(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Abraham Abulafia: A Starter Kit"

Abraham Abulaf ias Works and Doctrine 



Thesis submitted for the Degree 
Doctor of Philosophy 

by Moshe Idel 



Submitted to the Senate of the Hebrew University 
Jerusalem 1976 



1) 


Preliminary 


note. 




1 


2) 


List 


of abbreviations 


2 


3> 


Abraham Abulafia 1 s 


works 


5-68 




a) 


Introduction 


5 




b) 


Abulaf ia' e 


authentic works 


4 






i) 


Early books 


4 








a) 


The Divorce of the Names (Geth Hashemoth) 


4 








b) 


The Key of the Thought (Maftheah haRe r aion) 


5 








o) 


Anonimous Booklet 


6 








d) 


Common features of the above books 


6 






2> 


Commentaries on the Secrets of l :he Guide to the 
Perplexed 


8 








a) 


Introduction 


8 








b) 


Liber Redemptionis 


10 








o) 


The Life of the Saul (Haye haNefesh) 


11 








a) 


The Secrets of the Law (Sithrei Thorah) 


11 






5) 


Prophetic books 


13 








a) 


Introduction 


13 








b) 


The Book of the Rightness (Sepher haYashar) 


33 








c) 


The Book of Life (Sepher haHayyim) 


14 








a) 


The Book of Haftarah 


14 








e) 


The Book of Testimony (Sepher ha'Eduth) 


14 








f) 


The New Convenant ChaBadashah) 


li 








k) 


Sepher J Ish '"Adam 


14 



h) The Book of the Interpreter (Sepher haMelitzJ 14 

i) The Seal of the Haftarah 15 

j) The Preface 15 

k) The Book of the Sign (Sepher ha 5 Oth) 15 

Doctrinal books and manuals 

a) The Book of the Teacher (Sepher haMelammed) 15 



b) The Treasury of the Hidden Paradise ('Otzar 
r Eden Ganuz) 17 

c) The Keeper of the Commandment (Shomer Mitsvah) 18 

d) The Book of Desire (haHeshecj) 18 

e) The Locked Garden (Gan Na f ul) 19 

f) The Book of the Keys (Maftehot) 20 

g) The Words of Beauty C^Imrey Shepher) 21 

h) The Light of Intellect ('Or HaSekel) 24 

i) The Commentary on the Book of Formation 25 

j) The Prize (or Division) of the Book (Peras 

Sepher) 26 

5) Letters, Poems and Fragments 27 

a) To Jehuda - Letter adress- ■-.. to R. Juda 

Salmon of Barcelona 27 

b) The Seven Ways of the Law 28 

c) The Letter "Matzref Lakesef" 28 

d) Letter 29 

e) Various Fragments 30 

f) Collectanea of R- Joseph Eametz 31 
g-i) Poems 33-34 

c). Appendix. R- Joseph Haoetz v Preface to Abulafia's 

Light of Intelect 35 

d) Notes 37 

e) The Book of Eternal Life (Hayye ha'Olam Habba) 6£ 

The alleged books of Abulafia and works from his circle 69-85 

aj The Book of Combination (Sepher haTzeruf) 69 

■ b) The Candle of God (Her 'KLohim) 72 

c) The Book of Unity (Sepher haYihud) 75 

d) A Letter about metamorphosis 75 

e) Ms- Oxfords 1911 76 



s ir m x a h y 

The aim of this chapter is to suply a detailed description of 
whole literary activity of Abulafia. The description contains the works 
arranged according to their date of composition, a complete list of the 
manuscripts, the structure of the works and their influence on Jewish authors, 
For the list of Abulafia' s works see the contents- 

The alleged books of Abulafia and _ works from his circle. 

This chapter deals with some works which, though closeji to Abulafia' s 
system, were not written by him. For the list of these works see the contents, 

Basic concepts of A Abulafia 's theory of prophecy. B6-128 

The main subject of Abulafia's works is the description of the way 
to reach prophecy- His recufxing attempts to describe "the way" are more 
extensive than his discussions on the nature of the prophecy itself. Abulafia's 
definition of prophecy leans on Maimonide-E' onej the prophecy is an emana- 
tion from God through the Active Intellect on the intellect and imagination", 

A perusal of the definitions found in Abulafia's workB, shows that 
he introduced new concepts in the frame of Maimoni^es ' thoughts these concepts 
are; combinations of letters, seventy languages and speech. The main aim of 
this chapter is to describe the meanings of the concepts: Active Intellect; 
emanation, human intellect, and imagination 

a) Active Intellect- Though Abulafia's view of the Active 
Intellect as baaed on the Judeo-Arabic theory, which sees it as the least of 



\X 

the ten separate intellects; it is possible to find in Abulafia' s works new 
features; the main contribution of his discussions is the synthesis between 
the philosophical concept and the Jewish traditional one, which sees the angel 
Metatron as the source of esoteric truth; the identification of Metatron with 
the Active Intellect brought to a reciprocal translation of functions: Metatron 
became the source of metaphysical knowledge while esoteric doctrines are revealed 
by the active intellect j in Abulaf ia 1 s view, the sources of religion and philo- 
sophy are one, inspite of the differences in the terminology. What the philoso- 
phers call "Active Intellect", is called by Abulaf ia "Israel". He links also 
between the Kabbalistic "Kalkhut" and the Active Intel." tct, which ia also descri- 
bed as the "speech" (dibbur) s because it "speaks" with the prophet. Another iden- 
tification which occurs in Abulafia 1 s works is that of Hoses with the active 
intellect. 

b) Emanation: Abulafia distinguishes between two forms of influences 
on the human soul; the one, named emanation - which is Maimonides' "shefa" - 
influences only the human intellect end its result is knowledge; the other, named 
speech - dibbur - influences both the intellect and the imagination and its outcome 
is prophecy. The aim of this distinction is the need to describe prophecy in terms 
which differs from those employed by the philosophical epistemology; the sources 
of Abulafia' s "speech" is the traditional terminology of prophecy in Midrash and 
Talmud, but the meaning of the term in his system differs from that of the tradi- 
tions the "speech" "heard" by the prophet has no ontological existence; it is the 
result of the influence received by the imaginative faculty, and its aim is to 



translate the revelation received by the intellect into acustic or visual 
sensations . 

c) Human Intellect. As we have shown above, the "speech" is a term 
applied to the Active Intellect and the prophetic influence; the same term 
defines also human intellect. In the book Candle cf God, whose author was 
one of Abulafia's disciple, we find a peculiar division of the human soul; 
according to it there are three soulss an animal soul, a rational soul (med- 
dabereth) and a intellectual soul (sikhlith); it seems that it arrived to him, 
and to the first past of the Zohar, Midrash haNe'elam, through Dunash ibn 
Tamim's Commentary to the Book of Formation, who derived it ultimately from 
a Pythagorean tradition found in Diogenes Laertius 1 Lives of the Philosophers, 
In Abulafia's authentic works we found Averroea' influence on the view of the 
passive or hylic intellect. 

d) Imagination. Imagination plays a tremendous role both in 
Abulafias' theory of prophecy and in his mystic life. The most important role 
of this faculty is the translation of the speculative truths into images; this 
translation is necessary to the prophet and to the people which cannot understand 
abstract ideas. Imagination plays an important role in education, and politics, 
because it helps to convince the mob to obey the law. Abulafia links imagination 
with blood, following Maimonides who links it to the heart, and to the "speech" 
and common-sense t the last identification originating also from Maimonides 1 
Guide. Between intellect and imagination there is a perpetual war; the victory 
of the intellect means eternal life while the victory of imagination means 



triumph of the "Satan" or the man's material part. 

Index A . 

In Abulafia's and his disciples' works we find the view that the 
angel Sandalfon represents the material nature, obviously antithetical to 
Metatron, which is identical to the Active Intellect. 

Index B . 

There are different meanings of the Holy Spirit; according to Abulafia 
the Holy Spirit is identical with the Active Intellect, to the emanation which 
flows from it and to the actualized human intellect. 

The magical and informativ e. ch aracteristic of the Holy Names . 

The magical characteristic means that the Holy Names possess magical 
powers which we may use only for God's honor but not for practical purposes. 
The highest prophetical rank is identical with the power to change the nature 
for Cod's honor. Abulafia also thought that it is possible to create an 
homunculus - golem - by the repetition of combinations of letters and Holy Name. 
The meaning of the informative characteristic is that the Holy Names contain 
in their letters, order of letter or their mathematical value, philosophical, 
scientific or theological truths; we may learn these truths by meditation on 
Cod's name easier than by the logical way of the philosophy or the experimental 
way of the science. 

Abulafia' s theory of language 

Abulafia' s theory is an attempt to build up an linguistic way to 



KB 

achieve prophecy. There ere three main parts which compound a language: 
consonants, vowels and the combination of the consonants. There are only 
twenty-two natural consonants - these of the Hebrew - while the other ones are 
their alophones. The relation between the vowels and the consonants is that of 
soul to body- The combination of the consonants characterizes the languages, 
and this is the key to the knowledge of the seventy- two languages? by combination 
we may build up every one of these languages. The original language is Hebrew, 
because it is the language of revelation, and by its nature it expresses the 
essence of the things. Abulafia rejects the test of the original language 
which is found in Herodotus Histories II; his view ^s that must be a natural 
language which is the origin of all the conventional languages; the languages of 
the Gentiles are to Hebrew as ape to man, but we may use them in order to get 
speculative truth', language has two main functions . the communicative one and 
the prophetic one; the second is attained only through Hebrew, which contains 
the other seventy-two. 

T he . Nature of the Law . 

The synthesis of Abraham ibn Ezra's view of the Law as the superior 
world with Maimonides view on the angels made by Isaac ibn Latif , influences 
Abulafia's teacher, Baruch Togarmi, and from his commentary of the Book of 
Formation this view passes into Abulafia's works; the Law is identical with 
God, the separate intellects and with the Active Intellect. In its mundane 
aspect, the Law was received by the intellect and i m agination, and its nature 
is determinated by these faculties; the intellectual, esoteric meaning is 
the Oral Law, which is the Law as an assembly of Holy Names; this was the 



original division of the letters of the Law which God taught Moses; the 
written Law is that combination of letters which speaks on commandments, 
and is both intellectual and imagi n ative by nature. The task of the mystic 
is to restablish the original order of the letters of the Law f so that we may 
read it as Holy Names the hidden level of the Law has two meanings; the philo- 
sophical one, which speaks about the development of the human soul and its 
relation with the Active Intellect; we may get it from the Bible by allegorical 
interpretation; the other is the understanding of the Law as an expression of 
Holy Names; two examples may illustrate this twofold nature of the hidden levels 
the sacrifice of Isaac and the Exodus. 

Kethode of Interpretations. 

Abulafia describes sewen ways to interpret the Bible; the literal one 
is knowledge of the Biblical texts; the second is the commentary which solves 
the difficulties of the text when understood literally; homiletics and legends 
which amplifies the text by legends and homiletical devices; the philosophical 
allegory which sees in the biblical text the allegory of the soul's fate- These 
four ways are compared by Abulafia to the four Christian methods of interpretation, 
the fifth one is the way of the Book of Formation, and its meaning is interpreta- 
tion of every single letter and of the peculiar forms of letters as transmitted 
by the Kasorar The sixth may is the restitution of the letters to their prime 
matter, that is the division of words into single letters and their combination 
to new words; this way contains methods as notarikon f gematria ect. The seventh 
may is the way of prophecy r and it includes the technique of combination of the 



letters of the Holy Names; by the process of combination we arrive at a 
higher level of consciousness and to magical powers which originates 
in the union of the human intellect and the Active Intellect. 

In Abulafia's work we find also a. threefold division of the seven ways; 
the first three - for the mob; the fourth for the philosophers, the last three 
for the prophets. Two additional ways of interpretation occur in Abulafia's 
works; the algebric one, and the "supercommentary". The algebric one is based 
on gematria; a Biblical verse is divided in several parts which are substituted 
by other words according to the algebrical method; if a verse is compound of the 
elements ABCDE, and AB = FC, and US - HI, by gematria ; ohen the combination 
FGCHI is an interpretation of ABODE, The supercommentary is the confirmation 
of truth found in several sources, as Maimonides , which arrived at it by the 
interpretation of the Bible; Abulafia confirms these interpretations by his 
peculiar methods; gematria and other linguistic ways. 

Abulafia's technique to reach prophecy 

Since the Kerkava mysticism^ through the evidences found in the Gaonic 
period and in Ashkenazi Hasidism, we find various techniques which uses the Holy 
Names in order to change the level of consciousness; while the techniques 
before Abulafia use these names as a whole, in his technique we find combinations 
of the separate letters of the Names of God with the letters of the alphabets. 
There are three stages in Abulafia's technique; the written combination, the 
utterance of these combinations and the intellectual combinations. Other elements 
of his technique are breathing, movements of the head according to the vowels. 



The breathing is compound of three elements; inspiration, expiration and 
obstructions thas threefold division reminds the Yoga system of breathing. 
There are some preliminary conditions to the process of "reminding" the Name 
of Gods an isolate room; white clothes,- philacteries and Tallith; complete 
rejection of worldy thoughts. 

The mystic has to visualize the letters of God's Name in order to 
attain the prophetic consci ousness . The main difference between Abulafia's 
technique and Yoga, Hesychasra or Sufism is his concentration on a changing 
object; while these techniques irie to still the mind, the aim of Abulafia's 
technique is the intensification of mental activity by he necessity to concen- 
trate on a complex of actions. 

Prophecy and Music 

There are three main uses of music in Abulafia's system: a) the 
process of playing on the harp reminds him the combination of the letters; the 
musical tones gladden the soul by their various combinations , while the combina- 
tions of letters gladden the intellect b) playing on harp is an image of the 
prophetic experience; the wellknown image of the prophet as a lyre on which 
the Holy Spirit plays occurs twice in Abulafia's books. c) miisic is an 
organic part of the technique; the mystic sings the consonants according to the 
vowels; in later manuals, like the book Ladder of Ascension by Juda Albotini, 
appears also instrumental music, apparently under the influence of Sufism. 

Prophetic experience 

The prophetic experience of Abulafia has two main characteristics: 
sensual aspects and imaginative visions. Throughout the experience, the mystic 



may see light - at the beginning -, and hear speech at the second stager 
The first one is attributed by Abulafia to the theosophic Kabbalists, while 
the second stage appears especially vhen using the "path of names". The 
speech is superior to the light because it is the origin of prophecy. Abulafia 
describes the process of prophecy as a conversation between the mystic and 
himself; he asks a question and answers it changing the voice. Abulafia sees 
the form of & man which is the projection of his own soul and its faculties: 
the intellect and the imagination. Another vision of Abulafia is the vision 
of the letters of the Holy Name, which contain also tfca faculties mentioned 
above. A peculiar vision of letters as that of the Uria and Tumim which are 
alBO the intellect and ima g i n ation- The most interesting vision is that of 
the circle or the sphere which reminds the mandalas described by C- Jung. 
This circle is, like the mandala, a cosmogramma and a psychogramma because its 
movement alludes to the structure of the world and its processes, and the struc- 
ture of the soul. The appearance of the Metatron is alluded in the Book of 
Eternal life and the Book of the Sign, where this angel is described as an old man. 
Abulafia' s meeting with Metatron influenced R- Isaac of Acre who seems to be a 
disciple of Abulafia or of one of Abulafia's pupil t K, Natan. 

Abulafia warns against the fire which is an image of the demonic 
Imagination which tries to burn the intellect; when the imagination is over- 
come the intellect cleaves to the Active Intellect and they become ones 
Abulafia speaks about a total fusion not only of the human intellect with the 
Active Intellect, but also with the Divine Intellect, viz, God Himself*. This 



XYlf 

fusion is attained when the knots of the soul are unknoted, and the soul 
knots itself to the intellectual vorld. 

The main characteristics of Abulafia's mysticism are: this is a 
rational type of experience because the intellect is the organ of the expe- 
rience and the supreme object of the aspiration is an intellect: the Active 
Intellect or God; Abulafia's mysticism is a fusion between emissary prophecy 
and intellectual experience. He sees hijnself as one of the classical prophets 
and his books as worthy as the prophetic books. His experiences are eschato- 
logic in character, because during the ecstasy the m.--tics feel the bliss of 
the next world in this world. 

One of most interesting feature in Abulafia's mysticism is the fact 
that his visions are projections of the speculative concepts known before the 
experience. At last, there is no trace of asceticism, in his system. 

Erotic Imagery of the prophetic experience 

Describing the prophetic experience, Abulafia uses images which may be 
arranged according to this schemes Kiss, Intercourse, Semen, Impregnation, 
Son and New Birrh. These images are compounded of corporal elements and their 
function is to describe the development of the prophetic process which begins 
by the kiss, thafis the cleaving of the soul to the Active Intellect, and 
ends with the birth of the son, it is the completely actualized intellect. 
This birth is also the new birth of man because he achieves immortality by this 
intellect; this is the Jewish counterpart of the motif of rebirth which occurs 
in the mystic literature. Remarkable enough, Abulafia's use of these images 



XVIII 
differs completely from the Kabbalistic use of intercourse as a symbol for theo- 
sophical processes; in Abulafia' s view, the erotic imagery is only a means to 
exemplify the way the prophecy arrives to the soul, and there is no speculative 
or other meaning to the very act of intercourse. But, like during the intercourse, 
the mystic experiences a feeling- of intensive delight, described as annointment. 
This delight is, in Abulafia' e eyes, the supreme aim of the prophet and is more 
important than the rational insight. The stress on the voluptuous aspects of the 
mystic experience reminds both Sufism and the Christian nuptial mysticism. 

It is worthly to note that Abulafia saw the forty as the age of mystic 
rebirth, and the statements about this subjects occur in books written when he was 
forty, 

Hessianiam in Abulafia 1 s system 

There are -t& different ways of seeing Hessianism in Abulafia' s works; it 
is a spiritual process, viz. the Messia is a perfect mystic who arrived at prophecy; 
the other way speaks about natural redemption which will occur as a fullfilment of 
a natural process, which will come to an end in the year 1290. The years between 
1280-1290 is called the period of actualisation of the potentiality, and this is 
the time when Abulafia propagated his views on the nature of redemption in Sicily, 
He saw himself as Messia and went in 1260 to confer with the Pope Nicholas III, 
under the impact of both a personal revelation which he received in 1271 in Barce- 
lona, and a tradition about the recognition of the Messia. After a miraculous 
rescue from, death, he flied to Sicily and tried to convince both Jews and Gentiles 
that he is the Messia; this activity brought out a extreme reaction from the side 
of R. Salomon ibn Adereth, one of the most important spiritual leader of Snanish 
Jewry, and persecutions from the side of local Jewry; he flied to a little isle 
beside Malta, and afterwards returned to Sicily. 



XIX 

In -AMI&fTa~s~"view j the Messia will bring to the world the true 
interpretation of the Law it is the knowledge of the name of God, . which 
is four semi-consonants; this new religion will unify the whoje world; 
in order to illustrate his theory, he uses the well known parable of the 
three rings, parable which originates in Islam and was known to the Xlllth 
century Jewish and Christian; Abulafia changes some details of the parable 
and speaks only about one son and servants; the son is Israel, who mean- 
while, has not reached the true religion; the ring is not in the hands of - 
any religion, but Israel will receive it in the days of the Hessia. Abula- 
fia describes the relations between Jesus and Messia a c that of matter 
versus spirit, and alludes to the identification of Jesus with the slain 
Messia ben Joseph; he also identifies Jesus with Friday, and the Messia 
with Saturday (Shabbat) in order to allude to the superiority of the later; 
thia idea entered the Christian Kabbalah - J. Reuchlin - through a booklet 
written by one of his disciples. 

Abulafia is the first in the chain of medieval Messianism, who saw 
Messia as a perfect mystic whc had to act in order to bring out the 
transformation of the people of Israel; in order to attain the days of the 
Messia, the Messia himself has to prepare the hearts of themen. 

Abulafia' s doctrine and the Kabbalah 

Abulafia' s doctrine is the result of a synthesis between philosophical 
views, originating in Maimonides* Al-Parabii Avicenna and Averroes with 
Ashkenazi praxis of the Holy Names; the influence of the Kabbalah seen as 



XX 
a theosophical system, is negligable; he uses, sporadically, Kabbalistic 
terminology either in order to attack theosophical views, or in order to 
interpret them according to his own views. The main difference between 
Abulafia and the theosophical Kabbalah appears in the realm of theology: 
for Abulafia, God is the Divine Intellect who intellects Himself perpetually, 
while the Kabbalah's main tenet is the view of Godhead as a dynamic complex 
compounded of ten Sephiroth. This difference influences also the view of 
the commandments f their aiJn is not, in Abulafia's view, theosophical, but 
psychological; by understanding the esoteric meaning of the commandment, 
the man's soul approaches God, but does not change Him as the theosophical 
view of the commandements supposes . 

Despite the use of the term "Kabbalah" for his own system, its meaning 
differs from the theosophical use of it; for Abulafia Kabbalah is either 
the revelation received from the Active Intellect, or the tradition which 
contains this revelation; but, in order to discover the true meaning of 
the tradition, we have the purify it from additions which defile its original 
message; the means to discovery the esoterical message are the logic of 
the philosophers and the superior science of combinations of letters, which 
is in Abulafia'a eyes an "esoteric logic". 

The term "Prophetic Kabbalah", which occurs in Abulafia'a works, was noi- 
employed by the theosophical Kabbalah, and seems to appear as a development 
beginning from Maimonides , Two contemporarie writters, Menahem haMeiri 
and Jedayah from Beziers, used, "he term without any connection to theosophy. 

Abulafia 1 s influence on the Kabbalah was great only because the 

character of the later changed throughout the ages; beginning with the 

14th century, the Kabbalah is a eccleotic movement, which included Abulaflan 
methods which were not an integral part of Kabbalah in the Xlllth century. 



~W braham Abulafia's heriiiencutic.il style might seem rather 
>V daunting and incomprehensible, It is not easy, even for an 
JL V experienced reader of' I lehrvw texts to study Akilalia, as. 

very often, the words that make up a sentence seem to make no 
sense. However, once one gets used to the way Abulafia thinks, 
then deciphering the meaning of the text becomes an interesting 
challenge and there is a feeling of achievement when what looks 
like utter gibberish suddenly takes on meaning. 

For Abulafia, the letters of the Hebrew alphabet are the notes 
he uses to comprehend Cod, decipher the meaning of history, and 
predict future events. The Torah is the score that contains every- 
thing if one knows how to read, interpret, and hear it. Abulafia 
uses three main liernieneutical methods to reveal the true reading 
of the Torah: Ccniatria, Icmuitili (changing the order of the letters) 
and tzrrufd ottiyot {letter combinations), and Notrikon (acrostics). 

GciiMtria refers to the numerical value of the Hebrew letters of 
the alphabet. When words or phrases have the same numerical 
value, one can then equate between them, and learn about their se- 
cret meanings and connections. 

The straightforward gemutria starts from Aleph with a value of 
i, Bet — 2, Gimel — 3, Dalet — 4, Heh— 5, Vav — 6, Zayin — 7, 
Her. — 8, Tet — y, Yud — 10, Kaf— 20, Lamed — 30, Mem — 40, 
Nun — 50, Samech — no, 'Ayin — 70, Peh — 80, Tzaddi — yo, Kuf — 
too, Resh — 200, Shin — 300, Taf- — 400. There arc six final letters 
(meaning when the letter appears at the end of a word, it has a dif- 
ferent written form): Final Kaf— 500, Final Mem — rtoo, Final 
Nun — 700, Final Peh — 800, Final Tzaddi — yoo. Hence, if one 



wants to use letters to represent a Dumber, then, for example: yyy 
could be written Final Tzaddi, Tzaddi, Tet, or Taf, Taf, Kuf, 
Tzaddi, Tet. One thousand, however, can be represented by Aleph, 
two thousand by Bet, etc., hence the Jewish year 5767 in letters is 
Heh, Taf, Shin, Samech, Zayin. 

There is also what is called genmtria kct&nah (little gentatria)- — 
this is when the letters from Yud and up (tens, and hundreds) lose 
their zeros and are counted as single digits. Hence, the gCHMtria of 
the word tui-kol (All, Everything) in regular jictmilriti is 55 
(5+20+30), but in geuttttrui htafnifi is 10 (5+2+3). 

The numerical value of words can also be worked out from the 
spelling out of the letters that make up the word and then calculat- 
ing its value. Tor instance, Uayil (house) lias the numerical value of 
4 1 2., but also bet {bet, yud, hij) yud {yud, \nw, date!) taf (taf, itlepli, pch) 
equaling j»j, 

A difference of one in numerical value between words or 
phrases is unimportant as one is omnipresent. 

Tcniimh is essentially an anagram or the substitution of other 
letters for the original letters that make up the word according to 
systematic rules. For instance, an anagram of EloIUnt (one of the 
names of God) makes male yah (the plentitnde of YH — another 
name of God and the first two letters of the Tctragrammaton) 
when the order of the letters is changed. Teitntrah can also be the 
substitution of one letter with another which is its equivalent in the 
order of the alphabet that is chosen. For instance, one of the most 
famous of these series is called Alhasli which means that the first 
and last letter of the alphabet are interchangeable (Aleph — Taf), the 
second letter and the second from last (Bet — Shin), the third and 
the third last (Gimel — Resh), etc. 

Tcimirah goes hand in hand with tzaitfci ottiyot — letter combi- 
nations ot permutations, which implies that the words of the To rah 
can be divided differently in order to get at their truest meaning 
and inner essence. The whole lotah is made up of letter combina- 
tions that imply that there is much scope for uncovering the per- 
mutations which allow one to discover the Divine names. 



Notrikott is taking the letters of a word or the first or last letters 
of a scries of words and forming from the letters a new word that 
has significant meaning or implications for the subject under dis- 
cussion. For instance, the verse (Psalm 9y.i2)'"Uincl Mc-ErctzTiz- 
mali" (Truth will spring up from the ground) the first letters of each 
of the words form the word EMcT (truth). 



'alef 

boy r 
gTmel 



1 yod 

3 kaf 

D kaf 

1 kaf (final) 
!? lamed 

« m6m 

D mem (final) 

3 nQn 

1 nun (final) 

D samek 

V 'ayin 

3 peh 

2 feh 

^ fBh (final) 

H sadeh 

^ sadeh (final) 

P qof 

1 r6S 

VJ Sin 

W sTn 

Tl taw 



rn^nN 


'abelut 


1* 


ben 


•7m 


ReM 


V 


gan 


Dill 


d&r5m 


innN 


'Aharon 


>l!? 


Lewi 


mm 


mizrah 


nra 


Pesah 


no'QVJ 


Semrtah 


lav 


yobel 


1V^ 


Kena'an 


iron 


bakut 


T**> 


Lemek 


& 


Uban 


Dn?2 


Miryam 


omiN 


'Abraham 


niu 


nedabah 


113 


Nun 


'DID 


Susf 


■my 


'omer 


1WS 


Pison 


^JIQ3 


NaftalT 


nra 


Suf 


1103 


sai on 


■XN 


Vs 


np-r* 


sedaqah 


in 


bai 


TKVJ 


Sabbat 


rn\y 


Sarah 


V?sn 


tefilrtn 



qames a pi LSbSn 

patah a "p gan 

«go1 e in^J Lemek 

?Sr6y e H3>J1 teymao 

hireq t, M ^WO* .^TOB MigdflL [YfeminT] 

bfllem 6 Dm darSm 

qibbus u 1WJ 1 yansuf 

iflreq S yfxn ZSbulun 

3*wa e yXPXP YSsTmon 



language, Torah, and Hermeneutics in Abraham Abulafia [transl. 
i. Kallus], have been for quite a while out of print. 

I am grateful to Moshe Idel for accepting my suggestion 
we these two volumes reprinted in the "Henry J. Leir Li- 
i of Sephardica," a series dedicated to Sephardic texts and 
ars. I would like to recognize here the translators who had 
performed years ago the difficult task of presenting read- 
translations of complex texts in the volumes published by 
HJNY Press — J. Chipman for his contribution to "The Mys- 
Experience in Abraham Abulafia," and M. Kallus for the 
ous task of tackling the complexities involved in translating 
guage, Torah, and Hermeneutics in Abraham Abulafia." I 
preserved the integrity of their work, but have corrected a 
[ number of misprints, completed certain blank spots, par- 
arly in the footnotes, and I have also unified the system 
ansliteration of Hebrew words into Roman script according 
e norms we have followed in all the previous volumes of 
hardica." The reader will find hereafter the detailed Table of 
scriptions. 1 would like to express my gratitude to Suzana 
, literary agent of Moshe Idel, for her cordial involvement, 
also particularly grateful to Shoshana Idel for contributing 
irtwork for the book's cover, in which one may perceive 
i mystical and musical ehoes of major themes in Abraham 
lafia's works. Last, but not least, I want to thank my disci- 
nd friend, Francisco Javier Pueyo, collaborator and technical 
»r of the "Sephardica" series. 

This volume in our series is dedicated to the memory of 
Doris Leir, the soul companion of the late Henry Leir who, 
ng his many contributions to cultural enterprises, has gen- 
sly contributed to the creation of the "Henry J. Leir Library 
;phardica." 

Moshe Lazar 

University of Soutliern California 



Foreword by Shlomo Pixies 



As is understood by the thirteenth-century mystic Abra- 
ham Abulafia, Kabbalah is not primarily a form of gnosis or 
theosophy. In effect, his view has nothing in common with the 
Sephirotic Kabbalah, whose object is the penetration of the struc- 
ture of Divine being and the processes occurring therein. With 
the help of his profound erudition, Moshe Idel has devoted pa- 
tient and exhaustive study to the analysis of the extant material 
from the voluminous Abulafian corpus. He concludes that the 
mystical technique, experiences, and doctrines of this author are 
focused upon the human being and his upward progress along 
the path leading to prophetic-mystical ecstasy. 

This description leaves the reader with a clear sense of the 
disparity among the elements composing the corpus in question. 
Idel begins by discussing the senses of sight and hearing of the 
mystic in a state of extasy and the techniques enabling him to 
reach this state. He observes that the processes spoken of here 
which have parallels in Yoga (i.e., in its breathing excercises) and 
the Greek hesychasm: namely, the peculiar importance given to 
the pronunciation of Divine Names. All of these have no bear- 
ing upon the theoretical basis of Abulafia's thought, a structure 
which, at least in terms of its terminology, betrays philsophical 
influence. 

There is no doubt that it was a powerful mystical im- 
pulse which led Abulafia as commentator of the Guide for the 
Perplexed to declare in the same work that a certain technique, 



consisting of the permutations of Hebrew letters composing cer- 
tain words, is far superior to the cognitive path recommended 
by the philosophers as a means of apprehending and cleaving to 
the Active Intellect (i.e., the supreme goal of the Aristotelians). 
The cognition spoken about by Abulafia is one which is easily 
obscured by the imagination. 

Essentially, both Maimonides and, even more emphati- 
cally, Abulafia, understand the imagination as opposed to the 
intellect. On the other hand, Abulafia's thought regarding imag- 
ination, like that of Maimonides, entails a certain unacknowl- 
edged ambivalence. It is inconceivable that Abulafia thought, 
in contradistinction to Maimonides, that the imagination played 
no role whatsoever in the visual and aural experience of the 
prophets, an experience which he understood as one of mysti- 
cal ecstasy. While Maimonides states that all the prophets are 
philosophers, and Avicenna, in the last work written before his 
death, articulates his belief that the prophets are mystics, Abu- 
lafia inverts Avicenna's statement: all the true mystics are, in his 
opinion, prophets. From this, the inevitable conclusion is that 
he himself was a prophet. 



Author's Preface 



The present volume comprises the complete texts of two 
different studies dealing with Abraham Abulafia's Kabbalah. 
Both were parts of my Ph.D. thesis submitted in 1976 at the 
Hebrew University of Jerusalem, re-written and substantially 
updated toward their publication in English by SUMY Press in 
1987 and 1989. The study of ecstatic Kabbalah has made some 
additional progress, in several studies published since then by 
myselPand by Elliot R. Wolfson, 2 as well as by the recent print- 
ing of a substantial part of the ecstatic Kabbalistic literature by 
editors from the ultra-orthodox communities in Israel. 



It seems that the rediscovery of ecstatic Kabbalah in schol- 
arship has aroused a profound interest in a variety of academic 
and literary circles as wide as the spectrum that comprises Um- 
berto Eco's scholarly studies and his Foucault's Pendulum as well 
as a variety of poets and artists, and including some circles in 
Israeli and American ultra-orthodoxy. These changes in the re- 
ception of the writings of Abraham Abulafia, who had been 
viewed in many circles as a "black sheep" of Kabbalistic lit- 
erature, are indubitably related to more profound shifts in the 
religious sensibility of the past generation, and of a deeper in- 
clination toward a more individualistic approach as represented 
by the ecstatic Kabbalists. 

Indeed, the investigation of this school of Kabbalah is a 
sine qua non, not only for understanding Abulafia's one school of 
thought in itself, but also for considering another type of history 



S, c, [s| 



VN en 

W1"3N ,T>3N1 dano, anos 

Olt> ^OtO ,1DTO moco.nace.los 

mKQ padre 

'KID hie 



fPONl batedis 

[nWMp] .''pf* aqui (casa] 

ini"U] N1N ara, tierra 

vjm"- u -,- 

liillKl .lDW'W ,TO03 mas.cesto.moi;o 



rfc 


la 


VJpl 


vacas 


n 


de 


IC'T 


dido 


JTO 


son 


til? 


luz 


ii ,rt«ia 


miedo, viento 



PARTI 

The Mystical Experience 
in Abraham Abulafia 



Introduction 



1. The Question of Abulafia's Status 

In describing Hayyey ha- c Oldm Iw-Ba 7 , one of the principal 
works of R. Abraham Abulafia, the noted mystic R. Hayyim 
Joseph David Azulai (1724-1807), better known as the Hid"a, 
wrote: 1 

This is a book written by R. Abraham Abulafia, concerning 
the circle of the seventy-two letter [Divine] Name, which I saw 
on the manuscript parchment. And know that the Rasba [R. 
Solomon ben Adret] in his Responsa, sec. 548, 2 and Rabbi Yasar 
[R. Joseph Solomon del Medigo of Candia), in Sefer Mesarefk- 
Hokmdh, 3 expressed contempt toward him as one of the worth- 
less people, or worse. However, I say that in truth I see him 
as a great rabbi, among the masters of secrets, and his name is 
great in Israel, and none may alter his words, for he is close to 
that book mentioned, and his right hand shall save him. 

These remarks of the Hid"a aptly summarize the problem 
involved in Abulafia's thought and his role in the development 
of the Kabbalah. To begin with, despite his greatness as a mystic, 
being "among the masters of secrets," he was fiercely attacked 
by the major halakhic figure of his generation, R. Solomon ben 
Abraham ibn Adret, and was placed under the ban. It follows 
from this that R. Azulai's words, "as one of the worthless peo- 
ple, or worse," were a deliberate understatement, intended to 
safeguard the honor of both Abulafia and his critics. The fact 
that Hayyey ha-'Olam ha-Ba^ remained in manuscript form until the 
eighteenth century would suggest that the effect of Rasba's ban 
had not worn off even then, or for that matter until our own 
day. Nevertheless, it seems to me that, between the final years 



of the thirteenth century, when Abulafia was excommunicated 
by his opponent in Barcelona, and the seventeenth century, a 
striking change occurred in the status of the banned Kabbalist. 
A figure such as R. Azulai (Hid"a), who was expert in all dimen- 
sions of Jewish culture and who at the same time represented 
post-Sabbatian Kabbalistic thought in the East, did not hesitate to 
praise the man and to describe his system in glowing terms: "his 
name is great in Israel, and none may alter his words." Such a 
drastic change — from excommunication to a position in the fore- 
most ranks of Jewish mystics — is indicative of an unprecedented 
phenomenon in the development of Jewish mysticism. 

The present study describes a central question in the 
vast corpus of R. Abraham Abulafia. The exploration of this 
question — the nature of the mystical experience and related 
matters — will clarify the importance of this Kabbalist within the 
framework of medieval Jewish mysticism, and assist our under- 
standing of the ambivalent attitudes toward Abulafia in different 
periods. Who was Abraham Abulafia, and what was his unique- 
ness as a Kabbalist? 



2. Abulafia's Life 

Unlike many other Kabbalists who preceded him or were 
his contemporaries, Abulafia provided extensive details regard- 
ing his life. These are quite numerous, and have not yet been 
discussed in a detailed biography of Abulafia's life; this sub- 
ject will be discussed elsewhere. In this context I shall present 
only the basic information concerning Abulafia's life, based ex- 
clusively upon the testimony contained in his own writings. 4 

Abraham was born in the Hebrew calendar year 5000 
(1240 C.E.) in Saragossa in the province of Aragon to his father, 
Samuel; the family moved to Tudela, where Abulafia continued 
to study with his father until the death of the latter, when he was 
a young man of eighteen years. Two years later, Abulafia left 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 5 

Spain and traveled to the land of Israel in search of the mythical 
River Sambatyon. However, the battle between the Mamelukes 
and the Tatars in Eyn-Harod brought an abortive end to Ab- 
ulafia's Palestinian travels in the city of Acre. He returned to 
Europe via Greece, where he was married, and after a few years 
went on to Italy. There, in Capua, he studied philosophy and 
especially the Guide for the Perplexed with R. Hillel of Verona, and 
after some time returned to Catalonia. In 1270 he had a vision, in 
which he was commanded to meet with the pope. During that 
same period, and possibly in the same place, he began to study 
the Kabbalah, which he had earlier opposed, his studies being 
concentrated primarily on the commentaries of Sefer Yesirah. From 
Catalonia he traveled to Castile, where he taught the Guide to R. 
Joseph Gikatilla and R. Moses b. Simeon of Burgos, two of the 
leading Castillian Kabbalists during the 1270's and 1280's. Af- 
ter leaving Castile, he spent the next several years — apparently 
the entire second half of the 1270's — wandering about, possibly 
going as far as France. 

At the end of the decade he again taught the Guide in the 
Greek cities of Thebes and Patros, and in 1279 returned to the 
Italian city of Capua, where he continued to teach the works of 
Maimonides. Because of his peculiar method of studying the 
Guide, based on combinations of letters and similar linguistic 
techniques, as well as his messianic statements about his inten- 
tion to meet with the pope, he was persecuted by his fellow 
Jews. 

At the end of the Hebrew calendar year 5040 (i.e.. Fall 
1280), he attempted to meet with Pope Nicholas III, who rejected 
these overtures. While the pope was still in his vacation palace 
in Soriano, near Rome, Abulafia made a daring attempt to evade 
the pope's threats to burn him at the stake, and arrived at the 
castle. However, soon after his arrival the pope suddenly died, 
thus saving Abulafia from a certain death. 



6 Introduction 

After a brief period of imprisonment in Rome by the "Lit- 
tle Brothers" — the Minorites — Abulafia left the Apennine Penin- 
sula, arriving in Sicily in the year 1281, where he continued his 
literary and messianic activities. He succeeded in establishing 
not only a circle of students and admirers who "moved at his 
command," but apparently also opponents. His prophetic and 
messianic pretensions evidendy caused the leaders of the island 
to turn to R. Solomon ben Abraham ben Adret (ca. 1235-ca. 1310, 
known as Rasba) for instructions as to how to deal with this per- 
sonality; and ibn Adret, who was both an halakhic sage and 
a Kabbalist, began an all-out war against Abulafia. Even if his 
letters against the ecstatic kabbalist did not always find a sympa- 
thetic ear among Abulafia's many disciples in Sicily, there is no 
doubt that Abulafia's status was nevertheless severely damaged, 
and he was forced to go into exile on the island of Comtino, near 
Sicily, at least for a brief period. 

The polemic between Abulafia and ibn Adret continued 
throughout the second half of the 1280's and concluded, insofar 
as we can tell, with Abulafia's death toward the end of the year 
1291. In any event, there is no indication of any activity of 
Abulafia following that date. 



3. Abulafia's Writings 

Abulafia was an extremely prolific Kabbalist author, 
doubtless among the most fertile of the thirteenth century. He 
left behind him an extensive literary heritage, much of which 
has survived, although certain important items have been lost. 5 
During a relatively short period of time, during the twenty years 
between 1271 and 1291, Abulafia composed nearly fifty works, 
long and short, which may be divided into several principal lit- 
erary types: 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 7 
Handbooks for Mystical Experience 

The most significant and fully developed genre is that 
of handbooks for the acquisition of prophecy (i.e., ecstasy) and 
cleaving to God (debequt) — i.e., what is in contemporary lan- 
guage called mystical experience. These books detail various 
techniques, some elements of which will be described below. 
The most important of these works are Hayycy ha-Vlam ha-Ba', 
referred to above; 'Or ha-Sekel, 'Imrey Sefer, 'Osdr 'Eden Gdnuz, and 
Sefer ha-Heseq. The former three enjoyed extensive circulation, at 
least insofar as is indicated by the large number of surviving 
manuscripts, and there can be no doubt that these enhanced 
Abulafia's prestige among Kabbalists. 

Interpretation of Classical Jewish Texts 

Abulafia composed a commentary on the Torah, entitled 
Sefer ha-Maftehdt, almost all of which is extant. He likewise in- 
terpreted Sefer Yesirdh and Maimonides' Guide a number of times 
each, as well as the "prophetic books" which he himself com- 
posed. 

Prophetic Works 

Beginning in 1279, Abulafia composed a series of various 
"prophetic" books, the vast majority of which have been lost. 
Their nature is, however, apparent from the single work of this 
genre which has survived, Sefer ha-'Ot, as well as from the extant 
interpretations which the author gives to his other works of this 
kind. One may assume, on the basis of these two documents, 
that these books contained Abulafia's mystical and messianic 
visions, which he enjoyed during a very fruitful spiritual period. 
Several of the subjects of these visions, such as "the man" and 
"the circle," will be discussed in detail below. 



8 Introduction 

Occasional Works 

There are also occasional works, such as epistles and po- 
ems, which constitute only a small part of his corpus; albeit the 
epistles' contribution to our understanding of Abulafia's thought 
and his spiritual development is particularly significant. 

All told, some thirty works or fragments of works writ- 
ten by Abulafia have survived, preserved in some one hundred 
manuscripts. Only a very small proportion of his total oeuvre has 
been printed, and even this small number has had the misfortune 
to have been printed with many mistakes. It follows from this 
that in almost every case one needs to refer to the manuscripts — 
an unusual phenomenon if one is speaking about a key figure for 
the understanding of Kabbalah as a mystic phenomenon. The 
refusal of the Kabbalists and printers to publish Abulafia's liter- 
ary works creates great difficulties in clarifying his system and, 
as the reader will find below, the bulk of the material considered 
here comes from manuscripts scattered over different continents, 
awaiting a wider audience. This is the reason for our constant 
reliance upon manuscripts. 

However, an understanding of Abulafia's mystical path 
cannot suffice with these written testimonies alone. There is con- 
siderable material extant from the period preceding him, such 
as the writings of the Ashkenazic Hasidim or those of R. Baruch 
Torgami, from which Abulafia learned fundamental areas of his 
thought. Until now, those topics in these works relevant to Ab- 
ulafia's thought have not received any detailed treatment, a fact 
which presents difficulties for the understanding of Abulafian 
thought. No less important are those works which were in- 
fluenced by Abulafia's writings, such as the anonymous Sefer ha- 
Seru/and Ner 'Elohim; the works of R. Isaac of Acre, first and fore- 
most the 'Qsdr Hayyim; Swarey Sedeq by R. Nathan ben Sa'adyah 
Harar; and R. Judah Albotini's Sullam ha-'Aliydh. 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 9 

Thus, analysis of Abulafia's mysticism demands reference 
to an entire Kabbalistic school, spreading over many years, and 
requires careful study of the writings of many different Kabbal- 
ists. However, the difficulties entailed and the time demanded 
to master this extensive background are well justified, as only 
study of this type can enable us to understand the complex de- 
velopment and spread of ecstatic Kabbalah of the Abulafian type 
through various regions — Italy, Greece, Palestine 6 — and assist us 
in comprehending properly the most important contemporary 
mystical phenomenon: Hasidism. 7 The present work will clar- 
ify only a few of these questions, and others will be dealt with 
elsewhere, while such major questions as the contribution of ec- 
static Kabbalah to the shaping of the Hassidic mysticism will 
still require extensive clarification. 



4. Survey of Research 

Scholars had already addressed themselves to Abraham 
Abulafia's Kabbalah by the middle of the nineteenth century, 
when Moritz Landauer described the work of this Kabbalist, first 
based upon the manuscripts available in the Munich Library. 6 
Unfortunately, Landauer's distinction as the pioneering scholar 
of Kabbalistic manuscripts did not assist him when he came to 
describe the spiritual configuration of Abulafia's Kabbalah. Be- 
cause he was convinced that Abulafia was the author of Sefer ha- 
Zohar, he arrived at a totally misguided picture of his thought, in 
those few cases where he attempted to do so. In the second half 
of the nineteenth century we find general remarks concerning the 
life and works of Abulafia — but not an analysis of his system— 
in the major works of Heinrich Graetz, 9 Moritz Steinschneider, 10 
and Adolph Jellinek, 11 who has devoted several studies to Ab- 
ulafia's thought, some of which he published. His most impor- 
tant contribution was in the separation of Sefer ha-Zohar from the 
sphere of the ecstatic Kabbalah and its attribution to R. Moses 
de Leon. 12 Research was henceforth free to address itself to the 



10 Introduction 

clarification of Abulafia's system on the basis of authentic doc- 
uments. 

At the end of the nineteenth and beginning of the twen- 
tieth century, writers in Kabbalah reiterated the theories of their 
predecessors, including Landauer's erroneous view that Abu- 
lafia was the author of Sefer ha-Zohar. 13 Significant progress in 
this respect was not made during that generation until the be- 
ginnings of Scholem's research. In a series of studies of ec- 
static Kabbalah, 14 as well as an entire chapter devoted to Abu- 
lafia in his comprehensive work, Major Trends in Jewish Mysticism, 15 
Scholem expanded, corrected, and improved upon the bio- 
bibliographical descriptions of his predecessors. But Scholem's 
major contribution was in the primary analysis of Abulafia's 
Kabbalistic thought and the determination of his place as one 
of the important creators of Kabbalistic literature. However, de- 
spite Scholem's major accomplishments in removing scholarly 
errors and the reconstruction of Abulafia's ecstatic mystical sys- 
tem itself, Abulafia's Kabbalah was not included in a long se- 
ries of phenomenologically oriented works, many of which were 
presented at the discussions of scholars of religion at Ascona. lfi 
Thus, for example, ecstatic Kabbalah is completely absent from 
Scholem's discussions concerning debeaut, the significance of the 
Torah in Kabbalah, or the problem of mysticism and religious 
authority. In all of these areas, the ecstatic Kabbalah could have 
contributed substantially to expanding the understanding of the 
Kabbalistic phenomenon. 

Since Scholem's studies only a few, and to a large ex- 
tent tangential, other studies have been written concerning 
Abulafia, 17 nearly all of them inspired by Scholem. 18 The present 
study represents the first in-depth coverage of a central subject 
in ecstatic Kabbalah — that of the religious experience. The ma- 
terial presented here is essentially an expansion and reworking 
of one section of a more extensive work devoted to Abulafia's 
thought, presented as a doctoral dissertation at the Hebrew Uni- 
versity under the guidance of Professor Shlomo Pines. Since 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 11 

its original presentation in 1976 I have published a number of 
articles concerning matters which I did not discuss at length 
in the dissertation, and the data presented in those studies en- 
riched my own perception of the area of Kabbalah in general 
and of ecstatic Kabbalah in particular. Several chapters from the 
dissertation have been reworked from a broader perspective, de- 
rived from ten years of additional study. The present expansion 
also includes significant additions of new material, based on the 
study of hundreds of manuscripts. Some of this material has 
been identified for the first time as belonging to the school of 
ecstatic Kabbalah and was previously unknown in the research 
literature. 

My method of dealing with Abulafia's thought has been 
to gather the relevant material from the scores of manuscripts 
and to present it, with the intention of enabling the reader to 
have unmediated connection with the texts, but also to interpret 
them, both through the act of presenting them within a specific 
context, as well as by deciphering the allusions and sources of 
the author. The success or failure of this approach may only be 
judged by the overall picture thereby created, which will hope- 
fully contain fewer internal contradictions and will clarify to 
the reader matters which are discussed in Abulafia's writings in 
scattered places and in fragmentary form. 



5. Abulafian and Theosophic Kabbalah 

I would like to conclude this introduction by describing 
several characteristics of Abulafian Kabbalah in comparison with 
that of the theosophical-theurgic school — that is to say, that Kab- 
balah which concentrated upon discussions concerning the na- 
ture of the Sefirdt (theosophy) and the theurgical significance of 
the miswot, i.e., the ability of the Kabbalist to alter the Sefirotic 
system, which had been hurt by the sin of Adam. 



12 Introduction 

Abulafia designates this system by two primary terms: 
prophetic Kabbalah and the Kabbalah of Names. The former 
term (which I have generally translated as ecstatic Kabbalah in 
the body of this work) refers to the goal of this mystical path: 
namely, the attainment of 'prophecy' or 'ecstasy,' i.e., manifes- 
tations of revelation and union with the Divine {debequt), desig- 
nated by the classical term "prophecy" (nebwah) in the absence of 
any other more suitable, comprehensive term. The second term, 
the Kabbalah of Names, refers to the esoteric traditions concern- 
ing the nature of the Divine Names and their use in order to 
attain ecstasy. The two terms are not new in principal, and were 
at most adjusted to the needs of Abulafia's particular system. 

This Kabbalah is distinguished from the other Kabbalis- 
tic systems of its time both by the essential purpose of ecstatic 
Kabbalah, as well as by the techniques for its attainment. In the 
extensive Kabbalistic literature composed during the last third 
of the thirteenth century in Catalonia and Castile, a central place 
is given to discussions concerning the nature of the divine sys- 
tem, including both its deepest and most remote level — the Eyn 
Sdf (the Infinite) — and its revealed aspect— the ten Sefirot. An 
additional characteristic of this literature is the stress upon the 
role of the miswot, whose performance in the Kabbalistic manner, 
with the intention of actualizing the effect of these acts upon 
the Divine world, is a basic element of Spanish Kabbalah, and 
specifically of Sefer ha-Zohar. This complex doctrine of Divinity, 
developed above and beyond that which existed in Kabbalah at 
the beginning of the thirteenth century, was alien to the spirit of 
Abulafia, who sees in it a danger of heresy. He accuses certain 
Kabbalists — apparently referring to Ibn Adret, among others— 
of being even worse than Christians: while the latter believe in 
a triune God, the Sefirotic Kabbalists believe in a system of ten 
distinct Divine forces! 

Abulafia advocates a theology similar to that of Mai- 
monides in lieu of the Kabbalistic theosophy; he stresses pri- 
marily the understanding of God as Intellect /Intelligible/ Act of 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 13 

Intellection, a definition allowing, as we shall see below, for the 
union of the actualized human intellect and the divine Intellect. 
The position of the miswot is also different in Abulafian Kabbalah 
from that in classical Spanish Kabbalah. iy While the Kabbalists 
of Castile and Catalonia stress the mystical path which travels 
via the performance of the miswot, Abulafia teaches a completely 
different way, consisting primarily of the pronunciation of Di- 
vine names and a complex technique involving such components 
as breathing, singing, and movements of the head, which have 
nothing whatsoever to do with the traditional commandments 
of Judaism. 

Another significant and striking difference between ec- 
static Kabbalah and the theosophic-theurgic school is manifested 
in their respective exegetical approaches. While that of Abraham 
Abulafia is filled with uses of numerology and plays on letters — 
gematria, notriqon, and letter-combinations (serufey 'dtiyot) — as may 
be seen from his commentaries, the main bulk of Spanish Kab- 
balistic exegesis is essentially symbolic, and only in passing do 
they make use of the methods favored by Abulafia. In using 
these methods, this ecstatic Kabbalist followed in the footsteps 
of the Ashkenazic Hasidim, as he also did in his mystical tech- 
niques based upon letter-combinations and pronunciations. 20 

Another difference between these two branches of Kab- 
balah was in their relationship toward the community or the 
public; Abulafia, more than any other Kabbalist who preceded 
him, stressed the need for isolation in order to achieve prophetic 
ecstasy. This elevation of the ideal of separation or withdrawal 
from society in order to attain religious perfection developed si- 
multaneous with the emphasis in theurgic Kabbalah upon the 
communal religious service within a community of mystics, as 
this is expressed in Sefer ha-Zohar. This school turned toward the 
havurah, the mystical confraternity, the combined force of whose 
members is able to repair the Divine world, and through that 
world the entire cosmos. 



14 Introduction 

Finally, an interesting difference which does not pertain 
directly to the different Kabbalistic systems, but to the biogra- 
phies of their leading figures: namely, that the vast majority 
of the works of the ecstatic Kabbalah were written by itiner- 
ant Kabbalists. This was the case with Abulafia; this was also, 
apparently, the fate of $a<arey Sedeq, by his own testimony, and 
of R. Isaac of Acre. By contrast, through the 1280's we do not 
know of any Kabbalists who contributed to the formation of the 
theosophical-theurgical Kabbalah whose lives were uprooted. 
At most, one hears of a move from Catalonia to Provence and 
back again, or visits to the various cities of Castile, but not of 
migration from one continent to another. Many of the Span- 
ish Kabbalists— such as Nahmanides, Ibn Adret, and R. Todros 
Abulafia — resided permanently in the major cities and consti- 
tuted the religious establishment. On the other hand, the ecstatic 
Kabbalists found difficulty in striking roots in any one place, but 
tended to wander about without being subject to any system of 
authority for any extended period of time. If we add to this 
the tension that grew between Abulafia, the spokesman of the 
ecstatic Kabbalah, and R. Solomon ibn Adret, who was among 
the major representatives of the theosophic-theurgic Kabbalah, 
we may conclude by saying that we have two mystical schools 
whose ideational and experiential structures differ from one an- 
other in the most radical conceivable manner. 

Abulafia was considered, by the Christian Kabbalist Jo- 
hanan Reuchlin, 21 as a pillar of Christian Kabbalah, 22 as well as 
one of the two pillars of Jewish Kabbalah. Christian Kabbalah 
is based to a considerable extent upon the thought of Abulafia, 
whose writings were translated into Latin and Italian. 23 



Chapter One 

Techniques for Attaining Ecstasy 



Abraham Abulafia's system differs from that of other me- 
dieval Jewish thinkers in presenting a detailed, systematic path 
enabling the seeker to attain to mystical experience. In this sys- 
tem various concepts used to describe reality by Arab and Jewish 
philosophers are transformed into subjects of personal experi- 
ence by means of a suitable technique. This technique paves 
the way toward the zenith of mysticism: the total unity between 
man's intellect and the supreme Being, whether this is under- 
stood as God or as the Active Intellect. While other medieval 
thinkers as well saw this experience as their soul's desire, which 
they strove to attain with all their strength, we nevertheless do 
not find in philosophical works of this period any detailed, spe- 
cific instructions as to the means of realizing such contact. The 
discussions by R. Abraham ibn Ezra and Maimonides and by 
their disciples concerning the nature of 'prophecy,' in which they 
saw the hallmark of this ideal experience are not to be read as 
concrete instructions, rooted in a specific path toward the real- 
ization of the desired goal. They rather describe a phenomenon 
from the distant past, namely, Biblical prophecy, without claim- 
ing although not explicitly denying that similar experiences are 
possible within their own generation. 

In my opinion, the path propounded by Abulafia in his 
books is an adaptation of the Jewish mystical traditions which he 
had learned from the Ashkenazi world of Franco-Germany to the 



16 Techniques for Attaining Ecstasy 

spiritual needs of Jews educated within the philosophical schools 
of Spain and Italy, which primarily thought in Maimonidean 
concepts. To these were added elements originating in mysti- 
cal techniques outside of Judaism — Greek-Orthodox hesychasm, 
Indian Yoga and possibly also Sufism. The last-mentioned is, 
however, primarily visible in the writings of his students, rather 
than in Abulafia's own writings. We shall therefore begin by 
describing the elements of technique as they appear in the writ- 
ings of Abulafia and his disciples. As recitation of the Divine 
Names was the main technique developed by this school, we 
shall begin our discussion with this topic. 



1. The Ecstatic Character of the Recitation 
of the Divine Names 

The recitation of the Name or Names of God as a means 
of attaining ecstasy is a widely-known mystical practice, play- 
ing a significant role in techniques known from India, Tibet, 
and Japan, in Islam and in Orthodox Christianity. We shall not 
discuss these techniques in a detailed way here; some will be 
mentioned again at the end of this chapter for purposes of com- 
parison with the material found in Abulafia. Before discussing 
Abulafia's system, however, we shall examine the Jewish prece- 
dents for use of the Divine Names in order to achieve changes 
in human consciousness. In late antiquity, in Hekalot Rabbati, we 
read: 

When a man wishes to ascend to the Merkdbdh, he calls to 
Suryah the Prince of the Presence, and adjures him one hun- 
dred and twelve times with the Name twtrsy'y h', which is 
read twtrsy'y swrtq tivtrky'l twfgr 'srwyly'y zbwdy'l wzhrry'l tnd'l 
sqhwzy' dhybwryn w'dyrryrwn Ha- $em 'Elohey Yisra 1 el. He may 
neither add nor subtract from these one hundred and twelve 
times — for were he to add or subtract he might lose his life — 
but he shall recite the names with his mouth, and the fingers 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 17 

of his hands shall count one hundred twelve times — and im- 
mediately he descends to and rules the Merkdbdh. 1 

A similar passage appears in another treatise belonging 
to this literature: 

His mouth utters names and the fingers of his hands count one 
hundred eleven times; so shall whoever makes use of this as- 
pect [i.e., technique], let his mouth utter names and the fingers 
of his hands count one hundred eleven times, and he must not 
subtract from these names, for if he adds or subtracts, he may 
lose his life. 2 

Both these passages would seem to imply that this refers 
to an established custom connected with the "descent to the 
Merkdbdh." Similar methods were used during the Gaonic pe- 
riod; in one of his responsa, R. Hai Gaon (939-1038) writes: 

And likewise [regarding] a dream question: there were several 
elders and pious men who [lived] with us who knew them [the 
Names] and fasted for several days, neither eating meat nor 
drinking wine, [staying] in a pure place and praying and recit- 
ing great and well-known verses and [their] letters by number, 
and they went to sleep and saw wondrous dreams similar to 
a prophetic vision. 3 

In another responsa, R. Hai Gaon testifies that: 

Many scholars thought that, when one who is distinguished 
by many qualities described in the books seeks to behold the 
Merkdbdh and the palaces of the angels on high, he must follow 
a certain procedure. He must fast a number of days and place 
his head between his knees and whisper many hymns and 
songs whose texts are known from tradition. Then he will 
perceive within himself and in the chambers [of his heart] as if 
he saw the seven palaces with his own eyes, and as though he 
had entered one palace after another and seen what is there." 1 

The former passage from R. Hai Gaon refers to "great and 
well-known verses and letters by number"; G. Vajda contends 



18 Techniques for Attaining Ecstasy 

that the sense of the phrase, letters by number, refers to groups 
of letters which equal one another in their numerical value (i.e., 
gematria). 5 In my opinion, this in fact refers to the use of the 
Divine Name of seventy-two letters: the "great and well-known 
verses" are probably the three verses, Exodus 14:19-21, each one 
of which contains seventy-two letters in the Hebrew original, i.e., 
"letters in number." The second quotation also seems to me to 
be connected with the use of Divine Names. In Sefer ha-'Aruk of 
R. Nathan b. Jehiel of Rome (1035-ca. 1110), we again read in the 
name of R. Hai Gaon, that "Pardes is that which is expounded 
in Hekalot Rabbati and Hekalot Zutrati; i.e., that they would perform 
certain actions, and pray in purity, and use the crown and see 
the Hekalot and the bands of angels in their position, and see how 
there was one chamber after another, and one within another." 6 
G. Scholem has suggested that the expression "use the crown" 
signifies the use of the Divine Name. 7 A younger contemporary 
of R. Hai Gaon, Rabbenu Hanannel, many of whose ideas were 
borrowed from the works of R. Hai, likewise writes about the 
sages who entered Pardes, stating that they "prayed and cleansed 
themselves of all impurity, and fasted and bathed themselves 
and became pure, and they used the names and gazed at the 
Hekalot." 8 In Rashi's opinion, the ascent to heaven signifying 
the entry into Pardes was performed "by means of a name." y 

Similar testimony appears among the Ashkenazic Hasid- 
im; Sefer ha-Hayyim, attributed to R. Abraham ibn Ezra, presents 
an interesting description reflecting the widespread use of 

Names: 

A vision {march) occurs when a man is awake and reflects 
upon the wonders of God, or when he does not reflect upon 
them, but pronounces the Holy Names or those of the angels, 
in order that he be shown [whatever] he wishes or be informed 
of a hidden matter — and the Holy Spirit then reveals itself to 
him, and he knows that he is a worm and that his flesh is like 
a garment, and he trembles and shakes from the power of the 
Holy Spirit, and is unable to stand it. Then that man stands up 
like one who is faint, and does not know where he is standing. 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 19 

nor does he see or hear or feel his body, but his soul sees and 
hears and this is called vision and sight, and this is the matter 
of most prophecy. 10 

The disputant of the anonymous author of Sefer ha- 
Hayyim.R. Moses Taku (ca. 1235), describes a similar technique 
in a surviving fragment of his book, Ketab Tammim: 

And two of those who were lacking in knowledge (among] the 
schismatics (thought] to make themselves prophets, and they 
were accustomed to recite Holy Names, and at times performed 
kawwanot during this recitation, and the soul was astounded, 
and the body fell down and was exhausted. But for such as 
these there is no barrier to the soul, and the soul becomes 
the principal thing [in their constitution] and sees afar; [but] 
after one hour, when the power of that Name which had been 
mentioned departs, he returns to what he was, with a confused 
mind. 11 

The last two passages corroborate one another: during 
the procedures of reciting the Names, the body trembles vio- 
lently, freeing the soul from its dependence upon the senses and 
creating a new form of consciousness. The process is in both 
cases compared to prophecy; one should note that prophecy is 
also mentioned, in a similar context, in R. Hai Gaon's previously 
quoted words: "similar to a prophetic vision." 

R. Eleazar of Worms (ca. 1165-ca.l230, the Roqeah), a con- 
temporary of the above-mentioned anonymous author of Sefer 
ha-Hayyim, also knew the technique of recitation of the Names of 
God— a usage likely to bring about results similar to those men- 
tioned in the works of R. Hai Gaon or in Sefer ha-Hayyim. These 
are his comments in Sefer ha-Hokmdh: 12 

abg yts 13 — these are the six letters, each and every letter [stand- 
ing for] a [Divine] name in its own right: 14 A - Adiriron; B 
- Bihariron; G - Gthariron; Y - Yagbihayah; T - Talmiyah; S - 
Satnitayah. By rights, one oughtn't to write everything or to 
vocalize them, lest those lacking in knowledge and those taken 



20 Techniques for Attaining Ecstasy 

(sic!— should be "striken") in understanding and of negligible 
wisdom use them. However, Abraham our father passed on 
the name of impurity to the children of the concubines, in or- 
der that they not know the future by means of idolatry. 15 Thus, 
some future things and spirits were revealed to us by means of 
the [Divine] attributes, through the pronunciation of the depths 
of the Names, in order to know the spirit of wisdom — thus far 
the Sefer Yirqah. 16 

R. Eleazar of Worm's statements reflect an awareness of 
the antiquity of involvement in Divine Names and their recita- 
tion as a means of acquiring knowledge of the future or various 
wisdoms; the patriarch Abraham already knew these secrets and 
attempted to conceal them from the children of the concubines, 
and they were subsequently passed down from generation to 
generation until the Jewish medieval mystics. The expression, 
"pronunciation of the depths of the names," is particularly in- 
teresting in light of the fact that Abulafia-who explicitly admits 
to R. Eleazar's influence-was to see his own Kabbalah, that of 
Names, as the deepest path within the Jewish esoteric tradition. 
All of these quotations share the fact that they were formulated 
outside of the framework of the great speculative systems of the 
age-the Aristotelian and the Neoplatonic. Indeed, they reflect 
those types of approaches which Mircea Eliade, the scholar of 
comparative religions, would designate as "shamanistic." 

Upon the emergence of philosophy, the use of Divine 
Names became transformed into a means for realizing forms 
of consciousness which transcend the ordinary frame of mind. 
R. Isaac ibn Latif (ca. 1210-ca. 1280) writes in Ginzey ha-Melek: 17 

The attainment of [knowledge of) the existence of God is 
the highest form, including three kinds of comprehension 
(hasagdh), 1 * which are: conceptual comprehension, prophetic 
comprehension, and that comprehension which is hidden until 
the coming of the Righteous one, who shall teach [it]. The first 
kind is the comprehension of the existence of a first cause for 
all [things], by means of conclusive proofs: this is speculative 



Tlie Mystical Experience in Abraham Abulafia 21 

philosophical comprehension, grasped through knowledge of 
those things which exist apart from the First Cause. The sec- 
ond kind is comprehension that the First Cause acts by a sim- 
ple will, designated as spiritual speech, and this is [known as] 
prophetic comprehension, grasped by means of the Divine in- 
flux emanated upon the prophets by knowledge of the secret of 
His glorious names, through the comprehension of each one of 
them and of their wholeness; this level is one to which the mas- 
ter of conceptual speculation has no entry. The third kind is 
comprehension of this knowledge by means of the Name which 
is completely and utterly hidden [and] described as within, and 
this is the essence and the highest of all comprehensions, and 
it is this one which is reserved in the future for those who fear 
God and take into account His name [Malachi 3:16]. 

The first kind of understanding mentioned here is that of 
natural theology based upon philosophy, which is the province 
of "scholars of speculation." The second is a combination of the 
approach of R. Solomon ibn Gabirol (ca. 1020-ca.l057; known in 
Latin as "Avicebrof"), which asserts the identity of will and the 
approach of speech, 19 and speculation upon the Divine Names. 
At the time, this explicit connection between prophecy and con- 
templation of the Divine Names was an unusual one and, in my 
opinion, is indicative of the penetration into Ibn Latif's thought 
of a view from one of Abulafia's sources. The third kind of 
comprehension mentioned above involves the hidden Name of 
God; this is an allusion to the name 'hwy, which was considered 
the hidden name of God both by the circle of Sefer ha J lyyun and 
by Abulafia. 20 The similarity to Abulafia is particularly great, as 
both Abulafia and Ibn Latif believed that knowledge of the hid- 
den name of God will be realized in the times of Messiah. In 
'Osdr 'Eden Ganuz, Abulafia writes:' 121 

What we have seen in some of the books of those sages 22 con- 
cerning the division of the names is that one who has knowl- 
edge of their essence will have a great and wondrous superior- 
ity in Torah and wisdom and prophecy above all his contem- 
poraries. These are the things which God has chosen above all 



22 Techniques for Attaining Ecstasy 

else in the world of the soul; therefore, He has given them to 
the soul in potentia, and when they go from potentia to actu, the 
soul acts on another soul, so that the souls are renewed, and 
this knowledge shall save many souls from Sheol. 

Three different approaches to the Divine Names appear 
in this passage: that true knowledge of the names is liable to 
make one wise; that they are capable of bringing an individual 
to the level of prophecy, i.e., to a mystical experience; and that 
they contain hidden powers to change reality by "renewal" of 
souls. All three of the approaches combined here— the infor- 
mative, the magical, and the ecstatic — were present within the 
circle of Kabbalists whom Abulafia knew. R. Moses b. Simeon 
of Burgos, described by Abulafia as one of his students, writes: 

It is truly known that those prophets who concentrated in- 
tensely in deed and in thought, more so than other people of 
their species, and whose pure thoughts cleaved to the Rock of 
the World with purity and great cleanliness that the supernal 
Divine will intended to show miracles and wonders through 
them, to sanctify His great Name, and that they received an 
influx of the supernal inner emanation by virtue of the Di- 
vine names, to perform miraculous actions in physical things, 
working changes in nature. 23 

These words of R. Moses of Burgos indicate that a tech- 
nique for receiving prophetic flow by means of Divine Names 
was known in Spain in the second half of the thirteenth century. 
As we shall see below in the chapter on prophecy and music, 
Abulafia's approach to music was likewise known to the circle 
of R. Moses of Burgos. 

Before we continue to analyze Abulafia's technique, I 
should like to mention one feature common to all the passages 
quoted above: namely, that they refer to the Divine Names as 
distinct linguistic units, which the one 'prophesying' must repeat 
several times. In these passages, the Name is not broken down 
into a multitude of units, which constantly change by means 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 23 

of different combinations and vocalizations. This technique of 
breaking-down or atomizing the Name is the most distinctive 
characteristic of Abulafia's technique; the Holy Name contains 
within itself 'scientific' readings of the structure of the world and 
its activities, thereby possessing both an 'informative' character 
and magical powers. It is reasonable to assume that both qual- 
ities are associated with the peculiar structure of the Name. 24 
However, in Abulafia's view this structure must be destroyed in 
order to exploit the 'prophetic' potential of these Names and to 
create a series of new structures by means of letter-combinations. 
In the course of the changes taking place in the structure of the 
Name, the structure of human consciousness likewise changes. 
As Abulafia indicated in a number of places, 25 the Divine Name 
is inscribed upon man's soul, making it reasonable to assume 
that the process of letter-combination worked upon the name is 
understood as occurring simultaneously in the human soul: "In 
the thoughts of your mind combine and be purified." 26 We shall 
now see how the Divine Names are used as a means of attain- 
ing mystical experience or, as Abulafia writes, 27 "in the name 
my intellect found a ladder to ascend to the heights of vision." 

Just as the letters themselves generally appear on three 
levels — writing, speech and thought 28 — so do the Names of God; 
one must 'recite' the Names first in writing, then verbally, and 
finally mentally. The act of writing the combination of the let- 
ters of the Divine Names is mentioned in several places in the 
writings of Abulafia and his followers, only two of which we 
shall cite here: "Take the pen and the parchment and the ink, 
and write and combine Names" 29 and, in Surrey $edeq? a "when 
midnight passed [over] me and the quill is in my hand and the 
paper on my knees." 

The second level, that of verbal articulation, is more com- 
plex, including several components which must be analyzed sep- 
arately: 1) the seeker of mystical experience must sing the letters 
and their vocalization (this point will be discussed separately in 
the chapter on music and prophecy); 2) he must maintain a fixed 



24 Techniques for Attaining Ecstasy 

rhythm of breathing; 3) his head must be moved in accordance 
with the vocalization of the letter pronounced; 4) he must con- 
template the internal structure of the human being. These last 
three procedures will be discussed below at greater length. 

The third level involves the mental combination of the Di- 
vine Names: "Know that mental [letter-lcombination performed 
in the heart brings forth a word, [the latter] being [the result of 
the letter-]combination, entirely mental and born from the sphere 
of the intellect." 31 A brief description of the movement from one 
level to another appears in 'Osdr 'Eden Ganuz. 32 

One must take the letters *ms yhw, first as instructed in the 
written form which is an external thing, to combine them, and 
afterwards one takes them from the book with their combina- 
tions, and transfers them to one's tongue and mouth, and pro- 
nounces them until one knows them by heart. Afterwards, he 
shall take them from his mouth [already] combined, and trans- 
fer them to his heart, and set his mind to understand what is 
shown him in every language that he knows, until nothing is 
left of them. 

An explicit process of interiorization is presented here: the 
letters of the Divine Name undergo a process of 'purification' by 
which they are transformed from tangible letters, existing out- 
side of the intellect, into intellective letters, existing in the heart. 
This process is one of construction of the intellect, beginning with 
sensibilia and ending in intelligibilia. Thus, through the com- 
bination of the letters on all three levels, one may arrive at the 
highest level of consciousness: prophecy, or mystical experience. 
Several passages shall be cited below indicating that this tech- 
nique allows a 'prophet' to achieve unique spiritual attainments. 
The Castilian Kabbalist R. Isaac b. Solomon ibn Abi Sahula, a 
contemporary of Abulafia, writes: "It is known that when he re- 
ceived this verse (I am that I am [Ex. 3:14]), Moses our teacher, 
of blessed memory, attained the very essence of wisdom and 
the highest level in the renewal of miracles and wonders, by the 



The Mystical Experience in Abraliam Abulafia 25 

combination of its letters." 33 The process of attaining wisdom is 
described in impressive terms in Abulafia's Hayyey ha-Nefes: 

And begin by combining this name, namely, YHWH, at the 
beginning alone, and examine all its combinations and move 
it and turn it about like a wheel returning around, front and 
back, like a scroll, and do not let it rest, but when you see its 
matter strengthened because of the great motion, because of the 
fear of confusion of your imagination and the rolling about of 
your thoughts, and when you let it rest, return to it and ask [it] 
until there shall come to your hand a word of wisdom from it, 
do not abandon it. Afterwards go on to the second one from 
it, Adonay, and ask of it its foundation [yesodo] and it will 
reveal to you its secret [sodo]. And then you will apprehend 
its matter in the truth of its language. Then join and combine 
the two of them [YHWH and Adonay], and study them and ask 
them, and they will reveal to you the secrets of wisdom, and 
afterwards combine this which is, namely, '£/ Sadday, which 
is tantamount to the Name ['El Sadday - 345 = ha-Sem], and it 
will also come in your portion. Afterwards combine 'Elohim, 
and it will also grant you wisdom, and then combine the four 
of them, and find the miracles of the Perfect One [i.e., God], 
which are miracles of wisdom. 34 

From this passage, as well as from the one cited above 
from 'Osar 'Eden Ganuz, we leam that one must combine the let- 
ters of a given Name, and then combine them in turn with the 
combinations of the letters of another Name. This activity is re- 
ferred to by Abulafia by the term Ma'aseh Merkabdh i.e., the act 
of combining [harkavah] the letters of one Name in another which 
brings about the receiving of metaphysical knowledge, i.e., the 
standard meaning of Ma'aseh Merkabdh in Abulafian Kabbalah. In 
Sefer ha-'Ot, p. 75, we read: 

One who concentrates upon the Ineffable Name which is com- 
bined in twelve ways — six of them inverted — which causes the 
grandeur of Israel, shall rejoice in it, and the joy and happiness 
and gladness will combine in the heart of each one who seeks 



26 Techniques for Attaining Ecstasy 

the name, in the name Yh'whdyhnwh 'Eioha 'El Sadday YHWH 
Sewaot. 

The first and second of these Names are combinations of 
one Name within another: YHWH - ADNY - YHWH - YHWH. 35 



2. Combinations of Letters of the Divine Names 

The two Divine Names most frequently used by Abulafia 
in letter-combination are the Name of seventy-two letters, whose 
combinations are mostly described in Hayyey ha-'Oldm ha-Ba>, and 
the Tetragrammaton (the Name of Four Letters or the "Ineffable 
Name"), details of whose combinations are discussed in 'Or ha- 
Sekel. We shall begin our discussion with the latter. 

The method of combination expounded in Sefer 'Or ha- 
Sekel is exemplified by the use of the letter Aleph, which is com- 
bined in turn with each of the letters of the Tetragrammaton, so 
that one arrives at four combinations, as follows: »y >h w >h. Each 
of these units is in turn vocalized by every possible permutation 
of the five vowels, holam, qdnias, hiriq, sere, qubus, in the sequence 
of both >y and y, and so on. One thereby derives four tables, 
each containing fifty vocalized combinations. The following is 
an example of one of these tables: 31 * 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 27 

This table, as we have mentioned, is one of four in which 
the letter "Alef is combined with the four letters of the Divine 
Names. But, as Abulafia states in the book, it is not only by 
chance that he 'chose' this form of combination as an example; 
in his view, the letter 'Alef constitutes part of the hidden Divine 
Name, >hzuy. 37 However, this explanation seems a kind of exegesis 
of material which he already found in his earlier sources. In one 
of the works of R. Eleazar of Worms (ca. 1165-ca. 1230), we find 
a combination-technique quite similar to that of Abulafia; in this 
technique, the letter 'Alef is also combined with each of the four 
letters of the Tetragrammaton, each unit being vocalized by two 
vowels. We shall cite one example: 38 



The main difference between Abulafia's table and R. 
Eleazar's one lies in the total number of vowels used: rather 
than five vowels, 39 as in Abulafia, in R. Eleazar there are six, 
by means of the addition of the shewa. The total number of 
combinations thereby increases geometrically. In my opinion, 
Abulafia adapted an Ashkenazic system of combination to the 
Sephardic system of vocalization, based upon five major vowels; 
the sewa, counted as a vowel by the Ashkenazim, disappeared, 
thereby decreasing the total number of vocalized combinations. 
Abulafia, for whom this system of combination was exemplified 
by the use of the letter 'Alef and the other letters of the Ineffable 
Name, saw this as an allusion to his view that the Name >hzey is 
the Hidden Name of God. 

Whereas the system described above is based upon a 
square, each of whose sides contains a different combination 
of the letters of the Divine Name, the system found in Hayyey 



28 Techniques for Attaining Ecstasy 

ha-'Olam ha-Ba' is based upon the circle. The name of seventy- 
two letters is recited while contemplating circles, each of which 
contains nine letters out of the 216 letters of the Name; one 
thereby arrives at a system of twenty-four circles, containing 
in toto all in all the Name of seventy-two letters. It seems to 
me that the source of this system can also be identified; in the 
longer commentary to Exodus by R. Abraham ibn Ezra (1089- 
1164), the author describes the mathematical qualities of the let- 
ters constituting the Ineffable Name, and thereafter writes that 
"all of the numbers are nine from one direction, and ten from 
the other direction. If one writes the nine in a circle, and dou- 
bles over the end with every number, one will find the units 
on the left side, and the tens, which are like units, on the right 
side." 40 It seems unlikely to assume that Abulafia based his sys- 
tem in Hayyey ha-'Olam ha-Ba 1 upon circles of nine letters by mere 
chance, without any relation to the above quotation from Ibn 
Ezra's commentary. 41 

As was the case in the adaptation of R. Eleazar of Worm's 
system of combination to the Sephardic system of grammar, here 
Abulafia incorporated the idea of the nine-letter number into a 
circle with the seventy-two letter Name. It is worth mention- 
ing that the nine letters within a circle reappear in Abulafia's 
Sefer ha-Haftarah, 42 where they appear within the circle of the let- 
ters of the forty-two letter Name, while preserving the number 
nine. We should also note that the use of concentric circles in 
order to combine the letters of various Divine Names likewise 
appears in other works of Abulafia, such as 'Imrey Sefer 43 and Gan 
Na<ul. 44 It is also interesting to note that circles including Divine 
Names appear in Islam as well, as one learns from a study by 
G. Anawati, 45 although I have not yet found significant points 
of contact between the use of the circle in Abulafia and in the 
Arabic sources. 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 29 

3. Techniques for Recitation of the Names 

As we have seen above, the procedure for reciting the 
Name contained a number of elements, each of which shall now 
be enumerated separately. 

A. Breathing 

Any technique in which the pronunciation of letters occu- 
pies a central place must attach importance to proper principles 
of breathing. Discussions of breathing appear in Yoga, in Sufism 
and in Hesychasm, albeit with different emphases. 4 * 5 Abulafia's 
writings contain brief statements and allusions to a technique of 
breathing to be practiced by one who pronounces the Ineffable 
Name. We shall attempt here to analyze the fragmentary mate- 
rial which has come down to us. The most significant of these 
passages appears in Mafteah ha-Semot 47 where it states: 

One must take each one of the letters [of the Tetragram- 
maton] and wave it with the movements of his long breath (!) 
so that one does not breathe between two letters, but rather one 
long breath, for however long he can stand it, and afterwards 
rest for the length of one breath. He shall do the same with each 
and every letter, until there will be two breaths in each letter: 
one for pausing when he enunciates the vowel of each letter, 
and one for resting between each letter. It is known to all that 
every single breath of one's nostrils is composed of taking in 
of the air from outside, that is, mi-ba"r le-ga"w [from outside to 
inside], whose secrets allude to the attribute of Geburdh and its 
nature, by which a man is known as gibbdr [mighty]— that is, the 
word ga"w ba"r [a rearrangement of the consonants of the word 
gibbor] — for his strength by which he conquers his Urge. 48 As in 
the secret of abg yts qr c stn with ygt pzq sqw syt 49 composed of 
the emission of breath from within to outside, and this second 
composition is from g"w to b"r. 

This passage combines together two significant elements: 
the technical description of breathing, and the theoretical discus- 



30 Techniques for Attaining Ecstasy 

sion of the meaning of breathing. The technical aspect includes 
three different elements, comprising one unit: 1) the intake of 
air, namely, breathing; 2) the emission of air while pronouncing 
the letter and its vowel; 3) the pause between one breath and the 
next. In his epistle Seba- Netibot ha-Torah, p. 7, Abulafia refers to 
"the secret of the Name and the vocalization of some of its letters, 
their knowledge, and the resting breath, the interrupting [breath] 
and the extending [breath]." Comparison of the three terms used 
in Sefer Mafteah Im-Semdt indicates that the resting breath is paral- 
lel to the phrase, "he shall rest for the length of one breath"; the 
extending breath parallels the intake of air before pronouncing 
a letter, "so that he not breathe between two letters, but takes 
one long breath, as much as he is able to stand in length"; while 
the interrupting breath is parallel to the emission of air which 
accompanies the pronunciation of the letter, "one for pausing, 
as at the time of pronouncing the vowel of that letter." Abulafia 
refers to three breaths elsewhere as well, 50 but only for purposes 
of geinatria, without any technical interpretation likely to assist in 
the understanding of his approach. 

The division of the breathing process into three stages 
is not new; it already appears in Yoga, in which the process 
of breathing is divided into puraka, the intake of breath; recaka, 
the emission of breath; and kumbhaka, the retention of air. 51 True, 
there is no exact parallel between the retention of breath in Yoga, 
whose aim is to use up the oxygen present in the air one breathes 
by means of slight physical effort, to the state of rest mentioned 
by Abulafia, which follows the emission of breath. It may be that 
the word 'halt,' which refers to the holding of the air in order to 
pronounce the letter of the Divine Name, is a parallel to the halt 
practiced in Yoga, but we cannot state this with any certainty. 52 In 
both systems, one arrives at an extremely slow pace of breathing, 
which is a goal in and of itself in Yoga, and in practice also in 
Abulafia. Without stating so directly, he emphasizes the need for 
a long period of emission, on the one hand, and the maximum 
exploitation of the air held in the lungs, on the other: "that he 
should not breath between two letters except for one long breath, 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 31 

for so long as he is able to stand." Indeed, in Pe'ukt ha-Yesirdh, he 
states that "one should pronounce one letter of the Name with 
a great voice, in one breath, until he exhausts his breath from 
breathing out." 53 In 'Or ha-Sekel, he similarly states: 

When he begins to pronounce one letter with a given vocaliza- 
tion, one should remember that it alludes to the secret of the 
unity, so do not extend it more than the length of one breath 
and do not interrupt it during that breath at all until you com- 
plete its expression. And extend that [particular] breath in ac- 
cordance with the strength of the length of one breath, as much 
as you are able to extend it. 54 

As we have seen, one ought to extend both the breath and 
its emission. The same is not true, however, for the pause be- 
tween breaths; Mafteah ha-Semot speaks of the pause as equalling 
the length of one breath, while in 'Or ha-Sekel there is a slight 
variation: 55 

Do not separate between one breath and the breath of the letter, 
but cling to it, whether one long breath or a short one. . . But 
between the letter of the name and the 'Alef, in the direct ones, 
or between the 'Alef and the letter of the Name, in the in- 
verted ones, 56 you may take two breaths — no more — without 
pronouncing anything. At the end of each column, you may 
take five breaths, and no more, but you may also breathe less 
than five breaths. 

Hayyey ha-'Olam ha-Ba> gives a different version, which al- 
lows for the possibility that one may take three breaths between 
the pronounciation of each letter. 57 

Another rule entailed in the act of pronouncing the Names 
refers to the prohibition against pronouncing the letters while 
breathing in: "and it is possible that the speaker [i.e., the per- 
son who recites] may breathe, and will not speak with his lips 
between the emission of air and its intake, but he is not allowed 
to speak with his mouth and take in the breath together, 58 but 
that the speech and the emission of air may occur together." 59 



32 Techniques for Attaining Ecstasy 

Turning to the theoretical significance of breathing, we 
find that the process of intake and emission of air is alluded to in 
the afore-cited passage from Maftiah ha-Semot by the words mi-ba"r 
le-ga"w, which symbolize the attribute of Geburah within man- 
that is, his ability to overcome his evil Urge. For this reason, 
man pronounces the Name of forty-two letters 80 incorporating 
the expression aera- satdn ["cut off Satan"] which corresponds, in 
my opinion, to "conquering his Urge." The ability to overcome 
corporeality, tantamount to the Evil Urge and to Satan, by means 
of breathing, is likewise alluded to in another formulation from 
Hayyey ha-'Oldm ha-BaK 

And you may yet again, if you wish, breathe three breaths 
which are one. . . And immediately the Satan will die, for they 
were enemies to the perceptions which are in the blood of man, 
and the blood is the animal [attribute]. But the secret of the one 
breath is Sadday- lie,] Sin Dalet Yod- and that is the second 
seal. . which killed the demons with the seal of the Messiah, 
which kills the evU blood, and also kills the evil attribute, so it 
immediately dies by the precious hand by the strength of those 
three breaths. 61 

The function of the three breaths which are one is that, 
as they constitute one unit connected with the pronunciation 
of one letter, they may destroy or murder the Satan and the 
imagination, i.e., the adverse perceptions inherent in the blood 
of man, in the evil blood, etc. On the other hand, the breath 
is the means of strengthening the spiritual element in man: the 
"precious hand," Sadday, the seal of Messiah.' 2 Elsewhere in the 
same work, Abulafia writes about 

...eighteen breaths, which will add to your years of life, which 
are the life [in gematria: 18] of the soul, from the two creatures 
in which there is the life of the soul. And there are in you 
two nostrils in which they are mingled, and understand this, 
for they are the nostrils of the soul, whose secret is_ the two 
cherubim, and they are two chariots which force the Sekinah to 
dwell on earth and to speak with man. 63 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 33 

This passage suggests the ability of the breath to bring 
about a mystical experience, and through that the survival of 
the soul. 6 " The two aspects of breath— that of overcoming cor- 
poreality and of strengthening spirituality— are symbolized by 
the two angels, Gabriel and Michael: "from his two nostrils one 
may recognize the two archangels, of whom it is said that the 
names of all the angels change in accordance with their work and 
their deeds and their activities, 6 ' [i.e.,] Michael and Gabriel." 66 
In Abulafia's writings, Michael is identified with the Active In- 
tellect or Metatron, while Gabriel is identified with Sandalphon, 
to whom is encharged the corporeal realm. 67 In two other pas- 
sages, we learn of the service and knowledge of God with the 
help of breathing: "Remember Yah and his activities, for He is 
the one who seals and makes an impress— know Yah through 
your breath. 08 "'All that has breath shall praise Yah, HalUuyah'"" and 
it is said, 70 'with each and every breath that is within you, praise God.'" 1 ' 

In conclusion, we must mention the connection between 
breathing and the recitation of the Name as it appears in 'Hit 
Hokmdh. 12 The sixteenth-century Safedian Kabbalist, R. Elijah de 
Vidas, quotes therein a certain book not mentioned by title, as 
follows: 

There are 1080 divisions to an hour, corresponding to which 
the Tetragrammaton is combined and permutated in various 
combinations of vocalizations of the alphabet, in a total of 1080 
combinations. These 1080 combinations correspond to the 1080 
breaths which a man breathes, and to each breath there cor- 
responds one letter of the name of four letters, which gives 
vitality to that breath. 



And this is alluded to in "For by every thing which comes from 
the mouth of God may man live." 73 As God gives breath and life, 
it is appropriate that all his [man's] breaths be devoted to the 
service of the Creator, and to this our sages referred in Genesis 
Rabba [in their interpretation of] the phrase "all that has breath 
shall praise Yah..." [Ps. 150:6] 



34 Techniques for Attaining Ecstasy 

The connection between the act of breathing and the 
recitation of the 1080 combinations of the Ineffable Name, with 
all possible vocalizations,"' is made here, to the best of my 
knowledge, for the first time. It is based upon R. Eleazar of 
Worms' 'Eser Haiaaydt and on the quotation from 'Or ha-Sekel, both 
of which appear in Pontes Rimmonim," the major work of de Vi- 
das' master, R. Moses Cordovero. 

From a practical viewpoint, it is difficult to imagine that 
one may breathe 1080 times in one hour, particularly when one 
also needs to pronounce letters; in any event, such a rapid pace 
would seem to contradict Abulafia's whole approach. However, 
the very occurrence of the breathing technique together with the 
pronunciation of letters of the Divine Name evinces the practice 
of an Abulafian-like technique among the Safedian Kabbahsts, a 
fact further strengthened by other evidence. 

B. Shaking of One's Head 

In Abulafia, the act of pronouncing the letters is accom- 
panied by motions of the head corresponding to the vowels of 
the letters pronounced. A detailed description of this practice 
appears in Hayyey ha-Vlam ha-Ba; n quoted here in extenso: 

After you begin to pronounce the letter, begin to move your 
heart and head: your heart by your intellection, because it is an 
inner (organ], and your head itself, because it is external. And 
move your head in the form of the vowel [-point] of the letter 
which you are pronouncing. This is the manner of the form of 
the morion: know that the vocalization which is above is called 
Holam, and that alone is marked above the letter, but the other 
four vowel sounds are below the letter. And that [vowel] which 
is above the letter 'Alef, which you pronounce with the letter 
Kaf or Qof. do not in the beginning incline your head either 
to the right or the left, nor below or above at all, but let your 
head be set evenly, as if it were in a scale [i.e., balanced], in 
the manner in which you would speak with another person of 
the same height as yourself, face to face. 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 35 

Thus, when you extend the vowel of the letter in its pronunci- 
ation, move your head up toward the heavens, and close your 
eyes and open your mouth and let your words shine " and 
clear your throat of all spittle so that it not interfere with the 
pronunciation of the letter in your mouth, and in accord with 
the length of your breath shall be the upper movement un- 
til you interrupt the breathing together with the movement of 
your head. And if after uttering [the letter] there is a moment 
left to complete the breath, do not lower your head until you 
complete everything. 

The process described here in detail is also alluded to 
briefly m Sefer 'Or ha-Sekel:'" 

And your head is crowned with tefMin, facing east, for from 
there light emerges to the world, and [from] there you may 
move your head toward five directions. And on [the vowel] 
holam begin from the center of the east, and purity your 
thoughts, and lift your head with the breath bit by bit until 
it is complete, and your head shall be facing up. And after 
this is completed bow down to the earth once., and on [the 
vowel] sere move your head from left to right, and on aamas 
from right to left. 7 

As one can clearly see, the head motions are simply at- 
tempts to imitate the written form of the vowel sounds an at- 
tempt repeated in the use of music, where the vocalization is 
transformed into musical notes, as we shall see in the next chap- 
ter. v 

C. The Hands 

We find a description in Sefer ha-Hesea of the hand move- 
ments to be performed during the pronunciation of the Divine 
Names.™ This description is unique in Abulafia's extant works 
and it reflects the position of the hands during the Priestly Bless- 
ing- 



36 Techniques for Attaining Ecstasy 

"Let my prayer be acceptable as incense, the offerings of my 
hands as sweet meal-offerings." 80 And lift your eyes up to the 
heaven, and lift your left and right hands, like the lifting up 
of hands of the kohen, who divides his fingers, five on one 
side and five on the other, with two on the right and two on 
the left [in each hand], the two smallest fingers, aemisdh and 
zeret (i.e., the pinky and the "ring finger") joined together, and 
these two next to them also joined. And divide between them, 
with the thumb stuck out by itself, and your hands shall also 

be in this form Vfc/ VJV and your tongue shall 

separate between them, like a balance stone, [here details of 
the pronunciation are given]. . .and immediately put down your 
hands, which you lifted before God with ease, in the image 
of the ten Sefirot from the right, like the image of the ten fin- 
gers, five over against five, to the right and left. And you have 
switched the powers and made meritorious the one who was 
guilty; therefore place your left hand on your heart, spread out 
with the five fingers, and above it place your right hand, out- 
stretched with its five fingers, to indicate that the meritorious 
one has overcome him. . . and if you wish to lift your hands for 
a longer period of time, you are allowed to do so; but if not, 
you need not worry. 

Thus far, we have described those actions which one is 
to perform while pronouncing the letters. A separate chapter 
will be devoted to the song or "melody," as Abulafia calls the 
pronunciation of the letters in different tones. We shall now 
turn to the third stage of the pronunciation of the Divine Name, 
namely, the inner activities performed in "the heart," that is, 
with the powers of the soul: the intellect and the imagination. 



4. The Inner Pronunciation 

From the mid-thirteenth century, there appears in Hebrew 
mystical literature a technique, one of whose components is the 
imagining of the letters of the Divine Names. Evidence of such a 
practice appears in R. Isaac Ibn Latif, who enumerates three dif- 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 37 

ferent stages of contemplation of the letters of the Divine Name. 
In his Surat ha-Olam, which was apparently written at the end of 
the second third of the thirteenth century, he writes: 81 

The desired end is to strip the Name of [its] matter and to 
imagine it in your mind, although it is impossible for the imag- 
ination to depict it without some physical image, because the 
imagination is not separate from the sensibilia, and most of 
what is attained by the activity of the imagination is performed 
through the contemplation of the shape of the letters and their 
forms and number. And it must also be understood that its 
letters [i.e., those of the Divine Name] are that which make it 
move and speak, and that the other letters move about, but one 
cannot image them in speech except for the letters of the Name, 
even though they do not become mingled and do not change 
their places in the squaring of the numbers. . . And it is known 
to anyone who is wise of heart that when the imagination goes 
away, so do the letters. Therefore, the straightforward intellect 
must strip this Name of simple matter, and imagine it in the 
form of pure mind. 

The subject of this passage is the letters of the Divine 
Name, >hwy, which enliven speech and whose numerical coun- 
terparts (i.e., 1, 5, 6, 10) each retain their final digit when they are 
squared. 82 According to Ibn Latif, there are three levels of con- 
templation of these letters: the material, the imaginative and the 
intellective. The second stage is to be understood, in my opin- 
ion, as the depicting of the letters in the power of the imagina- 
tion, without the physical presence of the written letters. These 
imaginary letters are thereby transformed into an object of con- 
templation of the intellect just as, according to the Aristotelian 
theory of knowledge, every imaginary form is the material for 
intellectual activity. 

Ibn Latif's words indicate that the technique which he 
discusses at length in several places was already in use some 
time before its occurrence in Abulafia. In the latter's Hayyey ha- 
'Olam ha-Ba', we read: 



38 Techniques for Attaining Ecstasy 

Prepare your true thoughts to imagine the Name, may He be 
Blessed, and with it the supernal angels. And visualize them 
in your heart as if they are human beings standing or sitting 
around you, and you are among them like a messenger. . . And 
aiter you have imagined this entirely, prepare your mind and 
your heart to understand the thoughts whose matters are to 
be brought to you by the letters you have thought of in your 
heart. 83 

It becomes clear several pages later that this refers to the 
letters of the Ineffable Name, of which it is said that they are 
the ones portrayed "and he shall close his eyes and intend in 
his thought, and the first intention is that he is to imagine that 
there are four camps of the Indwelling, or a Tabernacle around 
them, and four beautiful flags in round forms surrounding the 
fifth camp."" 4 Following this passage, Abulafia describes the im- 
age that is to be imagined: the seventy-two letters Name in the 
center, with the four names of four letters in the four corners 
of the square. Next to the seventy-two letter Name is written 
thirty-two [probably an allusion to the 32 netibot mentioned in 
Sefer Yesirah]; this is an allusion to the gematria: 72 + 32 = 104 = 4 
x 26 [26 is the gematria of the Tetragrammaton]. 

One also ought to note here the parallels to the techniques 
of imagining in the writings of other Kabbalists. Abulafia's 
younger contemporary, R. Joseph b. Shalom Ashkenazi, cites 
an extremely interesting quotation in the name of "the philoso- 
phers." This quotation, to be discussed below, is important in a 
number of different respects; I shall confine myself here to men- 
tioning just one of them. The unidentified philosophers cited, 
who were presumably contemporaries or predecessors of Ab- 
ulafia, proposed a technique of contemplation quite similar in 
several respects to that contained in the above quotations from 
Abulafia, though not identical with it. The following is the text 
of the passage: 85 

The philosophers have already written on the issue of prophe- 
cy, saying that it is not improbable that there will be a person to 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 39 

whom things will appear in his imaginative faculty comparable 
to that which appears to the imaginative faculty in a dream. 
All this [could take place] while someone is awake, and all his 
senses are obliterated, as the letters of the Divine Name [stand] 
in front of his eyes, in the gathered colours. Sometimes he will 
hear a voice, 81 a wind, a speech, a thunder and a noise with 
all the organs of his hearing sense, and he will see with his 
imaginative faculty with all the organs of sight, and he will 
smell with all the organs of smell, and he will taste with all 
the organs of taste, and he will touch with all the organs of 
touch, and he will walk and levitate. All this while the holy 
letters are in front of his eyes, and its colours are covering it; 
this 87 is the sleep of prophecy. 

The similarity of the content of this quotation to Abu- 
lafia's teaching is interesting, despite the fact that he is clearly 
not the author quoted here; the contemplation of the letters of 
the Divine Name as a technique for bringing about 'prophecy' is 
clearly parallel to Abulafia's own path. Moreover, the quotation 
of these words in the name of "the philosophers," despite the fact 
that it is mingled with ideas from Sefer Yesirah, fits the mixture of 
Maimonidean philosophy and Sefer Yesirah mysticism character- 
istic of Abulafia's own writings. Nevertheless, the presence here 
of a certain motif which is definitively rejected by Abulafia— i.e., 
"and its colors are enwrapped in it" 88 — makes it difficult for us' 
to identify this passage with any likelihood as one of the "lost" 
writings of Abulafia. Yet it is precisely this conclusion, taken 
together with the quotation from Ibn Latif, which is significant 
for our understanding of the development of the teaching of this 
ecstatic Kabbalist. Abulafia did not create a new theory, but de- 
veloped an already existing tendency, albeit one in some respects 
rather different from that expressed in his works. 

R. Isaac of Acre, an ecstatic Kabbalist of the late thirteenth 
and early fourteenth century, saw the act of imagining of the 
letters composing the name of God as a means of achieving the 
life of the world to come. These are his words in Mevat 'Einauim:' 3 



40 Techniques for Attaining Ecstasy 

I, Isaac the young, the son of Samuel, of Acre, may it speedily 
be rebuilt, say [as follows], to the elite as well as to the vulgus: 
that whoever wishes to know the secret of attaching one's soul 
above and cleaving one's thought to Almighty God, so that 
one may acquire the World to Come with that same constant 
thought, without interruption, and God will always be with 
him, in this [world] and the next [do as follows]. Let him 
place before his eyes and his thought the letters of the Ineffable 
Name, as if they are written before him in a book, in Assyriac 
writing, and let him visualize each letter before his eyes as 
great, without limits. I mean by this to say that when you 
envision the letters of the Ineffable Name before your eyes, 
[imaginatively] put your mind's eye on them but the thought 
of your heart be on the Infinite {'Eyn So/], [the envisioning and 
the thought] both concomitantly. And this is the true cleaving 
of which Scripture said, "to cleave to Him," 90 "and to Him 
shall you cleave," 91 "and you who cleave," 92 etc. And so long 
as the soul of man cleaves to the Name, may He be blessed, 
no evil shall befall you, and you shall come to no error in any 
matter, either intellective or sensory, and you will not fall into 
the hand of chance, for so long as one is cleaving to God, may 
He be blessed, he is above all chance and rules over them. 

Another sentence in the same work describes the tech- 
nique of imagination: 

I, Isaac. . . of Acre, have come to write a tradition pertaining to 
the intention of the punctuation of the Holy Name. . . of which 
whosoever knows it will think in his heart of its vocalization 
as if it is vocalized before him. 93 

In a magical passage appearing in the manuscripts, the 
idea of imagination appears as follows: "Another way YHWH 
with the vocalization of debdreka. Imagine in your mind the let- 
ters of the Ineffable Name before your eyes, in a circle colored 
red as fire, and your thought shall perform much. From Rabbi 
Tanhum." 94 The expression, "your mind shall perform much," 
and the end of the previous passage from Menrat 'Einayim, suggest 
an explicitly magical direction, conveying a technique, the main 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 41 

element of which is the attainment of cleaving to God (debeaut). 95 
It may be that R. Isaac of Acre combined Abulafia's teaching 
with a magical understanding of the imagining of the letters of 
God's Name which also was predicted in the thirteenth century. 

In conclusion, it is worthwhile citing a few comments 
concerning the imagining of the letters from MS. Sasson 290, p. 



You may picture the Ineffable Name like the white flame of the 
candle, in absolute whiteness, and the light in your looking at 
the candle, and even when there is no candle, remember the 
flame, and there you may see and look at the light, from the 
pure white light. And one must always imagine that you are 
a soul without a body, and the soul is the light, and you are 
always within the above-mentioned flames, by way of the pure 
clouds. And strive to be pure and full, and if it is daytime 
wearing sisit and tefillin and the ring upon your finger, and at 
night as well the ring upon your finger. And be accustomed 
to cleanliness in that house where you stand in the sanctuary 
of God, within His precious, holy and pure names. 

I have discussed the visualization of the Divine Names 
at some length, because it concerns an extremely widespread 
technique, known to a number of different Kabbalists. How- 
ever, there is one point which is decisive for the understanding 
of Abulafia's doctrine: what he assumes to be a means, in the 
passages we have cited from Hayyey ha-'Olam ha-Ba>, become (in 
other passages of his to be discussed in the third chapter) the 
goal. The letters of the Divine Name are not only a component of 
the method of cleaving to God; the process of imagining the let- 
ters in the first stage precedes the vision of the letters in the final 
stage of the ecstatic process. 96 This distinction between technique 
and goal is not clear in other authors, so that in their descrip- 
tions the imagining of the letters is transformed into immediate 
cleaving to them. Finally, let us note that the technique of imag- 
ining already appears in the early thirteenth century mystic Ibn 
Arabi. 97 



42 Techniques for Attaining Ecstasy 

Another interesting element of Abulafia's technique of 
contemplation appears in Hayyey ha-'Oldm ha-Ba\ In several places 
there, he refers to a technique of recitation and contemplation 
connected to the three main organs of the body: the head, the 
belly and the torso: 

And he should again pronounce the head of the end, which is 
L [lamed], and imagine as if you are gazing at your belly, and 
do not breathe between pronouncing the place of your organ 
and pronouncing that letter which rules over that organ. 98 

Elsewhere in the same work we read: 

Again, go and mention the head of the middle of the Name. 
You already know that you ought to pronounce [the names of] 
the organs from what I have said, that there are so-to-speak 
three spots on your head: the inside, which is the head of 
the head; the middle, which is the inside of the head; and the 
behind, which is the end of the head. And likewise imagine 
as if there are three points on your torso, which is the place 
of your heart: the head, which is the center of the middle; the 
middle, which is the middle of the middle, which is but one 
point in its center; and the behind, which is the end of the end. 
And likewise imagine that there are three points in your belly: 
the front, which is the point of your navel, the head of the end; 
the middle, which is the point of your entrails; the middle of 
the end, and behind, which is the point of the end of your 
spine, which is the place of the kidneys where the spinal cord 
is completed, the end of the end." 

This passage is based upon the pronunciation of the letters 
of the Name of seventy-two letters, consisting of units of three 
letters, each three of which constitute one column. A unit con- 
sists of a beginning, the first letter; a middle, the second letter; 
and an end, the final letter. It follows from this that, by recit- 
ing a column of nine letters pertaining to the bodily organs, one 
thereby refers to the human head, torso and belly. An error in 
the recitation of one letter is likely to bring about a change in one 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 43 

of the organs of the body, for which reason the name of seventy- 
two letters also includes the combination Mum [defect]. 100 

What are the sources of this technique? The reference to 
the navel leads G. Scholem to think that there is a connection 
between Abulafia and the school of hesychasm, which practiced 
the contemplation of one's navel. 101 But it seems to me that pre- 
cisely that opinion which he sees as "one which is difficult to 
imagine" is the correct one; namely, that this technique came 
about through an internal development, based upon study of 
Sefer Yesirdh. In Hayyey ha-'Oldm ha-Ba\ it states: 

Know that there are within man three matters created by the 
three pillars [i.e., primary letters], 'ms, combined with yhw, 
and these are the angels of fire, wind and water. Behold, the 
head is created by three forms of fire, corresponding to ta'q 
[corresponding to] fire, and the belly [is created of] water, cor- 
responding to s c d [corresponding to] water, and the torso, cre- 
ated from the wind, corresponding to tm"d [corresponding to] 
wind. 102 

This division of the human body originates in Sefer Yesirdh 
iii, 4, where it states "[There are] three pillars [called] >ms in 
the soul: fire, water and wind. The head is created from fire, 
the belly is created from water, and the torso, which is created 
from wind, mediates between them." Abulafia added a new 
element to this division, occurring already in Baraita de-Mazdldt, 103 
in which the astrological signs are divided into three groups, 
each element belonging to another group: ta"q = Taleh, 'Aryeh, 
Qeset (i.e., Aries, Leo, Sagittarius) = fire; tm"d = Te'omim, Moznayim, 
Gedi (i.e., Gemini, Libra, Capricorn) = wind; sa'ad = Sartdn, 'Aqrdb, 
DeU(i.e., Cancer, Scorpio, Aquarius) = water. Through this, there 
came about the view that the three parts of the human body are 
likewise connected to the three letters. 

Abulafia used the letters of the Name of seventy-two let- 
ters rather than the initials of the names of the constellations, 
viewed in this way, it is dear that according to his approach the 



44 Techniques for Attaining Ecstasy 

navel is no more than one of the nine points of the human body, 
and that there is no special significance to its contemplation. It 
is worth mentioning here the magical character of the technique 
of pronouncing the name of the organ and the letter appointed 
over it. In Hayyey ha- t Oldm ha-Ba>, Abulafia writes: 

Head and belly and torso, that is, the head, beginning inside 
the end. The "head" is the first point that you imagine in it; 
the "end" is the purpose of the head, and is like a tail to it, and 
the belly is likewise like a tail to the head, and is the image 
of the torso, wherein the heart is located. And the image that 
you ought to imagine at the time of pronunciation, in order 
to change within that image the nature of [one] part of the 
bodies, alone or with others, is: think in your heart the name 
of that thing, and if it is [composed] of two letters, such as yam 
[sea], and you wish to invert it, and the name of the reversal 
is yabasah [dry land], the companion of yam with yabasah, and 
this is "beginning and end, yah." But the middle is me-ydbis 
yam; behold, Yah me-yabes Yam ("God makes dry the sea"), for 
He in truth makes the sea into dry land. And pronounce in 
this image whatever you remember, and thus you will first say 
heh, in the middle of your head, and draw it within your head 
as if you were contemplating and see the center of your brain, 
and its central point in your thoughts, and envision the letter 
heh inscribed above it, which guards the existence of the points 
of your brain. 104 



Yesirdh: 



We may now understand Abulafia's remarks in Pe'ulat ha- 



Begin at the head of your head, until there the first eight lines 

to preserve the head, and he shall mention the second eight 5 Preparations for Recitation 

lines to fulfill the first, in the first order, and he shall mention 

the eight third lines, the storm and the wind, and one image 

emerges. 105 



There is no doubt that this refers to the head, the torso 
and the belly, with the help of a slightly different classification: 
(a) the head; (b) the first [qama; the correct reading may be qomah- 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 45 

stature]; (c) end. As in Hayyey ha-'Oldm ha-Ba>, the letters of the 
Name of seventy-two letters, which are pronounced over the 
organs of the body, are here mentioned in order to create the 
homunculus, while in Hayyey ha-'Olam ha-Ba>, "in order to change 
nature," namely the spiritual nature of man-his psyche. It is 
worth mentioning that this technique incorporates two different 
planes of activity: the letters must be pronounced while one 
envisions in one's mind the place which they influence. 

The magical character of this technique is manifested in R. 
Judah Albotmi's Sulldm ha-'Aliydh. Here the author copies, almost 
word for word, the relevant passages from the two major works 
by Abulafia, 'Or ha-Sekel and Hayyey ha-'Oldm ha-Ba\ 106 Prior to 
describing the above-mentioned technique, the author writes: 107 

. . . that the angels were created and all creatures were made 
from the twenty-two letters and their combinations and their 
permutations, and as fire by nature warms, and water cools, 
so do the letters by their nature create all sorts of creatures, 
and [fulfill] the requests of those who mention them with wis- 
dom and knowledge. Of this our sages said 108 that Bezalel 
knew how to combine the letters with which heaven and earth 
were created. Likewise, the other prophets and pious men in 
each generation, by means of the combination and permuta- 
tion of letters and their movements, used to perform miracles 
and wonders and turn about the order of Creation, such as we 
find it explained in our Talmud 109 that Rabba created a man 
and sent him to R. Zeira. 






Having described the details of the technique of reciting 
the Divine Name, we shall now discuss the necessary prepara- 
tions related to this act. In two of his books, Hayyey ha-'Oldm 
ha-Ba> and 'Or ha-Sekel, Abulafia describes these conditions: 



46 Techniques for Attaining Ecstasy 

... At the time that you wish to recite this Ineffable Name as 
engraved above with its vocalization, adom yourself and se- 
clude yourself in a special place so that your voice will not 
be heard to anyone apart from yourself, and purify your heart 
and your soul from all thoughts of this world. 110 

Elsewhere, he writes: 

Be prepared for thy God, oh Israelite! Make thyself ready to 
direct thy heart to God alone. Cleanse the body and choose a 
lonely house where none shall hear thy voice. Sit there in thy 
closet and do not reveal thy secret to any man. If thou canst, 
do it by day in the house, but it is best if thou completest it 
during the night. In the hour when thou preparest thyself to 
speak with the Creator and thou wishest Him to reveal His 
might to thee, then be careful to abstract all thy thought from 
the vanities of the world. 111 

A similar description is repeated in Sefer ha-Heseq: 

When you wish to recite the name of seventy-two letters, fol- 
lowing the preparation we have mentioned, you must arrange 
to be alone in a special place, to pronounce the secret of the In- 
effable Name, and to separate and isolate yourself from every 
speaking creature, and from all vanities of [the world, so as not 
to view them as] attributes [of God]. And also so that there 
not remain in your heart any thoughts of human or natural 
things, of either voluntary or necessary [matters], as if you are 
one who has given a writ of divorce to all forms of the mun- 
dane world, as one who has given a testament in the presence 
of witnesses in which he orders [another] to take care of his 
wife and his children and his property, and has relieved him- 
self of all involvement and supervision and transferred it from 
himself and gone away. 112 

The two main stipulations appearing here— separation 
from the vanities of the world and isolation in a special house 
for the purpose of this recitation— reappear in Sawrey Sedeq: 



The Mystical Experience in Abraham Abulafta 47 

He should also ascend to purify his soul above all other wis- 
doms which he has learned; the reason for this being that, as 
they are natural and limited, they contaminate the soul and 
prevent the Divine forms, which are extremely fine, from pass- 
ing through it. . . therefore one must isolate oneself in a special 
house, and if the house is such that he will not even hear a 
voice, this is even better. 113 

A third preparation for the act of recitation is to adorn 
oneself in tallit and tefillin: 

And wrap yourself in a tallit and place your tefillin on your 
head and your arm, so that you may be fearful and in awe of 
the Sekinah, which is with you at that time. And cleanse your- 
self and your garments, and if possible let them all be white, 
for all this greatly assists the intention of fear and love. 114 

Elsewhere, we read, "And sit enwrapped in clean white 
pure garments or new garments over all your garments, or over 
your tallit, and your head adorned with tefillin." 1 ^ To this atmo- 
sphere of mystery is added the instruction that "if it is night, 
light many candles, until it shall enlighten your eyes well." 116 
As two contemporary students of hypnotism have attempted to 
show in a study, 117 to which we shall return later, these instruc- 
tions constitute a method akin to, though not identical with, that 
inducing auto-hypnosis. 

Once these conditions have been fulfilled, the one con- 
templating begins to combine letters according to the methods 
described above. The immediate goal of these combinations is 
to achieve a state of "warming of the heart": 118 

And begin to combine small letters with great ones, to reverse 
them and to permutate them rapidly, until your heart shall be 
warmed through their combinations and rejoice in their move- 
ments and in what you bring about through their permutations; 
and when you feel thusly that your heart is already greatly 
heated through the combinations... then you are ready to re- 
ceive the emanated influx. 119 



48 Techniques for Attaining Ecstasy 

In Sefer lia-Melamed, Abulafia says, "but that of which I 
have informed you concerning the matter of the secret of com- 
bination, that when you mention the words combined, then the 
divine spirit shall rest upon you through the heating of your 
heart." 120 We read another formulation of this motif in Swarey 
Sedeq, "all these acts must be performed with rapid motion, 
which warms the thought and increases the longing and joy." 12 ' 
This motif of "warming" the heart or the thought is decisive 
for understanding the nature of the technique suggested by Ab- 
ulafia; one may easily be misled by the external similarity be- 
tween the components of Abulafia's path toward the mystical ex- 
perience and certain details in Yoga or hesychasm. But beyond 
the details, which are clearly borrowed from outside sources, 
Abulafia's way is an original one in terms of the psychological 
mechanism by which the new consciousness which he reaches is 
activated. While in the other known techniques— Yoga, Sufism 
and hesychasm— the goal is to attain the maximum degree of 
concentration by means of a generally simple formula, to be re- 
peated over and over again, Abulafia's method is based upon the 
contemplation of a constantly changing object; one must com- 
bine the letters and their vowel signs, "sing" and move the head 
in accordance with the vocalization, and even lift one's hands in 
the gesture of Priestly Blessing. This combination of constantly 
changing components is entirely different from what we know 
of these other techniques. Abulafia is not interested in relaxing 
the consciousness by means of concentration on a "point," but 
in purifying it by the necessity to concentrate intensely on such 
a large number of activities that it is almost impossible at that 
moment to think about any other subject. By this means, the 
consciousness is purified of every subject apart from the names 
being uttered. 

The concentrated effort also assures rapid results; in 
Hayyey ha-'Olam ha-Ba< 1]a Abulafia states that, 

...it is the tradition among us, that the influx comes to the 
complete man when he completes the first verse following the 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 49 

pronounciauon of the twenty-four names, whose mnemonic 1 * 1 
is "My beloved is white and ruddy; the voice 124 of my beloved 
knocks" ( Dddi salt we-'adom; Qql dddi dofeq). 

The point here is that, after one utters the twenty-four 
Names (symbolized by the gemalria of the word dddi), each of 
which consists of three letters, it is possible to reach contact 
with the archangel Metatron. This intense increase in the level 
of mental activity at the time of pronunciation places the Ab- 
ulafian experience under the category of "intense ecstasy," to 
use the terminology of Marganit Laski. 125 One does not find 
in Abulafia experiences of contemplative mysticism which are 
continued over a long period of time. Instead, his approach is 
intense; for this reason, the duration of the experience is also 
limited, as it is impossible for the mind to function on such an 
intensive level over a long period of time. Abulafia's system 
directs one toward short bursts into Eternal Life, followed by a 
rapid return to the life of this world. For this reason, the above- 
mentioned approach, in which Abulafia's technique is seen as a 
means of bringing about a state of auto-hypnosis, seems diffi- 
cult to accept. 126 The decrease in the level of bodily and mental 
activity characteristic of the hypnotic state is absent in Abulafia. 
In his opinion: 

The more the sublime intellective flow is strengthened within 
you, the more your external and internal organs become weak- 
ened, and your body begins to tremble greatly and mightily, 
until you think that you shall surely die at that time, for your 
soul will become separated from your body out of the great 
joy in attaining and knowing what you have known. 127 

I would like to note one interesting side aspect of Ab- 
ulafia's technique: namely, that his method is based upon the 
actual expression or pronunciation of the Ineffable Name, and 
that, in every possible combination of vocalization and of the 
letters themselves. According to the Mislmah, "One who pro- 
nounces the Name in its letters [i.e., as it is written] has no 
share in the World to Come." 128 Abulafia claims the exact op- 



50 Techniques for Attaining Ecstasy 

posite: that the way to attain the World to Come is precisely, 
and only, by pronouncing the Ineffable Name. Thus, we find 
here an extraordinary phenomenon: Abulafia's system is based 
upon the performance of an act, the recitation of the Holy Name, 
which constitutes a definite halakk transgression. It is therefore 
quite surprising that neither Abulafia nor his opponents even 
mention this problem. 1 ^ 9 This makes an interesting contrast to a 
somewhat similar case in the Christian world. I refer to a reli- 
gious movement that sprang up in Russia in 1913, which con- 
sidered the Name of God as the principal means for connecting 
with Him; in its view, the recitation of God's name during wor- 
ship brings about the unification of the worshipper with God 
Himself through the very act of pronouncing. Its opponents ar- 
gued against this view that one is categorically proscribed from 
uttering God's name unnecessarily. 130 

In conclusion, one may mention the term used by G. 
Scholem to characterize the above-described path. In several 
places, he referred to Abulafia's path as a kind of "magic of 
inwardness," 131 whose main intention is to change man's inner 
structure. Abulafia claimed that one could alter both man's na- 
ture and his soul. 132 For this reason, while his path ought to 
be identified as a magical one because it alludes at times to 
the possibility of changes in external nature, its main intention 
of influencing the soul deserves the term technique rather than 
magic. As against the vain attempt to change the outside world, 
Abulafia at least succeeded in changing his own consciousness, 
as did the other mystics. 



I 



Chapter Two 

Music and Ecstatic Kabbalah 



There are two main aspects to the association between 
mystical ecstasy and music in the ecstatic Kabbalah: on the one 
hand, music served as an analogy for the technique giving rise 
to ecstasy and the ecstatic experience; on the other, it was an 
important element of the actual technique of Abulafia and his 
students. We shall first consider music as an analogy. 



1. Analogy for Ecstasy-Evoking Techniques 

In Gan Ntrul, we find a passage containing a comparison 
between the influence exerted by music and the combination of 
letters: 1 

Know that [letter-]combination is like the hearing of the ears, 
for the ear hears and the sounds are combined according to 
the form of the tune and the sound-enunciation. 2 Witness the 
(string instruments) kinnor and nebel; their sounds are com- 
bined, and with the combination of the sounds the ears hear 
variation and exchange 3 in the pangs of love. 4 The strings 
which are struck with the right hand and with the left hand 
vibrate, bringing the sweet taste to the ears, from which sound 
moves to the heart, and from the heart to the spleen. 5 In the 
meantime, joy is renewed through the pleasure of the variation 
of the tunes, which can only be renewed by the form of the 



52 Music and Ecstatic Kabbalah 

combinations. That is, the player plucks the first string, which 
is analogous to the letter >alef, for example, and it moves from 
there to one string, 6 to bet, gimel, Met, or he— that is to say, 
a second, third, fourth, or fifth string, as we are using five as 
an example. From there the pluckings are transposed, and by 
means of transposition tunes and melodies are brought about 
which transpose the heart by means of the ears. Thus also is 
the matter of combining letters from the outside with the pen, 
in the form of the combinations of the letters (>alef, mem, sin), 
as follows: >ms, s sm, m>s", m's, s'm, sm>; thus all cognates and 
similar things. 

There are parallels between music and the technique 
of combination in three areas: 1) Music-making and letter- 
combination operate by means of the harmony which is pro- 
duced by the conjoining of two different principles: two differ- 
ent instruments {kinnor and nebel), two different tones from the 
same musical instrument, or the joining of two different letters 
in the process of combination. The movement from one string 
to another described by Abulafia is similar to a certain tech- 
nique of combination which begins with a particular letter and 
either moves to the adjoining letter or skips over one or more 
letters: i.e., A-B, B-G, G-D, etc., or A-G, B-D, G-H, etc. 7 2) Letter- 
combination, like music, gladdens the heart; it does so by means 
of the "hidden things which are found in the transposition of the 
letters," wherein the joy comes from uncovering the secrets. 3) 
Like music, letter-combination is an activity which takes place 
outside the soul, influencing the soul inwards. 

This parallel between music and letter-combination is re- 
peated in Sefcr ha-Hcseq. There, Abulafia writes: 

You must first verify in your heart, anyway that you can verify 
it, that the letters are in essence signs and hints in the image 
of characters and parables, and were created because they are 
instruments by which man is taught the way of understand- 
ing; and to us they are in the image of the strings of the kinnor. 
For by means of the production of sound when it is plucked 



The Mystical Experience in Abraliam Abulafia 53 

on the string with the plectrum with the shift of the plucking 
from string to string, and with the combination of the sound- 
enunciations which are produced by it, the soul of the man 
wishing to be joyous is awakened to joy, happiness, and glad- 
ness, and it receives from this its pleasure and much benefit to 
the soul. 8 

Abulafia 's student, R. Nathan ben Sa<adyah Harar, author 
of Sa<arey Sedeq, largely follows in the footsteps of his teacher 
when he writes: 9 

. . . And how the letters transpose, change, conjoin, separate and 
jump about in the first letters, in the middle of the word, and at 
the end of the word, and the whole word, and the kind of the 
form of combination of vowel points, and their pronunciation, 
and these are carried over to the second degree, which is the 
form of the sound and melody, until its melodic sound is made 
to be like kinnor, putting in motion his soul to the fineness of 
the melody and its variation. Then the true pronunciation of 
the letter is revealed to him, according to their special natures 
which function by means of the variation of melody, in a mo- 
tion working in his soul. Just as music affects the [proper] 
balance 10 of the body, so has this an effect on the soul by the 
power of the Name. 

When we pronounce the various combinations of the let- 
ters, we affect the soul alone, whereas the influence of music is 
perceptible both in the soul and in the body. There is an impor- 
tant distinction to be added between the citation from Can Na<ul 
and that from Sawey Sedeq: the influence of the revelation of the 
secrets— that is, the intellectual principle behind the process of 
letter-combination — in the latter passage turns into an influence 
or sensation: the voice of the one uttering the letters of the Name 
is pleasant, as is the sound of the harp, and thus influences the 
soul. 11 Music is also used as an analogy for 'prophecy' itself. 



54 Music and Ecstatic Kabbalah 

2. Analogy for 'Prophecy' 

The comparison between the mystical experience and the 
hearing of Music" (a motif which often appears in mystical lit- 
erature) serves to describe the actual occurrence in terms of a 
non-verbal medium, which makes it possible to compare the sen- 
sation at the moment of the experience with something familiar 
from everyday experience. Abulafia's approach is different: in 
his view, the analogy of music serves to describe the mechanism 
of the coming about of 'prophecy' itself. In Mafteah ha-Ratn/on, 
we read: 13 

It is known that sound is heard more loudly in a place which is 
hollow or pierced, due to the purity of the spiritual air which 
enters therein, as in the case of the kinnor and similar musical 
instruments, which produce sound without any speech, and 
so also the concavities of the upper stories, caves, mountains, 
bathhouses, ruins, etc., whose interior is hollow. Notice that 
from them there is also produced a sound like the sound of one 
who is speaking. By means of this secret you will understand 
the meaning of 'Moses spake and God answered him by a 
voice' [Ex. 19:19], i.e., in a voice similar to that of Moses. 14 You 
must know that the body of man is full of holes and cavities, 
from which you may understand how the Sekinah dwells in 
the body which is pierced and [contains] cavities and which 
produces speech. 

Here, Abulafia compares the body to the kinnor or some 
other musical instrument, as the human body is filled with cav- 
ities and holes which are apt to produce a sound when a wind 
blows. This process is similar to the Holy Spirit— the Sekinah — 
moving in the human body, giving rise to prophecy. The analogy 
of the human body to the kinnor appears in 'Imrey Sefer: 1 * 

Just as the owner of a garden has the power to water the garden 
at will by means of rivers, so does the one making music with 
the Name have the power to water at will his limbs by means of 
his soul, through the Almighty, Blessed Name; and this is [the 
meaning of] "and it came to pass, when the minstrel played. 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 55 

that the hand of the Lord came upon him" [II Kings 3:15]— this 
is the kinnor hung above David's bed, which used to play of 
itself and "praise Him with the nebel and kinnor" [Ps. 150:]. 16 
But this would only be after receiving the divine effluence, 
which is called the seventy-two letter name, together with the 
understanding of its paths. 

It seems to me that the analogy of the garden to the body 
also extends to the kinnor: just as the garden and the body are 
passive, receiving the action of the gardener and the musician 
with the Name of the seventy-two letters, so also does David's 
kinnor play "of itself" when the divine effluence reverberates 
within it. Abulafia here appears to suggest that David's kinnor 
resembles the human body: like the kinnor, man also makes mu- 
sic "of himself" when the wind blows. Possible support for this 
interpretation may be found in Hayyey ha-'Olam ha-Ba>: 

The body is like a garden, which is the master of vegetation, 
and the soul is Eden, which is the master of delights; and the 
body is planted in it. The secret of gan 'eden [Garden of Eden] 
is 'ad naggen [through playing], for prophecy dwells when <ebed 
naggen [the servant plays?], e.g., "when the minstrel played" 
[H Kings 3:15], as in the case of "Elisa'.' 7 

If we have deciphered Abulafia's meaning correctly, then 
we are confronted with the widespread analogy of man to the 
kinnor or nebel upon which God plays music. This motif is hinted 
at as early as Philo; 18 since Montanus 19 it appears explicitly sev- 
eral times in mystical literature, 20 nor is it absent from Hebrew 
literature. The Midrash 21 speaks of prophets as those "who were 
like an instrument full of speech." R. Judah the Hasid describes 
the Glory as a nebel upon which God plays in order to arouse 
the prophet to prophesy. 22 

This topic appears several times in Kabbalistic literature.^ 
The motif later reached Hasidism, which spoke of converting 
the musician to a musical instrument, and of the analogy of the 



56 Music and Ecstatic Kabbalah 

sofar, which produces a sound when one blows into it, with the 
prophet, who prophecies only when God dwells within him. 24 



3. Music as a Means of Attaining Prophecy 

In the above-cited passages, music does not play any part 
in the manifestation of 'prophecy/ although such a function is 
among the most ancient ascribed to it. It fulfills such a role in 
the Bible, 25 in the Talmud, 26 and in the medieval literature. 27 In 
the latter, there was a widely-held view that music performed a 
two-fold function: through its mediation, 'prophecy' descended 
directly upon the individual; moreover, it was within the capac- 
ity of music to prepare the intellect, the instrument of 'prophecy', 
and thereby facilitate its reception. 

Medieval authors considered music as an integral part 
of their theoretical education and as a means of strengthening 
their intellectual powers. Isaac ibn Latif writes: 28 "The science 
of music is a propaedeutic one, leading to improvement of the 
psychological disposition as well as to understanding of some of 
the higher intellectual principles." On the other hand, Solomon 
ibn Adret writes: 29 

With the increase in joy, the intellectual power which resides 
in the soul is fortified and is better prepared to grasp the in- 
telligibles, as was the case with Tilisas "bring me a minstrel." 
As our Sages of blessed memory taught, 30 "The Sekindh does 
not dwell as a result of inaction or sadness, but rather through 
a joyous thing." 

Joseph ibn Caspi states: 3 ' "Poetic words: the whole art 
of song-making performed on musical instruments which have 
the effect of rousing the intelligent soul, and which was termed 
in ancient times music." The author of 'Or ha-Mendrah, who be- 
longed to Abulafia's school, wrote in the fourteenth century: 33 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 57 

If he shall praise with [his] voice he is more likely to bring plea- 
sure to the soul and lead it to the Holy Spirit, as it is said, "with 
nebel and tqf and halti and kinnor before them, and they shall 
prophesy" [I Sam. 10:5], and so also in the matter of "Elisa 1 [II 
Kings 3:15] "but now bring me a minstrel." You likewise find 
that in the Eternal House [i.e., the Temple] they played and 
performed upon musical instruments. You know their saying, 
"the most important music was by means of instruments," al- 
though some said, "the most important music was vocal." 33 
It was all through the enunciation of sound alone, rising and 
falling. The main intention was to arouse the soul to make use 
of all of its glorious power, which is the power of intellectual 
attainment. 

Another interesting testimony is given by an early four- 
teenth century Byzantine kabbalist, R. Isaiah ben Joseph, who 
writes: 

Know that the prophet, when he wishes to prophesy, must first 
isolate himself for a determined period of time and perform his 
ablutions. Afterwards he settles into his special place, and he 
then summons musicians on various instruments who play for 
him and sing spiritual songs, and he will deal with certain 
chapters of this book which are unclear to him. Afterwards 
the musicians will begin to play, as we explained in the eighth 
chapter of Sefer ha-Hasgdhah, which is the fourth part of our 
treatise Hasqdfat ha-Sekel, and there is no need to repeat it here. 34 

These are the views of some savants of Abulafia's period. 
We find a different point of view on music in the writings of two 
other contemporaries, both of them mystics. One of them, Isaac 
ben Jacob ha-Kohen, maintains that the science of music was 
known to those who served in the Temple and to the prophets, 
who employed it in order to receive the Holy Spirit: 35 

Those who served in our glorious Temple were expert in the 
subtleties of the nequddot 36 which went forth from their mouths 
when they made music, with the known measure and refer- 
ences to the musical instruments of David, "the most pleasant 



58 Music and Ecstatic Kabbalah 

of Israel's singers," of blessed memory. At the moment when 
[the melody] emanates from their mouths with awe, reverence, 
holiness and pleasant voice, rising and falling, extending and 
shortening," by the Holy Spirit, of specified measure accord- 
ing to the prophets of blessed memory, and on the basis of the 
pattern of the notes {neauddot) drawn according to the melodic 
[evolution] of the rising and falling sounds 38 ... some of them 
of high [pitch] and others of low [pitch], 39 some are small and 
others large [rhythmic values?]. 

The measures and the drawings [of the notes according to] 
the melodic levolution] of the sounds are all based upon and 
directed to the inner spiritual qualities— then the Holy Spirit 
awakens, sparkles, 40 and craves. 

We find similar remarks in lia-'Ammud ha-Semdli [Treatise 
on the Left Emanation] of Isaac ha-Kohen: 

The High Priest. . . knows how to fully direct his concentration 
on all inner and outer emanations, in order to exert influence 
by means of the secret of the holy Seraphim; his elevation is 
according to either his closeness or remoteness, and his power 
is awakened by the sweetness of the song and the pure prayer. 
So do the musicians direct their fingers, according to their el- 
evation and understanding, [placing them] on the key-holes 
of [wind instruments] kimwrot [!] and [on] strings, arousing 
the song and the melody to direct their hearts towards God. 
Thus the Blessing is aroused and the Sekinah resides in them, 
each one according to his performance and according to his 
understanding. 41 

The first passage had an influence on Isaac ha-Kohen's 
follower's student, Isaac ben Solomon ibn Abi Sahula, who stud- 
ied Kabbalah with Moses of Burgos. 42 In his commentary on Song 
of Songs, Isaac ibn Abi Sahula writes: 43 

Properly speaking, the Sage should have called it "Song of 
Songs" and no other name, because of the science of song 
which was known among that nation in that period. The 
Levites used to perform according to it in the Temple at the 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 59 

time of service, as it is written, "he shall minister in the name 
of the Lord his God," [Deut. 18:7] and we learned in our tra- 
dition: "What service is it which is in the name of God? One 
must say that it is that of song." 44 This singing was a great and 
awesome matter, "a crown of glory and a diadem of beauty" 
[Isa. 28:5]. By means of the melodic song, both vocal and 
instrumental, the soul is awakened and the Holy Spirit shines 
within it and it is elevated, understanding things far more sub- 
lime that it had understood beforehand. 

This praiseworthy song is the sound emanating from the mu- 
sicians' mouth with awe, reverence, and holiness, rising and 
falling, extending and shortening [see note 37], as if it were em- 
anating from the song of the heavenly angels. By moving 45 
in known measures, which are understood by the pattern of 
the notes [neauddot] which are drawn according to the melodic 
[evolution] of the sounds, they are directed toward the spiritual 
degrees, as is explained in the science of music 

Among the holy musicians there were some who were supe- 
rior to others in this science, as they said: 46 Hogras ben Levi 
had a chapter of song, i.e., more than the chapters which his 
fellow musicians had. This indicates that they had books com- 
posed on the tradition of song, arranged like the chapters of 
the Mishnah. All this was intended to awaken the soul to its 
loftiness, in order that it arrive at its true character. Then the 
Holy Spirit arises, sparkles, and craves with fondness, care, 
and great love, and then it achieves an even greater degree. 

There is a close connection between this passage and the 
first citation from Isaac ha-Kohen; one might even say that Ibn 
Abi Sahula expanded upon what was stated by Isaac ha-Kohen. 
With regard to our subject, these passages may be summarized 
as follows: 1) There is a connection between the science of mu- 
sic, though it is now lost, and prophecy; 2) The singing of the 
Levites and of the prophets was connected with the Name of 
God; 3) The somewhat ambiguous use of the term nequddah (mu- 
sical note/vowel-point) seems to indicate a connection between 
the song of the Levites and vowel points. 



60 Music and Ecstatic Kabbalah 

These ideas appear also in the Sod ha-Salselet. It is difficult 
to determine exactly when this work was written, but it appears 
to date from the end of the thirteenth or the beginning of the 
fourteenth century. 47 

The secret of the salselet: In a few places in the Torah there is 
a cantillation note called salselet, whose form is: | . It is found 
on the words zva-yitmdhmdh ("and he lingered") [Gen. 19:16], 
and wa-yomar ("and he said") in the verse: "and he said, 'O 
Lord, God of my master Abraham'" [Gen. 24:12], and also in 
the Hagiographa and in the Psalms. 

The Kabbalists say that this note is like the lovely music which 
the angels sing and play before God, and that David received 
some of this music by means of the Holy Spirit. So also with the 
Levites, who performed the holy songs in the Temple, that is, 
the Psalms. They made their voice pleasant by singing the song 
in a lovely, pleasant, clear and good voice. They pronounced 
their speech with a significant melodic movement, with that 
same suspended pronunciation as with the great salselet, in 
order to elevate that speech with the note of the salselet, which 
is made at the beginning of the word, and before he ends that 
particular word, he makes a lovely turn with the small salselet. 
He would thereby elevate his tune higher, and then lower it a 
little, as, for example, in chanting according to the science of 



He would make this pronunciation while performing the good 
and pleasant song which he knows by tradition to be fit for 
the salselet. If he has received no tradition, and he knows how 
to innovate a pleasant tune on his own — a tune which will 
have a pleasant cantillation and a pronunciation similar to the 
enunciation of the salselet — then he must pronounce the Name 
in this order and with this sound, for this is what the High 
Priest used to do. He used to proclaim the name with this 
tune while in the Holy of Holies, and he would vocalize it 
while employing a tune according to the rule of the salselet, so 
that he would swallow the letters of the Name. This was so 
that all those listening heard the pleasant melody and did not 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 61 

heed to understand the letters of the Name, so much were their 
souls enjoying listening to the melody. 

This can be done also by one graced by God to proclaim 
Names, by one who knows how to do this, and who directs 
the letters and performs the necessary activities, and this is the 
secret of "He within Whose dwelling there is joy." 48 Joy comes 
only from the joy of music, and the joy of music comes from 
the Holy Spirit, as it is written, "and when the minstrel played, 
the power of the Lord came upon him." [II Kings 3:15] 

Such also was the incident of the two young French girls in 
the city of Montpellier 49 in ancient times, who knew how to 
perform music, and had pleasant voices, and excelled in the 
science of music. They began to recite [Psalms 45:1]: "to the 
Chief musician, upon Sosdnim, for the sons of Qorah, Maskil; a 
Song of Loves." They chanted according to the straight path, 
and they fused with the higher [entities], and they were so 
absorbed in song that before they finished half the psalm, God 
rejoiced at hearing the song from their mouths, as is His way, 
that the tune rose upwards, they achieved union, and their 
souls ascended to Heaven. 50 

See how God rejoices at hearing a tune done correctly, and 
how much power there is in good music! As proof, notice that 
when the cantor has a good appearance, a pleasant voice, clear 
speech, and good melodies, the congregation rejoices with him, 
and for this reason the souls, which are sublime, take pleasure. 
Souls come from God, and thus God rejoices along with them, 
concerning which they say, 51 "making happy God and men." 

In this passage we find some of the ideas which we had 
found in the circle of Isaac ha-Kohen. Music is described as a 
science which, in ancient times, was known to the High Priest; 
it leads to devotion and is connected with the pronunciation 
of the Name. However, in the passage quoted above, music is 
described as still effective, and not as a lost science. It seems that 
this science was preserved in the circle of Abraham Abulafia, 



62 Music and Ecstatic Kabbalah 

who was closely associated with one of the disciples of Isaac 

ha-Kohen, namely Moses ben Simeon of Burgos. 52 



4. Music as a Component of Abulafian Technique 

In striking contrast to the philosophers and kabbalists, 
Abulafia says very little about the theoretical aspects of the con- 
nection between music and 'prophecy'. In his writings one only 
finds instructions concerning music-making while pronounc- 
ing Divine Names, which is the path by which we arrive at 
'prophecy.' In his book 'Osar 'Eden Cdnuz, we read: 

The proof that song indicates the degree of prophecy is that 
it is the way of song to make the heart happy by means of 
tunes as it is said, "And when the minstrel played, the power 
of the Lord came upon him," [II Kings 3:15] for prophecy does 
not dwell in him [unless there is] joy [see Sabbat, 30b]. This 
was already hinted at in two words appearing at the end of 
Ecclesiastes [12:13], where he says, "The end of the matter, all 
being heard- Fear God, and keep his commandments, for this 
is the whole duty of man." Join ydre- (fear) with sdmar (keep), ■ 
and you find sir 'dmar (i.e„ "say a song"). There is a hint [of 
this) in [Numbers 6:27] "and they shall put my name upon the 
children of Israel, and I will bless them"— yare- iamar -et semt. 

Elsewhere, Abulafia speaks of music in terms of practical 
instruction. We read in his book Hayyey ha-'Oldm ha-Ba-. "In this 
manner he should transpose each letter frontwards and back- 
wards, using many tunes." 51 In another place he states: 

Make that special breath as long as you can, according to your 
capacity for taking one long breath, as long as you can possibly 
make it, and sing the alef and every other letter which you 
proclaim with awe, fear and reverence, until the joy of the soul 
is combined with its understanding, which is great. The form 
of the tune for each letter should be in the image of the vowel- 
points. It should be in the form of the holam upwards. 55 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 63 

Again, in 'Or ha-Sekel we find: "Until you say he properly, 
and in the image of the holam which extends upwards, play the 
hiria which extends downwards." 55 Similarly, in Vsar 'Eden Cdnuz: 
"Your tongue should always speak with a pleasant and pleasing 
tune, and very gently." 5 ' On page 70 of Sefer ha-Ot, music is 
mentioned as an additional element of the sacred text to that of 
letters and vowel points. The parallel between music and vowel- 
points emerges from these citations. The vowel point serves as 
a sort of note which gives the pitch to the one proclaiming the 
Name: holam indicates a high pitch, and hiria a low pitch. This 
usage calls to mind the lost science of music mentioned by Isaac 
ha-Kohen. Both he and Abulafia hold that this science leads to 
'prophecy.' There is no doubt that the remarks of the anonymous 
author of Ner 'Elohim 5 ' also represent in essence a description of 
a technique which was employed in practice, and not a "lost" 
science: 

The niggun [i.e., music] is the beauty of pronunciation and in- 
dicates the production of sounds, with reference to five mat- 
ters, because of the five varying pronunciations of the vowel 
points. 58 Moreover, the lute (kinndr), which has five strings, en- 
compasses all music.™ The philosophers call this science rnuzika 
in Greek, because the word kinnar is [equivalent to] music. 81 
We also call it no'am and ta'am, as with the cantillation accents 
(te'amim), which are zarqa, tarsa, tevir, revi'a, geres, etc., because 
by means of them the entire recitation is made more beautiful 
and more pleasing to those listening to it. It [the recitation] 
climbs up, becomes longer, and then turns backwards. 62 

Further evidence of the integration of music into the tech- 
nique of Abulafia's students is found in Sa-arey Sedeq: 

He should then continue with a pleasant voice and with 
melodies in the verses of praise and out of love of the Torah, 
for the joy of the living soul which is partnered to the rational 
[soul]. 63 



64 Music and Ecstatic Kabbalah 

Based upon this passage, Judah al-Botini writes in Suildm 
ha-'Aliyyah: 

He should continue to play on ail sorts of music[al instruments] 
if he has such or if he knows how to play on them; if not, he 
should make music with his mouth, by means of his voice, 
[singing] the verses of praise and out of love for the Torah, 
in order to gladden the living soul which is partnered to the 
speaking, intellectual soul. 64 

Music's sphere of influence is the living soul. Its task is 
to make this soul happy, so as not to interfere with the proper 
functioning of the intellectual soul, or the intellect. 65 This view 
also appears in Yesdd 'Oldm, written at the end of the thirteenth 
century by Elhanan ben Abraham Eskira, who belonged to a 
circle whose views were close to those found in Ginnat 'Egoz and 
the Sefer 'lyyun. There we read: 66 

When the soul craves for solitude and to regale itself in the 
luxuries of the intellect, were it not that Nature stands in its 
way with a temptation of images, it would separate itself from 
the body. For this reason, the kinnor was struck in front of 
the altar at the time that the sacrifice was offered. 67 When the 
priest entered the Holy of Holies, which is the solitude, his 
garment produced sounds from the thirty-two bells, as it is 
written, "and his sound shall be heard when he goeth in unto 
the holy place. . . that he die not" [Ex. 28:35]. It is known to 
those who speak of the science of music that music is interme- 
diate between the spiritual and the material, in that it draws 
forth the intellect at the time of its imprisonment, as it is writ- 
ten, "but now bring me a minstrel" [II Kings 3:15], and as it is 
written, "awake nebel and kinnor" [Ps. 57:9]. As Nature drags 
the intellect, so to speak, to leave the intellectual [world] and 
to amuse itself with material things. 

In another work written in the same period, Joseph ben 
Shalom Ashkenazi's commentary to Sefer Yesirah, 68 the entry of 
the High Priest into the Holy of Holies is also seen as a symbol 
of mystical experience connected with music: 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 65 

The letters go out in the ways of the paths through the way of 
music, and this is the secret of the canullation accents (te<amim) 
of the Torah, for they come in and go out with the sound of 
singing. The secret of this is the golden bell and pomegranate 
with which the High Priest used to enter the Holy of Holies, 
so that its sound may be heard. From this you will understand 
the secret of the Holy Spirit which resides in prophets in the 
manner of music. 

The author of the Sefer ha-Peli'dh combines the views of 
Yesdd Vtdm with those of the "Commentary to Sefer Yesirah" when 
he writes: 

He should draw the spirit of the Living God by means of 
known melodies which are the thirty-two melodies according 
to which the Torah is transposed. They say that those melodies 
are the canullation accents of the Torah (ta'amey torah). 69 

Finally, let us quote the remarks of Hayyim Vital, who in 
the fourth part of Sa'arey Qedusdh writes: 70 

And this is the secret of the "sons of the prophets," before 
whom went the drum and the flute, etc. For by means of 
the sweetness of the sound of music, dumbness [of senses] 71 
descends upon them with the pleasantness of the sound. They 
withdraw their souls, 72 and then the musician stops playing, 
and the "sons of the prophets" are left with this supreme union 
and prophecy. 



Chapter Three 

The Mystical Experience 



Abulafia's system of thought is dominated by two major 
concepts: the intellect and the imagination. The literal meaning 
of the Torah is associated with the imagination, while its es- 
oteric meaning is associated with the intellect. 1 These concepts 
also provide a key to understanding his visions and their hidden 
meaning. The allegoric approach characteristic of his Scriptural 
hermeneutics will thus assist us in understanding the meaning 
of his own visions. While Abulafia's biblical interpretation is 
a clear example of allegorization of the text — that is, the intro- 
duction of an allegorical meaning into a text in which there is 
ab initio no such significance— his interpretation of his visions is 
not subject to such a clearcut definition. On the one hand, Abu- 
lafia attempts to interpret personal experience through the use of 
concepts which are inappropriate to the type of material which 
they are meant to interpret; on the other hand, those concepts 
which Abulafia made into cornerstones of his thought may be 
expressed ailegorically in his visions, so that the interpretation 
itself is not so much an allegorization as an uncovering of the al- 
legorical element inherent within the vision. We will not attempt 
to decide this question at this point, but it is worth citing here 
Abulafia's own words concerning the need for an interpretation 
of his visions. In Sefer ha-'Ot, p. 85, he writes of his vision: "This 
is the meaning revealed to all, but the hidden meaning may only 
be understood by one who comprehends it by himself." 



68 The Mystical Experience 

One may ask why Abulafia felt such a great need to in- 
terpret his visions. The answer to this question is imbedded in 
his prophetic-mystical approach. Following Maimonides, Abu- 
lafia states that prophecy is impossible without the imaginative 
faculty, 2 through which the flow of the intellect is transformed 
into visual images and sounds. The function of interpretation 
is to return to the intellective influx, which contains within it- 
self the intellectual contents of the revelation. Abulafia saw 
himself as a prophet in every respect, as we may see from his 
Sefer ha-Haftdrdh, which he asked to have read every Sabbath in 
the synagogue; 3 consequently, his visions include an intellectual 
message in imaginative garb. Our discussion must therefore be 
divided into two: one part will concern the sensual-imaginative 
aspect of his experience, and the other, the interpretive and "in- 
tellectual" part. The tangible part of Abulafia's experience is not 
subject to interpretation; the feeling of joy or of mission, the fear 
which pursues the prophet, and similar feelings, are well-known 
signs accompanying a message in visual or verbal form. 



1. Sensations and Feelings 

The connection between mystical experience and related 
phenomena — such as foretelling the future, magic, and extra- 
ordinary physical sensations and emotional feelings — was well 
known from ancient times. 4 During the Middle Ages, these phe- 
nomena continued to be viewed as epi-phenomena of prophetic 
experiences; Maimonides characterizes all the prophets, with the 
exception of Moses, with the phrase that, at the time of prophecy, 
"his powers would fail; he would be overcome with dread, and 
nearly lose his mind." 5 Elsewhere, Maimonides compares the 
magician to "one who falls sick," and goes on to offer an expla- 
nation of the connection between prophecy and various physical 
and psychic phenomena in terms of the major role played by the 
imaginative faculty. In Sefer ha-Miswdt, he writes: 



l 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 69 

It is impossible for those possessing these imaginative powers 
not to perform one of those acts by which this power is actu- 
alized and brought to light. And among these are those who 
strike upon the ground many times with a stick which is in 
their hand, or scream out in strange cries and abandon their 
thoughts and gaze at the earth a long time until they find it, 
as in the matter of falling sickness [epilepsy], and will relate 
what is to occur in the future. 6 

Maimonides is saying here that the strengthening of the 
activity of the imagination is inevitably accompanied by vari- 
ous external manifestations. Ibn Rushd (Averroes), on the other 
hand, holds that the fullest activity of the imagination is contin- 
gent upon silencing the activities of the senses. In his Epitome of 
Parva Naturalia, we read: 

It is fitting that the power of the imagination act more com- 
pletely and more spiritually in sleep, for at the time of sleep 
the soul has already nullified the senses of sight and its or- 
gans, and has turned them towards the inner sense. And the 
proof that the inner powers act more perfectly when the exter- 
nal senses are at rest is that, when the thought of the people 
does greatly, they turn their powers of feeling toward within 
the body until they faint from sleep, and they will intend to 
rest the external senses in order to improve the thought. And 
for this reason.... prophecy indeed necessarily comes about in 
a similar matter. And that is because, when these inner powers 
move a strong movement, the external [organs] contract until 
at times there occurs in this something similar to fainting. 7 

Both of these opinions appear in Abulafia — that claiming 
a strengthening, and that asserting a diminution, of external ac- 
tivity simultaneous with the strengthening of the imagination, 
while only the latter view appears among the members of his 
circle. In Sitrey Tordh? he states: 



Know that so long as you combine letters rapidly, and the hairs 
of your head do not all stand up in trembling, you have not 
yet attained one of the levels of the spirit in which all of the 



70 The Mystical Experience 

limbs [of the body] are moved, and you have not known even 
His existence, let alone His essence. But the beginning of that 
apprehension is the whirlwind, of which it is said, 9 "and I 
looked, and behold, a whirlwind coming from the north." And 
it is said, 10 "and God answered Job out of the whirlwind." 

The "storm" refers here to the storm of the limbs, as Ab- 
ulafia describes it in 'Osdr 'Eden Ganuz: 11 

Tlie hairs of your head will begin to stand up and to storm.('-) And 
your blood — which is the life blood which is in your heart, of 
which it is said 12 "for the blood is the soul," and of which it is 
likewise said, 13 "for the blood shall atone for the soul" — -[this 
blood] will begin to move out because of the living combination 
which speaks, and all your body will begin to tremble, and 
your limbs will begin to shake, and you will fear a tremendous 
fear, and the fear of God shall cover you. . . And the body will 
tremble, like the rider who races the horse, who is glad and 
joyful, while the horse trembles beneath him. 

The meaning of this trembling is explained in the previous 
page of that same work, where we read: 

And his intellect is greater than his imagination, and it rides 
upon it like one who rides upon a horse and drives it by hitting 
it with [a whip] to run before it as it wills, and his whip is in his 
hand to make it [i.e., the imagination] stand where his intellect 
wills. 14 

Another description of the trembling which overcomes 
one who meditates at the time of the 'prophetic' experience ap- 
pears in Hayyey ha-'Olam ha-Bw: "By his concentration he again 
brings upon himself fear and trembling, and the hairs of his 
head stand, and all his limbs tremble." 15 Abulafia's disciples 
likewise testify to such a feeling; R. Nathan ben Sa<adyah Harar, 
author of Sa'arey Sedeq, writes, "great trembling seized me, and I 
could not gather strength, and my hairs stood up." 16 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 71 

A second element manifested in the descriptions of Abu- 
lafia's experience is "spirit"; further on in the above-cited pas- 
sage from Sitrey Torah, we learn that "the second apprehension 
is that of spirit, not like the spirit of God." 17 In 'Osar 'Eden Ganuz, 
Abulafia explains the subject of this spirit as follows: 

And you shall feel another spirit awakening within yourself 
and strengthening you and passing over your entire body and 
giving you pleasure, and it will seem to you that balm has 
been poured over you from the crown of your head to your 
feet, once or many times, and you shall rejoice and feel from 
it a great pleasure, with gladness and trembling. 18 

The feeling of pleasure and relief following the trembling 
is also depicted in Hayyey lia-Vldm ha-Ba>: 19 

Afterwards, should you merit it, the spirit of the living God 
shall pass over you, 20 and there shall dwell upon you the spirit 
of God, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of 
knowledge and fear of God, and one will imagine that it is 
as if one's entire body has been anointed with anointing oil 
from head to feet, and he will be the Messiah of God and his 



In Sa'arey Sedeq, R. Nathan ben Sa'adyah Harar writes in 
the identical manner as does Abulafia: 

Behold, I was anointed from head to foot as with the anointing 
oil, and we were surrounded with great joy, and I do not know 
how to compare to it any image because of its great spirituality and 
the sweetness of its pleasure; all this occurred to your servant 
at the beginning. 21 

Abulafia's disciples testify to the absence of sensation fol- 
lowing "the storm of the organs." In the same work, the author 
states: "And I immediately fell down as if I were not in the 
world, for I did not feel any strength in any organs," 22 while 
R. Judah Albotini writes: "until all of the physical powers were 
taken away from me, and his intellect also departed him (sic), 



72 The Mystical Experience 

like [the will] to act, and he falls to the earth as if dead, and 
lies down and falls asleep." 23 These texts, which in at least some 
cases reflect personal experiences, are quite rare in Jewish mys- 
ticism, and constitute important evidence of ecstatic moods and 
tendencies accompanied by distinctive bodily phenomena. 



2. The Light 

In Sitrey Tdrdh, Abulafia goes on to describe the various 
stages of mystical experience. We have already noted above 
his words referring to the storm and the wind as two primary 
"comprehensions." Let us now proceed to the other stages: 24 
"and the third is the tumult, 25 and God was not in the tumult"; 
and the fourth, fire: "And God was not in the fire, and after 
the fire there was a still small voice." Like the first two, the 
third and fourth stages are defined by means of scriptural verses. 
The significance of the third stage — the tumult — is not clear to 
me, and it may be connected with the movement of the limbs 
referred to above. We must examine the fourth level carefully, 
as it includes two different elements: "fire," that is, the visual 
element; and "speech," the verbal element. The order in which 
these two elements are cited is determined by the verse from 
the book of Kings, but this order would seem in fact to reflect 
the preference of hearing over seeing. In his letter to R. Judah 
Salmon, Abulafia writes: 

But all of the early ones of the Kabbalists mentioned are called 
"prophets for themselves," and those who know God from 
His actions [i.e., the philosophers] share with them to an ex- 
tent this title. Those called prophets in terms of this aspect 
speak within themselves alone, and the light of God illumi- 
nates part of their thoughts at some of the times [by] a small 
light, and they themselves recognize that this light is not from 
themselves, but no speech comes to them that they might rec- 
ognize that it is speech, but rather light. 26 



I 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 73 

In this passage, as in the verse cited from Sitrey Tdrdh, 
a distinction is drawn between the visual and verbal element, 
with preference given to the latter as a higher level of prophecy. 
According to Abulafia, the revelation of light is characteristic of 
'prophetic' experience among the Kabbalists who followed the 
Sefirotic system. There is extensive basis for this statement; in 
the writings of R. Isaac the Blind, and particularly in those of R. 
Azriel of Gerona, we find an abundance of symbols related to 
light. 27 Later on, in a passage from Saw ha-Kawwdndh (attributed 
to R. Azriel), we read: 

Whoever fixes a thing in his mind with complete firmness, 
that thing becomes for him the principal thing. Thus, when 
you pray and recite benedictions or (otherwise) wish to direct 
the kawwandh to something in true manner, then imagine that 
you are light, and all about you is light from every direction 
and every side, and in the midst of the light a stream of light, 
and upon it a brilliant light, and opposite it a throne, and upon 
it the good light. . . And turn to the right and you find [there] 
pure light, and to the left and you will find an aura, which is 
the radiant light. And between them and above them the light 
of the glory, and around it the light of life. And above it the 
crown of light that crowns the objects of thought, illuminates 
the paths of ideas, and brightens the splendor of visions. And 
this illumination is inexhaustible and unending. 28 

The first sentence is the most important one for under- 
standing this passage: by concentrating his thought upon a par- 
ticular subject, man is able to enter into a world whose structure 
is dictated by the contemplator: the "thing" which the contem- 
plator "fixes. . . in his mind with complete firmness." In our pas- 
sage, this is the light which he "makes the main thing" in wake 
of his spiritual effort. Evidence for the connection between the 
light and prophecy appears already in R. Ezra of Gerona, who 
writes, "for he sat and learned, and would connect his thoughts 
on high. . . for all light requires the supernal light which is above 
it, and to be drawn to it, for each light is in accordance with the 
subtlety of its inwardness." 29 



74 Vie Mystical Experience 

These passages, and others which we could have 
brought, 30 indicate that the light was an important focal point 
to the early Kabbalists, and that it continued to be an impor- 
tant source of symbols for the Kabbalah of R. Moses de Leon as 
well. 31 From this, it follows that Abulafia's distinction concern- 
ing the Kabbalists who experience light visions and those who 
have a "speech" experience is in many cases correct. His second 
statement is likewise true: the early Kabbalists were "prophets to 
themselves"— that is, their experiences remained confined to re- 
stricted circles, and those who underwent these experiences de- 
liberately refrained from making them widely known. From this 
point of view, Abulafia argues, the early Kabbalists were simi- 
lar to the philosophers, who sufficed with knowledge of God in 
terms of His actions, and did not generally attempt to dissemi- 
nate their teaching in public. Abulafia's third statement, that the 
Sefirotic Kabbalists do not receive "the word," is likewise cor- 
rect; as against the great number of sources dealing with light, 
there are very few Kabbalists who claim to have heard voices 
or speech. 32 To Abulafia, the receiving of light seems connected 
with the Sefirotic system, 33 for which reason it is a lower level 
of prophecy. 

In the continuation of the passage, quoted above from 
the epistle We-Zot li-Yehudah, he says of the practitioners of the 
Kabbalah of Names, who are designated there by the term "sec- 
ond," that "they are all prophets who are beginning to see light 
in the light of life, and from there to ascend from light to light 
through the course of their thoughts, which are compounded 
and sweet. . . " We may infer from this that the revelation asso- 
ciated with light is a first stage in the path of prophecy, which 
also appears among those who follow Abulafia's path. Study of 
Abulafia's works indicates that the light has no significant func- 
tion in his phenomenon of prophecy; this can be explained on 
the assumption that Abulafia's books are only concerned with 
the more advanced stage of mystical-prophetic experience, dis- 
regarding the initial stages. Abulafia thought of himself as one 
who had reached the highest level, for which reason it was nat- 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 75 

ural that the light would no longer occupy such a prominent 
place in his system. On the other hand, one of Abulafia's stu- 
dents, R. Nathan ben Sa=adyah Harar, author of Sa'arey Sedeq, 
comments that at the beginning of his path he experienced the 
appearance of light, and only later did he experience speech, ex- 
actly as described in Abulafia's above-mentioned comment. In 
the description of his first mystical experience, the anonymous 
author writes as follows: 

The third night, after midnight, I nodded off a little, quill in 
hand and paper on my knees. Then I noticed that the candle 
was about to go out. I rose to put it right, as oftentimes happens 
to a person awake, then I saw that the light continued. I was 
greatly astonished, as though, after close examination, 1 saw 
that it issued from myself. I said: 'I do not believe it.' I walked 
to and fro all through the house and, behold, the light is with 
me; I lay on a couch and covered myself up, and behold, the 
light is with me all the while. 3,1 

There is no reference here to speech in this first revelation, 
which appeared after a number of days, after the author had 
progressed in the path of the Kabbalah of Names. One ought 
to point out that the system of Sa'arey Sedeq presents a synthesis 
between the Sefirotic Kabbalah and that of Names, a point on 
which it differs from that of Abulafia. In a passage preserved in 
Sosan Sodot, 35 the author of Sa'arey Sedeq stresses the role of letter- 
combination in the appearance of light: "and by the power of 
the combination and the meditation, there happened to me that 
which happened with the light which I saw going with me, as I 
mentioned in Sa'arey Sedeq." The two passages by this author are 
characterized by the fact that the source of the light is inside the 
person's own body. Interestingly, this same phenomenon also 
appears in a mystical school which emerged in Greece contem- 
poraneously with Abulafia and his disciples. In the biography 
of Symeon the New Theologian, the eleventh-century thinker 
who greatly influenced the shaping of hesychasm in Greece in 
the thirteenth century, we find a description of the uniting of 
Symeon with the light which he saw: 



76 The Mystical Experience 

And as the light became stronger, and was bright as the sun 
at noon-time, he saw himself in the center of the light, and the 
sweetness which penetrated to his entire body caused him joy 
and tears. He saw the light adhering to his body in a mariner 
which would not be believed, and gradually penetrating to all 
his limbs. . . and the light gradually penetrated into his entire 
body, to his heart and his inwards, and transformed them into 
fire and light. 36 

This passage also influenced The Book of the System of Holy 
Prayer and Concentration, the first work of the hesychastic school 
composed, according to scholars, in the thirteenth century, in 
which it states: "When you seek the place of the heart in your 
insides, you shall attain the vision of the light, which will trans- 
form you into a being completely shining, and you shall feel a 
great joy which cannot be described." 37 The experience of light 
surrounding a holy thing or a mystic is, of course, not in itself 
extraordinary. 38 However, the appearance of two cases of a mys- 
tic enwrapped in light during the same period cannot be merely 
coincidental, given the feasibility of contact between the two 
schools in terms of geographical proximity. While Sa<arey Sedeq 
was evidently written in the land of Israel, it may be that the 
events described therein occurred elsewhere: Abulafia testifies 
that he had disciples in both Greece and Sicily; 39 we cannot thus 
disregard the possibility that the similarity in the appearance of 
light is the outcome of actual historical contact. 

The vision of light continued to be a form of experience 
among those Kabbalists who used Abulafia's system. R. Isaac 
of Acre wrote in 'Oswr Hayyim: 

Moreover, in the third watch, when I was half asleep, I saw the 
house in which I was sleeping full of a light which was very 
sweet and pleasant, for this light was not like the light which 
emanates from the sun, but was [bright] as the light of day, 
which is the light of dawn before the sun rises. And this light 
was before me for about three hours, and I hastened to open 
my eyes to see whether the dawn had broken or not, so that 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 77 

I might rise and pray, and I saw that it was yet night, and I 
returned to my sleep with joy, and after I rose from my bed in 
order to pray, I suddenly saw a secret of the letter Alef. i0 

As in the case of the author of Sa i arey Sedeq, the light ap- 
pears to R. Isaac of Acre in a state in which he was half-asleep, 
in the middle of the night. Let us now turn to the account of 
R Shem Tov ben Abraham ibn Gaon: This Kabbalist, who at 
the beginning of his literary activity was involved with copying 
manuscripts and had contact with Kabbalists such as R. Solomon 
ibn Adret and R. Isaac Todros, later changed his path: among 
other factors were his meeting with the Kabbalists R. Abraham, 
author of Sefer Yesod 'Oldm, and his son R. Hanannel of Esquira. 
This change is seen in the study of Sefer Yesirah, a book which 
did not enjoy an important position in the circle of Ibn Adret. In 
Baddey ha-'Ardn,* 1 which was also written on the basis of a differ- 
ent approach than that of R. Solomon ibn Adret, 42 R. Shem Tov 
states that when the Kabbalist: 

. . . has no companion to himself within his heart (sic!), he shall 
sit in silence and be still, for it has come upon him, 43 and he 
shall begin to write what he sees in his mind, like one who 
copies from a book that is written before him. . . a ball like the 
sun (!) in true drawing, for the light has appeared to him at 
that hour. 

A similar statement of R. Shem Tov ibn Gaon appears in 
Sosdn Sodot, where R. Moses of Kiev states that 

. . . also at the time we composed this book, when we would 
articulate the Ineffable Name, things came into our eyes from 
verses in the image of red fire toward evening, until we were 
astonished by them and we left them. And this happened to 
us several times [while we were] writing. 44 

It seems to me that we may summarize the passages con- 
cerning the appearance of light among Jewish authors in terms 
of two main characteristics. First, light appears in connection 



78 The Mystical Experience 

with the activity of writing or of combining the letters of the 
Ineffable Name in writing. Even though this is not explicitly 
stated by our authors, from our knowledge of the technique of 
the author of Sa'arey Sedeq and of R. Isaac of Acre there can be no 
doubt that they followed Abulafia's path in combining the letters 
of the Ineffable Name; among other authors, R. Shem Tov and R. 
Moses of Kiev, this is explicitly stated. Second, the appearance 
of light comes about unexpectedly; the light appears suddenly, 
and not as the result of a deliberate attempt to bring about an 
experience of light. Unlike the description in Sa c ar Iia-Kawwandh, 
in which the experience of light is the result of a deliberate effort, 
the above-cited authors are astonished by the appearance of the 
light. An additional difference between them and the anony- 
mous Kabbalist lies in the nature of the experience: from the 
description in Sa<ar ha-Kawwdndh, the vision of light seems to be 
a pneumatic vision, while the other authors stress that this is an 
actual sensory phenomenon; they even attempt to describe the 
color of the light or the feelings which accompany the light. An 
additional distinction concerns the magical possibilities inherent 
in the lights appearing to the anonymous Kabbalist. These lights 
constitute a kind of world in itself to which one may turn with 
"requests," something for which there is no parallel among other 
authors. 

In conclusion, I would like to cite the statements of two 
scholars who attempted to understand the phenomenon of light 
in mystical experiences, whose explanations remind one of the 
difference between Saw lia-Kawwanah and Abulafia's circle. Their 
main claim is that the perception of light is the result of the 
liberation of spiritual energy that had been stored in the brain; 
the liberation of this inner energy brings about a stimulation of 
the visual nerves (for which there is no external cause), as a result 
of which the sensation of light is transferred to the brain. In the 
above-cited cases, we may refer to an intellectual effort which 
preceded the appearance of light: writing or the combining of 
letters, or a deliberate and channeled effort on the part of the 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 79 

anonymous Kabbalist who wrote Sa'ar ha-Ktiwwanah. We shall 
begin with Deikman's comments: 

The concept of sensory translation offers an intriguing expla- 
nation for the ubiquitous use of light as a metaphor for mystic 
experience. It may not be just a metaphor. "Illumination" may 
be derived from an actual sensory experience occurring when 
in the cognitive act of unification, a liberation of energy takes 
place, or when a resolution of unconscious conflict occurs, per- 
mitting the experience of "peace," "presence," and the like. 
Liberated energy experienced as light may be the core sensory 
experience of mysticism. 45 

While Deikman's description is closer to that of Abulafia's 
circle, in the words of Staudenmaier, as quoted by H. Zimmer, 
we find an explanation closer to that given in Sa'ar ha-Kawwdndh. 

In seeing, hearing, smell, touch, etc., the specific stimulus is 
transmitted centripetally from the peripheral organs, the eye, 
ear, etc., to the higher centers in the brain and finally to con- 
sciousness- In the production of optical, acoustical, and other 
hallucinations, one must learn to transmit the specific energy 
in the reverse direction from the higher brain centers to the 
periphery. 46 

While Deikman deals with sensations appearing without 
any intentionality on the part of the mystic, Staudenmaier speaks 
of the results of deliberate efforts, whose primary purpose is 
magical. 



3. Speech 

We shall now return to Abulafia's remarks in his letter to 
'- R Judah Salmon. Following his remarks about the light, he says 
the following regarding the devotees of the Kabbalah of Names: 

. . . and they ascend from light to light. . . to the union, until their 
inner speech returns, cleaving to the primordial speech which 



80 The Mystical Experience 

is the source of all speech, and they further ascend from speech 
to speech until the inner human speech [is a] power in itself, 
and he prepares himself to receive the Divine speech, whether 
in the aspect of the image of speech, whether in the aspect of 
the speech itself; and these are the prophets in truth, in justice 
and righteousness. 47 

Unlike light, which is the source of "personal" prophecy, 
speech is the source of true prophecy — that is, that prophecy 
which is directed both to the prophet himself and to his fellow 
man. In Abulafia's doctrine, prophetic speech refers, among 
other things, to the flow received by the power of the imagina- 
tion, that is, the voice which is heard at the time of prophecy. 48 
En order for the mystic to receive the speech, he must strengthen 
this intellect, that is according to the medieval Aristotelian epis- 
temology, "the inner speech," so that he may receive the flow— 
"the Divine word" — whose source is in God or in the Active 
Intellect i.e., in the "primordial speech." The perception of 
speech is accomplished in two ways: either within the Active 
Intellect, that is, by means of speculation concerning the contents 
of prophetic flux, or by means of "speech itself" — apparently by 
hearing voices. 

Besides this theoretical description of speech, in which 
it is seen as the outcome of the power of the imagination — for 
which reason it does not originate in the organs of speech- 
one also finds other opinions on this subject in the writings of 
Abulafia and his disciples. The prophet not only delivers the 
prophecy by means of his voice, but also receives it "into his 
throat." There was a wide-spread belief among the Sages that 
the Sekindh spoke through the instrument of Moses' voice, 40 while 
the saying, "the Sekinah speaks from his throat" was known at f 
least from the time of Rashi's commentary on the Pentateuch. 50 
The sages based this upon the Biblical verse, "Moses spoke and 
God answered him with a voice." 51 So long as God was able to 
answer with a voice, the verse did not constitute an exegetical 
problem; however, with the emergence of Jewish philosophy, 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 81 

which developed the doctrine of incorporeality of the Divine, 
those thinkers who saw God as a spiritual entity found it dif- 
ficult to interpret this verse literally. In order to remove the 
difficulties entailed in this, R. Abraham ibn Ezra writes, "The 
one speaking is man, and the one hearing is man," 52 alluding 
to the fact that God does not speak with the help of voices, but 
that He conveys the intellectual content through the instrument 
of spiritual speech addressed to the soul, whereafter the soul it- 
self transforms this contents into speech which another human 
being is able to hear. The Divine voice is thus removed from 
prophecy, and in its place comes the voice of the prophet. 

In 'Osar 'Eden Cdnuz, 53 Abulafia writes: 

With this voice came wondrous verses from the Torah, the 
Prophets and the Writings, and of this it is said, "Moses spoke 
and God [Elohim] — which is the full name 54 — answered him 
with a voice," and they said, 55 "with the voice of Moses." And 
behold, the voice of the living God speaks from within the fire, 
and it dwells within the heart, and thus is the speech there. 

Here it states explicitly that the source of the Divine voice 
and speech is in man's heart, and not in the fire of the bush. 56 
In another work of Abulafia's, we read: 

For this speech which comes from the Holy Spirit only comes 
to the prophet by means of human speech, and the evidence 
for this is "Moses spoke and God answered him with a voice"; 
and they revealed its secret when they said "with a voice" — 
this was the voice of Moses." 57 

The speech issuing from man's inner being is also men- 
tioned in Swarey Sedeq. In describing the latest phase of his exper- 
iences, the anonymous author writes: 

Behold, like the speech that emerges from my heart and comes 
to my my lips, forcing them to move; and I said that perchance, 
God forbid, it is a spirit folly which has entered me, and I 



82 The Mystical Experience 

perceive it speaking wisdoms. I said that this is certainly the 
spirit of wisdom. 58 

Elsewhere, he writes, "and a voice went out from me." 59 A 
similar idea occurs to R. Isaac of Acre, who writes in Commentary 
to Sefer Yesirdh: 

For the one who speaks with the Holy Spirit does not hear that 
voice, but that spirit comes within him and speaks by itself, as 
it comes from a high place, that from which the prophets draw 
[which is] in Nesah and Hod. . . And there is no bringing together 
of lips there nor any other thing. 60 

The idea of human speech as an expression of the recep- 
tion of prophecy again appears in the writings of R. Hayyim 
Vital, who writes in Sefer lia-Gilgulhn: 61 

Behold the secret of prophecy: it is certainly a voice sent from 
above to speak to that prophet, and the Holy Spirit is likewise 
in that manner. But because that voice is supernal and spiri- 
tual, it is impossible for it alone to be corporealized and to enter 
into the ears of the prophet, unless it first be embodied 62 in that 
same physical voice which emerged from that person while en- 
gaged in Torah and prayer and the like. It then embodies itself 
in it and is connected to it and comes to the ears of the prophet, 
so that he hears; but without the human voice it cannot exist. 
But there are many changes, as is said, for that selfsame su- 
pernal voice comes and is embodied within his voice. . . The 
supernal voice of the prophet and that voice mentioned come 
and combine themselves with the voice of that man at present, 
which emerges from him when prophecy rests upon him, as 
is said, "the spirit of God spoke within me, and His word is 
on my tongue." 63 For the spirit and the original word dwell 
now upon my tongue, and there emerge from it the attribute 
of voice or speech from his throat and he speaks, and then the 
man hears them. 

This striking emphasis upon the appearance of the voice 
within the act of prophesying is repeated by R. Elijah ha-Kohen 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 83 

of Izmir, who writes of the maggidim: 64 "from the power of the 
greatness of the soul 65 which is within man and tells him things, 
and the manners of the telling, 66 that a great voice comes out of 
his heart and enters into his heart and he hears, and those who 
stand before him do not hear anything." The above-mentioned 
approaches likewise served as the background for the appear- 
ance of similar phenomena in Hasidism. 67 



4. Prophetic Speech as Conversation 

The concept of the immediate source of speech in the mys- 
tical experience as residing within the human soul was further 
developed in two other works of Abulafia. In Hayyey ha-'Oldm 
ha-Ba', 68 he describes the process of pronouncing the letters of 
the Divine Name as follows: 

When you pronounce that matter found in the letters Ros, Tdk, 
Sqf (i.e., "head, middle, end"), do not draw them out, but pro- 
nounce them as one who inquires quietly to another: what let- 
ter does such and such a point guard, which is such and such a 
place [in the human body]? And prepare yourself to hear that 
which will be answered in the pronouncing of the letter, and 
[when] you hear the letter pronounced from his mouth, do not 
pronounce it, for he has pronounced it for you, but receive the 
tidings that He shall speak with you, for "in one [word] God 
speaks;" 69 and in your heart, and pronounce again the head 
of the end, which is L. . . And even if you wait a little while to 
hear, let it all be within one breath, and let the completion of 
the breaths be in the pronouncing of the letter, and not in any 
other thing, apart from the time that he answers you, and he 
shall pronounce the letter at the place which you have stated, 
and therefore the verse 70 reads "in every place where I shall 
mention [My Name]" — not "where you shall mention." And 
the secret of the matter is — if I will mention, you will mention, 
and if you shall mention, I shall mention. And consider his 
reply, answering as though you yourself had answered. 



84 The Mystical Experience 

This passage depicts the act of pronouncing the letters by 
means of letter-combination, and the answer received when they 
are articulated. We may infer two contradictory things from this 
concerning the nature of the one answering: 1) the respondent is 
God: "He shall already speak to you, for 'in one God speaks/" 
while the subject of the second verse, "1 will remember," is God. 
Lt follows from this that a dialogue occurs between God and 
the one combining at the time of the pronouncing; 2) the res- 
pondent is the person himself, "and think when you respond, 
as though you yourself had answered yourself." This double 
meaning reappears elsewhere in that book: 71 

When you complete the entire name and receive from it what 
the Name [i.e., God] wishes to give you, thank God; and if, 
Heaven forbid, you did not succeed in that which you sought, 
know that you must return in full repentance, and weep for 
that which is lacking in your level, and that you mentioned 
the Divine Name in vain, which is a grave sin. And you are 
not worthy of blessing, for God has promised us in the Torah to 
bless us, saying, 72 "in every place where I will have my Name 
mentioned, I will come to you and bless you." Behold, "where 
I will mention My Name"— when you pronounce My Name; 
and the secret of this is that at first you pronounce My Name, 
when you mention My Name as I have informed you, and the 
secret [refers to] the matter of the movement of the head at the 
time of reciting the Qedusah [Doxology]. 

Abulafia discusses here that case in which the pronunci- 
ation of the Name has no result; the blame is placed upon the 
one pronouncing it, who is seen here as a kind of false prophet, 
as suggested by the expression from Job 31:28, "it is also a grave 
sin, for I denied without trespass." The allusion to the verse 
in Exodus 20:7, "thou shall not take the Name of the Lord in 
vain," is further adduced to describe the guilt of one who pro- 
nounces the Divine Name without any consequence. Abulafia's 
argument is that God always answers, so that the deficiency can 
only be in the man; it follows from this that the pronunciation 
of the true Name is a dialogue between man and God. On the 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 85 

other hand, Abulafia hints at the idea that "where I shall men- 
tion my Name" means "where you shall mention my Name," an 
act accomplished by various motions of the head. Testimony re- 
lating to such situations of dialogue also appear in Sefcr ha-Heseq 
in connection with the articulation of the Name: 

Direct your face toward the Name, which is mentioned, and sit 
as though a man is standing before you and waiting for you 
to speak with Him, and He is ready to answer you concern- 
ing whatever you may ask him, and you say "speak" and he 
answers. . . And begin then to pronounce, and recite first "the 
head of the head" [i.e., the first combination of letters], draw- 
ing out the breath and at great ease; and afterwards go back 
as if the one standing opposite you is answering you, and you 
yourself answer, changing your voice, so that the answer not 
be similar to the question. And do not extend the answer at all, 
but say it easily and calmly, and in response recite one letter 
of the Name as it actually is. 73 

This passage clearly elucidates that, during the process of 
pronunciation, the "respondent" is the person himself, who has 
altered his voice and imagines to himself that another person 
is standing opposite him and answering him. One may ask 
the significance of the dual meaning of the passages cited from 
Hayyey ha- c 01am ha-Ba*. The answer is to be found, in my opinion, 
in Sefer ha-Heseq, where it states: 

Immediately make your heart straight, and prostrate yourself 
before that thought form [surah nehsebet] which you imagined 
in your heart, which is before you. And it is "the master of 
motion"— that is, it brings about that response which you have 
answered, which your heart has implanted within you like a 
throne, and made it into an angel of God, and it is that which 
is intermediate between yourself and your Creator, and that is 
His glory, may He be praised. 74 

Elsewhere in the same work we read: 



86 The Mystical Experience 

But pronounce the names, one after another, as I have com- 
manded you, whose secret is in the system of their motions, 
"one two." And if you are clean and perfect in all that I have 
instructed you, I have no doubt that the Glory will be revealed 
to you and appear before you in a form such that you will be 
able to feel its power, or it will bring to you speech so that you 
will understand that it is from Him, and not from yourself.™ 

Before discussing these two passages, we must cite the 
enigmatic sentences written by R. Baruch Togarmi in Commentary 
to Sefer Yesirah:" 

I have already alluded above to the secret of "the radiance of 
the Sekindh," concerning the matter of "one two." It is known 
that the Torah is called "this" (ta-zor), after the Ineffable Name, 
in saying, 77 "the words of this (hfl-zot) Torah," which is the 
secret of the Divine image. And it cannot be seen except by a 
vision when he speaks, or perhaps it refers to Gabriel, in the 
language of b"s (!) that sees the form of man. 

The attributes of the "thought form" which is the reason 
for the "answering" seem contradictory: one may bow down 
before it, but it is within "your heart," the human heart being 
its dwelling place, "its throne." The form is portrayed as the 
Glory of God, whose purpose is to give witness that the source 
of the speech is not in man, but outside of him. However, the 
exact character of "the form" is not clear: it is "the angel of 
God," "the Divine glory," "the intermediary" between man and 
God] or an "intermediate" between them. 78 It seems to me that 
these characteristics tit the uman intellect, described in Hayyey 
ha-'Olam ha-Bw as "the flux of the intellect emanated upon us al- 
ways, and it is emanated from the Active Intellect to us, and this 
is the angel which brings about cleaving between your soul and 
the Creator, blessed be He." 79 This description was influenced 
by Ibn Ezra and Maimonides who wrote, respectively, "and the 
angel which is between man and his God is intellective" 80 and 
"this is the intellect, which is emanated upon us from God, may 
He be blessed, and this is the connection which is between us 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 87 

and Him." 81 The term "Glory" does not interfere with this iden- 
tification, as it frequently appears as a term for the soul prior to 
Abulafia." 2 

Let us now compare Abulafia's words in Sefer ha-Hesea 
with those of his predecessor in Commentary to Sefer Yesirah: 
1) in both passages, the term "one two" appears in the iden- 
tical sense: i.e., as the Name of God; 2) both authors mention 
revelation: in Abulafia it refers to "Glory," while in R. Baruch 
Togarmi it is the "image of God" which is revealed by Gabriel; 
3) the revelation involves "speech" in both places; 4) Abulafia 
speaks of the appearance of "a thought form" or "Glory," while 
R. Baruch Togarmi speaks of Gabriel (Cabri'el) speaker (medabber), 
vision (march), the image of God (Selem Xlohim), which equals' 
246 in gematria, on the one hand, and the human form (surat ha- 
'Adam) on the other. In Abulafia there are also signs of "the hu- 
man form" which appear at the time of pronouncing. Hayyey 
ha-'Olam ha-Ba- states: "If Heaven forbid there has not yet come 
to him, while pronouncing the two verses, either the flux or the 
speech or the apprehension of the figure of man, and like visions 
of prophecy, he ought to start again from the third verse." 83 On 
the other hand, in the same work, Abulafia uses other expres- 
sions connected to his teacher's words: 84 

The angel who advises you of the secret of God is named 
Gabriel, and he speaks from the first verse of the holy name 
mentioned by you, and he shows you the wonders of prophecy, 
for that is the secret of: 85 "In a vision I will make myself known 
to him, in a dream I will speak to him," for "vision," which 
is the secret of the verse, equals Gabriel, and "dream," whose 
secret is 86 "Edo," is 'Enoch. 

Here, too, one finds the gematria for Gabriel -» 246 -» pasua 
(verse) -> march (vision) -> medabber (speaks). There seems no 
doubt that these expressions allude to the Active Intellect. Con- 
sequently, in the prophetic vision the mystic sees "the figure of 
a human" by means of the Active Intellect, a revelation accom- 
panied by speech. We infer the connection between this figure. 



88 Tfie Mystical Experience 

which is the reason for the "response," and the person speaking, 
from Abulafia's own words, who describes this situation as an 
answer given by man to himself. It follows from this that we 
may reasonably assume that the human form is no more than a 
projection of the soul or intellect of the mystic, who carries on a 
dialogue with it at the time of pronunciation. The ontic status of 
this figure may be inferred from Abulafia's following comments 
in Hayyey ha-'Olam ha-Ba': 

We, the community of Israel, the congregation of the Lord, 
know in truth that God, may He be praised, is neither a body 
nor a power within the body nor will He ever be corporealized. 
But at the rime that the prophet prophesies, his abundance 
creates a corporeal intermediary, which is the angel. 87 

It follows from this that the human form seen is an imag- 
inary creation, and is thus "bodily" (real) even though its source 
lies in the human intellect. These opinions of Abulafia, in which 
'prophecy' or mystical experience is interpreted in terms of a 
dialogue between man and his inner essence — the intellect — are 
not new. Already in Gnosticism, we learn of meetings between 
man and his own image as the climax of self knowledge. 98 This 
idea appears in Hebrew in the book Sefer ha-Hayyim, attributed to 
R. Abraham ibn Ezra, 89 which states: 

Image (temunah) — this refers to a vision within a thing, like I 
the electrum (hasmdl) within the fire, and in the manner that 
a man sees a form within the water or the form of the moon 
or the form of some other thing or the form of himself, 90 "and 
he shall see the image of God" — he sees his own image in the I 
light of God and His glory, and this is, 91 "a form against my 
eyes." 

Testimonies of vision of the self, within the context of the _ 
process of prophecy, appear in those circles with which Abulafia 
had a certain degree of contact: 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 89 

All the camps of the Sekinah have there neither image nor cor- 
poreal form, but spiritual emanation, and likewise on the other 
angelic levels. However, the tenth level, which is closest to hu- 
man beings, called 'isim, is visible to the prophets. All agree 
that they possess the form of a body, similar to [that of] a hu- 
man being, and very awesome. And the prophet sees all sorts 
of his powers becoming weaker and changing from form to 
form, until his powers cast off all forms and are embodied in 
the power of the form revealed to him, and then his strength is 
exchanged with that of the angel who speaks with him. And 
that form gives him strength to receive prophecy, and is en- 
graved in his heart as a picture, and when the messenger has 
performed his mission the prophet casts off that form and re- 
turns to his original form, and his limbs and strength come 
back as they were before and are strengthened, and he proph- 
esies in human form. 92 

In R. Judah ibn Malka's Commentary to Sefer Yesirah, we 
read a passage similar to that of R. Isaac ha-Kohen: 93 

The author said: I have seen with my own eyes a man who 
saw a power in the form of an angel while he was awake, 
and he spoke with him and told him future things. 94 The sage 
said: Know that he sees nothing other than himself, for he sees 
himself front and back, as one who sees himself in a mirror, 
who sees nothing other than himself, and it appears as if it 
were something separate from your body, like you. In the same 
manner, he sees that power which guards his body and guides 
his soul, and then his soul sings and rejoices, distinguishes and 
sees." And three powers overcome him: the first power is that 
which is intermediary between spirit and soul, and the power 
of memory and the power of imagination, and one power is 
that which imagines. And these three powers are compared to 
a mirror, as by virtue of the mixing the spirit is purified, and 
by the purification of the spirit the third power is purified. But 
when the spirit apprehends the flux which pours out upon the 
soul, it will leave power to the power of speech, according to 
the flow which comes upon the soul, thus shall it influence the 



90 Tlie Mystical Experience 

power of speech, and that itself is the angel which speaks to 
him and tells him future things. 

Here, as in Abulafia, a certain relationship is posited be- 
tween the Active Intellect — =isim — and the human powers em- 
bodied within it. 

However, while in the three examples thus far cited the 
element of dialogue is totally lacking, this element does appear 
among Abulafia's students, apparently as a result of his influ- 
ence. In Sosan S6dot, ab there is a statement quoted in the name 
of R. Nathan, whom I believe to have been a direct disciple of 
Abulafia: 96 

Know that the fullness of the secret of prophecy to the prophet 
is that suddenly he will see his own form standing before him, 
and he will forget himself and disappear from it, and will see 
his own form standing before him and speaking with him and 
telling him the future. Of this secret the sages said, 97 "Great is 
the power of the prophets, for they make the form similar to 
its creator," and the sage R. Abraham b. Ezra said, "The one 
hearing is a man, and the one speaking is the man." 

The connection between 'prophecy' and foretelling the fu- 
ture also appears in Abulafia, who writes in Hayyey ha-'Olam ha- 
Bfl= 98 that the third level of prophecy is "to receive the command 
of a thing in telling the future." By contrast, another disciple of 
Abulafia, R. Nathan ben Sa<adyah Harar, only knows of the ap- 
pearance of the image of the Self without speech. In Sosan Sodot, 
we read the following: 

Another sage wrote about this as follows: By the power of 
[letter-] combination and concentration, that which I described 
in Sa c arey Sedeq happened to me, [namely,] that I saw the light 
going with me. But I did not merit to see the form of myself 
standing before me, and this 1 was unable to do. 99 . 

This statement incorporates a double testimony: 1) that 
this disciple knew of the high level attained by R. Nathan; 2) that 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 91 

the omission of the subject of speech does not signify that the 
appearance of the self-image was unconnected with speech. As 
we have seen above, this anonymous Kabbalist enjoyed speech 
which emerged from himself, for which reason it is not men- 
tioned in the present context. 

Abulafia's influence upon R. Isaac of Acre, through R. 
Nathan, may be seen in the former's 'Osar Hayyim, where he 
writes: 

Come and I will enlighten you concerning a major principle in 
reading; and speaking, or saying or vision {mahdzeh) or a sight 
Qtazon), and of the reality of the hands of God, and the reality 
of speech or of the burden of speech or elocution or a prophetic 
dream, or seeing or burden of the spirit or the downtreading 
of the spirit or a gift of the spirit or the reality of the spirit of 
God and the spirit of God; all these and more than these you 
shall find in the written Torah, and all these and those similar 
to them are the new flux, the spirit of God, which comes to 
dwell in the pure soul which is worthy of it, in which it was 
not present at the beginning. 

It is like the case of a king in a favorable hour, who gives a 
generous gift to one of his princes who came before him at 
that time; the prince will rejoice in it and divide it with the 
members of his household. So does this supernal spirit of 
holiness suddenly come and dwell in the soul of this prophet 
or visionary who is deserving of the spirit of prophecy or in the 
soul deserving of the Holy Spirit in his soul alone, or the soul 
deserving only a Heavenly Voice speaking within it, teaching 
him sciences which have never been heard or have never been 
seen, written without revealing the future, or revealing to him 
the future without any order concerning a mission, but to him 
alone; or with the command of a mission to an individual, or 
being commanded to go on a mission to many — all these will 
be heard when the ear hears and understands the voice of the 
words of its friend who speaks to him, but his fellow will not 
hear all this, but only he alone, even if at that time he is among 
a hundred or a thousand people. 



92 The Mystical Experience 

[All this will happen] after he has stripped off every corporeal 
thing, because of the great immersion of his soul in the divine 
spiritual world: this "container" [Hebr.: hekala; i.e., form of 
the body] will see his own form, literally, standing before him 
and speaking to him, as a man speaks to his friend; and his 
own form will be forgotten, as if his body does not exist in 
the world. Therefore the sages said, "great is the power of the 
prophets, for they make the form similar to its creator"; their 
soul stands opposite them in the form of the very "container" 
speaking with them, and they say that the Holy One, blessed 
be He, speaks with them. And what caused them this great 
secret? The stripping out of sensory things by their souls, and 
their casting off from them and the embodiment in the divine 
spirit. And this spirit shall at times come to all the prophets, 
according to the Divine Will. 

But the master of all the prophets, Moses our Teacher, peace 
upon him, always received a holy spirit which did not leave 
him for even one hour, only when his soul was soil sunk in 
corporeal things, to hear the words of the Israelites that he 
might guide them and instruct them, either in temporary or 
permanent instructions, for which reason he had to say, "Stay 
and I shall hear what God commands" (Num. 9:8); he stood 
and separated from them and isolated himself and cast his soul 
off from those sensory things with which he was involved on 
their behalf, and there rested upon him the spirit and spoke 
within him. 100 

I would like to point out several ideas in this passage 
which are quite close to Abulafia's approach. 

1. The parable of the king's generosity. R. Isaac of Acre's view 
was apparently influenced by a passage from 'Or ha-Sekel, in 
which it states that, "the flux. . . And this is compared to a 
king and a pauper, the latter being in the most extreme des- 
titution. And the king flowed with wealth, to make wealthy 
each man to his fellow, until the great wealth reached that 
slave's master." 101 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 93 

2. In 'Or ha-Sekel, the above-cited passage is preceded by a dis- 
cussion concerning the different levels of prophets, reminis- 
cent of the discussion which appears in R. Isaac of Acre, fol- 
lowing the parable of the generous king: "the level of those 
who pursue prophecy is greater than that of those who pur- 
sue wisdom, and the level of the prophets who speak and 
compose [books] is greater than that of the prophets who 
make intensive effort in prophecy, and those [prophets] who 
are sent are superior to the others," etc. 102 These two ideas 
appear in a book written in honor of R. Nathan, Abulafia's 
disciple. 

3. The double meaning of the word "speech" in Abulafia, as 
discussed above, is reflected in R. Isaac of Acre in the words: 
"the form of the very 'container' speaking with them, and 
they say that the Holy One, blessed be He, speaks with 
them." 103 

4. The understanding of Moses as one who at times abandoned 
the mystical life in order to lead the people is likewise alluded 
to in Abulafia, who speaks about the return of the mystic 
"from God" in order to help others to achieve perfection. 104 

Finally, one ought to take note of a passage in 'Eben 
Sappir by R. Elnathan ben Moses Kalkish, a fourteenth-century 
Byzantine Kabbalist, who knew Abulafia's writing and his circle 
well: 105 

For every apprehension which man receives of the spiritual 
apprehensions, its beginning is in human thought, and when 
man thinks continually concerning things which exist and their 
essence and about supernal and mundane activities, and of 
the Divine guidance which guides all, and which guards all 
this order of existence which is ordered by God, may He be 
blessed, and he removes his thought from everything apart 
from this, and views all corporeal and bodily matters as the 
image of contingent things, and spiritual matters as the essen- 
tial ones; and everyday he adds to these sublime thoughts, 



94 The Mystical Experience 

until from the gathering of their multitude there is born its off- 
spring, called wisdom, and from its abundance is born further 
understanding 106 and knowledge. 

And he shall do all this by combining the holy letters and 
words and the pure language, which are the vehicle of all 
thoughts, then there are born from their combination thoughts 
of wisdom and understanding, and, because of its intense med- 
itation on them, the intellect will perceive reality, and there will 
come the renewed spirit, which made the fruit of the intellect, 
from the source of the wondrous thought and will speak by 
itself; but the thinker will recognize that there is a mover and 
cause which causes him to think and to speak and to guide and 
to compose until, through the great activity, the inner one will 
return as if it is external apprehended, and the two of them, 
the one apprehending and the object of apprehension, are one 
thing, and they are intellectual apprehension. 

We see here a description of the progress from apprehen- 
sion of the intellectives of external things, their internalization, 
and their implantation within the human soul. By the process 
of letter-combination, the inner intellective objects are likely to 
be transformed into external ones, causing the impression or the 
experiences that the motivation for human actions is external to 
himself. 



5. The Vision of the Human Form 

We have seen above that the appearance of the "human 
form," and the conversation between it and the mystic, are both 
a phenomenon discussed on Abulafia's writings and something 
to which his disciples referred as a personal experience. Thus 
far, we have only dealt with the theoretical aspect of this subject 
in Abulafia — i.e., we have cited various passages which describe 
the path by which the prophetic state is reached — but we have 
not found any evidence of personal experience in these passages. 
We shall now turn to another work of Abulafia's which, in my 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 95 

opinion, includes direct first-person evidence of an experience 
of this kind. We read in Sefer ha-'Ot, pp. 81-82: 

I was shown a new vision by God, with a new name upon 
a renewed spirit. . . I saw a man coming from the west with 
a great army, the number of the warriors of his camp being 
twenty-two thousand men 107 ... And when I saw his face in 
the sight, I was astonished, and my heart trembled within me, 
and I left my place and I longed for it to call upon the name of 
God to help me, but that thing evaded my spirit. And when 
the Man has seen my great fear and my strong awe, he opened 
his mouth and he spoke, and he opened my mouth to speak, 
and I answered him according to his words, and in my words 
I was strengthened and I became another man. 108 

One need not dwell upon the fact that "the form of a 
man" appears in this vision. It is worthwhile taking note of 
the dialogue between them: the man wishes to speak, "opened 
his mouth and he spoke"; the speech was, however, externally 
caused: "and he opened my mouth.. ..and I answered him." The 
expression, "I answered according to his words," is indicative 
of the source of the speech. The verse quoted from the Book 
of Samuel likewise strengthens the interpretation of this pas- 
sage as an expression of an event taking place within Abulafia's 
consciousness. It is appropriate to examine more fully the de- 
scription of the man: 

On his forehead was a letter inscribed in blood and ink on 
two sides, and the shape of the letter was like the shape of a staff 
separating between them, and it was a very hidden letter. The 
color of the blood was black, and changed to red, and the color 
of the ink was red, and behold it was black, and the appearance 
of the letter separating between the two was white. Miraculous 
was that which was revealed by the seal, [which is] the key 
within the forehead of he who came [the man], and all the army 
of the band was turning about and traveling in accordance to it 
[i.e., the seal or the key]. 



96 The Mystical Experience 

Is this description meant as an external representation of 
Abulafia's soul? Let us first examine his words in Sitrey Torah: 109 

It is known and conspicuous to all the Sages of the Torah who 
are Kabbalists, nor is it concealed to the true philosophers, that 
every man is given a choice without any compulsion and with- 
out any force, but there is a human power within man, and it 
is called the 'Stirring Power' {koah ha-me c 6rer), and it is that 
which arouses his heart to do or not to do [any thing]. And 
after this, man finds in his heart one who forces him between 
these two opposites, and whichever of them shall be victori- 
ous over him will activate the limbs to perform actions for 
good or for evil; and this principle shall return, of man always 
struggling and warring against the thoughts of his heart, the 
two former motivating all of the aspects of his many thoughts, 
as is writen in Sefer Yesirdh, 110 "The heart in soul [i.e., within 
man] is like the king in a battle". . . And a man possesses these 
two forms, called impulses or powers or angels or thoughts 
or comprehensions or however you wish to call them. For the 
intent of them all refer to one thing, but the main thing is to 
apprehend His reality and to recognize their essence in truth, 
by proofs which are based upon tradition and reason, and to 
distinguish between two paths of reality which they have, and 
to know the great difference between them in degree. And if 
the two are one reality or two combined together, and if they 
may be separated or if they do not receive separation. And 
when we see their battle in the heart, we may recognize that 
they are two, and they act one upon the other and affect one 
another, and therefore there is time for this and time for that 
one, and it is like a small moment, like a point which cannot be 
divided, less than the blinking of an eye. And this is alluded 
to in [the saying] "There is a time with God like the winking of 
an eye," for it lacks the letter waw; it is written yes <et [i.e., the 
plain spelling of the word yeswat includes a waw, and signifies 
'redemption' or 'salvation']; and know this. 

It is clear from this passage that he is speaking about a 
permanent struggle between the Intellect and the Imagination; 
the Angel of Life and the Angel of Death; rational thought and 



The Mystical Experience in Abraiiam Abulafia 97 

imaginative thought; the intellective apprehension and the imag- 
inative one; the Good Impulse and the Evil Impulse. Abulafia 
returns to this inner battle in Sefer ha-'Ot, p. 81: "and the battle 
within the heart between the blood and the ink is very intense." 
On the same page, the nature of blood and ink are portrayed 
as image [selem, i.e., intellect] and likeness [demut, i.e., imagina- 
tion]: that is, ink as the spiritual element, the intellect, and blood 
as the imaginative one. 111 These two elements, as they do bat- 
tle within Abulafia's heart, are described in Sefer ha-'Ot, p. 81: 
"And I looked and I saw there [in my heart] my likeness and 
image moving in two paths." The same symbols used by Abu- 
lafia to describe the inner battle of powers within man appear 
in the description of the man himself: "and on his forehead was 
a letter inscribed in blood and ink, into two sides." From this, 
we see that the blood and the ink as they battle within the soul 
are projected outside, and thus do they appear in the prophetic 
vision. 

What is the meaning of the "letter on the forehead" which 
separates between the other two letters? In Sefer ha-'Ot, p. 82, 
Abulafia relates that a fount of seventy tongues flowed from 
between the sign of his forehead; "the sign on his forehead was 
called the potion of death by the man, but I called it the potion 
of life, for I transformed it from death to life." The allusion to 
"seventy tongues" may be properly understood if we we assume 
that the meaning of the sign is the Active Intellect, which is the 
source of the seventy tongues. The Active Intellect is the potion 
of life for those who are able to receive its flux, while for those 
who are unable to do so it is the potion of death. 112 This concept 
also has a double meaning in both the person and the soul; 
in Sefer ha-'Ot, p. 82, we read, "And see with your eyes and 
understand in your heart the hidden letter inscribed on your 
forehead explicitly." On the one hand, it is possible to see the 
sign, while on the other it is subject to understanding by means 
of the Intellect-your heart. On p. 83 of the same work, we find 
another idea connecting the letter to the Active Intellect: 



98 The Mystical Experience 

And 1 gazed at the letter inscribed on my forehead and I knew 
it, and my heart was enlightened when I looked at it, and my 
spirit lives with it eternal life, and its statue brought me to and 
its constitution moved me about, to speak and to compose this 
Book of the Sign. 

That cleaving which brings about "eternal life" is identical 
with that cleaving to the Active Intellect which is the source of 
the abundance causing the prophet to act and "to speak and to 
compose." We may now understand several passages from this 
vision. On p. 82, the man says to Abulafia: 

You have been victorious in my war, and you changed the 
blood of my forehead, and their nature and color, and you have 
stood up to all the tests of my thoughts. Ink you have raised 
and upon ink you shall be engrandized; the letter you have 
sanctified, and by means of the letter [*fifc a pun upon the two 
meanings of the word, "letter" and "sign"] and wonder you 
shall be sanctified. 

This man, who is the outcome of the transformation of 
the flow of the Active Intellect from an intellectual flow to an 
imaginary form, praises Abulafia because he has transformed the 
blood, the imaginative element, into ink, the intellectual compo- 
nent. This transformation was accomplished by means of the 
"letter" — evidently a reference to the letters of the Divine name 
mentioned below, with whose help man can actualize his intel- 
lect. The transformation of the color, mentioned on p. 82, is 
likewise depicted as a transformation from death to life, "Life 
replaces death, requires the letter to find innocent and to give 
life." What is the connection between ink/blood and life and 
death? In the Talmud, Tractate Sfiabbat, we read: 

The Holy One, blessed be He, said to Gabriel: Go and record 
upon the forehead of the righteous a line of ink, that the angels 
of destruction may not rule over them; and upon the foreheads 
of the wicked a line of blood, so that the angels of destruction 
may rule over them. 113 



L 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 99 

In the Midrash 'Otiyot de-Rabbi Akiba, it states, 114 

What is meant by [the verse], 115 "you shall draw a line"? This 
teaches us that at the time that the Holy One, blessed be He, 
decreed that Jerusalem was to be destroyed, He called to the 
Angel of Death [alternative reading, "Gabriel"] and said to the 
angel: Go first to Jerusalem and pick out from within it the 
righteous and the wicked; and to every righteous man who is 
in it, draw a line of ink upon his forehead, a line of life, in 
order that he may live; and to every wicked person who is 
within it, draw a line of blood upon his forehead, that he may 
die. 

Relying upon this midrds, Abulafia writes in Sefer ha-Melis: 

A line of life, a line of ink; and the line of death, a line of 
blood. And after this he showed us the form of his apprehen- 
sion, and informed us that he had made the blood into ink 
— that is, from death to life. That is, he restored the soul of 
the spirit of life within him, with the apprehension, the form 
of a living, understanding and wise being, and he knew that 
it [i.e., the form] was deserving to survive eternally, by reason 
of the apprehension, and it was transformed from being dead 
to being alive. 116 

A slightly different formulation appears in Sitriy Tordh: 

"Adam and Eve" in gematria equals "my father and my 
mother" (>abi we-'immi), and their secret is blood and ink, and 
this latter is proven by this name, YHWH, and one who mer- 
its it will have engraved upon his forehead a taw- for one a 
taw of blood, for the other a taw of ink. And the secret of 
the taw of blood {taw set dam) is that she is born (se-muledet), 
and its matter is taw dam, which alludes to "likeness" (demut) 
[the letters of taw dam form the word demut], meaning that it 
precedes man in existence. And from that there comes "your 
soul" {nafseka), and every "magician" (kasfdn) will be turned 
about the path of magic (kesdftm), and one who does so "spills 
blood" (sdfek dam). And the secret of the taw of ink is "and 
the woman-that-gives-birth" (we-se-yoledet). Thus, you have 



100 Tlw Mystical Experience 

one form when she is born (se-muledet) and another when she 
gives birth (se-yoledet). [ir 

We learn from this that the message which the man gives 
to Abulafia is a confirmation of his success in transforming the 
imagination into intellect, by this means attaining eternal exis- 
tence. This definition of eternal life appears in 'Or ha-Sekel. 116 

And when the false apprehension is negated, as mentioned, 
and is remembered in the mind from the heart of those who 
feel and the enlightened ones, then "death shall be swallowed 
up 119 forever and God will erase tears from every face and the 
shame of his people will be removed for the mouth of the Lord 
has spoken." That is, the secret of the intellect will be revealed 
after its disappearance. 

More expressively, Abulafia writes in Sefer ha-'Ot, 82-83: 

More bitter than death is his filth, and therein is sunk his 
strength, and sweeter than honey is his blood, and therein re- 
sides his spirit, in the dwelling of his heart. The soul of every 
living, enlightened person travels from the tent of filth to the 
tent of the blood, and from the dwelling of the blood travels to 
the dwelling of the heart of heaven, and there you shall dwell 
all the days of your life. 

When man abandons the dwelling of the blood / imagi- 
nation and actualizes his intellect, he cleaves to the Active Intel- 
lect, alluded to in "the heart of heaven," and thus brings about 
his survival. It is worth while mentioning an additional sign of 
the connection between "the man" and "the form" mentioned in 
Sefer ha-Heseq. In Sefer lm-'6t, p. 83, he writes: "And I prostrated 
myself and bowed before him," referring to the man mentioned 
in the vision. In Sefer ha-Heseq, he states, 

That one who finds a person innocent and conquered beneath 
him the one who is culpable, until he imprisoned himself 
and admitted and was conquered; and concerning this you 
straighten your heart immediately, that you bow before him 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 101 

[in] the form considered mentioned in your heart, which is 
before you. 120 

The innocent and the guilty doubtless refer to the intellect 
and the imagination: when the imagination is conquered by the 
intellect, there appears both inside and "outside" "the form," 
before which one must bow. 

Finally, we should take note that in two places in Sefer ha- 
'6f— passages not included in the vision of "the man" described 
above— the idea of the prophet's conversation with himself ap- 
pears. On p. 74, it states, "The heart of my heart (libbi) said to 
the inner heart of my heart (lebabi) to write down the ways of 
God, etc.," while on p. 80, we read "my heart (libbi) said to my 
heart (lebabi)." 



6. The Vision of the Letters 

We may now refer to another vision appearing in Abu- 
lafia's writings to complete our discussion of the subject of "the 
form of a man." Already in Sefer ha-Nabdn, attributed to one of 
the Ashkenazic Hasidim, we find the letters of the four-letter Di- 
vine Name revealed to the prophet 121 or seen as identical to the 
"Angel of Glory" or to Metatron, who also fulfill an important 
function in the revelation. 122 Abulafia connected the Ineffable 
Name to revelation by means of a gematria: 

And indeed YHWH is his vision, and this is what is meant by 
"and he shall see the image of God" 123 — that is, that he gazes 
at the letters of this Name and at their ways, and all hidden 
things are revealed to him. And the proof of this is that (the 
phrase] "and he gazes at the image of God" is the equivalent 
in gematria to "at the name of God he gazes," for the number of 
the final mem in ba-sem ("in" or "at" the Name) equals 6O0. m 

This passage deals with Moses who, like Joshua in the 
mentioned from Sefer ha-h!dbon, received guidance for 



102 Tlie Mystical Experience 

his activity through contemplation of the four letter Name. 125 
Abuiafia's formulation of this, in his description of the revelation 
to Moses, closely matches what he wrote in his Hayyey ha-Oldm 
ha-Ba> 126 

The letters are without any doubt the root of all wisdom and 
knowledge, and they are themselves the contents of prophecy, 
and they appear in the prophetic vision as though [they are] 
opaque bodies speaking to man face to face [saying] most of 
the intellective comprehensions, thought in the heart of the one 
speaking them. And they appear as if pure living angeis are 
moving them about and teaching them to man, who turns them 
about in the form of wheels in the air, flying with their wings, 
and they are spirit within spirit. And at times the person sees 
them as if they are resting in the hills and flying away from 
them, and that mountain which the person sees them dwelling 
upon or moving from was sanctified by the prophet who sees 
them, and it is right and proper that he call them holy, be- 
cause God has descended upon them in fire, 127 and in the holy 
mountain there is a holy spirit. And the name of the holy high 
mountain is the Ineffable Name, and know this, and the ryw ( 
= 216) and secret of the mountain is Geburah (might = 216), and 
he is the Mighty One, who wages war against the enemies of 
God who forget His Name. And behold, after this the letters 
are corporealized in the form of the Ministering Angels who 
know the labor of singing, and these are the Levites, who are 
in the form of God, who give birth to a voice of joy and ringing 
song, and teach with their voice matters of the future and new 
ways, and renew the knowledge of prophecy. 

This passage is interesting in a number of respects: like 
the image of man which is revealed to the prophet at the time 
of prophecy, the letters which are revealed also "speak"; these 
letters, which constitute the Divine Names,' 28 do battle with the 
enemies of God just as did the man in the vision on p. 83 of 
Sefer ha-'Ot: "And the man was concealed from my eyes after he 
spoke his words, and he went and grew greater and stronger 
in his battles until he overwhelmed every enemy." One may 
ask whether the central idea in the vision of "the man" is also 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 103 

present in the vision of the letters — that is, its being an imaginary 
expression of an inner process. The latter part of the passage 
from Hayyey ha-^Oldm ha-Ba> seems to allude to this view. In Sefer 
Ner 'Elohim, 129 the mountain from which the letters jump off and 
to which they return is interpreted as an allusion to the head. 

For it is known that the Torah was given on a mountain, and 
the blessing and curse on a mountain. And the harbinger [i.e., 
of Messianic redemption] will ascend a mountain, as is said, 
"on a high mountain get thee up, harbinger of Zion" [Isa. 40:9], 
etc. The mountain thus alludes to the head, for there is no other 
[organ] in the entire body as high and as distinguished as the 
head, and its secret is har es (mountain of fire), and it is like 
the comparison of the mountains to the land, for the heads are 
the roots, therefore it is said, 130 "And the Lord called Moses 
up to the top of the mountain, and Moses ascended" — that is, 
to the highest place that man may ascend, and even though 
it exists up above, it is impossible for any person to ascend 
higher than did Moses. 

An identity is established here between the "mountain 
of fire", i.e., the place from which the Torah was given and the 
human head. In Sefer ha-Haftdrdh , we find allusions to the duality 
of "mountain." On the one hand, it alludes to the power of the 
imagination: 131 

He was revealed in his glory on the holy mountain, and it is 
there a high and awesome mountain, in Italian monti barbaro, 
and it is alluded to [in the phrase] hizzeq lia-qdseh (he strength- 
ened the hard. . . ) and it was an act of miracle, which strength- 
ened the breathing, and will also strengthen the soul, and it is 
the hidden name, the name of vengeance, which is the abom- 
inable name of the end and the sixth, which is "the false." And 
Raziel transformed the dwelling place of the imagination as he 
did, for Monti is the imagination, and it is Azazel; in Italian, 
Monti. Therefore it is said of it, 132 that it is a mighty and diffi- 
cult mountain, high and steep, and behold, it was hung to his 
I'alto, and is like "high" in Italian. .. And Monti, "the heretic" 
(ha-mini = 115 = monti), "the right hand" ascended, and he is 



104 The Mystical Experience 

Mento, who testifies that he is the 'false one/ and that is the 
meaning of Sacramento in Italian. 

This passage tells us that mountain equals Monti ha-dimyon 
(the imagination) Azazel = 155, an identification which seems to 
have existed even before Abulafia demonstrated it by gematria. 
On the other hand, as against the identification of "mountain" 
with "imagination," it is also identified with "intellect." 133 In the 
same treatise, further on in the above-mentioned passage, 134 we 
read: 

We have found in this two urges both of which have the form 
of gold, in the allusion of "They were made two cherubim of 
gold," 135 and this matter of gold is that it turns [something 
to] gold, and their allusion is sent we-sem semo, sdm mesayyer 
u-mesuyydr. 

The two urges referred to here by Abulafia are identical 
with the imagination and the intellect, which are the two cheru- 
bim, both of which apprehend. The end of the passage from 
Ner 'Elohim likewise points toward the possibility of interpreting 
the mountain as an allusion to the highest intellectual virtue to 
which Moses can reach. One may interpret in similar fashion 
the passage from MS. Jerusalem 8 1303, fol. 56a, connected to 
Abulafia or his circle, that "also in the divine mountain one shall 
apprehend and ascend in level and understand the flux of God, 
which comes from the highest mountain." It is worth mention- 
ing that, in Sefer ha-'Ot, p. 76, it states of Abulafia that "God 
shall surely find the top of a high mountain, and its name is the 
fallen mountain and upon it sits the shepherd of his flock for 
twenty years," an allusion to the redemption anticipated in the 
year 1290, the twentieth year of Abulafia's prophetic career. 

To summarize our discussion of the passage in Hayyey ha- 
z Oidm ha-BaK the letters, which the prophet sees flying about, 
landing and returning to the mountains, are the letters of the 
Divine Name, which originate in the powers of the intellect and 
the imagination. It may be shown that the Names of God are 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 105 

also found within the human soul, and that the flying about and 
coming to rest are essentially inner processes. In Sefer ha-'Ot, p. 
81, we read: "And he showed me the image and likeness moving 
about in two ways, in a vision in an image TR"Y K"W, one 
image and one likeness." 136 The Ineffable Name within man's 
soul incorporates both the image and likeness, which are the 
intellect and the imagination. On p. 80 of Sefer ha-'Ot, Abulafia 
again writes that "the people of God, the supreme holy ones, 
looking upon His Name gaze at the source of your intellects and 
see the divine image within the image of your hearts. Indeed, 
the "image" refers to the head, for therein may be seen the heart 
of the vision." 

In 'Osdr 'Eden Gdnuz, the same idea is repeated with a minor 
variation, "And the two names are engraved in the heart and in 
the head, and they are alluded to in [the verse], 'there he gave 
them a law and a statute/" 137 while in Sitrey Tdrdh we speak of 
"the name inscribed in your soul in its truth." 133 The words of 
the author of Ner 'Elohim should be interpreted according to this 
same view of the Divine Name: 

It is known to us by tradition that it is impossible for any of 
the prophets of Israel to prophesy without knowledge of the 
Name which dwells in his heart. And he is not aware [of this] 
except according to the hidden order in Sefer Yesirdh by which 
the prophet attains the order in the hidden things, and from 
both of them he will know the name of the one arranging, and 
it will speak to him and he will respond to it, and then it will 
show him the path in which he must go and the deed that he 
must do. 139 

The name is found "in his heart," but the prophet speaks 
to it and the Name answers him and reveals to him his way. 
This approach is reminiscent of the words of the eighteenth- 
century Sufi sage, Nasser Muhammad 'Andalib of Delhi: "He 
sees the blessed form of the word 'Allah' in the color of light, 
written upon the table of his heart and upon the appearance of 
his imagination." 140 



106 The Mystical Experience 

To conclude, we shall cite a section from Sefer ha-Heseq, 
which clearly demonstrates that the letters seen by the prophet 
resemble in their function the "man" who is revealed: 

After you find the appropriate preparation for the soul, which 
is knowledge of the method of comprehension of the contem- 
plation of the letters, and the one who apprehends it will con- 
template them as though they speak with him, as a man speaks 
with his fellow, and as though they are themselves a man who 
had the power of speech, who brings words out of his mind, 
and that man knows seventy tongues, and knows a certain spe- 
cific intention in every letter and every word, and the one who 
hears it apprehends it in order to understand what he says, and 
the one hearing recognizes that he does not understand, except 
for one language or two or three or slightly more, but he [that 
one] understands that the one speaking does not speak to him 
in vain, except after he knows all the languages; then every sin- 
gle word within him is understood in many interpretations. 141 

The speech of the letters, whose image is like that of a 
man, which are the source of the seventy languages of man, re- 
minds one of the "seventy tongues" of the man mentioned in 
Sefer ha-'Ot. Finally, let us note the presence of a strikingly sug- 
gestive element in this passage: the mystic must "imagine" the 
letters — that is, make use of the technique described in the chap- 
ter dealing with this subject— "and think as if they are speaking." 

On the other hand, in the writings of R. Isaac of Acre, 
the author of 'Osdr Hayyim, we find testimony of the spontaneous 
appearance of the Divine Names: 

The young one, R. Isaac of Acre said, I woke up from my sleep 
and there suddenly came before me three Tetragrammata, each 
one in its vocalization and place in the secret of the ten Sefirot 
of the void, in the middle line, on which depends the entire 
mystery of [the four worlds) Asilut, Beri'dh, Yesirah, 'Asiydh, via 
the simple and felt intellect, alluded to in the secret of their 
vocalizations. And my soul rejoiced in them as one who had 
found a rare treasure, and they were these: 



TIT TIT TIT* 



i 



The Mystical Experience in Abraham ASulafia 107 

blessed is the Name of the Glory of his kingdom forever and 
ever. . . And I saw a name as follows, thus: 



sro 
nnn 

Just thus did I see it in its vocalization. 142 

Texts of the type mentioned above may have influenced 
the later practice of answering questions by visualizing the let- 
ters of the Ineffable Name, known from the letters of R. Elijah 
ha-Kohen of Izmir. 143 



7. The Urim and Tummim 

The link connecting between the appearance of the let- 
ters of the divine Name and that of "the man" is the 'Urim 
and Tummim. Opinion is divided as to the nature of these ves- 
sels: Rashi states that they were "the writing of the Ineffa- 
ble Name." 144 We learn the meaning of this name from several 
sources: R. Jacob ben Asher, the Ba<al ha-Turim, wrote in his com- 
mentary on Ex. 28:30 that "[the phrase] the 'Urim and Tummim in 
gematria equals the Name of seventy-two letters," 145 which evi- 
dently reflects a parallel opinion given in Zohar II, 234b, "and it 
is customary in the seventy-two letters inscribed, which are the 
secret of the Holy Name, and all of them are called 'Urim and 
Tummim." In yet another tradition it is said that: 



In the Kabbalah of R. Meshullam ha-Zarfati, which we received 
from the book called Raziel, [it states] that when you write 
these three verses in groups of three letters at a time, one arrives 
at the name of seventy-two letters, and they help to say great 
matters, of which there is no greater thing. This is the Ineffable 
Name of the 'Urim and Tummim, which was [worn] upon the 
heart of the High Priest. 146 



108 The Mystical Experience 

On the other hand, R. Abraham ibn Ezra thought that the 
'Urim and Tummim alluded to the seven servants, that is, the seven 
planets. 147 

Abulafia attempted to draw a connection between the in- 
terpretation of the 'Urim and Tummim as an internal matter with 
that which saw it as an external matter. In Sdmer Miswah, 1 ** he 
wrote: 

But the mystery of wa-yomar (he said) is 'Urim — that is, the 
*Urim and Tummim. And why are they called 'Urim? Because 
they enlighten {me'trim) their words. 149 And the light 150 which 
was created on the first day was one by which man may see I 
from one end of the world to the other; for God, may He be 
blessed, saw that the wicked were not deserving of using it, so 
he hid it away for the righteous for the future. And this is the 
light of the Torah, as one to whom God has granted a little bit 
of knowledge and enlightened the eyes of his heart may see 
the entire world with its light. And these are the luminaries, 
which were created on the first day and on the fourth day, 
and that is the meaning of the name [beginning with] A"D 1SI 
half the name and its plene equal Ale" f Dale" t, and it alludes 
to the thousand ('elef) potentialities. And the meaning of that 
which they said, 15:i "May God shine his face upon you," is that 3 
there is light before Him, by which every person can see what ^ 
he sees, and this is the beginning of the light which the sun 
receives from it, just as the moon receives light from the light 
of the sun; and all this is a metaphor from light to light, for the 
bright inner light which shines is a thing without a body, and it f 
comes from this, for it is hidden away for the righteous. And 
as the righteous see it with many aspects, that light is itself 
called "face," and its immediate cause is the abundance from 
the Divine influx, and it is called by the name, "the Prince of 
the Face." 

The 'Urim referred to here allude to the inner light and 
the light which comes from the Active Intellect — the Prince of 
the Face — for which reason the intellective soul is portrayed as 
the moon, receiving its light from the sun. 153 This influx is only 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 109 

received by the righteous, that is, the enlightened ones who pos- 
sess knowledge. In this passage, Abulafia accepts Ibn Ezra's 
opinion that the 'Urim refer to the luminaries — the sun and the 
moon. In another passage, Abulafia introduces the second view, 
namely, that "the 'Urim and Tummim are letters": 154 

The strongest of these holy combinations, from which you will 
know the secret of the Ineffable Names. . . And these are the let- 
ters which are called Xlrim and Tummim, which illuminate the 
eyes of the hearts, and complete the thoughts, 155 and purify 
the supernal thoughts, and enlighten the path of understand- 
ing, and make known the planetary positions, and teach the 
existence of separate beings, and tell the future. 

With the assistance of letter-combinations, these names 
teach man wisdom and indicate to him the future. These two 
functions seem to me to allude to intellect and imagination, as 
the foretelling of the future was strongly linked to the perfections 
of imaginative power. 156 Let us now turn to 'Imrey Sefer, 157 where 
Abulafia writes: 

And of this (perfect) man it is said, 158 "And upon the image of 
the throne there sat an image, like the image of a man above 
it," and it was an image looking like it, and the vision was the 
image of the glory of God, and he saw himself as in a clear 
crystal, to the eyes and the heart. And perhaps the 'Urim and 
Tummim [referred to] are the inner ones, for the external ones 
are also thus called, but they are as in an unclear crystal; know 
this and understand it well. And the difference between these 
and these cannot be known except to one who has apprehended 
both of them, and he is one who has apprehended knowledge 
of the three-fold unique Name. 

In the same work, we learn of the significance of the "clear 
crystal" (aspaqlaryah ha-me'irah), which is identified with the 'Urim 
and Tummim: 

Comprehension of the Name by the Name; and it is a specula- 
tive examination into His Name, by means of the twenty-two 



210 Vie Mystical Experience 

letters of the Torah, after knowledge of the matter of the ten 
Sefirot, from aleph to yod, which include all those which come 
after them, for they are fulfilled by them. And they, with their 
forms, are called the Clear Crystal, for all the forms having 
brightness and strong radiance are included in them. And one 
who gazes at them in their forms will discover their secrets and 
speak of them, and they will speak of him. And they are like 
an image in which a man sees all his forms standing opposite 
him, and then he will be able to see all the general and specific 
things. 159 

The Divine Names are spoken of in two passages: in the 
first passage in the phrase "these and these," which is an allusion 
to the Name of seventy-two letters (>eleh zve-'eleh = 36 + 36 = 72), 
and following that by the "three-fold unique name," which is 
also an allusion to the seventy-two letter Name. In the second 
passage, the matter is explained as follows: study of the Name is 
like gazing into a mirror, in which a person sees his own image. 
This vision of the self is accompanied by speech, "and he spoke 
of them, and they spoke of him." 

If we remember that Abulafia explicitly mentions the "hu- 
man image," we again have the typical prophetic-mystical situ- 
ation of Abulafia. The 'Urim and Tummim are the inner form of 
man, that is, the Intellect and Imagination. It seems reasonable 
to assume that, in the phrase >a$paklarydh se-eyna mcirah (trans- 
lated above as "the unclear crystal"), Abulafia intends to refer 
to the heavenly luminaries — the sun and the moon— which are 
corporeal things outside of man. 160 

Let us now turn to Abulafia's disciple, R. Nathan ben 
Sa'aadyah Harar, who writes in Sa c arey Sedeq. 

If he is able to decide and to further continue (in letter- 
combination), he shall emerge from within to without, and it 
will be imagined for him by the power of his purified imag- 
ination in the form of a pure mirror, and this is "the shining 
rotating sword" (Gen. 3:24), whose back side turns about and 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 111 

becomes the front, and he recognizes the nature of its innerness 
from outside, like the image of the 'Urim and Tummini, which 
in the beginning cast light from within. "And you shall tell" 
is not straight, but only combines because of its form being 
incomplete, separate from its essence, until it is separated and 
enclothed in the form of his imagination, and therein it joins 
the letters by a perfect joining, ordered and ready. 

And this seems to me to be that form which is referred to by 
the Kabbalists as "garment"; but we have already commented 
on the matter of the names and their activities. 161 

The author associated Abulafia's remarks concerning 
letter-combination and the llrvn and Tummim with the Talmudic 
idea that the 'Urim and Tummim worked by illuminating certain 
letters, which combined to provide the answer to the question 
posed. 162 Like the Xlrtm and Tummim, the human form is sepa- 
rated from within his body or his matter; after being separated, 
the human form, that is, the intellect, is clothed in an imaginary 
garment, just as the letters, which are isolated in their sense, 
combine into a word, a combination which is all no more than 
an imaginary garment for an answer containing meaning to the 
one inquiring. The stage of dressing is designated by the name 
Tummim, connected with the power of the imagination. Else- 
where in Sa'-arey Sedeq, 103 we read: 

Know that these letters which are the holy letters may be 
called signs and traditions, which are depicted by their exterior 
form 164 with prophetic agreement by the Holy Spirit, and that 
is the form which appears to the prophets, when the inside, 
concave form is reversed to an external, convex form, like the 
Tummim, as mentioned above. 

The concave inner form is the intellect, while the external 
convex form is the imaginative form. Thus, we again return to 
the view that the powers of the soul are revealed to the mystic. 






112 The Mystical Experience 

8. The Circle 

We have seen thus far that Abulafia's visions contain reve- 
lations of the contents of the human soul. We shall now examine 
a vision incorporating both a revelation of the soul, on the one 
hand, and a revelation of the world, on the other. We read in 

Sefer toi-Melis: 165 

This is the meaning of "as the appearance of the bow that is 
in the cloud on a rainy day." 16 " Just as the colored brilliance is 
seen in the rainbow on a rainy day, and is there with the bril- 
liance of the sun, so do the humours, which are the rain and 
the showers and the vapor. And the smokes and the steams 
which are created by them and by the food which is in the prin- 
ciple organs and which ascend and descend, are the clouds the 
selves. And the brilliance of the soul, which is combined from 
the sphere and from the stars and luminaries, together with the j 
brilliance of the abundance which flows from the sphere of the 
rainbow to the organs of the body, in general and in particular, 
which is "the appearance of the brightness round about, which 
was the appearance of the likeness of the glory of God." 167 

Therefore, Raziel says that when he arrived at this knowledge 
and acquired it in his intellect, he knew the question which he 
was asked by the form, which he saw inscribed before him, as 
engraved by his Rock [i.e., God]. And this is clear testimony 
that he asked wisdom from his Creator and that wisdom he 
was taught by Him, blessed be His name. And then he re- 
turned to the matter of opening his eyes to see before him the 
tree of knowledge, whose name is life; that is, that which is to 
others a potion of death, and is the tree of knowledge, was to 
Raziel the potion of life, and he did not stumble in it as did 
others. 

And now seek to draw for us that which is its image, and he 
said that it is like a round ladder, and he counted its steps, 
and said that there are 360 rungs, and he saw that the width of 
each rung was like the span of a man's step, from foot to foot, 
and he saw that between each step there was as the length of I 




The Mystical Experience in Abraham Abulafia 113 

a rung, and its appearance was like that of bright blue, which 
was full around it from the east, and descends to the west 
strongly, and in its middle there passed through a very thick 
bar, and its length was like a third of the circle, so that it came 
out that its head was to the south and its end to the north, and 
it had four heads at its head [i.e., beginning], and likewise its 
end to the four winds. 

And on each head there was a body, equal, having eight points, 
and six sections spotted like a carbuncle, and there were twelve 
lines to each one of them, and a fifth head, from this side and 
from that, until all of them amounted to five against five. And 
he said that these go to the right, and these to the left, and they 
accordingly threw the lots among known names. And he said 
that the Pur turns about from y"w to y"w, that is, from higher 
to higher, and from pair to pair, and he said that upon them is 
a great and awesome king who arranges and estimates all in 
wisdom. And he completed those visions with wisdom, which 
is the secret that rums about in wisdom night and day. 

And behold, I have written for you the plain meaning of the 
things in detail, but now I must explain to you their meaning, 
and this is impossible without a drawing of a ladder, and even 
though it cannot be drawn in truth but in a spherical |form], 
you will gain a certain benefit from the drawing of this circular 
[form]: 168 




Know that this ladder must be drawn as a circle, if it stands 
before the person's eyes like a full sphere, rolling back and 



114 The Mystical Experience 

forth before him, as if the man's face is toward the east and 
his back toward west, and the person is in the middle. And 
this is the spherical ladder which has two spherical lines and 
wide rungs, slightly between the two lines, and they are 360 
rungs, and between each rung is the width of a rung, so that 
the length will be equal to the width, and its appearance like 
that of bright blue, like the image of the sky which turns about 
for one known special purpose. And man turns about with [the 
help of] twenty Sefirot — five toes of his feet on his right side, 
and five on his left, and likewise five fingers of his hand to the 
south and five to the north, and they rum to the right or the 
left, and there are four heads to his head, and four to his end, 
and four winds from here to the south side and four winds to 
the north, and each head of them has upon it a body equal, like 
the image of a cube, and they are four cubes, and their names 
are "females" from here, and four from here, and their names 
are "males" and they turned about and changed. And each of 
these cubes has six corners, speckled, a pair above, separated 
below it, and a pair below it, separated upon it. And all of 
the dots on them [add up to] 120 for these and 120 for these, 
with the fifth to here and the fifth to here; and that is the one 
which preponderates between them. And the number is 24, 24, 
and the dots are not fixed in them, but are like tablets ready to 
receive the dots, and because of the [circular] movement they 
are renewed. And were the ladder to stand [even] a small mo- 
ment without turning, then all the corners of the cubes would 
be empty of all dots. But with the turns they are renewed, by 
justice and uprightness, according to the Divine rule by which 
he judges every living rational thing according to his deeds, 
by lot (Pur). And this secret is as it were witness and judge of 
the retribution and punishment. And this ladder is called the 
ladder of the world, and scales for the human being. 

And this is the subject of which Raziel informed me, and he 
further explained it in saying that the pur fell between the 
names and always turns about by justice, to judge in it he who 
is judged, and that when you shall contemplate your essence, 
you will find that ladder is inscribed between the eyes of your 
heart, in general and in particular, and contemplate it very 
much, and know if. 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 115 

I do not intend to analyze every detail of this vision; some 
are not sufficiently clear to me, while others are not relevant to 
our discussion. The opening statement of the vision is based 
upon an idea articulated by Maimonides in Guide for the Perplexed, 
m:7 (Pines, p. 429): 

"And the appearance of the rainbow that is in the clouds in 
the day of rain, so was the appearance of the brightness round 
about. This was the appearance of the likeness of the Glory of 
the Lord." The matter, the true reality, and the essence of the 
rainbow that is described are known. This is the most extraor- 
dinary comparison possible, as far as parables and similitudes 
are concerned; and it is indubitably due to a prophetic force. 
Understand this. 

The analogy between man and the rainbow, appearing in 
Maimonides, was expanded by Abulafia: the rain, the showers 
and the vapors of the rainbow correspond to the humours within 
man, while the clouds correspond to the smoke and steams 
within him. The circle, symbolizing a sphere, corresponds to the 
sphere of the cosmic axis (teti), while the bar is the cosmic axis 
itself. This is dear from the description of the bar: it passes from 
south to north just as the axis passes over the world. This bar 
is already described in this manner in Ch. 1 of Beraita de-Semwei. 
"Nahas Bariah is the cosmic axis." 169 It follows that Abulafia's com- 
parison of the sphere of man to "the sphere of the suspensory" 
is pertinent to this vision. 170 Abulafia emphasizes this point of 
comparison at the end of the vision: and this ladder is called the 
ladder of the world, and scales for the human being. By con- 
templation into himself, man may learn about the ladder: "And 
when you shall contemplate your essence, you will find that lad- 
der, inscribed between the eyes of your heart, in general and in 
particular." The principle which operates both in the ladder and 
in man is the point of comparison; in the ladder, he refers to the 
"lot and die," "justice and uprightness," "witness and judge," 
"retribution and punishment." These word-pairs allude to the 
attributes of mercy and justice operating in the world. Likewise, 
in Sitrey Tordh, Abulafia refers to "the secret of the one who is 



116 The Mystical Experience 

innocent and guilty, in their coming before the judge, who is 
both witness and judge." 171 This refers to God, who manifests 
both the attributes of mercy and judgment — a fact confirmed by 
the geniatria: 'id (witness) = 74 = dayan (judge), while zakkay we- 
hayab (innocent and guilty) likewise adds up to 74. Elsewhere in 
Sitrey Tordh, it is clear that "innocent and guilty" allude to "blood 
and ink": i.e., the intellect and the imagination. 172 In 'Osar 'Eden 
Gdnuz, we read: 

Behold, man has two urges, good and evil, and they are angels 
of God without any doubt, and are like the image of the two 
sides of the scales, which are always weighed and purified 
in their place as they are, so that the power of one of them 
will overwhelm its fellow, will let judge the language and tend 
toward it, like the balance which inclines thereto. 173 

The two urges, likened to the two sides of the scales, 
clearly correspond to the imagination and intellect, alluded to 
in the expression in the vision, "scales for the human being." 
Let us now address ourselves to the double character of this 
vision: i.e., that it speaks about both a sphere and a ladder. 
The circle which appears in the vision and which is a projection 
thereof, is a well-known phenomenon; Carl Jung saw it as an 
archetype of the process of individuation of the personality or, 
in religious terms, the cleaving of the "I" to God. The emphasis 
upon the high spiritual level attained by Abulafia at the time he 
had the vision of the circle fits Jung's assumption. 17,1 In the wake 
of Jung's studies, G. Tucci wrote, in the introduction to his book 
on mandala: 

My aim has been to reconstitute, in their essential outlines, 
the theory and practice of those psycho-cosmogrammata which 
may lead the neophyte, by revealing to him the secret play of 
the forces which operate in the universe and in us, on the way 
to the reintegration of consciousness. 175 

The psycho-cosmogrammaton referred to by Tucci is the 
mandala, or circle, which forms the central object of meditation 



I 



The Mystical Experience in Abrafiam Abulafia 117 

in Buddhist and Hindu practice. From this point of view, one 
may see in Abulafia's vision additional evidence for the appear- 
ance of the archetype of the mandala; like it, the sphere reveals 
both the structure of the universe and of man and of those pow- 
ers acting within them. One ought to take note of his words in 
this vision: "the matter of opening of one's eyes, to see before 
him the tree of knowledge, whose name is life; that is, that which 
is to others a potion of death, and is the tree of knowledge, was 
to Raziel the potion of life, and he did not stumble in it as did 
others." This passage, which is connected with the appearance 
of the sphere, ought to be compared with his words in Sefer lia- 
'Ot, p. 82, at the time of the appearance of "the man": "the sign 
on his forehead is the potion of death, as the man called it, and I 
called it the potion of life, for I transformed it from death to life." 
These two passages suggest that the visions are accompanied by 
an inner event, a kind of synthesis between the two forces of 
the soul — the intellect and the imagination — which are alluded 
to by blood and ink. 

In Sitrey Tordh, 176 we learn that: 

The brain is a place which receives all kinds of images. But 
witnesses come from it and tell us his powers; and they are 
two trees, and each tree is an image, 177 and all the flux of the 
likeness 178 constitute two trees, which are two 179 ... but one tree 
adds wisdom, and the other adds desire; the tree of life adds 
science, 180 and the tree of knowledge adds science, 181 and the 
tree of life is a lot 182 and the tree of knowledge lots. 183 "One 
lot 184 to God, and one lot to Azazel": the first for good, the 
middle for the possible, and the last one for evil. . . For they 
have sent forth their hand to know the power of their founda- 
tion, and they exchanged their glory for an image of flesh and 
blood, and they did not eat from the tree of knowledge, and 
their wicked soul cannot be saved, even though the tree of life 
they did not see, and they did enter by their corrupt ways for 
they were created in vain, and to joke of themselves they were 
found, and happy are those who understand the sciences, and 
in their victory in the wars they shall gain two worlds. 



118 The Mystical Experience 

This passage epitomizes Abuiafia's awareness of the need 
to connect between the intellect and the imagination-that is, to 
bring the intellect to rule over the imagination, as a consequence 
of which the soul is saved. We may cite here the words of 
the anonymous author of Sefer ha-Seruf, connecting together the 
sphere, the ladder, and the revolution which takes place in man 
in connection with an experience of sphere or the ladder: 

Know that when the sphere of the intellect is turned about by 
the Active Intellect, and man begins to enter it and ascends 
in the sphere which revolves upon itself, as the image of the 
ladder, and at the time of ascent, his thoughts will be indeed 
transformed and all the images will change before him, and 
nothing of all that he previously had will be left in his hands; 
therefore, apart from the change in his nature and his forma- 
tion, as one who is translated from the power of sensation to 
the power of the intellect, and as one who is translated from 
the telurian process to the process of burning fire. Finally, all 
the visions shall change, and the thoughts will be confounded 
and the imaginative apprehensions will be confused, since in 
truth this sphere purifies and tests. 185 

While this passage does not refer to the vision of the 
sphere, but to an experience of it, the proximity between the 
sphere and the ladder and the spiritual contents connected with 
them remind us to a great extent of Abuiafia's approach. The 
connection between the ladder and the sphere are again dis- 
cussed in another passage, related to Sefer ha-Seruf, in connection 
with the spiritual manifestations connected to 'prophecy': 186 

I swear to you by the vision of the image of God, by the Creator, 
God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob, by the Ineffable 
Name, yhwh, that you inform me of the secret of prophecy at 
any time that I request it by my mouth, and that you teach me 
the [secret of the] World to Come 187 and the law of the king, 
and inform me of the one ladder by which I may ascend to the 
house of the Lord God, to know His awesome ways, and to 
know the ways of the ancient ones, and make constant in me 



I 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 119 

the foundation of the power of the true spiritual sphere. . . from 
now on and forever more, Amen, Selah. 



It seems reasonable to assume that the things cited in Sefer 
ha-Seruf influenced R. Elnathan ben Moses Kalkish, who wrote 
in his book, 'Eben ha-Sappir: l&li 

God, may He be praised, gave us the Holy Torah, and taught us 
the way of combination [of letters] and the steps of the ladder, 
in describing the letters, in seeing that it is not within the ability 
of our apprehension to attain knowledge of Him, may He be 
blessed, without this great and correct proposal. .. for. .. from 
the light and seraphic sphere of the intellect, 189 there shall be 
born as the image of the prophetic image, which is the intention 
of combination [of letters]. And according to its refinement 
and the power of its innerness, they are worthy to be called 
premises to all those upon its face, for they are the levels by 
which to ascend on high, because it is the balance of the scales, 
depending on the light of the intellect, but not in sensible light. 

The comparison between the sphere, the circle and the 
scales, alongside the doctrine of combination of letters and the 
achievement of prophecy, constitutes a clear indication that tech- 
niques originating in ecstatic Kabbalah were drawn upon during 
the two generations following the death of Abraham Abulafia 
within the region of Byzantine culture. 

Let us now turn to the vision of R. Isaac of Acre, which 
also includes the appearance of a wheel. In 'Osar Hayyim, he 
states: 

I awoke from my sleep and suddenly I saw the secret of the 
saying of the rabbis concerning Moses our teacher's writing of 
the Torah, that he saw it written against the air of the sky, in 
black fire upon white fire. This is that, when a man ascends a 
very high mountain, standing within a broad flat valley with- 
out any hills or mountains within it, but only a great plain, and 
he lifts up his eyes and they look about and he gazes at the 
firmament of the heavens close to the earth, around around, 



220 The Mystical Experience 

to the place of the sky close to the earth, as it appears to his 
eyes, this is half the circle, and is known in the language of 
the sages of the constellations [astrology] as the circle of the 
horizon. This was seen by the soul and intellect of Moses our 
teacher, surrounding him from above the entire Torah, from the 
letter bet of Berisit ("In the beginning''), which is the first letter, 
to the lamed of Yisra>el (Israel), written in one complete circle, 
each letter next to its neighbor, surrounded by parchment. That 
is to say, it is as if there were a hair's breadth between one letter 
and the next, for all the air which is around the letters of the 
Torah is entirely within the circle, and between each letter and 
outside of the letters there was white fire, dirnming the circle of 
the sun, and the letters alone were of black fire, a strong black- 
ness, the very quintessence of blackness. She [Moses' soul] 
gazed at them here and there to find the head of the circle or 
its end or its middle, but did not find anything. . . For there is 
no known place by which to go into the Torah, for it is wholly 
perfect, and while he yet gazes at this circle, she combines on 
and on into strong combinations, not intelligible. 190 

The appearance of the Torah, as a circle revealed to the 
eyes of the one who is contemplating it, reappears in Baddey ha- 
'Ardn by R. Shem Tov ibn Gaon: 

When he has no friend with whom to practice concentration 
as he would wish, let him sit by himself. . . And he shall begin 
to write what he sees in his mind, like one who copies from a 
book that is written before him, in black fire on white fire, in a 
true spherical form, like the sun, for the light has come upon 
him at that hour. 191 

It seems to me that the resemblance between these two 
statements is not coincidental. Baddey ha-Aron describes one who 
writes things down from his own mind as one who copies from 
a book; there is no doubt that this book is to be identified with 
the Torah, written in black fire upon white fire. The descrip- 
tion of the act of writing is likewise suitable to Moses, who is 
mentioned by R. Isaac of Acre. The description of the one med- 
itating given by R. Shem Tov is similar to that of Moses in the 




The Mystical Experience in Abraham Abulafia 121 

introduction to Nahmanides' Commentary to the Torah, which states 
that Moses was "like a scribe copying from an ancient book and 
writing." 192 The expression, "spherical like the sun," which ap- 
pears in the passage from R. Shem Tov ibn Gaon, is parallel to 
"the circle of the sun" in that from R. Isaac of Acre. It would 
[therefore] appear that the appearance of the circle in the visions 
of both authors is not coincidental, but that an historical con- 
nection exists between their words; it seems Likely that R. Shem 
Tov was influenced, in one way or another, by the opinions of R. 
Isaac of Acre, even though in matters of theosophical Kabbalah 
the direction of influence was the opposite. 193 

Another motif in R. Isaac of Acre is the vision of the lad- 
der. In a passage published by Gottlieb, R. Isaac states: "so long 
as I was looking at this ladder, which is the name of the Holy 
One, blessed be He, I see my soul cleaving to the 'Eyn Sof with 
tiie master of union." 194 The understanding of the Divine name 
as a ladder first appears in Abulafia, who says: "in the Name 
my intellect found a ladder to ascend to the level of vision," 195 
while he writes elsewhere: 196 

The ladder seen by Jacob our Father was Sinai, 197 and this great 
secret was revealed by means of gematria. . . and it was known 
to us that the secret of Sinai is double (kefel) and it is easy (qal) 
and there come out of it the two holy names, Adonay Adonay, 
and there emerge from the names the five unique ones, the 
secret of each one of whose secret is heavy (kabed). 

Sulldm (ladder) = 130 = Sinai * Adonay Adonay = 65-65 
+ 5 x 26 = 130. On the other hand, elsewhere in R. Isaac of 
Acre we learn that the Divine Names are written in circles. 198 "I 
heard them say to me that I ought not to remove the name of 
the Mighty One from the thought of my mind in all the ways of 
my prayers, and my blessings will never be removed from my 
eyes, in the proper circles." 

We find evidence for the understanding of the Torah as a 
circle in the fourteenth century, 199 and it may be that these are 



122 The Mystical Experience 

in turn indicative of an older idea which saw the Torah as a 
circle. 200 The articulation of this idea may be found in the works 
of Abulafia, R. Isaac of Acre, and R. Shem Tov ibn Gaon. 



9. Metatron 

Let us turn now to another subject concerning Abulafia's 
influence on R. Isaac of Acre. In Hayyey ha-Olam ha-Ba>*° 1 we 
read: 

After you utter the twenty-four names, whose sign is dodi (my 
beloved), and "the Voice of my beloved knocketh," 202 then 
you shall see the image of a youth or the image of a sheik, 
for sek in the language of the Ishmaelites means "eider," and 
also in gematria it equals [the phrase] "a youth and he is old" 
(na<dr wc-hu zdqen); and the secret of his name as seen to you is 
Metatron. And he is a youth, and hearken to his voice. . . and 
when he speaks, answer him:' 203 "Speak O master, for your 
servant speaks." 

This brief description of the appearance of Metatron is 
of a didactic character; it is intended to portray the anticipated 
meeting between the mystic devotee of Abulafia's path with the 
angel Metatron, i.e., the Active Intellect. 

Our passage was discussed within the circle of Abulafia's 
disciples; we find some of the traces of this discussion in 'Osar 
Hayyim: 204 

Still on this very day we saw a direct reason why Moseh (i.e., 
Metatron, Prince of the Face) is called "a youth" (na c ar), "For 
Israel is a young lad, and I have loved him," 205 and he himself 
says "I was a lad and now I am old," 206 And the Sages say, 207 
"the Prince of the World said this verse." And I heard from my 
master, saying, that wjw is a designation referring to the oldest 
of all the created things, 20 " but he is deserving to be called an 
elder, and not a lad. And I say that this is a designation, for 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 123 

in Arabic one calls an elder a "sheik" (sek), and a young man 
{war) is numerically equal to [sodo] it sek. One of the disciples 
said: but in Arabic one does not read [the word] Sek without 
the letter yod, but only with it, as follows: "Seyk." And what 
will one do with these 'ten' extra [numbers]? 

And he did not answer him at all, and the thing remained in 
doubt; and "doubt" (sdfeq) in the Arabic language is called Sek; 
and today 1 saw it said that, so long as Metatron the Prince of 
the Face is satisfied with his own influx, he is a sek without the 
letter yod, with the accented kaf, and it means "doubt" [in He- 
brew sfq may also be vocalized as meaning: "supply"], since 
the influx of Almighty God is dependent upon the created be- 
ing, and it is in the hands of the children of Israel; and whether 
if the generation is guilty the influx stands by itself and does 
not flow, and each one makes do with the flow of himself, but if 
the generation merits it the abundance of Almighty God awak- 
ens and flows, so that there is neither Satan nor evil influence, 
and all is peace, life and blessing. 

Therefore, when there is no influx forthcoming, Metatron 
Prince of the Face is called sek without yod, being called 
Metatron without yod, but when the influx comes within him 
he is called Seyk with yod, as he is called Metatron with yod. 

R. Isaac of Acre's words indicate that the teacher quoted 
here was either Abulafia or one of his disciples who knew Hayyey 
ha-'Oldm ha-Ba>, as may be seen from the striking resemblance be- 
tween the two quoted passages. In both cases, the same mistake 
is made, deriving from lack of knowledge of Arabic: sek is calcu- 
lated as having a numerical value of 320, apparently based upon 
its sound, while the correct spelling is with yod. 209 We may now 
ask whether this is a strictly theoretical discussion or whether 
the two passages in fact reflect personal experience. Both au- 
thors in fact give evidence of "meetings" with Metatron or of its 
pseudonyms mentioned in the above section. 

On p. 84 of Sefer ha-'Ot, we find a description of a meet- 
ing with an old man during the course of a vision: "And he 



124 The Mystical Experience 

showed me an old man, with white hair, seated upon the throne 
of judgment 210 . . . and he ascended to the mountain of judgment, 
and I came close to the elder and he bowed and prostrated him- 
self." The old man interprets Abulafia's vision and then says, 
"And my name [is] Yehoel, that I have agreed (ho'il) to speak 
with you now several years." The name "Yehoel" seems a clear 
allusion to the fact that the old man is Metatron himself. We 
learn from a discussion concerning Enoch and Metatron in Sitrey 
Tordh 211 that 

R. Eleazar of Worms said that he [i.e., Metatron] has seventy 
names, as I have been shown by our holy rabbis concerning 
this in Pirqey de-Rabbi Elvezer and by others in the works of R. 
Akiba and R. Ishmael which are well known. . . and in order to 
arouse your mind to it, I will write a few of those things which 
arouse man's intellect toward the ecstatic Kabbalah, and 1 will 
inform you of what he 212 said of him at first. Know that the 
first of the seventy names of Metatron is Yehoel, and its secret 
is "son," 213 and its essence is Ana, which is Elijah. . . and he is 
the Redeemer. 

In my opinion, this passage establishes that the old man 
in Sefer ha-'Ol is none other than an imaginary embodiment of 
Metatron, that is, the Active Intellect. The meeting between the 
elder and Abulafia bears a personal character: it is not described 
in terms of a connection between two intellects but as one be- 
tween two people. In Sefer ha-'Ot, p. 84, we read: "And I fell on 
my face toward the earth before his legs, and he placed his two 
hands upon me and he stood me upon my legs before him and 
said to me: 'My son, blessed is your coming, peace peace unto 
you.'" This personal approach is repeated in a work of R. Isaac 
of Acre: 

While I was yet sleeping, I, Isaac of Acre, saw Metatron, the 
Prince of the Face, and I sat before him, and he taught me and 
promised me many good things that would come to me. . . and 
to my joy he came, and at his command I took his hand and 
kissed him many times, [with] successive kisses of love, and 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 125 

these kisses of mine were not upon the back of his hand, but 
upon the palm of his hand, and his hand was very wide. 214 

Here, as well, the meeting portrayed in the vision is seen 
as a personal contact, in which there is a relationship going be- 
yond the revelation of secrets characteristic of the revelations 
of Metatron in the Merkdbdh literature. However, one must re- 
member that in these passages as well, Metatron appears as a 
teacher, and the mystic as a disciple, the vision thus being one 
of the revelation of the divine teacher. 215 



10. The Fear 

As we have seen above, Abulafia's visions were given 
an appropriate interpretation with the aid of philosophical ter- 
minology. There seems no doubt that Abulafia was aware of 
the character of his visions, for which reason it is difficult to 
understand, on the face of it, why they were accompanied by 
descriptions of states of fear and panic. If the prophetic experi- 
ence is, in principle, a revelation of spiritual processes or of the 
means of guiding the world, why must Abulafia fear that very 
experience which he seeks with his entire being? Two different 
possible answers to this question are possible: one may accept 
Jung's view that man's self-understanding of his soul is accom- 
panied by curiosity and fear, 216 for which reason Abulafia feared 
the vision; or one may adopt the theory of Rudolph Otto, who 
sees the revelation of God as the revelation of a "wholly other" 
essence, inspiring fear in the heart of the person to whom it is 
revealed. 217 

Let us begin with Abulafia's own words on this matter; 
in Sefer ha-'Ot, p. 82, Abulafia writes in connection with the ap- 
pearance of "the man": 

And when I saw his face in the vision, I was astonished and 
my heart was frightened within me, and it moved from its 



126 The Mystical Experience 

place. And I wished to speak, to call to the name of God to 
help me, but the thing moved away from my spirit. And when 
I saw that man, my dread was tremendous and my fear was 
very intense. 

An exaggerated description of fear appears in Sitrey 
T6rah: 2l& 

And you become perfect in the knowledge of the well-known 
attributes of God, by which the world is always conducted. 
And let your mind pursue after your intellect, to resemble him 
in them, according to your ability always. And know in your 
intellect that you have already annihilated those faculties called 
superfluous to you, and let all your intentions be for the sake of 
heaven. And be God fearing in the essence of true fear, as you 
would fear the Angel of Death when you see it, entirely full of 
eyes. 2ia In its left hand is burning fire, and in its right hand a 
two-edged sword, performing the vengeance of the covenant, 
and in its mouth is a consuming fire, and he comes to you and 
asks you to give him his share of your self; and he is half of 
your existence, for example, and he seeks to cut off your limbs, 
one by one, and you see it all with your eyes. 

It is worth emphasizing here that Abulafia refers to the 
fear of God, which is "as though you would be afraid of the angel 
of death." The motif of fear reappears in Hayyey ha-'Oldm ha-Ba>: 
"When you prepare yourself to speak with your Creator. . wrap 
yourself in tallit and tefiliin on your head and your hands, so that 
you may fear and be afraid of the Sekinah, which is with you 
at that time." 220 This motif is connected with the description of 
the appearance of "the king" at the time of the vision found in 
the same book: "Portray this Name, may He be blessed, and 
his supernal angels, and draw them in your heart, as if they 
were human beings standing or sitting around you, and you are 
among them, like a messenger, whom the king and his messen- 
gers wish to send." 221 This motif is again found in Sefer ha-Heseq, 
where the mystic is portrayed as one "who the king sends after 
him and wishes to speak with in all events, as the king strongly 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 127 

wishes to speak with him more than he wishes to speak with 
the king." 222 

In "Or tia-Sekei; 223 Abulafia reveals the nature of the king 
whom one must fear: "The intellect, which is the source of wis- 
dom and understanding and knowledge, and which is in the 
image of the king of kings, whom all greatly fear. And behold, 
the fear of this who comprehends is double-fold, for it is [both) 
fear (or "awe") of [His] Grandeur, and fear [which is coupled 
with] love." 224 What is the reason for the fear, according to Ab- 
ulafia? In all of the cases mentioned above, fear is connected 
with the participation of the power of imagination; in the mys- 
tical experience, this potential achieves increased activity, and, 
as we have seen at the beginning of the chapter, one of the con- 
sequences of which is fear. Prophecy may be described as a 
necessary cooperation between the intellect 2 * 5 and the imagina- 
tion: the intellect requires the spiritual posture of love, while the 
imagination brings about fear since, according to Abulafia, there 
is a direct relationship between imagination, blood, and fear. Let 
us now turn to other factors liable to catalyze a situation of terror 
in connection with ecstatic experience. 



11. Dangers 

So long as the imagination was subject to the rule of the 
intellect, the images envisaged at the time of prophecy reflected 
intellectual truths. However, once the power of the imagination 
grew, there existed the danger that there would appear before the 
eyes of the mystic visions which have no connection whatsoever 
with the intellect. These images, which constitute the primary 
source of danger in mysticism, are understood as "messengers of 
Satan," who attempts to mislead man's heart away from the pure 
intellectual service of God. In Hayyey ha-'Oldm ha-Ba\ Abulafia 
warns: 



128 The Mystical Experience 

Do not remove your thoughts from God for any thing in the 
world; and even if a dog or a rat or another thing jumped 
across you, which was not in your house, [know that] these are 
the acts of Satan, who scouts about in your mind and creates 
things which have no reality at all, and he is appointed over 
this. 226 

However, this danger is not emphasized much in Abu- 
lafia's works. The complicated technique which he advocates, 
in which one is required to carry out several different activities 
simultaneously, thereby demanding the greatest possible con- 
centration, is evidently in itself a guarantee against the mind 
wandering. This differs from both Sufism and Hesychasm, in 
which the formulae to be recited are simple, so that after a certain 
period of time these are recited in an automatic manner without 
any need for concentration. For this reason, there exist there the 
danger against which they constantly warn: namely, that in the 
course of reciting the Divine Name, the mystic is likely to think 
about other subjects. This is almost impossible in Abulafia, for 
which reason he does not devote much to warning against this. 

One of the widespread images used to suggest the dan- 
ger inherent in letter-combination is burning fire. 227 Let us begin 
with several statements of Abulafia on this subject. In Sitrey 
Torali, it says: "when you see the abundance of His goodness 
and the taste of His radiance in your heart, remove your face 
and afterwards again seek it bit by bit, and with this He will lift 
you up, for the great fire guards the gate." 228 Elsewhere in the 
same work, 229 in connection with the temptation to make magi- 
cal use of the Divine Names, he states: "Take care. . as you take 
care against being burned by fire, and be not hasty to kill your- 
self" and "Combine and combine, and do not be burned." 230 In 
a similar manner, Abulafia writes in connection with the act of 
letter-combination: 231 "Know that the river Dinur 232 comes out 
from before Him, and the one combining must take care and be 
careful of its fear and for the Honor of His name, lest his blood 
flee 233 and he kills himself." 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 129 
In Hayyey ha-'Oldm ha-Ba>, he writes: 

Take care against the great fire which surrounds the demons 
(sedim) created from the white seed, whose name is Satan, bom 
from "the tail of the uncircumcised" (zendb c arel), who uncov- 
ered nakedness (gillah <erwah) and is deserving for this the ret- 
ribution of evil (gemul ha-ra<), which is the evil body; and it is a 
life of the reason and imagination, causing the cause to compel 
the nature, by remembrance and knowledge. 234 

It seems clear from this that the great fire is vitally con- 
nected with human matter, for which reason it endangers the 
man who attempts to overcome it. In Hayyey ha-'Olam ha-Ba>, Ab- 
ulafia writes: 

Now, son of man, if you seek the Lord your God in truth and 
in wholeness, do not think to yourself use the Name, but of the 
knowledge of the Name and the comprehension of its actions, 
and not for the benefit of the needs of the body, and even 
though it is able to do so, and its activities and nature are 
such; but because you are compounded of the Evil Urge, you 
are a body of "flesh and blood," both of which are "angels of 
death," and one must think of their secret: the details of the 
matter include all the specific organs, and is called the matter of 
decomposition, and its name is the River Dinur, and its secret 
is "the individual living matter" [homer hay perati\, etc. 235 

A comparison of this passage with others pertaining to 
this subject indicates that, apart from the subject of the matter 
of man, there is an additional motif relating to fire, namely, the 
involvement in the Divine Names. 236 While combining letters, 
the mystic is likely to be inadvertently turned into a magician, 
by means of the incorrect use of the Names; such an act is a 
serious distortion of the goal of the Names, and brings about 
the sinking of the sinner into the material over which he wishes 
to rule. This thought is alluded to in the expression, "to compel 
the nature," as well as in the last-quoted passage. 237 



130 Trie Mystical Experience 

Unlike the image of the fire, which symbolizes the immer- 
sion into corporeality, we find among the students of Abulafia 
the image of sinking, which is intended to express the immer- 
sion of the mystic in the spiritual world, an immersion likely to 
bring about his death. In Sahara/ Sedeq, the disciple implores his 
master to give him the "power" that will enable him to survive 
the awesome power of the revelation: 

I said to him: "In heaven's name, can you perhaps impart to 
me some power to enable me to bear this force emerging from 
my heart and to receive influx from it?" For I wanted to draw 
this force toward me and receive influx from it, for it much 
resembles a spring filling a great basin with water. If a man 
[not being properly prepared for it] should open the dam, he 
would be drowned in its waters and his soul would desert 
him. 238 

The image of drowning reappears in R. Isaac of Acre's 

'Osar Hayyim: 

Now you, my son, make an effort to contemplate the supernal 
light, since I have certainly introduced you into "the sea of the 
Ocean" which surrounds the [whole] world. Be careful and 
guard your soul from gazing and your heart from pondering 
[upon the light], lest you sink; and the effort shall be to con- 
template but [at the same time] to escape from sinking, and 
you shall see your World (to Come] in your lifetime [i.e., attain 
a celestial vision while yet alive], and all these words of ours 
are in order to sustain your soul in her palace. 239 

Elsewhere in the same book, he writes: 

. . . cleave to the Divine Intellect, and It will cleave to her, for 
more than the calf wishes to suck, the cow wishes to give suck. 
And she and the intellect become one entity, as if someone 
pours out a jug of water into a running well, that all becomes 
one. 240 



The Mystical Experience in Abraliam Abulafia 131 

While the motif of drowning is not in accord with Ab- 
ulafia's spirit, 241 there does reappear the warning that the mo- 
ment of ecstasy is also likely to be the moment of death; we 
shall enlarge upon the subject of "Erotic imagery for the Ecstatic 
Experience" in Chapter Four. 



12. Debequt 

The topic of debequt (cleaving to God) in Jewish mysti- 
cism has been a subject of study by some scholars. Scholem 
devoted a detailed discussion to the subject, 242 concluding that, 
while there is a widespread tendency in Kabbalah to acknowl- 
edge the possibility of communio between the human soul and 
God, the concept of union or complete identity between the two 
is alien to the spirit of the Kabbalah. Other scholars, such as 
Tishby 243 and Gottlieb, 244 have noted passages in which there 
are nuances suggesting mystical union, but suggest that these 
cases are few and far between, and that the discussion of the 
authors of these passages is moreover sketchy, making it diffi- 
cult to fully understand their exact meaning. 245 Abulafia was the 
first medieval Jewish mystic in whom we find more extensive 
evidence of mystical unity, sometimes expressing this in radical 
ways. 

I would like to begin by defining the meaning of the terms 
to be used below. The term "union" (Hebrew: 'Ihud) is parallel 
to the Latin unio, being used to refer to that state in which the 
human soul or its intellect cleaves to an external object, making 
the two of them into one. This broad definition, found among 
scholars of mysticism, 246 stresses the transformation of man's 
inner nature as an essential precondition for the mystical expe- 
rience. The adjective "mystical" defines and delimits the object 
of this union; it is union with these objects alone that makes 
the experinece "mystical." A common denominator of all these 
objects is the fact that they are general or that they encompass 
more than the human soul or intellect; they include such spiri- 



232 The Mystical Experience 

tual entities as the supernal or general soul, the Active Intellect, 
the separate intellects, and God or, to use religious terminol- 
ogy, high levels in the various religious hierarchies: the angels 
or the Godhead. The unity between the soul and these entities 
transforms the spiritual element within man from particular to 
general, a transformation accompanied by an experience diffi- 
cult to describe in words. Unity entails the overwhelming of 
man's limited consciousness by spiritual or more comprehen- 
sive intellectual contents, an overwhelming which brings about 
the obliteration of the individual consciousness. 

Let us now return to Abulafia; In a passage from 'Osdr 
'Eden Gdnuz, 2 * 7 he discusses the principle of the similarity between 
the one cleaving and that to which he cleaves: 

Once the knot is loosened, there shall be revealed the matter 
of the testimony of the knot, and the one who cleaves to these 
knots cleaves to falsehoods/ 48 for as they are to be loosened 
in the future, so shall the knots of his debequt be loosened, and 
nothing shall be left with him. Therefore, before he loosens 
these, he must tie and cleave through knots of love 249 to Him 
who does not undo the ties of His love and the cleaving of his 
desire- that is, God, may He be blessed, and no other by any 
means. And concerning this it says in the Torah, 250 "And you 
who cleave to the Lord your God are still living this day"; and 
this is the matter of which they said, "And cleave to him," 251 
"And to him you shall cleave," 252 for that cleaving brings about 
the essential intention, which is eternal life for man, like the 
life of God, to whom he cleaves. And for this [reason] those 
who perform debequt are of three types: debequt to the supernal 
entities, like fire, which is above and constantly ascends; and 
debequt to the intermediate ones, like the wind, which is in the 
middle, depending whether it ascends or descends; and debequt 
to the lower ones, like the image of water, which is below, and 
constantly descends. And in accordance with the debequt, so 
shall be the survival [of the soul] — whether above, below, or 
in the middle. 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 133 

These three kinds of debequt symbolize the possibility of 
man's transformation into a supernal, intermediate, or lowly be- 
ing, depending upon the object of his cleaving. The same idea, 
expressed differently, appears in Ner 'Elohim: 

Whoever is drawn toward the vanities of temporality, his soul 
shall survive in the vanities of temporality; and whoever is 
drawn after the Name which we have cited, which is above 
temporality, his soul shall survive in the eternal [realm], be- 
yond time, in God, may He be blessed. 253 

In both passages, the same principle appears; namely, that 
the object of cleaving debequt determines the essence of those 
cleaving after the cessation of the debequt itself. Those who cleave 
to "the Name" are thereby transformed from mortals into im- 
mortals; however, this survival does not in itself have a mystical 
character. While in both passages he does speak of a change 
in the soul from being perishible to eternal, there is no indica- 
tion or allusion to any change in its nature which would change 
the soul into God or to one of the "supernal beings." Let us 
begin with the latter passage: by the term "supernal ones," Ab- 
ulafia refers to the supernal world or the world of the separate 
intellects, while the "intermediate" refers to the spheres or the 
intermediate world. In several places he states, in accordance 
with the view of Ibn Rushd, 254 and in contradiction to that of 
Al-Farabi and Maimonides, that cleaving to the Active Intellect 
is possible in this world. The significance of this debequt is the 
transformation of man's intellect into the Active Intellect, i.e., 
union. In order to express this union, Abulafia utilizes the well- 
known formula originating in Islamic mysticism, 255 "he is he," 
which is repeated with minor changes in a number of passages 
in Hebrew literature. 256 

We read in Sitrey Torah about "that man who has actu- 
alized his intellectual power and prophesies according to that 
which he has actualized to the final, complete actualization, and 
returned, he and he are one inseparable entity during the time 
of that act." 257 The human intellect is actualized by the Active 



234 Tlie Mystical Experience 

Intellect, and at the time of mystical ecstasy the intellect united 
with it. This process implies the transformation of the individ- 
ual consciousness into a universal one, as stated by Abulafia in 
the same work: "Until the prophet turns his personal, partial 
[aspect], in the form of permanent, eternal, universal cause like 
it, he and he are one entity." 258 

In Sefer ha-Ydsdr, written at that same time as Sitrey Tdrdh, 
we read: 359 

If, however, he has felt the divine touch and perceived its na- 
ture, it seems right and proper to me and to every perfected 
man that he should be called 'master,' because his name is like 
the Name of his Master, 260 be it only in one, or in many, or 
in all of His Names. For now he is no longer separated from 
his Master, and behold he is his Master and his Master is he; 
for he is so intimately adhering to Him [here the term debequt 
is used] that he cannot by any means be separated from Him, 
for he is He. And just as his Master, who is detached from all 
matter, is called. . . the knowledge, the knower and the known, 
all at the same time, since all three are one in Him, so shall he, 
the exalted man, the master of the exalted name, be called in- 
tellect, while he is actually knowing; then he is also the known, 
like his Master; and then there is no difference between them, 
except that his Master has His supreme rank by His own right 
and not derived from other creatures, while he is elevated to 
his rank by the intermediary of creatures. 

It is clear that the transformation is not only a matter 
of the eternal survival of the soul, but of the transformation of 
the essence of the soul into an intellective element, obliterating 
the differences between the cause of the transformation, i.e., the 
Active Intellect and that effected by it, namely, the human intel- 
lect. These passages refer to the identity of the human intellect 
with the Active Intellect in an objective sense, for which reason 
one might argue that Abulafia makes use of no more than fig- 
ure of speech. However, in Sefer ha- 'Edut, 261 which belongs to 
that group of prophetic books which claim to express Abulafia's 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 135 

prophetic-mystical experiences, the unity with the Active Intel- 
lect is spoken of in a more personal manner. In the following 
passage, Abulafia conveys the contents of the voice which he 
heard in Rome: 

And the meaning of his saying: "Rise and lift up the head 
of my anointed one" refers to the life of the souls. And on 
the New Year and in the Temple it is the power of the souls. 
And he says: "Anoint him as king" — anoint him like a king 
with the power of all the names. "For I have anointed him 
as king over Israel" 262 — over the communities of Israel, that 
is, the miswot. And his saying, "and his name I have called 
Sadday like My Name" — whose secret is Sadday like My Name; 
and understand all the intention. Likewise, his saying: "He 
is I and I am He," and it cannot be revealed more explicitly 
than this. But the secret of the corporeal name is the Messiah 
of God; also "Moses will rejoice," which he has made known 
to us, and which is the five urges, and is called the corporeal 
name as well. 

We must begin by deciphering the gematriydt used here: 
the 'head of my anointed one' ros mesihi = 869 = the life of the 
souls (hayyey ha-nefdsoi = and on New Year's (u-we-Ros ha- Sdndh) - 
and in the Temple (u-we-Bet ha- Miqdds) = the power of the souls 
(koah ha-nefdsot) = anoint him as king (tirnsehehu ka-melek) = by the 
power of all the names (mi-koah kol ha-semdt). Israel (Yisra>el) = 
541 = congregations (qehillot) = the commandments {ha-miswot). 
The corporeal Name (ha-Sem ha-gasmi) = 703 = the anointed of 
the Name (Mdsiah ha-Sem) = Moses rejoiced (yismdh Moseh) = five 
urges ( hamisdh yesdrim). 

The first gematria alludes to the connection between the 
appearance of Messiah and spiritual development; the second 
to the Active Intellect, which was the cause of this spiritual 
development; 263 while the third alludes to the Messiah himself, 
who is identified with the Active Intellect. This identity is sug- 
gested by the words, "I called the Almighty by my name," "and 
he is I and I am he." 264 



136 The Mystical Experience 

It seems to me that, by comparison of this passage to that 
which appears in Hayyey ha- c Oldm ha-Ba\ i6S we may learn about 
the identity of the Messiah: "Begin to attach the three spiritual 
Divine Names and afterwards attach the three material names 
of the patriarchs." Abulafia intends to refer here to the parallel 
between the corporeal names — Abraham, Isaac and Jacob, and 
the spiritual ones — 'Elohim, Adonay and YHWH. Further on in the 
passage cited, Abulafia writes that "the ends of the names of 
the patriarchs in reverse order are bq"m which in the system of 
a"t b"s (i.e., inverted letters) is Sadday; "And I appeared to Abra- 
ham, Isaac and Jacob in the name 'El Sadday" 266 In the passage 
from Sefer ha-'Edut, he speaks about the "material name," which 
must allude to one of the patriarchs, as well as Sadday, which is 
likewise associated with the patriarchs. 

We shall now have no difficulty in discovering the name 
which Abulafia had attempted to conceal: his own name, "Abra- 
ham." In Hayyey ha-'Otdm ha-Ba', we find another passage which 
discusses the identity of the mystic with the Active Intellect at 
the time of the mystical experience: 

And he shall appear to him as if his entire body, from his head 
to his feet, had been anointed with anointing oil, and he will be 
the Anointed of God and his messenger and be called the angel 
of God. The intention is that his name shall be like the name 
of his master, Sadday, which I have called Metatron Prince of 
the Presence. 267 

Abulafia's words left an impression upon other Kabbal- 
ists. R. Isaac of Acre stated in 'Osdr Hayyim 268 that, when the 
soul: 

. . - cleaves to the Divine Intellect, and It will cleave to her, for 
more than the calf wishes to suck, the cow wishes to give suck, 
and she and the Intellect become one entity, as if somebody 
pours out a jug of water into a running well, 269 that all be- 
comes one. And this is the secret meaning of the saying of our 
sages: 270 "Enoch is Metatron." 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 137 

The idea conveyed here is the transformation of the hu- 
man soul into the Active Intellect, just as the person Enoch was 
transformed into the angel Metatron. Absolute unity is alluded 
to here by means of the well-known mystical metapohor of the 
pouring of water into a spring. While R. Isaac of Acre's remarks 
seem to have originated in personal experience, the idea of unity 
also appears in R. Reuben Zarfati, who drew his formulation 
from the works of Abulafia, apparently without any relation to 
authentic experience. In his commentary to Ma'areket ha-'Eiohut 271 
he writes: "The human intellect, after it separates from the body, 
will turn into a spiritual [entity] and be embodied in the Active 
Intellect, and she and it will become one thing, and this is the 
eternal survival of the soul." 

In G. Scholem's opinion, 272 Abulafia's remarks concern- 
ing debequt are unusual; nevertheless, so long as his words refer 
to unity with the Active intellect, they do not present any partic- 
ular theological difficulties. In several places in Abulafia's books 
other nuances appear: in the passage from 'Osdr 'Eden Gdnuz cited 
at the beginning of this section, he speaks of the cleaving of the 
soul to god, a possibility repeated in Hayyey ha-'Oldm ha-Ba': 272 

The benefit of the knowledge of the name of [God] is in its 
being the cause of man's attainment of the actual intellection 
of the Active Intellect and the benefit of the intellection of the 
Active intellect is in the ultimate aim of the life of the intel- 
lectual soul, and its ultimate aim is the reason of the life of 
the World to Come. This aim is the union of the soul, by 
this intellection, with God, may He be blessed, for ever and 
ever and eternally, and that thing called "the image of God" 
(Selem 'Elohim) and His likeness, "will live in man everlasting 
life without any limit, like the life of the Creator, which is their 
cause. And of this it is said, 274 "for it is your life and length of 
days" — your life in this world and length of days in the next 
world. And it is said, 275 "And you who cleave unto the Lord 
as your God are living still this day," implying that one who 
does not cleave to God does not live forever. 



1 38 The Mystical Experience 

One may admittedly argue that what is alluded to in this 
passage is a Biblical idiom, which refers to the eternal survival of 
the soul without any substantive change taking place in the soul 
that would cause it to cleave to god. However, in at least two 
passages, Abulafia's words clarify this subject. In 'Or ha-Sekel, 276 



Since between two lovers there are two parts of love which 
turn to be one entity, when it [the love] is actualized, the [Di- 
vine] Name is composed of two parts, which [point to] the 
connection of Divine intellectual love with human intellectual 
love, and it [the love] is one, just as His Name comprises ehad 
ehad, because of the attachment of human existence with Di- 
vine existence 277 at the time of comprehension, equal with the 
intellect, until they both become one entity. 

May the phrase "Divine existence" in this passage be in- 
terpreted as referring to God Himself? This seems to me to be 
the case, as in the same work there appears the view that the 
human intellect is liable to literally cleave to God. In defining 
the three meanings of the term sekel (generally translated here as 
"intellect"), Abulafia writes in 'Or ha-Sekei. 

"Sekel" is the name given to that thing which guides all, which 
is the first cause of all, and it is the name of a thing which is 
separate from all matter, which is the [intellectual] influx {sefa<) 
which emanates from the first cause. . . and it is that which 
emanates from the separate [things], which is called the sekel 
which cleaves to the hylic [element]. 278 

With the identification of God with sekel, the question of 
unity or identity becomes a matter of the connection between 
two entities, which are liable to be equivalent in terms of their 
essence. Again, in 'Or ha-Sekei we read: 

And they are therefore three levels, and the three of them are 
one essence, and they are: God, may He be blessed; and his 
separate [i.e., non-material] influx; and the influx of his influx 
(sefa' sifo), which cleaves itself to the soul. And the soul which 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 139 

cleaves to it with a strong cleaving, until the two of them are 
likewise one essence. . . And the first cause includes everything, 
and it is one to all, and the intellects are many, the separate 
[ones] and the ones receiving the flow, and the many souls, 
and only the Active Intellect is one essence... And behold the 
comprehension of the human intellect, which flows from the 
separate Active Intellect, causes the cleaving of the soul to her 
God. 279 

Described here is the identity between the human soul 
and God during the process of enlightenment, a process which 
transforms the intellectual soul into the object of her intellection, 
which is God, whereby the perfect unity is attained. 

It is worth citing here certain ideas which appear in some 
manuscript collections on Kabbalistic subjects, several of which 
are very close to Abulafia's remarks in 'Or ha-Sekel; these collec- 
tions include, in my opinion, original material borrowed from 
Abulafia. In these collections we read: 

In this metaphor of the candle and the flame, there is a brief 
remark [which helps] to explain and to portray what is the 
sekel, and what is the angel, and what is its cause-that is to 
say, God, may He be blessed, who is called the form of the 
intellect (sural ha-sekel). And figuratively, and as an example, 
it is said that the candle is He, may He be blessed, and He is 
the object of intellection and He is the beginning, and the end 
of the flame of the candle is the human intellect, which flows 
from the end of the separate beings. And the middle of the 
flame is an allusion to the other intellects, near and far. But 
that which is close to the candle receives more from the light. 
And from this issue we may understand that the intermediate 
one is between man and the Creator, being the intellect which 
exists in actuality. And when the soul will cleave to the intel- 
lect and the intellect speaks to the angel and the angel to the 
Seraph and the Seraph to the Cherub, part after part are united, 
from end to beginning, you shall then arrive at the intelligible, 
and you will find all these one-that is, the intellect and the 
object of intellection and the intelligible are all one. And you 



140 The Mystical Experience 

have known that the Creator and the angel and the human 
intellect, because of its [Divine] image and likeness, which is 
the inner spirit, [all these] constitute one essence at the time of 
intellection. However, God, may He be blessed, is always the 
act of intellection and is always the intellect and is always the 
intelligible — that is. He is always in actu. 280 

The relationship between this passage and that in 'Or ha- 
Sekei is clear; it is worth adding that the definition of God as "the 
form of the intellect", which appears in these collections, also ap- 
pears in 'Or ha-Sckel, where we read concerning the First Cause: 
"And this is the form of the intellect, which the intellect of man 
is able to apprehend together with the other intellective forms 
comprehended from Him." 281 These passages clearly raise the 
possibility of the unity of the human intellect with God during 
the moment of intellection, in which God is the object of intellec- 
tion of the human intellect. Abulafia's words can be understood 
as a use of Aristotelian ideas for the expression of personal ex- 
perience, even if we have no clear proof that he thought that he 
had united with God. The Aristotelian ideas used by Abulafia 
are the unity of the Intellect, Intelligible and Act of Intellection, 
as well as the view that the human intellect is capable of trans- 
formation into Divinity or to the most divine thing which exists 
among us. 282 

Before turning to another subject, I would like to cite the 
words of R. Isaac ben Yeda'yah, a contemporary of Abulafia, 
who expresses himself concerning the subject of debequt to God 
in a manner quite similar to that of Abulafia. In his Commentary 
to Masekei 'Abol, R. Isaac writes: 

The true intention of the Nazirite is that he take his oath and 
separate himself from that which is permitted to him in or- 
der to know his Creator through that separation. If he were 
to abandon corporeality entirely, he would not use it except 
on infrequent occasions, and he would remove his soul from 
[her connection to] the material world and purify his intellect 
for the knowledge of his God, and he will then find himself 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 141 

in His presence, without obstacle or separation, and his soul 
will be united to Him in absolute debequt, without any more 
separation for ever, all the days. 283 

This indicates to us that at least a literary expression of 
mystical unity does appear in Jewish philosophy, a fact indicat- 
ing the importance of philosophic thought for the understanding 
of medieval Jewish mysticism. 

The idea of the unity between man and God which, ac- 
cording to Scholem, is foreign to Jewish mysticism, neverthe- 
less appears in Abulafia in connection with several questions. 
The passages quoted above from 'Or ha-Sekel, in which God, the 
Active Intellect and the human intellect are portrayed as hav- 
ing "one essence," suggest the conclusion that the intellectual 
element in man is no other than a Divine "spark" which has 
descended to the world of matter, and that the process of in- 
tellection is simply the restoration of that spark to its divine 
source. An allusion to this approach appears in the epistle, We- 
Zot li-Yehuddh: 2S4 "the ultimate compound, which is man, who 
comprises all the Sefirdt, and whose intellect is the Active Intel- 
lect; and when you will untie its knots you will be united with it 
[Le., the Active Intellect] in a unique union." Several lines later, 
we read: 

It is known that all the inner forces and the hidden souls in 
man are differentiated in the bodies. It is, however, in the 
nature of all of them that, when their knots are untied, they 
return to their origin, which is one without any duality, and 
which comprises multiplicity, until the 'Eyn Sofi and when it is 
loosened it reaches 'till above, so that when he mentions the 
name of God he ascends and sits on the head of the Supreme 
Crown (Keter 'Elyon), and the thought draws from there a three- 
fold blessing. 

In the first passage, we learn that man's intellect is liter- 
ally the Active Intellect, which indicates that the Active Intellect 
and the human intellect are essentially two aspects of the same 



142 The Mystical Experience 

essence. 285 In the second passage, we read of the dispersion of 
"the inner forces" within the bodies of human beings, 286 who 
are able to overcome multiplicity in order to cleave to God, "un- 
til above where he mentions the name of God he ascends and 
sits at the head of the Supreme Crown." The unity achieved 
through debequt with God is therefore none other than the return 
movement from multiplicity to unity, a movement known to us 
from neo-Platonic philosophy. In 'Or fw-Sekel, there appears an 
additional allusion to the division of the particular intellective 
nature into human bodies: 

Think that at that same time your soul shall be separated from 
your body, and you shall die from this world and live in the 
World to Come, which is the source of [existent] life dispersed 
among all the living; and that is the intellect, which is the 
source of all wisdom, understanding and knowledge. . . And 
when your mind (da-^atka) comes to cleave to His mind, which 
gives you knowledge, your mind must remove from itself the 
yoke of all the alien ideas, apart from His idea which connects 
between you and Him, by his honored and awesome Name. 287 

The understanding of intellectual unity reappears in sev- 
eral places among Abulafia's disciples. The author of Sefer ha- 
Seruf writes: 288 

But when you purify the intellect, when it is in matter, when it 
is still in that same dwelling in truth, this is a great high level, 
to cleave to the Causa causarum, after your soul is separated 
from that matter in which it is, and the lower Chariot remains, 
and the spirit 289 will return to God who gave it. . . And when the 
spirit will be separated from the body, you will have already 
achieved the purpose of purposes and cleaved to that light 
beyond which there is no [other] light, and you have joined 
with the life which is the bundle of all life and the source of 
all life, and you are like one who kisses something which he 
loves with the quintessence of love. 

In R. Isaac of Acre's Me'irat 'Emaj/im, 290 we find an ap- 
proach which facilitates unity; R. Isaac cites an extremely inter- 






The Mystical Experience in Abraliam Abulafia 143 

esting passage in the name of R. Nathan, worth quoting here in 
full: 

I heard from the sage R. Nathan I heard an explanation of this 
name [i.e., the Intellect]. You must know that when the Divine 
Intellect descends, it reaches the Active Intellect, and is called 
Active Intellect; and when the Active Intellect descends to the 
Acquired Intellect, it is called Acquired Intellect; and when the 
Acquired Intellect descends to the Passive Intellect, it is called 
Passive Intellect; and when Passive Intellect descends to the 
soul which is in man, it is called the soul. We therefore find 
that the Divine Intellect which is in the human soul is called 
the soul, and this is from above to below. And when you 
examine this matter from below to above, you shall see that, 
when man separates himself from the vanities of this world 
and cleaves by his thought and soul to the supernal [realms] 
with great constancy, his soul will be called according to the 
level among the higher degrees which he has acquired and 
attached himself to. How so? If the soul of the isolated person 
deserves to apprehend and to cleave to the Passive Intellect, it is 
called Passive Intellect, as if it is Passive Intellect; and likewise 
when it ascends further and cleaves to the Acquired Intellect, 
it becomes the Acquired Intellect; and if it merited to cleave to 
the Active Intellect, then it itself [becomes] Active Intellect; and 
if you shall deserve and cleave to the Divine Intellect, happy 
are you, because you have returned to your source and root, 
which is called, literally, the Divine Intellect. And that person 
is called the Man of God, that is to say, a Divine man, creating 
worlds. 281 

These remarks reflect the opinion, already expressed by 
Abulafia, according to which the human intellect is nothing other 
than an overflow of the Divine influx. 292 In addition to the simi- 
larity mentioned between R. Nathan's approach and that of Ab- 
ulafia, it seems that there is also evidence of an historical con- 
nection between them. 233 

'Or ha-Sekel, which concerns itself with philosophical sub- 
jects and with topics pertaining to mystical prophecy — and from 



244 The Mystical Experience 

which we have cited those passages which are close to the view 
of R. Nathan— was written for two of Abulafia's students, "R. 
Abraham the Enlightened and R. Nathan the Wise (ha-Ndbon)," 
with the express intention "that they receive from this book of 
mine a path by which they may attempt to cleave to the First 
Cause." 294 Nathan was a close disciple of Abulafia, as evinced 
by the fact that his name appears in two additional places in the 
latter's works, written seven years apart from one another. In 7s 
'Adam™* he enumerates "R. Nathan ben Sa'adyahu" among his 
seven disciples, next to R. Abraham ben Shalom. In the Intro- 
duction to Sefer ha-Maftehot , 296 he again mentions R. Nathan ben 
Sa'adyahu Hadad, once more in proximity to R. Abraham ben 
Shalom. From the evidence contained in the two books men- 
tioned, it follows that this R. Nathan lived in Messina. It is very 
probable that R. Isaac of Acre met R. Nathan, and was influenced 
by him. 

I have discussed this question at some length, not only 
because of its historical importance, but also because of its 
ideational importance. The historical significance is clear: Abu- 
lafia succeeded in training, not only disciples, but also a second 
generation of disciples of those disciples who adhered to his 
teaching even when they lived and functioned in the environ- 
ment of Abulafia's great opponent, R. Solomon ibn Adret. Vsar 
Hayyim, written after Me'irat 'Einayim, clearly indicates that Abu- 
lafia's path continued to exist even after he himself was placed 
under the ban. From an Intellectual viewpoint, Abulafia's influ- 
ence upon R. Nathan, and the latter's possible influence upon 
R. Isaac of Acre, indicates that even "extreme" ideas concerning 
the Godhead and man's relation to it are very likely to pass from 
one author to another and give birth to new mystical life. 



13. The Loosening of the Knots 

Debequt is considered to be the cleaving or unity of the hu- 
man intellect with the Active Intellect or with God. This is made 



The Mystical Experience in Abraliam Abulafia 145 

possible by the removal of human consciousness from "natu- 
ral" objects and its attachment to a spiritual subject, a process 
described in Abulafia's writings by means of the image of the 
loosening or untying of knots. 297 This image is composed of two 
main sources: from a linguistic point of view, the source of the 
Abulafian expressions cited below seems to be in the idioms ap- 
pearing in Daniel 5:12, 16 — mesare qitrin and qitrm le-misra (loose 
knots). The original connotation of the expression is magical, 
referring to Daniel's ability to undo the magical knots by which 
man is enslaved. 298 The motif of the magical tying is combined 
with the understanding of nature as a prison of the soul 299 or as 
a magician tying the soul to itself. 300 According to Abulafia, 301 
man's function is to break the knots which imprison the human 
soul and to attach them to the Active Intellect: 

. . . Man is [tied] in the knots of world, year and soul [i.e., space, 
time and persona] in which he is tied in nature, and if he unties 
the knots from himself, he may cleave to He who is above them, 
with the guarding of his soul via the way of the remnants 302 
which God calls, who are those who fear God and take account 
of His Name, who are called PerussTm (separatists), few ones, 
[and] those who concentrate, to know God, blessed be He and 
blessed be His Name. And they must conquer themselves [not] 
to be drawn after the lusts of this world, and take care lest they 
be drawn to them, like a dog toward his mate. Therefore, when 
he becomes accustomed to the [way of] separateness, he will 
strengthen [his] seclusion and relation [hitydhasut] and know 
how to unify the Name [or God]. 

This passage resembles an approach found in the quo- 
tation brought in the name of Avicenna by R. Shem Tov ibn 
Falquera, in his book, March ha-M6reh: 

And we are immersed in evil appetites, we do not feel that 
same [spiritual] pleasure, and therefore we do not seek it and 
do not turn toward it, except when we loosen the knot of lust 
and anger from our necks. 303 



146 The Mystical Experience 

According to Abulafia's opinion, the entire world pre- 
vents the soul from uniting with God: 

For all things which exist are intermediaries between God, may 
He be blessed, and man. And if you say: how can this be, for 
if so it would require that man be at the greatest [imaginable] 
distance from God. I say to you that you certainly speak the 
truth, for thus it is, for he and the reality and the Torah are 
witnesses to this, and therefore these are all tricks of reality 
and tricks of the Torah, and the abundance of miswot which 
exist in order to bring near he that was distant, [even if] in the 
utmost distance from God, to bring him near in the epitomy of 
closeness to Him. And all this to remove all the intermediaries 
which are tied in the knots of falseness, and to free him from 
beneath them, by the secret of the Exodus from Egypt and the 
crossing of the sea on dry land, and to place an intermediary 
only between the Name, which is the intellect of the mighty 
man. 30 - 1 

The loosening of the knot connecting man to nature also 
requires the tying of a new knot, between man and the new level 
which he has reached: 

And the cosmic axis (teli) is none other than the knot of the 
spheres, and there is no doubt that this is the subject of their ex- 
istence, like the likeness of the connections of the limbs within 
man, and the connections of the limbs in man which are sus- 
pended in the bones at the beginning are also called the axis 
in man as well. And its secret is that a magician bring this 
knot of desire and renew it in order to preserve the existence 
of this compound for a certain amount of time. And when the 
knot is undone, the matter of the testimony of the knot will be 
revealed, and one who cleaves to these knots [qesarim] cleaves 
to falsehoods [seqdrim], for as they are going in the future to 
be undone, the knots of his cleaving will also be undone, and 
nothing will remain with him any more, and therefore, before 
he loosens these, he must tie and cleave to the ropes of love 
those who have not loosened the knots of his love and the 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 147 

cleaving of his desire; and that is God, may He be exalted, and 
no other in any sense. 305 



In another passage, 306 we read: 

. . . and he shall not wish to leave substances which are intel- 
lective in potential, tied to nature, but he should do tricks and 
teach Torah and command miswot to those who are immersed 
[mutba'im] in natural things, to loosen their connections with 
them, and to tie and to bind the natural forces with them, until 
every existing thing will attain its part and portion 307 apppro- 
priate to it. 

The process of loosening and tying is identified with the 
process of enlightenment: 308 

However, so long as he does not understand the intelligible 
and not know that which can be known, which is appropriate 
in his knowledge, for which he was created, there is nothing 
that can save him from Nature to which he is tied by nature 309 
since he has been [i.e., alive]. 

According to Abulafia, this process is accomplished with 
the help of the Divine Names: 

He must link and change a name with a name, and renew a 
matter, to tie the loosened and to loosen the tied, using known 
names, in their revolutions with the twelve signs and the seven 
stars, and with the three elements, until the one tying and 
loosening will strip off from the stringencies of the prohibited 
and permitted, and dress a new form for the prohibited and 
permitted. 310 

Elsewhere in the same work it says "the names with 
which one ties and loosens the knot is itself heter." 311 

Finally, we should note that the second meaning of the 
expression, "loosening of the knots," namely, "the removal of 
doubts," is suitable to Abulafia's general tendency. The separa- 



148 Tlie Mystical Experience 

tion of the soul or the intellect from the body is in any event ipso 
facto a separation from the imagination, which breeds doubt: 312 
"for in these knowledges the knots are untied, as are the doubts 
in most of the imagined matters, and man is left with his intellect 
in wholeness and with his Torah in truth." 



14. Characteristics of the Mystical Experience 

In conclusion, attention should be devoted to certain char- 
acteristic features of the prophetic or ecstatic-mystical experience 
in Abulafia. A brief survey of these features will assist us in un- 
derstanding Abulafia the mystic, by clarifying his position with 
regard to a number of major components of the mystical expe- 



" Rationalistic" Mysticism 

A central element of Abulafia's understanding of prophe- 
cy is his perception of the mystical experience as the supreme 
realization of the capacities of human consciousness; this fact 
is made clear in a passage concerning debeaut, which Abulafia 
defines in the words, 313 "prophecy is a matter of the intellect" 
More significant for our purposes is the fact that Abulafia's pri- 
vate experience is subjected to a rationalistic interpretation, as 
we have seen above in the interpretation of a number of his vi- 
sions and, no less important, the fact that Abulafia saw in his 
own personal experience a confirmation of a certain theoretical 
position. His visions confirm his metaphysical approach, since 
in them the intellect, the imagination and the Active Intellect are 
transformed from theoretical concepts, borrowed from medieval 
thinkers, used to explain objective reality, or from the prophecy 
of the ancient biblical figures, into a component of the spiritual 
life of the mystic himself. We no longer speak of the concept 
of imagination as the result of the need to explain certain psy- 
chological phenomena; Abulafia is now able to see it as a prin- 
ciple guiding his entire world-view. For this reason, Abulafia's 



I 



The Mystical Experience in Abralmm Abulafia 149 

'prophetic' experience seems to be the experiential culmination 
of the mystical possibilities inherent in the cognitive forms found 
in Maimonides, Avicenna, and Averroes. Hans Jonas' remarks 
concerning the relationship between mysticism and the philo- 
sophical system within which the mystic functions are pertinent 
to our question: 

Without an antecedent dogmatics there would be no valid mys- 
ticism. And mysticism, let it be noted, wants to be "valid," 
namely, more than a revel of feeling. The true mystic wants to 
put himself into possession of absolute reality, which already 
is and about which doctrine tells him. So it was, at least, with 
the mysticism of late antiquity which still stood in continuity 
with the intellectual and ontological speculation of the Greek 
past. Having an objective theory, the mystic goes beyond the- 
ory; he wants experience of and identity with the object; and 
he wants to be able to claim such an identity. Thus, in order 
that certain experiences may become possible and even con- 
ceivable as valid anticipations of an eschatological future, or 
as actualizations of metaphysical stages of being, speculation 
must have set the framework, the way, and the goal — long 
before the subjectivity has learned to walk the way. 3H 

In the case of Abulafia, the sources of the theoretical 
framework and of the path toward its fulfilment are distinct from 
one another, but they both preceded Abulafia. The "rationalis- 
tic" nature of his experience is likewise seen in the conception of 
God: the object to which the mystic cleaves is not the Neopla- 
tonic God who is incapable of being known, but the Aristotelian 
Intellect/ Intelligible / Act of Intellection. 

The Mission 

As is well known, the concept of mission is a central com- 
ponent in the biblical understanding of prophecy: God chooses 
a particular person who is made a prophet against his will, del- 
egating him to perform a certain mission which the prophet 
may at times not wish to carry out, or even find repugnant. 315 



150 The Mystical Experience 

While classical prophecy emerged from such revelations of a 
compulsory character, an interesting change takes place in the 
later books of the Bible, in which God is understood as a re- 
mote entity, causing the prophet to seek to bridge the gap in 
order to receive a revelation. This new figure is designated by 
the term apocalyptic visioiwry, one who combines personal expe- 
rience with "Wisdom," where the intention of the visionary is 
not so much to bring a message to society as to achieve salva- 
tion for himself. 316 Abulafia's understanding of the concept of 
prophecy combines these two types: the prophet-messenger is un- 
derstood by him as a higher type than the prophet from whom 
the influx of wisdom pours forth, namely a "merely" mystical- 
contemplative person. The fourth of the five levels of prophecy 
is described as follows: 317 "and the fourth is to strengthen the 
heart until it will be proven and will speak and will write"; else- 
where, he writes, 318 "and the level of the prophets who speak and 
who compose [books] is greater than that of the prophets who at- 
tempt to attain prophecy, while those who are sent are higher yet 
than them." Again, 319 "and in accordance with the quantity of 
the influx, the intellect shall force the [prophetic] speaker-author 
to speak and to write according to the time and according to 
the place and according to the generation." This definition of 
prophetic mission as an expression of the power of the Divine 
influx originates in Maimonides and in Arabic philosophy. 320 
Abulafia describes the activity of the Biblical prophets, and by 
analogy his own, as a combination of writing and agitation, of- 
tentimes performed against his own will: 321 

Know that every one of the early prophets was forced to speak 
what they spoke and to write what they wrote, so that one finds 
many of them who say that their intention is not to speak at 
all before the multitude of the people of the earth, who are 
lost in the darkness of temporality, but that the divine influx 
which flowed upon them forces them to speak, and that they 
are even subjected to shame, as in the saying of the prophet, 322 
"I gave my back to the smiters and my cheek to those that 
plucked; 1 hid not my face from shame and spitting," while 
another prophet said, 323 "the Lord God will help me, who shall 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 151 

condemn me?" And many other similar [sayings] in the way 
of every chastiser. 

Abulafia compared his lot to that of the biblical prophets 
in a number of places: 

It is not a miracle that there should happen to my work what 
happened to the works of Moses our teacher, and to our 
prophets and our wise men and to Rabbi Moses [i.e., Mai- 
monides], for I shall also suffer what they, of blessed memory, 
suffered, from this matter. And so is the way of every author 
who composes a book for the sake of heaven, in every time 
and every place, that is, it is incumbent that he suffer what 
happens to him on account of his work. 324 

The process of composition of Sefer ha-Gculdh is described 
in the introduction as an act similar to that of the prophets: 325 

A spirit came and made me stand on my legs, and called 
me twice by my name, "Abraham Abraham," and I answered 
"here I am" [an allusion to Gen. 22:1, 11]. And a voice came 
with a great tumult and taught me by the way of justice, and 
it taught me knowledge and related to me the way of under- 
standing, and it informed me and wakened me as a man who 
is awakened from his sleep to compose a new thing, nothing 
of which was composed in its day, for the reason which I have 
mentioned in the matter of Isaiah the prophet, who called to 
the members of his generation on account of their being remote 
from the truth. And it was not enough that they did not know 
and hear his words and that they did not accept them from 
him, but that they also hit him. 326 

An additional expression of Abulafia's resemblance to the 
prophets is found in the composition of Sefer ha-Haftdrdh, in the 
introduction to which it states: 327 "And behold Raziel [i.e., Ab- 
ulafia] commanded in this book to adjure God by His Name to 
sanctify and to read in this book once every Sabbath, following 
the reading of the Torah, among the Prophetic readings." As we 
have seen above, Abulafia includes Moses among the prophets 



152 The Mystical Experience 

whose lot was similar to his own; one should add that there are 
other statements in which he expresses his feeling that his own 
prophecy was superior even to that of Moses. In R. Abraham 
ibn Ezra's Commentary to the Torah on Exodus 3:13, we read in the 
name of R. Joshua the Karaite "that there was a tradition in Israel 
from their fathers that the redeemer of Israel discovered a new 
name that was not heard." Just as Moses introduced the name 
'Ehyeh 'aser 'Ehyeh ("I am that I am"), the Messiah will introduce 
a new name. 328 Indeed, in many passages Abulafia refers to the 
name >ahmy as the hidden name of god. In his opinion the pearl, 
which is the symbol of the pure religion in Abulafia's version 
of the famous three rings parallel, was not to be found among 
Israel in his time: It follows from this that the mission of Moses, 
the law-giver, was not entirely successful. 329 

In my opinion, Abulafia conceived himself as The Pro- 
phet, par excellence, superior even to Moses. 330 In Sefer ha-'Edut he 
writes: 331 "Know that most of the visions which Raziel saw were 
built upon the Ineffable Name and upon its revelation in the 
world now, in our days, which has not been since the days of 
Adam and is the root of all his books." This feeling that the 
Messiah is superior even to Moses made it possible for him to 
write: 333 "For I innovate a new Torah within the holy nation, 
which is my people Israel. My honorable Name is like a new 
Torah, and it has not been explicated to my people since the day 
that I hid my face from them." While these remarks are cited as 
God's words to Abulafia, the feeling of mission revealed by this 
sentence testifies to the great power of the prophetic experience 
in Abulafia's eyes. This does not mean that Abulafia will alter 
the Torah — for this reason, there appears the reservation, like a 
new Torah — but that it will reveal its true face, that is, its essence 
as a combination of the Names of God. 333 

The two main motifs discussed in this section — the 
prophet as messenger and the Messiah as a prophet on the level 
of Moses — also appear in R. Isaac of Acre. We have already seen 
in the above section that the prophecy of mission appears in an 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 153 

advanced mystical stage in 'Osar Hayyim. Let us now examine R. 
Isaac's understanding of the level of Messiah: 334 

There is one who prophesies through the intermediacy of the 
brilliance of the light of the angel who dwells in his soul, 
which is the angel who speaks within him, and this angel is 
intermediary. . . between him and the great supreme angel, who 
is Metatron the Prince of the Presence. 335 And there is one who 
prophesies by the brilliance of the light of Metatron dwelling 
in his soul, and there is one who does so by the brilliance of 
the light of the diadem [i.e., Malkut], while Moses himself [did 
so] by the brilliance of Tif'eret which emanated from Tif'eret] 
and dwelt in his soul. And Messiah son of David, whom God 
shall bring to us quickly, by the brilliance of the light of the 
Crown, will emanate the brilliance of his light from Keter and 
it will dwell in his soul, and by it he will perform awesome 
and great things in all the lands. 

The Eschatological Element 

The prophetic experience was understood by Abulafia not 
only as the apprehension of truths, but also as a path leading to 
the survival of the soul. His description of the point of depar- 
ture from which man commences his path toward immortality 
is depicted in the darkest imaginable colors: 338 

We eat and drink and have forbidden sexual relations, from 
which we are bom through harlotry and lust and menstrual 
blood and urine. And we were a fetid drop at the time of 
our creation, and so we are today, fetid and besmirched with 
filth and mud and vomit and excrement so that there is no 
clean place. 337 While alive we are dust and ashes, and to dust 
you shall return, and we shall be dead carcasses, putrid and 
crushed in fire, like rubbish filled with vanity and spirits. 

Apart from the bodily element, there also hover over man 
the truths of the power of imagination: 



154 The Mystical Experience 

Sometimes it is revealed to you that you are to be killed and 
your membrum virile swallowed up. . . And sometimes it is 
concealed from you, until you think that you will not die until 
you shall become old, even though he stands before you and 
sees you, you do not see him; and suddenly he returns to you 
and demands his portion, and so it is always, time after time, 
day after day, until the day of your death. 338 

In order to be saved from this situation, man must forfeit 
this world in every sense of the word: 339 "and cast behind your- 
self everything that exists apart from the Name, in your soul in 
truth. . . and do not place any thought in the world upon any- 
thing apart from Him, may He be blessed." Cleaving to God 
draws the mystic closer to the source of apotheosis: 340 

And Divine virtues are added to him until he speaks with the 
holy spirit, whether in his writing or with his mouth; it is said 
of this that this is in truth the king of the kings of flesh and 
blood, as is said among people about a unique king of kings, 
that he alone and those like him have passed the boundary of 
humanity, and cleaved in their lifetime to their God, and even 
more so when their natural and contingent matter dies. 

The main purpose of the Torah and of the Kabbalah is: 341 
"that man should attain the level of the angels called Ishim and 
cleave to them for eternal life, until human beings shall turn into 
separate angels after being, before hand-human beings in actu- 
ality and angels in potential, but on a lower level." Man's trans- 
formation from transient essence to eternal takes place when he 
attains 'prophecy': 342 "and likewise he shall be required to call to 
the prophet with the Divine influx until he returns to cleave to 
it and live on the day of his death." This is not intended to refer 
to survival following bodily death, but to the life of the World 
to Come which is acquired in this life by complete relinquish- 
ment of this world: 343 "And his strength shall cast off all natural 
powers and he shall put on the divine powers, and he shall be 
saved by this from natural death on the day of his death and 



1 



The Mystical Experience in Abrafiam Abulafia 155 

live for ever." Abulafia stresses the Platonic idea of voluntary 
death in many passages. 344 In Gan Na<ul, S4b we read: 

And these are miraculous secrets, and the general rule from 
which you will die, and when you divide it into two equal 
parts, one part shall be tihyeh ("you shall live") and also the 
second part tihyeh. 3 * 6 And this is the secret alluded to in the 
saying of the supreme Holy Ones, 347 "What shall a man do 
and live? He shall die! What should a man do in order to die? 
To live!" And they said that this is alluded to in [the verse], 348 
"When a man dies in a tent," and they explained that the Torah 
is not preserved save by one who kill himself for it. And the 
Rabbi [i.e., Maimonides] said in The Book of Knowledge, Laws 
of the Fundaments of Torah, 3 * 9 that the Torah is not preserved 
except by one who kills himself in the tents of wisdom. 

This casting off of corporeality brings out another char- 
acteristic of the prophetic experience of Abulafia, namely, the 
absence of ascetic elements in his system. 

The Absence of Asceticism 

Radical asceticism is a widely used method for attaining 
ecstatic states in many mystical systems, the purpose of such 
afflictions being to weaken the power of the body or of matter 
to enable the intellect to act without interference. Such an ap- 
proach is widespread in Neo-Platonic literature, in which matter 
is understood as evil in its very essence; a struggle was carried 
on between the intellect and the body, and at times between the 
intellect and the soul, which is portrayed as the representative of 
the bodily powers. 350 As Abulafia understood man's inner strug- 
gle as taking place between the intellect and the imagination, one 
cannot find in his writings extreme ascetic instructions necessary 
for one who seeks to attain 'prophecy.' 351 His approach is rather 
that, in order to attain 'prophecy,' one must act in the direction 
of strengthening the intellect rather than that of suppressing the 
body, the soul or the imagination: 



156 Tlie Mystical Experience 

One who enters the path of combination [of letters], which is 
the way that is close to knowledge of God in truth, from all 
the ways he will at once test and purify his heart in the great 
fire, which is the fire of desire; and if he has strength to stand 
the way of ethics, close to desire, and his intellect is stronger 
than his imagination, he rides upon it as one who rides upon 
his horse and guides it by hitting it with the boots to run at 
his will, and to restrain it with his hand, to make it stand in 
the place where his intellect will wish, and his imagination is 
to be a recipient that he accept his opinion. . . The man who 
possesses this great power, he is a man in truth. 352 

The ideal situation is the negation of those activities of 
the imagination which are not checked by the intellect: 353 "And 
when the imaginary, lying apprehension is negated, and when 
its memory is razed from the hearts of those who feel and are 
enlightened, death will be swallowed up for ever." The extent 
to which Abulafia's opinion is opposed to the ascetic tendency 
which seeks to leave life in this world is evinced by the following 
passage: 351 

He shall pray and beseech continuously to the Honorable 
Name, to save him from the attributes until he be found in- 
nocent in the Supernal Court, and... in the lower court, and 
will inherit two worlds, 355 this world and the World to Come. 

The life of the World to Come may be seen as an allu- 
sion to the ecstatic state specifically in this world. Particularly 
striking is the difference between Abulafia's refusal to make use 
of the way of asceticism 356 and the suggestion appearing in R. 
Isaac of Acre: 

And you shall live a life of pain in your house of seclusion, 
lest your appetitive soul be strengthened over your intellective 
soul, that in this you shall merit to draw down the divine in- 
flux upon your intellectual soul, [using] the Torah, namely, the 
science of combination and its prerequisites, this Glory being 
the supernal Divine influx, which is the real Glory authentic. 357 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 157 

There seems no doubt concerning the growing influence 
of Sufic mystical sources in the works of the disciples of Ab- 
ulafia, which directed the character of post-Abulafian ecstatic 
Kabbalah in the matter of asceticism. 358 

Projection or Interpretation 

Let us now return to the question which we raised at the 
beginning of this chapter: namely, did Abulafia, in explaining 
the intellectual meaning of his visions, interpret his own experi- 
ence correctly, because they were the result of certain concepts in 
which he was used to thinking, or is this a case in which mean- 
ing was imposed upon an experience in which it was initially 
lacking? It seems to me significant that a certain answer to these 
questions may be found in Vsar 'Eden Gdnuz: 

When 1 was thirty-one years old, in the city of Barcelona, God 
woke me from my sleep and I studied Sefer Yesirah with its 
commentaries; and the hand of God [rested] upon me, and I 
wrote some books of wisdom and wondrous books of prophe- 
cies, and my spirit was quickened within me, and the spirit 
of God came into my mouth, and a spirit of holiness moved 
about me, and I saw many awesome sights and wonders by 
means of these wonders and signs. And among them, there 
gathered around me jealous spirits, and I saw imaginary things 
and errors, and my thoughts were confused, because I did not 
find which of my people would teach me the way by which I 
ought to go. 

Therefore I was like a blind man groping at noon for fifteen 
years, and the Satan [stood] by my right hand to accuse me, 
and I was crazy from the vision of my eyes which I saw, to 
fulfill the words of the Torah and to finish the second curse 
[of] the fifteen years which God had graced me with some 
littie knowledge, and God was with me to help me from the 
year [500]1 to the year [50]45, to save me from every trouble; 
and at the beginning of the year Elijah tiie prophet [i.e., [50]46 
= 1286 C.E.], God had favor in me and brought me to his holy 
tabernacle. 359 



158 The Mystical Experience 

Abulafia reveals here that not all of his visions are the re- 
sult of the influence of the intellect upon the imagination; until 
the year 1286, Abulafia testifies that he also experienced visions 
originating in the realm of the imagination alone, and that this 
was apparendy the reason for his fears. It seems to me that the 
visions presented by Abulafia set down in writing do not belong 
to this category, nor do any of his books reveal the darker side 
of ecstatic experiences. Those descriptions and interpretations 
of visions which have reached us belong to the "positive" type 
of experience. Evidently this choice between the intellectual and 
the imaginative, namely between visions which can be allegor- 
ically interpreted as pointing to intellectual contents, and those 
which originate in the power of the imagination alone, without 
reflecting, In Abulafia's opinion, speculative conceptions, was 
carried out on the basis of criteria of the reflection of the intel- 
lectual matters in the vision. Since the correspondence between 
the content of the vision as it has been given and the specula- 
tive system is very great, it is difficult to assume that this was a 
matter of mere chance: In my opinion, his visions are the result 
of the projection of philosophical concepts onto the imaginative 
realm, from whence it is quite easy to find their roots in the 
theoretical system of the author. 






Chapter Four 

The Use of Erotic Images 
for the Prophetic Experience 



In their attempts to portray the connection between the 
human soul and the Active Intellect or the Divine, medieval 
Jewish mystics made use of erotic images. While these images 
are part of the stock in trade of mystical literature generally, 1 
they are particularly common among those mystics belonging to 
theistic religions, and in those religions in which love enjoys a 
high place on the scale of values. These images may be classified 
into two principal groups: 

1. Images portraying the spiritual connection between the lover 
and his beloved, i.e., descriptions of such emotions as long- 
ing, submission, etc. Such imagery is extremely common, 
and by its means one may portray spiritual stances continu- 
ing over a period of time; these images appear alike in mys- 
tical literature and among philosophers, religious poets and 
exegetes of the Song of Songs. A wide variety of such images 
appears in Hebrew literature, and these have been discussed 
by a number of scholars. 2 In this respect, one finds no radical 
innovations in Abulafia, who follows Maimonides in seeing 
the love of God as the apex of intellectual worship. 3 

2. Images portraying the physical connection between the lover 
and his beloved. These images are rarer, and are most of- 
ten used to depict events which by their nature are limited 



160 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

in time. These tend to be restricted to mystical literature, 
and only rarely appear among non-mystic authors. In this 
respect, one finds in Abulafia daring use of physical acts as 
images for the connection between the Active Intellect and 
the human mind. 

Generally speaking, these two kinds of images relate to 
different aspects or directions of the connection. While those in 
the former group describe the relationship of the soul to God or 
to the Active Intellect, the latter illustrate the feelings of the mys- 
tic during those moments at which God reveals Himself with 
greatest intensity. In the attempt to convey the nature of this 
revelation, use is made of bodily imagery in a manner which 
at times seems to border on the profane. Analysis of Abulafia's 
writings suggests that the images belonging to this latter cat- 
egory may be divided into five groups, to be discussed here 
according to their natural, chronological order: the kiss, sexual 
union, seed, impregnation, and birth. It is superfluous to add 
that there is no comprehensive or systematic discussion of any 
one of these groups in Abulafia; the material discussed here has 
been gathered from statements found in various places through- 
out his writings, organized here systematically for purposes of 
comparison and reconstruction. 



1. The Image of the Kiss 

The term, "death by a kiss," appears a number of times 
in Talmudic and Midrashic literature, 4 where it is used in con- 
nection with the deaths of Moses, Aaron, and Miriam to ex- 
press death without suffering, referring to a concrete act of God, 
whereby He removes the soul of the righteous by means of a 
kiss on his mouth. For this reason, the kiss is not thought of as 
an image for the relationship between man and God. 5 The trans- 
formation of the expression of "death by a kiss" into a figurative 
image already occurs in Maimonides, who writes in Guide, 111:51, 
627-28: 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 161 

When this perfect man is stricken in age and is near death, his 
knowledge mightily increases, his joy in that knowledge grows 
greater, and his love for the object of his knowledge more in- 
tense, and it is in this great delight that the soul separates from 
the body. To this state our Sages referred, when in reference to 
the death of Moses, Aaaron and Miriam they said that death 
was in these three cases nothing but a kiss... The meaning of 
this saying is that these three died in the midst of the plea- 
sure derived from the knowledge of God and their great love 
for him. When our Sages figuratively call the knowledge of 
God united with intense love for Him a kiss, they follow the 
well-known poetical diction, "Let him kiss me with the kisses 
of his mouth." 6 This kind of death, which is in truth deliver- 
ance from death, has been ascribed by our Sages to none but 
to Moses, Aaron and Miriam. The other prophets and pious 
men are beneath that degree; but their knowledge of God is 
strengthened when death approaches. 7 

Maimonides' interpretation of the verse from Song of Songs, 
and of the expression, "death by the kiss," requires some expla- 
nation. In his view, death by the kiss took place as a conse- 
quence of the natural process of aging, which in the cases of 
Moses, Aaron and Miriam intensified their intellectual powers; 8 
this intensification was accompanied by the joy associated with 
the process of enlightenment, whereby the soul separated itself 
from the body. This understanding is based upon the Biblical 
and Talmudic sources, describing the deaths of Moses, Aaron 
and Miriam as natural ones, occurring in advanced old age. An 
addditional point must be stressed here: that these three figures 
did not die a voluntary death. To the contrary, Moses did not 
wish to depart from this world, as we are told at length in the 
many legends surrounding his death. 9 

The Guide for the Perplexed was doubtless the source of inspi- 
ration for Abulafia when he wrote in his Hayyey ha-'Olam ha-Ba>, 10 
"but one whose soul is separated from him at the time of pro- 
nouncing [the Divine Names] has died by the [Divine] kiss: of 
this they said: 11 "R. Akiba's soul departed with [the recitation 






162 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

of the word] 'One'." While Maimonides interprets death by the 
kiss as the result of a natural process, in Abulafia it is the result 
of a deliberate process, whereby the mystic enters a state of ec- 
stasy; if death occurs while reciting God's name, this is a sign 
that he has attained a very high level. The reference to age as a ■ 
factor making it easier to reach ecstasy is totally absent in Abu- 
lafia's writings; death by the kiss is conditional exclusively upon 
the use of a certain technique. For this reason, Abulafia substi- 
tuted R. Akiba for Moses, Aaron, and Miriam, all of whom died 
natural deaths, despite the fact that it is not stated that Akiba 
died by the kiss, and he died an unnatural death. One might say 
that Abulafia so to speak reversed the order of things: whereas 
Maimonides holds that the process of aging strengthens spiri- 
tual insight while weakening the powers of the body, Abulafia 
believes that intense spiritual apprehension may itself attenuate 
the connection between body and soul and bring about death. 

Elsewhere in Abulafia, we read: "For he will kiss him 
of the kisses of his mouth: immediately he will awaken from 
his slumber and know the day of his death and understand the 
great difference between his soul and his body." 12 The volun- 
taristic aspect of the process here is striking: when the Active 
Intellect pours its "kisses" upon the soul, the soul understands 
that it must acquire its eternity by means of study, thereby oblit- 
erating death. While in Maimonides the word "death" is in- 
tended literally, Abulafia uses it in the metaphorical sense. In 
'Or iia-Sekel, he writes as follows about the moment of mystical 
experience: "think in that hour that your soul shall be separated 
from your body and you shall die from this world and live in the 
next world." 13 It seems clear that Abulafia is not referring here 
to actual bodily death, but to the mystic's transformation into 
a participant in eternal life. According to Abulafia'a approach, 
one does not require bodily death in order to attain this level. 14 
Death is here a mystical process: man leaves this world so long 
as he succeeds in adhering to the Active Intellect, and thereby 
inherits the World to Come. 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 163 

Abulafia's disciples generally speaking accepted his sys- 
tem, but seem to be unaware of the subtle but important distinc- 
tion between literal and mystical death. Thus, even while basing 
themselves upon Abulafia, they repeated Maimonides' formula- 
tions regarding the separation between the body and the soul. 
For example, in Sullam ha-'AIiyah 1 * R. Judah Albotini writes as fol- 
lows concerning the moment of pronouncing the Divine Name: 

Without doubt, at that moment he has departed the realm of 
the human and entered into the realm of the Divine, his soul 
becomes separated [i.e., from matter] and refined, cleaving to 
the root of the source from which it was hewn. And it has hap- 
pened that one's soul became entirely separated at that moment 
of separation, and he remained dead. Such a death is the most 
elevated one, as it is close to death by the Divine kiss, and it 
was in this manner that the soul of Ben Azzai, who "gazed 
and died," left this world, for his soul rejoiced when it saw the 
source whence it was hewn, and it wished to cling to it and to 
remain there and not to return to the body. Of his death it is 
said, "Precious in the eyes of the Lord is the death of his pious 
ones." 16 Some of the masters of Wisdom and those who have 
engaged in such acts have said that one who does not wish 
his soul to separate itself from him during that vision ought 
to make his soul swear an oath, by a curse or by the Great 
and Awesome Name, prior to the act but while still in his own 
domain and in his human condition, that at the time of the 
vision and the appearance, when he shall no longer be under 
his own volition, his soul shall not separate itself and cling to 
its source, but return to its container. 

This double aspect of ecstasy — the fullness of human ex- 
perience, on the one hand, and death, on the other 17 — reappears 
elsewhere in the writings of Abulafia's disciples. In a passage 
reserved in two manuscripts containing material from his circle, 
we read: 

And he explained [the verse] "by the mouth of God" [Num. 
33:38; Deut. 34:5} as follows: -this is compared to the kiss, 
and it [refers to] the cleaving of the intellect to the object of its 



164 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

intellection so closely and intensely that there is no longer any 
possibility for the soul [to remain in] matter, and that intense 
love called the kiss is a rebuke to the body, and it remains 
alone, and this is the truth. And on the literal level, [it means 
that] there was none of the weakness of the elements or any 
element of chance but the edict of God, may He be blessed. 18 

One of Abulafia's disciples, the author of Sefer ha-Malmad, 
designates those who receive the true Torah as "the seekers of 
the kiss" (mebaasey Ita-nesiqdh): 

Indeed Moses received the Torah at Sinai and gave it over to 
those who sought the kiss, and this is a great secret; there is 
no place in the entire Torah which arouses the soul to its initial 
thought like this. And this is the secret of the seekers of the 
kiss — that they may be cleansed of the punishment of Mount 
Sinai and receive the known cause on Mt. Gerizim, upon which 
dwells the created light, which is holy to God; and the entire 
law hangs upon it, and also all deeds and the Tabernacle, and 
upon it revolve the heavens, which the entire people accepted 
and [nevertheless] did not accept upon themselves — that place 
which is the sanctuary of the soul with the intellect 19 

It seems to me that the expression "seekers of the kiss" 
ought to be interpreted here as an allusion to the ecstatic mystics 
who receive the genuine Torah; the mountain evidently alludes 
to the soul, while the Torah refers to the intellect. 20 Hints of the 
nature of this ecstasy likewise appear in the continuation of the 
passage quoted above: "Indeed, Gerizim is ten names, but they 
are only known to those who have heard Torah, in which its 
truth is hinted, and he is one that the Divine Presence dwells 
with him and in his heart." 31 

It is interesting to compare the opinion of the author of 
Sefer ha-Seruf, which has been attributed to Abulafia, with that of 
Abulafia himself. 

In Sefer ha-Seruf, we read: 









The Mystical Experience in Abraham Abulafia 165 

When the soul is separated from the body she has already 
apprehended the purpose of [all] purposes, and cleaved to the 
light beyond which there is no other light, and takes part in 
the life which is the bundle of all life and the source of all 
life, and he is like one who kisses something which he loves 
utterly, and he is unable to cleave to it until this time. And 
this is the secret of the kiss spoken of regarding the patriarchs, 
of whom it is said that they died with the kiss: that is, that 
at the moment that they departed they attained the essence of 
all apprehensions and above all degrees [ma'alah], because the 
interruptions and all the obstacles which are in the world left 
them, and the intellect returned to cleave to that light which 
is the Intellect. And when he cleaves in truth, that is the true 
kiss, which is the purpose of all degrees. 22 



I have cited here the view of those authors closest to Ab- 
ulafia, examination of whose writings indicates that they de- 
parted from his path. It is interesting that it was particularly 
the Neoplatonic tradition within Jewish thought which fostered 
the viewpoint close to that of Abulafia concerning the subject of 
death by the kiss, but we cannot discuss this matter in depth in 
the present context. 33 



2. The Image of Intercourse 

While the image of the kiss is a very common one, ex- 
pressing the connection between the human soul and the Active 
Intellect, 24 that of sexual intercourse, in the sense in which this is 
used by Abulafia, is far rarer. 35 The emotional power suggested 
by this image is thoroughly appropriate to the intense experi- 
ence designated by Abulafia with the term prophecy or ecstasy. 
Zaehner's comments on this point are significant: 

This is absolutely appropriate, for just as the human body 
knows no sensation comparable in sheer joyful intensity to that 
which the sexual act procures for a man and woman in love, 



166 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

so must the mystical experience of soul in the embrace of God 
be utterly beyond all other spiritual joys. 26 

In those sources related to the ecstatic Kabbalah, the im- 
age of intercourse already appears in the writings of Abulafia's 
teacher, R. Barukh Togarmi. In his Commentary to Sefer Yesirak, 
he writes 27 : 

And [behold] the jealousy of the male and the female, its cycle 
is full tint, and in truth it is the beginning of the counting or 
the Prince of the World. And it is said: twenty-two letters are 
the foundation, that is, the foundation of the entire world, and 
this is the secret of, "Mouth to mouth I will speak to him," 28 
that is, in the union of the king and the queen, that is, in the 
kiss. 

This passage is based upon a series of plays upon the 
gematria of the words used: immediately prior to the sentences 
quoted, we read, "a thousand men in the heavens," whose nu- 
merical value in Hebrew is 651, equal to the subsequent expres- 
sions, ha-ijirrdh ^al zdkar u-neqebah (the jealousy of the male over the 
female); mahzor dyo salem (its cycle is full tint); ro$ ha-minyan (the 
beginning of the count); and stir ha-<6lam (the Prince of the World). 
This last phrase undoubtedly refers to the Active Intellect, which 
is frequently known in medieval literature by the term "Prince of 
the world." The numerical value of the expression "twenty-two 
letters" ('esrim u-setayim 'otiyol) is 2199 which, if the thousands 
are changed into units, becomes 201 (i.e., 2+199), whose value 
in gematria in turn equals kol ha-<6lam (the entire world); peh 'el 
peh (mouth to mouth); and ha-melek we-ha-malkah (the king and the 
queen). It is clear that all this refers to a particular kind of rev- 
elation, alluded to by the verse, "mouth to mouth I will speak 
with him"— an image for the union of the king and queen, in 
which the king corresponds to the Active Intellect and the queen 
to the human soul. Further on in this passage, R. Barukh writes: 
'"In you is the tint' — that is, in you is the foundation of God, 
which is the intellect which flows into the soul. . . for the soul or 
the intellect both appear in the holy language, and when they are 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 167 

united together — that is, the soul and the intellect — they receive 
pleasure." Again, ha-nefes we-ha-sekel (the soul and the intellect) = 
796 = Itison ha-qodd (the Holy Tongue) = sa 'aswim (pleasure). 

The erotic allusions found in R. Barukh Togarmi were ex- 
tensively developed by Abulafia, who frequently speaks of the 
union between the intellect and the soul in terms of the secrets 
of language. Abulafia uses the image of intercourse more ex- 
tensively than that of the kiss, which may be an indication that 
he considered his own experiences to transcend the first level of 
connection with the active intellect. The primary sources of this 
image are naturally found in the Song of Songs: the lover is the 
Active Intellect, while his beloved is the human intellect: 

And by this secret was the Song of Songs composed, that is, in 
the meaning of the desire of those whose desire is toward their 
beloved, following the imaging of the love of their loved ones. 
And this is the image of groom and bride. 29 

However, the most interesting use of the image of inter- 
course appears in Sefer Mafteah ha-Sefirot: 30 

Apprehension of the nature of prophecy [i.e., ecstasy]: there 
is nothing more difficult for man to apprehend in all human 
apprehensions [than this], and the human mind has not the 
power to apprehend this until it is attached to the divine intel- 
lect, in a connection similar to that of the body and the soul, 
or the connection of form and matter, similar to the union of 
male and female, the best and sweetest of which is the first 
[union] — that is, a virgin groom with a virgin bride — for the 
longing between the two of them has continued a long time 
before their uniting. [Thus,] at the time of their union they 
attain the pinnacle of their desire, and the movement of the 
first desire. . . And their hearts receive a great peace, and 
the movement of their desire is from then on a calm one, in 
a moderate manner, neither excessively rapid nor excessively 
slow, but as is fitting; and after the two minds settle on one 
matter, they begin to move in the form of the desire of their 
giving birth, and they will attempt to guide their actions with 



168 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

the intention of impregnation, for they have already moved 
from one desire of a certain aim to another desire, and it is 
also doubtless a purposive one, and thus the thing continues 
from purpose to purpose, and all things follow one purpose 
or another. . . But I must inform you here of the matter of those 
who seek out "prophecy," which is similar to what I have said 
concerning the simile of the groom and the bride, and of this 
it is said, 31 "If all the songs (sic) are holy. Song of Songs is 
Holy of Holies." For the entire intention of that poet was to 
tell us by means of parables and secrets and images the form 
of true "prophecy" and its nature and how to reach it. And 
the essence of "prophecy" is that the intellective soul, which 
is the mover within the body, is first united with all the ways 
of the Torah and with the secrets of the miswot and knowledge 
of their reasons in general, and after it has ascended the rungs 
of apprehension included in knowledge of the truth and re- 
moval of the illusions according to Kabbalah. . . and the last is 
the purpose of the general prophecy. 

The interpretation given here to the Song of Songs is strik- 
ingly different from that generally found in Jewish philosophy 
and in theosophic Kabbalah; in this approach. Song of Songs is 
seen as a love song which describes the erotic contacts be- 
tween bride and groom, on the literal level, and the character 
of prophecy or mystical experience, on the esoteric level. As in 
the relationship between a man and a woman, so in the mystical 
experience there is a progression in the character of experience 
and its goals. It is worthy of note that the soul is understood 
as a woman, a very widespead image in mysticism: 32 just as the 
ultimate sexual contact is the outcome of a long-continued quest, 
the soul likewise attains 'prophecy' only after great intellectual 
effort, the main elements of which are, first, study of the secrets 
of Torah and, second, knowledge of reality as it is. 33 

Having seen that the image of sexual union is intended 
to portray the relationship of the Active Intellect to the soul, we 
may now proceed to another passage. In Gan N&ul, 34 Abulafia 
writes: 



The Mystical Experience in Abraltam Abulafta 169 

. . . the Song of Songs is a parable of the community of Israel 
with the Holy One, blessed be He, 35 who is like a bridegroom, 
is perfect in every respect, and she is to him like a bride perfect 
in every respect, He in His Divinity and she in her humanity. 36 
And the debeaut and love between them is shared via as- 
cents and descents: she ascends and He descends. 37 "Who 
is it that ascends from the desert;" 3 " "to the garden of nuts 
I descended." 39 This is an allusion to a virgin, over whose vir- 
ginal blood one recites the benediction, "Who placed a nut 
in the Garden of Eden. . . " 40 And the partnership of the two 
of them is like that of male and female, man and woman. 41 
. . . And human love cannot share in the divine save after much 
study of Torah and much attainment of wisdom, and after hav- 
ing received prophecy, and this is the secret of Hdtdn (bride- 
groom): Torah, [the letter] tav, between Hri-Wisdom (Hoktndh) 
on its right and "Prophecy" (Nebu'ah) on its left. 

As in the quotation from Mafteah lia-Sefirot, here too 
prophecy is preceded by two stages: the study of Torah and of 
wisdom. Abulafia expresses the idea that within the bridegroom 
(Hdtdn), namely within the Active Intellect, there exist Prophecy, 
Wisdom and Torah— knowledge, by interpreting the word Hdtdn 
as an acronym {notariqdn): H-Hokmdh on the right; T-Talmud Torah 
in the middle; N-Nebwdh on the left. The sexual connection is 
alluded to here, among other things, by the words ascent and 
descent borrowed from Song of Songs. On the mystical level, this 
refers to the influx of the Active Intellect, alluded to in the term 
descent, and the elevation of the soul, alluded to in the term ascent. 
Here, too, Abulafia follows Maimonides, who sees these terms 
as homonyms. 42 He returns to the concept of ascent and descent 
in Sefer 'Or ha-sekel: 

This is the [great] power of man: he can link the lower [part] 
with the higher one, and the lower [part] will ascend and cleave 
to the higher, and the higher will descend and kiss the entity 
ascending toward it, like a bridegroom actually kisses his bride, 
out of his great and real desire characteristic to the delight of 
both, from the power of the Name [of God]. 43 



170 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

In Hayyey ha-Nefes; {A we read: 

... the cleaving of all knowledge to the Name in its activities, 
in the secret of the pleasure of bridegroom and bride. 45 And 
it is known that this wondrous way is one accepted to all the 
"prophetic" disciples, who write what they write according to 
the Holy Spirit, and they are those who know the ways of 
prophecy. 

A leitmotif of these passages is that of the delight ac- 
companying mystical experience. One might argue that this is 
merely a theoretical inference from the pleasure which accom- 
panies sexual union, but in several passages Abulafia makes it 
quite clear that this pleasure is in fact the aim of mystical expe- 
rience. In Sefer 'Or ha-Sekel, he says: 

The letter is like matter, and the vocalization is like spirit, which 
moves the matter, and the apprehension of the intention of the 
one moved and of the mover is like the intellect; and it is that 
which acts in spirit and matter, while the pleasure received by 
the one who apprehends is the purpose. 411 

As is well known, in the hierarchy customary in the Mid- 
dle Ages, the ultimate purpose [telos] of a thing is seen as the 
most important. 47 For that reason, this passage of Abulafia may 
be understood as an indication of the primacy of pleasure above 
apprehension. However, there are also places in which the dis- 
tinction between apprehension and pleasure is not so sharp, al- 
though there too pleasure may be seen as the final goal. Thus, 
he writes in Mafteah Ita-Tokahot: 

The purpose of marriage of man and woman is none other 
than their union, and the purpose of union is impregnation, 
and the purpose of impregnation is [bearing] offspring, and the 
purpose of [offspring] is study [i.e., of Torah by the child born], 
and the purpose of that is apprehension [of the Divine], whose 
purpose is the continuing maintaining of the one apprehending 
with pleasure gained from his apprehension. 48 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 171 

In addition to these theoretical expressions, there are de- 
scriptions of the mystical experience and of the sensation of plea- 
sure accompanying it. In 'Osar 'Eden Ganuz,' 19 for example, we 
read: 

And you shall feel in yourself an additional spirit rousing you 
and passing over your entire body and causing you pleasure, 
and it shall seem to you as if balm has been placed upon you, 
from your head to your feet, one or more times, and you shall 
rejoice and enjoy it very much, with gladness and trembling: 
gladness to your soul and trembling of your body, like one 
who rides rapidly on a horse, who is happy and joyful, while 
the horse trembles beneath him. 50 

Abulafia is ready to see physical pleasure as an appro- 
priate means of expressing the feelings which accompany the 
mystical experience, unlike other authors who, while using the 
metaphor of intercourse in order to describe their love of God, 
were more hesitant to do so to express God's love for them. 51 
Abulafia does not suggest anywhere that this image is an inap- 
propriate one to its subject: on this point, Abulafia departs rad- 
ically from Maimonides' teaching. Following Aristotle, 52 Mai- 
monides sees the apprehension of the Divine as the highest goal 
of human activity; the joy which accompanies it is only a side- 
effect of this activity. 53 Abandoning his path in this respect, Ab- 
ulafia crystallized an approach, apparently based upon personal 
experience- that there is an additional stage to the acquisition 
of intellectual perfection-namely, that of the pleasure deriving 
from the mystical experience. 54 In following this path, Abulafia 
is close to the Moslem mystics, who were accused by Ibn Bajja 
of limiting the expression of union with God to conceptions of 
pleasure. 55 Under the influence of Plotinus, a number of Italian 
Renaissance thinkers thought of pleasure as a value preferable 
to apprehension; it would seem worthwhile to examine whether 
the translation of Abulafia's books into Latin might not have 
also contributed to this tendency. 56 



172 The Use of Erotic Images for tlie Prophetic Experience 

The image of sexual union is used as well in other books 
from Abulafia's circle. R. Nathan ben Sa'adyah Harar describes 
in Sawey Sedeq the relationship between the soul and the body 
as that between the mistress of the house and her servant, while 
that between the soul and the intellect is like that between a 
woman and her husband. He writes as follows of the connec- 
tion between the intellect and the soul: '"For thy maker is thy 
husband.' This is her true husband, in terms of the maintenance 
[of her]." 57 In *6sdr Hayyim,™ R. Isaac of Acre writes: 

Likewise, the saying of the Sages: 59 "A wife is acquired in 
three manners: by money [in Hebrew: also "silver"], by a doc- 
ument, and by intercourse." "See life with a woman whom 
you love"; 60 "He who finds a wife finds goodness"; 61 "Who 
shall find a woman of valour" 62 — all these allude to Torah, to 
wisdom and to intellect, which a man acquires by three prin- 
ciples, if he is enlightened in the secrets of three worlds: the 
lowly world, from which one mines silver — which is a min- 
eral, neither seeing nor hearing nor feeling: this is alluded to 
[by silver]; the intermediate world, from which there comes 
light to the sages who read books written upon documents of 
parchment, paper alluding to the document— "For the com- 
mandment is a candle and the Torah is light"; 63 and the upper 
world, the world which the intellect desires, and will rejoice 
and be glad to come and dwell within the pure reflective soul, 
as a bridegroom rejoices over his bride, for more than the calf 
wishes to suck the cow wishes to give suck 64 — this is symbol- 
ized by intercourse. 

Elsewhere in the same work, 65 R. Isaac of Acre interprets 
another rabbinic saying: 66 "'A woman speaking [i.e., engaged in 
intercourse] with her husband'— this alludes to the rational soul 
and to the upper world, which is the world of intellect." We see 
that in both passages, the relationship between the intellective 
soul and the upper world, the world of the Intellect, is indicated 
by explicitly erotic images. We learn here of the cleaving between 
the soul and its supernal source, whether by its own ascent or 
by the "descent" of the upper world to dwell in the speaking 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 2 73 

soul. A similar approach appears in a brief discussion in which 
R. Isaac compares the words of prophecy, received during the 
course of a mystical experience, to the role of the matchmaker, 
who acts as a go-between for purposes of marriage: 67 

Moreover, the word 68 used in the Arabic language to refer to 
one who speaks of a match between a man and a woman, 
to make matches and weddings, is qatib. And the words of 
prophecy 69 of God to the prophet are [also] called qatib. 

Finally, I wish to mention the words of R. Nathan, who 
was seemingly an avenue by which R. Isaac of Acre learned of 
Abulafia's teachings, who provides the following reading in a 
collection gathered by R. Isaac: 70 

That we ought not to remove our thoughts from God, and that 
our intellective souls shall always long for supernal knowledge, 
which alludes to the supernal influx 71 and which sweetens 72 
it, just as it is sweet to a woman to receive the influx from her 
husband who loves her with a strong love; and if she does so, 
then they shall always be attached in a true union. 

The frequent use of the image of intercourse in order to 
portray the mystical experience, or at times even the experience 
of unio mystica, is one of the signs of the existence of a Kabbalistic 
circle for whom mystical experiences was an ideal, and who gave 
expression to their attainment of these experiences by means of 
a unique set of images. 



3. The Image of Seed 

Already in ancient times the motif of spiritual union was 
linked with that of spiritual seed. 73 Iraeneus quotes a sentence 
from the Gnostic Marcos associating the two motifs: "Prepare 
yourself as a bride prepares herself, waiting for her bridegroom, 
so that you may be that which I am, and I will be that which are; 
receive in your bridal chamber the seed of light." 74 The idea of 



174 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

intellective seed, which is widespread in Stoic literature, 75 found 
its way to Abulafia via channels that are unclear to me. In 'Osdr 
"Eden Gdnuz, 16 he writes: 

The seed is a matter of that which exists through the existence 
of the Active Intellect, which is the influx by which the soul 
receives it, and it is like the image of the seed born from the 
man and woman. Of this it is likewise said by way of parable, 
"and choose life, that you may live, you and your seed," 77 
which is the life of the world to come. . . "Who is wise? He 
who sees the future [lit.: "That which is to be bom']" 7a He sees 
the seed which we have mentioned, which is the son that is 
born. 

It follows from this that the seed is an image for the influx 
which reaches the intellective soul, transforming it into intellect 
in actuality. In Hayyey lia-'Oldm ha-Ba>, Abulafia briefly returns 
to the point that "every man is the fruit of God, may He be 
blessed, and His seed, by way of allegory, and he is His son 
in truth."™ This idea likewise appears in Sahara/ Sedea, where R. 
Nathan ben Sa-adyah Harar writes that " 'and she bears seed' 
[Num. 5:28] which is the Holy spirit, and it is a lasting son." 80 
His contemporary, R. Nathan, states, in an extant collection from 
his writings, that the Sefirdh of Malkut: 

...is the male among the separate intelligibilia and among the 
souls of human beings, for the influx which comes from it to 
the intellective soul is like the seed, which comes from the 
man to the womb of the woman. And just as a man matures 
in years, so does his intellect, which is the influx, grow with 
him.* 1 



The use of the image of seed is a logical sequel to the use 
of the image of intercourse, in addition to the fact that according 
to the medieval world view, the connection between the brain 
and the seed is an organic one: the source of the seed, like 
the intellect, is in the brain. 82 This outlook is clearly expressed 
in Sefer ha-Bahir 8 *; it was accepted by the earliest Kabbalists, 84 



. 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 175 

and became the dominant view within the Kabbalah. Abulafia 
himself associates the two subjects, and writes of the brain and 
the heart that "both of them know their Creator. . . and from both 
together is issued the power of birth." 85 



4. The Secret of Impregnation 

As we have seen, the pleasure which accompanies sexual 
union rendered it an appropriate image for the mystical experi- 
ence. But there is an additional aspect which was exploited by 
Abulafia in order to draw a connection between sexual union 
and ecstasy: the aim of fmitfullness. 86 We have seen above how, 
in the quotation from Mafteah ha-Sefirot, one of the purposes of 
sexual union is seen as impregnation. The meaning of this term 
in the context of mystical experience is the flow of the intel- 
lective influx into the intellective soul and its absorption by the 
soul. Abulafia was not the first to interpret the term in this man- 
ner; already in the earliest phase of Kabbalah, "impregnation" 
was a symbol for the reception of influx. Thus, in one of the 
manuscripts containing material from the Kabbalistic school of 
Gerona we find the following statement: 

I received from R. A[braham] that when the influx descends 
from the attribute [i.e., sefirah] via the paths, a holy intercourse 
takes place, and this is the secret of impregnation explained to 
the pious ones; that when they receive a merciful [sic! should 
read "spiritual"] flow, this is a form of impregnation. 87 

But whereas in Geronese Kabbalah this term is generally 
connected with the doctrine of transmigration of the soul, 8 * 1 in 
Abulafia it acquires an entirely different meaning. In Sefer na-Ce' 
uldh, he writes: 

The secret of impregnation depends upon the movements and 
the Zodiac; behold, when your soul becomes wise it is impreg- 
nated with knowledge and gives birth to insights and wisdom 
in its thoughts, and the active intellect is her husband, and his 



176 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

name is isim (i.e., "people"), and he is her husband. And the 
vessels prepared for her are the letters, which are the material, 
and they fulfill the place of the womb of the woman [in relation 
to] the soul. 88 

Abulafia attempts to relate the original Talmudic mean- 
ing of the term sod ha-<ibbur (here translated as "the secret of 
impregnation") — that is, the calculations necessary in order to 
determine the additional amount of time to be added to a leap 
year — to the meaning which he gives to the same term. The in- 
tercalation of the year is dependent upon calculations pertaining 
to the movements of the constellations, for which reason sod ha- 
"tbbur in its literal sense pertains to the realms of time and space. 
Abulafia adds the soul to these two dimensions, so that we ar- 
rive at the well-known triad of Sefer Yesirah, 90 "soul [i.e., man], 
world and year" (nefes, '61dm, sdnah)." The connection between the 
impregnation of the soul and the intercalation of the year and the 
world lies in the fact that both are connected with calculations: 
the soul becomes impregnated when it calculates gematriot and 
combinations, so that it becomes wise and gives birth to "under- 
standings" under the influence of the Active Intellect. It is worth 
noting that, like the calculations of gematriot, the calendrical cal- 
culations are performed in Hebrew with the help of letters. The 
triad mentioned in connection with intercalation also appears in 
Ner 'Elohim 91 : 

He who knows the secret of intercalation, which is the secret 
of the year, will [also] know the secret of the impregnation 
['ibbur] of the world and of the impregnation of the soul. For 
this reason all the letters are twenty-two [in number], and there 
is the divine Name there: on one side the name YHWH. and on 
the other side the name 'Ehyeh. The names YHWH and 'Ehyeh 
add up in gematria to 47, which is the sum of the number of 
years in the "great cycle" of the sun, 28, and in the lunar cycle, 
19. 92 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 177 

Let us now go on to another distinction between two 
different kinds of impregnation. In Sefer Tmrey Sefer, Abulafia 
writes: 93 

The two kinds of impregnation (<ibbur), that is, two forms 
which alternate with little difficulty and are similar in most 
respects and in their common use, and which differ in their 
offspring, to bear fruit similar to themselves. And if the upper 
one passes on the seed prior to the lower one, which is impreg- 
nated, the offspring will be similar to the lower one, possessing 
the opening (neqeb), which is called female (neqebdh) or woman 
(>isdh); and she is Eve (Hawaii), because she desired mystical 
experience, and obliged herself to be the material to the upper 
one, [who] conquers and inscribes himself in his place below, 
and is rooted and becomes a model to what comes after him, 
and it sealed in his form and image to protrude out. 

And when the lower matter comes to him and is connected 
with him, and embraces and kisses him and is attached and 
united with him, warp and woof, like the image of the torch 
within a torch or of thunder within thunder or of lightning 
within lightning, and they become connected to one another, 
then the latter becomes a concave seal, and her opening is 
opened. 

And this is the secret, "when this is opened that is shut, and 
when that is open this is shut." And in the hands of the two 
is a magical key, which portrays all its forms, warp and woof, 
and if the action is reversed between the two who are giving 
seed, and the lower matter conquers the upper, then the names 
formed are four: 'Adam (Adam), Zdkar (Male), 7s (Man), Haydh 
(Living Creature); "and no man remembered that unfortunate 
man." 94 And as is the offspring between the two of them, so is 
the offspring of [mystical] "prophecy" in the two substances: 
the lower and upper matter. 

This passage is based upon a Rabbinic saying in Nidddh 
31b: "R. Isaac said in the name of R. Ammi: If the woman 
discharges seed first, then she shall bear a male child; if the 



178 The Use of Erotic Images for the Proplietic Experience 

man discharges seed first, then she shall bear a female child." 
The meaning of this Talmudic saying is that the seed which is 
discharged last determines the sex of the child. It follows that 
there are two kinds of impregnation: the former, that brought 
about when the upper or male partner discharges seed first, and 
the latter, which takes place when the lower or female partner 
discharges seed first. On the metaphoric level, the upper or male 
is the Active Intellect, which "passes" the seed, while the lower 
is the human soul, which becomes impregnated. The result of 
the former type of impregnation, in which the Active Intellect 
"emits seed" first, is negative, i.e., female; as the soul is not yet 
prepared to receive the intellective influx, her offspring is similar 
to herself: that is, she gives birth not to a male, i.e., intellect, but 
to a female force, i.e., the soul. 95 The sequence of terms: defus 
(imprint), hdtdm (seal), selem (image), and bolet (protruding) allude 
to the Active Intellect and its activities. 96 In this case, one speaks 
of a seal, that which it is intended to "seal" coming by itself and 
being "underneath." The sense of the verbs pdtah (open) and j 
satam (seal) is not altogether clear; it may be that the expression, 
"when this opens that shuts" refers to a situation in which the 
lower matter is prepared to receive the influx, while the upper 
is still "shut." The negative implication of such a match follows 
from this; this type of impregnation is also portrayed in the 
negative images of "warp and woof," 97 "key" and "magical." 

The meaning of the second kind of impregnation is gener- I 
ally clearer; the "reversed activity" seems to refer to a situation 
in which the one who emits seed first is the lower matter, in 
which case the result will be positive, i.e., intellective. This is 
the context of the verse from Ecclesiastes, which refers to the first 
image as wisdom, "and they found there a wise but unfortunate 
man, and he fled the city in his wisdom." However, it is diffi- 
cult to understand the significance of the expression "the lower 
matter shall conquer the upper." 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 179 

The two passages analyzed above prove that Abulafia saw 
the image of impregnation as an appropriate one for the receiv- 
ing of the influx from the active intellect. 98 

Several of the elements discussed above are combined to- 
gether in a discussion found in Se'erit Ydsef s by R. Joseph ibn 
Sayyah, a sixteenth-century Jerusalem Kabbalist, who on some 
points follows Abulafia's path: 

For the secret of his right [hand] is the circle of man, and the 
secret of his left hand is the circle of fire, and the secret of both 
of them is "the activity in the woman," which is [tantamount 
to] "he acts in the man," from which there comes "love to the 
influx," which is "influx to love," [symbolized by] the "roof" 
of the [letter] Heh, with the aspect of God portrayed, like the 
letter Dalet, whose number is four, the secret of impregnation, 
which is squared, and the number of Heh is five, which is the 
secret of impregnation. 

Despite the fact that this passage is rather obscure, it may 
well be that it refers to the connection between the intellective 
aspect symbolized by the expression, "the circle of man," "his 
right hand," and the material aspect, symbolized here by the 
words "his left hand" and "the circle of fire." These phrases 
are evidently understood in terms of the connection of male and 
female, who correspond to the intellective and material parts. 
This is also suggested by the use of the term aa/Sr (influx), whose 
results are evidently the impregnation or the "secret of impregna- 
tion." This would indicate that Abulafia's type of thought pene- 
trated into the latter Kabbalistic school of mid-sixteenth-century 
Jerusalem. It is also quite plausible that the above-quoted sec- 
tion is in fact a fragment from one of Abulafia's lost writings, 
or of one of his circle. In any event, we shall now go on to the 
results of the process of "impregnation." 




180 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

5. The Son and the New Birth 

As we have seen above, the desired outcome of the preg- 
nancy is a male child: the birth of a son symbolizes the ap- 
pearance of the Intellect within the human soul; 100 in several 
places, Abulafia designates the Intellect by the term son. Thus, 
in Hayyey ha J 6ldm ha-Ba\ he writes: "the human intellect is the 
fruit of God, may He be praised, and by way of simile is His 
seed, and he is in truth His son." 101 In Vsar "Eden Gdnuz, 102 he 
states: "We require redemption in any event from the one who 
destroys, and this is the secret of the redemption of the son, as is 
said, 'All first-bom of my sons I will redeem,' and this is a hint 
of the commandment of redeeming the first bom of the powers 
within man, which is the intellect." 103 At the end of the above- 
mentioned work, we read: "I said at the beginning of this book, 
in the introduction, that it is a worthy act to redeem the son, who 
is in the image of the A[leph\, that is, one and unique from the 
perfect one, which is the intellect in truth." 104 In Sefer ha-Melis, we 
read "that when this intellect is bom, which is his son (ben), from 
the root "understanding" (binah), he will be assisted by God, be- 
cause the way [of man] is the way of the turning fiery sword, and 
he cannot give birth except by study of the intelligibilia." 105 The 
alleged semantic connection between ben (son) and binah (under- 
standing) reappears in 'Osdr "Eden Ganuz: "For there is his intel- 
lect, called 'son,' from [the word] 'understanding.'" 106 Likewise 
in Sefer Iia-Gculdh we read: 107 "For the disciples of the prophets 
are called their sons [i.e., beney ha-nebinm], and likewise birth it- 
self, as is said, 'And he begate in his image and likeness,' and 
we shall explain this matter of image and likeness, which also 
refers to understanding." 108 Further on in this same passage, we 
encounter another "etymology": 

[A son (ben)], which means Sem [i.e., the name of Noah's son; 
in Hebrew: "name"], which causes man to understand and to 
gain understanding from it, and to exist it, just as the son is 
the cause of the existence [or continuation] of the species. And 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 181 

it is known that the material [i.e., human] intellect is son to the 
Divine intellect. 

With some minor changes, Abulafia reiterates the inter- 
connections among ben (son) — boneh (builds)— binyan (building) 
in Sitrey Tdrah: "For sem (name) comes from the word desola- 
tion (semamah) and destruction, while ben comes from the term 
'understanding' (binah) and 'construction' (binyan)." 109 The signif- 
icance of these etymological exegeses seems clear— the son who 
is bom is the builder, that is, the Intellect which is the true build- 
ing of man, which attains eternal life for him. 110 In the sequel 
to the above-mentioned passage from Sitrey Tdrah, we read that 
"man is composed of a desolate and wasted desert (midbdr), like 
his body, and a rational being (medabber), which is prepared and 
built for perfect and eternal existence." Abulafia's words cited 
here are reflected in another passage in Sitrey Tdrah: 

"The donkey (hamor) brays." The pure bodily matter, "your 
soul" "the magician" (kasfdn; an anagram of nafseka, "your 
soul"), and it is the appetitive soul. "Dogs barking" — this 
refers to the material powers, that is, the power of imagination 
and excitation, and the other powers, which are partly spiri- 
tual and partly material. "A woman speaking [i.e., coupling 
with] her husband" — matter and form. "And a baby" — intel- 
lective power — "suckling from its mothers breast"— the Active 
Intellect. 111 

In the writings of R. Judah Romano, a younger contem- 
porary of Abulafia's, the image of the potential intellect is com- 
pared with a child, while the active intellect is portrayed as a 
king. 112 It is worth noting here the parallel in R. Isaiah ben Joseph 
of Greece between the influx of the active intellect and the power 
of birth: ua 

For because the effect of the influx, which is our Active 
Intellect, 114 is to give birth and to constantly take its spiritual 
influx, and through this [it] shall constantly be renewed for 
those who receive apprehension after apprehension, continu- 



182 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

ously. Likewise, Jacob our Father, peace upon him, was to 
begat many sons. . . in the essence of strengthening, and in the 
supreme crown, which is the Active Intellect of the separate 
intelligibilia, which is called the Throne of Glory, there is like- 
wise the power of giving birth to the influx. Therefore, the 
power of Jacob our father, peace upon him, is similar to the 
power of birth from the influx of the supreme crown. 

Finally, it is worth noting that the derivation of the word 
binah from ben has an interesting history in the Christian Kab- 
balah. The apostate Abner of Burgos, known as Alfonso de 
Valladolid, writes as follows: "The Christians relate to the un- 
derstanding of the Holy One, blessed be He, the name 'son,' be- 
cause he was born out of Wisdom, for ben and binah and tebunah 
are all from one root." 115 The exegesis found in Sefer ha-Zonar, in 
which the name of the Sefirah Binah is divided into Ben and yah 
("son" and "God"), influenced R. Reuben Zarfati, a fourteenth- 
century Italian Kabbalist, 116 and through the Latin translation of 
his work reached Pico della Mirandola. 117 

The emergence of the intellect within the human soul is 
also discussed by Abulafia from another point of view: that 
the son born is the true man or the new man. The idea is an 
extremely widespread one in mystical literature: Hermes Tris- 
megistus taught Tat that man becomes a son of God by means of 
the new birth, 1 l0 while Christian mysticism speaks of the birth of 
the son of God within the soul of the mystic. 119 Islamic mysticism 
knows of the "spiritual child," who is a symbol of renewal, 130 
while Buddhism speaks about the man who has received enlight- 
enment as the son of Buddha. 121 In all of the cases mentioned 
above, and apparently also in Abulafia, the appearance of the 
intellective element is seen as a new birth, which transforms the 
mystic into a son of the divine. 122 

In his commentary to Sefer ha-Haftdrdh, Abulafia writes: 123 

In truth, when a man is forty years of age, he is ready by 
his nature to be redeemed 12,1 from the physical forces, and he 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 183 

will understand one thing from another; and they have al- 
ready alluded to this in saying, 125 "When he was forty years 
old Abraham came to know his Creator." And the Torah like- 
wise alluded to this concerning Isaac, "And Isaac was forty 
years old when he took Rebecca." 126 And this is the secret of 
the forty years that the Israelites wandered in the desert, and 
that the form of the fetus in the womb is completed after forty 
days, to require the one pregnant for a male and twice that for a 
female, 127 and this is [likewise] the secret of the (Hebrew letter] 
mem, which gives birth. 128 . . . Therefore it is said [of Moses], 129 
"forty days and forty nights he did not eat bread and did not 
drink water." 

The phrase, "to be redeemed from the power of the phys- 
ical forces" is reminiscent of the above passage from 'Osdr 'Eden 
ha-Gdnuz, 130 dealing with the redemption of the first-born "from 
the powers within man, which is the intellect." The spiritual 
birth is alluded to here by the parallel to physical birth, forty 
days as against forty days; there is likewise an association here 
with a saying in "Abot 5:23, "one who is forty years old-for under- 
standing." In Hayyey ha-'Oldm ha-Ba; 131 Abulafia again discusses 
the above-mentioned idea: 

Ydfefiydh [the Prince of the Torah]. . . taught Torah, that is, the 
entire Torah, to Moses our teacher for forty days and forty 
nights, corresponding to the formation of the fetus in its 
mother's womb, 132 [the time necessary] to distinguish between 
male and female. Therefore, it is possible for a person to en- 
joy the radiance of the Sekindh in this world without food for 
forty days and forty nights, like Moses and Elijah. 133 And the 
secret of the names of both of them is known to you, and he 
combines one with the other: first Moses, and then Elijah, and 
their combination emerges as a Divine Name (scm ha-'elohi; an 
anagram of Moseh, Eliyahu), and it is in its secret [meaning] the 
name of the son, and he is the son of God [pun on sem and 
Ha-Sem]. 

Prima facie, the above-cited passages from Abulafia's 
works are no more than theoretical discussions of the spiritual 



184 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 
development of Moses and Elijah: Abulafia relies upon liter- 
ary sources that were known long before him, and upon the 
number forty years, which is a formulary number. One may 
ask whether his discussion is merely an intellectual exercise, or 
whether there are indications of Abulafia's personal experience 
underlying these arguments; i.e., was the intellect which tran- 
formed Abulafia into a son of God born within his soul? 134 The 
only two books in which I have found a connection drawn be- 
tween the appearance of the intellect and the number forty were 
written in 1280, that is, the Hebrew year 5040, which was the for- 
tieth year of Abulafia's life. 135 It seems to me that behind these 
"objective" comments there is a personal confession, his forti- 
eth year also having been the year at the end of which Abulafia 
went to the pope, a journey entailing explicit messianic charac- 
teristics. In the commentary to Sefer ha-'Edut, also written in his 
fortieth year, we read: 136 

He said that he was in Rome at that time, and they told him 
what was to be done and what was to be said in his name, 
and that he tell everyone that "God is king, and shall shr up 
the nations," 137 and the retribution of those who rule instead of 
Him. And he informed him that he was king and he changed 
(himself) from day to day, and his degree was above that of all 
degrees, for in truth he was deserving such. But he returned 
and again made him take an oath when he was staying in 
Rome on the river Tiber. . . and said, anoint him as king by the 
power of all the Name, for I have anointed him as king over 
Israel, 138 over the congregations of Israel, that is, over the com- 
mandments, and you have called his saying and name Sadday, 
like My own Name, whose secret is "my breasts" (sadday) in 
the corporeal sense. Understand all the intention, and likewise 
his saying, "that he is I and I am he". But the secret of the 
corporeal Name is "Messiah of God" (masiah ha-Sem) and also 
"Moses will rejoice" [yisrnah Moseh, the anagram of the previ- 
ous phrase]. 

These allusions, which indicate a vision of both a mes- 
sianic and an intellective type, strengthen the claim that the for- 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 185 
tieth year was an important one in Abulafia's spiritual life one 
in which he saw the beginning of his spiritual renewal as Mes- 
siah, anointed to rule over the people of Israel. In several other 
places in the same book, we read of experiences which constitute 
progress m his mystical life: "And at the end of the fortieth year 
another sublime opening in vision was opened." 1311 There are 
detailed testimonies of his unusual experiences during this year, 
and this is not coincidental, for it was during this period that 
he began to write his "prophetic" books, which are indicative of 
personal experience. 

It is illuminating to trace the influence of the idea of spir- 
itual renewal during the fortieth year in two books from Ab- 
ulafia's circle. In Sa-arey Sedea, R. Nathan ben Sa'adyah Harar 
writes: 

And behold Moses changed his nature according to the letters 
of the name, and he beget a male child before he descended 
from the mountain, for he stood there forty days and forty 
nights, as does natural offspring of man... And when his for- 
mation was completed after forty days, the skin of his face 
shone, and therefore he extended [the stay ofj in the desert 
of those who left Egypt for forty years, because of their great 
poverty, and he, peace upon him, only needed one day for each 
year. 140 



Hayyim: 



R. Isaac of Acre writes in a similar vein in his book 'Osar 



...The enlightened one who goes to separate himself and to 
concentrate, to draw [down] upon his soul 14 ' the divine spirit, 
in wondrous and awesome deeds which are too terrible to re- 
late; from the day he came from God, strong desire and intense 
love in the heart of his father and mother gave birth to him, 
and he who gave birth to him, to connect with [him] and to 
labor in him until he is today forty years old, which is the time 
of completion of the building of his intellect and its sanctuary, 
to adjure evil and to choose good. "For until forty years [man 
wishes] fine food" 143 — these allude to the sensory and corpo- 



186 The Use of Erotic Images for tiie Prophetic Experience 

real realms. "From then on, [he wishes] fine beverage"— this 
is the Divine spirit, to apprehend the intelligibilia, and this is 
what is said in the verse, 144 "God has [not] given you a heart 
to know and eyes to see and ears to hear, until this day" — 
which is the fortieth year — "and has led you forty years in the 
wilderness" 145 — an allusion to the house of seclusion. 

The understanding of the age of forty as a turning point in 
the spiritual development of man also appears in another work 
written under the direct influence of Abulafia. In Tolddt 'Adam, 1 * 6 
written in the fifteenth century, we read: 

If you wish to learn before a great master, who is the angel 
of prophecy, whose name is Raziel, and if you understand all 
that I have hinted of his power and his teaching, then you 
will know the secret of his name. And if you wish to be one 
of his disciples and to learn in his book, which is that of the 
completely righteous, and you wish to be inscribed with them 
immediately for eternity, then take care to study continually 
from [the age of] thirteen years until [the age of] forty years 
in the book of the intermediate ones before the good angel 
Gallizur, who is the intellective master; and from forty years 
onwards let your principal study be before Raziel, and then se- 
crets of wisdom shall be revealed to you, for you shall already 
be a great man among the giants. 

A comparison with the following passage from the in- 
troduction to Abulafia's prophetic books 147 indicates a certain 
resemblance between the two books: "I, Abubrahim the young, 
studied before Raziel my master for thirteen years, and while I 
was yet thirteen years old 1 was unable to understand a thing 
from his books." Despite the differences between the two pas- 
sages, it seems to me that they complement one another: both 
speak about Raziel as a master, while the periods of study com- 
plement one another: Tolddt "Adam speaks of two later periods of 
study — from age 13 to 40 and from age 40 on — whereas the in- 
troduction speaks of the earliest stage, until the age of thirteen. 148 
It is worth mentioning that the anonymous author of Tolddt 'Adam 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 187 

often copied from the works of other authors, without mention- 
ing them by name, and therefore the above passage may be 
a reworking of an idea borrowed from Abulafia's without its 
source being mentioned. 149 Finally, I would like to cite the view 
of several Jewish authors on the subject of spiritual rebirth. First, 
let me quote from the author of the Zohar: 150 

Come and see: whoever reaches the age of thirteen years and 
on is called a son of the congregation of Israel, 151 and whoever 
reaches the age of twenty years and onwards is called a son 
of the Holy One, blessed be He, 152 for certainly "You are sons 
of the Lord your God." 153 When David reached thirteen years 
and was meritorious, on that day that he entered his fourteenth 
year, it is written, 154 "God said to me, you are my son, this day 
I have begotten you." What is the meaning? That before that 
day he was not His son and the supernal soul did not dwell 
upon him, for he was in his years of uncircumcision. For that 
reason— "this day I have begotten you." "Today" certainly "I 
have begotten you" and not the Other Side (sitra 'ahra), as it 
had been until now. 

It is clear from this passage that the author of the Zohar 
also interprets the appearance of the soul, which is the supernal 
component within the personality, as a new birth, transforming 
man into a son of God. The statement at the end that man 
is under the domination of the Other Side until the age that 
one is required to perform the commandments reminds one of 
Abulafia's statement that prior to the appearance of the intellect 
the bodily powers of man are predominant. The perception of 
the appearance of the intellective soul or the intellect as a symbol 
of renewal appears in two later authors. In book Yesodot ha-MaskU, 
R. David b. Yom Tov ibn Bilia, a fourteenth-century Spanish 
philosopher with mystical leanings, writes as follows: 155 

For were the intellective soul itself present within man at the 
time of his birth, this would require that we immediately ap- 
prehend the supernal knowledge and wisdom, and we do not 
see this: for if one does not engage in study one knows nothing. 



188 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

and if one does so one becomes something else by oneself, 156 
and this is the proof that the soul which comes into being with 
the person is no more than a preparation. And we learn this 
principle from the saying of the Psalmist, of blessed memory, 
who says to his soul, "He who does good on behalf of me, 
renew as an eagle my youth." 157 There is no doubt that the 
Psalmist was only speaking to his intellective soul, which is 
renewed after man is born, and this renewal is like that of the 
eagle, which is renewed by itself (sic!) after a [certain] known 
period. 

A combination of these motifs of the self-renewing eagle 
(probably an allusion to the phoenix) 158 and the man of intel- 
lect appear in R. Abraham Bibago, a fifteenth-century Spanish 
philosopher, who gives striking expression to the way in which 
the intellect flows into man from the upper world as a son: 

However, the human intellect is like the son, which flows down 
from the world of intellect, and afterwards, just as there is a 
relation between the son and his father, so is it possible that 
there may be cleaving between us and the world of the intellect; 
thus, when God said to me "you are my son," i.e., I will give 
you understanding brought down into the world, "this day I 
have begotten you," and that day that you cling to Me, you 
will be born in a renewed and eternal birth. And this is meant 
by his saying, "renew as an eagle my youth." 159 

One should also note the words of R. Menahem 'Azariah 
da Fano, a sixteenth-century Italian Kabbalist, in Ma>amar ha- 
Ne/es: 160 "And then God said to me, 'You are my son,' and in 
this saying he emanated upon him a spark of the spirit. "This 
day I have begotten you'— this refers to the spark of the soul, for 
both of which [the two sparks] he will shine into him, 'today/ 
in their images." 

Finally, I wish to comment upon the great similarity 
between several elements in Abulafia's approach concerning 
man's true birth— i.e., that of the intellect— and the remarks of 
the Renaissance thinker, Lodovico Lazarelli, in his work. Crater 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 189 

Hermetis. 161 Basing himself upon a version of Prulat ha-Yesirah, 16 * 
Lazarelli interprets the appearance of the golem, referred to in that 
work, as a spiritual process of the appearance of renewed man. 
As in Abulafia, this appearance is denned as the birth of the 
disciple's intellect under the tutelage of the master's intellect. 163 
Using the image of seed, 164 the act of true birth of man is de- 
scribed by Lazarelli in terms of the teacher's resemblance to the 
creative power of God. 165 Evidently Abulafia's doctrines became 
known to Lazarelli, by one channel or another, and he used them 
in practice, as is illustrated by the details of the spiritual renewal 
Lazarelli has caused to the King Ferdinand of Aragon. 



6. Intercourse as Metaphor and as Symbol 

Having discussed the use of erotic images for mystical 
experience, it is worthwhile noting the specific character of these 
images in Abulafia, drawing a comparison between Abulafia's 
use of the image of sexual union and that of the theosophical 
Kabbalah. 

Scholars of Kabbalah have already remarked upon sev- 
eral unique characteristics of Kabbalistic symbolism. 166 1 would 
like to begin by discussing the use of sexual union as a sym- 
bol; as scholars have noted, in Sefirotic Kabbalah "the symbolic 
relationship is imbedded in the very nature of the symbol." Hu- 
man sexual union was chosen to serve as a symbol of unification 
within the Sefirotic realm because, while it is understood as an 
act whose components are likely to be lowly, but when this act 
occurs a new element is added to it, incomprehensible and holy, 
by which it is transformed into a sacral act; from this perspective 
sexual union becomes, on the one hand, a symbol of and, on the 
other hand, a factor in the divine life. In order to exemplify the 
approach of the theosophical Kabbalists, I would like to cite here 
a story told by R. Isaac of Acre in Menrat 'Einayim: 167 






190 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

A certain sage asked his colleague about the subject of the 
[Temple] sacrifices, and said: How is it possible that a mat- 
ter as disgusting as the burning of fat and the sprinkling of 
blood, with the smell of the skin and hair of the burnt-offering 
which is completely consumed, should be a matter by which 
the world is sustained, that it be a cause for unification above 
and for blessing and for the sustaining of all that exists? He an- 
swered: I will tell you a parable, as to what this resembles. A 
child is born, and is left alone when he is little, and he sustains 
himself by herbs and water, and he grows up and it happens 
that he comes within the habitation of human beings, and one 
day he saw a man coupling with his wife. He began to mock 
them and say: what is this foolish person doing? They said 
to him: you see this act; it is that which sustains the world, 
for without this the world would not exist. He said to them: 
how is it possible that from such filth and dirt there should be 
the cause for this good and beautiful and praiseworthy world? 
And it is nevertheless true — and understand this. 

The aim of this parable is to demonstrate that there is a 
certain mystery in the sexual act, and that this mystery, which 
cannot be given clear expression, enables it to serve as a symbol 
for the sublime mysteries, 168 and even to influence the divinity 
despite its "gross" components. 

Abuiafia, under the influence of the philosophical ap- 
proach, 169 perceives the sexual act as a lowly one. In 'Osdr 'Eden 
Ganuz, ,70 he writes: "Intercourse is called the Tree of knowledge 
of good and evil, 171 and it is a matter of disgust, and one ought 
to be ashamed at the time of the act [to be away] from every 
seeing eye and hearing ear." Abuiafia emphasizes the lowliness 
of the sexual act: the aura of mystery which accompanies it in 
the Sefirotic Kabbalah is here completely absent. If, neverthe- 
less, Abuiafia chose it as an image for mystical experience, he 
did so because in his approach there is no necessary connection 
between the image and the process or thing to which that im- 
age refers. While the theosophical Kabbalists emphasized the 
mysterious aspect of the sexual act, Abuiafia stresses more its 



The Mystical Experience in Abraham Abuiafia 191 

"didactic" element; that is, the sexual act is one that is parallel 
to mystical experience because of the similar set of components 
and the interrelationships among them. We do not find any as- 
sumption in Abuiafia of a substantive connection between the 
processes; he seeks a schema which is appropriate and well- 
known for describing mystical experience, so that he can exem- 
plify its occurence in a simple way. Another distinction is to be 
added to what we have said thus far: intercourse is an act whose 
nature is known to us, and it is used to describe an event which 
may also be apprehended and defined in intellectual terms. Not 
so in Sefirotic Kabbalah: the supernal union is a hidden process, 
which is reflected in human sexual union without our being able 
to understand its exact nature. 172 

Let us now turn to another distinction between the sexual 
act as symbol and as image. Generally speaking, the human sex- 
ual act is used in Sefirotic Kabbalah to allude to processes within 
the Godhead. Abulafia's use of the sexual act as an image for the 
connection of the intellective soul with the Active Intellect and 
its cleaving to it do not appear in earlier Kabbalah. According 
to Scholem, erotic symbolism was interpreted as a symbolism 
dealing with Godhead, while the connection between man and 
God was not explained by the use of such symbols except in the 
later period, of Safedian Kabbalah. 173 It follows from this that 
the process alluded to in Abuiafia is entirely different from that 
referred to by theosophical Kabbalists. These Kabbalists refer to 
an act whose actual performance acquires a certain theosophic 
meaning, provided that it is done accompanied by knowledge 
and mystical intention toward its true goal. There is no hint of 
this demand in Abuiafia: there is in principle no need for ac- 
tual sexual contact in order for this contact to serve as an image, 
while intercourse itself is of no importance whatsoever in the 
mystical technique of Abuiafia. 

An additional and significant difference between the un- 
derstanding of the sexual act in the two systems is the identity 
of the components of this union. In Abuiafia, the male or the 



392 The Use of Erotic linages for the Prophetic Experience 

bridegroom is the Active Intellect, while the female is the human 
soul. As the mystics were men, there was a certain difficulty in- 
volved in this reversal; but precisely on this point, Abulafia is 
close to other widespread non-Jewish mystical systems, which 
consistently portray the soul of the mystic as a female. 174 On the 
other hand, the theosophical Kabbalists preserve the "proper" 
psychological relationship in describing, in those rare sources 
where one can find the connection between Man and the Sekindh, 
the mystic as the male and the Sekindh as the female; 175 but, as 
surmised by Werblowsky, 17G it is difficult to assume that the de- 
scriptions of this subject in Sefer ha-Zohar and in the other mys- 
tics stem from personal experience. On the other hand, there is 
ground for assuming that Abulafia underwent mystical experi- 
ences, which are alluded to in his writings through the detailed 
use of erotic imagery. 

The great gap between Abulafia and the Sefirotic Kab- 
balah is likewise revealed in the results alluded to by means 
of the erotic imagery. While in Kabbalah human sexual union 
may cause harmony in the Divine world by strengthening the 
connection between the Sefirot of Tiferet and Malkut, 177 the mys- 
tic only indirectly benefitting from this harmony 178 ; in Abulafia 
mystical experience has no influence upon the active Intellect or 
upon God. The human soul is the only element which benefits 
from the connection with the Active Intellect: the meaning of 
mystical experience is psychological, private, in certain circum- 
stances social, but always without the cosmic and theosophical 
meaning which stems from the theurgic nature of sexual union 
in Sefirotic Kabbalah. 179 



PART II 

Language, Torah, 
and Hermeneutics in Abulafia 






The Mystical Experience in Abraham Abulafia 351 

Notes to Introduction 



1. Sem ha-Gedolim, Ma'arekei Sefarim, VIII, sec. 76. 

2. I intend to devote a lengthy discussion elsewhere to the details of 
the polemic between Abulafia and ibn Adret, one of the main records 
of which is found in this responsum of the latter. 

3. See Ch. 12, fol. 31b. In practice, Ydsdr of Candia copied the attack 
of R. judah Hayyat, found in the introduction to his Commentary to 
Ma'areket ha-'Elohut (Mantua, 1558), fol. 3b of the introduction. It is 
astonishing that a person as expert in Kabbalistic literature as R. Azulai 
saw fit to mention Yasar's copy of this attack rather than the original, 
cited here explicitly at the end of Ch. 11. 

4. The most important sources for Abulafia's life were published by 
Jellinek, Bet ha-Midras III, pp. xl-xlii, and Idel, "Abraiiam Abulafia ami 
the Pope." See also, idem, "Maimonides and the Kabbalah," [in Twer- 
sky, ed. Studies in Maimonides, pp. 59-68], on Abulafia as teacher of 
the Guide for the Perplexed (in press). 

5. For a full listing of Abulafia's original works-both those that have 
been preserved and those that were destroyed- and the material as- 
cribed to him or belonging to his circle, see Idel, Abraham Abulafia, pp. 
3-85. 

6. On this subject, see Idel, "Ecstatic Kabbalah and the Land of Israel," 
in Studies, essay VI 

7. See Idel, "Hasidism: Between Ecstasy and Magic (SUNY: Albany, 
1995). 

8. M. Landauer, Litcraturbiatt des Orients, vol. 6 (1845), pp. 380-383, 
417-422, 471-475, 488-192, 507-510, 525-528, 556-558, 570-574, 588-592, 
747-750. 

9. Heinrich Graetz, History of the jews (Philadelphia, 1956), IV: 4-40; 
idem., "Abraham Abulafia, der Pseudomessias," MGW/ 36 (1887), p. 
557-558. 

10. For the places of publication of his edition of Sefer ha-'Ot and the 
epistles, and for We-Zot li-Yehuddh and Seba c Nelibot iia-tordh, see the 
list of abbreviations, p. 234. 



352 Notes to Introduction 

11. See, for example, Hebraische Bibliographic, 4 (1861), 71-79, and 
his numerous footnotes to the descriptions of the manuscripts in the 
Munich Library. 

12. See A. JeUinek, Most's ben Schem-Tob de Leon und sein VerMltniss 
Zuin Sonar (Leipzig, 1851). 

13. See David Neumark, Geschichte der judisciten Philosophic dcs Miltte- 
lallers (Berlin, 1907), 1: 183-225; Shimeon Bemfeld, Da'at 'Elohim (War- 
saw, 1931), pp. 142-146; Azriel Gunzig, "Rabbi Abraham Abulafia," 
ha-Eikol , 5 (1964), pp. 85-112 [Hebr.]; S. Karppe, Etudes sur les origines 
et la nature du Zohar (Paris, 1901), pp. 294-306. 

14. See Scholem, Sa'arey Sate), pp. 127-139; idem, Kabbalistic 
Manuscripts, pp. 225-230; idem, "Chapters from Sefer Sulldm ha-'Aliyih 
by R. Judah Albotini," Qiryat Sefer , 22 (1945-46), pp. 334-342 [Hebr.] 

15. Pp. 119-155. See also his lectures on Abulafia and the texts he 
published from manuscripts in his Abraliam Abulafia. 

16. One of the reasons for the absence of any reference to Abulafia's 
writings in these studies is the fact that his approach is significantly 
different from that of the Kabbalistic mainstream with which Scholem 
dealt in the above-mentioned studies, including that on debeaut. 

17. See Abraham Berger, "The Messianic Self-Consciousness of Abra- 
ham Abulafia," in Essays on Jewish Life and Thought Presented in Honor 
of S. Baron (New York, 1959), pp. 55-61: Pearl Epstein, Kabbalah, the 
Way of the Jewish Mystic (Rome, 1984), pp. 109-120. See also the ex- 
tensive references to Abulafia in the writings of Aryeh Kaplan, who 
made considerable use of material from the ecstatic Kabbalah in order 
to present an original Jewish mystical path to the modem reader. 

18. See, for example, the remarks by David Bakan, Sigmund Freud and 
the Jewish Mystical Tradition (New York, 1965), pp. 75-82. 

19. On the difference between these two tendencies in Kabbalah, see 
Idel, Abraliam Abulafia, pp. 434-449; idem, Kabbalah: New Perspectives, 
Introduction, pp. fX-XVTl. 

20. On the difference between the Abulafian hermeneutics and that 
of the theosophical-theurgical school, see Idel, Abraham Abulafia, pp. 
239-240; idem, "Infinities of Torah in Kabbalah," pp. 151-152; idem, 
Kabbalah: New Perspectives, pp. 200-210. 



Notes to Chapter 1 



The Mystical Experience in Abraham Abulafia 353 

21. Gershom Scholem, Die Erforschung der Kabbala von Reuchlin bis zur 
Gegenwart, (Pforrheims, 1969), pp. 11-12. 

22. Chayyim Wirszubski, A Christian Kabbalist reads the Torah 
(Jerusalem, 1978), pp. 22, 38 [Hebr.] 

23. See, idem, "Liber Redemptionis-An Early Version of Rabbi Abra- 
ham Abulafia's Kabbalistic Commentary on the Guide for the Perplexed 
in Latin Translation by Flavius Mithridates," Proceedings of the Israel 
Academy of Sciences and Humanities, 3 (1969), pp. 135-149 [(Hebr.]; 
M. Idel, "Agideo da Viterbo and the Writings of Abraham Abulafia " 
Italia, 2 (1981), pp. 48-50 . 



1. Ch.16. The text cited here is based primarily upon S. Wertheimer, 
Bitey Midrasot, I, 92, with minor corrections based upon the text in 
Beyl ha-Midras, ffl, ed. JeUinek (Ch. 14); Cf. Schafer, Synapse, pp. 88- 
89, par. 204-205. On the Divine Names mentioned in this passage, see 
Scholem, Major Trends, p. 56 and p. 363, notes. 57-58. 

2. S. Mussaioff, Merkdbdh Selcmah (Jerusalem, 1921), fol. 4b; on the 
parallelism between this passage and the previous, see the note by 
Wertheimer, Bate)/ Midrasot, I, 92, n. 75. 

3. Printed in fa'am Zeqenim (Frankfort a. M., 1855), p. 54 ffol. The 
version cited here appears in R. Judah al-Barceloni's Perus Sefer Yesirah 
(Berlin, 1885), p. 104. See also B. Levin, °6ssr ha-Ge'6nim IV, Responsa, 
p. 17; idem, I, 20, n. 1; MS. New York - JTS 1805 (Enelow Collection 
712) fol.41a. 

4. Levin, 'Osdr ha-Ge'bmm IV, Responsa, p. 14; Scholem, Major Trends, 
pp. 49-50. n. 33-35. Jellinek thinks that this reflects Sufi influence, but 
he has not given any reasons for this statement. See Beitrdge, no. 22, 
p. 15. See now also Idel, Kabbalah: New Perspectives, pp. 89-91. 

5. Vajda, "Etudes sur Qirqisani," REJ, 106 (194M5), p.107, n. 2. 

6. 'Aruk ha-Salem, vol. I, p. 14. 



354 Notes to Chapter 1 

7. Scholem, Jewish Gnosticism, p. 54. 

8. See his commentary on Hagiggdh, fol. 14b. 

9. Rashi on Hagiggdh 14b. Compare the aggadah cited in Yalaut Sim-mi 
to Genesis, sec. 44. 

10. MS. Cambridge Add. 643, fol. 19a; MS. Oxford 1574, fol. 34b; 
MS Vatican 431, fol. 39a. This passage is quoted in the name of Ibn 
Ezra— with slight changes— in Sefer Kelab Tamim of R. Moses Taku, 
'Osar Nelimad, III, p. 85, which matches the version found in MS. 
British Library 756, fol. 170b-171a. On this work, see Dan, Esoteric 
Theology, p. 143ff. 

11. 'Osar Nehmad, III, 84. See M. Guedemann, ha-Torah weha-Hayyim 
bi-yemey ha-Beynayim be-Sarfat uwe-'Mkenaz, pp. 123-124, and Scholem, 
Major Trends, pp. 102-103. 

12 MS. Oxford 1812, fol. 55b. On this work, see Dan, Studies, pp. 
44-57; idem, "The Ashkenazi Hassidic Gates of Wisdom," in Hommage 
a Georges Vajda, (eds.) G. Nahon-Ch. Touati (Louvain, 1980), pp. 183- 
189. 

13 The letters of the forty-two letter name are here interpreted as 
the initials of mystical Names of God. This is an ancient approach, 
which had considerable influence on the Medieval mystics; R. Eleazar 
of Worms seems to have been one of the important avenues through 
which this approach made its way into Europe. On the subject gener- 
ally, see Idel, "The World of Angels," pp. 1-15. 

14 The interpretation of each of the letters as a Name in itself already 
appears in the Hekalot literature; see, for example, Hetalot Zufarti, ed. 
R Elior p. 28. On the influence of this outlook on Abulafia, and 
of his outlook on R. Moses Cordovero and on Hassidism, see Idel, 
"Perceptions of the Kabbalah." 

15. Based upon Sanhedrin, fol. 91a; see Idel, "The Concept of Torah," 
p. 28, n. 20. 

16. On this abbreviation as a reference to R. Eleazar, see Dan, Esoteric 
Theology, pp. 118-127. 

17 Ch. 41 Printed by A. Jellinek in Kokbe Yishaa, 34 (1867), p. 16. 
The work was composed at the beginning of the second half of the 
thirteenth century. 






The Mystical Experience in Abralmm Abulafia 355 

18. A certain parallel to the opinion of Ibn Latif appears in the words 
of an anonymous author whose work was preserved in MS. Mainz- 
Academie 107, fol. 98a. 

And now I shall point out what the three times YHWH refers. Know 
that there are two [kinds] of comprehension which one may compre- 
hend of Him, may He be blessed. The first is that He exists: this 
comprehension is the one spoken of when they say that we may un- 
derstand God through His deeds, for it is impossible without there 
being a first cause. The second is that, even though we have not yet 
reached it, we are confident that in the future awesome things are to 
be generated, from which we may recognize the rank [nufalah] of the 
cause which generated them, on a level greater than that which we 
know now, in what has been generated in the act of Creation. And 
albeit that this comprehension is greater than the former one, the 
common element of both is that through His actions one knows the 
Active Agent. But these comprehensions differ in that the former is 
an comprehension of his existence, and the latter is comprehension of 
his rank. But there is yet a third [kind of] comprehension, with which 
created beings are not involved at all, and this is the comprehension 
of the essence, which is hidden from all beings but God alone, who 
alone comprehends His essence, and none other. And these three 
comprehensions are alluded to in the verse, "God has reigned, God 
does reign, God will reign forever and ever." 

The awesome deeds referred to here are evidently parallel to Ibn Latif's 
remarks concerning the Divine will, on the one hand, and the mira- 
cles and wonders performed by means of the supernal will, in the 
quotation to be brought below from R. Moses of Burgos, on the other 
hand. 

19. For Ibn Gabirol's influence on Ibn Latif in the identification of 
'will' and 'speech,' see S. O. Heller-Wilenski, "The Problem of the 
Authorship of the Treatise Sa'ar ha-Samayim, ascribed to Abraham Ibn 
Ezra," Tarbiz , 32 (1963), pp. 290-291, and note 74 [Hebr.) 

20. See Scholem, Les Orlgines, p. 356. 

21. MS. Oxford 1580, fol. 149a. On "Torah, Wisdom and Prophecy," 
see also below, Ch. 4, n. 34. 

22. The reference is to R. Ishmael, R. Nehunyah ben ha-Kanah and R. 
'Aqiba, "who are among the great ones of Israel among the authors, 






356 Abulafia's Theory of Language 

such as Pirqey Hekalot, Sefer ha-Bahir and Vliybl de-Rabbi "AkBa," as 

Abulafia explains below, in fol. 148a. 

23. "Perus'sem ben M"B -Otiyot, printed by Scholem in Tarbiz, 5 

(1934), p. 56 [Hebr.] 

24. See the chapter devoted to this subject in Idel, Abraham ' 
Abulafia, p. 133 ff. 

25. Sitrey Torah, MS. Paris, BN 774, fol. 156a; Sefer ha-'Ot, 
pp. 80-81. 

26. Sitrey Torah, «., fol. 157b. The verbs "combine" and 
"be purified" are different forms of the root srf. 

27. Mafteah ha-Ra'ayim, MS. Vatican 291, fol. 21a. 

28. See the chapter on language in Idel, Abraham Abulafia, 
pp. 143-146. 

29. 'Osar 'Eden Ganuz, MS. Oxford 1580, fol. 161a. 

30. MS. Jerusalem 8° 148, fol. 63b. 

31. Liqqutey Hamis, MS. Oxford 2239, fol. H3a. 

32. MS. Oxford 1580, fol. 70b. 

33. Pm/ss Sir ha-Sirim , MS. Oxford 343, fol. 49a. 

34 MS Munchen 408, fols. 65a-65b, also published in 
Sefer ha-Peli'A, fol. 35b. On the dialogic element in Abulafia s 
mystical experience, see below, Ch. 3. 

35. On Ma'aseh Merkdb=ah = sem be-iem = 682, see Idel, 
Abraham Abulafia, pp. 179-181. 

36 -Or lur-Sekel , MS. Vatican 233, fol. 95a, copied in Paries 
Rimmonim, fol. 92c, under the title Sefer ha-Niqqud. Compaq 
against this, the table appearing in Ner 'Elohlm, MS. Munchen 



language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 357 

10, fol. 149a-149b and 150b, which differs in a number of re- 
spects from that in 'Or ha-Sekel. A specimen of the table of letter- 
combinations which we have printed appears as well in Tocci, 
"Techniques of Pronunciation," pp. 222-229 which he printed 
from 'Or ha-Sekel; he likewise noted the source of the section in 
Pardes Rimmonim in 'Or ha-Sekel. For similar phenomena of com- 
binations of vowels in ancient pagan magi, see P. C. Miller "In 
Praise of Nonsense," in Classical Mediterranean Spirituality, ed. A. 
H. Armstrong (New York, 1986), pp. 482-499. 

37. MS. Vatican 233, fol. 97a. 

38. 'Eser Hauiayot, MS, Munchen 43, fol. 219a, as well as 
in several passages in Sefer ha-Sem. The section was copied from 
the works of R. Eleazar in Minhat Yehuddh by R. Judah Hayyat 
(Ua'arekel ha-'Elohut, fol. 197b), and from there to Pardes Rimmonim, 
fol. 92b. The expression, "the book of the structures [rna-arakot] 
of the living God" is an allusion to Ma'areket lia-'Elohut, R. Moses 
Cordovero substituting the author for its commentary. The first 
Spanish Kabbalist to use an Ashkenazic system in his books 
was R. David ben Judah he-Hasid, in Marot ha-Sobot, p. 95. This 
source was also known to R. Moses Cordovero, who mentions 
him as "the author of Sefer 'Or Zarua'," which, as is known, is 
the work of R. David. Compare Pardes Rimmonim, fol. 93b with 
the citation given in Marot ha-Sob'ot. R. David's contemporary, 
R. Menahem Recanati, also alludes to this system in his Perus 
k-Tbrah, fol. 49b. 

39. See chapter on language in Idel, Abraham Abulafia, sec. 
3 and note 31. Abulafia based the use of the word notariqon 
upon widespread knowledge in his circle. See MS. Berlin- 
Tubingen Or. 941, fol. 88a, which contains a text very similar to 
part. 3 of Ginat 'Egoz, in which the word notariqon appears with 
the vocalization of five different vowels. 

40. On Exodus 3:15. 



358 Abulafia s Theory of Language 

41. M. Steinschneider (Hebraische Bibliographic, vol. 



21, p. 



35) alludes to the possibility of the influence of ha-'Agulot ha- 
Ra'ayoniyol on the technique of circles in Hayyey ha-'Oldm ha-Ba'. 
However, it is difficult to substantiate such an assumption in 
light of the fact that Abulafia does not at all mention ha-AguB 
ha-Ra-ayoniyot, despite the fact that this was a widespread work 
among the Jews. 

42. MS. Rome-Angelica 38, fol. 38b; MS. Miinchen 285, 
fol. 30a. 

43. MS. Miinchen 285, fol. 102a. 

44. MS. Miinchen 58, fol. 320a. 

45. George Anawati, "Le nom supreme de Dieu," Eiufas 
de phiiosophie musulmane (Paris, 1974), pp. 404-405. 

46. Extensive bibliographical material on breathing and 
on the various techniques of pronunciation was gathered by 
Tocci in the notes to his article, "Technique of Pronunciation." 
However, his analysis of the details of Abulafia's system of 
breathing is based upon a passage from 'Or lia-Sekel and upon 
the printed portion of Hayyey ha-'Olam ha-Ba-, he was unaware of 
several important discussions concerning breathing technique, 
which we shall cite below, for which reason his study is incom- 
plete. 

47. MS. New York, JTS 1897, fol. 86b - 87a. 

48. 'Abol, 4:1. 

49. These are the first and last letters of the Name of 
forty-two letters. 

50. Seba' Netibot ha-iordh, p. 25; Hayyey ha-'Oldm ha-Ba; MS. 
Oxford 1582,' fol. 54b. 



Mass. 
49. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 359 

51. J. H. Woods, The Yoga System of Patanjali (Cambridge, 
Harvard University Press, 1966), p. 193; Yoga-Sutra II, 



52. The accepted interpretation of kumbhaka is "halting"— 
an interruption in the breathing activity after one draws in air. 
In one place only have I succeeded finding an interpretation 
suitable to Abulafia as well: in the French translation of the 
lectures of Vivekananda on the sutra of Patanjalil, Jean Herbert, 
the translator, remarks that the meaning of kumbliaka is a halt 
before or after the breath. The former interpretation suits the 
idea of "rest" in Abulafia, but I cannot verify the reliability of 
this interpretation. See S. Vivekananda, Lcs Yogas practiques (Paris 
1939), p. 551, note 1. 

53. MS. Vatican 528, fol. 71b. 

54. MS. Vatican 233, fols. 109b-110a. Copied by R. Moses 
Cordovero in Pardes Rimmdnim, fol. 92c-d, as Sefer ha-Niqqud. 

55. Ibid., fols. HOa-llOb. 

56. The straight ones are read as 'Alef-Yod, and the inverted 
ones as Yod-Alef. 

57. MS. Oxford 1582, fol. 54b: "And between each letter 
you are allowed to wait and to prepare yourself and breathe for 
the duration of three breaths of the breaths of pronunciation." 

58. The sentence "but he is not allowed. . . . together" 
appears twice; I have eliminated the repetition. 

59. Mafteah ha-Semdt MS. New York, JTS 1897, fol. 87a. It is 
worth noting that, despite the difficulty in uttering letters while 
breathing, such an instruction does appear among the Sufis, who 
make use of a technique combining pronouncing while breathing 
and emitting air. See Anawati-Gardet, Mystique musulmane (Paris 
1961), pp. 208-209. 



360 Abulafia's Theory of Language 

60. In Sefirotic Kabbalah, the forty-two letter Name serves 
as a symbol for the attribute of GebwrOt— the Sefirah of "Rigor". 

61. MS. Oxford 1582, fol. 61b. 

62. G' nesimol (three breaths] = 814 - nesimtih <abal = ha-satan 
ydmut = mastinbt [one breath; Satan will die; enemies] - ha-hasagol 
be-dam lia-'adam [the comprehension in the blood of man] = sin 
Met yod [the letters of Sadday written out in full) = hdtam sent [the 
second seal) = hemit lia-sedim [killed the demons] = ba-hotam mdsiah 
[with the seal of Messiah] « memit ha-dam lia-ra- [kills the bad 
blood] = memit middah ra'ah [kills the bad attribute] = met mi-yad 
yeqardh [dies by a dear hand]. There may be a connection between 
the positive valuation of breathing as a means of strengthening 
the spiritual element, and the idea of the Orphic poets, quoted 
and rejected by Aristotle in De Anima, 410b, 28, that the soul is 
drawn in by breathing. 

63. MS. Oxford 1582, fols. 54b-55a. Y'H neiimot (18 
breaths) = 824 = iendt hayyim [years of life] = hayye nesdmot [life 
of the soul] = memnney hayut |the changers of vitality] hayut ha- 
nesdmdh [vitality of the soul]. Sene nehirim (two nostrils) = 678 = 
•arabdt = nehire neSmdh [nostrils of the soul] = senayim kerubim Itwo 
cherubs] =' seney murkabim [two compounded] = makrike ha-Sekimn 
[those who force the Sekinah]. See also MS. Jerusalem 8° 1303, 
fol. 55b. 

64. Compare Can No'u), MS. Miinchen 58, fol. 322a: 

As it is said [Gen. 2:7], "And he breathed into their nostrils the breath 
of life," and one who weighs the letters must contemplate the secret 
of the' recitation of the names, with the hidden breaths sealed by all 
the wisdoms, and in them he shall live after death. 

Compare also Nahmanides in his commentary to Ecclesi- 
astes, Kitbey Ramban, ed. Chavel, Jerusalem, 1963 1, 192: 

And with the unique name [there are] letters created and revealed 
miracles performed in the world....for with His Name He spoke and 



I 



Language, Torah, and Hermeneutia in Abulafia 361 

the world was, and there is no chance in his words, but through them 
he splits the Sea and the Jordan. 

See also note 67 below. 

65. Abulafia derives the word mahak (angel) from melakdh 
(labor). See Hayyey ha-Nefes, MS. M ! unchen 408, fols. 27a-b; /rare 
Sefer, MS. Miinchen 40, fol. 225b, etc. 

66. Mafteah ha-Semot, MS. New York, JTS 1897, fol. 87a. 

67. See Idel, "The World of the Imagination," pp. 168-171. 

68. The concluding poem of Hayyey ha-Olam ha-ha', MS 
Oxford 1582, fol. 82a. 

69. Psalm 150:6. 

70. Genesis Rabba , 14:9, ed. Theodor-Albeck, p. 134. 

71. Mafteah ha-Semot, MS. New York, JTS 1897, fol 87a 
Compare also 'Or ha-Sekel, MS. Vatican 233, fol. 77b. 

72. Sa-ar ha-Yirah, Ch.10. The section is also quoted in 
Midras Talmyot of R. Elijah ha-Kohen, fol. 15b. 

73. Deuteronomy 8:3. 

74. The division of the hour into 1080 seconds, as well 
as the 1080 combinations, also appears in Abulafia, but he does 
not draw any connection between them in his known works, no 
doubt because no connection of this type exists in actuality See 
'Is 'Adam, MS. Rome, Angelica 38, fol. 5a; Perus Sefer Yesirah, MS 
Paris 774, fol. 60a; 'Osdr Can 'Eden, MS. Oxford 1580, fol. 40b- 
and many other places. See also the introduction to -Or Yaaar 
printed in R. Abraham Azulai's it Or ha-Hamah (Bene Barak] 
1973), III, fol. 44c sec, 73 on Bamidbar. 






362 Abulafia s Theory of 

75. Sa-ar P.rte ha-Semot, Chs. 1-2; as is well known, R. 
Moses Cordovero was the teacher of R. Elijah de V.das. 

76. MS. Oxford 1582, fols. 54a-54b, printed by Scholem, j 
Abulafia, p. 23. 

77. Berdkot, fol. 22a. 

78 MS Vatican 233, fols. HOa-llOb; Scholem, Abulafia p. 
226 See'also'j. L. Blau, Tte Christian Interpretation of the Cabala m 
the Renaissance (NewYork, 1965), p. 69, n. 12. 

79 MS. New York, JTS 1801, fols. 9a-b; MS British Li- 
brary 749, fol. 12a-b, with omissions. See also Ner Ota MS. 
Miinchen 10, fol. 166b. 

80. Psalms 141:2. 

81 (Wien, 1860), p. 32. In the printed version the word 

already in K*»m, W» and was already known among * Kab- 
balists of Gerona, and afterwards by R. Joseph of Hamadan. 

82 See Ibn Ezra's commentary to Exodus 3:15, which is . 
also cited in the section on circles, below, Ch. 3. 



83 



MS. Oxford 1582, fol. 52a. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 363 

Scholem's remarks, ibid., n. 2; Hallamish, Kabbalistic Commentary 
p. 223. 

86. Sefer Yesirah 1:9. 

87. Compare Genesis Kabbah, 17:5, ed. Theodor-Albeck p 
156. 

88. The problem of the contemplation of colors and lights 
in Kabbalah shall be discussed in a separate work, in which 
1 will analyze this passage from R. Joseph from other aspects. 
Abulafia does not mention colors at all in his works, while else- 
where, in the epistle We-Zot li-Yehuddh, p. 16, Abulafia criticizes 
the contemplation of lights as being of a lower type of Kabbalah 
than that which he advocates. 



84 Ibid fol. 57b-58a. On the connection between closing 
ne'seres^dtheuseofmysticaltechni q ue,seeldel,»H, ( «. 

as Concentration," Si*fe, essay VII, Append* A. 

85 Printed by G. Scholem, from the commentary of R. 



235. 



89. 



Ed. Goldreich, p. 217; see also Gottleib, Studies, p. 



90. Deuteronomy 11:22. 

91. Deut. 10:20. 

92. Deut. 4:4. 

93. Ed. Goldreich, p. 89. 

94. MS. Paris, Seminaire Israelite de France 108, fol. 95a, 
and compare MS. Oxford 1943 British Library 768, fols. 190b- 
191a, and ibid., 771/2. MS. Paris 108 contains sections from both 
Me'trat 'Einayim (see fol. 92a), and an anonymous work of Abu- 
lafia (fol. 82a-89a). The forming of the letters of the Name with 
colors, while connecting matter to Sefirbt, appears as well in MS. 
Sasson 919, p. 229, which also includes material from the circle 
of R. Isaac of Acre. 

95. There is no doubt that R. Isaac of Acre's remarks 
were influenced by Maimonides' understanding of providence in 



364 Abulafia's Theory of Language 

Guide, ni:51, albeit his intellectual approach was given a magical 

significance. 

96. The circle used by Abulafia in his technique turns 
afterwards into a subject revealed in his vision. 

97. H. Corbin, Creative imagination in the Sufism of Ibn Arabi 
(London, 1970), p. 234, n. 41-42. 

98. MS. Oxford 1582, fol. 62a. 

99. Ibid., fol. 63a-b. 

100. Ibid., (ol. 12b. 

101. Abulafia, p. 170. 

102. MS. Oxford 1582, fol. 12b. 

103. See G. Ben-Ami Zarfati, "Introduction to Baraita de- 
Mazalot" [Hebr.], Bar Ilan; Sefer ha-Sanah, 3 (1968), p. 67 and note 
34 This division appears in many places in medieval literature; 
see Wertheimer's Batey Midrdsdt, II, p. 26, and the comments of 
Abraham Epstein, Mi-Qadmoniyot Ita-Yehudim (Jerusalem, 1957), p. 
82 Abulafia himself also used this distinction in his anonymous 
work in MS. Sasson 290, p. 235, and in Vsdr 'Eden Ganuz, MS. Ox- 
ford 1580, fol. 81a. It is worth noting that the concept of "forms 
(sunt), which appears in the section quoted from Hayyey ha-'Olam 
iia-Ba; means "constellations"; see I. Efrat, Jewish Philosophy in (ta 
Middle Ages, II, p. 93-94 [Hebr.] 

104. MS. Oxford 1582, fol. 61a. 

105. Idel, Abraham Abulafia, p. 131. 

106. Published by Scholem in Qiryat Sefer, 22 (1945), p. 



107. Ibid., p. 165. 



Language, Torah, and Hermeneulics in Abulafia 365 

108. Berakot, fol. 55a. 

109. Sanhedrin, fol. 65b. 

110. 'Or ha-Sekel, MS. Vatican 233, fol. 109a. 

111. Hayyey ha-'Olam lia-Ba; MS. Oxford 1582, fol. 51b; Sc- 
holem, Abulafia, p. 210. English translation taken from Scholem, 
Major Trends, pp. 136-137. From this text, Ch. G. Nauert, Agrippa 
and the Crisis 0/ Renaissance Thought (Urbana, 111., 1965), p. 289, n. 
7, concludes that there may have been some connection between 
Abulafia and Agrippa, although at present there is no evidence 
to support such an opinion. Compare the words brought in the 
name of R. Elijah of London, quoted below in n. 129. 

112. MS. New York, JTS 1801, fol. 9a; MS. British Library 
749, fol. 12b. 

113. MS. Jerusalem 8° 148, fols. 71b-72a. This is the source 
for the description in Sulldm ha-'Aliydh of R. Judah al-Botini; See 
Scholem, Kabbalistic Manuscripts, pp. 226-227. The language is 
more similar to Sa'arey Sedecf than to Hayyey ha-'Olam ha-Ba', as 
thought by Scholem, ibid., n. 5, even though Abulafia's book 
greatly influenced the quotation from Sulldm ha-'Aliyah. 

114. Hayyey ha-'Olam ha-Ba; MS. Oxford 1582, fol. 51b; 
Scholem, Abulafia, p. 210; and Sefer Sulldm Im-'Aliydh, printed in 
his Kabbalistic Manuscripts, p. 227. The motif of the "white gar- 
ments" appears in a number of texts connected with the recita- 
tion of the Divine Name. The recitation of the Ineffable Name 
is described in a work entitled Simus Risdn le-girsal ha-Sefdrim ha- 
Hisoniim, MS. Bologna, University No. 2914, fol. 55a. Among the 
actions which precede this recitation are immersion in a ritual 
bath, fasting, and wearing white clothes. See also the ceremony 
of creating the golem in the section quoted by Scholem, On the 
Kabbalah, p. 185. Compare his words quoted in the name of R. 
Elijah of Londres (London) in MS. Sasson 290, p. 381: 



366 Abulafia's Theory of Language 

When you wish. ...to make your question, turn your heart from ail 
other involvements, and unify your intentions and your thoughts to 
enter Pardes. Sit alone in awe, wrapped in tallit and with lefillin 
on your head, and begin [to recite] 'Miktam le-Dawid' [Ps. 16], the 
entire psalm....and read them with their melodies. 

115. 'Or ha-Sekel , MS. Vatican 233, fed. 109a. 

116. Hayyey ha-'Oldm ha-Ba', MS. Oxford 1582, fat 52a; 
Scholem, Kabbalistic Manuscripts, p. 227. 

117. M. Bowers - S. Glasner, "Autohypnotic Aspects of 
the Kabbalistic Concept of Kavanah," journal of Clinical and Ex- 
perimental Hypnosis, 6 (1958), pp. 3-23. The authors rely almost 
exclusively upon the material appearing in G. Scholem on Abu- 
lafia and his disciples, and also analyze phenomena pertaining 
to the Hekalot literature and to M. H. Luzzatto. It should be noted 
that the assumption that the ecstatic situation of the "descenders 
to the Merkabah" is the result of self-hypnosis already appears in 
the article by Yitzhak Heinemann, "Die Sektenfrommigkeit der 
Therapeuten," MGWJ. 78 (1934), p. 110, n. 1. 

118. On the sensation of heat among various mystics, see 
C. Rowland, "The Visions of God in Apocalyptic Literature," 
journal for the Study of Judaism, 10 (1979), p. 141, and n. 10. 



119. Hayyey ha-'Oldm ha-Ba- 



MS. Oxford 1582, fol. 52a. 



120. MS. Paris - BN 680, fol. 293a. 

121. MS. Jerusalem 8° 148, fol. 73a. 

122. MS. Oxford 1582, fol. 53a. 

123. Song of Songs 5:10. 

124. Ibid., v. 2. 

125. M. Laski, Ecstasy, (New York, 1968), pp. 47 ff. 



, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 367 

126. See above, n. 117. 

127. Hayyey ha-'Oldm ha-Ba; MS. Oxford 1582, fol. 52a. 

128. Sanhedrin, fol. 90b. 

129. Compare the things attributed to R. Elijah of London 
(see above, note 114), who writes, after what is cited there: 

Thereafter he should bow on his knees with his face to the east and 
say as follows.. ..and think of the Name which is written before him, 
but not utter it with his lips....and the Name of four letters, which 
is divided on the perfection of the vocalization into 38 sections, and 
they are not to be pronounced, but he is only to direct his thoughts 
to them. (MS. Sasson 290, p. 381). 



And compare to MS. Sasson 919, 



p. 210: 



I, R. Isaac of Acre, felt in myself a great longing to gaze 
at the milui [i.e., the plene writing of each letter) of the Ineffable 
Name in all its ways, for I already knew that the ways of lieh 
and waw four and four, thus, * ha hh hy w ww warn wyw. But the 
first one has only one milui, thus, ywd. But now guard yourself 
and guard your soul lest you read the letters hlnoyh, and do not 
read them, for whoever pronounces the Name by its letters as 
they are written has no portion in the World to Come. See this 
and ask your soul, but contemplate them. 

See also below, Ch. 3, pp. 304-305. 

130. R. Fulop-Miller, The Mind and Face of Bolshevism (Lon- 
don, New York, 1927), pp. 258-260. The author, who points out 
the origins of this movement in Mt. Athos in Greece, and sees 
a continuation thereof in hesychasm, which is likewise based 
upon the recitation of the name of Jesus, claims (p. 260) that the 
source of his approach lies in "Jewish Kabbalah," but there is no 
proof for such a connection. 

131. Scholem, Major Trends, p. 145. 



368 Notes to Chapter 2 

132. See ldel, Abraham Abulafia, pp. 129-133. 

Notes to Chapter 2 






1 MS. Miinchen 58, fol. 324a-b; MS. British Library Or. 
13136 fol. 7a-b. The passage was printed in Sefer ha-feh-nh (Ko- 
retz, 1784), fol. 52a-53a, and appears again in the antho ogy of 
Abulia's works by Joseph Hamis, MS. Oxford 2239, fol. 114b. 
Joseph ben Joseph copied it in Sefer Ma-amarim, MS. Musayoff 30, 
fo 19a, from Sefer haPeli-uih. For the edition of the Hebrew text, 
with textual variants between MS. Miinchen 58 and Sefir i»-» 
m, cf. Israel Adler, Hebrew Writings Concerning Music (Muncnen, 
1975), p. 35-36. 

2. For the musical connotations of the term habdrnh, see 
Adler, HWCM, index, p. 359. 

3 For the musical connotations of these terms, see Adler, 
HWCM, index, p. 360; WufaSl (mutation), htthalefut ha-Qolot mod- 
ulating [?] voice); see also the term tamrur, ibid.. 250 Simeon 
Duran. B. 3 (p. 134). 

4 I have not found this metaphorical usage prior to the 
period of Abulafia. This author uses the combination "pangs o 
love" ("and the spirit of his love is drawn out with the pangs 
of note love") in Lther work, Sefer ha-'Ql, p. 78. This phrase 
^pTrs a few years later in the work of the Kabba hst known 
as Joseph of Hamadan, Ja-amey ha-Uiswot, MS. Jerusalem 8 3925, 
fol. 82b. 

5 This connection between the spleen and joy stems from 
a misunderstanding of the saying in Berako, 51b dealing with the 
"grinding (iohea) spleen." The reference in the Gemara, as m 
pfrSfel source such as Ecclesiastes Rabbah 7,37 and others, was 






Language, Torah, and Hemieneutics in Abulafia 369 
to the action of grinding (sehiqdh) and not to laughter (sehoa). 
However, in the Middle Ages the verb SHQ was understood to 
mean the same as SHQ. Cf. the sources gathered by Wertheimer 
in Bateu Midrdsot, U, p. 378, note 111. Add to them Saw ha- 
Samayim of Gershom ben Solomon (Warsaw, 1876), fol. 33c, and 
Sebiley 'Emundh by Meir Aidabi (Warsaw, 1887), fol. 44a. 

6. Instead of weter 'chad, perhaps read ueter -aher, giving the 
translation: "...moves from there to another string, such as bet, 
gimmel. . . " 

7. Cf. Commentary to Sefer Yesirah by Eliezer of Worms 
(Premisla, 1883), fol. 5b-d. This theory of combination appears 
in Abulafia's epistle known as Ha-Seder lui-mithappek, MS. British 
Library 749, fol. 30a-31a, and in several other places. 

8. MS. New York, JTS 1801, 31b. 

9. MS. Jerusalem 80 148, fol. 48b-49a, and MS. New York 
Columbia X 893 Sh. 43, fol. 19b. 

10. On the influence of music on the body, Cf. Adler, 
HWCM, index, p. 361, "influence of music." 

11. Another new principle found in Sa-areu Scdea is that of 
the vocalizations or vowel-points which allow for the pronunci- 
ation of the consonants. Cf. below, Section IV. 

12. Cf. Underhill, Mysticism, (London, 1945), pp. 76-78, 



13. MS. Oxford Hebr. e 123, fol. 64b. 

14. Cf. Tanhuma ha-Yasdn (ed. Buber), Genesis, p. 3. The 
combination "in the voice of Moses" appears several times in 
the work of Abraham Abulafia, in order to emphasize the inner 
source of prophecy. Cf. 'Osdr 'Eden Ganuz, MS. Oxford 1580, fol. 
12a; Sitreu Torah, MS. Paris, BN 774, fol. 140a. 



370 Notes to Chapter 2 

15. MS. Miinchen 40, fol. 246b; in the anthology of Joseph 
Hamis, MS. Oxford 2239, fol. 130a. 

16. The combination of the legend of David's harp with 
the verse in II Kings 2:3 appears in several places. Cf. Pesiata 
de-Rav Kalitma (ed. Buber), chapter 7, fol. 62b-63a, and Buber's 
notes; also L. Ginzburg, Tlie Legends of the Jews (Philadelphia, 1946), 
VI, p. 262, n. 81-83. 

17. MS. Oxford 1582, fol. 7a. "Gan 'eim in gematria equals 
<ad naggen, and gait 'eden in gematria equals <ebed naggen." 

18. De Virtutibus, 39, 217; Cf. also H. A. Wolfson, Philo 
(Cambridge, Mass., 1947), II, p. 29. 

19. M.J. Rufus, Studies in Mystical Religion (London, 1919), 
p. 40. 

20. Cf. the material collected by A.J. Heschel, The Prophets 
(New York, 1962), p. 341, n. 28-29, and E. Meyerovitch, Mystique 
et poesie, p. 78, 88. 

21. Cf. Mekilta on Eiodus, 18:19; Cf. also B. Cohen, Law and 
Tradition in Judaism (New York, 1959), p. 24, n. 70. 

22. Cf. Y. Dan, Studies., p. 179: 

It cannot be that the Glory speaks of His Own accord in the same way 
that man speaks of his own accoid. Take the nebel as an example; 
the man plays on it, and the sound is not of the nebel's own accord. 

R. Judah transfers the analogy from the sphere of the God- 
man connection to the sphere of God-glory, given that the Glory 
is the source of prophecy and the place of its occurence. 

23. A.J. Heschel, Theology of Ancient Judaism [Hebr.] 
(London-New York, 1965), n, p. 264-266; Z. R. Werblowsky, 
Joseph Karo, lawyer and mystic (London, 1962), p. 260, n. 7-8. 






;, Torah, and Hermeneuties in Abulafia 371 

24. J. Weiss, "Via passiva in early Hassidism", JJS, 11 
(1960), 140-145. See also R. Shatz-Uffenheimer, Quielislic Elements 
in 18lh Century Hassidic Thought (Jerusalem, 1968), p. 112 [Hebr.J 

25. 1 Samuel 10:5; U Kings 3:15. The latter verse became 
the scriptural support of all those who connect prophecy to mu- 
sic. 

26. TB, Pemhirn 117a, Sabbat 30a, and other places. 

27. Hilkdt Yesodeye ha-Tdrdh, 7:4; Sefer ha-Yihud attributed 
to Maimonides (Berlin, 1916), p. 20-21, and also in Peraqim be- 
Hasldhah attributed to Maimonides (Jerusalem, 1939), p. 7. See 
also Adler, HWCM, index, p. 378-379, "prophetic inspiration 
aroused by music." 

28. Ginzey ha-Melek, ch. 15 (Adler, HWCM, p. 171, sentence 
1); Cf. the translation by Werner and Sonne, HUCA, 16 (1941), 
283-284; and see also Musarey ha-fildsdfim, ch. 18: "He says to the 
musician: awaken the soul to its honorable power from modesty 
and righteousness...." (Adler, HWCM, p. 148, sentence 6). See 
also the remarks of the anonymous author of Toldot ha- Adam, 
written about 1444 (MS. Oxford 836, fol. 184a): 

The experts in this art calf these six notes, in their language, [u]t, 
mi[!], re, fa , sol , la, and there is another fine note which joins in 
with them all, together and equally, and it is the song of [all] songs, 
"a great sound which did not cease." It is possible that David of 
blessed memory alluded at this art with the seven sounds, fiisdy, the 
"sound on the water" to instruct us in the Name. This art is truly 
material and spiritual, and therefore it arouses the perfection of the 
qualities by which prophecy sets in, as it is written, "But bring me 
now a minstrel, and when the minstrel played." 

This work was written under the influence of Abulafia's 
theory. 

29. Quoted from the Perns ha-Tdrdh by Bahya ben Asher 
on Genesis 1 (ed. Chavel, Jerusalem, 1966), p. 39. Cf. also the 



372 Notes to Chapter 2 

commentary by Solomon ben Adret on Baba Batm 74b (ed. LA. 
Feldman, in Bar-Uan: Annual of Bar-Urn University, vol. 7-8, 19/U), 
p. 141. 

30. Sabbat, 30b. 

31. Sefer Adney Kesef (London, 1912), vol. 2, p. 120. 
32 MS. Jerusalem 8 1303, fol. 47b. 

33. The two views are found in Sukkah, 50b. 

34 •Osar ha-Hokmah, MS. Musayoff Jerusalem 55, fol. 84a. 
On this author and his times, Cf. Scholem, Kabbalistic Manuscripts, 
p. 42-43. 

35 This passage is cited in the name of R. Isaac in Sefer 
Ha-'Emunot by Shem Tov ben Shem Tov (Ferrara 1556) fol. 94a, 
published by G. Scholem in Mada-ey ha-Yahadut, H (1927), p. VI. 
Cf Pitheu •6Um by Solomon ben Samuel (who apparently lived 
at the end of the fourteenth century), Adler, HWCM, p. 301, s [U 
note 1: 

The tenth gate: the musical service in the Temple, vocal and instru- 
mental, in order to draw hearts toward Blessed God, and to lift the 
souls to the supreme world, the spiritual world. This is the issue of 
the pleasantness of voice [required] in the synagogues for prayed 
rpubol and viyyutim, and in the Temple they had proper command 
of the science of music. 

Cf. also ibid., p. 300-301. 

36 Nequddol, usually denomination of vowel points; here 
the term was probably used in the sense of musical notes. CI 
Adler HWCM, p. 172 (the prefol. of 360 / Ibn Sahula) and p. 
173, sentence 3; see also ibid., index, p. 375: neauddah. 

37 For an identical formulation of the melodic and rhyth- 
mic evolution of the song of the Levites, see the reference to 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 373 

Adler, HWCM in the preceding note; see also the text by Ibn 
Sahula below. 

38. In ed. Ferrara and MS. Paris-BN Hebr. 745: ha-belen- 
Scholem suggests the correction: ha-Uttuy. the original version 
may have been a Hebrew transcription (la-az) of the term "notes " 
such as, ha-noti. 

39. For these denominations of high and low pitch see 
Adler, HWCM, index, p. 354 (daa) and p. 82, sentenced, note 1 
(gas). 

40. Ed. Ferrara and G. Scholem read "mitnoseset " but 
see below the corresponding passage of Ibn Sahula, and see 
also the commentary Ta-amey ha-Neauddot we-Surdtdn, in Mada-eu 
ba-Yahddut, II (1927), p. 267, 1. 18; we therefore adopt the correc- 
tion mitnoseset. 

41. Published in Mada-ey ha-Yahadut, II (1927), p. 247. 

42. Cf. Scholem, Mada'ey lia-Yahddut, II (1927), p. 169. 

43. MS. Oxford 343, fol. 38b. On this work and its relation 
to the Kabbalah of the Zohar, Cf. G. Scholem, Perdaim le-loldot 
Stfrut ha-Qabbalih (Jerusalem, 1930/31), p. 62. I have omitted the 
passage dealing with music, indicated by dots, which deals with 
music from Midras ha-Ne-eldm, published there by G Scholem Cf 
also Adler, HWCM, p. 172-174. 

44. Numbers Rabbah 6:10. Cf. Adler, HWCM, p 173-174 
sentence 1, note 2. 

45. Tenu-dh, (musical) motion; for the various musical 
meanings, see Adler, HWCM, index, p. 380 (tenu-dh), p. 376 
(m-nua-); see as well Werner-Sonne, in HUCA, 16 (19411 306 
note 183, and 17 (1942-43), p. 537. 



374 Notes to Chapter 2 

46. Mishnal,, Ym-a, 3:11. The idea that the science of music 
had originated with Israel and was then lost also appears in the 
plaited above from »ft* b*. and also in the unportant 
musical discussion of Moses Isserles in Torat ha- «, part 2 .*. 
» "the science of music which, due to sm, has been forgotten 
by us from the day on which the song-service ceased I tc , exrst 
Cf. also 1. Adler, »Le traite anonyme du ™nt T^f 
de la Bibliotheque Nationale de Pans, Yuval, 1 (1968), 15-lb. 

47. Sod In-Salselet, found in SS8f, MS. Paris, BN 790, fol. 
141a-b; Cf. E. Gottlieb, Studies., p. 120, note 57. 

48 The expression "in whose dwelling there is joy" ap- 
pears twice in connection with music in Sod Tlan ha-'AsUut, from 
nTcirde of Sefer ta— * G » pubUshec this smaU 
treatise in Qote -a! KB (n. s.), 5 (1950); see «., p. 83, 97. There 
Tno questton that there is a very close cormechon between the 
conception of music found in Sod ha-Salsele, and that found among 
members of the circle of the Sifer ha-Temundh. 1 hope to write at 
length elsewhere on the conception of music in ttus circle. 

49. Cf. H. Gross, Gallia )udaica, p. 322. 

50 On death due to religious excitement caused by 
singing, see D. B. Macdonald, "Al-Ghazzali on Music and Ec- 
stasy," /IMS, (1901), p. 708, n. 3. 

51. Cf. G. Scholem, Tarbiz, 3 (1932), 260. 

52. See A. Jellinek, in Beyt ha-Midrds, III, p. 21. 

53 MS. Oxford 1580, fol. 62a. This passage is based upon 
the gematria of 751, by which yare- sdmar = Sir amor = •«* «m let. 
Numbers 6:27] . 

54 MS Oxford 1582, fol. lib. In this manuscript, as well 
as in several other manuscript copies of this treatise, Itae * » 
addendum which explains that the term mggunm is used in the 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 375 

sense of niaaudim; this is also the case in our following quotation 
from 'Or ha-Sekel. 

56. Ibid., fol. 110b. 

57. MS. Oxford 1580, fol. 163a. 

58. MS. Miinchen, 10, fol. 142a-b. 

59. The author refers here to the five long vowels which 
were accepted in Hebrew grammar from the time of Joseph 
Qimhi and which appear in Abulafia's books. Cf. also Hayuey 
ha-'Oldm ha-Ba: MS. Oxford 1582, fol. 53b. 

60. The four-stringed -ud (short-necked lute), considered 
by the Arabs to be the musical instrument par excellence ("in- 
strument of the philosophers"), was liable to be supplemented 
by an added fifth string (had); see, for instance, Adler, HWCM, p. 
26 (sentence IVb, 31), p. 38 (sentence 16); A. Shiloah, The Theory 
of Music in Arable Writings (Munchen, 1979), no. 272. Of particu- 
lar interest, as regards our text, is the source quoted (after H G 
Farmer) by Wemer-Sonne, HUCA, 16 (1941), 275-276, referring 
to the analogy of the four strings with the four elements, and 
associating the added fifth string with the soul. This may be 
related to the following quotation from Ner 'Elohim, fol. 137a: 

Indeed man is made up of five elements which encompass the whole 
body. One element is simple and heavenly, and it is one of the heav- 
enly forces, and it is called in its entirety soul (nefes), spirit (ruah) or 
higher soul (nesamah)" {see also Ibid., fol. 135b). 

See also the references to the five stringed kinnor in the 
Tiqauney Zohar; Cf. Inventory of Jewish Musical Sources, series B, vol. 
I: Music Subjects in the Zohar. ..by A. Shiloah and R. Tene (Jerusalem 
1977), tiqqun 10 (p. 119, no. 175, 2), tiaaun 12 (p. 121, no. 178 4 
and 11), tiaqun 21 (p. 128, no. 181, 21). 

61. The author probably has in mind the equivalence 
kinnor = 'ud = the musical instrument par excellence, thus arriv- 



: music (Cf. the beginning of the 



376 Notes to Chapter 2 

ing at the equivalence kinnor 
preceding note). 

62. The last five words of this quotation perhaps refer to 
names of the te'amim (such as 'oleh vie-yored, ma'arik). 

63. MS. Jerusalem 8o 148, fol. 72a-b. On this treatise, see 
note 9 above. 

64. Published in part by G. Scholem in Kabbalistic 
Manuscripts, p. 227. 

65. Averroes wrote on the connection between the animal 
soul and sounds in his Epitome ofParva Naturalis, ed. D. Blumberg. 
(Cambridge, Mass., 1954), p. 11, 1. 6-9: 

The animal soul found in the living being does not deny the action 
of nature, but rather rejoices in the colors and sounds which nature 
produces, for they exist potentially in the animal soul. . 

Cf . Johanan Alemanno's view in Hey ha-'Olammi, Mantua- 
Biblioteca comunale, MS. ebr. 21, fol. 56a: 

At most times of the day which are the times of solitude in the 
morning and in the evening, he should sit in the garden wh.cn de- 
lights the soul, which [soull fails through the five senses that there 
exists a beauty of variety of sights-the (lowers, roses, and the sight 
of the fruit— and a beauty of the variety of sounds— various songs 
with which the birds, while nesting, make pleasant melodies...in this 
manner his sensitive soul will not be sad at the beginning of solitude. 

The sensitive soul of Allemanno is the animal soul of 
Averroes and the living soul of Sa-arcy Sedeq. It is worth stress- 
ing the difference between Sa-arey Sedeq and Sullam ha-'Ahyah: in 
the latter book, primarily instrumental music is discussed, and 
we may here be encountering the influence of the Sufi prac- 
tice of soma-, which was based upon instrumental music. Cf. 
Meyerovitch, Mystique el poesie, p. 83 ff. and bibliography, as 



Language, Torali, and Hermeneulics in Abulafia 377 

well as F. Rosenthal, "A Judeo-Arabic work under Sufi Influ- 
ence," HUCA, 15 (1940), 433-484, esp. p. 458-469. 

66. MS. Moscow-Giinzburg 607, fol. 8a. This passage 
seems to be an adaptation from Musarey Im-filosofim, I, 18 (8); see 
Adler, HWCM, p. 148; see also the emendations of the sequence 
of this passage in Werner and Sonne, HUCA, 17 (1942-43), p. 515- 
516 and p. 525 (English translation). For the connection between 
music and sacrifices, see Ibn Falaquera's Sefer ha-Mebaqqes (based 
on the music epistle of the Ihwan al-Safa); Cf. Adler, HWCM, p 
165, sentence 3. 

67. The phrase, "the harp was struck in front of the altar" 
seems to be based on the Mishnaic phrase "the lialil (flute) was 
played in front of the altar," in 'Arakin 2:3. 

68. Ed. Jerusalem, 1965, fol. 31b. It would be superfluous 
to point out that the connection between High Priest and ecstasy 
appears as early as Philo, and from there moved on to Plotinus 
It also appears in the Zohar. Cf. Scholem, Major Trends, p. 378, 

69. Ed. Koretz, 1784, fol. 50c. In the matter of the number 
of bells, there is a clear parallel between Yesod 'Olam and Sefer Im- 
Pehrah; the number thirty-two does not appear in Zebahim 88b 
where 36 or 72, but not 32, bells, are spoken of. 

70. The text, still unpublished, is preserved in MS British 
Library 749, fol. 15b. Vital himself admits that his conception of 
prophecy was influenced by Abulafia, whom he quotes (among 
others) in chapter 4. 

71. Hitbodeduf. here the meaning is not "solitude" or "iso- 
lation," as in the usual connotations of this term. See M Stein- 
schneider, MGWJ, 32 (1883), 463, n. 8 and Hebraische Ubersetzungen 
(Berlm, 1893), p. 74. The interpretation of hilbodedut as "dumb- 
ness of the senses' also seems plausible in Pseudo Ibn-Ezra, Sefer 
ha-'Asamim (London, 1901), p. 13. 



378 Notes to Chapter 3 

72. Mafsitin nafsam: for the meaning of this "withdrawal," 
see Z. R. Werblowsky, Joseph Kara., pp. 61-62, 69. 



Notes to Chapter 3 



1. See Idel, Abraham Abulafia, p. 232. 

2. Ibid., p. 101. 

3. /bid., p. 14. 

4. See A. Heschel, The Prophets (New York, 1962), pp. 
390-409. 

5. Commentary on the Mishnah. Introduction to Helen, translated 
by Arnold J. Wolf, in I. Twersky, ed. A Maimonides Reader (New 
York - Philadelphia, 1972), p. 420. 

6. Sefer ha-Misvit; Lo Ta-aseh, no. 31. Compare the re- 
marks by the anonymous author of Saw Stmayim, quoted by Sc- 
holem, Kabbalistic Manuscripts, pp. 45-47: "For the prophets used 
to prophesy and their limbs would shake, and at times they 
would fall; and behold the great proof [of this in) the matter of 
the magicians, who would constantly strike [themselves] with 
a stick, until their feeling was dulled, and they would then re- 
late future things [and] many of them would cry out in mighty 
voices, and this was thought by them to abstract their intellects 
from matter." See also R. Joseph Gikatilla, Sa-arey Sedea, fol. 7a. 

7. Ed. Z. Blumberg (Cambridge, Mass., 1961), p. 54. 
These remarks by Averroes influenced Moses Narboni's Com- 
mentary lo 'Guide for the Perplexed 1 , 11:36 (p. 43a), and also found 
their way into Toledo! 'Adam, MS. Oxford 836, fol. 158b. Another 



', Torah, and Hermeneutics in Abulafia 379 

r?i° n , "^ PaSSage " Ppears ta Shem-Tov Falaquiera's Sefer 
ha-Ma-alot (Berlin, 1894), p. 41. 

„ , f 7 f'JS? BN 774 ' f0h 158a - C ™P*KMidrdsha-Ne<etam 
■al Rut (ZoharHadds, p. 92b): "The Rabbis say: storm-this is the 
storm ot Satan, who made turbulent the body of Job." 

9. Ezekiel 1:4. 

10. Job 40:6. 

11. MS. Oxford 1580, fol. 163b-164a, with omissions. 

12. Deut. 12:23. 

13. Lev. 17:11. 

14. Op. cit., n. 11, fol. 162a. 

h, , 15 \„ MS ' ° Xf ° rd 1582 ' foL 12a ' P™ ted fe y Septan in 
I Kjtbbahstic Manuscripts, p. 25. 

16. MS. Jerusalem 8o 148, fol. 64b-65a. 

17. MS. Paris, BN 774, fol. 158a. 

18. MS. Oxford 1580, fol. 163b. 

19. MS. Oxford 1582, fol. 12a, and see note 15 above. 

20. Isaiah 11:2. 

21. MS. Jerusalem 8 148, fol. 66b-67a. 

22. Ibid., fol. 65a. 

23. Sullmn hu-Ahydh, printed in Kabbalistic Manuscripts, p. 

24. MS. Paris, BN 774, fol. 158a. 






380 Notes to Chapter 3 

25. I Kings, 19:11-12. 

26. Wc-Zot li-Yelmdah, p. 16, corrected according to MS. 
New York, JTS 1887, fol. 98b. 

27. G. Sed Rajna, Commentaire sur la liturgie quotidienne (Lei- 
den, 1974), pp. 166, 168. On the symbolism of 'light' in R. Isaac 
the Blind and in the circle of Sefcr ha-'lyyun, see G. Scholem, Les 
Origines., pp. 324, 351 ff. 

28. The passage is published by Scholem in 838 ta- 
Qabbaldh, pp. 143-144, and analyzed in his article in MWOJ, 78 
(1934), pp. 511-512; the English translation follows that of Noah 
J. Jacobs, printed in the English version of Scholem's article, "The 
Concept of Kawdnah," pp. 172-173. 

29. Penis" ha-'Aggddot, MS. Rome - Casanatense 179, fol. 
134a; MS. Vatican 295, fol. 107a. The passage is cited anony- 
mously by R. Menahem Recanati in Peruss ha-Tomh, fol. 90c, and 
from there by R. Judah Hayyat in Perus le-Ma-areket ha-'Bohut, 95b- 
96a. It is worth mentioning here another passage from Recanati, 
which appears to be a reworking of the words of R. Ezra or R 
Azriel: "When the pious men and men of deeds concentrated 
and involved themselves in the supreme secrets, they would 
imagine by the power of depiction of their thoughts [i.e., their 
visual imagination] as though those things were inscribed be- 
fore them." Perus ha-Tdrah, fol. 37d. This passage also appears 
with minor changes in Recanati's Ta-amey ha-Miswot (MS. Vati- 
can 209, fol. 28a), where the auto-suggestive principle is clearly 
expressed. 

30. See R. Azriel's letter to Burgos, printed by Scholem in 
Mada'ey ha-Yahddut, II, p. 234. 

31. See Seqel ha-Qodes, pp. 123-124, and in other passages 
in his books. See also G. Scholem, "Colours and Their Symbol- 
ism in Jewish Tradition and Mysticism," Diogenes, 108 (1979), pp. 
84-111; 109 (1980), pp. 64-76. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abuiafia 331 

32. However, R. Ariel's Perus la-Aggadot, p. 39, we find 
a conversation between God and the one meditating, connected 
with the uncovering of secrets, but this passage is an unusual 
one m early Kabbalah. It is also interesting that here the mystic 
enters premeditately into this situation: "and the one praying 
must see himself as if he is speaking," etc. 

33. The Sefirot are called aspaaliryol or nmrot (windows, 
mirrors); see Tishby, The Wisdom of the Zolrnr I, 151-152. In Sosan 
Sodot of R. Moses of Kiev, fol. 51a, in a passage belonging in my 
opinion to R. Azriel, we read, "Know that Divine prophecy is 
compared to the apprehension of the ten Sefirot of light." Cf. R. 
Asher ben David's Perus Sem ha-Meforas, p. 16. 

34. MS. Jerusalem 8o 148, fol. 63b-64a. The passage 
was published by Scholem in Qiryal Sefer, 1 (1924), p.134, and 
translated in Major Trends, p. 150. 

35. Folio. 69b. The corrected text was published by G. 
Scholem in his article in MCW), 74 (1930), p. 287. 

36. I. Hausherr, "La Methode d'oraison Hesychaste " Ori- 
enlalia Christiana, 9 (1927), pp. 128-129; J. Lemairre, Dictiomire de 
Spiritualite, (1952), col. 1852-53. 

37. See Hausherr, op. oil., p. 128. 

38. We will cite here several examples of mystical expe- 
rience connected with light. In a work entitled Ma-aseh Merkabah, 
published by Scholem in his Jewish Gnosticism, p. 112, par. 22-23, 
we read: "R. Ishmael said: Once I heard this teaching from R 
Nehunyah ben ha-Kanah, I stood upon my feet and asked him 
all the names of the angels of wisdom, and from the question 
which I asked I saw a light in my heart like the days of heaven. 
R Ishmael said: Once I stood on my feet and I saw my face 
enlightened by my wisdom, and I started to interpret each and 
every angel in every palace." In Leviticus Rabba, 21:11, we read, 
"At the time that the Holy Spirit was upon him [i.e., the High 



382 Notes to Chapter 3 

Priest], his face burned like torches." In Ketab Tamim by R. Moses 
Taku, ('Osar NelimM, 3 (1860), p. 88), we read "And so the soul 
of the righteous man shines, and in every place where the ngh- 
teous go, their souls shines." In Sa-arey Sate) itself, we learn of 
Moses that "When his generation [i.e., the formation of his fetus] 
was completed after forty days, the skin of his face shone (Ex. 
34:29)... When he was weaned, it shone. [All this] to indicate to 
you the purity of his matter, and the negation of its darkness, 
until it became, by way of analogy, like the heavenly sapphire- 
like material. And our rabbis of blessed memory expounded, 
-for the skin of his face shone'— do not read '•or' (skin) but •* 
(light), for the letters a"h h"r interchange; that is, the enlightened 
intellect which dwells in the light which is in the innermost part 
of the true, perfect intellect" (MS. Jerusalem 8o 148, fol. 33b-34a). 
For a survey of the appearance of light in mysticism, see Mircea 
Eliade, The Ttoo and the One (New York, 1969), pp. 19-77. The 
subject of the "shining" enjoyed by the body of the mystic as 
part of the mystical experience is in itself deserving of a special 
study. 



39. 'Osdr 'Eden Gamtz, 



MS. Oxford 1580, fol. 165b. 



40. MS. Moscow-Giinzburg 775, fol. 197a. 

41. MS. Paris, BN 840, fol. 46a. On the problem of con- 
centration (hitbodedut) in R. Shem Tov, see Idel, "it Hitbodedut as 
Concentration," Studies., essay VII, pp. 59-60. 

42. Idel, "We Do Not Have." 

43. Lam. 3:28. 

44. p. 69b. The connection between vocalization and 
lights already appears in Berit Menuhdh. 

45. A. J. Deikmanm, "Deautomatization and the Mystic 
Experience," in Altered States of Consciousness, ed. Ch. T. Tart (New 
York, 1962), p. 40. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 383 

46. Heirtrich Zimmer, "On the Significance of the Indian 
Tanrric Yoga," in Spiritual Disciplines; Papers from the Eranos Yearbooks, 
ed. J. Campbell (New York, 1960), p. 51. 

47. We-Zot li-Yehuddh, p. 16, corrected according to MS 
New York, JTS 1887, and MS. Cambridge Add. 644. 

48. See Idel, Abraham Abulafia, pp. 95-96. 

49. See the sources collected by Heschel, Theology of Ancient 
Judaism, II, pp. 267-268. 

50. L. Ginzberg, Legends of the jews (Philadelphia, 1946), 
vol. VI, p. 36, n. 201; Werblowsky, Joseph Kara., p. 269, n. 2. 

51. Ex. 19:19. 

52. See the long version of his commentary to Ex. 19:20: 

Know that man's soul is supernal and honorable, and that it comes 
from the intermediate world, and the body is from Ihe lowly world, 
and nothing speaks in the lowly world but man himself, and iiml 
also hears, for that which speaks to him, he wishes to understand 
what is in his heart, and the intellectual person cannot create any 
language, but only that which is known to him... And behold, when 
man speaks to man in human matters and in the language which he 
understands, he will surely understand his words. 

In his commentary to Gen. 1:26, Ibn Ezra writes: 

And after we knew that the Torah spoke in human language, for the 
one who speaks is man, and likewise the one who hears is man, and 
a man cannot speak things to one who is higher than himself or lower 
than himself, but only by way of "the image of man." 

See also his commentary to Daniel 10:1, and Yesod Mora; 
where the saying "the one who speaks is human and the one 
who hears is human," is repeated. Cf. G. Vajda, judo ben Nissim 
ttei Malka (Paris, 1954), p. 140, note 1; C. Sirat, Us Theories des 
visions supernaturelles (Leiden, 1964), p. 77. 



i 



384 Notes to Chapter 3 

53 MS. Oxford 1580, fol. 12a. In SU» Torak AM* 
aUudes to this idea without detailing his rnrenuon (MS. Pans, 
BN 774, fol. 140a). 

tog to him," w*ch thev ^tr^t'ofVum. M "* • 
the reflexive case. This is ixewise me _ 

vision I will make mysel .^ '° h ™ ew ^ -MoL spoke and 
"I will hear die one speaking to me, £kewise H ^ 

among us- 

Moses was the one who heard fte ™*& >0s - r . Eto 

B ,s worth companng the end rf^^ he does 
Gft« with the express.on m the midst or 
not eat," which appears m *j .poem » *• «; „ 

Abn,ta„, Afatafto, P. 33; on the bush as a »g*dto ^ 

Abraham Bibago, DOT* '£"'"'«"- U - 3 - LfSsatfbtd 1543, fol. 
fol. 97a, and see R. Nathan ben Avrgdor, MS. Oxtorc 

12a-b. 

* ° f Td k Se 8 wfHe 1 !"£ 1 Adt (n^). Were the mtenhon 



55. TMhuma, ed. Buber, BereSt, p. 



Rrffcwn (London, 1969), p. 35. 



Language, Tarah, and Henneneutics in Abulafia 385 

57. Mafteah ha-Hokmot, MS. Moscow 133, fol. 6b; MS. 
Parma 141, fol. 7a-7b. 

58. MS. Jerusalem 8o 148, fol. 65a. Compare the remarks 
of R. Ezra in Pints ha-Aggadot (MS. Vatican 295, fol. 107a) concern- 
ing the prophets: "And they were saying the things as if they 
had received them from above, and as if a person had placed 
the words in his mouth, and they would say them against their 
will." See also R. Isaac of Acre's remarks cited below, alluded 
to in note 99. 

59. MS. Jerusalem 8o 148, fol. 66b. It is worth mentioning 
a similar approach which appears in R. Judah ben Nissim ibn 
Malka, according to which the speech from "the bush" originates 
in Moses himself; this is based upon the gematria, ha-Sneh (the 
bush) = 120, which was the number of years that Moses lived. 
R. Judah interprets the verse in Zach. 4:1 in a similar manner, 
referring to "the angel who spoke to me", in the sense of "from 
within me." See G. Vajda, "La Doctrine Astrologique de Juda 
ben Nisim ibn Malka," Homenaje a Millas Vallicrosa (1956), vol. 2, 
p. 492, n.14. In the Abbreviated Hebrew Version of R. Judah 
ibn Malka's Writings (Ramat Gan, 1974), p. 31 and p. 41 [Hebr.] 
See also notes 51, 52 above. On the connections between R. Isaac 
of Acre and R. Judah ben Nissim, see Vajda's above-mentioned 
article, and note 129 below. 

60. Printed by Scholem in Qiryat Sifer, 31 (1956), p. 393. 

61. Vilna, 1886, p. 60a-b (Ch. 35), Sa-ar na-Nebwah; also 
cited in R. Abraham Azulai, Hesed le-Abrahdm (Lvov, 1863), c Eyn 
ha-Qpre-; Nahar 19, p. 51a. 

62. The understanding of the embodiment of the spiritual 
voice within the corporeal voice for purposes of revelation is re- 
lated to a commonly held concept in the theosophical Kabbalah, 
holding that every descent — for example, that of the angel — 
entails its embodiment in a corporeal garment. 



386 Notes to Chapter 3 

63. n Samuel 23:2. 

64. See G. Scholem, "R. Elijah ha-Kohen ha-Itamari and 
Sabbatianism," Alexander Marx jubilee Volume (New York, 1950), 
Hebr. Section, p. 467. Compare the explanation given by R. 
Azriel of Gerona, of prophecy as the outcome of "strength of the 
soul." 

65. For the connection between prophecy and "greatness 
of soul," see R. Azriel of Gerona's letter to the city of Burgos, 
published by Scholem, Mada'cy ha-Yaliaiut, II, 239: "in the dreams 
of the soul and its strengthening." 

66. Salomon Pines, "Le Sefer ha-Tamar et les Maggidim des 
Kabbalistes," Hommages a Georges Vajda, ed. G. Nahon -Touati 
(Louvain, 1980), pp. 337-345. 

67. See Schatz-Uffenheimer, Quietistic Elements, pp. 119- 



68. MS. Oxford 1582, fol. 62a. 

69. Job 33:14. 

70. Ex. 20:22. 

71. Ibid., fol. 56b. Compare the remarks appearing in 
MS. Jerusalem 8 1303, fol. 5a, which belong, in my opinion, to 
Abulafia: 

And know that the Kabbalist receives, that God says to a man, "Re- 
ceive Me and I will receive you," as it is said (Deut. 26:17,18): 
"Thou hast avouched [lit., spoken for] the Lord... And the Lord hath 
avouched [lit.: spoken for] you," and therefore it says (Ex. 20:24), 
"In every place where I shall cause my name to be mentioned I will 
go to you and bless you"... and it says to you that if you remember 
My Name for My honor, I have already remembered your name for 
your honor. 

72. Ex. 20:21. 






Language, Torah, and Hermeneulics in Abulafia 387 

73. MS. New York, JTS 1801, fol. 9a, corrected accord- 
ing to MS. British Library 749, fol. 12a-12b. Abulafia's words 
were copied in the last part of Sa-arey Qedusah, which has not 
yet been printed, under the name Hayyey ha-'Oldm ha-Ba; but they 
are essentially a corrected version of Sejer ha-Heseq. See also Ab- 
ulafia's remarks in Hayyey ha-'Oldm lia-Bw, MS. Oxford 1582, fol. 
54a, "Hold your head evenly, as if it were on the balance-pans 
of a scale, in the manner in which you would speak with a man 
who was as tall as yourself, evenly, face to face." 

74. Ibid., fol. 9b, corrected on the basis of MS. British 
Library 749, fol. 12b. Abulafia plays on the similarity between 
tenwdh (motion) and <aniah (response). 

75. Ibid., 9b-10a, corrected according to ibid., fol. 12b. The 
appearance of the Glory (kabod), as an intermediary witnessing 
the force of speech, already appears in R. Saadyah Gaon, in 
'Emunot we-De-ot, Sec. II, Ch. 10, etc. On the Glory as having a 
human shape, see A. Altmann, "Saadya's Theory of Revelation," 
Saadia Studies, ed. E. Rosenthal (Manchester, 1943), p. 20. 

76. Abulafia, pp. 232-233, and see also our remarks con- 
cerning this passage in Abraham Abulafia, p. 169. 

77. Deut. 17:18. 

78. The reading melis appears in MS. British Library 749, 
while that of emsai' in MS. New York. 

79. MS. Oxford 1582, fol. 18b. 

80. Haqdamat ha-Perus la-Tardh, p. viii. 

81. Guide for the Perplexed, m-Sl. On the background to 
this idea, see I. Goldziher, Kitab ma-ani al-nafs (Berlin, 1907) od 



388 Notes to Chapter 3 

82. Tesubal Dunai ha-Lewi ben Labrat 'at Rasa'g (Breslau, 1866), 
14-15; R. Abraham ibn Ezra in his Commentary to Psalms 30:13; 
103:1; and R. David Kimhi's Commentary to these and many other 
verses. In Sitrey Tor ah, MS. Paris, BN 774, fol. 163b, Abulafia 
writes explicitly that "Man alone of all that which is generated 
and corrupted possesses the human form which is divided into 
two portions, and receives influx from two sides, which are 
called Sefa- (influx) and the glory of God." This refers to the 
human intellect, which is called both "influx" and the "Glory of 
God." 

83. MS. Oxford 1582, fol. 56b. 

84. Ibid., fol. 4b-5a. In 'Or ha-Sekel (MS. Vatican 233, fol. 
127b), we learn similar things: "And because man is composed 
of many powers, it is necessary that he see the influx in his 
intellect, and that vision is called by the name Intellectual Ap- 
prehension. And the influx will further jump to the imagination, 
and require that the imagination apprehend that which is in its 
nature to apprehend, and see in the image of corporeality imag- 
ined as spirituality combined with it; and that force will be called 
Man or Angel or the like." In Sefer ha-Heseq, MS. New York, JTS 
1801, fol. 35b, it states, "For every inner speech is none other 
than'a picture alone, and that is the picture which is common to 
the intellect and the imagination. Therefore, when the soul sees 
the forms which are below it, it immediately sees itself depicted 
therein." Compare the words of R. Baruch Togarmi, Abulafia, p. 
232: "the Divine element is in you, which is the intellect that 
flows upon the soul." 

85. Num. 12:6. 

86 'Edi = Hanok; Sadday = Metatron. See R. Eleazar of 
Worms' 'Escr Hawayol, MS. Miinchen 143, fol. 220a. HMm 
(dream) = %di = Hanok = 84. The definition of Enoch as "witness 
(•ed) originates in Midrashic literature. 






87. MS. Oxford 1582, fol. 4b-5a. 



Language, Torah, and Hermeneutks in Abulafia 389 

88. See the references in G. Scholem, Von den mystis- 
chen Cestalt der Gottheit (Zurich, 1962), pp. 307-308, notes 12-18- 
Meyerovitch, Mystique et Poesie, pp. 284-286. 

89. MS. Oxford 574, fol. 13b. Cf. Scholem, in his above- 
mentioned book, p. 309, n. 20; and Dan, The Esotenc Theology, p. 
224-225, esp. note 8. v 

90. Num. 12:8. 

91. Job 4:16. 

92. This text is a corrected version by R. Moses of Burgos 
whom Abulafia considered among his disciples, of the saying 
of R. Isaac ha-Kohen, his teacher. See Scholem, "R. Moses of 
Burgos, the disciple of R. Isaac" [Hebr.], Tarbiz, 5 (1934) pp 191- 
192; Mada-ey ha-Yahddut II, p. 92. The passage also influenced 
K. Meir ibn Gabbai, who quotes it verbatim in Abodat ha-Qodei 
See G. Scholem, "Eine Kabbalistische Erklarung der Prophetie " 
MCWI, 74 (1930), pp. 289-290. 

93. R. Judah ibn Malka, Kitab Uns we-Tafsir, ed Vaida 
(Ramat-Gan, 1974), pp. 22-23, and p. 26. Ibn Malka wrote his 
works in the middle of the thirteenth century, and not in the 
fourteenth century; see note 60 above. 

94. A similar idea appears in the anonymous Perus ha- 
Tefillot, which is close to both Abulafia and to Ibn Malka, which 
I shall discuss at length elsewhere. 

95. fol. 69b. Corrected by Scholem according to MS. 
Oxford 1655, and printed in the above-mentioned article (note 
92), p. 287. 

96. On the identity of R. Nathan, see Idel, "The World of 
the Imagination," pp. 175-176. 

97. Genesis Rabba 27:1. 



390 Notre to Chapter 3 

98. MS. Oxford 1582, fol. 50a. 

99. See note 95 above. In Sa-arcy Sedca, MS. Jerusalem 8o 
148, fol. 73b-74a, there again appears information concerning 
the appearance of the form without any connection to speech. 
On concentration in the book So-orey Sedea, see Idel, "Ritbodedut 
as Concentration," p. 45. 

100. MS. Moscow-Gunzburg 775, fol. 162b-163a. A pas- 
sage from this treatise is quoted in the name of a "sage" in So&'n 
Sddot, fol. 69b, as noted by Scholem in his above-mentioned book 
(note 88), p. 307, n. 11. See also Gottlieb, Studies., p. 247. 

101. MS. Vatican 233, fol. 126a-b. 

102. fol. 125b. 

103. In 'Osar Hayyim, MS. Moscow-Gunzburg 775, fol. 
222a, there appears a passage with a similiar problematic: "How- 
ever, I knew with a clear knowledge that the hand which I had 
grasped and kissed was certainly his (i.e., Metatron's) hand, and 
I saw myself within the secret of the encompassing totality." 
R. Isaac of Acre saw himself inside the Active Intellect, which 
served as a kind of mirror to the mystic. 

104. See Hayyey ha-Vldm ha-Ba-, MS. Oxford 1582, fol. 79b; 
Idel, Abraham Abulafia, pp. 404-405. 

105. MS. Paris, BN 727, fol. 158a-b. 

106. It is reasonable to assume that the development of 
the process of enlightenment from thought to wisdom and un- 
derstanding, which appears twice in the text, is an interpretation 
by the 'lyyun circle of the order of devolution of the Sefirot- 
thought is Kcter, followed by Wisdom (HokmSh) and Understand- 
ing (Bimh)— in Sefirotic Kabbalah. 



[ 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 391 

107. This number alludes to the parallel between the 22 
letters and the people; see also the passage from Sefer ha-'Ot, p 
83, to be discussed at length below in sec. 6. 

108. I Sam. 10:6. 

109. MS. Paris, BN 774, fol. 159b. 

110. Sefer Yesirdh 5:2. 

111. See also Idel, Abraliam Abulafia, pp. 101-102. 

112. Compare Sefer ha~Milis, MS. Rome - Angelica 38, fol. 
18b, m the passage to be discussed below. 

113. Fol. 55a. 

114. Wertheimer's Batey Midrdsbt, U, p. 396, Version B The 
passage from the midrash is not analyzed by S. Lieberman in his 
article in Greek In Jewish Palestine (New York, 1942), pp. 185-191. 
See also R. David ibn Avi Zimra, Mdgen Dawid (Munkasz 1912) 
p. 49b, and below, n. 247. 

115. Ezek. 9:4. 

116. MS. Rome, Angelica 38, 12a-b; MS. Munchen 285 
fol. 15a. 

117. MS. Paris 774, fol. 166a, and see also fol. 166b. 
The passage is based upon the following gematria: Adam and 
Eve (Adam we-Hawdh) = 70 = my father and mother ('abi we-'vmi = 
blood and ink (dam we-dyS). And ink (we-dyo) = 26 = YHWH. Tav 
dam (sign of blood) = demut (image) = nafseka (your soul) = kasfan 
(magician) = keiafim (magic) = sdfek dam (spiller of blood) = 450. 
See also below, n. 172, and Cf. 'drha-Sekcl , MS. Vatican 233 fol 
79a. 

118. MS. Vatican 233, fol. 125a. 






392 Notes to Chapter 3 

119. Isa. 25:8. 

120. MS. British Library 749, fol. 12b; MS. New York - 
JTS 1801. 

121. Dan, Studies., p. 119. Joshua ben Nun gained under- 
standing of the Divine will by means of a vision, as "the name of 
four letters changes and turns about in various different ways... 
and likewise the name of God in its letters resembles the angels 
and the prophets in many forms and brilliances and has the like- 
ness of human appearance." In Sefer ha-Ne'elam, MS. Paris, BN 
817, fol. 75b, we read: 

There is no prophet in the world who is able to tell of the various 
kinds of Glories and levels which are within Him [i.e., within the 
Glory of the throne]; even that prophet, peace upon him [i.e., Ezekiel], 
who saw the Glory which was upon the throne, saw nothing but 
the resemblance of the electron), as is stated there explicitly; and this 
great glory was placed upon the throne of glory in order that His great 
Name might be placed upon it, and by it a number of prophets, and 
that it be revealed to his pious ones, to each according to his level, so 
that they not look at the splendor and majesty which is in the essence 
of His Unity. . . And when the Holy One, blessed be He, said in his 
thought "Let there be light"... "Let there be a firmament"... and 
so on His great Name, which is in accordance with His Glory, was 
immediately revealed in that same word and creature. And this is 
[me meaning of], "And God said let there be light... a armament, 
etc " and subsequently "Cod made the firmament," etc. The Holy 
One, blessed be He, says it in His thought, and the honorable Name 
performs it 

In Sefer Sioni, fol. 34d (Yitro), it states: "For His great 
Name which is the Sekinah, descended upon Sinai and dwelled 
upon it in fire, and the Honorable Name speaks with Moses 
and Israel, 'Hear the Name of God/ which is unique within the 
fire " A parallel to the description of the Divine Name m Sefer lu- 
Niban, and to a certain extent to that in Sefer Im-Ne-elam is found in 
Avicenna's Commentary to Marga Name, in which the prophet sees 
the expression, "There is no God but Allah," inscribed upon a 
crown of light on the forehead of the supernal angel. As noted 



Language, Torah, and Hcrmeneutics in Abulafia 393 
by Henri Corbin, this expression is the supreme Name of God- 
see his arhcle, "Epiphanie Divine et Naissance Spirituelle dans 
la l_.nose ismaelienne," Eranos jahrbuch, 23 (1954), p. 176, n . 69. 

f , I 22 ' » Dan ' J Wd " P ' U0: " The ^"S of Glor y is *• ™me of 
fourta ers . md a n 79 there ^ Qan ne Esoterk nmh ^ 

123. Num. 12:8. 

w c 124 ' ' S ' Ad ° m ' MS - Rome " Angelica 38, fol. la- MS 
Munchen285,fol. 18b. The gpmtriyii in this passage are: YHWH 
- 26 - hazehu = hdzeh (visionary); we-temmmt YHWH ydbit (he shall 
gaze upon the image of God) = 960 = be-sim YHWH yabit (where 
the fmal mem equals 600). fn the section preceding this pas- 
sage cited from B 'Adam, Abulafia concerns himself with a sim- 
ilar matter: Adonai = 65 = lm-nmlmzeh (the vision) = ba-nabi (by a 
prophet). ■ v ' 

125. In his Commentary on the Torah, Ex. 33 (Chavell ed vol 
2, p 346), R. Bahye ben Asher wrote, "that Moses comprehended 
the Ineffable Name through the Divine Glory which came in a 
cloud. 'And He stood there with him.' [Ex. 34:5] Who stood 
with him there? The Glory, which is called Name... And the 
Glory is known by the name YH." R. Bahya may have known 
of the view of the Ashkenazic Hassidism, and realized the great 
resemblance between his own view and that of Sefer ha-NMn 
quoted above in note 121. 

126. MS. Oxford 1582, fol. 59a-b. 

127. Ex. 19:18. 

128. Clear allusions to this appear in the passage in the 
form of gematria: we-ha-liar (and the mountain) = 216 = ryo = 
geburih (might), which is an allusion to the seventy-two letters 
name. Sam har aadds gabotw (there is the high holy mountain) = 912 
= Sera ha-meforai (the Ineffable Name). In Sa-arey Sedea, Abulafia's 



394 Notes to Chapter 3 

disciple speaks about a situation in which "I set out to take up 
the Great name of God, consisting of seventy-two names, per- 
muting and combining it. But when I had done this for a little 
while, behold, the letters took on in my eyes the shape of great 
mountains." The parallel between the letters large as mountains 
and the passage from Abulafia is striking, for which reason one 
may assume that the letters of which Abulafia speaks are also 
those of the name of seventy-two letters. It is worth mention- 
ing the words of the anonymous author of Perus ha-Jefilldt, who 
was close to Abulafia, who writes, "Know that every one of the 
letters of the alcph-bel contains a great principle and a hidden 
reason, and it is a great mountain which we are prevented from 
climbing" (MS. Paris, BN 848, fol. la). The mountain appears in 
other mystical systems as well as an image for the pinnacle of 
apprehension; see the study by R. C. Zaehner, "Standing on the 
Peak," Studies in Mysticism and Religion Presented to Gershom Scholem 
(Jerusalem, 1967), pp. 381-387. The ascent to the mountain is 
interpreted in Hayye Nefes as an allusion to spiritual ascent— that 
is, to "prophecy"; in MS. Miinchen 408, fol. 7b-8a, we read; 

The matter of the name of ascent is homonomous, as in their saying, 
"Moses ascended to God," this concerns the third matter, which is 
combined with their [allusion] also to the ascent to the rip of the 
mountain, upon which there descended the "created light." These 
two matters assist us [to understand] all similar matters, and they 
are [the terms] "place" \miqom] and "ascent" I'aliydh] that, after they 
come to the matter of "man," the two of them are not impossible 
by any means; for Moses ascended to the mountain, and he also 
ascended to the Divine level. That ascent is combined with a revealed 
matter and with a matter which is hidden; the revealed [matter] is 
the ascent of the mountain, and the hidden [aspect] is the level of 
prophecy. 

129 MS. Miinchen 10, fol. 133b. Note the comparison 
of the giving of the Torah to "the seekers of the kiss" on Mt. 
Gerizim, in Sefer ha-Malnmd, MS. Oxford 1649, fol. 204a. 

130. Ex. 19:20. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 395 
131. In Sefer ha-Haftdrdli, MS. Rome 38, fol. 35a, Monte Bar- 
bara . 525 = fozzea ha-qaseh (strong the hard) = ma-aseh nes (an act 
of miracle) = hazeq ha-neiimdh (he strengthened the breath) . we- 
htzzeq ha-nesamah (and he strengthened the soul) = ion ha-ne-elam 
(the hidden Name) = sen, ha-naqdm (the Name of retribution) Sem 
ha-qes (the Name of the end) . 535 = ha-,nasq,f (the gazer); ha-Mi 
(the sixth) = 615 = ha-seqer (the falsehood); lu-dimyon (the imagina- 

^ = SI" T" = ' AZa2M ' ha ' mini (Iof ** s P ecies l = ta 1W»* 
(the right hand on); Saqramento = seqer (falsehood) + Monte i e 
falsehood and imagination. The passage makes use of the Italian' 
words, Monte, alto, Sacramento, and motto (lie). 

132. Yoma, 67b. 

133. An identification of the mountain with the human 
intellect appears in Narboni's Perus Im-Morek: "And the limitation 
he mentioned which exists to the human intellect alluded to 
that which God commanded Moses, 'you shall fence about the 
mountain'." [Ex. 19:12 (sic!)] See Moshe Narboni, ed. Maurice R 
Hayoun (Tubingen, 1986), pp. 51, 139. 

134. MS. Rome, Angelica 38, fol. 35a. 

135. Ex. 25:18. 

136. On the gematriyot in this passage, see Idel, Abraham 
Abulafia, pp. 101-102, and n. 126. 

137. MS. Oxford 1580, fol. 37b. One should take note 
that the letters of the Ineffable Name are inscribed upon the 
heart already in the Merkabah literature and in that of Ashkenaz 
Hassidism. Sefer ha-Heseq, sec. 26, says, "That there is inscribed 
upon His heart the name by which he shows to the prophets the 
Sekhinah." Is this a development of the idea of the 72 names 
"written upon the heart of the Holy One, blessed be He," which 
appears in the text published by Odberg in Enoch III, p. lxv and 
pp. 160-161? 



396 Notes to Chapter 3 

138. MS. Paris, BN 774, fol. 156a. On fol 



166a of this 
Panes' ta'nurnerological basis for *k .state- 
rr . , , :_j;^^4- q c fh « name -YHWH. 



The first indicates the composed structure °j ** ^; 



Dam (blood) - 44 
f. See 'Or fw-S 
MS. Miinchen 58, fol. 



ment 

st indicates — 

called, when it is P«^ d ™ SvH. See ft *** 

= Yod He Warn He, while %o (ink) - 2b "* 
MS. Vatican 233, fol. 79a. In Cm Mnil, 
328a, it states: 

When *. Name, who* ». I. ^^^a S 
within him, and he «*« -«* ^ e J „ lrfge of the 
which is w.thin him, he will ^J 1 ™^ him hom pota , tia Hry to 



Name acted 

actuality. 



^ him, and it began t 



R . isaac of Acre ^ows Abulafia^s path, in a passage 
which has been preserved in MS. Sasson 919, p. 209. 



Blood » the — of -e Unique ^+££*£%1 
Yod He Waw He, and is literal ™»T^» *™ JUleName 
„„,... which* "** ^■:^*-f^; et o[ [he sa cnf,ces and 



book. 

139. MS. Miinchen 10, fol. 158b-159a. 

140. According to Schimmel, M*tol Dm**** of uU 

p. 44. 

141. MS. New York, JTS 1801, fol. 8a. 

142 MS Moscow, Giiraburg 775, fol. 130a. 

H3. See G. Scholem, "^^1^1 
Sabbatianism," *>-*^ £*%£ '&. above the 
r^M-St^ fhe pronunciation o, the 
letters in K. Hayyim Vital; cf. Rashi on Yoma 73a. 



1 



Language, Torah, and Hermeneuttcs in Abulafia 397 

144. See his commentary to Ex. 28:30 and on Yoma 73a, 
and see also Rasbam [R. Solomon b. Meir] on Ex. 28:30, and 
Targum Jonathan on this verse. 

145. See Perm Ba<al ha-Turim, ed. Jacob Reinitz (Benai 
Barak, 1974), p. 190-191. The gematria does not work out prop- 
erly; evidently, the correct reading is sem ben sibnm u-setaim (the 
name of seventy-two). In his Peruss ha-T6rdh , fol. 51a, R. 
Menahem Recanati states, "And I found it said in the name of 
R. Eliezer [i.e, R. Eleazar of Worms], of blessed memory, that 
[the phrase] 3 el ha-'urim we-ha-tummim (the 'Urim and Tummim ) 
is equal in gematria to 'the name of seventy-two letters.' " This 
version likewise appears in an anonymous Kabbalistic commen- 
tary in MS. New York, JTS 2203, fol. 208a: "And R. Eliezer of 
Wormiza [i.e. Worms] said that "the 'Urim and Tummim" equal in 
gematria 'the name of seventy-two.' " In Colkctanaea of R. Johanan 
Alemanno, MS. Oxford 2234, fol. 150, it states: 

"The 'Urim and Tummim." The Ineffable Name was placed on the 
breast plate by which the high priest would direct his thoughts, and 
in the name called 'Urim the letters would be lit up, while in the 
name called Tummim he would combine the letters and bring them 
close so that the high priest would not make any error in them, as 
they were scattered." 

146. MS. Oxford 123, fol. 71a-b. Certain magical sub- 
jects are discussed in MS. Ambrosiana 62/7 in the name of R. 
Meshullam the Saducee, as attested by G. Scholem in Qiryat Sefer, 
11 (1933/34), p. 189. Possibly the term Sarfati (i.e., the French) 
was corrupted to Sedoqi (the Saducee). 

147. See his short commentary to Ex. 28:30, and the 
remarks by R. Joseph ben Eliezer Tuv-Elem, Safnat Pa c aneah (Cra- 
cow, 1912), pp. 285-286. R. David Kokhavi cites the opinion in 
the name of the aggdddh, stating that concentration upon the 'Urim 
and Tummim is similar to an act of astrology; see Migddl Ddwid, 
MS. Moscow 234, fol. 175a. 



Notes to Chapter 3 

148. MS. Paris, BN 853, fol. 56b-57a. 

149. Yoma 73b. 

150. Hagiggah 12a. 

1SL That is, on Sundays and Wednesdays. 

152. Num. 6:25. 

153 . gee also Idel, "Types of Redemptive Activity," 



.261, 



40. 



MS Paris, BN 774, fol. 157b. Compare 
154. Sitrey I era,,, MS. «»^ 
MS Munchen 58, fol 321b 34M. 



j Torih, 1 
„„»,.-, MS. M_ 

The form of me tetters, desp* being *fc -» ^ ^ „ he „ J 



wh ile the form of the eyes 



receives power 



from the letters in wtt 



! the matter 



of 'Judah ■■ 



ZlT^Z^zr^ 



eyes 



sunken into them, 
and is sunk within it, 
completes 
in attaining 



tanding out; 
with them its actions, and moves 

this hidden wonder 



and the heart receives 



ill ascend'— i*-< 
ictuied in the 



it and 



from potentia into actua 



Abulafia portrays 



re the process of enlightenment 
of the convex form of 



'^^^Xfe -pect, of the tl 



The 



the letters by the eyes- 
their meaning in the h 
to s^ges are apparently ("^^.'on the question 

the element of compulston. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 399 

are identified with the Aspaqlarydh ha-meurdh (the "clear crystal") 
and the Tummin with the 'Aspaalarydh se-^endh menrah (the "unclear 
crystal"). One must take note here of the identity drawn by 
R. Elnathan ben Moshe between the "Clear Crystal" and the 
Intellect, on the one hand, and the "Unclear Crystal" and the 
Imagination, on the other. In his work, 'Eben Sappir, he states 
(MS. Paris, BN 727, fol. 28b): 

And there is a known man within whom there comes to dwell the 
intellect and the imagination, called the angel and the cherub. These 
are the cherubim which are visible and stand on the two ends of the 
ark-cover (kaporet), and they both shine like sapphire, each in its time, 
according to its level. For most prophets prophesy by the power of 
imagination, which is the "Unclear Crystal" [corresponding to] the 
pillar of fire by night, from which the fire is borrowed, as in the verse 
{Ex. 13:22) "the pillar of cloud will not depart by day, nor the pillar of 
fire by night." The word yommam {by day) does not appear anywhere 
in Scripture but when the sun is upon the earth, and therefore if the 
sun rises the stars disappear. And the pillar of fire by night is the 
image of his Name, and it is against the gaze of the sun. These two 
pillars served in the wilderness for forty years, to protect them from 
all the corporeal events. . . 

But not so Moses our teacher, of blessed memory, who prophesied 
in the "Clear Crystal," which is called the seraphic light and daily 
Intellect— and it is this that is meant by, "mouth to mouth I spoke 
with him" — without distinction and without making use of the power 
of imagination, which is the attribute of judgment. This is the dis- 
tinguished level of the man of God, and this is the daily and light 
intellect, the light of which is above the heads of the creatures in- 
scribed like in the vision, "and upon the image on the throne was 
an image like that of a man," to whom he cleaved and by whom he 
ascended. And the prophets who came after him prophesied by the 
"Unclear Crystal," and that is the imagination of night-time, [which 
is] dark, like the light of the sun upon the moon, to receive light 
from the sparks, and from the flame of his warmth to warm from 
its extreme cold, like the warmth of the heart which is extreme in its 
simplicity, to extinguish the extreme cold of the spleen. 

156. The connection between 'Urim and Tumm'mi, the In- 
effable Name, and the faculty of the imagination, appears later 



The Philosophical Doctrine of 



400 Notes U Chapter 3 

in R. Hasdai Crescas. See S. Urbach 

1 FtaW Crescas [HebM Oerusalem, 1961), p. 

48. Compare Sefer ha-Zohar U, 



157. MS. Paris, BN 777, p. 



230a-b. 

158. Ezek. 1:26; see 
Ch. IV, notes 26, 43. 



also Idel, Kabbalah: 



Not Perspectives, 



159. MS. Paris, BN 777, p. 49. 

S Paris, BN 774, fol. 165a: "But 
tie prophets gazed up 
I the 'Unclear crystal, 
pernal matter; see also H»W 



S now^^-^r 
t and saw it and understood, for tt 
The reference here is toward the supe„. ; . _ -^ ^ 



■r, MS. Oxford 1582, foL •** B ^".^ 1 «*», and 
fce 1H> and Ita-M w* ^"^ m ^ image of the 
mey are me Ut. ^.™lX» There is an allusion here 
luminaries, which enhghten m tmfe 1^ ^ ^ ^^ 

oom to the sun -*■£*£ imagm ation, which are the inne, 
enlightening the truth. 

, m 8 148 fol. 73b-74a, translated by 
161. MS. Jerusalem 8 14b, mi 

ItoKfe, p. 155, and n. 112. 

Compare R. Dav.d ben 



as well as to the intellect and imag 



•Urim and Tumtium, 



Scholem in Major ^ 



162. 



Yoma 7ab; JT, Y«w 7-4 



Zimra's remark in Mogm 



, D „:7(Mu^asc Z ,1912),fol.l8d-19,| 



Here 1 see fit to inform you m bneM » ^ queslionl a, 

J-*: "hen he [,e„ the f*^ Bu , still ne ed » 

lette rs o. his answer woul sh™ ^o ^ ^.^ ^ wolds 
know how this was for '*^ and vari „ us interpretations, as. 
are subject to many drfferen form ana Names ,„„„„„ 

very dear. But the matte, £ tot on o^ ^ ^ ^ ^ 

me priest was restmg m the folds ot m ^ ^ (owald 

°" ld -l^nrat^i. and^ciomedmmeHoty^ 



that name 



and conentrate upon 



Language, Town, and Hermeneutics in Abuiafia 401 

through that same name, and would imagine in his consciousness 
the interpretation of those letters which shone before him, and there 
would cling to his thought the combination of the letters of the answer 
to his question, in a manner analogous to prophecy. 

See on this passage Idel, "Hitbodedut as Concentration," 
pp. 67-68. 

163. MS. Jerusalem 8o 148, fol. 75a-b, and see note 157 
above. 

164. The term surah ttrarit refers to a form perceived in the 
imagination. In Scrarey Sedeq, MS. Jerusalem 8o 148, fol. 77a, we 
read, "There is a second form present in the second conception, 
that is, the power of the imagination, and these are the imag- 
ined forms, perceived by the senses after they disappear from it 
through the invention of the power of the imagination." 

165. MS. Rome, Angelica 38, fol. 13b-14b; MS. Munchen 
285, fol. 156a-16a, and compare Mafleah lia-Hokmot, MS. Moscow 



166. Ezek. 1:28. 



168. Compare 'Qsar c £den Gdnuz, MS. Oxford 1580, fol. 
134b, 

for no sage in the world could record in a book [all] those things 
which he imagined in his heart, and he also would be unable to 
utter them, for the writing would be insufficient even to describe the 
bodies; and the evidence [for this] is that a man is unable to describe 
in writing anything which is spherical, but in its place he may draw 
a circle, and say in the book that this is an allusion and sign for a 
sphere. 

169. On the cosmic axis (re/i) and its identity with the 
bar or axis of the world, see L. Epstein, Mi-Qadmoniyot ha-Yehudim 
Oerusalem, 1953), pp. 191-194. It is worth citing here the com- 



I 



402 Notes to Chapter 3 

ments of the author of Ner Vohim concerning this axis in MS. 

Miinchen 10, fol. 130a: 

The southern point of the world, there U, the Prince of the Presence, 
for to is the head of the axis; and the north is its ta.l, and there is 
£ Prince oTfte Back Part, and the appointed [angels] are Matron 
* A Sandalphon, or say Michael and Gabnel. 1. has ft. t*W 
attribute, which is the attribute of mercy, m its head; and at its end, 
in its tail, is the attribute of judgment. 

The axis guides the world with both attributes: that of 
judgment and that of mercy. Cf. note 171 below. 

170. '<V 'Eden Ganuz, MS. Oxford 1580, fol. 41b. 

171 MS. Paris 774, fol. 145b. On reward and punish- 
ment in the conduct of the world, see the same work foLWft. 
"Metatron the Prince of the Presence... and he Is the Praice ol 
Acton [ie., the Active Intellect], the fount of reward and pun- 
Z*- Sar ta-Hnta - 685 = Sar ha-Po-al (the Pnnce of Acuon 
S» Cemul M J^SJ.- — -KSS 

spheres Si fol. 155a, a parallel is drawn between reward and 
p^sLent, on the one hand, and intellect and rmagmatton, on 
the other, after which we read: 

When vou shall know within yourself that you have been perfected 

know with your intellect... 

Cf. 169 above, and notes 218-219 below. 

172. Ibid., fol. 166a, and see also above, n. 117. 

173. MS. Oxford 1580, fol. 80a. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 403 

174. C. G. Jung, Collected Works (New York, 1959), vol. 9, 
1, pp. 290-390. There have been many attempts to make use 
of Jung's system in the study of the significance of the circle in 
mysticism and in theology in wake of his own pioneering work. 
See G. A. Zinn, "A Mandala Symbolism and Use in Mysticism " 
History of Religion, 12 (1972), pp. 326-337; Ewerett Cousins, "Man- 
dala Symbolism in the Theology of Bonaventura," University of 
Toronto Quarterly, 40 (1971), pp. 185-200. 

175. G. Tocci, The Theory and Practice of the Mandala (London 
1961), p. vii. 

176. MS. Paris, BN 774, fol. 153a. 

177. 'es (wood) = selem (image) = 160. 

178. sefa' (influx) = demul (image) = 450. 

79. tere (two) = demul + selem (image = likeness) = 160 + 
450 = 610. 



180. we-'es ha-hayytm (and the tree of life) 
(will add wisdom) = 239. 



ydsif hoknmh 
181. we-'es ha-da'al (and the tree of knowledge) = ydsif 



hokmot = 645 

182. we-'es ha-hayyim = gbral = 239. 

183. we->es ha-da'at = gbralot = 645. 

184. Lev. 16:8. 

185. MS. Paris 774, fol. 2b; the anonymous author of Sefer 
M-Seruf makes use of the image of the circle a number of times; 
see ibid., fol. 2a, 6b. 

186. MS. Sasson 290, fol. 552. The passage is based upon 
gematriyot, several of which are interpreted at the bottom of the 



404 Note to Chapter 3 , _ 

££*«- -"«»' tS^ffioSSSS ascend by it to the 

see below, Sec. 10- 

18 , M, Parrs 727, »^ "SSffiMS^g 
us, tee appears a to-J^, ln MS. Paris 728 foL 
tetor (crown), simrlar to that m S^W ^ enare sphere ^ 
42b , it states: "for that ladder aHudes ^ ^ which „ 

upon the earth, ^^^^Zd behold, there is one 
S center of the sphere a ^by law ^ reaches , the 

wheel on the earth, and toe top ^ ^ f p. 

upper heavens." See the pa^ P 28 fol . i77b: Lift 

Sel Rafael, MS. "^ there which brings aboutm 
up'your eyes on hrgh and see tha sp , ^ master of rf 

tie world those lower mattery a ™ng down and that one 

SS£? S "st^pon the ground-who ascends 

and who descends. 

, u a Flnathan quoted above, 
189. Compare the remarks by A. Elnatha q 

n ° te 155 ' „ 77S fol 105b-106a; and see 

m . MS. Moscow-Gunzberg 775^01 ^ ^ 

also Gottlieb, Stwfe-. P- 2 f • °™ ° £ R i saa c of Acre speaks 
: quel to the p-J«»2^ corresponding to the at- 
ab q ou. the letters wntten n blacky fa ^ ^ b , 

tribute of judgment, «***£££ cori tains within it those ele- 



language, Torah, and Henneneutics in Abulafia 405 

191. MS. Paris, BN 840, fol. 45b-46a, and see also the 
sub-section "the Light," above; cf. Baddey hth'Arm, MS. Paris, BN 
840, fol. 25b: "understand the form of these drawings in your 
mind, and the appearance of the light will come to you." 

192. For the possible sources of this view, see A. J. Hes- 
chel, Theology of Ancient Judaism, U, 346-347, and Maimonides' In- 
troduction to 'Pereq Heleq' . 

193. On the connection of R. Shem Tov ibn Gaon to 
prophetic Kabbalah, see idel, "Hitbodedut," pp. 58-63. 

194. Studies., p. 236. 

195. Mafteah ha- Ra'ayon, MS. Vatican 291, fol. 21a. 

196. Seba- Nelibot ha-Torah, p. 10. It should be pointed out 
that this understanding of the "ladder" differs in both Abulafia 
and in R. Isaac of Acre from the image of the world as a ladder 
and a sphere. Concerning that outlook which sees in the ladder 
a symbol of the world, Abulafia writes in Silrey Torah, MS. Paris 
774, fol. 122b: 

"The entire world is in the image of a ladder, beginning from the 
very lowest place in locale and level; and the highest place is called 
'Throne,' and the lowest place is called 'Footstool.' And as the matter 
is thus, we found it in reality, and we felt and apprehended in our 
senses and our intellect that the matter of the universal man in the 
image of the world, for the world is a macro-anthropos, and the man 
is a microcosm." 

The motif of the ladder in Abulafia includes other sub- 
jects, in addition to the vision of the ladder as the Divine Name 
and symbol of the worlds, a point to be discussed at length else- 
where. Cf. the article by A. Altmann, "The Ladder of Ascent" 
[Hebr.], Sfudies in Kabbalah and History of Religion Presented to Cershom 
Scholem (Jerusalem, 1968), pp. 1-32. 

197. Genesis Rabba, 68:16. 



406 Notes to Chapter 3 

198. Gottlieb, Studies., pp. 235-236. 

199. See R. Joseph Angelino's Qupat Iw-Roklin, MS. Oxford 
1618, fol. 10a: "The book of the Torah is required to be round, 
for just as in a ball one cannot detect its beginning and its end, 
so in the Torah is its beginning fastened to its end." See also R. 
Simeon ben Semah Duran (Livorno, 1785), fol. 29b; and compare 
especially R. Judah Barceloni's Commentary to Sefer Yesirah, p. 107. 

200. At the end of the fifteenth century, Johannes Reuchlin 
reported Nahmanides' words at the beginning of his Commentary 
on the Torah, concerning the writing of the Torah in black fire 
upon white fire, adding that the Kabbalists had a tradition that 
the Torah was written in a "circle of fire,"— in ghbum igneum. See 
Ars Cabalistica, ed. J. Pistorius (Basel, 1587), p. 705. 

201. MS. Oxford 1582, fol. 53a. na-ar (youth) = 320 = 
sat (sheikh); main main (old man - old man) = 314 = Metatron. 
It may be that one is meant to add the total number of letters 
in Metatron and main maen-le., 6— making the combined gematrk 
320. ' 

202. Song of Songs 5:2. This verse is interpreted in a 
number of sources as an allusion to the indwelling of prophecy, 
or of the Sekinah. See the Targum to this verse, Rashi's comment, 
and Maimonides' remarks in Guide, 01:51. The Safed Kabbalists 
mention this verse as an allusion to the appearance of speech 
in their throats. "Behold the voice of my beloved knocked, and 
began, 'here O Beloved." See Werblowsky, Joseph Yjxro, p. 260 
and note 7. 

203. I Samuel 3:9-10. 

204. MS. Moscow-Giinzberg 168, fol. 775a. 

205. Hosea 11:1. 



language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 407 

206. Psalms 37:15. On these two aspects of Metatron— 
that is, as a youth and an old man— see in Abulafia above, while 
for earlier sources see Gedaliahu G. Stroumsa, "Polymorphie di- 
vine et transformations d'un mythologeme: 'L'Apocryphon de 
Jean' et ses sources," Vigiliae Christianae, 34 (1981), pp. 422-424. 

207. Yebamot 16b. 

208. For the "Prince of the world" as the earliest of the 
created beings, see Hullin 60a. This idea was then transferred to 
Metatron when the latter was identified with the Prince of the 
World. See Midrdi ha-Ne'elam, Zolm I:126b: " 'And Abraham said 
to his servant' — this [refers to] Metatron, who was the servant 
of the Place; 'the elder of his household'— that he was the first 
of the creations of the Place." See Asi Farber, "On the Sources 
of Rabbi Moses de Leon's Early Kabbalistic System" [Hebr], in 
J. Dan-J. Hacker, eds. Studies in Jewish Mysticism, Philosophy and Eth- 
ical Literature Presented to Isaiah Tishby [Jerusalem Studies in Jewish 
Thought, m:l-2. Gerusalem, 1986)], pp. 84-87. 

209. As is well known, there is a problem of full and 
deficient spelling— i.e., with and without the letter yod— with 
regard to the name Metatron, which is written in early texts as 
MYttRWN. See G. Scholem, Tarba, 5 1934, pp., 186-187, n. 3; 
MS. Vatican 428, fol. 55a; Yesod 'Olam, MS. Moscow 607, fol 
130b; Commentary to Sa'arey Torah, MS. Jerusalem 144 8o, fol. 2b. 
R. Isaac of Acre himself writes, "Prior to this ascent, Metatron 
was called without [the letter] yod, and after his ascent and his 
receiving of the influx, he was called Metatron, with Yod." This 
text is printed in G. Vajda, "Isaac d'Acco et Juda ben Nissim," 
RE], 155 (1956), p. 66. 

210. The throne of judgment appearing in Sefer ha-Ot is 
evidently connected with the two attributes by which the world 
is led; see n. 169 above. It is worth noting that Metatron himself is 
at times depicted as possessing contradictory characteristics, as 
we find in the words of R. Reuben ha-Zarfati in Perns ha-Ma'arekct, 



408 Notes to Chapter 3 

fol. 96b: "For the Active Intellect, which is Metatron, the Prince 
of the Presence, has two impulses, that is, two angels— one ap- 
pointed over mercy, and one over judgment— and this refers to 
the angels Azriel and 'Azah." See also Werblowsky, Joseph Kara, 
pp. 220-221, and Yalaut Re'ubeni, passim. This dialectic under- 
standing is evidently connected with the perception of Enoch as 
having both good and bad attributes, as we already find in the 
midrasim. 

211. MS. Paris 774, fol. 129b-130a. Abulafia's remarks 
are directed toward a work, evidently written by R. Eleazar 
of Worms, entitled Sivim Semdt set Metatron [Seventy Names of 
Metatron). Cf. Dan, The Esoteric Theology, pp. 220-221. Yeho-el was 
the original name of the angel which was afterwards known as 
Metatron, as has been demonstrated by G. Scholem, Jewish Cnos- 
tieism, pp. 43, 51. 

212. R. Eleazar of Worms. 

213. This passage is based upon the gematria: Yeho-el = 52 
= •ana- (please) = 'Eliyahu (Elijah) = ben (son). 

214. Gottlieb, Studies., p. 234. 

215 C Jung The Archetypes and the Collective Unconsciousness 
[Collected Works, 9; 1. (New York, 1959)], p. 215-216; 217-230. 
The old sage who reveals the truth or the correct path is consid- 
ered as an archetype by Jung. It is worth mentioning here the 
appearance of the guru among the Hindus and the sheikh among 
the Sufis, both of whom are images of teachers who appear to 
their disciples in visions. 

216. C. Jung, Psychology and Religion [Collected Works. 11. 
(New York, 1958)1, p. 14 ff. 

217. R. Otto, The Idea of the Holy (New York, 1959), pp. 
26-55, Ch. IV. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 409 

218. MS. Paris 74, fol. 155a-b, and above, note 171. 

219. This description was influenced by that found in 
'Abodah Zarah 20b. It is worth noting that the same expression, 
"full of eyes" {male •enayim), used fa the Talmud and in Sitrey 
Torah, in reference to the Angel of Death, is used by Abulafia 
in connection with Metatron. In Sefer ha-'Ot, pp. 70-71, we read: 
"And his name is like the name of his master, who portrays him 
completely, full of eyes, seeing and not being seen." The phrase, 
"his name is like the name of his master" doubtless refers to 
Metatron, whose value fa gematria is the equivalent of Sadday = 
314. In my opinion, the expression, "full of eyes," refers to the 
form fa which the name Sadday is written with the help of the 
alphabet of Metatron or the writing of "eyes"; see Israel Wefa- 
stock, The Alphabet of of Metatron and Its Significance [Hebr.j Temirfa 
(Jerusalem, 1982), vol.2, pp. 51-76. In R. Hananel ben Abra- 
ham's Yesod 'Oldm, MS. Moscow-Gunzburg 607, fol. 130b, the 
name Sadday is written in kelab •eynayim. This ambivalent attitude 
is appropriate to the understanding of Metatron as possessing 
the attributes of both judgment and of mercy mentioned above, 

J note 171. Is there a connection between this approach and the 
pun on the letters Sadday— sed, whose meaning is "God - Satan" 
in the interpretation given by Archangelos to Pico della Miran- 
dola's Kabbalistic Thesis No. 19. See Ars Cabalislica (J. Pistorius: 
Basel 1587), p. 793; Cf. Midrds Talpiyot by R. Eliyahu ha-Kohen of 
. Ismir, p. 155c, quoting Sefer ha-Pelvmh. Abulafia himself makes 
l use of the following gematria: sin dalet yod ■> 814 = Sefe Satan (the 
influx of Satan) = demut satin (the image of Satan) = >re mdwcl dm 
(fire death judgment). See also Sefer ha-Malmdd, MS. Paris 680, 
fol. 292a, and elsewhere in his writings. 

220. MS._ Oxford 1582, fol. 51b. The question of the 
presence of the Sekinah during prayer appears in Maimonides, 
Misneh Torah, Tefilldh, 4:15-16, based upon Sanliedrin 22a. 



410 Notes to Cliapter 3 

221. Ibid., fol. 52a. The connection between the motif of 
"the king" and fear already appears in Merkabah literature; cf. 
Scholem, Mnjor Trends, p. 57 ff. 

222. MS. New York 180, fol. 8b-9a. 

223. MS. Vatican 233, fol. 109b; on the comparison of 
the intellect to a king, cf. Henry Malter, "Personification of Soul 
and Body," IQR vol. 2 (N.S. 1911), pp. 462-463, n. 24; Plotinus, 
Emiaeds V, 3, 3; and especially Maimonides, Guide., 111:52. In 
Toldot 'Adam, written in the fifteenth century under the influence 
of Abuiafia, it states: "One who choses human perfection and 
will be a true man of God will awake from his sleep and know 
that the great king hovers above him, and that there always 
clings to him the great God, of all the kings within him ; and 
if there were David and Solomon and that king who clings and 
hovers, which is the Intellect which flows into him, which is that 
which connects between us and the Name, may he be praised 
and blessed." 

224. The term "fear out of love" {yirat 'alidbali) is based 
upon an outlook whose sources I have not yet been able to de 
termine. Under the influence of R. Joseph Gikatilla, an acquain- 
tance of Abulafia's, it subsequently developed within the realm 
of Sefirotic Kabbalah. Traces of the term yir'dh fenimit (inner 
fear) — that is, fear mixed with love — appear in one of Gikatilla's 
early works; see Gottlieb, Studies., p. 126 ff. 

225. This dialectical understanding of ecstasy also ap- 
pears in the work Pemqirn be-HasldMh, attributed to Maimonides, 
p. 7: 

"The one who prays shall rum toward God, stand on his feet and feel 
pleasure in his heart and his lips, his hands stretched forward, and his 
organs of speech reflecting, while the other parts [of his body] are all 
afraid and trembling, while he does not cease uttering sweet sounds; 
[then] he makes himelf broken-hearted, prepares himself, beseeches, 
bows down and prostrates himself weeping, as he is before a great 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abuiafia ill 

and awesome king. And there shall come upon him sinking and 
trembling until he finds himself in the world of intellective beings." 

R. Azriel of Gerona also expresses himself in a similar 
manner: "The light of the Sekinah which is above their heads is 
as it were spread about them, and they are sitting within the 
light... and then they tremble in [their] nature and rejoice about 
that same trembling" (cited in Scholem, Debarim bc-Go, p. 330). 
In Perus fm-'Aggadot (ed. Tishby, pp. 39-40), R. Azriel says, "the 
one who prays must see himself as if He (i.e., God) speaks with 
him and teaches him and directs him, and he receives His words 
with awe and fear." 

226. MS. Oxford 1582, fol. 63a-b. sat ba-moah (swims in 
the mind) = Satan = 359. Compare his remarks on fol. 31a of 
the same work: "And the joy shall further arouse your heart 
to add reverse [combination of letters] and understanding and 
joy and great pleasure. And be quick to turn about, like the 
flaming sword which turns about to every side, to do war with 
the enemies surrounding, for the images and the portrayal of 
the idle thoughts born out of the spirit of the Evil Urge are those 
which go out to first greet the account [hesbon: i.e., act of dealing 
with the letters], and surround it like murderers, and confuse the 
thoughts of men." R. Isaac of Acre also knew of the appearance 
of angels of destruction during the time of letter-combination; in 
'Osdr Hayyim, MS. Sasson 919, fol. 215, he writes, "and they shall 
come to him upon the combination of letters and their unification 
(sic!), and they shall be turned about, the tree of knowledge 
of good and evil, for every righteousness and imagination is 
false: angels of mercy and angels of destruction, those who learn 
merit and those who learn fault, defenders and prosecutors; and 
he shall be in danger of death, like Ben c Azzai," etc. See Idel, 
"Hitbodedut as Concentration," p. 51. 

227. The burning up of objects during the process of car- 
rying out a mystical technique is already found in Hekaldt litera- 
ture. 



412 Notes to Chapter 3 

unable to abiue tne un me j^tr™,^ like a great fire 

**-* ""» " *» ^„rarLt 6 h. HH - th,i blinds 
which consumes a small one, and the ugni o ^^guishes 

te eye of th. one who sees ,«, or •£■££"£ ^ol 81b) 
a small one." (Anonymous work, MS. Pans, UN DW, 

229. /W-, fol. 158a 

230. fttf., fol- 157b - 
23!. ta* *r. Printed by Scholem £-g PP q »«g 

and also brought in Li,,utey 0W* MS. Oxford 4I», 

232. Daniel 7:10. 

233. On the face becoming drained of blood as a sign of 
fear, see Idel, Abraham Abulafia, p. 102. 

m MS Oxford 1582, fol. 60b. The passage is based 

uP ont^^ i:;8 -^rs^^ 

. ^ui ^ ^/i^r ^r- (the cause of 
(living, speaking and imagining) s a u _ 

the cause) . M£4 »M£&» ^ctolem notes in «M« 
„*. (by recitation and science . j\ s ^em = 

»-* P- 28 ' -f f I; r'CSw^ Abulafia's teacher, 
appears ta the wnhng of R- Baruch g ^^ 

See S*^ m '4"f lk f wis f appear f there; see AM»>, p. 231 
great fire) = Satan UKewise apy Firenze, National 

Compare also the material ^S^STs^m. and 
Library 28, fol. 173b: "the great fire is the secret o 






language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 413 

it is the evil impulse; yeser lia-ra< (the Evil Impulse) in geniatria 
equals Rasha< (the evil one)." 

235. Ibid., fol. 80a. bosdr we-dam (flesh and blood) = mal> 
ake ha-tndwet (the angels of death) = perate ha-homer (the details of 
matter) - <eber perati (private organ) = homer ha-periddh (matter of 
decomposition) = 552. 

236. The connection between Divine Names and fire 
is an ancient one. In Midrds 'Otiydt de-Rabbi Akiba, Version A 
(Wertheimer, Batye Midrdsot, U), p. 365, it states: 

"And the Holy One, blessed be He, sits upon a throne of hie, and 
around and about him are Ineffable Names, like pillars of fire. . . 
and when man makes use of them, each and every firmament is 
completely fire, and they descend to consume the entire world with 
fire... so when a man uses them, the entire world is immediately 
rilled with fire." 

237. On the dangers of the mum, i.e., "blemish," see above, 
in our discussion of "techniques," note 100. 

238. MS. Jerusalem 8o 148 , fol. 65b. 

239. MS. Moscow-Giinzburg 775, fol. 161b. On this pas- 
sage, see Idel, Kabbalah: New Perspectives, Ch.4. 

240. Gottlieb, Studies., p. 237. 

241. On the image of sinking within the Ocean, see Idel, 
Kabbalah: New Perspectives, pp. 67-70. 

242. Scholem, "Devekut," esp. p. 204; Major Trends,, pp. 
55-56; Kabbalah, pp. 174-176. For a different view concerning 
the subject of unio mystica in Kabbalah, see Idel, Kabbalah: New 
Perspectives, Ch. 4. 

243. Wisdom of the Zoliar II, 289-290, and the notes there. 



414 Notes to Chapter 3 

244. Studies., p. 237. 



245. See R. ]■ Z. Werblowsky, Mfc 34 (1965), pp. 203-204. 

246 R C. Zaehner, MysHasm, Sacred and ***£&** 

perience of identification with nature or w hasjs 

which constitute nature ^f^^tn ^object id the 
remains the preservation of the gap between ) 

Lte^robtrena^not contribute to our understand.s^ 

of Abulafia. 

24, MS. Oxford V^JgjgSESA 
lafia's words in the same work i ol 1*« , ^ 

li.e., of the Divine Names) «££"££ " ve to taowledge of 
ta„ the hands of Sheol, and bnn them , ^ ^ ^ 
the World to Come, and m " r ^ m He be raise d. And of 
God , by which they dmg «« may J^ 
such-like is it said, And you w *° of ^ one cle aving 

Werblowsky, Joseph K«ro, pp. 252-ZD3. 

248 This refers to physical connections or "the connec- 
tion of tat," which will in the end be annulled. 

249. On this expression, see chapter 2 above, "Music and | 
Ecstatic Kabbalah," note 4. 

250. Dent. 4:4. 

251. Deut. 10:20. 

252. Deut. 13:5. 



Language, Torah, and Hermcneutics in Abulafia 415 

253. MS. Miinchen 10, fol. 154b; compare the words of 
R. Joseph Karo, cited in Werblowsky, Joseph Karo, pp. 156-157. 

254. A. Ivry, "Averroes on Intellection and Conjunction," 
Journal of the American Oriental Society, 86 (1966), p. 76-85. 

255. L. Massignon, in Journal Asiatique v. 210 (1931), pp. 
77, 82, 92 ff.; idem, Kitab al Tawasin (Paris, 1913), p. 130. 

256. See G. Vajda, "En Marge du Commentaire sur le 
Cantique des Cantiques de Joseph ibn Aqnin," REJ, 124 (1968), p. 
187, n. 1, and his book Recherches sur la Philosophic el la Kabbala 
(Paris, 1962), pp. 26-28. To the list in Vajda, one may add R. 
Isaac ibn Latif, who writes in Sa'ar Samayim, Gate I, Ch. 18: "This 
is the final purpose of the soul, namely, its unity with the Active 
Intellect and its becoming one with it." Ibid., Ch. 26: "Let the 
soul cleave in the upper world, and that is the active intelect, 
until it and she become one thing." See also Tishby, Perus ha- 
Aggadct le-R. "Azrlel, p. 20. 

257. MS. Paris, BN 774, fol. 140a. 

258. ibid., fol. 155a; compare Swarcy Sedeq, MS. Jerusalem 
: 8o 148, fol. 39a. 

259. MS. Rome, Angelica 38, fol. 31b-32a; MS. Miinchen 
285, fol. 26b, printed by Scholem in Major Trends, p. 382, and in 
Abulafia, p. 209, under the heading, "Knowledge of the Messiah 
and the Wisdom of the Redeemer." 

260. Sanhedrin 38a. 

261. MS. Rome - Angelica 38, fol. 14b-15a; MS. Miinchen 
15, fol. 39b. See Scholem, Major Trends, p. 382 and p. 140. 

262. Based upon II Samuel 5:17. 

263. See Idel, Abraham Abulafia, pp. 89-91. 



416 Notes to Chapter 3 

264 Compare Sefer ha-Malmdd, by one of Abulafia's disci- 
ples, where it states (MS. Oxford 1649, fol. 206a), "Say to God 
Vou are my son, this day have I begotten you' (Ps. 2:7) and 
likewise the verse, 'I, I am He' (Deut. 32:39). And the secret is 
the cleaving of the power-that is, the supernal Divine power, 
called the sphere of prophecy- with human power, ai 
said 'I, I.' " 

265. MS. Oxford 1582, fol. 20a and 21a. 

266. Exodus 6:3. 

267. MS. Oxford 1582, fol. 12a. 

268 Printed by Gottlieb, Studies., p. 237, and notes there. 
It is worth noting here that Giovanni Pico della Mirandola in his 
Oration on the Dignity of Man, transl. A. Robert Capomgn (Chicago 
1967) PP 9, 14-15, stresses the possibility that man may reach 
unity' with God and, as does R. Isaac of Acre, this possibility m 
the case of Enoch, who was transformed into "an angel of the 
Sekinah." 

269. On this image, see Idel, Kabbalah: New Perspectives, pp. 
67-70. 

270 Jellinek, Hyct H-MMS, V, p. 171. On the subject 
of identification of Enoch and Metatron, see M. Idel, Enoch is 
Metatron." 

271 Ma-areket ha-'Bohut, fol. 96b and p. 95a, "that the 
human intellect, after it has been separated from the body will 
again become spiritual, and be embodied in the Achve Intel- 
lect, and he and it are again one." Similarly, and doubtless .un- 
der its influence, R. Abraham ibn Migash writes rn Kebod Etotam 

" "For his name is like that of his mas- 
mtellect 



(lerusalem, 197/), p. 9/a, ror ms .uuu. .= ™- ",,_«■ 

ter which is the Active Intellect, and when the human intellect 
cleaves to it, the two shall be one, and he is it, and his throne is 
its throne, and its name is his name, and he is the Prince of tte 



World." On fol. 97b, 
intellect, he is it." 



Torah, and Hermeneutics in Abuiafia 417 
when it is attached to the sphere of the 



272. Major Trends, p. 141. 

273. MS. Moscow 133, fol. 64a-66b; MS. Oxford 1582 fol 
41b-42a. 

.274. Deut. 5:20 

275. Deut. 4:4. 

276. MS. Vatican 233, fol. 115a. This refers to the com- 
posihon of the Ineffable Name, which equals 26 in gmmfria of 
two equal parts of 13 + 13 = -ahabdh + -ahabdh. (love + love) On 
the continuation of this passage, see Ch. 4 below, on "Erotic Im- 
agery," note 43. This section is cited anonymously in Newe Satan 
by R. Abraham Shalom, fols. 87a-b. 

277. Compare the remarks made by R. Judah Albotini in 
Sulldm ha-'Ahyah (in Kabbalistic Manuscripts, p. 227 and p. 228 229) 
which speak about man's departure "from his human domain "' 
and his entry into "the divine domain." Unlike Abuiafia R 
Judah Albotini refers to the cleaving of the soul "to the super- 
nal, hidden world of emanation, i.e., the world of the Sefirot or 
sometimes to the soul's cleaving to the Active Intellect See now 
also Scholem, Qiryat Sefer, 22 (1945), p. 162. 

278. MS. Vatican 233, fol. 117b-118a. In R. Elnathan b 
Moses Kalkis, 'Eber, Sappir, MS. Paris, BN 727, fol. 15a, we read: 

Therefore he is held accountable, that influx being neither body nor 
bodily power, because of its resemblance to the One from which it 
flows; and this influx is likewise separated, and for this reason it 
brings upon the soul a further influx similar to itself, based on it to 
elevate its existence from the level of non-separauon to that of sep- 
aration. And despite this, the separate influx is not corporealized 
but only the soul, which is not separated, which speaks and is en- 
lightened with the power and which thinks thoughts of wisdom and 



418 Notes to Chapter 3 

understanding and knowledge, which are seven levels, one above the 
other in level— it receives that separate influx and clings to it until it 
returns to be one thing with it, and then it and she [become] one in 
number. 

279. Ibid., fol. 118a-119a, with omissions. In the same 
work (fol. 8a), Abulafia writes: "it may be that they will receive 
from this book of mine a path, such that they shall long to cleave 
to its first cause." 

280. MS. Paris, BN 776, fol. 192b; MS. Vatican 441, fol. 
115a. Compare R. Pinhas Elijah Horowitz, Sefcr ha-Berit (Briinn, 
1797), Pt H, fol. 29b. In an anonymous work found in MS. 
New York - JTS 2203, fol. 214b, we read similar ideas to those 
appearing in the above collection: "Surely know that the Creator 
and the intellect [i.e., the human intellect] and the angels, all 
become one thing and one essence and one truth, and are like 
the flame of the candle, for example." 

281. MS. Vatican 233, fol. 120b. 

282. See the long discussion of this matter in P. Merlan, 
Monopsychism, Mysticism, Metaconsciousness (The Hague, 1963), pp. 
18 ff., p. 25, 36. 

283 Perusse Risonim le-Maseket 'Abot (Jerusalem, 1973), p. 
65. Similar things appear on p. 62; cf. Sefer ha-Seruf, MS. Pans, 
BN 774, fol. 4a: "When the intellect becomes refined, while it 
is [still]' in matter, when it is still in that same dwelling place in 
truth, this is a very high level, to cleave to the Source of Sources 
after the soul has been separated from matter." 

284. In the printed edition, pp. 20-21; MS. New York 1887, 
fols 99b-100a; and Scholem, Major Trends, p. 131. W.T. Stace saw 
in this passage an indication of pantheism; see his Mysticism mid 
Philosophy (London, 1961), p. 116. On the understanding of the 
Sefirot as pertaining to spiritual powers within man, see Wei, 
Kabbalah; New Perspectives, Ch. VI; on man as a compound entity, 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 419 
see Idel, "Abraham Abulafia and Unio Mystica," studies., essay 

285. This appears to be Averroes' approach. 

286. Abulafia was evidently influenced by the expression, 
"the forces scattered in the world," which appears in Guide., 11:6,' 
although the meaning of this idiom is not the same in Abulafia 
as in Maimonides. The expression, "the forces scattered in exis- 
tence," appears in Hayyey ha- Nefes, MS. Miinchen 408, fol. 90a. 

287. MS. Vatican 233, fol. 109a-b, and Scholem, Abulafia, 
pp. 225-226. P. Tocci, "Techniques of Pronunciation," p. 227 
According to Tocci, p. 236, note 35, a connection exists between 
the expressions, "wisdom," "understanding" and "knowledge," 
and the Sefirotic system; however, in my opinion, these three 
words have no theosophic meaning. On the same page (note 
36), Tocci states that the word debiaut does not have the meaning 
of unio, relying upon Scholem, who discusses the meaning of 
iebiaut in other authors. It seems to me, in light of the material 
we have brought both from 'Or ha-Sekel and from other colleagues 
of Abulafia, that one must reject Tocci's statement. On fol. 118a, 
Abulafia speaks about the soul which "resembles the separate 
being in every place." 

288. MS. Miinchen 22, fol. 187a. 

289. Eccles. 12:4. 

290. Goldreich, p. 222; this passage was copied from 
the Miinchen 17 manuscript by J. Herz, Drei Abhandlungen iiber die 
Conjunction des separaten Intellects mil dem Mcnschen (Berlin, 1869), p. 
22, Appendix II. In his view, this reflects the impact of Averroes' 
doctrine. The passage was translated into French by Vajda, who 
contends that it was influenced by the psychological doctrine of 
Ibn Bajja; see his Recherches, (n. 256 above), p. 379, n. 3. It seems 
to me that this rather reflects the influence of a Neoplatonic ap- 
proach comparable, for example, to the approach of Liber de Causis 



420 Notes to Chapter 3 

in the Hebrew translation of Judah Romano (Sefer ha-Sibbot, MS. 

Oxford 2244, fol. 31a): 

The effect is its cause by way of the cause, just as the sense is in 
the soul by way of the soul, and the soul is in the intellect in an 
intellective manner, and the intellect in "reality" in the way of reality, 
and the first reality in the intellect in an intellective manner, and the 
intellect in the soul in a soul manner, and the soul in the sense in a 
sense manner. 

291 The expression 'is 'eloK (Divine man), also appears in 
MS Leiden 93, from whence Vajda also translated the passage; 
see ibid p 379, n. 1. It is worth noting here that the expres- 
sion "Divine man" appears in Maimonides' letter to R. Hasdai 
ha-Levi This letter refers to a story concerning the equarumity 
of the perfect man, an idea which likewise appears m Me-tral 
'Einauim. The expression -s -elohi similarly appears in 'Eben Sappir, 
MS. Paris, BN 728, fol. 154; Cf. Mel, "Hitbddedut as Concentra- 
tion," Studies, essay VII. 

292. See above, 'Or ha-Sekel , MS. Vatican 233, fol. 120b. 

293 See Mel, "Mundus Imaginalis," Studies.; essay V; MS. 
Vatican 233, fol. 7b; and see also the concluding poem, fol. 
128b. 

294. Ibid., fol. 8a. 

295. MS. Rome, Angelica 38, fol. 2b. 

296. See the description of Sefer ha-Mafte~hdt in Mel, Abraham 
Abulafia., p. 20. 

297 See Scholem's remarks, Abulafia, p. 131 ff, as well as 
the important article of Mircea Eliade, "The God who Binds, 
Irises and Symbols (New York, 1969), pp. 92-124. 

298 On the use of this expression in magic, see R. C. 
Thompson, Semitic Magic (New York, 1971), p. 166 and p. 169, 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 421 
note 3; S. /. Shah, Oriental Magic (London, 1956), p 82 The ex- 
pression, "the binding of the bridegroom" {■as.rat ha-hdtin), which 
appears during the Geonic period, also bears a magical signif- 
icance: see L. Ginzberg, Geonica (New York, 1909), II, p 152- 
S. Lieberman, Greek in Jewish Palestine (New York 1942) p no' 
On the subject of 'magic' and the 'knot', see Vajda's above^ 
mentioned study, Recherches, p. 110-112. 

299. This Platonic idea appears in several places in Abu- 
lafia; see, for example, Sitrey Torah, MS. Paris, BN 774 fol 160a- 
"to open blind eyes, to remove the prisoners from bondage from 
prison those who dwell in darkness," etc.; 'Or lua-Sekel MS Vati- 
can 233, fol. 117a ff. 

300. The motif of nature seducing the soul, in order to 
sink within it, is an old one; see Mussare lia-Filtisofim, I, 18, 8. 

301. 'Osar 'Eden Gdnuz, MS. Oxford 1580, fol. 23b. 

302. Joel 3:5. 

303. P. 144. 

304. 'Osar 'Eden Gdnuz, MS. Oxford 1580, fol. 133b-134a. 

305. Ibid., 56a; leli = 440 = mekasef (witch). This gematria 
k very widely used by Abulafia. The knots which sustain the 
human body are already alluded to in R. Judah Barceloni's Pirns 
Sefer Yesirdh, (Berlin, 1885), p. 17: "the creature will be separated 
and the knots will be undone, and he will die." 

306. Ibid., fol. 131b. 

307. On the expression, "his law and his portion " see 
Steinschneider, Al-Farabi., p. 103, note 37, and p. 247. 

308. 'Osar 'Eden Ganuz, MS. Oxford 1580, fol. 131b. This 
approach is a well-known one among the Neoplatonists. 



422 Notes to Outpter 3 

309. On the "creational" fettering of man, see Hans Jonas, 
The Gnostic Religion (Boston, 1963), p. 204. 

310 Vr ha-Sekel, MS. Vatican 233, fol. 117a. The matter 
of the "fettering" and of the putting on the spiritual form a so 
Spears m £fhOMI (Koryscz, 1784) fol. 106d, "And the 
indention is that Enoch cast off the bodily element and put on 
the spiritual element, and was fettered by a spiritual knot. 

311. 'Or ha-Sekel, fol. 115b; ha-aeser (the knot) = 605 = hitir 
(untied). See Idel, "Mundus IrmgimUs," Studies., essay V. 

312 'Osar 'Eden Gam.z, MS. Oxford 1580, fol. 132a based 
on Guide for the Perplexed, 11:2 and Samuel ibn Ttbbon, Perus MO. 
Zdrot (ed. J. Even-Shmuel), p. 82. 

313. Hayyey ka-Nefes, MS. Munchen 408, fol. 63a. 

314 "Myth and Mysticism: A Study of Objectification 
and Interiorization in Religious Thought," lourna, of Rehpon, 49 
(1969), pp. 328-329. 

315 See Binyamin Uffenheimer, Hazbn Story* minha- 
U&JLXW** (Jerusalem, 1961), p. 135 ff, and the b.bl,- 
ography cited in the notes. 

316. 'Or Im-Sekel, Ms. Vatican 233, 127b-128a. 

317. Hayyey ha-Vldm ha-Ba; MS. Oxford 1582, fol. 50a. 

318. 'Or Im-Sekel, MS. Vatican 233, fol. 125b. 

319. Ibid., fols. 149ff. 

320. Cu,deforthePerpl a ed,a37. ^^P^^^ 
in Avicenna, see F. Rahman, Prophecy in Islam London 958), pp. 
52ff., pp. 86 ff., and compare We-Zot li-Yehudah, pp. 18-19. 

321. Sitrey Torah, MS. Paris, BN 774, fol. 154b. 



', Torah, and Hermeneutics in Abulafia 423 



322. Isa. 50:6. 

323. Ibid., v. 9. 



324. Hayye ha-hlefes, MS. Munchen 408, fol. 47a. 

325. MS. Jerusalem 8o 1303, fol. 73b. The passage is 
based entirely upon fragments of verses connected with various 
prophets. 

326. Further on, Abulafia brings a series of verses ex- 
pressing the bitter lot of the prophets. 

327. MS. Rome - Angelica 38, fol. 34a. 

328. See Idel, Abraham Abulafia, pp. 402-408, esp. note 71. 
In addition to the passages cited there, see Sefer ha-Vt, p. 68 and 
Sefer ha-'Edut, MS. Rome, Angelica 38, fol. 13b. 

329. See M. Idel, "Abulafia on the Jewish Messiah and 
Jesus," Studies., essay m. 

330. See Idel, Abraham Abulafia., p. 412. 

331. MS. Rome - Angelica 38, fol. 12a; MS. Munchen 
285, fol. 37b. The definition of the supernal revelation as predi- 
cated upon knowledge of the Ineffable Name is reminiscent of R 
Abraham Bar Hiyya's description of the climax of prophecy as 
the revelation to Moses of the significance of the Ineffable Name 
In Megillat ha-Megalleh (Berlin, 1924), p. 43, he writes, "and the 
supreme order of them all (in all the types of prophecy) is that 
he will tell him the meaning of the name, as he told it to Moses 
etc." 

332. Sefer ha-Haftardh, MS. Rome - Angelica 38, fol. 37a. 

333. On the Torah as the Name, or sequence of Names, 
of God, see Idel, "The Concept of the Torah," pp. 45-84. 



424 Notes to Chapter 3 

334 '6s* Hayyim, MS. Moscow-Giinzburg 775 fol. 160a. 

approach: 

^ secret of the deed rs ^-*££££5S £« 
,0 West.. For it is known that [the Schrat, 
and H is the place of ph J*^*«*g ^ ^Suptme Crown) is 
is to place of spirituality; and XMr **«; ., £ ^ Driesl 






Messiah he will bring the lower Messiah. 

The term "upper Messiah," also appears in .Sejer te- 
„ *HM while the lofty status of the Messiah is men- 
Temunah, fol. 29b, while tne y rf ^ m , . 

^ nt Ss^d by G Scholern y T„ rte 5 (1934), p. 55 and 
fragment published Dy ^ note fn)m 

example, R. Moses de Leon's Seael ha~Qodes, pp. 90 91. 

Kabbalah, but the approach per « s ^^ Q)m ^ e 3 

a point which 1 cannot discuss in depth here. F 

remarks of Reuchlin. r* Art. Cabalisfca (Basel, 1557), p. 862, es 
enim Messiha (sic!) Virtus Dei." 

335. Ueftron. ^ prince of * e Presence ' 



language, Tomh, and Hemieneutics in Abulafia 425 
336. 'Osar 'Eden Ganuz, Ms. Oxford 1580, fol. 174a. Com- 
pare R. Abraham ibn Ezra's short commentary on Ex. 2320 (ed 
Fleischer, p. 202). On fol. 134a of the same work, Abulafia again 
describes reality in bleak terms: 



"For everything that is 



with i 



„s is all earthly, and we have no control 

over it, nor complete power over it, except in a very few cases and 

occasions; and all is imagination and mockery, like a dream which 

- : "jht which, when the sleeper awakes from it, thus 

i even when he looks at the day past, he will see 

"' e a passing shadow." 



5 by in the night 
shall he find it. And 
that all his days are like 



337. Cf. Isa. 28:8. 

338. Sitrey Torah, MS. Paris, BN 774, fol. 155. The motif 
of Satan or the imagination perpetually lying in wait for the 
mystic, who for this reason is required to conduct an unending 
war against his thoughts, is a common one in hesychasm. See 
G. A. Maloney, Russian Hesychasm (Morton, 1973), pp. 73-79. 

339. Sitre) Torah, MS. Paris, BN 774, fol. 155b-156a. 

340. 'Osar 'Eden Cdnuz, MS. Oxford 1580, fol. 32b. 

341. Ibid., fol. 27b. In Sitrey Torah, MS. Paris, BN 774, fol. 
120a, it stated that the intelligibilium "will be eternal and exist 
like the stars forever and ever." 

342. Mafteah ha-Hokmot , MS. Moscow 133, fol. 6b. 

343. 'Osar 'Eden Ganuz, MS. Oxford 1580, fol. 101b. 

344. On this idea, see A. Altmann-S. Stern, Isaac Israeli 
(Oxford, 1958), pp. 201-202; I. Jadaane, LTnftuence du stoicisme sur 
k pensee musulmane (Beyrouth, 1968), pp. 232 ff. 

345. MS. Munchen 58, fol. 317a-b; and compare Sefer 
k-Melis, MS. Munchen 285, fol. 15a: 



= tihyeli (shall \ive)-tihyeh = [423 I 



426 Note to Chapter 3 

"He who wishes to die in the coming [world] shall live in this on* 
and he who wtshes to die in this, will live m the nex And he 
Sindple of it is. that in killing his Evil Impulse he will make hg 
Sod impulse to live, and if he kills hrs Good Impulse he makes has 
Evil Urge to live." 

346. tSmot (will die) = 846 
+ 423 J. See above, note 115. 

347. Timid 32a. The author of Sefer ha-Malmad (MS. Oxford 
1649, fol. 207a), similarly stresses the concept of wiUed death, 
as in the example of his teacher: 

—^o^'Sd^m^^S 
shaTman do to live? He shall die. And what shall man do and dte. 
He shall live." 

348. Num. 19:14. 

349 See Maimonides, Hilkot Yesodey ha-Tordh, 3:12; a dis- 
cussion of the sources connected with this idea appears m L 
Tw^y, "Aspects of the Mishneh Torah" *£ Mj*«- - 
Renaissance Studies (Cambridge, Mass., 1967), p. 99, notes 

B Compare the words of R. Levi ben Abraham in Uwyat 
Her: (Yesurun, ed. Pollack, vol. 8, p. 131): 

with woundmg blows, tor tmtMul are me blows o a fnend . U 

S„=r=,^=r:h= 

eternity.' 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 427 

351. The opinion of H. Graetz, History of the Jews (Philadel- 
phia, 1956), TV:5, concerning the need for intensive preparations, 
afflictions and isolation, have no basis in the writings of Abu- 
lafia. 

352. 'Osar 'Eden Gdnuz, MS. Oxford 1580, fol. 162a. 

353. 'Or ha-Sekel, MS. Vatican 233, fol. 125b. 

354. Can Na-ul, MS. Miinchen 58, fol. 328a. 

355. Qiddusin, fol. 71a. 

356. See particularly the list of conditions Abulafia re- 
quired of those disciples who would be worthy of receiving the 
secrets of Kabbalah, in which the ascetic element is conspicu- 
ously absent; Hayyey tw-'Olam ha-Ba', MS. Oxford 1582, fol. 34a. 

357. 'Osar Hayyim, MS. Moscow - Gunzburg 775, fol. 170b. 

358. Compare also the appearance of "equanimity' 
(hiitawut) [lacking in the writings of Abraham Abulafia] in R. 
Isaac of Acre, again apparently under Sufic influence; see Idel, 
"Hitbodedut as Concentration," Studies., essay VII. 

359. "Osar 'Eden Gdnuz, MS. Oxford 1580, fol. 165b-166a. 



428 Note to Chapter 4 

Notes to Chapter 4 



1. James H. Leuba, The Psychology of Religious Mysticism 
(London, 1925), pp. 137-155; G. C. Anawati - L. Gardet, Mystique 
Musulmane (Paris, 1961), pp. 161-174; M. Idel, "Metaphores et 
pratiques sexuelles dans la Cabbale," in Uttre sur la Saintele, ed. 
Ch. Mopsick (Paris, 1986), pp. 329-358. 

2. See Tishby, Mishnat ha-Zohar n, pp. 280-306, and the 
notes there; R. I- Z. Werblowsky, Tarbiz 34 (1965), pp. 204-205; 
idem, Joseph Karo, pp. 57-58. 

3. On love as intellectual worship, see Tishby, ibid., pp. 
283-284. Abulafia's view on this subject appears in the section 
entitled "the worship of God via love," Sod 2. 10, Silriy Torah and 
Hayyey lia- Nefes. There are brief discussions of this subject in sev- 
eral other sources: see Mafteah ha-Sefirot, MS. Milano, Ambrosiana 
53, fol. 176a. Vajda, L'amour de Dim, pp. 203-204, describes Abu- 
lafia's approach to this subject, based upon Hayyey ha- Nefes alone. 
On pp. 197-198 he gives a translation of a passage from 'Intra/ 
Sefer discussing intellectual love, without mentioning either the 
source of the section or its author. See also Idel, Abraham A>~ 
p. 27. 



4. Baba Batra 17a; Sifrey, Debarim, sec. 357; Mo'ed Qatan 28a; 



etc. 



5. See the midrash, Petiral Moseh Rabbenu, in Eisenstein, 
'Osdr lia-Midrdsim, II, p. 370, 383. 

6. Song of Songs, 1:2. 

7. It would appear to me that this passage from the Gui* 
for the Perplexed influenced, not only Abulafia and his disciples, 
but also those Kabbalists belonging to the theosophic school. Its 



Language, Torah, and Hermeneuties in Abulafia 



429 

impression may already be noticed in R. Azriel, Perns Ita-'Aimdot 
p. 5 and p. 59: ' 

And the sages said [Sifra Wa-yiqra, 82: 12), -no man shall see mc 
and Ime' [Ex. 33:201— in their lifetime they can not see but at the 
time of their deaths [they may]," and they are like the candle whose 
light waxes just as it is about to be extinguished. And this is what 
is written, "you gather [lit.: "add") their spirits and they die" [Ps. 
104:29] - in that addition their spirit departs. 

This passage was influenced by the sentence preceding 
the above passage in the Guide: "Yet in the measure in which 
the faculties of the body are weakened and the fire of desires 
is quenched, the intellect is strengthened, its lights achieve a 
wider extension." R. Moses de Leon borrowed this idea of R. 
Azriel's in his Sefer lia-Rimmon, MS. Cambridge 1516, fol. 54a and 
in Miikdn ha-tdut, MS. Cambridge 1500, fol. 14a, as well as in 
Sefer ha-Zohar, I, 218b-219a. 

8. On this topic, see Idel, "On the History," pp. 3-6. 

9. See L. Ginzberg, Legends of the Jews (New York, 1946), 
vol. 6, p. 161, note 948. Unlike Maimonides, who saw death by 
the kiss as the result of the weakening of man's physical powers, 
Moses is depicted here as being at the height of his powers at 
the time of his death: "and his eye was not dim" [Deut. 34:7]. 

10. MS. Oxford 1582, fol. 14b. In Berit Menuhdh (Jerusalem, 
1950), p. 16a, we read, "and when the sage in his wisdom 
reaches this place, he dies by the kiss, because of his great long- 
ing." 

11. Berdkot, 61b. 

12. 'Osar 'Eden Gdnuz, MS. Oxford 1580, fol. 48b. 

13. MS. Vatican 233, fol. 109a. 

14. See above, Chapter 3, sub-section: debequl. 



430 Notes to Chapter 4 

15 Published by Scholem in Kabbalistic Manuscripts, p. 

228. Another disciple of Abulafia, the author of Ner 'Bohim (MS. 

Munchen 10, fol. 167b), writes that: 

He ordered us to hold our tongues against excessive speed, concern- 
ir* them [i.e., the sefirot] and to place a rem to our thoughts and 
Tatances to our desire for the love of God, lest the soul become sepa- 
SS from ^body in its grea, desire, and seek me kisses of me Up. 
of He who pours wisdom and love. 

The substitution of Ben Azzai for R. 'Aqiba as the one who 
died by the kiss likewise appears in a passage m MS. Vaticar ,441 
M. Mb, in the margins: "and Ben Azza, .likewise .desired Jta 
Let and went beyond the bounds to seek .1, and he died with 
Z kiss." It is possible that R. Judah ai-Botrm grafted fte idea 
found in ft^sT*. ***r onto a descriphon of the death of 
Ben Azzai, MS. Vatican 283, fol. 71b: 

"Ben Azzai looked and died." He gazed at the radiance of the Sekmih, 
ilea mar. wTth weak eyes who gazes into me full light of the sua, 
^d rushes are dimmed, and a, times he becomes bUndeo, because 
of me mtLily of me Ugh. wluch overwhelm hm,. Thu. happened 
,o Ben Azzai: me Ugh, overwhelmed mm, and he gazed at it because 
of rrfTgrea. desire ,o cleave ,o „ and to enjoy it wuhou, m.errupho . 
and after he cleaved ,o i. he did no. wish to be separated from th 
sweet radiance, and he remained immersed and h.ddenw.thin ,t 
And his soul was crowned and adorned, and that very radiance and 
Mghmess to wh,ch no man may cling and afterwards Uve, as rs said 
"fo, no man shall see Me and live" [Ex. 33:20], But Ben Azzai orjy 
eazed aUt a little while, and men his soul departed and remamed 
Sere] and, was h.dden away in me place of its cleaving, wruch » 
S Vicious light And dais dead, was me death of the pious 
wC souTs are sep^ed from all concerns of me lowly world, and 
whose souls cleave to the ways of the supernal world. 

This passage was evidently written during the first half 
of the thirteenth century; Cf. R. Azriel's Perus ha-'Aggaiot ed. 
Tishby P »■ *» <* her Ascriptions of Ben Azzai's ecstatic 
delude R. Isaac of Acre, <*r H, W ,, MS Moscow^unzbu^ 
775 fol. 138a; R. Menahem Recanati, Perus la-Torah, fol. 37d, etc. 






16. Psalms, 116:15. 



:, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 431 



17. This duality also appears in Gnosticism; see Hans 
Jonas, The Gnostic Religion (Boston, 1963), p. 285. Sufism also con- 
tarns tesnmonies to the death of the mystic in a state of ecstasy 
See above, Chapter 2, note 50. 

18. MS. Jerusalem 8o 303, fol. 53b; MS. Vatican 295 fol 

o b ,\„^ hlS b °° k ' ?erdr ' W " M ° r ' Ch - 6 (in J dlinek < fe ™ Hemed, 
9 (1956), p. 157], R. Isaac ibn Latif writes, "When the human 
intellect actually cleaves to the intelligibilia, which are the Active 
Intellect, in the form of the kiss." Ibn Latif s approach influenced 
R. Johanan Alemanno, Sa-drey ha-Hesea (Livorno 1790) fol 35a 
b; Cellectanaea, MS. Oxford 2234, fol. 187a. In his Collectanaea 
fol. 30a, Alemanno cites a passage from Narboni's commentary 
to Averroes' On the Possibility of Conjunction which speaks of the 
"preparahon" of the Active intellect: "Let Him kiss him with the 
kisses of His mouth, and let him receive the active intellect in 
the light of his soul which rises upon her." See Kalman P. Bland 
The Epistle on the the Possibility of Conjunction with the Active Intellect by 
Hm Rushd with the Commentary of Moses Narboni (New York, 1982), p. 

19. MS. Oxford 1649, fol. 204a. 

20. See above, Ch. 3, section. 6. 

21. The author of this work may also be alluding to the 
gmatria: 10 x 26 [i.e., the name YHWH] = 260 [the genmtria of 
Gerizim, in the deficient spelling used in Scripture]. 

J 22. MS. Munchen 22, fol. 187a; MS. New York, JTS 839 

fol. 105b- 106a. The vision of light while in the ecstatic state at 
the time of death, described in Sefer ha-Seruf, is similar to what is 
already found in a text from the circle of Sefer lia-'lyyun. Several 
manuscripts contain a passage belonging to this circle (MS Vat- 
ican, Urbino 31, fol. 164a; MS. New York, JTS 839, fol. 5b; etc ) 
which reads: ' 



432 Notes to Chapter 4 

From the tte thai the righteous person departs to his sternal tome, 
he sees the light of the sphere of the intellect, and immediately he 
depS AS i/the Holy Cme, blessed be He, has created ,, and made 
i, known to the eye. And Moses saw the light of the Zebul, and im- 
mediately died. And why all this? Because the body has no strength 
to stand it. 

Here there is no direct connection stated to death by the 
kiss but the author of Sefer ha-Pdvrt. did draw a connection be- 
tteen the passage from the circle of Sefer ha-'Iyyun and the unage 
of the kiss (Koretz, 1788, fol. 106b): 

Know that at the time that the righteous person departs to his eternal 
atTde he sees the light of the sphere of the intellect and his soul 
immediately departs Ll leaves the body. And know .hatha is shown 
«ta accordance with the level of that righ.ous person and his cleavmg 
1, light, and he immediately cleaves [to it], for mere is no strength 
°1 body to withstand the soul's longing when it sees that light 
and MoL!as soon as he saw the light of the dwelhng of the supernU 
Sb" immediately cleaves mere. And the vision of me light which 
is visible to the righteous whose soul is there is called the kiss 






i in Sefer ha-Seruf, death is the cause of ecstasy and 
not vice versa. The vision of and cleaving to the light are a Neo- 
^ateTc motif, whrch appears frequently in Bahya Ibn Paquda. 

One ought to point out that in a text from the circle of 
Sefer J*£ L meaning of the sphere of me intellect is snri- 
On the relationship between the two 



le-Rabbi Hanok ben Selomo 
and see also the Tal- 
for the righteous, in 



ilar to that of empyreum. - 

concepts, see Colette Sirat, Mar-ot Tlohmt »-— - v— 
al-Qonstanlrni (Jerusalem, 1976), pp. 16-17, and see also the Tal 
mudic discussion of the light concealed 
,12a. 
23 I refer to the passages in Recanati, Vend la-Torih, fol. 
These statements have an explicitly Neoplatonic 
found in R. Ezra, Perns 



38b and 77c 



pttS ^tJ^^r^ Vb^^nd in R. WS 
'« While R. Ezra and R. Aznel do not draw 



Perns ha 
anv 



I ha-'AggMol, p. 40. While R. Ezra and K. Aznei » » " ■" 
connection between the cleaving of the individual soul | 



Language, Tarali, and Hermeneutics in Abulafia 



the supernal soul and death by the kiss, such an association 
does appear m Recanati. Recanati's Perns k-TSmh influenced 
on the one hand, R. Judah Hayyat's Ma-areket ha-Sehut (Mantua' 
1558), fol. 95a-96b, and Christian Kabbalah, on the other See 
Ch. Wirszubski, Three Chapters in the History of Christian Kabbalah 
(Jerusalem, 1975), pp. 11-20 [Hebr.]; Edgar Wind, Pagan Mysteries 
in the Renaissance (Harmondsworth: Penguin, 1967), pp. 155-156- 
F. Secret, Les Kabbalistes Chretiens de la Renaissance (Paris, 1964) pp' 
39^0; B. C. Novak, "Giovanni Pico della Mirandola and Johanan 
Alemanno," JWC1, 45 (1982), pp. 140-144. 

24. See Moses Ibn Tibbon, Peruss Sir ha-Sirim (Lyck, 1874), 
p. 14; R. Ezra, Peruss Sir ha-Sirim (in Kitbe lia-Ramban, ed. Chavel' 
p. 485), which was directly influenced by Maimonides and by R 
Joseph ibn Aknin, Hilgalut ha-Sodol we-Hofa-at hn-Memot (Jerusalem 
1964), p. 24; and A. S. Halkin, "Ibn Aknm's Commentary of the 
Song of Songs," Alexander Marx Jubilee Volume, (New York 1950) 
pp. 396 ff. 

25. On the difference between Abulafia and the Kabbalists 
in their use of the image of sexual union, see the end of this 
chapter. 

26. R. Zaehner, Mysticism, Sacred and Profane (Oxford Uni- 
versity Press, 1961), p. 151. There is a similarity between Ab- 
ulafia's understanding of sexual union and that appearing in 
Ibn 'Arabi, La Sagese des Prophetes (Paris, 1955), pp. 186-187. On 
prophecy seen as intercourse between the human intellect and 
the logos, see R. A. Baer, PhiloS Use of the Categories Male and Female 
(Leiden, 1970), pp. 55 ff., p. 57. The pair of concepts, Active 
Intellect and Passive Intellect, were identified as male and fe- 
male by Postel; see De Etruriae regionis (Florence, 1551), p. 144. 
This treatise is cited in the introduction to the English edition of 
aihauium of J. Bodin - M. L. D. Kuntz, ed. (Princeton 1975) 
pp. lviii-lix, n. 112. 



434 Motes to Cliavter 4 

27 Published by Scholem, Abulafia, p. 232; and compare 
the end of Sefer ha-Simf, MS. Paris, BN 774, fol. 33b, and above, 
Chapter 3, note 223. 

28. Numbers 12:8. 

29. 'Osar 'Eden Ginuz, MS. Oxford 1580, fols. 131b-132a; 
compare also Idel, Kabbalah: New Perspectives, pp. 206-207. 

30. MS. Milano, Ambrosiana 53, fols. 170b-171a. 

31 On the sources for this evaluation of Song of Songs, 
see S. Lieberman's comments in Scholem's book, Jewish Gnosticism, 
p. 119, and note 1. 

32 On the comparison of the soul to a woman, see Hans 
Jonas, The Gnostic Migkm. pp. 283-284. and Plotinus' remarks in 
Ennead VI 9 9 (ed. MacKenna, p. 629): "The soul is always an 
Aphrodite The soul in its nature loves God and longs to be at 
one with Him, in the noble love of a daughter for a noble father. 
See also Werblowsky's comment in Tarbiz, 34 (1965), p. 204, and 
Meister Eckhardt's, "Woman -that is the most noble term with 
wfuch we may designate the soul: it is a more noble word than 
virgin " See R Schiirmann, Mailre Eckhardt on la jote errante (Pans, 
1972), p. 46, 181; A. E. Waite, Die Way of Divine Union (London, 
1915)', p. 203. 

33 The two stages in progress toward prophecy corre- 
spond to knowledge of conventional truth, i.e. the secrets o 
Torah and the reasons for the commandments, and knowledge ol 
the intelligibilia. This evaluation places the commandments on a 
lower level than most Jewish philosophers would be prepared to 
acknowledge. Abulafia's distinction here between conventional 
truth and the intelligibilia is similar to that of his Provencal cor,- 
temporary, R. Levi ben Abraham, who writes in Livyat Hen, MS. 
Miinchen 58, fol. 84b: 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafla 



435 

UK Torah said, "Behold, 1 have placed before vou today life and 

Z tZ* T ddeatt, » d «*•' »"'■ 30:15] (This refers to] 
the practical commandments, of which it is sa,d, "good and evil • 

f„ ? ''V ^ =nd intellectual commandments-and 

oohshness-tha. is, death. And the good in h,s eyes and the evd 
ta ta eyes [refers to] the practical commandments, of which i, i 
said good and evil. 

This division of the commandments, based upon R. 
Saadya Gaon, radically alters his schema. It should be noted 
that a srrruiar division to that of R. Levi is found in a work 
written m the Orient, strikingly reflecting Sufic influence; see F 
Rosenthal, Judaeo-Arabic Work under Sufic Influence " HUCA 
vol. 15 (1940), pp. 448-449. ' A 

34. MS. Miinchen 58, fol. 323a, printed with some vari- 
ations in Se/er ha-PeH-a,, fol. 52b-c. I have made some minor 
orrechons to the : version m MS. Miinchen, based upon the text 

" S f;t'"* "J"* e P JStle ^o™ 38 ^refla-kesef, MS. Sasson 
S6, fol. 33b, Abulafia writes: 

And by his concentration, he prepares the bride to receive the influx 
from the power of the bridegroom. The Divme elements (i e the di- 
vme letters and the intelligibilia] should move the intelligibilia and 
by Putins m his concentration and intensifying and strengthening 
it, and by his great desire and the strength of his longing and the 
persrstence of his yearning to attain the cleaving and the kiss the 
strength of the bride and her name and her power will be mentioned 
favorably and preserved for ever, for this is their law, and the Sena- 
rated things i will be joined and the conjoined things separated, L 
reality will be turned about 

Here, too, the image of bride and groom alludes to the hu- 
man soul and the Active Intellect, which are united by the special 
technique of Abulafia. On "Torah, wisdom and prophecy/' see 
also above, Chapter 1, in a quotation from 'Osdr'Eden Gdnnz (n. 

35. See Canticles Rabba, 1:11. 






436 Notes to ampler 4 

36 The meaning of the idiom Kemset Yisra-ei [the congre- 
gation of Israel] is explained as Mows in TmreySefer, MS Paris, 
BN 777 p 57: "The secret of Keneset Yisra-el, whose secret is Ke- 
ncset Yod Sar -B [i.e., the congregation of Yod, the prince of God[ 
for the whole person is one who gathers all and is called the 
congregation of Jacob." Further on, Abulafia speaks of fe«t 
SnrfUn the sense of the Sekmah or the tenth Sefirah but as we 
hive seen in our discussion of the concept of &***.*>• » *'*> 
liable to be part of the human soul. See Li,,u<ey R. Nathan, MS. 
New York, JTS 1777, fol. 34a: 

Maharan [said], BM0 W alludes to the gathering of the sods 

of the righteous of Israel, which brings down mercy and favor up. 

L poor one, but no. upon ah the souls within the body, for it allude. 

only to the Intellective soul. 

In 'Or ha-Menorah, a work written in an Abulafian vein, 
MS. Jerusalem 8o 1303, fol. 28b, we read: 

And the power of speech, called the Rational Soul, which received 
2 Divine influx, called *»«, Yisra-el. whose : secret is the Active 
Intellect, wtuch is also the general influx, and whrch is the mother of I 
the intellect of the world. 

See R Moses Krispin, Perui Sema- Yisra-el, MS. Parma 105 
(13979) fol. 45b. It may be that this represents a metamorphosis 
of the Kabbalistic interpretation of Kenese, Yisra-il, as was already 
known to the school of Nahmanides, who writes of ^f^" 
a that "she is the gathering of all." See Scholem, Piracy Yesod, p. 
284. 

37 Compare the acrostic of the poem appearing in the 
epistle, fcf»- Netibot ha-Torih, p. 5: "'Abraham •Abraham de- 
scended, "Abraham 'Abraham ascended." In light of what ta, 
been stated in Can Na-ul, it may be that we ought to interpret the 
vSbs ydrad and «* ['descended' and 'ascended'] as referring to 
the mystical ascents and descents of Abulafia himself. 

38. Song of Songs 3:6. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 437 



39. Ibid., 1:11. 

;«,„> 4 °' See Sidd " r ^" 'Amram Gaon, ed. Frumkin (Jerusalem 
1912), vol. II, pp. 406^07. The text of the blessing recited by 
the bridegroom is, "Blessed art thou, o Lord God, King of the 
universe, who placed a nut in the Garden of Eden, a Uly of the 
valleys, that no stranger may rule the closed well, therefore have 
you placed the beloved fawn in purity." It is clear that this refers 
to the virginal blood, and the fact that this blessing was recited 
over a cup of wine— "he is required to recite it if there is a cup"— 
strengthens its sexual connotation. While the editor argues that 
in his opinion, "there is a textual error here, and instead of •«& 
[nut] one should read zug [couple]," this argument in fact has 
no basis in either the manuscripts or in the subject itselfol The 
version as cited by Abulafia, as well as the interpretation that he 
gives, completely rules out any possibility of the reading zug. 

41. The comparison of the woman and the soul to a nut 
and a garden likewise appear in Perms Sir ha-Sirlm of R. Moses 
■bn Tibbon (Lyck, 1874), fol. 20b: "And it may be that they 
compared the woman to the nut because of her meanness and 
her attachment to matter, and she is called a garden (ginnat) in 
the feminine form, because of her meanness... and the soul of 
man is compared to the nut." 

42. Guide, 1:10, without referring or relating to the verbs 
in Song of Songs. 

43. MS. Vatican 233, fol. 115a, and see note 180 in the 
previous chapter. 

44. MS. Miinchen 408. fol. 65b; see Idel, Abraham Abulafia 
jl 193. Compare also p. 72a-b there with the passage printed 

45. The following gematria appears in the passage at the 
end of Sefer ha-Seruf, MS. Paris, BN 774, fol. 35a: ta-anug (plea- 
sure) = 529 = ha-hdtan we-ha-kaldh (the groom and the bride) = ha- 



438 Notes to Chapter 4 

hokmah ha-'Bohil (the Divine wisdom), which concisely expresses 

the main features of Abuiafia's view on the subject. 

46. MS. Vatican 233, fol. 106b-107a. 

47. See, e.g., Guide., 111:13, "its object or its final end, which 
is the most important of the four causes." Further on, in the 
passage from Sefer 'Or ha-Sekel, Abulafia writes, "and the purpose 
is the most elevated of the reasons." 

48. MS. Oxford 1605, fol. 7b; Cf. Sefer Vr ha-Sekel, MS. 
Vatican 233, fol. 128a, "and according to the prophet who de- 
rives pleasure in attaining the form of prophecy [i.e., a mystical 
experience!." 

49. MS. Oxford 1580, fol. 163b-164a. 

50 The comparison of the soul and the body to a horse 
and its rider is a common one. See the material gathered by H 
Malter, "Personifications of Soul and Body," JQR, vol. 2 [N. S.[ 
(1911), pp. 466^67. 

51 See Sefer Raziel: "More than a young man, who has 
gone many days without going to a woman, and he desires her 
and his heart bums, etc.-all this is as nought in companson 
with [his wish] to do the will of the Creator." In R. Eleazar of 
Worms' Sefer Im-Mal-akim, "And at the time that a young man 
engages in intercourse and shoots like an arrow [i.e., ejaculates], 
that selfsame pleasure is as nought compared with the slightest 
pleasure of the World to Come." Sefer Hasidim: "And that joy 
[in the love of God] is so strong and so overwhelms his heart, 
that even a young man, who has not gone to a woman for many 
days and has great desire, and when his seed shoots like an 
arrow he has pleasure- this is as naught compared with the 
strengthening of the power of the joy of the love of God." These 
sources are gathered by M. Guedemann, Ha-Tordh we-lia-Hayym 
bi-yeme ha-Bcnayim (Tel-Aviv, 1968), I, p. 124, n. 2. In 'E ? Hayym 
by R Isaiah ben Joseph, a Byzantine Kabbalist, written in the 






Language, Torah, and Hermencutics in Abulafia 439 

first half of the fourteenth century (MS. New York, Columbia 
161.S.1, p. 60), we read: 

Know that the pleasure of the indwelling of prophecy, which is the 
influx of the Active Intellect, known in Arabic as fa/ '^al fact is 
similar to the pleasure derived from intercourse, with the following 
difference between them: namely, that when a man completes the 
evil act of intercouise he despises it, but the influence of the mtellect 
is the opposite. 

Sec note 113 below. 

52. Metaphysics XH, 
1174a-1176a. 



7, fol. 1072b; Ethics, end of Ch. 7, fol. 



53. Hilkdt Teshubdh 8:2; Haqddmdh le-Pereq Heleq (Sefer ha-Ma-dr 
Tel-Aviv, 1948, pp. 121-122); Guide, 111:51. Maimonides took care 
to emphasize that the pleasure which accompanies apprehension 

does not belong to the genus of bodily pleasures." 

54. Compare his statement, appearing in his earlier work 
Mafteah ha- Ra-ayon, MS. Vatican 291, fol. 21a: "And I see that 
unnl Him [i.e., God], the quintessence of all experience arrives 
as there comes from Him all the wisdom of logic [and] to every 
intellective soul [comes] the pleasure of vision." Compare also 
the comments of R. Isaac ben Jacob ha-Cohen in his work, lm- 
Astlut ha-Senmlit, in Scholem, Mada-ey ha-Yaliddul II, p. 85- "And 
the force of this great influx is that it is the pleasure of the inner 
souls, and the joy of the spiritual bodies." 

55. Sami S. Hawi, Islamic Naturalism and Mysticism (Leiden 
1974), pp. 72-73. 



60 ff. 



56. See Edgar Wind, Pagan Mysteries (op. cit, 



n. 23), pp. 



57. MS. Jerusalem 8o 148, fol. 29b-30a. The author makes 
use of the verse, "for your Maker is your husband, the Lord of 



440 Notes to Chapter 4 

Hosts is His name" (Isa. 54:5), in order to emphasize that only 

by the soul's connection with the intellect has it eternal existence. 

58. MS. Moscow - Giinzburg 775, fol. 179b; see above, 
note 43. 

59. Qiddusin, fol. 2a. 

60. Eccles. 9:9. 

61. Prov. 18:22. 

62. Prov. 31:10. 

63. Prov. 6:23. 

64. Pesalfim, 112a. 

65. MS. Moscow - Giinzburg 775, fol. 181a. 

66. Berakot, 3a. 

67. MS. Moscow, Giinzburg 775, fol. 160a. 

68. On this phenomenon, see Werblowsky, Joseph Kara, p. 
50-54. 

69 Is there a connection between the use of the Arabic 
word and its connection to prophecy, and the statement in Berakot 
fol. 55b: "R. Johanan said, 'If he woke up and there was a verse 
on his lips, this is a minor [form of] prophecy' "? 

70. MS. New York, JTS 1777, fol. 33b. 

71 In Liqoutey R. Natlian, the crown (■atdrah) sometimes 
refers to the world of intellect; see Mel, "Mundus Imaginalis," 
Studies., essay V. 






Language, Torah, and Hermeneulics in Abuhfia 441 

72. The word matoq (sweet), used to refer to a sensation 
of pleasure, also comes to refer to spiritual pleasure. See MS. 
Jerusalem 8o 148, fol. 67a. See also Geo. Widengren, Literary and 
Psychological Aspects of the Hebrew Prophets (Uppsala - Leipzig 1948) 
pp. 101-102. 6 ' 

73. On the spiritual seed, see ]. G. Liebes, "Illumination 
of the Soul and Vision of the Idea in Plato" (Hebr.), Studies in 
Mysticism and Religion Presented to Gershom Scholem (Jerusalem 1967) 
pp. 152-161. 

74. See Leisegang, La Gnose, pp. 28-29; Philo, De Somniis 
I, 199-200. 

75. See Walter Wili, "Die Geschichte des Geistes in der 
Antike," Eranos jahrbuch, 13 (1945), pp. 79-87. 

76. MS. Oxford 1580, fol. 75a. 

77. Deut. 30:19. 

78. Tdmid 32a. 

79. MS. Oxford 1582, fol. 78b. 

80. MS. Jerusalem 8o 148, fol. 31a. See also Seneca, 
Epistulae ad Lucilium 73, sec. 14: "There is no wisdom without the 
help of God; in the bodies of people are scattered Divine seeds." 
See also Nicolas Cusanus, in ldiota 111, de mente, c. 5, "Mens est 
divinum semen." 

81. MS. New York, JTS 1777, fol. 33a; see also R. Judah 
Loeb of Prague, Derus 'al ha-Tordh (Warsaw, 1871), p. 72. 

There is a complete similarity between man and the earth; for just 
as the earth has sown in it wheat and all kinds of seed, clean and 
good, which take root in it within the dust, and which it then causes 
to spring forth; so does God, may He be blessed, place the pure 



442 Notes to Cliapter 4 

and clean soul within man, a Divine portion from above, within the 
human body. 

The planting of the soul with the body also appears in Sefer 
ha- Ne-elim, written at the beginning of the fourteenth century; 
MS. Paris, BN 817, fol. 73b. 

82. It is worthy of note that the connection between 'seed' 
and 'light,' which appears in Tantra, is also alluded to in Sep 
ha-Zoltar, II, 167a: 

Similar is the foundation of man at his birth. First he is the "seed" 
which is light, because it carries light to all the organs of the body, and 
that "seed" which is light sheds itself abroad, and becomes "water. 

Cf. 'Iggerct ha-Qodes, Ch. 3 (Chavel, p. 326): "for man's 
seed is the vital substance of his body and the light of his radi- 
ance." See also Mopsik, Lettre sur la Sainlele (n. 1 above), p. 289, 
note 86. 

83 See section 155 in ed. Margalioth, and Scholem's 
remarks. Das Buck Bahir (Darmstadt, 1970), pp. 111-112, and p. 
169. 

84. See, for example, R. Ezra, Virus ha-Aggatit, MS. Vatican 
441, fol. 53b; Liqquley Sikehah u-Fe'dh (on Maseket Qidduim), fol. 11a; 
R. David b. Judah he-Hassid, Marbt ha-Sobbt p. 135. 

85. Sefer Hayyey ha-'Olam ha-Ba; MS. Oxford 1582, fol. 27a- 
b. 

86. On the image of impregnation in Gnosis, see 
Leisegang, la Gnose, pp. 28-29. 

87 See G Scholem, "On the Doctrine of Transmigration 
in Thirteenth Century Kabbalah" (Hebr.), Tarbtz, 16 (1945), p. 136, 
note 5. The source of the quotation is MS. Parma, de Rossi 68, 
fol 16a; cf. Scholem, U) Origines de la Kabbale, p. 481^85; E. 
Gottlieb, Introduction to "Mesft Debarim NeMdm (Jerusalem, 1969), 



Language, Tomh, and Hermeneutics in Abulafia 443 
p. 20, sec. 4; and G. Vajda, Recherches sur la Philosophic, p 81 
n. 1. See also MS. New York, JTS 1889, fol. 32a, "and to those 
singular elders who are worthy of entering into the secret of the 
•tbbur, to them was the secret of the Sekinah revealed." 

88. Origines., pp. 481-482, n. 205. 

89. MS. Leipzig 39, fol. 8b. 

90. On a possible connection between sod ha-'tbbur and 
Sefer Yesirah, see Vajda's note, cited above, note 87. 

91. MS. Miichen 10, fol. 163a. 

92. See Idel, Abraham Abulafia, pp. 133-136. 

93. MS. Paris, BN 777, pp. 46-47; MS. Munchen 40, fol. 
247a-b. The passage is based upon several gematriybt: neqlbah (fe- 
male; 157) + -Isdh (woman; 306) + Hawah (Eve; 19) > hasqah im-nebiv 
ah (the desire for prophecy) = 482; seti we-'ereb (warp and woof) 
- 988 = pileho patuah ([his] opening is opened) = patah (opened) + 
salmi (closed) = mafteah kaifani (magical key). 

94. Ecdes. 9:15. 

95. In Sitrey Tdrah (Sod ha-Sim Ben, MS. Paris, BN 774, fol. 
121a), Abulafia defines the difference between male and female 
as follows: 

And know that every thing which is a cause or an influx or the like is 
called son, and if it is a lowly power, it is called daughter or female or 
woman or some similar name, and among these is Bat Qol ("heavenly 
voice"; literally "a daughter of a voice"), and if it is a strong power, 
it is called a male son or a man. 

; 96. On the term holam (seal) as a designation for the Active 

Intellect, see Cinnat 'Egoz, fol. 58c (the second folio), "For He, may 
He be blessed, places form in all shapeless matter, and by means 
of this the Tenth Intellect, called -sim, whose basis is the name 



444 Notes to Chapter 4 

YHW ('isim = 461 = sera YHW) which is given over to him by the 
natural seal, and therefore he is able to portray and to give form 
to shapeless matter." On the seal and the impression as an image 
for the Active Intellect, see R. Isaac Ibn Latif, Qinm) ha-Melek, Ch. 
5 (JSHk Yishdq, v. 28, p. 14): "And on the upper impress found 
in the intellect, the seal, the forms without purpose and without 
time"; see there also Ch. 8, p. 7. Likewise, in Rab Pe-dlim (Kdkbe 
Yislma, v. 25, p. 9), sec. 14: 

The secret of the supernal imprint and the iower one is also through 
that which the mouth cannot utter nor the ear hear, which is alluded 
to somewhat in a closed manner, "in our form and image," "in his 
image and form." And what is like this is not this, and the Sages 
said [see Rashi on Gen. 1:27], "in the image made to him." 

See also Ibn Latif's Sural lia-'Olam, p. 17; Lira/nt Hen of Levi 
ben Abraham (MS. Munchen 58, fol. 84b); and M. Steinschnei- 
der, Al- Farabi (St. Petersbourg, 1869), p. 253, note 2. 

97. The expression "warp and woof" iseti wa-'ereb) also 
carries a sexual connotation. In 'Osar 'Eden Canuz, MS. Oxford 
1580, fols. 4b-5a, Abulafia writes: 

perns raildh berit 'Esaw (half, circumcision, covenant, Esau = 988), 
which is warp and woof (set! vja-'ereb = 988), to make it known that 
thusly do we this covenant: We cut the flesh of desire to the honor 
of the Name, and we reveal the crown and cut the permitted flesh, 
warp and woof, and we make a covenant of peace (beril salom = 988). 
In circumcision [milik\ we cut along the warp, and in peri'ik [i.e., the 
secondary stage of circumcision] we cut along the woof. 

See also ibid., fol. 51a, 65a and 169b-170a. 

98. Abulafia speaks of impregnation elsewhere, again 
with extreme brevity: We-Zot li-Yehuddh, p. 14; Seta' Netibot lw- 
Torili, p. 1; 'Imre Sefer, MS. Munchen 40, fol. 277b, but his discussions 
there arc obscure. 

99. MS. Warsaw 229, fol. 9a. This passage is based upon tte 
following gematriyot: yemino (his right hand) = 116 = galgdl ha- •adam (the 



language, Torah, and Hermeneulics in Abulafia 445 
sphere of man); semoli (his left hand) = 377 • galgdl ha--wh (the 
sphere of the woman). The sum of the two, plus the conjunctive 
letter 'waw' ( = 6), is 499 = pe-ulah be-mh (act in the woman) 
■ po-el ta-B (act in the man). The sum 493 (that is, the same 
sum without 'waw') = scfa- le-ahdbdh (influx to love) = 'ahabdh la- 
sefa- (love to influx). 'Arba-dh (four) = 278 = -ibbur (impregnation)- 
hamisdh (five) = 353 = sod )m--i,bur (the secret of impregnadon or 
intercalation). For further details concerning this Kabbalist and 
his works, see Eliav Shochetman, "Additional Information on the 
Life of R. Abraham Castro" (Hebr.), Zion, 48 (1983), pp. 387-405. 
The phrase, "the sphere of man," occurs already in Abulafia's 
works; see Chapter 3, note 170. 

100. The metaphor of the father, mother and son also 
appears in R. Abraham Kohen Herrera, Sawey Samayim (Warsaw 
1864), who writes in Part 8, Ch. 14 (fol. 73b-74a): 

For just as from the father and the mother, who are two distinct sub- 
jects, with different personae, there takes place the complete, whole 
beginning of the becoming of the son, so from the inteliigibilia and 
the power of the intellect, like male and female who between them 
also change, there comes about the beginning of the intellection or 
of the intellect which is completely in actu... And know that, just 
as the father may not sire the son without an intermediary, but by 
means of the seed sown in the belly of the mother... so it is with the 
inteliigibilia which is not connected. 

See his comments concerning Aristotle and Galen further 
on in this same chapter. 

101. MS. Oxford 1582, fol. 78b. It is worth mentioning 
that the redemption of the son already has eschatological signif- 
icance in the Talmud, Baba Kamma, fol. 80a; it is referred to there 
as yesu-al ha-ben; the remarks of the Tosaphistic authors on this 
passage allude to an eschatological aspect. 

102. MS. Oxford 1580, fol. 3a. 

103. Ex. 13:15. 



446 Notes to Chapter 4 

104. MS. Oxford 1580, fol. 155b. On fol. 122a in the same 
work, it is stated "and the meaning of the Icommandment of] ; 
the first-bom is known, namely, that it is the human intellect. 



105. MS. Rome, Angelica 38, fol. 12a; MS. Miinchen 285, 



fol. 14a. 



106. MS. Oxford 1580, fol. 163a. 

107. MS. Leipzig 39, fol. la. 

108. Gen. 5:3. 






109. MS. Paris, BN 774, fol. 121a; MS. New York, JTS . 
2367, fol. 19b. 

110. In the Adab literature, we find the saying "Wisdom 
is the eternal child of man." See Franz Rosenthal, Knowledge 
Triumpliant (Leiden, 1970), p. 321. Muslim mysticism also recog- 
nizes the idea of destroying the body in order to rebuild the new 
man with the aid of wisdom: see L. Massignon, Eranos ]ahrbuch, 
1948 (p. 403); and Meyerovitch, Mystique et poesie, pp. 261-262, 
and note 7. The connection between ben—bindh—binydn appears 
in the fifteenth-century writings of R. Moses ha-Kohen Ashke- 
nazi. In his polemic with R. Michael ha-Kohen, which took place 
in Candia, Crete, he writes (MS. Vatican 254, fol. 7a): 

"In his form and image"— physical offspring and spiritual offspring. 
Then he established for him from them an eternal building, which 
shall never die, for it is an established haldkdh that one must beget a 
male and a female. And this alludes in the male to begetting spiritual 
sons, that is, who are on the level of a male, and the female alludes 
to physical children, for the preservation of the species, and these are 
on the level of female. 

Building, as a symbol of acquiring a perfection which is 
not destroyed, is alluded to in R. Judah Moscato's Nefusdt YchuM, 
Denis 9, (fol. 27a): 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 447 

These three attainments— wisdom, strength and wealth— include all 
the goods of the soul, the body and possessions, and the three are in- 
corporated in the verse, "Let not the wise man rejoice in his wisdom, 
etc." Qer. 9:22]. Finally, our eyes have seen that the world— that is 
to say, man, who is called a microcosm, as is known — is constructed 
like Adam before his sin, and was destroyed after his rebellion, and 
was rebuilt in Abraham and his seed, in their receiving of the Torah, 
and was destroyed when they corrupted their ways in making the 
golden calf, and it is to be rebuilt permanently when they return to 
their former level, and then destruction will cease forever. And cor- 
responding to these are the three temples, for the first was built and 
destroyed, and the second was built and destroyed, and the third 
shall be built and will be established, it will not be moved but will 
forever be settled. 

See also Berakdt, 33a: "Whoever possesses understanding, 
it is as if the Temple was built in his lifetime." R. Shalem Shabazi, 
in Sefer Hemdat Ydmitn (Jerusalem, 1956), fol. 3a, writes "The Tem- 
ple alludes to the speaking soul of the righteous man." 

111. MS. New York, JTS 2367, fol. 61a. The passage is 
based upon a saying in Berakdt, 3a. This Talmudic dictum was 
interpreted in a similar fashion by R. Joshua ben Moshe ha-Levi 
in his answer to R. Joseph Gikatilla, MS. New York, JTS 1589 
(ENA 1674), fol. 86b- 87a: 

"And the third watch is when an infant cries in the bosom of its 
mother, and a woman speaks [i.e. couples with] her husband." Now, 
my brother, know and understand that the infant refers to the Intel- 
lective Soul, which is pure and clean, from underneath the Throne 
of glory and, like the infant, who does not know either to abominate 
evil or to choose good, so is the Intellective soul (!) unable to receive 
and to understand the wisdoms from the intelligibilia, because it is 
sunken in refuse and filth. And the animal soul, together with it, 
suck from the breasts of their mother, and those breasts from which 
she sucks are the two Torahs, the Written Torah and the Oral Torah, 
and her mother is the Divine wisdom, as is said, "Yea, if thou call for 
understanding" [Prov. 2:3]— do not read im [if], rather em [mother; 
i.e., the verse should be read, "call understanding your mother"). 
And the woman coupling with her husband is the intellective soul, 
which unites with her husband, who is the Holy One, blessed be He, 



448 Notes to Chapter 4 

as is said, [Isa. 54:5], "for your Maker is your husband, the Lord of , 
Hosts is his Name." 

112. See Giuseppe Sermonetta, "Judah and Emmanuel 
of Rome— From Rationalism to Mystical Faith" [Hebr. Hitgdut, 
Bra**, Tevanah] (Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, 1976), 
p. 58 ft 

113. Vs( to-HakmBi, MS. Mussaioff 55, fol. 104a-105a, 
with omissions. On another similarity between R. Joseph and 
Abulafia— the metaphor comparing the mystical process with 
sexual intercourse — see note 51 above. 

114. The reference here is to the Active Intellect, which 
flows "into the world and not upon a portion of the human 
soul." The term selanu (our) is intended to distinguish it from 
"the Active Intellect of the separate intelligibilia," a term appear- 
ing further on in the passage, and referring to the first separate 
intelligibilium, identified with Keter. 

115. See Yitzhak Baer, "Kabbalistic Teaching in the Chris- 
tological Doctrine of Abner of Burgos" (Hebr.), Tarbiz, 27 (1958), 
p. 281, and notes 7-8 [reprinted in his Mehqarim u-Masot be-Toldat 
'Am Yisrael (Jerusalem, 1986), vol. II, p. 372]. 

116. Zohar III, 290b. On the souls as sons of God, that is, 
as the outcome of the union between Tiferet and Malkut, see Zolm 
I 82b and see also Sefer ha-Ncfei Im-Hakdnum, fol. 3, col. 2b: "All 
the higher soul is an example of her Creator, like the image of 
the son from the father, for he is its building, literally; thus, the 
higher soul is the building of her Creator." 

117 See Ch. Wirszubski, Three Chapters in the History of 
Chnstian Kabbalah (Jerusalem, 1975), p. 54 and note 4, and p. 56, 
note 4. It is worth mentioning that this identification between 
God and Wisdom appears again in Abulafia in Sefer ha-Ge-alih, 
MS Chigi, 1, 190.6, fol. 292a, "and they called Wisdom son and 



Language, Torah, and Hernieneutics in Abulafia 449 

related it to the son" (in the Hebrew source). See also note 122 
below. 

118. Hennctica, ed., Walter Scott (London, 1968), I, pp. 240- 
241; R. Reitzenstein, Hellenistische MysUrienreligian (Leipzig, 1970), 
pp. 75 ff. 

119. E. G. Underhill, Mysticism, pp. 122-123. 

120. Meyerovitch, Mystique el poesie, p. 264. 

121. I refer to the concept sakya-putto—i.e., the son of the 
Buddha. See also Mircea Eliade, "Rites and Symbols of Initia- 
tion," The Mysteries of Birth and Rebirth (New York, 1965), pp. 53 ff; 
The Secret of the Golden Flower, ed., R. Wilhelm (New York 1962)' 
p. 9. 

122. Giles Quispel, "The Birth of the Child," Eranos- 
jahrbuch, vol. 40 (1971), pp. 285-288; Erich Neumann, The Ori- 
gin and History of Consciousness (New York, 1962), p.253; Corbin, 
Creative Imagination in the Sufism of lbn 'Arabi, p. 172, pp. 346-348^ 
n. 70-71; idem, "Divine Epiphany and Spiritual Birth," Mar, and 
Transformation, p.109, and note 94. While al-waladal-tamm, the birth 
of the complete child, takes place in the pleroma, there, too, the 
sense is the actualization of "the spiritual man." It is worth 
mentioning here the words of Pico della Mirandola, in his work 
On the Glory of Man, dealing with the transformation of man into 
an angel and a son of God by means of his intellective powers. 
Perhaps in this context one ought to interpret the term 'intellec- 
tus' as referring to the human intellect; in Chaldean Thesis, No. 13 
we read, "Per puerum apud interpretes, nihil aliud intelligibiler 
quam intellectum." Ch. Wirszubski, Three Chapters in the History of 
Christian Kabbalah, p. 34, explains the word puer ("youth") here as 
alluding to Metatron, i.e., the Active Intellect. However, it may 
be that Pico is referring here specifically to the human intellect- 
see p. 66, note 23 in that work, and note 117 above. 



450 Notes to Chapter i 

123. MS. Rome-Angelica 38, fol. 36* On the : subject^ 
=Uve and mystical development at the age fJ°«V^ 
" .. .„...'.» ,.,h„r„ wp discuss the quotations cited 






intellective 

ldel, "On the History," where we 

below. 



124. 



The concept of man's spiritual redemption ^is dis - 
cc„HhvIdel "Tvpes of Redemptive Achvity, pp. ^f™ 
nave dS ttre Sonal material from the writings of Abu- 
lafia and his circle on this subject. 

125. See ldel, "On the History," pp. 2-3. 

126. Genesis 25:20. 

127 For the sources of this view, see t 

by Urbach, The Sages, P- 790, n. 60-61. 

M«(mebi rt h) r ^ I ^^Hebr™leM 



e the material gathered 



128. 



128. Moloa tine vutuy 

3S«s:=siS«Efet™* 

Lr«, Q*i*. Sec. 4 (MS. Brihsh Library 749, fol. 21a b). 

, tave found tha, the mate, of the «-- gg^ja 
influx poured ou, by "^*^ ^d ajrwards upon 
lectual faculty by means of ^*vetate ables md m^, M 
the imagmauve faculty, [so that] * ^ P imagina tive faculty a 
Moses, our teacher, d.d not If °P hesy ! ,£ arate human 

all, bu, (the flow was, horn ^^^Uespondins . 
intellect. «-2-£-£^te human fe hi] during forty day, 

wholeness. 



Vital knew at least two of Abulia's works, 
„ ,.e read the afc — - 
books or in those of one of his circle. 



As R Hayyim Vital iuiew Q i ,^.~ 

it seemtprobable that he read the above passage m one , 



Language, Torah, and Hermcneutics in Abutafia 451 

129. Exodus 34:28. 

130. See above, note 102. 

131. MS. Oxford 1582, fol. 22b-23a. 

i*™ rT' Jf 6 ."* Derm ° f R JOshua ibn Shuaib ( C «cow, 
Jrv-i' ,i' ,fi ° rty HmeS he "^ Wt hkn - he ma y ™t add' 
(Lieut. 25:3). Our Sages explained that this number corresponds 
to the fetus, which is formed on the fortieth day, and to the Torah 
which was given at the end of forty days." See also R. Judah 
Moscato, Nefusot Yehudah, Derus 9, fol. 25b. 

133. Based upon Exodus 24:18; I Kings 19:8. 

134. It is worth mentioning here the words of Meister 
Eckhart: 

We are celebrating the feast of the Eternal Birth which God the Father 
has borne and neve, ceases to bear in all Eternity: whilst this birth also 
comes to pass in Time and in human nature. Saint Augustine says 
th,s birth is ever taking place.... But if it takes place not in me, what 
avails it? Everything lies in this, that it should take place in me. 

Quoted from Underfill!, Mysticism., p. 122 See also the 
comment of Angelus Silesius in his book, The Cherubic Voyager I 
H, But if Jesus were to be born a thousand times in Bethlehem' 
but not mside you, you would be lost for eternity." 

L J 35 } haVC fOUnd Ws idea aUuded to on 'y in 'I«"iy Sefer, 
MS. Munchen 40, fol. 247b, where Abulafia writes, with ex- 
treme brevity, "the power of imagination (koah ha-siyyur), which 
is mingled with the creative power (koah ha-ybser) and the crea- 
turely power (koah ha-yesur) until the fortieth year, which are in 
the image of the forty days." 

K «t e , 136 ' MS ' R ° me ' ^S 61 '" 38 < fol- 14b-15a; Ms. Munchen 
J5, fol. 39b; Mtinchen 43, fol. 208a. For a detailed analysis of 
Uus quotation, see above, Chapter 3, the section on debeaut 



452 



Notes to Chapter 4 
137. Psalms 99:1. 






138. Based upon II Kings 9:12; 3; 6. 

139 MS Rome, Angelica 38, fol. 18b, and see also foL 
10a "But he practiced MHMU (i.e., concentration) and saw vi- 
sions and wrote them down, and thus came about this book, 
and call it a book of testimony, because it is a witness behveen 
us and God that he risked his soul on the day he went before 
the Pope (Hebrew: apifiyuta [sic!]), therefore there were bom to 
him two mouths (setey piyot)." 

140 MS. Jerusalem 8o 148, fol. 33b. The expresston, 
"natural change" (smnay «■) regarding the change involved m 
the appearance of the intellect is also mentioned in another book 
TonuSed with Abulafia's circle, namely, Sefer ha-Seruf(US. New 
York, JTS 839, fol. 105b): 

Now when the sphere of the intellect is moved by the Active Intejkct 
and the person begins to enter it and to ascend the sphere which 
"turns, hke the image of a ladder, and a. the tune of me ascent 
his thoughts shall be really transformed and all .he insjons shaUte 
changed before him, and there will be notlung left to hun of wto 
he had earlier. Therelore, apart from changmg his •***»?* 
formation, as one who was uprooted from the power of feelmg [and 
was translated to] the power of the intellect. 

The idea of a change occuring at the moment of cleaving 
,0 the Active Intellect also appears in Maimonides; in ttMfcy . 
he-Tamil 7:1, he writes: 

And when the spirit rests upon him, his soul shall be tatermingW 
Tl me grade of angels who are called >■&» [i.e., the Active In.elM 
Zl he becomes another person, and he shall u^tma by hunsdl 
toa, he .s no. as he was, but drat he has ascended above toe grade » 
omer sages, as it is said regarding Saul [1 Sam. 10:6], "and you stall 
prophesy and become another person. 

141 MS. Sasson 919, p. 215. It is interesting that, further 
on, R. Isaac of Acre refers to the letter-combinations that one 



Language, Torah, and Hermeneulics in Abulafia 453 
is to perform in the house of seclusion, all according to Abu- 
lafia's system. In 'Osir Hayyim, MS. Moscow, Giinzburg 775, fol 
148a, we read: "for the perfection of matter [comes about] in 
forty days, and the perfection of intellect in forty years, and the 
[number of] letters in this section is forty." 

142. On the significance of liamsakah (drawing), see Idel 
"Hitbddedut as Concentration," note 95; idem, "The Perceptio 
Kabbalah." 



tions of 



143. Sabbat 152a. 

144. Deut. 29:3. 

145. Ibid., v. 4. 

146. MS. Oxford 836, fol. 162b. The name of the author 
there is unknown, but it may be that the book was written in 

1444. 

147. MS. Rome, Angelica 38, fol. 2a. 

148. The reference to the first thirteen years of study must 
not necessarily be interpreted literally. It seems to me that this 
refers to the period from the beginning of one's studies, and nol 
from birth. To demonstrate the feasibility of this interpretation, 
let me cite a story which was widespread at the time of Abulafia: 

The sages of philosophy told that a certain king once asked an hon- 
orable sage, whom he saw bent in sBture and with white hair and 
many wrinkles, and asked him, "How old are you?" He replied- 
"Twelve years old." In amazement, he [the king] said to him: "Ex- 
plain this riddle of yours!" He answered him: "For twelve years I 
have engaged in wisdom and in the service of God, and whatever 1 
have lived apart from this is not [counted] by me as days and years. 
[Menahem ha-Mein, Penis' le- Misiey (Fu"rth, 1844), fol. 5b] 



454 Notes to Chapter 4 

149. One is already struck by this in the introduction 
to the book, where the anonymous author copied from three 
different works of Ibn Latif without mentioning the source: 

[from Toldot 'Adam, MS. Oxford 836, fol. 143a]: 

1 This gate will be closed and not opened, and no unclean man will 
enter therein, but the God of Israel will come by it, and it will remain 
closed. 

2 The speech of the man, who writes in his hand to God, for I have 
dared to speak and I am dust and ashes, and do not know any book. 

3 And because I have chosen eternal life, my soul has longed 
and yearned, and goes from a temporary dwelling to a permanent 
dwelling, which is Hebron, Kiryat Arba, and ascends to the at) of 
heros, which is the city of the great king. 

[from the works of Ibn Latif] 

1 This eate will be closed and not opened, and no unclean man will 
enter therein, but the God of Israel will come by it, and it will remain 
closed. 

2 The speech of the man, who writes in his hand to God, for I have 
dared to speak and I am dust and ashes, and do not know any book. 

3 And by reason of my choosing eternal, true life, my soul has longed 
and yearned... to leave its temporary dwelling, which is Kiryat Arba, 
and to ascend to the city of heros, the city of the great king, which is 
its permanent abode. 

Section 1 is taken from Ibn Latif s introduction to Sa-ar 3 
of Sa-ar ha-Samayim; Section 2, from Ch. 5 of Sural ha-Vlam which 
is formulated as an introduction; Section 3 from the mtroductlOE 
to Ginzeu ha-Melek. The title may also have been mfluenced by a 
lost work by the same title by Ibn Latif. 

150. Zo/wr n, fol. 97b-98a (Saba de-Mispitim). 



151. Keneset Yisra'el, 



.e., the Sefirah of Malkut. 



•■, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 455 

152. Sefirat Tiferet. 

153. Deuteronomy 14:1. 

154. Psalm 2:7. 

155. Printed in Dibreu Hakamim (Mainz, 1849) v 58 Torn 
pare Guide, 1:70. F ' 

156. See above, note 140. 

157. Psalm 103:5. 

158. The verse from Psalms is associated in medieval 
commentaries with the renewed birth of the Phoenix See R 
Saadya Gaon, Ibn Ezra, and R. David Kimhi on this verse, and 
K. Bahya ben Asher on Genesis 2:19 (p. 73-74, in Chavel ed )• 
*, Da " P^s, "The Eternal Bird: The Motif of the Phoenix in 
Midrashic and Aggadic Literature" (Hebr.), Sefer lm-Y6bel iel ha- 
Umnasra ha- Ivrit be-Yerusalayim (Jerusalem, 1962), pp. 74-90. 

159. Derek 'Emunah (Constantinople, 1522), fol. 37a From 
ftere, this view was copied by R. Joseph of Rossheim, Sefer ha- 
Ueianeh, Oerusalem, 1970), pp. 105-106, and also influenced R 
Moses Almosnino in his We-Yedey Moleh, in which he likewise 
connects Ps. 2:7 with the birth of the intellect, whose cleaving 
to God is seen as a new birth. It is worth noting that, already 
in ICjrnhi's commentary to this verse, he speaks about the birth 
ot the spiritual element within man— specifically, the birth of 
the holy spirit in David. But whereas Kimhi applies it to a past 
event, Derek -Emunah and We-yedey Moiel, speak of a process which 
continually occurs in every enlightened person. 

160. Pietrykow, 1893, fol. 27b. 

161. P. O. KristeUer, "Marsilio Ficino e Lodovico Laz- 
zarelli Studres in Renaissance Thought and Utters (Roma, 1969) pp 
221- 247; D. P. Walker, Spiritual and Demonic Magic from Ficino to Cam- 



456 Notes to Chapter 4 

pattella (Notre Dame, Ind., 1975), pp. 64-72; Cf. Idel, "Judaism 
and Hermeticism." 

162. Lazzarelli quotes the text of R. Eleazar of Worms in 
Latin translation, as has been observed by Scholem, Piriiey Yesod 
be- Habanal Im-Qabbdlah u-SetnalBm (Jerusalem, 1976), p. 406, note 62 
(this subject only appears in the Hebrew version of his article on 
the golem). Scholem is puzzled by the way in which this text got 
to Lazarelli, and conjectures that "perhaps he saw it in Flavius 
Mithridates's translation from Kabbalistic literature?" However, 
it should be pointed out that this version appears in R. Johanan 
Alemanno's Collectamea, MS. Oxford 2234, fol. 95b, from whom 
Lazarelli may have taken it. 

163. See Kristeller, p. 238, "mens mentem generet," and the 
expression, "syngettea mentis generate" 

164. This sentence refers to Lazarelli's own "birth" by 
means of his bizarre teacher, Giovanni da Correggio. "Aetheretti 
me gmuisti semine rursus atgue terutn nasci me sine fraude daces" (Kris- 
teller, p. 239). 

165. Kristeller, p. 238, summarizes the discussion, which 
is as yet in manuscript only, in these words: "Come Dio e fe- 
condo, cosi all'uomo, immagine di Dio, speta una sua fecon- 
dita la quale non riguorta soltanto il corpi ma anche l'intelletto... 
Come Dio crea gli angeli, cosi il vero uomo produce le anima 
divine." Compare Abulafia's statement in Hayyey ha-'Oldm Ita-U; 
MS. Oxford 1582, fol. 5a-b; MS. Oxford 1583, fol. 2a: 

And the greatest of all deeds is to make souls, as alluded to in [the 
verse], "and the souls they made in Haran" (Gen. 12:5)" For as Geo 
created man direcUy, in the likeness of God making him, this deed is 
for us the most sublime of all good deeds. Therefore, the enlightened 
man is required to make souls more than he is required to make 
bodies, for the purpose is not the making of bodies, but only in Older 
to make souls. And thereby man comes to resemble his Maker, as in 
the words of the prophet, "For a spirit shall enwrap itself before Me, 
and souls 1 have made" (lsa. 57:16). 



Language, Torah, and Hermcneutics in Abulafia 457 

Compare the words of Abulafia's student in Ner 'Elohim 
, MS. Miinchen 10, fol. 172b-173a, which opposes the literal 
understanding of the creation of the golem, arguing that it entails 
a mystery alluding to the creation of souls. 

166. Scholem, Major Trends, pp. 26-28; Tishby, The Wisdom 
of the Zoltar I, 146-147; idem., Netibey -Enmnah u-Minut, pp. 11-22; 
Idel, Kabbalah: New Perspectives, Ch. IX. 

167. Goldreich ed., p. 143. The section quoted here also 
appears in the collection titled Se-elot u-Tesubol, by R. Isaac of Acre 
MS. Escorial G. 3.14, fol. 63a, and is based upon the words of 
the Haber in Kuzari, 11:53. 

168. See Werblowsky, Joseph Kara., pp. 133-134. 

169. David Kaufmann, Die Sitme (Budapest 1884) dd 
188-191. r " vv ' 

170. MS. Oxford 1580, fol. 130b. 

| 171. See David Kimhi on Gen. 2:17, in the version printed 

in the Kamlehr edition (Jerusalem, 1970), p. 30: "and the knowl- 
edge of good and evil was explained by the commentators as re- 
ferring to knowledge of intercourse, because that tree of knowl- 
edge brought about sexual desire in man." 

172. It is worth noting here the article by M. Harris, "Mar- 
riage as Metaphysics; A Study of the lggeret ha-kodesh," HUCA vol 
33 (1962), pp. 197-220. The author, who has dealt with the ques- 
tion of erotic imagery in a number of other articles, argues that 
lggeret ha-Qodes, attributed to Nahmanides, is intended to teach 
Kabbalah— mistakenly identified by him with metaphysics— as 
a means of examining the union between man and woman (see 
p. 205). It seems to me that the exact opposite is the case: in the 
epistle under discussion, intercourse has no didactic purpose; 
its author's assumption is that, through knowledge of Kabbalah, 
one may understand the true value of sexual intercourse Harris' 
■ 



4Jft Notes to Utapter i 

perception of the epistle as opposed to the negation of sex in the 
Gnostic system is without basis; the author is rather adopting a 
polemic stance against the negative evaluation of intercourse in 
philosophy. 

173. Major Trends, p. 226; see also Tishby, The Wisdom of tiie 
Zohar, H, 298-300. 

174. See Werblowsky, Tarbiz, 34 (1965), p. 204. 

175. See Tishby, The Wisdom of the Zohar, n, 298-300. 

176. Ibid., 204. 

177. Ibid., p. 609. 

178. Ibid., 299, n. 138. 

179. There is no basis for the opinion expressed by S. 
Karppe, Etude sur les origines et la nature du Zohar (Paris, 1901), p. 
304, who, relying upon an incorrect interpretation of the mean- 
ing of the gernatna, zdkdr u-neqebah (male and female) = androgynes 
(androgynous), argues that in Abulafia the polarity is transferred 
from male and female to the divine realm. 



NOTES AND COMMENTARIES 

PARTn 

Language, Torah, 
and Hermeneutics in Abulafia 



292 The Use of Erotic Images for the Prophetic Experience 

bridegroom is the Active Intellect, while the female is the human 
soul. As the mystics were men, there was a certain difficulty in- 
volved in this reversal; but precisely on this point, Abulafia is 
close to other widespread non-Jewish mystical systems, which 
consistently portray the soul of the mystic as a female. m On the 
other hand, the theosophical Kabbalists preserve the "proper" 
psychological relationship in describing, in those rare sources 
where one can find the connection between Man and the Sekindh, 
the mystic as the male and the Sekindh as the female; 175 but, as 
surmised by Werblowsky, 176 it is difficult to assume that the de- 
scriptions of this subject in Sefer fm-Zohar and in the other mys- 
tics stem from personal experience. On the other hand, there is 
ground for assuming that Abulafia underwent mystical experi- 
ences, which are alluded to in his writings through the detailed 
use of erotic imagery. 

The great gap between Abulafia and the Sefirotic Kab- 
balah is likewise revealed in the results alluded to by means 
of the erotic imagery. While in Kabbalah human sexual union 
may cause harmony in the Divine world by strengthening the 
connection between the Sefirot of Tiferet and Malkut, 177 the mys- 
tic only indirectly benefitting from this harmony 178 ; in Abulafia 
mystical experience has no influence upon the active Intellect or 
upon God. The human soul is the only element which benefits 
from the connection with the Active Intellect: the meaning of 
mystical experience is psychological, private, in certain circum- 
stances social, but always without the cosmic and theosophical 
meaning which stems from the theurgic nature of sexual union 
in Sefirotic Kabbalah. 179 



PARTE 

Language, Torah, 
and Hermeneutics in Abulafia 



Introduction 



The Kabbalah of R. Abraham Abulafia is known by two 
names, both used by him in his writings: the ecstatic Kabbalah, 
literally the prophetic one, Qabbalah Nebwit, namely that type of 
mysticism that instructs the Kabbalist to attain a mystical experi- 
ence conceived of as prophecy; and the Kabbalah of the Names, 
that is, the divine Names (Qabbdlat ha-Semot), or that type of mys- 
ticism that shows the way for attaining that ecstatic experience. 
This path focused upon practices of reciting the divine names 
and various combinations of letters of the Hebrew alphabet. 1 The 
technique of combining letters, used to attain experiences, was 
also applied in the hermeneutic system of this Kabbalist, as an 
advanced exegetical method that enables the mystic to penetrate 
the most recondite strata of Scripture. It is the apex of a most 
complex exegetical path that passed unnoted by modem schol- 
arship of Kabbalah and Jewish hermeneutics and which will be 
exposed here for the first time in a detailed way. To understand, 
however, the prime-matter to which these hermeneutical devices 
were applied, we shall survey the views of Abulafia and some 
of his followers concerning the nature of language and their con- 
ception of the Torah, the main object of the hermeneutical en- 
deavor. 

We may describe Abulafia's view of language and inter- 
pretation as basically inclined to an allegorical perception, which 
influenced his conception of the Torah, his own revelations, and 
his interpretations of his revelations. In the line of medieval 
Aristotelianism, the allegory hints at the psychological processes 
which consist in the changing relationship between the inner 
powers: intellect and imagination. Interpretation of Scripture 
and of his revelations leads him, time and again, to decode texts 
and experiences as revealing the various phases of the relation- 
ship between these two inner senses. 2 



1% Introduction 

What is, however, characteristic of Abulafian hermeneu- 
tics is not only this allegorical drift, to be found in the luxuriant 
medieval literature in general, but rather the superimposition of 
the combination of letters upon the allegorical method. If the lat- 
ter is Sefardi by its extraction, being already cultivated by Jews 
in Spain for some few generations before Abulafia, the former 
was exposed for the first time in an elaborate way in the Ashke- 
nazi environment, among the so-called Ashkenazi Hasidim of 
the twelfth and thirteenth centuries. Totally unrelated to allegor- 
ical interpretation, the Jewish German pietists described various 
complex methods to be used to understand the meanings con- 
cealed in the Torah. Although Abulafia's advanced hermeneuti- 
cal methods are conspicuously derived from Ashkenazi sources, 
it seems, however, that his special emphasis on the importance 
of the combination of letters is unique to him. 3 Moreover, al- 
though the pietists were motivated by a strong conservative ten- 
dency, reinforcing the crucial form of Jewish worship by estab- 
lishing the relationship between the numerical structure of the 
prayers and their biblical counterparts, Abulafia was basically 
motivated by an innovative urge, which culminates, as we shall 
see below, with freely restructuring the composition of the let- 
ters of the biblical text, which is to be "interp^eted." , Beyond 
extracting the allegorical meaning of a certain biblical text as it 
was handed down by the Masoretic tradition, Abulafia points 
the way to a method of returning the text to its hylic form as a 
conglomerate of letters to be combined and new meanings be- 
ing infused in the new "text." If the allegorical method of the 
medieval Jewish philosophers reinterpreted Scripture in novel 
ways, this was done on the implicit or explicit assumption that 
the novelty had no impact on the structure of the text whose in- 
tegrity was safeguarded from the structural point of view. This 
is also the case in the symbolical interpretation of the theosoph- 
ical Kabbalists. Transforming the text in a texture of symbols 
related to the divine configuration of Sefirot, or to the demonic 
world, these Kabbalists were anxious to indicate repeatedly that 
the plain meaning of the text is to be preserved, as they leave 
intact the order of the letters in the text. 5 In both cases, a certain 



Language, Torah, and Hermemuiics in Abulafia 197 

plot was superimposed on the biblical stories thereby infusing 
the details of new theologies. The plot could be a physical one, 
related to the four elements, or a psychological one dealing with 
the relationship between the intellect and the soul, in Neopla- 
tonic sources or between the intellect and the imagination in the 
Aristotelian-oriented texts, or a theosophical one. In one way or 
another, a certain dialogue between the preexisting theology and 
the text was established, so that not only was the text reinter- 
preted but, to a certain degree, also the extra-biblical processes 
were changed by the attempt to infuse them into the text. 

With Abulafia, such a dialogue can take place only at cer- 
tain levels of interpretation; from the moment he applies the 
advanced methods, which literally destroy the regular order of 
the text, the biblical texture is conceived only as a starting point 
which cannot impose its peculiar structure upon the strong in- 
terpreter. In the end, the powerful dissection of the text allows, 
according to Abulafia, a prophetic experience in which the mys- 
tic may open a dialogue with the revealing entity, which is, at 
least in some cases, the projection of his own spiritual force." 
If every interpreter is finding himself in the interpreted text, 
Abulafia is one of the most extreme examples of such a self- 
discovery. If someone regularly gives expression to his expe- 
rience through a peculiar turn in understanding the text, Abu- 
lafia transforms his experience into a text; experiencing is, at its 
highest, a text-creative process. This interest in an interpreting- 
experiencing-creating attitude to the text was materialized by 
his writing prophetic books, one of them entitled the Book of 
the Haftdrdh, namely that prophetic work to be read in the Syna- 
gogue after the reading of the portions of the Pentateuch instead 
of a section from the biblical prophets. 

Although profoundly fascinated by the power of lan- 
guage, more accurately the Hebrew language, we can discern in 
Abulafia an attempt to transcend it by deconstructing language 
as a communicative instrument, into meaningless combinations 
of letters which, following strictly mathematical rules, would 



198 Introduction 

lead the mystic beyond the normal state of consciousness. Sim- 
ilar to the ancient magicians, Abulafia invokes the divine influx 
by a series of permutations of consonants and vowels that are 
the main mystical, and, in the case of the creation of the Golem, 
also the magical essences of language. 

The phenomenon of de-establishing the biblical text is to 
be understood as part of a feeling that the divine spirit is present 
and active again. 7 The interpretative efforts in Judaism were in- 
vested when the assumption that the direct relationship between 
the divine and man was already part of the glorious past: only { 
when the stability of the text was achieved by the feeling that 
new revelation would not add to or diminish the canonical cor- 
pus, attempts were made to decode the implications of the given 
text. The interpreter came in lieu of the prophet as part of es- 
tablishing the relationship between man and God, now by the 
intermediacy of an all-comprehensive and omniscient text. He 
stands between society and God; now, between God and him, 
a rigidly structured canon stands as an essential religious fact. 
The interpreter could understand the activity of the divine spirit 
as part of the past and as embodied in the Book. When the 
divine spirit entered again the history of Jewish spirituality, ac- 
cording to the medieval Kabbalists, the interpreter achieved a 
new status; he could, although it was not necessary, see himself 
as standing between God and the text. At the beginning of the 
interpretative journey, even according to Abulafia, the canon is 
to be understood as an established order and playing, like lan- 
guage in inter-human affairs, a mediating role: the function of 
the interpretative process was thus to extract the various mean- 
ings implicit in it. As soon as he advances on the path of mysti- 
cal life, however, the interpreter transcends the standing in front 
of a structured text and structured language that intervenes be- 
tween him and God, and he penetrates through the veil of that 
structured book to attain a state where he feels himself closer to 
God. 8 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 199 

A classic question that arises when dealing with the above 
problems is to what extent Abulafia, or whoever follows the 
path of prophetic Kabbalah, opens the way to antinomian views. 
Does this drive to deconstruct the text lead to an essential an- 
tagonism to the values expressed in it? The answer is, I believe, 
rather complex. If antinomianism is defined as a resistance to, 
or an opposition to the content of a certain nomos, Abulafia may 
well be excluded from the circle of antinomian mystics. He has 
no alternative vision of a practical way of life to be suggested 
or imposed upon the multitude. As far as the contents of the 
revealed text are intended to the vulgus, he is as nomian as a great 
halakic figure like Maimonides was. The plain sense of the Torah 
is, so it seems to be implied by his writings, as immutable as the 
world. In comparison to the concept of the theosophical Kabbal- 
ists who envision a change in the nature and forms of the Torah 
in anotherfleoM, or semitdh, for good or for worse, as the anony- 
mous author of Sefer ha-Tcmundh and his circle think, Abulafia is a 
traditionalist. 9 He relates to history or time as periods in which 
various changes are possible, but these changes will not alter, 
basically, the ideal of transcending the imaginative in favor of 
the intellective, which are the main motifs in his understand- 
ing the allegorical significance of the Torah. Even in the future, 
no shift in the aim will be possible; therefore, Torah will also 
serve the same purposes; for the vulgus, it will function on the 
plain level, for the mystics on the spiritual level. With some of 
the theosophical kabbalists, the attitude to time, including cos- 
mic time, is different. Presided over by the different Sefirdt, each 
aeon has its own quality and with them the Torah will change 
its present spiritual configuration. According to another view, 
espoused by the anonymous kabbalist who wrote Sefer Tiqauney 
Zohar and Ra'aaya Mehemna, there is an ideal Torah, Torah de-'Asilut, 
which will supercede the present Torah de-Beri'dh. 10 In both cases, 
these theosophical Kabbalists envisage a time when this given 
Torah will function differently. With Abulafia, this is impossible 
because Torah is identical, at a certain level, with the world of 
forms, or with God Himself, a fact that complicates an assump- 



200 introduction 

tion of a basic change in its nature. So far Abulafia's attitude 
can be regarded as a traditional one. 

Regarding the status of the commandments of the Torah 
in the present, in relationship to the few elite who reach the 
apex of spirituality, however, his view is ambiguous. It is obvi- 
ous that he considered his own system as the culmination of a 
Jewish religious ideal; striving for a life in direct contact to the 
divine is, according to him, the quintessence of Judaism. The 
specific ways to materialize this type of spirituality, however, as 
proposed in his mystical manuals, are anomian techniques. In the 
moment someone decides to enter the World-to-Come while in 
this life, he can do it in a way neutral toward the specific Jewish 
modus vivendi, namely the performance of the commandments. 
As part of a mystical path proposed by Abulafia's handbooks, 
the ritualistic behavior seems to play no cardinal role. Both as 
directives to a certain spiritual gnosis and as forms of human 
actions the commandments which are to be performed in daily 
life are surely relevant up to the moment the mystic enters the 
room of isolation and concentration to perform his type of ritual 
which consists in pronouncing the divine names and the com- 
binations of letters of the alphabets. These commandments may 
be, indeed, indispensable, even after the mystic returns from the 
World-to-Come to this world. But they seem to be neutralized 
in the moments of spiritual elation. 

It is worthwhile to compare Abulafia's attitude to Torah to 
that of his contemporary kabbalists in Castile. In the book of the 
Zohar, and in the writings of some kabbalists closely related to 
the ideas expressed in the Zoluir, like those of R- Joseph Gikatilla 
and R. Joseph of Hamadan, Torah as a whole is conceived as 
the embodiment of a divine power, or of the complex of divine 
powers named Sefirot. 11 As an embodiment— and language in its 
visual expression in letters— it is a body whose integrity is to 
be carefully preserved, any addition, subtraction or diminution 
being harmful to this mystical corpus. In the case of the well- 
known parable of the Torah as a maiden, we find a full-fledged 



I 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 201 

personification of the Torah as a feminine entity who came in di- 
rect relationship to the mystic. He may become the husband of 
the Torah, if he is able to fathom her deeper levels. The Zoharic 
personification is in line with the medieval imagery where Na- 
ture, Wisdom or Church are envisioned in personalistic feminine 
terms. Such a personification is completely absent in Abulafia's 
Kabbalah, and in the literature of ecstatic Kabbalah in general to 
the extent that it has reached us: neither in the works of R. Isaac 
of Acre nor in Nathan Harar's Swarey Sedea or in Albotini's Sulidm 
ha-'AHyak. It seems that this type of imagery was part of the pat- 
rimony of the theosophical Kabbalah, it being found, in addition 
to the Zohar, in R. Joseph Karo's revelations of the Mishnah. 12 

In ecstatic Kabbalah, the imagery connected to the Torah 
is geometrical: the point or the circle, 13 the latter being not only 
a literary device but, as in the case of R. Isaac of Acre, also an 
experience. 14 This imagery seems to be inclined more to an alle- 
gorical conception than to the symbolic perception of the theo- 
sophical Kabbalah. Beyond this difference, it seems that with 
Abulafia, the attitude to the Torah is motivated by a tendency 
not to possess a mythical personification, so evident in the Zo- 
har, as to transcend the taxonomy of a text intended for the 
vulgus in favor of an abstract intellectualistic conception of Torah 
as identical to the realm of the separate entities, according to 
the medieval terminology 15 The absence of feminine imagery of 
Torah is to be connected, at least in the case of Abulafia, to his 
conception of the mystic's intellect as a feminine entity in rela- 
tionship to the Active Intellect, the male and the supernal Torah 
at the same time. 16 Theosophical Kabbalah, focused as it is on 
symbols and rituals of the Sekindh, was much more inclined to 
portray the mystic as a male in his relationship to the supernal 
world, including the personified Torah. 

The theosophical approach to Torah and language as 
mythical organic bodies to be studied in depth is paralleled in 
Abulafia's doctrine by a view that the ultimate mystical meaning 
is to be discovered, or projected, in the free associative combina- 



202 Introduction 

tions of letters whose links are untied to enable the novel combi- 
nation to emerge. Deconstruction has to precede reconstruction 
as Torah is much more a process than a static ideal. Indeed, theo- 
sophical Kabbalah, and midrashic attitude in general, conceive 
Torah as a dynamic entity, whose recondite treasures are con- 
tinuously revealed by the interpreter. Their view of the Torah, 
however, includes a cardinal element of the dynamic organism: 
Torah may be a Tree, a Maiden, the personified Sekinah. Under- 
standing one facet of this body does not imply its disintegration; 
the theosophical KabbaJist does not presume to manipulate the 
various organs of this body but to contemplate it as it is: Torah 
is conceived as a given, perfect form. The basic structure of 
the verse, of the pericope, and of the whole text is maintained 
notwithstanding the daring symbolism the theosophical kabbal- 
ist is infusing. This is completely different from the last stages of 
Abulafia's hermeneutics. The text becomes then a pretext for the 
ongoing process of pursuing a mystical experience rather than I 
understanding a text in depth. 

This dissolution of the canonical text is evidently con- 
nected to the assumption that the elements that construct the 
text have a meaning by themselves, namely even in their iso- 
lated existence. Basic for the understanding of the deconstruc- 
tive action of Abulafia's advanced stages of interpretation is the 
conception that each and every letter can be considered a divine 
name in itself. Backed by such an assumption, which stems 
from earlier sources, the dissolution of the text from a struc- 
tured construction to an apparently meaningless conglomera- 
tion of letters can be understood in its proper perspective. 17 The \ 
ordinary function of language is possible because of the impo- 
sition of an order that relates the powerful letters in a context 
that serves primarily pedagogical purposes. By binding them 
together, their force is fettered so that regular men will bene- 
fit from the directives intended to instruct them on the lowest 
level. This 'monadisation' of language has an interesting paral- 
lel in the process of transition from classical language to poetic 
language as described by Barthes: his view of the diminution 



Torah, and Hermeneutics in Abulafia 203 

of the importance of the isolated word in classical language in 
favor of the organized formulation is presumably the evolution 
of language from a primitive focusing of nouns, or names, to 
their incorporation in a larger grammatical discourse. In that 
type of language described by Barthes as classical the words 
are absente or neutralise. The passage to the modern, poetic lan- 
guage which emphasizes the importance of the single word, at 
the expense of the organised discourse, is apparently, a rever- 
sion to the magico-mystical dimension of the language which 
was, as it seems, conquered by informative ordinary speech. 1 " 
This rediscovery of the word functioning alone, beyond the web 
of grammatical relations, invests the word with a density which 
is reminiscent of the mystico-magkal concepts of single letters as 
divine names. Abulafia did not invent the monadistic approach 
to text and language: it was part of the patrimony of ancient 
Jewish literature and it was accepted also by some of the theo- 
sophical kabbalists who preceded Abulafia. 19 What seems new 
with him, however, is his transformation of an existent concept 
into a hermeneutic device. 

Persons accepting a given text, or canon, are passive, or at 
least, so they are supposed to be at the primary steps of their spir- 
itual development. The structured letters structure unstructured 
men. With spiritual evolution, the person becomes more and 
more active in relationship to the text, which gradually, becomes 
less structured until the strong interpreter reaches the point that 
he can structure the letters that were formerly untied from their 
affinities to meanings in a given text or a given word. This pro- 
cess is paralleled by the gradual growth of the mystic's spiritual 
component which is, at the beginning, indebted to the canonic 
text or ordinary language, but is freeing itself from the bonds 
of nature and is able to liberate the divine letters from then- 
bondage in the canonical text. 20 The more spiritual a man is— in 
our case, the more free he is in relation to the ordered text— the 
more spiritual is his interpretation. In the case of Abulafia, at 
least as his later writings testify, it seems that the return of the 
focus to the inherent forces of the elements of language in them- 



204 Introduction 

selves, in comparison to their function in the traditional texts, 
bears evidence to a certain alienation to the ordered linguistic, 
social, and religious universes of medieval Judaism. 

This transcending of the plain sense is coupled by the as- 
sumption that, beyond the philosophical approach to the text, 
there is a supreme method, that of combining the letters viewed 
as the "wisdom of the inner and supernal logic." Just as the 
philosophers examined the text or the conclusions reached by 
people using Aristotelian logical categories, so did the kabbal- 
ist examine the biblical text with the help of his logic, whose 
categories are extracted from the "traditional" hermeneutic arse- 
nal, combinations of letters, acronyms, and numerology. 21 To a 
certain extent, even the similarity between Abulafia's allegorical 
exegesis and that of the philosophers is limited to one vital point. 
The Aristotelian philosophers projected the Aristotelian physics, 
psychology, and metaphysics onto the biblical texts. Abulafia 
focused his allegorical interpretations mainly on the psycholog- 
ical level, whereas the other two domains are only marginal in 
his exegesis. Therefore, we may describe his allcgoresis as a psy- 
chological one. Even this distinction, however, does not exhaust 
the difference between him and the classical Jewish philosophi- 
cal interpretation of the Bible. Indeed they share the same type 
of nomenclature, which is imposed on the same texts. Never- 
theless, Abulafia seems to impose not only nomenclature but 
also the understanding that the psychological processes dealt 
with are of actual interest, even when the signatum is the ancient 
prophetical experience. Whereas the philosophers approached 
these events as part of the sealed past or, at least, not as a mani- 
fest directive in the present, the main interest of Abulafia in the 
ancient tradition dealing with spiritual experiences is as a model 
for the present. Moreover, it is obvious that the allegorical ex- 
egesis is applied also in the cases when he deals with his own 
experiences. Therefore, we may describe this type of allegory as 
a spiritualistic exegesis, which might have influenced even his 
attitude to the Bible. 22 



Chapter One 

Abulafia's Theory of Language 



A. Language— A Domain for Contemplation 

The method for attaining wisdom proposed by Abulafia 
as an alternative to philosophical speculation is essentially a lin- 
guistic one. Language is conceived by him as a universe in itself, 
which yields a richer and superior domain for contemplation' 
than does the natural world. Beyond its practical use, Abulafia 
claims, language contains a structure that conveys the true form 
of reality; therefore knowledge of the components of language 
is equivalent and perhaps more elevated than knowledge of the 
natural world. He writes: 1 

For just as the [natural! reality 2 instructs the philosopher in an 
easy way as to the true nature of things, so too the [Hebrew) 
letters instruct us of the true nature of things, [andj with great- 
er ease. 3 Regarding this, we have traditions that instruct us in 
a simple manner as to the blessed Divine Attributes and His 
Providence and Effluence and the nature of His effects. And 
what you will learn from this is something that the philoso- 
phers cannot attain to even after much labor and long effort 
and learning, for it is something regarding the Holy Names, 
what you will be taught. . . 



20b Abulafia's Theory of Language 

According to Abulafia, through revealing the structure of 
the Divine Names one can reveal the structure and laws of na- 
ture. An example of the type of information afforded by the 
Hebrew language can be found in a discussion by Abulafia of 
the relationship between the letters BKLM and the four most vital 
organs of the human body. In his epistle We-Zot !e-Yehudah 4 he 
writes: 

The heart understands. And the [last letter of the word] MVH 

[moah-bmin], is the first letter of the word HKMH [hoktndh — 
wisdom]. So too, the last letter of the word LB, [ieb — heart] is 
the first letter of the word BYNH [&ina/z-understandingj. And 
the last letter of the word KBD [kabed — liver| is the first letter 
of the word DT dn'flt-know ledge]. Within these three organs 
dwell three souls. The vegetative soul dwells in the liver, the 
animal soul dwells in the heart, and the intellective soul dwells 
in the brain. An allusion to this may be found in the verse 5 
"KLM KHD LK YSLSU" [kullam ke-'ehad leka yesalesu-ati of 
them shall consecrate You in unison]. And these are the three 
roots of the body. . . and when the fourth root BSYM [besim — 
testicles] is combined with them, they form the acronym BKLM 
[BaKLaM]. Thus do they serve as the first letters of each of these 
words in the Holy Language. This is the tradition that we have 
received from R. Yehudah the Pious of Regensburg. 6 

We have here a double correspondence: the four essen- 
tial organs— brain, heart, liver and testicles — correspond in their 
first letters to the letters BKLM, the prepositions in Hebrew, and 
to the major bodily functions. Therefore, the essential organs 
are called rasim (heads). 7 Besides this, in three of the four organs 
there is another correspondence that refers to their other func- 
tions: wisdom, understanding and knowledge. The fact that 
from the form of the Hebrew language it is possible to discern 
facts that the natural sciences derive by means of observation 
indicates to Abulafia the unique quality of the language, in Sefer 
'Imrey Sefer, 6 he writes: 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 207 

The four sources" are denoted by the acronym BKLM which 
stands for the first letters of these four sources. Their secret 
meaning consists in the fact that they are the four organs that 
are at the forefront of all bodily functions. 'B' at the beginning 
of these two organs called BSYM [testicles]; 'K' is the first letter 
of KBD [liver]; 'L' is the first letter of LB [heart], and 'M' is the 
first letter of MH [brain]. This indeed is the case in our lan- 
guage. And regarding these and other matters we know them 
by prophetic tradition, from the mouth of God who revealed 
His secrets to Moses His servant, that the entire world was 
created by means of the letters of the Holy Language, and that 
all other languages are in comparison likened to an ape. 

The secrets of language handed down in the tradition of 
the prophetic Kabbalah are the essential contents of that tradi- 
tion. In Sefer Hayye ha-'Oldm ha-Ba 1 , Abulafia announces 10 that the 
"principles of Kabbalah" are three: the forms of the written let- 
ters, their combinations, and the vowel indicators. We will now 
discuss the meanings of these three principles. 



B. Letters 

The second misnah of Sefer Ycsirah that determines that there 
are "twenty-two foundation letters" serves as the conceptual ba- 
sis for Abulafia's ideas concerning the letters. In his opinion it 
is not feasible that there be more letters than the twenty-two of 
the Hebrew alphabet, in that these are the only natural letters." 
Yet his knowledge of other languages forced him to address the 
question of the gap between the twenty-two letters of the Hebrew 
alphabet and the larger number of letters in other languages. To 
resolve this problem, Abulafia developed an essentially phonetic 
explanation. In his opinion, the twenty-two Hebrew letters are 
the ideal sounds, similar to the modern theory of phonemes. 
Whereas other languages contain more letters, these are merely 
variations of pronunciation of the Hebrew letters, produced by 
means of different emphases, which would yield the additional 



208 Abulafia's Theory of Language 

letters that are given separate graphic designation in the other 
languages. We have here an explanation that is essentially sim- 
ilar to the modern phonetic theory of alophones. It is worth 
citing here an extended quote on this subject, from the writings 
of Abulafia: 12 

If you were to say "I will add the twenty-two components of 
speech, or subtract from them," and you will show cause from 
the letters that appear in other languages, in addition to the 
letters of our language, or you will say that there are other lan- 
guages that contain less letters — for instance, the G of Arabic or 
the Sin or other examples of letters not found in our language, 
or you will indicate the Kaf that the Greek language does not 
possess, or the [Het] or [Ayin] or [Heh] that you do not find in 
Italian, etc. Know, all of these letters may be pronounced either 
with or without emphasis, or with a medium or weak empha- 
sis, or with strong emphasis; with medium or slight emphasis. 
We know regarding our own language that the letters B, G, D, 
K, P, R, T, receive either strong or weak emphasis, with strong 
medium or weak emphasis, depending on the position of the 
letter in the word. So too, regarding most other letters, they are 
sometimes pronounced with emphasis, and at times without. 
For only the letters ', H, H, ' and R never receive emphasis. 
And even these receive emphasis in numerous instances. 13 So 
too, we have the R in YSRTY [yisarti-l have made straight], 
or SRK [sflnrie-twisted]. 1 - 1 So too, the H with a point inside, is 
pronounced as an H with emphasis. And every letter that pre- 
cedes a letter that receives emphasis is also pronounced with 
a tendency toward emphasis, as in the verse 15 HNNY 1HYM 
KHSDK [iianneni 'Elohim ke-hasdeka-iav or me, O Lord, accord- 
ing to your Grace], and there are many others.. .This being 
the case, in regard to the letters added to, or subtracted from 
the twenty-two, we have indicated from where they issue, and 
have accounted for them in accordance with their places of ori- 
gin, the five sources [of pronunciation], located in the throat, 
lips and tongue]. 

The comment with which Abulafia concludes is also 
based on Sefer Yesirdh, 16 which divides the letters into five groups 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 209 

based on their phonetic organ of pronunciation. The twenty-two 
letters are signs denoting sounds naturally produced by means 
of the five organs of pronunciation and are therefore essentially 
natural sounds. The additional sounds found in other languages 
are merely variations of emphasis of the natural sound. 17 

We move now to the graphic representation of the letters. 
Whereas the sounds they denote are natural and are shared by 
other languages, the graphic signs of these sounds are based 
on convention. Whereas the conventionality of the visual forms 
of the letters of other languages, however, is based on human 
agreement, the visual images of the Hebrew letters are based 
on prophetic convention, i.e., agreement between the Divinity 
and the prophets who recorded His word. Therefore, there is 
meaning to the visual forms of the letters and every essential 
aspect of them has implications. This is so regarding the graphic 
form, the name of the letter, and its numerical value. 18 

It is necessary that one also learn the names of all the letters. 
Know that in our language, the name of each letter begins 
with the letter itself [i.e., the first letter of each letter-name is 
the letter, itself]. This is a great secret regarding the letters and 
it instructs us as to the essence of the letter. The combination of 
the letter with other letters to form the name indicates that these 
letters are of the same type as the letter named, and together 
they form the body of the letter. For instance, the matter of 
the letters L F that combine with the letter A to form the letter- 
name ALF, \'alef\ is not accidental, but with great wisdom and 
prophetic agreement. 19 

Here Abulafia's attention is fixed on two of the three as- 
pects of the letters. He rarely concerns himself with the graphic 
image of the letter, which also figures in his numerological 
calculations. 20 In such a manner, each letter is transformed into 
a "universe unto itself in the Kabbalah." 21 

Until now we have discussed two aspects of understand- 
ing the letters: the sound, and the graphic image. 22 Abulafia 



210 Abulafia's Tlieory of Language 

adds to them a third dimension — the intellectual dimension — 
which regards the letters as they are found in our mental 
experience. 23 The relationship between the three dimensions is 
like the relationship between the sensation, the imagination, and 
the intellect. In c Osar 'Eden Ganuz, we read: 24 

You must first distinguish the written form [of the letter], then 
its pronounced form and then its intellectual form. Indeed, 
these three matters cannot be said to be united unless they 
actually become one in the mind of the intellectual [masH\, 
and until then the intellectual grasp of the letter cannot be in 
its most sublime state. For this is like one whose feelings are 
fully developed, so that there is a need that his prospective 
emotional expression reach maturity, and that so too, his intel- 
lect reach perfection. And with the perfect combination of all 
of these, the power of the intellect that was hidden from him 
will reveal its effluence to him, and his soul will rejoice and 
take pleasure and happiness in the everlastingjoy, and he will 
benefit from the rays of the Divine Presence [Sekinah). 

The intellectual level of the letters, as experienced by the 
human Intellect, constitutes an intellectual universe. These let- 
ters are the real forms of all phenomena that exist, for they were 
created by means of the Divine use of the letters. Man recog- 
nizes the intellectual stature of the letters only in a general sense, 
whereas the divine intellectual stature of the letters is only rec- 
ognized by exalted individuals. 25 The function of the letters is 
therefore only an aid to man helping him to actualize his po- 
tential intellect, whereby he is enabled to attain life in the world 
to come, as we learn from Sefer 'Osar 'Eden Gdnuz: 2& 

Life is the life of the world to come, which a man earns by ] 
means of the letters. 

And in Seba< Netibot lia-Torah, p. 19, we read: 

As far as man is concerned, the letters have a threefold mean- \ 
ing, and they are the proximate vessels which by means of the 



Language, Torah, and Hermencutics in Abulafui 211 

combination [of letters] aid the soul to actualize its potential 
with much greater ease 27 than any other means. 

In Sefer 'Imrey Sefer Abulafia bases the relationship between 
the letters and the world to come on an etymological argument: 2 * 

[the word] W [>o*-letter] is related to the word BY 3 ! [brat] - 
the arrival of]. Now the Targum (i.e., the Aramaic translation) 
of XM HB' ['61dm ha-ba>-the world to come] is IMA DTY 
['alma de-'ale-the world that is coming] and its secret meaning 
is the world of the letters/ 9 whence signs and wonders appear. 

It is worth noting the relationship between the letters and 
the limbs of the body. In Sefer Sitrey Town, 30 Abulafia likens the 
combinations of the letters to the construction of the body, of 
various limbs and organs: 

Know that all of the limbs of your body are combined like that 
of the forms of the letters are combined one with the other. 
Know also that when you combine them it is you who dis- 
tinguish between the forms of the letters, for in their prime- 
material state they are equal and they are all composed of the 
same substance, having been written with [the same] ink, and 
with one sweep you can erase them all from a writing board. 
So too the particular Angel will do to all the moisture 31 of 
your body and to all of your limbs until they all return to their 
prime-material state, 32 i.e. the four elements. 

Here, as well as in other works by Abulafia, 33 we read 
of the correspondence between the letters and the limbs of the 
body, without any indication of the substantive relation between 
them. A system of correspondence between the letters and the 
limbs is already found in the fourth chapter of Sefer Yeslrah, and is 
mentioned again in a short tract Pe'ulat im-Yesirdh M of Ashkenazi 
extraction, where we read: 

This creature that you want to create; with regard to each and 
every particular limb [of it), look inside and see what letter 
you must appoint upon it, and combine it as 1 will instruct 



212 Abutafia's Theory of language 

you. And you must take virgin soil from underneath virgin 
earth and seed it here and there upon your holy Temple in a 
state of [ritual] purity. Purify yourself and form from this soil 
[the] homunculus [golem] which you want to create and imbue 
with the spirit of life. See what letter you must appoint upon 
it, and what proceeds from it. Do so also with the letters of 
the Tetragrammaton, by means of which the entire world was 
created. Recite Notariqon,™ and recite each of its letters with 
the vowels OH, AH, EEY, AY, 00, UH, and that organ will 
immediately be animated. 

In this connection we may adduce an interesting passage 
from Abulafia's Hayyey fia-'6lam ha-Ba*, 36 where we read: 

And if when reciting one errs, heaven forbid, in the use of 
the appropriate appointed letter, he would cause that limb to 
be detached and switched and would immediately change its 
nature, and the creature created thereby would be deformed. 

In conclusion, we may mention that Abulafia accepts the 
Midrashic idea that states that at the time of circumcision, the 
Divine Name SDY (Sadday) is engraved into the body. 37 



C. Vowels 

The second fundamental category in Abulafia's theory of 
language involves the vowels. We may assume, based on a quote 
from 'Osdr 'Eden Gdnuz,™ that Abulafia devoted a separate book 
to this subject, but it has not reached us. In his other works Ab- 
ulafia enters into numerous discussions on the essential vowels; 
O Qwldm), A (qdmas), EY (sere), Y (hiriq), U (suruq), for which he 
uses various identification terms, such as N(o)T(a)R(i)Q(o)N, 39 or 
the acrostic P(i)T(u)H(e) H(o)T(a)M 40 (pituhe hotdm— engravings 
of the signet), and others. 

Following Sefer ha-Bahir*' Abulafia identifies the relation- 
ship between the vowels and the consonants with the relation- 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 213 

ship between the body and the soul. In his book 'Or ha-Seket* 2 
he writes: 

It has already been stated that the letter is like matter, and the 
vowel is like the spirit that animates it. 

The vowel signs serve two functions: On the one hand, 
they indicate the appropriate vowel sounds used in reciting the 
letters of the Tetragrammaton, 43 and they also signal the appro- 
priate head movements used in the reciting. 

On the other hand, the meaning of the vowel signs be- 
comes a topic of discussion that involves the significance of the 
names of the vowel sounds and the visual forms of the signs. 4,1 
I will present here one example of such a discussion. In this 
case, it concerns the visual form of the qdnias vowel, and the 
significance of its name. 

Elsewhere in the same book we read: 45 

Every qdmas is like a sphere, divided by a patah [ray line] and 
a h !/>y a [point]. The form of the qdmas is a straight line and a 
point, circumscribed in a circle. From here we learn that the 
patah [a] would properly be depicted as a circle, but is actually 
depicted as a straight line so that the vowel sign not conflict 
with the consonant letter. And the qdmas is secretly surrounded 
by a circle and is a KDUR MPYK MKYF [kadur mapik makif—a 
pointed circumscribed sphere]. 

This quote related the vowel sign to its visual form, by 
means of numerology, as it was received in the linguistic tradi- 
tion familiar to Abulafia. QMS (qdmas = 230 ■ MKYF (makif— 
circumscribed) = MPYK (mapiq— pointed) = KDUR (kadur— 
sphere). 

This association was widespread among the circles close 
to Abulafia, and occurs occasionally in the writings of his 
contemporaries. 46 



214 Abulafia's Theory of Language 

D. Letter Combination: Seruf XDtiyot 

The third constituent of Abulafia's linguistic doctrine is 
letter combination. In his opinion, it is the various types of let- 
ter combination that determine the character of a given language. 
For this reason, the words SYRUF (seruf— combination) and 
LSVN (Jason— language) have an identical numerical value— 386. 
By means of letter combination we can construct all languages— 
i.e., the seventy languages. This is also attested to by a nu- 
merologicaJ equation: SYRVF H'VTYVT (seruf ha->otiyot— -letter 
combination) = 1214 = SV<yM LSVNVT (sibnm lesonot— seventy- 
languages). 17 From here we infer that knowledge of the three 
aspects of language discussed above enables us to attain knowl- 
edge of the languages of all nations. This idea is not unique to 
Abulafia. 

Already in the commentary to Sefer Yesirah, R. Shabbatai 
Donollo (913-ca. 982) wrote:*" "The Holy One, Blessed be He, 
revolved the letters in order to construct from them all the words 
of all the nations (literally 'languages') of the land. And after He 
concluded the combinations of letters and revolutions of the spo- 
ken word. . . " The view concerning letter combination, as being a 
key to the knowledge of all languages recurs in Perus ha-'Aggaddt** 
of R. Azriel of Gerona: 

(regarding the verse, Ezra, 2:2] "For Mordekhai Bilshan [un- 
derstood as construed as two names, meaning 'Mordekhai, the 
expert in Languages']," he is called thus for his knowledge of 
the seventy languages. 50 It is not that he went traveling here 
and there in order to learn the languages of each and every 
nation, rather, he learned the clue— the means of combining 
the letters [to form] all languages, as they are included in the 
Torah. For it is stated: 51 "Tat is two," etc. This statement indi- 
cates that all languages are implied in the Torah, for were this 
not so how could (the Talmud] explain the Hebrew language 
by means of a foreign language. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 215 

R. Azriel's explanation of the acquisition of the seventy 
languages is also found in Abulafia's works. We read in his 
Peruss Sefer Yesirah: 52 



And it is stated in the Haggddah 5i "[the angel] Gabriel came and 
taught him the seventy languages in one night." And if you 
believe that [what was taught was] the actual languages, you 
make a foolish error. Rather, this is Gabriel, regarding whom 
it was written [Daniel 8:13]: "Then I heard a holy one speak," 
i.e., he was speaking in the holy tongue. . . In actuality, he taught 
him the order of all languages, derived from the Sefer Yesirah 
by very subtle means. . . so that he will recognize the order that 
reveals the ways of all languages— however many there may 
be. And it is not meant that there are necessarily only seventy 
languages or [even] thousands of them. 

The meaning of this quote becomes clearer if we compare 
it with the words of R. Reuben Sarfati, who was well versed 
in Abulafia's doctrines. In his commentary to Sefer Ma-areket ha- 
'Elohut he writes: 54 

Know that the epitome of human perfection is that one knows 
the secret of the Angel of the Countenance by means of letter 
combination. Then he will know the seventy languages. Do 
not think that they are, literally, languages, for if you believe 
this, you foolishly believe in error. Indeed, the true faith is 
that you attain the perception of the Angel of the Counten- 
ance, whose name is identical with the Name of his Master. 

R. Reuben Sarfati fills in a detail here that was missing 
from Abulafia's Perus Sefer Yesirah. It is possible to attain by 
means of letter combination the knowledge of the seventy lan- 
guages, and by their means to the epitome of wisdom, 55 which is 
expressed as 'the Active Intellect' or the conception of the 'Angel 
of the Countenance', or Gabriel. Elsewhere Abulafia goes to an 
extreme, and he says: 

The true tradition that we have received states that anyone who 
is not proficient in letter combination, and [who is not] tested 



216 Abutafia's Theory of Language 

and expert in it, and in the numerology of the letters, and in 
their differences and their combinations and transformations 
and revolutions and their means of exchange, as these methods 
are taught in Sefer Yesirdh, does not know the Name [or God] 
in accordance with our method. 56 

Abulaiia goes on to explain here the stages of the combi- 
nation of letters. At the beginning stage we must "revolve the 
languages until they return to their prime material state." 57 This 
refers to the breaking up of words to their constituent letters, 
which are the prime-material of all languages. The second stage 
is the creation of new words, i.e. the (re-)combination of the 
letters from their prime-material state, 

to create from the wondrous innovations, for the combinations 
of the letters include the seventy languages. 58 

This idea returns again in the above mentioned work 
where we read: 59 

And the sixth is the method of returning the letters to their 
prime-material state and giving them form in accordance with 
the power of intellect that issues forms. 

In this process, the human intellect, which provides forms 
to the amorphous matter of the letters comes in contact with the 
Active Intellect, also referred to as donator formarum, "the provider 
of forms." 



E. The Nature of the Language 

The question of the nature of language and its origin is 
often discussed in the Jewish scholarly literature of the medieval 
period. bU The discussions of the Jewish medieval writers were 
sporadic, however, and we do not find a clear system that deals 
with this question in a coherent and comprehensive manner. 
Abulafia frequently deals with the questions of language in most 



Torah, and Hermeneutks in Abulafia 217 

of his works. We will now examine his ideas concerning this 
matter. 

Essentially, two diverse standpoints were expressed dur- 
ing the Middle Ages in discussing the origin of language: that 
language is a result of human convention, or, that it is a re- 
sult of Divine revelation, or of the revelation of the essences of 
phenomena. The first opinion was unacceptable to those who 
believed in the literal meaning of the reception of the Torah from 
Sinai. Because Hebrew was the language by which the revela- 
tion was conveyed, they found it impossible to accept the view 
that a language that is merely a result of human convention be- 
came the vehicle of revelation. The acceptance of a conventional 
view of language was seen as undermining the foundation of 
the religion based on revelation expressed in writing. R. Joseph 
Gikatilla expressed this view well when he wrote: 61 

And it is necessary that we believe that the language of the 
Torah is not a result of convention as some illustrious rabbis 
of previous generations had thought. For if one were to say 
that the language that the Torah employs is a result of conven- 
tion, as is the case with the other languages, we would end up 
denying the [Divine Revelation] of the Torah, which was in its 
entirety imparted to us from God. And you already know 62 
[regarding the verse] "For he desecrated the word of God" that 
this refers to one who says that the Torah is conventional, but 
that the rest is from heaven, our sages have already stated 63 
that anyone who says that the entire Torah, save for one word, 
is of Divine origin, such a person has desecrated the word 
of God. And if the language of the Torah is, originally, con- 
ventional like all other languages, regarding which the Torah 
states 64 "for there did God confound the language of all the 
earth," it [Hebrew] would be like all other languages. 

Abulafia often differentiates, as does Gikatilla, between 
the sacred language and all other languages, which in his opin- 
ion do result from convention. His opinion regarding the nature 
of the Hebrew language, however, is different from that of his 



218 Abulafia's Theory of Language 

student. Hebrew, according to Abulafia, is not a gift from God, 
but is the natural language that God chose due to its outstand- 
ing qualities. To demonstrate the conventionality of language 
he relies on a quote from The Commentary on de Interpretation by 
Averroes, with which he was familiar in the Hebrew translation 
of R. Jacob Anatoli: 05 

The spoken word indicates conceptions originating in the in- 
dividual soul, and the written letters indicate primarily those 
words. And just as a script is not uniform to all nations so 
too all the spoken words used to describe phenomena are not 
uniform to all nations. This indicates that language originated 
by convention, and was not [purely] a result of nature. In mat- 
ters of the soul all are uniform, however, just as concerning 
matters that souls perceive and which instruct them they are 
the same for all humankind and in the nature of everybody. 
In addition he says that words can be likened to intellectual 
ideas expressed thereby. For just as a concept may be under- 
stood without regard to whether it be true or false, so too, it 
is possible that a [sentence] word be understood regardless of 
whether it is true or false. 

And since it is possible that what is understood regarding the 
idea can be expressed whether accurately or inaccurately, thus, 
the word is merely what is understood by it, [regardless of] 
whether it be true or false. And the truth or untruth of the 
words are grasped by the intellectual perception. And the 
words that constitute these prepositions can be separated one 
from another and recombined. But when they are separated 
and by themselves they indicate neither truth nor falsehood. 
These are his words. This being the case, it is understood that 
all languages are conventional and not natural. And this is 
also the opinion expressed by the Master in his Guide for the 
Perplexed [II, 30], where he provides a Scriptural prooftext from 
the verse "And Adam gave names. . . " 

Nevertheless, we find that God chose us and our language 
and script, and He instructed us in articles of faith and in tra- 
ditions that were chosen by him from all matters found among 



', Torah, and Hermeneutics in Abulafia 219 

our neighbors, from those mentioned and their like, just as He 
chose in the process of nature of various phenomena and ex- 
cluded many other possibilities, as we know by observing the 
natural existence. 66 This choice is incomprehensible save by the 
prophets found by God to be more perfect than the other sages 
of humanity [and] were chosen by God who singled them out 
to be His messengers and angels in order to instruct the true 
faith. No one will question this. And we find their words in 
the holy language, written with the holy letters, for they indi- 
cate the seventy languages by means of letter combination. 67 

It is now appropriate to analyse this important quote in 
detail. The view of Averroes that language arose by conven- 
tion is based on two arguments: On the one hand there are 
differences between languages with respect to the terms used 
to describe a given object; and on the other hand, we know 
that an isolated word like an isolated concept is neither true nor 
false-and this indicates that there is no correspondence between 
the substance of what is being portrayed and the verbal means 
of portrayal. Likewise, the opinion of Maimonides is that lan- 
guage is conventional, although he brings proof of this from 
Scripture. Both Maimonides and Averroes claim that language 
as such arose through convention. 

Abulafia makes use of the philosophical authority of his 
predecessors to determine that all languages arose due to con- 
vention. He, however, removes the Hebrew language from this, 
and claims against the unequivocal opinion of Maimonides, that 
Hebrew is a natural language. In the section quoted above, Ab- 
ulafia argues for the uniqueness of the Hebrew language based 
on the fact that God chose it from among all other languages, 
and also from the fact that the prophets, who are regarded as 
those who reached the summit of human perfection, also chose 
this language to convey the Divine message. Both of them testify 
to the exalted quality of the holy language. 68 

Another argument found in the above-quoted section is 
adduced from nature, where we observe that some phenomena 



L 



220 Abulafia's Theory of Language 

are of higher quality than others, which indicates that such a 
gradation of quality may also be present in the realm of lan- 
guages. His more detailed arguments, however, may be found 
in his other works. In Sefer 'Or ha-Seket,^ Abulafia's attempts to 
prove that the view that language arose by convention implies 
there having been a proto-language on whose basis the first con- 
ventional language arose: 

From this a proof is adduced that language is conventional. 
This naturally being the case, the Master of our language comes 
to inform us of the intentional quality of speech. This is also 
conveyed by the very fact of the conventional use of language 
and script. Know that for any conventional language to have 
arisen there had to have been an earlier language in existence. 
For if such a language did not precede it there couldn't have 
been mutual agreement to call a given object by a different 
name from what it was previously called, for how would the 
second person understand the second name if he doesn't know 
the original name, in order to be able to agree to the changes. 
And this is also the case as regards writing, although there is 
a difference in their conventionality, but here is not the place 
to explain this. 

Hebrew as the necessary proto-language, within the realm 
of the conventional emergence of other languages, is also indi- 
cated by Abulafia's reference to Hebrew as the "Mother of all 
Languages." In Sefer Mafteah ha-Hokmot we read: 70 

And the entire land was of one language and one speech: this 
verse instructs us as to the nature of language, each of which, 
according to our tradition, has as its origin the sacred language, 
which is the Mother of all Languages. 

In another formulation of this idea preserved in Liqutey 
Hamis 71 — a collectanea of material including many quotations from 
ecstatic Kabbalah— we read: 

Know that the mother of all conventional languages is the nat- 
ural Hebrew language. For it is only by means of a natural 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 221 

language that all the conventional languages arose. And this 
served as the elementary matter for all of them. Such is also 
the case regarding natural writing out of which all other writ- 
ten language arose. This is likened to the first created human 
form, from whom all other human beings were created. . . r2 

Thus, we may ask, what is the meaning of the term 'nat- 
ural language'? 



F. The Infant's Ordeal 

In Sefer Mafteah lia-Ra c aydn, 7:i we read of the well-known 
story of the experiment to discover the identity of the natural 
language, by observing the language which a child who was 
never instructed in the use of any language would speak: 

Know that for every human being to have come to be there 
was a human being who preceded him, and so on until Adam. 
So too, be informed that for any speaker of any language to 
have come to be spoken, there were earlier users of spoken lan- 
guages. And if not for the previous existence of language there 
would never have been a speaker for such is human nature. 
Observe the various forms and representations and imagina- 
tive devices [used by] human education [in order to] determine 
the language ability of a child until he becomes a proficient 
speaker of a language. Therefore, certainly if we were to imag- 
ine that if a child would, by agreement be abandoned to be 
raised by a mute, that he would by himself learn to speak the 
holy language, this would have no reason to be sustained. And 
even if you hear that a particular king conducted this exper- 
iment and found it to be the case, if you possess reason and 
perceive truth... so too concerning our believing that the child 
was a Hebrew speaker, being in actuality a non-speaker, that 
this would be a very good story for we would thereby raise the 
stature of our language in the ears of those who adhere to this 
story, although it be an entirely false fabrication. In addition, 
he brings a diminution of the stature of the proofs he uses. 
And as for me, it is not wise to use false claims to raise the 



222 Abulafia's Theory of Language 

stature of anything. . . However, since our language is indeed 
of a higher quality, but for different reasons. . . and therefore it 
is called the Holy Language. 

This quote informs us that Abulafia saw the Hebrew lan- 
guage as the earliest language but nonetheless discounts the 
claim proffered by some of his contemporaries, 74 and also ex- 
pressed by his teacher R. Hillel of Verona, that an untutored child 
would speak Hebrew, as this is the natural language. 75 Abulafia's 
viewpoint is similar to that of R. Zerahiah ben Shealtiel Hen, who 
also emphatically rejects the claim of R. Hillel of Verona in this 
regard. 

According to Abulafia the exalted quality of the Hebrew 
language is its being "in agreement with nature." In Sefer Sitrey 
Tordh 76 he writes: "The name given to anything indicates to us 
the true nature and quality of the thing named." He is referring 
here to terms such as VR ('or— light), HVSK (fta&fc— darkness), 
or YVM (yom— day) and LYLH {laylah— night), i.e., to Hebrew 
words. In Sefer ha-Melammed, however, we read: 77 

indeed, the convention of calling our language the holiest of all 
languages is due to its being the result of prophetic convention, 
which instructs us as to the modes of effects and the secrets of 
gradation in quality. So too, concerning the names given to 
the letters, such as Alef, Bet, Gimel, Daleth, as well as their 
numerical values 1, 2, 3, 4, knowledge of all of these matters 
brings about wondrous wisdom in the soul. 78 

In the above quoted texts we find the term "convention" 
(haskdmah) 79 bearing two meanings: Accord between a word and 
the unique properties of the object denoted, and in this sense, the 
Hebrew language is natural for it portrays the essential nature of 
the denoted; and this language is arrived at by prophetic conven- 
tion "for God Himself chose it as the language of prophecy," 80 
as we have read from the end of the quote from Seba< Netibot 
ha-Torah. 



language, Torah, and Hermcneutics in Abulafia 223 

G. Language: Divine and Natural 

In Sefer Gan Na<ul, Hl Abulafia returns to the contrast be- 
tween the nature of the Hebrew language and all other lan- 
guages: 

But the languages exist by convention, and only the [visual] 
forms of our letters and the composition of our language are 
by Divine act. 

This new contrast between convention and Divinity cor- 
responds to the previously encountered distinction between con- 
vention and nature. From here we must conclude that Abulafia, 
like Maimonides, uses the terms Divine and natural interchange- 
ably, 82 because according to Abulafia, God merely chose the He- 
brew language, but did not create it. In this work Abulafia re- 
turns to this topic and says: 83 

For whereas all languages exist by convention, the forms of the 
letters of the Hebrew language are Divine. This is the secret 
meaning of the verse 84 "And the tablets were the work of God 
and the writing was the writing of God graven on the tablets." 
As you have seen above, the Divine power surrounds it on all 
sides. 

This analysis of Abulafia's opinion concerning language 
which assumes, as does Maimonides', the equivalence between 
the terms Divine and natural informs us of a conception com- 
pletely different from the concept of the conventionality of lan- 
guage, as found in Maimonides' writings. And just as Abulafia 
bases himself on Maimonides to construct his theory of lan- 
guage, which is different from that of Maimonides in his Guide of 
[. the Perplexed, so too we find a similar relation in Sefer Sawe Sedeq, a 
work by R. Nathan ben Sa^adyah Harar, a disciple of Abulafia: 05 

Anyone who believes in the creation of the world, if he be- 
lieves that languages are conventional he must also believe 
that they are of two types: the first is Divine, i.e., agreement 
between God and Adam, and the second is natural, i.e., based 



224 Abulafia's Theory of Language 

on agreement between Adam, Eve, and their children. The 
second is derived from the first, and the first was known only 
to Adam and was not passed on to any of his offspring except 
for Seth, 86 whom he bore in his likeness and his form. And so, 
the tradition reached Noah. 87 

And the confusion of the tongues during the generation of the 
dispersion [at the tower of Babel] occurred only to the second 
type of language, i.e., to the natural language. So eventually the 
tradition reached Eber and later on Abraham the Hebrew. Thus 
we find regarding Sefer Yeslrah, whose authorship is attributed 
to Abraham, that the Almighty revealed Himself to him. aH And 
from Abraham the tradition was passed on to Isaac and then 
to Jacob and to his sons [the tribal ancestors]. 

The equivalence between the language that originated as 
a result of a natural convention and its Divine quality disappears 
here. In its place, what confronts us is the contrast between lan- 
guage that resulted from Divine convention, which is none other 
than the Kabbalah, given to Adam, and passed on by him, and 
the vicessitudes of the natural language which is the result of 
human invention.'' 9 The natural language itself is missing here. 
What lies concealed in this discussion on the nature of language 
is the contrast between philosophy and Kabbalah. Divine con- 
vention is the source of the Kabbalah, which originated with 
Adam, and this is associated with revelation as is clear from 
the above quote which mentions Sefer Yeslrah to demonstrate this 
point. The controversy between philosophy and Kabbalah is 
easily recognizable from another section of Sefer S&arey Sedeq: 90 

The entire world is conducted in accordance with the laws of 
nature, which indicate the attribute of judgment. Thus, the 
world of Names is suspended and obscured and its letters 
and combinations and its virtues are not understood by those 
who conduct themselves in accordance with the attribute of 
judgment... and this is the secret meaning of the cessation of 
prophecy in Israel; [for prophecy] inhibits the attribute of judg- 
ment. [And this continues! until the one whom God desires 
arrives and his power will be great and will be increased by 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 225 

being given their power. And God will reveal His secrets to 
him. . . and the natural and philosophical wisdoms will be de- 
spised and hidden, for their supernal power will be abolished. 
And the wisdom of the letters and Names, which now are not 
understood, will be revealed. 

The natural and philosophical wisdoms that rule in the 
world today are apparently the result of the confusion of nat- 
ural convention, which occurred during the generation of the 
dispersion related to the tower of Babylon. By contrast, the 
Kabbalah which is presently hidden, i.e., the 'wisdom of the 
Names and letters', will in the future be the accepted means of 
communication. 1 ' 1 Created as a result of the Divine convention, 
in the future it will be victorious. As we have seen earlier, ac- 
cording to Abulafia, Hebrew is the natural, or Divine language. 
To these two designations we may add a third: Hebrew is the 
intellectual language. In Hotdm ha-Haftdrdh we read: 92 

In addition, you must know that on the one hand, the Names in 
their form of combination are likened to the phenomena that 
subsist and pass away, and on the other hand, to those that 
endure. Indeed, those that endure are called the 'Account of the 
Chariot' [M'SH MRKBH— Mawseh Merkdbdh] and the others are 
called the 'Account of the Creation' [M'SH BRESYT— Ma'aseh 
Beresit] and the secret of this is TRPB = 682 = 'BRYT [682 = 
'BRYT— Hebrew], 

The meaning of this passage is that the word T3RYT 
(>ryi— Hebrew) - 682 = M'SH MRKBH (Ma<aseh Merkdbdh— 
'Account of the Chariot'), which implies that the phenomena 
that endure do so by means of the Holy Names that exist only 
in the Hebrew language. This transforms Hebrew into the in- 
tellectual language, because only this language has the ability 
to express the intellectual nature of unchanging existence. He- 
brew is construed as the metaphysical language and it is for this 
reason that God chose it. In Sefer Ner 'Elohim, one of Abulafia's 
disciples writes: 93 



226 Abulafia's Theory of Language 

But the Divine [lore] is understood by means of the Holy 
Names, and the Holy Names exist only in the Hebrew lan- 
guage. They do not know our language, but we know theirs. 
Thus, our language is holy and theirs is profane and although 
all languages are under the rubric of the twenty-two letters, 
they are separated by the letter combinations of which they 
consist and by their conventionality. 94 And God chose one of 
them, and it alone contains the Holy Names. 

The distinction between sacred and profane language 
tound in Sefer Ner "Elohim is even more developed in Sefer 'Osar 
'Eden Gdnuz. There Abulafia writes: 95 

The collaboration between intellect and imagination is like that 
between Angel and Satan, and is holy unto God, like the forms 
of son and daughter. . .and the antagonism between sacred 
and profane, i.e., between DM [dam— blood] and DT [dat— 
religion, sacred law] which results in sacred and profane lan- 
guage. Also, DM is "YVD He W He" [the spelling of the 
Tetragrammaton which numerically equals DM] is the secret 
of HVL [hoi— profane] is DM, and QDVS [Qddos— holy] is DT, 
and DT is TG', one of the Holy Names, for it is the Crown of 
Torah, whose secret is 26. 

This section speaks of two groups of terms: 

a. SKL (sekel— intellect), ML'AK (mahak— angel), DT {dat— reli- 
gion), BN (ben— son), LSVN QVDS {leson qodes-sacted lan- 
guage), and TG' (Holy Name, meaning Crown) which exem- 
plify the superior element, indicating that the Holy Language 
corresponds to the intellect; and 

b. DMYWN (dimyon— imagination), 9 * 5 STN {safm), 97 DM (dam- 
blood), 98 BT {bat— daughter) and LSVN HVL (Idsdn hoi— 
profane language), exemplifying the inferior element, indi- 
cating that profane language is inferior. 

We now pass over to Abulafia's explanation of the transi- 
Hon that occurred between the first Divine-Narural-lntellectual, 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 227 

and the profane languages. As we have seen, languages de- 
veloped as a result of a series of conventions. The cause that 
brought about the differences between conventional languages 
is geographical in nature. 99 In 'Osar 'Eden Gimuz m we read: 

You must be aroused.. . that the calling of names are by ne- 
cessity the results of conventions, which include many indi- 
viduals. Thus it is possible that in the near or distant future 
it would change as a result of the geographic location of the 
participants in the [act of] convention. 

But in 'Or ha-Sekel Abulafia writes: 1 "' 

The human mind. . . that altered languages that were once iden- 
tical is comprehensible to any speaker. For even today they 
are all one language, albeit incomprehensible to the speakers. 
And the case of this is the dispersion of the nations, as indi- 
cated in the secret of the dispersion [i.e., the story of Babel] by 
the words 1 " 2 WYFS [wa~ydfes~ -and He scattered] and BLL 103 
[bdlal — He confounded]. For when one nation be in India and 
another in Africa, exceedingly far from one another, each lan- 
guage becomes concentrated in its geographic location and one 
is not the same as the other, and there is no commerce between 
them due to the great distance between them. This is the rea- 
son why they are mutually incomprehensible, for it has already 
been demonstrated that they are the results of convention. . . 

Now regarding this, you may observe that on the borders of 
two neighboring countries the members of each would know 
the language of the other, and perhaps the knowledge of the 
language would spread in the country, but the knowledge of 
the other language would not be so widespread in the other, 
or perhaps they would be well-distributed in both countries, 
to the extent that the hearer will think that the words of one 
language are the words of the other, or the languages may not 
be well-distributed so that the difference between them is rec- 
ognizable. Yet, the inhabitants of the far ends of both countries 
would not understand the language of the other. What occurs 
in language is similar to what occurs in the natural elements. 
And just as language arose as a result of convention due to 



228 Abuiafia's Theory of Language 

the geographic distance between them, so too regarding the 
differentiation of elements in nature, for the reason for both is 
identical, i.e., distance. 

The process of the distancing of language brought about 
the condition that they lost their similarity, both to the origi- 
nal language, Hebrew, and to each other. In Sefer 'Imrey Sefer, m 
Abulafia describes the relation between Hebrew and other lan- 
guages: 

The other languages are Ukened to Hebrew as an ape, 105 who 
upon observing the actions of a human being wants to do 
likewise, and like a person who visually appears to another, 
through a mirror, and he mimics his actions and does not at- 
tempt to add to or diminish from them— but [still] they are not 
human. 

Elsewhere, 106 Abulafia writes regarding Greek and Ital- 
ian, that they "arose to serve the Jewish language." Apparently, 
he implies here that it is also possible to use profane language 
to attain the results that are more easily achieved by means of 
Hebrew language. He makes use of foreign words in his nu- 
merological expositions, based on the assumption that within 
these words are preserved the original Hebrew ideas. We will 
now provide a number of examples of this. 

In Sefer 'Osdr 'Eden Ganuz] he writes: 

As we read in Italian "notte," referring to the word 'night' 
[LYLH], and they are numerically equal. 107 



I 



75 = LYLH (layldh— night). He con- 



For NVTY [notte] < 
tinues there: 



In the Basque language the word for twenty, "ugi" (VGY] 
equals "twenty" numerically. 

In a number of places places we find the numerological 
equation 'ANDRVGYNVS (mdrogind*— andiogene) = 390 - ZKR 



Language, Torah, and Hermeneulics in Abulafia 229 

VNKBH 108 (zakdr u-neqebah — male and female). Elsewhere he at- 
tempts to define the nature of imagination with the help of the 
Greek language: 10H 

The DMYVN [dimyon — imagination] imagines, and its secret is 
DYMVN [daemon], and the devil and Satan. Indeed it is the 
likeness of an image, i.e., an intermediary. 

Concerning the process of letter combination, discussed 
in Section 4, it is worth considering cases where a combination 
of letters has one meaning in Hebrew and another meaning in 
another language. In Sefer 'Osdr 'Eden Gdnuz we read: 110 

Indeed, the term 'conventional speech' applies to any consis- 
tent usage of words. As for our Holy Language, it is wor- 
thy that one make use of it in its original conventional form, 
in accordance with the conventional meaning originally estab- 
lished. Then it is fitting that one consider if it tolerates other 
meanings of more sublime quality than the original meaning 
and then one derives it accordingly and he would consider 
it as valid as the original meaning. Then he would seek a 
third meaning, more sublime than the second and he would 
continue in this way until he removes the term, regardless of 
whatever type of term it may be and provides for it other con- 
ventional meanings, even if they come from other languages 
they should be accepted. And one continues in this way un- 
til he derives the types of meaning most useful for the life of 
the soul. One should do this always with ail things until each 
and every term is returned to the prime-material from which 
it was constructed. This is the [technique of] combination of 
the letters 111 that includes the seventy languages. 

According to Abulafia language serves two functions: It 
is a means of expression of thought and it enables one to at- 
tain prophecy. In Sefer iia-Mclammed irl we read: "Language is a 
thing which brings to actuality what is imprinted in the soul 
in potentia." On the other side, Abulafia writes in his Mafteah 
ha-Hokmot: 1 ™ 



I 



230 Abulafia' s Theory of Language 

Indeed when man becomes perfect he will understand that the 
intent behind language is the discovery of the function of the 
Active Intellect, that makes human speech conform to the Di- 
vinity. This is the case according to philosophy. And according 
to Kabbalah the intention is the same, but in addition, one does 
not suffice with the mere perception of the existence of wis- 
dom, until one perceives the Word from Him, and speaks with 
Him as one person speaks with another. And in accordance 
with wisdom one may perceive it in any language. However, 
according to the Kabbalah, the Divine speech is only attain- 
able by means of the Holy Language, although its existence is 
ascertainable by means of any language. 

This quote indicates that language aids the attainment of 
wisdom by pointing to the function of the Active Intellect, the 
cause that actualizes our potential intelligence. Only by means 
of the Hebrew language, however, which is by its nature intel- 
lectual, can a person attain the prophetic word. Abulafia returns 
to this idea in Seba< Netibot ha-Tordh, p. 8: 

(As for] the true essence of prophecy, its cause is the word 
that reaches the prophet from God by means of the perfect 
language that includes under it the seventy languages. 114 And 
this is none other than the Hebrew language. 

It is worth discussing the function of language during 
the era of redemption. One of the clear signs of the Messianic 
aeon is, according to Abulafia, the widespread knowledge of the 
Hebrew language. 115 In Sefer 'Or ha-Sekel, 1 ™ he writes: 

And the dispersion of the unique nation, spread over the en- 
tire earth brought about the condition that its language was 
forgotten so that they speak the languages of the lands they 
inhabit. 117 And this came about by Divine Cause, so that in 
the end the quality of language will return to its former glory, 
when the unique nation will be gathered into its unique land. 
For then this ingathering will also include all the languages of 
the earth, and this will bring to pass that all will speak the lan- 
guage agreed upon by all, and all languages will be combined 



Language, Torah, and Hermencutics in Abulafia 231 

in one combination. For the essential intention of language 
is to convey the soul's intent to another soul, and with the 
passing of time, the users of the composite language will not 
know which word is from which language, and the composite 
language will not be seen as composite. 

And this matter is similar to the phenomenon readily observ- 
able today, to one who speaks to his children in two languages, 
they think that they are hearing only one language. 

It seems to this writer that the ingathering of languages to 
one language, occurring at the end of days is neither a linguistic 
syncretism nor the creation of a new language. Abulafia empha- 
sizes that the dispersion of the Jews was the result of a "Divine 
Cause"; i.e., it has the intention for return, and when the time 
comes, for "returning the quality of speech to its former glory." 
Language during the Messianic era is apparently the perfect lan- 
guage that includes the seventy languages, as indicated in the 
quote from Seba< Netibot Im-Tordh. In Sefer Get ha-Semot, we read: 11 " 

All languages are included within the language that underlies 
them all, 119 i.e., the Holy Language, expressed through twenty- 
two letters 120 and five ways of pronunciation, 121 for there is no 
speech or writ but this, and there are no other letters, for they 
are holy and this is the sanctified language LSVN QVDS — QVF 
W DLT SYN— [leson qodes]— the sanctified language, Quf VaV 
Dalet Sin]. This is theo in Greek 122 TYV VYV [taw, Vav], and 
SNTY[saHfi] or SNTV [santo] in Italian 123 — SYN NVN TV W 
[sin nun tav vav] or TyT VaV [tet, vav]. 

So if you recite any of the seventy languages you find that its 
letters are none other than those of the Holy Language, and 
that all is but one matter; only that this language is available 
to those who know, and not available to those who don't. Pay 
attention to this exalted matter, for it contains a secret derived 
from the verse: 124 "And the whole earth was of one language 
and of one speech," and is further indicated in the verse 125 that 
refers to the Messianic era: "For then will I rum to all nations 



232 Abulafia 's Theory of Language 

a pure language, that all of the seventy languages are included 
in the Holy Language." 

Here, too, Abulafia writes, that during the era that pre- 
cedes the redemption, there are differences between languages 
and not everyone understands all languages, notwithstanding 
the fact that their common phonetic substratum is the twenty- 
two letters — phonemes of the Holy Language. These distinc- 
tions between languages will cease in the end of days, when 
the seventy languages will be absorbed by the Holy Language. 
We have apparently before us a Maimonidean conception which 
construes the Messianic era as the time of universal recognition 
of God. 126 The term "holy language" is used here in place of the 
term 'perfect language' that contains the seventy languages and 
serves the purposes of Active Intellect. 127 

The transition from the multiplicity of languages in ex- 
ile to the future holy language is most definitely similar to the 
transition from animality to human perfection. According to 
Abulafia, 128 the Israelite nation: 

thought that it could withstand the Divine decrees. This was 
the cause of its separation [from Him], and its dispersion, by 
means of the attribute of judgment that judges them according 
to other deeds and their clinging to their thought. This brought 
about the breakup of it from the tribes designated by the same 
name, and from the power of its ancestors. They exchanged 
their language for numerous foreign tongues to the extent that 
one does not understand the other, [and are] almost like an- 
imals who do not understand one another and revert to the 
state of inability of verbal communication. 

We may assume that due to the exile, the ability to un- 
derstand the secrets of the Kabbalah by means of the letters of 
the Holy Language was lost. 

No other nation has a tradition [Kabbalah] like this one, and 
yet our nation is far from her, and for this reason our exile 
endures for so long. 129 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 233 

We note further that in many places Abulafia complains 
about the loss of knowledge of the Hebrew language among the 
Jews, and of their preference for foreign languages in the conduct 
of their conversation. In Sefer 'Osdr 'Eden Gdnuz, we read: 130 

It is well known that when a nation speaking a particular lan- 
guage comes, for the first time, to live in close proximity in 
another region or another land, i.e., when some of the peo- 
ple of one nation become residents of another nation, it will 
come to pass that due to their proximity some will pick up the 
new language in a short time, and some after a long time, and 
with some their children will pick it up. And it will necessar- 
ily happen that most or all of the speakers will speak in two 
languages, and [eventually] none will know which was their 
original language, [unless] the language has written characters 
unique to it. 

And this state of affairs, due to our iniquities, is almost upon us 
now. Due to our dispersion among many nations, with varied 
languages, we have forgotten our own language, 131 its clarity 
and precision, which is nearly lost among the majority of our 
population. And if not for the continued writing of books, it 
would have been completely lost. See how the Jews exiled 
among the Ishmaelites speak Arabic, and those who reside in 
Greece speak Greek, and those who live in Italy, Italian, and 
German Jews speak German, and those of Turkey, Turkish, etc. 

Indeed, it is astonishing that the Jews living all over Sicily, 
[although] they don't speak the Greek or Italian of their neigh- 
bors, they still preserve the Arabic that they learned during 
an earlier period when the Ishmaelites lived there. Had we 
preserved the Holy Tongue we would have been more worthy, 
and the majority of our nation would have been wise and un- 
derstanding and knowledgeable in our language. And from 
this they would have progressed to realize the intent behind it. 

A similar complaint is encountered in a later work by 
Abulafia, Sefer Mafteah ha-Hokmot, where we read: 132 



234 Abulafia's Theory of language 

And as I observed the holy nation using the profane language 
[in discussing] our Holy Torah, and all speak the language 
of the land in which, by virtue of the attribute of judgment 
they had been exiled, and they teach their children in the for- 
eign tongue and enjoy speaking every language, except for the 
holy language, I became jealous for the honor of God and the 
honor of our Holy Torah, for the language of the tablets of the 
Law, the language in which God spoke to Moses and to all 
the prophets of blessed memory. And 1 desired to return the 
diadem to its former glory, by making known the verity and 
essence of the holy language, being the first created thing, and 
coming certainly prior to all other languages which indeed are 
her daughters. Among these are worthy, or close to worthy 
languages, and some are far from being worthy. They turned 
to defected and illegitimate languages and strayed far 133 from 
the holy language, to the epitome of distance. 

Abulafia's zealous attitude toward the Hebrew language, 
so striking here, may be better understood in the eschatologi- 
cal context of Abulafia's activity. In Sefer Sotner Miswah, we read 
that 134 

....the languages were mixed and confused since the generation 
of the Dispersion [i.e., Babel] and up to this day. And they will 
continue to be so confused until the coming of the redeemer, 
when the entire land will return to the only clear language, 
as it is written: 135 "For then 1 will turn to all nations a pure 
language, that they may all call upon the Name of God and 
serve Him with one consent," 136 with One Name. 

As we may learn from many quotes, the forgetting of 
the Hebrew language results in decreased ability to attain to the 
truths contained in it. 137 A similar understanding found an inter- 
esting formulation in a work by R. Elnatan ben Moses Kalkish, 138 
who was noticeably influenced by Abulafia's doctrines. In his 
opinion there are many Names: 

....whose true meaning is unknown to us for they are trans- 
posed and combined and formed into acrostics, or known by 



language, Torah, and Hermeneutks in Abulafia 235 

means of numerology, or transposed by letter exchange. Re- 
garding these Names, although with our current state of knowl- 
edge they don't seem to indicate anything, it is quite possible 
that they may indicate sublime matters that, in our great in- 
iquity, are missing from the conventions of our language and 
our ignorance of it. 

Thus, the exile itself impoverishes the language "which 
due to our iniquities" is diminished, and causes lack of under- 
standing of numerous letter combinations that may very well 
indicate particularly sublime secrets. 13a These combinations are 
formed by applying techniques that are rare in Judaism but ba- 
sic to Abulafia's system: letter combination, numerology, and 
acrostic. 

From Kalkish we may infer that in the complete form of 
the Hebrew language, there is a meaning to each and every pos- 
sible combination of letters, and that it is only due to particular 
historical circumstances that these meanings are unknown to us. 
Such a view enables the use of the above-mentioned methods 
of exegesis as means for discovering the hidden meanings of 
the language. Abulafia very clearly expresses the idea that only 
by breaking apart the conventional form of words can one at- 
tain a higher level of knowledge, i.e., knowledge of the Name 
of God: 140 

Read the entire Torah, both forwards and backwards, and spill 
the blood of the languages. Thus, the knowledge of the Name 
is above all wisdoms in quality and worth. 

Only by means of the murder of the languages, spilling 
of blood, can one attain to the knowledge of the Name, It seems 
that Abulafia refers here to the removal of the imaginary struc- 
ture characteristic of conventional language. The "blood" of 
the languages apparently refers to the imaginative quality of 
language. 141 If so, the breaking up of the accepted form cor- 
responds to the purification of the intellect from the imagina- 
tion, by means of philosophical recognition. 112 This purification 



236 Abutafia's Theory of Language 

is achieved through letter combination, which returns the Ian- ! 
guages to their original state: seventy languages within one Ian- ■ 
guage, as it was during the era of Adam. 143 



H. The Status of Language 

In Sefer tia-Heseq, Abulafia writes about the use of Hebrew 
in religious ritual, and remarks that the Jews do not comprehend 
it: 144 

The word lor speech], dibbur, is not understood, and although 
it is recited for the sake of Heaven, it is the most insignificant 
aspect of all the aspects of the spiritual Divine service, i.e., the 
physical act on speech. We find it in the mouths of young chil- 
dren who learn Hebrew and do not recognize the significance 
of what they are saying. And most people are in a similar 
state, for the language of the prayers of the ignoramuses and 
the [Hebrew] songs and Torah reading are to them like Tatar 
or Turkish, of which they are also ignorant. For undoubtedly, 
one will not understand the meaning of a speaker if he does 
not understand the conventional meaning of his language. 145 

Notwithstanding the lack of knowledge of the Hebrew 
language among a portion of the Jews, Abulafia's insistence that 
by means of the Hebrew language we may attain perfect wisdom 
and prophecy stands in bold contrast. In his hands it becomes 
his chief weapon against his adversaries. 

In his poetic preface to the third section of Sefer Sitre 
Torah, 116 Abulafia writes: 

The language of the pure Torah is a crossbow that will hit 
its mark without arrows, in the hearts of fools [causing] heal- 
ing. The language of Moses became a powerful weapon 
for Raziel, 147 making known thereby that his books are ines- 
timable. 



Chapter Two 

The Meaning of the Torah 
in Abulafia's System 



A. Torah as an Intellectual Universe 

The various encounters of Judaism with philosophical 
systems originating in other cultures yielded novel conceptions 
of the meaning of the Torah. Already in the writings of Philo of 
Alexandria an attempt was made to equate the inner essence of 
the Torah with the Logos, 1 or with the World of Ideas. 2 Torah, like 
the Logos, was perceived as an important set of principles asso- 
ciated with the divine work of creation, being the ideal model 
of the world. According to some writers/ Platonic conceptions 
even penetrated into Aggadic-Midrashic literature, which saw 
in the Torah "the artisan's tool of the Holy One, Blessed be He" 
and the blueprint He consulted to create the world. 

Although Philo's synthesis did not influence at least not 
directly the medieval Jewish thinkers, it was in the words of 
the Talmudic sages, dealing with the meaning of the Torah as 
such, where Platonic influence is possibly detectable; there the 
medieval Jewish thinkers found a foothold for their attempts to 
again relate the religion of Moses to the theories of Plato. In 
the introduction to his commentary on the Torah (published by 






238 Tlw Meaning of the Torah in Abulafia's System 

Friedlandef 1 under the title Sitah 'Aheret) R. Abraham Ibn Ezra 
writes: 

Five items occurred to Him to be formed [before the creation of 
the world] and only the two [were] with the Creator and are the 
masters of His secrets. These are: His Torah and His Throne 
of Glory. And men of wisdom afford proof to the effect that 
Wisdom is the first of all existing worlds. The Torah is wisdom- 
in-faith, in it lies hidden the source of all understanding. And 
Solomon has stated, [regarding this] 5 "The Lord has made me 
the beginning of His way...." 

In this quotation this exegete identifies the Torah, which 
preceded Creation, with wisdom," which symbolises the super- 
nal or the first world. Implied in this is that the Torah is con- 
ceived as the world of forms separate from matter, which would 
therefore place it prior to the creation of the world as we know 
it. The intellectual world then was created before the world of 
the spheres, i.e., the intermediate world that was created before 
the lower or material world. 

We now proceed to Maimonides' Guide for the Perplexed, I 
which does not discuss the concept of Torah directly, but which 
greatly influenced Abulafia's conception of this topic. In II, 6 we 
read: 7 

They said: "the Holy One Blessed be He, as it were, does 
nothing without contemplating the host [Pamalya] above." I 
marvel at their saying 'contemplating' for Plato uses literally 
the same expression, saying that God looks at the world of the 
intellects and in consequence, that which exists overflows from 
Him. In certain other passages, they similarly make the abso- 
lute assertion: 8 "The Holy One Blessed be He, does nothing 
without consulting the host [Pamalya] above." The word Pa- 
malya means, in the Greek language, "army." In Beresit Kabbah 
and in Midras Qohelet 9 it is likewise said in reference to the 
dictum: "What they have already made"; it is not said, "He 
has made," but "they have made." [That is] He, as it were, 



Language, Torali, and Hermeneutics in Abulafia 239 

and His tribunal have decided regarding each of your limbs 
and have put it in its position. . . 

In the thirteenth century we come across an author who 
combines the ideas of Ibn Ezra and Maimonides. In Sefer Sa<ar 
ha-Samdytm by R. Isaac ibn Latif, we read: 10 

Seven matters preceded the creation of the world, l ' and among 
them were those that were created then, and those that occurred 
in God's thought to be created. And it was said that the Torah 
and the Throne of Glory were created [then], whereas the others 
arose in God's intention that they be created later. Now, be still 
and consider the wonders embedded in this dictum: For when 
in this context they referred to the Torah, it was to the separate 
intellects that they were referring. And when they mentioned 
the Throne of Glory, it was to the highest sphere that they called 
'Throne' to which they referred. With regard to [the verse] 12 
"His Throne is in heaven," concerning which it was said that 
both [Torah and Throne] were created simultaneously, i.e., the 
world of the Intellects and the world of nature. . . 

And so did R. Abba state 13 that the Torah preceded the 
Throne of Glory. And this is indeed the case, but it refers not 
to the temporal priority of the world of intellect to the world of 
nature, but to qualitative priority. And this is also evident. We 
ought not to remove the meaning of this parable from that of 
R. Tanhuma, who also likens the Torah to the separate intellects, 
for we find the dictum of R. Eliezer: 11 "God took counsel for 
the creation of the world, as it is written: 15 T am understanding, 
Power is Mine.' " 

Thus we find that the dicta of our Sages concur with the words 
of some philosophers, as known through their writings, that 
God contemplated the world of the intellects, referring to His 
angels, and this is the meaning of their dictum: "The Holy One 
Blessed be He [as it were] does nothing without conferring with 
the Host [Pamalya] above." And it has already been mentioned 
[concerning the verse] "What they have already made," that it 
refers to Him and His tribunal, so to speak, etc. These three 






240 The Meaning of tile Torah in Abuiafia's System 

names, Torah, Host [Pamalya] and Heavenly Tribunal, are but 
various names referring to the existent, the separate intellects. 

Ibn Latif adds the term Torah to the other two terms Host 
[Panmlia] and Heavenly Tribunal™ that refer in Maimonides' writ- 
ings to the separate intellects. This synthesis of R. Abraham Ibn 
Ezra and Maimonides 17 apparently influenced R. Baruch Togar- 
mi's commentary to Sefer Yesi-rdh, 16 where we read: 

As regards Him, may He be exalted, nothing is perceptible 
except for His Name. And thus we may contemplate the verity 
of what is subsumed in His Name, i.e., the Torah Scroll, which 
is also the Heavenly Tribunal. With reference to the Torah 
Scroll, as indicating the genuineness of the Exalted Name, our 
Sages o.b.m. have associated the verse "He is your Glory, He 
is your God." He illumines the end from the beginning, He is 
the source of the effluence, the root of the world, speaking and 
declaring the letters of the Throne of Glory, as will be explained 
to you. Also, the holy living creatures [Hayyot] are the Throne 
of Glory. All of this indicates the principal secret of the Torah, 
know this. So too it is declared that the 'Ofanim ["wheels"; a 
class of angels] and Seraftm are the Throne of Glory. 

G. Scholem deciphered the numerologies upon which this 
quote is built: 19 SFR TVRH (Sefer Torah— Torah Scroll) - 951 = 
BYT DYN SL MT.H (Bet Din sel Mvalah— Heavenly Tribunal) = 
HV' THLTK HV 1 "LHYK (Hu tehildteka, hu 'Eloheka—He is your 
praise, He is your God) = VVHV' M*YR MR— RSYT HRYT (we-hu 
tnenr mi-resit 'aharit — He illumines the end from the begirining) = 
R=S SF (Ros Sefa<— the source of the effluence) - SRS HIM (Sores 
ha-<dlam)— The Root of the world - VTYVTh KS J HKBVD (■'otiyoi 
ki$se> ha-kabod—ihe letters of the Throne of Glory) ~ HYFNYM 
WHSRFYM KS 1 HKBVD (ha-'dfanim we-ha-serafim kisse* ha-kabod— 
the Ofanim and Seraphim are the Throne of Glory). 

The term Torah Scroll has a double meaning: it refers to 
the world of the intellects, because its numerical value is equiva- 
lent to the Heavenly Tribunal and, on the other hand, it is identi- 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 241 

cal with the Divine Name, and thus refers to the essence of God. 
By equating the Divine Name with the Torah, R. Baruch Togarmi 
is following the theology of R. Ezra and the school of Gerona. 20 
We may also derive an allusion from his words, equating God, 
His Name and the Torah. 

In this writer's opinion the terms source of effluence and root 
of the world refer to God Himself. We may strengthen this suppo- 
sition by looking at another section of R. Baruch's Commentary 
on Sefer Yeslrdh, 21 where we read: 

I have already alluded to the secret of the ray of the Divine 
Presence [Sekinah] in our discussion on the One and the Two. 
And in addition, it is known that the Torah is called HZT 
[ha-z'ot— this one], as a reference to the Unique Name, as we 
read: 22 "The words of this Torah [HTVRH HZT]." This refers 
to the secret of the Divine Form which remains unseen except 
through the vision of a looking glass, which is the speaker or, 
perhaps, Gabriel. 

The numerologies operating here are: a) 413 = ZYV 
HSKYNH [Ziv ha-Sekindh—the ray of the Divine Presence] = TdD 
SNYM ['chad senayim— one two) - HZT (ha-zot — this one] = SM 
HMYVHD [sem ha-meyulidd—ihe unique Name]; b) 246 - SLM 
LHYM [selem "Elohim — the Divine Form] = MR'H [march — looking 
glass] = MDBR [medabber— speaker) = GBRY'L (Gabriel)]. 

We will first examine the implications of the numerology 
246. No doubt it refers to the Active Intellect, called Gabriel by 
many writers; 2 ^ and the numerological equation MR'H = MDBR 
= GBRY'L also appears in the writings of Abulafia 21 with this 
implication. Thus, in addition to the equivalence of Torah, the 
Divinity and the separate Intellects, Torah is also identified with 
the Active Intellect. The first numerological equation, containing 
the words T4D SNYYM [-ehad senayyim — one two] refers appar- 
ently to God— One, and to the separate intellects which, during 
the Middle Ages, were also called SNYYM [seniyyim— seconds]. 25 
Thus, Torah is equated with the world of the Spirit, in all of its 



242 The Meaning of tlw Torah in Abulafia's System 

levels. The implications drawn from the words of Togarmi are 
much more explicitly stated in the works of his student. In the 
writings of Abulafia we also come across the three implications 
of the term Torah. We will first examine sources for the term 
Torah, as referring to the Divinity, 

In Sefer Mafteah ha-Tokahot, 26 Abulafia writes: 

Know that the Torah is like the matter of all views, and is as the 
form of all [animating] souls, and is as the form of all forms 27 
[of] the separate intellects. Because the Torah is the Word of 
God and includes the Ten Sefirdt. 

Regarding the Torah as being the base material of all 
forms of knowledge, and also the form of all (animating) souls, 
we will discuss these later. Now we will concentrate on the 
phrase form of all forms [of] the separate intellects, a term which can 
only refer to God. The expression 'the Word of God' refers to 
the Active Intellect, as we will see below, whereas the 'Ten Se- 
firot' refer to the ten separate intellects. This last equivalence is 
reiterated in a section of Sefer Sitre Torah™ that is closely related 
to the text of R. Baruch Togarmi quoted earlier: 

Contemplate these wondrous secrets, for by their means you 
will understand the essential Names [Semot ha- c Esem\, i.e., the 
essence of the Names. Know that all of them are engraved 
upon the Torah Scroll, for He is your Glory and He is your 
God, and He is without a doubt the Heavenly Tribunal, and it 
is He who is the One who hears your prayer. Behold, He will 
inform you as to how the Essential Name is intellectually cog- 
nized, and how the intellectually cognized Name is essential. 
From this you will understand that the Essential Name is com- 
pletely intelligible. For the name of the intellect is entirely the 
essence, and therefore the essence of the intellect is intellectu- 
ally cognized. Also, the essence of the intellectually cognized 
is intellect. Know that the intellect intellectually cognizes the 
entire world, for the intellect is the eternal intellectually cog- 
nizing subject, and is the intellectually cognizing subject of the 
world of the intellects and the secret is "the one who intellec- 






Torah, and Hermeneutics in Abulafia 243 

tually cognizes the light of His garment" and "intellectually 
cognizes the active intellect," which is on par with the wise 
intelligent ones of Israel. And all issues from the power of the 
Torah. Know this. 



As with the quote from R. Baruch Togarmi, this section 
is also based on the numerological equivalents of 951 as the 
common number: 951 = SMVT HSM (semot lia-'esem — essential 
Names) = 'SM HSMVT ('esem ha-semot — the essence of the Names) 
= SFR TVRH (Sefer Tordh-Torah Scroll) = HV THLTK VHV* 
*LHYK (hu' tehilateka, we-hw 'Etoheka—He is your glory and He is 
your God) = BYT DYN SL MXH (Bit Din sei mawldh— Heavenly 
Tribunal) = VHV' HSVM' TFLH (we-fot> ha-some'a tefilldh— and He 
is the One who hears prayer) = SM H'SMY MVSKL (se?n ha- 
'asmi muskdl — me essential Name is intellectually cognized) = 
SM HMVSKL 'SMY (sent ha-muskdl wit- the intellectually cog- 
nized name is the essence) = SM H'SM KLV SKL (sem ha-^esem 
kullo sekel — the essential name consists entirely of intellect) = SM 
HSKL KLW 'SM (sem ha-sekel kullo 'esem— the name of the in- 
tellect is entirely the essence) = "SM HSKL MVSKL (<ese?n ha- 
sekel muskdl — the essence of intellect is intellectually cognized) = 
SM HMVSKL SKL ('esem Im-muskal sekel— the essence of what is 
intellectually cognized is intellect) - SKL MSKYL KL HVLM 
[sekel maskil kol ha-<6!dm—ti\e intellect intellectually cognizes the 
entire world] = SKL MSKYL T.MYM [sekel maskil -dlamim— the in- 
tellect intellectually cognizes worlds) - HMSKYL VR LBVSV 
(sekel maskil >6r lebuso — the one who intellectually cognizes the 
light of His garment) = HMSKYL SKL HPVL (ha-maskil ha-sekel 
ha-po<el — the one who intellectually cognizes the active intellect) 
= MSKYLY YSRX (maskile Yisra^^the intelligent ones of Israel). 
Here too, the Torah Scroll is identified with the Heavenly Tri- 
bunal and also refers to God, who is the unity of the intellectus, 
intelligens and the intellectum. This follows, moreover, from the 
fact that the Name is His Essence-Name.^ 9 God intellectually 
cognizes the world of the intellects, i.e., the Torah, i.e., the light 
of His garment, i.e., the Active Intellect. 






244 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

Torah, being identical with the Active Intellect, contains 
the forms of all existence. In Sefer Sitrey Torah, 30 we read: 

For the Torah indicates the path of motion and the essential 
and accidental forces of both the supernal and lower worlds. 
Therefore Torah is the activator of all deeds and is the Divine 
directive that indicates what is to be done on both the super- 
nal and lower [levels], as to both human beings and celestial 
spheres, for the heavens and earth and all of their hosts come 
to completion by means of Torah, and owe their subsistence to 
it as we may see by means of innumerable proofs that afford 
no refutation demonstrate, accepted, intellectual and sensitory 
[proofs]. 

In 'Osdr 'Eden Ganuz, 31 Abulafia again emphasizes this idea: 



Torah reveals certain tilings and hides certain others. Likewise, 
Nature works in both revealed and occult ways. For nature is 
the activity-function of the Blessed Name and is the corpo- 
real existence, whereas the Torah is the activity-function of the 
Blessed Divine Name and is the spiritual existence. Physical 
and spiritual existence are nothing more than systems and or- 
ders, ordered and systematized in accordance with all that is 
ordered and systematized by the One who orders and system- 
atizes. For the 'sy sterna tizer' 32 is the Name, and all is ordered 
in accordance with the Name of God. 

In contrast to the texts we quoted above that conceive 
Torah as identified with the world of Intellects, we also find in 
Abulafia's writings a number of discussions wherein he equates 
the Torah with the Active Intellect, 33 In his introduction to his 
own prophetic books 34 he writes concerning the function of the 
Torah in the act of Creation: 

As regards the meaning of the order within which the Name of 
God systematised and ordered the entire order of what will be, 
what is, and what was, regarding which the verse states: 35 "by 
the Word of God were the heavens made," etc. It is stated: 3 " 
"then I was by Him a nurseling ['MVNJ". And [the Sages] 



Language, Torah, and Hermeneutks in Abulafia 245 

have said: 37 "Torah declared to the children of Israel: i was 
the artisan's tool of the Holy One Blessed be He' as it is writ- 
ten: 'then I was by him an idVN— do not read 'MVN {-amun], 
but VMN ['WTWJrtj-artisan." So too [regarding] the word BR 
SYT [Beresit— in the beginning], read BY R5YT [bi resit— by or 
within me was the beginning]. He gazed onto me and cre- 
ated the world. And it has already been stated 38 "By Me do 
kings reign." Indeed these Rabbinic homilies are inexplicable 
and are not at all to be understood literally, for their meaning 
is exceedingly sublime. It is that the Torah, et al., is a name 
referring to the Active Intellect, which is called the Word of 
God, or the Spirit of God, or His Speech, or His Name, or His 
Glory, for it instructs the sages of the Name, in the knowledge 
and comprehension of Him. Indeed, this is the veritable Holy 
Spirit. 

The identity of Torah as the Active Intelligence recurs in 

Sefer Hayyey ha-'Oldm ha-BaK M 

The Tree of Life is the pre-existent life of the essence, the life 
of [everything] above and below, and its secret is the power 
that judges the world, and the parable is known. Insofar as 
her numerical value is the holy letters, it is thus stated, 40 "she 
is a Tree of Life for them that lay hold upon her, and happy 
is everyone who holds her fast," which refers to the numerical 
value of YSRT- (Yisra'et — Israel), for no other nation upholds 
the Torah as we do. And the secret of Israel is the Active 
Intellect. 

The idea that lies hidden behind these sentences is that 
Torah is identical with the Tree of Life and with the Active In- 
tellect. Abulafia makes use of a series of numerical equivalents 
to prove his point: S HHYYM (<s ha-hayyim—the Tree of Life) = 
233 - HYY HSM (hayyey na-'esem— the life of the essence) = HYY 
MTJ-I V-MTH {hayyey mawiah u-matah— -life of above and below) 
= KH DN H'LM (koah dan ha-<61am—ihe power that judges the 
world) = TYVT HQDS {-otiyyot ha-qodes = holy letters ■ 1232 = 
232 + 1 = 233). On the other hand, there is the numerology of 
541 = MVSR (me>usdr— happy) = YSRT (Israel) = Israel = SKL 



246 Tlic Meaning of the Torah in Abulafia' s System 

HPV'L {sekel lia-po'el — Active Intellect) and the link between the 
two is provided by the verse quoted from Proverbs. 

The function of Torah is defined by Abulafia in a manner 
similar to his description of the acts of the Active Intellect In 

Sefer Mafteah ha-Hokmot 41 we read: 

The Torah is perfect for it makes the simple wise. And being 
sure testimony, it was given to us only in order to actualise 
one's potential intellect. Anyone whose intellect has emerged 
from potentia to actu is worthy of it being said that the Torah 
was given for his sake. 

Elsewhere in this work we read: 42 

The truth of the Torah consists in its being the means by which 
one may attain the effluence of prophecy, and this was the 
exalted intention behind its being given to us at Sinai, for cer- 
tainly there could be no other intention but this. As proof of 
its efficacy it raised for us a prophet, and of all types of human 
beings it informs us that the most perfect of the species, the 
epitome of perfection is attained by the prophets. 

Aside from its function of actualising the potential intel- 
lect, and its function as the source of prophecy, the Torah is 
conceived as being the means by which one attains the eternal 
life. In Sefer Hayyey lia-Nefes, 4 '-* Abulafia writes: 

God's intention in giving us the Torah is that we reach this 
purpose, that our souls be alive in His Torah. For this is the 
reason for our existence and the intention for which we were 
created. Torah is the intermediary between God and ourselves, 
for it is the covenant established at Horeb, regarding which it 
is written/' 1 "The Torah of God is perfect." 

In Sefer Sitrey Tora/i, 15 this idea recurs in a similar formu- 



Jfe 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 247 

And when intellect is to be found in the soul the success of 
the intellectually cognizing subject is complete and he is cho- 
sen and remembered in the supernal realms and turns into 
an everlasting intellect tike all the supernal intellects. Thus is 
completed his genuine repentance and it is accepted. Likewise 
his prayer is constantly and eternally acceptable without inter- 
ruption or diminution. For it was for this intent that the Torah 
was given, as it is conceived by us and received in truth. 



The idea of Torah as an intermediary is also found in Scfcr 
Hayyey ha-Nefes and occurs often in the works of Abulafia, based 
on the numerological formula: TVRH [Torah] » 611 - TvISTT 
{>emsa'it — intermediary), expressing the stature of the Torah as 
Active Intellect, creating a chain that connects God and man. In 
Sefer Sitrey Torah, 46 we read: 

The soul is a portion of the Divinity and within it there are 
231 gates, and it is called 'the congregation of Israel' that gath- 
ers into herself the entire community, under its power of in- 
tellect, which is called the 'supernal congregation of Israel,' 
the mother of providence, being the cause of providence, the 
intermediary 47 between ourselves and God. This is the Torah, 
the result of the effluence of the 22 letters. 

The soul, having comprehended all the intellectual con- 
cepts, transforms the lower congregation of Israel into the su- 
pernal congregation, i.e., the Active Intellect that is identical to 
the Torah. 



B. Torah as the Wheel of Letters 

We turn now to another motif, that again enables us to 
view the Torah as a symbol for the Active Intellect In Sefer Or 
ha-Sekel 4ti we read: 



The 22 letters are the foundation of speech, and they constitute 
the tenth sphere, i.e., the sphere lor wheel] of the letters, which 



248 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

is the most sublime of ail the spheres of existence and is the 
most exalted sphere preceding in existence all other spheres. 
And it is the sphere of the Torah and the misioah and all the 
supernal and lower orders are conducted by its accord. Re- 
garding it it is said, 49 "By the Word of God were the Heavens 
made, and all the host of them by the breath of His mouth." 

Indubitably, the sphere that controls all the higher and 
lower realms, and which was the artisan's tool in the creation 
of the world refers to the Active Intellect. Its being referred to 
by all of these names, however, demands an explanation. The 
term the tenth sphere, anomalous in Maimonides' terminology, 
has its source in Neo-Platonism wherein it is identified with 
the intellectual world, or with what is called the Sphere of the 
Intellect. 50 Abulafia makes use of this term very infrequently, 
and only once do we leam its meaning: 51 

The secret of the tenth sphere, which is called kodesh [holy]; 
and this is the sphere of the intellect, which is distinct and 
unique from among all other spheres, being of a higher order. 
And being distinct and unique it is called the Holy Tiara. 

Notwithstanding the fact that Abulafia does not identify 
the Sphere of the Intellect as the Active Intellect, it is quite cer- 
tain that this was the implication of the term as he accepted it. 
Already in the mid -thirteenth century we read that 

....according to the opinions of the philosophers, the Active 
Intellect is the last of the levels of the separate intellects, and 
is regarded, based on the reasoning of the intellectuals of our 
nation who are of a philosophic orientation, as being the Sphere 
of the Intellect, because its quality is below that of the separate 
intellects and above that of the other spheres. 52 

R. Moses of Burgos, an acquaintance of Abulafia, also 
writes in this way: 53 

And the philosophers of the nations provide no name at ail 
for the Active Intellect. However, in their opinion the entirety 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 249 

of the tenth level is called by the general name 'Sphere of the 
Intellect' or 'Active Intellect.' 

Abulafia himself uses the term tenth sphere with reference 
to Torah and Wisdom. In Sefer Hayyey lia-Vlam ha-Ba> we read: 8 * 

But the excellency of knowledge is that wisdom preserves the 
life of him who has it; and the secret of this excellency is the 
entirety of the Torah, and the secret of the Torah, the tenth 
sphere, will preserve the life of him who has it, the masters of 
resurrection. Every sage is in need of it. 

This passage associates three terms by means of the nu- 
merological equation 666 = YTRVN (yitrdn— excellency or advan- 
tage) - KL HTVRH [kol ha-Torah— the entire Torah) » GLGL H 
SYRY (galgdl /w-'aasfn— the tenth wheel). The next term, the wheel 
(or sphere) of letters was developed through the agency of the 
Sefer Yesirah, 2:4: 

Twenty-two foundation letters set in a wheel [sphere] in 231 
gates, in the vision of a wheel [sphere] from the front and 
from behind. 

The wheel of the letters, which contains the various letter 
combinations, is likened to the Torah, which is also composed 
of the 22 letters in various combinations. 

A number of writers in their various works associate the 
22 letters with the angel Metatron. In a fragment of a text closely 
aligned to the school of the Sefer ha-'Iyyun, we read: 55 

Metatron is intellect forged of intellect. The highest sphere is 
the intellect, within it are engraved the 22 letters and the Sefirot, 
and unto them did Metatron gaze, and he activated the first 
blessed intellect. 

This association also appears in the writings of Abulafia's 
circle. In Sefer lia-Seruf, 56 the anonymous author writes in a similar 
vein as that of the passage just quoted: 



250 The Meaning of the Torah in Abulafia' s System 

The movement of the sphere of the Intellect is given into the 
hand of Metatron. And you already know that the letters are 
engraved in mat sphere. And all of these are seen and en- 
acted and controlled by the cause of causes, may His Name be 
praised. 

In Perns" Sefer Yesirdh of R. Isaac of Acre, 57 we similarly read: 

And Metatron, the angel of the Countenance, is the highest 
sphere, above the heads of the hayyot and all the other supernal 
dominions, and the wheel of the letters is given into his hand. 

This wheel of the letters brings us to a discussion on the 
Active Intellect in another sense: As we have seen in the Mish- 
nah from Sefer Yesirdh, this wheel [sphere] contains 231 gates. 
Thus, the wheel of the letters containing 231 gates is associated 
with the Active Intellect for YSRT.— Israel = SKL HPVX (sekel 
ha-po'el— Active Intellect) = 541. 58 

Before we conclude our discussion on the intellectual 
essence of the Torah in Abularia's thought, it is fitting to di- 
rect our attention to an additional matter. A question may be 
asked: Is there a relationship between, on the one hand, the 
conception of the Torah as both an intermediary and a central 
point, and, on the other hand, the well known simile of R. Joseph 
Gikarilla, regarding the Torah as the intermediate, central point, 
or the center. 59 Gikarilla associates the Torah with a point in the 
following: 

The secret of the one point from upon which the entire world 
depends. 

What he is saying is in reference to the letters of the name 
TiVY, when they are fully spelled out >alef [= 111], hey [= 15], vav 
[=13], yod [= 20] = 159 m NQDH (nequddh— point) = [ 50 +100+4+5 
= 159], We know that Abulafia makes use of this numerological 
equation, i.e., NQDH without the vav, not the usual plain form 
NQVDH and regards the point as 






Language, Torah, and Hernieneutics in Abulafia 251 
the secret of the World-to-Come, dependent upon the point. 60 

And in a fragment beginning with the words SVRT Y'QB 
{surat Yawqob), 61 we read: 

All is dependent on the fear of God, and all is dependent on 
the point. 62 

On the other hand, Gikarilla knew of the term NKVDH 
SKLYT [nequddah siklit — intellectual point], which in Sefer Cinnat 
'Egoz symbolizes the Torah. These and other examples may be 
used to indicate a connection between Abulafia and Gikarilla 
on this matter. We may assume that both of them derive their 
associations from a common source that spoke of the Torah as 
both sphere and central point, but whereas GikatUla chose the 
point for his fixed symbol for the Torah, Abulafia tended to view 
the sphere as the appropriate symbol. 

In conclusion, it is worth noting the influence of Abu- 
lafia's works with reference to the relation between the wheel of 
the letters, the Torah, and the sphere of the Intellect. In his Perus 
Maweket tia-'Elohut, R. Reuben Sarfati writes: 63 

The Torah contains seventy faces, for the Angel of the Counte- 
nance is appointed to the sphere of Torah, which is the sphere 
of the Active Intellect. 

Elsewhere in this work we read: 64 

[For] the secret of the Throne refers to the Angel of the Counte- 
nance who is the sphere of the Letters, which is called the 
Torah, and is also called the Sphere of the Intellect, and is in 
addition called YSR1. [Israel], since YS [yes— there are] Rl [RL 
' = 231] gates in the sphere of the letters, as mentioned by the 
Sefer Yesirdh. 



I 



252 The Meaning of ttie Torah in Abulafia's System 

C. The Two Tablets of Testimony 

Until now our discussion centered on the theme of the 
Torah as a symbol for metaphysical concepts: God, the separate 
intellects, the Active Intellect. We turn now to a discussion of the 
Torah, in it revealed state. In Vsar 'Eden Gdnuz, Abulafia writes: 65 

Surely, the designation 'Torah' according to the path of truth 
refers to a book written with 22 letters, to a narrative expressed 
through the five vocalizations, and to an intellectual book [Sefer 
ha-Mahsabah] which expresses itself in the heart and in the or- 
gans of intellectual faculty, and which includes all the physical 
and spiritual functions, emerging from the 22 letters by which 
means heaven and earth and all of their hosts were created. Re- 
garding this third one [i.e., the intellectual Torah] it is said: 66 
the Torah was created two millenia prior to the creation of the 
world. 

The Torah, in this last sense, is identical with the view 
of the Torah discussed in the previous sections of this chapter. 
Thus, the question may be asked: How was the Torah trans- 
formed from an intellectual entity to a written narrative with 
pronounceable words? Abulafia does not directly answer this 
important question, but it is possible to discern his opinion from 
his description of the process of the giving of the Ten Command- 
ments. In the Guide for the Perplexed (1,66), Maimonides writes: 

'And the tablets 67 were the work of God.' 

He intends to signify by this that this existence was nat- 
ural and not artificial; for all natural things are called 'the work 
of the Lord': 

These * saw the works of the Lord.' 

Maimonides' view concerning the tablets of Testimony is 
clear. They are composed of natural substance, which Moses 
found at the mountain, and are not the outcome of a miracle 
that would have occurred at the time they were given. Abulafia 




Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 253 

agrees that here was a natural occurrence; however, the term 
natural to him refers essentially to a psychological process. 69 God 
indeed inscribed the Tablets of the Covenant, but this was done 
'upon the heart of man.' In Sefer Vr ha-Sekel, we read: 70 

It is only that the hearts for Him are like parchment for us, i.e., 
matter that carries upon itself the forms of the letters inscribed 
in ink, manifest in the immediate material form. So too, for 
God, may He be exalted, the heart is like the tablets and the 
animating soul like ink, and the word that comes to it from 
Him is the perception in the likeness of letters written upon the 
tablets of the covenant, perceptible from both sides, inscribed 
on both of them so that they may be read front and back. And 
this is indicated in the verse, 71 "you have formed me in behind 
and before." And although as regards God there is no speech 
of the type mentioned, from the point of view of the heart of 
the recipient it is construed as speech. 

Abulafia's words do not merely describe a simile; his in- 
tent is in accordance with the plain meaning of the verse. In 
his opinion the 'tablets of the covenant' refer to the power of 
the human intellect that receives the speech, i.e., the prophetic 
effluence, the source of which is the Active Intellect. Indeed, 
this section is about the heart, a physical organ that is seen as 
a simile for the Scriptural image of the tablets. This manner of 
expression is not uncommon in Scripture. 72 

From what we know through the pseudo-Maimonidean 
work Perakim be-Haslahdh, 73 we find an idea similar to Abulafia's 
words in Sefer 'Or Sia-Sekel: 

Know that the Tabernacle of your heart is the Tabernacle within 
which hid the Ark [of the Covenant], in which are hidden 
the tablets of Testimony. And so too, it is hidden in your 
heart, written upon the slate of your heart. Behold the blessed 
pronouncement, 74 "[the people] in whose heart is my law." In- 
deed the cherubim animate you and raise up your elemental 
state higher and higher. 



254 Tite Meaning of the Torah in Abulafia's System 

Elsewhere, however, the image of the heart is that it con- I 
sists of two parts, two inclinations. In Sefer ha-Heseq," 75 Abulafia 
writes: 

..."and the tablets were the work of God, and the writing was 
the writing of God, graven upon the tablets" [Ex. 32:16]. Con- 
sider the tablets as matter. . . for the term 'tablets' is a homonym 
denoting inner natural processes. For in the A-^T, B-*S method 
of permutation, where the first letter of the alphabet is ex- 
changed for the last, and the second for next to last and, so 
on, LHT | luhot— tablets] = KS 1 [kisse>— throne] = TB' [teba 1 — 
nature], and in their outward manifestation they are tablets of 
stone. Now the secret meaning of the word 'stone' is that it also 
is a homonym, since the word ABNYM [>abatiim~ -stones] has 
the same numerical value as 'VTIYVT [oriyyor— letters]. This 
also is the name used for the letters in Sefer Yesirah, where he 
says: 76 "Two stones build two houses." Now the numerical 
value of SNY LHVT 'ABNYM [seney luhot 'abanlm—two tablets 
of stone] = 891, which is identical with 3NY SYS THVR [>abm 
sayis tahor — stones of pure marble], and they denote YSR TVB 
V-YSR R' [yeser tob we-yeser m — the good and evil inclinations]. 

This text deals with two pairs of terms that illustrate the 
contrast between the inner and outer dimensions; tablets con- 
trasted with throne, stone with letter. Abulafia believes that the 
word LVHVT [luhot — tablets] is a homonym, i.e., a term that has 
both inner and outer, esoteric and exoteric implications. In or- 
der to derive its inner meaning, he makes use of the method 
of permutation A->T, B->S, so that the word LHT, which can be 
spelled with or without the two occurences of the letter 'vav', 
becomes KS 5 (kisse* — throne), 77 both of which refer to the inner 
nature. The implications of the term KS' are further explicated 
in Sefer ha-Ge'uldh: 78 

Consider the secret of the throne, and the brain and the heart, 
thereby you will understand the secret of the throne, i.e., HKSE 
' [ha~kise — the throne] = 86 - MH VLB [moah va-leb — brain and 
heart]. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 255 

The letters also represent inner processes and thus, the 
tablets of stone represent inner processes. We now come to the 
end of the quote; here the numerological equivalents are not fully 
clear: the expressions T3NY SYS TVR and YSR R' V-YSR TVB are 
equivalent in their numerological value to 893, and indeed the 
number 891 is also not precise with regard to SNY LHT T3NYM. 
It is clear, however, beyond doubt that Abulafia equates the two 
tablets of stone with the stones of pure marble and with the 
good and evil inclinations. What does this mean? In 'Osar 'Eden 
Ganuz 79 he elaborates on this subject, after quoting a long section 
from Ex. 34, where the Scripture talks about the second set of 
tablets, and then Abulafia writes: 

LHT - KS' in A^T, B->S. This is as they said:"" "the tablets 
were taken from the Throne of Glory and these are tablets of 
stone in its secret meaning," the form of the Throne. Regarding 
this it is written: 81 "the likeness of a Throne, as the appearance 
of a sapphire stone. . . " The revealed and concealed aspects of 
T?N ['eben— stone] and tefillin — (phylacteries). And the hidden 
aspect of My Name is the imagination. This is My likeness in 
a general sense, the partnership of intellect and imagination, 
for both are sanctified unto God and both are in the form of 
a letter combined with stone; in the partnership of son and 
daughter. 

This quote is based on the following numerical equiva- 
lents: VT T3N [>6t >eben— letter [of] stone] = 460 - SKL DMYVN 
(intellect, imagination) = DMVTY (demidi — my form) - BN V- 
BT [ben u-bat— son and daughter] » QDVS LYHVH {aadds to 
YHVH — sanctified to God). Here we have correspondences be- 
tween stone and letter, intellect and imagination, son and daugh- 
ter. The contrast between intellect and imagination accords well 
with Abulafia's previously mentioned correspondence between 
the good and evil inclinations, because according to Maimonides 
the term evil inclination refers to imagination. This propensity 
is associated with the heart, whereas the brain is the seat of 
the intellect. Now we can also understand Abulafia's words in 
Sefer Sitre Torah,* 2 where he writes: "The form and likeness upon 



256 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

which the Torah was given." Form and likeness correspond, ac- 
cording to Abulafia, to intellect and imagination. The conception 
of Torah as something grasped by these two inner senses fits well 
with Maimonides' conception of prophecy, where the effluence is 
received upon both the intellect and the imagination. 83 Whereas 
Maimonides, however, holds that the Torah is the outcome of the 
reception of prophetic effluence by Moses without the agency 
of the imagination, Abulafia sees the imagination as the back- 
ground into which the effluence is received. The difference be- 
tween them stands out in 'Iggeret ha-Musdr, attributed to Mai- 
monides. The anonymous author of this work, who attempted 
to imitate Maimonides' style within a spiritualistic framework, 
writes of the aforementioned matter: 84 

Know, my son Abraham, may the blessed God be merciful to 
you, that as for the Tabernacle and its vessels, they are parables 
for the blessed body. He commences with the Ark that is un- 
doubtedly the heart, which likewise is the commencement of 
the body. In the Ark are the tablets, which refer to the human 
•intellect. 

The writer of this epistle is faithful to Maimonides, and 
although he refers to the two tablets, he compares them with 
one function, the intellect. 85 Echoes of Abulafia's opinion are 
found in Sefer Toledot 'Adam, the author of which was influenced 
by Abulafia. There he writes:* 6 

And the tablets. . . two, referring to the hylic intellect and the 
imagination. And Abuhammad 87 writes in his work The Inten- 
tions that the hylic intellect is like a clear slab ready to receive 
the wholeness and engraving of any intelligible form. So too 
it is with the imagination, when one is perfect in his moral 
qualities and his intellect perfect in intellectual issues He will 
write upon the tablets the Ten Commandments. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 257 

D. The Written Torah and the Oral Torah 

The double character of the Torah is also evident in other 
connections. In his various works Abulafia quotes Nahmanides 
regarding the latter's ideas about the giving of the Torah, dis- 
cussed in the introduction to his commentary to the Pentateuch. 
We begin with a quote from Abulafia's *6$dr 'Eden Gdnuz: 6 * 

And the perfect rabbi and Kabbalist o.b.m, has already elabo- 
rated on this, and said that there is yet a true tradition handed 
down to us, stating that the entire Torah consists of the Names 
of the Holy One blessed be He, for its words are divisible into 
Names, which constitute a different stratum [of meaning]. For 
example, the verse [Gen. 1:1] BR'SYT [beresit — the beginning] 
can be recomposed as BR'S YTB RT HYM, and so too, as re- 
gards the entire Torah. And this is so, aside from the strata 
of letter combinations and the numerological operations of the 
Names. He also said there, that R. Solomon [Rashi] wrote in 
his commentary to the Talmud, regarding the Great Name of 
72, how it is derived from the verses [Ex. 14:19-21], and that he 
adduced from this that the entirety of the Torah has to be taken 
into account in all of its exact compositional details, without 
addition or diminution. He also said that it appears to him as if 
the Torah was [primordially] written in the form of black fire on 
white fire, being written continuously with letters not divided 
into words, thus enabling it to be read as either the Names, or 
as we do, as narrative and commandments. And it was given 
to Moses in the discrete form of narrative and commandments, 
and was given to him orally in the form of a reading of Names. 
So too the Great Name 89 may be written serially without inter- 
ruption, and then divided into three letter units, or into other 
divisions, as practiced by the masters of the tradition. These 
are his words, o.b.m. Observe how he is in agreement with us 
in stating his doctrine that the 'Oral Torah' refers to the knowl- 
edge of the Names. Nahmanides is of the opinion, traceable 
to a particular magical tradition, 90 that there exists an alterna- 
tive possibility of reading the amalgam of letters that constitute 
the Torah. Whereas to us, only the aspect of the Torah as rele- 
vant to the commandments was handed down, Moses received 



258 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

orally, a form of reading the Torah, wherein it is construed as 
the Names of God. Proof of this is to be found in the verses of 
Ex. 14:19-21 wherein three consecutive verses contain seventy- 
two letters that taken together construct seventy-two triplets. 
The great difference between Nahmanides' conception and that 
of Abulafia is in their respective evaluations of this tradition 
of Torah reading. Whereas for Nahmanides this tradition was 
given orally to Moses, according to Abulafia this in itself is 
what constitutes the oral tradition. His opinion may be for- 
mulated as follows: The written Torah, as we possess it, deals 
with the commandments, whereas the oral Torah, which not 
everyone knows about, deals with the Names of God. This 
distinction is associated with the twin nature of Torah as intel- 
lectual effluence received by two disparate potencies, the intel- 
lect and the imagination. Whereas the oral Torah corresponds 
to the intellect, the written Torah addresses the intellect and 
imagination together. 

We will now attempt to strengthen this thesis. In Osar 
'Eden Gdnuz, Abulafia writes that 91 

I feel great necessity and pleasant compulsion to write herein 
the genuine meaning of the matter, and without fear of retri- 
bution to inform you of this awesome secret, and explain and 
interpret it for you so that you and those like you will not be 
lacking in the knowledge of this wondrous secret, the pillar 
upon which all things depend. And although I already know 
that there will occur to me and my work certain pleasant conse- 
quences, I will not be deterred on their account of saying what 
I was instructed to by heaven 92 regarding this matter, and what 
we received from the most eminent of our prophets and sages, 
our master Moses, peace be upon him, who received it directly 
from God. And although it is written 93 "for after the tenor of 
these words 1 have made a covenant with you and with Israel," 
and we have a tradition 94 that "words that I have spoken to 
you and that appear in writing must not be said orally, and 
words that I said to you orally must not be put into writing," 
nonetheless we are not in transgression of this by stating what 
we are stating. 






Language, Torah, and Hermeneulics in Abulafia 259 

This is because as for what God actually said, it is virtually 
impossible that these matters be put into writing, and thus He 
decreed that these matters only be discussed orally. Also, our 
Holy Rabbi, R. Yehudah the Prince, in writing down the Mish- 
nah, and Ravina and R. Ashi in writing down the Talmud, did 
not transgress the Word of God, for although their words are 
referred to as the 'oral Torah' and the 24 books of Scripture 
are referred to as the written Torah, Heaven forbid that we 
should think that any of these saints transgressed with intent 
[in the measure of] even one iota of the Word of God. It is 
rather that the designation 'Torah' as well as the designation 
'oral' are homonyms and these associations are con templa table 
only if received by direct oral transmission that goes back to 
Moses at Sinai. It is this that is called the genuine oral tradition, 
referring to the actuated Torah, found at the beginning of the 
act, from which the seed emerges; the one who knows it is 
enabled to annul its vow and also to remove its dust [material 
or literal meaning] for afterwards, he will be enabled to increase 
its effluence with the permission of its Maker. 

Abulafia is of the opinion that there exist two types of 
'Torah' the 'oral Torah' that cannot be put into writing due to its 
very nature, and this is the true oral Torah, i.e., the reading of the 
Torah according to the Names, the true oral tradition; 95 and, on 
the other hand, the 'written Torah' is the Torah that is possible 
to be written down. The very fact that a particular work, in this 
case the Mishnah and Talmud, was put into writing indicates to 
us that it does not belong to the oral tradition but to the written 
one. Therefore Abulafia claims that R. Yehudah the Prince did 
not transgress in writing down the Mishnah as the writers of the 
Talmud also did not. 

Allusions to the substance of the oral Torah appear at the 
end of this quote in the form of numerological allusions: TVRH 
SB1. PH [Torah se-ba 'at peh—ora\ Torah] - 1098 - HTVRH SBF 
'AL [ha-Torah se se-be-fo'al— actuated Torah] = BRSYT HP'AL [beresit 
ha-po<al at the beginning of the act] = LHFR SBU'ATH [ le-hafer 
sebwatah-to annul its oath) = LHSBYT TRH [le-hasbit <afardh~to 



260 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

remove its dust] = BRSYT HPVLH [beresit ha-pe<uldh-at the begin- 
ning of the act]. The number 1098 also equals 99, if we take the 1 
in the thousand place and add it to 98 = 99, and this explains the 
association here of the word HTPH [ha-tipdh — the seed], appar- 
ently a reference also to hatdfdh, one of the ten terms for prophecy 
according to the Midrash. 96 The oral Torah is the actuated Torah, 
in that it was given in the form of the Names. Regarding these, 
Abulafia says in Sefer Sitrey Torah'? 1 

It [i.e., the Names] does not help one who is not a master of this 
matter, for we have already received a true tradition [regarding 
this| that any Name that does not instruct us in something, in 
whatever form this may be understood to inform us, is nothing 
as far as we are concerned. 

Abulafia construes the Names as forms of information, 
with reference to the laws of nature, or other forms of conceptual 
truth. Therefore we may see in Abulafia's conception of the oral 
Torah, an understanding of the sum total of intellectual truths, 
and in this sense it is identical with the meaning of the Active 
Intellect. The oral Torah existed 'at the beginning of the act,' for 
it is identical with the Intellectual Torah, 98 i.e., the Torah read 
in its form as the Names of God. In Osar 'Eden Gdnuz, Abulafia 
writes concerning the Torah as it is in thought, in a passage 
quoted in extenso above: 99 

And concerning the intellectual book that speaks in the heart 
and in the organs of intellectual faculty, which includes all 
spiritual and physical functions, for it is constituted by the 
twenty-two letters through which the heavens and earth and 
all of the Hosts were created, it is said l00 that it existed for two 
millenia before the world was created, and also it was said 
regarding this: 101 that before it was given, it was written as 
black fire on white fire. 

We have seen at the beginning of this chapter concerning 
the primordial Torah, created before the creation of the world, 
that it refers to the world of the intellects and is written in un- 



Language, Torah, and Herntcneutics in Abulafia 261 

interrupted script as black fire on white fire, its original genuine 
intellectual form. 

We may learn about the intellectual stature of the oral 
Torah by investigating another of Abulafia's views, his con- 
ception of the nature of the 'Account of the Chariot' (Ma'ttseh 
Merkdbdh). As we know, the Sages considered the 'Account of 
the Chariot' to be the most esoteric topic of the tradition. 102 
In the Hekalot literature, the 'Account of the Chariot' was as- 
sociated with the visionary experience of the Merkdbdh, and was 
viewed as the objective of the mystical life of the 'descenders to 
the Merkabah. 103 A philosophical explanation originating with 
Maimonides 104 saw in the Ma'aseh Merkdbdh a term denoting meta- 
physics, in the fullest sense of the word. The other interpreta- 
tion, the Kabbalistic one, saw in Ma<aseh Merkdbdh a symbol for the 
world of the Sefirot.' 05 Aside from these three views, however, 
there existed an additional view that has not yet received atten- 
tion: I am referring to the view of Ma'aseh Merkdbdh as harkdbah— 
combination of the Names of God. 

Already in the Hekalot literature, we learn of the connection 
between the vision of the chariot and the Names of God. In one 
of the works of this corpus we read: 106 

This is the Name revealed to R. 'Aqiba as he gazed into the 
Account of the Chariot. And R. 'Aqiba descended and taught 
it to his disciples. He said to them: "My sons, be careful with 
this Name for it is a great Name, and a Holy Name and a Pure 

Name." 

R. Menahem Ziyuni quotes another view in the name of 
the "Master of the Secret," a title generally referring to R. Eleazar 

of Worms: 107 

And they concealed the names of most of the angels so that 
human beings would not adjure them to reveal to them the 
secret of the Merkdbdh. 



1 



262 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

The earliest source, however, that identified Ma'aseh 
Merkabah as occupation with the Holy Names, is from the early 
thirteenth century. In Perus Habddlah de-Rabbi 'Aqiba, written by one 
of the Ashkenazi Pietists, we read: 108 

And I the writer, have saved my life by (heeding) these warn- 
ings. I extracted from the 'Account of the Chariot', from the 
complete books that I found which included the Name written 
on the doorpost scroll [mezuzdh] and its decipherment: KVZV 
BMVKSV KVZV— its meaning as known to the men instructed 
in the secret lore, the Masters of Knowledge, is YHVH THYNV 
YHVH. The 'Y' is exchanged for a 'K' [the following letter in 
the alphabet] and so on. This is the meaning of the Name and 
this process is known as Ma<aseh Merkabah. 

We find additional confirmation of this from Sefer Malmad 
lia-Talmiditu W9 by R. Jacob Anatoli, who writes: 

. . . and and to refer to Ma'aseh Merkabah as meaningless names 
that they themselves made up in their own hearts, those chil- 
dren without hearts. 

His words refer apparently to the name KVZV that "they 
themselves made up of their own hearts" — those who occupied 
themselves with the 'Account of the Chariot'. This quote is as- 
sociated with what we read in the Perus Sefer Yesirdh of R. Baruch 
Togarmi: 110 

KVZV BMVKSZ KVZV— YHVH THYNV YHVH: this is the 

secret of the Merkabah. 

In a fragment apparently written by R. Joseph Gikatilla 
we read, similarly: 111 

Know that the letters of the Honourable Name, whose secret 
is YHWH are exchanged by combining them with the letters 
that follow the letters of the Name. This is the secret of the 
Merkabah, 112 and you must be aroused concerning the great 
matter contained therein. 






', Torah, and Hermeneutics in Abulafia 263 

By reading the writing of Abulafia one can see that he 
was greatly aroused by the matters contained in the 'Account of 
the Chariot' for all of his discussions aim at one goal: the recon- 
ciliation of the traditions he received from his teachers with the 
view of Maimonides, who saw Ma'aseh Merkabah as metaphysics. 

We will now provide a number of quotes on this subject: 
In 'Osdr 'Eden Gdnuz 1 ™ we read: 

For the Torah and its pathways constitute the 'Account of the 
Chariot', whereas the laws of heaven and earth are the Account 
of Creation. 

Here, Abulafia views the Torah as an allegory for the 
world of the intellects, called Ma<aseh Merkabah, whereas the in- 
termediate and lower worlds are the domain of Ma'aseh Beresit 
('Account of Creation'). In his Sefer Hotdm ha-Haftdrdh, lli he distin- 
guishes between Ma'aseh Merkabah and Ma c aseh Beresit differently: 

The Names and their combinations are likened, on the one 
hand, to matters that exist and pass away, and those that, on 
the other hand, continue to endure. Indeed, those that endure 
are called by our sages the 'Account of the Chariot,' and the 
others are called the 'Account of Creation'. And the secret 
of this is 682 YBRYT [M— Hebrew], and this is the secret 
of the staff [sebet — this association is never explained]. This 
distinction, between names that denote enduring essences and 
those that denote mutable essences parallels the two views of 
the Torah. When we are capable of reading the Torah in ac- 
cordance with the Names, it becomes transformed into meta- 
physics, and when it is read in the conventional way, it deals 
with the commandments, the deeds of mutable human beings. 

This pairing returns in Abulafia's understanding of Sefer 
Yesirdh. In his Peruss Sefer Yesirdh* 15 he writes: 

By his first word, BSLSYM [bi-setosim — with thirty] he hints 
to us that whereas this is the "Book of Formation," the title of 



264 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

which indicates that it should discuss the 'Account of Creation,' 
the real intention is to deal with the 'Account of the Chariot'. 

Whereas in Seta' Netibot ha-Torah (p. 11) he explains this: 

Sifer Yesirdh, which exoterically refers to the 'Account of Cre- 
ation/ refers esoterically to the wisdom of the 'Account of 
the Chariot'. As witness to this, the first word of this tract, 
BSLSYM is numerically equivalent to MSH MRKBH, and for 
us, its meaning is the combination of one Name with another. 

These two texts utilize the numerologkal equation 682 = 
M"SH MRKBH = SM BSM [sem be-sem—one name with another 
name]. 116 

Aside from the 'Account of the Chariot,' however, the 
oral Torah also contains methods by which we may interpret the 
written Torah. 117 In Sefer lia-Hekq,"" Abulafia writes that the oral 
Torah— referring here to the Talmud— also contains both exoteric 
and esoteric meanings: 

and do not be baffled by what was said, that with regard to 
the matters that were written down, i.e., of the written and oral 
Torah there are two faces, one revealed and one hidden. 

One example of Abulafia's view, as regards the esoteric 
layer of the written oral Torah tradition that corresponds to the 
unwritten oral tradition, the genuinely true Torah, will clarify 
this matter. In his epistle Sebtr Netibot ha-Torah (p. 12), Abulafia 
writes concerning the chapter headings and the secrets of the 
Torah, that they are passed on exclusively in oral manner only 
to those worthy of them. On pages 12-13, however, Abulafia 
illustrates how the oral Torah that has already been written down 
(i.e., the Talmud) contains allusions to matters that ought not to 
be conveyed in writing: 

See [B.T.] Sanhedrin,"' regarding 120 "the palm of the hand 
that wrote," in the book of Daniel, referring to the letter 
combinations 121 MN' MN' TQL VFRSYN \mene< men? teael u- 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 265 

farsin] where there are the opinions of Rab, Samuel, R. Yohanan. 
One construes it as "MM "MM LQTNY-FRSV, and another |R. 
Ashi] sees it as MM' NM' QTL PVRSYN, and [Samuel] says 
it refers to MMTVS NNQPV 1RN. And the great statement, 
expressed by the general statement [of Rab], that it is a nu- 
merological statement that read YTT X)Q PVG TMT. This is 
a recondite secret, but what is clear from it is that it is based 
on the A->T B^S method of letter exchange. And they are 
fifteen letters regarding which it is written 122 "but they could 
not read the writing," and as a sign as to the number of letters, 
the [verse uses the word] YD' [=15]. 

And this is explicable by interpreting the three verses, 28, 26 
and 22. Combine the two numbers of the plain meaning with 
the interpretation and you will find that they equal MN'. And 
in the secret of regrouping, [the verse] yields 'MN 'MN. For 
they represent the end of the verse as the word indicates, 
MN -MN' UT MLKVTK' [mane" mane- 'elaha malkutka— God 
has taken away your kingdom]. And yet, it was interpreted 
not from the two, but by one MN' alone, whereas the word 
TQYLTA (teqe'elta— weighed in the balance) is the meaning of 
TQL, and the word PRYST [prisat— your kingdom is divided] 
is the meaning of V-FRSYN. And these matters are derivations, 
plays on words. 

In Tractate Sanltedrin we find suggested various ways of 
deciphering the words MN' MN' TKL VFRSYN. The first sug- 
gestion was based on reversing the letter order of the words— 
MN'VNM, etc. The second construes the correct combination of 
these letters as MN'^NM', etc. The third repeats the first letter 
in the fourth position: MN— M TKL— T VFRSYN— N^MMTVS, 
etc. And the fourth opinion is based on A^T, B^S exchange 
that yields YTT = MN' etc. Abulafia continues by explaining 
this verse in Daniel. The sum total of letters in this phrase is 
fifteen = YD'. The word MN' is explained in verse 5:26, based 
on twenty-two letters. The word TKL is explained in 5:28 by 
means of twenty-six letters and the sum total of all of these is 
91 = 28 + 26 + 22 + 15 = MN'. 



loo The Meaning of the Torah in Abuktfia's System 

As only one of these two mentions of the word MN' is 
explained, Abulafia believes that the double mention of MN' 
holds the secret solution to the verse. Therefore the number 91- 
MN' is doubled: MN' TMM. According to Abulafia the word MN 
indicates that the king will die. And yet, why didn't the Sages 
explain this secret? The answer to this is given in Sefer Hayyey 
ha-Nefes: 1 '" 

And so, consider MN TvuM— and this secret was not revealed 
by the Sages o.b.m.; however, within me was aroused a com- 
plete explanation; it is, that the end becomes the beginning, 
and the beginning, the end. For this is the secret of the curse 
of this king, regarding which it is written [Daniel 5:30-6:1] "In 
that night Belshazzar the Chaldean King was slain and Darius 
the Mede received the kingdom." And the secret of MD— RH 
is Ht>M [Ita-'adam-the man], and because Belshazzar made use 
of the vessels of the Temple, he was immediately condemned 
to die. 

Abulafia is of the opinion that the Sages suggested the 
method by which one may interpret the verse, by means of the 
various techniques of interpretation, without actually mention- 
ing the correct method in this context.'" Only one who is ca- 
pable of taking this additional step forward can understand the 
hint that was not explicated. In '6s* 'Eden Gmuz, 125 Abulafia 
describes the process of the study of the secret doctrine: 

You give him the chapter headings of the corpus, little by little, 
and since he is wise and has the capacity to understand by 
himself, he will place his heart into what he received, and will \ 
add and analyse in his thought. 

It is proper, at the end of the discussion, to mention the 
description of the oral Torah given by Marsilio Ficino, which is 
similar to that of Abulafia. He attributes to Jewish scholars the 
following appraisal of the Wisdom of the Names: 126 

They value it to the extent of considering it higher in quality 
than all other forms of wisdom, even greater than the written 



language, Torah, and Hermenetttics in Abulafia 167 

Torah. They say that this science was revealed by God to the 
Patriarchs and to Moses in order to engrave it not only in the 
letters, but even in the souls of these saints and of the prophets 
who followed them ... and that it was by the power of these 
Names that they enacted the miracles. 

It seems that like Abulafia, the Jewish sages that Ficino 
alludes to were of the opinion that the oral Torah, based on the 
Names, refers to an intellectual realm that cannot be conveyed 
in writing, but is instead, engraved on one's soul. 



E. The Written Torah: The Commandments 

After having described the significance of the 'Account of 
the Chariot' 12 ' and illustrated how Abulafia perceived the hid- 
den layer of meaning contained in the oral Torah, we return to 
the meaning of the written Torah, which, as we will see, consti- 
tutes the lowest level of the tradition. 12 " The written Torah, as 
Abulafia makes use of this term, has as its source the 'true' read- 
ing of the Torah, but was revealed in its present form divided 
into words that express the Commandments. 129 The command- 
ments are the main objective of the written Torah, the Mishnah, 
and the Talmud. Concerning them and their relationship with 
the 'Torah' Abulafia writes: 130 

The method of our Torah is a combination of revealed and 
concealed matters. The revealed aspect is useful to all who 
do not know the concealed aspect, for it contains traditions 
suited to his level of capacity, so as to guide him in this world, 
and to gain him his inheritance in the world to come. And 
the revealed aspect is called Commandment, for it conveys 
merely the command and nothing more. And the concealed 
aspect is called Torah for it refers to the entire body of wisdom 
of this commandment; its purpose and its substance. And 
regarding this secret level, it is written 131 "and the Torah and 
the commandments which I have written that you may teach 
them," and it is further written 132 "for the commandment is a 



268 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

lamp and the Torah teaching is the light;' and it was said 131 that 
a transgression may extinguish the lamp of the commandment, 
but is not able to extinguish the light of Torah'." 

The hidden aspect of Torah is the oral Torah whose light 
is not extinguished, because it is intellectual. What is the plain 
level of the commandment whose light is extinguished? In Sefer 
Hayyey ha-Nefes,' M Abulafia distinguishes between various types 
of commandments: 

The commandments are divisible into three categories. They 
are [a] the commandments that instruct us as to the proper view 
toward what exists, in the realms of nature, humanity and Di- 
vinity, and warn us to be far from the opposite, i.e. false views; 
[bl the commandments that arouse knowledge in those whose 
conduct is proper and instruct them on their proper path, and 
repel their opposite; |c] the commandments that restore hu- 
man societies to proper harmony and remove the opposite. 
These three constitute'eommandments in the realms of opin- 
ions, morality and deed. 

This categorization includes various types of command- 
ments. The first two types are intended to perfect the individual, 
whereas the third is intended to perfect society. The first two are 
aimed at the intellect whereas the third is aimed at the imagi- 
nation. This mixture of intellect and imagination illustrates the 
character of the written Torah. Its source is the intelligence, but 
it also contains elements whose source is the imagination. 

We are informed of the imaginary side of the command- 
ments in various discussions in Abulafia's writings. In 'Osar 'Eden 
Gdnuz, 1 ™ we read: 

The potency of the imagination is a vessel for the apprehen- 
sion of prophecy, for all of his [i.e., the prophet's] apprehen- 
sions are imaginary; they are parables and enigmas. . . and the 
sense of this is contained in the plain meaning of the word 
DMYVN, which is MDMH [dimyon— imagination; medammeh— 
imaginative faculty] and its secret is 'daemon', a devil and evil 



language, Torah, and Henneneutics in Abulafia 269 

spirit. However, he is also a 'likeness', i.e., an intermediary, 
and all his machinations are political. He is a man of argu- 
ment, whose attribute is anger. And he was created from the 
life-giving blood, and concerning him does the entire book of 
Proverbs speak. . Proverbs [Misle] on the government [mimsdl] 
of the imagination. . and observe, that the Proverbs ali refer 
to political matters. . . for in your youth you were taught imag- 
inary information, [in the form of parables and enigmas that 
coincided with your capacity at the time, for then you were full 
of imaginings and were entirely attracted to the senses. And 
you already know that youth are not legally bound to keep the 
commandments until after they are thirteen years and one day 
old. . . nevertheless, they are educated in the commandments, 
and these are the concerns of the realm of state alluded to by 
the term DMYVN. 

Abulafia enlists his knowledge of the Greek language to 
prove, by quasi-linguistic means, the inferior character of cog- 
nition by the faculty of the imagination, a necessary component 
in the process of the reception of prophecy, and by extension, 
also part of the nature of Torah. The term DMYVN is acousti- 
cally similar to the Greek daemon, i.e., devil, composed also of 
the same letters, and by means of letter transposition DMYVN 
becomes MDYVN [medyun— medium]. In addition, the letters of 
DMYVN can also be associated with the letters of the Hebrew 
word MDYNY (medmi— political). Thus, the daemonic inferior 
component of the Torah serves as a medium [•emsan] for the ed- 
ucation of the masses, thereby fulfilling a clear political function. 
In a later work, Abulafia writes: 136 

And [there are] those who say that the Book of the Torah is 
true and worthy of honor for its words are the words of the 
living God, but some of its commandments are not to be taken 
literally. Such a claim would arise due to well-known reasons. 
However, the enlightened one would understand those things 
easily by himself as being strategems to draw the hearts of 
fools so that they become released, rather than being fettered by 
his ropes, in order to establish a powerful Divine bond easily. 
For they are not aware of the nature of the evil inclination 



270 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

so as to be able to receive his opinions and find truth in it 
for themselves, and indeed be able to see in his words that he 
desires to turn to the path of the wise men of speculation yet his 
words are not sustained in this turning toward the true sages 
of speculation, for he takes half and leaves half. And such a 
person is not aware that the first stratum is intended for the 
masses, i.e., the righteous of the masses as was mentioned. It is 
proper to heed these three paths, for all three are true although 
they all contain three levels 137 . . -For the Torah was not given 
only to men of intelligence. Our young children bear witness 
to this since they are not obligated by the commandments, 
and yet it is proper to educate them in the commandments by 
means of conditioning them in good habits so that they reach 
the path of perfection. 

We may summarize these two quotes as follows: Because 
prophecy is not possible without the participation of the imagi- 
nation, we find in the Torah commandments that have the char- 
acter of the imagination and are political, i.e., commandments 
that are of a practical-active nature, not of an intellectual nature. 
These commandments are oriented toward that sector of society 
not capable of grasping the intellectual truths, i.e., youth and 
'the righteous of the nation', people capable of performing good 
deeds, but not capable of progressing beyond this level. 

The double nature of the written Torah, which is also ex- 
pressed in the form of the political-imaginative, is well-explained 
in Sefer Toiedot 'Adam/ 38 a work mentioned earlier: 

'On both sides are they inscribed'— this is an allusion to the 
element of imagination of our master Moses, peace be upon 
him, which has been perfected to its fullest potential, and was 
impressed on the image of political conduct and on the image 
of conduct with reference to intellectual conceptions. Since the 
imagination tends to manifest in sense perceptions, the tables 
were engraved in writing within the context of orders of law of 
a social-political nature. And on the other side of the imagina- 
tion, the side that tends toward the intellect, was also engraved 
and written the Divine intellectual conceptions, in that the in- 






Language, Torah, and Henneneutics in Abulafia 271 

tellect is etched and engraved in the presence of the imagina- 
tion. In this way, 'remember' and 'observe' were written as 
one expression [in the Tablets, referring to the commandment 
of the Sabbath], as our sages have said. Moreover, in this way 
the second tablet, i.e., the hylic intelligence, was engraved from 
both sides; within the lower side that faces the imagination was 
engraved and impressed and etched what may be understood 
from the imagined forms so that they may be abstracted from 
their material form and returned to their intellectual form. And 
on its other side that faces toward the supernal on high, to God, 
are words of wonder within which is engraved the Divine Ef- 
fluence. All of these writings are in accordance with both the 
knowledge of the intellect and with the popular knowledge, 
etched within actual tables, and thus was their actual form. 
None of these meanings can be perceived without the media- 
tion of the imagination. 

At least one of the three types of commandments is merely 
the expression that the imaginative faculty gives to the intel- 
lectual effluence. Thus the true form of the fulfillment of the 
commandments must of necessity include two dimensions. Al- 
though the act in and of itself contains no intellectual content, yet 
the performance of the deed, done with conscious awareness of 
its intention, succeeds in combining the intellect and the imagi- 
nation. In 'Osdr 'Eden Ganuz, 1 ™ Abulafia criticises the performance 
of commandments without understanding: 

Man is like an ass. For he, as representative of the majority 
of his species, does no damage, but carries a burden. Now 
the ass fastened to a millstone, going round and round, does 
not move from his place. As for man, the intention behind 
his existence is not the same as that of an ass, for he is not 
fulfilling his goal by carrying a burden like an ass without 
rising higher by carrying this burden. And the abundance 
of the commandments is the burden. Rather, the epitome of 
the intent of the commandments is that man recognise himself 
and by self-recognition come to recognise his Creator, and this 
constitutes the epitome of his success. 



272 The Meaning of Hie Torah in Abulafia's System 

So that the person be enabled to perform the command- 
ments in the proper way, he must understand their objectives, 
because doing them without this understanding constitutes a 
lack in its significant content. In Sefer Hayye ha-'Olam ha-Ba 1 , 1 * we 
read: 

Do not consider saying that my heart is for the heavens and ail 
that I do is for the sake of heaven, and yet, not be interested that 
the doing of the deed bring about wisdom and love of God. 
For does not the person know that it is study that leads to deed, 
and not deed that leads to study!"" Yet, he does not consider 
that to do something is easy, even for children, and certainly 
for intellectuals and Talmudists. And yet, doing it within the 
presence of Divine Wisdom is difficult even for Sages, and 
certainly for people subject to the false imagination. Yet he 
thinks that his deeds are acceptable, because this is what he 
was told, or due to the false imaginings of his heart. For indeed 
there are no genuinely good deeds unless they be done with 
the awareness of the intent of the deed. Then it is acceptable 
before God, so that they are not merely performances out of 
habit. 142 

See how our Sages o.b.m. indicated this by their saying that 143 
"the heathens do not truly worship idols" and yet we see the 
opposite; that all of their efforts and all of their deeds are in- 
volved in idol-worship! It is only due to the lack of under- 
standing on their part, of what they are doing, that their ac- 
tion without understanding is considered as nothing. This is 
evident from the end of the above pronouncement; "they are 
merely carrying out the rituals of their ancestors"- — rituals per- 
formed out of habit. 

We read similar words in Sefer Gan Na t uli l4i 

Torah [study] supercedes the commandment, since study leads 
to action, and action in and of itself does not lead to study. 
Nonetheless, study is not the essence, but the deed is, 145 and 
only for one whose deeds outweigh his wisdom is his wisdom 
sustained. 14 " Deed [Ma'aseh] is understood in the secret [sense] 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 273 

of Ma'aseh Merkabdh ['Account of the Chariot'] and Mawseh 
Beresit ['Account of Creation'], which are Divine deeds. And 
one who knows the secret of why the tablets were made of 
stone, as it is written "and the tables were the work of God," 
we may surmise that he knows the secret of the 'writing' re- 
garding which it is stated: 147 "and the writing was the writing 
of God, graven on the tables." 

The deed in this case has two implications: 1) deed in 
the sense of commandment, and in this sense it is inferior when 
compared to Torah as study; 2) deed in the sense of natural or 
Divine 148 function, i.e., that a person must be in a state of recog- 
nition, and this form of deed is superior to pursuit of wisdom, 
which is merely a contracted form of natural wisdom. 



F. The Written Torah: The Narrative Part 

We now proceed to another aspect of the written Torah: 
the Biblical narrative. This aspect, like the aspect of the com- 
mandments, has two sides: the plain meaning as perceived by 
the imagination, and the hidden meaning as conceived by the 
intellect. We are capable of understanding the Biblical narrative 
only after understanding the hidden meaning, which generally 
refers to the constant battle between imagination and intellect 
that takes place within each and every individual, just as it took 
place within the lives of the Biblical heroes. Just as the com- 
mandments instruct us that their essence is the proper intention, 
i.e., the intellectual aspect of the commandment, so, too, the nar- 
rative instructs us that our aim is that the intellect be victorious. 
We will illustrate Abulafia's outlook by analysing two stories: 
one associated with the individual, the binding of Isaac; and 
the second story associated with the collective, the Exodus from 
Egypt. 



274 The Meaning of the Tarah in Abulafia' s System 

The Binding of Isaac 

In Sefer Hayyey lui-Nefes, in explaining the secret of the di- 
vine ordeal, Abulafia expounds on the psychological implica- 
tions of the binding of Isaac. First he explains that the meaning 
of the trial is the actualisation of what is in one's potential by 
means of the deed that the trial involves. This actualisation takes 
place as a result of the intellect overpowering the imagination, 
or by the overpowering of the positive inclination over the evil 
inclination: 

And perhaps the imagination will test him, and he will ac- 
cept the challenge and consider it an intellectual challenge. 
This then brings about dependence on the two inclinations 
which undoubtedly are the intellect and the imagination, both 
of which are angels [Divine messengers]. Although one is a 
good angel, and the other its opposite, the one an angel and 
the other Satan, both together exist for the good of the species, 
whereas one is good and the other bad tor the individual; 149 
one is called the Angel of Death, and Satan, and evil inclination; 
and the other is called Angel of God. . . Thus, it is written, 150 
"And God tested Abraham," and at the conclusion of the trial 
it is written, 151 "and the Angel of God. . . " Trials and tests come 
only for the sake of good, "for God is come to test you" etc. 
[Exodus 20: 17]. This is a great benefit. And so too: 152 "that 
He might test you only to benefit you in the end." If the one 
who is tested is found to be perfect in the actualisation of his 
intellect and his words are true, then his success is complete. 153 

This is the pragmatic aspect of the secret of the trial. In 
the course of the discussion, Abulafia explains how this trial 
actually takes place in the case of Abraham who was tested. 154 

At times a person may think in his heart that he loves God 
with a great love, to the extent that if a command would come 
to him, and it appears to him that it is God's will that he takes 
his only son and slaughter him, due to his great love of God, 
in order to illustrate to himself that great distinction between 
these two types of love: love of God and love of his son. A 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 



275 



person may consider in his heart and place his attention to 
discover to which of these he would yield. For to transgress 
the love of God would be unthinkable, for their love should 
be uninterrupted, as this is the root. And, on the other hand, 
to slaughter one's son is also impossible, for it is out of the 
bounds of human nature, due to the mercy of the father that 
cleaves to him powerfully. 

Such a person would form within himself two inclinations, 
imaginary and intellectual. The imaginary one would tell him 
that under no circumstance is he to kill his son, for it is not 
the will of God that a person should spill blood, even foreign 
blood, and certainly not the blood of one's own son who is his 
own blood. One who spills blood is a murderer, and the Torah 
said, 155 "whoever sheds man's blood, by man shall his blood 
be shed," etc., and it is also stated: 15 " "Do not murder." The 
imagination will give the person many reasons such as these 
and will offer him proofs that are sensed or imagined, though 
accepted as if they were intellectual. If the person on trial is a 
perfected intellectual, like Abraham, he will not be persuaded 
and will not listen to this, but will laugh at him and tell him 
"the Lord rebuke you, Satan," [Zachariah 3:2] - is there any 
comparison between love of God and love of my only son, so 
that they may be weighed one against the other; that I should 
not perform the Will of my Master; for both my son and I are 
obligated to honor Him. 

And if you tell me that He commanded us not to spill blood, 
I will answer you, 157 that the mouth that forbade is the mouth 
that permits. For did not God command us to spill the blood 
of a murderer who perpetrated his crime with premeditation? 
And is it not written, 158 "and if a man come presumptuously 
upon his neighbor," etc., and is it not said "life for life" [Ex. 
21:23]? He only commanded us not to murder when the will to 
do so comes only from the murderer. Notwithstanding this He 
commanded us to kill a murderer convicted by [the evidence 
on two witnesses, by means of [one of] four types of [judicial] 
death penalty: stoning, burning, beheading and asphyxiation. 
He commanded us to destroy the seven nations, and also [the 



276 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

nation of] Amaleq and his seed, until his memory and seed be 
erased from under the heavens. 

From these accepted intellectual claims come great gifts, when 
God aids the intellectual. Thus, he goes to fulfill the Divine 
command, referred to as the trial of the intellect, or of wisdom, 
or the purification of knowledge. And it is known that God 
did not command any prophet to commit any act of madness, 
and certainly not to slaughter his son. And as witness to this 
Abraham indeed did not kill his son. Rather, the will was only 
in the domain of the intellect and was a trial of the insight 
alone, in the form of prophecy. Regarding this and other such 
situations His Honor was revealed as a result of the binding 
of Isaac. 

And it is said that Satan wanted to impede Abraham so that 
he would not be willing to sacrifice Isaac. So too he wanted to 
hinder Isaac, so that he would not be drawn after the will of 
his father. And thus did Samael say to Abraham, "Old man, 
what are you doing?" etc. 159 The entire narrative was clearly 
recounted, as the Rabbi indicated in II, 30 [of the Guide for the 
Perplexed]. Indeed, the Rabbi revealed the nature of the powers, 
and their names: Samael, serpent, camel, and what is implied 
by these names. 

In analysing the words of Abulafia, we leam that the story 
of the binding is conceived as an inner conflict, a man testing 
himself to see if he is capable of having his intellect rule over his 
imagination. The opening of this section does not speak of Abra- 
ham necessarily, but rather of a man who thinks in his heart of 
what his response would be if commanded by God to sacrifice 
his son. Will he be able to forego his physical-imaginational 
propensity as a result of a command from the intellect? In 
vanous places we find statements that leave no room for doubt 
as to Abulafia's conception concerning the actuality of the expe- 
rience: 

God did not command any prophet to commit any act of mad- 
ness, and certainly not to slaughter his son. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 277 



Rather, 



the Will was only in the domain of the intellect, and was a trial 
of the insight in the form of prophecy. 

We ought to examine the claims of the two sides: the 
imagination bases its claims on the plain meaning of the verse, 
i.e., on the imaginary aspect of Scripture. Accordingly, the in- 
junction against spilling of blood is to be taken literally. 160 The 
answer of the intellect is, at first glance, an attempt to show that 
it is impossible to prove the argument of the imagination from 
the plain meaning because the claims of the imagination are 
contradicted in other verses. In fact, the intellect answers in ac- 
cordance with the intellectual understanding of the verse. When 
the intellect claims that the destruction of the seven nations and 
'Amaleq are explicit commands that contradict the prohibition 
of murder, we must understand this according to the hidden 
meaning. In Sefer Sitrey Torah, 16 ' 1 we read: 

V-PSTYM [u-pistim— flax] and V-PSTN [u-pistan— flax] are 
equal in numerical value, and their secret is that they are com- 
bined of two inclinations within the souls [NPSVT nefdsdt]. 
And the root of this [is hinted at in the verse]: not to don 
clothes of mixed material, so that the purified will be unified. 
If one dons clothes of mixed materials, one will not be unified. 

And 162 "God will erase his name from under the heaven." Be- 
hold, it is said, 163 "I will utterly blot out the remembrance of 
Amaleq;" and He also commanded you, 164 "You shall blot out 
the remembrance of Amaleq from under the heaven, do not 
forget;" and He said, 165 "the hand is upon the throne of God, 
God will have war with Amaleq from generation to genera- 
tion" [YD X KS YH — yad c al kes yah] Since this is so, observe 
how much this commandment benefits us. And although it 
seems to us one of the easiest commandments to perform, it 
is yet considered a severe commandment. For this reason our 
sages o.h.m., have stated, 166 "be as careful with an easy com- 
mand as with a severe one, for you do not know the reward of 
the commandments." This is one of the commandments that 



278 The Meaning of tlte Torah in Abulafia's System 

the nations of the world complain about and persecute us on 
its account. . . 

It appears to me that I have already revealed to you all the 
reasons of the Torah, and it is as the Rabbi [Maimonides] o.b.m., 
said, that the entire intent of the Torah revolves around [the two 
commandments] "I am the Lord. . .," and "You shall have no 
other gods. . . " i.e., to prevent idol worship from contaminating 
the pure soul. 

The murder of 'Amaleq is construed within the frame- 
work of the murder of the inclinations of the soul — the imagi- 
nary element. On account of this, Satan complains. For a clearer 
presentation of this matter, we read in the anonymous Sefer Toledot 
'Adam: 167 

For [with respect to] 'Amaleq , the distorter, the swift nation 
[*MLQ MTCL L'M QL —Amaleq me-<akkil le-<am qal], the bat- 
tle against him goes on from generation to generation]. For 
the hand is upon the Throne of God [KY YD X KS YH]— the 
Throne will not be whole, nor will the Blessed Name be whole 
so long as Amaleq the distorter exists. For the secret of XHYM 
[Tilohim] is YH, which, when fully spelled out [as] YVD HH 
contains the numerical value of theTetragrammaton. Then, He 
will be made whole. And TJTYM = 86. And when the Throne 
is made whole, it will also be 86, and the Throne [HKS M (= 86)1 
will be called > LHYM. Ui8 And within the mind is the imagi- 
nation, which is [called] 'Amaleq — Me^aqqel [the distorter]. 
And thus, upon his destruction, Nature [HTB C — ha-teba'] will 
be whole, for it is also numerically equal to 86. 

Just as the commandment to kill 'Amaleq is important, 
because it results in perfection, so too the killing of a murderer- 
with-intent is also a commandment. The imagination that at- 
tempts to rule over the intellect is its intended murderer, and 
therefore there is a command to kill him. 

From analysing Abulafia's works it is possible to state that 
even the claim of the imagination, that the prohibition against 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 279 

murder constitutes the plain meaning of that commandment, 
is not the correct explanation of the verse. In Sefer Hottim ha- 
Haftardh, 169 he writes: 

And it is written, 170 "whoever sheds man's blood, by man shall 
his blood be shed;" and the verse goes on to provide the rea- 
son for this, "for in the image of God He made man." The 
secret meaning of this is that if one kills the true body of the 
other, and does not perfect himself, he will be punished by the 
punishment of death. And this is indicated in the verse "sheds 
man's blood [sofek dam ha-^addm]." 

He who does not perfect himself, i.e., his intellect, he is the 
true murderer, because he destroys his own Divine image. In- 
deed, he who is successful in the trial, and his imagination is un- 
der the control of his intellect, regarding him Abulafia writes: 171 

One who exchanges one sheep for another, which is called a 
ram, and this one is slaughtered as a sacrifice and the other is 
saved, it will be remembered for the good, and he will laugh 
in his heart; he is the victor. 

Here Abulafia bases himself on K. Abraham Ibn Ezra, 
who says regarding the meaning of sacrifice: 17 " 1 

For when he gives up each portion in its time, such a one saves 
his portion for the world to come. 

Let us consider Ibn Ezra's statement in a psychological 
light: when the 'sheep', i.e., the lowest aspect of the soul, the 
imagination, also called a 'ram', is sacrificed, then the intellect is 
preserved. Moreover, there is the play on the words 'and he will 
laugh [YSHQ — yisalieq—Yishdq] in his heart; he is the victor' also 
indicates this meaning. The one who is defeated in this battle 
is the imagination — Satan. In Maimonides' Guide of the Perplexed 
(11,30) we read with reference to the Binding of Isaac: 

And the Holy One, blessed be He, was laughing at both the 
camel and its rider. . . 



280 The Meaning of the Torah in Abulafia's 

The camel and its rider refer to Samael and the Serpent. 
Thus, "YsHQ" the intellect, which vanquishes Satan, is also an 
allusion to the story of the binding. 

Up until now we have seen an interpretation based on a 
reading of the Binding of Isaac that makes use of philosoph- 
ical terminology — intellect and imagination — employed to ex- 
plain the imaginary text of the written Torah. 173 There is one 
final stratum, however, in the esoteric understanding of these 
verses in the Torah. 

A more sublime layer becomes revealed in the process 
of Abulafia's explanation of particular passages from this story, 
based on his unique method of exegesis. In Sefer Sitrey Torah, 174 
he writes: 

Said the great Rabbi Moses son of Nahman [Nahmanides] in 
his commentary on the Torah, for it is already revealed that 
even a seemingly insignificant detail is an Explicit Name. 

In this work Abulafia illustrates how one ought to under- 
stand the verse (LHYM VEH LV HSH LTH BNY— 'lohim yireh 
15 ha-seh le-<6lah bent) "God will provide Himself the lamb for the 
burnt offering" (Gen. 22:8): 175 XHYM is a holy name, and YR 
H = 216 = 3 times the name of 72 letters; LV = 36 = 3 times the 
Name of 12 letters. After pointing this out, Abulafia writes: 

And every Master of the Kabbalah knows that LHYM is an 
adjective and thus. He is the Judge, i.e., the attribute of Judg- 
ment. This is the meaning of HSH LOVLH BNY. Indeed, L 
*WLH = BTLVL [he-'alul— the caused], and YL is taken as an 
acronym referring to the everlasting heart, which is present 
past and future. And NHZ BSBK BQRNYW [ne-'eelmz ba-sebak 
be-qarndw — caught in the thicket by his horns] (Gen. 22:13)] 
in the revolutions of the wheel (or sphere], for they are in the 
form of the thicket. 

UHYM at the beginning refers to the Judge, and thus, we 
find at the end of the verse HSH L'OLH BNY = 513 = MYDT 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 281 

HDYN [middat ha-din—\he attribute of Judgment]. YL HLB [>ayil 
ha-kb — the sheep, the heart] is an acronym for the verse LHYM 
YR'EH LV HSH L'OLH BNY = 78 = HVH VHYH VYHYH [howeh 
we-hdydh we-yihyeh — is, was and will be] - 3 times the Tetragram- 
maton (3 x 26 = 78). NTLZ BSBK = 150 =BGLGVLY HGLGL 
(be-gilgule ha-galgdl — in the revolution of the wheel). Not all of 
the details of this quote are clear, but notwithstanding this, we 
have here an example of how to explain one verse which may 
be understood as referring to the powers of the soul and, in ad- 
dition, expressing theological truths by means of reading it in 
accordance with the Holy Names. 

In concluding this section we call attention to the fact 
that this spiritualistic method, based on linguistic foundations, 
as related to the narrative in the 'Binding' is also encountered in 
an early work of R. Joseph Gikatilla. In one of the versions of 
Sefer ha-Niqqud], 176 we read: 

If you, my son, want to rise up to the level of intellect - to 
the secret levels of wisdom, in the process of vour learning let 
your eyes be diligent 177 and prepare the knife and altar and 
fire. Stand and bind hand and foot, and contemplate the verse 
and its intellectual conception, place the words and letters to 
their sum, and also contemplate the secret of the vowels. 

It seems that the very task of this linguistic method, which 
is similar to that of Abulafia, requires preparation similar to that 
of Isaac's preparation for the binding to sacrifice. What is im- 
plied here is that we must gain control over ourselves and bind 
our materiality to be able to contemplate the conceptual realm. 

The Narrative of the Exodus from Egypt 

Concerning the secret of the trial, as it appears in Sefer 
Sitrey T6rah, 11& Abulafia again discusses it in terms of the conquest 
of the intellect over the imagination; however, here he illustrates 
it in a different way: 



282 The Meaning of tlie Torah in Abulafia's System 

If the Testor will probe the experienced sage, the subject of this 
providential event will be victorious. And he will thus know 
and recognize the nature of the imagination and will always 
subdue its power by his intellect and be saved in eternal salva- 
tion under the watchfullness of Providence. For He will take 
His true and trustworthy servant out of the bondage of time 
and will rescue Israel from Egypt, from under the control of 
Pharaoh, King of Daemons, the master of sorcerers and ma- 
gicians, and he and his nation will be drowned in the sea of 
reeds. And then [the sage] will receive the Torah from Sinai 
with confidence and his reward will be great. . . and when a 
nation that passes through the sea, as on dry land, over the 
supernal water, is exchanged, in place of a nation drowned in 
the Sea of Reeds [the last sea], in the depths of the lower wa- 
ters and one is rescued and the other destroyed, so too will one 
lamb be exchanged for another. 

The victory of Israel over Egypt is expressed as the vic- 
tory of the intellect over the imagination. Pharaoh is conceived 
as the king of 'daemons' 179 and is the symbol for the demonic 
imagination. 180 This view returns again in Tggerct ha-Musdr, 161 at- 
tributed to Maimonides, where we read: 

My son, you must know that Pharaoh, king of Egypt, is really 
the evil inclination and that all of Israel genuinely constitute 
one entity in relation to the human intellect, and this may be 
derived from the degree of the name Israel, and its compo- 
sition. Our master, Moses, peace be upon him, is the divine 
intellect, and Misrayim in general constitutes one body, Le., 
the universal body. Within it are organs that are the masters 
and rulers, and other organs that are servants, i.e., secondary 
organs. And the land of Goshen is the place of the heart. And 
you know that the children of Israel were ruled over by the 
evil Pharaoh, who enslaved them by means of hard labors. 

In these two quotes the Exodus from Egypt is explained 
as the actualization of the human intellect by means of the Active 
Intellect. Thus, there is a correspondence between the Exodus 
and the reception of the Torah, which also involved the effluence 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 283 

of the Active Intellect upon the human intellect, after having 
subdued the power of the imagination and placed it under its 
control. The realization of the intellect is associated with the su- 
pernal waters, which refer to the conceptual forms, whereas the 
imagination dwells within corporeality. This is the implication 
behind Israel's rise and Egypt's fall. The person who succeeds 
in having his intellect be victorious is the true Israelite, whereas 
one who is sunk in the depths of imagination is the Egyptian. 

With slight variation, Abulafia returns to the motif of the 
Exodus in his 'Osdr "Eden Gdnuz: 162 

And all that is mentioned in this Book of Exodus concerning 
the biography of the one who saved Israel from Egypt and 
Pharaoh, and concerning the sinking of their enemies in the 
sea, that was passed through by Israel, and the story of the 
[bitter] waters of Marah, which occurred prior to the reception 
of the Torah, all refer to the liberation of the bodies and the 
salvation of the souls upon the reception of the Torah. 

And again, in Sefer ha-'Edut: 1 * 3 

"And [that the people] may also believe in you forever" 1 *'' this 
refers to the two kings: Moses king of Israel, and Pharaoh 
king of Egypt. And the secret meaning of this is that the title 
'king' always refers to another of its own kind, just as the 
earth element is king over the inclinations, i.e., of those of the 
earth, and so too the intellect is king over the intellect. In 
order that the words we always say, 'A remembrance to the 
Exodus from Egypt' not be construed in error, its true secret 
refers to a remembrance to the exodus of the YSRYM \yesdrmi — 
inclinations]. This is derived by exchanging the letters YM 
[of MSRYM- misrayim— Egypt] by means of A-»T, B-»S, or by 
exchanging these two letters for one another. And its secret 
allusion is to Israel's Exodus, as a remembrance to the intellect 
that activates the intellect. 

Moses is conceived here, as also in 'Iggeret ha-Musdr, as 
the Active Intellect, 185 and PRUH [Pharaoh = HTR he^afdr— the 



284 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

element earth] refers to the inclinations ['APR wfdr — dust = 350 - 
YSRYM-yesarmi — inclinations]. The true liberation to which the 
Torah refers is not (merely) a physical exodus from exile, but 
Israel's spiritual redemption, i.e., the liberation of intellectual 
powers from the prison of the body. The Exodus from Egypt is 
also explained as the step that the person takes to come closer to 
his Creator because as long as he is in exile, i.e., sunk in illusion, 
these imaginings are obstructions to the comprehension of the 
Divine; when the intellectual becomes actualized, however, it 
becomes a bridge between man and God. 

Ail the cunning of reality, all the stratagems of the Torah and 
the craft of the commandments exist in order to bring close 
those who are far, at the epitome of distance, to the epitome of 
proximity to Him. All of this is in order to remove all interme- 
diary [levels] that bind man in ropes of deceit, so as to liberate 
him from their hold, as was the case with the Exodus from 
Egypt and the crossing of the sea as on dry land. And this is 
in order to place only one intermediary between man and God, 
i.e., the powerful heroic human mind that empowers itself with 
the power of the Torah and commandment, the revealed and 
concealed, which in themselves constitute the Divine Intellect. 
Indeed, when he reaches this completely, some of these inter- 
mediaries that enslaved man with their hard labor, in mortar 
and brick, will be removed, and he will be given the Torah, 
and it will be received, after the enemies are drowned in the 



We who succeed in emerging from 'Egypt' today, i.e., in 
realizing our intellect from potentiality to actuality, are more 
distinguished than those of the earlier generation who actually 
passed through the sea of Reeds, without having understood the 
hidden significance of the event. In Sefer Get fia-Semot, 187 Abulafia 
writes: 

For every intellectual knows that regarding the splitting of the 
Sea of Reeds, which was a miracle of the highest quality known 
to us, its meaning, as we received it in Kabbalah [apparently 
meaning tradition] is that they passed through by means of 



Language, Torah, and Hermeneutks in Abulafia 285 

12 pathways for the 12 tribes. All of this took place on the 
physical plane. And regarding what was confirmed by proofs, 
being regarded as wisdom among the men of speculation with 
reference to three types of perception: physical, imaginary and 
intellectual; the intellectual is the most sublime of these, and af- 
ter that comes the physical, and after that the imaginary. . . This 
being so, if one today understands this wonder by the power of 
his knowledge of God, it would undoubtedly be the case that 
he would grasp regarding Him more than those who passed 
through the sea on dry land but only perceived the experience 
in their bodily sensation. Indeed, if there were people there, 
who did understand the truth in their intellect by the power of 
their knowledge of God, so as to perceive it wholly to its end, 
with both sensation and intellect, then certainly they are more 
greatly distinguished than one who comprehended it with his 
intellect alone. And so too did our Sages o.b.m. state to us 
regarding that generation by calling them the 'generation of 
knowledge', for the least among their women perceived won- 
drous perceptions, as they said, 188 "a maidservant saw on the 
sea what the prophet Ezekiel, peace be upon him, did not." 

These quotations explain the Exodus from Egypt in a 
manner corresponding to the explanation of the Binding of Isaac. 
As we have seen regarding one of the verses of the story of 
the Binding, which was transformed into the various Names of 
God, we similarly find a reading of three verses that depict the 
splitting of the Sea at the time of Exodus horn Egypt, based on 
the Names. I refer here to the verses of Ex. 14: 19-21. These 
verses were already explained during the Geonic period as re- 
ferring to the Name of seventy-two triplets of letters, for each 
of these verses contains seventy-two letters. Abulafia discusses 
this Name derived from the verses in various places, and we 
will cite here one quote that relates these verses to the idea em- 
bodied within the Exodus from Egypt. In Sefer Sitre T6rah, ls<i after 
a discussion of the Name of seventy-two, Abulafia writes: 

These three verses. . . For He is the One who hears your prayer, 
and He is the Name of the activities, the Name that changes 
all the natures, the Name that animates the soul and also the 









286 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

heavens, and by it does the sun function on the waters, and 
with it do all the suns [semdsim] function. It is a witness to 
the function of the Name, and also attests to the functions of 
Moses. . . the comprehension of the Holy Spirit. And know that 
the point [nequdah] was innovated by the comprehension of 
the Creator and the form [be-siyyur ha-yoser we-ha-surah, nithad- 
desah ha-nequddh\. The Name of the Creator and the form is 
SDY [Sadday], but the Name of the form of what was formed 
is Metatron. Know that at the end there are three verses and 
they are the epitome of the sphere [or wheel] and these three 
bespeak and indicate three, but the tenth verse is the meaning 
of the Explicit Name. 

This quote is based entirely on the numerological equiv- 
alents of 931, and all of the combinations that I will discuss 
below, have the numerical value of 931: SLSH PSVKYM (seldsah ; 
pesucjim — three verses) refer to Ex. 14: 19-21, which by means of a I 
numerology refers to God, who is SVM'A TFYLH (somea' tefillah— 
He who hears prayer). And this Name is the SM HPTJLVT (sent 
ha-pe'uldt— Name of the activities) and the SM HMSNH KL HTB j 
TM (sem ha-mesaneh kol ha-teba<im—ti\e Name that changes all the 
natures). These matters are associated with the Exodus from I 
Egypt, because the hearing that is attested to in Ex. 2:24 and 3:7 I 
constitutes the beginning of the redemption, which took place by 
means of Divine functions which were manifested as alternation 
of nature. 190 

What was spoken of until now was only the external man- 
ifestation of nature; whereas all the following expressions refer 
to the emergence of the intellect into actuality, by means of the 
function or intellection of Metatron, or Shadday, or the Holy 
Spirit: 

SM HPV'EL HNSMH {sem ha-pd'el ha-nesdmah—the Name that 
makes the soul), and BSYYVR H-YVSR WHSVRH {be -siyyvr 
ha-yoser we-hasurdh— in the figure of the Creator and the form); 
and 'NTHDSH HNQVDH (nithaddesdh ha-nequdah- the point 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 287 

was renewed); BSYYVR RVH HQVDS (be-siyyur ruah ha-qodes— 
in the form of the Holy Spirit); 

HSVRH HDSVH BYSR (ha-surdh hidsuhdh ba-yeser—ihe form 
that was renewed by the impulse); SM HYVSR WHSVRH SDY 
(sem ha-yoser we-ha-surah Sadday — the Name of the Creator and 
the form is Sadday); and SM SYVR HYVSR MTTRVN (sem 
siyyur ha-yesur Metatron— the name of the figure of what was formed 
is Metatron). These expressions are the only ones that concern 
us here, and thus omitted the other combinations in this quote 
that contain the numerical value of 931, for they have no direct 
bearing on the Exodus. 

Actually, this commentary on the Exodus is part of the 
general framework of Biblical narrative containing spiritual con- 
tent. Indeed, we may find motifs of the story of the Exodus, 
combined in the context of a more elaborate Biblical epic form, 
also interpreted in accordance with the spiritual principles: 191 

For this reason did we leave Egypt and receive the Torah, upon 
exiting from the narrow places to the wide spaces, so that we 
subdue our hearts upon entering the land of Canaan, the land 
wherein our holy ancestors received their revelations, where 
they subdued their inclinations to the Creator. 192 For the en- 
tire intention behind the giving of the Torah was for this, to 
conquer and subdue the inclinations and unnecessary desires. 
For indeed, God knows our nature and remembers that we are 
dust 193 and therefore He did command to save the remnant of 
our beloved 194 from destruction. What is referred to in the ex- 
pression 'the remnant' S'ERYT (se'erit) is the same as the term 
S'ER BSRYNV (sew besdrenu — kinsmen), in the context of Sft 
(se'er — blood relation). And YDYD (yedid — beloved) refers to 
the One, called "Beloved above and Delightful below," 195 refer- 
ring to the Divine Intellect, whose effluence is in partnership 
with man. 

In conclusion we note that the conception of the Exodus 
as the emergence of the spiritual potency from under the rule 
of the corporeal realm may be found, apparently due to Abu- 



288 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

lafia's influence, in Sefer Hemdat Ydmim by the important Yeminite 
Kabbalist, R. Shalom Shabazzi, who states: 196 

"And the Egyptians dealt ill with us": 197 the soul is speaking 
here of the power of the body: "and they laid upon us hard 
bondage:" in the world of time and its vanity: "and we cried 
out to God:" in prayer and repentance: "and He saw our af- 
fliction:" in the hands of the material world: "and our toil:" 
in the desires of the body: "and our oppression;" referring to 
the soul and the intellect in the hands of the angry one who 
causes diminution by the servitude of the clinging mud [the 
place of suffering] and the heating of the fire of hell: "and He 
sent an angel:" referring to the intellect "and He took us out of 
Egypt": by means of suffering, from the body. . . to torment the 
sinful body, through Moses and Aharon — the good inclination 
and the intellect in the brain, and Miriam — the soul. 



G. The Two-Fold Torah 

In our foregoing discussion we provided the essential 
quotes dealing with two stories that constitute high points in 
the history of Israel: the Binding of Isaac and the Exodus from 
Egypt, both of which were explained as allegories for one pro- 
cess: the victory of intellect over imagination. In this sense there 
is an identity of purpose between narrative and commandment. 
Thus, a question may be asked, which many of the opponents 
of philosophy have asked: Is there not a contradiction between 
the secrets hidden in the Torah, sought after by the intellectuals, 
and the plain meaning of the verse? Did the Binding and the 
Exodus actually take place or are they merely inner meta-, non-, 
a-historical processes? Do the commandments come to teach us 
the truth or to help the intellect overpower the imagination? In 
all of the quotes provided above, Abulafia does not refer much 
to the principle taken by many of the allegorists who followed 
Maimonides: "The sense of the verse does not leave its plain 
meaning." 198 And it seems to this writer that this omission is 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 289 

not accidental. According to Abulafia we are obligated to re- 
move the verse from its plain meaning, for otherwise we are 
not able to discover the mysteries hidden therein, which, in par- 
ticular instances, contradict the plain meaning. This dialectical 
view introduces a severe split between the revealed and hidden 
Torah. Man cannot accept both the plain and hidden meaning 
if they contradict one another. The Torah in its plain meaning, 
i.e., the written Torah, is set aside for the intellectuals. 

In Sefer Hayye Jw-Ne/es, ias Abulafia writes: 

The Divine Wisdom from which the Torah overflows must nec- 
essarily be revealed in such a way that there would be within 
it internal contradictions 200 [debdrim sotertm >elu *et -elu\ and is- 
sues concealed in each other [mistaterim 'eiu be-tok =e/w]. What 
is understood by those who take interest in it, i.e., the sages 
who are on the level of the plain meaning, is what they can 
accept, based on what they are able to think before they begin 
to study the Torah. All of this is as the essential quality [of the 
Torah]- — that the plain and widespread [meaning of the] Torah 
should remain in the hands of the multitude of sages and fools, 
righteous, and wicked together, for as long as the world exists. 
Within it were placed golden apples, hidden within silver fili- 
gree work, 201 with pearls and fine precious stones concealed in 
its belly and hidden within the halls of the letters, so that the 
treasures will be found only by those who truly seek them out. 
And the intent behind this is that the true Torah be preserved 
in the hands of the few, the elite of the species, the choicest of 
the human species so that the unique individual perceive from 
its effluence the secret of the Unique Name and its mysteries, 
and receive from this Name, bliss and pleasant benefit. 202 

Indeed, according to Abulafia, Torah as it was studied by 
the heads of the academies of learning, who were his contem- 
poraries, was merely the physical Torah: 

These combinations 203 provided wondrous information to 
those who understand them. 1 am well aware that there are 
those who consider themselves wise, who would look at them 



290 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

as nonsense, but woe to those self-proclaimed sages who are 
indeed perplexed. For I know that of most of the sons of the 
Hebrews today, the educated ones study the Torah merely on 
a physical plane; do not possess spiritual souls. For they mock 
when they see in this work spiritual matters, and though they 
be Hebrew ("BRYM, <ii)rim) they are blind (VRYM—'iwrim), and 
do not possess a true heart. But, rather, most of them made for 
themselves gods of gold and silver, and transgressed in view 
of the Divine Presence and [in view of] His Holy Torah, and to 
them gold is spirituality. And they forgot by making for them- 
selves wings. But indeed, as for the entire Torah in general 
and in all of its particulars, from beginning to end we have 
received a true tradition, based entirely on the understanding 
of the Tetragrammaton. 204 

The enormous gap between Abulafia's view of the essence 
of the Torah and that of his Rabbinic contemporaries brought 
him to the conclusion that the Torah is not yet to be found in the 
hands of Israel, but will be revealed in its purity only during the 
Messianic era. 205 In the story of the pearl, Abulafia's parallel to 
the famous medieval parable of the three rings, 206 he indicates 
that the unique pearl, which symbolizes true religion, is in the 
hand of no one. Indeed the nation of Israel has priority in re- 
ceiving it, in that they are the 'son' of God, but they have not 
yet received it. 

The concept of Torah as it appears before us in Abulafia's 
writings, reveals the influence of Averroes. Each level of human 
being received the Torah on the level appropriate to his under- 
standing. The masses receive the plain meaning, and it is in 
accordance with the Divine Wisdom, that this stratum alone be 
in the hands of the masses. By contrast, the Sage is obligated to 
understand the intellectual Torah: 

It is an obligation to all who have the capacity to understand 
it, and follow its path, that they investigate and know and 
recognize it, in order to verify the tradition and remove from it 
the imaginings provided by the tradition out of necessity, to the 



Language, Torah, and Hcrmeneutics in Abulafia 291 

masses. And this is due to the depth of the true understanding 
and the weakness of the recipients. 207 

To prevent faith in illusions, 

all the works of the thought of the philosophers were com- 
posed, so that they [the intellectuals] be able to find the truth 
in what they investigate and so that those who come alter them 
not err on account of the illusions and lies that caused many 
to err, and were a stumbling block for them as regards the 
articles of faith. Numerous invented doctrines arose, result- 
ing from improper deliberation and they were called by names 
similar to those that the philosophers called 'effects', 'conse- 
quences/ which they already call signs and proofs and mira- 
cles and wonders, having established that nothing is impossi- 
ble from the point of view of wonder, and it is no wonder that 
all of them were drawn to the religion; and yet the Torah and 
the religion [can be considered] true, only as it results from 
proper speculation. 208 

A sage who attained to proper understanding of the se- 
crets of the Torah is not permitted, however, to reveal it to the 
common people, the 'vulgus': 

It is proper that every sage should know that this [i.e., hiding 
the secrets of the Torah from the masses] is the divine intent, 
for He desired to reveal hidden matters to the sages, and to 
obscure [even] revealed matters from the fools, as the Rabbi 
[Maimonides] explained in part III of his Guide, in his intro- 
duction to the Merkdbdh. 209 

In Sefer Sitre Torah/ 10 moreover, Abulafia emphasizes that 
Maimonides did not reveal any of the secrets that the prophets 
did not reveal. He says: 21 1 

'speak not in the ears of fools, for he will despise the wisdom 
of your words,' and the ancients 212 have said in their parables 
'place not pearls before swine.' 



292 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

It would seem that Abulafia's stance as regards the need 
for secrecy contradicts our previous analysis, because in two 
additional places in this work he emphasizes that: 

Regarding the Torah, its revealed aspect is complete truth and 
its concealed aspect absolute truth, and both together are uni- 
fied in their truth. Understand and investigate deeply this se- 
cret and its words, one by one, and know and be illuminated 
by what you derive, from what is proper to be conceived in 
accordance with the human intellect, and what is proper to be 
believed, in accordance with the effluence of the Divine Intel- 
lect, with regard to these three matters that I have indicated: 
the Creation, or the pre-existence of the world, the parables of 
the Torah, new or primordial, and the revealed and concealed 
aspects of the Torah. And I know that my intent will be delib- 
erated, if one look at the various works worthy to be read, and 
one should consult deeply, as it is proper to deeply consider 
these matters. 213 

Elsewhere in Sefer Sitre Torah, Abulafia summarizes the 
point of this quandary with the following words: 214 

And do not think that regarding what I indicated to you con- 
cerning the secret of the knowledge of the Name and the split- 
ting of the sea by virtue of it, that the revealed aspect of the 
Torah is merely a parable. No, Heaven forbid! For this is 
complete denial of the truth of the Torah. However the truth 
is... that the Torah operates on two modes of existence, and 
both together are good. These are the revealed and the con- 
cealed aspects; and both are true. This you may understand 
by considering the body [and the soul] together. That as for 
them, one is new and the other primordial; one revealed and 
the other concealed, as if one is the parable and the other the 
referent to it but both are found together. And this is a suf- 
ficient hint as to the wondrousness of this secret that I have 
already revealed completely and properly to your eyes, in this 
book. 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 293 

in these two quotes, Abulafia presents together, with 
equal value, two opposing stands; on the one hand, the pre- 
existence of the world, the Torah, and the hidden layer within it, 
and this stand is understood 'according to the effluence of the 
Divine Intellect': on the other hand, he presents the world as 
created, the Torah as new, and the plain meaning of the Torah 
as 'according to the power of the human intellect.' It appears to 
this writer that Abulafia's reference to 'the wondrous allusion,' 
tips the scales in favor of the first stance, and he urges the stu- 
dent to decipher the meaning of his allusions. We cannot expect 
that such an unconventional view, during the Middle Ages, and, 
particularly, the belief in the pre-existence of the world, would 
find clear unequivocal formulation. If, indeed, Abulafia sees the 
hidden aspect of the Torah as its main feature, we must expect 
a great conflict between this and the level of plain meaning, 
notwithstanding Abulafia's words regarding the truth of both 
of these levels. In connection with this, it is in order to cite a 
passage found in an anonymous manuscript that belongs to the 
school of Abulafia: 215 

The curse of the plain [meaning] is the blessing of the hidden 
one, and the curse of the hidden {meaning] is the blessing of 
the plain [one]. 

The view of the Torah as the Active Intellect, as we ex- 
plained earlier, does not only transform the Torah to the cause 
that actualizes the potential intellect; the Torah is also perceived 
as the medium for the striving toward self-identification with 
the Active Intellect. This identification is made possible due to 
the partnership, as it were, between man and Torah. Both are 
intellectual beings who can integrate into one another. In Sefer 
ha-'Edut, 216 we find testimony to this: 

And they said "a nation likened to a [burning] thorn bush": 
on this condition did we receive the Torah at Sinai. For if it 
be observed, it would appear as fire, as it is written, 217 "at 
His right hand was the fiery law unto them." On Mount Sinai 
God descended as in fiery flame, and Moses saw the Angel in 



294 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

the fiery flame, and the Torah was written as black fire upon 
white fire. 21 " Behold! We are fire, and also He is fire, and 21 " 
"the house of Jacob shall be as a fire and the house of Joseph 
a flame, and the house of Esau for stubble, kindle in them and 
they shall devour them." If they do not heed the Torah, all 
this would occur in reverse, except for "and devour them" for 
the Israelite [bumingl thorn bush burns with fire and is not 
consumed. 

The comparison of Israel to a burning bush and to fire, on 
the one hand, and that between the Torah and fire, on the other, 
is not original. Abulafia derives it from Midrashic sources, 2 
or from commentaries 221 that make such comparisons. What is 
new in his presentation is the idea that by means of upholding 
the Torah we become likened to it. This conception parallels the 
expression 

the solitary -meditators' who come to be likened in their activ- 
ity to the activity of the Active Intellect. 222 

It is worth mentioning that the word 5 [-g— fire], as hav- 
ing the numerical value of the word SVRH [surah-form, shape] 
appears already in the writings of R. Isaac Ibn Latif, and later in 
Abulafia and Gikatilla. The image of brightness can depict the 
nature of the intellect of both man and Torah. Regarding this 
we read in Sefer Sitrey Torah: 223 

"The voice of God speaking from the fire," i.e., from within the 

brightness. 

In Sefer Mafteah ha-Sifirdt, 22 ' the idea of the identity of Torah 
and man appears in a clearer form: 

And as for us, with all of this, were it not for the perfect Torah 
we would all be lost. And, indeed, by the mercies of God, 
blessed be He, the Torah instructs us today, and all is depicted 
before us: both the supernal and lower worlds. All is rec- 
ognized by us in accordance with it, 225 if we are willing to 
be drawn by it to the Divine prophetic intention and prop- 






;, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 295 

erly deepen our understanding as is appropriate. As the Sages 
o.b.m. have said: 220 "invert it and turn it around turn it and 
turn it again for everything is in it, and all of it is within you, 
and all of you, in it; look into it and do not stray from it. . . " 
for it illuminates everyone of the six directions, and all four 
corners of the world, and she is at the center 227 of all [in the 
form of its] numerologies. 

The first part of this quote deals with the Torah as the 
Active Intellect which contains within it all the forms of the 
world. The second part speaks of man as he is contained in the 
Torah, by virtue of it containing all the forms of the world. And 
yet, on the other hand, man contains within himself the Torah, 
by virtue of his being the intellect that intellectualizes the forms! 
or the ideas, of the world. Abulafia relies on the text of Piracy 
■Abdl 22 > that contains the saying "turn it and turn it again, for 
everything is in it. . . ," adding to this formulation the expression 
"and all is within you." 

Regarding the path by which we achieve the state in 
which the Torah is found within us, we learn from his words 
in Sefer Sitrey Torah, 22 ' that: 

22 letters of the Torah are the holiest of the holy. Regarding 
them it is stated at the end of Tractate 'Abol, that our sages 
said "Ben Bag Bag said: turn it, . everything is in it," and all 
of you are in it. We have received and know beyond doubt 
that the name mentioned twice [Bag Bag], at the end of this 
tractate of spirituality, composed by the rabbis, the saints of the 
land, o.b.m., was doubled in order to reveal wondrous secrets. 
After we had been informed about all positive attributes and 
all intellectual qualities, they returned to explain the epitome 
of the intent, and alluded to it by saying 'turn' the 22 letters. 
And they said that the entire world is within it [the Torah] and 
all of us [are] in the Torah, and from within it do we see, and 
from it we [do not] stray. 

By means of the combination of the twenty-two letters, 
from which the Torah is composed, man is enabled to reach the 



296 The Meaning of ttie Torah in Abulafia's System 

knowledge of the hidden essence of the Torah, and thereby to 
identify himself with it. At the end of Sefer Silrey Torah 2 ™ we find 
in various manuscripts a fragment that explains a poem com- 
posed as the conclusion of this commentary on the secrets of 
Maimonides' Guide. The commentary to this poem was appar- 
ently written by Abulafia himself. Thus we read in the margin 
of the verse: 

•And son of Bag Bag, the enigma of enigmas, it is TTVY they 
proclaim,'- meaning, son of BG BG = son of H' H'. Thus you 
have 22, and these are 22 letters, the holiest of the holy. By 
means of their combinations and revolutions the intellectual 
will understand all riddles and all hidden things; as they o. b. 
m. said: 'turn it and turn again, it seems that 231 all is in it.' 
And so did they o. b. m. say: 233 "in the future the Holy One 
Blessed be He will reveal the rationales of the Torah to Israel," 
and it is explained among us that this study is identical with 
the study of letter-combination. "It is HVY they proclaim"- 
meaning, TTVY is also numerically equivalent to 22, and they 
proclaim enigmas and hidden matters as we have stated. 

According to this text we were commanded to turn, i.e., to 
combine, the twenty-two letters numerically equivalent to TTVY, 
the true Name of God, and by means of this the 'rationales of 
the Torah' will be made known to us, i.e., the intellectual view 
of it. Accordingly, it [the Torah] would be within us and we 
within it in that the intellect becomes actualized by means of 
letter combinations. 233 

Regarding letter combination there is another important 
issue connected with our discussion: The rationales of the Torah 
constitute its hidden aspect, i.e., the Oral Torah, which is arrived 
at by reconstruction, i.e., re-arranging the order of the letters, and 
constructing a new division of the words of the Torah. It may be 
that (the expression) turn it is intended to point to the attempt 
to arrive at the oral Torah. In other words, by contradicting the 
revealed structure of the Torah, by means of letter combination 
we are enabled to construct the hidden Torah and by this con- 



Language, Torah, and Hermencutics in Abulafia 29/ 

struction the human intellect is also constructed. 23J The original 
order of the Torah is seen, according to rnidrashic sources, 235 at 
having a magical character: 

The Torah and its sections were not given to us in their proper 
order, for had they been given in their proper order, anyone 
reading it would be able to resurrect the dead and enact mira- 
cles. Therefore the order of the Torah was obscured. But it is 
revealed before the Holy One Blessed be He. 

Abulafia paraphrases this quote with two changes: 236 

The entire Torah constitutes the names of the Holy One, blessed 
be He, and in this there is neither addition nor diminution and 
every letter is a world in itself. 237 Our sages o.b.m. have already 
stated that had the Torah been given to us in its proper order, 
man would be able to resurrect the dead. And God obscured 
the order (so that it not be misused by the degenerates of the 
generation), and revealed it to those who are worthy of being 
able to resurrect the dead by its means. 

The magical character of the source of this statement 'and 
enact miracles' is missing, whereas the expression, 'resurrect the 
dead' here implies to enliven the souls of mortals and transform 
them to activated intellects. 236 The second difference, no less im- 
portant, within this formulation, is the determination that the 
true order of the Torah is revealed to those worthy of it; no 
doubt, this revelation is embedded in the turning which Abu- 
lafia spoke of in connection with the passage from Pirqe 'Abot. 



H. Final Note 

Before ending this discussion, it is fitting to note a par- 
allel concerning the process of transformation from the stratum 
of plain meaning to that of the secret meaning between Abu- 
lafia and Averroes' theory of comprehension. The plain mean- 
ing of the Torah contains within it imaginary phenomena: com- 



298 The Meaning of the Torah in Abulafia's System 

mandments and stories, and the enlightened one derives the 
intellectual component of it by transforming these imaginative 
forms into intelligibles. 2 " The meaning of this transformation 
implies the emergence of the true Torah from potaitia to acta, 
and therefore Torah SB'AL PH [Torah ie-be-'di pA— the Oral Torah] 
is called Torah SBFV'AL {Torah se-be-jo'al— the actualized Torah]. 
Because Torah is received by the intellectual and imaginative 
potencies, both together, the meaning of this transformation is 
that the imaginary matters become transformed to intelligibles 
and thereby they too reach their actualization. This process is, 
in actuality, the theory of comprehension according to Averroes. 
According to him, the potential intellect contains the imaginary 
forms, and man's intellect becomes actualized when these imag- 
ined forms are transformed into intelligibles. Just as the Torah 
that was given to us is the reflection of the Active intellect in a 
material faculty, i.e., the imagination, so too, according to Aver- 
roes, the potential intellect is merely the corporeal, or potential 
aspect of the Active Intellect. 240 



1 



Chapter Three 

Exegetical Methods in the 
Hermeneutical System of Abulafia 



During the period when the Spanish Kabbalists began in- 
terpreting the Torah in accordance with the fourfold method of 
interpretation,' which later came to be known as PaRDeS, in 
Italy, Abraham Abulafia developed a hermeneutic system based 
on seven layers of meaning. As in the case regarding R. Moses 
de Leon and the Zohar, so too with R. Abraham Abulafia, it is 
difficult to discern with precision the origins of those methods 
of exegesis. 2 

Whereas a fourfold method of interpretation was wide- 
spread among Christian commentators and may have served 
as one of the sources from which the Spanish Kabbalists de- 
rived their methods, sevenfold methods are unknown among 
the classical conceptions of Christian hermeneutics. There were 
scholars" who likened Abulafia's system to that of his Chris- 
tian contemporary St. Bonaventura, who proposed a system of 
seven levels in the ascent of the human intellect to the Divine 
Intellect. 4 These levels, however, are not construed as modes of 
Scriptural exegesis, and it is therefore as difficult to support such 
a comparison as it is to disprove it. 

By contrast, in Islam, in addition to the layer of the plain 
meaning of the text, we find sevenfold methods of mystical in- 
terpretation of the Koran.' It may be the case that here we can 



300 Exegetiail Methods in the Hermeneutical System of Abulafia 

discern a possible predecessor that, by various metamorphoses, 
influenced the Jewish Kabbalist. 

Abulafia's methods of Biblical exegesis have not yet re- 
ceived their due scholarly attention 6 and it is therefore proper 
to conduct a detailed discussion of them, in terms of their 
hermeneutic uniqueness, bearing in mind also that it constitutes 
the most detailed presentation of a system of Biblical commen- 
tary known among Jewish sources. 

Abulafia exhibits his system in many of his works that 
were written after 1285. 7 It is possible that an additional dis- 
cussion of this subject was in existence, included in a work by 
Abulafia written apparently before 1285. I refer here to a com- 
mentary to Sefer Yeslrah which is as yet unrecovered. 8 Based on 
' the material in our possession it seems that this system was de- 
veloped in Italy, as this is where Abulafia lived from the year 
1279 until 1291, after which we lose track of him. 



A. Pesat, or Plain Meaning 

Abulafia's definition of the way of pesat derives from the 
Talmud: 9 

The [meaning of] the verse does not lose its plain sense. 

The 'plain meaning' is oriented to "the masses of peo- 
ple, women, and children."'" Essentially, this is the first way by 
which one comes to understand Scripture: 

and it is known that every human being at the beginning ol 
his existence and in his youth is at that stage. 

This is to say that "the masses" are likened to a 'child's 
mentality' in that the intellect at that stage is undeveloped. The 
plain meaning has clear pedagogic features; inasmuch as "man 
is born a wild ass,"" he must be given 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 301 

some traditions until he becomes an exemplar of the accepted 
faith. 

Therefore, two types of people are associated with the 
method of plain meaning: those who have learned to read but 
who are not capable of advancing beyond that level of knowl- 
edge, and those who receive the plain message of the Torah from 
others. 

It is possible to describe the level of plain meaning as the 
pure transmission of the tradition, whose function is to guide 
those who are not capable of finding their path by means of their 
own intellectual initiative. 12 In Sefer Mafieah ha-Hokmdt, 13 Abulafia 
enters into an extended discussion on the nature of the national- 
educational function of this method: 

For if at the onset of one's receiving the tradition, one were not 
given the articles of faith that would bring him under the wings 
of the Divine Presence [Sekinah] and if one were not told of the 
matters that are under the dominion of his Master [i.e., God], 
His laws and statutes, and His Providence, to reward and to 
punish, for everything is His, and is under His dominion, [and 
if one were] not given the testimony regarding what occurred 
to this or that one of His servants, who feared and loved Him, 
that they were rewarded the goodly reward due them, in ac- 
cordance with the aspirations of the righteous of the masses, 
[and that He] brought retribution against evil deeds even before 
death, upon those who rebelled against Him and transgressed 
His will, and that He keeps grace for an extended time for the 
sake of the upright, and grants it even to their offspring and 
to the children of their offspring for many generations, and 
grants the opposite to those who stray far from Him and make 
Him angry; were it not for this Wondrous Divine Stratagem, a 
Wisdom not open to question, it would not at all be possible, 
the nature of man being what it is, that one would accept any 
of the articles of faith without this [form of] compulsion and 
verity. 



302 Exegetical Methods in the Hertneneuticat System of Abulafia 

The purpose of the method of plain meaning is the edu- 
cation of the masses to perform good deeds and to cause sub- 
mission to the authority of the law. Only those who are capable 
of developing beyond this level may receive the "true articles of 
the faith." This type of education is conducted by means of the 
instilment of fear: 

And because the Torah was to frighten those who in the future 
were going to accept it, by means of reporting the retribution: 
"And He will shut up the heavens so that there be no rain, 
and the ground will not yield her fruit" 14 all in consequence 
of the sin of idol worship, and then, the Scripture turns to the 
reward: 13 "The Lord will open for you His good treasure the 
heaven, to give the rain of your land in its season and to bless 
all the work of your hands," all of which are promises on the 
physical plane. . . 16 

The subject of fear is repeated in Abulafia's description of 
plain meaning in "Osar 'Eden Cdnuz: 17 

God, according to the plain meaning is conceived of in con- 
nection with the verse 18 "God will do battle for you and you 
shall hold your peace." This is the good and fitting way, as it 
arose in the battles (!) against the Egyptians. They [the He- 
brews] were afraid, after being released from bondage. When 
they were observed behaving in this way, God let it be known 
that this fear was indeed their ultimate goal, as it is written: 19 
"Stand by and see the salvation of the Lord which He will work 
for you today, for the Egyptians whom you see today you will 
never see them again." This He said after saying "Fear not." 
Thereupon He provided the reason for the removal of their 
fear by saying, 20 "God will do battle for you"— i.e., if the war 
were only between you and them, it would be proper that you 
be in fear of them, as a slave is naturally in fear of his mas- 
ter. But since in this case it is their Master and your Master 
who is doing battle on your behalf, it is proper that you not 
be afraid. Although it will not come to pass that [the roles 
would) be reversed so that you will be their masters and they 
your slaves, today your eyes will behold your being avenged 



Language, Torah, ami Rermeneutics in Abulafia 303 

of them for they will all die an unnatural death before your 
eyes; you will behold and your hearts will be glad. And so too 
did King Solomon say: 21 "Trust also in Him and He will bring 
it to pass," meaning to say: that which you wanted to do He 
will bring to pass and you will not need to do it. This matter 
which we are discussing is derived from the plain meaning of 
the verses discussed. This is to say that it is God who does 
battle against His enemies, the enemies of the Name, and the 
enemies of those who love Him. 

This pedagogical passage tells us that within the plain 
meaning of the Torah there also lies the experience of teaching 
the masses conceptual truths in accordance with their level of 
comprehension. An example of such an attempt is found in the 
biblical account of the creation: 

The articles of faith are causes that reinforce deeds, and there- 
fore it is proper that they be related before anything else. This 
was the Scriptural intent in the plain meaning of the narrative 
of the work of creation, as related by God and by Moses. Since 
the cycle of days which are sustained in their order is in ac- 
cordance with the Divine intention it is therefore proper that 
we be told of them, that there was one day at the beginning, 
from which the seven days issued, which are the seven days 
of creation. It is proper that we be informed that on each day 
some particular thing was created. And as light is something 
exalted to the senses and is useful to the eyes of all living be- 
ings, who posses eyes, more than any other known boon, and 
being an all-inclusive phenomenon it was necessarily created 
first, ex nihilo, and having been created first, it is necessarily 
more exalted than all others. For one who is not wise has no 
way of construing the difference between essence and accident, 
and not only this, but the mind might construe the existence 
of darkness as necessary in order that there be light. For it 
is only the wise who can know the great difference between 
them. And as for the masses, it is not difficult to consider that 
light would illuminate the entire earth without the body of the 
sun [as its source], and to construe darkness as being some- 
thing other than the absence of the light from the view of the 



304 Exegetical Methods in the Herineneutical System of Abulafia 

surface of the earth. Also, the masses would not know that the 
Earth is spherical. They would construe it as a half-sphere or 
as flat, as their eyes would dictate to them ... for they would 
not observe the world structurally but would accept what they 
are told, that such and such is the case. 22 

Abulafia's understanding of the plain meaning of the 
Torah as a pedagogic device for the education of the masses 
by means of threat and promise on the one hand, and of the 
communication of truths that the vulgus can understand, on the 
other, is similar to the opinion of R. Isaac Albalag, an Averroist 
thinker at the end of the thirteenth century, on the nature of the 
Torah: 

The essential intention of the Torah is the success of the masses, 
their departure from evil, and their being taught the truths up 
to the point that their minds can understand. For due to their 
lack of knowledge and the limitation of their comprehension, 
they lack the capacity to understand the essence of the intelli- 
gibles and apprehend them as they are, but only in corporeal 
forms to which they are accustomed. . .The faith of the masses 
which results in agreement because of hope and fear. . . and the 
success of the masses consists in imaginary forms of behavior 
and in performing deeds that promise the hope of reward, due 
to the different types of service, and the fear of punishment, 
[which brings about] their departure from matters that would 
bring about the dissolution of society, and the disadvantage of 
the few in the hands of the few. 23 

Another feature of the plain meaning is its involvement in 
matters of sense perception. This viewpoint appears in the sec- 
tions quoted above, but is more clearly expressed in Abulafia's 
work Sefer Mafteah ha-Hokmot: 24 

The plain meaning involves the particulars. This is because the 
plain meaning is based on what can be sensed, and it is only 
particulars that may be sensed. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 305 

B. Perus or Interpretative Commentary 

This level includes the oral tradition's interpretation of 
the written Torah, i.e., the Mishnah, Talmud, and Targumim, 
namely, the Aramaic translations of the Bible. Its function is 
to explain those passages where the plain meaning of Scripture 
is unacceptable to commonsense. In Seba' Netibot ha-Torah, (p.2), 
Abulafia illustrates the function of interpretation: 

The Mishnah and Talmud explain the plain meaning of the 
Torah in such instances as [the meaning of terms such as] "un- 
circumcised heart', which the Torah commands us to circum- 
cise, as it is written: 25 "And you shall circumcise the foreskin 
of your hearts" - for according to the plain meaning it would 
never be possible to fulfill such a commandment. Therefore, 
it needs further elucidation. It is thus explained in terms of 
the verses: 26 "And the Lord your God will circumcise your 
hearts and the hearts of etc.," and further, it is written 27 "And 
you will return unto the Lord your God." Thus the circumci- 
sion of the heart refers to embarking upon the path of return 
to the Blessed God, and is unlike the act of circumcision per- 
formed on the eighth-day old child, which, contrary to what 
the uncircumcised of heart and foreskin may think, cannot be 
interpreted as repentance. Thus, the circumcision of the child 
must be taken literally, and indeed, it serves many functions. 

According to Abulafia, what we find in the Talmud are 
the authoritative interpretations of those sections of the Torah 
that are difficult to understand according to their plain sense 
but which do not cancel the plain meaning of the verse, as the 
Christians have done. 28 Abulafia's view, as reflected in the above 
quote, was influenced by R. Abraham Ibn Ezra, who in the in- 
troduction to his commentary on the Torah, 29 writes about 

the methods of the uncircumcised sages who say that the entire 
Torah is [nothing but] allegoresis and parables. 

The same commentator discusses the necessity of inter- 
preting the verse "and you shall circumcise the foreskin of your 



306 Derus and Haggadah 

hearts" as based on a "figure of speech." Another point that 
indicates Ibn Ezra as Abulafia's source is the former's determi- 
nation that the nose with its two nostrils was created for the sake 
of "four functions" which parallels the expression by Abulafia 
regarding the circumcision serving "many functions." Whereas 
lbn Ezra claims, however, that the Talmud in its present form 
was authored by sages who were expert in the natural sciences, 
and that it is incumbent upon us to study the natural sciences as 
they are derived from the Talmud, 30 Abulafia considers the Tal- 
mud as an interpretation of the Torah that solves only problems 
relevant to the performance of the miswot. 

Commenting on the verse in Ex.l5:3, Abulafia makes use 
of the second method of commentary: 31 

Regarding the interpretation of this verse, we may say that it 
instructs us that God, may He be exalted, does not forsake the 
sons of man, but watches over them like a man conducting 
a war. This being so, it is fitting that He be called 'man of 
war,' i.e., powerful hero, master of war. From this verse we 
receive confirmation that He is indeed so. Observe, that the 
Targum interpreted this as 'Mare Nashdn Kerabaya ["The Master 
of Victory in War"]; i.e., the Master who is victorious in [all] 
battles. 



C. Derus and Haggadah, or 

Homiletics and Narrative Legend 32 

This method involves exegesis by means of broadening 
the meaning of the verse and augmenting it with details that 
appear to be missing. In Seba< Netibdt }ia-T6rah (p.3), Abulafia 
says, regarding the third method, that it is: 

like what the sages o.b.m. explained: Why on the second day 
of creation the verse did not proclaim "it is good"; because the 
function of the water was not complete. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 307 

Abulafia here refers to the statement by R. Samuel ben 
Nahman, recorded in Genesis Rabbah, 4; in answering the question, 

Why, on the second day of creation, did the verse not state "it 
is good"? 

he says: 

"because the functioning of the water was not complete." 

Homily, too, is intended for the masses: 

This method is called Derus (exposition or homily], to instruct 
us that by its means it is possible to investigate and expound 
also to the masses, to the ears of all. 

By contrast, the designations haggadah or >aggaddh refer, ac- 
cording to this system, to the idea of attractiveness, i.e., a ren- 
dering of the content that works well in its ability to draw the 
hearts to the proper path. It is the pleasant narrative to which 
the listener is drawn and wants to adhere. 33 In 'Osar 'Eden Gdnuz, M 
Abulafia exemplifies the various exegetic possibilities that avail 
themselves to the methods of Derus and Haggadah: 

By means of Derus and Haggadah, the word "is" ['man'] refers to 
[the angel] Gabriel, 35 as it is written 36 "And Gabriel the man 
pis]. . . ;" and it is written 37 "and a man ['is] found him. . . ;" al- 
ternatively we may say that =is refers to Adam, as it is written' 8 
"To this one we shall give the name >isah [woman] for this one 
was taken from man pis]..." "Or we may say that 'is refers 
to Moses, 39 or, that it refers to the Messiah, 40 as it is written 41 
"Behold a man ['is] Semah is his name and from beneath him 
shall sprout. . . " And so too, 12 "God is his name," for in the 
future time when the Messiah will come, he will be called [by 
the name of] God. This is the name the Righteous Lord will 
bestow upon him. To conclude, [we may say that] there is no 
end to the matters of Derus. 






308 Derus and Haggadah 

The three modes of exegesis discussed above constitute a 
coherent group within the system of the seven paths explicated 
by Abuiafia. The characteristic that unites them is the fact that 
the masses make use of them to understand Scripture. In his 
epistle Seha' Netibot ha-Tordh (p.3), the author writes: 

And the masses will understand [the sacred Scripture] by 
means of one of these three methods. Some verses will be 
taken literally, some will be explained [Peruss] and some will 
be expounded upon homiletically [Derus]. 

However, in Sefer Mafteah ha-Hokmot, we read: 43 

The Torah was given because it instructs us for any and all pur- 
poses by means of three methods: the way of grace [Hesed] the 
way of righteousness [Sedeq] and the way of prophecy [Nebw 
dh\. By their means three types of people are inspired and for 
each type there is a [particular] method, corresponding to his 
ability and interest. The Torah first needed to be whole for the 
sake of the house of the righteous in the three methods: the first 
ones are dependent on the plain meaning and their like. . . and 
second to it is its Peruss (interpretation) for the words of inter- 
pretation are also taken in their plain meaning; and third, the 
derus and 'aggdddh, when they are understood as their plain 
meaning as well. This is the case, for the masters of the plain 
meaning did not divulge to the masses that within their words 
there is a secret meaning, nor did the masters of interpretation 
and homily. It is therefore proper to include these three meth- 
ods under one rubric, bearing the name of the first method, for 
they are all the plain meaning. 

This formulation corresponds to the description recorded 
in the previous section which sees the written Torah in terms 
of Scriptural verse, Mishnah, and Talmud. In Sefer Mafteah ha- 
Hokmdt, 44 Abuiafia includes other works in this category: 

We have already stated regarding these worthy matters, expla- 
nations which suffice to explain their intention in accordance 
with the plain meaning and in accordance with the interpre- 



<e, Torah, and Hermeneutics in Abuiafia 309 

tation and in accordance with their homiletic and aggadic in- 
terpretations. [In this category we include] the commentaries 
of the illustrious Rashi, the plain-meaning commentaries of 
Ibn Ezra, the commentaries on the Torah by Nahmanides, and 
Leqah Tob by Rabbi Tuvia o.b.m., and [the commentary of Judah 
ben Samuel] Ibn Balam, and many others like them within [the 
Midrashim], Genesis Kabbah, and Tanhuma, and so on among 
Midrassim and 'Aggadot. 

Abulafia's words regarding the commentaries of Ibn Ezra 
and Nahmanides are surprising, for as we indicated in the pre- 
vious chapter Abuiafia derives from these two commentators 
many of his intellectual conceptions concerning the Torah. A 
possible explanation of this classification is found in Abulafia's 
Seba c Netibot ha-Tordh (p.4). There he claims that Ibn Ezra's com- 
mentary expresses an attitude antipathetic to gematria [numerol- 
ogy], because Ibn Ezra wanted 

to obscure the secret. And in this case he had just cause, in 
accordance with what we mentioned regarding the first three 
methods of exposition. For his (i.e., Ibn Ezra) work by and 
large was written for the masses, with the exception of count- 
able sections where he explicitly states that he is referring to a 
secret, and the intellectual will understand "and, if he merits, 
he will discern." 

Structurally, Nahmanides' commentary is similar to that 
of Ibn Ezra, in that the hints to secret doctrines are few, and 
most of his commentary is oriented to the explication of the 
plain meaning. 



D. Philosophical Allegory 

The fourth exegetical method "instructs as to the esoteric 
meaning that tends toward the opinions of the philosophers". 45 
According to Abuiafia, those who follow this method, 



310 Derus and Haggadah 

removed most of the Torah from [the level of] plain meaning, 
and were quite aware of this. And they tread the path of phi- 
losophy and said that the entire Torah [consists of) parables 
and enigmas.'" 5 

In a similar vein, in the epistle Seba< Nctibot ha-T6rdh (p.3), 
we read : 

And the fourth method consists of the parables and enigmas 
of all the [sacred] texts... and the few elite will comprehend 
that these are parables and will investigate them and provide 
equivocal names as these matters are explained in the Guide for 
the Perplexed. 

We will see presently how Abulafia explains the verse 
from Ex,15:3, based on this method: 

The fourth method is based on the procedure of philosophy 
wherein the power of the intellect is denoted by [the name of] 
God, and they would state that He is constantly at war with 
the limbs of the body. The higher powers of the soul are called 
'the children of Israel' and the corporeal powers are referred to 
as 'the Egyptians'. It is worthy of every wise sage to be drawn 
to Him who has ultimate victory, and after the One regarding 
Whom we would accept that no one can stand against Him in 
war. 47 

As we have seen in the previous chapter, the above quote 
is Abulafia's own interpretation of Ex.l5:3: the intellect battles 
against the powers of the body. This level of commentary cor- 
responds to the second of the three types of man mentioned 
above: the Saddiq (righteous-Sedtq), the Hasid (pious — Hesed) and 
Ndbr (prophet — Nebu-dh). Abulafia sees in the sage, the type of 
person who makes use of allegory. He describes the allegorist's 
attitude toward the plain meaning as follows: 

According to the opinions of the perfect and pious philosophers 
the plain meaning, commentary, Midrash, and Haggadot are 
all parables and enigmas, and it is thusly that the philosopher 






Language, Torah, and Hermeneutks in Abulafia 311 

will investigate the plain meaning. And he will recognize that 
those words are said to fools. My indication of this is by virtue 
of the fact that after little reflection it is clear that it is not 
the intent of the Author of the Scripture to inform us of the 
literal story of [for example] Adam, Eve and the Serpent - that 
these three particular characters be taken at face value. For 
upon little reflection, if these three individuals be taken at face 
value the story would indeed be laughable, in accordance with 
human nature. And clearly it is not the intent of the Torah to 
relate laughing matters. And our sages have already hinted at 
this when they said, 48 "that the Holy One, blessed be He was 
laughing at the camel and riding him." This pronouncement 
indicates the wholesomeness of the wisdom of our sagacious 
and pious philosophers o.b.m. and it directs our attention to 
the fact, that when the philosopher sees that his intellect does 
not suffer the plain meaning, he investigates its inner sense 
[penhniyuld], and he already knows that it is possible to abstract 
the [allegorical] meaning from the literal sense, even in the 
event that the one speaking was a fool who only intended his 
words to be taken literally. 49 



The four methods explained above correspond, accord- 
ing to Abulafia, to the fourfold method of exegesis of Scripture 
developed by the Christians. In his epistle Scba< Netibot ha-Tdrah 
(p.3), we read: 

The four paths mentioned. . .all of the nations make use of 
them; the masses [make use of ] the first three and their sages 
[make use of ] the fourth. 

This observation is indeed noteworthy for this is the first 
explicit testimony that the fourfold method of Christian exege- 
sis was known to the Jews, and that comparison between the 
Jewish and Christian hermeneutic methods, according to this 
Kabbalist, bears out their similarity. These words of Abulafia, 
which scholars 50 have not yet noted, strengthen the assumptions 
of Bacher and Scholem that the Kabbalists developed their ex- 
egetical methods in consonance with Christian exegesis. 51 



512 Derus and 






We must, however, bear in mind that Abulafia uses the 
plural form— "all of the nations" (kol ha-'ummot) — and if we may 
derive from this that the Jewish Kabbalists were aware of the 
hermeneutic methods of the Christians, we can also infer that 
the widespread distribution of the fourfold method was also in 
use outside the Christian community, i.e., among the Muslims. 52 

Before we go on to explain the fifth method, it is appropri- 
ate that we compare these four methods of Abulafia with those 
found in the writings of his disciple, R. Joseph GUcatilla. In 
his commentary to Maimonides' Guide of the Perplexed, 53 Gikatilla 
divides the methods of Scriptural exegesis into four categories: 
Peruss (meaning— interpretation), Be'ur (explanation), Peser (clar- 
ification) and Denis (homily-exposition). 

In our opinion, there is a great similarity between these 
four methods and the four methods of Abulafia explained above. 
Peruss, according to Gikatilla, is explained as follows: 

The Peruss consists in distinguishing each word from words 
similar to it by the accepted means. 

According to G. Scholem, 54 the implications of this term 
correspond to what the Kabbalists call Pesdt [plain meaning], 
and it corresponds to Abulafia's first method. The term Peser is 
explained by Gikatilla as follows: 

The term Peser ddbdr (clarification of a matter] implies that 
(there is] something that the reader finds difficult to explain. 
When he partially understands the matter, but does not under- 
stand the entire intention [of it], it is called Peser, as in mdyim 
poserim — tepid water. 

The designation of the term Peser as a method used to 
answer questions that arise out of the investigation of the verse, 
corresponds to Abulafia's second method, in that the Peruss [of 
Abulafia's methods] is used in solving problems connected with 
the proper understanding of verses such as 



Language, Torah, and Hermeneulics in Abulafia 313 

"and you will circumcise the foreskin of your hearts." 

Derus is explained by Gikatilla in great detail: 

Derus denotes homily on the plain meaning, but not on the 
inner meaning. [Thus] it is a word composed of two words 
'De Res' ('of the poor'), since for a poor person a small coin 
is sufficient, whereas for the wealthy, unless you give him a 
great gift he will not thank you. So too for the person void of 
the secrets of Torah: if you expound to him according to the 
manner of the plain meaning of the Torah, it will suffice him. 

The correspondence between Peruss and Abulafia's third 
method is clear. In both cases Derus refers neither to secrets nor 
to parables, 55 and its appraisal is of relatively low value, as is 
implied by the parable of the poor person and the coin. Be>ur 
(explanation) is defined as the 

passing on of the inner secrets that flow from the source of 
Divine wisdom like into a wellspring of explanation; to know 
each secret unto its verity. 

This method, in our opinion, corresponds to the remain- 
ing methods of Abulafia, allegory and the subject of the Hebrew 
letters and their combination. 



E. The Method of Sefer Yesirah 

The fifth method is the first of three paths that constitute 
Abulafia's Kabbalistic hermeneutic approach. In his work 'Osdr 
'Eden Gdnuz he calls it the Kabbalistic method based on the Sefer 
Yesirdh. 56 However, his description of it within the framework of 
Seba' Netibot ha-Tordh (p.3) is different: 

An example of this method is the lesson that the Torah instructs 
us in its use of the large-case letter Bet [3] of the word Beresir, 
the opening word of the Torah, which must be written larger 



314 Derux ,nht 






than the other letters.'' 7 So too, as regards the twenty-two large 
case letters as they appear within the twenty-four books of the 
Scripture, such as the Het of we-Hdrdh 5S which must also be 
written so (n) 59 So too, as regards the two inverted letters Nun 
of "And it came to pass when the Ark set forth. . . " fi0 which 
appear there [3 3] and so too many others such as these, as they 
were received according to the Masoretic tradition, regarding 
the instances of difference between the form as it is written and 
the form as it is read, and orthographic variants [as regards the 
presence or absence of the letters Yod and Waiv in words], and 
cases where letters are enswathed or written crooked. 61 

This description corresponds well with the Masoretic tra- 
dition, and it is difficult to explain its association with the Sefer 
Yesh-dh. Furthermore, when Abulafia gives an example of this 
method, to explain the verse in Ex. 3:15, he chooses the expla- 
nation of Sefer ha-Bdhir and says as follows: 

And the fifth method is by means of the Kabbalah, in terms of 
what is written in Sefer iia-Bdhir regarding a king who possessed 
many fine palaces, and gave names to each of them, and each 
palace possessed a fine quality unique to itself. He said "I 
will give a palace to my son — the one whose name is "Alef." 
Also the one whose name is "Yod" is good; also the one whose 
name is "Sin". 



"What did he do? He gathered all three together, and made 
from them a Name, and made one house. It is also said there 
[Bdhir] "'Alef is the head, Yod is second to it, and Sin includes 
the entire world. Why does Sin include the entire world? Be- 
cause (it is a [prominent] letter in the word) Tesubah" (repen- 
tance). 

This section contains a precise quote from Sefer ha-Bahir 
(paragraph 26 of the Margolioth edition), 62 and raises many 
questions. First and foremost, does Abulafia consider the 
method of exegesis based on the Sefirot to be the level following 
after the allegorical method? The quote from Sefer ha-Bahir has 
a definite theosophical connotation: The three letters (Alef Yod 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 315 

Sin) correspond to the first three supernal Sefirot: Keter, Hokmdh 
and Bindh (Crown, Wisdom, Understanding). 1 ^ Indeed, it is diffi- 
cult to consider that the purpose for choosing this section of Sefer 
lia-Bdhir, to illustrate this particular form of exegesis is because 
of its allusions to the Sefirot. 

Comparison between the words of Sefer ha-Bahir and the 
description of the fifth method, as it appears in the epistle Seki< 
Netibot ha-Tordh indicates one similarity: Both refer to single let- 
ters. Based on this we can understand why this method is called 
the "Method of Sefer Yesirdh," for in Sefer Yesirdh we also find dis- 
cussions of isolated letters. The question arises, however, why 
does Abulafia not mention Sefer ha-Bahir in his Seba< Netibot ha- 
Tordh? It seems to us that it was not the theosophical content 
of the section that drew Abulafia's attention, but the fact that 
within it he found an explanation based on isolated letters. For 
this reason he refrained from quoting a discourse with theo- 
sophic implications when years later he returned to the topic of 
exegesis in Seba c Netibot ha-Tordh. Instead he chose the Masoretic 
tradition as an example of the fifth method. This method is re- 
served for the Kabbalistic sages of the nation of Israel. In Seba< 
Netibot ha-Tordh (p.3), we read: 

This fifth [method] is the first of the levels of interpretation re- 
served only for the Kabbalistic sages of Israel, and it constitutes 
a method different from those used by the masses. It is also dif- 
ferent from the methods used by the sages of the nations of the 
world, and differs also from the methods of the Rabbinic sages 
of Israel who make use of the [first] three methods. . . and none 
of these [the letters] veritable matters was revealed to any other 
than our holy nation. Those who tread the path of the nations 
will mock [this method] and will consider them to have been 
written for nought and are merely [examples of] the mistakes 
of the [Masoretic] tradition. Yet, they are gravely mistaken. 

It is worth noting that the method of the Massorah, which 
Ibn Ezra considers the lowest level of understanding the Torah, 64 



326 Derus and Haggadah 

is transformed by Abulafia into one of the important methods 
of his exegetical system. 



F. Restitutio Literarum 

This method is explained in various of Abulafia's writings 
as follows: 

The method of returning the letters to their prime-material state 
until they make possible the issuing of new forms. 65 

Elsewhere we read: 

The sixth method [consists of] returning all the letters to their 
prime-material state and you, i.e., [the practitioner] give them 
form in accordance with [your] insight. 66 

In his work 'Osar 'Eden Gdnuz, 67 we find an illustration of 
this method in a commentary to the verse Ex. 15:3: 

The sixth [is] the method of returning the letters to their prime- 
material state and giving them form in accordance with the 
power of wisdom that confers form. This is the inner path 
of the Kabbalah and is called among us by the general name 
'the wisdom of letter-combination' which includes seventy lan- 
guages. Regarding this [method] it is stated in Sefer Yesirdk: 
'Twenty-two cardinal letters; He engraved them and hewed 
them and weighed them and permuted and combined them 
and formed by their means the souls of all formed beings and 
[the souls] of all that in the future will be given form.' 

This matter is like taking the word "YS ['is— man] and con- 
sidering it as SY' [i.e., a word composed of the same letters, 
meaning 'Summit'] based on its primary weight [equivalent 
letter and numerical value]. In addition, it involves weighing 
it with its established scales [i.e., equivalent numerical value 
which yields] RF'EL [angel Raphael] or SBT [Sebet— staff], or 
KYRH [kirah— wax] or YQR' \yiqre— will occur] or QRYH [qeri> 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 317 

ah~a call], BKTR, HSPG, SHG SSD SVH [sdweh— equal], or 
KRHG, KRZD, QRVH [karuha— they called her], HUKR [hukar- 
recognized], and so on. Or, we can consider it [i.e., 'YS-'is- 
man] as 311 [its numerical value], as single letters, Alfin or 
Betin or Gimlin, etc.. . .and so on with all their combinations. 
This also can be done with any word of any conventional lan- 
guage. 

Another method is substitution [hatnardh], for instance, to take 
the word YS, and by means of the A->B, G->D method [i.e., 
a letter is substituted by the following letter in the 'Alef Bet 
series], it becomes BKT, which can be recombined to form [the 
word] KTB [ketdb- writing], or we may use the A-*T, B-+S 
method of substitution [where the first letter becomes the last, 
second letter next to the last, etc.] and yield TMB, and so on 
with the other methods of substitution. 

Indeed, the essence of letter combination is that the substi- 
tution is acceptable only if it involves the process of natural 
'revolutions'. This refers to the substitution of the first [letter] 
for the last, the last for the first, and the middle to the last and 
the first for the middle, and the middle to the first. For ex- 
ample BZH-*HZB, etc. . . everything within its similitude, for 
example, as regards the verse [Ex. 3:15], we would take the 
first letters of each word, Y'MYS, recombine them and yield 
the word *YSYM [>isim] [a class of angels and according to 
Maimonides] a term denoting the Active Intellect. So too, we 
take the last letters of each word of the verse, HSHHV, which 
has the secret meaning of YS ('is-man) and refers to Divine 
Providence (HSGHH). Together, the first and last letters yield 
[the words] HHSBVN SVH (ha-hesbon saweh-(he sum is equal), 
also MASH MRKBH (Mawseh Merkdbah-works [speculation of 
the Divine Chariot], 'MS 'SM, [the combination of the three 
'mother letters'] HRKBT SM BSM [harkdbat sem be-sem-ihe com- 
bination of one Name with another], YHVH BSM SDY, SDY 
BSM [Sadday within the name Terra gramma ton]. The inner 
letters of the verse [Ex. 15:3] are HVY LHM HVM which can 
be rearranged to form WY HMLHMH [wdwi ha-milhdmdh-ihe 
connecting points of the war (?)]. 



318 Derus and Haggadah 

Taken all together, the three numerical values [of the first, 
middle and last letters] are 361, 321, 150, which yields alto- 
gether MNYN HHSBVN HSVVH [mini/an lut-hesbdn ha-saweh— 
the sum of the equation is equal]. And its secret, the sum 
832 = NSMH BNFS [nesdmdh ba-nefes— the soul is in the ani- 
mating power of the body], NFS BNSMH [nefes be-nesdmdh-the 
animating power of the body is in the soul], and many other 
equivalents may be derived. 

Indeed, the secret of YS MLHMH = HY HSM MVEl'is 
milhdmdh - hay ha-sem male'- man of war = the full life of the 
name] SMV YLHM [semo yilahem-rlis Name will do battle]. Be- 
hold, the secret of YHVH YS MLHMH is QDS LYHVH [YHVH 
'is' milhdmdh= dados lyhvh: Tetragrammaton is a man of war = 
sanctified into Tetragrammaton] YHVH SMV [YHVH semo] • 
YH times YH, yielding 225, and VH times VH = 121. Com- 
bine 2(00) with 1(00) to yield 300 [Sin] and 2(0) with 2(0)_= 40 
(Mem) and 5 with 1 = 6 [Wav] i.e., SMV. Thus, YHVH = SMV. 
In working with this sixth method you will discover wonders 
upon wonders in each and every matter. 

In the section just quoted, Abulafia illustrates various 
techniques belonging to the sixth method: 

1. Cematria (numerology): IS (man) = RFTiL (Raphael) 68 = 
SET (Sebet— staf) = KVRH (Koreh— occurrence or reader). 
HVKR (hitter— recognized) = 311. 

2. Temurdh (substitution): IS within the A-.B G->D substitution 
method becomes KTB (ketdb - writing) and within the A-»T 
B^S substitution method becomes TMB (no meaning) (•emet 

koia). 

3. Sent} (letter combination): a technique whereby the position 
of the letters is rearranged without changing the letters them- 
selves. In accordance with this method, the verse Ex. 15:3: 
"YHVH IS MLHMH YHVH SMO" is rearranged. First, by 
taking the first letters of each word YMYS = ISYM (-ism) 



I 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 319 

which denotes the Active Intellect. By taking the last letters 
of each of the words, HSHHC\ which has the numerical value 
of 321, we yield the word HSGHH (lutsgdltdli— Divine Provi- 
dence). The term "isTm which denotes the Active Intellect is 
related to Divine Providence. Thus Abulafia combines 'ISYM 
= 361 and HSGHH = 321 together, equaling 682, yielding M 
'ASH MRKBH (Ma'aaseh Merkdbdh- the account of the Divine 
Chariot) = 'ASM + 'AMS (the three essential letters of the 'Alef 
Bet according to Sefer Yesirdh which represent (A = air; S • fire; 
M = water) = (SM BSM sent be-sim — a name within a name) 
= YHVH BSM SDY (YHVH be-sem Sarfday-Terragrammaton 
within the name Sadday) = SDY BSM YHVH (iadday be-sem 
YHVH- Sadday within the Name Tetragramma-ton) = HSBVN 
SWH 'htsbdn idweh- equal value). What he intends to say is 
that by means of combining one Name with another (SM 
BSM), i.e., by means of employing Abulafia's technique, we 
are enabled to attain a relationship with the Active Intellect 
(ISYM), which is a sufficient cause for activating the Divine 
Providence (HSGHH). 

We now come to the middle letters of the verse: WY 
LHM HVM = WY HMLHMH (wawc ha-milMmah- the con- 
necting points of the war) = 150. The sum total of the first, 
last.and middle letters, 150 + 321 + 361 = 832 = MNYN 
HHSBVN HSWWH (minyan na-hesbon lut-sawueh- the sum of 
the equal equation) = HNSMH BNFS (ha-nesdmah ba-nefes - the 
soul is within the animating power) = HNFS BNSMH (lut-nefes 
be-neiimah- the animating power is within the soul). Abulafia 
considers the wordslS MLHMH (•«,- mtlhamdh- man of war) 
which equals HY HSM MLB (Hay Ha-Sem Mdl'e- the full life 
of the Name) > SMV YLHM (Semo yildhem-His Name will do 
battle). He then makes further use of Gematria; YHVH IIS 
MLHMH = 460 = QDVS LYHVH (addos lo-YHVH-sanctified 
unto God Tetragrammaton). 



320 Derus and Haggadah 

4. By means of the multiplication technique he derives that 
YHVH - SMV (Tetragrammaton « His Name) YH multiplied 
by YH - 225, WH times WH = 121-346 = S = 300M = 40 
W = 6. 

In the epistle Sheba< Nelibot tia-Tordh (p.4), Abulafia lists 
the above-mentioned techniques, in addition to others that are 
within the parameters of the sixth method: 

And under the rubric of this method are Gematria [numerol- 
ogy], Notariqon [initials], Hillufim [exchange of letters accord- 
ing to a certain pattern], Temurdh [substitution], Hillufey hillufm 
[ongoing exchanges] and Hillufey hillufin up to ten operations 
of exchanges. And we stop at ten [exchanges] due to the inher- 
ent weakness of the human intellect for regarding exchange, to 
which there is no limit- 
When we compare this method with the fifth one we 
find that the two oppose each other. For whereas the Masoretic 
method is careful in preserving the exact form of the Scriptural 
text in all its details, the primary technique of the sixth method 
consists in breaking apart the existing order of the letters, and 
"returning the letters to their prime-material state." One who 
employs it breaks apart the unique form within which a word 
appears in the text, and "liberates" the letters from their ini- 
tial meaning, and through a series of operations one introduces 
within the matter which lacks form (i.e., the letters) a new form 
and a new meaning. The source of the interpretation is the mind 
of the interpreter, who is regarded as donator formarum, and the 
source is not within the material, i.e., the letters which in and of 
themselves are not bound to particular forms. 

In this sense, the sixth method also differs from the fourth, 
the allegorical method. For whereas in the fourth method, the 
commentator is construed as discovering the allegorical meaning 
originally hidden within the verse, and his mind is merely a 
tool, according to the sixth method the verse receives a meaning 
whose source is within the mind of the commentator. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 321 

One who employs the sixth method is likened to the Ac- 
tive Intellect, who gives form to matter. In the epistle Seba' Netibdl 
ha-Torah (pp. 3-4), we read regarding the sixth method that: 

It is suitable to those who practice concentration** 9 who wish 
to approach God, in a closeness such that His activity —may 
He be blessed — will be known in them to themselves, and it 
is they who come to be likened in their activity to the func- 
tioning of the Active Intellect. 70 And the name of this method 
includes the secret of the seventy languages (SB C IM LSVNVT— 
(sjb'tm lesonot) which is numerically equivalent to SYRWF H 
'OTYWT [seruf ha-'dtiyyot— letter combination] 71 . . .since they 
[i.e., the operations of exchange] are likened to the particular 
forms, which are endless. And although as far as their ma- 
terial level [is concerned] they are all one, their forms change 
and appear to him [the practitioner], this one following that 
secret one. 



G. The Method of the Names 
that Leads to Prophecy 

The seventh method is, according to Abulafia "the holy 
of holies." 

This method is called Holy and Sanctified. 72 

It is called the Holy of Holies and is the inner sense of the 
inner meaning. 73 

The aim of this method is to bring the contemplator of 
the Torah to the state of prophecy, by means of transforming the 
verses of the Torah, or other sentences, into Divine Names. 74 

We will now consider Abulafia's description of this 
method in his 'Osar 'Eden Ganuz: 75 

[this method] is divided into many sub-sections. Among these 
[the verse Ex.l5:3] YHVH IS MLHMH YHVH SMV may be 



322 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

construed as one word, or [we may] consider each and every 
letter as it stands by itself. In accordance with these and similar 
methods, which do not involve the transposition of letters, you 
may regard the entire Torah as Names of the Holy One, blessed 
be He. It is as if you yourself create the words and their con- 
ventional meaning. Know that when you rise up to this most 
exalted level, which is attainable to the understanding intellec- 
tual sage by means of divine aid, it would be an easy matter 
to make an effort to adequately grasp this method, and then 
you will immediately succeed in all that you endeavor and 
God will be with you. This is the method which I called 'the 
Seal within a Seal' [hotdm be-tdk hotdm], and it impresses the 
seal by means of the engravings of the seal, they considered it 
also as Holy unto the Lord. Thus you will be worthy of being 
called IS MLHMH YHVH SMW [a man of war whose name 
is God]. For from war are bom both t ONG [ c 6neg — pleasure] 
and NG'A [nega<— plague] [citation from Sefer Yesirdh]. These 
corresspond to the war between the constellation of Aries, born 
of VH [of the Tetragrammaton] and the constellation of YH [of 
the Tetragrammaton]— and [you will] know them. 

This method bases itself on the transformation into Di- 
vine Names of linguistic phenomena which are in need of in- 
terpretation. In the above-mentioned quote the verse was first 
transformed into a Name of God, and afterwards each and every 
letter was construed as a Divine Name. The first approach de- 
rives from a conception noted in the previous chapter, according 
to which the entire Torah is a Name of God. 76 Here, one verse is 
considered in its entirety, as a Name of God. Abulafia's second 
approach is also not original with him. In Penis Habddidh de-rabbi 
'Aqiba, we read: 77 

At the beginning of the [operation] one recites the Tetragram- 
maton. And as for the letters of the Name each and every one 
is a Name [as if it were written by] itself. Know, that the Yod 
is a Name, and YH is a name, and YHW is a name. The Yod 
by itself is a name to inform you that each and every letter is 
a name in and of itself. 



Language, Torah, and Hermencutics in Abulafia 323 
Elsewhere in this work we read: 

72 names, from 22 letters, which are 22 names of each and 
every letter of the Torah. 7,t 

In both of these approaches Abulafia's intention is iden- 
tical: the transformation of the Scriptural verse, or of the Torah 
itself into Names of God. This act of transformation is likened 
to the creation of new words: 

You create the words and confer onto them [or innovate] a 
[new] meaning. 

In a similar vein, the seventh method is so defined: 

You should consider that [it is] you [who] decided on its mean- 
ing, and you [who] created it in accordance with your wish.™ 

Whereas in Sefer Mafteah ha-Hobno^ Abulafia writes re- 
garding the seventh method: 

It is proper for those who walk on this path to produce on her 
behalf a new universe, a language and an understanding. 

Abulafia's use of descriptive verbs is very interesting in 
this regard. Twice he uses the verb 'create' [bara>\ and once 'in- 
novate'. Can it be that these expressions indicate a function dif- 
ferent from "the provision of new forms" of the sixth method? 
For while in the sixth method the practitioner is likened to the 
Active intellect, can it be that through the 'creation' or 'new' 
words the practitioner is likened to God Himself? 

In the section quoted from Vsdr "Eden Gdnuz we find a 
sentence that contains magical implications: 

. . . when you rise up to this most exalted level, which is attain- 
able to the understanding intellectual sage by means of divine 
aid it would be an easy matter to make an effort to adequately 



324 The Method of the Names Tliat Leads to Prophecy 

grasp this method, and then you will immediately succeed in 
all that you endeavor, and God will be with you. 

This magical element is also indicated in the expression 
"to make on her behalf a new universe..." This idea of Abulafia 
is apparently related to a section in Midrds 'Otiyyot de-rabbi 'Aqiba, 
version I: 81 

In the future the Holy One, blessed be He, will reveal His 
Explicit Name to each and every one of the righteous in the 
world to come. By its means are created a new heaven and 
a new earth, in order that each and every one will be able to 
create a new universe, as it is written: 82 "I will give them an 
eternal Name that will not be cut off." How do we know that 
this refers to the explicit Name (the Tetragrammaton]? Because 
it is written here 'an Eternal Name' and it is written 83 "This 
is my Name forever." Just as there this refers to the Explicit 
Name, here too it refers to the Explicit Name. 

Whereas according to the Midrash it is God Himself who 
reveals His Explicit Name, according to Abulafia, this Name 
is revealed also by means of the correct investigation into the 
Torah. 

An additional proof-text which indicates a parallel be- 
tween the Midrash and Abulafia may be found in the above- 
quoted Midrash, in the section that immediately precedes the I 
one just quoted: 04 

In the future the Holy One, blessed be He, will bestow His 
Name on each and every righteous one. 

This idea is formulated by Abulafia as: 

Then you will be called a "man of war" whose name is YHVH. 

We know from the Midrash: 85 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 325 

R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Yohanan "three 
are called by the Name of the Holy One Blessed be He: the 
righteous, the Messiah, and Jerusalem." 

Whereas the Midrash states that the righteous will be 
called by the Name of God and will receive the Explicit Name 
and will be able to create a new universe, Abulafia refers here to 
the Messiah who will be called by the Name of God and will be 
able to create a new universe, for according to what we quoted 
earlier from Abulafia, "the righteous" denotes the lowest of the 
three spiritual levels. 

Before we continue our discussion on this matter we will 
present the description of the seventh method as it appears in 
the epistle Seba' Netibot ha-Tordh (p.4): 

The seventh is a unique method which includes ail the other 
methods. It is the holiest of the holy, appropriate only for the 
prophets. It is the sphere that encompasses every thing, and 
with the apprehension of it, the speech [dibbur] that issues from 
the agency of the Active Intellect by the power of speech will 
be perceived. For it is the effluence that issues from the Blessed 
Name through the mediation of the Active Intellect upon the 
power of speech, as the Master [i.e., Maimonides] stated in the 
Guide for the Perplexed, II, 36. This is the path of the veritable 
essence of prophecy and it involves the knowledge and percep- 
tion of the essence of the Unique Name, as is made possible to 
the unique specimen of the human species, the prophet who 
perceives it. For he [i.e., the Active Intellect] creates the Divine 
Speech [dibbur] for the prophet [and places it] in his mouth. It 
is not proper that the techniques of this method called holy and 
sanctified be expressed in writing a book, and it is impossible 
[to pass it on] unless the one who desires it first receive the 
knowledge of the Names of 42 and 72 [letters] from another 
living recipient and is given some of the traditions, even the 
chapter headings. 

In the above quote the seventh method is described as 
the method of attaining prophetic perception, on the one hand, 



326 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

and as the method of perceiving the Divine Name, on the other. 
The highest level of prophecy is described by Abulafia as the 
prophet's ability "to change any aspect of nature in order to 
verify (his) Divine mission."" The act of changing the processes 
of nature is elsewhere called "the veritable act," and is made 
possible by the debeaul (cleaving) of the prophet and his becoming 
likened to the Divinity:" 7 

This is the final aspect which He would make known to ev- 
ery unique and distinguished enlightened person \maskl\ who 
is separated from the rest of the nation which proceeds in 
darkness and [who] did not perceive the clear light which il- 
luminates above and below, [it is] the secret of the veritable 
act which changes aspects of the natural[ly formed] world by 
means of the general power of speech [until] the parhalness of 
all species be returned and unified within his uniqueness by 
means of his likeness to the One who created him in His image 
and likeness. Thus he will have a whole portion in the world 
to come and will be blessed in the three worlds in all things, 
with all things, and [being] all things. And this knowledge 
will be for this person the aim of all his endeavors. 

Here we are informed of the conception that stands be- 
hind the claim that the prophet has the ability to alter the course 
of nature. This act of alteration is achieved by the unto mystica of 
the person; the part unto the whole, i.e., unto the Active Intellect 
through the agency of the Divine Name. In this regard, Abulafia 
went in the footsteps of Ibn Ezra who wrote: 8 " 

"I have been made known to you by my name": for the virtue 
of Moses is that he cleaved to the whole and thus through him 
the Name enacted signs and wonders in this world. 

Elsewhere Ibn Ezra writes:" 9 

When the part knows the whole, he will cleave to the whole 
and will create within the whole signs and wonders. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 327 

Maimonides' conception of prophecy is explained by Ab- 
ulafia as the unification of the part with the whole, and this 
unification is of a mystical nature. The term [the power of] dib- 
bur (speech) appears in both the section quoted from Scba- Netibot 
ha-Torah where it refers to "the Divine effluence which prophe- 
sies." And it appears in 'Osar 'Eden Gdnuz, where it is brought up 
in the context of Sefer Yesirdh: dibbur— speech = yesur (the creation 
of a human form), and in the context of Sefer Yesirdh, we read: 

Therefore the entire creation, and the entire act of speech - 
[dibbur] emerges within the Name. 

Here, it refers to the combinations of 'Alef Bel, mentioned 
at the beginning of the Mishnah. G. Scholem claims that the 
term dibbur refers either to the Name of God or to the letters of 
the 'Alef Bet, which both possess magical power." The viewpoint 
that sees within the letters of the Alphabet a Divine Name is 
found in Habddlah de-rabbi 'Aqiba-? 1 

Know that T S R Q, etc. [i.e., the letters of the 'Alef Bet from 
last to first] constitute the Explicit Name. . . Indeed, T S R Q -» 
A, is a Name. 

Are we therefore able to see within the act of breaking up 
the words of the Torah to its individual letters, each of which is 
a Name, a technique for attaining dibbur— Divine Speech, or for 
attaining a Name which confers the magical power that enables 
one to create the world and (new) forms? 

It seems to this writer that we may establish a relationship 
between the terms <«W>i(r-(speech) and creation, and between lan- 
guage and world which appear in the section quoted from Sefer 
Mafteah ha-Hokmot. Speech is the language to be created, by which 
we are enabled to create a new world. The explanation that as- 
sociates the Name, which includes all the letters of the 'Alef Bet 
with language, which is also composed of these letters, and with 
dibbur, which is associated with both language and the Divine 



328 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

Name, is reinforced by Abulafia's words in 'Osar 'Eden Gdnuz* 2 

regarding the seventh method: 

This is the method that you are obliged to use for all the twenty- 
four books of Scripture that we have today, and after them, for 
all the words of the sages of blessed memory, and after that you 
apply it to all books of wisdom, for thereby you will ascend and 
perceive properly what is worthy of being perceived, regarding 
every matter. 

From here we learn that the transformation of verses into 
Divine Names or into letters which are Names of God is not 
associated exclusively with Scripture and may be done with any 
other book. Therefore the letters of the 'Mej Bel may indicate 
Divine Names without their having any exclusive association 
with Scripture. In other words, one who is capable of perceiving 
Divine Names in all linguistic phenomena or who can transform 
any linguistic phenomenon into a Divine Name is said to cleave 
to the Active Intellect and perhaps even to God Himself, in that 
he transforms everything that is not in and of itself intelligible 
into something intelligible: 

Indeed, each and every body is a letter, and a distinguishing 
sign for one who perceives, so that by their means one may 
recognise God and His enactments. Every letter is a wonder 
and a sign and a proof that instructs us as regards the effluence 
of the Name which causes dibbur (speech) to overflow through 
its means; and thus, the entire world and all years and all souls 
are full of letters. 93 

By means of this transformation the human mind emerges 
from potentia to full actualisation, for within his mind, one in- 
cludes all concepts: 

Now I will further reveal to you the secret of the real oper- 
ation which changes the nature of parts of creatures by the 
virtue of the totality of speech [dibbur] until your intellectual 
spirit will become universal after it was partial; and [then] there 
will be comprised in you all the general substances which are 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 323 

from your species [and] even more those forms that are infe- 
rior to your own species. Thereby you will be isolated and 
separated and set apart from all the ignoramuses who think 
themselves wise and thus every person will be in your eyes 
like unto domesticated and undomesticated animals and birds 
and you shall comprehend with your senses and intellect true 
apprehensions. And those similar to you will possess an im- 
age and a likeness and they are the true masters of Torah and 
those who truly fulfill the Divine commandments. 94 

Assuredly, Abulafia here follows the path that R. Abra- 
ham Ibn Ezra and R. Isaac Ibn Latif traveled before him, who, in 
accordance with Ibn Sina considered the ability of the prophet 
to perform miracles to be the summit of prophecy. 95 

We now proceed to analyse two terms that appear in the 
sections quoted earlier with reference to the seventh method: 
haskamdh, namely, consent or convention, and habandh, under- 
standing. The linguistic material transformed to its constituent 
letters from a verse that apparently had a clear plain meaning, or 
had philosophical-allegorical significance, needs to receive new 
meaning; a meaning that Abulafia calls haskdmdh or habandh. This 
meaning is nothing other than the understanding of the Torah 
by means of the Names, i.e., the transformation of the imaginary 
Torah to its true intellectual stature. For this sake the Torah is re- 
ordered to its original form, the form which enables the prophet 
to enact signs and miracles. 9 * 

Because our intention is not for them [the lettersj, in order to 
illustrate to you the clarity of speech, or how the grammari- 
ans spoke; rather our intention is to transform everything that 
comes from Him in its conventional form (muskam) and to pu- 
rify the language in the crucible of wisdom and the furnace 
of understanding, and by the probity of knowledge to have 
the languages revolve until they revert to their prime-material 
state. Then it will be possible to invent through their agency 
wondrous inventions. The combination of letters include sev- 
enty languages. They are the 22 letters, whose secret is the 
wheat (HTH—hitdh— wheat = 22) full of goodness (TVBH - 



330 The Method of the Names That Leads to Propfiecy 

tibdii — goodness = 22), twenty-two foundation letters, the foun- 
dation of the entire world. They constitute all completenesses 
and are set in the wheel, within 231 gates, and they are the se- 
cret of YSR"EL {Yisrael—Yes ['there are'] R'EL - 1231] the name 
of the Active Intellect which transforms nature. . . 9T 

We may now point to the possible influence that this sev- 
enth method had on Abulafia's disciple, R. Joseph Gikatilla. In 
Saw ha-Niqaud, one of Gikatilla's later works, we read: 98 

Within the secret of the 22 letters you will find the entire cre- 
ation of the world, its structure and all of its species. All is 
dependent on the letters. One who understands their hidden 
mysteries [as explained) in Sefer Yesirdh, will contemplate the 
depth of the letters, and no created being can contemplate their 
depth. This is certainly so in view of the fact that the Torah is a 
fabric woven of the letters. For when you say the word Beresit 
[BR'ESYT - in the beginning] whose six letters are combined, 
through the [act of] combination of these letters and the depth 
of the implications of their revolutions and combinations the 
prophets entered into and perceived the depths of the Torah . 

The connections between the Torah, the combination of 
the letters and the visions of the prophets who behold the secrets 
of the Torah, undoubtedly indicate the influence of Gikatilla's 
teacher. Gikatilla associates the method of letter combination 
with the prophetic experience, which instructs the prophet in 
the secrets of the Torah. 



H. Threefold Categorization of Abulafia's Exegesis 

As we have seen earlier, we may classify the seven meth- 
ods of interpretation into three basic categories: methods 1-3, the 
various aspects of the plain meaning, applicable to the masses; 
method 4, allegory, is the method of the philosophers; and meth- 
ods 5-7 are those of the ecstatic Kabbalah. This tripartite classi- 
fication corresponds to the various levels of perfection that one 



Language, Torah, and Hertneneutics in Abuiafia 331 

may attain. The perfection of the masses is attained by the Saddia 
(righteous), the perfection of the realm of the Saddiq is iheHdsid 
(sage), and the perfection of the realm of the hasidim is the Nafec 
(prophet). The distinctive quality of the Torah is that it is capable 
of leading each of the three classes of people to their perfection. 
In Sefer Mafteah ha-Hokmot] Abuiafia writes: 9a 

The Torah was needed in order to guide us in these paths of 
three levels. The first level— the plain meanings of the Torah— 
is intended for the perfection of the righteous (saddiqim). For 
their sake the plain meaning of the parables and riddles endure, 
as do the simple meanings of the Midrash and Haggadah and 
their like. All of these are construed in terms of their plain 
meaning. And yet, the ultimate purpose of these is not in their 
plain meaning, as we indicated earlier, for the ultimate purpose 
of the Torah and its commandments, statutes and laws, is not 
that people should merely be righteous, without knowing any 
wisdom, merely rendering the service of a servant. 

Rather, there is a second purpose. The Divinity also intended 
that human beings should be righteous and that they should 
learn until they are wise. And when they observe the ways of 
righteousness and wisdom Ehey ought to become sages. 

And further, there is a third intention: God intended that after 
human beings become sages they should attain to prophecy, 
for this is the epitome of the capacity of human intellectual 
grasp in this world, and it is for this end that God originally 
intended the creation of man in this form. . . 

The Saddiq needs to take this form in its plain sense, in order to 
perfect himself in righteousness; but if he wishes to be a sage, 
it is proper that he take it [i.e., the meaning of the Torah] in its 
hidden philosophical sense. And indeed, if he further desires 
to prophecy, he is obliged to grasp it in accordance with the 
path of Names, the hidden path of the Kabbalah based on the 
Divine Intellect. 



332 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

The plain meaning of the Biblical narratives concerning 
the binding of Isaac and the Exodus indicate the realms of knowl- 
edge of which the masses are in need. The mode of parable indi- 
cates the philosophical truths, i.e., the emergence of the intellect 
from potential to actualization, and the Divine Names derived 
from these sections of the Torah indicate the prophetic truths, 
those matters that relate directly to the Divinity. We may de- 
scribe these three groups: The masses, the philosophers, and the 
prophets form a ladder whose beginning is in the material realm 
and whose end is in the spiritual realm. As for the masses, we 
saw in Section One that they understand only the material realm. 
The philosophers understand the processes of the actualization 
of the mind, and they constitute the intermediate stage between 
the material and the spiritual realms. The third level concerns 
itself with the Divinity, i.e., the spiritual realm. 

To further illustrate this tripartite system of classification 
which stands behind the seven methods described earlier, we 
provide a quote from Abulafia's work Sefer Mafteah ha-Hokmot: 10a 

The men of speculation would apply the names of the forefa- 
thers to the human intellect and the rest of the names would 
refer to the powers beneath it, some closer to it and some far- 
ther away. In any event, they refer to the Tetragrammaton and 
other Divine Names as designations for the Active Intellect. 
Indeed, all the Kabbalists will invoke the Name in all places 
as instructed by means of any of the Divine Attributes. . .and 
the men of speculation have determined that the name 'Lot' is 
a symbol for the material intellect, and that his two daughters 
and wife refer to the material realm itself. And we are in- 
structed that the angels are the advisors of the Intellect. They 
are the straight paths that advise the intellect to be saved from 
the evil ones, which refer to the limbs (of the body), 101 whose 
end is to be consumed in sulphur and heavenly fire - this is 
the full extent of the parable. 

This is in accord with what they say, that the Torah would not 
have deemed it important to relate such a matter, even in the 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 333 

event that it actually did occur, for what is the point of such 
a story for the man of speculation? Indeed it is conceivable 
in only one of three ways: either it is construed in its plain 
sense, or it may be a parable, or it occurred to Abraham in a 
dream in the manner of prophecy. If it is construed literally, 
it would exclude the men of speculations who have no use 
for the plain meaning of the story as it is. Thus, this realm 
is intended for the masses and comes to instruct them of the 
difference between the righteous man and the evil man, and 
the Providence accorded to each. There is no way to bring this 
[lesson] to [the level] of wisdom. 

And if it is a prophetic dream, or a prophecy itself, it is worthy 
of being written in order to instruct the prophets in the methods 
of prophecy, and what may be derived from them regarding 
Divine conduct, and in any case the prophet will be able to see 
in it parables and enigmas. And if it be a parable for a great 
purpose, it is to inform us of the potencies in accordance with 
this sublime method. The explanation of the Kabbalist is that 
they are all Names and therefore worthy of being recorded. 
This is how each of them would construe any of these matters, 
such as the stories of the Torah wherever they occur. 

This quote contains an anomaly in terms of the order of 
classification: For whereas in the place of the philosopher we 
find the prophet, based on the content, it seems that for the 
prophet the story is an allegory. We move now to another quote 
from the same work: 102 

And, [if it be] Isaac in place of Abraham, in reference to the In- 
tellect, sometimes [it is] with lesser emphasis, sometimes with 
greater emphasis, and sometimes with mediate emphasis; and 
at times it refers to a weak emphasis with either strong or weak 
tendency or toward a strong emphasis with weak or strong ten- 
dency. Thus [these matters] would be related at times using 
the name Abraham, at times using the name Isaac, at times 
using the name Jacob, and at times other names, in accordance 
with the unique qualities of these figures who are the figures 
of intelligence. 



334 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

This approach to the forefathers coincides with the 
method of allegory. In Sefer Hayyey ha-Vlam /ifl-Bfl', 103 however, 
we find Abulafia's kabbalistic interpretation of the names of the 
forefathers: 

Indeed the name 'ABRHM ['Abraham] contains the form of 
the Name *ELHYM [Hohim]. The first and last letters of both 
names [A...M] are identical, and the middle letters are re- 
spectively BRH and LHY. Regarding the name YSHQ [Isaac, 
Yishaq] it bears the form of YHVH, which is immutable. This 
is so as a remembrance: 104 "This is My Name. . . this is My Re- 
membrance." Herein we find the secret of all remembrance 
[namely recitation]. In the form of the Yod [of both YHWH 
and YSHQ ] are the ten known remembrances [i.e., recitations], 
and the first letters of both are identical. What is left is SHQ 
and HWH respectively. And as for the name YAAQB [Jacob- 
Ya<aqob] it bears the form of ADNY ['Adonay], the first letter 
of one being identical with the last letter of the other, and what 
is left is AKB and ADN respectively. 

By virtue of these remainder letters you may discover in their 
combinations the wonders of the Name. First you must com- 
bine all three. You combine the three remainders of the three 
Divine Spiritual Names, and then you combine the three re- 
mainders of the material names of the forefathers. Know that 
the forefathers unified the Name by a veritable union, and the 
Blessed Divinity also unified His Name upon them, as it is 
written, 105 "The Lord of Abraham and the Lord of Isaac and 
the Lord of Jacob sent me to you." CELHY ABRHM, "ELHY 
YSHQ We-'ELHY YaAQB]. 

In this section we find the plain meaning — the actual 
names of the forefathers, and the Kabbalistic meaning— the ref- 
erences to Divine Names within the names of the forefathers. It 
is worthwhile to explain in more detail how the names of the 
forefathers are associated with the Divine Names. According 
to Abulafia, the verse in Ex. 3:5 refers to both the names of 
the forefathers and to the Divine Names. The remaining letters 
of both the Divine Names and the names of the forefathers are 



Language, Torah, and Hermetic utics in Abulafia 335 

indicated in the verse. ADN (which in many manuscripts ap- 
pears in place of DNY), HVH and LHY: the 'A of DN and LHY 
yield T£LHY ('Eohe -"the Lord of." ...in the verse); the D (D = 
4, numerically) of 'ADN - G + A (3 + 1); ] A + BRH = 'ABRH. 
The N (numerical value 50) of 'ADN = M + Y (40 + 10); and the 
M is combined with 'ABRH to yield 'ABRHM (Abraham), and 
the remaining Y is combined with SHQ to yield YSHQ {Yishaq 
- Isaac). The HWH (5 + 6 + 5) = YW (10 + 6). The V is added 
to 'AQB to yield Y'AQB (Ya<aqob - Jacob). There thus remain 
two letters that do not enter into the names, G and W. The G, 
numerically equivalent to 3, implies three times the name TiLHY 
(as it appears in the verse) and the W combines with the third 
"ELHY to yield the third WELHY, and thus, the verse: '"ELHY 
ABRHM "ELHY YSHQ We-ELHY Y'AQB. 

Before we conclude our remarks on the verse, Ex. 3:6, it is 
worth noting that Abulafia pointed out in Sefer Mafteah ha-Hokmot: 



These matters, 107 when they are taken within the philosophical 
approach, become related with each other in a general manner, 
and not in all particulars. Whereas according to the methods 
of Kabbalah not one letter is left without being used. 

Abulafia's insistence that in the Kabbalistic modes of ex- 
egesis every letter is used, is clearly indicated in the verse Ex. 
3:6. In Sefer Hayye Ita-'Oldm ha-Ba-, we read: 

The forefathers unified the Name in the veritability of the 
union. 

This is indicated in the W- of WELHY YAQB as stated 
by Abulafia in his Sefer 'Imre Sefer, where he writes 106 regarding 
this verse: 

"ELHY YAQB with the connecting W-[meaning 'and'] to in- 
form us that among the forefathers there was no "qisus ba- 



336 The Method of the Nantes That Leads to Prophecy 

netrot" ['cutting of the shoots'], namely, an heretical division 
between the attributes applied to God. 






I. Settings: Maskiyot 

The attention that Abulafia paid to individual letters also 
stands out in other instances. In Sefer Mafteah ha-Hokmot we find 
another type of usage in explaining the implications of a single 
tetter 1 " 

But one who is in doubt should contemplate the settings 
[maskiyyotaw] and they will instruct him as to the path, be it 
in the manner of plain meaning or parable or the wondrous 
way. And by means of (them, i.e., properly understanding the I 
setting] we depart from doubt. For this sake it was said: 110 ] 
"And the Lord God formed man [HADM— ha-'dddm\ out of J 
dust from the earth." Take now the 'H of HADM, which is 
the grammatical definite article, as the setting [maskit] for the 3 
man of speculation. He placed the man in a particular spot, * 
etc. The term 'man' refers here to the name of the species, 
and we do not consider it reasonable to regard it as merely the 
name of that particular individual named Adam, for the noun 
form in Hebrew is never found to take as a prefix the 'H' of 
the definite article, just as we never find 'the Abraham' [ha- 
ABRHM1 or 'the Isaac' [ha- YSHQ] or 'the Jacob' [ha-Y'AQB], - 
etc. 

And, as Ibn Ezra indicated in his worthy commentary re- 
garding the 'H' of the definite article, 111 there are four forms 
with which it is never conjuncted. We have indicated that , 
its mnemotechnical abbreviation is PROS: P [Pe^uldh]— verb = 
form, R [Ribbuy]— plural form, D [Da'at]— definite article, S 
[Semikdh]— the construct state. All of this is evident from his 
[Ibn Ezra's] work. Thus, regarding the verse, 112 "And the Lord 
God planted a garden in Eden to the east and He placed therein 
the man that He had formed," here too [the] man is used to 
denote the entire species. From here we derive that one letter, 
in this instance, defines the entire setting [maskit], and thereby 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 337 

one understands that entire matter. This is certainly so in a case 
where one word, or many words, or an entire topic constitutes 
the defining setting. 

Thus, since 'Adam' here refers to the species name, the name 
HWH [Hdwdh— Eve], although a person's name, it also refers 
to the name of her entire species, and this defining setting is 
indicated in the Scriptural 113 reference to her being 'the mother 
of all life' ['em kol hay]. The verse does not state that she was 
the mother of all men. This led the philosophers to conclude 
that the term Hawah [Eve] denotes matter, and Adam denotes 
form. 

Abulafia, in this section, brings together Ibn Ezra's ideas 
within a conceptual framework derived from Maimonides' Guide 
of the Perplexed. In his preface to that work Maimonides compares 
the plain meaning which contains allusions, to a maskit— setting, 
i.e., silver filigree network, and the secrets alluded to, are likened 
to inlaid 'golden apples'. Abulafia takes the word maskit and 
transforms it into a technical term. 

In Sefer ha-'Ot (p. 77), we read: 

On that very day did Zekaryah the shepherd begin to record 
wonders of wisdom, and to seal settings [maskiyyot] of under- 
standing, based on the letters of the Torah. 

The correspondence between the wonders and settings, 
and the relationship between settings and the letters {-otiyyot] of 
the Torah indicate the technical usage of the term. Just as wonder 
refers to something esoteric, difficult to understand, belonging 
to the realm of wisdom, so too regarding the settings, which 
denote the insights contained in them. 

We now move on to another example of the use of the 
setting, though in this case, the technical term itself is not men- 
tioned. In Vsdr 'Eden Gdnuz, UA we read regarding the verse, Dt 
11:9: 



338 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

"So that you will long endure on the land that God swore to 
your fathers that He would give to them [and their offspring, 
a land flowing with milk and honey)". The 'H' of 'LHM' [Id- 
hem — to them] indicates eternity, and instructs us that today 
and always the land referred to is the inheritance of the forefa- 
thers, for they have already inherited it. And when we, their 
sons, follow in their footsteps we too will inherit. This refers 
to the supernal land which is exalted over all exalted lands. 

Here, the discussion refers to two settings of the letter 
H which, according to Abulafia, denotes the eternal giving of 
the land, and not an event that happened in the past. "(That 
He would) give to thern (la-tet Id-hem)." Besides this, the words 
'HYOM' (ha-ydm — today) and H'ARS (fia-'ares—ihe land) are also 
mentioned by Abulafia as indicating the eternal giving. In Hayye 
ha-'Oldm ha-Ba\ " 5 we read: 116 

"And you who cleave to the Lord your God are all alive today." 
From here we gather that one who does not cleave to God does 
not live in eternity, which like 'today' is always present. For 
this reason the verse adds the word 'today'. So, too, in all 
instances where the Torah refers to the constancy of something 
it uses the word 'today' or 'heaven and earth' or 'sun and 
moon' or another of the constant forms of the world, i.e., the 
species names, because they continue to endure. It is easy to 
sense their endurance and to picture it in their mind. 

In these quotes, the word HYOM [ha-ydm — today] implies 
the philosophical layer of meaning in the given verse and refers 
to the eternity of the soul. 

In yet other places the setting [maskit] refers to something 
else. In Sefer lia-Melamined, n7 we read: 

And know that it is by means of the two Divine Names YHWH 
and "ELHYM ['Elohim] that the entire world was created. And 
their secret is [in the mean equality of their numerical value] 
26 + 86, which is YVM [= 56; ydm — day], and both names 
taken together have the numerical value of YVM YVM. Thereby 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 339 

you will understand the verse lia "And I was by Him as a 
nurseling, and I was His delight day by day [YVM YVM]. . . " 
which informs us of the days of creation and of the two millenia 
indicated in the manner of the hidden secret meaning. 

Abulafia refers here to the words YVM YVM [day by day] 
which equal numerically the sum of 26 + 86, i.e., YHWH and 
TiLHYM = 112. It is probable that he is referring to the idea that 
the Torah, as it existed before creation, consisted in having been 
'written' in the manner of Divine Names. In a more elaborate 
manner, in his later works, Abulafia speaks of the implications 
of the word YVM as referring to God's Name. In Sefer ha-'Edut, us 
we read: 

And this is implicated in the word V-HKSF \we-ha-kosef — and 
the one who yearns for] which, when reconstructed, yields 26, 
65, and 86, the numerical equivalent of three levels, which refer 
to the three meals [of the Sabbath]; this is the secret of silence 
[Belimdh]. When you count 10 ten times, which equals 100, and 
return in the taking of it, which is the receiver who receives 
from the Kabbalah, day and night. This is the secret of [the 
three occurences of] the word HYVM [Iia-yom - today] in the 
verse 1 ' 20 "Gather it today for today is a Sabbath of the Lord. 
Today you will not find it in the field." These are the three 
worlds and the three qualities and the three meals, and what 
is found and the finder and the finding. 

As we know, the Sages 121 derived the [law of having] three 
meals on the Sabbath from the three times the word HYWM is 
mentioned in the verse just cited. Abulafia associates this matter 
with the Names of God. The word V-HKSF is rearranged to 
form three numbers and three names: 26 (KV) - YHWH; 65 (SH) 
= 'ADNY, and 86 (PV) = TiLHYM. Their total numerical value 
is 177 ■ SLS S-eWDVT (Salds Se<uddt— three meals) = 1176 = 1 + 
176 = 177 = SLS M'ALVT (Salds Mawldt— three levels [qualities]) 
■ SLS ' LMVT (Salds Vldmdt— three worlds) = (BLYMH— silence 
= 87 = 15 = 1 -h 1 h- 7 H- 6]. The source for these numerological 



340 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

equivalents is Abulafia's teacher, R. Baruch Togarmi, who in his 
commentary to Sefer Yesirdh, writes: 122 

Also, the incantation of the language is the secret of the Garden 
of Eden, known from the three meals, 26, 65, and 86, incumbent 
upon the individual to eat on Sabbath, day and night. 

GN 'EDN (Gan 'Eden— the Garden of Eden) = 177 = 26 
+ 65 + 86 = YVMM V-LYLH (yomdm wa-layldh— day and night) 
- SLVS SXJVDVT (solos se'udof-three meals). These numerologi- 
cal equivalents from R. Baruch Togarmi reappear in Sefer Ginnal 
'££goz, 123 by R. Joseph Gikatilla and in various other works of 
Abulafia. 124 



J. Algebraical Commentary 

As we have seen earlier, in section F, numerology be- 
longs to the nomenclature of the sixth method. According to 
this method, it is possible to return the letters to their prime- 
material state, i.e., to break up the unique order of the letters of 
a word or verse, alter their sequence and compose new words. 
Besides this method, we come across attempts by Abulafia to ex- 
plain verses by means of numerology, when basic construction 
of the verse does not change but where particular components of 
the verse are exchanged for words that contain their equivalent 
numerical value. We give here two examples of this method. 



In Sefer Hayyey ha-'Oldm ha-Ba>, t25 we read: 

[the] 22 holy letters are numerically equivalent to [the word] 
NHR [ttdhdr— river]. This is [the secret meaning of the verse]: 126 
"And a river flowed out of Eden to water the garden," i.e., the 
truth [which is] the Garden of Eden. [This is] the secret of 
M'EDN *ET HGN [me-'Eeden >et ha-gdn—irom Eden the gar- 
den] which is numerically equivalent to RVH HQDS [ruah ha- 
qodes\— the holy spirit], and now, call them BK [bak]— within 
you « 22]; tenty-two holy letters flowed out to water the Holy 






Language, Torah, and Hermeneutks in Abulafia 341 

Spirit. Indeed, it flows out to irrigate, for the river that flows 
out to water the garden, flows out from all places to give life 
and health to plants, each according to its nature. . . 

This passage explains the verse 

"And a river flowed out of Eden to water the garden. . . " 

NHR (ndhdr— river) = 255 = K"B WTYWT HQWDS (kaf- 
bet 'dtiyyot /ifl-qodes— twenty- two holy letters) =1254 = 1 + 254 = 
255. The words IvTEDN 'ET HGN [me-'Eeden xt ha-gdn - from Eden 
the garden] - 623 = HTiMT GN TiDN (ha-'emetgan <eden— the truth 
(is) the garden of Eden) = RWH HQWDS (ruah ha-qddes—the Holy 
Spirit). Thereby a new verse is constructed: 

"Twenty-two holy letters flow[ed] out to water the Holy Spirit." 

Thus, the verse refers to the Divine effluence, symbolized 
by the twenty-two letters that water the Holy Spirit, referring to 
the inner, personally experienced holy spirit. 127 Man is the entity 
upon whom the watering river is working constantly in order 
to actualize his potential. This idea is made clear by comparing 
this section with Abulafia's words in Sefer Ttnre Sefer: 128 

And just as it is within the power of the Gardener to water the 
garden by the five rivers, as he wishes, so too, the singer who 
recites the Name has the ability to give sustenance to the limbs 
of his body through his blood according to his will by means 
of the Great Blessed Name ... but this is not possible unless 
one receives the Divine effluence by reciting the Name called 
the 'Name of 72', according to its pathways. 

Now, we will see how Abulafia explains a passage of the 
sages in a similar manner. In Sefer Hayye ha-'Otdm ha-Ba>, 129 we 
read: 

"Ministering angels do not know the Aramaic language." 130 
Now, if you observe the construct: ML'AKY HSRT [mal'ake ha- 
sdret — Ministering angels] you will recognize the Divine Name. 



342 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

Know that they are the sect [kat] of Israel, and they do not 
know the Aramaic language, because the sect of Israel is the 
illumination of the intellect and their secret is SFYRH "ARMYT 
[sefirdh 'Aramit — the uplifted counting?]. Indeed the secret of 
the Aramaic language is 231 breaths [the secrets of] which re- 
turn the kingdom of Israel to its [full] stature. This is the secret 
meaning of [the sentence] the sect of Israel does not recognize 
the kingdom of Israel, so as to make His faith known in the 
Aramaic language. 

The numerological equivalents in this passge are: ML- 
'AKY HSRT = 1006 = TKYR SM H"EL (takir sem lia-'El— you will 
recognize the Name of God) - HM KT YSRTiL, 131 {hem kat Yisrw 
el — they are the sect of Israel) = MYRT HSKL {menrat ha-sekel — the 
illumination of the intellect) = SFYRH 'ARMYT (sefirdh 'Ararml— 
the uplifted count); LSVN 'ARMYT (lason Aramit — the Aramaic 
language) - 1037 = RL'A NSYMVT (231 breaths) - MLKVT YSR 
TiL (malkut Yisra'el — the kingdom of Israel). After deciphering the 
numerological equivalents we can render the meaning of this 
section as saying that the Israelites do not recognize the path of 
acquiring the Active Intellect, i.e., the Kingdom of Israel, which 
is achieved by the technique of breath - 231 breaths. 






K. Supercommentary 

According to Abulafia, the angel Sandalfon represents the 
prima materia. He derives this by means of numerology, in con- 
junction with an earlier philosophic idea — Maimonides' concep- 
tion that the 'dfdn ("wheel") in Ezekiel's vision of the Divine 
Chariot refers to the prima materia. This idea is associated with 
the Taimudic identification of the 'ofdn with Sandalfon. This type 
of exegesis is suggestive of a sort of supercommentary, in that 
it creates a layer of commentary based on an earlier layer of 
commentary. 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 343 

Another example of such a type of commentary may be 
found in Abulafia's Sefer Hayye ha-'Olam ha-Ba>: U2 

. . . The secret of Adam and Eve are within all people in the 
likeness of form and matter, for they are the beginning and 
principle of all the account of creation. Thus, Adam is likened 
to form and Eve is his spouse, created from his rib, as Scripture 
attests: 133 "Bone of my bone and flesh of my flesh, this one shall 
be called woman [1SH — 'isdh\ for this one was taken from man 
[IS — 'is]." The verse does not state: "for this one was taken 
from him," but "from man." This is to instruct us that 'adam' 
[human] is called " J is" [man]. Therefore it is said regarding 
Cain, who was born of the first existing human couple, 134 "I 
acquired a man [IS — J is] by God." So too it is written: "The 
sons of Adam also the sons of Is." Man is also called "bene 
linos," for it is written: 135 "What is man ['Adam] that You 
should know him, or the son of man [bene 'Adam] that You 
make account of him." It is also written: 11 " 1 "What is man [ 
'Ends] that You are mindful of him. . . " From these verses we 
derive the secret of the terms Adam, 'Is, and 'Lnos, each of 
which is both a name of the species and of an individual. 'Is in 
Greek means 'one' and the Aramaic translation of "Is" is [the 
same as] 'linos' and the 'one' in Greek is also 'enos'. Also, 
linos and enos are identical. Adam and Eve are both called in 
the Torah by the same species name 'adam., as it is written: 137 
"And He called their names 'Adam on the day that they were 



The passage is based on the words of Maimonides, who, 
in his Guide of the Perplexed, III, 30, writes: 

One of these dicta is their saying that Adam and Eve were 
created together having their backs joined and they were di- 
vided, and one half of it, namely Eve, taken and brought up 
to [Adam]. The expression 'one of his ribs' means according 
to them one of his sides... as it says "bone of my bone and 
flesh of my flesh." This has received additional confirmation 
through the fact that it says that both of them have the same 
name: for she is called '=isah' [woman] because she was taken 



344 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

out of ''is' [man]. It also confirms their union by saying: 138 
"And shall cleave unto his wife and shall be one flesh." 

Maimonides explains here the words of the sages regard- 
ing the original unity of Adam and Eve as referring to form and 
matter. 139 Abulafia attempts to base this unity on a linguistic 
foundation: 'is and "Enos, which exemplify Adam, both mean 
one in Greek. 140 This mode of commentary is based on the as- 
sumption that whatever the inquiring sages are able to know by 
means of their investigations of the natural world may also be 
learned by means of linguistic investigation, that is by means of 
the techniques of letter combinations or by means of our knowl- 
edge of other languages. 141 



L. Concluding Remarks 

In analysing the views of Abulafia regarding the nature 
of the Torah, its levels of meanings, and methods of commentary 
we are informed of an approach that may be counted among the 
most spiritualistic orientations that appeared during the Middle 
Ages. His free orientation to the Scriptural text enabled him to 
transform the text into a narrative of the history of the Soul and 
its potential, 142 to the extent that in most instances where Abu- 
lafia makes use of the allegorical method, the Divinity becomes 
absent from the events of the story. By means of this, the stories 
of Scripture become reconstructed as full-fledged narratives of 
spiritual life. 

In Sefer Mafteah ha-Hokmot , 143 Abulafia writes, regarding the 
nature of the divine trial in Scripture: 

This is for the sake of [obtaining] knowledge, so that the one 
being tested knows the actual nature of his own thought pro- 
cesses [intent]. And this is called 'complete knowledge/ for 
the true nature of one's thought [intent] is known only as po- 
tential, and indeed with actualization the true nature of one's 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 345 

[thought intent] becomes known. This trial constantly takes 
place in interpersonal relationships; at times within |the con- 
science of] the person himself and at times in relations between 
people. For instance, one person thinks regarding his friend 
that he may be relied upon for anything. He may need a small 
favour, which is easily within his friend's ability to grant, but 
he returns empty-handed. By contrast with regard to another 
acquaintance whom he may think would not come to his aid 
even in a small matter, when this acquaintance is approached 
he comes to his aid in even a great matter. And so too, a per- 
son may consider himself capable of helping another in a small 
matter, but when he is tested, he finds a want in his ability and 
it turns out that his intent does not become actualized. 

A parable may be provided for this [understanding the nature 
of the trial] with regard to one's sexual inclination in reference 
to forbidden forms of sexual contact. One may think himself 
totally immune to this inclination, and that if an opportunity 
were to present itself to him, he would not transgress. But 
when the opportunity actually presents itself, and he finds that 
nothing would prevent him from transgressing, due to the total 
seclusion that he finds himself in, together with a woman, he 
actually does transgress. At that point he will know that his 
previous self-estimation was false. Whereas if he is able to take 
control of himself he would know that his self-estimation was 
accurate. Thus, it [the trial] is for the sake of [obtaining self-] 
knowledge. It is the person who is actually testing himself so 
that he would know in actuality the truth of his self-estimation. 
And this, only he will know. 

The transformation of Scripture into a text that narrates, in 
accordance with the philosophers, the biography of the Soul, was 
made possible, in our opinion only because Abulafia empha- 
sized one level of interpretation, i.e., the Kabbalistic level, which 
regards Scripture as entirely composed of the Divine Names. He 
was enabled to forego direct reference to God in the philosoph- 
ical level commentary only because God is omnipresent in each 
and every letter of the Scriptural verse. This approach consti- 
tutes an attempt to bridge two conceptual frameworks whose 



346 The Method of the Names That Leads to Prophecy 

fundamental principles are different from each other. On the 
one hand, there is the philosophical conception which regards 
revelation as the outcome of the conjunction between the soul 
and the Active intellect. Thus, a direct reference to Divinity does 
not play a central role in the psychological processes depicted in 
the Scriptural narrative. 144 On the other hand, there is the Jewish 
conception that perceives the Torah as the actual Word of God, 
with all its implications, or perceives the Torah as an intimation 
of the Divinity Himself. 145 

Some concluding remarks on the nature of the relation- 
ship between the above hermeneutical methods and the inter- 
preter are pertinent at the final stage of our discussion: Two 
parallel and similar processes take place as the interpreter uses 
those techniques; the Biblical text is gradually atomized, so that 
at the end of this process Torah is dissolved into separate letters, 
whose order is to be decided by man, who also infuses the new 
meanings into the combinations of letters. At the same time the 
interpreter is himself transformed from a person on the level 
of the masses to a prophet, the perfect man who is separated 
from society at least in the moment of the interpretative event; 
he has to concentrate himself, to isolate himself, and finally to 
transcend the state of being part of nature, so as to be able to 
conquer nature. This transformation includes an expansion as it 
is reasonable to assume from the description of the seven meth- 
ods as seven paths that are at the same time seven spheres, the 
first being the smallest, the seventh the largest; 146 this expansion 
apparently points to a broadening of the consciousness of the 
commentator. 147 It is as if the commentator performs, during his 
development as an interpreter of the text, a celestial journey 148 
which takes him to the most exalted sphere, viewed as the holi- 
est of the holy, but basically it seems that this journey is an inner 
process, focused on the purification of his mind and its expan- 
sion. 

The prophet-commentator is, as part of the interpretative 
act, undergoing a mystical transformation, which posits him as 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 347 

beyond the ordinary status of man in society and nature, and 
at the same time as in a special position in relationship to the 
existing canonical text; the revelation of the individual is pro- 
pelled into the linguistic material of the canon which is also the 
result of the ancient revelation. On the relationship between the 
peculiar state of mind of the interpreter and the possibility to 
comment on a text written in a prophetic state of mind, I have 
elaborated elsewhere. 149 Here I shall adduce only one text, writ- 
ten under the influence of Abraham Abulafia, apparently in the 
fourteenth century: 

One cannot comprehend the majority of the subjects of the 
Torah and its secrets, and the secrets of the command- 
ments cannot be comprehended, except by means of the 
prophetic holy intellect which was emanated from God onto 
the prophets. ..Therefore, it is impossible to comprehend any 
subject among the secrets of the Torah and the secrets of per- 
forming the commandments by means of intellect or wisdom 
or by inteltectits aquisitus, but [only] by means of the prophetic 
intellect. . . the divine intellect given to the prophets, which is 
tantamount to the secret of the knowledge of the great [divine] 
name. 150 

Implicitly, the divine facets of the Torah, mainly the di- 
vine names, are hidden in the ordinary order of the letters in the 
canonical text, and only the mystic is able to restore this dimen- 
sion by returning to the mystical state of mind which originated 
the divine revelation in illo tempore. The present revelation is 
propelled into the linguistic texture of the ancient canon by the 
restructuring of its elements, namely the combination of letters, 
and not only by the reinterpretation of the text, as we witness 
in a long series of examples in the history of canonical religions. 
Strong hermeneutics is therefore part of a basic attempt to re- 
structure the ultimate meaning of Judaism from a religion based 
upon the historical and halakhic dimensions of its scriptures, to 
a devotional ecstatic religion focused upon divine names. 151 






Language, Torah, and tiermeneutics in Abulafia 

Notes to Introduction 



1. Cf. Idel, The Mystical Experience, Chapter 1. 

2. Ibid., 144-145, and at the end of the Introduction. 

3. No detailed study of Ashkenazi Pietist's hermeneutics is available, 
although it is a major issue of their mystical thought. See, for the 
time being, Joseph Dan, "The Ashkenazi Hasidic Gates of Wisdom," in 
eds. G. Nahon-Ch. Touati, Hommage a Georges Vajda (Louvain, 1980), 
185-189. 

4. See J. Dan, The Esoteric Theology of Ashkenazi Hasidism (Jerusalem, 
1968), 56-57 [Hebr.] 

5. Idel, Kabbalah: New Perspectives, 200-210, where I discussed also 
divergences between Abulafian exegesis and that of the theosophical 
kabbalists. 

6. Idem, The Mystical Experience, 144-145. 

7. On the relationship between hermeneutics and revelation, see Idel, 

Kabbalah: New Perspectives, 234-243. 

8. Abulafia is returning to a precanonical situation when the prophet 
could be in direct contact with the divinity without the mediation of 
the text. See Michael Fishbane, Biblical Interpretation in Ancient Israel 
(Oxford, 1985), 108-109, 245. David Weiss-Halivni, Midrash, Mishnah 
and Gemara (Cambridge, Mass. and London, 1986), 16; and Idel, "The 
Infinities of Torah in Kabbalah," 141-142. 

9. Scholem, Origins of the Kabbalah, 460-474. See also below, ch. 2, note 
129. 

10. Idem, On the Kabbalah, 66-73, 83-85. 

11. See Idel, "The Concept of Torah," 66-67. 

12. See, R. J. Z. Werblowsky, R. Joseph Karo, Lawyer and Mystic 
(Philadelphia, 1977), 257-277. 

13. See below, Chapter 2. 

14. See Idel, The Mystical Experience, 114-115. 



462 Notes to Chapter 1 

15. See Scholem, On the Kabbalah, 55-56; Idel, Kabbalah: New Perspec- 
tives, 227-229. 

16. Cf. Idel, The Mystical Experience, 205. 

17. See Idel, "Perceptions of Kabbalah." 

18. Roland Barthes, he Degre zero et I'ecriture (Paris, 1972), 35-38. 

19. See Idel, "The Reification of Language," par. VI. 

20. For the use of the metaphor of loosening of the knots as an expres- 
sion of liberation from corporeality in Abulafia's mysticism, see Idel, 
The Mystical Experience, 134-137. 

21. See Idel, "The Interdiction to Study Kabbalah before the Age of 
Forty," A]S Review, vol. 5 (1980), 17 [Hebr.]; idem, "Infinities of Torah 
in Kabbalah," 149. 

22. My distinction between psychological allegoresis, widespread in 
the medieval literature and spiritualistic exegesis, is based on the as- 
sumption that an interpreter who used allegory to decode his own 
spiritual experiences, will inject, by the means of the same method, 
his experiences also in the biblical text. 






Notes to Chapter 1 



1. Sefer Sitrey Torah (Ms. Paris, BN 774, fol. 163a). A similar concep- 
tion is found in the writings of the Sufi author Tirmani Hakim: "All - 
forms of wisdom are contained in the letters of the Alif Bet, for the 
fundamental principles of science are the holy names which serve as 
the sources of the creation of the world and function as the laws of 
the parameters of Divine decree." Cf. Paul Nwyia, Exegese Coranique 
et Ungage Mystique {Beyrouth 1970), 365. 
The view concerning language, as matter for contemplation more sub- j 
lime than the contemplation of nature, is also easily recognisable in 
the theories of the Hurufia because in that system the world of letters 
mediates between the intellectual world and the physical world. See 
Nwyia, ibid., 366-367. As regards the world of letters as a universe 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 463 

in the ontological sense in the Kabbalah, see M. Idel, "'Iggarto se! R. 
Yishaq mi-Pisa (?) be-salos nuslui'oteha," in Koves <al Yad, 10 (2) (1982), 
177-179, and notes 88,89. See also the section, indicated in note 28 be- 
low, of Sefer Imrey Sefer. Particularly important for our discussion is 
the distinction between the KabbaUsts' knowledge of the Divinity by 
means of his contemplation of the Tetragrammaton, and the philoso- 
pher, who contemplates the effects of the Divinity. This distinction is 
found in Sefer 'Or ha-Sekel [Ms. Vatican 233, fol. 114a]. This passage, 
copied by Moses Narboni, was published and discussed in my Studies 
in Ecstatic Kabbalah, pp. 63-66. See also the epistle We-zot li-Yehudah, 
15. 

2. Abulafia makes three distinctions, which we will enumerate here: 
1) the philosopher as opposed to the Kabbalist; 2) the natural existence 
as matter for contemplation, as opposed to the letters; 3) knowing the 
"verity of matters," which presumably means the "essence(s) of natu- 
ral phenomena" that philosophers attempt to understand, as opposed 
to the blessed divine attributes which are the goal of the Kabbalist. 
The distinction between knowledge of the letters and knowledge of 
the natural world is already present in one of Abulafia's early works, 
Sefer Mafteah lia-Ra'ayon (Ms. Vatican 291, fol. 27a), where we read: 

Each language is divided into three constituents: Name, Word and 
Verb [Pe'ulah]. And each of these three has numerous subdassi- 
fications. One who knows more of these subclassifications is more 
excellent than his fellow who hasn't reached his degree of knowledge 
of language. This is the case in each nation and language, when you 
compare the qualities of human beings in reference to the compari- 
son between knowledge of the natural realm and knowledge of the 
divine qualities, the highest of all human potentialities. 

An interesting comparison between the contemplation of the natural 
world and contemplation of language is found in the writings of R. 
Yohanan Alemanno, one of Abulafia's admirers, who wrote in Sefer 
Hay ha-'Olamim (Ms. Mantua, Jewish Community 21, fol. 199a-b): 

the sages of the Talmud and of the Kabbalah and of astrology have 
stated regarding the forms of the Alef and Bet, and so too with regard 
to all the letters, awesome secrets which are recorded in their writ- 
ings. This is so with reference to the names of the letters as well; for 
instance 'Alef Binah' [instruction, understanding], 'Gimel Daleth' [the 
benefactor of the poor]. For just as there are transformations of forms 
in the natural world, for reasons known to the Creator, and the names 



464 Notes to Chapter 1 

of those phenomena indicate their essential nature, and these names 
and forms, of plants and animals and people were made known to 
the human intellect, either by way of convention or by contemplation 
or prophecy or magic or dreams or by observation, so too were the 
forms of the letters and their names revealed to man. And each wrote 
in his way, in accordance with the source that revealed itself to him. 

Regarding the revelation of the elements of language, see below, note 
80. 

3. This is an additional distinction between philosophy and Kabbalah; 
the philosophers are not successful even after great effort, in achieving 
what the Kabbalists achieve with ease. Regarding this, see the text 
quoted below besides note 27, and also Idel, Abulafia, 442-443. 

4. Pages 24-25, amended in accordance with Ms. New York, JTS Mic. 
1887, fol. 101a. In Ms. Paris, BN 464, fol. 164a, the text reads: "This 
is as we have received from the book by R. Yehudah the Pious of 
Ashkenaz o.b.m., from Rottenburg, and the first matter we received 
from R. Eliezer(!) Ashkenazi." 

5. Based on the prayer of the 'Eighteen Benedictions.' The correspon- 
dence between the brain, the heart, and the liver, and the three-fold 
Sanctus is also mentioned in 'Osdr c Eden Gdnuz, Ms. Oxford 1580, fol. 
96b. 

6. In the published edition we read ha-ndgid. No doubt this ought to 
be corrected in accordance with Ms. New York, JTS, to read he-hdsid. 
A. Jellinek's attempt in his Philosophic und Kabbala, p. 46, to iden- 
tify R. Yehudah "Hanagid" as R. Yehudah 'Askenazi Darsan, men- 
tioned by R. Isaac of Acre in his Sefer Menrat 'Enayim, p. 47, is to- 
tally without foundation. In the course of the quote from the epis- 
tle We-Zot Li-Yehuddh, Abulafia states explicitly regarding R. Yehudah 
and R. Eleazar of Worms that they "were not contemporary with us, 
but left their intellectual record in their books," whereas R. Isaac of 
Acre describes R. Yehudah Darsan as his contemporary. See also M. 
Steinschneider, Catalogue Librorum Hebraeorum in Bibliotheca Bodleiam 
{Berlin, 1852-1860), p. 2525, based apparently on a manuscript of We- 
Zot Li-Yehuddh similar to the one published by Jellinek, which was 
copied by the important Christian Kabbalist Francesco Giorgio in De 
Harmonia Mundi (Paris 1545), 131, where we read: " Jehuda Nagid 
qui sanctos dicitur." Graetz, in his essay "Die Mystische Literatur in 
der Gaonaische Epoch", MGWJ, vol. VIII (1859), 252-253, identifies R. 






Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 465 

Yehudah 'Naggid' mentioned by Abulafia as R. Yehudah ben Hanagid, 
mentioned in Sefer Sa c aarey Tesubdh, par. 5. The responsum recorded 
there, however, is a Kabbalistic pseudoepigraphy, penned apparently 
by R. Moses de Leon. The claim of Graetz regarding the identity of R. 
Yehudah Hanagid was accepted by Abraham Gottlober in his Toledot 
ha-Kabbaldh we-ha-hasidut (Zhitomir, 1870), who dates them both to the 
thirteenth century. 

7. Use of these standard terms for the four organs, ('abarim rassiyim, 
or hasubim) essential organs or important organs, or kings (meldkim), 
is also found in pseudo-Maimonidean works such as Sefer ha-Nimsa> 
published in Ben Gorni, p. xvi, as well as in Ta'am ha-'Orldh (attributed 
to Maimonides), Ms. Moscow 133, fol. 153a, and in Sefer Sebiley ha- 
'Emundh by R. Meir Aldabi (Warsaw, 1883), fols. 41d-42a, and in the 
book by R. Moses de Leon, published by G. Scholem in "Sney Qun- 
tresvn le-R. Moshe de Leon" in Qobes <al Yad, vol. 8 (1976), 336 and note 
45. See also Y. Zlotnick, Ma >amarim (Jerusalem 1939), p. 11, in the 
footnote there. See below, note 66. 

8. Ms. Munich 285 fol. 68a. Also Liqqutey Hamis, Ms.Oxford 2239, 
foil 26a. 

9. The use of the term mdqor (source), implying principal organ ap- 
pears in Sefer ha-Hayyim attributed to R. Abraham rbn Ezra (Ms. British 
Library 1055, fols. 173a, I 74b), a work close in spirit to the Ashkenazi 
pietists. We do not, however, find such usage in the works of either R. 
Yehudah the Pious or R. Eleazar of Worms. It is worth noting that this 
term was known to R. Moses de Leon, who uses it in Sefer ha-Rimmon 
(Ms. Oxford 1607, fol. 51) and in Zohar II, 133a. See Y. Liebes, Peraqim 
be-Milon Sefer ha-Zoliar (Doctoral Dissertation, Jerusalem 1976), 257, 
267. 

10. Ms. Oxford 1582, fol. 45a. We note that these three elements 
are mentioned together also in Sefer Horayot ha-Q6re>, published by J. 
Derenbourg, Manuel du Lecteur (Paris 1871). 

The letter does not stand by itself, but with the combination of letters 
the word is made whole. However we don't know its pronunciation 
except through the kings, which are the vowel marks. 

This quote appears in the version of Mahberet ha-Tigan. Regarding 
the influence of these three elements as construed by Abulafia, on R. 
Moses Cordovero, see Idel, Studies in Ecstatic Kabbalah, pp. 136-137. 



466 Notes to Qiapter 1 

11. In Sefer lu-Melamnied (Ms. Paris, BN 680, iol. 290b), we read: 

For you already know that the [ending] letters M, N, S, P, K were be- 
queathed us by the 'gazers' and are not included within the alphabet 
proper, but are the amendments of the scribes. For it does not seem 
to me that intrinsically in nature any language would have any more 
or less than 22 letters, as explained by the author of Sefer Yesirah. 
This position by Abulafia, based on an emphasis of the 'phonetic' 
elements as opposed to the 'graphic' elements, was not accepted by 
most Kabbalists who continued Abulafia's tradition. In a work en- 
titled 'Iggeret 'Aseret Mdnim, written by R. Aaron Hayun, during the 
generation of the Spanish Expulsion (Ms. Jerusalem, Mussayoff 64, 
fol. 97a) we read: 

You find that there is a difference in the letters M, N, S P, K between 

when they are written as upright and closed, or when they are written 

as curved and open. And if not for these variants the number of 

letters of the 'Alef Bet' would not be complete, as we have [already] 

indicated. 

Abulafia also examines the particular shapes of the letters, as we will 

see below, but this form of investigation was particularly prevalent in 

the Kabbalisric theosophical tradition. See Idel, "The Concept of the 

Torah," 63ff. 

12. Sep Mafteah ha-Rata/m (Ms. Oxford 123 Hebr. e., fol. 63a-63b). 
This interesting discussion of languages continues beyond the passage 
quoted here and deals also with variants of pronunciation among Jews 
of different lands. See I. Adler in Lesdnenu, 40 (1976), 159. Following 
Abulafia, the anonymous author of Sefer Ner 'Elohim (Ms. Munich 10, 
fol. 135b), who was of the school of Abulafia, writes: 

Know, my son, that the exemplary speech of all languages is essen- 
tially contained in the 22 letters. And the vocalisations that impel the 
consonants of any language are located in the five different vowel 



Regarding the five vowels mentioned here, denoted in Abulafia's 
school by the term Notariaon, see below, note 39. 
A similar view to that of Abulafia, with reference to the 22 natural 
letters is found in Sefer Mesobeb Netibot, a commentary to Sefer Yesirah 
by R. Samuel Ibn Motot (Ms. Cambridge Add. 1015, fol. 18a), where 
we read: 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 467 

The system of twenty-two letters of the language (of Abraham] is 
the exemplary form of the alphabet, having been derived from the 
languages of all of his contemporaries. Thus, within our language the 
letters are seen as exemplifying the celestial realms. In addition, it is 
only the language of his offspring that makes use of all the letters, for 
most of the Ishmaelite languages do not make use of the P [peh], and 
the Christian languages do not use the H [Het] or ' [Ayin], and this 
is certainly the case with all the languages of the rest of the nations, 
which are merely stammerers. 

See also the anonymous Sefer Toledot 'Adam (Ms. Oxford 836, fol. 169a) 
that asserts: 

Observe regarding any of the letters that may be combined in any 
language, that they are the 22 letters divided into five modes of pro- 
nunciation in accordance with their physical (vocal] origin. 
A similar view is expressed by R. Yohanan Alemanno, who writes 
in it Sefer Hey ha-'Olarnlrn (Ms. Mantua, Jewish Community 21 fol 
197b): ' 

It is the human soul that pronounces the twenty-two sounds with 
five pronunciations, which are the foundations of all speech that hu- 
man beings are capable of producing, being set apart from animals 
by their verbal capacity. For even if one produces by his vocal capac- 
ity other sounds besides the twenty-two symbolised by the Hebrew 
letters, this is not by virtue of his humanity, but by virtue of his phys- 
ical animal capacity. For you may observe the human imitations of 
animal calls such as those produced by pigs or horses or mules or 
birds. And some of them also conduct themselves in accordance 
with animal forms of behaviour, due to their rejection of the straight 
path of human conduct. However, one who conducts himself with 
proper human demeanor will not add to these twenty-two sounds, 
the origins and foundations of all speech and language. 

As we will see from the text we are about to quote, the letters of 
the Hebrew language are seen as distorted by other languages, and 
thereby the natural form of the Hebrew language is damaged: 

So too you will find among many of the distortions of the sounds 
and pronunciations, [and] the languages that were distorted by their 
combinations, whereas others have preserved the sounds and lan- 
guage so as to be in consonance with nature. And the relationship to 
the Hebrew language, constructed by Cod in direct consonance with 
reality, to the other languages, which Cod confounded during the 






468 Notes to Chapter 1 

generation of the Dispersion [i.e.. Babel] is duplicated in the relation 
of the wisdom of Shem, Eber and Abraham to the foreign wisdoms 
not of our nation. [Alemanno, ibid., fol. 198a] 

There he continues: 

For the Hebrew language was created by Divine agency, as was the 
human intellect. 

Alemanno bases himself here on the Kuzari which he immediately 
quotes, indicating to us that Hebrew is, according to him, at once 
divine and natural, which is Abulafia's view. Alemanno was influ- 
enced by both Abulafia and R. Yehudah Halevi. Regarding R. Yehudah 
Halevi and the influence of his theory of language during the Renais- 
sance, see A. Altmann, Essays Hi ]ewish Intellectual History (University 
Press of New England, 1981), 115-116. 

It is worth noting that although Alemanno's idea of the distortion of 
natural sounds, i.e., the 22 letters, is similar to that of Abulafia, there 
is here the additional influence of the theory of the Greek language ex- 
pressed by Galen, for in the continuation of the above-quoted passage 
we read: 

In the Sefer Yesirdh we find the Hebrew letters, which among all the 
letter systems of all languages is the most suitable for combining 
speech and verbal sound. So too did Galen say, that the Greek lan- 
guage is the most pleasant of languages, as it is the closest one to 
reason, and affords the finest possibilities for expression. For if you 
investigate the words of the languages of other nations you will dis- 
cover that indeed, some of them sound like the noises produced by 
pigs, and some like the croaks of frogs and some like the sounds 
produced by the crane. Some have deep sounds and thick pronunci- 
ations produced by contortions of the mouth and some have guttural 
sounds produced in the throat, and some produced by distorting the 
mouth to make whistling noises.... and Galen referred not only to 1 
the Greek language, but to other languages related to it such as He- 
brew, Arabic, Assyrian [Aramaic?] and Persian. And indeed, the 
Hebrew and Arabic languages are clearly related to each other, as is 
observable to all who speak them both. And Assyrian [Aramaic] is 
somewhat related, and Greek is closer [to Hebrew] than Assyrian, 
etc. 
Obviously, Alemanno borrowed Galen's estimation of the Greek lan- 
guage and used it for the languages that in his opinion are related to I 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 469 

it, including Hebrew. With regard to the argument mentioned earlier 
about the naturalness of the twenty-two letters, we observe Abulafia's 
influence. Galen's theory of language and the criticism of it by Mai- 
monides is discussed at length in a work by R. Azaria de Rossi, Meor 
'Enayitn {Vilna 1866), 464, and in R. Jacob Hayyim Zemah, Sefer Tiferct 
'Adam (Ms. Benayahu, Peer 4, Section 12 (Bene Berak, 1982), 105-106. 

13. Gen. 43:26; Lev. 23:17; Job 33:21 and more. 

14. I have not located YSRTY (yisarti) with an R emphasized. On SRK 
{sarak), see Ezekiel 16:4. 

15. Psalms 51:3. 

16. Sefer ha-Ge'uldh, Ms. Leipzig 39, fol. 7b. 

17. The idea that there are elemental letters that construct the superior 
language, and deviant letters added to these by means of which infe- 
rior languages are constructed, is already found in the tenth century, 
in the works of the Ismaili writer Abu-Hatim Ahmed Ibn Hamdan al- 
Razi; see G. Vajda, "Les Lettres et les sons dans la langue arabe d'apres 
Abu-Hatim al-Razi," Arabia VUI (1961), 120, notes 4, 5 (henceforth, 
Vajda, "Letters and Sounds.") 

18. Sefer ha-Ge>ulah, Ms. Leipzig 39, fol. 7b. 

19. Abulafia refers, apparently, to the fact that the numerical value of 
'ALF (Alef) is 111, which expresses clearly the 'Alef as a symbol of 
unity. 

20. Regarding these three dimensions of the letters, see Ginat 'Egoz 
(Hanau 1615) fol. 34b, Ms. Jerusalem 8 1303, fol. 52a, and Ms. Vatican 
295, fol. 6b. It is worth pointing out a discussion on the letters of 
the alphabet in an epistle attributed to Aristotle, who sent it to his 
pupil Alexander. It was preserved in Arabic, in Ms. Leiden 1132, and 
regarding it, see P. Kraus, Jabir: Memoires de I'lnstitut d'Egypte, vol. 45 
(1943) n, 340. 

R. Saadya ben Danan attributes to R. Joseph Halevi and to his student 
Maimonides, occupation in the study of letters: 

And they tersely expounded upon them, hinted at deep secrets and 
explained some but not all of the names of the letters. Due to this 
my heart was aroused and the Spirit of God spoke within me, to 
expound on all the letters. (Liieraturblatt, vol. 10, 1849, 731 note 27). 



470 Notes to Chapter J 

Discussions of the names and shapes of the letters are already to be 
found in the Talmud and Midrash, but by the time of the Middle 
Ages the commentaries on the alphabet had already become a literary 
genre that was especially widespread in the theosophical Kabbalah. 
We also find various philosophical commentaries on the twenty-two 
letters; see Kcrem Hemed (1843), vol. 8, 23-24 and footnote, and ha- 
Palit, 18, 37. As we know, Moslem mysticism attributed meaning and 
significance to the letters and their graphic forms. See the material 
gathered by Goldziher in his article "Linguistisches aus der Literatur 
der Muhammedanischen Mystik," ZDMC, XXVI (1872), 780 ff. (hence- 
forth, Goldziher, Language) and above, notes 1, 2. 
21. Perns Sefer ha-Melis (Ms. Munich 285, fol. 10b). The expression 
"a world in and of itself," referring to groups of letters, is also found 
in Sefer Mafteah ha~Ra<ayon (Ms. Vatican 291, fol. 41b). We have 
here a hieroglyphic view of letters, because they denote concepts and 
not merely meaningless sounds. It is worth noting that during the 
Renaissance, Egyptian hieroglyphics and Kabbalistic ideas gained in 
esteem among Christian circles, and this includes also the Kabbalah 
of Abulafia. See E. Wind, Pagan Mysteries in the Renaissance (Penguin 
Books, 1967), 206-208, note 54, and L. Diekmann, Hieroglyphics— The 
History of a Literary Symbol (St. Louis, 1970), 31-44. Compare also to 
terms similar to those used by Abulafia, in the circle of the Maggid of 
Mezehrich: "each and every letter is an entire universe," Sefer 'Or ha- 
'Emet (Brooklyn 1960) fol. 77b; "for every letter is called a universe"— 
R. Solomon of Lutzk, Dibrat Sclomoh Qerusalem 1955) fol. 6b, etc. 

22. Abulafia does not use different terms for graphic as opposed to 
vocalised letters, just as the Arabic grammarians before him do not: 
see Vajda, Letters and Sounds, 114-115 and note 3. 

23. Regarding these three planes, see P. Kraus, Jabir, H, 259, 268; and 
Vajda, Letters and Sounds, 129 and n. 1. 

24. Ms. Oxford 1580, fol. 67a. For additional discussion on those 
three, see Idel, The Mystical Experience, ch. 1. 

25. On this, see Chapter 3 below, and Vajda, Letters and Sounds, 128, 
n. 1. 

26. Ms. Oxford 1580 fol. 75a. 

27. See above, note 3. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 471 

28. Ms. Munich 40, fol. 245a, Ms. Munich 285, fol. 75b. See also 
Schoiem, "The Name of God," 191. Also in Sefer ha-'Edut by Abu- 
lafia (Ms. Rome, Angelica 38, fol. 17a). Already at the beginning of 
the historical Kabbalah we find the connection between 'OT and the 
Aramaic root 'TH. See Schoiem, "The Name of God," 166. 

29. Regarding "the world of letters," see note 1 above, and the bibli- 
ographic data supplied there. 

30. Ms. Paris, BN 774, fol. 155b; and Liqutey Sikelidh u-Fcdh (Ferarra 
1556) fol. 27b. 

31. This is definitely a play on the words LVH-LYFiH {luah-leyhah: 
table-moisture). 

32. Regarding the return of the letters to their prime-material state, 
see below. Chapter 3; and in the work indicated here below, note 57. 

33. Seba< Netibot ha-Torah, 17-18. 

34. Regarding this quote and its relation to Abulafia's Sefer Hayyey lm- 
'Otdm ha-Ba 1 , see Idel, Abulafia, 132. 

35. On Notariqon, see the following section of this chapter, and espe- 
cially, note 39. 

36. Ms. Oxford 1582 fol. 14b. 

37. Sefer 'Osdr 'Eden Gdnuz (Ms. Oxford 1580, fols. 64b-65a). There 
Abulafia bases himself on Midrash Tanhuma, Semini, par. 8. This idea 
was widespread during the period when Abulafia was writing, and 
is found in the Zoliar and in the writings of R. Moses de Leon. See 
Adolf Jellinek, Moses de Leon (Leipzig, 1851), 31; see also in R. Bahya 
ben Asher in various places in his commentary on Torah: Gen. 2:7; 
17:1; Ex. 25:18; Dt. 28:10. Additional material was collected in David 
Kaufmann, Die Sinne (Leipzig, 1884), 156, n. 25, and in G. Schoiem 
"Hakarat Ha-panim we-Sidrey Sirtutim," Sefer Assaf (Jerusalem 1953), 
493. 

38. Ms. Oxford 1580, fol. 152b, referring to Sefer Pores Sefer. 

39. One of the first to make use of the term Notariqon to indicate the 
five essential vowels is R. Yehudah Hadassi, who writes in Sefer =Eskol 
ha-Kofer (1536), fol. 61a: 



472 Notes to Cliapter 1 

The kings of the points, the five essential Notariqon of clear speech, 
are the five vocalisations, 

and on fol. 62a: 

the kings of the vowel points, which are five kings; the Notariqon of 

[your] language. 

And see also ibid., fol. 60c. See Sefer Hayyey ha-'Oldm ha-Ba> (Ms. 

Oxford 1582, fol. 53b), and Sejer 'Or ha-Sekel (Ms. Vatican 233, fol. 99b 

ff. and elsewhere); Sefer Sa'arey Sedeq (Ms. Leiden 24, fol. 134b), and 

in passage cited above, referred to in note 35, and below, note 121. 

40. Sefer Hayye ha-'Oldm \\a-Ba- (Ms. Oxford 1582 fol. 53b). 

41. In Sefer ha-Bdhir (Margolioth edition p. 5 par. 1 1 5) we read: 

This (vowel) point in the Torah of Moses, which is entirely [round] 
and is in relation to the letter like the soul dwelling in the human 
body. 
Regarding the sources of this idea, see Scholem, Das Buch Bahir, 88, 
and the material collected by Naftali ben Menahem in Lesonenu Le<am, 
16 (1965), 3-9. This passage from Sefer ha-Bdhir is quoted often by 
Abulafia. In Sefer Get lia-Semot (Ms. Oxford 1682, fol. 107a), Abulafia 
quotes the Sefer lia-Bdhir using two designations which we will quote 
here: 

And so did our sages o.b.m. state, that the vowel points in relation to 

their respective letters are like [their) souls. And in the Barayla and 

Yerushalmi it is stated that the [vowel] points of the Torah of Moses 

are likened to souls that dwell in human bodies, i.e., that the vowels 

of the consonants are like the souls of creatures. 

It is clear that Abulafia distinguishes between the quote from the sages 

and the other source referred to as Barayta and Yerushalmi, which was 

a designation used by a number of the early Kabbalists, referring to 

the Bdhir, see Scholem, The Origins of the Kabbalah, 40, n. 68, and Y. 

Weinstock, Be-Ma'agaley ha-Nigleh ve-ha-Nistdr (Jerusalem 1970), 40, 45. 

It is not clear to this writer what exactly was the source of the quote 

from "the Sages," and it may be the case that Abulafia saw one of 

the sources used by the author of the Bahir. It is worthy noting that 

R. Menahem Recanati, in his work Ta'amey ha-Miswot (H. Lieberman, 

ed. London 1962, fol. 32a) distinguishes between Yerushalmi and Sefer 

tm-Bahir. The quote from Sefer ha-Bahir is cited by Sefer 'Osar 'Eden 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 473 

Gdnuz in the name of Sefer ha-Bahir (Ms. Oxford 1580, fol. 107a), and 
in Sefer Hayyey ha-Nefes, Ms. Munich 408, fol. 74b), it is cited in the 
name of "our sages o.b.m." 

42. Ms. Vatican 233, fol. 106b. 

43. On this topic, see Idel, The Mystical Experience, chs. 1, 2. 

44. There are already substantial discussions on the graphic repre- 
sentations of the vowels, in the works of R. Abraham Ibn Ezra, in R. 
Joseph Gikatilla's Sefer Ginat 'Egoz and by R. Isaac ha-Kohen in Sefer 
Ta'amey ha-Nequdot we-Surotam. 

45. Ms. Vatican 233, fols. lOOb-lOla. These words by Abulafia influ- 
enced the writer of Sefer Ner 'Elohim (Ms. Munich 10, fols. 140a-140b): 

There are places where the patah and kamaz are written above the 
letter, and indeed it would be proper that it surround the entire letter, 
but we write it as it is, in order not to obscure the form representation 
of the letter on its account. And the kamaz, composed from a line and 
a point below its middle indicates that the line of the patah stands 
in place of die circle. Also numerologically the word QMS [adnias] 
equals KDVR [kadur— circle], and MQYF [makif— surrounding]; and 
every circle has a point at its center around which it revolves. 

See also Sefer 'Osar 'Eden Gdnuz (Ms. Oxford 1580, fol. 12b), and Sefer 

Hayyey ha-'Oldm ha-Ba> (Ms. Oxford 1582, fol. 56a). 

46. The source of this view is R. Abraham Ibn Ezra's Sefer ha-Mozimywi 
(Offenbach 1791), fol. 10a: "the great patah is a line, indicating a re- 
volving circle." See also R. Yehudah Hadassi, 'Eskot ha-Kofer (Eupatoria, 
836), fol. 62b, par. 165. R. Joseph Gikatilla in Sefer Ginat 'Egoz (fol. 
72c-d) writes: 

Know that the qdmas is regarded as a circle thai surrounds [in the 
printed version we read "MUQF"— 'is surrounded by', but evidently 
we must correct this to MQYF— 'surrounds']. Know too, that all cir- 
cles eventually take the form of the qdmas, since any circle is limited 
by diameter. Know also, my brother, that every circle has a point 
in its center, which is the secret of the point of the qdmas. So too, 
you should contemplate, and you will find that every letter returns 
in the revolving wheel, the secret of the 231 [gates], which constitutes 
a circle [KDVRA], i.e., a surrounding circle. And this is called the 
center, the secret of the qdmas. 



474 Notes to Qiapler 1 

Gikatilla relates the fact that all the letters revolve by way of the 231 
gates, to the fact that the adtnas surrounds letters as a circle. In this 
he also makes use of numerology: KDVRA (one circle) = 231 - RL'A. 
R. Hananel ben Abraham, author of Sefer Yesbd 'Olam (Ms. Moscow- 
Gunzburg 601, fol. 72a), basing himself on Gikatilla, writes: 

The somas is a point, and a line stands upon it, and its numerical value 

is 230, the value also of [the word] KDVR. And the point beneath the 

line refers to the 231. 

See also Sefer Gan Na-ul (Ms. Munich 58, fol. 3221b); and cf. M. 

Steinschneider, Hebraiscbe Bibliographic, vol. 18 (1818), 81, and ibid., 

vol. 4 (1861), 78. 

47. Sefer 'Or lia-Sekel{Ms. Vatican 233, fol. 89a). SBYM LSVNVT = 
1214 = SYRUF H'OTYVT (sttim lesdndl— seventy languages = seruf ha' 
otiyot^ombination of the letters). This equation recurs frequently in 
Abulafia's writings; see Sefer 'Osar 'Eden Ginuz (Ms. Oxford 1580, fols. 
48a, 141b), and elsewhere. See also below, citations in notes 67 and 
111, and also in this chapter itself. 

48 Sefer Yesirah (Jerusalem 1965) fol. 10b. This passage is also found, 
verbatim, in Perus' Sefer Yesirah of R. Eleazar of Worms (Jerusalem 1918) 
fol la and also in the commentary on the Torah of R. Menahem 
Ziyuni '(Jerusalem 1964) fol. 3c. Abulafia was familiar with the first 
two of these works. The idea under discussion is also apparently 
related to material preserved in Sefer Baddey ha-'Aron by R. Shem Tov 
ben Abraham Ibn Gaon, and also found in Ms. Paris, BN 770, fol 
147a See also the untitled work by R. Yohanan Alemanno, preserved 
in Ms Paris, BN 849, fol. 120a, and in his Sir ha-Ma'alol, which was 
partially published under the name Sa-ar ha-Heshea (Livomo 1790) fol. 
36a. 

49. Tishbi ed., 28. 

50. BT Menahot, 65a. 

51. BT Sanltedrin, 4b. 

52 Ms Paris 768 BN, fol. 2a. The emphasis on the desirability of 
knowing the "seventy languages" even if we do not take this liter- 
ally expresses the importance that Abulafia attaches to language, as 
opposed to most non-Jewish mystics who minimise the significance 
of language. Whereas Abulafia regards it as one of the summits of 



Language, Torah, and Hcrmeneutics in Abulafia 475 

mystical attainment, Augustine writes that the state of Divine Grace: 
"omnis lingua et omne quidquid transuendo fit si cui sileat" (Confes- 
sions, IX, 10). See note 54 below. 

53. BT Sotah, 36a. On this text as illustrating Midrashic literature, see 
James L. Kugel, "Two Introductions to Midrash," in eds. G. Hartman- 
S. Budick, Midrash and Literature (New Haven-London, 1986), 93-100. 

54. Ms. Cambridge, Trinity College 108, fol. 123b. The text was 
published by Scholem in Abulafia, who thought that it was by Abulafia 
or by one of his disciples. Compare to RasBaS, Mdgen 'Abot (Livorno 
1785) fol. 15a: "And He taught him 70 languages," i.e., he activated his 
potential intellect. See below, notes 114, 127. R. Isaac of Acre depicts 
language SFH [sdfah] as the Sekmdh (SKYNH), based on their numerical 
equivalence, and in his discussion of this we find a conception of 
effluence associated with the Hebrew language; on this issue see Idel, 
"Reification of Language," where Sefer 'Osar Hayyim (Ms. Moscow 
Giinsburg 775, fol. 70a), is discussed. 

55. Knowledge of the seventy languages was regarded as an important 
attainment even during the Talmudic era; see sources compiled by 
Goldziher, Language, 469, n. 4. The seventy languages are associated 
with revelation, as we learn from Midras Semot Rabbah, 5:9: 

And the whole nation perceived the thunderings [sounds; cf. Ex 21: 
15]: the Voice emerged and became 70 voices and 70 languages so 
that all nations would hear. 

See, ibid.28A, and Midras Sober Job on Psalm 92, and observations by 
A. Schreiber in his article "Das Problem des Unsprung der Sprache 
in Judische Schriften," Magyar Zsido Szemle, vol. LIX (1937), 334-349. 
It is worth pointing out that an unusual conception, which sees the 
knowledge of the seventy languages as an inferior quality, may be 
found in Perus ha-Tbrdh by a certain R. Zerahyah, written apparently 
during the fourteenth century, where we read: 

And it is written [Psalm 19:3] YHVH D'AAT [yehaweh ia'al— reveals 
knowledge]. So too, HVH in Aramaic means serpent [ndhas], be- 
cause he knew all languages; 'And the tree was desirable to make 
one wise' [Gen. 3:6]. Thus, she knew the entire secret of languages, 
whereas this was not the case with Adam. And she was thus chosen 
for the sake of providing for humanity... For subtlety depends on the 
eye, which wants to be great... And this is the secret of ]the numer- 
ical equivalence] 'ADM NHS HVH = SB'IM (Adam Nahas [serpent] 



47b Notes to Chapter 1 

Havah [Eve] = sib'im [70]). And this is the secret of the NHS: "And 
the serpent was more subde. . . " (Gen. 3:1]: 

Forty-nine gates of understanding were revealed to him and he un- 
derstood the 70 languages: NHS refers to 50; H— HTH [hitah— wheat] 
= 22 [letters], S — SB'uM — 70. And because he caused Eve to sin and 
removed from the moon seven luminaries and from the sun, seven 
times seven, the serpent was cursed sevenfold and returned to 49. 
(Ms. Paris, Alliance Israelite, 146, fol. 32a). 

Notwithstanding the fact that the author of these words makes use 
of methods of commentary similar to those of Abulafia, here the 70 
languages are regarded as a quality possessed by Eve and not Adam. 
It seems that we have here a concept of languages that emphasises its 
imaginative aspect. Language is associated with particulars limited in 
finite space and time, as opposed to intellect, which is beyond both 
time and verbal expression. We also find an anti-linguistic orienta- 
tion in the anonymous Sefer Toleddt 'Adam, a work also influenced by 
Abulafia. In this writing we find an argument to the effect that as 
language is conventional, the intellectual attainment is not essentially 
dependent on it; see Ms. Oxford 836, fol. 169a: 

For all of these words and letter exchanges [of places in the word] 
are merely convention, originating from the realm of the imagina- 
tion, whereas the intellect and prophecy in and of themselves require 
neither speech nor language to be perceived, as [it is required by] 
imagination. And the words of the sages are parables and enigmas, 
very terse but containing much meaning. And prophecy does not re- 
quire even this minimal amount of speech. However, since the sage 
cannot convey [the depth of] his message to the masses, for they 
do not understand his unique language, since they do not share the 
same [level of] convention, for "wisdom is as unattainable to the fool 
as corals" [Prov. 24:7], for this reason we will observe among the 
sages that they are always laughing in their hearts at the fools, as 
they speak to them in the language they had learned from their early 
youth. 

During the sixteenth century we come across a view in the writing of R. 
Isaac Sarfati similar to that of Abulafia in reference to the relationship 
between the Active Intellect and the 70 languages. See Y. Hacker, 

Ha-Hevrah lia-Yehudit be-Saloniki ve-Aggapea be-Me'ot ha-Tet-Vav ve-ha- 
Tet-Zayin (Doctoral dissertation, Jerusalem 1979), 8. 

56. Sefer Sitrey Torah (Ms. Paris, BN 774, fol. 163a). 



', Torah, and Hermeneutics in Abulafia 477 

57. Sefer Vsar 'Eden Gdnuz (Ms. Oxford 1580, fol. 33a). Concerning 
the return of the letters to their prime-material state, see above, note 
32, and the quotes in note 59 below. 

58. Ibid., fol. 33a. On the 70 languages, see above, note 55. 

59. Ibid., fols. 171a-171b; and compare to Seba< Netibot ha-Tdrdh, 4. 

60. Rosenberg, Logic and Ontology, 164-167, 282-284; Isadore Twersky, 
Introduction to the Code of Maimonides (New Haven-London 1980), 324. 

61. "Ma j amar 'al Penimiyut ha-Torah," published by G. Scholem, 
Kiryat Sefer, 6 (1930), 111-112. G. Scholem was doubtful in attributing 
this work to Nahmanides, as was the writer of the manuscript; and 
Gottlieb, in Studies., 128-131, proves that this work was written by 
R. Joseph Gikatilla. For another appraisal of language, coming from 
circles influenced by Gikatilla, see below, note 92, and Gikatilra's own 
opinion, note 83. 

62. Num. 16:31. 

63. BT Sanhedrin, fol. 99a. 

64. Gen. 11:9. 

65. Seba c Netibot ha-Tdrdh, 16-17. These two sections are also found, 
with minor variations, in R. Jacob Anatoli's translation of the first 
gate of Bcur Sefer ha-Melis (Ms. Paris, BN 928, fol. 33a). On Ana- 
toli's translation of Averroes's commentary on Aristotle's Organon, see 
Rosenberg, Logic and Ontology, 8-10. 

66. Compare with Abulafia in Sefer 'Imrey Sefer, Ms. Paris, BN 777, p. 
63: 

And so too it was among the masses of various passing nations, the 
one who was the most distinguished of them was chosen. And this 
is, as it was with the passing stars of the sky, where the sun was 
chosen. And similarly within the person's own body, where there 
are principle organs and organs under their domain. 

On the principal organs, see above, note 7. 

67. See above, note 47. 

68. See also in Nahmanides, Commentary on Torah, Ex. 30:12, and see 
below, in the text indicated in note 132. 



478 Notes to Chapter 1 

69. Ms. Vatican 233, fol. 59a. The idea that the first language was 
the medium by which the conventions of the other languages were 
established is also found in the works of the Arabic grammarian Ibn 
Hazm, see K. Amaldez, Grammaire et Theologie chcz Ibn Hazm de Cordoue 
(Paris 1956), 45; and in Al~Ghazali, see M. A. Palacios, "El Origen del 
Lenguaje y Problemas Conexos," Al-Andaluz, IV (1936-1939), 266. 

70. Ms. Moscow 133, fol. 16b. See also another text from this volume, 
that will be quoted in connection with note 133. Compare this also 
with Abulafia's conception that the prophetic wisdom is the mother 
of all wisdoms 

....for they all derive sustenance from her, and by her means will one 
easily attain to the Active Intellect. 

Seba< Netibot ha-Torah, 6. And see note 114 below. 

71. Ms. Oxford 2239, fol. 125b; and compare with Sefer lia-Melammed, 
Ms. Paris, BN 680, fol. 297a: 

Know that all agreements about language necessarily presuppose an 
already existing language [and] Adam knew the 70 languages, for all 
70 languages are subserved under 22 letters. 

From this we may conclude that according to Abulafia, the 70 lan- 
guages are, in effect, one language by whose means all the other lan- 
guage conventions arose, and that they are all delimited by it. Com- 
pare this with the conception of the Hebrew language, as the mother 
of all languages, found in the text of Sefer Mafteah ha-Hokmot indicated 
in note 70; see that note and note 69. 

72. Compare with Maimonides' Guide for the Perplexed, III, 50. 

73. Ms. Vatican 291, fols. 29b-30a. The source of this story is found in 
Herodotus 2:2. This legend was known to R. Abraham Ibn Ezra, who 
writes in Sefer Sdfdh Berurdh (Fiorda 1839), fol. 2a-b = Dear. vol. 2, p. 
286, notes: 

So first I searched to discover which is the first of all languages. 
Many have said that Aramaic is the most ancient, and that it is even 
in the nature of man to speak it without having been taught it by 
anyone. And that if a newborn child be placed in a desert with no 
one but a mute wet-nurse, he would speak Aramaic. And that it 
is because a child is taught a foreign language that he forgets his 
natural language. But these words are utterly without significance, 



e, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 479 

for something [learned] as a result of chance cannot cause one to 
forget his inborn knowledge. 

74. This story is mentioned in a chronicle written in Italy during the 
lifetime of Abulafia, Cronica Fratris Salimbene (Monumenta Germaniae 
Historica, vol. 32, 350): 

Secunda eius superstitio fuit, quia voluit experiri, cuius modi linguam 
et loquelam haberent pueri, cum adolevissent si cum nemine loquer- 
entur. Et ideo precepit baiulis et nutricifus ut lac infantibus darent 
ut mamans sugerent et baenearrent et mundificarent eos, sed nullo 
modo btandisentur eis nee loquerenrur. Volebat enim cognoscere 
utrum Hebream linguam haberent que prima lingua haberent que 
prima fuerat an Grecam vel Latinam vel Arabicam nut certe linguam 
parentum suorum ex quibuis nati fuissent. Sed laborat in eassum 
quia pueri sive infantes moriebant omnes. 

The administrator of this experiment was, as is known, King Frederick 
II, and it was considered one of his cruel escapades. 

75. See 'Osdr Nehmdd, v. 2 (1863), 135-1 36; also, Joseph B. Sermoneta, R. 
Hillel Ben Samuel Ben Eleazar of Verona and His Philosophy, (Ph.D. thesis, 
Hebrew University, Jerusalem, 1961), 167 ff. and 190. This story was 
known to another Italian author, the Kabbalist R. Aaron Berakyah de 
Modena; in his work Ma'abdr Yaboq (Amsterdam 1732) fol. 144b, we 
read: 

For nature implanted these [words] in the mouths of babies, as can 
be investigated. And even with children not of our nation, their 
first words will be "God make thee as Ephraim and Menasseh," as 
we have mentioned. And we already know from the occurrence of 
a child who never heard the speech of any language, that his first 
words were of the Holy language, because the name of the master 
of nature, 'ELHYM ['Elohim] has the same numerical value as HTB 1 
[ha-teba' — nature], and He implanted it so in his world in the secret 
of the letters of the Torah, within which He looked and thus created 
His world. 

An additional version of this story, that bears a similarity to the one 
told by Herodotus and to the one that Salimbene told concerning King 
Frederick n, is found in the notes of R. Obadaya the Prophet, published 
in H. Liebermann, Vhel Rahel (New York 1980), I, 319-320. See also Y 
H. Yerushalmi, From Spanish Court to Italian Glietto (New York-London 
1971), 277. 



480 Notes to Chapter 1 

76. Ms. Paris, BN 774, fol. 151b. Compare with Sefer Hayyey ha-Nefes 
(Ms. Munich 408, fols. 38b-39a). Thus Abulafia attributes an intrinsic 
connection between the name of an object and its form: 

Know that for anything in existence, its form corresponds to the name 
that nature bestowed upon it; for the form, name, and remembrance 
are identical. 
In Sefer 'Or ha-Sekel(Ms. Vatican 233 fol. 70a-b) we read: "The noun is 
the root indicating (its) substance and essence." And in Sefer Mafteah 
lia-Sefxrot (Ms. Milano-Ambrosiana 53, fol. 154b), Abulafia delimits 
the implications of the noun: 

And the noun informs us as to the true substance and essence when 
it is the name of a species or a genus. But the [proper] noun does not 
inform us as to its essence, because it is not specifically designated 
for him and is not within him. 
This indicates that language has intellectual content, because in itself 
it can inform us as to the form of the species and genera. 

77. Ms. Paris, BN 680, fol. 291a. 

78. The claim for the superiority of the Hebrew language, based on 
the wisdom hidden in the forms, names, and numerical values of the 
letters is also found in the writing of R. Joseph ben David of Greece, 
who writes: 

Know that our language is called holy for two reasons: one, is that 
by means of its letters everything in existence from the highest to the 
lowest, can be explained... and also, by virtue of the letters and their 
names many matters are explained in ways not found in any other 
language, to one who [carefully] delves into its [intrinsic] details. 

This fragment was published by L. Dukes in Literaturblatt des Orient, 
10 (1849), 730 and was influenced by Sefer Midras ha-Hokmah of R. 
Yehudah Ibn Matka. 

79. This connection between conventional and natural language is 
already found in Plato's Cratylus, par. 435^136; and see, H. A. Wolfson 
"The Veracity of Scripture." Religious Philosophy (Cambridge, Mass. 
1961), 225. See also in Abulafia, Sefer Hayyey ha-Nefes (Ms. Munich 
408, fol. 38b-39a), note 76 above. 

80. The term prophetic convention or Divine convention found in a 
passage of Sefer Sa<arey Sedeq, which will be quoted below in con- 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 481 

nection with the language of revelation, is also found in the Hindu 

philosophical school, the Nyaya; see A. Padoux, Recherches sur la Sym- 

bolique et I'Energie de la Parole dans certain textes Tantriques (Paris, 1975), 

147 n. 5. Regarding divine convention, we read in Sefer Sa'arey Sedeq: 

And that the convention as to the forms of the letters of the Torah 

and the combinations of the Names are in truth divine conventions, 

and are not like the other conventions of the world as to the form 

of their letters, which came about as a result of the imagination and 

inventiveness of the human mind. 

See below, in the text indicated by note 85, where we find the expres- 
sion "agreement between God and Adam" which corresponds to "Di- 
vine convention" here. And compare to Sefer Mawseh 'Efod (Vienna 
1865), 30: "And as this language is a result of Divine, not human 
convention. . . " Is it possible that the author of Ma'aseh *Efod was in- 
fluenced by Sefer Sa'arey Sedeq? On the possible influence of Abulafia 
on the author of Mwaseh 'Efod, see I. Twersky, "Religion and Law" 
in Religion in a Religious Age (ed. S. D. Goitein, Cambridge, Mass. 
1974) p.82 n.35. And see below, note 82, and the words of R. Yohanan 
Alemanno quoted in note 2, and Jean Bodin in note 133 below. 

81. Ms. Munich 58, fol. 327a, which corresponds to Sefer ha-Pelvah 
fol. 53d. 

82. Maimonides, Guide for the Perplexed, HI, 32: "If you consider the 
Divine actions, I mean to say the natural actions . . . ;" and see below 
note 83. On the congruence between the divine and natural properties 
of language, as opposed to the opinion of Maimonides, see Yehudah 
Halevi, Sefer Kuzari, IV, 25. Maimonides himself clearly supported 
the view of conventionality of all language, including Hebrew; see 
Twersky (cf. note 60 above) p. 324. 

83. Ms. Munich 58, fol. 333a, corresponding to Sefer ha-Peli'dh, fol. 
55b. There the word natural is missing. The source of this idea is in 
Maimonides' Guide for the Perplexed, I, 66: 

and the Tablets were the work of God. He intends to signify by this 
that this existence was natural and not artificial, for all natural things 
are called the work of the Lord. 

And see below, Chapter 2, on Abulafia 's conception of the Torah. Com- 
pare with Abulafia's Sefer ha-Melammed (Ms. Paris, BN 680, fols. 296b, 
297a, 300a). There Maimonides' opinion on the Tablets is mentioned 



482 Notes to Cliapter 1 

a number of times. It is particularly relevant to quote here Abulafia, 
ibid. fol. 297a: 

And you already know that our sages o.b.m., the sages of wisdom 

and astronomy have said that God, may He be Blessed, gave names 

to light and darkness, as it is written (Gen. 1:5) "And God called light 

day and the darkness he called night," and so too [ibid., 1:8] "God 

called the firmament heaven" and [ibid., 1:10] "and He called their 

name Adam on the day He created them." Know that these names, 

that Scripture states were given by God, contain wondrous secrets, 

and are not all limited to merely the plain meaning, but rather, they 

inform us as to the veracity of the hidden meaning of language and 

its secrets; that God gave them names not out of convention, but in 

accordance with their nature. 

It seems that there is a distinction to be made in reference to language 

between, on the one hand, prophetic convention in communication 

between God and man; and on the other hand, the names that God 

Himself gave to phenomena before the creation of man. We may also 

recognize Abulafia's influence on Gikatilla's Be'urey ha-Moreh: 

Regarding all the languages of the world, with the exception of the 
holy language, there is no purpose in asking the reasons for the partic- 
ular letters of a word, since they are the results of human convention, 
and do not reflect nature, i.e., that a nation decided to call something 
such and so. Therefore, the words of their languages do not possess 
inner structure. Whereas with the holy language this is not the case, 
because it is not a language that people agreed upon, but rather, it 
is indeed bom of Divine wisdom which has no end, and is entirely 
established in accordance with Divine intent, (published in Se'elol 
le-Hdkdm R. Saul Ashkemzi, (Venice, 1574) fols. 20c-d.) 
Gikatilla negates the naturalness of foreign languages, and contrast- 
ingly, sees Hebrew as the Divine language. Elsewhere (ibid., fols. 27d- 
28a), in criticising Maimonides' conception of language, he writes: 

But the meaning of [Gen. 2:19] "This is its name" is that it is its 
true name, in accordance with Divine wisdom, based on the Super- 
nal Book. For [Adam] received it all in the Kabbalah, and the Holy 
One Blessed' be He informed him as to the secret orders of the uni- 
verse, and the secrets of His Chariots [merkdbot\ and the ways of 
causality and the hidden potencies behind all orders, and after He 
had informed him of these he was properly able to call each thing 
by its true name, in accordance with the Divine Intent. 



Language, Torali, and Hermeneulics in Abulafia 483 

This tells us that man issued names to phenomena after understand- 
ing their true nature— the secret orders of the universe— "the ways of 
causality" Thus, language is not only a result of revelation but is the 
true expression of the essence of phenomena. With this in mind, we 
may say that the aforementioned quote from Be'urey ha-Moreh: ".... 
since they are the results of human convention, and do not reflect 
nature," means to say that their languages are conventional, as op- 
posed to Hebrew, which is natural. On the attribution of this work to 
Gikatilla, see Gottlieb, Studies., 110. On the 'calling of names' as an 
expression of the understanding of the link between phenomena in the 
lower world and their roots in the supernal world, see R. Goetschel, 
Meir Ibn Gabbay (Leuven, 1981), 366-367, 416. 

It is worth clarifying here the meaning of the expression diqdua penrmi 
(inner structure) used in Be'urey lm-M6reh. According to Vajda (below, 
note 85) p. 128, it refers to "symbole esoterique;" whereas he translates 
it as "structure infrinseque." In this writer's opinion, Vajda's transla- 
tion, rather than his interpretation, concurs with the intent of the au- 
thor. Gikatilla, like Abulafia, analyses the inner structure of words to 
derive their essential meaning. In his work, Gikatilla bases his discus- 
sion on the assumption that language is an elaborated expression of 
the Divine Name, ramified in various ways, which became the stuff of 
language. For an analysis of one example of this type of discourse, in 
reference to Jerusalem as a symbol, and an elaboration on the Name of 
72 groups of letters found in Be-ureu Im-Mbreh, fol. 24c-d, see M. Idel 
"Jerusalem in Thirteenth-Century Thought," The History of Jerusalem, 
Crusaders and Ayyubids (1099-1250), eds.J. Prawer-H. Ben Shamay, pp. 
276-279 [Hebr.J What characterizes Gikatilla in the particular stage of 
his intellectual development during which he wrote Be'urey ha-Moreh 
| is his attempt to bring to light the inner structures of language more 
: than his attempt to understand their symbolic content. And in this 
* sense, his similarity to Abulafia is manifest. Later, in his works based 
on definite theosophic principles, such as Sefer Sa'arey Sedea and Sefer 
Sa'arey 'Ordh the symbolic ramifications of words become the focus of 
his interest, at the expense of analysing the particular constituents of 
the word itself. 

84. Ex. 32:16. 

85. Ms. Jerusalem 80 148, fols. 78b-79a, corrected by Ms. Leiden- 
Warner 24, fol. 131b. This section was translated into French in an 



484 Notes to Chapter 1 

addendum to G. Vajda, "Deux Chapitres de l'Histoire du Conflit en- 
tre la Kabbale et la Philosophie: la Polemique Anti-intellectualiste de 
Joseph b. Shalom Ashkenazi," AHDLMA, XXXI (1956), 131-132. On 
"Divine convention" in Sefer Sw-arey Sedeq, see the quote cited above in 
note 80, that was not dealt with in Vajda's essay. In this essay, Vajda 
also deals with aspects of theory of language in Be'urey ha-Moreh that 
we discuss here, but he is not inclined to accept Gikatilla as the author 
of this work. 

86. This according to Ms. Leiden, whereas Ms. Jerusalem reads "Sem." 

87. We have here a transformation of the concept 'Divine issue' ( i myan 
'Elohi) into the term Kabbalah. See Vajda (note 85 above), 132-133. 

88. Sefer Yeslrah was attributed according to various traditions known 
to Abulafia to the Patriarch Abraham or to R. 'Aqiba. 

89. Concerning Adam as the first receiver of the traditions of the 
Kabbalah, as opposed to Moses, there are many sources contemporary 
with Abulafia. See Sefer Seqel ha-Qodes by R. Moses de Leon (London 
1911), 22; Abulafia himself, in his epistle Masref la-Kesef (Ms. Sasoon 
56, fol. 25a) reports that according to a contemporary theosophical 
Kabbalist the chain of Kabbalistic tradition of the sefirot started with 
Adam: 

And so according to him, the tradition [Kabbalah] goes back in 
[an unbroken] chain down to Ravina and Rav Ashi o.b.m., until R. 
Yehudah the Prince o.b.m., and from him, down to the prophets until 
our master Moses, down to Abraham o.b.m., to Noah, until Adam, 
who received the secrets of each and every sefirah from God. 

In one text we find also that the connection between the Divine Name 

and language was also part of a tradition that predates Moses, and 

we may assume that the origin of that tradition was Adam. In Sefer 

ha-Yihud, preserved in Ms. Schocken, Kabbalah, 14, fol. 120b, we read: 

And the knowledge of the Creator, May His Name be blessed and 

exalted, consists of eight sets of alphabets such as [Ex. 14:19-21] 

"Wa-yisa", Wa-yabo', Wa-yet," which contain 216 letters. And before 

the Torah proper was given at Sinai, Moses was in Egypt. And it 

is accepted that Levi possessed a book of Kabbalah and he studied 

from it, as did those who preceded him. But Moses didn't learn in the 

same way as his predecessors, Heaven forfend, regarding whom it 

is written [Genesis 6:3] "My Spirit shall not abide in man forever for 



I 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 485 

that he also is flesh," etc. Moses o.b.m. studied the Kabbalah in its 
most perfect form, with a pure spirit and a new heart, more so than 
any other man, and he attained to certain knowledge of the Creator. 
Regarding him it is written [Dt. 34:10] "And there has not arisen a 
prophet since in Israel like unto Moses, whom the Lord knows face 
to face," not before or after. And so too, we find in Sefer ha-Mafteah 
that before Moses [was returned to] Egypt, the Holy One blessed 
and exalted be His name, chose him from among the tribe of Levi 
so that he may serve Him. And Moses learned the entire Kabbalah 
from the alphabets, and his study of wisdom and knowledge and 
understanding refers to the letters and their vowels. And anyone 
who will understand and know [and understand] the power of the 
letters and vowels, and their [visual] forms and the effects of their 
forms, will understand and have knowledge of the Blessed Creator. 

We have here before us a clear claim that the study of the Names 
of God, classified as the "Kabbalah" existed in writing even before 
Moses, and that Moses studied it in its complete form. The content 
of the Kabbalah consists of the different alphabets, the forms of the 
letters, the vowels, and the power hidden in them. As for his reliance 
on Sefer ha-Mafteah, we quote the colophon of Sefer ha-Yihud: 

This is the Sefer ha-Yihud, a 'mafleah' [key] to the Book of Raziel, 
[containing] deep words and hidden secrets, the book of Kabbalah. 
(Ms. Schoken, ibid., fol. 120b). 

We know from various sources that the angel Raziel revealed his book 
Sefer RazUei to Adam; see Sefer ha-Razim (ed. Margolioth, Jerusalem 
1967), 31. If so, the Kabbalah of Sefer Razvil is said to teach the most 
ancient Kabbalah, originating with Adam, who passed it on until it 
reached Moses' generation. See also Sefer ha-'Emunot of R. Shem Tov 
ben Shem Tov (Ferarra 1556), fols. 95a, 19b, and the report of the 
opinion of Athanasius Kircher on the language of Adam, in Deikman 
(see above, note 2) pp. 97-99. 

90. Ms. Leiden, Warner 24, fol. 127a, Ms. Jerusalem 80 148, fols. 
47a-b, the text in the second Ms. is missing in those lines. 

91. Apparently, the study of the names and letters is also associated 
with the esoteric reading of Scripture as an amalgam of Divine Names, 
a method supported by Abulafia and the author of Sefer Sa'arey Sedeq. 
See Ms. Jerusalem, 8o, 148, fol. 79b: 



486 Notes to Chapter 1 

And Moses o.b.m. ordered the Torah with consecutive letters in ac- 
cordance with the way of Names. . . 

And compare with Abulatia's claim in Sefer ha-Heseq that his method 
will be revealed in the messianic era, whereas now it seems strange 
to the 

...."sages of Israel who hold themselves to be wise(!) in the wisdom 
of the Talmud." (Ms. New York, JTS 1801, fol. 13b). 

See also the material in Sefer ha-Yihud, mentioned in note 89, from 
which it is clear that the Kabbalah constitutes the study of the Holy 
Names and letters. See also below the section quoted from Sefer Sitrey 
Torah in note 129. 

92. Ms. Rome, Angelica 38, fol. 45b. The numerology of 1BRYT 
(<ibrity— Hebrew = 682 = M*SH MRKBH (ma'aseh merkdbdh— the Ac- 
count of the Chariot) is also found in Ms. Jerusalem 80 1303, fol. 54a, 
in a passage of an untitled work by Abulafia. See also Chapter 2 
below, on Abulatia's conception of the Torah. We may also compare 
Abulatia's conception of Hebrew as an intellectual language to the 
description of the Hebrew language found in Tis'dh Peraqim be-Yihud, 
attributed to Maimonides, and published by Vajda in Qobes <al Yad, 5 
(1951), 127 where we read: 

Among all languages there is not one that can reach the quality of 
the Holy language. And this is due to the fact that the [usage or 
the Holy language (is identical] with the usage of the Blessed Name, 
and the secret of the Great Name, is instructed in the essence of God, 
Blessed be He. Thus, anyone who purifies and comprehends with 
keen intellect His Great and Blessed Name will understand in his 
mind the truth of Creator of the World. 

As Vajda pointed out, there is a clear affinity between sections of the 
above-quoted work and Gikatilla's Sefer Cinat 'Egoz, and it is quite pos- 
sible that its theory of language is influenced by the school from which 
Abulafia emerged. Regarding the pseudo-Maimonidean work, see G. 
Vajda, "Le Traite Pseudo-Maimonideen 'Neuf Chapitres sur l'Unite de 
Dieu'," AHDLMA, vol. 28 (1953), 83-98. 

93. Ms. Munich 10, fol. 135b. 

94. See above, in our discussion of the 22 letters as the source of all 
sounds for tones of the other languages. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 487 

95. Ms. Oxford 1580, fol. 55b. SKL (sekel— intelligence = 350) + 
DMYWN (dimyon— imagination - 110) » 110 + 350 - 460 - HML'AK 
(ha-mal>ak— the angel = 96) + HSTN (ha-sdtdn— Satan = 36) - QDS LY- 
HWH (qados la-Sem — sanctified to God) = BN VBT (ben u-bat — son and 
daughter). HWL (hoi— profane) - 44 - DM ((ton— blood) - YWD HA 
WW HA (a plene spelling of the Tetragrammaton); QDS - DT (dat — 
religion) = TGA (toga— crown, crownlet on the letters) = 404. TGA 
also has the implication of Sent ha-Mefords, the Tetragrammaton. KTR 
TWRH (keter Torah— the crown of Torah) « 1231 - 'ESRYM WSYSH 
( l esrim we-sisdh — 26, the numerical value ofthe Tetragrammaton). The 
correspondence between, on the one hand, profane language and holy 
language; and on the other, blood and religion is already to be found 
in Perus Sefer Yesirdh of R. Baruch Togarmi, published by Scholem in 
Abulafia, 235. There we find also the contrast between sekel (intellect) 
and dimyon (imagination). 

96. See end of note 95 above. 

97. On Satan and imagination, see idel, Studies in Ecstatic Kabbalah, 
34-38. 

98. On the relation between blood and imagination, see Idel, Abulafia, 
102. 

99. This theory of the origin of languages was already known by Mai- 
monides and his followers through their reading of Al-Farabi's Sefer 
ha-'Otiyot; see Rosenberg, Logic and Ontology (Ph.D. thesis, Hebrew 
University, Jerusalem, 1973), 167, 282. This theory also reached the 
early Kabbalists, as can be seen in the Peruss ha-'Aggadot le-R. 'Azrvel 
(ed. I. Tishby, Jerusalem, 1945) where we read, on p. 28: 

And I heard it said that there would be variations in language cor- 
responding to differences in [geographical] atmosphere. For speech 
is merely the air articulated by the tongue, and heard in attunement 
with the different manifestations of the vessels of speech. And all 
languages originating from the North would be similar to each other, 
and so on regarding all directions, there are similarities of language 
in the lands of the respective nations. 

It is worth pointing out in this connection the explanation offered by 
Epicurus for the origin of linguistic variation, which he says is the 
outcome of variation of phonetic pronunciation related to variation in 
geographic location, and that it is only at a second stage that various 



488 Notes to Chapter 1 

different conventional languages arose from the different phonetic pro- 
nunciations: See C. Bailey, The Greek Atomisls and Epicurus —A Study 
(Oxford 1982), 380-382. 

100. Ms. Oxford 1580, fol. 140a. 

101. Ms. Vatican 233, fol. 35a. 

102. Genesis 11:8. 

103. Ibid. 11:9. 

104. Ms. Munich 285, fol. 68a, corresponding to Liaauley Hamis, Ms. 
Oxford 2239, fol. 126a. 

105. The image of the monkey recurs often in the writings of Abulafia, 
in various contexts. See also Z.R.J. Werblowsky "Ape and Essence," Ex 
Orbe Religionum (London 1972), 318-325. See below, Abulafia's view 
in his Sefer Mafteah lia-Hokmot, quoted beside note 132 and compare 
with the words of R. Yehudah ben Solomon ibn Matka: 

For the comparison between our letters and theirs is like the compar- 
ison between a sculpture made of stone and a living person. {Sefer 
Midras lia-Hokmah. published by B. Z. Dinur, Yisrael Ba-Golah (Tel 
Aviv-Jerusalem 1973) B,6, p. 19). 

106. Sefer ha-Ot, p.71. 

107. Ms. Oxford 1580, fol. 21b. 

108. Ibid, fols 17b, 21b, 169b and more. Contemporary with Abulafia, 
we find this numerological equation in the writings of R. Hananel b. 
Abraham of Esquira, the author of Sefer Yesod 'Oiam, Ms. Moscow, 
Giinzburg 607, fol. 78a. As a numerological equation we find it al- 
ready in an early commentary on the Torah preserved in Ms. Paris, 
BN 353, fol. 69a. 

109. Sefer 'Osar 'Eden Gdnuz, Ms. Oxford 1580, fol. 21b. 

110. Ibid. fol. 141a. 

111. See note 47 above. 

112. Ms. Paris, BN 680, fol. 29a. 

113. Ms. Moscow 133, fol. 16b. 



114 Seventy thousand faces of the Active Intellect, according to Ibn 
Tuiail. Considering the place that the complete language occupies | 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 489 

in reference to prophecy, it can be seen as identical with the Active 
Intellect from which emerge 70 languages, as we have seen above, 
note 54. See also below, note 133 and in the text, beside note 70, 
concerning Hebrew as the mother of all languages. 

115. See in Testaments of the Tribes, the Testament of Yehudah 25:4, and 
Midras Tanhuma on Noah, par. 19 as reported in the name of Thomas 
Aquinas by R. Azaria de Rossi in Me-or 'Enayim (Vilna 1866), 257. See 
also Shalom Rosenberg, "Ha-sibah le-Gan Tiden" in Ha-Ra'ayon ha- 
mesihi be-Yisrael - Yom 'lyyun le-regel Melc'at Semonim Sanah le-Gershom 
Scholem (Jerusalem 1982), 77-78. 

116. Ms. Vatican 233, fol. 36a-36b. See also Idel, Abulafia, p. 399 and 
note 25. 

117. Regarding this see text indicated in note 130 below, and the text 
indicated above by note 66. 

118. Ms. Oxford 1582, fol. 105b and compare to text that will be 
quoted further from Sefer Sbmer Miswah. 

119. This is how it appears in the Ms., and apparently the word me'uleh 
(excellent) or some such word, is missing. On the first language that 
included all other languages, see the analysis by Arnaldes, regarding 
the opinion of Ibn Hazm (indicated above, in note 69). 

120. See above, in our discussion of the twenty-two fundamental let- 
ters, and note 12. 

121. See above, note 39. 

122. QDWS (tfados— holy) = 410, like the morpheme ThI as in Theos— 
Divinity in Greek. 

123. In Italian, santo means holy — from here we derive that the word 
La'az means (in the context of Abulafia's usage): Italian. 

124. Genesis 11:1. 

125. Zephaniah, 3:9. 

126. See Aviezer Ravitsky, "Kefi Koah ha-'Adam, Yemot ha-Masiah 
be-Misnat ha-Ramban," in Mesihiyut we-'eskatologiyah, (ed. Z. Bams, 
Jerusalem, 1984), 194-203. 



490 Notes to Chapter 1 

127. See above, notes 54, 114. A more moderate view (see particularly 
note 52 above) is taken by R. Yohanan Alemanno; in his work Sir 
lia-hkvaalot, he writes: 

And what occurred to the intellect also occurred to the words of the 
wise. For the intellect in and of itself, is one and is simple and yet 
we see that it manifests in multiplicity as it dawns on a multitude 
of people and as it is rendered into many changing ideas. For as 
with the changing of imaginary forms within people's minds, so too 
regarding the words of the wise and of the prophets who make use 
of the holy language. In the effluence of conception they are one and 
simple, yet we see that they multiply, upon being perceived by many 
people with changing thoughts. And it is necessary that they be 
made use of in this manner, in order to bring the masses to greater 
or lesser perfection, and in this way they are useful to the public. 
And in mis way it is fitting for sages that they deepen their facility 
of language in order to reach this goal. But as for more than this, 
beware my son that you not overdo your study of language, for it in 
itself does not represent any perfection at all, because the perfection 
of wisdom lies in the inner form and in the speech of the soul, and 
not in the outward speech. (Ms. Oxford 1535, fob. 67a-b). 
According to Alemanno, the study of languages has value in the pur- 
suit of the one intention that was scattered in many forms and various 
languages. But this study has no value in and of itself, because it is in- 
cumbent upon a person to arrive at the "inner form," i.e., the spiritual 
intellections, and not the various physical descriptions of this form 
On the limited validation given by Abulafia to the study of Greek and 
Latin, based on a viewpoint similar to that of Alemanno, see above in 
the text, beside note 106. 

128 Sefer Hayyey ha-Nefes, Ms. Miinich 408, fol. 46a. The corruption 
of the Hebrew language and its being forgotten during the exile, as 
one of the stumbling blocks to redemption, is menhoned in Raymund 
Lull, Le Livre du Gentil et des Trois Sages, ed. A. Llinares (Paris, 1966), 
91: 

Encore devez savoir que nous avons autre empeichement, c'est i 
savoir que nostres langages est ebrieu et nest mie tant en usa 8 e 
comme estre soloit et [sl'est ebraye per defaute de science. 
According to the editor, "c'est ebraye" is an error, and should be "al- 
tere," [i.e., "was altered" or "corrupted"]; and see below, note 131. 



Language, Torah, and Hermeneatics in Abulafia 491 

129. Sefer Sitrey Tdrdh, Ms. Paris, BN 774, fol. 162a. Regarding the 
identity between the language created by means of Divine convention 
and the Kabbalah, see above, in the texts quoted from Sefer Sa-arey 
Sedea. It is worth noting the parallels here to Abulafia's idea that the 
Kabbalali is not widespread among the Jewish people, and that this 
state of affairs is one of the causes of the length of the Exile; and 
also, Abulafia's idea that on the one hand, the Messiah will reveal 
the secrets of the Kabbalah; and on the other hand, the "spiritualistic 
Judaism" about which Abulafia wanted to converse with the Pope On 
the diminution of the Kabbalah as a result of the Exile, see, in reference 
to Nahmanides and his followers: M. Idel, "We Have No Kabbalistic 
Tradition on This," in Rabbi Moses Nahmanides (Ramban): Explorations in 
His Religious and Literary Virtuosity (ed. I. Twersky, Cambridge Mass 
1983), 54, 62-63. 6 

Maimonides, in Guide for the Perplexed, I, 71 and following him R. -Ezra 
in his introduction to his commentary on the Song of Songs, state that 
the ancient secrets were lost and that there is a need to return the 
diadem, namely the ancient tradition, to its former glory, whereas 
Nahmanides and his disciples claim that there are remnants of these 
particular secrets still in our hands. 

130. Ms. Oxford 1580, fol. 140b. This was already published by A 
Neubauer, in RE], IX (1884), 149 and by B. Z. Dinur, Yisra'el ba-Coldh, 
I, 4, 372. On the admixture of the Hebrew language and the spoken 
languages of the nations, see in the words of Immanuel of Rome, in 
W. Bacher "Immanuel b. Solomon's 'Eben Botian," MGWI 34 (1885) 
245. ' ' * 

131. Complaints such as this on the state of the Hebrew language 
are quite frequent during the Middle Ages. See A. Halkin, "The Me- 
dieval Jewish Attitude Toward Hebrew." Biblical and Other Studies (ed. 
A. Altmann, Cambridge, Mass. 1963), 235 ff. Abulafia's words do 
not concur with Halkin's determination (ibid., 237) that in Christian 
lands the Jews were not worried by the fact that Hebrew ceased being 
used as a language of conversation. See also above, note 128, and in 
Immanuel of Rome, in the text published by Bacher, "Immanuel ben 
Salomon's 'Eben Bohan," p. 243. 

132. Ms. Parma 141, fol. 3b. Concerning the claim that the supe- 
rior quality of the Hebrew language is associated with its being the 
language of Revelation, see above, note 67. 



492 Notes to Cltapter 1 

133. This is an allusion to the relation between language and geog- 
raphy, about which Abulafia wrote in the texts we have quoted from 
earlier. On Hebrew as the mother of all languages, see quote from 
Sefer Mafteah ha-Hokmot mentioned earlier alongside note 70. Regard- 
ing linguistic creativity in the distancing process from the use of the 
Hebrew language, see the opinion of R. Azaria de Rossi, Sefer Me'dr 
"Einayim (Vilna 1866), 456, in the name of an anonymous author who 
declares that: 

during the period of the Dispersion [Babel] a number of words from 
the holy language were scattered and corrupted in most of the new 
languages, and whereas among those languages that developed near 
the geographic area of the dispersion they remained close to the He- 
brew language, like for instance, Aramaic and Arabic, and those 
neighboring them to the east, and the farther away the nation, like, 
for instance, Ashkenaz [Germany], and other countries to the west, 
the greater the change from Hebrew. 

And compare to p. 457: 

And from these statements emerge a great indication that the holy 
tongue is the earliest language and the father of all other languages. 

As for Abulafia's description of the languages of the nations being 
inferior and illegitimate, as opposed to Jean Bodin, who places in 
the mouth of Solomon, the Jewish disputant of his colloquium, these 
words: 

They [i.e. the jews].. ..preserved the inviolable majesty of the sacred 

language. This language alone has been granted to the race of men 

by divine gift. The other languages, as we see, are illegitimate and 

fashioned by the will of men. This language alone is the language of 

nature is said to have given names to things according to the nature 

of each. 

J. Bodin, Colloquium of the Seven about Secrets of the Sublime (transL 

by N.D.L. Kuntz, Princeton U. Press, 1975), 204. On Hebrew as a 

language bestowed by God, see above, note 85. 

134. Ms. Paris, BN 853, fols. 69a-70a, compare with the quote from 
Sefer Get ha-Semot mentioned above. 

135. Zephaniah 3:9. 



language, Torah, and HermeneuUcs in Abulafia 493 

136. The coupling of the one language of the Messianic era and the 
one divine service indicates the affinity of these two matters, an idea 
that we came across in the quote above from Sefer Sa'arey Sedeq. 

137. See the end of the quote from Sefer 'Osar 'Eden Gdnuz. This is also 
hinted at in the quote from Sefer Mafteah ha-Hokmot alongside note 132. 

138. Ms. Paris, BN 727, fol. lib. 

139. Before us we have an interesting parallel to the formation of the 
symbolism in the Kabbalah of the Zohar, that tends to find its sublime 
secrets in particularly incomprehensible and apparently superfluous 
Scriptural narratives. 

See, for instance, the Zohar's commentary to the kings who died (Gen. 
36:31-39) discussions of the matter in the Idrot sections of the Zohar. 

140. Perus Sefer 'Is 'Adam, Ms. Rome, Angelica 38, fol. 2a. 

141. Idel, Abulafia, 102. 

142. Compare also to what is said at the end of par. 2. 

143. See above, note 71, and in the text quoted from Sefer Get ha-Semot, 
indicated by note 118 above, and in the text indicated by note 128. 

144. Ms. New York, JTS 1801, fol. 29b. 

145. It seems that Abulafia had certain ideas about the Tatar language, 
because he makes use of that name in a number of his numerological 
calculations. 

146. Ms. Paris, BN 774, fol. 159b. 

147. "RZYTiL" (Razvel) is the numerological equivalent to 'ABRHM 
(Abraham) = 248, and is a pseudonym that Abulafia took for himself. 



Notes to Chapter 2 



1. Harry A. Wolfson, Philo (Cambridge, Mass. 1947) 1 , 258, n. 43. 

2. Ibid, p.119; A. J. Heschel Tordh min ha-Samayim be-'spaklarya sel 
1 ha-Dorot (London-New York 1965), vol. 2, 10-11. 



494 Notes to Clmpler 2 

3. Yitzhak Baer, Yisrael ba-'Amim (Jerusalem 1969), 3-4, and in his 
article "Le-Berurah sel Torat 'Aharit ha-Yamim Bi-yeme Bayit Sent," 
in Zion, 23-24 (1958/1959), 143-144 and 154. In contrast, see Avigdor 
Aptowitzer, "Derdsah be-Sebah ha-Torah," in Sinai 7 (1940-1941), 180-181, 
and Urbach The Sages, vol. I, 200-201, and in Heschel, ibid., 10-12. 

4. M. Friedlander, Essays on lite Writings of Abraham Ibn Ezra (London 
1877). Hebrew Appendix, p. 4. 

5. Proverbs 8:22. 

6. The identification of Torah as Wisdom is not new, as the expression 
"There is no wisdom except for the Torah" (Midrash Tanhuma, Wa- 
yelek 2) attests. What ibn Ezra innovated is the association of Wisdom 
with the Intellectual Universe. 

7. See ibn Ezra's commentary on Psalms 8:4, and on Ex. 3:15 in the 
long version, and elsewhere. 

8. BT Sanhedrin, 38b. 

9. Ecclesiastes, 2: 12. 

10. Sa'arl.ch. 7, Ms. Vatican 335, fols. 20b-21a. On the background of 
this passage, see S. A. HeUer-Wilensky, Li-se'elat Melfabrd sel Sefer Saw 
lia-Sdmayim, meyuhas le-'Abrdhdm ibn Ezra, Tarbiz, vol. 35 [1961], 283- 
284. Ibn Latif already hints at the Torah and Kise ha-Kdbdd (Throne of 
Glory) as referring to the Intellectual Universe and the physical world, 
in his Sefer Sa-ar ha-Samayim ha-Qaldn, published in Kerem Hemed 4 
(1839), but there he does not elaborate. 

11. BT Pesahim 54a, and Piracy de-R. Eliezer, ch. 3. See also Heschel, 
ibid., S-U. 

12. Psalms 11:4. 

13. Genesis Rabba, 1:5. 

14. Ch. 3. The identification of the Torah as the Heavenly Tribunal is 
also found in a work from the early circle of R. Joseph Gikaulla, Sefer 
Serbr ha-Hayyim, by R. Shemayah ben Isaac Halevi, who writes: 

When the Holy One, blessed be He, delighted Himself in the Torah, 
He began to create the world. He called to the Torah and conferred 
with her. This is as the Sages o.b.m. stated, that he conferred with 



language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 495 

the Heavenly Tribunal. Thus the Torah merited to be called 'advice 
[<eysdh]. (Ms. Leiden, Warner 24, fol. 187b). 

An extensive discussion on the Torah as the Heavenly Tribunal is 
found also in Abulafia's Sefer ha-Heseq, Ms. New York, JTS 1801 fols 
33a-35b. 

15. Proverbs 8:14. 

16. These two terms are quite uncommon. See L. Ginsberg, Legends of 
the Jems, (Philadelphia, 1946) vol. V, 3, n.3. 

17. The identity of Torah as the World of the Intellect also appears 
before ibn Latif. R. Nathaniel Al-Fayumi writes in his Sefer Buslan 
AWUkkul (Kapah ed., Jerusalem 1954), 5: 

The first creation subsisted on the level of the first [one] whereas the 
universal soul is on the level of second, and so on with respect to the 
rest of the levels. As for the Torah, the Sages have applied to it the 
term 'Divine Wisdom.' It is thus on the level of the first. 
The 'first creation', i.e., 'first creature' according to Al-Fayumi, refers 
to the universal intellect. It is worth noting that although the term 
'first creature' appears also in the works of ibn Latif, it is difficult to 
assume that Al-Fayumi's writings influenced him. It rather seems to 
this writer that the conception of Torah as Intellectual Universe is a 
result of Moslem influence. Regarding the identity of the Quran as 
the first creation, i.e., first intellect, according to the Brethren of Purity, 
see Yves Marquet 'Coran et Creation,' in Arabica 9 (1969), 279-285, 
and compare with M. Idel "Ha-Sefirot se-me-'al ha-Sefirot," Tarbiz 51 
(1982), 270-272. 

18. Scholem, Abulafia, 238. 
J 19. Ibid., 243. 

20. See fdel, "The Concept of the Torah," 45, 49-58. On the influence 
of R. Ezra on R. Baruch Togarmi in another matter, see Efraim Gottlieb, 
Ha-Kabbalah Be-Kilbe Rabbenu Bahya Ben 'Asher, (Tel Aviv 1970), 55. 
I i, 21. Abulafia, 232. The numerological equation SM HMYWHD (sent 
k-tueyuhdd— unique name) = ZYW HSKYNH (zib Ita-sekindli—ray of 
the Divine Presence) is also found in Sifer 'Eben Sappir of R Elnatan 
ben Moses Kalkish, Ms. Paris, BN 727, fol. 11a. See also below, note 



496 Notes to Chapter 2 

22. Dt 17:19. 

23. For example, Sefer Kuzari, 1,87, and in Abulafia's circle, in Sefer 
Ginnat 'Egoz by R. Joseph Gikatilla, fol. 50b, and elsewhere. 

24. Sefer Hayyey ha-'Oldm ha-Ba', Ms. Oxford 1582, fol. 53b. 

25. In Abulafia, 234, R. Baruch Togarmi writes: 

ZT (z'ot— this), that is to say, the entire Merkabah is ^LHYM ['Elo- 
him] and it refers to the ray of the Divine Presence. And the secret 
of this is known as the Divine Name. 
As we have seen, the word ZT (z>6t) is associated with the Torah, and 
it may be assumed that we have here the following numerological 
equation: 408 = ZT ■ KL HMRKBH TiLHYM (kol ha-merkabdh 'Elohim 
- the entire Merkabah is 'Elohim) = ZYW HSKYNH = SM HMYVHD 
(see above note 21). This again indicated the Torah, identified as the 
World of the Intellect —'the entire Merkabah is Elohim', and identified 
as the Divinity —'the Unique Name.' It is worth noting that the nu- 
merological equation ZT = SM MYVHD appears again in a fragment 
from the circle of R. Baruch Togarmi, in Ms. New York 1851, fol. 94a. 
Regarding this anonymous work, see Gottlieb, Studies., 111. 

26. Ms. Oxford 1695, fols. 16b-17a. 

27. Compare with the conception of R. Joseph Gikatilla, who writes 

in Sefer Sa'arey Sedeq: 

Know that the Torah Scroii is the form of the Supernal World, but I 
cannot explain further. (Printed in Gottlieb, Studies, 155). 

28. The identification of the Torah as the Name of God is clearly 
indicated in Sefer Sitrey Torah: 

"Anyone who does not study the Torah at all deserves to die. And 
all who make [practical] use of the Crown of the Torah perish." This 
refers no doubt to the Tetragrammaton, having the numerical value 
'ESRYM WSSH ('esrim we-sisdh - 26), whose secret is the Crown of the 
Torah. This in its verity includes the Ten Commandments. Under- 
stand this well, and know that whosoever makes use of the Torah, ] 
i.e., the Name of God, not for its own sake, transgresses the command 
of God. (Ms. Paris, BN 774, fol. 147b.) 
This passage is based on the numerological equation TlSRYM WSSH 
(vsrim we-sisdh— 26) = 1231 = KTR TWRH (keter Torah— the Crown 



Language, Torah, and Bermeneutks in Abulafia 497 

of the Torah) = 'ASRT HDBRYM (<aseret ha-debdrim—ihe Ten Com- 
mandments). '"ESRYM WSSH" refers to the numerical value of the 
Tetragrammaton, i.e., 26. Compare also with the numerologies found 
in Sefer Cinat 'Egoz, fol. 60b-d, and elsewhere. 

29. Ms. Paris, BN 774, fol. 137b. 

30. Ibid. fol. 124a. Compare with Sefer ha-Zohar, I, 34b: 

All matters supernal and material, and all matters of this world and 
of the world to come, are in the Torah. 

Compare also in ibid., fol. 234b: 

The Torah is the perfection of all, the perfection of above and below. 

See also in Tishbi, Misnat ha-Zohar, II, 369. 

31. Ms. Oxford 1580, fols. 92b-93a. On the Active Intellect as a 
spiritual model of the material world, see H. A. Davidson "Alfarabi 
and Avicenna on Active Intellect," Viator, vol. 3 (1972), 126-127. Con- 
cerning R. Levi ben Gershon's conception of the order of intelligibles 
in the Active Intellect, see S. Pines Ha-Skolastikah she-almrey Thomas 
Aquinas u-Mishnatan shel Hasdai Crescas we-Kodmav (Jerusalem 1966), 
4-5. The congruence between the Active Intellect and the Torah, ac- 
cording to Abulafia, is based on the fact that both order all phenomena 
of the material world. Compare this to the conception of the Quran 
as the first intellect, expressed by the Brethren of Purity, as presented 
by Marquet (above, note 17), and in particular, with reference to the 
manifest and occult cycles of nature, which call to mind, according to 
Marquet, ibid., 279, the manifest and occult aspects of creation. On the 
history of the concept of the existence of all the forms in the supernal 
intellect see now S. Pines "Some Distinctive Metaphysical Concep- 
tions in Themistius' Commentary on Book Lambda and Their Place in 
the History of Philosophy," Aristoteles Werk und Wirkung, Paul Moraux 
Gewidmet, ed. J. Wiesner [Berlin, New York, 1987], 177-204, esp. 180- 
182. Actually, Abulafia could have been acquainted with the view of 
Themistius on the "living Nomos," because his text was translated 
into Hebrew in the middle of the thirteenth century. 

32. HSM (ha-Sem— the name)= 345 = HM'ARYK (ha-ma'arik— the eval- 
uator) = HNlHRK (ha-ne c erdk— that which is evaluated). 

33. It is worth noting that the words of ibn Ezra in the two versions 
of his commentary to Ex. 23:20-21 may be interpreted as referring to 



498 Notes to Cliapter 2 

an equation ol Torah with the Active Intellect. In the long version, on 
23:20 we read: "There are those who say that the angel is the Torah 
Scroll, for the verse states 'My name is within him' [ibid., 23:22]." Ibn 
Ezra indeed does not accept this idea, but if it be accepted, the words 
'for My Name is within him' may easily be construed as an allusion to 
Metatron, who came to be known as the personification of the Active 
Intellect. In his short version, we read in Ex. 23:21, regarding the 
words 'for My Name is within him': 

And this is the angel who is the Great Ministering Angel. And as far 
his having been Enoch, this is an homelitic interpretation. 

Here the indication as to the identity of the angel is clear: he is 
Metatron, whereas some identify him as Enoch. We note that the 
identity of Torah and Active Intellect appears in one of the important 
supercommentaries to Ibn Ezra. See R. Joseph b. Eliezer Tuv Elem, 
who writes in Sofnat Pa'aneah (Cracow 1912), I p. 22: 
And the Torah refers to the Active Intellect. 

See also R. Shalom Shabazi, Sefer Hemdat Yamim (Jerusalem 1956), fol. 
3a. This identification of Torah and the active intellect, itself consid- 
ered as identical to the revelatory angel, Metatron, may hint at the role 
of Torah as angelus interpres. Torah is at the same time the content and 
its interpretation. See also below, note 46, where the Torah is described 
as an intermediary. 

34. Ms. Roma, Angelica 38, fol. 3b-4a: In this Ms. we read HSKYL 
(«s(a(-<omprehended), but it ought to be amended to read HSTKL 
{histakkel— contemplated), which corresponds to MBYT (mabit— gaze) 
and VBWR— R (u-bme— and creates) that appear in the text of Genesis 
Kabbah. Perhaps Abulafia is following the text of Midras Leqah Job on 
Gen. 1:1 where we read: (fol. 2a) 

In the Torah did God gaze and created His world. 
Abulafia knew this midras as he states in Sefer Mafteah ha-Hokmol, Ms. 
Moscow 133, fol. 8a: "And Leqah Tob by R. Tuvya o.b.m." The version 
"contemplated and created" [mistakkel a-bdra'" is also found in the in- 
troduction to Haldkol Gedolol, published by A. Aptowitzer as "Derasah 
be-Sebah ha-T6rah," Sinai 7 (1940-1941), 181. 

35. Psalms 33:6. 

36. Proverbs 8:30. 



Language, Torah, and Hermeneuties in Abulafia 499 

37. Genesis Kabbah 1:1. 

38. Proverbs 8:15. 

39. Ms. Oxford 1582, fol. 6b. 

40. Proverbs 3:18. 

41. Ms. Moscow 133, fols. 23a-b. The beginning of this quote is based 
on Psalm 19; compare to the words of Abulafia in Sefer Hauueu ha-Nefes 
Ms. Munich 408 fol. 72a: ' 

It is called Torah for by its means the Providence of God is upon us 
so as to actualize our intellect from polentia to acta. 

Compare also to R. Joseph Gikatilla who, in one of his poems ex- 
pressed this as follows: 

And the human intellect is given to us in its potential. And there 

are those who actualise it and those in whom it stands wasted. The 

Torah helps to actualise it so that the soul does not stand forlorn. 

I. Gruenwald "Seney Sirim sel ha-Mequbbal Yoseph Gikatilla," Tarbiz 

36 (1965-66), 88. It is the case with the Torah, as with language, that 

it is seen as a medium by which the intellect becomes actualised. 

42. Ibid. fol. 8a. 

43. Ms. Munich 408, fol. 42a. 

44. Psalms 19.8. 

45. Ms. Paris, BN 774, fol. 125b. 

46. Ibid., fol. 155b. And in Sefer LiaqutCy Sikehdh u-Je-dh (Ferrara 
1556) fol. 27b: 'VTYVT HKWDS Cotiuvdt ha-'qodes— holy letters) = 
1232 = HTWRH H HvlS'YT (ha-Tordh ha-'emsa-it—the Torah [is] the 
intermediary). Abulafia mentions the relation Torah— intermediary in 
his Sefer Get ha-Semol, Ms. Oxford 1682, fol. 106b, and Sefer Gail Na-ul 
Ms. Munich 58, fol. 316a, and in Sefer lta-Ge-ulah Ms. Kigi, I, 90, 6 fol. 
258a, and elsewhere. See also note 33 above. 

47. Apparently there is a relation between the numerological equation 
TWRH = nlSYT (Torah = middle way, intermediary) and the Aris- 
totelian conception of the 'middle way' (DRK "MSYT) as the proper 
mode of conduct. Compare also to the Guide for the Perplexed, II, 39 
and in, 59 and elsewhere. We note also a different interpretation of 
H'MSY in Abulafia's works; see Vsdr 'Eden Ganuz, quoted below in 



500 Notes to Chapter 2 

this chapter, alongside note 135. Regarding the intellect as *MSY, see 
below in this chapter, alongside note 186. 

48. Ms. Vatican 233, fols. 48b-49a. 

49. Psalms 33:6. 

50. This term appears first in Keter Malkut of R. Solomon ibn Gabirol, 
par. 24: 

Upon Your being raised above the ninth sphere, the sphere of the 
intellect, a palace before the tenth, holy unto God, the sphere exalted 
above all supemals. 

A term similar to this is found in the Hebrew translation of the Peruss 
Sefer Yesirdh by R. Dunash ibn Tamin, Ms. Paris, BN 680, fol. 200b- 
201a. There we read of the Sphere of Knowledge [Galgdl ha-Da'at] used 
in the same sense as World of the Intellect. There we do not find, 
however, a description of the tenth sphere. Ibn Ezra writes at great 
length about the tenth sphere and also mentions the term Sphere of 
the Intellect. In the Divan (ed. I. Egger, Berlin 1886), 21, we read: 

From knowledge exalted - drawn from the Sphere of the Intellect. 

Compare to R. Simon Duran, Mdgen 'Abdt, fol. 84a. At the beginning 
of the thirteenth century, this term was understood as symbolising the 
separate Intellects, in a letter sent by R. Samuel ben Mordekhai to R. 
Yekutiel (Ms. Vatican, Neophiti 11, fol. 203a): 

The Sages called the supernal world [by the name] "the Sphere of the 
Intellect" and this refers to the world of the angels who are neither 
corporeal [bodies] nor corporeal powers. 

Compare also to the words of R. Jacob Anatoli in Sefer Malmdd ha- 
Talmidim, fol. 65b. This term was more widespread than the examples 
given here, and elsewhere we will elaborate on it. In the meantime, 
see M. Idel in Kiryat Sefer 50 (1975), 153-156. 

51. Sefer Hayyey ha-Nefes, Ms. Munich 408, fol. 75b. This term appears 
twice more in the works of Abulafia: Sefer 'Or ha-Seket, Ms. Vatican 
233, fol. 85a, and Sefer ha-Ge'uldh Ms. Kigi, I, 190.6, Sod B.l. 

52. R. Isaac B. Jacob Hakohen, Penis Mirkebet Yihezqei, printed by G. 
Scholem in Tarbiz 2 (1931), 201-202. 

53.Perus Mirkebet Yihezqei, Tarbiz 5 (1934), 186. On that page, R. Moses 
of Burgos quotes the passage of the Perus Mirkebet Yihezqei by R. Isaac 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 501 

Hakohen. See also R. Meir Aldabi, Sebiley ha-'Emundh (Warshaw, 1887) 
fol. 20b, and also the words of Pico della Mirandola, quoted by H. 
Wirszubski, Selosdh Perdkan be-ToIedot fm-Kabbalah ha-Nosrit 0erusalem, 
1975), 49-50. 

54. Ms. Oxford 1582, fol. 80a, Ms. Paris, BN 777, fol. 132a. See 

also Sefer 'Osdr 'Eden Gdnuz, Ms. Oxford 1580, fol. 170a and Sefer Ner 
'Elohim, Ms. Munich 10 fol. 152b: 

And the secret [of this is] "the superior [quality]" of the "world as a 
Prince" is "the tenth sphere," which is the secret of the "entire Torah." 
This is in the same sense as the 'superior [quality]' of wisdom. 

YTRWN (yitron— advantage, superior quality) = 666 = 'WLM KSR 
(•61dm ke-sdr— the world as a Prince) = HGLGL H'SYRY {ha-galgd! ha- 
cflsin— the tenth sphere) = KL HTWRH (Kol ha-Torah—the entire Torah). 

55. Ms. New York, JTS 839, fol. 5a, and Ms. Vatican, Urbino 31, fol. 
164a. 

56. Ms. Munich 22, fol. 184a. The mention of the giving of the sphere 
of the Intellect into the hands of Metatron, mentioned by Sefer ha-Seruf 
apparently influenced R. Elnatan b. Moses Kalkish who wrote in his 

Sefer 'Eben Sappir, regarding Moses: 

And when he departed from the material plane and was made king, 
and ruled over the Sphere of the Intellect. . . [Ms. Paris, BN 728, fol. 
167b]. 

57. G. Scholem, Kiryat Sefer, 31 (1955), 392. 

58. We note that the relation between the letters of the Torah and the 
letters of YSR'L (Israel) is also found in the Zohar. In addition to the 
words of the Midrash concerning the close connection between Israel 
and Torah, we read in Midrdh Rut ha-Ne c eldm (Zoliar Madas) IJerusalem 
1944], fol. 108a: 

R. Hanina said regarding the matters that arose in thought before the 
Holy One, blessed be He, created His world, one of them was Israel, 
for they are worthy of receiving the Torah. And all of the letters 
were chosen at first, and as soon as Israel arose in thought the Holy 
One, blessed be He, stood up, so to speak, and engraved therein the 
Torah. And all of the letters were written upon his head, and upon 
him was the Torah fulfilled. This is as it is written: "Now this (Z 
T) was wisdom in former times in Israel." And 'this' (Z'T) refers to 



502 Notes to Chapter 2 

the Torah, which preceeded Israel. And 'in former time' refers to the 
letters. And ail were engraved and impressed upon Israel. 

59. Cinat 'Egoz, Ms. 54d-55b. Concerning the influence of this image 
on the Zoluir, see Scholem, Major Trends, 391, n. 80-81. It is worth not- 
ing that these words of Gikatilla influenced R. Hananel b. Abraham; 
see his Sefer Yesod 'Olam, Ms. Moscow, Gunzburg 607, fol. 80a. 

60. Perus Sefer Yesirah, Ms. Paris, BN 768, fol. 9a. 

61. Ms. Paris, BN 774, fol. 69b. 

62. Sefer ha-Nikkud, Ms. Paris, BN 774, fol. 41a. 

63. Ms. Cambridge, Trinity, 108, fol. 123b; see also Minhat Yehudah on 
Ma'areket lui-'Elolmt [Mantua, 1558] fols. 97b-98a. 

64. Sefer Ma'areket ha-'Elolwt, fol. 97b, and elsewhere, Sefer Minhat 
Yehudah, in the name of "another" commentator. These words of R. 
Reuben Sarfati are quoted by R. Yohanan Alemanno in an untitled 
work found in Ms. Paris, BN 849, fol. 67a, but the source is not 
indicated. See also the eollectanaea of Alemanno in Ms. Oxford 2234, 
fol. 157b, where he again quotes similar words from R. Reuben Sarfati. 
R. Abraham ibn Migash collected from Sefer Minhat Yehudah much 
material regarding the Torah and the wheel of the letters. See his 
work Kebod 'Elohim (Jerusalem 1977), fol. 97a. On that page we find 
quoted the two passages from R. Reuben Sarfati mentioned above. 
65 Ms Oxford 1580, fol. 25b-26a. This is based on the Mishnah 
from Sefer Yesirah that speaks of SFR SPVR SPhR [Safer, sippur, sefer- 
writer narrative, book) which, beginning with Saadyah Gaon, came 
to refer to writing, speech, and thought. In Sefer Mafteah ha-Tokahot 
(Ms. Oxford 1605 fol. 17a) Abulafia writes similarly: 

Indeed it [the Torah] is divided into various matters, as you may see 
that a portion of it is written in books, and it is also expressed by the 
lips rn various languages... and it is conceived, found in the thoughts 
of the soul. 

66. Leviticus Rabba, 19:1. 

67. £1.32:16. 

68. Psalms 107:24. 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 503 

69. In this it seems that Abulafia was influenced by the opinion of 
Maimonides, who, in his Guide for the Perplexed, I: 1, describes the In- 
tellect, created in tile image of God, as a natural form. Regarding this, 
see Moshe Idel "Deus sive natura: the Metamorphosis of a Dictum 
from Maimonides to Spinoza," Maimonides and the Sciences, eds. S. 
Cohen and H. Levine, pp. 87-110. 

70. Ms. Vatican 233, fol. 122b, and see below, note 87. 

71. Psalms 139:5. 

72. Proverbs 3:3; 7:3; Jeremiah 17:1; 31:33, and in the New Testament, 
Epistle to the Corinthians, 3:3. 

73. Peraaim bc-Hasldhdh (Jerusalem 1939), 2. The comparison between 
the heart and the Ark of the Covenant appears also in the pseudo- 
Maimonidean Tggeret ha-Musar which is quoted below. See also the 
introduction to Tiqquney Zohar, fol. 13a: 

"And every wise-hearted man among them wrought the work." (Ex. 
36:8) — they made the Ark. 

See R. Samuel ibn Tibbon, in a treatise that was apparently penned 
by him, Ta'am ha-Su!lidn we-ha-Mendrah, Ms. Hamburg 251, fol. 230b, 
who compares the human body to the Holy Ark containing the Tablets 
of Witness. R. Baruch Togarmi, Abulafia's teacher, likens man to the 
Tabernacle, as Gottlieb pointed out in Ha-Kabbalah be-Khitve Rabbenu 
Bahya ben Asher (Tel Aviv, 1970) 56-57, and Abulafia himself also refers 
to the correspondence between man and the Tabernacle in 'Osar 'Eden 
Ganuz, Ms. Oxford 1580, fol. 170a-b, and on fol. 42a. 

74. Isaiah, 51:7. 

75. Ms. New York, JTS 1801, fols. 19b-20a. The numerological equa- 
tion YSR TVB WYZR R' = 'ABNY SYS THWR also appears in Sefer 
'Osar 'Eden Ganuz, Ms. Oxford 1580, fol. 18a. 

76. Ch. 2, Mishnah 12. 

77. The A-»T, B->S derivation reinforces the idea found already in 
Midrash Tanhuma, 'Eqeb, par. 9) where we read: 

From where were they [the tablets] carved? One says, from under- 
neath the Throne of Glory. 



504 Notes to Chapter 2 

The above-mentioned A^T, B-*S derivation appeals already in Sefer 
Hokmal Im-Nefei by R. Eleazar of Worms (Sated edition) fol. la, and in 
the works of writers contemporary with Abulafia; see in R. Bahya b. 
Asher Perns lia-Jorah on Ex. 31:8 (Chavel edition p. 327), where we 
read: 

and the word LHT in A-»T, B^S is KS'. Thus, the Sekinih dwells 
upon them as on the Throne of Glory. And since the tablets were 
taken from the Throne of Glory, and is called 'Glory' as it is written 
(Proverbs 3:35) "The wise shall inherit Glory." So too the intellectual 
soul is rooted in the Throne of Glory and is called 'Glory'. 
Regarding the source of the soul in the Throne of Glory, see ldel, in 
Kin/at Sefer, 50 (1975), 150 and notes 9,10. Bahya's words that asso- 
ciate the tablets and the intellectual soul with the Throne of Glory 
potentially also imply the equivalence between the tablets and the in- 
tellectual soul, which was made by the pseudo-Maimonidean 'Iggeret 
ha-Musar. The equation LHT = KS' also appears in Sefer ha-Pelvan 
(Koretz 1784), fol. 77d. 

78. Ms. Leipzig 39, fol. 2a. 

79. Ms. Oxford 1580, fol. 4ab. 

80 Uaah Tob on Exodus, 31:18. The topic of the Throne of Glory is 
treated also in Abulafia's work Samer Miswdh, MS. Paris, BN 853, fol. 
76b, 

The secret of the Throne of glory is the 'nature of the heart,' the 
former in the supernal [realm], the second in the lower [realm] 
See also Abulafia's commentary on Sefer Yesirah, Ms. Paris, BN 768, 
fol. 10b and in a fragment occurring in Ms. Paris, BN 774, fol. 69b. 

81. Ezekiel 1:26. 

82. Ms. Paris, BN 774, fol. 136b. In Sefer to-'Of, p. 71 we read 
similarly: 

Raise your eyes on high and gaze by means of the eyes of your soul 
to the heights'of heaven and observe the orders of the Living Goa- 
all established upon the order of the Divine Torah. And when you 
comprehend the orders of the heavens you will find them engraved 
by the order of the Lord of Hosts, the God of the orders of Israel. And 
upon their being engraved by Divine command, so too were graven 
by the power of the Designer the words of the Book that includes the 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abulafia 505 

five books of the Torah. Moses engraved the forms of all the worlds 
within the Tree of Life whose writing was graven upon the tablets, 
in His form and likeness. 

83. It is worth pointing out a passage from Sefer Yesod Mora' by ibn 
Ezra, where we find a comparison between the Torah and the potencies 
of the soul. In chapter 10 we read: 

And the soul of man alone when it was given by God is like a tablet 
ready to be written on. And the writing on the table is the writing 
of God, i.e., the knowledge of the universal general ideas.... 
Ibn Ezra uses here the Aristotelian image of the tabula rasa whereas 
the expression 'writing of God' is taken from Ex. 32:16 

"And the tablets were the work of God and the writing was the 
writing of God graven on the tablets." 

This yields the view of the soul as the tablets of Testimony. Compare 
also to ibn Ezra on Psalms 49:16: 

And the writing of God is engraved upon his soul.... 

84. Iggerot u-Tesubot of Maimonides (Jerusalem 1968), 9. 

85. Compare also with R. Yehudah Muscato in Sefer Nefusot Yehuddh, 
discourse 9 fols. 25c-26b, which was apparently influenced by the 
(pseudo-Maimonidean) 'Iggeret or by Abulafia, in his comparison be- 
tween the Tablets of the Covenant and the speculative and practical 
intellects. 

86. Ms. Oxford 836, fol. 178b and see also fol. 147a: 

The tablets are ready to receive the forms of any possible inscription 
which the hylic intelligence, also called 'the Sages within Me' and 
'the guarded Tablet.' This is so for it is prepared to accept only the 
intellec-tions, for man is bom wild, lacking the intellections. 
Compare this also with the quotes adduced in the following note. 

87. This refers apparentiy to Al-Ghazali's Intentions of the Philosophers. 
I am not aware of an allegorical explanation of the tablets of Witness by 
this author; however we may assume that this spiritualist explanation 
refers to the guarded Tablet. See in the Quran, Sura 85:21, and compare 
with A. J. Wesnick, On the Relation between Gluzali's Cosmology and his 
Mysticism (Amsterdam 1933), 14-16. See also the Hebrew version of 
the Intentions of tlie Philosophers, where we read: 



506 Notes to Chapter 2 

And when she has found an opportunity, and from her is removed the 
withholder, she is ready to cleave to the glorious intellectual spiritual 
essences, wherein the souls are mentioned in the Torah, and are inlaid 
in the tablet set aside and imprinted with its own nature, i.e., inlaid 
within the soul are the essences of the forms of substances. 

Narboni explains here: 

". . . of the forms of substances," i.e., the writing was the writing of 
God, graven from the guarded tablet, with the ringer of God within 
the tablets referred to as having been graven on both sides, written 
on this side and on that. [Ms. Paris, BN 956, fols. 206b-207a.] 

It is likely that Narboni was influenced on this point by Abuiafia. As 
we have demonstrated elsewhere, Narboni was clearly influenced by 
Sefer =Or ha-Sekel of Abuiafia which he quoted without attribution in 
his commentary to The Intentions of the Philosophers. See Idel, Studies 
in Ecstatic Kabbalah, pp. 63-66. Regarding the tablets of Testimony as 
a symbol for the heart, in one of the writings of Ibn Arabi we read: 
My heart is capable of being transformed into all forms: it is a Chris- 
tian monastery, a Paiace of the Gods, a Meadow for gazelles, a Kaaba 
for pilgrims, the tablets of the Law of Moses, and the Quran. 

See G. Anawati-L. Massignon, Mystique Musulmane (Paris 1951), 59-60; 

Shelomo Pines "Notes sur l'lsmailiyya" Hermes vol. 3 (1939), 56-57; 

Fritz Meier "Nature in the Monism of Islam," Spirit and Nature, ed. 

J. Campbell (Bollingen Series XXX, 1, New York 1954), 153; Van den 

Bergh, Averroes' Tahafut al-Tahafut (London 1969) vol. I p. 300, II p. 

165. 

88. Ms. Oxford 1580, fol. 26a-26b. Abuiafia, with minor changes, 

brings the well-known words of Nahmanides in the introduction to 

his commentary on the Torah concerning the Torah as Names of God. 

(See Idel, "The Concept of the Torah," 52-53). In Sefer Sitrey Torah 

Abuiafia writes: 

And as Moses our master attained to the epitome of wisdom, and 
was the father of the Torah, the father of Wisdom, and the father of 
Prophecy [cf. BT Megillah, 13a] he was taken to the supernal effluence, 
to which he veritably clung, in order to receive the Torah, which 
was given him by the Blessed Name in two strata: the first involves 
knowledge of the Torah as understood in its plain meaning, all of 
its matters and commandments in accordance with the tradition, La, 
the entire Talmud and what was derived from it. And the second 



Language, Torah, and Hermeneutics in Abuiafia 



507 



involves the knowledge of Torah as it is understood in its secret 
meaning, having to do with the secret Names and the reasons for the 
commandments, called the hidden aspects of the Torah. This is for 
the sake of the perfection of two types of people— the intellectuals 
and the fools. (Ms. Paris, BN 774, fol. 119a.) 

And compare with the quote from Sefer Hayyey iia-'Oldm ha-Ba\ below 
in this chapter, alongside note 199. 

89. This refers to the Name of 72 letters (i.e., triplets). 

90. See Idel, "The Concept of the Torah," 53-54. 

91. Ms. Oxford 1580, fols. 25b-26a. 

92. Concerning this expression, see Isadore Twersky, Rabad of 
Posquieres (Cambridge, Mass. 1962), 291-297. Notwithstanding his 
claims of having merited many revelations, Abuiafia rarely uses this 
expression. 

93. JT Pe'dh, ch. 2, mishnah 2, 17a. 

94. BT Gittin 60b, and elsewhere. 

95. Compare with Abuiafia in the introduction to Perus la-Tordh, Ms. 
Parma, 141 fol. lb: | 

Indeed when I observed that a new idea had taken hold in the world, 
that a few of the sages of the Talmud who liken themselves to the 
sages of the Tosaphists, and pride themselves with [knowledge onj 
the Kabbalah, so as to negate the Talmud, which is called the Oral 
Torah according to the way of truth - not according to the false imag- 
inings of those who are worthy of them and of those who are not. 
Thus there arose in me a spirit of zealousness for God, Lord of Israel, 
who sits upon the cherubim, my God and the God of my ancestors. 
And He aroused me and I was impassioned to enter the path of the 
perfection of the soul - the desire of the One who loves me. 

The distinction between the 'true' Oral Torah and the 'imaginary' Oral 
Torah concurs apparently with the distinction between the Torah in 
actu and the written Torah, i.e., the Talmud which was written down, 
as opposed to the Oral Tradition of the Kabbalah, apparently opposed 
by the sages of the Talmud. Compare this also with the two-fold value 
of the haldkdh in Zoharic literature, as presented by Tishby in Mishnat 
ha-Zohar , h, 396-397. 

96. Song of Songs Rabba , 3:4. 



508 Notes to Cliaptcr 2 

97. Ms. Paris, BN 774, fol. 136b. 

98. The view of the Oral Torah as intellectual substance that existed 
before the creation of the world, as opposed to the written Torah, 
containing both intellectual and imaginary forms and which serves a 
clear political purpose is reminiscent of the distinction between themos 
and nomos in the writings of Pseudo-Dionysius; see R.F. Hathaway, 
Hierarchy and Definition of Order in the Letters of Pseudo-Dionysius (The 
Hague 1969), 38-46. See also the affinity between the mental law and 
the oral law as discussed by Jose Faur, Golden Doves with Silver Dots 
(Bloomington, 1986), 133-138. 

99. Ms. Oxford 1580, fol. 25b. 

100. BT Pesahim, 54a. 

101. See the sources gathered by Heschel in Torah min ha-Shamayim 
be-'Aspaqlariah sliel ha-Dorot, II, 22-23. 

102. BT Sukkah , 28a; BT Baba Balm 134b, BT Hagigah la. 

103. The opinion of the German Pietists in this regard was influenced 
by the Heykdlot literature as understood in light of Saadyah Gaon. 
See Joseph Dan, Torat lia-Sod shel Hasidut Ashkenaz (Jerusalem, 1968), 
205-210 and elsewhere. 

104. Perus ha-Misndh, Haggigdh, ch. 2 mishnah 1, Introduction to Seder 
Zerann, and elsewhere. See Isadore Twersky "Aspects of Mishneh 
Torah," fewish Medieval and Renaissance Studies (ed. A. Alrmann), Cam- 
bridge, Mass.1967, 111-118. 

105. Tishbi, Mishnat ha-Zohar, vol. I, 415^21. 

106. Hekalol Zutarti, ed. Rachel Elior (Jerusalem, 1982), 22; Idel, "The 
Concept of the Torah," 37, n. 39. Also Vtiyyot de-Rabbi 'Aqiba, ed. 
Wertheimer, in Batey Midrdsol, II, p. 365. 

107. Perus ha-Torah (Jerusalem 1964) fol. 30a. See also Joshua ibn 
Shu'aib, Derasbt (Cracow 1573), a sermon for the last day of Passover, 
fol. 42b, where he says regarding the Song of Songs: 

For the words of this song are exceedingly hidden and sealed, etc. 
and for this reason they [the Sages] regarded it as the Holy of Holies, 
for all of its words are the secrets of the Chariot and the Names of 
the Holy One, blessed be He. 



Language, Torah, and Hermeneutks in Abulafia 509 

108. Ms. Vatican 228, fols. lOOb-lOla. In many manuscripts we find 
a passage that contains a pentagram, and alongside it is written: 

This is the Account of the Chariot KVZV BMVKSZ KVZV, and under 
these letters is written: YHVH iHYNV VHVH. 

See, for instance, Ms. British Library 757, fol. 117b. 

109. (Lyck 1866). In the author's introduction, toward the end. See 
also the words of R. Jacob Anatoli, ibid., concerning the Account of the 
Chariot. 

110. Abulafia, 237, 238. 

111. Ms. New York, JTS 1891, fol. 65b. See also the words of one of 
the authors of Gikatilla's circle in Ms. Vatican 428, fol. 88a: 

ABGD , these, in the secret of the Merkdbdh, etc. 

and in Sefer Seror ha-Hayyim, from Gikatilla's circle (Ms. Leiden- 
Warner 24 fol. 190a): 

... For the Name 'HYH was emanated from the Name... and this is 
the secret of the Merkabah. 

112. The equivalence of the 'Account of the Chariot' and the art of 
the combination of the Names of God and metaphysical deliberation 
receives extended discussion in the writings of Abulafia, as we will 
see in the course of this chapter. In Sefer Hayycy ha-Nefes, however, the 
term Account of the Chariot is explained differently: 

When the word 'Ma'aseh' [the Account] is combined with the word 
'Beresit' [creation] and with the word 'Merkabah' we must conclude 
that it refers to complexes of bodies, for no true composites exist in 
the intellects or in what is separate from matter (Ms. Munich 408, 
fol. 58a). 

113. Ms. Oxford 1580, fol. 131b. 

114. Ms. Rome, Angelica 38, fol. 45b, and compare with Sefer Ner 
'Elohim, Ms. Munich 10, fol. 135b, printed in Chapter 1, note 12. 

' 115. Ms. Paris, BN 768, fol. 10a, and compare with Sefer Gan Na<ul, 
Ms. Munich 58, fol. 328b. 

116. These numerological equations also appear in Sa'arye Sedeq, writ- 
ten by one of the ecstatic Kabbalists of the thirteenth century: 



510 Notes fo Chapter 2 

respond that (he 'Account oT fhe Chano