Skip to main content

Full text of "ArabicEnglishLexicon.CopiousEasternSources.EnlargedSuppl.K'amoos.Lane.Poole.1863-77-93.8vols."

See other formats




y «* y 




























PART 4 cr-o^ 


Riad el - Solh Square 

19 6 8 


! cA&. yJi j £_*; « ^vul-i 4-iUj i^u^.^ d-uji .tu h\ 
jlt> ^ < '.jiJu,! £__/; oj j^oii Sfr^i jets vLl^ji Lii 

JjJ \AV*l f L-l* cJjLI Slij oJU lii < ijjUlVylJI ilj^lj i,UJVl 
J*JI lift Oj » : JJ (*~.»x a) ^yo J ^J-al . v .^ jy$'j\\ jtf OJJ 

ji j^j « cjy y»Li j; 1 ciij j--ui^ j < .Up; 4)^ j'^isi! 

t . jM ^ lit b\ j « olT f^— ^1 jl-^ "jl^. 


Edward William Lane's ARABIC- ENGLISH LEXICON 
Book I contains all the classical words, their derivatives, 
and their usages. It appears in eight separate volumes 
and took the author more than thirty years to compile. 

Book II, which Dr. Lane contemplated and which was 
to contain rare words and explanations, was incomplete 
at the time of his death in 1876 and therelore never 

In describing Lane's Lexicon, Dr. G. P. Badger wrote, 
" This marvellous work in its fullness and richness, its 
deep research, correctness and simplicity of arrangement 
far transcends the Lexicon of any language ever pre- 
sented to the world. » 

F\,ni*d .n Lebanon b* OFFSET CONROGRAVURE 

[Book X] 

The twelfth letter of the alphabet; called 
i^t* • I* > B one of the letters termed I »j, t » [or 
non-vocal, i. e. pronounced with the breath only, 

without the voice] ; and of the letters termed 

a ' » 

j^JLtt, as also ^o and j, because proceeding from 

the tip of the tongue : its place of utterance is 
between that of SJ a and that of j : and Az says 
that it is never conjoined with either of these two 
letters in any Arabic word : (TA :) it is a sibilant 
letter; and is distinguished from <J o by the 
raising of the tongue to the palate [in the utter- 
ance of the latter], and from j by the suppression 
of the voice [in the utterance of the former]. 
(K in art. C**- 1 -) " ' 9 one °f the letters of aug- 
mentation [occurring in the form Jjuu-I and its 
derivatives]. (S and L in art. L >f-) [See also 
i j e * in art. k > e -». It is sometimes substituted for 
uo ; as in j-i— *, for jjuc : and for yi, as in mjjt***, 
for *J>jm£> : (see De Sacy's Chrest. Arabc, sec. 

ed., ii. 230-233: and Hi. 530-532:)] and AZ 
says that some of the Arabs substitute for it O, 
(S and L and K* in art. Oe">) a8 m the saying 
(S and L in art. t >~-') of 'Alya Ibn-Arkam, 
(L ib.,) 

oui jip «^ ^ j^ • 

\0, may God remove far from good, or from 
prosperity, the ton* of the Sialdh, 'Amr Ibn- 
Yarbooa, the worst of mankind: they are not 
chaste, nor sharp in intellect] : he means ^Ul 

and ^Lfel/ : (S and L ib. :) and in like manner 

• » * 1 - 

one says .?....]» for y-fc. (TA in art. C^fc.)— 

i^-j in the Kur [commencing ch. xxxvi.] is like 
J}\ and j^ at the commencement of chapters of 
the same; and is said by 'Ikrimeh to mean 
O 1 — 'J W [0 man] ; because it is followed by the 
words ifeJ-ih*)! ChJ «*' '• (? am * !■ in art. l >w :) 
or it means either thus, or juw U [0 man o/ 
dignity], (K in art. O* - -) ™» J* is a particle 
peculiarly prefixed to the aor., rendering it clearly 
denotative of the future, (Mughnee, and S* and 
L* in art. v >*-») as in JjJL, [He will do such a 
thing], (S and L ib.,) and considered as forming 
a part thereof, for which reason it does not ex- 
ercise any government upon it: it is not con- 
tracted from \Jy*, contrary to what the Koofees 
Bk. I. 

hold: nor is the extent of the future with it 
shorter than it is with o>-, contrary to what the 
Basrees hold: the analytical grammarians term 
it yj- * * - J o>»-, by which is meant a particle of 
amplification; because it changes the aor. from 
the strait time, which is the present, to the ample 
time, which is the future : but plainer than their 
expression is the saying of Z and others, [that it 
is] a particle denoting the future. (Mughnee.) 
Kh asserts that it corresponds [as an affirmative] 

to [the negative] ,jJ. (? an( l L m art - C>f-} 
Some assert that it sometimes denotes continuance, 
not futurity : this is mentioned in relation to the 

* + m* ** j *** 

saying in the Kur [iv. 93], 0±i*~\ Cl V f " "" [ as 
though meaning Ye continually find others] ; 
and they adduce as an evidence thereof the saying 

in the same [ii. 136], U ^Ulf \j* i\ili\ Jy** 
jrjLi ij» jtA^s [as meaning The light-nritted of 
t/te people continually say, What hath turned 
tliem away, or back, from their kibleh ?] ; affirming 

that this was revealed after their sayingJ»»Sb l* : 
but this the grammarians know not; and that 
this verse was revealed after their saying ^h^ U 
is not a fact agreed upon : moreover, if it be con- 
ceded, still continuance is inferred from the aor. ; 

-•a •' # ** 

like as when you say, o L .^31 tCj*i O^* and 

****** ■ . # ■ 

J.«»JI %^-oj, you mean that it is his custom to 
do thus. (Mughnee.) Z asserts that when it is 
prefixed to a verb signifying what is liked or 
disliked, it denotes that the event will inevitably 
happen : i. e., when it is prefixed to a verb sig- 
nifying a promise or a threat, it corroborates and 
confirms its meaning. (Mughnee.) = [As a nu- 
meral, yj* denotes Sixty.] 

U i. q. dyt, q. v. 

1. *U, (S,M,K,) aor. -, (M, £,) inf. n. 

«1»C, (S, M,) He throttled him, syn. *iil ; (S, 

M, IAth, K;) i- e -> squeezed his throat: (IAth:) 

or, so that he died, (S,) or so that lie killed him. 

(M, K.) mmm And <vL> He widened it ; namely, a 

•UL> [or skin for water or milk], (S, K.) = 

"a * *\* 
* T >\jli\ ^y» w»U, (M, K,) aor. and inf. n. as 

a'bove; (M;) and ^L,, (M, K.) aor. '-, (K,) 

• 9* * 

inf. n. KfiL* ; (M ;) He was satisfied with drink- 
ing of wine or beverage. (M, K.) 

«^C and * v^* -A- [ $ k' n such as " termed] Jj, 
(S, M, T£,)for wine : (M :) or such as is large : 
(M, ^ :) or a Jj of any kind : (M :) or a recep- 
tacle of skin, or leather, in which the J j is put : 
(M, K:) the former also occurs in a verse in 
which it is read without >, for the sake of the 
rhyme: (M :) and its pi. is vrV- : (§> M > ¥ 
and (so in the S, but in the K " or,") the latter 
(v^—*) signifies a skin for honey; (S,K;) and 
in a verse of Aboo-Dhu-eyb, (S, M, K,) cited 
voce U'U., (S, M,) it is written ^*C-, (S, M, K,) 
without » : (S, M :) and it signifies also a skin in 
which clarified butter is put. (S and L voce 

- • * 99 

uV>-*, in the following saying, (IJ, M,) «jl 

JU fji/yJ, meaning Verily he it one who pas- 
tures, or tends, the cattle, and takes care of them, 

and manages them, well, (IJ, M, K,*) is from 
*f* - - 

V 1 - signifying " a Jj," because the Jj is made 

only for the preservation of its contents. (IJ, M.) 

V 1 —* : Bee ^C. mm Also, (K,) applied to a 
man, (TA), Who drinks much water. (K.) 


1. ju-. : see 1 in art. j^->. 


4. >L>t signifies The hastening, or being quick, 
in journeying ; (S, K>) and is mostly used in 
relation to journeying by night : (S :) or the 
journeying all the night; (M;) or the journeying 
in the night without alighting to rest; (Mbr, S, 

K ;) and ^-j jtf signifies the "journeying in the 
day without alighting to rest :" (Mbr, S :) or the 
journeying of camels night and day (AA, S, M, 

K) together. (M , K.) And * jC occurs [as an 
inf. n. in the sense of jlll] ; but [ISd says] I 
know not any verb [properly] belonging to it. 

**A * 

(M.) — You say also, ^.Jt *UI He prosecuted 

the journey with energy, (M,) or persistently, or 

continually. (MA.) [See an ex. in a verse of 

* *** 
Aboo-Duwad cited voce \J3>j*'l 


^L> [an inf. n. of which the verb is not men- 
tioned,] The act of walking, or going any pace on 
foot. (M.) 

• «» . , 

>U : see 4, above, 

«'• * 

Z}y-i Somewhat remaining of youthfulness (S, 

K) and strength (S) in a woman. (S, K.* [Sec 

also «]£».]) 



1282 aU — JU 

or $L jL, (A,) inf. n. *ju : (T$:) or lie left 
somewhat of the beverage in the bottom of the vessel 
from which lie had drunk; (S, TA;) as also 
\j^i 5USI ,ji >jLAi (A:) the doing of which is 
prescribed in a trad. (TA.) You say also «jL»t 
He left it remaining. (Msb.) And \jy* jUI and 

5j^w He left a remainder, or residue. (T, TA.) 

*»' ^ • * 
And lUi AJU jVwt 2fe fr/i somewhat of it rcmain- 

ing. (M.) And hjoja-H ,«* Jv"^' w»jL»l ; and 
ljj-i t OjL» ; 77tc camels left some water re- 
maining in the trough, or f««A. (A.) Also jLil 
Sjy-i >Uk)l ,^0 J J/c fr/i somewhat remaining of 
the food. (A.) And Ayll*. i>» jLl J 2Ze fr/r 
somewhat of his calculation unreckoncd. (M,* 

5. jt-3 (so in the Tekmileh and M and CJrJ, 
and in a MS. copy of the K; but in some copies 
of the K, and in a copy of the A, T jILJ ;) He 
drank the remains: (A:) or tlie remainder of 

tlie j*J ; (K ;) or so Js-JI jLJ. (Lh, M.) 
6 : see what next precedes. 

j^-» A remainder, or residue ; (T, M, Msb, K ;) 
of a thing, (M,) or of anything; (TA;) as also 
t ȣ* ; (T :) or a remainder of beverage in tlie 
bottom of a vessel after one has drunk ; (S,* A ;) 
such as is left by a rat or mouse Sfc. after drink- 
ing: (S :) properly applied to a remainder of 
water left by tlie drinker in a vessel or watering- 
trough : and tropically to {a remainder of 
food, <Jt. : (Mgh :) and * Sj$-» signifies likewise 
t a remainder of food: (A:) pi. of the former 

JLA t (S, M, Mgh, Msb,) and, by transposition, 
jM, lik e jC' an d >'j'> l" 8 - o(j!j and _^j. (M.) 

[See also >>lw, below.] __ ji«aJI " 2£w means 
I What remains of the portion of the flesh of tlie 
game that is given to the hawk which has captured 
it. (A.) — — And " »j£-» also signifies \ A re- 
mainder of youthful vigour in a man, (M, K,) 
or in a woman who has passed the prime of 
youth, (Lth,) or in a woman who has passed the 
period of youth but not been rendered decrepit by 
old age. (A.) [See also o£->.] — And f What 
is good, or excellent, of property, or of camels or 
the like : pi. jy*. (L.) [App. because such is 

left when one has parted with the bad.] * »]£_> 

^iJaH £y» I [means A chapter of tlie Kur-an;] 
so called because it is a portion, (A,) or a re- 
mainder : (TA :) or it may be from the significa- 
tion immediately preceding: (L:) or it is a dial, 
var. ofijjl: (£:) pi. Jjl. (A, TA.)_tf** 
jit fa means Such a one is very evil or mis- 
chievous. (A.) 

ijy*: see the next preceding paragraph, in 

five places. 

jC One who leaves a remainder, or residue, 
(S, M, K,) of beverage in the bottom of the vessel 
from which lie lias drunk : (S, M :) [and J of 
food in a dish ; §c. :] deviating from rule, (S, 

M,) like 'jCL from Jli.1: (S:) [see Jjp, which 

4. jUl lie left a remainder, or somewhat re- is said to be the only other instance of the kind:] 

maining; (IAnr, M, K;) as also t jC, (I Aor, K,) by rule it should be tji— •; (S, K>) which is 

>lL* A shin for clarified butter, (S, K, [see 

ij jj,]) or for honey; as also jL-«, without » ; the 
former of the measure J*A*, and the latter of the 
measure JUi : or a [skin of tlie kind called] Jj, 
smaller than the w. t « » [which is similarly de- 
scried as a skin, or small skin, of the kind called 
Ji] : (El-Ahmar, L:) but Sh says, what we have 
heard is «_)!—•, meaning a large [skin of tlie kind 
called] jj. (L.) 

• ». . 

iiy* : sec art. jj->. 

-.*C (O, K, TA) and g-iC (TA) arabicized 

from [the Pcrs.] »jC : (0, 1$. : [in some copies of 
the K »iL. :]) this is the only explanation in some 
of the copies of the £ : (TA :) Plain ; i. e. with- 
out variegation, decoration, embellishment, or 
engraved or sculptured work: (O, TA:) or with- 
out any hair upon it : or of one unmixed colour : 
this last is [said to be] the correct meaning [in 
many instances] ; but the sheykli Wclce-ed-Deen 
El-'Irakcc Bays, in the Expos, of the "Sunan" 
of Aboo-Dawood, respecting a pair of boots of the 

Prophet, described as ,jU.iL. &\>y\ i>U*» or 

* * * 

(jU-iL 1 ; that this phrase seems to mean A pair 
of black boots of one unmixed colour ; the last 
word being used in this sense in the common 
conventional language ; though he had not found 
it with this meaning in the lexicons, nor in the 
books of authors on the strange words occurring 
in traditions. (TA.)_ Also Free from self-con- 
straint : and one wlio knows not badness, wicked- 
ness, deceit, or guile ; in whom is no latent rancour, 
■malevolence, malice, or spite, nor cunning : (O :) 
or free in intellect; and easy [or simple or artless] 
in nature or disposition. (TA in art. *-•*»«.) _— 
i»-jL. **_*», also written i»-ilw, is used by 
authors on the scholastic theology of the Muslims 
us meaning An argument, a plea, an allegation, 
an evidence, or a testimony, that is undecisive: 
and sometimes the same epithet is used [in like 
manner] in other cases. (L.) ma In some copies 
of the ^, it is said to be [the name of] Certain 
roots and slioots, that grow in waters, useful for 
such and such things; arabicized from «}L> [or 
» jV->] : (TA:) or certain leaves and slioots, (O, 
CI£,) used as a medicine, having a flower ; one 

& j 3 • 

sort tliereof calhd .j*jj » &*d another, \C±ih ; 
I * ' ■ 

[the latter name, i.e. ^■X* p-il-, as well as «-3Li 

alone, applied in the present day to malabathrum, 
or Indian spikenard;] growing in waters that 
collect, and stagnate in black muddy lands, (O,) 
standing up on tlie surface of the water, (O, 
CK,) lilie the plant called ;U)I J*j*, (O,) with- 
out attachment to a root; (O, CK;) beneficial 
for swellings of tlie eye. (CK.) 

1. jU< : sec 4, in two places, tr jL», aor. -, 

(Msb, K,) inf. n. jy*, (Msb,) It remained; be- 
came left, as a residue. (Msb, K.) 

[Book I. 

[said to be] also allowable : (K :) but MF denies 
this ; (TA ;) or it may be [regular] from jLt or 
[irregular] from jUI. (T,TA.) 

jjU The* rest, or remainder, (T, and M in art. 
je*, and Msb and K,) of a thing, (Z, M, Msb,) 
whether little or much ; (T, Msb ;) and of men, 
or people : (Sgh, Msb :) not the whole, or all, as 
many imagine it to mean, (Sgh, Msb, K,) though 
people use it in this latter sense, (IAth,) which 
Sgh asserts to be a vulgar error : (Msb :) it occurs 
repeatedly in trads., and always in the former 
sense: (IAth:) or it is sometimes used [in chaste 
Arabic] in the latter sense : (K :) and is correctly 
so used accord, to AAF and J and IJ and El- 
Jawalcckee and IB, the last of whom confirms 
this signification by many examples and evident 
proofs : but whether, in this sense, it is derived 
from je~JI, as AAF and J and others hold, or 

from jy* the " wall which surrounds a town or 
city," as others hold, is disputed: (TA:) and 

t^j^JI jt- is a dial. var. of «pL>. (S in art. ^-w.) 
— An Arab of the desert became the guest of a 
party, and they ordered the female slave to per- 

sj m ■ # 

fume him; whereupon he said, i£>l*£ (.-ley 
l^ji i^.h'-O \My belly perfume thou, and the 
rest of me leave thou] : (K :) but in other lexi- 
cons than the K, we find ^jkel. (TA in art. 
/Jac.) This saying is a well-known prov. (TA.) 
[In the TA it is added that i£pL> here signifies 
t/ic whole of me, or all of me : but this is an evi- 
dent mistake.] You say this to a man who gives 
you what you do not want, and refuses you what 
you want. (Sgh, T A in art. jiat..) — It is related, 
also, that a hostile attack was made upon a people, 
and they cried out for aid to the sons of their 
uncle ; but these held back from them until they 
had been made captives and taken away; then 
they came inquiring respecting them; and the 

person asked replied, j^JaJI Jlj jjj >^s)t jjL>I 
[What, all tlie day, when the noon has passed?] 
(K i-c, Dost thou covet what is remote, ( jjl/ U, 
(S, K, TA, in a copy of the S and in one of the 

I • • m 

K and in the CK «fc*V ^*>) when [reason for] 
despair hath become manifest to thee : for when 
one wants the whole day, and the noon has passed, 
he must despair like as he despairs of accomplish- 
ing his want at sunset. (S in art. ^e->, and K.) 
This saying is a prov.; (S, A;) and is used with 
reference to a thing which one hopes to attain 
when its time has passed. (A.) 

[^5UI expl. by Golius as a pi. meaning " Partes 
reliqua;" is an evident mistake, app. caused by a 
misunderstanding of the latter prov. mentioned 

■ * j •?' 

: see jL/. 


jrA* a dial. var. of^^U without »; A certain 
tree; [accord, to some,] i.q. i£je£>. (TA.) [See 
art.^— ».] 

1. dO (S, M, K) with I j£> following it, and 
Ui» o* *L and \Jif, (S,«K,) aor. Jfe, (M,) 

Book I.] 

inf. n. jljl and aSUi, (S, M, K,) which latter is 
also pronounced ill*, without the hemzeh, (TA,) 
and JU3 and S)C, (M,K,) and lit or 3»U, 
(accord, to different copies of the K, the former 
Of these two accord, to the TA, [and it appears 
from a statement that will be found below, voce 
J$L, that one of these is correct, but in an excel- 
lent copy of the M, in the place thereof, I find, 
and * ifclL, as a verb, doubly trans., first thus by 
itself, and secondly by means of o*> as shown by 
an ex. in a verse cited below, (see 3,) and this 
also is correct,]) all [sometimes] signify the same, 
(S,* K,) i. e. He asked him such a thing ; or 
ashed him, interrogated him, questioned him, or 
inquired of him, respecting such a thing: but 

IJ^ O* IS more common tnan '"^ : wnen J^** 

means the asking, or demanding, of property, it 
is trans, [only] by itself or by means of ,>• [so 
that you say \j£> *)(-> and \j£a *i* JU mean- 
ing lie asked, or demanded, of him such a^ tiling] : 
(Er-Raghib, TA :) and one says also JL., aor. 
JCJ,(Akh,S,M,Msb,K,)likc J\L, aor. JuJ; 
(Msb, K;) which is of the dial. ofHudheyl; the 
medial letter of this being originally j, as is shown 

00 » » 

by the phrase, mentioned by AZ, C^^-^i *•* : 
(TA :•) [respecting this dial, var., sec what fol- 
lows :] the imperative (S,Msb^IC, TA) of JL. 
(S,Msb,TA) is JU; (S,M, Msb,K,TA;) and 
(S, K, &c) that of JC, (S, Msb, TA,) J-, (S, 
Msb, K, TA,) dual. •*!», and pi. »•!!, [these two 
being] irregular; (Msb ;) and AAF mentions that 
Aboo-'Othman heard one say J-.1, [a form 
omitted in some copies of the K, but mentioned 
in the CK,] meaning JL.t, suppressing the », and 
transferring its vowel to the preceding letter, like 
as some of the Arabs said j+*J for j**>^l [as 
many do in the present day] : (M :) accord, to 
ISd, (TA,) the Arabs universally suppress the . 
in the imperative except when they prefix to it 
,J or y, (M, TA;) saying JlJu and JUIj : 
(TA :) or when j [or «J] is prefixed, it is allow- 
able to pronounce the » and also to suppress it, as 
in saying \y L<tj and l*JL) : (Msb :) and for the 
pass. JS-, one may say J---, and J«-», in this 
instance making the kesreh to partake of the 
Bound of dammeh, and J^-» ; and also J~-*, in 
which the middle letter is pronounced with a 
sound between that of • and that of ^5, or re- 
sembling that of y (I J, TA.) As Er-Raghib 
says, Jlj- signifies The asking, or demanding, 
knowledge, or information, or what leads thereto : 
and the asking, or demanding, property, or wliat 

leads thereto. (TA.) j^l i>* * aL ' meanB 2 
asked of him information respecting the thing: 
(IB, TA: [and the like is said in the Msb:]) 

and i*5^JI *3l** [I s sometimes used in the same 
sense, as has been shown above, but generally] 
means I asked him to give me tlie thing : (IB, 
TA :) you say, *^U <0L» He ashed, demanded, or 
begged, of him property, and in like manner, 
11* jtl and 4»« j'^ [followed by »$U] : (MA :) 
and i^UM M w-JL», inf. n. J1£- and JUL*, I 
begged,' at sought, of God Itealth, or freedom 

from disease, &c. (Msb.) The saying in die 

Kur [lxx. 1], g*lj v^ J? 1 - S> means O* 

«j| i* Ti. e. An asher asked respecting a falling 
~ L jt *' »• » < 

punt«Am«i<]: (S :) [for] one says, JLJ U^y*. 

0$ C>* and 0"& [meaning W* weBt /^ 
asking respecting such a one] : (Akh, S :) or the 
phrase in the Kur means a caller called [for a 
falling punishment]: (TA:) and some read 

«3lj v'J^ J 51 - J~>> ( Bd > TA '^ [ likewise ] from 

» * * 000 

J£JI : (Bd:) or this means *»\) w>'->^ >'j J 1- 
[i. e. o valley flowed with a falling punishment] ; 
(Bd, TA ;) so some say ; (TA ;) from 0%-"- 

* £ 060 00 00 

(Bd.) The saying, in a trad., Jlj-JI »>-& i>* ls^" 
[//« (Mohammad) forbade much questioning or 
inquiring] is said to relate to subtile questions or 
inquiries, that are needless ; like another trad., 
mentioned below, voce, ajl — : or to the begging, 
of men, their property needlessly. (TA.) 

3. £>£#, (M, TA,) inf. n. 3i'Zl» : (TA :) see 1, 
first sentence. Aboo-Dhu-eyb says, 

jslj^i jijJi^r-, oj;u • 

+ 1 ' a - • t #a * 

* J5l^V»J^O*>'u>^-»v>* 

[Z)wfe< <Aom a«A <Ac remains of the dwelling, or 
didst thou not ask, respecting tlie inhabitants, 
or respecting their knowledge of tlie former oc- 
cupants?]. (M,TA.) —In the saying ofBilal 

* tj *\m. aJUs^ OJ^-j 'vw^i 1 - ^'vn-Af '*i 
[TI 7 A«»« (IAom becomest their guest, or ashest of 
them, thou fndest -with them a ready excuse], 
_JjbL> is a combination of two dial. vara. ; the » 
being in the original phrase tjLij wJ«Ui, and the 
iC being a substitute in the phrase I j^j cXL» ; 

™^ M0 00& + % J ^* * " 

the measure of^j^JuL, being >S yXUi : (M, ¥. :*) 
so said Ahmad Ibn-Yahya, [i. e. Th,] who had 
at first ignored the expression : (M :) and it is an 
instance of which we know not a parallel in the 
language. (M,K.*) _ [Accord, to analogy, 
diiLt also signifies He asked him, Sec, being 
asked by him, &c. — And Freytag states that 
Reiske has explained J;L> as meaning He always 
demanded that anotlier should express wishes for 
his Itealth : but I know not any instance of its 
being used in this sense.] 

4. * -JJI i'Cf, (£,) or * iaj£, (S,) and * Jjlli, 
(S,K,) He accomplislted for him his want. 

[5. JUJ, in the modern language, signifies 
He begged, or asked alms ; as also Jy~3 : both 
probably post-classical.] 

6. tjfcCi Tltey ashed, or begged, one anotlier. 
(§, Msb, K.) You say, ipZs>. C*, (M,) and 

also 0*&C£>, (M, M?b, ^,) and C/U&k- 

(TA.) In the Kur [iv. 1], some read M lyulj 

dj ^y il—j (_jJJI ; and others, a/ ^j^i-j : in each 

case, originally ^>y;llb : the meaning is, [And 
fear ye God,] by Whom ye demand [one of 
another] your rights, or dues : (M :) or by Whom 
ye ask, or demand, one of anotlier; (Bd, Jel;) 
saying, I aph tliee, or beg thee, by God ; and I 
beseech thee, or adjure thee, by God. (Jel.) _ 


One says also>ji)t \Ja15, meaning They [to- 
getlier] ashed, or begged, the people. (Mgh in 
art. (joaj.) 

j|l, (S, M, K;) also pronounced Jji, without 
», (S, £,) [^L pefc'tfon ; or o r«7U«t ; meaning] 
a thing that people ask or beg; (§ ;) or a t/ww/ 
tliat one has ashed or begged; (M, K;) as also 
* Hili, (IJ, M, K,) which is likewise pronounced 
XV, without.; (K ;) and^J^P; (Harp. 422; 
[or this is app. pi. of J$->, like as *.<# is of ~^, 

and Sjj)i of *£i, &c. ;]) [and *illl or «-,U 
will be shown by what follows;] and * J)y-~ •', 
(Msb ;) [and t £Ht -.] see 4 : the first of these 
said by Z to be of the measure jii in the sense 
of the measure JydU ; like \Jj* and £> . (T A.) 
Thus in the Kur [xx. 36], \J*yk W && ^J «^ 
TAou Aas< 6cc» granted thy petition, or <A« <A«w/ 
</ta< </tou Ao«< a«A«rf, O 3fo»<M. (S, M, TA.) In 
the saying * U3^L Util ^U» [0 God, grant 
Thou us our petitions], mentioned by Aboo- 
'Alee on the authority of AZ, the inf. n. is used 
as a subst., properly so termed, and is therefore 
pluralized. (M.) 

iiC or hC ; pi. O^L, : see the next preceding 
paragraph, in two places. 

3by* : see 4 : and see also J^-i. 

ll^l, (S, K,) also pronounced il^l, (TA,) A 
man (S) who asla, or begs, much ; (S, K ;) as also 

* JC, and t Jj|- : (TA :) such is improperly 
termed t J5U. (Durrat el-Ghowwas, in De 
Sacy's Anthol. Gramm. Ar., p. 47 of the Ar. 

jljl an inf. n. of 1. (S, M, K, &c.) — [It is 
often used as a subst. properly so called; like 
ai!Ue; meaning A question; an interrogation; 
correlative of *->\ y»- : and a demand, or petition : 
and as such has a pi., 0*^ly- ; perhaps post- 

Jj£-: seei)^-.. 

Jj^ : see Jjl [of which it is app. pi.]. 


JU» : see <U>rf. 

J5U [i. e. Asking; meaning interrogating, 
questioning, or inquiring; and demanding, or 
begging;] has for its pi. il'L and Jljl (TA.) 

SeeiV It also means [A fcej^ar; i.e.] a 

poor man asking, or begging, a thing. (Er- 
Raghib, TA.) So it has been expl. as used in 
the Kur [xciii. 10], where it is said, JSUJI Ulj 
J^3 tji [And as for the beggar, thou shalt not 
chide him, or address him with rough speech]: 
or, accord, to El-Hasan, it here means the seeker 
of knowledge. (TA.) 

aili, an inf. n. of 1, is tropically used in the 
sense of a pass. part. n. [with the noun qualified 
by it understood ; meaning I A thing asked; i. e. 
a question ; a problem, or proposition ; a matter, 
or an affair, proposed for decision or determina- 
tion] : (TA :) and the pi. is Jilli. (Msb, TA.) 

So in tlie saying, Sfllt C^ltf t [I learned a 

162 • 


question, or problem, kc]. (TA.) The laying, 
in a trad., l^UJ J5UJI i^» means f[JHe 
(Mohammad) disliked and discommended] subtile 
questions, suck as are needless. (TA.)— .See 
also JyL : —and see 4. 

J}>—» [pass. part. n. of 1 : and used as a 
subst.] : see Jyl». 

1. AU^f-, (8, M, Msb, 5,) and 'e^, (M, 
Msb,£,) aor.', (8,Msb,K,) inf. n.>L (S, 
M,¥) aad>L (K) and l»L (S, M) andjTC 
and JUU, (S, Msb, K,) 2/e htm«/ away with 
disgust from it ; was averse from it ; was dis- 
gusted at it or with it; loathed, or nauseated, it; 
(8,M,Msb,K;) namely, a thing; (8,M,K;) 
»PJ : Ji, (S,M,Msb,K,) and^-i: (Msb:) 
a-L. exceeds J^Li. (Ham pp. 775-6.) It is 
said jn^Uie Kur [xli. 49], ,>• £,C34\ J^ ^ 
ve^-ll jUj [Man will not turn away with disgust 
from, or will not be weary of, praying for good, 
or wealth, or prosperity]. (Msb.) And in a 
trad., IpsUf ^J^IJ «j) if £,1 Ferfly God wttf 
»w< turn away rotfA rfi.«yu*< until ye turn away 

with disgust ; like IjJUS ,JL J^ •£ and thus the 
trad, is commonly related. (TA.) And it is 
related in a trad, of 'Aisheh that she used to say 
to the Jews, fcsjjlj .AJJtj ^U1 J$s. [Disgust, 
or loathing, and contempt, and cursing, rest upon 
you] : thus related with., meaning ye shall turn 
away with disgust from your religion : but com- 
monly related without * [and with a different 
meaning], as will be stated hereafter [in art. 
»•»]• (IAth, TA in this art. and in art. >•£*.) 

*• **v»l He, or it, made him to turn away 
with disgust, to be averse, to be disgusted, to 
loathe, or to nauseate. (M, £.) 

ȣw an [intensive] epithet from 1 [meaning 
Wont, or much disposed, to turn away with 
disgust, to be averse, to be disgusted, to loathe, 
or to nauseate] : (S, M, K :) . or much affected 
with vexation, or disgust ; having little patience. 
(Ham p. 632.) 


t \> •£>, (8, M, K,) like iuj, [or rather like 
♦U>,] incorrectly [and differently] written in 
copies of the K, (TA,) i. q. &,, (§, M, K, TA,) 
formed from the latter by transposition; (8, M ;) 
mentioned by 8b : you say, £yi '£,, like WC 
[The affair displeased, grieved, or vexed, him] : 
(M. :) and «jU, meaning «3^ [J displeased, 
grieved, or vexed, him]. (8, TA.) And iL 

J£e/',(K,TA,) inf. n.jt, (TA,) He created, 
or excited, disorder, or discord, between them, or 
among them; made, or did, mischief between 
them, or among them : (£, TA :) mentioned by 
Ar : app. a dial. var. of ^JL. (TA.) 

A ''-ii * *t*t 

*• W**" O-^UI I made a *£- [q. v.] to the 
bow. (K,TA.) 


see what next follows. 

JLl— yrf 

SL of a bow, and *JjJ, (Ibn-Malik, Az, ISd, 
K\ TA,) and t*t, (Ibn-Malik, ^, TA,) [in the 
C# erroneously written *;L», and it is there im- 
plied that the other vara, are i£* and j£l,] 
dial. vara, of %*, ($, &c.,) i. e.' The curved 
extremity thereof.' (TA.) [See also art. je-.] 

il—., like *l*—», is a dial. var. of »;l_, [or] 
formed from the latter by transposition ; and has 
for its pi. ;U* : whence the saying, itJL-« »jL\ 
[I dislike, or Aate, thy vices, faults, or art* of 
disobedience] : (TA :) Sb mentions this saying ; 
(M, TA ;) and says, i'.l~* is pluralized, and then 
the pi. is transformed, so that it is as though it 
were pi. of illi, like iUL». (M.) 

1. C (8, M, K,) [aor. ' ,] inf. n. {j,, (M,) 
J/e cut kirn, or &. (§, M, $.) — . And t. a. i^ie 
[i. e. 2T« wounded him ; or hocked, houghed, or 

hamstrung, him; kc], (S,* K.) And, (8, 

M, K,) aor. as above, (8, TA,) and so the inf. n., 
(M, TA,) X He pierced him in the ill, i. e. the 
C— »l. (S, M, £, TA.) [See an ex. in a verse 

cited in the first paragraph of art.^_/.] Also 

«f*> (S, M, A, Msb, £,) aor. as above, (8, M,) 
inf.n. ^ (§, M, Msb, ?) and ^, (K,) 
[but the latter, accord, to analogy, has an intensive 
signification,] He reviled him, vilified him, up- 
braided him, reproached him, defamed him, or 
gave a bad name to him ; (S, M, A, MA, K, Bd 
in vi. 108, kc. ;) from the same verb in the first 
of the senses expl. in this art. ; (M ;) as also 
**»"» (£») or the latter signifies he reviled him, 
vilified him, kc, much ; syn. *L» j&>) ; (M ;) or 
is more than «uw {Zl, &aJH»\), (TA.) 

2 : see what next precedes. ™^"£j vVi 
(MA,) inf. n. 4-«J, (KL, PS,) f -ff« made, or 
appointed, or prepared, a means, or cause, (MA, 
KL, P8,) o/ attaining, or accomplishing, the 
thing, or ajfatr. (MA.) [And v 4->, alone, + He, 
or A, caused or, occasioned 1 .] You say, iftl ^«w 
y*±- *r~-i Jii t [Ufay Ood make, or appoint, or 
prepare, for thee a means of attaining good, or 
prosperity]. (A, TA.) And <J>^-i *1jU ^4- 
t ffe wi«rf<>, or prepared, a channel for the water. 
(A, TA.) 

[Book I. 

means, or cause, of attaining, or accomplishing 
a thing, or an affair; followed by J*r). And It 
was, or became, caused, or occasioned].' You say, 
JcsAJ' JU ^4-3 t[2T&« property of the spoil, or 
acquisition, or tribute, termed »,J woj caused, or 
occasioned, to accrue] : for that whereby the pro- 
perty is caused, or occasioned, [to be obtained, as 
the abandonment of their abodes by unbelievers, 
or their making peace with Muslim invaders on 
the condition of paying a poll-tax or the like,] is 
made a means, or cause, of the accruing of the 
property to those to whom it is due of the reci- 
pients of the ,*J (Ax,TA.) [See also 10.]—. 

5cf* \J\ ** *** t ~ 3 * ■"* made v of it as a 
means, or cause, of attaining, or accomplishing, 

a thing. (M.) And i^JI && ^4^1 t[* 
maAe tue of such a one as a means of access to 
thee]. (TA in art. o,i.) __ [Hence, in the pre- 
sent day, v ^ J is used as meaning \ He traf- 
ficked; because trafficking, is a using means to 
procure subsistence.] 

6. l?UJ, (£,) [or I^LJ,] inf. n. ^C5, ($,) 
Tlieytwo cut each other, (§,•£,) [or they (i.e. 
more than two persons) cut one another.] __ 
[Hence, (see 1, last sentence,)] \y\-3, ($, M, A, 
MA, 50 inf.n. as above; (8;) and f *j" r J ; 
(A, MA;) 7%ey reviled, vilified, upbraided, re- 
proached, defamed, or ouw Aod name* to, one 

another. (§, M, A, MA.) And i^Ill J^ 
y Ct^Lii' (§, M, A, # TA) Between tAem w a 
tAiny [meaning reviling or vilifying speech] with 
which they revile, or vu7/y, &c., one another, 
(M, TA.) 

8 : see the next preceding paragraph. 

10. SLiyf") v »r»1 [i/e tntntoi, or attracted, 
reviling, or w/t/yinj, to Au <wo parent*]. (A.) 
It is said in a trad, of Aboo-Hureyreh, q\* 4 7 ^ 

i. e. [i?t/ no wn?arw n>att thou before 

^ iju, inf. n. vC- (?,• M, A, Msb, £•) and 
a^ui, (M, Msb, KL, TA,) He reviled him, 
vilified him, upbraided him, reproached him, de- 
famed him, or gave a bad name to him, (M, A, 
KL, TA,) being reviled, kc, by him. (M, A, TA.) 
You say, vW? WW Between them two is 
mutual reviling, kc (A.) And ^»W-» Hi*" 
jj£>»JI [Jesting is the' mutual reviling', kc, of 
those t/tat are foolish, onstupid]. (A, TA.) And 
it is said in a trad., JyLi jjl^\ 4>C» (TA) The 
mutual reviling of the Muslim is' a departure 
from obedience to Ood. (El-Munawee in his 
Expos, of the Jami' es-Sagheer of Es-Suyootee.) 

5. v H [as quasi-paf s. of 2, t It was, or be- 
came, made, or appointed, or prepared, as a 

thy father, nor sit down before him, nor call him 
by his name,] nor expose him to reviling, or attract 
reviling to him, by reviling another's father, for 
in that case he may revile thy father in requital 
to thee. (TA.)s— 'fijfc X C^ClJL\ :(A,TA) 
[The thing, or affair, or event, became caused, or 
prepared, for him : thus expl. by IbrD : see 
also 5]. 

It. Q. 1. y~— ;« t H e severed his tie, or ties, of 
relationship, by unkind behaviour to his kindred. 
(AA.) sssi He went a gentle pace. (AA. [Freytag, 
on the authority of " Hamak. Waked.," assigns 
this meaning to t > T «. .,.,..".]) ^m He. smelt afoul 
smell. (AA.)sn2?e discharged his urine. (M, 
K.) He made water to flow. (K\) 

It. Q. 2. v . ■■.,.,, 3 It (water) ran, or flowed. 
(5.) See also It. Q. 1. 

«^m< One who reviles, vilifies, upbraids, re- 
proacltes, or defames, much, being reviled, kc; 
(A'Obeyd, S, M, Msb,« K ;) as also * s -l*. 
(S,K.) And [simply] One's mutual reviler or 
vUifierkc; (A'Obeyd,S,M,K;) asalso*,' 

Book I.] 

(M, K.) A poet, (S,) namely, 'Abd-Er- Rahman 
Ibn-Hassiiii, satirizing Miskeen Ed-Darimee, 
(TA,) says, 


[Thou shall by no meant revile me ; for thou art 
not my mutual reviier : verily he, of men, who it 
my mutual reviier it the generous], (S, TA.) 

[See also >,.; i : and ^iC->.]ca^l veil, or the 
like; tyn. jZ*. (M.)_ A woman't muffler, or 
head-covering; syn. j'^i. . (S, M, Msl>, K.) — 

A turban. (S, M, Mgh, Msb, £.) El-Mukhabbal 
Es-Saadee says, (S, M, Mgh,) using it in this 
sense, (M, Mgh,) 

• ijj&> y^L JU o* jyiij • 

lr**>" O u Xi" S— 0.»*-"-< * 

[Anrf I witness many persons of ' Owf, alighting 
during their journeys, going repeatedly to and 
fro to see Ez-Zibrih&ris turban dyed with 
saffron] : (S, M, Mgh :) for it was a custom of 
the chiefs of the Arabs to dye their turbans with 
saffron : or, as some say, the meaning is his 
C*->1 ; [but this is correctly, or more commonly, 
termed <L- ;] and Ktr asserts that he was sus- 
pected : (M :) he says that Ez-Zibrikan used to 
tinge his <C/1 yellow ; but this is a strange saying. 

(TA in art. J_>jj.) — A .Ibo, and * i~w, An oblong 
piece (S, M, £) of cloth, (M,) or of thin cloth, 
(]£,) or of thin linen cloth, (S,) or of white cloth : 
(M :) or a thin garment : (Aboo-'Omar, TA :) 
or so the latter word : (M :) or this signifies a 
Unen stuff 1 that it brought- from the region of the 
Nile, of a hind commonly known among the 
merchants by [the name of] f~j£>, tome of which 

are made in Misr, and their length is eight by 
six [cubits : cubits being meant because the ns. 
of number here are fern., and eljj is fem.] : (Sh, 
TA :) or this same word signifies an oblong piece 
of cloth of any hind, or, as some say, of linen : 
(TA :) the pi. of the former is ^»>*- 5 (?, £, 
TA ;) and of the latter, ^Cl : (S, M, $, TA :) 
in a verse of 'Alkameh Ibn-'Abadeh, the phrase 

OlaOl C-f is used for o&M s-5W (M.) 

* /#* " ' 

See also ^--w , first signification. 


time. (Ks,TA.) And _^JI ^ ilj l^C\, and 
i>, and jUjt, (£,*TA,) and gfa (TA,) 

J A period of tome days' continuance [of heat, 
and of cold and of serene weather, and of gentle 
wind, betided us]. (K!, TA.) [The pi. is 1»L-.] 
One says, w>W-> j*JJI fTime consists of vicisti- 
t tides; one turn is thus, and one is thus. (ISh, 


i*?* A disgrace ; a shame ; a thing that occa- 
sions one's being reviled. (S, M, A, £.) One says, 
aAc i-_, j+*)\ I jjk jLo This thing became a dis- 
grace to him, occasioning hit being reviled. (S.) 
And «iL»y (jJL* <Lw c«il [Thou art a disgrace to 
thy people]. (A.) [And t *»— •, in like manner, 
(a word of the class of *.U. ,.« and <:;».«, being 
originally 3,.,. , »,) signifies A cattse o/" reviling, 
or of being reviled; as is shown by the saying of 
Tufeyl El-Ghanawee, cited in the TA in art. 

* «» j •» » 

1- »'. ?• C~-l t [The ;mfcx, or the anus] : (S, 

M, A, I£ :) because it is discommended. (A.) 
a • « - ft. • ,. N ' 

[see also «**-'•] ^y»JJ1 i>» *«-» C~o* t A space, 

or fon<7 Jpace, of time patted ; (S, M,A;) [thus 
termed] because time is always complained of: 
(A ;) and so *,£*, in which the ^ is [said to be] 
a substitute for the [former] ^» of ill, in like 
manner as it is substituted in the case of .^U.1 
and t>» V»{ ; because [it is asserted, though this 
is contradicted, that] there is no word of which 
the radical letters are yw, (M.) And dZu U 
A«w j-u f / liave not teen him for, or during, a 
space, or long space, of time; ($,£;•) like as 

Em, "' ^* ^** C90 And 1^ y Ui« and 

«?-» t W> Kwd t»» it a space, or fo»iy ^>ae«, of 

And fAc people did not find in us a cause of 
reviling, or of being reviled : pi. v 1 —*-] O ne 
says, t a ,... »1 I_ 9 JOt and ^UJt [lien-arc thou 
of, or • acowi <Aoi/, //«« o/" reviling or o/" 
/;«'«// reviled, and Me causes t/tereof]. (A.)__ 
Also One »i'«om people revile (S, ^1) murn. (^L.) 
See also <L«w. 

<u-JI : see *vU-JI. 

s^~-> A rope, or cord ; (S, M, A, Msb, IS. ;) as 
also t ^ ; (S, M, K ;) the latter of the dial, of 
Hudheyl, (S,) and occurring in this sense in a 
vereeof Aboo-Dhu-eyb cited voce iiui.; (S, M;) 
accord, to some, as there meaning a wooden peg, 
| [a meaning assigned to it in the K,] but the 
former is the correct meaning : (M :) the pi. of 

both words is vM, (M, TA,») [and] the pi. of 
the latter word is l^^L (S, TA) also : (TA :) or 
v~-> signifies any rope let down, or made to 
descend, from above : (AO, TA :) or a strong and 
long rope, but no rope is so called except one by 
means of which one ascends and descends : (Khdlid 
Ibn-Jembeh, TA :) or this appellation is only 
given to a rope of which one end it attached to 
a roof or ceiling or the like : (TA :) or one by 
meant of which one ascends palm-trees : (Er- 
Raghib, TA :) [and] a rope by means of which one 
reaches, or gains access to, water. (TA.) jj^* 1 * 
£k«e) j,i ;U-JI (jM y_~— j, in the Ifur [xxii. 15], 

means Let him stretch a rope to the roof, or 
ceiUng, of his dwelling ; then let him die strangled : 
i. e. let him die of rage : (M, TA :) or, as some 
say, let him stretch a rope to the lowest heaven; 
tlien let him traverse the intervening space until 
he reach the highest part thereof. (Bd.) The 

C4^w Oe^UI id 

» i 

has been expl. in art. * r *m- : in this instance, a 
rope or cord, may be meant; or a string, or 

thread. (M,TA.) Hence, (Msb,)tA thing 

(S, M, Msb, £) of any kind (S, Msb, £) by 
meant of which one attaint, reaches, or gains 
access toj another thing : (S, M, Msb, TS. :) pi. as 

above. (M.) One says, ^t I** ^J U**i 
(jifcU. ^ £jyi, i. e. t [/ made such a one] a 
means of access [to such a one in the case of my 
want]. (TA.) Hence, (M,) 5 CJI vC» \Tlm 
places of ascent of the heaven, or shy : (M,K :) 
or tlte tracts, or regions, thereof: (§, I£ :) or the 
gates thereof (Ibn-Es-Secd,$. [See an ex. in 
a verse cited voce CO^O) And the saying, 
«_)U-,^I ^ ^y^j'j meaning f He excelled [or 
attained to excellence] in religion. (M.) _ f A 
road, or way. (A. [There mentioned among 
proper, not tropical, significations.]) So in the 
saying, in the Kur xviii. 88 and 91, U- «Jl J$ 
+ [Then he followed a road, or way]. (Bd.) 
[And] so in the saying, ^^, «J1 J U f [Tltere 
m not for me any road, or way, to him, or it]. 
(A.) So too * Lt^ : pi. 4-3W- (Ham p. 347.) 
^[fA mean, or means, used in order to any 
end : a means by which a thing is brought about : 
a cause; but more properly only a second cause : 
an occasion, or accidental cause : and a reason, 
or motive.] One says, IJjk 4-*- 'i* t [This is 
the cause, or occasion, of thit]. (Msb.) And 
IJ^ O^* *W""r t [Becaute of him, or it, it was 

thus, or such a thing was]. (Msb in art J»-l.) 
And^^ ^~~, «iX) <dil »,«,«, J [jlfay God appoint, 

or prepare, for thee a meant, or cause, of good, 
or prosperity]. (A.)_t A connexion, or r»>, 
(S,A,^,TA,) o/ relationthip^ (S,£,TA) j^ 
marriage; distinguished from * r — J, which is by 
birth : from the same word as signifying " a rope 
by means of which one reaches, or gains access 
to, water." (TA.) One says, ^~ll\ JJ^ej *iJ£t 
i. e. J The connexion, or tie, [of affinity between 
them wot tevered,] and wjU-'i" the connexions, or 
<t«. (A) vW-'i)' ^yj w>*J«i3^ [in the £ur ii. 
161] means, accord, to I 'Ab, \ And tlieir ties 
and affections [sliall be dittundered] : or, accord, 
to AZ, f and their placet of abode [sliall be 
divided asunder]. (TA.) [But] .^-1)1 ^ m &kS 
means f [Ood cut short, or may God cut thort,] 
his life. (M, K.) — Also, [from the same word as 
signifying the "cord, or rope, of a w-*4," properly 
meaning "tent," and tropically "verse,"] -f/A 
portion, or division, of a foot of a verse, con- 
sisting of a movent letter and a quiescent letter ; 
and also one consisting of two movent letters : pi. 

vW- 1 - (M, ty. [In some of the copies of the J£, 
the latter kind is not mentioned.]) wijiU v -ru 
t[A light cord] means a movent letter followed 
6y a quiescent letter ; as ^ and ^>« : and v - :iJ 
Je*J f [A Acary cortf], <t»o movent letters ; as 

iu and ^J. (KT.) £>£)£* oC-» tf^w «>«- 
joined cords] means <«jo portions in which are 
three successive short vowels followed by a quiescent 

. 0m S • 9 * *» • f * *J«*-J 

fetter; as Ui» in ^>UUi», and l jJU. in ,jJUUU : 

+ tt * mm* 

and ^jUjji* jL- f [IW disjoined cords], two 
portions of which each consists of a movent letter 
and a quiescent letter, and which is followed by a 

movent letter; as uuu in ^jinir », and o^ 

in c^eftOu. (M, TA.) 

i~w Om n'A<? rmlffl peopfe ; (S, K ;) as also 


<L-«. ($.) One says, ? Aw ^ i„* ^ •} 
[.Be no* </wu a rectfer of other*, nor one whom 
"thers revile]. (A.) 

5 ,* 

[fjtt- Causative.] 

[Ittr* Causality.] 

• - S 

ytf* : see v*! second sentence. = Also The 

'tair o/ the forelock, (AO, S, M, A, K,) and o/" 
<Ae tail, (S, M, A, K,) the latter meaning [only] 
assigned to it by Er-Riyashee, (TA,) and of t lie 
mane, (S, M, K,) of a horse : (M, A, K:) pi. 
4«ewCl and ^C-- (A,TA.) And \ A lock 

(iJLoi.) of ltair; as also * Aj~_<: (M,K:) pi. 
h-j^- : which is also expl. as I syn, with v-5i_ji 
[app. as meaning pendent locks, or pendent 
plaits, of liair] : (TA :) thus in the phrase 5tj*t 
.,-oU-JI *Jb ji» J A woman having the v^lji long. 
(A,TA.) ' 

i|n > see v T «-»:^_and ym ^ : — and ^~->. 

— ^jJI v^W" *e^ means t f/p<?n Aim are, or 
itwe, streaks of blood: (A, TA:) the sing, of 
^JL-. in this sense is A~~-<. (Ham p. 347.) = 
Also [Trees of the kind called] »Leut abounding 
in a place. (M, K.) 

w)W-> [That cuts much, or sharply}, yllii 
v-tit^*)! means 2%« j/iwrf ; (K, TA :) or is an 
epithet applied to the sword : (A :) because it 
cuts the v-e^lf* [or hock-tendons] : (TA :) [but 
Z holds it to be tropical, from the signification 
following ; for] it is added in the A, as though it 
were hostile to the ^-jslj*, and reviled them. 

(TA.) [One nilw reviles much or frequently; 

or a great reviler: a meaning indicated in the 
Mfb, and of frequent occurrence.] 

>' AS 

A>C-)I, an epithet in which the quality of a 
subst. is predominant, (M,) \ [The index, or fore 
finger;] the finger that is next to the thumb (S, 
M, A,» Mjb, K, TA) and middle-finger; (M, 

TA ;) between tliese two; (TA ;) as also * iJjl : 
(K :) so called because one [often] points with it 
in reviling: (Mfb:) called by persons praying 

Am ■ , ,11 and a— U...11 [because it is raised in as- 
serting the unity of God]. (TA in the present 
art. and in art. *-w.) 

w ; - A desert; or a desert in which is no 
water, or in which is ncitlier water nor herbage ; 
syn. IJUU (S,K) and ji»: (TA:) or a tract of 
land level and far-extending : (M, K :) or a 
[desert such as is termed] jii that is far-ex- 
tending, whetlter level or not level, rugged or not 
rugged, without water and without any one to 
cheer by his presence: (ISh, TA:) or a land 
affected with drought, barrenness, or dearth: 
(Aboo-Kheyreh, TA:) and ^-+-4 signifies the 
same: (TA:) pi. C-.C-: (M,TA:) A'Obeyd 

explains 4— C* and ^U^ as syn. with .US, [pi. 

of *J&]. (TA.) One says also v .l£» jXi, (S, 
(K,) [using the latter word as an epithet ;] and 
4*w-L- jX>, (Lh; S, M, K,) thus using the pi. as 
though he termed every part of the jJj a yf * j 
(Lh, M ;) or the pi. is added to give intensi veness 

to the meaning: (IAth, TA voce iiij, q. v.:) 
but some Bay " » T — <U-«, with damm ; and this is 
more common, because it is a sing, epithet. 
(MF,TA.)bbA1so i.q. ^LC [or ^-l£* (q. v. 
in art. » y— ), if not a mistranscription for this 
last], i. e. A kind of tree, from which arrows, or, 
as in the book of AHn, camels' saddles (JUy), 
are made : Ru-beh says, [accord, to one reading, 
another being given in art. >^. ....<, q. v.,] 

[5Ae wen/, and Ae wen/, ZiA« the rod of the sebsdb, 
meaning, the arrow] ; in which the last word is a 
dial. var. of w «. .. " ..Jt, or the I is inserted by poetic 
license. (TA.) — [Hence, perhaps,] >^wL..)l, 
(M, K,) or ^Ol Xyi, (S, TA,) A certain 
festival of the Christians; (S,»TA;) i.q. J$, 
OeiliuJI, (Abu-l-'Ala, M,5,) or ^lifjl >^' 
[Palm- Sunday ; now commonly called jl»-I 
^UiJI or ^>JUiJI ie*, with ,ji]. (TA.) 

t \ t > see the next preceding paragraph. 

i/>--l [like *f*fM\, contr. of <U>^jb«1,] A thing 

[meaning reviling speech] with which persons 

» - i 
revile one another: (M, TA:) pi. «^|L«I. (A, 

TA.) Using it in this sense, (M, TA,) one says, 

1*4 Oyi^— *i *iyfl >•***-/ [Between tltem is reviling 
speech] (S, M, A,* K) with which they revile one 
another. (M,TA.) 

» ,»f - -• ' ,', »•**•' 

VMe/l^l pi. ofytf* : =a and also of <yj~-l. = 

4->" v^^' 1 7%« fcaulte* o/ the face. (TA in 

* - 8 

see t^Mrf, first signification. 

til . i i •"' 

: see iw, in two places : _— and i--. 

v ...,.,« [ J/wA reviled : see its verb]. _ <L.<...« 
as an epithet applied to camels, (S, K, TA,) or to 
horses, (A,) and to wild asses, (TA,) means 
X Goodly, or excellent : (S, A,* s% TA :) because 
(S, TA) they are such that one says of them, (S, 
A, TA,) when admiring them, (S, TA,) or when 
deeming them goodly, or excellent, (A,) May 
God curse them, (JSi\ tJJDU, S, A, TA,) and 

abase them : (Ut jA.1 : A, TA :) how goodly, or 
excellent, are they ! (TA.) bib [Also Made, 
appointed, or prepared, as a means, or cause, of 

attainment or accomplishment, j*y for a thing, 
or an affair. And Caused, or occasioned: and 
a thing caused or occasioned; an effect.] One 
says, IjJk i>e i^n ■« Ija [2nu u caused, or 
occasioned, by that: this is an effect of, or arising 
from, that]. (Mfb.) 

y^Mi [Reviling much : see its verb, bb And 
Making, appointing, or preparing, a means, or 

cause: and causing, or occasioning: and a caiwcr]. 

^jU-."nJI v ..,.4 [2%« Appomter, or Preparer, of 

means or causes; or tA« Causer of causes;] is an 

epithet applied to God. (S.) 

v ..r i > [act. and pass. part. n. of 8]. It is said 
in a trad., o^ 1 ^ O^-i' ( A > TA ) **« ^^ 

[Book I» 

mutual revilers are two devils. (El-Munawee 
in his Expos, of the J ami' ef-Sagheer of Es- 

1. £-i\ '£,, (S, M, £,) aor. '-, (M, ?,) inf. n. 
CJ (S,M,S) and iu-, (M,^,TA,) like 
V^, (TA, in the CK .U,,) [but see ^ be- 

low,] and Lli ; (S, $ ;) and ? uU-l ; (S, M, IjL ;) 
He bought wine, syn. Ulj£, (M, K,) which 
mostly means "he sold it," (TA,) or Uljiil, 
(S, O,) which is well known as meaning " he 
bought it," wherefore it is here used in the $ and 
O, (TA,) in order that he miglU drink it : (§, 
O :) accord, to Ks, (TA,) when you buy wine to 
carry it to a place, you say, j««Ut w w , without 
» ; (S, TA ;) and so say the [other] celebrated 
lexicologists, except Fci, accord, to whom you 

say in this case [as in others], tyJUw ; and it is 
itself called AU-* : (TA :) the verbs are only 
used, in the sense of buying, in relation to wine. 

(S, Msb, TA.) [See also art. {Jt ^.] And 

wjIj^JI U-( He collected the wine in vessels : 
occurring in this sense in a trad. (Aboo-Moosa, 
TA.) = ^C, (M,) or JJLlt OU,(K,) said 
of fire, (M, ^,) and of whips, (M,) It, or tliey, 
burned, or Aur/, (M,JC,) or > M some say, (M, 
but in the KL "and,") altered, (M, K,) /«'»», 
(M,) or the' skin : (K :) and in like manner one 

says of the sun, and of fever, and of journeying. 
a tit" 

(M.) And jU)^ uU J burned him with fire: 

»**%** i # 

(AZ,S:) or «jJU- Uw, inf. n. *»r— , i/c burned 
his skin ; or, as some say, stripped it off: (M :) 
or jkAaJI Lw Ae burned the shin : and Uw signifies 
also Ae stripped off [skin], or Ae shinned. (K.) 

And J^-JJI Cl^, (inf.n. C^» TA,) J 

flogged tlie man. (S, ^L. # ) an 0*»i li 1 * W - 
A.3l£», (S, M,) aor. * , inf. n. V^, (M,) J5T« 
passed over a false oath [that he had sworn], not 
caring for it : (S) : or Ae swore a false oath : and 

' " *** . 

some say, t>««j .Jlc U*, aor. and inf. n. as 

above, meaning Ae passed over an oath [that he 
had sworn], /yuu?. (M.) = U_. is also syn. with 
liU [He took by the hand: &.c] : (0,K:) 
deemed by MF a strange meaning. (TA.) 

4. Uwl -Zfc (a man) won, or became, silent. 

(Sh, TA in art. ^j.) *bt ^ W-» -H«, 

(M, K,) or Am Aeart, (L,) was, or became, sub- 
missive to the decree of God. (M, L, K-) — 

And ji— iJl j^yU L_il //?> /iear< became in a bad 
state, or Aeavy, (w~*-, [so in the M and in a copy 
of the K, in the CK and TA c-1^., and thus in 
my MS. copy of the K, but there altered from 
w»;fc, app. on the authority of the TA, and I 
think it a mistranscription, although expl. in the 

" * * ♦ 

TA as meaning fuJsA it, which is a signification 
of C«> 1, the explanation of U-.I in the next pre- 
ceding sentence,]) at the thing. (M, K.) 

7. Lf-JI /< (the skin) was, or became, stripped. 

t-«: Bee 

Book I.] 

off. (S, M.) And It (a person's skin) peeled 

off, or became abraded. (T A.) 

8 : see 1, first sentence. 

iL- ^jyl Iji^kJ, and ^jU 

C., (M , K,) and with I^I*i in the place of tyyu, 
(T, TA,) They became scattered, or dispersed, 
(5> TA,) and *Aey wen* away in a state of dis- 
persion, in the ways of Seba, (T, TA,) a people 
of El- Yemen, who were dispersed in consequence 
of the inundation of their lands by the bursting 
of their [famous] dam, (TA,) and who became 
proverbial on that account : (M, KL, TA :) U-» is 
here made indecl., (M, 5> TA, [*yi in the C5 
being a mistranscription for »yif, wherefore U=> 
3Jl13 has been there interpolated, immediately 
before *yij,]) with the last letter quiescent, and 
forms, with the preceding word, a compound like 
jLs. \m *k [which implies that we should read 

ill I^Ja and CL c? 3 ^'' DUt * nave never found 
it thus written]: (TA:) it is not formed from 
ul by suppression of the ., but is a substitute for 
that word, (M, 5» TA,) on account of the fre- 
quent use of this phrase. (M, TA.) [See also 
art. u**.] 

\CL A low), or far, journey, (IAar, T, M, 50 
that alters one: (IAar, M, TA:) so termed be- 
cause the sun alters him who makes a long 
journey. (T,TA. [Seel.]) You say, Jup iui 
jU* Verily thou desirest a long journey, (IAar, 
M, K ,*) that will alter thee. (IAar, M.) In the 
case of a short journey, you say, i^w j^. 

^'.m.M, (S, and so in a copy of the K,) or 

♦ <L3LJI; (so in another copy of the K and 
accord, to the CK ;) MF says that the former is 
the correct term, but both are correct; (TA;) 
Certain of the F&, (S, 5» TA,) i. e. extravagant 
zealots of tlte class of innovators; a party of the 
yjS of the <U«w [q. v.] ; who are divided into 
eighteen sects : (TA :) they are so called in rela- 
tion to Seba (£,) the father of 'Abd- Allah, (5,) 
or in relation to 'Abd-Allah Ibn-Seba. (S.) 

*,£-> [The purchase of wine;] a subst. from 

UlJI fcl; (S;) or an inf. n. (M,K,TA.) = 

*" * • 
See also £*•», m two places. 

lift* The skin, or slough, of a serpent ; (5 ;) 
as also • ««•*; for it is with, and without, ». 

1^1 (S, M , 5) and t :"C- (M, 5) and, accord. 

to Ks, t u_, but the form commonly known is 

♦ !U->, with kesr to the ^, and with medd, (I Amb, 
TA,) Wine, (S,M,50 in an absolute sense; 
(TA;) or, [as is perhaps meant in the S,] wine 
that is bought to be drunk, not for merchandise. 
(Har p. 409, in explanation of the first word.) 
[See an ex. of the second in a verse of Lebeed 

cited in art. o^»> : and 8ee also *«**> in art - l$*-'0 
i£jCj| ? see Qt« ll| above. 



JUw A vintner, or seifer of wine. (S, M, 50 — 
[It is said in a marginal note in my MS. copy of 
the 5 that it signifies also A seller of grave- 
clothes: but this is evidently a mistake, app. 
occasioned by a mistranscription, for »L~«, with ^c.] 

A road (S, 5) in a mountain. (S.) 

-, (S, M, Msb,) aor. ^ (S, Msb) only, (S,) 
or ; , (so written in a copy of the M,) [both of 
which are said by MF to be indicated, or implied, 
in the K, but this is not clearly the case,] inf. n. 
C^, (M, £,• TA,) He rested : (S, M, Msb, $:•) 
and ceased, or abstained, from works: (TA:) 
and was, or became, quiet, still, or motionless: 
(M, TA :) and ▼ c***t signifies [the same, or] he 
was, or became, motionless : (S, TA :) Az says 
that C~- in the first of these senses is not known 
in the language of the Arabs : (TA :) [but J says 
that] the primary signification of oC is " rest :" 
and hence theformer of these verbs signifies he slept. 
(S.)_And \&\ c4hj Jfc* *,%) ™r. - 
(S, 5) and '-, (5,) inf.'n. C^L, (S, K,) The Jews 
ftept, or performed, tlte ordinances of their c-~- 
[or sabbath]: (S,5: # ) or 1^£L, aor. ; (M, 
Msb) and * , (M,) inf. n. C-J- ; (Msb ;) and 
t tjlprfl ; (S, M, Msb ;) t/iey entered upon the 
C-*„r [or sabbath] : (S, M :) or they (the Jews) 
ceased from seeking the means of subsistence, and 
the labouring to acquire gain. (Msb.) It is said 
in the Kur [vii. 163], Oy~-i *)j>y>} And on tlte 
day when tltey were not keeping tine ordinances 
of their w~-> : (S :) where some read " £) y ~ ~< *), 
from c~-l ; and some, * £jy~-i "2), in the pass, 
form, meaning njAen <Acy were not made (o enter 
upon [the observance of] tlte C~-. (Btl.) as 
C.~w, aor. s , inf. n. w~—, <S>/te (a camel) went 
tAe uace termed C--- meaning as cxpl. below. 

(M.) And ws--* signifies also The outstripping 

in running. (M.) ess And as inf. n. of C** said 
of a man, (TK,) *Z*f also signifies The being 
confounded, or perplexed, unable to see one's right 
course, (5, TA,) and being [therefore] silent, or 
lowering the eyes, looking toward* tlte ground. 
(TAOarsIjyJI <zJ^>, (M,TA,) inf. n. C-^, 
(M, A, Mgh, K,) i. q. AJtkJ [meaning He cut tlte 
thing ; or cut it off; severed it ; and intercepted, 
or interrupted, it ; put a stop, or an end, to it ; 
or made it to cease ; relating to ideal as well as 
real objects ; for instance, to work, or action, as 
is shown in the TA] ; (M, A, Mgh, K., TA ;) as 
also T <£~~t : expl. by Lh as relating particularly 
to necks. (M, TA.) [Hence,] 43/JLc ȣ4-i (S, M,) 
inf. n. C~->, (S, 50 H" sm °t e his neck [so as to 
decapitate him]: (S, M, K:) and <uj"iU C-~ w , 
His head was cut off. (A. [This is there said to 
be tropical; but why, I do not see.]) _ And 

ij*U» ioilJI C~y, and " <.m,.„,i, j. ry. <t7«.hi [l. c. 
T/ie morsel, or gobbet, obstructed, or stopped, my 
fauces] : but the verb without teshdeed is the 

more usual. (M, TA.)_ And a-Ij C~~>, (M, A, 
Mgh, M4b,) aor. y , (M, Msb, TA,) inf. n. ■UL,, 
(S, M, A, Msb, 5,) He shaved his head : (S, M, 


A, Mgh, Msb, 5 "^ m ^M manner, £•** 
'tjtit, he sltaved off his hair; (TA;) as also 
♦ iSL, and ♦ Ai-,1. (A A, TAinart. ju-..) — And 
Cm -j also signifies The letting down the hair, or 
/<!^i/i/7 it /aW or Aongi do«m, a/?er (lit. ,/rom, 4^,) 
[/Ae twisting, or plaiting, termed] ,>*■!!. (S, 50 
ss c~l If e (a man) wo», or became, affected 
with [the Aind, or <%ree, or semblance, of sleep 
termed] CiCL [q. v.] : (IAar, M, TA :) and (TA) 
Ae swooned: (Msb, TA:) and Ae became pro- 
strated like him wlio is sleeping, generally closing 
his eyes; said of a sick man : (TA :) and also Ae 
died. (M?b,TA.) 

2 : see 4 : bb and see also 1, latter half, in three 

4 : see 1, former half, in four places. «Tmi«1 
^r. It, inf. n. oLl TAe serpent was, or became, 
silent ; or bent down its head, or lowered its eyes, 
looking towards tlte ground. (TA.) = [c~-.t It 
(a drug) produced tlte kind, or degree, or semblance, 
of sleep termed Ot^ : and hence, it torpijied, or 
benumbed: often used in this sense in medical 
works : and ♦ C~-> is also used in this sense in 
the present day.] = See also 1, near the end of 
the paragraph. 

7. w~-Jt [It became cut off, interrupted, put 
a stop to, or put an end to, or it ceased : meanings 
indicated in this art. in the M and TA. — ] It 
became extended: (50 or *"¥ ana ' extendefl i 
together with softness. (TA.) It is said in a 
description of the countenance of the Prophet, 
(TA,) oC-jT *Jij ^j» 0*=* Tltere was, in his 
face, length, and extension. (5,*TA.)— It (a 
hide) became soft by the process of tanning. 

(IAar.TA.) *£>>» CU-J1 The daU became 

wholly pervaded by ripeness: (M, TA:) and be- 
came soft. (TA.) And ^i^JI v£^-3« 77te dates 
became all ripe, or ripe througltout. (M, TA.) 

c4-« Rest: (S, 50 an< * quiet, stillness, or 
freedom from motion. (TA.) [See 1, of which 

it is an inf. n.] See also OU. _ C~-Jt, (M, 50 
or j4- fl J»ii» (?> Msb,) [Tlte sabbath, or Satur- 
day';] one of tlte days of the week; (M, 5 •*• 
seventh of those days: (M :) so called because 
the creation commenced on (he first day of the 
week and continued to [the end of] Friday, and 
on the Ci-igw there was no creation, the work 
having ceased thereon : or, as some say, because 
the Jews ceased thereon from work, and the 
management of affairs : (M, TA:) or because the 
days [of the week] end thereon: (S, TA:) Az 
says that he errs who asserts it to have been so 
called because God commanded the Children of 
Israel to rest thereon, and that God created the 
heavens and the earth in six days, whereof the 
last was Friday, then rested, and the work ceased, 
and therefore He named the seventh day jt# 
Cm ■■» • this, he says, is an error, because [he 
affirms that] c-1- * 8 meaning " he rested" is not 
known in the language of the Arabs, but signifies 
*ii ; and rest cannot be attributed to God, 
because He knows not fatigue, and rest is only 
after fatigue and work : fTA :) the pi. [of pauc] 
is c4-l and [of mult] 0>^» : (S, M, Msb, 5 :) 

C'»i< also 


it has no dim. (8b, 8 in art. ^—l) 
means A week; from the cJL to the cZL [i- e. 
from the sabbath to the sabbath]-, to in the say- 
ing, in a trad., U J-*£)t UjIj Ci [A>uf we mew 
mo< ffo <un ybr a nwi] : as when one says 
" twenty autumns" meaning "twenty years:" or 
it means in this instance a space of time, whether 
short or long. (TA.)__ I. q. li'Ji [i. e. A space, 
or period, or a long space or period,] (M, #, TA) 

* - * 

j*ji\ o* [°f timt >] ■ (TA :) so in the saying, 

l~* C-vl [/ remained, staid, dwelt, or afaxfe, a 
«//are, or a fc»w/ jpace, o/" <«'/»«] ; as also- ♦ i^L 

andTU^and»tUi-. (M,$.) Andi.g. >^ 

[meaning 71tm«; or a long time; or a space, or 
period, of time, wketlter long or short ; &c] ; as 

also*iȣ. (S,M,K.) And [hence] *oCO 
means f Tlte night and the day : (S, M, KL :) Ibn 
Ahmar says, 

V»Vj l^-^u lilfe^ (^j- 

[And «w were, «n*A them, like the night and tlte 
day tliat parted asunder alike, then became one 
going towards Nejd and one going towards 
Tihdmeh]: (S,£:) such, they say, is the mean- 
in K : (90 or, as IB says, on the authority of 
Aboo-Jaafar Mohammad I bn-Habeeb, oU U/l 
were two men, one of whom saw the other in a 
dream, and then one of them awoke in Nejd, and 
the other in Tihdmeh : or they were two brothers, 
one of whom went to the east to see where the 
sun rose, and the other to the west to see where 
it set. (L,TA.)»»Also A certain pace (S,M, 
K) of camels: (S,£:) or a quick pace: (TA:) 
or t. q. £* [q. v.] : (AA, 8 :) or a pace exceeding 
that termed Jlil. (M.)hbA swift, or an ex- 
cellent, horse ; ($, TA ;) tliat runs much. (TA.) 
__ A boy, or young man, of bad disposition, or 
Mnatured, and bold, or daring. (#)_A man 
cunning, i.e. possessing intelligence, or sagacity, 
or intelligence mixed with craft and forecast; 
and excellent in judgment ; or very cunning &c. ; 
(K, TA;) silent, or lowering his eyes, looking 
toward* tlte ground; (TA;) and *Ol^ signifies 
the same. (£, TA.)_A man who sleeps much; 
(S;)i.e.oWJljeiS». (TA.) See also i.^. 
a See also what next follows. 

• •* a at 
C«f* A certain plant, resembling the ,W 

[or marslt-mallow] ; (Kr, M, £ ;) as also * C-'-'.a , 
(K [there expressly said to be with fet-hl,') or 
T «s~^» • (M [so written in a copy of that work] :) 
said to be a certain plant used for tanning. 
(MF.) See the next paragraph. 

• • 

C~-» The hides, or skins, of oxen; (M,$;) 

wltetlter tanned or not tanned: so some say: 
(M :) or (so accord, to the M, in the £ and TA 
" and," but the ^ is omitted in the CS.,) any 
tanned hide; (As, A A, M,JJ1;) said to be so 
called [because the tanning removes the hair,] 
from «£•*->!, "the act of shaving:" (AA,TA:) 
or such, as it tanned with JsJ [q. v.] : (M, £ :) 

or only ox-hides tanned: so says AHn on the 
authority of As and AZ : (TA :) or ox-hides 
tanned with l»Jf, (S, Mgh,) whereof are made 
[the sandals called] • S^i ^)Ui : (S ) these are 
hence thus called: (Mgh:) they are sandals 
having no hair upon them : (M, Msb :) or sandals 
tanned with iij : (AA, TA :) accord, to Az, they 
are thus called because their hair has been shaven 
off (o-w, i. e. JX—.,) and removed by a well- 
known process in tanning, (Mgh,»TA,) so that 
they are soft; and they are of the sandals of I in four places, 
people that lead a life of ease and softness: 
(Mgh:) IAar says that they are thus called 
because of their having become soft by the 
tanning: accord, to this, they should be called 
" i t":" i and so accord, to a saying of Ed- 
D&woodee, that they are called in relation to 
c4-H j>^ ["the Market of the Sabbath"]: 
it is also said that they are called in relation to 
the v c-^rf, with damm, which is a plant used for 
tanning therewith ; so that they should be called 
T ***■*> unless the appellation be an instance of a 
rel. n. deviating from its source of derivation [or 
unless this plant be also termed £•«•*, as it is 
accord, to a copy of the M] : (TA :) see c*'. 
It is related of the Prophet, that he saw a man 
walking among the graves wearing his sandals, 
and said, J l e >w ijU.1 o*£lJl J^-U. C [mean- 

ing J O wearer of tlte pair of sandals of ■£*,.*,, 
pull off thy pair of sandals of C-I-] : (S,* TA :) 
and accord, to the A, they are thus termed 
tropically: it is like the saying "Such a one 
wears wool, and cotton, and silk;" meaning 
"garments made thereof;" as is said in the 
Nh: but, as some relate it, what he said was, 
O t t"t • H v^t** W> the last of these words 
being a rel. n.; and thus it is found in the hand- 
writing of Az, in his book. (TA.) 

C^-,(M,L,^,) like JU, (TA ; ) [in a copy 
of the M erroneously written c4-»»] A certain 
plant; [anethum graveolens, or dill, of tlte com- 
mon garden-species;] an arabicized word, from 
[the Pers.] c^i [or c^A]: (AHn,M,L.) or 
». q. c-w ; both words arabicized from i^i [or 

*>f ] : (50 asserted by some to be tlte same as 
%'s. i 

Cfyi* [q. v.] : (M, L :) Az says that c~i, the 

name of a well-known herb, or leguminous plant, 
is an arabicized word; that he had heard the 
people of El-Bahreyn call it C~~-, with the 
unpointed ^*, and with Ct ; that it is originally, 
in Pers., ij^i ; and that it has another dial, var., 
namely, h^-{i. e. L>J]. (El-Jawdleekee, TA.) 

[Book I. 

manner] a fern, epithet, Saving spreading, or 

expanded, ears, whether long or short. (£.) 

•> " _ •• 

^ji-» One who fasts alone on the c~w [i. e. 

sabbath, or Saturday] : thus in the saying men- 
tioned by Th, on the authority of IAar, j>3 S 

i # - 

W^tf [Be not thou one who fasts kc.]. (M.) 

•a m 

•m'. j J 3 »' 

Juu, and a t ,r t ,i, and 

and the dual. 

a • , , 

of ijy-', applied to a pair of sandals : see c^ 

i>&*, with kesr, Foolish, stupid, or of little 
sense; (£,TA;) confounded, or perplexed, and 
unable to see his right course; without under- 
standing. (TA.) 

oU_ primarily signifies Rest [like c~-]: 
(S, Msb:} and hence, sleep: (S,$0 or heavy 
sleep : (Msb :) or sleep that is hardly perceptible 
(u^-. M, K, [in some copies of the K, as men- 
tioned by Freytag, Ut J u U , i.e. light,]), like a 
swoon: (M:) or the commencement of sleep in 
tlte head [and its continuance] wttil it reaches 
tlte heart : (Th, M, K. :) or the sleep of one who 
is sick; i.e. light sleep: (TA:) and *c-ll sig- 
nifies the same as oC. (T, TA.) Hence, in 
the Km- [lxxviii. 9, and in like manner the word 
is used in xxv. 49], UU, J£*y &a^; (S;) i, e. 
UJai ; as though a man, when he slept, were cut 
off from [the rest of] mankind: (IAar,TA:) or 
OL is when one is cut off, or ceases, from 
motion, while the soul still remains in the body; 
i.e., the text means, And we have made your 
sleep to be rest unto you: (Zj, TA:) or we have 
made your sleep to be a cutting off from sensation 
and motion, for rest to the animal forces, and 
for causing their weariness to cease: or, to be 
death : (Bd :) or, to be rest unto your bodies by 
the interruption of labour, or work. (Jel.)^ 
See also C~w, latter half, in three places. 

see c~w, in the middle of the paragraph. 
= Also Ooats, collectively. (£.) 

;U-( A [desert suck as is termed] ,\j»^c: 
(AZ, K :) or :U ^jt is like f\j*~o : or a land 
in which are no trees: (M :) and i. q. ta^'% 
[i. e. a bare land ; as though shorn of its herb- 
age]: .(TA:) pi. J&. (M.)_Also, [in like 

o>~- A she-camel that goes the pace termed 
Cff»; or constantly going the pace termed 
j*. (M.) 

tJ2£, (S,M,K:,) as also tj&L, (S,) Bold, 
or daring ; (S, M, K ;) as an epithet applied to 
anything [i. e. man or brute] : the ^j is added to 
render it quasi-coordinate to the class of quin- 
queliteral-radical words, not to denote the fern. 
gender, for it receives i as a termination [to 
denote the fern.], becoming SlUw ; (S ;) and has 
tenween. (TA.) A poet applies the fern, epithet 
to a she-camel. (S.)^Also The leopard; (S, 
M, K ;) so too with S; (AHeyth, L in art. j~-* ;) 
and so ^ j^w : probably thus called because of 
his boldness, or daringness: (6:) or, as some 
ay, the lion : fern, with i: or the fern, signifies a 
bold, or daring, lioness: or a she-camel of bold, 
or daring, breast; but this last is not of valid 
authority : (M :) and a beast of prey [absolutely]: 
(L in art. ju*:) pi, C*)tf*J (£,TA;) and some 
of the Arabs make .Jltf [or rather oU] to be 

its pi. (TA.)__The fern, also, applied to a 
woman, signifies Sharp in tongue; or clamorous? 
or clamorous and foul-tongued ; or long-tongued 
and vehemently clamorous. (TA.) 

Book I.] 
.U-w: ) 

see Cm 

«, in the middle of the para- 

Ct—t Motionless; not moving. (S, K.) — 
And, accord, to the L and K, Entering upon the 
day called o-..".JI [i. e. the sabbath] : but cor- 
rectly, entering upon llie observance of the c~-> 
[or sabbath]. (TA.) 

• * •' 

Cjy. — • Affected with [the hind, or degree, or 

* j 
semblance, of sleep termed] oU-» [q. v.] : (IAar, 

M :) or affected with a swoon: and, applied to a 

sick man, prostrated like him who is sleeping, 

generally closing his eyes: (S:) or confounded, 

or perplexed, and unable to see his right course : 

(Mh1>:) and " c~-> signifies the same as Cj~~«; 

as in the saying, cited by As, 

*♦* tj7*0 !»•■■•• £?** 

[ JZi» m in rA« morning affected with the remains 
of intoxication, and he is in tlte evening affected 
with sleep, or heavy sleep, &c.]. (T, TA.) — _ Also 

Dead. (S.K.^OjIli J.lJ [A licad cut off.] 

(A.) _ aj^-*4 ^jl : see iU*-*. 

• #••»■ 9 f s 

Cy ■• s-^*j Dates that have become all ripe, 
or ?-yw throughout. (S, K.) And «U;...U i-l>j 
[.1 rfafe fAat u rtp« throughout: and also] a 
soft date. (TA.) 

1. f-r-. nor. - , inf. n. «_w (Mf b, K) and 
tWlj », (S,* K,) or the latter is a simple subst., 
(Msb,) lie swam, syn. ^U, (S,* K,) j^i\f and 
Ae* [in the river], (If,) or rather jUW (MF, TA) 

0m* » " 

or ;UM ^ (Msb) [i. e. in the water], for it is like- 
wise in the sea, and in a pool, and also in any 
expanse : (MF, TA :) [or he swam upon the sur- 
face, without immersing himself; for,] accord, to 
Z, there is a difference between >>j* and *—lw ; 
the former signifying the " coursing along in 
water with immersion of oneself;" and the latter, 
the coursing along upon water without immersion 

of oneself. (MF, TA.) — [Hence,] llj^JI 
iXJUJI .«* (A, TA) t The stars [swim, or glide 
o//)«(/, or] pass along, in the firmament, with a 
spreading forth. (TA.) It is said in the Kur 
xxi. 34 and xxx vi. 40, with reference to the sun and 
the moon, (Bd and Jel in xxi. 34,) with which 
the stars are meant to be included, (Jel ibid.,) 

Jj^-.-. t iU> ^y jA>, i. e. f All [glide or] travel 
along swiftly, [in a firmament,] like the swimmer 
(Bd and Jel ibid.) upon the surface of the water, 
(Bdibid.,) or in tlte water; (Jel ibid. ;) where- 
fore the form of the verb used is that which is 
appropriate to rational beings, (Bd and Jel ibid.,) 
swimming being the act of such beings. (Bd 
ibid.)— -And [hence] one says, JjiaJ -.,.,* 

j^i)tj u-^JI * <w^-« t [Thy fame has travelled 

as far as the sun and the moon ; lit., swum along 
the tract* along which swim the sun and the 
moon]. (A, TA.) _ [Hence, likewise, as inf. n. 
of *•*•*, aor. as above,] »-w also signifies t The ; 
running of a horse (8, L^,* TA) w wAtcA *Ae 

I/ore fep ar« stretched forth well [like as are 
the arms of a man in swimming]. (L, K,* TA.) 
_ And f The being quick, or swift. (MF.) __ 
And f The being, or becoming, remote. (MF.) __ 
And t The travelling far. (K.) You say, -_?-» 

c^y'ilt j_5* t -ff« wcn<, or travelled, far, in, or 
into, the land, or country: (O, TA :) and ,l-~, : 

both thus expl. by Abu-1-Jahm El-Jaafaree. 
(TA.)__And -f- The journeying for the purpose 

of traffic (sr-IiJ [q. v.]) ; and [a people's] be- 
coming scattered, or dispersed, in the land, or 
earth. (If.) And t The busying oneself in going 
to and fro, or seeking gain, (IAar, TA,) and oc- 
cupying oneself according to his own judgment or 
discretion, in the disposal or management of 
affairs, in respect of the means of subsistence. 
(IAar, S, K, TA.) You say, jl^ll J^lS o# 

00 •» j 5 # V»_ 

i£U*)l *•*&•« J «U£» 1 [iVcA a one fowies him- 
self in going to and fro, or occupies himself 
according to his own judgment or discretion, in 
seeking the means of subsistence]. (A, TA.) And 
4*_>l}»- ^jj •_** f He occupied himself accord- 
ing to his own judgment or discretion in the 
accomplishment of hie needful affairs. (Msb.) 

— As used in the Kur [lxxiii. 7], where it is 

said, "itjif U~_f j\a\ u* jU ij\, it is variously 
explained: (S, TA :) accord, to Katddeh (S) and 
El-Muarrij, (S,TA,) the meaning is, t [Verily 
thou hast in the day-time] long freedom from 
occupation; (S, K,* TA ;) and in this sense, also, 

its verb is _**, aor. * : (JM :) [thus it has two 
contr. significations:] or, accord, to Lth, t leisure 
for sleep : (TA :) accord, to AO, the meaning 
is, f long-continued scope, or room, for free 

action; syn. ^o^o tliiu : and accord, to El- 
Muarrij, it means also + coming and going : (S, 
TA :) accord, to Fr, the meaning is, t thou hast 
in the day-time tlte accomplishment of thy needful 
affairs : (TA :) or the meaning is, f [long] occu- 
pation of thyself in thy affairs of business; not 
being free from occupation therein for the reciting 
of the Kur-dn. (Jel.) Some read UlIw, which 
lias nearly the same meaning as ULw. (Zj, TA.) 

— As inf. n. of L^,, (T$,) it signifies also f The 
state of sleeping. (K.) And as such also, (TK,) 
fThe being still, quiet, or motionless. (K.)_ 
[Also f The glistening of the mirage.] You say, 
Vli-JI »-— »i or J^JI, meaning %J [i. e. f Tfte 
mirage glistened]. (O.) _ And f The digging, 
or burrowing, in the earth, or ground. (K,* TA.) 
You say of the jerboa, ^ej^l ^ 11* t -He dug, 
or burrotoed, in the earth, or ground. (O, TA.) 
_ And f The being profuse in speech. (K.) 
You say, jf)h\ ^ -^_i f He was profuse in 
speech. (O, TA.) _ See also the next paragraph, 
in two places. 

2. -. *.. . J signifies The declaring [God] to be 
far removed, or free, from every imperfection or 
impurity, or from everything derogatory from 
[his] jlory; syn. i^p, (S, O, Msb, TA,) and 
ir^jjtf: (Msb:) the magnifying, celebrating, 
lauding, ot praising, and glorifying, God ; and 
declaring Him to &e yar removed, or free, from 


everything evil (TA.) You say, «&7 1*1, (T, 
A, Mgh, Msb, TA,) and i) JL, (Kur lvii. 1 &c, 
and A,) in which the J is redundant, (Jel in 
mi. 1 &c.,) inf. n. ».».-J, and i/»~^ 18 a subst. 
that [sometimes] stands in the place erf the inf. n., 
(T, TA,) or it is an inf. n. of which the verb is 
»-w, (K, TA,) He declared Ood to be far re- 
moved, or free, from every imperfection or im- 
purity &c, (A, Mgh, TA,) or from what tiny 
m V [of Him] who disacknowledge [his attributes] ; 
(Msb;) [i.e. he declared, or celebrated, or ex- 
tolled, the perfection or purity, or absolute glory, 
of Ood;] and Ite magnified, celebrated, lauded, or 
praised, Ood, by the mention of his names, saying 
«M£*W«i* and t/te like: (Msb:) and -J-. [alone], 

(Mgh, £,) inf. n. «j-J, ($,) hesaidM^\L^L; 
(Mgh,$;) as also tl^,, inf.n. oltl£>; C» 
TA ;) the latter, which is likej££, inf.n. oJ>&, 
a dial. var. mentioned by ISd ; and no regard 
should be paid to the saying of Ibn-Ya'eesh and 
others, that i>la»-*w is an inf. n. of which the verb 
is obsolete: accord to El-Mufaddal, o ( l^-< > B the 
inf. n. of t «_*_* signifying he raised his voice 
with supplication, or prayer, and magnification 
or celebration or praise [of Ood, as when one 
says 491 jL^ or <Ae like] ; and he cites as 

an ex. 

U£> ^Oiu ty;.^ 4)NI 11} * 

[ J/ay God remove far from good, or prosperity, 
or success, the persons (*y*>^ hero meaning J->ii) 
of the tribe of Tegldib, whenever the pilgrims 
raise their voices with supplication, &c, and say 
jl!»» 4&I, ejaculating iCj]. (MF, TA.) Alii 

•*_ i & m* J 

J.ti* f p-i , in the Kur ii. 28, is a phrase 

denotative of state, (Ksh, Bd, Jel,) meaning 
While we declare thy remoteness from evil [of 
every kind], (Ksh, Bd,) or while me say ,j'- . f 
alii, (Jel,) praising Thee, (Ksh,) [or with the 
praising of Thee, i. e.] making the praising of 
Thee to be an accompaniment, or adjunct, to our 
doing that : (Ksh, Bd, Jel :) so that we are the 
more worthy to be appointed thy vice-agents. 
(Ksh,« Bd,» Jel.) J; fri\ il£ JX% £j, in the 
Kur lvi. 73 and last verse, means Tlurefore 
declare thou the remoteness from what is un- 
suitable to his majesty by mentioning the name of 
thy Lord, or by mentioning the Lord, for the 
pronouncing of the name of a thing is the men- 
tioning of it, [i. e., of the thing itself,] the great 
name, or the great Lord : (Bd :) or it means 
therefore pray thou commencing with, or uttering, 
the name of thy Lord [the great name or Lord] : 
(Kull p. 211 :) [for] — I^IS also signfies The 
act of praying. (K, Msb.) You say, «_** mean- 
ing He prayed. (A, Mgh.) And [particularly] 
He performed the [supererogatory] prayer of 
[the period termed] ,jl-aM. (TA.) And tfjS 
aI)I f*~i, >• e. " Im | ill yj^ai, meaning Such a 
one performs prayer to Ood, either obligatory or 
supererogatory: [but generally the latter: (sec 



\J.,'., :)] and JimJj ^jf* ^4 perfornu supere- 
rogatory prayer [upon 'hit camel that he is 
riding]. (Msb.) It is said in the £ur [iii. 36], 

JuJnHJ !^f^i £***' i# e " And pray thott t*" the 
evening, or tA« afternoon, and Vie early morning]. 
(TA.) And itis related of 'Omar, c>M-j &+ *i« 
j_l«JI jJv U-*-i meaning [ITfca* A« fogged two 
men] who prayed [after the prescribed time of the 
afternoon-prayer]. (S,TA.) You say also, »*tt 
1^ s"'\ ♦ IL\'- [i.e. In hi* hand is a string of 
beads by the help of which he repeats the praises 
of God: see iLlL, below]. (A, Msb.*) — Also 
The making an exception, by saying dill ;u> £l 
[.//"AW will] : because, by so saying, one mag- 
nifies God, and acknowledges that one should 
not will unless God will : and thus is expl. the 
saying in the $ur [Ixviii. 28], } £*# JW 
£)}*' i [Did I not say to you, Wherefore will 
ye not make an exception? addressed to the 
owners of a garden, who " swore that they would 
certainly cut its fruit when they should be enter- 
ing upon the time of morning, they not making 
an exception "]. (TA.) 

3. 4>^U, [inf. n. iwjLJ,] t. q. »uj, (T and 
£ in art. >*j,) >• e. He swam with him. (T]£ in 
that art.) [And app. also He vied, or contended, 
with him in swimming.] 

-wl He made him to swim (]£, TA) ^jJ 

I thirty-three times, and 

three times, JSi 
^Sa\ ill thirty-three times, which is done by 
many persons after the ordinary prayers, as a 
supererogatory act] : (S, A, Msb, $ :) its appella- 
tion implies that it is an Arabic word ; but Az 
says that it is post-classical : its pi. is «_~> (Msb) 
and ±>\LLL also. (Har p. 133.) See 2, last 

sentence but one Also Invocation of God; 

or supplication : (K :) and prayer, (A, Msb,) 
whether obligatory or supererogatory: (Msb:) 
or supererogatory praise ; (S ; ) and supererogatory 
prayer; (S,A, Mgh,£;) because of the -. «»* . ? 

therein. (Mgh.) You say, « W+J 1 ^JJcu J$S, 
expl. above ; see 2, in the latter part of the para- 

S0 * S» *« 

graph. (Msb.) And t Sm^ * ^ci He performed, 
or finished, his prayer : (A :) or ^j ' ». ,. « c~-&3 
means J performed, or finished, my supereroga- 
tory praise and n*cA prayer. (S.) And ^^Le 
hi ; " life performed the supererogatory prayer : 
(A:) and ^woll iU : .» [the supererogatory 
prayer of the period termed ^m. AH]. (Msb.) 
iT i^, (IAth,El,TA,) with damm, (TA, 

•" r • ■" 

,0» [«'» <*« water] or ;UI jj* [«pon <A« nwter]. 

i-*w Garments of skins : ($ :) or, accord, to 
Sh, LC*, which is the pi., signifies shirts of 
skins, for boys : AO corrupted the word, relating 
it as written <^.«->, with *-, and with damm 
to the ^ ; whereas this signifies " a black [gar- 
ment of the kind called] .U£>:" and a verse 
cited by him as presenting an ex. of its pi., in its 
last word, is from a poem of which each verse has 
for its fundamental rhyme-letter the unpointed •. : 
ISd, in art. -_-», mentions £.U- as signifying 
" garments of skin," and having £*_•_> for its 
sing. ; but says that the word with the unpointed 
■. is of higher authority; though he also states 
it, in the same art., to have been corrupted by 
AO. (TA.)__[A meaning belonging to am •- 
(q. v.) is assigned in some copies of the K to 
il*'».] ■■ im. > - . ! ), (K,) or il..<, from --/C as 

an epithet applied to a horse, or mare, (IAth, 
TA,) is a proper name of A horse, or mare, 
belonging to the Prophet: (IAth,l£, TA:) and 
of anotlter belonging to Jagfar the son of Aboo- 
Tdlib ; (K ; ) or this was a mare' named im *<« : 
(() :) and of another belonging to another. (K.) 

iwll Beads (S, Msb, K, TA) strung (Msb, 
TA) upon a string or thread, (TA,) [ninety-nine 
in number, and having a mark after each thirty- 
three,] with which (by counting them, K) one 
performs the act termed ^ C! .,JI [meaning the 
repetition of the praises of God, generally con- 
sisting in repeating the words aOI >J^~- thirty- 

[but in my MS. copy of the £ written 

and so in the CK,]) means \The greatness, or 

majesty, of God: (I Ath, £, TA :) or [the pi.] 

qU ; to, occurring in a trad., means fthe 

greatness, or majesty, and the liglU [or splendour], 

of God: (Msb:) or by the saying a»-j CLm 

ujj, with damm to the ^ and w», is meant f <^e 

greatness, or majesty, of tlie face of our Lord: 

(S :) or «Dl 4^j oUi.< means f the lights [or 

splendours], ($.,) or, accord, to ISh, the light [or 

splendour], (TA,) of tlie face of God: (ISh,K, 

TA:) some say that <*».yi OWw means ftAe 

beauties of the face; because, when you see a 

" ■ Iff *«*** 

person of beautiful face, you say, atll o 1 ^?-' t to 

express your admiration] : and some, that [when 

it relates to God] it denotes a declaration of his 

being far removed from every imperfection ; 

meaning 4*^ ,jU~L*. (TA. [See ^)1» < *<•]) 

One says, [addressing God,] l*^*fj C wi •••{ JiiLi\ 

jrtjSS\, with two dammehs, meaning \ [I ask 

Thee] by the evidences of thy greatness, or majesty, 

[or of the greatness, or majesty, of thy glorious 

face,] by the acknowledgement whereof thy praise 

is celebrated. (A.) — oLlllI also signifies 
t The places of prostration [probably meaning 
tn the reciting of tlie Kur-an]. (K.)^Also, 
i. e. [the sing.,] ItLfL, A piece of cotton. (TA.) 

S * is * * * . . # ■*' 

jj'r- ; i is the inf. n. of ■**?■• as syn. with ~>> 
[q.v.]; (1£»TA;) and is a subst. that [some- 
times] stands in the place of the inf. n. of the 
latter of these verbs, i. e. in the sense of *-~— 3. 

(T, TA.) — <j\*~f . is a proper name m the 
sense of ~ ..,.J1, and [for this reason, and also 
because it ends with I and &,] it is imperfectly 
decl., and is. also invariable; being put in the 
accus. case in the manner of an inf. n. (Mgh.) 
You say *t»l i/*****' meaning I declare [or 
celebrate or extol] the remoteness, or freedom, of 
God [from every imperfection or impurity, or 
from everything derogatory from his glory, 

[Book It 

i. e.] from tlte imputation of there being any 
equal to Him, or any companion, or anything 
like unto Him, or anything contrary to Him; 
or from everything that should not be imputed to 
Him : (L :) [I declare, or celebrate, or extol, his 
absolute perfection or glory or purity : or ex- 
tolled be his absolute perfection &.c. :] or I declare 
the remoteness of God, or his freedom («•!>■>), 
from evil, (Zj,* §, KL, TA,) or from every evil; 
(TA ;) and [especially] from the imputation of 
his having a female companion, and offspring: 
(¥L :) or J declare God's being very far removed 
from all the foul imputations of those who assert 
a plurality of gods : (MF :) [it sometimes im- 
plies wonder, and may well be rendered how far 
is God from every imperfection ! &c. :] in this 
case, pUi ;..» is a determinate noun ; (K ;) i. e., 
a generic proper name, for ■*■ ; ■• . 3 1, hke as Zj* is 

for jj\ . (MF :) Zj says, (TA,) it is put in the 
accus. case in the manner of an inf. n.; (S,K;) 
i. e., as the absolute complement of a verb 
understood; the phrase with tlie verb supplied 

being £u4- «tlT ^4-'; (MF;) meaning £g^l 

liijj ^Jl ^ 2l\; (S,?,MF;) O 1 **- &** 
supplying the place of the verb : accord, to Ibn- 
El-Hdjib and others, when it is prefixed to another 
noun or pronoun, governing it in the gen. case, 
it is a quasi-inf. n. ; and when not so prefixed, it 
is a proper name, imperfectly decl. : but to this it 
is objected that a proper name may be thus 
prefixed for the purpose of distinction, as in the 
instances of ^Ov ^U. and ^jlyUI <*ij I some 
say that it is an inf. n. of an obsolete verb ; but 
this assertion is not to be regarded ; for, as an 
inf.n., its verb is 111, like JCJ. of which the 
inf. n. is OJ>£i : others say that it may be an 
inf. n. of -jLi, though far from being agreeable 
with analogy : and some derive it from «f H as 
signifying " the act of swimming," or " the being 
quick, or swift," or " the being, or becoming, 
remote," &c. : (MF:) [hence F adds,] or the 
phrase above-mentioned denotes quickness in 
betaking oneself to God, and agility in serving, 
or obeying, Him ; [and therefore may be rendered 
I betake myself quicldy to the service of God, 
and am prompt in obeying Him;] (]£;) so 
accord, to ISh, to whom a man presented him- 
self in a dream, and indicated this explanation of 
the phrase, deriving it from vjii\ «•** [" the 
horse ran stretching forth his fore legs, as one 
does with his arms in swimming"]. (L.) 

■>■»•*' * * **i * fcff • i * •* J n 

Q g * m+ml Oe^s Oy-+* &«*• **" O*- ■ . *■ " *> L in 
which ^Ui.>-> is used in the place of the inf. n. of 
!_>.,, and \jm y* is understood before it,] in the 

I£ur [xxx. 16], means Therefore perform ye 
prayer to God [or declare ye the remoteness of 
God, from every imperfection &c] when ye enter 
upon tlie time of evening and when ye enter 
upon the time of daybreak. (Fr, TA.) And 

* S * * ' I if . ^ lj 

OV-=y W* *&l O^**' m tne £ ur xxiii - ( ^» 
means Far [or how far] is God from that by 
which they describe Him ! (Jel.) One says also, 

M*jm>p jn}i\ JLiU-w, meaning g c *+ t ■ »>■ ' * { ■* 

JjsU-ej il5*jT [i.e. / glorify Thee by 

Book I.} 

enumerating all thy benefits, and by the praising 
of Thee J glorify Thee]. (Mgh. [See also the 
prep. vO) — U^» i>*. O 1 --*-. (Msb,K,) or 
I ji. »>• i»T o^» (§,) and o*# ,>• 0^>, 
(A,) are J phrases expressive of wonder (S, A, 
Msb, K) at a thing (S, Msb, K) and a person ; 
(A;) originating from God's being glorified 
(«bT ilZ &\) at the sight of what is wonderful 
of his works, and afterwards, by reason of its 
being frequently said, employed in relation to 
anything at which one wonders ; (Er-Radee, 
TA ;) meaning t [I wonder greatly (lit., roith 
wondering) at such a thing and such a person ; 
as is shown by what follows ; or] how extraor- 
dinary, or strange, is such a thing ! [and such a 
jierson. 1 ]. (Msb.) El-Aasha says, 

J i • - 00 9* i i* 

(S, Msb*) t [I * a y> n 0, wlien his boasting reached 
me, I wonder greatly at 'Alkameh the boasting] ; 

09 J 00 90 • 

i. e. <u* v .^ »ll, (S,) or [rather] a) U»-ft [for 

00 9 9 9% 

a) t*»c ^.fcd], lit. J wonder with wondering at 
him ; (Msb ;) (or how extraordinary a person is 
'Alkameh the boasting!:] ^Umm being without 
tenween because it is regarded by them as a 
determinate noun, and having a resemblance to a 
fern, noun : (S :) [though in what quality it 
resembles a fern, noun, except in its being of one 
of the measures of broken pis., I do not know :] 
or it is imperfectly dccl. because it is a determi- 
nate noun, being a proper name for Sil^JI (IJ, 
IB) and aj>3I, (U,) and because of the addition 
of the t and ,j : (IJ, IB:) this is the true reason: 
but some hold that it is rendered determinate by 
its being prefixed to a noun understood, governing 
it in the gen. case ; the complete phrase being 

iUiifi ,>• Jb\ oC-. (MF.) UU-11, thus 

with tenween, as an indeterminate noun, occurs 
in the phrase UU>w ^j *>!■> «.„>, in a poem of 
Umeiyeh. (IB.) = ^)U-I«r is also used in the 
sense of ^j-jl>, in the saying .«» \^ ^Xc\ c*SI 

* 9 4 J*# - 

JMW ;«* [7V«)« «;-t possessed of more, or mo*£, 
knowledge of that which is in thine own mind]. (IJ.) 

»->«-' : see ~vL>, in three places. 

* * ' 

«U.U-» an inf. n., (K,) or a simplo subst., 

(Msb,) from ~-» ; (Msb, IJ ;) Natation ; or the 

orf [or art] of swimming : (S, A, Msb,* K :) or 
the coursing along upon water without immersion 
of oneself. (MF, TA. [See 1, first sentence.]) 

^-U- : see «_A*, in two places. 

• i, , • 4- 

»->»->, also pronounced »->«-, (T,S,Msb,K, 

&c.,) the latter the more agreeable with analogy, 
but the former the more common, (Th, T, S, 
Msb,*) one of the epithets applied to God, (T, 
8, A, Msb,* K,) because He is an object of 
* t f 3i (K,) and [often] immediately followed by 

Wi^>, (A, Msb, K,) which is likewise also pro- 

nounced ir^JJ, though the former pronunciation 
is the more common : (Th, T, S, Msb :*) it signi- 
fies [All-perfect, all-pure, or all-glorious ; i. e.] 

far removed, or free, from everything evil, (Zj, 
Mgh, Msb, TA,) and from every imperfection 
[and the like]. (Msb. [See 2, and see also 
4*1 6^0) It is said (8, Msb) by Th (S) that 
there is no word like the two epithets above, of 
the measure Jyi» with damm as well as with 
fet-b, to the first letter, except -.jj} : (S, Msb :) 
but the following similar instances have been 
pointed out: Jy— among epithets, and »-jji and 

* M a« m W 

*»^i and -.j^i and jyL* and v>l£> among 

substs. (TA.) Sb sayB, J_£» >^ifll ^ J4> 

««i»-l>; [expl. voce -.Iji] : (S :) [or] accord, to 

AHei, Sb said that there is no epithet of the 

* i' • i t t it ,, 

measure Jy«» except p-**- and ^^ji: Lh 

mentions oy-i also, as an epithet applied to a 

'» • i- 

V^ji, as well as J>l-r. (TA.) 


<U.U_J1 : see tW^m jl, in two places. 

L/C and t ^ (Msb, 5) and t 1^ (^) 
are part, ns., or epithets, from -_~- in the first of 
the senses assigned to it above : (Msb, ]£ :) [the 
first signifies Swimming, or a swimmer:] the 
second has an intensive signification [i. e. one 
who swims much, or a great swimmer; as also 
the third] : (Msb :) the pi. of the first, accord, to 
I Aar, not of the first and last as it appears to be 
accord, to the IJ, is l^+L : (MF :) that of the 
second is Cga^C* : (50 and that of the third is 
*~-* or *>Vfw, the former reg., and the latter 

irreg. (MF.)_ollA (?,«tc,) in theljur 
[lxxix. 3], accord, to Az, (TA,) means The 
ships: (IJ:) or ft/us souls of the believers (»lljjl 
O t '* i » N [^ or which Golius seems to have found 
in a copy of the IJ Cjv+W* f-'ij'* &r he gives 
as an explanation pia et fidelium uxores,]) (rj, 
TA) which go forth with ease: or fthe angels 
that swim, or glide, (^-3,) from (^>» [app. a 

mistranscription for ^^ between]) the heaven 
and the earth: (TA :) or f the stars, (K,) which 
swim, or ^&fe along, (~~J,) in </« firmament, 
like the ~^C in water. (TA.) [The meanings 

foeminee jejunantes and veloces equi and pianette, 
assigned to this word by Golius as on the authority 
of the KL, are in that work assigned to oU~5lw; 
the first of them as the meaning of this word in 
the Kur lxvi. 5.] And you say f^y* „-\m> '• 
t [Stars gliding along in the firmament: wly« 
being a pi. of ~->C applied to an irrational thing, 
and of 2a»tfLf]. (A.)_«^>L> is also applied as 
an epithet to a horse, (S, IAth, A, L,) meaning 
t That stretcltes forth his fore legs well in running 
[like as one does the arms in swimming] ; (S,* 
IAth, L ;) and in like manner * f-y** [but in an 
intensive sense] : (A,L :) the pi. [of the former] 
is 9WJ4* and -— «. (A.) And «4|>~» also sig- 
nifies J Horses ; (IJ, TA ;) as an epithet in which 
the quality of a subst. is predominant ; (TA ;) 
because they thus stretch forth their fore legs in 
running. ($,*TA.) Hence, (TA,) t^j^Jt is 


the name of A horse of Rabeea Ibn-Jusham. 

(K, TA.) And in like manner, *--U-!l is the 

name of A celebrated courser: (TA:) and of A 
certain camel. (IJ, TA.) 

• t * «» ■ %0 

Oi l t | i. J and m/LJ [pis. of «U CI 1 A single 

m0 ^ * * 

act of ~ ^ .;.., J : see 2]. (A.) 

% 090 $00 

[». ; 9 A place of swimming, &c : pi. »,>! ,.,«.] 

— See an ex. of the pi. in the first paragraph of 
this art. 

• M 09 

m ;■■-«, accord, to AA and the K, applied as an 
epithet to a [garment of the kind called] »L£», 

means Strong : and accord, to the former, <■..;..«, 
so applied, means "made wide." (TA.) 

r- ■?■•■■» [act part. n. of 2]. o-« O^ 3 *"' ^>^ 

* •# 9 

Of i >H> in the Kur [xxxvii. 143], means And 
had he not been of the performers of prayer, 
(A,* Mgh, Msb, K,*) as some say. (Mgh.) 

im "I '.It (A, Mfb, TA) and * ilOl (A, TA) 
J[Z7<« tmiex, or fore finger;] the finger that is 
next the thumb: (Msb,TA:) so called because 
it is like the glorifier when one makes a sign 
with it [by raising it] when declaring [the unity 
of] the divine essence. (Msb, TA.*) One says, 
tU " n JV aJI jlil and * iU-UJly I [ZT« ootnW 
towards him, or &, raid the fore finger]. (A, TA.) 

1' k^jSlI C<t f, ( J K, A, Mfb,) aor. - , inf. n. 

1^; (Msb;j andtc*--l; (JK, A,Msb,K;) 
The land, or earth, exuded water and produced 
salt : (JK, K :) or was, or became, salt; had in 
it salt. (A, Msb.) And i>l£«JI m-'> inf. n. as 

above, 77ie j^oc« produced salt, and was such 
that the feet sank in it. (TA.) ■ See also 2. ■■ 
*-**>) an inf. n. of which the verb is *-*-; aor. ' , 
(TK,) means also f The being in a state of sleep : 
(AA, S :) and t ^ .3 f The sleeping soundly : 
(S:) or both have this meaning: (K :) or the 
former signifies f the being in a state of rest, and 
easing the body by sleep : (I Aar, L :) and * the 
latter, f the sleeping every hour : (TA :) and the 
former signifies also t the being unoccupied, at 
leisure, or free from work or business ; (A A, S, 
K;) and so * the latter. (K.) In the Kur 

9 90 9* 

lxxiii. 7, some read U~~* [instead of U~-<, q. v.] ; 
(S, K ;) meaning t rest, and easing of the body 
by sleep ; (I Aar, L ;) and said by Fr to be from 
*.*••■ 3, in the first of the senses expl. in the next 
paragraph : (L:) or -f freedom from occupation or 
work or business. (S.) Accord to Zj, *L*~)I and 
*m*fmt \ are nearly the same in meaning. (TA.) 
You say also>y { j^ ~~ and ,-1* and ym. [app. 

meaning f A ceasing from sleeping and from 
walking or journeying and <tf"A«a<]. (JK.)_ 

*0* » ' * 9 S^ 

And ^yJI et . 9, inf. n. ~_, f [J «i«pt fo«// ; 

or] / lengthened sleeping. (JK.) And Ctdk **r 

t^j'il' ^j* t * n»n/, or travelled, far, in, or into, 



the land, or country; 
•^ (TA.) 

(JK,K,*TA;) like 

8. j^U [inf. n. of i-L] The mj 
'.ticking asunder, and loosening, of 

separating, or 
plucking asunder, and loosening, of cotton, a«d 
making it [or spreading it ow<] wiae. (Fr, L.)__ 
And The winding of cotton and the like, (K, 
TA,) such as wool, and soft hair (>y), after the 
separating and loosening, for a woman to spin it ; 
(TA ;) [as also ~-, inf. n. oft iJ**\ see <»*«*.] 
_ [Hence,] t The act of lightening, or allevia- 
ting. (8, A, K.) It is related in a trad, that the 
Prophet said to 'Aisheh, when she had cursed a 
thief, (8, A, TA,) who had stolen something from 
her, (8, TA,) «& J15U^ ,& ^J •$, (8, A,» 
TA,) meaning \ Do not thou alleviate (S, A, TA) 
the merited punishment of his crime by thy 
cursing him. (£>,• TA.) And a poet says, 


[77wn alleviate thou the disquietude of thy mind ; 
and know that, when the Compassionate decreet h 
a thing, it happeneth]. (8.) One says also, ±*L 
^^♦"-Jl -Ave *bl .Way God alleviate thy fever. 
(8.) And (Ji^t U* i^LJ^iji Ood, remove 
from us, or alleviate to us, that which harms, or 
hurts. (TA.) __ And f The act of stilling, quiet- 
ing, rendering motionless, appeasing, tranquil- 
lizing, calming, allaying, assuaging, or quelling. 
(K.)™»Also fThe becoming [alleviated, or 
lightened,] still, quiet, motionless, appeased, tran- 
quil, calm, allayed, assuaged, or quelled. (K,* 
TA.) One says of heat, (S, K,) and of anger, 
(TA,) i-w, (S, K,) inf. n. as above ; and t j.lj ; 
(^ ;) fT* became abated, or allayed, (S, K,"t A,) 
and alleviated. (S.)_.Also f The cean'n^r of 
veins from the throbbing occasioned by pain 
therein. (I Aar, L, £.•)__ See also 1, in three 

[3. *>/L> expl. by Freytag as meaning He 

contended with another in swimming is a mistake 
for gfl*.] 

4. *-»~1 He reached salt eartli in digging 
(S, K) a well. (TA.)_ See also 1, first sentence. 
6 : see 2, near the end of the paragraph. 

[£■*•* w expl. by Freytag as applied in the 
Dee wan of Jereer to A dense cloud that is seen 
suspended apart from otlier clouds.] 

^-> ; and its fern., with » : see U*pt, in three 

. er- mt 

contraction of <uL^, aadU^L ^ also: (Msb:) 
and t A^i signifies a place producing salt, (Msb,* 
TA,) and in which the feet sink : (TA :) the pi. 
of TJUL^ is oU-fl. (Msb.) The Prophet said 
to Anas, on his mentioning El-Basrah, OtU Cj\ 
V°-W-.j JWU V 1 **-^ \i, meaning [If thou pass 
by it and enter it, then beware thou of] its tracts 
of land overspread with saltness, that seldom, or 
never, give growth to anything but some trees, or 

**?^f: ( L- ) — AJso ' CW or *• latter » ' u e - 
(JK,) A thing that overspreads water 

: see the next paragraph, in three places. 

and v <Ufc»rf [.4 ^»ec«, or fracr, 0/!] land 
that exudes water and produces salt : (K :) pi. 
(of the former, 8, or of the latter, Ms b) 2.1^ : 
(8, A, Msb, £ :) f A m,..* ^jl [also] signifies as 
above; (JK ;) or land containing «-C,, (S, A,) 
i. e. [places that exude water and produce salt, 
or simply] salt ; (A ;) or salt land or earth, as 
also T U ^ m uiy\, in which the latter word is a 

(JK, K,TA) in consequence of its having been 
long left, (TA,) resembling [the green substance 
called] *,. (* 6 , (JK, K,) or such as s .Ub and 
the like. (TA.) 

• » „ 

~-t-> Cotton, and wool, and soft hair (>y), 

separated, or plucked asunder, and loosened; as 
also t j..,.,« : (TA :) [and t <uL«-, in which the 
S is added to convert the epithet into a subst., 
signifies a portion, i. e. a loose flock, thereof; and 
its pi. is p-J}y, whence] one says, LsCl, «1>jU» 
^jhii\ [The loose flocks of the cotton flew about], 
(A.) — [Hence,] J Feathers (JLy) that fall off 
(8, A,K) and become scattered: (K:) as also 
♦ llli: (TA:) the pi. of the former (K,TA) 
[used as a subst.], in this and in the following 
senses, (TA,) [or rather of t **» ,_„_ as a n. un. 
thus used,] is iJCL. (K, TA.) One says, £ii£ 
>*Ui «_-«, *)^a- ,U, and * a»jL<, i. e. J [/came 

to water around which were] the featliers that 
had fallen off [and become scattered] of birds. 
(A.)__Also Cotton made wide for a medica- 
ment to be put upon it (K, TA) and for it to be 
applied upon a wound: (TA:) and ftt^ 
signifies a portion of cotton thus prepared for 
this purpose. (JK, K.*) _ And Cotton, (S, K,) 
and wool, and soft hair (>y), (S,) wound, after 
the separating and loosening, (S, K, in the former 

.•a *•* f >**» i'i ' 

tJjJI jjl/ T i^-i i. e. (-aIj,) to be ymn (S, K) 

by a woman : (S :) and • iA t ,.< signifies a por- 
tion thereof. (S.) 

[Book I. 

making it to be [shaven] close to the skin; 
(A'Obeyd, M, L ;) as also ♦'.£-. (A'Obeyd, L.) 
— And He let the whole of his hair grow ample 
and long : thus it has two contr. significations. 
(M.) — And J U ...J signifies also The combing, 
or combing down, or letting down and loosing, and 
then moistening, and leaving, the hair of the head. 

(Suleyman Ibn-El-Mugheyreh, L, K.») And 

The rendering [one's hair] matted, or compacted, 
and dusty. (M, L.)__And [hence, app., the 
objective complement being meant to be under- 
stood,] The leaving off, or neglecting, the anoint- 
ing of oneself [or of one's liair], (A'Obeyd, 8, K, 
TA,) and washing : and some say _\ , ", which 
signifies the same. (A'Obeyd, ta ) r ^- j^j i B 
also used [intransitively,] as signifying The ap- 
pearing of the hair of the head: (K:) or the 
growing after some days : (M :) or _J«£JI ju_. 
means T/ie liair grew so that its blackness ap- 
peared after the shaving. (S, M.) _ And The 
coming forth of tlie down [of a young bird] : 
(M :) or the appearing of the featliers of a young 
bird. (K.) You say, ~JjUt J^, The young bird 
began to show its feathers, or to become fledged. 
(S.) — And The growing of fresh shoots ujwn, 
or among, the old portions of the [plant called] 
^-oi ; as also ♦ jL-l : (K :) you say [of that 
plant], jJL and * ju-l : (TA :) or OUil ju* 
The plant had heads coming forth, before tine 
spreading thereof. (M.) 

4: sec 2, in three places; first and last sen- 

; and its pi., *-5l*w : see the next pre- 
ceding paragraph, in five places. 

• a» t • » 

T - f — « : see ■» » .■>, in two places. 

1 : see what next follows. 

2. £i£ j£-, (AA, TA,) inf. n. J^Jj, (K, TA,) 
He shaved off his hair; (AA, K, TA ;) as also 
*«j^i, (AA,K,) inf. n. ju^; (K,TA;) and 
*iju-l, (AA.TA,) inf. n. IC,\: (K,TA:) or 
all signify he shaved off his hair and [so] re- 
moved it utterly : and ajai§ Cm^i and <\~ y t and 

I also have the former signification accord, to 
AA: (TA:) [and] ^I^JI j~~~J signifies the re- 
moving utterly the hair of t/ie head [by shaving] : 
(S:) or »jM& ju-i signifies he shaved off his hair 
and then left it until it had grown a little : 
(A'Obeyd, L :) or he removed utterly his hair, 

ft i. q. 4-aIj [as meaning Cunning, or very 
cunning : and perhaps also as meaning a cala- 
mity: pi. iCll]. (S,M,K.) You say, JJ-i 1* 
jlwl He is cunning, or very cunning, (»\), S, M, 

or a^*b, K,) in tlieft, or robbery. (S, M,K.) 

And [hence, perhaps, or the reverse may be the 
case,] A wolf: (K :) it occurs, in the accus. case, 
in a verse, in this sense, (TA,) or in the former 
sense ; (S ;) or, as some relate it, the word in this 

instance is I juw [which has the latter meaning]. 

J** Hair [of goats] ; syn. ^«i ; (As, S, M ;' 

as also » >y~* : (M :) or a small quantity tliereof: 
(K :) or fur [of camels] ; syn. jg. (M.) One 
says, jJ % j^ 2 U (A ? ,S,M,K) He has 
neit/ier goats' hair nor wool : (As,* S,* M :) or 
neit/ter camels' fur nor wool : or neit/ier camels' 
fur nor goats' hair : meaning J he has neither 
goats nor sheep : or J neitlier camels nor sheep : 
or I neitlier camels nor goats : (M :) or J neither 
little nor much ; (As, S, K, TA ;) i. e. he has not 
anything. (TA.) [See also jJ.] Hence juw is 
an appellation for f Cattle (JU). (TA.) Hence 
also the saying of ' Atikeh Bint-Zeyd, 

9* .#■«• ** * * 

[i. e. t God let him not walk with goats, Sec] ; 
meaning t God reduced him to poverty, so that 
He left not [to him] anything. (Ham p. 495.) 

Also sing, of jUwl (TA) which signifies Black 

garments or cloths [app. of goats' hair or of 

Book I.] 

cameU'fur]. (£, TA.)— >M, (&TA,) as pi. 
of jU-, (TA,) signifies also The Aead* of the 
[plant called] ^d when they first come forth: 
(If., TA :) or, as pi. of ju^, the heads of plants 
coming forth, before spreading. (M.)—_ And, 
likewise as pi. of J~*, Remains of plants or 
herbage in a land. (TA.) [See also ju-.] = 
jk«- also signifies Unluckiness, ill hick, or ««7 
fortune : (M :) or so * j£ : (1£, TA :) so says 
Lth, on the authority of ADk. (TA.) 

ju-. A remnant of herbage or pasturage. (K.) 
[See also J**, last sentence but one.] 

jul A certain bird, (S, M, K,) Aavtna />&«- 
wrt£/e so soft, or smooth, that when two drops of 
mater drop upon it, (S, M,*I£,) «pon tto oacA, 
(S, M,) t% run off from it ; (§,• M, K,» T A ;) 
or such that when a drop of water drops upon its 
back, it runs [off] : (M :) the Arabs liken to it a 
horse when he sweats: (S:) or a certain bird 
like the eagle: (TA:) or the male eagle: (M, 
TA :) or the swallow of the desert fe'ji «JU»i.) : 
(As, TA :) or a bird like the oUai. ; when water 
falls upon it, it runs off from it quickly: so 
says Aboo-Nasr ; and so Skr in his Expos, of the 
poetry of Hudheyl, on the authority of As: 
(TA:) said by As to be a certain black bird: 
(so in a marg. note in one of my copies of the 
8 :) pi. 0'«** a ' > (§> M.) — Also A piece of 
cloth with which the watering-trough (JjL, TA) 
suck as is termed ^=>j* [q. v.] (TA) is rendered 
chse y or firm, [in its bottom and sides,] ( j~~> , 
[in tho L ju— j, but I know not any apposite 
meaning of this verb,]) in order that tlie water 
may not become turbid: (£:) it is spread there- 
in; and the camels are made to drink [the 
water] above it. (L.) __ See also S ju-». = And 
see ju-, last sentence. 

I j^, (M, L,) or ♦ i^, ($,) or both, (TA,) 
The pibes. (M, L,K.) 

• *' •" „ 

yy~> : see ju_i, first sentence. 

#•* * 
\JJ~-> Tall, or tono; (K ;) in the dial, of 

Hudheyl: (TA:) and also bold, or daring; (S, 
M, K ;) applied to anything [i. c. to any crea- 
ture] ; (S,# ;) of the dial, of Hudheyl: (M :) as 
also ^ji-— : (S, TA :) or, so applied, bold, or 
daring, to undertake anything: and the fern. 
[StjUp*, like iUM,] is said to signify a bold 
lioness: and a bold-breasted she-camel: and in 
like manner [the masc signifies] a bold-breasted 
he-camel: (M, L:) and, (S, M, L, K,) as also 
,^JJU, (M, L,) the leopard; (As, S, M, L, $;) 

and so iJS ^ , (As, S, L,) or «£-->, which is also 
applied to a beast of prey [absolutely] : (A Heyth :) 
or the lion : (M, L :) pi. jJUw and JjuLw : or the 
meaning of this, or these, [i. e. of the latter pi. or 
of both, for the pronoun (■«*) may relate to the 
latter or to both,] is idle, and sportful, and vain, 
or frivolous, persons ; (K, TA ;) like SpUl. 

jule, like jji**, (TA,) or * ju— «, (accord, 
to a copy of the M,) as meaning \ Consummate, 
(M,* TA,) is applied as an epithet to a calamity, 

— Jt- 

i-Alj, (M, TA,) which a poet terms, for the sake 

' , t- it .4* 

of the measure, jU j>\, because it is termed j>\ 

\jo\p\, and yjoji is applied to a young one of a 
bitch, and of a she-wolf, and of a she-cat, and 

of the [species of jV* called] i^»-, and of the 
jerboa. (M.) 

[act. part. n. of 2]. It is said of Ibn-'Ab- 

bas, <uitj tjd.i.i* iSU^oji, meaning 7/e came to 
Mekkeh having his head unanointed and un- 
washed. (A'Obeyd, S.) aa See also tlie next 
preceding paragraph. 

L £j*J\ j^, (S,M, A,&c.O aor. '- (S, M, 
Msb) and ; , (M, TA,) inf. n. °J^ ; (S, M, Msb, 
K;) and ♦«^-l; (K;) He probed the wound; 
measured its depth with the jL— «, i. c, with an 
iron or other instrument ; (A, Mgh ;) tried, (K,) 
or examined, (S,) or endeavoured to learn, 
(Msb,) t'£» ogrfA ; (S, Msb, K ;) examined its 
extent. (M.)__« K -< f He determined, or coto- 
;/u<ed by conjecture or 6y <A« eye, its measure, 
quantity, size, or bulk. (M, $,• TA.) _ f -He 
£n<*/, proved, or tetfea*, tt; proved it by experi- 
ment or experience; (S, M, TA;) namely, any- 
thing; as also V »^*|. (S.)__fi/« elicited its 
true, or reaZ, condition. (TA.)__lt is related 
in the trad, of the cave, that Aboo-Bekr said to 

Mohammad, iJUUS sj t **\ f J^. aU.jJ *) -f Do 
not thou enter it until I explore it before thee, 
and see if tltere be in it any one, or anything that 

may hurt. (TA.) jlli •) SjUU \A desert of 

which the extent cannot be known. (A.)^_ 
b^ki Omj t [I searched into such a one], (A.) 
— j~-i "5) j«3fc mAi Ajj J [Jn Atm ts 7»ur/t joorf, 
the extent of which cannot be known]. (A.) _ 
>r-i ^» >oe** >•' t [* ^ea' affair, of which the 

uttermost cannot be known], (A.)_U ,J ^»i 
s * • _ ^ 

ojkic f Learn thou for me what he has [in his 

witW, or in Am possession]. (M.) __>yU1 0*->, 

aor. * and -, inf. n. j*-, + Z observed the people 

attentively, with investigation, one after another, 

tltat I might know their number. (Msb.) 

8 : see 1, in two places. 

j~* : see j**. b Also The /ton. (El-Mu- 
arrij, ?:.) 

^- (S,M,$) and *J^, (M,?:) The source, 
or oriotn, [of a thing,] syn. J»it : (M, TSL :) pi. 
of both jU-rl. (M.) _ t Form, or appearance; 
figure, feature, or lineaments; external state or 
condition; state with regard to apparel and the 
like ; (S, M, K ;) or goodly form or appearance 
&c. ; (K. ;) aspect ; garb, or habit. ; (TA ;) 
colour, or complexion; (M, ]£;) beauty; (£;) 
brightness of countenance : (M :) pi. of both as 
above. (M.)_IAar says, I heard Aboo-Ziydd 

El-Kilabee say, I returned from Marw to the 
. m 

desert, and one of its people said to me, LI 
S *** » *<* at* A ^ -• *• j«^ 
U^jJm* ^l-JJI UI_j ^ttJ ^j— It Jyl.« to garb 

and appearance, [thou art like] an inhabitant of 
a town; but as to tongue, an inhabitant of the 


desert. (S,*TA.) You say,>!fcJI jj-*. o^* 

jr-Mj t Such a one is beautiful and of goodly 
appearance. (S.) [Sec also >*»■.] — A woman 

of the desert said, o^M >«-» ■« •«. » •! 1 2«« i70«t 
condition, and flourishing state of body, of such 

a one pleased me : and >t-JI /--* *-i'j I ■» * nw 

^^ >. 

Atm to Aave an altered and ill appearance of 

body : thus she assigned to j*-> two significations. 
(TA.)_One says also,>«-JI k >-«J &>l I K«ri7y 
Ae m goodly in complexion and appearance. 
(TA.) — x>» also signifies I A characteristic by 
which one knows the generousness or ungenerous- 
ness of a beast. ( AZ, M.) — And t One's know- 
ledge of the fruitfulness or unfruitfulness [or the 
good or bad condition] of a beast. ( AZ, TA.) — 
Also f Likeness; syn. <ui. (K, TA. [In some 
copies of the K, <U», which is an evident mis- 
take.]) So in the phrase, occurring in a trad., 
A ^ j^j^a ^Xb \The likeness (<ui) of 
Aboo-Hekr predominated in them. (lAar, TA.) 
One says also, <uyl j-_^ aj^c f He knew him by 
the appearance and likeness of his father. (TA.) 
_ Also the former ( j--), Enmity, (K,) accord, 
to El-Muarrij ; but Az says that this is strange. 

«j--< A coW morning, between daybreak and 
sunrise : (S, M, A, Mgh, ^ or from tlie time a 
little before daybreak to daybreak: or from 
daybreak to sunrise : (M :) or a cold morning 
during tlie period next after sunrise: (Msb:) 

pi. 1>\jL : (S, M, Mgh, Msb, K :) which latter 
is also ex pi. as signifying the intensenm of tlie 
cold of winter, and oftAe year. (TA.) 

*t»t « »• • *•* • • 

Oj*.» and Ol/r-> and Ojj-- and C^>f : &c. : 

see art. Ojp*. 

j jj--» Poor ; (Bl, T A ;) possessing no property : 
like Oj^f->, in this sense, and in that following. 
(TA.) _ I Land in which is no herbage. (K, 

jl~j and " jL — e A probe; an instrument with 
which a wound is probed; (S, M,K;) as also 
t Jll* : (Ham p. 818 :) a twist like a wick, (T, 
Msb,) or a similar thing, (Msb,) rcAtcA is put 
into a wound (T, Msb) to ascertain its depth ; 
(Msb;) an iron or other instrument with which 
tlie depth of a wound is measured : (A, Mgh :) 
pi. of the first, j-_» ; and of ♦ the second, j~j\~a. 

(Msb.) It is said in aprov., «J>t U * jl~~oJI •>) y 
•»^JI j^i [Were it not for the probe, tlie 
depth of the wound would not be known]. (A.) 
And * jU_JI jkjjv is applied as an epithet to a 
woman's vulva [or vagina, in an obvious sense,] 
by Ibn-Habeeb: and accord, to the K, to a 
woman [in allusion to her vagina]. (TA in art. 

jUl an irreg. pi. of ^jj~> ■ see the latter in 

j_£^L» A coat of mail made of slender rings, 
and strongly: (K:) bo called in relation to the 
king Saboor. (TA.) __ Hence, (TA,) or from 


Saboor, a province of Persia, (Mgh, Msb,) A 
thin, or delicate, kind of garment or cloth, (IDrd, 
8, M, Mgh, Msb, K,) of excellent quality: (K :) 
and anything thin, or delicate. (M.) Whence 

the prov., ^g^U ,>/ (S, M,*K.*) A <%/tt 
exltibition : (M :) [see variations of this phrase in 

art. u^*> under J,j£)l l>j*0 Baid to him to 
whom a thing is shown in a slight manner : (S :) 
because the garment or cloth called \Jjj\~>, (S, 
K,) being of the best of qualities, (8,) is desired 
when exhibited in the slightest manner. (S, K. 
[See the first paragraph in art. «j£j£ ; and see 

also Vl^jty yj* uojc in the first paragraph of 
art. jty*.]) —. A certain tort of dates, (S, Msb, 
K,) of good quality. (Msb, K.) It is said that 
the best of the dates in El-Koofeh are the oW> 
and the \J^-t. (S.)_^U AU~> A palm- 
tree of which the unripe dates are yellow and 
somewhat long. (AHut, Msb.) 

►!-« f[The internal state or condition of a 
man]. You say, »>-— • OjLt*. and »>-i-o f [i 
praised his internal state or condition] : (S :) and 
t ij^m* also signifies f The internal state or 
condition; an internal, or intrinsic, quality; or 
the intrinsic, or real, <u opposed to the apparent, 
state, or aspect. (T A.) 

see jW-. 

<^-~« The itfmatf point of a wound. (M.) _ 
See also 

jC-« : see jL-», in four places. — It may also 
be applied to f A man who probes a wound. 
(9am p. 818.) 

jyr~» Goodly in form or appearance; in 
figure, feature, or lineaments ; in external state 
or condition; tit state of apparel or the like. 

Q. 1. <Z»je* He begged; and became lowly, 
humble, or submissive; or affected to be lilte 
the ije**! « [or destitute, or needy, &c.]; syn. 
«u»; (K, TA; [omitted in the CK, and in my 
MS. copy of the ]£ erroneously written •£ ;]) 
ando^-3- (TA.) 

Oj-w : see Cjj--<. 

olj-- : see the next paragraph, in two places. 

Oj>w A (foer*, syn. Jii, (S, K,) or a p/at'«, 
syn. p\S, (M,) tn roAtcA is no herbage: (M,K:) 
or MYrtA land: (TA:) and Oj>w t^ejl and 
♦ c^f (As, Lh, M) and ▼ olj-w (M) Land in 
which is no herbage; (M ;) or fetmi tn roAicA is 
nothing : (Af , Lb, M :) pi. c-jjL- and jU-», the 
latter anomalous, mentioned by Lh : (M :) 
accord, to A'Obeyd, the pi. O^jtw signifies 

deserts, or materia* deserts, (ol^i,) in roAicA is 
nothing: and accord, to As, fond [or fonds] in 
»>'AicA nothing grows: (TA:) and one says also 
OojV^l t^ijl, (M, K,) a phrase of the same class 
as J*^*.! vA (K>) a8 though the aing. C>jy--» 

or Co^w were applied to every portion thereof. 
(M.)_ Hence, (TA,) applied to a man, (AZ, 
S, TA,) Needy, in want, indigent, (AZ, As, S, 
M, K, TA,) poor, (AZ, Af , K, TA,) possessing 
little, (M, TA,) or, as some say, possessing 
nothing ; (S,* M, TA ;) and f <i»iy~-> signifies 

the same, (AZ, 8, M, K,) as also ▼ Oj/»->, and 
* Cjj~j : (M, K :) also bankrupt, or insolvent ; 
syn. JjJut : (TA in explanation of the first [but 
equally applying to all] :) the epithet applied to a 
woman is 43jy--» and ♦ 2Zij+~i ; (AZ, S ;) the 
latter of which is applied to a man [app. in 
intensive sense, agreeably with analogy,] as well 
as to a woman: (M:) and the pi. is c^jW-, 
applied to men and to women. (AZ, S.)_ 
[Hence, also,] applied to a youth, or young man, 
Beardless; or having no hair upon the sides of 
his face. (M, K, TA. [In the K, this significa- 
tion is immediately followed by the mention of 
the pis. C^jC* and jti..]) — And Little, or 
small, in quantity or number; (S, M, K ;) paltry, 
or inconsiderable: (K.:) applied to a thing, (S, 
K,) and (8) to property, or cattle. (S,.M.) — 

AlsoTatf, or long. (M,TA.) And A skilful, 

or an expert, guide, well acquainted with the 
lands. (TA.) It is mentioned by 8b, who says 
that it is of the measure J>Ui, like jyjj and 
jyuoc ; and most hold him to be right : but some 
of the authors on inflection assert that it is of the 
measure OyUi, from J k _ J -JI <^jv meaning 1 
tried, proved, or tested, the thing, or proved it by 
experiment or experience;" and that the Ci is 
added to eive intensiveness to the signification ; 
which several deny : (MF, TA :) )}j~*, however, 
is mentioned in the \, in art. j**, as meaning 
"poor," and land "in which is no herbage." 

c-j>w and <Uj vw : see the next preceding 
paragraph, in three places. 

CwWU* A man (TA) of evil disposition or 
nature. ($, TA : but omitted in the CKL.) 

0>11* Bald, or bare of hair. (#, TA : but 
omitted in the CK.) 

L L^,, aor. - ; (Sb, S, M, Msb, K j) and i^, 
aor. * ; "(M, Msb, £ ;) inf. n. Lii, of the former 
verb,. (S, Msb,) or £>!**, (so in the K, as is re- 
marked in the TA,) and &>L^, (M, Msb, 5,) 
which is of the latter verb, (M, Msb,) and ii»U- 
and y^J>, (M, K,) which are also of the latter 
verb ; (M ;) It (hair, S, Msb) was, or became, 
lank, not crvp : (S, M,* Msb, K. :•) or the former 
verb is used in this sense, said of hair ; and the 
latter is said of a man, signifying he was, or 
became, lank, not crisp, in his liair. (TA.) — 
ibUl, relating to a man, also signifies The being 
tall : (M :) or the being long in the [bones called] 

.-Ipl [pi. of ~jJ], and even iliercin. (TA.) _ 
Also &, inf. n. && ; (M, TA ;) and Lfi, 
inf. n. LSt ; (M ;) X He (a man) was, or became, 
easy, or facile, «Jj>4jW "» beneficence. (M, TA.) 

[Book I. 

And li*y** is likewise expl. as signifying X The 
being liberal, bountiful, or munificent. (M, TA.) 
__ And aiL-/, relating to rain, % The being abun- 
dant and extensive. (Sh, K, TA.) [— See also 
the part. n. iul.] ■bSEmN <»J^ V- I -Wc gave to 
him successive and large gifts. (Sgh, TA.) wsm lab- 
ile was affected with fever. (Sgh,K.) [Seetlli.] 

2. CJ»^, (M, K, &c.,) inf. n. J^jJ, (S, ?,) 
5ne (a camel, AZ, Af , M, K, and a ewe, K) cast 
her young one, or foetus, in an incomplete state : 
(M, K:) or before its form was apparent; (AZ, 

K ;) like c-oy*.! and £>**■ ) : (AZ :) or when its 
fur had grown, before completion ; as also cj>< : 
(As, TA :) or U jJy C.kL» <Ae (a camel) c<wi A^r 
youn^r one wnen ifo nair Aai grown: and C*Jft«-» 
<Ae (a ewe) cost her young one, or foetus, abor- 
tively. (S.) The epithet applied to her in this 
case is ♦ h....» [without •]. (M, K.) 

4. Jxwl He (a man, S, M) extended himself, 
or became extended or stretched, (S, M, £> TA,) 
upon tlie ground, (S, TA), in consequence of being 
beaten, (M, K, TA,) &c. : (TA :) lie fell (M, 5, 
TA) upon the ground, (TA,) and was unable to 
move, (M,J£, TA,) oy reason of weakness, (M, 
TA,) or from drinking medicine, or some other 
cause; on the authority of AZ: (M:) he fell 
upon t/io gtvund, and became extended or 
stretched, in consequence of being beaten, or from 
disease, and in like manner from drinking medi- 
cine. (TA.) And v^W J**-' ^T« c&tee to the 
ground. (Ibn-Jebeleb, M,K.)_— He was silent, 
by reason of fear, or fright : (M, L, K :) he was 
silent and still; or lie lowered his eyes, looking 
towards the ground, and was still. (O.) — ix—il 
^uy [-J iJe «7titf, or cAuea*, Aw eyes, or eyelids, 
in his sleep. (Sgh,?!.) — ^1 ^* J**-l -He 
feigned himself negligent of the thing or affair, 
inattentive to it, or heedless of it. (Sgh, Kl.) 

k_ : see isLw, throughout 

il- -^ grandchild; (S, Msb, K ;) a «»t'< cAiW, 
and o daughter's child: (M, TA :) pi. iCl ; (S, 
Mf b, T A ;) which is commonly used by the vulgar 
as signifying daughters' children; distinguished by 
them from jU^I [which they apply to son's chil- 
dren, pi. of JuA—] ; but the leading lexicologists 
expressly declare that it includes sons' children 
and daughters' children, as it is said to do by ISd : 
IAar explained ixL> and O^i" an< ^ *W**' ns 
signifying the particularly distinguished, and 
choicest, of children. (TA.) It is said in a trad., 
(TA,) M Jyl>j Ub£- 0^-»j »>^J« El-Hasan, 
and El-Hoseyn are tlie two grandsons of the 
Apostle of God. (M, TA. # ) — A tribe of the 
Jews: pi. iC': (M, Msb.K:) &1- (M) and 
j»lill (S, Msb) in relation to the Jews, (M, Msb,) 
or [rather] the Children of Israel, (S,) being like 
iLJ (M) and J5LS (S, Mfb) in relation to the 
Arabs : (S, M, Msb :) and the former are thus 
called to distinguish them from the children of 
Ishmael. (M.TA.) In the phrase, ^£3TJ»U«£ii 
lLC»' IjLa \And we divided them into twelve 

Book I.] 

divisions, tribes], (S, M, K,) in the Kur [vii. 160], 
(S, M,) U.U-.I is a substitute (S, M, K) for ^1 
fj£+, (S, M,) not a specificative, (S, M, K,) be- 
cause the specificative may only be a sing. ; (S, 

M ;) the meaning being 33ji ij£* ^aJt^fc L a Jj j 

ItUwt, (Akh, Zj, S,) and therefore the numeral is 
fern. ; (Akh, S ;) or this is a mistake ; for it should 

be i>£ft ij£3l l»>» ; and therefore the numeral is 
fem. (Abu-1-' Abbas, TA.) Accord, to $$r, you 

say, J*-- l«U and V ojuk, and Jxw ;"})£» using 

lw as a pi., meaning iiji. (TA.) The saying 

* » J5»' 

is [asserted to be] a mistake, inasmuch as its 
author imagined that kw meant a man : (M :) 
IDrd ascribes it to El-'Ajjaj or Ru-beh: it occurs 

in an ij^-jl by the latter. (Sgh, TA.) [But it is 
applied to a single man : for] it is said in a trad., 

(TA,) lilf^l O-* J***" 0*-*-> »• e - Soseyn is [as 
though he were] a nation of the nations (^ 2*1 
^r**^! K) tn goodness ; so expl. by Aboo-Bekr : 
(TA :) or one o/'tAe fatlters of tribes; because of 
the multitude of his descendants : or one of the 
tons of daughters. (So in a marginal note in a copy 
of the " J ami' es-Sagheer" of Es-Suyootee.) _— 
Also A generation (oj*) that comes after another. 
(Zj, TA.)ssa And i^vj LI/, (TA in the present 

art. and in art. »/j,) or A,juj t £^, f (bo accord, 
to a copy of the M, in the present art.,) A palm- 
tree of which the fruit ripens in the end of the 
summer, or hot-season. (M, TA.) 

loi~* : see the next paragraph, first sentence, a 
Also Such as is fresh of the [plant called] .JU. ; 
one of the plants of the sands ; (M ;) [i. e.] the 
[plant catted] ^yoi, while fresh; (A'Obeyd, S, 
0,$j) when it has dried up, catted J^JU. ; 
(A'Obeyd, S, ;) a plant like the J«J[q.v.], 
except that it becomes tall ; growing in the sands : 
(Lth, TA :) n. un. with I : (Lth, S :) it is owe of 
those that, wlien they dry up, become white, [as is 
said of the ^JU.,] resembling hoariness, like the 
>U5 [or panic grass] : (AHn, O : in the TA, the 
j»v*j :) it is asserted that the Arabs say, " The 
,jUU> is the bread of the camels, and the lw is 
their ,>»«*. :" (AHn, O :) its manner of growth 
it like [that of ] ^L» [q. v.] ; and it is a good 
pasture: (£:) AHn says, a desert- Arab, of 
'Anazeh, told me that its manner of growth is 
like that of large o*o> fatting short of [so I 
render ^j, but this also signifies exceeding,] sjj 
[q. v.], and it has grain like the grain termed jjf 
[q. v.], which will not come forth from its enve- 
lopes but by bruising, or pounding, and men 
extract it and eat it, made into bread, and cooked ; 
(M, :) the n. un. is with 5 : and the pi. is illll. 
(M.) Also The tree tltat has many brandies and 
one J^l [meaning stem]: (£:) so says Az.; 
adding that hence is derived k»llll [pi. of &1*] ; 
as though the lather represented the tree and the 
children represented the branches: (TA: [but 
this is questionable:]) accord, to Abo-Ziydd, a 

certain tree, (AHn, M, O,) growing in tJie sands, 
(AHn, O,) tall, having slender branches, eaten by 
the camels and the sheep or goats, (AHn, M, O,) 
and collected by men, w/w sell it upon the roads 

( JjM ^jift), (AHn, O,) or with the tamarisk 

(*b^£jl **); (so in the TA;) without blossom, 
and without thorns, having thin leaves of the size 
of [those of] the £»$L [or leek] (AHn, M, O) 
when this first comes forth. (AHn, O.) — See 
also the last sentence of the next preceding para- 

ky and t" kw and t Jxw, (the first and third 
of these in one copy of the S, and the second 
alone in another copy of the S, and all in the M 
and Msb and K,) the first of the dial, of £1- 
Hijaz, (TA,) from Xuw, and the second from 
k;.<, the last being an inf. n. used as an epithet, 
(Msb,) Lank, not crisp ; (S, M,» Msb, £ ;•) ap- 
plied to hair : (S, Msb :) pi. *Uw, which is said 
by Sb to be of the measure most common for a 
pi. of an epithet of the measure Jj»*, (M,) or J*». 
(TA.)_.^il>l L^, (S,M,) andt^, (M,) 
A man having lank hair: (S, M:) and in like 
manner ££-, alone, applied to a number of per- 
sons. (TA.) ♦ ku- is also metonymically applied 
to J A foreigner, like as [its contr.] juts, is to an 

Arab. (TA.) LL also signifies Tall; (M,K;) 

applied to a man: (M:) or, as also t Iw, (TA,) 
or^'.ai II kv«l, (M,) so applied, long in the [bones 

called] pl^'l [pi. of -.j)], (M, TA,] and even 
therein: (TA:) or^^-aJI kw or ▼ dLL*, (accord, 
to different copies of the K,) or both, (S, TA,) 
goodly in stature, or person, or proportion, (§, £,) 
and evenness. (S.) Also Saving extended limbs, 
and perfect in make. (TA.) And ysB Jxw, 
and t l t hjn>, A man [long and even, or] extended, 
and without protuberances, in tlie bones of the fore 
arms and the shanks. (TA.) And ^jUJI «u» and 
t l t U;.., | Long in the fingers. (TA.) And ku-i 
JiJUJI A man lank in make : (L in art jj :) and 

jjjj\ JUw, and 1 4 ;!>.,.<, J a woman Zfln/^, or soft, 
or tender, in make. (M,Z, TA.) And Jtw 
^^-sLJ) A man soft, or flaccid, or uncompact, in 
tlte shanks. (Ham p. 238.) _ C^J^ 1 * W', 
(M, JjC, TA,) and 1,^,.'., (TA, and so in the C?,) 

lie J # * 

and i>«A£)t «*-', (TA,) t A man who is liberal, 

• * J # 

bountiful, or munificent. (M, K, TA.) And Lw 

j • '• ^ 

oj^jOW I -A- man «wy, or facile, in beneficence. 

(M,TA.) — llf, *£>, (8h,TA,) and ti^, 
(Sh,K,) l Main pouring abundantly and exten- 
sively, (Sh, £,) and consecutively. (Sh, TA.) 


J»Uj i^euer: (M, 0,K! :) so called because the 
man attacked by it extends himself, and becomes 
relaxed : (Skr, O :) or fever attended with slaver- 
ing, or trembling. (0.) 

J»t-» (AA, S, M, I£) and J»lw, being perfectly 
and imperfectly deck, (A A, K,) and also written 
with yi, (TA, and BL in art. k«i,) Tlte name of 
a month in lOreek; (S ;) a certain month, [next] 


before jlil ; (K ;) the month that is between the 
winter and tlie spring ; (M ;) [tlie fifth month 
of the Syrian year, corresponding with February 
O.S.;] it is in the winter-quarters, and in it is 
tlte completion of tlte day wltereof the fractions 
circulate in the years : when the said day is com- 
plete in that month, the people of Syria call that 
year u-«^l J*>\* > aa ^ when a child is born, or a 
person arrives from a country, in that year, they 
consider it fortunate. (Az, TA.) [Sec ^jA.] 

ii»L-i Sweejnngs, syn. i^Ua>, (S, M, Mgh, 
Msb, K[,) which are thrown every day in tlie 
courts of houses. (IjL)^Also A place in which 
sweepings (Mgh, TA) and dirt (TA) are thrown : 
occuring in a trad., (Mgh, TA,) and so expl. by 
El-Khattabee: (Mgh:) but some assign to it there 
the former meaning. (TA.) [It should be ob- 
served that 8— Up also is said to have both these 
meanings.] __ Also What falls from, or of, hair 
when it is combed. (M, TA.) am A raceme of a 
palm-tree, witli its feuit-stallts (t>«^j/£) and its 
fresh ripe dates : of the dial, of Egypt (TA.) 

£l/'C A roof (S, M, Mgh, Msb, £) between 
two watts, (S,) or between two houses, (M,K,) 
having beneath it a road, or way, or passage, 
(S, Mgh, Msb, K,) wide h is a tlioroughfare : 
(Mgh :) pi. £*V (S, Msb, K) and CiVtlJC. 

jJljl ^J U Wlterefore do I see thee hang- 
ing down tlty head like one in grief, or anxiety, lax 
'in body? (S.) And \LUo &p I left kim 
(meaning a sick person) not moving nor speaking. 
(TA.) as Ik;** c^jt, (M, and so in some copies 
of the S,) or " JU » » ...«, (thus in other copies of the 
S, and in the O,) Land abounding with kul [q. v.]. 

jUb.,14 : see what next precedes. 
k... • : see 2. 

Q. 4. >t4ll JJ« stretclied himself: (M :) A« 
lay upon his side, and stretclied himself. (S, K.) 
__ He (a slaughtered beast) stretched himself to 

die. (TA.) U^ ^ J^l cjku-l 2%« camels 

hastened, (M,* ^Jl,* TA,) and stretched themselves, 
tn t/tetr march, or course. (TA.)_<0 o^kwl 
i^UI 27« provinces became rigidly disposed to 
him. (Fr,K.») 

jt.' ■■■ A lion stretching himself when about to 
spring or frn;>. (S, K.) __ A </«tcA camel : pi. 
otji»l->: it has no broken pi. (Sb, M.) _ Also, 
tlie pi. above mentioned, Camels long, upon the 
surface of the ground [or horizontally]. (S, K.) 
The O [says J] is not the denotative of the tern. 
gender : (S :) it is like that in O^U-j (S, £) 
and oUl»»., as masc. pis. : (S :) but IB says, 
the o in this word is the denotative of the fem. 
gender; for it is an epithet applied to JU*., 
which is fem. as a [broken] pi. ; as is shown by 
the saying OjU Jl«aJt, and 0<«j, &c. : and he 
adds, J's saying that it is like C^W-j and CUl*» 


is a mistake, inasmuch as he confounds 0*^U.j 
with oUl«» ; for JW-j >•» a & m - p'-> a8 > 8 shown 
by one's saying *Z<* j iL Jl*-J>1, and OjC ; but 
>»U». is masc, and should not regularly have a 
pi. with I and O, but, as Sb says, it has this pi. 
form, like some other masc. words, in lieu of a 
broken pi., and would not have it if it had a 

broken pi. (TA.) Also the sing., Penetrating; 

effective; (Lth, M,K;) [as though stretching 
far;] tharp in intellect ; clever; acute: (K : [in 

• d 

the CK, ^»»~JI ^1*11 is put by mistake for 
jr^iS .-iUJI :]) or sharp in intellect, and very 
bold or daring or courageous. (TA.)_Zan/< 

hair. (M.) A man (Sh) lank and tall. (Sh, 

K.) __ And with », A corpulent woman. (M.) 

yjjL+~t A proud and self-conceited gait, with 
an affected inclining of the body from side to 
side. (M.K1.) 

ji»L* : see what next follows. 

*JJ^ and tjMlJ Tall, or long. (M,£.) 

Also the former, A certain bird having a very 
long neck, (S, K,) which one sees always in 

0%0 it 

shallow water ; surnamed jl>s*)l .>/'• (§.) [Frey- 
tag says, on the authority of Dmr, that it is also 
called 0<>aJl -iUU. See art. JUU.] 

l>j**f, «w>r. * (S, Msb, $) and , (Yoo, 
Msb.Kl) and *, (Yoo,M ? b,) inf. n. i^i, (Msb,) 
//<: wo*, or became, the seventh of them: (S, 
Mf b, $ :) or he made them, with himself, seven : 
(8 in art. wJJ:) or it signifies, (S, and so in 
some copies of the K,) or signifies also, (Msb, 
and so in some copies of the K,) he took the 
seventh part of their property, or possessions. 
(S, Msb, K.) And He made them, they being 
sixty-nine, to be seventy with himself. (A'Obeyd, 
S in art. >ZJu.) And *~- also signifies He made 

sixteen to be seventeen. (T in art. wX.)__ 
.as *.-*•«« 

>»b"JI a) C . « j rf , aor. -, inf. n. as above, X row- 

pleted to him the days by making them seven : 
and "l t :* >w signifies the same in an emphatic 
manner. (Msb.) [See also 2.]__J^JI jwJ», 
(#,) aor. s , inf. n. as above, (TA,) He made 
the rope, or cord, of seven strands. (K, TA.) — — 
>^yj\ *~> 7Vw: fa/ant Aarf tw Aead shaven, and 
an animal [generally a goat] sacrificed by way 
of expiation for it, on the seventh day [after its 
birth, (commonly called pj-JI >»>!,) agreeably 
with an ordinance of Mohammad ; the sacrifice 
being for the expiation of original sin]. (IDrd.) 
mmjjH\ «-- He (a wolf) seized the sheep, or 
goats, and broke their necks, or killed them, or 
made them his prey, (S, K, TA,) and ate them. 
(TA.) _ i^ilyi c-aJ T%« /6w«Ze roi« antma^ 
had her young, or y<wn</ one, eaten by the *m 
[or oeari, or Wrrf, of prey]. (TA.)_ajlw 2f« 
stole it; [as though, like a *--», he made it his 

prey;] as also f mjmA. (AA,K.)_ 7/e shot 
him [with an arrow or the like], or hurled at him 
and struck him [with a lance, or a missile of any 

jk~» — St** 

kind] ; namely, a wolf: or he fightened him ; 
namely, a wolf; (KI ;) and also, a man. (TA.) 
_ f He reviled, vilified, or vituperated, him ; 
charged him nnth a vice or fault or the like; (S, 
£, TA ;) assailed him with foul language, such 
as displeased him: (TA :) or he bit him (KL, 
TA) with hut teeth, like as does the £.. (TA.) 

2. **~-, mf. n. )» .;..> " , He made it seven ; or 

called it seven ; (S, g ;) as also * aju-I. (TA.) 
See also 1. _ 7/e rna<& it to have seven angles, 

or corners ; to be heptagonal. (K.) He (God) 

</at» Aiw. Am reward, or recompense, seven times, 
or *«*n /oW. (K.) An Arab of the desert said 
to a man who had done a good act to him, (TA,) 
«lU ib I »*-» May God give thee thy reward, or 
recompense, seven times, or seven fold. (KL, TA.) 
The Arabs also said, U^j-1 Ju aIM *1- il/ay 
God multiply to thee tlte reward, or recompense, 
for it; meaning, for this good act: (Aboo- 
Sa'eed :) [for] gt t<J is used by them to signify 
the act of multiplying, though it be more than 
seven fold. (TA.) And ^^U) «&( £h is used as 
meaning May God make a thing to be followed 
by another thing to such a one; in relation to 
good and to evil; as also a) jcJ. (TA.) And 
«iU ail «-«. meaning Afay GW fcte thee with 
seven children. (TA.) __ lie washed it (namely, 
a vessel,) seven times. (£.) Hence the saying 
of Aboo-Dhu-eyb, 

^"# ^ * ■* * » 

[Zrt°A« A«r ft'Ao has arisen to wash out seven 
times Iter remains of beverage in the bottom of a 
vessel, left by a drinker ; that drinker, as is said 
in a marginal note in my copy of the T A, being 
her dog] : or, accord, to Es-Sukkaree, the mean- 
ing is, to give as alms her jy* [remains of 
beverage in the bottom of a vessel after one had 
drunk, or remains of food <J"c.,], thereby seeking 
to have her reward, or recompense, multiplied; 
Uj^i being used by the poet for Uj£_/. (TA.) 

***! * r n ti it ** ••*•' 

— OU*" £*" L a PP* followed by a) or aJ*] He 
appointed him the reading, or recitation, of the 
Kur-dn [in seven portions so that he should com- 
plete the whole] in every seven nights. (O, L, £.) 

— Ajl^ £*, ($, TA,) or Ujift and $ t ^{ , 
(TA,) He remained with his wife seven nights. 
(K, TA.) In like manner one says vi-JLj; and 
thus of every number from one to ten ; in relation 
to any saying or action. (TA.)_caw She 
(a woman) brought forth at seven months. (TA.) 
_ A^jklj j *** He made, his dirhems to be seventy 
complete ; but this is post-classical ; (K ;) and in 
like manner, a**Ij > t ^jjuw, meaning the same, 
and also post-classical, and not allowable; the 
proper phrase to express the meaning " I made it 
to be seventy " being Oe*^ *~l* A *. (TA.) _ 
jtyil c.j(.w 7n« people, or company of men, 
completed the number of seven hundred men: 
($, TA :) occurring in a trad, (TA.) 

8. £C- ($,) inf. n. of p\*, (T£,) The per- 
forming of the act of coitus, ( I Aar, Th, ^,) with 
a woman. (1%,) _ The rytfl^ m(A another in 

[Book I. 

<A« endeavour to surpass him in obscene, or lewd, 
language, and in frequency of coitus, and in 
speaking plainly of such subjects as should only 
be alluded to, in relation to women : (I Aar, K :•) 
such seems to be its meaning in a trad, in which 
the doing this is forbidden. (I Aar.) —. f Mutual 
reviling, vilifying, or vituperating; (EL, TA;} 
when each of two men assails the other with foul 
language, such as displeases him : (TA :) this is 
said* by some to be its meaning in the trad, in 
which it is forbidden. (TA.) 

4. £e*l, said of a party of men, It became 
seven : (S, KL :) also, it became seventy. (M and 
L in art. «£JJ.)_Said of a man, it signifies He 
was, or became, one whose camels came to the 
water on the seventh day [counting the day of the 
next preceding watering as the first]. (S, K.)_ 
AJI^ U : see 2. __C-*Ll She brought forth 
her seventh offspring. (TA in art. y^.)_ 
ajuwI : sec 2, first signification. = It (a road) 

abounded with ell* [or animals of prey], (TA.) 

» ,*J — 

— 0^s*Lr" f?"' The pastors had their beasts 

fallen ujxm by the «-— [or animal of prey]. 

(Yaakoob, S, K.) = ax**! t. q. iljl a^jOsI 
[which may be rendered lie gave him as food 
the animal of prey, or he gave him as food to the 
animal of prey; but it seems from what here 
follows that the former is meant] : (S, K :) in the 
"Mufradai," [he gave him as food] the flesh of 
the juw. (TA.) = 7/e gave him, or delivered 

him, (namely, his son,) to the *)$» [which 
means both nurse and nurses], (S, K.) __ He 
left him to himself; or left him without work, or 
occupation; namely, his slave; syn. aJL*aI. (S, 
£.) [See £li.] 

8 : see 1. 


see 2. last sentence but one. 

*-w fern, of lnw, q. v. em See also jlw in two 

places, as »~JI The place to which mankind 
shall be congregated (Kl, TA) on the day of 
resurrection. (TA.) Hence the trad., (KL, TA,) 
which relates that while a pastor was among his 
sheep, or goats, the wolf rushed upon him, and 
took from them a sheep, or goat, and the pastor 
pursued him until he rescued it from him ; where- 
upon the wolf looked aside towards him, and 

• - 09m 00' % 

said to him, (TA,) *~»>l j>y. V o-*> meaning 
Who will be for it [namely, the sheep, or goat, as 
aider, or defender,] on the day of resurrection ? 
(K, TA :) thus ex pi. by I Aar, and mentioned by 
Sgh and the author of the L : (TA :) but to this 
is contradictory, or repugnant, (j£*i, [in the CKL 
erroneously written j£*j,]) the saying of the 
wolf, (K, TA,) after the words mentioned above, 
(TA,) " the day when it shall have no pastor but 
me;" for the wolf will not be a pastor on the day 
of resurrection : or the meaning is, who shall be 
for it on the occasion of trials, when it shall be 
left to itself, without pastor, a spoil to the 
animals of prey : the animal of prey being thus 
made to be a pastor to it : (K, TA:) this is in the 
way of a trope : and accord, to this explanation, 
it may be [ T *~JI j>y.] with damm to the «y : 

Book I.] 

(TA :) or «ljl J>ii was a festival of that's in the 
Time of Ignorance, on which they were diverted 
from everything by their sport : (AO, I£, TA :) 
and accord, to one relation [of the trad.] it is 
with damm to the v (Li ¥•) 

ZL (S, Msb,?) and t£^,, (Mgh, Msb,) 
of which the former is a contraction, (Msb,) A 
seventh part; one of seven parts ;jL (S,Mgh,Msb, 
5;) as also * gffl; (§,M ? b,S;) the last not 
heard by Sh on any authority beside that of AZ : 
(TA :) pi. of the first (Msb) and second (Mgh, 
Msb) eCl- (Mgh, Msb, TA.) Hence, tCl 
0$UI [The seven sections, or volumes, of the 
$ur-an,] in which one reads : said to be post- 
classical. (Mgh.) ■■ See also gy~*\, in three 

iL A certain Jll of the S&\ of camels; 
(T, S.'lf ;) i. e. their coming to the water on the 
seventh day [counting the day of the next pre- 
ceding watering as the first] ; (KL ;) or [in other 
words, which have virtually the same meaning,] 
tlieir remaining in tlicir places of pasturing five 
complete days, and coming to tlie water on the 
sixth day, not rechoning the day of the [next 
preceding] return from the water. (Az, TA.) 
You say, li£- *h\ £*>& M* camels came to 
tlie water &c. '(S, ]£.) — - Also The seventh young 
one, or offspring. (A in art. ȣJJ.) 

%*L : see what next follows. 

g£ (S,Sgh,Msb,$) and * g£>, (Sgh, Msb, 
£,) a dial, var., (Sgh, Msb,) and the form in 
common use with the vulgar, (Msb,) adopted 
also by several readers of the I£ur in v. 4, (Msb, 
TA,) and often occurring in the poems of the 
Arabs, (TA,) and t£^, (Sgh,?,) a form 

adopted by two readers of the l£ur » n the place 
above mentioned, and perhaps a dial, var., (Sgh, 
TA,) The animal of prey; the rapacious animal; 
(¥.;) [whether beast or bird; being sometimes 
applied to the latter, as, for instance, in tlie ]£, 
voce ^ 11 t ; but generally to the former:] or 
whatsoever has a fang, or canine tooth, with 
which it makes hostile attacks, and seizes its 
prey; (Msb;) such as the lion, [to which it is 
particularly applied by most of the Arabs in the 
present day,] and also (TA) such as tlie wolf and 
the lynx awl tlie leopard, (Msb,TA,) and the 
like of these, that lias a fang, and attacks men 
and beasts and makes them its prey : (TA :) the 
fox, however, is not thus called, though having 
a feng, (Msb, TA,) because he does not attack 
with it nor take prey, (Msb,) or because he does 
not attack small beasts, nor seize with his fang 
any animal ; (TA ;) and in like manner the hyena 
(Msb.TA) is not reckoned among the hostile 
animals thus called, wherefore the Sunneh allows 
that its flesh may be eaten, and requires that a 
compensation be made for it [by the sacrifice of a 
ram] if it be smitten [and killed] in the sacred 
territory or by a person in the state of ihram : but 
as to the jackal, it is a noxious »-*, and its flesh 
is unlawful, because it is of the same kind as 
wolves, except that it is smaller in size and 
weaker in body : thus says A? : but some others 
Bk. I. 

say that the ju* is any hostile beast having a 
i^.'\»l * [or tearing claw] : and it is said in the 
Mufradat to be thus called because of the perfect- 
ness of its strength ; for %~JI [seven] is one of the 
perfect numbers : ( TA :) the pi. is eU*, (Sb, S, 
Msb, K,) i. e., of *«*, which has no other pi. ; 
(Sb,M?b;) *£t is also a pi., (Sgh, Msb, £,) 
but this is pi. of pauc. of ♦ ^L, (Sgh, Msb,) 
which, not being a contraction [of *L>, but a 
dial. var. thereof], has also for its pis. [of mult.] 

* it ,!'",., • i ' , y '.' i r 

py>* and ity*-, like jyuo and «jyu?, pis. ot 

Jam». (TA.) See also *«1: [and see **—».] 
You say of him who is very injurious, or mis- 
chievous, eCjl ,>• *£ *3l >» U I [He is none 
other than one of the animals of prey]. (TA.) _ 
V. | | is also the name of \Tlie constellation 
[Lupus] behind [i. e. on the east of] Centaurus, 
containing nineteen stars in the figure. (Rzw.) 

• j i • ••> 

<uw : see «—-. 

iall, (S, ]£,) sometimes pronounced * itw 
but some disallow this latter, and say that it is 
pi. of i^C, (K,) [Seven;] a well-known number; 
and called one of the perfect numbers : (TA :) 
fem. £11 (S, £.) You say, ^JWj iill [Seven 
men]: and 3^~i *«- [seven women], (S, K.)— . 

•«« ,»( i,,t 1"* •*•" ' *' 

flfi-- f Jsi.1 ajufc.1 : see A*--/. — A*~« ok means 
i * 

Of the weight of seven JeSUi: (S,£:) one says, 

*"*«• Oii >»*J> "^ **• *- , «** ,, > meaning [I 
took, or received, from him a hundred dirhems] 
every ten whereof were of the weight of seven 
mithkals. (TA.) [But see^ip.] __ ^* ^jL\ 
%L [lit. One of seven;] means t« great, 
momentous, or difficult, thing, or affair: (Sh, 
£:•) an affair difficult to decide: perhaps as 
being likened to one of the seven nights in which 
God sent the punishment upon [the tribe of] 
'Ad : or, as some say, the seven years [of famine 
in the days] of Joseph. (Sh, TA.) — £~JI 
,-iUJI The Fdtihah; [or first cliapter of the 
Kur-an;] because it consists of seven verses : or 
the long cliapters from 5^L)I to o^**J)l [a mis- 
take for J&^t] ; as in the Mufradat : or, as in 
the L, to Ziyil, reckoning ifyi\ and JUi"j)l as 
one chapter, for which reason they are not 
separated by the iUw. (TA.) [See also [ ^».] 
__ El-Farezdak says, 

• « jl>*0 -3 i ' t fit * 

• viji aDIj y-UI JU.I «_M»> • 

meaning [And how should I fear men when Ood 
is comprehending mankind and] tlie seven heavens 
and seven eartlis [in tlie palm of the hand?]. 
(K.)_Sec also c^«-<l ; last sentence. _ [i*~> 
is also used in ' a vague manner, as meaning 
Seven or more ; or several ; or many ; as Bd says, 
in ix. 81, and as is indicated, though not plainly 
declared, in the TA. See 2 : and see also u>*t-'- 
__ Respectin^a peculiar pronunciation of the people 
of lil-Hijaz, and a case in which «uu- is imper- 


fectly decl., see tiyj- See also ii*.]__i«--» 
lift [indecl. in every case, meaning Seventeen,] 
is pronounced by some of the Arabs ^-e- i*«_i : 
and [the fem.] IjLs- «--/, thus in the dial, of £1- 
Hijaz [and of most of the Arabs], is pronounced 
jllft sL* in the dial, of Ncjd. (S in art. j-i^.) 
= See also !**->, in two places. 

see My. 

and ♦ axw, the latter a contraction of the 
former, The &n«s. (ISk, S, Msb, ?.) Hence 
the saying, taili ii.1 »j^.l, (ISk,S,?i) or 
,'u.Jjl, (Msb,) i/e «eure<2 /ttm toi'/A tAe seizing of 
a lioness, (ISk, S,?,) or o/ iA« b'oneu, (Msb,) 
which is more impetuous (JijJl) than the lion, 
(ISk, S,) or more bold than the lion: (Msb:) or 
the saying is, ix- J*-l *JkA.I (S,K) he seized 
him with tlie seizing of Seb'ah, who was a certain 
strong man, (Ibn-El-Kelbee, S,) or a certain 
insolent and audacious rebel, (Ibn-El-Kelbec, 
Lth, K,) of the Arabs, (TA,) whom one of the 
kings of £1- Yemen seized, and, after having cut 
off his hands and feet, or. arms and legs, crucified; 
[so that the meaning is, he punished him with 
the punishment of Seb'ah;] and hence it was 
said, 2alw w)l js- JfcjjQ [I will assuredly punish 
thee with the punishment of Seb'ah] ; (El-Kelbee, 
Lth,?;*) and ixll J^* & qX^ I mill 
assuredly do with thee as was done with Seb'ah : 
(O :) or the man's name was *-->, and it was 
contracted, and made fem. by way of contempt : 
or the meaning of the first saying is, he seized 
him with the seizing of seven men : (J£ :) and in 
like manner the last saying is expl. by some [who 
say ixw instead of Zx~L]. (TA.) The dim. is 

tlil^. (Msb.) [See also £11.] 

[tf~> Of, or relating to, an animal of prey.] 

Qy*V [Seventy;] a well-known number; (£ ;) 
the round number that is between ^jy** and 
jy Uj. (TA.) — The Arabs also use it as mean- 
ing [Seventy or more; or] many. (TA.) Thus 
it is used in the Kur [ix. 81], where it is said, 

sj Mj&i v>A* »j* \i»***j*} j *?£-3 Oj» mean- 
ing If thou beg forgiveness for them many times, 
even then Ood will not forgive them ; not that God 
would forgive them if forgiveness were begged 
more than seventy times : (Bd,* TA :) and &u» 
and SSUjuI and the like are used in the same 
manner. (Bd.) _ [Also Seventieth.] 

[ cU-i as meaning Seven and seven, or seven and 
seven together," or seven at a time and seven at a 
time, seems not to have been used ; for] A'Obeyd 
says that more than iU-l and ;Ui and ^f%> and 
el^ has not been heard, excepting jl£*. (TA in 

ly**[ & ?V< Wont to frighten]: (TA: [in which 
the meaning here given seems to be indicated.]) 

• •»' * "{ • r l 

cyt" ' Bee p^~»l, m tour places. 

«^«i ; Bee £~- : _ and »^U. 



lag* dim of n^, q. v. 

^uJ A garment, or piece of cloth, seven 
cubits, or seven spans, in length. (TA.) — — A 
great and tall camel ; (En-Nadr, K ;) [as though 
seven cubits in height :] fem. with i. (K.)- And 

£ jjl ^jtt-., (S, K,) applied to a man, has the 
like meaning; (K;) complete, or full-grown, in 
body, (S, TA;) [or seven spans in height; for] 
when a boy has attained seven spans, he is a man. 

(?,voce u -C*-, q. v.) 

uL [act. part. n. of 1: generally meaning 
Seventh] : pi. «•**_>. (K.) You eay,^ys^Li C mJ> 

Vj — JUw 

[Boor I. 

this is the primary signification : (Skr :) or n>no*e I of a coat of mail belonging to die Prophet. (TA.) 

JM* n / ■ — *Jmj*m jl *\ ri am t\ s\ * a JJi -* - - - mm ■ n /./.-. .-J J^ , . fTT t -^ > >* K * ^^_ _ 

[7 M'oa </«s seventh of them], (S, K.) And IjJk 
tjjk * »«■•*, meaning <ul>L» [7V*m m </*« seventh 
of this : not the seventh part ; though the former 
has also this latter meaning], (TA.) And yk 
i*~-t »jC [Jfe t» <Ae seventh of seven]. (TA.) 

And «lL> uL yk [He is making six to become 
seven], (TA'.) _ £j£* J*j [pi. of U*C] Camels 
coming to the water on the seventh day {counting 
the day of the next preceding watering as the 
first]. (TA.) [See il-.] __ [ jic gC and 

ijlc fck/L», the former masc. and the latter fem., 
meaning Seventeenth, are subject to tho same 
rules as j£e iJU and its fem., expl. in art. 

eyt-l A certain number of days; (S,*Msb, 
K.;*) i.e. seven days; a week; (Msb;) also 
termed * p>~», (Lth, Mfb, K,) hy some of the 
Arabs; (Lth, Msb;) [and t gL, as shown by 
what follows :] pi. of the first £e-AJ. (Mfb, TA.) 
One says, " o-*-- »Jt* w***l [in the sense oi 

^c^wl, which is more common,] l. e. I re- 
mained at his abode two weeks. (TA.)_Also 
The seventh day ; and so " c.y~* ; as in a trad., 
whero it is said, *c>~« »j O** 'i'> meaning 
WAen his. seventh day after tlte celebration of his 
marriage is come. (TA.) [" »>j— Jl >>rf is used 
in this sense in the present day: and also as 
meaning The seventh day after childbirth; in 
which sense it is generally to he understood when 
used unrestrictedly ; as this day is celebrated with 
more rejoicing than the former : also as meaning 
thesevetUlidayaj%rthereturnfrompilgrimage.] _ 
And Seven circuitings [round the House of God, 
meaning the Kaabeh] : (Lth, Mgh, Msb :) pi. 
LfiC* ($, Mgh, Mf b) and oU^lll. (Lth, Mgh, 
Mfb.) You say, U^ll c4->l/ uHlS, (S,Mgh,» 
K,) and ▼ U^, (Lth, IDrd, K,) but Aboo Sa'eed 
says, I know not any one who has said this 
except IDrd, and the former is the word com- 
monly known, (TA,) and ♦ Ulw, (K,) and ♦ laid, 
(TA,) He circuited round the House [of God] 
seven times, (S, TA,) or seven circuitings; (Mgh ;) 
and %~i\-\ IS^i [thrice seven times, or thrice 
seven circuitings]. (§.) 

£-r—» Given, or delivered, to the i^yi [which 
means both nurse and nurses] : (Skr, S, TA :) 

mother dies, and who is therefore suckled by 
another ; (K ; in which the next following signi- 
fication may be regarded as implied, TA ;) left 
to himself; or left without work, or occupation; 
applied to a slave; syn. J+y*: (Skr, S:) or sJjZ*, 
(Sgh, K,) [which has the same and other signi- 
fications ; or] which is [here] nearly the same as 
J*ar», for he who is J«y« is usually «J>io : (TA:) 
or one who is left to himself tvith the cL [or 
animals of prey] so that he becomes like one of 
tliem in mischievousness, or noxiousness, or ev'd- 
ness : (AO, K. :) or who is left to himself and not 
restrained from his daringness, so that lie remains 
daring : and a slave left to himself, and daring ; 
left until he has become like tlte *w : (TA :) or 
one whose origin is suspected; (K;) whose father 
is not known : (Er-Raghib, Sgh :) or a bastard: 
(K :) or one whose lineage is of slaves, (K, TA,) 
or ignoble, (TA,) up to seven male ancestors, (K, 
TA,) or, to seven female ancestors; (TA ;) or, to 
four male ancestors; (En-Nadr, K;) or whose 
lineage is traced up to four female ancestors all 
of them slaves: (TA :) or born at seven montlis; 
(K, TA ;) not matured by the womb, his months 
not being completed. (Az, IF,TA.) 

%.,•:* One whose camels come to tlie water on 
tlte seventh day [counting the day of the next 
preceding watering as die first], (TA.) = A 
slave finding a «--> [or rapacious animal] among 
his sheep, or goats. (Aboo-Sa'eed Ed-Dareer, S.) 

«i^li Jb% (S, Mgh, Msb, $,) with fet-h (S, 
Msb) to the first and third letters, (Msb,) like 
iUy-*, (K,) and i>Uw>, with an inseparable i, 
(Sb,) A land containing, (S,) or abounding with, 
(Mgh, Msb, ^,) cl^«# [or animals of prey], (S, 
Mgh, Msb, EL.) 

»- — « A verse consisting of seven feet. (TA.) 
_ A camel having, in tlte middle part of his 
back, between the witliers and the rump, seven 
vertebra redundant [app. meaning in sue], 
(TA.) [See also £J&.] 

— [Hence also] ^yUt ufo*J £■*** The i£**i 
[app. here meaning the rib next the flank] of the 
horse was of full length. (TA.)_And i^ 
jWI J The rain approached the earth, and ex- 
tended. (TA.) — And ULdl £*£*, (S, Msb, $,) 
inf. n. as above, (S, Msb,) \ The benefit, or boon, 
was, or became, ample. (S, Msb, £, TA.) One 
says, i^Jll h^L, jju Jt) Ju^Jt Praise be to 
God for the ampleness of the benefit, or boon. 
(TA.)_And »jJJ i^rf fZffi te/wied towards, 
and reached, his town, or country; (AA,*]£;) 
inf. n. as above. (TA.) 

oy. — o A rope consisting of seven strands. (M, 
voce «i»yii.) = With 5, A cow, (S, TA,) [app. 
meaning a wild cow,] or [other] female wild 
animal, (TA,) whose offspring lias been eaten by 
the «-_< [or beast, or bird, of prey]. (S, TA.) 

* s JU The j)Zace o/"a jlw [or beast, or Wrrf, o/ 
prey]. (TA.) 


1. i^l, (Mfb, ?, &c,) aor. * (MA, Msb) 
and - , (MA,) inf. n. iy~>, (Msb, K, &c.,) 7< (a 
garment [&c.]) mas . complete, full, ample, or 
without deficiency : (MA, Msb :) it (a thing, 
Lth, Mfb, of any kind, JK, Msb, such as a gar- 
ment, TA, a coat of mail, JK, Mfb, TA, and the 
like, TA, and hair, JK, TA) was long, (JK, 
Msb, K,) from above to below, (Msb,) or reach- 
ing to,or towards, the ground. (Lth, K0 [Hence,] 
kp** ji [The ample, or long, &c.,] was the name 

, inf. n. £«-J, She (a camel, As, JK, 
S, or a pregnant female, K) cast her young one, 
or foetus, (As, JK, S,K,) in an incomplete state, 
(TA,) or when its liair had grown, (As, S, K,) or 
wlum its fur had grown ; (JK ;) accord, to the 
T,(TAQ <.f, . ; ■■■, ; ; { ; (JK,TA:) or, accord, 
to A A, U»^V- Jtffl * & * V « •*• ca77i«& c<wt <Aeir 
y<'M«f7 abortively ; and, in like manner, accord, to 
Lth, one says of all pregnant females : (TA :) 

' a ' 

[see also cJu-> :] the epithet applied to her is 

* ^L.', without 5. (As, K, TA.) 

4. aJuw! Jfe »na(2e t< complete, full, ample, or 
without deficiency; (Mfb;) Ac tiuuit t< wide; 
namely, his garment [Uc] : and he made it long ; 
namely, [his garment, and the like, and] his hair, 
(TA.) — [Hence,] ajull 4& i»T^-l (S, Mfb/ 
K*) t God made tlte benefit, or boon, complete, 
full, or ample, to him. (S,» Mf b,» K,» TA.) And 
iiiii\ jji 4) »-«>l 1 7/e expended upon him what 
was completely sufficient for his wants; bestowed 
upon him amply. (TA.)__And *y6^\ *-»!, 
(K,) inf. n. £>--J, (S,) \ He performed com- 
pletely tlie [ablution termed] .>oj, (S, K, TA,) 
making it to reach to tlte proper places tltereof, 
and giving fully to every member its due. (K, TA.) 
= And ifit He put on a wide, or an ample, [or 
o long,] coat of mad. (KL.) 

•JJ * »J 

*--<: see i-— o. 

t Plentifulness, and pleasantness or «u> 
ne&», and softness or delicacy, of life. (K, TA.) 
One says, J^xJI ^>* i«-_< iJU^I I Verily they 
are in a state of plentifulness, &c, of life. (TA.) 

i/L., applied to a thing (JK, S) of any kind, 
(JK,) Complete, full, ample, or without defi- 
ciency: (S,TA:) [and] long. (JK.) You say, 
ijuLi ej> A coa* of mail that is wide, or ample, 
(S,'K,»TA,) and foTyr; (K,TA:) or «*cA <Aa< 
one drags it upon the ground, or [that falls] 
against one's ankles, by reason of length and 
ampleness : pi. »ly. (TA.) And i^U ^JJ A 
complete, a full, or an ample, tail, (S.) And 
4j^L.y^ I A long ^i [or leatltern bucket], (TA.) 
And pj-a)l iiuL» £SU J A slte-camelfuU, or with- 
out lack or ae/ec', fit <Ae udder: (Lth, and so 
in the K accord, to the TA :) or p^JLoll U/C 
without lack or aV/etf, and fon<7, t'n Me rt&t. (So 

Book I.] 

in copies of the K.) And XuC ije^J. and i^ll 
2±jC (M?b,K) signify in like manner, (K,) [or] 
\A long buttock. (Msb,TA.») And £/£ JLj 
^M^J^t \A man large in the buttocks. (TA.) 
And **C Jfci t A stallion long in the veretrum : 
(8,K.,TA:) the contr. thereof is termed J*£>- 
(S, TA.) And SirfC h J A foul, or an ugly, 
gum. (Lth, K, TA') And &<£ IjLo J A co- 

piotw ratn. (K,* TA.)— And <uuL, i»*j t A rom- 
pfef e, a^wff, or an ample, benefit, or 6<wn. (IS.,* T A.) 
__ Sec also iU ... J . 

iuJ\ More [and ma?/] complete, full, ample, 
or free from deficiency [in breadth and in length] : 
occurring in this sense in a trad., relating to a 
coat of mail. (TA.) 

i—J : see what next follows. 

ai~l5 (JK,S,K) and iilli and t LIS and 

*-_J, (JK, K,) the first of which is the most 
chaste, (TA,) J. q. >i* [q. v.] : (JK :) or a 
portion of the mail of the coat of mail, that is 
conjoined to the helmet, and protects the neck: 
(JK, S, K :) lor tlio helmet becomes lengthened 
( i«— j) thereby ; and but for it, there would be 
between it and the opening at the neck of the 
coat of mail an intervening space : (S :) or the 
mail comjx>sing tlie w»jij of the helmet, at the 
bottom thereof, with which the man protects his neck, 
and which is also called thejix* : or, accord, to 
" the Book of the Coat of Mail and the Helmet," 
by AO, the kjjij of the helmet is other than its 
ri ju - j ; for he says that, of helmets, there is that 
which has a *Jjij, [consisting of] rings [or mail] 
encompassing the bottom thereof, so as to sur- 
round the back and other parts of the neck, and 
the two cheeks, and to reach to the \j*jn, m « 
[q. v.] of the two eyes ; and he afterwards says, 
but when it [the helmet] is not of plate, or ex- 
panded metal, but is [a head-covering] of mail, it 
is called jjuu> and JjUfc and Jk.,.3 : (TA :) [the 

pi. is £A~3 :] and the helmet [that has a 3n ; J 
attached to it, accord, to those who mean by this 
term the mail attached to the bottom thereof,] is 
called • £#L» : (JK :) or, accord, to As , one says 
£U g HZ, (S,) or £LJ y. (K, TA : in the 
CK [erroneously] i^_ J.) 
£*1J, (S,A,L,TA,) in the O and K t ili, 

hke J^e, which seems to be a mistranscription, 
copied by the author of the K, accord, to his 
usual practice, from the O, (TA,) A man having 
upon him a coat of mail such as is termed ik/Li. 

£- — 6 is expl. by Kr as meaning The young 
tha] is cast by its mother after the soul has been 
blown into it. (TA. [But see its verb, 2,]) 


see 2. 

iU— « A she-camel that usually casts her young 

abortively : but a term not well known, (IDrd, 

As** - — i** - 

1. 'tSi^,, (S, O, Msb, K, &c.,) aor. ; (O, Msb, 
£) and '-, (O, K,) but the former is of higher 
authority, or more usual, (0, TA,) inf. n. J>«->, 
(Sj Msb,) He preceded him ; he ivas, or became, 
got, went, or came, before him, or ahead of him ; 
Ive outwent, or outstripped, him ; he had, got, or 

took, precedence of him ; syn. <u> jJu ; (K, TA ;) 
in running, and in everything. (TA.) Some 
read, in the Kur [xxi. 27], J^UW ^y-s-i "i>> tnus i 
with damm, meaning They say not [anything] 
without his having taught them: (O, TA :) or 
they say not anything until lie has said it: 
originally, aly^^JjS ^^—j ^ [their saying does 
not precede his saying] : this reading is from the 
phrase *3tyJ «uiAw, [expl. below,] aor. of the 
latter «*Ill. (Bd.) See 3..^.^ J*ji\ £* 
iui»JI J%c /ior*e outstripped, or came in ,/?/■*<, 
among those started together for a wager, or t» 
f/tc race-ground. (O, K.) Hence the trad, of 
'Alee, f* ^15, ^ ^1 ^^ &\ J^ } ^ 

t [TAe Apostle of God came in first in the race, 
and Aboo-Iiehr came in next, and 'Omar came 
in third]. (O, TA.) [And j£- used in like 
manner with the objective complement under- 
stood means lie preceded, &c., as above ; and 
hence, he was, or became, first, foremost, or 
beforehand; he had, or got, the priority, or pre- 
cedence. And He was, or became, one of the 
first or foremost : sec Jt^C. See also Ji",,,)l ^J 

in art. ^-oS.] — pfl ,J\ ^Ul J^ [He pre- 
ceded tlie other people; was, or became, before 
t/iem; or /tad, ^ot, or took, precedence of them; 
in betaking, or applying, himself to tlie affair], 
(S, K.) And in like manner one says, ,-i J^l 4] 
^-••^1 IJjk To him belongs priority, or precedence, 
in this affair ; like UuC ; syn. iiji. (A, TA.) 

— [Hence,] V kUi j^i ^il iUj J^, f [He 
preconceived a thing, and therefore made a mis- 
take, or erred, respecting it]. (Msb, in explana- 
tion of 4-U Ja->.) [And »^b\ J)| iiij J^, 
means in like manner ^ He preconceived the 
thing : or his mind adverted hastily, before re- 
flection, or without premeditation, to the thing; 
from what next follows.] _ _^)1 £L, He went, 
or passed, hastily, or quickly, to them. (TA.) _ 
[And hence,] Jj5 [J ^» ^ JJ.1 f ^. saying pro- 
ceeded hastily, before reflection, or without pre- 
meditation, to him from me; syn. £ji : (S in 
art. •!»>*:) and>^)^ <u« o~* \ speech proceeded 
hastily, he, from him; syn. iji: (Msb in that 
art. :) [but this phrase also means, more agreeably 
with the primary signification of the verb, f speech 
proceeded previously from him; (see the Kur 
x. 20, &c. ;) and in like manner the former phrase.] 
See also 8. And i^yll iil, (S, Msb, K, all in 
art. £jj,) i. e. *,;* ^Jl gj>Jt ^ tjLL [meaning 
iTke vomit came forth to his mouth before lie 
was aware]. (TA in that art.) [AndJ^UJI J£L 
iThe pen anticipated, skipping over something, 
in transcribing.] _ One saya also, nj jj 

meaning J I overcame him. (TA.) And &~* 

# <• y 

A*y jjXp f He overcame his people in generosity. 
(TA.) And>jfil ^ <uu- t He exceeded him in 
generosity. (TA.) 

2. J»w, (inf. n. J*~-J, Mgh,) //<: tooA, or re- 
ceived, the JU-> [i. e. .^nAe, or wager, laid at a 
race or a shooting-match, to be taken by the suc- 
cessful competitor]: (IAar r O, K:) or <Ci. ., J 
<ooA, or received, tlie £**, from him. (Az, Mgh, 
Msb.) _ And He gave the J~t : (I Aar, O, K :) 
I gave him the J-_. (Az, Mgh, Msb.) 

Thus it has two contr. significations. (1 Aar, Az, 
Mgh, O, Msb, K.) Hence, in the trad, of Ru- 
kanch the wrestler, iV*»-3 U, i- e. TTAaf wilt 
thou give me [if I overcome] ? and he said, The 
third of my sheep, or goats. (Mgh.) And JU-» 
'IjjlIII ^*j SjjJI I He made the [sum of money 
termed] Sjj^ to 2ie a JU-» [i. e. <toAe, or mo^er,] 
among the poets, to be taken by him who should 
overcome. (Z, TA.) And it is said in a trad., 

^2tf O^ J j*l «3^i l»i^o ^1 J^ y>\ 
CS^jiJi, meaning [He ordered the making of the 
horses to run, and] gave them as a i£*» [three 
racemes of dates from three palm-trees] : or it 
may mean, lie took, or received, as their <>*>>: 
or it [i. e. \i*~>] may be without teshdeed, [as a 
subst. with its affixed pronoun,] meaning the 
property assigned [as tlteir Ji*w]. (L, TA.) _ 
One says also, Je^JI ^j+i wJU-i [app. meaning 
/ gave a J-- among tlie liorses] : (0 :) or C«I»* 
jl^JI, and V^t 1 * w<*/l», meaning / scn< yi/r/A 
the Iwrscs with tlieir riders upon them, to see 
which of them would outstrip. (TA.)— And 
SUJt CJtt*, inf. n. as above, The ewe, or she-goat, 
cast Iter young one, or foetus, in an incomplete 
state: (Ibn-'Abb&d, O, K :) but CJ>.1», with 4, 

is better known. (Ibn-'Abbad, 0.) ^ oJLw 
/Uall 1 1 put the &\i L-. [or /wtr of jesses] upon 
the legs of tlie bird, and [so] shackled it. (TA.) 

3. <x^uLr , inf. n. ttfl — s and JUw, [J .rtrore, or 
contended, with him to precede him; to be, or 
become, get, go, or come, before him, or ahead of 
him ; to outgo, or outstrip, him ; to have, get, or 
take, precedence of him ; in running (i. e. I 
raced, or ran a race, with him) ; and in every- 
thing.] (Msb, TA.) You say, * <C*lli i%C [I 
strove, or contended, with him to precede him, 
&c, and I surpassed him, or overcame him, in 

doing so] : (S :) the aor. of the latter verb in this 

>> > » t 
case is <uL-,l, (Bd in xxi. 27,) and the inf. n. is 

J>~*. (S.) — See also 6. — And see 2. 

4. >*^)t jjlj jiyUI J-J [perhaps a mistran- 
scription for t J^i#1] 2%« Twopfe, or party, 
hastened to the thing, or affair; or employed the 

fulness of their power, or force, to hasten to it ; 

syn. \£><t- (TA.) 

6. U^l— j and ▼U-X-l signify the same: (K, 
TA:) thus the saying [in the K.ur xii. 25] 
«_)UI " liwl_5 means a,JI U/LJ, i. e. iwf they 
strove, or contended, each with the other, to pre- 
cede, or get before, to the door. (TA.) [And 



both are trans, by means of ^Jl:] you say, 
IJ£» Jj ty^U) and <UI r ly^"-l [ZViey tf row, 
or contended, together, to precede, or be first, in 
attaining to such a thing : and so ♦ ly^C : see 
the Kur Ivii. 21, -here l\iju> ^J\ \y^C is expl. 

by Bd as meaning ^ Q-i A' j l a*,ui t^jU 
jU-kjl i. e. iStrttw ye, one tvith another, in 
hastening, with the striving of those that contend 
to outstrip in the hippodrome, to obtain forgive- 
ness]. (Msb.) And you say, jjjjl ..* t US^ll, 
meaning Ui^LJ [i. e. We strove, or contended, 
one with another, to precede, get before or ahead, 
or outstrip, in running ; and in like manner each 
of these verbs is used in relation to any object of 
contention for precedence]. (S.) _ And IML3 
and * t ) i,. w l | T/iey competed, or contended, to- 
gether in shooting. (TA.) * i>*£J CLij, in the 
Kur [xii. 17], means t We went to compete, or 
contend, together in shooting: (S, Bd:) or tn 
running. (Bd.)^And * the latter of these verbs, 
ns well as the former, signifies also They laid bets, 
wagers, or stakes, one with another. (TA.) 

8. [ aiLz-l and <vil J^l t. 9. ^1 jjly. Thus] 

0»j£jl l^lu, in the Kur [ii. 143 and v. 53], 
means Therefore hasten ye to good acts, &c. ; 
or employ the fulness of your power, or force, in 
hastening thereto ; syn. tyJt t^pl/. (O.) See also 
4. — . You say also, yT$\ ^Jl j£-t, (K in art. 
jj^,) or t J^, (M in that art.,) 77*« tAtnjr, or 
event, came to him, or liappened to him, hastily, 
quickly, or speedily; and beforehand [or &e/»re 
/us expected it] ; syn. «jJl/, and «UI jj^. (M and 

K in that art.) __ h\'^li\ l»££v, in the Kur 
xxxvi. GO, in which lethal' is in the accus. case 
because of ^\ suppressed before it, or by making 
JW^-NI to imply the meaning of Jlju^l, (Bd,) 
iiirsiiiH And they would hasten, make haste, or 
strive to get first or beforehand, to Hue road that 
they wero wont to travel : (Bd, Jel :) or t tliey 
would go along tlie road and leave it behind 
tliem, (B(l,» O, K, TA,) so that they would 
wander from tlie right way. (0,K, TA.)_ 
Sec also 6, throughout. 


Jy A competitor of another tn striving to 

precede, to be before or ahead, to outgo or out- 
strip, or to have precedence : [pi. JLwl ; and the 

sing, is also used as a pi. :] you say, ,«*«-» Jk 

'•* '• #j * J '*' 

and ijSLxl: (L:) and o**r-* U* They are two 

that compete ice. (El-Moheet, O, K.) 

»>-_> A stake, or wager, that is laid between the 
persons concerned in a race, (T, S, O, Mgh,* 
Msb,* K,) and in a shooting-match ; in the 
former case taken by [the owner of] the one that 
outstrips ; (T, TA ;) and T ii«-> signifies the same : 
(K :) pi. of the former J ill'- (P, K.) It is said 
in a trad., J-ii jl ^U. jl JL1 J> ^ J^ % 
meaning There shall be no stake, or wager, except 
in tlie case of the racing of camels, or of horses 
or mules or asses, or in the case of [the arrow- 
liead or lance-head, i. e.] shooting or casting [the 
lance] : for all these affairs are preparations for 

engaging in fight with the enemy; and mules 
and asses are included because they carry the 

baggage of the army. (O, TA.) Also f The 

lesson of a boy, that is learned each day in the 
school; also called^Ut. (TA in art.>l.) 

Is* * 

4Ju_i : see the next preceding paragraph. 

JlL, an inf. n. of 3 [q. v.]. (Msb, TA.) _ 
[As a simple subst., A race, or contest in run- 
ning And The preceding part of a discourse 

&c. You say a3I*>>*, >!&3I JU-> The preceding 
and following parts of the discourse ; the context, 
before and after.] _ j_£jt)l till.* Tlie Q\j^i [or 
pair of shackles, i. e. jesses,] of the hawk or 
falcon, of leathern thongs or straps, or of other 
material. (S,0,K.) 

<5yy '■ 8CC JV>*» 

OOU JL-i 3* t -He u one w/io [often] obtains 

the winning canes (J-J Ol-aS [see art. ^^ as]). 


• » 
J*L» [act. part. n. of 1, Preceding, &c. : and 

sometimes it means one 0/ //«; _/£/•«< or foremost : 
as is shown by what here follows]: sometimes 
what is thus termed has one coming up with it ; 
as [sometimes happens] in the case of the J^L- of 
horses :' and sometimes it is like him who obtains 

the winning-cane ( J~JI i-o» [see art. y*i]) ; 
for he outstrips to it and has none to share with 
him in it, there being none coming up with him. 
(Msb.) It is applied to a horse That outstrips; 
as also * Jj^ : (T, Msb, TA :•) and the pi. 
[masc, i. e. pi. of the former,] applied to horses 
is J** and [fern., i. e. pi. of *U^U»,] &\y-> : (TA :) 

[or] &\y-> may be pi. of <j/L, regarded as a 

subst. like J*l& and w>jU of which the pis. are 

Ja|^> and ^>/£. (9am p. 40.) By the 

** H 

oUvL> mentioned in the Kur Ixxix. 4 are meant 
The angels that precede tlie devils with tlie reve- 
lation [that they convey] to the prophets: (TA :) 
or the angels t/iat precede tlie jinn, or genii, in 
listening to the revelation : (T, 1£> TA :) or the 
angels that precede with the souls of the believers 
to Paradise (Bd, Jel) and with the souls of the 
unbelievers to Sell : (Bd :) or the horses [that 
precede in battle]: (Zj, TA:) or the souls of tlie 
believers, that go forth with ease : or Hie stars 
[that precede other stars], (TA. [See more in 
the Expositions of Bd and others.]) — [The pi.] 
Jlw, applied to palm-trees, means f That produce 
tlieir fruit early. (TA.) 

U/C [fern, of i£/C, q. v. : and also a subst 
formed from the latter by the affix S, signifying 
Priority, or precedence]. One says, ^ HuL, 4) 
j+*)\ IJuk t[To him belongs priority, or prece- 
dence, in this affair,] .when he has preceded the 
[other] people [in betaking, or applying, himself] 
to the affair : (S, K, TA :) like as you say, J-- si 
[mentioned, above : seel]. (TA.)_[Also, as 
used by physicians, A predisposition to disease.] 

i^Ci [The state, or condition, of preceding]. 
(De Sacy's Anthol. Gramm. Ar. p. 302.) 

[Book I. 


Jfl [More, and most, preceding or pre- 
venient ; more, and most outgoing or outstripping; 
&C.J. Jt*.*)\ &» JUwl and jlfi'jH £y» are provs. 
[meaning More prevenient than the period of 
death and than the thoughts]. (Meyd.) 

A horse much, or often, outstripped. 


•a. t •« 

i-5>f— [The state, or conditon, of being 
preceded], (De Sacy's Anthol. Gramm. Ar. 
p. 302.) 

1. ^a, (S, Mgh, Msb, K,) aor. r , (S, K, ) so 
says El-Fdrabee, and so in the Jm, and in the 
handwriting of Aboo-Sahl El-Harawee, (TA,) 
or *, (Msb,) thus in the handwriting of Az, 
(TA,) inf. n. ILL, (S, Mgh, Msb,) He melted, 
(S, Mgh,Msb,K,TA,) and chared of Us dross, 
(Mgh,) and poured forth (K, TA) into a mould, 
(TA,) gold, (Mgh, Msb, TA,) or silver, (S, 
Mgh,TA,) &c; (S,TA;) and t JL, signifies 
the same, (K,) inf. n. JL....J ; (TA ;) this inf. n. 
and ALi both signifying the melting of gold and 
silver, and pouring it forth into a SS..„.« [or 
mould] of iron, like the half of a cane divided 
lengthwise. (Lth, TA.) — _ Hence, «&L* is meta- 
phorically used in the sense of l*j*J. (Har pp. 

140 and 211.) One says, J<jUJ>l «SCll jyS 
I [Such a one, tryings tried, or liavc tried, him].. 
(TA.) And jA11}\ ^ s£JL ^ J&£> >s another 

tropical phrase [app. meaning \ Speech or* lan- 
guage, that does not stand good, or is not sound, 
or valid, when tried, or tested; that will not stand 
trying, or testing], (TA.) 

2 : see the preceding paragraph. 

7. ."JL— it said of>J [i. e. native, or unwrought, 
gold or silver or the like], It melted. (TA.) 

»i t: „ f> applied to j-J [i. c. native, or unwrought 
gold or silver or the like, Melted and cleared of 
its dross, and poured forth into a mould], i. q. 
tj^l;. (TA.) 

S.C : '/ [a subst. formed from the epithet ■ &» »* 
by the affix S, An ingot, i. e.] a piece (Lth, Mgh, 
Msb, K) of gold, (Lth, Mgh, Msb, TA,) or of 
silver, (Lth, S, Mgh, TA,) &c, (Mgh,) [i. e.,] 
sometimes, of any metal, (Msb,) of an oblong 
form, (Mgh, Msb,) that has been melted, (Lth, 
S.Mgh, Msb,K, TA,) and cleared of. Us dross, 
(Mgh,) and poured forth (K,TA) tnto a mould, 
(TA,) [i. e.,] into a *£. ' ....» of iron like the half 
of a cane divided lengthwise : (Lth, TA:) pi. 
JiiCL. (Lth, S, Msb.) An Arab of the desert 
likened to it a difficult mountain that he desired 
to ascend, because of its smoothness; saying, 

•jJL i£~-> ^J\ [What an ingot is this !]. (A, 
TA.)'^. The pi. is also applied to Jtfj [i. e. 
t Tliin, fiat, bread] ; this being so called because 
it is made of choice, or pure, flour ; and is as 
though it were prepared therefrom by being 
melted and poured into a mould («JU .il*w «uli=>), 
and cleared from the bran. (TA.) 

Book I.] 

[ JU# A metier and purifier and caster, or 
one who makes Mt * t °f 9°^, or silver, or the 

,iiAe. — Hence,] >^Uo) JL-> yk a tropical phrase 
[app. meaning I He is a trier, or tester, or a 
purifier, of speech, or language : see 1], (TA.) 

J>. : :_ : see art. J l yU. 

A 77wu W o/" iron /tie <Ae Aajf o/" o cane 

divided lengthwise, into which molten gold and 

silver (Lth, TA) and the like (TA) are poured: 

(Lth, TA :) pi. Ai£s. (TA.) 

• »t * • • 

J>«— • : see ^U->. 

Q. i.jfi|«*1 1. g. jJkpri in its several significa- 
tions : (K :) i. c. (TA) L_ 2Te stretched himself: 
(TA :) /«? foy upon his side, and stretched him- 
self: (AA, S, TA :) [&c] He (a youth, or 

young man,) became tall : (Lh :) and Oj£~<! 
She (a girl) became of erect and justly-propor- 
tioned stature. (S, K.) An ex. occurs in a verse 
of Imra-el-Keys, cited voce J>»~«. (S.) _ J* 
(a plant) became tall and full-grown : (TA :) and 
it (anything) became extended, and long, or tall. 
(Lh.) _ 7/e Twnl at random, or heedlessly ; 
wit/tout consideration, or certain aim. ( Lh.) _ 

/< (a river) ,/foroeo*. (TA.) <u!c oj£~-t 7/w 

ci/e *Aed tear*. (Lh.) But ISd says that this is 
not known in classical Arabic. (TA.) 

£ * * » 
yT.i ,.« [act. part. n. of the verb above]. _ A 

youth, or young man, of just proportion, and 

full grown. (Aboo-Ziyad El-Kilabce, S, K.) 

Hair that Jiangs down ; lank ; not crisp : (S, K :) 
or of just length: or full-grown, and standing 
out. (TA.) — And Anything extended, and 
long, or tall. (Lh.) 


2. aJL->, inf. n. ,J~-J, means 4I1I t L--( ^i <JU». 

* * 9 * ^*0 

[//« assigned it, or <A« profit, or revenue, or 
usufruct, thereof, to be employed in the way, 
meaning cause, o/ G-W, or of religion ; or in the 
doing of anything, or all, that God has com- 
manded, or of the works whereby one pursues 
tlie way that leads- to advancement in the favour 
of Ood ; he dedicated it to pious, or charitable, 
uses or purposes] ; (K, TA ;) as though [mean- 
ing] he made it a trodden way [whereby to 
advance] to [the favour of] Ood. (TA.) You 

9**% * «■ 

say, tmyk J~-», using the verb in this sense 
[i. e. He assigned the profit, or revenue, or usu- 
fruct, of his estate to be employed in the cause of 
Ood, or of religion] ; (S ;) to be given to the 
wayfarer, and t/ie poor, and the warrior against 
unbelievers, and others. (TA voce J~«->.) And 
lj+3\ J--« Jfe assigned the profit to be employed 
in the ways of good works (Mgh, Msb) and the 
various kinds of pious deeds : (Msb :) or he made 
the profit to be allowable, or free, to those for 
whose benefit the property itself was made un- 
alienable in perpetuity. (TA. [See an ex. in the 
first paragraph of art. u~**-> relating to some 
«» im- trees which 'Omar desired to give in 

charity.]) a* J^-, [either J-* or, J*w Both app. 
allowable, (see the part, ns., below,)] He (a 
man) was, or became, long in the iL-/ [q. v.] ; 
as though he had a long SJLw given to him. 
(TA.) See also 4. 

4. Ji^iot CJL-I The road had many pas- 
sengers following, or succeeding, one another, or 
going repeatedly to and fro, upon it. (M, K.) = 

•j'Jl J*-'» (?» M » SO inf - n - J£>J> ( TA >) ■ ffe 
Jrf &, let down, or lowered, his waist-wrapper; 

(8, M, K ;) and so j^J\ the veil, or curtain, 
(Msb,) or he let down, let fall, or made to liang 
down, the veil, or curtain : (Mgh :) the former 
act is forbidden in a trad. (TA.) And cJL~-l 
lyXii [She made her skirt to hang down; or to 
hang down low, so that she dragged it on the 
ground]; said of a woman. (M.) And <vy J->-l 
He dragged his garment [on the ground]; (0 ;) 
and ♦ AlL* signifies the same, (0, TA,) inf. n. 

• # * * J*** 

J~-J. (TA.) And <w) J--J i/e ma<fc nix ta;7 
to hang down; he hung down his tail; said of a 

horse. (M.) [Hence,] ;Wt J*-t f He (a 

man) poured forth the water. (Msb.) And 
ajLo J—1 (M, K, TA) I2Te shed, or fe</a«, Ai* 
tears. (K, TA.) = The verb is also similarly 
used intransitively. (TA.) You say, of a part of 
the beard, jjueJI jjic J^*l [7« /ett, or A«n^ 
down, upon the breast]. (Az, O, TA.) __ And 
>k«)t J^fl J 7%« rain fe< fall a sliower, and 
became dense ; as though it let down a curtain : 
(A, TA: [but accord, to this explanation, the 
verb is app. trans. ; and the phrase, elliptical :]) 
or the rain fell continuously, or in consecutive 
showers, and in large drops : and in like manner, 

£**)! the tears. (S,K,) And 'Z*li\ cJU-1 

(AZ, S, M, EL) f The sky let fall its rain issuing 
from the clouds and not as yet having reached 
the earth : (AZ, S, TA :) or [simply] the sky 
rained. (K.) And ^>I«JI JjUyt oJL-l I The sides 
of the eye shed tears. (O, £,• TA, all in art. 
Jjj.) — And <tJl* J**! I ITe poured forth his 
speech against him abundantly, [or in torrents,] 
(A, £,• TA,) like as rain pours. (A. TA.) = 

Ajpl (J* - ' The seed-produce. put forth its j!lL 
[or ears] ; (S ;) and so t J^l ; (S, Mgh, Msb ;) 
or /ntf /w(A ite J*«, (Msb in explanation of the 
former,) which is syn. with J~L», (S, M, Msb, 
K,) or its diy-i : (K in explanation of the former :) 

A ***** 

[Mtr says,] * J-i-J I have not found. (Mgh.) 

Q. Q. 1. J-i- : see 4, last sentence : as and 

art. tLuwtf. 

"# #« 
Q. Q. 2. J-i-J : see 4, last sentence. 

J^Ltf J. thing that one has let loose, let down, 
let fall, or made to hang down, and to drag [on 

* * 

the ground] ; like as jia signifies " a thing that 
one has spread " &c. : whence the trad., j*. £ys 

* 4* * W * 

who drags what he has made to hang down of his 
garment from pride, or self-conceit, Ood will not 
look towards him on the day of resurrection] : 
(O :) or J--< means garments made to hang 

- 9* * *~ 

down [so as to drag] ; and is pi. of * it»» ; [or 



rather a coll. gen. n. of which iJUw is the n. un. ;] 

whence *UUw j»., (TA,) which means [2T« 
dragged his garment ; though said to mean,] A if 

garments. (£,TA.) Also I Rain: (S,M,K:) 

or rain issuing foom t/te clouds and not as yet 
having reached the earth : (AZ, S, TA :) or flow- 
ing rain: and likewise flowing blood. (Ham 
p. 350. )— [ Hence, app., as indicating swiftness,] 

» * * 

J--/ is the name of f A certain mare, (S, K,) 
an excellent mare, said by As to have been the 
mother of ff^> ana* to have belonged to [the 

tribe of] Ohanee. (S, TA.) — And J^ [or 

K 00 

J~» as a fern, proper name] is a name for f A 

ewe, or she-goat : and such is called to be milked 

by saying J£ Jil. (Ibn-'Abbad, TA.)™Also 

i. (7. t j£, f (S, M, Msb, 5,) which signifies The 

ears of corn : (MA : . [and in like manner both 

are expl. in the KL, but as singulars, app. 

because Used as gen. ns. :]) n. un. of the former 

with t S, and so of t the latter : and the pi. of 

ti ■>••» . . , . . . * ft t . 

J-i-<, which is of the measure Jju», is J^U* : 

(Msb:) or this is pi. of aUL, (S,) as' also 
Z&£,\ (^ur xii. 43 and 46:) or iU [in the 
CK (erroneously) <UU-] signifies an ear of corn 
[so I render <Ujj (in the CK fejj)] that is 
bending, or inclining, as also ▼ <U>«-- [mentioned 
in one of my two copies of the S as syn. with 
i Xt im m but not in the other copy] and " Uy^ (M, 
K) and ♦ aJul ; (#. ;) or, accord, to Lth, ♦ %£, 
signifies an ear (iLiw) o/ millet (»ji), and o/ 
rice, and the like, w/ten bending, or inclining: 
(O, TA :) and some say that J^# signifies spread- 
ing, or expanding, awn of the J^l [or ears of 
corn]; (M, TA;) or the extremities tltereof; 
(TA ;) and the pi. is J^JL ; (M ;) or J^- is 
syn. with J~L, in the dial, of £l*»* y^> [?]. 
(TA.) t<U,.; „ )| is also the name of A certoin fi^rn 
of the Zodiac [i. e. Virgo] : (S in tho present 
art., and K in art. J^w :) [or S/nca Virginis;] 
a star in Virgo; thus called by astrologers; also 
called Jjs\y i>Cjl. (£*w. [See art. A»-.]) 
y^fcH T Jt^ i 8 -^ well-ltnown plant, [spikenard, 
which is called in the present day j^j^I J~L)I,] 
brought from India. (O. [See also art J-^-.]) 
__ Also sing, of JU»1, which signifies f The 
uppermost parts of a bucket, (O,) or the iipf 
thereof: (S :) or t ail- is the sing, of JU-I in 
these senses ; and signifies { the head of a vessel 
[like as it signifies the "ear," which is the 
" head," of a culm of wheat &c.]. (TA.) You 
say, VM ,Jt <*?-&> % He filled it (i. e. the wine- 
cup, jJa\, M, TA, or the bucket, jjjjl, O) to 
its edges, (M, K, TA,) and to its lips. (K.) 
And a poet says, (S,) namely B&'ith Ibn- 
§ureym El-Yeshkuree, (TA,) 

00 ^Itttt * * ■ 

# /»( *• #-■" **+***■ 

[TTAen tAey sen< me drawing with tlieir buckets, 
and I filled them with blood to their brims] : he 
says, they sent me seeking to execute their 
blood-revenges, and I Blew many : ,£JU)I meaning 


"blood." (S, TA. [See also Ham p. 268, where 
some different readings are mentioned ; and it is 
said that the JL-,1 may mean the knot* that are 
connected with the cross-pieces of mood of the 
l'uckct.])__AiHl f-4. number of spears, few or 
many. (£. [Perhaps because their heads are 
likened to the heads of corn.]) = Also The nose: 
($:) pi. JlJ-,: so in the MoheeJ. (TA.) One 

Bays, aIm 4Ul ^tj\ [May Ood make his nose to 
cleave to the earth, or diut : or f abase, or humble, 
Aim]. (TA.) == And Garments made of the 
hards, or hurds, of flax of the coarsest of 
qualities : and so ♦ aJL_ [if one of these words be 
not a mistranscription for the other]. (TA.) = 
And A certain disease in tlie eye, [thus «ji 
J~JI is expl. in the M,] resembling a film, as 
though it mere the web of a spider, with red 
veins : (S :) or a film of the eye, from the swelling, 
or inflation, of its external veins upon tlie surface 
of the i,m SU , (£,) which is one of the layers of 
the eye, (TA,) [namely, the tunica albitginea, or 
white of tlie eye, so colled in the present day,] 
and the appearance of a web, or thing woven, 
between the two, [i. e. between those veins and tlie 
white tunic,] like smoke : (KL :) or a film covering 
the eye; as though from JL-1 meaning die 
"letting down" of a veil, or curtain. (Mgh.) 
■n Also A reviling, or vilifying. (K.) One 
•"y*! O** *«*>0 \j i t-t Between me and him is a 
reviling, or vilifying': so in the Moheet. (TA.) 

J-- [is app. a possessive epithet, meaning 
Having length andflaccidity]. *LL> LiJ. means 
[A scrotum] that is long (M, $, TA) and flaccid. 

it- f A rain of wide extent. (IAar, 0, K.) 

1L~ : see J**, in five places. __ Also f The 
yj\i [or miuloeAe] : (§ :) or the «JjlS [or mi/f 
protuberance termed 1*J*~, q. v.,] in the middle 
of the upper lip : or the hair that is upon [app. 
meaning of] the ^j\i ; (M, £;) whence the 

saying, 1^*** il2^. cili [% Aai'r o/ tfie mus- 
tache has become long, therefore clip it] ; and it is 
tropical : (TA :) or the extremity of that hair : 
(M,K:) or the two mustaches togetlicr: (M, 
£ :*) or what is upon tlie chin, to the extremity 
of the beard : or the fore part of the beard : (M, 
£ :) or what hangs down, of, or from, the fore 
part of the beard: (Zj.inhis "Khalkel-Insan:") 
or, accord, to At, it signifies, with tlie Arabs, the 
fore part of the beard, and what hangs down 
thereof, or therefrom, upon the breast : or, accord, 
to IDrd, some of them apply it to the extremity 
of the beard ; and some, to the hair of the mus- 
tache that hangs down on tlie beard: in a trad., 
in which it is said that he [Mohammad] was full 
in the H~>, Az says that it means the hairs 
beneath the lower jaw : accord, to AZ, it is what 
appears, of the fore part of tlie beard, after [or 
exclusive of] the hair of the side of each cheek 
and the Oy^- [here app. meaning the portion of 
the beard next the front of the throat], and what 
is concealed [thereof]: (TA:) or, accord, to Th, 
the beard altogether : (M :) the pi. is JL-, (S, 


£,) [to which 5 is sometimes added, agreeably 

with a common license, as appears from an ex. in 

what follows,] and C/jlL-i, occurring in the say- 

f * * j t *s 
mg, C>>** jJJ Ai\, mentioned by Lh, in which 

the term <LL_> is made to apply to every separate 

portion [so that the meaning is, Verily he has a 

iL-»]. (M.) One says, of enemies, s - t .^- ^J, 

jLjt f [They are red, or reddish, v. respect of 

the mustaclies, &c. : see art. yyi], (TA.) And 

of a man who has come threatening, one says, 

IT" *Jf *■* * tt X* 

<Cx*w j£j j3j ^Hi ;u. j [Such a one came 

having spread out his tnmtaclic, &c.]. (K,* TA.) 
And in a trad, resecting Dhu-th-Thudeiyeh, [sec 
art. fj^J,] it is said, j^UI iiu, Ji. oj^ii <U* 
[app. meaning t Having upon him small liairs 
like tlie whiskers of the cat]. TA.)—-^^! iill 
means f The part of the camel, in which he is 
stabbed, or stuck, in the uppermost part of tlie 
breast ; (T, M ;) called also the iltfi : (T :) or the 
fur that flows down upon that part of tlie camel. 
(M, K. [In the CEI, «j* -« » is erroneously put 
for »j»^U.]) You say alUI iill ^ ^3, mean- 
ing f He stabbed, or stuck, tlie site-camel in tlie 
part above mentioned : (M in art. y~J : [in the 
& in the present art., t y j fc is erroneously put, in 
this phrase, in the place of s^JJ :]) Az heard an 
Arab of the desert say »j*ju iX^, ^ J^J, [which 

means the same as <^J,] and he supposes die 
«U»-/ to be hairs in the part above mentioned. 
(TA.) You say also, iJL_JI ^jLL j^, meaning 
t [A camel goodly in rex]>ect of] tlie thinness of 
his shin (> jOa.) : so in the O and K : but accord, 
to the T, of his cheek (».»».); and this is probably 
the right explanation. (TA.) 

8 ;»» ft 

^>%- •■ see J-wl. 

J«- A way, road, or path ; (S, M, Msb, ? ;) 
and what is open, or conspicuous, thereof; (M, 
]£;) and Er-Rdghib adds, w/ierein is easiness: 
(TA :) and f iLw signifies tlie same : (Ibn- 
' Abbad, K :) the former is masc. and fem. ; (S, 
M, Mgh, M ? b, K; ; ) like jl5j; (Msbj) made 
fem. by the people of El-Hijaz, and masc. by 
Temeem ; (Akh, S voce J«j ;) but mostly fem. ; 
(I Ath, TA ;) in the l£ur it is made masc. in 
vii. 143, and fem. in xii. 108 : (S, M, TA :) pi. 
J*-» ( M » K,) or, accord, to ISk, it has this pi. 
when masc, and J>w, like Jye when fern., 
(Msb, [but this distinction and the latter pi. are 
both strange,]) and it has also as a pi. {of pauc.] 
Jlt-I. (TA.) In the saying, JeJjl jjji Jsj\ [ J^^ 
[And ujwn God it rests to show the right may 
(see art. ^-o»)], (M, £,) in the Ifur [xvi. 9], 
(M,) it is used as a gen. n., because it is added, 
>^- £*}• (M,K.) — Je-JI ^Jl means \The 
son of tlie road; (M, £ •) 'he mlwm the road has 
brought, or [as it mere] brought forth ; (IB ;) the 
wayfarer, or traveller : (Mgh, Msb :) or he mho 
travels much or often: (TA:) or the traveller 
who is far from his place of abode : (Er-Raghib :) 
as used in the verse of the K!ur, (M, Mgh, Mfb,) 
ix. 60, (M,) it means the person to mhom the may 

[Book L 

has become cut short [to that he it unable to con- 
tinue his journey] ; (M, $ ;) to which has been 
added, mho desires to return to hit country, or 
town, and finds not mhat will suffice him : (TA :) 
or the traveller who is cut off from his property : 
(Mgh, Msb :) or the person who desires to go to 
a country, or town, other than his own, for a 
necessary affair : or, accord, to Ibn-'Arafeh, the 
guest mho lias become disabled from proceeding in 
his journey, his means having failed him : to such 
should be given as much as will suffice him to 
his home. (TA.)__ J^-JI £jftJb£5j, in the £ur 
[xxix. 28], means f [And ye cut off] the way of 
offspring [by your unnatural practices] : or and 
ye opjme yourselves to men in the roads [or road] 
for tlie purpose of that which is excessively, or 
enormously, foul or abominable. (TA.)_[J„i 
<iDI means f Tlie may, or cause, of God, or of 
religion; or the way wliereby one seeks approach 
to God, or advancement in his favour.] It is said 
in the I£ur [ii. 191], i)T Je^ ^ l^iiiij, meaning 
t And expend ye in marring against unbelievers 
and the like, and in every good mork commanded 
by God; (M, £;) such being of the ways [that 
lead] to God: (M:) mosUy used in relation 
to warring against unbelievers and the like. 
(M, K.) And in the same, iii. 163, IjJ13 £hJjT 
t 6 ' ^T" »jf' meaning [Who have been slain in 
the cause of God, or of his religion, i. e.,] for the 
salte of the religion of God. (Jel.) And you say, 
«ul ^^ej-f ^ 43a » » Jji^. f [He made hit estate 
to have its profit, or revenue, or usufruct, em- 
ployed in tlie cause of God, or of religion]. (S.) 
^ J** - tt ' B0 signifies f A means of access ; a 
connexion, or a tie: so in the saying, in the 
$nr [xxv. 29], %^ J^jH £• OJ^JI ^ $ 
f [0 would that I had obtained, mith the Apostle, 
a means of access to Paradise] : (S, Msb, TA :) 
dius it has been explained : (TA :) or the meaning 
is, [O would that Iliad taken, with the Ajtostle,] 
a may to safety : or one may, the way of truth. 
(B<L) — [Also, in the present day, applied to A 
public drinking-fountain.] 

see J-_>, in three places. 

i)»-~> and i)«— > 

see J-«-t, first sentence. 

^L> Travelling upon a road: pi. Jv|>-» and 
[coll'gen. n.] ta^C: (TA:) this last 'signifies 
travellers, (S, M,*) or a company of people, 
(Mgh, K,) following, or succeeding, one another, 
or going rcpatedly to and fro, (S, M, Mgh, K,) 
upon the roads, (S, Mgh,) or upon the road, 
(M, K,) for tlie accomplishment of their wants : 
it is made fem. as denoting a Sfit^jL. (Mgh.) _ m 
Also, tl^C, (TA in art. >£,) or SX/C J^, 
(M, K,» TA,) A travelled road; (M, rj, TA' ;) 
a beaten road. (TA in art. >*-.) = JjCj ^ t 
fiZam falling continuously, or tn successive 
showers, and in large drops, and copiously. (TA.) 

iLU : see the next preceding paragraph, in 
two places. 

J-i- and it^w : see J*«, in five places : and 
see also art. J**«. 

Book I.] 

Jn'f* the name of A Certain fountain., in 
Paradise: determinate ; [without tenween ;] but 
occurring at the end of a Terse of the Kur 
(lxxvi. 18], (Akh, 8, £,) and being with fet-fc, 
(Akh, 8,) 1 i> added to it, (Akh, 8, SO for tlie 
take of conformity [with' the endings of other 
verses before and after it]. (SO Sec also art. 

j- .1 I A man long in the iJL-. [q. v., here 
said in the TA to mean the beard, but this is 

* ** * ** * \ ** 

questionable], as also " ^j*)~- and * J— • and 

tj^sandtj^and* jjii (M,S,TA.)— 

And the fern., i%-, t A woman having hair in 
the place of the mustache. (TA.) — And f An 
eye having long lathes. (M, K.) 

J~— * : see the next preceding paragraph. 

J-l* A man lengthening his garment, and 
making it to hang down to the ground. (1 Aar, 
TA.) [And in like manner,] applied to a woman, 
[though without I,] Who has made her shirt to 
hang damn. [app. to the ground]. (M.) — See 
also jilt. — And J-—JI signifies J The penis : 
(M, K, TA:) because of its pendulousness. (TA.) 
_ And f The [lizard called] ^J>. (K. ) __ And 
the fifth of the arrows used in the game called 
j-t+)\: (M,S0 or the sixth of those arrows, 
(Lb, 8, M, K,) also called LX« t \\, (S,) in which 

are six notches, and to which are assigned six 
shares [of the slaughtered camel] if it win, and 
six fines if it do not win: (M :) pi. JjL~JI. 
(TA.) — And J-— • is one of the names of Dhu- 
IrHijjeli; (M,S;*) of the time of 'Ad. (M.) 

jJLL 4 : see Jl-I. — Also An ugly old man : 
(SO app. because of the length of his beard. (TA.) 

J— • : see J--I. 

a > * ** 

ts* - 

1. s jji\ ^, (8, M, Msb, IS.,) .jefcj., (M,) aor. 
L ^-J, (Msb, TA,) inf. n. ^1 (8, M, M ? b, S) 
and :U-, (§, M, £») or * the latter is a simple 
subet, as also * U-. or ^^, (Mfb,) He made 
captive, captived, or took prisoner, [the enemy, 
and other than an enemy;] (S, K ;) as also 
*«'£il. (S, Msb, £.) — [Hence,] ^JS ,-Jj 
y^v" t [<8fte captivates the heart of the man], said 
of a woman. (8.) — And A-JL5 vi4~» and * aillill 
f J captivated his heart. (M.) And ^Ji t c-"*| 

^5^31, said of a girl, or young woman, i. q. *-■■', 
[i. e. f She captivated the heart of the youth, or 
young man.] (TA.) — One says also, J$i\ ,jt 
«i Cf\ ^J J^ and *J ,^1 "9, the latter, on the 
authority of Lh, who says that it means a prayer, 
(M, TA,) for which reason the verb [in the 
former instance] is in the mejzoom form, (TA,) i. e. 
[Verily the night is long, and] may I not be made 

as the captive [to it].. (M, TA.) ^ijl .«£, 

(£, M, 5,) aor. as above, (M,) inf. n. ^, and 
*W, (T, M, SO though J says only the latter, 
(S>) JEfe conveyed wine from one town, or country, 

Jf*— \Ji* 

to another; (8,$;) or he brought wine from one 
land to another; as also t UU-I: (M :) [and] 

so UL-, with hemz : (Msb :) or oL>, with hemz, 
means " I bought" (8, M) wine, to drink it. (8. 

[See art. I*-.]) & .£*, (ISk, 8, M, 5,) aor. 

as above, (S,) inf. n. ^j,*, (8, M,) Ood estranged 
him; (ISk, S, M, S ;) removed him far away; 
(S,K;) and cursed him: (M :) or it is like the 
saying 4tl *iai: (S:) [or ?nay Go d estrange 
Atm; &c. :] one says, All «L«. a) U [WAo* atZ* 
At'm? May God estrange him ; kc]. (TA.)_ 
;UI i-w, (M, K,) aor. as above, (M,) inf. n. 
yjt*, (TA,) He dug until he reached the water. 

6. el if-»3 f He manifested, or snowed, love, 
or affection, to him ; and became inclined to him. 

6. I^UJ They made one another captive. 
(Az, SO 

8 : see 1, in four places. 

j-- t. j. ♦ L -- — e [i. e. Made captive]; (M ,) 

or ^^-Jl signifies u*-i U [i. e. roAat is made 

captive; but I rather think that the right expla- 

<»• j • * , 
nation is ■«---; O** '• e tAe person who is made 

2 » 
captive; agreeably with what follows] : pi. •*»•*: 

(M, K :) one says ^^>j,^ [a company, or party, 
of men made captive] ; the latter word in this 
case being an inf. n. used as an epithet ; [there- 
fore, as such, it is applicable to a single person, 
male or female, as well as to a pi. number ;] and 
accord, to As, one says not otherwise than thus 
in speaking of a company, or party, of men : 

(Msb, TA :) [but] t ^«, is [also] applied to a 
single person, to the male and the female, (M, SO 
i. e. to the latter, as to the former, without i, (MO 

as meaning made captive: (SO or l*?** ' 8 a P~ 
plied to a boy, or young man, or male slave, as 
also ▼ , *. — o ; and i-~r to a girl, or young woman, 


the former to be a prefixed noun governing the 
latter in the gen. case, or do not so. (S, TA. 
[See also art l^.])«»In a verse of 'Alkameh 
Ibn-'Abadeh, the phrase £tifl1 t-lv is used for 

i;U01 v^W> (M in art yy : see * r — .) 

* « 

U- or -t* : see 1, first sentence. 


v ^-. 

IU- : see 1, first sentence. 

' / ••- 

^^j- : see jj»-», in two places. __ Also, (S,) or 
t * • » 
^jj- >ya, (M,) A branch, or piece o/* sttcA or 

mood, brought by a torrent from one tract, or 
region, to another, (M,S,) or^row a distant 
place; (M.;) and * fC. and ♦ U» signify the 
same. (S-) — Cui ^ n« efoi^A of the ser- 
pent; (M,«S;) as also lij^. (S in art W-. 
[Accord, to different copies of the K in the present 
art., >« r M4 or iyw or y«, all of which are 

.. •* ' r ' •* ' •** 
wrong.]) -_ ley, [or i~^. Jp] A pear/, or large 

pearl, brought out by the diver (S, TA,) from the 
sea. (TA.) — Also, [or }&£L,] Wine brought 
from one town, or country, to another : (8, M, S :) 
if bought to be drunk, it is termed *£**, with . : 
(8, M :) or, perhaps, the former may be an in- 
stance of the alleviation of >. (M. [See also 
i^-w in art. U«.]) 

or female slave, as also ▼ <*■...«.« ; (M sb or to a 
woman, in this sense : (S :) and the pi. of t y*f, 
(M, SO or <> f '&, (Msb,) is b'C, (M, Msb, SO 
applied to women. (M.)— Also Women, (I Aar, 
M,S0 universally; (IAar, MO because they 
captivate the hearts ; or because they are made 
captive, and possessed as property. (M, SO 

i" a ' 

U- : see /jt>*.aai Also A tribe of El-Yemen; re- 
garded as a ,j^, perfectly decl. ; and regarded as a 
iiejS, [and therefore a fem. proper name,] imper- 
fectly decl. [and written V^L] : (M, TA :) or, as is 
said in the Msb, it is the name of a town, or province, 
in ElrYcmm ; masc, and therefore perfectly decl. ; 
and fem., and therefore imperfectly dccL ; called 
by the name of its builder : (TA :) [hence,] one 
says, L-i i£jul !•**} and C« ^jCt, [making the 
last word to be without tenween either as a fem. 
proper name or because of pausing after it,] i. e. 
T/iey went away scattered, or disj>crscd : (S, M, 
S ^ says, (TA,) they arc two nouns made one, 
like *->}£=> i£.ml«, perfectly decl. because not oc- 
curring otherwise than as a denotative of state, 
[and therefore indeterminate,] whether you make 

iUjU The < U e» .« [or membrane enclosing the 
foetus in the womb], which comes forth with the 
young: (S,S0 or « <*"» pellicle over the nose 
of the foetus, which dies if it be not removed from 
it at the birth: (SO or tne water that comes 
forth upon the liead of the foetus, (T, M,) [i. e.] 

at the birth: (T:) pi. ,^£- [or yl^]. (8.) 
— Hence, as being likened thereto, because of 
its fineness, (M,) t The dust of the burrows, or 
holes, of the jerboa ; (S or M* dutt wnich the 
jerboa extracts from its burrow, or hole : said by 
Abu-l-'Abbas to be [one] of Vie burrows, or 
fioles, of the jerboa ; but this saying of his has 
been rebutted. (M.) — Hence also, (M,) X In- 
crease or offspring [of camels or the like] ; (8, 
M, S, TA called by the name of that from 
which they come: (M,TA:) or (so accord, to 
the M, but accord, to the S " and ") camels for 
breeding: and numerous cattle : (M, S or a ko 
slieep, or goats, having numerous offspring : (T, 
S, SO an d it is also applied to denote a large 
number [app. of animals &c.]. (TA.) One says, 
JVrfL. £j$b J% meaning t [To such a one belong] 
numerous cattle. (TA.) 

j;tll A streak of blood; (AO, S,M,S0 M 
aloo * *%^.\ : (M, TA :) pi. ^U. (AO, S, M, 
SO — And An extended thread or string of 
[goats'] hair. (TA.) — And [the pi.] ^yCl 
signifies The conyncuous tracks of a road. (TA .) 

<L-— 1 : see the next preceding paragraph. 

' •* • • • *' 

; and its fem., with » : sec ^rf, in three 



[Book I. 

1. <w, [aor. - , accord to rule, and inf. n. app. 

"-— •> <!• v ->] -"* attributed or imputed to him, or 
charged him with, or accused him of, a fault, or 

<k/k<, or the like; as also *jw ; syn. <^U. (TA. 

[The sense in which */U is there used is indicated 

by the context.]) 

• # • ■ 

w— a dial. var. ofcwl : see the latter word in 

art. <£•», in two places, 

I - 

Cm* .FW, or evil, speech or language. (IAar, 

K.) — And also, [like jui,] A fault, or de/erf, or 
*A< Me ; syn. ^-e*. (K.) 

see i^-, of which it is the fem. __ ^^ 
said to a woman means, (K, TA,) accord, to the 
explanation of 1 Anil), (TA,) J*\*f *«* W [G 
thou wlto occupiest the six places in relation to 
me; or, who art above me, below me, before me, 
behind me, on my right, and on my left] : (K, 
TA :) as though alluding to her holding the 
speaker in her possession : (TA :) or it is an in- 
correct expression ; (K ;) or it is vulgar, and 
held in low estimation ; (IAar, TA ;) and is cor- 
rectly .-3ju- [my lady, or my mistress] ; (K :) 
it may be regarded as a contraction of ^j^w, 
accord, to Esh-Shihab El-Kasimee : (TA :)' and 
Es-scyyid 'Ecsa Es-Safawee says that it should 
not be restricted to the class of expressions used 
as vocatives. (MF, TA.) 

1L (Lth,T,S,M) and »iw, (Lth,T,S,M, 
K,) the former masc. and the latter fem., (S,) 
[signifying Six,] are originally iwjw (Lth, T, 
M) and JJL ; (Lth, T, S, M, K ;) the latter ^ 
is changed into O, and the j is incorporated into 
it; (Lth,T,S,M,K;) for the dim. of £L is 
a_j ju- [and that of C— is y-iju], and the pi. is 

JajlA. (Lth,T,S.) You say, JU.. iL ^jlIc 
*>-jj [I Aaw mwt me, or at my abode, six men 
and women], i. e., three men and three women : 
and you may say, iyjj JUL iL icjuc, mean- 
ing, *tx m«n, and a&o women : and in like 
manner you do in the case of any number that 
can be divided so as to apply to two plurals, as 
six and seven and the higher numbers : but in the 
case of a number that cannot be divided so as to 
apply to two plurals, as five and four and three, 
you put the latter noun in the nom. case only, 
saying, for ex., iySp Jl^, il^L ^jZa. (ISk, 
8.) [Respecting a peculiar pronunciation of the 
people of El-Hijaz, and a case in which iL» is 

imperfectly dccl., see *5^3 and i*_J.] _^ic iL 
[indecl. in every case, meaning Sixteen,] is pro- 
nounced by some of the Arabs ^lc iLc and [the 
fern.] iji* Ow, thus in the dial, of El-Hijdz 
[and of most of the Arabs], is pronounced Cm 

iyU in the diaL of Nejd. (S in art. >£*.)_I. 
-' i 
aJU^- [meaning Six hundred] should be written 

thus, without separating the two words ; because 

I ... • • 

C~* is originally ^ju*, and the union of the two 

words is to compensate for the incorporation of 

the i into the Z>. (El-Hareeree, in De Sacy's 

Anthol. Gramm. Ar., p. 72 of the Arabic text.) 

, i 

<Jy-i [Sixty,] one of the tenfold numbers, (M, 

TA,) namely, that between ^..i* and oy-j-v 

(TA,) is derived from w-». (M, TA.) [Also 


OL [Sixth], You say, UjL, rAi ;U. and 
bjU. and Ulw [Such a one came sixth] ; \-i>\-> 

" • * - »i 

being formed from ^jw ; and UU», from <U-> and 
3 * * 

0-> : in Ij jU, the [latter] ^ [of Lot*] is changed 

into i£; for certain letters in other cases are 

At 'A 

sometimes so changed; as in Ul and UjI and 
(>*-- ' and ^_ j, and ,>uuil and \*e£3, and 
£& and yia, and £i5 and ^^J. (ISk,S.) 

C~<t : see arts. Owl and ai- : it is properly 
mentioned in the latter art., being originally <u-. 

1. j£^, aor. i (S, M) and - , (M,) inf. n. '£* 
(S, M) and ^i», (M,) ife, or it, veiled,, con- 
cealed, or hid, a thing ; (M ;) covered it : (S :) 
and ♦ jl* signifies the same, (M,) [or has an 
intensive sense, or denotes frequency or repetition 
of the action, or its application to many objects : 
accord, to Golius, " sub velo, obtenso eo [sic], ne 
quis vir intueretur earn, custodivit puellam : et clam 
asservavit habuitqve earn : " as on the authority of 
the KL : in which I find nothing of the kind but 
je^J expl. by the words i >Iil j o^j jj (to have 
or hold, within a curtain.]— .f He protected 
another. (The Lexicons passim.) as 0>w, jnf. n. 
•jUrf, % She (a woman) was, or became, Sj£*, 
(A,) i.e., modest, or basliful. (M.)__And 
jjimt, inf, n. jZ*, f He was, or became, intelli- 
gent. (M.) 

2 : see the preceding paragraph. 

3. Sjl juOl «pC, inf. n. ijliLt, t [He concealed 
enmity with him]. (A.) [See also the act. part, n., 

5 and 7 : see the next paragraph. 

8. >=-1 and *>L3 (S,M,K:) and t>U>! 
(IAar, M) It became veiled, concealed, or hid- 
den; or it veiled, concealed, or hul, itself: (M :) 
it became covered; or it covered itself. (S,K.) 
— [Hence,] *Z-t M ^» 'j£l^ y ,j^i X [Such 
a one does not protect himself from the displeasure 
of God by piety; i.e.,] such a one does, not fear 
God. (A,TA.) 

_yLi and v ij^t [which latter see also below] and 

t SjUL, (S, M, T£) and t jU- (K) and * »jZ~ and 

♦jUll (TA) and * Ijuit, (M, K,) which last is 
only known to occur in one instance, in a trad., 
(M, TA,) and * Jsi*, (M, $,) Anything by 
which a person or thing is veiled, concealed, 
hidden, or covered ; a veil; a curtain; a screen; 
a cover; a covering; a covert: (S, M,&:) [and 
the first and second, anything by which one is 
protected, or sheltered ;] the pi. of j-> is jyw and 

• '»» 

jUrfl (S, M, £) [the latter a pi. of pauc] and 
*jL ; (M, TA ;) which last is also pi. of * jlL, 
(K ; ) like as C^L is ot V U£> ; (TA ;) and the 
pL of *«JlL is JJU^. (S, 5gL.) [Hence the 

phrase] »^i- aDI jJU* [lit, God rent open, or may 
God rend open, his veil, or covering; meaning,] 
X God manifested, or made known, or may God 
manifest, or make known, his vices, or faults : 
(A:) [or God disgraced, or dishonoured, him, 
or exposed him to disgrace, or dishonour, or 
may Goa" disgrace or dishonour him &c] And 
tjUwl JJDt Jl* J [Night spread its curtains], 
(A.) And J^Jl *^U- C^J ,jjl» olil ^t ju>l 
I [/ stretch forth my hands in supplication to 
God beneath the veil of night], (A.)—.jZ* also 
signifies t Fear. (K.) [Because by it one pro- 
tects himself from the displeasure of God. See 8.] 
And X Modesty, or bashfulncss. (K.) One says, 
/»~»- "i) j >L> O^*' ^ 1 , S'" C ^ a one /uM not 
modesty nor intelligence. (TA.)_And Jntelli- 
//ence ; syn. Ji*. (M.) In the ^f it is explained 

• * * 

by J*« ; but this appears to be a mistranscription, 
for Jii. (TA.) 

j£J A shield. (M, 5.) 

lj/mi : seo j^*. — Its predominant application 
is to A tldng which a person praying sets up 
before him ; [sticking it in the ground, or laying 
it down if tlie ground be liard, in order that no 
living being or image may be tlus object next 
before him;] such as a whip, and a staff having 
a pointed iron at its lower extremity. (Mgh.) 
[See lys. : and see my " Modern Egyptians," 
5th ed., p. 72.] _ Also A parapet, or surrounding 
wall, of a flat house-top. (Mgh.) _ And t, q. 

itli [q. v.]. (Mgh.) 

•"' «• 

»j*«* : see yja. 

see j^, in two places. 

•jUw : scc^ix, in three places. 

Je^ (S, M, ¥.) and I'jJiZ^^S, A, K,) applied 
to a man, (S, A, &c.,) and Z^L (S, M, A, £) 
and j£* and * S^w, (M,) applied to a girl (8) 
or female, (M, &c.,) [properly Veiled, concealed, 
or covered. — And hence,] J Modest ; bashful ; 
(M ;) chaste : (S, $ :) pi. ofj^, as masc., ijji» ; 

(M;) and of ♦ j^i— o, [,jjyyLi* and] ^jL-i ; 

(A ;) and, app. of^» [as fem.] and »^w also, 

jjUmt ; and the pi. of " 5^ is Ol/I* on I v, accord, 
to a rule laid down by Sb. (M.)_^w ^^w 
t TVec* having many bough or branches. (A.) 
=j^- applied to God is of the measure J^*» in 
the sense of the measure J*li, meaning f Veiling, 
or protecting ; a veiler, or protector. (TA.) 

see j^i, in two places Also The piece 

of skin t/iat is upon tlie nail. (¥..) 

jUw One who veils, or conceals, [much, or 
often ; or wlto does so] well. (KL.) [Henoe,] 

J J J *' 01 

*->yt*i\ jUw -slit J God if 2Te wlto is wont to veil 

Book I.] 

vices, or fauRs], (A.) — And The keeper of the 
curtain [that hangs over, and closes, the door of 
a chamber]. (MA.) 

Jliwl: see >L» Also Four: (S,M, A,I£:) 
said by Aboo-Sa'eed and Az to be arabicized, 
from the Pers.JVr: pi. J^Cl and JjU. (TA.) 
It is applied to men : (S,M :) and you also say, 
>r*-" u-* b'*"'' ^**' meaning i Aave eaten 
/or coAe» of bread. (TA.) — And The fourth 
of a party of people. (TA.) — And The weight 
of four mithkdls (J*Sl£i) and a half: (§,$: 
[see JJ»j :]) likewise arabicized : (Az :) [app. 
from the Greek ottjp:] pLj^V^li (S.) 

5.U-I: ) *! 

yy~* : see^w, in two places. — lj>— • v^*-» 
in the Kur xvii. 47, means A veil covered by 
another veil ; implying the thickness of the veil : 
(S :) or \jy~~» is here of the measure J>**-» in 
the sense of the measure J*U, like fU in the 
£ur xix. 02, (S, M,) which some say is the 
only other instance of the kind ; (TA ;) and Th 
explains it as signifying preventing, or hindering, 
or obstructing ; and says that it is of the measure 
^JyUU because the veil itself is hidden from 
man. (M.) 

rj""t IjjU. A girl kept behind, or witliin, the 
curtain. (S.) 

jSLJ* -J Jh* ^i t [i/e m a wheedlcr, or cajoler, 
who conceals enmity]. (A.) 

Jyw (S, Mgh, K) and J^w, (S, K,) [said to 
be] die only instances of the kind except -»->w 
and 1^-5 JJ and«-jjj, all of which are with damm 
and with fet-h, (S,) [but see »->-*,] as also 

t Jj'i 7, (]£,) this last mentioned by Lh on the 
authority of a desert-Arab of Kelb, (TA,) applied 
to a dirhem, Stick as is termed «J^j (S, 1£) and 
frj*£ (?) or Trivi (?) P* e - ^ a ^> ^c] » worthless ; 
(TA;) coated rott/t wfoer: (K:) accord, to El- 
Karkhee, such as consists for the most part of 
brass or of copper : and it is said in the " Risaleh 

Yoosufeeyeh " that the ♦ a»^w it is unlawful to 
take, as being ^>^i [which means certain small 
coins of copper; whence it seems that 2Sy~i has 
a pi. meaning, though otherwise it would seem to 
be a sing, subst.] : it is said to be arabicized, 
from j3 a-, (Mgh, TA,) which is Pers., meaning 
" three fold ; " as is [thought to be] indicated by 
its being said to be coated with silver. (TA.) 

« • • > i 

see the preceding paragraph. 

(S, O, K) and ifcw», (0, £,) the latter 
allowed by Ibn-'Abbdd, (0,) A fur-garment, 
(Jjjj, K,) or one of what are termed *\ji, (S, O,) 
toith long sleeves: (S, 0,£:) accord, to A'Obeyd, 
(S, O,) arabicized, from the Pen, Aw>: [or app., 

in the sense above expl., from the Pers 

and in the sense following, from the former 

Pers. word :] pi. Jsll*. (S, O.) __ Also An 

instrument with which the 
like are beaten. (SL) 


[q. v.] and' the 

L a^w, (S,£,) aor. «, (K,) inf.n. aw, (S,) 

He struck his Cwl ; (S, !£ ;) i. e. a man's. (S. 

[See Cwl below.]) __ And, (K,) inf. n. as above, 

(TA,) He followed him from behind, (K,TA,) 

not quitting him; because following his Cwl. 


< «J 
4. Awl He (a man) was, or became, large in 

t/ie buttocks. (TA.) 


see Cwt, below. 

i Also 

aw : sec Cwl, below, in two places. 

<C-» : see c-*-»t, below, in two places. 
Largeness of the Owl. (S, K.) 

Aw ; and its fern., with » : see Awl, in two 
places : and sec what next follows. 

* " ~. , • 

isvw Cy, or relating to, the C—l : and in the 

' • ' A 

same sense, if you will, you may say t ^L.1 ; 

and " m also, with kesr to the C, like as they 

«4jf- (?•) 

see Awl, in three places. 

dim. of c — rt, from the original of the 
latter, i. c. Aw. (TA') 

see Awl, in two places, 
sec what next follows. 

LJ v : i-'i t^ 1118 correctly, in the handwriting of 

Sgh, on the authority of Fr ; in the £, t j«-w ; 
(TA ;) One w/to always walks, or ^oc», at the 
rear of a people, or party, (IB, ]£, TA,) remain- 
ing behind tltem, and looking to t/ieir goods. 

Cwt (S, Mgh, ]£, written with the conjunctive 
hemzeh, Msb in art. Owl) and ♦ aw (S, Mgh, K) 
and t aw (KL) and * aw (CjKL [but not in my MS. 
copy of the ]£ nor in the TA, and of doubtful autho- 
rity, as will be seen from what follows,]) signify the 
same, (S,* Mgh,* K,) i. e. The podex, buttock or but- 
tocks, posteriors, rump, or croup ; and sometimes 
the aniM ; (S ;) t aw being the original form, as 
is shown by the pi., (S, Mgh,) which is sU-l ; 
(S,Mgh,I£;) like J^i. and JU-.I: it may not 
be [t Aw and * Aw] like c «i». and Jli, of which 
the pis. are also of the measure JU»l, because, 
when you restore the « which is the final radical, 
and reject the medial radical [which is O], you 
say a-., with fet-h, (S, Mgh,*) which has both of 
the meanings expl. above, as also **>, (]£,) but 
[SM sap,] this last, mentioned by the author of 
the 5, is strange, and I have not seen it on the 
authority of any one [else] : (TA :) and some say 


Cw, (IKh, S, Mgh, TA,) suppressing the final 
radical [of aw], (S,) i. e., without • at the end 
and without hemzeh [or I] at the beginning. 
(TA.) [All are of the fern, gender.] It is said in 
a trad., a_H il£>_j i >«M)l, or, as some relate it, 
CwJI, (S,Mgh,TA,) [The eye is the tie of the 
anus,] meaning that when one [closes the eye, 
and] sleeps, the tie of the a* becomes loosed, and' 
the excrement and wind issue. (TA.) And y)\ 
»lw*>)l means He who lias large posteriors. (Az, 
TA.) o^* wwW is a phrase of the Arabs signi- 
fi cant of reviling ; (S;) said when holding one in 

contempt ; meaning ^jTJJ OwO .Wl ^^aJ f [■''^ a y 

p * * * 

disgrace cleave to the Cwl of such a one]. (Mgh.) 

And l^wT ^flj t [O »on o//ter Cwl], (?, TA,) 

a prov. of the Arabs, (TA,) is an allusion to one's 

father's i/oU*-' [see 2 in art. u*W»] of the 

former's mother ; (Z, TA ;) and is said to mean 

Lwl ^>o jJ« Ail : (TA :) and the Arabs called 
the sons of the female slavo lywl y^. (Sh, TA.) 
And one says to a man who is deemed abject and 
weak, J~i>\ iUI «£wt [lit. Thy motlter's Cwt is 

* * **• 

too contracted], and IJ^ Jjuu ^jl o-° c^-=' ~ 

lj£>j [Thine wwl is too contracted, meaning 
t t/tinc ability is too small, for thy doing such 
and suck things] : (TA : [sec also Frey tag's Arab. 
Prov.,i.C07:]) and o^Jbuu ^t ,>» UU-,1 Jw^l^l 
[in like manner] is an allusion to inability [mean 
ing f Ye are unable to do it]. (£.) Tho saying 
of a poet, 

* ijPb i>f JULfis Cwlj * 


tf-dwd t/tou, t//y 7;/acc t» the tribe of Tf'aiZ is 
like the place of tlie tick in the rump of the 
camel,] is tropical ; for they do not [properly] 
say J^J\ wwl, but ji^JI j^*. (S.) One 
says also to a man who is deemed low, or base, 
f JJu\ Ow^l wJl, (TA,) and jJJLlI a)jI oJI, 
meaning t Thou art among others in the condi- 
tion qftlie Owl of mankind : (S, TA:) and of 

* '•*" *" i _ 

low, or base, men, one says, alw^l *")yh ; and of 

such as arc excellent, Oh^^I f9V*i and »y»->)l. 
(TA.) And one says, ilibl CwT a!> c~i), (A, 
K,) a prov., (TA,) meaning 1 1 experienced 
from him, or it, what I disliked, or hated. (A, 
K,TA. [Seealso Frey tag's Arab. Prov., ii. 445.]) 
And w>ct i>A^I Owl, or^JUl: see art. ,>o- 

And jXwl %j> Cwt «ll) U t Tliou hast no one 
[with tliee] to assist tliee : (A, K, TA :) another 
prov., related on the authority of AZ as said to 
one who has no large amount of property, nor 
number of men. (Sgh, TA.) And C-V a^jJ 

• f * ** 

(joj^l, another prov., (TA,) meaning f I left 

him destitute, poor, (K, TA,) possessing nothing : 
(TA :) or o^JI wwl* a^£» J i I left him on the 
hard ground, alone. (Mcyd.) And IJ* ^J <W U 
j£ ^ Owl jrf'jjl t Thou hast not in this thing, 
or affair, root nor branch ; Jercer says, 

t*W" *' ' % •*• > M* «* 


m haw not any root in eminence, nor\ ^L is syn. with ^jS, (S, M, £,) relating to 
. (TA.) AndjijJI w-lT jji* iUi Jjl£» a garment, or piece of cloth ; (S, M ;) as also 


[And ye have not any root in eminence, nor 


t That mas in the beginning of time : (A, 1£,TA :) 

or in the olden time; (AO, S, TA ;) as also 

j* JJI J.I ^Js. (AO, TA.) See also art C— I. 
[And see other exs. in Freytag's Arab. Proy. i. 356 
and 378 (a variation of a prov. mentioned in the 
preceding page) and 607 and 622 and 729-730.] 

eiLA, applied to a man, (ISk, S, Mgh,) Large 
in the o~1,(I8k,8,Mgh,E,)or>^; (S;) as 

also t^»d, (ISk, 8, Mgh, £,) and tj£l , (8 :) 
and so, applied to a woman, l\^-> [fem. of the 
first], and ^jty-t, in which* the > is augmenta- 
tive, (ISk, 8,) and tS^-: (TA:) pi. [of the 

first] *L«, like y«.Tr>, and oC^* : (£0 an d * *i 

applied to a man, signifies large in the buttocks. 
(TA.)__And, as also » . JkU-. and »<u- and 
t^, A sssAer, or desirer, of the C— I; (5;) 

or one addicted thereto ; (TA ;) t. 9. ^ji^ [one 
addicted to the crime of the people of Lot], (TK.) 

a •. ■ " . L ,. . . . 

^jwl : see \jr~»> WIt " which it is syn. 

see [its syn.] <£*t. 

^ Zar^e t'n <A« posteriors : (I£ :) accord, to 

the 8, syn. with *i_l ; [see this latter, in art. suL», 
in three places ;] and the j> is augmentative : 
(TA :) some explain it as *yn. with Owl : the 
author of the K [a mistake for the S], in art. «!*, 
as meaning Jargrc tn the C~>l. (MF, TA.) 

1. ,ji*, (5») aor. l> 5^->ij said of a camel, (TA,) 
lie hastened, made haste, or went quickly ; (K, 
TA ;) as also ^jjw : mentioned by Az. (TA.) 

2 : see 4, in two places. 

3: iUU, (£,) inf. n. SUlLi, (TA,) He played 
with him the [game called] iili'i [expl. in art. 
j>Xii in the K as consisting in one's striking with 
the hand, or with the fore part of the foot, the 
hinder part, or backside, of a man, from behind 
him, and so throwing him down prostrate: whence 
it seems that the verb is perhaps irregularly de- 
rived from the <v~"> <!• v.]. ( K.) 

4. v^» cr -1 (9» 5) and ! ^ ( M » TA ) ■*• 

syn. with Jljwl (§, £) and ti jw, (M, TA,) [i. e. 
He set, or disposed, the warp of the garment, or 
jn«ce of cloth,] said of a weaver ; con/r. n f + x -~ 'I ; 
except that ^ means he did so for himself 
and for another, whereas ^jw means he did so 
for another, ^Ju-5 meaning he did so for him- 
self. (TA.) 

12 [accord, to the S and K]. oJU-l, inf. n. 
fUei-l, said of a she-camel, iSAe became relaxed 
by reason of hut: (S, K :) thus mentioned here 
by J and in the K ; but its proper place, as is 
evident, is art. ^31, in which it has been ex- 
plained. (TA : see 10 in art. ^31.) 

*,jL*l; (£;) both signify [The warp thereof ;] 

the contr. qfl^mJ ; like fj^, and ^jjL) : (M :) 
and T JUL* is [the n. un. of the former, or] syn. 
with ttju«, relating to a garment, or piece of 
cloth : (AZ, 8 :) [whence,] one says to him who 
neither harms nor profits, t sul ty *',-- j oJI U 
[lit. Thou art neither a woof nor a warp : see 
also a similar saying voce j^j] : (TA : [see also 

*' i\ j«' *\ • -i. "1 '•' • *i 

l^J- :J) and ▼ ^mt\ signifies also ^.x—* yy or 

ij Jm (accord, to different copies of the IJl) [lit. 
o garment, or ytece o/" cfotA, having its warp set 
or disposed; perhaps meaning having a good, or 
jrnm^, waTy ; in art. ju»l written, as from the 
L, ^ j— ., for which I find no other authority] ; 
so expl. by AHeyth : but accord, to others, it is 

what the weavers term ..i*, as mentioned above, 

a >i 
i. e. the warp. (TA. [See also ,V-I in art. c—1, 

. a ti . ,. 

and (^Jwl in art. jwl and in art. j Ju» and i£Jw.]) 
■■ Also t. q. sj^jsut [as meaning A favour, bene- 
fit, benefaction, or <A« like] ; (£ ;) in this sense 
also a dial. var. of ^jw. (TA.) = Also a dial, 
var. of i£ju« signifying Dates while continuing 
green and small ; syn. L\j. (TA.) 

• »» 

5Uw : see the next preceding paragraph, in two 


I ti ,- 

^jL*\ : see ^j->, above, in two places. 

1. *•*• - , aor. • , inf. n. «. ■. „t, (so accord, to 
the L, and the text of the £ followed in the TA,) 

* # ' 

or .,■ * ■■>, (so accord, to the CK and my MS. 
copy of the K,) and 4*.(*w, [which last suggests 
that 9~*-» also may be used in the sense here 
following,] said of a check, It was even, and 
soft, and long, in moderation, with little flesh, 
(M, TA,) and wide : (TA:) or was smooth, and 
long, with little flesh, and wide. (L. [See -,.-. -, 
below.]) __ m.m, ,11, inf. n. lU.lq— », is said of a 

man's natural disposition, [meaning J< was, or 
became, gentle, or easy : (see *.&•>, voce ■», 1 1., 

below :)] and one says, 3J&A. .J* te.U.j ^»» «* 
<> ^ W ■< [/n A« intellect is gravity, and in his 
natural disposition w gentleness, or easiness]. 
(A.) = ioUiJl . : .» ^ , „ t. q. c«J> [i. e. 77w? 
pigeon cooed; or reiterated its voice or cry ; &c.]: 
(Lth, ^ :) but said by some to be a mispronun- 
ciation, and disallowed by IDrd. (MF.) = 
jiySi <** ■» *■ ■■» -^e expressed a meaning to him 
obliquely, indirectly, obscurely, or allusively, by 
speech ; as also t ■» »> . . . : (Az, If :) so in the 
"Nawddir." (Az,TA.) 

2 : see what next precedes. 

4. ^W-»J signifies The pardoning, or for- 
giving, with goodness. (S, O, ?.) One says, 
~+~, \i cXU; (8, A, O, TA ;) a proy., relating 

[Book I. 

to pardoning, or forgiving, when having power 
'[to punish or to take vengeance]; (TA;) meaning 
[Thou hast become possessed of power, then par- 
don, or forgive, with goodness; or] thou hast 
attained thine object, then act with goodness; 
(A,*TA;) and thou hast obtained power, then 
pardon, or forgive, in an easy and a good manner : 
(TA:) it was said by the Prophet to Ibn-El- 
Akwa', and by 'Aisheh to 'Alee on the " Day of 

the Camel." (O.) And one says also, cJU til 
t ts* • i«U When thou askest, or beggest, then make 

thy words, or expressions, easy, and be gentle. (S.) 
7. U£/ yj fs s mmi \ i. q. ■■« nil [app. syn. with 

m i ■!>!, or perhaps a mistranscription for this last 
word, meaning He was liberal, or generous, to 
me with such a thing; or he complied with my 
desire in such a thing]. (K.) 

fS f mn : see ■»■» ..r, in five places. 

• ' * 

* *** * Beauty, and justness of proportion, (T, 

8, L,) of the make, (T,) or of the face, (?,) or of 
a man. (L.) [See also 1, first sentence.] 

• j 1 

■» » ... jS<)/?, or gentle, and even, or «uy; as 

. \m * • * ,-- . __ t » J t*# 

also T yj , (^.) You say f» * i~i-* -^ n 
eajy (S, A) and a direct, or ri/A*, (A,) gait, or 
manner of going. (S, A.) And VA* jS^i ,-ili 
U «.^ and » U g s> ..», and l-^.< i~l-», <Su<-A a 
one walked, or roenl, witA an ea«y </att or manner 
of going : (L :) or with an equable gait, without 
inclining the body from side to side in pride. 
(T.) And * f¥ * ** J& A gentle, or an easy, 
natural disposition. (L.) And -.. «, r w^) 7 ^ 
man «wy and good in natural disposition: (Har 
p. 314 :) and i>MJl * «. n» 1 [which means the 

same]. (A.) = Also The middle of a road, (S, 
A, K,) or its main part, or beaten track ; (A, 
K;) and bo *>^; (S, A,K:) because of its 
evenness. (TA.) One says, t y ^ „> ^ «) J^. 
Jj^JaJI or (JjjUI g%t [Leave thou for him the 
middle of the road]. (S, accord, to different 
copies.) And f **. » 1 ^ ^Lsj jsJW 4^ >>• 

• J » ji ^ j« # tS 

«m)J ^jll aDI 4JL0)I [Ife wAo seeA«, demands, 
or »ues /(«•, <A« t wAtcA it a right, or due, and 
z/oes in tlie beaten track thereof, Ood will conduct 
him to the attainment of his object], (A, TA.) 
^And Measure, size, or proportion; (S,l£;) 
as also ly*-", (?,) e.nd1iL t m..',: (S.A,^:) 
so in the saying, ^y« \J* jjiyet J&ft ^ 

j*»\j (S, ?:•) and j^lj t -4-1 (8) and U W '„ 

* ' * ' ^. » * 

t j^lj (S, A) [7T4« people, or yarty, constructed 

their tents, or houses, of one uniform measure 

t ' t <• • - » 

mi ^mi> : sec <* ». .». .j. 

^V-» The atr. (O, FL) [Perhaps a mistran- 
scription for _U»».] 

^U~- 1. (/. » UJ : (Fr, 0, 5 :•) so in the saying, 

*f*-3 r**~? •i'J* 5 [I sat over against, at front- 
ing, hit face], (Fr, O.) 

, -f - w in two places. — Also 

JBook I.] 

,_ j+ -* : see . ^ - # in four places 

■ « # • j 

l—^fcM«; see 

Natural disposition; (S, A, $ ;) and so * * «»» ; ' 
(K , in the T A *-— ,) and ti^«^— i and t^,^—., 
(K,) the last an inf. n., though having no verb. 
(Abu-1-Hasan, TA.) You say, lLtfJj\^>J» j* 
ZJ* m generous in respect of the natural dis- 

position. (A.) And a-1j i» t » j 0>* *»*tJ 
/SimcA o one followed his own opinion. ( AZ, TA.) 

-,' r- ■*■' Beautiful, and of just proportion; 

(T, S, L, K ;) applied to the make, (T,) or to the 
face, (S.) or to a man : (L :) or a face equable in 
form. (A.) And ^ j^Jt » » ■■>! J»-j (A, L, 

TA) -4 man ewn, and *o/i, and fo«f/, »n modera- 
tion, will, little flesh, and wide, in the clieeks : 
(TA :) 01 smooth, and long, with little flesh, and 
wide, in the cheeks. (L.) _— Also A camel thin 
in tin' lip. (Ham p. 283.) _ And the fern., 
;i» L ,.», A she-camel perfect, or complete, (L, 
K,) in length, or tallness, and in largeness : (L :) 
and a she-camel long in the back. (K.) 

py» ..4: see *», j» -». — Also t. q. <v?» [The 

yfcice, or point, towards which a person, or thing 
goes, tends, or is directtd]. (O, KL.) 
• * * 
see " 

1. jm mi, (S, A, Msb, K, &c.,) [aor. *,] inf. n. 
yyi i, (Msb,) J7c was, or became, lowly, hum- 
ble, or submissive; syn. bod., (S, A,K, TA,) or 

t>*tlJ, and Ji : (Msb:) or A« tc»< himself don-n 

towards the ground: (Aboo-Fekr, TA : [and 
• * * * * * , * 

such is often meant by iuoj*. and by ^>*UoJ :]) 

[or it has both of these significations combined ; 
i.e. he was, or became, lowly, humble, or sub- 
missive, bending himself down ; fo. ] the primary 

signification of j)>..„ll is JJJJ together with 

,>*l£j [or oili5]. (Bd in ii. 32.) And t jl^I 
He Urwered his head, and bent himself; (AA, S, 
Mgh, K ;) said of a man ; (AA, S Mgh ;) ami 
put his forehead on the ground: ( Igh :) and 
likewise said of a camel ; (S, A ;) '.a the latter 
case tropical; (A;) as also jn. ..» ; V A, Mgh, 
Msb ;) meaning X he lowered his hcau (S, A, 
Mgh, Msb,) to be ridden, (S, Mgh,) or to his 
rider, (A,) or on the occasion of his being ridden, 
or mounted. (Msb.) __ The J>»— ' of v ayer is 
from j>m. ...» in the first of the senses exrl. above ; 
(S ;) vid means The [prostrating oneselj • ] ;/m/- 
ting the foreliead on the ground : (S, Mgh :) 
jm, hi, (ISd, Msb, TA,) aor. and inf. n. ac above, 
(ISd, TA,) signifies lie put his forehead .,.. the 
ground: (ISd, Msb, TA :) but ijLL to Gtd 
denotes a particular manner [of doing this ; i. e. 
the prostrating oneself in prayer by dropping 
gently upon the knees, placing the palms of the 
hands on the ground, a little before the place of 
Vie knees, and then putting the nose and forr'iead 
on the ground, the former first, between the two 
hands]. (Msb.) — It is said of Kisra, ii. a trad., 

*)UaJU J-m~-i £>{£*, i. e. He used to lower him- 

self, or bend himself down, to the arrow passing 
beyond the butt, going over it; which they used 
to reckon like that which hit the butt ; meaning 
that he used to concede to the shooter thereof: 
or, accord, to Az, it means that he used to lower 
his head when his arrow was elevated [too high] 
above the object shot at, in order that the arrow 
might be rightly directed, and might hit the 

circle. (TA.) And [as salutation is often 

accompanied with a bending of the body,] £•*»* 
also signifies f The act of saluting. (L, TA.) 
[You say, <d .■» ■■• f He saluted him. And also 
t He paid respect, or honour, to him ; or mag- 
nified him; sec Ham p. 294.] — You say also, 
iU-JI v'.'» „• J Tlie palm-tree bent, or inclined, 
(AHn, Mgh, TA,) by reason of the abundance of 
its fruit. (Mgh.) And -jJu JJ-J ii t i^i\ X The 
ship bends, or inclines, by tlie influence of the 

wind. (A,TA.) o'«**—i j*- iJ, .J-**- ,, .J> m 

the K ur [Iv. 5], means, accord, to Fr, | [And 
the lierbs and tlie trees] turn towards the sun 
and incline with it until the afternoon-shade be- 
comes brolten : (TA :) or tlie lierbs and tlie trees 
humbly submit to his will. (Bd, Jcl.) The > j% u > 
of inanimate things to God we understand, in the 
Kur, as denoting obedience to that whereto they 
are made subservient, and as a fact to be believed 
without inquiry into the manner thereof. (I'Ab, 
L.) ss Also He stood erect : (Lth, Msb, K :) so 
in the dial, of Tciyi. (Msb.) It is said in the 
K, immediately after the mention of the first 
signification and this last, that thus the verb has 
two contr. meanings : but it may be said that 
there is no [necessary, or absolute,] contrariety 
between cj-n-Llt and ^Leui^t. (MF.)=Oja-- 
aJU-), aor. - , J His leg became inflated, or swol- 

4. »>».,. kI : see 1, second sentence. — Also, 
(K,) inf. n. .>l»~-l, (S,) t He looked continuedly 
and tranquilly: (TA:) or Ac looked continuedly, 
(S, IC,) and lowered tlie eyelids in a languid, or 
languishing, manner, (S, [the inf. n. being there 
expl. by ^jUo-^)t ^/6\j*\^ ^JaJI ieljl,]) or lower- 
ing the eyelids [&c], (K,*TK,) with a look 
indicative of [amorousness, and feigned coyness 
or opjwsition, or] confidence in one's love, and 
consequent prcsumptuousness : (TA :) or he had a 
la?iguid, or languishing, eye. ( L.)_ And Oj> „,»! 
I^^b* t She lowered Iter eye. (A, TA.) 

• » • » 



ejlill/ A [small mat, such as is termed] »/«*•, 
(S, Mgh, L, TA,) [of an oblong shape, and a 
small oblong carpet,] upon which one prostrates 
himself [and stands and sits in prayer] ; (L, 
TA;) also called ♦ I^U-l, (A, TA,) and tjj^JL.. 
(A, L,TA.) You say, '<&)& il* kc. [He 
spread his prayer-mat, or prayer-carpet]. (A.) 
__ And The mark of >yr~> [or prostration in 
prayer] upon the forehead [when dust adheres to 
it]. (S,A,Mgh.) 

fj'» i- : see the next preceding paragraph. 

JL--C act part. n. of JmL^ : (L :) [Being lowly, 
humble, or submissive: bending himself down 
towards tlie ground : &c. : and hence, prostrating 
himself in prayer ; jmtting his foreltead on tfic 
ground : &c. :] pi. Jt ^m t (S, A, L) and >?=— <. 

(L.) lj^ vO* '^*->b» in the ^ ur [»'• 55 

and vii. 161], means And enter ye tlie gate bend- 
ing down your heads : (I'Ab, K. :) it was a narrow 
[or low] gate. (I'Ab.) _ And Jtl I «x-~-», in the 
Kur xvi. 50, means X Humbling tliemseloes to 
God, with subserviency. (TA.) — You say also 

Sju>.L> lya;JU, and juk.U j*Ji> and j*-iy->, [this 
* * * 

last word being pi. of i j**.L>,] t A tree, and trees, 
bending, or inclining : (A :) and j«-l^-> J^-J 
+ palm-trees bending, or inclining : (AHn :) and 
Sju»-C U2 '• fa palm-tree bent by its fruit. 
(K.) [But it is said that] j»-t>-< ^,-J*, occurring 
in a verse of Lcbccd, means + Firmly-rooted 
[tall] palm-trees. (IAar.)_And J*-U. tf}4 
■a ^'1 X Such a one is abject, low, humble, or 
submissive. (A, TA.) __ And «J»L> ^6 I A 
languid, or languishing, eye. (A, K.) 

I t Having his leg inflated, or swollen : 
(K, TA :) applied to a man. (TA.) 

>UV9I >klp, (0, K ( ) or j^lNI, (S, O, K,) 
thus some relate it, with kesr to the • , {O, K,) 
in tlie saying of El-Aswad Ibn-Yaafur. 

A single act of i^a— > [as meaning 
jyrost rating oneself in prayer or the like: pi. 
Ob* ,.i] : so in the phrase ij.*...; oj»,.,i [7 
performed a prostration of myself]: (M§b:) and 

5j>j»— II oj^-/ Olj3 [/ recited, or rena, <A« c/ia/>- 

ter o/" <Ae prostration ; which is the thirty-second 

chapter of the Kur-an]. (S,* Msb.) 

• « * • 

a subst. from j»a..... ; (S ;) A species, or 
w)7-/, [or AiH<i,] of }j*t ■■» [as meaning prostration 
of cneself in prayer or the like] : so in the phrase 
'aXj^o ijt, i Jj * ■■< [7 performed a long hind 
of prostration of myself], (Msb.) 

,>U~- > jj^jy [^4 man w/to prostrates himself 
much, or (frequently, in prayer or the like] 
(A,TA.) * 

* Jiau4 ^1 t_4Jai i<i 

< « » - 

[Of tlie wine of one with earrings, having a nasal 
twang, girded with a waist-belt, i. e., of a 
foreigner: he brought it for what are termed 
iU—^l^oAlp], (S,* O, K, but in the copies of the 
K^*ljj£a, [which I think a mistranscription,]) 
means dirhems whereon were effigies to which 
people performed the act of jy»~< : (S, O, K :) 
it is said that ujxm tliem was the effigy of Kisra, 
and he who beheld tliem Imvered his head to them 
and showed humility [as the Persians in the pre- 
sent day do to the picture of their King] : (1 Ami), 
TA :) or jU^w^l means the tax called *j)o. : 
(O, K so says AO, (O,) or A'Obeyd : (TA':) 
or tlie Jews and the Christians: ((),K:) some 
say the former and some say the latter : (O :) 
and it is read with kesr to the • , and expl. as 
meaning the Jews, (0,K>) °y IA&r. (O.) [What- 
ever be the signification of the last word, the 
verse plainly means, " of wine of a foreigner, sold 
by him for foreign money."] 

v * i * 

The forehead, (S,K,) where is the 


mark made by the >>*»* [or prostration in 
prayer]. (S.) [Said in the TA to be tropical ; 
but not bo accord, to the A.] And sing, of 
»*^-l"« which signifies The parts of a man that 
are the place* of j>pJLL ; (Lth, Mgh, Msb, L ;) 
•»^U,JI meaning the forehead, the note, the 
hand*, the knee*, and the feet : (Mgh, L :) or 
the forehead, the hand*, and the knee*: (Mgh:) 
or the seven ^iJT; (S, £ ;) namely, the foreltead, 
the hand*, the knee*, and the feet : (TA in art. 
Vj' such, accord, to some, is its meaning in 
the K ur lxxii. 18. (L.) _ See also the next para- 
graph, in two places. 

* • ' 

> » ■• ■■'• [Any place in which one perform* the 

act of }yt~i, or act* of worship or devotion; 
and particularly a masque; a Muslim temple; 
an oratory;] a house in which one perform* tlte 
act of }y+~» ; (IB ;) a house of prayer; (Mgh, 
Msb ;) any place in which one performs acts of 
worship or devotion : (Zj :) a word of well-known 
meaning; (£;) sing, of j^tlij (S, Mgh, £;) 

and olso pronounced *.>» ,.,« : (S, £ :) this latter 
word signifies, accord, to IAar, the «_>!/•*-* [here 
meaning oratory, or place of private prayer,] of 
a house ; and the place of prayer of Hie congre- 
gation*; (TA;) or it signifies any of (he part* 
of the around, at well a* of the body, that are tlte 
piace* of j^J, : (Lth, L :) or the place of tlus 
foreltead [on t/ie around in the act of prottration 
in prayer]. (IB.) Fr says, (S,) the JsuU of 

every verb of the class of Ami having its aor. of 

in' ° 

the measure JaA* is with fet-h to the medial 

radical letter, whether it be a subst, or an inf. n., 

(§» K») without any difference, so that you say, 

•JU.J-. J*o, and «. U Jl« IjJk; (S;) except some 

words (S, $) among substs., (S,) as J^JLi and 

£lki (?,?:) and ^»jL (S) and j^ and Luli 
and ^jiu* and jja^» and &SL* and Jij* (S, ]j£) 
from Jij, aor. Ji^, (S,) and <Z~£» and iLu 
(S, K) from JLi, aor. iLL£ ; (S ;) these being 
with kesr (S, r>) to the medial radical letter (£) 
as a sign of their being substs. ; but sometimes 
some of the Arabs pronounce it with fet-h in the 
subst. : o*— an d i>x—» have been transmitted ; 
and wo have heard Jt* * Jl and ♦ _> ','1, and 
jXWt and £&^)l: and he further says, (S,) 
fet-h is allowable, (S, $,) in all of these, (S,) 
even if we have not heard' it: but when the verb 
is of the class of J** having its aor. of the 
measure JjUj, the n. of place [or time] is with 
kesr, and die inf. n. is with fet-h, to distinguish 
the one from the other ; so that you say, N>U Jii 
meaning ^>, and il>* IJuk, meaning «,!,». (S, 

£.*) — [Hence £•!•» »»» " « A congregational 
mosque ; i. e. a mosque in which a congregation 
assembles to perform the Friday-prayers.] Jtf \\\ 
*\jmJ\ [The sacred mosque of Mekkeh]. (Msb 
in axUjtj**..) ^c&*)\ j .m -., 1 1 The furthest mosque 
[which is in Jerusalem]. (Msb in art. *-oi.) 
u k ^ll J»....« TV mosque of the sjum. [q. v.] 
in Mine. (S &c. in art. u^A..) And ^\j**l*}\ 

The two mosques ; that of Mekkeh and that of 
El-Medeeneh : (S, Mgh :) so in a verse cited in 
the first paragraph of art jjP. (S.) 

• • <• 

• » a * 

see oU_<, 

i 1. •*-, (S, A, Msb,?,) aor.', (Msb,) Inf. n. 
]^. # (Msb, TA) and J^J. ; (TA ;) and t ^, 
inf. ^«-J ; (TA ;) He filed it ; (S, A, Msb, £ ;) 
namely, a river, or channel for water ; (S, A, J> ;) 
and a vessel; as also i£J; (TA;) with water. 
(S.) You say, J£)l J^JI j^l [7%« torrent 
filed the wells]. (A.) And JC3l oj^ TTie 
>l»5 [see its sing. jl*5] became filed by the rain. 
(S.) In the £ur [lxxxi. 6], oj-J i^-If 13} j, 
some read thus ; and others, t CjjL i ; (Zj ;) and 
Th explains it, and so Zj the former reading, as 
signifying, And when the seas shall be filled: 
but ISd says that there is no way of understand- 
ing this unless it mean filed with fire : or it 
means and when the seas shall overflow : ox shall 
meet together and become one sea : (TA :) or 
" Oj^m* signifies shall flow forth, one into an- 
otfter, and thus become one sea, (Zj, Bd,) and to be 
filled : (Bd :) and there are other explanations of 
the above-mentioned words of the ?ur, which 
sec below. _ mU. .J IlJI j^** He poured the 

water into hi* throat. (K.)__,ydl^»«,, (S, A, 
Msb, r>,) aor. *, inf. n.j*pli ; (S ;) and t '^ f ; 
(Bd in lxxxi. 6;) or the latter has an intensive 
signification; (Mgh;) He heated tlte oven; (S, 
A,?;) kindled fire in it: (Msb:) or filled it 
with firewood, to heat it : (Mgh Bd :) or he 
heated it fully with fuel. (TA.) The words of 
the Kur quoted above, o«— » jU-Jt lilj, are said 
to signify And wlten tlte seas shall be set on fire : 
(El-Hasan El-Basree :) or sliall become wit/tout 
water, (Katadeh,) or shall be dried up, by the kin- 
dling of fire therein: (B:) or shall be kindled, and 
become fire : (Jel :) or shall be mixed togetlier, and 
dry up, and become fire; (El-Ubbee ;) an explana- 
tion founded upon the license to employ a homonym 
in its several significations together: (MF :) or 
by " sea " is meant hell. (Kaab.) You say also, 
*X— JW >y^l ;*»>- [He stirred the fuel with 
the *»_•]. (A.)-.iiUI tSjLL, (S,A,£.) 
aor. '-, (S,) inf. n. ^LL (S, A,r>) and '»LL; 
(S,K;) andtojl-., inf. n.J^Jj; (A;) I The 
slue-camel prolonged her yearning cry (^ » , S, 
A, ?) after her young one, (As, A,) and filled 
Iter mouth with it. (A.) = «j, 

IBook I. 

S - '**&, (A,) inf.n. jj^.C, (A,J^,) tSe 
acted or associated with him as a friend, or at a 
true friend; (A,»K:,«TA;) mixed, or held inter- 
course, with him : from ii'ui Ct^lt. (A.) 

7 - J**— H It (a vessel) became full. (TA.).^ 
[It (hair) hung down. (See the part, n., voce 
J**— ••)] — jfp ^>j*—H Tlte camels followed 
one another in a continuous series, or uninter- 
ruptedly, in their march, or progress: (S, !£:• 
[but in some copies of the £» for £j\ * j-. H , 
is put^^.,1:]) or tltey advanced and hastened; 
as also^^JI. (TA.) 

Q. Q. 1. »/*->-< : see 1, last two sentences. 

j^-1 (T, S,*M, K, ice.) and t I^Ll (T, M, ?) 

Turbidncss, or dinginess: this is the primary 
signification : and hence, (TA,) J an intermixture 
of redness in tlte white of tlte eye : (S, £ :) or 
redness in tlte white of tlte eye : (T :) or redness 
inclining to whiteness: or redness inclining to 
blueness : or redness in tlte black of tlte eye: or an 
intermixture, or a tinge, of redness in the black 
of the eye: or a slight redness mixing with the 
blackness : or an inclining of tlte black to redness : 
or a slight whiteness in the black of the eye: or a 
dinginess in the interior of the eye, arising from 
neglecting, or leaving off, the use of collyrium. 

Ij1~, : see j^L. _ . Also [A fall of] rain- 
water which fills wltat are called jO fpl. of 

, q. v.] 
s • > • » 

pi. ,*-. (S.) 
'^AftdlwelL (TA.) 


jj*—' Fuel with which an oven (jyi) is heated; 
(S,A"Mgh,£;) asalsotj^l.(K:)and tj^L. 
(TA). [See also JjtjJLr. below.] 

j t f — t A man's fiend, or true or sincere 
friend: pi. it^-1: (S, A,?:) from iiUI ojl^J; 
because each of two friends yearns towards the 
other. (A.)__And hence, \A sword. (Ham 
p. 265.) 


^».Li A torrent that fills everything. (TA.)_ 

A place upon which a torrent comes and which 
it fills : (S, A, KL :) a possessive epithet, or of the 

■ ft j * - 

measure J*U in the sense of the measure JyuU. 

i See also 

inf. n. 
[and * »jm**, and * *j*-y ; (see the pass. part, ns., 
below ;)] He made it [namely hair or the like] 
to hang down. (TA. [See also Uj*i c*^.]) 
»•/*-*; (A,?;) and t«^-», (A,) inf. n. 

jrt—3 ; (TA ;) and t lp£, • (IJ, A, K ;) He 

'* J ■ * 

put a ))*r\-i upon, or around, his (a dog's) neck : 

(A :) or he bound him (a dog) with a j^fXn. (K.) 

2. iLoJl >»— ', inf. n. j t m ■.."!, JETe opened a way 
to the water ; made it to flow forth, (Aboo-Sa'eed, 

K,) whithersoever he would. (Aboo-Sa'eed.) __ 
See also 1, throughout. 

)yA- A wooden tiling, or piece of wood, (S,l£>) 
that is put, (S>) or hung, (K,) i/yio/i ^/ic neck of a dog: 
(S, ? :) or a collar, (TA,) or riwp or collar of iron, 
(A,) <Aa< m put upon the neck of a dog : (A, TA :) 
[pl- Jt*br* or j^.l>-.] One says,j^.l^,^UI ^i 
J f^pon their necks are iron collars. (A.) 

* ' •* 

jm~>S, applied to a pool of water left by a 

torrent (jjj£), ^Having mud unmixed with 
sand; or having good mud: (S,I£:) or f of 
which the water incline* to a red colour ; which 
is the case when its rain-water is recent, before it 
has become clear : (TA :) and \ rain-water inter- 
mixed with turbidnest and redness. (A.)__JA 
man having what is termed j^~» or ij**~ < in the 
eye or eyet: fern, ij^-s (TA.)_;t^w ^i. 

Book I.] 

J An eye of which the white it intermixed with 
redness: (8, A,K:) an eye in which is what it 
termed 'jL~. [q. v.]. (TA.) — i\jL^ ijei \A 
turbid drop: (A,*TA:) and in like manner 
site. (TA.) 


and also what here follows. 


.Also [and app. Ij*. «] 

A piece of wood, or eticA, witA roAicA tAe fuel in 
an oven (jy2) it stirred. (A, L, TA.) 

) y m. ,,,« Filled: (AZ:) applied to the sea in 
this sense : (S :) or the sea [itielf] : (K : [in the 

TA, by the omission of J^b a ^ er v*-^ 1 ; > l ' 8 
made to signify "a sea of which the water is 
more than it is itself;" a meaning which, as 
there remarked, is not found in other lexicons :]) 
and jUl* )}*..■■■* filled with fire : ('Alee :) and 

i j9 *f. — * ,>*, and " ij+ « >; a full eye or source; 

syn. i^sJJ*. (A, TA.) Milk of which the 

water is more than it is itself. (Fr, S, K.)__ 

Made to flow forth. (TA.) Empty. (AZ, 

Aboo-'Alee.) Thus it bears two contr. significa- 
tions. (TA.) __. Kindled. (K.) _ Still, or quiet ; 
(K ;) as also l^fC : (TA :) or still, or quiet, 

and full at tAe same time. (A'Obeyd, TA.) 

* ' * ' fit* 

jp% I. * j)p Pearls strung and hanging down : 

(A'Obeyd, S, K :) or that have fallen and become 

• - . * . ** * ** Sffii 

scattered from their string : and *jjm t sjJ^J is 

said to signify a pearl of much brilliancy. (TA.) 

— J.*— »J*^> (TA,) and ▼>•»—*> and »>*.>-•, 

(K,) and ♦ j m . ...;,«, (S, K,) ifatr wiifc to Aa/y 
down; (K ;) hanging down. (S,K.) — >yl^> 
j**-^*, (AZ, A,) and *j*-Li, (A,) and J-4~i, 
(S, A,) A iky Aarwy a j»*-C (q.v.) upon Aw 
*ecA. (AZ,S,A.) 

ii >< • * •' , , 

j*.. — » : see j ^ *. ...«, in three places. __ Also, 

Dried up ; of which the water has sunk into the 
ground. (TA.) 

: see j ^ ^ I.. >, in two places. 

1. w-^— , (?, A, K,) aor. ' , (K,) inf. n. 
(TA,) 71 (water) became altered, changed in 
odour, or stinking; syn. _£*3 : (IAar, A'Obeyd, 
§>A,K:) *< became turbid, thick, or muddy: 
(ISk, A, $ :) or it became corrupted, and stirred 
up. (TA.) 

», inf. n. y^kj, 2Te tnaie it (namely, 
water,) turbid, thick, or muddy. (K, TA.) 

see the next paragraph, in five places. 

*-* SU Water that is altered, changed in 
odour, or ettnAin^ syn. )£u : turbid, thick, or 
muddy: as also * J^, (K,TA,) and tj^: 
( TA p or corrupted, and stirred up; as also 

or muddy, and stirred up : the [only] form men- 
tioned in the S is ♦ u-»— > : but Aboo-Sahl says 
that * u +. n» is the form learned by him in read- 
ing under Aboo-Usameh in the Musannaf; and 
as to " tj-^--t it is only an inf. n. (TA, from a 
note in the handwriting of Aboo-Zekereeya.) — 

Hence the saying, (TA,) .JUM J #*■ S)J\ ^ 
I will not come to thee to the end of nights: 
(TA :) or ever; (S, K ;) as also ^(Ji\ J~^-- 
>&!* (TA,) and y-Lyjfl J^J,'(S, K,)and 

y-*-J^' wt+-t (?,) and u-rt-ft u-t*-* :(§,?:) 
or n>Ai/e time 2<uti; as also jfcjJI crt ^,..i, and 

u-j.^1 (j..,.^ ..< : (A :) it is from u .. C fc , ,» mean- 
ing " turbid," because water thus termed is the 
last that remains : yt+* is a corroborative; and 
jjut u-*-c signifies "the last part of the night:" 
(TA :) or ^CIll u .. t «y .< means while the nights 
glide along continuously. (Ham p. 243.) 

l __ J — ».C A ram having much wool: fern, with S : 
(A :) or a ram having white wool, good for tup- 
ping, or covering, and of excellent breed. (K, # 
(TA.) And Certain sheep [i. e. a breed of sheep] 
belonging to the Benoo-TeghUb, (K,«TA,) in 
EWezeereh. (TA.) 


1. £»—<, aor. - , inf. n. M^, -He pursued an 
even, uniform course; he pursued an even course, 
following one order : this is the primary signifi- 
cation. (TA.) [It seems to be properly intrans.; 
but is sometimes used as a trans, verb, J or .Jl 
being perhaps understood; as in the following 

* * * % " 

phrase;] » ■., ) ! Jiii £*+*> E\e pursued, or 
aimed at, that object of pursuit or aim; (1£> 
TA ;) occurring in a trad. (TA.) __ And It 
was even and uniform, one part tliereof being 

like another. (TA.) [Hence,] L»\^Li\ ■,.---» '-, 

flDjd, §, Msb, }$.,) aor.:, (Msb, £,)'inf. n. 
^~<, (Mbr, TA,) and quasi-inf. n. t i»~«, 
(TA,) 2%e pigeon continued its cry uninter- 
ruptedly in one uniform way or manner; or 
called, and prolonged its voice or cry, modulating 
it sweetly : (Mbr, in the " Kamil ;" and TA :) 
or cooed : or reiterated its voice or cry : syn. 
Ojjuk : (S, Msb :) and &3pm : (Msb :) or Oj>j 
l*J>«o. (IDrd, K.) It is said in a prov., *J 
^>l«aJl %m~~ i U il^Jt [/ wi'W not come to tAee <u 
long as the pigeon cooes;] meaning I will never 
come to thee. (Lh.) __ You say also, -"--ri ' 
aidll, (S,TA,) inf.n. g^, (TA,) The she- 
camel prolonged her yearning cry in one uniform 
manner. (S,TA.)_And JJyti) ---«r '■ JTA* 
6oro prolonged its twang in one uniform manner, 

monotonously. (TA.)_And hence by way of 
. **-. . ******* 

comparison to the gs>— of the pigeon, nu"^£> fr ■ 

I 2Te (a man) made his soeeck, or language, [to 

oe rhyming prose, i. e.,] to Aaue J-»iy fiA« tAe 

rhymes of verse, without its being measured. 

(Msb.) And UJ [alone], (§, ?,) aor. ~, (^,) 
• /> * • * iir >• . . .»» • •» 

: or the last signifies mode t«rWrf, tAtcA, | inf. n. ^ (S, TA ;) and * pL., inf. n. p^; 


(S,TA;) \He (a man,§) »/»As, or uttered, [or 
com/xwed,] (§,*JgL, TA,) rhyming speech or ion- 
^ ua ^ e > (§>) [•• *•» rhyming prose, i. e.,] epaecA, or 
language, having J-oiy (K, TA) /tAe tAe J-ol'ji 
of verse, without measure : as is said in a descrip- 
tion of Sijistan, l*£ij • JiJ (^ • Jij UjU 

• i^a i^i o«; • V V l^ J«JI^» Oj ' J»s 

[Its water is such as scantily distils, in interrupted 
drops, from mountains or rocks, and its robber is 
a man of courage, and its dates are of the wont 
kind : if the army be numerous in it, they hun- 
ger ; and if they be few, they perish] : so says 
Lth. (TA.) You say also, J^t/ teJ», meaning 
tile uttered the thing in the manner above 
described. (TA.) [See also pJL, below.] 
2 : see the preceding paragraph. 

£*- ; [originally inf. n. of a^l, q. t. ;] (S, 
Msb, K, &c. ;) or, as some say, V *»-<, but the 
former is that which commonly obtains, the 
latter being said to be a subst. like -^J meaning 
"what is slaughtered," unknown, however, in 
the lexicons, and probably one of the instances of 
the elicitations of the foreigners, (MF, TA,) the 
object of him who says that it is **. ... being app. 
to make a distinction between the simple subst. 
and the inf. n., as in the case of the simple subst. 
and the inf. n. of »» .» said of the pigeon ; [see 
aiCiJI cJ^J, ;] (TA ;) and t ai^l ; (§,• 
5 ;) t Rhyming speech or language ; (S, ?, TA ;) 
[i. e. rhyming prose; i. e.] speech, or language, 
having J-oly JiAe tAe rhymes of verse, without 
being measured; so called as being likened to the 
£4~> of the pigeon ; (Msb;) or because of its 
uniformity, (TA,) and the mutual resemblance 
and agreement of the words which end its clauses : 
(IJ, TA :) or a consecution [of clauses] of speech 
or language, with one jjjjj [which is the prin- 
cipal, or only, rhyme-letter] : ( Jm, £ :•) or it 
consists in the agreement of the endings of words 
[or clauses], in a certain order, like the agree- 
ment of the rhymes OJjjJ) [of verses] : (Mbr, in 
the "Kamil;" T A:)' each clause ends with a 
quiescent letter; and consists of at least two 
words: (Kull p. 208:) [see an ex. in the first 
paragraph of this art. :] you say also V «1 ' \ y$<=t 
(S) and ^ c j« i .. « y^£=>, meaning the same as 
pi: (TA:) the pl.of £U « £Cl (S,K) 
and, accord, to IJ, c.y*~*, but ISd says, I know 
not whether he have related this from another or 
coined it, (TA,) and £rt»Cl, (S,) or this last is 
pi. of * ii^L\ (K) [and is also a pi. pi., i. e. pi. 
of cUj— I, hke as ^aljl is pi. of jUjI which is pi. 

of jh), and many similar instances might be 

added, such instances being numerous app. because 
• » at *• * 

JUJI is properly a measure of a pi. of paucity]. 
(If * * • s . 

o^J*JI » ^... t l is That [rhyming prose] in which 

the two words [that end two corresponding 
clauses] agree in the letter of the «~ ' but not 
in measure; as j^\ and j^»rj\'. and ilJl)! 
L^J'-J-^' lS tnat in fkick the measure is observed 
in the two words as wefl as the letter 4>f the 


*•— ; ai^JUUI and^^lilt. (KT.) It is said in a 
trad., that Mohammad forbade *»— < in prayer : 
[but man j of the forms of prayer which he 
himself prescribed, and many others commonly 
used by Muslims in every age to the present time, 
are »»..«, and the Kur-iin is a composition of the 
same kind, though some do not allow this term 
to be applied to it, because **—> is a highly 
artificial style of prose-language, characterized 
by a hind of rhythm as well at rhyme, and it is 
obviously not proper to ascribe such artificial 
language to God, nor is it proper to use it in 
prayer, wherefore] Az says that **—» is dis- 
approved in prayer because it resembles the 
language of the diviners, or soothsayers, but 
that other kinds of rhyming styles are allowable 
in s^Sti. and JjC]. (TA.) He is also related 

to have said, ijlyflt Mm£ J^Q' t [Avoid ye the 
rhyming prose of t/te diviner*, or soothsayers], 

(TA.) One says also, ♦ ifi^^mA j^h* {Between 
tltem is a discourse, or colloquy, oral or written, 
in rhyming prose], (S.) 


%j*.C Pursuing [an even, uniform, course, or] 
« direct, or right, course, ( AZ, S, 1£, TA,) in 
going, or journeying, (AZ, S, TA,) [and] t in 
speech, &c. (K, TA.) Dhu-r-Rummeh says, 

• %+L, jit U£« UjJU U 1*1 * 

i. e. [7 traversed, or have traversed, with her a 
land in which thou wouldst see the face of every 
one of the company of travellers riding over it, 
when they get upon it,] juoli j^s. U5U. [turning 
aside from the right course, (or rather turned 
aside, unless, which is not improbable, the right 
reading be UA&,) not direct], (AZ, S, TA,) or 
not direct towards one point : (TA :) but in the 
O we find, as on the authority of AZ, j^i. 
jmmJI i >» tSUfc >jfc j**-!** [which is evidenily a 
mistranscription ; the right reading being jJt 
jJi)l o* ijil^. Jjl g+C, or the like]. (TA.) 
— [Hence,] A face justly proportioned ; [sym- 
metrical;] well, or beautifully, formed. (]£.)_ 
[Hence also,] i»».L< <Ul*», and v c.^***, (K,) 
without 5, (TA,) [A pigeon continuing its cry 
uninterruptedly in one uniform way or manner; 
or calling, and prolonging its voice or cry, modu- 
lating it sweetly : or cooing : (see 1 :) or] reite- 
rating its voice or cry : pi. [of the former or of 
both] **~ . and [of the former] £*-\y-- (K.) — 

And *»-C iSU A she-camel prolonging her 
yearning cry in one uniform manner: (TA:) or 
quavering, and prolonging her voice, [in the 
copies of the K *iJoU, but correctly ktJaU,} in 
her yearning cry : (1£ :) or tall; (AA, x% ;) but 
Az says, I have not heard this on any authority 

beside that of AA. (TA.)— .[And hence,] 
)Uk-U/ also signifies J [A rhyming-proser, or 
rhyming-prosaist ;] one n>/«> spea/ts, or utters, [or 
compote*,] *j»~> : and in like manner, [" cL^ 
(mentioned by Golius, and by Freytag as on the 
authority of the K, in no copy of which do I find 
it,) meaning one who speaks, or utters, or com- 

poses, »■» ,.i mucA .- and] " it Ww [meaning one 
w/to aW 50 very much : the three epithets being 
similar to j^lj and jU-j and «jl»-j]. (K, TA.) 

t : see *»»- <, in three places. 

»» « A />&xcc, or on oft;*cr<, [to which latter it 
is applied in a phrase mentioned in the second 
sentence of this art.,] of pursuit or aim; syn. 

« a •- 1 \ 

1 • C-e-Jt U^i ■< : see 2. = ci%x, aor. - , inf. n. 
cw» ■*, S/(c (a woman) wo*, or became, slender 
in the waist : and lank in the belly. (TljjL.) [Sec 

• * 

also u>*~r, below.] 

8. c~Jt oio— , (K,) inf.n. uU»J, (TA,) 

• tk # 
77e /(■/ (/<)«•/* r/w curtain (^ia. ..,)!) u/wn [*Ae 

entrance of] tlie tent, or chamber; as also 

* ajuLI, and t Ai^-I : (K, TA :) accord, to the 

T, uL>. Jl signifies the letting down of Hie qI»j» ,.» 

[or two separate halves, that liang side by side, of 

a curtain] : accord, to the M, the letting down 

of the curtain. (TA. [See also what next 

follows.] ) 

4. j^J\ uU ■> He let down tlie curtain. (S, 

K,TA.) — [Hence,] JjEll ,_i%-1 1 1. q. J jil, 
(S, #, TA,) i. e. 27tc night became dark. (TA.) 
— See also 2. 

: see the next paragraph. 

* s* * 
and * iJU. ..I [of which the former is the 

more common] A curtain; a veil; or a thing 

that veils, conceah, hides, covers, or protects; 

(S.Sj) as also* Ju—, andtiiU-*; (TA:) 

or a pair of curtains having an opening between 

tltem: (IDrd, K:) or each half of a pair of 

curtains, (Lth, K, TA,) divided w* the midst, 

(Lth, TA,) by which any door, or entrance, is 

veiled; (Lth,£,TA;) as also t Jl^ : (K, 

TA:) this lost is not a pi. of uuL->: (TA:) thus 

^jU»_-JI signifies the two separate halves [that 

hang side by side, so as to meet toget/ter,] of the 

curtain of a tent, (Lth, S, TA,) in the fore part 

thereof: (S:) so in averse of En-Ndbighah Edh- 

Dhubyanee cited in the second paragraph of art. 

«i j : (S, TA :) the pi. of uum and u^..» is 

I and -.«j- ■■■ ; and the pi. of * oU~> 

(TA.) [Hence] one says, JljJl ^jl 
I T/u night let down its curtains. (TA.) 
also signifies The part that is behind 
a door or an entrance. (0, TA.) 

(Book I. 

Slenderness of the waist: and lankness 
of the belly. (£.) One says iJ** •)-«*■ ls* In 
his waist is slenderness : and sjq ■ Aiikf ^> In 

his belly is lanhuss. (TA.) [See also * j^ \ 
in the first paragraph.] 

•* • j ## # 

aajj~. A period (i*L») of the night; (£;) 

likeaijJ!,. (TA.) 

ijIm : see UU» >, in three places. __ Hence, 
The t/w'/ii/ [i. e. edging, such as a fringe, &c, 
(thus applied in the present day,)] <Aat u affixed 
to the borders of a garment, or piece o/" cloth. 

•» « •• 

iiU— : see o>*»-< Hence the saying of 

Umm-Sclcmch to 'Aisheh, -~ u r, ■■ C-y»-j i. e. 
**• •** _ a **# * •*■* * ^ * #• # 

o^_- CU and Vrf-J OJ-i.1 f [i.e. <U»U^-/ «^j 

(as in the JM in art. <u».j in explanation of 
43I.Xw c-y».j) 27io« /io*c rent open Aw vet/, or 
covering; both of these explanations meaning the 
same, as is said in the O and KL in art. wiju*] : 
but it is also related otherwise, i. c. <u»t jk_« C«^ •, 
which has the same meaning. (TA. [See art. 

ou»... * C-j [A /w^, or chamber,] having a 
pair of curtains (o 1 **— ') w/»» t/j» entrance, or 
aoor. (As, TA.) El-Farczdak applies this masc. 
sing, epitlict to a pl.n., saying JU...^)! Jt^aJt. 

1. 5jl J1J, (S, K,) inf. n. J4-1, (TA,) 7/c 
poured out, or ./brtA, </ie water, (S, K, JM, TA,) 
continuously. (JM, TA.) — Hence, i;j/A)l J» ,r 
77e »"earf, or recited, tlus Kur-an continuously. 
(JM. [Sec also Ja~*.]) m Sec also 2 : _ and 4. 

2. jl—, inf. n. Je^l5, (S, Msb, K,) said of a 
judge, (S,) or kadce, (Msb,) He. wrote a J*-w 
[q. v.] : (S,* ^ :) or lie decided judicially, ami 
recorded his sentence in the Jam' : (Msb :) and 
Mtr says that * JL»~<I may l>e syn. with J~»~-J, 

signifying the writing of O^U»-< [pi. of Jm, ^], 
though not found by him in the lexicons : (Har 
p. 473 :) [but I have found it, for Sgh says,] tho 
Jlik~rt of tlie kadce and his J~a>—5 are one [in 
meaning]. (O.) You say, <o JjLw 7/e decided 
it judicially, [and recorded it in tlus J*»~/ ;] or 
lie decreed it decisively; so cxpl. by the Sherecf: 
or, as in the 'Inaych, he estahlislied it and re- 
corded it [in the J»— .]. (TA.) And jj-oUJI jl~, 
<*JW O^' ^ T ' te kadce secured to such a one hu 
property [by a judicial decision recorded in the 
JijL,]. (TA.) And ^yiUJI ^JU jl^ [Jra« 
Aafl*ee decided judicially against him, and recorded 
his sentence in the J«— ]. (Mgh.) — And J^._ 
I Jjj a~U f 7/^c rendered him notorious by reason 
of such a thing, and stigmatized him with it. 
(Z, TA.)seAnd <v J^_ 77c threw it from 

above; as also *J*— , inf.n. ji~>. (K.) = 
And Jil—r, inf. n. as above, 77e (a man, TA) 
became affected with carnal apjKtite. (K..) 

Book I.] 

8. «M4(V,).fa£* fff'r*. (9,IB,TA,) 
[and app. JV-* also, (see J*-**)] He vied, com- 
peted, or contended for superiority, with him ; 
emulated, or rivalled, him; or imitated him; 
(S, IB,»KL;) Amy like at he did; (S, IB;) 
originally tn <A« drawing of mater; (S,"IB;) 
«acA 0/ <A«n bringing forth in his JjJ— » [or 
&«cAet] tfo KAe o/"wAat the other brought forth 
[or enifeawMrtTy to do so]; the one, of them, that 
desisted being overcome : (IB :) and also, f tn ran- 
nwy : or tn watering. (S.) Hence, jV^-i O^* 
t^i t /SucA a one vies with such a one, each of 
them producing, [of t/te evidences] of nobility, the 
like of what the other produces; tlie one, oftliem, 
that desists being overcome. (IB.) El-Fadl Ibn- 
' Abbas Ibn-'Otbch Ibn-Abee-Lahab says, 

[He roAo contends for superiority with me con- 
tends for superiority with one possessing glory, 
mho Jills the buclust to tlie tying of the rope t/tat 
is attached to the middle of Us cross-bars] : and 
hence the spying, JW-- «r^«»»"« (?• t See J*-*- J) 
4. A* ■•' 7ie //ace Ai/n bucJietful OU~») or 
rroo buchetfuls (J&J*) : (KL :) or, as some say, 
t A* «/are Aim much. (T A.) — . And J»~<l 
t^^-Jl He filed t/te watering-trough, or tanA ; (S, 

KL;) as alsotiJuLl (JM.)_iW» *V^ 
lJ»t «J» 7%e oeast was sent forth, or *et foo*e or 
free, with its mother. (TA.) It is said in a 
trad., ^&Jut tyL ..■"» "9, meaning &* no* foo»e 
your cattle in men's fields of seed-produce. (TA.) 
_And you say, J*UI J-—I Tie fr/i, or fc/i 
atone, tAe people. (KL.) — And j*^)l ^ J«*-<t 
t He t»a<Ze (Ae a/fatr /rec, or allowable, to them. 
(KL.)— Andj&fll &Aj il t-f »»aae f/te speecA, 
or language, to lie unrestricted. (S.) = Jb— <l JF/c 
(a man, TA) abounded in goodness, (KL,TA,) anrf 
beneficence, and gijh to men. (TA.) = C.L. 'I 
j4v^, inf. n. JU—1, / mrole a writing for the 
man. (Msb.) — Sec also 2. 

6. ljJU.U-3 T/tcy vied, competed, or contended 
for superiority, one with anot/ier ; emulated, or 
rivalled, one another ; or imitated one another ; 
[originally, in the drawing of water: and hence, 
+ in other things : (see 3 :)] (S, TA :) and C* 
iyyJf.Cs'> T/tcy tmo vie, &c, each with tlie 
otlier. (KL.) 

7. J*— it It (water) poured out, or forth; or 
became poured out, or forth ; (S, KL ;) [app., con- 
tinuously : sec 1.] 

JjL.i .4,/W/ fotcAc* : so accord, to Az and El- 
F&rabce and others : (MS:) or o bucket contain- 
ing water, whether little or rnwcA; such as is 
empty is not called J^—/ nor ^>y^ : (S :) or a 

• + 

great bucket: (Msb : [see also J Wfr— ;]) or a 
great bucket that is full (KL, TA) of water : (TA :) 

and a bucketful; the quantity that fills a bucket : 

(KL:) it is of the masc. gender [though y> (the 

most common word for " a bucket ") is generally 

fem.] : (S, KL :) pi. JliL-. (S.) _ And [hence,] 

fA #Aare, or portion; (Msb;) like i*}} [which 

likewise originally signifies " a bucket "]. (S in 
art y>. [See also J^--.]) And hence is derived 

the saying, JU— - >L>j^-M, [&* though meaning 
\War is an affair of sluires, or portions ;] i. e. 
<Ae victory in war is shared by turns among the 
people [engaged therein] : (Msb :) [but it is im- 
plied in the S that it is from a JU- U . J I, and that 
JU— > is here an inf. n. like <UU.L~«, agreeably 
with analogy; and if so, the saying may be 
rendered war is a contention for superiority: 
(see 3 :)] or the saying JU»— >^ti «-->^'' means 
\\War between them consists of portions, in such 
a manner that] a J*~ < [or portion] tliereof is 
against these, and another is against t/tese : (KL :) 
originating from the act of two men drawing 
water with two buckets from a well, each of 
them having [in his turn] a full bucket. (TA.) 
You say also, I J£> \J* <JU»— » »Uael \ Me gave 
him his share, or portion, of such a thing ; like 
as one says, 4^iJ. (Har p. 19.) The phrase JjL- < 
v J-jfc-. in the saying J-^— 1 Ja— < J M > «" c*^^ 
(K,* TA) has an intensive signification ; (KL, 
TA ;) [the saying app. meaning t They have, of 
glory, a large share.] — Hence likewise, meta- 
phorically applied to signify t A gift : one says 
J.L.1)\ ^J^c jtyL I [A bountiful man wlio is 
large in gift]. (Har ibid. [The first word in this 
saying is there written j\j»-.]) One says also, 
JU..LJI ,^a5U ^ J t [-H« Aa* overflowing good- 
ness or oene/Seencel. (TA.) —_ Also fj. 6ouni»- 
/«/ man. (Abu-l-'Omeythil, KL.) — And f A 

r/rcai «AZcr : pi. JU^/ and J^»!— '• (KL.) = 

Sec also ^J*—*, in two places. 

J«fe_» : see the next paragraph. 

Jj>— » A writing; or paper, or piece of skin, 

written upon; (K, # TA;) as also j4— » (TA) 
and *J«(— < (KL, TA) [and " Jm~*, as appears 
from what follows] : or a jU^l* [meaning a roll, 
or scroll, or tAe lilte,]for writing upon or written 
upon : (Bd in xxi. 104 :) and a written statement 
of a contract and <Ae /iAc ; (K, TA ;) i. e. (TA) 

i. 7. JUa : (S, TA : [but see this word, which has 
also other meanings, and among them that here 
following, which is the most common meaning of 
Ja. ..»:]) the record of a kadee, or judge, in 
which his sentence is written ; (Msb;) a judicial 
record: (Mgh :) [see also ykm « :] pi. 0>«— ». 
(Msb,K.) y^W »>-Ji Ijh*** in the ¥» r 
xxi. 104, means Like the folding of t/te jU>J» 
[expl. above] for the purpose of writing [thereon] : 
or for what is to be written : (Bd :) or upon 
what is written ; (Bd,* Jel ;) i. e., upon the 
written record [of the works] of the son of Adam at 
his death : (Jel :) or J*>-JI here has the third of 
the meanings here following : (Bd, Jel :] or the 
second thereof. (Bd.) _ And A writer, or 
scribe : (KL :) and so some explain it in the verse 

above cited. (TA.) — And J<»— n A certain 
scribe of the Prophet. (KL.) — And A certain 
angel, (K,) who folds the written statements of 
[men's] rforhs. (Bd ubi supra.) _■ And, without 


the article, A man, in the Abyssinian language. 
(KL.) In the verse cited above, I 'Ab read* JjL- Jl, 
and explained it as meaning A certain man : but 
it is also said to mean a certain angel : and an- 
other reading is Ju—Jt, a dial var. mentioned 
above. (TA.) 

JUJjl a name for The ewe. (Ibn-'Abbad, O.) 
» - » - I, - 

And JU-, Jl*— ' [■• e. J V-> JW-;, so '» 

my MS. copy of the KL, but in the CKL JU— < 
JW-,] is A call to t/te ewe to be milked. (Ibn- 
'Abbad, 0,KL.) 

Jja»w A she-goat abounding in milk: thus 
correctly, as in the O : in the copies of the KL, in 
the place of ji& is put £#? [making the meaning 
to be a spring abounding in water or an eye 
abounding in tears]. (TA.) 

Jnw*! applied to a bucket (^i), large, or 
big ; as also with i: (KL :) or " i \ t + ..» [alone, 1. c. 
as a subst., rendered such by the affix »,] signifies 
a large, or big, buc/tet. (S.) — And, applied to 
an udder (<>>*>), Long : (S :) or pendent and 
wide; as also *J*Lll: (KL :) or this latter, ap- 
plied to an udder, but only of a sheep or goat, 
wide, flaccid, and tossing about; striking the 
animats hind legs, from behind. (ISh, TA.)_ 
And, with », applied to a testicle (i~a».), Flaccid 
and wide in tlie scrotum. (KL.) _— Sec also Jtw- 
__ Also Hard, and strong. (KL.) = And A 
*Aore, or portion: (KL:) IAar says, it is of 
the measure Je«5 from J*— > meaning " a full 
bucket" [and likewise "a share, or portion"]; 
but, he adds, it does not please me. (TA.) 

aJUL-1, in a testicle, Flaccidity and w'ulcncss 
hi tlie scrotum. (K.) 

sec J*a~>. 

J.l.w Stones lilui lumps of dry, or tough, 
clay: arabicized from jij eC--; (K,TA;) which 
are Pers. words, meaning "stone and clay;" the 
conjunction falling out in the arabicizing : (TA :) 
or baked clay: (Jel in xi. 84 and xv. 74 and 
cv. 4:) or stones (S,K) of clay (S) baked by the 
fire of Hell, wkcrcon were inscribed the names 
of the people [for whom tlwy were destinal] : 
(S,KL:) so in the KLur; as is indicated therein, 
in li. 33 and 34 : (S :) or Je^-> O- in the Kur 
means Jr - j-», i. e. of what had been written 
[or decreed] for tliem, that t/tey sliould be punished 
therewith; and Jv!— » means the same as Ot^f, 
mentioned and expl. in the Kur lxxxiii. 8 anil : 
(KL :) AO says that JrtL-> ,>« means many and 
hard; and that Ot^-> is syn. with Je«V- in this 
sense : (TA :) it is also said to be from e> t *?-? 
meaning Hell; the £ being changed into J: 
CBd in xi. 84 :) also, to be from <C\ m .«> mean- 
ing "I sent forth him or it:" or from OU-—I 
meaning " I gave ;" and to be from J*— Jl. 
(TA.) as Also i.q.ty>; and so o«i-f fa- v -l- 
(L in art. ^>*~>.) 

J«l V '■• A mirror: (S, KL :) or o CAt'ne** 
mirror: (MA :) [said to be] a Greek word( ty *j J ), 


(S, K,) arabicized : (S :) and some say J^J£j. 
(Ax, TA.) [PL, accord, to Freytag, J^C] 

And f Piece* ««;A a* are termed <itiL*, of silver ; 
(S, # TA;) as being likened to the mirror. (TA.) 
— .AndGo/d. (SO — And Saffron. (SO 

J*_»l: see J^-l &r~; [the fem.,] ap- 
plied to a she-camel, (8, SO means f ion^ mi the 
udder: (80 or % in the udder: pi. J^J!». 
(K.) — And, applied to a woman, f Z% in the 
posteriori: (K pi. as above. (TA.) 

Ji > ii ■ Allowed, or made allowable, to every 
one; (S, SO not aenied to any one. (8.) — 
Mohammad Ibn-El-Hanafeeyeh said, in explain- 
ing the words of the Sur [lv. 60], ^,i11.nT/|^. Ji 
^L*.NI ^Jl [Shall the recompense of doing good 
be other than doing good ?], j^UHj JJU iU»H ^*, 
meaning f it i» unrestricted in its relation to the 
righteous and the unrighteous : a righteous person 
is not made to be conditionally intended thereby, 
exclusively of an unrighteous. (As, S, TA.) — 

And one says, jl * >kjJlj iulii \ [We did it 

when fortune was unrestricted], i. e., when no one 
feared any one. (SO 

water of the sky: (TA:) or water flat w ap- 
parent, or »nani/W. (Cy.)—AllQ The feare* 
o/tAe [tree called] otJU. [q. v.] ; (S ;) to which 
broad and long arrow-heads are likened. (TA.) 

>V-» an inf. n. used as an epithet : see^^i.. 

1. £ijjl 'JfL, (S, S, JM,) aor. * , (JM,) 
inf. n.>y^-« and jA^ ; (S, S and t^^— 51 ; 
(S, JM;) Tlie tears flowed: (JM or poured 
forth; (TA in explanation of the latter verb;) 
and so the latter verb said of water. (TA.)_ 
And j**)\ ^ ^»*~- J He lield back from the 
thing, or affair, delaying to do it ; (A, S, TA ;) 
and flint nit fivm it. (A, TA.) = ^u\ - \\ '■ 

ly*<0> (S, S,*) aor. - and ; inf. n.^^-w and ^o^L- 

and 0*«* ■ " > **• *ye ' wert * »"'* < ca ''* *n oto/m ; or 
shed its tears, little or much: (SO or poured 
forth its tears. (TA.) And in like niunncr, 
•l«JI i>l»_)l «".,^ „» J 77*c c/cwd poured forth the 
water, (S, TA,) Zittfc or murk : (K -.) and 
ijl*_JI v , j «,^, , „ 1 -f 77ic rfoi/rf rained continu- 
ally ; ns olso.-.,^ *l: (IAar, TAO anA : »t ' 
.'U-JI The shy jwuredforth [-rain]', as also v- a n. *l 
(S.) And * <, « . „ ■ [Hcpoured it forth, app. mean- 
ing cither ui) orfOl] ; and [so] ♦ i^*wl ; and 

] * *♦ » . » >, inf. n 

&tP [An eye shedding many tears]. 
(8, TA.) — And j>y*~* <-jU— « f [ Clouds pouring 

forth much rain ; like >lLl]. (TA.) And 

-»J*~ » **U I A she-camel yielding much milk: 
(A, TA or tAat parte Aer Aina* legs on being 
milked, and raises her head: (K, TA : Tin the 
CS, CJM to is erroneously put for ----In < :]) as 
also ?XU (SO — >jU^I ^ J^ ji; 
I A man mho s/trinks from generous actions. 

• • * « » . 
»*— ' : see^^w. [As it is originally an inf. n., 

used as an epithet,] you say also _*j4 '' *l4*' 
Eyes shedding tears in drops, or simply shedding 
tears, or pouring forth tears; Iq.^J^, [pi. f 
f ai^.C fem. of *^.C, of which last, accord, to 
Freytag,,^ ia a pi'.]. (TA.) 

• a » • - - 
-»V-» V^"— ' i Clouds pouring fortk much rain. 

(TA. [Sec »i'".'jri tf.]) 

,^1* ; and its fem., with a : ™ D _^ '■, 

* 3 . 

jty^Lt A certain dye. (SO 
»» •« 

^»~ <l A camel tAat aoej no< tW/cr the grum- 
bling cry termed .UJ : (S, TA :) or ZAa* does not 
bray dearly: (TAO «"• ?-^jf- (SO 

• - • • j * 

t^jl t Zra/ja 7 watered by rain, (S, TA.) 

!• * i «!~'» (?, Msb, SO aor. -* , inf. n 
(S, Mfib,) He imprisoned him. (S, Msb, SO — 

[app. in an intensive senscj 

j, t j''l and>UiJj. (S : omitted in the TA.) 

2 : sec the last sentence above. 

4 : sec 1, last two sentences. 

7 : sec 1, first sentence. m —j»'jS)\ j^ H 1 77*e 
language was, or became, rightly, or regularly, 
ordered, arranged, or disposed (TA.) 

^~» ^.j and T^Cf and tJ^^J. (TA) [are 
instances of inf. ns. used as epithets, (as is said in 
the TA of the first and second, to which the 
third is obviously similar,) meaning Tears flowing, 
or jxmrinij forth : or the first may be more cor- 
rectly rendered tears shed in drops, or simply 
shed, or poured forth], 

• - * 

^hi— Tears: (SO or flowing tears. (TA.)_ 
And Water : (so in copies of the S *• e- the 

[Hence,] it is said in a trad., jJoj jL\ 
O 1 -^ i>* O*— 'I t [7%«re is not anything more 
deserving of long restraint than a tongue]. (L.) 
— And^l ^jttf^i J He secreted anxiety ; did not 
reveal it. (L,S0 A poet says, 

Wiyii cSiW' *-4*3 '.u« • 

t [And by no means secrete Hum, anxiety : verily 
to tlie secreting thereof pertains embarrassment : 
but load with it fleet camels of Mahrcli]. (L.) 

V. «^>, inf. n. O0fm3 , i. q. <Oii [lie cut it, 
or divided it, lengthwise; clave it; split it; &c.]. 
(SO — And jljl 4>5L» iZe wiaoe the palm- 
trees to be such as^ are, termed ^Lt [or ^ ; r > • 
i. e. Ac d«jr a< tAcir ^eet trendies to conduct the 
water to t/tem wlten it did not reach to them], (SO 

l >*~- A prison; (8, L,M ? b,S0 as also 

1 c>«— > • (^ pl« of the former Oj*-*- (Mgh, 
Msb.) ' 

{Book I. 

is «yn. HrtfA v |^| , ,« [Jm/>rMoned] ; 

pi. &4~* and LJ <^-» : and is applied to a female 
likewise, as also il^; pi. L «^Li and Ji^. 

• a » 
OW~> The Aeeper of a prison. (K.) 

• - « • 
O***— • : see ^>»— >. — [In the Kur Lxxxiii. 7,] 

A certain place in which is the record [of the 
deeds] of the wicked; (S,L,S;) or, as I'Ab 
says, in which are their registers : AO says, it is 
of the measure J-«* from ^ "", like Jelii\ 
from ^liJI : (8, L :) or a certain valley in HeU: 
or a certain stone, [or rocA,] (L,S,) JeneatA, 
(L,) or in, (S,) tlie seventh earth: (L,S0 
[these explanations are given by those who hold 
that iM**-" l* i" the next verse is for wtU£» U 
i>^-' !J or it tlierc means a register comprising 
the deeds of tlie wiclted, (Bd, Jcl,») of the jinn, 
or genii, and of mankind, (Bd,) or of the devils 
and the unbelievers : (Jcl s) or q^ ■ U in the 
next verse is for t>ea~» v^* **> an d the mean- 
ing is the place, (Bd, Jcl,) which is beneath the 
scrcnth earth, the abode of Ibices and his forces : 
(Jcl lAth 6ays, it occurs in a trad, with the 
article Jl ; and without that article it is a proper 
name for tlie fire [ofHeO], and hence the men- 
tion of it in the Kur lxxxiii. 7. (L.) [See also 
wJ**i— '•] = Also Anything hard: (L:) mdhard, 
vehement, or severe; (S, L, S applied to a 
beating. (S, L.) — And Continuing, lasting, or 
everlasting; syn. ^>\> ; (L, S ;) as also Je^-»: 
so accord, to El-Muikrrij. (L. [See, again, 
J«~?0) = And i. q. i^#: (L, SO *> m tho 
saying, U^ JAJi J^ [He did that openly, 
or publicly], (L.) = Also Palm-trees (jJLS) 
eticA as are termed k > 4 a-. (As, L, S) in the diaL 
of the people of El-Bahreyn; (As, L [app. 
meaning that the latter word is of that dial. ; for 
it is said that] the Arabs [app. the Arabs in 
general] say ^j—. in the place of 0*&->, which 
is not Arabic: (L:) the palm-trees thus termed 
arc such as have trenches dug at their feet to 
conduct the water to tliem wlien it has not reached 
to them, (L, and S in art. O-^) 

• j * | 

Ur> 1 -' I' m **di a* is termed Cwl [i. e. 
female, meaning soft], (L.) 

[ 3« » ,...«, accord, to Frcytag, The act of im- 
prisoning : lint it seems rather to be a word of the 
class of rt jj»,>< and iii.^.t &c, and to signify a 
cause of imprisonment.] 


i, (S, Msb, S, &c.,) aor.^i-J, (S,Msb,) 
inf. n. jLL (S, S, TA) and ^JJ, (TA,) said of 
the night, (Fr, IAar, Msb, TA,) &c, (TA,) It 
was, or became, silent, quiet, or still: (Fr, IAar, 
S,S, TAO anddarA: (Fr,TA0 or its darkness 
became extended : (IAar, TAO or it covered, or 
concealed, by ite darkness. (Msb, TA.) J^flj 
U— I3{, in the S"' [xciii. 2], means And <Ae 
njjfAt imm it becomes still, silent, or guiet 

Book I.] 

(IAar, Zj, S, Jel :) or when it covers reith its 
darkness : (Jel :) or when its people become silent : 

or when its darkness becomes still: from U~w 

* • * e » j 

jakJI, inf. n. y+~>, The sea became calm. (Bd.) 

And one says, «->>M C*» i> T%« win</ became 

still. (TA.) «UI C-*~* 7%c she-camel pro- 

longed her i >~*- [or cry 0/ yearning towards her 
young one]. (K.) __ See also 2. 

2. jj^—i 77e covered anything; as also V ^j*— I, 
and t u_. (IAar, TA.) You say, c.1*" L5 «— , 
(8, Mgh, Msb,) inf. n. S^Ji, (S, Mg'h, $,) J/e 
covered tlie dead person (Mgh, Msb, K) with a 
garment, or piece of cloth, (Mgh, Msb,) and the 
like. (Msb.) 

3. *VU, (K,) inf. n. SU-tli, (TA,) 77e towcneo" 
tf. (K.) One says, 0L4LC Ui >l*W Wl '• e. 
[77e brought us food, and] we did not touch it. 
(AZ, TA.) _ And 1. q. a^JU [meaning lie 
worked, or laboured, upon it, or at it; &c.]. 
(K.) One says, isu*> i***^ J* '• e< V^-"*^' 
[meaning 7.W Mom work, or labour, upon a 
landed estate? or, probably, <fc«t Mou cultivate a 
landed estate by tlie work, or labour, of otliers?]. 
(Aboo-Mdlik, TA.) 

4: see 2. = aiui o-— t TV she-camel had 
much milk. (Sgh, K.) 

[u*— < vl sincere companion and friend. (Gc~ 

lius, from Meyd.)] 
•a . 
<l e » i.> yl nature; or a natural, a native, or an 

innate, disposition or temper or t/ie fifo: syn. 

,>!*., and i»*J», (S,) or ojjji.: (Msb:) or a 

faculty, or quality, firmly rooted in the mind, 

not easy of removal: (MF :) pi. l;U— . (Msb.) 

i\y»~< i»U yl slut-camel still, or e/i«W, wAen 

fc«'fu/ milked. (M, £.) And A slue-camel 

whose fur is unruffled: and it^M eli> a «Aeep 
whose- wool is unruffled. (TA.) And 'Ay^L wj 

A gentle wind. (TA.) And djtkfl Jij4 • iVI 

<Ue»-L., (Kl,) meaning A woman languid, 
or languishing, in the eye. (TA.) 

«»C Siitf, *ifcn*, or ^utet : thus applied to the 
sea [as meaning calm, or unruffled]. (S, K.) 
And ij-.L* iXj) A calm ntgrAf, tn n>AicA the wind 
is still, and such as is not dark : (T, TA :) or a 
night in which the cold has become allayed, and 
in which the wind and the clouds have become 
still, and which is not dark. (M, TA.) And 
jJmt <Jj£ A still, or motionless, eye: (S, K :) 
[or] i-.l- L > i c, accord, to IAar, means an eye 
/Aa< has a languid, or languishing, look; which 
is an accessory to beauty in women. (TA.) See 
also the next preceding paragraph. 

i l. £^, (S, A, TA,) aor. ', (8, TA,) inf. n. 
~~t, (S, $, &c.,) He poured out, or forth, (S, 
X K>) ^atCTf (?, A,) &c. : (8 :) or, accord, to 
IDrd, -— • signifies the pouring out, or forth, 
in consecutive quantities : or, accord, to the Msb, 
[but this art. is not in my copy of that work,] 
Bk. I. 

the pouring forth much, or abundantly; and the 
like is said in the J ami' of Kz. (TA.) You say 
also, KkJtCk ili-Jt cJLl [The sky poured forth 
Its rain]. (A, TA.') See also an ex. of the 
inf. n. voce ;uL*, below. __ [Hence,] one says, 
±c l t > „♦ Sjwos AJ jJU Sil J [J «,*/«?(£ Aim to 
recite an oae, ana" Ae poured it forth to me ; lit., 
u/wn me], inf. n. as above. (A.) _ [Hence 

likewise,] ~, signifies also t The act oi flogging. 
(IS., TA.) One says, h£ tfU 'ell, (S, TA,) 
aor. and inf. n. as above, (TA,) f He inflicted 
upon him a hundred stripes of a whip. (S, TA.) 
— — And t The act of beating, striking, or smiting. 
(K.) — And fThe act of thrusting or piercing 
[with a spear or the like]. (TA.)m 2JL, (S, 
A,) aor. l , (S,) so says Fei, or, accord, to some, - , 
agreeably with analogy, (TA,) inf. n. I— < (S, K) 
and j"-^~ ', (K,) or the former is the inf. n. of 
the trans, verb, and the latter is that of the intrans., 
(MF,) It flowed from above; (S, IS.;) [i.e. it 
flowed down;] said of water, (S,) and of rain, 

and of tears; (S, A;) as also * «.....». J and 

* f m ...3 : (K :) or •— < signifies, or signifies also, 
it poured out, or forth, vehemently: (TA:) and 
t «. —> ...3, it flowed ; said of water, (S, T A,) and 

of a thing. (TA.) [Hence,] 5UJI cJLl, (S, 

A, TA,) and £fy, (TA,) aor. ^J, (S, TA,) 

or, accord, to Lh and Z, *—£, (TA,) inf. n. m, 

(£,) or L^J; (S, A,) or both, (TA,) and 

3^-jLL, (S, Ibn-Et-Teiy4nee, TA,) I The sheep 
or goat, and <Ae animal of the ox-kind, became 
fat: (AZ, AHn, S, TA :) or became fat to the 
utmost degree : (IS. :) or became fat so as to flow 
with grease : (A :) or became fat, but not to the 
utmost degree. (TA.) 

5 : see 1, in the latter half of the paragraph. 

7. \ije- ——it It (a camel's arm-pit) poured 
with sweat. (TA.) 

R. Q. 2. 



crumble in tlie mouth and have hard stones] ; 
(K :) Az relates his having heard the Bahranees 
thus term a certain kind of s -ll: (TA:) or 
I scattered dates: (A:) or t dry, or tough, dates, 
(If., TA,) not sprinkled with water [in order that 
they may stick together, for thus they do for this 
purpose, or they sprinkle the palm-leaf-receptacle 
of the dates for this purpose], (TA,) scattered 
(KL, TA) upon the ground, not collected in a 
receptacle, and not packed; (TA ;) as also t -J, f 

(IDrd, IS.,) which is of the dial, of El- Yemen. 

s , 

*«* : see what next precedes. 

Au~^ The air. (Fr, T, 0, Kl.) [See also 

»-l»— 1, which is perhaps a mistranscription.] 
• * . I . 

*-y*—* '• SCO mmml. 

a fern, epithet, an instance of lyji having 
no J*4I, [i.e. not having -_l for the raasc. 

see 1, latter half, in two 

S ' 

m* Rain pouring abundantly and extensively : 

v» . • - • * * * 

• - - 

TA,) par 

(K in art. l»w:) and t (_*— (S, K) and 
(K) rain pouring vehemently, (S, ^,* 
paring the surface of the earth: (TA:) 
and T my* .', applied to rain that falls in large 
drops, pouring much, or abundantly; and also 
applied to a thundering cloud, (AJU*-, i. e. 
j«j lye* i^lflL. 1, [or, accord, to the S and A, to 
any cloud, AjKm—t,]) pouring forth much rain : 
(Ham p. 391 : [in which it is said that in the 
latter, case it may be proper ; and in the former 
case, tropical:]) and *8»Ii>j Cm*> bo in a 
copy of the K, [and thus in my MS. copy of it,] 
in other copies V 2»UL», but the former is the 
right, (TA,) an eye pouring forth tears abundantly, 
or much : (K, TA :) and * L ,m "• i^d, (8, TA) 
[a spear-wound, or the like,] flowing [with blood]. 
(TA.) [Hence,] ~i JJi f A swearing in 

which oaths pour forth consecutively. (L.) = 
Abo \i.q. tfjj [i. e. Dry, or tough, dates, that 

form], occurring in a trad., in which it is said, 

(TA,) #5 j3m :^ i^*j \y &L i,r ^ 

(A, TA) i. e. : Tlte right hand of God is con- 
tinually pouring with gifts, nothing will render 
it deficient, night and day : or, as some relate it, 
the phrase is t uL ^j^u Jti\ J^ [the right 
hand of God is full, with pouring forth] ; the 
last word being with tenween, as an inf. n. : it is 
thus likened to the abundant source thnt is not 
diminished by drawing from it, nor by descending 
into it and filling tlie bucket. (T A.) _ You say 
also ;uLl Sjli (A, TA) I [An incursion into the 
territory of an enemy] that pours calamity w/wn 
people with sudden impetuosity. (TA.) _ [Go- 
lius explains ;ul_>, on the authority of Meyd, as 
signifying f A hot wind: it is probably a mis- 
transcription for iUa^w.] 

» « I - 

sec «<, 

see «— 1. _ Also, applied to land 

(u«jO» \Wide, or spacious: but IDrd 'says, I 
know not the truth of this. (TA.) = Also, and 

» f * * • * A . 

' it * m m 1, A court, or a spacious portion in 
which is no building or that is vacant, of a house, 
(S, IS., TA,) and of a place of alighting, or of a 
settlement, or of a collection of houses or tents : 
the former expl. by IAar as meaning a man's 
quarter, or tract, in which he alights. (TA.) 

at* mmmt : see what next precedes. 

~-\~m. ,s ; and its fern., with S : see -^- / : _ and 
see also the fem. in what here follows. 

S . ♦- 

CL» SU», (A, K,) after the manner of a pos- 

sessive noun, (TA,) and i*.l_, (K,) the latter 
occurring in a trad., or, as some relate it, * tmA ttm*, 
which means the same, (TA,) \ A sheep, or goat, 
that is fat : (S, TA : but in the former, only a 
pi., as applied to sheep or goats, is mentioned ; 
namely, the first of the pis. below :) or that flows 
with grease by reason of its fatness : (A :) or full 
of fat: (TA:) or fat in tlie utmost degree : (IS. :) 
[or fat, but not in the utmost degree ; for] one 
says Jj/r* ; then jU« when it has become a little. 



t »' % * 3 ' 

fat ; then jyi ; then o**-* ; then «-L» ; and then 

jjk^*, which means fat in the utmost degree : 
(Aboo-Ma'add El-Kilabee, TA :) pi. i\LL, (Th, 
S, L,) thus in the handwriting of J, and men- 
tioned by Aboo-Mis-bal, (TA,) or IlL, (IKtt, 

K) and *-U~», which is extr. [in form]. (K.) 
And .U ^^J f Fat fesh-meat ; as though, by 
reason of its fatness, it poured forth grease. 

8 - •-- 

«— « ij*ji I A swift horse ; (Kz, K, TA ;) as 

though it ])oured forth running ; (S, Kz, TA ;) 
likened to rain in swiftness. (TA.) 
S . 

■ifc ■ «UaJ» : see 


1. <k*_, (S, A, Msb, K,) aor. - , (Msb, K,) 
inf. n. ^ m tm Sf (Msb, TA,) He dragged it, or 
drew it along, (S, A, Msb, K,) namely, his Jj> 
[or skirt], (S,) or a thing, such as a garment &c, 
(TA,) upon the ground. (Msb, K..TA.) One 


suys of a woman, l^JUJ ^ r -*....j [She drags, or 
drams along, Aer skirt upon the ground]. (TA.) 

- * + ** 

And v!/--" ^<P' C«jfc,.» [TV** ?)•!«(£ drew along 
the dust upon the ground]. (TA.) _ [Hence,] 
V^il r-Vpt C*«fc« I [7Vjc winds dragged their 
shirts U]K>n the ground ; i. e., blew so as to efface 
the traces upon the ground]. (A: in the TA, 
-L^ll.) And JL» \j\£» U ^J* iUb'i >^.L .*! 

J [Drag thy skirt over that which has proceeded 
from me ; i. c. efface what has proceeded from 
me, as when a person dragging his skirt effaces 
the traces upon the sand or dust over which he 

walks]. (A, TA.) And <u*.U jj J4-j iX£>\& 

*t* " «r • •* • 

<ujU* ^_yU JjjJI > y — U J-<*» t [A man Aa.v 
«<>< preserved, or Aeyjt alive, the. love, or affection, 
of his companion with anything that is in its 
effect /»'Ae his dragging the shirt over his vices, or 
faults]. (A, TA.) _ [Hence likewise, as will 
lie shown by what next follows,] ^.-a. ,-<, aor. - , 
(K, TA,) inf. n. as above, (S, TA,) means also 
J He ate and drank vehemently. (S, K, TA.) 

4. w-ljiJIj >VikUI ^ .:■*- '.) : 7 tooA, or ate 
and drank, much of tlie food and beverage ; as 
also *-"-|r ** because it is the habit of the 
glutton to draw and appropriate to himself the 
victuals [and beverages], (A, TA.) 

5 : sec 4. _ <4U >,.» .,,7 f He acted, or be- 
haved, towards him with boldness, or presump- 
tuousness; or did so confiding in his love, or 
affection : (At, S, MA, TA :) or with coquettish- 
ness, and feigned opposition. (Az,* MA, TA.*) 
_ ***. ^j .:■■■. ..">, occurring in a trau. of Sa'eed 
and [a woman named] Arwa, means f She took 
his right, or rightful property, by force, and an- 
nexed it to her own, and to her land. (TA.) 

7. ^ — . ...»l It mas, or became, dragged, or 
drawn along, (S, A, Ms b, K,) upon the ground : 
(Msb, K:) said of one's skirt, (S,) or of a thing, 
such hs a garment &c (TA.) — [Hence,] 

• -■ * * * 

7»iP» Ji^i W C.<* ...»» I [The skirts of the 

{^ * * * * 

wind mere, or became, dragged upon it, i. e., upon 
the ground (u*>/$\), so as to efface the traces 
upon it]. (A,TA.) 

i. q. ijlLi. [app. as meaning particularly 
A covering, or Jilm, upon the eye: expl. by 
Freytag, from the Deewdn el-Hudhaleeyeen, as 

meaning oculorum caligo]. (K.) And Remains 

of mater in a pool left by a torrent ; as also 
'^Im: (K, TA:) dim. of the former * *...■».<■ 

* *■ • * • j ■* 

^U«— » J^; A man wAo taAcs, or carries, or 

sweeps, away everything by which he passes. 

• * * * ' 

(K.) — [Golius explains ^l.» ,», as on the au- 
thority of Meyd, as meaning A portion of water 

remaining in a skin or other thing : but I think 

• * • * 
that this is a mistranscription for !«■*—.] 

w>l»_ i [termed in the S and K pi. of iflM, as 
also y»fc^ and vJLw,] is, accord, to As, [cor- 
rectly,] a coll. gen. n., used alike as masc. and 
fern, and sing, and pi. ; (MF, TA ;) and i^U— 
is its n. un. ; (MF, Msb,* T A ; ) and y^> ... is pi. 
of L>\LL, or of iju-l ; (L, Msb,» MF, TAj) it 
may be pi. of either of these ; (L, MF, TA ;) and 
^-JU—. is pi. of i^Uw-/ absolutely, and of w>U~/ 
when used as fem. : (MF, TA:) it signifies 
Clouds [or a collection of clouds] ; (S, K, KL, 
TA, &c. ;) and [cfouds] from which the rain 
comes: (TA:) so called because drawn along in 
the air ; (Msb, TA ;) or because they draw along 
one another; or because the winds draw them 
along ; (TA ;) or because they draw along their 
fringes. (TA in art. $**~.) One says, ^JjJm 
i>U~-Jt [The cloud rained upon tliem]. (A.)_ 
[Hence,] i£)V <W^— > "^-^ C~»il X I remained 
at his abode the wltole of my day : originally said 
in relation to a cloudy day; and then prover- 
bially used in relation to any day. (A, TA.) 
And iy*yi ijU~ < aJlxjI cJj U ti ceased not to 

do it the whole of my day. (K* TA.) JU 

^Lm.,11 [properly Tlte water of the clouds] is a 
term for f wine. (TA in art. O**--) — « r 'k»~ ) ' 
is a name of \Tlie Prophet's turban; (Mgh, 
TA :) it was thus called as being likened to the 
ulkw of the rain because of its being drawn 
along in the air. (TA.) — Also the name of A 
sword of Dirar Ibn-El-Khattdb. (K.) 

i>U— i n. un. of w>lal— [q. v.]. (As, Msb, &c.) 

ajU>-, : see <L. —.*. 

*:,q.v. (TA.) 

dim. of a. 

I I A man who eats and drinks much, 
(§, A,) or vehemently: (K:) Az says that the 
word known to him in the former sense is 

O^a— <l, with O; but that perhaps «_>^»~.t is 
allowable. (L,TA.) 

[ v< » ..< A piace o/" dragging, or drawing 
along, of a skirt, or garment, &c., upon the 
ground : pi. V ^L.« : see Har p. 78.] 

*, [aor. -, inf. n. C^-w,] J7e extirpated 

[Book I. 

it, eradicated it, exterminated it, or destroyed it 
utterly; as also *«&»«!: (S, K, TA :) both 
signify he, or ft, maA :t to go, go away, past 
away, or depart ; made away with it, did away 
with it, made an end of it, or destroyed it; 
namely, a man's property: and the latter, he 
destroyed utterly what he (a man ) possessed. (TA.) 
You say, ^jUiJI c-. ..., inf. n. as above ; and 

* <<"■..! I ; /Te performed the circumcision so as to 

remove the prepuce utterly. (TA.) And -r-> ..; 

»jsl£> He removed his hair utterly in shaving and 
,,t, * . . 

cutting : (A :) and <u<tj c-»~», inf. n. as above ; 

and t rt,:»...,/l ; He shaved his head so as to re- 
move the hair utterly. (Lh, TA.) And C^ * 
^LM\ £>£ ^o^JIj (aor. as above, K,) He peeled 
off the fat from the flesh; (S, A, K;) as also 

* ' ' ' . ****** %m 

mis****. (S.) And IL^ Co - i, aor. and inf. n. as 
above, He peeled, or peeled off, a thing by little 

and little. (L, TA.) And ^}^\ *L} CmLL. He, 

or it, effaced the traces, or the like, upon tlte 
surface of the earth. (A, TA.) wiljm^y;^ .. .*, 
i in the Kur xx. 64, means Lest He destroy you 
[by a punishment], (Bd, Jel,) or utterly destroy 
you; (Bd;) and some read t ^CT ^ „ , . ., < , (S, Bd, 
Jel,) which means the same; (Bd, Jel;) this 
being of the dial, of Nejd and Temecm ; and the 
former, of the dial, of El-Hijaz : (Bd :) or \ lest 
He harass, or distress, or afflict, you [by a 
punishment] : (A, TA :) or t lest He pare you 
[from tlte surface of tlte earth tltereby], (TA.) 
jmWZm ■< and "j^sMSmm ■<! both signify t ire ha- 
rassed, or distressed, or afflicted, tliem: and 
jgfmmmi [and *jt|Sfc ->l], He slaughtered them. 
(TA.)sasSee also the next paragraph, in two 

* •* 

4 : see above, in six places. — [Hence,] c «m l, 

said of a man, •(• His property went away. (L£, 
TA.) = Cow- rt 7/<; gained, or earned, what is 
termed Am ..> [i. e. </«(« //<«< roa« unlawfid, ice] ; 

(S, A, K ;) as also • c « . : (K :) or lie earned 

little. (Msb.) You say, ajjuj ^ C-fc-.l He 
earned such gain in his truffle; (S, A;) as also 
ly-i t ir-ri i : (TA :) or he earned little therein ; 
and so <UjUJ c-a—l. (Msb.) And Cn3»— I 
AJjla-J //t» traffic was, or became, disapproved, 
abominable, or foul, and unlawful. (K.) 

C.»* ,"> inf. n. of 1 [q. v.]. (L, TA.) Also 

■f Velusmcnceof eating and drinking. (TA.)^_And 
\ Punishment, castigation, or chastisement. (TA.) 
— 3JH. JLK> # (K,) [as also C-i~l, q.v.J^and 
C«^, and C«J, (TA,) [and C^J,] i. 7. JjVi 
[i. e. f Vehement, or intense, cold: see C-fc , > &c.]. 

(K.) — Sec also <^m : — and o^» — : __ 
and see tlie paragraph hero following, in two 

C.»,' (S, A, M ? b, K) and t ^J,, (S, Msb, 
K,) the former a contraction of the latter, (Msb,) 
A thing that is forbidden, prohibited, or un- 
lawful; (S, A,K;) and (so in tho A, but jn the 
K "or") what is disapproved, abominable, or 
foul, of gains, (A,K,TA,) tliat occasions dis- 
grace (K, T A) and bad repute ; as the price of a 
dog, and of wine, and of a pig ; (TA ;) any pro- 

Book I.] 

perty that is forbidden, not lawful to be gained 
(Msb,TA) nor to be eaten; (Msb;) anything 
forbidden, or unlawful, and of bad repute : some- 
times it means what is disapproved ; and some- 
times, what is unlawful ; the context showing in 
which sense it is used : and it is also applied to 
signify a bribe that is given to a judge or the 
like: so called because it cuts off blessing: (TA:) 

. A 

I ; and some, 

in the Kur v. 46, some read 

p.- mil : (Bd, TA :) and it has also been read 

- • a • ' •« 

as the inf. n., T c.» ...» : (Bd :) the pi. is iU-l. 

($.)_Also Little, or small, in quantity or 
number ; paltry, mean, or inconsiderable. (Msb.) 
_ _ ■£ m. 't «JU or T ^ L uf (accord, to different 
copies of the K [the former the better known]) 
Mis property may be taken and destroyed with 
impunity : and in like manner, w-*~-> *-o His 
blood may be shed with impunity. (K,* TA.) — — 
See also £tg* ••••• 
•C-L ■<■ : see the next preceding paragraph, 
see what next follows. 

An old and worn-out garment or piece 
of cloth ; as also ▼ w«h.< and ' ... T i „ ». (K.) _ 

[Amessof] cJj>-> [or meal of parched barley, &c.,] 
having little grease or gravy [mixed with it] ; 
as also t J«y5s» .< ; (K ;) the latter a dial. var. of 

C t :I » [q. V.].' (TA.) And A desert (Sjui) 

of which tlie earth is soft. (K.) 

i : sec the next preceding paragraph. 

• # i * % * * * 

sec Oji ..,<i, in two places. — i>U~; 

A r/<»/(/ //w< carries away, or sweeps away, 
that by which it passes. (TA.) 

*t >U, and 2U*m ^jl, f A year, and a 
Jaw/, in which is no pasture. (K.) 
. , .1 i 

see the following paragraph. 

Oj- i. « f Property ( JU) maie /o <7« away, 
or depart ; made away with, made an end of, or 
destroyed; as also ▼ >.:■■. . o , (S, K,) as in a verse 
cited voce okJU»«, (S,) and ' C— » »» and ~ c - ; ■».,.■. 
(K.) _ f A man who eats and drinks veltemently ; 

as also t C»«».i> and V C^ x : (TA in the present 

■ * 

art. :) and T Oj»~>t signifies [the same, or] a 
man who eats and drinks much. . (Az, TA voce 

^tymmA, q. v.) And «-*}«JI J»js» — » fA man 
(S) roAo does ?Mrt become satiated : (S, K :) having 
a capacious belly, (K, TA,) and n<Ao doe* no< 
become satiated with food : (TA :) and as some 
say, hungry : (TA :) and one who suffers much 
from indigestion. (K, TA.) And 5 jut»)l <S*J»» ■» 
J A man having a greedy, or gluttonous, stomach. 

L*^»-, (S,A,K,TA,) aor.*, (£,TA,) 
inf. n. r-*~ >, (TA,) JEfe abraded, or otherwise re- 
moved, its outer integument, or superficial part ; (6, 
A, £ , T A ; ) relating to one's skin : (S, A , TA :) 'and 
he scratched him; or wounded him in tlte outer 

skin: also he rubbed it, namely, a thing, with 
another thing, so as to abrade, or remove, its 
superficial part : and it, namely, a thing, hitting 
another thing, abraded from it a little of its 
superficial part ; as when a thing hits the solid 
hoof previously to [that state of attenuation and 
abrasion which is termed] ^j*-^ '• (TA.) You 
say, a jJL. £.•**, m m\ I abraded, or removed, tlie 
outer integument [i. e. the cuticle] of his skin. 
(S.) And aJJj Lm 'mi l^> *JUI [A thing hit 
him, and abraded the cuticle of his face]. (S.) 
And ij+Jlt iydl /- '■■• He abraded the outer 
part of the wood, or piece of wood, or stick, with 
the file. (TA.) And dLL/ Jbf$\ 1 » ... j , re- 
ferring to a camel, (S, K, TA,) He pares tlie sur- 
face of the ground with his foot, so that he is not 
slow in becoming attenuated and abraded in tlie sole. 
(TA.) And Jbf)\ ^CJll Q», L ,'. [Tlie winds 
pared the surface of tlie earth, removing the dust 
and })cbbles: like C«»» yJ]. (A.) — Also He bit 
him so as to make a mark, or marlts, upon him ; 
[or $0 as to lacerate his shin ;] used especially in 
relation to wild asses ; and so " <t «.»»,..', [but in 
an intensive sense, i. e. he so bit him muck, or 
many times, (sec *.m ■■<>,)] inf. n. s-t »* <J and 
t - - [of which latter see an ex. in tlie next para- 
graph]. (TA.) — -, n. ■■ also signifies The combing 

gently upon the skin of the head : (ly, TA :) 
[combing the hair with a gentle pressure upon 
the skin of tlie head:] one says, K . 7 , „1b »j*i »a .,>, 
inf.n. j - t, ^e combed his hair [jrressing the 

comb] gently [upon the shin of his head]. (TA.) 
__ And The going quickly [as though paring the 
surface of the earth with the feet, or making 
marks upon it]. (O, K.) You say, ,.» ...,» j* 
He passed along going quickly : and [so] ,.m ...< 

'»A ^ 

j~~ It. (O, TA.) _ And A running of beasts 
falling short of such as is vcliement. (K.) — 

And [hence, app.,] 0^i"5" ?■• * ■■'> C^A,) aor. as 
above, (K, TA,) t ^« ma«fe the oaths to follow 
one anot/ier with little, or no, interruption. (K,* 

TA.) = See also 7. 

2. ■<» i .«, (S, K,) inf. n. y ^t* 3 and -,i .., <> , 

[of which latter, see an ex. in what follows,] 
(TA,) He abraded, or otkertvise removed, its 
outer integument, or superficial part, much, or 
often. (S, K.) — See also 1. An ex. of the latter 
inf.n. occurs in the following hemistich of the 
" Jeemeeyeh " of El-'Ajj&j : 

« A * * 0* *t* 

• V*~~» Aj^ ,Jj3 UU. * 

[A bulky, or strong, wild ass, in the side of whose 
neck thou seest much biting, or lacerating of tlie 
skin, that has made marks upon it] : thus heard 
by AHut from the mouth of AZ, and thus recited 
by the former to As, who disallowed it, and said, 
dXfXi [i. e. whose neck, or cheek, thou seest to be 
much bitten, &c, instead of *^], but abstained 
from objecting after AHat had adduced other exs. 
[of similar inf. ns.], and among them the saying 

fVJ Ml »t **A r* 

in the Kur [xxxiv. 18], J>»« J» ^*^><y : Az 
says that \*m „.* is here made an inf. n., like 
". (TA.) 


5. -» i * It had its outer integument, or 

superficial part, abraded, or otherwise removed, 
much, or often : (S, K :) said of the skin 
[&c.]. (S.) 

7. // had its outer integument, or 

sujKrfic'ial part, abraded, or otherwise removed: 
(S,K:) said of the skin: (S:) [and it seems from 
the phrase |*wJaJM .-•*■' occurring in the O 
and K in art. ~- J^, that " ■>■ ■ . . < , inf. n. .. » >, 
may signify the same : but »■» n» may there be a 

J tf ^— * * * • 

mistranscription for »■»..>.] One says, ■■* .. i t 
<V j^ ',-i ^^o «jJUk //« **»» naa tt* cuticfc 
abraded in consequence of a thing that passed by 
him. (TA.) 

-»L-1 inf. n. of **—• C^A.) — And [hence, 

Dysentery, or r/te Zt/w; because attended by 
abrasion, or excoriation, of the colon;] a certain 
disease of tlie bowels; (PS ;) an abrading disease 
in the belly. (TA.) You say, -*—. «v (S) i. e. 

In him is the disease above mentioned. (PS.) 

• * * • a » 
j, j~ i : sec iyw> ii<» 

yjw*^ Having its outer integument, or st//xv<- 
_/ic<aJ ^ar<, abraded, or otliertvise removed; as 
also t ^Jli. (TA.) 

• a * 

».U»> A camel <Ao/ ;wrc» /Ac surface of the 

ground with his foot, (S* K,* TA,) so that he 
u not sloiv in becoming attenuated and abraded 
in tike sole. (TA.) — Also f A man who makes 
oat lis to follow one another with little, or no, 
interruption : (TA :) and so ♦ «Jj», • and * ~.j» — » 

\ ' • a • ' 

applied to a woman. (K,* TA.) And »-U— > UUL» 

t ^4 swearing in which the oatfis are made so to 
follow one anotlier. (TA.) 

[^j>-Li act. part. n. of mm i : fern, with 3 : pi. 

of the fern. «^>.l^. Hence,] -_j»-1j— * -.Uj 

[Tft'ntit paring, or <Aa< />are, ^/ie surface of the 
earth, removing the dust and pebbles], (A, TA.) 

» ** O ' -» ' - 

[ ■ - yl ;;/arc of abrasion, &c. : pi. yj fc J ..«. 
_ Hence,] one says, of an ass, (A,) i. e. a wild 

J 00 •' 

ass, (TA,) ,.,-l.., 8 )l <tJLc Upon him are the 
marks, or scars, of the biting of otlier asses. (A, 

j - — The [instrument called] l\j~s with 

which one pares, or sliapes, wood. (0,K.)_ 
[And hence, app., A rain t«a< t» as though it 
pared the surface of the earth. Accord, to Frey- 
tag, ■ r • occurs in this sense in the Deewan 
of Jereer : pi. mmAmm : but the correct word is 
evidently -.■.*«.] — Also, and *~.U~~», (0, 

K, TA,) A wild ass that bites [other asses] much, 
or frequently : (TA ;) [or each signifies, though 
not so expl. in the TA,] an ass [i. e. a wild ass] 
that rum a pace falling short of such as is vehe- 
ment. (O, K.) 

i-~- An ass [i. e. a wild ass] much bitten, 

(S,A,£.) — [See also 2J 

106 • 

* » • 

• ' • i , • a » 

see »■».,,« : _ and see also .t-U—.. 

^>* -~ * I *» »» » ■" ■ 

1- •>- 

He, or t/, Ate, or hurt, his j*~* [or 
7m>i0*, ice], (Mgh, TA,) or Am ^ [i. e. Aearr]. 
(TA.) — And the game, aor. * , inf.,, (T, 
TA,) [said to be] the only instance of a pret. and 
aor. and inf. n. of these measures except the verb 
J**, aor. J*ki, inf. n. Jjrf, (MF,) I He turned 

it, (T,) or Aim, (TA,) a^Lj ^ [from its, or Am, 
course, or way, or manner of being] : and hence 
other significations here following. (T, TA. 
[Accord, to the T, this seems to be proper ; but 
accord, to the A, tropical.]) In this sense the 
verb is used in the Kur xxiii. 91. (Fr.) The 
Arabs say to a man, U£»} Ijib <u*. j ^js- 3y~— U 

\ What has turned thee from such and such a 

course? (Yoo.) >iUl andj*Mi are syn. [as mean- 
ing t He mas turned from his courso ice.]. (TA.) 
i— And I He turned him from hatred to love. 
(TA.) _ Hence, (TA,) aor. and inf. n. as above, 
(T, S, TA,) and inf. n. also ^Ll, (KL, TA,) t He 
enchanted, or fascinated, him, or it ; (S,* K,* 
KL, I»S;) and so * »jL~, (MA,TA) [in an 
intensive or a frequentative sense, meaning he 
enchanted, or fascinated, him., or it, much, or (as 
shown by an explanation of its pass. part, n.) 
time after time] : and a^c^—i He enchanted, or 
fascinated, his eye. (MA.) You say, j*~~i 
<*vr-3 s - *ij~"> meaning \He (an enchanter, 

j^L>) apparently turned tlie thing from its 
proper manner of being, making what was false 
to appear in the form of the true, or real; 
causing the thing to be imagined different from 

what it really was. (T, TA. [See^»«-i, below.]) 
And V-*j ^Ul jm J el^JI t [The woman en- 
chants, or fascinates, men by Iter eye], (A.) 
And <u^UC/ »j»~* i He caused him, or enticed 
him, to incline to him by his soft, or elegant, 
speech, and by tlie beauty of its composition. 
(Mfb.) _ J He deceived, deluded, beguiled, cir- 
cumvented, or outwitted, him ; (S, Mgh, K ;•) 
as also * «/»—, [but app. in an intensive or a fre- 
quentative sense,] (K, TA,) inf. n. Jt m. J. (TA. 
[Accord, to tlie Mgh, the former verb in this 
Sense seems to be derived from the same verb in 
the first of the senses cxpl. in this art.]) _ And 
in like manner, t He diverted him [with a thing], 
us one diverts a child with food, that he may be 

contented, and not want milli ; syn. aJIU ; as also 

* oj*— i, inf. n. j ^ m -J . (S, TA.) One says, 
^ r )\jh\ i voUljLi »jm~», and ♦ »/•—<, t Se fed 
him, and diverted him [from the feeling of want], 
with meat and drinh. (TA.) — And - m 'jm ■ 

iUuJt f / gilded tlie silver. (Ham p. 601.) 

• • • * * 

ja*~t is also syn. with jl~» [as quasi-inf. n. of 

ju-JI, as is indicated in the TA ; thus signifying 
The act of corrupting, marring, spoiling, ice. : 
see the pass. part. n. } i *. . . .«]. (TA.) [Hence,] 
one says, o^ 1 A*l' j*— and vljBl, t The 
rain spoiled the clay, and the earth, or dust, so 

that it was not fit for use. (TA.y__ And one 
says of the adhesion of the lungs to the side by 
reason of thirst, ^M\ ,jUI jL~~j, meaning f It 
causes the milk of the sheep, or goats, to descend 
before bringing forth. (TA.) = JH also sig- 
nifies He went, or removed, to a distance, or far 
away; syn. j*Q; (T, Kj) said of a man. (T, 
TA.) HjaM», aor. - , f He went forth early in 
the morning, in the first part of the day ; or 
between the time of t/ie prayer of daybreak and 
sunrise; syn.jsj. (0,K. [See also 4.]) 

*• J**—, »nf. n.^»«J: see 1, in four places. _ 
Also J He fed another, or others, with the food, 
or meal, called the jjU : (M, Mgh, TA :) or 
.**>»— » signifies lie gave to them the meal so 
called. (Mgh.) 

4. j*~"t t He was, or became, in the time 
called the jL*; (S,A,K;) as also t^^i. 
(TA.) And t He went, or journeyed, in the time 
so called : (S, K, TA :) or he rate to go, or jour- 
ney, in that time; and so *j«»i*l: (TA:) or this 
latter signifies Ac went forth in that time. (A. 
[See also 1, last sentence.]) 

5. >»*_j (A, Mgh, Msb) and Jt L~l\ jm. ,.5 
(Az, TA) t He ate the food, or meal, [or drank 
tlie draught of milk,] called the jyL-,. (Az, A, 
Mgh, Msb, TA.) — And ^ ^L-3 \ He ate it, 
( s i* K,* TA,) namely, food, or JtyL [q. v.], [or 
drank it, namely, milk,] at tlie time called tlie 
jL^. (TA.) 

8. ja»I*l : see 4, in two places. — Also t He 
(a cock) crowed at tlie time called the jsm : (S, 
K :) and he (a bird) sang, warbled, or uttered his 
voice, at that time. (TA.) 

jm~>, and T ja*~,, (S, Mgh, Msb, K,) some- 
times thus because of the faucial letter, (S,) and 
*j-i>, (S, Msb, K,) and, accord, to EI-Khafajee, 
in the 'Indyeh, 1ja~->, but this is not mentioned 
by any other, and therefore requires confirmation, 
(TA,) The lungs, or lights: (S, A, Mgh, Msb, 
K :) or what adlieres to tlie gullet and the wind- 
pipe, of [tlie contents of] the upper part of the 
belly : or all that hangs to tlie gullet, consisting of' 
tlie lieart and liver and lungs : (Msb, TA :) and 
the part of tlie exterior of the body corresponding 
to the place of tlie lungs : (Mgh, TA :*) and 
>»—< signifies also the liver; and the core, or 
black or inner part, (jl>-,) and sides, or regions, 
of tlie lieart : (TA :) and *^-i, the heart; (El- 
Jarmee, K ;) as also t VJLL : (TA :) tlie pi. (of 
J*-, ?, Msb) is JjU, and (of *JH, S, Msb, 

and of t^J*, Msb) JlLll. (S,Msb,K.) 

Hence, £11 fM$\, (S,A,K,) and cJiJ&ft 
▼ o^-L-o, (A, K,) t^w /«n^« became inflated, 
or swollen, by reason of timidity and cowardice : 
(A:) said of a coward : (S:) and of one who has 
exceeded his due bounds: Lth says that, when 
repletion arises in a man, one says tjm *t j , k " \ \. 

and that the meaning is, [as given also in the 
K,] he exceeded his due bounds : but Az says that 
this is a mistake, and that this phrase is only said 
of a coward, whose inside is filled with fear, and 
whose lungs are inflated, or swollen, so that the 

[Book I; 

heart is Taised to the gullet : and of the same 
kind is the phrase in the Kur [xxxiii. 10] 

^.UJI vjkl <&*> (TA.)_Andai£ij| 
'» * * / i 

jM'i and jja»-JI, i[Slie that has her lungs 

burst asunder], an appellation given to the <^JA 
[i. e. hare, or female hare], (S, K,) or to the 
swift v-ijt, (TA in art. *JaS,) by way of good 
omen, meaning that her lungs will burst asunder j 
like Jȣ)1 JxkJ&l : (S :) and some (of those of 
later times, S) say a*Lji^\, with kesr to the 1» ; 
(S, K. ;) as though, by her speed and vehemence 
of running, she would hurst asunder her lungs ; 
(S ;) or because she bursts the lungs of the dogs 
by the vehemence of her running, and the lungs- 

of him who pursues her. (ISh, Sch.) And 

\Jf— *^ t***^ ^ ' despaired of him, or it. 
(A, K.) And jM^t jaiyo j*% AiA Ul I 7 am not 

in despair of him, or it. (A, B.) jm, *r J^j>o is 
also expl. as signifying I Having his hope cut 
off: and I anything desjniircd of. (TA.) And 
»j-~* j>r° means \ His hope was cut off. (TA.) 
as Also The scar of a gall on the back of a 
camel, (K, TA,) when it has Itealed, and the 
place tliereof lias become white. (TA.) = And 
The upper, or highest, part of a valley. (TA.) 

See also ijl 

And see 

in two 

jm**: see the next preceding paragraph, in 
three places. 

• * •• 

j m ...j : see j» 

inf. n. of aw 

— », first sentence, saa [Also] an 
, meaning J The turning a thing 
from its proper manner of being to another 
manner : (T, TA : [accord, to tlie T, this seems 
to be proper; but accord, to the A, tropical :]) 
and hence, (T, TA,) I enchantment, or fascina- 
tion: (T/S,»MA,KL,PS:) for when, the- 
enchanter (j»-Ol) makes what is false to appear 
in the form of truth, and causes a thing to bo 
imagined different from what it really is, it is as 
though he turned it from its proper manner of 
being: (T, TA:) tlie producing what is false in 
the form of truth: (IF, Msb:) or, in the common 
conventional language of the law, any event of 
which tlie cause is hidden, and which is imagined 
to be different from what it really is : and em- 
bellishment by falsification, and deceit : (Fakhr- 
ed-Deen, Msb :) or a performance in which one 
allies himself to tlie devil, and which is effected 
by his aid : (TA :) i. q. SJ^.1 [meaning a kind of 
enchantment, or fascination, which captivates tlie 
eye and the "like, and by which encliantrcsscs 
withhold their husbands from other women] : (S :) 

and anything of which tlie way of proceeding or 

» » ' t* 
operation (»«i».U) is subtile: (S, KO accord, to 

Ibn-Abee-'Ai'sheh, ja»~» is thus called by the 
Arabs because, it changes health, or soundness, to 
disease : (Sh :) [and in like manner it is said to 
change hatred to love : (see 1 :)] pi. jUmI and 

*)jL*. (TA.) Also X Skilful eloquence: (TA:) 

or used absolutely, it is applied to that for which 
the agent is blamed : and when restricted, to that 
which is praiseworthy. (Msb.) Thus it is in the 
saying of Mohammad, \jL~-i £,Ql Jw* ,j| 

Book I.] 

l[VerUy there is a kind of eloquence that is 
enchantment] : because the speaker propounds an 
obscure matter, and discloses its true meaning by 
the beauty of his eloquence, inclining the hearts 
[of his hearers] in like manner as they are inclined 
by j»~ > : or because there is in eloquence a 
novelty and strangeness of composition which 
attracts the hearer and brings him to such a pass 
as almost diverts him from other things ; there- 
fore it is likened tojm*— properly so called : and 

it is said to be J*juJI^«Jjl [or lawful enchant- 
ment]. (Mfb.) The saying of Mohammad men- 
tioned above was uttered on the following 
occasion: Keys Ibn-'Asim El-Minkarce and Ez- 
Zibrik&n Ibn-Bedr and 'Amr Ibn-El- Ahtam came 
to the Prophet, who asked 'Amr respecting Ez- 
Zibrikan; whereupon he spoke well of him: but 
Ez-Zibrikan was not content with this, and said, 
" By God, O apostle of God, he knows that I 
am more excellent than he has said ; but he 
envies the place that I have in thine estimation :" 
and thereupon 'Amr spoke ill of him ; and then 
said, " By God, I did not he of him in the first 
saying nor in the other ; but he pleased me, and I 
spoke as pleased; then he angered me, and I 
spoke as angered :" then Mohammad uttered the 
above-mentioned words. (TA.) Their meaning 
is, but God knows best, he praises the man, 
speaking truth respecting him, so as to turn the 
hearts of the hearers to him, (K,) or to what he 
Bays; (TA;) and he dispraises him, speaking 
truth respecting him, so as to turn their hearts 
also to him, (K,) or to what he says after. (TA.) 
A'Obeyd says nearly the same. Or, as some say, 
the meaning is, that there is an eloquence that is 
sinful like jL-t. (TA.) Also : Skill ; science : 

0** » A * • 0*00 • 

Mohammad said, jus >$»~JI o-° WW»^*J v>* 
jm. .11 ^y» \J^^ju J [He who learneth a process 
of the science of the stars (meaning astrology or 
astronomy) learneth a process of enchantment], 
which may mean that the science of the stars is 
forbidden to be learned, like the science of en- 
chantment, and that the learning of it is an act of 
infidelity : or it may mean that it is skill, and 
science ; referring to what is acquired thereof by 
way of calculation ; as the knowledge of eclipses 
of the sun or moon, and the like. (ISd, TA.) _ 
Also I Food ; aliment ; nutriment : so called be- 
cause its effect is subtile. (TA.)^^»— . jj «±«e& 
means + Superabundant rain. (TA.) 

j*~>: see j-~>, in two places, shj Also, (S, A, 
Mgh, Mfb, K, &c.,) and *>U, (TA,) and 1'jLS, 
(Msb,) and t yj^JL., and *a^l^, ($,) ;The 
time a little before daybreak: (S, K:) or [simply] 
before daybreak : (Mfb:) or the last part of the 
night : (Lth, Mgh :) or the last sixth of the night: 
(Mgh :) the pi. of * J LL (Mfb) and of I'jLl, 
(TA) and of ♦JiJ,, (Mfb,) is jClt : (Mfb,?, 
TA :) the jim is thus met. called because it is the 
time of the departure of the night and the coming 

of the day ; so that it is the u .A;.:o [lit the " time 
of the breathing," by which is meant the "shining 
forth,"] of the dawn : (A :) there are two times 
of which each is thus called; one, which is 
[specially] called ^U^l ^-Jl, [or the earlier 

>•—>,] (A, Mgh,) is before daybreak ; (Mgh ;) or 
a little before daybreak : (A :) and the other, at 
daybreak : (A, Mgh :) like as one says " the 
false dawn " and " the true :" (A :) the earlier 
ym~* is also called ▼ ij*~, : (S, K :) or the 
ija*~t is the same as the j*~i : or it is the last 
third of the night, to daybreak. (TA.) Using 
ja*-> indeterminately, you make it perfectly decl., 
and say, ;». ...} <CJt [I came to him a little before 
daybreak], agreeably with the phrase in the Kur 
liv. 34 ; (S ;) and in like manner, t i jm . „ . , , [in the 

earlier jm^J]: (S, K:) you also say \j—-t, and 

, ,t , *» , .. . 

■m., (A,) and jU~»*})l ^>* J^»~» : and Jlj U 

a ft**** * 

I JuU Ojuc [He ceased not to be with us, or 

at our abode, from a little before daybreak] : and 

^l*"^! jfc-Jv *"e*J» and OO - — ' v^*V» and 

O^JI J&i, (TA,) and J^Jj\ J& J^ 

(A, TA,) [I met him in the earlier ^m ;] but 

* * - *i 
j»~i tJ*Wy a phrase used by El-'Ajjdj, is erro- 

neous : (TA :) and iJUJI »Juk 'iCjmm-t <CJU and 
* LXjjm^i [I met him in the time a little before 
daybreak of this last night], (TA.) When, by 
jm alone, you mean the jm*» of the night im- 
mediately preceding, you say, Ijjk C jm*li aLii 
[I met him a little before daybreak this last night, 
O thou man], (S, K,) making it imperfectly decl. 
because it is altered from j»~JI, (S,) or because 
it is fbrjaMJv ; (TA;) and it is thus determinate 
by itself, (S, K,) without its being prefixed to 
another noun and without Jl : (S :) and in the 
same sense you say ja~> : (TA :) and you say, 

^i Q >>~> -iL-yi ^yic j~, [Go thou on thy 

horse a little before daybreak this night, youth : 

so in the TA; but in two copies of the S, for 

j-i I find j~,] : you do not make it to terminate 

with damm, [like J^ and Jj^ &c.,] because it is 

an adv. n. which, in a place where it is fitting to 

be such, may not be used otherwise than as such : 

(S :) and [in like manner] you say, ▼ ljm~* a^S) 

IjJk "Ij [I met him in the earlier ji*f of this last 

night, O thou man]. (TA.) If you make ^m 

the proper name of a man, it is perfectly decl. : 

and so is the dim. ; for it is not of the measure of 

a noun made to deviate from its original form, 

j * s ^ *»* * * ** ** • 
like j±-\ : you say, " [/ ,< *. > JXmtji ^1U j*> [Oo 

thou on thy horse a very little before daybreak : 
so in the TA ; but here again, in two copies of 
the S, for «•» I find #-,] : you do not make it to 
terminate with damm, [like J-5 &c,] because its 
being made of the dim. form does not bring it 
into the class of adv. ns. which may also be used 
as nouns absolutely, though it does bring it into* 
the class of nouns which are perfectly declinable. 
(S, TA.) hmjbmi also signifies J Whiteness over- 
spreading blackness ; (K ;) like^~o; except that 
the former is mostly used in relation to the time 
so called, of daybreak; and the latter, in relation 
to colours, as when one 8ays>«~el jU*- ; (TA;) 
and * ijm~t signifies the same; (TA;) i. q. 

>. (K.)__And :The extremity (T, A, $) 
of a desert, (T,) and of the earth or a land, (A,) 


or of anything : (K:) from the time of night so 
called : (A :) pi. JuJ,t. (T, A, £.) 

■ .0 * • 

• it *• «• 

j*~* i Becj*~>, first sentence, in two places. 

• <•• J t • * • # 

ij»-~> : Beejmmmi : = and j*~i, in five places. 

fl ' * *2 * ' %0 » 

\£f*m* and ij^*~ < : see jj^— > ; each in two 

• #■ * 

jy*~-j A meal, or food, (Mgh, Mfb, TA,) or 

[particularly] J"^ [generally meaning meal of 
parc/ied barley], that is eaten at the time called 
thejLL ; (S,» Mgh, Msb, K,» TA ;) or a draught 
of milk that is drunk at that time. (TA.) It is re- 
peatedly mentioned in trads. [relating to Ramadan , 
when the Muslim is required to be exact in the 
time of this meal], and mostly as above ; but some 
say that it is correctly [in these cases] with damm, 
[i. e. jy— , which see below,] because the bless- 
ing and recompense have respect to the action, 
and not to the food. (TA.) 

j£«»w, an inf. n. [without a verb properly be- 
longing to it, or rather a quasi-inf. n., for its 
verb is^te—3], (TA,) The act of eating the meal, 
or food, [or drinking the draught of milk,] called 
the^yL^, [q. v.]. (Mfb, TA.) 

• ' ■ » »0 

> >*--' : see j ym . ». —. Also A man having his 

lungs («ja»-<) ruptured; and so *j*-l». (TA.) 
_ And Having a complaint of the belly, (K, 

TA,) from pain of the lungs. (TA.) And A 

horse large in the belly, (K,) or in the >Jy>> 
[which often means the chest]. (TA.) = [And 
An arrow wounding the lungs: so accord, to 
Frcytag in the " Deewdn el-Hudhaleeyeen."] 

t»0 i t 

\jt^00j> : sccjm~0, in the latter half of the para- 

•#. J 

•jUm The parts, of a sheep or goat, that the 
butcher plucks out (K, TA) and throws away, 
(TA,) consisting of the lungs, or lights, (j^J 
and the windpipe, (K, TA,) and the appendages 
of these. (TA.) 

*i' • ' 

jUm : seCjm.Lt, in two places. 


SjUmi tA certain plaything of children; (A, 

K, TA;) having a string attached to it; (A;) 
which, when extended in one direction, turns out 
to be of one colour ; and when extended in another 
direction, turns out to be of another colour : (A,* 
TA :) it is also called Ij*-* : and whatever, re- 
sembles it is called by the former appellation : so 
says Lth. (TA.) 

jb*\J I [An enchanter;] a man who practices 
jmmmt ; as also ▼ jUm [in an intensive sense, or 
denoting habit or frequency] : ph of the former 
ijm-mi and j(m ; and of f the latter, Ov^- 1 
only, for it has no broken pi. (TA.) [Hence,] 
one says, {jmX. 'J^ y J [She has an enchanting, 
or a fascinating, eye], and j^.1^ J,^ [enchant- 
«V» or fascinating, eyes]. (A,TA.) And J,} 
yljlll IjtX, \ [A land of delusive mirage]. (A, 

TA.) — And f Knowing, skilful, or intelligent. 


• - - > 

jm " *, of which the pi. occurs in the ^[nr xxvi. 

153 and 185, means Having jm~-i or jm~* [i. e. 
lungs] ; (Bd, TA ;) or created with jmJ* [or 
lungs]; (S ;) i. e. a human being: (Bd :) or 
diverted [from wont] with food and drink : (S* 
TA :) and this seems to be implied by the ex- 
planation in the I£ ; which is hollow ; from Fr : 
(TA :) or enchanted time after time, so that hi* 
intellect is disordered, or rendered unsound: (A, 
TA :) or enchanted much, so that his reason is 
overcome: (Bd, Jcl:) [see also jj— ,,«:] or de- 
ceived, deluded, beguiled, circumvented, or out- 
witted. (TA.) 

• * • »M • 

% p * ..4 Having his lungs (^), or his heart 
(tiijmmmt), hit, or hurt; as also 'j.^-t [q. v.]. 
(TA.) __ [ J Enchanted, or fascinated.] — f De- 
ftrired of his reason or intellect; corrupted or 
disordered [in his intellect]. (IAar, Sh.) [See 

iilso j » . .. ,< i .] ^f Food (^»Ui») marred, or */*>t/f, 
(K, TA,) »'« f/w; making thereof (TA.) f Herb- 
age warred, or sjtoilt. (TA.) f A place marred, 
or Sjuiilt, by murk rain, or fty scantiness of 
herbage. (K.) The fem., with i, accord, to Az, 
signifies + Land (c^jl) marred, or spoilt, by 
superabundant rain, or by scantiness of herbage : 
accord, to ISh, f Isind in which is little milk; 
i. c. [Iiecausc] without lierbage: accord, to Z, [in 
tlic A,] Hand that produces no herbage. (TA.) 
_ And the fem., applied to a she-goat, J Having 
little miUt : (A, TA :) or large in lier udder, but 
ha ring little milk. (Ham p. 20.) 

» *• f • « 

jmXmA l &ccj»~~t, second sentence. 

1. «A*-, (S,$,TA,) aor.S (£,TA,) inf. n. 
>_*». ..», (S, TA,) 7/c j/ared it, or peeled it, off; 
(S, K, TA;) namely, a thing ; (TA;) and [parti- 
cularly] the fat from the back (S, K) of the 
Hliccp or goat, (S, TA,) not of the she-camel, as is 
indicated by tho context in the K, (TA,) by 
reason of its abundance, after which he roosted 
it, (S, TA,) i. c., accord, to the S, the fat, but 
correctly the sheep or goat : (TA :) so says ISk. 

(S, TA.) And iiLls, (Lth, TA,) inf. n. as 

alwve, (Lth, K, TA,) He removed it, or stripped 
it off, namely, hair from skin, so that none of 

it remained. (Lth, K, TA.) Hence, (TA,) 

JyNI C-i^mt I The camels ate what they would. 

($,TA.) And ^\Lli\ 1^1 cJm '• \Tlic 

wind removed the clouds ; (Lth, K ;) as also 

t JSimJJ). (Zj, K, TA : in the CK *7km 7*1.) 

#, (S, K,) inf. n. as above, (TA,) He 


shaved his head (S, ^jL, TA) so as to remove the 
hair utterly. (TA.) — \J*\ u»— ■■*, and iXA «ll 

m00*0 ^^ 

l*r«£j, (5») aor. and inf. n. as above, (TA,) He 
burned the thing, and the palm-tree <JV. ; (K, 
TA ;) in the case of the palm-tree, by kindling 
fire at the stumps of the branches, being unable 
to strip them off. (Aboo-Nusr, TA.) __ And 
thm r He (i. e. God) caused him to be affected 
with Jlkw, i. e. consumption, or ulceration of 
the lungs. (TA.) 

4. UU He sold the fat termed 
m See also 1. 



Fat, as a eubst. : pi. jLi. (TA.) 
% + * * *#«i 

An Arab of the desert 8aid,>laJ U-> Ufct tmt U*31 

».»»__ t ' * " 

\J\a*-i} They brought us bowls in which were 

sortsofflesli-meatandoffat. (IAar, K,*TA.) 

*' * ' 

«U— ..» A piece, or portion, of fat ; in a general 

sense: (TA:) or the portion of fat that is upon 
the back, (S, K, TA,) sticking to the skin, in the 
part between the two shoulder-blades, extending 
to the haunches : so says ISk : (S, TA :) or that 
is upon the two sides and tlte back : and it is 
never but from fatness: accord, to IKh, it is in 
all beasts except the camel : ISd says that, accord. 

to some, it is in the camel [also]. (TA.) And 

[the dual] !jla> .< The two sides of the tuff, of 
hair that is between the longer lip and tlte chin : 
(Aboo-Sa'eed, K :) pi. CMLL. (TA.) = See 
also oif ■» ■■». ess [Freytag makes it to be also syn. 

with ukfc ..,<, as on the authority of the K, in 
which I do not find it in this sense.] 
sec what next follows. 

(in which the rj is augmentative, TA) 
A man having tlte head sliaven; (IB, K, TA ;) as 

also ▼ &L1,. (IB, TA.) And with the article 

Jl, Wfuit one lias shaven off': thus it is some- 
times a eubst. ; and sometimes, [i. c. in the former 
sense,] an epithet. (IB, TA.) = Also A certain 
beast, or crcejiing thing : (Seer, TA :) [SMsays,] 
I think it is the <C<u»Jll» [or tortoise]. (TA.) 

JU^ Consumption ; or ulceration of tlte 
lungs; syn. J»». (S, K.) 

y_j^*~ > A bucket (jb) that taltcs, and bears 
away, the water that is in a tvcll. (Seer, K.) = 
Also, applied to a she-camel, Of which tlte fat 
has gone away. (ISd, TA.)__And, applied to 
a sheep or goat, or to a ewe or she-goat, («li,) 
Having a portion of fat such as is termed i im ■■>, 

or two such portions of fat; as also 'd y il : 
(TA :) or, so applied, (S,) and applied to a shc- 
camcl, (S, £,) and to a he-camel, (]£,) having 
abundance of u)Im, (S,* KL, TA,) pi. of U^-m i 
[q. v.] ; or having abundance of tlte fat termed 
iA»— i. (T A.) —.Also A she-camel long in the 
teats. (IDrd, K.)_ And A she-camel narrow 
in the orifces of the teats. (IDrd, K.) _ And 
A shc-camel that drags Iter feet, or tlte extre- 
mities of Iter feet, upon tlte ground, in going 
along; (K, TA;) so say some; i. c., by reason of 
fatigue: a dial. var. of <J>»-J. (TA.)_And A 
sheep, or ewe, thin in tlte wool of the belly. (K.) 
_ In the K, three other meanings are erro- 
neously assigned to this word ; one of them 
belonging to Jy o. ->, and each of the others to 
(TA.) *' 

, (ISk, S, Sgh, TA,) accord, to the con- 
text in the I£ «J>a~;, which is wrong, in this and 
the next sense, (TA,) The sound of the mill wlten 
one grinds. (ISk, S,Sgh, £.•) And The sound 
of tlte streaming of milk from the udder ; (0, K,* 
TA ;) as also I liL^.. (K,» TA.) 

<Ut«»w The fit called lim** that one has pared 
off from the back of a slteep or goat. (ISk, S.) 

[Book I. 

— And sing, of Ji'aLL, (Lth, TA,) which signi- 
fies The layers of fat between tke layers [of flesh] 
of tlte flanlts: and similar wide portions of fat 
that are seen adhering to tlte skin. (Lth, K, 
TA.).^Also A rain (Jjh\») that sweeps away 
that along which it passes : (S, O, L, TA :) in 

the K, by the omission of <uJL_£», this meaning 

/ » 

is erroneously assigned to o^»— i : accord, to As, 
a sharp rain, that swccjm away everything : and 
<H : b.->, with Ji, a vehement rain, consisting of 
large drops, but of little width : pis. JSIm and 
J5U-1 (TA.) 

« j »i • i » »< >»»! 

o^a~/l: seeo^w_ JJU-^I Jywwl,(K,) 

mentioned by ISh, on the authority of Aboo- 
Aslam, (TA,) and JJU.^1 S)Ll,\, (K.,) thus 
accord, to Sb, (TA,) A she-camel wide in the 
orifices of the teats : ( Aboo-Aslam, K :) or having 
much mUh, the streaming of which causes a sound 
to be heard. (Aboo-Mulik, K,» TA.) 

* * * * 

UU> ■ .o The mark, or trach } of a serpent, vpon 

* * *' 
the ground; (Ibn-'Abbud, K ;) as also ol*^*o* 


Urn ...« \jb}\, with fet-h [to the •., or perhaps 
to the j> and 
thin [or scanty] 

na ■.], A land of which tlte lierbage is 
mentioned in the K in art. 

,] like 

Qui. », as being [written 

Jim a A thing with which flesh, or flvsh-meat, 
is pared. (Ibn-'Abbud, Jv.) 

Oj» . o A man affected with JLw, i. e. con- 
sumption, or ulceration of the lungs; (S;) syn. 
JjjCl (K.) 

1. Aw, (S, Mgh, M?b, K,) aor. • , (Msb, £,) 
inf. n. ijm >, (Msb,) He bruised, brayed, or 

pounded, it; syn. *»a ; (Mgh, K;) namely, a 
thing, (S, TA,) or medicine : (Mgh, Msb :) or 
t. q. <t£y_. [app. as meaning he bruised, brayed, or 
pounded, it coarsely ; but see this latter verb] : 
(S, K :) or it signifies [he did so in a degree] less 
titan what is meant by *5j : (Lth,Iy:) or [lie 
]x>wdered, or pulverized, it ; i. e.] he bruised, 
brayed, or pounded, it finely: or he bruised, 
brayed, or pounded, it time after time. (TA.) 

[Hence,] ^j^l »-Jpl c i- ■■>, (K,) aor. and 

inf. n. as above, (TA,) I The wind effaced the 
traces of the ground, (K, TA,) and carried away 
tlte broltcn jtarticles [that were upon it] : (M, 
TA :) or passed along as t/tougk it were bruising, 
or braying, or pounding, (tf« — 3 V^>) tnc " ust •' 

(O, K :) or pared, or abraded, the surface of the 
earth by its vehement blowing; as also l t Tf» r 
[q.v.]. (T,A,TA.)_ And 'tiLL, (?, TA,) 
aor. and inf. n. as above, (TA,) t He wore it out; 
namely, a garment. (K, TA.) And j* mm 
/jUjII t The course of time rendered it (a gar- 
ment) thin and worn out. (0, TA.) And «i»-< 
^LJI t [Wear wasted it] ; namely, a garment, 
(f A.) — Also He, or it, rendered it toft, or 

Book I.] 

smooth; namely, a bard thing. 


(K.) _ And 

BO T ***»_.!. (Har 
lie hilled the louse. 

t He destroyed it; 

p. 257-8.) _ a&M 

(K.) __ *llj J»~» i/e aAat*d At* Aead. (K.) 

\nt'i Cm**)I C»Jfc '•> The eye spent its tears; 

(K, TA ;) shed them, or let them fall. (TA,) _ 
v »»» • » # * _ 

See also 4. = J^-> , aor. - , inf. n. ti?--<, t « 

(a garment) mas, or became, old, and worn out ; 
(K;) [and bo, app., J»~*, inf. n. J*—, accord, 
to a usage of this noun, in the Deewan el- 
Hudhaleeyeen, mentioned by Freytag, and agree- 
ably with the phrase Jm ^>yi, mentioned below ;] 
as also t JaMi, (Yaafroob, S, Mfb, K,) inf. n. 
jullt. (Mfb.) — J-L4 (S, Msb, K,) aor. t ; 
and J—i, aor. - ; (K ;) inf. n. J^l (S,» Msb,» 
K) [and app. J»ll also] ; It (a thing, S, or a 
place, Msb) was, or became, distant, or remote; 
(S, Msb, K :) as also * J**-*!, and ♦ J»— il. 
(TA.) Jmmt and ,>*-> are both syn. with jju. 
(S, ^.) One says, «i li»— ., (S, Msb,) a form of 
imprecation, (Msb,) meaning May Ood alienate 
him, or estrange him, from good, or prosperity ! 
or curse him ! i.e. may he not be pitied with 

respect to that which has befallen him ! like 
** *•* i i 

<U IjMtf : the most approved way is to put the 

noun thus in the accus. case as an inf. n. ; but the 

tribe of Temeem say, si jjy, and ,jm~-i. (TA in 

art. j-;) a '~ " C*Mw* The palm-tree became 

tali: (K :) or ta# w&A smoothness [of its trunk]. 

(TA.) = £lJjl ci— -, [inf. n. J-l-,] 77« &*»*< 

ran vehemently : or ran a pace above that termed 

jJU and Mow <Aat termed >-a*-, (K, TA,) 

agreeably with what is said in explanation of 

Jja.mJI in the 8 : or below that termed j-a*. and 

aliow fAat termed *. i ■». (TA.) 

3. ;t—Jt rti*.!.'.* [meaning J 77i« mutual act, of 
women, indicated by tfie epithet 2»Um* (q. v.). as 
also * J».U3,] is post-classical : (T,T A :) such 
it is said to be. (Mgh.) 

4. UmmJi : see 1 Said of God, (S, TA,) 

He removed him far away, or alienated him, or 
estranged him, in a general sense, or from good, 
or prosperity ; syn. » jm*} ; (S , O , K, TA ; [accord, 
to the CK. <ri» i..»l, which is wrong;]) as also 
▼ **■—.: or, from his mercy. (TA.) =a J»—*l 
as intrans. : see 1, in two places. — Also, [in die 
CK, erroneously, J— ... .»!,] said of a camel's foot, 
It was, or became, smooth, with a degree of hard- 
ness; syn. Qf*. (ISk, S, O, K.)__ And said of 
an udder, It lost its milk, and became wasted, and 
clave to the belly: (ISk, S, O, K:) or it dried 
up : (A;, TA :) or it went away ; and wasted. 

(A'Obeyd, TA.) And ^' jJI Ch »l The bucket 

became empty of what was in it. (TA.) 

6. J^ U J The act of rubbing together. (KL.) 
See also 3. 

7. Js» [It was, or became, bruised, brayed, 
or pounded: &c. :] quasi-pass, of mbm! as expl. 
in the first sentence of this art. (S, O, K.) _ 
Said of a garment, It was, or became, [worn out; 
or thin and worn out; (see 1 ;) or] threadbare, 

or napless, while new. (TA.) — And [said of a 
place,] It was wide, or ample. (0, K.) — See 
also L_£«jJI J*— it 2Tte tear* were *Aed. 

i^m« ^.n oW and worn-out garment, (S, Mgh, 
O, Msb, K,) that has become thin, (O,) and 
threadbare; (Ham p. 591 ;) also used as a pre- 
fixed noun, (Mgh, Msb,) so that you say i^-> 
^jy [meaning as above], (Mgh,) and ijt Ja~< [an 

old and worn-out >j/], and i->Uc J^-" [an oW 
and worn-out turban] : (Mgh, Msb :) and one 
says J^w w>y, [using it as an epithet,] (O, TA,) 
and * JmJ, vy, (Har p. 258, [but for this I 
have found no other authority, and it may be a 
mistranscription,]) and * ija. ...: a wjy likewise 
signifies an oU and 7»orn-o«< garment : (TA :) 
Ja»~» applied to a garment is an inf. n. used as a 
subst. : (O, TA :) the pi. is J>i~l (TA.) Hence 
one says ^j* J^-^^ meaning I A [bad] dirhem 
[or] toc/i a< u termed oulj. (Mgh.) __ Also ^1 
pastor's bag («_il£») : so in a verse cited voce 

>Jui.. (S in art. >_«»..) — And X Thin clouds : 
(K:) likened to an old and worn-out garment. 
(TA.) — And The mark, or scar, of a gall, or 
sore, on the back of a camel, when it has healed, 
and the place thereof has become white : (TA :) 
[like i>L> and JJL.] 

ijiaM : see the next preceding paragraph. 

[Jifc-j Baldness: of the dial, of £1- Yemen. 
(Freytag, from IDrd.)] 

Jy—" r«W; applied to a palm-tree; (S, Msb, 
K ;) as also Jjj— „» ; (S ;) and to a he-ass and 
to a she-ass ; (S, K ;) and by some, metaphori- 
cally, to a woman ; (TA ;) and " 0^ya signifies 
the same, (K,) applied to a man; (TA;) and 


along which it passes : (K :) or, accord, to As, 
li&~-i, with %J, has this meaning ; and the former 
word signifies a vehement rain, consisting of large 
drops, (TA in the present art.,) but of little width : 
pis. JSUmm) and UOU ■ >. (TA in art. \Jm »>.) 

iiU— « [Fricatrix; qua confrictu libidinem 
alterius explet : (Golius, from Meyd :)] an epi- 
thet of evil import, applied to a woman : (O, K :) 
pi. OliUL : of such it is said that they are cursed 
by God. (Mgh.) 

»L>: see 

8 ' I • * 

^^ui : see ^o ■<.— .You say also 
meaning Great distance or remoteness. (TA.) 

J».y> : see J>»— «, in two places. 

I » ii • ' 

JbmiI: see Jc .->._ .[Also 7?aW: of the 

dial, of El-Yemen. (Freytag, from IDrd.)] 

• » » 

J — e ^ln instrument with which one bru'ises, 

brays, or pounds: &c.: (a/ J»„ _> :) [see 1, first 
sentence.] (TA.) 


• * 
»•* ♦ » 



long in respect of the legs: 

(IB :) or JLa .» applied to a palm-tree signifies 
<aK «o <Aat rfa < /rui< « /ar above the gatherer ; 
As says, I know not whether that be with a 
bending: or, accord, to Sh, so applied, smooth 
and tall, having no stumps of t/ie branches re- 
maining [upon the trunk] ; and to such the neck 
of a horse is likened by a poet : and applied to a 
he-ass and to a she-ass, tall, and advanced in age : 
(TA:) pi. J^J., (S, O, Msb,) like jlj, (Msb,) 
or J»~>. (So in the K.) One says also <U». 

■ M M 

, meaning A garden of tall palm-trees. (TA.) 

Bruised, brayed, or pounded: (Mgh:) 
[&c. : (see 1, first sentence :)] i. q. V J>j» — s : 
(O :) applied to musk ; (Mgh, ;) and to saffron. 

(Mgh in art. ^-jj.) And Distant; remote; 

(S, Msb, K ;) applied to a thing, (S,) or to a 
place; fMsb, K;) as also *J^ll; (IB, TA;) 
and t J»-C in the same sense, applied to a place, 
is allowed in poetry. (TA.) One says, j^*J *i\ 

[app. meaning Verily he, or it, is very 
distant or remote]. (TA.) 

A great rain that stceeps away that 

_ Also Wide, or ample. 

(T A.) ,J» U »->i Tears jKmrintj forth; syn. 

^jli : (Lth, Az, TA :) in the K, ** jili : (TA :) 

pi. Js»-' — », which is extr. ; (K ;) like^-wblo, pi. 
of^-CU'. (TA.) 

1. iilJ., aor-,(K,) inf. n. jLL, (S,TA,) 
2fe pared it ; peeled it ; or stripped off) scraped 
off, rubbed off, abraded, or otherwise removed, 
its outer covering or integument, or superficial 
part : or Ac pared, peeled, or stripped, it off: 
(S, K, TA :) this is the primary signification : 
(S:) and kc fled it. (TA.) It is said in a trad., 
a) V «..i 3 wJjufcJ, l. e. vl/id <Ae fretooA lierself to 
paring off from it tlie flesh tluit was upon 
it for him : or, as some relate it, UU_J, which 
means the same. (TA.) __ [Hence,] J«LJ J-C^i \ 

uoj^)\ X The winds strip off what is upon the 
earth, (K, TA,) or tlie surface of the earth. 
(TA: and the like is said in the S.)_ Ami 
J»P i$U IxLL,, (S, K,) inf. n. as above, (TA,) 
f lie struck him a hundred laslies, or strokes of 
a whip, (S, K, TA,) and pared off his skin, (TA,) 
or as though he pared off his skin. (S.) __ Anil 
iSJJ J—— ' t Such a one reviled [another], ami 
blamed [him : like as you say, ^LJU^^i]. (K. 
[See Jfc in o as meaning " a tongue."]) One says, 

<U^JU i j ^rfUt j^j f 7/c found tlie people re- 
viling him, (K, TA,) and blaming him, atul 
speaking evil of him behind his back, or in his 
absence, or otherwise. (TA.) _ ;, — IJt cJUw 
t. a. *3Uw< [i bruised, brayed, or pounded, tlie 
thing: or pulverized it: &c]. (S.) _ ^U^ 
w>W>" -^ c was/ted the clothes, [beating them in 
doing so,] and removed [or rubbed off] from them 
the soils. (TA.)_^*ljjJI CJuL* 2 made the 
pieces of money smooth. (S.) Accord, to ISk, 


I poured out, or forth, the pieces of money ; as 
though I rubbed them, one against another. (S.) 
[Or]^k(fji\ J*~i, aor. as above, (K,) and bo the 

inf. n., (TA,) t. q. UjJBI [which signifies He 
picked the pieces of money, separating the good 
from the bad; or examined them to do so: and 
also he received the pieces of money]. (£.) And 
V»j> <CU ^~\m, mr / paid him a hundred dirhems 
in ready money. (S.) [OrJ^^kp iSU^^AII J*— 
7/e /xitti <Ae creditor a hundred dirhems in ready 

money. (K.) = v^l J*— > Cs>) iu,r - an( * mf - n - 
as altovc, (TA,) He move tlie garment, or piece 
of cloth, of spun thread not formed of two twists : 
(£:) or he wove it without having twisted its 
warp [i. e. without having made its warp to con- 
sist of threads of two twists], (TA.) — And 
J~*JI Cxi* '• I formed the rope of a single 
twist; (§, TA;) and accord, to some, one says 
also * JLwl, but the former is tl.e chaste ex- 
pression. (TA.) [Hence,] {j$± bij* ^ M m — * is 
said of one whose strength has become weakened ; 
meaning J His well-twisted rope, or rope of two 
twists, has become a rope of a single twist. (TA.) 
__ il\jii\ J*~>, inf. n. J*l->, He performed the 
reading, or recitation, in consecutive portions, 
continuously : and some relate it with *. [i. e. 
Jq. rf ]- J-—< is syn. with }y*, signifying the 
making [a tiling] to be consecutive in its parts, 
or portions. (TA.) — (^ J*Jj JUllI CJW 
I The sky continued pouring forth water that 
night : (As, S, TA :) inf. n. as above. (TA.) _ 
And ^a}\ c Sm « », ($,) aor. us above, (TA,) 
inf. n. J«~* and J*-—, tTlte eye wept; (£;) 
poured forth tears. (TA.)mmJsL*, aor.- (S, 
£) and - , ($,) inf. n. J^ and JuJ,, (S,"$, 
[the latter inf. n. erroneously written in the CK 
JW ..r,]) He (an ass) made a rolling sound in 
his chest ; whence the ass of the desert is called 
t Ja, ' 4 : (S: [see also Je*~* below:]) he (a 
mule, £, and an ass, TA) brayed. (£, TA.) 

8. J5JL.I-, (S, £,) inf. n. &.C., (TA,) \ They 
took, (S,) or came, (IS.,) to the J— C [or *Aore, 
&c, of the sea], (8, JS., TA.) Hence, in a trad, 
respecting Bedr, *e>)W k^»-l— * And he brought 
the caravan to the J*-U> of the sea. (TA.) = 

JUiL^j yk, inf. n. JU~« and iJU-U*, 7/e con- 
tend, disputes, or litigates, with him. (TA.) 

4. U^ji J*~*t 1 77e found the people reviling 
such a one, (K, TA,) ««ii blaming him, and 
speaking evil of him behind his back, or in his 
absence, or otherwise. (TA.)anSee also 1, in 
the latter half of the paragraph. 

7. Jm in'l // became pared, or peeled; or Aa<£ 
t7* outer covering or integument, or fti superficial 
part, stripped off, scraped off, rubbed off, abraded, 
or otherwise removed : or t't became pared, peeled, 
or stripped, off. (K.) It is said, in this sense, 
of the surface of the earth [as meaning f 7t tww 
strif/ped ofwliat was upon it by the wind: see 1, 
third sentence], (TA.) ^-^*ij$J\ tS -J U - JI The 

piece* c/ money became smooth. (S.) ems It 
poured out, or ybrtA ; or became poured out, or 
forth. (TA.) — iSldt CJU— i\ i The she-camel 
was, or became, quick, or swift, in her going, or 
pace. (Af, TA.) __^^)W J—-JI t-ffe (an 
orator, S, TA) ran on with speech : (S, ]£, TA :) 
or was fluent, and diffuse, or without pause, or 
hesitation, therein. (TA.) 

J*— .4. wAiVc garment or piece o/" cfoiA ; 
(Msb:) or a white, thin garment or ;were o/" 
cfot/t ; (TA :) or a white garment or piece of 
cloth, of cotton, (S, ¥.,) of those of El-Yemen: 
(S:) pi. [of mult.] JjLL and jLL (S,Msb,K) 
and [of pauc] JU— I. (K.. [See also l>ii 
iJ>*_>, below.]) — And A garment, or piece of 
cloth, of which the spun thread is not composed of 
two twists; as also ♦ J-»~ » : (If:) or, as some 
say, the latter is not applied to a garment, or 
piece of cloth ; but to thread, in a sense expl. 
below : (TA :) or, accord, to Aboo-Nasr, it (the 
latter) is applied also to a garment, or piece of 
cloth, of which tlie spun thread is a single yarn : 
the >«/~e is that of which the spun thread is 
twisted of two yarns : and the >U« is that of 
which the warp and the woof are each of two 
yarns. (S, TA.) — Also, (£,) or t J^, (S,) 
or both, (TA,) A rope that is of a single strand; 
(KL, TA ;) or the latter, a rope that is twisted of 
one twist, like as the tailor twists his thread : tlie 
j>f~» is that which is composed of two twists 
twisted together into one: (Aboo-Nasr, S, TA :) 
such a rope is also termed ♦ Jjj» - ; but not 
♦ Jm. ,..«, for the sake of [analogy to] j>j+» ; (S, 
TA ;) or the latter epithet is sometimes applied to 
it : (S, TA : [see also jLL* :]) t J,^ likewise 
signifies thread not twisted; (Aboo-Nasr, S, TA;) 
or spun thread not composed of two twists. (TA.) 
= Also Ready money: (S, TA:) an inf. n. used 
as a subst. [properly so termed]. (TA.) 

JU~-: see J-»— «. 

• ' • ' » 

^y^~> '• see i)m .1 1 . 

J^— One wlio beats and washes and whitens 
clotltes: hence, accord, to some, * 'j» ■ ^jCj 
[q.v.]. (TA.) 

• * I * ' 

J- ; *>i~» : see J«— ', m three places. = Also, and 

- • » j 

» Jl^->, [both mentioned above as inf. ns., (see 1, 

last sentence,)] The rolling sound in the chest of 
the ass : (S, K :) or the former, [and probably the 
latter also,] the most vehement braying of the 
wild ass. (TA.) 

a)U— Filings of gold and of silver (S, K) and 

the like, (S,) or of anything. (TA.) The 

huslis of wheat and of barley and the like (K, 
TA) wlien stripped off therefrom, and so of other 
grains, as rice and [the species of millet called] 
^>*0 : accord, to Az, the particles that fall off' 
of rice and of millet (5j5) in the process of bruis- 
ing, or braying, or pounding, like bran. (TA.) 
__ And [hence,] t The refuse, or lowest or basest 
or meanest sort, of a people or party of men. 
(IaAr, £, TA.) 

{Book I, 

«e)*^~> vie-* Certain garments, or pieces of 
cloth, (S, Mgh,'Msb, IS., TA,) of cotton, (S, TA,) 
white, (Mgh, TA,) so called in relation to 
Jj«w, (S, Mgh, Msb,) a place, (S, K,) or town, 
(Mgh, Msb,) of ElrYemen, (S, Mgh, Msb, £,) 
where tltey are woven, (I£,) or whence they arc 
brought : (Msb :) some say Qy*-, with danim ; 
(Mgh, Mfb, TA ;) so say Az' and El-Kutabee ; 
(Mgh ;) a rel. n. from JyLL, pi. of jLL, (Mgh, 
Msb,* TA,) meaning " a white garment or piece 
of cloth (Mgh, TA) of cotton ;" (TA ;) but this 
is [said to be] a mistake ; (Msb ;) or it is allow- 
able because J>*i sometimes occurs as the 
measure of a sing., to which tin's pi. is likened ; 
as is said in the O : (TA :) or the former appella- 
tion is applied, as some say, to garments, or 
pieces of cloth, beaten and was/ted and whitened; 
so called in relation to J^a~> meaning " one who 
beats and washes and whitens clothes." (TA.) 

,J*-L/ J A slum of a sea or great river (S, 

Msb, K, TA) [and] of a river (jyi) like Jx*L ; 
(Mgh in art. j*.;) [generally, a sen-shore, sea- 
coast, or seaboard;] and a tract of cultivated 
land, with tonms or villages, adjacent to a sea or 
great river : (K :) a reversed word, (IDrd, S, ]^,) 
by rule Jj»— «•, (IDrd, K,) of the measure J*li 
in the sense of the measure J,>«Io, (TA,) because 
the water abrades it, (IDrd, S, K, TA,) or comes 
upon it: (TA:) or [it is a possessive epithet, like 
&*$ and >«13,] meaning having abrading water 

(;UJ! £>■* J^U» ji) when the tide flows and ebbs 
and so sweeps away what is upon it. (K.) And 
The side (<J>e?) of a valley. (K. in art. wie->.) 
PI. j»V. (Msb.) 

J«— .1 A kind of trees, (AHn, S, ^,) resembling 

* * J* 

the [species of tamarisk called] JjI, and growing 

in the places where the [trees called] Jljl grow, 

in plain, or soft, tracts: (AHn, TA :) its twigs 

are used for cleaning the teeth : (AHn, K,* TA :) 

and Imra-el-Kcys likens the fingers of a woman 

to tooth-sticks (jLjUi) thereof. (S, TA. [Sec 

EM p. 30.]) It is [said to be] a word that has no 

parallel in form except j**l\ and }j+.\ and Jl^l 

andjjl. (TA.) ' '" 

J*-Ul [a pi. of which the sing, is not men- 
tioned] Wfiter-rourscs, or places in which water 
flows. (Ibn-'Abbdd, El.) 

Jm. ...<> : see J<w. 

• * t 
Jj» " ■ « An implement for cutting, hewing, or 

paring, (Lth, K, TA,) of wood. (Lth, TA.) 

A file. (S, K.) __ [Hence,] fThe tongue, in an 

absolute sense: (K, TA :) [see^o: or as being 

an instrument of reviling,] from ,J«m " he re- 
viled." (TA.) J explains Ja, „ J| as meaning 
4- t^' » OUUI, (K, TA,) and MF defends this 
as meaning The tongue that speaks well: (TA :) 
[and it is said in the Ham p. 683 to siimifv 
jtyfii ^yl^ *) ijji\ oLJl\, app. meaning the 
tongue that does not prepare itself for speech; 
i.e. the ready tongue:] but [F 6ays that] tlie 
right reading is v . e h *)lj ^LJJI (£) [i. e .] _ 

Book I,] 

J«Ll* also signifies t. q. v»h* t [-<*■ speaker, 
an orator, or a preacher ; or a goodspeaker kc] : 
and o» efognten* <*^U*»> (K, TA;) <m« *>Ao 
scarcely, or n«w, <t«p» *Aw< in his speech ; 
excelling such as it termed >>«» ■ (TA.) — 
t On« wAo u skilled in the reading, or reciting, 
of the Kur-dn : (KL :) from JU. meaning the 
"making" [a thing] "to be consecutive in its 
parts, or portions;" and the "pouring forth" 
[water &c.]. (TA.) — A copious rain: (KL:) 
from JiJ* meaning the act of " pouring forth." 

(TA.) A waterspout (^}t-») of which tlie 

water is not to he withstood [so I render jUpy *$ 
•jU, app. meaning, that pours forth its water 
with such violence that no obstruction will resist 

it]. (O, KL.) The mouth of a »jt>» [or leatliern 

water-bag]. (O, KL.) _ A brisk, lively, sjrrightly, 
or active, waterer, or cup-bearer. ((.), K.) — 
Extreme (£\i) in bounty, or munificence. (0, 
KL.) _ A courageous man, who acts, ( J**i, so 
in the M and K, TA,) or charges, or makes an 
assault or attack, (J*>»-i, so in the O, TA,) 
alone, or Sy himself. (M, O, KL.) — The ./bgper 
h>Ao inflicts tlie castigations appointed by the 
law (O, K) before, or in <Ae presence of, the 
Sultan. (0.) = I. q. JtliL) [as meaning The 
bridle, or I1ead.1t all and reins with the bit and 
other appertehances] ; as also * JIm ; (K ; ) like 

as you say Jia^» and ,JUsu, andjji* and^tjt : 

(TA:) or its ^-b; (KL;) which is the piece of 
iron that stands up in the mouth [from the 
middle of the bit-mouth] ; as IDrd says in the 
"Book of the Saddle and Bridle:" (TA :) and 
two rings, (K, TA,) one of which is inserted into 
the otlier, (TA,) at the two extremities of tlie 
j^Z, of the bridle, (K, TA,) which is [generally 
applied to the bit-mouth, but is here said by SM 
to be] the piece of iron that is beneath tlie lower 
Up: or, accord, to IDrd, the jL ■ " .,« of the bridle 
is a piece of iron which is beneath the lower jaw ; 
and the ^U is the piece of iron that stands up in 
the ^\fS ; and tlie «U e CA is the piece of iron that 
lies crosswise in the mouth: and the pi. is J» L .,« : 
(TA :) or the jam « are two rings at tlie two 
extremities ofthcjgSi, [or bit-mouth] of the bridle, 
one of which is inserted into the other [so that 
they occupy the place of our curb-chain] : (S:) 
they are [also said to be] the o'«**- [lit. two 

checks] of the bridle : (TA :) the J- ...» is beneath 
the part in which is the bridle, and upon it flow 
the foam and blood of the horse. (Az, TA voce 

yici. [See also jXstJ and ^U.]) One says of a 
horse when exerting himself, and being quick, in 
his going, and thrusting forward therein his head, 
*\m 1 ■ y» >j [He bore upon his bridle, kc.]. 
(O, TA.) And hence, (TA,) this phrase means 
[also] f He (a man, TA) followed his error, not 
desisting from it: (KL, TA:) J*. ...» signifying 
t error : (KL :) and [in like manner] .,4 k >*J» 
<ul >-b ■ )■»..« . means f •#« hastened, and strove 
in his error. (TA.) Also, the former of these 
two phrases, f 2Je resolved, or determined, upon 
Bk. I. 

<A« [or A«] affair, and strove, or exerted himself 
therein: (0,TA:) [for] JUL* signifies also 
t decisive resolution or determination. (0,K,TA.) 
And f H* went on with energy in his discourse, 
sermon, speech, oration, or harangue : (S, TA :) 
and so in his poetry. (A,TA.)_ Also, [from 
the same word as meaning the " bridle," or 
" headstall kc,"] J The side of the beard : [like 
as it is called ,U* because it is in the place 
corresponding to that of the jlj* of a horse or 
the like: (v~>V m the CK is a mistake for 
s,-JU- :)] or the lower part of each jtj* [or side 
of the beard], to the fore part of the beard; both 
together being called Q'juL-i : (KL, TA : [ Ji-,1 

in the CKL is a mistake for JJL»t:]) or the place 

cft/tej\S*: (Az,TA:) or the temple; & $m • 

meaning the two temples : (TA :) and (K) the 
t>>jU [or side of the cheek] of a man. (Ibn- 
' Abbad, O, KL.) One says, <Ju „ ,,o «_Ai, meaning 
t Tke side of his beard became white, or lioary. 
(TA.) = A clean. (O, KL, TA) thin (TA) gar- 
ment, or piece of cloth, of cotton. (O, KL, TA. 
[See also ji—».]) __ A rope, (KL,) or rfrtw/, or 
thread, (M, TA,) <Aat is twisted alone: (KL:) if 
with another, [i. c. with another strand,] it is 
termed >»>-•, and jUU. (TA. [See, again, J*»*.]) 

A «c w. (O, K. ) = The 7«iW om .- (S, TA :) 

[because of his braying :] see 1, last sentence : an 
epithet in which the quality of a subst. predomi- 
nates. (TA.) _ A brisk, lively, sjrrightly, or 
active, ass. (O.) __ A lorn, vile, mean, or sordid, 

man. (O, TA.) A devil. (0, TA.) The 

name of The axjO (S, O) or [familiar] jinnee or 
genie (EL) of (tlie poet] ELAasha. (S, O, K. 
[In the K it is implied that it is with the article 
Jl : but accord, to the S and O and TA, it is 
without Jl.]) 

aILUo A ball of spun thread. (AA, TA.) 

Jjt ...< [Pared, peeled, kc. : see 1. _ And 
hence, because abraded by the feet of men and 
beasts,] A road. (TA in art. %>j.) — And An 
even, wide place. (0,K.) = See also J*»—<. = 
As an epithet applied to a man, Small and con- 
temptible. (O, K.) And the name of A camel 

belonging to [the poet] Elr'Ajjdj. (O, K.) 

1. ^o*~ >, aor. - , inf. n.^*__« ; and 
or it, was, or became, black. (Msb.) 

5 He, 

* - • *■ / a ' 
2. ty»-J ljo»" > Tliey blackened his face; syn. 

» j t* t j s 

a«p 0— ; as also ««-»*- 


4. s'Ol «:■»». nl 77(c «% poured forth its 
water: (K :) mentioned as on the authority of 
IAar: but it has been mentioned before, on his 
authority, as with «.. (TA.) 

^,a— : see *,». „». = A «ort o/" <ree ; (S, K ;) 


and larger. (TA.) tmm Also Jron; (IAar,K:) 
n. un. with » ; meaning a lump, or piece, of iron. 
(IAar, TA.) 

^a*— [a pi. of which the sing, is not mentioned,] 
The blacksmith's hammers. (IAar, K.) 

Blackness ; (S, Msb, Kl ;) as also * J *-»—, 
[mentioned above as inf. n, of^a~>,] and ">>U— ; 
(Kl ;) like [|U11 and] JU-^ S (TA in art^^t- :) 
a blackness like the colour of the crow to which 
tke epithet iJjLjl is applied. (Lth, TA.) 

>Lw : sec the next preceding paragraph. 

it a. . 

see the next following paragraph. 

-m~,\ Black; (S,Msb,K:) like >»-« ; (TA 
in art ^-~* ;) applied to the crow ; see < U » < : 
(Lth, TA :) fem. xJLl, ; (Mfb, TA ;) applied to 
a plant of that colour ; (ISk, TA ;) and parti- 
cularly to the ,jrfu when it is of that colour, and 
thus applied as an intensive epithet; and to a 
woman in the same sense : (TA :) and ▼ i/»— '! 
signifies anything black (ISd, K) accord, to some; 
but this is a mistake, for it is only v ^— I. (ISd, 
TA.) _ [Hence,]^^-. ,*j\ is the name of A cer- 
tainidol,(K.,TA,) which wasblack. (TA.)_ And 

Tke night. (TA.) [Hence likewise,] >Ll< 

signifies also Clouds (,_>L~.) : (S, K :) Or, as 
some say, black clouds: and »l.» * signifies a 
black cloud. (TA.) — Also Blood into which 
are dipped the liands of persons swearing, one to 
another; (K.;) or blood into which tlie hand it 
dipped on the occasion of swearing with another 
or otliers : said to have this meaning in the saying 

[7W foster-brotliers by tlie sucking of tlie breast 
of one motlier swore together, by dark blood into 
which tliey dipped t/ieir hands, that you, or tltey, 
i. e. a tribe (iUJ) or a company of men (i*l»*.), 
for, without the context, tlie meaning is doubtful, 
should not ever become separated] : or it has here 
one, or another, of three meanings here follow- 
ing. (S.) — The womb. (S.) — The nipple of a 
woman's breast : (K :) or the blackness of tlie 

nipple of a woman's breast. (S.) A skin suck 

as is termed Jjj, for wine: (S, KL:) because of 
its blackness : and ^.ti ..» also signifies a Jj. 
(TA.). Also A /torn : (S,KL :) thus in the say- 
ing of Zuheyr, 


W* 3 ^ 

like ♦ -%- ■ : (S :) the latter also signifies a sort 
of tree: (K:) the former is said by ISk to be a 
certain plant : and by AHn, to be a plant that 
growt like the ij-ai and ^Uus and w~£ic, except 

/Anf t't u taller; tke i t m * [i.e. the single plant 
of this species] being sometimes as tall as a man, 

[And tlie frequent repelling of her, or them, from 
him with a horn; so that iyX» is merely an ex- 
plicative adjunct, for it also means a born, or it 
may be rendered here an instrument for repel- . 
ling] : (S,* TA :) or [^a^»\ is here an epithet, 
and] the meaning is, with a black horn. (TA.) 

Another poet uses the phrase Q^i- j v^i 

* * » « 

[so in the TA, app, a mistranscription for v-^>] 
i. e., [reading ^jJj, She repels] with a pair of 
horns ; using the fern, ae meaning Q:~-c n c* , { ; 



as though he said ^y — .-« yH^^^f [wttA two 
MacA Aorw]. (IAa'r, TA.) — The fern., f£awJI 
also signifies The j^i [here meaning anw] : (K :) 
because of its colour. (TA.) ^ For another sig- 
nification of the fern., see ^r*—. 

Qt.». .<! 0/" tA« colour termed JUjI [here app. 
meaning tonmi>t«M] t'/i an intense degree. (TA.) 
__ Also A «or< 0/ tree. (M, K.) A poet uses 

the phrase ^Lls)\ oCll^l [The black, or dark, 
OW— I]. (M,TA.) 

see^,.—!, first sentence. 


!• 0—-> (§. L > £») aor - S (S») inf - n - C***-. 
( 1-,) He broke a stone. (S, L, K.) And lie 

crushed, bruised, brayed, or pounded, a thing. 
(L.) Also He rubbed [in the CK iu> is erro- 
neously put for JiSy] a pieco of wood so as to 
make it smooth, (L, K,) with an instrument called 
», without taking anything from it. (L.) 

3. JUt u*-^ : see 5. _ The inf. n. jj»Li 
signifies also The meeting [another] face to face. 
(L, K.) __ And you say, Mi mAmj, (L,) inf. n. 
i-»l— . •, (S, L, K,) 1 mixed with thee in familiar, 
or social, intercourse : (L :) and cfta* so in a good 

manner. (S, L,K.) And i^ljl <v^*-L« lie joined, 
or tooA ;«"•', witA kim in the thing. (L.) 

6. jC" tj>s> '■" //<• boy at t/te »l ;«L m [or 
asj>ect &a] r*/" tAe JU [i. e. cattle, or other jwo- 
;wty] ; as also ▼ <u*-U. (L, K.) You say, 

i- ,»- t.U-i O-jlji Jl»M C«i s> 3 [ / looked at 

the aspect of the cattle, or other j/rojMirty, and 
saw the aspect thereof to be goodly]. (8, L.) 

• • » 

i>»— -"■ numerous congregation : so in the 
• - j »* 
phrase ^>»~»>>y [A aay o/"a numerous congre- 
gation]. (£.) 

^>»~-< Quarter, shelter, or protection; lyn.UU* : 
so in the saying, < ;»■-. ,j» yi [7/e t» t» Am 
quarter or shelter or protection]. fjj£.) 

• »• # mi 000 

i im ..» and " *«■»■ *, (L, K,) or the latter, and, 

as sometimes pronounced, <*■«...<, (S,) and * -'V '• 
and t <Ua»,.», (S, L, K,) pronounced »Law by Fr, 
the only person heard by A' Obey d to pronounce 
it thus, and said by Ibn-Keys&n to be thus pro- 
nounced because of the faucial letter, (S, L,) but 
* »>;■..,» is better, (L,) Aspect, appearance, or 
external state or condition : (S,L,K:) and simply 
state, or condition: (L:) and colour: and «o/fc- 
ne«, or smoothness, of the external skin : and 
t. ./. i»«j [as meaning softness, or delicateness : in 
the CK, 3,«;)t is erroneously put for a*juJI]. 

(L, K.) You say, alllll ^-HJ iil (L) and 
"«>,;«. « J 1 (S, L) [Verily he is goodly in aspect, 
&c.J : and T^ayMaw ^^-a-^y ;^£a> [77j«se are a 
people, or party, whose aspect, &c, is goodly], 
(S, L.) And «>>— is also cxpl. as signifying 
The beauty of the hair, and of the complexion, 
and of the external skin, of a man. (L.) And it 
occurs in a trad, as meaning The external skin 

of the face ; and is sometimes pronounced t 
and is also called the t .U^J. (L.) 

see what next precedes. 

• ^ m * 

ii f in two places. 


four places. 


the former in 

£>— * A horse goodly in condition ; as in the 

saying, 1 :-■,„<. y-yJI iU- [7%e Aor«e cawte <700<% 
in cona'e'tiort] : fern, with • : (L, If. :) you say 

^ ■i* ' ■» t^y*> C"») or ^'** "' *> (?» [ 8 ° m m y 
copies,]) a mare goodly in condition and in as- 
pect, (L,) or goodly in aspect. (S.) 

• ' • 

O* ■■■ * ■*■ instrument with which wood is 

rubbed so as to malie it smooth without taking 

anything from it. (L.) 

•" • 

&' •— ii • -4 <A*/?<7 mvVA which stones are brolum. 

* mm** 

(S, L, K.) I. q. i?%o [i. c. A stone such as Jills 
t/ie hand : or a stone with which, or on which, one 
brays, or powders, perfumes or other things]. 
(L, K\ [In the CI£, A/}LaJI is erroneously put 
for Ir^JSjl or its var. ii^UJI.]) jl tAt«^ with 
which gold is rubbed so that it becomes smooth 
and glistening. (Skr pp. 164 and 155.) And its 
pi. v^ ^"" * 18 said to signify Stones with which 
are cruslied, or brayed, the stones of [i. e. con- 
taining] silver. (Skr, L.) And Millstones with 
which one grinds. (Skr.) And Thin stones with 
which iron is made thin, (L,* K, [in the former 
of which u^i ls erroneously put for ij^»j,]) 
like [as is done with] the ,>-•• (L.) And Stones 
of [i. e. containing] gold and silver: (Skr, If:) 
so says Ibn-Hubccb. (Skr.) 

f'S * > %■- t • 

mimmt i« yj*y* '• see ^j- 

ji > and 

1. ,>£JI U-l, (K,) first pere. ojU. (S, Msb) 

and C « f . i , (S,) aor. y *. ., . », (S, Msb, K,) and 

U»— i> and ^fc— i, (S, K,) inf. n. jaw (Msb, 

TA) and ^li, (K,TA,) He scraped off, (S, K.) 
or cleared away, (Msb, K,) [the clay, soil, or 
mud,] c^j^'j **-J O* [/ r<wl 'Ac surface of the 
earth], (S, Msb,) wntA <A« »\LL» [q. v.]. (Msb.) 
__>»^JI U— < J/c cleared, or swept, a«v»/ t/te 
fa'w, or burning, coals : (KL :) ISd says, I think 
that Lh has mentioned this ; but the verb well 
known in this sense is with < 

(?.)— ^lijaic' 

(TA. [Sect 
• • » 

» » »• f . »* • » » 

_ «jUMI ^ ^o*~UI U^i, inf. n. ^~>, 7/< 

scraped, or pared, off the fat from- the skin, or 
Atoe. (TA.) It is said in a trad., as some relate 

_.*-•*••*•#**** **#^#* 

it, UUmJ j. W . 4 , or, as others relate it, t v U....l ) 
both meaning the same, i. e. Ana* *^e betook her- 
self to paring, or stripping, off' from it the flesh 
that was upon it. (TA in art. J*—.) And 
^«»~UI y^ ySfcJ Uri signifies He pared, or stripped, 

off the flesh. j[TA.) >^JI \LL, (JS.,) aor. 

,- — i and jj^— i, inf.n. [app. jaw and] ^-i*, 
(TA,) 2Te shaved off the hair ; as also ♦ »'«■, 7 I. 

[Book I. 

in* » » •( 

, and <i T t i 1 1, aor. ^j*— I, 

I scraped off, or otherwise removed, the super- 
ficial part of the paper. (S.) [And] ^» U— . 
^lijili 2Te took t a little, from the paper. (£,• 
TA. [See »;law, second sentence.]) _ U~» 
V^Ot, (K,) first 'pers. C>\LL and <2*+J*, (S,) 
aor. j» iij and »■■— fa (TA,) JETe ^ouno' tAe 
writing (S,K) »»itA a »;Uk-» (^) or roitA t/ie 
•Im [q. v.] ; (S ;) and so " »L^->, (K,) inf. n. 

a«aJ!i; (TA;). and *iW-t; (K ;) as in the 
M.' (TA.) 

2 : sec the next preceding sentence. 

4. (a £awl He (a man S) had many 3 t »» .<! [pi. 
of Mm, (q. v.,) n. un. of flL]. (S, K.) = See 
also 1, last sentence. 

7. u* M »t /t woj, or became, pared; or pared 
off. (TA.) 

8 : sec 1, in two places. 

Ibmi : sec the next paragraph, in two places. 

5U~> The j-tS [or covering, integument, peel, 
or the like,] of anything: pi. [or rather coll. 
gen. n.] "Umi. (S.) See also SiU— /. =A cer- 
tain thorny tree ; (]£, TA ;) t/ie fruit thereof is 
white : it is a Iierb in tlic spring-season, as long 
as it remains green : w/ien it dries up in t/te hot 
season, it is a tree. (TA.) = A bat : (ISh, S, 
If:) pi. *L~i; (K;) or [rather] it is then. un. 
of law, which is syn. with i^ilii. [used as a 
gen. n.] : (ISh, S :) and f 'law is a dial. var. of 
taw used in this sense, accord, to Az. (TA.) =s 
/. q. Am.1* [i. c. The court, or ojxm area, of a 
house] : (S, K :) formed from the latter word by 
transposition: (TA :) one says, ■«■> ..^ ,,» ^JUjjl *) 
^yla*— .j [/ will assuredly not see tltee in my 
quarter, or tract, atul my court], (S.) And /. q. 
2ga»U [A side, region, quarter, or tract, &c.]. (1£ .) 

tlaw: see 5;W-», in two places. = Also A 

certain plant, (S, K,) having thorns, (If,) and 
liaving a blossom of a red hue inclining to white- 
ness, called tfie Zjjyj [app. a mistranscription for 

*-*Jri} '■ ( TA tlte bees feed upon it, (8, If,) and 
tlieir honey in consequence thereof becomes sweet 
(S, ^f *) in the utmost degree. (If.) sss See also 

, of a writing, (S, K, TA, [in the Clf 
and in my MS. copy of the K, written, ^'V ',,}) 
and t Jla»-«, (TA,) or [rather] the former is the 
n. un. of the latter, (S,) A certain thing with 
which a writing is bound; (S, If, TA ;) called in 
Pers. *-»U jyj>, (PS,) or *«6 jl^; (Adillet el- 
Asma of Meyd, cited by Golius ;) and in Turkish 
^\i <v-»b ; (Mirkdt el-Loghah, cited by the same;) 
[a sealed strip of paper with which a letter, or 
the like, is bound:] the letter of a kiidee to an- 
other kadee is perforated for the Jilaw, and ia 
then sealed [upon this strip :] (Mgh in art.>iA> :) 
pi. (i ( ». i l. (S.) [The same seems to be meant 

by what here follows :] ^lAjyUI »;U— , (^f , TA,) 
with ., (TA,) and ♦ »jC-, (If, TA,) withj [and .], 

Book I.] 

(T A,) or t JoiLL, (so in the CK,) or this last 
also, like Slam., is a dial. var. of the first, (TA,) 
and * *4t>»-'> (K, TA, [in the CK written with 
fet-h to the ^a, but it isj) like *iU£>, with ,j, 
(TA,) What is taken from paper;' (T^;) the 
email portion [or strip, app.,] that it taken from 

paper; (TA:) pi. %Jl\ [as above]. (K.) — 

Also, (S,M,) or *aiU-*, (K,) J. jwrtto»(K) 

of cloud. (S, K.) One says, KW- ;Cjl ,v U 
«_>U— i ^» [There ie not in the sky a portion of 

cloud]. (S.) i;uJj I [in the CK 5iU-JI] also 

. .„ Id u 

signifies ^\ji\jt\ [q. v.], (K, T A,) [app. here mean- 
ing The meninx; for SM adds,] tn which is the 
brain; (TA;) as also t£u_J1, with kesr [to 
«"*-]. (K.) 

t\L^, (K, TA,) [in the CK L'uJ,, but it is] 
with kesr, (TA,) Anything that is pared, or 
peeled, from a thing. (K, TA.) __ See also 
«iU~., in three places, oat Also The art, or craft, 
of making the kind of implement called oU».".« : 
(K, TA:) in this sense, likewise, with kesr, 
agreeably with analogy. ' (TA.) 

•Ufc-# A malier of the kind of implement called 

1. v > ,.< [inf. n. of y »-.w] t. q. ^i * m [inf. n. 

of »yjfc«g], (A,K,) signifying The raising a loud 
cry, or a clamour : (TA :) or it [is used ai a 
subst, and] signifies a confusion of sounds. 
(Mgh, MF, TA.) The substitution of ^ for ^ 
is allowable in every word containing »-: [for 

instance,] in a trad, [cited voce yJ^, q. v., as 
some relate it], the hypocrites are described as 


~.C, applied to a [lizard of the species called] 
« T ~6, That feeds upon the plant called »U~*. (S.) 

a^U», (S, K,) [from ^L*,] the I denoting in- 
tensiveness, (TA,) A torrent that carries away 
everything; (K;) that pares and sweeps away 
everything. (T A.) — And A rain that falls with 
vehemence, (S, K,) paring the surface of the 
earth. (S.) 

sjUL-i A necklace (Sj!&3) made of [the com- 
position termed] il~> and of other things, without 
any jewels: (S:) or a Sj^iS of cloves and «iL» ana* 
V JU».« [q. v.], without jewels, (A, K, TA,) ana" 
without pearls: and likewise, of gold: and o/ 
nicer : or, accord, to Az, it is, with the Arabs, 
any i&&, whether with jewels or without: 
accord, to IAth, a string on which are strung 
beads, worn by boys and by girls : (TA :) it is 
thus called because of the sound of its beads when 
in motion: (MF,TAr) pi. ^LL. (S,K.) 
[Hence] one says, ^uJ-Jt £>M Jtij^} [I have 
found thee to be the inheritor of the ^U—*], 
meaning, \like the boy that hat no knowledge. 

(with damm, TA) Any integument of 
skin ujwn the portions of flesh that are on bones. 

• ., »l 

O 1 **— I, with damm, (S, K,) A man (S) that 
eats much. (S,K.) — And (K) Beautiful, or 
comely, (K,J so expl. by AO, (TA,) [and] taU, 
(K,) thus expl. by Fr, likewise applied to a 
man. (TA.) 




A shovel, or spade, of iron ; (MA, PS;) 
an implement (S,Msb,K) like the 3&~», except 
that it is of iron, (S, Msb,) with which clay, soil, 
or mud, is cleared away (Msb, K) from the sur- 
face of the earth: (Msb:) a SUJL [for digging, 
i. e. a spade,] has a cross piece of wood upon 
which the digger presses his foot: (K, voce ^6:) 
and there is a curved kind, [app. a sort ofkoe,] 
suck as is called in Pers. JJJ£» : (S :) pi. *-£+' 
(S, Msb.) Ru-beh likens the toes, or extremities 
of the fore parts of the hoofe, of horses, to r lli ; 
because with them they pare the ground : so in 
the T: or, accord, to the M, he likens thereto the 
boofe of asses. (TA.) _^IJ1 i\LL» means [The 
fire-shovel;] a thing with which the fire is stirred, 
(TA vooe i»»ji-.) 

A certain kind of trees, (S, K,) the heads 
of which, when it grows tall, bend and hang 
down ; [a coll. gen. n. ;] n. un. with S : (TA :) it 
resembles tAe^iJI ; (K ;) or it is like thej\£ [or 

panic grass], and has a [root suck as is termed] 

' t" 
<Uy_>*» ; its branches, or twigs, are, in abundance, 

like the £>\j£s [app. <i>\j&, a certain large tree, 
growing on the mountains] ; and its fruits re- 
semble brooms - of reeds, or are more slender : 
(AHn :) serpents make their abodes at its roots. 
(TA.) It is related in a trad, of Ibn-Ez-Zubeyr, 

that he said to Mo'awiyeh, otyi*^l J£fa| jjLJ y 

>;* • 'I Jj-ol jji [Do not thou look down upon 

the ground like as does the male viper at the roots 
of t/ie sakhbar] ; meaning + do not thou affect 
heedlessness of the state in which we are, or of the 
affair in which me are engaged. (TA.) One 
says aiso, j> ,.».., „ Jl tf}& yfrj, meaning, f Such a 
one acted perfidiously, treacherously, or unfaith- 
fully. (S.) And a poet says, 

* J*' lt' m * 

+ [And perfidy grows at the roots of the sakhbar] : 
(S :) [because the viper lives there : or] the poet 
means, that the people of whom he speaks dwelt 
in places where the sakhbar grew ; and they are 
thought to have been of the tribe of Hudheyl : 
IB says that he likens the perfidious to this tree 
because, when it is full-grown, its head hangs 
down, not remaining erect ; and that he means, 
ye do not remain faithful, like as this tree does 
not remain in one state. (TA.) 

r, (S, K,) originally Pers., (TA,) Vetie- 
ment, or interne; (S, K ;) as also t J^l (K) 


and ▼ c - cj ai «. (S, K.) One says, c<«>-» j*. U», 

(Lh, S,) or cJj cJL«, (TA,) This is vehement, 
or intense, heat; a phrase well known in the 
language of the Arabs, who use certain Pers., or 
foreign, words, as, for instance, ^^ for ?-—■ 

(Lh,S,TA. [See also C^-l]) And JiL 

? t - .. : ^ ... Vehement swearing. (S.) And V -J^» 

A vehement lie : and a pure, or an 
unmixed, lie. (TA.) — Also, from the Pers., 
Anything hard and thin or fine. (TA.) 

see the preceding paragraph : _ and 
that here following. 

sec the first paragraph, in three 

places Also Dust rising very high: (S,K:) 

and V n Z^/Lm i likewise signifies [the same, or] 
dust rising high; (TA in art C*A:) as also 
■ C ' v i " * &nd c . t fc A and c ^ «.A; (K in that 
art ;) said to be arabicized words from the Pers. 
tLU : (TA in that art :) and the first (-r- t V m 
[and app. the others also]),/n« dust (TA in the 
present art) And Any iltxagfine ; as, for instance, 
flour, or meal. (AA, TA.) Fine Jt»" [or meal 
of parched barley, tec.] : (As , TA :) or J*^- thai 
is not moistened with any seasoning, or savoury 
admixture : (S :) or J^>* having little grease or 
gravy [mixed with it]; as also --.n'r • and 
«^ j 'fc ■■'. (K and TA in the present art and in 
art C*« .) And Fine ijj^ [or white flour]. 

■ » • • » 

0*e«^ and oW^— » (K, TA) and accord, to 

some i A? ** ■' ; the second of which is asserted by 
the expositors of Bkh to be the most common 
and most chaste; but Esh-Shihab [El-Khafajcc], 
in the "Sharh esh-Shifa," mentions only the 
form with kesr to the ^# and fet-h and kesr to the 
Oj and Ibn-Et-Tilimsanee mentions only the 
form with damm to the ^ and fet-h and kesr to 
the Cf, adding that it is also written with _. ; 
MF, however, deems what this last says to be 
very strange, and more especially with respect to 
the word's being written with .., which he affirms 
to be unknown ; (TA ;) [Morocco-leather; so in 
the present day;] tanned goafs skin; an arabi- 
cized word, (K,) from the Pers. : expl. by IAth 
as jujube-coloured [or dark dull red] skins (IaL 
ifiy*) ; not [such as from their red colour are 
termed]^. (TA.) 

' ,' * * » 

^ileit-. A preparer and seller of o 1 -^— •■ 


[The matter contained in the seatndines ;] 
a yellow, thick water [or fluid], that comes forth 
with tltefcetus ; (S, M, K ;) as also l^J, -. (M, 
TA :) hence, in a trad., the appearance upon the 
face produced by excitement from remaining 
awake during the night is termed, by way of 
comparison, jJL!, upon the face: (S,*L:) or 
blood and water in the membrane that envelops 
the foetus of a beast: or what comes forth with 
tlie membrane that envelops the foetus : said to be 

167 • 


peculiar to the human species : or common to the 
human species and beasts : (L :) or the mater [or 
fluid] in that membrane; as also >;*■< and JaaLi 
and IJi : ( 1 Aar, TA in art. Ui :) or [the placenta ; 
i. e.] a thing like the liver, or lUte the spleen, 
compact, which is in the membrane that envelops 
the fetus of a beast : sometimes children play 
with it : or that membrane itself: and t. q. Jjkj 
[which is expl. as meaning yellow water in the 

» f 

t, and it is also the inf. n. of Jjkj, q. v.] : and 
is a dial. var. thereof in all its senses, those 
above mentioned and those following. (L.)_ 
Also The urine of a camel's foetus ( J~-a») in its 
mother's belly. (L.)_And \ Yellowness in the 
face [as in the trad, above mentioned]. (L.) 

■>■» .,« } Having the stomach in a heaving 
state, agitated by a tendency to vomit, or dis- 
ordered; (K;) yellow, (S,K,) heavy, (S,) and 
swollen, (S, K,) by disease or by some other 
cause. (TA.) 

[Book I. 

■• » 

1. *U >~1, (Fr, Akh, S, A, Msb, K,) and <v, 

( AZ, Akh, S, Msb, K,) like as one says «iU».g 
*m» and *f, and *ijt iV J* and <v, (Akh, S,) but 
the former is the more chaste, (En-Nawawee, 
TA,) and is that which occurs in the Kur ix. 80, 
and xi. 40, [&c.,] (TA,) and J says that the 
latter is the worse of the two, (S,) and Fr dis- 
allows it absolutely, (TA,) aor. '-, (8,Msb,K,) 
inf. n. jm~* (S, Msb, K) and jm^i (K) and jti^L 

and jammt (S, K) and ij*~~i (K) and j*. .,..», (S, 
K.,) He mocked at, scoffed at, laughed at, derided, 
or ridiculed, him ; (S* A, Msb, K, &c. ;) as also 
♦j A i 7 ,.»<: (A,*K:) and ▼ Q)j+ «J j, in the 
Kur xxxvii. 14, signifies, accord, to Ibn-Er- 
Rummanee, they invite one another to mock, 
scoff', deride, or ridicule. (TA.) _ It is said in 
a trad., zULoJt Ulj .yU jA . Jft Dost thou mock at 
me, or dcria\ me, wlien I am the king ? or, as 
some say, it is tropical, and means, I dost thou 
put me in a place which I do not regard as my 
right? so that it seems to denote a species of 
mockery. (TA.)^And in another trad, it is 
said, jjLll ^ \J£» Jy I Ui I [I say so, and I do 
not jest] ; meaning I say not aught but the truth. 

(A,»TA.) The words (of the Kur [xi. 40] 

TA) 00>*— > U£>^£*>—i Uls lu \ it i. „J ^1 
are said to signify 7/" yc <fe«n m* ignorant, we 
also deem you ignorant like as ye deem us ignorant. 

(K.) oh »>— * : see 2 a; t fc„Jl O^-i, aor. - , 

J Tlie sldp had a good wind and voyage; (K;) 
[as though it made the wind subservient, or 
submissive, to it ; (see 2 ;)] it obeyed, and ran its 
course. (TA.) 



inf. n. 

He constrained him, 

or compelled him, (JK, S, K,) namely, a servant, 
or a beast, to do what lie [the latter] did not 
desire, (JK, TA,) or to work, wit/tout recompense, 
or hire, or wages, (S,K,) and without price; 
(TA ;) as also f i>Lj : (S, Mgh,* K :) and [in 

111 *•**"* • & m 

like manner,] T • >■•><, aor. - , inf. n. j_£>— and 

not desire; compelled him: (K :) or »j^-w, /w 
wade tue of him without compensation, (A, Msb,) 
J^jJI j-J [i» wori]. (Msb.) You say, " 0>»J 


0>«J */'a I rode a beast belonging to such a one 
witliout recompense. (TA.) __ He brought him 
under, or into subjection; rendered him subser- 
vient, submissive, tractable, or manageable. (S, 
K.) You say, J^St <&\ja»~> God hath made tlie 
camels subservient, or submissive, and manageable. 
(Msb.) And in the Kur [xiv. 37], it is said, 

' *r>*, t A 00 J 1* A 00 

j+iMj U i n*H jfi j^-"3 t And He hath made 
subservient to you, or submissive for you, the sun 
and the moon [to run their appointed courses], 
(TA.) a) j*i~* [as also 4) Vj^jjj] gignifics f It 
(anything) was rendered submissive or manage- 
able or practicable, to him, or prepared or dis- 
posed for him agreeably with his desire. (TA.) 
You say also, A ;■«...)> olil m^^, inf. n. ». ; a.,..J, 
X God made the ship to obey and to run its course ; 
to have a good wind and voyage. (TA.) U^Lw 
jtttf*, in the Kur lxix. 7, means f He sent it 
upon them by force; namely, the wind: (Jel :) 
or made it to prevail against them by his power. 

5 : see 2, in three places. 

10 : see 1, in two places. 

?j>m One who is mocked at, scoffed at, laughed 
at, derided, or ridiculed; a laughingstock; (S, 

A, K ;) as also t \Jjm~i and {Jjd^-t ; (Az, A ;) 

which are used as sing., as in the phrase ojjkWJI 

i* * * 

u/»— < they made him a laughingstock; (A;) 

I •*»,»•*._', * • i • ' 

and as pi., as in ^>^-> ^iUv**, and also T ii^i— , 

the former being masc and the latter fern., they 
are to thee laughingstock^ ; the former occurring 
in the Kur [see xxiii. 112, and xxxviii. 63, and 
xliii. 31,] with damm and with kesr accord, to 
different readings. (Az, TA.) -_ Also One who 
is constrained, or compelled, to do what he does 
not desire, or to work, without recompense, or 
hire, or wages ; (JK, S,» Mgh,* Msb,* !£,* TA ;) 
applied to a servant, (JK, S, Msb,) and to a beast; 

( JK, Msb ;) as also * Cs***— (Msb, K) and 
(j?j*»-> ; (K ;) or the former of these, only, is used 
in this sense ; and the latter, and sometimes the 
former also, in the sense immediately preceding : 
(TA :) and hjd**, is also used as a pi., (JK, A,) 
as in the phrase ^UaJLJJ !jm ;^)£* these are 
persons made use of without compensation for the 
Sultan : (JK,* A :) it also signifies one who cm- 
ploys any person, (K, TA,) or beast, (TA,) that 
he has subjected, or compelled to obey him, with- 
out recompense, or hire, or wages : (K, TA :) [or 
this is a mistake, and the correct signification is] 
one who is so employed by him who has subjected 

him. (L.) _ It is also syn. with j.-m. 5 [inf. n. 

of 2]. (TA in art »♦-.) 

Sja~tf One who mocks at, scoffs at, laughs at, 
derides, or ridicules, others, (S, K,) much. (S.) 
[See also Ijm ,<■.] 

\Jj*~~> and ^^-—» (T, S, Msb, K) and £>jt-l> 
(T, S, K) Mockery ; scoff'; derision ; ridicule. 


A certain herb, or leguminous plant, (Sgh, 
K,) in Khurasan; (Kj) accord, to AHn, i.q. 
0^[q.v.]. (TA.) 

j * * * j j %' ^ %0 

j£~\y* &i-t [pi. of ijaJL, iifJu>]X Ships obeying, 

and having a good wind. (S.) 

J- - m- 

»j*> » ■* [An occasion, or a cause, of mockery, 
scoffing, derision, or ridicule] : pi. 'jmjSJt, (A.) 

You say J*.Uu J.U1 UjJu >-Ui 1>j [Many 
occasions of mockery, <J-c, men reckon occasions 
of boasting, or glorying], (A.) And ijL.,.\ yk 

[He is a cause of mockery, &c.]. (A.) [See 

90 # 

also o > ...a^,o.]__ Also One who mocks at, scoffs 

at, laughs at, derides, or ridicules, others. (A.) 

§0 J 

[See also Sjti—,.] 

j°- o Any one <Aa< is constrained, or com- 

pelled, [brought into subjection, or 7/ta<fc sub- 
servient or juftmisMPe,] aTui managed, unable to 

free himself from constraint. ( T A ) /-j - " "j 
^><>W Olj». ,...o [in the Kur xvi. 12 means ^I>u2 
<Ac <tar* are made subservient, or fufantutve,] 
running their courses. (Az, TA.) 

iSj^—>, he constrained him to do what he did (T,§, Msb, K.)__ See also IjL—, in three places. 

, aor. ', inf. n. iui^ (S,» Msb, K») 

[and L£ », (sec m* „>, below,)] i/o wa.?, or 
became, displeased, or discontented ; (S,* K, TA ;) 

as also t kl ,. ' ; (K, TA;) syns. »j£» and «p3 
[tlie latter of which, app. referring particularly to 

♦ K aL j , properly and generally signifies, when 

in trans., he expressed, or showed, dislike, dis- 
pleasure, disapprobation, discontent, or hatred] : 
(TA :) he was, or became, angry ; (S, Msb, TA ;) 
and * KJL.J signifies </<e same; or /ie became 
angered; syn. i^wAtf, (TA.) You say, 4JU hA '» 
[7/e ?vrt.«, or became, displeased, or discontented, 
or an^/ry, wrt/t Aim], (Kur v. 83.) And tid^t 
He was, or became, displeased, or discontented, 

with him; as also * nhJ. ...3; both expl. by^J 

^♦# S0S00 

-V «^>j ; (Ham p. 502 ;) and the latter by amj£j 

[which signifies as above, like *»>£>, and also 

/w expressed, or showed, dislike of it, displeasure 

with it, disapprobation of it, discontent with it, 

or hatred of it] ; (K, TA ;) and iiJJ % ; (TA ;) 

^ j * A «00 J* A m 

as in the saying, * <U»* j ^k»» a! wJU« U *i» 
[Every time that I did for him a deed, he ex- 
pressed, or showed, dislike of it, &c] ; and in 
like manner, "<iha 7* %X» oLkcl [He gave him 
little and he expressed, or showed, dislike of it, 
&c.]: (TA:) and [hence,] •&» f hi "~\ He 
deemed his gift little, and it did not stand with 

J* 900 9*0 ji./l 

Aim in any stead; expl. by <u<> a«j ^j <JUu.<l 

US^. (S,K.) You say also, IJ£>^ XuLl^ 4»t, 
meaning God forbiddeth you such a thing : or 
will punish you for such a thing : or it may refer 
to the desire of punishing for it. (TA.) 

4. Ahi. .A [He ditpleasetl, or discontented, 
him:] he angered him; made him angry. (S, 
Msb, K.) 

6 : sec 1, in seven places. 

Book I.] 

fat ■.», (S, Msb, K, ) a subst. from fat ..», (Msb,) 
Dislike, displeasure, disapprobation, or discon- 
tent; (TA;) contr. o/^; (S,K,TA;) as 
also t JuLl (Sgh, K) and t LL* (S, K) and 
* fat ii.« : (Sgh, K :) [the last two of which are 
inf. ns. :] anger; (Msb ;) as also ♦ fat '*. (TA.) 

t* * ' f • * . i 

■>■ > : see >»■.,,», in two places. 

mitmt : see fat ■<. 

J»».U. [Displeased; discontented:'] angry. (S.) 


[yl MMK, or means, or an occasion, of 
dislike, displeasure, disapprobation, or discontent : 
and, o/" an//er : or a cause, &c, o/" procuring dis- 
like, ice: pi., app., ! * ■. L ,,o and ai\6»\'.,«. Hence 

the saying,] ^Ux..UJ gfat „'* ZJjii $\J>J» ^Jl 

[Piety is a cause of approbation to the Lord; a 

cause of disapprobation, or anger, to the devil]. 


• t *' 
m y lt I . .* Disliked, disapproved, or hated: (A, 

K :) in this sense ap]>lied to a gift. (A, TA.) 

You say also, aJs- tyt .,» yk 7/e if an o/yerf of 

anger. (TA.) __ [Hence,] Transformed, or mcta- 

morphosed, into a worse, or more ,/twZ, or more 

ugly, sliape : [and hence applied by the Arabs in 

the present day to any idol or other image of 

ancient workmanship ; such being regarded by 

them as metamorphosed in consequence of having 

incurred the wrath of God :] and short : but thus 

applied, it is a vulgar term. (TA.) 

1- w U ) [aor. ' ,] inf. n. «ULm (Mgh, Msb, 
TA) and J UL— , or, accord, to Kh, the former 
only, (Msb,) said of a garment, or piece of cloth, 
(Mgh, Msb, TA,) It was, or became, thin, flimsy, 
or unsubstantial; (Msb;) scanty in the yarn; 
(Mgh, Msb;) or thin in texture. (TA.) And 
uiaL*, (TA,) inf. n. 3i\Llt, said of anything, It 
was, or became, thin, slender, or unsubstantial. 
(Msb,*TA. [SeeSitU below, voce JLL1.]) 
And wto.i , inf. n. JL-, (K,) or rather is'li-J, 
accord, to what is said below of a distinction 
between these two ns., (TA,) said of a skin for 
water or milk, It was, or became, unsound, (K, 
TA,) altered for the worse, old, and worn out. 
(TA.)— ^ , aor. liU— , [or JuLi, q.v. 
infra,] is also said of a man, meaning lie was, 
or became, slender, or shallow, or wea/t, in in- 
tellect. (S, K.») And it is also said of the in- 
tellect, meaning It was, or became, slender, &c. 


2. «faM, inf. n. J ^UJ , [J/ rendered him 
thin, lean, or emaciate^,] said of hunger. (A, TA.) 

^ 3. irf.t-,(S,K,)inf.n. aii.C;, (TA,) i. ? . 
*i«U. [2T« aided Aim in his foolishness, or stu- 
VMity]. (§,K.)«iaii.lli signifies [also] The 
showing, or making a show of , foolishness or rtu- 
pidity. (KL.) 

*• ^ M -1, inf. n. JU-I, said of a man, His 
property became little, or *can<y. (TA.) = 

»t , 

I U How [slender, shallow, weak,] deficient, 
or defective, is he in intellect ! (Sb, TA.) 

[10. *»m, w& Jl He deemed him slender, shallow, 
or weak, in intellect: but this is perhaps post- 

Slenderness of the means of subsistence, 
(AA, K.) — See also the next paragraph. 

( AA, JK, S, Mgh, Msb, K) and 
(JK, K) and » ULL and f ii\LL (K) Slender- 
ness, shallowness, or weakness, of intellect, (AA, 
JK, S, Mgh, Msb, K,) fyc. : (K :) or, as some 
say, a lightness [of body] incident to a man when 
he is hungry : [but it is not clearly shown whether 
this refer to all of the foregoing words or only to 
the last, or last two, of them : (see iii—, below :)] 
and some say that * ilia..* signifies weakness of 
intellect; or deficiency thereof: (TA:) or Jtf ■ 
is in the intellect ; and ♦ i»U_- is [//u'nncM, &c, 
(see 1,)] in everything ; (Kh, Msb, K, TA ;) as, 
for instance, in clouds, and in a skin for water 
or milk, and in herbage, and in a garment, or 
piece of cloth, &c. (TA.) 

gyLi\ 'tiLL, (S, K,) and t ',ciH,, (JK, K,) 
The thinness, and leanness, or emaciation, con- 
sequent upon hunger. (JK, S, K-) One says, 
pj»JI ^* Ufa 4/ jfh him is thinness, &c, ccm- 
sequent upon hunger. (S, TA.) 

## • # ■ • j 

«Uum: see J fc <, in two places : __ and see 

the paragraph here next preceding. 

*- « . ; ■» ->, applied to a garment, or piece of cloth, 
(JK, Mgh, Msb, K, TA,) Thin, flimsy, or unsub- 
stantial; (Msb;) scanty in the yarn; (Mgh, 
Msb ;) or thin in texture. (JK, TA.) It is also 
applied to anything, as, for instance, clouds 
(v**-*)» and herbage, (JK,) in both of these 
cases meaning Thin; (TA;) and to a skin for 
water or milk [as meaning unsound, altered for 
the worse, old, and worn out ; see 1] : ( JK :) and 
to the iron head or blade of an arrow or a spear 
or the like as meaning long and broad [and app. 
thin]. (AHn, TA.) — Also, applied to a man, 
Slender, or shallow, or weak, in intellect : (JK, 
s > # Mgh,Msb, K:») and, thus applied, (K,) or 
Jiil ufet->, (TA,) lightwitted; or light, or 
unsteady, in intellect : (K, TA :) from the same 
epithet applied to a garment, or piece of cloth. 
(Mgh, Msb.) 

4jli»w: see Jht ii, in two places. [And see 
also 1, of which it is an inf. n.] 

«- at **t 

"* ■■■• u«jl A land in which is little herbage : 

(ISh, K :) from kJL j/ l mm i as an epithet applied to a 

garment, or piece of cloth. (TA.) [See also ^jt 

H ha*,.», in art >JU -.] 

1.JUUJ, aor. S (K,) inf.n. JjL, (TA,) 
He drove away, repelled, or banished, them: 
(K, TA: [in the CK, ^klL is erroneously put 
for^kUi :]) andj^ili. signifies the same. (TA.) 
_ And ; |>r JI JiL, He took the thing by deceit 


(K, TA) and by seizure : but not known to Az 
except on the authority of Lth ; and its correct- 
ness is doubted by him, unless it be formed by 
transposition from JUL., like as they said L>S»- 
and Jm*., and »>v and ^J>. (TA.) 

2. iLLJl C . U .,, inf. n. JU-J, The palm- 
tree bore dates such as are termed [j£..<, i. e.] 
^^i: (S, TA:) so in the dial, of El-Hijaz : 
(TA :) or it was weak in its date-stones and its 
dates : or it slwok off its dates. (K, TA.) c= 
And j2~., (K,) or ailjl jl-,, (TA,) said of 
a man, He shook the palm-tree in order that its 
dates might Jail off. (K, TA.) = And iu-, 
(S,) or^ljLw, inf. n. as above, (K,) He attri- 
buted, or imputed, to him, or them, a vice, fault, 
or defect, (S, K, TA,) and reckoned him, or them, 
weak: of the dial. ofHudheyl. (S, TA.) 

4. aLmI It (an affair, or event, TA) kept him, 
or held him, back; delayed him, or retarded him. 

Ji— : see J8U , , ». _ Also f 4n w/an( <Aat is 
an object of love to his parents: (IAar, O, TA :) 
originally, the " offspring of the sheep or goat " 
[app. as a sing^as well as a coll. gen. n.]. (TA.) 
— See also J^~>, in two places. 

A lamb, or kid, in whatever state it be; 
(K ;) male or female: (TA :) or a lamb, or hid, 
when just born ; male or female: (S, M, O, Msb, 
K:) or, accord, to some, peculiarly applied to n 
lamb; and this is affirmed by 'Iyad and Er- 
Rafi'ee: accord, to some, peculiarly to a kid; 
and so affirms I Ath : (TA :) [see also J^, in 
three places:] pi. *J*iJ, (S,0,Msb,K,) [or 
rather this is a coll. gen. n.] like as *£i is of 5^3, 
(Msb,) [and is app. also used as' a sing., (see the 
next preceding paragraph,)] and [the pi. properly 
so termed is] JU~- (S, O, Msb, K) and iJU«, 
which is extr. [as a pi. form, so much so that S'b 
holds it to be a quasi-pl. measure, not a broken 
pi. measure, as is said in the TA voce 5lJ».]. (K.) 

J*^ (Az, S, O, K) and * Jl*4 (Az, O, K,) 
applied to men, Weak; (S,0,K;) bad, vile', or 
base; (K;) or low, ignoble, mean, or sordid: 
(Az, O :) a pi. having no sing. : (Az, S, O :) or 
its sing, is * jLL: (K, TA: in the CK jLL 
[like the former pi.] :) so says Khalid. (I J, TA.) 
— Also JLL, (CK,) or t Ji^ ( T¥j ) [in thc 
TA without any syll. signs,] Anything not com- 
pleted. (I J, K.) — Also the former, (S, O, K,) 
in the dial, of the people of El-Medoeneh, (S, O,) 
The sort of dates termed ^a^, (S, O, K,) i. e. 
of which the stones do not become hard: (TA :) 
or, accord, to 'Eesa Ibn-'Omar, dates of which 
two or three grow together in one place, inter- 
mingling. (O, TA.) 

i'U-i Refuse; syn. Sjlii. (JK, 0, K, TA : in 
the CK 2JUU.) 

JU— r : see J*~,. 

ft s * 

Jji— i Pronounced to be low, base, vile, mean, 
or contemptible: (K :) like Jj-'i.V (TA.) 


Unknown: (§,0,$:) and so JyHZs. (0.) A 
poet says, 

[And ye arc stars unknown, that are seen in the 
thy but not known] : or, as some relate it, Vy-m 


*, [inf. n. 

,] He blackened 

his face (S, Mgh, Msb, K) with >U~>, i. e. crock 
of the cooking-pot, (Msb,) or it is from ^»UJjl ; 
(Mgh;) like *JL*, (Z, TA,) which is from 
J,- -^i (Mgh.) 'Omar said of him who bears 
false witness, «**£ ^ .. .» [7/w ./ace «AaS fle 
blackened]. (TA.) And one says, *y»j alll^^L,, 
i. e. May Qod blacken his face : (S :) [or f may 
Ood disgrace him :] or I may God hate him, or 
hate him in the utmost degree ; and be angry with 
him. (Msb.) _ ;UI > *^~'i He heated the water, 
(IAar, K, TA,) and made it to boil. (IAar, TA.) 
_ And *jj~cu ^>~ >, inf. n. as above, -f 7/e an- 

^raf Aim. (K.) M^aJJt ^o*— ' j (K,) inf. n. as 
above, (TA,) 7'/ic flesh-meat became stinking; 
(K, TA ;) became altered [for the worse]. (TA.) 

6. <»JU ^i. ,...j t -He became affected with ran- 
cour, malevolence, malice, or spite, against him 
(K :) or Ac became angered against him. (TA.) 

see what next follows. 

*, (S, TA, [so in both of my copies of the 
former, erroneously written by Golius and Frey- 
tag, in the first of the following senses, l+rf ,»,]) 
with da nun, (TA,) Blackness; (8, TA;) as also 
t^H, (K, TA,) and [i^ and] JU-^ (TA.) 
__ And f Anger. (TA.) See also 

y± ■ Crock, or black matter, [that collects 
vjwn the outside] of a cooking-pot. (S, Mgh, 

Msb, K.) And Charcoal: (K :) heard in this 

sense from a man of Himycr. (As, TA.) _ 
[Hence,] Black hair. (TA.) And Jiul j£ 

and ♦ 

Black night. (Ham p. 38.) i 

Also Soft jeathers beneath the upper feathers oj 
a bird: (K,* TA :) n. un. with S. (TA.) — And 
Soft to the feel, (K, TA,) and goodly; (TA;) 
applied to a garment, or piece of cloth ; such as 
I ili.' kind of cloth called] I*. ; and cotton ; and 
the like : (K, TA :) you say y-Jt >U— vy a 
garment soft to the feel; such as j*. : and t_£jj 

>uJ> feathers soft to the feel: and>U~* ,jjab 
[cotton soft to the feel] : it is not from the signi- 
fication of " blackness." (8.) And hence, (S,) 
>U~* *}JL Wine that descends smoothly and 
easily [down the throat] ; as also * a,«UL.» (S, 
K) and * ^U^, (K,) or, accord, to 'Alee Ibn- 
Hamzeh, only the former of these two : (TA :) 
nnd [in like manner] _/>U— ,j>\*iefood that is soft, 
or smooth, and easy in descent. (IAar.) 

, applied to water, Neither hot nor cold ; 
(AA, L in art 

(8,K) and t* 

as also 


(K) Rancour, 

malevolence, malice, or spite ; (S, K ; ) and anger 
in the soul: (8, TA :) pi. of the former ^U-l. 
(TA.) [See two exs. in the first paragraph of 
art J»>.] _ And the former, by a metonymy, 
is used as meaning J Excrement, or dung : so in 

the trad., .V^J U . J l Jtjie .> « «S>g s» < * JLt L >o 
<»IM <u«J t [TTAom v<mb Ait excrement in the road, 
or /wtA, o/tAe Muslims, him Ood curses]. (TA.) 

^Im, and a^U... : see>U~>, in three places. 

'JJ!l\ Black; (S,K;) like^U-^- (TA.)_ 
[The fern.] f'jr • is said to be applied to wine 
(^i*.) as meaning Inclining to blackness: but 
what has been said above [app. as to the word 
and the meaning] is more approved. (TA.) _ 
Also, applied to a [stony tract such as is termed] 
ijL., Of which what is smooth, or soft, or plain, 
thereof, is intermixed with what is rugged. (K.) 

[Book I. 

^jf s One in whom is <U*<m, i. e. rancour, 
malevolence, malice, or spite. (K.) 

1. o^», (JK, §, MA, L, Msb, ?,) aor. ^; 
(TA ;) and '^LL, (S, MA, L, Msb, $,) aor. '; 
(TK ;) and o*~-, (L, Msb, ?») wnJ ch «■ o f the 
dial, of Benoo-'Amir, (L,) aor. -; (T^. ;) inf. n. 
li^Ll, (JK, S, MA, L, Msb, K,) which is of the 
first [agreeably with analogy] (JK, S, MA) and 
of the second also, (S,) and VA -,, (JK, L, K,) 
which is of the first, (JK,) and c>»— >, (MA, L, 
K, [accord, to some copies of the K, in which 

i*nS»A| is put instead of Qn^i 1 a ^ cr tnesc tnree 
inf. ns., Jm,]) which is likewise of the first, 
(MA,) [or of the first and second,] and aJU— ,, 
(L, Msb, K,) [also of the first accord, to general 
analogy,] and O j<m '> (K,) [which is of the third 
verb;] It was, or became, hot, or warm; (JK, 
§, MA, L, K ;) said of water, (JK, S, L, Msb,) 
&c. (S, MA, L, Msb.) And Jut c J ^^, and 

jjJUl, [and Mm,] aor. - , inf. n. i>*~> and 

ajtri. ,.j, [77ic ^Ve, and tAe cooking-pot, became 

J *l * J ft 4* 

hot.] (L.) And u&y)\ Cui. « and C«<MU« and 
CwUfc«« [7^6 ground became hot], (L.) And 

^-o^JI AeXfi w>:^^ [77^3 ntn became hot upon 
him] : in the dial, of Benoo-'Amir JAU n (L.) 

And>^ll o-L', (L, Msb,) and o* 1 — '» aor - *» 
and some say ^>ri— . <, aor. -, inf. n. ^>»~i and 
0*~'j [^Ae (iay roa.?, or became, hot, or warm.] 
(L.) And A/ jJt c-;«. ,i 77ifi fccaji, being made to 
run, became hot in its bones, and light, or agile, 
in its running; [or simply, became hot, or heated; 
(see EM pp.172 and 173;)] as also citW. 
(L.) And H^ C.atlj with kesr, (JK,* S, MA, 
L, K,) and c~*~», (JK, L,) or the former only, 
(L,) inf. n. llLL (JK, S,* MA, L, K, [in the CK, 
erroneously, itet .«,]) and o^*—* (JK, L, K) and 
O^—, (I', K, [accord, to the CK ^^i--, but this 
is a mistake,]) contr. of £>ji (S,* L, K*) [i. e.] 
ITii eye was, or became, hot, [or heated, or tn- 
flamed, by weeping, or fly yfef or sorrow; or 
Aol] in ib tears. (MA.) 

2 : see the next paragraph. 

4. «~-,l; (L,Msb,K;) inf. n. U-t, (S, 
L,) He lieated it, or warmed it; made it hot, or 
warm ; (S,* L, Msb,* K ;) namely, water, (S, L, 
Msb,) &c. ; (L, Msb ;) as also * <;■. ,., (L, Msb, 
K,) inf. n. ^>-»~li. (S, L.) And Z^t- 2i\ ,>l_ ,1, 
(S, L, K,) and a4«v, (L, K,) [Cod maac Am eye 


to become hot, or heated, or inflamed, by weeping, 
or fly i?'"*?/' or sorrow ; or, simply,] made Aim to 
weep.- (S, L, K.) 

see i.i,„i. _ [The signification of 
" calor aquae aliarumve rerum," assigned to it by 
Freytag as on the authority of J, is a mistake, 
probably occasioned by a fault in his copy of 

the S.] 

j>ai~« an inf. n. of 1 [q. v.]. (MA, L, K.) — 
Also Hot, or warm; (MA, PS;) »'. q. jU.; (S, 
MA, Mgh, L, K ;) contr. of »j\f ; (JK, L ;) an 
epithet applied to water, (JK, MA, Mgh, L,) 
&c. ; (Msb ;) as is also (in the same sense, JK, 
MA, Mgh, L) t Zx»~, (JK, S, MA, Mgh, L, 

Msb, K,) and * o*-C, (Msb,) and * o^-l*, 
syn. with ^< like as >>j~» is with^^, &c, 

TIAar, S, L,) or t t ^A...o, [which is syn. with 
ijiitm* as meaning heated, or jwir/ucrf,] like 
^»iuu> [in measure], (K,) and * Ot^— '» (^» K,) 
and t^^.U.w, which is the only instance of 
the measure, (S, L, K, [which measure is said in 
the S to be Je»U*, but in the K JJW,]) and 

which is also applied to food ; (L ;) syn. jU. : 
(L, K :) or, accord, to AA, * £>&-t, applied to 

* • 

water, means neither hot nor cold; as tmsjs g i m *. 
(L.) And ^*^-> j>yi and * ^^U (S, L, Msb, 

K) and * o^ i — J <> r * O^*— '» (accord, to dif- 
ferent copies of the S,) or both these, (K,) and 
♦ OUlA ( L » K,* [in the CK and in my MS. 
copy of the K written O^**-"' which is incorrect, 
and in like manner {f ts l m mi is there written 

ij 1 -*— ', hut this, as well as o'-^— '> ma 7 be 
correct, for it appears that q U j , > hag JUL-, for 
its fern, as well as UUsli »,]) and * j^Ux signi- 
fies the same, [i. e. A Ao«, or warm, day,] or, 
accord, to IAar, " &j k U ,< >^j signifies a day 
tAat u [.w Ao< as to be] hurtful, and painful: 
(L :) and &L1 £& (S, L, Msb, K) and ♦ i^-L, 
(L, Msb, K) and * liuLi or * llUsW, (S,'ac- 
cord. to different copies,) or both, (K,) and 
*AiUi~>, (L, K,)[i. e. a Aot, or warm, night,] 
or * |*jU£ ««>W signifies a day intensely hot, and 
♦ iUi~* dJU [the latter word being fern, of ^Ui— /] 
a euAry night, or intensely hot so that it takes 
away ike breath : (JK :) and it is said in a trad, 
of Mo'awiych Ibn-Kurrah, » ^ i. , .J 1 >Ut)l ^i, 
meaning [7%e worst o/" winter is] the hot in 
which is no cold; in the "Gharecb" of El- 

Harbce, ▼ ^»i,i» ..ll, expl, as meaning the same, 
but this is probably a mistranscription. (L.) 


!*• * 

an inf. n. of 1 [q. v., last sentence]. See 

Book I.] 

see the next paragraph. 

«i— an inf. n. of 1 [q. v.]. (JK, §,• &c) 
[Hence,] one says, &J ^Ju J> j+*) Ja, 

(L, K,») as also * XiLL (S, L, K, the only form 
mentioned in the § in this case) and ♦ LaJ« (L, 
K) and tali-, and * CLL, (K,) or *U— , 
( JK,) and t jull (L) and * iiyLi (L, K) [and 
* * '■■«<> (in the JK erroneously written fafayt) 
contr. of *ijf\], meaning [Verily I find, or 
experience, in myself,] an excess of heat arising 
from pain : (S, L :) or [simply] heat : or fever. 
(Jh ?•) [Hence also,] &&i\ JJVL* contr. of 
\3j» [i. e. it signifies A hot, or heated, or an in- 
flamed, state of the eye, by reason of weeping, or 
of grief or sorrow; or heat in the tears of the 
eye: see 1, last sentence]. (S, L, K.) 

• - • 

m M i ..< : see the next preceding paragraph. __ 

One says also, iSUk ,.» jut j**^ «lM«, meaning 
t [Keep thou to the affair] while it is in its first 
state, before it become cold [i.e. unmanageable, 
like cold iron], (L.) 

, latter 

fcaW : see SUdL*. 

JUw [as fcm. of oUm] : see s jt^ t 
part. __ See also a :■. *, 

*.'.* ' .','*- ,•,-•» , • ." ' 

U 1 *^ and jUm and i)Ua_», and ,jUi~ , 

in two places, and the same with • : see &m .'>. 

O**— » Broth heated, or watfc /w<. (§, L, K.) 

• * • • j 

Ot*— • see v>«i»-, in three places. [See also 

a saying of 'Amr Ibn-Kulthoom cited in the first 
paragraph of art. ^«— and ^ri— .]__ Also, (K,) 
or j>j«)l O* ^ -' (?» MA, L,) A man w/wse eye 
is [hot, or heated, or inflamed, by weeping, or by 
grief or sorrow; or] Ao< t« »'to tears. (S,» MA, 
L,» K.») — And Ogt T i v>^» (K>) or t J,^, 
(L,) f A &><> [i. e.] painftd, smiting. (L, KL 
[Both are probably correct : that the latter is so 
is shown by what hero follows.]) Ibn-Mukbil 

[A smiting which the brave men cast, one at 
another, burning, or painful : the measure (ty.;) 
requires us to read the last word thus, with tesh- 
deed to the a.]. (L.) 



s* •» * 

li >^— # "» inf. n. of 1 [q. v.]. (JK, S, &c) 
See also 

A certain thin food, made of flour; 
(K ;) a Ai«d of food made of flour, thinner than 
[the hind of gruel called] oj~ac and thicker than 
[the soup called] X-L ; like iyj, it is eaten only 
in a time of straitness, and dearth, and leanness 
of the cattle; and Kureysh were taunted on 
account of their eating it ; (S, L ;) for they ate it 
much; and were called l'^.i.1, : accord, to Az, it 
is also called t iiy£J : accord, to AHeyth, on 
the authority of an Arab of the desert, it w flour 
thrown upon water or upon milk, and cooked, 

and then eaten [with dates (aeejijL)], or supped; 
and this is what is called »U» : [it is said in the 
Mgh to be the same as »L_». :] accord, to others, 
hot food: or food made of flour and clarified 
butter : or, of flour and dates, thicker than .L-». 


and thinner than i jl-oc. (L.) 



, in two places. 

= Also, (L, K,) in the S o**"~ '» which is a 
mistake, (K,) A ili ..* [or shovel, or spade] : or 
a curved 5U..'<i : of the dial, of 'Abd-El-Keys : 

(S,L:) pi. ^\L:. (L,K.) [And] The ^ 
[or shovel, or spade,] with which one works in 
earth or mud: (JK:) or the handle of the [im- 
plement called] £>\jm~* [q. v.] ; (L, K;) i.e., 
(L,) its ja, which is also called Jj>*«. (IAar, 
L.) And A knife : or a butclier's knife : pi. as 
above. (IAar, L, K.) 

& t i U. ,i» : see O ji — '> i' 1 three places. Also 
Rain corning in the intense heat of summer. 

i>,;«»-, ; a...J) 

* * ' i 

see o*"- 1 ) ' ast sentence. 

I— ; and its fcm., with S : 
three places. 

teJ contr. of Z)f>\ : (K :) [see the latter 
word : and] see 

* * * ' 
and i)la_J : see the next paragraph ; 

the latter, in two places. 

k >-U_i, accord, to Th, (Mgh, L, Msb,) a pi. 
having no sing., (S, Mgh, L, Msb, K,) like 

wl*j ; (S ;) or its sing, is * ^U— J and * _ 
(Mgh, L, Msb, K,) Boots; syn. JlU. [pi. of 

' ] 

(JK, S, Mgh, L, Msb, K :) occurring in 
a trad., in which it is said, ,JU \^m ..q.» o'^r*^ 1 
^t*»wUtj ijli-»JI, (S, L,) [expl. as] meaning 
[He ordered them to wipe] the turbans and the 
boots. (L.) [But see what here follows.] _ 
Also A kind of thing like the t^-)Ll> [pi. of 
£f\mjj r , q. v.]: (K:) Hamzch El-Isbahanee says, 
* |^Ui 3 is an arabicized word from [the Pers.] 
yjX~j [?], the name of a certain kind of Itead- 
covering, which the learned men, and the lawyers 
of the Persians, or the judges of the Magians, 
exclusively of other persons, used to put upon 
their heads ; and by such as knew not its Pers. 
original, it has been expl. as meaning a boot. 
(IAth, L.) =a Also t. q. J*-lj-» [i. e. Cooking- 
pots, or copper cooking-pots, &c. ; pi. of J*»>o,- 
q. v.]. (L, K. [In the CK, Ju^JI J^ljJI is 
erroneously put for oU*UI« ,la.U«)t. See also 

U£JLB ' ; 

: see i>*~>, second sentence. 

[A cause of heat or warmth] : see an 

ex. voce i>j~» [which signifies the contrary]. 

*" * • • 

fa t » .o A cooking-pot ( } ji, JK, S, L) of the 

kind called j>\jt [pi. of i+ji, q. v.], (L, K,) lihe 
the [vessel called] £ [q.v.], (JK,§,L,K,) 


in which food is heated: or accord, to ISh, 
a small cooking-pot in which one cooks for a 
child. (L.) 

see O ji —'> second sentence. 



aor. *•_ t ; (§, Msb, K ;) and { ji^, 
4i (K;) and ^~. , aor. ^i-li'; and 

aor. yLl^.i (§, Msb, K ;) inf. n. f\dS, (§,• 
M, Msb,«K,TA,)of the first verb, (M,M?b,» 

TA,) and of the second, (TA,) and >~-, (M, K, 
TA, [in the CK ^L^,]) of the first verb, (M, 
TA,) or of die last, (TA,) and lyLL, (M, K, 
TA,) of the first verb, (M, TA,) or of the third, 
(TA,) and .JiJi, (M ? b,K,TA,) of the third 
verb, (Msb, TA,) and «jU— /, of the last verb ; 
(S, Msb, TA ;) He was, or became, liberal, 
bountiful, munificent, or generous ; or lie affected, 
or constrained himself, to be generous; (S,* Msb,* 
K,*TA;) synoU.,and>JC; (TA;) the inf. ns. 
signifying i^». (S, Msb) and j>j£* (Msb) [or 

J£>}. And 4—ii C*.-« i/« mi'n<i n-«.s or Jc- 
came, liberal, &c. (Msb.) [Accord, to J,] the 
saying of 'Amr Ibn-Kulthoom, [relating to wine,] 

\iai\i. iUI U lit * 

means [When the water mixes with it, and we 
drink it,] we are, or become, liberal, or bountiful, 


with our riches; and the assertion that 
from liji ..II, in the accus. case as a denotative 
of state, is a mistake : (S :) the former is the 
saying of A A ; and the latter, of As : but I B 
says, on the authority of IKtt, that the right 
explanation is that which J disallows ; and £s- 
Safadee says the like. (TA.) [Sec also 5.] — 
[Hence,] f \i)l J* ,-Jki c 4 « *- / left, or re- 
linquuhed, the thing. (S.) And <Uc <> ,.,*>» Lm 
7/e fc/i, or reliiujuiskcd, it : (TA :) or Ac Mci 
himself far from it ; or withdrew his heart front 

it; as also a-c a— «j * j^^^-— » and <U» i t JU | i- _ 5 =«-— >: 
(MA:) or ; ( JUt IJut. i ^« ^-ii ~ c»t»» ■< and 
4ifr iyAi| C C fc .< I left, or reunqnidial, this 
t/iing, and my soul did not strive with me to 
incline me to it. (JK.) And .iXJU ^^JL} U— 
[perhaps a mistranscription for <iUc] / endured 
with patience the being debarred from thee. 
(JK.) = U— -, (K,) aor. jjL ....>, inf. n. ja~>, 
(TA,) He (a man) narferf ^/rom Am state of 

motion: (K:) from ISd. (TA.)«jCj| U-, 
aor. jn» ._., inf. n. ^~-> ; (A A, S, K ;) and ly-ai»— ', 

aor. ^m. ....», inf. n. i^>~« ; (A A, S ;) and UUL*, 

aor. L5 »— i» inf. n. v _ 5 »~' ; (Sgh, K ;) 7/c 7«a</<- 
an opening in the live and extinct coals of the 
fire which had become collected togetlier after it 
had been kindled •' (T, S :) or he made a way [or 
vent] for the fire, beneath the cooking-pot : (M, 
K :) or jUI Im signifies ly-^c ~JLs [i. c. he made 

an opening in tine live coals of the fire, that had 
become collected togetlier, (as expl. in the TK in 
art. j». «■>,) i. c, that had become compacted ; in 
order that it might burn up well] ; as also UU^> : 
or, as some say, lie cleared, or swej>t, away the 


live, or burning, coal* of the fire; as also with 
-. : (TA : [sea U— :]) and jUI * <-4^, inf. n. 

<L ■.--3, 7 opened the heart of the place where the 
fire mat kindled, in order that it might burn up 
well. (JK.) And one says, i)jG i— <l meaning 
Make thou a place upon which to kindle thy fire. 

(S.) And jjjUl UL*, (K,) aor. j A ■■ , ,», inf. n. 

ja«*, (TA,) i7e Mib a way [or vent] /or tA« 
fire beneath the cooking-pot ; (K ;) mentioned by 
ISd, who adds that one says also, ^y >»»JI U— 
jjJUl Cfc3 : (TA :) or the former phrase, [and 
app. the latter also,] he put aside the live coals 
from beneath the cooking-pot ; (JK, TA ;) as 

also ♦ UU— . ( JK.) = ij*— ', aor. ^j^—i, inf. n. 
Uw, said of a camel, (S, K,) and of a young 
weaned camel, (S,) He became affected with a 
limping, or halting, (S, K,) having leaped with a 
heavy load, in consequence of which a flatus had 
intervened between the skin and the shoulder- 
blade: (S:) the epithet applied to the animal in 
this case is ♦ ~ <, (S, K,) mentioned by Yaakoob, 
(S,) and ♦ ^yi— ■>, (JK, K,) this latter mentioned 
by Sgh, and anomalous, being of a measure 
proper to an epithet from a verb of the measure 
J**, with damm to the medial radical ; (TA ;) 
and the pi. of this latter epithet is L>lL_, and 
^yil (JK.) 

2 : see above, in four places. 

6. .,■» ill He affected, or constrained himself, 
to be liberal, bountiful, munificent, or generous, 
(S,K,) <vU_ol .jifi [over and above his com- 
panions]. (S.) 


yj* ^ji~- Somewhat of speech. (JK.) 

even, or level] : (TA :) or the formjer is pi. [or 
rather coll. gen. n.] of the latter, which signifies 
land soft in the earth [thereof] : or wide, or 
ample : as also ▼ (\yi*lt : (K :) or this last signi- 
fies a soft, or plain, and wide, or ample, land : 
(S :) and its pi. is i&U-* and i£)U»* [or rather 
jU~-/, when indeterminate] : (S, K : [in the 
former, these two pis. are correctly written with 

the article ^W-JI and ^U— Jl :]) or, accord. 

a * # - 

to AA, i£)l*~< signifies land, or lands, [for the 

explanation is ambiguous, app. meaning the latter,] 
in which is nothing ; and in like manner iyU— • 
[but app. as a n. un.] : accord, to As and 
A'Obeyd, land; but correptly lands: (TA:) or 
width, or wide extent, (JK, TA,) so some say, 
(TA,) of a desert, or waterless desert, and velie- 
mence of heat thereof. (JK.) 

a . 

£U: see^,*-. 

' * * 

t- _ 5 »~'l [More, and most, liberal, bountiful, 

munificent, or generous] : see an ex. voce ii*). 

jUl yjt in* The place that is widened [or 
hollowed], in the fire, beneath the cooking-pot, in 
order that it may be able to burn up well : and 
hence, some say, is derived ;u_JI meaning j>»JI ; 
because the bosom becomes expanded on the 
occasion of giving. (TA.) 

and^M *, 

a - 


i and see also 1, last sentence. 

Liberal, bountiful, munificent, or gene- 
rous; (S,* Msb, K;) as also * £-L< and * ^-* : 
(Mjb, TA:) fern, of the first witli S: pi. mate. 
»>,.■. ..I and O^m : and pi. fcm. Ole-— and 

I^U^i. (K.)_ [Hence,] one says, L -«~l) <OI 
<uc j_^jUI [Verily he is content to leave, or re- 
linquish, it]. (TA.) n See also 1, last sentence. 

SUw A certain plant of the [season called] 
»tfj : n. un. with i : (JK :) the latter, of which 
the former is [said to be] the pi., signifies a 
certain Iterb, or leguminous plant, (K, TA,) 
rising upon a stem, having what resembles in 
form an ear of wheat, in which are grains like 
those of the Z>yri. [which is variously explained], 
and a heart, or kernel, («-AJ>) the grain of which 
is a remedy for wounds : it is also called »!W»e ; 
but the more approved pronunciation is with ^. 
(TA in art. yi~e.) 

■to • # 

il^i— . : see the next paragraph. 

a -■ ' §s * 

l£^W~> applied to a place, and ijjU— » applied 

to a land (c*>;t), Soft in the earth [thereof] ; (S, 

TA ;) to which is added in the S, a jj' *t />* 

[and it is a rel. n.] ; but in the handwriting of 

Aboo-Zekereeya, *iy-+ jj»j [i. e. and such as is 

1. .m, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) aor. f , (S, 

M, Msb.K,) inf.n. jui; (S, M, Mgh, Msb ;) 
and * ij*. ; (M ;) [but the latter has an intensive 
signification, or relates to several objects;] He 
closed, or closed up, an interstice, or intervening 
space : (M :) and stopped, or stopped up, (M,) or 
repaired, and made firm or strong, (S, A, K,) a 
breach, or gap, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) and the 
like. (S, Msb.) _ [Hence one says,] «JU Cu* 
J^Jalt f [The road, or way, became closed, or 
stopped, against him]. (K.) And <>• *Lj£ jL 
^***" »>*} ^<«*i C>e/ t [7/m road, or »ay, became 
closed, or stopped, before him and behind him], 
(Zj, M.) And Ji^t jil J [7< obstructed the 
horizon]', said of a multitudinous swarm of 
locusts. (S,A,»K0 AndJ^i* jlI, and t jbll, 
It closed, or obstructed, against them, the horizon ; 
[ Ji^l being understood ;] said of a collection of 
clouds rising. (M.) And »;T^ U Ju. [It barred, 

or excluded, what was behind it], (M.) 

[Hence also,] >^fll ^»lj 4& O^Ju, f [7 cfowd, 
or stopped, to him the door of speech ; i. e.] 7 
prevented him from speaking ; as though I closed, 
or stopped, hiB mouth. (Msb.) And oj jl- U 

«» >o-«^ *W VJ^ 6 + ■* w * , ' er stopped the way 
of speech of an adversary, nor prevented his say- 
ing what was in his mind. (Shureyh, Mgh.) 

And hi jyc±. ^s. Oa Jui U f 7 ««»«• topped 
an adversary from speaking; (El-FAik, Mgh, L ;) 
on the authority of Esh-Shaabee : (Mgh:) occur- 
ring in a trad. (L.)_And «^l f ** t JL1J yk 
1 [He fills up, or supplies, the place of his father] : 

[Book I. 

. l,. 

Oi<*-i I [They fill up, or 

supply, the place of their ancestors]. (A, TA.) 
And ifcUJI a/ ju~> t ir«n( it supplied thereby : 
(M,» TA:) [whence the saying,] 'j' 3 tyjuai 
uUtoJt £y» jL_J ly>U »W^ f [Give ye something 
as alms, though it be but a date, or a dried date ; 
for it will supply somewhat of the want of the 

hungry] : a trad. (El-Jami' es-Saghecr.) And 
■_'i i i - 
JUpl ju_j f [It stays, or arrests, the remains of 

life; as though it stopped the passage of the last 
breath from the body ; or] it maintains, and pre- 
serves, the strength. (Msb in art. J*j.) — And 
#jui t 77c attributed, or imputed, to him, or he 

charged him with, or accused him of, a fault ; 

[as though he thereby stopped his mouth ; (see 

a ' it. » , 

<*->;)] as also <£*. (TA in art. Cw.) = jm, aor. 

a. * • ,# # 

jl-j, (S, L, K,) with kesr, (S,) inf. n. ^tju* and 

j} ,x->, (L, the former inf. n. expl. in the S and K 

• * * • 
as signifying ioUUwl,) said of a spear, and an 

arrow, (TA,) and a saying, (S,) and an action, 

(TA,) or a thing [absolutely] ; (L ;) or j**, [sec. 

pers. O^jw,] aor. ju-j, with fet-h to the Lr i, (A,) 

inf. n. yj->, (TK, expl. in the S and K as signi- 
fying <UUmJ, like jljutf, of which it is said in the 
S to be a contraction,) said of a saying, and an 
affair; (A;) or jl*, aor. ju~< and jw, inf. n. 

iJw ; (MA ;) t. q. Ijuju- jLo [i.e. 7< n'<u, or be- 
came, right, direct, or in a rigKt state; it had, 
or took, a right directum or tendency ; it tended 
towards the right point or object] : (S, A, L, K, 
TA :) and [in like manner] ' ju-,1 is syn. with 
>>Uu^l [which signifies the same] ; (S, K ;) as 

also * juJ and t jjw : (TA :) t ju-l said of an 
affair signifies i/ n>a«, or became, rightly ordered^ 
or disposed; in a right state. (Msb.) You say, 
ei t jjuj and ▼ JmI 7< wa*, or became, rightly 
directed towards it. (M.) And «jlcL> " j^^.1 
and f iJu-3 His fore arm was, or became, in a 
right state, or rightly directed, ,y*pl .J* [yiw 
shooting] ; syn.^UU-.!. (A.) A j)oet says, 

[I teaching him the art of shooting every day ; 
and when his fore arm became in a right state, 
he sliot me] : As says that [the reading] jliA, 
with ,ji, is not to be regarded. (S, TA.) _ And 

jw, aor. jb~», with kesr to the yj», (A, Msb, TA,) 

inf.n. })j~> (Msb) [and app. also, as above, 
iljw, q. v. infra], is said of a man, (A, Msb, TA,) 
in like manner meaning \jj£m* j\-o [i. e. 77e was, 
or became, in a right state; he had, or took, a 
right direction or tendency; he tended towards 
the right point or object]: (A, TA:) or, (Msb,) 
as also ♦ jmt\, (S, K, TA,) he hit the right thing 
(S, M?b, K, TA) in his saying (S, Msb, TA) 
and in his action : (Msb:) or * j— I signifies he 
said, or did, what was right : (Msb :) or he 
sought what was right ; (L, K ;) as also t it y^ • 
(L;) or 'it has this last meaning also. (S,*L.) 
You say, JyUI iJ * J^-4) *i\ Verily he hits the 
right thing in the saying. (S, L.) And ji 

.Book I.] 

oi* U ♦ oj jJl (S,* L) is said to a man when 
he seeks [or has sought] what is right, (S,) 
meaning Thou hast sought what is right ; whether 
the person thus addressed have hit the right thing 
or not. (L.) One says also, J*v>l •«*** «*■"> 
aor. juJ, inf. n. ju [app. a mistranscription for 
iljw or JjJui], The man said, or <&f, what was 
right [against thee] : so in the handwriting of Sh. 
(Az, TA.) 

. i*» ' - 

2 : see 1, first sentence. — [Hence,] «*iU >ju» 

[He filled it up] ; namely, a vessel, and a water- 
ing-trough. (Aboo-Sa'ced, TA in art. J*«v.) — 
And »y(3 J^ Jib >U*^ * •*-» t He annulled, in 
opposing tlicrn, everything that they said. (Jabir, 
as related by Aboo-'Adnan.)=B OJ-'i (S, A, L, 
Msb, K!,) inf. n. J*J»l5, (K,) He directed it, 
(A,» L, Msb, K,) namely', an arrow, (A, Msb,) 
•ja»j towards him or ft, (A,) or j~a!t ^1 
towards the game ; (Msb;) and «}ju, with ^i, 
is a dial. var. thereof: (Towsheeh, TA :) and [in 
like manner] his spear ; contr. of <u9jfi, (S, Msb,) 
or L^c.. (L.) _— And He taught him the art of 

shooting. (TA.) Also, (M, A, K.,) inf. n. as 

above, (S,) He directed, accommodated, adapted, 
or disjwsed, him (S, M, A, K.) to that which was 
right, of words and of actions : (S, Ki : [and the 
like is implied in the M and A :]) said of God. 
(M, A.) And you say, 4L*-Ls } jui Teach thou 
thy companion, and direct him to the right course. 

(Sh, TA.) And [hence,] itiu \3L Act thou 

well with thy property, or cattle. (L.) And 
' jV}M )j**, inf. n. as above, He gave t/te camels 
easy access to every pasturage, and to every place 
wliere the ground was soft and spacious. (L.) =s 
See also 1, near the end of the paragraph. 

4: see 1, near the beginning : wms and see also 
the latter half of the same paragraph, in five 

5 : see 1, in the latter half of the paragraph, in 
three places. 

7. ju_jt, said of an interstice, or intervening 
space, It became closed, or closed up; as also 
♦ JmwI : (M :) and both, said of a breach, or gap, 
(M, A,) ft became stopped, or stopped up, (M,) 
or repaired, and made firm or strong. (A.) 
jjaJI Oy^- "^ •*--'' ai >d OjuJI signify the same 
[i. e. The punctures made in the sewing of the 
skin became closed] ; (S, K ; ) expressing a con- 
sequence of pouring water into-a skin. (S.) 

8: see the next preceding paragraph, in two 
places : mm and see also 1, in the latter half of the 
paragraph, in five places. 

& , |, 

ju. and * ju Any building, or construction, 

with which a place is closed or closed up, or 
stopped or stopped up: (M: [see also >1ju»:]) 
a dam t (Msb : ) a thing intervening, as a separation, 
a partition, a fence, a barrier, a rampart, or an ob- 
stacle, or obstruction, between two other things: (S, 
Msb, K :) and a mountain • (S, M, K : [in the last 
it seems that this meaning is restricted to the former 
word ; but if restricted to either, it should be to the 
latter:]) or. as some say, anything that faces one, 
Bk. I. 

or is over against one, and bars, or excludes, (j~-t,) 
what is behind it: whence goats are said to be 

jiil\ 4j\j} ^t ^jjj jui f [a barrier behind which 
is seen poverty] ; meaning that they are not of 
great utility : (M :) or jui signifies what is made 

by man; and j-», what is created by Qod, (Zj, 
M, Msb, K,) as a mountain: (Msb:) in the 
Kur xviii. 92 and 93, and xxxvi. 8, some read 
with fet-h, and some with damm : (M, TA :) the 
pi. is jtju»t, [a pi. of pauc.,] (A, Msb,) or »ju.t, 
[also a pi. of pauc.,] and ijj— ', [a pi. of mult.,] 
the latter of these two agreeable with general 
analogy, and the former of them anomalous, or, 

[ISd says,] in my opinion, this (»ju»l) is pi. of 

jlju*. (M.) You say, jui Uy^ «r , j- i an " •*-* 
[A barrier, or an obstacle, was set between tlicm 
two]: and jlju/^)l \*t'-±t C-y^> [Barriers, or 
obstacles, were set between them two]. (A.) And 
y\ ju^l> sjbf$\ <tjJU C-vj-i t [The earth, or land, 
set barriers, or obstacles, against him] ; meaning, 
the ways became closed, or stopped, against him, 
and tlie courses that he should pursue became 
obscure to him: (KL: in the CKL C*^**:) the 
sing, of jljwl [accord, to general analogy] is 

jw. (TA.) [Hence,] the former (jui) also 

signifies, (Fr, S, M, L, BL,) or ▼ jtju», (A,) or the 
former and » Sjt ju», (L,) t A fault, or defect, 
(Fr, S, M, A, &c.,) HmA as blindness and deafness 
and dumbness, (S,) or «*oA as cfo*e», or «top», 
owe'* mouth, so that he does not speak : (A :) pi. 
of the first, (S, M, EL,) or of the second, (A,) 
Sjuil, [a pi. of pauc.,] (S, M, A-, KL,) accord, to 
analogy jj «x->, (S, M, K,) or juil [which is a pi. of 
pauc.]. (M.) You say, * ^Iju* «<Ut T/iere is 

* * ' * " J 

not in him any fault Sec. : and ^>« #^g^ q^j 
5jw^)t J jSmcA a on« « ^/rce /rom faults &c. (A.) 

And>$bl ^ ili jJL5 t S^lj^ ^^ ^ t ^7'^^ 
is not in such a one a fault that stops his mouth 
from speaking. (Aboo-Sa'eed, L.) And Sji*+3 *$ 
5^l_,^I slL.iji. j t //y no means render thou thy 
bosom contracted so. that thou shalt be unable to 
return an answer, like him who is deaf or dumb. 

(S, K.) — See also jw. _ ju> [so in the TA, 

i. e. cither ju> or ju>,] also signifies f A she- 
camel by which the sportsman conceals himself 
from the game; also called i^p and injjj : 

whence the saying, <C3U jui ^J «Uj + [//<.• «/to< 
him, or *Aof a< /m'to, by his she-camel whereby he was 

concealing himself], (lAar,TA.) And jw, (M,) 

or ju>, (O, K,) is also syn. with JJi [as meaning 
t Shade, or shadow ; or cover, or protection]. 
(IAar, M, O, K, TA.) A poet cited by IAar says, 

* )yu u^uu jui , J a) OJJti * 

* ly^p >J-- Jlj-u-tf ^J jUjl • 

t [J«at ybr Awn, i. c. fay tn wait for him, in the 
shade, or cover, of a camel rendered lean by travel, 
accustomed to that, in a desei't wlierecf the dry 
herbage was old] : i. e. I made him a cover, or 
screen, to me, in order that he might not see me : 


and by >jV he means " old," because j>SmJ\ 
signifies J-o^l, and there is nothing older than 
the J-ol ; and he uses it as an epithet because it 

implies the meaning of an epithet. (M.) = ju» 
also signifies A thing, (S, K,) [i. e.] a [basket such 
as is called] 3±L, (M, TA,) made of twigs, (S, 

M, K,) and liaving covers ( JM»I) : (S, K. : [but 

this addition in the S and K seems properly to 

apply to the pi., as will be shown by what 

follows :]) pi. jljui and j>A-i : (M, TA :) or, 

* * * 
accord, to Lth, ^jjui signifies [baskets such as are 

called] J^JL*, [pi. of 2JL»,] made of twigs, and 

having covers ( JLtl) ; one of which is called [not 

2 * - • a * 

ju> but] * «jui : and it is said also on other au- 

thority that the IL* is called «ju« and J-J». 
(L, TA.) 

ju> : see the next preceding paragraph, passim. 
_ Also f A swarm of locusts obstructing the 

horizon: (M :) or so ilj«j. i >» ju< : (TA :) and *\jm. 

ju> t locusts (S, M, A, K) that have obstructed, 
(S, KI,) or obstructing, (M, A,) the horizon, (S, 
M, A, K,) by tlieir multitude: (S, A, KL :) in 
which case, ju> is cither a substitute for >'_/»■ and 

therefore a substantive, or it is pi. of * >jJ-> sig- 
nifying that which obstructs the horizon and 
therefore an epithet. (M.) _ And t A black 
cloud, (AZ, S, Jf., TA,) that has risen in any 
tract of the sky : (TA :) or a collection of clouds 
rising, obstructing the Iwrizon: (M :) pi. jjjui : 

(S, M, K :) [or] ▼ ju> and jus, but the former is 
the more approved, signify f a cloud, or collection 
of clouds, rising high, and appearing like a 
mountain. (M and L in art. jus.) — And A 
valley : (K :) so called because it becomes closed, 
or stopped up. (TA.) _ And A valley contain- 
ing stones and masses of rock, in which water 
remains for some time, or a long time : pi. I jju» : 
(S, L, K :) or you say, oju< l^ ^jt [a land in 
which are valleys containing stones attd masses of 
rock, &cc.]; and the sing, is ♦ «jui. (L.)^_And 
fThe departure [or Urn] of sight: (IAar, M :) 
from the same word in the first of the senses cxpl. 
in the next preceding paragraph. (M.) 

S « - 

Jui : see JO Jui. 

.a- 8- , 

ejw : see jui, last sentence. 

Sjui A certain disease in the nose, (S, M, L, K,) 
which stops it up, (M, L,) attacking the passage 
of the breath, (L,) and preventing respiration; 
(S, L;) as also * >tju». (S, M, L, K.) A thing 
t/iat obstructs the passage of the humours, and of 

the food, in the body. (KL.) [And Any obstruc- 

t # j - > 

tion in the body : pi. > ju>.] __ Sec also ju<. = 

Also [A vestibule, or porch, for shade and shelter, 
before tlie door of a house : this is a common 
signification of the word, and is app. what is 
meant by its being said that] the Sjui Is what is 
before tlie door of a house : (M, A :) or, as some 
say, a <i ; a ,. [i. c. roof, or covering, such as pro- 
jects over the door of a house <j-c. ; or a place 
roofed over] : (M :) or a <Ui» [i. e. roof, or cover- 



ing,for shade and shelter,] over a door: (Mgh :) 
o- it ia [a thing, or place,] like a 3Ju> [or iAJL,] 
fc«/or« a C-ri [or house, or perhaps here meaning 
tent] : and a ixi at the door of a house (jlj) : 
(AA,TA:) or, accord, to Aboo-Sa'eed, (TA,) 
in the language of the Arabs [of the desert] it 
signifies [a space such as is termed] a .U» per- 
taining to a tent of hair-cloth and the like; and 
those who make it to be like a ii-e, or like a 
l*t**> explain the word accord, to the way in 
which it is used by the people of the towns and 
villages: (Msb, TA:) or it signifies the door 
[itself]: (S, A, Mgh, K.:) or it has this meaning 
also: (Msb:) some thus apply it to the door 
itself: (A'Obeyd, L :) and the surrounding por- 
tico [of the interior court] of the largest, or 
larger, mosque : (M, TA :) pi. j jw. (S, L, Msb, 
K.) You say, ^ iju-y lj*l» ail. [J (aw him 

00 + 

sitting in the vestibule of his door] : (S, TA :) 
and »j1.> JjuLy [m Ike vestibule before the door, 
or at the door, of his house]. (TA.) Abu-d-Darda 

said, J***; ^ £U«XJI **- J*i 0*t (?» L ») 

«- • - 

or *JI <jb ^j-o, i. e. [He who comes to the vesti- 

hiili-s, qr gates, of the Sultan] experiences returns 
of recent and old griefs, disquieting him so that 
he is not able to remain at rest, but stands up and 
sits down : (Mgh in art. jtji :) this he said when 
he came to the gate of Mo'awiyeh and did not 
receive permission to enter. (L.) And it is said 

J'J I I' I 'H " * A * i I • - 

in a trad., >JuJI^ -Jtf ^ Oi-W u-Si>» "S-*^ 1 , 

(S, A,) meaning v'^ 1 [•• c - The shaggy, or di- 
slievelled, and dusty, in the heads are those to 
whom the doors will not be opened]. (A.) _ 

Hence, Umm-Selcmeh, addressing' Alsheh, termed 

a ' ' 

her a S ju*, i. e. a w^ [meaning f A means of com- 
munication], between the Prophet and his people. 
(L, from a trad.) hb Also Palm-sticks, i. e. palm- 
branches stripped of tlteir leaves, bound together, 
[side by side,] vjxm which one sleeps. (M.) 

i jk* : see the next paragraph, in four places : 
__ and Bee also ju ju*. 

% mm A ' 

ilju* [an inf. n. of the intrans. verb jw ; as also 
V j j-]. [Hence,] one says, jljw< jJJ *il Verily 
he has a faculty of hitting the right thing, or his 
oltject or aim, in speaking, and in the managing 
or disposing of affairs, and in shooting. (TA.) 
__ [Hence also, as a subst.,] A thing that is 
right, syn. v'i-^ (S, A, Msb, $,) and *IS, (S,) 
of what is said and of what is done ; (S, A,* Msb, 
K ;) as also ♦ jju>, (S, A,) which is a contraction 
of the former. (S.) One says, J^iJI ^y. t>lju« JU 
He said a right thing [lit. of what is said, i. e., 
a right saying] ; (H, A ;) as also * I) jw. (A.) 

» m * * 

And i'juJI ^..rfij 7/e A/to /A« r////ir *Atn<7 in 

" 9 J 

speech [or action]. (S.) And l >» ^t ju» ,-X* ^* 
♦^•1 and ♦ 3-*— [-He is following a right course 


of action in respect of his affair]. (A.) And 
>tj— Jl ^J* \Jj*-t 0"5M y*\ The affair of such 
a one goes on according to that which is right. 

m • *m 4 

($.)__ [And hence the saying,] v >« -»^j ULjt 
^n^bjl iljL-. I A wind came to us from the direc- 

tion of their land. (A, TA.) __ It is also used as 
an epithet, syn. with j^jS, q. v. (L.) _ And 
jt j-JI [as though meaning The right projecter] 
is a name that was given to a bow belonging to 
the Prophet, as ominating the hitting of the object 
aimed at by that which was shot from it (TA.) 
■ See also >\j~>, in three places. 

jl juj : see 5 .*->, first sentence. 

• » 

J I J-* A thing with which an interstice, or in- 
tervening space, is closed, or closed up : (AO, M, 
L : [see also ju» :]) and a thing with which a 
breach, or gap, (M, A,) if stopped, or stopped 
up, (M,) or repaired, and made firm or strong: 
(A :) pi. »ju,l. (M.) Primarily, accord, to ISh, 
(Meyd, in explanation of a prov. mentioned in 
what follows,) Somewhat of milk that dries up 
in the orifice of a she-cameTs teat; (Meyd, £ ;) 
because it stops up the passage of the milk. 
(Meyd.) Also A stopper of a bottle (S,* Mgh,» 
Msb, K,»TA) &c: (Msb:) in this sense [as 
well as in those before mentioned] with kesr (S, 
Mgh, Msb, £) only [to the ^] : and so in the 
sense next following. (S, 50 A body of horse 
and foot serving as blochaders of the frontier of a 

hostile country. (S, !£,• TA.) j^* ,>. itju. 

and * }\ ju., (ISk, S, M, Msb, $,) but the'former 
is the more chaste, (S,) and it alone is mentioned 
by most authors in this saying, because it is from 
i\j-* as meaning the "stopper" of a bottle; 
(Msb;) and some say that * jlju*, with fet-h, is 
a corruption ; (Msb, ^ ;) expressly disallowed by 
As and ISh; (Msb;) a prov. ; (Meyd;) mean- 
ing t A thing by which want « supplied, (S, M, 
Msb, £,) and by which life is preserved; accord, 
to ISh, if incomplete; and accord, to As, a thing 
by which somewhat of t/te entire wants of one's 
case is supplied. (Msb.) One says also, c^l 
lAeall ,>» IjUw d-> and t Ijlj^ J I attained 
t/iereby a thing by which want was supplied; 
(S, ^,* TA ;) or a means of sustaining life. 

( AO, L.) _ See also jui, in two places. 

• j* it 

}$ ju> : see ju». 

j-i^—, applied to a spear, Seldom missing; and 
[to the same, and] to an arrow, that hits the 
mark; (TA ;) and to a saying, (S, M, L,) as also 

* iUw (M, L) and ♦ j ju ; (L ;) and an action ; 

(TA;) and an affair, as also ♦j—l; (S, A, L;) 
ri/A*, direct, or in a right state; having, or 
taking, a right directum or tendency; tending 
towards the right point or object : (S, M, A, L, 

TA :) and v ju», applied to speech, signifies the 
same; (TA;) and true. (XL, TA.) And ap- 
plied to a man, meaning Who pursues a rig/U 

A *t 

course; as also tjuil; (M;) and [in an inten- 
sive sense] *>1jJ: (TA:) or, (Msb,) as also 

* •*>>—•> (8,) who hits the right thing in his saying 
(S, Msb) and in his action. (Msb.) 

•*, » » 3 - 

#jl jw : see jw, in two places. 

• a- ■ # 
ii jw : see ju jw. 

•- - • •- 

S>U t An eye ( 1 > t ft) o/ wAtcA <A« n^A« Aa« 

[Book I. 

gone; (A;) <Aa< has become white, and with 
which one does not see, but which has not yet 
burst : (Ax, A,* L, £ :) or that is open, but 
does not see strongly : (I Aar, L, K. :) pi. j£jy», 
(IAar, L,) or >jj>. (K.)_Also ^ An old and 
weak she-camel. (IAar, £.) 

ju.1 : see j^ju., in two places. 


j—» [properly A place of closing, or stopping, 

&c] : see 1, in two places. 

t . • : 

ju-o : see ju ju*. 

• a <• * _. 

}j~~» Directed; pointed in a right direction. 

(S, TA.)^ And A man directed, accommodated, 
adapted, or disposed, to that which is right [of 
words and of actions] ; (L ;) who does that which 
is right, (jmmJIj jljuJl* J^y, S, L,) keeping to 
the right way; in which sense it is related by 
some with kesr, T j ju-«. (L.) [Golius explains 
it as meaning, on the authority of the S, who 
executes his affairs with sure and good judgment, 
and with happy success : and Frcytag thus explains 
" }j~~t>, as from the S.] 

• - ' ' 

i jl_« : see the next preceding paragraph, in 

two places. 

1. '(ji* **l^, (0,?,) aor. *, inf. n. ^*1, 

(TK,) He thought a thing to be in him; (0,$;) 
i. c. he suspected him of a thing : (TA :) or 

km ** •* t* 

iyj^-i »-J- he imagined, or thought, a thing. 
(L.) __ Sec also what next follows, in two places. 

5. £j-J ; (S, L, $;) and *£«*!., inf. n. ~H; 
(L;) He lied, affected lying, or lied purposely; 
and forged, or fabricated : (S, L, £ : [in tho 
CJjjL, utU. j is erroneously put for jJU~»:]) A« 
forged and uttered false and vain tales : (L r) or 
* £-•>—, aor. - , signifies [simply] Ad //wf ; (0, in 
the present art. and in art. ».j^ ;) like ~-^w. (O 
in art. »^».) [Sec also »-j— j.] 

7. «-jL~il He fell prostrate; fell upon his 

face; (O, $, TA;) like him who is prostrating 
himself in prayer : (TA :) [it may perhaps be a 
mistranscription for »juJI ; which seems to bo 
better known in this sense : but it is said to be] 
formed by transposition from ju»— Jl and [so] 
^-jut. (TA.) 

• * * * 

2».lju*, used by Ibn-El-Khatccb and others of 

the people of El-Andalus, [and by post-classical 

writers of other countries,] as meaning Easiness, 

and goodness of nature or disposition, [or rather 

simplicity, or plainness, of mind or manners,] is 

from «.}C, an arabicized word from [the Pers.] 

»jL», signifying, with them, "free in intellect," 
and "easy in nature or disposition:" frequent 
usage occasioned the change of the J into j. 
(TA. [See De Sacy's Chrest. Ar., 2nd ed., 
ii. 292.]) 

gl J— A great, or habitual, liar, (S, O, L, £,) 
who will not tell thee truly whence he comes, but 
will tell thee lyingly. (L.) [See also mij**] 

Book I.] 

1. jjw, aor. * , inf. n. jju. and Sjl Jw, (», K,) 
JJe became dazzled by a thing at which he looked, 
to that he turned away his face from it : or 
became confounded, or perplexed, and unable to 
see his right course : syn. j**Ji : (K. :) and he (a 
camel) became dazzled by a thing at which he 
looked, so that he turned away his face from it, 
by reason of intense heat : (S,* IS. :) also, (TA,) 
or »j-cs> .jw, (M,) fie [aim. a man or any animal] 
was hardly able to see : (M, TA :) or tj*A> jj~* 
he was dazzled, or confounded or perplexed, and 
did not see well; afl also VjJl«^I. (A, TA.) [See 

also jJl-,, below.] s jju*, (M, K,) or Ojjw, 
(S,) aor. * , inf. n. jj*», (M,) /Je, or she, let 
down, let fall, or made to hang down, his, or her, 
hair; (S, M, K;) and in like manner, a curtain, 
or veil, (M,) and a garment ; (Lh ;) a dial. var. 
of Jjw. (8, ]£.*) _ Also j ju#, aor. - , inf. n. 
jju» and jjJ^, lie rent his garment. (Yaa- 
koob, M.) 

4. I~c J-^iJl OjJtxl [T/ifl «« dazzled his 
eye, and confused his sight], (K in art. jy»-.) 

5. <vyj jjk- j 7/e covered himself with his 

00 ' 

garment. (AA.) 

7. jJlJI It (hair, S, M, K, and a curtain or 
veil, M) hung down; (S, M,K;) a dial. var. of 

J • • 

J juJI. (S, I£.*) ___) jou j Jl_J1 Jfie fWU «rni«- 
w/tat quick, or ma<&? some haste, running : (S, 
M :*) or he went down, or downwards, and 
persevered (A'Obcyd, £) in his running, going 
quiohly. (A'Obcyd.) [In the C£, for jJ*j, is 
put by mistake jj^-] 

Q. Q. 4. »y**f jj^»-<l His sight became weak, 
* t * 

in the manner described beloiv, voce ja^mt. (S 

in art. jju<, and M and K in art. jj^-t.) It is of 

the measure Jjtoil, from jJuJI; (IK&;) the > 

being augmentative. (S.) See also j«Ju». — 

tit*' — * 

<t~t Cjj jh>->1 -///.< eye shed tears ; accord, to Lh ; 
lint this is not known in the classical language. 
(M in art. j j~*~t .) 

jjb-» [a coll. gen. n., The sjxeies of lote-tree 
called by IJnneeus rhamnus spina Christi ; and 
by Forshal, rhamnus nabeca ;] the tree, or trees, 
of which the fruit is called Jij and ^J : (S, M, 
Mgh, Msb, K :) sing., (Msb,) or [rather] n. un., 
(S,M,K,) Sjj-.: (S,M,M»b,K:) and some- 
times jjL-i is used as meaning the smallest or 
smaller of numbers [generally denoting from 
three to ten inclusively]: (Ibn-Es-Sarraj, Msb:) 
AUn says, accord, to Aboo-Ziyad, the j«»-# is of 

the kind called »Lac, and is of two sjxeies, \^$j*J* 
and JU> : the \JJ~£ is that which has no thorns 
except such as do not hurt: the JU> has thorns 
{which hurt} : the jju> has a broad round leaf: 
and sometimes people alight and rest beneath a 
tree of this kind; but the JUo is small: the best 
JkJ that is known in the land of the Arabs is in 
Hejer (jtfS), in a single piece of land which is 
appropriated to the Sultan alone : it is the, sweet- 
est of all in taste and odour : the mouth of him 

who eats it, and the garments of him who has it 
upon him, diffuse an odour like that of perfume : 
(M, TA :) it is [also] said tliat the jj-» is of two 
species; whereof one grows in tlie cultivated lands, 
and its leaves are used in the ablution termed 
J-lc, and its fruit, is sweet; and tlie other grows 
in the desert, and its leaves are not so used, and 
its fruit is juicy: the j£j£j is so described that 
it may be supposed to be the wild Jf«i : (Msb :) 
when jJl-» is used absolutely, with relation to the 
ablution termed J-— s it means the ground leaves 
of the tree so called: (Mgh,* Msb:) the pi. of 

9*0 . •-• • - - • 00 /0 „> 

tjjurf is Otjju* and OtjJu* and <Zj\j j~* (a, K) 

and Jj— (S, M, K) and J.j.1^, (M, ]£,) which 

last is cxtr. (M.) _ < J r ^i\ 'jJ*- is said to be 
The lote-tree in the Seventh Heaven ; (Lth, 1£ ;•) 
beyond which neither angel nor prophet passes, 
and which shades the water and Paradise : (Lth :) 
in the Sahcch it is said to be in the Sixth 
Heaven : 'Iyiid reconciles the two assertions by 
the supposition that its root is in the Sixth, and 
that it rises over tlie Seventh : accord, to I Ath, it 
is in the furthest part of Paradise to which, as 
its furthest limit, extends tlie knowledge of ancients 
and moderns. (MF, TA.) 

jju» [see 1]. You say, jj^-. «^a^ ^J, and 
♦^jlo-i, In his sight is a confuscdness, so that' he 
does not see well. (A.)__Some say that it signifies 
An affection resembling vertigo, comtnon to a 
voyager upon the sea : or [simply] vertigo. (TA 
in art. J*i.) 

j jw Having his eyes dazzled by a thing, so 
that lie turns away his face from it : or in a 
state of confusion or perj)lexity, and unable to see 
his right course : syn. j^m I* : (K :) as also * jiC : 
(S, K :) and the former, a camel having his eyes 
dazzled by a thing, so that he turns away his 
face from it, by reason of intense heat : (S :) and 
also one having his eyes dazzled by snow ; as well 
as by intense heat (IAar.)__Sj.x-< 4*6 His 
eye is confused in its vision, or dazzled, so that 
he cannot see well. (A.) __ And »jju> means An 
old and weak she-camel. (IAar, TA in art. ju>.) 
_ Also jjta* The sea : (S, M, ]£ :) one of the 
[proper] names thereof; (S;) occurring only in a 
poem of Umeiyeh Ibn-Abi-s-Salt : (M :) he says, 

[And as though the first heaven, with the angels 
around it, were tlie sea, the winds deserting it, 
and smooth] : (S, M, TA : [but in the M and TA, 
for <<J}j»., we find \)y- ; and in the S, for }j*-\, 

we find VJ4**> which is inconsistent with the 
rhyme of the poem :]) by >»3lyUI he means the 
winds ; and by <sS£=>\y , [for a\£s\^j,} j££=>j5 [or 
rather tSofJi] : he likens the sky to the sea when 
calm : (TA:) Th quotes thus : 

and says that the poet likens the angels, with 
respect to their fear of God, to a man affected 


with a vertigo [lit., turning round, though it 
would seem more appropriate had he said, tlie 
poet likens them to a camel so affected, whom 
his four legs failed : he prefaces this explanation 

J* * * J '*l 0**0 0* • * 

with the words, is3">L^I ^ «_.jl^ly 3 }i ju jju* ; 

to which he or ISd adds, jttfitk *£& ijj*i ^ • 
but (using a common phrase of ISd) I can only say, 

I 0t0 0i * . 

Ijk* Ju& (j'jil ^ ; unless there be some omission 
in the transcription] : £M, TA :) Sgh says that 
the correct reading is jju», meaning the kind of 
tree so called, not the sea ; and the author of the 
Namoos adopts his opinion; but MF rejects it: 
(TA :) some read UJ> [in the place of *3jt] and 
explain it as meaning the seventh heaven. (TA 
in art. *5j.) 

a • 

yjjj— One who grinds and sells tlie leaves of 

thejX*. (TA.) [See also JljJ.] 

jljui A thing resembling a [curtain of the kind 
called] jj*. : (£ :) or resembling a iXfe, which 
is put across a [tent of the hind called] .Ui.. (M.) 

• A * m 

jljta* A seller of the leaves of tlie jO-». 
[Sec also ^jju>.] 


jiC : see jju». — Also Losing his way : you 

say, ,^il ^ jjC *il Verily he is losing his way, 

t'a error. (A.) And IpV- *y.\ ^jJI l. c. [He 
entered into, or did, his affair] in a wrong way. 
(Ham p. 432.) — . A man without firmness, or 
deliberation. (M.) You say, lj>L» ^Ii3 He spoke 
without deliberation. (A.) — A man who cares 
not for anything, nor minds what lus does: (S, # 
M,I£:) or one who occupies himself with vain or 
frivolous diversion. (TA.) 

'jjjkii A cloudiness of tlie eye; ($ ;) and 
weakness of sight : (TA :) and >>.>U-I> [originally 
pi. of the preceding, app.,] weakness of sight, (S, 
M, I£,) or something ajijiearing to a man by 
reason of weakness of his sight, (M, K,) on tlie 
occasion of, (S, M,) or [arising] from, (K,) 
intoxication (S, M, K) by drink $c, (M,) and 
from [or if the reading in the C^L be correct this 
prep, should be omitted] the insensibility arising 
from drowsiness and vertigo. (S, SL.) The > is 

ausmentative. (S : but the word is mentioned in 

p VT • * * 

the M and K in art. jJ-»->-) See also jjw. == 

Also A king : because tlie eyes become weak, 

or dazzled, in consequence of looking at him. 


£»Jju.^)l The skoulder-joints, (S, M, A, K,) 

and tlie sides: (S, K:) or (so in the M, but 

accord, to the K " and ") two reins (M, K) in 

the eye, (M,) or in the two eyes: (K:) or beneath 

i 0* *>* 
the temples. (M.) Hence the saying «_>tfu IW 

4jyL-.l He came beating (with his hands, TA) 
lis shoulder-joints (8, A, £) and his sides ; (S, 
K;) meaning, the came empty, (S, A, £,) 
having nothing in his hand, (S,) or having no 
occupation, (M,) and without having accom- 
plished the object of his desire: (§,$:) and in 

0M , »$ 0**00 110* *•* 

like manner, *jjjtao) : (S:) andAyj-l t^*-i »V» 



(AZ,) and ^Jjui'l, (TA,) and *£$, (ISk,) he 

came shaking his shoulder-joints: (AZ:) or his 

sides : meaning as above. (TA.) 

• * »- 

jjj — o Hair [//•/ down, or made to hang down, 

or] hanging down ; like Jj j-~o. (T A.) 

I . ., 

j ■ > ♦.. . « A dazzled eye. (TA in art. j»> t ..>■) = 

A /<»y ara<f aVrerf road. (K ibid.) __ And hence, 

(TA ibid.,) t Right speech or language. (K and 

TA ibid.) 

1. >yUI fc^h*-, (|, M, Ms b, £,•) aor. * , (S, M, 
Mfb,) inf. n. J*X», (M, Msb, TA,) He took 
the sixth jmrt of t/ie possessions of the peoj)le. 
(M, Mfb, £.) And J»yi)! ^jui, aor. - , (S, 

M, Msb, 5») inf. n. ^jw, (Msb, TA,) He was, 
or became, tlus sixth of the people : (M, Msb, I£ :) 
or he made them, with himself, six. (N in art. 
w-JJ.) And //<• ;/!«(//• //«■ people, they being 
fifty-nine, <o be sixty with himself (A'Obcyd, 
§ in art. wJIj.) And cr 'Ji-> also signifies 7/e 
»ia<ie fifteen to be sixteen. (T in art. wJj.) 

2. *-.jw«, inf. n. ^-f ju-j, 7/c made it six. (Esh- 

Shcybancc, and K voce » j*-j.) — /T« iwiA i7 to 
fre six-cornered; six-angled; hexagonal: or «;r- 

riModi (Sgh, TA.) — <ul^*^) ^jw, or Ujut, 
He remained six nights with his wife : and in like 
manner the verb is used in relation to any saying 


or action. (TA voce %~j.) 

4. j>)i}\ ^jud 77ie party of men became six : 
(S, M, Msb:) also tlus party of men became sixty. 
(M and L in art. «£JU.) Je»Jt ^ju.1 YV 

mmI «m* tlus tooth after thelLelfj ; (S, Msb, ]£ ;) 
ra.«< the. tooth called v~iJ** ; (M, A ;) ro/ticA Ac 
does in his eighth year : (S, IF, A, Msb :) and in 
like manner one says of a sheep or goat. (M.) 
__ JsmI ^rijk-l TAc man wo*, or became, one 
whose camels came to water on tfie sixth day, 
counting tlte day of the next preceding drinking 
as tlte Jirst. (S,* $,* TA.) [See JJu..] 

see irijut. 
is the original form of 
of ilw, which 

fern, of iL», which is originally i-ju*, (M,) 

a . ' t • . » 

[meaning Six; for] the dim. [of C— is * c^-jju., 

«a ^ •' •' » " 

and that] of «U-» is 'i_>.x-; and the pi. 

• # #i * 

is ^IjuJ. (S in art. «iw, q. v.) — Also [The 

drinking of camels on the sixth day, counting the 
day of the next preceding drinking as the jirst ; 
as will be seen from what here follows;] the 
period of tlus drinking of camels [next] after that 
called ^ i* i or after six days and Jive nights : 
(M, TA :) or their being kept from tlie water five 
days, and coming to it on tlus sixth : (S :) but 
Sgh says that this is a mistake, and that the 
correct meaning of the term is, their being kept 
from the water four days, and coming to it on the 
fifth ; and so it is explained in the [A and] K : 
(TA :) or their drinking one day, then being kept 
from the water four days, then coming to it on 
the fifth day ; so [by the application of the term 
^ju.] they include in their reckoning the first 

day in which the camels drink: (Aboo-Sahl, 
TA :) or their remaining in the place qf pasture 
four days [after drinking], then coming to tlus 
water on the fifth : (TA :) pi. J.!ju,l. (M, Sgh, 
TA.) You say, Cjw *Ll Ojjj [His camels 
came to tlus water on tlus sixth day, counting tlus 
day of the next preceding drinlung as the first], 
(S, A, K.) [Hence the saying,] UU^.1 ^jmi 
^-1 ju.*^ [which see expl. voce y-**-]. (A.) _ 
Also The sixth young one, or offspring. (A in 
art. *£JU.) 

• » - • » 

irijLtf : sec ir-j ju», in three places : — and, as 

an epithet applied to a calf, sec 

,^-jl- (S, M, A, Msb, K) and ▼ ^jw (S, Msb, 
K) A sixth part ; (S, M, A, Msb, K ;) as also 
* ^~j juj, (S, Msb, K,) a form used by some, like 
as one s:iys j-lc and j*le : (S :) pi. ^U-1. (M, 
Msb, TA.)_ [Hence, app., the saying, w>^ 
Awljwl yJ 4.,)l,»vl, which see cxpl. voce u i- ] 

[^1 jkw as meaning Six and six togetlusr, or six 
at a time aiul six at a time, seems not to have 
Keen heard: see jtl*. But Freytag mentions 
^r>\ ju as used by El-Mutancbbce for SlL,.] 

^j jl-. : see the next paragraph. 

^ jJL (Sh, S, M, K.) and t ^H, (Sh, M, £,) 
As used to say the latter, (S,) A [garment of tlus 
kind called] oU&» : (M :) or o 0^~M», (?, M, 
K,) or any garment, (Sh,) <?/" tlus colour termed 
Sj-oa. [here app. meaning a dark, or an a*%, 
dust-colour]. (Sh, S, M, KI.) = And the former, 
(£,) or the latter, (M,) Smolut-blach of fat ; or 
lamp-black; syn. >-U» ' ». (M, !r>.) 

i^-j Jl_t : see ^jw : __ and see ^^uu*. = 
Also The tooth that is before that called the 
JjW; (S,K1;) after that called tlus <C*Vj J (M, 
L, TA ;) as also * y-j- ; (S, K ;) masc. and fern., 
because the fern, names of teeth are all with », 
except ^ju and ^^ jl-> and JjO : (S :) the pi. 

(of the former, S,) is .-*jui and (of the latter, S) 

• •j " ,■'*'' SSf 

^jl-/. (S, K.) You say, of a camel, «t..,j^.< ,JUI 

and * a->ju> [7/c ca«t /i« tooth called the Lr ^/ jui 

ana* ^J— ]. (A.) — — And hence, (Mgh,) A 

cr.mcl, (M, A, Mgh, Msb,) and a sheep or goat, 

(M, T A.,) casting his y-iju, (M, A, TA,) or hit 

tooth that is after the i^ifj ; (Msb ;) i. e., in the 
eiglUh year; (A, Mgh, Msb;) as also * ^ jl- : 
(A, Mgh, TA :) masc. and fem. : (M, TA :) or a 
sheep or goat six years old : (S, K :) pi. ^tj^. 
(M.) A poet, (S,) namely, Mansoor Ibn-Misjah, 
speaking of a fine for homicide, taken from among 
selected camels, (TA,) says, 

[Book T. 

the K J^lCsJI yj* *-Jj-°, and iu others and in 

the O .4L&1&1 v> « ^,j^,] (0,K,) with which 
dates are measured. (O.)^^^j^ in the saying 
v~*A*£ u-^* Xw -^' ^ is a dial. var. of u*&* rfj 
q.v. (S.) 

• •*j • *♦* j f » 

u-^Jw and i— < jw : sec ^jw. 

3 -' . 

j-wIjlw, applied to a garment of the kind called 

jljt, (S, A, K,) Six c ubits in length; (A, K;) as 
also ♦ wiJ*-i. (S,* A, Msb, K.) — Also [as 
meaning Six spans in /wight, said to he] applied 

to a slave. (Msb in art. 

.) [But see 

* * ••• j ■ 

• l^k-y Jjl*vJI .JU, l«ib ,_JU»i • 

[^lno* Ac went round about, as tlus collector of tlus 
poor-rate went round about, amid them, preferring 
certain of them, among tlus nine-year-old and tlus 
eight-year-old cameb]. (S, TA.)^Also A sort 
of measure, or a sort of £JL», [in some copies of 

i^Uak.] _ [Also A word cotnjsosed of six 
letters, radical only, or radical and augmen- 

JoU [Sixth] : fem. with 5. (S, K, &c.) See 

*** 00000 

also ot, in art. C-w. — [j-* ^~>^, and the 

mm %0 00 * 

fem. 5j±c <LoL>, meaning Sixteenth, arc subject 
to the same rules as jL& «£JU and its fem., expl. 
in art. J^ij, q. v.] 

■ t» t 

see art. 

^riju—o A thing composed of six layers or 
strata, or of six distinct fascicles or tlus like. 
(TA in art. «£JU. [See also ^jjx, below.]) 
_ [Hexagonal; a hexagon.] __ A verse cow- 
posed of six feet. ( M . ) 

(^ju- « A rope composed of six strands. (M 
in art. «£•&) 

Iju> a dial. var. of Ij-o, (K,) which is the 
more common. (TA. [See the latter.]) 

ijn.i : see what follows. 

# - - • * ' *■ • 

icju-« a dial. var. of i£j*o* [q. v.]; (TA;) 
as also iio>o ; (L and TA in art. lyj ;) and 
t >j - » and 6 j>« signify the same [as dial. vars. 
of IxLo]. (TA.) 

2. iiJL, (M,TA,)inf.n. Ji^-5, (TA,) He 
cut it t» pieces ; namely, a camel s hump. (M, 

4. iJjL*t It (the night) becanus dark ; (S, M, 
K;) accord, to some, after the -_^> [app. as 
meaning the first part thereof; or about the 
half; or a great, or tlus greater, part] : (M :) 
or let down its curtaint, and became dark : and 
uijjl and Jj>il signify the same. (AO, TA.) 

AndJiyUI »jju*t Tlus people, or }>arty, entered 

upon the [period of the night called] *»>-». (M.) 

And JjU He slept ; (A A, £, TA ;) as also 

Jajt. (A A, TA.) And tHis eyes became 

dark by reason of hunger or age : (K, TA :) said 
of a man. (TA.) _ Also, said of the daybreak, 
or dawn, It shone: (S,K,TA:) [thus,] as AQ 
says, it has two contr. significations. (TA.) _ 
And He lighted tlus lamp : (K. :) or one says, in 
the dial, of Hawizin, UiJ^t, i. e. \y?>-\ [Lighf. 

Book I.] 

ye a lamp, or with a lamp] ; from tl£l)l : (S, 

TA :) or one says in that dial., U U? ju»1, i. e. 

j * • t 
lyfj-1 [They lighted for us a lamp, or with a 

lamp]. (M.) .^» Also He moved away or aside 
[in order that the light might enter a place]. 
($1.) When a man is standing at a door or an 
entrance, one says to him, Jjwl, i. e. Move t/iou 
away or atide from the door, or entrance, in 
order that the chamber, or tent, may become 
light. (AA, TA. [See also the last sentence of 
this paragraph.]) — [In all of these senses, per- 
haps excepting one, it is intrans. : in others, 
trans.] k You say of a woman, cUiJI cijwl, 
(S,TA,) and vW-^», (TA,) She let down [the 
head-covering, and the veil, or curtain], (S, TA.) 
— And jLj\ »_jjurfl lie raised [the veil, or cur- 
tain]. (K.) One says also, »_)UI ojl-.I Open 

thou the door, or entrance, in order that the 
chamber, or tent, may become light. (S.) 

J" •> • t 

j— : sec i> jlw, in three places. __ Also The 

night. (S, TA.) — And The daybreak, or dawn : 

( AA, S, K :) and the advent tlicreof: (Fr, S, KL :) 

and the whiteness of day. (TA.)= Also A ewe: 

(Ibn-'Abbad,I£ :) or such as has a blackness like 

that of night. (TA.) — And oil «Jil is A 

call to the ewe to be milked. (K.) 

ii jl- : see the next paragraph. 

S*il and » a*il ». ?. t Jil, (As, S, M, £,) 
as meaning The darkness, (As, S, K,) in the dial, 
of Nejd, (As, 8,) or of Temecm; (K;) or as 
meaning the darkness of night; or, as some say, 
after the «->. [which here app. means the first 
part of the night; or about the half; or a great, 
or tlie greater, part] : (M :) and also as meaning 
the 'light, (As, S, KL, and M in explanation of the 
first word,) in the dial, of others, (As, S,) or of 
Kleys: (¥.:) thus having two contr. significa- 
tions ; (S, Kl ;) or the darkness and the light are 
called by one and the same name because each of 
them comes upon the other: (K:) or the first, 
(S, M, K,) and second, (K,) the commingling of the 
light and tlie darkness, (S, M, ¥.,) as in tfte time 
between the rising of the dawn, (S,) or as in the 
time between tlie prayer of the dawn, (M,) and 
that when the sun becomes white, (S, M,) accord, 
to some, as is said by A'Obcyd ; (S ;) or, as 
'Omarah says, the first signifies darkness in which 
is light, of the former part of the night and of 
tlie latter part thereof, between the redness after 
sunset and the darkness and between the dawn 
and the prayer [of tlie dawn] ; And Az says that 
this is the correct explanation: (TA:) and the 
first and second, a portion of tlie night : (M, KI •) 
or the first, a remaining portion of the night : (Ibn- 
Habeeb, TA:) or the first of five divisions of tlie 
night : (TA in art. jjA. : see »;.*•., voce Ja M. :) 
and the first, (K., TA,) i. e. with damm, (TA,) 
or the second, (CK,) as also ♦ wijw, the black- 
ness of night : (KL :) the pi. of the first is oil ; 
as in the saying of 'Alee, J*U1 Jjw^c C*fc£fc 
J removed from over them the darknesses of night : 
(TA :) and the pi. of * %J il is «Jl jJtf, (M, 

iJjU. — JjLrf 

X I saw the blackness of his body, or form, from 

a distance. (TA.) m Also the first, A door, or 

an entrance : (M, KL :) or its Sju> [i. e. vestibule, 

or porch, &c] : (KL :) and a sort of covering over 

a door to protect it from the rain. (KL,» TA.) 

9 ** 1 ■• - 

O) jlw [a pi. of which the sing, is app. o Ju», 

like OJuiJ The corporeal forms or figures or 

substances of men or otlier things which one sees 

from a distance: (KL:) accord, to Sgh, (TA,) 

correctly with Ji : (KL, TA :) but the truth is, 

that they are two dial. vars. (TA.) 

• - 
oj.v-» A camels hump: (S:) or a earners 

hump cut into pieces: (M,TA:) or pieces [or 

slices] of a camets hump : (Ham p. 258:) or the 

fat of a camel's hump : (M, KL, and Ham p. 257 :) 

[or a very fat hump of a camel: (Freytag, from 

the Decwan of Jereer :)] pi. Uu\ jlI and «Jl ju. 


«. m 

«*!■*«» A veil, or covering; a thing tliat veils, 

conceals, covers, or protects : whence the saying 
of Umm-Selemeh to 'Aishch, (O, K, TA,) when 
she desired to go forth to El-Basrah, (TA,) 
•■< • * «a» •; . -•« J,". "" • ' •» * 

**3\j~, C-V--J ji i. e. _^-JI cJSk i. e. lyy^-j z»j*.\ 

[l. e. A^tjL-/ Aa r . 3 (JM in art. <u^) Thou hast 
rent open his veil, or covering, meaning the Pro- 
phet's, as is shown in the TA] : (0,K,TA:) or 
thou hast removed his veil, or covering : (O, TA :) 
or tliou hast removed his veil, or covering, from 
its place, to which thou wast commanded to keep, 
and liast placed it before thee: (0,K, TA:) but 
the saying is also related otherwise, i. e. 0~«. s 
<trtl<ti.,<, mentioned before [in art. i_«-h ■■]. (TA.) 
One says also, <U»1»v_ yJ$A <t»-j, meaning Such a 
one quitted his veil, or covering, and came forth 
from [behind] it. (TA.) 

OJwl, as an epithet applied to night, Dark, 
(M, [as also viju-«,]) or black. (K..) 

oj— o Dark : [like ojwl :] and also light : 

having two contr. significations. (M, TA.) 

And Entering upon the [period called] aijw. 


and let it loose, let it down, or let it fall, upon his 
shoulders : (Mgh :) and he let it down, or let it 
fall, namely, hair, not hJyLs* [i. c. made recur- 
vate at tlie extremities], nor tied in knots: (Lth, 
TA :) and one says also, Ajy J}jj, changing the 
y- into j. (Sb, M.) The jX. that is forbidden 
in prayer is The letting down one's garment with- 
out drawing together its two sides : or the envelop- 
ing oneself with his garment, and putting his arms 
within, and bowing the head and body, and pro- 
strating oneself, in that state ; as the Jews used 
to do ; and this applies uniformly to the shirt and 
other garments : or the putting tlie middle of the 
jljl [or waist-wrapper] upon the head, and letting 
fall its two ends upon one's right and left, with- 
out making it to be upon his two slwulder-blades. 
(TA.) *ei& Ott £+\+* Jjui is said in a trad. 
[as meaning He made tlie end of his turban to 
hang down between his two shoulder-blades]. 
(Mgh.) ( And one says also, ^i* 'ojai tjjmi 
«JUftj ^£N«, [meaning He let his hair fall down 
abundant and long upon his shoulders and hi* 
neck,] inf. n. J* jjj. (ISh, TA. [See its pass, 
part, n., voce Jju-U.]) — Also, aor. s , (M, £,) 
inf. n. as above, (TA,) He slit it, or rent it ; 

namely, his garment. (M, $.) And ^ J^L 

3%M, (O, $,) inf. n. as above, (TA,) He went 
away into tlie countries, or provinces. (O, ¥..) 

2 : see 1, last sentence but two. 


sec 1, first sentence, 
see the next paragraph. 

TA.) You say also, jju 

jtii* A cameVs hump cut into pieces [or 
slices]. (M.) 

• 3 • • * 

vij.*— ■• V^^ 1 A veil, or curtain, let down. 


1. iX, aor. *, (S, M, Mgh, Msb, $,) and - , 
(M, $,) inf. n. JJL,, (S, M, Mgh, Msb,) He let 
it loose, let it down, lowered it, or let it fall; (S, 
M, K;) namely, his garment, (S, M,) and hair, 
(Fr, M, 5,) and a veil, or curtain; (M;) and 
*iju» signifies tlie same; (Fr, TA;) as also 
♦ *J ju»1 ; (M, EL ;) or this latter is a mistake ; 
(Mgh ; [but this the author asserts because, he 
says, he had searched through books without 
finding it except in the " Nahj-el-Balaghah ;"]) 
not allowable; (Msb;) and the former signifies 
he let it down, or let it fall, namely, the garment, 
wit/tout drawing together its two sides: (Mgh, 
Msb :) or, as some say, kt threw it upon his head, 

7. Jju^l [and accord, to Freytag t Jj^J also, 
but he names no authority for this, and I have not 
found it in any MS. lexicon, but it is agreeable 
with analogy as quasi-pass, of 2,] It was let 
loose, let down, lowered, or let fall; said of hair 
[&c.]. (MA, KL.) — And jjJ^ Jju-il He was 
somewliat quick, or made some haste, running; 
like j^-JI ; the 3 and J being app. interchange- 
able. (Harp. 576.) 

Q. Q. 1. J>y He (a man) had long mus- 
taches, (IAar, TA,) or lie had a long mustache. 
(As, El.) 

J^-» and v Jju» [the former written in a copy 
of the M Jju», but said in the K to be with 
damm,] A veil, or curtain: pi. [of mult.] J>>Li 
and [of pauc] Jljill (M, K) and Jill. (£.) 
In a verse of Homeyd Ibn-Thowr, as it is related 
by Yaakoob, J^j-JI is used as a sing., because 
it is of a measure which is [in some instances] 
that of a sing., such as ^-jjuJI, meaning a sort 
of garment : but others relate it differently, saying 
JiJ-Jt, which is correctly a sing. (M.) [See 
also u-^--] 


Jj-» A string of gems or jewels : (8 :) or a 

string of pearls or large pearls, reaching to tlie 
breast : (M, K :) pi. j£** (S.) _ See also J j£. 

jil An inclining. (M,K.) [See Jill.] 

\J^y of the measure ( Ju», an arabicized 


word,originally,inPers., *Jj *- [" three-hearted"], 
as though it were three chambers in one chamber 
(^ o* <S*J *fr5 ii£»), like the o«A <jj~- 
[i.'c., I suppose, "like the garment of El-Hcereh 
with two sleeves ;*' app. meaning tliat it signifies 
An oblong chamber with a wide and deep recess 
on either hand at, or near, one extremity thereof; 
so that its ground-plan resembles an expanded 
garment with a pair of very wide sleeves: in the 
present day, it is commonly applied to a single 
recess of the kind above mentioned, the floor of 
which is elevated about half a foot or somewhat 
more or less above the floor of the main chamber, 
and which has a mattress and cushions laid 
against one or two or each of its three sides]. 
(S.) [Golius explains it, as on the authority of 
tlie 8, (in which is nothing relating to it^but what 
I have given above,) thus: Pers. *ij-tn sen 
•jju», «. q. jj-.] 

A»jui The thing [or hanging] that is let down, 
or suspended, upon the [hind of camel-vehicle for 
wotnen called] £*y»: (S, O, & :) pi. [of mult] 

J$ J^ and JJtJJ and [of pauc] Jtj-t : (S, O :) 
the first of which pis. is cxpl. by As as meaning 
the piece* of cloth with which the p-jy» « covered; 
as also Oijlt. (TA.) — Also A thing [app. a 
hanging or curtain] tltat is extended across, or 
sideways, (J^jju,) in tlte space from side to side 
of tlte [tent called] .U- (iW^Jt 3f*> ^J>) : and 

(soma say, M) the curtain of the ll ^m [or bridal 
canopy, kc.,] of a woman: (M, $:) pis. as 
above. (TA.) 

Jjil, or Jju^l, (accord, to different copies 
of the S,) A certain bird, that cats [the poisonous 
plant called] ^tt [generally applied to the common 
irolfs-bane, aconitum napellus] : on the authority 
ofEl-Jahidh. (S.) [Sec also art. Jju*-.] 

Ji^l The mustache. (S, IAar,£.) You say, 
Z>'yL Jvi, (As, £,) or ••&!., (IAar,) His mus- 
laclw, or mustaches, became long. (As, IAar,IC.) 

Jjwl jS»\ An inclining penis: (M,]£:) pi. 
[bv rule JjLi, but it is said to be] Jju*, i. e. like 

$L. (*.) 

JjyH and J j-H : see what follows. 

Jj'*t Hair let loose, let down, lowered, or 
let fall: (S :) or lank, or long, and pendent; 
(M,K;) as alsot Jili: (TA :) or abundant 
and long, (Lth.TA,) and so t jlli, (ISh, TA,) 
falling upon tlte bach. (Lth, TA.) 

1. J^, (S, M, $,) aor. * , (£,) inf. n. >i-, 
(8, M,$,) He repented and grieved: (S:) or Ae 
was, or became, affected with anxiety : or with 
anxiety together with repentance: or with wrath, 
or rage, together rcith grief. (M,$.) [Hence,] 

one says, JIJ •$! >J^ % j+ «3 U [He has no 

oliject of anxiety nor of repentance and grief 
except that: or this saying may be from what 
next loilows]. (S.) _ j^iJW -**-> aor. and 

Jjur— >*JU. 

inf. n. as above, He desired tlte thing veltemently, 
eagerly, greedily, very greedily, or excessively; han- 
kered after it, or coveted it ; and lie was, or became, 
devoted, addicted, or attaclied, to it : (TK :) [but 
these meanings of the verb are perhaps only inferred 
from the saying that] >juJI 19 syn. with u^j^ 1 : 

and ;,[ijl/ Z$\, (M, S, [in the CK J^SlI,]) and 

• .* * *" -•* *" '.', • - 

tfy\. (TA.) Hence the trad., UijJI C-JI& &» 

Ve 6 C*/ *>** <a > J**- ao^-o *** IT" «*»■»■ 
soever the present state of existence is the object 
of his anxiety and of his eager desire &c, God 
places his poverty before his eyes], (TA.) ss 
And >jw», [i. c. jtj~>, as is indicated by the form 

of the part n./jw, and by>»ju< as an inf. n. used 
in the sense of that part n..] said of water, It 
became altered [for the worse] by reason of long 
standing, and overspread with [tlte green sub- 
stance termed] ^JUJa, and choked with dust 
and other things that had fallen into it. 
(A, TA.) = [And Jju said of a stallion, He 
was witltheld from covering: so in the Deewan 
of Jereer, accord, to Freytag : it is said of a 
stallion-camel : see j>J-*.] wm j^a)I JjJ» »U>I>jl-» 
ijjlll^ [The length of time tliat had elapsed 
since the coming thereto of the drinkers] altered 
the water [for the worse]. (A, TA.) — And 
«^yi jkjLt He shut, or closed, the door; syn. 
oj ; (IAar, M, TA ;) in tho K, erroneously, 
loj : and so <|t>l (TA.) = See also ^jw. 

2. ^*iJuJ [inf. n. of >ju»] The binding, or 
closing, the mouth of a camel [with a muzzle; 
i. c. the muzzling of a camel : see the pass, part n., 
below]. (KL.) 

[4. Jo ju»l, said of water, It was prevented from 
fotving by dust and wind : so in the Deewan of 
Jereer, accord, to Freytag.] 

7. jtiii\ ji* j*j~i\ The galls, or sores, on the 
back of the camel became healed. (K, TA.) 

• • ■» . * * i 

j> ju/, as a sing, epithet : sce>ju>, last sentence. 

It is also a pi. of>yju<. (M, TA.) 

yjL, inf. n. ofjojkl. (S,M,K. [See 1, first 
four sentences.]) _— See also>»ju», in two places. 

J» jS, : see the latter half of the next paragraph. 

J»jul [is a part n. of>.x-» : and is also app. used 
as an imitative sequent to jtji]. You say [j>J~t 
and] 1j»C and t ^uJL^r (M, K, TA) meaning 
Repenting and grieving : (TA :) or affected with 
anxiety: or with anxiety together with repent- 
ance: or with wrath, or rage, togetlicr with 
grief: (M,?1,TA:) and^jj^l, in which one 
is used as an imitative sequent to the other ; and 
JiO OjI-j and &&£ ♦ O 1 *-* - * t a PP- in ^* 
manner,] >»juJ I being seldom used without >ojJI : 
(TA:) or [j»>l» >>j3, and] *>iC j»K>, and 
t ^Ujta» ^UjJ ; in which one is said to be an 
imitative sequent to the other : (S :) or, accord, 
to IAmb, *>»>l- in the phrase »li ^»>L. Jm.j 
means, as some say, altered [for tlte worse] in 

[Book I. 

intellect in consequence of grief; from >ju» ?U, 
i. c. " water that has become altered [for tho 
worse] :" or, as others say, grieving, not. able to 
go nor to come. (TA.) You say also >ju. jLj 
A man affected with wrath, or rage. (S, TA.) 
_ And j>jl» JmU Affected with amorous, or 
passionate, desire, in a vehement degree. (AO, 
K.) — And in like manner, (TA,) j>j-> Jfci 
(S, M, K) and ▼>.*«. [which is an inf. n. used as 

an epithet] and *>>jJl— • and t>»j— • (M, K) A 
stallion [camel] excited by lust for the female: 
(S, M, ^ :) or one that is sent among the she- 
camcls, and tliat brays amidst tlicm, and, when 
they Iuim become excited by lust, is taken forth 
from them, because what he begets is disesteemed ; 
(M, K, TA;) therefore, when lie is excited by 
lust, he is shackled, and pastures around the 
dwelling; and if lie nttacks the slie-camcLt, he w 
muzzled: (TA :) or one that is in any manner 
debarred from covering; (K;) or the last two 
epithets have this last signification. (M.) — And 
<Ujkl iSU An old and weak she-camel. (AO, 
(TA.) aai>al fU and *J»jJ. and t>J^ (M, K) 
and tjj^ (K) and *JIJ» (M, TA) and »^>ii 
andt^jJr(TA)i.7. £>i£» [i.e. Water filed 
up, stopped up, or clwkcd up, with earth or dust ; 
or into which tlte dust lias been swept by tlte 
wind]: (M : [in the K and TA, erroneously, 
JiJJLi :]) pi. >ull [a pi. of pauc] and^lj-. [a 
pi' of mult.] ; or the sing, and pi. arc ulike ; (M, 
K [•• c] you say>ull ?U and j.\j-, applying 
pi. epithets to a sing, noun ; (Z, TA ;) as well as 
J»lj^l «C* (IAmb, TA, and Ham p. 102) and 
>t>«< (IAmb, TA) meaning water* altered [for 
tlte worse] (IAmb, T A, and Ham ul>i supra) in 
consequence of bug standing, and ko>»jl- : (Hum:) 
this last is pi. of *>»>»>-», as also>.x-« : (M, TA :) 
[and each of these two is also used as a sing.; 
i. e.] you say also * »-. <Ufej and " >^«» 
meaning a well filled up, stopfied up, or choked 
up, with earth or dust; or into which the dust 
has been swept by the wind: (S, K, TA : [in the 
CI£, IMjiA is erroneously put for <U*jO« :]) or 
into which varieties of small rubbish, and dust, 
or small pebbles, whirled round by the wind, have 
fallen, so tltat it . is nearly cholted up : (Lth, 
TA:) and *>ju< !U is cxpl. as meaning water 
that has become altered [for the worse] : (IAmb, 
TA :) *j> J ' ", also, applied to water, signifies the 
same as»-; (M,l£;) and so docs *>>*-* : 
(TA :) [or' * the former of these, so applied, 
prevented from flowing by dust and wind. (Frey- 
tag, from the Deewan of Jereer.)] 

j>!t-0, as a sing, epithet : sec the latter half of 
the next preceding paragraph, in three places. It 
is also a pi. of>»jju<. (M, TA.) 

^UjJi: see >»-*-«, second sentence, in three 

a*jl* and >»jJl- : sec>».*-, in the latter half of 
the paragraph ; the former word, in two places. 

Iti ji> : see >J^, in the latter half of the para- 

Book I.] 

graph. 3=2 Also Mist ; syn. vW« : or * MC " a * M 
(Mr. (M, K.) = And i. q. ^=» JJI '#&> (K) [app. 
as meaning Remembering God, or celebrating 
Him, much, or frequently : for SM adds], hence 
the saying, 

[app. 77««y remember not, or celebrate not, Ood, 
otherwise than doing so much, or frequently: 
from which it seems that one says, ^01 ">•>-», 
inf. n. >Jm, meaning lie remembered, or ccfc- 
brated, Ood, fee.]. (TA.)-a And »'. ?. 4*3 [*'«- 
«%m« : but I incline to think that this explanation 
is a mistranscription]. (TA.) 

• ' • ' Ml 

»L» : see>ju*, second sentence, in four places. 

jrj' t- sec >«*-■, in the former half of the para- 
graph. __ Also A camel left, to pasture by iUelf 
(K, TA) around the dwelling. (TA.) — And A 
[camel of generous race, such as is termed] 
£ji hiring a muzzle put ujxm his mouth. (S.) 
__' And A camel having galls, or sores, ii]xm hi* 
bach, and tlierefore exempted from the saddle 
until his galls, or sores, liave become healed. 
(K.) = Sec also »j^, last sentence, in two 

>>j JLL* : see >jui, in the former half of the 
paragraph : ass and again in the last sentence. __ 
Also A door shut, or closed. (TA.) 

1- O**, (?, L, K,) aor. * , (S, L,) inf. n. o^> 
and i3ljw, [or the latter, accord, to the Msb, 
seems to lie a simple subst.,] He acted as minuter, 
or servant, of the Kaabeh, and [so in the S and 
L, but in the K " or "] of the temple of idols ; 
(S, L, K ;) and performed tlie office of door- 
hcejier, or chamberlain. (K.) [And] i«xO t ^j«x-<. 
aor. 4 , inf. n. |>>V#, has the former meaning. 
(Msb.) A'Obcyd says, (L,) a^ifll i3t.i- signifies 
Tlie ministry, or service, of the Kagbeh, (Mgh, 
L,) and the sujierintendence tltercof, and the 
open in ij and licking of its door. (L.) The 
ij\ j— anil tlie .Ty [q. v.] belonged to [the family 
named] 13cn<>o-'Abd-cd-Dar in the Time of Ig- 
norance, and the Prophet confirmed it to them 
in El-Islam : (S, L :) [in the first age of El- 
Islam,] the Ailjui of the Kaabeh belonged to the 
sons of 'Othman Ibn-Talhah [of the family of 
Bcnoo-'Abd-ed-Dar]. (Mgb.) iilj^JI signifies 
[also (L)] <yU. — II [which seems to be properly 
a subst., meaning The office of door-luxpcr, or 
chamberlain, but here seems, from the context, to 
be used as an inf. n., meaning the performing 
that office] : you say, «J jw«, aor. as aliove, [app. 
meaning He acted as door-keeper, or chamberlain, 
to it, namely a temple, or for him :] (M, L :) or 
aj jw, inf. n. ajIjl-/, signifies lie served it, or him. 

(MA.) — Z& &L, (S, L,K,) and j£j1, (S, 
L,) aor. - and l , (K,) He (a man, S, L) let 
down, or lotcered, his garment, (S, L, K,) and 
the curtain, or veil, (S, L,) and jxli\ the hair ; 

****** •* 

like <Jju* [which is held by some to be the 
original, the yj being held by them to be a sub- 
stitute for J : see ^±-\ (^ r > TA in art. Jjw.) 

ol^- : see what next follows, in two places. I and £,* '£<) l^y S>- O— • » U [< fforo 00 ''' 
, , *••',. r ' or beautiful, is Iter stretching forth of her hind 

OJu., (L, Msb,) or t ju*, (so in a copy of i 

the M,') or * £,**> an(1 t O , «*-> (?») as also 
♦.Ih-A (AA,L,K,) j! CM»-<aw, or mil: (A A, 

M, L^ Msb, £ :) [like J j- and J j^ :] pi. of the 
first (L) or second (M)' [and app. of the last 
also, like as JU-I is pi. of J j- or Jj-1 and also 

of JjJ^.,] 0'«*-'» in whi<ih the ^ is Baid by 
some to be a substitute for J : (M, L :) or 
&\jl\ is a dial. var. of J>JlJ signifying the 
JjJlL of the [kind of camel-vehicles for tvo- 
men called] £>U>; (S, L;) [i.e.,] accord, 
to ISk, it signifies the pieces of cloth with 

which the «.*!» is covered; (L;) as also OV" - ? 

*-■ I' ' » . , • • r* * 

(As, TA voce JjJ- ;) and its sing, is [v>»a-», 

like JiJ^-, or] ♦ o+- ( L - [ The last word is 
there thus written, in this instance, with fet-h.]) 

see the next preceding paragraph. 

• * * 

• » » 

OU- : ) 

^jjlI: see ^jj->. — Also J^at, as a subst. 
(AA,'L, K.) — And Blood. (KL.)— And 
WW. (^.) 

iitju* Ministry, or sCTt/re. (Msb.) [And 
particularly The ministry, or SWCTW, a»ui «/;>er- 
intendence, of a temple of idols; and afterwards, 
oftfie Kaqbeli: see 1.] 

^,yC A minister, or servant, of the Kaabeh, 
(S, Mgh, L, Msb, K,) and [so in the S and L, 
but in the ^"or"] of the temple of .idols ; (S, 
L. K ;) and one who performs tlie office of door- 
A«7jer, or cltamberlain : (K:) pi. ii J-< : (S, 
Mgh, L, Msb, K :) or 23ju!i signifies the rfoo/-- 
keepers, or chamberlain*, («_>U_»», [pi. of ^^U.,]) 
«»/■ //a! /Jou«j [o/* Gwi, i. e. r/t« Kaabeh] ; and 
f/t« intendant* of the idols in the Time of Igno- 
rance; the latter being the primary application: 
(M, L :) but IB says that there is this difference 
between the &}£ and the y^l— ; that the latter 
precludes, and his license to do so belongs to 
another; whereas the ^jiL, precludes, and his 
license to do so belongs to himself. (L.) 

j jw and ^J- 
1. 4^ IjJ,, (M,) or «jLt, (K,) [aor. 

jjl:,] inf. n. ^JL:, (S,M,K,) He stretched 
forth (S, M, £) At» orww or hands, or, as when 
said of a camei, Am fore legs, (M,) or his arm or 
hand, or Am /ore %, (S,K,TA,) *JI [toward 
A»w or tfj, (CJC,) or »^Ji\ f '^ [towards the 
thing], like as do camels (J/}>' J«*-5 U"») *• 
<A«> going along; (TA;) as also t^j^-l, (M, 
K, TA,) in [some of] the copies of the £ ^^-1, 
but the former is the right. (TA.) You say of a 
man, tju>, aor. ^Ju_j, He stretched forth his arm, 
or hand, towards a thing : and of a camel, 1 Jb#, 
inf. n. j ju<, Ae stretched forth his fore leg in 
going along : (Msb :) or of a she-camel, OJ—, 
(S, K,) aor. jili, inf. n. >*!>, (S,) sAe wen< 
»w<A wide steps; (K;) or she stretched forth her 
arms in going along, and went with wide steps : 

legs, and her returning of her fore legs in her 
going!]. (S.) Sec also ^.mU>, (M,) or 
^JLIJ, (S,)' Ui> 'iJ^, (S, M,) He went, (M,) 
or he goes, (S,) towards, or in /Ac direction of, 
such a thing; (S, M ;) said of a man. (S.) — 
jjj. also signifies The going at ratulom, heed- 
lessly, or in a headlong manner, witltout con- 
sideration, or witliout any certain aim, or object, 
not obeying a guide to the rigid course, in 
journeying ; (S, M ;) said in relation to camels 
and horses. (M.) — Hence, (M,) j>^->W U-» 

(K,) aor. jJlIJ, (TA,) inf. n. JJ^, (M, TA,) 
He (a boy, or child,) played with walnuts, (M , 
K, TA,) throwing them into a hole; (TA;) a 
dial. var. of l>j ; (K ;) or, accord, to the T, the 
latter is of the dial, of children ; (TA ;) as also 
t i^JmtI, (M, K, TA,) in [some of] the copies of 
the K, erroneously, ^J^l. (TA.) Sec also 
SU-juo, in art. $»o. ass See also 5. =C-jj— 

^j^l Tlie land was, or became, moiitened by 
much dew, (S, Mfjb,) cither from the sky or from 
the ground. (S.) And iJubl OoJui Tlie night 
was, or became, moist mith much dew. (M,* 
TA.)_^JI ^, (S,^,) or £iJt, (M,) 

inf. n. (^Jm; (TA;) and t^ill; (M ;) T/ic 
r/rtto in tlie state in which they are termed j-y, 
or «J^, [sec these words,] were, or became, lax in 

tlieir JJjjUJ [or toe*, so as to be easily detached 
therefrom], (S, M, K,) and moist. (M.) 

2 : sec 4, first three sentences, in four places. 

[Hence,] one says of honey, JaJI <SJ>»j 

t [The bees make, prepare, or jtroducc, it], 
(M.) _ See 4, again, in two places. = Sec 
also 5. 

4. ^JI^J-'»(S,Msb,^,)and .'U-l; (S;) 
as also t ' t \j~>, (K,) inf. n. i^j^J ; (TA ;) and 
t»lJL-3; (K;) lie set, or disposed, the warp 
{iCj, H) o/" /Ac garment, or ;«>rc o/" r ArfA ; (S," 
Msb, K,* TA ;) Ae made a warp ((^>«.) »'» the 
garment, or jwece o/" cloth : (Har p. 241 :) or 
♦ el jui means Ae </<rf .<o _/(</• another ; and * »1 J— 3, 
he did so for himself. (M, TA.) [Golius explains 
t t<ju< as signifying also " Oblivit tclam visrosiore 
aqud, ut cui mistus fucrit panis, quod fit roboris 
conciliandi ergo ;" as on the authority of the KL ; 
in my copy of which I find only its inf. n., 
i^juJ, cxpl. as meaning the weaver's making a 
warp in a garment, or piece of cloth (xoU. _p jO 
oNy>- Oij^ 3 ) '• an( i FrcytAg adds, as a significa- 
tion assigned to the same verb by Jac. Schultens, 
" Orris s.Jimbriis ornavit vestcm."]_[Hcncc,] 

one says, U^j jy*W T {JJ>- i >* (A in art.^-J) 
or i£J-H (TA in that art.) [meaning f He com- 

mences things, or affairs, and completes them]. 
And w^JmI 1 - U^aJI t Complete what thou hast 
commenced (S and K in art. ^»»-J) r/ beneficence. 
(S in that art.) — Hence also, Uj*.^^ i^Jk->l 
i. y. -<r». ■■■'■ [i. e. t He- wove, or composed, or Ac 
forged, a discourse between them]. (M, TA.) — 
And C^l l^**- 1 «'• °- pi*' ['• e - t -B* #ec<erf a 


rectification of affairs, an agreement, a harmony, 
or a reconciliation, between them two]. (AA, 
Az, K.) — Ami <Jl ^juil f He dill a benefit to 
him; as also *^Ju», inf. n. a^juJ: (K:) or 
(JJ^> 4JJ t^Jwl, and aJLc * ilju*, (M, TA, [thus 
in the latter case, a-JU, not <Ut,]) or *-JI i<ju>1 
lijj**, (Msb,) /ie oVrf to him, or conferred upon 
him, a benefit, benefaction, favour, or the like : 
(M,* Msb, TA :) [app. from ^>y~i\ i£Jwit, and 
«ljui ; and accordingly mentioned in the M in 
art. i<jl* : or] it is from iCJu* [or rather I jw, 
inf. n. jju»,] as meaning " he (a camel) put for- 
ward his fore legs in going along;" for he of 
whom one says [^ i>U«.l [he did to thee good, 
like t^*. OleJJ j_£Juil,] is as though he stretched 
forth to thee his arm, or hand, therewith, ad- 
vancing: (Ham p. CIX3:) you sny, S^al .cju.1, 
meaning juk^l [i. c. lie did a benefit, &c.]. (Idem 
p. 7-)!).) _ You say also, <Cj ju*b l^cl C~JU» i. c. 
t [/ sought a thing, and] I attained it, or o/>- 
t ained it: [as though meaning I stretched forth 
my hand to it and reached it:] if you do not 
attain it, or obtain it, you sny, «: »r I : (S:) or 
Sljuil signifies the attaining quickly. (KL. 
[There cxpl. by the words ^l^p jjjj : for which 
Goli'us seems to have found in his copy ^ij mi ; 
for he has assigned to i£Ju<l, as on the authority 
of the KL, the meaning of cito incessit.])^ 
•tjuil also signifies He left, let alone, or neg- 
lected, him, or it: (K:) he left him to himself, 
uncontrolled, (M, Msb,) neither commanded un- 
forbidden. (M.) And you say, ^^1 C*jJmA, 
(AZ, T,S.) inf.n. {\'jL\, (AZ, T,) "/ left my 
camels to pasture by themselves. (AZ, T, S.) = 

■^AJI (jjuit : sec 1, last sentence JoLJI ^ju.1 

The palm-trees had dates such as are termed ju*. 

**- 1**- [Book I. 

&c, and ceased not to keep to] one j>rose- ' tached therefrom], (As, T, S, M, K,) and 7>ioist : 
rhyme. (M.) ) ^ T> M :) onc thercof ^ fc , j^Jj fa tcrmcd 

^ of a garment, or piece of cloth, (X M, ! f£ ' < A ?; T ; TA the *# » *• ^ °[ *« 

K, &c.,) The waiy ; (MA, KL ;) contr. ofiJJi ; I S ->-* t or *^]- (TA.) You say also X,^ ; 

(S, M, Msb ;) i. e. (Msb [in the M " and it is and iijj i'^lf, which is the same as t \\'j^ [ CX pl. 

said to mean"]) the portion [or threads] thereof above, voce ifc*-]. (S.) 

extended longitudinally (M,» Msb, K*) wt tfie I , , , , 

weaving: (Msb:) and it is said to mean the! <■**"' and **-$•*->(?> M, K.) the former the 

lower, or lowest, part thereof: (M : [but this is morC comrnon > ( S . K U8 « d alike as «'"£• and pi., 

a strange explanation, which I do not find else- ' (? '* M ' *™ Z ^ ?I fc< a/(MI *' or *¥**«*, or W 
. 1X ., . . . , , , „ >»i ,. . \ to pasture by itself or hi/ themselves; (S. M. K-) 

where:]) it is [said to be] from ouJ [nf.n. of ! OI1 „i:„j , i /it -r» x , , ,J 

i"t • .4. „ , ,. /, , "'applied to a camel, (K, TA,) and to camels : (S, 

U-»] signifying " tlie stretching forth the arm, or 

hand, or the fore leg, towards a tiling:" (Har 
p. 241 : [but it is mentioned in the M as belong- 
ing to art. i£ju> ; and its dual, mentioned below, 
requires its being so :]) and * \JJ-1>\, (M, K,) 
also [and more commonly] written t ^Ju>l, (K,) 
signifies the same ; (M, K ;) as also t It Jul ; (S, 
K;) or this last is the n. un. of ^jJr, (M, TA,) 
having a more special signification, (Msb, TA,) 
[as though meaning a warp, or a sort of warp; 
or the i may be affixed for the purpose of assimi- 
lating the word to its contr. i^J, with which it 
is often coupled :] the dual [of \JjJ*] is oW.*- : 
(S, Msb, TA:) and the pi. is aJjull (accord, to 
the S) or :TJl1|. (Msb.) t jij^ <£ i '^[. £fi £ 
[lit. Thou art neitlicr a woof nor a'warp] is said 
to him who neither harms nor profits. (TA. [See 

K,TA:) you say ,jjl, iiu (TA) and ^j^ J^l: 
(S, TA:) and ♦ jC signifies the same [as a sing. 

epithet]. (M, K.) ^ju. J>J o' 0^>'f ,( \*>:\ 
in the Kur [lxxv. 36], means Doth man think 
that he is to be left to himself, uncontrolled, 
neither commanded nor forbidden? (M.) 

see ^ju», in three places: and see 



mm # \ 

:u- : ) 

«;lju> : J 

see j_5 jw, last sentence but two. 

5. tlJLj : see 4, first scntnnen, in two places. 
■ib Also 7/« mounted it, or mounted u/x>n it; 
(M, K;) Ac iwa, or became, or //«/, i/y>o« it; 
(S, M, K;) syn. i^»j, (M, K,) and a '^; (S, 
M, K ;) namely, a thing. (M.)_ A poet says, (S, 
TA,) namely, Imra-el-Kcys, (TA,) 

[And when I drew near, T got u/wn her, and a 
garment I forgot, or neglected, and a garment I 
was dragging U|k>h the ground: jt*.\ being for 
?L\]. (S, TA.) And iijU. ^ju. [or » ul (for 
«lju>3 meaning ns expl. above is mentioned in 
the M in art. jjw), or it may be t ^JL] signi- 
fies [in like manner] U"ic. (TA.)__And He 
followed him, (K, TA,) anil overtook him. (TA.) 
— And He overcame, or over/iowered, him; 
namely, a man. (TA.) And He conguered, or 
mastered, it; namely, an aHair. (TA.) 

8. ijX-t\ : sec 1, in two places, as Also, said 
of a horse, He sweated. (K.) 

• t ' - * 

j.x- inf. n. of lju,. (S, M, K.) Hence, ul 

\J£> jj— or \J£a j jlL s j1^ -. sec 1. And ^ Ui 
<*^\i j** \J* J'j C* jt*^)l i. e. [The prince, or 
commander, recited an oration, or a harangue, 

alsoi^r-.]) — Hence, as being likened thereto, (M, 
[sec 2, second sentence,]) J //ohm/ m to comb; syn. 
•*vi. or «»A (M, K, TA.) — And I A benefit, 
benefaction, favour, or tlie li/te. (S, M, K, TA. 
[Sec also the next two sentences.]) The night- 
dew ; (S, M, Msb, K ;) by means of which seed- 
produce lives : (S,* Msb :) or, as some sny, ^j ^ 
and yjjj are syn. [and both applied to dew in an 
absolute sense]: and the pi. is Jljwl. (M.)_ 
And J Liberality, bounty, munificence, or gene- 
rosity; ns being likened thereto; and so jjjj. 
lS in ait. j^i and ^jJ.) [Sec an ex. in a verse 
cited voce iJj.] = Green dates, (M, K,) with 
tlieir £,)Q, [or fruit-stalks]; (M ;) as also 

♦ :U1 ; (M, K of the dial of El- Yemen : n. un. 

* i\j~, and t if\jS,, (M, TA,) on the authority of 
AA, and of Sh also, who says that they are of the 
dial, of El-Mcdeeneh. (TA.) [Sec also the last 
sentence of the next paragraph : and sec yl^l,] 

^AIso sometimes used in the sense of itfju.. 
(S, K.) Sec this latter word. 

O- [originally ij±J] Moist; applied in this 
sense to anything. (AHn, M.) And [parti- 
cularly] Moist with dew, [or with vight-dew, or 
with much thereof,] applied to a place. (M.) 
And you say i»ju< yijl A land moist, with muck 
night-dew. (S, Msb.) And 3lijL ill) ^1 night 
moist, with much dew: (M,*TA:) the epithet 
[a-] is seldom applied to a day. (M, TA.)_ 
And j~t ~Jj Hates in the state in which they 
are termed ^S>, (S, M, K,) accord, to As, when 
they have fallen, (T, TA,) that have become lax 
in their JjjUJ [or bases, so as to be easily de- 

i > » 

jj~t A she-camel that stretches forth, and 

flings out, her fore legs in going along. (M.) 

[Sec also >C] 

' * • , * ,t& i - i 

^^J\ ,jUpl The pomegranate of CjtJI, a 

town near Zebeed. (K.) 

jLi Stretching forth the arms, or fore legs, in 
going along, (M,*TA,) and wide in step; (TA ;) 
applied to a camel : (M, TA :) and so >£,, [pi. 
of the fem. i>>L/,] applied to she-camels': (S, K,* 

TA :) [see also ^ju> :] or, accord, to the T, the 
Arabs apply the term jl^w as a name for the fore 
legs of camels, because of their stretching them 
forth in going along ; and then as a niimc for the 
camels themselves. (TA.) And )C signifies also 
Good in pace or going ; applied to a camel; and 
so >«j. (TAO — ..See also fjXL. bb^LJI is 
also used for JoGl ; (S, K, TA ;) the J. being 
changed into ^c. (TA.) One says, CjC ^,^)Li .'U. 
and U)L, [Such a one came sixth]. (ISk, S voce 
OL, q. v.) 

I .1 I ,t 

^5^-1 and ^^1 : see ^ju, The former 

also signifies (jjLL* «_»y [like ^jl,\ : 6cc this last 
word, voce i JL*]. (AHeyth, K.) 

[51 j — o A weaver's yarn-beam, or roller; i. c., 
as cxpl. by Golius, on the authority of Mcyd, the 
implement on which the weaver rolls the warp.] 

\£S\-i£\ : sec »U.j*o, in art. ^».j. 

0^ I J 

Zjj-i A bag, or other rccqitarle,for travelling- 
procixioiis or for goods or utensils <jc. ; syn. 
fij. (K.) 

wj1«x->, said to be an arabicized word, because 
[it is asserted that] ^ and i are not combined in 
any Arabic word ; [and if so, ifX* also, men- 

Book I.] 

tioncd above, is arabicized;] but in some of the 
books on plants it is written with "the unpointed 
* ; (TA ;) ». q. o»J5, (K,) wliich is an ancient 
Greek word, (TA,) [i. e. Trrjyamv, meaning Rue ;] 
a well-kmnvn ^jaj [or hind of herb], (K,) having 
properties described in the medical books. (TA.) 

lyl\Sl. A seller of ^>\'jL [or rue]. (K,« TA.) 

*-iC nnd *»}G, mentioned under this head in 
the O and K : sec art. «-3U<. 

[1. tjL, accord, to the TA, has two contr. 
significations: for it is there stated that "one 

»>*** urn** Ul'^ , 

says AJjj-rf meaning 6~+~P> and <uij-) meaning 
4J i l * \ :" and it is added that " it will occur again 
soon :" but it does not again occur in that work, 
nor have I found it in any other lexicon: I 
therefore think that it is a mistranscription, for 
<*->)j-,\, first pers. of tjmA, q. v.] = »j*, (a, O, 
Msb, K, &c.,) aor. *, (MS,) inf. n. Sjli (S, O, 
K) and jjj-> [which latter, from the explanations 
of it which will he found below, seems to be 
generally, if not only, as an inf. n., that of j*,] 
iiiid j-j [which is also syn. with j^>-> in the senses 
assigned to the latter below] and ^j-* and S^—3 
[which last may be also an inf. n. of t tjj* expl. 
by Frcytag as syn. with »j~t in the sense here 
following, but without an indication of any au- 
thority], (0,1£,) lie, or it, rejoiced him; glad- 
■dewed him; or made him happy; syn. 4*»jil : 
(Msb, K:) [or made him to experience a plea- 
sure, or delight, and dilatation of the Iteart, of 
whicfc tltere was no external sign: see j^j->, 
below.] Ami j-., [inf. n. jjj*, (see above,)] He 
rejoiced ; wax joyful, or glad ; or was happy : 
(S,*A,*J£:) [or he exj)erienced a pleasure, or 
delight, and dilatation of the heart, of which 
tltere was no external sign ; accord, to an cxpla- 
nation of »^>->:] you say, <4>-» and *j—i-t [He 
rejoiced, was joyful or glad, or was liappy, by 
reason of him, or it]. (A.) _ #/-», (K,) aor. as 
above, (TA,) also signifies He saluted him with 
[the offering of what are termed] 3j-~«Jt, i. e. the 
extremities of sweet-smelling plants. (K.) ss 

Also »j*i, (S, M,) aor. as above, inf. n.j*, (S,) or 


jm>, (so in a copy of the M,) He cut his (a 

child's) jj-*, or^, i. e. navel-string. (S, M.) And 

j* lie (a child) had his navel-string cut. (K.) 

— And tj-i, aor. as above, lie pierced him, or 

thrust him, [with a spear or the like,] in his 


ij* [or navel] : a poet says, 

• H — i ±y, j^ \jtfiS <j\ ti • 1>ML*» 0< >»*>-» * 
[We pierce them in the navel if they advance; 
and if they retreat, they are those wlw are pierced 

in tlw. podex;. w~-j being for v — *]. (S.) = 

-•J 1- 3- 

jiji\j*, aor. as above, inf. n. j*, lie put a piece 
of mood, (M, K,) or a little piece of wood, (S,) 
in the interior of the jJj [or piece of stick, or 

wood, for producing fire], (M,) or in its extre- 
mity, (S, K,) inserting it in its interior, (S,) tn 
order that he might produce fire with it. (S, M, 
K.) One says, j-/t <uli Jjjuj j* FiU up the in- 
terior of thy jJj, that it may produce fire, (AHn, 
M,) for it is [morn] hollow. (S, K.) =j->, [sec. 
pers. Oj>rf,] aor. w, (IAar, Sgh, L, K,) inf. n. 
jj-i, remarked upon by MF as extr., [though it 
is agreeable with a general rule,] said of a man, 
(TA,) He had a complaint of the Sj-> [or navel], 

(IAar, Sgh, L, K.) Also, aor. and inf. n.'as in 

the next preceding case, said of a camel, He 
had the pain, or disorder, termed jj-i [q. v.]. 

8: sec 1, second sentence. = *>jjj-> in the 
phrase i^-> *2jj— I gave him, or caused him to 
take, a concubine slave, doubly trans., is [said to 
be] changed to 4^w for alleviation of the pro- 
nunciation. (Mijb.) = «jj_, inf. n.^^y—j, said of 
water, It reached his hj* [or navel]. (K.) 

3. «jL>, inf. n. Sjll* and jlj-», (S, M,) [He 
spoltc, or discoursed, secretly to him or with him;] 
he acquainted him with a secret. (M.) You say, 

'I * - r 

*33l ^ ojLi lie spoke secretly to him in his car. 
(S,» K,'» TEL.) And jljjl ^i.U» '*j ±L!> o&> 
occurs in a trad., meaning He (Mohammad) used 
to talk to him ('Omar) t» a low voice, lilte him 

who is telling a secret. (TA.) j'j— " fhi ' s 

Tlie selling in which one says, "I wUl put forth 
my hand and thou shalt put forth thy hand, and 
if I produce my signet-ring before t/iee, it is a 
sale for such a price; and if thou produce thy 
signet-ring before me, for such a price :" if they 
produce together, or do not both produce, they do 
thus again. (Mgh.) 

4. pjm\, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) inf. n. j£lt ; 
(Msb ;) [and accord, to the TA t>j-i ; but sec the 
first sentence of this art. ;] He concealed it ; 
suppressed it; kept it secret; (S, M, A, Mgh, 
Msb, K ;) namely, a stoiy, or the like : (A, Mgh, 
Msb:) and, contr., he manifested it ; revealed it; 
published it ; made it knoivn. (S, M, Msb, I£.) 
Both of these significations have been assigned to 

the verb in the phrase JUtjidt Ij^-lj, in the Kur 
[x. 55 and xxxiv. 32]: (S:) some say, that the 
meaning is They will manifest repentance : Th 
says, they will conceal it from their chiefs: the 
former [says ISd] is the more correct: (M:) the 
former meaning is also given on the authority of 
AO ; but Sh says, I have not heard it on the 
authority of any other ; and Az says that the 
lexicologists most strongly disapprove of the 
saying of AO ; and it is said that the meaning is, 
they, the • chiefs of the polytheists, will conceal 
remittance from the lower class of their people, 
whom they shall have caused to err ; and in like 
manner say Zj and the [other] expositors. (TA.) 
In like manner also the two contr. significations 
arc assigned to the verb in the saying of Imra-cl- 

Keys, [in his Mo'allakah,] .JUL* Oir~ J - * '» 
which A? used to quote with yi, thus, 0}j-i £ 


U*2*+, meaning that they might publisft, or 
make known, my slaughter. (S.) You say also, 
W«*^ *£\ jt\ He revealed unto him a story (S, 
K) secretly. (TA.) An ex. occurs in the £ur 
lxvi. 3. (TA.) And Sj^JI <4>l ot^lt, and 
\>yjbi, 1 showed, or manifested, to him love, or 
affection. (S.) It is said in the KLur [lx. 1], 
»)y)^t jn£\ &}j~j, meaning, Ye reveal to them 
the news of the Prophet by reason o/"thc love that 
is between you and them ; the objective comple- 
ment of the verb being suppressed : or »3^»)l may 
be an objective complement, the «_> being a re- 
dundant corroborative, as in >Ua^Jt J^i-t and 

*t jMkl: (Msb:) and this interpretation is cor- 
" » • '• 
rcct; for jl^wl to a person necessarily implies 

revealing a secret to him and at the same time 
concealing it from another. (B.)__itUu »3j-\j, 
in the Kur xii. 19, signifies And they concealed, 
or kept secret, his case, making him as an article 
of merchandise: (Jcl:) or they conjectured in 
their minds that they should obtain, by selling 
him, merchandise. (TA.) [See also an ex. voce 

""A tf 

(Ju;!, in art. ^c-j.] — i»~jUJ1 yj\, and iwUJL., 
He recited tlie Fdtihah [or First Chapter of the 
Kur-dn] secretly, or inaudildy : (Msb:) or the 
latter form of expression is a mistake. (Mgh.) __ 

djjj~i\ also signifies j— Jl ^J\ « u». . .» [which may 
mean either / attributed it to secrecy, or, like 
many phrases of this kind, by inversion, / at- 
tributed to him secrecy, or mystery]. (Msb.) 

5. jJj and i_j>J, (M,K.) and *J-JL,t, (K,) 
lie took to himself a cotu-ubine-slave. (M,*K,* 
TA.) And iyU- Oj^-J, and \^j-j, (S,) and 
♦ XytjmSmA, (TA,) I took to myself a girl, or 
young woman, as a concubine-slave. (S,* TA.) 
lyjjj-J is [said to be] thus changed to \Lj-3, 
(T, S, Msb,) for alleviation of the pronunciation, 
(Msb,) on account of the three j s following one 
another, (T,) being like cl'lu and _" *^r>" 
(T,* S.) Lth says that c~jj— j is a mistake ; but 
Az says that it is correct. (TA.) t ^j^j^l 
occurs in a trad, as signifying He took me to 
himself as a concubine-slave ; but by rule one 
should say ^jjj^J, or (jJ'j-J : as to " ^ij-JL,!, 
it [more properly] signifies " Ho revealed to me 
his secret." (TA.) — 0$ ^ O^jr^O* 
though signifying Such a one took to himself the 
daughter of such a one as a concubine-slave] is 
said when a man of low birth takes as his wile u 
woman or girl of high birth because of the 
abundance of his property and the littleness of 
hers. (M.) 

6. IjjL-J They spoke, or discoursed, secret ly 
togetlier; acquainted one another with secrets. 
(S, K.) [Sec also 3.] = M ^'l Jus t He ex- 
jxrrienced pleasure, or delight, at that : as, for 
instance, at his scratching a part of his body, or 
pressing, or kneading, it ; and at a thing disliked 
by another person. (A, TA.) [But I am in some 
doubt as to tho correctness of this, and incline to 
think that it is a mistake for ♦J,.l..»1.] 


I He, or it, became concealed; or he, 



or it, concealed himself or itself: (K:) it (a 
tiling, or an affair,) became hidden or concealed 
or secret : (A, Msb :) it (the moon) became con- 
cealed (S, M, A, TA) by the light of the sun, 
(TA,) [i. c. by its proximity to the sun,] for one 
night, or for two nights. (AO, S.) ata »j^L,\ He 
took extraordinary pains in concealing it, or 
keejnng it secret. (TA.)_Sco also 5, in four 

places. __ ^jj~ —I Zfe revealed to me hit secret. 
(TA.) an Sec also 1 ; and sec 6, last sentence. 

jm> A man who rejoices, or gladdens, another ; 
or mnhes him happy; (S, K;) [and so ^jC:] 
fcm. 5j_ ; with which * »jL» is syn. (Lh, M, K.) 

You sny j* # ,J^y ./l man wlw treats with 
goodness and affection and gentleness, and rejoices 

&C, (S, K, TA,) Am brethren : (TA :) pi. Jyjj 

OiJ~- (§,K.) 

I* i u ,1 , 

^* : sec j jj_/ : ^m and j-», last sentence but one. 
_. . * »•**««•* 

= It is also a contraction of jj*,, pi. of jjj-i. 

(8b, M.)->AIso, and t*^, (S, M, K,) and 

*J*"> (?» K, in the CK Jf ^,) The navel-string 
of a child; i.e. the f/mf/? tliat the midwife cuts 
off from the navel (ijL) of a child ; (S, K;) the 
f/wy that hangs from the navel (Sjw) of a new- 
lx>rn cliild, and that is cut off; or *jj-» signifies 
the part t/iat is cut off thereof, and that goes 
away: (M :) pi. (of,^-, S, [or of jlor^l,,]) 
Sj-1, (Ynakoob, 8, M, K,) which is extr. (M.) 
One says, 4>j* ^aJu Jl J«i oOi C*>c [J Anew 
that before thy navel-string was cut] : one should 

•lit it 

not say JUj* ; for the ij* is not cut. (S.) And 

•*•"!* JL>** ^ ^^ OjJj <SAc brought forth 
three [toys] consecutively, or one a< <Ae Aecu o/ 
another. (M.) [Sec also j-», last sentence.] 

j-* j! *cr>i>< ; a thing that is concealed, or sup- 
pressed, (S, M, A, Mgh, Msb, ^,) j« the mind; 
(TA;) as also *&£-' (8, M, A, KO or the 
former has the above-mentioned signification, 
and the latter signifies a secret action, whether 
good or evil: (Lth:) [and the former, also, a 
mystery :] pi. of tho former, £*\ ; (S, M, A, 
Mgh, Msb, K ;) and of the latter, 'jA^,. (S, A, 
K.) It is said in a prov.,^-v i^U-J^ U [T/ie 
day of Haleemeh is not a secret]: applied to 
anything commonly known : alluding to Halee- 
meh the daughter of El-Harith the son of Aboo- 
Shcmir El-GlmssHncc ; for, when her father sent 
an nrmy to El-Mundhir the son of Mu-cs-Scma, 
she took forth for tho soldiers some perfume in a 
vessel ( i j£s r »), and perfumed them with it. (S.) 
[You say also, l j£* £•£>• yk lie is the depositary 
of my secret, or secrets.] The words of the Kur 
(Ixxxvi. 0] t^£j| ,J$J£ signify In the day 
wlwrein the secret tenets and intentions shall be 
tried and revealed: (Jcl :) or by ^JI^JI is here 
meant fasting, and prayer, ami alms-giving, and 
ablution on account of the pollution termed ^Li.. 
(TA.) [Sec also a verso cited in the third para- 
gmph of art. ^ejti.] _ A thing that is revealed, 
appears, or « made manifest : thus it has two 

contrary significations. (MF.) ___^JI (for J* \ 
j-Jt, \The heart; the mind; the recesses of the 
mind; the secret thoughts; the soul;] is a syn. of 
js+-att. (K in art. j^6. [See also Iji**.]) 

[l)j~ ^^3 -) f Weary not thy heart, or mind, 

is a common modern phrase. And one says, of a 

deceased holy man, *JL 4X1I J*j5 jMay God 

i - 
sanctify his soul.]—j* also signifies Secrecy; 

privacy; contr. ofS^jy*. (S in art. oX*.) You 
say ie*^*j lj-« [Secretly and openly ; or privately 
and publichly). (Kmt ii. 275, &c.) — Conceal- 
ment. (S.) ___ Suppression ; contr. of vj^*l. 
(Msb.) [So in the phrase lj-. - JLO He spohe 
with a suppressed, or low, voice; softly.] __ 
[One having private knowledge of a thing. You 
say,] ytty \jjkjmt jj^i I Such a one has [private] 
knowledge of this thing. (TA.) __ \ The jxmis 
(T, S, M, }£.) of a man : (T :) and J the vulva, or 
external portion of the organs of generation, of a 
woman. (K.) One says, ^£1)1 ^J3\ \The 
two pudenda met. (A.)__t Concubitus. (AHcyth, 
S, Mgh, ^.) — : Marriage : (M, A, Msb, £ :) 
pi. ]0. (TA.) You say, £-, ujilj \He 
promised her marriage, she promising him Hie 
same. (A.) So, accord, to some, in the ^Cur ii. 
235. (TA.) __ X Plain declaration of marriage : 
(5 :) i. e., a man's offering himself in marriage 
to a woman during her »jls : so expl. as occurring 
in the l£ur ubi supra : (TA :) or a man's de- 
manding a woman in marriage during her Sjt£. 
(Muj&\iid.)-—.lAdultcry,orfoi-nication: (AHcyth, 
(K. :) so, accord, to Aboo-Mijlez and El-Hasan, 
in the Kur ubi supra. (TA.) Hence the saying, 

it j~A\ jj^ ±y» \Jf-ji "^ I One does not hope for 
Jilial piety from tlie offsjyring of adultery, or 
fornication. (TK.) ^t Origin; syn. J^l; 
(M, K ;) as in the phrase ^Jl ^£s ^Zjl ^tj£s yk 
He is of generous origin, of much Jilial jnety. 
(TK.)_fThc commencement, or first night, of 
a lunar month: (K, TA:) or its middle; (K;) 
app. meaning what are called ±J*~!\ >W^' : 
(TA :) but Az says, I know it not in this sense. 
(I Ath.) _ t The interior of anything ; its heart. 

(K.) Whence j£\ j* and JJJI + [Tlie middle 
of the lunar month and of the night]. (TA.) — 
The marrow of anything. (TA.) — \ The j/ure, 
or choice, or liest, part of anything. (Fr, M, K.) 
You say, t>j-> A" t )nf \ J I gave thee the pure, or 
choice, or best, part of it. (A.) __ J The pure, 
or genuine, quality of race, or lineage : (S, A, K :) 
its best quality: (S, K:) and the mitldlc sort 
thereof; (S ;) and of rank, or quality, or the like : 
(M:) as also *jl>- and * Sjl^w. (M,K.) One 
says, dL«yi j* ^ yh t He is of the best [in race 
or family] of his people: (TA :) or of the midtllc 
sort of them. (S.) _ t Tho low, or dejrresscd, 
part of a valley: (K:) the best, (S, K,) or most 
fruitful, (As, M, TA,) part thereof: (As, S, M, 
K :) as also t J|^, (M, K) and t l/jL (As, S, M, 
K) and f ij~, : (M, K :) or the last signifies the 
middle of a valley: (S:) the pi. of^-. isj^-i and 

[Book I. 

jjj_» (M) and ijJ\, like as iii\ is of jji, (S,) or 

the last is pi. of * jj^-., like as Aljil is of JIJj ; 
(M ;) and that of ♦ ijljj is • jl^-i, (S,) or [tliis is 
a coll. gen. n., and the pi. is] y\^ : (M :) also 

" ij~> f the middle of a city : and »jJ\ the middles 
of meadows. (TA.) And j« yAjl + Fruitful, 

good, land; (M, K ;) as also t fljl. (K,* TA.) 
— Also f Goodness; excellence. (Msb.) — Also, 
and tjl, (M,K,) and tj^, (S,M,K,) and 
f JJ^, (K,) and t JlJ-,, (S, M,'K,) A line of the 
palm of tlie hand, (M^K, # ) and of the face, (M,) 
and of the forehead: (S, M, Mgh:) pi. (of J^, 
TA, or of 1jtJ-, S) ?jJ\, (M, TA,) and (of the 
same, K, or of * jj-, S, Mgh) jl^t ; (S, M, Mgh, 
K;) and pi. pi., [i'e. pi. of Jtjll,]j^Cl: (S, M, 
(Mgh, K:) this last, accord, to A A, signifies tho 
lines in tlie forcliead, from the shrivelling of the 
skin; and its sing, is t«j«#: (TA:) some also 
apply the pi. $jJ\ to \lincs, or strealts, of herbage; 
as being likened to the lines of tlie hand and of 
the face, but this is not of valid authority : (M :) 
and x>wl (as pi. ofjl^-it, which is pi. of jj-», 
TA) also signifies the beauties of the face, and of 
the checks, and of the elevated parts of the checks. 
(K, TA.) _J- Ji; ihJLi i' Jj^, (K,) and J^. 

ju»lj ^jjmt, (K,* TA,) means Three children were 
born to him, whose navel-strings were cut in a 
similar manner, without any female among them. 


(K. [See also;-.]) 

ijmi The navel; i.e. the place from which the 
navel-string (j-») has been cut off; (S ;) tho 
small cavity, or hollow, of tlie belly, (M, TA,) in 
the middle thereof; (TA ;) what remains of the 

jj-» : (M :) [sec y :] pi. j^« [in the CK erro- 
neously jj*] and Olj-». (S, K.) — [Hence,] 

^jii\ ij- t [Tlie navel of tlie horse,] tlie star, of 

Pegasus, that is in the head of Aiulromeda. 

•^ * ... 

(Kzw.) __ [Hence likewise] «j-> also signifies 

t A }>crforation in tlie middle of a jar such as is 

termed 2X+j* [q. v.], in which is fixed a tube of 
silver or lead, whence oix drinks. (Har p. 548.) 
__ And t The place tvltere the water rests, in tlie 
furthest part, of a watering-trough, or tank. 

(K, TA.) See also j*, in two places, in tho 

latter part of the paragraph. 

jj~i a subst. from tjL> [like its syn. i_£>a~i 
from »Uft»l>, signifying Secret discourse, or a secret 
communication, between two ]>crsons or jtartics] 


sentence but one := and j~/, in two places. 
Also A pain which a camel suffers in his »j£sj£s 
[or callous projection upon the breast], arising 
from a gall, or sore: (S,*K:) or sores in tlie 
hinder part of the Sy&j£a of a camel, nearly 
penetrating into his inside, but not mortal: or a 
disease that attach the horse: (M :) it is said by 
Lth to be a pain in the navel; but Az and others 
say that this is a mistake. (TA.)_Also Hol- 

lowness of a spear-shaft [&c.]. (S, K.) [Scc^»l.] 

See also j*Zl\ ^j-> : = and j*i, last 


Book I.] 

jjm : see j*, last sentence but one : = and 
&j*. ■■ It is also a pi. of ju* [q. v.]. (?> **, 

f 9 M * t* * « 

ir , : see jyill jt^- : = and >-, last two sen- 

I j , 
tences, in three places : as and^-, in two places. 

a Also The roatt, or covering*, and earth, that 
are upon truffles; (S, rjL ;) and *xi-» signifies the 
same, (TA,) or the wwa* (£, TA) and ««r*A and 
coats or covering* (TA) upon truffles : (& TA :) 
here, and in some copies of the Tekmileh, for 
i'Cis, is put i^>l : (TA :) or both signify the 
earth that is upon truffles : (M :) or the former 
signifies the round clod of earth in which a 
truffle grows : (ISh, TA :) pi. of the former, 
(ISh, S,) and oft the latter, (TA,) Jljif. (ISh, 

£h\ jlj-1 and **&*, (S, M, K,) but the latter 
is not approved by the lexicologists [in general], 
(Ai,) and * %£* (8, M, £) and * »^-, (M,) and 
* .ijlll ai? (8) [or ^tjJI &c], 2%« Jo** nw/A* of 
the lunar month : (S, £ :) or »A«n the month is 
twenty-nine, it is the twenty-eighth nigltt; and 
when tlie month is thirty, it is the twenty-ninth 
night : (Fr :) or the night in which the moon 
becomes concealed by tlie light of the sun : (M :) 
sometimes this is the case one night, and some- 
times it is two nights. (AO, S.) [See also 

iU-cjJI, voce »-*j1.] ■■■ jl*- ib also syn. with 
jw, in two senses : see j-», in the latter part of the 
paragraph, in four places. = It signifies also 
[Dates in tlie unripe state in which they are 
termed] wjL-. [q. v.]. (JjL) 

j\jit : see the next preceding paragraph, in two 
places : ■■ and ^->, last sentence but one, in two 

places : ess and 5^— o. 
j}j~i : see what next follows. 

jtV*> (S, M, A, M?b,) or tjjy-», when used as 
a simple subst., (I A ax, Sgh,£,) but this is strange, 
and, accord, to MF, unknown, whether as a simple 

subst. or as an inf. n., (TA,) and v j«, (M, Msb) 
and t l\j* and t ij~J, (M,) Happiness, or Joy, 
or gladness; syn. «^*; (M, K;*) «»tfr. offjjjt**: 
(8 :) or dilatation of the bosom with delight, or 
pleasure, wherein is quiet or tranquillity or rcrt 
of mind, of short or of long continuance ; whereas 

Sji is dilatation of the bosom with delight, or 
m easure, of short continuance, transitory, or 
fleeting, not lasting, as is the case in bodily and 
worldly pleasures ; but w-ji is sometimes called 
jfrmi, and vice versa: (Er-Raghib, TA in art. 

S.ji :) or jjj^ signifies pleasure, or delight, and 
Halation of the lieart, of which there is no 
external sign ; distinguished from j>-»-, which is 
cheerfulness, i. e., pleasure, or delight, or dilata- 
tion of the heart, which has a visible effect in tlie 
aspect. (TA.) = Also sing, of *^i, (TA,) 
which signifies The upper extremities of the 


stems of plants. (K, TA.) See also Sj~- «. 

couch, or couch upon a frame: a throne:] a 
tiling upon which one lies; syn. *»J w> «: (M, 
K :) or a thing upon which one sits : (TA :) pi. 
[of pauc] ij-\ and [of mult.] jj->, (S, M, Msb, 
£,) and some, for the latter, say jj->, as more 
easy of pronunciation, (S, Msb,) and make the 
same change in other similar pis., (S,) and he 

who says juo [for ju-o, pi. of i$~o,] says j* 
for *£L. (Sb, M.) It is said to be derived from 
}&*, because it generally belongs to persons of 
ease and affluence and of authority, and to kings. 

(MF.) Hence, and as an appellation of good 

omen, (Er-Raghib,) A bier, before the corpse is 
carried upon it : (¥. :) when the corpse is carried 
upon it, it is called [^-su an( l] •jl**« (TA.) _ 
[Hence,] ^AsJ OL* \tJL t [The bier of Dendt- 
Naash;] the seven stars that are upon the nech 
and breast and two knees of the Cheater Dear, 
resembling a semicircle ; [app. r, h, v, 4>, 0, e, 

* * * 

and f; (as in Frey tag's Lex.;)] also called u i^mJ\. 
(Kzw.) __ [Hence likewise] y_j* also signifies 
I Dominion, sovereignty, rule, or authority: and 
ease, comfort, or affluence : (S,* ^ : [ m some 
copies of each of which, we find *♦»:)! in the 
place of A»jlJI :]) and settled means of subsistence. 
(M, TA.) You say, sytjli ^j* Jlj I He ceased 
to enjoy authority, or power, and ease, comfort, 
or affluence. (A.) [See also an ex. in a verse 
cited in art. Jicj.] — And X The part where the 
head rests upon the nech: (S, M, K, TA:) pi. 

ljJ\ and p\j*. (TA.) as See also y*, in two 
places : ass and «j— o. 

ij\jmi : see j_>, in the latter part of the para- 
graph, in three places. It signifies also fTlie 
best of the productive parts of a meadow (TA.) 
__ And hence, (TA,) f Pureness, clioiceness, or 
excellence, of anything : (M, ]£ :) pureness, and 
excellence, of race, or lineage. (S.) It has no 
verb. (M.) You say, ii^c ^^o S.I^-» ,«* yk 
I [//e u tn </ic 6wi condition, or mo<Ze, o/ ///«]. 
(A.) And Sjlj-. lyJLt ly) f <S/ie possesses superior- 
ity over her. (Fr.) 

S^w; and its pl.^St^: see ^-, first and fourth 

sentences, in three places. — Also The heart, or 

mind. (KL. [And so j-#, q. v.]) And One's 

inner man; syn. iciU*.: opposed to 3^*S* and 
- i, ' ' 

\J}j* [q- ▼•]• ( T » n art. >/.) 

ilj-» Ampleness, or freedom from straitness, of 

the means, or circumstances, of life; syn. *U»j; 

[or a hajypy state or condition ;] contr. of i\j-b ; 

(S ;) i. ^. " ljmm» and * i))3)\— [contr. of Sj»a* and 
■to # % j j 3 

iljjjlo]. (K.) __ See also jyy* : — and see j~>, 

near the end of the paragraph. — Also i. q. i\a.i x .< 
[q.v.]. (TA.) 

a * a 

\Jlj*0 [rcl. n. from j*t ; Of, or relating to, any- 
thing secret : a secret, or mysterious, tiling. _ 
And] A man who does things secretly: pi. 

OJir-- (M.) 

jij* [A couch-frame; a bedstead: a raised Ay— -4 concubine-slave; a female slave whom 


one takes as a possession and for concubitus; (M ;) 
a female .slave to whom one assigns a house, or 
chamber, in which he lodges her, (S, K,) and 
whom he takes as a possession and for concubitus : 
(TA :) of the measure ilui, (S, M, Mgh, Msb,) 
frora^w as signifying " concubitus," (S, M,* Mgh, 
Msb, £,) or as signifying " concealment," because 
a man often conceals and protects her from his 
wife; (S;) altered from the regular form of a 
rel. n., (S, M, Msb, $,) by its having damm [in 
tlie place of kesr] ; (S, Msb;) for the rcl. n. is 
sometimes thus altered, as in the instances of 

\Jjj*i from ykjJI and ^V-" *' rom *V-" u^j^)' : 
(S:) or it is with damm to distinguish it from 


'o-if, which is applied to " a free woman with 
whom one has sexual intercourse secretly," (Msb,) 
or "one who prostitutes herself:" (TA:) or it is 

from^-i in the sense of j}j-*; because her owner 
rejoices in her ; (Akh,* S,* Msb ;) and if so, it is 
agreeable with analogy: (Msb:)sosays AHeyth; 
and this is the best that has been said respecting 

it : (TA :) or it is of the measure <Uyu, from jjj->, 
(M, Mgh,) the latter j being changed into ^ 
for euphony, and then the [other] ^ being incor- 
porated into it and thus becoming ^j like it, after 
which the tlammeb is changed into a kesreh be- 
cause the i£ is next to it : (M :) the pi. is \Jj\j— 
(ISk,S,TA)and^; (ISk.TA;) the latter, by 

poetic license. (Ham p. 304.) 


i>j-r A free woman with whom one has sexual 

intercourse secretly, (Msb, TA,*) or who prosti- 
tides herself: (TA:) distinguished from A>_>-> 
[q.v.]. (Msb,TA.) 

)yjmt Intelligent; knowing; skilful; (S, M, 
K. ;) entering much into affairs, (S, IC,) by means 
of his good artifices or artful contrivances. (TA.) 
You say, JU jyj-t j* He is one who manages 
well, or takes good care of, property, or cattle, 
(AA, M, # ¥.,* TA,) knowing what is conducive 
to the good tltcreof. (AA, TA.) And ,jJT yk 
\jkj^0jj0t He is the knowing witk respect to it. (T 
in art. i»i/.) — A person beloved, or a friend ; a 
sjtecial, or choice, companion ; (£ ;) as also 
l\'jyL°jL. (TA.) ass Also The jJ»i [or spun 
thread, that lias comefortli,] of the spindle. ( K..) 

*jyj- : see tlie next preceding paragraph. 

3 - l- 

jl— ; and its fern., with 8 : sccj^. 

0** J * 03* 

>ljjjU : see ilj— - 


j*i\ An adventive ; one abiding among a people 

to wlwm lie is not related; syn. J-*-j. (S,$.) 
Lebeed says, 

* J » 0' » 

[And my grandfather, the rider of Er-Raqslta, 
was of them ; a chief, not an adventive, nor of 
suspected origin]. (§.) = Also a camel having 


a gall, or sore, in tlie tjmjm [or callous projec- 
tion upon tlie breast]: (?:) or having a pain 
therein, arising from a gall, or sore: (£:) or 



having tores in the hinder part thereof, nearly 
jxmetrating into his inside, but not mortal: or 

having the disorder termed <^~i>, which is a 
tumour in the breast : (M :) fcm. i\j*. (M, K.) 

[See jj-».J — j-J jLij A jJj [or piece qfsticJi, or 
wood, for producing fire,] that has become hollow 
[by wear]. ( AHn, S, M, K. [See 1, near the end 
of the paragraph.]) And ilj-i ili A hollow spear- 
shaft. (S,M,K.) 

Sj-3: Bee JA ^. 

ij—* an inf. n. of »j* [q. v.] (S, O, K.) — 
[And A cause of j)j-*, i. e. happiness, or joy, or 
gladness;] a thing whereby one is made happy, 

or joyful, or glad : pi. .L-». (Msb.) _— See also 

•!/-»■ — Also, [perhaps as being a cause of plea- 
sure,] The extremities of sweet-smelling plants; 
(M, O, K ;) and so 1*))jL : (O, K :) or the latter, 
the u)>]ier haloes of the stems of plants; (Lth, M, 
O; [Imt see jj>-»;]) properly, the parts of a 
lotus-plant that are concealed [by the water] and 
are consequently succulent and soft and beautiful : 
and " \fij-, the root, or lower part, of a lotus- 
plant, whereon it rests: (O:) or this last, the 
pith of the lotus-plant; (M,K;) and so Vj£#: 
(TA :) [accord, to Az,] i^~J\ ^1 signifies the 

branch [or sprig] of O^j [or of a sweet- 
sniclling plant], (T in art ^.) 


S>— • .An instrument in which one speaks se- 
cretly, like a jUjl* [i. e. a roll, or scroll] (S, K) 
&c. (TA.) 

>•— «r>- 

L tlt' 

and tji^, (M, K) and tj^ (K [for^-C^ 
in the CK should be j-*3y, referring to the second 
form,]) and ♦ \j*, (TA, [accord, to which y£j) 
refers to tlie ^ in the first and second, but this 
I think improbable,]) or l\j* is with kesr [only, 
i. e. t »\jJ], (S, K, [supposing that in the latter the 
pronoun ^* refers to Z\j*, but accord, to the 
TA it means i«J£l, so as to refer to 9* also,]) 
and most hold this to be correct, (TA,) The egg, 
(S, K,) or eggs, (M,) of the locust, (S, M, K,) and 
of the [lizard called] C^b, (M, TA,) and offish 
(M,K,TA) and the like; (M, TA;) and l^ 
signifies the same, but is originally with . : (S :') 
accord, to 'Alee Ibn-Hamzeh El-Isbahanee, 
* St^w and ijj-» signify the «jroj of the locust ; 
but some say, only when laid: accord, to Lth, 
•>* [ a PP- \>^\ signifies the eggs of the fish and the 
like, as also l^^a ; [the former as a coll. gen. n., 
and the latter as its pi., agreeably with analogy ;] 
and one is called i\j* [app. 

j^j— • Happy, or joyful, or glad; or affected 
with iit L [q. v.]. (S, TA.) wsm Having the navel- 
string cut. (TA, from a trad.) _ And with 5, 
applied to the kind of jar termed ii*>«, Having 
a Ijmi, meaning a perforation in the middle, in 
which is fixed a tube of silver or lead, whence one 
drinlts. (Har p. 648.) 

»j — ; ; — • ^jlc c-iij I became acquainted with 
his hidden, or «?cret, ajfatr. (A,* TA.) 


• «'. 

1. OIjh, (S, K,) aor. * , inf. n. £. ; (S, TA ;) 
and t oi^-, inf. n. J5jJj ; (£ ;) said of the female 
locust, (S, K,) and of the female of the [lizard 
called] C~±, (TA,) [and of a fish, and the like, 
(see !jl,)] She laid eggs : (S, K, TA :) and «£>J^, 
inf. n. jjmt, is a dial. var. thereof. (TA in art. 
jj-i-) [And accord, to Kl-Kananee, as cited in 
the TA, it seems that one says also, of locusts 

(»j+h i^i-J' '>■» and <o Ij-,.] __ Also, each of 
these two verbs, (K,) the former mentioned by 
IDrd, and * the latter by Fr, (TA,) said of a 
woman, She bore many children. (K.) 

2 : see above, in two places. 

4. «£>!>*!, said of a female locust, [and app. of 

a female of the lizard called yj, and a fish, and 
the like, (see *j->,)] She attained the period of 
laying eggs. (8, K.) 

" i\j-> as a n. un., 
agreeably with analogy; or it may be IttjJ}. 
(TA. [See also l it ~, in art. jj* : and see ,««.]) 
lj-: see the next preceding paragraph. 

Hjmt : see ij-*, in two places. 

•(* »- 

i\j- : see S^w, in four places. 

bf> originally i\j* [q. v., voce UJ\. —_ Also 
A dust-coloured arrow: in this sense likewise 
originally with .: thus expl. by 'Alee Ibn- 
Jjfomzch. (TA.) [See also art. ^j-,.] 

i\jm> A species of tree, of which bows are made : 
n. un. with i. (TA.) [See art (J>-.] 

Ijj*, applied to a female locust, (El-Isbahanee, 
^,) and to the female of the [lizard called] 4~*, 
(Lth, TA,) [and to a fish and the like, (see £,,)] 
Laying eggs : (El-Isbahanee, K,* TA :) or having 
eggs in her belly; not yet laid: (Lth, K* TA :) 

pi. j^* (Lth, El-Isbahanee, £) and 1^, which 
latter is extr. in form as pi. of a sing, of the 
measure J^ii, (K!,) and ijj* [which is also extr., 
like >yt>-x as pi. accord, to some of i^Ll]. (MF.) 

Sjjli c^jl, (S, $,) or ii£lS>, (TA,) A land 
containing Sjj-i [meaning locusts' eggs] : (El- 
Isbahanee, S :) or abounding with locusts (K,* 
TA) [or with locusts' eggs: for the explanation 
in the K is ambiguous]. 

Quasi Jlj_i and q]^ 

Jt>}j-\ a surname of [the patriarch] Jacob; 
(Ksh and Bd # and Jel* in ii. 38;) also pro- 
nounced JjI^-J, (Kih and Bd ibid.,) and Jj\^>\, 
(Ksh ibid.,) and JljJl, and Jrf£lt. (Bd ibid.) 
— — And the name of A certain angel; also pro- 
nounced i^Sl/wl ; in which the £ is asserted by 
Yaakoob to be a substitute for the J. (TA.) _ 
[But the I is more properly to be regarded as a 
radical letter.] 

I. » r >/-' aor - i mf. n. *,>}}*>, He went forth: 

[Book I. 

and he went away. (M.) You say, c^j^l ^J C£* t 
(M, A, Mgh, Msb,) aor. as above, (M, Msb,) and 
so the inf. n., (M, A, Msb,) He went away [into 
the country, or in the land]. (M, A, Mgh, M?b.) 
And Ai>-U. ^i %T y — He went, or went away, 
(A'Obeyd, M,) or, as some say, during tlie day, 
(M,) for the accomplishment of his want. 
(A'Obeyd, M.) And ^ <0£> jl»JI ^^-j 3* 
*^>\y*. [He goes, or #oes away, aK fAa a«y, 
accomplishing his wants], (A.) _ ^w [or rather 
l^j^' (j* t^ - ] also signifies ^fc (a man) wr< 
away a< random into the country, or in tlie land. 
(Har pp. 448 and 511.) A poet says, (S,) namely, 
Keys Ibn-El-Khatcem, (TA,) 

T "fiJ- Jit <~i£»j £~u* ,jj» • 

[i. e. Whence hast thou gone away at random ? 
for thou wast not one wont to go away at 
random :] (S, TA :) thus, C~>^-», ns related by 
IDrd: accord, to others, [c^w,] with i_c. 
(TA.) __ \)4*i\ <^->j->, aor. and inf. n. as above, 
Tike camels went away into the country, or in the 
land, going forth whitltersoever they would: and 
in like manner wjj_> is said of a stallion [camel] 1 : 

(Az, TA :) or v>-, ( s , K,) said of a stallion 
[camel], aor. as above, (S,) and so the inf. n., 
signifies he repaired, or betook himself, to the 
place of pasture: (S, A,K:) and JOl V>-> 
aor. - , inf. n. *->j->, the camels, or cattle, pastured 
during tlie day without a pastor. (Msb.)_ 
2l«JI «t>"> (A, Mgh, Msb,) aor. as above, (Msb,) 
inf. n. >->)j-; (Mgh, Msb;) or *->/->, [aor. 1 ,] 
inf. n. ^j* ; (M ;) The water ran (A, Mgh) 
upon the surface of the ground: (A :) or flowed; 
as also t «_>>— ■*' : (M :) [or the latter signifies it 
ran swiftly: (see Harp. 686:)] and in like 
manner one says of tlie v'j-' [° r m ' ra K e ]> «r>— i> 
inf. n. »_^-., t'< run*. (AHcyth, TA.) And 
Ot**\ Cyjw, inf. n. w>j_> ; and Ooj-*, aor. - , 
inf. n. ^jj-t ; 27i« ^^e* [° r source, or perhaps 
f «y<?, (see v>~ •,)] flowed ; as also * C^..„"i : 
so says Lh. (M.) And ljl>JI O^, aor. s , (S, 
K,) inf. n. y^, (S,) 2Vie l^ljrs [or leathern 
water-bag] flowed. (S, K.) And Vj-» iljl -l^i. 
27«j TOa<«rr came forth from the punctures made 
in sewing tlie shin. (TA.) [Or] c~>- said of a 
new [water-skin such as is termed] 3^5, or of a 
»i\j-», signifies It had water poured into it in 
order that tlie thong [with which it was sewed] 
might become moistened, so as to swell, and fill 
up the holes made in the sewing. (M.)_See 

also wi^, below [Golius explains « t jj-», inf. n. 

\J^0**t as on the authority of the KL, as signify- 
ing "Ingressusfuit in rem, totum subivit implevitoe 
locum:" but this is a mistake, evidently occa- 
sioned by his finding 0^r*'> explained in this 

* * * 
sense, instead of oVj-*> ^ ie reading in my copy 

of the KL.] ass «_»j-» [as an inf. n. } is [also] syn. 
with jj±. [signifying The sewing of a skin or the 
like]. (Kr, K, TA. [In a copy of the M, I find 

j^iJI w>~JI erroneously written for JjdJH *_»^-JI.]) 
You say, i^JU! c^<, inf. n. *->j->, I sewed the 
Igf [i. e. watfir^Ain, or milk-shin]. (TK.) = 

Book I.] 

<^>y, (M, K,) like ^c, [i. e. pass, in form but 
neuter in signification,] (K,) said of a man, 

(TA,) He became affected with suppression of 

• • a j »* i 
the feces, or constipation of the bowels, {j-b». »j>i*\ 

or j-a». accord, to different copies of the K,) by 
the entrance of the fume of [molten] silver [see 

t>j-\] into the innermost parts of his nose, and 
otlter passages, (1J,) or into his mouth, and the 
innermost parts of his nose, and his anus, (M,* 
TA,) and other passages : (TA :) the epithet ap- 
plied to a man thus affected is * ^ij-* : (K :) 
sometimes he recovers, and sometimes he dies. 

2. [w>>-' a PP- signifies, primarily, He sent 
camels tn a herd or drove, togetlter, to pasture. 

And hence, _ ] JjNI ^yU w>-/ I He sent 
[against me] the camels [app. with armed riders], 
one detached number after another: (As, S, A, 
JL, TA :) and in like manner, jI»L)l \ [tlie horse- 
men]. (S, A, Mgh, TA.) It is said in a trad, of 
'Aishch, [referring to girls who were her play- 

mates,] ^f Ot**tf ^M Ov*f-i O^ t *M used 
to send them to me [app. party after party, and 
they would play with me]. (TA.) And one says, 

i s jli\ aJt Ooj_« f I sent to him tlie thing, one 
by one ; or rather, portion by portion. (L, TA.) 

-' ft l •* # •#> 

And .Li^l tie)! Ov>- I / £fauc Aijn <Ae things, 
one after another. (A, TA.) And <Vj-* -He sent 
him bark in his w>w [i. e. «->-']> meaning tmy 
[by which lie had come]. (Har p. 20.) __ See 
also 4. ■bw w)j-< He made a subterranean 

* * ml 

excavation. (M, A.) —ji\*J\ *,>j*, (As, TA,) 
inf. n. ^ijlj, (S, ]£,) 2TA« *%#cr [of a well], t'» 
digging, took [i. e. rfu<7] towards the right and left : 
(As, S,* 1£,* TA :) in some copies of the *$, [and 
in the S,] r/yA* or fe# : but the former is the 
correct explanation. (TA.) ass 3^jU\ *Jj->, (S, 
M, A,) inf. n. as above, (K,) He poured water 
into the 3uji [i. e. water-sltin, or milh-shin], in 
order that the holes made in the sewing might 
become filled up (S, M, A, K) by their being 
moistened, (S, 1J,) or by the moistening, and con- 
sequent swelling, of the thong [with which it was 
sewed] ; the i/ji being new. (M.) 

4. or**"! He made water to flow; as also 
t v >. (M.) 

: see 1, near the middle of the paragraph. ... 

[Hence, app.,] <ui ujj ^ They followed one 

another continuously in it; namely, a road. 

(M.) — Seealso 7.w=&\ O* vS- 1 Bm became 

full of water. (TA.) 

7: see 1, near the middle of the paragraph.. 
4+i vj— 'I He entered into it; (8, M,l£;) i. e., 
a wild animal, into bis w>w, (S, M, Msb,) mean- 
ing his subterranean habitation, (S, Msb,) or his 
place of abode ; (M ;) and a fox, (S,) into his 
burrow ; as also ♦ ^j~3. (S, K..) 

V>* Pasturing JU, (M, A, TA,) i. e. camels : 
(M, TA :) or camels, and JU [here meaning 
cattle in general], that pasture : (S:) or JU [i. e. 
camels or cattle] pasturing during the day with- 
out a pastor; an inf. n. used as a subst. in this 
sense ; and f »_>jC [meaning <^>jd JU] signifies 

the same: (Msb:) or, accord, to IAar, (M,) any 
<UiU [i. e. camels and other cattle] ; (M, K ;) 
thus say IJ and Ibn-Hish&m El-Lakhmee : and 
accord, to Kz, * ^>j* also, [q. v.,] with kesr, 
signifies JU [syn. with i-iU] ; and 10 says the 
like : (TA :) pi. of the former L>^, (M, TA,) 
and some say vlr-'' [which is a pi. of pauc.]. 
(TA.) Hence the saying, ib^. «jul ^J t****}!, 
i. e. Go thou away, for I will not drive back thy 
[pasturing] camels ; (S, Msb ;•) they shall go, 
(S,) or I will leave them to pasture, (Msb,) 
where they will ; (S, Msb ;) meaning, I have no 
need of thee: (S:) in the Time of Ignorance, 
they used to divorce by saying thus, (S, M, Msb,) 

«il£l ijJI •& ^jt. (S,M,A.) [Freytag 

also explains it, from the Deewan el-Hudhaleeyeen, 
as meaning A sheep-fold.] s=> Also A way, or 
road; (AZ, S, M, A, Mgh, Msb, K;) and so 
t *->j->, with kesr ; (M, If. ;) the latter accord, to 
Aboo-'Omar and Th, but disallowed by Mbr, who 
knew only the former in this sense ; said by Ibn- 
Es-Seed to have been pronounced by AZ with 
fet-h, and by Aboo-'Omar with kesr : (TA :) and 
one's way, or course ; (M, K,* TA ;) the way by 
which one goes. (T, TA. [See also i>j_ , and 
wy—«.]) One says, Ajjli ji. Leave thou free, 
or unobstructed, his way (T, M, Mgh, Msb, TA) 
by which he goes, (T, TA,) and Aw course ; (M, 
TA;) and so * a^w, with kesr ; (M, TA ;) accord, 
to Aboo-'Omar : (TA :) or i^-» 4J ji. leave thou 
free, or unobstructed, to him his way. (S, A.) 
And <vj- ijAtit.j ^"^1 JJJ>| [He loosed the cap- 
tive and left free to him his way]. (A.) Hence, 
in a trad., ajj^ ^ U«l ~-ol &*, meaning 

<» «**>* ^j and tSj.euJ» [i. e. He who ho& become 

secure in his scope, or room, for free action] : or, 

accord, to one reading, the last words are .-i 

♦ * • t ^* 

^ir*** meaning, \in respect of his wives, or 

women under covert, and his household, or 

family; a metaphorical sense, from the w»^»» of 

gazelles &c. (A, and so in the Fa'ik. [See also 

«->-.]) Hence also the saying, ,J»L« ,jt& Ijl 

• a . ' 

^.f-JI, meaning When he is made to be in ample 

circumstances ; not straitened. (Mgh.) And you 

» i J ' • ft] 

say v__>j — >l awjj, instead of >_>j— )t ; meaning 
Tf^AflM way that he pursues is ample. (TA. 
[But see what follows.]) ess Also The bosom, or 
breast; or the mind; syn. jj~o. (Mbr, M,K.) Ail 
w»j-JI ^wl)) means Fert/y he is of ample bosom, 
or mind; and judgment ; and focc; (M, TA:) 
or, as some say, nm^fc o/" bosom, or miW; «fow> 
o/ anger. (M. [The latter meaning is assigned 
in the Msb and TA to w>JI *-,lj ■ see the next 

V>^ : see ^C [Hence, app.,] A glJ, 

(S, M, EI,) or <UC»-, (Mgh, Msb,) [i. e. hvd,] 
of gazelles, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) and of 
oxen, (M, Mgh, Msb,) [app. meaning wild oxen,] 
and of [wild] asses, (M,) and of wild animals [in 
general], (S, Msb,) and [a flock or herd] of sheep 
or goats, (M,) and [a flock] of the birds called 
UaS, (S, Msb,) and of birds [in general], (M,) 


and [a party, or bevy,] of women, (S, M, Msb, 
K,) &c. ; (K ;) and, as used by El-'Ajjaj, it is of 
men also : (Sh, TA :) and a poet of the Jinn, as 
they assert, used it metaphorically in speaking of 
a «_>j-« of the [lizards called] .Uit : (M :) it signi- 
fies also f a collection of palm-trees ; (M, K ; in 
some copies of the latter of which JaLjl is erro- 
neously put for J»Ljl ; TA ;) so says AHn ; and 
Abu-1-Hasan thinks it to be by way of com- 
parison : and f i>j~. is like it [in its meanings] : 
(M : [particularly mentioned in the Kl as used in 
the last of the senses above mentioned :]) each of 
these words is said to be applied to a * : K? of the 
birds called UL», and of gazelles, nnd of sheep or 
goats, on the authority of As ; and the latter [or 
each] of them is applied to a *Jo3 of women as 
being likened to gazelles : (TA :) the pi. of the 
former is vl^ 1 j (Sh, M, Msb, TA ;) and of " the 
latter, ^>j^, (K, accord, to the TA,) with two 
dammchs, (TA,) [in the Cr> «-yJ^,] or ^j-, 
(so in my MS. copy of the K[, [cither a con- 
traction of the former pi. or a coll. gen. n. of 
which aj>_ is the n. un.,]) or both. (TA. [See 

******* **** 

also i^w below, where the pi. is said to be *->*•]) 
_ [Hence, as some explain them, two phrases 
mentioned below in this paragraph.] .... Sec also 
*->j-', first sentence. = It is also syn. with VJ-* 
as meaning A way, or road: and a course: see 

w>j_< in two places Also i. q. JL> [app. as syn. 

with JU., i. c. State, or condition]. (S, MhI>, 
K..) One says, >_>-JI *-l^ 4j*jW, meaning ^^.j 
jy 1 [i. e. Such a one is in an ample, or unstraitened, 
state or condition : or the meaning may be, such 
a one is easy, or unstraitened, in mind: sec what 
follows, and see also J\i] : (S, Mfb :) or, as some 
say, ample of bosom, or mind; slow of anger : 
(Msb, TA :) [see also w>l)l 2**l», in two places 
near the end of the next preceding paragraph :] 
MF thinks that for JlJ we should read JU, 
agreeably with an explanation of a phrase in 

what here follows. (TA.) Also The ^Ja 

[meaning heart, or mind] : (M, K :) and the 
v-ii [meaning self]. (IAar, M, Msb, K.) One 
says, «v>>> ^y o-* 1 .9* ^ e u secure in, or in 
respect of, his heart, or mind: or, himself: (M :) 
but IDrd disallows this latter explanation ; and 
says that the meaning is, hi* family, nnd his JU 
[or camels, or cattle, or other property], and his, 
children; as though the phrase •»£»-> ^ i j^,\ 
were originally used in relation to the pastor, 
and the stallion [camel], and then extended 
in its relation to others, metaphorically: (TA:) 
or the meaning is [simply], his JU: or, his 
people, or party: (M, TA:) or as expl. above, 
voce «->->, q. v. : or, accord, to KLz, Am way. 
(TA.) The j>\.\a ^A^. (El-Hejerec, M, TA.) 
ses See also i^~«. 

*_>>-» A subterranean excavation : (M, K :) or 
a habitation (S, Mgh, Msb, TA) of a wild ani- 
mal, (S,« Msb,) t», (S, Mgh, Msb,) or beneath, 
(TA,) the earth, or ground, (S, Mgh, Msb, TA,) 
having no passage through it; also called j&$ : 
(Msb:) such as has a passage through it is 


termed JiJ : (Mgh, Mf b :) the burrow, or hole, 
(M, If.,) of a wild animal, (K,) or of a fox, and 
likewise [the den] of a lion, and of a hyena, and 
of a wolf; and the place into which a mild 
animal enters: (M:) pi. ^1^*1. (M, A, Msb.) 
In the Baying in the Kur [xviii. 60], jJLfti 
l>- ^«_JI ^ dJ*!* [And it (the fish) took its 
way into the sea &c], Fr says that when the fish 
was restored to life by the water that came upon 
it from the fountain [of life], and fell into the sea, 
its way became congealed, and like a w^- [or 
subterranean excavation, &c] : Zj says that L>j_> 
may be considered as put in the accus. case in 
two ways; either as a second objective comple- 
ment of the verb, or as an in/, n. [of t ^>j-t, 

t\. v.] : and AHat thinks that it here means Quj 
[going away] : or, accord, to IAtli, y^ signifies 
it secret, or hidden, place of passage : or, as used 
by El-Moatarid Edh-Dhafaree, it means [simply] 
" road, or way. (TA.) It signifies also A sub- 
terranean channel or conduit, by which water 
enters a i»5U. [or garden, or walled garden of 
palm-tree*]. (M,K.) And wJj-» ikJ° means 
A way, or road, in which people follow one 
another continuously. (M.) _ Also Flowing 
water : (M, K : [see also ^jj-i :]) or water flowing 
from a S}\j* [or leathern water-bag] and the 
tike: (S:) or water dropping from the punctures 
wade in the sewing of a water-skin. (A.) _ And 
Water that is poured into a Ajji [or skin for 
water or milk], (M,K,) when it is new, or into 
a fjjj* [or leathern water-bag], (M,) in order 
that t/ie thong [with which it is sewed] may 
ln-romc moistened, (M, K,) so as to swell, and Jill 
vp the holes made in the sewing. (M.) 

<->}-> Flowing water. (S,* M. [See also ^>j~>.]) 
\ ou say also i^- »i\)+, i. e. [A Icatkern-water- 
bug] flowing. (S,K.) 

#'• * %* * * 

*if* : see the next paragraph. = I. q. ijj*- 

[A single jmncture, or stitch-hole, made in sewing 
a skin or the like], (K. [There expressly said 
to be, in this sense, with fct-h ; but I think that 
we should read <L(j-, and »j^i- : see, again, the 
next paragraph.]) 

• ••« 

i,>j-» A short journey; (IAar, M;) or so 

* iJi'jL. (K. [But I think that the former is the 
right.]) You say, i^-» j^ »i) *ilj| Verily thou 
dexircst a short journey. (1 Aar, M.) A long 
journey is termed »L->. (TA.) _ And t. q. ^*Aj*» 
(S,M,A,K)andai>(A,K) [i.e. A way by 
which one goes or goes away, a proper meaning 
of the former word ; and a way, course, mode, or 
manner, of acting or conduct or the lilte, which 
is a meaning of both of these words]. One says, 

*£->' J**t 0^*> (?» A » TA .) meaning [Such a 
one is] one wlio takes a distant way into the 
country, or land : (TA :) or meaning vr-A «L»JI J~v 


• * ' / 

^^ ouil OV»«a U-JI &ft3 * 

[W« pa«eti _/rowi the valley that is between 
Mish'al and El-Hashd: distant was it: I made 
my way to lead me far off] ; meaning, how 
distant was the place from which I commenced 
my journey 1 (TA.) And one says also, *5l 
tpJA yr-ijii, meaning yijjl ^ji [i. e. Verily 
he is one who pursues a near way] ; who hastens, 
or if quick, m accomplishing his want. (Th, M.) 
em Also A portion, or detached number, (S, Mgh, 
Msb,) of what compose a vj-'i (Mgh, Msb,) 
i. e., of a collection [or herd] of gazelles, and of 
[wild] oxen, (Mgh,) or [of a flock] of the birds 
called Ua», and of horses, and asses, and gazelles : 
(S:) pi. ^jL, like J> pi. of iiji. (Msb.) Sec 
also wi^, in two places ; in the latter of which 
the pi. is said to be w>j-» and vj- 1 - — A coir 


lection of J**, [i. e. horses, or horsemen], from 
twenty to thirty, (M, K,) or from ten to twenty. 
(M.) __ A company of men wJio steal away 
from an army, and make a hostile incursion into 
the territory of a people, and return. (I Aar, 
TA.) ... A row of grape-vines : (M, K :) and any 
iijji» [meaning row or line]. (M.) ^ See also 

itj—*». — Also t. q. ijji- [i. e. A seam, or a 
sMc h, or a puncture, or stitch-hole, of a skin or the 
like]. (M. [See also l^p.]) 

v£- [The mirage;] i.q. Jl: (As,M,TA:) 
or the semblance of water, (S, M, A, I£,) o/" ru»- 
ntw/ water, (M,) at midday, (S, M, A, ^f ,) 
cleaving to the ground, (M,) a?uf [t» appearance] 
lowering everything so that it becomes [as though 
& were] cleaving to the ground, having no y$A£ ; 
(TA;) whereas the Jl is that which is in the 
■ ji» A [or early part of the day when the sun is 
yet low], raising figures seen from a distance, and 
making them to quiver: (M :) [several other 
distinctions between the vlr" an( l ^ c J'> Men- 
tioned here in the TA, see voce Jt :] « r »tr~' nas 
no pi. (S and FL voce jV>.) One says cJ^t 

** * •MM' 

wilj-" (>* [J/ore deceitful than a midday- 
mirage]. '(A.)aay!^, like>)Uki, (A,^,TA,) 
i. e. indecl., with kesr for its termination, as also 
vlr^> imperfectly decl., (TA,) determinate, (K., 
TA,) as a proper name, not having the article Jl 
prefixed to it, (TA,) is the name of Tlie site- 
camel of EUBasoos (,^^-JI), (K,) or the she- 
camel EUBasoos, (A, TA,) for El-Basoos was 

her surname : (TA :) whence the saying ^»jt\l>\ 

<->\j- [More inauspicious than Sardbi] : (A, K, 

TA :) a celebrated prov. : for she was the causo of 

a famous war. (TA.) 

• »* 
« r >»* [Wont to go away at random] : see 1, 

near the beginning of the paragraph. 

iiiji A sheep, or goat, (»li,) which one drives 

| back, or- brings back, from the water, when the 
(S,A) and U^fiJI (A) [i. e., who follows a dis-L;^ or goatS) an sa ^j^ „& drinlting, and 

taut, or remote, way in journeying, and a long m hich tliey follow. (M, TA. [See also Kiji.]) 
way, course, mode, or manner, of acting or con- f „ 

duct or the like. See also .£,, and ^]. ^ U Oahu, forth: and going away; as also 
Esh-Shcnfara says, I * ^>jmi ; the latter cxpl. by I Aar as syn. with 

[Book I. 
• « 

^-*li and u^U : (M : [in one place in the TA 

the latter is erroneously written v^e-> 0) or going 
away at random into the country, or in the land. 
(S, If.) See also v>"> ^ ret sentence. You say 
^C JU, (A,) and ±jC jli, (TA,) i. e. 
[Camels, or e<z«/e, and a stallion-camel,] repairing 
to the place of pasture: (A,TA:) and ^j^ 2 t;^ ' 
(M) or a^U (TA) [a she-gazelle] going away in 
her place of pasture. (M, TA.) A poet says, 
(S, M,) namely, El-Akhnas Ibn-Shihab Ei- 
TeglUibee, (TA,) 

^J J^ \yij\S ^\j\ jL) 

[ylna* all other ww?n Aowc contracted the shackles 
of their slallionrcamel ; but we have pulled off his 
shackles, and lie is going away whithersoever he 
will in his place of pasture] : (S, M, TA : but in 
the last, UJUU. is put in the place of U«JU. : [in 
the Ham (p. 347) it begin thus : >»y Js» ^Jl :]) 
this, says As, is a prov. ; meaning [other] men 
have abode in one place, not daring to remove to 
another, and have contracted the shackles of their 
stallion, that is, confined him, that he may not 
advance, and be followed by their [other] camels ; 
fearing a hostile attack upon them : but we are 
people of might, wandering about the land, and 
going whithersoever we will ; and we have pulled 
off" the shackles of our stallion, that he may go 
whither he will; and whithersoever he hastes 
away to herbage produced by the rain, thither we 
follow him : (IB, TA :) or it may be that by the 
J*»J he means the chief, whom, Abu-l-'Ala says, 
he likens to the stallion-camel. (Ham p. 347.) 
And hence the saying in the Kur [xiii. 11], 
><& vjC; j3lW U±£i, (S,M,TA,) i.e. 
[Hiding himself by night, and] appearing by 
day: (S:) or appearing by day in his way, or 
road, or wt t/ie roads: or, as is related on the 
authority of Akh, appearing by night, anil hiding 
himself by day; and Ktr savs the same of ^>jU>. 

4>ll, (M, K,) and Z£L\, (M, Mfli, K,) the 
former mentioned by Sh, (TA,) [the latter the 
more common,] a Pers. word, (M,TA,) arabi- 

cized, (Msb, TA,) originally wj-l, (M,) [or 

4>J^I,] or J£ll, (Msb, MF, TA,) [and in the 

TA wt^w,] u q. sjo\-ot [i. c. Lead], (M, Msb,) 

# j— 
or Oljt [which signifies the same, or black lead, 

or tin, or pewter]. (K.)—. And the latter, The 

fume of [molten] silver. (M. [See 1, lost 


• *•' • • * 

Vj—° A n '"l/ by which one goes; [like «_>-> 
«'• i § * $ * 

and iij-p ;] syn. »_-* Ju> : (Hur p. 448 :) a place in 

which t/ie JU [i.e. camels, or cattle,] go to 
pasture (^jj_j) ; (Ham p. 99 ;) and » i^— « sig- 
nifies [the same, or] a place of pasture: (S, K :) 
pi. of the former wjjl—o, (Ham ubi supra,) and 
so of the latter. (S, K.) — And A channel of 
water. (A, and Hur ubi supra.) [Hence,] one 
says, <t~ut . wJj'—« cJUsa.1 i. c. I Tltc channels of 
the tears [of his eyes became moist so as to scatter 
drops], (A.) 

Book I.] 

i^— • : see the next preceding paragraph. — - 
Abo The pottage, and place of exit, of the dung ; 
(Mgh, Msb, TA ;) in this sense with fct-h (Mgh, 
Msb) only [i. e. to the j] ; or so and likewise 
V ie>— • : and both signify the upper part of the 
anus. (TA.)— .See also the next following para- 
graph, mmm Also [A sitting-place] like a <U-o 
[q. v.], before a [chamber such as is called ] iijt : 
not l0&*J for this is a UjL [itself]. (TA.) 

3^L», (S, M, A, Mgh, Msb, K,) with ijamm 
to the j, (S, Mgh, Msb,) and t a^Ii, (M, Msb,) 
with fct-h, (Mfb,) i. e. to the j, (TA,) and * 'ifjL, 
(M, K,) The narrow hair that extends from the 
breast to the navel: (S :) or the hair growing in 
the middle of the breast, extending to the belly : 
(M, K :) or the hair extending from the breast to 
the pubes : (A, Mgh :) or the hair of the breast, 
extending to the pubes : (Msb :) and ♦ -jj^, also, 
signifies the hair of the breast. (TA.) [See an 
ex. in a verse cited voce>J^..] __ The vj*-** °* 
beasts are The soft parts of their bellies : (M, 
TA :) or the i^— « of any beast means the upper 
parte, from tlie part next the neck to the root of 
the tail : and the soft parts of the belly, and the 
groins, or any similar parts. (A 'Obeyd, TA.) 
__ See also ±jj—». 

• * •* .1 

V.J/-* : scc *» "ist sentence. 

«-»>—-• Very tall; (K, TA;) applied to a man: 
and very long ; applied to hair. (TA.) 

* * i • *• * f * * • * 

Q. 1. ,^ijl yj *Z-*-tj", >nf.n. fci»0w, / 
walked, or marched, an hour, or a while : (JK :) 
[or .in the middle of tlie day : and gently, or in a 
leisurely manner : for] _ *»->-< signifies The 
walking, or marching, in the middle of tlie day. 
(K.) And The walking, or marching, gently, or 
t» a leisurely manner. (JK, K.) — And The 
/«•/«// %/if, or agile, or active; light in any work 
or action, or unsteady -or lightwitted, or .w on an 
occasion of anger, or hasty, with foolishness or 
ignorance ; syn. <UA. and JijJ. ( K.) 

which, accord, to Yaakoob, the o is a substitute 
for the J of the former. (M.) 

<UL>-( Broken, or crumbled, bread, (j^jj, M, 
K,) or a mess of broken, or crumbled, bread, 
(ij^, AA, TA,) Aawwjr, (K,) or moistened 
with, (AA,) «7rea«, or dripping, or grotty, (AA, 
K,) or having much thereof. (M.) 

J&- A *«r< : (S, M, Msb, K :) and [so in the 
M, and in the Ham p. 66, but in the Msb and 
K "or"] a coat of mail: (M,Msb,K:) the 
former is the primary signification: (Ham 
p. 349 :) or anything that is worn : (M, K :) pi. 
Jtt)j^t (Msb,TA,) which occurs in the Kur 
xvf. 83 Tin the first and also in the second of the 
senses mentioned above] : (TA :) and OV*^ 
signifies the same as Jl<J-», the £ being, accord, 
to Yaakoob, a substitute for the J. (M.) — In 
the following words of a trad, of 'Othman, *) 
M *j/±b* 'f^f £**■' L* w,a not P"^ w a 

garment with which God has invested me], it is 
metonymically applied to the office of Khalecfeh. 

Q. 2. £>0~3 '• Bee J^- 3 - 

~-ij-> A wide, or spacious, land: (S, K:) or 

one far extending : (TA :) and a land in which 
one cannot find his way. (K,* TA.) 

*-\jf «o > « A desert, or waterless desert, wide, 
or sjmcU/us, (K, TA,) in tne «tfe» : (TA :) and 
t fttym* <*«yo a desert, or waterless desert, far 
extending, (K,* TA,) w*YZe, or spacious : so in a 
verse of Aboo-Duwud cited voce ^O^O** ( l- v ' 

~1j:.< : sec what next precedes. 

Q. 1. i&, (S, K,) or $>- £&», (M, Msb,) 
inf. n. O-jj-, (KL,) //< clad him with a Jb^-». 

Q. 2. j£j, (S,) or $t£- j£i (M 9 b) or 
JW>W> (M,K,) Z/e cW himself, or became clad, 
n>fta a Jl^w : (S, M, Msb, K :) and so (»~5, in 

O^r" : 8ee J^rj- 



thing. (L.) The meaning given in the K [and 
A] has the authority of El-Bcyhakee and IKtt 
and Es-Sarakustoe and IKoot ; but Aboo-'Abd- 
Allali Mohammad Ibn-Esh-Shadhilee thought it 
to be not of established authority as belonging to 
the ancient language. (TA.) [Hence,] one says, 
h'y»\ aJI p.^* f Embellish and elucidate thou to 
him thy affair, or case. (Ham p. 32(5.) — And t. <j. 
A*>) f [He accommodated, adapted, or disposed, 
him, or it, to a right course, or issue]. (TA.) — 
One says also, t &LjJ->t ,Jli -J- I [He forged 
against me a lie]. (A, TA.) And ^^ift " jrj— ' 
t He lied, or &W purposely, against me. (A, TA. 
[See also -.jl-J.]) And C-jjU-^JI ^—j «j1 
t [Verily he forges traditions, or storiet]. (A, 
TA.) — See also 1, first sentence. = <Z-*rj~> 
uJjlw: see 1. 

4. pljjl C-l^ll (0, Msb, TA) J lighted the 
lamp, or «ric&. (Msb, TA.) _ [And •.>*! sig- 
nifies also He lighted himself or aiwtlier with n 
lamp &c. ; and so V ^-j— 1-1 : or each of these, 
with <u following it, ne employed it (i. e. a lamp, 
or oil, &c.,) <u a means of light: sec ~l»-ol, in 

art. £?o.] o= ijtjjl C-^pf, (?, K,») or J->!, 

(Msb,) / bound the saddle, or Aw saddle, ujmn 
tlie beast, or Iwrse : (Msb, K :) or I made a 
saddle for the [beast, or] liorsc. (Msb.) 

5 : sec 2. 

1. ^1,(0, K,) aor. *, (K,) inf. n. ^.jL, 
(TK,) iHe lied; as also LjL, (0,K,) aor. £ ; 
(K ;) but the latter is outweighed [in authority] ; 
(TA ;) like ^1> : (O :) and so t ^ : (TA :) 
and «J£. (O and K* in art. -.p.) You say, 

t v^l CU ^i aji^ oi*3& t [«^ « 

one «poAe a word, or sentence, ~nd followed it 
with a lie]. (O.) — And v*^ 1 £■>"'' aor " ' » 
inf. n. V^t, t -^c /w^fed «Ac lie. (TA.) [Sec 

also 2.] 

t, as an inf. n., signifies The being 

bright, or shining. (KL.) _ [And hence,] -y>, 
(O, K,) aor. - , (K,) inf. n. £*, (TK,) said' of 
one's face, \ It was, or became, beautiful: (O :) 
or, said of a man, (TA,) t lie was or became, 
beautiful in his face: (K, TA :) but said by 
some, to be post-classical ; and by some, to be 
strange. (TA.) =UJii, <Z-^, (O, K, TA, but 
not in the CK,) and ♦ 0*-^-», (K, TA, but not 
in the O,) [thought by SM to be a mistranscrip- 
tion for cJsHt y,l ^ x ^ iC unpointed •.,] She (a 
woman, O) plaited Iter Itair; (0/K;) like 
*%^. (O.) == [ Ipr, aor. -' , expl. as signifying 
"Ephippio instruxit instravitve equum " by Go- 
lius and Freytag, by the latter as on the authority 
of the S and K> I do not find in either of those 
lexicons, nor in any other. The verb having this 
meaning is p-j-\ only.] 

2. U^>, (A,K,) inf. n. ^3, (K,) \Hc 

rendered it beautiful; (A, K;) namely, a person's 
face; said of God: (A:) i lie adorned, orna- 
mented, decorated, or embellished, it ; namely, a 

10 : see 4. 

Q. Q 




1. t _^> J *i)t j>»-j-- He manured the laiul 
(L in art. ^jjb-j-,.) 

A certain appcrtenance of a horse or 
similar beast, (Msb, K,*) well known ; (S, Msb ;) 
i.e., his jiy [or saddle]: (TA:) an Arabic 
word ; or, accord, to the ShifiL cl-Ghalccl, aral)i- 
cized from j)j* [which is written by Freytng 
j)jii, and said by him to be Pcrs., but I know 
not cither of these two words in Pcrs. with on, 
apposite meaning] : (TA :) dim. ♦ «-</«> : (Msb :) 
and pi. JLjJl. (Mgh, Msb, TA.) [Hence,] Ju 

Jiifj-i \Tliy affair, or case, mas, or has become, 
in a disordered, or an unsound, state : a proverbial 
saying. (Ham p. 242.) 

• tt 

or lasting, long ; or, for ever. (O, K.) 

Continuing, or lasting; or continuing, 


Foolish, or stupid. (O, K.) 

^eP-j-* i. (j. Jyj [i. e. dung of liorscs or other 
solid-hoofed animals, or fresh dung of camel*, 
sheep and goats, wild oxen, and tlie li/te; used 
for manure] : (Msb, and K in art. yjfj* :) a 
foreign, or Pers., word, (Msb,) originally ^t*>j-'i 
[meaning £>Jj*,] (Msb, K,) arabicized, (Msb, 
and S and K in art. ^ja-j-i,) by the conversion of 
tlie J) [or to] into *., and also into J, so that one 

9 W 

says also i>«5j-» [q- v.] : As is related to have said, 
I know not how to say it, and I only say ijy: it is 
with kesr to tlie first letter in order to agree with 
Arabic words ; fet-h not being allowable, because 


there is no instance of the measure J*Jb6 ; though 
it is said in the M to be O^f : ""' O^f ■ 
(Msb :) [the word being arabicized, all its letters 
should be regarded as radical ; but] many assert 
the ^j to be augmentative [and therefore mention 
the word, or the two words, in the present art., 
as docs the author of the Msb]. (TA.) 

U-^l (S, O, K) and tlL-*.,- (O, K) 
Nature; or natural, native, or innate, disposi- 
tion, or tem]>er, or tlte lihc. : (S, O, K, TA :) and 
a way, mode, or manner, of acting or conduct or 
the like. (S, O, TA.) One says, S^yL'^L .J^U 

*-**-^ They arc of one uniform nature or dis- 
* * * • • *** 

jmition. (Ah, S r ().) And aJ^^w ^>o >>jXJ1 

# < #j ■*"*■* ^ 

nud d.~+y*j^ Generosity it a quality of his 

nature or disposition, (Lh, TA.) And ^cj/3 *»l 

*»-y^v-JI and rt j>. ; i» . j -JI Verily he is generous of 
nature or disposition. (AZ, TA.) 

■ * • 

i» ! ■»■ > ■> : sec the next preceding paragraph. 

s-l^-i a word of well-known meaning ; (S, O, 
K ;) t. q. ~Uw [i. c. A lamp, or its lighted wick, 

(the latter of which meanings is assigned to both 
of these words by Jel in xxiv. 35,)] (L, Msb, 
TA) tkqt gives light by night : (L, TA:) or, pro- 
perly, a lighted wick ; its employment to signify 
the place thereof [i. e. a lamp, generally a vessel 
of glass having in its bottom a small glass tube into 
which the lower part of tlte wick is inserted,] 
being a well-known tropical application: (MF, 
TA :) pi. ~jL. (O, Msb, TA.) [Sec also i^jL..] 
— _ [Hence,] the sun is called a *-t/w [in the 
Kur lxxi. 10, and also xxv. 02, und Ixxviii. 13], 
(S,0,) and lljlll, (K,) and _,£)! llj- l[Tlte 
lamp of day]. (A, TA.) So too is the Prophet. 
(Kur xxxiii. 45.) 'Omar, also, is called in a trad. 
i-aJI Jjk\ -.Ij- j[Thc lamp of the pco\>k of 
Paradise], (TA.) And one says, ~.l^» (CJ^' 
^jii«oj»)l t[7Vtc Aur-an ?« t/ie lamp of the be- 
Hovers], (A,) or ^J*yo)\ pl>-» [the lamp of the 
Miever]. (TA.) _ Also, metaphorically, J The 
eye ; because of its being often likened to a *-!/->. 
(Harp. 554.) 

discourse. (A, TA.) And it is used alone, [with- 

• *'- . ■ a # • j # 

out x-lr*,] so that one says, -.l^w J*y .1 [A man 

who lies much, or habitually, &c.]. (TA.) [See 



«-;L( «>«>». t [A «'«c of a forehead, or a fore- 
liead itself,] cfear, or white, [and bright,] like the 
*.£- [or lamp]. (Th, TA.) 

pjs** t. a. p>w ; (T A in the present art. and 
in art. ».>i ; [but in the present art., <~j*l)l jgi 

is erroneously put for p^tJI l > 9 6, meaning the 
same as M^lt;]) but vulgar; (TA mart.--^;) 
i. e. Oil of sesame, or sesamum : an arabicized 
word, from [the Pers.] t'jti,. (TA in the present 

I^ll J A lie. (TA.) See 1 and 2. 

ft • J «£ , 

»-,r~», applied to a horse, (A,) or beast (Aylj), 
[or app., when applied to the latter, with »,] 
Saddled; i.e. having the ~-j~> bound upon it, 
(TA.) C 

«_j^w dim. of ■v.j-i, q. v. (Msb.) 

i"-ij-> The crq/r, or occupation, of tlie »J 

, with fet-h (S, Mgh, O, Msb) to the j> 
and j, (Msb,) [A lamp; i.e.] the //ufljr in which 
is the wick and tlte oil: (S, Mgh, O, TA :) and 
also the thing upon which the ~\j~> [app. here 
meaning lamp] is put : (O :) or the thing ujwn 
which the ♦ I49—* is placed : (Msb :) or f 3 ~j it, 

with kesr, has the la^t of these meanings : 3 ~j », 
with fet-h, having the first thereof: or, as some 
say, the reverse is the case ; (Mgh ;) [i. c.] 
♦ « ** j i •, with kesr, signifies the thing in which 
is the wick [and the oil] : and **j ■'», with fet-h, 
the thing ujwn which that is put : (A, TA :) the 
pi. (of either, Mgh) is y-j£*. (Mgh, Msb.) [Sec 
also *-tj-'.] 

•' ' * 

*»>— s : sec the next preceding paragraph, in 

three places. 

*-j-~c t A face rendered beautiful by God. (A.) 
_ A nose beautiful in thinness and evenness : 
used in this sense by El-'Ajjaj : likened by him 
to the kind of sword called ^.^jj^i. (S, O.) 

[or saddler]. (0,£,TA.) 

tj ft ■ it • a »-i 

*«**>* ^}f> (°. ¥•.) or Ole^j^-,, (As, S,) 

Certain swords so called in relation to a blach- 
smith named *-»;*» : (As, S, 0, 1£ :) or they may 
l>c so called because having muck water, and 
[glistening] wary marks or strealcs or grain, 
(Ham p. 326.) [See also ljl«.] 

jr-l/-> A saddler ; 1. e. a maker of v?yy [or 
saiUUes] : (O, £,• TA :) or a tdhv thereof. (TA.) 
= Also J A great, or habitual, liar, (KL, TA,) 
wlu> will not tell t/ice truly whence lie comes, but 
will tell thee lyingly. (TA.) One says, «s-lj-< 

• i 



»-l^» I Verily he is a lying person, (A,) or a 
great, or halntual, liar, (TA,) w/w adds, or &e- 
aggerates, (j*ji,) in his narration, or <a&, or J (toiu of men;] i.e. jAc defames men; or defames 


see art. 


1. JOl p^, (TA,) or a^Ol w^, (S, TA,) 
or Jv^l, (Mgh, Msb,) aor. *', (Msb, TA,) inf. n. 

£.^(S, A,Msb,?)and^,,(Mgh, Msb, K,) T/ic 
cattle, or camels, pastured, (S,Mgh,Msb,K, TA,)or 
jmstured wliere t/tei/ pleased, (S, K, TA,) by tltem- 
selces ; (S,* Msb, K,* TA ;*) [or in the morning ; 
for] you say, oljaOO c^*-j~> and ,«~)0W w«-1;: 

(S:) or pastured in tlie morning until the ^~6 
[or period of bright morning-sunshine]. (AHcyth, 

TA.) — [Hence, app.,] ^Ul yil^l <J ^Ji* 

[as though meaning lie feeds upon the reputa- 

[Book I. 

men in their absence. (A, TA.) ■_ And Ul c^w. 
inf. n. £-jj-«, / n>ew<, or went away, « 'A« »nor»- 
ing. (AHeyth, TA.) And il^l 'Jjj\ I go, or 

wa/*, to thee. (Har p. 44.) And J^lll 1^,, 

(A, TA,) aor. '- , inf. n. *JjL and l^j, (TA,) The 
torrent ran, or flowed, easily : (A, TA :) on the 

authority of Aboo-Sa'eed. (TA.) And L'jL 

J>t ,l > ( A » ?») a or. £ , inf. n. -yl (ly) and «-i>», 
(TA,) 2%e un'n« Aarf vent, poured out or forth, 
flowed, or streamed, (A, K, TA,) after its having 
been suppressed. (A, TA.) = iliL^JI L]!,, 

(Msb,) inf. n. £*; (S,A,Mgh,Msb,TA;) and 
tl^, (Mgh, Msb,) inf. n. ^15, (Mgh,?,) but 
the teshdeed in this verb denotes intensiveness, or 
muchness, or frequency, of the action, or its ap- 
plication to many objects ; (Msb ;) lie sent forth, 
or set free, [or drove,] the cattle, or camels, to 
pasture, (S,» Mgh, Msb,* K,*) or to pasture 
where they pleased, (S, K, TA,) by themselves: 
(S,* Msb, K,» TA :) [or he did so in the morn- 
ing, as is indicated in the S ; i. e.] he made t/iem 
to 9° forth in the morning to the pasturage. 
(AHeyth, TA.) You say, iliOl C-i-Jl and 

lyiliil and lyi^.1 and lyiloJkl and \±.j« ; this last 
alone without I. (S. [Yet Golius mentions the 
last also with 1, though without assigning any au- 
thority for it.]) And hence, in the Kur [xvi. 01, 
O j^j J C«*vJ Oi^jJ £>**• [}Vkn ye bring, or 
drive, them back in the evening, and when ye 
send, or drive, them forth in the morning], 
(AHeyth, S.) _ [Hence also,] -.jL, aor. - , 
inf. n. -y- ; (K ;) and *?->-, (S, A, L,) inf. n. 
r—ij~j ; (L ;) He sent (S, L, K) a messenger to 
another person, (A, TA,) or such a one to such 
a place, (S, L,) or to accomplish some needful 
affiiir. (L.) __ [And hence, opp.,] aIiI «*^*, and 
♦ rt^.j.Kj I Qod disposed him [to what was righf or 
good], or adapted him [thereto] : mentioned by 
Az, on the authority of El-lyudco, hut as being 

"#^# fist . * 'm* 

strange. (TA.) One says, jmpM aDI t ^U-j_, 
J May God dispose thee, or adapt thee, to that 
which is good. (A.) __ And v-j-t, aor. * , inf. n. 
».j_i, He voided his excrement, or ordure ; or, in a 
thin state ; [the objective complement being 
understood;] syn. 9-L>. (K.) — And to C~».j_> 

<Si^ \Jj> ( K '* TA ») aor - '-> inf - n - r>-»( K ») 
t / manifested, or gave forth, (c-o-^oi-l,) n;Aa< 
wiM »'» 7«y bosom. (K,* TA.) mm 9-j»"<, aor. c , He 
set out easily in his affairs. (K.) 

2: see above, in four places. __ ■*->_)—> also 
signifies The dismissing a wife by divorcement. 
(S, K.) You say, V^v- 1 -^ e dismissed her by 
divorcement : (A, Msb :) from JjSI v-y [cxpl. 

above], (Msb.) And He sent her forth from 
his abode. ; (Bd in xxxiii. 48 ;) or let her go free ; 
(Jel ibid. ;) meaning one to whom he had not 
gone in. (Bd and Jel ibid.) [Sec also 9-]j-i, 
below ; a subst. used as a quasi-inf. n. of this 
verb.] —.[Also The putting, or sending, another 
away, far away, or far off'; removing him far 

Book I.] 

array; or alienating, or estranging, him: see 
liar p. 44.] _ And The act of removing, or 
clearing away : you say, Aitz «-j-» He removed, 
or cleared away, from him, [grief or sorrow] ; 
syn. jfji. (L, TA.) — [And The causing water 

C m* S &0 

to flow; or letting it flow .] You say, »V*Jt \y-*-j-j 
JjumJI ,«* [77tey caused the water to flow, or &< 
it flow, into tlie moat] ; from ^*^1 pv* (Mgh.) 
— _ And The letting down, and loosing, the hair, 
(S, K,) before the combing: (S:) or the dis- 
entangling the hair : or the separating it Kith tlie 
comb: or the combing it: (Mgh:) or the vomit- 
ing down the hair ; and disentangling it with the 

000 * Si* 

comb. (Az, TA.) You say, Ujjti c«»v> (A) 
or jjuJI, inf. n. as above, (Msb,) She comlted [&c.] 
Aw hair (A) [or ffo /mi/-]. _ [And it is used also 
in relation to poetry, or verses.] You say also, 

* * " J * - 00. 

jjCJI je\H\ m.j* [a]']>. meaning 7%e /wc/ trimmed 
the poetry, or news ; as seems to be indicated by 
the context ; for it is mentioned by Z immediately 

after what here precedes it]. (A.) And The 

net of facilitating, or rendering easy. (S, K.) 

6. f-j-3 He (a man) went away, and went 

forth, from a place. (TA.) __ See also the next 

7. ~-\j~>\ The act of running, or going along 
[quickly and easily]. (KL.) You say of a she- 
camel, U^w ^ c-*-j— »l 5Ac ir«M, or became, 
quirk and easy in her pace. (A.) — And *-j— <l 
He lay ujton his back, or lay as though thrown 
down or extended, and parted his legs. (S.) -_ 
And He was, or became, naked, bare, or without 
clothing. (KL. [See also its part n., ~.j-Ju>.]) 
_ And It (grief or sorrow) became removed, or 
cleared away; [syn. mAII ;] as also *mj; 
quasi-pass, of -.j-/ signifying -.ji. (L, TA.) 

• •< 

■r-j- Cattle, or camels <Jr., pasturing, (S, A, 

Mgh, M?h, K,) or pasturing wliere they please, 
by t lunn selves : (S, A, K:) or only such as are 
sent, or driven, forth [to pasture] in the morning, 
and brought, or driven, back in the evening to 
their nightly resting-place : (L :) an inf. n. used 
as a subst. (Mgh, Msb.) A'Obeyd says that 
-.j— and J ~jU and " 4»-,U signify Cattle, or 
camels ,]t. : and Khalid Ibn-Jembeh says that 
™ im.j\m0 means ca mels and sheep or ^oa<.» ; and a sin- 
gle beast ; as well as a collection [of beasts]. (TA.) 
= Also A certain kind of trees, of great she, 
(S, K, TA,) and tall, (S, TA,) not depastured, 
or seldom eaten by the camels ifc, but used for 
their shade : they grwv in Nejd, in plain, or soft, 
and in rugged ground, but not in sand nor upon 
a mountain; and hove a yellow fruit: (TA:) 
n. un. with 5 : and it is said to be the same as 
the .1 : (S :) but this is a mistake ; the fact being 
that it bears a kind of berry termed »t, (K, TA,) 
resembling the olive: (TA :) or any trees without 
thorns: (K:) n. un. in this sense with S: (Fr, 
Ham p. G03, TA :) or any tall trees : (K :) or 
[trees] of the kind called «li»c, great, with spread- 
ing branches, beneath which men alight in the 
ui-s [or summer] : (Ham ubi supra :) accord, to 
Bk. I. 

AHn, the ju>.j^ is a great tree with spreading 
branches, beneath which people often alight, 
widely extentling ; men alight beneath it in the 
w»..o [or summer], and pitch tents, or build 
houses, beneath it ; and its shade is good : accord, 
to information given to Az by an Arab of the 
desert not known by him to have uttered a lie, 
it has a dusty colour, is not so tall as the ,Jjl [a 
species of tamarisk], has small leaves, and lank 
branches, or twigs, and always grows slanting, 
its inclination among all the trees being towards 


the south (^^eJI): Lth says that the *-j* are a 
kind of trees that have a fruit, and they are the »"^l 
{*W> [app. a mistranscription for S$\, i. e. the 
•I,]); but Az says that this is a mistake: Lth 
cites the saying of 'Antarah, 

tL'jL ^ ^Ci cU* M 

Wm * 

00 00 * * » 

* J>'y4 v-d C*~JI JUi i^J^kJ * 

(L,) i. e. He is a man of valour, tall of stature, 
as though his clothes were upon a great tree such 
as is called Im-j-, ; sandals n/c-H [<1- v.] are cut 
and made for him, such as are worn by the kings ; 
and lie is not a twin; so that he has been well 
suckled : (EM p. 245 :) thus he describes this 
person as tall of stature, showing that the it»jmt 
is a large tree : but the .^l [or »l] has no trunk 
nor tall n ess : IAar says that the «^w are ul^i 
that have become large; and the ,j1j£>i are 
certain trees having beautiful [shoots such as are 
termed] — jLLc : the pi. is »-!>-. (L.)^The 

* - 00 
n. un., 1—j—, is applied to signify \ A man's wife, 

(S, A,) by a metonymy. (S.) The Arabs are said 
by Az to term a woman, or wife, a &*->* growing 
over water, because in this case it is in the most 
beautiful condition. (TA.)_[Accord. to Forskal, 
(Flora Aegypt Arab. pp. cvi. and 68,) the 
name of ~-j-i is applied to a plant of the class 
pentandria, which he terms Cadaba farinosa, 
(described by him in p. 68,) growing in the 
lower region of the mountains of Wadee-Surdud, 
in Tihameh.] sss Also The exterior court or yard 
of a house, (K,) or, as in the L, of a gate, or 
door. (TA.) 

~.j-i Easy ; as also I ~->j->. (L.) You say, 

10 "0 

\a-y~. uujJj Site brought him forth with ease. 

0* 0000 

(TA.) And U-j-i trj^J It jtasses forth easily 
atui quickly: occurring in a trad., describing a 
draught of water that satisfies thirst (;U <C*i»). 

_ .' * t 9' * .00000 . w^* 

(TA.) And j-j*. iJU and " lt*j , U A quick, or 

^ r i 00 

swift, she-camel; (S;) as also * «-jj-< : (L:) or 

a she-camel quick and easy in pace. (A, MA, and 
Har p. 481.) And -.j^ ^j* and 1 m.JLi+ (K) 
and t ^Cj-, (TA,) or mjl J*L, (S,) A liorse, or 
horses, quick, or swift. (S, K.) [See also ^jL, 
and i>-\j-.] And y «^ J l ».j-> «SU A slioulder- 
blade, (TA,) or an upper arm-bone, of a camel, 
(ISh, T, TA,) quick to go and come [or move 

forrvards and backwards], (As, S, TA.) And 

• 0i *-0 

m-j0* H t £* » An easy gait, or manner of going ; 

(S, K ;) like LLL. (TA,) And VjL \\±k f A 
gift promptly given, without deferring : (K :) or 


t a gift that is easy and quick ; a metaphorical 

phrase from «-_^. ii\j cxpl. above. (Har p. 481.) 

==» [Sec also ia*jj~,, of which, in two Bcnscs, it 

is a pi.] 

00 00 

im-j-t A single tree of the kind called »-j-» 
[q. v.]. (Fr, S, TA.) = Also A she-ass that has 
attained to maturity but has not become pregnant. 
(O, K.) == And £jl, (O,) or i^JI, (K,) is 
the name of A certain dog. (O, K.) 

• 00 

0*v-<> of ">e measure &y<*i, the ^ being an 
augmentative letter, (Sb, S,) from the verb *~j-», 
(TA.)The wolf; (S, A, Mgh, Msb, K;) as also 
JUy-i; (Yaakoob, K;) fem. iiUy-»(Ks, S)and 

liU^-, ; (TA ;) and the lion, (S, 0, Msb, K,) in 
the dial, of Hudhcyl : (S, O :) pi. O^ijL (S, A, 
0, Msb, K) and l^L and l^., (0,'L, K,) but 

the last not remembered to have been heard by 
Az. (L.) It is said in a prov., 

0* 00 *^ 00 * 

[The evening-meal, or sujyjher, (i. c. the seeking 
for it,) made him to fall, or light, upon a •vol/'] : 
(S, Mcyd :) accord, to A'Obeyd, it originated 
from a man's going forth to sock the evening- 
mcal, and falling upon a wolf, which devoured 
him : accord, to As, from the like accident to a 
beast : accord, to IAar, from a man's being slain 
by another man, named O^J-*' : ' l ' s applied to 
the seeking an object of want that leads one to 
destruction. (Mcyd. [See Frcytag's Arab. Prov. 
i. 509: but the name thcro written "Hasahah" 
, is itojM ; accord, to Mcyd, the father, but accord, 
to the O, the brother, of Sirhun.]) __ Hence, 


(Mgh, Msb,) i.e. from ^U-j—Jl as meaning " the 
wolf," or, as some say, " the lion," (TA,) ^Ji 
OWpl Tlie false dawn ; (Mgh, O, K, TA ;) i. e. 
the first [dawn]. (TA. [A term nearly agreeing 
with the Greek Xvihxdok.^ — ^U^JI, (0,I£,) 
or i)U>^«, (TA,) is also the name of A certain 
dog: and of a certain horse: and of another 
liorse. (O, K.) ess Also The middle of a watering- 
trough or tank : (O, K:) pi. as above. (K.) 

• ** 100 J 

mAjm, a subst, from l\j^\ f->j-~J ; (S, Msb, K ;) 

[i. e., a subst.] signifying The dismissal of a wife 
by divorcement : (Bd in xxxiii. 28 [where it is 
used as a quasi-inf. n., as it is also in verse 48 of 

the same chap.] :) like -yjJo and J\ji, it signifies 
divorcement explicitly. (L.)_[Aud Dismissal 
in a general sense. Hence,] it is said in a prov., 

A J A 

«.la~dl t>* *-1j_JI I [i. e. Dismissal is a part of 

tlie accomplishment of oik's want] ; (S, A, L ;) 
meaning, when thou canst not accomplish a man's 
want, make him to despair; for thy doing so will 
be in his estimation an act that will stand him in 
lieu of thy helping him to accomplish it : (S, L : 

09 0I0 

[in some copies of the former, for <uJot», we find 

30 0*10 

awI* :]) or it is applied to a man who docs not 

desire to accomplish the want [of another] ; and 

means, it behooves thee to make him to despair if 

thou accomplish not his want. (Mcyd. [See a 

similar prov. voce *-j^i.])_ Also Haste, ex* 



pedition, or promptness. (TA.) _ And f Ease : 
bo in the laying, ^ijjj g£, J> jUi JjJl (TA) 

i. e. J Do thou that in a state of ease (S and A 
and K in art. -.^j) and rest. (A in that art.) as 
£»j- [indecl.] like>U»J, [app. as meaning The 


quick, or quick and easy in pace, like m-JI,] 
the name of a certain /torse. (#..) 

* •' %»» 
£lr- : »•• £J~% 

* ' *" * * ••! /^ 

r-ij-' " »ee -.J-*. _ 9->j-> j+\ An affatr done 

quickly, expeditiously, or promptly; (TA;) in 
which is no deferring. (A.) You say also, "^ 
gijl, ij> ^1 iUi q& Tftat will not be save 
with quickness, expedition, or promptness. (TA.) 
And £*P ^AJ ,f£*. oj and £^J J^*. J,|, 
IVtVy tky bounty is quick, expeditious, or 
prompt. (TA.) _ pj^l ^j* A Aor** without a 

saddle. (S, K.) bb See also the next paragraph, 
in five places. 

«U- j^_, A t/ton/? ?Di7A w/tic/t one «w* wfc* or 
sandals or the like: (8, O, K :) pi. ^ilj^ (S, O, 

K*) and »-j-> (TA) and [coll. gen. n.] ♦ ftj-' : 
(S, TA":) or, as some say, the thong wherewith is 
fastened, or tied, the JUjA, w/«'<7t u a [t/itcA 
plaited] thong that is fastened upon the pastern 
[of a camel, encircling it like a ring, for the 
attachment of a leathern shoe, or sandal] : (TA:) 
the pi. ~-j~i is also cxpl. as signifying the JUi 
[or leathern slioex, or sandals,] of camels : or, as 
some say, the thongs, or straps, of tlieir JUi ; 
each thong, or strap, being called iL^jl,: (L, 
TA :) Suh says, in the It, that * *->y-> signifies 
n kind of thing like the J*i with which camels' 
feet are clad. (TA.) The p-S\j* of an arrow 
are The sinews that are wound around it ; sing. 
3m~tj-i : and also certain marks upon it, like 
those of fire. (TA.) _ Also A piece of a gar- 
ment (K, T A) that has been much torn: (TA:) 

pi. fty* (K> TA ) an<1 [«>I1- gw>. "•] * r-ij*- 
(TA.) — And A conspicuous elongated strip of 
ground, (O, K,) even, (O,) narrow, and having 
more trees, or shrulis, (O, K,) or, as Az says, 
having more plants, or Iterbage, and trees, or 
shrubs, (TA,) </»«» n-Art< m around it, (O, K, 
TA,) a/«/ rwe'ny a&ore wAa* surrounds it; (TA ;) 
w f/<a< one sees it to be oblong, abounding with 
trees, or shrubs, what is around it having few 
trees, or shrubs: and sometimes it is what is 
termed i-ic [app. as meaning a long mountain 
lying across tlte way, and over which one passes] : 
(O, TA:) pi. iiy. (0,K,*»TA) and [coll. 
gen. n.] ▼ rHf- (TA.) __ And An oblong, or 
enlongaicd, tract of blood, (K, TA,) wlten flowing : 
(TA:) pi. ^, (K,»TA) and [coll. gen. n.] 
t^. (TA.) 

^ijf. KeJjL Also Tall; (S,K;)asan 

epithet applied to a man. (TA. ) = And Locusts, 
or the locust. (S, O, K, TA. [In the CK, and in my 
MS. copy of the K, il>»JI is erroneously put for 
>(j+l\.]) And ^j* J>\ The female locust: 

(Aboo-'Amr Ez-Zahid, IB :) and theJhamc of A 
certain woman, (S, K,) in one instance only. 

(Aboo-'Amr Ez-Zahid, IB.) A^P 1 , (K,) or 

T^ir*> (0>) is the name of A certain dog. 


« i- 

••j/w [probably meaning Quick, or quick and 
easy tn pace, like »->-,] tlie name of a horse of 
El-Mohallak Ibn-Hantam. (O, K..) 

•glw and 4».jL» : see «-j»>, second sentence, in 

three places. i^Z\j «£ iLjC li U [lit. He lias 
not any camels, ice, that go away to pasture, nor 
any that return from pasture,] means f he has 
not anything : (S, TA :) and sometimes it means 
t he has not any people, or party. (Lh, TA.) _ 
m.jLt Je-» A torrent running, or flowing, easily. 
(Aboo-Sa'eed, A, TA.) = ~,U is also used as a 

8ubst., signifying A pastor who sends forth, or 
sets free, camels, or cattle, to pasture, or to 
pasture where they please, by themselves, or wlu> 
sends them forth in the morning to t/te pasturage : 
and a people, or party, having camels, or cattle, 
pasturing, or pasturing where tliey please, by 
themselves, or sent forth in tlie morning to tlte 
pasturage. (TA.) 

•'• ' 

•y~4 A place of pasturage : (£ :) or a place 

into which beasts are sent forth, or sent forth in 

tlte morning, to pasture: (O:) pi. -L^Co. (TA.) 

# # t * r a #* w~ 

~-j1 — oJI Cj"%i3 JjI <0 occurs in a trad., of Umm- 

Zara, meaning [lie has camels whose places of 
pasturage are few ; i. e.] his camels do not go 
forth into distant pasturages, but lie down in his 
outer court, or yard, in order that they may be 
near by to supply the guests with tlieir milk and 
their flesh. (TA.) 

t * • 

-y— 4 A comb. (0,l£.)__And [the dual] 

' * * 
0'* J ' * Two wooden things, or two pieces of 

wood, [composing a yolte,] tliat are bound upon 

the neck of tlte bull with which one plouglts. 

(Alln, TA.) 

■ •#• 

3 — >" « An instrument with which hair and 

flax or tlte lilte are separated and combed. (TA.) 

rir~* The vlr-" [ or mirage] : (r> : [in some 
copies of which, *->\jh] is put in the place of 
wjtj--Jt :]) mentioned on the authority of Th ; but 
he was not sure of its correctness : (TA :) a dial, 
var. of £-3j^~° in this sense. (TA in art. v-jii.) 

• *•* ,. • j* 

^r-**; ai, d its fern., with S: see fj*, in two 

places Also the former, (¥i, TA,) applied to 

a man, (TA,) Lying upon his back, or lying as 
though thrown down or extended, and parting hi* 
legs. (£, TA.) __ And Denuded, or divested, of 
his clothes; or making himself to be so : or having 
fewclotltes; lightly clad: (TA:) or coming, or 
9 oin 3> forth f™* kis clotltes; (S, O, £ ;) or so 
*^V £y* --j-J-o. (A.) [Hence,] one says, ^a 

s*ji3\ ylyl £y T~-*~~~° ^ ^ e ** divested, or 
divesting himself, of the apparel of generosity. 
(A.) — And [applied to a camel as meaning] 
Divested of his j# [i. e.fur, or soft hair]. (TA.) 

[Book I. 

■* *•* 

— »y— ^Jl is also the name of A kind of verse; 

(?> 0, 1$. j) [namely, tlte tenth;] tlte [full] measure 
of which is 

• J •#• J * » % * I » » ' 9 J 

>jt »C iio O^yuU (jU*Ti,« 

<wtcc. (O.) 

^->yj~i, applied to a marc, Long-bodied; (S, 
Kl;*) [said to be] applied only to a female: (S:) 
or, as some say, a marc that moves the fore legs 
quickly in running : and a horse of generous race, 
or excellent, and light, or active: said by Az to 
be mostly applied to the horse-kind, but restricted 
by some to the female. (TA.) And A she-camel 
swift, and long [in tlte body], (TA.) It is also 
applied to a man, (K,) meaning Tall, and beauti- 
ful in body : and with 5, to a woman : but not 
known to the Kilabces as applied to a human 

being. (TA.) — . ^t**.jZl\ The jackal; syn. 
ijjjt ^t. (K.)_And A certain blind devil, 
dwelling in the sea. (K.) = w^».j_» v^^ 
(£, TA,) with the ^» quiescent, (TA,) [in tho 

CK with ^>,] A cry by which the em is called 
on tlte occasion of milking. (K.) 

JWj-> ; fern with » : sec ^U-^w, in art. r>*« 

1. >j-<, aor. - , inf. n. j^-<, lie carried on a 
thing, or put it forward from one stage to another, 
in regular order, consecutively, or one part 
immediately after another, uninterruptedly; he 
made it consecutive, successive, or uninterrupted, 
in its progressions, or gradations, or tlte like; 
(M, L:) [and so * jj--, inf. n. Ju^-j; or this 

may have an intensive signification.] You say, 

PjjJl ij->, (A,) [aor. and] inf. n. as above*, (S, 
K,) He fabricated the coat of mail (S, A, K) by 
inserting the rings one into another: (S, A:) 
[and so (as appears from an explanation of its 
pass. part, n.) t U^ ; or this may have an in- 

+ + + + 

tensive signification:] and Ujjj signifies the 
same. (K in art. jjj.) [See also jj-/ below.] __ 
And S^V-Jl >j->, (M,) inf. n. as above ; (M, K ;) 
nnd t »}j*, (M,) inf. n. «xjj_J ; (K ;) and t »3jm\, 
(M,) inf. n. >£lj ; (TA';) He perforated tlte 
thing [as one docs in fabricating a coat of mail, 
(sec, again, jy-», below,) and in sewing leather] : 
(M, K :) some say that >j-i signifies tho act of 
jierforating. (S.) _ And U^£^ JxJt *j*, [inf. n. 
as above and £*>»»,] He sewed the sandal $c. ; 

(A ;) [as also t £*, for] Jjl (S, K) and il> (K) 

and t juj_J (S, K) signify the sewing of leather. 
(S, K.) _ And »eJUI ut»- i>-, inf. n. >^-», t*. 9. 
jjUIv rtfc^>«» [app. meaning 7/c covered tlte cameVs 
foot with thongs interwoven]. (M.) _ And 
vt- i! J*. )l \jL (M, A, Msb) «>a»Jj, (M,) aor. 4 , 
(S, M, Msb,) inf. n. 3jL; (S, M, Msb, K;) and 
t e*j~i ; (TA ;) 1 2Ze carried on, or continued, 
uninterruptedly, (S,* M, A, Msb, K,*) anrf well, 
(S, K,) <A« narrative, or tradition, or discourse, 
(S, M, A, Msb, K,) and the like; (M;) and in 

Book I.] 

like manner, i;£#JI the recitation, or reading: 

(A :) from ej JJI 'ijL and JUJI [or Jijl, expl. 

above] : (Har p. 307 :) and $Ju\ }jl> He carried 
on, or continued, uninterruptedly and with rapi- 
dity the recitation, or reading, of tlie Kur-dn. 

(M, L.) And>^JI S^» (§,£*) or^Cfll, (TA,) 
and *+yo, aor. ' , inf. n. >>-, (K,) t He con- 
tinued uninterruptedly the fast, (S, K,) and A« 
fast. (K. [See also what next follows.]) bb 
LL, aor. '- , (K,) inf. n. £l, (TK,) J/« (a man, 
T A) fasted uninterruptedly. (K.) 

2 : see the preceding paragraph, in six places. 

4: see 1. obJ^JI 5j-»l TVifi palm-trees liad 
hard green dates, which are termed jSj*. (K.) 

4 i m 
5. jjJI jj—3 1 77t« jntarls, or /argre pearls, fol- 
lowed one another, or <&/ w uninterruptedly, 

w/«m </t« string. (A.) And jj— Ij Ljs» <t*-o v~3 

£)>UI I JTm ^<raw followed one another, or rf<V/ *o 
uninterruptedly, lihe as do jmai-ls. (A.) And 
C^jaJl V-3, and, 5 ; I JjU t , J Tlie narrative, or 
tradition, and //ie recitation, or reading, was 
carried on, or continued, uninterruptedly [and 
well: seel]. (A.) 

Q. Q. 3. iljJA (S, M, K,) inf. n. ft^t, 
(S,) J< (a tiling, M) prevailed against him, or 
ouercame AflN ; (S,* M, K ;•) like ol jJ>t : (S,* 
K :) these two are said to be the only verbs of 
this measure: (TA:) [but several others should 
be added ; as ^jlicl and < £JJ±J=>\ and ^JZ±&\ :] 
the ^ in ^jJ^wl [and the like] is to render it 
quasi-coordinate to [quadrilitcral-radical verbs of 
the measure] Jilail. (S.) A rajiz says, 

».».• * - in ft 

(.Dro»r.t/»Mj« rra* beginning to prevail against 
me; I driving it from me, and it overcoming me]. 

(S, M ; but in the latter, with dju^l in the place 

Of »ijif\.) 


i^f-» inf. n. of 1 [q. v.]. (S, M, &c.) [Hence,] 

ft A »» •••** 

if— II ^ jJJ^, in the Kur xxxiv. 10, means .AwZ 
</</ //«»/ treaAe a rf«c adaptation of tlie rings t'n 
*A« fabrication of the coats of mail : (Bd, Jel :) 
or and do thou properly adapt the nails, or pins, 
and the holes of the rings, [in the fabrication,] 
not making the former thick and the latter small, 
nor the reverse : (M, Bd,* L :) or j>j«JI means 

j-o— H [l. e. the nailing, or tlie making firm, or 
fast, with naih], (Zj, M, L,) in this instance. 
(Zj, L.) = Also t Coats of mail; (S, M, L, K ;) 
a gen. n. in this sense : (S, K :) [and a single 
coat of mail; like jjj and >jj :] and \ any otlier 
i£W [properly signifying rings, but here meaning 
mail] ; (S, A, K ;) [i. e.] it signifies also the lihe 
of coats of mail, made ofJiXm. : (M, L :) [said to 
be] so called because the two extremities of each 
ring are perforated by the nail, or pin ; and these 
rings are [termed] ♦ jj-L»)l : (L :) [if so, the word 
is an inf. n. used in the sense of a pass. part, n.,] 
see >}j~*, [and then as a subst. ; and, being 
originally an inf. n., it is used alike as sing, and 

pi. ; or, as Z says,] it is an inf. n. used as a subst. : 

j* A > *A 

(A :) or ij-JI, as some say, means >•—)!, [as 
mentioned above,] and ♦ a^-JI means Ji»Jt [like 

t 'A 

IjjHI. (M.) = Also X Consecutive, or following 
one another: so in the phrase )j-> j^^> \ [Stars 
that are consecutive: the epithet retaining the 
masc. sing, form, though applied to a pi. subst., 

* * * 

because originally an inf. n. ; like Jjtc in the 
phrase Jj* JVj]- (A.) So too as an epithet 
applied to three of the sacred months, in tlie say- 
In Bi >J* «**-b.J A>** Zsj^ [Three are consecutive 
and one is separate] : (A:) thus an Arab of the 
desert answered when asked if he knew the sacred 
months: (S, M, Msb:) thejjjj are Dhu-1-Kaadeli 
and Dhu-l-Hijjch and El-Moharram, and the }ji 
is Rejeb. (S, M.) 

ij* : see yjml\ in the next preceding paragraph. 

yjm$ Hard green dates : (K :) and dates that 
are injured by want of water, (K, TA,) and 
consequently dry up bifore ripening: (TA :) or 
unripe dates that drop before attaining to matu- 
rity, while green : n. un. with S : ( AHn, M, TA :) 
or the latter signifies a date that becomes sweet 
before it becomes coloured, being such as is termed 
aluS/. (M, TA.) [See J1J.] = See also >jJL>. 

as [}\f* and *$j-> said by Golius, and by Frey- 
tag after him, to signify the same as the " Pers. 
0«*«*j Pavidum fugacemque esse," as on the 
authority of the KL, are mistranscriptions for 
*\jit and i^jit, which I find thus expl. in the 

• « •' • 
jjj-. : sec ij— «. 

• » •'• . 

j->j-i : see »j—* in two places. 

•' * 

«>1j-i The art of fabricating coats of mail; as 

also ojjj. (TA in art. jjj.) 

• •* 

>\jmt A fabricator of coats of mail; (TA in 

art. ijj;) ». yo'jj- (M and TA in art. ijj.) — 
And A saver of leat/icr ; (TA ;) as also *>jC. 
(AA, L, TA.) 

j^tjmi : and ^ j^-j : sec art. j^>j->. 

^jjj-> Strong: (S, M,K:) or bold, daring, 
brave, or courageous : (M :) and quick in his 
affairs : (K :) or a man who goes on, or advances, 
boldly ; derived from >J— II : (Sb, TA :) [accord, 
to Sb, therefore, this is its proper art ; but 
accord, to the K, its proper art. is Ju>*, in which 
F mentions it again : it is perfectly deck, i. e., 
with tenween, for] the fem. is SI jijmt. (S, TA.) 
_ Also A sword that penetrates the thing that 
it strikes. (L.) 

• « t •« 

ijLi : see jl^->. 

j*» t •»* 

>j~~J\ : see tj*. 

*£L» (S, M, A, L, Msb) and t Jlj^ (S, M, A, 
L) An instrument for perforating: (M, L, 
Msb:) and, (M,) or as some say, (Msb,) an 
instrument with which leather is sewed; (S;) 
syn. jj*~» ; (M, L, Msb ;) or (•*-• ; which is 
[said to be] the same thing as the j>»* ; (L j) as 


also ▼ j^jlt : (K :) or an [instrument of tlie kind 
called] ^yLil that has a hole at its extremity; 
(A ;) and so* * jjjL and t \\^,. (TA : [but the 
last I think a mistake for }\j->.]) — [Hence,] 

one says, jj— • ^1 ^», (^.,) or i^~* j>\ ^1 ^», 
(A,) I He m the son of a female slave : (A, K :) 
because she is a sewer of skins, or leather: (A :) 
an expression of vituperation. (K.) — [Hence, 
likewise,] slL» also signifies t The tongue. (M, 
A.) So in the saying, »>j~-+> ^Ir*^' Ju^i £>J* 
t [Such a one wounds reputations with his tongue]. 
(A.) sb Also A sandal having its &U [or 
tongue, i. e. the thing projecting in its fore part,] 
faced with anotlier piece sewed on. (M, L.) 

}j~* ; and its fern., with 5 : sec the next para- 
graph, in three places. 

}}j-+ jjA. and " i^— ■ [app. A sewing ot 
leather or skin carried on in regular and unin- 
terrupted order]. (S. [In one of my copies of 
the S, I find j /*. in the place of jji. ; and so in 
die L ; but the latter appears from the context to 
lie the right reading.]) — And likewise cj> 

*' *•* . »•»••" ,„ \ * ■*•' *• i 

S^j— o and »»>>—», (S,) or ^j— • Pji, and 

•A ■*» • j' 

*j^—« ^^5, [though eji and ^jlJ arc both 

generally fem.,] and • >j-» i*"^, [in which tho 
cpitliet retains the masc. form because originally 
an inf. n., like Jj* in the phrase Jj* i\f*h] A. 
coat of mail fabricated by inserting the rings one 
into another. (A.) And «>jj— • signifies A coat 
of mail (pji) perj orated [in its rings]. (S.) 

i y-'f, fy I Pearls following one another, or 
doing so uninterruptedly. (A.) And ij— ^> u-U 
t One walking, or going, with consecutive, or 
uninterrupted, steps. (A.) 

jJLLo [A tiling] that overcomes one. (S.) 

«^lij-(, an arabicized word, (K,) from [the 

Pers.] "jL [i.e. "cold"] and ^ ["water"], 
(TA,) A subterranean structure, for the summer : 
(El-Ahmar, K :) or a narrow place into which 
one enters: (Msb:) [applied in the present day 
to a cellar, or subterranean vault, in which any- 
thing « put to be kept cool:] pi. < r oLr' (^? D ) 
[or s^»>|>-]. 

i t i\'i J li\ A people of. those who compose the 
extravagant zealots of tlie [sect called] iailj 
[q. v.], mho expect EUMahdee's coming forth 
from tlie * r >\>j-> tliat is in Rei, wherefore tliey 
bring a saddled and bridled horse every Friday, 
after the prayer [of the congregations at noon], 
saying, " O Imam : in tlie name of Ood :" threo 
times. (TA,) 

[Q. 1. &>j~>> inf. n. ii>j^>, He covered a houso 
with an awning over its interior court, as a pro- 
tection from the heat of the sun : so accord, to 
Golius, as on the authority of the KL : and the 



same is indicated by the explanation of the pass, 
part. n. in the PS : but in the KL, I find only 
the inf. n. cxpl. by <J>j& *>jj*\j" ■ the verb may, 
however, be better cxpl. as signifying kefurnis/ied 
with a J*\jmi, q. v.] 

t " 

o>\j-, said by El-Jawaleekee to be an arabi- 

cized word from [the Pers.] jl>£» or Ju»l/-, 
(MF,) An awning extended over tlte interior 
court of a house : (S, O, Msb, K :) [and the cover 
of a tent :] and any tent of cotton : (S, O, K, 
and mentioned in the Msb as on the authority of 
J:) or a [tent of the hind called] J»lkli; (Bd 
in xviii. 28;) so says AO: (Msb:) also (Msb) 


an enclosure around a t^gk [or tent], consisting 
of pieces of cloth, without a roof: (Mgh, Msb :) 
or an enclosure (ij^jm.) around a i»Ua~4 : (Ksh 
and Bd ubi supra:) or what surrounds the [tent 
called] i^L and the [tent called] i3: (Ham 
p. 772:) or any wall or enclosure, or [tent such 
as is called] *->j*a-», or [suck as is called] »l4., 

that surrounds a thing : (I Ath, TA :) pi. Olijt^. : 
(S, O, K:) it has this pi., though it is masc., 
l>ocause. it has no broken pi. (Sb, TA.) El- 
Kedhdhab El-Hirmdzcc says, not Ru-beh as in the 
" Book" of Sb [and in the S], addressing Hakam 
Ibn-El-Mundhir Ibn-El-Jarood, 

t [The canopy of glory is extended over tliee]. 
((), TA.)_ [Hence,] + Dust rising; or spread- 
ing, or diffusing itself (Az, O, K.) — And 
i ■Smoke rising high, and surrounding a thing. 
(Az, O, K.) — In the Kur xviii. 28, it is applied 
to what will surround the unbelievers, of the fire 
of Hell, (Ksh, Mil,) as being likened to a i?Lk .'.,<, 
(Bd,) or to an enclosure around a J»Ueu>J ; or as 
meaning the smohe of the fire; or a wall thereof. 
(Ksh, Bd.) 

3>j-i — bj-> [Book I. 

lowed; nor bitter, so that thou shouldest be put , there appear upon it veins, red and green, resem- 
out of tlte mouth because of thy bitterness: (S, j bling the legs of tlie J&^* : there is no hope for 
TA:) or, accord, to one relation, yjf&, i.e., so l its cure; and it is treated medicinally only in 
t/iat thou shouldest be disliked for being very 1 order that it may not increase: (K:) a certain 

bitter : used in enjoining the taking of a middle 
course of conduct: so in the O. (TA.) 

4. (j^'jJ *J»j-*l / put my fore arm upon hit 
throat [from behind him], to strangle him, or 
throttle him. (TA in art e>J.) 

5 : sec 1. 

7. *iU- jji i»jmJ\ It (a thing, M) passed easily 
in his throat. (M, K.) 

8 : see 1. 

*• * • * 
Q. Q. 1. j^oj^ : see art.^jw. 

»jmt A man that swallows quichly; (Ibn- 
'Abbfid, O ;) as also t IbjL (Ibn-'Abbad, O) and 
♦ lfjiBj~t : (O :) or t i>A>>-> (so accord, to the 
TA) and * i»j-_e and * J=>U- a man that cats 
quickly: (TA:) or the first, and t ^U»^ and 
t b^Bj-0, (M, K,) a man (M) that swallows well, 

(M,) or largely. (¥..) [See also ^\j^.] __ Also, 
and Ij&J*, (M,K,) t A horse (M, TA) tliat 
runs veltemently. (M,* K, TA.) [See again 

* " ' 

iioj-i : sec the next preceding paragraph. 

jj»j~t lUKl^b^-c see f Jo\j^i, in three places. 
_ Hence, (M,) the former also signifies t An 

disease that attacks men and beasts: (M :) 
it is also (K) a certain disease in tlte pastern of a 
beast, rendering it Itard, or rigid, so that tlte 
animal inverts his hoof: (S, K :) a certain dis- 
ease that ap})ears in the legs of beasts : (T, TA :) 
some say that it is a disease which affects a man 
in his fauces, having relation to the blood, and 
resembling the iX^y [which is explained by ISh, 
in describing the disease termed ^ iq II Oli, as 
an ulcer that perforates the belly] : and some say, 
that it is [the disease called] J«*)l iij. (TA.) 


see J»>-». 

^if—o *Z~j (Lth, S, &c.) [A house, or tent,] 


having a J*t/-» : (Ksh in xviii. 28, and PS :) or 
hating tlie whole, of its upper part, and of its 
loiver part, jj.Co [accord, to the TK here mean- 
ing curtained, which scums to be -the only ap- 
jtositc rendering, but I know not any authority 
for it], (Lth, JK, O, K., TA,) or j>*Li [i. e. 
closed, itc.]. (So in the CK.) 

1. &jL, aor. - , inf. n. L^, (S, M, Msb, K) 

and ollijl ; (M, K ;) and aL'jL ; (Sgh, K ;) but 
the former is the more chaste, and is the form 
commonly known, and the latter is by some dis- 
allowed; (TA;) He swallowed it: (S, M, Msb, 
K : ) or, as in some of the copies of the S, without 
chewing : or, accord, to the A, by little and little : 
(TA :) and ♦ aJ»j£*I signifies the same ; (S, M, 
Msl», K ;) and so ♦ aJ»j_3 : (As, K :) and in like 
manner, «>jj and Oj>j' (TA) [and »ijfi]. It is 

stud in a prov., yju£& \j+ ^Jj hj-^i ty*. x jS3 ^ 
lie not thou sweet, so that thou sliouldest be swal- 

eloquent speaker; (M, K ;) as also 
(TA.) [See also art. Jjbj-A 



O^J^ '• sec *>-i •" two places : and l J>m : 
and jjej-t. as Also [Tlte crab ;] a certain aquatic 
creature; (S;) a certain animal of tlte sea; 
(Msb;) a certain creeping thing (*A>), of aquatic 
creatures; (M ;) a certain fluvial creeping thing 
(ij'j); and also a marine hind, which is an 
animal that becomes hard like stone: the former 
kind is of much utility; tlte quantity of three 
J«»l£« of its ashes, wlten burnt in a coohing-]>ot 
of copper (/»»-t tr'U-j [for the latter of which 
words wc find in the CK j+*-]), with water or 


wine, or with half its weight of gentian (m , . k; » ), 
is very good against the bite of tlte mad dog; if 
its eye be hung ujion a person affected with a 
tertian fever, he is cured; and if its leg be hung 
upon a tree, its fruit falls spontaneously: (K:) 
this is [said of] the O^f l ' ,at ' s urc< l ' n "vers : 
(TA :) of tlte marine hind, what is burnt is an 
ingredient in collyriums, (K,) for removing white- 
ness, (TA,) and in dentifrices (oUy_>, so in 
copies of the K and in the TA [but in the CK, 
erroneously, oUyLw]), and strengt/tens the gum : 

(TA:) pi. oUlt^i.. (M ? b.) o^>J» »> also 

the name of + A certain sign of the Zodiac ; (S, 
M, KO [Cancer;] the fourth sign; so called 
because resembling the creature above mentioned 
in form. (TA.)_[77t« disease called cancer;] 
a black-biliary tumour, which begins like an 
almond, and smaller, and when it becomes large, 

Ujioj-i or iojjej^t : sec J*/**. 

£&* (Lth, Lh, S, M, K) and \»<j»'jL, (Lth, 
M, K,) the former said by Az to be a good form, 
like wjLU and J*^)U_*, but the latter to be the 

0* * 

only instance of its form known to him, (TA,) 
and 1 buj->, like j&j, (accord, to the K,) or 
* iip, (as in the M,) like h£&, (TA, [in which 
this is said to be the right form,]) [The hind of 
sweet food called] Ijti, (Lh, S, M, K.,) or jJ-ijJU ; 
(as in some copies of the K and in the TA ;) so 
called because very delicious to cat and swallow, 
from J»j_» signifying the "act of swallowing;" 
(Az, TA ;) of the dial, of Syria : (Lh, M :) or 
[tlte hind if sweet food called] ^a~*-. (M, K.) 

\j~> : sec LJ i»l>-». 

k\j~j A road, or way: (Msb:) or a conspi- 
cuous road or way; (M, K;) so called because 
he who goes away on it disappears like food that 
is swallowed ; (K ;) i. q. i»\fo, (S, M, Msb, K,) 
which is of the dial, of the early Kureysh, (Fr,) 
and is the more approved, 011 account of the 
mutual resemblance [of the tJ o and ]»], (M, K,) 
though the former is the original ; (M, Msb, K 
and b\jj ; for the saying that the pronunciation 
with the pure J is a mistake, is [itself] a mistake : 
(K:) [ISd says,] As mentions the reading feljjJt, 
with the pure j ; but this is a mistake ; for lie 
only heard the resemblance, and imagined it to 
be J ; and As was not a grammarian, that he 
should be trusted in this matter : (M :) this is 
[itself, however,] a mistake ; for AA is related to 
have read J»ljjjl, and the same is related of 
Hamzeh, by Ks. (TA.) One says also, .-* yk 

• J ^^M 

jtifSmA \o\jmi l-U d-o j J [He is, in resect of his 

* * * * ^^ * # * T 

religion, on, or in, a right way]. (TA.) [It is 

1 ft 

fcm. as well as masc. : sec Jlij.] 

• .* t *, 

bjj* : see ,J»\j*. 

huj~, : sec l»\jie j-* : — and ^t^i y- 

yjo^j-t : sec iUnjj-i : — and ^baj-i. 

^>[f A great eater; (K;) he also t&l^rf 

Book I.] 

(Seer, M, KL,) and **!»>-» : (K :) or one who 
swallows everything ; as also " tljy— (M) and 
tj^, and *>^; (Lh, M;) fromi^l; 
the >, accord, to IJ, being augmentative ; (M ;) 

andsotij^,. (TA.) [See also i^.] Also, 

(S,M,£,) a'nd 1 i\jL, (M,K1,) % A sword that 
rut* (S,K,TA) much, or well; (KI.TA;) that 
pane* into the object that is strurh with it; (M, 
TA ;) that goes quickly into the flesh. (Ibn- 
Hubeeb, O, in explanation of the former word.) 

— *JLW»" (j^lf I A- horse that runs vehemently. 
($, TA.) [Sec again £jl] 

&£, (Jm,M,IC,TA,) or * J&, (L,) 
./4 hind of sotip, or ^wW that is tupped, ( Jm, M, 
Kl, TA,) We sjj>- [q- v.] ; (Jm, M, TA ;) in 
the K, erroneously, lihe ijij*- : (TA :) or re- 
sembling °jj}»-. (L in explanation of the latter 
word.) __ Sec also (J i>^>>. 

•* ' * ' ' ' 

J»ljy-( : see jj^Jjw, in two places. 


SCC Jj^w. 

«u^» : sec it^t^-. : __ and sec also the para- 
graph here following. 

U«u>-> a word occurring in the following 
prov.: ^j^ JUudbj ^^ JkA.^1, (S,K,)or 
T [J^ij^ «">d j^iy;^, (so in a copy of the M, 
without tcshdecd,) and one says also t ^Sxjj* 

and ^irf, (O, KI,) and f illJ^, and &u>4, 

(O, K, TA, in the CK1 llJ Z and lkJ>^,) and 
T *i>-» and 4xjj-b, (KI, and so in a copy of the 
S,) each like^j, (TA,) or til/- and i^A, 
(so in another copy of the S,) or both, (M,) 
[Taking, or receiving, it a swallowing, ami 
paying is a malting with the mouth a sound 
like that of tlie emission of wind from the anus; 
i. c.] one takes, or receives, a loan, or the like, 
(S, M, O, ¥.,) and swallows it, (M, O, £,) and 
when payment is demanded of him he makes 
with his mouth a sound like that of the emis- 
sion of wind from the anus: (S, M, O.K, TA:) 
meaning that taking, or receiving, is liked, and 
paying is disliked : (TA :) and t J,lfc^ M&, 
(O, ¥.,) or, as some relate it, O 1 *^-, (O,) 
o£»<Ufl1> (0,$. [See 1 in art. -JU]) 

» * 
\j°if} • see the next preceding paragraph. 

\»jJ> and t£^L, The gullet: (M,KI:) also 
written with ^o. (M.) 


i>— o : sec what next precedes : _ and see 


*»>* — £>* 

in the latter sense, the former epithet is applied to a 
man; as also ' j>^o^. and V^l«lj*: (M:) and 
a poet (namely 'Adee Ibn-Zey'd, TA) uses the 
phrase ,j.. » , U I jj*j* [long in the two jaw-bones]. 
(S.) — . And The gullet ; because of its width. 
(M.) — And, as also ijjoj*, Wide in the fauces, 
quick in swallowing, (M, KL,) or that swallows 
much, (TA,) with [largeness of] body and make : 
(M,£:) or that swallows everything: held by 
Kh to be of the triliteral-radical class ; (M, TA ;) 

and mentioned in art. I»j*. (TA. [See ^YfL.]) 
— And hence t the latter, t An eloquent speaker : 
(M in art. i>j«. and in the present art., and 
K.* in the former:) or perspicuous in speerh; 
(M and K. in the present art. ;) as also ,J»j*. 
(&•) — 'j^j-> is also expl. as meaning ^JJI 
>Upl ^«* y , „> [which may be rendered That 
takes the whole of tlie nose-rein, or leading-rope ; 
but the exact meaning must be determined from 
the context] ; and so t ^C£J^. (Freytag, from 
the Dec wan of Jercer.) 

• • *:*' 
j&)* : Bee^^.,, in three places. 

OVbjx : see^^, last sentence. 

* in 

see^^w, first sentence. 

(S, M ? b, ?) and 

Q. 1. j^bj* lie (a man) was, or became, silent. 
(8h, TA in art. ^l»j.) — [From what follows, it 
would seem to signify also lie was perspicuous 
in speech, or eloquent.] 

^bj^Long, ortaU; (S^^asalsot^^; (£ : ) 


*• *>-», aor. -, inf. n. ej* 
fj- (TA [and mentioned in the K, but app. as a 
simple subst.,]) and cj-. and V^, and it\jl, (TA) 
and itjmt, (EL,) or this last is a simple subst. 
from gj*\, (Msb,) [but it is also generally used 
as syn. with the inf. ns. before mentioned when 
they are employed as simple substs., and is more 
common than any of them,] He, or it, was quick, 
expeditious, hasty, speedy, rapid, swift, or fleet : 
[in course, tendency, action, speech, &c. :] (S, 
K.:) or, said of a man, i.q. e^_| [which may 
mean as above, or he hastened, made haste, or 
sped,] in his speech and in his actions: (IAar, 

TA:) but Sb makes a difference between cLi 

"*' C 

and pjmA : sec the latter below : (TA :) one says 

also cj* t aor. - ; a dial. var. of e^l» : and t cj-3, 
said of an affair, or event, signifies the same as 
£r-- (TA.) One says, e^JI JJIfl like ;u.y I 

•^Tj"* (?» ?I>) >-e. [Make thou] haute; or haste 
to be first, or before, or beforehand: haste; or 
liaste to be first, &c. (S and TA in art. ,«».>) 
And i>li ciib U j£, (S,* TA,) and VjL, 
which is a contraction of the former ; for the 
Arabs contract by the suppression of dammeh 
and kesrch because they are difficult of pronun 
ciation, saying j^i for JkiLi and jua« for 

but one should not say J4-*- for jLL, (S, TA,) 
or the like, accord, to the Basrees, though the 
Koofees allow the contraction in the case of 
fct-hah also, as in »JUU for UlL, ; (M in art. 
wil— ;) and one says also cj»*, as a contraction 

of if* ; all meaning cMj^- [>• e. Quick was thy 


doing that: or how quick was thy doing that! 
or, which is nearly the same, excellently quick 
was thy doing that ; for c^-. is similar to 14$ and 
y Jt denoting excellence]. (TA.) 

2 : see 4. 

3. itjL_« signifies The hastening with another ; 
or vying, or striving, with another, in hastening; 
or hastening to be, or get, before anotficr or 
others; ^?|) \£ J\ to a thing; (S;) as 
also 1 £j^5; syn. IJiUi; (S,Y.;) with which, 
also, [not, however, as it is expl. above, but in 
the sense of ,^y/, i. c. simply the hastening to a 
thing,] t £t^,l is syn. (TA.) One says, ly£C 
\J£» yj\, and y] * lyyLJ, [7%cy hastened, one 
with another, &c, to such a thing,] both signify, 
ing the same. (S.) And [of a single person,] 
; t5~ J * \Jl £»*"' H* kastened to the thing; syn. 
jiW- (Msb.) And it is said in the Kur fiii. 1271, 
J&i O^ *)&* ±J\ *i*)}-l [And vie ye, one with 
anot/ier, in hastening to obtain forgiveness from 
your Lord]. (TA.) And again, [iii. 170,] 

>" )l L5? 0*f* l*jf Who fall into unbelief 
hastily, or quickly, (Bd, Jcl,) and eagerly. (Bd.) 

4. g+A is originally trans. ; (S, IC ;) [signifying 
He quickened, or hastened, himself, or his going, 
&c. ;] and hence the saying, in a trad., ^i |j| 
J^JI yl^i ^5U Jl^W^il'l [When any 
one of you passes by a high wall, or the lihe, that 
is inclining, let him quicken, or hasten, the pace, 
or going]. (KI,*TA.) But [it is used also cllip- 
tically, as meaning He hastened, in an intra ns. 
sense; lie made liaste; he sped; he went quickly ; 
and hence] you say, ^Jl ^ ^|, (S,KI,) like 
£f [Ho »« quick, exjxiditious, hasty, speedy, 
rapid, swift, or fleet, in going, journeying, or 
pace] : (K :) or [rather he hastened, made haste, 
or sped, therein; for] e^t signifies lie endea- 
voured, or sought, and affected, to be quick, &c, 
as though he hastened the pace, or $OM«; but 
♦ £>- denotes what is as it were an innate quality : 
(Sb :) the verb being originally trans., when you 
say of one ^-11 ^ gj j t i 8 as though [meaning] 
he urged himself forward with haste; or he quick- 
ened, or hastened, the pace, or going; and it is 
only because the meaning is understood by the 
persons addressing one another, that the objective 
complement is not expressed : (Lth, Kl :) or the 
verb may be trans, by means of a particle and 
without a particle : or when made immediately 
trans., the phrase may be meant to be understood 
as elliptical. (TA.) [Accord, to Fci,] ^ ?Jml \ 

*'»./. • »• , • ' » 

*•"•• » &c v lnf - n « ^U-i* i» originally *JL* ^jj\ 

[He quicltened, or kastened, his pace, or «7oj^] ; 

^5* being redundant ; or -jli ^ i£s^Li\ ^ 

[he quickened,^ or liastened, the 'motion in his 

going] : and 4>l ^,1 means y'l ^aji ^ [ fie 

quickened, or hastened, the going to him]. (Msb.) 

» £j- is syn. with ^1. (TA.) And you say, 

H 1 \Jl * ^Z- 3 * (?» ¥^0 meaning He kastened, 
or «arfe haste, to [do] cctY, or mischief; ($ ;) as 
also £j£. (Sgh and Kl in art. p,j.) And t ^J^.; 


^••jIV -#« hastened to do the thing, or affair; 

»yn. \ plj. (TA.) See also 3 *^\ c^-l 

occurs in a trad, as meaning He mas quick, or 
hasty, in being angry with him, or in blaming 
him, or in reviling him. (Mgh.) — — «/ cj~i\ : see 

If ' **•! • •«•" 1 /m 

[its contr.] */ Ik/. — . ly^wl signifies also, Their 
beasts on which they rode were, or became, quick, 
jm>//i, or fleet. ( AZ, S, K.) mm C 4fc w « U c>-l U 
ljc=> [//dw </u<W< w« My rfowi/7 Mu< .']. (3, K.) 

5 : see 1 and 4 ; the latter in two places. 

6 : sec 3, in two places. 

cj_. [originally an inf. n. of cj->, like cj* and 
c j-. accord, to the TA] : see «>*, in two places. 

cj-* : see [1 and] iej*. 

e^-» : see »<>-»• 

a£^-i Quickness, expedition, haste, speed, ra- 
pidity, swiftness, or fleetness; [of course, ten- 
dency, action, speech, &c. ;] (S, 1£;) as also 
♦ ejw ; (1£ ;) [the former said in the £, and the 
latter in the TA, to l>c an inf. n. of c^- :] and a 
hastening, making haste, or sjkxding ; t.q. el;*l 
[inf. n. of 41; (TA;) or a suhst. therefrom. 
(Msb.) You say, JIJ *£;-> ,>• C ^c [/ nwt- 
dered at the quickness, ice, of that].- (S.) 

uKr-' anU cA*>* an " 0*>* (?, Iy) and ~ O^Lr - * 
the lust with damm to the j, (IAiir,) occurring in 
the phrase Ujj*. IJ cM>-> (I Aor i?, K>) mean- 
ing V^/*- 'i *j-» [Quirk is this in coming forth : 
or how quirk is this in coming forth ! or, which is 
nearly the same, excellently quick &c], (S, £,) 
me dial, vurs., changed from the original form, 
which is lj->, and, for this reason, (S,) made 
indccl., with the final vowel of . e^* for their 
termination. (S, 1£.) The word £fcj- ' a "^ M 
a simple cnunciative [placed before its inchoative], 
and also as an enunciutive denoting wonder : [see 

O&y:] an <l nencc wo wy'ngi (K>) » O^H 
(jjj& ifnn' 1 ^- //()»' <y»/77< ■«•«.? My dotn</ Ma*.' (S, K. ) 
The saying iJUt l'i |jU>» originated from the fact 
that a man had a lean ewe, her snivel running 
from her nostrils by reason of her leanness, and 
it being said to him "What is this?" he an- 
swered, " Her grease :" whereupon the askcr said 
as aliovc : the last word is in the accus. case as a 
denotative of state ; and the meaning is, Quick, 
or how quick, is this snivel [coming forth] in the 
state of irrltrd grease! or the last word is a 
spccificativc, under the supposition that the 
action is transferred [from its proper agent, 
which thus becomes a spccificativc], as in the 
phrase Uj* J*>_j yt*l ; and the meaning to be 
understood is, Quick, or how quick, is the melted 
grease of this ! the saying is applied to him who 
tells of a thing's coming to pass before its time : 
(O, $ :) it is a prov. (TA.) an o**>- 5 ""J ite 
fern., ■««>-»: <^ /*0»*» m two places: see also 
the paragraph hero next following, in two places, 

^Ul o**>-» (?. M g h » M ? b ' &) and * £&> 
^Ul, (IAar.K,) The first, or foremost, of the 
men, or peoj^ (I Aar, §, Mgh, Msb, #,) striving, 

one with another, to be tlte first to do a thing; 
(K ;) so says As, with reference to soldiers 
hastening : (TA :) the former word in this phrase 
is [distinguished from o^-f m being] declinable 
in every case : (S :) in two tracts, in which the 
phrase occurs, we find it differently related, 

#*# it J 9 

ijU^w and ijl«>< ; the latter being pi. of *->j->- 

(TA.) J>JI £)&>*> a " so > signifies Tlte first or 
foremost, of the horsemen, and sometimes they 
said J t dJ\ t 'J*jL. ($.) Abu-1-* Abbas says 
that when O^r" ' s an e l , ' t ' K 't applied to men, it 
has both of the above-mentioned forms ; but when 
applied to others, the former is the more chaste, 
though the latter is allowable. (TA.) 

o^j-* • sec cS^j" 1 ' 

tSjmi ; and its fern., with » : see what next 
follows, in three places. 

jl>^» Quick, expeditious, hasty, speedy, rapid, 
swift, or fleet; [in course, tendency, action, 
speech, &c. ;] (S, Msb,* TA ;) as also t ej* [and 
* cj-i] and » f\f, of which the fern, is with 5, 
and • 0**J*> °f which the fern, is ^j- ; (TA ;) 
j. q. * cy~ c, (K,) which signifies as above ; 
(TA ;) [and which also signifies hastening, making 
kaxte, or speeding ;] and " pj— •, also, signifies 
quirk, &c, («>-,) to [do] good or evil: (]£:) 
the pi. of %ij~> is 0^r-»> WW and Pb? ' s C also 
a pi. of the same,] syn. with O^J^- *• (Msb.) 
You say, «jj-> ^j* and » clj- [A ^mi'cA, »w»/i, 
or fleet, Iwrse] : (IB :) and " is-^ja**. meaning 
ajuw [a quick, swift, or fleet, mare], (K.) And 

t .-ftj-JI ^V; ,JU ^—1 [Go tlum quickly ; lit. 
no t/*ott, or waMt </tow, or run tkou, upon thy 
(TMicA, or «wj/J, leg]. (Fr.) And * U,-. >U> mean- 
ing Uu^l [J^«> or &> came quickly, /tastily, 
speedily, &c.]. (TA.) And God is said [in the 
KLur ii. 198, ice] to be V*-"^' Mf- [Quick in 
reckoning], meaning that his reckoning will 
inevitably come to pass ; or that one reckoning 
will not divert Him from another reckoning, nor 
one thing from another thing ; or that his actions 
arc quick, none of them being later than He 
desireth, because it is done without manual ope- 
ration and without effort, so that He will reckon 
with mankind, after raising them from death and 
congregating them, in the twinkling of an eye, 
without numbering, or calculating : (K:) and [in 
like manner He is said in the same, chap, vi., 
last verse, to be] w>li*)t i^-» [quick in punish- 
ing]. (El-Mufradat, B.) _ Also A certain kind 
of going, or pace ; coupled with «il~L>, which 
signifies another kind thereof. (Ibn-Habecb, 
TA.) — . [j^-" ^ /m! **•*» metre (j»~>) in pro- 
sody, in which each liemistick originally consisted 
of O^yuU )> ' **■ « v >Ui— »•.] — And »j^-» yf\ 
The [shrub called] ~Jj* : or the fire that is 

therein. (K. [See *i^-j.]) = Also A sltoot, or 
twig, that falls from the j>\L* [or tree of the 
balsam ofMekkeh] : pi. \j\*j-» and £?***• Of") 

[Book I. 

hasty, speedy, rapid, swift, or fleet, of course, 
tendency, action, speech, &c.]. [It is said, of 
God, in the £ur vi. 02,] &gyJ* I I *^->l yk> 
[And He is the quickest of the reckoners], (K.) 
[The fern.] ^j- is applied to a she-camel by 
Honey f El-Handtim [as meaning Surpassingly 
quick or fleet], (IAar, TA in art. ^.) 

see «j 


c\j~~ » Very quick, or hasty, (Bl> TA,) to [do] 
good or evil, (K,) or in affairs. (TA.) 

1. «Jjl, aor. - , inf. n. u>*, He was ignorant : 
or he was unmindful, negligent, or heedless. 
(Msb.) [In these senses it is trans.: you say,] 
ZjL, (S, M, K,) aor. - , (£,) inf. n. Jjl, (S,» 
M, IjC,*) He was unmindful, negligent, or heed- 
less, of it; (S,M,1£;) namely, a thing : (S,M:) 
and he was ignorant (fit : (S, It :) and he missed 
it; (S,*M,K;* [in the first and third of which, 

only the inf. n. of the verb in this sense is men- 

t . . * . » i 

tioned, and cxpl. as syn. with lk». ;]) syn. oUtt^l. 

(M.) And J^Sj-li 'Jr*& I *t*g¥ tliem and 
missed them : or was ignorant of them. (Msb.) 
And J^ill J^ He passed by the j>eople, or 
party, and left tliem behind kirn. (M.) As 
relates, of an Arab of the desert, with whom 
some companions of his made an apjwintmcnt to 
meet him in a certain place of the mosque, and to 
whom he broke his promise, that, being asked 
respecting that, he said, ^ij—i^ • z> iT*> mean - 
ing [/ passed by you and] I ivas unmindful of 
you. (S.) And hence the saying of Jerecr, (S, 
TA,) praising tlic Benoo-Umciych, (TA,) 

* iJlti Ujj«H Sjui* l>k*l 

meaning [They gave a hundred camels, eight 
persons driving them, or urging them by singing 
to them : there nms not in their gift reproach for 
a benefit conferred, nor] unmindfulnes* : or the 

meaning is, nor missing (Iki.) ; that is, they did 
not miss the proper place of the gift by their 
giving it to such as did not deserve it and re- 
fusing it to the deserving. (S,TA.) You sa/ 
also, <Uf j C-i>l> I was unacquainted with, or 
knew not, his oath. (TA.) __ [J£- is also, as 
cxpl. below, syn. with «->V-J, hut as a subst., 
having no verb properly belonging to li -]^ 
IfLZlS <zXj^, (ISk,S,K,)aor. *, inf. n. w>>-, 
(ISk, S,j said of the £jL [q. v.], It ate the 
leaves of the tree: (ISk,S,l£:) and s-i-iJI w-4^- 
is likewise said of the ai£l [as meaning it ate the 
wood]. (Z, TA.) And i^Ji\ wi.A(ISk,S,M, 
TA,)inf.n. J'jL, (ISk,) 27«j tree' had its leaves 
eaten by the dSjL : (S :) or was smitten, or liglited 
on, by tlte ti^L : (ISk, M, TA :) jind ^lLi\ J^ 
[tlte wood was eaten by the *»>-], the verb in 
this phrase being quasi-pass, of the verb in the 

». and 

c^l [More, and most, quick, expeditious, phrase ^iLi\ 2*>-J1 ^j->, like as 

Book I.] 

(Jml« are quasi-passives of the verbs in the phrases 
i>JI *£Lm and JW-JI a2jLo : (Z, TA :) and 
{hence] one says also, >UUI «J»^«i \ Tlie wlieat, or 
food, was, or became, cankered, or eaten away ; 
as though smitten, or lighted on, by the ilj*> 

(M,TA.) [Hence also,] Still ^M ci^ tThe 

ear of the sheep, or goat, was entirely cut off. 
(A,TA.) — And UjJj C-ij^ \ She (a mother) 
injured her child by too much milk. (A, K,* TA.) 

4. J>-t, (Msb,) inf. n. Jt^t, (M, Msb,) He 
exceeded, or transgressed, the just, or rtyAt, bound, 
or //toiV, or measure; acted extravagantly, ex- 
orbitantly, or immoderately: (M, Msb:) or 
±J\j-i\ signifies the being extravagant in expen- 
diture, eyn. ^jJkJ ; (K ;) or so aAaJI ^ ol^-l : 
(S, TA :) or, as some say, ^ Juj means the " ex- 
ceeding in respect of the right objects of expen- 
diture," which is ignorance of the [right] manner, 

and of things that should prevent it ; and > »tj — .1 

means the exceeding with respect to quantity [in 
expenditure], and is ignorance of the values of 
the right objects: (MF in art. } j*t :) or the latter 
signifies the expending otherwise than in obedi- 
ence of Qod, (Sufyan, !£,* TA,) nhetlier little or 
much; (TA ;) as also • J^l: (M, TA :) it is 
also said to mean the eating that which it is not 
lawful to eat; and this is said to be meant in 
the Kur vi. 142 or vii. 29: and the putting a 
thing in a wrong place [as when one expends 
his money upon a wrong object] : and accord, to 
Iyds Ibn-Mo'awiyeh, oj/-<Nl is that [action] 
whereby one falls short of what is due to God. 
(TA.) You say also, aJU jji <-»>-»l, meaning 
He was hasty in respect of his property, [i. c. in 
expending it,] without jmrsuing the just course, 
or keeping within due bounds. (M.) And «_j>wl 
>»VJbl jji, and jiiJI ^, lie exceeded tine due 
bounds, or just limits, in sjieech, and in slaying. 
(M.) JJSJI ^y ot^wNI, which is forbidden in the 
^yur xvii. 35, is said to mean Tlie slaying of 
another than the slayer of one's companion: 
(Zj, M, Mgh :*) or the slaying t/ie slayer without. 
the authority of tlie Sultan: or the not being 
content with slaying one, but slaying a number 
of persons, because of tlie high rank of the slain 
and tlie low condition of the slayer: or tlie slay- 
ing one higher in rank than the slayer : (Zj, M :) 
or the slaying two wlten the slayer is one : or the 
maiming or mutilating [before slaughter]. (Mgh.) 
\J\f\ also signifies The committing of many 
faults, offences, or crimes, and sins. (TA.) And 
you say, Ul^t li£»\ (TA) and t U^,, (M,TA,) 
meaning He ale it hastily. (M, TA.) 


5. Oj-J He sucked: and ate, gnawed, or de- 
voured. (KL. [App. from 3Sjmi, q. v. Sec also 

«j4~£JI "Z-ij-, &<"., in the latter half of the first 

«j£l inf. n. of J^ [q. v.]. (S,« M, Msb, ]£.•) 
— Ami also a subst. from *Sj-A; (Msb;) i.q. 
u»tfl; (M ;) signifying Excess, or transgres- 
sion, of tlie just, or right, bound, or limit, or 
measure; extravagant,' exorbitant, or immodc 


rate, action or conduct ; (M, Msb, TA ;) contr. 
of j~ai. (S, K.) See also 4, in two places. — 
[Hence,] I The overflowing of water from the 
sides of a watering-trough, or tank ; as in the 
saying, U^» u o^mJ\ JU «^-*i I The water of tlie 
watering-trough, or tank, [went away running to 
waste, or] overflowed from its sides: (K, TA:) 
or ;UM i_i/-> means t wliat goes, of water, without 
irrigating and without profit: [or rather its 

going for nought :] you say, J~*~JI j2*l\ Ojyl 
\jj-j ;Ql iJb «t**3i.9 t [The well irrigated the palm- 
trees, and tlie rest of tlie water went for nought, 
in waste]. (Sh, TA.) __ And Addictedness 
(5_jl/-s, S, K, or L^i, M) to a thing, (M,) or in 
respect of wine. (If, TA.) It is said in a trad. 
(S, M) of 'Aislieh, (TA,) Jjl&> ti£ JJl o» 
j+iiJ\ [Verily tliere is an addictedness to flesh- 
meat like tlie addictedness to wine] : (S, M, TA :) 
i. e. he who is accustomed to it is addicted to the 
eating thereof, like as he who is constantly drink- 
ing wine is addicted thereto, having little self- 
restraint therefrom : or the meaning here ; s un- 
mindfulness [of consequences with respect to flesh- 
meat &c] : or corruptness of conduct, arising 
from hardness of heart, and daringness to dis- 
obey, and self-impulsion to the gratification of 
appetite : (TA :) or it may be [that the meaning 
is, tliere is an extravagance with respect to flesh- 
meat &.c.,] from olj—^l (S, TA) in expenditure 
for that which is not needed, or otherwise than 
in obedience [to the law of God]. (TA.)_ It 

is also said in a trod., Oli i-yi J»-jJI y y^ *$ 

• 00 *s* 0* u •«<■ .- * 

0-°y» }*>} >-ij->, meaning, j~£s jjS^ i_jji oli 
[i. c. The man shall not. talus a thing as sjwil that 
is of high and great estimation, lie being a be- 
liever] : (K, TA :) [for] people disapprove of 
that : (TA :) and it is also related with ^ [i. e. 

^jpoii]. (SO 

o»>- Ignorant; 'IAar, M, Msb, TA ;) as also 

t yj)^* : (IAar, TA :) or unmindful, negligent, 
or lieedless. (Msb.) And *l£i)l vJ»I> J*.j \ A 
man missing, or viistahing, in heart, or mind; 
negligent, or lieedless, t/ierein. (S, I£, TA.) And 
JjuOI \jy* J*y f A man having little intellect, 
or intelligence : or J corrupt in intellect ; accord, to 
Z, from ^-JU.- Jl i>j_JI *Z-&j~i, of which tlie quasi- 
pass, is ^Jj~i [q. v. ; meaning that it is from <Jj~> 
as a part. n. of this latter verb]. (TA.) _ 
V J>% (?, M, K,) and J^ jlj, (M, TA,) A 
land, and a valley, abounding with tlie [worm, or 
caterpillar, or small creeping thing, called] iij*,. 

iJ/mt A certain white thing [or substance] re- 
sembling tlie web of tlie silltworm. (Ibn-'Abbdd, 

iij-i [A certain worm, or caterpillar, or small 
crcejiiiig thing;] a small creeping thing that 
makes for itself a habitation, (S, K,) four-sided, 
or srpiare, (S,) of fragments of wood, (S, K,) 
joining them together by means of its spittle, in 
the form of a ^yjjV [here meaning coffin], (S,) 


which it then enters, and [therein it] dies: (S, 
£ :) or the silkworm : or a certain small creep- 
ing thing, dust-coloured, that constructs a beauti- 
ful habitation in which it is: or a very small 
creeping thing, like tlie half of a lentil, that 
bores a tree, and then constructs therein a habi- 
tation of pieces of wood, which it conjoins by 
means of wliat resembles the web of the spider : 
or very small dust-coloured creeping thing, that 
comes to a piece of wood and excavates it, and 
tlien brings a bit of wood and puts it tlierein, tlien 
anotlier, tlien another, and then weaves what re- 
sembles the web of tlie spider: or, accord, to 
AHn, a certain small creeping thing, like the 
worm, inclining in some degree to blackness, 
found upon tlie [plants called] t>v»»-> tnat co),r 
structs a four-sided, or square, habitation, of 
pieces of wood, joining tlie extremities of tliese 
togetlier by means of a thing [or substance] re- 
sembling tlie web of tlie spider : or the worm [or 
caterpillar] that weaves [a web] upon certain 
trees, and eats their leaves, and destroys tlie rest 
t/tcreof by that weaving : or a certain worm [or 
caterpillar] like tlie finger, hairy, speckled with 
black or white, that eats the leaves of trees so as to 
malte them bare: or a certain worm [or cater- 
pillar] that weaves upon itself, of the size of the 
finger in length, a thing like the u&ji [or roll, 
or scroll, of paper], which it enters, so becoming 
unattainable: or a certain light, small creeping 
thing, like a spider: (M :) pi. \Jj-. (TA.) 
Hence tlie prov., 2ij* &* «J-ol [More skilled in 
fabricating than a &j*]. (S, M, 1£.) And on© 

0»t' w it * t *•*« 

says also, iij* ±y* u^-l [Lighter titan a i»j-]. 


• 00 
[sjlj-i, accord, to Frcytag, (but he has not 

named his authority,) The erosion of a tree by 

wood-fretters ("teredines," by which he means 

o^-», pi. otaijmi).] 

y-ijj-t Hard, severe, or difficult; great, mo- 
mentors, or formidable: (O, ly, TA:) an epi- 
thet applied to a day. (O, TA.) 

«Juj-( A row of grape-vines. (0,£.) 

» 00 I** 

J-it^: sec \jf*\j*\% below. 

o^il t. q. jXi\ [i. e. Lead, or black lead, or 
tin, or pewter]; (O, £>) °f Pers. origin, (O,) 

arabicized, from ^>j-, (O, L, K,) or w^-*'- (C&-) 

[Sec also w>>-1.] 

J**0, (S, M, O, K,) and El-£an£nec used 
to say ™ J-ilj-., the name of A certain angel; 
(M; [in which it is mentioned among quadri- 
literal-radical words ; but it is the-e said that the 
t may be radical ;]) the angel who is to blow tin 
horn on tlie day of resurrection : (Jel in vi. 73, 

&c. :) [see jjiWjj :] a foreign word (S, O, K) 
prefixed, (K.,) or as though prefixed, (S, O,) to 
JjI : (S, O, K :) and ^j-J'^-l is a dial. var. of the 
same ; (Kh, S, M, O, K ;) like as they said 
O-ly*!- and iH ^ U—l and i>«!j>«t. (Akh, S, O.) 

[Exceeding, or transgressing, the just, or 


right, bound, or limit, or measure ; acting extra- 
vagantly, &c. : see its verb (4)]. —See also 
v-ij—. __ [Also] Denying, or disachnowledging, 
the favours, or benefits, or <Ac unity, and the 
prophets and law, of Ood; a disbeliever, an 
unbeliever, or an infidel : it is said to be used in 
this sense in the Kur xl. 36. (TA.) 

<JjJl« Eaten by the i£i [q. v.]. (TA.) And 
iijj—+ ijm-Zi A tree of which the leaves have 
\>een eaten by the iij-', (S;) or smitten, or 

lighted on, by the ii'jL. (ISk, TA.) i\i 

iijj—t J A sheep, or goat, that has had its ear 
entirely cut off. (M, A.) 

Ji^-i and \J>j*i 

J^\j-> and J^'^-1 and ^\j^\ : sec the next 
preceding art. 


1. ^*U '<L &,, (S, Mgh, 0, Msb,) or £fi|, 

(K,) and -$U «£,, (S, Mgh, O, Msb,) thus also 
they sometimes said, (S, <),) the prep, being 
suppressed for the sake of alleviation, but meant 
to be understood, (Hum p. 155,) aor. ,, inf. n. 
Jj-> (S, Mgh, O, Msb, K) and J>w and &*!> 
(Mgh, K) and *».-» and Jj-*, (K,) ile stole from 
hi in. proj>erty, [or (A* thing,] i. e. Ae fooA i< 
[//•owi Aim] secretly, and by artifice; (Mgh;) 
or he came clandestinely to a place of custody, 
mill took what belonged to him, namely, another 
person; (0,K;) as also * ai^\ [followed by 
4-u J. (IAar, K.) And j^fij- [alone, He stole 
from them; or robbed tliem]. (JK and K in art. 
J#.) It is said in a prov., ja^Liii JjUJI Jj^ 

(S, O) The thief was robbed, and in consequence 
dew himself: applied to him who has a tiling not 
Itclonging to him taken from him, and whose im- 
patience consequently becomes excessive. (Meyd,* 
O.) And T tip*, inf. n. JL>j— J, signifies the same 
as 4J>jm* : El-Farczila%: says, 

* ' •- - * 00 A * ft 

[I3y no means reckon thou that dirhems which 
thou stalest will efface thy disgraceful practices 
that were committed in 'Omdri\. (IB, TA.) 
And you say in selling a slave, &* iJUl *£J^ 

cG—".} <3V)f' [J flWl irrespotunble to thee far 
running away and stealing], (TA.) _ One says 
also, x*-JI Jj-<, meaning *5jU. (Msb. See 
3.) _ And c3yo J»j_i [lit. 7/m noiV-e »»<w 
stolen], meaning J he became hoarse. (Z, TA.) 
__ And >»y b c-»j-- [app. ^»y b cJ^w, expl. as 
meaning ^>j£- cJ^«, which I think a mis- 
transcription for ^^j* C-i>w, l. e. f J Aape &ce» 
robbed of my honour, or reputation, O my 
people]. (TA.) — And ybt ,>* 1$ UijL + We 
jiasscd pleasantly, or wi<A enjoyment, a night of 
the .month. (TA.) — And ^^c yj^j-* t ^fy 
t!#c overcame me, (TA.)hkJm, aor. t, (Yoo, 

IDrd, 5,) inf. n. j£l, (TK,) said of a thing, 
(Yoo, IDrd,) i. 5. ^j**. [It was, or fbecame, 
unj>erceived, or imperceptible, or hardly per- 
ceived or perceptible, &c.]. (Yoo, IDrd, K.)^ 
And «JLsUu >^j>w, aor. as above, (IDrd, K,) 
and so the inf. n., (TA,) Hit joints became weak, 
or feeble; (IDrd, K;) as also twJ^Jt. (K.) 

2. a5jw : see 1. __ Also, (S,) inf. n. ^ij-J, 
(K,) He attributed to him [or accused him of] 
theft. (S.) It is said in the Kur [xii. 81], accord, 
to one reading, Jj-» ^IL^I ^1 [Verily thy son has 
been accused of theft]. (S.) 

3. aJI jJoJt «Jjw yk t 7/e avails himself of, 
(S, O,) or «eet<, (K,) his inadvertence, to look at 
him: (S, O, K:) [fie taltes an opportunity of 
looking at him by stealth :] and in like manner 

one uses the phrases Jul ♦jl^wland ▼ aij—i 
[as meaning I <Ae taking an opportunity of looking 

by stealth] : and t ^^lai [alone] signifies f //je 
taking an opportunity of looking and of hearing : 
(T A :) [and tlie hearing discourse by stealth ; as 
is indicated in the TA :] and 5i*l)1 ▼ J^i->l [and 
vJ^I-it alone, as appears from an explanation of 
the part. n. J^i— 0, below,] ^^Tc listened, (S, 
O,) or Aearrf, (Msb,) 6y stealth; (S, O, Msb;) 
as also i^JI * Jjli. (Msb.) 

6. J>-J -ffe stole [by degrees, or] <me thing and 
then another. (O, K.) So in the phrase J^-3 
^Jjs& [He stole my poetry, bit by bit], used by 
Ru-beh. (O, TA.) — See also 3, in two places. 

7. Ji>— Jl He went, drew, or shrank, back, in 
order to go away, j^a from tfiem. (K, TA. 
[In this and the following sense, the verb is 
erroneously written in the CK J>-»i.]) — And 
He was, or became, languid, and weak, or feeble. 
(O, K, TA.) See also 1, last sentence. 

8. (JjmI : 8ce 1> '* lrst sentence : ami see 3, in 

two places. [Sec also Lrc «&.] __ Also X He 
deceived, or circumvented, secretly, [or by stealth,] 
like kim who [so] listens. (TA.)__And you 
say, C)L>U^)t i^a*^ ^Jl£)l J|p-<l J The writer 
suppressed some of tlie items of tha reckoning. 

Q. Q. 1. voj*}\ iJPj-> He manured tlie land 
with ilfeBj-*' (L in art. £)Sj~i.) 

j£l Oblong pieces (S, O, Msb,*K) of siUt; 
(S, 0,Msb;) accord, to A'Obcyd, (S, O,) of 
white silk: (S, 0, K :) or silk in general : (K:) 
said by A'Obeyd to be arabicized from the Pers. 

% + 

*;*, meaning "good:" (S, O :) n, un. withi; 
(S, O, Msb;) which is expl. as meaning a piece 
of good silk. (TA.) 

,jy-> and " iitmt [the former of which is said 
in tlie Mgh and K, and the latter in the K, to be 
an inf. n., are also said to be] substs. from J>«», 
[as such signifying Theft,] as also t WjL, (O, K,) 

t ii^. (Msb.) 

see what next precedes. 

[Book I. 

t. . « , 

iij-i : see fjj-j Also, (Msb,) A thing stolen; 

(Mgh, Msb;) and so t dilj_l; [pi. of the latter 

* 1-1"' 11 1 . #- ' B ** '** 

Owlj~r;J whence the saying j »..!■) I Ol*l/w »jlX 
[iiTc Aa* *rofc« :Ai«^ of poetry or wr*c]. (TA.) 

£&j-i, (K, and S and Msb in art. *->»,) 
sometimes written &i*jlt, (K,) as also 0*rJ-*> 
(Msb, TA,) Z>«/ifl «/" Aor.«« or or/^r solid-hoofed 
ammali, syn. w^j, and J^j, (Msb,) or fresh 
dung of camels, sheep and goats, wild oxen, and 
tlie like; (TA in art. jl> ;) a manure for land: 
(L :) arabicized from Os^*J-* [° r i>*(m]> (Msb, 
K,) a Pers. word. (Msb.) [See k >-»->-, in art. 

JjLr-» [77tter«A ; a yreat <A»>/*] ; an epithet 
applied to a man, and to a dog : pi. Jj->. (TA.) 

i>ij_i : see ii^-i Also Jl stealer of poetry 

or verses. (TA.) 

i5jj-i [Fen/ thievish; a very great thief]: it 
has no pi. (TA.) 

Jjjlw [Stealing; a thief; or] on« roAo C(wnes 
clandestinely to a place of custody, and takes 
what do&i not belong to him : (O :) pi. iJj-j and J'j-» 
(TA) and j£l (Mgh.) 

Jjj-j vl certain disease in the members, or 
limbs. (Ibn-'Abbid, O.) 

isjL, sing, of Jjl>-, which signifies [Collars 
by means of which tlie two lianils are conjineil 
togetlier to tlie neck, called alio] a^ly>>, (O, K, 
TA,) of iron, attached to fetters or shackles. 

(TA.) And the pi., Jjl>*, signifies also The 

adjuncts («*51jjj) in tlie catches (^Iji [q. v.]) of 
a lock. (Ibn-'Abbdd, 0,K.) 

O^oJI Jj^~ » [lit. Having the voice stolen,] 
means t hoarse in voice. (Z, TA.) Aiid hence, 
voUJI Jjj—o t [A young gazelle] having a nasal 
sound, or twang, in its cry ; as though its voice 
were stolen : a phrase used by El-Aasha. (TA.) 

Ji>Z— » X Listening by stealth, (K, TA,) like the 
thief. (TA.) __ f Defective, weak in make. 
(Ibn-'Abbdd, 0,K.) JyJI J^li : Weak in 

speech or saying. (A, TA.) — — JU«JI fj^—o 
X Short in the neck; (Ibn-'Abbiid, O, K, TA;) 
applied to a man; (Ibn-'Abbad, O, TA;) con- 
tracted therein. (A, TA.) [In the CK, Jj-l^Jt 
is erroneously put for J^i-*JI.] 

Q. 1. o3jl>: 

scc the next preceding art. 

jtj~t The anus; (IAar, T ;) the place of egress 
of the feces; i.e. the extremity of the rectum; 
(S, K ;) a post-classical word : (S :) or the interior 
of tlie extremity of the rectum : (Lth, TA :) or 
tlie edge, or margin, of the rectum: accord, to 
some, peculiarly in beasts of prey that have 

Book I.] 

• -•» ii ' 

claws: pi. volj—l. (M.) Hence the phrase J»y 

.^jtUI ^wj >j— M >-''j» occurring in a trad., 
meaning | A man strong, or vehement, and vio- 
lent, or wrongful or un/'i«* or tyrannical in con- 
duct : or a man prodigal of wealth and of blood : 
and therefore described as wide in the places of 
egress and ingress. (TA in art. _#*X/ and in the 
present art.) 

jt^t Pain of the anus. (K, TA.) 

j*6j-/ [signifies, or implies,] Continuance, or 
incessant continuance, (>tjj, Kh, M, L, and 
JLojI, Kh, L,) of time, (Kh, M, L,) cither of 
night or of day. (Kh, L.) [I have said " or 
implies" because I have not found it used other- 
wise than as an epithet, in the following senses.] 
_ Continuing; or continuing incessantly, or 
endlessly; syn. J& ; (Zj, S, L, K ;) or *$ J*lj 
pVii.K (Nh, L.) It is applied in this sense to 
night (Nh, L) [and also .to day : to each in the 
Kur xxviii. 71 and 72] : and to night as meaning 

Long. (L, K.) Accord, to El-Fakhr Er- Razee, 

it is derived from jj—!l, which denotes consecu- 
tiveness and uninterruptedncss, and the>» is added 
to give intensivenesa to the signification : if so, 
its proper place is in art. jj* ; its measure being 
J^jii : (MP :) [thus] its jt is augmentative like 
thc> in l >x* - 9j. (Bd in xxviii. 71.) _ One says 

also, 1jL«>-» dU yk lie, or it, is thine ever, or for 
ever. (Mgh in art. j^w) 

^ju>^«. Having neither beginning nor end. 

»\jjj-,\ : and l£.v>-> : and j^j— o : see art. j>-. 

Q. 1. Jjk^,, (S, K,) inf. n. Jjj£,, (S,) 2Z* 
yjwi, or nourislied, a child XM& (S, L, K.) = 
And lie cut a camel's hump [in pieces : see the 
pass. part, n., below]. (K.) 

•' ** 

jjkj-. a term sometimes applied to The fat 

of a camels hump. (S, L.) = And Much wa- 
ter. (L.) 

• «•'* 

j Apm* A _/!»( camel's hump : (S, L, K :) or a 

camel's hump cut in pieces. (L.) ___ Supplied 
with the comforts and conveniences of life, and 
well fed: and, with I, a woman/a/, awd well fed. 
(L.) [Applied also to a young camel : see an ex. 
in a hemistich cited in the first paragraph of art. 

1. '£., (S,M,Mgh,K,) aor. >%; (S,K;) 
and ljl», (S, M, K,) aor. as above; (S,K;) and 

lsr> (?> M > ¥0 aor - ^ ; (§> io inf - n - 

Syjl, (S, M, K,) of the first verb, (S, M,) and 
j^w, (Sb, Lh, S, M, Mgh, K,) of the same verb, 
(M, Mgh,) and of the second, (S, M,) and of the 
tliird, (S,) and ijj and Iljl, (M,K,) both of the 

as inf. n. of the second verb ; (M ;) He was, or 
became, possessed of liberality, bountifulness, 
munificence, or generosity, combined with man- 
liness, or manly virtue : (S, Mgh :) or manliness, 
or manly virtue, (M, K,) and (M,) or combined 
with, (£,) high or elevated rank or condition, 
nobility, dignity, honour, or glory. (M, K.) = 
(jil— »JI $y means The cleaning out of what are 
termed jJL-a [pi. of 5 U ... « or HI » <i, which see in 

art. t5 *-»]. (TA^asj^* also signifies, like 
ijj-i [inf. n. of ♦ i£j«], and tljll [inf. n. of 
* LS>-'], The throwing off a thing from oneself 
[or from another] ; (K, TA ;) and the pulling off 
a thing. (TA.) You say, J£ ^tyi\ C»^, 

(ISk, S,) or **, aor. j^ll, (Mgh,) inf. n. \'^*, I 
threw off tlie garment from me, (ISk, S,) or J 
removed the garment from over him; (Mgh;) 
and Co^i is a dial. var. thereof; (S ;) or 'ijJi ill 
*ic, inf. n. jy-» ; and ▼ olj-/ ; lie pulled off his 
garment from him : (M :) and ^>* J*JI ^->ij^ 
^\, (TA,) or ^\j^ &, (M,) and t^, 

and T <uJj~,\, I threw off [tlie Iwrse-cloth from 
the liorse, or from tlie back of the horse']. (TA.) 
And i^ji ^jie Ojj_> [Z t/irero off from me my 
coat of mail] : in this case the verb is only with 
y (?•) [Hence,] ii t ^i, (M,) or ilc ^i 

^11, (S,K,*) inf. n. l^jlj, (TA,) I Anxiety 
became removed from him; as also <Lc t^r^Ji 

>»v^' : (?» ?»* TA :) or Am anxiety became re- 
moved, or cleared away. (M, in explanation of 

the first of these phrases.) And y «j-^ 'I a&'I {/£, 
t Fear was made to quit him : the teshdeed de- 
notes intensiveness. (TA.) And hence the phrase 
in a trad., ^yi ;ujj &> t^jji tj^ f [^Lnrf 
w/t«n <Aa vehement distress of mind arising from 
tlie oppression caused by inspiration was made to 
quit him] ; referring to the Prophet. (Mgh.) = 
^J->> ( K >) inf - n - JO-» ( TA >) said of the female 
locust, She laid eggs : (K :) a dial. var. of olJL. 

*• OlV- 3 >»3e"> said by the Prophet on the 
occasion of the expedition of Ohod, means To- 
day ye shall have your (jy* [or that person, 
among you, who is distinguished by liberality and 
manliness, &c.,] slain: and [accordingly] Ham- 
zeh was then slain. (TA.) = See also 1, in six 

3. *ljU>, inf. n. ejjlla, i. q. «^.U [i. e. He vied 
with him, or contended with him for superiority, 
in glory, or rather in liberality and manliness, 
&c. : see 1, first sentence]. (TA.) 

4. \£j*>\ He became in, or upon, land, or 
ground, such as is termed i\^ : belonging to the 
present art., accord, to Er-Itaghib : (TA :) or lie 
betook himself to tlie 51^. [app. meaning tlie 
mountainous tract so called] : (K and TA in art. 
ijf* :) it is like jLi\ and^l. (TA in that art.) 
ibs See also 1, in two places. 

5. ,j>-3 signifies ^_JI JIc, (S, K,* TA,) 
l. e. [He affected, or constrained himself, to 
third, but fij*, and this only, is mentioned by Lh I possess liberality and manliness, &c., (see 1, first 
Bk. I. ' 


sentence,) or] high or elevated rank or condition, 
nobility, dignity, honour, or glory, and manli- 
ness, or manly virtue: (TA:) or it signifies 

lj)- J>*.l [lie took a concubine-slave]: (K :) or 

= one says also, iyUJI \ £p J [He took the 

girl, or young woman, as a concubine-slave], from 
ji-i .*». 

a^JI ; said by Yaakoob to bo originally j^-j, 

[which see in art. j*,] from J5J — >l. (S.) __ And 

«\jmj signifies " t\jmi\ Jki.1 [i. e. He took the best 
thereof], (M, TA. [See also 8.]) 

7 : see 1, in tlie latter part of the paragraph. 

8. i.j>£»l He chose, or selected, as being the 
best, (S, M, K,) a thing, (M,) or men, (S, K,) 
and camels, and sheep or goats. (S.) And 
*LjL\ I took the best of it. (T, TA. [See also 
5, last sentence.]) And jU-l signifies the same 
as t_£>^->l, being formed from the latter by trans- 
position. (TA.) One says, ,v£i ^ Oj^JI ^^-1, 

(S,) or ,jiJ1, (K,) i.e. Death chose [or took] 
tlie best of the sons of such a one, or of tlie tribe. 



jy-» an inf. n. of 1 [q. T.J. (S, M, K, &c.) 

[Used as a simple subst., Lilterality, bountiful- 
ness, munificence, or generosity, combined with 

manliness, or manly virtue ; &c.] __ Hence, ^1 
jj-Jt t Aloes-wood, or the liltc, that is used for 
fumigation; syn. j>=^-M. (Har p. 228.) = Also 
A part that rises from [tlie bottom of]a valley, 
and slopes down from tlie rugged jmrtion of a 
mountain : (M, K :) or that rises from the 
channel in which the water flows, and slopes down 
from tlie rugged portion of a mountain : (M :) 

it is liltc a «_•«&.. (S.) j^JI, (S, K,) or^*»». jj-», 

occurring in a trad., is said to mean j+«— it*** 
[The settlement of Hihiyer]. (S, M, K.) = And 
A certain kind of tree, (S, M,K,) well-known; 
(K;) [the common, or evergreen, cypress; cu- 
pressus sempervirens of Linn. : applied thereto in 
the present day : (Dclile's Florae Aegypt Illustr., 
no. 900 :)] n. un. with I. (S, M, K.) = And 
Certain worms that light upon plants, (M, If., 
TA,) and eat them: (M:) wjtlSl, in [some of] 
the copies of the K, is a mistranscription for oUJI : 
(TA :) sing, [or rather n. un.] with 5. (M.) 

Iljl Tho back (S, M, K) of anything : (S :) pi. 
£>(&*'. (S,M, K:) it has no broken pi. (M.) 
And The hig/ter, or higliest, part of anything : 
(M in tlie present art., and K in art. <jjj«» :) so 
[for instance] of a mountain. (TA in art. ijfr*.) 
[Hence,] 1 >«JI »J/«», (M,) or 5lj-JI [by way of 

preeminence, for i\j~i is prefixed to tho names of 
a number of places and of tribes, as is said in the 
TA in art. \£j*i], A certain mountain [or moun- 
tainous tract] commencing near 'Arafdt and ex- 
tending to Nejrdn of El-Yemen : (Msb:) pi. as 
above. (M.) — The highest [or most advanced 
state] of the day : (TA :) [or] the state of ad- 
vancement, when the sun has become somewhat 
high, (syn. cUjjl,) of the day, (M, K, TA,) and so 
of other things ; by some said to mean the middle 
thereof; (M ;) so in tlie S, in relation to the 
day ; but this is [said to be] a mistake : (TA :) 



in a verso of El-Bureyk EI-Hudbalee, of the 
night: pi. as above: and the sing, also occurs 
used as a pi. (M.) _ The middle of anything: 
pi. as above. (S.) The middle and main part of 
a road ; (Mgh, Msb ;) the hard and elevated part 
thereof. (K.) It is said in a trad., ;U_JU J-J 

Jj^kll Oljjj- (8, Mgh) The back and middle of 
the road, (S,) or the middle and main parts 
thereof, (Mgh,) are not for tlie women ; meaning 
that they should walk upon the side parts. (§.) 
■■■ Accord, to Er-Raghib, A wide tract of land. 
(TA in art. ^$j->.) ^ It is also a pi., of a rare 
form, (S, Msb,) or a quasi-pl. n., (M, ]£,) of 

jjJ>-» [which see in several places]. (S, M, 

M' ? b,$.) 

ejj-. n. un. of *j* [q. v.] in two senses, an See 
also ojj-.. 


i_jj-i : see what next follows. 

jjj- (Th,AHn,T,S ; M,$) and ^^(Th, 
M, IAth, K.) and t z£* (Kr, M, K) A small 
arrow: (§:) or a small and short arrow : or an 
arrow broad and long in the head; (M, KL, TA ;) 
but tlterewithal slender and short; with which 
one shoot* at the butt : (TA :) or such as is 
round and smooth, not broad; the broad and 
long being termed *JUju> : (M :) or the very 
slenderest of arrow-heads, that penetrates into 
tlie coats of mail: (Th, M :) or it [is an arrow 
that] penetrates into the coats of mail, for which 
reason it is called *eC;jJI, its head entering like 
tlte needle : (T, TA :) or an arrow-head re- 
sembling an ordinary needle or a large needle: 
it is mentioned also in art. \Jj—, [as being a 
small, short, round and smooth arrow-head, 
having no breadth, and as being called Jjj-< and 
ajj—,1 because the word belongs to that art. and 
to this : (M :) [see also SU^* ; and see Sjy-* in 

art. lj-» :] the pi. is ^j-* [or ^jj* ?] accord, to 
the T, or fij- accord, to the S. (TA.) = The 
first (»)j-t) also signifies The locust in its first 
state, when it is a larva ; (§ ;) or tn its first 
state of growth, when it comes forth from its egg : 
(M :) originally with hemz : (S :) [see ijmt, in 
two places :] and ijj— is a dial. var. thereof. (S.) 

# 00 * 

[Sec also jl/»-] 

i_£>-, as an epithet applied to a man, (S, M, 
]£, &c.,) may be from : ( ^ J -iJI C^T.,<I " I chose, or 

selected, the thing," or from SI^-JI " the higher, 
or highest, part" of a thing, (Ham p. 337,) or, 

accord, to Er-Rughib, from ^jz v>>" ^Sr 1 " I 
pulled ofTtlie garment from me," (TA, [in which 
this derivation is said to be good, but I think it 
far-fetched,]) Possessing liberality, bountifulness, 
munificence, or generosity, combined with manli- 
ness, or manly virtue : (S, Mgh :) or possessing 
manliness, or manly virtue, (M, K,) and, (M,) 
or combined with, (£,) high or elevated rank or 
condition, nobility, dignity, honour, or glory : 
(M, £ :) or t. q. ^^Sj [meaning a chief, or person 
high in rank or condition] : (Msb :) [or a gene- 
rous and manly or noble person :] fern, with 2 : 
(M, K :) and " ubj~~ * signifies tlie same, ap- 

&* — Jj>- 

plied to a man ; and ♦ iil^— « applied to a 
woman : (M :) the pi. of yjj* is *U^>I and itjj-» 
(Lh, M, £) and (jfj-*, (Az, KL,) which is ano- 
malous, (TA,) and iC, (T,S, Mgh,* Msb,) [ori- 


ginally ijj-,] which is [also] anomalous, (T, 
TA,) the only instance of Slits as the measure of 
a pi. of a word of the measure J«*», (S, Msb,) 
or it is a quasi-pl. n., (Sb, M, K,) and its pi. is 
d\j^t; (S, M,Mgh,*K ;) meaning cl>U [or 
chiefs, &c] ; (Mgh) ; and »\j~i, with damm, [ori- 

900 1 % * * 

ginally »jj*,] is a dial. var. of i\j-i, as pi. [or 

quasi-pl. n.] of ^j-« : (IAth, TA :) the pi. of 

M * * a ' * *» 

lij* is Obj~> and bl>w. (M, K.) Also Chosen, 

or choice, or select : (M :) what is good of any- 
thing; pi. [or quasi-pl. n.] i\jli: (Ham p. 337:) 
the best, (Msb, TA, and Har p. 56,) and in like 
manner i\j~> [as a pi.] ; (M, Msb, TA, and Ham 
p. 57, and Har ubi supra;) the former, of men, 
(Har ubi supra,) and of camels ; (S ;) and the 
latter, of men, (S, TA, and Ham ubi supra, and 
Har,) and of cattle or camels and the like, (S, M, 
TA,) as also the former. (TA.) = See also 
art. ,_£>*. 

i>>-', said by some to be originally of the 

•' '* ••* 

measure *)yw, from jj^i : see art. y«. 

(jj>-l is of the measure JjwI [denoting the 

comparative and superlative degrees] from _jj-Jt 
signifying " liberality, bountifulness, munificence, 
or generosity, combined with manliness, or manly 
virtue :" [&c. :] whence the phrase )>iy J^W, 
meaning Tlie best of them tn respect of chief dom 


or the like : oi it may be from (^^-Jl ; meaning 
in this instance that the fame of the chiefdom, or 
the like, of him to whom it relates has pervaded 
the countries and spread among mankind; and 
this is more worthy of regard in respect of the 
method of grammatical analysis ; from Mtr : 
(Har p. 363: [see art. j_£^*:]) [ISd, however, 
assigns the word to tlie present art. :] see 5, last 

»jj— o i/ojt A land containing the Sjj-t, or 
locust in its first state, when it is a larva. (S.) 
[In a copy of the M, it is said to be from ajj-JI ; 
and the context there indicates the meaning to 
be A land infested by a worm of tlte kind termed 

}j->, of which »)j-» is the n. un. : but probably 

■"•'.,.. . . . . 

ijj~i\, in this instance, is a mistranscription for 

°jy— Jl, which is mentioned immediately after as 
meaning " the locust in its first state of growth, 
when it comes forth from its egg."] 

O'^j— * ; tuid its fern., with S : see i^>-. 

Q. 1. *KJ1, (inf. n. 3jjjl, TA,) He clad him 
wUhJifc. (S,M,K.) 


Q. 2. J.jj—3 He clad himself, or became clad, 

wUhJ^. (S,M,£.) 


Jlj>- : see Jjj!^-», latter half, in two places. 

[Boor I. 

Jtjj* : see Jjjtj-», in the latter half. 

fljjj^: see the next paragraph, latter half, in 
two places. 

Jjjtjl a Pers. word, (S,* M, Msb,* K,) ori- 

ginally jt>Li, (MA, KL, [in the former loosely 
expl. by the word j'jl, and so in the PS,]) of 
well-known meaning, (S,) [Drawers, trousers, or 
breeches ; originally applied to such as are worn 
under otlier clothing;] a certain under-garment ; 
(MA ;) [but now applied also to such as are worn 
externally;] is masc. [and perfectly decl., i. e. 
with tenween], and fern, [and imperfectly decl., i. e. 
without tenween] ; (S, M, Msb, K ;*) sometimes 
masc, (Msb, K,) but not known to As otherwise 
than as fern. ; (M ;) accord, to tlie usage most 
commonly obtaining, it is imperfectly decl. and 
fern. : (MF :) Sb says that it is a sing., and is a 
foreign, or Pers., word, arabicized; resembling, 
in their [the Arabs'] language, what is imper- 
fectly decl. [as a pi. of the measure ^->l«»] when 
determinate and when indeterminate ; but is per- 
fectly decl. when indeterminate ; and imperfectly 
decl. if applied as a proper name to a man, and 
so is its dim. if so applied, because it is fern, and 
of more than three letters : (S:) or it is imper- 
fectly decl. as a proper name because it is also 

• •it i» i i i #i*' J 

originally a foreign word; and its dim., » JoOri, 

[for Jb>^w, the j being changed into ^, as in 


juw for ^w,] is perfectly dec), unless used as a 

proper name, in which latter case it is imperfectly 

decl. [for the reason above mentioned or] because 

it is fern, and determinate: (IB, TA:) it (i.e. 

vJjj'j"*) is made, as a pi., imperfectly decl. when 

indeterminate by some of the grammarians ; (S ;) 

and it occurs in poetry imperfectly decl. [when 

indeterminate] : (§, M,* IB, TA:) [but this may 

be by poetic license:] thus in the saying of I bn- 


j££- 0w~ m + W0 J '* 

[Tliere came as an obstacle intervening in the way 
to her, or them, the wild bull, as though he were 
a Persian youth in drawers ; one with a pair of 
horns] : (S,* IB, TA :) the former [however] is 
the usual way, [contrary to what has been said 
on the authority of MF,] though the latter is 
more valid : (S :) the pi. is Otjbjl^- : (?, M, 
Msb, K:) Sb says that it has no broken pi., 
because, if it had, it would be the same as the 
sing. : (M :) or, (Jr>,) some say, (S, M, Msb,) 
namely those grammarians who make it imper- 
fectly decl. when indeterminate, (S,) holding it 
to be [originally] an Arabic word, (Msb,) it is a 
pi. of which the sing, is * 3JIjj-» (S, M, Msb, J£) 

and t Jljj-» (S, K) and * Jjj^w, which is [said 
to be] the only instance of a word of tlie measure 
A>yu : (K :) [this, therefore, confirms the opi- 
nion that I hold, that the measure of this word is 
JJbe, and that all the words of the present art. 


are quadriliteral-radical, agreeably with an asser- 
tion in the, TA that Jj-> is not genuine Arabic : 
though it seems that all the lexicographers regard 

Book I.] 

the 3 in the words of this art. as augmentative :] 
a poet says, 

• jams- 1 j*. ,^«ji» • t ajij^^i c>- **a* * 

* .» * > * * * * 

[Upon him is an wider-garment of ignobleness, 
(i. e. ignobleness cleaves to him like a pair of 
drawers,) so that he does not become tender- 
hearted to one mho endeavours to conciliate him] : 
(S,* M :) in the •' Mujarrad," Jolt" ' 8 ma de 
fern., and * Jljj-» masc. : (Msb :) CHi\y ' s a 
dial. var. ; (K. ;) or syn. with Jj^'j-' ; the ^ in 
the former being asserted by Yaakoob to be a 
substitute for the J [in the latter] : (M :) and 
Jl^^i, with yi, is likewise a dial. var. [of Jlj>->], 
(]$.,) mentioned by Es-Sijisttincc, on the autho- 
rity of some one or more of the Arabs : (TA :) 

* • " 
[the common modern pronunciation is Jl_j^i : pi. 

jj/jl, : dim. of J*j£>, q. v. (IB, TA.) 

■ # • # j t * # ^ • • * » j 

Jjj~4 CW nmm Oi}'j~ > » a8 a ' s0 Jb>- i •• 

(A, TA.) [Hence,] Jj^lo J5U» t -4. /wd n>Ao.w 

plumage clothes its legs. (M, L, TA.) And 
<0 5 j_« i«l»*. I A pigeon having feathers upon 
it* leg*. (S, £, TA.) And Jj)li ^.>, (K,) or 
Jj'jU, Jti'StJ*' (A'Obcyd, S, TA,) t [A horse, 
or a black and white horse,] tekoM whiteness 
of the legs extends. (A'Obeyd, S, K) beyond, 
(A'Obcyd, K, TA,) or to, (S,) the arms and 
thighs : (A'Obeyd, S, 1£ :) or Jjj—o iip])lied to 
a horse means white in the hinder port, [and 
hlach, or of some other colour, in the hind legs,] 
the n-hiteness descending to the thighs. (A, voce 
jjl.)__Aiid Jj>— »J1 BipnficB \The wild bull: 
because of the blackness that is in his legs. (Az, 

* * '" 

J^j-^U : see the next preceding paragraph. 

&&> : see Jo'j-, in art. J 3Jmt . 

\- \£r> (§»M,Ij:,)or JJUI JjL (Msb) and 
J^JW, (Mgh, Msb,) aor. ^jL,, (£,) inf. n. 
«&* (S, M, Mgh, K) and ,j'j!S, (S, £) and 
L^, and Xi'jL (M, K) and Sjj^, ; (S,» and TA 
as from the K, but not in the CJC nor in my MS. 
copy of the K;) the first of a form rare among 
inf. ns., because it is one of the forms of pis., as 
is shown by the fact that some of the Arabs make 
it and ijjJk fern., namely, Bcnoo-Asad, sup- 
posing them to be pis. of <b^«< and aJjuk, (S,) and 
Lh knew not \^y but as a fern, noun ; (M ;) or 
the inf. n. is ij;j->, and ajj~* and i^j-i are more 
special [in meaning, as will be shown below, voce 
IjjL], and fjjl. is pi. of d^jL ; (Msb ;) or L'jl, 
is an inf. n. un., and iuj-, is a simple subst, and 
so is ijjL, (S, TA,) and so is tyy* (Msb, TA) 
also, as some say ; (TA ;) He journeyed, or 
travelled, by night, or in t/ie night, (S, M, Mgh, 
M»l>, K,) in a general sense; (M,£;) accord, to 

AZ, in the first part part of the night, and in the 
middle thereof, and in the last part thereof; 
(Msb, TA;) and * \$j-\ signifies the same (8, 
M, Mgh, Msb, £) in the dial, of El-Hijaz, (S, 
Msb,) inf. n. Jl^-I ; (M ;) as also t jjj^-l ; (M, 
^;) and perhaps t^j-J likewise. (Mgh.) [Sec 
also ijj* and <Uj~i below.] It is said in a prov., 
JuL3 " 9jJ\ l^-Jkj [They went away in the manner 
of a hedge-hog's night-travelling ; meaning they 
went away by night] ; because the JuUS goes all 
the night, not sleeping. (M.) — [Hence, as 
denoting unseen progress,] it is said also of the 
root of a tree, meaning It crept along beneath 
the ground; (Az, M, K;) aor. as above, (M,) 

inf. n. ^£j->. (TA.) And it is said of ideal 

things, as being likened to corporeal tilings ; 
tropically, and by extension of the signification ; 
(Msb, TA ;) or metaphorically ; [as, for instance,] 
of calamities, and wars, and anxieties : (M, TA :) 
and the predominant inf. ns. [in these cases] arc 

• '"" ****** x * * ** 

ijlj— and ^L>j-». (TA.) One says, Jj^c ^j-» 

^LJNt ^ji ;^JI I [Tlie root, or strain, of evil 
crept in the man]. (Es-Sarakustee, Msb, TA.) 
And ^,-JI aJ ijj-i X [The ]>oison crept in him, or 
jiervaddl him] ; and similarly one says of wine ; 
and of the like of these two things. (El-Farabce, 
Msb, TA. [See also «->*.]) And the lawyers say, 
yr**' LS^ pW*" Lir** ^ [Tlie wound extended to 
the soul], meaning that the pain of the wound 
continued until death ensued in consequence 

thereof: (Mgh,* Msb, TA :) and i$£Li <U£> iOj 

i ** * * ^ * 

?*^f \J\ I [W* h al *d was cut off', and it ex- 
tended to his upper arm], meaning that tlie effect 
of the wound passed by transmission : and iC»-i 
j-,ijm^\, and JU«M, X T/ie prohibition, and the 
emancipation, [extended, or] passed by transmis- 
sion : phrases current among the lawyers, but not 
mentioned in books of repute, though agreeable 
with others here preceding and following. (Msb, 

TA.) One says also,J^JI *JU ^£^1 X Anxiety 
came to him [or ujwn him] by night : and ^^w 
*+* X His anxiety went away. (Msb, TA.) And 
similar to these is the iihrase in the Kur Tlxxxix. 
3 J> f i 'ij JeJJ'j t -And by tlie night when it 
goes away: (Msb, TA :) or, as some say, when 
one journeys in it ; like as one says j^\t j£ 
meaning " night in which one slce)>s :" the [final] 
l^ [of the verb] is elided because it terminates a 
verse. (TA.) _ It is made trans, by means of 
^>: (Msb:) one says, ^ \Sr> [He made him to 
journey, or travel, or he transjiorted him, by 
night, or in tlie night ; or it may be rendered he 
journeyed, or travelled, with him, by night, or in 
tlie night] ; (M, Msb, K. ;) and in like manner, 
[and more commonly,] */ t ,j^L\ ; (S, M, Msb, 
K;) and ♦«l r *l; (S, M, J£;) like as one says, 
»UiiJW ill as well as^li-JI Jui.1. (S.) As to 
the saying in the $ur [xvii. 1], itfjjf J.1^ ",., 
^J »jux^ f j_£^l [Extolled be the glory of Him 
who transported his servant by night !], it is an 
instance of corroboration, (S, I£,* TA,) like the 
saving, tj£ u-il C>- and $% al^UI : (S, TA :) 
or the meaning is [simply] »jIL : (K, TA :) ac- 


cord, to 'Alam-ed-Dcen Es-Sakhawee, ^1 is 
added, although tl^-Nt is not otherwise than by 
night, because the space over which ho was 
transported is not to be traversed in less than 
forty days, but was traversed by him in one 
night; as though the meaning [intended] were, 
**"lj lW • «* > and it denotes wonder : NU is here 
used instead of iU because when tlicy say \Jf 
iLJ the meaning generally is he occupied the 
whole of the night in journeying : Er-R&ghib 
holds the verb in this instance to l>c from i\jL 
signifying " a wide tract of land," to belong to 
art. j^«i, and to be like J-».l and^^yj! ; the mean- 
ing being, who transjiorted his servant over a 
wide tract of land : but this is strange. (TA.)^ 
«U y£^ (M, ^,) aor. ^j^l', (M, TA,) inf. n. 
\£j->, (TA,) He threw his goods, or utensils and 
furniture, upon the bach of his beast. (M, £.) 

^And v>— " \y* db- 1 ' >nf. n. ^j->, He re- 
moved from over me the garment : but _) is more 
approved [as the final radical : see 1 in art, _j>-]. 

(M, TA.) You say, v>-" ^ii^ an d * *2>» / 
pulled off tlie garment : and tie. » ^£j* It was 
removed from over him, and removed from its 
place: the tcshdecd denotes intensivencss. (TA.) 

4 2. u£-, (K ( ) or 4V; J^,, (TA,) inf. n. 
&ij-3, lie (the leader of an army, TA) dctachexl a 

C^, [q. v.] (K, T A) to tlie enemy by night. (T A.) 

«j JV i>* Jj*" L&-*' '"'• n- a* ahove, J/e exuded 
the sweat from his body. (TA.) _ See also 1, 
last sentence, in two places. 

4 : see 1, in the former half of the paragraph, in 
two places : __ and again, in the latter half, in 
three places. _ See also 4 in art. ^jw. 


see 1, first sentence. 

(j>w, [said by some to be an inf. n., by some 
to be a simple subst., and by some to be pi. of 
&ij-*, or supposed to be so, and therefore made 
fern., as mentioned in the first sentence of this 
art.,] meaning A journeying, or travelling, by 
night, or in tlie night, in a general sense, is masc. 
and fem., (M, £,) by some of the Arabs made 
fern., (S,) and not known to Lh but as a fem. 
noun. (M.) It is said in a prov., 

1^-11 >yUI 


[At daybreak, the party commend night-journey- 
ing] : applied to the man who endures difficulty, 
or distress, or fatigue, hoping for rest, or case: 
(Meyd:) and in inciting to labour for the accom- 
plishment of an affair with patience, and to dispose 
and subject the mind, until one commends tlie re- 
sult thereof. (Har p. 555, q. v.) 

• #» 

Slj«i : sec art. j>->. 

ij^w and t lij* are inf. ns. of ^jj* : (M, K :) 
or have a more special signification than tlie 
inf. n. of that verb, which is ■<•_» : one says. 
JfrUI (jm k>ji Ujj-i and *i»j-» [We journeyed 
by night a journey of the night] : and the pi. of 
* ijj-. is [said to be] jj£w : (Msb :) or one says, 

171 • 


♦j^l^ a^j-* U^ [iKe journeyed by nvjht a 
tingle night-journey] : and the subst. [signifying 
a journeying, or travelling, by night, or t» t/ie 
night,] is t It'jL, and ,5^. (S, TA.) 

ijj-: see the next preceding paragraph, in 
four places. 

ijj-> meaning An arrow-head, (As, M, TA,) 

tuck at it small, short, round and smooth, having 

** * 
no breadth, (M, TA,) is a dial. var. of i)j* 

[q. v.], (As, TA,) or formed from the latter word 

by the substitution of ^ for j because of the 

kesreh: (M, TA:) accord, to the K, * L^> 

signifies a small round arrow-liead; but this is a 

mistake ; the correct word being ijj-t, with kesr, 

and without teshdecd to the t£. (TA.) =: 1 1 is 

also a dial. var. of i)j~i signifying The locust in 

itsfirtt state, when it is a larva. (S in art. _}>-.) 

f\jm» A certain tree, (AHn, S, M, K,) from 
which bows are made, (AHn, §, M,) t/te wood 
whereof is of the best of woods, and which is of 
the trees of the mountains: (AHn, M :) El- 
Ghanawce El-Aarabee says, the «-J and ia^-yii 
[q. v.] and ,\j*i are one : (TA in art. Ium :) [it 
is also mentioned in the TA in art. \j*i :] n. un. 
U\jL. (M,£.) 

^j*t i. q. j^i [A river, &c] : (Th, M :) or a 
rivulet, or streamlet : (8, M, Msb :) or a rivulet 
running to palm-treet : (M, £ :) pi. [of pauc] 

L*Ll (S,M,$) and [of mult.] o<>'jL: (Sb, S, 
M, Msb, K :) i\ij-\ as its pi. has not been heard. 
(S.) Thus it has been expl. as occurring in the 
Kur xix. 24. (M, TA.)mi See also art. ^j-». 

iij-t A portion of an army : (S, Msb :) of the 
measure il**} in the sense of the measure iicli ; 
I>ecau8c marching by night, privily; (Mgh, 
Msb;) thus originally, and afterwards applied 
also to such as march by day : (Ham p. 45 :) or 
it may be from l\jLS$\ " the act of choosing, or 
selecting ;" because a company chosen from the 
army : (Mgh: [but if so, belonging to art. ^j-»:]) 
from jive pertont to three hundred: (M, !£:) or 
four hundred: (J£:) or, of horsemen, about four 
hundred : (M :) or the best thereof, (S,) or the 
utmost, (Nh,y consists of four hundred: (S, 
Nh :) or, accord, to the " Fet-h cl-B&ri," fiom 
a hundred to five hundred: (TA:) or nine, and 
more than this; three, and four, and the like 
being termed Aa«JU», not Su^ : but it is related of 
the Prophet that he sent a tingle person as a 
4jl : (Mgh :) the pi. is Ujl (S, Msb) and 
■L>C}ii. (Msb.) ih See also i<^-. 

1.1^-. A journeying, or travelling, by night, or 
in the night: (8, Msb, TA :) an inf. n. ; (TA as 
from tho £; [see l,«first sentence;]) or a simple 
subst (Msb, TA.) 

[,yV>j«», from the inf. n. i^ijt, Pervasive : 
occurring in philosophical works, and probably 


[i-ili^JI Tlie Syriac language.] 

t\fmi One who journeys much, or often, by 
night. ($.) 

jVw Journeying, or travelling, by night, or in 
tlie night, in a general tense: (M, TA:*) pi. 
»\jm0. (TA.) — Hence, because of his going 
[about] by night, (TA,) (^jUl signifies The 

lion; as also ♦^jL-JI and * L £ J il«JI. (K, 

<L>jL- A party, or company of mm, journeying 

by night. (Er-Raghib, TA.) And A cloud 

that comet by night: (S, Msb:) or clouds tliat 
travel by night : (]£ :) or a cloud that is between 
that which comes in the early morning and that 
which comes in the evening : [perhaps thus termed 
as having previously travelled in the night :] or, 
accord, to Lh, a rain that comet in the night : 
(M, TA :) pi. i_£jt>-> [app. a mistranscription for 
Ayiy being indeterminate]. (1£, TA.) — One 
says, iijd JU.»;.«j SW He came in the morning 
of a night in which was rain. (TA.) __ And 
the pi. oCjLJI signifies Tlie asses : (M :) or tlie 
wild asses: (TA:) because they rest not by 
night: (M :) or because they pasture by night. 

(TA.) = Also A column, syn. 3j\ i LL\, (S, M, 
Msb, K,) of stone, or of baked bricks; bo in the 
"BariV (TA:) pLi£l (Mgh.)_[And A 

St * 5 y *' ' 

mast : see ^jt*. and j-o : and see also i> jlo.] 

(J>-<1 [More, and most, used to night-journey- 
ing]. JJU* ,>• i£>xl [More used to go about by 
night than a fiedge-kog] is a prov. of the Arabs. 
(TA.) [See also the same word in art. »*•] 

l_5>— « may be a n. of place and a n. of time, 
[signifying A place, and a time, of night-journey- 
ing,] as well as an inf. n. (Ham p. 23.) It is 
[used also in a larger sense, as] syn. with ^nl j jin 
[.4. place, and a time, of going &c. : a way by 
which one goes &c.]. (Har p. 540.) 

see jC, above. 

^J VI He who goes forth in, or among, the 
[company termed] «\ij*. (IAth, TA.) 

^—U. and » v—e-, (M, K.,) t. ^. s -" f> with 
two v s, (L, TA,) the second of which is com- 
monly pronounced ^. ~ .~->, and by some^^-w, 
(TA,) A kind of tree, (M, %.,) a kind of lofty 
tree, (TA,) o/* which arrows are made, (M, J£, 
TA,) omf tow*. (TA.) In the saying of Ru- 

t v u^-ii ^^^ c !« c-ij 

[SA« «en<, and he went, like the rodt of the 
seysab, (of which see another reading voce 
^ . , Ify in art. y«,) meaning, like arrows], it 

may be that ^U-~JI is a dial. var. of w— 4— 'I, or 
it may be that the I is added for the sake of the 
rhyme like as it is in ^tjlaJI in a verse cited in 
art. w^- (M. [Accord, to the £ and TA, 

[Book I. 

* w>l_t_JI is used by Ru-beh for ^L.'^JI : but 

this is evidently a mistake.]) 
• 000 
V- ..W : see the preceding paragraph :_ and 

see also ^L-^. 

."*' , 00*0 0emr mvfr 

I ff *? &nd t « '' " ' t '*> and j«. y <, and fl f t* : 
see the paragraph that next follows. 

OW~-» and * (j. i ,,«,.<, (K,) or the former and 

» *>.... n «t, which is mentioned by Th, (M,) A 
kind of tree; (M, K. ;) accord, to AHn, it grows 
from itt seeds, and becomes tall, but does not 
endure the winter ; it has leaves like those of the 
jjlij [q. v.], beautiful; people sow it in the 
gardens, desiring its beauty; and it has a pro- 
duce like the oblong pericarps (kul^) of sesame, 
but thinner : (M, TA :) AHn adds that, when itt 
pericarps dry, it makes a rustling sound (a sound 
such as is termed 1£& ZA ) [in tlie wind], like the 
[species of cassia called] Jj-tft : (TA :) [the 
sesbania Aegytiaca of Pcrsoon; a-schynomene 
sesban of Linn. ; (Dclile, Flor. Aegypt. Illustr., 
no. 682 ;) dolichos sesban of Forskal (in his Flora 
Aegypt. Arab, p. lxx., no. 362) :] AHn further 

says, Ci- «e* 3Ji)l \J^-l ■ (M, TA :) [this may 
perhaps mean that Fr has mentioned, as a var. of 
this word, V v ». » a -», as it is in tlie accus. case : 
but I think that the right reading is * ,. ; ., w , and 
also tgfmttjf (which last has been mentioned 
above on the authority of the K,) for it is im- 
mediately added in the TA, "it is masc. and 
fcm.," app. indicating that it is with, and with- 
out, tenwecn : then it is there further and strangely 
added, " it is brought from India:"] a rajiz uses 

the form *L— ~JI, at the end of a verse, for 

* 009M 

^...f II, necessarily eliding [the o for the sake 
of the rhyme]. (M,TA.) 

• 0*0 

V*— s - '■ see the first paragraph, in two places. 

jr^Ci, without », (AHat, TA,) A hind of tree, 
of which arrows are made : (AHat, M :) a 
kind of black tree : (8, K. :) or a kind of tree 
(AHn, M, K) of the mountains, of tlie [sort 
termed] ££, (AHn, M,) of which bores are made : 
(AHn, M, ^ :) or, (K,) as some assert, (AHn, 
M,) the [tree called] ^yj [i. e. ebony] : (AHn, 
M, K. :) or, (^,) as others assert, (AHn, M,) tho 
[tree called] jti> : (AHn, M, K : [in some copies 

of the K iJj*A, which means the same:]) but 
neither of these two is suitable for bows. (AHn, 

•- 1 ml 

[an arabicized word, app. from the Greek 
svirm; or swn/,] Tow; i. e. what falls from flax in 
the process of combing. (£. [Sec also art. 

f00 • *0 V. J ' 

rt.h e and <t.jh , » are sings, of ^..Jnl...*, which 
signifies The [wide benches, of stone or brick Sfc, 
generally built against a wall, called] ^£>\^»i, 
upon which people sit : (AZ, "K. :) [and parti- 
cularly such as surround tlie court of a mosque : 

for] one says, ^Jsll^Jt { J^. ^jj j^cli ^Olj, mean- 

Book I.] 

ing [I saw them sitting upon] the &t£r*\£t> 
around the court of the mosque. (A. [See also 
art y>k#.]) — The pi. also signifies Black- 
smiths' anvils. (I Aar, K. [See, again, art v .k^.]) 
^ And Waters stopped up, or choked up, with 
earth or dust; or altered for the worse by long 
standing; syn.^ju* >C* [q-v.]» (I Aar, ]£.) 

vJm— jla* 

1. iLC, (A, ^,) aor. *, (£,) inf. n. £L,, 
(Mfb,) He spread it, spread it out or forth, or 
expanded it: (A, Msb, K :) this is the primary 

signification. (Msb.) You say, Jbf$\ Jb\ ^Ja-», 
inf. n. as above, God spread, or expanded, the 
earth, (S.) And j+2\ ■■■».<, aor. and inf. n. as 
above, He spread the dates [to dry]. (Msb.) 
And rt «j>.. ^l l ^y Jy>3l ■ U * [ZT* spread evenly 
tlie crumbled, or broken, bread in the bowl]. (A.) 
And sm ^ mmi .,U > 2Te tmwfe «>en Ais 9->la~> [or 
y?a< roo/j] ; as also * l t i fa ., (K,) inf. n. «. t h J. 
(TA.) And c-e-JI .. h,.i>, aor. and inf. n. as above ; 
[Zfo mait a/i< roof to the house, or chamber;] as 

also t tfsJL. (TA.) And 'JSi\ 1c.lL',, inf. n. 
as above, I made the top [or roof] of the grave 
[fiat] like the -_lL, [of a house] : (Msb :) I..k',5 
jlsit is </»« conlr. of * <e ; ,..3. (S,A.) — 7/c threw 
him down (A, L, K) [so that he lay] extended on 
the back of his neck, (A,) or spread upon the 
ground. (L.) And He threw him down on his 
tide. (K.) And UUI -.h-, ZZc made *Ae <A«- 
canu;/ to /te (town on /<er breast. (TA.) _ And 
2fe «n* Aim wftA Am mother; namely, a lamb or 
kid, or a new-born lamb or kid. (O, K.) 

2 : see above, in three places. 

6 : see what next follows. 

7. ■■hi M It teas, or became, spread, spread 
out or forth, or expanded; as also * -.£..,.'. 
(TA.)_Said of a man, 7/e became extended 
[lying] on the back of his neck, (S, Msb,) affected by 
a disease of long continuance, or crippled, (Msb,) 
and moved not : (S, Mfb :) or he became thrown 
down [so that he lay] extended on the back of 
his neck, (A.) 

Q. Q. 3 [accord to the S, but of an extr. form]. 
m hflUI It (a thing) was, or became, long and 
wide. (AA, S. [Mentioned in the S in this art., 
as though of the measure JjuUI : see also art 

«.U,» a word of well-known meaning; (S;) 
The upper, or uppermost, part [or surface] of a 
house or chamber &c. ; (Msb ;) [the fiat top or 
ra?/" of a house &c. ;] the bach (jfi) of a house 
or chamber ($, TA) roAen it is fiat, level, or 
even; because of its expansion : (TA:) and the 
upper, or uppermost, part [or surface] of any- 
thing: (K:) or it has this last meaning [pri- 
marily]: and hence the >k< of a house or 

chamber: (A:) pi. Z*L1. (Msb,TA.) [In 

geometry, A plane; i. c] the ■»,£■< is <Aa' n>AtcA 

u divisible in length and breadth and is termi- 
nated by a line [or /met]. (KT.) 


^■ k » Spread, spread out or forth, or 
panded; as also Vpyli— «. (T A.)— .Extended, 

(Msb,) or thrown down [so as to be lying] ex- 
tended, (A,) or lying as though thrown down or 
extended, (8,) on the back of his neck, (S, A, 
Msb,) in consequence of disease of long continu- 
ance, or crippleness ; (S, Msb ;) and v «. I n ... im 

signifies the same: (A:) or spread [upon the 
ground], slow in rising, by reason of weakness, 
(L, £,) or disease of long continuance, or cripple- 
ness. (K.) And One born weak, unable to stand 
and to sit, so that he is always spread [upon the 
ground], (TA.) And Slain, spread [upon the 
ground] ; as also ▼ g-jh ,",o. (K. ) _ See also 
the next paragraph. 

?» ^l "r One o/ tAe veneZi /or water; (TA ;) a 
[leathern wata^-bag of the kind called] *i\j+, (S, 
A, Mgh, Msb, $, TA,) made of two skins (Mgh, 
TA) placed opposite to each other; it is small, 
and torye; but the 5>l>» [projieWy *o called] is 
larger than it; (TA;) and t mL> signifies the 
same. (S, K, TA.) 

«lkl A certain kind of plant, (As, AHn, S, 

0, £,) o/ <Ae plants that grow in plain, or soft, 
ground : (AHn, O :) n. un. with S : (As , AHn, 
S, O:) accord, to Az, the JU.lL* is a certain 
herb, or leguminous plant, upon which cattle 
pasture, and with the leaves of which the heads 
are mashed: (TA:) or it is a certain plant 
growing in plain, or soft, tracts, and spreading 
upon the ground: or a certain tree, or shrub, 
that grows in the places where cattle recline 
around the waters, spreading, but scanty, and of 
no use. (L.) And Any kind of plant that spreads 
(AHn, 0, 1£) «pon the ground, and does not grow 
tall : such as run and extend, as the melon or 
water-melon (» t Ja/), and the cucumber («Us), 

and the colocynth, are all called Jgp : and such 
especially as are eaten [by men], like the gourd, 
and the cucumber (.U» and «(«*»), and the melon 

* * * «* 

or water-melon (~. : £ >. . '), are called ^j, t in , JLi . 

ILL;, (Msb,) or t ££!•, ($,) or both, (S, 

O,) the former because it means a place, (O,) A 
place (S, R, O, Msb) that is even, or level, (R,) 
in which, (S, O, Mfb,) or upon which, (R,) dates 
are spread (S, R, O, Mfb) and dried; (S, R, O ;) 
i.q. sjjy*-; (K ;) of the 'dial, of El- Yemen: 

(TA:) [pi. L k C'».]— ' £WZ + u*$> *^4'j means 
7«aro <Ac land [bare, or] destitute of pasturage; 
likened to JUjhm* O^ [i. e. flat-topped houses]. 

. Jt - A rolling-pin; i. e. the implement with 

which bread [or dough] is expanded. (0, (.) — 
The pole, (S, A, Mgh, O, Mfb,) or a pole, (%,) 
of a [tent such as is called] .Ui-, (S, A, O, Mfb, 
K,) or of a [tent such as is catted] falLli. (Mgh. ) 
^The transverse piece of mood upon the two 
props oftlie grape-vine, with the hoops [that are 
affixed upon it]. (£.) ISh says that when a 
grape-vine had a raised support made for its 
branches to lie thereon, recourse was had to 


props, for [the feet of] which hole9 were dug in 
the ground, each prop having two forking por- 
tions [at the head] ; then a piece of wood ( 3 . * , 
so in the 0, in the TA [erroneously] ioui,) is 
taken, and laid across two props, and this trans- 
verse piece of wood is called the m ■ . «, [pi. 
-JoL~e,] and upon the -J»l— » are placed hoops, 

from the nearest part thereof to the furthest ; (O, 
TA ;) and the «J>L~* with the hoops arc called 
., Mi..*. (O.) — A smooth piece of rock or hard 
stone, surrounded with stones, in which water 
collects : (§, O, K :) or a wide slab of rock or 
Aard stone, bordered round, for the rain-water 
[to collect therein]: and sometimes God creates, 
at the mouth of the well, a smooth, even, piece of 
rock or hard stone, [thus called,] which is sur- 
rounded with stones, and from which the camels 

are watered, like the u°}*- (T, TA.) [See also 

•a » • , » , 

*i .$•»•] — Also t. q. «.h„>, q. v. (S, 0.) _ 

And A mat (S, O, K) woven (O) of sjo^ (A, 
5) or yj& (O) [i. e. leaves] of the J}* [or 
Theban palm]; (0,1£;) as also tltLls. (A.) 
_ A large roasting-pan (^jUU) for wheat, (£, 
TA,) wAicA is roasted therein. (TA.) — And A 
mug ( j)£=>) that is used in travelling, having one 
v>>- [app. here meaning fiat side] ; (0, K, TA ;) 
as also ♦ a^L...4 : it is like the ij^te^ ; not four- 
sided. (TA.) 

3U.L..* : see what next precedes. 

«iL.« [Plane, or flat; opposed to tjjsa &c.]. 
__ A flat roof ( ,. h ..») made even. (A, TA.) _ 
A nose spreading very widely. (S, K.) 

«.m...o : see -. in'„», last sentence but two. 

•/•' ••'. i ••' 

■.^h—t : see » t h.<, in two places. _ c~o 

~ji-i'.< [A /wmmc, or cliamber, having aflat roof 
made to it]. (TA.) 

* i 'V * . ' 

■ J> ii »o : sec m t w,.«. 

1. ^, (S, M, Mfb, &c.,) aor. ' , (S, M, Mfb,) 
inf. n.'JLl ; (S, M, Mfb, £ ;•) and t^L- ; (M ;) 
and IjioU ; (S, M, A, Mfb, £ ;) He wrote (§, 
M,» A, Mfb, $) a writing or book. (M, Mfb.) 
__ [And^Ll //e ru&d a book. (See S^LL*.)] 

Also >J, (TA,) inf. n. as above, (r>, TA,) 

I He cut another man with a sword. (£,* TA.) 
— And tjLli He prostrated him; threw him 
down prostrate. (S.) 

2* * '* 

2. »L-( : see 1. — Also, inf. n. » t l n .. J , He 
composed (M, Kl) lies, falsehoods, (TA,) or^UI, 
i.e. stories having no foundation, &c. (M.)__ 
Also, [not ji-J as in Gol.,] He said wliat was 
false: and he pretended a false thing. (KL.) 
And UJlc >£u> 2Te toU tu ^JaCt, i. c. stories 
having no foundation; or no right tendency or 
tenour : (M, ^ :) or A* told us stories resembling 
falsehoods : (Lth :) or he embellished stories to us 
with lies: (TA :) or he related to us wonderful 


stories of the ancients. (A.) And U^J ^"$4 jL~i 
Such a one told falsehoods to such a one. (Msb.) 
__ And «jk-> He made him to form wishes, or 
desires. (Sgh, TA.) 

4. •_**) jk*l He passed over the line in which 
was my name. (Az, K.) — And jk*t I He com- 
mitted a mistake, or an error, (Ibn-Buzurj, JC, 
TA,) in his reading, or recitation. (Ijt.) 

8 : sec 1, first sentence. 

11. jUfeJ, aor. jUo— j, [app. signifies It (bever- 
ngc, or wine,) became what is termed jUx— « or 
Jlkli.q.v.] (TA.) 

Q. Q. 1. U& jC, (S, M, A, £,) inf. n. 
!jj£»; (A;) and>^l; (IC;) OTjtpL; (so in 
u copy of the M ; [but see what is said below re- 
8|>cctiiig the pass, form ofjlw;]) and "jk... 1; 
(A, K ;) He liad, or excrciml, absolute authority 
over us: (M, A, K :) or he was set in absolute 
authority over us, to oversee us, and to pay 
frequent attention to our various states or condi- 
tions, and to write down our manner of action : 
(8 :) or tie acted as a watcher and guardian over 
i/jt, (M, K, TA,) paying frequent attention to us: 
(TA :) also written with ^jo in the place of ^ ; 

but originally it is with ^», from jkJI: and 
every ^ immediately followed by i» may be 
changed into yjo : (TA :) the pass, form ofjix^ 
is not used. (T.) 

Q. Q. 2. >»fJ : see the next preceding para- 

jkL, (8, M, A, Msb, K,) originally an inf. n., 
[see 1,] (S,) and t^Li, (8, M, Msb,?:,) A line 
(8,M, £) of a book or writing: (M, A, £:) 
and a writing: (8, £:) and J a Zin« or row (S, 
M, A, MhI>,K) of buildings, (S, A,) and of trees, 
(8, M, A, Msb, #,) &c., (M|b, $,) and [parti- 
cularly] of palm-trees, and the like, (M,) [and so, 
app., • jULU, q. v. :] pi. (of tlie former, S, Msb) 
Jill (S, M, A, Msb, $) and (of the latter, S) 
Jlkll (8, M, A, R) [both pis. of pauc] and (of 
the former, 8, M ? b) jjkX, (8, M, A, Msb, £,) 
and^U (Lh, 8, M, £) is a pi. pi., (S, $,) i. e. 

pi. of Jtkll. (8.) You say, i#S» ,>• ijjL »^ife 
[lie wrote a live of writing] : (A :) and l^k* ^ 
1 7/e fcuift o row (S, A) *3Urf »>• [°f A « 6u » w - 
1/1*7] : (A :) and \JoL ^Jk I He planted a row 
(8, A) aJjj} j>o [(/ Am palm-shoots, or youn<7 
jialm-trees]. (A.) — [Ilcnco the saying,] J*»J 
lj^-1^ lji_ j_o*i)l + il/ate f/iOM </ie affair, or ca«e, 
[u»j/«mi, or] one uniform thing. (Fr, TA in 
art. p\f.)ma Also tlie former, (jk*,) A yearling 

(>>*, T, M, £) o/ <7oa<«, (M,) or of sheep or 

• • * 

goats: (T, K:) and /Jm is a dial. var. thereof. 
(IDrd, M.) 

'fLli : see the next preceding paragraph. 

jk-> : see ij^kJ. 

*^w t An ot/'cc< o/" rotnA or «te«r«. (5, TA.) 

You say, ^jji** ocU,. ^ Vj± c-«-.l ; I [ Jcon- 
.w/to/ .wcA a one, and he did not aid in the 
accomplisliment of the object of my wish or desire]. 

jliLi : see what next follows. 
Jj»C t A butcher; (Fr, O, £, TA;) as also 
tjUl. (Fr,0,TA.) 

j^U A butcher's cleaver; (MA, 0, ]£ ;•) i. e. 
the great knife with which tlie butcher cuts [tlie 
slaughtered beast : pl.^l^l]. (0.) 

Sjybuil [resembling the Greek urropla] (S, M, 
A, Msb, K) andj^kll (M, Msb,K) and sjlkll 
(S, M, Msb, K) and jlk-l and SjAvl and^Jawl 
(M, K) sings, of jefcCl, (S, M, A, Msb, K,) which 
signifies Lies; or falsehoods; or fictions: (S, 
Msb, TA:) or stories having no foundation, 
or no right tendency or tcnour : (Q >UU *$ :) 
[such as we commonly term legends:] (M, ]£:) 
or wonderful stories of the ancients : (A :) or 
their written stories : (Bd in viii. 31 :) or their 
written tales: (Jel in lxxxiii. 13:) or their 
written lies : (Bd in xxiii. 85, and Jcl in xxvii. 70:) 
or stories embellished with lies; as also fjJbu*: 
(TA:) or, accord, to some, ^J»L.l is pi. of jUo-,1 

• • * " 

which is pi. of jJa- : or, accord, to AO, jgfcLtl 
is pi. of jjk_/l which is pi. ofjbmi : or, accord, to 
Abu-1-Hasan, j-J»UI has no sing. : (M :) or the 

l r * t '* ' '* 

pi. of jia~i\, accord, to AO, is jl»Ut, i. e., with- 
out yj : or, as some say, jJ*L»l is an irreg. pi. of 

£:. (ta.) 

j jk— s An instrument with which a book is 

ruled (^k_<) [maA; o/" a pjicrc of pasteboard with 
strings strained and glued across it, which is laid 
under the paper; the latter being ruled by being 
slightly pressed over each string]. (TA.) 

J£li Written. (S, M.) 


j Ik— 4 : see jJkw. __ \ Dust rising into the sky ; 
(5, TA ;) as being likened to a row of palm-trees 
or other things. (TA.) = Also, (thus in some 
copies of the 1£, and so correctly written accord, 
to Sgh, with damm, TA,) or j\h ■".», (thus in the 
S, and in some copies of the K,) with kesr to 

the j>, (S,) or with teshdeed, [ jlk«-»,] as written 
by K.s, and this also shows it to be with damm, 

being in this case from jltvwt, aor. jUa—j, (Sgh, 
TA,) A kind of wine in which is acidity; (S;) 
an acid kind of wine : (A'Obcyd, K :) or a kind 
of wine which prostrates its drinker: (K:) or 
new, or recently-made, nine, (K,) of which the 
taste and odour are altered : (TA :) or wine made 
of the earliest of grapes, recently : (T, TA :) or 
a wine in which is a taste between sweet and sour; 
also termed ♦ \jS» .". < : (Har p. 618 :) Az says, it 
is of the dial, of the people of Syria ; and I think 
that it is Greek, [or perhaps it is from the Latin 
"mustarius," which is from "mustum,"] because 
it docs not resemble an Arabic form : it is with 
^jo, or, as some say, with ^ ; and [app. a mis- 

[Book I. 

take for " or "] I think it to be of the measure 
J*2U from jUo, with the O changed into 1>. 


: see the next preceding paragraph, 
JCL. (S, M, A, Msb, KI) and * tkli, (S, £,) 

as also ji n .., A », (S, A,) One who has, or exercises, 
absolute authority (M, A, K) over others: (M:) 
one who is set in absolute authority ocer a thing 
[or people], to oversee it, attd to pay frequent 
attention to its various states or conditions, and 

to write down its manner of action: from jJauJI : 
(S:) or a watcher and guardian; (M, £;) one 
who pays frequent attention to a thing. (Msb,* 

«JjJou< [commonly pronounced «J^iw] a dial, 
var. of wjiii. (K in art. •Jpk£ l q. v.) 

1. ^kl, aor. i, (S, Mgh,* M ? b, ?:,) inf. n. 
£jkl (S, K) and £Ll (TA) and ^k^, which 
last is rare, (K,) /( rose: (S, Mgh^Msb, K, 
TA:) or it spread, or diffused itself: (Mgh, 
TA :) said of dust, and of the dawn, (S, Msb, J£,) 
[meaning as above, and it radiated, gleamed, or 
siwne, (see »J»C,)] and of light, (TA,) and of 
lightning, and of the rays of the sun, (K,) and 
tof odour, (S, Mgh, M?b, K,) in relation to 
which last it is tropical, and signifies it diffused 
itself, and rose : or it was originully said only of 
light ; and was then used absolutely, as meaning 
it apjtearcd, or became apparent. (TA.) You 

J St + * * 

say also ^ov-H xk* The arrow, being shot, rose 
into tlie sky, glixtening. (TA.) And i»V • i the' 
aor. of £kw, is used by Dhu-r-Rummeh, in de- 
scribing an ostrich, as meaning He raises his 

head, and stretches his neck. (TA.) And you say, 

*itt * * * 

3)j*\ ^J «k* f Tliine affair became, or has 

become, apparent, or manifest, to me. (Lh.) __ 

..'l,..»ll 2mI. ..;«>>■> I The odour of the musk 
' ' ' ,_ mi . • .J • » t ' 

rose to my nose. (K, TA.) wsm Jj_j^JI -"-- 1 - ■ I 

laid hold of tlie thing with the palm of the hand, 
or with the hand, striking [the thing]. (Msb.) 
And nu juj »kw, inf. n. »k-, He clapped with 
his hands: whence the subst. >kw [q. v.]. (IDrd, 
K.) = £k:, aor.S {¥.,) inf. n. JC, (TIC,) 
He was long-necked; he had a long neck. (IC.) 
[See £kll.] 

2. ajtkw, inf. n. » .. h .,...", 7/c marked him 
(namely a camel) w&A ///c »«arA called cUb • (?.) 

<u«kwl (for rir»hT .<l), aor. ojtJ&wt (for ajuLji); 

lU'lj *.»•..« <j »t |< 1 

or 4ujtk*l (for <uxt>l), aor. rt«.h.,<l (for ajuJsI) : 
see in art. *^1». (TA.) 

«jL» Length of neck. (S.) It is said of Mo- 
hainmatl, &kw <uU» ,^4 In his neck was length. 

(TA.) [See £k_»t.] = A clapping with the 
hands, or striking with one hana\ upon the other, 

Book I.] 

or upon the hand of another : (K :) or a striking 
a thing with the palm of the hand, or with the 
fingers. (TA.) And The sound of a striking or 
throwing: as in the saying, Uk-» **><} C-i. j 
Ijkj. j>i [7 tartrJ, tn con«gu«n<rc q/" &* falling, a 
loud sound of a striking or <Arorot'n^]. (K.) It is 
with fet-h to the medial radical because it is an 
onomatopoeia, not an epithet nor an inf. n., for 
onomatopoeias are sometimes made to differ [in 
form] from epithets. (Lth, K.) 

f'lL- Thepole of the [tent called] c£ : (S, K :) 
the longest of the poles of the [tent called] 
.11*.: (K:) from ikC applied to the dawn: 
(Az, TA :) and a pole that is set up in tlie middle 
of the .L*. and of the [tent called] J\^y. pi. [of 
pauc] A*kwl and [of mult.] £-k-»- (TA.) _ 
Hence, as being likened thereto, I The neck. 

(TA.) Hence also, (Az, TA,) J A tall, bulky, 

camel (Az, Ibn-'Abb4d, £, TA.) — \A mark 
made with a hot iron upon the neck of a camel, 
(Az, S, K,) or upon his side, (TA,) lengthwise : 
( Az, S, JtJL, TA :) in the R, it is said to be upon 
the limbs, or members. (TA.) 

Lkl Tall, or long. (K.) — See also gbC. 

«J»C Rising : or spreading, or diffusing itself: 
[and radiating, gleaming, or shining :] applied [to 
dust, (see 1,) ami] to the dawn, and to light, and 
to fire [&c] : applied to the dawn, it denotes that 
extending lengthwise into the sky, and called ^i 

^U.jjl [q. v.]. (TA.) Also The dawn [itself] ; 

(TA ;') and so * Jekl ; (S, TA ;) because of its 
shining, and spreading ; wlien it first breaks, ex- 
tending lengthwise. (TA.) — i*i»C iid A slie- 
camel having the front of the neck, and the [whole] 
neck, extended. (TA.) 

jlU-,1 Long-necked; (K;) applied to a camel, 
and an ostrich : (TA :) fern. iUiu« ; applied to a 
she-camel, (TA,) and a she-ostrich. (S.) — 
4_k_l JU» A long, erect, neck : (TA :) and JU» 

fUJk-> a neck that is long, and erect in its sinews. 
(AO, in describing horses ; and TA.) 

«iu_» Chaste in speech ; or eloquent ; (Lb, K, 
TA ;) fluent in speech. (TA.) 

rW t f A camel marked with the mark called 
elk*; (S, TA;) fern, with J:, and t<Ujkl* 
signifies the same, applied to a she-camel. (TA.) 
__ And *tW - i^t f Camels tall as the tent-poles 

called ^LL, pi. of£lk-,. (TA.) 

• -»•» * ? ' ' 

Itijin i ■ : sec » h„o . 

1. «JLkl, inf. n. JJ»-, said of a medicine, It 
intoxicated him : but it is a vulgar word. (TA.) 
__ [And hence, t -He, or **> cluirmed, or fasci- 
nated, or delighted, him.] 

7. JUwl .A state o/ intoxication produced by 

the i/t*» t or herb, or perhaps species of hemp,] 
known by the name of <yj; as also " JUs£»1. 

5Lkw — ^lau* 

(De Sacy's Chrest. Ar., 2nd ed., i. 282 ; from 
the book entitled jl^.t ^ JytJl *,«£»1^>t ^>\^> 
s^aUJIj >-a-o.) [Both app. post-classical : see 1, of 
which each is quasi-pass.] 

8. JUwt : sec what next precedes. 

Q. Q. 2. J 1-. "j :UL 27e came atone, having 
nothing with him. (Ibn-'Abbad, K.) 

(jiu* jt alglL [or *moH vessel of tlie kind 
called ^Jb, or C~J», q. v.], (M, K,) like tlie 
jyi [q. v.], (M,) having a loop-shaped handle, 
(M,K,) Me that of the J»-^»; (TA;) well 
known: (S, Msb:) a genuine Arabic word : (M:) 
or an arabicized word : [said by Golius to be in 
Pers. Jlali :] and JiaJo is a dial. var. thereof: 
(Msb :) a vessel of copper, a large [vessel of tlie 
kind called] ^Jit [q. v.], for tlie hot bath; 
(MA;) the thing [i.e. vessel] in which water is 
drawn from tlie hot bath : (KL :) [in the present 
day applied to a kind of pail, of tinned copper, 
which tlie women take with them to tlie Iwt .bath, 
containing the water that t/iey require for washing 
after the otlier operations of tlie bath ; and also 
used for various otlier purposes ; as also * ilL-> :] 
and ♦ ji4- signifies the same : (S, M, K, KL :) 
or this last signifies, (K,) or signifies also, (M,) 
a [vessel of the kind called] £**!» ; (M, K ;) not 
the well-known [vessel called] jXu>: (K:) the pi. 
[of mult] of J£J is JjLL (M, Msb, K) and [of 
pauc] Jlkll. (Msb.) 

iikl- : see the next preceding paragraph. 

Ji>C Dust rising, or rising high; as also 

J-li. (K.) 

i Also A tall man : (K :) 

Jiw: see JJkw. 

or Jia-j Jiw a man ia U> or ^"i7> ,/l ^°^y- 
(Ibn-'Abbdd, TA.) 

JjXu^l -d ship of war, prepared for fighting 
with, the unbelievers on the sea: mentioned by 
El-Makreezee in the " Khitat ;" and he says, " I 
do not think this word to be [genuine] Arabic :" 
(TA :) [it is evidently from the Greek sroXoc :] 
several writers mention it among arabicized words. 

[2. ijiui a verb of which only the pass. part. n. 
(q. v. infra) is mentioned : if used, app. signifying 
He supported upon v >J»Ul, i. e. columns : — 
and hence, upon long legs : — and he made 

^jiL. t. q. wt-A. [Dad, corrupt, &c. ; like 

O^Vl]. (M,L,i) 

(jlUwt [a pi. of which the sing, is not men- 
tioned] Vessels ofjLo [or brass]. (L, K.) 

jjt^iwt, an arabicized word, (Az, L,) [app. 

from the Pers. Od*-^ ^ c * e wor ^ next &&• 
lowing,] A man long in the legs and back. (M, 
L.) And A camel long in tlie neck, (M, L, K,) 
or(K) high. (S, M,L,K.) What is termed 


C~l)t { j\y-\ is well known [app. meaning The 
pole of the tent : (see what next follows :) and this 
seems to be the primary signification]. (M, L.) 

JJt&Lwt a word of well-known meaning, (S, 
L,) arabicized from [tlie Pers.] 0*-*' [which 
signifies the same], (K,) i.q. i»jU» [meaning 
A column, of stone or of baked bricks] : (S, M, 

L, Msb, K :) pi. Ck>U (S, M,» L, Msb, K*) and 

• * * j •! * fe - >•' 

oUl^k-/l : (Msb :) it is of the measure <U1yul, 

(S, L, Msb, K,) because its pi. is ^S>L,\, the & 
being radical, (L, Msb,) accord, to Kh (Msb) 

and Fr, who says that it is the only instance of 

f# * j • j 
this measure; (L ;) or of the measure iityUi, 

(S, L, K,) accord, to Akh, but, (J says, L,) if so, 

the ^ is augmentative and has next to it two 

augmentative letters, and this is scarcely ever, or 

never, the case ; (S, L ;) IB, however, says that 

this is the true measure, as is shown by its pi., 

^J»Ct, and its dim., t <UJw l : (L :) accord, to 

some, it is of the measure ii"^i\, (S, L, Msb,) 
but, if it were so, it would not have for its pi. 

v ^J»Cl, as there is no instance of tlie measure 

O-tlil. (S, L.) — [Also A portico. Hence, 

ii|^Ll^l Jil The Stoics. _ And A cylinder.] 
_ And The legs of a beast : (K :) [or rather the 
pi.] ,>J»L.I has this meaning. (L.) _ And Tlie 
penis. (K.) 

*4i£-l dim. of ii£Lll, q. v. (IB, L.) 

t jM t [app. Supported upon ^J>L«t, i. e. 
columns. -_ And hence,] A man, and a beast, 
/taring bug legs. (L.) _ And lim...* i^»Ul 
(S, M, L, K,) [Columns] made firm. (K.) 

1. At l£l (?, M, M ? b,K, &c.) and *& (M, 

Msb,K,) aor. ^Ll^, (Msb,) inf.n. ^L. (S,M, 
Msb, K) and «>tw, (M, Msb, K,) or the latter is 
an inf. n. un., (S,) He sprang, or rushed, upon 
him ; made an assault, or attack, upon him ; syn. 
JUd : (M, K. :) lie sprang upon him and seized 
him violently or laid violent hands upon him: 
(Bd in xxii. 71 :) he seized him violently with 
uplifted hand: (Er-Raghib, TA :) lie overbore 
him, overpowered him, or subdued him, (*n», 
Lth, S, Msb, K, or «£* JjlkS, T, TA,') by 
seizing him violently, or laying violent hands 
upon him, (Lth, S, K,) and abased him; or lie 
seized him with great violence: (Msb:) or he 
stretched forth his hand to him [to seize him]. 
(Th, M, TA.) And in like manner, (M,) one 
says of a stallion [camel], <u5}>b ^c ytmt 
[He springs, or ruslies, upon, or he overbears, the 
she-camel that he covers], (S, M.*) — _ ^jic llu» 
aiUI, (S, M, K,) and ^-yJI, inf. n. ^Ll and 

jU.. (M,) 7/e (the pastor) j»u< /t« towj »'«<o /Ac 
^,»y [or t'i/im] o/ the slie-camel, (S, M, K,) and 
of tlie mare, (M,) to extract, (S, K,) or and 
extracted, (M,) <Ac spcrma of tlie stallion : (S, 
M, K :) when tliis is not extracted, the she-camel 


docs not conceive : (S :) or this is done when she 
has been leaped by a stallion of low race ; or when 
the spcrma is bad, and she has not conceived in 
consequence of it. (M.) And He extracted from 
far (i. c. a she-camel, TA) t/ie foetus, dead: (M, 
TA :) and Ax— « signifies " he extracted the spcrma 
of the stallion :" thus Az distinguishes between 
the two verbs. (TA.) Accord, to IAar, one 
says, J^UJI ^jit Lk-(, and £C, which is formed 
by trans|K>sitioii, meaning He extracted the foetus, 
or youmj one, of tlie jtrcgnant female. (TA.) 
And A'OI>cyd mentions jh.JI as used in relation 
to a woman : it is said in a trad, of El-Hasan, 

l\^\ ^JU J^Jl jLLj o' v*U V {There is, or 
will be, no harm in the man's extracting the 
foetus of t/te woman] ; (M, TA ;) which Lth 
explains by saying, when her child sticks fast in 
her belly, dead, it may be extracted [by him] 
when fear is entertained for her and a woman is 

not found to do this. (T A .) ikl said of a 

horse, (M, KL,) inf. n. ^Jou», (M,) He went at 
random, heedlessly, or in a headlong manner, not 
ttlieying guidance. (M, KL.) _ Also, said of a 
horse, Jfe loent with wide step : (S, M, K :) or 
i-aised'lti* tail in running; the doing of which is 
approved. (M.) __ Also t It was, or became, 
ohiimlatit, or copious; said of water. (8, M, 
Msb, £, TA.) — And t He tasted food;' (]£, 
TA;) and took it with the hand, or with the 

extended hand. (TA.) And ». q. ^Jlc [app. 

as meaning He punished: see jfrkx, below], 
(M, TA.) — And Ulkl He compressed her; 
[and so UUL-, and UUki ;] on the authority of 
Aboo-Sa'ccd. (TA.) 

3. JU.U,, (£,) inf. n. Jlitli, (TA,) He treated 
him with hardness, severity, or rigour : (KL, TA :) 
so says Az, on the authority of IAar. (TA.) _ 
And He treated him with gentleness, or tenderness. 
(IAar, T, TA.) Thus it has two contr. significa- 
tions. (TA.) 

i^lxw [as a simple suhst., or] as an inf. n. un., 
1ms for its pi. o£kl. (8.) It signifies {A 
spring, or rush ; or an assault, or attack : &c. : 
(sec 1, first sentence:) impetuosity in war or 
battle:] a reviling: a beating: and punishment, 
or chastisement ; as in the saying, -^jU • j3l 
{Guard thyself against his punishment, or chas- 
tisement; or it may mean in this phiusc, Am 
violence, or impetuosity], (TA.) 

J»L» [act. part. n. of 1, Springing, or rushing; 
making an assault, or attack: &c. __ Hence,] 
applied to a horse, That springs, or rusltes, upon 
other horses, and stands upon his hind legs and 
attacks with kit fore legs: (T, TA : [in the Ham 
p. 383, awl raises his fore legs :]) or a horse 
wide in step : (As, 8, M, KL :) or that attacks 
other horse*: (S:) or that raises his tail in his 
running; (8, M,KI;) the doing of which is 
approved. (M.) __ And A stallion-camel excited 
by lust, and going forth from camels to other 
camels (8, KL) in consequence tltereof. (S.) _ 
And What i« tall, or long, (K, TA,) of camels 
&c. (TA.) — ^fcj^JI (jo&l The hands that 
reach, or take, or take hold of, a thing. (TA.) 

5. v»" 3 It (a thing, TA, [such as saliva, 
and any thick liquid,]) roped; i.e. drew out, 
with a viscous, glutinous, co/iesive, sticky, ropy, 
or slimy, continuity of parts; or was, or became, 
viscous, glutinous, co/iesive, sticky, ropy, or slimy ; 
syn. JxLoi (KL.) 

7. v-juJI 7< (water r&c.])/o«erf; ($;) [or 
flowed in a continuous stream ;] like w -wn ; l (TA) 
[and v^JJI], 

* *' 
v *-' Any ^ n d of wine, or beverage, &c, <Aa< 

ropcj ; i. e. that draws out, with a viscous, glu- 
tinous, cohesive, sticky, ropy, or slimy, con* 
tinuity of parts ; or that is viscous, glutinous, 
&c (K.) 

• j* j •» t» t 

V.*** - a "d <^vi : sec the next paragraph. 

i ^tfW * WW extend like threads, or strings, 
from honey (A,*K) ana" marsli-mallows, (K.,) 
and tlie lilte : (A, K :) pi. of OJjLI. (TA.) 
You say, y ^ hu a^s JL» Jiw slaver extended, 
or stretched out, like threads, or frrtMH. (A, K.) 

Aj"l" • » * J * 

And *r t flM* \^j»~i »ji His mouth runs with 
clear water, having an extended [or a ropy] 
flow; like ^rfU3 t£>»-i. (S.) — And What 
follow the hand in milking, {stretching out] lilte 
phlegm : pi. of t S^il (ISh, TA.) 

[Book I. 

(Msb,) or of the latter, (MA,) or of both, (TA,) 
oil, (MA, Msb, TA,) and of the former, (MA,) 
or of both, (TA,) SjUl, (MA, TA,) or this 
latter is a simple subst. ; (Msb ;) He (a man, S, 
A, Msb) was, or became, prosperous, fortunate, 
happy, or in a state of felicity ; (S, MA, Msb, 
TA;) contr. of J,ii; (S* M ? b, Kl;») with 
respect to religion and with respect to worldly 
things. (Msb.) You say, *i ojuu and -,~ '_'«', 
[1 was, or became, prosperous, Sec, by means of 
him, or ft], (A.) In the lyur xi. 110, Ks read 
l^j*w [instead of the common reading Ijjjw], 
(S.) [See also 5iU-», below.] _ And Lu^» juu, 
aor. - , inf. n. j^u!, (S, K) and jiL, (K,) Our 
day was, or became, prosperous, fortunate, auspi- 
cious, or /««%; (S, K;) {contr. of ^*J; and 
in like manner the verb is used in relation to a 
star or an asterism &c. ; and] 't^ inf. n. j^.'j 
signifies [likewise] the contr. of J^mJ. (Mgh.) 
[See also ijjil, below.] _ ^oj^l ^ 'Xj\ 'j^S* 
means Tlie water came upon the land unsought ; 
i. c., came flowing [naturally] upon tlie surface 
of the land, not requiring a machine to raise it 
for the purpose of irrigation. (TA, from a trad.) 
= See also 4, in three places. 

jA To him are allowed, 
or permitted, such and such things : (K :) like 
and^-Uy-o. (TA.) 

.4 certaw ;j2an*, (S, Msb, ]£,) q/" Me kind 
called Jyiv, (Mgh,) rwtt known ; (Msb, £ ;) and 
applied also to the grain, or seed, iliereof: 
(Mgh:) [a species of origanum, or majoram : so 
in the present day ; and so says Golius, as on the 
authority of Ibn-Bcytar, " origani species, sc. 
consonante voce, satureia, Hisp. axedrea :" ac- 
cord, to Forskal, (Flora Aeg. Arab. p. cxiv.,) 
"thymus serjryUum :"] some write the word in 
books of medicine with ^o, in order that [when 
written without the diacritical points] it may not 
be confounded with ^oti : (S, Mgh :) in the T, 
it is with uo, on the authority of AA, only; and 
thus in the book of Lth : in the Jami' of El- 
Ghooree, with ^ and ^» : (Mgh :) or the ^ is 
changed into ^o in the dial, of Bcl'ambar [or 
Benu-l-'Ambar] ; and some pronounced it only 
with ,>>: (Msb:) accord, to Abu-l-'Ala, the 
vulgar pronounce it with ^, and the approved 
word is with ^o. (Ham p. 462.) [In tlie present 
day, it is also written with j.] 

\Ji£*C. i. q. jioXi [q. v.], (£,) in the dial, of 

the people of El-'Irak. (TA.) And Generous, 

noble, or high-born, and courageous, brave, or 
strong-ltearted. (1£.) The pronunciation with ^jo 
is of higher authority. (#. [This remark is pro- 
bably there meant to relate to both of tho words 
of this art.]) 


*f, (S, A, Msb, $,) aor. - ; (Msb, $ ;) 
; (8, A, Msb, K ;) inf. n. of the former, 

3. ijLcL,, (A, L, Msb,) inf. n. SjiCi (S, L, 
Msb) and jliw ; (L ;) and ▼ «j*-l, (K,) inf. n. 
■S^J > (? >) ■«• aided, assisted, or hclj>ed, him ; 
syn. of the former <JjU, (S,» L, Msb,) und of tlio 
latter *ilel : (S,* EL :) [like as is said of iiile and 
ajUI,] both signify the same: or ej^L-e signi- 
fies the aiding, or assisting, or helping, in any 
manner or case; and is said to be from a man's 
putting his arm, or hand, ujfon the j*C [or foro 
arm] of his companion when they walk together 
to accomplish some object of want, and aid -each 
other to do a thing : [so that « jiC more pro- 
perly signifies Ac aided him, being aided by him : 
but see j«U> :] whereas t jliu»| signifies specially 
a woman's aiding, assisting, or helping, another 
to wail for a dead person : so says El-Khattabee: 
and this is what is meant in a trad, in which 
iU-jt is forbidden. (L.) One says, «t-ic *j«L» 
[He aided, assisted, or heljml him against him, 
or it, or to do it]: and ^1^)1 4--w'UI * Cjoll 
The wailing-woman assisted the woman bereft of 
Iter child to weep awl wail. (A.) Accord, to Fr, 
[but this is questionable,] the primary significa- 
tion of i jktl — o and " jU«t is A man's perform- 
ing diligently t/te command and good pleasure of 
God. (L.) 

4. M »jjui\, [inf. n. jl«-»l,] God rendered him 
prosperous, fortunate, happy, or i'« a state of 
felicity; (S, Msb, K;) as also ♦ »jji_/, aor. - ; 
(T, Msb, TA;) but the former is the more com- 
mon, (Msb.) And »juL iiT juu.1, (A, L,) God 
made his good fortune to increase ; as also t jju* 
»ji*.. (L.) And accord, to Az, All ojju.1 and 
T tjjuj signify God aided, assisted, or helped, 
him; and accommodated, adapted, or disposed, 
him to tlte right course. (L, TA.) See also 3, in 
four places. 

Boor I.] 

0. JjuJ Zf« taught after the plant called 
\'j^. (K.) 

10. Af JJt-Twl 7/e deemed it, or reckoned it, 
fortunate, ausjncious, or /«r/«/. (K.) You say, 
^*^j 2j£/i jjl,.,:,..! J/e deemed, or reckoned, the 
sight of such a one fortunate, auspicious, or Zwdry. 
(S.) — i/e became fortunate by means of him, 
or t<. (MA.) — lie sought good fortune by 
means of him, or it. (MA.) _ [And « jau " »1 
J/e desired, or demanded, his aid or assistatice : 
for] j'n " r 1 ulso signifies the desiring, or demand- 
ing, aid or a.MMfance [of another]. (KL.) 

u, an inf. n. of .**-», (Msb,) or of 
(MA,) or of both : (TA :) and of jJtl, : (& 
TA:) [and also used as a simple subst. :] sec 
Jjlx_ [with which it is syn.] : and sec also »>)*-, 
[with which it is likewise syn.] ; ;'. q. v >»j. (S, 
A.) — It is also an inf. n. used as an epithet, 
i. e. Prosjierims, fortunate, ausjnrious, or liirhy, 
applied to a day, and to a star or an astcrism [&e. : 
60 that it may be used alike as masc and fcm. 
and sing, and pi. : but it is also used as originally 
an epithet, forming its fcm. with » ; and in this 

case it has for pi. of mult. jyt_ and pi. of pauc. 
• <•», « •- ••- „ • - ■»•' r . 

jut*!] : you say jjui j>yj, as well as .**-< j>y_ [in 

which it is used as a subst.] ; and jju* ^mj/m : 
and IJ mentions ajjui iJLJ, in which ».mu> is like 
SjJil. as fcm. of jJuL. (L.)__[Hcncc,] o'J*-" 
is an apiicllation of Tltc two planets Venus and 
Mercury: like ns [the contr.] £A m $\ is applied 
to Saturn and Mars. (Ibn-'Abb&d, TA in art. 
^ », ■ ) A ml [hence, also,] juuj is an appella- 
tion given to Each of ten asterisms, (S, L, K,) 
four of which are in the signs of Cajrricornus 
and Aquarius, (S, L,) ami are Mansions of the 
Moon: pi. [of mult.] jyu. (S, L, K) and -**- ; 
but the former is the more known, and more 
agreeable with analogy ; and pi. of pauc. «**-.! : 
(L:) they arc distinguished by the following 

names :— £fyH J*-, (?, L, K,) [or ^IJJI <>*L, 
see art. wl,] Two stars near together, one of 
which is called »-jUJ1 because with it is a small 
oliscurc star, almost close to it, and it seems as 
though the former were about to slaughter it ; 
and ^jIJJI is a little brighter than it; (Ibn- 
Kunasch ;) they are the two stan [a and /?] which 
are in one of the horns of Capricornus ; so called 
because of the small adjacent star, which is said 
to be the sheep (Sli>) of «wUJI, which he is about 
to slaughter ; the Twenty-second Mansion of tlie 

J i • 

Moon : (Kz w :) [sec also art. ~-i, :] — *J»> juu> 
(S, L, K) Two obscure stars, lying obliquely, of 
which Aboo-Yahya says, the Xrabs assert that they 
rose [at dawn] when God said, i);L» l> _5*M \jb$ l> 
[Kur xi. 46] ; and said to be thus called because 
one of them seems as though about to swallow 
the other, on account of its nearness to it : (Ibn- 
Kunaseh :) or three stars [app. c and y. with the 
star of the same magnitude next to tliem on the 
north] on [or rather near] the left hand of Aqua- 
rius; [the Twenty-third Mansion of the Moon:] 
(Kzw, descr. of Aquarius :) [See also art. £**:] 

__ jyuJI »!»»,-» (S, L, K) Two stars, tlie most ap- 
proved of tlie if*-*, and therefore thus named, 
resembling -»->IJJI ■**•* [app. a mistake for jjui 
p jUI, or some other jjl-, not of the Mansions of 

the Moon,] in the time of their [auroral] rising ; 
(Ibn-Kunaseh ;) the star [fi] which is on tlie left 
shoulder-joint of Aquarius, together with tlie star 
[8] in the tail of Capricornus; [tlie Twenty- 
fourth Mansion of the Moon :] (Kzw, descr. of 
Aquarius :) or a certain solitary bright star : 
(S :) all^l jJL. (S, L, K) [also called &Ly\ 

and lCmJ\ (see 2U». in art. ^y^-)] Three stars, not 
in the track of the other >yc>, but declining from 
it [a little], in, or respecting, which tlicre is a 
discordance; they are ncit/ier very obscure not- 
very bright ; and are thus called because, when 
they rise [aurorally], the venomous or noxious 
reptiles of the earth, such as scorpions and ser- 
pents, come forth fiom their holes; (Ibn-Kuna- 
seh;) [and this observation is just; for this 
astcrism, about the commencement of the era of 
the Flight, rose aurorally, in Central Arabia, on 
the 24th of February, O. S., after the end of the 
cold season : see >oi)l JjU«, in art. Jji :] or it 
consists of three xtars, like the three stones upon 
which tlie cooldng-]>ot is placed, with a fourth 
below one of them ; (S ;) tlie star [y] that is on 
tlie right arm, togetlier with tlie three stars [£, rj, 
and 7,] on the right hand of Aquarius : so called 
because, when it rises [aurorally], the venomous 
or noxious reptiles that have hidden themselves 
beneath the ground by reason of the cold appear : 
(Kzw, descr. of Aquarius ; [in some copies, incor- 
rectly, for " that have hidden themselves," ice, 
" hide themselves beneath the ground by reason 
of the cold:"]) it is said that the jlxw is one star, 
the brightest of four, tlie oilier three of which are 
obscure; and it is [correctly] said to be called 
thus because, when it rises [aurorally], tho veno- 
mous or noxious reptiles that are hidden beneath 
the ground come forth: it is the Twenty-fifth 
Mansion of tlie Moon : (Kzw, descr. of the Man- 
sions of the Moon :) the following are the other 

}jsu>, which are not Mansions of the Moon : (S, 
L, K :) — ij2X> jju> (S, L, K) [Two stars, situate, 
accord, to Ideler, as is said in Freytag*s Lex., in 
tlie tail of Capricornus] : __ JJULJI jJL (S, L, K) 
T/te two stars [a and 0?] on the right slundder of 

Aquarius: (Kzw:) j&S JJL. (S, L, K) Tlie 

two stars [e and 8 ?] on tlie head of Pegasus : 
(Kzw : [but in the copies of his work the name 
is writtcn^Qt Jjui :]) _>»C^t j*l (S, L, K) 
The two stars [{ and 31 ?] on the neck of Pe- 
gasus: (Kzw:) ejUH JJLS (8, L, K) The two 
stars near together [pandX.?] in tlie breast of 

Pegasus : (Kzw :) JeU jJL (S, L, K) Tlie 

two stars [rj and o?] on tlie right [or left?] knee of 
Pegasus : (Kzw : but there called >K«H juui :) 
_ each jjui of these six consists of two stars : 
between every two stars, as viewed by the eye, is 
[said to be] a distance of a cubit, ( ctjj,) (S, L,) 
or about a cubit ; (K ;) [but this is not correct ;] 
and they are disposed in regular order. (S, L.) 
__ It is also the name of A certain object of 
idolatrous worship that belonged to the sons of 


Milkdn (S, K) the son of Kindneh, (S,) in a 
place on tlie sliore of tlie sea, adjacent to Juddeh. 
(TA.) A poet says, 

[And is Sand aught but a mass of rock in a 
desert tract of tlie earth, not inviting to error 
nor to a right course?]. (S, TA.) Hudhcyl is 
said to have worshipped it in the Time of Igno- 
rance. (TA.) .n > w~v is mctonymically used 
as meaning J The virginity, or hymen, of a girl or 
woman. (TA.) __" jus^>l jju>\, meaning { Is 
it a thing liked or a thing disliked'! (S, A,K,) 
is a prov., (S, A,) which [is said to have] origi- 
nated from the fact that Snad and So'cyd, [the 
latter name erroneously written in some copies of 
the S and K «***-,] the two sons of Dabbch the 
son of Udd, went forth (S, K, TA) to seek some 
camels belonging to them, (TA,) and Snad re- 
turned, but So'cyd was lost, and his name became 
regarded as unlucky : (S, K, TA :) l)abbvli used 
to say this when he saw a dark object in the 
night : and hence it is said in allusion to care for 
one's relation ; and in inquiring whether a pood 
or an evil event have happened. (TA.) [The 

saying may also be rendered, Is it a fortunate 

* • # • * 
tiling or a tittle fortunate thing ?] __ jXjJjui, in 

the saying Jlfrjuwj JL,;J, signifies Awing Thee 
after aiding [i. c. time after time] ; syn. blxwl 
ilill jJ^ JU : (ISk, T, S, L, K :) or aiding Thee 
and then aiding : (Ahmad Ibn-Yahya, L :) or 
aiding thy cause after aiding [i. e. time after 
time] : (T, L :) and hence it is in the dual 
number: (IAth, L:) El-Jarmcc says that it has 
no sing.; and Fr says the same of it, and also of 
oJLJ : it is in the accus. case ns an inf. n. governed 
by a verb understood. (L.) It occurs in the form 
of words preceding the recitation of the Opening 

A $ * ai 

Chapter of tlie Kur-an in prayer, J^guu»j A~J 

0t0 0*0 it 0* 00 *0 M 

OlgH i^^Jlj JXiJ-i txijimJij [meaning I wait 
intent upon thy service, or ujjon obedience to Thee, 
time after time, and upon aiding thy cause time 
after time; and good is before Thee, and evil is 
not imputable to Thee]. (L, TA.)= Also The 
third part of the 3jJ [or gore] (K, TA) of a 
sliirt : (TA :) [the dim.] ♦ j^Jut signifies the 
fourth part tliereof. (K, TA.) 

and t i£jliu* A certain kind of perfume, 
(S, K,) well known : (K :) or the former is pi. of 
" Sjjui, [or rather a coll. gen. n. of which »juu> 
is tlie n. un.,] and this last is [the name of] a 
certain kind of sweet-smelling root; it is a rlii- 
zoma (icjjl), round, black, hard, like a knot; 
which forms an ingredient in perfumes and medi- 
cines: (AHn:) and * i_oU-» is the name of its 
■plant; (Lth, AHn;) and its pi. is ObjU-. : 
(AHn:) or the jjl* is a certain plant hoeing a 
root (^J-el) beneath tlie ground, black, and vf 
sweet odour: and the * i_£al*-> is another plant : 
(Az :) [in the present day, the former of these 
two names (.**-») is applied to a sjxeics ofcy/icrus : 
a species thereof is termed by Forskal (in hit* 
Flora Acgypt. Arab, pp. lx. and 14,) cy/unis 



complanatus; and he writes its Arabic name 
" sacad " and " stead :"] it has a wonderful effi- 
cacy applied to ulcers, or sores, that heal with 
difficulty. (¥..) 

A certain sort of dates. (£, TA.) 


[of which it is the n. un.]. 

wm m ' w j » 

*iJJ»-« * })i Coats of mail of the fabric of a 
town called jjuJI. (TA.) 

il)'** -- » ' n which the ,j is an augmentative 
letter, because there is not in the language any 
word of the measure J^lai except JU>*. and 
jUyi unless it is of the reduplicative class, (S,) 
A certain jdant, (S, £,) growing in tlie plum, or 
soft, tracts, (TA,) one of tlie best kinds of tlte 
pastures of camels, (S, #,) as long as it continues 
fresh ; (TA ;) having [a head of] jrricklcs, (T, 
S, ¥.,) called olJ^Ljl iSiLL, (T, S,) to which tlie 
nipple [or the areola] of a woman's breast is 
lihcned: (S, £ : [see Vljuto, below:]) tlie Arabs 
say that the camels that yield the sweetest milk 
aro thoso that eat this plant: (TA:) and. they 
fatten upon it : ( Az, TA :) it is of the hind of 

' • * * * 

plants called fjmA [pi. of j*., meaning slender, 
ami succulent or soft or sweet], dust-coloured, and 
street, and eaten by everything that is not large, 
[as well as by camels,] and it is one of the most 
wholesome hinds of pasture : (AHn, TA :) it is a 
herb, or leguminous plant, having a round fruit 
with a prickly face, which, when it dries, falls 
u/ion the ground on its bach, and when a person 
walking trends vjmn it, the. prickles wound his 
foot : it is one of the best of their pastures in tlie 
days of the *^j, and sweetens the milk of the 
camels that feed upon it; for it is sweet as long 
as it continues fresh ; and in this state men suck 
it and eat it : (Az, L :) the n. un. is with S. 
(TA.) Hence the prov., &\jjuJ\£» S£ \^j* 
[Pasture, but not like tlte &\jjui] : (S, J£:) said 
of a thing possessing excellence, but surpassed in 
excellence by another thing; or of a thing that 
excels other things of tho like kind. (TA.) _ 
Also The prickles of the palm-tree. (AHn, TA.) 

0'«**-*> ''k° pi* {.», is a name for jU—NI 
[inf. n. of 4, and, like O 1 "--^. invariable, being 
put in the arms, case in the manner of an inf. n.l : 
one says, <uljA_^} <ul«. '->, moaning AjtA>\ } tm "'*\ 
[i.e. / declare, or celebrate, or extol, his (i'e. 
God's) remoteness, or freedom, from eveiy im- 
perfection, or impurity, &c, (see art. »-«-»,) and 
I reruler Him obedience, or aid his cause]. (K, 

•' ' •» • - • , ,, „ ,, 

A>Ijju> n. un. of o'J*-- (TA.) __ iiljuu* 

•>*i»JI Tlie nipple of a woman's breast; as being 
likened to the [head of] prickles of the plant 
called tjbju*, as mentioned above: (S,K:) or 
i^jJI i>ljji_<, i. e. the blackness [or areola] 
around tlie nipple : (A :) or the part surrounding 
the ^jJ [here meaning nipple], lilte the whirl 
of a spindle. (TA.) — [Hence likewise,] liljJL 
signifies also The knot of tlie *li, [or apper- 
ti nance that passes between two of the toes and 
through the sole] of the sandal, (S, A, £,) be- 

neath, (A, £,) next tlte ground; (S ;) also called 
*>&J- (K >n art. ^j.) — And The knot 
beneath the scale of a balance : (K,* TA :) the 
knots beneath the scale of a balance (S, A) are 
called its OUIjutl. (A.)_ And the pi., 1>C\ jjlL, 
Things in the lower parts of the [tendons, or 
sinews, called] SuU~t, resembling nails ( jUil). 
(?> K-) — Also the sing., The callous protu- 
berance upon the breast of the camel, (S, A, £,) 
upon which he rests when he lies down : (A, TA :) 
so called because of its roundness. (TA.) __ And 
TheaniM.- (K:) or the sphincter thereof . (TA.) 
__ And The part of the vulva of a mare w/iere 
t/ie veretrum enters. (TA.)^Also A pigeon: 

or illjuuJI is the name of a certain pigeon. 

.»*«-, applied to a man, (S, Msb,) Prosperous, 
fortunate, hapjry, or in a state of felicity; (T, S, 
A, Msb, XL ;) with respect to religion and with 
respect to worldly things; (Msb;) as also t j «- \ • 
(A,* K: :) or the latter signifies, (T, S, Msb,) or 
signifies also, (K,) and so may the former signify, 
(T, TA,) rendered prosperous, fortunate, happy, 
or in a state of felicity, by God ; (T, S, Msb, $ ;) 
irregularly derived from t>S*L\, (S,»K,*MF,) 
or regularly from ijtu, : (T, Msb :) one should 

• <» 1 J 

not say j. x ...c : (S, K :) fern, of the former [and 
latter] with Z : (TA :) pi. of the former i\j*L, 
(A, Msb, TA,) and, accord, to Lh, ^j% .***_ and 
jkcLit; but ISd says, I know not whether he 
mean [of] the [proper] name or of the epithet ; 
but jkcUl as pi. of jux-r is anomalous: (TA:) 

the pi. of » jyu~o is [^ijium* and] j t cl„.«. 
(A, TA.) = Also A ^yi [i. e. ricer, or rivulet, or 
canal of running water,] (K, TA) that irrigates 
tlie land in tlte parts adjacent to it, wlum it is 
appropriated thereto : or a small j^ : tho^ for 
irrigation of a tract of seed-produce: pi. jjut. 

>* t *-< : see jju, [of which it is the dim.,] in 
the last quarter of tlie paragraph, in two places. 

»i\sui an inf. n. of >*w (MA, TA) and of juut, 
(TA,) or a simple subst., (Msb,) Pros)>erity, 
good fortune, liappiness, or felicity, of a man ; 
(S, M ? b,K:;) contr. of jjli£ ; (S, Msb,* K. ;) 
with respect to religion and with respect to worldly 
things : (Msb :) [and so * jaw used as a simple 
subst. :] it is of two kinds ; aj j\j*.\ [relating to 

tlie world to come] and iijfe* [relating to tlte 
present world] : and tlie latter is of three kinds ; 
«r-AI [relating to the soid] and i*»J^ [relating to 
the body] and <^>jl^ [relating to external cir- 
cumstances]. (Er-liaghib, TA in art. yLi.) [See 
also what next follows.] 

•» a 

»>}*-> Protperousness, fortunateness, ausjii- 

ciovsness, or luckiness, (S, L,) of a day, and of a 
star or an asterism [&c.] ; (L ;) [as also t jj^ 
used as a simple subst. ;] contr. ofiL^LS. (S, L.) 

«j-«-JI A temple to which the Arabs (K, TA) 
of the tribe of Rabeea (TA) used to perform 

[Book I. 

pilgrimage, (K, TA,) at [Mount] Okod, in the 

Time of Ignorance. (TA.) 

* * * # a j 

l5j«- : see jju>, in three places. 


<iJ>**-/ A sort of garments of the kind called 
it * * 

}}jt> °f the fabric of El-Yemen : (S, K. :) app. 
so called in relation to the mountains of Benoo- 
Sa'ccd. (TA.)_An<l iuj^La iSiL. [A certain 
kind of dress] : so called in relation to Sa'ced Ibn- 
El-'As, whom, when a boy, or young man, the 
Prophet clad with a &JU-, the kind of which was 
thence thus named. (Har. p. 506.) 

• * * 

«M>Li The /we arm (olji) of a man ; (K. ;) tho 

part of tlie arm from the wrist to tlie elbow; (T, 
L ;) or from elbow to the hand: (Mgh, Msb :) so 
called because it aids the hand in seizing a thing 
(T, Msb) or taking it (T) and in work : (Msb :) 
or it signifies, (S,) or signifies also, (Msb,) the 
upjicr arm, or upjjer half of tlte arm, from the 
cWow to the shoulder-blade, syn. juat, [q. v.,] 
(S, Msb,) of a man : (S :) [and in like manner, 
of a beast, both tlie fore shank and the arm :] in 
some one or more of the dialects, the upper of the 
0'«HJ [which may mean either the vpjter arm or 
the radius] ; the cljj being the lower of them 
[which may mean either tlie " fore arm " or the 
" ulna "] : (L, TA :) of the masc. gender : (Msb :) 
pi. J*!^.. (T, Mgh, Msb, TA.) One says, 
JjktC ^jic 4&I j£ and jj=>±c\'y* [May God 
strengthen thy fore arm and aid tltec, and your 
fore arms and aid you]. (A, TA.) _ And 
hence, [A kind of armlet ;] a thing that is worn 
upon tlie fore arm, of iron or brass or gold. 
(Mgh.) — [Hence also,] >5l£j| |J*C + The two 

wings of tlie bird. (S, £.) And jaI^JI \Tlte 

anterior, or primapj,featkcrs of the wing: so in 
the phrase, j*£j| jL»ji ^5l£ : [A bird strong 
in tlte anterior, or primary, featkers of tlie wing]. 
(A, TA.) — Also tho sing., f^l chief, upon 
whom people rely. (TA.) _ And the pi., J*j^, 
X The channels in which water runs to a river or 
small river (j^i), (S, A, 1£») or to a sea or large 
river (j»~t); (AA, S,£;) the sing, said by AA 
to be jkfcU, without S : or this latter signifies o 
channel in which water runs to a valley, and to a 
sea or large river (j*-/) : or the chantud in which 
a large river (j»-t) runs to small rivers (jVO- 
(L.) And X The places from which issues the 
water of a well: tlie channels of tlte springs 
thereof. (L.)_Also fThe medullary cavities; 
the ducts through which runs the marrow in a 
bone. (S,K.) — And J The ducts (AA,A,TA) 
in the uildcr (A, TA) from which Ike milk comes 
(A A, A, TA) to the orifice of the teat ; as being 
likened to the ja\^, of the jLj : (A A, TA :) the 
tr^oS of the udder : (As, TA :) or j*C signifies 
the orifice of a she-earners teat, from which the 
milk issues: and jjJI jxU, a duct by ichich tlte 
milk descends to the slu>camels udder: and in 
like manner ocU signifies a duct that conveys 
tlw. milk to a woman's breast or nipple. (TA.) 
__ j&\y* j J y*\ means X An affair having several 
modes, or manners, [in which it may be per- 

Book I.] 

farmed,] and tevtral mays of egress tlierefrom. 

jj*C The bone of the shank. (TA.) — And 
A piece of ■wood, (K,TA,) set-up, (TA,) that 
holds the pulley. (K, TA.) = Sj*C is a name 
of The Hon : (S, $ :) imperfectly decl., like 

LU. (TA.) 

jr. \ [More, and most, prosperous or fortunate 
or happy ; an epithet applied to a man :] masc. 
of i£.MuL : (S, ?. :) but IJ says that i£J*l as 
an epithet has not been heard. (TA.) = Also A 
[cracking of the skin, such as is termed] Jl*i, 
resembling mange, or scab, that hap]>ens to a 
camel, and in consequence of which he becomes 
decrepit, (If., TA,) and weak. (TA.) 

• ' • ' • » . , 

jyi t : see •*-*-», in two places. 

1. jUI jj£, (S, A, Msb, £,) aor. ' , (Msb,K,) 
inf. n. *jL. ; (Msb ;) and t U^«-t, (A, Msb.K,) 
inf. n. Jlilj ; (Msb ;) and t Ujl*, (A, £,) inf. n. 
j r_i'r "r ; (TA ;) or the last has an intensive significa- 
tion ; (S ;) lie lighted, or kindled, tlie fire ; or made 
it to burn, to burn up, to bur.* brightly or fiercely, 
to blaze, or to flame ; syn. U jjjjl, (Msb, £,) or 
1^4* and ($\. (S, A.) In the £ur lxxxi. 12, 
some read Oju ; and others, f Oj*-, which 
latter has an intensive signification. (S.) And 
jUl jjl* 2Ze stirred the fire with a j*~ «. (TA.) 

[Hence,] vj*-" J*- 1 . (?> &) aor - " al) °ve, 

(K,) and so the inf. n. ; (TA ;) and t U^juiI, and 
▼U^L; (K;) J7/c AtWfed war ; (YL, TA;) 
excited, or provoked, it. (S, TA.) And \};»- 
w^Jl jU J [TTicy kindled, or excited, t/ie fire of 

******* -r, 

war]. (A.) [Hence also,] ji^^u* X[Evil,or 

mischief, excited them, or inflamed them]. (A.) 

And <u*$ i-ic »iu< J [//« excited, or inflamed, 

** ■* 6* ***** 

against his people"]. (A.) — — And 1^J» ja^y*- 1 

1 He did extensive evil, or mischief, to them: 
(ISk, S, TA:*) or Ae did et-i'Z, or mischief, to 
tliem generally, or in common ; as also ♦ > ^ju»1 ) 
and *^c*>L. ; (T A ;) or one should not say l^jxuA. 

(ISk, 8, TA.) And J-Jl^ujil, t Ms burned 

and pained them [or iifiicted upon them burning 

+ ** * 

pain] with arrows. (S.) — And J^SI j*~*, aor. 
as above, (K,) and so the inf. n., (TA,) X He (a 
camel, TK) communicated to the [other] camels 
his mange, or scab. (K., TA.) — — And jtu>, (S, 

• ** t * 

A,) inf. n. jUw, (TA,) X He (a man) was smitten 
by the [hot wind called] j>^->. (S, A.) And 
I He (a man) was, or became, vehemently hungry 
and thirsty. (TA.) And f He was, or became, 
mad, insane, or a demoniac. (MA.) _— You say 
also, ijsu, ij*f^ (j* >i*M <Jj*-t i I made a 
circuit during the day, or to-day, for the accom- 

j*- • *• & *r ** t t- 

plisliment of my want. (S.) And tjx-> s jy*-.'$, 

i. e. *»>i» O i y*'y t [app- meaning I will assuredly 
practise circumvention like his practising thereof]. 

(Fr, 0,£.) — And J^V J&l J*l, inf. n. as 
above, f He journeyed throughout the night with 
the camels, or beasts, used for riding. (ISk, TA.) 

JJUl J*~* 

__ And i»UI Ok*-> t 2V« slie-camel was quick, 
or *ro*/i, tn A«r <7<wi0. (TA.) [See also Olr* - » 

2 : see 1, in four places. = »>«-. [from ^»->], 

(Sgh, Msb,) inf. n. J-ali ; (Msb ;) and • »^*J ; 
(Sgh, Msb ;) He assigned to it a known and 
fixed price : (Msb :) or he declared its current 
price, or the rate at which it should be sold. 
(Sgh.) AndJ^J jL,, (A,TA,) inf. n. as above; 
(S;) and^ 1 jsuA ; (A;) He (a governor, A) 
fixed the amount of the prices of provisions cj-c. 
for them ; (S, TA ;) the doing of which is not 
allowable. (TA.)_ And Ijj*-, inf. n. as above ; 
and • (jtr*"' ; They agreed as to a price, or rate 
at which a thing should be sold. (K.) 

[3. »jcL* app. signifies t He acted with him, 
or it, like one mad, or Kite a mad dog; for, 
accord, to Et-Tcbreezee, (Ham p. 785,) it is from 
j* — o as an epithet applied to a dog, meaning 
" mad."] 

4 : see 1, in four places. _ \jii Ujjuit, said of 
a wild animal, means t He excited and annoyed 
us by leaping, or bounding. (TA, from a trad.) 
so See also 2, in three places. 

5 : sec the next paragraph. 

8. jUI OjjO-I, (S, A, Msb,K,) and *C>jLj, 
(S, A, K,) [but the latter, app., has an intensive 
signification,] Tlie fire burned • or burned up, 
burned brightly or fiercely, blazed, or flamed. 

(S, A, M?b, K.) [Hence,] ^Li\ Z>j*CL,\ X Tl* 

war [raged like fire, or] spread. (K, TA.) And 

in like manner, (TA,) jll\ js£L.\ X Tlie evil, or 
mischief, [raged, or] spread. (K., TA.) — And 

Jey£i\ jsCL,\, (S, A, ¥.,) or 0>*i-l, (TA,) J Tlie 
thieves, or robbers, put tJiemsclccs in motion, (K, 
TA,)for mischief, (TA,) as though they were set 

on fire. (S,IC,TA.) And ^J vjjjjt js£L,\ 

j;».JI X Tlie mange, or scab, began in the armpits 
and the groins or similar parts (AA, S, A,* £) 
and tlie lijis (S) of the camels. (A A, S, A, K.) — 

And Atfj Jfe ^j» ^Ul js£*\ f Tlie people ate 
the fresh ripe dates in every direction, and ob- 
tained them ; like lj>, :7„»1. (Aboo-Yoosuf, TA.) 

• 0' • »' 

jaut ,-•) t^l veliement shooting or throwing: 
(A:) [or a burning, painful shooting; as is indi- 
cated in the S :] one says fj \J*i»} ji* <->* 
jtui i*»j} t [a smiting that cleaves off a piece of 
fiesh, and a piercing inflirted with extraordinary 

force, and a burning painful shooting], (S.) It 
, , *•* j»*>'- «•' •» • 

is said in a trad, of 'Alec, tjjui t>*)lj \f*t* ^yij-o\ 

t [Smite ye so as to cleave off a piece of fiesh, 

and] shoot ye quickly: the shooting being thus 

likened to the burning of fire. (TA.) 

jjj, : see jU-(. — [Hence,] f Madness, insanity, 
or demoniacal possession ; (IS. ;) as also 1 jn* : 
(S, ]£ :) so * the latter is expl. by AAF as used 
in the jjLur liv. 47 : and so it is expl. as used in 
verse 24 of the same chap. : (TA :) or it signifies 
in the former, (S,) or in the latter, (TA,) \ fa- 
tigue, or weariness, or distress, or affliction, and 
punishment : (Fr, S, TA :) or, accord, to Az, 


^jLIj J^ui ,j4J lij Ul, in verse 24, may mean 
t verily we should in that case be in error, and in 
punishment arising from what would necessarily 
befall us: or, accord, to Ibn-'Arafeh, it means, 
in a state that would inflame and excite us. 
(TA.)_ Also \ Hunger; and so t jU-. : (Fr, 
%, TA:) or the former signifies vehemence of 
desire for fiesh-meat : ($, TA :) and * the latter, 
vehemence of hunger : (S, :) or the burning of 
hunger : (TA :) and the burning of thirst. (A.) 
_ And t A disease, such as tlie mange, or scab, 
that is transitive from one to another; or the 
transition of the mange, or scab, or other disease, 
from one to anotlier ; syn. i£jJ*> (K. [See 1.]) 


jju* The current price, or rate, at which a 
thing is to be sold: (MA,I£:) pl.jUJ. (S, A, 
Msb, K.) One says, jx*. *J, meaning It ts ex- 

* m ** *** T . , 

ceedingly valuable : and j*u> a) yjm£ It u exceed- 
ingly r.lieap. (Msb.) 

t* * •' < i 

jsui : sec iyui. 

jju* t Mad, insane, or possessed by a demon : 
(K:) and so * ij^x — o applied to a shc-camel: 

(S :) o* the latter, so applied, that will not remain 

•j * . . . 

still ; from jtua meaning " madness, or insanity, 

or demoniacal possession:" (Ham p. 785:) [See 
also jju-t :] tlie pi. of jju» is ^j*-t. (£.) 

jjui : see jiut, in two places. 

ijxlt t A cough : (O, K :) or a sharp cough ; 
as also ♦ ijt»L. (I Aar, TA.) __ And t The begin- 
ning of an affair or a case; and the newness 
thereof: (K, TA :) in some copies of tlie Tfc, 
<uj«fc. is erroneously put for <uj». (TA.) 


A colour inclining to blackness, (S, TA,) 
• -•I #*'" 

a little above what is termed i*»}\ ; as also "jsui. 


Olf*-" [ an 'nf. n.] Veliemcnce of running. (O, 
Tf.) [See 1, last signification.] 

5j£L» (S, K) and ♦ \n£* Oy) t Daybreak. 
(K.) _1 And fThc rays of the sun entering an 
aperture of a house or cliambcr : (I£,* TA :) or 
the motes that are seen in the rays of tlie sun 
( Az, S, TA) when they fall into a chamber, moving 
to and fro. (Az, TA.) 

5j }j*L : see the next preceding paragraph. 

]\s\l The heat (S, K) of fire; (S;) as also 
t^il : (£ :) and X of night. (A.) — Sec also 

*pL, in two places Also t Evil, or mischief: 

so in the saying, t^sui £y* u-UI^U *§ [Men will 
not sleep by reason of his evil, or mischief], oc- 
curring in a trad. (TA.) 

jjsut t A she-camel quick, or swift, in her 
going. (TA.) [See 1, last signification.] 

*jfaL Lighted, or kindled; or made to burn, 
burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or 
flame: (Jf, TA:) of the measure J*«S in the 
sense of the measure JyU* : (TA :) [and thus] 
similar to o«*a and «>*; for you say jU 
C ' 172' 


" »; »» <• : (Akh, S :) or j-»w jU signifies fire 

kindled, or mot/e <o burn $e, t with other fire. 

(Lh.TA.) Also Fire (S, K) itself; (S ;) and 

so " ■SjjtL/ and " j^U : (K:) or [so in the TA, 
but in the K"and,"] its /fame; (K;) as also 
» oj^tU and " jj(L (T A. )==>«■—) I : see what 
next follows. 

J^JI, (O, K,) and t Je^Jt, (S,) or the latter 
is a mistake, (O, TA,) A certain idol, (S, !£,) 
belonging peculiarly to [tlie tribe of] ' Anazch. 
(Ibn-KI-Kelbcc, S.) [Sec an ex. in a verse cited 
in art. jy.] 

»jt*~t : sec ijju*. 

m > * | # 

jj*L< : sec >-*-, in two places. — Also A sort 

•.'/ fire-place, or orvii, ( j^j, K, TA,) rf<«7 i» the 
ground, in which bread is halted. (TA.) as And 
The chief of the Christians in the knowledge of 
medicine (KI, TA) and of the instruments thereof: 
[said to be] originally .lj^*Li, a Syriac word, 
meaning the investigator of the cases of the 
diseased. (TA.) 

•* * * ' 9) 

*»>*L-» : scc^ju*, in two places. 

jsu>\, applied to a man, Of the colour termed 
*' ' ' - "»• » 
i/** : fem. n^«_. (TA.) ___ And, so applied, 

(TA.) V/«r/«,/ little flesh, (K, TA,) Aran, or lan/t 

in the belly, (TA,) having the sinews apn>arcnt, 

a/lard in colour or complexion, or emaciated, 

(IS, TA,) and slender. (TA.) 

The slender part of the tail of a camel. 

(K.)_ Sec also jiLwo. 

>JUr — UUU 

smitten by the [hot wind called] >>*-*. (S^A.) 
— _ And I Veliementhj hungry and thirsty : (TA :) 
eager for food, even though his belly be full ; 
(K ;) and, it is said, for drinli also. (TA.) __ 
Sec alsojjb*. 

^tLwc [a pi. of which the sing., if it have one, 
is probably t^x—*,] f The armpits, and the 
groins or similar parts, (S, A,* I£,) and the lips, 
(S,) of camels. (S, A, I£.) 

_^tL~o : sec jk— c, last sentence. 

[Book I. 

1 : see what next follows. 

4. rth»„,l, (S,) or tf£ aIuwI, (AA, IDrd, Mgh, 
Msb, K,) He jwured, (S, Mgh, Msb,) or intro- 
duced, (K,) medicine into hit (a man's, S) n<we; 
(S, Mgh, Msb, K ; ) as also ♦ 4JaJL>, aor. - and - , 
(K,) tlie former of which, namely i , is the more 
approved, inf. n. Jaal. (TA.) Both are also 
written with u o. (K and TA in art. ioj^o.) — 

[Hence,] »~*J)I <»h».,,l J IZie pierced him in his 
nose with the spear : ('Eyn, K :) or it is like 

»jf-$\, meaning lie pierced him in his breast, or 
chest, with the spear. (S.) _ [Hence also,] 
l«Ic rth«,<l l He took extraordinary pains in 
malting him to understand science, (K, TA,) and 
in repeating to him what lie taught him. (TA.) 

9 »* *» 

(AHn.) And you say, ♦ J»yLl)l yj* .** all( * 
♦ LIjLiNI [//e, or if, is sroce< in o<io«r : but the 
latter is perhaps a mistranscription, for l>lauJI]. 
(TA.)^Thc dregs, lees, or sediment, of mine. 
(S, K.) The oW [or ben] : (K :) the oil there- 
of: (IB, K:) the oil of mustard : (K:) and the 

,o* 9 * * j 

oil of the £Jj [or jasmine]. (TA.) = J. q. 
[jiass. part. n. of 4, q. v.]. (TA.) 

J»U-I : see tlie next preceding paragraph. 

#'«•• ■ * 4 # 

ilsl*-.! : see ikxw. 

, (S, Msb, K,) and luu-., (Lth, K,) the 
former an instance of the instr. n. with damin, 
(S, Msb, TA,) which is extr., (Msb, TA,) like 
jlli &c, (TA,) The thing, (K,) or vessel, or 
receptacle, (S, Msb,) i/i/o wAic/t Ijj*-. « ^i/f, (S, 
Msb, K,) and from which it is poured into tlte 
nose. (K.) 

> > * # ' # 

and t 

(S, K) The rtiw/, (El,) or 

w<W, (S,) or instrument of iron or of wood, (TA,) 
MV>A ft'Air A a _/£/« w stirred [or •/«.«(/<• to i«»-n or 
bum up &c.]: (S,»K,*TA:) pi. (of tlie former, 
A) j*lli (A, TA) and [of the latter] j-fctli. 

(,'I'A.) — Hi!ici' one says of a man, ^ja- j ».."o 1 AJI 

J F 'w'/'/y A« is o»w wAo maltes tlie fire of war to 

rage ; (S, A,* K,* TA ;) « stirrer of the fire of 

• * • 
wr. (TA.) _ Also the former, (;»—*), \Long; 

( AA, S, K ;) applied to a neck (K) or some other 
thing: (TA:) or strong. (As, K.) _ And, ap- 
plied to a dog, f Mad. (Ham p. 785.) [Sec also 
j**.] —j « ..., ) ! as an epithet applied to a horse 
means *J >«o ^ iijiZ* <L«jly «-Jou i^JJI [i.e., 
app., That vtahes his legs to fall spread apart, 
and that hits no leaping with his legs put toget/ier] : 
(K:) or, in the words of AO, [and so in the O,] 
a-oJlji > ■»* ■ • iS^ L'M'I'- "*A».<<; Av/.v t/um maltcst 

to fall &c] : (TA :) [in the CK1, i' jl^ N)j, 
which is, I doubt not, a mistake: and in the TA 
is ail.led, ^ilyUI *-**t~o »,Jj J**}, in which J^ij 
is evidently a mistranscription for yk^, referring 
to *~o, which is well known as meaning ^rJ* 
^ilyUt * • ' •»+.* :] and "^cL~o signifies the same. 

sec tlie next preceding paragraph. 

• - 

j yx— o : sec its syn. ^e"-'- — • [Hence,] t A man 

8. iuC-1 7/e (a man, S) poured medicine into 
his (i. e. Aix own); or had it poured tlurrem; 
(S, Mgh ;) or introduced it, or had it introduced, 
therein : (K :) the pass, form, k , w t, is not 
allowable. (Mgh.) 

10. Ux..,:„\ f He (a camel, TA) smelled tlie 
urine of the she-camel, (!£,) or somewhat tltereof, 
(TA,) and it, (K,) or «o»nc of it, (TA,) entered 
into his nose; (K;) then lie covered her, and 
failed not to impregnate. (TA.) 

i_) rtn».... jl sin^fc introduction of medicine 
into </«; newt; as also Sj»t^ * ibU-t. (Lth, K.) 

»Uw : sec tx. « .w, in four places. 

« i# 

J»yu> Medicine that is poured, (S, Mgh, Msb,) 

oe introduced, (K,) into the nose ; (S, Mgh, Msb, 
K;) [an crrhinc;] as also loyx-e ; (Lh,K;) 
which is thought, by ISd, to be an instance of as- 
similation [like i»\jmo for J»lj->] such as Sb men- 
tions. (TA.) Also Sweat. '(T A.) 

Jbyurf : sec the next paragraph, in two places. 

Sweet, or pleasant, odour, of wine and 
the like, or of anything: (A'Obeyd, K:) and 
sharpness, or pungency, of odour ; as also * J»U-» ; 
(K ;) the former, [for instance,] of mustard, (ISk,) 
and so tthe latter, and likewise Ibyui: (TA:) 
and ■■•> "oil t l>\jut signifies the odour of musk. 
(Fr.) A rajiz says, describing camels and their 

[7%at ca< <A« p/anto co&d ^^a-o*-; ^'"« e ' in «tow]. 

1. «,7<» U ; «mw: sec 4.=e.v w-«.«.t, (S, TA,) 

inf. n. uuhrf, (S, K,) Hi* liand became cracked 
around tlie nails ; (S, K,* TA ;) as also CJ^Lr. 

(S, TA.) iiUI cJm*, in the K, erroneously, 

C««ju>, with damm, (TA,) or^aJI uuu, (ISk, 
S,) 27*c site-camel, (K, TA,) or he-camel? (ISk, S,) 
became affected with what is termed ' >_»■■■«, 
meaning a disease in the mouth, like mange, or 
*caft, in consequence of which the hair of the 
jtybj*. [i. c. now, or fore part of the nose,] falls 
off, (ISk, S, K,) and the hair of the eyes: (ISk, 
S :) the like thereof in sheep or goats is termed 
V^c: (S :) accord, to IAar, it is not used in re- 
lation to hc-camcls; and A'Obeyd says the like: 
accord, to some, as AZ says, it is allowable to uso 
it in relation to he-camels ; (TA ;) but it is rarely 

thus used. (K, TA.) J*L, (S, K,) like ^i, 

(K,) said of a l>oy, He became affected with the 
pustules termed <UjL> [q. v.]. (S, K.) 

2. \_\ m "• The mixing of musk and the like 
with aromatic perfumes (K, TA) and sweet- 

at 9"* 

scented oils. (TA.) One says, lJ -*i ^1 ubu 
[Mix thou for me my oil with aromatic per- 
fumes]. (ISh, TA.) 

3. AicL,, (K, TA,) inf. n. iizd, (S, TA,) 
He aided, assisted, or helped, him ; [like <U*_t ;] 
or [so accord, to the K, but accord, to tlie S 
" and,"] agreed, or complied, with him, (S,* K, 
TA,) to perform an affair, (TA,) acting towards 
him with reciprocal purity, or sincerity, of Live, 
or affection, and aiding, assisting, or helping, 
with him, (K, TA,) well. (TA.) — [Hence,] 

ojjtm di«L« I His forttow aided him : and in like 

manner, Ui jJI «CicL> J {Worldly prosperity aided 
him], (A,TA.) 

4. uul-I, (K,) inf. n. JU, (TA,) It (a 
tiling, TA) drciv near, or approached : (K, TA :) 
and &4 t_M->l it drew near, or approached, to 
him,orit. (TA.)^<»J outwl It (an object of 
the chase) became within his power, or reach. 
(K.) — <4)l ubwl J/c tended, repaired, or fre/ooA 

Book I.] 

himself, to, or towards, him, or it. (TA.) — 
*JUV «Jbwl J7« came to Aw family ; syn. ^Jl. 
(K.) [And in a similar sense the verb is trans, 
'without a particle, as will be shown by the last 
sentence of this paragraph.] = tftit-l / aided, 
assisted, or helped, him to perform his affair. 

(Msb. [See also 3.]) And <clUy l**-l, (S, 

Msb, K,*) inf. n. oUwt, (Msb,) He performed, 
or accomplished, for him the object of his want ; 
(S, Msl»,K;) as also V f&S, (Ibn-'Abbdd, 

K,»TA,) aor. ', (K,) inf. n. JJL. (TA.) 

- ■ * • # »+ * 
It is said in a trad., thus related, L5 ^» a * *a> a«J»U 

t^jju-j U ifjmmj, meaning [Fatimeh is a part 

of me:] that betides, or happens to, [or affects,] 

me which betules, or liappens to, [or affects,] her. 

(TA. [See another reading in art. *-eu-]) 


uuu yl commodity ; an article of merchandise. 

(O, K, TA.) One says, «yl <Juu« <Jl Verily it is 
a bad commodity. (O, TA.)«_ And A man vile, 
or mean, and despised in all his circumstances. 
(AHcyth, O, K.) 

Palm-branches, (Az,* S, Msb, K,) u /on/7 
as they have tlie leaves ujxm them : when these 
are removed from them, called J^jf-- (Msb:) or 
tin- part [or ]>arts] of jialm-branchcs upon which 
leaves hare grown : (S voce yyt :) or the Akmxm 
«/ palm-branches, (Mgh, K, TA,) <t/" n'/«'c/i arc 
trorw [baskets of the hind called] J^j (Mgh) or 
0*^0 (TA) [pis. of J*£j], awi [/Ac similar re- 
ceptacles called] J^JU. [pi. of llL], (TA,) ana" 
fans [which arc made in the form of small flngs], 
(Mgh, TA,) and the like: (TA :) and sometimes 
palm-branches themsehes are thus called : (Mgh :) 
accord, to Lth, (Mgh, TA,) such as have become 
dry [of palm-branclies] are mostly thus called ; 
the fresh [palm-branch] being called ilk£ : (Mgh, 
K, TA :) sing., (S,) or [rather] n. un., (Mgh, 
Msb,) with » : (S, Mgh, Msb :) wluch also signi- 
fies a palm-tree itself; and its pi. is Z&m* 
(TA.)^[Hcnce, as being likened to palm-leaves,] 
The forelock of a horse : so in die saying of I inra- 

[yljio* J ride, in war, or oa/f/c, a 'ftraA, or an 
ayifc, leaving mare, wAcwc y«ce a spreading fore- 
lock has clad] : which shows that i_«« ■'• [properly] 
signifies the leaves [of a pnlm-branch]. (Az, TA.) 
[Jac. Schultcns, as mentioned by Freytag, ex- 
plains it as meaning A whiteness upon the fore- 
head of a horse : but this explanation is perhaps 
conjectural, from the verse cited above.] = The 
paraphernalia (jli*-) of a bride: pi. Jyu. 
(IAar, K.) — Anything good, goodly, or excel- 
lent, and consummate, such as a slave, or any 
precious thing, or a house that one possesses. 
(IAar, K.)a«yl species of fly : mentioned by a 
poet as smiting a lion. (IB,TA.) = See also 1. 

A certain disease, (Kr, TA,) or pustules, 
(S, K, TA,) coming forth upon the head (Kr, S, 
K, TA) of a child, (S, K, TA,) and upon his face: 

(K,TA:) said by AHdt to be * r &&\ jft [i.e. 

UUUI — Jju» 

alopecia], which occasions baldness; and t 
is a dial. var. thereof in this last sense. (TA.) 

n. un. of *_**- [q. v.]. (S,* Mgh, Msb.) 
= See also the next preceding paragraph. 

• * j 
Jbu A cracking, and scaling. off, around the 

nail: (TA:) or a cracking at the root of the 

nail. (Ibn-'Abbdd, O.) [Seel.] 

Jyu Large [drinking-cups or bowls such as 
are called] -.Ijil. (IAar, K.) — And The goods, 
or furniture and utensiU, of a tent or house, (S, 
TA,) and its carpets or tlie like : or, as some say, 
particularly such as are lield in little estimation, 
as tlie [drinking-vessel called] jy, and tlie bucket, 
and the rope, and the like. (TA.)_[See also 
umw, of which it is pi.] = Also The natural 
dispositions, (A A, IAar, K, TA,) generous and 
other, of men: (IAar, K, TA :) AA says, I have 
not heard any sing, thereof. (TA.) 

I A camel having the disease termed 
(see 1) : fem. 2Uju>, applied to a she-camel : (ISk, 
S, 50 A'Obcyd mentions only the fem. epithet. 
(TA.)__ Also A horse triiite, (S,*K,) or hoary, 
(S,) in the forelock, (S, K,) wlien tlicre is some 
otlier colour in it, different from the white: 
(TA:) when the whole of it is white, he is 

termed ilil : (S, TA:) so in the "Book of 
Horses" by AO. (TA.) 

Jyu ♦ A boy affected with tlte pustules 
termed £aju» [q. v.]. (S, K.) 

Utri—t A place, (K,) and a place of alighting, 
(TA,) near. (K,T A.) 

1. Jil, aor. '-, (S, O, Msb, K,) inf. n. Jlii 
(S, O, K) and liil, (K,) or the latter of these 
is the inf. n., and the former is a simple subst., 
(Msb,) [He couglied:] 2X*~i signifies [the having] 
a motion whereby nature expels somewhat hurt- 
fid from the lungs and the organs connected 
tlierewith : (Ibn-Secna, K, TA :) wherefore the 

ducts of the lungs are called JU-JI w— aS [the 
tubes of coughing, meaning the bronchial tubes,] 
because it [i. e. what is hurtful in the lungs] has 
its exit by them. (TA.) One says, 5Jju< Jju- > aJ\ 

f - -• i * 

Sj£-c [Verily lie coughs with an abominable 
coughing]. (TA.) And 4i*«» <y [In him is a 
coughing; i. e. he has a coughing, or cough], 

(TA.) Andjliill iU*.U Jlj-Jt JUif [Tlie 
question, or petition, has cholted thee, and con- 
sequently coughing lias seized tliec], (TA.) _ 

Hence the saying, >jJI JJi-3 »toj [He sliot him, 
and lie consequently coughed up blood] ; i. e., 
lie threw [up] blood from his chest. (TA.) sss 
Jju>, aor. ; , inf. n. ji-i j accord, to the K, app., 

JjLi, aor. '- , inf. n. JJL> ; [and thus the pret. and 
inf. n. are written in the copies of the K. ;] but the 
former is the right ; (TA ;) f He was, or became, 
brisk, lively, or spriglUly ; (K, TA ;) like J*j, 

inf. n. Jij. (TA. [See the part, n., J*-, 


4. aJbcJ It [made him to cough, or] occasioned 
him a coughing. (TA.) ss And t Be, or it, 
made /iw, or pronounced him, to be like the V^jui 
[q. T.J. (O, TA.) — And f -Hi, (a man, K, T A,') 
and it, (pasture, or herbage, O, TA,) rendered 
him (a horse, TA) brisk, lively, or sprightly; 

(O, K, TA ;) as also iiijl. (0, TA.) 

10. C . U .......I I S/u! (a woman) became a S"^*-., 

i. e., wry clamorous, and foul-tongued ; (S, ;) 
or lilie a S^jut, (^L, TA,) in badness, wickedness, 
or guile, and clamorousness, and foulness of tongue : 
(TA:) similar to C r ,lC.1, and to jwUwl said of a 
man, &c. (AZ, TA.) 

Jjtrf Dry [ dates of tlte bad sort termed] ^a*-. 

(IAar, O, K.) 

• * 
J*w, applied to a horse, f Brisk, lively, or 

sprightly; like J*j. (AO, O, TA.) 

# • 
1^^" : sec die next paragraph. 

S^ju. and * &*- (S, O, K [app. thus, without 
ten ween, as a fem. -noun, though S^ai without 
tenween is unusual,]) and * iJ*~' (S, O, TA) 
The [hind of goblin, demon, devil, or jinnee, 
called] J>i: (K:) or the female of tlie J_j«: 
(Abu-1-Wcfee El-Anrabee, TA in art. JjjA ; and 
Har p. 70 :) or tho worst, most wicked, or most 
guileful, of the 0**t* [pL of J^]: (S, O:) or 
an enchantress of the jinn, or genii: (K :) pi. [of 
the first] Jlxri [written with the article JU—ll ] 

(S, O, K) [and of the second ,*Jut->] and of the 
third oUl*-/, which is said to signify Hicfemafex 

oftlie£j%?. (TA.) [Hence,] &i- signifies 

t A very clamorous, foubtungued, woman : (S, 

0, TA :) accord, to Aboo-'Adnan, a woman 

foul in face, evil in dixjmition, is likened to the 

syJL. : but some of the Arabs say that the Arabs 

do not apply the epithet S^jw to any but an old 

' ' a 

woman. (TA.) — And [the pi.] ^jlU-JI signifies 

t Horses; as being likened to what arc [properly] 

so termed. (TA.) And [the same pi.] ^Ix-Jt, 

(K, TA,) with kesr to the J, (TA,) [in the TK 
^Ullt, and in tlie CK * ^U-JI,] signifies t A 
certain plant, tlie leaves of which make [tlie 
ulcers termed] O^lwj to discharge their contents, 
and dissolves them ; and the fresh thereof remove 
tlie mange, or scab : it is a 7iiost excellent remedy 
for the cough; [wherefore it is also called 

JU-JI rtm . M . w . ; (TK;)] and causes the erection 

of the j£>\ to subshle (^jUoi^l JLiij, K, TA, 
for which wc find in some copies of the K 
w)Uxj*i)l crAij) ; even the fumigating of oneself 
therewith. (K.) 

i'"^*- : sec tho next preceding paragraph. 

y)\ju> an inf. n. of J*l [q. v.] : (S, O, K :) or a 
simple subst. [meaning A cough], (Msb.) 

ljJIjuJI : see S^Lju*. 

J*C [Coughing]. You say J*U Si\i, (O, 


K,) without I, (0,) meaning A she-camel having 
a cough. (O, K.) — And J*C JU-. j JJ <Jl 
[ Kiwtfy Ae Ao# a uiofen* cough] : (O, £ :*) a phrase 

having an intensive meaning: (K:) by rule one 

• j - j 
should say J*_ • Jl*_ ; but thus the Arabs said, 

like as they said J*U. J*i andj*U/^jti: and 

[in like manner] a poet cited by Lth says J* C jj. 
(O.) __ See also what follows. 

Jji — • The part of the faucet, or throat, which 
is the place of coughing : (S, Msb:) or [simply] 
thcy««<VM, or throat ; as also t JkC ; (K ;) which 
latter is expl. by Az as meaning The mouth; 
because with it one coughs. (TA.) 

yu and ■«»«> 
1. Lj ii, aor. ,j«-J, inf. n. ^£1 (S, Msb, K, 

&c.) [and LJ n— ♦, agreeably with general analogy], 
y^e walked, went, or wen' a/on//, (Er-Raghib, 
Msb, K, TA,) </««:% ; (Er-Raghib, Mgh, TA :) 
this, accord, to Er-Raghib, is the primary signi- 
fication : and hence, fj^lj U-oJI ^ ls*- 11 t^* 
tripping to and fi-o between Es-Safd and EL 
Marmch]: (TA:) and aJLa ^J> ^i, [app. 
meaning He trijnyed along, or he trudged along, in 
hi* walking]: (Msb:) [or] Vi ytJt signifies the going 
along kith vigorousnm, and with lightness, activity, 

or quickness, (Ham p. 605.) 2fe (a man, S) ran; 

syn. U*; (IAar,S,K,TA;) or ,jj^.: by the 
former of which is meant [lie went] a pace below 

• if 

w/m' u termed jJUl and a&ot-e wAa< u termed 

j^Jt. (IAar, TA.)__ J. fl. juai [tti meaning 

Z/e repaired, or ta<w/t himself]. (K.) The 

saying, in the Kur [lxii. 9], 4>T ^i ^'l lyLlli 

is expl. as meaning IjjuoiG [TTten repair ye to 
prayer to Ood] : (TA :) or t/ten go ye (\y£\J) 
to prayer [to Ood]: (Jel:) and Ibn-Mes'ood 
read Iji^ti. (TA.) Or V&\ J| ^ means 
He went to prayer, in any manner [i. e. whether 

quickly or not]. (Msb.) He was active, or 

busy and bustling, in procuring the means of 
subsistence : (TA:) he strove, laboured, or exerted 
himself; employed himself vigorously, strenuously, 
or with energy; in any affair, whether good or 
evil; but mostly used in relation to what is 
praiseworthy, or praised: (Er-Raghib, TA:) he 
occupied himself according to his own judgment 
or discretion or free will, in any work, or deed : 
(Msb :) he worked, or wrought, or did, (S, Msb, 
K, TA,) any work, or deed, pood or evil: (TA:) 
he earned, or gained. (S, K, TA.) One says, 
*+y yj* (_5*— i ,y» He manages, conducts, orders, 
regulates, or superintends, tke affairs of his 
people, or party. (Ham p. 771, Msb.*) And 
jij (j* - an ^ >» « ■ * * Jf e worked, or wrought, and 
earnetl, or gained, for tliem. (TA.) And ijj\ 


<>-> jUJ ^yt-j, a prov., meaning The man earns 
for hie belly and his pudendum. (TA.) And 
£$ & Jt V*&1 J**, (?,) or 4lJJ M J,, 
i. e. [77<« slave wlw had made a contract with his 
master to pay him a certain sum for his emanci- 
pation] laboured to earn tke means of releasing 
himself: (Msb:) the inf. n. of the verb thus used 
is A^l*- : (S, Msb :) and this term is employed 

when a slave emancipated in part, and in part 
retained in slavery, labours and earns for the 
completion of his release. (IAth, TA.) The 
saying, in the Kur [Hit. 40], U *Jl O 1 *-^ J-3 
y^t means [T/tere is nothing imputable to the 
man] but what lie hath wrought, or done. (Msb.) 
And ^a~JI aju, %Xf U«JL>, in the same [xxxvii. 
100], means And when he attained to working 
with him : or and when he was able to assist him 
in his working. (TA.)_Also He stqye, in- 
tended, managed, or conducted, in kis own jwrson, 
the collection of tlie poor-rates; (K, TA;) he 
went to exact them, and received them; (TA;) 
and the inf. n. in this case also is <ul*u> : (K, 

TA :) or iij^JI ^i* ^il, (S, M ? b,) aor. ^Jl!S, 

inf. n. ±j*->, (Msb,) he officiated in the exacting. 
or receiving, or collecting, of t/te poor-rate. (R,* 
Msb.) [And ^yui is trans, without a prep, as 
meaning He exacted the poor-rate :] a poet says, 
(namely, 'Amr Ibn-'Adda, TA,) 

* i 9* 0"* # 

[He exacted tlie poor-rate of a year, and left not 
to us camels' fur, or goats' hair: then how would 
be the case if 'Amr had exacted tlie poor-rate of 
two years?]. (S.) __■ oV^ >*' i«* C<Ju is said 
when one rectifies, redresses, or reforms, the 
affair of such a one, or mars, vitiates, or perverts 
it, by his ^yu* [or striving, or labouring ; and 
may be rendered / strove, or laboured, in resjtect 
of the affair of suck a one, either to rectify, 
redress, or reform, it, or to mar, vitiate, or per- 
vert, it] : and lib t ^ lyL> ^JJ l^, in the Kur 
xxii. 60 [and xxxiv. 5], means And they who 
strive, or labour, in respect of our signs, to mar, 
or vitiate, or pervert, tltcir meaning, by im- 
pugning their character ; seeing that they called 
them enchantment, and poetry, and tales, or 
legends, or fictions: (Ksh in xxii. 50:) or these 
words of tlie I£ur mean and tkey who strive, or 
labour, to falsify, or nullify, our signs ; i. c. the 
Kur-an. (Jel. ) —^^j ^yui means He created, 
or excited, disorder, or discord, between them, or 
among tltcm; made, or did, mischief between 
tliem, or among tliem ; as also IU, which is app., 
in this case, a dial. var. of ^yt-. (TA in art. 
jL.) [Hence,] ^Ow uftil C*i u*- l He 
created, or excited, disorder, &c., among tlie 
people by calumnies, or slanders: or it may be 
well rendered he busied himself among the people 
with propagating calumnies, or slanders]. (S and 
O in art. Jfel ; &c.) — And «v LJ »ui I He 
calumniated him, or slandered him, (S, Msb, IjL,* 
TA,) ^jll^JI ,^)t [to the ruler, or magistrate] ; 
(S,Msb,'K;) inf. n. £l*l. (TA.) oil, said 

- - O - 

of a female slave, (K, TA,) aor. . ju-3, inf. n. 
jjju*, (TA,) She committed fornication, or pros- 
tituted herself. (K., TA.) [See also 3.] = 

if* 0+ • f J «» * 

<u a x.. i ^^U ^yUU : see 3. 

,*••«■<"* • ^j 

• t 

3. " <C.» .. i ^^114 ^jiUlw, aor. of the latter A-atwl, 
means [Such a one strove with me in walking, 
or going along, quickly, &c.,] and I overcame 

[Book I. 

him [therein]. (S, TA.) The inf. n. sltCi signi- 
fies The walking, or ^otn</, quickly [&c, or rather 
the striving, or contending, in doing so,] with any 
one. (KL.) Hence the trad, of 'Alee, in dis- 
commendation of worldly enjoyments, UUU cy* 
Aiili, meaning \kjLi ^» [i. e. He who runs a 
race with tliem, tliey evade him, or exaix his 
pursuit]. (TA.) __ iltl_o also signifies One's 
committing fornication with a female slave : and 
a female slave's committing fornication with any 
one : (KL :) you say, of a man, .Jj aml^c, and 
this is with a free woman and with a female 

slave ; but one says in the case of a female slave, 

* * * * ' 
peculiarly, UUL* j3 [He has committed forni- 

cation, with her] ; «UL_« not being with any but 

witli female slaves : thus in a trad., . ->>tC *UI 

- ; ^^ • 

iJ^l*-" j_j» [Female slaves that committed forni- 

ratiun in flu: Tim,' .</' Ignorance] : and >*« . Jl 
i«l I**'-' tj^-j^ [Then: was brought to ' Omar a 
man who committed f.irnication with a female 
slave]: (S, TA:*) [ami hence, iltlljl Jjj (oc- 
curring in the L, in art. 0»j» »» mentioned by 
lAar on the authority of Alm-1-Mekiirini), mean- 
ing Tlie offspring t>f fornication, begotten on a 
slave:] or UUU, (K, TA,) inf. n. as above, 
(TA,) signifies [or rather signifies also] He 
sought her for the purpose of fornication : (K, 
[in which the context steins to indicate that it 
relates to a female slave,] and TA :) accord, to 
Th, relating to the free woman and the female 
slave: it is also said that i\j^}\ 5lcL_« signifies 
The inijxmng upon the woman, by her owner, an 
impost which she is to pay by means of [the gain 
of] prostitution : and it is said in a trad, that 
there shall be no JUlli in El-Islam. (TA.) = 
[It is said in the TA in art. ju,, that SUUlo from 

4«LJI is like SykU-o from jyil\ and i«ji^« from 

J it 

*~Jji\ Sec. ; but I think that »UL_* in this instance 

. ■ . •" »* 

is a mistranscription for itjL_« : sec art. c>-».] 

4. «bwt signifies (<«— i ** * + t fls> TA.) i. e. 

He made him to cam, or gain. (TA.)^_ And 
* # * m * .» 
>M jl3jk^ ^J* ,jul He employed a collector of 

their poor-rates. (TA.) [Sec also 10.] __ And 

• - at 

a/ tyt_.l Tliey gave him, or pcrj "armed or accom- 
plished for him, what he desired, or sought, or 
needed. (Sgh, K, TA.) 

10. jlil j^-^-l (S, Msb, K) a^J ^ (S, 
Msb) 7/e required of the slave that he should 
labour to cam the means of releasing himself: 
(Msb:) or he imposed upon the slave work by 
means of which he slwuld pay for himself, when 
he had been emancipated in part, in order to his 
completing his emancipation : and » <ubw signifies 

the work so imjwsed. (K.)_And oU.. ",t\ He 
employed him as collector of the jioor-rate. 
(JM ; and the like is said in the TA, from a 
trad.) [See also 4.] 

yu>: sec the next paragraph, in two places: 
ss and see also «yur. 

1L», with kesr, (T, S, TA,) [and *y£, with 
fet-h, as shown by what follows,] or " i)*->, with 
kesr, (K,) or * *>**, thus written in the M, with 

Book I.] 

fet^h, (TA,) and t.'£L, (T, S, ISd, K, [Freytag 
found this last written in a copy of the S Aj*->, 
and in one of my copies of the S it is written 
\jj*~.,]) which is said to be masc., (TA,) [and 
therefore with tcnwcen, accord, to a general rule 
applying to ns. of the measure *$*»,] and » »!>«->, 
(IAar, Sgh, K,) A [portion, or' slwrt portion, 
such as is termed] 3*C, (S, M, K, &c.,) of the 
night : (S, M, TA :) [like \\^,, q. v. :] one says, 

y* ^ O? \J**> (§> TA >) and ****» with 

fet-h as well as with kesr, (TA, and thus in the 
Ham p. 708,) and * l^L, with fet-h, (TA,) [or 
t J^L,,] and t :"£»«,, (S,) [and * flyil,] A por- 
tion (i*£») of the night passed; (TA;) [or a 
slwrt portion :] and j£)t j>* yy» signifies^ the 
same : (Ham p. 708 :) or, as some say, * .lj*-» 
signifies more than a ieU, of the night, and like- 
■wise of the day ; and one says, ^ tjiz u& 
j£i\ £y Otjtyw and il^JI [app. meaning We 
were with him, or at his abode, during some con- 
siderable portions of the night and of the day] : 
so in the T. (TA.) 

'ju inf. n. of 1 [in most of its senses]. (S, 
Msb, K, &c.) s=s See also 2^*-. 

SUlf The occupation of oneself according to his 
own judgment or discretion or free will (K, TA) 
tn procuring the means of subsistence, and in 
earning, or gain. (TA.) Hence the prov., 
j^'j J*. ,^31*- C-iii [-My occupation of myself 
in procuring the means of subsistence Juts diverted 
me from giving] : El-Mundhirec says that ^jt}*Z> 
with yl, is a mistranscription: it is applied to 
him whose disposition is generous but who is in 
want. (TA. [See also art v ot&.]) 

j, in two places, ^a Also i. q. 
tii [i. e. A piece of wax, or a candle] : 
(IAar, TA :) in the K, **♦»» is erroneously put 
for rtju»,MI : [so in the TA ; but it is omitted in 
the CK and in my MS. copy of the K:] pi. [or 
rather coll. gen. n.] tytw. (TA.) 

iyui : sec ^*-», in two places. sa= Also, [accord. 

to the K, Syu», for it is there written with die 
article Jl, but] accord, to IAar without the 
article J!, [app. »yu>, as a proper name,] (TA,) 
A woman foul, unseemly, or obscene, in tongue ; 
having little, or no, shame or modesty : (IAar, K>* 
TA :) axIUJI in the K is a mistranscription for 
A^VII, with^rt-. (TA.) 

tyu : see 
"i or i 

a courier, or messenger that journeys with haste ; 
or a messenger on a beast of the post ; syn. <Hyt- 
(TA.) [See an ex. at the end of the first para- 
graph of art. j,»y] — Any manager, conductor, 
oraerer, regulator, or superintendent, (S, K,) of 
a thing, over a people, or party, (S,) or of an 
affair, and of a people, or party, whatever it be : 
(K:) pi. Jul (S,«TA.) Mostly, (S,TA,) or 
when used without restriction, (Msb,) applied to 
The intendant, or collector, of the poor-rate : pi. 
as above. (S,Msb, TA. [See 4-e^»j-]) And 
particularly The headman of Vie Jews and Chris- 
tians, (K, T A,) from whose ojnnion, or judgment, 
tliey do not deviate, and witliout wlwm they do 
not decide an affair. (TA.) And [the pi.] 5l*w 
signifies Persons wlio take upon themselves re- 
sponsibility for tlie prevention of the sltedding 
of blood, and for the stilling of sedition, or dis- 
cord, or tlie lilte; because they labour in the 
reforming, or amending, of the circumstances 
subsisting between parties. (TA.) — . Also A 
calumniator, or slanderer; [and especially] to 
the ruler, or magistrate : whence the saying, in a 
trad., ojulj >ji) .«frl~)t The calumniator is not 
trueborn: and in another trad., c JU n ^'—M 
[The calumniator of anotlier to the ruler is a 
trebler of evil] ; meaning that he destroys, by 
his calumny, himself, and the calumniated, and 
the ruler. (TA.) 

,_,*— •, syn. with ^->, [an inf. n. of yjut,] 
signifying The act of running, and working, and 
earning or gaining, [<Sec, when used as a simple 
subst.,] has for its pi. «lL». (Har p. 384.) 

»UL* A means of attaining lwnour and emi- 
nence or elevation, in the various hinds of glory ; 
(K;) a good, or laudable, act or endeavour; 
generosity : pi. ell*. (MA.) [See an ex. voce 
5lc ju>, and another voce j*5l.] J says, [in the 
S,] j^lllj jfi&\ ^J (jfcUOl SJ-^j SUljl : 
and the author of the K, following Sgh, says 
that he has committed a mistake in saying ^ 
SjSi\ instead of j>£i\ ^ : in some copies of the 
S is found >ybt ,_,* ; but this is an emendation : 
the original reading is^^Jbl ^ : which, however, 
should be termed a slip of tlie pen [rather than a 
mistake, for it cannot be that J was ignorant of 
the meaning of so common a word as « »■ «]. 

j , , 
Af ^5*— o Calumniated, or slandered, [and 

especially] to a ruler, or magistrate. (TA.) 


*m % « » % * . 
with fatigue. (A.) And iJu- • ,jj j*Zt [An 

' ' •» 

orphan] having hunger. (S.) And j^S jtyt yf 

tfhmU, in the ^ur [xc. 14], means In a day of 

hunger. (TA.) [See also tCklt and »,-»-» below.] 

4. tfJuit He (a man, TA) entered upon a 
state of hunger. (K.) 

»+«*,.« an inf. n. of yJu [q. v.]. (S, &c.) — 
It also signifies Thirst: but is unused: (K :) [or] 
thirst is sometimes thus termed. (Msb.) 

: see *,*£Li. 

Hunger: or hunger combined with fa- 
tigue. (TA.) [See also L] 

,juLi ; and its fem., ^5-*-: see the next para- 
graph, in three places. 

^iC and t o^**- (?» A, Msb, K) and * .^^w 
(K) Hungry : (S, A, M?b,^, TA :) or suffering 
hunger togetlvcr with fatigue : (A, Msb, K :) or 
thirsty: (TA :) fem. [of the second] ▼ ,«**, (S, 

k,) pi. v^- (^-) You sav abo ' ^y ** 

^t^ (A,TA) and J& * oW*- ( TA ) t //c " 
/iKnj/ry and fatigued, or fatigued in the utmost 
degree]. And it is said in a trad.,J»*3 j-e*» w^> 
t Q yri"* , expl. as meaning [7/e entered Khey- 
ber] they being hungry. (TA.) 

^JuJt : sec its pi. in what next precedes. 

\j£» Z ^-i'-'t y» and l^al* [the latter writ- 
ten in the CK i-ili] lb /"'« « afloroed, or /«r- 
mi^ted, *wc/t a 'A'«^. (K, TA.) 

a proper name for Tlie slie-goat. (K.) 
And she is called to be milked by the cry f ^jju* 

see yt>>, in five places. 

Jlyt-. and 'Ij 

l^Uw an inf. n. of LJ *-', in three of its senses. 
__ See also 10. 

l£)liu> One who patiently endures slee])lesmess 
and travel: (K:) very laborious, active, and 
bustling. (TA.)' 

pL» act. part. n. of 1. (Msb.) A messenger; 

1. ^Ju,, aor. ' ; (S, A, Msb, K ;) and 
aor. '- ; '(A, K ;) inf. n. ^L., (S, A* Msb, K,) 
which is of the former, (S, Msb, TA,) and ^.i-, 
(K,) which is of the latter, (TA,) and v^*- ( K ) 
and Ijulr and £il«, (A,* K,) the last syn. with 
ItUJ> ; (S, Msb ;) He was, or became, hungry : 
(S, A, Msb,K:) or suffered hunger together with 
fatigue. (A, Msb, K.) You say, w«i-» *^ and 
ililo and i^li-, [using these ns. as simple 
substs.,] Jn him is hunger : or hunger together 

1. Jl, (A'Obcyd, Az, S, M, K,) aor. '- , inf. n. 
' ' ; (S, TA ;) and t JL#I, (A'Obcyd, S, M, K,) 

inf. n. Jult ; (TA;) He wove (A*01>cyd, Az, S, 
M, Z, K) with his 'fingers (Z, TA) [or plaited] 
a mat, (A'Obeyd, TA,) or palm-leaves, (Az.S, 
M, K,) and any other thing that may Imj woven 
with the fingers ; (T A ;) like Jij and J*,l. 
(A'Obcyd, TA.) = JL (Lth, O, K) «*.j ^ 
yi/JJ, (Lth, O,) [aor. ' accord, to the TK, but 
more probably ; , agreeably with a general rule 
relating to intrans. verbs of this class,] inf. n. 
JLil, He (a bird) went along upon the surface 
of tlie earth. (Lth, O, K.) [Sec also 4.] == 
3S»:,, (S,M,Mgh,»Msb,K,) third pcrs. JL, 

(Mgh,) aor. JLt, (Msb, TA,) inf. n. ^i- ; (M, 
Msb,K;)and*siii^t;(S,M, M?b,K; [in one 
of my copies of the S, erroneously, ci>. il ;]) 
J <oo/« [m/o ?ny wi»m<A], (S, K,) or a<c, (Mgh, 
Msb,) medicine, (S, M, Mgh, Msh, K,) and 
meal of parched barley or wheat, (S, M, Mgh,) 
and the like of either of these, (M,) or anything 
dry, (Mgh, Msb,) not moistened, (S, Msb, K,) 
and not kneaded [with water .jr.] ; (S;) or 1. q. 
c l g *, (M, K, TA,) which signifies as alnuy, 
(TA,) or I took it in the palm of my hand, (A 
and L in art. {—*>) a"d conveyed it to my mouth, 
(A in that art^) or licked it up: (L in that art. :) 
and till signifies the doing thus once. (TA.) 
And [hence,] Ju. signifies also Camels' eating 


dry herbage. (K..) Hence the Baying of 'Amr 


.* a 


* UjjJI j^wJI iUJI uuJ • 

7Vi« ske-camels advanced in age, abounding with 
milk, eating the [dry and] old and masted herb- 
age. (Mgh. [Sec EM p. 208: and the same, 

p. 224.]) Hence also the phrase, ^ r >\ r ^i\ will 0*$ 
Assuredly that I should eat the dust. (Mgh.) 
— And AJt cJLl, (M, $,) aor. will, inf. n. 

», (TA,) I drank much of tlic water without 
satisfying my thirst: (M,$:) and so ial, aor. 

'£"•1 . j, • •# •# J -3 i • 

<Ci-l, inf. n. c-i-. (TA.) — v^ ^ a UJJI uu, : 
sec 4. 

4. (JL*I : see 1, first sentence. _ [Hence,] 

• -,.-.» * ,. l ' J 

1,^1 CA Ul, inf. n. oUwl , I stuck one pari of 

t/ic thing to anotlier. (Yz, TA.) [And from 

the same signification, as is indicated in the 
<> and TA,] ^1 jLl \Ue bolted sluirply, (S, 
M, A, O, J£,) and hardly, (S, O,) and minutely, 
(A,) towards, or'at, (Jl,) a person, (S, A,0,) 
itnd an afTair, (A,) and AAF adds, and inclined 
tmeardt t/ie ground. (M.) =a Also lie fed a 
camel with dry herbage. (K.) _ [Hence.l JLl 
>Vf)l ,^-yUI f He put tlte bit into the mouth of 
the horse. (Mohect, L, KL) _ And iTjjJI JLl 
t He stuffed the wound with tlte medicament: 
(M :) or .1^3 7->»-ll uLI t Acj»k< o medicament 
into tlte wound; (K, TA ;) as though he put 
wiyL. to it. (TA.) — And \j&^\ JLl \ He 
filled in tlte tattoo with _y£i [i. e. smoke-black of 

fat]. (M.)__Andjj£j| !£} Jl*\ t His face 

was sprinkled with ^. (S.) It is said in a 

a * * a I ,a., 
trad., <v»-} »-i->l WilO, meaning f 77m /are was 

altered, (S, ^C,*) a* though something that altered 
it had been sprinkled upon it. (S.) You sny also, 
IjU, wi-l *y%j Ci^> meaning f His face Itecame 
tf a blackislt, or an a*Ay, hue, altered, as t/wugh 

ashes had been sprinkled vjton it : and t ,ju» 

» ' j .a 

*J*»J U* **y' "• [•«■ ww, c sprinkled upon his 
face], meaning Am fare became altered. (Har 
p. 020.) m Also It approaeked tlte earth, or 
ground; (S, M, £ ;) said of a bird in its flight; 
(S, $ ;) or of a bird &c. : (M :) or it (a bird) 
ftetv over the ground so near that its feet almost 
reached it. (A.) And LuJjl cJLl Tlte cloud 
approached tlte earth. (S, £.) _ Said of a stal- 
lion, lie stooped his head to bite. (M, £.) And 
one says of a man, ^/^l ,>• JLl [and vo/)! .Jl 
He stooped tonwtls tlte ground]. (O in art. y A .) 
— And, said of a man, (S,) f He pursued small, 
or Mffc, things: (S, R :) and f Ae followed after 
low, or »«ea», things: (K. :) [f Ae stooped to such 

things:] or l^Jlj jyi^l JljU ^1 JLl i He 
approached [or pursued] small, or fc'Mfc, (AtM0S, 
»»«</ fAe meanest, or wkmZ ignoble, thereof; or 
became mean, or ignoble: (M,* TA :) and JLl 
^JjJI j-."iU, [or correctly ',-ijJI,] and *JI, f 7ie 
approached [the thing that was near, or that was 
low, or muyim] ; from <JL/I said of a bird in its 
Hight, meaning It ap/iroarlicd the ground so that 
its feet almost touched it. (Har p. 200.) [Hence 

the saying,] i' JLJ •& wJLJLJI jjbl ^>* hi-1 
oli^l ,ja»J j [Guard thyself from the bad 
action, and approach it not with any degree of 
approaching]. (TA.) _ You say also, JLl U 
<tiU/ <tu He obtained not [from him, or of it, a 
paltry acquisition], (K, TA,) [or] anything. 
(TA.) _ And uuil He fled from his companion, 
(1£, TA,) running most vehemently. (TA.) 

8 : see 1. 

B. Q. L wilL, (K,) inf. n. iilL, (S, M,) 
He cleared, or *//*«*, (Jiiil,) flour, (S, M, K,) 
and the like, (S,^,) with the jiH [or sieve], 
and the like. (L, TA.) One says, £iliL --- , '• 
^iJjl [Ilieardtlie sifting of tlte sieve]. .(TA.) 
_ And *!ȣ. U UJL X He did his deed imper- 
fectly, or not soundly. (IDrd, M, K, TA.) 

And w>)l s - .i „ »:, The wind raised the fine 

dust, blowing a little above tlte surface of the 
earth. (TA.) 

R. Q. 2.^1 ui ^ JLllsJ Jtp ^ a phrase 
mentioned by Ibn-'Abbad as meaning Tltou wilt 
not cease to destroy, or bring to nought, this 
tiling, or affair. (O, TA.) 

»_«-<, with the ««i quiescent, t. a. »»>»«» ; as in 
, t »»» »« *^ 

the phrase JjuJ «Ju< [7%o« »w& rfo such a thing] : 

mentioned by Th. (M. [See art. w»>- ; and see 
also the letter ^t.]) 

I. s 

wi-», accord, to the £, or * Uu,, with kesr, 

[Book I. 

iJjA- Medicine, (S, M, Msb, !£.,) and meal of 
parched barley or wheat, (S, M,) and the like of 
either of these, (M,) or anything dry, (Msb,) 
taken [into tlte mouth], (S, M,*K,) or eaten, 
(M ? b,) not moistened, (S, M,* Msb, K,) or not 
kneaded [with water <jr.] ; (S ;) and ♦ ill signi- 
fies the same ; (M, K ;) each a subst. from -:-W- 
Ji^ljl and ;TjJjl &c. (M.)s=Also Blackness 
ofi/iegum. (M, TA.) 

accord, to Sgh, [in the O,] (TA,) A spadti, or 
a spathe, (aiil») of a male palm-tree. (A A, O, 
K ) __ See also JL< 


ub : see what next follows. 

s a* 

wi-> and * «Ju<, (O, ^,) or the former and 

* *-' 

▼ «Ju», (so in a copy of the M,) The serjxnt 

called Jtjl : (AA, O, £ :) or the serpent that flies 
(M, 0,lf) tn <Ae air: (M, O:) and sometimes 
peculiarly applied to the^ljl : (M :) or the male 
serpent. (O.) And the Hudhalee poet Ed- 
Dakhil Ibn-Haram uses the first of these words 
as meaning \ A man like a 


Woven [with the fingers, or plaited,] of 
palm-leaves. (KL.) _ [And hence,] The girth 
of the J».j [or earners saddle], (S, M, K,) and of 
tlte [women's vehicle called] «oyi: (M :) the 
fore-girth of the J»J ; because made broad, like 
the yJukL of palm-leaves. (T, TA.) [See also 
the next paragraph.] as A certain plant. (IDrd, 
£-) =e The sharpness of the ears of the wolf. 
(M, TA.)«s And <Ju>-JI is A name of Ibices : 
(O, K :) so says AA : (O :) in one or more of the 
copies of the " NawMir," t jLijI. (TA.) 

i«eiw A tiling woven [with the fingers, or 
plaited,] of palm-leaves: (S, O:) a piece of 
woven [or plaited] work of palm-leaves (£ voce 
j£) &c. : (TA ibid. :) pi. Jjlil. (TA.) Sec 

<GL, first sentence A wide Mly-girth with 

which a J»y [or earners saddle] it bound, or 

fastened. (M.) [Sec also JU-0 The apjicr- 

tenance [or susjxnsory] of a wafcr-sltin (2^5), 
which tlte carrier of the Zjji puts over his chest 
[when carrying the itf on his back]. (Iy voce 
ifj*-) — oee also ^L>. __ A [receptacle fur 
dates, such as is called] iU.jS, [made ofjmlm- 

leaves,] before it is woven. (M, TA.) And 

[the pi.] wiJUu* signifies Wide ribs: or, as some- 
say, all the ribs. (M.) 

A certain plant; (M, TA;) said by 
IDrd to be of the dial, of El- Yemen ; that which 
tlte fwople of Nrjd call the jLi, which is the 

<>>*i*^j** t or marjoram], (TA.)sbScc also 


ii-» [an inf. n. un.] : sec 1. 

ii- A plait of palm-leaves, (M, £, TA,) i. e. 
a * 4i e >..», (TA,) made according to tlte measure 
of the J^j or the iU. [of which it is to form a 
part], (¥1, TA.) — And A thing of the hind 
termed J*tjs [pi. of Jo>5], (El, TA,) [i. e. a 
plait] of [goat's] hair, or of wool, (TA,) which 
a woman attacltes to her [plaits of] hair: it was 
not disapproved by Ibn'ihccm En-Nakha'ee ; (K, 
TA ;) though he disapproved of other things 
attached to the hair: IAth explains it as a thing 
that a woman puts upon her head, ami attaches 
to her liuir in order that it may be lengthened 
[thereby], (TA.) = A small jnrrticn, (*!».,) 
and (S) a Itandful, (S, K.,) of meal of parched 
barley or wheat, (S,) or of wheat, and the like. 
(£.) — See also what next follows. 

oUJLi The dust of flour, that rites, (£,) or 

flies and rises, (TA,) at tlte sifting. (K, TA.) 

— The fine particles of dust: (S, Mgh, £ :) or 

such as rises, or spreads, of dust. (M.) __ Hence, 

(Mgh,) j*li\ JllH (Mgh, K) f What is bad 

of poetry, (K, TA,) imperfectly, or unsoundly, 

done. (TA. [In the CK,^j«-JI is erroneously put 

• i " a 


JLiw signifies fSad poetry : nnd t any thing im- 
perfectly, or unsoundly, done. (M.) Anything 
bad. (S, K. [Compare the Hcbr. *]D3DK, occur- 
ring with the article, and with the quiescent, in 
Numbers xi. 4.]) t Such as is bad of natural dis- 
positions. (M.) And t A contemptible, or des- 
picable, tiling or affair. (S, K.) It is said in a 

trad., lyiLJui u°*?t} ;y»^ ^J)** «^-»-< <*Xtl ^1, 

(S, M.Mgh, TA,) or l^Cil '>%, (S, TA,) i. e. 
t [ Verily God loves lofty things, or things whereby 
one acquires eminence or nobility, and] hates 
paltry, and mean, things. (Mgh, Sgh, TA.) 


JUL signifies [also] f An action, and a saying, 
in which is no good. (Ham p. 232 ; where the 
foregoing trad, ia cited as an ex.) And t Any 
bad wind: (TA:) [or] i»l_i-# signifies a wind 
running a little above the ground; and so 
" ltku,k,„.» : (M :) or the latter, a wind that raises 
the Jine dmt, and rum a little above the ground. 

(S, K.) JllL wJJUi \A fulse, or /</<«;/, 

swearing, in which it mi ratification. (TA.) 

tJL»U.< Vehement hunger. (Ibn-'Abbud, ly.) 

[act. part. n. of 4, q. v.]. — Anything 
cleaving, or sticking, to another thing. (A'Obeyd, 
TA.)__U— « j* He passed by feeing from his 
companion, running most vehemently. (Ibn- 
'Abbud, TA.) 

*' • » i t . • » 

«U.. k.. • : sec JUu, last sentence but one. ^= 

Also, without the S, J U?igcncrous, or mean, in 
giving. (S, M.) 


1. pU, (S, A, Msb, £,) aor. * , (Msb, £,) 

inf. n. 9-a-*, (Msb,) I ;,11( 1 app. j^V- - u ' so > men- 
tioned in what follows,] He poured out, or forth, 
water: (S, A:) and he sited blood, (S, A, Msb, 
]£.,) the blood of another ; (S, A ;) and tears ; 
(Msb, K ;) inf. n. as above, and *->*-< : (K. :) or 
lv*«i c>«*)l C fc L i [the eye shed its tears], (A.) 
The saying, in a trad., ,J» jl^ll ^Ij .J* j£i 

—* 09000 ' ^^ 

;l„JIy>.>JI •_*_> has liccn explained as meaning [And 
he slew at the head of the water so that] the blood 
covered the water : but I Ath says that this is not 
consistent with the language; for -_«_, signifies 
the act of "pouring out, or forth;" and that the 
meaning may therefore be, that tlte blood made 
the water to jtour forth ; like as when, into a 
full vessel, something heavier than what is in it 
is poured ; for in this case there comes forth from 
it as much as has been poured into it. (TA.) __ 
ubjW 1^ f-*-' t [Be was stretched, or extended, 
ttjwn tlie ground], said of a camel. ($.) = The 
verb is also used intransitively; you say, m n,- 

JUJ1, (Msb,) and ** jjt, inf. n. lyLl and ,jUJU 
(O, £) and £JL, (K,) Tlte water, (Msb,) and 
the tears, (O, $,) poured out, or forth. (O, 

2. *JL, inf. n. «...«...j, t -W« <#<^ a *erf <//a< 
profited him not; (K;) likened to the arrow 
called pjiJI. (TA.) 

3. [*mJL>, inf. n. ~-U-», and perhaps 3 L *' « 
also, 7/c contended with him in the shedding of 
blood.] You say, ~.UL> ^L/ Between them is a 
shedding of blood. (TA.)__And [hence,] l^j£ 
f-WL» J Between them two is a contending in fight. : 

or, in hocking [of camels] (S^SIm). (A, TA.) 

And ~-U-» and A tLs C c also signify J The com- 
mitting fornication with another; (S, A, Msb, K ;) 

9 _ m » ^w A I • * * * 

buL» » t ~oj ;ljl (j'vj; (Msb;) as also ♦ *jLJ 
[which is said of more than one pair]. (K.) You 
I3k. I. 

say, ly^jU I Be committed fornication with her. 

it * * * 
(A, Msb.) And <ufcJU. J She committed forni- 
cation with him: (L:) or she abode with him in 
the jrractice of fornication. (TA.) [In all the 
copies of the S that I have been able to consult, 

J *0 

three in number, I find 4*-iU.] And «-V£JI .J 

" ' •'•' rr J* ' ,-f 

,-U-Jt ^ S^ii I [In marriage is that which 

renders one in no need of fornication], (A, Msb.) 
In the Time of Ignorance, when a man demanded 

a woman in marriage, he said, .. ^d l; and 

. ' ' ' 
when he desired fornication, he said, i Vt * " ■*■ 

4. U.U-1 \}j»A ^They made [horses] to run 
without a wager. (£.) [App., like 2, from 

■»■■>■. J I, the arrow thus called.] 

[5. m.i ••■">, accord, to Freytag, signifies It was, 
or became, poured out, or forth : but he names no 
authority for this.] 

6. :UjJI Iji i\,~ [They mutually shed blood; 
lit., bloods]. (A.) — See also 3. 

mJut The base, foot, bottom, or lowest or lower 

7»a»<, (J-ol, K, or Ji-I, S, A, K,) of a moun- 
tain, (S, A, K,) which is the part whereinto i<i 
poured ( -.J ..._») r/te waier L/»'om /Ac ^a?-ts aiorc] ; 
i. e. the part where tine side thereof rests upon the 
ground: (S: [as also *JLo:]) or the [)>art 
called] \joj* thereof, [see this word,] that rests 
its side upon the ground: or the ^n^m. [app. as 
meaning the low ground at, or by, the base, or 
foot,] thereof: (K:) or the spreading part 
thereof: (A : [there said to be in this sense tro- 
pical; but why, I sec not:]) or the face thereof: 
(Msb :) or the lowest, or lower, part thereof, 
wlierc it is rugged: (Ham p. 80:) pi. !•->*-'• 
(K.) _ [The pi.] 9-^L> also signifies Rocks tliat 
are soft, or smooth, (KL, TA,) and slippery. (TA.) 

-.yuc sec m*il*. You say r->*-> O** l^ n 
eyelid shedding copious tears], (A.) 

?-** > A sach; syn. «J>1>*>: (K :) ,j\m. c i ..< 
signifies a pair of saclts which are placed (S, L) 
upon a camel, (L,) like the p-j*-. (S, L.) __ And 
A thick, or coarse, [garment of the kind called] 
»!—£». (O, K.) — _ -^ . ; «... J I [incorrectly written by 
Freytag 3U e » .<, as on the authority of the S,] is 
the name of An arrow used in the game called 
j~4«"> to wWrii «o portion ]>ertains : (S, A,* K :) 
it is the fourth if the arrows to which the txvm 
Jii is applied, which luivc no notches, and to 
which is assigned no jwrtion and no fine; these 
being added only to give additional weight to the 
collection of arrows from fear of occasioning 
suspicion [of foul play] : the first of them is called 
jJ^a-oi\ ; the next, uU^il ; the next, ~^>)l ; and 

the next, «*-JI. (Lh, TA.) Sec also *-»(—*. 

• a* 
9-U-i A shedder of much blood. (A.) [Hence,] 

J * 8 . 

-_U — Jt is the name of A .word of Homey d Ilm- 
Bahdal. (K..) __ [Hence also,] f A girer of 
many gifts; or one who ijiccs much. (K.)__ 
And t Chaste [or rather fluent or eloquent] in 


speech ; syn. «_~ei : (K :) or possessing ability 
for speech. (S.) 

«LiC Pouring out, or ^br/A ; (O, L, Msb, K ;) 
applied to water, (A, Msb,) [and blood,] and 
tears (%*») : (0, L, K :) [accord, to some, un- 
acquainted with the intrans. verb «JL», a possessive 
epithet, i. c.] meaning ~Jut jj : (Ham p. 700 :) 

syn. with * ?->*-', [or rather this is an intensive 

• i i H ***** « .,*" 

epithet,] and * ?>->*— • also is syn. with ^u ; 

(TA ;) or [rather] signifies poured out, or forth ; 
(A,* L, Msb.;) and is applied to water, (A, Msb,) 
and tears {**>). (L.) 

»Ju/t f Bald in the fore part of the head ; 
(K;) as also -Lilt (TA) [and 11^.1]. 

r * * * * 

[■>. * o ^1 ^>/ncc 7i-Ac> , c roa/cr i* jmtrcd out, or 

forth; and n>/tere MrNxi, and tears, are sited : pi. 
». H ,,.«.] One says, ~_il — o ^<>U 77«; va//*)/ /«;.< 
places where it ]>ours out, or forth. (A, TA.) 

m.k.,.4 f One who does a deed that profits him 
not. (£. [Sec 2.]) 

«-yk...« : sec 9-*l>». [ 1 1 ence ,] applied to a camel, 

it means jlc^ ^oj^I ^j> »-i- ji + [Stretched, or 

extended, upon the ground; j~oj being an cxjilica- 

tivc adjunct]. (^.) f TFwfc. (K.) YousfyaiU 

1l/NI fitt.^i....<> | .1 she-camel wide in the arm-pit. 

(A, K.) And PjJ-oJ' 9-yU-o J«*> i A camel [wide 
i. e.] wo/ contracted in the ribs. (A, TA.) — 
t Thick, coarse, or big. (I£.) — You say also, 

m J* » S 9 0* 0B f 

i£^dl -.yu-oJ AJt, meaning f Verily lie is long, 
and thick, coarse, or W#, in the neck. (TA.) — 


And ~.j«,.,«U is the name of t A liorse of Sakhr 
Ibn-'Amr Ibn-El-IIdrith. ($.) 

liC* i A fornicator. (TA.) And i*Li£l 

t ^1 fornicatress ; (TA ;) o woman n7to does not 
abstain from fornication. (Aboo-Is-hiik, TA.) 
i m, lU y>;l means t A »m o/ rt fornicatress ; 
(TA ;) and [in like manner] * ~ : «— a <o» n7io /.-■ 
tlie offspring of fornication. (Sgh, TA in art. 

1. juu> and jju>, (S,) or ^j^^lt ^^Xc jJL* and 

[CJU] jilr, (K,) or UjuU (M, Msb) and Uji-, 
(M, A,) aor. of the former £ , (S, M, Msb, K,) 
and of the latter ; , (M, K,) inf. n. iOL (S, M, 
Msb) and julw, which arc of both the verbs; 
(M ;) and ♦ \Jbj*C, inf. n. ,>Uu» ; (A ;) Be leajied 
the female: (S, K :) said of a bird, (A, Msb,) &c. ; 
(Msb;) or of any beast or bird of prey; (As, 
TA;) or of a quadruped and of a bird; (M, 
TA ;) or of a goat (S, TA) and of a camel (As, 
S, TA) and of a bull and of a benst of prey and 
of a bird; (S, TA;) and, in poetry, of a swimmer 
[npp. meaning a fish] : (M, TA :) sometimes, 
also, it is used to convey an allusion to cl«»Jt 
[relating to human beings]. (A.) 

3 J - 

2. ^o^JJI .> ; « ., 3 f The arranging of the flesh' 




meat upon the )*&, to roast: (K:) Z [app.] 

makes it tropical, by his derivation of >WU [q. v.]. 

3 : see 1 : _ and sec also 8. 

4. »jJl*\ He made him to leap [the female]. 
(S,» K,* TS, TK.) — iL£ J>}^, mentioned 
by Lh, means Lend me thy he-goat in order that 
he may leap my she-goat: and Umciych Ibn- 
Abi-s-Salt uses its pass. part. n. metaphorically in 
relation to the juj [or piece of stick used for pro- 
ducing fire] ; saying, 

»' if t\ • *.£ , ft 

.i'»* •*■ Z , &* -** • 

« *~ * 

[.l>w/ Mc /amf, Corf marfc t* to be soaked by the 
water, so that every juj was lent; no man being 
able to go far enough to cut one for himself]. 

0. a-y J JLJ 7/c mounted his mare from be- 
hind; (M ;) as also ♦ Uju>..JL^I : (AAF, M :) or 

•>e*rf " J dLJ LiI /<e came <o Am camel from behind, 
and mounted him : (I Aar, K :) and [in like man- 
ncr] » ji_j i. (jr. aJSjju, (K,) i. e. lie mounted him 
from behind. (TA.) 

6. Xli\ C»jiLJ(S) and j^U1,(A,)or jiLJ 
£ul)l (K) and J*£)l, (TA,) and il^JI *OjiU, 
(MkI», [perhaps a mistranscription for OjiU,]) 
The hearts of prey [and the birds and the sJteep or 
goat*] lea ]>ed one another. (TK.) 

10 : see 5, in two places. 

-.UAH jjL< ^1 certain game, in which boys 
arrange themselves one behind another, every one 
laying hold upon the ij^**. [or uppermost part 
of the waist-wrapper] of his fellow, from behind 
him. (T in art. jm**., and TA.) 

• 10 

jyt- A marc that it not allowed to be leaped 

[by the .stalliim] until she has completed her 

**• 3 

i— o, which is a jierwd of twenty days. (Kr, M.) 

l^L (S, M, Hfb, K) and \Jl1 (M, TA) fAn 

iron instrument, (8, M, K,) with curved prongs, 

(M, TA,) with which flesh-meat it roasted: (S, 

K :) Z makes is to be tropical, saying [in the A] 

that it is so called because of its adhering to that 

which is roasted upon it: (TA:) pi. »LiU^. 

(Msb, TA.) [For instances of substs. similar to 
* i* #3» tii 

}y»-> and >y*->, see •>£*».] 

• ».. • • • • 

»>_•_,} and juUL.1 FPi ene ; (K :) the etymologists 

assert tlmt'its y is a substitute for the J» in luitll. 
which is one of the names of wine. (TA.) 

pass. part. n. of 4, q. v. 

__ 1. 'j£, (?, M, A, K.) aor. ? , inf. n. *jL, (M, 
K,) 7/e sn'ept a house, or chamber, (S, M, A, 
K,) &c. (M.)__And He, or tr, [.wq)< «w«y; 
or took away, or carried off, in every direction : 
and] dispersed : (M, K:) and removed, took off, 
or stripped off, a tiling from a thing which it 
covered. (M»A,*K.) You say, JL^JI ojii 

vIz-JI? a "d Jj>"> t 2T4e roi'nrf swept away the 
dust, and tlie leaves: or <ooA <Aem away, or 
carried them off, in every direction. (M.) And 
y»««JI ^-ijJI Cj^L* f 77te wt'nrf dispersed the 
clouds : (M, T A :) or f removed the clouds from 
the fiice of the sky. (A,* TA.) And you say of 
a woman, oji^, (S, M, A, Mgh, K,) aor. -, 
(M,) inf. n. j^i-, (M, Mgh,) meaning She re- 
moved her veil (M, A, Mgh) V^j fjs. from her 
face: (A, M:) and [elliptically] (M) she un- 
covered her fare.: (S, M,K:) [for] ;J 5 I)I o>l, 
[being for t ^Zl\ ^t. OjA-,] aor.-, inf.n. jL. 
[or jyu» ?], signifies I uncovered the thing; made it 
apparent, or manifest : (Mgh :) [but accord, to Mtr,] 
the phrase lvy»-_j ^i— 3 [meaning s/ie uncovers Iter 
face] is of weak authority. (Mgh.) __ Hence, 
l. e. from O^u meaning " she uncovered her 
face," (M,) J^i\ J^ CtjL, (S, M, Mgh,» Msb, 
K,) aor. , (S, Msb, £) and f , (K,) inf. n. JjliL 
(S, Mgh, Msb, £) and sjul, and >L, (I^,) f J 
?aa«fc peace, effected a reconciliation, or adjusted 
a difference, between tfie people ; (S, Mgh, Msb, 
K ;) because he who docs so exposes what is in 
the mind of each party : (TA :) or I exposed 
what was in the mind of this and tlw mind of 
this in order to make peace, &c., between the 
people. (M.) [See also SjlLi, below.] [And 

likewise, perhaps, from Ojil meaning "she 
uncovered her face,"] ^l^iJI oJL*, aor. - , inf. n. 
jiui, \Tlte sun rose. (Msb.) __ Sec also 4, in 
two places. __ 'JL*, (S, Msb,) aor. ; , (S,) or * , 
(Msb,) inf. n. jjJU, (S,) or jtli, (Msb,) [the 
former of which inf. ns. perhaps indicates a radical 
relation to Ojiw said of a woman, and of the 
sun, expl. above,] lie went forth to journey: 
(S, Msb:) this verb, however, in this sense, 
[which appears to have been unknown, or not 
acknowledged, by the audiors of the M and K, 
(secJiU*,)] is obsolete; but its inf. n. jL* is 
used as a simple subst (Msb. [See 3, the verb 
commonly used in this sense.]) _ [Hence, app.,] 
"til* j*-« I His fat went away. (A, TA.) _ 
and w>«JI OjAw t The war declined; syn. CJ«. 

(A, 5.) = v^Ot 'j£, (S, A,) aor. -. , inf. n. % JL, 
(S,) He wrote the book, or writing. (A. [See 
>-.]) = ^JI 'jL., (S, K,) or^UJW .>u, (M,) 

aor. , , (M, ?;,) inf. n. JL. ; (M ;) and t »>L.t, 
(AZ,M,?,) inf.n.Jull; (TA;) and t ' t jL, 
(Kr, M,K,)inf. n.JUIi; (TA ;) He put the 
iUu> [q. v.] upon the nose of tlte camel. (S, M, 

*" ***** **- * * 

K.) san^r&l ^L* ife sold the best of tlte sheep, or 
goats. (K.)' 

2. »^A->, inf. n. jJuJ, He sent him to go a 

journey. (K,TA.) — J/>JI >-, (K,) inf.n. as 
above, (TA,) He pastured the camels between 
sunset and nightfall, and in the j*il>, (K, TA,) 
i.e., the whiteness [of tlte shy] before night: 
(TA :) or he fed tlte camels with jtiL [q. v.] : (so 

in the O:) and A^ji yu,,M.n. jJl13, He fed hit 
horse with _/«*-.: or he kej)t him continually 

[Book I. 

going, and trained him, in order that he might 
become strong to journci/. (JM.) ^Jut ^L, 
(K,) inf. n. as above, (TA,) He made the fire to 
flame, or blaze; (K, TA ;) kindled it; or made 
it to burn, burn up, or burn brightly or fiercely, 
(TA.) as See also 1, last sentence but one. 

3. [jiL# is trans, and intrans.] You say, 
U»«v V^"* J*^-i r-W/" [The winds vie, one with 
another, in sweeping the ground, effacing one 
another's traces] : for the east wind removes and 
disj)ciscs the longitudinal traces made by tho 
west wind, and the south wind makes traces 
across them. (S,» K,» TA.) = And jiL., inf. n. 
SJiCi (S, Msb, K) and jU-, (S, K,) He jour- 
neyed, or went, (K,) or went forth to journey, 
(S, Msb,) ljbi» j&{ ^jJl [to such a country, or 

town], (S, K.) And lju«J \jLi jiC [He jour- 
neyed, or went, a far journey]. (A, Mgh.) [See 
also 1.] — [Hence,] \ He died. (K.) And 

•C-JI Ju£> O* J-^l 0>C I [The sun declined 
from the middle of tlie shy]. (A.) _ And 

2 * Jt>- A s*0* - 

y j * * H *-* ■ZfjiLi I [The fever departed from 
him]. (A.) 

4. ij*t~-0j\ O^Awl The tree had its leaves blown 
off [and swcj)t away] by the wind; (K, # TA;) 
t/iey having become changed in colour, and white. 
(TA.) — And jA-l, (inf. n. jlill, Mgh, Msb,) 
It (the dawn, or daybreak,) shone, (T, S, M, A, 
Mgh, Msb, K,) so that there was no doubt re- 
sorting it; (T, TA;) as also *^, (M, K,) 
aor. ; , (K,) inf. n. >L» : (TA :) it has a special 
relation to colour; meaning it shone in colour. 
(B, TA.) __ It (the moon) caused a shining [in 
tlie sliy] before its rising. (M.) — I It (a man's 
face) shone (S, M) [with happiness (see ji-—»)] ; or 
with beauty ; for you say, U_». ji_l ; (S ;) as also 
' j*-> : (M :) or became orersprcud with beauty. 
(Msb.) _ And lie entered upon the time of 
dawn, or daybreak ; (M ;) or the time when the 
dawn became white. (K.) The Prophet said, 
j0*-i)ll Ujiw', meaning Perform ye the prayer 
of daybreak when ye enter ujxm the time in which 
tlie dawn shines, or becomes white: (S,* Msb:) or 
wlien the dawn has become manifest, so that there 
is no doubt respecting it, every one knowing it to 
be the true dawn when he sees it ; accord, to Esh- 
Shiifi'ec and Ibn-Hambal and others : (T, TA :) or 
prolong ye tlie prayer of dayhrcak until ye enter 
uj>on tlie time when the dawn becomes white : (S, 
TA :) some say that it relates especially to nights 
in [the end of] which the moon shines, because in 
such tlie commencement of daybreak is not 
manifest : (TA :) or »^ILa)l# jA^I means he per- 
formed prayer in tlie skini?ig of the dawn : and 
the w> is for the purpose of making tho verb 
transitive. (Mgh.) — «!>»-" 0>*wt I The war 
became vehement. (A, K.) = See also 1, last 
sentence but one. 

- ,i 

5. jk-3 mcans^i-v ^31, (O, K,) i. c. He came 

in [the time of] the whiteness of day [cither 
before sunrise or after sunset], (TA.) __ And 
^jNI O/i—3 Tlie camels pastured between sunset 
and nightfall, (0,K,) and in tlie J00C, (K, TA,) 

Book I.] 

i. e. the whiteness [of the shy] before night. 
(TA. [But see 2, second sentence.]) mm ji-J 
TCjI (O,?, TA) i+M 'Jk (0,TA) «. ? . 

t fji£l£\, (O, ?:, TA,) i. c. lie sought tlie 
brightest of the women in face and in beauty 
(TA,TK.») for marriage. (TK.) — And>-3 
lS*Jm. if* U~i t He attained, or obtained, some- 
what of the object of his want (O, K, TA) before 
its becoming beyond his reach. (TA.) _ And 
\i^i /' " t II* sought to obtain of such a one 
the half (wiijl, O, £, TA [in the CKL JJ*a\, 
by which, if it be correct, may perhajw be meant 
what was equitable, and vJl^iJI may bear the 
same interpretation,]) of a claim (SxJ) that he 

had upon him. (O, K, T A.) = ji^JI JlJ» Tlie 
shin received, or had, a mark, or an impression : 
(O, £:) from Jut meaning ji\. (TA.) 

7. ^AJt jk-J\ + The clouds Iterame dispersed : 

(M, TA :) [or] became removed from the face of 

, a . t* * A*> 

the sky. (TA.) _jjuJI i >» *-lj jtjJU >uJt 

f The fore part of his head became divested of 
the hair. (S, K.«) — ,>$» J» Jff 0>-it 
+ The camels went away into tlie country, or 
land. (M,K.*) 

9. [cr-c^l ^v*-'. »»• n. ji>wl, app. means 
77(C mm Itecame white, previously to setting.] 

10. ;L-JI j»....:,A : sec 5. = tj fc-Z J lie sent 
him as aj*Jut [q. v.]. (JM.) 

jiut : sccjit~c, in two places, = Also A marlt, 
an impression, a trace, or a vestige, (jjt, K, TA,) 
remaining: (TA :) pL jj»-. (K.) [Accord, to 
Freytng, it occurs in the Decwan El-Hudha- 
leeycen as meaning The track, or trace, of a 
surge, or torrent.] 

jJuj A booh, or writing : (S, M :) or a great, 
or large, book : or a section of the Hook of the 
Law revealed to Moses: (M, 1£ :) or a book tliat 
discovers, or reveals, trutlis : (TA :) or a book is 
thus called because it discovers things, and makes 

them evident : (M :) pi. jUll. (S, M.) — With 
respect to the saying of Aboo-Sakhr El-Hudhalce, 

* *»* * I * s* * re* 

\^ij* jl> OeJI OtJ* J^i 

Skr says, [the poet means,] the marks, or traces, 
thereof had become effaced: [accordingly, the 
verse may lie rendered, To ZcyJd there was in 
Dhdt-el-lieyn an abode that I knetv, and another 
in Dhdt-el-Jeysh whereof tke mat-Its, or traces, 
are effaced:] I J says, [app. holding the meaning 
to be, the marks, or traces, w/iereof are {like 
those of) an ancient book, such as a portion of 
the Mosaic Law,] the last word should be from 

* t* ^ m* * m 

the phrase o~JI o^i— , i. c. " I swept the house, 
or chamber ;" as though the writing were swept 
off from the ^>ji» [or" written paper" or the 
like, to which the poet seems to compare the Bite 
of the abode in Dhat-cl-Jeysh]. (M, TA.) 

jJu* Journey, or travel; the act of journeying 
or travelling; (S, A,JC;) contr. of j*a-*-- (M, 
KL :) thus called because of the going and coming 
in it, like the going and coming of the wind 
sweeping away fallen leaves : (M :) or the act of 
going forth to journey ; an inf. n. used as a simple 

* ' 6 i 

subst. : (Msb :) [therefore] the pi. is jU-1 : (S, 
M, A, Msb, KL :) [and therefore it is often used 
as a n. un. ; but, properly speaking, the n. un. is 
" Ijiui :] you say, i^tji ajji-, c-»v» [Jits journey 

was near] : and the pi. of »ji~>, accord, to rule, 
is Ot^Li. (Msb.) In law, [as relating to the 
obligation of fasting ice.,] The going forth with 
the intention of performing a journey of three 
days and nights, or more. (KT.) as Also The 
whiteness of daim or daybreak : (A :) or the 
whiteness of the day : (S, M :) and t. q. »-U«e 
[dawn, or morning, or forenoon ; but app. here 

used in the first of these senses] : (M :) and 

# * 
" jfi-t, the whiteness [of tke sky] before night : 

(A, TA :) or the former, the remains of tlie 
whiteness of day after sunset. (K.) You say 
\fi~i i. e. U»lt<0 [app. as meaning In the dawn], 
(A.) And the prose-rhymer says, C*aJJ» Ijl 
\j\L» V*i SO '>- LiJ/H" (§>*TA) i. e. Wlten 
Sirius rises in tlie whiteness of day [meaning in 
the clear twilight of morning, th<m seest not then 
rain : for Sirius rises aurorally, in Arabia, in the 
middle and the latter half of July, when rain 
scarcely ever falls there]. (S. [Accord, to the 
TA, the meaning, app. taken without considera- 
tion from one of the foregoing explanations of 
jiui, is, when Sirius rises at nightfall: but this 
is during the usual winter-rains.]) You say also, 
\ji-0 a^JU, and >u .«», meaning "jl^iwl «x-c 

w^j^d) is-«£)t, thus related, with ^ [in the 
word jlji-il (not with u°)t an( l a PP- meaning 

J met him when the sun was becoming white, 

% * * * * 
previously to tlie setting]. , (M.) And jiut (> yv 

j\i £y» [There remained a white gleam of day- 

light]. (A.) 

«jA» : see the next preceding paragraph. 

VjiL The food of tlie traveller ; (M, K ;) the 
food that is jrrejtared for tlie traveller, (S, Msb,) 
or./br a journey : (TA :) pl.jAw- (Msb.) This 
is the primary signification. (TA.) You say, 

SjiZi\ ty&l They ate tlie food for tlie journey. 
(A.) _ Hence, t The receptacle tliereof; (TA ;) 
the piece of skin in which it is put. (S,* M,* 
Msh, K,* TA.) [This is commonly of a round 
form, with a running string ; so that it -is con- 
verted into a bag to contain the food, at one 
time, and at another time is spread flat upon the 
ground, when persons want to eat upon it.] _ 
And hence, t The thing [whatever it be] upon 
which one eats: (TA :) [in the desert, it is gene- 
rally a round piece of skin, such as I have 
described above : in the towns, in the houses of 
tlie middle classes, a round tray of tinned copper, 
which is usually placed on a low stool ; and in 
the dwellings of some of the highest classes, and 
the lowest, respectively, of silver and wood :] 
accord, to the T, S^Lw has the last of the signifi- 
cations given before this, and the thing which it 


denotes is thus called because it is spread when 
one eats upon it. (TA.) 

jOL (Lh,S,M,K) and *iJlL» (Lh, M) A 
piece of iron, (S, M, K,) or a cord, (M,) or a 
piece of shin, (K,) that is put over the nose [and 
jaws] of a camel, in the place of tlie i»£». [q. v.] 
(Lh,S,M,K) of the horse: (S,K1:) or a cord 
that is attached to the >Ua». [q. v.] of a camel, a 
part being twisted round it, and the rest being 
made a rein : and sometimes it is of iron : (Lth :) 
pi. [of pauc, of tlie former,] ijk~,\ (M, £) 
and [of mult.] *jL. (S, M, I£)and [of either] jilU. 

jtfut Leaves which the wind siveejts away; 
(M ;) leaves which fall from trees (S, A, K) and 
which the wind siveejts away, (A,) or because the 
wind sweeps them away : (S :) or leaves of herbs ; 
because the wind sweeps them away : (T, TA :) 
or wliat liave fallen of tlie leaves of trees and of 
tlie lotver portions of seed-produce. (JM.) = 
Also A messenger: (S :) and +a mediator; or a 
man who makes jteace, effects a reconciliation, or 
adjusts a difference, between a ]teople ; (S, M, 
Msb;) as also IjALt : (Msb:) or o messenger 
who makes peace, k.c: (T, Mgh, TA:) [sec I:] 
pi. of the former i£L, (S, M, Mgh,) and of the 
latter ijilt. (Har p. 255. [Sec also »jU->, below.]) 
__ And f A- commissioned agent, a factor, or <« 
deputy; and tlie like: pi. as above: npp. so 
called because he discovers, and makes manifest, 
the affair in which he acts as a substitute for an- 
other person. (Msb.) =s See also jaw. 

SjU-« Swccjiings. (S, M, ¥..) 

**" • f m ** * i i ****** 

SjUu* an inf. n. of yu. in the phrase ^j~> ji-. 

>>yi)t [q. v.]. (S, Mgh, Msb, K.) [And hence, 
The office of tlie j*A** (q. v.). Sec also Dc Sacy's 
Chrest. Ar., sec. ed., i. 126 and 172: and Quatrc- 
mere's Hist, des Sultans Mamlouks, i. 103.] ss 
Also The falling of one's hair from [above] his 

• - 

fore/iead. (Sgh, TA.) ss Sec also^liw. 

jiLt [act. part. n. of 1 :] A woman having her 
* * * * 

face uncovered: (S, M, Mgh, K:) pi. j>\y*. 

(TA.) And a horse t having little flesh : (K:) 


or so ^oaJUl y*\~>, a phrase used by Ibn-Mukbil. 

(TA.) _ See also >$&->. — And see /Uo, in 

two places. = Also A writer ; a scribe : (Akh, 

S, M, K :) in the Nabathacan language XjiL, : 

(M :) pi. IjL. : (Akh, S, M, K :) which is also 

applied to the angels mho register actions. (M, £.) 

•- »* *-'» 

see i 

sing, of jJl~«, (A,) which signifies The 
part that apjtears [or parts that apjtcar] of the 

• 6 *■ 

face. (S, A,*K.) — [Also, or ji—*», A place of 
journeying or travelling: in which sense, like- 

1 ■ J |'^-|y-k S * * it*** 9* 

wise, its pi. is ji\ — o.J One says, ji\-~» a^>« ^j^j 

% * * * * ^m 

5ju*j [Between me and him, or it, are far- 
extending tracts to be travelled]. (A.) 

ji— o [act. part. n. of 4, q. v. :] t A face sliining 
(A, TA) with happiness. (A.) — \' J h2J t )\ iiUI 

173 • 


Ij**JI [in the CK (erroneously) ij+*J\] means 
t [The she-camel] that is somewhat above tuck at 
is termed .L^> [in respect of redness]. (O, 1£, 

>!• : see *i^L» Also A man (T A) that 

journeys, or travels, much ; (K ;) and so t jUl* : 
(A :) or that journeys, or travels, much, and is 
strong for journeying : (M :) and, applied to a 
camel, (S, M, A,) strong for journeying ; (S, M, 
A, K ;) fern, with S, (S, M, K,) applied to a she- 
camel, (H, M,) as also t jU— », thus applied. (M.) 

>- — £*- 

manner his saying that there is not in the lan- 
guage the like of cV ^ l does not/ mean that 
this word is used. (TA.), 

A broom; a thing with which, one 
sweeps ; (S, M, K ;) as also * /Am*, and ♦ e^i-j, 

of which last, (expl. by «y >L~j U,) the pi. is 
>U3. (TA.) 


I. q. ■>!»« [i. e. Ow «7w 6t'nd* 6oo/u 

( jUL'l, pi. of ji*), or cover* tAm with leather]. 

•■* • •'* • 

jU~«: sce^«~*, in two places. 

• #•» 

jji — • Distressed, or fatigued, by journeying or 

/caiW. (TA.) 

• * > 

)s\—a A man journeying, or travelling; a 

traveller ; a wayfarer ; (S, M, K ;) as also 

"jit* ; (M,* K ;) which latter is [said to be] not 

• j 
a part n., but [a possessive epithet] meaning ^i 

ji—, (M,) having no verb belonging to it (M, K) 

iliat we have seen ; (M ;) or it is from ji-t, and 

signifies going forth on a journey: (S, Msb:) pi. of 

the former ^yjilLt, (S,) and of the latter <UL» 

(S, M,A, Msb/K) and Jul! (M, K) taxd jkL; 

(TA ;) and you also say " ijiLt j>£ [fern, of 

•jiC], (S,» M, Msb, K,) and *>:J^, (S, M, A, 
Mh1>,K,) [^ being a quasi-pl. n.,] like ^*»mm 
in relation to « T ~»-to : (S, Mgh, Msb :) and t >l-» 
is also used as a sing., (M, K,) being originally 
an inf. n. (TA.) _ iji\La is used by Zuheyr as 
a name for A [wild] cow. (M, TA.) 

Jfj*-* [The quince ; pyrus cydonia of Linn. ;] 
a certain fruit, (K,) well known ; (S, K ;) abun- 
dant in the laud of the Arabs : (AHn, TA:) it 
is astringent, or constipating; strengthening; 
diuretic ; exiles the appetite (K, TA) for food 
and venery; (TA;) allays thirst; and when 
eaten upon [otlter] food, loosens [the bowels] ; 
and the most beneficial thereof is that which has 
Iteen scooped out, and had its pips extracted, and 
lioney put in the place thereof, and been plastered 
over with clay, and baked (K, TA) wt the oven : 
(TA :) [a coll. gen. n. :] n. un. with I : (K :) 
and pi. *r-jU- : (§, K :) the dim. is k~j£-> and 

J j » ; >■■>, mentioned by Az. (TA.) __ [ J»->u. 

fj ju* Annona glabra ; a species of custard-apple ; 
mentioned by Forskal, Flora Aegypt. Arab., 
p. cxiv.] »« The saying of Sb, that there is not 
in the language the like of JU-ji-i does not mean 
that this word is applied to anything : and in like 

1. LL, aor. '- , (M, K,) inf. n. AfcliL, (M, 
TA,) He was, or became, cheerful, happy, or 
free from straitness, in mind : liberal, bountiful, 
or munificent. (M,$,TA.) 

4. iUc a—aj lxi-1 U 2Ziw pleased, or content, 
is his mind to give thee up, or relinquish thee! 
syn.QhlU. (IAar, SO 

5. j**JI laLJ It (a jar) <iranA up, or absorbed, 
the greater part of the wine. (K.) 

8. J»UU*I The drinking up entirely [what is in 
a vessel] ; syn. w£l££t. (K.) 

A thing (M, Mgh, Msb, K) like a JJ^ 

St * 

[or «acA], (M, K,) or like a Hi [or basket woven 
of palm^leaves], (K,) in which are stowed per- 
fume and similar things, (Mgh, Msb, TA,) of 
the apparatus of women : (Mgh, TA :) an Arabic 
word, well known : (TA :) pi. hlii'l. (S, M, 
Mgh, Msb, K.) _ And hence, t A casket, or 
small chest. (Mgh.) It is related that an Arab 
of the desert, passing by at the burial of Mo- 
hammad, asked why they had not placed the 
Apostle of God in a JeuL* of brown aloes-wood 
encased with gold. (TA.) 

Cheerful, happy, or free from straitness, 
in mind: liberal, bountiful, or munificent. (S, 
M, K.) You say, ^JUI iu*- i* He is cheerful, 
happy, or free from straitness, and liberal, in 
mind: (TA :) or cheerful, or brisk, to do what 
is kind or beneficent. (As.) And \JSJ <Jii t <u» *...«.> 
[His mind is pleased, or content, with such a 
thing]. (TA.) an Vile, or mean, and despised in 
all his circumstances: (M, K:) a man, (IAar, 
M, ¥.,) or thing, (IAar, M,) of no estimation. 
(IAar, M, 1£.) Thus it has two contr. significa- 
tions. (K.) __ What drop from the tree, of 
green unripe dates. (M, L, K. [&Li*JI in the 

CK is a mistake for LiCsjl]) = tit+s JjCl 

***** mt * 

jsy^ Their possessions are mixed among them. 


•# 0- j 

<U»U.» The goods, or utensils and furniture, of 

a house or tent. (IDrd, S, [but wanting in one 

copy,] M,$.) 

£CL A maker of what is called ttiL. (TA.) 

k.*_l, (S, M, K,) so in the handwriting of J, 
(TA,) and bJJu,\, (M, K,) also written with lkJ o, 
(As, and K in art. Iwuo,) Perfumed juice of 
grapes : (M, L, ^ :) or wine in which are aro- 
matics: (TA:) or the upper part of wine ; (AO, 
M, £ ;) the clear part thereof; (AO, TA ;) so 
called because the jars (o^->) have drunk up, or 
absorbed, the greater portion of it, (K, TA,) the 
clear part remaining ; (TA ;) or from Ja-i-. in the 
first of the senses assigned to it above : (IAar, 
K :) or various wines mixed together : (TA :) or 
it signifies a certain sort of beverage or wine : 

Book I. 

and is a Persian word, [originally Juill,] arabi- 

cized : (S, £ :) or, accord, to As, a Greek word, 

(S,M,) signifying wine: (TA :) if not Arabic, all 

its letters are radicals : and Sb says that it is a 

quinqueliteral-radical word, like JJ«J>t. (TA.) 

^ fl / s * * ** 

vAJ\ hi . * A man having a head like a hi r. 



1. >>►-» a «-«i-, (S,) or *^ >>r J1 2»-, 
(^,) and jUIj (§,) and yl^JI, (TA,) aor. «, 
(K,) inf. n. ^L, (TK\) 2Vi« Ao« ,»,W, (S, K,) 
and the fire, (S,) and the sun, (TA,) <«<><«, or 
burned, (S, If,) Am, (S,) or Am face, ($,) 
slightly, (S, ¥.,) so that it altered the colour' of 
the external skin, (S,) and, as some &di], blackened 
it; (TA;) as also ? *sJL, ($,) inf. n. ^tlj. 
(TA.) [It is app. from iauL signifying " black- 
new tinged with redness."] [And hence,] 

***-, aor. as above, (K,) and so the inf. n., 
(TA,) He made a mark upon it: and he made 
a mark upon it witli a hot iron, or with fire. 
(K»* TA.) __ Also, aor. as aliove, (L, K,) and 
so the inf. n., (L,) file slapped (L, K) it, a 
man's face, (L,) or him, a man, (K,) with his 
hand. (L.) And f He struck it ( a man's neck) 
with his expanded hand : in which sense it is also 
written with ^«. (TA.) And t He struck him, 
or beat him, (£,) with a staff', or stick. (TA.) 
And t He (a bird) slapped it, (S, [in which only 
the inf. n. is mentioned,] and K,) namely, the 
object struck by him, (K,) with hi* wing, (S,) 
or with his wings. (K. : and so [as is implied in 
the TA] in some copies of the S.) _ ^v-o ly «n ,' f 
(Lth, S, %.,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He 
laid hold upon, or seized, (Lth, S, K,) and 
dragged, (Lth, &) Am a^U, (Lth, S, VL,) i. e . 
tlte fore part of his head (TA) [or Am forelock or 
tlie hair over kis foreltead] : or aJL signifies tho 
laying hold upon, or seizing, the i*Il of the 
Itead, i. c. tlte black part of its i~ob. (El- 
Mufradut,TA.) You say, *J=>'jJ ^Jil\ i~=ll> sll 
[He laid hold upon, or seized, the forelock of the 
horse, to mount him]. (TA.) And aXsLu %il» 
He laid liold upon, or seized, ami dragged, his 
foot. (TA.) And »j^ £il ZTe fairf hold upon 
his liand : (IAar:) or he laid hold upon his hand 
and raised him : often used in this sense by 
'Obeyd-Allah Ibn-Al-Hasan, E^dec of El-Bas- 
rah. (Sgh.) It is said in the ^.ur [xcvi. 15], 
4-UV Uilj; (S,K:,&c.;) [or UiHj; (see 

ijujUJI o^ 1 uUI in art. I ;)] the Arabs [some- 
times] substituting I for the quiescent ,j [in a 
case of this kind]; (Sgh;) i.e. We will assuredly 
talus by tlte 4**>U (Az, S, TA) to the fire [of 
IteU]: (Az, TA:) or we will assuredly lay hold 
upon his i~olj and drag him tlusrchy with vio- 
lence to the fire : (Bd :) or we will assuredly 
drag him tliereby to tlte fire : (O, I£ :) or we will 
assuredly blacken his face ; the i-oU being put for 
the face because it is the fore part thereof: (Fr, 
Az, J£. :) or we will assuredly mark him with the 
mark of tlte people of the fire, (0, K\) making his 
face black, and his eyes blue : (O :) or we will 
assuredly abase him : or, render him despicable : 

Book I.] 

(O, K:) or iw will assuredly abate him and 
make him to stand : bo in the L and other lexi- 
cons ; for these, instead of «:?»■: J _jt in the O 
and K, have 4-^JUj,, and this is shown to be the 
right reading by the last explanation in the sen- 
tence next preceding. (TA.) e= %il>, aor. - , 
in£ n. «i-», It (a thing) bhh, or became, of the 

cofotir termed ijuu,, i. e. black tinged, or inter- 
mixed, rcith red. (Msb.) 

2 : see 1 ; first sentence. 

8. *mjL,, inf. n. iiilli, (S, TA,) J Jffe *&y>ped 
Aim, being flapped by him: he struck him, or 
beat him, being struck, or beaten, by him : and he 
fought with him; namely his adversary : (TA:) 
[or he charged upon, or assaulted, or attacked, 
kim, the latter doing the same; for] i*i\L» is like 
JjjU**. (S.)__f //* embraced him, being em- 
braced by him. (TA.) 

5. jLj Tie warmed Aimw#; (5, TA,) j&\t 
with the fire. (TA.) 

8. <»jy *Jumi\ His colour became altered by 
reason of fear, or the like, (K, TA,) as, for in- 
stance, disease. (TA.) __ [ iiill He, or it, 
became swollen, or affected with a tumour ; for] 
£u*-l is like -»^3, (K, TA,) with v before the 
*. (TA: [in the CK ^3.]) «■ ^i£ll [from 
£*-] 7/e (a man) pu< on, or c/ad himself with, 
his garment : and tf M J Ca l SAe (a woman) put on 
her garments. (TA.) 

j\d\ ^ja pJu, A mark, from fire, altering the 

colour of a man. (TA.) = «JL also signifies A 

garment of any kind: (K :) but mostly such as is 

dyed: pi. «yL. (TA.) — [And hence, perhaps,] 

The spatlte, or spadix, (*U>,) of a tree called 

£^i». (AA, T in art. i-Ji.) 

* " "*! 

g*-: sec *km>\, of which it is pi, though 

sometimes used as a subst. 


\A stroke from a devil: (TA:) or a 
touch of madness or diabolical possession, in a 
person, as though a devil had laid Itold upon his 
i~fb : (S, TA :) [sec «j*f W £* '■] or a stroke 
witht/te evil eye: (TA':) or a stroke of an [evil] 
eye by which one is affected from the jinn's 
looking at him ; as also ijij : (T in art. jiii :) or 

an evil eye. (K, TA : [in the CK, for L A iiL 
• •» . • •' •' •-•' •*•» 

Otfi> " P«t u«* j» ***-•]) One says, UU <v 

7n Aim i» a touch of madness, &c. (S.) And 
i**_ 4JJU3I jln cvtf c^ c «»ote Aim. (K, TA.) 

» *i-> [which is properly the inf. n. of *jL*, q. v.,] 
a blackness tinged with redness in the cheeks of a 
wan, or haggard, woman, (0, K,) and of a sheep, 
or goat. (O.) One says also, <U*-» a^J ij* l5j' 
yfcfr O-* tl see in his face a change to black- 
ness in consequence of anger. (TA.) The oxjlL 
of the head is The blackness of its «CoU [i. e. 
fore part, or forelock, or Aair over the forehead]. 
(El-Mufradat, TA.) And gL [which is the pi.] 
signifies Black spots, or specks, on the face of a 
bull. (TA.)_Also A spot of ground, in the 
traces of a house, differing, in its blackness, from 
the rest of the colour of the ground: (S, TA :) 
[i. e. a black, or dark, patch of ground where a 
house has stood:] or dung of beasts, (K, TA,) or 
sand, (TA,) or ashes, or sweepings commingled 
and compacted together, in the traces left by the 
inhabitants of a house, differing in colour from 
the ground [around] ; (K, TA ;) so says Lth. 

£*L» [act part. n. of «-»,] A man laying hold 

upon, or seizing, tlie JuoO [or forelock] of his 
horse [to mount him]. (S,* and Ham p. 7.)^ 
£it>- [pi. of iiiL.,] Burning blasts of the [wind 
called]^. (S,K.) 

Blackness tinged, or intermixed, with 
redness: (Lth, S, Msb, K :) or blackness that is 
not much: or blackness with another colour: or 
blackness with blueness; or, with yellowness; ac- 
cord, to the Towsheeh: but Lth says that, as 
meaning a colour, it has the first of all these 
meanings only: (TA :) or [simply] blackness. 
(Mgh.) In the face, it is A blackness in tlie 

*Jl*\ Of a black colour tinged, or intermixed, 
with redness: (S, Msb:) or black: (Mgh:) 
applied to a man : (S :) fem iUil : (Mgh, Msb :) 
and xiw [is the pi., and] signifies blacks in- 
clining to redness. (K.) Applied to an ostrich, 

j '»t ... . 
i. q. jyjl [which is variously explained, as signi- 
fying Of a colour inclining to blackness, or of 
the colour of dust, &c.]. (TA.) And the fem., 
applied to a ewe, Having black cheeks, the rest 
of her being wkite. (TA.) The masc. also signi- 
fies A wild bull: (K :) or, applied to a wild bull, 
it signifies having in his cheeks a blackness in- 
clining a little to redness. (TA.) And The 
AaroA; (K;) because it has spots of black : (Er- 
Raghib:) all hawks are *iL: (S :) and the 
fem., A pigeon (Jul**.); because of the i*LL 
upon its neck: (S:) or, applied to a pigeon, it 
signifies of which the 1*L is upon its neck, (K, 
TA,) exclusively of the head, (TA,) in the part 
on each side of the neck above tlie ring. (K,* 
TA.) It is also a name for Sheep, or goats; 
used when they are called to be milked : (K :) 
so in the O : but in some copies, and in the TS, 
for the she-goat: (TA :) thus in the phrase, 
£*l^t «iMJ jil [Call tlwu to thee the sheep, or 
goats, or the site-goat, to be milked] : (O, TS, 
K:) mentioned by Ibn-'Abbad. (TA.) Ap- 
plied to a garment, or piece of cloth, Black. 
(K.) — *The pi. is also applied to The ^\£\, 
(Lth, §, K,) or <Are« stones upon which the cook- 
ing-pot is set up; (TA;) because of their black- 
ness: (Lth, Er-Raghib:) [see o-oU.:] and a 
single one thereof is called itiiL : (K :) or an 
iron £io\ [meaning trivet], (K, TA,) upon 
which the cooking-pot is set up; and this is said 
to be the primary application. (TA.)_«jL* 

cAecA* of a wan, or haggard, woman : (S :) and | also signifies The seeds, or grain, of the colo- TA.) 


cynth; (Ibn-.'Abbad, K ;) because of their black- 
ness : (TA :) n. un. with ». (K.) 

•#* ' 

%jl— * applied to a man clad in armour, Black 

from the rust of the iron. (TA.) Applied to a 
bull, Having black spots, or specks, on his face. 

* *** 

f-i*-— A man (I Ab) smitten by an evil eye. 

(I Ab, K.) — C>e*" f- j * •• A man whose eye is 
sunk, or depressed, in his head. (I 'Ab, K.) — [See 

also cyul»o.] 

• * » 

*£l~4 f Striking, or beating, another, being 

struck, or beaten, by him. (K.) t Charging 
upon, or assaulting, or attacking, another who 
is doing the same. (K.)_[And hence,] + The 
lion (K, TA) tliat prostrates his prey. (TA.)-_ 
t Embracing. (K.) \I.q. LiCJ, ; (Ibn-'Ab- 
bad, K ;) i. e. liaving sexual intercourse without 
marriage. (TA.) 

L vO> J^, (T,S,M s b,K,) aor. 5 , inf. n. 
JL ; (Msb ;) and t «U*I ; (T, S, Msb, K ;) He 
shut, or closed, tlie door; (T, S, M?b, K;) or 
locked it : (Msb :) and in like manner with ^o 

[in the place of the ^-J. (TA.) — «**..) li*-* . 
(inf. n. as above, TA,) He slapped hit face. 

(IDrd, Msb,K.) [See also Ji^.] ,J Jil>l 

Jtytf^l, occurring in a trad., means The striking 

of the hands [of the contracting parties] on the 

occasion of selling and buying [in token of the 

ratification thereof in the markets] : and so with 

<»»»»<• »»» 
\jo . (TA.) — «3l^*t tj»->, inf. n. as above, i. q. 
** * i 
l^Uel [app. meaning He compressed his wife; 

like KyU v Ut]. (TA.)smmjL, (S, Msb, K,) 
aor. * , (K,) inf. n. a«UL», (S, Msb,) It (a gar- 
ment, or piece of cloth,) was thick, substantial, 
close, or compact, in texture; (T, S, Msb, K;) 
not wi t *.- ; (T ;) contr. of uuLl : (Ms b :) [and 

so t>«-O.J 

4 : see above, first sentence. _J^£JI Ji- I \ He 
milked the s/ieep, or goats, but once in the day : 

and so with ^o. (TA.) J^JI Ji-,1 He (a 

weaver) made the garment, or piece of cloth, 
thick, substantial, close, or compact, in texture. 

7. JmLJI It (a door) became shut, or closed: 
(S, TA:) and so with ^o. (TA.) 

*y+i Ai*w oli»cl i q. a«jV [He sold and bought 
with him: he made a covenant, a compact, an 
engagement, or <Ae like, with him : or Ae promised, 
or swore, allegiance to him] : (O, K :) occurring 
in a trad., related thus and with ^e. (TA.) ■_ 
And Sj^lj iiL ^££j| i^j. (Oi) or ^ 
Sja.1^ UU, (K,) I purchased the two things by 
a single act of purchasing. (O, K.) 

• - 

iftiu*, applied to a garment, or piece of cloth, 

Thick, substantial, close, or compact, in texture. 
(T, §, Ms b, K.) — And [hence,] ^ I j^ f A 
man (S, O, TA) having little shame. (S,'o, K, 


ii^A- A broad, thin, long piece of wood, which 
w put, or laid down, and ujx>n which are then 
wound tin: [mats of rcedi called] \^$j^yi, (Lth, O, 
JI,) above the liouse-to]>s of the ]>coplc of El- 
Basrah. (Lth, O. [See also <U-i-.]) — And 
Any piece of gohl, and of silcer, or other metal, 
that is Iteaten thin and long. (Lth, O, K.* [See, 
again, **«*-.]) 

1. &L, aor. - (S, M, O, Msb, K) and * , (O, 
Msb, TA,&c.,) inf.n. ML, (S, O, Msb,) He 
shed, poured forth, or caused to run or fow, 
Mood, (S, O, Msl), K, TA,) and tears, (S, O, 
Msb, TA,) and water, and any fluid or liquid, 
l»ut npp. most especially blood. (TA.)_And 
[bonce,] j»^l JilL, (K,) inf. n. as above, (TA,) 
J Ife po u n d forth speech profusely, (JS., TA,) 
with haste, or quichly. (TA.) 

2. A&L, inf. n. Iul.3, He fed him (i. c. bis 
guest) with something whereby to content, or 
satisfy, him, [so as to allay the craving of his 
stomach,] hfore the morning-meal; i.q. *m J . 
(O, TA.) 

G. ^JkXci IjSjLJ [Tliey contended togctfter in 
the mutual shedding of blood]. (TA in art.>jJ.) 

7. *lU-t, said of blood, (K, TA,) and tears, 
and water, and any fluid or liquid, (TA,) It was, 
or Iwcamc, shed, jmured forth, or caused to run 
or flow ; or it poured forth, or flowed. (*>, 

i&- A portion of food that is presented to a 
guest, to content, or satisfy, him, [so as to allay 
the craving if his stomach,] before the morning- 
meal; lihei^j. (IAar, O, ¥..*) 

hj/Li : sec i/U-, in two places. — Also f The 
soul : (IJl :) [like 1)} Jia : app. because of its 
proncness to lying.] 

f » 

Blood, (£, TA,) and tears, and water, 
and any fluid or liquid, (TA,) Shed, poured 
forth, or caused to run-otflow; as also t i^iLo. 

JlI-< One r-ho shed* blood, and tears, much; 
(Msb ;) [as also * h£*.] You say ;UjklJ Jul 
.l<7Wi< shedder of blood, (TA.) — And \ Elo- 
quent ; (Kr, K ;) <HI afcfe speaker. (S, I£.) — 
And t Mendacious ; a great, or habitual, liar ; 
(TA ;) as also * J)£., (K,) or jf&l* ijfc* 

JlsLi Shedding, or pouring forth, blood and 
tears' [&c.]. (Msb.) You say ibl^, o** %» 
shedding, or pouring forth, tears. (TA.) _ 
And ibl^ *>*> [Tear* pouring forth ; properly] 

meaning .iU- OM [natiin^ a shedding or pouring 
./«rt/«], the latter word being pi. of i»L.: so as 
used in a verso of Mutemmim Ibn-Nuweyrch : 
but the obviously-right expression is T a f- »jA...». 
(Ham p. 370.) 

JA-— JA- 

f Loquacious; garrulous. (HjiL,* TA.) 

• j •» • # •' 

Jyu- o : see JLA- and mL. 

1. JL, aor. * ; (M, MA, Mgh, O,* Msb, K ;) 
and Jil, aor. * ; (M, Msb, Kl ;) and JiL, (0,K,) 
aor. -; ($;) inf.n. (of the first, Mgh, Msb, TA, 
and of the last, TA) Jjil (M, MA, Mgh, Msb, 
£) and Jul (M, MA, K, TA, in the OKI [erro- 
ncously] JU-,) and of the second i)U- ; (TA ;) 
and ♦ JA-J ; (M, K ;) He, or it, was, or became, 
low; (M,*Mgh,0,K;») the first contr. of"&; 
(Mgh, O ;) and the third, of ^s. ; and t both 

arc said of a man ; (O ;) Jyt- and JU- being 

the contr. of ijit and f& : (S, K :) or Iwcame 
loner than another : (Msb :) [and] the first 
signifies it descended, subsided, or sanh down- 
wardi. (MA.) Hence the phrase w~^ Ow w*~> 
C..Uiii> ^lj f [-1 daughter of a daughter of a 
daughter, ami if she be lower in descent] : cJU -, 
i. e. with daiiim to the >_>, in this case, is a mis- 

bike. (Mgh.) And j~*^)t Ju* <CJ>~o CJUU 
+ [Hi* station with, or t/t f/tc estimation of, tlie 
commander, governor, or prince, was, or became, 

low, or tower]. (TA.) And JUw ^i vo^^ ' 
t [TVtwV co.«e is in a low state]. (TA.) And 
. 'li\ (j JL, (^,* TA, [in the former of which 
the context implies that it is Ji-», but it is]) like 

'^ei, [aor. - ,] (TA,) inf. n. jyu», [/< subsided in 
the thing ;] it descended from the upper, or vpjier- 
most, part of the thing, to the loiver, or lowest, 

part thereof. (KL.) And Ji-», [aor. •< ,] inf. n. 

2ul (Fr, S, MA, Mgh, O, K») and 3^\iL (MA) 
and jil, (Fr, O,) t H* was, or became, low, 
base, vile, ignoble, mean, or sordid; (Fr, S, MA, 
Mgh, O, ¥.;') as also JJU, with fct-h, (Fr, O,) 
or JjU. (MA.) You say, Jil», like ji», 
(Msb,') or jL,, likej»ji», (K,) aaU. ^ and 

*&, (Msb, K,) and *«1S, (TA,) [aor. in either 

case - ,] inf. n. JjL (Msb, £) and jil (K) and 
JU-», (Msb,*Ij[, [in tlic former without any 
indication of the syll. signs,]) the last like ««iU£» ; 
(K. ;) [and app. J*-» also accord, to the MA, as 
t,hown above ;] and * Ji-J, and t JJ&*\ ; (TA ;) 
{ i/e roa* fow, fta«e, vile, igtwble, or mean, »'» ha 
lot, [or, as seems to be indicated in the Msb, 
inferior to others,] in respect of his disjwsition, 
and his deed, and his Uncage : (TA :) * JJuJi is 
the contr. of >\*-. (Msb.) 

2. J;«-7 The act of loiecring, or depressing; 
syn. s^>-oJ. (S, 0.) 

**.» * * 1 -r > 

3. 0^l» Jil~i yk f .ni VIM wfcS, or imitates, 
such a one in his low, base, rile, ignoble, mean, or 
sordid, actions. (TA.) 

5. jSr? [quasi-pass, of 2,] The being lowered, 
or depressed; syn. vy - " 5 ? (?>0;) contr. of 
JjJ. (TA.) — Sec also 1, first sentence : — and 
the same, last sentence, in two places. 

[Book I. 

8 : sec 1, last sentence. 

jil and t jL (S, M, Mgh, 0, M ? b, K) [but 
it is strangely added in the Msb that IKt dis- 
allowed the pronunciation with daram] and 

♦ iii- (M, K) and t ij'ul (S, O, K) The lotvest, 
or lower, part [of a thing] ; contr. of ^Ip (S, M, 
Mgh, O, Msb, K) and^Xt (S, Mgh, O, Msb, £) 

and I^Jtc (K) and 2y&; (S,0,K;) [and so 

♦ iSid, contr. of 2J\k :] ?LJ i J£» * <»JU-» signi- 
fies,'^,) or is said to signify, (M,) the lowest, or 
lower, part of anythiw : i. e. v aAa->I ; (M, JL ;) 
and ajj"^*, [the contr., i. c] »"^*l. (M.) 

JJLw : sec tlic next preceding paragraph. 

Jiw from Jiw, and * J-i-» from Ji-., f A 
/o«', fcajiC, r/fc, ignoble, mean, or sordid, man: 
(MA:) or ♦ JJul signifies low (» J»U>) [in <w«- 
dition], deficient in lot, or fortune: (TA :) and 

♦ aiil, (S, M, MA, Mgh, Msb, K,) said by sonic 
to be from this word as signifying the "logs" (Mgh, 
Msb) of a camel (Mgh) or of a beast, or quad- 
ruped, (Msb,) and t iiL, (S, M, MA, Mgh, 

Msb, K,) a contraction ofiii-i, (S, Mgh, Msb,) 
or it may be pi. of * J*A-», like as i~U is of ,^1*, 
(Mgh,) t ^"'j 6flW, rife, ignoble, mean, or sordid, 
persons; (S,* MA, Mgh, Msb;) or the lowest, or 
fonw, basest, or /wi.«er, rifcxr, or r/7e/-, &c, of 
mankind, or of peojile; the refuse, or rabble, 
thereof: (S,* M, K :) and * iii— , with two kes- 

rehs, is a dial. var. of iU-. and iiL», mentioned 
by Sgh and IB on the authority of Yoo and 1Kb, 
and is said to mean tlic lowest, basest, &c, of tine 
low, base, &c. : the pi. of ' iU- is JJu> ; (TA ;) 
one should not say, " AU-. y», because this is 
[used only as] a pi. : (S:) the vulgar say J*^ 
JJL >^5 Z>* * iii- ; (S, Mgh ;*) but this has 
been disallowed : (Mgh :) a man is related tn 
have said to his wife, (Mgh, TA,) who had called 
him iiL, (TA,) j)U» <&3b iii- cJ4 ^,1, 
(Mgh, TA,) meaning If I lw low, base, Sec, in 

mil intellect and my rclii/ion [thou art divorced] ; 

u ' « , ■ 

(Mgh;) whence it seems that iU-> may be / ap- 

plicd to a single person ; but this requires con- 
sideration. (TA.) *iLu)l o£l mw,ns t[77«! 
oaths] of the ignorant : or accord, to Aboo- 
Hanccfeh, of the heretics, or schismatics: such 

[oaths] arc said to be *DI **■}) and a!)I iiUlj. 

<UUl- : sec J*- - : — and sec also Ji-, in throe 

IJUU The legs (S, M, Mgh, Msb, K) of a camel 
(S, M, Mgh, K.) or of a beast, or quadrujicd : 
(Msb:) because they arc lowest. (M.)_Sco 
also ii»C : _ and sec J*-, in three places. 

ajLi- : sec Ji-. 

L JUU' [£>/", or relating to, tlic lowest, or fon-er, 
part' or place;] a rcl. n. from JA-. (TA.) 
[Hence, the pi.] OyM~' means Persons alighting, 

Book I.] 

or abiding, in the lowest, or lower, parts of a 

. i 

country : opposed to Oy^- (TA in art- >"**) 


_ It is also opposed to .J* [in relation to con- 

dition] : whence the saying, (jAa-JI j^-ji O* 
/jUJI - t ~j; f [-D* n '' w fta * »nerry on </*« foro t» 
condition, on him will tlie high in condition have 
mercy]. (TA.) Oy^>, meaning f Persons low 
in condition, is opposed to ^^jU*, meaning " opu- 
lent persons." (TA in art. >l*.) 

.Li- : see J*-., in three places. 

JUUkl: see Ji-», in two places. — One says, 
-^yi iJul jii, and -^1 iJul ,j», (M, £,• 
TA,) or £ijit JJUU*, (S,) [Ifrsat in, or on, <Ac 

leeward side; like as one says in French, sous le 
vent;] in, or on, the side, or quarter, towards 
which the wind blew; (S, M, K,»TA;) and 
particularly with respect to the object or objects 
of the chase [in order that his smell might not In- 
perceived thereby] : (TA in the present art. and 
in art. jift:) opposed to (jfyj*, and l^&e ^, 
(M,£,«TA,)orl^&. (S.) 

JiU Low; contr. of JU. (S, Msb/ TA.) 
- « , t 1'** 

Sec also JjL* : and sec an ex. voce Ji-«t. 

&U : sec Jil [Hence,] -J^JI UiC 77«: 

/ta/f that is next to the -.j [or pointed iron slioe, 
or foot,] of the sjiear: (M, K :) [opposed to 
*£)U.] _ And iiiUM The bottom, podex, poste- 
riors, or buttocks; and the anus; syn. ijuuL^M, 
(§,) andjJjJI; (TA ;) as also t 4JULJI ; syn. 

jiJ$\. (L in jirt.^j^i..) 

JiLl Lower, and lowest; contr. of ^jitl: (M, 
Mjb, $:) fern. L iL: (TA:) and pi. JiU. 
(M, TA.) One says, t^i ^ Ji-»1 jU» [i/c, or 
tV, became lower than another], (Msb.) And it is 
said in the Kur [viii. 43], j£i* J-*-! v-^p'j 
77tc caravan lieing in a place lower than ye; 
Jj~<l being here an adv. n. : or, as some read, 
V-^ J*- 1 . ■• c - being lower tlian ye. (M.)_ 

* &Ai& Ji-I tti'i'ij jt>, in the ]£ur [xcv. 5], 
means t [Then we rendered him the lowest of 
hue : or] we reduced him to extreme, old age, or 
decrepitude : or to a state of jwrishing, or passing 
away : or to a state of error ; relating to him 
who has disbelieved; (M, K;) for every infant 
is born of the natural constitution with which he 
is created in his mother's womb, and he who dis- 
believes and errs is reduced to this state: (M :) or 
the meaning is, we have made him to be of the 
people of the fire [of licit] : or [we have made 

him to go down] to tlie fire [of Hell]. (Bd.) — - 

* * j * * i 

j*u» (j^*-» [Tlie loner of Mudar] is said to de- 
note those of Mudar with the exception of 
Kureysh and Keys : opposed to j-o* Lit. (TA 
in art. jJU.)_Sec also JiL. _ The pi. JiCl 
means The loner, or lowest, parts of valleys 
[&c.]. (TA.) The phrase JiU^I v^» occurs 
in a verse of Aboo-Dhu-eyb as meaning [The 

dogs] of the loner, or lowest, parts of the valleys. 
(M.) — And f The young ones of camels. (As, 

1. £L, (S, M, L, K,) aor. - , (M, L, K,) inf. n. 
^JLi, (S, M, L,) i. q. i^is [i. e. He divested or 
stripped it of, or lie stripped off, scraped off, 
rubbed off, abraded, or otlierwise removed, its 
outer covering or integument, or superficial part ; 
lie pared it, peeled it, &c. : and lie, or it, pared, 
peeled, stripped, or rubbed, it off; namely, any- 
thing superficial and generally a Uiing adhering 
to the surface of another thing]. (S, M, L, K.) 
Imra-el-Kcys says, 

• a_Lw yjotf\ ijk-i Li*. ;u~» • 

* JU»JU ji> ULo^ aio wyJt ^ * 

[And he came clandestinely, his belly paring the 
ground, thou seeing the dust sticking to him with 
the utmost sticking] ; (S, M, L ; but in the S, Uj'jJ 
and Jj>i«;) meaning that he came cleaving to 
the ground in order that the objects of the chase 
might not sec him and flee from him. (S, L.) 
__And He pared and smoot/ied it; as also 
t ■«:»■.. [but app. in an intensive sense, or used in 
relation to several objects]. (M, L.) — — And 

4>«pl sljpl C«i**j (M, L,) aor. as above, (L,) 
and so the inf. n., (M, L,) Tlie wind reduced tlie 
dust to a fine powder : (M, L :) or jmijfi C -:A< 

^jbf$\ 4»j rjc w>|pl [Tlie wind pared off the 
dust from tlie surface of tlie earth]. (S, L.) — — 
And -L/|)l C J U, aor. * , (Lh, M, L, K,) inf. n. 

oJL, (Lh, M, L,) Tlie wind blciv upon tlie sur- 
face of the earth [app. removing the dust]; as 
also C-UL,, (Lh, M, L, K,) aor. - . (K.) — And 


(L in art. >>!».) See an ex. in a verse cited in 
art. J^*-, conj. 5. 

q£* A wind that blows upon tlie surface of 

the earth [app. removing tlie dust] ; (M, K ;) as 

also v ii»C : (K :) or the former, a wind always 

blowing : (L :) and t the latter signifies a wind 

as though wiping the surface of tlie earth; 

(A'Obcyd, L ;) or paring it; (L ;) or [simply] 

a wind; (S;) and its pi. is ^V- (A'Obcyd, 

S,L,K.) ' 

• » *' » . i 

^Ju> : sec *M»<, in two places. 

iiUL The craft, or occupation, of constructing, 
(M,L^K,) and of navigating, (M, L,) sliips or 
boats. (M, L, K.) 

X;.hL A ship, or boat ; (M, L ;) of the measure 
l\.«'t in the sense of the measure il*b; (IDrd, 
S, M, L, Msb ;) as though it pared the surface of 
Uie water ; (IDrd.S, L, Msb;) or so called because 
it pares [meaning skims] tlie surface of the water ; 
(M, L ;) or because it pares the sands [by run- 
ning aground] when the water is little [in depth]; 
or because [in that case] it sticks ujxin the 
ground; or it may be from rjju* meaning "tt 
carpenter's adz or axo with which he hews &.C.," 
and, if so, having the meaning of the measure 
ilyiLa : (L :) the pi. is ±>>\L. and &s\* (M, L, 
Msb, K) and [coll. gen. n.] 1 &Ju>: (S, M, L, 
M?b, J£:) die first of these is a regular pi. : (Sb, 
M, L :) the second is pi. of the third, (Msb,) or 
it is as though it were pi. of tho third : (Sb, Iff, 
L :) * the third is anomalous, being of a class 


to created things, as in the instances of 

^oj^I 4*.^ ^J& ^ji~j <U e A.,,)l Tlie ship, or boat, 
sticlts upon the ground. (L.) 

2 : sec the preceding paragraph. 

j^JU A carpenter' s adz, or axe, (L,) or a large 
adz or axe, (M, L,) or a thing (S, L, K) of any 
kind, (K,) with which one liens, or shapes out, 
or pares, a thing; as also t^i-*: (S, L, K:) 
or an adz with which palm-trunlts are pared; 
as also *jL and Jii. (ISk, L.) — Also Hough 
skin, (S, M, L, K,) thick, or coarse, (M,) such 
as tlie skins of crocodiles, (S, L,) which is put 
upon the hilts of swords : (S, M, L :) or the skin 
of tlie fish called j>£b\, which is a rough skin, 
wlietewith whips and arrows arc rubl>ed [to 
smooth tltem], and which is upon tlie hilts of 
swords: (Mgh, L:») accord, to Alln, (M, L,) a 
rough piece of the skin of tlie [lizard called] <^~£, 
or of tlie skin of a fish, with which tlie arrow is 
rubbed so as to remove from it tlie marks of the 
paring-knife : (M, L, K :) or, as some say, (M, 
L,) a stone with which one shapes out, or pares, 
and smootlis : (M, L, K :) sometimes, accord, to 
Lth, an iron implement with which one rubs 
wood so as to smooth it : (L :) accord, to AHcyth, 
a cane which is hollowed, and lias some notclies 
cut in it, through which an arrow is put and 
repeatedly drawn [to smooth it] ; also called *<*i£o- 

ti andj^5, and iXJJ and jii, and only hoard 
in a few instances in the cases of things made by 
art ; and some say that it is a dial. vur. of i—i-r. 
(Msb.) [Hence,] iLi-JI i[The constellation 
Argo;] one of the southern constcllationx, of 
which the stars are five and forty, the bright 


great star vpon the southern oar being Jey«< [i. c. 
Campus], accord, to Ptolemy, and it is the moxt 
remote star from the «Le*», »» the south, and is 
marked on the axtrolabe; but some of the Arabs 
say that the bright xtar at the extremity of the 
second oar [but what star is meant thereby I 
know not] « called J*y-», without restriction. 
(Kzw.) __ [Also An oblong book : and a common- 
place booh: app. post-classical.] 

,jUl A constructor, or builder, of shipx or 
boats: (M,L,KL:) and a navigator, (M, L,) or 
a master, (S, Msb,) of a ship or boat. (S, M, L, 

Lull A pearl. (K.) 

iliC ; pi. (JJtj- : see Oi^t m tw0 P ,;lC0S - 

^jLJI A certain vein in tlie inner side of the 
spine, extending lengthwise, with which is united 
tlie i»U [q. v.] of the heart. (KL.) [Golius and 
Frcy tag explain it as meaning tlie " Saphauna ;" 
but this is called ^iLaJI.] 

A certain bird [found] in Egypt, that 


doet not alight upon a tree without eating all the 
leaves thereof. (£.) 

ijk in* : see i^L*. 


j-awI and JbJL*I : see arts. juL* and JuL*. 

1. «- 

4-, (S, MA, Msb,) aor. *; (Msb;) and 
, [aor. * ;] ($, Msb ;) inf. n. liL, and iiU- 
(S, MA, Msb, K*) and IOC, (S, MA,K,») [all 
mentioned in the MA as of the former verb, and 
bo in the TA when that verb is trans., but 
properly] the first is of the former verb, and 
the second is of the latter verb, (S, Msb,) and 
so is the third; (S;) He (a man, S) was, or 
became, tuch at it termed sl*Ju, ; (S, TA ;) [i. e.] 
//c wot, or became, unwise, witless, or destitute of 
wisdom or understanding, or [rather] lightwitted. 
(MA.) __ The phrase <»—*i **->, [of which an 

instance occurs in the Kur ii. 124, and] to which 
»Af * * ,':•''.' ■ *»l ' ' * .*••!»* 
*j'j v>«* an <l "—e^^W and AJft/^l and *^«t J»j 

and »j-»l «Cj are similar, was originally -~- t * r 

•V j u-*' [° r rather A-ii CyU i. e. Himself, or 
All m/nrf, wax, or became, lightwitted, kc] ; but 
when [the dependence of] the verb became trans- 
ferred [from the v-*J] to the man, what followed 
the verb was put in the accus. case by being its 
objective complement, for the phrase became 
idcntical in meaning with «— k> " <Uw [he made 
himself, or Am mind, lightwitted, kc] : so say the 
Bh srees and Ks ; and it is allowable with them to 
make this accus. to precede [the verb] ; like as it 
in allowable to say, j^j ^& Le^l: (S, TA:) 
uccord. to the Jf, tho verb thus used has three 

forms ; (TA ;) you say <Lii silt and L\j, (If, 
TA,) nnd aJL., (TA,) and olL, and <uL, mean- 

. * A ****** 

ing <U_JI ^jJLc 4l t — [which is virtually the same 

ns AyjLw i. c. In' made himself, or Aw mind, light- 

wittnt, or unwise, kc, and in like manner his 
judgment, or opinion, and he made his gravity, 
or forbearance, or the lilie, to become levity, or 
hastiness, kc]: or he attributed <uL* [i. e. UglU- 
wittcdness, kc, to himself, or Am m/W, and to 
hix judgment, or opinion] : or Ac destroyed it ; 
(K, TA;) agreeably with the meaning assigned 
to a_jU <JLi by AO : (TA :) or this means he 
held himself in mean, or light, estimation; (MA, 
nud KrIi and Bd in ii. 124;) and rendered him- 
self low, base, or contemptible : (Bd ibid. :) but 

l.h says that <***Ju «uLw, with kesr [to the o], 

*** •# #< • ** **,*** 

inf. n. <u_i and i»Uw and aliw, means ._U - 1 1 ^ 

Ai— II [or l t tpfc], and is tho approved form, 
and that some say <uui, which is rare : and accord, 
to J and others, (T A,) when they say *Lu sJu>, and 


<olj, they do not say it otherwise than witli kesr 
[•o tho \Ji\, because J*i is not trans. : (S, TA :) 
no that the three forms of the verb mentioned in 
the K require consideration : (TA :) accord, to 
Fr, when [the dependence of] the verb in the 

phrase *_*i <U* became transferred frpm the ;l«H <Uw \ He drank the water immoderately, 

uJu to the possessor thereof, what followed the 
verb became an explicative, to indicate that the 
**-> [or lightwittedness, &c.,] was therein ; and by 
rule it should be Uii juj a*-/, for the explicative 
should not be otherwise than indeterminate ; but 
it was left in its state of a prefixed noun, and put 
in the accus. case in the manner of an indetermi- 
nate noun as being likened thereto; [the mean- 
ing, therefore, accord, to him, is he was, or 
became, lightwitted, kc, at to his mind;] it is 
not allowable, however, in his opinion, to make 
this accus. to precede [the verb], because the ex- 
plicative may not precede ; and similar to this is 
, , »•* * * * »* i » 

the phrase U,J <t^ c -< u j, and I— ii Af C*J», mean- 

>ng *f yf ji JU and y ^j-ii c^lli : (S, TA :) 
but this saying [of Fr] is disallowed by the' 
grammarians ; for they say that explicatives are 
indeterminate, and that determinate nouns may 
not be used as indeterminate : some of the gram- 
marians say that a-ju a*L ^ -j}] in the Kur 
[ii. 124] means a-ii ^ <til ^ y\ [but he who 
is lightwitted, kc, in hit mind], i. e., who becomes 
*tL> > [the prep.] ^i being suppressed [and the 
noun therefore put in the accus. case agreeably 
with a general rule]: Zj holds that the ap- 
provable saying is, that it means <ujJ J^. ^ % 
i. e., but he who is [ignorant or silly or foolish or] 

unreflecting in his mind: and in like manner, 

j*t* * * ** * 

4j\j <U-i means *J L» [i. e. lie was ignorant, &c, 

in his judgment, or opinion] ; and Am judgment, 

or opinion, wot unsound, without rectitude: and 
j * •* * * 

a- ii 4L> signifies also Ac fo»/ himself, or Aw own 

M V S * * * 

soul. (TA.) i»»JI <ul-( is likewise cxpl. as moan- 
s' * *fi* ' 
ing J»JI T dU-» [.ffc made <Ac </•«</*, or right, to 

be foolishness, or tlte like] ; and Yoo held the one 
to be a dial. var. of the other, and tho measure of 
the former verb to denote intensiveness ; and 
accord, to this explanation one may say, --■'•'• 
i^ij meaning \j^j f cyi.< [/ pronounced Zeyd 
lightwitted, &c] : or the meaning is J»J1 JyL 
[he ignored the truth, or right], and he did not 
see it to be the truth, or right : (TA :) or he re- 
garded the truth, or right, as foolishness, or igtw- 

rance. (S and TA in art. *• , * ) See also 2 

x>U <ti_i signifies Jy». [i. e., when tlius trans, 
by means of j^ic, ^ff« feigned ignorance to him] ; 

as also kL, (K, TA,) and t a»U». (K.) And 

* * » * 
\j***j Cft" [and it is implied in the K that 

one says y jtr * l C^«..» also, but only tho former 
is authorized by the TA,] I forgot my s/iare, or 
portion. (Th, $, TA.)_And <u»U> <uL,, aor. *, 
JSTa o»ercaw»« Aw companion in wliat is termed 
Vlli [inf. n. of 3, q. T.J. (K.) You say, t '^C 
i^l*. § (TA.)_i^l c^u, (JK,K,TA,) 
inf. n. di-., (TA,) J The spear-wound, or <Ac //Ac, 
emitted blood which came from it quickly (JK, 
K, TA) and dried up (JJL; [in the TK «_i».j]) : 

(I£,TA:) so in the A. (TA.) C/Jb\ k>£, 

(S, ^,) inf. n. 1L,, (TA,) He drank muck 'of 
the beverage, or wine, wit/wut having his thirst 
satisfied tliereby. (S, If, TA.) See also 3. And 

-[Boo* I. 

(TA.) — And wyu* and c^«w signify cJwa> 
(so in the C^,) in [some of] the copies of the K 
CJ tta, but the right reading is cJAm [i. e. I was 
occupied, or busied, or diverted from a thing] : 
or, accord, to the copies of the K, JjfcS ; but 
correctly, or cJUk£ [i. e. 7 occupied, or frtttwrf, or 
diverted from a thing]. (TA.) 

2. see 5 [Hence,] s^L>, inf. n. <uLJ, (S, 

Msb,K,) signifies \fJui *i*i. [i.e. TTe, or ft, 
marfe Am to &e, or he pronounced him to be, 
lightwitted, ice] ; as also * *^L» ; (K, TA ;) on 
the authority of Akh and Yoo: (TA:) or he 
attributed to him what is termed *iut [i. e. light- 
wittedness, kc.]: (S, Msb:) or he said to him 
tltat he was such as is termed <ui->. (Msb.) And 

M* m j • * 'm * 

J^aJI <U_. Ignorance made him light, in- 

constant, unsteady, irresolute, or fickle; syn. 

*£lbl and 'tlL\. (TA.) See also 1, in three 

3. VI-, (S, MA, ?,) inf. n. i^C, (S, KL,) 
He, acted [in a lightwitted manner,] foolishly, or 
ignorantly, with him ; (MA, KL ;) showed light- 
ness, levity, weakness of mind, and lack of^X*. 
[or gravity, kc], with him. (KL.) You say, 
Ayi-i AyiU : see 1, near the end of the paragraph. 
[AfiLi in this instance may mean as above, or 
may have the meaning here next following.] ._ 
He reviled him; or he reviled him, being reviled 

by him; syn. <JL»Jli : wnence the prov., J a.*.^ 
+***** . * 

» lyil— o jo»j [A lightwitted person found not a 

rev'der, or mutual reviler] ; (£, TA ;) mentioned 

in the S. (TA.) [See also 5.] £ Jill *iU, (S, 

K,) or ^iyi, (S,) t He sat with (j*li) the o> 

[or winejar], (S, K,) or /Ac wJsj [or milk-skin], 

(S,) on<i drank from it wkile after while. (S, If.) 

And « r >Lr~H * i ^ - I ^ c exceeded the due bounds in 
respect of the beverage, or wine, drinking it with- 
out measure; (K, TA;) as also ♦ •V-'- (K.) 

^^ t 9* * * 

And (U)t v^-yJL/ 1 7 drank the water immode- 
rately, (Lh, TA,) or without measure. (A, TA.) 
[See also 1, near the end of the paragraph.] mmm 
And Jj^tJI &Ut c^jL | 7*Ac she-camel kept to 
the road, or way, (A, K, TA,) or took to it, (A, 
TA,) with, a velietnent pace: (A, If, TA:) or 
was light, or agile, in her pace, or going. (TA.) 

4. A^iwt I found him to be aJL* [i. c. light- 
witted, kc.]. (TA. [There said to bo tropical ; 

but I sec not why.]) vlr-" <^" »*M '' t -V«y 

Corf mo/te /Ace to rfrinA o/" <Ac beverage, or nv'«c, 

without having thy thirst satisfied thereby: or 
j» ■• j*' • » 

aOI Ay»_il Crorf made him, or 7naf/ Crorf make 

him, to drink without having his thirst satisfied ; 
(S, accord, to different copies :) or li^ji di)| 4JL1I 
cl*)! Gorf made, or ?».ay GW ma Ac, *ucA a one to 
rfrinA mucA water. (TA.) 

5. j»-ljyt iZfh-3 The winds became in a state 

of commotion. (TA.) __j*^J! — __t^ll 

(S,) or 05-^>» (K,TA,) and ^.Jlt tc^L 

^jj-oiJI, (Ham p. 359,) The wind made the trees, 
(S,) or tlie branches, (K,) to bend, or incline: 
(S, K :) and put the branches in motion : (K, 

Book I.] 

and Ham ubi supra:) or rujfltd, and put in 
motion, the branches. (TA. [There said to be 
tropical : but see what is said of the -primary 
signification of **->, below.]) _ [Hence,] it is 
said in a prov., i)\ji C- t *... ? ij\ji A lamb, or kid, 
made a sheep, or goat, to incline [to silly be- 
haviour]: applied to the old whom the young 
incites to lightwittcdness (**-JI) and levity. 
(Meyd. [See also a similar prov. in Freytag's 
Arab. Prov., ii. 253.]) — *JU o* i^Lj He 
deluded him, or beguiled him, of his property. 

(S, K.) <U* *i-3 He acted with iili- [i. e. 

lightwittedness, &c], or foolishly, towards him. 
(MA.) _ And <uJLt C yA.,. 3 signifies « :« «-l [as 


meaning / reviled him]. (S.) [See also 3.] 

6. «eic 4JL-J : sec 1, in the last quarter of the 

paragraph [And l^jL-3 They behaved in a 

lightwitted, foolish, or ignorant, manner, one 
with another. See also 3, which has a similar 
meaning. _ And They reviled one another : as 
seems to be indicated in the TA. Sec also Har 
p. 522 : and see, again, 3.] — VULl *itJ, in a 
verse of Khalaf Ibn-Is-hak El-Bahrancc, [de- 
scribing swift camels,] means Their sides of the 
mouth casting forth their foam, otic at another : 
like the saying of El-Jarmee, 

[Their sides of the mouth casting forth the foam, 
one at another]. (TA. [*»U3, there written 
without any syll. signs, is app. thus, (for a»U3,) 
not i*UJ.]) 

lil,, (S, T A,) as also » iili- and * *LU, (TA,) 

[ull mentioned as inf. ns. in the first paragraph of 

•a . 

this art.,] primarily signifies iii. [in its proper 

sense of Lightness], and motion, commotion, or 
agitation. (S, TA.) — And hence (S, TA) the 
firrt, (S, K, TA,) like each of the others, (K, 
TA,) signifies [generally Lightwittcdness, or t/ie 
like;] the contr. of%*. ; (S,K, TA ;) [i. e.] IL. 
[as meaning lightness or levity, inconstancy, 
unsteadiness, irresoluteness ; or lightness or levity, 
&c, and hastiness; for, as is said in the TA in 
art. »-*-> the contr. of Ju. is described by the 

terms ii*. and ^J*-*, like as ^i*. is described by 

the term JA5] ; and slcndernesx, shallowness, or 
weakness, of judgment ; qualities which deficiency 
of intellect, or understanding, necessarily involves: 

(Bd in ii. 12, In explanation of <ui_ :) or^JL. ii±. 

[i. e. slightness of gravity or staidness or sedate- 

• • * 
new or calmness ace.] : or Jy*. [i. e. ignorance, 

or silliness or foolishness] : (K, TA:) all of which 

explanations are nearly alike : (TA :) or <U-< is a 

deficiency in intellect or understanding .- (Msb :) 

or a lightness, or fcnVy, accidental to a man, 

arising from joy or anger, inducing him to act 

unreasonably and unlawfully. (KT.) 

«Ul | see the next preceding paragraph. 

*JL» [Having the quality termed aAw ; i. e., 
accord, to the explanation of the primary signifi- 
cation of the latter, above, Light ; and in a state 
Bk. I. 

of motion, commotion, or agitation :] applied to a 
camel's nose-rein, (S, K,) light : (S :) or quiver- 
ing; (K, TA ;) because of the she-camel's shaking 
it, and contending in pulling it. (TA : but there 
said to be, when thus applied, tropical.) Dhu-r- 
Rummeh says, 

* * * * * » *^ 
i. e. [Upon the back of a she-camel that had 
brought forth but once and not conceived after,] 
whose nose-rein was light. (S. In the TA, 
t^*Uj is here put in the place of \L j*..) And 

one says also>Uj)l J^Ut i5Li, (K, TA,) meaning 
[A she-camel whose nose-rein is light, or quivering : 
or] light, or ov/jfe, tn pace or ^<nn</. (TA: in 
which this, also, is said to be tropical.) — Also 
Lightwilted; light of intellect or understanding; 
(TA ;) deficient in intellect or understanding ; 
(Msb ;) ignorant ; (Mujahid, K, TA ;) weak; 
foolish, stupid, unsound in intellect or under- 
standing, dull therein, or having little, or no, 
intellect, or understanding ; (Mujahid, TA ;) and 
♦ *»C, also, [which is syn. with a^*-. in all the 
senses mentioned above,] is expl. by IAar as 
having this last meaning of foolish, stupid, &c. : 
(TA :) the fem. is l rs il : (Msb, K :) and the pi. 
of the masc, (K,) or of the masc. and fem., 
fMfb, TA,) is fi£; (Msb, If, TA,) and of both, 
»U-», and of the fem., oly«*-< also and aSUL» and 

'JlL. (K, TA.) In the Kur ii. 282, \jL means, 
accord, to Ibn-'Arafch, Ignorant of tlie ordi- 
nances, or statutes ; one who does not dictate well, 
and knows not what dictation is; for he who is 
ignorant in all his circumstances may not deal 
with another upon credit: accord, to ISd, ignorant 
orj&uo [meaning under the age of puberty] ; not 
ignorant of dictating, as Lh asserts it to mean, 
because it is added, " or not able to dictate, him- 
self: " this, says Er-Raghib, denotes <U-> in re- 
spect of worldly matters : in the Kur lxxii. 4, 
Uyji* denotes **-> in religion. (TA.) In the 

Kur iv. 4, the pi. .lyi-JI is said to mean Women, 
and young children; because they are ignorant 
of the proper object of expense: and I'Ab is 

related to have said that women are termed *«-JI 

and ilyi )t : (Lh, TA :) Az, also, says that a 

woman is termed iy-A- because of the weakness 
of her intellect, and because she does not manage 
well her property ; and in like manner are termed 
children as long as they are not known to be 
characterized by maturity of intellect, and recti- 
tude of actions, and good management of affairs. 

• » • •' 
(TA.) — <4*w v.V ♦ A garment, or piece of 

cloth, badly woven ; thin, flimsy, unsubstantial, 
or scanty in tlie yarn. (K,* TA.) 

SaMui ; soe a*-.. 

AiC; see A-i-. —^ Also, applied to a man, 
f VeliemctUly t/tirsty : and so JUL. (Az, TA.) 

• * • j # 

rti..,o ilj I A valley filled [with water] : (K, 

TA :) as though it exceeded the due bounds, and 
became such as is termed «UU< : imagined to be 
from rt-tyjLiI signifying " I found him to be *-*-.." 

•»»» - t - . 

a^LU >ui, (K, TA, in the CK [erroneously] 
>,) as also i*i--i, (TA,) f Food that incites 
[in the CK %fsC> is erroneously put for w«j] to 
the drinking of much water. (IAar,* K, TA.) 

a»L-» act part. n. of 3, q. v. 

^u» and ^L* 

1. Ul, (S, M,) aor. yJLJ, inf. n. yl, (S, TA,) 

like yU, (TA,) or y->, (so accord, to a copy ot 
the M,) He was quick, or swift, in walking, or 

going, and in flying. (S,M.) = »_»ljJI y^J>' C«*-, 

(S, M, Mgh, ?:,) aor. ^AJ, (S, K,) inf. n. ^L, 
(S, M,) The wind raised the dust, or made it to 
fly, and carried it away, or dispersed it ; (S, 
Mgh, K;) and cast it: (Mgh:) or bore it, carried 

it, or carried it away ; (M, K ;) as also T a2lJ, 
(K,) a dial. var. of weak authority, mentioned by 
Sgh on the authority of Fr ; (TA ;) [or it may be 
thus expl. by a mistake originating from the fact 

that] IAar mentions jm>J\ cJL and c«*«l, [as 
syn.,] but [in a sense to be expl. hereafter,] not 
making either of them trans. : (M :) [and f cJL 

w^ljill p-tjH occurs in the M and L in art. «JU^ :] 

and *y ^j*— J, relating to the wind and the dust, 
also occurs ; the «_» being redundant, or added 
because the verb implies the meaning of c~oj 
[which is trans, by means of w>]. (Mgh.) _ 

2Vte wind blew ; as also T c-i-<l. 

And 9-jjJI 

(IAar, TA.) And »l^l y* oJL» [Tlie winds 
ifcn> tt/><>« /*//«, or >t]. (Z, TA.) __ And ^yU. 
v!pl> aor. ^^A-i, [The dust, or carH/t, poured 
down,] the verb being intrans. as well as tmns. 
(Ham p. 454. [It is there indicated that the 
meaning is JUyt.]) = .«*-> : bcc U-», below, sea 
«ju c,JLrf //w Aan<f became much cracked, or 
chapped, (K, TA,) in consequence of. work. 
(TA.)aa And ^L», [aor. ^yi-J,] inf. n. iL and 
SUw, TTe tra*, or became, lightwitted; or unwise, 
witless, or destitute of wisdom or understanding ; 
i. q. Aiw, inf. n. a4w and olil ; (M, K ;) as also 
t^iJt. (Az,K.) 

3. v'pl f^l <^^- ■ sec 1. bs ibU, (S, K,) 
inf. n. eULli and ftL, t. 7. Iy»C [//c acted in a 
lightwitted manner, foolishly, or ignorant ly, n-ith 
him]. (S, K.) ssa And i/c treated him medically, 
or curatieehj : (K :) from JUL. (TA. [But see 
:TL, below.]) 

4. i<*-»l J/c /oo/< yo-r himself a mule such as is 
termed ilyui, i. e. quick [Sec.]. (K.) ss wJLiI 
said of the wind, intrans. and trans. : see 1, in 
two places. = jJuil said of corn, It luccame 
rough, or coarse, in the extremities [or awn] of 
its ears. (S, K.) — w»../l said of ^tyi [or 
barley-grass], /t let fall its Uw [or prickles, or 
awn, or extremities]. (M, K.) -_ And ^_y« — rl 
said of a man, He took the /nickles [or awn or 
ejrfrem&toi] «/"<«« ^J^ [or barley-grass]. (TA.) 
::= Also, said of a man, lie removed dust, or 
earfA, (Ui, TA) /yo«i o?ic p/acc to another. 




(Ax, K.) an And CJUt said of a she-camel, J Ske 
became lean, or emaciated, (K,) so that she rvas 
like the U_> [or prickles of barky-grass], (TA.) 
mm See also 1, last sentence. = oU_.l It (an 
affair, or event, M) incited him (a man, K) to 
unsteadiness, and levity. (M, K.) — And hence, 
perhaps, (M,) -v . J «-'l He did evil or ill, or 
acted ill, to him, or with him, (M, K,) i.e., his 
companion. (M.) 

8. £.; ^1 1. ?. iJ^uil, (Sgh, ?,) i.e. ITe 
turned away his face. (TK.) 

Uw Lightness, thinness, or scantiness, in the 
hair of the forelock, (S, M, Mgh, K,) of the horse, 
in which it is discommended, (£>,• Z, Mgh,) and 
of the mule and ass, in both of which it is com- 
mended : (Z, Mgh :) or shortness, and scantiness, 
of the forelock : accord, to Th, it is ♦ Jul, with 
nicdd : which is metaphorically used by a poet 
as meaning scantiness in milk. (M.) [Accord, 
to the TK, the former is an inf. n., of which 
the verb is * ^j*-*, said of a horse, as meaning 
He was, or became, light, thin, or scanty, in the 
forelock.] _— And, accord, to IAar, A whiteness 
[or a tinge thereof] in the hair [of a horse] : 
particularly said by him in one place to be such 
us is termed j+*}\, and such as is j*£t. (M, in 
art. >i-.) as Also, [but more properly written 
^j*->, the last radical in this case being ^c,] 
l>uxt, or earth; (S, M, K;) and so tyjC: 
(TA :) or this is applied to earth, or dust, [as 

meaning jxiuring down,] from »->!P' .jiw [expl. 
above] : (Hum p. 4>1 :) the former signifies dust, 
or earth, tliough not raised and carried away, or 
dispersed, by the wind : or, accord, to the T, 
whatever is raited and carried away, or dis- 
persed, by the wind: (TA:) accord, to IAar, 
dust, or earth, taken forth from a grave or a 
welt : (M :) SU-- is a more special term, (S,) the 
n. mi., (M,) •— >IP 0-* * 1 *-' signifying a collection 
(il=») of dust' or car/'/i. (Ham p. 810.) = Also 
ylny /tind o/" <rce having prickles, or tlwrns : 
(K : [but this seems to have been erroneously 
taken from what here follows :]) the prickles [or 
«»i'« or beard] of -^ [or barley-grass], (S, M,) 
and o/ </*c ear* o/ corn, [o/ rr/ica/ or barley, 
(TA in art. u&jtah,)] and o/ anything having 
prickles: accord, to Th, the extremities of \ji^i >: 
n. un. SU-», as above. (M.) sat Also Leanness, 
or emaciation, (K, TA,) i» consequence of disease. 
(TA.) ass It is also an inf. n. of L JU> as syn. with 
<t»w, expl. above. (M, K.) 

•Uw : sec the first sentence of the next preceding 
paragraph : it is expl. in the K [and also in the 
M] as signifying A stopping, stopping short, or 
ceasing, of the she-camel's milk : and ISd cites 
[in the M, after Th], from a poet, the phrase 

lUu vlM^t-M ^i, [ending a verse,] referring to 
[she-camels such as are termed] jcj^S : but Az 

relates it differently, OtvWt ^y, with ^> [in the 


plnce of &] ; saying that !Uw means lightness, or 
leirity, in anything ; and ignorance ; and that the 
phrase, as he cites it, means in whose faculties of 

understanding is lightness. (TA.) [See 1, last 
sentence : and] see also what next follows. 

«UL», accord, to the K, signifies A medicine, or 
remedy : [see 3, last signification :] but this 
requires consideration; for it is said in the M, 
["lU-JI signifies unsteadiness, and levity; and 
IAar says,] TU-JI from ^JUI is like iUUJI from 
ugSlt. (TA.) 

a , 

^yu» Dust raised, or made to fly, and carried 
away, or dispersed, by the wind; (S,K;) and 
(K) so tjJU, (M,K,) i. q. ♦ t yL-*; a possessive 

epithet, or of the measure .leb in the sense of the 
measure JyuU. (M. [Sec another explanation 
of \JL> voce Uw, from the Hamaseh. Freytag 

explains both ^yL» and JL, as on the authority 
of the K, as epithets applied to the wind, not to 
the dust.]) __ Also Clouds; [app. as being driven 
by the wind ;] syn. yltU (S.) = And i. q. «ui- 
[Lightnnttcd, kc. : see 1, last sentence]. (M,K.) 
[And it seems to be indicated in the S that t JL, 
is syn. with 4»L>, which is syn. with <u*~>.] 



i_JL> : fern. i-iC, pi. ol»- : sec this last in the 

next paragraph : — and for the first, sec Uw : and 
I - 3 , 

^A-*, first sentence, = See also .jui again, last 


fa\L Dust, syn. jUfc : (M, K :) or dust (L>\ji) 
and dry herbage or the like: (Ham p. 445:) or 
dust (<-»'>>) with tlie wind: (M:) or wind that 
bears, or carries, or carries away, dust, (M, K, 
TA,) much, upon the surface of the earth, im- 
pelling it against men : (TA, and in like manner 
in the Ham ubi supra :) and * wilyw *-W> (T A,) 
pi. of i;iLw --J), (Ham ubi supra,) winds that 
raise the dust, or malie it to fly, and carry it 
away, or disperse it : you say, ,-£jj«JI du c™w) 
[77je niiVifZs raising tlie dust, &c, -mflfi: js^ort wt<A 
him, or ft]. (TA.) _ [Also Tracks, or streaks, 
upon a pool pitt in motion by the wind : so says 
Freytag; but he names not any authority for 

• jL#l applied to a horse, (As, S, M, Mgh,) 
Light, thin, or scanty, in the hair of the forelock : 
(As, S, M, Mgh, K :) or short and scanty tlierein : 
fern. iljJL) : (M :) [and accord, to some, it seems 
to be in like manner applied to a mule and an ass : 
(see ULi :)] one says ^jA-l ^ji and i|yu< iUj : 
(Mgh :) [or,] accord, to As, LJ »-'I in the sense 
first expl. above is not applied to anything but a 
horse: applied to a mule, it means t quick, or 
swift: (S:) or ilyui iJUu signifies J a slie-mule 
that is quick, or *n»#, (S, M, A, K, TA,) like the 
wind, (A, TA,) active, or light, (S,) o/ middling 
make, compact and strong in the back ; (M, TA ;) 
and in like manner ityu» is applied to a wild she- 
ass. (M.) — — Accord, to IAar, v _ 5 i_'^)l applied to 
the horse signifies iUu e^ti <lclJ ^JJI [app. 
meaning Distinguished by some white hairs, 

[Book I. 

though I find no authority for thus rendering the 
verb here used] whether he be bay or of some 
other colour: or having that whiteness of the 
hair Which is termed U-< [expl. above], which is 
particularly said by him in one place to be in 

such as is termed ^j I, and such as is jii,\ : and 
the fern, in this sense also is as above. (M.) — _ 
One says alsoilyu* — jj, meaning t A swift mind; 

like as one says iU-yt *jj. (TA.) 

[and, accord, to Golius, t JUL*, mentioned 

by him as on the authority of the K, in which, 
however, I do not find it, nor did Freytag,] A 
calumniator, or slanderer. (K.) 

3 ., 3 , 

\£~* ■ see ,jiw. 

.1. v »*■■'> a or. s , inf. n. y tW, He, or it, was, 
or became, near. (Msb.) yA< is syn. with »,^J. 
(S, A, K.) You siiy, ojlj c ,*l, (S, and so in the 
K accord, to the TA,) with k'csr [to the J], (S,) 
[inf. n. as above ;] or C«JL>, (so in the CK and 
in my MS. copy of the K and in my copy of the 
Mgh,) inf. n. ^Jl^, (so in my copy of the Mgh,) 
or Vj** - > (K ;) [but I believe tlie verb to be 
correctly C~a->, like its syn. tStjCrn, and the 
inf. n. to be correctly i^JL, and perhaps w;yu 
also ;] His house was near ; (S, Mgh, K ;) as also 

♦ C-JU- (S, K.) It is said in a trad., jL\ jUJI 
* :«■■■ ■ >, meaning [The neighbour has a better, or 
the best, claim to pre-emption] by reason of his 
being near: (S,»A, Msb:) or the y is a con- 
nective of Jm.\ with its complement, (Mgh, 
Msb,) not to denote a cause, (Mgh,) and 

is expl. as meaning iiilHf ; (Mgh, Msb;) i.e. 
the neighbour has a better, or the best, claim to 

<U* * JI [or pre-emption], when his house is con- 
tiguous : (Mgh :) IAtli says that it is adduced 

as an evidence that rf««.t.)l belongs to the neigh- 
bour though not a sharer ; i. e., that he has a 
better claim thereto than one who is not a neigh- 
bour: but some explain jUJI as meaning the 
partner, or sharer : or the meaning of the trad, 
may be, the neighbour has a better, or the best, 
claim to kindness and assistance because of his 
being near. (L, TA. [See also another reading 
( m .i. rfv ), and explanations thereof, in art. ■ Lt --< j ]) 

4. aJuil He made him, or it, to be near : (K :) 
or tj\> ^JLrfl he made his house to be near. (S.) 
[And so with t^o.] =a See also the paragraph 
above, a w~*->t is also said of a she-camel, 
meaning She brought forth mostly males. (A,* 
TA.) [And ^Jwl He got, or ^o« mostly, male 
offspring.] In the following saying, (S, TA,) of 
Ilu-beh, describing the two parents of a man 
eulogized [by him], (TA,) 

Li-I jIjU t l^uu« «l>i • 

[^na 7 Me n>j/e wAotw he chose was generous, or 
noble, or /air, one <Aa/ brought forth, or brought 

Book I.] 

forth mostly, male offspring, to a male that 
begot, or begot mostly, such offspring,] the last 
word is a verb, in the pret tense, not an epithet 
applied to JmJ. (§,• TA. [In the former, only 
the second hemistich is cited.]) 

[8. J^jl^l c~JLJ was probably used as mean- 
ing Their tents, or houses, were near together: 
see the part. n. of this verb below.] 

^- ST f The young one of a camel : or, when just 
brought forth : (£ :) or only the male young one 
of a camel: (S,K:) [see also <^X>-] when a 
she-camel has brought forth her young one, the 
latter, when just born, is called J«k-, before it is 
known whether it is a male or a female; but 
when it is known, if it is a male, it is called 
^J Srf : ( As, TA :) the female is not called IJL>, 
(§,$,) but JjU: (S:) or it is [sometimes] 
called by the former of these appellations : (1£ :) 
[see Do Sacy's Chrest Arabe, 2nd ed., ii. 368 : 
and see i-i- below :] the pi. is .^i-t [a pi. of 
pauc] and ^>UL« and <^>yu> and oW*-»- \$~/ 

[3fore vile than tlie male young ones of camels 
among the milch camels] is a prov. [from a verse 
of $eys Ibn-El-Khateem]. (TA.) — Tall : ($. : 
[see also ^Jl, :]) or anything tall, together with 
plumpness; or fatness, softness, thinness of the 
shin, and plumpness. (S. [See also v £g.]) 
Applied to a branch, Juicy, thick, and long : ( Az, 
TA : [and so », s r :]) or anything of the like kind 
full and complete. (ADk, TA.) In the follow- 
ing verse, cited by Sb, 

.,», •''* •'.." 

• j^joi ij>£» o^y^ oW*- 

,M**- signifies £&-£ [ toff l» and is alfl0 written 
oC*<o: (Sh,TA:) [so that the meaning may be, 
Jlnd <nx> caterers, or <7tt>er* of drink, like Zeyd and 
Jo'al : they being </w taW persons, light of flesh, 
compact in tlte muscle* : I suppose U* to be 
understood before the latter hemistich; because 
of the ns. in the nom. case : and I have substi- 
tuted 1jy£» for ijj&u, the reading in the TA, 
doubtless a mistranscription:] or it is for ^J-* 
■SgjL [meaning b'Ae two male young ones of 
camels]. (L,TA.) — And The pole of ^[tent 
such as is called] ICa.; (S,KL;) as also *<£««-»: 
and so **£•; (8:) pi. of the first o 1 **-' (¥•) 

(TA,) and ;nrf upon Aer Aead, maAtn^ ttt escire- 
mity to protrude from a hole, or rent, of her 
-U [or head-covering], in order that people might 
know her to be so afflicted. (]£,*TA.) 

^ a pi. of ^ [q- v.]- ($0 — Also The 
Atnd legs of camels : (I Aar, £ :) pronounced also 
with u». (IAar, TA in art ^*-».) 

v( iw : see ^JU. 

f' u s' f : see »,-*-., last sentence. _ Also -4 
6aA«-** kneading-board : or Am rolling-pin. (MA.) 

4JU [in the C? ^0] Near; (A, M?b ; K ;) 
and likewise with u*; (A;) as also *»,-«*- 
(M|b) and * 4J&, [likewise pronounced with ye,] 
(Mgh, K,» TA,) for yil jj, or it may be an 
inf. n. used as a subst. or an epithet, (Mgh,) and 
t^.i". (£,»TA.) You say ^*C o& ^ 

* • " t *' ' j * * -* ' 

near place: (A:) and ▼«,«»-» Jji* and V 

a near />foce o/ aligltting or afcrx/t' : (£»* TA :) 
and »jl> ,>• * »,-*- ^j1> My house is near his 

house'.' (Mgh.) Also' Distant : (Msb, K :) 

this meaning is mentioned by some, as well as the 
former : (Msb :) thus it has two contr. meanings : 
(K :) the latter of these is mentioned in the Mj ; 
and the following verse is cited as a proof thereof ; 

• jC*Jl v& 1)$ <£& 

[Tliou left est thy father in tlte land of El-Hij&z, 
and went est to a distant country], (MF, TA.) 

v>*>"' A man tall and slender. (Suh, TA.) 

JJLl or 4-*-°'> occurring in a trad., accord, to 
different relaters, Nearer [and nearest]. (TA in 
art. y A»i) 

• • * • .. ' . i 

v .,« „<i : see <^&\*, m two places. 

^jl> The a\wn o/ a *,**! [q. v.] ; as also 

* *rlitf (?:) [or] the latter signifies a she- 
camel tAat usually brings forth males. (S.) 

Z>\JL~»: see what next precedes: and see a 
verse cited above, conj. 4. 

IjlLiu J^C'l Their tents, or Aouw*, are near 
togetlier. (I£.) 


and that the derivation of the word is unknown, 
and that it is imperfectly ded. because it is de- 
terminate and a foreign word : others say that it 
is from J t MI ejji-t, because it melts the bodies 
and souls, and that it is an Arabic word ; and he 
who holds it to be such says thf.t it is imperfectly 
deck because it is determinate and of the fern, 
gender. (TA.) 

Otjil The veliemence of the stroke of the 
sun. (S.) 

y<\ t A day vehemently hot. (S in this art., 
and'?! in art. >U->.) This is its proper place. 

**>*-», an arabicized word from A^sjiL,, (S, 
5,) [or «j££i, so written in Persian,] A certain 
beverage, (0,£,) the wine of the Abyssinians, 
(S,) made from Sji [or millet]: (S,K:) or a 
certain beverage of tlte people of El-Hijdz, from 
barley and [other] grains; to which they have 
become addicted : (Lth, $ :) Lth says, (TA,) it is 
an Abyssinian word, (^, TA,) not of the language 
of the Arabs, because (TA) there is not in the 
language a quinqueliteral-radical word having 
damm to the first syllable and fet-h to the last, 
(£,TA,) except such as is reduplicative, like 
i^.j*. (TA.) [See also U*'/-,, and 3 j*, and 

inf. n. of 4f- [q- ▼•]• (Msb.) == S 
also ^,-il-, in three places. 

Lil The female foal of a wild ass. (S, £,* 
TA.) _- [See also 4-il, of which, in the first of 
the senses assigned to it above, it is said by some 
to be the fem.] 

ylL A bit of cotton which a woman afflicted 
($,TA) by the death of her husband, in the 
Time of Ignorance, after shaving her head, and 
scratching her face, (TA,) used to make red 
with her blood, (£,TA,) i.e. her own blood, 

1. J-il)l iSjil, (S,) aor. ', inf. n.^L, (TA,) 
Tlte sun scorched, or burned, him, altering the 
colour of his complexion and sltin, (S,* TA,) and 
pained him, or pained his brain by its Iteat: 
(TA :) melted and heated him, or it. (TA.) And 
JCjl aJjil, The fire altered the colour of his shin ; 
or scorched his skin, and altered its colour; as 
alsoilj^. (Bdinliv.48.) 

Jil The heat, and hurtful action, of the sun. (TS..) 

jil Hell: (S, T£ :) one of the [proper] names 
thereof: (S:) Aboo-Bekr says, There are two 
opinions respecting this word: some say, that 
the jire of the world to come is thus called, 

1. LL, (S,M,&c.,) aor.', (M, MS,) inf. n. 
L£* (S, M, Mgh, Msb, $) and lili, (S, ?:,) 
It fell; fell down; dropped; dropped down; 
tumbled down; (M, Mgh, Mfb, £;) ujton tlte 
ground; (Mgh;) or from a higher to a lower 
place; (M?b;) namely ,. a thing from the hand; 
(S ;) or from a high place, as a roof of a house ; 
and from a low place, as when said of a person in 
an erect posture ; (B ;) also said of a building ; 
(TA in art. jyk;) and of a J^ii [q. v.] : (Msb 
and TA in that art. :) [and often used by anato- 
mists and physicians, as meaning it dclupsed; it 
slipped, or fell, down:] and li&LA [originally 
iiLJ] signifies the same; (£;) as in the phrase 
in the $ur [xix.25], &. C^'j lf& ii&, or 
iillj, accord, to different readings, It, namely 
the palm-tree (<U^) accord, to the former read- 
ing, and the trunk ( c$*-) accord, to the latter 
reading, sliall drop upon thee with fresh ripe 
dates, plucked; &*■ M»j being transferred from 
its proper place, and used as a specificativc ; the 
meaning being, c J^Jt *^i»j WV-i : so says Fr. 
(Az, TA.) [This phrase of the l£ur, with the 
above-mentioned explanation, but less fully given, 
occurs in a copy of the S which, throughout this 
art, differs much from other copies.] You say also, 

<4ic * t *-t £^M £*•* [Such a one fell down in a 
* * * *# jt ## # i ",f • * 

swoon], (TA.) And laJLi a~o Jy»l cj\i £y 

sl>£b\ [He who contends with one taUcr than 

himself falls by the trick which consists in one's 

twisting his leg with the leg of the otlicr], (TA.) 

_*!» c& o* i> iil», (Kh, S, M?b, IC,) 
" ' ' 174* 


inf. n. »yL>, (Msb,) Tlie child, or fcetwt, came 
forth [or fell] from the belly of its mother (Msb, 
K) abortively, or in an immature, or imperfect, 
state, (Mal>,) or dead, (A,) but having the Jorm 
devehtped, or manifest : (Msb :) you do not say 
*$} (Kh, S, Msb, K) unless the child is born 
alive. (A, TA.) — *±> ^ kil, and ^i * kill 
•«*i, (Fr, Zj,S, M, £,) but the former is more 
common, nnd better, (Fr,) the latter allowed by 
Akh, but disallowed by AA and by Ahmad Ibn- 
Yahya [i. e. Th], (S,) [lit. Then was a falling, and 
there was a viakinij to fall, upon hit hand; i.e., 
of his hand upon his hand, or of his teeth upon 
his hand, by reason of repentance, and grief, or 
regret; meaning] the remitted, (Fr, Zj, S, M, 
K,) of what he had done; and grieved for, or 
regretted, an art of inadvertence; (Zj, M ;) or, 
and became confounded, or perplexed, and unable 
to see hi* right course : (O, £ :) or both signify, 
(TA,) or signify also, (K,) or the former signifies 
also, (M,) he slipped; fell into an error, or a 
fault ; committed a mistake. (M, KL.) Hence the 
saying in the Kur [vii. 148], ^gul ^ kil Oj 
X And when they repented: (S :) or struck their 
hands upon their hands, by reason of repentance; 
accord. \p AAF: (M :) or repented greatly; 
because? lie who repents, and grieves, or regrets, 
bites his hand in sorrow, so that his hand is fallen 
lqwn [by his teeth]: (Bd:) the phrase was not 
known to the Aral>s before the time of the £ur-fin : 
(O :) it has also been rcad^a,.! ^j kil, (Akh, 
S, M,) as though >jJt were understood; (Akh, 

S;) i. c. >juJI ki*; like as you say, In- ji 
• »i, . i • » 

*3jr* '•** t>* *«*i iV> likening what comes into 
the heart, and into the mind, to what comes into 
the hand, and is seen with the eye : (M, TA :) 
and this, as well as the former, is tropical. (TA.) 
— j-o-iJl Ja*- \ The moon Kt •' an( l in like man- 
tier ^qLdl [the star, or aster ism; generally 
meaning the Pleiades ; and when this is the case, 
the phrase in most instances means the Pleiades 
set at dawn: see hi— «]. (Mgh, TA.)__kil 

JiJ^Jt I The -man died. (TA.) [And \The 

man tottered by reason of age.] You say of an 
old man,^l ^ kil + [He tottered by reason of 
age]. (S in^nrt. >kp.) — j£»| ^jj kil, (M, 
K,) inf.n. kyil, (TA,) tTlie peojde, or com- 
pany of men, alighted at my abode : (M, &, TA :) 
they came to me. (TA.) «J o'J**- \J\ &*, 
occurring in a trad., means J lie came to some 
neighbours of his, and tlicy gave him refuge, and 
protected him. (M, TA.) And it is said in a post- 
classical prov., JoJu ixL, C£»- [Wherever lie 
alights lie picks vp something] : applied to him 
who practises evasions, shifts, artifices, or the 
like. (Mcyd,andHarp.QG0.)__<CJU t5 iftiil 
IJle stumbled upon, lighted on, or became ac- 
quainted with, tlie place of his stray, or lost, 
beast; he lighted on hit stray, or lost, beast. 
(TA.) Mohammad said to El-Harith Ibn-Hassdn, 
on the hitter's asking him respecting a thing,' 
c kiw^iJt jji© J On the possessor of knowledge 
thou hast lighted: and this is a prov. current 
among the Arabs. (TA.) And it is said in a prov., 

Ol*v- ,jii -v JliaJ! kil 

t [Tlie evening-meal, or supper, (i. e. the seeking 
for it,) made him to fall, or light, upon a wolf: 
or OU^, as is said 1 in a copy of the S, is here 
the name of a certain man : see also art. ^-j->] : 
applied to him who seeks an object of desire, and 
falls into a thing that destroys him. (TA.) — 
kiw also signifies He descended [from tlie place 
which he occupied], and his place became vacant. 
(TA.) And you say, *ij>u j>» tfjS ki_ 
t [Such a one fell from his lionourable station]. 
(TA.) And | _£ S c ^» jys kil J [Such a one 
fell from tlie place which lie held in my regard]. 
(TA.) ibliw, as an inf. n., meaning f The being 
igtwble in respect of the deeds or qualities of 
one's ancestors, and of oneself, [as though its verb 
were ki-,] is a mistake, although it has been 
used, for the purpose of assimilation, coupled 

with i^JSj. (Mgh.) [Also, + He dropped 

off; fell behind: lie, or it, remained behind, or in 
the rear. See kill.] — J/jLi\ o* kil t [lie 
deviated from the road]. (I Ayr, TA in art. >»->.) 
— *-*i ^i kil, (M,K,) and <w^&, (TA,) 

inf. n. l»yil ; (M, TA ;) and sj^£s ^ t kilt ■ 
(S, TA ;) I He committed a mistake in his s]>ccrk. 
(M,K,TA.) And £& kil Q Jj&, (M, 

TA,) and '£i£> t kill U, and ijl£> [j t Jkill U, 
(M, KI,) t He spoke, and d'ul not commit a mis- 
take in a word. (M, K, TA.) And jSJSLi ^Js5 
*Jjm~( ixt- l»J, and \ijo- T JaJL.1 U, [held by him 
on whose authority it is mentioned to mean f He 
spake sj)eech, and did not drop a letter, or a 
word; for this is] said by Yaakoob to be like 

*i o~Uo and <tiU.jl, &c. (S.) »^>J iaiw 

+ [Tke mention if him, or ft, was, or became, 
dropped, left out, or omitted], (TA, passim.) 
And Jjfc-^l J»iu J TYw? waw'* name fell out, or 
became dropped, from the retjiater of soldiers or 
2>ens,oners. (TA.) — ^«^| ^^ ^ a .uy dJU 
[His power fell short of the attainment or ac- 
complixliment, of the affair.] (TA in art. cij.) 

t * + 9 * * W 

— [ki->, inf. n. 1>_jJL— , likewise signifies f « (a 
claim or demand, a due, an argument or a plea, 
a condition, a law, a command or prohibition, a 
gift, a reward, a punishment, a good action, a 
sin, &c.,) became null, annulled, void, of no force, 
or of no account ; as though it fell to the ground, 
or became dropped; whence <l«£». fail, by which 
phrase Jk/, q. v., is expl. in the Msb.] You 

m Yy t^»>UI Jauui t [Tlie assigned, or apjiointed, 
gift, or soldier s stij>end or pay, became annulled], 
meaning *j j*^£ aJ& Lil, f [<Ac demand for it 
and tlie order for it became dropped], (Msb.) 
And ouixJI^ wj^-^1 tjp cJmL> S^t C-^<o Ijt 
+ [ Tf 7ie»» fopc, or affection, is free from imper- 
fectimi, the conditions of politeness and constraint 
become annulled]. (TA.) And «blki. C»kL« 
t //»* sins fell [from him] ; went away ; or de- 
parted. (TA in art. >..) — jmJ\ kL, (M, K,) 
aor. * , inf. n. kyL,, (M,) 1 7V/« Aca</cfl [like as 
one says of rain] 5j (M,£;) it befell; (TA ;) ft 

came. (£.) But "jLi\ Uc kL f Tlie heat left us 
or quitted us : (IAar, M, $ :) as though tlie 
verb had two contr. significations. (M, K.*) ___ 

[Book I. 

iLil Lp yi JiL i^j^JI kL I[Z>Mcour«! 
y«VW /ro?» <Aec to him, and from him to thee] : 
(M :) or jLy\ ^jL^iil. \ [it fell from 
each to tlie other]. (iL.) 

3. ik»U, (S, M, K,) inf. n. Ikilli and ili*, 
(M, ^,) t. q. t ikLl [q. v.] : (K :) or he made it 
to fall, fall down, drop, drop down, or tumble 
down, in consecutive portions or quantities; syn. 
iilill £,\3 [in the CK iklil'l] : (M, K :) or it 
hfls both of these signih'entions. (So in the L, 
and in some copies of the S; but in one copy of 
the S, the former only is mentioned.) A )ioet 
says, (S, M,) namely ]);ibi Ibn-KI-Harith El- 
Burjffmce, (TA,) describing a [wild] bull and 
the dogs, (S,) 

"•(<"•( •* - ^*. 

* "^l J>.l i >JU1 JL.J^ UL, 

[7//.< kom makes to fall consecutively from him 
those of them that were trained for hunting, as 
the iron of the blacksmith makes sparks to fall 
consecutively, scattered about]. (S,M.)_k5L» 
Js^JI X He (a horse) outstripped the [other] 
horses: (TA :) [as though he made them to drop 
behind him, one after another. ]_«±^jtaJ I lUiL,, 

(M,£,) inf.n. ili- (S, M,A) and iiiCJi, 
(TA,) X[He discoursed with kirn alternately;] 
discourse fell (kL») from each of them to the 
other, (M, K,) so as that one discoursed, and the 
other listened to him, and w/ten he became silent, 
he who had been silent discoursed: (S, !£:) or he 
discoursed to him telling him thing after thing. 
(A, TA.) _ i»T Jjlj 'Je. Sui ieiCi o\L f He 
used to relate tliatfrom tlie Apostle of God amid 
his discourse; as though he mixed his discourse 
therewith. (TA, from a trad.) as J«yUI k»l_ 
j^JI, (M,IC,) inf.n. ilL, (S,M,K,) xThe 
norm came [running] in a slack, or languid, 
manner : (S,» M, K, TA :) or ilL in a horse is 
the incessantly having tke foot wounded and 
made to bleed by sto?ics, or hurt thereby. (A, 
TA.) You say also J>uLL)l £Z] ,1 'j f A horse 
slow in running. (TA.) — J^y\ k5U, inf. n. 
&li->, X The man failed if attaining to tlie con- 
dition of tlie generous, or noble. (TA.) 

4. «JaJu.l He made it to fall, fall down, drop, 
drop down, or tumble down; threw it down; 
dropped it; let it fall; (S* M, Mgh, Msb ;) 
ujjon the ground; (Mgh ;) or from a higher to a 
lower place. (Msb.) See also 3, first sentence. 
— okill, (S,Mgh,0,Msb,K,) or c-ki-l 
UjJj, (M, £,) or the latter is wrong, (MF,) for 
the Arabs disused, as some say, the objective 
complement after this verb, scarcely, or never, 
saying lkL» ck L il, nor do they say, jjyi kill, 
(Msb, MF,) or the lawyers use these last two 
phrases, but they are not Arabic, (Mgh,) or a 

' phrase like the last, i. e. a-^I wkill, occurs in 
an Arabic verse, (TA,) She (a pregnant female, 
Mgh, Msby or a woman, M, B, and so in a copy 
of the S, or a camel or other animal, as in some 

1 copies of the S and in. the 0, or, accord, to El 

Book I.] 

Kalce, only said of a woman, like as & t k& A is only 
said of a she-camel, TA,) cast her young one, or 
foetus, or Iter young ; brought forth her young 
one, or fcetu*, or her young, abortively, or in an 
immature, or imperfect, state, (§,* M, Msb, ]£, 
B,) or dead, (Mgh,) but having the form de- 

% - * ! 

veloped, or manifest. (Mgh, Msb.) _ ^ i»*->l 

Mil see 1 oU^~M *!»*-' H Tlie Sul ? dn 

made him to full, or degraded him, *2ji+ ^j* 
from hi* honourable station]. (TA.) __ [.kiwi 
also signifies f B§ dropjted, left out, or omitted, 
a letter of a word, a word of a phrase, &c] You 
say, \ijrn. i*JL>\, and i*13, and i*A£> ^ji, and 

<u*j& ,-» : sec 1. And £a Jej\*i\ ki-,1 J The 
appointer, or registrar, of the stipends of soldiers 
or pensioners dropj>cd, left out, or omitted, his 
name. (TA.) — [Also t Be, or it, annulled ; 
made, or rendered, null, void, of no force, or of 
no account; lie rejected; said in relation to a 
claim or demand, a due, an argument or a plea, 
a condition, a law, a command or prohibition, a 
gift, a reward, a punishment, a good action, a sin, 
&c. ; of any of these you say,*JauL>l, and Jai_/1 
-x*~ : see an ex. voce jjuk : and sec 1, near the 
end of the paragraph. Hence,] i>*«JI t>» Jkuuil 
1J£» f lie abated of tlie price so much; syn. 
Ja».. (Mgh and Msb in art. J»»..) — < ih i.,rl 
is erroneously put in the K, in one instance, 
for iULUl. (TA.) Sceo.==y*OL- 3 ljJ»JU 
J TAey reviled him with evil speech. (TA.) 




6. aJjLj I JZie sought his mistake, or error : 
(S, I£, TA :) t he strove, or laboured, to make 
him commit a mistake, or an error; or to ?>i«Ae 
Aim lie; or to make him reveal what lie had to 
tell; (M, £, TA ;) as also * liJLJJ ; (M, TA ;) 
in the copies of the K, ♦ t&JLA, which is a mis- 
take. (TA.) 'jLLi\ Jsi-J I He took, or received, 

the news, or information, by little and little; 
(If., TA ;) thing after thing : mentioned by Aboo- 
Turiib, on the authority of Abu-l-Mikd&m Es- 
Sulamee. (TA.) 

6. JaiU : see its variation Ja5& in 1 ; first 
sentence. — — It fell in consecutive portion* or 
quantities [like the leaves of a tree, &c ; by 
degrees; gradually]. (M, K.) A poet says, 

i. e. + [Many a day] of which the pleasure* come 
one thing after another ; [such a day being like 
tlte asterism of the Pleiades, and the pleasures 
thereof like it*' rains;] meaning the abounding 
of its pleasures. (TA.) And you say, .Jl iaJL-J 
tf}& jtti. I [Tlte wealth of such a one fell, or 
came, to me, one thing after anotlter]. (TA.) _ 
, -£lt ^jit JaJUJ lie threw himself ujmn the 
thing. (S.) You say, aJu J*->M ^^Xc ■JasUJ 
tmJjAj [He threw himself upon the man, protect- 
ing him with his own person], (TA.) 

10 : see 5. 

Uiw : see luu>, in three places : ibi and fc^ U , 

, in three places. 

and * £uu> and * Jail A cAiW, or yountf 
one, or /ajftw, <Aa* /ofl» from the belly of Vie 
mother abortively, or in an immature, or imper- 
fect, state, (S, M, Msb, $,) or dead, (Mgh,) fort 
Aapt'n/7 the form develojied, or manifest; (Mgh, 
Msb ;) for otherwise it is not so called ; (Mgh ;) 
whether male or female : (Msb,'TA :) the first of 
these three forms is the most common : and the 
pi. is Llilt. (TA.) The reward which a father 
will receive for such offspring is [held to be] more 
than that for adult offspring. (TA.) — Hence, 
(M, B, TA,) the same three words, ($,) or 
jUI JbJL and * <££* and * l^LL, (S, M, Msb,) 
\ What falls, (S, M, Msb, £,) of Jire^ (S,) from 
tlte jjj, (Msb,) or between tlte oUij, (M, £,) 
wlten one produces fire, (S,) or before tlte emis- 
sion of the fire is thoroughly effected : (M, J"£ :) 
masc. and fem. (Fr, S, KL.) — Also J-»j 
♦ ILL and t J&L (S, M, Msb, K) and t 
(M, $) and * iLjli (M, TA) [Tlte fall, or *&>;*, 
of a tract, or quantity, of sand;] the place wltere 
sand [fall*, or slopes, and] ends: (S:) or tlte 
place to which the extremity of saml extends : 
(Mgb :) or tlte place where the main portion of 
sand ends, and where it [fall*, or shqies, and] 
become* thin; (M,£;) for it is [derived] from 
i£* [inf. n. of 1]. (M.) — Also £L J The 
edge, or extremity, of a cloud : (M, £ :) or the 
part of a cloud wltere tlte edge, or extremity, 
is seen a* though it were falling ujxm the earth, 
in tlte horizon. (S.)__ And hence, or from the 
same word as used in relation to sand, (TA,) 
I The SHRtfar part of a [tent of the kind called] 
.Ui. : (fj> :) or the lowest strip of cloth, that is 
next the ground, on either side of a »U>. : (A, 
TA :) or the tide of a £*. : (J£ :) or [each of] 
the two side* thereof. (M.) _ Also, (S, M, $,) 
and t£uL and * iJuLi, (M, $,) t The wing; 
(K;) each of the two wings; (S, M ;) of a bird ; 
(M,K;) or of a male ostrich. (S.) And JJL 
^Jl£jl _U>. t Tlte part of the wing of tlte bird 
which it drags upon the ground. (S, TA.) — 
[And hence,] J$l lii- J The two side* of the 
darkness of night; (TA;) tlte beginning and end 
thereof; (S, TA;) as also *»lUi-: (TA:) 
whence the saying of the poet, (S, TA,) namely 
Er-Ra'ee, (TA,) 


coll. gen. n.], and ♦ ii>U-. is its sing, [or n. un.] ; 
and cAkOuv is also a pi. of this last. (TA.) 
[Hencc,]>UkJI ixL/ | What is worthless, of food: 
(M, ljL:*) or what falls from, or of, food: (M :) 

A w**i **** 

and [in like manner] " a1»Uu< and * i»UU> refuse, 
that falls, and i* held in mean estimation, of, or 
from, food and beverage and the like : (TA :) the 
pi. of &L, is £ull. (K.) And eV^lt LiL 
t What i* worthless, paltry, mean, vile, or held in 
little account, of the furniture or utensils nf a 
house or tent, or of household goods: (S, Msb, 
K :) or the refuse thereof; ^Mgh ;) und so 
cli^JI * iiul : (TA :) and C~lll iil signifies 
the same ; (M ;) or *«rA artirles of the tent or 
house as the needle and the axe and the cooking- 
pot and tlte like: (Lth:) pi. as above. (M.) 
And hence, ^-Ul £>\i-,'\ (q. v. infra, as also itJLt 

jj-UII, voce LaCt). (Lh, M.) Jail also signifies 
t Thing* of which the sale is held in wean esti- 
mation; such a* the seed* that are used in rook- 
ing, for seasoning food; and the like; (M, TA ;) 
or such as sugar and raisins. (A, TA.) Also 
+ The parts of a slaughtered lieast that are held 
in mean estimation; such as the legs and the 
stomach and the liver, and the like of these : pi. 

as above. (TA.) ', A mistake, or an error, 

(S,M, Mgh, Msb, K,) »»» speech, (M,Msb,K,) 
in reckoning, (S, M, £,) in writing, (§, M, 
Mgh, !£,) and in action ; (Msb ;) as also • I»UL>. 

(M, K.) [See also t US1,.] t A disgraceful^ or 

shameful, thing ; a vice, or fault, or the like. 
(M, $, TA.) _>.!*fll ieH, I Ecil *peech. (TA.) 

in two places : __ and JaSL* : _ and UmL >» 

» ,,'**' **&.. ?'?.' .'. 

J [f^n<i7, trAcn <Ac <ia»n» «Aon«, and,tke blackness 
of confused night became di*]>eued from it] : he 
means by &*Ui the " blackness " of night : he 
says that the night, having its beginning and end, 
passed, and the dawn shone clearly. (S, TA.) 

TFAat is made to fall, thrown down, or 
dropped, of, or from, a thing, (M, K,) and held 
in mean estimation : (TA :) and [in like manner] 
*il»Uu. the refuse of anything; (IDrd;) orroAa* 
falls, of, or from, a thing, (M, £,) and i* held in 
mean estimation; (TA;) as also VfcU*; (1£;) 
or, accord, to some, this last is a pi. [or rather a 

[A fall: or] a violent fall. (M, TA.) 
~m\A slip, lapse, fault, or wrong action; ns 
also * J»lL> ; (S, K ;) and * Jail ; which lust is 
also used in a pi. sense : (TA :) or the second 
(J»UL>) is pi. of iki_ : (Msb, Jy:) as sing., it is 
an inf. n. of iiC ■ (TA :) and 2JoJL> also signi- 
fies a bad word or saying, that swerve* from 
rectitude : (T A in art. j»e :) its pi., or one of* its 
pis., is oUai-. (TA.) You say, ^>* j*-I y*-i *) 
ilail I [No one will Ac free from a flip]. (TA.) 
And J *J\LL, i>j^ o* v>^» I l T,,e &&** '* 
he wlw*e slips are so few that they may be 
counted]. (TA.) 

l^L (Mgh, T® and t l\L, (S, Mgh, 1^,) 
the latter disallowed by some, (Mgh, TA,) but 
occurring in a trad., (S.^Mgh, TA,) A seller of 
what i* worthless, or mean, or r»7e, of the furni- 
ture or utensil* of a house or tent, or of household 
goods; (S, £ ;) or of tlte rtfuse thereof; (Mgh ;) 
of what are termed »U«)I JaiL»: (§, Mgh, j£:) 
those who disallow the latter epithet term such u 
person JoJL* ^^xk-Uo : (TA :) or T the latter epi- 
thet signifies a teller of thing* of which the tale 
i* held in mean estimation ; such a* the teed* that 
are used in cooking, for seasoning food; and t lu- 
like; which are termed JtJL>. (M.) [See also 

t •* f 3» 

JvULi : see J»UL». 


see iai-, in two places. 


kuL What falls from palm-trees, of unripe 
dates: (K:) or such are termed jJL-JI kuL: 
(M :) kUL>, thus used, may be a sing., or pi. of 
Lid [q. v.]. (TA.) __ t Dates that are brought 
from EUYemdmeh by those who journey thither 
to procure them. (M, K.) _ See also 3 V» - : 
and k/L«, near the end of the paragraph :_ 
and sec kJL», in two places, near the end of the 

k Jd : see J>SL>. 

h t i i Hoar-frost, or rtW ; i. e. (few that falls 
and congeals upon the ground; (S, M, K;) also 
called jjep and v*j-*> (S in art jJU. ;) of the 

dial. ofTeiyi- (M.) Snow; (S, TA;) as also 

* hid. (K, TA.) _ Uail : (K. :) or this is called 

v l*Jj| kjL,. (M, TA.) What falls, or has 

fallen, of dew, (M, £, TA,) u/xwt </i« ground; 
(M, TA ;) as also t ill. (K, T A.) _ Ljd j> 

Scattered pearls. (TA.) And kliL> Jjj [Sca<- 
/rm/ fcatxa] : the latter word is pi. of hJLt, like 
as JlyV is pi. of jjyV,. (TA.) See also kill. 

>■■ yl, rcAWp ; sy n. j^»». (TA.) bb 1 1 is also said 
by some to signify Baked pottery; but the 
correct word in this sense is with ±£. (TA.) 

iklil: see 

\mJLa see 

, in four places. 
Lid, in two places. 

kill (S, Sgh, L, K) and » klil, (K.) or klL 
i-i>-o)t tljj, (M,) A sword </«U /«/& fccAiwi the 
object struck therewith, cutting it so as to pass to 
the ground : (S, K :) or that cuts the object struck 
therewith, and then reaches to what is after it : 
(M, K :) or that cleaves so as to reach to the 
ground after cutting: (IAar, M :) or that passes 
through the object struck therewith, and tlien 
fall*. (Expos, of the Dec wan of the Hudhalees.) 

*. " 
am See tjM*i m two places. 

L,i-> i. q.Jiial\ v~»- [The small tubercles that 
compose the root of tlie cyperus esculentus: or 
that plant itself]. (TA.) 

ikUL< [.1 door-latch;] a thing that is put over 
the upper part of a door, and that falls upon it, 
so that it becomes fastened. (TA.) 

kJL, Falling; falling down; dropping; dropping 
down ; tumbling down ; as also * &yu> ; (M, K ;) 
which latter is both masc. and fern. (M, TA.) __ 
▼ akiL. [its fern., as an epithet in which the 
quality of a subst. predominates,] A fruit that 
falls before maturity: pi. kJly*: which also 
signifies what falls from palm-trees : or branches 
that fall; not fruits. (Mgh.) — «jJ ^J killyL: 

see kyill. _ Sk**J ▼ iLid JJ3 : For every 
saying that falls from one, there is a person who 
will take it up : (Msb :) or for every word that 
falls from the mouth of the speaker, there is a 
person who will hear it and pick it up and pub- 

lish it : a prov., relating to the guarding of the 
tongue : (TA :) the I in iki"^ is eAher to give 
intensiveness to the meaning on for the purpose 
of assimilation. (Msb.) — 'jd i>» * kil^l % Fall- 
ings of heat. (M, TA.) [See 1,'near'the end of 
the paragraph.] — hid also signifies Hanging 
down; pendent; pendulous: and the pi. is kill. 
(TA.)_[And Tottering by reason of age.] You 
say \y£a hid i-JU [An old man tottering by 
reason of age]. (£ in art^kp.) _ Also f Low, 
ignoble, base, vile, or mean, in respect of the 
deeds or qualities of his ancestors, and of him- 
self; (S,Mgh;) and so tikJU: (?:) or, fin 
respect of the deeds or qualities of his an- 
cestors, and of his race ; and so t ihid : (TA :) 
tone who is not reckoned among the better, 
or best, class of young men ; as also t k»-» : 
(JK. :) I one who is, or remains, beldnd, or tn tlie 
rear of, ot/ter men: (M, It:) [obscure, unnoted, 
reputeless, or of no reputation:] pi. L\L1 (S, 
Mgh, TA) and ^Jd (S, TA) and LlL,, which 
last is like>0 as pi. of^SU, and ilkil, [by rule 
a pi. of k.iw, which see in what follows,] and 
* kSljl [is' pi. of ihid]. (TA.) The epithets 

hi*) kiU £iCi are used together, as signify- 
ing f Low, ignoble, base, vile, or mean; applied 
to a man ; as is said in the L : or, accord, to the 
O, [and the S in art. hJu,] the Arabs say, in rc- 
Tiling, hi") ^ kSU £>i hSLt £>"}*> meaning 
Such a one is a slave of a slave of a slave ofafreed- 
man, son of a slave of a slave ofafreedman, son of 
a slave ofafreedman; the hil* being the slave of 
the kJU, and the kiU being the slave of the hi'), 
and the hi*) being the slave of die freedman. 
(TA.) t^iLII klil signifies, accord, to IAar, t Tlw 
refuse, rabble, or lowest or basest or meanest 
sort, of mankind, or of people ; (TA in art jl*. ;) 
as also ^Ul t hiL, (TA,) and ^Ull t kill!, as 
being likened to those articles of a tent or house 
which are termed hilt, q. v. : (Lb, M :) and 
Jjspn h\imt t Soldiers of whom no account is 
made. (TA.) t Skill, (M, L, TA,) in the $ 
* ih e «.,<, but this is a mistake, (TA,) or, applied 
to a man, only used when immediately followed 
by iiui), (TA in art. hi),) also signifies f Defi- 
cient in intellect, or intelligence, or understand- 
ing ; (M, L, K ;) as also V <!•«*•» ; (Ez-Zcjjajec, 
M, L, K ;) and t Hin t i.t is the fem. of the latter ; 
(M, L, TA ;) and signifies also, applied to a 
woman, f Low, ignoble, base, vile, or mean, (S, 
TA,) and stupid. (So in some copies of the S, 
and in the TA.) You say also, jiill ♦ ihiC yl 
t [He is mean in conduct : or one of whose actions 
no account is made], (TA.) Also, [as signi- 
fying f Vile, mean, or paltry,] applied to a thing : 
(TA in art. hii :) [a thing] f falling short of the 
due, or just, mean. (M in art. k-ij.) _ hid 
jJLh f A horse that runs interruptedly. (A, TA.) 
__ t hi\y* t Persons who come to EUYemdmeh 
to bring thence for themselves provisions of dates. 
(M, If., TA.) _ And * this last word, t SmaU, 

[Book I. 

low mountains, [as though] cleaving to the 
ground. (TA.) 

IhiLi, and its pi. hi^ : see hid, throughout 

^jfcli-t f One who sells the parts of a slaugh- 
tered beast that are called hilt [q. v.]. (TA.) 
[See also LJ kL,.] 

J»i— . (S, M, 5) and kill, (M, K,) the former 
extr. [with respect to rule, though the contr. with 
respect to usage], (M,) and the latter an inf. n. 
as well as a noun of place [and of time], (S,£,) 
A place [and a time] >f falling, falling down, 
dropping, drojiping «'./.«, or tumbling down, 
(S, M, K,) of a thing ; (M, TA ;) as, for instance, 
of a whip, and of rail. : pi. kSlli. (TA.) _ 

v*\j)\ kilo, (K,) and * hi' .'», (A?,) and ki_JI 
alone, (A, TA,) J The place of birth. (£, TA.) 
You say, ^tj kill til t This is my birth- 
place. (S.) And ^j-lj' kill i^JIt [El-Basrah 
is my birth-place]. (M.) And *ki...l ^t OmJ ^k 
I He yearns towards his birth-place. (A, TA.) _— 

yt^-JI k i...« .J UUI t He came to us at the time 
of tlte setting of tlie star, or asterism ; (S, TA ;) 
[meaning, at the time of tlie auroral setting of the 
Pleiades: scc^lJUl Jjjlii, in art. Jp.]__kili 
also signifies The place of the ending of anything. 
(TA.) See hid, in three places. 

Casting Iter young one or foetus; bring- 
ing it forth abortively, or in an immature, or im- 
perfect, state, (M, K,) [or dead, but having tlie 
form developed, or manifest : see 4.] 

i tot » »» a ■« #«« *• rt 

^.\J\ ^\ {y, ^Ujy iki- . jiill IJjk t [This 

deed is a cause of a man's falling from tlie place 
which he holds in the regard of peojtlc] : (S, K. :*) 
said when one docs a thing that is not proper for 
him to do. (TA.) 

klilt Accustomed to cast her young; to bring 
them forth abortively, or in an immature, or im- 
perfect, state, (]£,) [or dead, but having tlie form 
developed, or manifest : see 4.] 

• *> *•# «*•* 

UtjjLm* ij^J [A fallen date]: some say that 

this means ik$L> : others, kyu> OlJ [having a 

falling]: it may be from «kJL»l; like>j,i ■ 

from dill A«a>.l. (TA.) — o Ju ^y kyi— o yb 

X He is repenting, and abject ; as also ,y * k3U> 
.^J. (TA.) 

IJnil.To ^JLo t [7/c walltcd, or ayh/, tn a slack, 
or languid, manner; as though repeatedly stum- 
bling ; or as though throning himself down : see 
3, near the end ; and sec also 6]. (A in art. fjh.) 

1. o*J1 t_ii-, (S, O, Msb, K,) aor. *, (S, O, 
Msb,) or * , (K, [but this is app. a mistake, being 
anomalous,]) inf. n. u«i-», (S, O, Mgh,) He made 
a i_n* • [i. e. ceiling, or roof,] to the house or 
chamber or tent; [he ceiled it, or roofed it;] (S, 

Book I.] 

O, Msb, K ;) as also * iii-1 ; (Mfb ;) and * 
inf. n. J^LJ ; (O, K ;) or this last has an inten- 
sive signification. (Mfb.) as uuLi, [aor. - ,] 
inf. n. i_«« --, He was, or became, tall, and bent, 
or bowed; said of a man, and of an ostrich, &c. 
(TA.) == See also 5. 

2 : see 1. 

i- , inf. n. oU t. J , 7/c was made 

an utAwt [i. e. a bishop]. (0, K.) 

4 : see 1. 

5. UUL3 27e became an JuLI [i. c. a bisliop] ; 
(0, K ;) as also * oti- [app. uuu], inf. n. ^ji^Lw 
[like JUL inf. n. of Jti*.]. (TK.) 

The ceiling, roof, or covering, (JK, MA, 
PS,) of a house or chamber or tent ; (JK, S, 
MA, K, PS;) as also * JLil ; (K;) so called 
because of its height, and the tallness of its wall 
[or walls] : (TA :) pi. of the former oyL> and 
Utj ii», (S, Msb, K,) the latter pi. on the authority 
of Akh, (S,) cxtr., (Mfb,) or, accord, to Fr, this 
is pi. of t vJLJLrf, (S, Msb, TA,) or, accord, to Fr, 
it may be a pi. pi., i. c. you may say UU L i and 
\JyLt and [then] «Juui [as pi. of <-iy«-»], (TA,) 
and «_**_< [also] is a pi. of <JuL*. (Ham p. 227.) 
[In the Kur xliii. 32,] Aboo-Jaafar read ,>< MiL 

aJti ; with fct-h : (TA :) others read \HL : (S, 
TA :) in the former reading, it is a sing, denoting 
a pi. meaning ; i. e. , " we would have made to 
the house of every one of them a Juu of silver." 

(TA.) [Hence,] The shy, or heaven : (S, K :) 

this is called \jojty otiw [the ceiling, or roof, of 
the earth] : of the masc. gender : occurring in the 
Kur xxi. 33 and lii. 5. (TA.) = Also, applied 
to the ,-fcJ [or part on which the beard grows] 
Long, and flaccid, or pendulous; syn. ^i^> 

£>LU. (S, K.) -a See also Jutll. 

* t* 8 »• I ••' 

ouu : sec uuL«t. = Also a pi. of «JU~> [q. v. : 

perhaps a contraction of <J>ii<]. (Ham p. 227.) 

Tallness, with a bending, or bowing : (S, 
K :) it is in a man, (S,) [and] in an ostrich &c. 
(K.) [See 1, second sentence.] 

"' - 3 i * * d 

.Ui-J1 in the saying of El*Hajjaj, ajjkj ^U 

tUi_)l [Beware ye of me with respect to these 
.Ui-], (S, K,» TA,) is [said to be] a word of 
which the meaning is unknown: (S :) Kt says, 
" I have asked often respecting it, and no one 
knew it :" but accord, to Z, as is related by I Ath, 

(TA,) it is said to be a mistranscription for .Ui-UI, 
(K,» TA,) pi. of L/ki ; (TA;) for they used to 
assemble in the presence of the Sultan and intercede 
for him who was suspected, (K, TA,) and for 
criminals ; and he [i. e. El-Hajjaj] forbade their 
doing that. (TA.) 

w M n i< : see UULt, in two places : _ and see 
also the paragraph here following, in two places. 

A &U>, (S, Msb, K, TA,) or the like, 
(TA,) [i. e. a roof, or covering,] such as projects 
[over the door of a house], (TA,) [or of which 
the ends of the beams rest upon opposite houses; 


i. c] a ii& ; [often applied in the present day to 
a roofed, or covered, portion of a street or the 
like;] and any wing or porch or otlter thing [of a 
building] that is roofed over: (Msb:) of the 
measure OX&i in the sense of the measure i!yuuo : 

(TA:) pi. .jfcuL* (Msb) and [coll. gen. n.] 
♦ u>g«-<. (MA.) __ -4.ny fcroud piece of wood, 
such as a plank, or a broad piece of stone, with 
which one may form a roof (O, K, TA) to the 
lurking-place of a hunter fyc. (0,TA.) And 
[the pi.] uUUL) signifies The Jgtjl* [app. a mis- 
transcription for cw'^i a "d, if so, meaning, 
agreeably with a modern usage, flat stones cover- 
ing a hollow suck as that] of the lurking-place of 
the hunter. (TA.) [And The pieces of wood 

which form the roof of the kind of vehicle called 
• «• • » - • »» s 

J«» > : see i^lc : and sec also ojjj*..] _ 

I A plank [app. o/ <Ae deck] of a ship or boat : 

(S, $, TA :) pi. as above. (S, TA.) J A single 

cranial bone of the head of the camel: (Ibn- 
'Abbad, K, TA :) the cranial bones being termed 

J&\ Jtfu (Ibn-'Abbdd, TA.) And %A 

single rib of & camel : (K, TA :) its ribs being 
termed Jbul (Az, Z, 0, TA) and ♦ J^u*. (0, 
TA.) One says, ^alll JuVu, Jiljl >ji [2Vat*J 
disjointed, or luxated,] the ribs of the camel. 
(Az, Z, TA.) _ Also | J. jpftn* ; i. e. a piece of 
wood with which a bone is set, or reduced from a 
fractured state: (0,K,TA:) pi. as above. (O, 
TA.) — _ And A broad and long piece of wood, 
which is put, or laid down, and upon which are 
wound the mats of reeds ((jjl^-JI) above the, 
Itouse-tops of tlie people of El-Basrah. (TA. 
[See also ii-iw.]) __ And + Any piece of gold, 
and of silver, that is beaten thin and long. (TA. 
[See, again, * M ^.]) 

«_>ULtf One whose occupation is the construction 
of ceilings or roofs (<JyL>). (TA.) 

^y-i-. [and * iUi-l or i-*i-1 ] The oj^rc o/ 

an J£ll [i. e. o/a 6«Ao;i]. (K,» O, TA.) [See 
also 5.] 

uuL>) Ta2Z, and (en<, or bowed; (S, K ;) ap- 
plied to a man, (S, TA,) and to an ostrich, &c. ; 

(K, TA;) as also with damm, (K,) i. e. * Jul!) : 
(TA:) fem. i\UL>, (K,) mentioned by IB as an 
epithet applied to a female ostrich : (TA :) and 

* - * • ' 
hence the " ouu.1 of the Christians, (S, K,) 

accord, to ISk [and others ignorant of its true 
derivation], because he affects lowliness. (S.) 
And, applied to a man, [simply,] Tall; (^C;) 
likened to the «JUu* [or ceiling, or roof,] in 
height; (TA;) and so tJuLi : (O, KO or 
thick and big in the bones: (K:) and [simply] 
bent, or bowed : (TA :) and, applied to an ostrich, 
crooked in the neck (K, TA) and the legs : (TA :) 
fem. as above ; (K ;) which is applied to a female 
ostrich as meaning long and crooked in the legs : 
(O :) or to a she-camel as meaning long in the 
hind- legs, and in like manner applied to a she- 
ostrich. (JK.) __ And, applied to a camel, 
Having no fur upon him. (K.) 


oii-rl : see the next preceding paragraph : — 
and the next following also. 

uull and ♦ »_iill, (S, Msb, K,) as also t JUL> 
(K) and ♦ i_*i-, (TA,) [each a variation of] a 
foreign word used by the Arabs, (TA,) [from the 
Greek brurKoiros, A bislwp ; i. e.] a headman of 
the Christians (S, Msb, K) in religion ; (S, K ;) 
or [more exactly] one who is above the L r ., : » 

[i. e. presbyter, or priest], and below the 01P*-* 
[or metropolitan] : (K :) or one who is learned 
(K, TA) in their religion : (TA :) or a king who 
affects lowliness in his gait : (K : [a very strange 

explanation :]) pi. USUI (Msb, K) and U>iC\. 

( t * « ' 
(K.) See also uuL«l. 

*&i >»l *3 It I ■ 

aJul*\ or IJULI : see .A*—. 

ut>,.,« Wide in tlie bone [or bones] of the body. 
(JK.) See also JUll. 

JULms ^j«i., (K accord, to the TA,) or 
f ^juU— o, (so in several copies of the K,) or both, 
(TK,) Hair that is raised, and shaggy, or dishe- 
velled, or disordered. (K.) 

see what next precedes. 

1. >u», aor. '- ; (§, Msb, K ;) and>I», aor. ' ; 
(Msb.'K;) inf. n. £., (S, Msb, TA,) of the 
former verb ; (S, Msb ;) and >L», of the latter 
verb, (Msb,) and <UUL« and >lil, (TA,) [also of 
the latter verb, tlie last like JU^. of J**-, &c.,] 
or the last is a simple subst. ; (Msb ;) He was, 
or became, diseased, disordered, distempered, sick, 
or ill ; syn. ^6ys : (S, K, T A :) or lie was long 
diseased ice. (Msb.) [See also^i-. below.] 

2 : see what next follows. 

4. i*i-t, (S, Msb, TA,) inf. n. >ull ; (TA ;) 
and t ^X,, (Msb, TA,) inf. n. Jeilj ; (TA ;) 
He (God) [or it] caused him to be, or become, 
diseased, disordered, distempered, sick, or ill : (S, 
TA :) or caused him to be long diseased &c. 

(Msb.) bbo And J*->)t j»**\ Tlie man had his 
family affected with diseases, and the diseases 
came afterwards upon him. (TA.) 

jtlmt and t^JLri and t>UL, [are all inf. ns. ; or 
the last, accord, to the Msb, is a simple subst ; 
and all are used as substs., signifying] A disease, 
disorder, distemper, malady, sickness, or an 
illness; syn. ^y> : (S, K, TA :) ^L, and ^by 
are both said to be in the body, and also fin 
religion [&c, as is implied by phrases mentioned 
below, voce >oe il] : (Aboo-Is-hak, TA in art. 
t>j-»0 pi. [of'the first] Jtall. (TA.) tj^l 
^^iaJI means f Languidness, and slowness in 
motion, of the eyelids. (Har p. 113.) 

i : see the next preceding paragraph, in two 


js*~>- see^^A-. 

• # <• •• > 

^-iw Diseased, disordered, distempered, sick, 
or ill; (S, K., TA ;) ns also *yC : (TA :) or long 
diseased &lc. : (Msb :) pi. of the Conner >»U-», 

(M ? b, K.,) like Jt>> |)1. of^^£». (Msb.) Sec 

• #a in • - * 
also >»U_», mid jJL*t. The phrase ^-i-< t_jjj, 

occurring in the K.ur [xxxvii. 87], us u saying of 

Abraham, is cxpl. by some as meaning [Verily I 

am] smitten with the O)*^ [ or J>cst Hence] : or 

the moaning is, I shall be diseased at a future 

time, when the |>criod shall have come ; and it is 

said that he inferred, from looking at the stars, 

the time of a fever's coming to him : or it means 

t verily I am sirh of yavr worshipping trhat is 

vnt God : IAth says that, in truth, it is one of his 

three lies ; all of which were for the sake of God 

' * • *' 
and his religion. (TA.).You say also^gJL, » T JLi 

J [.I diseased, a sickly, or an unsound, heart]: 

• » • •* 

mill jt^-t j*£ ^[Diseased, unsound, faulty, or 

* • * • * 

weak, understanding]: and ^*i~> j>*$& t[k r n- 

sound, faulty, or weak, language], (TA.) And 

aJU. jjk^JI jtt*^ ** I He is affected with rancour, 

malevolence, malice, or spite, against him. (TA.) 

• *•# * 

V*- 1 -^ *"*^ <2^ ' /,<JC resembling tlie ui^lU. 

[q. v.], />«< no* //ic wjihc as this latter: (TA :) or 
a hind of large tree, (AHn, K, TA,) exactly like 

the *J£\, (AHn, TA,} rchich is a tree of the fig- 
kind, (TA in art. w>tf,) except that it is taller 
than the latter, and less broad, having a fruit 
like tke fig (^^31), which, when green, is [like] 
stone in hardness, but wken it rijums it liecomcs 
somewhat yrllom, and soft, and very meet, and 
of a pleasant odour, and jxojtle send it, one to 
another, as a present. (AHn, TA.) [ForskSl, in 
his Flora Acgypt. Arab., p. exxiv., mentions 
je»-i, which is evidently a mistranscription lor 
Vj-<> !, "d which he writes in Italic letters 
"soknm," as one of the names of the Jicus syco- 
morus ; mid a pp. of another species or variety of 
fig which he terms ficus sycomoroides.] 

and ginger and aniseed : tke weight of six barky- 
corns thereof to twenty eases tke yellow bile, and 
noxious viscosities, from the most remote parts of 
the body; and a portion thereof with a portion 
ifj^jj, or j^jj, [so in different copies of the K, 

or j->y, or i*ji, i.e. turpctk,] in fresh milk, 
taken fasting, will ttot leave a single worm in tke 
belly: it is wonderful in that effect, and proved 
by experiment. (I£.) . 

1. «\Jui, aor. <ui-j, (K,) inf. n. .Jui ; (TA ; 
[sec also ajU--, which is likewise said to be an 
inf. n. of the same verb ;]) and t «uL>, (K,) with 
teshdeed; (TA;) and tJu-l; (K,TA; [in the 
CK, erroneously, tULit ;]) all have one meaning; 
(TA ;) [i. c. He gave him to drink, generally 
water, often milk, and sometimes poison or some 
other thing : and the first often signifies he 
watered him, namely, a beast ; and in like manner 
seed produce &c, i.e. irrigated it; as will be 
shown by what follows :] or «uL> [is said when 
you mean he gave him drink] iCkiJ [to his lip], i • 

(S,) or Uli\f [by means of the lip], as also 

* eUL, ; and * ili-l means lie directed him to 
water, (K.,) or he watered (i_j*->) his cattle or 
Am land: (§,» K.:) or both of them, (K., TA,) 
i. e. «UL, and "»UL>I, (TA,) signify he assigned 
to him, or gave to him, (il Jjk»-,) wafer, (K., 
TA,) or driii It, or water for irrigation ; so that 
«U_« is like »L_=>, and * ^5*-' is like ir~)l, as Sb 
says : (TA :) or, as some say, <tLi_ / gave him 
water to his mouth ; and ♦ a:Ju>I, / assigned to 
him, or gave, to him, (si c~U » -,) drink, or water 
for irrigation, t/tat lie might do as lie would; 

[Book I. 
Ui£» £*jJU jLiffi, ^ »jg • 

' •' * H*r »t * • * tit, 

[And two old and worn-out skins of an un- 
skilful woman who has not sewed them well, 
each of them unsound, into which a person in 
haste has jtoured water, tfiey not having been 
previously moistened, ($L3 being for jajSJ,) 
are not more liable to the shemling oftlieir water 
than arc thine eyes to the shedding of tears 
whenever thou investigated a dwelling or imagin- 
es/ a place of alighting, or abode]. (S.) [And 
hence, app.,] «^>3 ^ J# ^ f Such a one 
became ve/iemently affected by sexual appetite. 
(.IK.) One says also, **~«J1 4I1I eUl and ♦ »U_I 
(S, Msh,* K) God sent down rain to him, or may 
God send &e. : (K :) both of these verbs being 
used by Lebeed in his saying, 

[May ire send down rain to my peojne, tke sons 
of Mrjd, and may lie send down ruin to Numeyr, 
and the tribi-s if Hiliil]. (S.) [Hence,] one 
says, 'W^ 1 >-** if" ij^> t [Muy God freslien 
as with rain the times, or mornings, or afternoons, 
of youth, or young mankood]. (A and TA in art. 
<*,*£.) And U"$i C~i-., (S,) and * <cJLl, and 
" A^iw, (S, ^,*) which lust is the form in most 
repute as expressive of a prayer, (Ham p. 45,) 

and of which the inf. n. is i-i-J, (K,) / said to 

ji .• , ** * 

such a one aDI JUL, [May (hid send down rain 

to thee], (S and K in explanation of tho second 

jjL* * \*t*~> tjt-j -A- wan who is diseased and 
whose : family are diseased. (TA.) 

i^JL»s [.I cause of disease: a word of the same 
class as l&0f * and many others of the measure 
JUbuU] : sec an ex. voce UoSs. 

i. q. * > «a-» [Diseased, disordered, kc] : 
(TA :) or [rather, agreeably with analogy,] 
much, or often, diseased &c. : ($, TA :) and 
accord, to Lb it is also applied as an epithet to a 
female. (TA.) 



Cjy^H,, (so in copies of the K,) or iU^^i-,, 
(Mgh, Msb,) said to be an ancient Greek word, 
[SKu/xfuuMo,] or, as some sny, (Msb,) Syriac, 
(Mgh, Msb,) [Seammony ;] a. certain plant, 
from the hallows of which is extracted a mucilage, 
which is dried, and is called by the name of its 
plant: it m more repugnant to the stomach and 
the. bowels than all the laxatires; but it is ren- 
dered good by aromatic substances, suck as pepjyer 

and like them are **,-£> and *^-fcl: (Ham | and tlurt g or g^ [which virtually means the 
p. 45:) Er-IUghib says that ^Ljl signifies tke ! 8ame) for g£ S,Ti)UU]: (S in explanation of the 
giving one drink ; and ♦lUL.^I, the giving one first and second, and K. in explanation of the 
drink so that lie may talte it howsoever lie will; 
so that the latter is more ample in meaning than 
the former. (TA.) Both ^yL, and *,ji-d are 
sometimes used in relation to what is in the bellies 
of camels or other cattle; [meaning their milk ;] 
as in the Kur [xxiii. 21], where it is said, 

i*i 1" 1 , a * *}• ••■* * f, " 

Vjiw ^ w-« "jfifSuJ, otjfitJL i , [i.e. We give 

you to drink of what is in their Mlies,] accord, 
to different readings. (TA.) One says, «l»M »UL>, 
[He gave him to drink water, or the water,] 
inf. n. as above : (Mgh :) and «l«H * *<JLi [I 
gave kim to drink water, or tke water, muck, or 
often] : the teshdeed denotes muchness, or fre- 
quency. (S.) [See also a tropical usage of the 
former verb in a verse cited in p. 85, col. 3 : and 
another, from Taraf'eh, in p. 134, col. 3. One 
says also, cUJt ■«*«,, without a second objective 
complement, He supplied, or gave, water, or the 

water.] And *j>lt *-•**->, [1 watered, or irri- 
gated, tlie seed-produce,] inf. n. as above ; as also 


♦lull. (Msb.) And <bo)l ,J 

ly-o ♦ C ~ Awt [JT poured water into the water- 

skin] : a poet says, [in one of my copies of the S, 

second and third:) [or,] accord, to some, one 
says Algi-i when it [which he gives, i. c. water or 
the like,] is in his hand; [agreeably with the first 
explanation in this art.;] and * *«JL>i signifies / 
prayed for him, saying jii l^L,. (Msb.) __ 
ZLt JL*,(JK, S, MA, £,) inf. n. [£ \ (JK, 
S;) and ^i-,, (JK, IAth, TA,) or JjiL, aor. 
^ilj, inf. n. jji- or ji,-, (MA ;) and * ^yL-i,!; 
(JK, S, K; [in my copy of the Msb ■Jfal, 
which I doubt not to be a mistranscription, as tho 
verb most commonly known in the sense here 
following is .J Uw l, and as this is not there 
mentioned ;]) His belly [was, or Itccame, diseased 
with dropy/, i. e.] liad yellow water [meaning 
serum] (JK, S, Msb, K.,*TA) apparent in it, 
(J K,) or collected in it; (S,K,TA;) for which 
there is scarcely, or never, any cure; (Msb, 
TA ; ) his MIy became swollen [with dropiy], 
MA.) __ [In the phrase written in tho CJJL 
SjtjkP 4J3 ^ji-,, the verb is correctly ^i- : 

see 2.] _ <jj*}\ jjiw Tlie sweat flowed without 
stopping. (TA.) — w^ 1 ^i-, and '•'olL,, He 
made tlie garment, or piece of cloth, to imbibe a 
dye. (TA.) — [^-> also signifies He tempered 

Book I.] 

steel ; and is used in this sense in the present day : 

and accord, to a reading in one of my copies of 

the S, in art. £-j*t T ^jiw also has this meaning.] 

__ See also 4, last sentence. 

** " i»t* * * j 
2 : see 1, in six places. _ »*\j* *JS ,**->, 

» t * 
(K, TA, [in the CK, erroneously, .JL<,]) and 

♦jtjudt-, (TA, and thus, and thus only, in the 

JK,) inf. n. £iuJ, (JK, TA,) ♦ His heart was 

mads to imbibe enmity, (K, TA,) is said of a man 

to whom a thing that he dislikes, or hates, has 

been repeatedly done. (TA.) 

3. SISL-* [The giving to drink, one with anotiier. 
See a tropical usage of its verb in an ex. 
cited in art. wii, conj. 8. — - ] The drawing 
of water together. (KL.)^Ai;d a man's em- 
jthying a man to tahe upon himself, pr manage, 
the culture [or watering &c] of palm-trees 
or grape-riws [or the like] on the condition 
of his having a certain share of their produce: 
(S, TA:) Az says that the people of El-'Iruk 
term it iUui. (TA.) 

4 : sec 1, in thirteen places. _ One says also, 

iJj£sj eSfjL n I assigned to'him my well [to draw 

* * • * j»** • i 

i-l I 

water then from] : aud jCfyJ O-* *9> 
assigned to him [a streamlet as] a place, or 
source., of irrigation, from my river, or rivulet ; 
and &~* a) CoJLiI [which means the same]. 
(TA.) _ And »Uut1 It produced in him [dropsy, 
or] yelhrm water. (JK. [Sec 1, near the end of 
the |Miragmpli.])_ And He gave him a made 

[skin such as is termed] »U~» : (Az, K^, TA : [it is 

it ' * * 
said in the TA that <U« ****>} in the K should be 

0' ' ' ' , . * 

*J w-*), 1,s '" ''"' explanation by Az : but see art. 
<_-*3i >n which it is said that <uU s-**4 > s allow- 
able, and ocelli's in several truds. :]) or lie gave 
him a hide to make of it a >ILi : (K :) or «UL*t 
VUJ has the latter meaning: (JK, TA :) and 

lyyUI Ji-I occurs in a trad, as meaning Give 
thou its hide to him who will make of it a ,lL, 
(TA,) or make thou its hide to be a .iLjiir tliee. 

(JK.) Also, (JK,S,K,TA,) and *iuL, (K,) 

the latter mentioned as on the authority of I Aar, 
but disallowed by Sh, (TA,) i.q. ^Ufcl \ [lie 
tpoke evil of him, or traduced him, in his absence 
or otherwise], (JK, S, K, TA,) in afoul manner; 
(TA ;) and imputed to him a vice, fault, or the 
lilte : (S, TA :) and J cites [in the S] a verse 
of Ibn-Ahmar ending with the phrase iJL-il 
t yuL* [app. as meaning f Wlu> lias spoken evil 
of'me',kc.]. (TA.) 

5. L5 *— ' It (a thing) received, or admitted, 
moisture, (M, TA,) or irrigation; or became 
plentifully irrigated, or succulent, or sappy. 
(M,K,TA.) The Hudhalee (El-Mutanakhkhil, 
TA) says. 

• *_o »jJL^. jjS-i* Jj[^-« • 

meaning [Thrown down upon the ground, his 
skin] becomes drenched with his blood (*^£i) 
[like as drips the severed trunk of the Theban 
palm-tree] : or, as some relate the Terse, ^ r ; 

[becomes overspread, here meaning suffused], 

from I^Ltfl. (S, TA.) o'i^-" J/Jf' «^«*^ 

f 7%e camels ate the (j'i>»- (a certain plant, TA) 
in tto fresh and moist state, and became fat upon 
it. (K.) 

0' " 

6. I^JLJ 77tey gave to drinlt, one to anotiier, 
(S, MA, TA,) with the fill measure of the vessel 
in which they were given to drink. (S, TA.) 
[Sec also 3.] 

8. (ji^-l He drew water (TA) JLjl ^y» [from 

tlus well], (S, TA,) and^yJt £y* [from the river, 
or rivulet]. (TA. [Golius and Frcytag make 
the verb in this sense, erroneously, ^i...:,.! ; but 
the former mentions jjii-1 also in the same 
sense.]) [And y&4 jjle i_5**"' He drew water 
upon a camel in a manner expl. voce ioC, q. v. : 
often occurring in the Lexicons.] __ And I lie 
was, or became, fat, (K, TA,) and satisfied with 
drinking of water (TA.)_See also 10, in two 

10. ^ i.. ' —I lie sought, or demanded, drink 
(uL,K,TA, [in the CK Ql,,] i.e. ^J& U, 
TA); *u» [from him]; as also t^yt-l. (K, 
TA, [In the CK is immediately added after this 
explanation, Li_/j : but this is a mistranscription 
for LiJj ; expressing another signification of these 
two verbs, which will be expl. below.]) And lie 
aslced, begged, or prayed, for rain ; (Msb,* TA ;) 
i.q. jh t ; .,.!. (S in art. _px*, and Msb.*) [Hence, 

tli. M .w'jl i^o The prayer of the petitioning for 

rain. And ly) iJmSmA lie said «Iil Uli-. Jfay 
dW «•«</ </«)»■/( ratn upon it, namely, a land: 
see liar p. 300.] — And He constrained him- 
self to vomit; or vomited intentionally; syn. 

lit' ' 

LiJ ; [sec a statement above, in this paragraph, 
respecting a mistranscription in the CK ;] as also 
* ^yt-l ; (K, TA ;) mentioned by ISd. (TA.) 
— See also 1, in the last quarter of the paragraph. 

,_ji-/ in the phrase Ol^iJI l _ 5 i-», which means 
The towns, or villages, [or lands,] watered by tlie 
Euphrates, is said by Mtr to be an inf. n. used as 
a subst. [properly so termed, and, being origi- 
nally an inf. n., it may be used alike as sing, and 
pi.]; or, in this phrase, a noun that should be 
prefixed to it [such as Oli], is suppressed : or, 
accord, to some, it is ,JU> [q. v.], an instance of 
the measure A*i in the sense of the measure 
J^«UU ; and thus it is in the handwriting of El- 
Harcerce in his 22nd Makameh. (Har p. 246.) 
_— See also the next paragraph. 

yji-t Drink ; or what is drunk ; (TA ;) or 
what is given to drink ; (K, TA ;) a subst. from 
«UL» and «Uu»t ; (S, TA ; [in the former of which, 
this meaning is indicated, and also the meaning 
of water given to drinlt to cattle ; and water with 
which land is irrigated ;]) in the M, drinlt given 
to camels: (TA:) pi. 5^u,f. (S, TA.) And 
[particularly] A share, or portion, of water [for 

0. if 10 * 

irrigation] : one says, jJ-ijI ^jV* j£> [How 
many bucketfuls or skinfuls, (the specificative 
being suppressed,) virtually meaning how much, 


m tl\e share, or jwrtion, of water for the irriga- 
tion of thy land?]. (S, TA.) And Water, 

(K, TA, [in the CK U, a mistranscription for 
JU,]) i. c. yellow water [meaning scrum, effused 
in dropsy], incidental in tlie belly, (K, TA,) 
scarcely, or never, curable; (TA;) as also 
' ^yu* : (K : [»»i»y being there added : and the 
word as meaning "yellow water" is written only 
with fct-h in the JK : but in the TA, *-^.j forms 
part of tho addition here following:]) or it is in 
white •_•»& [meaning cells] in the fat of the 

belly; [in which sense, also, the word is written 
only with fct-h in tlie JK;] and it [app. mean- 
ing tlie belly] is opened («_2b)) on the occasion 
of its issuing: so says ISd : (TA :) a subst from 

<ui^ yJL [q. T.J. (S, TA.) And A shin [or 
membrane] containing yellow water, which cleaves 
asunder from over the iiead of the young one [at 
tlie birth] -. (K, TA :) or, as in the T, the water 


that is in the [membrane called] 

comes forth jjyi ^tj ^J* [meaning at the birth], 

(TA.) ass Also Land that is irrigated; having 
i • 10* . •» 

the meaning of the measure JLaJU, like ^/aii [in 

• 10' 

the sense of^oy^o] : (Er-Raghib, TA : [sec also 

^JL* :]) or it signifies, (K,) or so t ■«*-», of tho 
3 - , 3 , 

same measure as i-ii and (J ~o, (Mgh,) and 

' r 0' 

▼ ^yL-», (S, Mgh, K,) app. a rel. n. from L5 *~«, 

not from iX— •, for if it were from the latter it 

4 't- 
would be i> ji— •, (M, TA,) [or, accord, to some, 

.« « ■ -•» . . . 1 • » J«»» 

if from L5 *--», it may be either ^—* or ^ey. *, 

(see Lumsdcn's Arab. Gr. p. 630,)] seed-produce 

irrigated (S, Mgh, K) by water running upon 

the surface of the earth ; (S, Mgh ;) [i. e., not 

by rain only ;] t ^L. being the contr. of L .».i, }; 

3 1 

(Mgh ;) and ▼ \j£-^», contr. of yi^», (Mgh, 
TA,) which signifies " watered [only] by the 
rain ;" and the vulgar say ▼ ^ul*. (TA.) 


£)l*t A belly swollen [with dropsy]. (MA.) 

\0JL1 A giving of drink; [or o giving to drink;] 

like [the inf. n.] ^L. (Er-Riighib, TA.) 

And A sending down of rain upon mankind and 
the lands: (TA:) a subst from *i~«M <JH oUl. 
(S,K,»TA.») One says, l^ijW 2 O^S [I 
prayed for him for the sending down of rain], 
(JK<) And it is said in a form of prayer, CiL. 
v'-*c Law "^ i»».j [We ask of Thee a sending 
down of a rain of mercy, and not a sending down 
of a rain of punislnnent] ; meaning, send Thou 
down upon us a rain in which shall be benefit, 
without injury, and without laying waste. (Msb.) 

_ '0 & i f *•*»■■ 

One says also Li-JI i-oilo. ^jl Land easy of 

irrigation [cither by the rain or otherwise] : (K 
) and the contr. is termed i*i\j 

Also i. q. ^>jl» [i. c. 


^>jt,, meaning A beast's share, or portion, of 
water] : so in the Kur xci. 13. ( Jcl.) 

in art 

l^L»t. (TA in that art.) 

:UL- A skin, (KL,) or a ty, (JK,) [i. e.] a 
skin of a young goat or sheep when it has entered 



its second year, (M, K,) u *ed for water and for 
milk, (ISk, JK, S, Msb, K, KL,) or, accord, to 
ISd, only for water : (TA :) it is termed^*! ^1 
[made of one hide ; put there are larger sorts] ; 
and if larger, it is termed Ck-H*' ^1 [made of 
two hides], and lijT ti'jj ^1 [made of three 
hides] : (T and TA in art ,-lf :) accord, to ISk, 
the ^J»j is peculiarly for milk; and the . JLi. 
for clarified butter ; and the itji, for water : (S :) 

the pi. (of pauc, S) is iJL.1 and oUi-,1 and (of 
mult, S) jC\, (S, K,) or this last is a pi. pi. (T, 
TA.) -_ See also 4, last sentence. _ [And see a 
phrase toco l\S—, in art. j j^., where it is applied 
to f The stomach of a camel, in which water is 

t _5*-' : see V j*-' ) last sentence, in two places. _— 
Also A cloud having large drops [of rain], (S, 
K,) vehement in the falling [thereof] : (S :) [like 
,j*j and yjpi] pi. Mil (S,K.) And The 

papyrus feijt) : ( JK, S, K :) or tender papyrus : 
so called because of its growing in, or near to, 
water : (TA :) occurring in a verse of Imra-el- 
Kcys, cited yoce JiX» : (8, TA : [but see what 
is said under this word, JJJu: and see Ham 
p. £>*>:]) n. mi. i,JL/. (S.) And Palm-trees; 

(S, K ;) and *Ju, signifies [the same, or] palm- 
trees that are irrigated by means of water-wheels 
(j£,[pl.of%q.v.]). (TA.) 

i»U-. : see what next follows. 

•'' l**'.'* ••••<•* i**'* 

ijUL, and " J^Uu* and " »U— • and * SU— o A 

j>/ace jW giving to drink or ^wr watering : (K,* 
TA :) what is termed »l*)l i»UL. is well known : 
(S :) i. e. <L)U_. signifies a place made, or ;»-c- 
parcd, for the giving to drink to people : (Msb :) 
a construction for water : (Mgh:) or a place in 
which beverage is made, or prepared, at the fairs, 
or festivals, 3fc. : (JK, T, TA :) [and particularly 
a place in which a beverage made of raisins 
steeped in water was given at the general assembly 
oftlus pilgrims :] and ♦ SU-_» signifies a drinking- 
place [in a general sense] : and he who pronounces 
it with kesr to the j, [* Sli— «] makes it to be like 

the utensil called JX^ jJI i\il» [</te drinking-vessel 

of the cock] : (S :) [see iip :] and the pi. is 
Jll*. (TA.)_i>ljL also signifies A vessel in 
which one is given to drink: (K:) in the Kur 
[xii. 70], it means the king's drinking-cup ; 
(Mgh;) his f\yo, in [or from] which he drank, 
(JK, S, TA,) and with which they measured 
corn ; and it was a vessel of silver. (TA.) _ 
And ».UJI l»U-» means The beverage made of 

raisins steeped in water which [the tribe of] 
Kureysh used to give to the pilgrims to drink : it 
was under tho superintendence of E1-' Abbas in 
the Time of Ignorance and in El-Islam : (TA :) 
or i<uL, in this phrase is an inf. n. ; so in the 
Kur ix. 19 ; (Mgh ;) where it is said, jJjmJA 

i ~ . 0m 4 . £ 0* • '•<* 00 * * - 009 * * * 


**•*• » s * * 

j±*j\^>yJ\2 ; the two words i-jli-* and SjUc being 
inf. ns. of ^yui and^fi; (Bd;) the meaning being 

>i>ji j» ...,n s,^ «uji ^>Uw j*i ^ju^i 

[i. e. Have ye made, or pronounced, the authors 
of the giving to drink to the pilgrims, and of Hue 
keeping in repair of the sacred mosque, to be like 
him who has believed in God and the last day ?] ; 
and this is confirmed by another reading, which 
is, »»». . JH »j*>*} r-UJI «Uw : (Ksh, Bd :) or the 

meaning is, jj-»t v >« jl^B «r-UJI i;U_ v<r iL«».l 

[&c, i. e. Aaw ye made, or pronounced, the 
giving to drink to the pilgrims, &c, to be like the 
belief of him who has believed tec. ?]. (Bd.) [See 
also oU>.] 

*UU> ; and the fern. »«U* and ajUL- : see ^JL, 
in six places. — zU-JI is also the appellation of 
A certain intelligent bird, that draws water for 
itself. (JK.) [It is applied in the present day, 
by some, to The pelican : and by some, to the 
aquiline vulture ; commonly called the^i-j.] 

JL* and * >ULi Giving to drink ; or one who 
gives to drink : (K, TA :) the former signifies 
[generally as above, or a cup-bearer : and also] 
watering seed-produce ; or a waterer of seed- 
produce : (Msb :) [and ▼ the latter generally sig- 
nifies a water-carrier :] the pi. of tho former is 

L5 «-', (K, TA,) with damm and then teshdeed, 
(TA,) [accord, to the CK ^j**, which is app. a 

mistranscription,] and JUL, (K, TA,) like 0*-*j> 
(TA,) or «UL» : (CK : [this last is a well-known 
pi. of JjC, and as such has occurred above, voce 
£lL» :]') the pi. of tflL» is J^jlL : (K :) and a 

woman is termed * S«ULi and t LUw. (S, K.) It 
is said in a prov., 

• 0* * ,0 * 

[Give thou to drink to Rahtehi: verily she is one 
who gives to drink: i_hU>j being a woman's 
name] : it is applied to him who does good : 
meaning do thou good to him, because of his 
doing good. (A'Obeyd, S.) __ [Hence,] ,«iU 
v>-»M A certain vein [app. the central artery of 
the retina] which passes from the interior of tlie 
head to t/ie eye, and the severing of which occa- 
sions the loss of the sight. ( JK.) [See also the 
next paragraph.] 

iJU [a subst. from JL>, made so by the 
affix »,] A rivulet, or streamlet, (T, K, TA,) for 
the irrigation of seed-produce; (T, TA ;) a small 
channel for the irrigation of land; (Msb;) it is 

■» • •* 00* 

larger than a JjJ*-, and than a j^i : (Mgh :) 
pi. Jl>*. (Mgh, TA.) It is now vulgarly applied 
to designate The [kind of water-wheel for irriga- 
tion termed] v*^ Li- v -l- (TA in art. ^J>.) 
— And [the pi.] .Jl^-Jt signifies Certain veins 
which discharge into the oW [dual of j^\, 
q.v.]. (JK.) 

jji—o A time [and a place] of giving to drink. 

»U— *: see &<*-, in two places. One says 

[Book I. 

when the Sultan has dealt gently with his sub- 

j , »i 0*i* 
jecta in his government of them, (jlfaJUl iXfl 

90 9 i * 

djli-^ »Jt^| f [The Sultdn has caused the beast 
pasturing at pleasure amid abundant herbage to 
come to his drinking-placc], (TA.) [See also 

5U__» : see i;U-<, in two places. __ Also A 
thing which is made for the j\j»>. [or water-jars], 
and upon which the mugs arc hung. (JK, TA.) 

I 0. 

(ji—o [Given to drink: and] watered seed- 

' i ... 0a 

produce [&C.J. (Msb.) — [Hence,] ^i . t l *i\ 

>»jJt Verily lie is tinged with redness. (JK.) 

y£tf\m00% and (_£)U_« : see LJ i-', last sentence, 
in three places. 

1. t^Ji, JL, aor. ' , (TA,) inf. n. 4U, (K, 

TA,) i. 7. »ju« [i. c. Jfc cfowd or tloscd up, or A« 
stopped or stopped up, or repaired, and made 
firm or strong, the thing]. (K,* TA.) [In the 

place of ti<£jl J-*, the explanation of the inf. n. 
accord, to the reading in the TA, we find in the 

CK t^.^1 J" ! & n d l( seems that jJ* is a correct 

meaning of «£1 ; for it is said that] from JyL»s 

as signifying jjJ^--« is the post-classical phrase 

^ly^l JL« [i. e. Tlie making fast of doors], 

* A 

(TA.) [In the present day, w>UI jJU, aor. and 
inf. n. as above, means He locked, and he bolted, 
tlie door.]— And «Cl, (TA,) inf. n. as above, 

(S, K, TA,) He clamped it (*~-o) with iron; 
namely, a door, (S, K, TA,) and wood. (TA.) 

bs Also <Jw, aor. as above, (S, TA,) and so tho 
inf. n., (K, TA,) He cut off his ears. (S, K,» 
TA.)=a4ii«i ,> U* Jl., (TA,) inf. n. as above, 

tr t* *^* 0* 

(K, TA,) //c cow< forth what was in his belly; 
(K,* TA ;) muted, or dunged; (TA ;) said of an 
ostrich : (K, TA :) and so 11,. (TA.) And Jll 
tstJlj, (A A, TA,) inf. n. as above, (K, TA,) 
He cast forth his excrement, or ordure, (AA, K, 
TA,) in a thin state ; (AA,* K, TA ;) as also jj, 

(AA, TA,) and iu. (TA.) And illi ^i, inf. n. 
as above, He voids thin excrement or ordure; 

(A?, S, TA ;) as also ^11, inf. n. -J*. (As, TA.) 
■v j « » f *" , t- 

And «sJL> « jxi-l [7/f w«.« f^/frw hv7/< a looseness of 

tlie bowels;] he had thin evacuations of the bowels; 

#*• * " * * ' * 2 * j * * 1 

expl. by I5l3j j^clio juu : and dkiiaf .J dL« oj4.t 
[signifies the same ; or] his bowels became loose; 
as also 00.0JI ; so says Yankoob ; and he asserts it 
to be formed by substitution ; but which of the 
two is so formed is unknown. (TA.) — Jil 
yij^l ,«» He ivent at random in the land, or 
country, not knowing whither to go, and was 
perplexed. (Ibn-'Abbdd, O. [See also 7.]) _ 

One says also, >iL~5 ,jjI Whither goest thou? 
(Ibn-'Abbad, O.)—^^! iUi jL ^1 iC U 
The like of that speech has not entered my ear, 
or ears : and «J&« ^JkAm* ^ t lu. I U JTu; 

Book I.] 

like of it has not entered my ears. (TA.) =s 
JL>, [sec. pers., app., cJ ** ,] aor. *, (TA,) 
inf. n. JXL, (K, TA,) It (one's nature, or dis- 
position,) was, or became, base, ignoble, mean, or 
sordid. (K,» T A.) = oL, (Msb, T A,) sec. pers. 
cJ£>, (Msb, K, TA, [in the CK, erroneously, 

cJxl,]) inf. n. j£,, (S, Mgh, Msb, K, TA,) 
said of a man, &c., (K,) file was small in the 
ear, (S, Mgh, Msb, J£, TA,) with a sticking 
thereof to tlie head, and small jrroject'wn tliereof: 
(K, TA :) or he was short in the ear, with a 
sticking thereof to the jmrt behind it : (TA :) or 
he was small in tlie «Jy [here meaning either the 
vp/xr part or the helix (in the CK «->y)] of the 
ear, ami narrow in the ear-hole. (K, TA.) And 
t He was, or became, deaf. (K, TA.) 

7. JrfNl cJLil Tlie camelt went at random. 

(Ibn-'Abbiid, O, TA. [See also ^i})\ J> iC, 
above.]) JbLjl in the case of the birds called 
Uai means Their going at. random, and depressing 
their breasts, after soaring in their flight and 
circling in the air. (Ibn-'Abbad, O, K.) 

8. «*JU-it It (a thing) mas, or became, closed or 
closed up, or stopped or stopped up, or repaired, 
and made firm or strong ; quasi pass, of 1 in the 

• a ' * 

first of the senses assigned to it above; syn. ji—lt. 

(TA.) — [Hence,] Ajuall* C-Jb-t \IIis ears 
became stopped up, or deaf, (S, Msb, K,*) and 
narrow [in the aperture], (S, K.) — — And iJU-<l 
C-~JI t TVte herbage became luxuriant and dense, 
(6, K,) ?fa interstices becoming ■ closed up. (S.) 
And uo\jJ\ CX'^I 1 27" meadows became lux- 
uriant and dense [in their herbage]. (As, TA.) 
= See also 1. 

t , 

Jimt A nail; a pin, or peg, of iron; as also 

* ,JL* ; (S, K ;) like as one says ^j and ^jj : 
(S :) pi. j>&- (S, K) and JiyJl (K.) [A ve'rse 
of Aboo-Dahbul HI- J umahce is cited as on ex. in 
the TA as follows : 

* - - 2 * *** • - • 

J - + *• * + 

but see yJb.] ss A straight, or an even, building, 
and excavation, (O, K,) like a wall, witliout 
curviiy, or bending. (O.) — A coat of mail 

narrow in tlie rings; (S, K ;) as also 1 1C, and 
♦lUw: (K:) or, accord, to the O, soft in tlie 
rings. (TA.) _ See also the next paragraph. 

8 i 

JL, A well narrow (Lth, AZ, As, S, O, K) tft 

its cavity, or interior, (Lth, O,) or from its top 
to its bottom, ( AZ, S, O,) or m tta aperture ; as 

also tJLi, and ♦jyw: (K:) or a well even in 
its cavity, or interior, and in its casing: or, 
accord, to Fr, one well, or strongly, or compactly, 

cased, ana" narrow ; the pi. of JU is jliw ; and 
the pi. of ? JyL. is dU», so that the latter is both 
a sing, and a pi. (TA.) _ And A narrow road: 
(I'Abbad, O :) or a road stopped up : (K :) or a 
road narrow and stopped up. (Lb., TA.) __ See 

also iL. _ Ako The hole of the scorpion, (Ibn- 

'Abbad, S, 0, K,) in the dial, of the Bcnoo- 

Asad ; (Ibn-'Abbiid, O ;) and of tlie spider, (O, 

K,) likewise, because of its narrowness. (TA.) 

= Also A sort of perfume, (S, Mgh, O, Msb, 

K,) prepared from JLolj [q. v.], (K,) or from 

mush and ^Ulj, (O,) tlie former being bruised, or 

pounded, sifted, kneaded with water, and wrung 

hard, and friped over with oil of the (j&~». 

[q. v.] in order that it may not stick to the 

vessel, and left for a night ; tlien musk is pounded, 

or powdered, (J». ■ j,) and put into it by degrees, 

and it is [again] wrung liard, and cut into small, 

round, fiat pieces, and left, for two days, after 

which it is perforated with a large needle, and 

strung ujmn a hempen string, and left for a year; 

and as it becomes old, its odour becomes tlie more 

sweet. (K.)^ Also pi. of JU. (K.) 

iiw A plouglishare ; i. e. the iron thing with 
which tlie ground is ploughed; (S, TA ;) the iron 
appertenance of the plough. (KL.) Hence the 

trad., LJ> y\j>'J \\'i i£l)» cilS Lo [The plough- 
share enters not the abode of a people, or party, 
but they become abased] ; meaning, in consequence 
of the violence and tlie demands that the agri- 
culturists experience from the ruling power". 
(TA.) — — And A die, i. e. an engraved piece of 
iron, (S,* Msb, K, TA,) having an inscription 
upon it, (TA,) with which dirhems and decnars 
are stamped, (S,* Msb,) or upon which pieces of 
money (^k|p) are struck: (K :) pi. iJbLr. 
(Msb.) __ And, because stamped therewith, A 
coined dirliem, and deendr; (TA;) which latter 

is called [also] t ^L,, (O, K, TA,) [in the CK 
,Jw, but it is] with kesr. (TA.) = Also A row 

(iilLcu> iijje, S, O, Msb, or j3a->, K, or jJkw 

uJLmi, TA) of palm-trees. (S, O, Msb, K, TA.) 
Hence their saying, (S,) or the saying of the 

t, it, *i el ** it, *.n . tt. 

Prophet, (O,) »j^U 2SL* }\ 2jy»\* *jy* JUII^oi., 

(S, in the O Sjycle Sj^t jt 5j^jU 3SLi,) meaning 
[Tlie best of property is] a jjrolific filly (TA) or 
a row of palm-trees fecundated : (S, TA :) or, 
accord, to As, Sj^jU SiLt here signifies a plough- 
share properly prepared [for ploughing] ; and, 
he says, the meaning is, that tlie best of property 
is a brood [of a marc] or seed-produce. (S.) [It 
has been suggested to me that, if <ubjJ> in the 
explanation above have the signification here 
assigned to it, the epithet Juh.fio is redun- 
dant ; and therefore that S*iji» alone may be the 
proper explanation, and may mean in this case, 
as it does in many others, a tall palm-tree, or the 
tallest of palm-trees, or a smooth palm-tree, or a 
palm-tree tlie head of which is readied by the 
hand; and that <UJa*a« may have been added in 
consequence of misunderstanding, and jJaw> sub- 
stituted for aju jio for the same reason : but I 
think it much more probable that tlie epithet has 
been added because ilujie is ambiguous ; and this 
is confirmed by what here follows.] — Also A 
JlSj [meaning street] : (S, O,* Msb :) or [rather] 
a wide JUj : (Msb :) or an even road, (K, TA,) 
[or street,] of such as are termed SHI [pi. of JjlSj] : 
(TA :) so called because the houses therein form 
a row or ro^s [on either side] ; (O, TA ;) being 


likened to a i)L of palm-trees : (TA :) [in tho 
present day, often applied to o highway, and to 

any road :] pi. JljLi [as above] : (O :) and 

*■>'' '•}, .,*3' 

" jXjMLi is syn. with [2)SL> as meaning] i>jl. 

(TA.) _ [Hence also, app., one says,] J**.t 
t . , ti .>i ' ' 

5ju>-l 5 iSL> j**)\ t Make tliou the affair, or case, 

[uniform, or] one uniform thing. (Fr, TA in art. 

t^.)_-And \. v.... > w*^t j*.l, (K,) and d3jj! 

<uC-/, (TA,) t [He took the thing, and he at- 
tained it, in its projjer way, or] when it was 

possible. (K,TA.) And a£jl 4-*^> O^* 

t Such a one will not remain quiet, or still, or 
steady, by reason of hastiness of temper. (Ibn- 
'Abbad, Z,0, T A.) = Also The house [or */«- 
tion] of the jojj [or messenger that journeys on 
a beast of tlie post, or messengers on beasts of tlie 

post : it is likewise called J^j-Jt &-> : sec J-iji] : 

* - > * 1 * ' * * 

and dUuJI «^U~0<, occurring in a letter of 'Omar 

Ibn-'Abd-El-'Azccz, means tlie j^ [or messengers 

on beasts of the post] who are stationed there to 

be sent on affairs of importance. (Mgh.) <bw 

jljjJI is well known [as having the meaning 

assigned to it above: and also as meaning The 

space, or distance, between each station of the 

messengers above mentioned and the station next 

to it : see, again, jyw]; (Ibn-'Abbad, O.) 

JjL inf. n. of jxL, sec. pers. w&w. (Msb, 
TA. [Sec 1, last sentence but one.]) 

«&£* [a pi. of which the sing, is not mentioned,] 
Bustards; syn. CjLjjUw. (TA.) 

J)\Sl* The air that is next to tlie clouds, or to 
the higher part, (o^*>) °f rt* *%» as also 
♦ ifelC- : (S, K :) or both signify tlie air, or 
atmosphere, between lieaven and earth : like m) : 
the pi. of the second is jbl&. (TA.) Hence 

the saying, JlLjl ^J c$ *& iUj Jill y, 
meaning [I will not do that even if thou leap] 
into the sky. (S.)__Also The part, of a» 
arrcnr, which is tlie place of the featlters. (Ibn- 
'Abbad, O, K.) 

» i* & j 

JyC_/ : sec «iJLf, in two places. 

\£»\SL> y^iytt lyfr° L**V pitched their tents] 
in one row : (Th, K :) and said with ^S, [i. e. 
l£»l£i,] accord, to IAar: (TA:) but Th Bays 
that it is only with y-, deriving it from nJLi sig- 
nifying "a wide JlSj." (TA in art. dli.) 

a^ICw Small in the ear, (M, K,) or in the 

ears. (IAar, TA.) [See also JLl] And 

t One who is alone in his opinion, having none 
to share with him in it, (AZ, J£, TA,) wlio acts 
without caring how his opinion happens to be : 

9 * . < * 

pi. Cl£>l£w : it has no broken pi. (AZ, TA.) =0 
See also Jl£l. 

JubCw pi. of U=>^L as syn. with Jbll [q. v.]. 

(TA.) See also iL,, in the latter half of the 


8 *' I- 

^j^-. : see A*. 



. jL : sec iiLi, in the former half of the para- 
graph, am Also i. q. juy [meaning either A beast 
of the post or b messenger who journeys on a 
beast of the post] : a rcl. n. from i£->. (Ibn- 
'Abbdd, O, TA.) 

Jl£* [A stamper of money ;] one mho strikes 
the 3iL». (TA.)^[And said by Golius, as on 
the authority of Meyd, to signify A maker of 
knives; like O^O 

2£>l£* [as a coll. gen. n., app. derived from 
iL. signifying « a road,"] Wayfarers. (TA.) 

i*>JL», mentioned by Ibn-'Abbad in this art., 
w » ' • • 

and said in the Mgh to be of the measure Cx^sti 

li •» *i^. >. 

from JLJI, or J*** from K j i iU\ : see art. &SL*-. 

Olll Smart tn */«« car, (Mgh, K,) w&A a riicA- 
iwy thereof to the head, and small projection 
thereof: (I£ :) or nliort in tlie ear, with a sticking 
thereof to the part behind it : (TA :) or small in 
tlte »_»j$ [meaning either the upper part or the 
helix] of the ear, and narrow in the ear-hole: 
($ :) applied to a man, (Mgh, K,) &c. : (IC :) 
fern. flL : (S, Mgh, O, Msb, K. :) applied [to a 
woman, as is implied in the K, and to a female 
bird, and particularly to a female ostrich, and] to 
a single bird of the species called llJ, because 
having no car [apparent or projecting], (TA,) 
and to a she-goat, meaning, with the lawyers, 
having no ear except tlte ear-hole, or, accord, to 
Kl-Kudoorcc, naturally earless: (Mgh:) and 
applied to an car, as meaning small: (S, Msb:) 

pi. .ill: applied [to human beings, tec., more 
commonly to birds, and particularly] to ostriches, 
(£,) and to birds of the species called U*S : (TA :) 
it is said that every .l£l is oviparous, and every 
&j£i is viviparous ; the former meaning a female 
that lias no ear (S, O) apparent, or external; 
(O ;) and the latter, " a female that has an ear (S, 
O) apparent, or external, (O,) though it be slit." 
(S.) A rajiz says, 

£ , 0S0 m !#•* 

• ib l»«* u-eJ JXm- iX,J • 

I - • • ,0 &' i ' « 

* JU~o i^j^l* l _ 5 ^- «iWI * 

i.t i •»! * '»f 

[A n«//«< of scratching: there is no doubt re- 
specting it: I scratch so that my fore arm, or 
my upper arm, (for jlcU is used in both of these 
senses,) m dislocated : tlte little black thing with- 
out ears having rendered me sleepless] : he means 
the fleas, using the sing, as a gen. n. (TA.) __ 
Also Having the ears cut off. (TA.) [This 
seems to be the primary, though not a usual, 
signification.] __ And t [Having t/ie ears stopped 
up : (see 8 :) or] deaf. (K- ) It is applied in this 

senso to die ostrich, because [they say that] he 

i ,s 
docs not hear. (Lth, TA.) — And JL."5)I was 

the name of A certain horse. (O, K.) — See 
also Jimt. 

jJyL-o jmiA [A pulpit] nailed with nails of 
iron : but also said to be with yft, [i. e. iljfcl*,] 

meaning ijjLL. [made firm or strong, &c.]. 

1. C^SL, (S, A, Msb, £,) aor. >■ , (A, TA,) 
inf. n. IffL (S, A, Msb, £) and ^SL. (Msb) 

and «_A£-j, (S, [this last assigned in the K to the 
trans, verb,]) said of water, (S, A, Msb, £,) and a 
flow of tears (jo), (A, T A,) and the like, (TA,) It 
poured out or forth ; or was, or became, poured 
out or forth; (8, A, Msb, ]£;) as also ♦ yXJI. 
(S, $.) = And ££1, (S, A, Mgh, Msb, £,) aor. 
as above, (A, TA,) inf. n. ^SL (S, Mgh, £) and 
wj(£-3, (K, [the latter assigned in the S to the 
intrans. verb,]) He poured it out or forth ; namely, 
water, (S, A, Mgh, Msb, K,) and a flow of tears, 
(A,TA,) and the like; (TA;) as also t Ixj. 
(A.) The people of El-Medeeneh say, l ^it wJL.1 
ijyjj Pour tluni out, or forth, upon my hands. 
(A.) And it is said in a trad., Otj«aJI ^X.5 UkU 
[Here tears are to be poured forth], meaning 
tliis is the place in which one should weep, seek- 
ing forgiveness. (Mgh.) 

see the next preceding paragraph. 


yL and * w^=C and * *->£-< and t ^JL-. 
(K) and * 4-ef- ( c £ [omitted in the TA and in 

my MS. copy of the ]£]) and t^^ll (?) 
Water poured out or forth, or frcwy poured out 
or forth : or poured out or ,/ort/*, (K, TA,) r««- 
ni/1/7 upon the surface of the earth without any 
excavation: (TA :) or the first signifies water 
poured out or forth ; and is an inf. n. used as an 

epithet, like y^ and }> c. applied as epithets to 
water: and t ^yL., water running upon the sur- 
face of the earth witliout any excavation : and 

* wi>*— ''i w ^ter pouring out or yur</«, or J«'n/; 
poured out or forth; (S ;) or, as some say, ^wur- 
t'n0 tomcA ; (Har pp. 469 et seq. :) and also this 
last, running water: (TA:) or this signifies 
(j^HkyJI ^Jlj [i. e. continually pouring, or con- 
tinually pouring dispersedly and in large droju; 
as also * r >£-»; for hence it appears evident that 
^IjJI u^W' as an explanation of ^JuJI and 

V^il^l in the K. is a mistake for O^v ,l >o 5, >* j l] 5 
and is applied as an epithet to water and to 
blood ; (A ;) and also [probably in this sense] to 
clouds (w>U~l); and to a wound made with a 
spear or the like (<Uk1») : and ♦ 4-£>C is applied 

as an epithet to tears (vo). (TA.) [Hence] 

V JL» applied to a horse means I Wide in step : 
(S, A, K:) or fleet, or swift, or excellent in run- 
ning ; (A, ? ;) <Aa< runs much : (Mgh, TA :) 

or light, or active : and " yjiwl, bo applied, has 
one or another of these meanings : (A :) or the 
former, thus applied, that runs vehemently; as 
also ucui ; likened to water pouring forth : (Eth- 
Thaalebee, TA :) also, (£, TA,) applied to a 
horse and a man and a boy, (TA,) flight of 
spirit; and brisk, lively, or sprightly, (]£, TA,) 

in work, or action. (TA.) v .V.mII was the name 
of the first horse possessed by the Prophet; 

[Boos I. 

(Mgh,* 5 ;) as also * ^«£jl : and the name of 
a horse of Shebeeb Ibn-Mo'awiyeh. (K..)^ 
[Hence also,] f A certain sort of clothes, or gar- 
ments, (T, S, !£,) thin so as to resemble dust, and 
as though resembling pouring water by reason of 
its thinness; and so, accord, to IAar, t ^Jw. (T, 
TA.) — Applied to a man, fTaB; (K;) a 

dial. var. of 4>*^ [q- v.]. (TA.) And t A 

necessary thing or affair: (A, K, TA :) and J a 
disgrace (i— <) that is necessary, or unavoidable. 
(A, TA.) Lakeet Ibn-Zurarah said to his brother 
Maabad, when he required him to ransom him 
with two hundred camels, he being a captive, 

U- i-- 4Z* ^Al J* & l^, JJU i^i, 

meaning J [We will put away from tltee a thing 
t/iat would be to the people of thy house] a neces- 
sary, or an unavoidable, disgrace. (TA.)sa 
Also Copper, or brass ; syn. ^-UJ : or lead : 
(IAar, K:) and so *wJw, (K,) in the latter 
sense, or in both senses, or in all the senses. (TA.) 

yXw : see the next preceding paragraph, latter 
half, in three places, s Also A certain kind of 
tree, (S, £,) of sweet odour, (S,) as though its 
odour were that of [tlie perfume called] Ji^U> 
[q. v.], growing apart from others, upon a single 
root, having a downy substance, and leaves like 
those of the y**o [a species of origanum, or 
marjoram], excc])t in being more green : it grows 
in the plains and the valleys; and what lias dried 
up tliereof is of no use to any one : it has a fruit 
which is eaten, and tlie people of El-Hijuz make 
of it a [beverage such as is termed] JuJ : its fruit 
does not grow forth in one year, but only in 
several years : AHn says that the yil< is a herb 
that rises to the height of a culnt, having dust- 
coloured leaves like those of tlie A^jj* [or endive], 
and a blossom intensely white, of the form of that 
of the 3X-iji [i. e. peach, or a sjxeies or variety 
thereof] :'(TA :) n. un. with 5: (S, TA :) A? 
mentions the wȣ-< as one of the plants of the 
plain, or soft, tracts. (TA.) _ It is also said to 
be The [plant called] «^j [app. --jj or m^j, 
which seem to be coll. gen. ns. of each of which 
the n. un. is with S (sec <U^j)], having a yellow 
blossom. (TA.) _ And The anemone ( JJUi 

pU«JI). (K.) _ And One of tlte trees of the 
hot season. (TA.) 

• .%* " 

kjlSw and oULj, tlie latter [indccl., with kesr 

for its termination,] like >lkS, and V _>liL>, [all 

app. meaning The fleet, or swift, like *,XJI and 

>_>yL.^)t,] are names of certain horses. (K : the 
second only mentioned in the S.) 

«,j>yLi : see * r -^-», in two places. 

• d>* • %* 

t yt Kw : see y Jw. 

• A* • .z' 
^/MLt : see yllw. 

i^>£oCi : see ^JL>, in two places. =9 [And act 
part. n. of <t3L. Hence,] t UI <^^L> t [The sign 
of Aquarius;] the eleventh of the signs of the 
Zodiac; also called yjit. (Kzvf.) 

y »t« « : Bee > r *Si~>. 

Book I.] 

1$L| The 5jX,I [i.e. threshold] of a door. (K.) 
w>Uwl : see the next paragraph. 

w>>x->l : see *^Xi, m three places. _ Also 
Lightning extending towards the earth. (K.) 
So in the saying of Zuheyr El-M&zinee, 

[Lightning shining, or shining brightly, before 
the tent, or, extending towards the earth] ; 
as though it were pouring forth rain. (T A.) _ 
And A row of palm-trees; (IAar, K;) as also 
w^ji-" 1 : ^ °f other than palm-trees, it is termed 
L>£> I, and jt jmi. (IAar, TA.) = Also i. q. oUwt 
[A maker of shoes or foot*, or o sewer of leather, 
&c] ; like ♦ w>l£-.l j or a blacksmith. (K.) 

<LC .Jl [altered in a copy of the A from 
Ax", It, which may perhaps be the right word,] 
The higher, or highest, rivulet, or small channel 
for irrigation, from which the other rivulets, or 
small channels, are supplied with water. (A.) 
mm [In a copy of the A (in art. v . !».<), 3..£»...+)l, 
which I believe to be in that instance a mis- 
transcription for JJjC,,,,!!, occurs expl. as meaning 
i The Milky Way.] 

Q. 1. -JL He prepared ~\£-,. (TA.) 

«.L£w an arabicized word, (0, Msb, K,) with 
kesr (Msb, K) to die tr <, not with fet-b, because 
there is no word of the measure J&ij except of 
the reduplicate class [like J\jij &c], (Msb,) from 
Jimt, meaning "vinegar," in Pers., and m\i, 

[arabicized from the Pers. UV,] i. e. ^y [as 
meaning "a sort," or "species," of food or 
viands] ; (O ; [in which it is erroneously said 
that ~-b is in Pers. IjlJ ;]) or from [the Pers.] 

A&-U 4£aj_/ ; \&f meaning "vinegar; and 

i^.b', " shceps' feet," or " trotters ; "] (TA ;) [but 
the former derivation is evidently the more pro- 
bable ;] A well-known kind of food; (Msb ;) 
flesh-meat rooked with vinegar: this is the best 
that is said [in explanation of the word] : (TA :) 
[in the present day, applied to a tort of food 
composed of flesh-meat, wheat-flow, and vinegar; 
and sometimes to other varieties of food, but 
vinegar, I believe, enters into the composition of 
them all : also called CsL> ; from the Pers. <4U 
"vinegar," and V "spoon-meat:" accord, to 
Golius, on the authority of the Loghat Niamet- 
Alluh Khalcel Soofce, a sort of food com- 
posed of Jlesh-meat cut in pieces, (to which are 
afterwards added raisins, a few figs, and some 
vetches,) with vinegar and honey, or acid syrop 
and _^UI •••IX' is a name given to such food 

' ''***'% 
prepared with beef:] jiue\ *.IX* is a well-known 

sort of broth [or sovj)] in which is saffron, where- 
fore it is termed jk*e\. (Mgh.) 

m *g;Vaf 
• w 

m imf m an arabicized word [from the Pers. 

*«xW] ; (0;) [Sagapenum ;] a certain medicine, 
(0, K,) weU-hnOwn ; (K ;) the gum of a certain 
tree (0, TA) in Persia, (TA,) [supposed to be 
the ferula Persica,] in which is no useful pro- 
perty, but only in its gum : some say that there 

is a sort of 2j3 [or galbanum] that changes from 

its original state and becomes ■^..-. : S..j. (0.) 

1. ixl, (S, Msb, TA,) aor. ' , (Lth, TA,) 
inf. n. oyL« and cX* (S, A, Msb, K) and OX> 
(S, K) and 32^C, (K,) [all these ns. said in the 
K to signify the same, but this is not exactly the 
case, for the last is of an intensive form,] He 
was, or became, silent, mute, or speechless ; contr. 
of jLi ; (TA ;) i. q. <^Jo : (Lth, Msb, TA :) 
or cXv is said of him who has the power, or 
faculty, of speech, but abstains from making use 
of it ; whereas C«.o is sometimes said of that 
which has not the power, or faculty, of, speech : 
(Er-Raghib, MF, TA :) or cX*', aor. *, inf. n. 
oyL» and CJw, signifies he (a man) ceased, or 
stopped, speaking; andcX«, aor. - , inf. n. cX>, 
t he (a man) was, or became, still, or quiet; 
syn. tj£L : (Zj, TA :) [it is said that] *cX.I, 
also, is syn. with C'to, like cX<; (Msb;) 
accord, to AZ, one says of a man, c ■« m and 
C. « m\ and cX* and ^ c Ll: (TA:) or, as 
some say, ^ c^l signifies Ac toot, or became, 
silent, or Ae *poAe not; and he ceased [from 
speech], or broke off [therefrom], or became cut 
short [therein] : (Msb :) or C-X* signifies Ae 
wax, or became, silent intentionally; and ▼ cXjI, 
Ae was, or became, silent by reason of thought or 

disease or /ear ; (TA :) or you say cX* ^ JJJ5 
without I [when you mean lie spoke and then 
became silent, i. e., intentionally] ; (S ;) but you 
say t CoCl when you mean his speech became 
broken off, or cut short, and so he spoke not. (S, 
K.) It is said in a prov., UU. Jkij Wt cXl 
7/e AeM Ait tongue from a thousand wordt 
( l +im uUI o* *^^-*)» ana " <*en uttered what 
was wrong. (ISk, S and Msb in art. oUi..) And 
you say [of the quiescent » that is sometimes 
added at the end of a word, after a vowel or a 
letter of prolongation, as in <»-ejj ^ and otjuj lj] T 
cXJI <U *jJL [7%w is the »U of pausation]. 
(A, TA.) One says also, of a she-camel, ciC, 
inf. n. >Z>yLi, meaning <SA« uttered not the [grumb- 


Ixng] cry termed *U, nr/t^n t/je saddle was put 
upon her. (ISd, TA.) [Hence oiw, aor. as 

• * 

above, inf. n. w>L, as syn. with yj£->, meaning 
as expl. above; and also fit was, or became, 
still, quiet, motionless, at rest, stilled, quieted, 
appeased, tranquillized, calm, allayed, assuaged, 
or quelled; it remitted; it subsided; and so 
f wX-l.] You say, *2s>jL. c*Sw ^m. <u^i> (A) 
or jJ£sjm. * ciCl (TA) : [7/e teat Aim unttZ 
his motion became stilled] ; and * cJLa 
\ [until lie became still]. (TA.) And ^JJi}\ 
i.q. {£*, (S, Msb, TA,) meaning j» [i. e. \Tke 
anger remitted; or became stilled, appeased, or 


allayed]; (TA:) as also tcJwl: (Msb:) and 
yJJW 4^e cX< J [Anger, or </i« anger, became 
stilled so tliat it departed from him]. (A.) 

Hence, in the Kur [vii. 153], ^yy* O* dfct O^ 
^>i>».M, (S,) meaning, accord, to Zj, i>&« [i. e. 

t^l?irf w/'c« rAc rt?i/;er became stilled so that it 
departed from Moses] : or, as some say, the 

phrase is inverted, the meaning being C«C* Oj 

# * » 
yAw ^>c j^^* [^.mf wAen 3fo«et wa« jiTcm/, 

ceasing from anger] : but the former is the ex- 
planation of those skilled in the Arabic language. 

(TA. [See also 4.]) You say also, ^Jl cJw, 
meaning f The heat became veltement, or intense, 
the wind being still. (TA.) mm [Hence also,] 
\ He died: (K. :) occurring in this sense in a 

trad. (TA.) cJ^-i ,JZ£»£.: see 3.sac^ 

said of a horse, [from c«e£JI,] He came in 
tenth in a race. (TA.) 

2 : see 4, in two places. 

3. V cXJ u^i&G [may mean He kept silence 
with me and I was silent : or lie vied with me in 
keeping silence and I surpassed therein: or it 
may have both of these meanings; both being 
agreeable with analogy]. (S, TA ; in neither of 
which it is explained.) 

4. cJwl as an intrans. verb: see 1, in nine 
places. _ He turned away, and spoke not ; oc- 
curring in this sense in a trad. : and yje- cJwl 
5( <^JI He turned away from the thing. (TA.) = 
(Owl and T <uL (S, A, Msb) both signify the 
same, said of God (S) [and of a man] ; He made 
him, or rendered him, silent, mute, or speechless; 
(Msb;) [lie silenced, or faulted, him;] namely, a 
person speaking. (A.) And ^js. «3u*l [//, 
made him to abstain from speaking of, or to, me]. 
(As, TA in art. C^u.) And iiiLy %Jdl cX, 

[He silenced, or hushed, the child with a 5X1] . 
(Lh, S, A, K.) And cXit means //c ro«.s- 
silenced in a dispute or <A« like. (A, TA.) — _ 
[And hence, f -?/c ^tWerf, quieted, appeased, tran- 
quillized, calmed, allayed, assuaged, or quelled, 

it.] In the Kur vii. 153, some read, t cX^ Oj 

V«mII ^y< v>c and cXl [i. e. f ^'"' w/ie« 
</je an^«r was stilled so that it was made to 
depart from Moses], (Bd. [For the usual read- 
ing see 1, latter part.]) 

CX# an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, &c.) _ And 
[hence,] A division [or pause] between two mu- 
sical sounds, or notes, without breathing; (T, K, 
TA ;) as also f &w. (TA.) = See also c*jL, 
in two places. 

<X A single state of silence, muteness, or 
speechlessness. (Msb.) One says, iL'^s ..\*L°M 

*0t0 *jf " ' 

5X. ^j [To Me pregnant woman if attributable 
a vehement cry, then a silence], (A, TA.) — In 
prayer, A silence [or pause] after the commence- 
ment; [i. e. after what precedes the first recita- 
tion of the Opening Chapter of the Kur-dn;] 
which is approved: and, in like manner, after 
the ending of the recitation of the Opening 
Chapter of tlte JCur-dn. (T, TA.) See also 


_ Also A certain disease [by which a 
person loses his powers of speech and motion], 
(S, £, TA,) well known among tlie physicians ; 
(TA ;) [i. e. apojilexy; thus called in the present 
day :] accord, to some, die word in this sense 
should be written t isiLi, because it denotes a 
mode [of silence or stillness] ; but this is incorrect, 
being at variance with the authority of transmis- 
sion. (TA.) _ See also the next paragraph : = 
null see kZ»JLt, 

htl : sec uL. — Also A thing (S, A, Msb, 
%.) of any hind (S) with which one silences, or 
huslies, or quiets, a child, (S, A, Msb, K,) or 
other person ; (S, £ ;) [generally meaning a 
lullaby of any hind for a child:] and somewhat 
remaining in a bag or other receptacle, (K, TA,) 
i. c., of food. (TA.) One says, aJUJ VsL «J U, 
and ♦ iiL, meaning lie has not any food with 
which to silence, or quiet his family, or house- 
hold. (Lh.TA.) 

iJiL, is a subst from <zJLt ; [signifying Silence, 
ice. ; like oyl-. used as a subst. ;] as also ' <U£w. 
( Lh, T A.) Sec also ifcJ. 

olO Constant, or continual, silence. (Msb.) 
Hence, by way of comparison, one says, >UJNl 
cUw [as though meaning 77ie state of being 
silenced in a dispute, Sic, is a state of constant, 
or continual, silence : but it seems to mean, more 
probably, >Wi^t (as an act. inf. n.) is an act 
that silences; agreeably with what here follows], 

(M ? b.) OlLl* »UJ (AZ, M, IS.) and ta5l&, 

(AZ, S, M, A, Ri) to which latter is generally 
added *5U«o}, (M, TA,) He (a man, S, M, and 
God, TA) smote him, or afflicted him, with a 
thing that silenced him ; (S, A, IS. ;) thought by 
ISd to mean, with anxiety, or grief, tltat silenced 
him, or a thing in consequence of which lie became 
silent: not ex pi. by AZ. (TA.) — [In like 
manner] one says also, " oD. " ...»)L> oU, [He 
smote him, or afflicted him, with tlte words, or 
acts, that silenced him]. (T in art. j>j, from 
Aboo-Malik.) And cl£* <v [He has in him 
that which makes him silent] : said of one long 
silent in consequence of disease (A, TA) or of 

some evil in him. (TA.) And Ul£-» ^>lo\ He 
met with, or experienced, a disease that prevented 
him from speaking. (TA.) — yA^)\ Old j^X* yt 
He is at tlte point of accomj>Ushing the affair. 
(fc.) And i^UJI »ji OlCi ^J* cM» I was 
at the point of attaining this want, or needful 

affair. (S.J — _ OtJu <L»- t -^ serpent that bites 
before one has knowledge of it ; (S, A, IS., TA ;) 
us also t oyL>. (TA.) 

0»£w : see cX. — Applied to a she-camel, 
77ia** aV>e» not «««■ the [grumbling] cry termed 
.Uj when the saddle is put upon her. (M, TA.) 
_ See also OlCi, last sentence. 

C^ftli R«e 0*£-». — C-e^-JI and t w42~J1, 
(S, Msb, #,) someUmes pronounced thus with 
teshdeed, (§,) the former being the more com- 
mon, (Msb,) The tenth horse in a race; i, e. the 
last of them ; (Msb ;) the. last horse among those 

tS J Lt —jSL* 

that start together in a race, (S, K,) of the ten 
that are reckoned; (S;) also called J£~ii\ (S, 
Msb) and j>iUJI ; those that come in after this 
one not being reckoned. (S.) The other nine 
are thus called, beginning with the first of these: 

JLLj\, JUjn, JLin, yj&i, £$ji, Juii, 

,^^1, J^jjl, andj^iill. (TA.) Sb says that 
w-Jw is a contracted dim. of 0«£-> ; the uncon- 
tracted dim. of which is ■c~££->. (TA.)^ 

[Hence,] one says, 5JUJI oX- ^j^ls [lit. SucA 
a one m the tenth horse of tliose that are started 
together for a wager], meaning \such a one is 
scrupulously nice and exact, or neat, [and there- 
fore deliberate,] in his handicraft. (A, TA.) 

«ul£* : see oULi. 

c~i— i : see c~x-». — _ o »£-JI : see CjUli 

IjL (S, A, Msb, ?) and ♦ lj>£ (S, A, IS.) 
and ♦ oyCw (A, TA) and t c~^- and * CiiM 
and * w^L and t JU^C, (K,) [all intensive 
epithets, and the last doubly intensive,] A man 
constantly, or continually, silent : (S in explanation 
of the first and second:) or much, or often, silent, 
(Msb in explanation of the first, and K in ex- 
planation of all above-cited therefrom,) restrain- 
ing himself from speech; (Msb;) and tcJw 
signifies the same: (K:) and * this last, [which 
is originally an inf. n., and therefore used as an 
intensive epithet, like Jj* &c.,] (AZ, K,) and 
tojfeC and ttfjfeC and * 3sL., (TA,) [but 
the last, which is written in the TA without any 
syll. signs, is doubly intensive, as is also that 
next preceding it,] a man who spealts little, (AZ, 
K, TA,) without viability to express his mind, or 
to express what he would say, (AZ, TA,) and, 
when lie spealts, does so welL (AZ, K, TA.) 

C««aL> : see the next preceding paragraph. 

c-£»C [part. n. of 1 ; Silent, &c. : pi. O^L]. 

• i * % 
Oj&U: ) 

• *■ > I 

see djSu ; each in two places. 

Ol£»l The temperate days in the latter, or 
last, part of the w-ie-o [app. here meaning sum- 
mer]. (K.) Remains of anything: (IS.:) as 

though pi. of aiC*, before mentioned. (TA.) __ 
Also, (K,) or y-UI »>• Ol^ll, (IAar, Lh,) 
Sundry, or scattered, parties, or cfa*se», o/ y«o- 

^fe: (IAar:) or i.q. y-Wj 1 [>• e - a medley, or 
mtajed multitude ; or the foroest or basest or ?7ica»i- 
es« «>rr, or refuse, or riffraff]: (Lh, ^L:) IAar 
does not assign to it a sing. : some say that its 
sing, is cJw [app. ciw]; but this demands 
consideration. (TA.) 

liUwl, of the measure «UU*1 from oyJjl ; -<t 
nfcnce [or paM*e] o/ *A<wf duration, requiring 
something to be said or read or recited after it : 
or an abstaining from elevating the voice in 
speech; not an absolute silence, in which one 
ceases, or abstains, from readinff or reciting or 

[Book I. 

speaking ; for it occurs in a trad, in the words, 
JK JaLA (_,» Jyw U [IWta* dost thou say in thy 
431C-I?]. (IAth, TA.) 

CjUxL-^Lp «Uj : see Cl£w. 

C%C.,J1 77(C last of the «.tj£ [or arrows used 

\ ' 
in tlte game called j~*J\]. (K..) This is omitted 

in some of the copies of the K. (MF.) 

'*' * it* * * ' Jt rm 

\yiti oyC—oJI 1 tfcfc n 7ac Kcrvtc <_>/ //*« science 
of the Divine Essence. (TA in art.^,1^, q. v.) 

1. >Cl, aor. - , inf. n. *JL. (S, Mgh, Msb, }$.) 

and ^-«, (A, Mgh, K,) or this is a simple subst., 
(S, Msb,) and jtl, and 'jL, (K) and >L. (Msb) 
and \j\£*, (K») He was, or became, intoxicated, 
inebriated, or drunken; (MA, KL, &c.;) contr. 
o/ UL^. (S, A, K.) [See also fL, below.] __ 

[Hence,] o^* ^ Jf*» ( A >) il,f - n --^-» (?») 
t Sttc/t o one was, or became, violently angry 
with me: (A:) or on</ry; or enraged. (I£.) And 
t£^ JLt 1) I //<• &OJ ru&Jri rt?i<7cr against me. (A.) 

And UjUyJ C^C- ; and ^j«M jUa^l O^C- ; 

and IZe. OjiC^ : see 2. — Also ^., aor. ; , 

(T£,) inf. n. *JL, (IAar, K,) It (a watering- 
trough, or tank, T£) rofl*, or became, full. 
(IAar, Kl, Tl£.) — And ^.^11 OJCl, (A, and so 

in my MS. copy of the K,) or Opw, (S, O, and 
so in the CJt,) aor. - , (S, O,) or, as some 
relate a verse of Jcndcl Ibn-El-Muthcnna Et- 
Tuhawcc, in which it occurs, ' , (O,) [indicating 
that the pret. is zijSL, or tliat the aor. is irreg.,] 

inf. n. ]£* (S, 0, 1^) and J,lj&, (K,) J The 
wind became still, (S, A, 0, K,) after blowing. 
(S.) And^, [or _£.,] inf. n. \£L, \ It (water) 
became still, ceasing to run : so says AZ : and t it 
(the sea) became calm, or motionless : so says 
IAar. (TA.) And jfil, (A,) or 'JL,, aor.*, 
(TA,) t It (food [in a cooking-pot], or hot water, 
A, or a hot thing, TA) ceased to boil, or estuate, 
(A, TA,) or to burn, or be hot : (TA :) and f it 
(heat) became allayed, or it subsided. (TA.)s* 

££ : sec 4 Also, (IAar, TA,) aor. * , (T£,) 

inf. n. *JL,, (K,) He filled it. (IAar, £,• TA.) 

Also, (S, Mgh, Msb,) aor. as above, (S, 

Msb,) and so the inf. n. ; (S, Mgh, Msb, SL ;) and 
t IjL., inf. n. ^sf-3 ; (MF ;) He stop } >ed it up, or 
dammed it ; namely, a river, or rivulet. (S, Mgh, 
Msb, ¥., MF.) And hence, 4>LM JC., and » »^2-, 
t 2fc ctoscrf, or stopped up, tlte door. (TA.) — 
UjUajl o^l> : see 2. 

2. JjjL, : sec 4. — And sec also 1, last two ex- 
planations UjUyl ojd, in the Kur [xv. 15], 

means t Our eyes have been prevented from 
seeing, and dazzled : (S, K :) or have been covered 
over : ( Aboo-' Amr Ibn-El-' Ala,S,K :) and ♦ OJC-, 
without teshdeed, have been prevented from seeing: 
(Fr, K :•) or this latter, which is the reading of 
El-Hasan, means, accord, to him, have been en- 
chanted: (S:) or both mean, have been covered 

Book I.] 

and closed by enchantment, so that we imagined 
ourselves to behold things which we did not 
really see : (T, TA :) Mujahid explains the latter 
reading as meaning, have Veen stopped up; i.e., 
have been covered by that which prevented their 
seeing, like as water is prevented from JUnving by 
a/Lt [or dam] : (A'Obeyd :) and another reading 
is toJL, meaning, have become dazzled, like 
those of the intoxicated: (Ksh, Bd:*) AO says 
that^ybl jLorfl * hJjSL. means \ The pt.ople became 
affected by a giddiness; and an affection UJte 
cloudiness of the eye, or weakness of the sight, 
came over than, so that they did not see; and 
Aboo-'Amr Ibn-El-'Ala says tht>t this significa- 
tion is derived from JL, ; as though their eyes 
were intoxicated : Zj says that 4^* " C>£- means 
t Am eye became dazzled, and ceased to sec. (TA.) 
__ i*.uJb 'JL, meaning f His judgment, or 
opinion, was confused respecting the object of 
want, is said of a man only before he has deter- 
mined upon the thing alluded to. (TA.) — 
tjLt, inf. n. j^LJ, also signifies He squeezed his 
throat, or throttled him. (S, K.) One says, 
*JUo >tf* .«-. «*l J* >J JL-i j**i\ [The 
camel throttles anot/ier with his arm so tltat he 
almost hills him]. (S.) 

4. »j£-,\ It (wine, or beverage,) intoxicated, 
or inebriated, him ; (S, A ;) or deprived him of 
his reason ; (Msb ;) as also, accord, to some, 
* tfSL, ; (MF, TA ;) but the former is that which 
sommonly obtains ; (TA ;) [and ▼ «>£-» has the 
same signification ; or its inf. n.] j X ,,.7> signifies 
the causing, or making, to be affected with the 
remains of intoxication. (KL. [See the pass, 
part. n. of this last, below.]) The first is also said 
of ijojj? [ n PP* a mistranscription for ^jojji, 
which may be syn. with u»j^> meaning "sour 
milk," for this has an effect like intoxication 
when too much of it has been drunk] ; and thus 
applied it is tropical. (TA.) 

6. j£sl~j He feigned intoxication, or a state 
of 'drunkenness. (S, A.*) 

8. »j«a)l j£**\ The udder became full of milk. 

^f ** St 

(MA.) __ And ;U~JI Cj£i~i\ The sky rained 
veliemently. (MA.) 

»Jw : see Olr^ - : == ant * >*-»• = Also A ccr- 
tain herb, or leguminous plant, (iXL,) of such as 
are termed fymA [pi. of j*.], (Aboo-Nasr, K,) 

which is of the best of Jy^ : (TA as from the 
K : [but not in my MS. copy of the K nor in the 
CK:]) AHn says that no description of its 
general attributes or qualities had come to his 
knowledge. (TA.) 

jiL# an inf. n., (A, Mgh, K,) or a simple 
subst., signifying Intoxication, inebriation, or 
drunkenness; i. e. tho state t/iereof; (S, Msb;) 
a state that intervenes as an obstruction between 
a man and his intellect ; mostly used in relation 
to intoxicating drinks : but sometimes as meaning 
t such a state arising from anger, or from the 
passion of love: a poet says, 

*l » $* j * at 

[Two intoxications, ilvc intoxication of hve and 
the intoxication of wine : how shall a youth re- 
cover his senses in wlwm are two intoxications ?]. 
(Er-Raghib, TA.) 

jfLi a subst. from J£-Jl (Mgh, K) as meaning 
" the stopping up, or damming," of the river, or 
rivulet; (K;) i.e. A dam; a thing with which 
a river, or rivulet, is stopped up ; (S,* Msb, K, 
TA ;) and *_^w, originally an inf. n., occurs in 
the same sense : (Mgh :) the pi. of the former is 

)£>■ (K.) 

Ji* Wine : (K :) so, accord, to Fr and others 
in the Kur [xvi. G9], I «. m- tfjjj ljX-« a— o Q y id mS , 
meaning, ye obtain tltercfrom wine, and raisins 
and dried dales and tlie lilie; this being said 
before wine was prohibited : (TA :) and the 
[beverage called] JuJ (S, A) prepared from dried 
dates: (S :) so in the Kur, *■ supra: (S :) or 
the exjrressed juice of fresh ripe dates when it has 
become strong ; (Mgh, Msb ;) originally an inf. n. : 
(Mgh:) or an infusion of dried dates, untouclicd 
by fire : (A'Obeyd :) a beverage, (A,) or Ju-j, 

(K,) made from dried dates and from <L>yLh> 
[a species of cuscuta, or dodder] (A, K) and 
myrtle, u*\, (A,) which is the most bitter beve- 
rage in the world, (A,) and forbidden like wine ; 
(TA ;) or made from dried dates and £>yt£>, 
disposed layer upon layer, upon which water is 
poured; and some assert that sometimes myrtle 
(,^-T) is mixed with it, and this increases its 
strength : (AHn :) also anything that intoxi- 
cates : (K.:) and wliat is forbidden [tliat is ob- 
tained] from fruit (I'Ab, T, I£) [of tlie palm-tree 
and grape vine], meaning wine, before its being 
forbidden ; and ^ m, 11 Jjji\ is what is lawful 
[that is obtained] from grapes and dates : (I'Ab, 
T, TA :) and vinegar; (EI;) accord, to some of 
the expositors of the I£ur, ubi supra ; but this is 
a meaning unknown to the leading lexicologists : 
(B, TA:) and food: (£:) so accord, to AO 
alone; as. in the following saying of a poet; 

• tj£, j>\fi\ Ji><£\ ^JJJL • 

[Thou hast made tlie reputations of the generous 
to be food : or] thou hast made the vituperation 
of the generous to be food to thee. : but the leading 
lexicologists disallow this ; and Zj says that the 
more probable meaning here is wine. (TA.) 

jSLi : sec Ol> s *- J : — and ^Jw. 

SjSLi A fit of intoxication : (A, Mgh :) pi. 
•ZAjy-i. (Mgh.) You say, i»m oil j>~> «_-Ai 

SjCJI) He went away in state between that 
of sensibility and insensibility, or mental ]>cr- 
ception and inability t/iereof. (TA.) __ And 
I A fit of anger. (TA.) __ And J An over- 
powering sensation of delight, affecting youth. 
(TA.) _ <l>yti\ OySLi I [The intoxication of death; 
meaning] tlie confusion of the intellect by reason 
of the severity of the agony of death : (B, TA :) 
the oppressive sensation attendant upon death, 
which deprives the sufferer of reason: (Bd in 


1. 18 :) the oppressive sensation, (S, A,* Mgh, K,)* 
and disturbance of tlie mind, and insensibility, 
(If,) attendant upon death. (S,* A, Mgh, (.) 
And in like manner, ^1 ££*, (I£,) and>yJI, 
(TA,) t Tlie oppressive sensation, &c, attendant 
ujxm anxiety, (K,) and upon sleep. (TA.) 

SJJw I. q. j^» ; (K. ;) [or resembling the 
_£Ju ; (sec ^tjj ;) a certain plant, app. called 
by the former name because a decoction tliereof 
is used as an anmsthetic; said to be] the same 
that is called l\jij*, that is [often found] in 
wheat. (TA.) 

Ol£< (S, A, Mgh, M?b, K.) and l>\&,, (TA,) 

which latter is seldom used, and is of the dial, of 

the Benoo-Asad, as is said in the S and Msb of 

its fem., (TA,) and »J&j (El; [in tho TA ♦}£-> 

but this is afterwards mentioned in the K as an 

* • * 

intensive epithet ;]) fem. [of the first,] iJj£-> ; 
(S, Mgh, Msb, K;) and [of the second,] iJl^Jw ; 
(S, Msb,K:;) and [of the third,] ijL; (KL ; [in 
tlieTA»JC^;]) Intoxicated; inebriated; drunken: 
(S, Msb, %■) [seej&:] P 1 - \J$* [which is 
said in the TA to be also pi. of jfL,] and i&t&, 
(S, Msb, TS.,) of which the former is the moro 
common, or, as some say, the latter, and tlie 
former of which is said to be the only instance of 
the kind, except ,Jli& and JLt and i^jUc, 
(TA,) [to which should be added ^j^—, and 
probably some other instances,] and i&iw ; (S, 
K ;) or this is a fem. sing, applied as an epithet 
to a pi. n. ; (Fr ;) and in the Kur iv. 40, El- 
Aamash read \jij£->, with damm, which is very 
strange, since no pi. of the measure yji** is 
known. (TA.) Th says that the words of the 

Kur [iv. 46] ^l&JUSlj hJLa)f tj£tf •$ [Engage 
ye not in prayer wlven ye are intoxicated] was 
said before the prohibition of wine was revealed : 
others say that the meaning is, when ye are 
intoxicated with sleep. (TA.) 

4&>jiL, written by Sh Z&jL* : sec art. Jj£*. 

j^iw : see jS->. 

j£-» [Sugar;] a certain sweet substance, (TA,) 
well knoivn: (Msb, TA:) a Pcrs. word, (S,) 
arabicized, (S, K,) from j£i> : (K :) n. un. witli S 
[signifying a piece of sugar] : (S, K. :) it is hot 
and moist, accord, to the most correct opinion ; 
but some say, cold : and the best sort of it is the 
transparent, called j>j>*)» ; and the old is more 
delicate than the new: it is injurious to the 
stomach, engendering yellow bile ; but the juice 
of the Qf+J and «JjU counteract its noxiousness : 
it is said to be a word recently introduced ; but 
some say that it occurs in one trad. (TA.) _ 
Also like jSLi [or sugar] in sweetness : so used 

by Aboo-Ziyad El-Kilabcc. (TA.) Also A 

certain kind of sweet fresh ripe dates; (K;) a 
sort of fresh ripe dates, likened to sugar in sweet- 
ness: (Mgh:) or a kind of very sweet dates; 
(AHut, T, Msb ;) knoivn to the people of Kl- 
liahreyn, (T,) and in Sijilmdsch and Dar'ak, 
and, as some say, in El-Medecneh, wlterc, how- 


ever, they require to be dried artificially. (MF.) 

_ A kind of grapes, which, being affected 

by what in termed J^t, fall off, (K,) for the 

most part: t/ieir bunches are of middling size; 

and they are white, juicy, and very sweet, (TA,) 

of the best hinds of grapes ; (K. ;) and are made 

into raisins. (TA.) 

I a. 
\Jj£— [Sugary ; saccharine. _ And] Cake 

containing sugar, or barley-sugar, with almonds, 
or pistachio-nuts. (MA.) 

jlK* One who makes, or sells, the beverage 
called J*J ; syn. Jlij. (S, K.) 

je&w One who intoxicates himself much, or 
often; a drunkard; a tippler; (£;) as also 
*'jtry-» (S,£) and *J^L (IAar, £) and *.£,: 
(K:) or constantly intoxicated: (S:) the pi. of 
j£* is i£/£-«, which is also pi. of £yC*. (TA.) 

ij^Lt mmij X Wind becoming still. (A.) And 

e^£»Ur iU X A still night ; a night in which the 
wind is still; (S,* A;) a night in which there is 
no wind. (TA.) And *j&£> JU X Still, not run- 
ning, water. (AZ, TA.) 

Ol^-" 'I certain plant, always green, the 
grain wliereqf is eaten : (K : [but this description 
seems to be an incorrect abstract of what here 
follows :]) Ed-Decnawarce [i. e. AHn] says, it is 
of the plants that continue green throughout the 
whole of the summer: I asked a sheykh of the 
Arabs of Syria, and he said, it is the j*~*, [cor- 
rectly j**~>,] and we eat it in its fresh state, with 
what an eating I and, he said, it has green grains, 
like the grain of the v-iQjjj [or fennel], except 

that they are round: (O:) [in the present day, 
it is applied to henbane, or a species thereof: 
accord, to Forskal, (Flora Aegypt. Arab., 
p. Ixiii.,) hyosryamus datora. Sec also ^IjXli.] 

jfc—s Affecttd with the remains of intoxication. 


of the S and A voce % \a, and of the S and !K 

• - # t j * 

voce **jAw, and of the Mgh and Msb and K voce 

l\£l, &c.,] or £&»j&, thus written by Sh, (TA 
in art. jSL*, and thus in a copy of the K,) an 
Abyssinian word, (TA,) arabicized, (Mgh, TA,) 
A certain beverage, (Mgh, K, TA,) of the Abyssi- 
nians, (Mgh,) prepared from 5ji [or millet], 
(Mgh, K, TA,) which intoxicates; the nine of 
the Abyssinians ; also called fij*-* [q. v.], (TA,) 
and !{/*•&, (Mgh and Msb and K in art. j-i, and 
TA in the present art.,) and jj* [q. v.], (A in 
art -AK) 


^ 1. vM< <^- ^, (Ibn-'Abbad, $, TA,) and 
ijlj, (TA in art, «^fc,) aor. - , (K,) I did not 
tread, or have not trodden, upon the threshold 
of the door, (Ibn-'Abbad, K, TA,) and of his 
door; (TA ;) as also ♦ <c£iC..,5 U: (K:) and 
Vv a) t o> V .... "» I •}) [J 7i-(7/ not tread upon the 
threshold of a door of his; or] 2" will not enter a 
house, or cliamber, of his. (Z, TA.) 

4. tJUwt, (inf. n. tiuL>l, Msb,) 7/c wo*, or 
became, arcoULj [q. v. infra]. (IAar,T,Msb,£.) 

5 : see 1, in two places. 

4Jt£- The era/?, or handicraft, of the til£ll 
[q. v.]: (KL :) termed by Lth an inf. n., the source 
of o&LNI, having no [unaugmented] verb. (TA.) 

see \jMLt\. 

^C 1 " 1 * I 


ItpjiLi, or ij^jSL-i, accord, to different autho- 
rities, (TA,) or both, (MF,) not an Arabic word, 
but occurring in a trad. ; [arabicized from the 

T» '* "A* 'A 1 » 

Pith. *»j£w, meaning /l saucer ;] a sort of small 
bowl-shajted vessel, in [or ou< of] which one eats : 
it is of two sues ; the larger holding six ounces ; 
and the smaller, three ounces, or four mithkdls, 
or between two thirds of an ounce [and some 
other quantity more or less (for there is an 
omission in this place in my original)] : in such 
vessels, placed upon the tables, around the meats, 
the Arabs used to put sauces and the like to 
excite the apjietite and to aid digestion: expl. 
by Ed-Diiwoodcc as a small, varnislied, bomlr 
shafted vessel. (TA.) 

i£ajiL>, (Mgh, and so in some copies of the K,) 

tJ&G The lintel of a door, in which turns the 
£\*o, (O, ]£, TA,) this latter word meaning [the 
upper and] the lower extremity cf the door, the 
upper of which turns [in a socket in the lintel, 
and the lower in a socket in the threshold] : so 
says En-Nadr. (O, TA. [The explanation of 
jSle in the O seems to have been mutilated by a 
copyist, and requires the additions which I have 
made, according to modern usage.]) 

J& : see Jl£ll. 

JO : see oUwl, in two places. 

to** il*i 

(j>~~*)l \JSLi\ The parts on which grow the 
eyelaslies of the two eyes: (IAar, £:) or the 
lower eyelids. (Z, K.) 

£tfil The threshold of a door, (S, O, $,) upon 

which one treads; (O, K;) as also *<U>ywl: 
(TA :) or the lintel of a door : and sometimes [or 
rather almost universally] used in the former 
sense, whioh is the only meaning mentioned in 
the T [and] in the Abridgment of the 'Eyn [and 

in most other lexicons] : pi, «_ibwt [app. ol&t, 
and, if so, anomalous]. (Msb.) ax Also The iSjti- 
[i. e. 3Sjti», or rag, or ragged garment, or perhaps 
it is a mistranscription for a»j»-, i. e. craft, or 

handicraft, like iiVLt,] of the ol£-t : extr. : on 
the authority of Fr. (TA.) 

Jk-I (Sh,S,M, Msb,$, &c.) and * Jy^i 
(Sh, S, M, £) and t Jell and * J\L and t J& 

[Book I. 

or sandals ; (MA j) or a sewer of boots *fc. : 
(Msb ;) or the first word, (Msb, K, TA,) as used 
by the Arabs [of the desert], (Msb, TA,) any 
artificer, or artisan, (Msb, £, TA,) thus expl. 
in the M, and so its three [perhaps a mistake for 
four] dial, vara., but said by J [in the S] to be a 
meaning not known, (TA,) except the maker of 
boots, for he is called t uȣ-1, (K., TA,) i. e. when 
they mean such as is called >JULl in the cities or 
towns or villages : (TA :) or a carpenter; (K.',) 
in which sense it is used by Esh-Shemmdkh, but 
J says, [in the S,] only on the ground of supposi- 
tion ; (TA ;) and any handicraftsman who works 
with an iron tool: (AA,£,»TA:) pi. li£»Cl 

(S,M ? b,TA) [and Je&Cl]. Also the first 

word, Skilful with an affair. (O, (.) Sh says, 
I heard El-Fak'asee say, ^1 I j^ .JUwN iut, 
meaning Verily thou art skilful with this affair. 
(O.) = Accord, to Ibn-'Abbad, «Jl&NI is also 
used (O, K.) by Ibn-Mukbil (0) as meaning The 
redness of icinc: but this is a mistranscription, 
(O, IC,) and a perversion of the moaning : (0 :) 
the right word is ^kInI. (0, £.) 

*■ w 

Oj£w1 ; see the next preceding paragraph. 
iS^LA : see &Uwt. 

thus written by IAtli, (TA,) [and thus in .copies | (£) A maker of boots, (Sh, M?b, £,) or pf shoes 

1. 'J>L, (S, Mgh,L, Msb, K.) aor. *, (L,) 
inf. n. oy^> (?) Mgh, L, Msb, K,) said of a 
thing, (S, L,) of a thing that moves, (Mgh, M?b,) 
It was, or became, still, motionless, stationary, in 
a state of rest, quiet, calm, or unruffled, (Iji, 
Abu-l-'Abbds, L, or j3, 'K.,) after motion; (Abu- 
l-'Abbds, L ;) its motion [ceased, or] went away ; 
(L, Msb ;) and in like manner said of a man, and 
ot a beast: (Abu-1-' Abbas, L:) and said of any- 
thing such as wind and heat and cold and the 
like ; of rain ; [and of pain j] and of anger ; 
[&c. ;] it was, or became, still, calm, tranquil- 
lized, appeased, allayed, assuaged, or quelled; [it 
died away, passed away, or ceased to be : and it 
remitted, or subsided; became alleviated, light, 
slight, or gentle :] and said of a man [or beast or 
the like, and of a voice or sound], he [or it] was, 
or became, still, or silent. (L.) [Hence,] one 
says, «-ojJt ^>Sw, and ^jJI, meaning \ij [The 
tears, and the blood, stopped, or ceased to flow]. 
(S and Mgh in art. I3j.) [And one says of heat, 
and cold, and pain, &c, <U£ k >£-' It passed away 
from him; quitted him. And jUt OU)L> The 
fire became extinguished; or became allayed or 
assuaged; subsided; or ceased to Jlame or. blaze 
or burn fiercely,] __ [Hence also, It (a letter) 
was or became, quiescent ; \. c, without a voioel 
immediately following it ; contr. of If^J.] ^_ 
And «u)1 v>£w, (Msb, [where the aor. is said to 
be - , but this is either a mistake or rare, for the 
aor. accord, to common usage is - , as in the Kur 
vii. 189 and xxx. 20,]) inf. n. q£* (Mgh, Msb) 
and £)£*, (Msb,) He trusted to it, or relied upon 
it, so as to be, or become, easy, or quiet, in mind; 
i. q. 45« ^Jsj ; (S and £ &c, in art. ^sj ;) and 

Book I.] 

4« OUW ; (TA in art. t >J» ;) [and y* '±J*\ ; 
and il/ Jjj ; &c. : and he inclined to it ; syn. 

««JI JU; and became familiar with it; syn. 

***** ' ' • i i • 

a/ u-JUwl, and «JUI ; agreeably with explanations 

here following;] namely, a thing: (Msb:) and 
\£\ ij£~>, aor. - , he trusted to her, or relied upon 
her, so as to be, or become, easy, or quiet, in 
TrttW; &c, as above; syn. lyJI tjlo-bl; (Ksh 
and Bd in vii. 189, and Ksh in xxx. 20 ;) and 
W' J** > (Ksh in vii. 180, and the same and 
Bd in xxx. 20 ;) and Q ^liull, and Jt\ ; (Bd 
in the same two places ;) namely, his wife. (Ksh 

and Bd.) And Jljdl &L, (S, MA, Mgh, L, 

M?b, K,) and fi\ J>, (Mgh, Msb,) and o^, 

(L,) aor. * , (L, Msb, JM,) inf. n. yJtL (MA, 
Mgh, L, JM) and &£, (MA, L) and o&, 
(MA,) or *ijA-' is a simple subst., and the 
inf. n. is v>C-, (Msb, [accord, to which the latter 
is app. j_>£-<, for it is there said that the verb in 
this case is like ^M», the unaugmentcd inf. n. of 
which is s*AJ»> but tn ' 8 m ^ "• O*- - I have not 
found elsewhere, and what is generally used as 
the inf. n. or quasi-inf. n. of the verb in this case 
is t i»a-»,]) or t ,<&■* ' 8 a subst. in the sense of 
q\£~>\, as expl. below, (Mgh,) [or rather it is also 
a subst. in this sense,] He inhabited, or dwelt or 
abode in, the house [and the place], (MA, Mgh.) 

jV»i j2" uj* o£* •* *£» in tho K ur I vi> 18 ]» 
is from J£-1\ (Ksh, Bd) or from O^-Jl ! (Bd :) 
if from the former, (Ksh, Bd,) it signifies To 
Him belongeth what taketh up its abode in the 
night and tlte day; (IAar, Ksh,* Bd,* L, Jel ;) 
meaning, what the night and the day include 
within their limits : (Ksh,* Bd :) or, if from 
Oj£_)l, (Bd,) what is still, or motionless, (Abu- 
1-' Abbas, Bd, L,) and what moves; one of the 
two contraries being mentioned as sufficient [to 
show what is intended] without the other ; (Bd ;) 
app. meaning the creation, collectively, or all 
created beings. ( Abu-1-' Abbas, L.) — And t>iw, 
(L, K,) aor. l , (K,) He became such as is termed 

Oef-? [q- v -l > ( L > K M also o*->> ( K >) and 
t JSLA, and * JLj, and * o£^i : (L, K :) and 
fthus it means particularly] he was, or became, 
lowly, humble, or submissive; and low, abject, 
abased, and weak; as also 1 ,jSLi\, (L,) and 
* &Lj, and tj^ilij; (S,*L;) the former of 
these being the regular form, (S, L,) and the 
more common and more chaste ; (L ;) the latter 
of them anomalous, [from tjrfWK] like Jju«3 

from JjjuJI, and pjJ-»j from AfrjjL»)l ; (S, L;) 

and t l ^fi*l > (L, Msb,) and t JSsL\, of the 

measure Jjui! (L, Msb, K) from %tfmmj\ (L, K) 

or from oyLlI, ( Msh >) witlj ' a dded, (L, Msb,) 
the vowel of the medial radical letter being thus 
rendered full in sound, (L, Msb, K,) or it is of 
the measure J*H-I from 3^S2\, signifying " evil 
state or condition," (Msb,) or from £>&\ signi- 
fying " the [piece of] flesh in the interior of the 
vulva," because he who is lowly and abject is the 
Bk. I. 


most obscure of mankind. (L. [See also arts. 
0& and o*£»-]) 

2. UL,, (S, L, Msb, K,) inf. n. ofll, (S, L, 
K,) He, or it, caused it to be, or become, still, 
motionless, stationary, in a state of rest, quiet, 
calm, or unruffled; (S,* L, Msb, K;) namely, a 
tiling : (S, L, Msb :) [and caused it, namely, 
anything such as wind, and heat, and cold, and 
the like, as rain, and pain, and anger, to be, or 
become, still, or calm; stilled, calmed, tranquil- 
lized, appeased, allayed, assuaged, or quelled, it ; 
caused it to die away, pass away, or cease to be : 
and caused it to remit, or subside; to become 
alleviated, light, slight, or gentle: and caused 
him, and it, namely, a man or beast or the like, 
and a voice or sound, to become still, or silent : 
(see 1, first sentence :)] and * aJL>\ signifies the 
same. (L.) [Hence,] one says of God, {jSLa 
iuu), meaning »l»jt [lie caused his tears to stop, 
or cease flowing]. (§ and TA in art. Utj.) — [And 
hence, He made it (a letter) quiescent ; i. e., made 
it to be without a vowel immediately following 
it; contr. of*£>ji*.] = ^C.3 also signifies The 
straightening a cane, or spear, (Sjjuo,) with fire 
[which is termed ,>Ljl]. (IAar, L, K.) ^ And 
The constantly riding a light and swift ass 
which is termed i>«*w. (IAar, L, K.) 

3. <c£»L>, inf. n. ZJJ=>lLc, i. q. »j^U- [meaning 
He lived in his neighbourltood, or near to him]. 
(TA in art. jj»..) 

4. { j£-\ : sec 1, near the end, in two places. 
= duSL,\ : see 2, first sentence. — [Hence,] said 
of poverty, It made him to be little, or seldom, in 
motion. (Aboo-Is-hak, L, K.) — And, said of 
God, He made him to be such as is termed 
OfL> [q.v.]. (L,K.)_AndjlJjl <L*-1,(S,L, 
Msb, K,) or J>^JI, (MA,) He made him [or 
gave aim] to inhabit the Jiouse, or abode; (S,* 
MA, L,* Msb,* K ;*) he lodged him therein. 

6. i>£-3, said of a man, is from iliUI [i. e. 
He had, or possessed, or affected, the quality thus 
termed ; meaning lie was, or became, or affected 
to be, calm, tranquil, grave, staid, steady, or 
sedate; &c.]. (L.) See also Q. Q. 2, below: 
and see 1, above, near the end, in two places. 

8. O&A am * i* 8 var - or STn ' O^ - ' : 8ee 1> 
near the end. 

Q. Q. 2. jj<V »? J« affected to be like, or A« 
imitated, such as are termed ^j^oL^o [pi. of 
.s*&~o, q. v.]. (IAth, L.) — See also 1, near 
the end, in two places. You say, x/ji ^. C + 3 
He humbled, or abased, himself to his lord; or 
addressed himself with earnest, or energetic, sup- 
plication to Him : and * y^S-J is like (j. C « 3 . 
(Lh, L.) 

k >ii-', a quasi-pl. n. of * ^j£s\L>, like as w>^it is 
of wijli, called by Akh a pi., (L,) The inliabi- 
tants, people, or family, of a house or tent ; (S, 
L, K ;) a household. (L.) _ And The collective 
body of the people of a tribe: one says, Jpfcl 


i ■ i 

^£JI [The collective body of the people 

of the tribe bound the loads, or burdens, upon 

their beasts, and went away]. (Lh, L.) __ See 

also ^jSLj. __ And see the paragraph hero next 


l£L -. see \j£* And see also i >cL*, in 

three places Also, (L, JM, [thus written in 

both, and expressly said in the latter to be " with 
damm,"]) or t { jiLi, (thus in copies of the K,) 
or * g&, (thus in the CK,) [but the first is app. 
the right,] Food, aliment, or victuals, syn. Oy ; 
(L, K, JM ;) like Jjji meaning " food (>lifc, L, 
JM) of a party alighting to partake of it," and 
said to be called i>L* because by means of it a 
place is inhabited, like as the Jji of an army 
means the " appointed rations of an army alighting 
at a place." (L.) 

^jLt A thing, (S, L, Msb, K,) of any land, 
(S, L,) to which one trusts, or upon which one 
relies, so as to be, or become, easy, or quiet, in 
mind; (S, L, Msb,K;) and in like manner, a 
person, or persons, to wliom one trusts, &c. : 
applied in this sense to a family, or wife, (L, 
Msb,) as well as to property, (Msb,) &c. : (L, 
Msb:) and hence [particularly] signifying a 
wife. (L.) One says, [app. using it in this sense, 
as seems to be indicated by the context in the S,] 
C*£-H ££\ £$ [Such a one is the son of the 

<j£t] ; and As used to say * ^>£JI : (S, L :) 
accord, to Ibn-Habeeb, one says &£* and ^>£->. 
(L.) And it is said in the Kur [vi. 96], J**. 
\£~i J^ilT He hath made, or appointed, the 
night to be a resource for ease, or quiet. (L.) 

And in the same [ix. 104], j*) l >x«» JulyLe Qfy 
i. e. [Verily thy prayers for forgiveness are] a cause 
of ease, or quiet, to them. (Zj, L,) [And * 4ikw 
seems to have a similar meaning : for] ISh says, 

iXj^^Jt jut <xjf.ji\ iUajy, app. [The covering 
of tlie face on the occasion of sleep is a cause of 
ease, or quiet,] in the case of loneliness, or of fear 
arising therefrom. (L.) And it is said in a trad., 

\^SL> Uijt ^j l^Xft J>il ^ovJUl, meaning O God, 
send down upon us, in our land, the succour, or 
relief, of its in/iabitants, [app. alluding to rain,] 
to which they may trust so as to be easy, or quiet, 
in mind. (L.) — Also t. q. ,jSLL*. (Lh, L, and 
Ham p. 400.) See the latter word, in three places. 
_. And Fire ; [app. first applied thereto as being 
a cause of ease, or comfort ;] (S, L, K ;) as in tho 
saying [of a rajiz], 

• tdkc J> jJ^3 £>&) * 

[And a fire kindled in a large tent of hair-cloth, 
or in a booth, or shed], (S, L,) describing himself 
as driven to have recourse thereto by the night, 
and by a moist wind, or a wind cold with 
moisture; and [afterwards used without any 
allusion to its being a cause of ease, or comfort,] 
as in the saying of another, describing a cane, 


meaning He straightened it with fire and oik. 
(L,)— .And Mercy, pity, or compassion, (K. 



[Sec also i^.])__And i.q. ii>JJ [A blessing; 
prosperity, or good fortune; increase; &c.]. 
(K-)^Sco also ^^JLcsssand ^^liL/j^and 
jcc ,j&C. 

[«UL» yl quiescence of a letter ; its having no 
vowel immediately follotcing ; opposed to i^l : 

pi. OU-.] — v**? 1 -*-' yJ^Jtr^J* '• Bce *-£■•• 
Uw : sco o*-"- 

A place; [properly] a place of habitation 
or afowi; : pi. oUw. (L.) It is said in a trad., 

ija^\ OudUJl jii ^L£- ,J* lj>i-1, (S, L, 
K,*) i. c. Jlest ye, or remain ye, at your places, 
(S, L,) or in your places of habitation or abode, 
(S, L, K.,) for emigration has [ended, having] 
become no longer needful. (L.) And one says, 

^*»JUV-» ,jU i^xUI, [virtually] meaning, accord, 
to J'r, The jteaplts are in their right state: (S, 

L:) and in liko manner is cxpl. the saving, 
• -.» -- mi - , 4 . .:. , J ,,?' 

<*n U 7 - L^x*-^ nnd T **J?*"* and^N)>J; 
but the approved explanation is, [I left than] at 
their places of habitation, which is that of Th; 
or, as in the M, their places of alighting, or 
abmlc. (!<.) — Also The part, of the neck, which 
is the resting-place of the head. (S, L, K.) So in 
the saying, (S, L,) attributed to several poets, (L,) 

* A $ » $ 
»» ' 7 f * 

[With a smiting that removes the heads from 
their resting-pluces on the necks], (S, L.) 

^*- is an inf. n. of ^>iL in the phrase {£* 

jljJt: (MA, Mgh, L, JM :) or a simple subst. 
therefrom : (Msb :) or a subst. in the sense of 
0*-'J> like ^jJj in the sense of «_>^j' : (Mgh :) 
sec 1, in three places : or it is a subst. (S, L, Tfc) 
also (L) from JljJI tJLA, (S, L, K,) like as ^e. 
is from v^J. (S> L >) and so is * {£*, (J,h, L, 
K, ) [which is app. mentioned in the Msb as an 
inf. n. of tho former verb,] signifying, as also 
* 0^->> [ 8 ° > n one place, as on tho authority of 
Lth, in tho L, and said in the MA to be, liko 
v _ J ->— >, an inf. n. of the verb first mentioned above,] 
The making [or giving] a man a place, or an 
abode, to inhabit, without rent; (L, and Ham 
p. 400 in explanation of the first of these words;) 
the term •*&•> being similar to \£j+£. (L.) __ 
Sec also ^j V .. . o, in five places. 

i>J- An ass light, or active, and quick, or 
sir iff : and i~v_. is applied to a she-ass (L, K) 
in the same sense. (L.) __ Hence the latter is 
used as a name for t A girl, or young woman, or a 
female slave, that is of a light, or an active, 
spirit. (L.)— . .The former also signifies A wild 

as*. (L.) __ And * ■■■£■. J 1 is the name of The 
gnat tliat entered into the nose of Numrood [or 
Nimrod]. (L, £.) 

&«£. (S, L, Msb, K) and * i^L. (Ks, L, K) 

and * J LfC w, (L, Msb,) mentioned in tlie " Na- 
wiidir," (Msb,) on the authority of AZ, (L,) but 
of a measure of which there is no [other] known 
instance, (L, Msb,) Calmness, or tranquillity; 

(S, L, Msb, £ ;) gravity, staidness, steadiness, or 

sedatcness; (S, L, Msb;) and a quality inspiring 

reverence or veneration: (Msb:) and, as some 

say, mercy, jtity, or compassion: [see also ,jXl :] 

and aid or assistance; or victory or conquest : 

and a fAt«£ whereby a man is calmed, or <m«- 

quUlhed: (L:) pi. of the first word J>5l£L,. 

(liar p. G2.) One says of a man who is calm or 

tranquil, or grave &c, ilsliS 4JU [Ujmn him w 

resting, or abiding, calmness Ice.]. (L.) And it 

is said in a trad., resecting the Prophet, on the 

occasion of the coming down of revelation, 
j* a *•*■ ** 

a^S — 1 1 (t^iaj, meaning And calmnexs, or <ran- 

quillity, and i-* [i. c, as here used, absence of 
mind from self and others by its being exclusively 
occupied by the contemplation of diviiw things], 
came upon him. (L.) And in the $or [ii. 249], 
it is said, [with reference to the coming of the 
ark of the covenant,]^^ v >« SjJLi *J, meaning 
[In which shall lie] a cause of your becoming 
traiujuil, [or easy in your minds,] when it conicth to 
you [from your Lord]: (Zj,L,K:) or, as some say, 
there was in it a head like that of the cat; when 
it uttered a cry, victory betided the Children of 
Israel: (L:) or a thing having a head like that 
of the cat [and a tail like that of the cat (Bd)], 
of chrysolite and sapphire, and a pair of wings: 
(L, SH :) or an image like the cat, that was with 
them among their forces, on the appearance of 
which their enemies were routed: or an animal 
having a face like that of a human being, com- 
pact [in substance], the rest tltercof being unstdi- 
stantial liltc the wind and the. air : or the images 
of t/ic Propliets, from Adam to Mohammad : 
(Bd:) or the signs, or miracles, with the per- 
formance of which Moses was endowed, and to 
which tliey trusted so as to be easy, or quiet, in 
tlieir minds : (L :) or by the O^jU to which these 
words refer is meant the heart, [or rather the 
chest, i. e. bosom,] and the il£* is the knowledge, 
and purity, or sincerity, in the heart [or bosom], 
(Bd.) In a trad, of 'Alee, respecting the building 
of the Kaabch, it is said, a^XJI *J' <wl J^yli, 
meaning [And God sent to him] the wind swift 
in its passage. (L.) 

Z£* fem. of ZJsL, [q. v.]. (L, K.*) 

O fr i g fc-JI »jhi\ [The hair over the forehead (of a 

girl or woman) that is cut with a straight, or 

even, edge, or with two such edges one above the 

other, so as to form a kind of border, afier the 

fashion of Sukeytwk,] is so called in relation to 

.Sukeyneh the daughter of El-Hoscyn. (S, L, $.) 

« a- . , 

ij\SLi A maker o/ l ^ e &lCw [or knives], (ISd, 

L^^pLofJ^; (ISd,L;) as also *^y£>\&, 
(ISd, L, £,) which latter is held by ISd to be 
post-classical, being fijrmcd from the pi., whereas 
by rule it should be formed from the sing. (L.) 

O& The „ii, (Lth, S, MA, Mgh, L,) [i. c] 
the rudder, (MA, KL, PS,) of a ship or boat, 
(Lth, S, MA, Mgh, L,) by means of which it is 
rightly directed, (Lth, Mgh,* L,) ami made still, 
or steady; (Mgh, L;) ita^ijA.; (A A, L;) i.q. 

• 0090 • r i s 

Obj*** a "d J4)^ [meaning tho same, or its 
tiller] : (A'Obeyd, L :) it is an Arabic word. 

[Book I. 

(L.) Hence the saying of Tarafeh, (L,) likening 

to it the elevated neck of a she-camel, as being 

long, and quick in motion, (EM p. 73,) [and 

thus app. applying it to the upper and narrow 

part of a rudder,] 

• 1 *. ■ » « j ,3* ' 
JUbCb* aUja ^«y fjpjm ,f> • 

" *+ Sr * " 

(L, EM,) i. e. Like the ^tiw of a vessel of the 
sort called ^oyi [ascending the Tigris]. (EM.) 
= Also pi. of o£sC [q. v.]. (L, Msb.) 

£h£~> a word of well-known meaning; (S, 
Msb,K;) i.e. A knife; (MA, PS;) i.q. Lii; 
(L;) as also tiiiL, (ISd, L, K,) a dial, var., 
(ISd, L,) occurring in a trad., but the former is 
that which is commonly known : (L :) so called 
because it stills the animals slaughtered with it : 
(Az, L, Msb:) of the measure jJU : (IDrd, L, 
Msb :) or, accord, to some, its q is augmentative, 
so that it is of the measure k >J*» : (Msb:) it is 
masc, and sometimes fern. : (Zj, IAmb,* L, Msb, 
K:*) not heard as fern, by IAar: (L :) held to 
be only masc. by AZ and As and some others : 
(Msb :) but sometimes it occurs in poetry as fem. 
on the ground of meaning [as being syn. with 
Ajj~e or ijJiii], (Msb,) and as such it occurs in a 
trad. : (L :) the pi. is {*£>&. (ISd, MA, L.) 
[See an ex. in a prov. cited voce .jl*.] 

fU . C w : sec « U J w. 

<uXj : sec <U Jw : _ and sec also c*£-i. 

^■ gfrt Uw : see ^IL. 

s j£sLt Still, motionless, stationary, in a state 
of rest, quiet, calm, or unruffled : [applied to a 
letter, quiescent ; i. c. without a vowel immediately 
following it :] still, calm, tranquil, becoming 
apjieascd or allayed or assuaged or queued; 
[dying away, passing away, or ceasing to be: 
remitting, or mbsiding; becoming alleviated, light, 
slight, or gentle :] still, or silent. (L. [Sec its 
verb, ijfLt, first sentence.]) __ Inhabiting, dwel- 
ling, or abiding ; an inhabitant, or a lodger : (L, 
Msb :) and t {JL* signifies the same as V >£>L» 

[app. thus used] : (L :) the pi. of v ^i=C is £&. 
(L, Msb.) You say, ^fjS J&JJ* [They are 
the lodgers of such a one], (S, L.) And jjbL* 
jljJt signifies The Jinn, or Genii, inhabiting the 
house. (L. [Respecting the custom of sacrificing 
an animal to the Jinn on the occasion of buying 
a house, in order to prevent any injury from the 
Jinn thereof, sec »vJ. The belief that houses aro 
inhabited by Jinn obtains among the Arabs in tho 

9 0* 

present day.]) Sec also ijL* [Other mean- 
ings are indicated by explanations of its verb.] 

j '•* 

[i>£»t More, and most, still, Sec,] 

^ji— « and ,>C_-» ; (S, L, Msb, K ;) the people 
of El-Hijaz say the former, (S, L,) and the latter 
is anomalous; (L;) [A place of habitation ;] a 
place of alighting, abiding, sojourning, or lodging; 
an abode, or a dwelling; (S, L, K ;) a house, or a 
twtj (S, L, Msb ;) pi. ,>£>d : (Msb :) and 

^pw signifies the same as £>SLu> t [thus in tho 

Book I.] 

£ur xvi. 82,] (Lb, L, and Ham p. 400.) as also 
t J&, (Lh, L,) and t j&: you say, l^» j\> 

♦ ^ and t^,, i.e. * JL [or of^ mean - 
ing A house in which it a place of habitation, or 
a lodging]: (L: [t^ and t J£ are there 
mentioned as syn., each of them, with of*"* and 
j^tj but in different places; and I incline to 
think that ££* thus mentioned may be a mis- 
transcription for j&: I have not found it else- 
where in this senae :]) and * ^Ji* M ^b, hi 
which the hut word is [said to be] virtually in 
the accus. case, as a denotative of state, meaning 
[My hmue it for thee,] at made [or given] to be 
inhabited, or at being inhabited: (Mgh:) or 
t. j£. ajji l<jI> M, meaning To thee (hit my 
home it a lent dwelling-place : and »l>Ji " ^y*-* 
means The wife's dwelling-place in which the 
husband lodge* her. (L.) 

^jSll* ,«*>• Abundant patturage, [that cautet 
people to abide in it,] not requiring to go away ; 
like hj* and J*i+. (L.) — 0*£-» 1*■~H» , 
TAey tocaww in the ttate termed fc fc- s. (L, £.) 

fcft* 't (L,Msb,$) The rto<« o/ Aim roAo « 
termed ,>£— • : primarily, lowliness, humility, or 
eHomiwtwtnett: and meaning also lowness, abject- 
nets, ignominiousness, abatement, or humiliation ; 
and paucity of property; and an ew/ steto or 
condition; also poverty of mind; and weaAnMi: 

(IAth, L:) it is from u*&' [ an inf ' n « of O* - 
meaning as expl. in the first sentence of this 
art.]. (L.) 

,jl£H, meaning "an earnest," or "earnest 
money," and of which [as well as of C>ȣ-f J the 
pi. is o&£+, belongs to art. i\~a. (TA.) 

^Cl* (8, Mgh, L, Msb, $, &c.) and o«cU, 
(L, Msb, $,) the latter anomalous, for there is no 
[other] instance of the measure Je«A*, (L,) of 
the dial, of Benoo- Asad, (L, Msb,) mentioned by 
Ks as heard by him from some one or more of 
that tribe, (L,) others saying Oef-«, (Msb,) of 

the measure Je»i* (L) from Oj£-JI, because the 
person to whom it is applied trusts to, or relies 
upon, others, so as to be, or become, easy, or 
quiet, in mind : (Mgh, L, Msb :) primarily, (L,) 
it signifies Lowly, humble, or submissive; (IAth, 

Mgh, L;) and therefore the Prophet said,^*)! 

J«* u* wj^'j **&* ur^ u ^-f u^' 

Q^ 1 «" [0 Cod, maAe me to live lowly, and 
make me to die lowly, and gather me among the 
congregation of the lowly] : (Mgh,»L:) and 
hence it sometimes applies to him who possesses 
little and [sometimes] to him who possesses much : 
(L :) sometimes, (§,) it signifies (§, IAth, L, 
Msb, $) also (IAth, L) low, abject, ignominiout, 
or in a state of abatement or humiliation ; (S, 
IAth, L, Msb, £;) and weak; (8, L, £;) and 
subdued, or oppressed; though possessing riches 
or competence : (Msb :) [therefore] Sb says, it is 
one of the words expressive of pity, or com- 
passion; [and as such maybe rendered poor;] 
you say, o S- « " *V «^jj-» [-T jMined Jy him, I 

o*— J- 

mean <Ae poor man], putting it in the accus. case 
by the implication of ^y»t, though it may be in 
the genitive case as a substitute [for the pro- 
noun], and in the nom. case by the suppression 
of yk meant to be understood-! (L :) in other 
cases, (8,) it is syn. with j^i, (8, L, Msb,) 
meaning (Msb) destitute, i. e. potsetiing nothing : 
(L, Msb,$:j or accord, to ISk, Cx£—* mean " 
thus ; but the jji is he who possesses a suf- 
ficiency of the means of subsistence : (Msb :) or 
the former means possessing somewhat; (L ;) or 
[rather] needy, i. e. possessing what is not suf- 
Jicient (L, £) for him ($) or for hit family : 
(L :) or caused by poverty to have little power of 
motion; (L,$;) thus expl. by Aboo-Is-hak; 
but this is improbable ; for Q tC • has the mean- 
ing of an active part, n., and his explanation 
[like one of the others mentioned above] makes it to 
have that of a pass. part. n. : (L :) Yoo sayB the 
like of ISk: (Msb:) he used to say that the 
l ufi, t is in a harder condition than the j^i : (S, 
L,*Msb:*) he says, I asked an Arab of the 
desert, Art thou jji ? and he answered, No, by 
God, but rather o**-** (8, L,*Msb;) but 
'Alee Ibn-Hamzeh says that this man may have 
meant that he was low, or abject, by reason of his 
distance from his people and his home ; and that 
be does not think he meant anything but that : 
(L :) [J also adds,] it is said, in a trad, that the 
^ t f --f is not he whom a mouthful or two mouth- 
fuls will turn back, or away, but is only he who 
does not beg, and who is not known so that he 
may be given [anything] ; (8 ;) hut Ziyadet-AHah 
Ibn-Ahmad says that the jj* is he who sits in 
his house, not begging, and the o*£—* u ^ e wno 
begs and is given; and hence it is argued that 
the latter is in a better condition than the former ; 
though it indicates that the former is more high- 
minded than the latter: (L:) accord, to As, the 
S*tf**i i« better in condition than the jJl* ; and 
this is [said to be] the right assertion, (Mgh, L, 
Msb,) for the pi. of the former is applied in the 
Kur xviii. 78 to men po sses s i ng a ship, or boat, 
which is worth a considerable sum; (L, Msb;) 
but they may have been thus termed because 
they were humbled and abased by the tyra-.iny 
of the king who took every ship, or boat, that he 
found upon the sea, by force ; (L ;) and it is said 
that these men were hirers, not owners, of the 
vessel: (TA voce J«Si, q. v. :) 'Alee Ibn-ljamzeh 
says, that the $$j&m* is better in condition than 
the jt*i is shown by a passage in the Kur 
[ix. 60], where it is said that the poor-rates are 
for the Jy6 and the ^ fpC '» ; for you will find 
the classes to be there mentioned in such an order 
that the second is better in condition than the 
first, and the third than the second, and in like 
manner the fourth and the fifth and the sixth and 
the seventh and the eighth : and he says that the 
same is shown by the fact that the Arabs some- 
times used Oe&B* as a proper name, but not 
je*i: (L:) or when these two words are used 
together, they differ in signification; and when 
used separately, they [sometimes] signify the 
same: (El-Bedr El-Earafee, TA in art. JU:) 
[see more voce j£> :] a woman is termed l ^V i..* 
(Sb, 8, L, Mfb, t) "d Chfl* also ; £8, L, % ;) 
the former by way of assimilation to ««*» ; (Sb, 


S, L ;) the latter being accord, to rule, for an 
epithet of the measure Je«*^ is regularly applied 
alike to a male and a female ; (S, Mfb ;) or, as 
Abu-1-Hasan says, this is only when it is an 
intensive epithet, which *.:«£...< is not : (L :) the 
pi. is cx£>C» and o,^-, (S, L, K,) applied 
to men, (£,) or to a company of people, (§, L,) 
and &&sfm* applied to females. (S, L, K.) 

1. «3 Jl, (S,M,Mgh,) aor. i, (S,M,) 
infl n. Jl; (S, M, Mgh,*;) and t ifc-1, (M,) 
inf. n. Jfcll ; (£; [in the C?, J^l is put 
in the place' of J&y-,]) H* drew the thing 
out or forth from another thing : ( Jel in xxiii. 12 :) 
or he putted out the thing, or drew it forth, gently : 
(M, £ :•) or he drew, or putted, the thing out, or 
forth, at a sword from its scabbard, and a Iiair 
from dough, (Mgh.) You say, Jke-JI J-, (S, 
Msb,) aor. and inf. n. as above ; (Msb ;) and 

♦ aU-I, both signifying the same ; (8 ;) [i. e. lie 
drew the sword;] as also **L«, inf. n. J^-l. 
(TA.) In the saying of El-Farexdak, 

[In the morning when ye turned bach, at though 
your swords were j^ili (pi. of o»J$> a species 
of fungus) iipon your necht, (for the sword was 
hung upon the shoulder, not by a waist-belt,) not 
drawn forth], he has separated the doubled letter : 
thus the verse is related by IAar: but by Th, 

* jLjJJ [for jl3]. (M.) It is said in a trad., 

V j^ r il ^ tjnii\ J-J US»^t^ J«^-^ [I "« 
assuredly draw thee forth from them like at the 
single hair it drawn forth from dough]. (TA.) 

And in another trad., ^^i l+ t * ' w^ - ' -****' 
%[0 Ood, draw forth the rancour of my heart] : 

and hence the saying J^JJjSWJI J-J W1o»JI 
^uJj! t [Present! draw away feelingt of ran- 
cour, and loose, or melt, resistances, or incom- 
pliances]. (TA.) And jL, said of a colt, means 
He wot drawn forth a J*X* [q.v.]. (M, 
TA.)— .Also -H« too* tA« tftin^' (Msb.) Hence 

one says, Jfl\ ^t *->tj ^W Of Cy W v^- 3 ' '• e « 

[The dead body] it taken [head-foremost to the 

grave] : (Msb:) [or it drawn forth &c : for] it 

I* * m ' e * > 
is said of the Apostle of Ood, < J-> Of J^» 

meaning He wot drawn forth [ike.] from the bier. 

(Mgh.) Also, aor. and inf. n. as above, He 

stole the thing : (Mfb, TA :) or Ac stole it covertly, 

secretly, or clandestinely; (TA;) and so t JLl. 

(T£. [But see 4, below, where J-l meaning 

"he stole" is mentioned only as intrans.]) You 

say, ^$1 d£» \j'*& 2h S * dren > aw °y the 
cand from among the other camels in the middle 
of the night ; and in like manner you say of oAer 

things. (TA,) ■"■»»£•, «»•• ;> fl^.jjf n ' "** 
(T*,) said of a man ; (TA ;) or &, aor. ' , 
[whence it would seem that the sec pen. of the 
pret. ia cJJL., and the inf. n. ji-,] said of a 

176 • 


sheep or goat, Jli; (M ;) lie, or if, lost his, or 
its, teeth : (M, £ :) on the authority of Lh. (M.) 
■■ J-> (M, Msb, ^,) in the pass, form, (Msb,) 
with damm, ($,) He was, or became, affected 
rvith the disease termed JU [q. v.]. (M, Msb, X..) 

4: see 1, second sentence.— Jul, (ISk, S, M, 
Mgh,) inf. n. jVjJUL (ISk, S, XL,) also signifies 
He stole: (ISk, S, Mgh:) or he stole covertly, 
secretly, or clandestinely. (M, X..) See also 1, in 
the latter half of the paragraph. You say, JUI 
^a^JI ^ He stole of the spoil. (Mgh.)_ 

JV-»I signifies also An open raid or predatory 
incursion. (TA.) — And jut He aided another 
to steal, or to steal covertly, secretly, or clan- 
destinely. (TA.) — [See also J^Lll below. Ac- 
cord, to Frcytag, Jul signifies He received a 
bribe : but this requires consideration : he gives 
no authority but the XL, which does not justify 
this explanation.] MMlJLl He (God) caused him 
to be affected with the disease termed JU [q. v.]. 
(S,M,M ? b,$.) 

5. JU-J : see 7 : and see also 1, in the former 
half of the paragraph. — Also t. q. ^>jL^\ [It 
was, or became, in a state of commotion, agita- 
tion, &c] ; said of a thing; as though it were 
imagined to be repeatedly drawn forth. (Er- 
Raghib, TA.) 

7. JLJI It (a thing) became pulled out, or 
drawn forth, gently; (M ;) it became drawn, or 
pulled out or forth, as a sword from its scabbard, 
and a liairfrom dough. (Mgh.) You say, J*JI 
•A*AH j>* wie— )l The sword [became drawn from 
the scabbard : or] slipped out from the scabbard. 
(TA.) And »jJ ,>* ^JiJI '& JLJI [The lead- 
ing-rope of the horse slipped out or] came forth 
[from his hand]. (Mgh.) __ And [hence], as 
also t jJLj, (S, M, XL,) He sUjrped away, or 
stole away ; i. e., went away covertly, secretly, or 

clandestinely: (M, XL:) or he went forth, &+ 

* *- , t. . » 
jvryi [from among them]. (S.) And cJUL-JI 

• »»•»• " 
fi«*i OH v>* / went away, and went forth, dcli- 

Intratcly, or leisurely, and by degrees, from before 

him. (TA.) Sb says that cJULJl [used in this 

or a similar sense] is not a quasi-pass, verb ; but 

is only like [a verb of the measure] cJUi ; like 

as >L3I is like uuui. (M.) It is said in a prov., 

J JUJ tj 1»jW j^*j [«M reproached me with 
her own fault, and slipped away] : (S, Meyd, 
TA :) [originally] said by one of the fellow-wives 
of Ruhm, daughter of El-Khazraj, wife of Saad 
Ibn-Zcyd-Meniih, on Ruhm's reproaching her 
with a fault that was in herself. (Meyd, TA. 
[See also Frcytag's Arab. Prov. cap. x. no. 2; 
and another prov. there referred to in cap. ii. 
no. 78.]) And one says also, I jSLf t, mean- 
ing He went away with such a thing covertly, 
secretly, or clandestinely. (TA.) 

8 : seo 1, first and second sentences : es and 
sec also 7, last sentence. 

10. y^j^ Jv i)\ J—Iwl l The river liad a rivu- 
let, or streamlet, branching off from it. (TA.) 

. ?V, £* ** *^ JL- t M inf - n ' of J-^- ( 8pe 
JLX«* below)] signifies A thing's being con- 
nected with another thing. (M, XL..) [It is also 
inf. n. of JUL, as such signifying The connect- 
ing a thing with another thing.] __ [Hence, or 
the reverse may be the case,] aJUU J bound 
him with t/ie iLJL, [or chain]. (0. TA.) _ 

And JXLi\ ^ *WI cJUU I poured tlie water 
into tlie throat, or fauces, [app. in a continuous 
stream.] (S* 0.) — And UUb JuL U i/e rfW 
no* eat food: (XL.:) as though he did not pour 
it into his throat, or fauces. (TA.) = Accord, to 
IAar, JUU signifies He ate a iLJu, i. e., a long 
piece of a camePs hump. (0.) = Sec also 1, third 

R. Q. 2. Ju J LJ, said of water, It ran into the 
throat, or fauces : (S, :) or it ran down a decli- 
vity, or declivous place : (M, XL:) or f it became 
[fretted with a succession of ripples] li/te a chain, 
in running [in a sluiUow and rugged bed], or 

w/ien smitten by tlie wind. (S.) And, said of 

lightning, f It assumed the f