(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "ArabicEnglishLexicon.CopiousEasternSources.EnlargedSuppl.K'amoos.Lane.Poole.1863-77-93.8vols."

AN 



ARABIC-ENGLISH 

LEXICON 



AN 



ARABIC-ENGLISH 

LEXICON 



BY 
EDWAED WILLIAM LANE 



IN EIGHT PARTS 
PART 7 J - f 



LIBRAIRIE DU LIBAN 

Riad el - Solh Square 
BEIRUT - LEBANON 

19 6 8 



i oii< <_Jix j ^ ij . i^sCj-i viju; i^Giilj d-uivj^y^i 



PUBLISHER'S NOTE 

Edward William Lane's ARABIC -ENGLISH LEXICON 
Book I contains all the classical words, their derivatives, 
and their usages. It appears in eight separate volumes 
and took the author more than thirty years to compile. 

Book II, which Dr. Lane contemplated and which was 
to contain rare words and explanations, was incomplete 
at the time of his death in 1876 and therefore never 
appeared. 

In describing Lane's Lexicon, Dr. G. P. Badger wrote, 
" This marvellous work in its fullness and richness, its 
deep research, correctness and simplicity of arrangement 
far transcends the Lexicon of any language ever pre- 
sented to the world. » 



Primed in Lebanon b/ OFFSET CONROGRAVURE 




AN 



ARABIC-ENGLISH 

LEXICON, 

DERIVED FROM THE BEST AND THE MOST COPIOUS EASTERN SOURCES 

COMPRISING A VERY LARGE COLLECTION 

OF WORDS AND SIGNIFICATIONS OMITTED IN THE KAMOOS, 

WITH SUPPLEMENTS TO ITS ABRIDGED AND DEFECTIVE EXPLANATIONS, 

AMPLE GRAMMATICAL AND CRITICAL COMMENTS, 

AND EXAMPLES IN PROSE AND VERSE: 

COMPOSED BY MEANS OF THE MUNIFICENCE OF THE MOST NOBLE 

ALGERNON, 
DUKE OF NORTHUMBERLAND, K.G., 

ETC. ETC. ETC., 

AND THE BOUNTY OF 

THE BRITISH GOVERNMENT: 
BY EDWARD WILLIAM LANE, 

HON. DOCTOR OF LITERATURE OF THE UN1VEHSITY OF LEYDEN, CORRESPONDENT OF THE INSTITUTE OF FRANCE. ETC. 

IN TWO BOOKS: 

THE FIRST CONTAINING ALL THE CLASSICAL WORDS AND SIGNIFICATIONS COMMONLY KNOWN 

TO THE LEARNED AMONG THE ARABS : 
THE SECOND, THOSE THAT ARE OF RARE OCCURRENCE AND NOT COMMONLY KNOWN. 

BOOK I.— PART 7. 
EDITED BY STANLEY LANE-POOLE. 



WILLIAMS AND NORGATE, 
14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON ; 

AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. 

1885. 



[Book I.] 






The twenty-first letter of the alphabet : called 

i_i(3. Respecting its pronunciation as the title of 

the fiftieth chapter of the Kur-an, see jto, in art. 

* s t * 
iyo. It is one of the letters termed ijfa*+ » [or 

vocal, i. e. pronounced with the voice, and not 

with the breath only] ; its place of utterance is 

between the root of the tongue and the uvula, in 

the furthest part of the mouth ; and it is of the 

strongest of the letters, and of the most certain of 

them in sound. (TA at the commencement of 

w»UM *_jIj.) It is sometimes pronounced like the 

Pers. id*, L o. JUJU <U.^mJI oUOl ; in which 

case it is termed Syy*i<J\ <J\*1\ [?] : this mode of 
pronouncing it is well known as of the dial, of the 
people of El-Yemen [and others] : Ibn-Klialdoon 
says that it is of the dial, of Mudar; and that 
some of the people of the [Prophet's] house are 
so extravagant as to assert that recitation in 
prayer is not rightly but with this letter thus 
pronounced. (MF and TA vocejUL*..) It has 
been substituted for one letter, i. c. i), [as some 
say,] in the instance of jft£)l <t.;f->l [for which 

they sometimes said <L»I]. (MF and TA at the 
commencement of oUJI ,__>L«. [It is there added 
that a pi. of ilfel has been heard, but not of <USI, 
and this is a sign of the originality of the former: 
but oUit is mentioned as pi. of <L5I in art. ^1 
in the TA.]) 



expl. by Lth as signifying taking, or receiving, 
mw:h. (L.) 



2 «. 



si I 



Lj&Utvli, (As, S, 0, K,) aor. :, inf. n. 

V«, (K,) He ate the food. (As, S, O, K..) 

And «UJI wjli lie drank the water; as also «u£5 : 

(K :) or he drank all the water that was in the 

vessel. (As, S, O, !£•) — And ^>\^li\ ,>• 4~>-*> 

• t' * t - ' ' 

aor. -, inf. n. ^>\i and ^li, (K., TA,) the latter 

thus (<L£»j*~e), agreeably with analogy, (TA, 

[but in the CFjl ^Ai,]) He became filled with the 

beverage ; (Lth, K ; ) as also Lu ^>\3 ; (Lth :) or 

he drank the beverage: (TA:) and, or simply 

w^S, like y JU, (S,) he drank much water. (S, 

TA.) 



• i* it> 

V^ - see wA*-"- 



3 it. 



v'y «^j' and * lj^I^S A wsc/ <A«< takes, or 
receive*, muck mater: (O, K.:) the latter epithet 
fik. I. 



^Iy> : see what next precedes. 

J>lL> (S,0,K) and * 4^1* ( K ) 0ne Kho drinks 
much water: (S, O:) or one who drinks muck. 
(K.) 



1. ^i, aor. -, (M, K,) inf. n. w%*5, (M,) 
or yy, (so in the £, [but see the next sentence,]) 

and ^i, (TA,) said of a number of men (>»y), 
They raised a clamour, or confusion of cries or 
shouts or noises, in contention, or litigation, (M, 
K,) or in dispute. (M.) And ^J, aor. -, inf. n. 
4^-5 (S, M, O, K) and ^J, (M, K.,) said of a 
lion,' (S, M, O, K,) and of a stallion [camel], 
(M, K,) He made the gnashing (4-JLj5 [inf. n. of 
* 4«M]»' §, 0> or *sJod, M, K) o/7jw cant'ra teeth 
to be heard: (S, M, O, KL:) and in like manner 
the verb (M, K) with the same inf. ns. (M) is 
said of die canine tooth of the stallion [camel] and 
of the lion, (M, K,) meaning it made a sounding, 
and « gnashing : (K :) and some expl. «r-e** ™ * 
general manner, saying that it signifies a sound- 
ing, or sound: (M :) iJui also, and v^> [both 
inf. ns. of * J-i«5,] (M,) or the former and s-*»»> 
(TA,) signify the sounding [or gnashing] of t/ie 
canine teeth of the stallion [camel] : and his bray- 
ing: or, as some say, the reiterating oftfie bray- 
ing : (M, TA :) and • ZJlS and .^-JS signify the 
sounding of the chest or belly of the horse. (S, M, 
O.) ss And 4^5, aor. r , inf. n.*_j*-3, said of flesh- 
meat, It lost its moisture, (§, M, O, K,) or fresh- 
ness: (M, ]£:) and in like manner said of dates 
(^5), (S, M, O, Msb, [in my copy of the last of 
which the inf. n. is said to be w.« «$ ,]) and of the 
skin, and of a wound : (S, O :) and hence said of 
the back of a man who had been beaten with the 
whip or some other thing, meaning the marks of 
the beating thereof became in a healing state, and 
dried. (A?,0,TA.) And iX^JI c45,(M,TA.) 
thus correctly, but in copies of the K t c . ; , .,- ' , 

(TA,) [and the CK. has il£)t for Q>ji\,] is said 
to signify The fresh ripe date became somewhat 
dry after the ripening : (M, TA:) or became dry, 



(K.) _ And c~JI *?-», aor. ; and -', [the latter 
anomalous,] inf. n. ^3, The plant dried up. (M, 
L, K.) = Sj, (M, MA,) aor. ^-*i, (M,) inf. n. 
« T 4», (£>,' M, MA, O,* K,*) He mas, or became, 
slender in the waist, (S,* M, MA, O,* K,,*) lank 
in the belly : (S,* M, O,* K. :•) and C-Ij, uncon- 
tracted, as in some other instances, said of a 
woman [as meaning she mas, or became, slender 
in the waist, lank in the belly], is mentioned by 
IAar : (M :) and some say, of the belly of the 
horse, w-i, (M, TA,) meaning kis flanks became 
lank; (M ;) or kis flanks adhered to kis ,jUL». 
[dual. ofwlJU., q. v.] : (TA :) or one says, [app. 

of a horse,] iil^'CJ, (K, TA,) inf. n. ^J ; (TA;) 
and i+J, (K, TA,) inf. n. V ,J, in the original 
uncontracted forms, anomalously, (TA,) mean- 
ing Aw belly became lank. (K., TA.) And one 
says also, <u£y ^i, i. e. His (a horse's) belly was, 
or became, firmly compacted, so as to have a 
round form : and <u» means He caused it to he 
so: (O, TA :) the aor. of the latter is '-, and the 
inf. n. is ^S. (TA.) ess t^Li\ £j He collected, 
or gathered together, tlie extremities of the thing ; 
asalsotilj. (M, TA.) ss And aJ, aor. '-, (§, 
M, O,) inf. n. *Ji, (M, K.) He cut it off; (§, 
M, O, K ;*) and * ■x^3\ signifies the same : (M, 
KL :*) or, [app. the latter,] as some say, peculiarly 
the hand, or arm : (M :) one says, ja ^yj wUil 
0^» Such a one cut off t/ie hand, or arm, of such 
a one : (As, §, O :) or vW*J' signifies any cutting 
off that does not leave aught. (M.) = See aUo 
the next paragraph. 

m> it 

2. *r~S He (a man) made a i-i [q. v.] : (K :) 

or so *4i : ( TA and *3 v^» ( M ' TA ») inf - •'• 
i, (TA,) he made, (M,) or constructed, (TA,) 



a *2. (M, TA.) [Hence,] 44« pJ»^JI [The 
women's camel vehicles of the kind called jo'*-* 
have dome- like, or tent-like, coverings made to 

tlicm]. (S, O.) [Hence also,] £l* ^ [He 

(a man) made his back round like a dome, lower- 
ing his head]. (S and K in art. i-t*.) = See 
also 1, in two places, near the middle and near 
the end. 

5. xJ ^ZsH He entered a Cs [q. v.]. (M, K.) 

312 



2478 

8 : see 1, near the end. __ IAar says, El- 
'Okeylee used not to discourse of anything but I 
wrote it down from him ; wherefore he said, 

meaning f//« rfwf not leave with me any approved 
and choice word but he cut it off for himself [or 
appropriated it to hit own use], nor any such ex- 
pression but lie took it for himself. (M, TA.) 



R. Q. 1. wJtJ, and its inf. ns. : see 1, former 
half, in three places. Said of a stallion [camel], 
(O, TA,) it signifies [also] He brayed: (O, £,• 
TA .) and, said of a lion, (S, M, TA,) he roared; 
(S, K,* TA ;) and he uttered a sound; (K, TA;) 
and (T A) he made a grating sound with his canine 
teeth: (M, TA :) and, said of the *.£ of a woman 
by reason of the act of «-^J, it made a sound. 
(IAar, O.) And, said of a sword, in a striking 
[therewith], It made a sound like 4-i [q. v.]. 
( A -) ■■ Also, (said of a man, O) He was, or 
became, foolish, stupid, or unsound in intellect or 
understanding. (O, If.) 

H. Q. 2. v" * rN lt**- An army of which one 
part presses upon another. (TA in art. -^-n m ) 



^J, (M, A, K,) or ^J ^J, (TA,) an expression 
imitative of Tlie sound of the fall of a sword 
[upon an object struck therewith] (M, A/Jjf, TA) 
infight. (TA.) 

|. 

v-* The perforation in which runs [or rather 

through which passes] the pivot of the iJULi [or 
great pulley] : (M, £ :) or the hole which is in the 
middle of the 1% [or sheave] (M, A, K) and 
around which the latter revolves : (A :) or the 
[slieave or] perforated piece of wood which revolves 
around the pivot : and its pi., in these senses, is 
t^ll, only : (M :) or the piece of wood above the 
teeth of the JUWi: ($, TA:) or [this is app. a 
mistake, or mistranscription, and the right ex- 
planation is] the piece of wood [i. e. the sheave] 
(S, O, TA) in the multlle of the ifa, (S, O,) above 
which are teeth (S, O, TA) of wood, (S, O,) the 
teeth of the i)U~. [between which teeth runs the 
well-rope] ; thus says As. (TA.) [Sec an ex. in 
a verso of Zuheyr cited voce «uUj.] _ And The 
head [or truck] of t/ie jJS [or mast] of a ship. 
(Ai, TA in art. •—>>.) — And [app. as being 
likened to the pivot-hole of the sheave of ii pulley,] 
I A head, chief, or ruler, (S, M, A, O, K,) of a 
people, or party : (M, A :) or the greatest head 
or chief or ruler; (M ;) or such is called v^l 
j&^i (S, O;) and this appellation means the 
my* [or elder, Sec.,] upon [the control of] whom 
the affairs of the people, or party, turn. (A.) 
And, (If,) some say, (M,) + A king: (M, If:) 
and, ($,) some say, (M,) a iJ^U. [q. v.]. (M, 
If..) [See also yJ,] __ And [hence, perhaps,] 
+ A J*J [i. e. stallion, or male,] of camels and of 
mankind. (O, $.) __ Also t The back-part of 
a coat of mail: so called because that part is its 
main support ; from the ^J of a pulley. (TA, 
from a trad.) — _ And t The piece, or pieces, 
inserted [i. e. sewed inside, next to the edge,] in the 
■ [or opening at the neck and bosom] of a shirt. 



(A'Obeyd, S, M, O, K.) [And in the present 
day it is likewise used to signify The collar of a 
shirt or similar garment; as also **-».] •= Also 
The part between the two hips: (M, K :) or, 

between tJie two buttocks : (K :) or^jJI ^J means 

what is between tlie two buttocks. (M.\ See also 
3 • v A 

^J. = And The hardest, or most severe, (M, 0, 

K.) and largest^, (M, K,) of^LJ [i. e. bits, or 
bridles; pi. of ^UJ, q. v.]. (M, O, If.) = And 
A certain measure for corn, or grain, or ot/ier 
hinds of tlie produce of land. (TA.) = JU p' 5 
means [app. A bow-string] of which the several 
OUU» [or component fascicles of fibres or the like] 
are even. (A.) 

S 

^i, with kesr, The i*A [or elder, &c.,] of a 

people,^or party: (S, O, K:) but he is rather 
called ^J, with fet-h, as mentioned above. (TA.) 
•= And The bone that projecti from tlie back, 
between the two buttocks; (S, O, K ;) t. q. ^-> '<■■ \ 
(TA:) one says, yi)*9W £~> jjjJl, (S, O, TA,) 
but it is said that in a copy of the T, in the hand- 
writing of its author, it is • iL5, with fet-h, (TA,) 
[as it is also in a copy of the A,] i. e. [Make thou] 
thy . y ifc- f [to cleave to the ground], (A, TA,) 
meaning I sit thou. (A.) 



[Book I. 

j vW» Sharp; (O, K.;) applied to a sword and 
j the like: (K:) from J^J "he cut off." (TA.) 
j =ss And A thick, large, nose. (M, K.) = And, 
j (M, O,) or t ^,U5, (]f,) A species offish, (M, O, 
j K,) which is eaten, resembling the jw »J>. (M, 
O.) 

vW* : see what next precedes. 

« # 
*r —t -*3 an inf. n. of 1 [q. v.]. = Also Dry 

herbage : like uLi$. (M.) And [The prepara- 
tion of curd called] Jail of rvhich the dry lias been 
mixed with the fresh. (M, ]f.) 

* r >£Li\ The lion; as also *^.i'.ij\. (0, £ : 
in the CKL the latter is written wJuiJI.) 



AJ: 

Mj 



see ^J, last quarter. 



A certain kind of structure, (S, M, A, O, 
Msb, TA,) well known; (M, A, Msb, TA ;) and 
applied to a round <Z - t t [i. e. tent, or pavilion], 
well known among the Turhumnn and the Altrdd; 
(Msb;) it is what is called a iateji. [an Arabicizcd 
word from the Pers. «L$ > *.] ; (Mgh, Msb ;) and 
signifies any round structure : (Mgh:) it is said 
to be a structure of shins, or tanned hides, pecu- 
liarly ; (M, TA;) derived from «^j£jl ^J and Ills 
meaning " he collected, or gathered together, tlie 
extremities of the thing:" (M :) accord, to lAth, 
it is a small round tent of the hind called «U». ; of 
tlie tents of the Arabs : in the 'lnaych it is said 
to be what is raised for the pw-pose of the entering 
thereinto; and not to be peculiarly a structure: 
(TA :) [also a dome-like, or tent-lUte, covering of 
a woman's camel-vehicle of the kind called jf'i'jM: 
and a dame, or cupola, of stone or bricks : and a 
building covered with a dome or cupola :] the pi. is 
VM (S, M, A, Mgh, Msb, £) and ^J. (S, 
M, O, If.) — [Hence,] >>llj| ii' f[77«s round, 
jirotuberant, upper jtortion of the earners hump]. 
(A, voce ij^J.) _j»^JLni «L5 is an appellation 

of El-Basrah. (M, K..) And a...U\ is the 

name by which some of the Arabs call t The 
thirteen stars that compose tlie constellation of 
Corona Austrolis; because of their round form. 
(S*w.) 

■> tt 
»«— i-M i-~-», also pronounced without teshdeed 

[i. e. iJ], The Aim [q. v.] of the sheep or goat, 
(S, O, If,) which lias JLJsl, [sec, again, w**-,] 
(S, O,) and which is the receptacle whereto the 
feces of the stomach finally pass. (TA.) [See 
also art. wij.] 



^jUijLoj*. [The wood-louse ; thus called in the 
present day ;] a certain iitsect, or small creeping 
thing; (S, O, K ;) mentioned in wUj+m. [q. v.] ; 
(Msb ;) also called jCfi JJLt ; (K. ;) a small, 
snioothish, blackith thing, the head of which is like 
that of the [beetle termed] »LJL*., and long, and 
its legs are li/te tliose of the »UJU*», than which it 
is smaller; and it is said that what is called _jj. 
,^)US is party-coloured, black and white, with white 
legs, having a nose like that of the hedge-hog; when, 
it is moved, it feigns itself dead, so that it appears 
like a [small] globular piece of dung ; but when tlie 
voice is withlield, it goes away : (M, TA :) MF 
says that the appellation &£» j+e. is used only in 
poetry, in a case of necessity, for tlie sake of the 
metre; and is not mentioned in the lexicons of 
celebrity [except the I£] : but it is mentioned in 
the M and the L : he says also that what is called 
OW-* j* - o " - is said to be a species of tlie [beetles 
termed] (^-iLu-i. [pi. of .l..,« ; a ] found between 
Mehheh and l£l-Medccnch : (TA:) [accord, to 
Dmr, it is a kind of six-footed insect, round, 
smaller than the black beetle, with a shield-shaped 
back, bred in moist places: (Golius:)] it is related 
on the authority of Jiihidh that one species tlicreof 
is called j, n > : , yj\ t which is the small [species] 
tlicreof; and that the people of El-Yemen apply 
the appellation ^jtli jW*- to a certain insect, or 
small creeping thing, above tlie sue of a locust, of 
the same sort as the ^£*\jJ [generally meaning 
moth] : in the MufradjLt of Ibn-El-Beytar, it is 
said that what is called (jLZj jL»*. is also called 
C-~JI jU«>-: the reason for the appellation [jU»- 

m 

Oj-?-*] seems to be because its back resembles a 



: (TA :) o*-^* '" lM ' s casc ' s °f 'he measure 
sj*j*i, from v,-*, (S, O, K,) because the Arabs 
imperfectly decline it, und they use it determi- 
nate!)*; if it were of the measure JU», they would 
decline it perfectly; the pi. is ijl3j+*.. (S, O.) 
■* OW*» syn. with ^-Ikli, see in art. &3. 

' ' -i - & • 

O^*-**--'' P B l ' ,c df 0>«**'>] occurring in a 

. . * '•* ■-*■"*• 

trad., in the saying Q ^t Ul l _ r ,LJ\ »»., means, 



(Th, O, ?!,) if the trad, be correct, (Th, O,) Thou 
who continue uninterruptedly fasting [except in the 
night] until their bellies become lank: (Th, O, if:) 



Book I.] v 1 * — £*» 

or, accord, to one relation, it is t s jy f J^j\, which | rude, of make, or of nature or disposition; &c.]. 
means the same. (TA.) 

i • a s • »j 

w^UJt and w»l3 : see «^£lf», in three places 



| (O, K.) ss And ^iUUt signifies JjUll^UJt [i. c. 

I The year that is the next coming] : (K :) or [this 

I is a mistake occasioned by an omission, and] its 

fti A drop of rain ; (AZ, ISk, S, M, A, O, | meaning is j4jt>Ull j% ^il>U)l [the year 

K :) so in the saving ijj ilil lift U [H'e few j """ * ^ ?* "*** * 5'* ?«* *™*3 i 7° u 

not seen this year a drop of rain] : (AZ, ISk, S, j 8a - v , ^W? * J*t-» % >U)I il-JI •» [/ n»« no< 

O :) and $1 J.U1I UjU,l U [ Not a drop of rain ! rome t0 thoe thU V ear > nor next r J ear > nor the V ear 
has fallen upon us this year]. (ISk, S, M> A,» ! *M the next ] 5 and AO cites as an ex - 

U.)__ Ami Thunder; (A, K;) or the sound of 1 > „«*,,- * %*» *.*-. 

* ^sjLftJI_3 J-A«Jlj >>UJt * 

[77m* year, anrf tAe next year, «««" <Ae year after 
the next] : (S :) or ^5U» [without the art. Jl and 

* S* J *> 

perfectly decl.] signifies [thus, i. e.] ^JJI^UJI 

* * 

ui-oU J^15 ^jb, and is a proper name of the year ; 
whence the saying of Khalid Ibn-Safw&n to his 

_ * ## i m t 

son, when he reproved him, >U)I »JU3 ^ji JX±\ 

T LiJLo N« LJLs N« NliIS M. f Verilu thmi milt tint 



thunder : so in the saying ijli >»U)I 1 i » c .. » U [H'e 
have not heard this year the sound of thunder] ; 
(ISk, S, M, A,* O ;) accord, to As; but only he 
has related this. (ISk, S, O.) as See also 8. 

^i!i The belly ; (S, M, O, K ; ) as also » l>\ij : 
(Suh, TA:) from *iX», [an inf. n. of R. Q. 1, 
q. v., and] a word imitative of the sounding [or 
rumbling] of the belly. (T A.) = And The wood 
of a horse's saddle : so in the saying, 

[ He would make the horseman to fly off, were it 
not for the wood of his saddle]. (M. [But in 
this sense it is app. a mistranscription for w-i.yi.]) 
_ And A species of trees; as also T \j\£&. (M. 
[But in this sense both are app. mistranscriptions, 
for >yJJ and £)QlJ.]) 



A certain marine shell (O, K) wherein is 
a flesh [i. e. mollush] which is eaten. (O.) 






sce 



s_)U-i an inf. n. of It. Q. 1. [q. v.] _ Also A 
camel that brays much. (S, O, $.) _ And One 
wAo ta/A* much ; as also • J^S\J : (M,* If, TA :) 
or one who talks much, whether wrongly or rightly : 
(M,* TA :) or one n>Ao talks much and confusedly. 

(M,K,*TA.) And ;1 War. (O, K.) See 

also H ..i |i. _ Also The p.ji [meaning external 
portion of the organs of generation] (M, O, K) of 
a woman : (0 :) or [a vulva] suck as is [described 
as being] tWJtj . • ■> «_-l_j, (O, ^,) [because] 
<Jy* ,J\ ^JLS *«* a^ai J*.JJ1 -Jjl »ij. (IAar, 
O.) And they also used it as an epithet ; [but in 
what sense is notexpl.;] saying ^tM^ymy (M.) 
_ And The [clog, orj wooden sandal: (O, If :) 
[app. because of the clattering sound produced by 
it:] of the dial, of El- Yemen: (O, TA:) [but 
now in common use ; applied to o kind of clog, or 
wooden patten, generally from four to nine incites 
in height, and usually ornamented with motlter-of- 
pearl, or silver, §c. ; used in the bath by men and 
women ; and by some ladies in the house :] in this 
sense the word is said to be post-classical. (TA.) 
= Also, (If,) accord, to Az, (O,) The SJj-A. 
[app. a polished stone, or a sliell,] with which 
cloths are glazed: (O, £ :) but this is called 
v tO. (O.) 

• » j • -•' 

w-iWJ : see s_<U-». _ Also, as an epithet ap- 
plied to a man, (K,) i. q. <»*U> [Coarse, rough, or 



% U5LS ^j "^15 »jjj [Verily thou wilt not 
pros/mr this year, nor next year, nor the year 
after the next, nor the year after that] ; every 
one of these words being the name of the year 
after the year ; thus related by As, who says that 
they know not what is after that : (M :) IB says 
that the statement of J is what is commonly 
known ; i. e., that v^W-* means the third year 
[counting the present year as the first], and that 
* ty.S l i^JI means the fourth year : but some make 

*V*-*-" **• third year; and wiUUt, the fourth 
year; and ▼>,'. I * i ', II, the fifth year: (TA:) 

[thus Sgh says,] T w>LiJI is the third year: and 
Khalid Ibn-Safwan [is related to have] said, 

" w-S-i* *jj| [0 my cAtW (lit my &'«fc <on), ver% 
</jok nn/< wot prosper this year, nor next year, nor 
tlie year after the next, nor the year after that, 
nor the year after that] ; (O, K;*) every one of 
these words being the name of the year after the 
year. (O.) 

i A 

*,-»! Lank in t/te belly: (S, O:) or slender in 
the waist, lank in the belly : (M :) fem. iLJj, (S, 
M, A, O, K,) applied to a woman, (S, A, O,) 
meaning slender in the waist ; (K ;) or lank in the 
belly; (TA;) or lank in the belly, slender in the 
waist: (A:) and pi. %r J, (S, A, O, g,) applied 
to horses, (S, A, O,) meaning lean, or light of 
flesh : (S, :) and some say that ^1 applied to 
a horse signifies lank in hi* flanks. (M.) 



2479 
ut« : see vW*" ! = atl " see also wiLi, in 



four places. 



e 



, applied to a house, or chamber, Having 
a <L$ [q. v.] made above it. (S, O, K.) [And 
in like manner applied to a woman's camel-vehicle 

*• 

of the kind termed p-iy-^ : sec 2. __ And it is 
also an epithet applied to a solid hoof; meaning 
Round like a cupola : see ».-«-», and see the first 

sentence in art. ^mS.] = illii i^L, (M, K, TA,) 
in a copy of the K erroneously written ili-JL©, 
(TA,) A lean navel; as also * aJ^jU- (M, K, 

TA.) — See also oW**"- 



9.0 a*' *it 



see the next preceding paragraph. 



Lis, (S, M, MA, L, Msb, K, &c.,) or, accord. 

\ rr - • 0t 

to MF, -_J, (TA,) a Pers. word, arabicized, (S, 
M,) originally oLfe, (M,) or JijS», (MA,) The 
JjI*. [i. e. partridge, or partridges]; (S, M, MA, 
L, Msb, K ;) a coll. gen. n. : (S :) n. un. i^~3 ; 
(S, MA, Msb ;) which is applied to the male and 
to the female; (S, Msb, K;) , -j I r '• being 
specially applied to the male. (S, Msb : [but see 
s-jyut; :]) pi. »-Li. (MA : in which L*i is also 

termed a pi.) __ And The Ohj^ [q- v «> a name 
now given to the stone-curlew, or charadrius 
cedicnemus]. (M, L, TA.) 

1. IIS, (S, Msb, K, &c.,) aor. i, (Msb, K.) 
inf. n. f ~i, (M?b, K,) [or this, accord, to the S, 
seems to be a simple subst.,] and t . J (K) and 
LXi (S, K) and L.JJ and ^ and Ils, (K,) 
jfiTe, or »V, (a form, and an action, L, and any- 
thing, T,) was, or became, bad, evil, abominable, 
foul, unseemly, unsightly, ugly, or hideous ; contr. 
oftjLL..^ (S, Mfb, K, TA, &c.) One says of a 
man, -, 1 t iy ~~i [app. using the latter v. as mi 
imitative sequent] : and 3 -'fi*.tlj il\J&\j i\&. [He 
did, or said, what mas bad or evil &c.]. (K in 
art. *ii.) And t U^IJ cJ4» ^\ lj'| /J« ,/,„„ 
6aa" or evil Sec, if thou be desirous of becominq m: 
and «_J U J^J t ^V^v >* U ^fe u not becoming 
bad &c, or n>tW not become bad &c, aoore the 
degree in which lie has become so : and iu like 
manner one says in similar cases. (Lh, L.) as 
<*».yt I j- : « i *i), occurring in a trad., means &/// 
not ya tAat tAe yhce is »—»-*■* [i. e. unseemly, un- 
*igktly, ugly, or hideous] ; because God formed it : 
or the meaning is, say not ye ^yj ^ aLi J*^ 

[expl. in what follows]. (L.) __ And <U)I aHj, 
(S, A, Msb, K, TA, &c, [in the CK *-" **,]) 
aor. i, (Msb,) inf. n. -!jf and ^, (AZ, L, TA,) 
Ood removed him, or ntay God remove him, (S, 
A, Msb, K, &c.,) far, (A, TA,) from good, or 
prosperity, (S, Msb, K,) or from all that is goo- 1; 
(L, TA;) [or from success, or tAe attainment of 
that which he deserves or *eeA«; (see the pass. part, 
n. ;)] like as one does tlie dog and the pig : (AZ, 
L, TA:) [or Ood drove him away, or 7«ay Ood 
drive him away, like a dog : or Ooa" rendered him, 
or 7»iay God render him, foul, unseemly, unsightly, 
ugly, or hideous, in form: (see, again, the pass. 

part. n. :)] and <UUI '<t»-J has a similar, hut 
intensive, signification. (Msb.) One savs, a) 'r. } 
[an elliptical expression, a verb and its agent being 
understood, i.e., with these supplied, {May God 
decree) removal far from good, ice, to him; or 
(cause) removal &c. (to cleave) to him ; meaning 
may removal &c. betide him] ; (S ;) and * 'i .J 
(S, A) also, (S,) with datum ; (A ;) [i. e.foulne**, 

312* 



2480 

unseemliness, unsightlineu, ugliness, or hideousness;] 

and lliij a) t d4i ; (L, K, TA ;) and a) CJi 

U iAj : in which UJU is [said to be] an imitative 

sequent. (L, TA : but see art. >—*-.) — w ^ ■; * 
• »•*#» ^ — .. 

a-y»-) a), [thus,] without teshdeed, means I said 

to him, ■»*» t -j aJUI J. -J [i. e. itfay GW remove 
thee far from good, be, for <£iy».j is here put for 
J> I i, the phrase being] from -..; I II signifying 
"the removing fer [from good, ice.]." (AA, L. 
[See an ex. in a verse cited in art. »•*-<, conj. 2.]) 

smm And -1JJ (IAar, L, K, TA, [accord, to the 

CK m " I, and so in one of two copies of the A, 

but the former is the right, as is shown by the 
form of the aor. in an ex. in the TA,]) Jle broke 
a purulent pustule (in his face, L,) in order that 
the matter might come forth : (L, £, TA :) or he 
squeezed a purulent pustule to express its contents 
before it was ripe : (A, TA :) and [in like man- 
ner] he broke an egg, (K,) or anything. (L.) 

2. * - t I lie (i. e. God) rendered him, or it, 
bad, evil, abominable, foul, unseemly, unsightly, 
ugly, or hideous. (L.) — See also the preceding 
paragraph, near the middle. _ And He rejected, 
or reprobated, what he said, as bad, evil, abomina- 
ble,foul, or unseemly. (L.) — And aJI*» a~U «_3, 

(S, A, Msb, K ,) inf. n. ,1-45, (S, K,) He showed, 
or declared, his deed to be bad, evil, abominable, 
foul, or unseemly: (K :) said when a deed is such 
as is blamed. (Msb.) 

3. a-wU, (A,) inf. n. A^Lii, (K, TA,) with 
which 1m j£* is syn., (TA,) He reviled, or vilified, 
him, being reviled, or vilified, by him ; or he vied, 
or contended, with him in reviling, or vilifying. 
(A, £.«) 

4. -.-...it //<; </iW [or said] what was bad, evil, 
abominable, foul, or unseemly. (S, A, K.) = 
Ayk.^ — -j»l U is said in reviling a man [as mean- 
ing How foul, unseemly, unsightly, ugly, or hideous, 
is his face!]. (Ham p. 138.) 

J 

10. ■**■ : «-'■■'! 2T« regarded him, or i/, as Z/arf, 
6#i/, abominable , foul , unseemly, unsightly, ugly, 
or hideous; (TA;) contr. of *;..,». : , „ l. (S,* £.) 

-...♦ [either an inf. n. or a simple subst. ; much 

used as a simple subst., and * ,-^Ulo, q. v., may be 

an anomalous pi. thereof, like as s% ,,A > « is said 

• * j « 

to be of its contr. ^.. ,»■] : see 1, first sentence ; 

and again, in two places, in the latter half. 
—.Call : see the next following paragraph. 

■ j I I Bad, evil, abominable, foul, unseemly, 

unsightly, ugly, or hideous ; contr. of y>— »• ; (S, 
L, Msb, K, &.c. ;) applied to a form, and to an 
action, (L,) and to anything: (T:) pi. ..U and 

^j— L~3 and ^5— --» : fern. "«* t- .- * i pi- 7-^W* and 
rlCj. (K.) — _rf * M a^-J liU .4 she-camel 
having wide orifices to her teats. (A, K.) _ 
■,' _ : j» [is said to signify] The extremity of the 



bone of the elbow ; (S, TA ;) so in the T ; and the 
ij-j\ is another small bone, the head of which is 
large, and the rest of it small, [the former, i. e. 
the head,] compactly joined to the ,-~> : (TA 
or [it is more correctly expl. as] the extremity of 
the bone of the upper half of the arm, next the 
elbow;- (K, TA ;) the extremity next the shoulder- 
joint being called Q ,» II, l>ecause of the abun- 
dance of the flesh that is upon it: (TA:) or the 
lower part of the upper half of the arm; the 
upper part being called ^ m II : (Fr. TA :) or 
the cfl - ; : ; arc the two slender ends that are at 
the heads of the 0*-*'ji [here meaning the two 
bones oftliefore arm] : (TA :) or the m-fJ is the 
place of junction [of the bones] of the shank and 
the thigh, (K, TA,) which are termed ^j\m. ,,.-■. » ; 
(TA;) and it is also called^ ^UJUt: (K, TA:) 
accord, to A'Obeyd, *-*£ j-^, (L, TA,) which 
is composed of. two syn. words, one prefixed to 
the other, governing it in the gen. case, (L,) 
signifies the bone of the juftLw [here meaning the 
upper half of the arm] from the part next tlte 
middle to the elbow. (L, TA ; and thus it is expl. 
in the S and K in art. j — £>.) 

A bear (JS., TA) that it extremely aged, 



or old and weak. (TA.) 

~j\S [as part. n. of ~-S] : see 1, first quarter, 
in two places. 

■.j-.JL«, of which the pi. occurs in the Kur 

[xxviii. 42], (S, L, Msb,) Removed (S, Msb, $, 
TA) far (T A) from good, or prosperity, (S, £,) 
or from all that is good; (L, TA;) or from 
success, or the attainment of that which lie desires 
or seeks; (Msb ;) like as are the dog and the pig: 
(AZ, L, TA:) or driven away like a dog: (ISd, 
TA :) or rendered foul, unseemly, unsightly, ugly, 
or hideous, in form. (IAb, TA.) ' [See also 
>.yUL«, in the first paragraph of art. »-ii.] 

aa^UU Dad, evil, abominable, foul, or unseemly, 
qualities or dispositions [&c] ; contr. of [^>\*mm» 
and] *oC*. (L. [See »~«».]) 



1. j*3, aor. I and ; , inf. n. j*i (S, Msb, K) and 
j...i..o, (K,) He buried a corpse; (S, Msb, K;) 
concealed it in t/ie earth. (TA.) 

4. «j--51 He made him to be buried: so in the 
Kur, lxxx. 21 : (Fr, S :) where it is meant that 
man is not made by God to be thrown, when 
dead, to the dogs, (S,) or to the birds and wild 
beasts. (Fr.) _ He ordered that he should be 
buried. (S, Mgh, Msb.) _ [He permitted that 
he should be buried.] The tribe of Temeem said 
to El-Hejjaj, who had slain Sulih the son of Abd- 
er-Rahmdn, UJUo Vj*pl, meaning, Permit us to 
bury SdliA. (S* TA'.) You say also>yUI j-»l, 
meaning, He gave them their slain that they might 
bury him. (K.) — - He assigned to him, or made 
for him, a grave (ISk, S, Msb, K) to be buried 



[Book I. 

in it : (S :) he made him to have a grave. (Mgh.) 
_ Accord, to some, He ordered him to dig a 
grave. (TA.) 

j»» A grave, tomb, sepulchre, or place of burial, 
of a human being : (K :) pi. ^S. (S, Msb, $.) 

yi : see jJ. 

Jli (S, Msb, K) and ♦£ (K) and ♦ ij£j (S, ^) 
and * \f~±, this last occurring in a Rejez, to be cited 
below, (R.) [The lark ;] a kind of bird, (S, $,) 
resembling the «^«*. ; (TA ;) a hind of small bird: 
(Msb:) ii. un. iZi (S, Msb, K) and Jlli (K) and 
tfm fJmi , (S, Msb,) which lust is the form used by 
the vulgar, (S,) or it is not allowable, or it is a 
form of weak authority, (K,) and is also pro- 
nounced ijJJ: (Msb:) pi. of »j/-ii, (S, K,) and 
of 5^», (MsbJ^US. (S, Msb, K.) AO cites, 
from a Rejez of Jendel Ibn-El-Muthenna Et- 
fahawee, 

• j2jJ\ JU.-Ij iUiJI <U. • 

[TJte winter came, and the lark plumed himself]. 
(S.) 



Mj 

see^Ji. 



•yiiii 



and jf*-c : 



see SjJU. 



*• ' i 

it., i 

*'-■> 

and o-i 



and »jJl» (S, Mgh, Msb, K) and ij. 

(K) and vjjil, (Lth, S, Mgh,) with fe't-h 
only, (Mgh,) this last occurring in poetry, (S,) 
but agreeable with analogy, (I B,)and T j^i-o, (MF, 
and TA voce Ii^\, [under which see some remarks 
on words of this form in the present work,]) A 
cemetery, burial-place, or place of graves : (Msb, 
K :) or the place of a grave: (Mgh :) or the last 
of the above words has this latter signification : 
(Lth:) pi. (of SjJU andj^Ju, Mgh)^UL». (S, 
Mgh, Msb.) 

ijCj^jut and \Jj*i* applied to a man [A keeper 



of a cemetery : or of a grave or tomb : 
digger]. (S.) 



or a grave- 



w-J 



1. I.U ,^-J, aor. -, (Msb, K,) inf. n. „~S, (T, 
K,) He took fire, Ai» [from him;] (K;) as also 
t i t ri\ : (S, K:) or he took fire from the main 
mass thereof; (Msb ;) as also * u . ~ ^1 [alone]. 
(M?b, K.) — [Hence,] CU JJJ, (and >«JI ^*, 

TA,) \He acquired knowledge, a>u [from him;] 
(Kb, K, TA;) as also t *_-3l: (Ks.'S, ?, TA :) or 
he learned knowledge; as also ♦ tr -»iil. (Msb.) 

[Hence also, S _ J ^». S-3 + He caught a fever 

from another ; as also * ^ .... Tj l.] You say, » juk 
^j*& <j— \This ii a fever caught from another; 

not accidentally inbred: (A, TA:) but Sgh ex- 
plains it differently, as signifying an accidental 

fever. (TA.) And^£ «y4* O? ^*^ JI 'tr-S 1 
* i ,>• a! JojsJ \[K* caught Uie fever from 



Book I.] 

another ; and it did not accidentally come to him 
from himself]. (A, TA.) = ijli iu J-J, *>r. ;, 
inf. n. J4», [He sought from him fire; (see its 
part. n., below ;)] (S ;) [and so * 4-^31, for v-~3\ 
IjU «tu ; for you say,] U-A o' ^ u ^* « ■■ "*! 
meaning, [We sought fire from such a one, and he 
refused] to give us fire. (TA.) — . [ And hence, 
£J* J^i t He sought knowledge ; (see, again, its 
part, n., below ;) and so * <L-31 ; as appears from 
an explanation of the part. n. of this latter also ; 
and from the saying,] ^,1-fcJI v-r-ii 0">-» uul 
♦ul^ili, meaning, f [Such a one came to us seeking 
knowledge, and] me taught him. (TA.) = Also, 
JUI J-J He lighted, or kindled, the fire. (IKtt.) 
ob See also 4, passim. 



cr-s» — i>»^ 



2481 



J-/l» [act. part. n. of 1 ; Taking fire; a taker ' of ants ; as also t^aJ : (M :) and of bees; as also 
fire; &c. Hence the saying,] 4 *^1 U j the latter word : (TA:) or where a great number 
m_* : .. ..£it*. r™„„ — „„ M „,w ISM Itf* I <> f ««• " «^ rf ***** •• (El J Eyn, TA :) or 



4. - ; «' /Ze ^rttw Aim a ^r-jj. [a fcrand, or 
burning stick, or burning piece of fire-wood] : (S, 
£ :) or Ac aave Aim ,/iVe : and ♦ «vll3 Ac brought 
him fire: (TA:) and tjo'-Ljt (Ks, S^ Msb) Ac 
^at* him fire; (S, # Msb, TA ;) as also ijli *il^. 

(Yz, Ks, IAar, S.) — [Hence,] -31 file 

taught him: (K:) and U-Lft 4 .Jt, (Yz, Ks, 

IAar, §, A, Msb,) and &*., (A, TA,) t Ac /aujA* 
Aim knowledge, (S,* Msb, TA,) and tj/ood; (TA;) 
as also CJU * ilj, (Ks, IAar, S, A, M?b, TA,) 
and \ Jt L : (A :) the latter verb is sometimes thus 
used; (IAar.TA;) or is allowable: (Ks, TA:) 
or only the former: (A:) [but it seems to be 
indicated in the TA, that you say Ij-i. * * ...<■ ? as 
meaning fhe brought him good:] and you say 
also *^U f «U '■'* [app. meaning fhe gave Am 
property]. (IAar, TA.) as ljU U$ u ~3\ He 
sought fire for such a one. (Yz/ S, # K.) 

8 : see 1, passim. 

y-li Fire : (T A :) or a live coal : (Bd, xx. 
10:) or [more commonly, and more properly, like 
^oii in the sense of yj6<jLu ;] a firebrand (*X»i 
.U £>_*, T, S, A, Msb, K,* and Bd ubi supra,) 
taken from the main mass of fire; (T, A, Msb,* 
K ;) as also "^. »ii and T ,^-*i« (A) and "t^W** : 
(S, A, Msb, K:) the last two [properly] signify 
a thing [such as a stick, or piece of fire-wood,] 
with which one has taken fire : (TA :) and ,J—*Ji 
is also explained as signifying a live coal, or piece 

• i 4 * • 

of fire, (jl> s >« SjJl^,) ti-AtrA one takes upon the 

end of a stick : (TA :) [and * *■ .-■> also signifies 

the same; as appears from an application thereof 

in the K, art. ^J*-, where SjJ^JI is explained by 

a * j #•« . j *i .. 

jL-JI 0-* «« i till ; and from the saying,] ^1 lit U 

il,U ^>« i--i [lit., 7 am nought but a piece from 
tky fire; app. meaning, my subsistence, or the 
like, is derived from thee]. (A, TA.) It is said 
in a trad, of Alec, u-yUUI ^-J .£<>l _jl»- fSo 
that he manifested a light of truth to the seeker 
thereof. (TA.) 



offi 

j^juJdl ^UJI^b [Thou art none other than like 
the hasty taker of fire]. (A.) _ [t Acquiring, or 
learning, knowledge; an acquirer, or a learner, 
of knowledge.] = Seeking, or a seeker of, fire: 
pi. J*iil ; its only broken pi. (TA.) — t Seek- 
ing, or a seeker of, knowledge ;. as also * c r ~w-«-«- 

(TA.) u^tyLM [pi. of c^UJI, like as J*/)ii\ 

is pi. of tmlJLn,] t^Aoie w/to teach men what is 
good. (TA.) 

u ! * - The p&ice of the fire-brand : i.e., ,#re- 
rfood tAat A<w 6«en lighted : or charcoal that has 
become hard; opposed to *»> — , which is [a piece 
of] charcoal that does not hold together: pi. 
,^UU. (Msb.) 






■M ^r;). 



roAere a </rea< quantity of sand is collected together; 
as also the latter word. (Ibu-'Abbad, K.) 



What one takes with the ends of his fingers; 
as also ▼1U£», (K,) and iL^J : (S, Msb:) [in the 

L, 1 ■ | - I ; but this is the dim. of the first and 
second of the above words:] or, accord, to some, 
the first is a noun signifying the act [nfso taking] : 
(M:) and the second, (M,) or this and the first 
also, (K,) signifies what one's two hands carry, 
of food, or wheat: (M, K:) the pi. of * iiuJ is 

■ft _ ■ 

(TA.) 






see ,^-/l». 



L «uv ;-i, aor. ;, (M, A, K,) inf. n. JaLi, (S, 
M,) He took it with the ends of his fingers; (S, 
M, A, K ;) the action which it denotes being less 
than that termed yiJ ; (M ;) the latter signify- 
ing the " taking with the whole of the hand;" 
(Bd, xx. 96;) as also *loJ, (Ibn-Abbad, K.) 
inf. n. ( _^i t ,*3. (TA.) Thus, accord, to one read- 
ing, [in the Kur, xx. 96,] jj\ ^>* <ua-5 c«o»S * 



J^-Jjl ; (S, M, A, TA ;) and, accord, to another, 

* 9 J 

<L-a_5-5; (TA;) [in each] with ^jo [in both 
instances] instead of^e, with which the passage is 
commonly read; (TA;) meaning, [And I took with 
the ends of my fingers somewhat] of the dust from 
the footstep of the horse of the messenger Gabriel. 
(Jel.) [But see L >»-i.] You say also,A^J *.£«— «tj 
[7 tooA ^w myself somewhat with the ends of my 
fingers]. (A.) And i)«lyl k >* " W ~I» , 5) s^_L». 

» M • * J%0 f * * 

jJ.LJI ^_>_< ^yi | 7*U t [/ came <o acquire of thy 
%A<j» o/ knowledge, and pick up somewhat of thy 
traditions], (A.) 

2 : see 1. 

8 : see 1, in two places. 

* *i * •- i i 

^jcut : see ^reut, throughout. 



[inf. n. of tin. of 1 ; A single act of taking 

i . ^ ' ** i »0 > 

fire; itc. Hence the saying,] it. „■■.*•> *}l JJUM U 
(J^L^jOI [/ a'td not rutt /A^e save like tlte hasty 
person's single act of taking fire]. (TA.) = See 
also is--*. 



A great number ( AO, S, M, K) of men 
or people ; (S, K;) as also * Jals : (M, TA :) thus 
applied it is like a dim. applied to that which is 
esteemed great. (EI-Fai'fc, O.) You say, (jAJyo*- 1 ' 
.- n i II jjtr « * Verily tfiey are numerous as the 

•* S * • J 

pebbles. (TA.) And ^aaJI ,>uJ J yk, arid 

, %0 ** 00 *** 

▼l^o^iZe is tn, or among, a multitude that cannot 
be numbered. (0, TA.) [See also a verse of El- 
Kumeyt cited in the first paragraph of art. «_y.] 
— . A place wliere a number is collected together 



see 4rf> ; <, throughout. 
j>a~3 : see what next follows. 

«^ t ;i : see i-a-5. — Also, (M,K,) and '^a^, 
(M, TA,) X>t«t, or carM, (M, K,) and pcoMr*, 
(Ibn-Abbad, K, TA,) cotfected together. (M, K, 
TA.) 

4-kjLi sing, of t >v , y ; which signifies Bodies 
[of men] ; syn. (JljI^J» ; and a numoer collected 
together. (TA.) 

1. ii3,(S,M,A,Mgh,Msb,)or»j^*lJ,(0, 

K,) aor. -, (A, Msb, K.) inf. n. J&, (S, Msb,) 
He took it with his hand, (A, O, K>) by actual 
touch, or feel: (O :) or the former signifies Ac 
closed his hand upon it: (Lth:) [lie grasped it ; 
griped it; clutched it; seized it:] or Ac <ooA 
it with the whole of his hand: (Bd, xx. 96:) or 
t. q. o Jk».l [Ac took it in any manner : Ac took it 
with his hand : he took possession of it : and Ac 
received it] : (S, M, Mgh, Msb :) and «vU »^J, 
and «v, (M,) or «j^ «vji* J&, (A, Mgh, Msb, 
5i) »o r - and inf. n. as above, (M,) Ac grasped it, 
clutched it, laid hold upon it, or seised it, with his 
hand; syn. rt.C~.ol : (A, K:) or Ac .<ei.re<£ it 
(aJ* ^5»->l) *fttA <Ac wAofe o/ Am hand: (M :) 
or Ac closed, or contracted, his fingers upon it : 
(Mgh, Msb:) it is also said, by MF, that 
some assert JL3 to signify the " taking with the 
ends of the fingers;" but this is a mistran- 
scription, for xjoui, with the unpointed ^o. (TA 
[in which it is said, in another place in this art., 
that * u*%Jb has also this last signification ; but 
this is evidently, in like manner, a mistran- 
scription, for ^j Ot* * ? '-]) You say, ^U»it ^3 
[He took, or received, the commodity, or tAe com- 

ft J J« * * tf 

modifies, or (/ood*]. (A.) And ^>jjJI «u* (>»?* 
[7/e tooA, or received, from him the debt], (M, 
K, in art. ^.iS ; &c). And it is said in the 
Kur, [xx. 96,] Jy%\f\ &> 1& cJu«i, ( (M,) 
and, accord, to an extraordinary reading, *« <v .. « , 
(B,) meaning [And J took a Itaudful] of the dust 
from tlte footstep of the hoof of the horse of 



the messenger [Gabriel] : (IJ, M :) and t 



-J\ 



2482 

4-aJ »pl t>* signifies the same as «>u»: and 
»>>-» [q. v.] is [said to be] a dial, form thereof. 
(TA.) And you say, J5lkll ,>Lj i/e collected, 
or comprehended, the bird in hi* grasp. (A.) 
And wjiUI wi/fi ^yU ^ikJ [//e grasped, or fattf" 
/ioW u/wn, the mane of the tow], (A.) _ It is 
also used metaphorically, to denote the having 
an absolute property in a thing, to dispose of it 
at pleasure, without respect to the hand ; as in 
the phrase u*j*)\ c— oJ, and jtjJt, I i A« «, or 
took, or <7o(, possession of the land, and <>/" <A« 
house. (TA.) And [in like maimer] it is said 

'*' li * 0' *'3 

in a trad., e^j*"-" < *- ul c^Sli an <l »U — ", t <"'« 
n'i7/ comprehend, or ro/ferf together, [within his 
*ofe possession, (see i^ui,)] <Ae earfA, and Me 
heaven. (TA.) [In like manner] you say also, 
*+ijb j^JLt ^fkj J[//e arrested his debtor: 
used in this sense in the present day]. (A.) 
And iL/ t 2l\ JeZ \ Qod took his soul (TA.) 
And 4lM <UlJ t GM caused him to die. (Msb.) 
And J*$ : 2T« (a man, 8, M, A) d/ed" : (S M, 
A,*K:) and also t he (a sick man) was at the 
point of death ; in the state of having his soul 
taken ; in the agony of death. (L, TA.) And 

>OM O* *M>|* 1 I removed him from the thing, 
or affair. (Msb.)_4.iJ, aor. as above, (M, 
K,) and so the inf. n., (S, M, Mgh,) also signifies 
{he i contr. ofsS*!*; (S,*M,Mgh,»K;) and so 
♦ i-4>. (IAor, M,) inf. n. Ji*p. (TA.) [As 
such, iHe contmcted it; or drew it together.] 

******** * *+ 

You say, l t l«..q aJUj l/M I [■#« contracted his 

leg, and extended it]. (A.) And <U£> j^kj [JEfc 
clenched his hand]. (S, Mgh, Msb, K, in art. 

*•<■ # M 

jt+ji.). And <uc ojj t/xJ f [-#« drew in his 
hand from it: or] he refrained from laying hold 
upon it. fK.) Whence the saying in the Kur, 
[ix. 68,] ^jul Oj^:«o> meaning t [^l«<i *Aey 
rfrow? in tAei'r //an</»', or re/rain,] from expendi- 
ture, or from paying the [poor-rate called] Slfoj. 
(TA.) You say also, J0»lL v ,>u» flfo (a bird) 
contracted his wing: (M :) or yj^S, or ^oJ 
*^U^., t ke contracted his wing to fig. (TA.) 
And hence, (TA,) J&, aor. as above ; (S, K;) 
or ^a£ (M ;) [or both;] inf. n. [of the former] 
j>4» (S, K,) and [of the latter, as indicated in 
the M,] L*Q (ft M, A, K) and J,\3 ; (M;) 
I He (a bird, S, K, and a horse, A, and a man, 
S, or other [animal], K,) was quick, (S, M, A, 
K,) injiighi, or in going or pace. (K.) 0"i**i> 
snid of birds, in the Kur, [lxvii. 19,] is [said to 
be] an ex. of this signification. (S, K.*) You 
say also, J/^l &J*j X The camels were quick in 
their pace ; at every spring therein, putting tlieir 
legs together. (A.) And " «>kJul J He, or it, (a 
company of men, M,) went, or journeyed, and 
was quick. (Lth, M, K.) And ^j <jyi T ,jiu£l 
<U*.U- tSucA a one was quick, and light, or 
active, in accomplishing his want. (A.) And 
Jits also signifies i. q. jji t [The act of leaping, 

fcc.]. (TA.) [Also, as contr. of AJbuLJ,] fife 

collected it together. (Az.) And hence, (Az,) 



J^\ vZlS, (Az, M,) aor. -, inf. n. ,>!) (Az, S, 
M) f He drove (Az, S, M) the camels violently, 
or roughly, (Az, M,) or quickly: (S:) because 
the driver collects them together, when he 
desires to drive them ; for when they disperse 
themselves from him, the driving of them is 
difficult: (Az, TA:) and Irf *u*£\ [signifies the 
same, or, agreeably with an explanation given 
above, J he went quickly with them]. (M.) And 

"£ f 0. 00. 

<CiU (jaJu j&}\ fT/ie he-ass drives away his slie- 
ass. (M.) — [As such also,] *iuS; (A;) and 
* iii, (S, M, K,) inf. n. ^^Jtf ; (S ;) J He, or 
it, drew it, collected it, or gatliered it, together; 
contracted it, shrank it, or wrinkled it. (S, M, 
A,* K.) You say, a^j ^Li I He, or it, con- 
tracted, or wrinkled, his face]. (A.) And C~iuS 
»J> ^ II jUI X [The fire contracted, shrank, or 
shrivelled, the piece of skin], (A.) And ♦ ,^3 
*e-e* Oei ts t He contracted, or wrinkled, the 
part between his eyes. (M, TA.) And ♦ (^aJL ,»J 
O ri!* ^ Os4 «• t[A rfay Moi contracts, or 
wrinkles, the part between the eyes] ; a metony- 
mical phrase, denoting vehemence of fear, or of 
war. (M, TA.*) And in like manner you say, 
^■t.fc )l " i^aJu >^> f [A day r/tat contracts the 
bowels]. (M.) [And hence c^t*> aor - a "d inf. n. 



[Book I. 

which it is seldom or never free: the former 
being an affection of the heart withholding it from 
dilatation and joy; whether the cause thereof be 
known, as the remembrance of a sin or an offence, 
or of an omission, or be not known ; and some of 
them make other divisions thereof. (TA.) [In like 
manner] you say also, JUa_j 1*3 Ut t .-.j» ;, i 
I [TViOw shranltest from us : and what made thee 
to shrink?]. (A.)__ [As such also, XHe, or it, 
made him close-fisted, tenacious, or niggardly.] 



You say, ah.,,... ^jjtg A-aJL> j^dmR X [Wealth 
makes him close-fisted, tenacious, or niggardly; 
and poverty makes him open-handed, liberal, or 
^ener0tt.«]. (A.) 

2 : see a remark appended to the first sentence 
in this art. :_see also <ubui as contr. of *Jkl^, 
in six places. — JU» *i^, (?,• M, ?:,•) or 
^UJI, (A,) inf. n. tAwJu, (S, K,) He gave to 
him, (S, M, K,) in his grasp, or possession, ($,) 
i. e. to him who should receive it, (S,) t/ie pro- 
perty, (S, M,) or commodity, or commodities, or 
goods ; (A ;) i. e. he transferred it to his pos- 
session ; (TA ;) [lit. he made him to take it, to 
talte it with his hand, to grasp it, or to receive 

it ;] OS also obi ▼ d-a-31. (A.) 

3. 4-av«, inf. n. Li^Ht (AZ, A) and JiCs, 
as first mentioned, fit (a medicine, or food, &c.) ' (Er-Rughib, TA in art. ,j>i,) He bartered, or 
astringed, or constipated. AadjJl (food) ««* | exc/tan ^ c^,,,^^ nu<A /„-,„. (AZ>in TA> 
astringent in taste; as also *,>4^-] — As such I a n, ^o^.) [See also iL'li.] 
also, d-o-i, signifies -file straitened it ;• scanted it; 



madeit scanty. (Msb,TA.) Yousay, JijJjIdill^oJ, 



4. ^i\ 



3\ [or J\j\] : see 2. 



life 



5. 



quasi-pass. 



of 



i\ is of 



as contr. ot 
• *** 

in the 



' put, or made, a handle to it, (S, M. A. K 1 

aor. and inf. n. as first mentioned, \ God strait- \ r ' ,.„',,,., ' *■•' ' ' ^»' 

j.i j , .i - , namely a knife, (S, M, A,) and a sword. (S,K.) 

e»ed, scanted, or made scanty, the means of sub- I " '^' v .»■%■• / 

siitence. (Msb.) And it is said in the Kur, 

J $ 900 J 0' Jt 900 

[ii. 24C,] ia—ri^ wA?»i &\) \And God straitens, 
or scants, or makes scanty, the means of sub- 
sistence, to some, (Bd, Mfb,*TA,*) or withlwUh 
the means of subsistence from whom He will, 
(Jel,) and amplifies, enlarges, or makes ample or 
plentiful, the same, (Bd, Msb, Jel, TA,) to 



; (M;) as also T 

same sense, (S, # M, K,*) being contr. nf u"\t 
(S, K.) [As such,] both signify + It became 
drawn, collected, or gathered, together; or it 
drew, collected, or gathered, itnelf together ; or 
some-, (Bd, TA,) or to whom He will. (j c \.)\ contracted; or shrank; syn. of the former, 

* ***' * ; (TA ;) and of the latter, jr oi\ [which 
also signifies it became drawn and joined, or ad- 



_ [As such also, X He abridged his liberty.] 

00 * 0* i* S0 * 1 J 00 m * J 

You say, ^ y *\ ,i< ^ oj^ L-~j ^^L» : [Such a 
one enlarges the liberty of his slaves; then abridges 
tlieir liberty]. (A.) __ [As such also, X He, or 
it, contracted his lieart ; i. c. distressed him ; 
grieved him.] You say, .'t^.ij U . < ~a^Ju cul 

* a »0* > 0" 

.'Hr» i •> U .:h . ; jj J Verily what distresses thee, 
or grieves thee, distresses, or grievei, me; and what 
rejoices thee rejoices me], (A.) [And it is related 
in a trad., that Mohammad said, _u i<,]»b 

f 00 JO" # * " * >0* 

l t h...,i U , y l t» ■■■» ,! 3 ly rfi j i Us j^ij I [Fdiimeh ii 
as though she were a part i*/" me : n7ta< Aa<A <fu- 
tressed her, or grieved her, distresses, or grieves, 
me; and what hath rejoiced her rejoices me]. 
(TA.) Or the phrase iukli U ^iul j <UI, 
mentioned by Lth, means t Verily what hath 
annoyed and angered thee annoys and angers 
me. ( Az, TA.) ,_*»-* and ia— j are terms applied 
by the investigators of truth among the Soofees 
to two contrary states of the heart, from both of 



joined, to another thing ; 4c.]. (0, K.) So 
the latter signifies in the phrase ^-^.U. ^» ^^aJu\ 
*[It became comp7-iscd in, or adjoined to, the 
object of my want], (0.)_i. [As such also,] the 
former signifies I It (a man's face, A, or the 
part between the eyes, M,) became contracted, 
or wrinkled ; (M, A ;*) and in like manner a 
piece of skin, in, or upon, a fire; meaning it 
became contracted, shrunken, or shrivelled; it 
shrank : (so in different copies of the S :) or it 
(skin, K, or the skin of a man, TA) became 
contracted, or shrunken ; (K, TA ;) and so an old 
man. (A.) _ [As such also,] <uc u^.fi" X He 
shrank, or shrank with aversion, from him, or it; 
(S,M,A,K;) as also Aic t^^Jiii; (A:) [see an 
ex. of the latter near the end of 1.] ▼ w £Lii , ^| 
^,U\ o* also signifies t^Ae withdrawing, re- 
moving, or retiring, from men. (TA.) And 
**?' k>* cAt*'] t He removed, or became 



Book I.] 

removed, from, the thing, or affair. (Msb.)__ | 
**y i& i-ia** 3 t He paused, or waited, at the 
thing, or affair; syn. <Jt»y. (M, A.) — u^O 
«Jl f He leaped, or sprang, towards him. (Sgh, 
j^.)__See also 1 ; last third of the paragraph. 

6. (jUil^JI u^Uu [77ie /nw parties in an 
affair of traffic ba rtered, or excha nged commodities, 
each with the other : see 3]. (A.) 

7. i^aJu) It (a thing) became ubyi* [meaning 
taken, taken with the hand, grasped, or received]. 

(S.)_See also 5, in six places And see 1, 

in three places, about the middle of the para- 
graph. 



8. ■* fa <uxJ3t [He took it, took it with his 
hand, grasped it, clutched it, seized it, took posses- 
sion of it, or received it, for himself]. (A.) See 
an ex. in 1, before the first break in the para- 
graph. 

\jLs The act of taking, taking with the hand; 
[grasping; clutching; seizing;] taking possession of ; 
or receiving. (S, Msb.) _ And [hence], Posses- 
sion; (S, TA ;) us also tlaj : (S, M, Mgh, Msb, 
TA :) or the latter is a n. un. [signifying an act 
of taking, or taking with the hand ; a grasp ; a 
seizure; Sec.]. (TA.) You say, ^j lyj^M j^-o 
■iJUx-i, and *jJU-kJ, The thing became in thy pos- 
session. (S, M.*) And ijixJ ^ jl jJI ».**, (TA,) 
and t r -r : *, (M, TA,) This house is in my pos- 
session; (M, TA;) like as you say, ^ju (J i. 
(TA.) 

^JxJ i. q. sjbyiut ; (Mgh, K;) likc>»juk in the 

• **.* . • -* . - * *•* 

sense of ^Bjj^o.and ^jJju in the sense r>r,_*3yUo; 

(TA;) meaning What is taken, of articles of 
property (S, M) of people: (S:) what is collected, 
(Lth,) or taken and collected, (Mgh,) of spoils, 
before they are divided. (Lth, Mgh.) You say, 

cK^I ^ 0*£* J 1 * J*"* 2*** property of such 

* " * ' 

a one entered into what was taken of the articles 

JO .4 

of property of the people. (S.) And ^ 4*>jJ*l 
^aJUl (A, Mgh) Throw thou it among the things 
that have been taken: (Mgh :) said to Saad Ibn- 
Abee-Wakkas, when he slew Sa'eed Ibn-El-'As, 
and took his sword : so in a trad. (TA.) And 
in another trad, it is said, <J6Ji JL» ^IqJIw Jjh»- 
Selmdn was set over spoils that were taken and 
yet undivided, to guard and divide them. (Mgh.) 



[pi. oLi-i :] see uA»>, in three places. 
_ See also i-eui, in four places. _ And see 
i ^y i*. — Also, [The measure of a man's Jist, 
from side to side ;] four finger-breadths ; (Mgh, 
Msb, voce w-j>»- ;) the sixth part of the com- 
mon clji [or cubit : but in the present day, the 
measure of a man's fist with the thumb erect ; 

which is about six inches and a quarter] : pi. 
• .***-- • * • * 

oUxJ. (Mgh, Msb, vocibus c'ji and « r o^»..) 

Ii4* (S, A, Mgh, Msb, £) [A handful;] what 
one takes with the hand, or grasps ; (S, K ;) ^>* 
1jki=> [of such a thing] ; (Mgh;) as, for instance, 
iJHf-* (>* [of meal of parched barley] ; (S ;) or 



UOfl 

^^[o/ </«'«]; (S,A,Msb;) i.e. Ufi»; (S;) 

r # 

as also ♦ iua-i ; (S, M, A, K ;) but the former is 
the more common ; (S, K;) and * a <l » . » : (B:) 

* **' J 1_ 

or the first is a subst. in the sense ol^oyJU, and the 
second is a n. un. : (TA:) the pi. of the first is 
^aJ. (TA.) You say also )v ^i& *io-i \Jj» This it 
the quantity that my hand grasps. (M.) See two 
other exs. of the second word, and an ex. of the 
third, in 1, before the first break in the paragraph. It 

is also said in theKur, [xxxix. 07,] l*»»». ^j^'j 

ioUill^y "<CJx3, i.e. A'jyA, for 



r is an inf. n. 
[of un.] used as a subst., or is for 3Jx3 oU, 
(Bd,) and the literal signification is, [And tlte 
earth altogetlier shall be] his handful [on the day 
of resurrection] ; (Bd, Jel ;) meaning in his pos- 
session (Jel, TA) alone, (TA,) and at his free 
and absolute disposal : (Jel :) Tli says, that this 

-* O" j fl I 

is like the phrase .j^o-* ^ jl jJI »Juk, meaning 

as explained above, voce s>^3 ; but this opinion 

is not valid :) (M :) another reading is ▼«Ca-S, in 

the accus. case, (M, Bd,) as an adv. n. ; that 

which is determinate being thus likened to what 

is vague; (Bd;) and this is allowed by some of 

the grammarians; but it is not allowed by any 

one of the grammarians of El-Basrah. (M.) It 

is also said, in the trad, of Bilal and the dates, 

Ua-i \Ja*i At 'i*»-j J>**>* [And he set about bring- 
as 
ing them (the pronoun referring to^«Jt the dates) 

handfuls by handfuls]. (TA.) 



, ($,) or i-oij iiu*, (S, M, A, TA,) to 
this latter, not to the former alone, the following 
explanation applies, (TA,) A man who lays hold 
upon a thing, and then leaves it without delay. 
(S, M, A, ]£.) And the former, A pastor who 
draws his sheep or goats together, not going far 
and wide in pasturing them: (S:) or who 
manages well (A, K) for his sheep or goats, (K.,) 
or for his beasts, collecting them together, and, 
when he finds a place of pasture, spreads them 
abroad: (A:) and the latter, a pastor who manages 
well, and' is gentle with his pasturing beasts, col- 
lecting tliem together and driving them, when their 
place of pasturage becomes wanting in lierbage, 
and, when they light upon a piece of herbage, 
leaves them to spread abroad and pasture at 
pleasure: (Az, TA:) or w/w collects togetlier his 
camels, and drives them until he brings them 
whithersoever he will. (M.) [See also art. u^j- J 

J^tt* : see ^a^U, in three places. 
i-cu«5: see <Uu», in two places. 



w»L»: 



J-oLS: 



see ija,>13 ; each in two places. 



i>o^L* Taking with the hand: [or in any 
manner: taking possession of : receiving: (seel :)] 
grasping, clutching, or seizing, with the hand : and 

in like manner, [but in an intensive sense,] T ^U» : 
(K :) or the latter is of the dial, of the people of 
El-Medeeneh, applied to him who [grasps or] 
collects everything : (Aboo-'Othman El-Mazinee:) 



2483 

and * i«iLi [which is doubly intensive] ; (K ;) the 
S in this last not denoting the fern, gender. (TA.) 
frb/^' t>»-A-5 [tThe taker of the souls] is an ap- 
pellation of [the Angel of Death,] 'Izra-eel, or 
Azrii-eel. (T A.) And i>^U)t, one of the names 
of God, signifies \The Withholdtr [or Straitener 
or Scanter] of the means of subsistence, and oj 
otlier things, from his servants, by his gracious- 
ness and his wisdom : and tlte Taker of souls, at 
the time of death. (TA.) _ A bird + contracting 
his wing to fly. (TA.) And hence, (TA,) ^jo^J 
(S,S)and*,Juj» (S, A, £) A bird, (£,) or horse, 
(A,) or other [animal], (K,) \quick (A, K) in 
Jlight, or t» going or pace : (£:) or a man -flight, 
or active, and quick : (S :) and [hence, app.,] the 
latter also signifies f an intelligent man, who keeps, 
or adheres, to his art, or work. (Ibn-'Abbid, K. ) 

And jJjl lyn-j ! i A horse, (S, K, in [some of] 
the copies of the KL " a man," which is a mistake, 
though it seems to be also applied to a man, TA,) 
or a beast of carriage, (L,) + quick in the shifting 
of the legs from place to place [in running]. (S, 

L, K.) A camel-driver ^driving quickly; a 

quick driver; and in like manner, [but in an 
intensive sense,] 'yiU, and [in a doubly intensive 
sense] ♦i^Ci : (S :) or the last signifies + driving 
away vehemently ; the • denoting intensiveness ; 
and is applied to an ass driving away his she-ass, 
and to a camel-driver. (M.) [See an ex. of the 
first, voce ^joJAs-, in art. yjo^.] — [Applied to 
medicine, food, <fcc., t Astringent, or constipating.] 

sjii.it A place of taking, taking with the hand, 
[grasping, clutching, seizing,] or receiving : extr. 
[in form, for by rule it should be ^aJU], (M ) 
See also what next follows. 

JL£» (S, M, A, Mgh, Msb, £) and *,>-U^ 
(Lth, M, Msb, $,) but the former is the more 
common and the better known, (Lth,) and * k 

(M, K,) and with », (K,) i. e. "i«aJU, and "i 
(M,) The handle; or part wlurre it is grasped, 
(S, M, A,» Mgh,» Msb, £,) by tl* hand, (Msb,) 

or with the wlwle hand; (S;) of a sword, (S, A, 

***** 
Mgh, Msb, K,) and °4_*u~J is said to signify the 

same ; (TA ;) or of a knife, (M, A,) and of a 

bow, (S, A,) and of a whip, (A,) Sec., (K,) or of 

***** *S * # l 
anything : (M :) or * «j ^ v .,a, « or "<UoJU signifies the 

place of the hand of a spear or spear-shaft: (ISh:) 

pi. JtiAiU. (A.) 



see 



* * * * *• 

and i. 



" - • i 

sec ^jcujut, in two places. 



* -•* /.- ."' o **r , 

uoy*** pass. part. n. oi «ua-_-. see ±ja-s, and 

3 .1 . » mmm iTaken to the mercy of God ; (A ;) 
dead. (S.) 

see what next follows. 



,L-, (O, TS,) or *,>»-£-, (K,) A lion pre- 
pared to spring : (I£ :) or a lion drawn together: 
and one prepared to spring : (0, TA:) but the 
conjunction should rather be omitted. (TA.) 



2484 

w 

1. *■ ; i , aor. -, so in the margin of a copy of 
the S, (TA,) inf. n. jLJj, (TS, O, K.) He col- 
lected, it together, or comprehended it, with his 
hand: (TS, 0, £:) [like i-kll.) in the TS 
given as on the authority of IDrd: in the O as 

ou that of IF. (TA.) Also, inf. n. as above, He 

mixed it. (TA.) 

j # • * « 
•• [« | +■ ) J»— J He contracted his face much ; 

made it much contracted, or very austere or 

• * i i» /i i^ 

r/ioro*.:] a^-jJI U ( ! «j is syn. with t^JkiS; (Yaa- 

koob, £;) and is formed from the latter by 

transposition. (TA.) 

m m 

•Jl [The Copts; often called by themselves 



flails : (K [but the latter, being indeterminate, 
should be written J»CJ, like jl^c Sec.:]) Sh says, 

that the ^^JoLj-J are a hind of cloths inclining to 
fineness and thinness and whiteness. (TA.) 



Jl ;] a certain people, or nation, in Egypt ; 
(TA ;) the original, or genuine, peo]>le of Egypt; 
(S, #, TA ;) l/te Christians of Egypt : (Msb :) 

n. un. * j^J^i ; (S, Msb, £ ;) fern, with S: (Msb, 
K :) you say 1 s Is * i iljlt [4 Copt woman] : 
(Msb:) and &>-» 1*U» and -bLsl [A company 
of Copts; J»l^Jlbeingapl.ofi»J]. (TA.) [See 
,jJa-i.] Authors differ respecting their pedigree : 
some say, that J»liJ I was son of>W. [or Ham], son 
of-.^J [or Noah] : the author of the Sliejereh, that 
jr+i\j*L+ [or Mizraim] the son of >l»- left issue 

from ^cii^J [or Ludim], and that ^-iiyi are the 
•U-i-i of Egypt, in the Sa'eed: Aboo-Hashim 
Ahmad Ibn-Jaafar El-Abbdsce, the genealogist, 
says, that they arc the children of lu5 son of j~o« 

son of JtSjl [a mistranscription for by&, the Phut 
of the English Bible, A.V.,]sonof>U>: and this is 
verified by Ibn-EI-Joowdnee the genealogist. 
(TA.) 



JslJ and 



see JxJUl and ^JaJ. 



M* « : ^ sec what next follows. 



[Book I, 

lengthwise or otherwise]. (£, TA.) One says, 
w-iJI .j-*. ^a, meaning jJUl ^>H. [i.e. JT« i* 
goodly, or beautiful, in conformation]: and a 
poet says, 



»*«•• - (. 



C5^^l U 111 l^jj l£, 



13 1 



r' s u ^ £ l 



•_> and TM h .-. y the former with teshdeed 
and with a short final alif, and the latter without 
teshdeed and with a long final alif, (S, Msb, £,*) 
and » &1JJ and ♦ &&, (S, K,) i. q. JLfaU ; (S, 
Msb, KL ;) [described by Golius, on the authority 
of an Arabic and Persian vocabulary, entitled 
.^L.*"}! ^J lt j»\—i\ v^, as a very white hind 
of sweetmeat, which consists of juice of grapes, 
with an addition of other things, cooked so that it 
becomes white and hard .-] derived from Jali signi- 
fying the act of" collecting together." (TA.) 

see art. 



A kind of thin, or fine, (Mgh, Msb,) 

white, (Mgh,) cloth, (Mgh, Msb,) of linen, (Msb,) 

made in Egypt; so called in relation to the Ja-i, 

irregularly, to distinguish between it and the 

i • 
man, who is called ^yl*-* : (Mgh, Msb :) so says 

Lth, respecting these two forms : (TA :) you also 
say, T aJxJ yl^, with kesr; but when you con- 

l ' r •* • i 

vert the rel. n. into a subst, you say jjk+i, with 
damm, to distinguish the subst. from the rel. n. 
without v^J ; like as you say, a~ . £ >6. mJU*. and 
* t .) n i,, with kesr, when you do not mention the 

CU, : so says Kh : (Msb in art. JaA. :) it is said 
in the K, that Vhji llj with damm, signifies a kind 
of cloths, so called in relation to the h * * ; and 
sometimes it is with kesr; which is a plain asser- 
tion that the form with damm is the more 
common : but in the S it is said, that ** L * s II 
signifies certain white, thin, or fine, cloths, of 
linen, made in Egypt ; and sometimes it is with 

damm, because they make a change in the rel. n., 

- • ■> * • j 

as in ^\ f „ and jjJjJkj, which (as SM adds) are 

»*• , ••» ' 
from J-y- and ^*j ; and this indicates that the 

regular form, with kesr, is the more common: 
(TA :) the pi. is JkXjJ (S, Mgh. Msb, $) and 



See Supplement.] 



1. c-», (M,K,») or «i-iO«JI cJ or ^iU.^1, 
(S, O, TA,) aor. i, (S, M, O,) inf. n. li, (S, M, 
0> &») w «th which ♦ LJ i-ii is syn. [either us an 
inf. n., app. in an intensive sense, or as a simple 
subst.] ; (0, K. ;) and so too is 0^ 30 [as inf. n. 
of * >z£], (K.,) or so is £«>j.L)\ c-.ljj ; (O ; ) 
and so is JL&ii [as inf. u. of * C-i3], (K,) or so 
is ^^Jl i3 ; (O;) t. q. %, (M,) or Jj 
i-iolJI (S, O, K,» TA) or i^iU-f^l, (S, O, 
TA,) i. e. [ife uttered calumny ; or] //c mmlc 
known, divulged, or <oW, discourse, or convci- 
sation, in a malicious, or mischievous, manner, so 
as to occasion discord, dissension, or the like; 
(TA ;) or ^jkaJI c-5 signifies he falsified and 
embellished discourse, or conversation : (A:) it is 
said that cJUl, which signifies ii~»JI [i. e the 
uttering, or utterance, of calumny], (M,L.) [and] 
so does t CJ ^UI, (S.) is from i^jL^JI 1 cJiJ, 
meaning he sought time after time to obtain a 
knowledge of discourse, or conversation, and 
listened thereto : (M, L :) and • K JJii\ signifies 
[also] the seeking time after time to obtain a 
knowledge o/^CJ [i.e. calumnies, pi. oflL»Sj, 
(M, TA.)__And cJ [app. as an inf. n.] signi- 
fies The lying, or uttering of falsehood: (K. :) [or] 
o prepared lying. (M.) — And £5, (K, TA,) 
inf. n. c->, (TA,) signifies »j3 [meaning He cut 
it out, or shaped it, in any manner, whether 



meaning US and \iajm. [i. e. A* though her two 
breasts, when they come forth unexpectedly (a 
meaning of ^jA expl. in the L, in art. O* , on 
the authority of Lh, but it is here expl. in the 
TA as signifying *r~c2\, so that the phrase may 
be rendered either when appearing unexpectedly, 
or when standing out), were two round boxes of 
ivory, excellently cut out, or shaped, and made 
smooth in tlieir surfaces] : (O, TA: # ) regarding 
them as one member, be has made the verb 
singular. (O.) — Also He prepared, disposed, 
or arranged, it ; or put it into a right, or good, 
state. (M, K.) — And He collected it together 

by little and little. (M, K.) And He made 

it, or made it. to appear, to be little; syn. <uli. 
(M, K.) And £fi s£i, (M, »:,) aor. L, inf. n. 
<^*> (M,) He followed, or followed after, his 
track, or footsteps, in pursuit; or endeavoured to 
track him, or trace him. (M, K.)_And ci 
signifies also The following the footsteps of a man 
secretly, in order to know wkat he desires [to do]. 
(O, BL.)^ And A pastor's smelling tfie odour of 
a camel (O, K) that is j>£» (£) [i.e.] that is 
smitten by the [disease termetl] >£k. (O, TA. 
[Freytag, supposing^^yi in this explanation in 
the I£ to be syn. with ^»3U, renders the verb as 
meaning He (a pastor) smelt the urine of a stray- 
ing camel, that lie might know its way.]) = See 
also the next paragraph. 

2: see 1, first sentence. = c.:»i also signifies 
The collecting of odoriferous substances, or aro- 
matic*, (O, K,) of all sorts, in a cooking-pot, 
(O,) and cooking them : (O, 1£ :) and one does 
not say C-3 except of olive-oil when it is thus 
prepared [i. e. it means it was, or has been, 
cooked with all sorts of odoriferous substances, or 
aromatic*]: thus says Khalid Ibu-Jembeh: 
IX adds that w~>jJI "c«5 is like afrau [in mean- 
ing] : and Zj says that J^ajJI ♦ 3^3\ means the 

..Si- - 

same as «vi3 [i. e. i" cooked the oil with all sorts 
of odoriferous substances, ice.]. (O.) [See also 
C «*«, below.] 

5 : see 1, first sentence. 

8. «U3I .He, or »*, extirpated, or eradicated, 
him, or it. (M, K.) = See also 2. 



inf. n. 



see 1, first 



R. Q. 1. cJ 

sentence. 

s - ,. ., s - 

viJ inf. n. of ci [q. v.]. (S, M, O, ¥..) = 

And t. £. i olai , (S, M, 0, Msb,) or CuLuj, 

(Mgh,K,) both of which signify the same, i.e'. A 

certain food, or fodder, of beasts, as is said in the 

Nh ; (TA ;) [a species of trefoil, or clover;] or 

(M, £) w/«c» rf»y; (M, Mgh, O, Msb:) accord. 



Book I.] 

to Sb, a pi. [or rather a coll. gen. n.], (M,) 
sing., or n. un., i3, (T, S, M, O,) like as »j*3 is 
of £). (T, S, O.) — And A certain wild grain, 
not raised by man; which the people of the desert, 
on the occasion of a year of drought, wlien tliey 
are destitute of milk and dates and the lihe for 
their food, bruise and grind ; being content 
therewith notwithstanding its coarseness. (T, Msb, 
TA.) 

Oji> : see the next paragraph, in two places. 

Ot3 (S,M, A, 0,K) and *C>y3 and * ^J^, 
(M, K,) this last being used as an inf. n. and as 
an epithet, (TA,) A man wont to calumniate; or 
to make known, divulge, or tell, discourse, or con- 
versation, in a malicious, or mischievous, manner, 
so as to occasion discord, dissension, or the like ; 
(S,« M,* A,» 0,» K,» TA ;) [or wont to falsify and 
embellish discourse, or conversation: (see 1:)] or 
who listens to the discourse, or conversation,- of 
others, without their knowing ; (M, K, TA ;) 
whether he make it known in the manner ex- 

• a- 

plained above, or not : (M,* K, # TA :) or OU3, 
accord, to Khalid Ibn-Jembeh, signifies one who 
hears the discourses, or conversations, of men, and 
informs their enemies : or, as some say, one who 
is with a people, or party, and calumniates tliem : 
(TA:) it is said in a trad. (S, O) of the Prophet 
(O) that the ol3 will not enter Paradise : (S, 
O :) the epithets 4513 and * C>y3 are applied to 
a woman: (M,TA:) and the pi. of Ol3 is Ot3, 
with damm. (TA.) 

7^ ; see 1, in three places : — and see 



Oil, (M, A, Mgh,) or olive-oil, (O, K,) 

perfumed, or rendered fragrant, (M, A, Mgh, O,) 

by its being (Mgh, O) cooked with sweet-smelling 

plants: (M, Mgh, O, K:) or mixed with other 

oils of fragrant odour : (Th, M, K:*) or olive-oil 

cooked with sweet-smelling plants, not mixed with 

perfume: so says IAth: or olive-oil boiled over 

the fire with odoriferous substances, or aromatics. 

(TA.) [See also its verb.] 

• *•« %•- , • ' «» • >♦» 

oyi« Jy t. </. v^ J** [meaning *-j w>j JSJ, 

A saying in which a falsehood, or lie, is told] ; 

(M, TA ;) i. e. a false saying, or lie : (TA :) or 

a saying that is falsified, or embellished with lies : 

(JK:) or a misreported saying; a reported saying 

that is misrepresented : (TA :) it occurs in the 

saying (0, TA) of Ru-beh, (O,) 



m *•* ♦ J - o 



*** * Oi 



JSi^x 



[I said, and my saying was in t/ieir estimation 
false, or falsified, &c.]. (O, TA.) 



1. ^3 The feeding (0, K) a guest (O) with 
[the intestines called] «_)U*I [pi. of w-3 or of 4-3] 
roasted, or broiled : (O, K :) an inf. n. of which 
the verb ii 4-3. (TK.) 

8. «UI£» ^3, said of a man, + lie was, or 
BtL 



became, such as is termed L*>l. (JK. [See J*.j 
Jjklfll yflU. below. ]^ And one says, J*\\do ^ 

>yr^5B er^l i. e. U»- 1 [app. meaning in Mc 
withers of the horse is a bending over the breast]. 
(A.) 

4. 1«JI <ZSs', (S, A,) inf. n. 4»l3', (?,K,) 7 
bound upon the camel the [saddle called] t^tmt. 

(S, A, K.) Hence, (A,) U*i 4-3', (T, A, O,) 

inf. n. as above, (K,) I Jle imposed upon him a 
hard, or severe, oath; (T, A, O, K ;*) as though 
he put upon him a [saddle of the kind called] 
^■3 : and in like manner, i>»»JI ^J 4*31: (A:) 

and ChsWI yj> 4& ^r- 31 - ( T > °) An(1 ^r 51 
^jJI J Z?e&<, or iAe debt, pressed fieavily upim 
him. (A.) 

^1» (Ks, S, O, Msb, K) and * l~L» (As, S, 

ISd, O, Msb, K) and ♦^JJ (TA) i.q. ^yL. 

[i.e An intestine of those into which the food 

passes from tlie stomach] : (S, O, Msb, K:) or 

(S, O, K,) as AO says of the first of these 

words, (S, O,) an intestine of the belly that winds 

round, or takes a coiled form ; (S, O, K ;) and 

such as take this form are [also] called the 

U^i. ; but the ,u!ol are the w-U^ 1 1 (S, O :) 

Z*3 is of the fern, gender : (Ks, S, :) and its 

pi. is ^)H\ : (Ks, S, O, Msb :) or the sing, of 

this pi. is * <U3 : and the dim. is * i~3. (As, 

S, O, Msb, K.) = And ^3 signifies also All 

the apparatus, or furniture, of tlie u-JLp [i. e. 

camel, or she-camel, upon which water is drawn] 

(S, ISd, O, K ;) consisting of the J^Lcl [pi. of 

Ji* q. v.] of the i^l-, an<i Me ropes thereof. (S, 

ISd, Q.) — See also the next paragraph, in two 

places. 

• «« • - 

,_~3 A «naZ/ J*-, [or camel's saddle], (S, O,) 

or a jmatf [earners saddle such as is called >_il^ I, 

(ISd, K,)-o/ a ««« corresponding to tlie hump: 

(S, ISd, O, K :) or [a »rf o/ pack-saddle for a 

camel; i. e.] the w»l£>J t/tat u pu< «/;on <ucA 

fceas^ [or camels] as transport burdens : (A :) or 

[simply] i. q. ol£>] ; as also ~ w-Zi ; but the 

former is the more common : (K :) or the * V1 J3 

is only what belongs to tlie iliU [meaning as 

expl. in the next preceding paragraph], (As, TA,) 

or to the camel that draws water (^JUJI j^xJJ) ; 

(JK ;) and the ol&l belongs to the ass, or is 

common to the ass and the mule and the camel : 

(TA:) the ^-3 belongs to the camel: (Msb:) 

the word thus applied is sometimes fem., though 

more commonly muse. : and its dim. is * V ;J :« : 

(TA:) the pi. is ^>&, (Sb, A, M?b, K, TA,) 

only, (Sb, TA.) It is said in a trad, that the 

woman on the occasion of her bringing forth 

used to be seated upon a w-3, in order that her 

parturition might be more easy. (O.) ^li 1* 

m A mm 

V^UIW \j**± * [lit. He is a saddle tliat pinches the 
fore part of the hump] and ^.uJL* ^.3 J [a 

pinching, galling, saddle] are said of an importu- 
nate person. (A.) = See also w -« . 



2485 

■-. —" -> [in the O without any vowel-sign] 
Narrow, or contracted, (0, K, TA,) in dis- 
position, (TA,) quickly excited to anger. (O, K, 
TA.) 



see «r*3, in two places. 

w>yi : see the paragraph here following. 

<y>3 Camels upon which the [hind of saddle 
called] ^Ji is bound: (S, A, O, K, TA :) or a 
camel uj/vn which the yj may be put: (Lh, 
TA :) the » is affixed because the word is similar 
to <C>JU. and *jj=>), (S, O, TA,) having tlie 
signification of a pass. part. n. ; but one may 
elide the a, saying ♦ *->y5- (TA.) It is said in 

- t * 0M * m m 

a trad., 4>y3JI J^NI ^J> isj-s *$, meaning There 
is no poor rate in the case of the working camels, 
(0, TA,) but only in the case of the pasturing. 

(0.) And you say, J&j ij^ii £ ^Ifc 
i/ySU yJ l* jai?J}y* J [I am a* though I were to 
them a working camel, and as though their food 
were prescribed as incumbent on me]. (A.) 



tLgd a dim. n. : see «^~* 



i and «,~3. 



ol-JU v ,jj,< I One upon whom u imposed a 



hard, or severe, oath. (T, O, TA.) 



* A. J % j ■ 



1.. ( 



JaUJI ^Jau Jtf } li. q. U*Vl [app. meaning A 
man having a bending of the upper part of the 
back over the breast]. (JK, A.*) 



J3 

1. J^l cJJ, (L, K, TA,) aor. -., (K, TA,) 

inf. n. j - *„ (TA,) T'/te camels had a complaint 
(L, K, TA) o/ tAet'r fceWtat (L, TA) in con- 
sequence of eating of tlie trees called jL» [q. v.]. 
(L,K,TA.) 

2. j^iJt [or iUiJI j^SP] signifies 7%« cutting 

of the trees called ^13 [q. v.], anrf burning them, 
(L, K,) i. e. burning [off] their thorns, (L,) om/ 
tA«n giving them as fodder to the camels, (L, K,) 
which fatten upon them on the occasion of 

m m m m 

drought: (L:) one says, jLJUt JuLi, inf. n. as 
above, He (a man) scorched, or slightly burned, 
tlie extremities of the jUi with fire: (O :) t/te 
man comes, in tlie year of drought, and kindle* 
fire among them, so that he bums their thorns, 
then he feeds his camels therewith : (T, O, TA :) 
one says of him who does this, aA/I juJ [i. e. He 
fed his camels with ^13 thus prepared] : so says 
lbn-Abbad: (O:) and the act [of burning &c] 
is called j*&l. (T,TA.) 

Jis (S, O, L) and ♦ j3 (Kr, L) The wood of 

a [camel's saddle that is called] jlSj : (S, O, L:) 
or one of the things that compose tlie apparatus of a 
J».j : or the whole apparatus tliereof: (L :) pi. 
[of mult.] iy» and [of pauc] >131 (S, O, L) and 
j3t : (L :) but accord, to the Basrees, >^3, 
signifying the pieces of wood of a J*»j, has no 
singular. (Ham p. 662.) 

3K3 



2480 

* ' ' ' 
.*3 [part. n. of j^i said of a camel: see 11. 

One says ;j»5 Jyl, and ^jUJ, [die latter being 
|)l. of tho former,) Camels having a complaint 
(Ks, S, O, K) of their bellies (Ks, S, 0) in con- 
sequence of eating of t/ie tree* called jl3 : (Ks,S, 
O, K:) like as one says ii»j and ^yUj. (Ks, S, 
0.)«« See also Jis. 

• .. 
>13 [a coll. gen. n., The tragacanth-tree ;] a 

species of thorny tree; this is tlie larger sort; 
(S;) u species of thorny and hard tree, which 
bears a pod, ami of which the fruit is like that of 
the j+mt [or gum-acacia-tree], growing in Nejd 
and Tihdmeh; n. un. with 5; (L;) it is a 
*}tecies of hard tree having thorns lihe needles ; 
(K ;) a species of tree having thorns lihe needles, 
and a small dust-coloured leaf, and a fruit grow- 
ing therewith of the same colour, resembling the 
date-stone ; (AHn,"0,» L;) the large jLS [thus 
described] produces large wood, and its thorns are 
curved and short, and it is of the [class termed] 
♦Li* ; (Aboo-Ziyad, L ;) or it is not reckoned 
among the »La£ : ( AHn, L : [but this assertion 
may perhaps be meant to apply to the smaller 
sort : respecting the larger, see also 1 and 2 :]) 
the smaller sort is a species of tree of which the 
fruit is a bladder (iL\l>) lihe that of the ji* 
I M- V -J » (§> 0> ^ accord, to the ancient Arabs 
of tho desert, it is not tall, being of t/ie size of a 
man sitting; (L;) and this sort grows upwards, 
no part of it spreading, consisting of twigs, or 
shoots, in a collected state, every one of which is 
full of thorns from its top to its bottom. (Aboo- 
Ziyad, L.) It is said in a prov., iojA. sJ^y V _ H > 
jUJUl [expl. iu art. !»>*-> first paragraph]. 

(9, L.) 

i-jjUJ Jyt Camels that eat the trees called jU». 
(Atfn.K.)' 

«juU>, (S, O, K,) occurring in a verse of Abd- 
Menaf Ibn-Riba [cited in art. lit, p. 40, col. iii.], 
(S, O,) is the name of a certain aJJLc [or moun- 
tain-road], (S, O, K,) or a alo [which is said by 
some to be syn. with i-i-e] ; (K ;) [and if so, it 
is properly imperfectly decl. ;] or any a. \jJi is 
culled SjJU*. (K.) 



1. j^J, aor.^ (S, Mfb, K) and .', (M ? b, K,) 
inf. n.>SandJ^3; (TK;) and jii, aor.ij (S, 
K It (roast meat, S, Mfb, K, and a cooking- 
pot, and burnt bone, and a perfume with which 
one fumigates, K, or aloes-wood, TA) exhaled its 
scent, smell, or odour; (S, Mfb, K ;) as also *.£j, 
inf. n. j~Jl>. (K.) — jUI 0>3 The fire smoked. 

(TA.) h>-», aor. - and -, inf. n.^ii and jjli, 
It (sustenance) was barely sufficient; (K;) as 
also T j-3I. (CK: but this latter is omitted in the 
TA ; ami in a MS. copy of the K I find in its 
place jJSi, us a syn. ofjj\i and jyi.) [This signi- 
fication is implied in the K, but not expressed, 



X5 — >j3 

and I think it doubtful.] aJLe Jlc ^3, aor. '- 

«d;i inf. n.yLi and JyLi ; (S, Msb ;) and *JL» 
jt^*, (S, Msb, K,) inf. n.j^U; (S, Msb;) and 

*>=-»•, (S, Msb, K,) inf. n. Jt£Jl ; (S, Msb;) He 
scanted his household, stinted them, or ivas nig- 
gardly or parsimonious towards them, in expendi- 
ture; (S, Msb, K;) like jji: (S, art. ;.*>:) as 
though he took only the .13 [or scentj of a thing. 
(El-Basiiir.) \jJJjlS ^Jj in the Kur, xxv. 07, 
signifies ■ ; » «-,,.)l o- j^t. w-^-» U* I«>Uj ^j 
[Nor are sparing of what is incumbent on them, 
ofex)>enditure]. (Fr.) You say also *ij. lit t j^l 
GW ma<& A« means of subsistence strait, and 
scanty. (lAth.) And £j; oJLc jli if« >nea>w 
o/ subsistence were scanted, or straitened, to him, 
like jj-» ; (S, ait. jJlJ ;) and aJjj ♦ 'Jii [signifies 
tlie sanic]. (TA in art. o^., &'c.) 

»■ jZ*> mf- n.j ySA J: sec 1. _ 7/e excited, or 
raised, the scent termed jlii. (S.) _,.. jL ^jj «Jj 
i/e ;;«/ yi<r ?/<c //o/i someJf<!sh-meat (S, K) »« <Ac 
pitfall, (§,) </ t «< /h? w/«/ ( r perceice its scent. (S, 
K..) — y^.jXijZ He (a hunter, TA^M/niptai 
[himself or Au clothes] with camels' dung, in order 
that the wild animals might not perceice his (the 
hunter's) smell, (K, TA,) and flee from him. 
(TA.) s=s 4JUt ^J*j3'- see 1. 

4. O^SI <S/«! (a woinan)_/«wrV7a/erf herself with 
aloes-wood. (S, K.). — Juilj^il i/e maife //te 
>e to smoke. (TA.) = 4JL> Jle JL5I : and 

**i> *til>L»l : see 1. _ Also^iil He was, or 6e- 
came, poor, needy, or indigent: (S, K:) or hit 
projxrty became small, though some of it yet re- 
mained to him. (TA.) A poet says, 

• t'--i' 'f* •* • * '• •" 

meaning j-iiilj ^jjl J^ (j.^ ^ [Ke kw «b 
vudtitude of people, of those who liave become 
wealthy and of those who liace become poor]. (S.) 
[Cited voce lp. See another ex. in a verse cited 
in art. ^, conj. 4.] = See also 8. 

5 : sec 1 : = and see also 8. 

8. j£i\ $ (M ? b,) or J>^S\, (A, L, TA,) 
in the K, L^i *ji>l, but this is a mistake, (TA,) 
He concealed, or hid, himself in a IJuS. (A, L, 
Msb, TA.) And j^m U *^i5 He hid himself in a 
ij*& to deceive tlie wild animals, or game. (TA.) 

jZ$ What is barely sufficient, of sustenance ; as 
also'^^fjju: (K:) or what is barely sufficient to 
sustain life, of expenditure. (Lth.) 



(Book I. 

Dust; syn. jUi, (?,) or *^Lfc: (K:) so in the 
Kur, lxxx. 41 : (AO, S :) or the dust of an army: 
(Nh:) or dust-colour overspread with blackness: 
(T, TA :) or blackness and darkness. (Bd, Jel, 
lxxx. 41.) 

v-4 [and app. »ya, like^rf and jiti,] Aloes-wood 
with which one fumigates. (TA.) = See also^i. 

S/S '• see ^3. 

oj2 The ^^oli [or lurking-place] of a hunter, 
(S, K,) which prevents his scent ( jll») [/row 6ci/i^ 
perceived by tlie wild animals] ; (El-Bas dlr :) the 
covert of a hunter, in which he hides himself from 
tlie game, or mild animals; such as a booth of 
reeds, and tlie lihe; (Mfb;) a well, [or pit] which 
a hunter digs for himself that he may lie in wait 
tlierein : (AO :) pi. >3. (Msb, TA.) = \StruU- 
ness of tlie means of subsistence. (TA.) 



• «■ J 



see ^3. 



jlii The *««t, »me//, or odour, of roast meat ; 
(El-Farabce, S, Mfb, K ;) or of flesh-meat when 
roasted upon live coals : this is the sense in which 
the Arabs use it : (T, TA :) [or] it signifies also 
t/iat of a cooking-pot : and of burnt bone : (K :) 
and of aloes-wood, (S,) or (f jy J*J,, (K,) i. e., 
aloes-wood which is burnt and with which one 
fumigates: (TA:) or the last odour of aloes-wood 
when one fumigates with it : (Fr, in the Kitab el- 
Mafidir:) or it has not this signification of the 
odour of aloes-wood, but the Arabs compare the 
liking of men in a time of dearth tor the scent of 
roast meat to their liking for the odour of aloes- 
wood: (T, TA :) or it signifies the smoke of cooked 
food: (Msb:) and the scent, or smell, of a man. 
(El-Busuir.) __ It is also sometimes applied by 
the Arabs to Fat : autljlesh. (TA.) 

jyZJ liarely sufficient sustenance ; as also *jjU, 
(K,) and *jJL»t. (So iu one copy of the K ; but 
sec 1.) [This signification is implied in the K, 
but not expressed ; and I think it doubtful.] ___ 
[One who scants his household ;] niggardly, or 
parsimonious [towards his household in expendi- 
ture]; (K;) as also, [though not in so strong a 
sense,] * jXu» (TA) [and *>»I5]. 



also * 
pi. jL3l, 



'_'. 



see jSLJ. a A side, quarter, tract, or 
region; (§, K;) a dial, form of J±J; (S;) as 
(K:) either side of a man: (JK, L:) 
(TA.) 

y3 and '»>3, (K,) or the latter, and the former 
is its pi., (S,) [or rather the former is a coll. gen. 
n., and the latter is the n. un.,] and *i>iJ, (K,) 



j-3L» Flesh-meat exlialing its scent, smell, or 
odour [in roasting]: (S:) and having a scent by 
reason of its greasiness. (TA.) = See also jyJ, 
in two places. 

> : see j3, and 2. 



a A woman fumigating lierself with aloes- 
(S.) as See also jy3. 



wood. 



!L& [A kind of aloes-wood made to exhale 
its odour], (S.) 

See the more correct form ijiJ. 



Book I.J 



See Supplement.] 



I - . * - 

1. »£J, as an inf. n., of which the verb is »£-», 

aor. '-, (M, O, TA,) signifies The collecting (O, 
TA) of JU [i. e. cattle, or other property], (TA,) 
and (O, TA) so J^J, (O, K, TA,) with kesr, 
(TA, but written in the O ^^A) u8ed in tAikn 
to JL» : (£, TA :) or the collecting of a thing 
largely, or abundantly. (IDrd, M, O, TA.) And 
The drawing, or dragging, along, (M, K,) of a 
thing. (M.) And The driving along. (M, ¥..) 
One says, *n)U «£Ju q'JJ tU. [SucA a one came] 
drawing, or dragging, along, (S, O,) and driving 
along, (O,) JU [i. e. cattfe]. (S, O.) And tU. 
iJojjt l(i> wJy [ ITe came] drawing, or dragging, 
along [ample worldly property], (M.) And w-» 
tuxll J-— )l [TVte torrent] drove along [the rubbish, 
.and scum, and rotten leaves mixed with the scum, 
or the lihe]. (TA.) __ And The pulling out, or 
wp ; or uprooting, or eradicating ; (O, K[, TA ;) 
as also * li\LJl (K, TA.) One says, t &3\ 

Ail£e ^« (»•»». (O, TA) He pulled out, or up, a 

stone from its place : (0 :) and ^>« >yUt * dil 
• (i 
jgJUw [Jm extirpated the people, or yar'y] ; (O,* 

TA ;) as also >4 ^J*.l : and ♦ Col and vi^o-l J< 

, a . ', 3 , 
was uprooted: w«» smd w-a. are one [in meaning]. 

(TA.) — And The eating [a thing]. (O.) 

8 : see above, in four places, in the last two 
sentences but one. __ One says also, tjjj w" H 
He cut off [his hand, or arm]. (O.) 

,i>tf» [and * ajUJ] Household-goods, or utensils 
and furniture; (M, O, K ;) and /Ac lihe. (M.) 
One says.^Ui* I.JU. and t J r ~il£»v [lit. 77/ey 
came with their household-goods, &c.,] meaning 
they left not anything behind them. (M.) 

J m - J Shoots of palm-trees when they are first 
pulled off from the mother-trees : as also w : _ A ~-. 
(O, TA.) — [And] i~2UI signifies TFAa/ oec^nc 
scattered at the bases of grape-rines : [or] accord. 
to AZ, as mentioned by El-Farisec, what become 
scattered at the bases of the branches of palm-trees. 
(M.) 

iiUJ : see ii^S, in two places. 

4jU» : see ^jU», in two places. 
2*« 



vl collective body (O, K) of men ; (O ;) 
and * UMi signifies the same. (K.) One says, 
Jylieli^ y^i\ JH] [and *JUili* (^ the O 
erroneously written^^-^US)] 77ie people, or party, 
removed with their collective body. (O.) 



?i': 



Multitude: (As, O, K, TA:) like 
(TA.) One says, <&U ^i £*&» SucA a one has a 
multitude, or /ar<7e number [of adherents or the 
Ifiwj. (O.) And j*jS*+ j?£»l U [7/ow numerous 
is their multitude !]. (O.) 



4. Jy^t OU3I, (AZ, S, O.) or o^JI »'i (K,) 
The land, or tAe piace, abounded with tlie [species 
of cucumber called] .U-». (AZ, S, O, K.) And 
>•*•)! UL5I The people had abundance of »U3. (S, 

vh (S, O, Msb, g) and fl3, (0, Msb, El,) the 
former of which, with kesr, in the more common, 
(Msb, TA,) [A certain vegetable,] well-known: 
(1£, TA :) [a species of cucumber ; cucumis sativus 
fructu ffavo majore : (Delile's Flora? jEgypt 
Illustr., no. 928:]) or the [cucumber called] jUi. 
[q. v.]: (S, O, K.:) or a general name for the 
jUk, tliejya-z [q. v.], and the ^"^*-» [or ^jo^slS 
q. v.] : but some apply the name to a species re- 
sembling tlie jL>-»- : (Msb, TA :) and it is said 
that it is lighter («_**•!) than tlie jUi. : also that 
jj fc c signifies large <Ui : (TA :) the n. un. is 
«.'&. (S, O, Msb.) jW)l |& see voce^Uie- 

SUJU and itiie, (S, O, £, TA,) or iUJU ^.t 
and 3yJJL», (Msb,) A place, or /anij, of £J>, (S, 
Mfb, li,) w/tcre .UJ are sown and grow. (TA.) 

JJ3 



1. jl3, aor. ; , (TK,) inf. n. jL3, (K,) He ate 
the [plant, or vegetable, called] jii. (1>.) 

8. J uJJ I 7/e r!<C (L, K) a» one ra/.s <Ae jJL5. 
(L.) 



2487 

^oorfs or utensils and furniture as are not carried 

away on departing, or migrating, (£,) but are 

left in the abode. (TA.) 

• • 

ij2J> Dry rotten leaves, or other rubbish, at the 

foot of a vine. (K.) _ A multitude of men. 
(K.) _ And see ijli. 

i,jf3 see >j~i. 

ijii (in SM's copy of the $, i^S,) The lower 
parts of tlie shirt, and tlie like. (JL.) 

}jl3 see ijlj and >jJ3. 



ijZJU see i^Ls 



See Supplement.] 



» > 



.1 



aor 



oi- 



1. Li, (L,K,TA,) [sec. pen., app 

tJu, (L,) inf. n. 1^-UJ and L^-i, //<• 
■i7, wa .?, or became, such as is termed «Ll [i. e. 
pare, «/teer, mere, unmixed, unmingUd, unadul- 
terated, or genuine; said of, or in relation to, 
meanness, sordidness, or ignobleness, and gene- 
rosity, liberality, or nobleness, and anything]. 
($. L, £•) 



ii [a coll. gen. n.] A certain plant resembling 
the AJLS [a kind of cucumber] : (S, L, K :) or a 
species of the X2J : (L, K :) or the round »Lii : 
(IDrd, L:) or the jL**.: (L, £:) or thejL^A. 

^jiV [Persian JLjj >b] : (T, L:) n. un. with 5. 
(L, ?.) 

Q. 1. j>j-£-» //c (a man) Aarf much milk and 
Ml, (TA.) [Also sometimes written tyS with 
C*| as arc tlie other tonus of the root mentioned 
below.] 

j^li, and " )jli and T ^/3 and " jjUi House- 
hold-goods, ojjttensils and furniture : (K:) AA 
says that >jLs has this signification : others say 
♦j>i3 and ▼jjlii; i. e., »'. 7. tAjAJji. (IAar, 
L.) ' 

ijU and » ijLi and T ijUS and *i/lio A man 

possessing many sheep or goats and lambs or bids : 
(1£. :) or possessing much of household-goods, or 
utensils and furniture, (K,) and of bad articles of 
this kind. (TA.) Sec also iJLi — And jj-J 
Portions of wool, (K,) and of hair, and if soft 
earners hair, (TA,) and such articles of household- 



R. Q. 1. tm laJ [an inf. n. of which the verb 
is m, it> I] signifies The laughing of the ape or 

monkey. (L, K.) [Compare with this iyiyi. j 
__ And The voice's being, or becoming, reiterated 
in tlie thr-oat, or fauces. (L, K.) And it is 
similar to ia^> [which means A hoarseness, rough- 
ness, harshness, or gruffnexs, of the voice]. (L.) 
[But both of these significations arc also assigned 

• # * • *- 

in the L to 3m iiw-i, with o ; to which alone, of 
these two words, they may perhaps belong.] 

I, 

~J Pure, slieer, mere, unmixed, unmingled, un- 
adulterated, or genuine; (As, S, A, ]£;) in, or in 
respect of, (As, S, A,) or applied to, (!£,) mean- 
ness, sordidness, or ignobleness, and generosity, 
liberality, or nobleness, (As, S, A, K,) and any- 
thing: (1J:) fern. *i£J : and pi. luJl. (S, A.) 
One says •_* j ^ t J [One that is mean, sordid, or 
ignoble,] in whom is nought of generosity, liberality, 
or nobleness. (A.) And Zj j,.,j. A pure, or 

mere, slave ; one that is of purely servile condition ; 

S 
(S ;) or such as is termed ,j_5 [which means tlie 

same; or one born of slave-parents ; tec.]. (A.) 

And ~j ^j^* A pure, or genuine, Arabian; one 

of pure Arabian race; fern. <uli ill,^* : (§, A, 

3 j • a j 

TA :) as also -Js and i mJm ; in which the J is 

a substitute for the J ; for they said -.L^JI, but 

not ~-U*£»l : [i.e. mjs is not a dial. var. of -J, 

because the former has no pi.:] or ..Lalibt is 

313* 



2488 

I* 

used as a pi. of ,_£-». (L in art >-£»•) And 

-J ^ij-tl and ♦ r- 1 -*-* (K, TA) A pure, or 
genuine, Arab of the desert : or one mho has not 
entered the town*, nor mixed with their inhabitants: 
(TA:) pi. ll^ilvlh*'- (§, TA.) And o^Li 
V> ZJ O- (ISk, A,« TA) and^lyli., (ISk, 

TA) SucA a one is of the pure, or genuine, of the 

Arabs. (ISk, A,» TA.) Also Coarse, rough, 

or rude, in make, or in nature or disposition ; ap- 
plied to a man ; (Lth, S, K ;) as though he were 
purely so; (S;) and to other than man. (Lth, 
X.) — And (hence, TA) Unripe, applied in this 
i>ense to a melon, or water-melon, (Lth, A, K, 
TA,) because of its dryness: (A:) or one in its 
last state : but At says that Lth has erred in ex- 
plaining the word in the former of these senses, 

niid that the correct word is Zj. (TA.) 

•s i » J 

j-*\ m.\ »J The root, foundation, origin, or 

source, of a thing or an affair ; it* essence, or very 
essence ; or what is, or constitutes, its most essen- 
tial, or elementary, part ; the ultimate element to 
which it can be reduced or resolved; its utmost 
point or particular ; or its principal, or best, part; 

sjn^iJUl (Kr, L, K, TA) and il> (K,TA) and 
<L£)U.. (L, K, TA.) One says, ^.Uli ,^'l jCi 

j-»^l /f« readied, or arrived at, the root, &c, of 

/Ae q//'o»>. (L.) And l)j» pimJki <Lai' } jJU, as 

******* ^ 

also ^-i-j w-juj, I have become acquainted with 

(w%JLc) «// that thou hnowest, nothing thereof 
being hidden from me. (Ibn-Buzurj, TA.) And 
J W W J ^yt jA_.jJx^>^) i n»// assuredly make thee 
to have recourse to tkme utmost effort, or endeavour, 
i. e. iljyt- ^Ji : or, as IAar says, ^t ll*jk**) 

iU-Ulij Jp, i. e. iuil ^M. (L. [See J^»1.]) 
_ See also Sj, latter half. 

PH P »* « [It is said in the K, w-oOt Jy r ~»Jjl 
ctaJt^ : but it appears from a statement in the 
TK that these words are a mistake copied from 
the Moheet of Ibn-'Abbad, founded upon a mis- 
transcription of ,^-aJI Jy . I i i ,11. See what 
next follows.] 

..«,».* [The ischium ; i. e.] the bone that sur- 
round* the posterior pudendum, (S, K,) somewhat 
above the w*i [or end of the rump-bone] : (8 :) or 
the part wlwre the two hip-bones meet, internally: 
or [rather] what intervene* between the two hip- 
bones, and surround* tlie o'j>-»- [or anus, or part 
in which is the anus] ; the o'j^ being between 

the fi—i al> d the t^oibafr : or the lower part of 

**■ • * 
r/i« y*« [or rump-bone, or root o/ <A* toit*], in 

</»« integument* ( JM» J <>/" <** <'"><> hip-bones; some- 

M 

wAa< afcoiv *A« sr-i : or the oona u/wn wAicA is 
(/<« />/«/* wherein the penit is inserted, next, or 
near, to <A« W" /»«»•/ or" the »*-£»; [or pufte*] : it 
is said in the T that it is no part of the extremity 
of tlie backbone, and that its place of junction, or 
meeting, i* outside the ^n ■ <i,t: also, that the 



« • « • * 

upper part of the ,/uuw is the ¥ > c, and its 

lower part is the wJj : or the ^jouucl* is the in- 
ternal extremity of the backbone, and the «-.•»» c 

* ft * ft ft 

is its external extremity, and the 0'j9*> ' 8 tne J4> '■ 

# » » j 
(L, TA :) or, accord, to IAar, i. q. ^jojuoa. (O 

t *•*■ 
voce SjXt.) 

• ft- ft ft • »* ^ • ft ' ft * 

•»Ua»i w^s and ' »■ in. i« [A night's journey 
to water] that is hard, or difficult. , (K.) 






see what next precedes. 



1. v .fc », aor. H . w » j, (S, ISd, O, Msb, K,) 
with damm, (S,) like yJi, (O,) the verb being 
of the class of j-ii, (K,) inf. n. v^-S (S,*0,» 
K) and yaJ, ( r>,) both of the inf. ns. mentioned 

. M 9 ft # 

by ISd ; (TA ;) and * +-■■*»», inf. n. >...>■ U ; 
(¥• ;) lf« coughed; (S, ISd, O, K ;) said of a 
camel, but only of one that has the disease 
termed jU>J, or such as is soft and plump; (ISd, 
T A ;) and of a man, or of an old man, and of a 
dog : (TA :) or «_>l*»i signifies the coughing of 
horses and of camels and sometimes of human 
beings: (S, 0, TA:) or it is originally of camels, 
and metaphorically of others than camels: in the 
T it is expl. in a general manner, without re- 
striction, as syn. with Jli- : (TA :) or <1-L» 
signifies <l*£J ^>o Ja* [app. meaning he coughed 
by reason of his ungenerousness ; as an un- 
generous man is wont to do when a request 
is made to him]. (Msb.) [See also --jI.wi 
below.] 

2 : see the preceding paragraph. 



[Book I. 

sense next preceding ; (O, Msb ;) but the Arabs 
knew not this appellation : (0 :) or because, in 
the Time of Ignorance, the prostitute used to 
give permission to those who desired her by her 
coughing ; ( Az, TA ;) or because she makes a 
sign by coughing, or by making a reiterated 
hemming in her throat : (ISd, Msb, K., TA:) or, 
(K, TA,) accord, to J (Msb, TA) and others, 
(TA,) it is post-classical : (S, O, Msb, $, TA :) 
but Ibn-Hilal says, in the Kitab es-Sina'ateyn, 
that it is a proper [not a tropical] appellation of 
her who makes gain by prostitution : (TA :) the 
pi. is4>U-», Hke4>^pl-of.U£>. (M?b.) 

•* • * t • # 

J fern, of w 



[q. v.] as And A cough : 
[and so «_>U»j used as a simple subst. :] thus in 
the phrase i-*»i *v [In him is (i.e. he ha*) a 
cough] : (K, T A :) and thus in the phrase A^l jJ^ 



an inf. n. of 1 [q. v.]. (ISd, £.) = 
And Attacked by coughing; (AZ, O, K ;) ap- 
plied in this sense to an old man. (O.) — And, 
applied to a man, and so i.m. I applied to a 
woman, Who cougla much, and is extremely aged, 
or old and infirm : or [simply] who cough* much, 
whether or not extremely aged or old and 
infirm. (TA.) _ The former signifies also Ad- 
vanced in age; (O, K;) applied to an elder; 
like ja»i and^c**.* : (O :) and the latter, aged, or 
extremely aged, or old and infirm, applied to a 
woman ; (T, O, K, TA ;) like LJLJ : (T, TA :) 
and advanced in age as applied to a ewe or she- 
goat (T, ISd, TA) and other kind of animal : 
(ISd, TA :) and the people of El- Yemen thus 
name o woman advanced in age : (T, TA:) or 
they thus name a woman ; and they say, i>-lJ *$ 
flffcJ J>*^ [ Confide not thou in the saying of a 

woman], (A, TA.) And the former, (A,) or 

the latter, (IDrd, O, K,) In a corrupt, or dis- 
ordered, state of the interior of the body, (IDrd, 
A, O, K,) by reason of disease (•!.>), (IDrd, O, 
£,) or by reason of medicine (J^j [app. a mis- 
transcription for .!>]). (So in a copy of the A.) 
— And <i ■ m 5 signifies also A prostitute, or 
fornicatress : (IDrd, T, ISd, O, Msb, £, TA :) 
accord, to IDrd, from the same word in the 



[In the beast, or Itorse or the like, is a 
cough], (TA.) 

* ' ' 

w>l»-J an inf. n. of 1 [q. v., and often used as 

a simple subst., like «LaJI q.v.]. (ISd, K, &c.) _ 
And A corrupt, or disordered, state of the in- 
terior of the body. (IDrd, Msb, TA.) One says 

to him who is hated, (T, TA,) or to the elder, 

# * j* « •* 
(TA,) l«-U»J) \j } j [May God inflict upon thee an 

abscess, and a corrupt, or disordered, state of the 

interior oftlie body] : (T, TA :) and to him who 

is beloved, (T, TA,) or to the young man, (TA,) 

l^UAj I^»>*j [May God grant thee continuance of 

life, and youthful vigour]. (T, TA.) 

*r**\& JU_r A vehement coughing. (K.) 



1. j*-J, aor. ., (£,) inf. n. j»j ; (fc/TS j) 
and *jl»JI; (TA;) lie (a camel) became in 
tfte state of having a S.\ m I [q. v.], (K, TA,) 
meaning, a hump like a cupola ; so accord, to 
ISd : (TA :) or became large in the ij^^i, (K, 
TA,) after smallness [thereof] : (TA :) and 

* M ft ft J •** 

Ojkftoi, inf. n. }y*-5 ; and Oj*J ; (IKtt, L;) 
and ♦ OjuftJil ; (S, IKtt, L ;)' she (a camel) 
became in the state of having a »ji*»i : (ISd, L:) 
or became large in her hump ; (S, IKtt ;) [i. e.] 
became such as is termed jUJU ; (L ;) [and] so 
» CtjJLm i*\ : (A, TA: # ) or * Oj-^-51 signifies 
she continued always to have a Sj**3, even wlien 
she had become lean. (L.) 

4 : see above, in three places. 

10 : see the first paragraph. 

«x»-i : see ij**~i. 

•'ft* . • * £ 

«jta»i, (S, O, K,) originally ij^i, like as one 

•ft 4 # •** cm s\ m t • S 

says iyL\z and Sj~£, (S, O, TA,) and Jm>>» and 
J ». A, (TA,) the medial radical being made 
quiescent for the purpose of alleviating the utter- 
ance, (S, O, TA,) applied to a she-camel, (K,) 
or to a SjJii [or youthful she-camel, (S, O,) 
Large in the hump: (S,*0:) or large in the 
» JUkJ [q. v.] : (K :) and ▼ >UkJU is applied to a 



Book I.] 

she-camel (S, O, $) in the former sense, (S, O,*) 
or in the latter sense; (A,*£;) and its pi. is 
j^lii. (A,0,£.) 



ijLS The base of the hump of a camel; (S, 
A, 0, L, £ ;) [as also * j. m, », mentioned by 
Freytag as occurring in the Deewan of the Hu- 
dhalees, and I find j-»i (thus without any syll. 
sign) expl. as having this meaning (as well as 
»j*»3) in a copy of the A ;] and so " j jaJU : 
(0, $ :) [respecting which last, 8M, having 
overlooked it in the O, observes, in the TA, "so 
in all the copies" (meaning of the K) " in our 
hands ; but I have not found it in the books of 
strange words, nor in the L ; and it appears to 
be .>»— •; for it is said in the L that IAar 
[with \J~\ as having this mean- 



J*J — J* 



2489 



mentions 



ing, 



that the like of this is mentioned on the 



authority of Aboo-Na ; r, and that IAar says that 
jui « and »M»»« and ■>«.» ■ and J tt j fc* are all 

syn. with J-ol ; but Az says that j JUw t is not 
mentioned with jSm * in the book of Aboo- 
Turdb :"] or the portion of the hump, (K, TA,) 
i. e. (TA) the portion of the fat of the hump, 

(Lth, O, L, TA,) that is betnwen the tj&Ct [ fl PP- 
here, meaning the two anterior upper portions 
of t/te lumbar region, next the back-bone'] : 
(Lth, O, L, £, TA:) or the hump (A'Obeyd, 
O, L, $, TA) itself: (TA :) or a hump like a 
cupola : (ISd, TA :) or the i-i [or round, pro- 
tuberant, upper portion] of the hump : (A :) pi. 

[of mult.] »UJ (S, O, K) and [of pauc] 1LI\. 

GEO- 

>U>J A solitary man, who has neit/ier brother 
nor offspring: (IAar, 8b, O, KL, TA :) and J^tj 
* J^U signifies [the same, or the like j t. q.] 

\^>\ (IAar, 8b, T, O:) [see also jL*.Li:] 
accord, to the K, * j^a-li in this case is an imita- 

tive sequent to J-»~S}, and so accord, to the M : 
and it is said in the T that AA mentions this 
phrase, as on the authority of Abu-1-Abbas, with 
\j, saying >»-Vi jn».1_5; but that it is correctly as 
mentioned [and cxpl.] by Sh, on the authority of 

# % 

IAar; i.e. that one says * j»-U j^-'j, and 
(TA.) 



jLi»U> 



jk».li : see the next preceding paragraph, in 
three places. 



m * 4 

i, 



I : see what next follows. 



^Li\, (S, (),) and * iSm, ',i\\, the latter 

like l,iu*>j e. [in form], and mentioned by Ibn- 
Abbad, (O,) [words] in which thc> is argumen- 
tative, (S,0,) [or, accord, to the £, it is radical,] 
What is behind tlte head; (S, O ;) said by AZ to 
be the part of the bone of the head that pro- 
tuberates over the back of the neck ; the i*U [or 
crown] being above it, and the JU3, which is 
next to the jJU [or JJU, i. e. the part between the 
two ears, behind], being beneath it : (0 :) pi. [of 



both] ji*-lei (S, 0) and [of the former] 
[also]. (O.) See also art. 



MfcJU : see 

• * I •# • * 

jUJU : sec Sjk»J. 



1. ji*i\ iu»i, aor. -, (S, Msb,) inf. n. lo^a»5, 
(Sh, S,) or iLLi ; (Msb, KL ;) and L»J, aor. if 
(Fr, S, Msb,) inf. n. iLJ ; (Fr, Msb;) but the 
former is said by ISd, to be the more approved, 
(TA,)and lzLs ; (Msb;) JmJ, mentioned by 
AHn, and IB, but the latter says, JiLiJI Wi ; 
and * Ll.il, also mentioned by AHn ; (TA ;) 
Tlie rain was with/ield, (Sh, AHn, S, Msb, K,) 
being wanted. (Sh.) An Arab of the desert 
said to 'Omar, .^U^-JI Wi, meaning The clouds 

were withheld. (TA.) j>\Jd\ fa-l- S , aor. i, 

inf. n. Ii».i ; and It i 5, aor. ;, inf. n. JuJ ; 

and imJi inf. n. £^J; (£,*TA;) and t&aJf; 
(K ;) The year was one of drought ; without 
rain : (K :) and u m fcl signifies the same. 
(TA.) You say also, ▼ fcU~l| ^ >&} 0^> 
O^JJI, and diU^=>l, meaning That was in the 
distressing state of the time, or season. (Ibn-El- 
Faraj.)— -(^o/^l C m ■..,< , aor. ^ ; (IDrd ;) or 
cJi»>i ; (Msb, TA ;) and * C-U- M [app. in 
the act. and pass, forms, though the pass, form 
seems to be of doubtful authority, as will be seen 
from what follows]; (Msb;) The land received 
no rain : (Msb, TA :) but it is asserted that one 
says ii.L.i, with fet-h, of. rain; and Lj, with 
kesr, of a place. (IB.) — ^UJI UJ, like 
st*w [in form], (?, TA,) not otherwise ; (TA ;) 
[unless in the pass, form; for] you say also, 
($,) t^-L-J ; (S, Msb, K,) and ♦ l>i-jt; 
(Msb, K.;) but these two are rare; (K ;) or 
they are not allowable; (M;) and T lj h m B ; 

(S, Mgh, Msb, K ;) and jJk^Jt ^^*» i*J ; 
(Mgh ;) Tlte people suffered, or were afflicted 
with, drought, or want of rain; (S, Msb, K., 
TA;) t/icy had no rain ; (TA;) rain was with- 
held from them. (Mgh, Msb.) 



4. ixa*3\ : see 1, throughout. __ia»J»l, said of 
a man, also signifies t Semen non cmisit : (Mgh, 
Msb :) or duett et semen non emisit : (K. :) from 
the same verb in the last of the senses explained 
in the preceding paragraph. (Mgh, Msl>.) = 
.jij^l 4fif L*J\ God afflicted the land with 
drought; by withholding rain from it. (Msb, 1£.) 



see 1. __ Drought ; dearth ; scarcity : 
(S, TA :) and t paucity of good in anything. 
(ISd, TA.) You say also, ^ »li>li, like uU., 
and Ijju, in the accus. case as [though it were] 
an inf. n. ; meaning May drought, or dearth, or 
scarcity, betide him : and I cessation of good, or 
welfare : and t unfruitfulness in respect of good 
works. (TA.) 

see .L>J. 



see 



Rain withheld. (Fr, Msb.) Also, and 

▼ JsMhi, applied to a year, and to a beating, Dis- 
tressing; severe; vehement. (K.) 

£■»»" o*>, (£. TA,) and * jLJuJlu, (TA,) 
A time, and a year, of drought ; in which is no 
rain : (£,* TA :) pi. of the former epithet 

In* i« : see b^M. 

iyn M jJLy, (Msb,) and i U »^JU ^>j'> (TA,) 
yl country, and a /anrf, tAat Aa» received no rain: 
(Msb, TA :) pi. £+&. (Msb.) 



[ 



J-* 



See Supplement.] 



2- 



1. »jj, aor. i, (S, M, O, L, Msb,) inf. n. jJ ; 
(8, M, A, O, L, Msb, £ ;) and * oJi, (M, L,) 
[but this app. has an intensive signification, or 
denotes repetition of the action, or its relation to 
several objects,] inf. n. j t »ji 1 , ; (L, K ;) and 

♦ »Jbt, (M, L,) inf. n. iljJl ; (K ;) He cut it 
in an enlongated form ; or lengtltwise: (IDrd, M, 
L, 5 :) or slit, split, clave, rent, or divided, it, 
(namely, a thong, &c, S, O, L, and a garment, 
or piece of cloth, L,) lengthwise: (S, M, A, O, 
L, Msb, K :) and ite cut it off entirely : (M, L, 
K :) or he cut it, or cut it off, in an absolute 
sense : (TA :) he cut it, namely, a skin : and he 
rent it, namely, a garment, or piece of cloth, or 
the like. (L.) One says, »jli Ujm&t *o*o 

§0 • * 

j_>-i-av [He smote him with the sivord and clave 
him in halves,] (L, Msb,*) or &ik*t> »ji. (A.) 
And ^iaS) V <A*J | J^ [He slit the writing-reed, and 
nibbed it, or cut off its point breadthwise, or 
crosswise] : (A, TA: ) [for] <i h.i is opposed to 
•jj : (S and TA in art. JaJ :) and both of these 
verbs occur in a trad, describing Alee's different 
modes of cutting [with the sword] when con- 
tracting himself and when stretching himself up. 
(TA.) — And [hence] jj, (S, M, A, L,) inf. n. 

ju», (M, L, £,) t He clave, cut through by 
journeying, or passed through, the desert, (S, M, 
A, O, L, £,) and the night. (M, L ) And 

J A A' * % A ' 

Jj^iJI a-? ji, (bo in a copy of the M,) or *JjJ 

* A 

J->j-]>J1, (so in the L and TA,) aor. and inf. n. 
as above, (M, L, TA,) t. q. axiai (M) or ^:«'u« 
(L, TA) J [The road cut him off, app. from his 
companions, or from the object of his journey : 

compare aj tJei and <v %Jai] And ^»^W3l jJ, 

(M, L,) inf. n. as above, (M, L, $,) i. q. <utki 
(M, L, £•) and ili (M, L) [both of which ex- 
planations may here mean, as >^ULll - t. i 
generally does, f He cut short, or broke off, the 



2490 

speech ; or ceased from speaking : or both may 
here mean, as S$£J\ %lJ sometimes does, lie 
articulated speech, or the speech: compare this 

£ A 

latter rendering with an explanation of i j . i . * > 
S&\\ — [»ji also signifies He cut it out, or 
sluiped it, in any manner, whether lengthwise or 
otherwise ; like <uJ : see this latter, and a verse 
cited as an ex. of its inf. n. : and sec also a 
saying near the end of the first paragraph of art. 
^jjj. Hence] u£j' •»* O^* «*» [Such a one 
ma* shajted with the shaping of tlie srvord] means 
t such a one ivas made goodly, or beautiful, in 
respect of juLuLUI [i. e. conformation, or pro- 
portion, &c, like as is the srvord]. (S, O, L, 
TA.) [8ee also jJ, below.] — And ji means 
also f He suffered a pain [app. what may be 
termed a cutting pain] in tlte belly, called jtjji. 
(M, L, SO 

2: see 1, first sentence [Hence,] yj3, (as 

implied in the L,) or^o^JJI > ji, (A, (),*) inf. n. 

j^jub, (0, L,) He made j^jJ [i. e. he cut fiesh- 

meat into strips, or oblong pieces, and spread 

them in the sun, or salted them and spread them 

»- - - 
in the tun, to dry]. (L.) = <uU ) ji, said of a 

garment, It fitted him, or suited him, in size and 

length. (L, from a trad.) 

4. o-it jil, said of food, t J< occasioned him 
a pain in the belly, termed jtji. (IKtt, TA.) 

: see 7. — . j jju said of a garment, or piece 
of cloth, It was, or became, much slit or rent, or 
ragged, or tattered, (0, K, TA,) anrf oU a«rf 
»cor/j on<. (TA.)_And, said of flesh-meat, 
quasi-pass, of 2, [i. e. It mas, or became, cut into 
strips, or oblong pieces, and spread in the sun, or 
salted and spread in the tun, and so dried.] (O.) 
__ And, said of a company of men (j>yi), It 
became separated (S, M, O, L, K) into >ji [or 

parties, ice, pi. of »jj, q. v.]. (M, L.) Also, 

said of a thing, (TA,) [perhaps from the same v. 
suid of flesh-meat,] It was, or became, dry ; or 
it dried, or dried up. (K, TA.) _ And Co jJu 
said of a she-camel, She became somewhat lean 
(O, £) q/ter having been fat : (O :) or she 
became fat, (TA,) or began to become fat, after 
having been lean. (K, TA.) 

7. JJUJ, (§, M, A, O, L, Msb, £,) and tjjJS, 
(M, L, K,) [but the latter app. has an intensive 
signification, or is said of a number of tilings,] 
the former said of a skin, and of a garment, or 
piece of cloth, (A,) not said of aught except 
some such thing as a bag for travelling-provisions 
and for goods or utensils &c, and such as cloth- 
ing, (O,) It became cut in an elongated form ; or 
lengthwise : (L, K :) or became slit, split, cloven, 
rent, or divided, lengthwise: (S, M, A,0, L, Msb, 
K :) or became cut off entirely : (M, L, K:) or 
became cut, or cut off. (TA.) 

, *i * 
8 : see 1, first sentence. — jy~N J^-»' means 

t He considered the affairs, forcasting their issues, 

or results, and discriminated them: (§, O, ]£:) 



or he devised the affairs, and considered what 
would be tlieir issues, or results. (M.) 



10. j Jti. il I It contained, or continued in one 
manner, or state, (Ibn-Abbad, A, O, £,) aJ to 
him. (A.) And fit (an affair, TA) was, or 
became, uniform, or even in its tenour. (Ibn- 
Abbad, 0,KL,TA.) And j^M oii^J \Thc 
camels went on undeviatingly, in one course, way, 
or manner: (O, £ :) so says AA. (O.) 

ji is a noun and a particle : (S, O, Mughnec, 

K :) and as a noun it is used in two ways. 

(Mughnec, K.) — (1) It is a noun syn. with 
* • * 
w. — a-; (S, (), Muglmee, K;) generally used 

indeclinably ; (Mughucc, K ;) thus accord, to 
the Basrecs ; with the y quiescent ; (T A ; ) 
because resembling jS the particle in respect of 
the letters composing it, and many other particles 
in respect of its form, (Mughnec, TA,) such as 
,j* and Jv &c. : (TA :) one says, .*-*;.> J>-*j J>» 
[The sufficiency of Zeyd (i. e. what is sufficient 
for Zeyd) is a dirliem], (Mughnee, J£,) with the 
i quiescent ; (Mughnee,* !£,* TA ;) and j^jlJ 
(S, O) and ^J* (S, O, Mughnee) [both] mean- 
ing ^ ; . ■> [My sufficiency (i. e. what is sufficient 
for me)] ; (S, O ;) the Q in ^ ji being in- 
serted in order to preserve the quiescence [of the 
final letter of the noun] because this is .the 
original characteristic of what they make in- 
declinable ; (Mughnee ; ) but the insertion of the 
,j in this case is anomalous, for it is [by rule] 
only added in verbs, by way of precaution, [to 
prevent the confusion of the pronominal affix of 
the verb and that of the noun,] as in ^ji^o : (S, 
O :) [see, however, in the next sentence, an ex- 
planation of Jji accord, to which the ^ is in- 
serted regularly:] accord, to Yaakoob, using jji 

_ J •# A m * * * 

in the sense of > T — ■■■>-, one says, *)\ yCjSM oJL) U 

• ** , • f ** ■ * * 

JJS I Juk i. e. hJJ [There is nothing for t/tee with 

me, or nothing due to thee in my possession-, 

except this, and it is a thing sufficient, or it is 

$ # # 
enough, iaJLi being held to signify properly 

w-.-o. f , but it is commonly used as meaning and 
no more] ; and he asserts it [i. e. ji] to be a sub- 
stitute [for hi] : (M :) and it is also used 
declinably ; (Mughnee, K ;) thus accord, to the 
Koofees ; (TA ;) but this is rare : (Mughnee :) 
one says juj j3, making it marfooa, (Mughnee, 
K,) like as one says <*....» ; and ^ji without 
ij, '[as mentioned above,] like as one says 
^ ....»■■ (Mughnee.) __ (2) It is also a verbal 
noun, «yn. with ^j&i • one says, ^Mji I Juj ji 
[A dirhem suffices, or rot// suffice, Zeyd], and 
^ji i«jJ^» {A dirhem suffices, or roi// suffice, 
me] ; (Mughnee, K ;) like as one says \jj\ . Jiiu 
^ji, and^b.i ,VeA&. (Mughnee, If.*) = As 
a particle, it is used peculiarly with a verb, 
(Mughnee, £,) [i. e.] as such it is not preposed 
to anything except a verb (S, O,) either a pret. 
or an aor., (TA,) from which it is not separated 
unless by an oath, (Mughnee,) such as is per- 
fectly inflected, enunciativc, (Mughnee, ^,) not 
an imperative, (TA,) affirmative, and free from 



[Book I. 

anything that would render it mejzoom or man- 
soob, and from what is termed _,-,_« ■" Jki, [i. e. 
\jya and its variants] : and it has six meanings. 
(Mughnee, K.) — (1) It denotes expectation : 
(M, Mughnec, K :) and when it is with an aor., 
this is evident ; (Mughnee ;) one says .« .» « \ jlS 
s^M\, (Mughnee, ^,) meaning It it expected 
that the absent will come: (TA:) and most 
affirm that it is thus used with a pret. : (Mugh- 
nee :) accord, to some, (M,) it is used in reply 
to Ac saying jabb [i. e. " He has not yet 
done" such a thing, which implies expectation 
that he would do it] ; (S, M, O ;) the reply 
being, J*» jj [Already lie lias done the thing] : 
(M :) and Kh asserts that it is used in reply 
to persons expecting information ; (S, M,* O, 
Mughnee;) [for to such] you say, ^j^'oU j3 
[Already such a one lias died] ; but if one inform 
him who does not expect it, he does not say thus, 
but he says [merely] jyj c»Li : (S, :) thus 
some say ^"jl! w~^j •** [Already the com- 
mander has mounted his horse] to him who ex- 
pects his mounting: some, however, disallow 
that jj is used to denote expectation with the 
pret. because the pret. denotes what is already 
past ; and hence it appears that those who affirm 
it to be so used mean that the pret. denotes 
what was expected before the information : 
(Mughnee: [in which it is added, with some 
other observations, that, in the opinion of its- 
author, it does not denote expectation even with 
, i i ****** 

the aor. ; because the saying ^-jUJI j>jju denotes 

m* * 

expectation without ji :]) MF says, What we 
have been orally taught by the shcykhs in El- 
Andalus is this, that it is a particle denoting the 
affirmation of truth, or certainty, when it occurs 
before a pret, and a particle denoting expectation 
when it occurs before a future. (TA.)_(2) 
It denotes the nearness of the past to the present: 
(O, Mughnee, K. :) so in the saying jk^j J\J JLi 
[Zeyd has just, or just now, stood; a meaning 
often intended by saying merely, has stood] ; 
(Mughnee, K. ;) for this phrase without jS may 
mean the near past and tho remote past; 

(Mughnee ;) and so in the saying of the muedh- 

* * a »»»» 

dhin, i^-edl >Z~»\S jj [The time of tlte rising to 

prayer has just come, or simply lias come] : (O :) 
[and, when thus used, it is often immediately 
preceded by the pret. or aor. of the verb ,jl& ; 
thus you say, ^-*i ji J^l& He had just, or 
simply had, gone away; and ^-ii JJ ,jj£J He 
will, or sltall, have just, or simply have, gone 
away:] and accord, to the Basrecs, except Akh, 
it must be either expressed or understood im- 
mediately before a pret. used as a denotative of 
state; as in [the saying in the Ifur ii. 247,] 

'- * *9mll"l*m * * .* AS ** ** 

m .»l* 

UjU^Ij [And what reason have we that we should 
not fight in tfie cause of God when we have been 
expelled from our abodes and our children?]; and 
in [the saying in the Kur iv. 92,] ^ ^jj 1 '-. jl 

• * J *J»l»>t>* | * 

j£-> } £\\JLi O'V'JJ-*- C>«fc [Or who come to 
you, their bosoms being contracted so that they 



Bool l.j 

are incapable of fighting you, or their bourns 
shrinking from fighting yon] ; but the Koofces 
and Akh says that this is not required, because 
of the frequent occurrence of the pret. as a de- 
notative of state without ji, and [because] the 
primary rule is that there should be no meaning, 
or making, anything to bo understood, more 
especially in the case of that which is in frequent 
use: (Mughnee :) Sb [however] docs not allow 
the use of the pret. as a denotative of state with- 
out ji ; and he makes ^j^juo Oj-oo- to be an 
imprecation [meaning may their bosoms become 
contracted] : (S in art. j-oj*. ; in which art. in 
the present work see more on this subject :) and 
the inceptive J is prefixed to it like of the saying, 
j»\i jJu I j*j o' [ Verily Zeyd has just stood, or 
has stood] ; because the primary rule is that it is 
to be prefixed to the noun, and it is prefixed to 
the aor. because it resembles the noun, and when 
the pret. denotes a time near to the present it re- 
sembles the aor. and therefore it is allowable to 
prefix it thereto. (Mughnee.) [See also the 
two sentences next after what is mentioned below 
as the sixth meaning.] — (3) It denotes rareness, 
or paucity ; (Mughnee, S j) either of the act 
signified by the verb, (Mughnee,) as in [the 
■aying]* VJ^" J<*"°* «*^ i In *>m«/eTO instances 
the habitual liar speahs truth] ; (Mughnee, S ;) 
or of what is dependent upon that act, as in [the 

saying in the S ur xxiv. last verse,] U j^su ji 

■«., • •>»*, . ,, . »* *t r *t i* ,\ 

*eJLc j£>\ [as though] meaning yk *e**>»* <-» O" 

43UJ&* J3I [so that it should be rendered At 
least He knoroeth that state of conduct and mind 
to which ye are conforming yourselves] : but some 
assert that in these exs. and the like thereof it 
denotes the affirmation of truth, or certainty ; [as 
will be shown hereafter ;] and that the denoting 
of rareness, or paucity, in the former ex. is not 
inferred from ji, but from the saying vj-*^" 
j j -^; (Mughnee.) — (4) It denotes fre- 
quency; (Mughnee, Kj) [i.e.] sometimes (S, 
O) it is used as syn. with 1»jj [as denoting fre- 
quency, as well as with W/j in the contr. sense, 
mentioned in the next preceding sentence]: (S, 
M, O:) thus in the saying (S, M, O, Mughnee, 
S) of the Hudhalee, (M, Mughnee,) or 'Abeed 
Ibn-El-Abras, (IB.TA,) 

• aJUUI \jLa+ uj*^ ■*>>' -° 

[Often I leave the antagonist having his fingers' 
ends become yellow]. (S, M, O, Mughnee, K.) — 

(5) It denotes the affirmation of truth, or cer- 
tainty : thus in [the saying in the Kur xci. 9,] 
Ul&>j »>• r-&* «*■* [Verily, or certainly, or 
indeed, or really, he prospereth, or mill prosper, 
mho purifieth it ; (namely, his soul ;) each pret. 
here occupying the place of a mejzoom aor.] : 
(Mughnee, SO and thus accord, to some in [the 
saying in the J£ur xxiv. last verse, of which 
another explanation has been given above,] Ji 
*£* Jai U Jfkxj [Verily, or certainly, &c, He 
knoweth that state of conduct and mind to which 
ye are conforming yourselves]. (Mughnee.) _ 

(6) It denotes negation, (Mughnee, K,) accord. 



to ISd, (Mughnee,) occupying the place of U, 
i. • ,* •* * * j *i 

(M,) in the saying, <ijju> >-». ,_j» £-a=> jj, 

(M, Mughnee, SO with J^jlJ nmnROob, [as 
though meaning Thou wast nut in prosperity, 
that thou shouldst hiww it,] (Mughnee, K,) heard 
from one of the chaste in speech : (M :) but this I 

is strange. (Mughnee.) [When it is used to 

denote the nearness of the past to the present, as 
appears to be indicated by the context in the O,] 
ji may be separated from the verb by an oath ; 
as in if **r« Jti\j jS [Thou hast, by Ood, done 

well] and £*C Cv \J*£ «** [^ ,iave > h, J m 'J 
life, or by my religion, passed the night sleepless]. 
(O, Mughnee. [In the latter, this and what 
here next follows are mentioned before the ex- 
planations of the meanings of the particle ; pro- 
bably because the meaning in these cases can 
hardly be mistaken.]) And the verb may be 
suppressed after it, (M, # O, Mughnee,) when its 
meaning is apprehended, (0,) or because of an 
indication ; (Mughnee ;) as in the saying of En- 
Nabighah (M, O, Mughnee) Edh-Dhubyance, 
(O.) 

* l*l£>j O'j** J*P' •*»» 

, • J . , . , 1 1 ' S' 

• ji o^>3 UU£ jp U * 

[The time of departure has drawn near, though 

the camels that tee ride have not left with our 

utensils and apmratus for travelling, but it is as 

, , , », »t* 
though they had (left)] ; meaning oJlj jJ 0^=»- 

(M,0, Mughnee.) Ifyoumake ji an^l [i. e. 

a subst. or a proper name], you characterize it by 
teshdeed : therefore you say, iimm tji w.A [I 
wrote a beautiful ji]; and so you do in the case 
of ,v£» andyk and $5; because these words have 
no indication of what is deficient in them [sup- 
posing them to be originally of three radical 
letters], therefore it is requisite to add to the last 
letter of each what is of the same kind as it, and 
this is incorporated into it: but not in the case of 
I ; for in this case you add .; thus if you name a 
man •}, or U, and then add at the end of it I, you 
make it • ; for you make the second I movent, 
and I when movent becomes «: (S, O:) so says 
J, [and Sgh has followed him in the O,] and 
such is the opinion of Akh and of a number of 
the grammarians of El-Basrah [and of El-Koofeh 
(MP)], and P has quoted this passage in the B 
and left it uncontradicted: but IB says, (TA,) 
[and after him P in the SO this is a mistake : 
that only is characterized by teshdeed of which 
the last letter is infirm: you say, for ^*, (IB, SO 
used as the name of a man, (IB,) j*, (IB, K,) 
and for y you say y, and for ^ you say ^ ; 
(IB;) and such is characterized by teshdeed only 
in order that the word may not be reduced to one 
letter on account of the quiescence of the infirm 
letter [which would disappear] with tenween [as 
it does in Jj and jj fee.] : (K :) but as to ji, if 
you use it as a name, you say ji; (IB, K;) and 
for ±yt you say £y, and for ,j* you say ^ ; 
(SO like l^. (IB, K) and JS fee: (SO F, 
however, [following IB,] is wrong in calling J's 



2491 

statement a mistake; though the rule given by 
him [and IB] is generally preferred. (MP, 
TA.) 

jS The shin of a lamb or kid: (M, A, L, Msb, 
^:) or [only] of a hid: (S, O, L:) or, accord, 
to I Did, a small shin, but of what kind he does 

not say: (M, L:) pi. (of pauc, S) jit and (ot 

mult, S) Jl ji (ISk, 8, M, L, Msb, K.) and [of 

pauc. also] Sjil, which is extr. (M, L.) Hence 

the saying, * JuUI ,>• ji)1 Ojju U o"^* ^" r/ ' " 
one knows not the skin of a lamb, or kid, from the 
thong. (A.) And hence, (O, SO !t is 8ai(1 in a 
prov., (S, M, A, O,) &*>\ J\ S)ji j^i £ 
(S, M, A, O, K) What aj>proximates thy shin 
of a lamb, or hid, to thy hide [of a full-grown 
beast] ? meaning, accord, to Th, t what makes 
the great to be like the little? (M : [or the little 
to be like the great ?]) or meaning what induces 
thee to make tky small affair [appear] great? 
(S :) or what approximates thy small [affair] to 
thy great? (O, S : ) applied to him who trans- 
gresses his proper limit ; (M, 0, S an( l to him 
who compares the contemptible with the noble. 

(O, SO — S ee a ' 80 •**> m tw0 p' accB - = Also 
fThe measure, quantity, size, or built, (M, L, 
Msb, SO of a thin S : ( M > L : ) t ^e confor- 
mation, or proportion, syn. £e^£*> (§» M, A, O, 
L, S.) of a thing, (M, L,) or of a young woman, 
(A,) or of a man: (SO J the stature, syn. <U15, 
(S, A, O, L, S.) of a man -. (K + n ' 9 j«*'"c-'' 
of form, or symmetry : (M, L, S anu t his 
figure, person, or whole body : (M, L :) pi. [of 

pauc] jil (M, L, S) an(I ••*-»'» (SO which is 
extr., (TA,) and [of mult.] lyji (M, L, S) «"<l 
iiji. (SO 0i,c sa y 9 » "W -f 3 ' \J* ,J ^* * Thi * 

is equal in measure, quantity, size, or bulk, to that; 
is like that. (Msb.) And jJui ^j^L. \^ + A 
thing goodly, or beautiful, in respect of conforma- 
tion,or proportion. (L.) And jiJI x—a- ajjI^ J A 
young woman goodly, or beautiful, in respect of 
stature, and of conformation, or proportion. (A.) 
And jJUl o— »• jS%k t A young man goodly, or 
beautiful, in resect of justness of form, or sym- 
metry, and in person, or the whole of his body. 

(M, L.) = Sec, again, jkJ. = By the phrase 
JLi jSj U, addressed to Milfdad, in a verse of 
ereer, is meant jtj-JL. o J-i^ W [O , woe to thee 
Mikdad] ; the poet restricting himself to some of 
the letters [of the name] : an instance [more 
obviously] of a similar kind is>^L> used by El- 
Hotciah for oW^- (O.) 

ji A certain marine fish, (O, SO the eating of 

which is said to increase [tlie faculty of] pU%J>. 

(O.) 

2 '•' ,. 

ji A thing that is ,»*.j£» [i.e. cut in an 

elongated form, fee]. (M, L.) — [And hence] 

A thong cut from an untanned skin, (S, M,* A, 

0,* L, Msb, SO with which sandals or sfwes are 

sewed, (M,» L, Msb,) and with which a captive 



2492 



In 



is bound; (A;) pi. jil ; (S, O, L:) and [as a 
coll. gen. ii. ] thong*, cut from an untanned skin, 
with which camels' saddles and [the vehicles called] 
J*U>~* are bound: (M, L :) and * Sji [of which 
the pi. is i jS] is a more special term, (S, O, L,) 
signifying a single thong of this hind. (K.) See 

an ex. voce ji. _ And (hence, L) A whip; (O, 

s - 
L, £;) as also * jj. (£.) Thus in the trad., 

•■> 3* -J %00 J #1 *0 S 00 

y U; £jj1, (O,* L,) or * »ji, (£,) i. e. Verily 
the space that would be occupied by the bow of any 
one of you, and the place that would be occupied 
by hi* whip, in Paradise, are better than the 
present [sublunary] world and what is in it : or 
»jj may here have the meaning next following. 
(L.) — A sandal; because cut in an elongated 
form from the skin: (O, L:) or a sandal not 
stripped of the hair, in order that it may be more 
pliant. (I Aar, O, L.) — And A vessel of skin. 



(S, O, K.) One says, oUJj ^ j^i *) U lie lias 
not a vessel of skin nor a vessel of wood : (S, O, 
M :) or a skin nor a fragment of a drinking-cup 
or bowl. (M.) Jill jujlw occurs in a trad, as 

* * 

some relate it, meaning Having a strong bow- 
string: but accord, to others, it is * JULlI juj^-i, 
meaning strong in pulling the bow. (L.) 

•ji : see ji. __ Also A piece of a thing. (M, 
L.) __ And hence, (M,) A party, division, sect, 
or distinct body or class, of men, holding some 
particular tenet, or body of tenets, creed, opinion, 
or opinion*, (S, M, O, L, Msb, $,) accord, to 
some, (Msb,) of whom each has his own, (S, O, 
L, £,) or of which each has its own, (Msb,) 
erroneous opinion : (S, O, L, Msb, £ :) pi. I ji. 
(Msb.) Hence, \\'ji Jjf> &£,, (8, L, O, K,) 

in the fcur [lxxii. 11], (L, O,) said by the Jinn, 

(Fr, L,) We were parties, or sects, differing in 

their erroneous opinions, or t» their desires: (Fr, 

O, L, £ :) or separate [sects] ; Muslims and not 

Muslims: (Zj:) or diverse, or discordant, or 

various, sects ; Muslims and unbelievers. (Jel.) 

And one says, Ij jil jtyjLi\ JUo The people became 

divided, or different, in their states, or conditions, 

and their desires, or erroneous opinions. (L.) 

s * * 

>tji The Itedge-hog: __ and The jerboa. (O, 

*•) 

' ' I 

jljj A pain [app. what may bo termed a 

cutting pain] in the belly. (S, M, O, L, K.) 

Ijljuij U . ; -— is a form of imprecation, meaning 

[May God inflict upon t/iee] dropsy, and a pain 

in the belly. (L.) 

j\.ji, (S, M, O, L, £,) or XiJjiLj, (Msb,) 
Flesh-meat cut into strip*, or oblong pieces: (M, 
L, $ :) or cut, (M,) or cut into oblong pieces, and 
spread, or spread in the sun, to dry : (M, L, £ :) 
or salted, and dried in the sun : (L :) i. q. __~ ' 
j jjLo : (S, 0, L :) jy jj is of the measure J-xi 

in the sense of the measure J>*i-«. (L.) _ »j»5 
j~-iJ-> A garment, or piece of cloth, [slit, or rent, 
ami] old and worn out. (S, O, L, £.) 



Ji — *.ji 

-4 small m ...» [or garment of thick, or 

coar«, Jtair-cloth], (M,» 5,* TA,) *urA a* is worn 
by persons of low condition. (TA.) 

, i 
,j^>juj.m, (I Ath, O, K, TA,) thus accord, as 

a trad.. in which it occurs is related, (I Ath, TA,) 

not to be pronounced with damm, (K,) or, as 

some say, it is [^jyj^jj, i. e.] with damm to the 
J and fet-h to the [first] a, (IAth, TA,) and thus 
in the handwriting of Z in the "Faik," (O,) [and 
thus I find it in a copy of the A,] The followers of 
an army, consisting of hatidicraftsmen, (A, IAth, 
O, ]£, TA,) such as the repairer of cracked wooden 
bowls, and the farrier, (O, K., TA,) and the 
blacksmith : (O, T A :) of the dial, of the people 
of Syria: as though they were called by the 
former appellation because of the tattered state of 
their clothing; (O;) or by the latter as though, 
by reason of their low condition, they wore the 

small -__ o called ju j3 ; or from jjAJI, because 

they disperse themselves in the provinces on ac- 
count of need, and because of the tattered state of 
their clothing ; and the diminutive form denotes 
mean estimation of their condition : (IAth, TA :) 
a man (IAth, O, TA) of them (O) is reviled by 

its being said to him jJcjuijLi U (IAth, O, TA) 

i ... ' ■ 

and i£Jujj U : (IAth, TA :) and it is commonly 

used in the language of the Persians also. (0.) 

tit. 

>i «*-*-» A she-camel long in the back : (O, I£ :) 

but this is said to be derived from >*JL)t, like 

1***4, - It. *^ 

*->}• i > " from ^jjjXJI: (L:) [see art jy :] pi. 
ju jU. (K. [In the O the pi. is written J^jUS.]) 

jJu>lAroad: (A, K, TA:) because it is cut : 
so in the phrase jJLJI J^Li — » Sjll* l[A desert, 
or waterless desert, whereof the. road is straiglU, 

or direct]. (A, TA.) t The rima vulva of a 

woman. (M, L.) — t The part of the back of 
the neck tliat is between the ears. (&, L.) [A 

dial. var. of, or a mistake for, JjU.]) — And i. q. 
cV5, i.e. fAn even, or a plain, place. (S, M, 0, 
L.) 

jJU, like Jjl* [in measure], (K, [in a copy of 
the M, erroneously, JuU,]) or t SjlJU, (L,) The 
iron instrument with which skin is cut (jJu). (L,* 
^,* TA.) 



[Book I. 



c* 



see the next preceding paragraph. 



■ ^JjLt Wine of El-Makadd, a town of the 
region of the Jordan, (K,) or, as is said in the 
Marasid and the Moajam, near Adhri'dt, in the 
Ilowriin ; (TA;) wrongly said by J to be with- 

3 - - 

out teshdeed to the >, for the wine called .cjJL* 

I--. ' 

is different from that called ^jJU : (K :) or it is 

wine boiled until it is reduced to half its original 
quantity; likened to a thing that is divided (ji) 
in halves ; so accord, to Reja Ibn-Selemeh, and 
in the Nh and Gbarcebeyn ; and sometimes it is 
pronounced without teshdeed to the >. (TA.) 



1. .jjjJI ^jS, (S, A,) [aor. :,] inf. n. ^Jj, 
(Lth, S, Mgh,) The worm, or worms, effected a 
cankering, or corrosion, (Lth, S, A, Mgh,) .«» 

j*~zH, [in the trees], (Lth, S, Mgh,) or >yill ^J 
[i» tlte wood], (A,) and j£ly Ji [in the teeth], 
(Lth, S, A, Mgh.) And -.ji and *t* r-^*», inf. n. 
as above, It (the tree, and the tooth,) became 

cankered, or corroded. (L.) [Hence,] L jS 

*ei, (Msb, £,) or *^6 ^, and *JU ^J, (A,) 
aor. -, (Msb, £,) inf. n. as above, (Msb,) from 
the incidency of the -ot^5 [or canker-worms] in 
the JU [or stem] of the tree, (A,) I He impaired, 
injured, detracted from, impugned, or attacked, 
his honour, or rejmtation; blamed, censured, or 
reproached, him ; found fault with him ; or spoke 
against him. (A, Msb, K.) And aJJ J ' ji 
I He found fault with, or spoke against, his 
parentage, genealogy, or pedigree. (S, A, Msb.) 
And *3U* ,j» £*>* fHe impugned hi* rectitude 
as a witness, mentioning something that should have 
the effect of causing his testimony to be rejected. 
(Msb.) And «**.! $C j£ IjJ \He acted dis- 
honestly, or insincerely, towards his brotlier, and 
did that which was displeasing to him, or that 
which he hated. (L, TA.) And ^J i^' o# 
ff 1 - u* ^J*<5 O& J-ai f[Such a' one seeks to 
injure such a one by diminishing, or impairing, 
(in number or power) the people of his house, or 
Am aiders, or assistants ; and blames, censures, 
or reproaches, him] : by » juke being meant JjU 
fyi; and by «5C, aJ£. (lAar, T. [SeeJLae.]) 

— £"*?' U? £->*> ( A > £> TA ») •»• »» above, 
(TA,) He (a maker of arrows, A) made a hole 
in [the end of] the [arrow in the state in which it 
is termed] ».j3 with tlte tang of the iron head 
[for the insertion of the said tang] ; (A, £, TA :) 
which hole is termed * Ljjj». (A, TA.) „_ 
i^jU-JI >U». _.jJ He broke tlie sealed clay upon 
the mouth of the [wine-jar called] i~_>U-. (TA. 
[Accord, to the TA, a verse of Leheed cited voce 
^>&il presents an ex. of the verb in this sense: 
but see the explanation given in art. ^>^j.]) _ 
^*J\ 9- J3 [He (the operator termed * *-\5S, A) 
performed upon the eye the operation of couching;] 
he extracted from the eye the corrupt fluid. (S, A. 
[8ee ^i\ s^ii.]) — j'lJI ^ji, (S, L,) aor. and 
inf. n. as above, He struck, or produced, fire with 
a flint &c. : (L :) or jJpl ^ jUI Lji [or Sjjj)\ 
i. e. He produced fire from the piece of stick, or 
wood, called juj, or rather/rom tliat called Sjjj]; 
as also * I t .— .* : i l : (A :) or jJji\f ^-oJ, and 



I, (K,) or jO>JI ♦ | 



I, (S.) He en- 



deavoured to produce fire with tlte jlIj. (£.) 
jlj -.jil ^jl ^j*.! [app. X/end <Aou to m« branches 
and / will produce ft re for tliee to kindle them] is 
a prov., meaning jD ^j&>\ ^jj ^^A [if« tAou a 












Book I.] 

helpmate for me and I mill be a helpmate for 
thee]. (TA.) See also another prov. cited and 

expl. voce ^J*i- — [J}<**> \J>, 'Js^ 1 r** 5 iThe 
thing made an impression in my bosom, or mind. 

(L.) fji, (S, A, L,) aor. and inf. n. as above; 

(L ;) and ♦ ~jJW ; (S, A, L, K ;) He laded out 
broth [&c] (S, A, L, K) with a ladle. (A.) And 
jjJUl -1 Si He laded out what mas in the cooking- 
pot. (L.) And ^JJUI Jill ^ U ^ji He laded 
out with paint what was in the bottom of Hie 
cooking-pot. (L.) And^JI jilt ^ U £j3 [He 
laded out what was in the bottom of the well]. 
(A.) = I£ cUji, (S, A,) inf. n. £. jS ; (K ;) 
and *C— I*, (S,) inf.n. ^iJ-L5i (K;) \Hi» 
eye sanh, or became depressed, (S, A, K,) w <A«< 
it became like the --ji [q. v.]. (A. [See an ex. 
of the latter v. in a verse cited in the first para- 
graph of art. *<JU.]) 

2 :' see above, last explanation, as *-yi T~ ' 
(S,) inf. n. JLrfjij, (K,) I He made his horse lean, 

lank, or slender : (8, ?,* TA :) or ,J^L «£-Iji, 
inf. n. as above, 1 1 made my horses to be [like the 
arrows termed] .-tjJ in slenderness. (A.) 

3. teolL* is ) syn. with «UjU«, [so in a copy 
of the A, an evident mistranscription for icjlio, 
with J,] from «.ji)l meaning "the act of blaming, 

censuring," &c, syn. &*M\ : thus in the saying, 
§*# ##^%* *•*•* * . . ... . 

3l*.}Uu 1 1 1 : | ; Oj»- J[ A mutual recthng, and 

rytnff tn ,/bu/, or unseemly, speech or language, 

•occurred between them two]. (A.) — And <u»ot3 

signifies l»jii\J [app. as meaning aJjW. i. e. life 

contended in an altercation, or disputed, or &<i- 

gated, with him: &c.]. (A.) 

5. *-•*£> : see 5 in art. *-j». 

6. U-iU3 I [app. They contended in an alterca- 
tion, or disputed, or litigated, each with the 

> * * * 
other], (A : there immediately following a»ol3 

as meaning »jJ»U.) 

i » << 

7. jydl ^h> jUil c-— ^*-l Fire was, or became, 

struck, or produced, from the wood, or rficA. (L 
in art. jJLo.) 

8: see 1, latter half, in three places. __ ~-jb3l 
ejjif is [also] a tropical phrase [meaning I He 
endeavoured to avail himself of his (another's) 
instrumentality: or he availed himself thereof: 

see the phrase 3)jjjt £-j£U 01 in art jJj]. (A.) 
_ And j**)\ yOSJI means 1 7/r: considered, and 

looked into, the affair, seeking to elicit what would 
be its issue, or result. (A, K, TA.) _- See also 
1, again ; last quarter. 

10. ot-JJ r ■>-* " ■»< [lit. signifies He asked, or 

demanded, that his (another's) jLij (pi. of jOj 
q. v.) should produce fire : and] is a tropical 
phrase [meaning I He asked, or demanded, that 
he might avail himself of his (another's) instru- 
mentality]. (A.) 
Bk. I. 



*LjtJ and V »-iLi, [the former, in the CK, in 

this case, erroneously, with fet-h to the *,] A 
canker, or corrosion, incident in trees and in teeth : 
(L, K :) [the former is originally an inf. n. : and] 
each, in the sense here expl., an epithet in which 
the quality of a subst. predominates : (L:) [they 
are therefore more properly to be expl. as mean- 
ing a thing that cankers; or corrodes: and 'the 
latter signifies also rottenness, decay, corruption, 
or unsoundness: (L:) and blackness that appears 
in the teeth : (S :) and a crack, or fissure, in 
wood, or in a stick, or rod ; (S, L, K ;) and so 
the former word. (K.) — ~jl- «JI »j—t\: see 

«-«kJ An arrow, (S, Msb, K, &c.,) [i. e.] the 
pared mood, or rod, of an arrow, (Mgh,) before 
it has been furnished with feathers arid a head : 
(S, Mgh, Mfb, K, Ac.:) or an arrow when 
straightened, and fit to be feathered and headed : 

S - 
(T, voce jj^, q. v. :) or a rod that lias attained 

the desired state of growth, and been pruned, and 
cut according to the required length for an arrow: 
(AHn :) and [particularly] such as is used in the 
game called j. ^. 8 .H: (S, L:) pi. ^-lj-», (S, A, 
Mgh, L, K,) a pi. of mult, (TA,) and [of pauc, 
and accord, to the L of ».ji in the last of the 

senses expl. above,] ».j>-?l (S, L, K) and ~-\j-i\ 
(L, TA) and ,LjjL3I, (S, L, K,) which last is a 
pi. pi. [i. e. pi. of »-tj£l]. (L.) [One says, in 
speaking of the arrows used in the game called 
^_ joJl, ^1 SiJl) -m^j-e, and •-IjJUt w>*b : and in 
speaking of the two arrows used in practising 
sortilege, ,j-*-Ji)Li «_>/«0 : see art w>-», p. 1778, 

col. iii.] 4*.j3 ^J} ym ilj^ m I He told me truly 
what was the brand of his gaming-arroro] is a 
prov. ; meaning he told me the truth : (A,* TA :) 
so says AZ : (TA :) or it means he told me what 
was in his mind : the^-<» of the .-ji is the mark 

that denotes its share [of the slaughtered camel] ; 
and the sign is sometimes made by means of fire. 
(Meyd.) And they say, <!**>J^ jr*) r?£ t[See, 
or look at, the brand of thy gaming-arroro]; 
(TA ;) which is [also] a prov. ; (A ;) meaning 
know thyself. (A, TA.) And J^xi ^T «i» 
i[The gaming-arroro oflbn-Mukbil, which seems 
to have been one remarkable for frequent good 
luck,] is a proverbial expression relating to good- 
ness of effect. (TA.) 

~-j3 [A drinking-cup or bowl;] a certain vessel 

(Msb, I£) for drinking, (S, Mgh,) well known, 
(Msb,) large enough to satisfy the thirst of two 
men: (A'Obeyd, £:) or a small one and a large 
one : (K :) [in the K voce aJU, it is applied to a 
vessel used for milking, sometimes made of camels 
skin and sometimes of mood : itwasusedfordrink- 

• 'Si- 

ing and for milking :] pi. ~tj£l. (S, Mgh, Msb, 

K.) It is said in a trad., pjJ ^» ^J)Xjl*.j "^ 

a *~ 

w-£»iy I [Make not ye me to be like the drinking- 
cup of the rider on a camel] ; meaning, make not 
ye me to be last in being mentioned ; because the 



2493 

rider on a camel suspends his ~jJ on the hinder 

part of his saddle when he is finishing the putting- 
on of his apparatus, (Mgh, TA,) placing it behind 
him. (TA.) _ Also ..1 certain measure of cajM- 
city, in Egypt, containing two hundred and 

thirty-two j^\ji. (Es-Suyootee in his " Husn el- 

S ,• 
Mohiidarah." See wOjJ, in art. «,o>) 

am-jj A single act of striking, or producing, 
fire. (IAth, r>, TA.) _ And hence, XAn elici- 
tation, by examination, of the real state or nature 
of a case or an affair. (IAth, TA.) — And A 
single act of lading out broth [&c. with a ladle]. 
(L, in so in the CK.) — See also what next 
follows. 

ii-ji A ladleful of broth : (S, L, K :) and 
some say that * <Wji signifies the same. ( !.. ) 
You say, «iJUij-» ^>o i».jJ ^jlo&S Give thou to 
me a ladleful of thy broth. (S.) 

<U.ji The art of striking or producing, fire 
(IAth.K, TA) with the iLjl*. (IAth, TA.) 

Hence the saying, i».ji ^UJL) Jju-J auI >U> y> 

jy ' ii-ji J^J Ji^. C^» *Ui [If God had 
willed, He had assigned to men the faculty of 
producing darkness, like as He has assigned to 
them the faculty of producing light]: (K, TA:) a 
trad. (T A.) — And [hence] f Consideration and 
examination of an affair, to elicit what may be 
its issue, or result. (K, TA.) 

£j ji and » £jj|, (K,) or * ^jil £j jj, (A,) 

t The «_»VJ [i. e. common fly, or flies] : (A, K, 
TA:) which one never sees otherwise than as 
though producing fire with the two fore legs [by 
rubbing them together like as one rubs together 
the jLij and the ojJj]. (TA. [But in a verse 
cited by Meyd in his Proverbs, instead of--jjJUI 
t -_jjv)l, we find f-jity m.}jj&\; and he says 
that p-y^l (q- v.) is from a*JaH, and that every 
w>L>i has upon its face a i^ji (or white mark) : 
see that verse in Freytag's Arab. Prov., ii. 48 : 
and see also EM, p. 228.])=._j.w also signifies 
A well (/U»j) of which the water it laded out 
with the hand: (S, K :) or a well (jif) of which 
the water is not taken otherwise titan by successive 
ladings [with the hand]. (A.) 

«.j«*i The pieces of wood of the [camels saddle 

called] J*-j [for which the TA has J-*j, but the 
right reading is shown by the context] : a word 
having no singular. (TA.) 

■p-iji Broth: (K: [app. because laded out:]) 
or some broth remaining in the bottom of the 
cooking-pot : (A :) or w/iat remains in the bottom 
of the coohing-pot and is laded out with pains ; 
(S,L,K;)asalsot^ii.. (L.) 

a»-Ij3 The art, or craft, of making vessels such 
* ft • »* 

as are called —Ijil [pi. of m ji]. (K.) 

~-tjJ : see 1, latter half:— .and see 4*.|JU. 
As an epithet applied to a jJj [q. v.], (K in art. 

314 



2404 

;>*-,) it signifies That produces much fire. (TK 
in tliut art.) — See also -.jJU.eaoAlso A maker 

of vessel* such as are called »-ljil [pi. of ~.ji]. 
((.)■■ And a subst. signifying The blossoms of 
plants before they open: (TA :) or the extremities 
of fresh, juicy, plants : (K :) or the extremities, 
consisting of fresh, juicy, leaves, of plants : (TA :) 
or soft, or tender, suckers or offsets, of [tlie species 
of trefoil, or clover, called] sucJuai : (Az, K, 

TA:) of the dial, of El-'Irdk: n. un. **i»lji. 
(TA.) 

ifct ji A stone from which one strikes fire ; 
(As, S, A, K ;) and so t *| jj. (T, S, JL) = 

see ulso ~-lji, last sentence. 

*i» • * .. t#* B 

»->w : see 4*ol» : ^and see also *—w, in two 

places. __«io« >Cj ^ IU IJdk [This is water of 

which tlie lader-out will not sleep] is said in 

describing such [water] as is little in quantity. 

(A, TA.) 

A-».jli [A canker-worm;] the worm (Lth, S, 

Mgh, L, K) that cankers, or corrodes, trees and 

teeth : (Lth,« Mgh," L, TA :) [coll. gen. n. 

T >oU; occurring in the K in art ~->j»-, &c. :] 

J ** '»i • **s% • - 

pi. »oly». (L.) One says, aiUwl ^* C*Cj~«l ji 

-o'yiJI [7^0 canker-worms have quickly come into 

his teeth]. (L.) 

j » * ■ ■ j 

»-jit : see 9-)j5, in three places. 

• ••« 

*■ jJU : see 1, in the middle of the paragraph. 

• '* 

•>jJu [A couching-needle ; called thus, and 

*f-JuUI »jj\, in the present day. _. Also], (K, 

*tl M » 

and so in some copies of the S,) and * Hm-jL*, 
(A, TA, and so in other copies of the S,) and 
tjlljjU, and t £&, (If,) The thing (S, A, K) 
of iron (A, K) with which one strikes fire. (S, 
A, K. ) — And the first, A ladle; (S, A, K ;) as 
also TifcjJU. (A.) "tejl«>1 UMU^Vh JA(3U«i 
[7%e /rtrffc M-i7/ 6rin<7 to (Aee >t>/ta< u m iAe bottom 
thereof ]-u a prov., meaning, that to which thou 
art blind will become apparent, or manifest, to 
thee. (A.) 

• ' »f 

*^ja« : see the next preceding paragraph, in 

three places. 

• « s #i ■•,# 

i«-jJU J-». J Horses that are lean, lank, or 

slender ; as though maiZe slender [like the arrows 

termed -.tji : sec 2]. (TA.) 

> s >jJU ^-c f.-ln eye Md< m s»«/i or depressed 
[so as to be like the -.JLi : see 1, last signi- 
hcation]. (TA.) And <L»jJU J-A. f Horses 
whose eyes are sunk or depressed. (TA.) 

• » j • »| 

e-ljJL. : see «- jjU. 

-_^jJU, applied to broth : see --jji. 

• **# • - # 

-olii. j^i TVees having soft, weak, branches, 

which, w/ten the wind puts them in motion, blaze 



^.ji— jji 

forth with fire ; but which when used for pro- 
ducing fire for a useful purpose, yield no fire at 
all : whence one says to him who has no ground 
of pretension to respect or honour, nor parent- 
age, genealogy, or pedigree, of a sound quality, 
«qUU «jJ J JtjJj + [lit. Thy two pieces of stick, or 
wood, for producing fire pertain to tlie trees that 
have soft and weak brandies, &c.]. (TA.) 

1. t l *L\}\ wJjji, aor. ; and '-, [or the former 
only accord, to the Mgh., as will be seen by 
what follows,] inf. n. jji, (S, Msb,) is from 
y>_ j>iDI, (S,) [or] it signifies the same as * Ojji 

f^j-iJI, inf. n. j_; jJLJ : (Msb :) [which latter 
phrase is afterwards mentioned in the S, but un- 
explained: the meaning is, I measured tlie thing; 
computed, or determined, its quantity, measure, 
size, bulk, proportion, extent, amount, sum, 
limit or limits, or number:] *JiJI IjJ* signifies 
he computed, or determined, or computed by con- 
jecture, tlie quantity, measure, size, bulk, pro- 
portion, extent, amount, sum, or number, of tlie 
thing, (•)>»-,) in order that he might know Iww 
much it was. (IKtt.) It is said in a trad., lit 
*» b>*» u J'WI^U^. and a) \ 3} j*\i ; (S, 

J »"' • 19'* At v 

Msb ;*) or tjjJk»l» j*£>M j£ O' » Wltn k° 9r to tne 
j ; (Mgh, Msb ;•) for tjjj^iLi, with damm, is 
wrong; (Mgh;) and Ks. say, that you say 

• St » • * * '■> at 

*^ji-i\ OjjJ, aor. «jj£t, with kesr, and that he 
had not heard any other aor. : (TA:) the mean- 
ing of the trad, is, [Wlien tlie new moon (of 
Ramadan) is hidden from you by a cloud or mist, 
or if it be so hidden,] compute ye (" IjjJJ) the 
number of the days to it, (Mgh, Msb,) and so 
complete Shaaban, making it thirty days: (S,* 
Mgh,* Msb :) or, as some say, compute ye 
(IjjjJ) tlie mansions of tlie moon, and its course 
in them [to it, i.e., to the new moon]. (Msb.) 

•*fi 

See also 5. — [Hence, app., the saying,] jjt»l 

"A* * t f 

\JJ^f •iXs. i J-> See thou and know thy rank, or 
estimation, among ua. ( AO.) — Hence also,] 

t * S* *\ * J ' * 

»jjJ J»». 4&I l^jjj U [Kur., vi. !)1, and other 
places, meaning, And tliey have not estimated 
God with tlie estimation that it due to. Him : or] 
aiul they har.e not magnified, or honoured, God, 
with the magnifying, or lionouring, that is due to 
Him : (S, If. :) for jji signifies [also] a mag- 
nifying, or honouring : (KL :) or have not assigned 
to God tlie attributes that are due to Him : 
(Lth:) or liave not known what God is in reality. 
(El-Basair.)-_,^i)W*^JlJji, aor. [- and] '., 

(L,) inf. n. ]$J; (L,KL;) and 4; *«jji ; (L;) He 
measured the thing by the thing : (L, KL ;•) and 
dJU« JU. * «jjJ he measured it by its measure : 

(S, If, art. t^-eJ :) and O-ij-o^l c>rf f j^-» *• 
measured, or compared, the two things, or cases, 
together; syn. ^-~ jL» ; (K, art. u— *-* ;) and so 
C^i tjSLi. (L, art. v^S.) — [Hence, app.,] 



[Book I. 
£V)I j^5, (L, ?,) and^l Jl , (L,) aor. T (L, 

^,) and i, (L,) in£ n. Jji; (L,K;) [and tsjjJ;] 
^« thought upon tlie thing, or affair, (L,) ami con- 
sidered its end, issue, or rentft, (L, \f,) and mea- 
sured, or compared, one part of it with another ; 
(L;) lie measured it, compared one part of it with 
another, considered it, and thought upon it. (L.) 

See also 2 ^2)1 ^U cjji, (S, $,•) inf. n. 

jji, (S,) i" wwoe the garment according to his 
measure; adapted it to his measure: (S, £:•) 
[and Jj^jill 4JLe OjjJ» app. signifies i" made the 
thing according to his, or its, measure-, pro- 
portioned, or adapted, the thing to him, or it; for 
aSLoj, by which it is explained in the TA, seems 
to be, as IbrD thinks, a mistake for ajuoj :] 
and f |aJ £JI "jjk» signifies, in like manner, Ae maoe 
</*« tAi«(7 by measure, or according to a measure; 
or proportioned it; syn. jji. <0«i.: (I$tt:) the 

pnmary meaning of »^jju is the making a thing 
according to the measure of another thing. (Bd. 
xv. 60.) — [Hence,] a^U JXJi -SlTjJi, aor.- 
and '-, inf. u. jj^ and jjj, (K,) or the latter is a 
simple subst., (Lh,Msb,) and ijjJU ; ( S [unless 
this be a simple subst.] ;) and «Jl» * »jjj, (K,) 
[which is more common,] inf. n. j»jj3 ; (TA ;) 
and a); (K. ;) [God decreed, appointed, ordained, 
or decided, that against him ; and for him, or to 
Aim; accord, to an explanation of jji in the K: 
or decreed, &c, that against him ; and for him, 
or to him; adapting it to his particular case; 
accord, to an explanation of jj,i by Lth, and of 
j.w and jji in the S, and of jji in the Msb : 
see jji, below.] You say also jftLf it J&t jji 
[ God decreed, ice, for him, good] .' (If. ) — Also, 
Jji, (KL,) aor. - and i, inf. n. ^j3, (TA,) 2fe 
[God] dixtrilmted, divided, or apportioned, [as 
though by measure,] sustenance, or the means of 
subsistence. (K, TA. In the CK, the verb is 
jji.) Hence, say some, the appellation of ilj 
^jjUI, [in the JjJLUr, ch. xcvii.,) as being The 
night wherein the means of subsistence are ap- 
portioned. (TA.) See also jji, below Also, 

aor. s ami i, but the former is that which is 
adopted by the seven readers [of the Kur-an], 
and is the more chaste, (Msb,) He (God) 
straitened, or rendered scanty, [as though He 
measured and limited,] the means of subsistence: 
(Bd, xiii. 26, and other places; and Msb:) and 
**0 *?** j-w, [see l£ur, lxv. 7,] inf. n. jji, his 
means of subsistence were straitened to him ; like 
jS. (S, TA.) You say * ( jlll <uUjji, aor. ; 
and *, (Lfc, TA,) inf. a. jji, (K,) and Jji and 
»Jji; (Lh, TA;) and* jji, inf.n.^jii ; (5;) 
He rendered the thing strait, or distressing, to 
him, (Lh, K,*TA.) And AJUe <Ji JJJ He 
scanted his household, or was niggardly or par- 
simonious towards them, in expenditure ; like y3. 

»t s. . * 
(S.) It is said in the Kur, [xxi. 87,] o 1 O^ 

jSt. jjJu ijJ And he thought that we would not 






Book I.] 

straiten him: (Fr, AHeyth:) or the meaning is, 

** «* j .... 

for jjuu is syn. with jjJu ; (Zj ;) and this is 

correct ; i. e., we mould not decree against him 

what we decreed, of the ttraitness [that should 

befall him] in the belli/ of the fsh : it cannot be 

0* • » 

from SjjJUl [meaning power, or ability] ; for he 
who thinks this is an unbeliever. (Az, TA.) _ 

0* * w* * * 4 > rt 

Also, »jj3, aor. -, inf. n. ijlji; (K;) and '«jj3; 

(TA ;) He prepared it. (K, TA.) And the 

former, He assigned, or appointed, a particular 
time for it. (K.) ^.^I ^,1* ijji, aor. ; (S, 
Msb, K) and i, (Ks, K,) but the former is that 
which is commonly known, (TA.,) inf. n. Sjji 
and o!;*^* (§» £,) w ' tn kWi (K,) but the latter 
is written in a copy of the T, Ob**** (TA,) [and 
in one copy of the S o'j«**>] a "d j.** (Ks, Fr, 

f»J*# »' * a - 9* ». 

Akh, K) and SjjJU and SjjJLe and »jjJU (S, K) 
and JljJL (K) and ;jJU (TA) and Jljl (Sgh,K) 

and jljk» ; (Lh, K ;) and «4ic Ojji, aor. ;, (S, 
K,*) a form of weak autliority, mentioned by 
Yaakoob, (S,) and by Sgh from Th, and said 
by IKtt, to be of the dial, of Benoo-Murrah, of 
Ghatafan, (TA,) inf. n. JjJ (Ks, Fr, Akh, K) 
and ijiji and Jj^ji and jjji, (K, TA,) these 
four are of jji ; (TA ;) and all that are here 
mentioned as from the K, are inf. ns. ; (TK ;) 
and AfXe. * Ojjuil ; (S, K,*TA;) or this has a 
stronger signification; (IAth;) I had j>ower, or 
ability, to do, effect, accomplish, achieve, attain, 
or compass, &c, the thing ; I was able to do it, I 
was able to prevail against it. (Msb, K,*TA.) 
You say SjjJL* jXAc ^ U, and »JjJU, and 
«j-v*-», i. e. «jji, [/ have not power over thee.] 

(S.) And in like manner, 3h e i»»ll «^JkJJ tjM+)\ 
[Power drives away that care which one has of 
what is sacred, or inviolable, or of religion, to 
avoid suspicion]. (S.)__Sce also SjJlj, below. 
■ojjJand T jju*larclikc^_J» and f~Ae\ [meaning 
He coohed, and he cooked for himself, in a jjS, 
or cooking-pot], (S, TA.) You eay^jJU) JJJ, 

(K,»TA,) aor. i and - , inf. n. Jji, (K.) He 
cooked [the contents of] the cooking-pot. (K,* 

t M | * 00 • I 00$. 

TA.) And U^J jjil ,jl ^jj+\ He ordered me 
to cook a cooking-pot of flesh-meat. (TA, from a 
trad.) And ^j^i-j^l T ^jjuijl X)o ye coo/< 
[/or yourselves] in a cooking-pot, or roast ? (S.) 

2. jji, inf. n. y_ jJu : see 1, in most of its 
senses. _ 7/e meditated, considered, or exercised 
thought in arranging and preparing, a thing or 
an affair ; (T, K,* El-Basair ;) either making 
use of his reason, and building thereon; the doing 
of which is praiseworthy ; or according to his 
desire or appetite; as in the Kur, lxxiv. 18 and 
19; the doing of which is blamcable; (El- 
Basair ;) or by means of marks, whereby to cut 
it. (T.) _ He intended a thing or an affair ; 
he determined upon it. (T.) [Said of God, 
He decreed, appointed, ordained, destined, pre- 



destined, or predetermined a thing.] _ [Hence, 
! app., I j£> jji, in grammar, He meant, or held, 

I or made, such a thing to be supplied, or under- 

* * jj ** 
, stood. You say \j£=> t^jJu Its (a phrase's) 

! implied, or virtual, meaning, or meaning by im- 

I S St 00 

plication, is thus. And I JSL> jjJy Its implied 

I meaning is to be expressed by saying thus. And 

Ujjuu is said in the sense of implicatively, or 

virtually, as opposed to Mail or literally And 

lie sujrposed such a thing.]— He made; syn. 
Jji»- and xi0o. Ex., in the Kur, [xli. 0,] jj*-»} 
lyjlyl ly-» And He made tlterein its foods, or 
aliments. And it is said in the Kur, [x. 5,] 
JjtLo »jj3^ And hath made for it [the moon] 
mansions. (TA.) — He knew. So in the Kur, 
xv. 60 ; and lxxiii. 20, according to the Basa'ir. 

J » t . *0 

(TA.) = ojj3, inf. n. jj»mj, He asserted him to 

<0 *' 

be, or named him, or called him, a \JjJ& : (Fr, 
Sgh, K:) but this is post-classical. (TA.)^ 
ojji, (Msb,) or tgjit, (K,) [the latter of which 
is the more common,] He empowered him; 
enabled him ; rendered him able. (Msb, K.) 

* * 00 41 09 I _ 

You say lj£» ,Jl* *Dl »jj5l God empowered him, 
enabled him, or rendered him able, to do such a 
thing. (K,*TA.) 

3. o-i^y o*-O jl3: 8ee x "yp 15 ' ( K >) 

inf. n. «pli», (TA,) i" measured myself, or »iy 

J M%0 

abilities, with him, or his, (<C_jIS,) a?jr/ t/jrf a.f Ae 
</iW; (K:) or J vied, or contended, with him in 
power, or strength. (A, TA.) 

4 : see 2. 

5 : see 7. _>^JI 01 ^l 4^4 ^ jjJLJ i;l£> 
[7/« (Mohammad) umj to compute, or reckon, in 
his mind, in his disease, Where am I to-day?] 

• 1 S0rl 

1. e., he used to compute, or reckon, ( jjJu,) [in 
his disease,] the days of his wives, when it was 
his turn to visit each of them. (TA, from a 
trad.) See also 1. __jjJu It (a thing, S,) be- 
came prepared, (S, K,) *ifor him. (S.) 

7. jjJul (S, K) and tjjJw (A) It (a garment) 
agreed with, or was according to, the measure. 
(S, A, K.) You say a-JU v^l jJ^ ^e gar- 
ment agreed with, or was according to, his mea- 
sure. (A.) 



8. »jjS3\ lie made it of middling size ; expl. by 
IjJi3aL«».. (JK,TA. [In the latter, the ex plana- 
tion is without any syll. signs ; but in the former 

I find it fully pointed, and immediafely followed 

• * • 9 # • 
by j. v ,. r , i « .^ji, thus pointed, and explained as 

signifying " a thing of middling size, whether in 

length or tallness or in width or breadth."]) = 

See also 1, last two significations. 



10. \jtA. <un 



I He begged Ood to decree, 
appoint, ordain, or decide, f^r him good. (S, K.) 

ss ^'J^ ilj jiill ^J\ j^il O God, I beg Thee 
to give me power to do it, by Thy power. (TA, 
from a trad.) 



2495 

t • 

jju* The quantity, quantum, measure, magni- 
tude, size, bulk, proportion, extent, space, amount, 
sum, or number attained, of a thing; (S, Msb, 
K;) asalso *j*Ji (Msb, K) and *,U»' (Fr, Sgh, K) 
and tjljJL*. (Msb, K.) You say IjJk jji I jJk, 

and * »j ji , 77m in Me KAe of this [in quantity, &c. ; 

is commensurate with, or proportionate to, this ; 

0.0* j0*0i 

and so IJuk " jl jJUtf IJ^*]. (Msb.) And j jS ^» 

SjU, andijU * jj5 , They are as many as a hundred. 

0*00'*% a ** 

(Z, Msb.) And <u»- j jj«j J>»-l, and * »jJ>aj, and 

,a * * * * *Z 

* oj! jio-i, /Ze toe/A n.v muc/« a.< /lis etue, or r/yAt. 

And AaJUII jjb«j ip, and ' UjjJu, and * Ujl jJL»j, 
2/e rcarf a.v muc/t as the Fdtihah. (Msb.) And 

*.■ "0* l * 00 * i *s 

IJl£» Jjuu ^jl jj3 »jmP c«oii i remained at his 

abode long enough for him to do thus. (Meyd, 

TA.) But you say ♦ «ji St, tU., thus only, with 

li't-h [to the diil, as is shown by what precedes 

in the Msb,] as meaning [It came according to 

measure; i.e.,] it was confoi-mable ; it matched; 
. . i~ * ** * 

it suited. (Msb.) You say also »<jkJ j^U. or 

***** 

"«jjk» [He overstepped, transgressed, went beyond, 
or exceeded, his proper measure, bound, or limit : 
and the same is said of a thing]. (L, art. jut ; 

* i 0" 

&c.) And ijJUl j-ju ^^i A /wr«e </»a< /aAe» /onj7, 
or wide, steps. (JK, TA.) [And ^j ji IJJk 77«ti 
t» sufficient for me.] _ [Hence, Estimation, 
value, worth, account, rank, quality, or degree of 
dignity;] greatness, majesty, honourableness, noble- 
ness; (Msb,» T A;) gravity of character; (Msb;) 
as also *jji. (Msb.) You say jji i£ju« <0 U, 
and *j ji, 7/e has no honourableness, or gravity of 
char acter,inmy opinion. (Msb.) In the words of the 
Kur, [vi. 91,] »_,jj ^ il)l Ijjji Uj, [for explana- 
tions of which sec 1,] we may also correctly read 
*«, ji. (TA.) =asj ji and *jji, (S.) [the latter of 
which is the more common,] or jji (JK, Msb, 
K) alone, (Msb,) or both, and T jljJU and *jj.m3, 
(TA,) and * SjjjU, with fet-h only [to the >], (S,) 
Decree, appointment, ordinance, or destiny: or 
what is decreed, appointed, ice. : syn. tl.Jv 5 and 
^4-L*.: (M, K:) or (iecree, &c, adapted [to a 
particular case], (Lth, JK, Az, TA,) 6y (?od; 
(S, Msb ;) expl. by Jj£i tliS, (Lth, JK, &c.,) 
and ,LiJi\ ^yt Afij'jjj U, (S,) and ^JJI iUiJI 

Jt 09 JJ 0} , J 

4I11 «j jJl. : (Msl) :) [accord, to general usage, it 
differs from iliti ; this latter signifying a general 
decree of God, as that every living being shall 
die; whereas '^ji signifies a particular decree of 
God, as that a certain man shall die at a par- 
ticular time and place &c. ; or particular pre- 

0** * m * * 

destination: thus jjjL)I_j iUuUI may be rendered 
the general and particular decrees of God; or 
general and particular predestination or fate and 
destiny. The term jji is variously explained by 
different schools and sects : but its proper mean- 
ing seems to be that given above on the authority 
of Lth.] The pi. of *Jli5 is JljJt; (K, TA ;) and 

ofTjlJjU.^ilL.. (TA.) You say j^^li jyi^i 
\0j * * ^ * • 

M p*0*-l, and ▼ OjUi*, Ac., Events have their 

course by the decree, &c., of God. (TA.) It is 

said that jjuUt iU signifies 77»e night of decree, 

314* 



2498 

Ac. (TA. Se4 alao 1.) = ;Ji (A, L, K) and 

* jji (L) A camel's or horse's saddle of middling 

size; ( A,L,K;) and in like manner *jjli, applied 

to a horse's saddle, between small and large; or 

this last signifies east/, that' does not wound; like 

£tf: (T.TA:) and »Jjiii, (JK,) or *,jiu, (K, 

but see 8,) a thing, (JK,) or anything, (M, K,) 

of middling size, (JK, M, K,) whetlter in length 

or tallness or in width or breadth: (JK :) jJuJU 

J 1 —II signifying a man, and a mountain-goat, 

and an antelope, of middling make : (M, TA :) 

and J>J>JI jA ■*■«.• a man of middling stature or 

tallness; (A, TA;) as also *jljJ. (K.) And 

-.» . % >i 

Hjji (jjl An ear neit/ter small nor large. (Sgh, 

K.) sat See also ijji. 

• • i •• - 

jjJ: seejji. 

jjJ , 1 coohing-]H)t ; a vessel in which one coohs : 
(Msb:) [and it very often means the food con- 
tained therein; i.e. pottage of any kind: (see, 
for an ex., 3 in art. >U:)] of the fem. gender 
(Msb, K, TA) without I: (TA:) or it is made 
tern. (8, K) as well as masc, accord, to some : 
but he who asserts it to be made masc. is led into 
error by a saying of Th : AM observes, as to the 
saying of the Arabs, related by Th, Ijji c^lj U 
\y~» cj-1 .JU [/ have not seen a cooking-pot tliat 
has boiled quicker than it], jj3 is not here meant 
to bo made masc. but the meaning is, llw CjIj U 

JLc [/ have not seen a thing that lias boiled]; 
and similar to this is the saying in the Kur, 

[xxxiii. 52,] iUJjl jft J~-j •$, meaning, J*^ •>) 
,UIjt ,>• t\J, jJU : (TA :) the dim. is ^jJ, 
without i, contr. to analogy ; (S, T A ;) or Hjj ji, 
with 2, because jjj is fem.; (Msb;) or both: 
(TA:) and the pi. isjjji: (Msb, K:) it has no 
other pi. (TA.) [See a tropical ex. voce >U..] 

j jj : see jjui, throughout : (where its pi. is 
JljJl ; K,« T A :) and ijjJ : (in which sense 
also its pi. is as above ; K.) — See also 
jJL. : and see ;l juU. — Also, A <t'm«, or a p&>c«, 
of promise; an appointed time, or place; syn. 
ae^i. (TA.) [See Kur, xx. 42.] 



jji — ^ji 

SjjJUl ^le. J** JliJ Palm-trees planted at tlie 

fixed distance, one from anotlier. (JK, Sgh, 

K.) And JjJJ ijSi J£ [ What is tlie fixed 

distance of thy palm-trees, one from anotlier?] 

(K.) 

-' • - « a • • - ../» J * 

ttjjhJ Oil : see jju», last signification. = y-t 

tijji 27jo« possessing competence, or sufficiency ; 

tlie rich. ($.) 



• '* 



ijjj iiikI *ijjju« and v*jJum and ▼»,.*** (S,]jL) 
and fjji and »}ji (Ks, Fr, Akh, K) and *0'j«** 
(S,K) and jl jl* (K) and *JjjU (TA) and tj'tji 
(Sgh, K) and *Jl ji (Lh.K) and ♦ijlji aiid ♦(,'jji 
and '^ (K) Power; ability. (K.) See Oj'ji 
tVljl ,jic. — Hence, (TA,) the first and second 
and third and fourth (S,» Msb,» TA) and fifth, 
(K, TA,) or all excepting Jjj and j^li, (TK,) 
[and there seems to be no reason for not adding 
these two,] Competence, or sufficiency; richness. 
(8,»Msb,*K.) You say sjji £ J^', and ♦ £ jL, 
and ♦ jjjJU, and *»jjJU, A t««n possessing com- 
petence, or r«cA«. lS, M»>, TA.) 

jJJLj A certain interval, or distance, between 
every two palm-trees. (JK, Sgh, $.) You say 



tjljji : see Sjji. 

ijjjJUl 7%c *ect of those mho deny jjJUl a* ^ro- 
cewfofc/ from God, (K,* TA,) anrf refer it to 
themselves. (TA.) [Opposed to ijj^JI.] 

* *t *• ° ' 

ji j3 : see SjjJ. 

jIjlj : see jjti, last signification. = A cook : 
or one who slaughters camels or otlter animals; 
(S, K;) as being likened to a cook: (TA:) or 
one wlio slaughters camels, and cooks tlieir flesh : 
(TA :) and one who coolts in a cooking-pot (jj£) ; 



as also ▼ jjuiU. (K.) 






• J J 



• - » J 

see Sjji. 



jjji : see jils. = Flesh-meat cooked in a pot, 
with seeds to season it, such as pepper and cumin- 
seeds and the lilte: (Lth, JK:) if without such 
seeds, it is called m-J» : (Lth, TA :) or what is 

cooked in a } ji; (L,K;) as also *jil3 : so in the 
K ; but this seems to be a mistake, occasioned by 
a misunderstanding of the saying of Sgh [and 
others] that ^ji is the same as j*\i : or perhaps 
the right reading of the passage in the K is 
^jJUl ,jJ L£i UJjiliJI JL.jJL)£; and it has 
been corrupted by copyists:) (TA:) [but this is 
improbable, as the passage, if thus, would be in 
part a repetition:] also cooked broth; (L;) and 
sotJ.jJ£. (JK.L.) 



90 e 



see ijji. 



j^Li, applied to God, i. q. * jjJLo [Decreeing, 
appointing, ordaining, deciding]; (S;) and « ' yi^f 

* * £ 

may signify the same. (TA.) ^s See also jJlJ, 
last signification, ass Possessing jiower, or ability; 
as also IjiJi, (K,) and *jjui«: (TA:) or jjjS 

has an intensive signification, and jj» • i . o still 
more so: (IAth:) or ^jjji signifies he yvho does 
what he will, according to what wisdom requires, 
\not more nor less; and therefore this epithet is 
applied to none but God ; and jj. T in signifies 
nearly the same, but is sometimes applied to a 
human being, and means one wlio applies him- 
self, as to a task, i» acquire power or ability. 
(El-Basair.) When you say %^> jJ> ^ «&t 
jjji [Ood is able to do everything; is omnipotent;] 
you mean, to do everything that is possible. 



[Book I. 

,__ . . •' » • '* ' ' > •»» » •« - • - 

(M ? b.) — SpU aa^J o*5>-» ufj^ ■a-ftjl O-e-t i 

( Yaakoob, S ;) and »j>l* iU uilj ; (K;) Between 
thy land and the land of such a one is a gentle 
night's jour nc-y; (Yaakoob, S;) and between us 
is an easy night's journey, in which is no fatigue. 
(K.) = See also jjji. 

• *- *• » 

ji jju : see j jS, and 2. 

jjJU : see 5j ji. 

t*.j « , 

jjJU: seej^li. 

»j jul« and Jj jAs and S; jJL* : for the first, see 
jji : — — and for all, see »j ji. 

ji jjU ^1 measure ; ( J K, L ; ) a <Ai/y m»//t w/itc/t 
am/thing is measured; as also »jji : (L:) a pattern 
( Jlt») 6y ir/ticA a f/tin^/ M measured, projiortioned, 
or cut out. (T, art. J-^>.) — See also jj-j, in 

3*0 f * 

six places. Death. They say ju«JI «JLy lil 

OU jljiioJI [TV/ten ?/tc(7i reaclteth tlie term of life, 

he dieth]. ' The pi. is jjpli*. (TA.) is See also 

tjjJ. 

t j • * • 

j^jJl*: seejji. 

jJum: see jjj, last signification. 

jjJJU : sec jji, last signification, a See also 

•' • ft* • . * ... i . t 

•jlj. __ jjJjuo aJUo yl» artificer gentle in worn. 

" L ' ..." 

(A, TA.) sb See also jlji. 

land, or country. (Bd, ii. 28.) ass i^-ji, aor. i, 
(TK,) inf. n. JJ£ and J.Ji, (S, A, K,) said of 
a thing, (TK,) It was, or became, [holy, accord, 
to the most common usage, or] pure. (S, # A, # 
K,* T£.) [It may also be said of God, as 
meaning, emphatically, He is Italy.] 

2. «Li, (A,) inf. n. JLi-jii, (S, M, K,) [lb 
hallowed, or sanctified, him or it : lie consecrated 
him or it]. — He declared Him (namely God, 
M, A) to be far removed, or free, from every im- 
purity or imperfection, or from everything deroya- 
! tor y from his glory; (M ;) lie declared Him to be 
I far removed from evil; [i.e., to be holy;] and 
\ so *J .j-JLj ; from yi$t ^ ^^i-i', explained 
! above; (Bd, ii. 28;) the J, in the latter case, 
being redundant. (Jel, ii. 28.) — He purified 
him or it ; (S, M, K, Bd, ubi supra ;) because he 
who purifies a thing removes it far from unclean 
things. (Bd.) Accord, to Zj, Jii J>Siij, in the 
Kur, ii. 28, means, And we purify ourselves, and 
those who obey Thee, for, or towards, Tliee. 

(TA.) He blessed him. You say, X)\s^>j3 ^ 

May God not bless him. (IAar, M.) — w-i-** 5 
also signifies The praying for a blessing. (M.) 
[You say, app., «J J*J>3, meaning, He prayed 
for a blessing for him.] = Also ^jJ He came 
[or went] to L^jijl CmH [>• «•• Jerusalem] ; like 



Book I.] 



u-ji — Jj 



sJySa [he came or went to El-Koofeh] and '^a* i (S:) Th says, (S,) every noun of the measure 

m 



[he came or went to El-Basrah]. (A.) 

6. lhJjB [He, or it, teat, or became, ItaUowed, 
or sanctified: he, or it, mas, or became, conse- 
crated]. __ He (God, Msb) was far, or /ar 
removed, or free, [or cfear,] /ron» erery impurity 
or imperfection, or ^ow everything derogatory 
from hit glory; [i. e., 2Te roa* Ao/y ;] or He re- 
moved himself far from every impurity or imper- 
fection, &c: (Msb, TA:) Ae, or it, was, or 
became, purified ; or Ae purified himself. (S, K.) 

,^-ji and "j^ji [Holiness, sanctity :] purity : 
(S, A, Msb, K :) [each] a subst. as well as an 
inf. n. : (S, A, J£. :) the former a contraction of 

the latter. (Msb.) Hence, (S,) ^j-JjUI S^Jio., 

or 1^)ij\,[Thelinclosure of Holiness or Purity;] 



Jyii is with fet-h to the first letter, (S, K,*) like 

• i' • i- * it * it 

>yu< and v>^ <^ c -» (§,) except <»-><-< and u-j j^ 
(S) and p-_jji, (S, K, but not as from Th,) and 
in the K is added ».jji ; (TA;) [see «->-*] for 
these are mostly with damm, though sometimes 
with fet-h : (S, K :*) Lh says, all agree in pro- 
nouncing *-y-- and y^yJ* with damm, though 
fet-h is allowable; "(M ;) but Az denies this 

agreement : (TA :) and Lh adds, that all other 

i ' 
words of the measure Jyti are with fet-h. (M.) 



c^J^*lt 



• • j J 

see f^jJU. 



^j-jJU Hallowed, or sanctified: consecrated : 
purified:] blessed. (M.) — J*Hl\\, applied to 



i.e., 'Paradise. (S, A.) __ [Hence, also,] ^ | God . sce J^j U __ j£& x ^^ (?j) and 
♦^^iiJI, (S, A,l<:,) and^.MJI ^.jy, accord, to the J ^JjiJI o^', (S, K,) and [more commonly] 



reading of Ibn-Ketheer, (Bd, ii. 81,) [The Spirit 
of Holiness or Purity ; properly applied to The 
Holy Spirit, The Third Person of the Trinity, in 
Christian theology; generally, but incorrectly, 
called by the Eastern Christians among the Arabs 

i^JjUl -_jjj1 : but accord, to the Muslims,] Jibreel 



♦ w r , «*** , l>(M,A,l£,) which [i.e.^-jJiJI] is either 

• 41 m J * 

formed from ^tj JU by rejecting the augmenta- 
tive letter, or is a subst. not formed from a 
verb, like as Sb says of > r Xljl, (M,) [signi- 
fying The hallowed, or consecrated, or purified, 
or blessed, dicelling ; or tlie dwelling of the 



or tlie Spirit of Jesus : or the Gospel : or the 

most great name of God, by which Jesus used to j ^ '" """ "" 

raise to life the dead: (Bd, ubi supra :) or God's 



[i.e. Gabriel, tlie Archangel]; (S,A,K; and Bd, haik^d, &c .. are appellations of Jerusalem;] 
ubi supra;) as also J^Uil and J..U)! : (If, TA:) ; also ^j^j t^jui [ w ),i c h is the name generally 

I given to it in the present day] and * J*jJd\ ; (A, 
one is purified therein from sins, or 

- ' \ because of the blessing that is therein. (TA.) _ 
protection and direction. (A.) You say, ~jj \ ,.*.,,* ■ v ' 

*" *i„ . ** * „ ... n j< \*->**i-oHuoj*)\ The [hallowed, or consecrated, or] 

0m* ,^-JjUt, and JU^m, Gabriel, or «od'« 7 >/o- , . - . , . /c ,, . „ ' , ' J 

. V"— ~ » 7 *- ' ' ' I purified land; (S, Msb, Kl;) or <Ac wure land; 

tectum and direction, be with tliee, and be thine ._, . ..*-., , ,V, s . 

i«i •»< , nbr;) or the blessed land; (IAnr;) is an appclla- 

aifcr - < A -> — "*** or * «*»?, a,8 ° "9*" i tion of Damascus and Palestine and part of the 
Blessinq. (M,TA.)^Also, .-.jjUI and '.-..jjUI T , ,„ . „ . ;._ \ 1# *i„ *•* 
/a., '« •, .- j, j Jordan: (Fr:) or Syria ; (M:) and *,^.jJUI ^jl 

t. o. .-.juLoJI O-t-jll, q. v. (K,) or ,-.juLJI C ^w. r * *i„ ?»«i .... . ' /m . . 

[or v ^jjjl ^i] signifies the same. (TA.) 

u-i-xio A Christian monk [or any Christian or 
a Jew] who comes [or goes or performs pilgrimage 
or has performed pilgrimage] to ^JLaJI or c~w> 
^J^Jt [i. e. Jerusalem] : (A :) or a Christian 
monh : (K :) or a [learned Jew or o</tcr, *wc/t aj 
»'* called] j^L. (M, TA.) Inn-a-el-Kleys says, 
describing dogs and a [wild] bull, 



(A.)__And "fcj ij JUl ^tfjl [or t^fjJUl t^jl] t. q. 
L$&\v±jy\. (TA.) 

enji ^1 [cesse/ of tlie hind called] JJ*-> ; (S, A, 
^L;) of the dial, of the people of El-Hijaz; so 
called because one purifies himself in it, (S, TA,) 
and with it (TA.) 



••£ 



i^ijJ : see ^*jS, throughout 

[^1 lioly tradition or narration] : 



see art 



UjJI^ ^LJL^ ^jjtfc.U 



9 .0 o ,ol - 



^-jjJUl (§,M, A,Msb,$) and .j-jjJUI, (S, 
M, K,) applied to God, (S, M, A, &c.,) as also 
iJSUfr (M, A) and t J&J&\ ; (A;) [all of 
which are nearly syn. ;] ^jJUJ signifies [The 
All-holy, All-pure, or All-perfect;] He who it 
far removed from every imperfection or impurity, 
or from everything derogatory from his glory ; 
(M, Mfb ;) as also ^ .JjL TJ l [but not in an inten- 
sive degree] ; (M ;) and y*j, I . H signifies the 
same as this last ; (T, T A ;) or from faults and 
defects: (TA:) or the Pure; (§,*£;) [or the 
Very Pure:] or tlie Blessed; (Ibn-El-Kelbee, $;) 

[or the Greatly Blessed:] Sb used to say c^ji 
•nd »->~-, with fet-h to the first letter of each : 



^lnrf lAty (the dogs) overtook him, (namely, the 
bull,) seizing tlie thank and the sciatic vein, and 
tearing his skin, as the children of the Christians 
tear tlie garment of the monk that lias come from 
i^tjJLtJI c~->, [or Jerusalem] for the purpose of 
obtaining a blessing from it: thus the verse is 
found in the band writing of Aboo-Sahl ; but in 
all the copies of die S, we find (> _ J - jj^J I ^->y, with 
Li- (TA.) 

3 t' 8 a ' •» 

^j^jlJU and ^^. i-i o 0/*, or relating to, or 

f« ■-« Sj#j • « 

belonging to, ^jJi-oJl ^~-> or v ^jjlJ\ o~_. [i.e. 
Jerusalem] : a Jew. (S.) 

iP>jJ£»JI: see u-jjJU). 



2497 

jjJ and ^jJ 

See Supplement] 

JJ 

1. ^1 i$'(S, M, A, L,) [aor. *,] inf. n. ji, 
(1^,) He cut the edges, or extremities, of the 
feathers, (S, M, A, L, £,) [/or tlie arrow, or 
arrow*,] wi'tA the instrument called juU, (A,) 
and made them (**J»», M, L, [in the #, <i*j^J 
is put for Aij^fcJ]) o/" <Ae suitable dimensions, 
(^i^JL3\y ^J^Jt ^J ^jip, M, [in the L and $, 
jjj-xJt is put for^jJUJI, and in the K 5 J«-Jl 
and the foil, conjunction are omitted,]) and even. 
(M, L, K.) — And JLi, 2Te cu/ anything t» a 

similar manner [Hence,] JJ, It (anything) 

was made even, and fine, or delicate, or .elegant ; 
(M, L;) [as also * jji : see }JJu, and Bee 2.]_ 

^J1 ji, (S, M, A, L.) aor. i, (M, A, L,) inf. n. 
jJ ; (S, M, L, $ ;) and * o J»l, (M, L,) inf. n. 
it JJl ; (K ;) and * »,JJ ; (Deewan El-Hudha- 
leeyeen, cited by Prey tag;) He feathered tlie 
arrow ; fixed, or stuck, upon it tlie feathers ; 
(S, M, A, L, K ;) whereof an arrow has three, 
also called its ,jliT. (L.) = »jli, aor. i, (L,) 
inf. n. ji, (K,) He struck him upon the part 
called the JJL« ; (L, K ;) on tlie bach of hit neck. 
(L.) [But see oUi «!£ in art. **)».] 

2. i ji, (inf. n. J^JJu, L,) /< (anything) wo* 
trimmed, or decorated. (M, L.) See also 1. 

4: see 1. 

8. JJ-—* w ■■!!.> t II Ju^SI f i/'e Itcard the ttory 
from me like at I heard it. (TA, voce 

» Ji A feather of an arrow : pi. iji, (S, M, 
L, ^,) and ilJJ. (M, L.) [You say,] jjU. 

« jjJW 5JULJI, ZrtAe <u one feather of an arrow 
corresponds to, or matchet, another. (L.) __ 
[Hence,] the ear of a man, and of a horse ; (M, 
L, K;) the two ears are called ^UJlXji. (M, 
L.) __ And the tide of the vulva ; (K. ;) dual, 
ijUJhi, the tnw eioei of the vulva, (S, M, L,) 
which are called the jd-LLu (M, L.) an The 

>a ; (S, M, L, i^ ;) as also * i jj : (M, L, ^:) 
pl.OUf (S,M,L,?L) 

Hi J»J 

iJi see »Ji. 

iilji A />tece tAat w cut from the extremity of 
afeatlter ; (M, L ;) and Ol^IJi, [tlie pi.,] what 
falls in tlie cutting of tlie extremities qffeatliert, 
and the like : (S, L, K :) and the sing., what it 
cut, or clipped, from the extremities of gold, &c : 
((.:) the pi. signifies pieces, (M,) or small 



2498 

pieces, (L,) cut, or clipped, from the extremities 
of gold : and pieces cut or clipped from silver 
are called otilju*. : or the sing, signifies what it 
cut, or clipped, from anything. (M, L.) 

Jil An arrow without feathers upon it ; (T, S, 
M, A, L, 5 ;) like as Jy»l, applied to an arrow, 
signifies "having no notch:" (L:) or of which 
the feather* have fallen off: (L:) or just pared, 
before it it feathered: (Lh, M, L:) also, a 
feathered arrow : or (in the 5» and) that is 
evenly pared, without any deviation from a 
straight shape : (M, L„5 :•) pi. ji : and pi. of 
jj, il Ji. (S, L. [See an ex. voce ,>£•.!.]) — . 

t^-y-o *^j Jil ei U He has not anything : (M, L, 
If.:) or he has not eitfter property or people. 
(Lh,M,L,$.) A proverb. (TA.)— C-^f U 
LL)^» "^ Jil *U I gained not from him any- 
thing : (M, L:) or I obtained not from him 
good, either little or much. (Meyd, TA.) Ibn- 
Hani relates this saying, on the authority of 
Aboo-Malik, differently, saying Jil, with ^i, 
instead of Jil, from Ji in the sense of *ji. (L.) 

Z *l I' » • 00 

— In another proverb it is said, Jil <0 c«£>p U 
U^* Sjj [-^ k/* «o< to him anything]. (A.) 

JJU The part between the two ears, behind: 
(M,» L, 50 one says, ^J*JI Je-£> Z\ Verily he 
is vile in the part between the two ears, behind, 
and t>> JJLfrJt o—»-, ^o<m% «'» </"»< part ; though 
a man has but on« JJU : also, the base of the ear : 
(M, L :) and the place where the hair of the 
head ends, between the two ears, behind: (S :) the 
part of the back of the head wltere the growth of 
the hair ends: (M, L, 5 :) or the part of the 
bach of the liead where the hair is cut with the 
shears: (M, L :) and the part wltere the hair 
ends, behind and before : (L :) or the place where 
the head is set upon the neck : its proper signi- 
fication is a place of cutting: and therefore it 
may mean the place wltere the hair ends, at the back 
of the neck : or the place where the head ends ; 
which is the place where it is set upon the neck. 
(A.) 

JJU A blade for cutting or clipping; syn. 
JL\Ju> ; (§;) an instrument for cutting the 
extremities of feathers, (M, A, L, 5»*) such as a 
knife and the like; as also 5 JJU: (M, L:) a 
knife. (50 



• 4. J 



and * i»JJU, Trimmed, or decorated ; 
(M, 5;) applied to a man. (M.) See SjJJU 

[Hence,] iJJU (M, 5) and '^jJU (L), A 

man (M, L) having his hair clipped (M, L, 5) 
round the part where its growth terminates, before 
and behind : (M, L :) and jjLL)I iJJL., (S, L,) 



and * »i^JJU», (L,) A man having his hair 
trimmed. (S, L.) — ijli Anything made even, 
und fine, or delicate, or elegant. (50— [Hence,] 
A man having a rlran gnrment, one part of it 
resembling another, every part of it goodly. (L.) 



Ji— jji 

And A man of light jorm, or figure; (Yaakoob, 

aa»j 
S, M, L, 5 ;) as also jjj* : and in like manner 

3JJJU, A woman not tall; also i»J>o. (Yaakoob, 

S,M,»L.) 

• j », •*'•». Sr i*' • fl 

jjJJU see iJJU in three places Sjjjjl* ui'> 

(S, M, L, 5,) and * Si jJU, (M, L, K,) a» ear 

o/a rounded shape (M, L, 50 a* though it were 

;wred. (S, L.) [You say,] ^UjjJJU oOjl *J 

1/e (a horse) Aa* two ears shaped like the 

feathers of an arrow. (A.)__UiM VjJJU $*■ He 

has his hair clipped at the back of the neck. 

(L.) 

1. Jji, aor. ;; (Lth, Mgh, Mfb, 5 ;) and Jji, 
aor. i; '(Lth, Mgh, £;) andjji,aor.i;(]£;) inf.n. 
Jji, (S, Mgh, Msb, 5,) of Jji; (M ? b;) and 

ijl ji, (S, Mgh, 5,) of j'ji ; (Lth It (a thing, 
Mgh, Msb) was, or became, unclean, dirty, or 
filthy. (S, Mgh, Msb.) = £ji, (S, Mgh, Mfb, 

5,) aor. -.; (Msb, 5;) and »j'ji, aor. t; (KL ;) 
inf. n. [of the former] jji, and [of the latter] 
Jji ; (5;) and *»jjju ; and *»jJJU-l; (S.Mgh, 

Mfb, 5 [ an d *»J^* 5 ( 8ee »iJi^i) -^ 6 /l ^ *' to 
&e unclean, dirty, or filthy :] Ite disliked it, or 
/tateflf it, for its uncleanuess, dirtiness, or filtki- 
ness : (Msb o r t** disliked it, or Aafai it : 
(S or + ^ shunned it, or avoided it, tltrough 
dislike, or hatred: (Mgh :) «jji and ' ojJju-iI and 
<i^<, t .JJU are syn. [in this last, or a similar, 
sense] : (Lth atl( l »j Ji> aor - -> signifies ; Ae 
disliked it, or AaJed »7, and shunned it, or avoided 
it : (TAO and T OjJJu J»A« (a woman) shunned, 
avoided, or removed herself far from, unclean 
things, or /««/ actions; preserved herself there- 
from. (S.) It is said in a trad., _^U C-^Ji 
ij^ii\ J|}»- [-^ dislike, for you, what goes round 
about the towns, or villages], meaning, I dislike, 
for you, oxen and cows that eat filth ; therefore 
do not ye eat them. (Mgh.) And El-Ajjaj 
says 

t [yln<f my disliking what was not disliked], 
meaning, that he had come to dislike (jJJu) 
the food which he did not dislike in his youth. 
(TA.) 

2 : see 1. — [ jJ-i also signifies He fouled 
a thing.] 

4. «jjil He found it to be unclean, dirty, or 
JUthy. (M ? b.) 

S: see 1, in three places, as [Also jJ-i-3 He 
became unclean, dirty, or filthy. (So used in the 
L, 5, art. CJ.)] 

10 : see 1, in two places. 

jji : see jji. 

jji : see 1. — [As a simple subst., Unclean- 



[Book I. 

ness, dirt, or filth : and an unclean, a dirty, or a 
,/iMy, thing: pLjUJls] also, titrf, or filth, which 
renders one legally impure: (Az, MfbO ▼ »jji^ is 
likewise used in the sense of jji : (Mfb and 
[hence] both these words also signify I a foul 

action : (TA, for this meaning of j Ji, accord, to 

* ' •' 
an explanation of its pi. jljil ; and L, Msb, for 

the same meaning of ijj'iM :) »j)i^ is also ex- 
plained as signifying adultery, or fornication, 
(Mfb, 50 and the like: (Mfb.) or this latter 
word signifies anything that is deemed foul 
( u "r> ».-:'), and tltut ought to be shunned, or 
avoided: (Mgh:) an offence for which a punish- 
ment such as is termed j» is inflicted ; such at 
adultery, or fornication, and drinlting [wine or 
the like] : (IAth :) or foul action, and evil 
speech. (Khalid Ibn-Jembeh.) You say yj, 
•Jill v >t »j£j, and tolj^SUH, (Msb,) andjtji^l, 
(§,) [ife shuns, avoids, or removes himself far 
from, tltat which is unclean, and unclean things, 
or foul conduct, and foul actions ; preserves him- 
self therefrom.] And ^ ^1 'OljjiUJI y* ** 4 
l^-t- aXil iS/iun ye, or atoiW y«, t/te _/ou/ actions, 
such as adultery, or fornication, and tlte like, 
which God hath forbidden. (Mfb.) = See also 

jji: see jji. 

Jji, (Lth, S, Mgh, Msb, 5,) from Jji, (Lth,) 

and *jji, (Lth, 50 from jji, (Lth,) and "jji and 
Vjji, (5,) [but the last has an intensive signifi- 
cation, as though meaning "dirt," or "filth," 
itself, (seeij*,)] ^ thing unclean, dirty, or filthy. 
(S, Mgh, Mfb.) 

m0 J 

Sjji A man who shuns, avoids, or removes him- 
self far from, causes of blame; who preserves him- 
self therefrom. (S, K, TA.) See also j^Ji and 
jJJU. 

• i - 

jjji J A woman who shuns, avoids, or removes 

herself far from, unclean things, or foul actions. 

90 J • ''« ' 

(S, K.) See also 5j Ji, and jJJu. __ I A woman 
who shuns, or avoids, men. (K.) See also 

90 9 

sjjilj. — - t A she-camel that lies down apart 
(A'Obeyd, S, Yf.) from tlte other camels, retiring 
to a distance, (A'Obeyd, S,) and fleeing from 
them at the time of milking; (TAO "ke <~>5^=>, 
excepting that the \Jy£o does not retire to a 
distance : (A'Obeyd, S) or a she-camel tltat does 
not come to tlte watering- trough or tank, to drink, 
until it is left to Iter unoccupied ; tltat cuts Iter self 
off from tlte other camels: (L, voce jtat:) as 

_ 90 * * > ' 

ako ? »yil» : (5 '•) and so *iy^. (TA voce 
0*&*>) 

g # %0 9 

jjii : see J^ilS. 

%0 » 9*1 

»j jili : see jj», throughout. = f A man foul 
in language ; (Mgh ;) evil in deposition: (Mgh, 
5 one n 'h° cares not what he docs or says. 
(TA.) _ f A very jealous man ; syn. jy-^i-. 
(Lth, 50— t A man who does not mix with 









Book I.] 

others, (Ki) or who does not associate as a friend 
with others, (S,) because of the evilness of his dis- 
position, (S, K,) nor alight with them; (S;) as 
also *j.sJi and ♦j^alJ (K) and SjjJtS ji: (S,K:) 
or a man who shuns, avoids, or removes himself far 
from, others, not sitting unless alone, nor alighting 
unless alone. (A, TA.) See- also jjXi. — 
Dainty, or squeamish; one who dislikes and 
avoids a thing, and will not eat it : (AG, M, 
Mgh, K:) the i is added to give intensiveness 
to the signification: (TA:) or one who dislikes 
(jJtJLj) everything that is unclean. (Abd-el- 
Wahhab El-Kilabee.) It is said of Mohammad, 

dainty; not eating the domestic fowl until it had 
been fed with vegetable food. (Mgh, TA.) 

} JJu> t One whom, others avoid, or shun : (S, 

K:) occurring in a Hudhalee poem: (S :) or 

t. q. * JyUi [one who shuns, avoids, or removes 

himself far from, unclean things, or foul actions ; 

who preserves himself therefrom]. (K.) See also 
a* * j • j -• 

•jji, and jj .x*. 

j JuU f One n-Ao commits foul actions. (TA, 
from a trad.) 



jJJLU: seejJJU. 



pJJ 



iJJJ 

JJJ 

See Supplement. 



1. O^JW P, (M, Mgh, Msb, 5, &c.,) and 
<*e*, (§', M, Mgh,) first pers. O^S, (S,) aor. ; ; 
(S, M, Mgh, Msb, K;) and first pers. Oj^J, 
(8, Msb, TA,) aor. i ; (S, M, Msb, K ;) but the 
former is the more usual, or common ; (M, TA ;) 
inf. n. Jljj, (S, M, Mgh, £,) of both^verbs, (S,) 
or this is a simple subst, (Msb,) and xJ>5, (S, M, 
K,) of the former verb, (S,) andj-i (M, Msb, 
K) and »ji3,(M,K,) which last is anomalous, (M,) 
and ij$tf ; (TA;) and tjfc*ij (S, M, Msb, 1$.,) 
At, (Msb,) or<sJ;(S ;) and »jU3, (S, M, K,) 
originally ;;U3, (TA,) y ; (S.TAj) and 1/jX; 

(TA ;) [and */31, as appears from an ex. below ;] 
i/«, or it, settled ; became firm, steady, fixed, 
settled, or established; became motionless, station- 
ary, standing, quiet, still, or at rest; rested; 
remained; continued; resided; in the place; 
syn. ,jiwj C«3, (K,) and JpV [which, when 
said of a man, particularly implies being in 
authority and power]. (Msb.) [See also 4.] 
In the words of the Kur, [xxxiii. 83,] ^ ^jJj 
cJZyei, and Jjij, [And remain ye in your 
houses, or chambers,] QjJ and ^jjJ are con- 



tractions of ^jjil and Oj^*' "* e as O** and 
£jj» are contractions of v >Ul»t and ^>XU»t: (M, 
Bd,* TA:* [but see JJ*:]) or Oj* r is from /J) 
aor. t, inf. n. JlSJ ; (Bd, TA ;•) and oJ from 
j\i, aor. jli^, signifying %+^-\. (Bd.) It is 
said in a proverb, \j^Su -U^-alb ^m\j^\^ [Begin 
thou by crying out to them, and they will become 
still, or quiet ; or] begin thou by complaining of 
them, and they will be content to be still, or 

quiet (TA.) [But see Freytag's Arab. Prov., 

i , A * 

i. 173, where, instead of tjjii, we find ^js\j.] 

You also say AiUU -» " jULJ U 0>*> *■ e - v*~-i " 
[Such a one does not rest, or remain, in his 
place], (S.) And it is said in a trad, of Aboo- 
Dharr, ws*» ,jl "jUul^^Li And J did not delay to 
rise, or stand up. (TA.) You say also, of a 
woman, \t *J~cu O yo (5) SA« <M^er* ^ut«% 
wAa< m done to her, such as the being kissed, &c. 
(K.* TA.) And y^i\ J> jlSi\ lU ^\ The 
seed of t/ie stallion rested, or remained, in the 
womb (S,K) of the she-camel ; ($. ;) t. q. *yU-l. 
(S,K.) See also y, and j\ji, below, wamji, (S, 

M, Mgh, Msb, ^,) like JJ (Mgh) and ^', 

* • « 
(Msb,) [so that the second pers. is Oj^S,] aor. i; 

(Lh, M, I$tt, Mgh, Msb, ? ;) andy, like ^b, 
(Mgh, Msb,) [so that the second pers. is Oj^i,] aor. 
,; (M,IKtt,Mgh,Msb, K;) andy, [second pers. 
«£>jjs or ij^,] aor. i j (Lh, M, £ ;) or, accord, 
to MF, Lh mentions the aors. t and -, in his 
Nawadir; and IKtt, the three forms of aor., and 
so the author of the Ma'alim ; but IKtt says, in 
his Kitab el-Abniyeh, ji> and yu, though he 
may have mentioned the three forms in another 
book; and accord, to what is stated [in the M 

and] in the L, Lh s&ya jiu and^u, which is a 
rare form ; (TA ;) [on which it should be 
remarked, that ISd, IKtt, and Mtr, mention the 
form '- first, as though to indicate its being the 
more, or most, common ;] inf. n. ^3, (Msb,) or 
ji, (IKtt, TA,) or the latter is a simple subst. ; 
(Msb ;) It (the day, Lh, S, M, &c, and in like 
manner one says of the night, iXJJI Oj_j, M) 

Si 

was, or became, cold. (Lh, S, M, &c.) — ji He 
(a man) was, or became, affected, or smitten, by 
the cold. But you do not say aDI »j» : instead of 
this you say " »ji\. 



2499 

K ;) inf. n. iJJ, (Th, M, Msb, K,) said by Th to 
be an inf. n., (M,) and ij» (M, K) and j^ji ; 

(M, Msb, K;l t His eye was, or became, cool, 

t * * 
or refrigerated, or refreshed; contr. of -_-TrVrj 

. i. 
(S, M ;) wherefore some prefer that Oji should 

be of the measure oJlxi, to agree in measure 

with its contr. : (M :) or became cool, Sec, by 

reason of happiness, or joy : (Msb-.) or became 

cool, tec, and ceased to weep, (M, K>) an d to feel 

hot with tears ; (M ;) for the tear of happiness, 

or joy, is cool ; and that of sorrow, or grief, is 

hot: (S:) [it may therefore be rendered, his eye 

was, or became, unheated by tears :] or it is from 

jljill, and means, his eye, seeing that for which it 

longed, became at rest, and slept. (M, K. # ) 

You also say L~c *-> Oj^i, and U-t <o o_yi, 

inf. n., of both forms, Sj3 and j^y, I / wfl*, or 
became, cool, or refrigerated, or refreshed, in eye 
thereby. (S.) See also 4. = »y, aor. -, inf. n. 
ji, He poured it ; poured it out, or forth ; 
namely, water : and he poured it, or poured it 
out or forth, at once. (TA.) You say 4#X* ^ 
«U)t 7/e poured the water upon him. (M, K.) 
And i,l/ »U ^>« lyyj <u#tj ,^Xp C*jp J poured 
upon his head a bucket of cold water. (S.) And 
»U*v}l ^,4 (CoJI ^1 Me poured the water into the 

vessel. (TA.) Hence, (TA,) *ii\ ^S&\ >»', 

(Sh, M, K,) and i-ijlj», (S,')' aor.'*, (8h, S, 

M,) inf. n.J, (Sh, S, M, K,) I He poured forth 
the speech, or discourse, or narration, into hi* 
ear: (M, K:) or he did as though he poured it 
into his ear : (S :) or he intrusted him with it : 
(TA :) or lie spoke it secretly into his ear : (M,* 
K,* TA :) or lie repeated it in his ear, meaning 

the ear of a dumb man (Vs , 0> ^ Mt *' e m *9^ 1 
understand it : (IAar :) or lie put his mouth to 
his ear and spoke loudly to him, as one does to a 
deaf man. (Sh.) 



(M, K.)_It is said in a 
trad, respecting the war of the Moat, Aj^-a-l IJJ 
Ojji <^Ur*^ >»>aJI j*>~, meaning, And when I 
[acquainted him with the tidings of the people, 
and] became quiet, I experienced cold. (TA.) 
[But perhaps the last word should be ^>jj».] — 
+ •-*. ^>jj, (S, M, IKtt, Msb, K,) of the measure 
cJLai, (M,) like O-xj, (Msb,) [second pers. 
£>jji,] aor. '-, (S, M, IKtt, K,) which is the 
more usual form; (M;) and Oji, like 



2: sec 4, in two places. ■■** »yi, inf. n.jijiS, 
He made him to acknowledge, or confess, it. (S.) 
You say J^Jl/ ojts, (S,) and JaJt j-X*, (M, 

K,) ji\ if*-, (S,) Ife made him to acknowledge 
the truth, or right, or due, (S, M, K,) so that lie 
did acknowledge it. (S.) 

3. oj\i, inf. n. SjUL», He settled, became fixed 
or established or motionless or gutet or rit// or at 
re«t, rested, remained, or continued, with him. 
(S, K-) You say *JU cJf U ^ jjjttl ^ 01 / 
wiZ/ no£ tef t/e, &c, wt/A t Aee in f/<e «a(e tn which 
thou art. (TA.) And hence the saying of I bn- 
Mes'ood, S^lijl tj^l$, (S,» K,) from JljaJt, not 
from jli'yi, (S,) meaning, lie ye still, without 
motion, and without play, during prayer. (TA.) 



4. tj i\, (S, M, K,) and * tJJ i, (M, K,) He 

settled, fixed, established or confirmed, him, or it ; 

1 1 rendered him, or it, motionless, quiet, still, or at 

(Msb,) [second pers. Oy3,] aor. ; ; (S, M, IKtt, | rest ; made him, or it, to rest, remain, or con- 



•BOD 

txnue; (S,» M, # £ ;) aJ [•'» *'» namely, a place, 
or the like], and sSs. [tn it, namely, a state, an 
office, or the like]. (M, $.) You aay *il£ ^j* J*l 
[He settled, fixed, established, or confirmed, Ac, 
Aim, or ft, in Aft, or its, place]. (S, K.) And U 
jLl£i «§l jJgi IJjk ,J -ijil [Nothing fixed me 
in this country, or fwra, ice, but thy being in it]. 
(TA.) And tjL) Jk'JJLi\ji\ He left the birds 
to rest in their nest. (Msb.) And J-UJI Jjt 
aJL^c ^i* He left the agent to rest, [or settled, 
fixed, at established, him, or made him to 
continue, or confirmed him,] in hit agency. 
(Msb.) [And *)y ,J£ £>l He left him at rest 
in hi* assertion, undisturbed, unopposed, or un- 
contradicted; he confirmed him in it; he con- 
fessed him to be correct respecting it. Thus the 
verb is used in the phrase ilJj ^s. »ji\ in the 
Expos, of the Jel, xixviii. 22: and in many 
other instances.] You say also « v j£JI T j>$, mf. n. 
jiJj, meaning, He put the thing in it* yJ3 [or 
And ^*.j*mJ\ »j-ft Oj^5 



resting-place], (S.) 

t jf.-"\ [I established the information in his mind, 

* • -♦* 
«o fAaf it became established]. (S.) And -Oyit 

Jj"^l tjuk, inf. n. ijtjii and SyD, [both of which 

inf. ns. properly belong to the synonymous form 
* »s* 
^jjji, (as Lumsden has remarked, in his Arabic 

Grammar, page 241,) I settled, fixed, established, 

&c, this thing, or affair; or I confirmed it.] 

(S.) And it is said in a trad, of 'Othraan, 

J^mjj ji. trJu^l ljj51 3/aAe ye i/t« .w*& of the 

beasts which ye slaughter to become at rest, 

[and wait ye] that they may depart, and do not 

hasten to skin the beasts, nor to cut them in 

pieces. (TA.) And in a trad, of Aboo-Moosa, 

«l£>j)lj JJO S^Lridl «£>>M Prayer is established 

and connected with jf and i\&j [i. e., benevolent 
treatment of other* or piety or obedience to God, 
and the giving of the alms required by the law], 
(TA.) iftiJ>$Q1 *aiK I explained the say- 
ing, or speech, or language, to such a one, so that he 
hnew it. (TA.) ™^»l lie became quiet and sub- 
missive. (TA, from a trad.) ■■£ jfct, (S", Mf b,) 
inf. n. jljll, (M, K,) JETa acknowledged, or «m- 
/ewerf, it, (9, M, Msb, 5,) namely, the truth, or 
a right, or due, (8, M, $,) or a thing. (Msb.) 
yyt signifies The affirming a thing either n>#A 

the tongue or nn'tA tAe mind, or wtfA ootA. (El- 
la a --» 
Basair.)_[Hence,app.,] «UI oyi, [as though 

signifying 7As she-camel acknowledged, or ron- 
fessed, herself to be pregnant ;] the the-camet* 
pregnancy became apparent: (IKtt, TA;) or 
became established; became a positive fact: 
(ISk, S, K :) or (Ae ■/ ■ ff— tl conceived; became 
pregnant. (IAar.)aatJJI if« entered upon a 
'irne of cold. (M, £.) — &T £l, (inf. n. Jljll, 
Msb,) God caused him to be affected, or smitten, 
by the cold. (8,* M, Msb, K.) One does not 
say # (M, £)— i£ &T>, (9, M, Msb, £,) 
and *~»v, (M, K,) I Wod made hi* eye to become 



[Boot I. 

Ji>i3l; (Msb;) <A« day next after that called 

>»-JI >•>* [or <Ae day of the sacrifice, or o/ the 
slaughtering of camel*]: (S, M, Mgh, £:) so 
called because the people on that day rest, or 
settle, in their abodes : (S, M, Mgh :) or because 
they rest on that day in [the valley of] Mine, 
(A'Obeyd, Kr, M, Msb, £,) after the fatigue 
of the three days immediately preceding. 
(A'Obeyd.)™^*' J^, (S, M, Msb, K,) the 
inf. n. being thus used as an epithet, (Msb,) and 

'j 1 -** (§, Mgh, Msb,) but the latter was dis- 
approved by IAar, (TA,) and t \£U, (M, K,) 
and JjS aft, (S, M, Msb, K,) and ♦ijlS, (S, Msb,) 
A cold chill, or cool, day, and night: (S, M, See.:) 
and ji is applied to anything as signifying cold; 
(TA;) [and so,app., *,B, and perhaps tj«^3 and 
*hM- [Hence,] c,\Jjii\ [The two cold times;] 
8: see 1, first Bignification.oea>5t, ($,) or,p3l j **• morning and the evening. (S, 1^.) A man 
jSjh%, (S,) or jjUl «U3C. (M,) He mashed him- \ hein S asked what had caused his teeth to fell 
self rrith cold mater. (S,M, K.) jo"', ho answered *JUUI ^Lj j\Li\ Jfel [The 

. . eating mhat ma* hot, and drinking what mas 

10: seel, first signification, in three places; and 

see 4. [ — ^iijl often signifies It mas, or tubtisted, 

9 - • J 

or Aad fretn^r; and hence^iT » is frequently used or 

understood as a copula, often with w> prefixed to 

S .»» 



cool, or refrigerated, or refreslied, (Msb,TA,) Jy 
happiness, or joy, in consequence of his having 
offspring, or of some other event : (Msb :) or 
cooled his tears ; for the tear of happiness, or joy, 
is cool : (As :) or gave him to such an extent 

that his eye became quiet (jij ^J^*.), and mas not 
raised towards him mho mas above him, (§, TA,) 
or towards that which mas above it : (L :) or 
caused him to meet with that mhich contented 
him, so that his eye became quiet (j*3) in looking 
at other things; an explanation approved and 
adopted by Abu- 1- Abbas : (L, TA:) or caused 
his eye to sleep, by making him to meet with 
happiness, or joy, that dispelled his sleeplaisnexx. 

(Aboo-Talib.) You say also illjl ^' \S*i** J*i 
[It refreshes my eye, &c, to see thee], (TA.) 
See also 1. 

5 and 6 : see 1, first signification. 



I cold : but he may have used jli instead of^i for 
the purpose of assimilation to jU. ; and it seems 

, j\» is 



so that 






the predicate ; as is also ji. 

V* '•'•* 

Jijkiti or 2Jjl& ji T . j may mean Zeyd ft with 

thee ; as well as Zeyd is residing, Sic., with thee. 
See, on this point, IAk, p. 58.) _ Also, It ob- 
tained, or held. 

R. Q. 1. ^ijj, [inf. n. tjJ&i,] It (a man's 
belly) sounded, [or rumbled,] (S, TA,) by reason 
of hunger, or from some other cause. (TA.) 
Also said of a cloud, with thunder. (TA.) _ 
It (wine, or beverage,) sounded, [or gurgled,] in a 
man's throat (M, TA.) __ He laughed (S, M, 
£) in a certain manner, (S,) violently, or im- 
moderately, and reiterating his voice in his 
throat : (M, K :) or he imitated the sounds of 
laughing: (IKtt:) or ^ip is similar to ii$. 
(Sh.) _ He (a camel) brayed, (S, M, K.) with 
a clear and reiterated voice : (S, M :) or brayed 
in tlie best manner: (IK{t:) said only of a camel 
advanced in age : (8, in art. ^aij :) Sjiji is the 
inf. n., (§,♦ M, $,*) and the simple subst. is 
jliji: (M, £:) and^ljl is pi. of the former of 

these ns. (S.) __ ojJJJ It (a pigeon, <UL*-,) 
[cooed; or] uttered it* cry : (S, ^ :) or uttered a 
kind of cry: (M :) the inf. n. is kjijS and jijijs, 
(S, M, ?,) which latter 1J says is of the 
measure JJXso, thus making it a quadriliteral- 

radical word, (M,) and jViji and jliji, which 
last is a simple subst. as well as an inf. n., and 
so is (&5. (El-Hasan Ibn-'Abd-Allah El-Kiitib 
El-Isbahanee.)_SA0 (a domestic hen) uttered 
a reiterated cry, or cackling. (Hr, M.) 

J : see 1, throughout. __jpUI J^j [The day of 
resting;] the eleventh day of Dhu-l-IIijjeh ; 
(A'Obeyd ;) the first of tlxe days called >l4f 



that, when coupled or connected with jl 
more chaste than ji], (TA.) Respecting the 
saying U.ti ^Jji ^» UjU. jj, see art. j^.eso 
See also^i. 

J «*• <1- j'j»' [q- T-] (9, M, 5) and ji£, (TA) 
[and >i].= Also, (S, M, Mgh, Msb, ^,) and 
♦Ji, (Lh, ^t,) which latter form, it is said, must 
be used in conjunction with [its contr.] jm., for 
the sake of assimilation, (TA,) and IjS, (I£t,) 
Cold; coldness; chill; chilnest; coolness; syn. 
>£; (S, M, Mgh, Msb, £;) as also »Ijj : (S :) 
or jJ signifies cold; &c, in minter; (M, $ ;) 
whereas jjf is in winter and summer: (M :) and 
» iji, cold, &c, by which a man (M, K) or other 
creature, (M,) is affected, or smitten. (M, K.) 
You say >UI j^i ly-.j Tliey entered ujxm the 

[time of] cold. (M.) And j % jL^' Ncitlier 
heat nor cold. (TA, from a trad.) And £j£] 

'•H Oil i night of cold. (TA.) And dil 

*l*\ \J* *J*T UJ^"" (?) Tht *»* »cere oftliirst 
is thirst in a cold day. (8, art. j*..) And 

sometimes the Arabs said * « J r ■-. " ilm. ,«-- 1 (S) 
[I cxpe>-ience] thirst in a cold day. (ISd, in 
TA, art.j»>.) [See this and other exs. in art. 

j*..) One says also f Q^8 o4»i, [meaning & 
a ' 

iUll,] The time of its access, or coming, mean- 
ing of the access, or coming, of the disease, [app., 
of the skivering-fit of an ague, (see i^>c,)] 
departed : the [pronoun] U refers to [the word] 
3JUH. (S.) 

S I. 

ji: secy. 



Book I.] 



Beeji- 



s&l\ i"J> signifies o*»-M ft O^J U I [TAat by 

which, or t» comequen.ee of which, tlte eye becomes 

cool, or refrigerated, or refreshed; &c. ; or t'n 

consequence of which it becomes at rest, and sleeps : 

tee 11. (M, K.) In the £ur, xxxii. 17, instead 

;•< Id ' ■>•» *' 

ofv>*l 5^, Aboo-Hureyreh reads y«*IO^», as 

on the authority of the Prophet. (M.) You say 
also j£jl £y*l,l ^Jy* \He is in a ptenti/w/ 
ami pleasant state of life. (T A. ) 

Sjl: see>S, throughout. 

j£j : see 1, first signification. — A state of 
settledness, fixedness, stability, establishment, quiet, 
stillness, rest, permanence, or continuance; (Mfb, 
TA ;) and so *>iiL^, in the £ur, ii. 34, and vii. 
23: (Bd.TA:) or in these two instances the latter 
is a n. of place. (Bd.) [Hence,] ^tjiM Jb [£ur, 
xl. 42, The abode of stability; tfie permanent 
abode ; i. e.,] the world to come. (TA, art. jj> ; 
lec) wtm [A place, and a time, of settledness, 
fixedness, stability, establishment, quiet, stillness, 
rest, permanence, or continuance; a resting- 
place;] i.q. »}£^ (TA) [and tjfc] and tjf. (S, 
M, ?.) Exs. ^Ij-J ^J» ^» jU», and I ^*~- ., 
[The thing, or q^at'r, ca7n« to its place, or time, 
of settledness, Ac. ; or the meaning may be, to Us 
state of settledness, kc. ; the explanation is] came 
to Us end, and became settled, fixed, &c. (M, 
TA.) And # ♦JiW jj^ J-U)£ [?«', *xxvi. 
38,] And tlie sun runneth to a place, and time, 
beyond which U doth not pass : or to a term ap- 
pointed for it : (TA :) or to a determined UmU, 
where Us revolution ends; likened to thejii— • of 
a traveller, when he ends his journey : or to tlte 
middle of the shy; for it there seems to pause: or 
to its state of settledness, &c, according to a 
special path: otto Us appointed end in one of the 
different places of ruing and setting which U has 
on different days : or to the end of Us course, in 
the desolate part of the world: and accord, to 

00 §m || * 00 £*• • * m 

other readings, l^J jiS — • y, and V jLZm • % 
meaning, ft has no rest; for it is always in 

motion. (Bd.) And tjiili £ yW [£ur, vi. 66,] 

To every prophecy is a term [for its fulfilment], 
which ye shall see in the present world and in the 
world to come. (TA.) And>^JI « jJu The 
extreme part of the womb; the resting-place 
( Ja 7*1 ) of the foetus therein. (M, ]£.) It is said 

in the £ur, [vi. 98,] £i>-^j V^-**» meaning. 
And ye have a resting-place in the womb, and a 
depository [in the spermatic sources] in the back : 
but some read c.j>i-«j "^i^i, meaning, and 
[there is] *wc/j a* m y«< remaining in the womb, or 
svrA at in established in the present world, in 
existence, and such as is deposited in the back, not 
yet created : or and there is of you such as re- 
mains among the living, ami such as is deposited 
in tlte earth [among the dead]: (M, TA:) or 
such as hath been born and hath appeared upon 
the earth, and such as is in tie womb : (Lth, TA :) 
Bk.1. 



or such as yet remains in the back, and such as is 
deposited in the womb. (TA.) You say also, 
aUjXjl 'jUUll (V^i' [■"*> or **t reminded me 
of the consecrated places of abode : jUU is pi. of 
♦ji*]. (TA.) And one says, on the occasion of 
a calamity befalling, ♦ jit w^Ue, (8, Z, M,*) or 
Ijil o«jj, (£,) meaning, It (the calamity, »j~JI, 
S) became [or fell] in Us } \ji far settled or fixed 
place, or t'n the place wliere it should remain :] (S, 
iy :) or the thing came to Us $ : (M :) or it fell 
in Us place : (Z :) or it fell where it ought : (Th:) 

***** ***"** r j» it • • 

and sometimes they said T U^ c«*i) [it feu in its 
settled or fixed place, &c] : (S :) and j^\ *Jj 
*■ tjif, i. e. * »."*-:...« ,> [<Ae tAtna /«# in *Ae pZace 
where it did, or should, rest, or remain] : (As:) and 
one says to a man who seeks blood-revenge, when 
he meets the slayer of his relation, »J^iy C » * J j thy 
heart has met that which U looked for. (TA.) 
• j}jif c-s*ij juU, and T iJ>» rr**-**! also means i 
have become acquainted wUh all that thou knowest, 
nothing thereof being hidden from me. (Ibn- 
Buzurj, in TA, art. ^3.) One says also, [in 
threatening another,] JjljJ jjj ^'l i L. t i^J'j ; a 

prov., meaning, J.t t »j ^UUal ^1 [i. e. I will 
assuredly impel thee, or drive thee, against thy 
will, to the utmost point to which tfum canst go, 
or be brought or reduced; and, constrain thee to 
do thine utmost]. (JK. [Or the meaning is, 
I will assuredly impel thee, or drive thee, against 
thy will, to the place that thou deservest : or, to 
the place wliere thou shaU remain: or, to thy 
grave : or, to thy worst and lowest state or con- 
dUion; see Freytag's Arab. Prov. ii. 460.]) — 

A region, or place, of fixed abode; i.q. &» " y L ; ,,.« 
k>j^l: (§0 « region, district, or tract, ofcUies, 
towns, or villages, and of cultivated land; syn. 
ji^.. (TA.) Hence, ^ijijljl*! [The people 
residing in such a region] : and hence, iCjtj*, q. v. 
(TA.) [Hence, »J& .4L&I tj&iil The seat of 

3* 

regal power, ,fc] _ I.q. o-i ji U, (as in a copy 

of the M,) or A^J JJ U, (as in copies of the K,) 
i. e., *UI *-£ j-» ^> (TA, written without any 
syll. signs,) [app. meaning, A place in which 
water has remained, or been poured] ; as also 
*»jl^J: (M, £:) a depressed piece of ground ; as 
also the latter word: (M, K:) or the latter is 
applied to any depressed piece of ground into 
which water pours and where U remains; and 
such ground is fertile, if the soil be soft : (AHn, 
M :) and to a round tract of level, or level and 
depressed, ground: (IAar, S :) and to a low 
meadow : (TA :) and to a small pool of water 
left by a torrent: (TA, art.^,,*-* :) and the 
former of the two words is also explained as 
signifying a depressed place where mater rests: 
so in the Kur, xxiii. 52 : and a place where water 
rests in a meadow: (TA:) and it is also a pi., 
[or rather a coll. gen. n.,] of which the sing, [or 
n. un.] is *»jljJ: (As,M:) and j\ji is applied to 
low grounds because water rests in them. (ISh.) 



2501 

• 

Ibn-'Abbas, mentioning Alee, said, yjJ\ ^ o > e 

jtf :«Jjl ^J> 5ji^iJli» a*JL« My knowledge com- 
pared to his knowledge is like the small pool of 
water left by a torrent, placed by the side of the 
[main deep, or] middle oftlie sea. (5,* TA, art. 
j.) _ [The bottom of the sea, &c] 



j2jZ A woman who suffers quietly what is done 
to her, (M, $,) or who does not prevent the hand 
of him who feels her, as though she remained quiet 
to suffer what was done to Iter, (T A,) not repelling 
him who kisses her nor him who entices her to 
gratify Ail lust, (M, ]£, TA,) nor s/tunning that 
which induces suspicion. (TA.) e= Cold water 
(S, s%) with which one washes himself. (§.) (It 
seems to be an epithet in which the quality of a 
subst predominates.) 

»0 * * • * 
Ot*^ y.y* J»-j t A man whose eye u cool, re- 
frigerated, or refreshed: (§:) or whose eye is 
cool, &c, and ceases to weep: or whose eye sees 
that for which it has longed [and becomes at rest 
and sleeps]. ($.) [See L] And i'^jl <J&, and 
* Sjli, I [An eye that is cool, ice] (M, K.) 

*3uji The stomach, or triple stomach, or the 
crop, or craw, of a bird ; syn. U-o y * ; (9, *}. ;) 
like ij*. (S) [and 4^.]. 

iSS: see the last division of what is given 
above under j\j». 

^jljj, from JtjJ, because he who is so called 
remains in the dwellings, (TA,) An inhabitant qf 
a region, district, or tract, of cUies, towns, or 
villages, and of cultivated land, who does not go 
in search of pasture: (&:) a taUor: (IAar, S, 
]£:) a butcher: or any workman or artificer. 
(K.) The vulgar use it in the present day as an 

"11*' ji a ' 
intensive epithet ; saying ^ji l»v^*., and jl*-> 

icjlji, (TA,) meaning a clever tailor, and a clever 

carpenter; and in like manner, \£pj\- (IbrD.) 



see R. Q. 1 ; the first and last in 
two places. 



j^ji A long skip or boat : (S, 1£ :) or a great 
ship or boat: (£:) pl.^J>'. (TA.) 




3 - 



i. 



j« [act part. n. of ji, q. v.] You say jl» o^* 
Such a one is quiet, or still, or at rest. (TA.) = 

8- • - 

See also^S audjjji. 

Ij^U [A flask, bottle, or, as it generally 
signifies in the present day, phial;] the thing in 
which wine, or beverage, jjhc, (M,) or in which 
wine, or beverage, and the like, (£,) rests, or re- 
mains: (M, SO or it is of glass, (S, M, SO 
only; (M,£0 a kind of 'vessel of 'glass : (Mfb:) 
pl-^'i 5 '- (?» &c The dim. is lj^^. (TA.) 
gj 4 o*ji)$jij$t > n the ^ ur t [l* xv >« 15 and 
16,] is said' by some learned men to mean Vessels, 
[vessels] white as silver and clear as ^yi. 

315 



2002 

[See also art. ,>»*.] An t is added by some to 
the final ^jjt^j [of verse 15] in order that the ends 
of the verses may be similar. (M.) __ A re- 
ceptacle for fresh, or dried, dates; also called 
~°r°'j>- (Msb.) — t The black of the eye; the 
part, oft/te eye, that is surrounded by the white : 
(M, K :) as being likened to SjjjLi of glass, 
because of its clearness, and because the observer 
sees his image in it. (M, TA.) [See an ex. in 
a verse cited in the first paragraph of art. wJU.] 

M » • g 

— \A woman, or wife; as also S^-oyJ: (Az, 
Msb:) called by the former appellation because 
the child, or the seed, rests in her womb, as a 
thing rests in a vessel, and as being likened to a 
vessel of glass because of her weakness. (Msb.) 
Hence the words [of Mohammad] in a trad., 
^jjtjilLi Mi. J jujj [Go thou leisurely : act gently 

with the jij\y ] : women being here likened to 
jij\y* of glass because of their weakness of pur- 
pose, and their fickleness; for such vessels are 
soon broken and cannot be restored to soundness : 
meaning, that the man thus addressed, named 
a: ..*. i l (Anjesheh), [a freedman of Mohammad,] 
should not raise his voice and sing in driving the 
camels, for fear of the women's having their 
desires excited by what they heard ; or for fear 
that the camels, hearing die singing, should go 
quickly, and jolt and fatigue the riders. (TA.) 

i- « ., 

yu : see jly, in three places. 

I . 

jJU A she-camel whose pregnancy is established: 

(TA :) or that lias condensed and retained the 

seed of the stallion in her womb, (M, K,) and not 

ejected it: (M :) or that has conceived, or become 

pregnant. (IAar.) See 4. 

• *•' 

jjji* Affected, or smitten, by the cold : (S, M, 

K:) from 4IM tjJ\, contr. to rule; as though 

A* 

formed from ji. (S.) [It seems that J was not 
acquainted with the form ji, which is mentioned 
in the M and K, or that he did not allow it.] __ 

See also J}. 



see jljj; the former in several places: 
__ and for the latter, see 10. 



L t^jLi\fi, [aor. ;,] inf. n. ^Ui, He collected 
together the thing; put it, or drew it, together; 
(S, O, K, T A ;) part to part, or portion to por- 
tion. (S, O, TA.) [This seems to be generally 
regarded" as the primary signification.] Hence 

the saying of the Arabs, hi ^yL. i5UI »Juk OjjJ U 

t • %00 * 
and Ut« s > Cj\j3 U, meaning This she-camel has not 

contracted her womb upon a young one : (S, O, 
TA:) but most say that the meaning is, her 
womb has not comprised, or enclosed, a foetus: or 
the former saying means she has not borne afcetus : 
accord, to AHcyth, this same saying and Ojji U 
U»yLU are both said to mean, by some, she has 
not borne in her >m>mh a young one, ever : and by 
some, she has not let fall a young one, ever; i. e. 




jS-\ji 

site has not been pregnant: and accord, to ISh, 

one says, *tf j& ^JJL iiUI JaLiJI L>'jli> [which 

seems to mean The stallion covered the she-camel 

without Iter bringing forth, or becoming pregnant ; 

for he adds that i»UI .ji means \^jl^ ; app. l^*«i 

or tf i jLa; but I have not found i.*-o nor ajlo 
* 

among the inf. 11s. of c.«..«gj meaning "she 
brought forth ;" and I rather think that the riarht 
reading is \..x & or ytA^ and that the meaning 
therefore is, without her inclining, or being de- 
sirous: see 10, third sentence ; and see ,^-yUt 1^5] : 
and there is another saying; that tLul \JaJ 15 
means She lias not, or did not, cast forth afcetus, 
or a young one. (TA.) One says also, of the 
she-camel, (r>, TA,) and of the ewe, or she-goat, 
(TA,) Ctlji, alone, meaning She became pregnant : 
(K, TA:) and likewise, of the pregnant [in 
general], or of the she-camel, accord, to different 
copies of the K, (T A,) meaning slie brought forth: 
(K, TA:) ISh says that OL5 is used in relation 
to a she-camel; and *ol / Jl, in relation to a 
woman : [each, app., in the former sense and in 
the Utter :] and that one says ▼ ^£jL5 iilj ; pi. 

h/£ J^- (TA.) — See also 4. = v^CJI iji, 
(§', O, Msb,* K,«) and a,, (Msb,» £,) the' verb 
being trans, by itself and by means of y, or this 
particle is redundant, (Msb,) and sometimes the 
> is suppressed, so that one says [^f>» and] c^l 
Ac., (TA,) aor. -andi, (£,) the latter aor.on 
the authority of Ez-Zejjujec, as is said in the I., 
but generally ignored, (TA,) inf. n. 5«£» and Jj>» 
(S, O, Msb, $) and jJLj, (Msb, £,)' this last 
mentioued byAz; (Msb;) andfJijJLSt; (£ ;) 
He read [tlie book, or Scripture], or recited [it] : 

({£., TA :) or Olr*-" *yJ means [properly, or 
etymologically, accord, to some,] I uttered [the 
words of] the Kur-dn in a state of combination 
[or uninterruptedly]; (O, TA;) as Ktr is related 
to have said : (O :) [or \ji as used in a case of 
this kind app. signifies properly lie read, or 
recited, the Scripture chanting; like as JLf ■ ' 
properly signifies " he recited " poetry " chanting 
with a high voice:" (for Scripture and poetry 
are usually chanted :) then, he read, or recited, 
anything in any manner, without, or from, or in, 
a book.] It is said in a trad., I^L; ,jl jljl ^ 

J-« >>l ^wl MJJ »ij-\l* cjjjl l*£» Lai olr^ 1 [He 

who desires to read, or recite, the Kur-dn freshly, 

like as it was revealed, let him read, or recite, it 

in the manner of Ibn-Umm-'Abd]; meaning S>jisi 

aJ-J/^s [properly, let him read, or recite, in a 

leisurely manner, with distinct utterance, and with 

moderation; but conventionally, let him chant, 

in a peculiar, distinct, and leisurely, maimer; 

like as lie did] : or ajjj—Jfc u>°-i fat him read, 

or recite, with a slender and plaintive voice, like 

» * ** * » 
as lie did] : or tjj mJB* »jJ>*-j [let him read it, or 

recite it, quickly, like as he did], (O.) And in 
a trad, of I'Ab, it is said, ^yJill ^» J^iJ *J ^j& 
j~ a »Jlj, meaning He used not to recite [the l<ur- 
4n] aloud in the [prayers of the] noon and the 



[Book I. 

[period of the afternoon called the] ^-oe : or he 
used not to make himself to /tear his reciting: 
as though he heard persons reciting and making 
themselves and those near them to hear. (TA.) 
The saying, in the £ur [lxxv. 17 and 18], Jl 

' '7'- mft '. ?\'Z .' . ' ' ""' 0,00 0*0, 

*->\j» ^»L» .Uly lit* 4-il^ 4j+*. UjU means 
Verily on us is the collecting thereof [i. e. of the 
IJur-an] and the reciting thereof; and when we 
recite it, t/ien follow thou the reciting thereof: or, 
accord, to TAb, and when we explain it to thee, 
tlien do thou according to that which we have ex- 
plained to t/iee: (S, O, TA :) or the meaning 
[signiGed and implied] is, verily on us is the col- 
lecting thereof in thy mind, and the .fixing the 
recitation thereof on thy tongue ; and when we 
recite it to thee by the tongue of Gabriel, then 
follow thou the reciting t/iereof and often recur 
therein so that it may become firmly rooted in 
thy understanding: (Bd:) [therefore *i£j in the 
former instance means tlie teaching thee to recite 
it; and thus we may explain the assertion thatl 

f'S *'-** 0.0 .. 

\jt and " [til are syn. in like manner as are <Oj3 ^L* 
and »}U^I. (Sb, TA.) See 4. a^JU Ijj means 
He read, or recited, to him the Klur-dn, &c, [as 
a teacher, or an informant; (as is shown by 

phrases in the Klur xxvi. 199 and Ixxxiv. 21 ;) 

»» • " 

like *-J_c ^L3 : and also, as a conventional and 

post-classical phrase,] as a pupil, or learner, to 
his slieykh, or preceptor. (L.) >^L_JI aJLa t^J 
and ^^-Jl t Uji\ are syn., (S, 0, Msb, K, TA,) 
signifying He conveyed, or delivered, to him tlie 
salutation : or the latter phrase is not used unless 
the salutation is written : ($, TA :) or belongs 
to a particular dial. ; and is used when the saluta- 
tion is written, meaning he made him to read tlie 
salutation: (AH4t, TA:) the aor. of the verb in 
the former phrase is ;, and the inf. n. is l»Tjj : 
As says that the making that verb trans, by itself 
is a mistake ; therefore one should not say «\Lll 
,OLJI [meaning Convey thou, or deliver thou, to 
him, salutation]. (Msb.) _ See also 5. 3= And 
see 4, first quarter. 

2. ajjU. C>U5 Slie kept at Iter abode a girl, or 
young woman, until she should menstruate, in order 
to find if she were free from jiregnann/. ( Aboo- 
Amr Ibn-EI-Ali, S, O.) And *LJJLi *7ie was 
kept in confinement [for the purpose above men- 
tioned, or] in order that the termination of her 
menstruations might be waited for, or awaited, 
(£,) or until tlie termination of her ijs. [q. v.]. 
(TA) 

3. 3jL5, (O, £,) inf. n. StJlJU and fl^J, (K,) 
He read, or studied, with him, each of them 

teaching the other. (0, K.) It is said of the 

[ch. of the Kur-dn entitled] w>l>^l ijyl, as 
Ibii- II ashim related that trad., iV)UUJ cJl^ J,| 

f0 ft » 0t 00 f , 

J^ 1 ^ J ' »/-*-*! I by— >• e - [Verily (,jj being 
here a contraction of ^1 as in the l£ur xvii. 75 
and 78 &c.)] it was equal as to the time required 
to read it, or to recite it, to [that which is entitled] 
the ijy* °f the ijiy [or it teas longer] : but most 






Book I.] 

related it as commencing with the words C~>1£» O 1 
^0. (TA.) 

4. OljSI, said of a woman : see 1, former half. 
Said of a she-camel, (£, TA,) and of a ewe, or 
she-goat, (TA,) She retained the need of the male 
in her womb : (K, TA :) and when this is the 
case, one says that she is VJAj3 c**» which is 
anomalous, for * l^jljj ^ ; (TA in the present 
art. ;) meaning in the first period of her pregnancy, 
before it* becoming apparent, or manifest. (TA 
in art. }jS.) [And accord, to Freytag, (app. in 

the phrase C^> Cf£hSl t ) the verb is expl. in the 
Kitab el-Addad as said of a serpent, meaning 
It retained poison fur the space of a month.] — 
Also, said of a woman, She menstruated: and 
she became pure from the menstrual discharge : 
(S, 0,* Msb, £, TA:) and so * o£', in both 
of these senses, (Msb, TA,) aor. ;, inf. n. iji; 
(Msb ;) or in the former sense ; (Akh, S, K ;) 
and [accordingly] one says, ^ t ; , o t »y 3 ,. f» t — oty 
[so in copies of the S, agreeably with what im- 
mediately precedes, but in one of my copies of the 
S and in the O and TA, Olj-JI, meaning, she 
menstruated once or twice]; (§, 0,* TA;*) and 
Oi>i signifies she saw the blood [of the menses app. 
for the first time]: (TA:) and Cj\j*\ signifies 
she became one who had the menstrual discharge. 
(Akh, S, O, TA.) [Accord, to Zj, as I gather 
from the TA, the second of the significations in 
the sentence immediately preceding is from the 
collection of the blood in the womb: in the 
opinion of IAth, it and the first signification are 
from relation to time: but I rather incline to 
think thut the converse of this is the case, and 
that hence are deduced several other meanings 
here following.] — £*•£•" ofcl (S, £) Tlie 
winds blew, (K,) or began [to blow], (S,) tn tlieir 
time, or season. (S, £.) _ \j»\ (said of a man, 
O, TA) lie reverted, or turned bach, (O, £, TA,) 
from his journey. (O, TA.) And He returned 
(J£, TA) from his journey. (TA.) — And He, 
or it, approached, or drew near. (I£.) You say, 

A*t £y O'^il / approached, or drew near to, 

my family. (O.) And Jli-U. £>\'ji\ Thy object 
of want approached, or drew near; or has ap- 
proached, Lc. (S, O.) — And It set, ($, TA,) 
said of a star : or the time of its setting came, or 
drew near. (TA.) J»*-JI Olyl signifies The 

stars set: (O :) and also (O) The stars delayed 

[to bring] their rain. (S, O.) _ And \ji I is also 
syn. with 'jL\, (K, TA,) in the phrase <«ii.U. lyl 
[ He postponed, or delayed, the object of his want :] 
(TA :) and, (£, TA,) as some say, (TA,) syn. 

with Ji-U-.l [He, or it, was, or became, behind, 
backward, late, Ac.:] (K, TA:) [but it should 
be observed that jl.\ is often intrans., and syn. 
with j*.l-: ,»l ; therefore one signification may 
possibly in this instance be meant by both : such, 
however, is not the case accord, to SM, as has 
been shown above, and as is further shown by his 
saying,] perhaps the saying of the author of the 
J£, that it is syn. with j*»l, may have been taken 



from the phrase «3yl jA l)\jf ' ." ■. ' &l i- e. Hast 
thou withheld thy entertainment for the guest, or 
guests, or hast thou postponed it ? but his explana- 
tion is obviously loose and defective. (TA.) — 

^iLiJI ^ c>\jS\ is from iTjS-^l [pi. of (Jill or ijii\ : 
hence it seems to mean I rhymed, or versified : 
compare j_»yl from jj*-J>\ and J*jf from J-yJI, 
&c.]. (O. [See also 8.]) = l\J\, (L, £, TA,) 
inf. n. tTJJl, (TA,) He (a shcykh, or preceptor, 
L, TA) made him, or taught him, to read, or 
recite ; (L, K, TA ;) [and so ▼ »\j», inf. n. ,j\j», 
as shown before :] see 1, last quarter. One says, 
o£i)l '»$ (S, O, L, TA) and i-i^JI (L, TA) 
He made him, or taught him, to read, or recite, 
the Kur-dn and the tradition. (L, TA.) Hence 
j?§ll\ #ljJS: (AHat, TA:) see 1, near the end. 
__ See also what next follows. 

5. \yu He devoted himself to religious exercises 
[and particularly to the reading, or reciting, of 
the Kur-dn]; (S, £;) as also * IJJ; (O, TA;) 
and t'^31: (£, TA:) and i.q. < Li .« r . ' > [i.e. lie 
learned knowledge, or science; or particularly 
<uUM, meaning tAc science o/t/ic taw. (K.) 

8 : see 1, former half. [After the mention of 
i \jS II as syn. with »\jJ>, it is added in the TA, 
^a_iJI ^ OI^JLJI JUh, in which C>I>1JI is 
evidently a mistranscription ; and not attributable 
to the copyist, but to the author, of the TA, for 
the whole sentence is misplaced.] 

10. Ai&l 'l/Li-. I, (Msb,) or iLei^l ^yui-t, 
(TA in art. « »»,) [both probably correct, as dial, 
vara.,] He investigated the Jjjl [or modes, or 
manner* of being, (pi. of ♦ Jy or yi, and of j^5,)] 
o/ tAe tAtn^.t, ybr acquiring a knowledge of tlieir 
conditions and properties. (Msb in this art., and 
TA in art. jy-».) [And one says also, l^iJL-l 
w>U-£)l, meaning ife investigated the book to find 
some particular thing.] _ And i3UI J«»JI l^il-l 
Tlie he-camel left the she-camel ($»$* [in the Cl£ 
and in my MS. copy of the K ly£»)W]) in order 
that he might see whether site had conceived or not: 
(S, K :) [or whether she were in her state of 
ilesire: for SM adds, after stating thut this is 
from AO,] as long as the J-»jj [i. e. J-iij, an 
epithet which seems to be properly applied to a 
female solid-hoofed animal, but here app. applied to 
a she-camel,] is in her Jyaj [a mistranscription for 
jjlji* or a noun cognate therewith], one says of 

her, * Qji ^/ J* and l^ljl*. (TA. [See also 1, 

first quarter ; and see vj»}\ Iji.]) = And olji^it 
signifies He desired, or demanded, of him that he 
should read, or recite. (MA, TA.) 

*'jl (S, Mgh, O, Msb, K, &c.) and * Jjl, (Mglt, 

Msb, K,) or the latter is a simple subst. and the 
former is an inf. n., (Msb,) A menstruation : and 
a state of purity from tlie menstrual discharge : 
(S, Mgh, O, Msb, K, &c.:) tlius having two 
contr. meanings: (S, O, K.:) said by IAth to 
have the latter meaning accord, to Esh-Shafi'ce 
and the people of El-Hijaz, and the former uiean- 



2203 

ing accord, to Aboo-Haneefeh and the people of 
El-'Irafc: (TA :) and a time; (A A, S, Mgh, O, 
$;) and so '^U; (S, Mgh, O;) as in the 

sayings, OjL) ^l<pl C-J* and * I^L) The wind 
blew at its time; (fct, Mgh;) and this is the 
primary signification (IAth, Mgh, O) accord, to 
AA [and some others] ; (Mgh;) whence [accord, 
to them] the first and second of the meanings 
mentioned above: (£t, S, IAth, Mgh, O:) and 
}J* signifies also the termination of a menstrua- 
tion: and some say, the period between two 
menstruations: (S:) accord, to Zj, it means the 
collecting of the blood in the womb ; which is only 
in the case of becoming pure from menstruation : 
(TA :) the pi. is :£j'and !^J andjj-ii, (S, O, 
Msb, ^,) the last of which [as also properly the 
first] is a pi. of pauc. ; (S, O, Msb ;) or when 
jjl or *?Jj has the first of the meanings assigned 
to it above the pi. is flyl, and when it has the 
second thereof the pi. is V^ : (#■ respecting 
the phrase \)£ iu5 in the $ur [ii. 228], As says, 

it should by rule be jjjs'l iiii : (Msb, TA :) the 

"l ' i i ' I 
grammarians say that it is for tjji-H O* a—Xj ; 

thus in the L : (TA :) or they say that it is for 
f ^»i\ j>» 3J5I «UJJ : but some of them say that it 
is allowable to use a pi. of mult, in relation to 
three and more as far as ten [inclusively] without 
[the necessity of] rendering the phrase otherwise 
in grammatical analysis. (Msb.) __ [Hence,] 

A rhyme: (Z, K, TA :) fjjil (Z, O, TA) and 
*Ar» (P) 8ig n 'f'y in g tne rhymes of verses ; (Z, O, 
TA ;) which terminate like as do the .l/H of the 
states of purity from menstruation ; (Z, TA ;) 
[i. e., they are thus called] because they terminate, 

• e -,tl 

and limit, the verses : (O :) and j*lJI i\ji\ signifies 
also the several modes, or manners, or t/tecies, 
(IAth, O, £, TA,) and metres, (IAth, TAO and 
scojjes, (&,• TA,) of verse, or poetry: (IAth, 
O, K, TA :) the sing, is IJ (0, TA) and • tj, 
and some say * iji also, and ▼ iJf^J and ^Cji, and 
some say that it is )ji [q. v.] with j : and the pi. 
of tjjJ is [also] i^fJ\ [a pi. of pauc.]. (TA.) 

One says, ^iiJI tjjk tJ i ^i* j*li\ IJJk i. e. This 
poetry is according to the mode, or manner, tec, 
oftkispoetry. (O.) See also 10, first sentence. __ 
Also A periodical festival ; syn. j*t. (TA.) — 
And A fever [app. an intermittent, or a periudi- 
cally-recurrent, fever]. (TA.) _ And t. q. ^U 
[app. meaning A thing becoming absent, or unap- 
parent, or setting, like a star : see 4]. (TA.) _ 

And tr^AJI lj-> means The days of the mare's 
desiring the stallion: or, of her being covered: one 

says Lh>S u* ^j* an d W^L^ 1 uj* [& /tC " »'» ***" 
days of desiring &.c.]. (TA.) See also 1, first 
quarter ; and see 10, third sentence. 

Iji: see the next .preceding paragraph, in two 
places. 

iji : see iji, last quarter I —_ and see also the 
paragraph here following. 

315 • 



2504 

•it »« 

«tj_3 The >Lt) [by which is here meant the 

common, or general, disease] (As, S, O, K) of a 

country; (S, O ;) of which it is said that when a 

person has come to that country and remained in 

it fifteen nights [or days, accord, to one of my 

copies of the S,] the i\ji thereof quits him ; or, as 

the people of El-Hijdz say, its iji ; meaning that 

if he be affected with a malady after that, it will 

not be from the »ly [or i\ji] of the country : (As, 

S, O ;) and it is also termed * iji. (TA. [But 

I think it not improbable that this last word may 

have originated in a mistranscription of iji.]) = 

See also 4, second sentence. 

ijlJiJI is said by some of the erudite to be 
• | >t. • 
originally an inf. n. of m\jmiJl oljj meaning " I 

* m # f# * 

collected together the thing," or of w>LuJI oj^i 
meaning " I read, or recited, the book, or Scrip- 
ture;" and then conventionally applied to signify 
T/te Book of Ood that wot revealed to Mo- 
hammad: (Kull :) it is [also expl. as signifying] 
the revelation, (K, TA,) meaning that which it 
termed j-tj-*H [the mighty, or inimitable, &c], 
which in read, or recited, and written in boohs, or 
volume*: (TA:) used as a subst., and unre- 
strictedly, it is applied in the language of the law 
to the substance itself [whereof the Kur-dn con- 
sists], and lexically to the, alphabetical letters [in 

which it is written] for these are what are read ; 

- ~# i * * * * 
us when one says, Ob-*-" C « t J - <1 > [I wrote the 

Kur-dn], and 4,7 • [I touched it] : (Msb:) [and 

without the article Jl, it is applied to any portion 

of the Kur-dn .-] accord, to AO, (S,) and Zj, 

(TA,) it is thus called because it collects and 

comprises the jj— . [or chapters] : (8, O, TA :) 

and IAth says that the original meaning of the 

word is the collection; and that the &\ji is so 
called because it has collected the histories [of the 
prophets &c], and commands and prohibitions, 
and promises and threats, [and the like is said in 
the O,] and the obi [i. e. verses, or signs], and 
the j^w [or chapters] : but Ismd'eel Ibn-Kustan- 
feen, to whom, as a disciple to his preceptor, Esh- 
Sliafi'ee read, or recited, the Kur-dn, is related on 
the hitter's authority to have said that ul>*-" ' 8 a 
subst, and with hemz,and not taken from oty, but 
is a name for the Booh of Ood, like ilj^JJI [the 
Book of the Law revealed to Moses] and J*»jNI 
[the Gospel]: and it is related that Aboo-'Amr 
Ibn-El-'Ala used to pronounce olr-*-" without 
hemz [like many others, but it is, and always has 
been, pronounced by most with hemz]. (TA.) 
__ It is also applied to The divinely appointed 
act of prayer (J*iLcJI) because it comprises recita- 
tion [of words of the Kur-dn J. (IAth, TA.) 

i^gji : see iji, last quarter. 

i\ji A good reader or reciter [of the Kur-dn] : 
pi. Oii$ '• a nu no broken pi. (K, TA.) 

l\jj, (S, O, K,) an epithet applied to a man 
mill to a woman, (Fr, TA,) and * &Xi and 
* {$, «■■■«, (K,) A devotee; or one who devotes 



himself [and in the case of the first of these 
epithets herself] to religious exercises [and par- 
ticularly to the reading, or reciting, of the 
Kur-dn]: (S, O, K:) pi. Ojjly (?, K) and 
l \j/j*> ( K > TA ») [> n the CK {gSf and] in a 
MS copy-of the K i^jty, which might be a pi. of 
£fjlJ ; and in the L £f\ji. (TA.) And /TJj is 
sometimes a pi. of t^ilS. (S.) 

t s 
j£;l* as an epithet applied to a she-camel ; pi. 

(jfjI^S : sec 1, former half. = Also Beading, or 
reciting, the Kur-dn [Sec] ; or a reader, or 
reciter, thereof : (K, TA:) and sometimes tlie • 
is suppressed, so that one says jLi : (TA :) pi. 

iiji and V (S, 0, Msb, K) and oJj*. ( M ? b » 
K.) _ And syn. with l\jJ, q. v. (K.) = See 
also iji, first quarter, in two places. Bwi) IjJk 
!—j^JI ^jli means ZVjm w the time of the blowing 
of the wind. (TA.) = It is also said to signify 
The top, or upper part, of a jJs [or pavilion, 
&c.]. (O.) 

• i ■>-•• 
j£a}i>\, occurring in a trad., may mean He, 

of you, who reads, or recites, [t/te Kur-dn] most : 
or it may mean, who is most sound in his know- 
ledge of the Kur-dn, and wlio retains it most in 
his memory. (Ibn-Ketheer, TA.) 

CSj^-o [thus withot 5] Menstruating : (S, 
Msb :) and also being pure from t/te menstrual 
discharge. (Msb.) « And One who makes, or 
teaches, another or others to read, or recite, (S, 
TA,) the Kur-dn [&c). (S.) 

SljJL* One whose termination of her men- 
struations is waited for, or awaited (K.) [See 
the verb.] 

• ■ #•# ■* ■■ 

StjjJu & >.«> o , (K, TA,) the only form of the 

latter word allowed by Ks and Fr, (TA,) and 

Ml *•» • a •- 

»j>u and i-jji-s, (K, TA,) which are extr., 

except in the dial of those who say c~Ji [for 
Oljj], (TA,) [J. wtiwy read.] 



&j*~* '• sce *!>»• 



«r^ 



1. v^», &<"•• ; , «"f- n- tJ* (?, Mgh, O, Msb*) 

and iyi and jj1^3 and ,->9 (Mgh y Msb) and 

ajjJ-o, (Mgh,) [to which may be added some 

other ay ns. mentioned below with yy and <Wjy,] 

/f, and A«, was, or became, near ; (§, Mgh, O ;) 

•># sj* 

syn. Lii ; (S, O ;) contr. of juu : (Mgh :) or 

wij* is in p/ace, and i^s is tn station, or grade, 
or ranA, and i/I^J and ^j^s are in ^ » V JI [mean- 
ing relations/tip, or relationship by the female 
side]; (Mgh, Msb, TA;) or, accord, to the T, 

• ' mm mi 

du\j» is in v J | [app. relationship in a general 

sense], and ^^i is tn ^v-H [app. as meaning 
relations/tip by t/te female side]: (TA:) You say, 
<u« 4>A (A, MA, Msb,K,) and 4)'l ; (A ;) and 



[Book I. 

*V, (S, MA, O, K.) aor. -.-, (S, K;) inf. n. 
(of the former verb, Msb) ^tJ, (Msb, K,) or 
V^ 5 and 4^» Stc. as above, (Msb,) or ^ji and 
iijL. and «y>U; (MA;) and (of the latter verb, 
S, MA, O) o&> (8, MA, O, K) and J,!^; 
(K ;) /te (a man, S, O) was, or became, near to 
it ; (S, A, MA, O, K ;) syn. $ : (§, A, O, K :) 
or the former verb means thus ; but when one 

m j m*%m * 

says I jk£» v^* 3 ^ w »'h fet-h to the j, the meaning 
is, occupy not thy self with doing such a thing : (MF, 
1A, &c.:) or^o^l C-^fi, aor. i, and 4^py», aor.i, 

i. e., like s_-«j and like J-i-i, inf. n. ok^» 
signifies / did the thing, or affair ; or J mxm, or 
became, near, or i" approached, to it, or to doing 
it [or to <foin^ something with it or to ft] : an ex. 
of the former meaning is the saying [in the Kur 

,. « mm 4 *m. * 

xvn. 34], \ij)\ \yfji3 •) [Commit not ye forni- 
cation, or adultery ; or, accord, to some, this is 
an ex. of the latter meaning] ; and hence one 

'l*' t m * i mm 

says, »lj«JI <Z*iji, inf. n. uWy. a mctonymical 
phrase, meaning I compressed t/te woman : and 
an ex. of the latter meaning is the saying, "^ 

m mm • * J* * I » * 

^*«JI I j ^ > J U i. e. a-wo t^JjbJ ^ [meaning 
Approach not ye to doing, or to entering upon, 
the thing, or place, that is prohibited, or inter- 
dicted]. (Msb.) And the Arabs say, of a 
man, when a thing has disquieted, or disturbed, 
and grieved, him, jjt/ Uj «_jji U «•**.!, as though 
meaning \ He became, or has become, disquieted 
by reason of near and remote circumstances of 
his case : (O :) or recent and old griefs took hold 
upon him. (Mgh in art. j>j3. [See art Ju^.]) 
VjS, ij*-* V} is expl. by Zj as meaning He drew 
near to me and drew nearer. (T in art. ml* : see 
5 in that art) [And several other verbs belpng- 
ing to this art are syn., or nearly so, with ^>ji 
or with «->j£ '" senses expl. above. Thus * »_>jjt 
is syn. with «_>ji in the first of the senses expl. 
above, like as (Jjl is with U>, for its inf. n.] 

* mm Ami 

V 1 ^ 1 signifies #ji\. (TA.) " * r ) J H\, also, is 
syn. with >-jj» in the first of the senses expl. 
above ; (MA ;) [i. e.] it is syn. with U * : (Msb :) 
or it is syn. with * vj^> (S, O, K, TA,) signify- 
ing he, or it, drew near; (TA ;) thus * vj-^'j 
jLcyi [in the Kur xxt. 97] signifies vjIju [mean- 
ing j4?i^ the fulfilment of the promise shall draw 
near] : (S, O, TA :) and you say, ^JL» w>iil 
[meaning i/e ^re7y nea;- to tn«] : (A :) it is also 
said that is has a more particular signification 
than *->j5 ; for it denotes intensiveness in *->jil\ ; 
thus says Ibn-'Arafeh ; probably meaning that 
it denotes labour and difficulty in the accom- 
plishment of the act. (MF, TA. ) t ^js [like- 
wise] is syn. with [vA >• e-] ^'i, »n the phrase 

mm m l| |» 

*i* t>j& : (O : [see <uu ^tji :]) or it signifies 
/te drew near, or approached, by little and little, 
(^jS,) to a thing. (TA.) And (^l t Vj l», 
(I8d, TA,) or p% (Msb,) [like *^5 in many 
instances,] signifies He was, or became, near, or 
lie approached, to the thing, or affair, or to doing 



Book I.] 

it. (ISd, Msb, TA.) — v>*» aor. '- > inf - n - vj* 
signifies also t He formed an opinion that mas 
near to certainty. (MF.) _- In the phrase c«£i 
t-^JU er-^JI [meaning The sun was, or became, 
near to' setting], like <^£>, the J> is asserted by 
Yaakoob to be a substitute for «l). (TA.) = 
VA aor. i , inf. n. i&S, He (a man) journeyed 
to water, tltere being between him and it a nights 
journey. (§, O.) [See also >>aJI <y»yJt. Or,] 
accord, to Lth, you say, lyjs, aor. t , inf. n. v>» 
[q.v.], meaning Tliey, after pasturing their 
camel* in the tract between them and the watering- 
place, and journeying on during a part of the 
time until there remained between them and the 
water a night, or an evening, hastened in their 
course. (TA.) And JjNI vj* t' n 80me copies 
of the K J^NI and in others Jv^l], aor. i, inf. n. 

*' ' ' m '" 

4/1J) ; thus in the K ; but accord, to Th, C/»» 

JWI, aor. i , inf. n. */£ ; (TA;) i. e. The camels 
journeyed by night in order to arrive at the water 
on the morrow : (K,* TA :) and [a man says, of 
himself,] <^ij», aor. - , inf. n. i/ji. (TA.) _ 

And iC^JI cy/, aor. -, inf. n. ^jji, so in the Fs 
[of Th, meaning I journeyed to the water by 
night in order to reach it on tliefollowing morning]. 
(TA.) [Or] you say, «UJI \yij>, meaning Tliey 
sought, or sought to attain, t lie water. (A.)_ 
And [hence] one says, xi».U. ^>jij &*)*, meaning 
t Such a one seelts, or seeks to attain, the object of 
his want ; from the seeking, or seeking to attain, 
the water: and hence the saying, in a trad., 

<3l\ j ( » » O' ^\ **>*< «i- , y u Ojj t We not seeking 
thereby [aught] save our praising God: thus 
ezpl. by El-Khattabee. (Az, TA.) [Hence, 
also,] one says yt U jjjjjl ^ 1^*1 w>>* ■*» I [/ie 
Ao* sought to accomplish an affair, I know not 
what it is] : (A, O :•) and *) &•) 4>J*J O^* 
<0 Jv-j I [/SucA a one eeeA* to . accomplish an 
affair that will not be easy to him]. (A.) ±f}4 
\yt\ wyu means \ Such a one seeks, desires, or 
aims at, [the accomplishment of] an affair, 
when he does a deed, or says a saying, with that 
object. (T, O, TA.)«-wi4Jj« vji, (8, O,) 
inf. n. v>* » ($ and * ^-"i (O,) inf. n. 
vb-*l ; (K >) He put the sword into the ^j)j5 
[q. v.] : (S, O, K :) or the former, (accord, to 
the K,) or * the latter, (accord, to the S and TA,) 
he made for the sword a ^>\ji : (8, K, TA :) or 
* the latter has both of these significations : (O :) 
or the former verb is said of a sword or of a 
knife in the former sense; and in like manner 
t the latter verb in the latter sense : or the former 
phrase signifies he made for the sword a w>Lr» i 
and * the latter phrase, he put the sword into its 
«r>!p: and one says, ^\j» "v^ a,1<1 T *&"> 
meaning he made a w>ip. (TA.) ass w>/* [as an 
inf. n. of which the verb is <^^i] also signifies 
The feeding a guest with the ^\ji\ (O, K, TA) 
meaning flanks [of an animal or of animals, pi. 
of v^» or 4^]. (TA.)-.And v>, (O, K,) 



with kesr to the j, (O,) like «*, (K,) [aor. :, 

inf. n. app. v^-»i] -H* ( a man > TA) Aad a 
complaint (0, K) o/At» v>» or vj»» ($») [>• e 
of his/anA; (O;) as also * ^tji, (0,»K, [in the 
former this verb is only indicated by the mention 
of its inf. n.,]) inf. n. w~j>j. (0, K.) 

2. d^i, inf. n. ^^jjSj, He made, or caused, to 
be, or become, near, caused to approach, or 
brought, or drew, near, Aim, or tt. (S, O, M?b.*) 
[Hence the phrase J,b aDI w>>, which Bee in 
what follows.] _ [And hence, He made him to 
be a near associate; lie made him an object of, or 
took him into, favour: and (agreeably with an 
explanation of the pass, in the Ham p. 184) he 
made him, or rendered him, an object of honour.] 
One says, a~o <vy meaning He (a king, or a 
governor, or prince, [Or any other person who 
was either a superioror an equal,]) made him to 
be to him a yj^ijf, I. e. [a near associate, or] a 
consessor, or a particular, or special, associate or 
companion [&.C.: »ee ^j\jji]. (TA.)—^! a^S, 
in the I£ur li. 27, means ife presented it, or 
offered it, to them : (Jel :) or he placed it, or piif 
it, before them. (BJ.) And one says also, _>Ji 

jjUaJuJI ^1 l y».rf>a. [ITe brought, or placed, his 
adversary before the Sultan]. (Mgh in art. %ij.) 
And * Ul^JI a1) ^>P» [2fe offered, or presented, to 
Ood, an offering, or oblation], (S, O : iu the 
Msb, i»T ^jJJ.) — V.PJ «X, (A, O,) inf. n. 
r^ijij, (K,) signifies I Zfe 5nu/, *-^3_j aDI JU. 

ijjla {.May Ood preserve thee alive, or prolong 
thy life, and make thine abode to be near] : (A, O, 
K :) One says thus of a host to a visitor. (TA.) 

_— And _-j;*2l signifies also The denoting near- 
it 
ness. (Mughnee and K* voce jl, and Kull pp. 

82 and 83 and 124.) Thus what is termed 
^o JL3I j : i<u [The diminutive denoting nearness] 

is such as occurs in the saying, »>». ,..^J1 J— i ^jl j 
["My house is a little before the mosque"]. 
(Kull p. 124.) And The advancing an argu- 
ment in such a manner as renders the desired con- 
clusion a necessary consequence. (MF.)_And 
A certain sort of ^js. [or running] (S, O, K) of 
a horse : (8, O :) one says, of a horse, »r>-», 
inf. n. ^^ijiJ, (S, A, O,) meaning he raised his 
fore legs together and put them down together 
(§, O, K*) in running : (S, :) or he ran [as 
though] pelting the ground [with his lioofs] : (AZ, 
TA:) and it is also said of other animals than 
the horse : but not of the camel : (MF :) [one 
sort of] ^jiJI is [a rate] less than j±m* J1 ; (S, 
A, O ;) and more than »,. , m H : (El-Amidee, 
MF :) there are two sorts of <^/Oi called L ^t\ 
[which is a gallop] and iy*il [which is a canter] : 
(S, O:) the former is termed L^Matj and the 
latter, iU>jNI. (TA.) a=a See also 1, near the end, 
in two places. 

3. A^jli, inf. n. a^U* [and • r >l/$], / wa«, or 



2505 

i it. * 
became, near to him, or «<; co«<r. o/ *Jj>cLy. 

(Msb.) See 1, near the middle of the paragraph. 
_ One says of a vessel, (S, 0, K,) ,jl w>j^ 
^JU^j (§, O) or ti^U-)\ vj u (.^) [^ wa 'i or 
became, near to being full] : *->fi [thus used] is 

the verb from oWy [q- v.], and v>* ' s not use( i 
in its stead. (Sb, TA.) \nd one says also, 
»"%» w>jl3 [It was, or became, nearly equal, or it 
nearly amounted, to what would Jill it]. (Msb.), 
And «jjj w>;>3 [/< ryo.s, or became, nearly equal, 
or equivalent, to its quantity, or amount ; or i* 
was, or becavie, nearly equivalent to it], (K, 
TA.) [And hence the term iJj\i^\ Jlw'l TVte 

verA« of appropinquation ; as ^1=9 &c.]^^j(i 
jli»^ ll i/e made lAe stepping to be contracted; 
syn. oOli ; (AZ, K, TA ;) [i. e. he made short 
steps: made his steps to be near togetlier;] said 
of a horse. (TA.) And »u"j& w>jli [He made 
the several portions of his speech, i. e. he made his 
words, to be near togetlier ; so that it means he 
uttered his speech rapidly]. (K in art. l»j ; &c.) And 
iytt-3 1 i5» ij^lj «0&l ^^ w>jl» [i/e made 

the word* to follow one another nearly, or to be 
near togetlier, in the act of praise, or the like.] 
(M in art. ^J.>.) And Otj^^ O* *w* »• ?• 



eilj [J morf« <Ae t/po affairs, or events, to be 
nearly uninterrupted], (T, 8, Msb, all in art. 
^o.) — <Vjl» also signifies J/e thought him, or i7, 
/o /»e near. (Ham p. 634.) And Ji^l ^j 1 * ^fe 
thought the thing. (MF.) — And /Ze t'ntej-- 
changed with him good, or pleasing, speech. (O, 

K, TA.) And^l ^i V j^ -ff« pursued the 

right, or just, or middle, course, neitlier exceeding 
it nor falling short of it, in tlie affair. (O,* K,* 
T A.) m. And 2«" yj> *£*$& [app. meaning, in 
like manner, I pursued a middle course with him 
in selling, or buying, with respect to the price 
demanded or offered, neither exceeding what was 
just nor falling short of it], (8, O,) inf. n. 
a/jUU. (80 — i-fjUL» and «r>ljJ signify also 
The raising the leg [or legs, of a woman,] for the 
purpose of »U*>. (K.) 

4 : see 1, second quarter. _ [Hence,] c~»^ii, 
(S, A, O, K,) said of the pregnant, (A, TA,) or 
of a woman, and of a mare, and of a ewe or 
goat, (8, O, TA,) and also of an ass, (Lth, TA,) 
but [app.] not [properly] of a camel, (Lth, 8,* 
O,* TA,) [though it is sometimes said of a 
camel, as in the S and voce \j*y£, and in the 
O and K in art m ,] She was, or became, near 

to bringing forth. (Lth, §, A, O, K.) And 

■t>ji\ said of a colt, and of a young camel, (K, 
TA,) &c, (TA,) He was, or became,, near to the 
age of shedding his central incisors; (K, TA ;) 
and likewise, to that of shedding other teeth. 
(TA.) — And He nearly filed a vessel. (8, O, 

K.) _ Atll Jhjwj 3%o j&yiy occurs in a trad, 
of Aboo-Hureyreh, meaning I will indeed per- 
form to you the like of, or wAar will be nearly 
the same as, the praying of the Apostle of Ood. 



2506 

(TA.) __ JyMt * r >jS\ He made the camels to 
journey by night in order to arrive at the water 
on the morrow: (0, # £, TA:) or J£*l ^11 
They, after pasturing them, in the tract between 
them, and the watering-place, and journeying on 
during a part of the time until there remained 
between them and the water a night, or an evening, 
hastened their camels. (Lth, TA.) __ And ^jil 
j>yU\ The people, or party, became persons whose 
camels were performing a journey such as is 
termed ^J} : the part. n. is [said to be] * Vj^i 
not T>yU : (As, 8, O :) the former of these is 
said by A'Obeyd to be anomalous: (S, O :) 
[but see ^>ji, which is expl. as having almost 
exactly the same meaning as that which is in 
this instance assigned to ^ji\. And it is also 
mentioned in the TA, app. on the authority of 
AA, that the same phrase and the same anoma- 
lous part. n. are used when the people's camels 
are i^Ui* (which means few, or near together) : 
but I think that this word is a mistake of a 
copyist, for vj'>* : sce Vj 1 *-] = See also 1, last 
quarter, in six places. 

5 : see 1, near the middle of the paragraph. _ 

[Hence] one says to his companion, urging him, 

* a * ' 

wJj_i_>, meaning I Advance thou, or come for- 
ward: (A, TA:) or J-*-j U ^j-i-j, meaning 
hasten, O man. (As, O, L, K, TA.) Only the 
imperative mood in this sense is said to be used. 
(MF, TA.) — And [hence, also,] *->ji-J signifies 
He rendered himself near, or allied himself, [drew 

near, or ingratiated himself,] by affection and 

* a., 
friendship. (TA, voce yJ . [In this sense it 

is trans, by means of ,>«.]) And He applied 

himself with gentleness, or courtesy, to obtain 

access, or nearness, to a man, by means of some 

act performed for that purpose, or by right. 

(TA. [In this sense it is trans, by means of 

• Jl.]) And one says, ail ^>o y/J [He drew 
near unto God] by prayer or the like, and 
righteous actions: and <u* aDI >->jij [God drew 
near unto him] by beneficence towards him. 
(TA.) And jfi Jl £ v^3» (?» A, O, Msb, 

¥,*) inf. n. v^iJ and 1»\jS, (0, £,) the latter 

[of a rare form] like JU— -J and >"i)oCJ and J~3^j, 
(O,) He sought tltei-eby nearness, to bring himself 
near, to draw near, or to approach, unto God ; 
or to advance himself in the favour of God : (S, 
K,* T ' :) and aJt LJJ slit [He did it by way 
of seeking nearness, &c, to Him]. (A.) = w^ 
also signifies He (a man, O) put his hand upon 
his vj» (0, £, TA) i. e. his flank, (O, TA,) in 
walking; or, as some say, hastening, or going 
ouichly. (TA.) 

6. 'xjli-J They were, or became, or drew, 
near, one to another : (8,* A,* Msb :) you say 
l^jUJ and t \y/^i\ [both app. signifying the 
same, like Ij > .r>W "i and Ij.^T^l, and lyloJU»i> and 
l,kX^t, and t^>jU3 and \^>j^>\, fcc.]. (A.) 
__Sce also 1, second quarter <tM w-jjLiJ 



means J ZTm camels became few, [because draw- 
ing near together,] (A, O, K, TA,) and (as is 
also said of other things, TA) declined, or 
became reduced to a bad state. (O,* KL, # TA.) 
_ And [for the like reason, because of its be- 
coming dense,] *->j\*-J is said of seed- produce, or 
standing corn or the like, meaning t It became 

nearly ripe. (O, IJ, TA. ) And hence [accord. 

to some], okP 1 Vj' 1 ^ 'i' \[Whcn tlte time 
becomes contracted], occurring in a trad., expl. in 
art. i>j, q. v. (TA.) 

8 : see 1, second quarter, in two places : _ 
and see also 6. 

10. <ojjuwl [contr. of ojuuZJ]. One says, yh 

ju*JI w>*-» " - - ' [-#« reckons near that which is 
remote], (A, Msb.) 

• »•> 

V^* [mentioned in the first sentence of this 

art as an inf. n.] is the contr. of jjl/ -. (S, O :) 

[used as a simple subst., it signifies Nearness, 

and] it is said to be [properly, or primarily,] in 

respect of place ; [i. e. vicinity ;] as distinguished 

from i.jj &c. (Msb, TA.) You say, J)^ji Hj\ 

Ijlj [Verily Zeyd is in thy vicinity; i. e., near 
. • •»«»•* 4 

««ee tn resjiect of place] ; but not Ijwj Jjj«j ,jl ; 

because v/ is more capable of being used as an 
adv. n. of place than j^xj : in like manner they 
said also " >ii^l^3 yk, meaning [J/e u i'« /Ay 
vicinity; i.e.,] near r/ice in respect of place. 
(Sb, TA. [See also ^^5.]) [And <Uo -—y^W 
is a phrase of frequent occurrence, meaning 7n 
<A* vicinity of, or near in respect of place to, 
Aim, or it.] And one says, «_j>3 v >* oJjUJ and 

* «r"4r* t>* [^ e '°°^ *'i or took *' """'* '*'•* * aB ^» 
./row a near place or *po*]. (A, Msb.) And 

»->>• O- *-i'j [ an ^ ViJ^ l>* -^ • ,an; y ' am > 0r **> 

from a near place or spot, or yrwn within a 
short distance], (S in art. j>\ ; &c.) ^— It is also 
syn. with ' •—''>' ^'gn'fyiug Nearness in respect 
of time] as used in the saying w>LrV iUi JjoI 

[i. e. .Do tAou tAa< .won ; like as one says, ^c 
♦^-4,5] : (K,TA:) accord, to the ?, the word 

«->lr* i" this case is like wiU^* : but it is said in 
a prov., ^r^fel f w>'/*^ jlr^'j tnU8 ' n tne ?, or, 
as some relate it, * vlrV ; and IB says, J has 
cited this prov. [next] after the vlr* °f the 
sword, but should have said that vlr*" ' 8 a ' so 
syn. with wjJjUI, and should then have adduced 
the prov. as an ex. meaning The fleeing soon in 
eagerness of desire for safety [is more, or most, 
shrewd] : (TA :) [this rendering, however, re- 
quires consideration ; for, accord, to Meyd, who 
gives only the reading «—>lji>, the meaning of the 
prov. is, that he who flees with the * vlr* ( nv 
which is meant the scabbard) when the sword 
has passed away from his possession is more 
shrewd than he who causes, or suffers, the vlr* 
also to pass away from him : in Freytag's Arab 
Prov. ii. 210, both of these explanations are 
given; but ^—jj-i is there erroneously put for 



[Book I. 

V/.] —See also d_ytjj.__lt is also a pi. of 
4-4fJ [q. T.J. (TA in art. ,JUj.)s»«vJ* ak°, 
and " *f>j3, (S, 0, !£,) the former of which is the 
original, (TA,) signify The sJ-oU. [or flank] : 

(O, &:) or [the part] from the ii^li, [which is 

syn., or nearly so, with 5J-»ll.,] to the Jl^i [or 
soft parts] of the belly : (S, O, £ :) and likewise 

from the i»j [generally meaning ipw'n] to the 
armpit, on each side: (TA:) [properly used in 
relation to a horse :] sometimes metaphorically 
used in relation to a she-camel, and to an ass 
[meaning a wild ass, and also to a man : see 5, 
last sentence] : (TA :) pi. ^>\$; (T,S, 0, ?;) 
which is also used in the place of the dual. (T, 
TA.) 

t " 
w>^ [mentioned in the latter half of the first 

paragraph of this art as an inf. n.] is [said to be] 
a subst., signifying A journey to mater when it is 
a night's journey distant : or, as As said, on the 
authority of an Arab of the desert, (S, O,) a 
journey by night in order to arrive at the water 
on the morrow; (S, O, K. ;) and so * JTylJl [which 
is also mentioned as an inf. n. in the latter half 
of the first paragraph of this art.] ; (IJ ;) a 
journey by night in order to arrive at the water 
on the second following day being called (Jit. : 
(S, O :) and the seeking water by night : or, 
tvhen it is not more titan a night's journey 
distant : or the first day in which one journeys to 
water when it is two days distant ; the second day 
being called Jl±> : (K : [but the converse seems 
to be the truth, being asserted by several of the 
highest authorities, and ugrceable with the 
derivation of each of the two words : see Ji£> :]) 
or the night after which, in tlte morning, one 
arrives at the water ; (TA :) and «-J^UI *X^ is 
the night in which jtco]>le with their camels 
hasten to the water in a journey such as is termed 
^La^ «r>-* » tM ' s latter term being applied to 
signify a people's letting their camels pasture 
while they are journeying towards water ; and 
when there remains an evening between them and 
the water, hastening towards it : (S, O :) or, as 
is said on the authority of Af, o/" *i«J is the 
second night after the pastor has turned the 
faces of his camels towards tlte water, and so left 
them to pasture ; this second night being the 
night of hard driving; and the first night being 

called i jXia)\ iU : accord, to AA, [the journey 
called] «->*" is [the journey to water] during 
three days, or more. (TA.) And [hence] >-ijiS\ 
is used to signify What is a night's journey 
distant. (S in art *->y, in explanation of a verse 
cited in that art. [Or, accord, to IAar, w>j_» 
there signifies near, so as to be visited repeatedly: 
or, as AA says, at such a distance as to be 
visited once in three days,]) [See also a saying 

mentioned voce jy--] Also A well of which 

the water is near [to the mouth], (0, K.) 

«_>>j : see <_>j*> ' ast sentence. 






Book I.] 

Sl/j» an inf. n. of ^ji [q. v. : and used as a 
simple subst. signifying Nearness] ; like *->ji : or 
the former is t'» station, or grade, or rank. 
(Mgh, Msb.) You say, i^UI *L oJj£ [I 
sought of him nearness of station, &c. ; or ad- 
mission into favour]. (A.) —See also i/1^5. — 
Also, (A, O, Msb,) and * 1$, (Msb,) A thing 
[such as prayer, or any righteous deed or work,] 
whereby one seeks nearness, to bring himself near, 
to dram near, or to approach, unto God ; or to 
advance himself' in the favour of God; (A,* O, 
Msb;) as also *0$: (S, O, Msb, KL:) pi. of 
the first and second >~>ji and ol>5 and OWj* 
and obji. (Msb.) 

£j A AtW 0/ *U- [or skin], (S,* 0,» TA,) 
used for water: (S, O:) or a _-Jej [or *Ain] 
<Aa< if tt«crf for milk, and sometimes for water : 
(ISd, K :) or such as is sewed on one side : (K :) 
[the modern Zbji, which is seldom, if ever, used 
for anything but water, is (if I may judge from 
my own observations and the accounts of others) 
always made of the skin of a goat about one year 
old or upwards : it consists of nearly the whole 
skin ; only the skin of the head, and a small 
portion of that of each leg, being cut off: it has 
a seam extending from the upper part of the 
throat nearly to the belly, and sometimes a cor- 
responding seam at the hinder part, but more 
commonly only a patch of leather over the funda- 
ment and navel : over the seam, or over each 
seam, is sewed a narrow strip of leather ; and a 
mouth of leather is added in the place of the head : it 
is carried on the back, by means of a strap, or 
cord, &c, one end of which is generally attached 
to a cord connecting the two fore-legs; and the 
other, to the right hind leg:] the pi. (ofpauc, 
S, O) is •ZjL/js, and oCy, and Ol/ji, and (of 

mult., S, O) vA (?, O, Msb, K.) 



ifji <ui and * i/y are said of a vessel that is 
nearly filled [meaning In it is a quantity that 
nearly fills it]. (K, TA.) [See also 4>£.] 

ImJ («U «f .. 

ifji : see iyi : — and see also ij\ji. 

ig/ji [mentioned in the first sentence of this 
art as an inf. n. : and used as a simple subst.] : 
see <ulji, in five places: and see also «»-»>>», 
latter half. 



O^/* A vessel nearly full : fern. Jji : (S, O, 
K :) and pi. »_<lr? '• (?, O :) you say ,jW>* r~J& 
JU i.e. [A drinking vessel] nearly full of water : 
and the J '" uW* * 9 [ 8a 'd to be] sometimes 
changed into J) : (TA:) so accord, to Yaakoob; 
but ISd denies this. (TA in art. «->£»•) = See 
also the paragraph here following. 

tjljji : see i^S : [it may often be rendered An 
offering, or oblation : and hence it sometimes 
means a sacrifice, as in the Kur iii. 179:] pi. 

,^ljj. (Mfb.) ^UJLo^wJj [Their offering 
to God is their blood, lit. bloods,] occurs in a 
trad, as cited from the Book of the Law revealed 



to Moses, and as referring to the Arabs ; mean- 
ing, they seek to bring themselves near unto 
God by shedding their blood in fighting in the 
cause of religion ; whereas the ok/* °f preceding 
peoples consisted in the slaughtering of oxen or 
cows, and sheep or goats, and camels. (TA.) 

And it is said in another trad., J-» O^r* '^W 
(Jo [The divinely-appointed act of prayer is the 
offering to God of every pious person] ; meaning, 
that whereby the pious seek to bring themselves 
near unto God. (TA.) Also, (S, A, O, K,) 

and f O^tj^t ($•>) DUt tms l atter ' 8 by some dis- 
approved, (TA,) [A near associate ; or] a par- 
ticular, or special, (A, K,) associate or companion 
(A) or comessor; (K ;) or a consessor ; and a 
particular, or special, associate or companion ; 
(S, ISd, O ;) [or a familiar, or favourite ;] of a 
king, (S, ISd, A, O, K,) or of a governor, or 
prince; (S, O ;) [or of any person who is either 
a superior or an equal;] so called because of his 

nearness: (TA:) pi. V > 9 #I^J : (S, A, O, K :) and 

1 '0* • g * j 

one says also, jf»^\ ok/* v>* 0>^ [ouch a one 

is of the near associates, &c, of the governor, or 
prince] ; (S, O ;) [for] ijWj-* is [said to be 
originally] an inf. n., and [therefore, as an 
epithet,] the same as sing, and dual and |>1.: (so 
in a marginal note in one of my copies of the S :) 
or, in a phrase of this kind, it is a pi. of * «*«4**< 
(A in art jju.) 

«_»lj5 : see «->j3, former half. 

<_>tj» : see *_•**/$, last quarter, in two places : 
• • j f * 

— and w>3> near tne middle: — and «->^-», 

former half: — and ij\j*. 

• *• * * 

w>l j5 [an inf. n. of 3. And hence w»t>3 as an 

— * * * jtasi 
adv. n. of time]. You say, »UjOI ^>\ji <wjI / 

came to him near nightfall: and JJU1 .-JljJ near 
night. (Lth,TA.) And "OweyfEl'-KLawafee says, 
describing she-camels, (so in the TA and in one 
of my copies of the S,) or 'Oweyf El-Fez4ree, (so 
in die O,) 



* i - > 



1 * » * «-» * » 



(O, TA) i. e. He is the offspring of [one Of the] 
site-camels that went beyond the usual time of 
bringing forth, that used formely to exceed the 
computed [time] near a month: J give a 

m'm m % 

different reading of this verse, ^jjJOI ^yv* ^y m ; 
but the correct reading is that given above. 
(IB, TA.) — See also >_>j3, near the middle. __ 
» (J --)I w»l^5 and " AfljJ and * <wlji signify What 
is nearly the equal in quantity, or amount, or 
nearly the equivalent, of the thing. (K.) One 
says, <wj^i jl >jj <JUI a*« He has with him a 
thousand dirliems, or nearly the equal' tliereof: 

JJ »t *~ *00 • J * * 

and «*-ljS jl >U ~-j3 ij^, <yju> He has with him 

a cupful of water, or nearly the equal thereof. 
(Lth, TA.) And a poet says, (S,) namely, £1- 
Ambar, (so in the O and TA,) or Es-Sinnabr, 



2fi07 

(so in the Mz, 49th ay,) Ibn-Amr, Ibn-Temeem, 
(O.TA,«) C 

.*+*" * * * • ' * - - 

WlJ &* li*« 6^ "^1 

[If a full bucket (pi being understood, as is 
indicated in the S and and TA,) come not, 
wliat will be nearly the equal thereof will come]. 
(S, O, TA.) One says also, IJuk ^I^J J ,jl £ 
U*i i. e. [If t/iere belonged to me] the quantity 
nearly sufficient for the filling of this [of gold] : 

*f » 0)0 te 

and t^jNI v!/V *V V i.e. [If In brought] that 
which would be nearly the equal in quantity of 
the earth. (Msb.) And ^-%-byi *£$ *UM 
[7V*« mater is such as is nearly the equal in height 
of t/te two knees]. (A.) [See also *^5.] a Also 
The j^i [i. e. scabbard, or x/tealA,] of a sword, 
(K, TAJ or of a knife: (TA :) or the ^>iL 
[i. e. case, or receptacle,] of the j^i ; (£, TA ;) 
the ^i*f, which is a case, or receptacle, wherein 
is the sword together with its scabbard (».v»-v) 
and its suspensory belt or cord : (S, O, TA :) it 
is like a vl^ ofleatlter, into which the rider, or 
rider upon a camel, puts his sword with its t>»*- 
[here meaning scabbard], and his whip, and his 
staff, or stick, and his utensils: (Az, TA:) or 
like the w>l/»-, into which one puts his sword with 
its scabbard (oj*y*->), and his whip, and some- 
times his travelling-provisions of dates «Jrc ; : 
(lAth, TA :) the pi. of the v!>» of the sword is 

w>J5 [a pi. of mult.] (Msb, TA) and I^Jl [a 
pi. of pauc], like ^»». and 5^^*.! pis. of jC*w. 
(Msh.) See also *->j5, latter half. 

kv-iji JVear in respect of place: (S, O, Msb, 
K,* &c. :) in this sense used alike as sing, and 
pi. (Kh, ISk, T, 0, Msb, £•) and dual, (ISk, 
TA,) and as masc. and fern., (AA, Kh, Fr, ISk, 
T, S, O, Msb,) as is also j~ju in the contr. 
sense: (Kh, ISk, TA:) the Arabs say s r -i J i y* 

J*, (ISk, O,* TA,) and Ju ^J Ci, and^ 

yjf, ***?> ( ISk > TA ») » nd (J^f «--^ ,^5*, &C-, 

meaning ■^^jji O^* i_«* [*'* ° place near, to me, 
or little removed from me:] (ISk, O, TA:) or 
when you say >tUe >^-j ^» juk, it is as though you 

'A • J •# • | 

said uJ— o v-^j^ V*-o y ->-«* [Hind, her place is 
near to thee:] (A A, Msb:) hence, [in the Kur 

.. * • J * • * 109 0» A 

vii. 54,] |j t : ., n . , 1 1 ^e ^^jS alii i»»w. /)l 
[F<t»7j/ <Ac mercy of God is near unto the well- 
doers] : (AA, ISk, O, Msb:) but it is allowable 
to say ifjy, as also »j*nt: (ISk, O, Msb, TA :) 
or (accord, to Zj, TA) < T ^5 is here without i 
because 4*e-j is not really [but only convention- 
ally] of the fem. gender : (S, O, TA :) [but this 
reason is not satisfactory, because it does not 
apply to other cases mentioned above :] and it is 
also said that it is without » because it is as- 
similated to an epithet of the measure Jyo, which 
does not receive the fem. affix S. (TA.) [Hence 
the phrase <^~>jt ,>• :] see ^ji, former half, in 
two places. And [hence also] you say, C^S ,j[ 



2506 

l«mj JJLu [Fn% Z«yd ii t»a j>Joc* n«ar to 

thee]; like as you say, ljuj llgJ oj- (Sb, TA.) 
—[Also Near in reaped of time, whether future, 
as in the Kur xlii. 16, &c. ; or past, as in the 
£ur lix. 15. And hence Ciji meaning Shortly 
after and before. And Nearly, as when one 
says, aj_- ^yc LjjS *Jy»y w**3' / remained, 
stayed, or <«/«»/<•, tn the place nearly a year. 

* • « IN 

Hence also the phrase v-iji v>* :] see v.r*> " eftr 
the middle. —And Near as meaning related by 
birth or 6y marriage: (S, O, Msb, K :) [and 
generally used as an epithet in which the quality 
of a subst. is predominant, meaning a relation, 
or relative :] in this sense it receives the fem. 
form, by universal consent; so that you say, 
ifiiJ il/Jl #Jk» [This woman it my relation] : 
(Fr, S, O, Msb:*) and likewise the dual form; 

so that you say, {ckij* U* and J OW/» U* 
[They two are relation*] : (AA, Msb :) [and it 

has a pi., namely, i&SI ;] you say, ^^ >•» 

and ^\J\ (S, A, O, $) [and ^1, this last 

originally ^>t/»l J the first signifying They are 
my relations; and the second and third, pro- 
perly, being pis. of ♦ 4^'> They are my nearer, or 
nearest, or very near, relations; though in the T 
the second is said to be pi. of^/i and in most 
of the copies of the K, but not in all, (lor in 
some the first of these three words is omitted, 
as it is also in the TA,) it is implied that 

-■ tl > A. , ' •''( ... . 

iVpSl and vjU" nm * LW/* 1 (which are mentioned 
in the Mfb without any distinction of meaning) 
are all to be understood in the latter sense] : and 
Vs* [also] is a pi. of ^y [app. in the sense 

• • ' . • * 

here assigned to it], like as vj-* 1S °' *r-i^i 

(TA in art. «_*3j ;) and ^^5 is allowable as a pi. 

of J^: (T, TA:) the pi. of i^J is ^3jji. 

(T, Msb, TA.) And like as you say, <s ---ij» j* 
[meaning lie is my relation], as too you say, 

♦ ,jgH? £ >» (?' °> W and J* f j& & ™ d 
J* t a^i.j> and ^ t^ £ . (TA ;) but 

not v ^IJJ >•> » ($ ;) [for only] the vulgar say 

this ; as also ^WLr* ^o* I (S, O :) or, accord, to 

Z, T ^j-i^i^-j ^_* is allowable, being accounted 
for as a phrase in which the prefixed n. [ ^i] is 
suppressed ; and it has moreover been asserted 
to be correct and chaste in verse and prose: 
» 4/tjJ also occurs in the trads. in the sense of 
wjjlil : it is said in the Nh to be an inf. n. used 
as an epithet, agreeably with general analogy : 
and in the Tes-heel it is said to be a quasi-pl. n. 
of ^~>j», like as i^U»« is of ^^.Uo: (MF, 

TA :) [accord, to M$r,] *i^ is correctly appli- 
cable to one and to a pi. number, as being ori- 
ginally an inf. n. ; so that one says, .«^5 5* 
and ij^lji v* ; though the chaste phrase is 5 j 
^IJJ applied to one ; and ^tji Iji, to two ; 
and ^'ji .j«J, to a pi. number. (Mgh.)__ 



Vj3 

And [it is also applied to relationship:] one says, 
v-ijj y '* ^et an d " vlr* [Between us is a near 
relationship]. (A.) _ It signifies also Near, or 
allied, by affection and friendship. (TA voce 
1^ iff.) [You say, ^-UJI »>• «^» O^* mean- 
ing /Sue/* a <»w is near, &c, or friendly and 
affectionate, to people, or mankind.] See also 
^)l^5, last sentence. __ And one eaya,^\*y }*> U 

_Jlt * »_»IJ5 *^j a nd^lc * ajI^S meaning^!* ^jj» 
[i. e. J/e w no< learned nor near learned], (TA.) 
And JJLJ5 i £>-« * **!/»> % " fry : ■ "■' >* *"• meaning 

«i^i i>» s-^A "^V [>• «• ^ e " B0 ' tae M*e of thee 

* ' * ^* , . . .» ** 

nor near that]; (S, O ;) or itu *i/l^ ^ 

meaning ^-j^ [i» e -> BOr near *be like of thee]. 
(^.) _ J^ll ^J O*^ 5 and ^ l£t» 4^' 

JolLjI : see in arts. i«w and k-i. ^ Also, (O, K, 
* * *^ • * 

TA,) but in some of the lexicons written *-r~i)*, 

(TA,) Salted fish, while yet in its recent, moist, 

state. (O, $, TA) 

ijlji, (S, O, J£,) which is originally an inf. n., 
(S,) [i. e., of v^> ** w a ' so > a PP*» ever y one °f 
its syns. here following,] and * ^ji and * *ij* 

and *i^i (S,0,?L) and »vj-^ (?» O) and 
♦ i^'jL and t £$* (S, O, ¥) ' *4^, (K.) a U 
of them, (S,0,K,) or the first and t,^, (Msb,) 
signify Relationship, or relationship by the female 
side; (S, 0,»Msb, ^,*TA;) or the first has 
the former of these significations and " ^jtji has 
the latter of them: (T, TA :) [in the S, i^JAJI is 
expl. signifying >0 *^ 1 ^ l ^4H ul > and in the 
Mgh and Msb, it and • ^^1 are expl. as being 
^o-jjl ^ji ; but in the T, as cited in the TA, the 

former is expl. as being ^ i ll ^j, and ' ^yj^ 1 

as being ^#»yJ! ,»» : see the first sentence of this 

art.:] you say, «^J 4^9 >j^t &c. [i.e. Between 
me and him is a relationship, or a relationship by 
the female side]. (8, O.) _ See also ^-ijS, 
latter half, in six places. 

f ' " £ •*''/. «•** 

ijlj-» : see wJji, first quarter : and »->t/», 

in two places : and *r*ij», near the end, in three 

places u-rj-^' <^[/} and " A/Iji signify ?%« 

believer's <L*\jJ [i.e. insight, or intuitive per- 
ception, Ac]; (Fr,0,ljJL;) and Am opinion, which 
is near to knowledge and assurance : occurring in 
a trad., in which it is said that one is to beware 
thereof, because he looks with the light of God. 
(Fr, 0, TA. [See also Lfc.]) 



a^ip : see iyi'. 



• 00 
1 and see also «_>>». 



^iji Ijjli., (IDrd, O, £,) the latter word 

similar to iji\j*, (IDrd, O,) They came near to- 
get/ter. (IDrd, O, $.) 



0-0 *t m * 



^J [dim. of ^jiji]. ^ yj-iji ^ 0)> 
[There is a relationship nearer than every 
relationship small in degree] is a prov. applied to 
him who asks of thee something wanted which 



[Book I. 

one more nearly related to thee than he has 
asked of thee. (Meyd. [See another prov., app. 

similar in meaning and application, voce <ji, in 
art. >b.]) 

.^tji A matter of [what are called] o^5 [app. 
ji • • .• 

yy, pi. of *r>\ji ; or perhaps «_•/, pi. of ifji]. 

(TA.) 

■ 0»0 
w-jy : &c. : see art w~>*. 

Vj 1 * [part. n. ofy/ said of a man journeying 
to water : and accord, to As and A'Obeyd, part, 
n. of *->j-il used in a similar sense; as such 



anomalous]. One seeking, or seeking to attain, 
[or journeying to,] water: so says Ax, without 
specifying any time: (TA:) or, accord, to Kh, 
(S, 0, TA,) one doing so by night ; (S, O, £, 
TA ;) not applied to one doing so by day. (S, 
O, TA.) And its pi. ux>'y signifies Persons 
whose camels are performing a journey such as is 
termed *->/J : (Ah, S, :) see 4, latter half. 
The epithet applied to camels in this case is 
Vj'>-* > (?> O i) [°f which see another ex- 
planation voce JJJo ;] and this epithet is also 
used in relation to birds. (I Aar, TA.) J U 
wJjU *>)_j w>jls occurs in a trad., meaning I have 
not any that goes to water nor any that returns 
from it. (L, TA. [See also V.M-]) And 
«_>jli jU*- means yln ass hastening on in the 
night of arriving at the water. (Lth, TA.)ob Also 
A small H^lt ; (A, £ ;) i. e. (A,) [a skiff;] a 
ship's boat, used by the seamen as a convenient 
means af accomplishing tlieir needful affairs ; (S, 

A, O;) also called J^~w [or Ji>~->]: (A-0 I' 1 - 
* 1 s ^ff , _ . 

wJj'y : an 'l «r!^' occurs in a trad., and is said to 

be also a pi. of w>,Ij ; but IAth says that this i:: 

not known as a pi. vj^> unless as anomalous ; 

it i MS 

and it is said that H.- t k II ~-jj>\ means the nearest 
parts of the ship; i.e., the parts near [or next] to 
the land. (TA.) 

wjjy Water over which, or against which, one 
has not power, or with which one cannot cope, by 
reason of its copiousness. (0, K.) 

^>j3\ Nearer, and nearest, in respect of place, 
and in respect of time, &c] : see ^*ij», in the 
middle of the paragraph. 

«Ot Ol^JU <Z>jv*» I Tlie foretokens of water 
appeared; i. e. small pebbles, from seeing which 
the well-digger, when he has nearly reached a 
spring, infers that water is near. (A, TA.) 

±>£» (A, O, £) and « Z&u (0, £) I A near, 
or the nearest, road or way: (A, O, J£, TA:) 
or a s?»a# roaa 1 or way, leading into a great one ; 
said to be from < T >/iUI signifying " the journeying 
by night," or "the journeying [by night] to 
water:" (TA:) or, the former, a conspicuous 
road or way ; so says I Aar : (TA voce ^jj^» :) 
and the latter, accord, to AA, a place of alight- 
ing or sojourning or abiding ; from < T ^i)l signify- 
ing " the journeying [by night &c] : the pi. is 
Vjlii. (TA.) 



Book I.] 

■^jj*- A horse that it brought [or kept] near 
[to the tent, or dwelling], and treated generoutly, 
and not left to seek for pasture : fern, with » :] 
or this is done only with mares, lest a stallion of 
low race should cover them : (IDrd, S, O, K :) 
or i^JU JLL signifies hornet that are [kept] near 
at hand, and prepared [for riding]: (El-Ahmar, 
TA :) or horses that have been prepared by scant 
food («l>*i>) for riding : (Sh, TA :) or horses 
of generous race, that are not confined in the 
pasturage, but are confined near to the tentt, or 
dwellingt, prepared for running. (It, TA.) And 
liji* J^l Camels girded for riding: (Sh, O,K0 
or camels upon which are saddles (JW.) cased 
with leather, whereon kings ride: but this expla- 
nation has been disallowed. (Aboo-Sa'eed [i. e. 
As], TA.) [See also OWj&] 

*r>j*+ A woman, and a mare, and a ewe or 
goat, (S, O,) and an ass, (Lth, TA,) near to 
bringing forth : (S, 0, K> TA :) [said to be] not 
used in relation to a camel ; (S, O, TA ;) the 
epithet used in this case being «jju : (TA :) 

[but see the verb :] the pi. is ^Ai* ; (S, O, K, 
TA ;) as though they had imagined the sing, to 
bev!A«. (TA.) 



(K:) *o called because its jUjI are near to- 
gether ; there being between every two of them 
one*^. (O, K.») 



Ikfjk* : see i^ly : i 



i and see also «->ji*. 



i*ji+: see oyly ; and see also <^j», latter 
half. 

i^jJU : see «yl/i. 

Qy(ji*)\ : see £y*Mj&l>aa See also what here 
follows, in two places. 

• *»> ft' i#* a " j " -'"s' • •.' 

and mb> T Ayj**, occur thus written, probably by 
mistake, the J being thus put in the place of i : 

.see [ vA* > D ] arL V>- (TA.) 

• » ' •» 

VjVJu*: see the next paragraph, in two 

places. 

Vj 1 *-* *(^> w ' 1 ^ kcsr to the j, J A thing of a 

middling tort, between the good and the bad : (S, 

O, K :*) and also a cheap thing : (S, O :) and 
* ***** 
*r>j\i* vy a garment that it not good: (Msb :) 

you should not say T vj^«> (ISk, S, O, Msb,) 
with fet-h: (ISk, Msb:) you say also vj 1 ** jiy 
[a man of a middling tort] : and w-jU* cU< [a 
commodity, or commodities, &C, of a middling 
tort, or cheap] : (TA :) or you say Vj*** Chj 
with kesr, [meaning a religion of a middling tort], 
and t vjl-L* *& with fet-h, (K, TA,) meaning 
[a commodity, Sec,] not precious. (TA.) 

v/*~* A «Aor< man : because his extremities 
are near together. (O.) — And ,l>jU^JI is the 
name of The fifteenth metre of verse ; (0 ;) the 

a • t ** 

metre eompoted of ^j** eight timet; (O, K;*) 
and [one species of] J** ^yH »l>Jyb fraice.- 
Bk.1. 



^yt) 9 ' an ° •J-'Xp 1 * DUt the latter is only used 
in poetry, (S,) by poetic license, (If,) because 
J>Ui is not one of the measures of Arabic 
words, (S,) or, accord, to AZ, is a dial, form, 
and, as such, is said by MF, to be written 
t-^MJ^f with damm to the J and with the j 
quiescent, but this is a mistake; (TA;) [A 
thing] pertaining to the saddle of a horse; (S;) 
each of the two curved pieces of "wood of tlw 
saddle of a horse, (IDrd, K,) which form itt fore 
part and itt hinder part ; [one answering to the 
pommel of our saddle, and the other being the 
troussequm ;] together corresponding to the ,j\L^L 
of the [earners saddle called] jLy. in the ^yij» 
are the o'«**a*» which are its two legs, that lie 
against, or upon, the O^i, which are [the two 
boards that form] the inner sides of the p Lf-a f : 
each u*yiyi has two legs (^tjuae) and what 
are termed £)\£fti : then come the ^jUJj, which 
are the two things against which comes the *(/ of 
the horse; and in the o^i are the ^IS|>«, 
which are the two edges of the ^jULij, at the 
fore part of the saddle and its hinder part: 
(IDrd :) the pi. is J^yt. (K.) Some of the 
people of Syria pronounce the word with tesh- 
deed, [wyj},] which is wrong; and make its 
pl- \j~*foj>> which is more wrong. (O.) 



£0 

1. ±>J, aor. ;, (O, K,) inf. n. h'j, (TA,) He 
toiled; and gained or earned, or sought gain or 
sustenance. (O, K.) = ^t ijjj i.q. «$J*,. 
(K.) You say.j^l ^ji and yj*fj=>, meaning 
The affair, or event, grieved me ; and burdened 
me heavily, or overburdened me. (As, O.) 

8. o6J-~» *=-£JJl, and hr)l}\, The two un- 
ripe dates, and the three, grew together, inter- 
mingling. ('Eesa Ibn-'Omar, 6 and TA in art 

• •- 

£>ji A small [leathern vessel for water, of the 

hind called] iy£»j : (O, K :) mentioned by Th, 
on the authority of I Aar : (O :) ^i is a dial, 
var. thereof; (TA;) [or] this latter, mentioned 
by Az, in art. £jji, is a mistranscription. (O.) 

^Jif: seeiG^. 

iGlji : see what next follows, in four places. 

j^ 'jZJi, (Ks, S, O, ^,) with the lengthened 
alif and without tenween, (Ks, S, O,) and 
tj5£j; (0,K;) and ili^J^ and tjLjlJi: 
(Lh, K :) and ili^J jU (Ks, S, 0, K) and 
* l\»\ji : (5 :) ,&iji is [thus] used as an epithet, 



2500 

and it is also used as the complement of a pre- 
fixed noun ; [so that one says also «Ujji J_^, and 
app. * ;UljJ likewise, and each in like manner 
with j»_» and with J^i-J prefixed ;] and it is 
dualized and is pluralized ; and there is no word 
like it in form, except >IL^, in which the J) is 
app. a substitute [for J] ;' (ISd, L ;) and which 
is said by AZ to be syn. with .2^$ as applied to 
J~* '• (^ t DUt *y«««*V should be added as a word 
of the same form ; and perhaps there are other 
instances :] and accord, to Abu-1-Jarrah, one 

^y* ^LJ^-r* 5 ' (§» °») not w 'tb tbe lengthened 
alif, (S,) i. e. with the shortened alif: (O :) the 
meaning is, A species of dates, (S, K,) q/"(K) the 
sweetest, or best, thereof, in the state in which 
they are termed yl^; (S,0,»K;) a species of 
dates, which are black, and of which the skin 
quickly fallt off from the £j [orfeth] thereof 
when they become ripe ; as AHn says, they are 
the best of dates in the state in which they are 
termed j~i ; and he adds, the dried thereof are 
black : (L, TA :) [and palm trees that produce 
such dates:] some say that the word [>U^i] is 



I [i. e. foreign or Pere.]. (TA.) 

• « 
yt-jji A certain species offish; (S;) a dial. 

var.ofi^.[q.v.]. (S, K.») 



L t^, (§, A, Mgh, M 9 b, K,') aor. <., (Msb, 
K,) inf. n. JJl (S, A, Mgh, L, Msb) and -tjl, 
(A,) or the latter is a simple subst., (L, Msb,) 
He wounded him; syn. «*va>-. (S, Mgh, Msb, 
K.*) — I// ry» : see 8. __ And LJ> said of an 
arrow : see 8. — *>^3 said of a camel, He mas 
attached by the disease termed iL.ji [q. v.] ; as 
also ♦ .->'. (L.) __ J-JW iy», (S, A, L, K, 
[in some copies of the K 4>>Js,]) inf. n. ^i, (S,) 
I He accused him to his face (aJUu-,1) with truth : 
(S, A, L, KO or [simply] he accused Atm{«Uj) 
with truth. (L.) See an ex. voce o^v*- [See 
also 8.] = £±J, (?, A, Msb, K,) aor. ;, (A, 
Mfb, K,) inf.n. ^; (S, A, KO and ^J, 

aor. '., inf. n. r-j-*i and * *-j-s\; (KO the last 
mentioned by Lh, but bad, or of weak authority, 
and rejected ; (TA ;) said of a horse, (A, KO 
or of a solid-hoofed animal, (S, Msb,) He finished 
teething, (S, Msb, KO completing his fifth year : 
(S, Mfb :) or became in the state corresponding to 
that of the camel that is termed JjV : or shed [/tit 
corner-nipper, i. e.] the tooth next after the ijtlyj : 
(KO when a horse's nipper that is next to the 
central pair of nippers falls out, and a new tooth 
grows in its place, he is termed cly^ j this is when 
he has completed his fourth year : and when the 
time of his p-jji comes, [the corner-nipper which 

is] the tooth next after the i^W; falls out, and 

316 



2510 

his v^ grows in its place: [but by the w>U 
(which more properly means the tusk, and which 
docs protrude at this time,) must be hero meant the 
permanent corner-nipper, corresponding to the 
*r>lj of a human being :] this tooth is his * ?~j\-* ■ 

no tooth is shed, nor is any bred, after ~.jjS : and 
when the horse has entered his sixth year, you 

m mm 0* * * • f 

say of him ~-jJ ji : (lAar, T:) one says cJu»-l 

Mm» ^ - •* * 'mm - " *" _ 

jv*i\, and tf-l ] , and f-/j'> and *-ji ; the last, 
only, without I : and of every solid-hoofed animal 
one says r-j*i\ and of [the camel, or] every 
animal that has a foot of the kind termed uia., 
J^fi ; and of every animal that has a divided 
hoof, ijJJ. (S.) [Sec also IjS.] — And iji 

A/0 His ^j\j [here meaning permanent corner- 
nipper as above] grew forth. (A.) — [Hence] 

one says also J^-it O— C-i-ji t The tooth of the 
young male child teas about, or ready, to grow 
forth. (A.) _ <m^,S, (S, K, TA,) aor. -, (S, 
TA,) inf. n. ^j» (S, K, TA) and ^ji, (TA,) 
said of a she-camel, She was, or became, in a 
manifest state of pregnancy : (S, K, TA :) or 
began to be in a state of pregnancy : or began to 
shorn a sign of pregnancy by raising her tail : 
(TA:) or was in a state in which site was not 
supposed to be pregnant, and did not give a sign 
of it with her tail, until her pregnancy became 
evident in the appearance of her belly. (Lth, TA. ) 
[See also r-jl).] = v-ji, aor. j, (S, A, Msb, K,) 

inf. n. J-j», (S, A,* Msb, K, TA, [accord, to the 
CK, app. ~-ji , for the v. is there snid to be like 
*♦-», but tilts is wrong,]) He, (a man, Msb, K,*) 
or it, (his skin, S, A,) broke out with --jji [i. e. 
purulent pustules] ; (S, A, Msb, K ;) and [in like 
manner] * v-j*J it (his body) broke out, or became 
affected, therewith. (S.) — And [hence] one 
says, oj-J» CM yK-j» «^» r-j* t [The heart of 
the man became as though it were ulcerated by 
grief]. (L.) — mI, aor. ;, inf. n. -Ji, said of 
a horse, He had a white mark in his face, such as 
is termed A»yJ. (lAar, S.) 

2. fri 1 He wounded him much, or in many 
places. (Msb.) -_ «»»$ said of a camel : see 1, 

f* * * ' ■ - • 

near the beginning. — [c ? * * V a»> j J> in some 

copies of the K in a mistranscription ; the verb in 

this phrase being without teshdeed.] — _ «-j-» 

^iyi He pricked, or punctured, the ^3 [or 
fa/too] «•'>/( </i« needle. (A.) _ And [the inf. n.] 
,.~j' "■ " signifies .iJbji^Jt [by which may be 
meant 2TAe pricking with a thorn : or, as seems to 
be not improbable from what here follows, it may 
he from gjt j££, q. v.]. (TA.) — £jt, (A,) 
inf. n. -m-jji-3, (TA,) said of the [plant called] 
«J>*, means t It put forth its first growth. (A, 
T A.*) And 'jLi.\ •J» I The trees put forth the 
heads [or extremities] of their leaves. (A.) Accord, 
to Al In, •»^u)t signifies t The first vegetation of 



herbs, or leguminous plants, that grow from 
grain, or seed : and the growing of the stalk of 
herbs, or leguminous plants ; i.e. the appearing 
of the stem thereof: IAar uses the phrase C~*- i 

*m * . * *m J J m* 

ULo * U^Ii* JoUl [as though meaning the herbs, 
or leguminous plants, grow putting forth tlie stem 
in a hard, or firm, state] ; but it should be 
" U.JU, unless " p-j^l be a dial. var. of ~^i : or 

it may be that * UyJU here means standing up- 

*i * t ' 
rtp&l uyw« <//e stem thereof. (TA.) u°f^ *-tj*3 

signifies The land's beginning to give growth to 
plants, or herbage. (TA.) 

3. i-jL5, (K.) inf.n. a^I*U, (S, K,) I He 
faced him, confronted him, or encountered him. 

f m m m ft mm 9 

(S,* A,* K.) You say, a»*,1»U A^i! J I met him 
face to face. (S, A.) 

4. aOI «a.j»l God caused his skin to break out 
with r-}j* [or purulent pustules]. (S.) __ And 

vj i*ui «.pi ^i— JjjJI J_£>l wJj U [app. Z 

ceased not to eat the leaves until my lip broke out 
with purulent pustules, or sores], (A. [So accord. 

to two copies : but perhaps correctly ••jftjj — 
And l>-»y*it '/V«y Aa<i their cattle attaclted by 
[what is termed] »-JjUI [which may here mean 

purulent pustules, or sores] : (S, L:) or they had 
tlieir camels attacked by the severe and destructive 
mange or scab termed *JaJI (r>) or p-jA-lh (L. 
[But see 9-ji.]) sbb See also 1, first quarter. 

5 : see 1, near the end. = a) >->*-5 (K, TA) 
yjL^ (TA) t. q. LyJ [app. He prepared himself 
/or Aim, or if, w/iA cri/ tn<en/] : and so «-, 
and 



c 

(TA.) 



[if these be not mistranscriptions]. 



8. U>j C ji3l (A) or lj^ f (K,) and ♦ l^->', 
(A, ^C,) He dug a well (A, £) t'n a /»i<ce in 
which one had not been dug, (A,) or in a place 
w/ierein water ivas not [as yet] found. (K.) — 
a.j^»t and ' p-^i, said of an arrow, f ■*< w«-« «*/»<» 

to be made. (TA.) _ J^aJt j-j^-s' I -/^« ro^e 

<Ae cam«/ fcc/brfl rt /wrf been ridden [by any o titer 
person]. (S, A, £.*) — And »JJtl I ife ort- 

ginated, invented, or excogitated, a thing; marie 
it, nW it, produced it, or caused it to 6e or exwt, 
/w the first time; (IAar, Msb, £, TA;) spon- 
taneously, without his having heard it; (IAar, 
TA ;) or without there having been any precedent. 
(Msb.) t He elicited a thing, without having 
heard it. ($.) And \ He uttered, or composed, 
a speech, or discourse, or the like, extempora- 
neously ; without premeditation. (S, A, K, TA.) 
— Also t He chose for himself, took in prefer- 
ence, or selected. (IAar, L, K.) Hence one 
says, i J£»j ijife Ciyo Ajift »yi5t t He desired of 
him in preference such and such an air, or such 
and such a tune or song. (IAar, L.) And one 

m 4 m9mm ' * m tim * jjl *l 

says, ,^L» i}y» «-j-^3> ^y» J^' \J\ 1 1 am the 
first [who has cliosenfor himself the love, or affec- 



[Book I. 

tion, of such a one, or] who has taken such a one 
as a friend. (A.) _ And I He exercised his 
authority, or judgment, (K, TA,) Ajic over him: 
(TA :) or he demanded some particular thing of 
some particular person by tlie exercise of his 
autliority, or judgment, (El-Beyhakec, TA, and 
Har* p. 142,) and with ungentleness, roughness, 
or severity. (Har ibid.) And IjLC/ AjJU m-jm\3\ 
t He exercised his authority, or judgment, over him, 
in such a thing, and asked without consideration. 
(TA.) And Llji <tJLc »-^il I He asked of him a 

thing without consideration. (S, A.) = See also 
2, last sentence but one. 

• ft' f mm* 

~.ji and " «.jj ^1 wound; (L;) the fciVe o/ a 
weapon, and q/" a similar thing that wounds the 
body : (L, K : [but in some copies of the K, for 

m mm J ' • ' i w mm * «* J ' 

0-*-r" 7V^^ *"•-* ">*-'J r-"^ — " *>^ (which is the 

reading in the CK), we find °y~>} 7"*^" " t-*^ 

,jjull/ jr->w U-o, and the L and TA combine the 

two readings, the latter whereof gives a second 
signification, which will be found below :]) i. q. 

■ ft J • mm B 

p-ja- [with which ?->>- is held by many to be 

syn.] : (TA :) they are two dial, vara., (S, Msb,) 

• •' • » « •»» «»ft 

like w« « rf> and oLa-o, (S,) and j. y •*■ and -H~»-> 

(Fr, Msb, TA,) and JLflj and JuJ.j; (Fr, TA;) 
the former of the dial, of El-Hijaz : (Msb :) or 
the former is an inf. n. and the hitter is a simple 
subst. : (L, Msb:) or the former signifies as 
above; and the latter signifies its pain : (A:) or 
the latter seems to bear this latter signification; 
and the former, to signify wounds themselves : 
(Yaakoob, TA :) [and the like is said in the L 
and K:]) [and thus used in a pi. sense, the 
former is a coll. gen. n. ;] and its n. un. is * i»-j> ; 

• J* •# • • mi 

and pi. mXF '• (*■ one 8a ) r8 » fcj* Of r-j* *V In 
him is pain from a wound; (A;) or from wounds. 
(L.) — p-j-> also signifies Pustules, or small 

swellings, when they have become corrupt; (L, 
!£.;) [i.e. purulent pustules; and imposthumes, 
ulcers, or sores : and so " »-ji accord, to the L 
and some copies of the K, as shown above ; but 
this seems to be of doubtful authority : >.j5 in 

this sense is a coll. gen. n. :] its n. un. is " iM-ji; 
and pi. f-jj*. (S.) Imra-cl-Keys (the poet, 
TA) was called p^^-JI ji because the King of 
the Greeks sent to him a poisoned shirt, from the 
wearing of which his body became affected with 
purulent pustules, or ulcers, or sores, (>-ja3,) and 
he died : (S, K,* TA :) or, as some say, he was 
called ^j/AJI }'i, with *J and ». ; because he left 
only daughters. (Es-Suyootee, TA.) __ Also, 
(accord, to the K,) or ♦ -J», (as in the L,) A 

severe scab or mange, that destroys young weaned 
camels; (L, K;) or that attacks young weaned 
camels, and from which they scarcely ever, or 
never, recover : so says Lth : Az, however, says 

• * mm 

that this is a mistake ; but that i^-ji signifies a 
certain disease that attacks camels, expl. below. 
(L.) ss See also y~i^- 



Book I.] 

•LJS : see the next preceding paragraph, in three 
places, n See also i^j>» in two places. [Hence] 
one says, <tL rjs ^ >» t He it in the first part 
of hit age. (TA.) of$h\ g)a J> & X I am 
in the beginning of the thirtieth [year] was said 
by an Arab of the desert to I Aar, who had asked 
him his age. (TA.) And £J*JI, ($,) by some 

written ££j\ [pi. of ♦ i^jiJIL (MF, TA,) 
signifies Three nightt ($, TA) of the firtt part 
(TA) of the month. (£, T A.) 

1.J3 a subst. signifying The ttate (in a camel) 
of having never had the mange, or scab : and (in 
a child) of having never been attacked by the 
mall-pox. (S.) 

Lji A man, (Msb,) or a man's skin, (S,) 
breaking out with ^jJ [or purulent puttules]. 
(S, Msb.) C 

i^i: see Lji (of which it is the n.uu.) in 
two places : = and see also i+j>. 

i^Ji A diteate that attacks camels, consisting 
in 9-^ji [or purulent pustules] in the mouth, in 
consequence of which the lip hangs down; ^not scab, 
or mange. (Ax, L, TA.) [See also ^3, near 
the end.] = Also A iji [meaning star, or blaze, 
or white mark,] in the middle of the foreliead of a 
horse: (T, L:) or what it leu than a Sji in the 
face of a horse : (S, £ :) or it is a whiteness in 
the forehead of a horse (Mgh) of the size of a 
dirhem, or smaller tlian it; (AO, Mgh, TA ;) 
whereas the iji is larger than a dirhem : ( AO, 
TA :) or what is like a small dirhem between a 
horse's eyes : (En-Nadr, TA :) or any whitenett, 
in the face of a horse, which stops thort of reach- 
ing tlie place of the halter upon the ttose ; differ- 
ently distinguished in relation to its form, as being 
round, or triangular, or four-sided, or elongated, 
or scanty : (L, TA :) [and it is also applied to a 
white mark upon the face of the common fly : (see 
IjJJ :) the pi. is J.JJ, like J>.] — [Hence] one 

says, <wU~oi J*v* >* >• •• jn>& [meaning t He 
it the noble, or eminent, one of his companions ; or 
the chief, or lord, of them]. (A.) — And [hence, 
likewise,] 2^5 signifies also iThe first, or com- 
mencement, of the [rain called] ^e-j 5 (A ;) and 
of the [season called] n+y ; or of the »UJ». ($.) 
_ See also ~-ji. 

ij£-j? : see •-/$, last sentence. 

OUy* ([i. e. O^J* or OKr*] witn or without 
tenween, as you please, 8h, TA) A camel that 
hat never been attacked by the mange, or scab : 
(8, £:) and a child, (S, $,) or a man, (A,) that 
hat never been attacked by the small-pox, (T,* 8, 
A, If.,) nor by the measles, (T, A,) nor by puru- 
lent pustules or the like: (T:) applied alike to one 
(8, K) and to two (S) and to a pi. number, (S, 
A, £,) and expl. as meaning persons not yet 
attacked by disease, (S,) and also applied alike to 



the male and to the female : (TA :) OyKr* [ M 

a pi. thereof] is of weak authority, (!£,) or dis- 

* » •* 

used. (8, A, L.) — [Hence] one says, cJl 

<v * c-^-ji C« C)\-»-j3 >• e- I Thou art clear W 
that whereof thou hast been accused]. (A, TA.) 
And ^t t jJL &• O^-J^ «sJ 1 Thou art quit of 
this affair; and so * ^^'J*- (Az, $, TA.) — . 
And tfa'J-* signifies also One mho has not 
witnessed war; and so ♦ L ^fc.l < ^i: —and One 
who has been touched by «-j^i [here app. meaning 
wounds, and perhaps also purulent pustules] : thus 
having contr. significations: (&:) masc. and 
fem. (TA.) = Also, O^J-*> t with tenween,] 
A species ofvCJ* [or truffle], (S, K, TA,) white, 
small, and having heads like those of tl\e jhi [or 
toadstool]: (TA :) one of which is called iiU-y, 
(S, El,) or t ' j||. (£.) [See also i>U.,Ji.] 

iZ*-ji : see the next paragraph. 

L\£ Clear, pure, or free from admixture; as 
also 1 L-ij3. (AHn, (. [And particularly] 
Water not mixed with anything: (S, A:) or 
water not mixed with camplwr nor with [any of 
the perfumes called] ley**- nor with any other 
thing: (Msb:) or water not mixed (Mgh, 1£) 
with aught of Jip^>, (Mgh,) or with dregs of 
Jiy*, ($,) nor any other thing : (Mgh, TA :) 
such at it drunk after food. (TA.) And Water 
mixed [thus in the L, and hence in the TA, pro- 
bably a mistake of a copyist for not mixed] with 
something to give it a tweet taste, as honey, and 
dates, and raitint. (L, TA.) — Also, (or ^«jl 
■tljiii A,) A place of teed-produce, having no 
building upon it, nor any treet in it : (8, Msb :) 
or land (T, J£) lying open to view, (T,) con- 
taining neither water nor treet, (T, £,) and not 
intermixed with anything: (T:) or land having 
in it no herbage nor any places of growth of 
herbage: (A:) or any piece of land by itself, 
having in it no treet nor any intermixture of a 
place exuding water and producing salt : (Mgh :) 
or any piece of land by itself, in which palm-treet 
Src.grow: (L:) or land cleared for sowing and 
planting: (AHn, K:) as also * »-ijji and T £*0* 
and **£»..»» I 0£ or * r-'ir* signifies land lying 
open to the tun, not intermixed with anything: 
(S :) or [a place] exposed to the sky, not concealed 
from it by anything: (£:) or a wide tract of 
land: (A:) or a wide, or plain and wide, ex- 
panse of land, not having in it any trees, and not 
intermixed with anything: (I Aar:) or a hard 
and even tract of land, and a plain tract in which 
the water it not retained, somewhat elevated, but 
having an even surface, from which the water 
flows off to tlie right and left : (ISh :) the pi. of 

7-tj-S is <La»j5l, (S, Mgh, Mfb, K,) or, as some 
say, this is pi. of * ^tjS. (TA.) 

JLj^S Wounded; (S, A, # Mgh, L, Msb, ]£;) 
as also ♦ ^-ij*-» ', (A,* Mgh, Msb ;) and t -Jj 
[an inf. n. used as an epithet and therefore by 



rule applicable to a pi. as well as U> a sing.] : 
(L:) pi. of the first ^yi (8, A. L) and ^|^. 
(L.) El-Mutanakhkhil El-Hudhalee says, 

ft » ' r »*' »» fit.. *•" 

\y*J oa OS** % •*•}« syt 

(S, IB) i. e. They mill not deliver up to the enemy 
a wounded man who hat alighted in the midst of 
them, on the day of encounter, nor will they hit in 
a part not vital him whom they wound. (IB.) 
_ See also ?-}j*-*, in two places, aaa And see 
~-t^i, first sentence ; and end of last sentence. — 

Also A cloud when it first ritet. ($.) — And 
The mater of a cloud (#, TA) when it detcends. 
(TA.) 

lm*4ji The firtt water that is drawn forth, or 
produced, of a well, (S, A, £, TA,) when it is 
dug; (TA;) and ▼ *.ji signifies the same. (50 
__ And The firtt of what pourt forth, or detcends, 
[for v^l >n n»y original I read w>U>] of the 
contents of clouds. (A.) — And I The firtt of a 
thing; (A;) and so ▼ m.ji ; and the former, the 

firtt of anything. (£.) — And : A faculty 
whereby intellectual thingt are elicited, or ex- 
cogitated. (MF.) One says, »j*»- i*->j* O*^ 
i. e. I Such a one hat a good, or an excellent, 
natural faculty for the elicitation of mattert of 
science : (S, A :) from JUb^ji in the first of the 
senses expl. above. (S.) _ And ! The natural, 
native, or innate, disposition, temper, or other 
quality, of a person: (K, TA:) and, as some 
expl. it, the mind, and intellect : (TA :) pi. -Jlji - 
(L.) 

,j»-lj>' : see i)U>j*, in two places. — Also 
One who keept to the town, or village, not going 
forth into the desert : (K :) or it is a rel. n. from 
J-tJI, a certain town, or village, on the shore of 
the sea. (T.) 

^U^IhUI The tnofiankt. (£.) 

jWtfji A certain thing (ilk [perhaps a large 
calculus, which may weigh several pounds,]) t/iat 
it found in the belly of the horte, like the head of 
a man : thus in the K, and the like is said in the 

T and L. (TA.) And, of the camel, [The 

ventricle into which it conveyt whatever it eat* of 
earth and pebblet;] what it called ^j^aJI ii»liJ 
[and more commonly ^.oaJI iiti^, q. v.]. (£.) 



..IjjJ : see _.lji, in two places. — . ~\jji 

A [hill, or mountain, such at it termed] i. A fc, that 
it smooth, bare of herbage, and tall, or long. 
(TA.) — And A'j^-f *-£-*»*' A tal1 palm-tree : 
(S,* A :) or a tall and smooth palm-tree, (5, 
TA,) of which the lower parUofthe branchet are 
bare and long: (TA :) pi. Aj!& ($») and ( b y 
poetic license, L) r-i^j*- (?•) — And r^Xr] ^^» 
(8, $,) or^l^JI flljjl, (A,) A long-legged tl«- 

camel; (8, A, K ;) described by an Arab of the 

316* 



2512 

desert to As as one that walkt as though upon 
spears [i. e. as though her legs were spears]. (S.) 
_ And *-|^»-» J-»*- A camel that dislike* the 
drinking with the great, or old, ones, but drinks 
with the small, or young, ones, tvhen they come. 
(AA, &.) 

r-jli A solid-hoofed animal finishing teething, 

completing his fifth year: (S, Mfb:) or in the 
state corresponding to that of the camel that is 
termed Jjlf : (£:) [or shedding his corner-nipper: 

(see ~.ji :)] in the first year he is termed ^y— ; 
then, pJ^»- ; then, s ji^i then, pWj> and then 
•>jtl : (S :) or in the second year, yii ; and in 
the third, IS^f. (TA:) pi. l^J (S, £) and j^iy 
( K) and ♦ «-» jli», (S, K,) the last (which occurs 
in a verse of Aboo-Dhu-eyb, S) anomalous, (K, 
TA,) as though pi. of ,Llji» : (TA :) fern. Lji 

and <U.jU, (K,) but the former is the more ap- 
proved, and the latter is by Az disallowed; 
(TA;) pi. -^£j. (8.) — The tooth by [the 
growing, or shedding, of] which a horse, or other 
solid- hoofed animal becomes what is termed -.jli ; 
($;) the [permanent, or the deciduous, corner- 
nipper, or] tooth next but one to the central pair 
of incisors : pi. j-j'y : the teeth thus called are 

four. (S.) [See ^Ji.J _ Also A she-camel 

becoming in a manifest state of pregnancy: (S, K :) 
or in the first stage of pregnancy : or showing a 
sign of pregnancy by raising Iter tail: (TA :) or 
not supposed to be pregnant, and not giving a sign 
of being so by raising her tail, until Iter pregnancy 
becomes evident in the appearance of her belly : 
(Lth :) or not known to have conceived until her 
pregnancy has become manifest : or whose preg- 
nancy is complete : (TA :) or a she-camel is so 
termed in the days when she is covered by the 
stallion; after which, when her pregnancy has 

become manifest, she is termed «UJU., until she 

*a 
enters upon the term called j. * . »? ■ ) I : ( I Aar :) also 

a mare that has gone forty days from the com- 
mencement of her pregnancy, and more, until it 
has become known : pi. *-jt>> and _.ji. (TA.) 

sb See also v-jj**- mm Also A bow having a 
itpace between it and its string. (£.) aa And 
.lull signifies The lion; as also t^U-Jill. (K.) 



"H 



£J* ~ >J 



[Book I. 



also] £j»\ ^ ^ J^\ J^ j [The darkness ' inf. n. £», (L,) He collected together, and gained, 
became stripped] from the dawn, or daybreak, j (L, If.,) for his family. (L.) [You say] J £ 
(A, TA.) __ See also ^L^i, last signification. "-"" " --■*-■ 
— ■ [.•"■>" >» the Cl£ voce L y*LJ is a mistake for 

.LI. "ll 

the verb «||j not an epithet as Freytag has 
supposed it to be.] 



— jil A horse having in his face a [star, or 
blaze, such as is termed] Zm-j* : [leva. zU-y :] (S, 
A, Mgh:) pi. «-^3. (A.) And it is also an 
epithet applied [in a similar sense] to every 
common fly. (A, TA. [See -»j ji.]) __ [Hence,] 
i\».ji i-o)j t [A meadow] in which, (S, K,) or in 
the middle of which, (TA,) is a white ij\y [or 
Jlower] ; (S, Jf., TA ;) or in the middle of which 
are white jy [or flowers] : (A :) and of which t/te 
herbage has appeared. (TA.) __ And [hence 



•y** : see ^-)j*U, in two places. _ <U.jA«Jt 
also signifies yli/^t Jjt ; (so in copies of the 
K. ; but in one copy <uLJUj| ; [the right explana- 
tion, however, is evidently, I think, w^j^ 1 Jj', 
and the meaning fThe first, or earliest, of the 
nj>e dates ; *». J L m }\ being an epithet applied to 
them;]) this being the case when there appear 
[upon them] what are like »-»J$ [or purulent 
pustules]. (TA.) 

*~ja* : see 2, last quarter. 

• * i * • - jj 

r-ir-*-» ! see r-ij»- — Also Having ~.jji [or 

purulent pustules]. (£.) _ Also A young weaned 
camel attacked by the disease termed -.ti; [see 
~ji ;J as also f ».^15 : or a camel attacked by the 

disease termed im-ji ; as also * *->£ and t «-pU : 

rr \ * * ' s " • 

(L:) one says '^J^l, [accord, to some 

copies of the K <uJJU, but erroneously, for it is 

ty * — £ J J 

from 9-ji,] meaning cameh having v-iji [or puru- 
lent pustules] in their moutlis, in consequence of 
which their lips hang down; (K. ;) and so JjI 

jjfc^i [in which the epithet is pi. of ♦ fi£]. 
(•"■) — A nd £-jj*~e Jijl» fA road in which 
mark*, or tracks, have been made [by the feet of 
men and of beasts], to that it has been rendered 
conspicuous. (£, TA.) 

* t ' * * 
f-ij^' an anomalous pi. of -.jli, q. v. 

* 'I' 

pr-** '• Me 2, last quarter, in two places. 



1. £jS, aor. r, (S, L, ?,) inf. n. >J, (S, L), J< 
(wool) fell off by degree* from the sheep, and 
became compacted in lumps, or clotted: (S:) or 
it (wool, L, and hair, L, K) became contracted 
together, (L, £,) and knotted in its extremities ; 

(L ;) as also » j^ij. (L, £.) ii (a tanned 

skin) became worm-eaten. (S, $.) = J 7/e ( a 
man) waj, or became, silent by reason of impotence 
of speech ; (S, $;) as also ▼ >yt and * >]Js : (K : ) 
or he was, or became, abject, and humble, or *ui- 
muriw: or, ace. to IAar *i^l signifies A« (a 
man) was, or became, silent by reason of abject- 
nets : [see also ij*. :] or, ace. to another, he was, 
or became, Hill and abject. (TA.) See iji\ 
below. The verbs are used in these senses 
because, when a raven or crow lights upon a 
camel and picks off the ticks (o'ir»)> the beast 
remains still on account of the ease which it 
occasions him. (TA.) = '£, (L, 1$,) aor. -, (£,) 



»U-JI He collected clarified butter in the shin; 
(L, K. ;) as also .iLjl ^ C^L '£ : (S, L :) or 
he collected milk in the skin. (L, 1£.) See also 
jif. 

2. o^», inf. n. jlj^, (K,) -ff« p/«r*e</ o^" his 
(a camel's, S, A) &\'iji [or t»cA«] : (S, A, £ :) 
»'< (a raven, or crow) lighted upon him (a camel), 

and picked off his ^'ijf [or ticks]. (A.) 

[Hence,] \He rendered him (a camel, L,) sub- 
missive, or tractable: (L, K:) because a camel, 
when he is freed from his ticks (ohj*)> becomes 
quiet. (L.) [And, of a camel (?) it is said,] 
iji, the became suhmixsioe, and tractable. (I£.) 
[And] ojjji (A, L,£,) and»oljJ IjJ, (A,) 
[signify] \He beguiled him (S, A, L, K.) and 
wheedled, or cajoled, him; (L;) because a man, 
when he desires to take a refractory camel, first 
plucks off his ticks (*ij*i). (S, L.) See also 

V s - 

4. tjj\ He (a camel) became still, quiet, or 
tranquil, in consequence of his having his ticks 
pulled off. (A.) [And hence] I He (a camel) 
went at a gentle pace, not shaking, or jolting, hit 
rider. (A.) — \He was, or became, silent, (K,) 
still, or quiet, (S, KL,) awo" submissive, (K,) and 
feigned himself dead. (S, 1J. See j^i in two 
places.) — \He (a man) c/nw? to the ground by 
reason of abjectness, or submissioenett. (A.) See 
art. IjL. 

5. i^«-3, see >•! __ It (flour) became heaped 
up, one part upon another. (L, from a trad.) 

>ji [Theajw; the monkey; and the baboon;] 
a certain animal, (TA,) well known: (L, ]£:) 
fem. with »: (S, L, Msb:) pi. [of pauc, of the 

masc.,] >ji\, (L, Mfb,) and j$l, (L, 1J,) and 

• jj •«« 

[of mult., of the same,] jj^S and ij^J, (S, L, 

Msb, ]£,) and [quasi-pl. n.] iyji ; (IJ ;) and pi. 

of the fem., (S, L, Msb,) ij». (S, L, Msb, £.) 

Hence the proverb iJ j^* .Jjl [More incontinent 

(/wn an a;>«] ; because the ^s is the most incon- 
tinent of animals: (K :) such is generally said to 
be the meaning of this proverb: (TA:) or(accord. 
to A'Obcyd, S, L) by 3ji is here meant a man of 
the tribe of Hudheyl, named Kird, the son of 
Mo'awiyeh. (S, L, K.) = >jiJI c#\ Thej'tyL. 
(TA in art ^.) 

•«« 

iji [a coll. gen. n.] Refuse of wool; (L, K ;) 

afterwards applied also to toft hair ( >j), and 
other hair, and flax : (L :) or toft hair and wool 
that fall off by degrees from the animals, and 
become compacted in lumps, or clotted: (L, If.:) 
or refuse of wool, and what falls off by degrees 
from the sheep, and becomes compacted in lumps, 
or clotted: (S :) or bad wool : (R:) or the worst 
of wool and toft hair, and what it picked up 
thereof from the ground: (Nh:) a piece thereof 









Book I.] 

ia termed *'$. (S.) It is said in a proverb, 
J^J J^JV £>3 ^ j^-W J>" ^T* ^^ ** B * 
meaning c«Uc, [SA« returned to spinning at last, 
and left not in Nejd a piece of refuse of wool] : 
(^, L:) in the K, Ojlfi is pat for Cj^JCc ; and 
both readings are mentioned by the relaters of 
proverbs : [ JjJtJI ( Jic O^Lc app. signifies she 
applied herself by chance to spinning :] the pro- 
verb is applied to him who neglects a needful 
business when it is possible, and seeks to accom- 
plish it when it is beyond his reach : (K :) its 
origin is the fact, that a woman neglects spinning 
while she finds that which she may Bpin, (of 
cotton or flax &c, L,) until, when it is beyond 
her reach, she seeks for refuse of wool among 
sweepings and rubbish. (L, K.) __ Also, Palm- 
brancltes stripj>ed of their leave* : n. un. with i. 
( K.) _ A Iso, A thing like down, sticking to the 

[plant called] <!>>/b. (K.) Also, Little things, 

[i. c„ little flocks of clouds,] less than [what are 
termed] w)l=Lw [or clouds in the common accepta- 
tion of tlie term] not conjoined ; as also * }ji-j> ; 
(K;) in some copies of the K ♦ i*JuU. (TA.) 
nee also iji. = Also, A hesitation in speech ; 
(El-Hejeree, L, K ;) because a man who hesitates 
in his speech is silent respecting somewhat of that 
which he would say. (L.) See also j!y. 

iji Wool sticking together, and compacted in a 
lump or lumps: (A :) wool, and hair, contracted 
together, and knotted in its extremities. (L.) _ 
[Hence,] a cloud, or collection of clouds, dis- 
sundered, in the tracts of the sky, in parts, or 
portions, one upon another; cirro-cumulus: (S, 
L:) or of which the several portions are compacted 
together, (M, K,) one upon another ; likened to 
soft hair such as is thus termed: (M :) or com- 
pacted in lumps, not smooth; as also ♦ jj- : t 
(AHn.) 8ee also j^S. __ Je-oiJI \£ A horse 
[compact in frame;] not lax.' (L, K.) = A 
camel [kc] abounding with O'ir* [° r ticks]. 
(&•) ■= And iji [an epithet used as a subst.] 
Accumulated foam which the camel casts forth 
from his mouth. (TA in art. -.y. See an ex. 
in that art. voce s-^Lu.) 

»j/* (' n which the second * is not incorporated 
into the first because the word is quasi-coordinate 
to the class of those of the measure JJUi, S, L,) 
Elevated around; (L, K ;) as also * S^ijj : (K :) 
or elevated and rugged ground; as also *jjj/5: 
(L:) or a rugged and elevated place ; (S, L;) as 
also 1»}iji: (S:) or a tract similar to what is 
termed w«$: (As:) or a prominent portion of 
ground by the side of a depressed place, or hollow: 
(M :) also, even, or plain, ground: (L :) pi. jjljj 
and .*>$; (S, L, K;) the latter form being 
adopted from a dislike to [the concurrence of] 
the two dais: (S, L:) Sb says, that juj£i is a 
pi. of aji ; but as one also says }j»ji, there is 
no reason for this assertion : (L :) ISh says, that 
*>i*J* signifies elevated and rugged ground pro- 
ducing little herbage, and all of it gibbous: and 



8h, that it signifies an extended strip [of ground], 
like the Sjj jy of the back. (TA.) 

}}>j»: see »j>, in two places. 

»>3ij* • Bee iyji. ^^JoJI i})Sj* The upper, or 
highest, part of the back (L, K) of any beast of 
carriage: (L:) or the withers; syn. tL_-_r : (As, 
L :) or the elevated portion of the part called the 
•_J; (S, L ;) also called ?j-~Jt ~*})>J>- (L.) — 

«U£JI »>}>ji The severity and sharpness of winter: 
(K. :) or its sterility and severity. (Aboo- Malik, 
L.) 

* rt 

jiji [a coll. gen. n., The tick; or ticks;] a 
certain insect, (L, K,) well known, (L,) that 
clings to camels and the like, (Msb,) [and to dogs 
ice.,] and bites them ; (L ;) it is, to them, like the 
louse to man : (Msb :) [see also i»Jl»- and ^jU„j».:] 
n. un. with »: (Msb:) pi. (of pauc, TA,) »}j»\, 
(L.) and (of mult., L,) J,tj£ (S, L, Msb, K) and 
iji: (L:) iji also signifies the same as )\ji, 
(K») or is a contraction of the pi. >ji. (L.) Jit 
jflji ^jjt and }\ji ^ Ji->l [Viler than a tick] are 
proverbial sayings. (TA.) = jlyUI, (IS.,) or 
^Jl)l ><}, (L,) or ^JLil \\£, (S, A,) IThe 

nipple (iJU.) of the breast : (S, A, L, KL :) called 

>\j3 and &JUi as being likened, to a large tick: 

(Mgh in art. _,,!»•:) the nipple of the dug of a 

.* it 
mare. (IS..) as ij\*jSi\ j>\ The place between the 

fetlock and hoof of a horse: (S, L:) also, the 
part between the phalanges (oCi%-) of the foot 
of a camel. (L.) _ See also 2. 

• b 

>ijr* A camel that does not impatiently avoid 
having his ticks (o'ir-*,) plucked off. (L, 
IS..) — [Hence,] J a still, or quiet, man. (A.) 

i\ji A trainer of the »ji [or ape, monkey, or 
baboon], (KL) 

ijku : see iji and j^5. 



»>j*~* 



*.- 
see iji. 



t Jo j f , 0J 

ryj*' ( AA » S » ?») a,, d t-sjj», (TA, and so in 
one copy of the S.) A certain species of tree: (S, 

IS.:) n. un. ii-jJJ. (TA.) Also LLj'jJ A 

certain herb, or leguminous plant. (Kr, y ) 
And A ceftatn small tree, (AHn, IS.,) curling 
and contracting, (tjju^,) and having black * r * f . 
[i. e. grains, or berries, or the like]. (AHn.) 

1. c^l, aor. ;, (S, A, £,) inf, n. J!,ji, (S,) 
It (cold) was, or became, intense, or vehement ; 
(§»^ A » £ •) as also J*j3, aor. ., (S, IS.,) inf. n. 
wr*^- (?•) — /< (water) became congealed, or 
/rown. (S, ?.) __ wi, inf. n. ^^5, [so in the 



2513 

TA, without any syll. signs,] He (a man) was, 
or became, cold. (TA.) [The verb and its inf. n. 
in this sense are probably the same as in the 
sense here next following.] _ J*ji, inf. n. ^jS ; 
(TA;) or J.^, [inf. n. JL^;] (JK ;) He (a 
man smitten by cold) became unable to work 
(JK, TA) with his hands, (JK,) or with his 
hand, by reason of the intenseness of the cold, or, 
as in the L, by reason of cold in his extremities. 
(TA ; ) ■■ ;UI J£ •. see 4. a llj^J J^, (TA,) 
ort4_y5, (accord, to a copy of the A,) He made, 
or prepared, w/iat is termed u-i/i, (A,» TA,) 
i. e., broth with flesh-meat. (A.) 



2 : see 4, in two places : i 
signification. 



i and see 1, last 



4. jj*ll ^tjS\ Tlie branch, or twig, liad its sap 
congealed in it. In the M, instead of oyU J-^m. 
<t-», we find »jU <U» (^t*. [which is probably a 
mistake of a copyist]. (TA.) = ^1 <L,y I [77<« 
coW] wiat/c Attn roW; as also ♦ A-y, inf. n. v-ijij : 
(S, K :) [or,] accord, to some, by j^-JI is here 
meant sleeji : (TA :) or the cold made him unable 
to work with his hand: (JK:) and j^Jt ^ji\ 
Aj^Lct the cold made his fingers rigid, by chilness 
of the extremities, so that he was unable to work. 
(A, L.) — ?Jj\ Jk ;U)1 ^pi He cooled tlu 
water in the old worn-out skin; (A'Obeyd, TA .) 
as also aJ t^ujj ; (A'Obeyd, S, A;) and ♦ i-lji 
*-i, inf. n. JJi. (A'Obeyd, TA.) 

• • £ 

y-j-5 Intense, or vehement, cold; (S, A, K;) 
as also * tr yli and *u-i>*- (?.) You say, iU 

i^ijJ Oti A night of [intense] cold. (S.) — 
The densest and coldest hoar-frost or rime : (Lth, 
JK, K:) or the coldest and most copious hoar- 
frost or rime ; as also • ^-Ji. (M, TA.) _ See 

also ^rijli. 



^ji : see ^^ : __ and ^jv. 

* - • it • i i . •*» 

u-^y : see ^jVJ, in three places : — and t^ji. 

= Broth with flesh-meat. (A^esa,^.^ »i^ '. 
i'V^A <Aa< is cooked, and for which a sauce (i.£~o) 
is then made, in which it is left until it becomes 
concreted: (S:) or cooked fish in which a sauce 
is made, wherein it is left until it becomes con- 
creted, (K,*TA,) but neither congealed nor fluid; 
[being converted into a gelatinous substance ;] as 
also yjojji : the former is of the dial, of Keys. 
(TA.) 

* '. • » 
cHjli Intense, or vehement, cold; as also ^^j^ji: 

you should not say JLjti. (S.) _ See also J1J». 
— In a state of congelation, or freezing; as also 
'J^Ji (§0 and »J^: (IAar, ISk, S, K:) the 
first and second applied to water : (S :) the last, 
to anything; (IAar;) but this last was un- 
known to Abu-1-Gheyth. (S.)—_ Cold; chill; 
aa also * Jl^, (TA,) and Vjj. (K.) You say 



2514 



Jyll % [A cold day], (A, TA.) And i£ 
Lji [A cold night]. (TA.) 



^Jjl Advanced in yean: (A?, S, ?:) applied 
to a man. (S.) — One who is in a bad state, or 
condition. (IAar, £.) — A man of bad disposi- 
tion. (Kr, £.) — Having a capacious belly. 
($.) _ _ A great eater; voracious. (1£.) — A 
man (TA) corpulent, or bulky, and tall. ($.) 

^ijiJI The lion. (&.) — PL (in each of 

the above senses, TA) 4~! tjl. (£.) [See also 

*4*J 



1. L£J, (8, M, A, Msb,) aor. >-, (S, M, 
Msb,) inf. n. „•>, (8, M, Msb, Mgh, £,) [Ife 
pinched him, or it,] wttA tAe two fingers: (S:) or 
»'* (a person's skin) with his fingers, so as to pain 
him : (A :) or he took, or took hold of, it (a 
man's flesh) with his two fingers, so as to pain 
kirn : (If. :) or he twisted round two fingers upon 
it, namely, a thing ; or the extremities of the 
fingers, only : (Msb :) or he scratched him, or it, 
with his nails: and he pressed, or squeezed, or 
pinched, him, or it, with the fingers, so as to 
pain : (M :) or he took it with the ends of his 
fingers : (Mgh, C£: [one of the explanations of 
Jo'j&\ in the latter being Jo&\ :]) or lie seized 
it (so accord, to a MS. copy of the K, [the 
inf. n. being there rendered by u***" ; in the 
place of which I find in the TA, <jijU\ ; but 
this I think a mistranscription;]) with the two 
fingers, (so in some copies of the K, and in the 
TA,) so as to pain. (TA.) You say also, 
dujiiLf s-oji He took [or pinched] his skin with 
his two nails. (Z, Msb.) _ [Hence,] J It (a 
flea) bit him : (S, $ :) also said of a gnat ; (A, 
TA ;) and of a serpent. (TA.) — Also, I [as 
meaning It pinched him, or pained him,] said of 
the cold. (A, TA.)^_And J^ji, aor. and 
inf. n. as above, [and <UjJ* seems to be another 
inf. n. of the same,] '.It (beverage) bit the tongue. 
(M.) You say also of [the beverage called] 
J*J, LJ>^j *-i \In it is a biting quality, affect- 
ing the tongue. (A, TA.) — Also, *f}-±i +*oj>, 
(M, Msb,) inf n. J^i, (Msb,) \He hurt him 
with his tongue, by saying something which gave 
pain. (M,« Msb.) And iu ^T°^ J!P ^ 
i-ojli J [A hurtful saying proceeding from thee 
does not cease to hurt me]. (A.)__»-oy also 
signifies He took it, (M, TA,) or cut it in pieces, 
namely, anything, (TA,) between two things; 
(M, TA;) as also **-o^i : (Msb:) or the former 
signifies [simply] he cut it : ($ :) and the latter, 

he cut it in pieces. (A.) Hence, (TA,) f*f jil 

,OW, (9, Mgh,» Mfb,- TA,) or .UV ♦«*?/, (S, 
M, TA,) said in a trad., (8, M, Msb,) respecting 
the menstrual', blood, (S, M,) accord, to different 
relations : (S, TA :) the latter means, Separate 



thou its particles [so I here render * t * U »] with 
water; (A'Obeyd, S, TA;) and the former has 
a similar [but less intensive] meaning : (TA :) 
or the former means, wash it with the ends of thy 
fingers; (S, Msb ;) and remove it with the nail 
or the like: (Msb:) or take it [off] with the 
ends of the fingers : (Mgh :) or rub it hard with 
the ends of the fingers and the nails, and pour 
upon it water, so as to remove it and the mark of 
it. (Az, in Msb, art. o<*» ; and IAtli,* in TA, 

in the present art.) You say also, i>>j-» 

k >rt-il1, (A,) inf.n.^jS; (£;) qt^LoJ; (M;) 
He cut the dough to spread it out : (M, A :) or 
the former, [simply,] he spread out tlie dough : 
( K :) or i>-*~*J1 Cve/, aor. *, intl n. as above, 
(S, TA,) she cut the dough, (S,) or spread it out 
and cut it, (TA,) into pieces, each such as is 
termed <u£i: (S, TA:) and l'<cJ£, (S, Msb,) 
inf. n. ^ojjiS, (S, K.,) she cut it into many pieces, 
(S, Msb, K,) each such as is termed i-oji, (S,) 
or ^joji. (Msb.) = sjoji, aor. '-, (K,) inf. n. 

JL^J, (TK:,) signifies <£«*)£ sJ»Ql Ji* >l> 
I [ He continued in a course of mutual aversion and 
defamation]. ($, TA.) 

2 : see 1, latter half, in four places. _ ^oji 
t\j\ X He cooled the water; or made it cold; as 
also with 1/4 : (TA :) or lie made the water cold 
so that its coldness pinched, or pained. (A.) __ 
^j-JUl SJ oji X He rendered tlie milk biting to the 
tongue ; or acid.] (TA.) See u°j^- 

3. [a-«jU, inf. n. d_o,uL«, originally, He 
pinched him, being pinched by him. __ And 
hence, J He regarded him with mutual aversion, 
and mutually defamed him; or exchanged bad 
words with him ; for] <U>jULJI signifies J/U-JI 
aIjJIj : (TA :) or the speaking bad words, one to 
another. (KL.) You say, C>L-oJuL» I , r '- 1 '; 
X [Between them two are mutual aversions and 
defamations]. (A, TA.) See also 6. 

00 000 - tt.tr SJ 000 * tl.tr 

6. ^jLsjUi. L^lj^ £U»jl£o Uy~;lj l[I saw 
them two eulogizing each other: then I saw them 
two regarding each other with aversion, and 
defaming each otlier, or speaking bad words, each 
to the otlier], (A, TA.) See 3. 

^jeji and *ioy A round cake (E[,*TA,) of 

bread; (S, $, TA ;) syn. SjJLL (1$, TA) and 

oi-.x,: (TA:) or such as is very small: (TA:) 

[or, accord, to present usage, small, but thick :] 

the former word is the more common : (TA :) or 

a [round] piece of dough: (M, A:*) [and any 

similar thing, small, and of a round, flattened 

• '*t 
form:] pi., (of the former, S, Msb,) ^jo\j»\ [a 

• 00 * 

pi. of pauc] and Lsjp (S, M, Msb, K) and uo\j>, 

(M, TA,) [both pis. of mult.;] and (of Lijj, S, 

TA,) ijoji ; (S, K;) and i«ojil [is a pi. of pauc. 

of either]. (K, art. C^.) — Hence, as being 

likened to the thing above mentioned, (M,) 

J,>, (M, TA,) or y-Uil J£, (S, A, TA,) 
or tiUyUl, (?,) The disk (j^) of the sun : (S, 



[Book I. 

M, K, TA :) and sometimes the sun, as a com- 
mon, or general, term : (M :) or tlie disk (^e*) 
of the sun when it is setting : (TA:) you say, 
^m,,*,!! uoji w>l£ [the disk of the sun set, or dis- 
appeared] : (A, TA :) or the &*£ of the sun is 
called ♦i-o^S, with », at the setting. (Lth, TA.) 

— See also ,_*»>_»_« [jyi ^oj3 or J— £ A 

honey-comb: or the same, and j^ 'i-a^J or 
J— e, o portion of a honey-comb : pi. i-o>i.] 

[i-3ji inf. n. of un. of «wj» ; A pinch, or a 

• - »* *t .00 

pinching : &c. : pi. oU»>3.] You say, jtyoji 

000 0% > ** 000 100 
oLajj l^u ty^ij w<L^3 ^iyuJt J [T'Ac gnats bit 

them with several bitings, in consequence of 

which they danced with several dancings.] (A, 

TA.) 

• '•£ *•' . 

iuoj* : see ±joj>, in four places. 



• K 



v°jji : see ,_>"!/»> ' n two places. 

• ; 

\j°->.y-* A kind of condiment, or seasoning ; 

(Lth, M, ^ ;) called in the dial, of Kleys J^J, 
q.v. (TA.) 

• »' j »•# 

^aj^i [an intensive epithet from «u»p ; That 

pinches much: Ac. : as also ^ijojji. — And hence,] 
^alji^oUJ and ~u°}j* \A bit that hurts tlie beast 
cf carriage. (A, TA.) 



sjojli [act. part. n. of <u>J ; Pinching : &c 

• • t*0 

(See an ex. voce ^^y.) — \ Biting ; applied 

to a flea, Ac. __ And hence,] I A certain insect, 

like the Jj, [q.v.,] (¥.,) that bitts. (TA.) 

[Hence also, J Pinching, or paining;] applied to 
cold. (A, T A.) — And, applied to milk, (As, 
S, A, K,) and beverage, (M,) or such as is 
termed J^, (A, TA,) XThat bites the tongue: 
(As, S, M, A, 1£ :) or, when applied to milk, it is 
to camels' milk in particular, and signifies sour: 
(M, TA :) in the K is added, or sour milk upon 
which much fresh is milked so that the acidity 
goes away : but this is a mistake ; for it is an 

explanation, given by Sgh, of the epithet ^n. , ■?, 
occurring in a verse of Abu-n-Ncjm, where it is 
coupled with <^0jl3. (TA.) It is said in a 

00 * J * 00 

proverb, j>»-> ,_*»)UJI toe ; What was biting to 
tlie tongue attained to an excessive degree, so that 
it became acid: meaning, the affair, or case, 
became distressing. (S.) [ Hence also,] io,l» 

• t0 . r 

[for iojli IJyli] \A saying that hurts; (S, M, 

A ;) or that pains; (Msb;) or that troubles and 

pains one (K,* TA) like the pinching of the body: 

(TA:) pLu*V#. (S,A,^.) 

• 0* 

ILojJla A receptacle for milk, in which it is 

rendered biting to tlie tongue, or acid: ( u -^, ; _■ 
4j:)plJ,j\Z. (TA.) 

^jaji-a Cut in pieces, [by being] taken between 
two things. (M,TA.)_A woman's ornament 

mt 

round like a ^joji : (IF, IS.:) or set, or adorned, 
with jewels : (IDrd, M :) such is also, called 
*k>>ji. (TA.) [This latter name is now applied 



Book I.] 

to A round convex ornament, generally composed 
of diamond* set in gold ; but sometimes of thin 
embossed gold, usually with a false emerald set in 
the centre; morn upon the crown of the head- 
dress by women. For further descriptions, and a 
figured specimen of each kind, see my work 
on the Manners and Customs of the Modern 
Egyptians, Appendix A.] 



1. *U>ji, aor. ; , (S, M, A, Ac.,) inf. n. ^oji, 
(S, M, Msb,) He cut it ; (S, M, A, Mgh, Msb, 
£ ;) namely a thing, (S, Msb,) or a garment, or 
piece of cloth, (A, Mgh,) with the vi\ji*, (A, 
Mgh, Msb,) and with the oU»>U; (Msb;) and 
in like manner, [or as signifying he cut it much, 
or frequently, or rejteatedly,] you say, » **6ji, (M, 
TA,) inf. n. Ji^Ji : (TA :) this is the primary 
Hgnification. (f A.) — Hence, (TA,) said of a 
rat, or mouse, (A'Obeyd, S, A, Mgh, Msb,) aor. 
and inf. n. as above, (S,» Msb, TA,) He [cut it 
with his teeth; gnawed it; or] ate it; (Msb;) 
namely a garment, or piece of cloth, (S, A, Mgh, 
Msb, TA,) and bread, Ac. (TA.) You say 
also <vU,> <U^S He cut it with his canine tooth, or 
fang' (A.) And eijtf ^«JI J>J, (M, TA,) 
aor. as above, (A, TA,) and so the inf. n., (TA,) 
The camel chewed his cud : (M, A, TA :) or 
returned it [to his mouth, to be chewed again, or 
to hi* stomach]. (TA.) — [Hence also,] ,>Ji 
'&*), (S, M, A, fc,) [lit.] He cut, or severed, 
his bond, i. e. the bond of his heart ; and con- 
sequently, (TA,) \he died; (IAar, M, $, TA;) 
as also uiji alone, (S, [in which the former is 
not explained] O, Msb, K,) and J>j: (IAar,0, 
$ :) or t he was at the point of death. (£.) 
And you say, «£& v°j» o*> ;U- (AZ, Az, S, 
Ac.) t He came harassed, or distressed, or fati- 
gued, and at the point of death : (AZ, Az :) or 
J harassed, or distressed, by thirst, or by fatigue : 
(A :) or t in a state of intense thirst and hunger : 
(M :) said of a man : (S :) mentioned in the S 
in such a manner as [appears] to indicate that 
the verb has here the firet of the significations 
mentioned in this art. ; but this is not the case 
Tas is shown in the S itself in art. 1m,]. (TA.) 
8ee also 7. = [Hence also,] i£»y1 w~©>5 \I 
passed through, or across, the valley. (Msb.) 
It is said in the £ur, [xviii. 10,] C*£i IJI^ 
Ji \ ' ii oli jir^j*^ t And when it [the sun] set, 
to leave them behind on the left ; to pass by and 
beyond them, leaving them on its left : (S, ]£ :) 
so explained by AO, or by A'Obeyd: (so 
accord, to different copies of the S,) to leave 
them and pass by tiiem on the left ; not falling 
upon them at all: (Jel:) or to turn aside, 
or away, from them, on the left : (Msb :) or to 
be over against them, on the left : from *£-bji, 
meaning Ai^j»., i. e. I was over against him, or 
it; as also taiJjil. (JK.) And a man says to 
his companion, Hast thou passed by such and 
such a place ? and the man asked says ol j su~i>ji 



!W c«*«" t [I passed by it, leaving it behind, on 
the right, by night]. (S.) The Arabs say, 
t >-^n Oli *ii& and jCln i»IJ, and ^M, and 

\jii, t / was over against him, or it, on the right, 

and on the left, and before, and behind. (Fr.) 

You say also, ,J£J\ v£>ji, (M, Msb, $,) aor. 

and inf. n. as above, (M,) f He turned aside, or 

away, from the place. (M, Msb, ]£.) And 

•i '.• * 

^•^t ^ ubjb f He traversed the land. (Z.) 

And *£L ^j Jc£, (M, £,) aor. and inf. n. as 
above, (M,) t He turned to tlie right and left in his 
going or journeying. (M, KL.) And u^r> u ke 
f, i, f He, or it, passed away from a thing to 
another thing. (IAar, Sgh, L, K.) sa Hence 
also, (TA,) jiljl uij, (S, Msb, IS.,) aor. as 
above, (S, Msb,) and so the inf. n., (S,) t He 
said, spolte, uttered, or recited, poetry; or he 
poetized, or versified; syn.^iljl J13: (A'Obeyd, 
S, K :) or lie composed poetry according to rule: 
(Msb:) because poetry consists of cut feet: or 
because it is called u^.j* as being likened to the 
cud: (A:) or because it is language cut out: 
(Msb:) or as being likened to a garment; as 
though the poet cut it and divided it into 
portions; although MF denies that this phrase 
is from Jo£ as signifying "he cut:" he has also 
assigned tOj*£ll uoji a signification which belongs 
to vLjjZ, q. t. (TA.) be Hence also, <u£* as 
syn. with *«£>Jl5, q. v. (TA.) 



2: see 1, first signification. = ^o-jjJLj also 
signifies t The art of poetry : (M, TA :) or 
the criticism thereof; the picking out the faults 
thereof; and the discriminating, by consideration, 
of what is good thereof from what is bad, both 
expressed and speculative. (TA.) = Also, like 
&J j I 5 ; t The act of praising : or dispraising : 
(S, TA :) or it has both these contr. signi- 
fications ; (1£, TA ;) relating to good and to 
evil ; whereas JajyLJ relates only to praise and 
good. (TA.) You say, a-h^L^ u°j-*-i O^-* 
f Such a one praises his companion : or dispraises 
him. (S.) 

3. <uo/5, inf. n. <ui,U-> and ^o\)», (M,) [He 
lent to him, and received from him, a loan: or 
it signifies, or signifies also,] j. q. 4-ojjl, q. v. 
(L, TA.) — i>l> (S, A, Msb, K) and iijui, 
(S, A, K,) with the people of El-Hijaz, (TA,) 
also signify i.q. <WjLi»; (S, A, Mgh, Msb, K;) 
as though it were a contract for traversing the 
land [for traffic], (£,) from Jeli\ ^J sj<>ji\, or, 

as Z says, from i^oj^l ^ uojii\, meaning " the 
traversing the land," like as ajjUm is from 
^ij^t J ^>«aH ; (TA ;) and the form of the 
contract is what is shown by the following ex- 
planation. (K.) You say, *£J>jl5, (§,A,Mgh,) 
or jOl ,>« <u-i>Jli, (Msb,) I gave to him 
property (S, A, Mgh, ^») L^jU^, (A, Mgh,) 
[i. e.] that he might traffic with it, on tlie con- 



2510 

dition that the gain should be between us, and the 
loss should fall upon the property. (§, $. [See 

also i^U.]) i-pjUJ, (S,?l,) inf. n. iij»-i», 

(TA,) also signifies I He requited him ; he com- 
pensated him; (S, £;) and so t a_oj_», (S, $,) 
inf. n. c>i>5. (TA.) Hence the saying of Abu- 
1-Warda, (TA,) o'i *>yj>p J*&\ <C~±P 0\ 

t(A,*TA) [If thou requite men their evil deeds, 
they will requite thee ; and if thou leave them, 
they will not leave thee; and if thou flee from 
them, they will overtake tliee] : meaning if thou 
do evil to them, they will do the like thereof to 
thee ; and if thou leave them, thou wilt not be 
safe from them, for they will not let thee alone; 
and if thou revile them and injure them, they 
will revile thee and. injure thee : he said this in- 
tending thereby to censure them : and it is from 
the signification of" cutting." (TA.) [See also 
u°j», below.] You say also, y-UI u^j^i O^t 
inf. n. iiyl**, t Such a one accords, or agrees, 
with men. (A.) And #$1 *£$ I [I inter- 
changed visiting with him]. (A.) 

4. K£ji\ He cut off for him a portion, to be 
requited, or compensated, for it. (Sgh, R.) 
[And hence,] He gave him, or granted him, a 
>.££ [or loan, or the like] ; (S, M, A,*Mgh,» 
£;) and ♦Ai'jlS signifies the same as <t-iyl. (L, 
TA.) You say also, JUI *-*>*', (M, Msb,) 

»^i> ( M ») i He lent him the p r °v er, y> $' c - »] Ae 
gave him the property, tfc, as a ^oji ; (M ;) he 
gave him the property, [$c.,] to demand its 
return. (Msb.) It is said in the £ur, [lxxiii. 
20,] Uli. Uy &T \y±fy [lit. And lend ye to 
Qod a good loan; meaning i give ye to God 
good service for which to be requited] : (S, TA :) 
it is not here said U>lyt because the simple subst. 
[as distinguished from the inf. n.] is what is 
meant. (TA.) And again, in the same, [ii. 246, 

and lvii. 11,] U-— Uo>» -»l u^f*i \J^ 'i *>•» 
meaning, accord, to Aboo-Is-hak. tlie Gram- 
marian, + [Who is he who will offer unto God] a 
good action or gift, or anything for which a 
requital may be sought ? or, as Akh says, t Who 
will do a good action by following and obeying the 
command of God? (TA.) The Arabs say, 
i:'L £i3 :r.^ ii ji f Thou hast done to me a 
good deed [which I am bound to requite]. (TA.) 
And it is said in a trad., ^jiijt^i .tLoj* c^* 1 
t [Lend thou thine honour for the day of thy 
poverty] ; meaning, when a man defames thee, do 
not thou requite him, but reserve his recompense 
undiminished for thee, as a loan for the payment 
of which he is responsible, that thou mayest 
receive it from him in the day of thy need there- 
of: (TA:) [but see JbjJ>.] — [And hence,] 
( ViJI j-i-ijil He gave, or paid, to me the thing. 

(M.) s tjJ—ti o**** *-* •>/** u y* u 

t [There is not upon him what will turn aside, or 
away, from him the eyes, and cover him], (Ibn- 
Abbad, Sgh.) = See alse 1, latter half. 



251G 

6. [Lbj\JO They lent and received loans, each 
to and from the other.] es [And hence,] L-iJk 
j-Jij ^-iJI ^jLbjliJJ +[Z%«y frro interchanged 
good and evil, each with the other]; (1Kb, S,K;) 
as also ^U*jU^. : (IKh:) [but see the latter in 
its proper place.] And -lJL»)i ^jUyU-iJ L»i, 

( AZ,) or «u3t, (A, Mfb,) orJ^J gtSl, (TA,) [or 

l*t^rf, (in the M, ^^ «OI o*-*; 1 *^ >•»>)] 
jTAey /?>■«•'.«; each other; (AZ, Mfb;) as also 
^jlUjUjo . (^Z :) or tA«y requite, or compensate, 
each other with praise. (TA.) And ^|j£i)l 
jJaJI yjUojU-j t7%« two opponents, or adver- 
saries, look askance, with anger, each at the other : 
(S, K:) and ipLi 0>-»J^ t2F% look with 
enmity and vehement hatred, one at another. 
(TA.) And jJQjl Oy^fik £ J [Tliey inter- 
change visiting}. (A.) El-Kumeyt, says, 



\jbjb — v*"^ 



in 



• jjlplj UUUI Jm Jey^JI 6-^1 uWs * 

meaning, Interchanging what is good and comely, 
of sociable conduct and mutual visiting. (0.)_ 
El-Hasan El-Basree, being asked whether the 
companions of the Apostle of Ood used to jest, or 
joke, answered, (TA,) sjybi&*)£>, (K,* TA,) 
i. e. Yes, and they used to recite poetry [one to 
another] : (TA :) from u^-ij-* as signifying 
"poetry." (K.) 

7. \yijii\ f They passed away, or perished, [as 
though cut off,] (S, K,) all of them, (K,) n<rt one 
of them remaining ; (S ;) as also ♦ \yijS [perhaps 
a mistake for \yiji : see 1]. (TA.) 

8. u«p3l lie received what is termed ^oji [a 
loan, or the like], (S, Mfb, K,) i.q. Juult; (A;) 

Ai+from him. (S, A, K.) = 4uo,x c*^ 31 t-#« 
defamed him, or »poAe «m7 o/" Aim, behind his 
back or t/i Aw absence, or otherwise ; syn. A^li&l : 
(K:) as though he cut off [somewhat] from his 
honour. (TA.) 

10. o^i ^ ubMZJ, (S, Mfb,*) or !u&>U-l, 
(A.Mgh,) He sought, or demanded, of such a one 
what is termed yiji [a /oan, or the like]. (S, 
A,«Mgh,*Mfb.) — [And hence,] «^jj| £»jssl| 
J Mtu/Al, or demanded, of him the gift, or pay- 
ment [in advance], of the thing. (M.) 

,>;j (S, M, A, Mgh, Msb, K) and ty^j . 
(Ks, 8, M, £ ;] or, accord, to Th, the former'is 
an inf. n., and the latter a simple subst., but this 
[says ISd] does not please me; (M;) or the 
former is an inf. n. used as a subst.; (Mgh ;) or 
a subst. from JOl *ii^l; (Mfb;) [A loan: 
n»d the like :] a piece of jtroperty which a man 
ruts off from his [other] articles of property, and 
iv/uch, itself, he recticcs back ; [in rendering the 
explanation- in the Mgh, for the words U ^.uV> 



[Book I. 



(Mgh, [see ^*i ;]) what one gives, (S, Mfb, K,) like >£+, (Mfb,) [4 species of weasel;] a certain 
to another, (Msb,) of property, (§, Mfb,) to 



in my copy of that work ; I read L% iuJ&, 
which makes thw agreeable with explanations 
given in other works;] but what is due to the 
one from the other as a debt is not so called ; 



receive it back, (S, K,) or to demand it back : 
(Msb :) or a thing that one gives to be requited for 
it, or to receive it bach : (TA in art. ^bji :) or a 
thing of which men demand the payment [or 
restitution], one of another : (M, L:) or a thing 
which a man gives, or \ docs, to be requited for 
it: (Aboo-Is-hak the Grammarian, and TA:) 
pi. c^LH- (M, Mfb.) You say, ^iji 4JLt 
[He owes a loan], and u*}/* [bans], (A.)__ 
Hence, (S, TA,) J What one does, in order to be 
requited it, of good, and of evil. (S, K, TA.) 
See three exs. above, under 4. The Arabs also 
8a y» i^r* C.ii.»l .*», meaning t Thou hast done 
to me a good deed [which I am bound to requite~\. 
(TA.) And o-*- u*j* l£J^ <4^', and^i Jiyi 
+ / owe thee a good deed, and an evil deed. 
(Aboo-Is-hak the Grammarian, and TA.) 

• • t»- 

sjbji: see ^ayi. 

sjojji The cud : (Lth, A:) or what the camel 
returns [to his. mouth, to be cltewed again, or to 
his stomach,] of his cud; (8,K!;) as also ♦^j^ii: 
(S:) or it is applied to the cud (5Jj».) of the camel, 
and signifies chewed: or, accord, to Kr, this 
' 8 i^ij*, w ith «J. (M.) And hence, accord, to 
some, the saying ^^iJI ^ u Lj^J\ Ju. [ex- 
plained in art. ^ojMf] : but accord' to others, the 
last word in this saying has the signification next 
but one following. (S.) ass The sound, or voice, 
of a man in dying. (Er-Riyashee, in TA, art 
w*>*») ■» I Poetry: (S, M, A, Msb, £:) so 
called for one or another of the reasons mentioned 
under 1, last sentence but one; (A, M?b, TA;) 
of the measure .Lai in the sense of the measure 
JjjuU: (Mfb:) El-Aghlab El-'Ijlee distinguishes 
between it and j*.j. (IB.) 

iil^J [Cuttings; clippings; and the like;] 
what falls by tfte action termed y^JL)l| (S,A,* 
M g n »*^») a 8 , for instance, of gold, (S,TA,) and 
of silver ; and of a garment, or piece of cloth, 
which a tailor cuts with his shears; (TA;) 
and of this last, and of bread, (JK,TA,) tec, 
(TA,) by the gnawing (^ji) of a rat, or mouse: 
(JK, A, Mgh, TA:) pl.MLil^J. (TA.)__ 
[Hence,] *~±£*i J^l Ji-t t He took the thing, 

or affair, in its fresh state. (M, L.) [Hence 

also,] JUJI i-i]^» \[The refuse, or] what is bad, 
vile, paltry, or of no account, of property. (TA.) 
— ielji also relates to an evil action, and an 



small beau (i*)*), (S, M, Mfb,) called in 
Persian 4j>, (S, Msb,) or *fj, (as in one copy of 
the S,) whence the arabicized word J}>, (Mfb,) 
wAicA kills pigeons, (S, M, A,) seizing upon their 
throati, and it is a species of rat ; (A ;) tlve long- 
backed quadruped that kills pigeons: (Lth, O 
Mfb :) this last explanation is given by the author 
of^the Buri', after saying that it is a small beast 
(**«*)> like the cat, which is in houses, and, when 
angry, gnaws cbthes: (Mfb:) accord, to some, 

»'• 1- v-^" [q- ▼•] : (Mfb:) pi. ,>ji. oCJ. (A, 
Msb.) ' ' 

(jJU'Nll oLi^i* A [kind of] small creeping 

thing (itijj), which makes holes in, and cuts, 
skins used for water or milk. (M.) 

yJ>\jU is the sing. of^UU; (S, Mfb,£;) 
and a pair thereof is called outfit : (Mfb, If. :) 
the ij6\jL» is [A single blade of a pair of shears 
or scissors;] a thing with which one [shears, or 
clips, or] cuts; and when you speak of the two 
together, you do not say ^^ju, as the vulgar 
say, but ^lil^U; (Mfb;) which last is syn. 
with gUl»- [a pair of shears] ; a word, accord, 
to the lexicologists having no sing. ; but Sb 
mentions sj6\jSu», thus using the sing, form : (M :) 

or uo\jJL» and ,jl&\jiU signify the same; [a pair 
of shears;] like^LL and jQ+, andji» and 
OUA-> : (Mfb in art. ^JU. :) or ^elyu signifies 
je*- 9 -^*- [ a email pair of shears; i. e. a pair of 
scissors] : (JK:) Adee Ibn-Zeyd uses the expres- 
sion ^joXjiub Ij^iw [the two blades of a pair of 
shears or scissors] in a poem; (IB;) and other 
poets use the sing., ^a\jJU : (TA :) and Jo\jL», 
with wi and ^o, signifies the same. (IB.) Hence 
the saying, ^alj-^l Jb\jju> tf%± ^,LJ \[The 
tongue of such a one is the detractor of reputations]. 
(TA.) 



evil saying, which one man directs against 
another. (TA.) [What is meant by this is not 
clear to me.] 

4*e\fi A certain creeping insect («Ujjj) that eats 
wool (TA.) — [And hence, app.,] \A man who 
defames others, or speaks evil of them, behind their 
backs, or otherwise; syn. ^UU 4>^. (TA.) 

u*ji*+, Oi\> (?» M, A, Msb,) [in one copy of 
the S, uoj** ^1, and in another, »_*>Jii ^1,] 



uojpsy pass. part. n. of *~^j». __ See ^jajji. 

£ffj* One of the strange species of trees of th* 
desert ; (A A, O, K, TA ;) a certain plant that 

attaches itself to trees, and wraps itself about them; 
(TA ;) a species of plant (AHn, O, TA) the 
flower of which is yellower than the ^J^, (AHn, 
O, K, TA,) and which grows at the base, or on 
the stem, of the ^X. and j^, and iSJc (0, TA) 
and tJte like : (O :) n. un. with i. (O, K, TA.) 

Q. 1. i^J He cut it; (S, K;) and so Z^}; 
(K in art. ^~oji ;) but the former is the more 
approved : (TA in that art. :) and [the inf. n.] 
ifjj! signifies the cutting vehemently. (TA in 
the present art.) [See also ^>Uyi, below ; first 



Book I.] 

sentence.] — — And He separated it ; or separated 
it into several, or many parts ; or dispersed it ; 
i. e., a thing. (K.) __ And He collected it 
together; namely, flesh-meat in a cooking-pot: 
thus it has two contr. significations. (K.) — 
And He ate it entirely; namely, flesh-meat: 
(K:) and in like manner, 5UJI ^~ iji, said of the 
wolf, tie ate entirely the sheep, or goat. (TA.) 
And [the inf. n.] iLbji is said to signify The 
[eating indiscriminately,] not clearing, or freeing, 
the moist, or tender, from the dry, or tough, by 
reason of vehement voracity. (TA.) __ And 
w~oy said of a man, He ate a dry, or tough, 
thing. (S, O, K.) — - And lie (a man) ran in 
the manner termed _}.**: (K:) or i~£ji signifies 
fa running] such as falls short of what is termed 
>*. (O.) 

• » 
*r~oji The refuse remaining in the sieve, that is 

thrown away. (O, K, TA.) 

■— >Ui^ A sharp sword ; as also * ^tyoji: (O:) 
or both signify a very sharp sword ; (K ;) as also 
"^*JAji: (TA in art. s^^J:) or the first 
signifies, (S,) or signifies also, (O,) a sharp 
sword, that cuts bones. (S, O.) Both the first 
and second of these words are compounded from 
^oji and w~oi, which signify " he cut." (O.) 
_ And One who eats much : (TA:) or, as also 
V>-oy »"d »4^t«o / » and *w^ip and *w— iyU, 
one who leaves nothing uneaten by him. (K., TA.) 
__ And A man who eats what is dry, or tough. 
(Th, S, O, J£.) __ And ^Li^UI signifies 77*e /«m. 

(O, £.) — _ And oU/ and * w>^-o^» signify -4 

<Ate/, or roAAer: pi. iLolJJ. (S, O, K.) And 
both words, (the latter, S, O, K, and the former 
also, 1£, TA,) sometimes, (S,) A poor man ; (S, 

O, $, T ^0 a pauper: (TA:) pi. as above. 

■ # *• j it, * * 

(it, TA.) — l^U*/* *5tij U means 7 </«rf not get, 

or obtain, or iaAe, /row Aim, or if, anything. 

(O, $.) 



<-r>yej*: see the next preceding paragraph, in 
three places. 



(S, TA.) [See also another tropical usage of the 
verb voce uU_i.] _ Hence, (TA,) ^JiJI l>Jj 
I He put, or tArew, <Ae bridle (>»UJ) «/»o« <Ae 
Aorse's head; (S, TA ;) this is what is meant by 
the explanation l^JI in the K: (TA:) or he 
placed the horse's reins behind his ears, in putting 
t/ie bridle on his head: (Sgh, K: # ) or it hns the 
former of the meanings explained ubove, and also 
signifies, he (the rider) stretched forth his hand so 
as to put it upon the back of the horse's head, upon 
the place where the jt.U is tied, while the horse 
was running: (IDrd:) or he incited the horse to 
the most vehement running; (TA, and so in the 
CK, excepting that JeiLlI is there put in this 
instance in the place of ^>)1 ;) because, when 
his running is vehement, the rein is extended 
upon the ear, and so becomes like the fei: accord, 
to the A, <oLft ^>j»i\ i»ji means \he slackened the 
horse's rein so that it fell upon, or against, the 
part behind the ear, the place of the bj3, in urging 
him to^ run. (TA.) — And hence, (A,) «ij£j 
^yi f^J U hastened to him a messenger: (Ibn- 
Abbad, TA:) or / dismissed (Mt.Jlung) in haste 
to him a messenger: a phrase doubly tropical. 
(A, TA.) And hence iujJLJ is used by the 
vulgar to signify the act of t notifying: and 
J desiring to hasten: and \ straitening : and \ con- 
firming, or corroborating, in an affair or a com- 
mand : in all which senses it is trebly tropical. 
(TA.) ass a . j J-6 I*j3 \He gave him little; (£, 
TA;) or by little and little. (TA.) [This is 
said in the TA to be from Jȣill ; app. meaning 
from .blJiJI as a dial. var. of Jalj^iJI: but IDrd 
says, that from this phrase is derived h\ Jt ii\.] — 
[He cut, or clipped, money.] 

5. ajjUJI >zA>jiu The girl adorned herself with 
the [ornament called] J»Jj. (S,» TA.) 



2517 




see what next follows. 









* '* 
see tyiliji ; the second in two 

places. 



2. i-S^WJI i->, (S, K,) inf. n. LJj, (TA,) 
He adorned- the girl, or young woman with the 
[ornament called] J»p. (S,* £.) A rajiz says, 
addressing his wife, (S, TA,) who had asked him 
to adorn her with a pair of ornaments of the kind 
so called, (TA,) 






i[May Ood suspend to thee, upon the two eyes, 
black scorpions, and two black and white serpents]. 
Bk. I. 



iji [An ear-ring, or ear-drop;] i. q. 
(& :) or the thing that is suspended to the lobe of 
the ear; (S, Mgh, Msb, K, TA;) such as a silver 
bead fashioned like a pearl, or a pendant of gold; 
the »_iii being that which is in the upper part of 
the ear: (TA:) pi. [of pauc] Abjll (Mgh, Msb) 
and iljjl, (£,) and [of mult.] U>Jj (S, Mgh, Msb, 
&) and £\£ (S, K) and tjji. (^.) It is said 
in a proverb, i^U JL>£ '£ ijll [Take thou it, 
although by means of giving for it tAe two ear- 
rings ofMdriyeh] ; (TA, S, £, in art. ^ ;) i. e., 
take thou it at all events : (K in art. ,j>« tn « 
Mdriyeh, respecting whom authors differ, was the 
first Arab woman who wore ear-rings, and her 
ear-rings are said to have been of great value. 
(TA.) — ijil ITiie Pleiades (1^1): » called 
by way of comparison. (TA.) = A certain 
plant, like the ilj»j [or iuj»j, a sj/ecies if trefoil, 
or clover], except that it is superior t'/i size, or 
quality, to the latter, (AHn, £,) and larger in 
the leaves, fed upon by horses and the like ; (AHn, 
TA ;) ^in ^Persian J% ili [or /jlfi]. (AHn, K.) 
[See^-^.] 



tl^i (S, Msb, £) and t i,\ji, (^, TA,) like 

t'^^^, (TA,) or ♦ i\ji ; (as in some copies of 
the K) which last is the original form, as is shown 
by its pi., iuilji, (S, Msb,) and by its dim., 
'HfijFt (M? b >) tn e same change being made in 
this instance as is made in j\L» ; (S, Msb;) in 
the ancient Greek language, [lupinm,] said to 
signify A grain of t/ie oy^. [or carob-tree] : 
(Msb:) [and hence, the weight tliereof; a carat; 
i.e. four grains;] the half of a JUIj, (S, Msb,) 
accord, to the ancient Greeks: (Msb voce t }J\», 
q. v.) or it is a weight differing in different 
countries; in Mehkeh being the twenty-fourth 
part of a deendr; and in El-'Irdk, the twentieth 
part thereof: (K:) or the twentieth part of a 
deendr in most countries ; but accord, to the people 
of Syria, the twenty-fourth part thereof. (I Ath.) 
As occurring in a trad., (S, TA,) in which it is 
said, that he who attends a corpse until it is 
prayed over shall have a J»j^«i, and he who 
attends it until it is buried shall have ^Uvt^l, 
(TA,) 1*1^* is explained as meaning, The like of 
Mount Ohod; (S, TA ;) [i.e. a very great 
reward ;] and oU»!/t» »» meaning the like of two 
great mountains. (TA.) _ ^I^S is also applied 
by accountants to The twenty-fourth part of a 
thing; because twenty-four is the first number 
that has an eighth and a sixth and a fourth and a 
third and a half without a fraction. (Msb.) 

Jajjiji dim. of i»!^e». (Msb.) 

aUs^JU iijbf A girl having [or being adorned 
with] the [ornament called] kjt. (]£.) 

Q. 1. JSj, (Msb, K,) inf. n. ilijs, (Msb,) 
He (an archer) [and it (an arrow)] Ait the ^-It^i 
[or target]. (Msb, £.) It is also allowable to say' 
*0»jSH > % ■■ fcji The shot went right to the ^^>j». 
(Msb.)' 

Q. 2. JS>j& He perished. (Sgh, $.) 

• ,- *t . • ,- • • - • 

tr-bj* and u-hjs: see ^U*^. 

is'Uej* Paper; syn. jilfi>: (£:) or such as is 

made of the ^g*# [or papyrus], found in Egypt : 
(TA:) [and particularly a roll, or seroU, thereof: 
see also jU^JU, and i-»j_ .:] what one torites 
upon : (S, Msb:) also written J.[±Ji ; (S, Msb, 
1^;) but the former is the better known, (Msb), 
or the former only is of established authority, for 
El-Jurabardee says the contrary of the latter; 
(MF;) and J^ji; (Lh, ISd, £;) but this is* 
not mentioned by most of the lexicographers ; 
(MF;) and ijjtji signifies the same; (AZ, S, 
Msb, K;) and so does lj±j3. (Kl [app. on the 
authority of El-Farabee and Aboo-Alya; but the 

317 



2616 

names are imperfectly written in the TA.]) — 
sj^ji also signifies A writing, or book, ( J U f . , c,) 
of whatever thing it be : (K:) pi. J^UlJi. (TA.) 
— Also, A butt, or target, to shoot at ; (S ;) a 
piece of thin, (Msb,) or any thin, (K,) net up for 
persons contending in shooting. (Msb, K.) — 
And A hind of ^ [q. v.] of the fabric of Egypt. 

(K, TA.) And A white, or /air, girl, of tall 

stature. (I Aar, K.) _ And A camel such as is 
termed jt'ii. (Sgh, K.) . — And A young she- 
camel. (I Aar, K.) 

iL*\ioji lf\y A beast of carriage in whose white- 
ness is no mixture of any other colour. (K.) 

u-^jJl* An archer [and in like manner an 
arrow] hitting the ^\^'ji. (Msb.) And i~.j 
Hi,'JJ» A shot going right to the ^St'ji. (TA.) 



1. *bji, aor. 7, inf. n. 1$, iT< tarond it, (Msb, 
TA,) namely, a skin, or hide, (Msb,) or a skin 
for water or milk, (TA,) with iiji, q. v. infra : 
(Msb, TA:) or he dyed it therewith. (TA.) _ 
He pinched it, or gathered it, from the tree ; 
namely, what is called iiji. (Msb.) = esitji a 
dial. var. of '*-Li>ji, in the phrase OlJ *Liiji 
jCllI, q. ▼. (Fr, K.) — And [in like manner as 
a dial. var. of *~^6j>,] I cut it, or made it and 
cut it according to a measure and pattern. (Fr.) 
ssm iiJ, aor. •-, He was, or became, a lord, master, 
chief, or man of rank or quality, after being in a 
base or abject state. (I Aar, O, K ; and T in art. 

9. Ikji, inf. n. Jkyii, He took extraordinary 

pains, or exceeded the usual degree, in tanning it, 

namely, a skin, or hide, with iiji. (Z.)_ [And 

hence, (see 8,)] tHe praised, or eulogized, him, 

* f« 
he, the latter, being living; (8, K, TA;) ^U 

signifying the " doing so when the man is dead ;" 
(S;) the former signifies he did so truly or falsely. 

(K.) And *1~U £j% o$, Bnd '***%> t Such 
a one praises his companion, falsely or truly. 
(AZ, 8, TA.) And ^J j£ W ^HV*4 I[£T« 
praises me for that which is not in me]. (TA, 
from a trad.) — And He praised him im- 
moderately : like eiSji. (O in art. Uji.) _ Also, 
[like ***}},] f He dispraised hitn: (Kitab el- 
Addad, cited by Freytag:) or it relates only to 
praise and good ; but u*i>ij relates to good and 
to evil. (TA in art ^>ji) 



6. -. jl»JI sj^i^i U* t They two praise each 
other; (8, K, TA ;) from 2 in the first of the 
senses assigned to it above ; each embellishing the 
other like as the J*)U embellishes the shin, or hide; 
(Z, TA;) a*d cA*) 05 -* >■ Hke it: ( TA: ) and 
you say also, JLtj ji^JI O&j&i C* [They two 
interchange good and evil, each with the other] ; 
as also gUgMty (IKh, in TA, ■rL w *jiO « 
Jijuj relates only to praise and good; but u»jli3, 
to good and evil. (TA.) 



vJeji — >j»ijp 

%** 
iiji, accord, to some, (Msb,) The leaves of the 

^Li [mimosa fiava], (Lth, S, Mgh, K,) with 
which they tan; (Lth, S, Mgh;) but this asser- 
tion is [said to be] inaccurate ; for the leaves are 
called !•>*>, and camels are fed with them, and 
they are not used for tanning: some say, that it 
is a kind of tree ; but this also is inaccurate ; for 
one says, " 1 plucked, or gathered, iiji ;" and 
trees are not plucked, or gathered: (Msb:) AHn 
[contradicts this, however, for he applies tins 
word to a kind of tree, and] says, it is the best of 
things with which hides are tanned in the land of 
the Arabs; and these are tanned with its leaves 
and Us fruit : [the pods of the J»L>, which is also 
called iiji, are used for tanning;] and in one 
place he says, it is a large kind of trees, having 
thick stems (\}y-> [app. a mistranscription for ■iiyi>, 
thorns,]) resembling the walnut-tree, [in the Mgh, 
evidently from the same source, " or, as some say, 
a large kind of trees, having thick thorns ( -i)>i), 
resembling the walnut-tree,"] the leaves of which 
are smaller than those of the apple-tree, and it has 
grains which are put into balances [for weights, 
like as are those of the carob-tree] : it grows in 
the low plains: (TA:) or a kind of tree, whereof 
the IolL, [mimosa Nilotica, also called acacia 
Nilotica,] is a species : (M, K, in art. Vw :) [or,] 
correctly speaking, it is [the fruit, or seed with its 
pericarp, of that tree ;] a well-known grain, which 
comes forth in envelopes, like lentils, from the trees 
called »Uxc ; (Msb ;) or, [to speak more pre- 
cisely,] the fruit of the iu->, whence is expressed 

Uilil [acacia, i. e. succus acacia] ; (K ;) which is 

****** if .. ,^ J 

termed iijU\ «jtoc, [and when inspissated, w>j 

l»jil,] and has an acrid property; the best 

thereof is that which it sweet in odour, heavy, hard, 

and green; and it strengthens relaxed members, 

when cooked in water, and poured upon them: 

(Ibn-Jezleh, TA:) [the last application is that 

which commonly obtains in the present day : see 

also Abd-el-Lateef, pp. 48 — 52 of the Arabic 

text, and De Sacy's translation and notes:] the 

n. un. is ibji: (AHn, Mgh, Msb:) and the dim. 

of this is itu J. (AHn, Msb.) Hence ii jii\ j^y, 

., * * 

applied to El-Yemen, because the iiji grows there 

[most plentifully]. (S.) See also **•«• 

3 ** • 

JJiji The dye (A~o [a mistranscription for 

M i. e. tan]) of the iiji. (TA.) _. See also 

&/ji^ llhji JL.I Camels that eat iiji. (TA.) 

« * • 

._ ^Jiji c£*^ and ^iji A ram of El-Yemen ; 
because the iiji grows there [most plentifully]. 

(?, K.) 

Ji# A seller of iiji. (Msb, K.) 

iij\i A plucker, or gatherer, of iiji. (S, Msb, 

i i * %t , » * 
K.) It is said in a proverb, (S,) *->}yi jl ^W3' ^ 

ljsI«JI iijUUI [/ will not come to thee unless the 
gatherer of iiji, of the tribe of'Anazeh, return] : 
(S, K, but in the latter ^j**i\ is omitted:) and 
Aboo-Dhu-eyb says, 

lU^ Outfit vjji J^'i 



[Book I. 

[And until the two gatherers of iiji return, each 
of them] : (Si) the 0^*j^ were two men °^ ^* 
tribe of Anazeh, who went forth in search of iiji, 
and did not return. (S, K.) We also find in the 
M, i£>*J1 ijUM JJLjT *■), i. e. / will not come to 
thee as long as the gatherer of iiji, of the tribe of 
Anazeh, is absent : ±jj***\ iij\2il being made to 
occupy the place of J*JJI, and being put in the 
accus. case as an adverbial expression, by an 
extension of the signification, of which there are 
parallel instances. (TA.) 

Jju jii : see 2. [Used as a suhst., I An encc- 
mium, or eulogy, on a living person : pi. ia^jUu and 

j M ** * 

OUsujJu.] 



iijk» : see what next follows. 

iijji* A skin, or hide, tanned with iiji ; (S, 
Msb, K;) as also T ,J«>5; and AHn mentions, 
on the authority of Aboo-Mis-hal, " iiji**, as 
though from «£/»>, which, he says, we have not 
heard: (TA:) or dyed therewith. (£.) 

See Supplement.] 

aoijl 

Q. 1. [sJsJji : see iUaJ^, below.] as liijl,. 
(JK, TA,) inf. n. Ii# (JK, S, ?) and J><ij\i, 
(TA,) He bound his arms beneath his legs : (JK, 
K:) or he drew him together, (namely, a man,) 
binding his legs and arms. (S.) — [Hence,] 
iJc&ji also signifies A certain mode of coitus, in 
which the woman's extremities are drawn toget/ier, 
so that the man makes fast her arms beneath her 
legs: (JK, K:) transmitted by Ibn-Abbad. (TA.) 



Q. 2. yZsAJjij She (an old woman) wrapped 
herself up in her clothes. (JK, K.) 

iJaiji and its variations : see what follows. 

iLo^i, with damm, (K,) [in a copy of the S 
written without any vowel-sign to the o,] or 
iK^tiji, (so in a copy of the S) or both, (El-Ash- 
inoonce, in his Expos, of the Alfeeyeh of Ibn- 
'A^cel,) and i\*aij>, with damm to the J and j, 
(IJ, K.) and ^iji, (S,» K,) and JoiJ, (Fr, 

K,) and jj-iijs, (K.) °f a11 wnicn t,ie fir8t is t,ie 
most chaste, (TA,) [all inf. ns., of which the verb, 

accord, to analogy, is Joiji, but I have met with 
no instance of its occurrence,] A certain mode of 
sitting; (S;) the sitting u/ton the buttocks, making 
the thighs cleave to the bclfy, and putting the arms 
round the shanks, (A'Obeyd, S, K.) '*** a * a man 
binds himself with a piece of cloth round his back 
and shanks ; his arms being in the place of the 
piece of cloth: (A'Obeyd, S:) or the sitting u/nm 

the knees, bending down, (UCu, [in the L U-iLio, 
which is a mistranscription,]) making the belly 
cleave to the thighs, awl putting the hands under 
the arm-pits; (Abu-1-Mahdee, §, K ;) a mode of 



Book [.] 

sitting of the Arabs of the desert I (S:) or the 
sitting upon the legs, putting the knees together, 
and contracting the arm* to the breast. (I Aar, 
TA.) You say, tUaJ^JUl jjs» He tat in the 
manner above described. (I Aar, S.) 

[J? 

>? 

See Supplement.] 

Q. 1. j~»ji He plastered a pool, (S, L,) or a 
tank, or cistern, (L,) with the burnt stones called 
JLe^S : (S, L :) or he plastered thickly. (TA, art. 
ipJl^s.) __ He constructed a building with such 

stones. (L.) [He smeared a garment with 

saffron, or perfume. See jkjjU.] 

j^J) A hind of stones, (S, L, K,) which have 

holes, (L, K,) and upon which afire is lighted and 

kept up until tlicy are thoroughly burnt, (S, L, 

£,*) when they are used for plastering pool*, (S, 

L,) and tanks, or cisterns, (L,) and for building; 

(L, }£.;) as also ♦ J**j* : (L:) or a thing [or 

substance] like gypsum, with which one plasters : 

(TA:) and j*J> (L,K) or ♦^ s -»^5 (Msb) signifies 

anything (L) nriVA which one plasters, or smears, 

(L, Msb, £,) /or fAc purpose of ornament, (Az, 

L, Msb,) as gypsum, and saffron, (L, Msb, K,) 

and perfume, <fc. (Msb.) __ Hocks, or masses 

of stone. (L.) __ liuked pottery. (L, K.) _- 

Also X*£ (L, $) and ♦ ju-^J (I Aar, As, S, L, 

Msb, K.) [coll. gen. us.: the n. un. of the latter, 
• - • • «-« 

i^«S, occurs in the M and TA, voce AojJ '■] 

Baked brick*: (S, L, Msb, r>:) or the baked 

bricks of baths ; in the dial, of Syria: (As, L:) 

or large baked bricks: (S, voce JL^j^l :) or the 

Zar^e baked bricks if houses: (I Aar, L:) or a 

thing resembling baked brick: (TA:) originally 

Greek, [xepa/ut,] (L, Msb,) used by the Arabs 

in ancient times : (L :) pi. of the latter, J*~t>\ji : 

(I Aar, As, S, L:) which is the word in common 

use. (TA.)_Also t J^jj ,\ q . a^j, (£ f ) i.e., 

A [cover for a] wide sink-hole (it^iC) made of 
baked clay: (TA:) [but see ijjjl]. 

• *•* 

»yji The male mountain-goat: (L, £:) or a 

mountain-kid: pi. jLot^i, (AO, Az, S, L,) with 
which Jss»lji is syn. (Az, L) _ The fruit of the 
«Ua* : (L, K:) or a species t/iereqf; as also byji. 

(T, L.) 

• • • #•» 

J*«ji : see J^y, in four places. = The female 
mountain-goat, i> «jl : or this word is corruptly 
written [for S^ji]. (£.) 

j^U: see the verb, of which it is the pass, 
part. n. _ A building constructed with baked 
bricks (j+\ [or j~*ji J) or (in the £, and) with 
stones: (S, L, Msb, K :) or lofty, or high. (#..) 

— A building thickly plastered. (TA, art u-A£».) 
_ Narrow : (TA :) or wade narrow. (L.) _ 
A garment smeared with saffron and perfume: 



(L, Msb:) or smeared with the like of saffron. 
(K. [in the CK, for olr*£p' **"** ' s P ut **- i 

J*j», a Persian word, arabicized ; (TA ;) [The 
insect called coccus: and particularly the coccus 
baphica, or coccus ilicis; commonly called by us, 
from the Persian and Arabic, kermes : and also 
applied to that species which is the true cochineal:] 
a certain Armenian dye, (Lth, K,) of a red 
colour, (Lth, TA,) obtained from the expressed 
fluid of a kind of worm found in the woods of 
Armenia : (Lth, K :) such is said to be the case: 
and in some of the correct copies of the 1$. we find 
the following addition : it is said to be red like the 
lentil, in the form of grains : it falls upon a species 
ofifyXi, [or oak,] in the month o/jljl, [or March, 
O.S.,] and if not gathered, it becomes a flying 
thing, and flies : it is used as a dye for animal 
substances, such as wool and silk, but not cotton. 
(TA.) 
a .. . 

\£t»ji Dyed with y^ji : or resembling the colour 
of that dye : (the book entitled w-~i=JI %~j "3 U 

«!,«■, by Ibn-El-Kutbee; cited by Golius:) [in 
the present day, crimson; or of a deep red 
colour.] 

Q. 1. lk+ji, (TA,) [or, as is implied in the 
S, l*aL)l ^ji ie^jS, or 4 Inii. ^jJ,] inf. n. i-Ia-ji, 
(?> £>) He made the lines near together in 
writing : (S :) or he made the characters fine, or 
slender, or minute, (£, TA,) and the letters and 
lines near together. (TA.) __ o^Jbui ^i ^*ji, 

(TA,) [or, as implied in the S, ^i^JI LJ i, or ^ 

***",] inf. n. as above, (S, ]£,) He (a man, TA) 
contracted his steps in walking or going : (S, K, 
TA :) and in the same sense Ja*j5 is said of a 
camel. (TA.) 

Q. 3. WjSl, (S,) or i^jJl, (£,) [the former 
being the original form,] It (skin, S, TA) became 
contracted, or shrivelled: (£, TA:) or became 
drawn togetlier, one part to another. (S, TA.) 
— He (a man, AA) became angry. (AA, £.) 

y^»j» One of the *ik*Ki [br Karmathians]; 
(§i £>) i-e- of the people [or sect] thus called. 
(£.) [See De Sacy's Chrest. Arabe, 2nd ed., 
ii. 97.] 

» »»» 

h . Ut ji One who contracts his steps in walking 

or going. (I^,» TA.) 
iieub\jii\ : see J±*ji. 

See Supplement.] 



2519 

is a dial. var. thereof. (So in the TA. [But I 

■f fit* '*' 

incline to think that ^-Jji is a mistranscription 

for C^*0) 

^J>i The^anA: (I Aar, O, K:) or a flabby 
flank. (TA.) 

^j-j/i An insect resembling the [beetle called] 
»l..ai* , or somewhat larger than the Litter, with 
long hind-legs: (At,T, TA:) or an insect with long 
hind-legs, resembling the »l.A.A, (S, O, Meyd,) 
but somewhat larger, (S, 0,) having a speckled 
back. (Meyd.) It is said in a prov., ^J ^j-i^ill 

iimm ■ V«l i>-t [TVis karemba in the eye of its 
mother is beautiful], (S, O, Meyd. [Mentioned 
in the S and O, in art Vj*-]) C See »t-WI ^1, 
in art. j— ».] 

i>eyy : see i*~-», in art ix-i». 



tr-^ : see ^/dji. 



v-Jj 



U*iji 



Q. 1. (jfjUl uaiji He acquired for himself, 
permanently, for the chase, the hawk, or falcon, 
(S, K, TA,) by tying it up in order that its 
feathers might drop off. (TA^an^jQl ^jk 
Tlte hawk, or falcon, became a permanent acqui- 
sition for the chase : the verb being intrans. as 
well as trans. (K.) Lth mentions it as being 
written with ^ [i. e. JZjf]. (TA.) 



■ -» - i • - 



•X 



v"}^ The .jar&oa; or a rat, or mouse; syn. 



•jtf : or the youn^ one generated between it and a 
jerboa : ($ :) and ^jji [i. e. ^jji, with kesr,] 



jl/ A hawk, or falcon, permanently 
acquired for the c/tase, (S, TA,) fry the means 
mentioned above. (TA.) 

\.U* «"•<! tjy 
See Supplement] 



It j-», [sec. pers., app., OjjJf,] aor. * f inf. n. 

•jjp, J?« /«/i, or Aae{ a mm* o/, or n»a# moved 

with, shame, or pudency; his soul shrank from 

foul things : (M :) and [in like manner] 1j}B he 

was scrupulous in shunning, or avoiding, unclean 

things, or impurities; (S, M ;) Ae removed him- 

8 ' 
self far from such things; (S, Mgh, £;) and >3 

[an inf. n. of Jj] signifies the same as jj 05. 
(^, TA.) You say also, ^-ijJI ^>« Jj, inf. n. 
>J, if« removed himself far from mhat was 
unclean. (T^L) And t \h\ ^ ^Jj Op, and 
4j>», with and without a prep., (M, TA,) inf. n. 
ji, (M, ^,) Jlfy «w/, or mind, refused the thing, 
or rejected it ; (M, £,*TA;) a meaning said by 
I£tt to be of the dial, of El- Yemen: (TA:) and 
it loathed the thing; which latter is the more 
common signification: (M, TA:) and [in like 
manner] t ^ s li\ ye. Ijjij he did not eat the thing, 
nor drink it, mUlmgly: (M,TA:) end A* *jl«3 
%t£} sy-aJI ^>&l [A« loathed, or shunned, or 

317* 






2620 

avoided, the eating of the lizard called ^U> cfc.]. 
(S,Mgh,TA.) 

5: see 1, in three placet. 

jj A quality, or thing, that it to be bathed, or 
shunned, or avoided, for its uncleanneu, in food; 

an also *jj uml ♦ijljj. (M,TA.) See also l.«— 
A man who feels, or has a sense of, or is moved 
with, shame, or pudency ; whose soul shrinks from 

foul things: (M, TA:) and, as also *ji and ♦>*, a 
man scrupulous in shunning, or avoiding, unclean 
things, or impurities; (S;) who removes himself 
far from such things; (S, K ;) who does not eat 
nor drink a thing willingly : (M :) and the same 
three epithets, (TA,) and *jjj ($) and **j\jJ, 
(IAar, K,) a man well-bred, or polite, (<Ju^,) 
who guards against vices or faults, and shuns acts 
of disobedience and afflictions, not through pride : 
(£, TA:) fern. f>» and SJ5 and Jji : (M,$:») 
the pi. of ji is 'tjil, which is anomalous. (M, 

TA.)™. I. q.^l&l [Silk: or raw silk:] (K:) 
or a kind thereof: (§:) or that whereof jfijfl is 
made; (Lth, Az, Mfb, TA ;) wherefore some 
s»y, that ji unJ^— jj/\ are like wheat and flour : 
(Mfb :) a Persian word, [originally j_»,] (M, 
TA,) arabicized: (S, M, Msb :) pi. jjjj. (M, 
TA.) — [Hence, ji)l '^ Tlie silk-worm.] 
t, 

I 



& — £? [Book I. 

aor. * (IS.,) [inf. n. -Ji, as indicated in the $ ;] the first place over which the u*y* thus called 
[He put into the cooking-pot seeds for seasoning, appeared in the Time of Ignorance: (TA:) or 
(S, A, Mgh, M 9 b, £,) called JjJ. (Msb, £.) £>* thus used is from iLji, (Msb, £, TA,) of 
— [Hence,] V*&» -Ji XII* seasoned [meaning j which £>» is P L » ( M ?M an <* w n«ch signifies a 
he embellished] his speech, or language; iyn U'reak of yellow and o/ red and o/>reen, (Mfb, 

23. (TA in art J*S.) d*j£jl LJs\ means * TA '> which are the coloure that «• in th « 

.»,, ...... -,. ' * £' ... , [said] ,^-y; (TA;) and if so, it is perfectly decL 

I The embellishing of discourse (K,T A) without ,. '**•«, ,.» . . 

, . LT , .- # , M - . ['• e. one says .-y ^y] : (Msb:) or it is from 

lying tlierein. (TA.) S--i)l J*,l -.sj, in , ~ . . ., . S^ *^ J V T ' 

' , „ <■ | £>-> signifying it was, or became, high, or 

copies of the K incorrectly *»-j», without tcsh- l JT f j . ,i- TA » 



elevated: (K,TA:) Dmr strangely asserts that 
deed, (TA,) lie made water upon (J*) the \ ~ji ^y i 8 a mistake, and that it is correctly 
root, or stem, of the tree: (£,TA:) or he put ! jj ^ ffom •jj gignifyj „ d( 
urine at tlie root of tine tree to render its fruit e - 



1. 



see ji; the first in three places, and the 
second in two. 



ij\ji : see ji, and see also 1. 



• 3 



JjiAtellerofji^.Y. (JS..) 



jgl: seeji. 



C 



1. >Ull £>i : see 2. — >U)t C-*.>J, [aor. * ,] 
inf.n. -.ji and u^>*> The cooking-pot madewkat 
came forth [or over/lowed] from it to drip, or fall 
in drops. (AZ, £, TA.) — And *£* .Iji, (S, 
A, Mgh, £,) and «g £A (A, Mgh, £,) aor. of 
each -, (£,) inf. n. £jl (S, El) and £jjJ ; (Kl ;) 

and *v v -ji , inf. n. -jjij ; (A ;) said of a dog, 
(S, A, Mgh, K,) He ejected his urine, (S, Mgh, 
TA,) and sprinkled it: ($:) or raised his hind 
leg, and emitted his urine: (TA :) or ejected his 
urine with an impetus, or in several discharges. 
((, accord, to different copies ; as is said in the 
TA.) — S^Jbl JM »JJ: see 2. = L£ also 
signifies It (a thing, TA) was or became, high, 
or elevated. ($, TA.) _ And o»y, said of a 
plant or tree [iSJ or i^jw-i], -?' kad, or produced, 
what is termed a f-tj& [q- v.]. (TA.) 

8. ;JjJ1 ^Jj, (S, A, Mgh, Msb, $,) inf. n. 
£oJJi (8;) and tl^JJ, (Mgh, Msb, $,) 



abundant. (JK.) See also 1. 

5. OUI C >JLJ, (K,TA,) and ^lljl, (TA,) 
The herbage, and <A« trees, branched forth into 
many brandies. (£, TA.) 

»^_» : see *-y-». — Also The urine of the dog. 

*ji (IAar, S, Msb, $) and *^y (IAar, ?) 
iSec«fc <Aa< are u«c/ in cooking, for seasoning 
food; syn. J-JlJ; (S, ¥;) or Jl^l; (Msb;) 
that are put into tke cooking-pot ; such as cumin- 
seeds and coriander-seeds : pi. *•{>-» I : (TA :) 
and * ~-jjUU (a pi. that has no sing., TA) 
signifies the same as [f-Jyl, i. e.] ^jW- (?» 5, 
TA.)__AnJ the former (•*->->) signifies also 
Onion-teed: (IJ, TA:) so in the dial, of Syria. 
(TA.) — And The dung of the serpent: (IS., 
TA :) pi. .Llpl, as above. (TA.) 

•>jJ> tr-jj, (S, Msb, K, &c.,) which is [an 
appellation applied to The rainbow] in the tky, 
(S,) i.e. certain ttreakt of an arched form 
appearing in the sky in the days of the [season 
called] Mi after rain, red and yellow and green, 
(TA,) is imperfectly decl. [accord, to general 
usage], (S,) [that is to say,] it is a compound of 
two words whereof the latter is inseparable from 
the former, so that one may not say «.y J*U 
«u>y k ^ e f\ ly [Consider thou Kuzah, for how 
plain is his bow !}, (T A,) and the latter word is 
said to be the name of a certain devil, as such, 
imperfectly decl., (TA, Msb,) assigned to the 
same class as J*»j, which, as Mbr says, is imper- 
fectly decl. as being a proper name and deviating 
from its original form : (TA :) it is said in a 
trad., Say not ye -.ji u-y > f° r r-j* ls " ie name 

It**** 04 

of a devil, but say *S)\ ^-y : (Msb, TA:) or «-ji 
is the name of a certain angel who is charged 
with tlie management of the clouds : or the name 
of a certain king of the 'Ajam [i.e. Persians or 
foreigners] ; (K : [but SM remarks upon this 
last saying as being very strange, deemed im- 
probable by his sheykh (MF), and not found by 
himself in any book except the K :]) or «-j> is 

the name of a mountain in El-Muzdelifeh, and 
the word ^y was prefixed to it because this was 



6j_J signifying " clouds." 
(MF, TA.) 

I' M 

<U»ji A streak of yellow and of red and of 

green : (Msb, £ :) pi. -Ly\ (Msb.) 

• »£ 

w-lji A certain disease that attacks sheep or 
goats. (£.) 

m,jj5 m^L» [Seasoned with salt and with the 
seeds called ~.jj ;] two epithets applied to food : 
(A:) accord, to the K, the latter is an imitative 
sequent : but, correctly, each has its own proper 
meaning i as is said in the L, the former is from 
flijl ; and the latter, from -.jaM. (TA.) 

£-ly One who sells the seed* called -ji, that 
are used in cooking, for seasoning food. (K.) 

*>jli A hard penis: (K, TA:) an epithet in 
which the quality of a subst. predominates. 

(TA.) — -. jLS yt-, I A dear [or high] current 

pice. (KI. [For jsui, Freytag appears to have 
readme.*,.]) 

,W)I Ijiy Tlie bubbles of water, (IS., TA,) tkat ■ 
become inflated, and pass away. (TA.) 

• »- 

-^jij A thing upon the head of a plant or 

tree, (K, TA,) that divides into several divisions, 
(K,» TA,) like the paw of the dog: (iy, TA :) a 
subst. like ,j_I«5 and w- t ..J. (TA.) 



m*ij\Su (a pi. that has no sing., TA) : see 

C^ 

i*>ji», (S, K,) and accord, to some ist-ji*. 
also is allowable, (MF,) [A vessel, or otlier 
receptacle, for tke hind of seeds called »->-», that 
are used in cooking, for seasoning food;] a tiling 
like a 4tmA^0t. (S, K.) 



-.jJU A species of trees (_>»-t<) resembling the 

fig, (JS., TA,) of the strange trees of the desert, 
having short brandies, (Mgh, TA,) at tlie heads 
of which are what resemble the paw of the dog : 

00 flUj 900 3 

so says IAar. (Mgh.) «i— ji«H S^a-DI, behind 
which it is forbidden, in a trad., to perform 
prayer, (TA,) or the performing of prayer 
towards which is said in a trad, to be dis- 
approved, is said to be A tree of the sort above- 
mentioned: so says Az : (Mgh:) or, as some 



Book I.] 

say, a tree that branchet forth into many 
branches: (TA : [see 5:]) or a tree at which the 
dog* and the beauts of prey have emitted their urine 
may be meant thereby. (Mgh, TA.) 



10 

Sec Supplement.] 



1. i-J, aor. '-, (M,) inf. n. Jj (S, M, A, £) 

and y-J and JJi (A, K) and ^ — », (M, [in 
which this and the first only are mentioned, accord. 
to a copy of a portion in my possession,]) He nought 
after, or pursued, it : and he did so repeatedly, or 
by degrees, and leisurely, or repeatedly and by 
degrees and leisurely : (S, M, A, K :) as also 

"4 P. (A,* K.) [See also <ua3, which, accord. 

to the TA, is a dial, form of a_j.] You say, 
jU*.^)l ^ . i"i [He sought after, or sought after 
repeatedly, <fcc, »enM,or tidings]. ( A.) [ Hence, 

app.,] ^-i signifies Calumniation ; or malicious 

and mischievous misrepresentation ; (S, M, K ;) 

i, 3 

as also (j-S and jj-i ; (K ;) and the spreading, or 

publisliing, of discourse, and speaking evil of men 

behind their backs, or in tlieir absence : (TA :) 

a. 
[probably inf. ns., of which the verb is j_-j; 

perhapa a trans, verb ; for] ^,. t -S signifies He 
hurt them, or annoyed tliem, by foul speech ; 
(K;) as though he sought, or sought repeatedly, 
or by degrees and leisurely, or repeatedly and by 
degrees and leisurely, after that which would 
hurt them, or annoy them. (TA.)__[ Hence 
also,]^) Ju U Ji, (A,^,),^! ,>., 
(A,) aor. 1 , inf. n. Jj ; (TA ;) and V,l,i ..* ; 
(£;) or^jLoiylili; of the dial, of El-Yemen; 
(M ;) He sought, or sought rejteatedly, or 6y 
degrees and leisurely, or repeatedly and by degrees 
and leisurely, after the meat that mas upon the 
bone, so as not to leave any of it : (A :) or he ate 
the flesh that was upon the bone, and extracted its 
marrow t (M, }J. :) and »jJU)l ^J* U tJLili he 
ate what was upon the table. (M^ssss^Is, [of 

which the sec. pars, is app. C i, and the 

aor. *,] (T£,) inf. n. ♦IL^ls and *H~3, accord, 
to all the copies of the £, [so says SM, in the TA, 

but in the CK ♦ iLjJ and *il~ls, and in a MS 
copy of the £ I find the latter written * <U, e „i,] 
but correctly ♦ 4 . ; ,.,. ".* , as written by Lth, (TA,) 
He became a JJ [or ,^-e-J] : (£.,♦ T& :) or 
"iw^— i and *4.. „ e . j [so in a copy of the M, but in 
a copy of the A 1*%»,.i and *<C ....."<, which I 

* 000 

hold to be the correct forms of these two words, 
the former from the pi. of ,-i and the latter from 
u-t- *,) are simple substs., (M,) and you say, 
[using them as such,] «£„.j..JUI -J and i^l&ll 



To Aim belongs the rank, or <$?«, 0/ J-a or 
(A.) 



5 : see *-i, in two places. — A ^\y*>\ 
(S, M, A*») J^l* (S, A,) or ojjjt *JLili3, (£,) 
He listened to, or endeavoured to hear, (S, M, A, 
K,) their voices, (S,M, A,*) or tine voice, (£,) 6y 
ntjAf, or in the night. (S, M, A.) 

8. ^j- ~5\ He (a lion) sought tvluit he might eat. 
(M.) 

#« •« • « *•# 

It. Q. 1. u -»...i, inf. n. a_JL_», //<; <wAed, or 

inquired, respecting the affairs of others. (M : 

but only the inf. n. is there mentioned.) _ See 

also 1, in two places. 

It. Q. 2 : see 5. 

yj and * ur *l», (S,M, A,Msb,K,) and some- 
times the latter is without teshdeed in the sing., 
[i.e.flj-s-i, vulgo t^-^-i,] though the pi. is with 
teshdeed, like as the Arabs sometimes make 

0*301 pi. of o>3l, (Fr,) [Syr. W±o, a ~"> 
conscnuit, (Golius,)] The head, or chief, of tlie 
Christians, in knowledge, or science : (A, KL:) or 
one of the /mads, or chiefs, of the Christians, (S, 
M,) in religion and knowledge or science: (S:) 
or the learned man of the Christians: (Msb :) or 
an intelligent, an ingenious, or a clever, and a 
learned, man : (M :) [in the present day applied 

/ • i ' 

to a Christian presbyter, or priest : see jy"»W» :] 

#,' j * » • 

pi. (of the first, Msb) j^-j— », (Msb, K,) and (of 

the second, M, MsbJ^jy-^ls (Fr, M, Msb, #) 

and i-iCi, (Fr, and so in some copies of the 

K,) contr. to rule, (TA,) or iL^Ci, (M, Sgh, 

and so in some copies of the K,) contr. to rule, 

(M,) one of the seens [in the original form, which 

is ■ l.'.i,] being changed into waw. (CK [but 

* • 

in the copies of the K which have i— >L_s, we 
find added " and the seens being many," mean- 
ing, in the original form i—wLJ, or in 



" they change one of them into waw."]) = 

« * 

^-S also signifies Hoar-frost, or rime. (A, K.) 
See 



3> 

see ^,-J. 



and h PfJ : see ^^J 

iLit|«J and 3«<ji. I 
rl.,. t ...? and hht^J : 

V 'i 

rtj »jn ♦ : 
•a 

^J, (S, A, Mgh,) coll. n. i^i, (M, Mgh, 
K,) also pronounced with kesr to the J, 

[, -~* and <u«i,] (K,) in the latter manner by 
the relaters of traditions, but by the people of 
Egypt with fet-h, (A'Obcyd, S,) A kind of cloths, 
or garments, (S, M, A, Mgh, K,) of flax (A, 
TA) mixed with silk, brought from Kgypt, (S, 
M, A,) and forbidden to be worn [by the 
Muslims] : (S, M, Mgh :) so called in relation to 
a district, (A'Obeyd, S,) or place, (M, K,) or 



2621 

town or village, upon the shore of the sea, (A,) 

called Jj0\, (A'Obeyd, S, M, £,) or Jj, (M, 
A, Mgh,) between El-Areesh and El-Farama, 
(K,) in Egypt, (A'Obeyd, S, Mgh,) seen by 
A'Obcyd, but not known to As: (S:) or so 

called in relation to *Jli, meaning " hoar-frost," 
or " rime ;" because of the pure whiteness there- 
of: (A:) or [originally] Jfi, (A,) and ifp, 

I. ' 

(Sh, K,) from jj, meaning 4 ' a kind of silk;" 

(TA;) the j being changed into ^: (Sh, £ :) it 
was said to 'Alee, What are 3".i T and he 
answered, Cloths, or garments, that come to us 
from Syria, or from Egypt, ribbed, thai is, 
figured after the form of ribs, and fiaving in tliem 
what resemble citrons. (Mgh.) 

isAZs A calumniator; a slanderer: (M :) or 
one wlio inquires respecting news, and then makes 
it known, divulges it, or tells it, in a malicious or 
mischievous manner, so as to occasion discord, 
dissension, or the like, (TA, voce C»UJ.) 

• - . ^s 

u |m i I : see is***. 



see ^~i. 



see ^-.i 



urtULJ A seeker, or one who seeks repeatedly or 
leisurely, without inadvertence; as also " u i... * ). 
(TA.) — One who inquires respecting tlie affairs 
of others. (M.) 



1. ^~-J, aor. -,, It (water) ran, or flowed: (S, 
O, K:) or it ran, or flowed, with a sound, 
beneath trees or leaves. (So accord, to different 

copies of the A.) And J-Jj\ *_u~> The sun 

began to set. (K.)s=^-j, aor. -, inf. n. ijy-S 
(A, O, &) and *->-»> (K.) It was, or became, 
hard: (O, K:) or hard, and dry, or tough: you 
say, j+3\ ^— J The dates were, or became, liurd, 
and dry, or tough. (A, TA.) 

4-li Hard. (S, O, ¥•) You say, ^1% iSt 
tUUJI [Verily he is hard in respect of the tendon, 
or sinetv, of the neck.] (TA.) _ And Hard, and 
dry, or tough ; (TA;) and so ♦*^ e -J. (A, 
TA.) »_J-i £> signifies Hard, and dry, or 
Hou^A, dates, (S, Mgh," O, £,) <Aa< crumble in 
the mouth and liave hard stones : (S, Mgh, O :) 
[see an ex. in a verse cited in art. ^»j, conj. 4:] 
or [simply] dry, or tough, dates: n. un. with i: 
(Msb:) or bad dates, (A,) or so • aJllS. (£•) 
__, See also 



^1 wi*. [or boot] ; (IAar, O, K ;) 

accord, to IAar, t. q. J^-kJ [expl. by him as 

meaning a short boot] and JUJ [expl. by him 

i, ' , i. 

as syn. with otrk]. (TA.) [See also —>-■*.] 



2523 

4-e-J A current, or flam, of water: (ISk, 8, 

O:) or its current, ox fan, with a sound: (K:) 

or its current, or flow, beneath trees: (A, TA:) 

or iU sound beneath leaves (T, A) or rubbish. (T, 

m TA.) — = Sec also ^JJ. 

i/LJ: Bee^-li. 

yyj Zon^, and Aara*, or ttrong; (8, 0> £> 
TA;) as applied to anything; and bo * ^.i ... i . 
(TA.) And A (a« man. (TA.) 

*wjj » 7iooti: a word having no [proper] 
singular. (I8d, J.) [The word used in the 
sing, sense is v>-*» without teshdeed.] 

4— tf [or 4— l*^i?] »•?• J?*=* JmA (°» 

K» [J T "* ; «" in the c £ '■ a mi8take for Jt^M 

i.«.CJu>i[P«ttd«rttt]. (TA) 

^J^ A *j*«m of j^S [meaning plant*] ; 
(IDrd, O, £ ;*) »/ the [kind termed] ^ji^ ; 
(K;) said by AHn to be the J-»t [app. J->l, 
and, if not a mistranscription, meaning best sort,] 
of the ^a^.; (TA ;) or, as he says, (O, TA,) 
in one place, (TA,) on the authority of certain of 
the Arabs of the desert, of 'Oman, (0,) the 
j£3 is a plant (•£»&» O, or jj^i, TA) which 
grows in the manner of slender stalks, from one 
root or stem, and rises to the measure of a cubit, 
(O, TA,) having a leaf intensely green, round, 
and somewhat long, (O,) the flower of which is 
like that of the violet, (O, TA,) exactly ; (0 ;) 
and it serves as fuel t» its fresh, or moist, state, 
like as does the dry. (TA.) 

J^j'M [>n the CK oW-3] Pmis duru * * 
crassus.. (K.) 

[I *i ' said by Freytag to occur in the 
Deewan of Jereer as an epithet applied to 
poison, signifying Having things whereby Us 
potency is augmented mixed with it, is evidently a 
mistranscription for »,.■■«.<«.] 

L m." x , aor. -, inf. n. a».LJ and <— > -. » , J' 

wa#, or fcseunw, hard, firm, or Muy/i. (S, [in 
two copies belonging to me, but omitted in a 

third,] K.) And -LU He twisted a rope. 

(K.) mm Also, aor. as above, inf. n. £•>«-*, (TA,) 
and • «— il (in somo copies of the K * m m. SB , 
TA,) He (a man) wo* much, or frequently, excited 
by vehement lust : (8, [in two copies belonging to 
me, but omitted in a third,] K:) or was excited 
by vehement lust. (TA.) 

3. ** 'ii iT« (raited Aim wM dryness and 
hardness, or niggardliness ; syn. 4-^. (L,K.) 

4: see 1. 
8: see 1. 
13, (K.) and *£A and t £tJ, (TA,) 



Dryness, syn. c ^-o;__or (As remains of vehe- 
ment lust, (K,) or Us continuance, or if* intense- 
net*. (L.) 

7—13 .4 hard and strong spear. (TA.) — A 
(AicA or coar*s garment, syn. .kJ^. (K.) = 
Also, and "*>UJ, and T *->~i*, A man m a *(a(« 
of excitement, or frequently in a state of excite- 
ment, by vehement lust. lSd knows no way of 
accounting for the last of these epithets but by 
supposing it to be used for the act. part, n., like 
$U in the Kur, xix, 62, for yf. (TA.) 



• «# « ■ 

»-Li : see 



■> v 



t 



»_Li : see *—Ji _ [You say also] *. 
* -./■* « (T, K) Fm/y Ae w dry or hard. 

(TA.) 

• ji • - . 
»->-* : see *— ». 

• •** • .; j *i '- 

«.yJU : see _/U and «-l—J . 



1. ^t JS ip, (S, K.) aor. -„ (M, S, f A,) 

inf. n. JI»'; (8, TA ;) and «&• t »r-^' » (?• S ;) 
i/e md(& Aim to do the thing against his will ; 
(§;) he forced him to do tlie thing : (S, K :) or 
>**9' J!* »j— * bas the former of these two signi- 
fications; (TA;) and cjli and Taj— 31 signify he 
overcame him; he overpowered, subdued, or op- 
pressed, him; (M, TA ;) and v «^Ju signifies the 
same as «j~3t. (TA.) 

5 and 8: see L 

*^1S (S, TA) and T/yls, (K, TA,) the former 
a coll. gen. n., and the latter the n. un., (M,) A 
certain plant, (S, M, £,) R-AicA grows in plain, 
or soft, land; (M, ]£ ;) a sour plant, of Hie hind 
called J«a>->, which is like tlte <U*. [or full and 
long hair of the head] of a man, and becomes tall 
and large, of which camels are greedily fond, 
(AHn, M,) and which fattens tliem, and makes 
them plentiful in milk. (Az, TA.) Lth is in 
error in saying that the former signifies a hunts- 
man, or hunter; for it signifies a plant, as IAar 
and AHn and others have said. = See also 

•-- »r . ' i 

f.« j, in two places. 

Ij^li Mighty; (M, K ;) that overpowers, or 
subdues, others: (M, TA:) also strong; applied 
to a man: and courageous: (TA:) pi. j^L-S. 
(M.) — A lion; as also *J^i: (S, M, £:)' be- 
cause he overcomes and overpowers. (TA.) 

W •* • J % J * **Sst 

So in the Kur, [Ixxiv. 51,] S^~ » j+m. ^»yJtS> 
»jl_$ ^>» «!»>» [.4* though they were asses taking 
fright and running away at random that have 
fled from a lion]. (S, M.) Or it has here the 
signification next following. (S.) — Hunters 
that shoot, or cast : (S, K. :) sing. *jj-5 ; ($ ;) 
accord, to Lth. ; [and in the M it is said that 
♦ j^-i signifies a shooter, or caster : or, accord, to 
some, a hunter .-] but this is a mistake ; for ijy~> 



[Book I. 

is a coll. B., having no sing. ; and Fr says, that 
in the verse of the Kur cited above, it means 
shooters, or casters of missile weapons : it is also 
related of 'Ikrimeh, that it was said to him that 
ijy-i signifies, in the Abyssinian language, a 
lion ; but he said that its signification is that 
given above on the authority of Fr, and that the 
lion in the Abyssinian language is called i ,.. ..; &: 
and Ibn-Arafeh says ijy* is of the measure 
ajyj from j—iJI; and that the meaning [in the 
Kur] is, as though they were asses made to take 
fright and run away by shooting or hunting ice 
(TA.) Or, accord, to IAb, in the passage 
above cited, it has the signification here next 
following. (IKt, TA.)WThe sound of men, 
(IKt, K, TA,) and tluir voices, or cries. (IKt, 
TA.) 

SjwyJ and */->>* dial, forms of *j-oj> and 

»r-oy, which see. (M, K.) 



1. £JJ, (8, M, &c.,) aor. -, K§, Msb, ?,) 
inf. n. LyU (S, M, Mgh, Msb, K) and LJ, 
(Mgh, Msb, K,) He declined, or deviated, from 
tlte right course; acted unjustly, wrongfully, in- 
juriously, or tyrannically. (8, M, Mgh, Msb, 
K.) ss See also 4, in two places : = and see 2. 



2. nh ... I, (IArir, M, TA,) inf. n. k .,.i i. 1 , 
(IAar, TA,) He distributed it; or dispersed it. 
(IAar, M, TA.) It is implied in the K that the 
verb in this sense is *.k_*, of three letters [only, 
without teshdeed]. (TA.) You say, JUt J»^» 
^Irf He distributed the property among them. 
(TA.) And J»^6 »l>Jt ieli He assigned tlte 
several portions which each one of tliem should 
pay of tlte [tax called] «■!>-*>: ( TA: ) or *>-' 
a \jj, It, inf. n. as above, signifies he assessed, or 
apportioned, the ^ji. (Mgh, Msb) with equity 
ami equality, (Mgh,) to be paid at certain times. 

(Msb.) iiilll 4jLft jjJU ixli, (TA,) inf. n. as 

above, (K,) He was niggardly, or parsi- 
monious, towards his household in expenditure. 
(K.-TA.) 

4. luJM, (§, M, Mgh, Msb,) inf. n. £uJ{, 
(Mgh, K,) He acted equitably, or justly, (S, M, 
Mgh, Msb, K,) in his judgment or the like; 
(M, TA;) as also, (Msb, K.) accord, to IKtt, 
(Msb,) * iSJ, aor. - (Msb, K) and '- , (K,) but 
the former of these aors., as well as the former 
verb, is the more known, (TA,) inf. n. isJ~5, 
(M?b, TA,) or Lis [q. v. infra] ; (M, K ;) or 
&Lil is only in division: (TA:) thus the latter 
of these two verbs is made to have two contr. 
significations: (Msb, TA:) in the former of 
them, accord, to some, the I has a privative effect, 
[so that the verb properly signifies he did away 
with, or put away, injustice, or (As /iA«,] as [it 
has in «uC£t] in the phrase otiivi a^JJ ,j£J, 
[he complained to him and he made his com- 
plaint to cease]. (TA.) It is said in the Kur, 



Book I.] 

pr. 3,] J&\ j> lyLIs $ sja*. o£ f^" d »/ 

ye /ear ferf y« thmdd not act equitably with 
respect to the orphan*]: (Mgh:) or, accord, to 
one reading, * IJL I L. 7 , with damm to the u* 
(TA.) And you say also, >w i e * c-k-»l [i ac««« 
equitably between them], and ^In^JJ [^" ; « rrf * 
tA«m]. (TA.) 

»•>£* »^ij» ' j* 1 '" IVy ^ided the thing 
among themselves (Lth, §,• M [in which last^*^ 
is omitted] and O, L, $) equitably, (M, O.) or 
equitably and equally, (L,j ^or with equality. 
(Lth, £.) You say also, J£y' JOl * «>^1 
They divided the property among themselves; 
(T£;) ilUl being syn. with>»L«51. (g.) 

8: see 5. 



JauJ — V -£S 



a dial. var. of i»-i», or, accord, to 
Yaakoob, the J is a substitute [for J] ; (M ;) 
said by IF to be Arabic; (Msb;) [Costus; so 
in the present day ;] a certain substance, (AA, 
Msb,) or perfume, (Mgh,) or wood, (M,) or a 
certain Indian wood, and also Arabian, (K,) 
nntA wA»cA one fumigates; (AA, M, Mgh, Msb;) 
well known ; (Msb;) also called &14> and Life 
(AA) and iii: (TA in art. JblIS:) or a wood 
irAtcA it brought from India, and which is put 
into the substances used for fumigating, and into 
medicine: (Lth:) or a certain drug of the sea: 
(S:) [it is said in the S and TA, voce v!r^-> that 
the carrot of tlie (^Jl '&*>) is called ili:] in a 

trad., ,^-Jt J*-**-» [° r *& °f the *•] is 
mentioned as one of the best of remedies : and in 
another trad., AlII is coupled by the conjunction 
• with jUil, or, accord, to one relation thereof, 
is prefixed to the latter word, governing it in 
the gen. case: and IAth says, that it is a sort of 
perfume: but some say that it is aloes-wood 
(>$_*, q.v.): [see also ^;Ui*0 and others, a 
rcell-hnon-n drug, of sweet odour, with which 
women and infants are fumigated : (TA:) it u 
diuretic, beneficial to tlie liver in a high degree, 
and for the colic, and for warms, and the quartan 
fever, as a beverage; and* for rheum, and 
effluxions, and jfestilence, when the patient is 
fumigated therewith ; and for tlie [le/trous-like 
disorder called] J&, and the [discolouration of the 
face termed] UJJ», wlien applied as a liniment ; 
(&;) and it confines tlie bowels, expels wind, 
strengthens the stomach and heart, occasions 
pleasurable sensation, is an ingredient in many 
sorts of perfume, and is the best of perfumes in 
odour when one fumigates therewith. (TA.) 

Jkls Equity ; justice : (S,» M, Mgh, Msb, ?:») 
[an inf. n. having no proper verb, or] a subst 
from U : H. (Mgh, Msb.) =— Equitable ; just : 
(§,• M, £ :) an inf. n. used as an epithet, like 
its syn. J JS ; (M, £ ;) and [therefore] applied 
alike to a sing. n. [and to a dual] and to a pi.: 
(£:) you say AuL$ O'ie* an egwtoiife, or a just, 
balance; and £J O u, ief 5 and » agreeably with 
the usage of the £ur, xxi. 48, J*_* iXi'**- 



(M.)s»A portion, share, or lot; (S, M, Msb, 
£;) of a thing; ($,) and pertaining to a 
person : (TA :) pi. £l— it. (M?b.) You say, 
^>*» iuj He gave him in full his portion, share, 

or lot. (TA.) And ikli ,£>ji» C* J&> •**•' 
Every one of the partners took his portion, 
or share. (TA.) A portion, or piece. (So 

* ' If I L 

accord, to an explanation of the pi., i»Uil, in the 

TA.) The means of subsistence : (£ :) or the 

portion tliereof which is the share of every created 
being. (TA.) AJuij-O Jx-*M u***-i, ■» of 
God, in a trad., has been explained as meaning 
lie maheth the portion of the means of subsistence 
which is the share of any created being little, and 
maket hit much. (TA.) [See, below, another mean- 
ing which is assigned to it in this instance ; and 
see also art. ,>»**■•] — A. quantity, ($, T A,) of 
water only; or any quantity, of water and of other 
things. (TA.) — A measure with which corn is 
measured, (S.Mgh,?,) wAtcA holds ($) half 
of a cti; (S, Mgh, g ;) «& thereof making a 
Jj* : (S :) accord, to Mbr, four hundred and 
eighty-one dirhems. (TA.) Sometimes it is used 
for performing the ablution termed *yby. and 

r^ :M* ?' - .. a i 

hence it is said in a trad., tlyi-Jl *A-t O? **—*• 0\ 
^I^Jtj i*lxi\ U»U ^1 ; (£ ;) the kli being 
here the vessel in which the *yoy is performed; 
(TA;) the meaning app. being, [Women are of 
the most lightwitted of the lightwitted,] except she 
who serves Iter husband, and assists him to perform 
the »y*), [so I render illjS,] and takes care of 
the vessel which he uses for that purpose, and 
stands at his head with the lamp: (£:) or who 
performs his affairs with respect to his ^bj and 
his lamp. (Nh.) — A [mug of the kind called] 
j^£» ; (M, £ ;) so called by the people of the 
great towns: (M:) now applied to one with which 
olive-oil is measured. (TA.) — A balance, or 
weighing-instrument, (£.) Some say that this 
is its meaning in the phrase mentioned above, 
L*sZ s tn* s " J±iZ-4 He depresseth the balance, 
and raiseth it: alluding to the means of sub- 
sistence which He decrees. (TA.) 



2523 

(TA :) formed from the triliteral verb [Hi], not 
from the quadriliteral [£!»»] 1 as some assert it to 
be, holding it anomalous. (MR) 



JU The register in which is written a man's 
portion, or share, Qxli,) of property Sfe.: a 

subst, like ^3. (TA.) 

!*■ JU Acting equitably, or justly. (S, M.) It 
is said in the £ur, [v. 46, and xlix. 9, and lx. 8,] 
j\- s, » ^.^j <&To' [Ood loveth those who act 

** * MM. 



equitably, or justly]. (S, M.) — iv-ijl is one 
of the names of God, meaning The Equitable. 
(TA.) 

ullki) and JtU»i*« A balance, or instrument 
for weighing : (S, M?b, $ ; and Bd in xvii. 37 :) 
or the most even and most just kind thereof: or 
such as is just, of whatever kind it be : ($. :) or 
i,q. j£s [a steelyard]: or, as Lth thinks, the 
iron of the oW» 1 or t. q. ^U. [the beam of a 

balance] : (TA :) or t. q. o£~£ t an arabicized 
Persian word, signifying o public standard of 
weights or measures]: (Zj, TA :) also written 
^ r iy .. r » - (g : ) said to be Arabic, from ia — 5J1, 
meaning "justice:" (Msb:) or a Greek word 
arabicized; (IDrd, Msb, g;) and its being so 
does not impugn the truth of the gur-an's being 
[altogether] Arabic ; for when a foreign word is 
used by the Arabs, and made by them con- 
formable with their language in respect of 
desinential syntax and determinateness and inde- 
terminateness and the like, it becomes Arabic: 
(Bd, ubi supra :) pi. Jt-^Ci- (Msb.) 

*■* 
J* 

Sec Supplement.] 



jL,£ Declining, or deviating, from the right 
course; acting unjustly, wrongfully, injuriously, 
or tyrannically : pi. 0>L-Li (S, M, Mgh, TA) 

and iui. (TA.) You say, Ix-ii J-* Ja-15 ^* 
He is declining, or deviating, from tlie right 
course; &c: not acting equitably, or justly. (TA.) 
And it is said in the £ur, [lxxii. 15,] O^^ 1 u 
\*yl j£mJ V^* [-4* for tht deviators from tlie 
right course, they shall be fuel for hell]. (S, M, 
Mgh.) [See also Jjt*.] — o^jL-UJI is also 
specially applied to The party of Mo'dwiyeh; 
(Mgh;) the people of Siffeen. (TA.) — [And 
it has the contr. meaning, i. e. Acting equitably, 
or justly. See, again, J>U-] 



• .'i 



il More [and most] equitable, just, or right: 
occurring in the gur, ii. 282, and xxxiii. 5: 



1. ,V ■*:-'« signifies The act of mixing. (S, Mgh, 
O, g.) You say, ^H, aor. r , inf. n. ^~t», He 
mixed. ($.) And 4-f*» s a' d , of anything, It 
was mixed. (M.) — And i^i, aor. and inf. n. 
as above, He corrupted, or vitiated, it : (K, TA:) 
or he mixed it (i. e. anything) »ri/A a thing t/tat 
corrupted, or vitiated, it. (TA.) — [Hence,] 
Jlijil C t& t (S, M,) aor. and inf. n. as above, 
(M.) He poisoned the food » (§;) he mixed the 
food with poison; as also * a-£» : (M, TA:) or 
^li signifies Ae mixed poison, and so prepared it 
that it should take effect upon the body. (lAar, 
TA.) — And i3, (S, O, £,) aor. as above, 
(S.) and so the inf. n., He gat* him poison to 
drink; (S, O, Jf;) and (TA) so 2 »^. (M f 
TA.) And j-J» ^S He put poison on flesh- 



BOM 

meat far the vulture, that he might eat Hand die, 
and he might tahe his feathers. (AA, TA.) __ 
And [hence] ^1^^,4*3; (K, TA;) and (TA) 

**<* f »J^> inf - n - C-*^; (S, TA;) Hit, or 
it$, odour annoyed me: ('§, r>, TA:) as though 
meaning it poisoned me. (S, TA.) <uii and 
T *~i-> both signify He, or t'*, annoyed him. 

(Mgh.) And o^-J^ 1 **S means The smoke 
annoyed him by its odour; and oppressed, or over- 
powered, him. (0.) SfJJ [in a case of this 
kind], (O, £,) as inf. n. of J^Jj, aor. -, (£,) 
means The affecting [a person] with what is dis- 
pleasing, or hateful, and roifA w/iat is deemed 
unclean, or filthy: (0, £: [in the former ^Jill 
is expl. by the words jXLil^ #J& C* i^Uo^l ; 
which, as well as what here follows, shows that 
an assertion in tho T£ (copied from the TA, and 
adopted by Freytag) respecting the explanation 
in the $, is erroneous :]) and hence the saying of 
'Omar, when he perceived the odour of perfume 
from Mo'awiyeh when the latter was a pilgrim. 

--.£#„ r e» » 

U,il ,j* [i. e. Who has affected us with what is 
displeasing tec. ?] ; likening the odour of perfume 
in this case to a stink. (O.) ^Ji also signifies 



my copy of the TA,) or ^£», (thus in a copy of 
the M,) It (a thing) was, or became, unclean, 
dirty, or filthy. (M, TA.) 



[Book L 



2- y-ZS : see the preceding paragraph, in five 

places Also, He rendered a thing unclean, 

dirty, or filthy. (M, TA.) 

*• >^rf *r~iil U /Tow unclean, dirty, or filthy, 
is their tent or house! (O,) or, what surrounds 
their tent or house, by reason of the human excre- 
ment, or ordure! (TA.) 



v>f* : see ^..yli. 



8: see 1, last sentence but two. 

10. 4 ,; m i : wl i/e deemed it (i. e. a thing) unclean, 
dirty, or filthy. (M, TA.) 



«±3 inf. n. 



Tho depriving [one] o/ reason; (£, TA;) from 
the same word as signifying the act of " corrupt- 
• "vitiating:" (TA:) and its verb is 



of ^-ii [q. v.] — [The explana- 
tions of this word by Golius and Freytag, by the 
former as an epithet applied in two contr. senses 
to a sword, and by the latter as a subst. (from a 
misstatement in the T£ mentioned above), are 
erroneous.] 



A»i3 A low, vile, ignoble, or mean, man, (IDrd, 
M, O, $, TA,) possessing no good: (TA:) of the 
dial, of El- Yemen. (IDrd, M, O, TA.) [See 
also ^-ii, last quarter.] — And The young on* 
oft/ie ape, or of the monkey: (M, O, K.-.) so, 
IDrd says, some assert; (O ;) but he doubted its 
correctness; (M, O, TA;) and the right word is 
iii. (M, TA.) 



'"R. 



aor. -, 



(K, TA.) 'Omar said to one of 
his sons, JUI illii (M, O, TA) i. e. Wealth 
has deprived thee of thy reason: (M:) or has 
corrupted, or vitiated, thee, and deprived thee of 
thy reason. (O, TA.) — And Lli, (S, M, O, 
£.) uor. as above, ($,) and so tho inf. n., (M, 
£,) t He spoke evil of him : (S, O :) the aspersed 
him, or upbraided him, (M, £, TA,) .^ with 

a thing; ($, TA ;) and so 1 1,1$, inf. n. ^U3: 
(accord, to some copies of the £, and said in' the 
TA to be agreeable with usage:) and \he re- 
proached him with disgraceful conduct. (M, If, 
TA.) You say, ^^ il*j \He charged, or 
upliraided, him with something bad, evil, abomi- 
nable, or foul (S, O, TA.) Andp^'s&tHe 
cast upon him an evil imputation that was a 
mark whereby he should, or would, be known. 
(M, TA.) And «JLi ^^ il*j fjf e imputed 
to him, or charged hitn with, his own vice, or 
fault. (IAar.TA.) And £ij t He reproached, 
or upbraided, us with, or accused us of , a thing 
that was not in us: (O :) [or] he commanded us 
to forbear from a thing that was not in us. (TA.) 
And ,^-J, aor. and inf. n. as above, t He forged, 
or fabricated, a lie, or falsehood. (K, TA.) = 
«"* « ■■ » «*• ""* > (O, $,) aor. and inf. n. as above, 
(¥.) #« polished the sword; (O, £ ;) removed 
its ^3 [i. e. rust]. (O.) — And ^11, (S, M, 
£,) aor. and inf. n. as above ; (M, £ ;) or ^ iS, 
with kesr; (O, as on the authority of Fr;) He 
(a man, 6, M, O) gained, or acquired, praise or 
blame; (Fr, S, M, 0, £;) aa also ♦ ,'-» ', 
(ft K, ?.) mm ^H, (Th, M, £,) aor. *, inf. n. 
*&, (¥») A (» garment, Th, M, TA) was new 
and clean: (Th, M, TA:) or it was wliite and 
clean. (£, TA.) — And ^Ji, (thus written in 



^ Poison; (S, M, Mgh, O, £;) because 
consisting of things mixed together; (Mgh;) as 
also I^JJ: (M, £:) pi. of the former ^>&\. 
(S, M.) — And [hence, app.,] A certain plant, 
(M, O, £,) resembling the fC», (M, [which is 
generally said to mean the aloe, and by AHn to 
be a certain plant consisting of leaves without 
branches, agreeably with what follows, in the O 
and £ resembling the jJU,]) from the middle 
whereof there rises a stalk, which, when it grows \ 
tall, bends down its top by reason of its succulence, 
or suppleness; having ujton its liead a fruit (l^j, I 
M, 0, [in the TA 5ju»,]) with which birds of; 
prey are killed, (M, O,) being poisoned therewith \ 
by its being put into flesh and thrown where they 
alight : he who prepares it stops up his nose ; if 
he do not, it injures him ; and people fear to 
pasture their cattle near to the places of its growth 
lest the animals should come in contact with it 
and should break it or bruise it and it should ex- 
hale its odour upon them and kill them : thus 
says AHn, on the authority of some one or more 
of the Arabs of the desert, of the Sarah (Sljljt). 
(O.) _ And Anything unclean, dirty, or filthy ; 
as also t^ij. ( M> TA:) or aMjthing that b 

deemed unclean, dirty, or filthy. (Mgh.) Rust 

(?» TA) upon iron : (TA :) or dirt upon a 
sword. (A, TA.) — The refuse, that is thrown 
away, as being of no good, of ^liii [i. e. wheat, 
or other food]. (M, TA.) — See also [the pi.] 



Food mixed with poison : (M, TA :) 
and anything poisoned; as also ♦ * S 5t . (Nh, 
TA.) [Hence,] ^S £> A vulture for which 
poison is mixed in flesh-meat, which he eats, and 
which kills him ; and then his feathers are taken: 
(S, O:) a vulture killed by means of V?J - 
[q. v.]. (M, TA.)«» And White, (O, £,) and 
clean. (KL.) _ And, (S, M, O, $,) as also 
♦^i, (M,) New : (S, M, O, £ :)_ and Old, 
and worn-out: (M, O, £:) thus having two 
coutr. meanings: (O, $:) the former used alike 
as masc. and fem. ; applied to a garment; and 
its pi. is v . ■ : ,. * [and by contraction ■*- * \ 
mentioned by Golius on the authority of Meyd]. 
(M.) — And the former, applied to a sword, (§, 
^..^i) Polislied: (K. :) or recently polished : (8, 
O:] — and, (O, $,) so applied, (A, O, ?,) 
Ilusty: (O, £:) or dirty: (A:) thus, again, 
having two contr. meanings. (O, K. ) 

-i 3 

OlVUi* (occurring in a trad., 0) Two old 
and worn-out [garments of the kind called] 
burdelis (O0j£): (O, £, TA:) or, as some say, 
new: (Nh, TA :) the assertion that {j(li is % 
pi. of s^-ij, and that i^£j »s a rcl. n. from 
this pi., is one upon which no reliance is to be 
placed, (0, ]£,) for a rel. n. is not formed from a 
pi. [unless from a pi. of the class of JuJl]: it is 
an innovated form of rel. n. (O.) 



wliil, voce ^LS. — Also, i. e. ^±j A man 
M whom is no' good; (IfL, TA;) and'(TA) so 
"n""* 1 *r~23 ; (S, M, O, TA ;) or this means with 
whom is no good: the latter word is an imitative 
sequent. (TA in art. wJU..) [See also i2i.] 
.— And Dry, or tough, and hard. (M, TA. 
[Like Cr^-]) sse And s^lii\ signifies The ^ 
[here meaning jjjf, i. e.' body, as is shown 
below, voce ^\j]. (O, IC.) 



see v-~». >n two places. 



il» [act. part. n. of ^1* ; Mixing : &c.]. 
— One who imputes to others, or charges them 
with, vices, or faults, that are in himself. (IAar, 
T A.) — And A tailor (O, £) who ejects his 
T V 1 ^ 1 . >• «• the knots of tine threads, [meaning 
who spits tkein out,] w/ien he ejects them. (0.) a 
And [A man] weak in respect of the body (wi*«^ 
^*JI); (?, TA;) i.e. (TA) one whose Jli 
[meaning body] is weak, or emaciated; (0, TA ;) 
by his » r -i» being meant his ^Ju [as svn. with 
*£.J. (O'.) 

> V" ' A * Poison with which medicaments [or 
drugs] are mixed to render it potent. (Ham p. 
331.) See also ^^li, first sentence. __. And, 
(M, If.,) or ^Hji 4JH, (9>) | A man nh<m 
grounds of pretension to respect are mixed (S, M, 
%.,* TA) with ignobleness. (M, TA.) 



1. »jJ3 i. q. Ah;,S. (K.) 

8. j*LS\ He collected clarified butter. (L.) 



Book I.] 

JjJLi The dregt, or sediment, remaining at the 
bottom of fresh butter when it is cooked with meal 
of parched barley or wheat (JE-JJ--0 to be made 
into clarified butter : (S, M, L :) or the dregs, or 
sediment, remaining at the bottom of fresh butter 
when it is cooked with meal of parched barley or 
wheat (iSty*) and with dates; as also » ».>!_. U : 
(K:) or the dregs, or sediment, of clarified 
butter ; (Ks, L :) or (in the K, and) thin fresh 
butter: (I,, K :) it is also called ijJLi, and 

ijtjir>, (Ks, L,) and J5l, and &-j\, and L^l ; 
and remains at the bottom of the cooking-pot, 
after the butter has been clarified, mixed with 
hairs and pieces of wood &c. ( AHeyth, L.) — 
Also, A certain herb, abounding with milk (L, K) 
and grease. (L.) 

•* -i •'*..» 

oUi : sec ij^S. 

J* 

1. 'tfli, aor. - and '-, inf. n. jli; and ♦ »jli, 
(S, M, Msb, K,) inf. n.^JS; (S;) lie divested 
or strip/ted it of, or stripped off' or removed from 
it, namely a branch, (S, Msb,) or other thing, 
(8,) it* jii [i. e. peel, rind, bark, coat, covering, 
husk, shale or sliell, crust, stab, skin, or outer 
integument, or sujterficial part ; he, or it, pared, 
peeled, rinded, barked, decorticated, husked, 
shelled, scaled, flayed, skinned, or excoriated, it ; 
he, or it, stripped off, scraped off', rulibed off, 
abraded, or otherwise removed, its outer covering 
or integument, or superficial part] ; (S, Msb ;) 
but the ♦ latter verb has an intensive signification ; 
(Msb ;) [or denotes frequency, or repetition, of 
the action, or its application to many objects, as 
well as muchness;] he /tared off, or removed, its 
peel, rind, bark, or the like, (*>UJ,) or its skin: 
(M, K :) [and he pared, peeled, stripped, scraped, 
or rubbed, it off; namely, anything superficial, 
and generally a thing adhering to the surface of 
another thing, as, for instance, peel and the like, 
and a scab, and skin, aud mud. One says of a 

fruit, or the like, i-»- ^s. j^-ju, Its covering, 
being removed, shell* off from a grain or the like.] 
_- Uy-JLf tfii [He excoriated him with the 

whip]. (TA, art. ^^..) o^W '•& t [He 

galled him, as though he flayed him, with the 
tongue; i.e., with reproof, &c] (TA, ibid.) 
mmj£i, aor. '-, It (a date) had a thick skin. 

(TA.)— ^J, (TA,) [aor. '-,] inf. n. j-iJ, (§, 
TA,) He had hi* note excoriated by intense heat : 
or J he was intensely red, a* though he were 
flayed, (M,) or as though his scarf-skin were 
peeled off (TA.) 

2: see 1. 

5: see 7. 

7. j£J&\ and t^£Ju quasi-passives of »j~\i and 
»j-Z-i, respectively; [It became divested, or 
stripped, of it* peel, rind, bark, coat, covering, 
husk, shale or shell, crust, scab, skin, or super- 
ficial part; it became pared, peeled, rinded, 
barked, decorticated, husked, shelled, scaled, 
Bk. 1. 



. flayed, skinned, or excoriated; it* superficial 
part became stripped off, scraped off, rubbed off, 
abraded, or otlierw'is* removed : and it peeled off; 
it scaled off, or exfoliated:] (S, M, K :) both 
signify the same: (S:) [or the latter, as quasi- 
pass, of «jii3, has an intensive signification ; or 
denotes frequency, or repetition, of the action, or 
its application to many subjects, as well as 
muchness: and the same also signifies i I became 
divested, or stripped, of its peel, kc. part after 
part : and if peeled off, or scaled off, part after 
part.] 

^il, ,;, QtjiUbl [dual], with damm, (K,) or 
*,jijii)l, (so written in a copy of the M,) The 
two wing*, (£,) or the two thin wings, (M,) of the 
locutt. (M, K.) 

• • 

jii The covering of a thing, whether natural 

or accidental; (M, K;) i.e., of anything; (M ;) 
[the exterior part, peel, rind, bark, coat, crust, 
integument, *kin, or covering, of a branch, plant, 
fruit, or the like ; a coat such as one of those of 
an onion or other bulbous root, as is shown in the 

K, voce ~.Lo* ; a cote, husk, *hale, shard, or 

sliell, tuch a* covers a seed or seeds or an egg ; a 
crust, a scab, a substance consulting of scales or 
lamina, aud any similar thing, that peels off from 
the shin &c. ; the shin of fruits &c. ;] of a branch 
[and the like], the part which is like the skin of a 
human being ; and hence the jli of a melon and 

the like: (Msb:) pi. J«i-5. (S, M, Msb, K.) 
* ij-Li is a more particular term [signifying A 
piece, or particle, of peel, rind, bark, &c.]: (§:) 
and likewise signifies the shin of a ij-Jk [or piece 
of flesh-meat] which remain* when its liquor has 

been sucked; as also ' tj^J. (M.) 'jUJ also 

.« •• 

signifies the same as jii : and likewise the skin 

[or slough] of a serpent. (TA.) _ [Hence,] 
jii also signifies I The dress, or apparel, of a 
man; (S;) any dress, or apparel : (M, K:) and 
a garment; (TA;) as also ♦ ill* : (M, TA:) and 
the pi. is jyia. (M, K.) You say, o— *- J— ' *s^ 
I [U]ton him i* goodly apparel]. And ^>— -y *-./»- 
^.■i.hi tl^jJJ I 7/e tvenf _/or'/t in fwo Wean 
garment*. (TA.) And in a trad, of Keyleh it 

00 m 00 0J0* * J J *J« # J »J 

is said, --j. yiJ lij jl^ I* ^lUy C-i«j lit C~£> 

a^I (J>«v I [I used, when I taw a man of goodly 
aspect, and of apparel, to raise my eye* towards 

him']. (S.) [Hence, also,] ♦]lii signifies fThe 

refuse, or lowest or basest or mianest sort, of man- 
kind, or of people. (IAar, in TA, nrta. ^ and 
^-i-.) See also »jUi. _ And see jJLS. 

• * ••« • 
jli J*! Dates, or rfn><i date*, having muchjli 

[or'«Ain]; (S,M,K;) as also *JU*. (TA.) See 

i^LS : see jJJ : _ and see iji>^$. 

*-» • • 

i^ii: Ktjii, in two places. 

•» « | W0 

ijiJ : see tjlte. 



2525 



jliJ: see^iJ, in two places. 



jyi-i A medicine with which the face is peeled, 
in order that it may become clear (M, K) in 
complexion. (M.) See ijii\i. 

• > ' * s 
»e^i: see ~ii. 

ijlii 7Vc/, rtW, i«r/f, or Me ftAe, (»U-I.) or 

shin, pared of, or removed, from a thing; (M, 

K;) [parings, or iif*, or particle*, of a thing, 

that fall off, or ar« pared off .] 

00 t 

ijit\i [A i»~i (or wound upon the head) which 

merely peel* off the external shin; also termed 
iL^Ul; (see i*U>;)] the fin. i*U>, (S, K.) 
because it peels off the skin, (S,) or which peels 
off the skin. (K.) — A woman who peel* Iter 
face, (£,) i. e., the external skin of her face, with 
medicine [called jy-^i], in order that her com- 
plexion may become clear; (K, TA;) and who 
rubs her face, or the face of another, with [tlie 
hind of liniment called] ij^i; (TA;) as also 
'ijy„i.: (K :) which latter [also] signifies a 

woman to whom this is done. (TA.) The ijlte 

****** * 

'and the li j * i ■» are cursed in a trad. (M, K.) — 

ip« iJlL, (S,) and ♦Jjii, and *ijii,(M,K,TA,) 

A rain that pare*, or strips, the surface of the 

earth, (S, M, K, TA, [in the K, 'jLX> Jk« is 

put in the place ofj^Jo *j*<k»«, in the M]) a/n/ 

remove* the pebble* from the ground, being a rrtiu 

f/iaf _/a/i- ntf/t vehemence. (TA.) — ip-i ■-—, 

(TA.)and tj^U, (S, M,K,)and ♦^.(M.K.) 
I A year that strips, or strips off, everything: (M, 
K:) or Maf strips, or •f»"i;« off, men ; and camels 
or f/ie Mc: (M :) a year of sterility, drought, or 

dearth. (S.) See also^iil. 

• J # %0 9 90 I 

j^iU and ijyM* : see S^ili. 

^iil A thing having its peel, rind, bark, or Me 
/tAe, parerf ojjf. (M, K.) — One n'/i«.-e no-« m 
excoriated by intent* heat: (M, K:*) or (so 
accord, to the M ; but in the K, and) tone 
intensely red, (S, M , K.) as though lie werefiayed, 
(M,) or (■• though his scarf-skin were peeled off. 
(TA.) __ Ground partly bare of kerbage and 
partly producing kerbage: and ground bare of 
kerbage. (TA.) _ i^li »j«~i A tree peeled, or 
barked: (M:) or as though part of it were 
peeled, or barked, (M, K,) and part not. (M.) 
__ iljii i^a. A serpent casting off it* slough, or 
having it* slough cast off; syn. i_Jl_. : (M, K. :) 

or as though having part of it* slough cast off, 

i' it • 
and part not. (TA.) j^»\ j*\s- A severe year. 

(TA.) See elso ijili. 

y,k* A thing having itt peel, rind, bark, or the 
like, pared off, or removed; peeled, rinded, barked, 

&c. (TA.) See 1 JUU JjLLi S/iWW *mi- 

tackio-nutt; (S, TA ;) and so j~*-» alone, by- 
predominant usage. (Z, TA.) 

00 J ■ *0 

ijj'ii : see i^Vi. 

318 



2626 

JA& : Naked. ($, TA.) — J An aged man : 
because he finds his garments heavy to him, and 
throws them from him. (TA.) 



1. Jlii, (M, Msb, TA,) aor. -, (Msb,) inf. n. 
&JJ, (M, M|b, &,) i. q. £LJ», (M, $,«) said 
(M, Msb,) by Yaakoob, (M,) to be a dial. var. 
of the latter; (M, Msb;) of the dial, of Temeem 
and Asad ; the latter being of the dial, of Keys ; 
the J not being a substitute for the j) ; (M ;) He 
removed, put off, took off, or stripped off, (M, 
Msb, K,) a thing ; (M, Msb ;) as, for instance, 
the housing, or covering, from (*>*) a horse; 
(M ;) and a roof [from a chamber or the like]. 
(TA.) And ill*, [inf. n. of the pass, form kLii, 
It wot, or became, removed, &c.,] is syn. with, 
(K,) being a dial. var. of, (M,) Vlife, (M, K,) 
in the sense of oUSjJ. (TA.) It is said in the 
Kur, [Ixxzi. 11,] accord, to the reading of 'Abd- 
Allah Ibn-Mcs'ood, C ■> » *WJt 'iN, with J, 
(M,) meaning the same as Ciktfc , i. e. And 
witen the heaven shall be removed from its place, 
like as a roof is removed from its place. (Zj.) 
You say also, AtfljJI kJU [He removed the housing, 
or covering, from the beast of carriage]; the verb 
thus used, also, being a dial. var. of K . t . fo ; and 
t l t U-ii i n f. n . Uf *Ju, signifies the same. (TA.) 

And J*.jJI * il£i Z%f man «>«* spoiled, despoiled, 
or plundered. (TA.) _ la-li also signifies The 
act of beating, [app. so a* to ercort'ate,] with a 
staff, or stick. (Yaakoob, K.) 

2 : see 1, in two places. 

6: see 7. 

7. iWJI cJa.ui.it, and *,-.U:. 1 1, tTVte % 
became clear ; became free from clouds or mute. 
(K,»TA.) 

Hi a dial. var. of Hi, q. v. (TA.) 

ailM a dial. var. of tj3 [app. meaning Sugar- 
candy]. (TA.) — [In the present day, applied 
to Cream.] 

J»uJ A great spoiler, dcspoUer, or plunderer; 
one ><•/'« spoils, despoils, or plunders, much, or 

frequently; syn. v**-- ( TA -) 

• a c * .• ■» • ' . . 

juJU : see ^ '■«.<, in two places. 

V*. J»j^JU Mi [for J«Ji ly-c i.y^JU] and 
♦ '» - »- [ .1 6fo.»< «/' carriage having its housing, 
or covering, removed from it]. (TA.) You 6ay 
■also, * h jo J»-j, meaning A man spotted, 
despoiled, or plundered. (TA.) 



(wi») by reason of mange, or scab. (TA.) — 
u°f)\ C>^»iJI T/tc eartA became of a colour 
inclining to that of dust, or ashes, (ojujl,) and 
contracted, by reason of drought. (TA.) — 
<L_JI o,,»..t.M jTAe year became one of drought. 
(*,* TA:) 

»^»^*i> <uju>.! (S, Is.) A tremor, quaking, or 
quivering, of the skin seized him. (K.) 

jtAlS Hough to the touch ; t _ r ^i\ j>ia. : (K, 

accord, to the TA:) or rough, and advanced in 

3 j • » A * • * » 

years; k >— o i>-*"> w '^ ^ 1C art - k>— ♦" > > * " 

(CI^, and a MS. copy of the K.) 

I . " 

tsCJU, applied to a man, [Having a quaking 

or shuddering of the skin,] has for its pl.^eUi, 

without the j> because it is augmentative. (S.) 



[ 



See Supplement.] 



Q. 4. js\li\ , said of the skin, (S,K,) It quaked; 
shuddered; was, or became, affected by a tremor, 
quaking, or quivering. (K.) [And in like manner 
said of a man, (see the part, n., below,) i. e. He 
quaked, or shuddered.] _ It (the skin) dried up 



1. *-a5, (S, M, A, Msb, K,) aor. '-, inf. n. Jei, 
(M, Msb,) He cut it ; (S, Msb ;) or he clipf>ed 
it, or sltore it, or cut off from it; (A, K;) 
namely, hair, (S, M, A, K,) and wool, (M,) and 
plumage, (A,) and a nail of a finger or toe ; (M, 
K;) Kith the u n i •, q. v.: (A, K:) as also 
♦d-a-ai, (M, A,) and, by permutation, »Ua5 : (M:) 
or these two forms have an intensive signification: 

or you say, <>>-=— '^ jJUai\ "c~-a3, meaning, i 
pared fAe nail and the like. (Msb.) _ Also, 
He (a weaver) cut off from it, namely, a gar- 
ment, or piece of cloth, its unwoven end, or 
extremity, consisting of warp witkout woof. (M.) 
_ And He cut off the extremities of his ears. 
(IAar, M.) *~o5 occurs in a trad., as meaning, 
Take thou from tfte extremities of his ears. (TA.) 
[But this may be from the root yd, q. v.] — 
And [hence,] obUai. Jii\ Jei f Ood diminished, 
or took or deducted from, [the account of] his 
sins. (TA, from a tr.nl.) = »jjl i^oi, (S, M, 
A, Msb, K,) aor. i, (M, TA,) inf. n. JLd, (S, 
M, A, O, L, sj.,) in [some of] the copies of the 
K y j a ^eS , but the former is the right, (TA,) and 

,^aS, (T, M, 5i) lie followed, or followed after, 
his track, or footsteps, in pursuit ; endeavoured to 
trace him, or track him; (S, M, A, Msb, K, 
&c. ;) or Ae did «> iy degrees: (TA:) or by 
night: or at any time: (M, TA:) which last is 
the correct explanation : (TA :) and <uo? signifies 
the same, (A, TA,) and so »jj\ *ja~j\, (S, ]£,) 
and »jj\ v^mIJ : (S,M, K:) and J!i is a dial, 
form of the same. (TA.) You say, ,j^» »-^A. 
tj^L» >»l («» Uo-oi 5mcA a one went forth following, 
or following after, the footsteps of such a one, in 
pursuit. (TA.) And it is said in the Kur, 

[xviii. &3,] (S,) iLkJ C*jiJT Ju i^jti (s, k:) 



[Boos I. 

And they both returned by the way by which they 
had come, retracing their footsteps. (£, TA.) 
— [And hence,] J^iJI «J^ J&, (S, M, Msb/ 
£,♦) and i^j-L)l, and 1^1, (A,) aor. '-, (M, 

TA,) inf. n. ^ois, (M, TA,) or this is a subst. 

put in the place of the inf. u. so that it has become 

" I, 

predominant over it, (S,) and ^joi, (M, TA,) or 

the latter only is the inf. n., and the former is 
[only] a subst., (Msb,) He related to him the 
piece of news, or information, (S, M, Mfb,) and 
the tradition, or story, and the dream, (A,) in its 
jnroper manner (<v»-^ ^*)- (S, Msb:) or he 
made it known [to him] : (K :) and w.j ■»■.!> * L ^uJ t 
he related the tradition, or story, in its proper 
manner (<v»-_) ( J Lt ) ; ($, K, T A ;) as though he 
followed its traces, in pursuit, and related it ac- 
cordingly : (TA :) [i. e., he pursued the course of 
the tradition, or story:] and^Ljl '^oS he pur* 
sued, or sought after, tlie particulars of the nems, 
or information, gradually, and deliberately. (M.) 

^joi is also said to signify He recited, or delivered, 

» ■ j 
a [discourse such as is termed] AJsuk. (TA.) 

And it is said in the Kur, [xii. 3,] ^joju £y**± 

& * *' '*' " ITT t • , 

i^uoaJI ^ ..a.1 JU^ lie explain unto thee with 
the best explanation : ( K, TA :) or, as some say, 

yjd is the inf. n. of die verb used in this sense, 

and yja^AJ is a subst. [syn. with <Lo_», q. v. J. 

(TA.) And in a trad, respecting the Children of 

i.- i. i. i- »»» i» 

Israel it is said, I^Jla I^a* U: or \yci \ySXh U> : 

accord, to different relations: meaning, When 
they relied upon words, and neglected works, they 
perished: or irAcn they perislied, by neglecting 
works, they inclined to, and relied upon, stories. 
(TA.) = o^jl eJa3, and o^l ^11 4*S, or 
O^JI j>- : see 4. 



and »LaS : sec I, first signification, 
sss »>ua», (§,). inf. n. >> > .. n «i, (A, £,) 1/r 
plastered, or &w7<, (TA,) a house, (S, K, TA,> 
and a tomb, which it is forbidden to do, ( A, TA,) 

with gypsum ; (TA - T ) syn. u**» : (§, ?S :) «f 
the dial, of Ei-^ijaz. (TA, art. ^a*..) 



3. l^l», (Msb,) kif. n. <U,li* (A, Mgb, Msb) 
and uoLai, (S, A, Mgh, Msb, £,) [which latter 
is the more common J He (the relation of a slain 
man, A, Mgh, TA, or one who has been wounded, 
Mgh, [or mutilated,]) retaliated upon him by 
slaying- him, or wounding him, (S,* Mgh, Msb, 
K,) or mutilating him, (§,• Mgb, K, # ) so as to 
make him quit, or even, with him. (Mgh.) See 
also 8. _- Hence, (A, Mgh,) \He made him quit t 
or even, with himself: used in a general way. 
(Mgh.) You say, I^U JZ\i, (S, Mgh, Msb,» 
K,) inf. ns. as above, (Mfb,) J He made his fellow 
quit, or even, with him, (Mgh,) in a reckoning, 
(S, Mgh, K,) or other thing, (S, K,) by with- 
holding from him the like of what the latter owed 
to him ; (Mgh ;) he made a debt which his fellow 
owed him to be as a requital of a like debt which 
he owed his fellow : [but Fei adds,] this is taken 
from^j^t ^Ua3l : and hence the former signifi- 
cation, relating to retaliation of slaughter and 






Book I.] 

wounding and mutilation, which, however, is the 
predominant signification. (Mfb.) You say also, 
<£} ,J Ji£» U/ illilJ, [or, more probably, 
iili, or perhaps «uic,] 1 1 withhald from him the 
lite of what lie owed me. (A, TA.) ISd says, 
(TA,) The phrase a^Oc U jlj Jo$ has been 
mentioned; and means, in my opinion, iZeyd 
tea* reckoned with for what he owed : though 
made trans, without a particle, as implying the 

meaning ofj>j£\ and the like. (M, TA.) 

4. <uaS1, inf. n. ^oLoil, He retaliated for him; 
(M ;) as also * i-oiil ; (A ; [so in a copy of that 
work ; but I think it is a mistake for eJcS\, or for 
«J JL3\, q. v.]) or «L JaS\. (TA [but this 
seems to be a mistake for «J Ja£\.]) You say, 
£*£* ^y, CyS Ja»l He (a governor, or prince,) 
retaliated for such a one upon such a one, (S, K,) 
by wounding the latter like as he had wounded tlie 
former, (S, Msb, K,) or by slaying the latter for 
the daughter of the former ; (S, K ;) and the like. 
(TA.) — A-JLi ,j_* J4P' J* 51 r/w man gave 
power, or authority, to retaliate upon himself, 
(K, TA,) by doing to him the like of that which 
he had done, whether it be daughter or mutilation 
or beating or wounding. (TA.) [Whence the 
Baying,] im-j^M ilLivaSI 1 1 authorize thee to 
adduce anything whereby to invalidate the testi- 
mony. (A,» TA, art £j*») =» **•> ur*"* *& 
O^JI S*. (S, K,) and C^l JS *&, (K,) 
^« fiea* Aim until ke made him to be near to 
death : (8, K :) and Fr used to say, ^^t*. e^e 
C^JI <ua»1 [meaning as above]. (S.) You say 
[also], OyJI ,-ie *i*a«ft»t [7 marfe Aim to be 
near to death]. (M.) And a poet says, 



JWW 



» » •» • - 

"I Ji 



meaning, 3PAou Aa«t made thy mother to be near 

to death. (TA.) Fr also said, (S,) «£>jl ♦HI 

and o^jl 4-a»i [in the L and TA o^JI ^>* *-as 

and <Lu «uail, which seems to be a mistranscrip- 
tion,] both signifying Death became near to him : 
(S, K:) or he became at the point of death, and 
then escaped; (TA ;) and so w>*i *i-a»l : (M :) 
and O^JI ^A* ^ail A« became at the point of 
death. (M.) 

5. ,_^uaij and ^j-oij : see 8. = °yt 
see »jJl u a3.—j-mJ\ v *- o *->: see AyA* ,^» 
J> " _— ii -$ fc jut- 5 " J/e preserved in his 
memory his speech, or discourse. (AZ, M, K.) 

6. ly^Uu 77*ey maA themselves quits, or etwn, 
one roi/A another, by retaliation, (M, TA,) slaying 
for slaying, or mounding for mounding. (M.) 
A poet says, 

[ And me sought retaliation so as to make a party 



quit, or even, with us; for people's making them- 
selves quits, or even, one with another, by retalia- 
tion, is a statute, and an act of justice, appointed 

-" - - 
to the Muslims] : in which ^ULiJI is an instance 

of a deviation from a general rule, as it presents 
two quiescent letters together in poetry ; where- 
fore some relate it differently, saying, osUail : 
and there is no other instance of the kind ex- 
cepting one verse cited by Akh : 

00 j * > i « # *•** 
• v'ji ^J"**' c£l"**» "*J>J 

but Aboo-Is-hak thinks, that, if this verse be 

00 _ 

genuine, the right reading is jjl-> ^'.jj, as the 
making the duplication of a letter distinct is allow- 
able in poetry; or jJL. J*-tjj. (M,TA.) This isthe 
primary signification of the verb. (TA.) — And 
hence, (A,» Ugh,* TA,) [or, accord, to Fei, the 
reverse is the case, (see 8,)] \They made them- 
selves quits, or even, one with another, in a 
reckoning, (S, A, Mgh, K,) or other thing (S, 
A, K) one withholding from another the like of 
what the latter owed him. (Mgh.) 

m 

8. |>alil It (hair [or the like]) was, or became, 
cut, or clipped, or *Aor?i, (M, TA,) with the ^ai* ; 
(TA;) as also t^^uu and ^uS. (M,TA.)™ 
'o'jj\ JeCiS : see »jj\ Jai. _ AjJm H Jo3\ : see 

^liJI aJU Jai. = 2T« retaliated, slaying for 
slaying, or mounding for wounding. (M.) You 
«ay, O*^ t>? 0^*i u* 31 (S. A, £) fi« retaliated 
for such a one upon such a one, by wounding tlie 
latter like as he had wounded tlie former, or by 
.laying the latter for tlie daughter of the former, 

(S, K, TA,) and tlie like; (TA ;) as also ii. I+JR. 
(S, Jf>.) [See the latter verb, first signification.] 
And*a-<a*l, inf. n. ^oUaJI, signifies [also] He 
(the- Sultan) slew him in retaliation. (Msb.) — - 
^ol^i\, as a subst., [i. e., having no verb cor- 
responding to the signification here following, 
though I do not see how this can be asserted, for 
one may certainly say <uU ^jo£\,] also signifies 
The being done to like as one has done, wketlier it 
be slaughter or mutilation or beating or wounding. 
(TA.) See also 10. 

10. u aJuL»\ He sought, or demanded, retaliation, 
i. e., slaying for slaying, or mounding for wound- 
ing. (M.) _ a«.-l»— I He asked of him to re- 
taliate for him: (S, A, Msb, £:) and *ili3l 
signifies the same accord, to the K ; but the author 
has been misled into saying this by misunder- 
standing the following passage in the O ; ^e*ei* 
A.a»u (j\ aIU <i, fli T rlj <uxLslj a~a» ^>-~e «jjl, in 
which A^3l_j terminates a clause. (TA.) 

Jti (M, ^) and * Jo^x% (M, TA) TFAa/ is cut, 
or clipped, or shorn, of tlie wool of a sheep. (M, 
K, TA.) See also 4_oLii. = Also, both words, 
(S, M, A, £,) and t^^iUJ (M, TA) The breast 
(M, A, J£) of anything: (M:) or the head 
thereof, (S, ^,) called in Persian «w^> [i. e. 



2527 

<Uft>ft»_i, applied to the ;>/l a< <A« head of the 
breast] ; and such is the yjomai of tlie sheep or 
goat, &c. : (S :) or tlie middle thereof: (M, 1£ :) 
or the bone tlicrcof, (M, K,) of a man or other 
animal; (TA ;) [i. e. the sternum;] tlie soft bone 
into which are set tlie cartilaginous ends of tlie 
[seven upper pairs of the] ribs, in the middle of 
the breast : (Lth, TA :) pi. ^eLoS [a reg. pi. of 
the first]. (£.) Hence the saying, jffjijjlj* 
J-a» Ol^tCr £y*, (»,) or &\jm$ ^y» jXj >»pl yk 

iUi, and tjl^flj, (M, TA,) [He is more closely 
adherent to thee than the little hairs, or tlie hairs, 
of thy breast, &c. :] because as often as they are 
cut they grow [afresh]: (As, TA:) meaning, he 
will not separate himself from thee, nor canst thou 
cast him from thee : applied to him who denies 
his relation : and also to him who denies a due 
that is incumbent on him. (Sgb, TA.) — A lso, the 
same three words, (the first and * second accord, 
to the TA, and the * third accord, to the K) and 
*,_^u-ai, (!£,) The place of growth of the hair if 

the bread. (K, TA.) as Joi, (JK, end so in 
one place in a copy of the M, and in the TA,) or 

t,Ja», (so in one place in a copy of the M) and 

♦i-a» and lllai, (M,) i. q. ,_**■-, (JK,) or ,_**»-, 

« * 

(M,) [i.e. Oypsum;] i-ai is syn. with u at r . (S, 

Msb) in the dial, of El-Hijaz: (S :) or *iUi and 

ti.A}, (K,) the latter on the authority of IDrd, 

(TA,) and said by Aboo-Bekr to be with kesr, 

but by others said to be with fet-h, (Seer, TA,) 

I a ' , , 1 s ,*» 

are syn. with i-a*». [and 4-o»-, ns. un. of ya* and 

] : (K :) or signify stones of^a*. [or gypsum] : 



(TA:) pi. ,>»Ui [reg. as pi. of Cxi] : (K:) and 

•a. ' I- 

*»^oUa3 is a dial, form of ^o* [app. as syn. with 

ua**. and (>»»-], a subst., like jL*. [which is 

• 3 - 

nearly, if not exactly, syn. with jc+ and ,>*.]. 

(M, L.) In a trad, of Zeyneb, occurs this ex- 

* 1 00 **.*&** 
pression : o^aJU ^s- T S-o» W [0 gypsum upon 

buried corpses!] by which she likens the bodies 

of the persons addressed to tombs made of yjtu*., 

and their souls to the corpses contained in the 

tombs. (TA.) 



2 



see „jai, last signification; the latter 
in three places. 



Lai The hair over the forehead; syn. 4**U, 

(M, A,) or il~=Ut jai, ; (S, K ;) accord, to some, 
(TA,) of a horse : (M, TA :) or what comes for- 
ward, thereof, over tlie face : (M, TA :) and the 
iLoL) of a woman : (M :) or the »jj», i. e., the 
AgfteU, [or front hair of tlie head,] which is cut 
over (lit. over against, ttjt».,) tlie forehead : (Mgh, 
Msb :) or what a woman makes, in the fore part 
of her head, by cutting tlie hair of that part, 
excepting over her temples : (TA :) or it signifies, 
as some say, (Mgh,) or signifies also, (M, A,) 
any lock of hair : (M, A, Mgh :) pi. ^a-ai (M, 
Msb, K) and JoCoi. (M, K ) See also J,ui. 

818 • 



2528 

LoJ A story; a narrative: (S, M, TA:) and 
what it written: (S, If:) and an affair; or a 
earn: (S, Mfb, $:) and iJLai is syn. therewith, 
in the first of the above senses; (S,* M, A,* 
Mfb,» TA ;) and signifies a story, or narrative, 
related: (M,TA:) and *i<L-ai also is syn. with 
i-ai [in the first of the above senses], (A, K,) 
and so is *,>»e-a» : (A :) the pi. of i-ai is ^a-ai, 
(S, Mfb, K,) and Jm*oti w a pL pi. : (A,* TA :) 
and the pi. of *iUuA» is JsiUi. (A,* TA.) You 

•ay, i ,'■- c Ltti «J and JeSei kc. [lie hat, or 
to him, or it, relatet, a wonderful story]. (A.) 
And Lis A-ij\y 1/n Am Aea</ u a tpeech; or 
<*• «*«.' (TA.)' Andiiill U What it thine 
q/fair? or % case? (Mfb.) And ^J <U» £*j 

^jUJLjl [lf« referred an affair, or a eate, to the 
* j j 

iSufrdn]. (A.) == See also ^oi, last signification. 

^>i-<a5 : see %J oi, first signification. ^ See also 
i-a"v as See also Jai, again, second and third 
significations. 

t/*LaJ : see ^Lai. 

,- : » J^UJ and * A^Uki and * i^U»», (S, M, 
A, Mgh, If.,) of which three forms the first is the 
most common, (S,) The part where the growth of 
the Aair terminates, (As, S, M, A, # Mgh, If,) in 
the fore part and the hind part (As, S, M) of the 
head; (M j) or in the fore part or the hind part; 
(If ;) or in the fore part of the load and around 
it; (A;) or in the fore part of the head or 
around it; (Mgh ;) or in the middle of the head: 
(TA :) or the extremity of the bach of the neck: 
(M, TA:) or the whole circuit [of the hair], 
behind and before and around; and one says also 
js\li\ ♦loLoJ: (TA :) and jjCJI T Jki., of which 

the pi. is i/0UU, signifies the same as A-aLai ; 
( As, TA ;) or the part where it it taken with tlie 
scitsort: (TA*.) Jo^aii\ also signifies the place 
along which the tcittort run in the middle of the 
head: (M, K :) or the extremity of the bach of 
the neck: ()f :) or the part where the growth of 
the hair terminates (If, TA) in the fore part of 
the head ; or in the fore part and the kind part 
thereof; as before explained. (TA.) __ You say 
also, *Jm sjA*&* J°*> meaning, I He bit the 
extremities of kit two hands, where they meet 
together. (A, TA.) 

J^UI : see yUi. =» Also, (S, M, Mfb, £,) 
and T iIiUai, (so in a copy of the M, and in the 
C£, and in a M8 copy of the £ [in the .TA 
* /up Lai, which I think a mistake,]) and * JL^UJ, 

(M, If,) [the first an inf. n. of 3, q. v.,] «'. q. >j! ; 
($, \f ;) Retaliation, by slaying for tlayint), and 
wounding for wounding, (M, Mfb, TA,) and 
mutilating for mutilating. (Mfb.) 



• 09 

i*»tcLJ Cuttings, or what it cut off (M, A) 
with the ^joiut, (A,) of hair, (Lh, M, A,) and of 
the unwoven end, or extremity, of a garment, or 
piece of cloth. (M.) — See also u«U>, 

4 *> . *it A camel, (M, K,) or horse, or the like, 
(M,) with which one follows, or follows after, (M, 
K,)footstept, (M,) or the footsteps of travelling- 
camelt: ($:) pi. ^JM mi. (Ibn-'Abbad,TA.) 
ssss See also i-ai, in two places. 

~ ' , * * " * * * m % 

itolo*, or ;LoLo», and iU>Lo» : see ^L&S. 

* 0- Z. 

sjoX-oi : see ,>J, last signification. 



fi cations. 



see ^joi, second and third signi- 



J* f* * '. §ee ^oys%U : i 
sja i, third signification. 



i and 4. rfv» : ass and 



c^U A relater. of a ttory or narrative (If, 
TA) tn to prober course; as though he followed 
its meanings and expressions ; or o/* stories, or 
narrativet; as some say, because he pursues 
story after story : (TA :) pi. J^,U3. (A, TA.) 
_ And One who recitet, or delivers, the kind of 
discourse termed ilw. (TA.) 

* tt • t 

j>u-olil : see i-oi. 



'I i.-- 



see L >»Uai. 



i^ojU ^i ^joSjiu* [or ««n^ Macfe of scissors or 
iAear*], (S, A, K,) wif/t w/j«'cA on« cut*, or c/i/«, 
or shears; (TA j) one of the things whereof a 
j>air it called ^ L« i.« : (S, ^:) or QL.li-« 
signifies the </i»«^ ««/A wAicA one cuts hair [fc.]; 
and has no sing., accord, to the lexicologists, 
though Sb assigns to it a sing.: (M :) some say, 
that the use of the sing, is a mistake of the 

vulgar: (MF :) the pi. is ^lii. (A, TA.) 

• a J • t m » 

t >* - " ■ • : see ^s^wu, in two places. = A 

tomb plastered with ,^ai [or gypsum] : and in 
like manner laJZlLe applied to a city (iLjJ.). 
(M.TA.) 

• j • 

^joyeJ^* Cut, clipped, or shorn; applied to 

hair [&c] ; as also * ' Jo^i : (M, TA:) and to a 
wing; as also '^>«uu. (A.) r-Ui»JI Ji,yZjU 
A bird having the wing clipped. (S.) And 
v^^boiL* Having t/ie forelocks clipped, or <Aorn. 
(Meyd, in Golius.) 



1. *-a», aor. -, (M, £,) inf. n. ,,-ai, (?, M, 
O.) He cut it, (S,»M, O,* JK,) namely, a thing; 
(M;) as also f 1,^31. (M, K.) And «^J 
i\li\, (S, M, O, Mfb, K,) aor. as above, (M, 
Mfb,) and so the inf. n., (S, M, O, Mfb,) said 
of the butcher, (O,) He cut up the sheep, or goat, 
into joints, or separate limbs: (S, O, Msb:) or 
he separated the [bones called] y«J of the sheep, 
or </oat. (M, K.) — w ■ *»«. » ^«) o"^ meaning 
I Such a one hat not been circumcised, is from 
t signifying " the act of cutting." (A.) 



[Boos: I- 

— And *I«ai, (S, M, A, O, $,) aor. ,, inf. n. 

(M;) and » -L-Ii, (M, }f,) inf. n. 

(K,) | 7/e attributed, or imputed, to 
him, or accused him of, a vice, or fault, or <A« 
/»Ae; (S, M, A, O, If;) and reviled, or vilified, 
him.; (M, A, K ;) meaning Ae cut him with cen- 
sure. (A.) = And e^ci, (S, M, O, £,) namely, 
a camel, and [any] other [animal], (S, O,) or a 
man, (M, If,) and a beast, (M,) aor. and inf. n. 
as above, (M,) He stopped, or cut short, (S, O,) 
or prevented, (M, ]£,) hit drinking, before he had 
satisfied his thirst. (S, M, O, If.) _ And ^.J j 
o-ijZ, He (a camel) abstained from hi* drinking 
before he had satisfied hit thirst : (ISk, S, :) 
or ^ w sj [alone], said of a camel, (As, M, K, 
TA,) aor. as above, inf. n. yaw and ■ -j r», 
(M, ^,) A< re/w«rf to rfrinA; (Af, TA :) or he 
abstained from drinking the water, raiting hit 
head from it, (M, £, TA,) before he had satisfied 
his thirst: (TA:) or, as some suy, ^Jy-ai signi- 
fies the satisfying of thirst by coming to the water 

At (M, TA.) And iUI ^~£, aor. -, inf. n. 

*^~ oi, He (a camel) tucked up, or tucked in, the 
water. (M, TA.) aa It seems to be applied in 
the S that yJ, aor. as above, also signifies He 
played upon a musical reed, or pipe. (MF.) 

2: see the preceding paragraph. mmmj^n ^--n 1 , 
(S, M, O.) inf. n. w— aij ; (S;) and * y^H ; 
(M ;) TV** cjj [i. e. seed-produce, or rvAeat or tA« 
like,] produced its w~ai [or jointed stalks, or 
c«//;m ;] (M :) this is the case after the i-ijJu. 
(S, O. [See 2 in art. *.>.]) [Hence the say- 
ing,] ^-ai ^£j| ^jl ^J t [Peri/y / »«« «ot7, or 
the evil, to liave grown, like corn producing its 

culms]. (TA voce ^-y.)-— And j«i)l w-oi, 
(M, K.,) inf. n. 4-rf*^, (O, ^,) t^/« t»M t/w 
forks of the hair [in a spiral form to that 
they became like hollow canes] : (M, K :) or 
Ujjii Cjrfit I she (a woman) twisted the locks of 
her liair so that they became like «y«^J [i. e. 
hollow canes] : (A :) and (K) t Ae cuW«J r/ie 

M A 

hair; syn. » j j l» . (O, K.) — And <;<>♦, 
(ISh, TA,) inf. n. as above, (O, £,) He bound 
hi* hands to hit neck, (ISh, O, K, TA,) namely, 
a man's : (ISh, TA :) [and app., in like manner, 
Am fore-legs, namely, a sheep's or a goat's : ae* 

w-Uoi, last sentence.] 

» 0§ * 
4. *~bj* *00s3\ t He empowered him to revile, 

or vilify, him. (M.) [Agreeably with an ex- 
planation of 4.. o i in the A, mentioned above, it 
may rather be rendered I He caused him to cut, 
with censure, or to wound, kit honour, or re- 
putation.) = * r ~a5\ said of a pastor, (ISk.S, M, 
O, If,) [He performed hit service ill, to that] kit 
camels disliked, and refuted to drink, the water ; 
(ISk, M, K;) or, [to that] his camels abstained 
from drinking before they had satisfied their 
thirst. (S, O.) * r ~aSW ^jij [He pastured, and 
performed hit service ill, &c.,] is a prov., (S, M, 
O, K,) applied to a [bad] pastor ; because, if he 









Book I.] 

pasture the camels ill, they will not drink ; (S, 
O, K ;) for they drink only when they are 
satiated with the herbage : (S, O :) or, as Meyd 
■ays, it is applied to him who will not act sin- 
cerely, or honestly, and with energy, or vigour, 
in an affair which he has undertaken, so that he 
mars, or vitiates, it. (TA.) — n nil said of a 
place, It produced reeds, or carta. (M , K.) — — 
See also 2. 

8 : see 1, first sentence. 

*^-o» A gut; syn. ^-«-* : (S, M, Mgh, O, 

( :) or all the •Ul*I [or guts] : o; the guts 

[.U*t] that are in the lower part of the belly : 

TA :) pi. ^>U3\. (S. M, Mgh, O, £.) One 

says, *~a» ja^-> yk [expl. by what here follows]. 
(§, O.) The Prophet said, respecting Amr Ibn- 
'Amir El-Khura'ee, who first set at liberty 
vSl^ [pi- of i-JU, q. v.], (O.) or respecting 
Amr Ibn-Kamee-ah, who first changed the 

. -w, In. h J'lJ i' ' »t*t* 

religion of Ishmael, (1 A,) jUI J *^aijm^i <^\j 
[J saw him dragging hit guts in the fire of Hell]. 

(O, TA.) El-Aasha in his saying 

■ 

* ftf t • # * ' J 

• Wv'-a'W O U r , . , l lj ^> * 

means [The rote being present with us, and the 
jasmine, and the songstresses] with their chord* of 
gut : or, as some relate it, (and as it is cited in 
the M,) he said * > t .^loi,^ meaning with their 
musical reedt, or pipes. (S, O.) — And J The 
middle of the body; metaphorically applied there- 
to: so in the saying of Imra-el-Keys, (S, O, L,) 
or, accord, to the people of El-Koofeh and El- 
Basrah, it is falsely ascribed to him, ((_),) 

i » ** i • * » s * • J » * * 

• V J - A » O-^lj *»*h*t*M «^-aillj * 

[yfm/ <Ae middle of the body slender and lean, 
and the portion next the. bach-bone, on either tide, 

smooth, and sloping downward*]. (S, O, L.) 

And t The back. (O, K. [SM, not having 
found this in any lexicon but the K, supposed 

*• A S 

that jyiii\ might be substituted in it for j*o^JI, 
which is not therein mentioned as a meaning of 

^^ai [a coll. gen. n., signifying Reedt, or 
canes; and the like, as the culms of corn, &c. ; 
and sometimes signifying a reed, or cane, and the 
like, as meaning a specie* thereof;'] any plant 
having (M, A, Mgh, Msb, K) its stem composed 
of (Mgh, Msb) »_~yUI [or internodial portions] 
(M, A, Mgh, Msb, K) and [t/ieir] ^>ym£» [or 
connecting knots, or joint*] ; (Mgh, Msb ;) [i. e. 
any kind, or tj>eciet, of plant having a jointed 
item;'] i.q. ii/\ [a word comparatively little 
known]; (S; [in the O .lit, a mistranscription;]) 
and [it is said that] * ilLoi signifies the same : 
(S, : [but see what follows :]) the n. un. of 
the former is * i~ki (S, M, Mgh, Msb, K) and 
v »Uoi or "iLmai : (K accord, to different copies ; 
the former accord, to the TA : [but each of these 



I believe to be a mistake for * iiU-oi, which is 
said to be a n. un. of iLa>, atid therefore held by 
some to be syn. with i~oi :]) * iL-aS [appears, 
however, to differ somewhat from *m*mii, for it is 
said that it] signifies an assemblage of y*I ; 
(M,K;) and its n. un. is' * i-ai and *iiL^ 
[like qj» and i'Mim. which are both said to be 

ns. un. of IUJU. ; and A»^k and Vtejlo, said to be 

<-- * <* 
ns. un. of »V»j]» ; the former in each case anoma- 
lous] : (M: [see also Ham p. 201 :]) or, accord, 
to Sb, * iU-li is sing, and pi., (S, M, Mgh, O,) 
and so Aiji, (S, M, O,) and <UU. ; (S, ;) as 
pi. and as sing, also having the sign of the fern, 
genier; therefore, when they mean to express 
the sing, signification, they add the epithet 
o j»-1j ; thus, and thus only, distinguishing the 
sing, meaning from the pi., and making a 
difference between a word of this class and a 
noun that denotes a pi. meaning and has not the 

sign of the fern, gender such as j_oJ and jw, and 

MS *•- 

such as ^jJsjl and ^jiU of which the ns. un. are 

• m ml % *» . . ~* b * 

J lb, I and »UJLe : (M :) or, as some say, * 2L-ai 
signifies many y^ growing in a place: (Mgh :) 
and it signifies also a place in which **/***& grow: 
(M, K:) [or] v *\, .. < >»*, has this last meaning; 
(Mgh, Msb;) or signifies, like '<ui \joj\, a 

land having \^mm, (M, K.*) «_-_^lJ j^-a-i 

t»--J , ) (Msb,) or J^JI " *~o», (TA,) [meaning 
f He won, or acquired, the canes, or cane, of 
victory in racing,] is said of the winner in horse- 
racing : they used to set up, in the horse-course, 
a cane (i^-oi,) and he who outstripped plucked 
it up and took it, in order that he might be 
known to be the one who outstripped, without 
contention : this was the origin of the phrase : 
then, in consequence of frequency of usage, it 
was applied also to the expeditious, quick, and 
light, or active: (Msb,*TA:) [accord, to the 
TA, it is a tropical phrase, but perhaps it is so 
only when used in the latter way :] it is said in a 
trad, of Sa'eed Ibn-El-As, that he measured the 
horse-course with the cane, making it to be a 
hundred canes in length, and the cane was stuck 
upright in the ground at the goal, and he who 
was first in arriving at it took it, and was en- 
titled to the stake. (O, TA. [See also ^SiL.]) 
_ [The * i I mtt here mentioned as A certain 
measure of length, used in measuring race-courses, 
was also used in other cases, in measuring land, 
and differed in different countries and in different 
times : accord, to some, it was ten cubits ; thus 
nearly agreeing with our "rod:" (see ^j**-.) 
accord, to others, six cubits and a third of a 
culiit:. (see ^jljj :) the modern Egyptiau i-f\*, 
until it was redaced some years ago, was about 
twelve English feet and a half; its twenty- 
fourth part, called « L < u» , being the measure of a 
man's fist with the thumb erect, or about six 
inches and a quarter.]— ( _ y _ J Ui I ^.rfiill [The 
Persian reed] it a kind whereof writing-reeds are 
made .>(Mgh, Msb :) and anot/ter kind thereof i* 
hard and thick; and of thit kind are made 



2529 

mistical reeds, or pi/ics ; and with it houses, or 
chambers, are roofed. (Mfb ) One says, v .oi 
Ml *Mp*m o-* «^' J*aJI [meaning Writing- 



reeds are more penetrating, or effective, than the 
cane* of JSl-Kltatt (which are spears) ; i. e., 
words wound more than spears]. (A, TA.) — 

j£_JI ^fmtmmi is well-known ;«s meaning The 
sugar-cane] : (Mfb :) this is of three ' kinds ; 
white and yellow and black : of the firtt and 
second, but not of the third, tfie juice [of which 
sugar it made] it expressed; and this expressed 
juice it called ^.-^i« H w )~6. (M^h.)_, 

»jijji\ [is Calamus aromaticut ; also called 

sy-k)l] : a species t/iereof lias the jointt near to- 
getlier, and breaks into many fragmentt, or 
splinters, and the internodial portions thereof are 
filled with a substance like spiders' webs : when 
chewed, it hat an acrid tatte, and it it aromatic 
(Mgh, Msb) when brayed, or powdered; (Mgh ;) 
and inclines to yellowness and whiteness. (Mgh, 

Msb. [See also S/jjS, in art, p.]) ^-a* also 

signifies f Any round and hollow bone [or rather 
bones]; (S, O;) it is pi. [or rather a coll. gen. n.] 
of which t«L«aJ is the sing, [or n. un,], this latter 
signifying any bone containing marrow ; (M, 
K;) thus called by way of comparison [to the 
reed, or cane]. (M.) __ And I The bones of the 
^)lju and u*^j ['• e - arms and legs, or hands 
and feet, but here app. meaning the latter], (A, 
Msb,) and the like: (Msb:) [or] fthe [pha- 
langes, or] bones ofthefingert and toes ; (M, K,* 
TA ;) J the bonet wltei-eof there are three in each 
finger and two in the thumb [and the like in the 
feet] ; (A, TA ;) and Zj says, the bonet of the 
»/U»l [or fingert and toes] which are also called 

0* 

t r«'j—' : (Msb in art^JU :) or, as some say, the 
portions between every two jointt of tlu *->Lai : 

(M, TA:) and M^t *i^ai [or £*>f *^ai] 

00*1 

signifies the 4JL»jl [here perhaps meaning the 
ungual phalanx] of the finger or toe. (Msb, 
TA.)_And t The bonet and veins of a wing. 

(MP.) [And iQudlt: thus in the phrase 

L-oi iA&r" jUo, in the K, voce Jyl, meaning 

' # *,0 00 

The feathert became quills: n. un. <«L~a>: sec 
iol*. ] — And t [The bronchi; ] the brandies of the 
windpipe; (M,I£;) and outlett of the breath; (£;) 
[i.e.] 4-^1. (S, M, O.) or *5> ^Jxi, (A, 
Msb,) signifies the duett (Ji^*) of the lungs; (S, 
A,0, Msb ;) through which the breath putte* forth. 

(S, M, A, O, Msb.) [Sec JL..] And + Any 

things made of tileer, and of other material, re- 
tcmbling [in form] the kind of round and hollow 
bone [or bonet] thus called : n. un. * l*pm. (S, 
O.) And ^Jewels (S, M, KL) liaving the form if 
tubet (, T « ( s-AJl), (S,) or oblong, (M, K,) and 
hollow. (M.)__ And \ Brilliant jtearls, and bril- 
liant chrysolites, interset with jacintlis. (lAar, 
0, K.) So in the saying, in a trad., ((), K,) 
related as uttered by Gabriel, (U,) [cited in the 
S app. as an ex. of the meaning next .preceding 



S330 

this last,] yMii yj* i^Jt j C ^-j^ a^j J^- W 
(lAar, O, K) i.e. [7fc;"oice <Aou Khadeejeh by 
the announcement of] a ■pavilion [in Paradise'] 
of brilliant pearls, &c.: (lAar, O:) or the mean- 
ing is, of hollow pearls [or pearf], spacious, like 
the lofty palace: (IAth, TA:) or of emerald: 
(TA voce o*e/:) and it is said by some to convey 
an allusion to Khadeejeh's acquiring what is 
termed ci«-JI y»*l [expl. above], because she 
was the first person, or the first of women, who 

embraced El-Islam. (M F, T A.) And t Fine, 

thin, or delicate, (S, O,) or soft, (M, Msb, £,) 
garments, or cloths, of linen : (S, M, O, Msb, 

K:) a single one thereof is called * \j~a*- (M, 
O, Msb, If..) One says, »bu*» ^Jd o*fa M 
j-o-» yswj I [/» the possession of such a one are] 

y>j [meaning the cylindrical, or oblong, hollow 
pieces] of cornelian [of $an'a], and ^^i [mean- 
ing the fine, or soft, garments, or cloths,] of linen 
[of Egypt]. (A.) — Also I The channels by 
which water flows from the springs, or sources : 
(S, M , A, O, K :) or the channels by which the 
water of a well flows from the springs, or sources: 
(As, T, TA :) n. un. t alj. (M.) And LJS 
tUJaJt t The waters [of the kind of water-course 

•J 

called .UJov (q. v.)] that run to the springs, or 
sources, of the wells. (As, S, O.) Aboo-Dhu- 
eyb says, 



* , .* 



»»», • 00*00 



(As, 9, M, 0,) meaning Site remained [in it, and 
constructed for herself a booth, or a tent,] amid 
wells and sweet water that flowed copiously. (As, 
8, O.) — See also i~ai below, in the next para- 
graph. ■bb V ma&)I it also a name for The ewe. 
(O.) _ And v^-ai ^~ab is A w// to the ewe (O, 
K.) to be milked. (O.) 

i-o» : see the next preceding paragraph, in 
nine places [It also, a pp., signifies The cane- 
roll of a loom : see ^J. _ And, app., t The 
mouth, which has the form of a short cylinder, in 
the middle of the upper part, of the kind of 
leathern water-bag called i*\j*: see <*J>*..] _ 
I The bone of the nose ; Uu*)\ i~aS signifying 
the natal bone; (S, A.) — [And -f-The shaft of 

10 <■ • ■» t * 

a well.] You say i-a*Jt <U t S-7«.« ^ t [ A well 
of which the shaft' is straight]. (TA.)_And 

1 A well recently dug. (M, K, TA.) And 

J The interior part of a country or town ; (A ;) 
and of a j-<a5 [i. e. pavilion, or palace] ; (M, A, 
K;) and of a fortress; (A;) or of a fortress 
containing a building or buildings ; or the middle 
of such a fortress, (TA,) and of a town or 
village : (S, L, Msb, TA : [Oolius, reading k/j» 
3uji, assigns to it also the signification of the 
" middle of a water-skin :"]) or aj^ei [i. e. pavilion, 
or palace,) itself; (M,K;) and [a fortress itself, 
or) a fortified castle such as is occupied by a com- 
mander and his forces: (TA in art e-j^:) and 



a town or village [itself]: (M, K:) and ihe^jjL 
[as meaning interior, or middle,] of a house. (T 
and TA in art. >»>»..) Also A city : (]£:) or the 
[chief] city (S, M, Msb) of the Sawad, (S,) or, 
[by a general application,] of a country : (M, 
Msb:) or the chief, or main, part (M, 1£) of a 
city (M) or of cities. (K: but in the TA this 
last meaning is given as the explanation of 
jUxo^JI " v-~ a».) — See also <L..j..o I, in two 
places: and see »->La5. 

,§« ' #•* * 00 

i~<a» yjojS: see .■,.*!», first quarter. 

*ll«a3: see ^— <ai, first quarter, in four places. 

• - » ' • 00 t 

SU-oi or «L.a3: see •—--&*, first sentence. 

i!Loi: see ^.ji, first sentence, in two places. 

s '; • "t i 

t _y~a»: see » r — a*, last quarter. 

w>l^, (so in the K, there said to be like 

w)U^>,) or ▼ i^Uis, (so in the M and L,) A (2am 
Mat u constructed in the place that lias been eaten 
away by water, [for <Ju>J in the CK, and jLJ 
in other copies of the g, (in the place of which I 
find »4j in a copy of the M, app. a mistran- 
scription,) I read, and thus render uuL), suppos- 
ing it to mean such a place in the side of a rivulet 
for irrigation,] lest l/te torrent should collect 
itself together from everyplace, and consequently 
the border of tlie riculet for irrigation of t/ie 
garden of palm-trees [thus I render JaJUJI Jl^e 
(see art. J>*)] slwuld become demolished. (M, 
J£!) __ And vl«ft» signifies jlva : (bo accord, to a 
copy of the M :) or jC* : (so in copies of the K:) 
[the former I think to be the preferable reading ; 
but its meaning is doubtful : accord, to the K it 
signifies Small channels for irrigation beticeen 
tracts of seed-produce; and iSd says the like: 
accord, to AHn, patches of sown ground: sec 
more voce £i : it is a pi.,] and the sing, is 

♦ i^J. (M,$.) 

■ j -- i A sheep or goat tliat one shears. 
(0,£.) 

i^-^-r*, applied to a he-camel, (M, TA,) and 
likewise to a she-camel, (TA, [but this I think 
doubtful, as it has the meaning of an act. (not 
pass.) part, n.,]) That sucks up, or tucks in, tit* 
water. (M, TA.) See also ,^-elS. 

jL/lo3 The art of playing upon the musical 

reed, or pijxs. (8, O.) — [And] The craft, or 

occupation, of the butcher. (M, Msb.) = See 

• 
also ^>Lo». 

K~a* ■ see *!{££ Also, and ▼ i^Lo*, (S, 

M, O, £,) and » VsJmi, (Lth, M, £,) and 

♦ i^Jj, (M, O, $,) and * LJs, (M, JS.,) I A 
lock of hair hating a [spiral] twisted form [so as 
to be like a hollow cane] : (Lth, M, K :) or a 
pendent loch of hair that is twisted so as to curl 



[Book I. 

[in a spiral form]; not plaited: (8,0:) or 
*W * I signifies a lock of hair that curls naturally 
so as to be like a hollow cane; (A ;) and its pi. is 
w-jLai: (S, A:) [and,] accord, to Lth, such is 
termed 1 iLeS (TA) [and app. **iuJ also]: and 
T a. . o i :, t (Lth, A, TA,) of which the pi. is 

w«-oU3, (Lth, A, O, TA,) signifies such as is 
twisted and made to curl by a woman ; (Lth,* A, 
TA;) [and so, app., ♦ i-^JU ;] i.e., such as, 
being [naturally] lank, is curled by meant of 
canes and thread. (A.) 

w>Uai A blower in reeds or canes (^* ~— iLi 

^Jaii\)-, as also ty^U (M,B[. [In the 
former, this explanation is given in such a 
manner as plainly shows that it is meant to be 
understood as being distinct from that which 
next follows : but I incline to think that the two 
explanations are taken from different sources and 
have one and the same application.]) And (M, 
K) A player on the musical reed, or pipe ; (A A, 
S, M, O, KL;) and so t^-*IJ. (S, 0.) Ru-beh 
says, (S, M, O, TA,) describing an ass, (S, O, 
TA,) braying, (TA,) 



• 00 • • 



[In his chest is, or was, a sound like the sound of the 

player on the musical reed]. (S, M, O, T A . ) And 

A butcher; (S, M,0, Msb,£;) as also t^tf : 
(M, K:) so called from ^Joi in the first of the 
senses expl. in this art. ; (M, O, Msb, TA ;) or 
because he takes the sheep or goat by its <L*J, 
i.e. its shank-bone; (M, TA;) or because he 
cleanses the w>Ua»l, or guts, of the belly ; or from 
*~a* signifying as expl. in the lost sentence of 
the second paragraph of this article. (O, T A. ) 

* it •• ii 

wjLos : see ajLoj, in two places. 

A^LaS (O, K, accord, to my MS. copy of the $ 
i^Uos [which is wrong]) u-UJ (O) I One who 
reviles men, vilifies them, or defames them, much : 
(O, K :) [or, very much ; for] the S is added to 
render the epithet [doubly] intensive. (O.) 
[See 1, third sentence.] 

irfLai, (S, O, and so accord, to my MS copy 
of the K, accord, to other copies of the K 2^Uai 
[which is wrong,]) with damm and teshdeed, 
(S,) An internodial portion of a reed or cane ; 
such a portion thereof as intervenes between two 
joints, or knots; syn. a^^yl; (S, 0, 50 [* 
n. un. of the coll. gen. n. 'y^i] a °d "*«-»», 
(O, IS.,) of which the pi. is ^iUS, (TA,) signi- 
fies the same. (O, K.) And A musical reed, 

or jtipe; syn. jU>*: (8, M, £:) pi. [or rather 

coll. gen. n.] ♦ ^>\Jai. (S, M, O.) See an ex. 
of the latter in a verse of El-Aasha (accord, to 
one relation thereof) cited voce kytm, (S, M, 
0.)—See also i~-ai, in two places. 

v-wsli, applied to a he-camel and a she-camel, 



Book I.] 

(ISk, S, M, O, K,) Abstaining from drinking 
before having satisfied thirst : (ISk, S, O :) or 
abstaining from drinking the water, and raiting 
the head from it ; (M, K ;) and bo * *^~oi, 
likewise applied to the he-camel and the she- 
camel : (K : [but this latter I think doubtful :]) 
or a camel (jt*i) refuting to drink : (As, TA :) 

and * «Lrf>r.i« is also said to be applied to a she- 
camel. (TA.) = And A raiser, or grower, of 
^.^ai [i. e. reeds, or canet]. (Mgh.) __ See also 
^•' Si t, in two places. — Also f Sounding 
thunder : (M :) and a cloud in which it thunder 
and lightning : (As, TA :) or, accord, to As, a 
cloud in which it thunder; (O;) [and] so says 
Ax ; (TA ;) likened to a player on a musical 
reed, or pipe. ((), TA.) — And <U«ti Sp \A 
stream of milk coming forth easily (M, 0)from 
the teat of lite udder (O) as though it were a rod 
of silver. (M, 0.)__See, again, w>L-oJ, last 
sentence. 

i~*uu and l^mLli see <L*«3; each in two 
places. 

a* *•# a i»« _ 

: see v— a», first quarter. 

J Hair curled in the manner expL above, 
voce i~-a3. (S, A, O.) -_ And f A garment, or 

piece of cloth, folded. (Mfb.) 

v .,ni« ; One tt)/<o wins, or acquires, the canet 
of t/ie contest for victory (in racing y«J j jj»-j 
jCjl, A, O, K, TA, in the CK JUJl cA~ii) 
[i. e. in horte-racing] : and I a fleet horse, <Aa< 
outttript o titers. (A.) — — And f Milk upon which 
t/te froth is thick. (O.K.) 

wjL j «.» may mean ^L |;&ic« abounding with 



*f~ Ai —■ Jua3 



[i. e. r<*r<£«, or rawcj] ; like as yUxo means 
" a place abounding with [herbage of the kind 
termed] ^11." (Ham p. 4<J0.) 



u>. 



see 



1. »jSe&, and 3 Juki, and <UI , (S, M, A, L, 
Msb, K,) and »^»-», (A in art. c,. ..», &c,) 
aor. -, (M, Mfb, K, &c.,) inf. n. juo3, (S, M, 

Msb, K, &c.,) from which the pi. *yai is formed 
by some of the professors of practical law ; [and 
juaJLt, q. v., is also an inf. n. ;] (Mfb ; ) /ie 
tended, repaired, or betook himself, or ivenf, to, or 
toward*, kirn, or ti ; (originally and properly, 
eitAer t» a direct course, in which sense it is in 
some places specially used, or indirectly; IJ,M, 
L;) he directed himself, or his course or aim, to, 
or towards, him, or t( ,- he made for, or towards, 
him, or tf ; Ae made him, or ft, At» object; he aimed 
at him, or it : he sought, endeavoured after, pur- 
sued, or endeavoured to reach or attain, or 
obtain, him, or ft .* he desired it, or wished for it: 
he intended it ; purposed it ; or meant it : syn. 

•jfc" »>VJ «VJ **>»» ( IJ » M » L ») 8nd • l *-'» 



»' t~s 



(S, L,) and »U1, (8, A, L,) and 4^, 4-Jlfc, 

(Msb,) and <t*l, and oj-^l, (M, L, K,) and 

xoj^tl. (IJ, M, L.) o.*-as Oj-oJ: see ojuas, 

below. __ IJoLj <Uj>«ni und . <«_> <U <ujl^3 [J 

brought to him such a thing : lit 7 directed, or 

betook, myself to him with such a thing : see an 

ex. in the first para, of art. ^] (Ham. p. 41.) 

(jjuei J^, and t^jueuU, (the latter with fet-h 

to the uo, Msb), To thee it my tending, or re- 
al - < ^ 
pairing, &c (A.) — ^"n)! ^ juo», [aor. ,,] 

(A, Mfb,) inf. n. j~ai ; (S. M, L, Mfb, K) and 
<ui^jLA3t; (M, L,K;) 1 2Te pursued a right, or 
direct, course in the affair : (L :) or Ac followed 
the middle and most just way in the affair ; and 
did not exceed the due bounds therein : (Mfb :) or 
he acted in a moderate manner, in a manner 
between that of prodigality and that ofparsimo- 
niousnett, in the affair : (S, L :) or he acted in a 
manner the contrary of that of extravagance in 
the affair: (M, L, K :) or lie kept within the 
due bounds in the affair, and was content with a 
middle course: (A:) and in like manner, ^J 

iiiJt in expense: (L:) and tfignn ^j with respect 

to hit meant of subsistence. (A, L.) See also 8. 

_ *.,«.« J jboS lie (a man) walked at an equable, 

or a moderate, pace; syn. bj Ti„o ^i-o. (L.) 

JLLs ^ Jmo$I^ [in the Kur xxxi. 18,] (S) means 

And go thou at a moderate pace in thy walking ; 

neither slowly nor quickly. (Beyd, Jel.) — 

» • ' • • 

jA-cjJo qrfi.M Deal thou gently with thyself; 

moderate thyself; restrain tkyself; i. q. k _ r lc «_.jl 

jLjJ. (S-) — 1>ijC5 Jk-aiJI juail JTeep yc to 
i/(« middle way: keep ye to tlie middle way in 
affairs ; in sayings and actions : to shall ye attain 
[to that which ye should desire] : juoiJI being in 
the accus. case as a corroborative inf. n. ; and it 
is repeated also for the sake of corroboration. 
(L, from a trad.) — j«a», aor. -, (L,) inf. n. 
juaS, (M, L, K,) J It (a road, or way,) wat 
direct, or right ; had a direct, or right, tendency. 
(M, L, K.) JsjJI jbli Jb\ Ju [Kur xvi. 9,] 
Upon God it rests to show the direct, or right 
way, (M, Beyd, L,) [or the right direction of the 
way] which leads to the truth, (Beyd,) and to 
invite to it by evident proofs : (M, L :) or upon 
Ood it rests to make tlie way direct, or right, in 
mercy and favour: or upon Ood depends one's 
directing kit course to the [right] way. (Beyd.) 
— jSei, aor. -, (S, L,) inf. n. lis, (S, L, K,) 
I He acted with justice, or equity. (S, L, &.) 
Abu-1-Lahham Eth-Thaalebee says, 

^ lit Uy. Ji\j\_JLi\ J£ 
j t " « » » f i j >i g 

(S, L) meaning, It it encumbent on the judge who 
it come to, any day, when he decides his case, that 
he do not deviate from what is right, but ( Jy) 
act with justice, or equity. (IB, L.) Akh says. 
He means juaij ^,1 ^ji-j^ ; but as he makes an 
ellipsis, and puts jueuu in the place, syntac- 
tically, of ^~i, he makes it marfooa, because it 



2531 

has the place of that which is [virtually] marfooa: 
and Fr says, he makes it marfooa because of the 
disagreement ; for as its meaning disagrees with 
that of the preceding verb, it is made to disagree 
therefore in desinential syntax. (S, L.)= J~ai, 
(S, L,) aor. ,, (L,) inf. n. IJo3, (S, L, K.) [and 
jua3, see 7] He broke a stick : (S, L :) he broke in 
any way or manner : or he broke in halves : as also 
T JuoJ, inf.n. j^aiS: (L,K:) [or the latter signifies 
he broke many things ; or broke in many pieces : 
see 7.] = J juai He was given a little. (8, O, 

K, art. juai.)= jJoi, aor. '-, inf. n. i'iCei, He 
(a camel, TA) became fat. (K.) = See also 4. 

2 : see 1 last sentence but one. sea And see 4. 

M 9 Si •- *»l 

4. yf$\ <UI ^jjj-oil Tlie affair caused me to 
tend, repair, betake myself, or direct my course, 
to, or towards, him, or it ; to aim at him, or it ; 
to seek, endeavour after, pursue, or endeavour to 
reach, attain, or obtain, kim, or it; to desire it, 
or wish for it; to intend it, or purpose it. (M, 
L.) —. I It (an arrow) hit its object, and killed on 
the spot. (S, K.) _ He pierced a man with a 
spear, (K,) or shot him with an arrow, (TA,) 
and did not miss him : (K :) he struck, or shot, a 
thing so that it died on the tpot : (As :) he killed 
on t/te spot : (Lth :) it (a serpent) killed a person 
(Lth, S) on the tpot : (Lth :) or bit him so as to 
kill him. (K,*TA.) al^l aJjJJ' Destiny 



killed him on the spot. (A.)aBjuoit, (inf.n. 
jLail, TA,) He composed [odes, or] poems of the 

kind termed Atf t w ; a verb similar to J*jl and 

**s\ # * et 

m.jt%\ and js*-j\: (Ibn-Buzurj, L:) also, (L, 

TA,) orTjueJSt, inf. n. >Uo3l, accord, to the 

K, but the former is the correct form, (TA,) [or 

the latter is probably correct, as being similar to 

j^Jjt, as well as the former, of which the act. 

part n. occurs in a verse,] and * jJoi, inf. n. 

j-as; (K;) or tjugi; (as in the M and L ;) he 

continued uninterruptedly, (L, K,) and prolonged, 

(L,) t/te composition of [odes, or] poems of the 

kind termed juUj. (L, K.) See , 



5. juaij lie (a dog &c.) died. (S.) And 

see 7, in three places. 

7. juaiil and IjJtJS; (L, K;) and *juJ, 
aor. «, inf. n. juai ; but this form of the verb is 
seldom used ; (L ;) It broke, or became broken, 
in any way or manner: or it broke, or became 
broken, in halves : (L, K :) [but they are dif- 
ferently used: you say,] - — <^J I juajut [tlie tpear 
broke: or] (S, L) the spear broke in halves: 
(L:) and fUjH " &J*mB tlie spears broke in 

many piece*. (S, A, L.) =^ Jb<JBj and ▼ L t-r ; " 
Jt (marrow) became detached, or came forth, 
from its place. (TA.) 

8. jlo3I: see 1. _2xe ai/>ieo! at tAat «7uV/i 
was right and just. (A, art j^e. See 1 in that 
art) sss And sec 4. 

• » » 

j-a*, [inf.n. of 1, q. v. _ Used as a stthst, 

TAc tending, self-direction, aim, or course of a 



2532 

person^ Hence, An object of aim, of endeavour 
or pursuit, of desire or wish, or of intention or 
purpose ; one's intention, intent, or meaning ; as 
alio * j } .->»*. See judJLs] — A //mi;/ that 
is right, of wliat is said and of what is done ; 
iyn. jtju* and vl>— °- (?> voce jl^ju-», ace.) 
j^ai Jl* yk, i/e u following a right way, or 
course. (Mfb.) See also jmdU. _ Conforming, 
or conformable, to the just mean. (M in art. >t.) 
See also jJut*. = A /i///e that is given. (S, O, 
K, art. ju-o-i.) eb See also 



»juo» 7n (/m direction of, or towards, him, or 
if. Ex. »jua3 Ojuoi I tended, repaired, betook 
myself, or directed my course, towards him, or 
»'t: (S, Msb:) [like «.> t » Oj>*4, and Coj*. 
o^, and «jji> Ijti, &c. :] also signifying, [I 
purposed his purpose, or] I pursued his (another's) 
way, or course, doing [and thinking] as he did. (L, 
in art. jLibj.) vjjijl' Juai ■**•'» a "" T *«*e-f* » 
[ //c n>«n< towards the valley]. (A.)_ Jju>) yk, 
and yjJmlf, He is before tliee, before thy 
fare. It is more commonly used as a subst. 
(M, L.) 

j~eS «_*,, and * JLai, (M, L, K,) and * jLail, 

(S, L,) which is one of the words [used as a sing, 
epithet] having a pi. form, (Akh, S,) A spear 
broken: (M, L:) [or, brohen in halves:] or 
broken in many pieces. (K.) 

ij**i A fragment ; a piece of a thing that is 
brohen: (S, !£:) and any piece [of a thing]: 
(TA:) pi. i-ii. (S, £.) Ex. i^J UUI [77w 
«p«<ir« are broken into fragments]. (S.) — ijuaJ 
^iit ^y» A piece of a bone; meaning, a third, or 
a quarter, of the thigh, or arm, or shin, or 
shoulder; (M, L ;) /c« (Am (A* half; as much 
as the third, or quarter. { lKtt.) 

)■ <i» A camel having compact marrow. 
(ISh, L.) See also .^J. 

,*~a3 and * mm ,1iW</ a/, sought, desired, 
intended, or purj>osed. (L.) =b Fat marrow: 
(I£ :) or thi'k and fat marrow, that breaks in 
pieces (j.Ai.j) % reason of its fatness : a piece 
thereof is termed ij^as : (L :) or the former 
word and » iy-ci signify marrow inferior to that 
which is fat (A, O, $) but superior to that which 
is Uan : (A, O :)'and ij*~oi, a piece of marrow 
thut has come forth from the bone. (L.) — And 
(L, £), or j*e*i yi, (L,) A bone containing 
marrow. (L, fc.) — Dry, or tough, (w~<-i,) 
fleshmeat; (Lth, S, L, £;) as also *>ii; and, 
as some say, Jut fleshmeat. (L.) __ A fat she- 
camel, (L, ij.,) plump and corpulent, (L,) and 
having marrow in her hones; as also ij. t * i . 

(L, IS..) A fat camel's hump. (£.) = A 

staff; (L, £i) as also ij^ssi; ($;) or the latter 
has not been heard: ^TA :) pi. .uUJ. (L.) = 
Poetry, wr a poem, trimmed, jiruned, or free from 
faults, well executed, (#,) and com/iosedwitk pre- 



meditation; (TA;) as also f j a r* • (TA :) [but 
the latter is used as a subst.] — j>~-o 3 , a gen. n., 
applied properly to poetry, and, by extension of 
the signification, to a single poem, for ij^ai ; 

(IJ, L;).or it is pi. of ijytfJ, like as ^n*~- is of 

• '*. ~ ' j * * " 

li^m t ; (S, L;) and so is joLai ; (L;) [but 

properly, > t a< is a col], gen. n., and ij»«J is its 

n. un., and juU&» is pi. of the latter;] Poetry, or 
a poem, [or an ode, (for it was always designed 
to be chanted or sung,)] of which the bipartition 
(^Jaui) of the verses is complete; (M, L, ly ;) [i. e., 
of which the fiemixticlis are complete, not curtailed; 
(see^^Plj)] consisting of three verses or more; 
(Akh, M, L, KL;) or of sixteen or more; (M, L, 
K ;) for it is usual to call that which consists of 
three verses, or ten, or fifteen, AaJaS, and what 
consists of more than fifteen the Arabs call ij^-ai : 
(IJ, M, L:) or, as Akh has once said, what is 

ft 

of the metre called J^^JaJI, and lx.,.,-JI that is com- 
plete, and J-»UJl that u complete, and >j_v*JI 
that is complete, by which he means the first 
species thereof, which is the most complete that is 
in use, and ji\^i\ that is complete, by which, in 
like manner, he means the first species thereof, 
and jm*.j.\ that is complete, and uuuJl that is 
complete, and [any ode, or] any poem that is sung 
by persons riding; but, he adds, we have not 
heard them sing what is of the metre called 
»- ■; «■■ H : (.M, L:) such poetry is thus termed 
because comjiosed with purpose and consideration, 

and earnest endeavour to make it excellent; from 

• •- St 

juo* as syn. with j>\ : or because composed with 

care, and trimmed with excellent expressions and 
choice meanings, from J y*i signifying " thick 
and fat marrow ;" for the Arabs tropically apply 
to chaste, or eloquent, or excellent, language the 
epithet y><*->, or "fat:" (L:) or because of its 

completeness, and the soundness of its measure. 

# « t #« 
(M, L.) For the meanings of ij,.*ii\\ C^^, see 

; last sentence, k See also 



iUaJl: see 



».>.rf>< : see ,\ t *rA throughout. 

j^U JijU, (M, L,) and »J^»15, (A,) and ♦ juoS, 
(A, Mfb,) I A direct, or right road, or way; a 
road, or way, having a direct, or right, tendency : 
(A, L:) an even, and a direct, or right, road, or 
way: (M, L:) an even road, or way. (Msb.) 

__ j_^li ^y^ I An arrow rightly directed towards 
the animal at which it is shot: pi. j-oly> ^ly—.. 

(A.) j-cli Near. (?, K.) — J^»U *^L An 

easy, short journey : (TA:) [a moderately easy 
and short journey :] a journey not difficult, nor 
extremely far. (Ibn-'Arafeh.) — »IJI O-el) ££i 
2jusli iXJ llietween us and the water is an easy 
night's journey (S, I£) without fatigue or tardiness: 
(S :) pi. J-»ly jy. (TA.) — jueU fu Water 
of which the herbage, or pasture, is near. (IAar, 
TA, voce ^,J0U.) 



I [A more, or most, direct noad]. (S, voce 

Owjl.) __ ia »t^ juoil yk U^ ^U I Aee/> thou to 

that which is most right and most just. (A.) 



[Book I. 



[>OU3l J.AJ* means the intended sense of the 
saying ; the meaning thereof: (see ..»< in art. 
^5-c:) juoJU being an inf. n. used as in the sense 
of the pass. part. n. of its verb, i. e. in the sense 
of ~iyaiL» ; like as is generally said of its syn. 
^*-», of which iyoiut is one of the explanations : 
hence it has a pi. j^lit : in the CK in art. «j£ 
it is erroneously written jo>», which is the n. 

of place and of time from .v-oi. __ And in like 
manner jxri* signifies also A (/itn<7 aimed at, 
intended, or purposed; an object of aim or pursuit: 
see 1 : and ♦ j y < wu , tropically used, has the same 
meaning.] 

• •• 

jueJU, with kesr to the ^o, A place to, or 

towards, which one tends, repairs, or betakes him- 
self; to which one directs his course ; at which one 
aims; which one seeks, pursues, endeavours to 
reach, desires, or wisliesfor; [pi. j~o\Lc.] Ex. 
v>t*-o J> rfi i« *J Zf« Aa« a specified place to which, 
or towards which, lie tends, or repairs, $c. 
(Msb.) ^jla*4 ilylj 27iy ao«r, or <^o<e, m <A« 
;^/(u« <o which, or towards which, I tend, or re- 
pair, Ice. (A.) __ JjJaJI j^eUU [77ic nV/Ai places 
to which roads tend] ; i. q. U,j£,{^». (S, L, 1$, 
art. «fcwj-) See also 



One who falls sick and quickly dies. (£.) 

[One who composes poems of the kind 
termed juLa*: see 4: also,] and *j.*ti*, one who 
continues uninterruptedly, and prolongs, the com- 
position of poems of tlie kind termed _*■ *' r 8 
(M, L.) 



ij-asu [lit., A thing that causes people to repair 
to, or seek, or endeavour after, or desire, it]. __ 
A woman great, and perfect, or complete, who 
pleases every one (IjL) that behold* her. (TA.) _ 
Also, (or, as some write it, t»JueJL«, TA,) A 
woman inclining to shortness. (J£ .) 

>yd* : see j-ei, • *** &, and jyJu. 



J A man neitfter corpulent nor thin; as 
also ~ ji <£Ae and * juai : (L, K :) or a man o/ 
moderate, or middle, stature; (ISh, L;) neither 
tall nor short, nor, corpulent; (IAth, L;) as also 



: (ISh :) or a man &c. neither corpulent nor 
xhort. (Lth, L.) See 



see 



-I* • *» 



aaaJI ^ jy»JU ^^b t<S«r/i a one ac(< tn a 
moderate manner, in a manner between that of 
prodigality and that of parsimonioumets, in ex- 
pense. (S, L.) See 1. And see 



1. j*i, aor. i, inf. n.jAxi (S, M, M|b, £, Ac.) 
and *j!d (IAar, M, K) and i]CJ, (Lh, M, K,) 
i( (a thing, S, Msb, i. e. anything, M) was, or 
became, short ; contr. o/Jli. (S, M, Msb, £.) 
^[And 7< Tj'u.f, or became, too short. And 

4-* S * 

Ait. j-ei It was, or became, too short for him, or 



Book I.] 

ft Hence, »ju Oj-»», and **W j-o*i t-"« " a « 

little, or no, power: and A« roa*, or became, 
niggardly.] am And wij^JI ^^^-11 j-<»», (S, M, 

Msb,) aor. i, (Msb,) inf. n. ]y£, (M, Msb,) The 
arrow fell short of the butt ; did not reach it; (S, 
Msb;) fell upon the ground without reaching the 
butt : (M :) and «J>U J>* jtoi [he fell short of 
hit place of alighting or abode; did not reach it], 
(TA.) __ [Hence,] fit J*'j-*», (?, Msb, EL,) 
[and Iljj^aS,] aor. -, (Msb, TA,) inf. n. jr a5 ; 
(S, Msb, EL ;) and ♦ > -a5t, (EL,) inf. n. jUxJI ; 
(TA;) and V-i, (BL,) inf.n. J~*tf; (TA ;) and 
♦^-eUu; (EL;) [//e fell, or stopped, or cam«, 
nAort o/ <ioin<; tA* lAt'n//, or affair ; he failed of 
doing, or accomplishing, it;] he lacked power, or 
ability, to do, or accomplish, tlie thing, or affair; 
(S, Msb, EL;) Ae couW no* a«atn to ft ; (S :) or 
the first has this signification ; (ISk, S, Msb ;) 
and [in like manner] <ut *>***> 0*> S>) '"*"• n - 
j-/i*\ (TA,) A« /e/i or relinquislied it, or ao- 
stained from it, being unable to do or accomplish 
it : (M, EL:) but «-£ *j-a»l, Ae desisted or a6- 
stainedfrom it, being able to do or accomplish it : 
(ISk, S, M, Msb:) such, at least, is generally 
the case, though both sometimes occur in one 
and the same sense, that which *i& j&5\ generally 
bears: (TA:) andjV^I^ *jJ** [hefcll.or stopped, 
or came, short in the affair : it signifies nearly 
the same as <U* jmi\ t i. e., Ae fell short of 
accomplishing the affair; /te fell short of doing 
nhat was requisite, or due, or what lie ought to 
have done, (^ju^t 0^° U»i or the like, being 
understood,) in, or with respect to, tlie affair : a 
meaning very common, and implied, though not 
expressed, in the M : and] lie flagged, or was 
remiss, in tlie affair ; syn. yj\y> ■ (?, TA :) or 
♦j^i signifies lie left., desisted from, neglected, or 
left undone, a thing, or part thereof, from ina- 
bility : but V*ft> he left it, ice, or part thereof, 
with ability to do it. (Kull p. 128.) [And *j*J 
*Jo lie fell short of reaching, or attaining, it : 
see an ex. voce vyuu.] [Hence also,] O^ai 
iiiilll Ly TAe money for expenses [fell short of 
what we required;] did not enable us to attain 
our object ; (Msb ;) meaning, that they were un- 
able to pay the expenses: (Mgh :) and aj *j*o5 
«Jul [his hope fell short of what he required]: 
Antarah says, 



i .1 






[but to-day, hope hath fallen short of extending to 
tlie meeting with thee]. (TA.) [And hence, 
a pp.,] jXlii \jSL/ T Oj-a» [Thy mind, or wish, fell 
short of what was requisite with respect to such a 
thing], said to him who has sought, or desired, 
little, and a mean share or lot. (TA.) And, 
rfjjy Ij^S [lie fell short of what was required 
by such a one, or due to him ; or] he acted 
meanly, and sparingly, with such a one, in a gift. 

9 * » Ms 

[&c] (J K [see j«a£* : and see two exs. of^oS 
Bk. I. 



4/ voce ^jyl in art. i^jj.] —[Also, ,j* ^o» 
j**$\, (M, EL,) aor. -, (M,) inf. n. jyai ; and 

. — — — 

I; and'j-o*; and»^oU3; (M, EL;) He re- 



frained, abstained, or desisted, from the thing, or 
ajfatr. (M, EL.) A poet says, 



J*»i * *i 0*09 



r*'M 



»»•»» a ,t , , 00 

[ ft'Aen <Ae _/ro<A o/ <Ae water remaining in the 
drinking-trough covers his nose, he refrains from 
it, turning to tlie clear, and raises his head]: or 
lyi* *j*o\ij here signifies he contracts his neck 
from it: and it is said that <uc l^ai signifies as 
explained above, he left or relinquished it, &c. 
(M.) £.yi ^ ^5, and ^J&\, (M, K,) 

aor. -, inf. m j^o», (M,) 27i« />ain, and anger, 
ceased from me; quitted me; (M, EL;) as also 
j*ci ; (M, TA ;) which latter is erroneously 

written in the copies of the £, j-eJ: (TA:) and 
<uc Ul Oj-a» [/ ceased from it]. (M.) And 
j!kjT *^Jl TAe rat'n &/? off. (TA.) aaj^i Jj 
^^ijJI, aor. * , inf. n. jy>ea, [The afternoon, or 
evening, has come,] is said when you enter upoti 
the .1—* [i. e. afternoon, or evening] : (S :) or it 
means has almost drawn near to night. (TA.) 
[See also j-a», below.] _ Hence, (S,) tlJJ and 
Tbj^oil 1K« entered upon the ^ic [i. e. afternoon, 

*•* r 9 I 

or evening] ; (M, EL ;) the former signifies U~~»l ; 
and the latter, l _^ij»M j-oi ^ UU.i, like as you 



say 



,;.n >1 from il_oJI : (S :) or the former, me 



came to be in the last part of the day ; and the 
latter, we entered upon tlie last part of the day. 
(IELtt.)s=V^>5, (Msb, EL,) aor. '-, (Msb,) or -, 
(K.) inf. n. ^5 ; (TA ;) and *i>li, (M, Msb, 
TA t ) inf. n.^Jij; (TA ;) and Kj*Z\ ; (Msb ;) 
lie made it short ; (M, EL, TA ;) he shortened 
it ; took from it* length. (Msb.) You say j-oi 
JiSn, (M, Msb, EL,) and >Ill ^ ]£, (S,) 
aor. ^(Msb,) or -; (EL;) and T »jl>5, (Mgh, Msb, 
TA,) and AU t^S; (S ;) and ♦i r a5l; (Msb;) 
He shortened the hair; (M,K,*TA;) took from 
its length; (Msb;) cut its ends; (Mgh;) clipped, 
or *Aor«, it. (TA.) And J^JI j^3, (M, Msb, 
TA,) and pj>i\ ^» ^S, (S, M, Msb,) aor. i, 
inf. n. ]Za& ; (S, M, Msb, TA ;) and *U^5, (M, 
Msb, TA,) and *l»i. jlai, (S, M,) inf. u.^ojJ; 
(S;) and TUj-oSI, (Msb, TA,) and *Vu^»JI; 
(S ;) but Lfc^oSI is cxir. ; (TA ;) He curtailed 
[or contracted] the prayer; (M;) he performed 
a prayer of four rek'alut (oU&;) making it of 
two; (Mgh ;) in a journey. (Mgh, TA.) And 
a . l rn i. l t T j-ail He made tlie [form of words 
called] AJai. [delivered from the pulpit] short, 
or concise : (Mgh, TA :«) the doing so being 
commanded. (Mgh.) ^«ai also signifies the contr. 
of j~o ; (M, EL ;) and the verb is J-a* [He con- 
tracted, or straitened]. (M.) You say -,">, ^ 



2533 

>t*«JI Jul; (Msb ;) and *j*i J^ «J O^ai; (M;) 

, • • ' 

aor. -, inf. n. j-o» ; (M, Mfb ;) / contracted tlie 

shackles of the camel; syn. «ui— f ; (Msb;) and 
/ contracted his shackles; syn. «iy;J. (M.) 
[And in like manner, i-kxJI * j> -oi, inf. ■ j fttU, 
lie made the gift scanty, or mean : or, accord, 
to the TEL, AJsuOl ^ j^i, which properly 
signifies he fell short of what he ought to liave 
done with respect to the gift : but, though each of 
these phrases is doubtless correct, the former ex- 
pression I hold to be that which is indicated 
when it is said that] ^.oi TJ1 signifies ^l-».t 
aJmOI. (M, EL.) = »^, (S, M, Msb,) aor. '-, 
(S, M,) inf. n. jJui', (S, M, Msb, EL,) lie con- 
fined, restricted, limited, kept within certain 
bounds or limits, restrained, withheld, hindered 
or prevented, him, or it; syn. <w».. (S, M, 
Msb, EL.») It is said in a trad, of Mo'adh, 
**el ^_j» fd U 4) To Aim belongeth what he liath 
held confined in, or kept within, his house or tent : 
(TA :) or wliut he hath lield in possession &c. 
(Az, TA in art. j**. : see 10 in that art.) You 

- M J 9 £ 

say also jljJI *Z>j-ai, inf. n. as above, I [confined 
and so] defended the house by walls. (TA.) And 
yl^aJb AjjUJI^^oi lie [confined and so] kept 
safe tlie girl by means of tlie veil, or covering, or 
the like : and in like manner you say of a horse. 
(TA.) And in a trad, of 'Omar it is said, 
j$l X* J^. (TA,) or *^i, (L,) The night 
withheld them; namely a company of riders upon 
camels on other beasts. (L, TA.) You also say 

» l * * 1 A 0* *** .w 

y>~)\ ^>» iMv" j-°^ [and a/ j-ai and *j ? j-ai J 
^f« withheld the man from the thing, or affair, 
that he desired to do. (TA.) [Seo an ex. in a 

S * 9'0 »0 9 9 

verse cited voce p^U».] And k >6 ^j-Jti O^o* 

; ( _ji i" withheld, or restrained, myself from a 
thing : (JK, TA:*) and I restrained myself from 
inordinate desire of a thing. (TA.) Lcbced 
says 

• J 990 9 9 <• •! • * * •«* 

* J « *-9 i Ait Oj-a3l O'^ Cm JU * 

meaning, //ui although thou blame in order that 
/ may Ac restrained, I do not refrain from that 
which I desire to do. (EUMazinee, L.) Also, 

9 9 9 00 

ijjlo Cy-a» [/ restrained my eye, or eyes;] I did 
not raise my eye, or eyes, towards that at which 
I ought not to look. (TA.) And r a~S\ j^xi He 
turned away the eye. (TA.) It is also said in a 

• I • *»f 00 1*0 * J 

trad, of IAb, J^.1 ^j* *^jl v _ y U JU^JI ^-oi 
••I ' ' 

-«UJt Jl>*l J/c/t n-er« restricted to marrying no 

more than four [because of tlie property of the 

orphans which they might leave]. (TA.) And 

one says » -Ul ^J* ( > ^~*' Ctjttm I confined, or 

restricted, myself to tlie thing, and obliged myself 

to do it. (TA.) [See also 8.] Hence what is 

, . t 9 x i .99 9t 0*\ 

said of Ihuinamch, in a trad., \ r as ^J — j ^j\ ^Ij 
7Jui A« refused to become a Muslim by constraint 
and compulsion : or by force, as some say, from 
jOii\ ; the ir* being changed into j0, as is done 
in many other cases. (TA.) You say also 

819 



2534 

• * ** • s *•*'_. 
1Jl£» (jJLc * JUI Oj-ai J restricted the thing to 

tuck a thing. (8, TA.) And J*^1 ,,ic *^J, 
meaning, a+JI oj, (M, K,) i.e., [//c reduced 
him, to the thing, or affair; or] Ac appropriated 
him [or t/, restrict ively,) to the thing, or affair. 
(TK.) [Hence,] ^-p ^ &LiIll oj^J J 
appropriated the milk of <Ae milch-camel [re- 
ttrictively] to my horse. (S, TA.) [And hence,] 
iili jj— «j JLt Oj-o» I retained for myself [re- 
strictively] a she-camel, that I might drink her 
milk. (Msb.) Aboo-Du-dd Bays, describing a 
hone, 

• «• # • a- » • I • a # •* 

meaning, So they were restricted to him, that he 
might drink their milk, during the severity of <Ae 
winter, afterwards ; and he is a protector to the 
few she-camels from their being suddenly attacked 
and divided in shares; £y» being understood be- 
fore ,ji. (M.) mm^\'j^, (S, M, Msb,) aor. *, 
(S,) inf. n. ^1» (S, Mgh, Msb) and ijCei ; (Sb, 

M, TA;) and KjZm, (S, M,) inf. n. j^ ; (S;) 
2ft beat, ($, TA,) washed, (Mgh,) and whitened, 
(M,Msb,TA,) the cloth, or garment. (S,M,&c.) 



2: see 1, throughout 



4 : see 1, throughout, mm ~>j m *' She 
brought forth short children: lience the saying, 
Jets ji i>*ajl oj a >fM jJ 4jLjj£j| oj [ Ker% 
f A« fa// n-oman sometimes brings forth short chil- 
dren, and verily the short woman sometimes brings 
forth tall children]. (S, K ••) J is in error in 
saying that this is in a trad. (Sgh, K.) But 
IAth also asserts it to be a trad. (MF in art. 
J>.) 

6. j-olii He feigned, or pretended, (j^\,) 
shortness ; (M, Sgh, K ;) as also *^-^jLi : (Sgh, 
K :) or, accord, to some, these two verbs have 
different significations : see the latter below. 
(TA.) — [And He contracted himself, or drew 

himse(f together. (See R. Q. 1 in art. JJ.)] 

«-ju Oj-*ULJ f2f« (lit. his spirit, or soul,) 
became abject, mean, contemptible, or despi- 
cable; syn. oJ«LAJ. (M.) JjLlI ^_«LiJ 

I The shade became contracted. (M, TA.) — See 
also 1, in two places. 

8. f*)\ jji* j-a^l ift confined, restricted, or 
limited, himself to the thing, or affair ; did not 
exceed it. (M, K.») — .i^iJI J^^aSI, (S,) or 
\j£* ,jA«, (Msb,) [and 1 j&,] He was satisfied, 
or content, (S, Msb,) wt/A (Ae thing, (§,) or nnf/t 
«f/i a thing. (Msb.) _ la £^*l ^is. j*->: il 2ft 
obeyed my command. ( JK.) 

10. «j *i i 7u >l lift reckoned, or Ae/rf, Aim, or if, 
to />« »Aorf. (S.)_.rTe reckoned him, or AeAi 
Aim, to fall short of doing what he ought to do: or 
toflagg, or be remiss : Ij-oJU » j*. (S.) 



Q. Q. 2. j-eptt, said of a man, (M,) He 
became contracted; lit, one part of him entered 
into another part ; (M, K ;) as though he became 
like a i^jjj, from which word the verb is de- 
rived. (Z, TA.) _ See also 6. 

j^> and T j-oi and **^a» [like the inf. n. j^-as] 
The falling, or stopping, or coming, short of ac- 
complishing an affair; or o/ doi«y wAat o«e 
ou^Af, or u commanded, to do; or flagging, or 
remissness : you say to a man whom you have 
sent to accomplish some needful affair, and who 
has fallen short of doing what you commanded 
him to do, on account of heat or some oilier 

cause, ^1 -v .itfj-1 ^JJI o 1 ^' A^ u 1 <^ 1 ^* u 
jmoJJ\ £*t t m A dv\, and ^uUI, and o^-oiJI, i. c. ^1 
j-qju {Nothing prevented thy reaching the place 
to which I commanded thee to go but thy loving 
to fall short &c.j or to flag, or Ae hw'sj], (M, 
1$.*.) And T Sj-aJ, (^L,) or T j-a*> without », accord, 
to the Nawddir of I Aar, as cited in the L, and 
so in the handwriting of Sgh, (TA,) and *jUei, 
(K,) signify Laziness; slothfulness. (I Aar, Sgh, 
K.) An Arab of the desert is related to have 

said *jUai!l ^ i ni +t JUI o 1 °>j' t -^ desired to 
come to tliee, but laziness prevented me], (TA.) 
mmllmt jiii o* ij^iand *i)Jui, (S, M, ?L,) 
and tjjui, (M,^,) and t JIJU5, (S, M,KL,) and 
♦ill^J, (M, ^f,) Thine utmost, or <Ae «tmo«/ of 
thy power or 0/ thine ability or 0/ <Ay deed, 
(^J^-, M, ^L, [or app., Jj£L, (see art Jy»-,)] 
and iliU, S, M, K,) and the- end of thy case, 
and //«j< to n>AtcA cAum Aai< confined or restricted 
or /««»<«/ %«e/^, (S,TA,) [or <Aat to roAicA <Ao« 
art confined or restricted or limited,] is, or «i// 
A«, <Ay (fawj »mcA a thing. (S, M, flL.) It is 
from yd signifying the " act of confining, re- 
stricting, limiting," &c. (TA.) And v^J -~ » 
also signifies the end of an affair. (Sgh, TA.) 
A poet says 



• a t - j j •< 



• «J III.. i »#•■■» 

^3 ^1 jU»5 ^yJij 



[Ou7 a «ot(/< are onfy a /ban : and <A« enr/ 0/ /oa>M 
m their being given back ; }'J> being for ^jS]. ($, 
TA.) You also say, SjJij jy^ Jfi, t^Juj o>ill 
[DeafA is the end of every trial and distress]. 
(TA, art. U*.) = ^ (§, M) and tj^ (£) 
and *S r <uL« and 'jrfJu (M, £) The afternoon: or 
«*nt'n<7 : syn. ^^i : (§, M, ^ :) or the first 
signifies the last part of the day : (IKtt :) or the 
time before the sun becomes yellow : (JK :) or 
die first and second signify the time of the ap- 
proach of the \j£, a little before the j!e*i (A, 
TA:) and the first (S, K) and second (A'Obeyd, 
TA) and third, (A'Obeyd, S, TA,) [the time of] 
the mixing of the darkness : (A'Obeyd, S, K, 
TA:) pi. of the second (TA) and third (S, M) and 
fourth, (M,)^f£a (§, M) and J~*>UU, which 
latter is extr.; (M ;) in the first sense, as signi- 



[Book I. 

fying \j\is. ; (M ;) or in the last sense ; (S ;) 
not signifying, as it is said to do in the K, <t£av)l 
ij±-*$\ ; for this is a great mistake, app. oc- 
casioned by F's seeing the passage [in the T] of 
Az, [or in the M, in which I find it,] j-o\JlJ\^ 

9* » S0 I m * * S t* * * 

ipK> 5^».^l I^UjOI jptfU^Jtj, and not properly 
considering it. (TA.) Sb says, that j-ai has no 
dim. ; the Arabs being content to use in its stead 

the dim. of !L_*. (M.) You say l^ai a^JI I 
came to him in the afternoon, or evening; syn. 

(S.) And Ij-ai C>S^ and *V-***, i" 



came at the approach of the L5 ^*, a /«W/c A«^rs 

/Ac ^xft. (A, TA.) And ,lL«lt *j*eUU cXli 
[TVtc <ti»et o//Ae mixing of tlte darkness of night- 
fall came, or advanced], (A, TA.) bb^ [A 
palace : a pavilion, or kind of building wholly or 
for the most part isolated, sometimes on the top 
of a larger building, i.e., a belvedere, and some- 
times projecting from a larger budding, and 
generally consisting of one room if forming a part 
of a larger- building or connected with another 
building; thesameas the Turkish ..'Cj^i: to such 
buildings we find the appellation to have been 
applied from very early times to the present 
day:] a well-known kind of edifice: (M :) a 
mansion, or Aoiue; syn. Jj-*: (Lh, M, K:) or 

any house or chamber (o-j) of stone ; (M, K ;) 
of the dial, of Kureysh: (M:) so called because 
a man's wives and the like are confined in it: 
(M:) pLJ^ii. (S, M, M ? b.) .iujf^j [The 
palace, or pavilion, of the king], (Msb.) hb 

* * ' 

Also yas Large and dry, or large and thick, or 
dry, fire-wood ; Jjj*. ^.h—. (M, K.) So in 
the Kur, lxxvii. 92, accord, to El-Hasan, as re- 
lated by Lh. (M.) 

* «-> **t 

j-a»: see j-as, 111 two places. = The necks of 

men, and of camels : (M, K :) a pi. [or rather 
coll. gen. n.], of which the sing, [or n. un.] is 
ij-ea: (M:) [see an ex. in the first paragraph of 
art. jJuLrf:] or [so accord, to die M, but in the K 
and] * ijMai signifies the Aaje of the neck; (S, M, 
K ;) the base of the neck at the place where it is 
set upon the upper part of the back : (Nuseyr, 
TA:) or the base of the neck when thick; not 
otherwise: (Lh, lit) pi. [or coll. gen. n.J^ii, 
and pi. pi. [or pi. of J^5] Juoil : (M :) or this 
latter is pi. of *j*a, (M, K,) accord, to Kr, but 
this is extr., unless the augmentative letter in the 
sing, be disregarded in its formation. (M.) 
I'Ab reads ^i\£s, in the Kur, lxxvii. 32, (S, M,» 
TA,) and explains it as meaning Like the thick 
bases of necks, (M,*TA,) or as meaning yoi£a 
ji-JI, i. e. JUc^l. (S.) [See the next signi- 
fication.] You say J^-ai c-Ji [His neck or] the 
base of his neck became in a state of subjection. 
(TA.) And S^ill >U aJl Verily he has a 
large, or thick, neck. (Aboo-Mo'adh the Gram- 
marian.) ...And hence, (Aboo-Mo'adh,) I The 
trunks, or lower-parts, ( J>-sl, M, K, or JUcI, 



Book I.] 

IAb, S,) of palm-trees: (S, M, $:) bo explained 
in the £ur, ubi supra, (8, M,) by IAb : (S :) 
sing, [or n. un.] tl^ii: the palm-tree is cut into 
pieces of the length of a cubit, to make fires 
therewith in the winter: (Aboo-Mo'adh :) and 
[in the TA or] so of other trees: (M, £ :) or of 
large trees: (Ed-Dabhfik:) or [accord, to the 
M, but in the ( and] the remains of trees. 
(M,£) 

•' • i *'* i 

tj*ai : see « r a». 

;^ci: waj^.tsml^ti *I* C*'.S-*» (§> M >$») 
and tjj_li, (£,) and t i j9 ^L, (S, M, £,) and 
tjj**J, ($,) [2f« « his cousin on the father's 
side,] nearly related; (S, M, £ ;) t.? vji (S, 
TA) and & : (TA :) and in like manner you 

say of the •£*» C«' and **^ t*' and &* 
JUJI. (Lh,M.) 

^^ii : see ^1$. =s ^^-eJUl (Ai, S) and 
t^j^iill (A'Obeyd, Az, S) TAe rib that is next 
to the ii&U [or flank], (A'Obeyd, Az, S,) also 
called &£», (S,) and uJLjl jU, (A'Obeyd,) 
at tA« oottom o/tAe rtfw, (S,) between the side and 
the belly : (Az :) or the former is the lowest of the 
ribs, and the latter is the highest of tlus ribs : 
(AHeyth:) or the latter is the lowest of the ribs : 
or the last rib in the side : or the okr * and 
t t/yl'r* are the two ribs that are next to the 

2jjJd> [or flank] : or that are next to the two 
collar-bones. (M, £.) 

I^ol : see j«aS : =a and j-ei, in two places : = 
and »j. * >»*. 

jU»i : and iljtai and ijjU* : sec jlai. 

JtaJ, a subst, The shortening [or clipping] of 
the ha'ir. (Th, M, K..*) Fr says, An Arab of 
the desert said to me in Mine, «lXe)| ^r-*-! jv^aJI 
JUjI J\, meaning, Is the shortening [or clip- 
ping] more pleasing to tliee, or the shaving of the 
head? (M.) 

*j&e& Short ; and low, i. e. having little height ; 
contr. ofji^f ; (S, M, Msb, $ ;) and so *^*15, 
app. a kind of rel. or possessive n., not a verbal 
epithet : (M :) fern, of the former [and of the 
latterj with .: (M, f :) pi. of the former, masc, 
(S, M, Msb, K,) and fem., (M, $,) jU3, (S, 
M, &c.,) and pi. masc [applied to rational 
beings,] j£iJ, (M, ]£,) and pi. fem. JJUJ ; 
(£ ;) 5 being added by the Arabs to any pi. of 
the measure JU*, as in *JU»- and aJL*. and 
SjlfeJ and »JW*- ; (Fr ;) or JjU5 is syn. with 

** « * — » f ***** ■ 

«>e-a», and is extr. (Sgh, £.)_ax>^b ^>* »j~a» 
[lit.' A short thing from a tall thing ; meaning,] 
a date from a palm-tree: a proverb; alluding 
to the abridgment of speech or language. (K.) 
ytjjnt yL, [and cUI, I//e ks little, or no, 

power: or is niggardly :] andjLai j^I ^ [they 
have little, or no, power: or are niggardly]. 



(TA ) 3 i t II ji+* [Having little ambition]. 
(O in art. J^.)— JbOl je-i- ^3t l[Verily he 

' ' ' ' *H * r 

Aa* &'«& knowledge]. (M.)_— v— J»>--a-* 
[Having a short pedigree ;] whose father is well 
known, so that when the son mentions him it is 
sufficient for him, without his extending his line- 
age to his grandfather. ($.) [See also a verse 
below, in this paragraph.] _j~o» w*i«**"» and 
1j ' r : i* t A [concise, or] comprehensive, and pro- 
fitable, story, or narration. (TA.) as [I. q. 
♦J j-r«- and *Sjy*JU, Shortened; contracted: 
and confined; restricted; limited; Ac.] — 5l>««J 
■ Jalll ^--aJ, and ^Lll *ij>ii-», [A woman 
whose steps are shortened, or contracted;] likened 
to one who is shackled, whose steps are shortened, 
or contracted, by the shackles. (Fr.) — ^j-i 
* Je *& A mare that is brought near [to the tent or 
dwelling], and treated generously, and not left to 
seek for pasture, because she is precious : (S, !£:) 
and a mare that is kept confined. (TA.) — 
ije^5, [which is extr., for by rule it should be 
without 5,] and * %^>J, (Az, S, M, £,) and 
*T j y 'A'- , (K,) A woman confined in the house, or 
tent, not suffered to go forth : (S, M, r> :) a 
woman kept behind, or within, the curtain: (TA, 
in explanation of the last of these three epithets:) 
a girl kept with care, that does not go out : (Az:) 
the pi. of Sjj-aJ is JJU5:] [and so, app., of 
Sjt-oS:] when you mean short in stature, you 
say 5^-aS [only], and the pi. is jUi. (TA.) 
Kutheiyir says 

#£ a* *a 

• j3U*)l ,LJI j-i (jtuiJI jU3 

(S, M) or, as Fr relates it, £>ii ji» (S) [And 
tftou art the person wlio hath made every female 
confined within the house to be an object of love to 
me, while the females confined within the house 
know not that : I mean those confined within the 
curtained canopies : I do not mean the short in 
step : the worst of women are the sltort and com- 
pressed]. And a poet says 

j » » a • " ." 

[And I love, of women, every one that is 
confined within the house, that has a short pedi- 
gree, among the good] ; i. e., every * »j>-aL*, of 
whom it suffices to mention her descent from her 
father, because of his being well known.^ (M.) 
Hence, in the £ur, [lv. 72,] ^ Olj^li* jy- 
>1^bJI [Damsels having eyes whereof the white is 
intensely white and the black intensely black,] 
confined in the pavilions, (Az, Msb,) which are 
of pearls, for their husbands ; (Az ;) concealed 
by curtains : (Az, Bd :) or confined to tlieir 
husbands, and not raising their eyes to others : 
(Ft:) or having their eyes restricted to their 



2535 

husbands. (Bd.) And tj^U au, (TA,) or 
JH^nJI ^J* ijyai*, (Msb,) A ilne-camel retained 
[restrictively] for the household, that they [alone] 
may drink her milk. (M»b, TA.*) — See also 
fyemt 

5jUa»: see ij )* ii : 

SjUoi The art of[beuiing and] washing (Mgh) 
and whitening (M, Msb) clothes. (M, Mgh, 
Msb.) 

ijyoi: see •j^wmi and j~ai. 
^jUai. __ Jljta3: see^ai. 

** * I ". * • ' i ••* o l 

(jj—o*. — Jl^- j-a - * : see ^-o-»- = bee algo 
l£>-**- 

Jul On« rcAo freatt (6) and washes (Mgh) 
and »*&•« (M,Msb,£) clothes; (S,M,&c;) 
as also * j-ojU. (M, K.) 



9 \3: see j t m I, first signification. 



a 






ojiJI l^-oli A woman restraining lier eyes from 
looking at any but her husband. (S, 1£.) — 
J^li JJ» I Contracting shade. (TA.) 

S^sy, and (sometimes, S,) 5>-o>J, without 
tcshdeed, A receptacle for dates, or for dried 
dates, (S, M, Mgh, Msb, ?,) in n-/»cA they are 
stored, made of mats, (S,) of reeds : (M, Mgh, 
Msb, £ :) in common conventional language 
only so called as long as it contains dates: other- 
wise it is called Jejj: (Mgh:) thought by IDrd 
to be not Arabic ; (M ;) and he doubts respect- 
ing the authenticity of a verse III which it is 
mentioned, ascribed to 'Alee: (TA:) pi. j-f »>*: 
(K, art. j~£>; &c-0 the dim. is Sj-cuy and 
Sj-a^S. (TA.) — I A woman, or wife ; (I Aar, 
£ •) as also i' j3 JS [q. v.]. (lAar, TA.) 

fem. ijj-ai ■ 



la»l More, and most, sltort 
(Mgh :) the pi. of JiJl is^-UU (S, $.) 



jlib (S, M, ?) and ijUX (8, £) A neck- 

face, or cotfar, or <Ae ZtAe, syn. i^^J, (S, M, £,) 
resembling a Ultsi * : (S :) so called because it 

cleaves to the i^ai [or base] of the neck : (M :) 
or a Hid - proportioned to the lyd [or base of 
tlus neck]: (A, TA:) pi. je-UJ. (S, $.) 

m#( ^^.oa^ ^j, and 4U Y-a-W, ^« wa« 
content wit/* /e« tAan Ae roa* seeking, of the 
thing. (TA.) And JjU-' o^ U- , /-J-W ^rfj 
with kesr to the ,jo, (S,) or ±Uj o i,t, (as >n a 
copy of the M,) lie was content with less than he 
was seeking. (S, M.) And Cf^-i (>• *■*•* * ?» 
j'r 1 ', : , and *j^» » i .■, 2 roa* content with an 

inferior thing from such a one. (M.) sb See 

»• » 
also^ei. 



see 



:ainl^-a>. 



2>^ii ilk <S«cA a one came ivhen the 

319* 



8898 

afternoon, or evening, was almost drawing near 
to night. (TA.) 
• - # •# • • i 

jj^L (M,£) and *^J (M, TA) The wooden 
implement of the jLai, (M, K,) ir»'.A irAtcA Ae 
Aea.« clothes: (M :) and the • latter, a piece 0/ 
wood, (M, K,) of any hind; or of the jujube-tree, 
specially. (TA.) 

j-cuU act. part. n. of 2, q. v. and see jLo». _ 
[Deficient in liberality or bounty :] one who makes 
a gift scanty, or mean. (TA.) A poet says 

* UtaJU l»e» C«i» Ji *J wJLiJ * 

[Anrf J «itd to Am 7'Aou Aarf 6ee« deficient in 
liberality with res/iert to them; app. meaning 
she-camels or the like;] i. e., thou hast not given 
of them nor given to drink from them [of their 
milk]. (M.) 

tymLt and ijyai •: see j~&>, in nvc places. 

__See also IjJai. — ij y-a Jt.* An ample or 
a spacious [house or mansion such as is called a] 
jtj, wAtcA is defended by walls : (M,* K, # TA :) 
or it is less than a j\y ; (M, K ;) as also *5jUi ; 
and is not entered by any but the owner: (K:) 
such a part of a house is called the ijyaxA of a 
} \i, nnd the SjUS thereof: (Useyd, TA:) any 
apartment (ii-*-li), by itself, of a jb, wAeu <Ae 
latter is ample, or spacious, and defended by 
walls: (Lth, TA:) a [chamber such as is called 
a] ij+»-, of a house: (Mgh, Msb:) pi. j ywU 
and j g\n s Sco an ex. voce C«»« a «. (L>tn, 
TA.) And \jy*j*i\, (Lth,) and ■>»-■ -> »;>*»--•, 

(Mgh, Msb,) and **W. £>-«*•, (§,) The part 
ir/iirh is the station of the Imam [or Khateefeh] 
in a mosque: (Lth, Mgh .-) so called because 
confined [by a railing or screen]: (S:) or, accord, 
to some, ijycjut, thus applied, is changed from 
ill original ibrm, which is ij-oti, an act. part, n.: 
(Msb:) [and, as used in the present day, that 
part of a mosque which is the principal place of 
prayer, when it is partitioned off from the rest 
of the building : and tAe railing, or screen, which 
surrounds the oblong monument of stone or brick 
or wood over a grave in a mosque ; sometime* en- 
closing a kind of baldachin over the monument. 
Um sAs also signifies The chancel of a church : 
kco w>] And ijycjus and *ijy*** A ti t +m 
[or kind of curtained canopy or baldachin, such 
as is prepared for a bride]. (Lh, M, K.) And 
the former word, A piece of ground which none 
but tkt owner thereof is allowed to tread. (TA.) 






J-S 



See Supplement] 

«>» 

i > , 
, (S, M, A, &c.,) aor. ya-i-., (S, M, 

Msb,) inf. n. yjai, (M, Msb,) lie bored, or per- 
forated, a pearl, (S, M, A, K.,) or a piece of 

wood. (Msb.) oji yjai is also used as signifying 

1 fJSfjjLimM ly5 j~o ly-c ^ai [app. meaning lie 
broke through the shell of the pearl so as to dis- 
close it, and extracted it.] (TA.) Also, (M, 

A, K,) aor. and inf. n. as above, (M,) He broke 
a thing: (M :) or Ae broke a stone with the ^joiut, 
q. v.: (A :) or Ae broke, brayed, crushed, or broke 
in pieces by beating, a thing; syn. Jj ; (K ;) as 

also *t>uLa*: (TA:) which latter also signifies 
Ae broke a thing in pieces [in any manner]. (M, 

TA.) You say also, iiUJl J*, (A,) or jlj*->1, 
(TA,) meaning He threw down, pulled down, 
pulled to pieces, demolished, or destroyed, with 

violence, the wall. (A, TA.) And '^jcJuttiu jl_,^)I 

* * * * m ' * 

awJ (S, A) 77te lion brealts the limbs and bones 



of his prey. (A.) And 



♦o 



»- » • » 



• > •- 

seejy«uU. 






y ifc d J 



j^UaJo and ^^.uLo* dial, forms of ^Lkli and 
LliJj. [q.v.] (K.) 



I severed his side from his bach-bone. (Sh.) — 

[Hence,] J^J\ J0 ^U Jc&, (S, M, A [in the first 

****** 
and last U-o-ai]) aor. as above, (M, A,) and so 

the inf. n., (M,) t He sent, or sent forth, (M, TA,) 

or impelled, (TA,) [or d'ujiersed, (see 7,)] tAc 

horses, or horsemen, against them, or u;wi tAe/n. 

(M, TA.) jjyi JU, (JK, 0, K,) aor. and 

inf. n. as above, (TA,) lie pulled out (*_ Li, in 
some copies of the K J^ai,) the wooden pin or pe>/ 
or rtaAe. (JK, O, K, T A.) = Ji^JI ^^5, (Zj, 
K,) aor. and inf. n. as above, (Zj,) I He put into 
the Jmj-i [i. e. meal of parclied barley, or gruel 
made thereof,] something dry, or hard, such as 
sugar, or jJi [i.e. sugar-candy]; (Zj, K.;) as also 

" a-ail : (A, Sgh, K :) and ",j^uLa3 signifies J/ic 
put much sugar into his Jgj«i. (IAar.) = 
yoUioJI .--00 i, (TA,) and <cu C-^oi, (S, M, 

^,) [aor. ua-5*.] >nf- n. ,>-->-*, (M, TA,) 7 

found pebbles, (S, M, K,) or dust, (M, K,) 

between my teeth in eating the food. (S, M, K.)_ 

1 .a *• 4" « » « 

>UJgJI ,^a$, aor. ^cub, (S, A, K,) inf. n. v^cvaJ, 

(A, TA,) Tliefood had in it pebbles, (S,» A,» K,» 
TA,) or dust, (K,* TA,) which got between the 
teeth of the eater: (S,» K,* TA :) from JLJJ 
[q.v.]: (S :) the verb is like^gJU, in this sense aswell 
as in that next preceding; intrans. as well as 
trans.: (TA:) and ♦vjoJI signifies [in like 
manner] it (food) had in it pebbles and dust. 
(TA.) And^aJJl J&a, (IAar, M,) second pers. 
C«arf>», [aor. sjasu,] inf. n. u***a5> (M,) TliefUsh- 



meat had in it v>»-ai [q. v.], wAicA got between 
the teeth of its eater, like small pebbles: (IAar:) 



[Book t 

or fell upon pebbles, or dust, which one conse- 
quently found in the eating of it. (M.) And 
ytpUtf amJI c-«ttJ The piece of flesh-meat had 
some dust upon it; as also tc-aJ*. (M, K..) 
An Arab of the desert, describing the effect of 
rains, said, c-oi U ZkL/ c-jiLl'l y, i. e. [If thou 
wert to throw down a piece of flesh-meat,] it would 
not become dusty; meaning, by reason of the 
abundance of the herbage. (M.) You say also, 

3 ' " A - m 00 9 * * 

tjlXoJI v***y aor. tjoiu, inf. n. >jLc3, T/te place 
had in it, or u/xm it, ^oii [or small pebbles, or 
dust]; as also tJLft; (M, K.;) and *JkjLZJ. 
(K.) And ^I^aJI ,_«ai, aor. and inf. n. as in the 
next preceding instance, 2'A« bed became over- 
spread with dust. (M.) Ami J» l' a \ \ x'lr t^n'l 

(S, M, A, fk.») T^c Aerf, or p/«ce niAtve Ac toy 
H/w/t Am */rfe, was, or became, rough to him, and 
dusty : (S, K : •) or /tad J*±0>, or small pebbles, 
upon it : (TA :) or was, or became, uneasy to 
him; as also A^JLt ^ai: (M, TA:) or both signify 
Ae did not sleep : or his sleep was uneasy. (TA.) 

And [hence] ^i\ aJu. f u iS\ i[Grief, or anxiety, 
disquieted him]. (A, TA.) 

4 : see 1, iu six places ; from JjyJI *>** to the 
end of the paragraph. = »» .rt.'ll aJU olir^ail 
Gorf rendered tlte bed, or /Ae p/ace wAerc Ae Aiy 
upon At* «</c, rot/^A to him, and dusty : thus tho 
verb is trans, as well as intrans. (S, K.*) And 
•jj-i-ll .>>*' He left the thing [consisting of, or 
overspread icith,] small pebbles. (K,* TA.) 



i and 



,j-*-: 



see 7. 



7. ,j«ijl It (a thing) oroAe, or became broken. 
(Msb.) Said of u wall, it signifies the same: 
(T, Msb, TA :) or it became thrown down, pulled 
down, pulled to pieces, demolished, or destroyed, 
with violence: (A:) or it fell down: (§:) or it 
cracked, without falling down; (M, K ;) as also 
t^oUJI [from v >>_i_rJ ; inf. n. [of tho former] 

t^g Uu i.il; (K;) [and ^ULJI, inf. n. ^elJUt;] 

but if it full, you say, t>uJu, inf. n. yoJJ : so 
says AZ: (TA:) A'Obcyd and others reckon it 
a bilitcral-rudical word, belonging to this art. ; 
(M ;) or AZ reckons it as such; (TA;) but A boo- 
Alee makes it a trilitcral-rudical, [like its syn. 
^j6KH>\,] from ^aij, holding its measure to be 
JjlsI. (M, TA.) __ It became cut in pieces. 

(TA.) [And hence,] ijU,j| c^liil \ His con- 
nections became sundered, or separated. (TA.) 
[See also ^ .a ' »!.] — [And from ^oJLJt as ex- 
plained above on the authority of the S, or of the 
A, is derived the phrase] _pUa)l ^jaii\ (S, M, A, 
jcc.) 177k; bird dropped down (S, M, Mgh, Msb, 
KL) swiftly from the air, (Mgh,) in its flight, (S, 
Msb,) <o a%At (M, ly, TA) upon a thing; (TA;) 
[i. e. pounced down, darted down, or made a 
stoop;] as also t^j^AU and ♦ eS -a_iJ, (M, K,) 
the latter of which is formed by permutation ; 
( M ;) or only the latter of these two is used ; 
(S ;) or the latter of them is the more chaste ; 









Book I.] 

(TA ;) for the three dads are found difficult of 
pronunciation, and therefore one of them is 
changed into ye, like as is the case in ^Ji hi [for 
£&], from iJjl, (S, TA,) and i^-lJU-3 for 
hh'.i (TA.) You say, jl^oJI (jifr v^jQl JiiJl 
The hawk [made. a stoop, or] flew down swiftly 
upon the prey, or quarry. (TA.) — Hence, 
(S,) SJ ax>\ said of a star, or an asterism, (S, A,) 
X [It darted down : or] it divpjied down. (TA.) 

Hence also, (TA,) J^JI Jpi wJuiil XTht 

hornet, or horsemen, rushed, or went swiftly, upon 
them, or against them: (S,* TA:) or dispersed 
themselves, or became dispersed, against them, or 
«;*m t/iero. (M, 50 



8. lySiSil r//e devirginated her; (S, M, A, 
Mgh, Msb, 1£ ;) namely a girl, (S, A, Mgh,) or 
a woman ; (M ;) or either, i. e. before and after 
puberty; whereas Uj£^t and Uj— Jot and Uj AS t 1 
are only used as meaning before puberty : (Msb:) 
und Vy^uil, with o, signifies the same as ly^u-51. 

(TA.) [Hence,] ijG^t JiuSI fife o;je/ied" t/*e 

liiad [or 7/iout/*] o/ t/ie i}l$l [or »»ater-*At/i]. 
(TA.) 



j * * » 



10: see 1, nenr the end. — «m». <i« ^^uuwl 
lie found his bed, or t/ie place where he lay upon 
his side, to be rough. (S, 1£.) [And hence,] 

Mj - W 

^jyJI ^jaJLU ^[Hc found grief, or anxiety, to be 
districting to him]. (A, TA.) 

<• * ' 

K. Q. 1. u ~ i ~* : see 1, first half, in four 
• * * • - 
places : and see A-cuLoS, below. 



R. Q. 2. jV-r'- " Jt brohe, or became brohen, 
into pieces: (M:) t7 sejiarated, or disjiersed; or 
decarwe separated, or dispersed; (K, TA;) said 
of a company of men, in a trad. (TA.) 



A place in which are ^ja^ai, (M, I£,) 
meaning «»««// pebbles, or (/tut ; (M ;) as also 
♦^a-aJ. (M, K.) And aJLi yijl, (M,) or 

* i-ai [alone, as though a subst.], (K,) and t<uoi, 
(S, K,) Land in which are pebbles : (S, M, K :) 
and land abounding with stones: (M :) or low, or 
depressed, land, the grotind of which is sand, and 
by the side of which is plain, or hard, and elevated 
land: (Lth in explanation of the last of these 
words, and K:) pi. of the last, uiuat. (Lth.) 
Also, Food in which arc pebbles and dust: (TA :) 
and fleah-meat that has fallen upon pebbles, or 
dust, (M,) or upon stones, or pebbles, (TA,) which 
one consequently Jinds in eating it : (M, TA :) and 
anything having dust in it, or upon it ; as food, 
or a garment, &.c. : (M, TA:) and [in like 
manner] * v >»-bi, (S,) or *JL*a3, (K,) but when 
applied to a place, the author of the K writes it 
v>uoi, (TA,) food containing pebbles, (S, K,) or 
dust, (K,) getting between the teeth of the eater. 
(S, K.) xss See also Jejoi, in two places. 

a-o» : see A«n», in four places, bb Also, of a 

star, or an asterism, It. q. ly> [here signifying The 

a ct' 
dawn-setting thereof; for it is] from j^aiil said of 

a star, or asterism. (TA.) So in the saying 

(TA) >a Lh\ a-o3 J^c O' I [We came at tAe dawn- 



setting of the asterism, meaning the Pleiades]. 
(A.,* TA.) And ju^JI aJLi/ LijkJ J[TFe were 
rained upon, or we Aatl ra t/i at, lit. by means of, 
the dawn-setting of the Lion], (A, TA.) = See 

• -- . a - 

also ^/oJsi, in three places. = And sec 



o», (M, K,) or t<UoS, (A,) \[Devirgination]; 
a subst. from ^oJLil in the former of the two 
senses assigned to it above. (M, ly.) You say, 
\J^c iJU *l r ili Juc iUi 0^> t[2TAat «■«.? on 
the occasion of Iter devirgination, on the night of 
Iter being conducted to her husband], (A, TA.) 
= Also the former, (S, M, Msb,) or * latter, (A, 
Mgh,) or both, (K,) J The virginity, or maiden- 
Itead, (S, M, Mgh, Msb, EL,) of a girl, (S, Mgh, 
K,) or of a woman, (M,) or of both. (Msb.) 

You say, lyiiai «U-I, (Lh, M,) and * \~±*> v-*i, 
(A, Mgh,) J He took her virginity. (Lh, M, 

Mgh.) bbb See also ^jiuai. = And see Jisi. 

s jLi3 A thing brolten, brayed, cruslted, or 
broken in pieces by beating : (TA :) lobbies broken 
in pieces and crushed: (TA:) or, as also T <Lo», 
pebbles broken into small pieces: (KL:) or small 
pebbles broken in pieces: (A:) or, accord, to 
some, the former is pi. [or rather a quasi-pl. n.] 
of the latter: (TA:) or both signify pebbles, and 
dust : (TA :) or the former signifies small pebbles; 

(S, M ;) as also tili, (S, Kl,) and ♦ liS, (K.) 
and fryjfryijj accord, to I Aar, as is said by IAth 

s - 

aud Sgh and the author of the L, not " ^jai, as 

is said in the K, for this signifies large pebbles, 
accord, to I Aar, as is said by the three authors 
mentioned above as citing him, and the author of 
the K has erred in assigning this last meaning to 

"^i^ii: (TA:) or T j>ai signifies pebbles; and 

1 ija~iai is a pi. [or rather a quasi-pl. n.] thereof: 
( Ally th, L :) and JiuiaS also signifies dust that 
oversjrreads a bed. (M, K.) You say, JLJl 
iUl&b ^j |_^».iiiJl, and V<LeuUI, Beware thou of 
the pebbles and dust in thy food. (TA.) sss See 

also JiJ. 

• .'. s -- • 

yjaJsj) : sec t/os, in two places. 

yjeufci : sec ^LuaJ, in three places. __ Also, 
I Small pieces of food; as being likened to small 
pebbles. (Kt.) 

• # ^ • * 

rt.^1 io.i The «ottnrf o/* tAe breaking of bones. 
(S.) — [See also It. Q. 1., of which it is the 
inf. n.] 

I* , . 

s >iio ^in instrument with which stones are 
broken, (JK, A, TA,) resembling a yjjs, q. v. 
(JK.) 



Uo3 



aor. -, 



1. <Li-JI l yii, (?,) or a^iJl 

inf. n. LoS, (AZ,S, O, K,) The water-shin became 
rotten, and fell in pieces, (AZ, S, O, K, TA,) as 
is the case when it has been folded while damp. 
(TA.) You say t^ :IL, (TA) and ta£i» i£. 



2537 

(AZ, S, 0.) __ And *f& said of a garment, (S, 
O, TA,) or of a rope, (£, TA,) It became old 
and worn out, and dissundered, (K, TA,) and 
rotten, (S,* O,* TA,) when said of a garment, 
(S> 0,)from being long moist a:id fouled: (S, O, 
TA :) or, said of a rope, it brohe in pieces in con- 
sequence of its having been long buried in the earth. 
(£, TA.) _ And ^Jl wiiJ, (£, TA,) aor. 
and inf. n. as above, (TA,) The eye became red, 
and flaccid in its inner angle, and in an unsound, 
or a corrupt, state, (£, TA,) ulcerated, or sore. 
(TA.) You say tiLai ^. (TA.) And .J 
»iUo» <*-_£ (S, O, TA) meaning //» his eye is un- 
soundness, or corruptness [&c.]. (S, O.) — . And 

<u-— ^yo», inf. n. Uai (K, TA) and ilii or iiLoi, 
(accord, to different copies of the K,) in tlie L the 
latter of these, and tyci also, (TA,) Ilia ■,-"- 
[or grounds of pretension to respect or honour] 
were unsound, (K, TA,) and faulty. (TA.) = 
£.iS, (El-Umawee, S, O, K,) aor. -, inf. n. Ijiii, 
(Ei-Umawee, S, O, [and tlie same is indicated in 
the £,]) He ate (El-Umawee, S, O, ^) a thing; 
said of a man. (El-Umawee, S, U.) 

4. iloSI He gave him to eat; (S, O, K ; ) 
namely, a man : (S, O :) some say that it is with 
w* : (TA in this art. :) but Sh says that it is with 
J, after mentioning oUail as transmitted from 
A'Obcyd from As (TA in art. Uai.) 

5. »y*~iji O' *** 'j^ a *-' They accounted his 
grounds of pretension to respect or honour [too] 
low [for t/iein to marry him], or [too] mean, 
(Ibn-liuzurj, ]£, TA,) and [too] faulty. (Ibn- 
Buzurj, TA.) _ See also V 



eyas part. n. of ^a»r an( ^ lta HUB, with «: 
see 1, in three places. 

»Uei : see the following paragraph. 

•* • * •' ,».. . 

5Lo3 A^fi ^4: see 1. __ One soys also, JlgJLft U 

»Lo£ ^-»>)l IJl* ^» i. c. [TVbtV u no/] a/iy disgrace 
[to be imputed to t/tee in, or in respect of, this 
affair]. (S, O.) And SU5 «u^. J (S, O, K) 
and » »Ua$ (^1) [In his grounds of pretension to 
respect or honour is] fault iness, (S, O, JC,) and 
unsoundness. (£.) And SUas ^ ^.O (S, O, TA) 
2fe married in a disparaging manner. (TA.) 



1. <---«», (S, M,A, &c,) aor.;., (M, Mgh, 
Msb, £,) inf. n. ^JS, (M, Mgh, O, Msb,) 7/e 
cut it, or cut it off; (S, M, A, Mgh, O, Msb, $ ;) 
as also Ti w u j i ; (M, Msb, K;) and ♦ a.^ ; 
(M, K ;) [or this last is used in an intensive 
sense, or in relation to a number of objects:] you 
say, t^oxJI w-oi [ZTe cut o/* t/<e branch] ; and 
2>^w (j^ Uo« " w»JbJ I [^e cut off a branch 

from a tree\\ and^a-Ji ^Ia^I Jy«z* v^» [^^ 
cut off the redundant portions of tint branches of 
/Ac trees], inf.n. H . c <uL5. (A.) » See also 8, in 



2538 

two places. m= And *li»i, (S, O, K, JM,) aor. 
in this case », (JM,) inf. n. IJzi, (S, TA,) 7/e 
struck him, or &ea< Aim, (i. e. a man, K,) wi<A a 
y» Ai t (S, O, K, JM,) i. e. a rod, or rttcA, or 
the like. (TA.) 

2 : see the preceding paragraph, in two places. 
— [Hence,] j.^31 ^-ij, (S, M,) inf. n. v ^ .-a*3, 
(S,) Us ch< (S, M) <A« brandies, (S,) or «ome o/ tlie 
branches, (M,) o/ *A« grape-vine, [i. e. Ae pruned 
it,] in the days of the «W| [or e/n-injr]. (S, M.) 

an And JL+.t.Jt c^.A i, (M, O, K,) inf. n. as 
above ; (O, K ;) The sun extended its rays, or 
beams, (M, O, £,) like £,£* [or rods] ; (M ;) 
as also ♦c.,.^«."i : ( M, 0, K :) used by a rajiz in 
describing the sun when it had risen appearing 
like a shield, without rays, or beams. (IAar, M.) 

4. J>fi\ C-^oll (M, £»* TA) The land pro- 
duced, (M, TA,) or produced abundantly, (KL, 
[but SM states that he had not found it thus 
ezpl. in any lexicon except the K,]) the plant 
called V .,A> roAicA is eaten when freshly cut. (M, 
¥, TA.) 

5 : see 7 : — and see also 2. 

7. w— iiil It was, or became, cut, or cut off; 
(S, M, O, Msb, £;) and so t«,~aiJ [but app. 
in an intensive sense or said of a number of 

things]. (M, £.) And [hence] t He became 

cut off', or separated, from his companions. (A.) 
__ And, said of a star, lit darted down (TA) 
from its place. (S, A, O.) Dhu-r-Bummeh says, 
(S, A, O,) describing a wild bull [i. e. a bovine 
antelope], (<),) 

. • » • * • * til e 

[As though he were a star launched forth in the 
darkness of night, darting down after an evil 
demon], (S, A, O.) 



8: see 1, in two places. You say, tf fAXl l, 
meaning I cut it off from the thing. (S, O.) 
_ And [hence] one says, »U-» ^J^S \bj^~j ^t& 

tmj/Jm w - a" il i J^j, meaning AaJkuJl and <i£-j— it 
[i. e. Such a one was talking to us, and Zeyd 
came, and broke off his talk, and turned it to 
what was wholly different in subject, or to what 
had but little connection with the subject of the 
former discourse : an ex. of a common conven- 
tional usage of ^.rfiTil, mentioned in rhetorical 
treatises &c ; as when a poet breaks off his yyJ 
to enter upon the main subject of his ode]. (A.) 
__ And _,<'"<' I He extempwized, or uttered 
without having prepared it, (S, M, A, O,) speech, 
(S, A, O,) or a narrative, and poetry, or verses. 
(M.) __ And XHe rode (S, A, K) a beast, (S,) 
or a she-camel, (A,) before it, or site, was trained, 
orbroken-in; (S,A,£;) and (S,$)so *C~i3, (S, 
O, £,) aor. ; . ($.) And (TA) file took from 
the camels, and trained, one in an untrained 
state; (M, $;) as also t«^iJ. (TA.) And 
+ He rode a young camel for a night, before it 



was trained. (TA.) _ And A.Alil t He tasked 
him to do a deed, or work, before he was able to 
do it well. (M.) _ And tile slaughtered him, 
namely, a camel, in a state of freedom from dis- 
ease and in a fat and youthful condition. (A.) 

s * ' 
yj Such as are cut, and eaten in their fresh 

stated of plants, (M, Msb, K,) of any kind; as 

is said in the B&ri'; (Msb ;) a pi. [or rather coll. 

gen. n.] of which the sing, [or n. un.] is 'i~o» : 

(]£. :) or it signifies, (S, O, Msb,) or signifies 

also, (¥.,) [a sj>ecies of trefoil, or clover; i.e.] 

i.q. JLJ»j, (S, 0, Msb,) which is the same as 

4-oi-oJ, (Msb,) or cJ, [which is also the same,] 
(K,) the name by which the people of Mekkeh 
call 3J, (Fr, TA,) and (£) called in Pers. (S, 
0) wJjlIi, (S, Mgh, £,) or cJL*ll; (O;) as 

. 4* • " 

also " i~a» ; (S ;) or this is the sing, [or rather 
n. un.] of v— o>, which signifies Jaii^ai [pi. of 
i«a*-ai]; (M ;) called «_~ ai because it is cut. 
(Mgh.) — And Any tree of which the brandies 
grow long and lank : (K,* TA :) CA^ in the K 
is a mistranscription for C .Li. (TA.) — And 
Certain trees from which bows are made; (En- 
Nadr, 0, K ;) said to be of the kind called «-J. 
(O.) AHn says that yAI [accord, to the L and 

4 0" 

TA app. y«J, but accord, to a copy of the M 
♦ ^— as, which I think a mistranscription,] is the 
name of Certain trees of the plains, or soft tracts, 
growing among collections of [otlier] trees; having 
leaves like those of the pear-tree, except that they 
are thinner, and more, soft; and as trees [in 
general] resembling pear-trees : tlie camels feed 
upon its leaves and tlie extremities of its brandies; 
but when the camel has become satiated therewith, he 
forsakes it for a time, for it sets his teeth on edge, 
and irritates his chest, and occasions him cough. 

(M, L, TA.) And *i~aS [as n. un. of ^-oi] 
signifies A tree from which arrows are made: one 
says v --n* jgY* [An arrow made from the sjKcies 
of tree called y«i] ; like as one says £y^y- &c. 

(ISh, TA. [See also SliJ below.]) It is also 

a name applied to Portions that one has cut from 
branches to make thereof arrows or bums. (O, 
K.*) _ See also *~~~ai. 



see the next preceding paragraph. 



sec ^oAi, in three places. __ Also t. q. 
~c3 (K, TA) as meaning The bom thus called: 
(TA:) see the latter word: or an arrow-sliaft 
from a tree of the species called *J, whereof (*i« 
[for which the C& has Aji]) an arrow [in tlie 
complete state] is made: pi. oL-^J. (M, ]£. 
[In the TA, the pi. is said to be oUjj, with 
fet-h and sukoon ; but this, as pi. of a subst. of 
the class of i-o»», is anomalous.]) 

ilo5 ^i portion of a herd of camels ; and of a 
^ocA, or Aerrf, o/" sheep or (/oats. (O, K.) ss 
And Such as is slender, and light, or active ; as 
an epithet applied to a she-camel, and in like 
manner to a man. (O, £.*) 



[Book I. 

n-<-^», as an epithet applied to a branch, i. 9. 
* • * s * « 

[i. e. Cta 0^]. (M voce 1 >L*, and 



Msb.*) __ And [as a subst., A rod, stick, mand, 
branch, twig, switch, shoot, or stalk;] a ,^-oi [i.e. 
branch from the stem or from another branch, of a 
tree], (S,M,0,Msb,K,) [and particularly] that is 
cut off: (M, M f b :) pi. oCl» (§, M, O, Mf b, 5) 
and ijUii* (M, O, Msb, K, but this is less ap- 
proved, TA) and *r~<*>, and *y^l is a quasi- pi. n. 
(M, TA.) [Hence] one says, v ..^i)lj ;^JI uIU 
I [lit. 7/e became possessor of the burdeh and the 
rod], meaning UULdfc T, il [1. e. Ae became a ««- 
ccwor]. (A.) -__ And A 6oro ma</e 0/ a rod, or 
branch, (AHn, M, K) t/i to complete state: 
(AHn, M :) or one made of a rod, or branch, not 
split: (M, ^:) also called tills. (TA.). 
And fThe quill of a feather. (TA voce ,>&v.) 
_ And J The rtr^a, nervus, or yard, (AHat, 
T, K, TA,) of a bull, (AHat, TA,) or of a man, 
and of an animal other than man, (T, TA,) or of 
an ass, &c. (S,* TA.) — And + A slender arrow: 
pi. w~^>. (As, TA.) _ And t A slender sword; 
contr. of <ij. e ««a : pi. w— ily and yxAl : (IAtb, 
TA :) or J, slender as an epithet applied to a sword ; 
(M, A, K ;*) likened to the v~-o» of the tree. 
(A.) _ Sec also s^li. as Also {A she-camel 
that has not been trained, or broken-in : (S, K : ) or 
that has been ridden (A, M) before she has been 
trained, (A,) or before she has been rendered 
gentle: (M:) or that has not acquired expertness 
in being trained: and applied also to the male. 
(M.) " 



^ iyUxJ, (S, M,* A, O,) and>^£», (A,) 
TrAa* falls in consecutive portions, of the extre- 
mities of the branches of trees, when they are 
lopped, or pruned, (S, M,* A,* 0,) and of a 
grape-vine : (A:) or you say <^, i^UJ, meaning 
what is [or are] cut off, of a thing. (M, 50 

• z * * * 

wiUai : sec s_~oli. __ Also One whose habitual 

work or occupation is that of cutting [app. in a 
general sense]. (Ham p. 490.) 

^Jai A certain plant. (Kr, M.) 

Ajtoi : sec w~e>U. m_ One says also, L ^«i J U 
i^Uoj TAere u not tn my mouth a tooth that will 
cut a thing so as to separate one half of it from 

the other half. (TA.) And i^US JLj I A 

man who often exercises the faculty of deciding 

affairs; (jy>"P fU»* ; ?, M, A, £;) possessing 
ability to execute, or perform, them. (S, A.) 

4~M3 and *4-*^* (?, M, Msb, $) and tv^ 
and * a^Las and t^niJU, (M, ^,) as epithets 
applied to a sword, Very sharp, or sharply-cutting: 
(S, M, Msb, K :) or the first signifies [simply] 
cutting, or sharp: (O :) [and the last but one is 
doubly intensive, signifying very sliarply-cutting :] 

the pi. (of the first, 0) is ^~c\ji (S, 0) and [of 
the second] < fim . (S.) 



Book I.] 

• : i ,*•.-.*. t ' * r I 

yAn and " wjUai* t. <?. J^^« [as meaning A 

reaping-hook and also a prwntn^-Aoofc]. (O, I£.) 
__ For the former, see also >^~a\i. 



A place in which grows [the species of 
trefoil, or clover, called] s~o5, (T, S, M,* 0,* 
£,•) i. e. (S, $) l^hj, which is called in Pers. 
(S) c~-*->t : (S, K. ; and the like is said in the 

M :) pi. v-jbw, and by poetic license V .;.<->U<. 
(O.) And A yface in which grow the trees called 
^Jaifrom which bows are made. (K.) 

^tki* One wno.«e cra/i!, or occupation, is that 
of cutting [app. herbage ft*]. (Ham p. 490.) — 
See also w <ii«. = And Land <Aat produces 
(M, K) abundantly (K) </te herbage called *^m 
which is eaten when freshly cut, (M,* £, TA,) 
i. e. [tne species of trefoil, or clover, called] 5-ojuos. 
(TA.). 

• * * ' 

y j ^» « o [pass. part. n. of 1, q. v. ; and see 

J * r • * 

^■.rfv.i«)l yl certain metre of verse, (M, O,) 

• # #• j j « » 
<«« thirteenth, (O,) consisting of yjXx&A C^Ub, 

(M, O,) /n>iet>; (M ;) originally & mK, ■ « C^juU: 

so called as though it were the p-j—^* witli a foot, 

namely, ^> U a.:..-o, cut off. (O.) -_ ^--^'r-t ap- 
plied to verse, or poetry, and a writing, means 
I Extemporized. (S, O.) — And ^ _, ^ ; s-* 
A*c means I Untrained in a work ; (A ;) or 



tasked to do it before he can do it n-ell. (IDrd, S.) 

^MIa : see its verb, 7. 

[gii 

See Supplement.] 
hi 

l.iki,aor. i ,(S,M,)inf.n.ii,(M,?,)Scc«< 
it, in a general sense : (M, K : ) or he cut it, meaning 
a hard thing, such as a U» [or box], (Lth, M, 
£,) and the like, (M,) in a good form, or fashion, 
like as a man cuts a reed upon a bone ; (Lth ;) 
and • hfkP , also, [inf. n. of *hhi,] signifies the 
cutting a i**., (K, TA,) and making it even: 
(TA:) or *hi signifies he cut it breadthwise, 
across, or crosswise; (S, M, 0, ¥L;) he so sepa- 
rated it; (Kh, S;) opposed to JJS, (S, TA,) 
which signifies he cut it in halves lengthwise, 
like as one cuts a strap or thong : (TA :) and 
* «£uJt signifies the same. (M, K.*) You say, 
^X\ hi, (S, Msb,) aor. as above, ($,) and so 
the inf. n., (Msb,) He nibbed the reed for writing; 
cut off its head breadthwise, across, or crosswise. 
(S,» Msb.) And a$UJ1 j*U. JlC»l hi The far- 
rier pared, and made even, the hoof of the beast 
of carriage. (TA.) um Jill hhi, (S, M, $,) 
with the reduplication made manifest, (8, M,) 



^mi — hi 

ij also, [contr. to the general rule,] (Msb,) 
inf. n., of the former, hi, (M, TA,) which is 
extr., (M,) and of .»ic latter, (M, TA,) hhi and 
il»U»», (M, Jjf,) The hair was, or became, 
[frizzled, or] very crisp, very curly, or much 
twisted, and contracted: (S,* Msb:) or like that 
of the ijat-jj : (Msb :) or crisp, curly, or twisted, 
and contracted, and short. (M, K.) = JjuJI hi, 

(S, M, Msb, K,) aor. hJu, (S, K,) with kesr, (S, 

it. 
TA,) or J«Ju,(M, Msb,) the verb being co-ordinate 

to Jii, [contr. to the general rule,] (Msb) inf. n. 
hi (S, M, Msb, $) and hyhi ; (M, $ ;) as also 
hi, with damm; (Fr, £;) The price was, or 
became, dear, (S, M, Ms b, £,) and %« ; (Msb:) 
Sh thought this explanation to be wrong, and the 
meaning to be the price flagged; but Az says, 
that in this he was mistaken. (TA.) _ <&f£j 
j*~A\ God made the price to be, or become, dear. 
(Fr'. TA.) 

2 : see 1, first sentence. 

7. Jeuul quasi-pass, of «fil as explained in the 
first sentence of this art. ; It was, or became, cut ; 
&c. ; and so *.Ui5l. (M, TA.) 

8 : see 1, first sentence : and see also 7. 



It. Q. 1. JU-J1 wJ»ila» The sky let fall rain, 
(AZ, 8, M,) or fiail, (M,) such as is termed 
hihi : (AZ, S, M :) or the shy rained. (£.) 

hi, signifying v ,„> , [explained in exs. here 
following,] (Lth, S, M, Msb, Mughnee, £,) i. e., 
(S,) denoting the being satisfied, or content, (Sb, 
8, M, Msb,) with a thing, (Msb,) is thus written, 
with fet-h to the J, and with the h quiescent, 
(Sb, S, M, Msb,* Mughnee,) like o-i; ($;) 
and also, (Sb, M, I£,) sometimes, (Sb, M,) 
♦ hi, (Sb, M, 50 "with ten ween, uiejroor ; (^ ;) 

and t Jai [distinguished from ^jlaJ in the next 
sentence] ; (Sb, M, KL;) but the term " mejroor" 
is here used contr. to the rules of grammar, as it 
denotes that hj is decl., whereas it is not. 
(MF.) It is used as a prefixed noun: you say, 
l^j£\ IJJk -&hi Thy sufficiency [meaning suffi- 
cient for thee] is this thing ; syn. »'' ; ^ j (Lth, 
8, Mughnee;*) and like it is ji : (Lth :) and you 
also say, using it as a prefixed n., ^hi My suffi- 
ciency; syn. v- £-»- ; (Lth, S, # Mughnee ;) like 
^yji ; introducing o> ( L th, 8, TA,) as in 
i ^a and ^jU and ^yjJ, contr. to rule, for the 
reason which has been explained in treating of 
ji, (8, TA,) to preserve the original quiescence 
of the h ; (Mughnee ;) and y tS -^-i ; (S, Msb, 
Mughnee;) and ♦ J»i ; (S ;) and * h\hi, (S, M, 
£,) like^U^', (S, ^,) indecl.; (M;) as signify- 
in B uJT"*' : Vn M> Msb, Mughnee, KL :) and, as 
is said in the Moo'ab, jjkj* oUI j£ hi Tfte suffi- 
ciency of 'Abd- Allah is a dirhem ; [and the like 



and W, aor. i»ii,(M, Msb, ?,) and, of the latter, is said by Lth and in the Mughnee;] pausing 



2539 

upon the h, and making hi to govern a gen. 
case [as it does virtually in the preceding in- 
stances] ; and the Bosrees say, that this is the 
right mode, as meaning the like of jk<j ■'„■'-■ 
j^ji and^*j> j^j jjA^: (lj£:) or some say hi, 
with jezm ; and some say * hi, making it inded. 
with damm for its termination ; each governing 
what follows it in the gen. case. (M.)__It is 
also a verbal noun, signifying .JUCj [It suffices, 
or will suffice; or it is, or will be, sufficient] ; and 
when this is the case, you say, ^^ii, (Mughnee, 
K,) like as you say, ^Jy jJLi [It suffices me, 
orwiU suffice me]; (Mughnee;) or ^Ufe [which 
means, emphatically, it suffices me], accord, to 
the Koofees; (Lth;) which is also allowable 
when hi is equivalent to > T ,,,^. [as we have ob- 
served above]: (Mughnee:) and you say also, 
•iXhi, meaning j)Li& [emphatically It suffices 
thee]: and ,JaS, meaning ^j\i2> [emphatically 
It suffices me]-. (&:) so in the copies of the Jf.; 
[in the C£, erroneously, ^jJii;] but [it seems 
that it should be {J & ; for] it is said in the 
Mughnee and its Expositions, that in this lust 
case the addition of the ^ is indispensable : 
(MF:) and some say, JS,]> J)\ j- * j £j [A 
dirhem suffices, or will suffice, 'Abd- Allah (in 
the CJ£, erroneously, 1l_S)] ; making it to 
govern the accus. case [as it does virtually 
in preceding instances]: and some add ,j, 
saying, ^^ *Dl jLIi ♦J^tui [meaning the 
same] : (Lth, K. :) [hence,] some say, that [o^i 
»n] t^k* ' 8 a w ord originally thus formed with- 
out any augmentation, like [_, ■- in] -*ir ; 
(M ;) [but J says,] if the ^ in <J S*i belonged to 
the root of the word, they had said Jilhi, which 
is not known. (§.) — It is also syn. with ^-'^ in 
the phrase hii 5j»-lj »J^ *^1 XLlJ U [/ have not 
seen him, or it, save once, a7id that was a thing 
sufficient or that was enough]: (S, Msb:*) or, as 
is said in the Mutowwel, hi in hX> is a verbal 
noun, meaning abstain thou [from further ques- 
tioning, or the like], as though it were the com- 
plement of a condition suppressed [such as "the 
case being so"]: or, as is said in the Mesail of 
Ibn-Es-Seed, the o is proj>erly prefixed because 
the meaning is and I was satisfied, or content, 
therewith ; so that the s_» is a conjunction : (from 
a marginal note in a copy of the Mughnee :) [it 
therefore virtually signifies and no more; or 
only ; and thus it may often be rendered : and 
this explains what here follows:] when hi is 
used to denote paucity, (M, K,) which is said by 
El-Hareeree, in the Durrah, to be only in nega- 
tive phrases, (MF,) it is [written hi,] with jezm, 

(M>&,) and without teshdeed : (M :) vou sav. 
• » * i a ,,» , v » » »» 

ht \Ja ^1 Jj^s U [which may be rendered Thou 
hast not save this only] : but when it is followed 
by a conjunctive I, it is with kesr; [as in the say- 
ing,] A* 11 *** '-** SJJ <^* U [virtually mean- 



2540 

ing I knew not, or, emphatically, hnow not, save 
this only, to-day] : (K:) and also, (K,) when 
thus using it, (M,) you say, Ja-S »^ie ^l*)U 
ii Q [likewise virtually meaning He has not 
save ten only, young man], without tcshdeed, 
and with jezm ; and ♦ JU-S, with teshdccd aid 
khafd; (Lh, M, K;) tho'kesreh of the latter, in 
a case of this kind, being to distinguish the hi 
which denotes [paucity of] number from .kJ, 

which denotes time. (Lth.) as See also hJ, 
first sentence. 

• I 4. 

U: see hi. 

a »- fa 

hi : see hi : = and see also hi. 

hi : see hi. 



hi: see Li. 
hi : see hi. 

4 

hi : see hi. 

hi is an adv. noun, (Mughnee,) [generally] 
denoting time, (S, M, Mughnee,) or past time, 
(Mfb, K.) used to include all past time ; (Lth, 
Mughnee ;) as also * hi, (S, M, Mughnee, K,) 
the former vowel being assimilated to the latter ; 
(S, Mughnee ;) and * hi, (S, M, Mughnee, K,) 
and * hi ; (S, Mughnee,* K ;) and some say 
♦ Li, (8, Mughnee,) whence hi is formed, by 
making its termination similar to that of the pri- 
mary form hi, to show its origin ; (S, M ;) or 
th's would be better than hi; (M ;) and * hi, 
(S, M, Mughnee,*) like J*», which is rare: (S^ 
M :) of all these, the first is the most chaste : 
(Mughnee :) when time is meant by it, it is 
always with rofa, without tenween: (K :) or one 
says also *hi, (M, Mughnee, K,) with kesr and 
teshdeed to the h, (M, K,) accord, to I Aar ; 
(M ;) and * hi, with fet-h and teshdeed to the 
h ; (M,* K;) as well as with damm to the h 
without teshdeed. (K [in some copies of which 
is here added, "and with refa to the h;" to 
which is further added in the CK, "without 
teshdeed:" but I find two copies without any 
addition of this redundant kind: for by " refa" is 
here meant, as in a former instance, " damm ;" 
though improperly, as the word is indecl.]) You 

say, hi *iij U kc. {I have not seen him, or it, 
em; or hitherto] ; (S, M, K ;) and hi 3*i U 
[/ have not done it ever, or hitherto]; (Mfb, 
Mughnee ;) i.e., in the time that is past; (Mfb, 
K.;) or in vchat has been mt off of my life; 
(Mughnee, K ;) its derivation being from cJfchl 
meauing " I cut;" for the past is cat off from the 
present and the future ; and it is indecl. because 
it implies the meauing of JU and jjJI ; its mean- 
ing being tf}\ yj\ cJLU. ^1 J*» [since my being 
created until now] ; and with a vowel for its ter- 
mination to prevent the occurrence of two quies- 
cent letters together ; (Mughnee ;) and it is with 



hi 

refa [meaning damm for its termination] because 

it is like Jli and j^u : (Lth :) accord, to Ks, 

(S,) hi is a contraction of hJhi : (S, M :) Sb 

says, that it denotes .l^UNI ; [app. meaning that 

it signifies abstain thou from further questioning, 

or the. like ; for El-Hareeree says, in the Durrah, 

i- » - im, 

that hi and hi both signify the same as v ..,». ;] 

and that it is indecl., with damm for its termi- 
nation, like >_.-».. (M.) You say also, c~U » U 

m * 0*0 ■ I 

hi ^ hi IJjk [app. meaning I have not done this 
alone, nor ever]-. (K.TA: (in the CK hi *jj* hi, 
but]) the former hi is with jezm to the h, and 
the latter is with teshdeed and damm to the h. 

(TA.) And ^Jj> C *hi li \ji Ji Jlj U 
[He, or it, has not ceased to be after this manner 
during all past time, young man] ; with damm 
to the J, and with teshdeed. (Lh, M.) It is 
used only in negative phrases relating to past 

** 0000 * 

time; the saying of the vulgar hi aJUil •j) [mean- 
ing I will not do it ever] being incorrect; (Mugh- 
nee, K; [in the CK hi J) for with respect to the 
future you say yjo^fi- (TA) [or Ij^t] : or it is 
mostly so used, accord, to Ibn-Malik : (MF :) 
but it occurs after an affirmative phrase in places 
in El-Bukharee, (K,) in his Sahech; (TA;) for 

ex., hJ lyilLo »^«o Jyo\ [The longest prayer 
which I have prayed ever] : and in the Si man of 
Aboo-Dawood; *J'W>3 Ley [He performed tlie 
»y*i'} three times ever] : and Ibn-Malik asserts it 
to be right, and says that it is one of the things 
which have been unperceived by many of the 
grammarians: (K:) El- Karminee, however, in- 
terprets these instances as though they were 
negative. (TA.) 

hi : see hi, near the end of the paragraph : 
as and see also hi, in the first sentence. 

hi: see hi, in two places. 

hi ji£, and t Lhi, (M, Msb, K,) and * Lhi, 
(TA,) Crisp, curly, or twisted and contracted, 
and short, hair : (M, K :) or hair that is 
very crisp, very curly, or much twisted and 
contracted: or, accord, to the T, * hhi means 

hair of the ■", m Sj : (Mfb :) or you say, 

* * ft •• * . i 

* hhi j», meaning very crup, very curly, or 

3 j ti 
much twisted and contracted. (S.) —. hi J*>j, 

and ♦ hhi, (Mfb,) or ^!l\ hi jLj, and * hhi 
jm!}\, (S, M, K,) A man wlwse hair is crisp, 
curly, or twisted and contracted, and short: (M, 
K :) or whose hair is very crisp, very curly, or 
wiucA twisted and contracted; (S,* Msb;) as also 

* J»l£u3 : (K : accord, to some copies ; but 
accord, to other copies, as a pi. in this sense : 
[the reading of the latter is more probably cor- 
rect, and is that of the TA :]) or beautifully 
crisp or curly or twisted and contracted : (TA :) 
the pi. [of hi] is k\hi\ [a pi. of pauc] and O*^ 5 
and h\hi; and [of *hhi] Os&*- ( M . 50 the 
epithet applied to a woman is ZJei, and "hjoi 
without i. (M, Mfb.) = See also * h\i. 



[Book I. 

hi A slice cut off (&i t i*(), of a melon or other 
thing. (A, TA.)__t^. portion, share, or lot, 
(M, A, Mfb,K,) of gifts, (A, TA,) Ac (TA.) 
Hence the saying in the Kur, [xzxviii. 15,] 

^>C»J\j.y, Jj Lk» Ul' Jl* Uy X[0 our Lord, 
hasten to us our portion before the day of reckon- 
ing] : accord, to some, our portion of punish- 
ment: but accord, to Sa'eed Ibn-Jubeyr, it 
means, of Paradise. (TA.) __ t A writing ; 
(Fr, S, Msb;) [such as that of a man's works;] 
and hence, accord, to Fr, the words of the Kur 
cited above ; those words being said in derision : 
(TA :) or a writing of reckoning : (M, K:) or a 
written obligation: (M :) or it signifies also a 
written obligation binding one to give a gift or 
present ; (S, K, TA ;) and hence the saying in 
the Kur cited above : (S :) pi. h^hi : (S, M, 
Msb, K :) which Az explains as meaning gifts, 
and stipends; so called because they were issued 
written in the form of notes and statements of 
obligation upon cut pieces of paper or the like. 
(TA.) — t An Iwur, or a portion, (itC,) of the 

night. (M, EL.) You say ^1 ±y hi jj-L. 
t [An hour, or a portion, of t/ie night passed]. 
(Th, M.)a= A male cat : (S, M, Msb, K:) the 
female is called lhi : (Lth, S, M, Mfb :) Kr 
disallowed this latter ; and IDrd says, I do not 
think it to be genuine Arabic ; ( M ;) but to this 
it is objected that it occurs in traditions : (MF:) 
the pi. is L\hi (S, M, Msb, K) and ihii, (M, 
K,)ori£i. (Mfb.) 

• f * 2- 

hhi -. see hi, throughout. 

•.- s ' 

hhi : see hi. 

l_ks [A mode, or manner, of cutting a thing, 
such as the extremity of the nib of a writing- 
reed] : see an ex. voce ^y (near the end of the 
paragraph). 

0* 

iJ h^-. > see hi. 
h\hJ: 



hLhi ■. see hi. 



h\hi A h\jt0. [q. v.] who mahes [the small 
boxes of wood or the like called] Jit- [pi. of 
* " .]. (S, O, £.) [See 1, first sentence.] 



Small rain; (M, K.;) resembling jj& 
[q. v.] : (M :) or the smallest of rain ; the next 
above which is termed Jl>j ; the next above this, 
jLb ; [hut see this last term;] the next above 
this, JX/ ; and the next above this, i~t : (AZ, 
S :) or rain falling continuously, in large drops : 
(Lth, K:) or hail: (£:) or small hail, (M, O, 
K,) which it imagined to be hail or rain. (O.) 

1 * •* * * ' * ' 

£l3 jiui A dear price; as also » hjhX*, (M, 

K.,) and tti, (K,) and *LUU. (I Aar, ?L) 






Book I] 

You say, U^jui U»(i Le>;l Ujjj JFe arrived at a 
land of dear prices. (S, TA.) 



f . .' J * 

kb\i : see J.li. 



[in the Cr> erroneously l»i->] The place 
of ending of the extremities of the ribs of a horse: 
(M, K:) or the extremity of the rib, projecting 
over tlie belly: (FL in art. <JLy£:) or the place 

of ending of the rib* of ahorse: (TA:) £uu> [is the 
pi., signifying, as explained in the S, in art. 
w*wj£>, the extremities of the ribs, projecting over 
the belly : or it] signifies the two extremities of 
the belly of a horse, whereof one is at the 
sternum (^aij\), and the other at the pubes. 
(En-Nadr.) 

Aki« The thing upon which tlie reed for writ- 
ing is nibbed; (S ;) [generally made of bone or 
ivory;] a small bone upon which the writer nibs 
his reeds for writing; (£;) a small bone which 
is found with the sellers of paper, upon which 
they cut the extremities of tlie reeds for writing. 
(Lth.) 

■•■•"' " - 

J»jUi« : see ir\i. 

UattriU •l** A sky letting fall rain sw.h as is 
called La&5. (AZ, S.) 



L ^iJ, (K, TA,) aor. -, inf. n. ±hi, (TA,) 
He collected a thing, brought it, gathered it, or 
drew it, together: (K, TA:) this is the primary 
signification. (O.) _ [Hence] one says, ^~fci 
iUlft JCfcJI i.e. :[77«e wild ass] collected [his 
lierd of wild she-asses]. (A : there distinguished 
as tropical.) — And ^jil ^ii, [J£jU9 being 
app. understood,] and *^iail, fThe people, or 
party, assembled themselves together, or congre- 
gated, (O, $, TA,) and were guests, and mixed 
together^ (TA.) __ And ^Sd, (A, £,) aor. r , 
inf. n. ^Sj and vj^* 5 ($, TA;) and **,£*, 
(£,) inf. n. s . e h i J j (TA ;) lie contracted the 
part between his eyes; (A, £;) and grinned, or 
displayed his teeth, frowning, or contracting his 
face, and looking sternly, austerely, or morosely ; 
($, TA;) by reason of drink, &c: (TA:) or 
«*** (1>JC~W» (§, O, Msb,) aor. -, inf. n. ^J>i, 
(Msb,) he contracted the part between his eyes: 
(§, O, Msb:) and *£} *yij, inf. n. ^. t 1n'i 5, 
A« contracted his face ; (S, O ;) or did so muc/i. 
(So accord, to a copy of the S.) __ And iL- mi 
V!^JI, (S, A, O, Msb, £,) aor. -, inf. n. CA 
(Mfb,) i/e mixed the wine, or beverage; (S, A, 
O, Msb, £;) as also ♦i-Wt; (8, O, $;)' and 

♦ *,&, (O, 5, TA,) inf. n. ^. t t.ij (TA.) 

And »U^I ^ii He filed tlie vessel. (£.) 

Jjl^JI ^kJ, (£, TA,) inf. n. ^iJ, (S, O,) 
He inserted one of the two loops of the [sack called] 
JMy*. into the other, (S, O, £, TA,) on the oc- 
casion of making up a load, (TA,) then bent it 
(9, O, £•) again, (S, O,) [this time, app., back 
and down,] and put them together [in order, it 
Bk. I. 



Li — ^Li 

| seems, to insert a stick, so that the middle of one 
loop should be above the stick and the middle of 
the other should be beneath it] : ($, TA :) when 
he does not bend the loop, [app. meaning through 
the other and then a second time as described 
above,] the action is termed JL. (S, O. [See 
c^JI^JI JL, in art. JA-.]) = Lhi signifies 
also He angered him; (0, K;) aor. as above 
[and so, app., the inf. n.]. (0.) = And also, 
(K, TA,) aor. -, (TA,) inf. n. ^JkJ, (S, O,) He 
cut it, or cut it off: (S, O, KL:) but in this 
instance the J» is substituted for ^b. (O.) 

2 : see above, in three places. 

4 : see the first paragraph, in two places. 

* i*' 

V *** 8ee tne next paragraph, in two places. 

4~W (S, A, O, Msb, $) and t^jlj and «£il 
(S, A, O, ¥., but some reject the second 'and third 
of these, TA) and *^ii (A, K) and *i£j, (so 
j in some copies of the £,) or ▼ijbi, (so in other 
copies of the $, and thus accord, to the TA, as 
on the authority of Th,) The axis, or pivot, (T, 
A, Msb, $,) of iron, (A, $,) of a mill; (T, S, 
i A, O, Msb, £;) the iron thing that is fixed in 
tlie middle of the netlter stone of a mill ; (I Ath, 
j TA ;) the iron in the nether stone, around which 
revolves the upper stone, of a mill : (Ham p. 64 :) 
pi. vU^l' (A, lAth, O, TA) and v^ (IAth, 
TA) and Lis. (O.) __ Hence, (TA,) ^jUll, 
(S, O, Msb, £,) and accord, to some ♦J-JaiL)l 
and V^Jaill, (MF,) \[The pole-star: or the pole 
of the celestial sphere:] a certain star, (£,) a 
small star, (ISd, TA,) according to which tlie 
kibleh is constructed: (ISd, £, TA:) a star 
between the ijjL and the O 1 J^>, around which 
I the celestial sphere, or firmament, revolves, (S, O, 
TA,) small and white, and never moving from its 
; place : [but it seems that nebula should be here 
substituted for star :] Aboo-'Adnan says that the 
w-ii» is a small star always in the midst of tlie 
four [stars] of JUi Oil/, [which is evidently a 
mistake,] never quitting its place, around which 
revolve the \JJ~- and the ^jSji: but accord, to 
Ibn-Ef-Salah El-Mohaddith, it is not a star, but 
a inif [meaning a spot, or a nebula,] in the sky, 
near the yjj^f, which latter is the [pole-] star 
whereby the kibleh is known in the northern 
countries. (TA.) — And [hence likewise,] ^ jjft t 
signifies also XThe cause, or means, of tlie sub- 
sistence of a thing: and J the thing, or point, [or 
person,'] upon which [or upon whom] a thing [such 
as an affair, and a question,] turns: pi. [as above, 

i. e.] v Ui»l and 1>^ and Lki. (£, TA.) 

And XThe chief, or lord, of a people or tribe; 
(S, A, O, £;) ^^_» ^f ^J»3 meaning \tlie 
chief, or lord, of the sons of such a one, upon whom 
their state of affairs turns [i. e. depends, and by 
whose government their affairs are regulated], 
(S, O, TA.) And y^JI JJj ^Li [lit. The 
axis, or pivot, of tlie mill of war, or of the mill of 
the war,] means \the commander of the army. 
(S, 0, TA.) __ [In the conventional language of 



2541 

the mystics, it is applied to +77«« hierarch of the 
saints of his generation, who is also called i>^AJI, 
and is supposed to be pre-eminently endued with 
sanctity, and with thaumaturyicfinrtties, and to 
be known as tlie y^Sti to none but his agents unless 
lie make himself known : at his death, hi* place is 
believed to be filled by another.] asm [^-i» also 
signifies^ ^ecte* of plant:] accord, to AHn, 
the ^Mi [is a species of plant that] extends upon 
tlie ground like ropes, and has a yellow, thorny, 
or prickly, blossom; when fit to be reaped, and 
dry, it hurts men to tread upon it ; and is round 
like a pebble: n.un. ti£j : (O : ) [it is said in 
the £ that *ilkiJI is 8a id to signify a certain 
plant: and the pi. is ^-Wor^JiJ:' (thus accord, 
to different copies: in my MS. copy, the former; 
and in the CJjL, the latter, and there said to be 
like &m : if the former be right, it is a coll. 
gen. n. :)] or ^Sd and t LLi signify two species 
of plants : and the latter is said to be a certain 
herb, liaving a fruit, or produce, and berries 
(v<*») like those of the ^ij* [a tree that bears a 
kind of drupe] : Lh says that it [app. the v L?, 
the pronoun being masc.,] is a species of thorn, 
from which diverge three thorns, resembling a 
Jt-fc [here meaning caltrop: the leaves of its 
stem resemble those of the [species of trefoil 
called] j£ and jji, and *^M is the name of 
the fruit: and £*k* .^Jl [i. e., accord, to general 
analogy, »lii, like L*J Ac.,] signifies Land 
in which this kind of plant grows. (TA.) sa See 
also <LJaJ. 

• .* • •» 

| : see w*k*, first and second sentences. 



, [app. an inf. n. of which the verb is not 
mentioned, (in the C£ ^jii, but, as is said in 
the TA, it is lj*j* «,)] which is forbidden, is 
One's taking a thing [by measure or weight], and 
then taking the rest of tlie commodity by com- 
paring it with tlie former portion, without measure 
or weight. (Kr, £,• TA.) 

v^ : see ^»yjLS : = and iltJ ^tf j see 
i, last sentence but one. 



see ^ Jal , first sentence. 



i-J»J : see « r Ja3 > first sentence : = and again, 
in the last quarter of the paragraph, in three 
places, bb Also An arrow-head (S, O, £) of 
small size (O) with which one shoots at a butt : 
(S, O, !£:) accord, to ISd, a small, short, four- 
sided head at tlie end of an arrow with which one 
shoots, to the utmost possible distance, at the butts: 
accord, to Th, the end of an arrow with which one 
shoots at the butt: accord, to AHn, it is of what are 
called ^\^i\ [pi. of iU^, q. v .] : (TA:) or an 
arrow with which one contends for superiority in 
shooting: (A:) [but] accord, to En-Nadr, it is 
not accounted an arrow : and t«^jii signifies an 
arrow-head; occurring in a trad, in this sense 
(TA.) 

320 



8MB 

,jC£i A certain plant. (50 

l Jui A certain plant, of which i* made rope 
of twisted strands, or well-twisted rope, (5> TA,) 
resembling that of the cocoa-nut, the price of 
which mounts to a hundred deendrs of ready 
money, (TA,) and which is better than that made 
of tlte fibres of the cocoa-nut. (5» T A. ) 

4,IW An admixture (Lth, S,« O, 5, TA) in 
what is drunk and what is not drunk. (Lth, 
TA.) — And J£i\ &*, (S, A, O, 5,') from 
li)l meaning " the act of cutting," (§, TA,) 



^isi-jU 

lyJaJU : see >,...k». — A/y*JU *jj.» A water- 
skin filled. (Lh, O^TA.) 

.U \L 3 [A contracted face]. (K in art. 



j-t-) 



1. 'jiS, (S, Mgh, Msb, K,) aor. '-, (S, Msb,) 

inf. n. Jki and J,!>i (?> Mf^ M ? b > S). a . nd , 
JjJgJ; (r>;) [and in an intensive sense, ;lki5 
(see a verse cited voce J— -ft);] and *^J«-»I ; 
(AHn, TA;) and *>U3 ; (Msb.TA;) said of 
water, (S, Mgh, Msb, K.) and of tears, (K,) or 



_^ r*"* meaning •■•« -~- — o' >•' wuier, ^o, wig", «ij", *»., / ■»■••» «— ■— -» \-w-f/ 

or from the same as meaning "the act of bringing, l ther fl| j id> (S,« TA,) [It dropped, dripped, or 

ii -u: /T*^ TA/> „• ii ... j. 1 i. a J f\t~L MoK 'PAWivid 



or drawing, together" two things, (TA,) The 
opening that is cut out at the neck and bosom of a 
Mrt or the like, for the kead to enter into it : (0:) 
or Xtke part wltere tke two sides of tkat opening 
unite : (A « 5, # TA :) or, as A AF says, the lower, 
or lowest, part of that opening. (TA.) 

^ (S, O, 5) and t^Wl OR [and *.>* 
(occurring in the A in art. '^>, as opposed to 
^** and C"*>, to which it seems to be therefore 
ass'imilated i'n form,)] Who contracts the part 
between his eyes; (§, O, *{) and grins, or dis- 
plays his teeth, frowning, or contracting kxs face, 
and looking sternly, austerely, or morosely; (50 
[or rather the first signi6es one wkodoesso muck;] 
applied to a man. (S.) — Hence, (TA,) v^< 
and 1^U\ii\ signify Tlte lion. (O, 5f TA.) 

V f M 3/uwa 7 wine or beverage [«cc] ; as also 

ijlii A /»e« <-/>*/»: (Kr, 50 from ^5 
signifying " he cut " a thing. (TA.) 

J^jJ Anytking mixed. (TA.) And [par- 
ticularly] (TA) Camels' milk and skeepi or goats' 
milk mixed together : (I Aor, S, O, £ :) or goats- 
milk and slteeps' milk mixed togetker; (50 which 
is also called L^J : (TA or fresh milk, or 
milk suck as is ter'med £>jL [q. v.], mixed with 
JJU1 [or melted fat, &c] : and t. q. i&j [q. ▼•]• 
(TA.) — See also ilfcli. 

4-i»li : see vy**> m tw0 P^ aces - 

4^,11 »j3 U- :T/««y cawfl atf together: (S, A,» 
O, M»b, 5 :) i*Wl* being a noun denoting gene- 
rality, (Sb, S, 0,) not used but as a word descrip- 
tive of state, in the accus. case : (Sb, S, O, 50 
its use otherwise is a vulgar corruption, though 
allowed by El-Khafajee: (MF:) or it maybe 
regarded in a phrase such as that above as being 
in the accus. case as an inf. n. : (I Ath, TA :) it 
is expl. in the T as meaning all together ; mixed, 
one with another. (TA.) And *^4^ bK 
means \Tltey came witk tkeir [wkole] company. 

(50 



Mi* 



fell in di-ops;] it flowed (Mgh, Msb, TA) drop 
by drop. (Msb.) _ It occurs in a trad, as 
signifying 13^ Jjbi, or *&', [He let fall sweat, or 
urine, in drops,] in which each subst, is in the 
accus. case as a specificative : said of a person in 
intense awe or fear. (Mgh.) — Of £*"*)• j*> 
t» Ll Tke gum [exuded in drops or] came forth 
from the tree. (TA.) — *£.T z/jiS i. q. ci-i» 
[His anus voided excrement in droju]. (K.) = 

u*yp ts* j& inf - n - j*^» JjH * ro *" t ama y int0 

the country, or tn tlte land; (S, ?.»*) anrf 
hastened; (5,»TA;) as also jki, inf. n. j,jL.. 
(TA.) = ;>5, (As, S, Mgh, Msb, £,) [aor. i,] 
inf. n. )ii ; (Mgh ;) and **>H| (Mgh, Msb, ^,) 
inf. n. jliil; (Msb;) or the latter but not the 
former accord, to AZ ; (Msb;) and *v^»» ( S » 
Mgh, Msb, 50 inf. n. ,^'5 (S, Mgh, Msb;) 
He (God, 5, or a man, §, Msb) made it (namely 
water &c0 l t0 drop, drip, dribble, or fall in 
droits;] to flow (S, Msb, TA) drop by drop: (S, 
Msb:) lie poured it out, ot forth. (Mgh.) You 

say jLljl ,_,» «W «^> l5 » and <L !^ a » , » and *^» 
[He made the water to fall drop by drop into the 
throat.] (Msb.) _ O* J>i U llF/wit katk 
poured thee (olio U) «/wn ttf? (TA.)— jl»» 
U^L*, (Lth, 5,) inf. n. jis, (Lth,) + He prostrated 
such a one witk vehemence. (Lth, K.) [Perhaps 
this is from jii, signifying the " side ; " _and if 
so it is not tropical. See also 2.] — V^" J^ 3 
t He sewed the garment, or piece of cloth. (I Aar, 

5.) = &rf &> ( M ? b » ^0 tt0r - l t ( M ? b inf - n ' 
Jjli ; (Msb, 5 ;) and * U>S, (S,Msb,5,) inf. n. 
jjri-* ; (S ;) but this has an intensive significa- 
tion; (Msb;) andtU>JI; (K;) but this [says 
SM] I do not find in the [other] lexicons ; Az 
and ISd mention only the first and second; (TA ;) 
He disposed the camels in a file, string, or series ; 
(§,• Msb;) he placed the camels near, one to 
another, in a file, string, or series; (5;) [and 
tied the halter of eack, except the first, to the tail 
of the next before it.] It is said in a proverb, 
,*t*M t^ J,Uui\ Tlte failure of provisions 
causes tlte camels, driven or brought from one 
place to another, to be disposed in files for sale. 
ra\ M J jW " ; i i j£$ He smeared the camel with 
jC^si [or tar]. (S, Msb.) 



[Book I. 

bling of his urine] is said of a man who cannot 
retain his urine, (Mgh, £,•) by reason of cold 
affecting the bladder. (TA.) = J^fl j-C^J : 
see 1. ssst 'ijLii H*£ (inf. n. JelJi, S) He pierced 
him [with his spear] and threw him down on one 
of his sides. (S, Msb.) And i-£ tj£i ; in the 
copies of the 5 *-!>* ls^ *«^' but ^^ ** a m '*" 
take ; (TA ;) and ♦ «>$t ; and *t ♦>» ; (5 ;) 
vulgarly ** ^iJii ; (TA ;) His Itorse threw him 
down on one of his sides. (£,• TA.) See jJsi : 
see also 1. = <yy j&&, inf. n. as above, He 
fumigated his garment with jis, i. e., aloes-mood. 

(50 

4. j±3\: see 1. It was time for it to drop, 

drip, or fall in drops ; it was ready, or near, to 

drop, &c. ; expl. by ^iLL o 1 J O^. (90 and 
>Ju o> 6^»- (50 =- s^JJI : sec L =■ jisi\ 
J^SI: see 1. = iur> »Js*>\ : see 2. 



5. j&ju, quasi-pass, of 2, [It was made to drop, 
drip, or fall in drops; kc. See an ex. in a verse 
cited voce y JH. — ] He fell [upon Itis side]. 
(S.) _ 11> *i j£*i : see 2. = OjiiS She 
fumigated herself with j3oi, i. e., aloes-wood. (50 

6: see 1. =s^» >U3 ITA* psopfe cam« in 
consecutive companies ; from J^l j\&>. (9, TA.) 

And hence also, tfft 4-^=» «^>l*3 U^ A « book *> 
or fc«e«, o/"xmcA a one followed one anotlter in a 
regular series]. (TA.) 

10. fjh s * ■' ifc mii^, or desired, it* dropping, 
or dripping, or flowing ; [endeavoured to make it 
drop, or dry ;] expl. by 4i£ki >lj, (5i TA -0 >• e - » 

ii^l. (TA.) U^Ii >JU-I [/f« sought, 

or demanded, bounty, as it were drop by drop]. 
(5 in art. 1 _AJ.) 

* .*•£ ") 

sec art. ^Ja^S. 




J\ and 
between tke eyebrows 



H and 
(TA.) 



I TA« part 



2. ♦>»: »ec 1. — >s^ f* [* Afl * ° ** 



^£i [Drops;] pi. of 5>i: (§0 t° r ra 1 " 61 " a 
coll. gen. n., having this signification ; or] wlxat 
drops, (5,) of water &c. : (TA :) n. un. i^ii ; 
(K;) which signifies a drop : (Msb:) pi. of the 
lbrmer, JUUS : (5 :) and of the latter, o£&5. 
(Msb.) [See also IjUbi.] You say «jk» JC 
lj& It flowed drop by drop. (Msb.) __ Rain: 
(S, Msb :) n. un. \£i [signifying a rain ; a 
sltower of rain] : (M?b :) pi. of the former, 
jltf (S.) 

j £ , i A side, part, portion, quarter, tract, or 
region, (S, Msb, 5,) of the heavens, and of the 
earth ; (TA;) as also ji» (S, 5, art.^i,) and 
Jij : (5, ibid.) either side of a man : pi. jU*»l. 
(S, Msb, 5.) You say *££» ^-1 ^Xe »UJ« He 
threw him down on one of his sides. (S, # Msb,* 
5,* TA.) And £ii *i>* ^1 ^ U^*' ^ L J 
Jltnoro not on which of his two sides he will fall; 
i. e., what will be his final state]. (JK.) And 
the pi. signifies The outer parts or regions (j-ty) 



Book I.] 



of ft horse, and of a camel: the prominent parts forth, (J-li-fcJ,) jrom trees. (IDrd, K.*) — 
of a hone, such as the withers (iy^O and the .£fl Jfciai : see Ji in art. y»>. — A camel 
rump : the prominent parts of the upper portions WH0!ie urine continually dribbles. (S, K) 



of a camel, and of a mountain. (TA.) — jJ*> 
iy\\ [The diameter of a circle;] a straight line 
extending from one side of a circle to the other 
side so that its middle falls upon the centre. (KT.) 
[But this is app. post-classical.] ^ jk\i (S, K) 
and *jjii (S) Aloes-wood with which one fumigates. 
(S, SO 

]ii (S, Mgh, Msb, K) and *>i (ISk, TA) 
Copper, or brass : (S, Mgh, Mfb :) so in the Kur | (S, IS..) 
[xiv. 51, occord. to one reading,] O'v^j O-f (§>) 
or ^»T .A* O*' accord, to the reading of IAb, 
meaning, of copper, or brass, in the utmost state 
of heat : (TA :) [but the common reading is ^ 
0\t-kJ :] or copper, or brass, in a state of fusion: 
fa :)' so in the Kur, xxxiv. 11 (TA) [and xviii. 
95]: or a certain kind t/iereof: (K:) or molten 
iron: (Mgh, Msb:) and anything that drops or 
Jlows (JjoJu) by fusion or melting, like mater. 
(Mgh.) 

• - • • 

J»» : sec jioi. 

* * 

jiai : sccjix). 



ijhli and jUpuS &c : see art. ji*£. 

SjiJLo [A A»W o/" rfBWWJ : sec <uU and JA». 

jJbJLt. _ ; j jV» ; - ^ojl iairt rained upon. (K, 
TA.) = j>ii. .**, and 'CiP^. (?• K >) ll,e 
latter after the form of the original [Olf^L (?> 

TA.) A camef smeared with oLr* 1 ** [° r ' ar ]' 



ejjbi : see ^Li, in two places. 

0«JW (?, Msb, K) and o!A» ( M ? h > ¥3 and 
J;1^ii (K) [Tar, or KfNtsi pitch}] what exudes 
from the tree called J^\, [or juniper, or the 
species of juniper called savin, both of which have 
this name in the present day,] (MkI>, K»* TA,) 
awl from the jf [or pine-tree], and the UJie, (K, 
TA,) w/iM subjected to the action of fire; (lit. 
when cooked;) used for smearing [mangy] camels, 
(Msb, TA,)&c.; (Msb;) t. ? . fu*. (8.) [See 
also cJj.] 

Jlii A cloud, (K,) or rain, (TA,) having large 
drops. (K, TA.) 

JuiJ A ./We, string, or «ert« , of camels ; o 
number of camels disposed in one series; (JK, 
Msb,K;*) one behind another; (JK;) [thehalter 
of each, except the first, being tied to the tail of 
the next before it:] and the poet Abu-n-Nejm 
speaks of a \\&& of ants : (S :) of the measure 
JUi in the sense of the measure JydU: (Msb:) 
pi. Jlii (8, M|b) and, (S,) or pi. pi., (Msb,) 
Oipii ; (S, Msb ;) vulg. OlJliS. (TA.) 

jjLi and jUii* A cloud having many drops, 
or much rain. (Th, AAF, K.) 

ij'uii TPAa* rfrojM, or Jryw, (Jii U,) from a 
jar (C*») and the like: (Lh, S:) or /row a 
<At»£. (K.) See also^ii. — A small quantity 
ofw»ter. (Lh,K.») Ex. £• ,>- Sjvii »uy ^* 
is (A« tend u a i»«fe water. (L^i.) 

jkli Any gam <Aat exude* in drops, or come* 



ijjJaJL*: secj^JaJL*. 

Q. 1. vJjU, (?>) inf - •>• *■£■&■*> (°») He 
hastened, sped, or rreni quickly. (O, K.) «= And 
A^ki He threw him down, or prostrated him, on 
the ground: (O, K:») and so <ubjJ. (O.) 

Q. 2. Ijir''' He (a man, T A) morerf about his 
head: and wunie himself to resemble the ^>jix> : 
(K :) or became like the w>jJa5 in some one of the 
senses assigned to it in what follows. (TA.) 

li'jLi A certain bird; (S, O, K;) [app. a 
species of owl ; accord, to Dmr, as cited by Frey- 
tag, a bird that roves about by night and does not 
sleep; and hence rcudercd by him, and by Golius, 
strix. No other meaning of the word, as an 
appellative, is mentioned in the S.] — And A 
certain insect that rests not all tlie day, going 
about, or going about quickly, (O, K, TA,) or, as 
they used to assert in the Time of Ignorance, 
that never rests, (TA,) mooing about on the surface 
of water. (KL.) Mohammad Ibn-El-Mustanecr, 
(K, TA,) the grammarian, (TA,) was surnamed 
w>jJa5 because he used to go early in the morning 
to Seebaweyh; so that the latter, whenever he 
opened his door, found him there ; wherefore he 

said to him, JJ v.A' *i" ^-i' ^ [Thou art none 
other than a kutrub of night]. (K,* TA.) It is 
also expl. in the K as meaning Light, or active; 
and Th mentions that it signifies thus ; and adds 
that one says, J-f) %-fjleJil «u) [renly he u a 
kutrub of night]; but this shows that it means an 
insect [described above], and is not [properly 
speaking] an epithet. (TA.) To this insect is 
likened a man who labours during the day in 
accomplishing worldly wants and in the evening 
is fatigued so that he sleeps during the night 
until he enters upon the time of morning to betake 

J t • t w§ S4 'I 

himself to the like thereof, ^>jiaj JJ <U-». t»U 
jl^i [lit. This is a corpse of tlie night, a kutrub of 
the day]. (O, from an explanation of a trad.) 
[See also Freytag's Arab. Prov. i. 329 and 643.] 
_ And [hence, app.,] fA thief who is skilful, or 
active, in thievishness : (O, M, TA :) for Jaii\ 

Lm ~i " ^y »jUJI, an explanation of «->l»*JI 
given [in the 6 and] by IM and others, the 

copies of the K erroneously substitute JjUJI^ ^^AJl 
[as though ^jfkai had the significations of a thief 
and a rat or mouse]. (TA.) — And The male 



2543 

(Lth, O, K, TA) of the [kind of demon called] 
?^JL. (Lth, TA) or of the Jyi [which is said to 
signify the same as S^U-]; as also • vxr 1 **- (Oi 

K, TA.) And [app. A young, or little, jinne*: 

thus *L±>y is expl. in the L: <-rj the young ones, 
or little ones, of the jinn. (K.) — And A yowuj, 
or little, dog: (O:) or the young ones, or little 
ones, of dogs. (K.) — - And A wolf such as is 
termed i>«.»1 [i. e. whose hair has fallen off, part 
after part, or has become scanty ; or mischievous, 
or malignant]. (O, K.) — And An ignorant 
person, (O, K, TA,) who boasts by reason of his 

ignorance (<t 1 If j jn*W)- (0> TA.) — And 
Cowardly, or a coward, (O, K, TA,) even if 
intelligent. (0,TA.) — And Lightwitted; syn. 

^; (O, K, TA;) as also *vj^*: and IAar 
has mentioned as a pi. in this sense, used by a 
poet, C*jjl£», which, ISd says, may be pi. of 
^j^jiti or of a sing, of some other form requiring 
such a form of pi., or it may be used as a pi. of 
wi^JgJt by poetic license. (TA.) — — And Thrown 
down, or prostrated, on the ground, syn. c ?j-a-», 
(O, K, TA,) by reason of diabolical possession or 
wrestling. (O,* TA.) = Also A species of 
melancholia ; (O, K, TA ;) a well-known disease, 
arising from the black bile ; (TA;) mostly origi- 
nating in the month of l»Ci [February, O.S.]; 
vitiating, or disordering, the intellect, contracting 
tlie face, occasioning continual unhappiness, causing 
to wander about in the night, and rendering the 
face jJa±.\ [here app. meaning of a dark, or an 
ashy, dust-colour], the eyes sunken, and the body 
emaciated. (O.) [A more ample discription is 
given by Avicenna (Ibn-Seenii). in book iii. 
pp. 315, et seq. SM states that he had not found 
this in any other lexicon thun tlie K. Golius ex- 
plains the word as signifying Lycanthropia, on 
the authority of Rha/.es (Er- Razee).] 

^jj^iai : see the next preceding paragraph, in 
two places. 

[£hi 

See Supplement.] 

/*" 
JeJb (S, K) and JCW (K) The cleft (J£) of 
a date-stone: (M, K:) or the integument (i^ii) 
that is upon it (l^-i) : (K :) the thin skin (S, K) 
called iiy, which is ujton a date-stone, (S,) be- 
tween tlie stone and the date itself: (K:) or the 
white point [i. e. the embryo] in the bach of tlie 
date-stone, (§, K,) from which [when it is sown] 
tlie palm-tree grotos forth. ,(S.) — [Hence,] \A 
small, mean, paltry, contemptible, thing. So the 
former signifies in the Kur, xxxv. 14. One says 
also 'j j^ 1 ** <u* w*j-ol U, meaning, 1 1 obtained 
not of him, or it, anything. (TA.) 

to** 

See Supplement] 

320' 



2544 



v-J 



2. ^' t *Sa [as inf. n. of the pass. v. «_-*»], used 
in relation to a solid hoof, means I The being 
>r ■■ . »** [i- e. round, or hemisplierical,] like the 
[drinking-cup, pr fcoro/, called] yll,'! (£, TA. 
[See also yjit.]) __ And >,■■>« i^J I signifies 

>»^IUJI j«awj (K;) or >>£JI y^wU signifies 
ije-Ii; (?, O;) [or^l^^^l signifies 
«ui />«m51| i.e. JTVw speaking with a guttural 
voice, or from the furthest part of the fauces; or 
the doing thus, with a twisting of the sides of the 
mouth ; and opening the mouth so that it becomes 
as thoutjh it w« a cup such as is called 



(see ywU :)] you say, a**$j=> -i w>*i and jj6 ; 
both meaning the same. (L, TA.) 

Q. Q. 3. >5~*£l V/»; pu< Am Aanrfc u/xin the 
ground, and sat in such a posture as to be ready 
to rite. (TA in art. » r -*'> fr° m a trad.) 

• •» 

v**} yl deep wooden drinking-cup or ixwi'/ : (S, 

» t # 

:) or a large vesxel like the [bowl called] ix-aJ : 

(Msb:) or a large, rude, drinking-cup or bowl: 
(A, & :) or one inclining more nearly to be small: 
(A,K :*) to which u solid hoof is likened: (TA:) 
or such as satisfies the thirst of a man : (A, K :) 
accord, to IAar, the first [or smallest] of drinking- 

cups or bowl:-, is that called the j^e-, which docs 
not hold enough to satisfy [a man's] thirst: next 
is the kr-al, which is [a cup] large enough to 
satisfy the thirst of a man; and sometimes it 
satisfies the thirst of two men, and three: aud then, 
thejli: (TA:) the pi. is ilii (S, O, ¥.) and 
($) yU and ^ilii, (Msb, £,) the last a pi. of 

paucity. (TA.) And + Depth of speech, or 

language. (O, K, TA.) One say*, ti j»"jJo ljuk 
^sj f This is speech, or language, having depth. 
(TA.) __ And in the T, in art. tcS, the phrase 
&)i"y' v*"* ,s e *l"- ag meaning (jU^I ^a^ !U»t 
[app. for ,U*^I yj* o^-"^ 1 u^eJI «• e. 2Vw rcAifc 
in res/ted of the teeth, of the young ; for Jlj^l 
si cms to Iks here used in a sense assigned to its 
* in S-» Jj*- 11 . namely, idji.% pi. of ifOaLlt, 
which is syn. with i^Ut, of which iUi^l is pi. : 
but for this usage of ,_jUS I am unable to account : 

1 incline to think it a mistranscription, though I 
do not know any word resembling it for which 
it may have been substituted j. (TA.) 

*-*» \A thing resembling [tlie . nd of receptacle 

called] a <U»-, pertaining to a woman: or a 

i ' * 

covered i-i*. for OH!}-" [i. e. meal of parc/ied 

bailey or the like] : (K :) or a thing resembling a 

covered <U*. in wAjcA in a woman's Jm>-». (O.) 

4-«* t .-I [hollow, or cavity, such as is termed] 
ijii, in a mountain. (O, K.) 

«r«ef* .A large number: (lj£:) or a number.- 

and a /«r</<? number or quantity. (O.) 

J-cl» yl wolf that howls much. (O, £.) 



»lu*» s^Ut i. 7. 2UJU v 1 **? (O, K,) formed 
by transposition, meaning [An eagle] having 
sharp talons, (O. [See more in art. *,-•*.]) 

• S»j 9 



j»\»* tA solid Iwof likened to a 

(S, O ;) round like the v«*». (A.) And »JL1 

<LjuU J^l Jiawi resembling a «_^*», (A, O, J£,) 
sm/i/t in fA# 4e%, and elevated in tlie part around 
it. (O.) _ And s T -«i» > *a-»- 1 A stone in which 

(A.) 



i* a Iwllow, or cavity, resembling the 



«•<»* • • .> • -» 



\jy£ I Such a one is a person who 
twixts tlie sides of his mouth, and who speaks [with 
a guttural voice, or] with [or from] tlu furthest 
part of his fauces, and opens his mouth [making it 
to be] as though it were a [cup such as is called] 
'I (A,TA.) 



1. «&f ii cii3, (S,0,£,«TA,») [accord, to 
which last, T £U5 is an inf. n., as also w»«5, but, 
if an inf. n., it is app. an inf. n. un.,] aor. i , 
(accord, to the TK, [but I think it is more pro- 
bably '-, agreeably with a general rule, like the 
aor. of the same verb in the next sentence,]) 
means iJium. *J C ■.*>., (S, O,) i. e. I gave to hint 
a small quantity, (S, O, K,*) ,^£j| ^. [of tlie 

thing], (TA.Jbs^I S-s6, aor. ^, inf.n. 3Jj, 
He (a man) eradicated, or uprooted, the thing; 
(IDrd, O, L;) and (O) so ♦*£», inf. n. 3-f£>. 

(O.S0 

2: see what iiuinediatcly precedes. 

4- *)U ^ji w^sl lie acted extravagantly in 
respect of his property. (ISk, S, O, K.*) __ 
And iJauOl 4) »i-«5l //e wa<& <Ac gift to him 
large; (S, O, K, TA;) and so * £»3I, and ioul 
[i.e. 2Ja*)l <u*sl]. (TA. See the'verse cited 

voce Ct uto j and the remark of As respect- 
ing it.) 

7. woiiil /< wa.*, or became, pulled out, or «/>, 
(Af, S, 0,T A, )from tlie foundation, or utterly; 
(As, 8, TA ;) it was, or became, eradicated, or 
uprooted. (K.) One says, >£jO*G «^i i/ t . 
struck it, and it became pulled out, or up, (As, S, 
O, TA,) from the foundation, or utterly. (As, 
S, TA.) — And Jt (a wull) /c« down from its 
foundation : like ouuul. (As, S, O.) 

8. w*31 2fe (a digger) look forth much earth 
from a well. (O, £.) _ See also 4. 

£*** Muchness, or abundance. (TA. [See 



iisa : see the first sentence of this art, 

• »i 

i'US A ro-tow disorder in tlie noses of sheep, 

or <7oaw: (O, ^L:) thus expl. by Aboo-Turab. 
(O.) 



[Book I. 

[Sec also wouU.])__ And Abundant, or copious; 
applied to rain : (S, O, K :) and to a benefit, or 
benefaction, Ac : (TA:) and to a gift ( w '.'t) : 
(O, TA :) and, (S, K, TA,) or as some say, 
(O,) to a torrent (J^l), (S, 0, ^,) as meaning 
thus, (8, O,) or as meaning great: (KL:) whence, 
in a verse of ltu-beh, 



-el • 9*0 * 



» (O, ly,) as expl. by As, (0,) Paltry, 
or little in quantity ; syu. J,li and j^. (O, ^. 



[TrAa< Ac wtfl of the means of tlie attainment of 

* ' * 
abundant gain] ; w« ,«.«.« being of the measure 

• .9 9 

JjuU from C~*i as applied to rain &c. (O. 

[The word % r — A > , of which the riglit reading is 

certainly as above, is there imperfectly written. 

... • ' . 9 . 

more like ^ t .... <i -> than _,- -■*» ]) 

9 , 9 > 

C^Li* [pass. part. n. of 4]. Ru-beh says, 

* i * ^^* 

. "» -' ' • - -•- 

' ' * ; * 

[7/c //atfc >ne liberally thereof, or ^'ont Arm, a 

'a»*i/<-' iJT£/2, (lit., accord, to the explanation of tho 

verb, a gift made large,) not such as was small, 

or not such as was obtained by importunity, nor 

such as was slow in coming] : (S, # TA :) but As 

says that ltu-beh has done ill in using the phrase 

' • * 
*- •■**■« yy» (i for w~*L», he says, means paltry, 

or little in quantity; syn. t j^9 and j^Jj [like 

w-e«, which is said to have this meaning and 

also the coutr. thereof]. (TA. [Perhaps the right 

reading in the verse cited above is *-*i-«*.] 



see 
mediately precedes.] 



[Sec also what here im- 



J*S 



1. J-iJ, (S, K, &c.,) aor. i, (A, L.) inf. n. 
i)sa and ^juuo (S, L, ly) and j*3, (L,) lie sat ; 
i.q. i^-J*» [when the latter is used in its largest 
sense] ; (S, A, L, £;) so accord, to 'Orwch Ibn- 
Zubcyr, a high authority; contr. of^\i: (L :) or 
it signifies lie sat down; or sat after standing : 
and tr-U-, he sat after lying on his side or pros- 
trating himself: (Kh, I Kh, El-Harceree, J£ :) or, 
as some say, jm.5 signifies he sat for some length 

of time. (MF.) See also JjU. [And hence, 

lie remained.] — .xjLJ, J,\J J If c experienced 
griifs which disquieted him so that lie could not 
remain at rest, but stood up and sat down. (Mgh, 
art. ^jl».) [bee an ex. voce »ju».] jmi. ?_i \ Jm 

*)**) >**" J ^« i * * I [This is a thing for which 
tlie enemy w'dl be restless in his attempts against 
thee]. (A.) ^f>j}} ^o«»l ii^\ i^ 4^ jy e 
6eat Aim with a beating of a female slave : 
(IAar, L, IS.:*) who is thus called because she 
sits and stands in the service of her masters, 
being ordered to do so. (IAar, L.) __ [ii JmH 
properly, He sat for him, often means He lay in 
wait for him, in the road, or way : see an ex. in 
a Terse cited voce ,>',] J|*jll Ojuii iTke 






Book I.] 

aquiline vulture lay upon its breast on the ground; 

syn. C.»5». (S, A, K.) See also JJJ*. 

[Hence, from the notion of sitting down over 
against any one,] aJjJL/ j*3 i He wax able to 

contend with hi* adversary. (L, £.) — \Ji°$j y»-i 
^jjuu ^"jiU ~^4 t Tlie tons of such a one are 
able to contend with the sons of such a one, and 
come to them rvith their numbers. (L.) — 
lie tjjkii f They were able to contend for us, with 
their warriors, and to suffice us in war. (L.)_ 
«->*J0 «i«J J He prepared for war tlwse wfio 
should contend tlierein. (L, K.) _ wOU j*» He 
performed the affair; syn. aj ^Jk\. (Msl>.)_ 

j-t^-i .*■» t He set about, fell to, or commenced, 
reviling me. (Fr, A, L.)__[And from the notion 
of sitting down in refusal or unwillingness,] 
j^V O* <*** I *** abstained from, omitted, neg- 
lected, Uft, relinquished, or forsook, the thing or 
affair; (A, Mgh ;) he hung bach, or held back, 
from it. (IKtt) *4-U- ^ Jji I He hung, 
bach, or held back, from accomplishing his want. 
(Msb.) voyUI j>i jm3 t lie remained behind, or 
after, the people, or party, not going with them. 
(Msb, art. hjj* * ,) And »jolj Ojji5 [f J re- 



mained behind, or a/ier, him;] as also C 
^j-^i.: (Msb, ibid.:) and aj\LJ>\ ^>^U. jmi, J/e 
remained behind, or after, his companion* ; he 
did not go forth with tltem (TA, in art. vJiXi.) _ 
[ajl< jjo and aJi jj«S are like Qua l**J*» and 

<vJl tj-JU., q. v.] — a/ jjJ, see 4 in three places, 

• -** i ji # • # # « 

and 5 __Ojoi3, inf. n. iytf ; (K;) or i> ^ J >*» 

JU>, (Mgh, ¥.,) and yo^JI, (A, Mgh, Msb, 
K,) and «-xpl ; (A, Msb, £;) J SAe (a woman) 
ceased from bearing children, (A, Mgh, £,) and 
from having the menstrual discharge, and from 
having a husband. (A, £.) [And hence,] J iSAe 
(a woman) had m> husband: (K,* TA :) said of 
her who is, and of her who is not, a virgin. 

(TA.) luJjl Ojij tThe palm-tree bore fruit 

one year and not another. (L, K.) — — j^clio juu 
w»\ t [He had thin evacuations of the bowel* : 

sec JL»] (TA, in art. t l y\i JTr* Laxness (S, K) 

and depression (S) in t/te *AanA (oukj) o/ a 

camel. (S, I£.) [App. an inf. n., of which the 

verb is jue. But see 1 in art. Ojue.] = joo 

Jt [or he] became; syn. jU». Ex. AJyLi .»». 

• *•- #4f« • # *»# a. 

«V^»- V 1 ^ «£»•»■» l<**> -^ e sharpened his large 

knife to that it became at though it were a 
javelin. And -_Jj| <v J^kS jjuU ^ «&Wy [in the 

C K, .ilyy and juul> ] 7^ Ae c«r« o/ (Ay garment, 
that the wind do not become flying away with it. 
(I Aar, L, K.*) jXfy is here in the ace. case 
because the verb Jul.) is understood before it. (L.) 
__ iL_i)l ojk«i I 7'Ae y<mn^ palm-tree came to 
have a trunk. (S, A, £.) = oii 77e (a man, 
AZ) «tood. Thus it bean two contr. signi- 
fications. (AZ, L, £.) 



2. all I .djjuiS J ft*/ Corf /« pcrscrvc, keep, 

,\ *• . , * 
guard, or natch, thee. Sec dill Jj^*5. (Aboo- 

Alee, IB, L.) See also 4 in two places, 

and 5. 

j 

3. ojktlS He sat with him. (L.) [See also an 

ex. in art. 4u>, conj. 3.] 

4. ;j*51, (S, L, ?:,) and ^ • JjU', (L, K.) He 
caused him to sit, or sit down; he seated him. 
(S, L.) — jj«3I t 7/e wa.? affected by a disease in 
his body which deprived him of the power to 
walk: (Msb:) he mas unable to rise: (L:) [at 
though constrained to remain tilting : see juuu, 
and iUS.] — j,^\ Mall t [Decrepitude crippled 
him, or deprived him of the power of motion]. 
(A.) — .mil He (a man) rwai, or became, lame. 
(S, L.) j U»t in the hind leg of a horse is Its 

fctn<7 ntuc/i expanded {}j»- *J*)& Ov> M '""' *' 

/•I 
it not erect. (S, L.) __ jmh I He (a camel) Aarf 

<A« disease called ,>U3. (1 Ktt, L.) oj^\' 3 Llil, 

and *jj«5j <s> ^li, I //e, or it, caused him to ex- 
perience griefs which districted him so that he 
could not remain at rest, making him to stand up 
and sit down. (See 1, and juuu. And see an 
ex. in a verse cited in art. -J, conj. 3.] — judl 
J-J\ He dug the well to the depth of a man sit- 
ting : or he left it upon the surface of the ground, 
and did not dig it so as to reach water. (L, K.) 
See also jjjul.*. — jmMJ\ (Ibn-Buzurj, L) and 
' i jujJI (K) He remained, stayed, abode, or 
dwelt, in a place. (Ibn-Buzurj, L, K.) = »jjiil 
and » SJLifcJ (inf. n. of the latter >. » i- 1 ) 7/« 
sufficed him (namely his father [but in the C^L, 

instead of *lft, we read »WI.])7"<"" gaining, or 
earning ; ( K, T A ;) a«tt aided, or assisted, him. 
(TA.)__«jjtSt and * «jm> (inf. n. of the latter 
jLejU5, £) //« «er»cd Aiw. (I Aar, L, K.) [Ex.] 
«jjuu oij^l ^"^jJ U, and »jjuu, [oucA a o«c Art* 

no n.'//e to .w/tc Aim]. (A.) z=c^\ tjuul, and 

♦ » jjuu, I //« ancestors withheld him from emi- 
nence, or nobility; (L ;) [as also <C> * jm3, and 

♦ #jjC3I. You say also,] jli ^j* 4^ *jj»5 U 
oj-a-t v«iJ "ilj ^1— «Jt, and " « jjuL3 U, and U 

♦ »jju»I, \[Nothing withheld him from attain- 
ing to the means of honour and elevation but t/ie 
baseness of his origin], (A.) See also 5. ^_ 
iUSNl^ <oj^ f [Hi* inheritance is by reason of 
nearness of relationship]. You do not say j>*jUW 
(L.) jU5l t The having few ancestors. (IAar, 

6. 8Jjl«j J i7e, or it, withheld, restrained, de- 
barred, or prevented, him from attaining the 
thing that he wanted. (S, L, K.) Ex. ^jjfi U 

jii *5l iUc Nothing but business withheld me 
from thee. (ISk, S.) See also 4. You aay 
also Jii >iJUc _^ " jul3 Business withheld me 
from thee. (TA.) [And so,] f i)jJiJ U, and 



2545 

♦ JjlxJ! U, roA/it AatA withheld, restrained, de- 
barred, or prevented, thee? (L.) — o- 6 J J "3 
^1, (S, A, L, K,) and tj^UJ, (A,) ti/e <*«/ 
7wt *e«A, seek for or after, or desire, the thing. 

(S, A, L, K.) See also 1 jjU7 signifies //«; 

AeW AacA, or refrained. (KL ) — And also 7/e 
AeAi AacA, or restrained. (KL.)_ »jjuu //< 
performed hi* affair. (IAar, Th, L, £.) 

6. ti/jki A/ jLfrUu f 5ucA a one did not pay him 
his due. (S, L.) as See also 5. 

8. jjb3t He rode a camel: (L, Msb :) he took, 
or used, a camel a* a SjjJ q. v. (L, $.)_ 
Sjkgjt* jju»I [7/e tuyA a wat o/ tA« Ai'W called 
ij~xi to tit upon]. (L.) 



R. Q. 3. j'Juijl: see 4. 

*t>T JjutS and i)jmi, see <&! Jjlj«3 throughout. 



juJ Human dung. (L, K.) sac See also jt«l3 
in two places. 

i * ■ I A tingle fitting. (S, L, Msb.) 
Ex. Sjk-^l^ «jlJu$ JbJUi i/f J«t a single 

sitting. (L.) __ J-^-j »JJt#, sec »jl«5 in three 

**' '*'•' j j 

places. = And see jtcti. = SjjuUi ji, and ji 

ejjiill, A certain month ; (S, L, ^;) [t fie eleventh 
month of the Arabian year;] next after Jlji : 
(L:) so called because the Arabs [when their 
year was solar] used to abstain dj^jouu) therein 
from journeys (L, ¥.,* TA) and warring and 
plundering expeditions and laying in stores of 
corn and seeking pasturage, before performing the 
pilgrimage in the next month; (L, TA;) or 
because in that month they broke in the young 
camels (^Ijjiill) for, riding: (Msb, voce ^jl***:) 

pi. »JJu)t Olji (S, L, Msb.K) and Oljoiilt Olji; 
(Yoo, Msb;) but the former is the regular pi., 
(Yoo,) because the two words ave considered as 
one, (Msb,) and it is the more common : (TA :) 

00 * * 9* * B + 00 

dual o jjuUI Ul^i and ^> j^juU: Uijj. (Msb.) 

»Ji«5, (^,) or liSii, (L,) An a«: (L, £:) 

pl. oljuu, (K,) with the o quiescent, (TA,) [in 

the C£, olJLii,] or c»uii. (L.) =: [The 
former,] A horse'*, and a earner* saddle : ( L, K : ) 
pl. Oljj«i, (IDrd, L,) with which is syn. Oljua* 
[the dim.]. (S, L.) See *yi. 

» jjJ A mode, or manner, of sitting. (S, L, 
Mfb, K.) Ex. SjuuUI o— • ■ >* ^ e '"'•* a i/ 616 "^ 
manner o/ sitting: (A, L:) and w^jJl Sjutl jju 
7f« sat in tA« manner of sitting of the l*ear. (A,* 
TA.) _ ^ 5jJU, and ^ *iJii, (L, ^,») 
Tlie space occupied by a man sitting: (L, *$.:) 
and the height, or a«/>tA, o/ a man sitting. (L.) 
Ex. J*g Sjuo »/»-i A tree of tlie height of a 
man sitting : (AHn, in L and TA, passim :) and 
ijkji jZ*i A well of the depth of a man sitting : 
(As :) and ijJti Uy^ ^a, and " « juo, TAe depth 
of our well i* that of a man sitting: (L:) and 



2546 



>»,. * 



•Jurf *$l >jbf$\ ^ Oji*. U.and +;>xS, I dug not 
in the ground save to the depth of a man sitting : 
(Lh, L-.) and J^-J iSsd ;U* Oj^i I passed by 
water of the depth of a man sitting. (8b, L.) 
n= I juii One's /<m< cAi'W, mult or female ; and 
«/<«'« last children. (K.) 

Jj*J .A vehicle, or 6«<m< o/" carriage, (^£>j+,) 
for women : so in the copies of the K in our 
hands; (8, M ;) but accord, to the L, Sec., of a 
man: and it is * » j*** that bears the former 

a* 

signification. (TA.) _ The [kind of carpet 

called] *ui;]> [q. v.] (L, K) ujwn wAuA a man 

sit* ; and the like. (L.) 

■ » #j ♦ - • > 3 • i 

»jju see 5 jmi and ^J>*>- 

* ' ' ' 

jjmi: see the next paragraph. 

• j tj * 

*jud I Nearness of relationship. (L.)_^J 

ijj«* A man nearly related to [the father 
of) the tribe. (Lh.) [And] jJlJLs and 
"»*J (8, K) and » 33 .wii and "jjoI and 
wJ_JI tj^, (L, K,) I A man fiear t» lineage 
to the chief, or oldest, ancestor [of his family or 
frtfte] ; (8, L, $ ;) contr. of w»d» and ul^L : 
(8, M, K in art o> :) and the first, The n«x( 
0/ Ami to Me rAt*/, or «/</«*<, ancestor [of hi* 
family] ; (Msb ;) and contr., remote in lineage 
therefrom: (L, K:) [in the former sense, an 
epithet of praise:] in the latter sense, an epithet 
of dispraise : or, as some say, of praise : (TA :) 
or, in the first senso, it is an epithet of praise in 
one point of view, because dominion, or power, 
or authority, belong to the elder ; and of dispraise 
in another point of view, because the person so 
termed is of the sons of the very old, and weak- 
ncss is attributed to him. (S.) ... y juiill <£>1je*JI 

I The inheritance of him who i* nearest of kin to the 

* j • ' 
deceased. (L.) __ 3 jtM t A cowardly and ignoble 

man, who holds back, or abstains, from mar and 

from generous action*; (L, K ;•) as also ▼ jjjti. 

(L.) — t A man withheld from eminence, or 

nobility, by hi* lineage; as also " jjuU. (Az, L.) 

__ t An obscure man ; (L, K ;) ignoble ; of low 

rank; as also » y jjl>. (Az, L.) 

* • j 

(^jjo [A nearer degree in lineage to the chief, 

or oldest, ancestor, than 15*^, q. v.] 

!<■> -> .i and ijfJtaJ, and both with », and 

S * « * ' 

^^-o and ,^»«~o, (K,) and a^ ▼ «.***, (§, 

K,) A man (8) m'Ao /»'/* mucA anrf /t«j murA «/wn 

hi* side: (S, K:) or the last, an impotent man, 

it)/to rfoe* not mivi tAat whereby he may subsist ; 

(A;) [and the first two] +A man impotent; or 

Inching power, or ability; (L,K;) as though 

preferring sitting: (L :) or loving to tit in hi* 

house. (A.) 

5 #« »*« 

^jutl I A man belonging to the sect called jjuUI, 

(L.) or iaiOll ; (A [see j*U] ;) n>Ao hold* the 

opinion* of that sect. (L, K. ) — Also applied by a 

post-classical poet to jA man who refuses to drink 

wine while he approve* of other*' drinking it. (L.) 

jUi Lameness in a man. You say jlyl^t JU 



' - 1 - 1 



>Ui)l Ijuk TFAen did this lameness befall thee? 
(S, L;) [and] Jul -y, (L, K,) and *3U»J, (?,) 

and "iU»l, (CK,) t^f« An* a disease which con- 
strains, him to remain sitting. (L, K.) See 

jutsl, and juuL*. — . ^Ui also signifies, (S, L, K,) 
and so ♦ilill, (S, L,) or *jU5l, with fct-h, 
(accord", to the £,) A certain disease which affects 
camel* in their haunches, and makes them to incline 
(or as though their rumps inclined, lAar) towards 
the ground : (S, K :) or a laxness of the haunclies. 
(I$tt-) 

t * * ~ 

iUi: see j^xi. 

iysHAyoung weaned camel: (L,K:) nndayoung 
site-camel; i.q. ^jo^ii : (K :) or this latter epithet 
is applied to a female and the former to a male 
young camel: (ISh, L, Msb:) so called because 
he is ridden: (Msb:) and a young male camel, 
until he enters histixth year: (£ :) or a young 
male camel when it may be ridden, which is at the 
earliest when k$ is two yea?-* old, after which he is 
thus called until he enters his sixth year, when he 
is called J**?- : the young she-camel is not called 
thus, but is termed ^je^i : (S, L :) Ks heard the 

term ojjje applied to the female ; but this is rare. 
(Az, L.) _ A camel which the pastor rides, or 
utet, in every cate of need; (A'Obeyd, S, L, KL;) 

called in Persian C-A-j; (A'Obeyd, S, L;) as 
also *oyi3, (K,) accord, to Lth, the only authority 
for it known to Az; but Kh says that this 
signifies o camel which the pastor ttses for carry- 
ing hi* utensils <JV., and that the » is added to give 
intensiveness to the epithet ; (TA ;) or the former 
is masc. and the latter fem.; (Ks, L;) and 

• •'•4 M — , . \ 1 . n . t 

▼ SjLai: (S, K:) you say IJuk jjjuUt^^aJ, i.e. 
j. ,»:>«,) I, [an excellent camel for the pastor's 
ordinary riding, or use, is this] : (S, L :) or each 
of these words signifies a camel which the pastor 
uses for riding and for carrying his provisions 

* '** 
and utensils ,yc. : and Sj*i, a ca:nel which a man 

rides wlienever and wtterever he will: (L :) the pi. 
of iyxi is »jj&\ [a pi. of pane] and j,x* and 
,j\j*} and joU5; (L, KL;) and pi. pi. [i.e. pi. 
of ol«**3] itiste- (TA.) The dim of \y*i is 
j^«3. It is said in a proverb, j^ai «jJl^JI 

O^laJI They made him an ordinary servant for 
the performance of needful affairs. (S, L.) 

j~*5 A companion in sitting: (S, AHeyth, 
L, K :) of the measure J-*» in the sense of the 
measure J^UU. (L.) — A preserver; a keeper; 
a guardian; a watcher. (L, K.) [In some 
copies of the K, by the omission of v this mean- 
ing is assigned to j^tlio.] It is used alike as 
sing, and pi. and masc. and fem. (L, K) and dual 
also. (L.) It is said in the Kur, [1. 16,] yjs\ 
j^*s JU-^JI £>*■} u**^ 1 [On the right and on the 
left a titter, or guardian, or watcher] : respect- 
ing which it is observed, that J-xs and J>»» are 
of the measures used alike as sing, and dual and 
pi.; as in JKfj ijyj ^'> [Kur xi. 83, accord, to 



[Book I. 

one reading,] and^J* JAJJ ,>*y i£S^JLJ^, [Kur 
lxvi. 4 :] (S, L :) or, as the grammarians say, 

ju»» is understood after i >*^ll. (L.) [Hence,] 

A father ; (A'Obeyd, K;) and T «jua3 A man's 
wife; (S, L, K;*) as also *,»U»: (8, L:) and 
J*-j C--y ij^sa a man s wife : pi. juUi. (L.) 

m±.'&\Jjq$, and aiif tjjjii, and <0M ▼Jjuti, 
(K,) but the last was unknown to AHeyth, (L,) 
[By thy Watcher, or Keeper, Ood: >x-x» and 
being epithets, put in the ace. case because 



of the prep. ^* understood : or] I conjure thee by 

Ood; syn. *S)\ .fUj-.i: some say, the meaning is, 
as though Ood were sitting with thee, watching 
over thee, or keeping thee : [in some copies of the 
K, for jJULa «d j i*j>v, the reading in the TA, we 

find ■£i«Jl6 -t hi a. 1 -.] or py /Ay Companion, who is 
tlie Companion of every secret, [namely Ood] ! 
JLjJT -n) Jj>-*i', and -lUI ^ ▼ JjJu ; and «i).i-*i 

* * *> * 

oUI ^ iT, and jUI ^ 4XM * JjJj ; are forms of 
swearing used by the Arabs, in which j^*> and 
* jj«3 arc inf. ns. put in the ace. case because of a 
verb understood ; [or rather, as it appears to me, 
and as I have said above, they are epithets, put 
in the ace. case because of the prep. ._> under- 
stood;] and the meaning is, By thy Companion, 
who i* tlie Companion of every secret, [I will not 
come to thee ; and by thy Compaction, .j-c., or by 
thy Watcher, or Keeper, God, I will not come to 

thee;] like as one says dill JM UA 1 : (S, L :) some 
say, that jujt* and * jjJ signify here a watcher, 
or an observer, and a preserver, a keeper, or a 
guardian, that God is meant by them, and that 
they are in the ace. cose because ^»— 51 followed 
by the prep, v is understood; [the meaning 
being I swear by thy Watcher, or Keeper, #c, 
Ood, cj'c. ; and this opinion is the more agreeablo 
with the explanation given above, " By thy Com- 
panion ice." :] others say, that they are inf. ns., 

and that the meaning is, I swear by thy regard, 

~i 1* « - * # 
or fear, of God, 4&I Jl^j l|^: El-Mazincc and 

others, however, assert that j-»» has no verb. 
(MF.) — Ks says that <iT ♦ jjjoii [«tll being in 
the nom. case] signifies God be with thee! (L.) 
[or Ood be thy Companion, or Watcher, or 
Keeper!] ; and so does <&! J j-«i. (AHeyth, L.) 
[Or] 'ill JJ^, (IB, L, K,) and '*iniui», (K,) 

and it JjJU, (IB, L, TA,) [are] expressions of 
conciliation, not oaths, as they have not the com- 
plement of an oath : the former word in each is 
an inf. n. occupying the place of a verb, and 
therefore is put in the ace. case, as in alii iij+e-, 
which means 4I1I Sfy **, i. e., I beg Ood to pro- 
long thy life: in like manner, <iDI iUjixi [in the 
K, i)jj&,] signifies, [and so the three first phrases 
above, of which it is the original form,] / beg 
Ood to preserve, keep, guard, or watch, thee; 
from the saying in the Kur, [1. 16,] ^x^JI O* 
Jteaj ju£)l <>ij, i. e. iLi-- (Aboo-'Al'ee, IB, 

00 * * • 

*•!-• •• J *» * . ... 

L f K .*) *Ut U^J a** IS UBe(1 in interrogative 
phrases and in phrases conveying an oath, [and so is 



Book I.] 

„ a * 

4>T Jj>*»3]. You fay, interrogatiTely, U *> .» *f 

\jj£a' 3 \S&> 0& jfr <M \. Ihe 9 God t0 P reteroe > 
keep, guard, or watch, thee. Wat it not so and 

* S- i I* '• f ' ' i 

to?] : and in the other case, «lUv£»^ 4»l i)J**> 
[By thy Watcher, or Keeper, God, I will as- 
suredly pay thee honour!] (Th, L.) — [And 
from the signification of 'father' is derived] the 
phrase o^ilX i)J*«i, By thy father, thou shalt 
assuredly do such a thing. ($, TA.) = What 
comes to thee from behind thee, (S, L, !£,) of 
gazelles or birds (L, £) or wild animals : contr. 
of ■Lfh'i : (S, L.) of evil omen. (L.)««The 
locust of which tlie wings are not yet perfectly 
formed. (S, !£•) 

Ij^jS A thing like the [hind of receptacle 
called] ali*. ( L » £i) woven by women, (L,) upon 
which one sits : (L, $ :) pi. J^U5. (L.) — See 
jjjj = ,1 [jmlA o/VAe hind called] t&»l (S, K:) 
or the /*Ac thereof, in which are put ->->*J 
[or pieces of flesh-meat, q. v.] and J \ * f » : (L, 1JL :.) 
jil. jljU5. (S,L.) = A sand that u not of an ob- 
long form: (S,L,$:) or a long tract of sand like 
a rope, cleaving to the ground : (L, I£ :) or a 

heap of sand collected togetlier. (L.) = See also 

• * 

- 

!>& A [Mat, or courA, of the hind called] 
jijli : of the dial, of El- Yemen. (TA.) 

JL*li [act. part. n. of JljuJ] Sitting ; sitting 
down; pi. lyai (M?b) and >U» and O^XtlS : 
(TA:) fern. S JutU ; pi. J*l>l and OU*li. 

(Mali.) ; t A sack full of grain ; (I Aar, £ ;) 

as though by reason of its fulness it were 
sitting. (IAar.)— .[And from jw5 in the third 
meaning,] «i*JI rjt. •**!* J A man holding back, or 
abstaining, from warring and foundering : pi. jUJ 
and ^, 3 j^li ; and quasi-pl. n. jmi : (L:) which 
last is also explained as signifying those who 
have no £flyii [or register in which they are en- 
rolled as soldiers and stipendiaries], (S, A, L, ]£,) 
and (as some say, L) who do not go forth to 
fight. (L, £.) — [And hence, the pi.] jjS, 
[which is, properly speaking, a quasi-pl. 

n.,] like J*j\im. and ^-Ji., (§,) and jh\L and 
J|j *-• (TA:) [The Abstainers, or Separatists:] 
the jii (so in the S, L, K : in die A, and some 
copies of the $, * Sj*J :) are tThe [schismatics 
called] K-i}y*- '• (? or certain °f the «•>*■ 5 
(S;) a people oftlie r-jl>»- who held back (I.).***) 
from aiding 'Alee, and from fighting against 
him ; (A j) certain of the i-y^^*- ; (L ;) the 

i * 

[schismatics called] i\ji>, who hold the doctrine 
that government belongs only to Ood, but do not 
war; (I Aar, L;) nho hold tlte doctrine that 
government belongs only to Ood, but do not go 
forth to war against a people. (L.) —_ [And the 
sing.,] J*li J A woman who has ceased to bear 
children, (S, K,) and to have tlie menstrual dis- 



JJ&—JS& 

charge, (ISk, S, K,) and to hate a husband: 

(Zj, K:) or an old woman, advanced in years : 

(IAtli:) pi. .fcetjJ : (ISk, S:) when you mean 

"sitting," you say •jt-fiLJ. (ISk, IAth.) _ 

******* " 

•jtcli <t.U. ' I A paint-tree bearing fruit one year 

and not another: (A, TA:) or, that has not 

% 

borne fruit in its year. (IKtt.) — Also, «x*l», 
A palm-tree: or a young palm-tree: pi. [or 

* ** - * * * t m 9 * 

rather quasi-pl. n.] jmi, like as j>j±- is of >>iU.. 

(L.)_jucU | A young palm-tree having a 

trunk : (A, £ :) or, [of] which [the branches] 

may be readied by the hand. (S, K.) Ex. ^J 
* * . * » *t * 

young palm-trees having trunks. (A.)Thusitisuscd 
as a gen. n. (T A.) as i j*1S ^j-y A mi// wAt'cA 
»/<« turns by tlte handle with tlie hand. (L.) = 

I j* lie 



see art. yJ* » 

«>cli A foundation, or 6a*w, of a house: 
(Msb :) pi. jucl^i : (S, Msb :) which signifies, 
accord, to Zj, the columns, or ^wfe.^ (^>«l»Uil) of 
a structure, wAicA support it. (L.) [Hence,] 
vOl l3j*U [TAe <wo side-)M>sU of the door]. 
(£, in art >,-..)_- SJ*Li ^Xc «j-»l ^j^, and 

j*1^5 ^^X*, t[£Te Awift his affair ujnn a firm 
foundation, and, t/j;on firm foundations]. And 
iuklj iL»l »jLtli \[The foundation of thine affair 

is unsound]. (A.) — «_jU_Jt .xtly \ The lower 
parts of clouds extending across the view in tlie 
horizon; likened to the foundations of a building : 
(A'Obeyd, L:) or clouds extending across the 
view, and lying low. (IAth, L.) — [Hence] 
w-ijyJI Jkcl^S The four pieces of wood, (S, ^,) 
placed transversely, [two across the otlier two, so 
as to form a square frame,] beneath tlie «-i>* 

(S, £,) wAu-A is fixed ujmn tliem. (J&.) [See 1 
in art. JJL».] = As a conventional term, i.q. 
k\f\Jb, i. e. i A universal, or general, rule, or 
canon. (Msb.) [Sec Ja*Ui.] 



I A camel having a laxness and depression 
in tlte shank. See jjiS. (TA.) But see Jxl 
= 0"£* iy* •^■' , O^-* I Such a one is more 
nearly related to his chief, or oldest, ancestor 
than such a one. (lAar, IAth, L.) See also 



2547 

in modern Arabic ; and app. also the posteriors, 
upon which one sits]: syn. iiiLJI. (S, Msb.) 



A place of sitting; a sitting-place; 
(L, Msb, £;) as also *SJ^ii: (L, £:) pi. 
of the former jiftUli, (Msb,) signifying sitting- 
places of people in the markets <ye. (S.) 
SX/\ii\ j.xV* .JL •* [He is, with respect to me, 
as though t'n tlie sitting-place of tlie midwife ;] i. e. , 
in nearness; meaning lie is slicking close to me, 
before me: (Sb,S:) denoting nearness of station. 
(Sb, L.) See also juum. — [Hence, I a place 

of abode,] ^Jx^jetiU '^j-^ t The y le fi their 
places of abode. (A.) — A tone of sitting. 
(MF.) _ ▼ ij*LiJ\ The anus [as is shown 
in the S and Msb, voce 3 yJ^ &c, and so 



t Having a disease which constrains him to 
remain sitting : (r> :) or crippled, or deprived of 
the power of motion, by a disease in his body ; 
(Mgh, L ;) as though the disease constrained him 
to remain sitting: (Mgh:) or deprived of the 
power to stand, by protracted disease ; as though 
constrained to remain sitting: (L:) or affected 
by a disease in his body depriving him of tlte 
power to walk: (Msb:) a lame man (S, L:) 
also, i.q. £y*\\ (Msb:) accord, to the physicians, 

jjt*-» and 0-<j arc syn. ; [sec the second ex- 
planation above, which is that here indicated ; ] 
but some make a distinction, and say that the 
former signifies having tlie limits contracted, and 
the latter, having a protracted disease ; (Mgh;) 
[which is app. one of the two significations as- 
signed to the former word in the Msb :] accord, 
to some, it is from .>Ui signifying a disease which 
affects camels in their haunches: (L:) [and] 
jjuU [is applied to] a camel having this disease. 
(L.) — ._ — Jl Jl«>«, and wjL_^I JjuL>, t A man 
of short lineage. ( L. ) — %,. 



II .»_«■■■« f A man 



wit/tout eminence, or nobility. (L.) See also tjjJ. 
as <JL>y\ jkJuU I A man having wide nostrils : 



(K :) or having wide and short nostrils. (A, L.) 
jmJLa J;ju I A breast that is swelling, pro- 
minent, or protuberant, (S, A, L, 1^,) that fills 
tlie hand, (A,) and has not yet become folding. 
(S, L, K.) as 5 jJuU yl A nW/ (k( u partly 
dug, and then left before the water has come into 
it; (&;) i. q. I^IH. (TA.) = OljiJU J Young 
birds of tlie kind called Uai, before they rise (L, 
%) to- fly. (L.) — I Frogs. (A, L, £.) 



J ■ f J A « j 



I^JLeJI »Jui.l 1(A) Griefs took hold upon 

him, disquieting him so that lie could not remain 

at rest, and making him to stand up and sit 

_ ***** * * * * % 

down : a phrase similar to L43 >.*-» L« »Jh»».1 

Ojjfc., and joy U^ vj^ ^- (Mgh, art. >»jJ».) 
= jjuu> and *jjiio A servant. (I Aar, L.) 



»jjum and SjlmJI : see J J J U . 



***** • **m* ***t 

SjkMU and oIjjuU : see jjuU. 



em*>s * t J 

>: see 



1. JtJl «1>m, aor. -, inf. n. »jU5, 2TA« n»// n;a» 
deep; had a deep bottom. (S, K.*)=^Ljl jsd, 
(S, ?,) aor. '-, inf. n. j«i, (TA,) He readied the 
bottom of the well ; (K ;) lie descended tlte well 
until he reached tlie bottom of it : (S :) or the 
same verb ; (IAar, £ ;) or ♦ U^jlJ, (A,) inf. n. 



2548 jsi — y-jJ 

J^d3 ; (S;) and ♦ U^iit ; (A ;) he made the well | palm-tree [or the like]. (TA.) _— A hollow in 
deep. (IAar, S,* A, £.) — *UNt Jii, (S, £,) or tA« ^rotmd, «*?A a« u called a «ms^, (BL, TA,) 



* ojjuu, (A,) I //<■ drank what was in the vessel, 
(S, A. #,) or all that was in the vessel, (TA,) 
until he came to the bottom of it. (S, A, TA.) 

i 



the descent into which and the ascent from which 

are difficult ; (TA ;) as also * i£i A city, or 

town ; syn. Jd^i ;(¥.;) such as El-Basrah or El 



And in like manner, Jj^^JUi >*J J He ate the Koofeh. (AZ.) You say *IL jiii\ I jl ^ U 
ij^jj [or ro«w o/" crumbled bread moittened witA There is not in this city, or town, the like of him. 
broth] from the bottom of it. (#.) S^Jjl J»J, | (¥-) And *C* .fc^.1 ^»ill li* J*l ^ !>. U, 



(S, A,) inf. n. jsti, (S,) J i/e pi/«crf o«< tAe tree 
from its root ; uprooted it. (S, A.) And ^aJ 
iuJjl, aor. 4 , 1 7/« cut down the palm-tree from 
its root. (K.) And »jj^i f He threw him down 
prostrate. (K>.) 

2 : see 1 *->•*£» J jJLi i/e fMMtal tAe 

*iie* o/" Au moutA in his speaking, and spoke with 
the furthest part of his mouth ; as also tyJu U : 
(^1 :) or both signify, he spoke [gutturally, or] 
with the furthest part of his fauces: (TA :) [he 
was guttural in his speech, or spoke with a 
guttural voice.] See 



like as you say lai\ii\ tjjk jit J^, TYtere wmc 
wot forth, of the people of this city, or town, any 
one like him. (AZ.) — A [botul, such as is 
called] UlL. (Ft, IAar, $.) 

Jii Intellect, or intelligence : (K :) or /«//, or 
perfect, [or profound,] intellect or intelligence. 
(IAar, TA.) [See also J*S.] 



[Book I. 
Uprooted. So in the £ur, [liv. 20,] 

ft » » * »l Hit* 

jU»*l jgyi\£» As though tlusy were the 
lower parts of palm-trees uprooted : (TA:) or the 
meaning is, extirpated, by going into the bottom 
[or depth] of the earth, so as to leave no mark 
nor trace. (El-Bas&ir, TA.) 



4. j£«)t jail He made a bottom to the well. (S, 
K.) .'See also 1. 



5. ^*i3 He went deep ; syn. J*ju. 



(8.) See 

J " 4 J»i g- _ { 7/e, or it, became prostrated, and 
overturned. (TA.) [See also 7.] ■■ ;U^1 >ii3 : 
■ee 1. 

7. &Jbi cyrfsi, (S, a,) or iiiin, (^,)J7%« 

*r«e, (8, A,) or palm-tree, (£,) became ujnvoted, 
(S, A, £,) and feU prostrate; (TA;) tl /«// 
down .' (K. :) or, as some say, it ?cent into tAe 
bottom [or a«ptA] o/tAe eartA [and disappeared, 
leaving no mark nor trace : see the part, n., 
below] : (TA:) and, accord, to some, jjuLI, said 
of anything, signifies t't became prostrated. (TA.) 

[See also 5.] *J JU 'Jt jstii\ t-tf* died, 

leaving property that belonged to him : (TA, 
from a trad. :) and )-*-* , < \ [simply] he died. 
(TA.) 

jti The bottom, lowest depth, or extremity of 
the lower part, [of the interior,] of a thing; 
(Msb;) i. q. if**, of a well &c; (S;) the remotest 
part of anything; (A, $;) [as, for instance,] of 
a river, (TA,) and of a vessel; (S, A ;) pLjyV. 
(Msb, £.) You say *4J ^ii ^ JjL*, [lit., 2f« 
jwt in the innermost part of his house,] meaning 
i he kept in his house. (Msb.) And *JLt J*-jl ^ 
o*JI J«i, and **^e»», and **j>*», all signify the 
same [/ wi// not ^o in to him in the innermost 
part of the house ; or 1 1 will not be an intimate 
in his house], (TA.) — [Dept/t, properly and 

tropically. You say] w»j^' /*& ^ «^*i [H (a 
tree or the like) went into the depth of the earth]. 
(TA.) And ^iill J***' oVi (A, TA) I Such a 
one is dee}< and excellent in judgment; one who 
examines deeply. (TA.) And jjA A*yjJ ^^ 
l[Hi» speech, or language, has not depth], (A, 
TA.) _- The root, or lower or lowest part, of a 



Sj*5 : 



see jjj, in two places. — H7/at covers 
the bottom of a bowl; as also ^ijai. (IjL) See 

J ' * - 



S^ju : see 5j*5. 



i^t* ia-oi : see Olr**> — See also ijkit. 

OIh«* A drinking-cup or bowl (»-ji) marfe 
deep ; i. q. jsuLc. (S.) — i A vessel nearly full : 
(A :) or a vessel liaving something in its bottom : 
(K:) fern. (J>«3: (TA :) and i£>a* ajLoS, and 
* «jj»3, la 6(i;rZ having in it what covers its bottom. 
(¥,'TA.) 

jyi» : see ^sS, in two places. 

je** Deep ; having a remote bottom ; (A, & ;) 
applied to a river; as also *jy*>, accord, to the K; 
but this is not mentioned by any one before the 

author of the K, and is a mistake for *j>**, which 
occurs afterwards in the K. (TA.) You say 
Ijjji Ji, (A,) and t'^,5, (£, TA,) A deep well; 
(5, TA;) a well liaving a remote bottom. (TA.) 
And SJ*a3 IjLIs (S, A) \A deep bowl. (TA.) 
*jy« is also applied as an epithet to a woman's 
vulva : (Ibn-Habeeb, TA in art. v _ 5 »»-»- and, 
accord, to the K, to a woman. (TA in that art.) 

«msS : sec j*5 : — and >t*3. — See also »>**-). 

j^aJ: see^. 

[^*»l 2?«ep«r.] 

, (so in a copy of the A,) or Ij***, like 

[in measure], (so in the TA,) [but the 
former I think the correct form, being agreeable 
with analogy,] A man wAo reaches the bottoms, 
or utmost points, of things, or affairs. (A, TA.) 

sec (JIt** : — - and J**f • 

see yjuu in art. y^. 

JuL>, applied to a [cup of the kind called] 
^Jd, Wide and deep. (£.) , 



1. ,^5, aor. --, (T$,) inf. n. Jl^, (S, A, £,) 
2T« (a man, TK) Aad a protruding, or protuberant, 
breast, or cAejtt, aw/ a hollow, or receding, back ; 
i _ k j3 being the contr. o/ v^»- (?, A, ¥., TKL.) 
[And in like manner,] ,^-jo in a bow is A bend- 
ing outwards of its iiiner side, in its middle, and 
a bending inwards of its outer side. (TA.) mmm 
See also 6, in two places. = * ( — iJt u~ai, [aor. -,] 
inf. n. ij-xS, He bent the thing; as also T 4_xi. 
(TA.) 

2 : see 1, last signification. 

5: sec 6, in two places. 

6. i/^Uu He made his [meaning his own] 
breast, or cA«t, to stick out. (A.) __ He drent 
back, and became refractory, and made himself 
like him who has a Itollow, or receding, back, and 
a protruding, or protuberant, breast, or chest. 
(Hur, p. 1?.) \ lie drew back; held back; 

or kung bach. (S, ty.) You say, j*^\ ^e, y-sUu 
I He drew back, held back, or hung back, from 
tlie thing, or affair, and would not go forward in 
it; (S, TA;) as also t,^-*», inf. n. w-ju; and 
*u-*£j : (TA :) in some copies of the S, instead 
of ir-cUu, in this phrase, we find 1j*y*jj. (TA.) 
And [in like manner,] * w Lla»$l \He drew back; 
lie receded, or went backwards. (S, £.) When 
a man draws water without a pulley, pulling the 
rope at the head of the well, his back pains him, 

and it is said to him,y jji v-**-'i *J ■«S' t[Go 

thou backwards, and pull the bucket]. This verb 
is without idghlim because it is quasi-coordinate 

to^jJ^I. (S.) \He (a horse, S, K) drew 

back, or held bach, and would not go forward : 
(S:) or would not submit to his leader; (K ;) [as 
also f u . mil; as appears from an explanation of 

its part, n., below.] You say also, a^IjJI *C ■ «*", 
meaning, +7V(e iea.^< o/* carriage stood still, and 
would not move from its place. (TA.) — +[!/"« 
(a man) and] it (might or strength) was, or 
became, firm, or steady, and resisted; [as also 

^ u i mJ il; as appears from an explanation of its 

part, n., below:] and T Lr ... :»♦! fAe n>«.i, or became, 
firm, and did not bow his liead : and J~sa, inf. n. 
v-x», fAe (a man) was, or became, inaccessible, 
or unapproachable, and mighty, or strong, and 
firm, or steady. (TA.) — ■ I/t (the night) *ra«, 
or became, long, or protracted; as though it did 
not quit its place; like j£. (A, TA.) See 



Q. Q. 2. i^>yuu: see 6. 



R. Q. 3. 



I: see 6, in five places. 



Book I.] 



»^-*5 : see i^xil. 



see 






^-xil Having a protruding, or protuberant, 
breast, or chest, and a hollow, or receding, back ; 
(8,A,K;) ns also ♦J*J(S,$)andtJL*u£i: (S:) 
[or the last rather signifies making hit breast, or 
chest, to stick out : see its verb:] fem. of the first, 
ill*}; (K;) applied to a woman [&c.]: and pi. 

JjU: the dim. of the first is yla^t- (TA.) [See 
L>.1 mill jj>l.]___ Applied to a horse, Having the 
iyr-o [or place of the saddle], (K,) or <Ae s/n'ne in 
tAa< part, (S,) depressed, and the SU»i [or part 
nex< behind] elevated; (S,K;) [i.e., saddle-baclied.] 
__ Applied to a camel, Having the head and neck 
and back inclining: (K :) or having the head and 
neck inclining towards the back : (S :) the latter is 
the right explanation. (TA.) Hence the saying, 
• _•) oUJU. ilLc. vm+m. yjj\, meaning, The tarry- 
ing of the moon Jive nights old until it sets is like the 
tarrying during the evening feed of pregnant camels 
having their heads and necks inclining towards their 
backs. (S, TA.) [See «££.] The same epithet 
applied to a camel also signifies Having a short- 
net* in the hind legs, and a sloping in the withers. 

0*000 

(TA.) — Also, the fem., lt-ai, applied to an ant 
(U*i), Raising its breast and its tail: (K:) pi. 
u~*i and Ol^l— «i. (TA.) __ And applied to a 
bow (i_r»y ,) Having a bending outwards of its 
inner side, in its middle, and a bending inwards of 
t<* <)«/<t *«/«. (TA.) _ Also tj-Jtil, applied to 
a man, t Inaccessible, or unapproachable, (S, K, 
TA,) anrf mighty, or strong, and firm, or steady. 

(TA.) You say also, ^a!1 j* (A) and 2t_ *s oji 
(S, A) t Firm mu/At or strength. (S.) [See also 
u . 1,1 :»■«.] __ tr «il J*J J A fon/7, qr protracted, 
night; (A, K;) a« though it did not quit its 
place. (S, A.) And ^Ja Ciy- t I'iear* lasting 
long. (TA.) 



+ Drawing back; holding back; or 
hanging back : [see its verb:] (TA:) or strong; 
powerful; mighty : (8, £, TA:) also anything 
drawing m his head upon his neck, like him who 
refrains, or defends himself, from a thing: a camel 
that resists being led: anything that resists, or 
withstands : might, or power, that resists, or with- 
stands, injury. (TA.) [See also J~*¥\.] The 
pi. is ipl«UU and u . t cU« ; (S, K ;) the addition 
of the j_£ being in this case optional. (S.) The 
dim. is ^-«e*«, or u ~ .« e L ., (8b, S, $,) or i^~_o 

and ,A4**> (TA,) or ylyil, (8, TA,) or JL^J: 
(TA: and so in some copies of the K:) Mbr 
objected to the first and second of these, as not 
agreeable with analogy ; and preferred the third 
Bk.1. 



and fourth, or, accord, to the S, the fifth, or, as 
some say, the last. (TA.) 

• ,.1 t.it 

i^Uu* : see t^-xil. 



I.- <Uftxi : see 4, throughout. sa^JUl 

Tlte sheep, or goats, were seized, or affected, with 

tlie disease called ^UJ, q. v. (S, K.) 

j 
4. 4*aa3t He slew him on the spot ; (S, A, K ;) 

as also '^axj, (A, K,) aor. -, (K,) inf. n. ^a*&: 
(TK:) or both signify he slew him quickly : or the 
former signifies he struck, or shot at, it, (a thing, 
or an object of the chase,) and it died on the spot, 
before it was [struck or] shot: and he hastened 
and completed, or made sure or certain, his (a 
man's) slaughter: and *<Uo*» is a subst. derived 
from it [app. signifying the act]. (L, TA.) You 
say also, •»_*,) l> <ua*sl,and 'mm, V/t <Ari«* Atm, 

or pierced him, with the spear, quickly : or from 
behind. (TA.) 

7. v*juu\ He died. ($.) 

i>i*5 A </i/H7t f/«i/A j (S, A, K :) and a quick 
slaughter; as also T u a«». (TA.) You say, oU 
Uax> He (a man, S, A) died on the spot, from a 
blow or a shot. (S, A, K.) And it is said in a 
trad., jJU Lax* J-ii 4lll J-^w ^i I jJkU^o «y» k >« 

vW w ■* _) ■ " . <l [7f Aow ^oe/A ^/brM o« o warrior 
m the cause of God, and is slain quickly, or sud- 
denly, has a just claim to the permanent abode of 
happiness in the other world] : (S,* TA:) alluding 
to the w>U mentioned in the Kur xxxviii. 24 and 
39. (Az, TA.) 

,>!*» : see sjasa. 

S ' * 

4-oxi : see 4. 

2Uxo iotb A thrust, or wound, with a spear 
or the like, that kills quickly. (TA.) 

t>?lxi A certain disease which attacks sheep or 
goats, (S, A, £,) tn consequence of which some- 
thing flows from their noses, (TA,) killing them 
immediately, (S, A, J£,) on the spot: (A:) and 
which kill* men on the spot: (A:) and a certain 
disease in the breast, or chest, which is as though 
it broke the neck. (Lth, £.) It is said in a 
trad.,^*)1 yeUii> y-UI ^j ,jjjj 0^>*i t- 4,M ' 
a mortality which shall be among men, like the 
^aUJ of sheep or goats], (S.) 






see what next follows. 



1/0UJU) A lion (Aat AtZb quickly; as also 

T w ^uuU and "^oU*. (K.) — See also what next 
follows'. 

■ 1 • « |m 

«W yM M ^<^c Sheep, or 30a ^j, seized, or affected, 
nth the disease called ^elii: (S, K:) accord, to 



2549 

TA **l** *' 

lAar, *y*Uuu Sli signifies a *A«7>, or <7oa<, 
having the mortal disease so called. (TA.) 

[iuJ 
^ 

>^» 

v>*» 

ja 

Sec Supplement.] 

Ui 

1- iv0)^t CtJL8, aor. -, inf. n. *ijk$, The land 
was rained upon, and its herbage became altered 
and spoiled thereby: (K:) or Juii [the inf. n.] 
signifies the falling of dust upon the herbs, or 
leguminous plants, (AHn, K, TA,) in consequence 
of which they are spoiled if the dust be not washed 

of. (AHn, TA.) [See oUi as said of the 

8. jy*JI Ulit is said in the K to be syu. with 
»Uu»l, [q. v.,] and is expl. by Lb. as meaning He 
repeated tlte [kind of sewing termed] jjA. [i. e. the 
sewing of skins and the like by means of an awl], 
and added, between the two kulbclu, another 
kulbeh, as is done with reed-mats when they are 
re-sewed. (TA.) [The kulbeh (.ui£», q. v.) is 
here described as a thong, or a strand (iSUo) of 
[the membranous fibres that grow at the base of 
the branches of the palm-tree and are called] 
J<l, used in the same manner as the shoemaker's 
awl, tec, as in art. <^X£», q. v. ; but what is here 
meant by this word is evidently, I think, a thong, 
or the like, with which a skin is sewed, agreeably 
with another explanation of it in art. ^A^v] 



L *±*i, (8, L,) aor.-, (L,) inf. n. iii and 
£U5, (S, L, £,) He struck kirn, or it : but the 
striking termed *J£ is only on the head, or on 
something hollow, (§, L, IjL,) or on something liard 
[evidently a mistake for moist, or soft]; (L;) 
i.q. 4*LiU, ($,) and used by the people of El- 
Yemen in the sense of AtJua : (L :) lie struck 11 
person's head with a staff: (L:) he struck u 
person on the head with a staff. (As.) He broke 
a person's head: he broke a thing across: he 
broke the substance called yja*js- upon the surface 
of water. (L.) 

Jbil 

1. jJ3, aor. -, inf. n. jJ6, He was, or became, 

"' ' •" 

»U>I, or characterized by wluit is termed jjS, as 

explained below, [app. in all the senses of these 
two words]. (S, L, K, &c.) See Jju> = jj3, 

(lgtt,) inf, n. jtii (S, L, $) and *Ui3, (K.) 

321 



2550 

He wound hit turban in a particular manner, 
not making the erui to hang down : (S, 1 Kt{> L, 
K:) you say also, in this sense, iIjjuUI^^ju, 
(Itftt,) »nd .IjuuUI >£}: (S:) accord, to Th, he 
wound hit turban upon the jii of his head : but 
he does not explain the word ,m>. (L.) — «U», 
aor. : , (inf. n. jii, L,) He struck a person on the 
back of his neck, (L, $,) or, on At* head, (IKj{,) 
or, on his head at the part next the back of the 
neck, (L,) with the inside of his hand. (IK{t, L, 
£.) =» JJhi, (inf. n. Jii, TA) //« <toi a deed, or 
mr*. (Is.) 

•». » « 

jk*i : see jJki. 

iiJ [in the C£, incorrectly, .Ui] The oua/t/y 



has a neck, is jJti, aor. -, inf. n. «Mti : (IK tt :) or 
having a thick neck. (L, K.) — . A horse (S, L) 
having the pastern erect and advancing upon the 
hoof (S, L, £) o/ tlte hind foot. (AO, S, L.) 
See Jii. — A camel having his fore or hind foot 
inclining towards the inner side. (As, S, L.) 
See jjti. __ ji juLi a*c A well-known mode of 
winding the turban, different from the Sj\e*. (1.) 
See Sii. 



1. 'jkl, aor. '-, ($,) inf. n.>», (TA,) It (food) 
wa* without seasoning, or condiment, to render it 
pleasant, or savoury. (K, TA.) = »»jI ^ii, (S, 
denoted by the epithet jii I, as explained below, j J£,) aor. *; (S;) and *»>L31 ; and ttyuu ; (S, A, 
[app. in all the senses of this latter word]. (S, I£;) \ He followed his footsteps; tracked him : 
L.) _ An inclining of the foot of a man so that i (S, A, £ :) or he followed his footsteps by degrees, 
the fore part is seen [dittinct] from the hinder \ and fet, urc / y . sjo.mJS: (TA:) accord, to Z, 
part from behind. (L, £.) _ An erectness of ', f^^^ks (TA .) It ig gajd in a trai i., 
the pattern, and its advancing upon the hoof of a . .. . ,*..} «. „..,., 
W*; (S, L, *:•) it is only in the hind leg: -•*■» *0>J** u* ^M >J* There appeared be- 
(A. O. S, L:) is like JlJ in the fore legs: ] fore us men searching after knowledge time after 
(IKUO and " a fault: (S, L:) or an elevation ' 
/i/" [the tendon called] the i*V*, and of the 



hinder part of the hoof: (L:) or a rigidness in 
the pastern, as though the animal trod upon the 
fire part of his hoof (ISh.) _ An inclining of 
a earners foot (of the fore leg or hind leg, As, S) 
towards the inner side: (As, S, K:) and in like 
manner, of a solid hoof: (S, 1£, voce J^s :) 
the verb is juii ; and the epithet, jAil : (As, S:) 
on inclining towards the outer side is termed 
«JiJj; (TA;) and the epithet in this case is 
wij^l : (Af, S :) or, as some say, a natural 
inclining of the fore part of the fore and kind leg 
nf a beast towards the outer side. (L, TA.) _ 
A natural rigidness in tke hind legs of camels. 
(L.) 

OUtf (S, L) and tiiijjg (L, &) A li^L of 
leather, for perfumes <fr. ; (L, K ;) the *JUj>. 
of a dealer in perfumes: (IDrd, S:) a Persian 
word [originally u'-***] arabicized. (6, L.) 

iiljii : see J,l Jii. — Also, The rowr (wi^Lfc) 
of a vessel in which collyrium (Ja, la) is kept-; 
( L, K ;) it is made of gt&a ; [a word of which I 
find no appropriate meaning ;] and sometimes, of 
leather. (L.) 

jjuI Having the quality termed jJi, as ex- 
plainer- above, [app. in all the senses of this latter 
word]. (S, L.) See Jj^l. _ A man (8, L) 
who walkt upon the fore parti of hit feet, next the 
toes, hit heels not reaching the ground: (S> L, Jf.) 
the verb is jii. (K.) m A slave (L) having 
rigid and contracted arms and legs, with short 
fingers and toee : (L, K :) the verb is Juki. ($.) 
_ A man having a laxneti in the heelt : fern. 
i\jJi: and in like manner, an ostrich. (Lth, 
L.) _ A man weak, and with lax joints. The 
verb, applied to a member, is jJi, inf, n. jli. 
(L.) _ A man, and an ostrich, (L,) lax in the 
neck : (L, K. :) the verb, applied to anything that 



4. i;l£jt jii\ The place became vacant^ or 
void; (K;) destitute of herbage or pasturage, 
[and of water,] awl of human beings. (TA.) 
jjij^l Z)jki\ Tlie land became destitute of herbage 
or vegetable produce, and of water. (A.) 0/*»l 

* A * J A 

jljJI The house became vacant. (S.) J*.j}\ yJ\, 
(^,) or eJjk\ ^» jii\, (A,) IThe man became 
o/kirt from kit family, (A, K,) and remained 

alone. (TA.) jii\ He came, (S, Msb,) or 

went, or hit course brought him, (S,) to tlie desert, 
where wat no herbage or vegetable produce, nor 

water. (S, Mfb.) I He became destitute of 

food, and hungry. (K, TA.) = jJUl jJA\ He 
found the country, or town, to be what is termed 
jki, (TS, #,) i. e., destitute [of herbage or vege- 
table produce, and of water, or] of people. (TA.) 
mc3jii\ IHe ate bread, (A,) or his food, (TA,) 
without seasoning, or condiment, to render it 
pleasant, or savoury. (A, TA.) — I i/e Aa<4 no 
seasoning, or coiuliment, to render his food plcatant, 
or savoury, remaining with him, or in /iw aiy</c. 

(S-) — . It is said in a trad., jL 4j <^JJii\ U 
(S, A) {A nous* tn which it vinegar it not destitute 
of seasoning, or condiment, to render food pleasant, 
or savoury; its inhabitant! are not in want thereof: 
regarded by AObeyd as being from jii, meaning 
a country, or town, " wherein is nothing." (TA.) 

6 : see £, in two places. 

8. J&t\}\ jk±3\ He ate all the meat that was 
upon the bone, (K,* TA,) leaving nothing upon 
it. (TA.) hm See also 1. 

&& (S,A,M,b,g,)andt£ii, (A,?,) 
and ♦jlaL, (¥.) and ♦i^U, (A,) Vacant, or void, 
land, (A, K,) destitute of herbage or vegetable 
produce, and of water: (S, A, Mfb :) and jii SjlL«, 
(S, Mfb,) and t£i>, and *Jui*, (S,) a rf«eri dssrt- 
Into of herbage or vegetable produce, and of 



[Book I. 

water: (S, Mfb:) or ja3 signifies a place des- 
titute of human beings, or desert, but sometimes 
containing a little herbage or pasturage: (Lth, 

TA :) or jii jX( a country, or town, wherein is 

i • * • * 
nothing : (AZ, A'Obeyd:) and j-aJ jb a Aotu« 

destitute of inhabitant! ; deserted ; or desolate : 

(Mfb :) the pi. (of Jii, S, Msb) is jlL» (S, Msb, 

K) and jyL* : (K :) and you say also jUi u^jl, 
( A, Msli.TA,) imagining it as comprising places; 
and in like manner, jUi jlj : (Msb, TA:) and 

[in a contrary manner,] jii C)y^< and^«3 i^u ; 

* ' *** 

as well as jU3: (A:) but when you make jii a 

subst., [not meaning ^jl or the like to be under- 
stood,] (Msb,) or use a single term, (TA,) or 
apply it as an appellative to a land, (L, TA,) 
you add 5, and say ^ijii, (Msb,) and Jl U^L>t 

uojy) O** ir*^ [We came at last to a land 
destitute of herbage and of water], (L, TA.) __ 
jkJi\ lllyi ijyj ^,4 Up i [We alighted at the 
abode of the sons of such a one, ami passed the 

night] without being entertained by them as 

' ' ' *' ■ 

guests. (S.)__yuUI Ow is a prov., meaning 

+ The stone, and the rock. (TA.)saeSee also 
jUJ. 

»ji» : see jit, in three places. 

jUS >L, (S, A ; £,) and t>j, (K,) and>Ui 
Jlii, (TA,) and tjVj, (K.) l[Bread, and food,] 
wit/tout any seasoning, or condiment, to render it 
pleasant, or savoury. (S, A, K.) You say 

if ** sV f> J (* I 

IjUS oj-*. J^sl I [i/« a<« Aw or«/]</ without any 
seasoning, ice.]. (S.) And jUi cM>-' t [ilfra/ 
o/ parched barley or 7i7ira<] not moistened with 
any seasoning, or condiment, is.c. (K,*TA.)- 

« | • • « 

j-c « * : see jUJ. 

i : see j-aJ. _ Also, Destitute of food. 



(TA.) 

jlsJU : see j-«->, in two places. 



>5 

1. Jii, aor. ; , inf. n. Jii (S, A, Mfb, K) and 
Oijii (S, Mfb, K) and ]jl and jlii, (Mfb, and 
so in a copy of the K.,) the last with kesr, (Mfb,) 
or jUi, (K accord, to the TA,) with damm, 
(TA,) or jlii, (so in the CK,) He leaped, 
jumped, sprang, or bounded : (S, A, Mfb, K :) 
he (an antelope) did to and alighted with hit legs 
together. (TA, art. >jO.)__.kJUJI JJLi [He 
leaped the wall]. (O and K in art. oljj.)sactSee 
also 6. *=jii, aor. '-, inf. n. >i-i, I He (a horse) 
had fore lege white as high at hit vJl*»J-» [properly 
signifying the elbows ; but here, probably mean- 
ing, as it seems to do in some other instances, 
the knees], but not the hind legs. (IKtt, TA. 
[And * j-i-i app. has a similar meaning : see its 

inf. n. j, t .s i I below ; and its part. n. )***, voce 
i .tt- ««*f .• *' 

jiil.]) Butseejiil, andjUi. 



Book I.] 
2 : see what next precedes. 

0. ^Ii3 [He put on, or more, a pair of gloves ; 
as also T ji*, aor. -, as appears from a quotation 
in the L, from Khalid Ibn-Jembeh, viz. £tjUUDI 

' f 

iltjl 'i^- : » :] Ae (a sportsman [or falconer]) 
pw< on, or wore, hawking-gloves (o'jUJ): (A:) or 
too* or prepared for himself the reticulated iron 
thing upon which the falcon tits. (TA, as from 

Z.) See jUS fu«»~>W Ojiu, said of a woman, 

(S, A,) XShe dyed her hands (A., IS.) to the wrists, 
(A,) and Iter feet, (IS.,) n>t<A Tli^. (A, IS..) 

6. ^>»U3 [7%«y contended together, or vied, one 
with another, in leaping, jumping, springing, or 
bounding]. You say so of children playing at 
the game called i£j«a3< (A, 50 

[S>«i .4 leap, jump, spring, or 2toun<f.] 

l£>*3 A leaping, jumping, springing, or bound- 
ing. (IS..) You say, jj^iaM jJ*5 Je^J» «=>;U. 
[2%« /ior.ra came running with a leaping, jump- 
ing, springing, or bounding, motion] ; from ja-aJI 
[inf. n. of jii]. (S.TA.) 

jyk* : see jUS. 

je-ii A certain measure of capacity, consisting 

of ten ll<£*& [pi. of jJl.) ; (S, Msb, IS.;) 
accord, to the people of El-'Irak: (TA:) or 
ta'cfoc times what is termed { j^» : (Mgh in art 
%-ty.) [see also ^^jj-f., in three places: and see 

cUs:] pi. [ofpauc] Sjii I, and [of mult.] u!>** 

(S, Msb, IS.) and o'j-*-*- (P'» ?gh.) [SeejL, 

throughout.] o**-&' U** t 7 ^* >*-*-* °/ (A * 

grinder] is when one says, "I will grind for so 
much and ajJtS of the flour itself:" so says Ibn- 
El- Mubarak : or when one hires a man to grind 
for him a certain quantity of wheat for a jJ3 of 
its flour, (TA,) or when one says, "I hire thee to 
grind this wheat for a pound of it* flour," for in- 
stance ; whether there be something else tlierewith 
or not: (Msb:) what is thus termed is for- 
bidden. (Msb, TA.) _ Also, A certain measure 
of land; (T, Msb, IS.;) namely, the tenth of a 
w-j^-, q. v.: (Msb:) or a hundred and forty- 
four cubits. (IS,.) 

jU) That leaps, jumps, springs, or bounds, 
much, or often; (A,* Msb;) [and so 'jy»5, occur- 
ring in art. Uj in the M and K, applied as an 
epithet to a gazelle.] — Hence, »jU» A female 
slave : because she seldom remains still. You 
say, ejLiLiJI ^1 C son of the female slave. 
(A.) 

jUL3 A hind of glove ; a thing which is made 
for the two hands, Or hands and arms, stuffed 
with cotton, (S, L, K,) and having buttons which 
are buttoned upon the fore arms, (S, L,) worn by 
a woman as a protection from the cold; (S, L, 



jii — uoJS 

JS, ;) they are made of skins, and of felt ; are 
worn by the women of the Arabs of the desert ; 
and extend to the bones of the elbow : (L, T A :) a 
pair of them is called Oil 1 ** : (§» L l) or o thing 
which the women of the Arabs of the desert mahe 
for themselves, stuffed with cotton, coveting a 
woman's two hands, with her fingers, and, some 
add, having buttons upon the fore arm; like what 
the carrier of the falcon wears : (Msb :) or a 
thing which those women mahe for themselves, 
covering the fingers and hand and arm : and a 
thing which the sportsman [meaning the falconer'] 
wears upon each hand, or hand and arm, of skin, 
or of felt, or wool: (Mgh :) or a kind of women's 
ornament for the hands and feet, or the hands 
and arms and the feet and legs : and a reticulated 

iron thing (&C. ?■• ijuj**., accord, to the TA, as 

* %* • • j 
from the K, but in the CK i i . ' .f:.*,) upon which 

the falcon sits. (JS..) And [hence,] Whiteness 

in the ^clil [or hairs next the hoof] of a horse. 

(K. [See also JA5, and jii, and^ASI.]) 

l_£>-ii A certain game of children, who set up 
pieces of wood, or a piece of wood, (the former 
accord, to the A, and the latter accord, to the K) 
and leap over them, or it. (A, K, TA.) 

Ji(i Leaping, jumping, springing, or bounding. 

(Msb.) lj\j\J Je*., andjjty, Swift horses, 

that leap, jump, spring, or bound, in their run- 
ning. (K.)_>£iM The frogs. (Sgh,$.) 



jii' (S, £) and ♦> 



(S, A, JS.) I A horse 



2651 

gether; namely, those of an antelope; (AA, 
A'Obeyd, M, A, K ;) and those of a beast of 
carriage; as also T <uJ». (L.)__ He tied it, 
(namely, the *->y— *j, JS., »• e., the male bee, 

TA,) in the hive, with a thread, 'hat it might not 
goforth. (]£.) 

2 : sco 1. 

4. u*i3\ He (a man, TA) had a cage, or 
coop, (t^Ai,) of birds. (If..) 

5: see 8. 

6. ,^aJliJ It (a thing, M, A, meaning any- 
thing, TA) was, or became, complicated, or con- 
fused; [either properly, as when said of a cage 
or the like ; or tropically, as when said of an 
affair of the mind;] (M, A, K, TA ;) as also 
*i_*aiij : (TA :) or the latter signifies it was, or 
became, collected, gathered, or put, togetlier. (IF, 
¥, TA.) 



^oii: 
• ••> 



see what next follows. 



,jaAJ A cage, coop, or place of confinement, 
(A, IS.,) or thing made of canes or reeds, or of 
wood, (M, TA,) [or of palm-sticks, <fc.,] for a 
bird or birds : (S, M, A, JS. :) said by some to be 
an arabicized word [from the Persian u-J^J]: by 
others, to be Arabic, from **aii in the first of the 
senses explained above: (Msb:) pi. u od3\. (S, 
A, Msb.) __ [It is also applied to The cage- 
formed structure of the bones of the thorax : (see 



whose whiteness of the lower parts of hi* fore legs \ O^*-) and is U8ed in ** Ben8e in the present 
extends a* far as his o^ [properly signifying day'.] _ Also, A certain implement for seed- 
the elbows; but here,' probably meaning, as it produce; (£;) or « thing composed of two curved 



seems to do in some other instances, the knees], 
without hi* having the like in the hind legs ; (S, 

5;) as though he had gloves (ol)^) l mt u P° n 
him : (S :) or whose whiteness of the lower part* 

'* 

of the legs does not extend beyond the j*lil [or 

hairs next the hoof] ; as also JjU*. (A, TA.) 

JgM "i A scattered whiteness intermingling in 
the shanks, as far as the knees, of a i)\> [mean- 
ing, horse] : a signification wrongly assigned by 
Lth to je*i5. (TA in art. jii.) 



seej*JI. 



UCLhi 

L i-*li, (S, M, A, Msb, IS.,) aor. ', (T£.) 
inf. n. tjdi, (M, TA,) He collected it, gathered 
it, or put it, together; namely, a thing: (M, 
Msb :) or he put, or brought, one part, or parts, 
thereof near to another, or others : (JS. :) or he 
collected it, gathered it, or put it, togetlier, and 
connected, or conjoined, one part, or parts, there- 
of with another, or others. ( Jm, TA.) — He 
collected, or put, together his legs; namely, those 
of a beast of carriage : (Msb :) or he tied, or 
bound, hi* legs, and collected, or put, them to- 



pieces of wood between which is a net ; (M, L ;) 
upon which wheat is conveyed to the heap where it 
is trodden out. (M, L, K.) — o-f »>»-*-* ^ 
aC^I, (M, Msb,) or ,yJI ^ uUi, (M,) or 

f 

U2%J\ ,>4 ^^jcli J, or ,yi\ ,>• yjeii, [so in 
several copies of the K, but accord, to the TA, 
jyjt t^» *i_^ia5, being there said to be in the 
former case with damm, and in the latter with 
fet-h,] and ^joii, (IS.,) occurring in a trad., (M, 

i 

Msb, JS.,) means, -fin an assemblage of angels : 
(Msb :) or in a confused assemblage of angels : 
and in a confused mixture of light. (M, Sgh, K.) 

^Ui A maker of cages or coops. (TA.) 

\jtmt jcih I t J*-j A man having a cage, or 
coop, of birds. (TA, from a trad.) 

^joJul* [in the L, and T A without any syll. signs i 
but in the latter said to be like>j£t, by which is 
generally meant^^JL* : in the L, however, it is 
mentioned after ^^JoJI ^oJlJ as meaning " he 
tied, or bound, the legs of the antelope :" and 
this indicates that it is as I have written it:] 
Having his arms and legs, or fore legs and hind 

legs, tied, or bound. (L, TA.) _ ^aix* vy A 

321* 



2552 

garment, or piece of cloth, marked with lines in 
the form of a ^aij. (£.) 

[kii 
See Supplement.] 



v«t* and '^jLiJ A certain wood of which 
horses saddles are made; (IDrd, S, 0, K ;) 
called in Per*, oi-jj jljT. (IDrd, S, 0.) [See 
also >r-Q, in art. ^-5.] — And, both words, J. 
horse's saddle itself. (IDrd, O, K.) [See, again, 

_■ ■...».] And the former word signifies A 

strap, or thong, that surrounds the pommel and 
truussequin of a horse's saddle: (O, K:) or, as 
used by post-classical authors, a strap, or thong, 
that is put across behind the troussequin of a 

saddle. (IDrd, TA.) And [The bit-mouth, 

or mouth-piece of a bit ; also called the i+$f& ; 
i.e.] the part of a bit in the middle of which is 

the^Ji. (O, £.) 

w^uJ The ijj± [app. a polished stone, or a 

shell,] with which cloths are glazed. (0, K.) 

• *■•* 
[See also v^M> I* 81 sentence, in art. wi-] 

jliji : see the first paragraph, above. 

[J* 
See Supplement.] 

^ii 

1. ^4-U, (S, A^Mgh, O, Msb, £,) aor. ,, 
(Msb, ¥.) inf. n. ^ii, (Msb,) He altered, or 
changed, its, or Am, mode, or manner, of being ; 
(A, Mgh, Msb,*&;) and * i-JLs signifies the 
sumo, (K,) or is like * '. X i in the sense ezpl. 
above and in other senses but denotes intensiveness 
and muchness; (Msb;) and * aJlSI also signifies 
the same as *JS in the sense expl. above, (K,) on 
the authority of Lh, but is of weak authority. 
(TA.) Hence, (Mgh,) He inverted it; turned it 
upside-down; turned it so as to make its uppermost 
jmrt its undermost ; (S,* A,' Mgh, Msb ; ) namely, 
a tiling; (S ;) for instance, a [garment of the kind 
called] J>jl (A,* Mgh:) and ****» has a similar 
meaning, but [properly] denotes intensiveness and 
muchness. (Msb. See two exs. of the latter 
verb voce i^JLi.) And, (A, fc,) like * iJlS, 
[except that the latter properly denotes intensive- 
ness and muchness,] ($,) it signifies \ Jr ii aJj*. 
■jU.i (A, K) [He turned it over, or upside- 
down aa meaning so that the upper side became 
the under side ; lit. bach for belly ; accord, to the 
TA, meaning back upon belly (o-^ ^j^ !>*^»); 
but this is hardly conceivable; whereas the former 
explanation is obviously right in another case: 



(see 5:) and another meaning of alii and ♦ *JJ, 
i.e. he turned it inside-out, is indicated in the T A by 
its being added, so that he knew what was in it]. 
_ See an ex. voce w>"^». One says, lo"%£s ^Xi 
[meaning He altered, or changed, the order of 
t/te words of a sentence or the like, by inversion, 
or by any transposition]. (TA.) [And in like 
manner, * » tf » «,J^ He altered, or changed, t/te 
order of the letters of a word, by inversion, or by any 
transposition.] Es-Sakhawee says, in the Expos, 
of the Mufassal, that when they transpose [the 
letters of a word], they do not assign to the [trans- 
formed] derivative an inf. n., lest it should be con- 
founded with the original, using only the inf. n. 
of the original that it may be an evidence of the 
originality [of the application of the latter to denote 
the signification common to both] : thus they say 

',' . , •■« , » f " * • ft* r . 

v—i, inf. n. u-^; and ^j~i\ is <u« " .->>'■*"• ['• e - 

formed by transposition, or metathesis, from it], 
and has no inf. n.: when the two inf. ns. exist, 
the grammarians decide that each of the two 
verbs is [to bo regarded as] an original, and that 
neither is w>>XiLo from the other, as in the case of 
w>j^f- and Ju*. : but the lexicologists [in gene- 
ral] assert that all such are [of the class termed] 
V ^ JLi». (Mz, close of the 33rd £$-»•) [And 

*fJS likewise signifies He changed, or converted, 

a letter into another letter ; the verb in this sense 

being doubly trans. : for ex., one says, jiyi ^JS 

10 He changed, or converted, the j into ^.] — 

And [hence] one says, Aye>»*. y>ft «uJL> t He 

turned him [from his manner, way, or course, of 

acting, or proceeding, &c] : and Lh has men- 

tioned " *JlSI [in the same sense], but as being 

disapproved. (TA.) And ^U_-aJI w*L» I He 

(the teacher) turned away [or dismissed] the boys 

to their dwellings : (Th, A, TA :) or sent them 

[away], and returned them, to tlteir abodes : and 

Lh has mentioned 1 Jtv Ji\ as a dial. var. of weak 

authority, saying that the former verb is that 

which is used by the Arabs in this and other 

- ft * » •# # 
[similar] cases. (TA.) And j>y£J\ s^-Ji \l 

turned away [or dismissed] the ]>euple, or party ; 

(Th, S, O ;) like as you say ,jL_-*aJI c-»^. 

(Th, S.) And aJI &"& «K i£> t [Ood trans- 
lated such a one unto Himself, by death ; mean- 
ing Ood took his soul] ; as also * a. \ 31 ; (K., 
TA ;) whence the saying of Anooshirwan, 
aiujt ^JJu> 2i"\ *JJiJJ>\ t [May Ood translate 
you with the translating of his favourites (^..JUL« 
being here an inf. n.), meaning, as He translates 

A. ft* » » « 

his favourites]. (TA.) — And <i— c <-->-», and 
i»^U», (TA,) or *4e J^C»», (A,) [He turned 
about, or rolled, his eye, and therefore the parts 
of his eye tlutt are occasionally covered by the eye- 
lids,] on the occasion of anger, (A, TA,) and of 
threatening. (TA.) __ ^JL», aor. - , inf. n. 
+rJj ; and ♦ ^J3\ likewise, but this is of weak 
authority, mentioned by Lh ; signify also He 
turned over bread, and the like, when the upper 
part thereof was thoroughly baked, in order 
that the under side might become so. (TA.) 



[Book I. 

And you say, a^\j ^Js. .UNI C-ji [J turned over 
the vessel upon its head], (Msb, in explanation 
of ;U^I oJ3») And iftlj^JU Jbj*)\ J4*i [I 
turned over the earth for sowing] : and * lyjjj, 
also, I did so much.] (Msb.) And vlP* y^M 

•iikJl/ [The earth is turned over in digging]: 

' * * » »** 
whence LJL3 C^ lt means / dug a well. (A.) _ 

And [hence also] one says, >l*»v>) '^V^' ^ -M 
I turned over the thing, or fl examined 
the several parts, or portions, of tlte thing, 
(4djUu,{ [or 1 turned over the tiling for the 
purpose of examining it,] with a viem to purchas- 
ing, and saw its outer part or side, and its inner 
part or side : and " *iJ3, also, I did so much. 
(Msb.) And i*illl ^Ji I He (a trafficker) 
examined tlie commodity, and scrutinized its con- 
dition : and ♦ l^Jls, also, he did so [much], (A.) 
And i^ljJI y^JUi and^o^UM I [7/c examined, kc, 
the beast, or /«»•«, or </»c /<7ic, and </«! youth, or 

yoM/j// man, or wa& slave] : (A :) and ^JLJ 

• * •» • »* 

*J*»«"i aor. r, inf. n. ^JL», \he uncovered and 

examined tlte male slave, to look at [or to see] his 
defects, on the occasion of purchasing. (U, TA.) 
And vJJjlJ J^yJii j.*"^! si^.JJ +/ considered [or 
turned over in my mind] wltat might be tlte issues, 
or results, of the affair, or case : and ♦ «i*JJ, 
also, I did so much. (Msb.) =:,_JL» signifies 
«_/}ULil, (S, A, O, £, TA,) meaning A turning 
outward, (TJ£,) an</ 6ew^ flabby, (TA,) of 
the lip, (S, A, O, £,) or of the upper lip, (TA,) 
of a man : (S, A, O, K, TA :) it is the inf. n. of 
c4« said of the lip (iiiJI) ; (TA ;) [and also, 

accord, to the TK, of vJis said of a man as 

* • ** 

meaning Hu lip had what is termed ^Ji -.] and 

A. ft *0 

hence '^JLil as an epithet applied to a man; 
and [its fern.] *>UL3 us an cpitliet applied to a 
lip. (S, A, O, £, TA.) = lui, (S, A, O, IS.,) 
aor. i (Lh, K) and - , (J^,) He (a man, S, O) 
hit his Iteart. (S, A, O, ^.)* And It (a disease) 
affected, or attached, his heart. (A.) And 
«^Jli i/c (a man) mat affected, or attacked, by a 
pain in kis heart, (Fr, A,* T A,) from which one 
hardly, or nowise, becomes free. (Fr, TA.) And 
^Xi said of a camel, (As, S, O, £, TA,) inf. n. 
Vv^i (As, S, TA,) Vic ?i'<js attacked by t/te 
disease called .— >}kJ> expl. below: (As, $,'0|£, 
TA :) or Ae wtw attacked suddenly by tlte [pes- 
tilence termed] 3jk_t, and dti'd tn consequence. 
(As, TA.) — [Hencc.J AJU-JI ^ii IHe pluclted 

ft « • t 

oul <Ae ^-vLi, or > T «JL'>, meaning Iteart, of the 

S*es 0*m 

palm-tree. (S, A, O, K.)_ And ij~. J I C~X» 
fT/te unripe date became red. (S, O, K.) 

2: see 1, first quarter, in four places. You 
9a y> l5 "^ A *^ t-' turn/:d it over and over with 
my Aa?td], inf. n. .^..gJUU. (§.) [And hence 
several other significations mentioned above.] 
See, again, 1, latter half, in four places. _ 

A.lfr> ^Slu ^a\i, (A, O,) in the Kur [xviii. 40], 



Book I.] 

(O,) means ,>Lj \ )y \b dJk£» *-Siu ^eli [And 
he began to turn his hands upside-down, or to do 
uo repeatedly,] in grief, or regret: (Bd:) or the 
became in the state, or condition, of rcpcntintj , or 
grieving : (Ksh, A, O :) for |>*ȣH *rd*J is an 
action of him who is repenting, or grieving ; 
(Ksh, O:) and therefore metonymically denotes 
repentance, or grief, like <Jti3l ,_Ac and kyLJ\ 
J^l J>. (Ksh.) — [J-yi ,>> JU« «4--i5-3 
occurs in the A, in art. jaJi, as an explanation of 
5jL»Jt, meaning f TVie employing of property, or 
turning it to use, in various ways, for the. purpose of 
^am.J And you say, ^«*^l ^ «UJLi, meaning 

Aij^s p. e. t / employed him to act in whatever 
way he pleased, according to his own judgment or 
discretion or free will, or J maiie him a free 
agent, in the affair : or J made him, or employed 
him, to jrractise versatility, or to use art or arti- 
fice or cunning, in the affair : and simply, / 
employed him in the managing oftlie affair], (KL 

in art <~±j~o) [And >*l ^j» .piUI sjJU t «« 
turned over and over, or revolved repeatedly, in 
his mind, thoughts, considerations, or ideas, with 
a view to the attainment of some object, in re- 
lotion to an affair.] And jye"})l «*•"*■»> (TA,) 
inf. n. w t A i J, (S, K, TA,) I lie investigated, 
scrutinized, or examined, affairs, [or turned them 
over and over in his mind, meditating what he 
should do,] and considered what would be their 

results. (TA.) jj->*>'l «iU l>Jv»_j is a phrase oc- 
curring in the Kur-an [ix. 48,] (Msb,) and is 
tropical, (A,) meaning \[And they turned over 
and over in their minds affairs, meditating what 
they should do to thee : or] they turned over [re- 
peatedly in their minds] thoughts, or considera- 
tions, concerning the beguUing, or circumventing, 
thee, and the rendering thy religion ineffectual] : 
(Jel:) or they meditated, or devised, in relation 
to thee, wiles, artifices, plots, or stratagems ; and 
[more agreeably with the primary import of the 
verb] they revolved ideas, or opinions, respecting 
the frustrating of thy affair. (Ksh, Bd.) 

j 
4: see 1, in six places. pulil, said of God, 

also signifies t He made him to return from a 

journey: sec an ex. in the first paragraph of art 

A ' - of 

vm. (In the phrase i*Ju UL»I, expl. in the 

TA in art. j>$ as meaning Restore us to our 

-» <« 
family in safety, ULJl is a mistranscription for 

U r lj|.)]=^ r Jil as intrans., said of bread [and 

the like], It became fit to be turned over [in 

order that the other side might become thoroughly 

baked]. (S, O, K.) — And ^j*)\ ^Xj\ Tlie 

grapes became dry, or tough, externally, (K, 

TA,) and were therefore turned over, or shifted. 

(TA.) = Also He had his camels attacked by the 

disease called v&. (S, O, K.) 

6. £!**) t^b l^ii\ ^Jiu [The thing turned 
over and over, or upside-down as meaning so that 
the upper side became the under side, (lit. back 



for belly,) doing so much, or repeatedly], like as 
does the serpent upon the ground vehemently 
heated by the sun. (S, O, TA.) „Jju said of 
a man's liice [&c] signifies ojlsu [i. e. It turned 
about, properly meaning much, or in various 
ways or directions ; or it was', or became, turned 
(Jel in ii. 139.) And a- 



about, &c] 

jLo/^lj .-jjii-". in the Kur [xxiv. 37], means 
In which the hearts and the eyes shall be in a 
state of commotion, or agitation, by mason of 
fear, (Zj, Jel, TA,) and impatience ; (Zj, TA ;) 
the hearts between safety and perdition, and the 
eyes between the right side and the left. (Jel.) 
And >n ^A£» ^j, in the £ur xvi. 48, means t In 
their journeyings for traffic. (Jel. [See also 
the Kur iii. 19G, and xl. 4.]) You say, ^JUu 
>:M yj>, (TA,) and p& ^J, (K, TA,) mean- 
ing jli wi.. fe> V-** *-V-°5 [i.e. f-He art<?rf w 
whatsoever way lie pleased, according to his own 
judgment or discretion or /roe will, or <m o//'« 
a/penr, in journeying, for traffic or othenvisc, in 
the country, and in the disposal, or management, 
of affairs : and simply, he employed himself in 
journeying, for traffic or otherwise, in the country, 
and in the disposal, or management, of affairs : 
or J>*'S" ^ sr-iiu means lie practised versatility, 
or used art or artifice or cunning, in the dispomt, 
or management, of affairs]. (K,* TA.) And 

n'f '•■ ii'" ' * ' - - " 

OUaJ— J I JU*I ^ji ..,■> i_ : . j yk : He acts as lie 

pleases, &a, or simply lie employs himself, in the 

offices of administration, or in the provinces, of 

tlte Sulfa*], (A.) 



'1' v-^'j of which ^.lL.a is an inf. n., (S, O, 
£. TA -,) syn. with v*^'» (TA,) and also a n. 
of place, (S, O, K, TA,') 'like Jj-iii, (S, O, 
TA,) is quasi-pass, of JsJi: (S, O:) it signifies 
It, or lie, toos, or became, altered, or clianged, 
from its, or his, mode, or manner, of being : 
(TA:) [and hence,] it (a thing) became in- 
verted, or turned upside-down [&c: seel]. (S.) 
— And [hence] *i)T ^'l Jj^*^' means ,f Tlie 
transition, and r/jc itw/; translated, or removed, 
to God, by death : and [in like manner] v iJUJI 
means /Ae transition [kc], of men, to the final 
abode. (TA. [bee an ex. in p. 132, sec. col., 
from the Kur xxvi. last verse. ])— And • P >^i»'^l 
means also f Tlie returning, in an absolute sense: 
and, as also < T «JLI : ,11, particularly, from a 
journey, and to one's home: thus, in a trad., in 
the prayer relating to journeying, ^j* Jif 3>el 
V . U ;,,JI 2j\£o f[I seek protection by Thee from, 
the being in an evil state in respect of the return- 
ing from my journeying to my home]; i. e., from 
my returning to my dwelling and seeing what 
may grieve me. (TA.) The saying in the 
Kur xxn. 11 ty»-j ^jJLt « r JUul i«i 4^Usl ,ji_j 
means \And if trial befall him, and [particularly 
such as] disease in himself and his cattle, lie re- 
turns [to his former way, i.e., in this case,] to 



8688 

Kur in ii. 138 and iii. 138.]) And one says, 
Ov*)l o* ^■•X.i- i l [meaning file withdrew, or 
receded, from the covenant, compact, agreement, 
or engagement]. (S in art. Jy»«) [See also an 
ex. from the Kur-an (lxvii. 4) voce •— ,U..] 

C-& The heart; syn. Jlji : (Lh, T, S, M, 0, 
Msb, K, &c.:) or [accord, to some] it has a more 
special signification than the latter word: (0, 
KO [for] some say that ilj-» signifies tlie " ap- 
pendages of the .Jjj* [or oesophagus], consisting 
of the liver and lungs and ^Ai [or heart] : " (K 
in art. jl»:) [and, agreeably with this assertion,] 
it is said that the ^Jli is a lump of flesh, pertain- 
ing to the }Vp, suspended to the hCi [q. v.]: Az 
says, I have observed that some of the Arabs 
call the whole flesh of the y^Ji, its fat, and its 
w»l««— ■ [or septum?], ^jS and }\'£; and I have 
not observed them to distinguish between the 
two [words] ; but I do not deny that the [word] 
^Ji may be [applied by some to] the black clot 
of blood in its interior: MF mentions that jl£i 
is said to signify the " receptacle," or " cover- 
ing," of the heart, (^^JUll iUj, or ej'ui, [i.e. the 
pericardium,]) or, accord, to some, its "interior:" 
the y r Ji is said to be so called from its ^JOJ: 
[see 5:] the word is of the masc. gender: and the 
pi. is v>k- (TA.) s r JSi\ OUi means +77ie 
several parts, or portions, [or, perhaps, ap- 
pcrtenances,] of the heart. (TA in art. ^.) 
[And *^JS is also used as meaning The stomach, 
which is often thus termed in the present day: 
so, for ex., in an explanation of j~±i>, q. v.] __ 

*r>j**i\ -^Ji (also called simply, ^JLaJI, Kzw) is 
fA certain bright star, [the star a in Scorpio,] 
between two other stars, which is one of the Man- 
sions of the Moon, (S,0,) namely, the Eighteenth 
Mansion ; so called because it is iu the heart of 
Scorpio: (MF:) [it rose aurorally, about the 
commencement of the era of the Flight, in 
Central Arabia, together with «5 ^Jl j * r _' | ( a 
of Libra) on the 25th of November, O. S.: (see 
>JBI J^U-o, in art. J_>i:)] the commencement of 
the period when the cattle breed in the desert is 
at the time of its [auroral] rising and the 
[auroral] rising of £»b>)1 ^—Jl ; these two stars 
rising together, in the cold season: the Arabs 
say, 4-i^£> £^l &r lr&\ ^ :> : [When the 
lieart of the Scorpion rises, the winter comes like 
tlie dog] : and they regard its «y [q. v.] as un- 
lucky ; and dislike journeying when the moon is 
in Scorpio : at its %y> [meaning auroral rising], 
the cold becomes vehement, cold winds blow, 
and the sap becomes stagnant in the trees: its 

-r«e*j ' 8 Olr/JJ' [<!• v (K zw There are also 
three similar appellations of other stars: these 
are ju-^l s^ii \[Cor Leonis, or liegulus, the 
star a of Leo] : jy31 ^-J*, an [improper] ap- 
pellation of Olrr"*" '• a "J O^aJI >^Ui, a name of 



i7{fidelity.. (Jel. [See also o.hcr exs. in the I xL^lt [q .T.J. (TA.) — And ^Aii\ is syn. with 



2554 

j it r" [signifying \Tke heart as meaning the 
mind or the secret thoughts], (Msb in art.j^.) j 

And + The soul. (T A .) — And t The mind, J 

meaning the intellect, or intelligence. (Fr, S, O, j 
Msb, K..) So in the KLur 1. 36 : (Fr, S, 0, 
TA :) or it means there endeavour to understand, 
and consideration. (TA.) Accord, to Fr, you 
may say, ^JS JU U |7Aou /iffl*< no intellect, or 
intelligence: (TA:) and iUo'ilJi U f^Aine »«- 
/etfcet w not present with thee : (O, TA :) and 
iliis ^-ii y>*l +TTAttA«r Aa* «Atn« intellect gone? 
(TA.) [And hence, v^*" J 1 ** 1 t **• »«*» 
significant of operations of the mind; as ,>fa, 

and the like.] — See also JJii [u£-J' «3 

means f W* wain 6orfy of tlie army ; as distin- 
guished from the van and the rear and the two 
wings : mentioned in the S and KL in art. cr-*^» 

ice] And ^ U signifies also + The pure, or 

rAoice, or 6wt,par< of any thing. (L,KL,*TA.) It is 

said in a trad. ^ OU*" **-*»* W* ^ wj~ OJ 
J [as though meaning, Verily to everything there 
is a choice, or best, part ; and the choice, or best, 
part of the Kur-dn is Yd-Seen (the Thirty-sixth 
Chapter)] : (A, O, L, TA :) it is a saying of the 
Prophet; [and may (perhaps better) be rendered, 
verily to evenithinn there is a pith ; and the pith 
&c. ; from ^JU, as meaning, like «^w, the 
" pith" of the palm-tree; but,] accord, to Lth, 
it is from what here immediately follows. (O.) 
One says, Ui'jV^I ti* «**%■. meaning 1 1 have 
rome to thee with this affair unmixed with any 
other thing. (A,» 0, L, TA.) — Also J A man 
genuine, or pure, in respect of origin, or lineage ; 
(S, A, O, K. ;) holding a middle place among his 
people; (A ;) and * ^-is signifies the same: (O, 
K. :) the lbrmer is used alike as masc. and fern. 
and sing, and dual and pi. ; but it is allowable to 
lorm the fern, and dual and pi. from it : (S, O :) 
one says ^M ^ (?, A,» 0) and *3 (0) 
t a genuine Arabian man, (S, A, # O,) and 
^ii .£.1 (§,• A, 0») and 3& (S, A, O) and 
▼ ilii (KL) a woman genuine, or pure, in respect 
of origin, or lineage: (S, A, # 0, KL :) Sb says, 

tl.ey said ^Ji ^£ tJ* and til t [This is an 
Arabian genuine, or pure, Ac., and being genuine, 
or pure, &c.J; using the same word as an epithet 
and as an inf. n. : and it is said in a trad., ,j\£> 
CJj lei/J -J*> meaning f 'Alee was a Kurashee 
genuine, or pure, in respect of race: or, as some 
say, the meaning is, an intelligent manager of 
affairs; from yjJ as used in the KLur 1. 36. 
<L,TA.) 

CM (6, A, Mgh, O, Msb, KL) and *C£ (§, 
O, Msb, K) and »^ (?, O, K.) :The ^J, (S, 
O,) or iXi, (A, KL,) or jCl, (Mgh, Mf b,) [i. e. 
heart, or pith,] of the palm-tree ; (S, A, Mgh, 
O, Msb, KL;) which is a soft, white substance, 
that is eaten ; it is in the midst of its uppermost 
part, and of a pleasant, or sweet, taste t (TA: 
fsto Aim) _/«*■*»:]) or the best of the leaves of the 



palm-tree, (AHn, KL [in which this explanation 
relates to all the three forms of the word, but app. 
accord, to AHn it relates only to the first of 
them], and TA,) and the whitest; which are the 
leaves next to the uppermost part thereof; and one 
of these is termed 'AJl», with damm and sukoon: 
(AHn,.TA:) or ^Ja, with damm, signifies the 
branches of the palm-tree (Juu [in my copy of 
the Mfb *«*-]) that grow forth from the ^Ji 
[meaning Iteart] : (T, TA : [see >>klj»)l and 
. >l«^Jt, pis. ofj>*lft, or iJ»U, and i^sU.:]) the 
pi. is ali>, (S, 0, Msb, K,) which is of the second, 
(Msb,) [or of all,] and 1>J&, (Msb, KL,) a pi. of 
the second, (Msb,) and v^5'» (Msb, KL,) a pi. 
[of pauc] of the first. (Msb.) — _ And +Jii sig- 
nifies also I A bracelet (S, O, KL, TA) that is 
worn by a woman, (KL, TA,) such as is one •^Xi, 
(S, O, TA, but in the O, one ^Si,) [as though 
meaning such as is single, not double,] or such as 
is one jd», ('Eyn, T, MS, [and this is evidently 
the right reading, as will be shown by what 
follows,]) meaning such as is formed by twisting 
[or rather bending round] one Jit [i. e. one wire 
(more or less thick), likened to a yarn, or strand], 
not of a double Jllij (MS;) and they say jt>- 
ZJS ; (T A ;) and <Lo» ^Ji i. e. a [woman's] 
bracelet [of silver], (A, Mgh, Msb, TA,) such as 
is not twisted [like a cord, or rope, of two or more 
strands, as are many of the bracelets worn by 
Arab women]: (Mgh, Msb, TA:) so called as 
being likened to the ^J3 of the palm-tree because 
of its whiteness ; (A, Mgh, Mfb, TA ;) or, as 
some say, the converse is the case. (Mgh.) — 
And I A serpent: (S, O:) or a white serpent: 
(A, K :) likened to the bracelet so called. (S, 
O.) = ^ji as an epithet, and its fern. iJi : see 
«_-!», last sentence, in three places. 



[Book I. 

him any disease on account of winch one should 
fear for him, (Fr, TA.) 

i 



<uUJI aJUJI 



^JS : see the next preceding paragraph. 

iJJ, as a subst. : sec ^S*, former half. = 
Redness. (IAar, O, Kl.) 



i Also 



4JL3 «/ U There is not in him any disease, (S, 
A, Mgh,) thus says IAar, adding, for which he 
should be turned over (▼* r «IL) and examined, 
(S,) and in this sense it is said of a camel [and 
the like], (TA,) or on account of which he should 
turn over upon his bed : (A :) or there is not in 
him anything to disquiet him, so that he should 
turn over upon his bed : (Et-fa-ee, T A :) or there 
is not in him any disease, and any fatigue, ((, 
TA,) and any pain : (TA :) or there is not in him 
anything; said of one who is sick ; and the word 
is not used otherwise than in negative phrases : 
accord, to IAar, originally used in relation to a 
horse or the like, meaning there is not in him any 
disease for which his hoof should be turned upside- 
down (♦ >T j£.j) [to be examined] : (TA:) or it is 
from ^fjiH, (Fr, S, A, TA,) the disease, so 
termed, that attacks camels; (TA;) or from ^J* 
[q. v.] as said of a man, and means there is not in 



l ,3 ->i 



[Youthfulness has perished, and the love of the 
proud and self-conreitcd, the very deceitful, woman, 
(thus the two epithets are expl. in art. V JU. in 
the S,) and I have recovered so that there is not 
in the heart any disease, ice] ; meaning I have 
recovered from the disease of love. (S, TA.) 

w^ [as used in the following' instance is an 
attributive proper name like jU»i &c.]. lyJUl 
V*^ [Alter, O alterer,] is a prov. applied to him 
who turns his speech, or tongue, and applies it as 
he pleases : accord, to I Ath, to him who has made 
a slip of the tongue, and repairs it by turning it 
to another meaning: C, he says, is suppressed 
before ^"^s. (TA. [See also Freytag's Arab. 
Prov. ii. 247.]) 

*->"& A certain disease of the heart. (Lh, K.) 
And (K) A disease that attacks the camel, (As, 
S, O, #,) occasioning complaint of the heart, 
(As, S, O,) and that kills him on t/te day of its 
befalling him: (As, S, O, £ :) or a disease that 
attacks camels in the head, and turns it up. (Fr, 
TA.) [Lt is also mentioned as an inf. n. of ^JLS, 
q. v.] Accord, to Kr, it is the only known word, 
signifying a disease, derived from the name of 
the member affected, except jlS and ol£i. 
(TA in art. ju£».) 

V^» : see ^S. 

wjjis, (O, K,) as an epithet applied to a man, 
(O, TA,) t. q. s-Ju.31 j^£s ^JJlLc [app. meaning 
t Who employs himself much in journeying, for 
traffic or otherwise, or in the disposal, or manage- 
ment, of affairs: or who practises much versa- 
tility, &c: see 5, last sentence but one]. (O, KL.) 
__ Sec also >^Ai. = j*~-H ^j^i means What 
are soft, or tender, of succulent herbs: these, and 
locusts, [it is said,] were eaten by John the son 
ofZachariah. (0.) 

• * t # • * f ** 

t^tii Earth turned over (^yXi* vLP) : [ ft PP- 

an epithet in which the quality of a subst is pre- 
dominant :] this is the primary signification. 
(A.) — And hence, (A,) a masc. n., (A,* Mfb,) 
or masc. and fern., (S, O, £,) A well, (Msb, KL, 
TA,) of whatever kind it be: (TA:) or a well 
before its interior is cased [with stones or bricks] : 
(§, A, Mgh, O :) or an ancient well, (A'Obeyd, 
S, O, KL, TA,) of which neither the owner nor the 
digger is known, situate in a desert: (TA:) or 
an old well, whether cased within or not : (TA :) 
or a well, whether cased within or not, containing 

water or not, of the kind termed jkm. [q. v.] or 
not : (ISh, TA :) or a well, whether of recent 
formation or ancient : (Sh, T A :) so called because 
its earth is turned over (Sh, A, TA) in the 
digging : (A :) or a well in which is a spring ; 
otherwise a well is not thus called : (IAar, TA:) 



Book I.] 

the pi. (of pauc, S, O) &5I (S, 0, K) and (of 
mult., S, O) ^Ji (S, MgK O, K) and ^$3, (O, 
K,) the first and last of which are said to be pis. 
in the dial, of such as make the sing, to be masfc., 
and the second the pi. in the dial, of such as make 
the sing, to be fern., but the last, as MF has 
pointed out, is a contraction of the second like as 
J-.J is of J— j, (TA,) and (jUA* also is mentioned 
as a pi. of w~Jj on the authority of AO. (TA 
voce l^JJ*.) — El-Ajjiij has applied the pi. v-li 
to I Wounds, by way of comparison. (S, O.) 

»y.gii [dim. of s^Ii : and hence, perhaps,] \A 
ijjm- [i. e. bead, or gem,] for captivating, fasci- 
nating, or restraining, by a kind of enchantment. 
(Lb, K.) 

^JS Jj>-j + A wan wAo employs himself as he 
pleases in journeying, for trajjic or otherwise, or 
in the disposal, or management, of affairs : or tn 
practising versatility, or uxtm/ a/ - / or artifice or 
cunning, in the disposal, or management, of affairs. 

(TA.) And COS jjl (S, O, K) and ^Ji j]i 

and ^& j'^L (O, K) or j^l ^ (A) tOne 
who exercises art, artifice, cunning, ingenuity, or 
skill, and excellence of consideration or deliberation, 
and ability to manage according to his ojvn free 
will, with sulitilty ; /mowing, skilful, or intelligent, 
in investigating, scrutinizing, or examining, affairs, 
[or turning them over ami over in his mind,"] and 
considering what will be their results. (S, A,* O, 
K, TA. [See also art J^*..]) 

• 3 • - 

V^ : 8ce y » tf » 

• • s 1 • ^i 1 /• II 

^>yi and vV^ : Bee w hat next follows. 

^el» and *vi^ The wolf; (S, O, K;) as 

also • ^>yii and * ^>jl and * v"&, t,ie la8t like 

yU&, (K,) or ♦ v^- (O : tl,us tnere written.) 
___ And The lion. (O, in explanation of the 
first and second.) 

^Jli, with fet-h to the J, (S, MA, O, Msb, 
K, KL,) and *C-JO, (MA, O, Msb, K,) but the 
former is the more common, (Msb, K,) A model 
according to which the like thereof is made, or 
proportioned: (T in art. JJU, MA, KL, MF:) 
the model [or last] (KL,) of a boot, (S, O, Msb, 
KL,) and of a shoe, (KL,) &c. : (O, Msb, KL :) 
and a mould into which metals are poured : (K :) 
^Jli is an arabicized word, as is shown by its 
form, which is not that of an Arabic word; 
though Esh-Shihab, in his Expos, of the Shife, 
denies this: its original is [the Pers. word] 
^Jli»: (MF:) the pi. is *£)#, (MA,) and 
*r-JI>i is used by El-Hareeree to assimilate it 
to ^C'l. (Har p. 23.) [A fanciful and false 
derivation of ^J\5 used in relation to a boot &c, 
as though it were of Arabic origin, is given in the 
O, and in Har p. 23.] — >"&3I *^Jl* lj Si 

JUX £f \y» «Uyll £f}} J-^OI J> J*J [app- 
meaning t #« *«» retumoi «'n r«pi!y *A« mode/, or 
pattern, of speech ; and hat hit the joint so as to 



^AS — cJi 

sever the limb ; (that is to say, ha* hit aright, or 
hit upon, the argument, proof, or evidence, agree- 
ably with an explanation in art. J»jJ» ;) and has 
put the tar upon the places of the scabs ;] is men- 
tioned by AZ as said of an eloquent man. (O, 
TA. # [The TA, in this art. and in art. JJ», has 
>)} ( t0 which I cannot assign in this case any 
apposite meaning) instead of *j, the reading in 

the O.]) And *4"JJJ*> (O, L, TA,) with fet-h 

and with kesr to the J, (L, TA,) signifies also 
A [clog, or] wooden sandal, (O, L, TA,) like the 
.^ilils [q. v.] : in this sense likewise said to be 
an arabicized word : and «^-J'y> is its pi., [pro- 
perly »^JIy,] occurring in a trad., in which it is 
said that the women of the Children of Israel 
used to wear the wooden sandals thus called: (L, 
TA:) it is related in a trad, of Ibn-Mes'ood that 
the woman used to wear a pair of the kind of 
sandals thus called in order thereby to elevate 
herself (0,L, TA) when the men and the women 
of that people used to pray together. (O.) 

^Jli Red unrij>e dates: (S, O, Msb, K:) so 
in the dial, of Belharith Ibn-Kaab: (El-Umawee, 
TA:) [app. an epithet in which the quality of a 
subst. is predominant; for y_J!3j_>:] or an un- 
ripe date wlien it has become wholly altered [in 
colour] is termed ^JIJ. (AHn, TA.) — And 
^y'^Jli i\L A ewe, or she-goat, of a colour 
different from that of her mother : (O,* K» TA-:) 
occurring in a trad. (O, TA.) = See also 4-ilS, 
in three places. 

wsi»l as an epithet applied to a man: and lUXS 
as an epithet applied to a lip (**£) : see 1, near 
the end. 

ie/^it [app. i^^il] A sort of wind, from which 
sailors on lite sea suffer injury, and fear for their 
vessels. (TA.) 

[OLAA3 t Vicissitudes of fortune or of time.] 

i ^l-J iSt The iron implement with which the earth 
is turned over for sowing. (S, 0, K.) 

^j^UJI ^nA JU 1[The Turner of hearts: an 
epithet applied to God]. (TA in art. j)j—, from 
a trad.) 

sjjyUU pass, part n. of J^yllt ^J*. (A, O.) 
You say ^tjlU^Ll. [generally meaning A stone 
turned upside-down]. (A.) And v^* - Jif 
i.e. \A couch-frame] of which the legs are turned 
upwards. (Mgh.) And > v >yXJLoj>'^o [A sentence, 
or the like, altered, or changed, in the order of its 
words, by inversion, or by any transjmition]. 
(A.) And in like manner *->}&* is applied to a 
word : see 1, former half, a Also a man attacked 
by a disease of the heart. (A.) And A camel 
attacked by the disease termed v*^» [<1- v : (?> 
O, K :) fem. with i. (S.) 

fc JjL^ I [A subst., rendered such by the affix 
5,] The ear. (0, K.) 



t. q. <jyal* + [Place, or room, or scope, 



255-5 

for free action, &c. : see v^* : an( l 8ee an ex > 
voce r»~w]. (.lei. in xlvii. 21.) -_ See also the 
following paragraph, in two places. 

C-iili An inf. n. of 7 [q. v.]. ($, O, K, TA.) 
— And also a n. of place from the same [for 
which Frcytag seems to have found in a copy of 
the S ^r- X i-o, a mistranscription], (S, O, K, TA,) 

like kj^u». (TA.) [As a n. of place it signifies 
A place in which a thing, or person, is, or becomes, 
altered, or changed, from its, or his, mode, or 
manner, of being : and hence, a place in which a 
thing becomes inverted, or turned upside-down, &c. 
_ Hence, also, t The final place to which one is 

translated, or removed, by death; and so * v .Juu«,] 
One says, <uXJLu Jl j~aj j»l J3 and " *.\i:.* 
l[Eoery one reaches, or will reach, hi* final place 
to which he is to be translated, or removed], (A.) 
_ [And A place to which one returns from a 
journey &c] 

1. cJi, aor. *, inf. n. llj, (S,* Mgh, 0,» 
Mfb, K,) He, or it, perished, or died. (S, Mgh, 
O, Msb, K-) One says, \yLiS ^jAy l^HiiT U 
[They did not escape, but they perished, or died]. 
(S, O. [Goltus and Freytag appear to have 
read tyJjUul; for they have said, as on the 
authority of J, that the seventh form of the verb 
is not to be used for the first form.]) 

4. <U13I lie, or it, destroyed kirn ; (K, TA;) 
said of God, and of a long journey: (TA:) or he 
(i. e. a man, O) exposed him to destruction ; (O, 
K, TA ;) and made him to be on the brink there- 
of. (TA.)osAnd oJl»l She was, or became, 
such as is termed i»yl* [q. v.]. (S, O, K, TA.) 



A [hollow, or cavity, such as is termed] 

ijij, [generally meaning such as is small, or not 

large, or such as is round,] in a mountain, (T, S, 

O, Msb, K>) "• tohich water stagnate*, (T, S, O, 

Msb,) i. e. the water of the rain, (Msb,) when a 

torrent pours down ; (TA ;) similar to wlmt is 

termed ^J»j : (T, TA :) tn some instances so large 

as to be capable of containing a hundred times as 

much as the contents of tlie [leathern water-bag 

* * * ' ** > 

called] »}\j-»: (Msb:) or a tjiu in a rock: (A:) 

and any ijH in ike ground, or in tlie body : of 
the fem. gender : (T, O, TA :) and [therefore] 
its dim. is * a^JLJ : (O :) pi. i/*». (T, S, O, 
Msb.) Hence the saying, CJUUI S U v >« ^l_it 

[Blacker than the water of tlie oJLi]. (A, TA.) 
— Also A round hollow, or canity, which water 
dropping from the roof of a cavern forms in the 
course of ages in soft stone or tn hard ground. 
(TA.) — [Hence,] ijL»pl ±Sj iTke hollow, or 
depression, of the mess of crumbled bread moistened 
with gravy, in which the gravy collects. (S, A, 
O, TA.) _ And CaJLI signifies I Any small 
hollow, or depression, in a member. (A.)«_ 
And olill [alone], (TA,) or JjJ>3l C-is, (A,) 



2556 

I The hollow, or dejrression, that is between the 
collar-bone and the nech. (A,* TA.) And oA> 
^4»»l J The cavity of the eye. (S, A, O.) And 

£jl^JI wJL« I [2%« depression of the temple.]. (§, 
O, TA.) And>^l JJi IThe hollow that it 
in the lower part of the thumb. (S, O, TA.) 
And o»Jl c*A3 [app. signifies the same;] \The 
part that is between the tendon of the thumb [i. e. 
of the flexor longus pollicis] and the fore finger ; 
which is the middle part between these two [or 
between the thumb and the fore finger]. (TA.) 
And S^eWJI JJi %The depressed part of the 

flanh : (AZ, TA :) or what is termed Jjpl Ji». 
[app. meaning the socket, or turning-place, of the 
head of the thigh-bone]. (A,TA.) And ^JS 
i£ji\ I T/ie J^. of the knee. (A, TA. [This, 
1 should have thought, might mean the popliteal 
r/iace, which is slightly depressed between the 
two hamstrings : but see o^-]) And the CJJ 
(JK, TA) of the mouth (JK) of tho horse (TA) 
is t What u between the Ol^J [app. meaning the 
furthest, or innermost, parts of the mouth], ex- 
tending to the -'U — « [or place where the palate, 
or soft palate, is rubbed, or pierced, to make it 
bleed]. (JK, TA.)™ Also A man having little 
flesh : and so * 1&. (Lb., O, K.) And 2JS 

(JK, K, TA, in tbe CK iiJJ, in tho O 323,) A 
ewe or she-gout whose milh is not sweet. (JK, 
O.K.) 



[inf. n. of 1 : used as a simple subst.,] 
Perdition; a state of destruction ; or death. (S, 
O, K.) An Arab of the desert said, ^iCj\ ^1 
-»~ ^»i t. •jl cJi ,J£ iiu^ [Verily the 
traveller and his goods are in danger of des- 
truction, except wliat Ood protects]. (S, O.) 
And one says, wii ^J* i^>\i.e. [He became] 
on the brink of destruction : or in fear of a thing 
that beguiled him to venture upon an evil under- 
taking. (TA.) And oJli ^ j£\ i. e. [He 
became] in a state of fear. (TA.)™ Also The 
*ta ti, or condition, of such as is termed O^jJL. 
(O, TA.) 

*zJ3 : see cJtf, last sentence but one. 

3M Tho channel [or oblong depression] between 
the two mustaches, against the partition between 
the two nostrils: also called the °C*1L. and 2$y 
and i*y and <Uji and »j£y (TA.) 

*- ^ -c-li dim. of cJU: see the latter, first 
sentence. 



C4 J U : see oNli 



>*-). 



»' 



A pfo« of perdition Or destruction or 
rf«»<A; (§, O, Msb, K;) as also tcJUU. (MF.) 
And hence, .4 </e«rf, or waterless desert. (Msk) 
And ^4 *>&«* that is feared. (TA.) 



oJJ— -JLJ 

oyjui (Lth, S, A, 0, K) and t c-iii (TA) 
A she-camel rAa< brings forth one only, and does 
not conceive after: (Lth, S, O, K:) or whose 
young one has died; as also itj& -.) (L in art. 
j&:) and a woman of whom no child lives: (S, 
A, 0, K:) or, accord, to Lth, a woman who has 
only one child; but Az disallowed this ex- 
planation: (0:) or a woman who brings forth 
one child, and iloes not bring forth any after 
that : (TA :) or any female to. which there has 
remained no offspring: (Lh, TA :) pi. of the 
former o-JUu>. (S, A, O.) [See an ex. in a 
verse cited in the first paragraph or art. ._-a — !>■] 
Bishr Ibn-Abee-Khizim says, (S,* 0,) mention- 
ing the slaughter of Makhzoom Ibn-I)abba El- 
Asadec, (0,) 

* aJUbu e L-JI 

[The women of whom no offspring lived, &c, pas- 
sing the day treading upon him, saying, Shall 
not a waist-wrapper be thrown upon llieman? 
for it seems that his body was indecently 
exposed]: in explanation of which it is said, the 
Arabs used to assert that when the O^Ui-o trod 
upon a noble, or generous, man, who had been 
slain perfidiously, her child lived. (S, 0.) 



e 5 

1. iiCl >L*L\i, (A, Msb, K,') aor. -, (Msb, 

K,) inf. n. Iji, (A,* Msb, K,») His (a man's, 

or- other creature's, TA) teeth became yellow : 
(A, K :) or became altered by yellowness or 

# J 

Sj-iui. [here meaning a dark, or an ashy, dust- 
colour; and in like manner arc to be rendered 
similar words (primarily denoting "greenness") 
in this art.] : (Msb :) or became discoloured by 
much yellowness, which thickened, and then became 
black, or of a dark, or an ashy, dust-colour : 
(L :) j~». signifies yellowness in the teeth; and 
when this becomes much in quantity, and thick, 
and black, and of a dark, or an ashy, dust- 
colour, it is termed •*. L5: (Sh:) or Am teeth 
became yellow, and incrustcd with dirt, from long 
disuse of the tooth-stick which is employed for 
cleaning them : ( A'Obcyd :) or, as some say, Am 
(a man's) teeth became yellow; and Am (a 
camel's) teeth Iwcame of a dark, or an ashy, 

dust-colour. (MF. [But this is said in the TA 

ji a . » 
to be strange.])— And J*»pl «Jl» The man had 

yellowness [&c. J in his teeth. (S.) 

2. aJL— A C ■■».>? I removed the «J13, >• c. 
yellowness [&c] of his teeth. (A.) — And <U_l3 
He [cleansed and] cured of their mji [or yellow- 
ness &c] Am (a man's, and a camel's,) teeth : 
(TA :) a verb of tho same class as *J>ji in the 
phrase jgjUl OjJ* (S, K,) meaning " I plucked 
off the ticks from the camel." (6.) »Jii; }yt 
An aged camel whose teeth are cleansed (S, K) 



[Boos I. 

find cured of their yellowness [&c] (S, A, K) is a 
prov. ; (S, A ;) applied to the aged that is dis- 
ciplined and trained ; (Meyd, A ;•) or to one 
advanced in age with whom is done what is done 
with youths, or who does what do young men. 
(Ham p. 820.) 

4. ajU-,1 pjwl, said of time, It rendered kis 
teeth yi-llow [&c: see 1]. (A.) 



JJu l^jj ^/\i. 1>l iiJ^JI i. e. + [The 
woman when her husband is absent] becomes dirty 
in her clot/icx ; does not pay frequent attention to 
tlie cleansing of her person and her clotltes: a 
saying in a trad., which some relate otherwise, 
saying C oJUu, with «J: (TA in this art.:) but 
El-Klmttabce holds tho former to be the right, 
and to be from the yellowness that comes upon 
the teeth. (TA in art. -U».)e=b And y^JI -JuLi 
He applied himself to the earning, or gaining, of 
sustenance, or wealth, in the towns, or districts, in 
the case of drought, or barrenness of the earth. 
(K.) 

?-X3 An asH [app. a wild ass] advanced in 

age: (K:) and so «Jj. (Lth and K in art. 

•-XJ.) [Sec art. «Ji for two other significations 

mentioned in this art. (one of them inexactly) by 
Golius and Freytag.] 

• • m 
m-J3 A dirty garment. (K.) 

£Ji (S, A, Mgh, Msb, K) and ♦ £jj, (Msb, 

K,) the former being the inf. n. of ^-13, and the 
latter a simple subst., (Msb,) Yellowness in, or 
of, the teeth : (S, A, K :) or alteration of tine 
teeth by yellowness or i^aA. [here meaning, as 
expl. bofore, a dark, or an a*Ay, dust-colour]. 
(Mgh,* Msb.) [See also 1.] 

-^Xj : seo mJj\ Also Clad with, or wear- 
ing, a dirty garment, which is termed ljL». 
(Sh, TA.) C ' 



«-"}IU» : sec 



c* 



^liil (§, A, Mgh, L, Msb) and *^S, (A,) 
applied to a man, (S, A, L, Msb,) and to other 
than man, (L,) Having, in hisKtcctk, what is 
termed «J£ [cxpl. above as a yellowness, Ac.]: 
(S, A, Mgh, L, Msb:) fem. of the former iU&: 
and pi. ?-!}. (Msb.) _ And lii^l signifies 

The J«». [or species of black beetle called can- 
tharus] ; (A, K, TA ;) becauso of the filthiness 
of its mouth : (A, TA :) an epithet in which the 
quality of a subst. is predominant. (TA.) 



• a .» 



-_LL> \ Experienced, or expert, in affairs; 
whose qualities have been tried, or proved; (A, 
TA;) and rendered tractable, or tubmissioe : 
applied to a man. (TA.) 



Book I.] 



t» 



1. IS, (S, L, K,) aor. ', (K.) inf. n. £& (S, 
K) and 1"*J (L) and LA3, (Sb, S, K,) ife (a 
stallion-camel) brayed: (S, L, K :) or fcejan <o 
bray : or brayed vehemently, a* though he pulled 
out the sound from hit chest. (L.) — A nd «_U> 
YjL Si\ He pulled out, or up, the tree: (IS., TA :) 
the ri. being substituted for c. (TA.) = And 
LSS He struck a dry thing upon, or against, a 
dry thing. (IS..) 

2. b^Jl> d*J3, inf. n. L~&>, He struck him 
a most vehement stroke with the whip. (K.) ss 
And Cwr>l fJS The plant, or herbage, became 
strong. (K.) 

«jj A stallion-camel excited by lust, (K,TA,) 

when he is [braying vehemently, as thougli\ jml- 
ling out the sound of braying [from his chest : 
see II (TA.) _ And An ass [app. a wild ass] 
advanced in age : (K, TA :) and so »Jl> ; with 
.. as well as with ~. (TA; and K in art. j-^O 
__ Also, [or perhaps «J3 <****,] Hollow reeds 
or canes. (K.) 



• . > • . 



iJLi iJLS, (IS., TA,) with the final letter 

quiescent, (TA,) An egression uttered to the 
stallion-camel on the occasion of covering. (K.) 

*?}S: see fl^^i. ^AIso Large in the i«l* [or 

head ; or crimen, or t/f^/er 2>ar<, of the liead] : 
mid hence used us a proper name, with the 
article Jl, of the poet El-'Anibcree, and of others. 
(TA.) 

«.yj* and * ~sf3 A braying stullion-camel : or 
one that brays vehemently. (L.) 

■US 

1. jJLi, (aor. -, inf. n. jJLJ, L.) He twisted, 
wound, or wreathed, u thing (or anything, L,) 
upon ( -A*) another thing; (L, IS.;) as a wJ3 

J 

(the ornament so called) upon another w— Li. 

( L.) [ Hence,] aor. and intl II. as above (S, L) 

>* * * * i 
He twitted a rope. (S, L, K.) <J..*- jJL3 j7/« 

)■(//«; n-u.« twisted: said of an old man who has 

become weak in judgment by reason of age, and 

whose opinion is not regarded. (IAar, L.)_. 

[Hence, also,] He made a piece of iron slender, 

and twisted, wound, or wreathed, it (K) upon a 

similar piece, (TA.) or upon another thing. 

(K.) — (jX-JI <*3-»i5, (aor. -, inf. n. j03, L,) 

+ The fever seized him every day. (L, JS..) See 
• • * * * ■ • , 

jjLi.msjJLJ, (aor. ; , inf. n. jJLi, L,) He 

irrigated glowing corn. (L, K.) = jJLs, aor. - , 

(inf. n. jJii, L,) He collected water in a tank or 

cistern, (L, K,) and milk in a skin, (IAar, L, 

K,) ladling each out with a bowl, and pouring 

it into the tank or the skin, (AZ,) and clarified 

Bk. I. 



£!3 — JJL» 

butter in a skin, (L,) and leverage, or wine, in 

his belly. (L, IS..) See also *ji ±y» JJL5 

*>y? lj* vlr--" He drank of the beverage, or 
wine. (IKtt.) 

2. UjOj, inf. n. JLjUu; (S;) and Sj^U Ujl$ ; 
(Msb, IS. ;) J/e put a Sa^H* [or necklace] upon 
her (a woman's, S, Msb) neck; (S,*K;) attired 
her therewith. (Msb.) [And so,] ^Ji...M <ujJ5, 
J Awn/? upo7i him the sword, putting its susjtensory 
belt or cord upon his neck or shoulder. (A.) 
[And] iijkJ! jji, inf. n. jkJJu, 7/e Awn^ m/joh 
<Ae neeA of the camel or cow or bull brought as an 
offering to Mekhehfor sacrifice something to show 
that it was such an offering; (T, S, A, L, K, 
&c. ;) namely, an old worn-out sandal, (JK,) or 
a piece of a skin, (Msb,) or of a sandal, (T, 
Mgh,) or of a »})}*, (Mgh,) or the loop of a S>\j*. 
(T.) The pagan Arabs used also to hang upon 
the necks of their camels pieces of the bark 
(>UJ) of the trees of the sacred territory of 
Mekkeh, as a means of protection against their 
enemies. (Zj, on verse 2 of ch. v. of the Kur.) 

Hence, JtU^I »W J^*5 : [The investing 

of prefects, or the like, with offices of adminis- 
tration]. (S, L, K.) You say, *)Lt\ ijli I [He 

invested him with an office of administration]. 

****** 
(A, L.) *«*i ajJLi J [He conferred upon him 

permanent badges of his favours]. (A.) [See 
ii*jS : and see also J^l» and J^l».] — Hence, 
also, ^VhjJI iJ juJULJI t [The investing with 
authority in matters of religion]: (S, L:) oJJUt 
means a man's following another in that 
which he says or does, firmly believing him to be 
right therein, without regard or cwtsideration of 
the proof, or evidewe; as though the former 
made the saying or deed of the other a l^fi 
iipor. his neck. (KT.) = jJ«S)t ojJLi \ He 
obliged him, or constrained him, to do the thing, 
or affair; he imposed ujwn him the thing, or 
affair. (L.) = iyl, 'JatJi &"£ jl» I Such a one 
was' satirized with that which lift upon him a 
lasting stigma. (A.) 

4. ^eyJLc j-». Jl jJl*' I The sea drowned them. 

(K.) >J£> JJU. ,JU. -^jJI jJLil I The sea 
drowned a great number of jteople ; as though it 
closed upon them : (S, L:) or, closed upon them, 
and covered then*, when they were drowned there- 
in. (A.) 

5. jJUU, (K.) and OjJUw, (S,) and «>^U jJUu, 
(L,) and l^ijJJu, (Msb,) He put on his neck, or 
attired himself with, a »i"^i [or necklace], and 
she did tlie same. (S, L, Msb, K.) __ JUUL3 
hJLJ .-.II (S, A, L) i/c Au»^ Mywn himself the 
sword, pulling its suspensory belt or ford irjwH his 
neck [or shoulder]. (A.) A poet says, 



a >* 

*J1 



* » ** f 1 * * * * * t 

U~j Ij> UUl » 



[TI"oM/(f //iu< thy husband had gone hanging upon 



2557 

him a sword and bearing a spear] : he means, 
*-•; ^LoU.^. (S, L.) [See a similar saying 
voce cj*.] — JU«JI jJUu ; [i/e became invested 
with an office of administration, or a prefecture]. 
(A.) __^»"n)I jJUu 1 2/« f<««A, or imposed, upon 
himself, or undertook, the thing, or affair; (L;) 
syn. iipV (JK.) See Hum. p. 127. 

• •' • i»* 

jJi : see j^li-o. 

• » 

jJi ^1 «'?y& strand, or tmistfof a rope; (AHn, 

ISd;) awrf /Ae /iie of a bracelet: (sec «^J3:) pi. 

i^Jlandijis. (AHn, ISd.) Scc.\Jjl, The 

day on which a fever comes : (L, K :) or, on which 
a regular intermittent fever returns, seldom failing 
to do so at a particular lime: (L:) or, on which 
a quartan fever comes: (S, L, K:*) pi. }")j\. 
(L.) __ Hence, (S, L.) The caravans from 
Mekkeh to Juildeh. (S, L, K.) -_ Accord, to 
As, A man attached by a quartan fever on the 
day of its attack. (L.) = Irrigation of growing 

corn: (Az, L:) as also 1j*i3. (L.) __ [And] 

•• ' • -' 

jJi signifies The day of irrigation. (L.) jt\»l 

«•* * * * • 

t loJI ^y» djM He performed the work of irrigating 

his land on the day appointed for his doing so. 
(L, from a trad.) _ t Irrigation by rain evry 
week. (K.) You say, jL Jt \'Ji »uJj| U^iL 
py~*\ t The liearen rained upon us at a particular 

time every week: (S, L:) from the jJJ of a fever. 

*• ** ' ** * 

(L.) _ IjJi <*X>\ ^ji-, \ He watered his camels 

every day at noon. (Fr, L.) __ JjLj Sli jQii 

*» * * 

(j"5U ^jj [How is tlie watering of tlie palm-treex 

of the sons of such a one?] a question to which 
one may answer, They are watered (lit. they 
drink) once in every ten [nights]. (L.) — A 
portion of water : (L, K:) [pi. /jlil, occurring 

in the A.]: and * SjJS a draught of water. (A.) 

© i *» jj» . t$ 
= |j>«l JJLS 4? ; lntl XI committed to him [the 

management of] my affair. (A, K.) 

Sjls t. q. ijli ; (S, L, K ;) i. e., The dregs, 
or sediment, of clarified butter ; ^ also called i)\jj=>. 
(L.) __ Also, Hates, and meal of parched barley 
or wheat (J>j»»(), with which butter is clarified. 
(L, K.) = And sec jJi. 

djJj [as also aJls] t. 9. ioui. and <L>y and 
j-o^j and <U^a and ja 5 and a«jjA and a*j^c and 
i*^^. [?]: so says IAar.; and Lth says, that 
the i fStiA. is The part where the mustaches divide, 
against flic partition between the two nostrils. 
(L.) 

juli and T jjJUU A twisted rottc. (S, K.) = 
* •• • »t 

and see jJL3 = and j*\i\. 

• * * 

Si^i [A necklace; a collar; and the like;] 

that which is upon tlie neck; (S;) what is put 
upon the neck (L, K) of a human being, and a 
horse, and a dog, and a camel or cow or bull that 
is brought as an offering to Mekkeh for sacrifice, 
[see 2,] and the like: (L:) Esh-Shih&b observes, 
in the 'Iuaych, that the measure aJUs, in the case 

322 



2658 

of a word not an inf. n., denotes a thing that 
envelops, or that surrounds, another thing; as 

in the instances of A»U) and <Ul+£ and 5 j^li : 

* * * 

(TA :) pi. JSy> : (Msb :) j^ii also occurs, either 

as a pi. of i>*)3, in which case the kesreh and I 
in the pi. are different from the kesreh and I in 
the sing. , [being the proper characteristics of the 
pi.,] or as a coll. gen. n., of which ij^i is the 

n.un. (ISd,L.) JuiwiU-l USy^l^jilll. 

\[Sufficient for thee is the necklace that surround* 
the neck], A proverb. (TA.) Said by 'Okeyl 
Ibn-'Ullufeh, on his being asked why he did not 
censure his enemies in a longer satire. (Z.) _ 

O^iJI l&' ■$ yj^ ^* i& ^*i I [Thy bene- 
ficence is a permanent badge ujwn my neck which 
day and night will not loose]. (A.) __ ^ ^ 
aIaIj Jsu jLj^J^ojiUftl l[To me are owing ac- 
knowledgments required by permanent badges of 
favours firmly fastened upon their necks: see 2]. 
(A.) [This use of i}*}3 in a good sense is more 
common than the meaning XA disgrace attaching 
constantly or a permanent badge of infamy : see 
Ham. p. 127.] ■ f£i\ &§Z, (K,) and t^ljjuu, 
( L, K,) t Verses, or poems, that last throughout 
time. (L, K.) See 2. = syiLiJI A certain 
asterism. (See ijJUI.) 

j^ii : see tyJU. 

• »• • • 

• »» • ■ •* i «»t » 

j^l: see julil = iCJ^l c-*»l, or LS J* t ia\, 

[as in different copies of the A: perhaps mistakes 

for 1\JJ*& :] I irrigated my land with my jli 

[or portion of water], (A, TA.) 

JLtff, (S, L, K.) or ♦ JU*'. w »th <et-h to the ., 
(A,) said to be of the dial, of El-Yemen, and said 
to bo arabicized, (Msb, TA,) originally j ^ JL *^ 
[i. e., j^=> or J^J ^> , which is Persian,] (TA) or 
originally ^-.^51, (Msb, MF,) which is Greek, 
[i.e., Kteiios, gen. of kAmU,] (MF,) A key; (S, 
A, L, Msb, £;) asalso ♦ jiL> (L, K) and *&£. 
(K) and *J*ji-i (AHeyth, L) and ♦&*»: (L:) 
pi. J^tfl (L,Msb, El-Bafair) and J^Jliu, (Msb, 

J mm 

El-Bas&lr,) the latter a pi. similar to •>— «^U anil 
1 _ > _U^<> and a^LL« and m^IJ^, (El-Basitir,) or 

[rather] a [reg.] pi. of a'^x« or j ^ M U or jJUU, 
(Esh-Shihab, in tlie 'Inuych,)or it has no [proper] 
sing.; (As;) [and pi. of jJUU, jJUU, of which see 
uti ex. below], [You say] ♦ji c JL»^ ^Ul Iji, [or 

St , ' ' ' 

jkfJiNW,] 2/e opened the door with the key. (A.) 

yjo'ffil Ot^i-J* J^li. *J [Kur xxxix. 63, and 

xlii. 10,] may signify \To Him belong the keys 
if the heavens and of the earth: (L, Msb:) Zj 
says, that the meaning is, God is the Creator, and 
the Opfner of the door, of everything in the 
heavens and in the earth : (L :) some say that it 
may signify to Him belong the treasuries of the 
heavens and of the earth. (Es-Suddce, L, Msb.) 

jr ^l J*>UU 4il c^ill I [lit., I threw to him 

* 00% 



jjj — (^JIS 

the keys of the affairs ; meaning, I committed to 
him the disposal, or management, of the affairs], 

it * • J * * + 

(A.) _ <jJUu <^»Lo, and ajJUU, (K,) and 

J^U^JI A-ic «iot£, (A,) t[His means, likened 
to keys, became straitened : or] Am affairs became 
straitened, or difficult, to him : (A, K :) accord, 
to Esh-Shihab, from jJJLo, signifying a twisted 
rope : this he says considering >vJIjL» as syn. with 
ju^ii ; but its use in this sense is not established. 
(TA.) 



A kind of key, like a reaping-hook, (S, 
L, K,) with which, sometimes, herbage is twisted, 
(jJLaj, i. c., J^»j,) like as [the kind of trefoil, or 

■I 

chver, called] w-5 is twiited when it i< made into 
ropes ; pi. jlJULo : (S :) a stick with a crooked 
head, (L, K,) which is used for that purpose : 
(L :) also, a reaping-liook with which cJ is cut. 
(L.) See also JuXsl. 

S ft 

j^i-o A repository, magazine, store-room, or 
treasury; (L, X> ;) as also * j*I* : (^:) pi. j^li*. 
(L.) ss And see «*Jil. 

3yUU : sec aJL*. __ A bracelet formed of two 
bracelets of the kind called *-J3 twisted togetltcr : 
(L:) a twisted bracelet; as also "jJi: (L, K [the 
latter said in the K to be with fet-h, but in the L 
written JdS :]) and the latter, [in the S written 
jSi,] a bracelet made of twisted silver. (S, L.) 



The place of the ti^S [or necklace, or 
collar, upon the neck]; (K;) [the neck of a 
woman, and of a horse, &&]. — The place of the 
suspensory belt or cord of the sword, upon the 

shoulders. (S, K.) [Having a Si^i or the 

like put upon his neck]. _ A horse which out- 
strips others, (S, L,- ]£,) which has something put 
upon his neck in order that it may be known that 
lie has outstripped. (S, L.) — — A chief upon 
whom are imposed the affairs of his people. (Ham 
p. 127.) 

£ •*£ 

1. v-ii, aor. -, inf. n. u-Jli, He belched up, (S,* 
A,* Msb, J£,) from his throat, (S, A, ]£,) or 
from his belly, to his mouth, (Msb,) as much as 
filled his mouth, or less, (§, A, Msb, ]£,) of [acid 
and undigested] food or drink, whether lie cast it 
forth or returned it to his belly : when it over- 
conies [or is repeated (accord, to an explanation 

900 •-* 

of y-AS or ij-XS below,)] it [the action] is termed 

$ pM 

t^ji : (Msb :) or he vomited (t\3) as much as 
filled his mouth : (Mgh :) or he, or it, vomited, 
or cast forth; syn. hJJJ. (S.) The act termed 
i_rSj is an impurity which necessitates the per- 
formance of the ablution termed »^-oj : (A, Mgh:) 
so in a trad. (A.) — A-ii o~JL>, (A, K,) aor. 
and inf. n. as above, (K,) His soul, or stomach, 
heaved; or became agitated by a tendency to 
vomit: (A, K :) [like C ■'■•>.] — [Hence,] cJjB 
>»jJb ijdaJI JfrAe wound made with a spear or 



[Book I. 
<Af tote belched forth blood]. (A.) And O-liS 

«*A *0 + 9% * 

^jyJl^ d^Ufr_J1 tThe cloud cast forth moisture, or 
fine rain; not vehement rain. (A,* TA.) _ 
And SJ JSi\ c— JL», (S, S,*) aor. and inf. n. as 
above, (K,) \Tlie cup of wine cast forth [or over- 
flowed with] the beverage, in consequence of its 

9 000 

being very full. (S, K.*) — And^^JI ,jJi, aor. 
and inf. n. as above, fThe sea, or great river, 
cast forth [or overflowed with] water, in conse- 
quence of its being very full- (£,* TA.) 

2 : see Q. Q. 1. 

5 : sec Q. Q. 2. 

Q. Q. 1. ids (S, $) and 13 (FC) //c at- 

'JO'' , J ' if 

tired him with a lytiii ; (S, K ;) as also * a-Jl», 
(A,) inf. n. JjU5. (TA.) 



Q. Q. 2. ..-Jju and u ..,.,Uj He attired kxmself 

with, or wore, a »^— JLS ; (S, K;) as also » '(^JUu. 
(S, A.) [The last of these verbs is used by El- 
lleniedhiincc transitively, as meaning, He attired 
himself with a cap of the. kind called <L-o a« a 
e^i-JU : (sec De Sucy's Chrcs.t Aral>e, sec ed., 
T. iii., p. 90 of the Arabic text:) but perhaps 
this usage is only post-classical.] 

%j~te, (A, K, and so in a copy of the S,) or 
t^^Jls, (A, Mgh, Msb, TA, and so in a copy of 
the S,) the former being the inf. n., (Mgh, Msb,) 

and ♦,jjUJlS, (TA,) [but this last is more like an 
inf. n.,] What comes forth, (Kh [accord, to the 
S], or Lth, AZ [accord, to the TA], S, A, Msb, 
K.,)from the throat, (Kh or Lth, S, A, K,) or 
from the belly, to the mouth, (AZ, Msb,) as much 
as fills the mouth, or less, (Kh or Lth, S, A, Msb, 
K,) of [undigested] food or drink, (AZ, Msb,) 
peculiarly, with aridity, and that acid humour 
itself, (Mcyd, as cited by Golius,) whether the 
person cast it forth or return it to his belly: (AZ, 

Msb :) when it is repented, (Kh, S, A, K,) or 

• 
overcomes, (Lth, TA,) it is termed l^J : (Kh 

or Lth, S, A, ¥L:) or wlmt comes forth, of vomit, 

being as much as fills the mouth: (Mgh:) pi. 

JsMl (TA.) 

• 00 9 0* 

^Ji : sec ^JJ. 



9*0* 

»UU : 



lyLM, 



see » 



^>LJLs : see ^Jj. 

I'yLJJS (S, A, Msb, K) and ♦L_Iii (S, K) and 
iymii and * 31 — 13 (TA) A certain thing that i* 
worn upon the head, (K, TA,) well known; (TA;) 
[a cap, generally high and pointed, but sometimes 
close-fitting, which was worn by the Arabs, some- 
times alone, and sometimes beneath tlie turban: 
there was also one kind which was round, like a 

melon : (see <L»y^jl :) and a cowl, or hood, of a 
pointed form : see j>*>b, and tr->>, and i-iy; : 

Abd-El-Latcef applies the term ^UiLi ly.'.li to 
the cap of copper which covered the head of the 



Book I.] 

obelisk standing on the site of Heliopolis, 
now called El-Matareeyeh :] the kind worn by 
the Companions [of the Prophet] mas such as 
Jilted close to the head, [not pointed, or] not going 
away into the air : (K. in art. *J*t p'- l^*** 

and ,-^S (S, Msb, K) and J^S and ^f$i 

and i^-ii, which last is [properly a coll. gen. n. 
of which I'ylJSi is the n. un., being] originally 
j Jji, for there is no noun ending with an inh'rm 
letter preceded by a dammeh, wherefore the _j is 
changed into ^£, and the dammeh into a kesreh, 
and then the word becomes like yol5 [for ^o 15]. 

(S, K.) The dim. is »i— Ui and T i~~Ji and 

-•»••• m •» •* j ~ -- » , S* 'ii 

▼ a... e <»Ui and * i~-Ju : (S, K :) but not « u .-»y»J ; 

for the Arabs form no dim. of a word of five [or 
more] letters so as to preserve all the letters, 
unless the fourth be a letter of prolongation. 
(TA.) 



iyfltf and & t . ~: X I : 

f « t*» % * • -•£ 

i— JJ and 3... e ;.Xt : 






see 5^ SI. 



a 



sec ^ 



rfft 



,-iV^ : sec l^JVs, in two places, sa A matter 
[or .tc/fcr] o/* j«/«j< m called IfmM [or rather o/" 

cr-*"^* the pi.; and so V^^-j^H* ; or this latter is 
perhaps post-classical]. (TA.) 

• * 
j^Jli act. part. n. of 1, in the first and subsc- 

quent senses. (S, A.) — You say, i-Jli 3j*i» 

and T <u/Jj J [A wound made with a spear or the 
lihe belching forth blood, and belching forth much 

blood]. (A.) And [in like manner], "u-'JIi jm~i 
t A *ea, or great riper, casting forth [much water 
(see 1)] or froth or foam : (S:) or Jtoteing with a 
very copious and high tide of water. (IS..) 

1. sjoii, (S, M, A, &c.) aor. -, inf. n. uoy&, 
(S, M, Msb, K,) [has, among its significations, 
three which I mention together because two of 
them are assigned to it in one of the phrases here 
following, and all of them in another:] It con- 
tracted, or shrank; or became contracted or 
shrunk; (S, M, Mgh, L, Msb, £;*) as also 't*al»i 
(S,Mgh,i,») inf. n. Jx&; (IS.;) and I^cSaj: 
(S, M, # Mgh, M?b,«^:)'and i.q. £tfjl; [which 
lias two significations : it rose, or became raised : 
and it went away :] (8, M,* A, Mgh, Msb,* IS, ;•) 
as also *^aX>, a,, d *,^al«3. (^i Mgh.) You say, 
JjSjl Jxii, (S, M, A, Mgh, Msb, $,) and ,>& 
(TA) and u^JU (Mgh) and *,>Jl»1, (Fr, TA,) 
The shade contracted, or shrank, (M, K, TA,) 
ij* from me: (M,K:) or decreased: (TA:) or 
went away; syn. f*ij\: (S, Msb, TA :) all of 
which explanations are correct. (TA.) And 
«U C-HJ iZt* Zt// became contracted; (S, M, 
Msb, K;) as also*OMcJUu: (Msb:) or became 
contracted upwards. (A, TA.) And c>Idl »^al5 
The udder became drawn together. (TA.) And 



J_JUI JJo ^>yi\ JeJi The garment, or piece of 
cloth, contracted, or shrank, after t/ie washing. 
(S, Msb, TS..) And ,>U*)1 *,>»I», inf. n. JL&> ; 
(IS., TA ;) or *,>di5 ; (M, TA;) The shirt became 
contracted, or raised, or rucAed up: (M, K, TA :) 
and in like manner, cjjJ' T w-ai», and T C~ai»J, 
[tAc coa« of mail became contracted,] most fre- 
quently meaning upwards. (TA.) — It (water) 
collected in a well, and became abundant : (IKtt, 
TA:) or rose (S, M, K) in a well; (S;) syn. 
suSjl : (S, M, K :) or, when said of the water of 
a well, it signifies «jl3jI as meaning it went away : 
and also as meaning it rose by its becoming 
copious: (A, TA:) thus it has two contr. signi- 
fications: and it is also said that j-LJI CmoAI 
signifies the water of the well rose to its upper 
part: and the well became nearly, or entirely, 
exhausted: (TA:) and^jJOt J& the water of 
the pool left by a torrent went away. (M.) _ 
llli vLiii, (M, K,) aor. -, inf. n. Jali, (M,) 
and O-aJi, (M, K,) with kesr; (K;) His soul 
heaved; or became agitated by a tendency to 
vomit; syn. cJ&: (M, ly.:) and a dial, form 
thereof is with ^ [i. e. w—JlS, and also J >. . «)]■ 
(TA.) __ Also Ja1$, aor. ; , inf. n. yjo^S, He 
leaped, sprang, or bounded. (A A, K.) — C ^di * 
JyNI ; (so in a copy of the A ;) and "c~oX.i, (M, 
?:,) inf n. »>uU3 ; (K ;) [probably signify the 
same : or] the former signifies The. camels rose in 
their pace, or going: (A:) and the latter, they 
(the camels) were light, or active, and quick, or 

• ' fi * \ - i • 
were vigorous, (Oj^i,) in their pace, or going : 

(M:) or went on in one regular, uniform, or con- 
stant, course. (£.) — Jb&, '"f- "• <u°!>&> a ' 80 
signifies lie went away; (IB, TA;) and so 
T^als, inf. n. u a i iJJ : (TA:) each likewise signifies 
the same, but the latter in an intensive sense, 
said of tears; and so the latter when said of any- 
thing: (TA :) and so t^^oLu said of an animal's 

milk. (Mgh.) A\so,J>^i\,J^S, inf. n. ytfjU, 

T/ie company of men took up their luggage, (O, 
TS, KL,) or collected tltcmselves together, (L,) and 
went, or dejKtrted: (O, TS, L, K:) or they 
became distant, or remote : (TA :) or removed, or 
migrated, quickly from the dwelling. (A, TA.) 

-i_ And j?&i\ u°&y '"*"• "• as above, The boy 
grew up and walked. (TA.) See ^jo^i. 

2: see 1, passim : _ see also 4. = d«o*«3 ^oXs 
He contracted his shirt ; he raised it, or tucked it 
up. (M, £,* TA.) Thus the verb is trans, as 
well as intrans. (K.) __ ^Jl^Jt i _ >t j ^aiS He 
separated the two men, each from the other, in a 
case of reviling or fighting; syn. JeXL. (M.) 

4. u aiS\: see 1, second sentence. — It (a 
camel's hump) began to come forth : (IKtt, TA:) 
and, said of a camel, his hum]) appeared in some 
degree, (ISk, S, IS., TA,) and rose: (TA:) and 
in like manner C*4H said of a she-camel: 
(TA :) or the latter signifies she (a camel) became 
fat in her hump ; as also *C%<aJLS ; and in like 



2559 

manner one says of a he-camel [ w mXst and t^/ol! ] : 
(M :) or she became fat in the [season called] 
uus: (S, ti* K:) or if. OjU; [so in the 
copies of the K, evidently a mi.-tako for OjU, 
q. t. ;] and her milk went away, or became drawn 
up; (K;) [a signification nearly agreeing with 
explanations of OjU;] opposed to cJj^l. (TA.) 
Sec also Jeii. 

5: sco 1, passim. 

yjote Abundance of water : and, contr., paucity 
thereof: (TA:) and "<LoJl> and 'iLali have tin- 
former of these significations: (M :) or T i«al3 
signifies water of a well collecting therein and 
rising: (S, IS.:) and so liueSS, accord, to some 
lexicologists, as mentioned by Ibn-EI-Ajdubec: 
(IB :) the pi. of 1^1$ is oUis : (S, K :) and 
the pi. [or rather quasi-pl. n.] of <UaIi is T ( _^U>. 
(IB.) An Arab of the desert is related to have 

said, (UJI v>* T ^ed* *5)J W ^-*»-j U*i meaning, 
A«W / found not in it [i. e. the well] save a little 
quantity of water. (TA.) 

t>Ji : see t>»Jl». sa The beginning of a she- 
camel's becoming fat; as also t^^AJ. (M.) 
See 4. 

4-aJi and JUsil : sec ^ate, throughout. 

• >' 

uoy& A young, or youthful, she-camel; (S, 

M, M?b, K^;) i.e. among camels (Mgh, Msb) 
the like of a ajjU. among women : (S, Mgh, Msb :) 
or such as endures journeying; (Lth, JS.;) so 
called until her tush grows forth, [in her ninth 
year,] when she ceases to be so called : (Lth :) 
or a young, or youthful, Arabian camel : (TA :) 
or a she-camel from the time when first ridden, 
until site slteds the central incisor, [in Iter sixth 
year,] when she is called i»li ; (El-'Adawee, S, 

Sgh, JS. ;) the he-camel during that period being 

■ s* • * * 

called }$*$, and then J . *• : (El-'Adawee, S, 

Sgh :) or any she-camel from the time when she is 
ridden, whet/ter she be a ^3-J C~^ or a 



until she becomes a Sjii/, or until her tush grows 
forth: (M:) or a she-camel in her sixth year: 
or in her second year : (M :) and sometimes a she- 
camel just born is thus called: (M:) the x^oyii 
is so called because of the length of her legs, and 
her not being yet bulky in the body : (T, TA :) 
and a long-legged she-camel is so called, (S, K,) 
sometimes.- (S:) the term is only applied to a 
female : (IDrd, K :) [dim. laJli, of the pi. of 
which (Ot a . J L i ) sec an ex. in a verse cited in art. 

»i :] pi. Ju-fc and J& (S, M, A, Mgh, Msb, 
IS.) and o 1 -^ (M, L) and (pi. pi., K, i. e. pi. of 
J&, ?) J>j*. (S, M, Msb, IS..) [Hence,] 
«Jat u°*fc \The clouds that bring snow. (A, 
TA.) [Hence also,] >0 4~Jt ^o'jiLi [also called 
j^j^jUt and ^flS^iliJI] ^Twenty stars, which, us 
the Arabs assert, Ol*>*" drove before him in 
demanding in marriage \jj%\; (TA ;) some small 
stars before (J1h-*"» following Upl : (Mir-at ez- 

322* 



9660 

Zemin :) [by some applied in the present day to 
the Hyades:] or the ^o^i are the start around 

^l^jJI. (Kzw.) Also, I A young, or youthful, 

female of the ostrich-kind ; like the ±jo^i of the 
camel-kind; (M, TA;) the female of Jl5j [or 
young ostriches, or young ostriches a year old] ; 
i. e. a «Ulj ; (TA ;) a female of the ostrich-kind, 
of such as are termed Jtfj : (S :) or a female of 
the ostrich-kind : (A, O, & :) and of such as are 
termed J15, : (£:) or jt\»ii\ JpA& signifies the 
JO. of the ostrich: (IDrd, TA:) ory»}W [so 
in the TA, app. a mistake for ^joti,] signifies the 
offspring of the ostrich ; its ,jU»- and it* Jl5j : 
so snys lKh, on the authority of El-Azdcc. (IB, 
TA.) _ Also, fThe young of the [species of 
bustard called] fj'jC^: (&:) or the female of 
the ^jt»- : or a little female i_£)W»- (M.) — 
^ol) is also metonymically applied to signify 
I Young women; ($;) as also ^eS^i: (TA:) 
and the latter, to signify women [in a general 
sense]. (TA.) wm JoyJJ *J* A well having 
abundance of water : pi. ^oii^i. (M.) 

^jo JJ: see 1, (of which it is an inf. a.,) through- 
out : — and see ^aXi. 




,i*JU JJ» Shade [contracting, or shrinhing, 
from one : (see 1 :) or] decreasing : (S, TA :) 
[or going away.] i-oJU <UU> A contracting up: 

(S :) and JUiJI ^joi\> J^y a man having a con- 

• - « •- 
trading lip. (Msb.) ^aM «>>y A garment con- 

traded and short: (Sh, TA:) uml '^Ji^ jo^5 

a short sliirt : (A :) or a shirt contracted, or 

raised,or tucked up: and " iVaUa sg [a coat o/ 

mat/ contractta"] : most frequently meaning up- 

■witfe (TA.) JeM :Ci and *,j^i and t^'fj 

Ulster collecting and becoming abundant in a well : 

(TA :) or rising, or high, (S, M, K,,) in a well: 

(S :) the pi. of JLjS is JLii. (TA.) See also 1. 

JaiJU: sec v>Jl*, in two places. ___ Also, ap- 
plied to a horse, Long in the legs, and contracted 
in the belly : (M, TA :) or light, or active, and 
quick, ( j«^-*,) tail, and long in the legs : (S, K :) 
or tall. (A.) 

,>>"£*•» A she-camel fat in the hump ; and in 
like manner, a he-camel: (M:) or a she-camel 
r/tat becomes fat in the [season called] «_A— o: (S, 
M :) and also, a she-camel tAat becomes fat and 
lean in the winter. (Kb, TA.) 

See Supplement] 



^Uii [The colocasia; or arum colocasia of 
Linnaeus : or ft* root :] the roo< c/ - a certain 
plant, which is eaten cooked, (AHn, K.,) and used 
medicinally : (AHn :) the decoction t/iercof in- 
creases the venereal faculty, and fattens; but the 
taking it constantly engenders black bile. (AHn, 
K..) [See De Sacy's " Relation de l'Egyptc par 
Abd-allatif," pp. 94—98.] 

J* 

m 

Sec Supplement.] 



> 

1. aliLJI OU5, aor. -; (AZ, S, O, K;) and 

0^5, (O, K,) aor. '-; (K;) inf. n. \y& and ityj, 
(AZ, S, O, K.) both of the former verb, (AZ, 8, 
O,) and (K) and itlii, (O, K,) which is of 

the latter verb, (O, TA,) and !U5, (K.,) also of 
the latter verb ; (TA ;) The cattle became fat, or 
plump ; (AZ, S, O, K ;) as also »oU»t : (K :) 
the first is ox pi. in the T as meaning the cattle 
became full with fatness: and the epithet applied 

to them is there said to be "iLe\i. (TA.) — 

And ol-CJW jV$- «=£*, (K, TA,) and oUi, 
(]£,) The camels abode in the place, (K, T A,) and 
tvere pleased with it, (TA,) because of its abundant 
pasture, and became fat, or plump, (K, T A,) in 
it. (TA.) And ^£i. ijuia C)\Ji» ViCjl C-C* 
C « <»»«« [77«; cflft/c a/;w/c ?'■« ,««cA a p/are until they 
became fat, or plump], (TA.) See also 5. 

And O^W C%f, (°> TA ») inf - n - s**» ( TA 7) * 
a/wtie M </ie place: (O:) or / entered the place 

and abotle in it. (TA.) And Jji* ^J\ L^i Jle 

went into an abode. (TA.) = »Ci is also syn. 
with a«4» [q- v.] : (K:) the latter is affirmed to 
be tho original word: (MF:) you say oui 
jljjl, meaning «iiUi. (O.) = '&, (S, O, ?,) 
aor. i; and Ci, aor. : ; (K ;) inf. n. 5«U5 (S, O, 
K) and »Ui, both of the former verb, (S, O,) and 
!«» and ?^, (so in copies of the K,) or 5l»3 and 

»U5, (so in the TK,) and »l»5, (K,) which last is 
not an inf. n. un., (L, TA,) said of a man, (S, O, 
TA,) and of other than a man, (TA,) He was, 
or became, little and despicable (S, O, K., TA) in 
the eyes [of others] : (TA :) the former verb is 
the better known in. this sense. (MP, TA.) 

3. «UU U It (a thing, TA) did not suit him : 
(£, TA :) and so Jui5 U (TA.) 

4. i-iUll CU3I : see 1, first sentence. — Uil 
>yUI The people, or party, had tlieir camels in a 
fat, or plump, state. (S, O, ]£.) __ ^Jjl l«5l 
JySt The pasture, or pfac« o/ pasture, suited t/te 



[Book J. 

camels, (K, TA,) ana" rendered tliemfat, or plump. 
(TA, as from the K.) And »U«I It (a thing, S, 
U, or a place, or pasture or a place of pasture, 
TA) pleased him. (S, O, K, TA.) = And '»U» I 
He rendered him little and despicable. (S, 0, 1£.) 

5. Ol&l &» (in the CK O^l) [i/e found 
that] the place suited him, and consequently lie 

abode in it. (0, K..) *^ljl U*5 He took t/te 

best of t lie thing. (Th, K..) __ Ami He collected 
the thing little by little: (S, O :) and accord, to 

Z, *^j-wl 'loJlil signifies 7/e collected the thing. 
(TA.) 

8: sec what immediately precedes. 

1^5 A 7>/rtrc ?n which a she-camel, and a he- 
camel, and a woman, and a man, abides until site, 
or he, becomes fat, or plump. (TA.) 

ol»» Abundance of herbage, or of the guotls, con- 
veniences, and comforts, of life ; and ease, re/Hise, 
or freedom from trouble or inconvenience or from 
toil or fatigue; as also ♦»U». (K.) _ Also, 
and " i>Uio and *»j t i«, (like t-£« [a mistranscrip- 
tion for »Ui«] and »^~i-e, TA,) A place on which 
the sun does not come: (O, K.:) pi. of the first 

word fC». (TA.) 

* 

»U5 : see the next preceding paragraph. 

l^J Little and despicable (S, 0, K, TA) i* 
the eyes [of others]; fern. *LJ : (TA:) pi. ?U» 

■"' IF" 

and jLoi ; (K ;) the latter of a [very] rare form. 
(TA.) 

*i*U, fern, of /j*13 : see 1, first sentence. 

5l»i« and i^»i* : see »t»i. 



, (8, A, L, K,) aor. -, (K,) inf. it. 
^i; (S;) and ♦i^*ai; (S, A, L, K;) He 

ate it, or took if into his mouth, (S, ]£,) namely, 

meal of parched barley or wheat, &e., (S, A, L,) 

not bread nor dates nor the like, but only what 

i. 
is eaten in the manner termed Ju, (L,) nitlwut 

moistening it, or kneading it with water Ac.} syn. 

<uu*l ; (S, K ;) he took it in the palm of his hand 

(A, L) [and conveyed it] to his mouth (A) or 

/ic^ea* tt up. (L.) And *-« .i.». ^ *c.i 7.>l [/ 

«o ate a mouthful thereof, i. e. of what is eaten in 

the manner described above]. (A.) _ And 

♦ rti «r3H likewise signifies, (L, K,) as also •■- J, 

(L,) 7/e drank it, namely, what is called Jl ; .'>, 
(L, K,) and v!/^ 1 [ n PP- as meaning wine], and 
water, and milk. (L.) = And, from ■■ ~ , » 

signifying as cxpl. above, you say, iOl s - ? »*, 
(A,) or [simply] ^i, (S, L, K,) with fet-h, (S,) 
aor. -, (L,) inf. n. _£«l; (S, L, ^ ;) as also iii, 
aor. -, inf. n. s^l ; (L;) and T «-«IS, (A, L,) 
inf. n. <U »..>Ulo and «>U3 ; (A ;) and * *■ J3 $ and 



Book I.] 

♦ . ,*'■'; (§, L, $;) &' ( a camel) raised his 
head (S, A, f.) from the water (A) or at the 
watering-trough, and refused to drink, (S, £,) Am 
thirst being satisfied, (S, A,) or by reason of 
loathing, or of the coldness of the water, or of some 
disease. (A.) And jfl\ *C^« TAe camels 
came to the water and did not drinh, (S, £,) but 
raised their heads, (S,) by reason of disease, or of 
cold, (S, &,) or of tlte coldness of the water, or 
because their thirst was satisfied. (T A.) And 
t ^ ,^* 4^ alK ' * j i*' 1 [ He drank] and raised 
his head and left drinking by reason of his thirst's 
being satisfied. (S.) And »UI ^y O*** ^j-^* 3 
Such a one drank water, or tlte water, with 
dislike, or bathing. (AZ.) * *-»*Jli t^'. Baid 
by Umm-Zara, means J [J drink] and I satisfy 
my thirst until I am not able to drinh more, so I 
raise my head like the [camel that is said to be] 

~»\jl»: (A, TA:*) Az says that ~*-JI primarily 
relates to water, but is metaphorically used by 
her in relation to milk: she means that she 
satisfied her thirst with milk until she raised her 
head from drinking it like as does the camel when 
he dislikes drinking water: (TA:) or, as some 

relate her words, she said, w-&\>, (A, TA,*) 

which [likewise] means, " and I raise my bead 
in consequence of the being satisfied with drink- 
ing." (A.) [See also art. -^3.] — ^3, aor. -, 
inf. n. *->«*, is also expl. by Lth as signifying 
lie (a camel) became very languid by reason of 
vehement thirst : but accord, to Az, this is wrong. 
(L.) 

2. i^*, (A, $,) inf. ii. £eJu, (K,) J He 
repelled him (i.e. his companion, A) with a small 
and paltry thing, in lieu nf much that was due to 
him; (A, £ ;*) like as the wronging commander 
does to him who engages with him in a warring, 
or warring and plundering, expedition, by doling 
to him the least, or meanest, thing, and choosing 
for himself in preference to him in the partition 
of the spoil. (A, TA.) 

3 : see 1, near the middle, in two places. — 
Hence, (S, A,) gO fe, (S, A, K.) also called 
t j»Cl £i, (K,) The two coldest, (S, K,) or two 
of the coldest, (A,) months (S, A, 1£) of winter; 
(A;) said by Sh to be ^Ui and oUJUj (TA; 
fin which it is also hero said that they are the 
two months whereof each is called ^jl£> : if so, 
corresponding to December and January O.S. : 
but sec jLi, in art. ^-~i :]) so called because 
the camels, when they come therein to water, 
find its coldness hurtful to them, and therefore 
raise their heads from it. (S.) 

4. £j*i (MA,) [in my MS. copy of the 
K indefinitely written »-*-5l, and in the CK 
, ,♦', but it is correctly p-+*\ as is shown by its 
being added, after the explanation, in the TA, 
"whence ~ Qf »•* in the £ur" (xxxvi. 7,] and 
by explanations of this epithet in several of the 



expositions of the ILur-an, and the like is also 
indicated in the S,] inf. n. n-Uii, (S,) said of a 
camel, (MA,) or of a man, and [in this case, but 
not when said of a camel,] tropical, (TA,) He 
railed his head, and contracted his eyes : (S, 
MA, 1£, TA :) [or he was made to raise his head 
and to contract his eyes:] it is expl. by Z as in 
the 1£. (TA.) _ [Hence,] one says, (S,) LL+s\ 

i i 01 

y}i&\ \ The JA [i. e. the ring, or collar, of iron, 
for the neck, or the shackle for the neck and 
hands, consisting of two rings, one for tlte neck 
and the other for t/te hands, connected by a bar 
of iron,] caused his (i.e. a captive's K) head to 
be raised, by reason of the straitness tlusreof; (S, 
K, TA ;) meaning that the bar of the J*, which 
[by its projecting above the ring around the 
neck] pricked his chin, did not let him lower his 
head; as is said in the A. (TA.)__~l»5NI [as 
inf. n. of -— «3I, like ■ p^l (with J and ~) in 
form and in meaning,] also signifies f The ele- 
vating of the head by reason of pride : and so 
XCiaSI. (L and TA in art. »_»=» : but in the 
C£, in that art, tUJ^I, with •-.) And mJI 

•t el * ' ' r m% * * * 

<tijb [i.e. i— »3I] signifies < ■♦■» [i.e. Aii\f f~ lf -'< 
t Me magnified, or exalted, himself; was proud ; 
behaved proudly, or disdainfully ; or elevated his 
nose, from pride]; (1£, TA;) and raised his 
liead, scarcely ever, or never, lowering it: as 
though the verb had two contr. significations. 
(TA.)_ mD said of thirst is expl. by Lth as 
signifying It rendered a camel very languid : but 
accord, to Az, this is wrong. (L.)ssa ., B H 
J^— II T/te ears [of wheat] became pervaded by 
the farinaceous sul?stance. (K.) — Ami -w^-51 
jJ\, so in the T and L and other lexicons, but in 
all the copies of the K j-JI * *_»3I, The wfteal 
becomes mature *-<*■ (TA.) 

5 : see 1, near the middle, in four places. 

7 : see 1, near the middle, in two places. 



8 : see 1, first quarter, in three places : i 
see also 4, last sentence. 



i and 



m o * Wheat, syn. j^, (S, A, Mgh, L, Mt>b, 

K,) and «U»^, and >»l*-fc>, (Msb,) when the 

farinaceous substance pervades tlte ears, or from 

tlte time when it has attained its full growth to 

the time wfien it has become compact : (L :) [and 

S y if § 

the grain of wheat ; as also ?-> and thlm and 

>>Ui> :] a word of the diaL of Syria, and some- 
times used by the people of El-Hijaz ; or, as 
some say, a Coptic word; but the former as- 
sertion is the more correct : (TA :) the word ^ 
is more chaste: (S in art. j^:) T iw-oi signifies 
a single grain thereof. (Msb.) __ *>«ltl \Jj*- 
^L^-Jt ^ means The farinaceous substance per- 
vaded the ears [ofw/teat], (L.) 

ft'> %0 

*a~oi : see the next preceding paragraph. 

• - * J 

A mouthful of i»-<i [q. v.] : (S, K :) 



2561 

or, as more than one have said ; of water. (TA.) 
sb See also (JU.«jUI. 

^ ^■♦lll and t W <JB) The 2J~> [q. v.. generally 
meaning the glans of the penis]. (K.) 



I The part between the i>Mi i I [or 

»*9» 

occiput] and what is termed UuUI iyki [which is 
the small hollow in tlte back of tlte neck]. (K.) 

iy i h »» H , thus accord, to the Basrecs, (TA,) 
and &fc ,Ji\, and ♦ iL^ii\, (K,) The [plant 
called] \j£ [q.v.]: (S, ?, TA :) or [the kind 
of perfume called] «jj;JJI : (TA :) or (so accord, 
to the K. and TA, but in the S "also,") a sub- 
stance that comes upon the surface of wine, like 
ij-jj Jjl : (S, K, TA :) it is the froth, or scum, 
tltereof: (L, TA :) or, as some say, (TA, but in 
the $ " and,") saffron : (£, TA :) or a certain 
perfume: or a white substance that overspreads 
wine resembling Swjjijl : this last is said to be what 
is meant in the following verse by En-Nabighah 
[Edh-Dhubyance], the only poet known by AHn 
to have mentioned ,jl*-«iJI: 

J J J * * 



• >Ij^I o- O^^-o*" 

[When its seals are broken, what is exsiccated of 
tlte white, substance resembling particles of calamus 
aroma ticus of the wine comes, or appears, upon 
its surface]. (L, TA.) 

»-L»5, a subst. from -^3 or *»«U, Aversion of 

a cumel from drinking, by reason of the thirst's 

being satisfied, or of loathing, or of tlte coldness 

of tlte water, or of some disease. (L. [See also 

>»U»-.]) Hence ^U» l^i, also called l^-w 

«-l»S : see 3. 
vs - 

Jk~IX) *.}+ii <OI Verily he is a great drinker 

of the beverage called nebeedh. (ISh.) 



a subst. signifying What is eaten in tlte 
manner termed ■felt, [see j—a*,] (?, L,) of the 
meal of parched barley or wheat, ,Sfc, (L,) or such 
as a digestive stomachic (^.Ij_b- [often written 
w"jlj*-]> I^ c ' : (90 ex pL in t,ic ^ by the word 
\J>J)»- [only], in some copies with the addition 
of a final i> [evidently a mistake for <£>, since its 
original in the Pers. Jijy or Osijl^i] : (TA :) 
app. from «_»aJI meaning jj\, (S.)_ [Hence] 

one says, ^£=» ^o LL^ •W ,LnI oiui U iThe 
camels obtained not [aught] iaw somewhat of dry 
herbage which they took into tlte mouth «n- 
moistened, or licked up. (A, TA.) 

-_«U A camel raiting his head* (S, A, T&from 
tlte water (A) or at the watering-trough, and 
refusing to drinli, (S, $>) his thirst being satisfied, 
(S, A,) or by reason of loathing, or of tlte coldness 



2562 

of tlte mater, or of tome ditease : (A :) and dis- 
liking water from any cause: (K :) and'-~«UU 
signifies the same, applied to a he-camcl, (As, S, 
A,) and to a she-camel : (As, S, K :) pi. of the 
former -_*» ; (S, K ;) and of T the latter ^- U*> 

which is anomalous, (S,) or this is pi. of «x*»i 
or it is [an inf. n.] syn. with t s — wU | used as an 
epithet; you say *-l-*J> J^t; (A;) and JyJ 

♦Ll-.Uu. (S.) Also, (K,) as expl. by Lth, 

and so ♦ -_*U«, but, accord, to Az, wrongly, (L,) 

A camel very languid by reason of vehement 
thirst. (L, K.) 

m* : see 4, first sentence. 



■wtWU, and its fem. : see *-*lS, in three places. 



*jJ»' JjB W»nt m behind the head; (S, in art. 
_* - * ; and Msb ;) that is to say, (Msb,) the 
[occiput or] hinder part of the bach of the head; 
(T, Msb, K ;) i. e., the surface between the «v\}j 
[here app. meaning the hair that surrounds the 
round part of the head] and nhat is termed ^U 
UaJI [or the small protuberance above the back of 
the neck] : (T:) also, the protuberance above tlte 
bach of the nech, (L, K,) between the S^l^i [see 
above] and the back of tlte neck, sloping down 
from tlte <UU [or middle, or crown, or top, of 
tlte head] ; it is the part of tlte head which 
touches the ground wlten a man lies on his back : 
(L:) also, the tijnxr part of the back of the head: 
(L, K :) or that part of tlte bone of tlte head 
which project! over the back of tlte neck; tlte <UU 
being above it ; and tlte JU3, below it, next the 
fHirt of the back of tlte neck that is between tlte 
ears : (AZ, L :) pi. Ju*.C* (?, L» K, &c.) and 

ju»-Ui and 0ljj».« v (L.) Accord, to J and 
AHei, the > is an augmentative letter; but 
others hold it to be a radical ; and F says, that 
J's mentioning this word in art. j^J requires 
consideration. (TA.) 



1. Juji, aor. -, (TA,) inf. n. JL^, (K,) He, or 
it, was, or became, tall, or long : or lie was, or 
became, large and long in tlte neck. (K, TA.) 

Q. Q. 4. X^i\ [in which the » is an augmen- 
tative letter accord, to J, is said by F to be im- 
properly assigned by J to this art.] see art. 



iii (Lth, S, L, K) and ^J (K) or J£ (L) 
and ij^ri (Lth, L) and jj.»*» and jO and 

i>C* (K) and 0'X$ and ^U-^ (L, K) 
Strong : (Lth, S, K :) or strong and hard or 
hardy : (L :) or gross, thick, coarse, or rude, 
(K,) and hard, or Itardy : (TA :) applied to a 



man : (L, K :) fem. ij^i (S) and iil j^ and 

*3 a >* ijti lib i| 

•Vljk^i. (L.) jj^ jt«£J <u1 Verily he is very 

strong. (Lth, L.)_ j*gi j£> 3 Pcww vehement cr 
se erigens, (L, K,) or j^UI is a name of the penis. 
(L.) — See also jl«3I. 

jL«il, fem. Jijt»5, (L, K,) and t j^«S and [fem.? 

see jl«3 above] «j^»> and a~>Ijh>3, (K,) Large 

and long in the neck : or tall, (L,K,) in a general 

sense : applied to a human being. (L.) — k >=>-' 

-•* j • * 
iL*i^l .*«3 IFe are thick-necked. (L.) _ Sec 

also 



1. jjj, aor. '-, (S, A, K,) inf.n. jj, (S,) J/c, 
(a man, S, A, K, and an antelope, and a bird, 
TA,) and it, (a man's sight, A,) became dazzled 
(S, A, K) in tlte moonlight, (A,) or by snow, (S, 
A, K,) so that he could not see : (S, A :) he (an 
antelope) became deprived of his sight by tlte light 
of the moon, so that he was perplexed, and unable 
to see his right course. (IKtt.)_ J< i, aor. -', 
(K,) inf. n. as above, (TA,) He (a man, TA,) 
was, or became, sleepless in tlte moonlight. (K.) 
= See also 3, throughout. 

3. °y>\5, inf. n. jloi (S, A, Msb, K) and a^oULo, 
(S, K,) I He contended with him for stakes, or 
wagers, laid by both of them to be taken by the 
winner; syn. *Mt%\ji (K;) [he contended with hint 
in a game of hazard, such as tltat called j....*}\, 
or the like: (see Bd and Jcl, ii. 21C:)] in com- 
mon modern conventional language, he played 
with him at a game in which it is generally made 
a condition that tlte winner shall receive some- 
thing of the loser : (so accord, to an explanation 
which I find in several copies of the KT :) from 
oj»-i 3 signifying " he deceived him ;" because 
jUi is [often] deception. (A.) You say »j*\3 

♦e^ii, aor. of the latter '- (JK, S, A, Msb, £) 
and -, , (JK,) inf. n. J^3, (S, Msb,) J He con- 
tended with him for stakes, or wagers, ice, (S,* 
K,) and overcame him therein; (S, A, Msb, K;) 
and 'oj^jui »j+\i signifies the same: (K:) or ' 



signifies he overcame him who contended with him 
in the contest termed ji^ : and T »>»3, aor. -, inf. n. 
j^i, he played with him in the manner termed 
jC»J and overcame him: (S:) or T oj-oi, inf. n. J«3 t 
/ie overcame him in play; and so ♦»^_ C _SI: 
(IKtt:) ort^5,aor. r , (K,) inf. n.£, (TA,) 
i.q. j*\3, (K,*TK,) and is transitive: (TA:) 
you say -.IjJUl^ ya>, and j>JL>, [Ae contended for 
stakes, or wagers, &c, with the gaming-arrows, 
and tp&A <A« apparatus for trictrac or 6acA- 
<7ammon]: (A:) and V*^»5 [as syn. with oj-oli] : 
(TA:) and JUt '^^V, aor. - , [so in a copy of 
the A, doubly trans., app. meaning J contended 
with him in a game of hazard for the property : 
or I so contended with him for the property and 
overcame him.} 



[Book I. 

*• J^v" ^*»' ?%« n*n> moon became what it 
termed^, in tlte third night. (A.)_O^JI 
Uijj Our night became bright [with light of the 
moon]. (S, TA.) — t£i»l [ We entered upon the 
time of moonlight ;] the moon rose upon us. (S, 
TA.) — ^1 He (a man, TA) watched, % or 
waited, for the rising of the moon. (K.) = See 
also 3. 

5. e^oJL3 2Zc ca»»« ro Aim t» tA« moonlight. 
(S.)__ ( L^I ^, (A, TA,) and ^Jl, (TA,) 
He hunted, or pursued, the antelopes, (A, TA,) 
and the birds, (TA,) »'» the moonlight, so that 

their sight was dazzled. (A, TA.) 'xL-ix'^ j 

The lion went forth in the moonlight in quest of 
prey. (S, K.») = ijUj He deceived, beguiled, 
or circumvented, him; desired to do him some evil 
action without his knowing whence it proceeded. 
(A.) = Sec also 3, in two places. 

6. 1^*1*3 They played [together] in the manner 
termed jL^J: (S:) they contended together for 
stakes, or wagers, &c ; (K;) [they contended to- 
gether in a game of hazard, such as tltat called 
j-y*M, or the like : see 3.] 

$ * * 

j-o-i" The moon in its third night [and after] -. 
(ISd, A, K:) or tlte moon during the interval 
between the first two and last two nights : 
(AHeyth :) or after three nights until the end of 
the month : (S :) [and the moon, absolutely, in 
many instances :] so called because of its white- 
ness, (S, M ? b, TA,) from i^iJI : (TA :) of the 
masc. gender : pi. jUJl. (TA.) Thedim.,J!^i, 
is found to occur: (S :) and is applied to The 
moon at tlie time called Jl m » [which is 
generally suid to be applied to the last three 
nights of the month] : you say ^^5 ^>\i. [Tlte 
moon at the time called J' -- ~ set, or disap- 
peared], (a, ta.)_;^ji j»u sL^L\ a 

left my cattle to pasture wit/tout a pastor to take 
care of them in the night : and [in like manner,] 
,^£11 el& y jmA, in the day. (TA.)^^l^il 
The sun and the moon : one of them [namely the 
latter] being made predominant. (TA.) 

• c * • < ■"•' 

j+t : fem. with » : see j^jI. 

ij+i A colour inclining to greenness : (A, If :) or 
whiteness inclining to dinginess or duskiness : (A :) 
or whiteness in which is a dinginess or duskiness : 
(K :) or clear, or pure, whiteness. (TA.) See 

alaoj*Jl. 

3 .. 
ijj*» [Of, or relating to, the moon; lunar]. 

Ex. <l>j*a)I i_ Jl Tlte lunar year. (Mgh, art. 
-0' 



a q » ****** ** * 

l£j«3 is a rel. n. tromj^i jJh: andj«S is either 
pi. ofj«»l, like as j+m*. is of >•*•), or pi. [or 
rather coll. gen. n.] of \^$j-tA, like as j> i3 is of 

i j 1 •>' 

^jj : (S, Mfb :) or (J>o» is a rel. n. from the 
name of a mountain, or of a place, or some other 
thing, accord, to different authors : or its ^ is 












Book I.] 

added to give intensiveness to its signification : 
(TA:) the (jj^i is [A bird] of the [secies 
called] c-»-ly ; [pl. of iitli;] (Msb;) a certain 
species of bird ; so called because j+i I [q. v.] in 
colour, Me t/ie i^.\i in El-Hijuz ; (JK ;) [a 
species of collared turtle-dove, of a dull white 
colour marked with a black collar : such I have 
seen in Egypt, caged ; but they arc rare there ; 
and, I believe, are brought from Arabia :] 
the ljj-ti is a sjiecies of jlCJ*., (K,) J>}^- [i- c. 
pigeons] i (M, TA :) or <u>»* is applied to the 

female; and the male is called jm. JU: (S, Msb, 

j 

K : Bee j*. JU in art. J)-*): and the pi. is i^jU*> 
(S, Msb' K,) imperf. decl. ; (S ;) and accord, to 
some, ^jCi; (TA;)and^i. (K.) 

jCi: see 3. [It is often used as a subst., 
signifying J A game of hazard, such as that 
called j—ti)\, and the like.] 

je»S I An antagonist in the contention termed 
jO : (U, K pl- JCll, (U, K,) which is 
anomalous, like jUail, pl. of^e-oi. (TA.) 

•*•**' * f * m 

j*a) 0/" a colour inclining to Sj-oo- : or of a 
dull or dingy or t/us/<y white: (K:) and white: 
(S, Msb, K :) or intensely white: (IKtt:) fcin. 

»T# : (s, ^ p'- .£• (?» Msb -) You ^ 

j*SI jL»». (S, A, Msb, K) ^lw a.« o/ </;« colour 
termed ij^i : (K :) or a mnt'fe a«-r (S, A, Msb :) 

and <lj*» O^ 1 a ike-ass of the colour termed Sj+i : 
(&:) or a white she-ass. (S.) The Arabs say, 
that when the sky appears of the hue of the belly 
of a she-ass of this colour, it is most abundant in 
rain. (TA.) Also j*5\ ±r>j» A moon-coloured 

liorse. (Mgh.) And j+»\ wjU~« A cloud, or 
clouds, of a white colour : (S :) or intensely 
bright, by reason of the abundance of water 
therein: and [hence] full [of water], (TA.) — 

l£l «ft (S. A, K,) and i^ii, (A, Msb, K,) 

and V***> (K,)and*»JyS, (IAar, K,) which last 
is held by ISd, to be a kind of rel. n., or 
possessive epithet, (TA,) A moon-lit night; 
a night in which the moon shines: (A, K :) or 
a light, or bright, night : (S :) or a white night. 
(Msb.) IAar, mentions Jlj«5 JJ ; but ISd, 
says this is strange, and I think, he adds, that by 
J*) he means iJU, or that he makes JJ fern, as 
a pl. (TA.) You also Bay »^««il iXJ, meaning 
TAe nw/Ai o/ moonlight : (Lth, A, Mgh :) for 
iljvUI also signifies the moonlight. (Lth, A, Mgh, 
K.) And slj^iJI ^ b juts Ire *a* in ike moon- 
light. (A.) And »\j+ii\ ^ <C,JI [I came to him 

in the moonlight]. (S.) _ _^il i».j vl face 
likened to the moon (K,* TA) in respect of 
whiteness. (TA.) 

j*** : see j^a\ j+»* ^Utj J^l> J^JUt ^| 

{Verily the night is long, and thou hast the light 



>»* — u*»* 

o/ the moon: a proverb:] meaning, Wait thou 
patiently for the accomplishment of thy want. 
(JK.) [See Freytag's Arab. Prov., i. 45.] 



u-3 
1. J^$, (S, K,) aor. - and -, (K,) inf. n. J^i 
(S, A, K) and J.^S, (TA,) He, or it, (i. e. 
-anything, TA,) dioed, or plunged, (S, A, K,) 
in water : (TA :) lie, or it, dived, or plunged, 
or became immersed, therein, and t/icn rose: 
(TA :) lie (a man) disappeared in water : (Sh :) 
and v^ V' 1 [signifies the same as y~»5 : or] Ae, 
or tt, became immersed, in water: (S:) and 
this latter, he leaped into a well. (Sh.) _ 
[Hence,] It (a child, or foetus,) was, or be- 
came, in a state of commotion in the belly (S, K) 
of its mother : (S :) or in the membrane which 
enclosed it in the belly. (TA.) as aI^S, (S, A,) 
[aor., app., as above,] inf. n. J-+>, (K,) He 
immersed, dipped, plunged, or sunk, him or 
it, (S, A, K, [in the CK J-4-L>l is put 
by mistake for J-^iJI,]) in water; (S, A;) as 
also t iliM, (S,) inf. n. J.\J\. (K.) See also 
a.'..'+L. You say also, jljll ^ f* c— J I cast 
him into the well. (Sh.) — <£..«« * *i—»v» : see 3. 

3. 1-.IS, (K,)inf.n. alilii, (TA,) lie vied, 
or contended, with him in diving. (K,* TA.) 
You say, ♦1:*.,H «Hil5, (S,) [aor. of the latter, 
accord, to rule, i only,] inf. n. ,^~»3, (K.>) ■* v,c "' 
or contended, with him in diving, (TA,) anrf / 
overcame him therein. (K, TA.) You say of 
him who contends, disputes, or litigates, with an 
adversary, (A,) or who disputes with one more 
knowing than himself, (S, K,) 13>»- cr-«l*j 0^>* 
J [Such a one vies,or contends, in divingwith ajish], 
(S, A, K.) You say also, »^-. ^» u-^^ 0>»» 
meaning, f Suc/t a one hides himself at one time 
and appears at anotlier. (TA.) 



4. cr-oJ' : see 7. 



6. 



I : see 



I -» Qy, <<t\i:> £)\ t ~.*y\\ The children 
vie, or contend, one with another, in diving in the 
sea, or great river ; syn. ^^IjUuj. (A.) 

7. ,^—ffiJ! : see \j~*>, in two places. — t /< (a 
star) «e<, or descended in the west; (S, K;) as 
also t^l. (TA.) 

• • * * t 

V* teP : see fc _H^ol3. 

(^-U5 : see t^oli. 

J-.li (TA) and 00, (S, TA,) [but the 
former is a simple epithet, and the latter intensive,] 
A diver : (S, TA:) a diver for pearls. (TA.) 



yj— «ji : see ^^jyoli. 






l ^»^«li The iea; syn. >»^; (IDrd, K;) as 
also t^r*** : (0 :) or the deepest part thereof: 



2563 

(A'Obeyd, A, K:) or the main body of the 
water thereof; as also ^ u -'9* '• (K, A, TA :) or 
the middle, and main body, thereof. (S.) 

u —iip The time of a star's setting at dawn. 
(?,' TA.) 

1. J^i, aor. -, (M, TA,) inf. n. J£, (S, 
M, K,) lie collected (S, M, K) a thing, (S,) or 

tfiU*, (M,K,) meaning small rubbish, or broken 
particles of things, on the surface of the ground, 
(K,) hence and tlutnce ; (S, TA :) as also T J^«i, 

inf. n. J~JJi. (S, TA.) Hence, »^lt j!*i 

vIp' [Tl* winds collecting lite dust]. (TA.) 

2 : see 1. 

5. J^iJ, (K,) or uiUi-JI ,.^13, and tJLSwSt, 

(M, TA,) i/e are w/ta< Ac /o««</, (K, TA,) 
Ac«ce and thence, (TA,) ewn though it might be 
vile : (K, TA :) or Ae ate ro/mi u termed t^£W3» 
Aence and tltence, (M.) 

8 : see 5. 

^L»l The 6ad [or re/iMe] of anything: pl. 
uiUJ ; like as J^* is pl. of J^p ; (Yaekoob, 
ISk, M ;) and *iiU5 is like it : (TA :) and 
T i^l«£ is also a sing., like JL^. (M,TA.) 
yiCa also signifies What is collected hence and 
tltence: (S :) or small particles, or fragments, of 
anything; as also TliUi; (M, IKtt;) and so 
<L»lii : (IKtt, TA :) or small rubbish, or 
broken particles of things, on the surface of the 

ground. (K-) You say, U>U» ^1 ^u**! I* 
i/e gave me not aught save the ivor.it of what he 

M f ml 

found. (K.) [Hence,] C--JI c^U» Household 
goods, or utensils and furniture. (S.) [Hence 
also,] ^LJI u-U* 2Vw refuse, or meanest sort, 
of the people, or of mankind. (K> # TA.) [The 
application of c*-C» to Any kind of woven stuff, 
whether linen, cotton, or .«7A, &c., is post-classical. 
Its pl. is i^oit.] 

u-CI : see ^^^3, throughout. 

iil»5 : see J^-o», in two places. 

yiUi One wAo »eW< household goods, or fur- 
niture and utensils. (TA.) 

1. ^^5, aor. -' (S, M, A, Msb, K) and -, (S, M, 
Msb, K,) inf. n. ^^i (S, Msb, K) and ^Ci, 
(S, M, A, K, or this is a simple subst., Msb,) 
and uol**, (M, K, or this last is not allowable, 
S,) He (a horse or other animal, S, A, K, or a 
camel, Msb) raised his fore legs together ami put 
them down together, (S, A, Msb, K>) on being 
mounted or ridden, (Msb,) and beat the ground 
(ryL*) with his hind feet ; (S, K ;) like ^>^1 ; 
(S;) as also \/sl»»: (A:) or u«»UJ> with damm, 



2564 

is the inf. n. when it signifies he did so usually : 
(K :) and, inf. n. ^Ci and yoCi, he pranced, 
leaped, sprang, or bounded : (M, K :) and, inf. n. 
tjoUi, I he was, or became, restless, unquiet, or 
unsteady, (K, TA,) and took fright, and ran 
away at random, or shied: (TA :) and, inf. n. 
1/01*$, t «' (& hird of the kind called jju) re- 
mained not steadily in a place, but leaped from 
its place impatiently : and, inf. n. ^Jo-ti, t he 
took fright, and ran away at random, or skied, 

und turned aside or away. (TA.) You say, 

• » » n a i 

^W* lyt* a/IjJI ojuk ; you should not say 

isaC* ; (9 ;) or you say c^Ui also ; (TA ;) and 

^>»Ui, which last is the most chaste ; (L, TA ;) 
This beast has in Iter a property of raising and 
putting down her fore legs together, and beating 
the ground with her hind legs. (S.) And it is 
said in a proverb, (S,) ^O J^ Jill* li, (S, 
A, K,) and %J o^ ; (Sgh, TA; and so, as well 

as cn>C*, in two copies of the $ ;) i. e. jC*»-)l ; 
(§ •) [There is not in the ass any power of raising 
and putting down his fore legs together, &c. ;] 
upplied to him who has become low, or mean, 
ultcr being high, in rank, or condition ; (8, A, 
K ;) and to a weak man, in whom is no activity : 
(A, K:) or, as the proverb is related by Sb, 

je*)W ^l*) ^1*1 [7* there not, then, any )>ower 
Ice' in tlut assl] (M, TA.) And in a trad., 
t iUj^i 44 \ ~ , *\ ,aj And it leajied, or sprang, or 
bounded, und took fright, and ran away at 
random, or Med, with him, and threw him down. 

(TA.) You also say, obj^V iiUJl tcJ^i %The 
site-camel went briskly with the rider upon the 
hinder jtart. (A.) And fcg LJM _y~}\ yjd^s, 

(S, K,) or \t "u***> (-A,) \Thc sea puttkeskip in a 
state of commotion (S, A, K) by the waves (§, 

A) lltereof. (A.) And it is said in a trad., 

• 4 ' ' 1 at 14 a » •»» 

_>-J» w*W* •>/}• >A c^-^t* 3 t F «' ;/ y ' 7 '« 

e«r//i «AnM 6« in a state of commotion with you 
[like tlie commotion of the kind of bird called jii]. 

(TA.) You say also, ^CiM »SL\ I Restlessness, 
or inquietude, or unsteadiness, seised him. (A, TA.) 
And, of a horse whose sciatic vein or nerve is 
contracted, («—&, [not -—~i as in Frcytag's 

Lexicon,]) il»-j «-•*>«$ [app. meaning, J/w Atnd 
/<v/ became twitched up, as in springhalt] : in 
which case you nlso say of lnm,«_>y J jOI» L ^u>UJ «j| 
[as though meaning, re/t'/y A« has a twitching up of 
the hock]. (S,TA.) [See also Jlli.] 

3 : see 1, in three places. = Ua*»3 ^,» if « 
r<W Atm wi'tA a ua»*J [or shirt] : (S, Msb, K:) 
and W>J <*»»> [/'« '•/«(/ Aim »n7A a garment as a 
shirt]. (A.) [Hence] you say, Jjij «&l -* — B a 
ii^lUiJI. l[Ood invested him with the variegated 
robe of the office of Kluileefeh]. (A.) And it is 
said in a trad., (K, TA,) that Mohammad said 
lo 'Othman, (TA,) U*»i AmZjL* iito'» mean- 
ing J Verily God will invest thee-nith the apparel 



of tlie office of Khaleefeh, (K, TA,) and will 
ennoble and adorn thee like as he is ennobled 
and adorned who has a robe of honour conferred 
upon him. (TA.) — CjyJ\ ^i, (inf.n. JL^JlJ, 
TA,) lie cut out a ,>^«3 [or shirt] from tlie 
piece of cloth. (Lh, M, A, TA.) 

»• jt*J' ij-* W 1 »-»-3 2f« turned over, and 
became immersed, in the river. (TA.) = 
.jfliLJ, (K,) or U^i ^fl^iJ, (S, M, A, Msb,) 
i/e dad himself with a ,>u«i [or iAir/]. (S, M, 
A, Msb, K.) [Hence] you say, SjUNl u^** 1 
and ii^)i\ I [He became invested with the office of 
commander, prefect, or the like]. (TA.) And 
Ja)I ^U uSmU I [Ho became invested with 
might, or nobility. (A, TA.) 

6. ^jU-<»J1 s ja»\aJ [app., The boys contended 
in leaping, springing; or bounding, raising both the 
legs together and jiutting them down together]: 

and irfrliji j g^l^ j [between tltem is a contending in 
leaping, &c.]. (A, TA.) 



I O— •*-» *ij [ Verily he has a good mode 
of attiring himself with the shirt], (Lh, M.) 

a • ,t 

l _ y -o <> 5 t. q. ^jolti, i. e. A leaping, springing, 

or bounding : (Kr, M :) or t. q. ^j^u*, (£,) i. e. 
a quick run. (Fr, TA.) 

t^eUi and |>>U* and usUi : sec 1, passim. 

uoyi A beast of carriage that leaps, springs, 
or bounds, ( %J a^Lj, $, i. e. ^JSJ, TA,) with its 

master; as also ^^a^i ; (K;) likewise signifying 

a hackney (u}>s>) tliat leaps, &c, much. (TA.) 
_ I Restless; unquiet; that does not remain 

steadily in a place. (If.,* TA.) f The lion : 

(IKh, L-.) because he goes about in search of 

his prey. (TA.) _ ij%\ *L )1 ^oyju <UI J Verily 
lie is a liar; (Kr, M, A;) as also ^joy»i. 
(TA.) 

yja^t} : see yjo^. mm [A shirt; a shift;] a 
certain thing tliat is worn, (S,) well known; (M, 
K ;.) accord, to El-Keiyim Ibn-El- Jczerec, and 
others, a sewed garment with two sleeves, not 
ojtened [down tlie front. ], worn beneath tlie [other] 
clothes; (TA;) accord, to El-Hulwanee, that of 
which the slit is towards, or to, tlie shoulder-joint ; 
thus differing from a woman's c.j>, of which the 

opening for the head to pass through extends 
towards, or to, the bosom ; but this [says Mtr] 
I find not in the lexicons: (Mgh, art. tp:) 
" or," as in some copies of the K, but in others 
"and," (TA,) only of cotton, (K,) or of linen; 
(TA ;) not of wool: (8gh, 50 or by this is 
app. meant that such is generally the case: (Ibn- 
El-Hajar El-Mekkee, TA :) accord, to some, it 
may be from the skin [so called] which is the 
pericardium ; [but accord, to Z, the reverse is 
the case ;] or from Jnjo signifying " he turned 



[Book I* 

himself over:" (TA :) sometimes fem. : (K:) 
or inasc. ; but sometimes meaning a coat of mail 
(pji), and then it is fern.: (M, TA:) pi. [of 
pane] JLo«il (S, M, K) and [of mult.] <jlc+} 

(§, M, Msb, K) and Jo^. (M, Msb, K.) In 
a trad, mentioned above, (sec 2,) it is used 
tropically. (TA.)«_fThe membrane that en- 
closes a child in tlie womb. (Sgh, K.) — Also, 
(K,) or w-JUUI ^0^3, (A,) J The pericardium : 
(IAar, K :) or the latter signifies tlie fat of tine 
heart; app. as being likened to the garment 
above mentioned : (M:) [and, by a synecdoche, 
the lieart itself, with its appertenances : see an ex. in 
a verse cited in art. iy->, conj. 9.] You say, 
<U13 \jo~c* o^aJl ^Xl*> t [Fear rent open his 
jmricardium , or the fat of his lieart]. (A, TA.) 

• a* * % j 

,>jU3 A seller of&la+i [or shirts]. (TA.) 

uo*U) : see 1, of which it is the act. part n. : 
and sec an ex. voce ^y^. __ Kicking ; striking 

with the foot. (TA.) «-'^«JI JaJi: seel, 

last signification. 



1. W, aor. '- (S, M, Mgh, Msb, K) and ; , 

(M, K,) inf. n. O, (S, M, Mgh, Msb,) He 
bound a child (S, Msb) in the cradle, and a sheep 
or goat on the occasion of slaughtering it, ($,) 

with the i»Ui [q. v.] : (S, Msb:) or ula^i signifies 
lie bound his arms and legs, or hands and feet, 
together, like as is done with a child in the cradle, 
(K, TA,) and clsewltere, putting his limbs [or 
arms] next to tlie body, and then winding upon 
him the 1>U5 : (TA:) and he bound his (a captive's, 
Mgh, Msb, K, or others', Mgb) arms and legs, 
or hands and feet, together, (Mgh, Msb, K,*) 
with a rope; (Mgb, Msb;) as ulso T <LLk«3, (M, 
K,) inf.n. k\ e j5: (M, TA:) and Lj he (a 
captive) was thus bound. (S, TA.) — J-j")M J>«*, 

(TA,) inf. n. as above, (K,) lie disposed the 
camels in a file, string, or scries. (K, TA.) 

2: see 1. 

• » ft 

la*o3 : see 1*1**, in two places. 

J*Ui The thing, (S,) or wide piece of rag, 
(Msb,) with which a child is bound (S, Msb) in 
the cradle : (§ :) or tlie piece if rag, (Mgh, K,) 
or wide piece of rag, (TA,) which is wound upon 
a child (M, K, TA) when he is bound in the 
era ale: (Mgh, TA:*) pi. W. (Mgh, Msb.) 
_ A ro}>e with which the legs of a sheep or goat 
are bound (S, Mgh, K) on tlie occasion of tlie 
slaughtering; ($, K;) as also *Avoi: (K :) or 
a rope with which the arms and legs, or hands and 
feet, of a captive are bound toget/ter: (Msb, K:) 

• Si 

pi. as above ; (Mgh ;) and the pi. of Ja*5 [pro- 
bably a mistranscription for J*»i] is bCii. (TA.) 

__ i!ti also signifies The J^i, (Mgh, Msb,) 
meaning wide woven ropes, (Mgh,) of fibres or 
leaves of the palm-tree, by which a booth of reeds 



Book I.] 

or cane* is bound : or, as some say, the pieces of 
mood that are upon the outside of a booth of reeds 
or canes, or in its inside, to which are bound the 
bundles of reeds or canes that form the roof: 
(Mgh, MkI> :) or the heads [or extremities] thereof: 
(Mfb:) ork*S, with damm, [app. meaning Ja*S, 
with damm to the second letter as well as the 
first, or k+i as a contraction of Ja*S, like as 
^....St, accord, to some, is a contraction of ^£a,] 
as IAth says, on the authority of Hr, (TA,) or 
* &£), with kesr, (S, K,) signifies the thing, (S,) 
or rope, (K, TA,) of fibres or leaves of the palm- 
tree, (TA,) with which booths of reeds or canes 
are bound: (8, K, TA:) and hence WH Jsui 
[tlte places Khere such ropes are tied]. (S.) — 
Also J»C* tThe snares by which one snares men : 
and [its pi.] k^i, accord, to the A, tthe cords of 
stratagems or trichs. (TA.) [Hence,] cJLfe 
AbO ^ie il became acquainted with his strata- 
gems, or tricks, (Lth, K,) or Au *narei 6y which 
he snares men. (TA.) [The explanation of this 
phrase by Lth is »»4 ^* C-aSj : that in the K, 
*)y.> ■: i~j : another explanation is given in the 

in the JK, 



TA, which is, »»p ^ *i 
i\^t ■" ;l i-* : the right reading in the K and JK 
seems to be »iy~i c-li*i : and that of the cxpla- 
nation in the TA mentioned in this sentence is 
most probably, I think, o>-W (j£ *J Ci lM -* 
understood him in his stratagems, &c] 

J»US yl maker of ±J [pi. of J»C$] /or children. 
(TA.) ^ rope-maker. (TA.) ' 



>*5 

Q. 4. jJev»3» J* (a day, S) nww, or became, dis- 
tressful, or calamitous. (S, K.) 

ji^i : eee^jJ***. 

JJol^s and ijia^i (S, Msb, K) and with tesh- 

deed, [i. e. jl**S and 3jJa*S,] but this pronuncia- 
tion is extr., (£,) or, accord, to Yaakoob, (S,) 
or ISk, (TA,) not allowable, (S, TA,) A reposi- 
tory for books or writings, (8, Msb, K, TA,) 
resembling a Jai_, [q. v., (in the TA, JaJL>, which 
is evidently a mistake,)] made of reeds woven 
together : (TA :) the first word is fern., like the 
second, as well as masc. : (Msb :) pi. j.\n\ ji, 
(9, Msb.) 

]-ij-& J>yt, and ty(J, (S, K,) and ♦>**•, 
(TA,) A distressful, or calamitous, day: (S, K:) 
or a day that makes one knit the brow, or con- 
tract the skin between the eyes : so the first is ex- 
plained by some as occurring in the Kur lxxvi. 
10. (TA.) — #££% (TA,) and t>Ci, and 

t^O,(Lth,TA,)and*^ii, (TA,) Intense eviL 
(Lth, TA.) 

, > see jij)pL+>, in two places. 



Bk. 1. 



;••* 

y**- 

^ ** < 



Cm* 
See Supplement] 

Q. 4. Jy#l| .He (a man,' L, and a camel, S, 
L,) raised his head. (S, L, K.) Mentioned by 
J in art. «v»5, q. v. 

See Supplement.] 



US 



L US, aor. -, inf. n. Jyi, It (a thing, TA) roa.i, 
or became, intensely red: (K:) and US, without ., 
is a dial. var. thereof, (TA in this art,) aor. 

inf. n. yS. (TA in art. y3.) You say, 
OUi, aor. and inf. n. as above, His beard 
was, or became, intensely red from the dye : (S, 
0-.) or, «hm, or became, black with the dye. 
(TA.) And S U»JW aJjU^JI Jtjjbf OUS 77ie cx- 
tremities of the girl, or young woman, were, or 
became, black, or, accord, to the T, intensely red, 
with tlte hinna. (TA.) And sJJLllI Oils' 77ic 
full-groivn unripe date began to have its redness 

intermixed with blackness. (M in art. jii.) _— 

it" 
See also 2. = «US lie mixed it, i. e. milk (0, K, 

TA) with mater. (TA.) b And, (O, £, TA,) 

aor.i, (TA,) inf. n. l,ji, (O, TA,) He killed 

him : (O, K, TA :) or he incited him, or induced 

him, to kill him; as also ♦»USI, (K, TA,) inf. n. 

!US1: (TA:) [but this is a strange rendering of a 

verb with a single objective complement ; and it 

appears that oUsI should be followed by aJU., to 

it.. 
give this sense ; and so should oUs, if used in the 

_• i- S»» .Jit**t 

same sense; for, accord, to Sgh,] <t-JU '<*jU3I 
signifies I incited him, or induced him, to kill 
him. (O.) == JJLjI U5> (AHn, K, TA,) [if not 
a mistranscription, for ,V>S, as seems to be pro- 
bably the case from what follows,] inf. n. *yi, 
(AHn, TA,) The skin was thrown into the tan, 
(AHn, K, TA,) after the removal of its hair and 
dirt : and d-*.L= aLs [ Its owner threw it into the 
tan, ice.]. (AHn, TA.) ess ^3, (O, K, TA,) 
aor.-, inf. n. ty5, (TA,) He died. (O, K.) 
One says, ^3 ^o- o^j-o 1 beat him until he 
died. (TA.) — And ^3 said of a hide, It 
became spoiled, or rendered unsound. (O, K.) 



2 ; U, (S, O, K.) inf. n. i^SJ, (S, 0,) or 
:^i5, (K,) He rendered (S, O, lj.) a thing, (K,) 
or his beard, (S, O,) intensely red (S, O,* K) 
with dye. (S, O.) And He dyed his beard 
black; as also "US. (K.) 

it, , * 

S. oUlS U It (a thing) did not suit him ; i. q. 

»U\i U. (TA in art t»S.) [See also ,^15, in 
art^.] 



2565 

4. USt He spoiled a hide, or rendered it unsound. 

(O, K.) sb l^yUI ^USI The thing became possible 

to me, or within my power, (K, TA,) and near to 

me. (TA.) can See also 1, in two places. 

•t»i tit. tt.t. 

»U» [or «US]: see SUU. 

tf\i j^L\ \[J, A thing intensely red. (S, 0.) 
See an ex. of the fern. 3ii\3, applied to the sun, 
by a poet who was drinking, or watering, with a 
party, and was prevented by them from taking 
his share of the water until the sun became red. 
(TA.) 

tt.t. t.jt. *f*l* *.tt. 

iUu> and iyX* (S, K) t. q. »L»i* [and iyJU], 

(K,) A place on which the sun does not come; 

(AA, S, TA ;) as also ♦ «US [perhaps a mistran- 

scnption for »US like its syn. »U>S] : (TA :) some 

» .t . t.tt. 
say that »Uu and »yx», [thus] without ., signify 

• . t . 
the contr. of tW Jt4 [which means a place from 

which the sun is hardly ever, or never, absent]. 

(S, TA.) 



1. V ^i, (JK, A, O, K,) aor.i, (JK, O,) 

inf. n. *->yi, (JK,) I He entered into it, (JK, A, 
O, K,) namely, his house, or tent ; as also T ^— iu. 

i t A ... 

(JK, A.) _ And ^r-e-iJI J«f», (A, K,) aor. as 

above, (TA,) and so the inf. n., (K,) tThe sun 

set, (A, K, TA,) so that nothing thereof remained. 

ft . . . t t. 

(TA.) __ Apd m mi >-~3, aor. -, inf. n. «^t, He (a 

lion) withdrew his claw into its receptacle. (O.) 

pH^fil ^Z, (A,) or 4-uJI, (JK, K,) inf. n. 

w—9, (JK,) He cut off from the grape-vine what 
would be injurious (A, K) to its produce; (K.;) 
as also "<uiS : (A :) or /w ctrt off from its upper 
part what would not bear and what would perhaps 
injure its produce: (En-Nadr, TA :) or he cut off 
some of tlte shoots thereof in order to thin it and 
that otlicrs might receive the whole of its strength. 

it A . ., 

(AHn, T A.) ssa jt>j)\ *,-$ Tlte flowers, or blossoms, 
came forth from their calyxes. (K.) 

2. £>ll ^i, (IDrd, 8, 0, K.) inf. n. ^Jj, 

(IDrd, S, K,) The seed-produce put forth tlte o^Ui 

.i 
[<W ^\i3 i. e. the leaves enclosing the ears of corn] ; 

' . . tt t . 

(K ;) t. q. uUafcl [i. e. put forth its uuo«, hero 

meaning the leaves of the ears of corn], (IDrd, 

S, O.) = 1j£s, (O, K,) inf. n. ns above, (K.) 

They became a [troop such as is termed] ^ r ~JU ; 

as also t \££ i . (O, K ;) and so * l^llii. ( A, O, 

K.) -_ And \yJi is said to mean They journeyed, 

or travelled, far : (O :) [or] so * \y~3\ : (T, TA :) 

and >>y ^a^i ' t^~Ju JTAfy journeyed towards a 

people, or party. (JK.) = See also L 

4 : see 2, in two places, ess ^Ji\ also signifies 
\He hid himself from a creditor, or from a Sultan. 
(0, K.) = And It (a plant) put forth tlte 
calyxes of its flowers, or blossoms. (AHn, O,* 
TA.) 

323 



2566 

5 : sec 1, first sentence : — — and sec 2, in two 
places. 



~i The sheath of the penis (S, A, O, K) of a 
beast, or of a solid-hoofed animal, (K,) [i. e.] of 
the horse, (ij, A, O,) and of other than the horse 
(§,0) among the solid-hoofed; (S;) or originally, 
of the solid-hoofed, and afterwards used in relation 
to others, as of the camel. (TA.) — [Hence,] 
ju,^l «y~J, i. e. t The sheath of the penis of the 
Lion, is a name by which the Arabs call the star 
[0] upon the hinder part of the tail of Leo: [this, 
it should be observed, is the place of the star in 
the figure of Leo commonly known ; but the 
ancient Arabs, or many of them, extended the 
figure of that constellation (as they did also that 
of Scorpio) far beyond the limits which we assign 
to it: (see cljjJI :) another meaning of ^i in 

relation to a lion, which will be found below, 
may perhaps be intended in this case, but I think 
it unlikely :] the Arabs also called the same star 
iijJk)\ [q. v. ]. (Kzw.) __ [Hence, likewise,] «^Jj 
signifies also jThe^k^ of a woman; (K;) [mean- 
ing the prepuce of the clitoris; as being likened 
to a^-i properly so called; i. c] it is metonymi- 
cally [ thus ] applied to tho part that is circumcised, 

of a woman. (JK, A.) See also »_>LS, in two 

places, oa Also A large sail, (O, K,) one of the 
greatest of the sails of a ship. (O.) 

« - ' fm At 

yli: sec ijLi. 

wjL* The claw of the lion ; as also ♦> T ~J and 
♦>_■■;* 4 and t^uLo: (K:) or the claw of the 
lion in its covering; (O, TA;) as also'^-ii*: 
or this last signifies the fore, paw of the lion : and 
▼ ^- i, of which the pi. is *->yJ, signifies the part 
of the fore paw of die lion into which the clans 
enter [or are withdrawn] ; as also * w>uL> ; and 
in like manner this word [or app. each of these 
words] is used in relation to the hawk and falcon. 
(TA.) _ Also (i. e. >1>LS) The string of a bow. 

(K.) _ And i. q. *yti, a. v. (K.) See also 

• a 



*r>yj [mentioned in the next preceding para- 
graph as pi. of «^«d] signifies [also] The calyxes 
of the flowers of a plant. (AHn, O, If.'.*) 



*ii Companies of men. (S, O, K.) ___ And 
hence, as being likened thereto, (TA,) I Clouds 
(O, K, TA) such as are dense, or compact. (TA.) 

A*L* : see a*U. 

C£ (S, Mgh, O, Msb, K) and ^J> (K) [Can- 
nabis, or hemp;] i. q. ^1 [a less-known word] ; 
a genuine Arabic word ; (S, O ;) or, accord, to 
AHn, a Pers. word [<^>&] which has become 
current in the language of the Arabs ; (Mgh ;) 
vulgarly pronounced ^~3 ; (TA ;) [loosely expl. 
as] a sort of &&> [or flax], (K, TA,) i. e. the 
coarse [sort], of which are made ropes and the 
lihe ; (TA ;) a plant of which the thin, or rind, 
is twisted into ropes; (Msb ;) its stems are bruised 



until the culm becomes strewn in fragments and 
the rind thereof becomes detached; and one says 
V*" " J 1 **- [th* ropes of hemp]: (AHn, Mgh:) 
it has a grain called -Jljyi [q. v.] : (Mgh, 

Msb:) T «_>U», [thus without tcshdeed,] occurring 
in a verse of Aboo-Heiych En-Numeyree, is said 
to signify the same as « r ~^*; but whether it be a 
dial. vaK or altered therefrom [by poetic licenso] 
is doubtful. (L, TA.) [See also De Sacy's 
Chrest. Arabc, sec. ed., i. 269.] 

SjCi, (O, K,) like liUj, (K,) or vSju, (S, 
[thus in my copies, without tcshdeed,]) The com- 
bined leaves in which are tlie ears of corn; (S, O, 
K;) also called <U~oa: (S, O:) so says IDrd: 
(S :) and [it is said that] *•->{£, with damm, (O, 
K,) as also ♦ yli, with kesr, (K,) signifies the 
leaves surrounding the heads of growing corn, (0, 
K, TA,) i. e. the ears, (TA,) in the beginning of 
its fruit-bearing : (O, K, TA:) by which expla- 
nation is meant the same that is meant by the 
explanation immediately preceding. (TA.) 

vJU The howling wolf. (O, K.) Sec also 
st-jUU. __ And A quick, or brisk, -•— i [i. e. 
foot-messenger, or courier who journeys on foot] ; 

as also f vO- (0, K. [In the CK, l^iS is 

* *" • t * *■- 

put for «^a)l.]) — And ^Jl» jlj [A valley, or 

water- course,] of which tlie torrent comes from 
afar. (0.) 

* '*' 

.— >UJ : see the next preceding paragraph. 



A thing that the sportsman has with him, 
(S,) his bag, (itu ***., O, or M$, K,) or a thing 

resembling a »yU-« or a iiajj*., (TA,) in which 
lie puts the game that fie takes. (S, O, TA.) _ 
See also w>U», in two places. — _ Also A ring of 
gold. (JK.) sss And A troop of horses or horse- 
men, (S, O, K,) or of both, (TA.,)from thirty to 
forty, (S, O, K, TA,) or less t lian a hundred, 
(TA,) or as many as three hundred: (Lth, O, 
K, TA :) or a troojt of horses or liorsemen tjiat 
assemble for a hostile, or predatory, incursion: 
pL^~&*, (Kf, TA.) 

• »• • 

w>Lio : see >jlj, in two places. 

w-Jli« Rapacious, or ravening, wolves: (O, 
K, TA :) a pi. without a sing. ; or it is an irreg. 

pi. of ♦Cj« [q. v.]. (TA.) It is also pi. of 

4iL[q.v.]. (Kf,TA.) 

J** 
j-i» and ii^— » A species of the [kind of bird 

& * St 

called]}**.: (TA:) [or resembling the j*ttm :] i. q. 
^i [i. e., the lark] : (S, K, art^ :) n. un. S>«i», 
(S, Msb, art.^-3 :) also pronounced Sj-J : (Msb, 
ibid.:) pijjW. (TA.) See j2. 



[Cauliflower;] the thickest species of 



[Book I. 

mil f # • 

<^jj£s; (K;) called in the dial, of Egypt J»«jy ; 
mentioned in the S in art. la*3 ; [but only as a 
thing well known ;] the author of the S regarding 
the ,j as augmentative: (TA:) it renders tfte 
breath stinking ; and causes a thickness, or gross- 
ness, [app. of tlie humours;] and she who uses its 
seed in the manner of a suppository in the vagina 
will not become pregnant : (K :) so say the physi- 
cians. (TA.) 



1. oyi is the inf. n. of w~3, (MA, Msb,) 
aor. -, (Msb,) and signifies The being obedient: 
(S, M, MA, Mgh, K, TA:) or the being con- 
stantly obedient : (IAmb, O, TA :) tlie former is 
the primary meaning: and hence, in the Kur 
[xxxiii. 35],* 'OlIiUll^T^SUllj [And the obedient 
men and the obedient women], (S, M, TA.) 
One says, <i oJj, (MA,) and 4»TcJ, (TA,) 
[but this latter is unusual, the former only being 
authorized by the Kur-an (in iii. 38 and xxxiii. 
31),] meaning He was obedient to God. (MA, 
TA.) And it is said in the Kur [ii. 110 and 

xxx. 25], to^li *J J£o i. e. All are obedient 
unto Him : but the meaning here is, that the 
beings in heaven [and earth] are created by the 
will of God, and that none of them can alter the 
form in which it is created; the obedience here 
spoken of being obedience to the will [of God], 
not the obedience of religious service ; some of 
them being obedient [in this sense], and others 
being disobedient. (L, TA.) [It is said that] 
the proper signification of T cJU)l [or the signifi- 
cation that implies all the meanings of the word] 
is IVie performer of the command of God. (L, 
TA.) — It signifies also The act of standing; 
(Mgh, TA ; ) mentioned by Th, and asserted by 
him to be the primary meaning. (TA.) And 
(TA) The standing long. (IAmb, O, TA.) .And 
(TA) The standing in the performance of the 
divinely-appointed act of prayer. (S, Msb, K, 
TA.) [See also 4.] Hence, (Mgh, Msb,' TA,) 
it is said in a trad. (S, TA) of the Prophet, as a 

reply given by him to the question S^UJI ^j\ 

JiJl, (TA,) OyiJI J>fc 5^1 JJJ* (S, Mgh, 
Msb, TA) i. e. [The most excellent characteristic 
of the performance of the divinely-appointed act 
of prayer is] the long continuance of the standing. 
(Mgh,« Msb,» TA.) And hence, Ji^\ oyi ; 

(S; [see artjjj;]) or [as it is also termed] ilo 
OyiJI, which means The supplication of the 
standing; (Msb;) for one utters the supplication 
standing: (TA :) and what is thus termed (iUj 
OjliJI) is as follows: jijilimi^ .iU«,:.i„> Cl^lli 

0§*» * A --»"* # *M S ** * * is* 00 t0 * 00 *j i » 

j.-j«j Ji\A Jt% XJ\ J^Ju o-° -^r^i £^3 iijiSa 

A: t *0. j jtt-jj jit*.. ) } y^—i >&yi) » ^ ■■■ ' _} Va j^i jit} 

Ja-U j\lx}^ dblji ^,1 ^iji. ^jiUj i.e. God, 
verily we beg of Thee aid to be obedient and to 
forsake disobedience, and we beg of Thee forgive- 
ness of sins, [and we believe in Thee, and we rely 






Book I.] 



upon Thee,] and me laud Thee well, and tee mill 
not be unthankful to Thee for Thy favour, and 
we cast off and forsake him mho disobeys Thee : 
[O God, Thee me morship, and to Thee me per- 
form, the divinely-appointed act of prayer, and 
prostrate ourselves;] and me are quick in working 
for Thee and in serving Thee : me hope for Thy 
merry, and me dread Thy punishment : verily Thy 
punishment overtakes the unbelievers; thus this 
clause is expl. on the authority of Ks: or, as some 
say, it means, causes others to overtake, or become 
associated mith, the unbelievers. (Mgh. [See also 
art. J-J.]) It is said of the Prophet, LyA C~3 

[He stood during a month, in the prayer of day- 
break, after (the prayers of) the £*j (pi. of 
i£,j', q. v.), cursing (the trihes of) Rial and 
Dhckwdn]. (TA.) — Also The act of sup- 
plicating [God]: (Zj, Mgh, 0, Msb, $, TA:) 
this is the signification [most] commonly known. 
(Zj, Mgh, O, TA.) And [particularly, accord, 
to general usage,] The supplicating God [by ad- 
dressing Him mith the form of words mentioned 
above as used in what is termed Ojiilt <Uj], doing 
so standing. (TA.) — And The dirinely-ajt- 
pointed act of prayer ; syn. «V-«. (IAmb, O, 
TA.) — And The being silent ; (O, Msb, K, 
TA ;) by which is meant (0,» TA) the mith- 
holding oneself from tallting; (O,* K, TA;) in, 
or during, [the prayer caUed] e^-aJI. (O,* Msb, 
TA.) Hence, (O, Msb, TA,) accord, to a trad ; , 
(O, TA,) the saying in the Kur [ii. 239], Ijijlj 
t^al» Jb [And stand ye unto God, in the 
divinely-appointed act of prayer, refraining from 
talking]. (O, Msb, TA.) — And The serving of 

God. (TA.) And The continuing of the i>er- 

formance of the pilgrimage. (TA.) One says, 
[C~3 and] *C-i5l, meaning He continued the 
performance of tine pilgrimage. (IAar, O, K, 

TA.) And The prolonging of engaging in 

marring, or marring and plundering. (TA.) 
One says, [c-i5 and] *C~3I, meaning He pro- 
longed the engaging in marring, or marring and 
plundering. (IAar, O, $, TA.) — And The con- 
fessing, or acknowledging, one's being in the con- 
dition of a servant [to God]. (TA.) — And 
The lieing lowly, humble, or submissive: (A, TA:) 
or the keeping to obedience [to God], mith lomli- 
ness, humility, or submissiveness. (Er-Raghib, 
TA.) One says, a) c~S He mas, or became, 
lowly, humble, or submissive, to him. (TA.) And 
l^.;j> Iipi ci3, (A,) or l^£>, (TA,) The 
woman mas, or became, lomly, humble, or submis- 
sive, and obedient, to her husband: (A:) or mas, 
or became, quiet and submissive; syn. OjJI. 
(TA.) [See also 4, and 8.] = £iU [is an inf. n., 
of which the verb is c~3, like J>S, and] signifies 
The eating little [like &13]. ($.) 

4. CmM He stood long in the performance of 
the divinely-appointed act of prayer. (0, 1£.) 
[And <£~ii has the same, or nearly the same, 
meaning; as is shown above.] _ Also, [like 
»TJ* ^J* «i*3,] He cursed his enemy. (IAar, 



' O, ly.) — See also 1, last quarter, in two places. 
__ Also He lowered, humbled, or submitted, him- 
self to God. (IAar, O, K.) 

8. C-i3l He mas, or became, tractable, or sub- 
missive. (TA.) [And OUJ r j m has a similar 
meaning.] 

OjiS A woman lowly, humble, or submissive, 
and obedient [to her husband]. (A.) 

J ^;* A woman who eats little: (O, $:) as 

also cx?. (O.) — O-i &? «'• ?• 4*r?» B0 in 
a copy of the K, meaning [A skin] that retains 
the mater; and this is the right explanation: 
(TA :) but accord, to AZ and Z, the word .iU-- » 
thus used is likej-l ; and «iL~i !U- is expl. by 
Z as meaning [a skin] that does not exude, and by 
AZ as meaning [a skin] that retains the mater so 
that it does not exude : (TA in art. JU* :) in the 
present art., in some of the copies of the I£, ^)s--»> 
the act. part. n. from *U)t JC» ; and thus in a 
copy of the Tekmileh. (TA in the present art.: 
in the O, in this art., it is J~~°.) 



»S«Jl$ [part. n. of c~i in all its senses] : see three 
exs. in the first quarter of the first paragraph, 
and another ex. in the last quarter : its [broken] 
pi., in all its senses is «i~3. (ISd, TA.) 



1. 



* " *m 



r 5 



2567 

is that which is approved by Sh and Az, in 
opposition to Aboo-Abd-Allah Et-T*» w *>. who 
thought it to mean I drink by little and little. 
(TA. [See also this saying of Umm-Zara, with 
another reading of it, in the last sentence but one 
of art. £**•]) 

2 : see above, second sentence, in two places : 
=3 and see also the third sentence. 

4 : sec 1, second sentence. 

5: see 1, third sentence, in three places. 

IJi [thus accord, to the L] is expl. in the 'Eyn 
as meaning Thy making a i».U» with which thou 
milt fasten (jJj) the side-post of thy door and tlie 
like; termed by the Persians *il» [app. a mis- 
transcription for <Jli, a wooden peg, which, 
dropping into the bolt of a lock, or the like, pre- 
vents its being o|>ened until the said peg is pulled 
up] ; but ISd says, I know not how this is, for 
the explanation is not good ; and I think ««i$ 
hero is a dial. var. of -.US [q. v.]. (L.) 

l£i and tlL-US [thu« in the L, but app. the J 
should be with damm in both words,] A stick, or 
branch, bent, or curved, [at the end,] like a 
OM>* [q. v.]. (L.) 

LCi A bar (wjZ* [or wj£]) of tt door - 
(IAar, L.) 



J, (S, K, TA,) aor. -, (K, TA,) inf. n. 
lis, (S, TA,) He bent it, or curved it, (S, $, 
TA,) i. e. a thing, (S,) or a stick, or branch, 
(TA,) [at the end,] like a C>^-f. ( s , S> TA ») 

or oWJ>-»- ( TA -) — And vQ I r-& I? 6 hemed, 
or cut out, a wooden implement, (called a 4»-L» 
[q. v.], L,) and mith it raised [and opened] the 
door; as also to—St: (T, L,$, TA:) or [simply] 
he raised [and opened] the door with the mooden 
implement called a <U.U»; and so 'ia~i: (A:) 
[or] vW» t C l», (§, SO inf. n. £*iii, ($,) He 
adjusted (fSl\) a ZmI.Cs to the door. (S, K.) = 
And f^i, (K, TA,) aor. and inf. n. as above, 
(TA,) said of one drinking, He satisfied his thirst, 
and, by reason thereof, raised his Itead; and 
slwmed, or expressed, dislike of drinking (,_jXft «ilO 
v)i)l); like *-£?; (S, TA;) which is the 
more approved [and to which, as wiell as to the 
former verb, both of the clauses of the explana- 
tion above relate, as will be shown by what 
follows] : in some of the copies [of the ]£] like 
t ."..»• accord, to AHn, one says, ^>\jli\ ^y» *i», 
aor. and inf. n. as above, meaning lie sipped [of 
the mine or beverage]; and accord, to Az, ~ £ >m. IB 
w>t>l)l »>», which, he says, is the prevailing ex- 
pression : hence the saying of Umm-Zara, ^pi 
* !%'& , i. e. I [drink, and] stop, or interrupt, 
drinking, and proceed leisurely therein: or, J 
drink after the satisfying of thirst : which latter 
explanation, mentioned on the authority of AZ, 



■ %* * A* 

it».\J: see »Us. 

a^-Us A crooked, or curved, long —U^o [or 
instrument, for opening a door] : (S, L, KL [from 
what here follows, it seems to be a kind of mooden 
I lever, with a crooked, or curved, end, with which 
a door is raised and opened : (see also 1 :)] a 
wooden implement mith which a door is raised 
[and opened, app. by lifting tlie lower pivot (which 
serves as a hinge) out of its socket]: (A, L:) and 
any piece of mood that is inserted beneath another 
[as a lever] in order to move it. (L.) 



4. JijJI ojlSI He put ojJ into the J&* [or 
meal of parched barley or wlieat], (I&tt.) 

*jji (S, A, L, Msb, S) and * Ijji and * XtJ& 
(L, K) The honey (or expressed juice, TA) of the 
sugar-cane, (S, A, L, $,) mhen it has become 
concrete, (L, £,) or mhen it has been rendered 
concrete; (as in some copies of the $>) [or 
sugar-candy;] see also Jj^-J» ; mith which j*il» 
is made : (L :) or that of mhich sugar is made; 
so that sugar is to j-5 like clarified butter to 
fresh butter : the pi. of j-J is ay3 : (Msb :) it is 
(as some say, Msb) an arabicized word, (Msb, 
£,) from [the Pers.] JJ& [or J3]. (TA.) 4 

«jy£ : see ju>. 



• • • *. 

i jus : see juju». 



323' 



9068 

« • ••- 

jujui : see jjS. __ Wine : ( AA, I Aar, S, L, 

K:) or it ii not wine, (As, S, IJ,) but like 
• • • 
k;» „ »l, i. e., (As, S,) expressed juice (As, T, S, 

L, JjL) of grapes, (T, L,) ftotfcd, (As, T, S, L,) 

n'lV/t aromatic* put in it, (As, T, S, L, K,) an<i 

then rendered more fragrant by an admixture of 

other perfumes: [so I render Jikf.] (T, L, £:) 

or beverage, or HNM, (w>ip,) «ia<fc of j*S: (A:) 

pi. jkjjUi. (IAar, L.) _ AmAer^rii. (Kr, L, 

£.) _ '.Camphor. ($.) JlftuA. ($.) A 

perfume made with saffron, (J£,) or with [the 

plant called] w -^. (TA.) __ [The plant called] 

^j)-- (£:) or excellent \j*jy (L.) The state, 

or condition, of a man, whether good or fcuci ; as 

also ♦ jjui: ($:) pi. of the former jujLi. (IAar.) 

■i sJpCii ^ylfi j-^ *V [1ft dtd (Aa fAtno] in 
tte [proper] manner. (J>.) 

yj^J is mentioned among the words whose 
last radical letter is c (K.) Aboo-Malik says, 
that SjUuJ J--j, of the measure fj^UJ, signifies 

A ityA/, or active, man : and Sjljui iSLj a 

.wi/l she-camel: (S :) and a 4oW she-camel: 

(Fr, S :) and the epithet is with and without c : 

# * ♦ ?* * 
(Fr:) and ^U-^J J^_«»- a *n>i/l he-camel: and 

J^l jui >•} ji a s//arp ads ; but others say ejljui, 
with Li. (S.) 

i^juL* : see the next paragraph. 



ju5 — jiakii 



[Boor I. 



w^JU One who takes, captures, catches, in- Lord except those who are in error!] asm LU is 
snares, entraps, hunts, or chases, wild animah or also syn. with £u. (£.) You say, & .'«U £i 
tAeiiAe; as also tJ^J (S, M, A, 5) and Oui: J, frttAA«W. A«»f. or , 



(S, M,K:) or ^^a^i signifies persons who do so, 
collectively; and is [a quasi-pl. n.] similar to 
w-«i& and j-** and .*•».: (U, TA :) the pi. j 
of^oib is uolj: (A,TA:) and ' i-ai\i signifies 
the same as the pi.: and also low, vile; or mean, 
persons. (TA. [See also j^jlo-b, in an expla- 
nation of which the sing. ijoJlS is app. used in 

like manner.]) You say, sjAfiiiKi u^iiH *U. 

The sportsman came with the game taken. (A.) 

... ... . ** *\ • •** •» * * • *« 

And it is said in a trad., l> ^qily >>w .U jUI ~>»--^ 

tfAnrffAc/J/e of hell shall send forth against them 
matchers] ; meaning, it shall snatch them in 
pieces like as the beast or bird of prey snatches 
its prey : the sing, is * i-ajli : ($, TA :) or, as 
some say, the meaning is, sparks like the 
^ail^J of birds, i.e., their J-ol^i.. (TA.) See 
what follows. 

« - » • i . 

irful* : see i/<&Jl>, in two places Also, sing. 

of ^cu\fJ, which signifies [The intestines, or 
bowels, of a bird, into which the food passes from 
the stomach ;] in a bird, what the s jj i \^» are in 
other creatures: (S, £>:) or the pi. [or sing. (K, 
art. \j»»,)] signifies i. q. iiijt^ : (L, TA :) or the 



withheld, kept, or debarred, his water from 
us. (Sgh on the authority of Ibn-'Abbad.) 



2. <kJ, (Msb, £,) inf. n. J^JLJ, ($,) J/* 
maac Aim to despair; (Msb,£;) as also t ^; i 
(M ? b.) You say, J,UI o>£& LhJJI e^.U)l ti 
4»l a«*>j ^>* TVic roorrt q/" men are those who 
make men to despair of the mercy of God. 
(TA.) 

4 : see 2. 



sec what follows. 



hyi 



iy-XA ijiy-i, and '. 
*» ** 



(S, A, L, Msb, KL») ' ***" ' 8 » "» a Wn^ like-tke iLo^ [or fcwer />ar< 



iiml ^^jl;JU, (^,) [ J/ra/ of parched barley or 
;r/im/] prepared [or sweetened] with jui. (L, 
Msb.) [See an ex. in art. JJU-.] — ij^ >*^^> 
und *jlJU, t [Sugared speech]. (A.) 

jlJU : see the preceding paragraph in two places. 

1. '^J, (S, M, A, £,) aor. ,, (M,A, 5,) 
inf. n. JH (?, M,) and JjJ ; (M ;) and 
*i-u3l ; and t-LaliJ ; (S, M, A, ^ ;) lie took, 
captured, or caught, it ; made it his ]trey ; 
snared, insnared, or entrapped, it; hunted, or 
chased, it ; or sought to take, capture, or catch, 
it ; syns. ot^, (S, M, A, $,) and »}UmI, (S, 
K,) and oju«aj ; (S;) namely, a wild animal, 
or a number of wild animals. (M, A.) [Hence] 
you say, jUJill u^^i **> and Ity* '£*i, t He 
captures the horsemen. (TA.) 

0: see 1. 

8: see 1, in two places As being likened to 

" the taking" of the object of the chase, ^US/^t 
signifies t The taking anything quickly. (Kull.) 
H [And hence, f The apprehending quickly.] 

yje^i [originally an inf. n.] What is taken, 
captured, caught, insnared, entrapped, hunted, or 
chased, of wild animals or the Uke; as alro ♦ w ^ e J. 
(S,M, A,£.) 

w*~* : see ^aJ : mm and ^>u^, in two places. 
ijeU? : see ^ajli. 



o/ the belly] in a man : (M, TA :) or [the 
stomach, or triple stomach, or the crop, or cro»o, 
of a bird;] in a bird, like the ^ji=> [in other 
creatures] : (TA :) [see iijjaJI :] or a thing like, 
a little burrow in the belly of a bird : (T, A, L :) 
[in the present day it is applied to the gizzard, or 
true stomach, which is perhaps meant by the last 
of the preceding explanations ; and is also pro- 

nounced <Lo>y :] or the pi., in relation to a bird, 

**" 'ft* 

signifies i. q. J ^l^*. [pi. of iX^sya-] : (TA :) the 

word is also written with ^ ; but is better with 
o*. (TA.) 



L\i (S, M ? b) and f Li (S, TA) and t i^S, 
(Mfb, TA,) but the last has an intensive signi- 
fication, (Bd, xli. 49,) Despairing: (S, Msb, TA:) 
pi. of the first with ^ ; (Kur xv. 55, accord, to 
the prevailing reading ;) and so of the second. 
(S, TA.) 



>J 



9* * •!# *'*** 

tj »jJb [He tied, 



Lu> 



1. ixLi, aor. 



and 



aor. •; and Jaui, 
aor. :; (S, Msb,^;) and LI*', aor. '- ; (^;) 
and JbJ$, aor. -; and hJ3, aor. -; each of the last 
two being a mixture of two dialects ; (Akh, 8, 
K ;) inf. n. l»yL», (S, Msb, g,) which is of the 
first and second, (S, K, TA,) and of tho fourth 
and sixth also ; (K ; [but this is doubtful ;]) and 
US, which is of the third ; (S, K;) and iLlJ, 
which is also of the third, (S, K,) or [more 
probably, agreeably with analogy,] of the fourth; 
(T£ ;) He despaired (S, Mfb, $) of (^>_o) the 
mercy of God, (Msb,) or, as in the T, of good: 
or, as some say, he despaired most vehemently of 
a thing. (TA.) It is said in the KLur, [xv. 56,] 
accord, to different readings, a«*.j ^y» IxJu ^^ 

OyUIt <)l 4^j and LJu (Bd, TA) and LL 
(Bd) [J.nd »cAo despaireth of the mercy of his 



Q. 1. t^jLi\ jiaJi u q. 
or Ani<, tAe thing; or, agreeably with modern 
usage, lie arched, or vaulted, it; and made it 
firm, or strong]. (Zj.) Hence what is called a 
ijlaJi is thus called because of its being firmly, 
or strongly, knit together, or arched, or vaulted, 
UoU J^f; (MP.) [It seems to signify He 
compacted the thing. __ Also, 7/e collected the 
thing together into one aggregate; lie aggregated 
it. See the pass. part, n., below.] n^lJi lie 
(a man, TA) possessed properly by the jlLli : 
(JL:) or became possessed of a j\lx3 of property : 
(TA:) or possessed large property, as though it 
were weighed by the jUa^j. (ISd, TA.) 

2. ou^s a/ jtsfSf for «v jiaij : sec « Jki. 

o^k-i [accord, to the Msb, of the measure 
• * # • # 
iJ-«-i-i, belonging to art. ^Jai, tho ,j being 



augmentative ; and the same is perhaps meant to 
be indicated by tho place in which it is mentioned 
in the S and some other lexicons ; but accord, to 
the £, the ^ is a radical letter; A bridge;] 
what is built over water, for crossing or passing 
over (Mgh, Msb) upon it; (Msb;) an -jl [or 
oblong arched or vaulted structure], built with 
baked bricks or w&A stones, over water, upon 
which to cross or pass over : (Az, TA :) or t. q. 
j-<*. : (S, JL :) or this latter is a more common 
term; (Mgh, # Msb;) for it signifies that which 
is built and that which is not built: (Msb:) a 
lofty structure: (£:) [pi. ^tU.] Seel. 

jl£J» [accord, to the Msb, of the measure 
JLm_>. i , belonging to art jJeui, the ^ being 
augmentative; and the same is perhaps meant 
to be indicated by the place in which it is 









Book I.] 

mentioned in the S and some other lexicons ; but 
accord, to the K, the o '■ a ™dical letter ;] A 
certain jCjL. [or standard of weight or measure] : 
(S, TA :) or, accord, to some, a quantity of no 
determinate weight : (Msb :) or a large unknown 
quantity or aggregate, of property : (TA :) or 
murk property heaped up: (Msb :) or four 
thousand deendrs : (Th, Msb :) this is what most 
of the Arabs hold to be the truth : (Th :) or four 
thousand dirhems : (Th :) or one thousand two 
hundred ookeeyehs : (A'Obeyd, S, K :) so accord, 
to Mo'adh Ibn-Jebel: (90 or [which is the 
same] a hundred ritls: (Msb:) [this is its weight 
in the present day ; i. e., a hundredweight, or a 
hundred pounds:] or a hundred ritls of gold or 
of silver: (Es-Suddee, K:) or a hundred and 
twenty ritls : (S, L :) or o thousand ookeeyehs of 
gold : or of silver : (Th :) or twelve thousand 
ookeeye/is, accord, to Aboo-Hureyreh, on the 
authority of the Prophet : (TA :) or a hundred 
ooheeyefis of gold : or of silver : (Th :) or a 
hundred mithkdls; (IAb, Msb, TA;) the mith- 
kal being twenty keerats: (I'Ab, TA:) or forty 
ookeeyelis of gold: (K:) or one thousand two 
hundred deendrs: (K :) or one thousand one 
hundred deendrs : (L :) or seventy thousand 
deendrs : (K :) or, in the language of Barbar, a 
thousand mithkdls of gold or of silver: (TA :) or 
eighty thousand dirliems: (IAb, K :) or o hundred 
dirhems: (Msb:) or a hundred menns : (Msb:) 
or a quantity of gold, (S, K,) or of silver, (K,) 
sufficient to fill a bulls hide : (S, K :) so in the 
Syriac language, accord, to Es-Suddee: (TA:) 
and there are other definitions of the word : (S :) 
pl.jei.US. (S.) 



1. ^y, a°r. '-, (K, TA,) inf. n. ^, (TA,) 
He, or it, was, or became, of the colour termed 
"[q.v.]. (K,TA.) 



Collected together into one aggregate; 
aggregated; made up; or completed; syn. J*£*. 
(K.) You say SJkil* 'j^CJ, (S,) meaning, 
Much riches collected together : ( Jel. in iii. 12 :) 
the latter word is a corroborative. (Bd. ibid.) 

See Supplement.] 

X*i.q.J&. (K*r, Kr,K.) 

JJui, or, accord, to some, Juki 

jji .J and ■>■»—-< [The male hedge-hog;] (S, L, 
MhI>, K;) i.q.jtytL: (M, L, K:) or the male and 
female : (Msb :) or the fern, is with », (S, L, 
Mfb, K,) sometimes ; and the male is called 
*"£ and JJ&: (Msb:) pi. JiuS. (S.) Some 



hold that the Q is an augmentative letter: 
others, that it is a radical. (TA.) 

See Supplement] 



4. jiimi\ <J* vil He abstained from food, 
or the food, and did not desire it. (O, K.) 

^i [and ♦ v - v *'] White overspread with 
duskiness: (A'Obeyd, S, O, K:) fem. [of the 
former] O and [of the latter] *jUy5, (S,) [and] 
▼ <Uy3 is a fem. epithet having the same meaning: 
(K, TA:) or white; (TA ;) and so * vC* aml 
♦ ^l^ ; (Lth, O, K, TA ;) or all signify thus in 
respect of skin, or hide : (Az, TA :) or « r — j-» 
signifies thus as an epithet applied to the young 
of goats and oxen, (Lth, O, TA,) and the like 
thereof, and in respect of skin, or hide : (Lth, 
O :) and ♦ ^^4*1 signifies dust-coloured with an 
inclining to blackness : (As, S, O :) or red with 
an intermixture of dust-colour : (IAar, S, O :) 
or a dusky white : (S, O :) or fiaving a colour 
inclining to duskiness, with whiteness or blackness 
(itj—JJ i_*>W f-* [which I suppose to be a mis- 
take for y\yJ\ s \ ^Ul j*]). (TA.) = Also 
[or app. *^5 J^ifc] A great mountain; (S, K;) 
accord, to AA : (S :) or, accord, to him, a long 
mountain: (O :) pi. • v Af' ! or tms t 01 " JW*- 
vV*?] signifies mountains of a black colour inter- 
mixed with redness. (TA.) — And Advanced 
in age ; (O, TA ;) applied to an elder ; like 
._.,», 3 and j m ♦ : (TA :) and old in resjtcct of 
origin; used in this sense by Ru-bch : (O, TA:) 
or [w-v* »J-»^ signifies] a camel advanced in age 
(K, TA) beyond such as is termed jjl< : (TA :) 
or a great cameL (AA, TA.) 

ijy* The colour of that which is termed ST - V i ; 
i. e. whiteness overspread with duskiness : (K :) 

or the colour of that which is termed v***' > «•■ 
a dusky whiteness : or, accord, to As, dust-colour 
inclining to blackness: or, accord, to IAar, redness 
with an intermixture of dust-colour : (S, O :) or, 
accord, to IAar, blackness inclining to Ij^oA. [by 
which word is here app. meant a dark, or an 
ashy, dust-colour]. (TA voce it,. ..»■-) 

i-yS : see w-y$, first sentence. 

J^i The w>y£ ; (Lth, O, K ;) i.e. the male 
partridge. (Lth, O.) 

w)Vy5 : see ^-yi, first sentence. 

• »#| •« »^j 

^eyJ: seeij^i. 

«yj*J, (K accord, to the TA,) or 2^*1, (0, and 
so in the CK and in my MS. copy of the K,) like 
aJ^J, (O,) and 51^3, (0, BL.TA, [in the 0, in 
which it is restricted to the last of the following 
meanings, carelessly written >W>v^> DU * there said 
to be with fet-h to the », and with », by which is 



2569 

meant «,]) accord, to MF with damm to the «_i, 
but this is a mistake, (TA,) An arrow-head 
(O, £») having three ^-ii [i. c. barbs] : (O, £ :) 
and »'» some instances having two pieces, or two 
small pieces of iron, (^Ujl>jl»., U, or ^jUj^^*., 
TA,) wAicA sometimes contract, und sometimes 
diverge, or open: (O, TA :) o.- a small arrow, 
that hits the butt i (I£ :) or w'-;^i, which is the 
pi., signifies short arrows, that hit the butt : this 
is said by Az to be the right explanation : and 
IDrd has mentioned Sl^i as signifying broad 
heads of arrows or the like : (O :) accord, to Sl>, 
(TA,) there is no other instance [than »W^y*] 
of a word of which the [primitive] measure is 
^yb. (K, TA. [^*.}»J* and similar words 
are of the measure Js-yxi.]) 

<UtJ, (thus accord, to SM's copy of the K,) 
in tlie form of a dim.; accord, to another copy of 
the K, i—^i ; [accord, to another copy, i^—yi ; 
accord, to the CK, *Hry >] an( ^ accord, to the L, 

* >_^yj [app. a coll. gen. n. of which J Ujtyl is the 
n. un.]; (TA ;) ul cwiat'n bird, (K, TA,) /ounr/ 
tn Tihdmeh, in which arc whiteness and 5jo». 
[here app. meaning, as in an instance mentioned 
above, a dark, or an ashy, dust-colour] ; a species 
of partridge. (TA.) 

i^yly* : sec w«y5) fi ret sentence. 

vyjl, and its fern. <UyJ : see ^^i, first sentence, 
in three places. _ oWv* 1 ^' means The elephant 
and the buffalo : (S, A, O, K :) each of them is 
termed * r ~ r *\ because of his colour, (O, TA,) or 
because of his greatness. (A, TA.) 



jkyi Clear in colour. (L, K.) — White ; as 
also ^-yJ : (A'Obeyd, L :) by some specially 
applied to the young of antelopes and cows : 
(L:) or of a dingy, or dusky, white; as also 
44$. (S,L.) 



1. t^i, (aor. -, A, K,,) inf. n. j^i, He overcame, 
conquered, subdued, subjected, subjugated, overbore, 
overpowered, mastered, or prevailed or predomi- 
nated over, him, or it ; he was, or became, suj>erior 
in power or force, to him, or it. (S, A, Mfb, K, 

TA.) [He abased him. (See 4.) He op- 

pressed him. So in the Kur., xciii. 9, ,*e-e" "^ 
jytLJ ^i [Therefore, happen what may, the orphan 
thou shall not oppress; i.e., as explained in the 
Expos, of the Jel., by taking his property, or 
otherwise.] — He forced, compelled, or con- 
strained, him. So in the following ex.] ^yU «^i 
jaTjX [He forced, compelled, or constrained, him 

to do the thing], (S, K, art. j— 5. ) [He coerced 

him.] He took him [by force;] against his 

will, or approval ; and so l^yi »J^-I. (A, TA.) 
nB^JJI j^i I The flesh-meat became, (S,) or 



2570 

began to be, (A, TA,) affected, or acted upon, 
(lit. taken,) by the fire, so that its juice flowed. 
(S,A,TA.) 

4. ^yt lie became in a state in which to be 
overcome, conquered, subdued, subjected, sub- 
jugated, overborne, overpowered, mastered, or 
prevailed over: (Mfb:) Am ease became that of 
one overcome, &c. (S, TA.) _ Hi* companions 
became overcome, conquered, subdued, ice, (K, 
TA,) and abased. (TA.) ma i^il lie found him 
to be overcome, conquered, subdued, ocer/wwered, 
mastered, or prevailed over. (S, M sb, £.) 

7. >£jl [quasi-pass, of e^i ; He mas, or be- 
came, overcome, &c.]. (TA in art. JgJLo.) 



# • » - *•» 



Ijr-t) \fti, with damm to each, [a form of im- 
precation, meaning, May he, or they, be overcome 
and subdued], , (TA.) 



•«• » • - j 



^UJJ i^i ^j"^» iS«r/i a one is a person to be 
overcome, comptered, subdued, Sec, by everyone. 

(A.) — »jy} U^ki OjkD^.1 I took such a one by 
constraint, or compulsion. (S.) 

*" ' 

J^yi A woman abounding in evil, injustice, or 

corruptness ; very evil or &ad", unjust, or corrupt : 
(5.TA:) pl.C.#. (TA.) 

• a- • | 

jlyS : sec jh\i. 

ja\* One n'Ao overcomes, conquers, subdues, 

&c: and tjly" signifies the same in an intensive 

sense. (Msb.) >*UH (TA) and ♦jlyJI (£, TA) 

epithets applied to God, (5, TA,) meaning, The 
Subduer of his creatures by his sovereign authority 
and power, and the Disposer of them as He 
pleaxe.th, with and against their will: (TA :) or 
the former, tlie Overcomer, or Subduer, of all 

created beings. (IAth, TA.) [^*UU> Tlie planet 

' ' ' * ' 
Mars.] __y ly Jl^. J Lofty mountains. (A.) 

j^>\ [More, and most, subduing, kc : and, 
abasing]. (K voce *-»-1, q. v.) 

A* 

Q. 1.>V,(5, TA,) inf.n. £$, (TA,) tf 
(a man) returned by tlie way by which he had 
come: (TA:) or x.q. \j£ll\ £*•;, (5,) i.e., 
[he returned backwards ; or] he retired, going 
backwards, without turning his face toward* tlie 
direction in which he went; (TA;) as also >v*-3. 
(K, TA.) Some hold, [contr. to the general 
opinion,] that this verb belongs to art jyi. 
(TA.) 

Q. 2 : see 1. 

l^jiy} A returning backwards; (S, K;) a 
retiring, going backwards, without turning the 
face towards the direction in which one goes: 
(TA :) the dual is olrV > ( I Amb, K ;) like as 
the dual of ^ijj*. is O^j^ > (TA. ;) without 
^ , (K,) because this letter is deemed difficult to 
pronounce with the I and the ^5 of the dual. 



>> — vy 

(TA.) When you say ^AyiM Cifryj [J returned 
backwards; &c.], it is as though you said I 
returned with tlie returning which is known by 
this name ; for { jji v i}\ is a mode of returning. 

(S.) — (j>iy*JI ^ji-o He reverted from the state 
in which lie was, or from the course which he 
was following ; revolted; ajmstatized. (Az, from 
a trad.) 

See Supplement.] 

vy 

1- u*/^ 1 V a > aor. \-iyk>, (S, 0,) inf. n. vy i 
(5;) and t l^y, (S, O,) inf. n. ^3 ; (S, O, 
5 ;) He dug, or ntacie a hollow in, the ground : 
(K :) or he dug a round hollow in the ground ; 
(S, O, TA ;) thus both phrases are expl. by ISd. 
(TA.) — And<u4-i *->&, (S, O,) inf.n. as above, 
(K,) It (a bird) broke asunder its eggs. (S, O, K.) 
= «_>li is also tntrans., signifying »jJU» ~«_)y-3 
[app. ifw skin became pitted, or marked with 
small hollows : see an explanation of 2, of which 

w>y-i is quasi-pass.]. (O.) iilljl c/3 : 

see 7. = Also (v 1 *) ^ «>«*, or became, near; 
drew near; or approached : and lie fled : (0,K, 
TA :) inf.n. .^y : (TA:) thus it has two contr. 
significations. (K, TA.) 

2 : see above, first sentence. — One says also, 
u°j*)\ >^y meaning I made impressions, mar-Its, 
or traces, upon the ground, (O, 5> TA,) by 
treading; and made indications [thereby, or 
tliereof,] at its drinhing-places. (TA.) And 

J>&\ >>#. (A, TA,) or yA#1 ^J, (O,) They 
(i. e. persons alighting, A, TA) made impi-essions, 
marks, or traces, upon the ground, (A, 0, TA,) 
by their treading and their alighting. (O.) _ 
And jgaJI jj»- vjo>JI w>y ^^ niangn, or *ca&, 
marfc ptts, or «ma// hollows, bare of fur, in the 
skin of the camel. (Lth, TA.) See also 5. 

jUUI ^y» ^ji means j*t\ [i. e., app., He, or it, 
became sullied with dust]. (Th, TA.) _ And 
A/y», inf.n. w-jy»_5, JETe pulled it out or up, % 
*/te root ; eradicated, or uprooted, it. (?,* TA.) 



sec 7. — — » 



see 1. __ w)yL3 also signifies /< became peeled, 
or excoriated, or became so in several, or 7;m?y/, 

places. (TA.) One says, %-o\y> &~\j ^>o ^yu 
Some places in his head became excoriated. (S.) 
fn the saying of Dhn-r-Rummeh, 

ji«iji V±»|;ji gW^f o* vyJ * 

w>yL3 may be for *v>» [q- v .]-* or the phrase 
may be inverted, for j&iji 1> >c lyJl^c c-j^«-3. 

(S in art. >lai.. [See vlr*» > n art - t^-]) — It 
is also said of a place as meaning It became, in 
parts, stripped of trees and herbage; and so 
* w>li->l. (TA.) — And it signifies also It 



[Book I. 

was pulled ottt or up, by the root ; mat eradicated, 
or uprooted. (S, O, £.•)_» ii^JI c-^yU : see 
the next paragraph. 

"■ L^j'iH C«/U_)l The ground wat hollowed out 
in aground form; (S, ISd, O, TA;) as also 

* fff-l- (ISd, TA.) See also 5 O^Uil 

ii44»l, and *C/yLJ, (S, A, O, £, TA,) and 

* wvki, (TA,) The egg broke asunder, (S, A, O, 
5, TA,) and disclosed tlie young bird within it. 
(TA.) [Hence] one says ,j^U -^' i^J c^Uil 

j**SJ*' O* [I't. ^ c C 5J7 o/i 1 /** ww 0/ «mc/j a one 
broke asunder, and disclosed their affair, case, or 
state] : meaning I the sons of such a one revealed, 
or manifested, their affair, case, or state ; a phrase 
like ^ To . , w^il. (A.TA.) 

8. <uU5l He chose, made choice of, selected, 
elected, or preferred, him, or it. (O, 5.) 

w>Li The portion, of a bow, </tat u between the 
part that is grasped by the liand and the curved 
extremity : to every bow there are ^IS : (S, 
O, Msb, 5 :) or, accord, to El-Khafajce, it is [the 
space] between tlie string and the. part that is 
grasped by tlie hand, of the bow ; afe also * ._^i : 

(TA :) in the Ymt [liii. 9], ^^j ^>\J J,lO 
accord, to some, is an inverted phrase, meaning 

u^ (j - ''-' O^* ['• c - A*& '' c wa * at fAj distance 
of the measure of the two portions between tlie 
part that is grasped by the hand and each of the 
curved extremities of a bow] : (S, O :) [but] «_>LS 
signifies also a measure, or space ; and so * W ,- L f : 
(S, 0, 5 :) one says, ^y ^>iJ l»y^ and 

,^$5 " *,*/*, [Between them two is the measure 

* * « - t 1 • > j 
»/'" '«»], and likewise ,->y jl_i and t^-y j~5 -. 

» » » 

(S, O:*) and it is said that l >--y ^^ ['" the 
case mentioned above] means at [tlie distance of] tlie 
length if two bows : or asFr says, at [tlie distance of ] 
the measure of two Arabian bows. (TA.) [ wiLS 
i^y is also a term often used in astronomy to 
denote the distance between two stars ; and seems 
to be syn. with cijj (q. v.) as so used, thus mean- 
ing A adiit ; which is the measure of each w»li 
of a bow, or nearly so.] 

vy A young bird; (S, A, 0,5;) as also 

* <L3LS and * «iyLS : (50 or • «L5li signifies, (S, 
A, O,) or signifies also, (5,) an egg ; (S, A, O, 
K. ;) and so does » S^U : (5 * 4»5>-» is used 
in the latter sense as meaning w>y oti, i.e. 
*ji Oli : (Ai,» O, TA :•) or it is like S^lj in 
the phrase ie-ilj ii-t [meaning ij-i^o] : (A:) 

[or as being originally the part. n. of c^Li in the 
phrase <Ueu_JI c-oL> : and it may be used in the 
former sense as being originally the act. part. n. 
of o^Li in the phrase «wi ; ,.)! OyLJ said of a 
hen-bird :] and t a^LJ signifies an <^a /rom 
r»/a'<?ft the young bird has come forth : (Az, TA:) or 
w>y signifies an a?a : and * i^Ls, a j/oi^ otra 1 : 
(AHeyth, TA :) the pi. of vy* is v'y'- (5) 



Book I.] 

It is said in a prov., V3* Of * M* -5 ^f*' W 
A, O,) or y>i ^ * *iM C*< L . 3 , ($i) ° r 
^,J ^ ♦ if'ti, J .4n my became or Aas become, 
freed from a young bird fthat was in it] : (S, A, 
O, £ :) or a yown^ bird, from an egg : ( AHeyth, 
TA:) applied to him who has become separated 
from his companion. (A,* £.) An Arab of the 
desert, of the tribe of Asad, (S,) or Asd, (O,) 
said to a merchant who asked him to be his safe- 
guard, ^^t^^^ciii «ij 
^y 5 , meaning t [When I shall have reached with 
thee such a place,] I sliaU be clear of obligation 
to protect thee. (S, O.) El-Kumeyt says 

****** »"fi' a 'i • 

[To tA«» (i- e. women), and to hoariness and him 
upon whom it has come, relates, among the pro- 
verbs, " An egg and a young bird" ] : he likens 
the fleeing of women from old men to the fleeing 

of the w>5*» or y° un B V' rd » {rom the *^ LS » or 
egg; and [virtually] says that the beautiful 
woman will not return to the old man, like as 
the young bird will not return to the egg. (TA.) 
And Aboo-Alee El-£alee mentions the saying, 

^ 0**, **&* r>"' *s4& $• a8 mcanin B 
[No, by Him mho lias produced] a young bird 
from an egg : but Aboo-'Obeyd El-Bekree says 
that this is inverted. (MF, TA.) — yy j>\ [in 
the TA said to be «-^-s% a mistranscription 
for ^J±>k,] Calamity, or misfortune. (O, K.) 

Jjli Tin the two phrases here following is 
probably pi. of ▼ li£]. You say, .^y yoj*)\ ^ 
In the ground are hollows [app. meaning round 
hollows: see 1, first sentence]. (A.) And ^i 

• ** 

^,'J ojJUf-j *-lJ In his head and his shin are 
pit*. (A, TA.) — And hence * ilJyJI. (A.) 

See jtiy\ in two pk? c8 - — II signifies [»•«>] 
Egg-shells. (O, $.) 

i ^* : gee «->*-*> m three places, 
see vy '• 1(1 ' (>ur l )laces * 
see vy ' — an(1 9ee a ' BO i ^i i ' m tliree 



v ^ — Oy" 

lZ£, (O,) [Ringworm, or tetter ; so called in the 

present day ;] a well-known disease, (S, O, Msb,) 

: characterized by excoriation and spreading, and 

j cured by spittle, (S, O, TA,) or by the spittle of 

; one who is fasting or hungry ; (TA ; [see an ex. 

j in a verse cited voce JXi ;]) a cutaneous eruption, 

in which scabs peel off from the skin, and the hair 

j comes off: (£, TA :) see vy, above : f vi* » 

[also] pi. of $£i [like as j^Jui is of Jt-Li], (S,) 

[and] so is ^ly : (KL:) ISd says, accord, to 

IAar, jlyy is sing, of " 4>y and ▼ <yy ; but 1 
know not how this can be: and he [i.e. IAar] 
also says that " .->y is pi. of f «wy and " ,i/y ; 
and this is clear. (TA.) The dim. of l\$ is 
t iiLjy 1 ; and that of fljy is * ^j-rt**- (?, O.) 



3 > 
^y i^onrf o/, or addicted to, the eating of 

young birds, (O, I£, TA,) which are termed «_>£' 

[phofvyl (TA.) 

jUJy an( l 15^5* : 8ee J V>*» concluding sentence. 

<L513 and 4^15 : see yy ; the former in eight 
places, and the latter in one place, vy *^ 
means An empty egg : to such, in a trad., Mekkeh 
is likened when devoid of pilgrims. (O.) 



2571 

straitened his household, by reason of niggardliness 
or poverty. (TA in art. Jij.) = ^io^h lyy 
«uiJjJ ])jCj, a trad., thus related by some, by 

others *tyy, [loosely expl. in tho TA,] means, 
accord, to some, Measure ye your corn, [and] He 
will bless you in it: or, accord, to others, make ye 

small round cakes (u»£l) °f y our corn > &c » 
(El-Jami' es-Sagheer, and scholia thereon.) = 
See also 8, in the middle of the paragraph. 

2 : see the preceding paragraph, in two places. 

4. <ol»t : see 1, first and second sentences. _ 
Also He kept, preserved, guarded, or protected, 

him. (TA.) = And .^1» J£ olil, (S, O, 
K,*) and *5UI, (K,) He had power, or ability, 
to do, effect, accomplish, attain, or compass, the 
thing. (S, O, £.) = See, again, 1, latter half, 
in two places. 



t A*** % ' i . 



• - 1 ■ 



iuy* u*j' ['• e - a O** or *0**i being written 
without any syll. signs,] Land upon which rain 
lias fallen, and in consequence thereof, in some 
places, trees that were in it formerly have been 
carried away : mentioned by AHn. (TA.) 



5. \j£i OyU. O^ [Such a one feeds, nourishes, 
or sustains, himself with »nch a thing], (S, O,) or 
AJjiiU [with that which is little] : (Msb :) or 
» *-y Kt Oji3 lie made the thing his Oy [or food] ; 
and &i 'Ol31 and'ijUJI signify thus likewise: 
(TA:) or *y ♦oUJI signifies he ate it; (Msb;) 

and so does * ojLsI. (TA.) 



8. OUSI signifies He was, or became, fed, 
nourished, or sustained; being quasi-pass, of ZM 
signifying as expl. in the beginning of this art. 
(S, A, Mgh, 0, $, TA.) — And it is trans, by 
means of ^>, and by itself: see 5, in four places. 

*J^r'\ Peeled, or excoriated; or so in several, j One says, ^*JI jjy^i ^* [27««y feed upon, or 



• - J 

places. 






see iljy, in three places. = Also, (K,) 
applied to a man such as is termed *^f [»PP- m 
meaning " rich," or" wealthy"], One who remains 
constantly in his abode, (S,$,) not quitting it. 

(SO 

*W>*» (§» Oi M? D > ?») ^ em -» ant ^ imperfectly 
decl., (S, O,) and \&, (S, 0,Msb,^,) which is 
roasc, and perfectly decl., as quasi-coordinate to 
J-U»^, said by ISk to be the only word of the 
measure S*i except tui., (S, O,) both originally 
of the measure #**i (0,) but to these may be 
added ?Tji, (S,0,) [and perhaps some other 
instances,] and tj£J and »ajy, (O, ^,) both 
of which are said by Fr to signify the same as 



or many, places. (£.) — And One from whose 
skin scabs have peeled off', (A, ]£, TA,) leaving 
upon it marks, (A,) and whose hair has come 
off [at those places]. (K, TA.) _ And A 
serpent (S, O, J£) of the species termed }y*\ (S, 
O) that has cast oft - its skin. (S, O, K.) 

oy 

1. ol5, (S, Mgh^O, Msb, £,) aor. £>&,(§, 
O, Msb,) inf. n. Xy (S, O, Msb, K) and 1>^ 
(Sb, £) and lil^ , (S, O, K,) the last originally 
a3ly, (O,) He fed, nourished, or sustained, (S, 
Msb, TA,) or fed with what would sustain the 
body, (S, O, £,• TA,) [or with food sufficient to 



eat, grain]. (A.) _ The saying, of T«feyli 



> » i 



is held by ISd to mean, fT/ie saddle [as it were] 
eats the remainder of Aer hump, [as though] 
making it to be food for itself: accord, to IAar, 
he says, the meaning is, talus it away thing after 
thing [or piecemeal] ; but I have not heard this 
[meaning] in any other instance: hence, says 
IAar, the oath sworn one day by El-'Okeylee, 
[said in the A to be an oath of the Arabs of the 
desert,] sLx*i U ^~oJI ^j-Ai **T"?^- S " * or ' ne 
says, o£^1 [the inf. n. of OlSI] and Oy>» 
[inf. n. of *«£»li] are one [in signification] ; and 



sustain life,] or with a small supply of the means I AM says that the meaning of this is, [No, by] 
of subsistence, (TA,) him, (Msb, TA,) or them, j //,',„ w l w takes my spirit, breath after breath, 
(K, TA,) or his family ; (S, O ;) he gave him [or un tH Me has taken it wholly, [the AU-sceing, I 



them] what is termed dy [q. v.]: (Msb:) and 
▼ 43151 signifies [in like manner] he gave him his 
Oy\ (TA.) It is said in a trad., ,^JW ^J^* 
«£>ykj j>« ilk> ,jl UjI i. e. [It suffices tlie man 
as a sin, or crime, that lie destroy] him whom he 
is bound to sustain, of his family and household 
and slaves: or, as some relate it, t a~aj O-* > 
using a dial. var. [of Oy*]. (TA.) [And 
4] T oU5l app. signifies, primarily, He supplied to 
him food. (See this verb below, near the end of 
the paragraph.)] = And Ol3 and *Oy and 
▼oL5l and *Oj-jI [sometimes] signify He 



did not that thing:] and the saying of Tufey 1 
means the saddle, while I am riding upon it, 
takes by little and little the fat of Iter hump until 
there remains not of it aught. (TA.) _— One 
says also, JySI C>UiJ vj*-" l[War makes tfie 
camels to be food] ; meaning that [in consequence 
of war] the camels are given in payment of 

blood wits. (A.) And^Ol oUj O^i I Such 

a one retrencltes, or curtail*, speech, or talk ; [said 
of one who speaks, or talks, little ;] syn. *!«*. 
(A.) = See also 1, latter half. [Hence,] one 
says, *iie$ JjU «Ul i[Supply to thy fire all- 



2572 

ment ;] feed thy fire with fuel. (S, O, K.) And 
ta^i dUJLi jUJ c^il, and UJU jUJt ^ jjlil 

* Uy , fSlow thou the fire with thy blowing, and 
w*<A a blowing, gently and little [as an aliment]. 
(L.) 

10. .OtiL- 1 2T< <wAerf o/ Aim oy [i. e. food, 

or wctuaZi]. (S, A, O, K.) 

• » 
[Oil A specie* of tree, of the class Pentandria, 

order Monogynia, of the Linrusan system; be- 
longing to the natural order of Celastracem ; 
mentioned in botanical works under the name of 
Catha edulis ; and fully described by Forskal in 
his Flora ./Egypt Arab., pp. 63, 64 ; in the latter 
page of which he says: "In Yemen colitur 
iisdem hortis cum Cofiea. Stipitibus plantatur. 
Arabes folia viridia avide edunt, multum eorum 
vires venditantes, qui copiosius comederit, vel 
totam vigilet noctem : asseverant quoque pestem 
ea loca non intrare ubi ha-c colitur arbor:" &c. 
— And in the same work, p. cxviii., Forskal 
mentions oW^ 1 Oli (by which is meant Ol$ 
0\s.ji I) as the name of A species of lettuce, lactuca 
inermis. — Respecting the former plant, see also 
De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., i. 462, 463.] 

oy Food, aliment, nutriment, victuals, or 
provisions, by means of which the body of man is 
mtlained; (S, A,* O, K;») as also *1^3 and 
♦iiel, (8, O, K,) as used in phrases here follow- 
in g> (?, O,) with kesr to the J, and the ^ changed 
»■* ij> (?,) and Otf and *o£j, (K,) the last 
mentioned, but not czpl., by Lh, and thought by 
ISd to be from Oy: (TA:) what is eaten for 
the purpose of retaining the remains of life; (A,* 
<V Mfb, TA;«) thus expl. by Az and IF: 
(Mfb:) or food sufficient to sustain life: (TA:) 
pi. oiy I. (Mfb, TA.) One says, oy »ju» U 
*4i and AJU »vi-» and iU »iL* (S, O, TA) 
He has not a night's food sufficient to sustain life. 
(TA.) And ? *I5U ^ £$j+\ j^., a prov., mean- 
ing A man's lot in life is manifest in his food. 
(Mr) d.) __ See also 8, last sentence. 



ing thus ; and app. as signifying also watching ; 
or a watcher] : (S, A, O, Mfb, ]£ :) and witness- 
ing;^ or a witness; syn. J*l£; (S, 0, Mfb, K;) 
or Oev-1: (A:) and AO says that it signifies, 
with the Arabs, one acquainted (<yyy«) with a 
thin g OtT' ^)- ( TA ) Tu c >te8 the following 
verses (of Es-Semow'al Ibn-Adiya, 0) : 
, * £ a » » • *- • 



[Book I. 



5 : sec 1, tirst sentence. 









* I * • + 



lil yU >J J-aJUl ^1 

i .* * - ■* > • 



4fcl» The court of a house; a spacious vacant 
part, or portion, thereof, in which is no building; 
syn. 4».L>; (S in art. -*», and L, K, in the 

present art. ;) and <U»W> J and ^ being inter- 
changeable in this case, as in v/^'c^ and Jj^, 
and in^£fJI iLJ and l^fjli : and the mutate of a 
house: (TA:) pl.^y'; (K,TA;) like [its syn.] 
~.y* pi. of 2s>C (TA.) It is related of 'Omar 
that he said, ,jt JJ c-«/ «U-15 ^>o a~a ^U ,>o 



." - - » j 



[meaning Wouta *Aa* I knew, but I shall assuredly 
know when they shall have set it (namely, the 
<Ue*~0, or record, of my actions,) near, unfolded, 
and I am summoned, wliether superiority be for 
me or against me when I am reckoned with: 
verily I shall be a watc/ier, or a witness, of the 
reckoning, or, accord, to some, as is said in the 
TA, acquainted with the reckoning] : i. e. I shall 
know what evil I have done ; for [as is said in 
the Kur Ixxv. 14] man shall be a witness against 
himself: (S, 0, TA:) IB says that, accord, to 
Seer, the correct reading is, £ *J U ^>\~m*i\ ^Js. ^ 
[meaning my Lord is able to make the reckoning] 
because he who is submissive to his Lord does 
not describe himself by this epithet: but IB adds 
that Seer has founded this remark upon the as- 
sumption that C~i.< is here used as meaning 
and that if it be understood as svn. with 



0*i : see oy, in two places. 

<UJ : see o>», in two places : _ and see also 
8, lost two sentences. 

«i>1jJ : see oy, first sentence. 

woU [act. part. n. of OU ; Feeding, Sec — 

And hence, Sufficing]. i£t>JI ,>• cJUUI means 
What is sufficient [of the means of subsistence]. 
(K.) And one says, J^\ ^y> c3lS ^ y He 
is in a state of sufficiency [in re*j>ect of the means 
of subsistence]. (S. O.) — See also o>y\ in 
two places. ■■ See also 8, former half. __ ^olil 
is an appellation of T/ie lion. (O, K.) 

C^Lt [Go '»„, or a nicer of, food, nourishment, 
or sustenance. (Sec 1, first sentence.) _ And 
hence,] Keeping, preserving, guarding, or pro- 
tecting; or a keeper, &c; syn. JiiU. [as signify- 



iaij^. and j^*li, the former reading is not objec- 
tionable. (TA.) — c-eOl is one of the best 
names of God: (TA :) and [as such] signifies 
T/te Possessor of power; (Fr, Zj, S, O, Msb, £, 
TA ;) as lie who gives to every man his oy [or 
food], (F, S, O, £, TA,) and likewise to every- 
thing: (TA:) or (as one of those names, TA) 
the Preserver, or Protector, (Zj, TA,) who gives 
to everything such preservation, or protection, as 
is needful (TA.) It is said in the K[ur [iv. 87], 

ty & J^ sJ* <&*iM** (?, O,) meaning 
[For God is] a possessor of power [over even/thing, 
or is omnipotent], (Ksh, Bd, Jel,) so He will re- 
quite everyone for what he has done: (Jel:) or 
a witness, [and] a preserver, or protector, or 
watclter. (Ksh, B^.) 



1« ^15, aor. r-y*i, said of a wound, ». q. L\&, 
inf. n. «^J, q. v. ; as also *»-yu. (K.) = And 
£&, (K, TA,) inf. n. l^i, (TA,) He swept a 
house, or chamber; (£, TA;) a dial. var. of 
Jl»-; mentioned byKr; (TA;) as also **-£■ 
(K, TA.) C 

2 : see what next precedes. 

4. £&! He (a man, TA) kept constantly, or 
perseveringly, to refusing, after the act of asking, 
or begging; (5, TA;) mentioned by IAar, but 
in art. -*J. (TA.) 



j*-» j*i <J \Jiyi [He who satisfies his eye by the 
sight of what is in the court of a house before per- 
mission is given to him to enter verily transgresses]. 
(TA.) And [the pi.] signifies Lands gicing 
growth to nothing. (TA.) 



1. otS, aor. jyu, inf. n. a>5 (S, Mgh, L, Msb, 
K) and jL» (Mgh, Mfb) and liy (Msb,K) and 
olio and o^>M (S, L, K) [originally ojj>-«, 
of the measure ii^Juui, like <U^J3 &c.,] and 

• • * 

il>i3, (K,) [an intensive form; or, accord, to 
some, inf. n. of >y* ;] J/e fcrf At'w; (namely, a 
horse &c,Lj) co/i/;-. o/*asC ; j^Jjt being from 
before, and j£jl from behind; (Kh,L,Msb,K;) 
he drew him. (a camel) after him; (L;) as also 
♦oU5l; (S, L, K;) and *o>», inf. n. juyL5; 
(K ;) or ojLlil signifies he led him for himself: 
(Msb:) and oy, he led him much: (S, A, L:) 
you say <uy iy he led his horse much. (A.) 
[One says also 4^ >l» ; opp. by poetic license : 
see a verse of Jereer cited in the first paragraph 
of art. 2-*j.] — ^^jlJI ^ Jl*i C « o> . ; .ol | [lit., i" 
Aare become in such a state that the camel is led 
with me; i. e.,] J have become old and decrepit. 
(A.) — i>\Lll\ .Lijil oiLi iThe wind led on 



tlte cloud, or clouds. (L.)_-olJ, inf. n. lil^i 
(Mgh, Mfb) and jjJ, (L,) t -We &c/ an army. 

(Mgh, L, Mfb.) _ j^ill o^JI t*UJt :[r*« 
herbage attracted the bull by its odour;] he 
perceived its odour and rushed upon it. (A.) 
__jlJ, aor.^yJ, inf. n. ife, I He acted the 
part, or performed tlie office, of a pimp, or 
bawd ; or, of a pimp to his own wife, or of a 
contented cuckold. (Mfb.) Ex. S^_».UJI J£ y\S, 
inf. n. as above, [He acted the part, or per- 
formed the office, of a pimp to the adulteress, 
or fornicatress], (A. [Not given there as 
tropical.]) =»>ll, aor. >y^, inf. n. !>£», J It ex- 
tended along the surface of the ground ; said of a 
mountain, and of a dyke [&c]: (T, L:) and so 
V jLi-il ; said of a mountain, (the Lexicons 
passim,) and of a tract of land, (L,) and of 
sand; (TA;) and* i 3 Uu and t 3 L3l. (L.) You 
say, •&* li£>j life iyi' ^$1 ^ %£ t and 

>U^, and >^Uij, -4. rugged and elevated tract of 






Book I.] 

land that extendi such and such a number of 

miles. And I ji»j I ji> o»;^l ±y» '*& d&* »» 
This is a place which stretches along (woUkj) 
such and such measures of ground. (L.) = 
lj, [aor. '&,] (L,) inf. n. \'j, (S, L, K,) t lie 
(a camel, and a horse, S, L, or other beast of 
carriage, and a man, L) had a long bach and 
neck. (8, L, K.) See jjjJIm**! It (flour) 
became compacted together in a mass ; syn. Jtt 
and 4-»Q. (K.) [See also art. j*J, to which it 
probably belongs.] 

2: see 1. 

s. a»jUo ••>jW o^ j-» [■"* P aued h y> or 

afon/7, *ucA a one vying, or contending, with him 
in leading on and in driving on]. (A.) [See also 
6 in art. J*--.] 

4. y^L otft He gave him horses to lead: (S, 
L, K :) and in like manner, •nJL* [ramett]. 

(TA.) £**m\H al-*' faf%l rain spread wide: 

(L, K :) or, had a cloud, or clouds, leading it on. 
( L.) __ t //« (a man) advanced ; went forward : 
(L, £ :) as though he gave the means of leading 
him to the ground and it attained thereby its 
MWt*(L.)aa^>w, (L,) and ^JJUJI ^* ^i-il, 
(Msb,) He retaliated for me upon the slayer. 

(L, Msb.) *tJ\ ^y* O-i-ij' 'l 01 i Tlte Sul f dn 
retaliated for him upon his brotlicr]. (S.) — 

JtSi^ JJUUI a l»l, (inf. n. Sjtil, TA,) He slew 
the slayer for the slain. (S, L, K.) 

6. bj 1 -'-' iThey two went away quirkly: as 
though each of them led the other. (L.) [See 
also 6 in art. J>->] «™ >)& I It (a place) became 
even. (A.) See also 1. 

7. jUul, [inf. n. }&\,] He (a beast) suffered 
himself to be led; (Ms'd.'K ;) as also ♦ >Uil (£) 
and * >U£-t. (A, TA.) You say ,J >Uil, and 
^J j 1 -* A, He wax, or became, tractable to me; 
gave me the mentis of leading him. (§, L.) _ 
iliil, (A, K,) inf. n. >&>\, (S, L,) \He was, or 
became, submissice, resigned, manageable, easy, 
humble, or lowly ; (S, L, A, K;) as also • >\i£*\. 
(TA.) — v^-J» *15JI, and ^U I tjUU-t, jTAe 
cloud, or clouds, became led on by the wind. (A.) 
__ jUul lit (a road) wax easy and direct. (TA.) 
__ aJI JmJJI .J >Uil 1 77ie road <o Aim, or it, 
was, or became, plain, or obvious, or manifest, to 
me. (L, K.) — >^J» pi 0>Uil I TA* nmbj 
or ways, continued uninterruptedly to it. (As, 
AM ; from a verse of Dhu-r-Rummeh.) See 
also 1. 

8 : see 1 in three places. _ And see 7. 

t» 'Of 

10 : see 7 in three places = *<U j*^)\ y3u*\ He 
retaliated the thing upon him. (Lth, L.)_ 
«3U,.:.-rl He ashed him (namely a judge, or 
governor,) to retaliate upon a slayer; to slay 
the slayer for the slain. (S, L, Mali.) 
ilk. I. 



>S* 



* . « 

j IS .- see «*e5. 



>yi Horses : (S, L, £:) or a number of horses 
together: (A:) or fed horses; horses led by their 
leading-ropes, not ridden, (Az, L, Msb, K,) ou< 
prepared for the time of want. (L.) You say, 
i^i Ly y [A number of horses together, or of led 
horses, passed by us]. (S, L.) 

J4-S contr. from j*5, see jUU». 

j^S [originally jy, if belonging to this art,] 
and *jli, Measure; syn.jji. (L, art. J-S ; and 
K. in the present art.) Ex. ~-ej j*» ^-» >*, and 
«-«. T jt3, Jf« M [<fistant]/rom me the measure of 
a spear. (L, art. j^5.) 

i^J The slaying of the slayer for tlue slain : 
(Lth, L:) or i.q. ^o\Jci [which signifies the 
retaliation of slaughter, and of wounding, and of 
mutilation;] (S, L, Msb, K;) or slaughter for 
slaughter, and wounding for wounding. (TA, 
art >jai.) Ex. ^pUJI ^» Y&\ ^ii [He sought 
retaliation upon tlte slayer]. (A.) 

>ji. __ I^^S */ «£L» //« «fe»o him for him (i. e. 
for the slain) in retaliation. (Msb.) 

jUS see jyui in three places. 

• #« •-*' • * * j 

i^^S and >^y see 



3iLS Tractableness ; I submmioeness ; easiness ; 
in a horse or camel. (L.) 

j^ : see iU— o. 

^IjS J A pimp; a bawd: fem. with S : (Msb :) 
« pimp to his own wife; or a contented cuchold; 

syn. h£i. (Msb,*TA.)«3lyL)t The nose; 
in the dial, of IjEimyer. (K..) — In the following 
words of Ru-beh, 

[Long-necked, elevating himself, with advancing 
neclc], >ly> is explained as signifying jtjk 
(L.) 

SjJi A camei whereby a man conceals himself 
from tlte animal that he would shoot, previously 

to his sliooting at it; (ISd;) i.q. Qj) i (A, L ;) 

***** \ 

as also ii~-. (A.) 



2573 

a dyke, (T, L,) and a tract of land [<&c.]: (K.:) 

and so t>uUu, applied to a mountain, (the 

Lexicons passim,) and a tract of land, and of 

sand. (L.) — A prominent part of a mountain 

(JK, L, K) extending upon the surface of tlte 

ground. (JK.) _ sJjLS A hill of the kind 

, . t * 

termed i < £>\ extending upon tlte surface of the 

ground: (L, K :) or a hill cleaving to the ground. 
(TAar, in TA, art irJU..) «h J^LS The largest 
of the channels for irrigation (,jUJ^) of a land 
plouglted for sowing. (L, K.) [In the CK, «1>iUJI 
is put for ^»Jl.J ISd says, that he assigns it 
to this art only because _j is more common than \£. 
(L.) [PI. July, occuring in the L and TA, voce 

Jljil.] = juliJt The last star [n] in the tail of 
Ursa Major, (j*^xJ< Jtjw OlIJ: in the K, 

{ j J i^ai\, but this is a mistake. (TA.) [The star 
(C) which is the middle one of the three iu the 
tail of that constellation is called JUiOt, and by 
the side of it is the obscure star called ^y- ■"> 
and also called J jk^oit, and, as is said in the TA, 
ui-jrj ; and the third of those three, next the 
body, is called j^lJt In the K, a strange de- 
scription is given of these stars : it is there said, 

y- ijJJ» ^J>-- s -■ cA*i ou) ly» Jy^i [J>5UJi] s 

* *" ** * 

ijDI^ ^1 yk 5 jj^JI AjJU. (Jl, JU»' *e>U^ 

** * *• * * i^ 

j^»JI.] __ The Julyt, among the northern stars, 

are, it is said, four stars forming an irregular 
quadrilateral figure, distant one from another, 
[as though e, f, n and w, of Hercules,] in tlte midst 
of which is an obscure star, resembling a soil, and 

called *~tji\, they being likened to she-camels with 

a young one such as is called kg : tltey are on 

/A« fe/i of *£>>-H ; «-)! [a Lyras], between it 

and J^i oUj. (TA.) [But jaty, here, is 



juli A. feader of horses : (L :) and t o/" a» 
army : (Mgh, Msb :) pi. l# and 5iL5 (S, Mgh, 
L,Msb,K) and \$ ; (£ ;) and pi. of »*>U, OlilJ. 
(Mgh.) — IjuLi [A she-camel] that precedes 
the other camels [or leads them on.,] and with which 
tlte young ones Iteep comj>any. (L.) — v**--' 
jl5L5 I A cloud, or clouds, leading on rain. (L.) 

_ Sjuli I A wind [hj] leading on a cloud, or 

clouds. (A.) as Juli I Extending along the sur- 
face of the ground ; applied to a mountuin, and 



evidently a mistake for July.] 

jjJ^S, originally >)>•*? because from jlS, aor. 
\ Ju accord, to the Basrees ; or, accord, to the 
Koofees, it is of the measure a>>US, and the ^ is 
substituted for ^ ; A mare easy to be led. (IKtt, 
MF.) ran >jjJ + A long, or tall, she-ass, (S, L, 
K,)&.c: (K:)^l. J«aU. (S, L, K.) See also 
art jj. — is J>J t A mare Itavittg a long ami 
curved neck: (L :) not applied to a mule. 
(ISd,L.) 

i^l A man (S,L) strong-necked: (S, L, K :) 
so called because he seldom turns his face aside. 

(S, L.) Hence, tOne who is niggardly, or 

tenacious, of his travelling-provision : (S, L, K :) 
because he docs not turn aside his face in euting, 
lest he should see a man and be obliged to invite 
him. (S, L.) — t A man who does not turn 
aside his face. (L.) _ J A tall, or high, mountain; 
(S,L,K;-) asalso'ayU. (K)—&'J I A 
road of a difficult place of ascent of a mountain 
(i^J) extending to a great length upwards, (S, 
L,)'or, reaching high. (K.) — l(> 3 i il} J. A tall 

324 



2574 

mountain-top. (A.) _ jy I \ A man who, when 
he applies himself to a thing, can hardly turn his 
face away from it. (T, L, A, K.*) — t A camel, 
and a hone, (S, L,) or other beast of carriage, 
mid a man, (L,) having a long bank and neck : (S, 
L :) or a long-necked horse, (A,) or camel : (R :) 
or long, or tall, absolutely, applied to a camel : 
(R, TA :) fern. i(»^ ; and pi. \£ : (S, L:) or a 
horse having a Ion/) and large neck. (ISh.) See 
^iihwm See also ,>liu.__I More, or most,addicted 
to the conduct of a pimp, or bawd; or, of a pimp 
to his own wife, or a contented cuckold. (Msb.) 

yy^S 3>ju> t£i s+ 1 1 placed him on the right 
hand: (L, K :) because the colt (jy*) is in most 
instances led (jOt;) on the right hand. (L.) 

>y* A leading-rope ; (L, Msb ;) that with 
which one leads [a horse ,j~c] ; (K ;) a rope or 
the like with which one leads [a horse <Jr.]; 
(Mgh;) a .vpe upon tlte neck, for leading [a 
horse, p-.]: (A:) as also f j^J ; (L, Mgh, Msb, 
K ;) a-rope that is tied to the cord of the nose-ring 
of a camel, or to the bit of a horse or tlte like, by 
which a beast is led; (S, L;) a cord, or a thong 
or strap, attached to the neck of a beast or of a 
d°9t b.V which the animal is led: (L:) pi. jjlli. 
(A, Msb.) — t igui ^JS\ i [Jit., fie gave the 
leading-rope; i.e.,] A« was,orbecame,submissive,or 
obedient, willingly or unwillingly. (Msb.) __ ^*£i 
* jUiUt i^Jlw J [lit., Such a one has an easy 
leading-rope; i.e.,] such a one will follow thee 
agreeably with thy desire; (A;) [is submissive, 
obsequious, or obedient ] : and " jleilt ^-jw { f signi- 

- - 

fying having a difficult leading-rope ; i.e., refrac- 
tory]. (L.) 

>y>-o and * >a*\* (the latter extr. [with respect 
lo form], and of the dial, of Temecm, TA,) A 
beast of carriage led. (K.) 



C~£ t Wide-spreading rain: or rain 
having a cloud, or clouds, leading it on. (L.) 

iyL»: see >yi. 

%** t* s f*\ - 

<C>Uu> olktl //<! //arc Aim <//« means of hading 
him ; he was, or became, tractable to him. (S* 

L,* SO 

« <•» • *» 

djy* : see jyU. 

jliu and **}>* (S, L, K) and * ajp, without 
., (Ks,) and ' j^i and ~J>-», [the last but one 
originally jje*, mid the last contracted from it,] 

like o— « and c-e*, and *jy I, (L, K,) A horse, 
(Ks, S, L, K,) and a camel, (Ks, L,) tractable; 
tsttbinissice; easy. (K", ?> L, K.) Ex. ^ji J*».l 
tj^J fcv JJ^Vi»3 jy [Place thou at the head of 
thy string of camels a camel that is tractable]. 
( A.) ssm jljLu: ore ill t A direct road. (A.) 



1. jyi, nor. jy^, inf. n. j^J, J< (a thing) was, 



ay — w>y 

or became, wide : whence iljyjlj, q.v. (JK.) 
= »M (A, K,) aot. Jyb, inf. n. *^ ; (TA ;) 
and t»jy», (S, A, Mgh, Msb, K,) inf. n. ^»y\j ; 

(Mgh, Msb ;) and ♦iJyJl ; and ♦♦jLil ; (S, K ;) 
[of all which the second is the most common;] 
He cut a round hole in tlie middle of it; (A, 
Mgh, Msb, K;) as one cute a ^..jL [or the 
opening at the neck and bosom of a shirt], (TA,) 
and a melon : (Mgh; Msb :) [Ae hollowed it out ; 
he scooped it out; lie cut out a piece of it, 
generally meaning in a round form :] he cut it in 
a round form. (S.) You say *1^JI tjy [lie 
cut out, or hollowed out, the opening at tlte nech 
and bosom of the shirt]. (TA.) And oj-» 
d »..J a;l l, and "\yjjji, [I cut a round hole in tlte 
melon]. (TA.) Andj-«JI uU> Oy\ and 'aSy, 
and "dijS\, [I ait a round hollow in the foot of 
l/ie camel]. (TA.) ___ ajji, and o^x Oy, I put 
out, or pulled out, [or scooped out,] his eye; syn. 
A^e* Olis. (TA.) — olj^o-ll j\i He circumcised 
the woman. (L, K-) 

m 

2. j)i He widened a house ; made it wide. 
(A,* TA.)sasSec also 1, in four places. 

6. jfiJ It (a cloud) became dissundered, and 
separated into round portions. (TA, from a 
trad.) See also 7. 

7. jliil It (the side of a cloud) became as 
though a portion fell from it, by reason of much 
water pouring [from it]. (TA.) See also 5. 

8. »jy3J and ajUJI: see 1, in two places. 

jli i. q. ^3 [Tar : or pitch], (S, K.) Sec 
jy*. 

SjLS j1 *m<iH mountain separate from other 
mountains: (K:) or a small mountain ujion 
another mountain : such [or a hnoll of a moun- 
tain] seems to be meant by jli. ijll :) (TA :) 
or the smallest of mountains : (A :) or a small, 
black, isolated mountain, resembling an l+M*\: 
or a black i«ibl : (TA:) or i.q. i^ibl [i. c. a 
hill, or mound, Sec] : (S :) or the smallest of 
mountains and the largest of >Ub>|| scattered, 
rough, and abounding with stones: (Lth :) or a 
.</««// mountain, slender, compact, and lofty, not 
extending along tlte surface of the ground, as 
though it were a collection of stones, and [some- 
times] great, and round : (ISh :) or a great 
rock, (K,) smaller than a mountain : (TA :) or 
a black rock: (]£:) or a tract of ground con- 
taining black stones; (K, TA;) i.e., a «^_». : 
(TA :) pi. jl5, (S, Kf) [or rather this is a coll. 
gen. n.,] and Olju (K) and j^S (Lth, S, A, K) 
and o£f (L'h, ¥•) 

Sjiy What is cut in a round form ( j>-» L«) 
from a garment or piece of cloth, $c. ; (K;) as 
the »j|5-$ of a shirt, (S, A, Msb,) and of a w~»- 
[or the opening at the neck and bosom of a 



[Book I. 

shirt], (TA, [but there written, by mistake, 

v : «f>]) and of a melon : (S, A :) or particularly 

from a hide, or tanned hide ; (Lh, K ;) what is 

cut w» a round form (jy U) % /row </tc middle of 

a hide, or tanned hide, for a target to shoot at, 

like the S,ly of a *J^. (JK.) Also, What 

one cuts from the sides of a thing (K, TA) that is 

;y-» [or c«rt in a round form]. (TA.) — And, 

contr., A thing of which the sides have been 

cut. (K.) 

>*• I -^» » 

[jyl: fern, i'jy : Tr*V/e wt </tc inside; capa- 

cww.] /Ijy jl,> A /jo«*c </ta< u wW» (S, K, TA) 

in tlte inside. (TA.) 

M * J 

j>-<-<> [Having a round Aofc r«/ t'/i {/* middle : 
hollotecd out ; scoo)>ed out : cut in a round form. 
See 1.] = A camel smeared with OlP** [° r ,ar ]- 
(Sgh, K.) Secjli. 

j>*-» A youth n7io hollows out the cakes of 
bread, eating tlte middle parts and leaving the 
edges. (A, TA.) 

1. Oj-xj 'L5~"" •^"^> an ^ 9 XP {J^y aor - a - , y. 't 

inf. n. ^y (S, K») and Ji.U», (S,) »'. 7. <Lu, 

aor. a-Ju, inf. n. y^ (?, K») and ^U ; (S ;) 
i. e., He measured the thing by another thing like 
it ; [both «« tlte pro)Kr sense and mentally ; hut 
the latter verb is the more common, though the 
former, accord, to the JK, is the original;] (S, 
TA ;) and so »J±< i^Ii\ t^Usi , (S, K :*) but 

you should not say "4i_il for aJ—3 or <C— 3. (S.) 
=a ^-.y : sec 5. 

2 : sec 5, in two places. ass A-y , inf. n. is-^yu, 
Zfe made it bowed, or 6c«<. (KL.) 

4 : see 1 : = and sec 5. 

5. ^r>yj /' (a thing) became bowed, or bent ; 
as also ^yuil : (TA :) the * latter is also said, 
tropically, of the moon when near the change 

[Sec.]. (A, TA.) I He (an old man, S, A) 

became bowed, or bent ; (A,* K;) as also ^^-p, 
inf. n. u-iy3 ; (§, A,* Msb, K •md 'u-^JLL.1 ; 
(S;) and^^riyl: (A:) or he became bowed, or 
bent, in tlte back; as also * , ( _ r , y ; and *,rj* r ■'; 
(TA;) and so *t^<y> aor- ''j iuf- "• try- (KO 
s3=<u>y i^>yu //<; /'u< Au ion> m/wi Ait &tir/t. 
(TA.) 

8: see 1 *tfif J-&, (S, K,) inf. n. J^s-SI, 

(S,) + He follows the way ofkisfatlter, and imi- 
tates him. (S, K.) 

10: sec 5, in four places. 

^-.j ^U: see ^*j ^-jS. 

u^y [A yoro;] a certain thing, well known, 
(A, K,) with wlticlt one shoots: (M, TA:) of the 
fern, gender : (lAmb, M, Msb :) or masc. and 






Boot I.] 

fern.: (S, Msb:) or sometimes masc. : (A, K:) 

pi. [of pauc] Jltyl (I Arab, S, A, Msb, K) and 

^L^JI, (TA, and so in some copies of the 

K, in the place of the former,) the ^ being 

interchangeable with the $, (TA,) and [of 

mult.] L5 -», (S, A, Msb, K,) originally ^-jy, 

(S, TA,) which is not used, (TA,) of the 

• " * ' ' 

neasure Jy», (S, Msb,) first changed to y-i, of 

he measure f-^ 3 , a »d then to ^yf, of the 

,5 l" j 

measure £«*-»> Bkfl jj-f*, (?,) and ^j-i, (Fr, 

Sgh, K,) from the same original, (TA,) [like 
"\*»t,] and ,^-Wii (IAmb,S, A, Mb1>, K,) which 
is more agreeable with analogy than ^— O. 
(TA.) The dim. is ^y, (IAmb, M, Msb, K,) 
without 5, contr. to rule, as the word is fem., 
(M, TA,) and il^y, (IAmb, Msb, K,) some- 
times: (IAmb, Msb:) or the former accord, to 
those who make ^y to be masc, (S,) and the 
latter accord, to those who make it to be fem. 
(8, Msb.) It is prefixed to another word to 
give it a special signification. Thus you say, 

, j ,. iJ >0* 

jlj ^y An Arabian bow. And v^lij ^-y A 

* % » § • # 
Persian bom. And jl-»- cr'>* [■» '' oro /"'' 

shoaling a certain hind of short arrows]. And 
(^k"^*. ^y [.1 cww-/wr]. And .jjj ^y [A 
bow Jar loosening and separating cotton]. (Msb.) 
__ [Hence the saying,] ju»-l A_y j**j ^) ^*5W 
[«S«rA a (MIC, no one will pull his bow ;] i. e., J no 
one will vie with him, or compete with him. (A, 
TA.) And j*»lj ,^-y ,ji uLi, (A, TA,) or 
S>».lj, (Mgh,) [lit., They shot at us from one 
bow : meaning, I they were unanimous against 
us;] a proverb denoting agreement. (Mgh.) 
[In the Msb, Jr*yfj and »A».I^.] And y>« y> 
Lo^> u— y j-?>- ; (S, L, K ; except that in the L 
and K, for ^->y, we find ^y ;) J [He is of the 

* 

best of a little bow, as an arrow; i. e., he is one 
of the best arrows of a little bote ;] or j~a- jLo 



^jj (A, K) J [He became the best of a 
little bow, as an arrow ; i. e., he became the best 
arrow of a little bow :] a proverb [See Arab. 
Prov. i. 718] applied to him who has become 
mighty after being of mean condition: (A:) or 
to him who opposeth thee and then returns to 
doing what thou likest. (A, K.) [Hence also 
the phrase in the Kur, liii. 9,] v>^y ,_>15 ^l£» 
And he was at the distance of two Arabian bows: 
or two cubits [this is app. an explanation by one 

who holds l > s -'y V y t0 "* ' or wy* yji^-] (K:) 

• ' • * ' 

or the meaning is, t ^*yJ ^j-t^-J, '•«■» [at the 

distance of the measure of] the ttvo portions 
between the part of a bow that is grasped by the 
hand and each of the curved extremities. (TA.) 

See also art. w> jJ vy** ' i[The Sign of 

Sagittarius ; also called ^1^1 ;] one of the tigns 
of the zodiac; (S, ^.;) namely, t/te ninth there- 
of (TA.)— p-ji t>*y" The rainbow: the two words 

^ > i j o - 

are inseparable. (TA.) Sec^-y. __J_».^JI ^^-S 



f The bowed, or bent, part of the bach of a man. 
(IAar.)___ W Ju)l t^ilyl I The anterior ribs of the 
camel. (A.) __ Also ^y t What remains, of 

i J 

dates, (S, A,* K,) in the [receptacle called] iU., 
(S,) or in the bottom thereof, (K,) or in the sides 
thereof, like a bow : (A :) or, accord, to Zeyd 
Ibn-Kuthweh, the fourth part of the iU., of 
dates; like <Lyj : (TA in art.^Bjj:) in this sense, 
also, it is fem. : or a number of dales collected to- 
gether : pi. as above. (TA in the present art.) 
=:Also, A cubit: (S, K :) sometimes used in 
this sense: (S:) because a thing is measured 
(J*\*i) with it. (K.) 

01 t tit* 

?— •> cr-e* a "d ?—*j u - ^ The measure of a spear. 
(Msb, in this art. ; and S, K, in art. u-e 5 -) 

^ly A hewer, or fashioner, of bows; and so, 
perhaps, ^>\J. (TA.) 

^5—5 is the rel. n. from ^j— 5, [pi. of ^-y,] 
because it is [before its last change] of the 
measure cyj changed from the measure Jy». 
(S-) 

L ^y I Having a bowed, or bent, back. (S, K..) 
—. Sand that is elevated (K, TA) like a hoop or 
ring. (TA.) 

^yL* yl bow-case. (S, K.) s= A horse-course; 
a race-ground : (Ibn-Abbad, K:) a place whence 
horses run (K.) for a race; (TA;) i. c., (so in 
the K accord, to the TA,) a ivjk at which the 
horses are placed in a row (S, A, K) on the occa- 
sion of racing, (S, !£,) in the place wlience they 
rim : (A :) or the extended rope from which the 
horses are started: (JK:) also called ^ a . hn : the 

iff ' * 

I pi. is (^lie. (TA.) Hence the saying, ^ojt. 

^jioJI ^JLt ij'j'i [Such a one has been put to the 
starting-rope]; meaning, I such a one has been 
tried, or proxied, by use, practice, or experience. 
(A, TA.) And ^yL ^ o"£, >• e., 1»U» ,Je 
[a]>p. meaning, iSuch a one is intent upon defend- 
ing his honour or the like]. (Lth, L.) 

^^y* and 1 _r- , y-o : sec ^>»fc«. 

^^yu t An eyebrow [or other thing] likened to 
a bow; as also^^yU—o (K) and^^y*: (TA:) 
* the second of these epithets is also applied, in the 
same sense, or like a bow, to a gutter round a j 
tent, and the like. (TA.) _ Also, A man bowed, \ 
or bent; and so t^yU. (TA.) = Also, (K.,) or 
<u>y ^ytlo, (S,) A man having with him his bow. 

(?, &•) 



: see ^yLio, in two places. 



w«y 

1 : sec 2 : and see also 1 in art. \jo*3. 

2. A-«y, (S, A, Msb, K,) inf. n. ^jaj^, (Msb, 
K.,) He demolished it ; destroyed it ; threw it j 
down; namely a building; as also » <uil5, (KL,) I 



2575 

• # j# t •* 

aor. |>yu, inf. n. j^iy" : (TA :) or A« too/< ft to 

pieces, wit/tout demolishing or destroying or throw- 
ing down ; (S, A, Msb, £ ;) namely a building, 
(8, A, Msb,) and a tent. (A:) or he pulled up, 
or out, its poles, or pieces of wood, and its tent- 
ropes: (IDrd, ]£:) or he pulled it up, and re- 
moved it; namely a tent. (TA.) _ [Hence,] 

Jylli\ uo'yj, and ^JU-JI, (A, TA,) lilt 
separated, or dispersed, the ranks, and the assem- 

blies. (TA.) [Hence also,] ^oyi ^ ^j^i ^ 

[lit. Such a one built, then demolished, or took to 
pieces] ; i. e. %did well, then did ill. (A, TA.) 

5. c^y* -ft ( a bouse, and a tent, TA) became 
demolished, destroyed, or thrown down ; (S* ill 

id 

art. u&s>, an( l £>) an( l '" l'k c manner jyu ; 
(TA ;) as also ♦^Uil [which see also in art. 
^fiuJ] : (K; and in a copy of the S in art ^-»:) 
or it was, or became, taken to pieces, without being 
demolished or destroyed or thrown down : (A, 
TA:) and ♦vi-oUul, said of a well (Ji), it fell; 
fell in ruins, or to pieces; or collapsed. (Msb: 
sec also art. >>»-*.) — [Hence,] U J«. »H ^oyu, 

(A,) and JL»J1 O-iyu, (S, TA,) and JjJLlt, 
(S, Msb, TA,') J [77;* assembly, and] <//e ;•(«//.« <;/' 
wc«, (S, TA,) and f/ic ranks, became separated, 
or dispersed. (S, Msb,* TA.) _ Also, +i/e (a 
man, K, and a bird, Az, TA) came and Kent, 
(Az, ly, TA,) on</ mpil/d »«/ be still, or remain at 
rest. (Az, TA.) 

.7 : sec 5, in two places. 



•. * »* 



yj&yio Liy l.*y IJJk 7'Am »i /»/• that, as a siih- 
* * ' * » - . * 

stitutc for a substitute. (K.) And vjUoy Ua 

[They two are substitutes, each for the other] : 
mentioned by Sgh : but Z says, (jUag* LpA [q. v. 
in art. u***?]'- (TA:) or both signify they are ex- 
changers, each with the other. (JK.) 

i/eyLo Anything demolished, destroyed, or 
thrown down : [&c. : sec 2.] (TA.) 

oy 

J? 

Sec Supplement. ] 

12^, (Msb,» ^,) with fet-h to the J, (Msb,) 

and sometimes >Jy, with kesr to the J, or thus 

and *-^3y, i. e. with kesr to the J and with fet-b 

and dainm to the J, (!£,) a foreign word, (TA,) 
[from the Greek kwXikos, The colic;] a certain 
painful intestinal disease, in which the egress of 
the feces and wind is attended with difficulty; 
(K;) a violent griping in the intestine called the 
colon. (Msb.) 



1. »5, aor. j^jSj, inf. n. X^J, (S, Mgh, O, Msb, 

324* 



2570 

K, kc.,) He vomited (Mgh, TA) wliat he had 
oaten. (Mgh, Mfb, TA.) _ [Hence one says,] 
«Ju «li [lit. He vomited hi* soul], meaning \he 
died: like aIH JduU. (A, TA.) And iJdbJI C«5 
>Jjl t [7V»c wound made ivith a spear or the like 
spouted forth the blood]. (A, TA.) And wjy 
*~aJ1 i > _ J ii t-4 garment that is saturated with the 

dye. (S, A,0,K.) AndUjLisy&'^/^ll'ju 
[lit. 77ie earfA «'»// vomit the pieces of her liner], 
meaning I the earth will cast forth u/ion her sur- 
face her treasures. (TA, from a trad.) And 

Ififcl Jbf$\ OjTj [lit. the earth vomited her food], 
meaning Xthe earth disclosed her herbage and her 
treasures. (TA, from a saying of Aisheh.) And 
l^jblll l^yii ijoJi\ l[The earth exudes the mois- 
ture]. (TA.) 

2. »le» He, (a man, S, Mgh, O, Msb,) or it, 
(medicine, !£.,) caused him to vomit; (S,* Mgh, 
O,* Msb, & ;*) and ▼ •.!»! signifies the same. 

(9, o, *.) 

4 : see what immediately precedes. 

6. U*j He constrained himself to vomit; (S, 
Mgh, O, Msb, TA ;) and he vomited intentionally. 
(TA.) See also 10, in two places. = And 

Ol^iJ She adtlressed, or presented, herself to her 
husband, and threw herself upon him: (£:) or, 
accord, to Ltll, she affected languor, or languid- 
ness, to her husband, and threw lierselfvpon him : 

hut in the opinion of Az, the verb with J in this 

* - 
sense is n mistranscription, and is correctly oLaj, 

[q. v.,] with wi. (TA.) 

10. .UU, (S, Mgh, Msb, $, TA,) or gu-l, 
(tints in the O, in which the former is not men- 
tioned, [mid it seems from an ex. in a verse there 
cited thsit this may he u dial, var.,]) and *Qu, 
(S, Mgh, 0, Msb, £, TA,) He constrained him- 
self to vomit : (S, Mgh, O, Msb : [sec the latter 
verb above: in the 1$. neither is expl.il) or the 
Ibrnicr is an instance of JjuU-I from J^jill [i.e. 
it signifies lie desired to vomit] : and ♦the latter 
signifies more than the former, i. c. he made what 
was in the <->y»- [here meaning stomach] to come 
forth, intentionally. (TA.) It is said in a trad., 

v>i u S£s§ 4ii iS u Csi» 4y&'>U«i 2 W 

the person drinking in a standing posture knew 
what would be the effect upon him, he would desire 
to vomit what he had drunk: for the drinking 
and the eating in that posture ate forbidden in 
more than one trad.]. (TA.) 

ly originally an inf. n. : then applied to signify 
Vomit ; i. e. vomited food. (Msb.) It is said 

in a trad., *& ^* gfV^ 9 *•»? LS* £?$ ] ^ 1Ie 
who takes back his gift is like him who swallows 
bark his vomit], (S.) 

!uJ a subst. (K, TA) similar to^-Ule and jt^j 
[and many other words of the same form applied 
to maladies ; indicating that it signifies A com- 
plaint that causes much, or frequent, vomiting], 
(TA.) One aavs, !$ «/, meaning [In him is a 



complaint in consequence of which] he is. vomiting 
much, or frequently. (ISk, S, O.) 

lyJ One (a man, IAar) who vomits much, or 

frequently; as also yi ; (IAar, 1£, TA ;) the 

Sp- 
latter formed from the former, like }ji* from 

ijyL. 1(L, TA.) Also, [£* f\)>,] Medicine 

that is taken to cause vomiting; (ISk, S, O;) 

and so *^^ii ifjj (£, TA) and ♦t^. (TA.) 

rJU and ■ ■>«*<• : see what immediately pre- 
cedes. 



1. 1.15, said of a wound, (S, A, Msb, 1£, Ac.,) 
aor. «*i, (S, Msb,) inf. n. -_e»; (Msb, $;) like 
«Ll5, aor. Ayy» (K;) and **-*». (?, A, Msb, 
£,) inf. n. £Ji5; (A;) and ♦gtfl ; (A, Msb, 
£ ;) and ♦«-Z«J ; (S, A, Msb, K ;) and ».yu ; 
(Msb, K;) [It suppurated;] it became in the 
state of containing [or generating] matter, such as 
is termed -_jS [meaning as expl. below] : (S,* 
A,* K in art. f-y>, and Msb in explanation of 
~-»S :) or its --~S ran, or flowed: or became in a 
state of readiness [to do so]. (Msb in explana- 
tion of --IS and «-l»l and »-yu.) 

2 and 4 and 5 : sec the preceding paragraph. 

• •' ** 

«--S Thick purulent matter (ij*) unmixed with 

blood; (8, A, L, K ;) white, thick [matter], un- 
mixed with blood: (Msb:) or, as some say, 
[contr. to the generality of the lexicographers,] 
thin matter (j^j^s) lilte water, in which is a ibw 
[or small admixture, or tinge of the red and white 
hue,] of blood. (I,.) 

i».li, mentioned in this art. in the S, see in 
art. g^. 

1. j** : see 2. 

2. »jk-3, inf. n. .V; jU, He put a juS [or pair 
of shackles] upon hit (a horse's) [fore-]legs ; lie 
shackled his [fore-]legs. (Msb.) ifljdl OjuS 
[/ .shackled the fore-legs of the beast ; hobbled 
him : and, in a general sense, bound him.] (S.) 
♦ J^J (inf. n. jke», TA) and jl-» signify the same, 
[He had shackles put upon hisfore-legs ; he had his 
fore-legs shackled], (K.) See also 5. — - wJ^l/ «J*J 
f [Hind thou him by oath] : said when one has not 
given thee thy right or due. (TA in art. cJI.) 

— J^f ^51, (inf.n. l^JJi, £•) [lit., I 
shackle tlie fore-legs of my camel; meaning,] XI 
fascinate my husband so as to prevent him from 
going to other women ; as though I shackled his 
legs. (I Ath, L, K.M'rom a trad.) _ J It (fatigue) 
kept a she-camel from action. (A.) __ t It (bene- 
ficence) shackled, or restrained, a person. (A.) 
__ i&l O^*^' •**» I [The giving assurance of 



[Book I. 

safety] inhibits assassinating, or assaulting, the 

* * * 
&*y* [i.e. the person to whom assurance of 

safety has been given (^>*>^W in the CK is a 

mistranscription for l j^y i\j)]; like asshackles in- 
hibit the mischievous animal from doing mischief. 
(L,K,* from a trad. [See also 1 in art. iUJ ; where 

this trad, is cited in full.])— juS, (inf.n. jt t ^i.J 
K,) \ He pointed a writing withtlte syllabications, 
or signs which point out the pronunciation and 
division of syllables : (S, A, L, K :) lie pointed 
a letter: (L :) he restricted a word or phrase 
[f» its signification or application] by that which 
■pitcented equivocation and removed ambiguity. 
(Msb.) =s I He registered, or recorded, a matter 
of science [&c] in a book or the like; i.q. 

"■ (10 



5. j.A.~> quasi-pass, of j& [He had shackles 
put upon his legs; lie had his legs shackled: sec 
also 2]. (A.) 

• - • 

ili : sec ju>. 



j^ [A shackle; or fetter: or, generally, a pair 
of shackles for tkc fore-legs of Vi beast, and generally 
made of rope, but some arc of iron ; a pair of 
hobbles; a pair of fetters]: (S, K, &c.:) pi. [of 
pauc] jlJI (L, Msb, K) and [of mult.] *#i. 

(S,L,M*b,£.) — >tf**l & W* **i» ^1 

X[Verily the shackles of benefactions are the firmest 

of shackles], (A.) [jC^t is for ^Jik^.] — 
What binds together [the two pieces of trowt in a 
camel's saddle which are called] the Q\j~ac of 

[the two broad pieces of wood called] the ±)Kij±.y», 
(L, £ [in the former of which, however, instead 
of ^>jLy^\ &* i>*J-W jr° L »» the reding 
in the Jy> ' 9 P ut O-i'J 6 "^ ^ jJafl j*b U, 
which I suppose to be a mistake]) at tlieir upper 
part, being a thong. (L.)_ A plaited thong 
between [tlie two pieces of wood called] the Q\y»> 

of a camel's saddle of the kind called J*-j, at 
the upper part ; and sometimes, of a horse's 
saddle. (L.) — The tliong that binds togetlier 

**s%» 

[the two pieces of wood culled] tlie ^jl3y>j* of a 

camel's snddle of the kind called t^JLi. (S, L, 
1^.) __ Anything that binds one part of a thing 
to another part. (L.) — - The extended thing at 
tlie lower extremities of tlie suspensory cords or 
strings of a sword, which is held by [the rings 
called] the Ol#. (L,£.) — ^jUI |J^J The 
jesses of the hawk or falcon ; syn. »liC_« (S, O, 

Til it, 

K, all in art. J^-) _ 0^^' <*t* The gum 

wherein the teeth are set : Qy :) (jU-^l a^J the 

gums.; (L:) or the portions of the flesh of the 

gums that rise between tlie teeth ; likened to the 

red )** which are marks upon camels, made with 

** * t* 
a hot iron. (ISd, L.) — ^yUl .x-S A certain 

mark made with a hot iron upon the neck of a 

camel, (S, ISd, L, K,) and upon its face, and 

thigh, of an oblong sliape, (ISd, L,) in the form 

of a j^5 [for tlie legs], (S, L,) or of two rings 

with a line extending between them. (Nh, L.) __ 



Book I.] 

Jk/1^l j$ J [lit. Shackles upon the legs of tlte 
wild animals which shun, and take fright at, 
mankind $c. ; or, accord, to the L, of tlte wild 
asses]: indeterminate in signification, though 
determinate in its grammatical form: (Sb, L:) 
an appellation given to a horse, (K,) or to a 
fleet, or swift, and excellent horse, because, by its 
swiftness, it overtakes the wild beasts, (T, K,) 
and prevents their escaping. (T, S.) j-3 is 
here a proper subst. used as an epithet because it 
imports the attribute of a verb ; or it is for J »tj& 
(IJ, L.) [Sec also art. j*l and Ham, p. 456.] 
_ J A wife : as also ji. (TA.) — IJJk J* U 
j^j o>j«JI I There is not upon this letter a tyUahical 
sign, or sign which points out the pronunciation, 

mm »5 » » mt 

or the division of syllables. (A.) — AaJjJtj JyJH\, 
a prov. : see art. *Jj. ea See also ju5. 

j^J A whip made of skin. (MF.) = Ju5 and 

♦ *iU (S, L, K) and ♦ j^J ($) Measure. (S, L, 

!$..) Ex. ■»*) jLe» Uy, ,> , and ~.j *LS, Between 

them two is the measure of a spear. (S.) See 
also art. jy. 

}Ci A leading-rojie (S, K)f or a beast of car- 
riage. (S, K.) [But this belongs to art. j^S, 
q.v.] 

j£ Tractable; easy to beled. (S,$.) [But 
this belongs to art. >y, q. v.] 

SjJI : see art. *$». 



see 



j-i« The place of the »>-J t'/i f/ie iVy o/« horse; 

Z.i > • - * .- 

(S, !£;) [i.e., the pastern]. Ex. ^t*V J** t^*** 



Jl ,JjjJb [A /idiw /ar^c in the place of the 
shackle, or pastern ; long in the place of the collar, 
or neck]. (A.) _ The place of the anklet in [tke 
log of ] a woman; (S, K;) [i.e., the ankle]. — 

jui* [and * .*-*-<>] A camel, or the like, hoeing 
his legs shackled; having shackles upon his legs 
pi. [of the latter] J^-jUu- (IS..) You say ,N> 
ju^UU Jl»*-I, i.e., ot.x.JL» [These are camelx 

m * & m J • *> # 

having their legs shackled]. (S.) — oj^** i-»'-J 
I A jaded she-camel that will not be roused to 

action. (A.) _ And j^JU A />/«r« t'n frnt'r/t 
a camel is left with his legs shackled. (L, K.) 
Hence applied to a place abounding with herbage, 
or pasture. (L.) 

<CaJt 5jJi* (L) [in the CK, tl^JI SjC*«. 
and in most copies of the K, accord, to the TA, 
•C*JI,] \A *tony tract, of which the stones are 
black and worn and crumbling, as though burned 

with fire; syn. if. : (L, K: [in a copy of the 
K, ijt>.] so called because it impedes the ass, [in 
the TA, art >»*-, the wild ass,] as though it 
shackled him. (L.) — Hence, (L,) Sj^JU yj 

jC»JI, (L,) in the K, ij^u, £> [with fet-h to 
the y£, and without jU»JI], (TA,) [and in the 



C& .*£. yi,] t Scorpions: (!;,£:) so called 
because they are in a tract such as is called 
jl«aJI JjlJU. (L.) [See an ex. in some verses 



cited voce ^-«j.] 



[jkj^iJ A noto roAtcA determines the correct 
reading or meaning of a word or phrase or the 

like: and hence, any marginal note: pi. C>l.> e .. i J.] 



2. ^$ //e«neareci a ship, or boat, (S, A, Msb,) 
or a jar [for wine], and a skin for wine or the 
like, (K,) wit h j<j or jV5. (S, A, Msb, $.) 

j!e» if. */» [Tar: or pitch]: (S, A, Msb, K:) 
a certain black thing with which are smeared 
ships, (^l, TA,) to prevent the water from enter- 
ing, (TA,) and cameb, abo, ($, TA,) for the 
mange, or scab, and wltereof there is a species with 
which anklets and bracelets are filed : it is 
extracted by melting from [tlte] juua : (TA :) 
[ juto is the name of a certain tree from which 
tar is melted forth: (L, art. JJM :)] or i.q. 
C»j : (A, K, TA :) and tlte best thereof is of tlie 
colour termed »jii>. (TA.) [See also j»^.] 

jljS A 1 possessor, (K,) or «c/7er, (A,) o/*^e* or jl» : 
(A, IjL ;) or a maker of it. (So in a copy of the 
S, but not mentioned in another copy.) 

if,} A place where jli w generated. (Mgh, in 
art. Jpuu.) 

ijl£»4», an arabicized word, (K,) from [the 
Persian] ,jljjl&, (TA,) and signifying A ca- 
ravan ; a company, or an assemblage of persons, 

travelling together; syn. UHJ : (K:) or the 
main part of a iXiU : and of an army : (A, 
I A tli, and so in a copy of the S :) or of [such a 
collection of soldiers as is called] a *^3b : (ISk :) 
and the companions and assistants of the devil. 
(lAtli.) It has the last of these significations in 
a trad, of Mujahid, in which it is said, $jju 

jjju S) U 'ab"\ JJJu C-» [The devil goeth in the 
morning with his companions and assistants to the 
market-place, and the empyrean ceaseth not to 
shake in consequence of the assertions that Ood 
knoweth what He knoweth not] : meaning, that 
the devil incites men to say " God knoweth such 
a thing," of things whereof God knoweth the 
contrary : [as for instance, " God knoweth that 
such a commodity cost me (the seller) such a sum 
of money :"] dSi\^iju being a form of asseveration. 
(I Ath.) [o'j!/e» is written o*jJ<? in som ° copies 
of the S and IS.. It is mentioned in this art., and in 
art. *ji, in the £: in the S, only in the latter 
art., and part of the above trad, is there cited.] 



L tih. 0^' v**> and {f** \J*> (?» A »* 
Msb,* K* ; the first and last in this art. and in 

art - tr^O and j^fc Jl, (A, TA,) aor. *!£, 



2577 

(S, Msb, ?,) inf. n. J£ (S, A, M?b, 1$) and 
t^l^J, (S, A, ^,) [which latter is the more com- 
mon,] He measured the thing (S, A, Msb. K) 
by another thing (S, Msb, £) like it; (S, %. ;) 
[both t» the jrroper sense and mentally ; olten 
meaning he compared tlie thing with anotlier 
thing;] as also «wti, aor. *-.yL>, inf. n. v ^-y (9, 
Msb, K; the first and last in art. ^y ;) and 
tH^S ; (S ;) [the latter of which verbs, though 
the less common, is, accord, to the JK, the 
original ;] and so" 4_Uiil ;(A, £;) and "<— -J; 
(TA ;) and so «v * i~-«, (Msb,) and *?!, (TA,) 

inf. n. il jiL and ci^'-e-* ' (Msb :) tlie first ot 
these verbs is said to be trans, by means of ^jJU 
because implying the meaning of founding [a 
thing upon another thing]; and by means of ^J\ 
because implying the meaning of adjoining or 
conjoining and collecting [a thing to another 
thing]. (MF.) You say, ^-Wajt^ <Lu [He 
measured it with tlte measure]. (A.) And 
•WljqJt jjl! L~J>i\ Jj&, (TA,) and H 1)\ JjH, 

(A,) inf. n. i^—jJ. (TA,) The physician mea- 
sured tlie depth of tlte wound, (TA,) and the 
depth of the wound in the head, (A,) ^ULaJU 

with the probe. (A, TA.) And U-J f^a>U ajjU. 

J ^1 damsel that steps with even, or «/wa/, */c/y.< : 

* ** r. 

(A :) or L^S signifies with measured- ste2>s, at 11 

moderate and just pace, as though with equal 
stejts: (lAth:) or y-ji signifies the walking with 
an elegant and a proud and self-conceited gait , 
with an affected inclining of the body from side to 
side. (^.) And O JiC Crf ^JiC jji I [Such 
a one does what lie does, or says what lie says, by 
measure, or by rule], (A.) — [Hence, + He de- 
termined, or judged of, the thing by comparing it 
tcith another thing ; i. e., by analogy : and he 
compared the thing with another thing. Ami 
aJic |^#13 He judged by comparison therewith. 
And He copied it as a model.] 

2 : see 1. 



3. *v *— i^, and *-)! : see 1. 



judgment, or 6^ MtiM 0/^lipii] 
C^-^l ^ C-*tf, (S, 1^,) or 



You say, ^-.s 

move far from prosperity a people who make thee 
lord, or cAtf/*, un^ w/to measure things 6y ^% 

(A, TA.)_ 
^Jl, (A,) 
inf. n. i_jlic and j^Ci, (S,) / measured, or 
compared, tlie two things, or ca*e*, together; syn. 
^j^*, (K,) or U»^ OjiLi. (L.) — *i-<U, 
(K,) i.e., U^i i-ljli, (S,) ». ? . ^t ^* lij'U. 
[Ivied, or contended, with him, namely, ««•/« a 
one, in measuring, or Comparing; app. meaning, 
in measuring, or comparing, myself, or »«y 
abilities, with him, or am : sec «o,jli]. __ [This 
verb is mentioned in the S in art. ^-.y .] 

6. >yUI w-i^" ^A« peoy;/e mentioned [and app. 
compared] their several wants (y»n>jl«« [but I 



2578 

think it probable that this is a mistranscription 
for ^jjU their generous qualities or the like]). 
(TA.) ' 

7. irtULJl It was, or became, measured by 
another thing like it. (S, in art. ^-y ; and K, 
in the present nrt.)_t[-ft teas, or became, 
determined, or judged of, by comparison, or 
ana/o^.y.J You say, y«UL3 *j dJL'— » ajuk t [2»M 
H a question not to be determined, or judged of, 
by comparison, or analogy]. (A, TA.) 

8 : see 1. — a^I^ ^^*i >* lie follows the way 
of his father, and imitates him. (S, K, in art. 
(^.y ; and mentioned in the K in the present 
art. also.) The medial radical is both ^ and 

^-.j ^U : sec £*j istj. 

£*, yl*5 W£(S, A, K») and ^ t J,js (S, 
K) Between them two is the measure of a spear: 
(S, K:») like £j; J^J (TA) [and ^Jj &]. 

And v~=J u-j* *>■*» H *.*» This piece of wood is 
if the measure of a finger. (A,* TA.) [Both 
are said in the A to be tropical ; but wherefore, 
1 sec not.] 

i>»Le-* : sec 1 and 3. — [Used as a simple 
•libit., Measurement. .^Comparison. — Hat ioci- 
na lion. — The premises of a syllogism, taken to- 
gether : and also applied to a syllogism entire. — — 
Attaboy: rule. You say, ^^1^1 L JL* IJjk 7Vi« 
i.« according to analogy, or to r«/e. And IJuk 
0-.L5 ^«i (^jJU 77tti »'* contrary to analogy, or <o 

rwfe. And U^ ^l^i .jie 4/^ er '** manner of 
*urh a thing.] 

S 

[ — .LJ Mensural. — — Comparative. _ Hatio- 

rinatirr Helating, or belonging, to the pre- 
mie* of a syllogism: and also, syllogistic — 
Analogous : regular : as also * ^-Juo, improperly 

written by some European scholars ^--a*.] 



(jA)&«) /e// iAort «/" my measure. (TA.)— /I 
proie rct7A m/(»cA <Ac </<yrt/t of a wound is 
measured. (A, TA.) — J-eJjl J*CX* The 
Nilometer. (TA.) 

!• u* 1 ** >"f. n. ^*^ : see 7, in two places. 
5 : see 7, in three places. 

7. c*»L»J!, said of sand, (A, K,) and of dust, 
or earth, (K,) J< poured forth, or rfuron: (K:) 
or it fell, fell down, or collapsed; and so when 
said of a building; (A;) and so C-*>UJI said 
of a well (^) ; (S, A, K;) it fell; fell down ; 
fell in ruins, or to pieces; or collapsed ; (S, A, 
K;) as also c— oUJI, with ^ ; (TA;) aud 

♦ O^ L ' i : (A, K :) which * last also signifies it (n 
well) inclined, and became demolished, or fell in 
ruins; and in like manner [^a.kj said of] a 
wall. (TA.) — 4>l)l C-oUul The tooth became 
broken : (A :) or became cracked, or split, 
lengthwise : (TA :) or fell out : (Lth, £ :) and 

♦ sLili, (TA,) inf. n. J£', (S, K,) it fell out 
from its root ; (S, K, TA ;) and so with yjo : 
(S, TA :) and ^-/-aJI ,>»ULil, and ♦ ^li, and 

♦ ^8*3, </tc <oof/t became cracked lengthwise, and 
fell out. (TA.) —All ,_ji i'dl ,>»Uil The water 
became abundant in the well (K, TA) so that it 
nearly demolished it. (TA.) 

ioUiyij ^1 roc// fm< Aa* collapsed. (A.) And 

J^aJt ioLi _^y .4 jwc// having its wall, or casing, 
or sides, demolished. (Ibn-Abbad, KL.) 

signifies Uprooted; (S, K[ •) and 
,^alii«, with the pointed yi, cracked or «/>//«, 
lengthwise; so says As.: but A A says, that both 
signify the same. (S, O.) 



^Ci A man who practises ^Ci [i. e. measure- 
ment, or comparison, ice.,] much, or q/Vcn. (TA.) 

t a • 
= Also, t. q. u*ly, q. v. (TA.) 

is^U act. part. n. of 1 One who measures 

the depth of a wound in t/te Itead [&c] with a 
probe. (TA.) 

^^^U pass. part. n. of 1. You say, u-e** yk 

«JLe [and A^, meaning, ife, or tf, ?> a person, or 

////'»//, whereby otlters are measured; to which 

others are compared ; an object of imitation ; a 

model, an exemplar, or a standard]. (A, TA.) 

i . 
__ See also ^_y-»U5. 

^^.Ui* ^4 measure, or *A»w/ roi/A «,7«'cA any- 
//11/U7 m measured; syn. jljJU : (S, Msb, K :) pi. 

is^Ji*. (A.) You say, ^ti^W *-»^ [^/« 
measured it with the measuring-instrument] . (A.) 
And --Ui-e ^y iLAig I * >-a3 T/<y measure 



1. c^ 1 *. (A, TA,) [nor, ,>*-**,] inf. n 
(K,) He clave, or troAe or rent asunder. (A,* 
K, TA.) You say, i^JI ^U 7/e (a young 
bird) clave, or Z»roifce asunder, the egg : and he (a 
bird) c/awe, or broke asunder, the egg from over 
the young one. (Lth, A,* TA.) And it is said 
in a trad, respecting the day of resurrection, 

^^ * * * * * s 

lyJUkl, i. e., [vlnii when it shall be thus, this lowest 
heaven] shall be cleft, or rent asunder, from over 
its inhabitants, meaning the inhabitants of the 
earth (w*j°^0» which is previously mentioned in 
the trad.:] or, as Sh says, shall be dissolved. 
(TA.)_Also, first pers. CwAi, (AZ, S,) or 
C— ii, (IAth,) JTe cracked a glass bottle, roi/A- 
ou< separation of the jiarts. (AZ, S, IAth.) _ 
And (UJI CU»U is a dial, form of Cm*m [meaning 
7 demolished, destroyed, or </trero rforo/i, the build- 
ing]. (Sgh.)ssa Also, inf. n. as above, It became 



[Book I. 

cleft, or broken or rent asunder. (K, in which 
only the inf. n. is mentioned.) You say, c~dl3 
ia-JI The egg became cleft, or broken asunder. 
(TK.) [See also 7.] — And ^>JI c^ili, inf. n. 
as above, The tooth fell out from its root; as also 
with vc. (?,• TA in art. ^.^Also, (TA,) 
inf. n. as above, (K,) He hollowed out a well (£, 
TA) in u rock. (TA.) And ,JxJ signifies It 
was dug. (TA.) = Also, (TK) inf. n. as 
abovo, (K,) He likened, or assimilated. (K, 
TK.) You say, <u «v-il» lie likened, or assimi- 
lated, kirn, or ft, to kirn, or ft. (TK.) [See 
also 5 ; anil sec ^aJ, below.] = See also 3, in 
two places. 

2. \j£s *) ^J He (God, Msb) ordained, or 
appointed, for kirn such a thing . (Mgh, Msb.) 
Andy^UjU-ili iin ^£i, (S, A, K,) in [some 

of] the copies of the K, u"^> which is a mistake, 
(TA,) God ordained, or up/minted, or prepared, 
such a one fur such a one: (A:) or brought such 
a one to such a one, and ordained, or appointed, 
or piepared, him for kim. (S, K.) Hence the 
saying in the Kur, [xli. 24,] (S,) ibji Jj Ua% 
(S, K) And we have appointed, or prepared, for 
them associates ( A, # Bd,* K, TA) whence they ilo 
not ex/iect, (A, K» TA,) which shall hare possession 
of them like as the ^a-J, or shell, has possession of 
the egg. (Bd.) Aud so in the same, [xliii. 35,] 
UUxw aJ i^uaJ We will appoint, or prejiarc, for 
him a devil [as an associate]. (Zj.) Accord, to 
some, the verb is used only as relating to evil ; 
but this is not true, as is shown by the saying of 
Mohammad, <tDI ^x3 *)\ <u_J U~w wiU/ye^i U 

•*^/Vj ^^.o <Uw jL-i-fe *J [^1 young man hath -not 
honoured an aged man for his age but (rod hath 
apj/ointedfor him in his age sttch as shall honour 
him]. (TA.) 



• - . - 1 



. 3. .wulS, (S, A, K, &e.) inf.n. i-ayli* (S 
Mgh) and ^U*, (A,) lie bartcred,or exchanged 
commodities, with him ; syn. <Uojlc, (S, O, L, and 
so in a copy of the K,) f^ ; (S ;) or 4_i>«Lc ; 
(A, and so in some copies of the K ; in the CK, 

<uojU ;) and ajjlj ; (A, K ;) i.e. he gave kim a 

commodity and took another commodity in its 

* * * * 
stead: (TA :) [as also A-iyli, with ^j:] and 

" swVJ, aor. ^oJu, he gave him a thing in ex- 

change. (TA.) You say, \jS^ <ueul) [He gave 

kim in exchange for such a thing]. (Mgh.) Hence, 

a^jULqJI »-_> 77te selling a commodity for another 

commodity. (Mgh.) And hence the saying of 

Jjft —*% l m » •* * m ft ft 

Mohammad, c«o O- *)'■ « ■» ■oJ I <V uJUajI* d Ja ijt 
jL-i, or <v ♦ jUfjS, accord, to different relations; 
i.e. [If thou wilt,] I will give thee in exc/iangefor 
it [the choice of the coats of mail of K/ieyber], 

ft m * J ft*** •*# i Jd »ftf 

(TA.) You say also, 4-ojUU ^>«-»>4 ^^» A: { h c I 
[I gave him a horse for two Iwrses in exchange], 
(JK.) And \*J\ Jh J^«t U ♦ [ I do not give, 
or take, in exchange for thee any one]. (A, TA.) 



* f * -'• 



I ». 



Book I.] 

And U O^ k>U ^V-j «U»JJ' «J- C - «h^ y 
>n i e «oj { [7/ 7 mere given what mould fill tlie desert 
of nun, in exchange for such a one, I mould not 
accept them] : (A, TA :) and the like occurs in a 
trad, of Mo'awiyeh, as said by him, with reference 
to Yezeed. (TA.) 

5. J Jtf '" C r" 5 * TAe e#<7 became broken into, 
pieces; and in like manner, SjjjUUI <Ae glass 
bottle. (AZ,S.) [See also 7.] — JsJl^JI ,>^Lj 
The mall fell to pieces, or in ruins, or became a 
ruin, and broke down ; syn. v»Jy»}, and J lyjl ; as 
also * C-aUJI : (5 :) or the former signifies tlie 
mall broke in pieces, and fell down : but the 
latter has a different signification, which see in 
its place below. (AZ, S.) ^ «J ^ .>- " » 7t (a 
thing, TA) became ordained, appointed, or pre- 
pared, for him. (K.) a *W* i^eiJ #« resembled 
hisfatlur; (AZ,S,K1;) as also "*JL»i. (TA.) 
[See J£.] 

6. Leyli-3 [7"Aey tmo bartered, or exchanged 
commodities, each mith tlie other; like \. hi \i "< : 
see 3]. (JK.) 

7. <L^u_JI C--r ls H 7*Ae «/<7 cracked, without 
splitting apart ; and in like manner, SjjjUJl we 
glass bottle. (AZ, S.) [See also 1.] — ,>tfJ1 
jt^JI t.a. u*^: (5 or tAa wall fell to 
pieces, or t'n ruins, from its place, without being 
pulled to pieces: (Lth :) or cracked, without 
falling : but if it have fallen, you say, sjaJlj : 
( AZ, S :) — Accord, to AA, as related by El- 

Mundhiree, uitfjl and ^oUul both signify It 

* ft ** 
split, or cracked, lengthwise: but see ^ULio. 

(TA.) You say, accord, to As, o-^' C-oULil 
2%« toot/* «pKt, or cracked, lengthwise; and in 
like manner, <u&pl tAe wed.' (S:) or it (the 
well) fcecawie broken in pieces: or fell; fell in 
ruins, or to pieces ; or collapsed ; (T A ;) as also 
C~eUL»t. (S, A, $, in art. ^aj.) ,>ULi1 be- 
longs both to this art. and to art. ^>y- (TA.) 

8. 4_^>LUI JETe extirpated it; destroyed it 
■utterly. (K, TA.)^[Also,.77e received it, or 
took it, in exchange; like < u o\ *c^ : see ,^oUJLo ; 
and see also 3.] 

^a^J [An egg-shell;] the upper hard covering 
that is upon an egg: (5 :) or [an egg-shell 
cracked in pieces ;] what is cracked in pieces of 
the upper covering of an egg: (S,* IB:) or on« 
from which the young bird, or the fluid, has gone 
forth. (Lth, K.) = A compensation, or sub- 
stitute; a thing given, or received, or put, or 
done, instead of, in the place of, or in exchange 
for, another thing. ($.) You say, wji <&(* 

•y jc^ Cx-y*' C-^ e *°^ *° ^" 7l ° norse f or tno 
horses as substitutes]. (TA.) ... uUui U* They 



tnw ore ZiAe*; they two are like each other; 
(A'Obeyd, A ;) each of them is fit to be a sub- 
stitute for the other. (A, TA.) [See also Ca 

i^li£.] «J ^luS' I jJk, and si ♦ u«0> This is 

equal, or equivalent, to it. (O, K.) 

<Lflu* A small piece of bone: (AA, 50 pi., 
accord, to the K, ,>„» ; but correctly, accord, to 
AA, J&. (TA.) 



i^ie* A barterer, or an exchanger of commo- 
dities : (S, Msb :) of the measure j*J. (Msb.) 
You say, £)&£ *** They tmo are barterers, or 
exchangers of commodities; like as you say 

• » • »- 

t^ileJ : see (jOjS. 

uoJL* The /dace tn roAicA m [an egg-sfiell, or 
an egg-shell cracked in pieces, or empty, or] t/tc 
/jart o/an e<7<7 catTcd i^aJ- (^, TA.) = « i-^ > ; i 

* 'r m : * An egg cleft, or split. (T A.)__ i^i-> ^ 
A wetV abounding mith mater, having been hollowed 
out, (K, TA,) or cleft. (TA.) 

^ic- 1 c »," in the following verse of Abu-sh- 
Shees, 

• yiUUI ~*-ly* v-Zi) W*- 

[7 Aaw been given in exchange, for the mantle of 
youth, an old morn-out covering ; and very evil is 
tlie recompense of the receiver in exchange'] is 
from l >u5 as signifying the "bartering," or "ex- 
changing commodities," (TA,) [or rather the 
" giving in exchange :" see 3.] 

J £■< j - " a-aj-y An egg craclted, without being 
split -apart ; and in like manner, 5 j5j L3 a #ta« 
bottle. (AZ, S.) As says, that ^^Ulo signifies 
uprooted; and ^ LJJU , with the pointed ^o, 
cracked, or split, lengthwise ; but A A says, that 
6o<A signify the same. (S, O, in art. jfljS.) 

1. o^JW ^' ( ? ' M?b ' ^ J aor ^' inf- n " 
&J; (Mfb;) and ^ ♦ jC" ; (S, £;) and 

*^ *JM; (K;) andtiiUJI; (TA ;) He, (a 
man, Msb,) or it, (a people, 50 remained, or 
abode, in the place during the season called ia-5, 
(5,* TA,) rfurtna tAe summer, (S,) or during tAc 
day* o/ Aeat. (Msb.) Dhu-r-Rummeh makes 
the second of these verbs trans, by itself, [with- 

' o w * f M * * r rr 

out a preposition,] saying J-»jJI " « .■»■ ' ' [-"« »*■ 
mained, or aiodf, during the summer, or Act 
*ea«m, in tAe sands']. (TA.)_Uo^' Jili Our 
day became vehemently, or intensely, hot. (S, 
Sgh, 5.) See also 3. = ipLi T^y n»«r« 



2579 

rained upon by the rain of the season called ii-i I ; 
similar to lyUo and lyuj. (TA.) 



2: see 1. = aOuS, (S, 5,) inf. n. ix : .i3, (K,) 
It (a thing, S, ]£» such as food, nnd n garment, 
TA) sufficed him for his [season called] IslJ ; (S, 
K ;) similar to <U^o and «Ui. (TA.) 



• - - - 1 



3. AiauU, inf. n. <ULlJLo, He remained, or 
abode, during tlie season called ial* n>itA him. 
( Alln.) _ ituUU aJUU, and LbL3, and Ui^-i, 
with damm, which last is cxtr., (K, TA,) not 
being an inf. n. of this verb, (TA,) [but, by rule, 
of t J»15,] He made an engagement, or a contract, 
mith him for the season called JjJi: (TA:) from 
Ol, like ijkLt from j^JI. (5, TA.) And 
ibjU-o iy».Uw1, and U»LS, 7/e ///red Aim, or tooA 
Aim a* a A/red man, or hireling, for the season so 
called. (TA.) 

5 : sec 1, in two places. 

8 : see 1. 

.li-S The moit vehement, or intense, heat of 
summer; (S, K ;) _/rom tAe [aurora/] rising of 
the Pleiades, [which, at the commencement of the 
era of the Flight, mas about the 13/A of May, 
0. S.,] to the [auroral] rising ofCanopus, [which, 
at tlie same period, mas about the 4th of August, 
O.S.:] (50 or ve/iemence, or intenseness, of 
heat: (Msb:) pi. [of pauc] J»t»l and [of mult.] 
£>yi>. (K.) — — Also, The quarter mhic.h people 
[commonly] call the uu«3 ; (Msb ;) the summer- 
quarter, commencing mhen the sun enters the sign 
of Cancer; so termed by some, who called the 
spring-quarter the o>~o, and the autumnal-quarter 
the *ji>j ; others [in later times] calling the sum- 
mer-quarter the U^-o, the spring-quarter the 
*-j,, and the autumnal-quarter the Uu^L; but 
agreeing with the former in calling the winter- 
quarter the.Ui: (Mir-at ez-Zeman:) the Am lis 
say, that the year consists of four seasons, every 
one of these being three months ; namely, the 
quarter called the >J«--o, which is that called i^J 

N&t, consisting of [the Syrian months] Adhui- 
and Neysan and Eiydr [or March and April and 
May, O. S.]; then, the quarter called the i*J, 
consisting of Hazeeran and Temmooz and Ab [or 
June and July and August, O. S.] ; then, tin- 
quarter called the <J^^-, consisting of Eylool 
and the two Tishreens [or September and October 
and November, O. S.] ; and then, the quarter 
called the >U±>, consisting of the two Kdnoons 
and Shubat [or December and January and 

February, O. S.J. ( Az, TAO i*UI J^aJ S) 

LkJ jJa*Jtj U&e& jJyi ,jȣ! i^Jfe, a saying of 
Mohammad, meaning [The resurrection, or tAe 
time thereof, mill not come to pass until the birth 
of a child be an occasion of wrath, or rage, and] 
rain be accompanied by air like the Jaui [or most 
veliement heat of summer], (TA.) *t" t ' 



*580 

ia-iJI is an elliptical and abridged phrase, mean- 
ing The people, or company of men, assembled 
themselves in the Jit*} [or summer], (TA.) 

a .- 

^jJie* ir//«< m brought forth [of sheep or goats] 
in the season called the it\3. (K, TA.) [See 

1 m 

hIso \^jJlo, in tlireo places.] 

i»le» Seed-produce [or wheat] that is sown in 
the autumn and the beginning of winter [so as to 
t» reaped in summer]. (JK, TA.) 



mi 

J^ 1 * J»y. A day vehemently, or intensely, hot : 

and iwti ixi a summer vehement, or tn/en« [t'n 
heat]. ' (TA.) 



.4 y^/rtfc where people remain, or a&/</e, m 
tlie summer; (IAar, S, K ;) as also Ji^u. (K.) 
And A place of pasturing in summer. (IAar.) 
— Also, (JK,) or *&„*;, (K,) A plant, or 
herbage, that remains green until tlie Jils [or 
summer], (Ltd, JK, K,) although the land and 
Uguminous plants he dried up, (Lth, TA,) being 



[Book I. 

a means of subsistence for tlie camels when other 
herbage has become dry. (Lth, JK, K.) 

4J9U&4 : see ixJu. 



*i* A thing that suffices one for the [season 
called] l£. (?.) 

See Supplement.] 






[Book I.] 



J 






[The twenty-second letter of the Alphabet, called 
v_jl£a . It is one of the letters termed ib yy i > 
or non-yocal, i.e. pronounced with the breath 
only, without the voice; and it also belongs to« 
the class called Sj j^ . It is a radical letter. 
__ As a numeral it denotes twenty. = l), as a 
pronominal suffix, as a preposition, and as a 
particle of allocution, see Supplement.] 



£> 



R .Q. 1. \*>U>, (K,) inf. n. *fe>\£» ; (TA ;) and 
t'tfolC, (S, K,) as also jC«0 ; (S;) He drew 
bach, or retired, and was cowardly. (S, K..) — 

\£>\£3, inf. n. t\£s\£>, [respecting the form of 
which see U>lk,] lie was very impatiently 
cowardly. (AA, K.) [In the CK., in the 
explanation of the inf. n., ^.» J I is put for 
i*M^Jt<] —Also, inf. n. as above, He (a thief) 
ran away. (£, TA.) = See R. Q. 2. 

R. Q. 2. l£»l£i He was prevented, or hindered. 

(Lth.) **"$£» ^ l£»U3 He hesitated in his 

speech, and teas unable to speak. (K.) = 
J.UI 4^ U5S, (S, K,«) and ♦ IfaW, (K,) rAc 
;>co/>fc collected around him; (S, K;) crowded, 
or jtressed, ujton him. (TA.)» And see R. Q. 1. 

^fei SAort. (S,K.) 



1. 4-SS». »W. :, inf. n. ijl£» and £*& (S, K) 

and v^ ( K ) and *J^i ( TA; ) and M**l 
(S, K J5T« wa* in «• «»»' *<<*'«> «M &n>Aen [«'« 
spirit] fry <7««f, or mourning ; (S, K ;) A* n>a* t'/i 
jn'e/; unhappy, sorrowful, or *a</. (K.) See 
also 4. 

4. aJ£»\ He caused him to grieve, or mourn, 
or to be unhappy, sorrowful, or sad; (K.;) threw 
him into grief, or mourning, ire. (TA.)_ v^' 
He was in grief, or mourning; was unhappy, 
sorrowful, or sad: (K,:) or he entered upon a 
state of grief, mourning, un/iappiness, sorrow, or 
sadness ; or a state of being changed and broken 
Bk.I. 



in spirit by reason of intense anxiety. (TA.) 
See also 1. ss He fell into destruction, or 
ruin. (K.) 

8. c^-j^ 1 **>i .jU&t t [The face of the earth, 
or /and, became of sad aspect]. (TA.) See 1. 

4~££> : see ._~^ . 



[constrained myself to go, and] went to such a 
one, in spite of difficulty, trouble, or inconvenience. 
(AZ, L.) _ He endured the thing; struggled 
with, or against, it ; contended with its difficulty, 
or severity; underwent difficulties, troubles, or 
inconveniences, in doing it ; endured, or bore, its 
heat and severity; syn. tj^£s, and <*-> k _ y ^»- 
(IAar, L, K.) 

6 : sec 5. 

l\'}\£=> Difficulty. (IAar, L, K.) — Grief; 



iQl& Grief, mourning, unliappiness, sorrow, or 
sadness: (K:) [in which sense the inf. n. i^V£» 
is more commonly used :] or intense grief, $c. : 
used both as an inf. n. and as an epithet, sorrow; mourning; syn. Oj~- *° accord - t0 
(TA ) See 1 ■■**■» . ' the K ; but accord, to IAar [and tho L] fear; 

, • syn. Oj*. : (TA :) and caution : (IAar, L, K :) 

Ajjfe i.q.ijji, in the following phrase*,^ -^ U J or> tt8 gome 8a y, terror. (IAar, L.) — in- 
There is nothing in him for which he should be justice. (K.) — A dark night. (IAar, L, K.) 
ashamed. (K.) 



« i- 
_ See also ij>£». 



.». 



^ 5X, (S, L, K.) and *iblfe, (L, K,) 
A mountain-road difficult of ascent. (S, L, K.*) 



(S, K) and t^^, and t^iXo (K) 
A man in an evil state, and broken [in spirit] by 
grief, or mourning; (S, K ;) in grief , unhappy, 

I .«,r,'™M op -W. (K.) l^fe and ♦ &U, the Such u road is also termed [simply ]jl>l&, and 
«xmc, as applied to a woman. (S.) — ^oj"^ 1 iU«-e: [in the K it is said, that l\*^» is syn. 
*L'^\ .L,i*-> t [The earth, or Jaw/, M of sad with zTJjuo :] and jj>& [in like manner, as a 
aspect.] (TA.) ! subst,] signifies, a difficult place of ascent: like 

• .*> t . •* . ' .iV *," a i >***°- (^> TA.) 

v >tfL) see ^5*. O^ 1 «r-~^ ^Uj A^Am I ^ 

<»/" a eo&wr inclining to black; (S, ?1 ;) as is the i , 

colour of him who is in an evil state, or broken 

[in spirit] by grief. (S.) 



1. il^, aor. ;, He was in an evil state, and 
broken [in spirit] by grief, or mourning; or was 
in grief unhappy, sorrowful, or sad, syn. 

^L. (£.) 

5. ^j'tfc and • \Jl>&$ It (a thing, or an 
affair,) was difficult to me; it distressed, 
troubled, fatigued, or wearied, me. (S, L, K.) 

__ i JL\ i'Uu He took, or imposed, upon himself, 
or undertook, the thing, in spite of difficulty, 
trouble or inconvenience; he constrained himself 
to do the thing, notwithstanding it was difficult, 
troublesome, or inconvenient, to him. (L, K.) 

You say otfc ^J V^ 1 0>U3, meaning, J 



J,U>, (ISk, S, A, Msb, K,) and J,\&>, 
with the • suppressed, is allowable, (Msb,) 
and sometimes occurs, (TA,) A drinhing-cup: 
(A, K :) or [a cup of wine ; i.e.] a cup containing 
wine ; (S, A, K. ;) or a cup full of wine : (Msb :) 
when not containing wine, it is not thus called ; 
(IAar, S, Msb;) being in this case called ».jl* : 
(TA :) or it has the first and the second of these 
significations: (TA:) or it signifies wine itself: 
(As, AHat, Ibn-Abbdd :) or has this signi- 
fication also: (K.:) and is of the fcm. gender: 
(S, A, Msb, K:) pi. [of pauc] Jlj!»l and [of 
mult.] v*s^» and ^-li^, (S, Msb, K,) the last 
with ., (TA, [but written without . in the CK,]) 
and, accord, to Aljn, w*\^a, without ., which, 

if correct, is originally ^>\y£o, from ^-l^s with 
the . changed into I as representing j, (TA,) and 

325 



2682 

oC&, (K,) without .. (TA.) It is used 
metaphorically in relation to every kind of dis- 
agreeable, hateful, or evil, things. Thus you say, 

«i t%0 * 00 *m 

JJJI O-* L.l£» «U_ t [-//« #a»* Aim <o </n>i/< a 

cvp q/" abasement] : and iiyUI j>4 J [o/" separa- 

tion] : and OyJI ^ J [o/ death] : and t>* 

s^-Llt I [<(/" few], (f A.) You say also, »Ul» 

j*^l j^UJI t [-//« £/'"'« him to drink the most 
bitter cup] ; meaning <fea<A : (A, TA :) and 

ItfLJt J*}j£» X [The cups of death ; lit., deaths]. 
(A.) Az. thinks that it may be derived from 
wil^iJIj >>UiJI ^>o ^j*^i ^sb, meaning, " Such 
a one ate and drank much "; because ,_*? and ^ 
are interchangeable in many words on account 
of the nearness of their places of utterance. 
(TA.) 

See *£>. 

[jtfc 

See Supplement.] 

1. aaJU. ^ ^jl£> He, (a man) ?ra.s strong in 
his make (IAar, in TA, voce puis.) 

^Ife A man strong in his make. (IAar, in 
TA, voce ^i£».) 

f " i - • *$j it 

l£> and ?l£» : see (_$l£» or ,JjI£» in art. ^1 

(p.' 134 a.) 

See art. L£>. 



1. <Lfe, aor. i, (inf. n. »,-£>, TA ;) and 

* <-:. C g -> ; (K, TA ;) J/e inverted it, or iurnerf i< 

upside-donm. (K.) — «UNI ^-£», aor ; , inf. n. 
3 - * 

+00£o, [He inverted, or turned down, the vessel, 

so as to jwur out its contents] : (TA :) he turned 
the vessel over upon its head. (Ms b.) _ w-ia 
i«-aJUl 7/V turned over the wooden bowl upon its 
fact. (TA.) _ i^», (K,) or ^ *^», (S,) 

[or Aj*.^ jjic (see 4),] and * <u£>l (K) and 

m. S00.S0 _. __ 

" *X £> , (S, K,) 7/e prostrated him ; threw him 

down upon his face. (S, K.) [One says,] 
(j.o t- oJI «jk« alii ,^«£» [Mai/ Ood overthrow, 
or prostrate, the enemy of the. Muslims !] : but 
one should not say ▼ >_~£>t. (S.) See also 4. _ 
7/e ««<, or wounded, a camel tn the legs. (TA.) 

■■4-^, (a*"", i, inf. n. ^-£>, TA,) t J/e [«m- 
volved, or glomerated, thread, and likewise hair 
(see ,Je**)> 01 " A«] »»a</e thread [&c] into «_-^= 
[or 6a//«] : (S, K :) or into a i-=> [or £>«!/]. 
(lSd.) [The verb is used in the present day to 



■ 

\J0>^-> — ^mm> 

signify He wound thread into a ball, or balls.] 

a , 
See 5. =9 <t-J=, [aor., app., ;,] ife, or t'<, was 

weighty, or Aeavy. (K.) See 4JL& = i/e 

kindled, or set on fire, ^£>, which is [a ptont, or 

tree, o/Me Aim* catfed] ^^U-. (AA, K.) 

* •- » # 

2. v r rS , inf. n. y ^g, 1 2fe »ia<f<? .-jL£>, or 

meat cut up, fyc. (K.) 

4. See 1. es w-£>l .He bent his head down 
towards the ground; [as also u*/^ 1 ^1 *C JOf> 
occurring in the TA, art j^ ;] ien* himself down; 

stooped. (TA.) [See Kur, lxvii, 22.] ^£>\, 

(?,) or 4^ ^U ^1, (S) and t^jDi, (TA,) 

quasi-pass. of^Js; He fell prostrate or prone; 
fell upon his face : (S, £ :) the former verb 
extr. with respect to analogy, (S,) [as quasi- 
pass, of *f£»: see ^*m-~-\, and jli*41: [and 

S - C 



[Book I. 

*/, namely, the abyss of hell-fire : (Lth :) lit, 
they shall be thrown so as to turn over and over 
until at length they come to a stop therein : (TA:) 
or they shall be thrown into it, one upon another: 
(Zj:) or t/wy shall be collected together therein. 
(TA. ) — jOl yfA He collected together, and 
brought or put bach, the extremities of what wot 
scattered of the wealth or property : [meaning, 
he collected the camels fyc. by driving together 
those that were dispersed :] like *' l ll^ and <U&/3 
&c. (L.) 

R. Q. 2. l>XXi l They collected themselves to- 
gether. (TA.) See 5. 

i . 
wA, [coll. gen. n., A plant or tree, of the 

kind called] ^0**. ; (K ;) a hind of tree excellent 
for kindling, the leaves of which make the tails 
of horses beautiful and long; it has joints and 

■ thorns, and grows in fine, or soft, and plain soil: 

V-», aor., app., :, inf. n. »,«£», he fell, having' „„ _ uk - ' , . . . r 

n . » », » ^ , j n un WItu j . or accorj, t0 gome lt 18 j a ^ Bt 



1 w *■ • 

is the contr. of ^Uzil. 



stumbled : for] 

(S, art. J^J.) _ i ^t (i.e., t JLu, TA) i. ? 

^LJ (as in some copies of the K) or UUJ (as 
in others): the latter [meaning lie bent down 
towards it] is probably the correct reading. 
(TA.) a yi 4^,1, (i. e., ^Sjl J*, TA,) and 
*«^X1, f He fell to, or *e« about, doing it. (K..) 

*j^i ,r<fi ^ v-^»', and * ^\, [He fell to, 
or set about, the thing, to do it]. (S.) = 

4^ C-fcl, (i. e., J^ ^1*, TA,) and t^Xt, 

J7/e Ae/>/, or adjured, to it; (£;) i.e., to a 

work. (TA.) 

> 

"« c^*i" "J tt O ?*/*« camels were prostrated by 

disease (S, ^) or emaciation. (S ) — >T<t CJ 

t /< (sand) became contracted (by reason of its 

moisture, TA,) i/jto a compact mass : (S :) or 

became moist, and, in consequence, compact : 

•* 10 j 
whence Jji Af£» [a ball of spun thread], as 

indicated' by Z in the A. (TA.) _ ^JiCi J He 

wrapped himself up in his garment : (A :) [as 

also T ^£Xi : ex.] ajLj ^ l,C;C« sU. 7/c came 

wrapped up in his garment. (S.) 

. ' 

6. aJlc I^jUU J TVjey pressed together, or 

crowded together, upon it. (TA.) [See I^jIC», in 
art. CA.] 

7. wXil /< (a jug, or the like) was, or became, 
inverted, or turned down, so as to pour out its 

contents. (IB, in TA, voce v^*-) — S° e *» ' n 
five places. 

R. Q. 1. <u£. ir> ZTe turned him over, one part 

upon another : or thretv him from the top of a 

mountain or wall. (TA.) See 1, in two places. 

S0090 %"» ' 
*£»£>, inf. n. &JLj=>, He threw him into a 

deep place, or hollow. (K. ) lyj !>}£«£» [Kur, 

xxvi, 9 4,] And they shall be thrown prostrate 

therein: [i.e., into the fire of hell:] (S:) or they 

shall be collected together and thrown down into 



or tree,] of the kind called S^Jui J**J: but 
IAar says, among the [plants, or trees, called] 
ui*^, are the J-^J and the ^£>. (TA.) 

*«» and ~ i^> A charge, an assault, or an 
onslaught, in war. (K) [And] £ii> (S, K) 
and » i*& (K) A single impetus [in some copies 
of the S, <Ui> ; in others, and in my copies of 
the K, iaa> ■. I prefer the former reading :] 
tn fighting and in running [in the CK, ^jifcJIj 
which is doubtless a mistake] : (S, K :) and 
vehemence thereof. (TA.) — \/-* and t <A 
^4. collision between two troops of horses : in the 
K, C>si«JI O^i hut correctly, ^>3£iJI J^, 
as in other lexicons. (TA.) _ xJs (S, K) and 
T &0-Z* (K) A letti?tg loose, or *e«in*7 free, /torses, 
(§, K,) a;«in the race-course, or ^cW, <o run, or 
<o charge. (S.) [This is evidently meant in the 
S as an explanation of the words rendered here 

" a single impetus " Ac] £l£» (S, K) and 

"i-^ (K) The vehemence and assault [in some 
copies of the S, i«i> : in others, and in my 
copies of the K, 2jti> : I prefer the former 

reading:] of winter. (S, K.) .jUI il&» A dash, 

or dashing of the fire [of hell]. (TA.) = 
<u£> and ▼ i-£> and ♦ iJlia and ▼ ^'^'^ and 

* w-i^» or (accord, to the TA) * «^X£>, A 
throwing into a deep place, or hollow. (K.) See 

- -• ' %0 > 

JuS. = See also <u£s. 



ifis : see <L& passim. = «^iJt [a mistran- 
scription for «U3I, as is shown by the next 
sentence,] What is collected together, of dust, 
or earth, and of other things. (TA [See also 
Slilr, voce UU.] __ Hence, (TA,) il^ tA 
Jjkj^». (which is not an Arabic word, TA, [but 
arabicized, from the Persian o*j^j gurohah, 
signifying a 6«//] q/" spun thread : (S, K :) or 
such as is collected together, [or convolved, so as to 






Book L] 

form a ball,] of spun thread: (TA: [see 5:]) 
pi. V/V (8, K.) [And it is likewise of hair : 
see X&] — [Hence,] ML (8, K) and t l£L 
(8) or * *&£> (K) I A company, congregated 
body, or iroop, ($,) q/ hortes, (8,) or q/" men. 
(TA.) J«5^1j ^ij ^ i^£> A company of 
the Children of Israel. (TA, from a trad.) 
J^-JI *•& 7%< company of the market : said in 
a trad, to be the company of Satan. (TA.) 

4lL> JU&) [J?« '*«» "P * <*« m ] *** trofl lr , » or 
company. (TA.) See also below. __ A Aerrf 

o/^rwt camew. (K.) i£»W *!fcl g5Ul2 ifcl 
F«rt/y thou art like the teller of a herd of great 
camels for wind. A proverb, thus related by 
AZ : but, as related by some, 1^1* <U3l, without 
teshdeed : see arts. y& and yh. (TA.) — 
jI^JI ICL The greater number, or main part, 
of the troop of horses. (Th.) — J. q. J^c : so 
in the phrase 4-£» a«ift [He has a family, 
or household, dependant upon him]. (TA.) — 
'ML (K) and * XL (S, K) t A pressing, or 
crowding, togetlier. (S, K.) oh *-& Weight. 

A* 9 9 " 

(K.) So in the saying Al& ,**Uj [lie tArere 
wpon tAem Am nwi^Ai]. (TA.) (But see above.) 
And Vr^» <*Jic jJUl //e threw his weight upon 



L>£h and iijil£» and * & I C y f> A r /<«<% con- 
gregated body of men. (K.) 

'ii£L A fat woman. (K.) 

v -*-t J^.j A man who is constantly stumbling. 
(TA.) 

v ^ t and * Jjti* One wAo fooA» m«cA towards 
the ground. (K.) 

aT<j A dust-coloured wheat, with thick ears, 
(K,) KAe tntall birds, and a thick straw, the 
eaters of which [namely the straw, a common 
fodder in Arabia,] do not become brisk, or 
sprightly. (TA.) 

«_>l£* see <mfSl*. 



2583 



* t - • • 



c~;. &> [app. w~£» or Ctjfc or C~£»] 1.9. .*-£> 

The liver. Ex. <cL£» >^J [2Zm liver became 
cool: i.e., Aw rage became assuaged]. ('Inayeh.) 

t » - 

C~ £> iZa</e or wra<A ; and grief, or wrrow. 

('Inayeh.) 

•^jyJL* pass. part. n. of 1, q. v. _ Also, 
Affected with violent grief, or sorrow : originally 
>y±-». i.e., having his liver affected by grief or 
sorrow. (TA, from a trad.) 



Aim. (TA.) 

4*W& i.q. ^aU^j (S;) i.e., (TA,) I Flesh- 
meat cut up [into small pieces'] (K) nnrf 
roasted, or broiled; or thrown upon burning 
coals : (TA :) [jtmatt morsels of meat, generally 
mutton or lamb, roasted on skewers]. Asserted 
by El-Khafajee to be Persian j and thought 
to be so by Yaakoob. (TA.) 

>^jlL A large number of camels or of sheep 
or goats. (K.) Also used as an epithet : ex. 
^•iL jgiu Camels, or camels and sheep or goats, 
so numerous that one mounts upon another. (TA.) 
yAL& jpj Many camels, or camels and sheep 
or goats. (TA.) See also ._>U£> = Dust ; ear th. 
(K.) __ Adhesive mud ; or clay. (K.) _ Moist 
earth. (K.) _ .An abundance of moist, or *q/i, 
eartA, (Aa< cleaves together. (TA.) — Sa;i<2 
tAat is contracted {by reason of its moisture, 
TA,) tnfo a compact mass: (S:) .<and <Aa< has 
become moist, and, in consequence, compact. 
(TA.) 

Ij'CL A certain medicine (8, K) of China : 
(K:) [cubeb, or piper cubebae.] 



V ..CA and v^jifc, see <U£» 
^am (£) 0/ *A« Arato. (TA.) 



1 A certain 



+iJL£* and y Alfe A man (TA) q/* compact 

(and strong, TA,) maAe : pi. 4-^»M»- ($•) 

• »»•- • < » •-' 

<L;f.>f-» and *X£>, see <u£>. 

aX£> see ^ y ^ fe . 

^(Lia An excellent kind of thick dates. (K.) 



1. «£fc, aor. :, (inf. n. w-£>, TA,) He threw 
him down prostrate; (K ;) as also <v^y *^» ! 
(S :) he threw him, or t'r, down upon his, or its 
face; like <ufe : this is the primary signification. 

(TA.) V»-V «• *^^ May Ood prostrate 

him, so that he may not succeed in his enterprise, 
or may not gain the victory ! (TA.) — w- : £> 
^»U3l Jife (God) prostrated the unbeliever, and 
denied him what lie desired, or disappointed him, 
or caused him to fail of attaining his desire. 

(TA, from a trad.) iZL He repelled him 

(i. e. an enemy) t» Am rage, or wrath. (K.) — 
I.q. ojlL [here app. signifying He routed him; 
or put him to fight.] (K.) — *^L, (inf. n. 
<^~L, S,) He turned away, or averted, him : 
(S, K:) and abased him ; debased him; rendered 
him vile, despicable, or ignominious. (S, K.) 
Syn. Alii and ol>.l (K) Ex. jjjOI M c^£> 
God averted and abased the enemy. (S.) — 
LjLS j^ ^•JJ 1 *=-«fi» U^» \y~», m the Kur, 
[lviii, 6,] signifies, They [who oppose God and 
his Apostle] have been abased, and punished, by 
their being overcome, like as those who were 
before them, of such as opposed God, were abased, 
$c. : (Zj :) or they have been enraged, and grieved, 
on the occasion of the war of the Moat, like as 
those who were before them, who fought with the 
prophets, were enraged and grieved: (Pr :) in 
favour of which latter interpretation it has been 
argued, that C~SI is formed from •**£)!, the 
liver, by the substitution of O for >, and that 
the liver is the source of rage and malevolence. 
( Az.) is *ZL i. q. oJ^L, He smote, or hurt, 
his liver. (TA.) — 4»ji. ^ *!»«* <^L \ He 
restrained his rage in his inside [or bosom]. 
You say, *t)l 0~£» **>*■ ^$* «"*e* ^-*= O-* 
aiyi. ^^ »jjkc [TFAow restra inet A Am ra^e in his 
bosom, Ood will avert and abase his enemy, 
through fear of him]. (A.) 

7. C»OI B« wa* thrown down, or ,/«// aV>nm, 
prostrate; or, upon his face. (TA.) 



P(7&rf n»'t/« ^rt«/, or sorrow; (£;) or 
wi/A ra^e, or wrath. (TA.) 



1. j H tV, aor. ;, 7< (flesh meat) Aecame 
altered atid stinking. (S, ?[,)__ w~£», (aor. i , 
inf. n. iZL, TK,) ife covered over (^) flesh- 
meat, (K,) so that it became altered and stinking. 

(T£.) ' 

2. al.ilw ^Z=>, inf. n. > ^ i He inclined the 
ship towards the shore, and transferred what was 
in it to another ship. (I£.) 

£)\^L [coll. gen. n.] What is ripe of the fruit 
of the .jJljt; (IAar, S, K;) what is unripe 
thereof being called jj^: (S :) or what has 
become black tliereof: (TA in art. j>yj\ [see also 
•>/•• :] ) or wltat is unripe thereof: (M :) or, as 
some say, the fruit of that tree when scattered : 
n. un. with 5: (TA :) the Jjl& are, in quantity 
(jljJU), a little above the grains of the coriander, 
and fill both the hands of a man ; being more 
than a camel takes at once into his mouth. 
(AHn.) 

^^.g^ J^J, and * xltyjle, Flesh-meat that has 
been covered, (K,) [and] become [in consequence] 
altered and stinking. (TK.) AA explains 
by the words j^ J-*^-)- (TA.) 



* 19 J 9 99 J 9 * * 

^..f-» and <1>>~^ and w^Un Hard and 
strong. (K.) Also, all the three words, Con- 
tracted [in disposition], and niggardly, or stingy. 
(K.) Accord, to some, the ^ is a radical letter. 
(TA.) [See also art. >£~i£>.] 

l»J9%i 



sec 



1. i^ljJI L^L, (aor. ;, inf. n. llfi», L,) He 
pulled in the horse, or the like, by the bridle and 
bit, (and st}-uck its mouth with the bit, L,) in 
order that it might stop, (8, L, K,) and not 
run; (8, L;) as also ▼ ^L\ ; (Yaakoob, K;) 
or you say l ,r- <l & ^ t, and L^aJi^l and l y > ; ^> 
[only] ; the last alone without I : (A?, § :) or 
he (the rider) pulled its head towards him, and 
prevented its being refractory, and its over- 
coming him, and going quickly : so in the Nh, 
the explanation in which is incorrectly given by 

3'25» 



2584 

Mull* 'Alee Karee : (TA :) or * <u,AI signifies 
he pulled up kit head by the bridle, to at to make it 

§0 00 

upright, or erect; (Msb ;) and so *m <■>. (A.) — 

m • 0*000 

**-U. ^e U^ILi *-«£> I //e turned such a one back 

from, or made him to revert from, or relinquish, 

the thing that he wanted. (L, K.) — -Ll^» 
.•A # , « CT 

^otr-" •l»5l*»JI I 77t<! roaW marfe the arrow, ttrihing 

it, to turn from its course, without its tticking in 

» 
it. (L.) _ «! »■■: £■» lie struck him with a sword, 

(K,) upon hitjleth, not upon a bone. (Msb.) 

3. 4.^.l£» : see ajwli. 

4 : see 1, in two places. 

-.■/!■?■» TAaf mAtcA pretentt ittelf before thee, 
(K,) or he who pretentt himself before thee, 
(T, L,) o/" ««tA objects as are of evil omen, 
(T, L, K,) a« a he-goat Sfc. ; (L ;) because it 
turns him back from his course : (TA :) pi. 

pi*. (L,¥.) 



c*- 



J^» 



[Book I. 



1. « •>-£», (aor. -, AZ, L, K, and i, L, K, 

int. n. .»■ £> , I,,) He, or if, A»f, or smote, or /turf, 

Au ju& [or liver] : (AZ, S, IKtt, L:) or struck 

it. (L, K.) _ &l Ji J&, (aor. . and i , K,) 

1 TAe eoW affected them severely ; distressed them ; 

straitened them : (L, K:) or, xmof« fAet'r livers; 

which only the most intense cold does. (L, from 

00 % , , 

a trad.) _ ,x-j=>, aor.:, (L, K,) inf. n. Ju£», 

(L,) He had a pain in his lioer: (L, K) and 
(A, L or j^£>, (K,) inf. n. ICL, (TA,) he 
had a complaint of hit liver. (L, K.) = J^=>, 
aor. z , (L,) inf. n. ju^, (S, L, K,) 7/e wa» A?V/ 
in the belly, (L, K,) in its upper part : (L :) 
he (a man) wcm bulky in the middle, and therefore 

■"loir in hit pace. (S, L.) It (anything) was big, 

or large, and thick, in the middle. ( L.) = See 5. 

2 : See 5. 

3. jly\ jl^I£>, (inf. n. hjtfU and jL£», L, K.) 

| //« endured the thing ; struggled, or contended, 

with, or against, it ; struggled or contended with, 

3 , , 
or against, its difficulty, or severity; syn. oLtli, 

J.J pa 

(L, K,) or aJ.C i«->^ i (?;) Ac endured, or 
struggled, or contended, with or against, its diffi- 
culty, trouble, or inconvenience ;■ syn. 4,7 i'<i ^yU- : 
(L:) A« underwent difficulties, troubles, or tn- 
conveniences, in doing it. (Msb.) — — J~JUI j^^> 
J He (a man) braved («^«-=>j) <A« terribleness and 
difficulty of t/te night. And tjdb i*U* Oj^l£> 

ijki Jh£ .jJl£« iitllt J braved the darknest of thit 
night with a mighty braving. (Lth, L.) _ 
UoL' JL/V£j jsyfty I [One ;>arfy o/ fAem ttruggles, 
contends, or strives, against the opposition of the 
other] : said of adversaries in a contest, litigation, 
or the like. (A.) 

8. \ JjZ t He tended, or betook himself, or 
directed himself or hit courte, to, or towards, it, 



namely, an affair, (L, K,) and a town or country; forth what it hidden in her belly, of treasures 

! and minerals. (L.) — J The middle of anything, 
(A, L, Msb, K,*) and its main part. (L, K.) _ 
t The middle of the sea. (L.) __ | The mttUfe 
of a butt for archers. (A, L.) __ jjj jufe .Jlj 
t /ft* house is in the middle of Nejd. (A.) _ 
J*£* ; (L ;) in the K, * jS*» ; but none [except 
F] says so ; (MF ;) The middle of a tract of 
sand, (L, K,) and its main part. (L.) *„««-; 
(S, A, L, Msb;) in the K, *Jui=», but none 
[except F] says so; (MF;) and • +£>, and 
T .U^», (K,) and 'olJ^£», (S, A, L,) as 

though they had formed the dim. l&L from 
« •* 
Oji=», and then formed the pi. ; (S, L ;) in the 

• ' •' ' 

K, »tj--£>; but this is wrong; (TA;) and 

j. m 90 t 9 ^ 

T ila««i=, (L, Msb, £,) dim. of ju£», contr. to 
rule, like ifjj^. ; (Msb ;) [or dim. of lUIfe ;] 
I The middle of the sky, (S, A, L, £,) and its 
main part: (L;) or [the meridian of the sky;] 
the tomW/c of the sky, wherein is the sun at the 
time of its declining from the meridian : (L :) 
or the part of the middle of the sky which faces 

the sjyedator. (Lth, L, Msb.) JLi> (Lh, L ; 

in^the K, ^£> ;) f The air ; (Lh, L,' K ;) as also 
♦<T^i>. (L.)__ JU>Iofabow,TheAanrf&; 



syn. tj^ai ; (L, K ;) as also * .j^fc, aor. - and i 
(K, TA.) sss jl£j Jj< (milk) Accame /AicA ; 
(S, A, L, ^[ ;) as also any other beverage ; (L ;) 
and (the former) became thick like liver, so as to 
quiver. (L.)s=J^2j\ OjJLCj, (S, A,) or 
;U-JI J~ t ±i\ O^Itj, (L, 5,) I T/te sun became 
in the j*£>, (S, L,) or '\'£JL, (£,) of the sky ; 
(?. L, ? became in the middle of the shy ; 
culminated; (A;) as also * OjJL^s, inf. n. 
J~£i: ($:) and Ol JJLj\ tjj^, tne s t ar> or 
asterism, [or fAe Pleiades,] adminated. (S, L.) 
[See an ex. in a verse cited voce iJLl tiv.] __ 

** *P ut 

»^)U)I a-C3 I lf« directed his course to, or 
towards, the middle and main part of the desert 
(L.) 



• • - #• 

Ju=> and jl^s 



see j^£>. 



•'-f^ 9 I Difficulty ; distress ; afflict ion ; trouble. 
(S, A, L, Msb, $.) Ex. ^£, ^ 4»j i/e/efV 
i»fo difficulty, J-c. (A.) So in the words of the 
£ur, [xc, 4,] ju& ^ oCJ^T Uiii. Jl*J r«r% 
»oe Aatw created man in difficulty, fyc, (S, L, 
Jel,) in a state in which he has to contend with 
the afflictions of the present life and the 'difficulties 
pertaining to the life to come : (Zj, g Jel :) or J 
j~£* here signifies, tn a rigid and just state : 
(Aboo-Tiilib, L :) or >>j an erect state, and in 
just proportion: (Fr; L :) or in an erect slate, 
and walking upon his two legs; whereas other 
animals are not erect : or »'» t/te belly of his 
mother, with his head towards her head; in 
which state the child remains until near the 

birth, when it becomes inverted. (L.) _ And 

• f * 

see j^\£s and J»-£>. 

• - 
jk^S*, (S, L, Msb, El, Sec,) the most chaste 

and best known form of the word, (TA,) and 
" .*--=>, (S, L, Msb, KI,) a contraction of the 
former, (Msb,) and ♦ jkli=», (S, L, KI,) also a 
contraction of the first, (S,) [The liver;] a 
certain black piece of flesh on the right of the 
lungs: (L :) fem., and sometimes masc. ; (Fr, 
L, Msb, Kl;) or fem. only : (Lh, ISd, L, Msb :) 
pi. lCL\ (S, L, Msb, K) and \±£=. ; (L, M ? b, 
K;) the latter seldom used. (Msb) __ Also, 
[the first,] I The place of the liver, outside : (L ;) 
the side. (K) It is said in a trad., aju *~?y 
j^jufe ^jie, meaning, And he put his hand upon 
my side externally ; or, upon t/te external part of 
my side, next the liver. (L.) __ -\ The inside 
of an animal, altogether. (Kr, ISd, K.) Some- 
times used in this sense. (Kr, ISd.) _ | The 
inside, meaning a cave, or ravine, of a mountain. 

Hi, 

( L.) _ t^aj'i)! ,*-£-> J The interior of the earth : 

(Msb :) or fAe minerals (^oli»>) of the earth : 

(A :) or fAe gold and silver and the like that are 

in the mines of the eart/t : (L :) pi. jl^bl (A, L) 

and }y£>. (L.) It is said in a trad. ^Mjj 
, .---.* i .i - 

\hj~£s i^bl t/tTj^l I And the earth shall cast 



(S, A, Msb :) or the part a little above the 
handle, (At, L, Msb,) against which the arrow 
goes: (Az, L :) or the j>arf between the two 
extremities of the handle, and that along which 
tlie arrow runs : (S, L :) or the part [midway] 
between the two extremitict of its suspensory 
string or cord or the like: (As, L, K :) [see 
J*.j:] or the space of a cubit from its handle: 
(L, K :) or each part w/tere the thong of itt 
suspensory string or the like is tied: (L :) in the 
bow is its j^a, which is the part [midway] 
between the two extremities of its suspensory 
string or the like ; then, next to this, the ^*& ; 
then, next to this, thajyil; then, next to this, the 
u«5U»; then, the ii«», which is the curved part 
of each extremity. (As, L.) __ 4JI ^2>J ^,^J 
J^^l iU£»l »5i*cA a one is a person to whom men 
journey seeking knowledge $c. (S, L, ¥L.) [See 
an ex. in the first paragraph of art. v>^-] — — 
jW£-»*^I iy~ [Black-livcred men ;] a designation 
of enemies, (As, S, L, K,) similar to JUJt ^- '^ 
[q. v.] : (As, S, L :) they are so called because the 
effects of rancour, or malevolence, have [as it 
were] burnt their livers so that they have become 
black ; the liver being the source of enmity. (L.) 

'»' •» i,0% 

iljuis : see Ju^, and ju^l. 

\\JL Pain of the liver: (S, L, K :) or 
a disease, or complaint, of the liver. (L.) 
The only known word, signifying a disease, 
derived from the name of the member af- 
fected, except oLS-i and v^M- (Kr.) It 






Book I.] 

is said in a trad. «^Ji)l ^y» jUJI, (S, L,) i. c, 
Tie pain, or disease, of the liver is from 
drinking water without sipping. (L.) 

lU*ttfl» an d ol j^i=> : see ju&. 

• a - >•- 

iL£> A certain species of the ^y»J ; [«<nw 

/irmw sponginu* Ferrari : (Delile, Flor. Aeg. 
Illustr., no. 748:) a coll. gen.n. : n. un. with »]. 
(TA.) 

j^lfb : a subst. from JJl£>, (ISd, L, K,) [in 

the sense of Sj^tfU : see 3 :] as also " jl~=>. 
(MF.) Ex. of the former, 

[ Many a night of nights has passed with 
a struggling against its severity : I have 
struggled against its severity ; and it was long]. 
Said by El-Ajj&j. O/*- signifies wJU». (L.) 
__ You also say, of adversaries in a contest, 

litigation, or the like, jj>y>\ .>• * «**^ iV JSY^ 
t [Verily they are in a state of struggling, con- 
tention, or strife, against mutual opposition with 
respect to their affair']. (A.) 

"' * 

.» t rSl Anything big, or large, and thick, in 

the middle. (L.) — 1\ j+m A she-camel large 
in the middle: (L :) and in like manner, a tract 
of sand, iU,. (L, K.) __ ju&l Big in the 
upper part of the belly : (L :) a man bulky in 
t/ie middle, and therefore slow in his pace : fern. 

lUb+jfc. (S, L, K.*) __ Having the place 
of his liver tising, or prominent. (K.) 

il jL,£=> i^y* 1 A from o/" which the handle Jills the 
hand: (S, A, L, K :) or, of which the part 
called the j^=» is thick and strong. (L.) _ 
l\j~£=> \ A mi// Mat is turned with the hand: 
(L, K :) so called because of the difficulty, or 
trouble, with which it is turned. (L.) as See 
)y±*o. = Ju&l A certain bird. (K.) 

* J ° ' 

i^i-o .Z/tf, or nurf, in Ai* /iuer. (S.) See 

O^Xo Having a complaint of his liver: 

(TA :) and * j-£»I signifies the same: (A, L :) 
or this latter, having a pain in his liver. (L.) 



1. j^>, aor. i, (S, A, Msb, K,) inf. n. jA 
(A, Msb, K) and ^£» and iju£>, (A. K,) .Be, 
(TA,) or it, (Msb,) wax, or became, great, [big, 
or large in body, or corporeal substance : and 
in years, or age ; (when said of a human being, 
often particularly signifying he attainsd to pu- 
berty ;) and in estimation or rank or dignity ;] 

r(m/r. o/^«i ; (A, K ;) syn. J&t\, (S, Msb, K,) 
und^-a*. (K.) [In the K the pret. is twice 
mentioned: where it is explained as signifying 
the contr. of j*-o, the above inf. ns. are men- 
tioned, as in the A : where it is explained by 



#kc and ^p-a- in the K, no inf. n. is mentioned ; 
but in the TA it is there said that in the sense 
ofjo^e- it relates to an affair or case, and that 
the inf. n. is j~=> and ij^~=> ; and that in the 

sense of ya~*r- it relates to anything.] — 

*t t »# « 

j^^l ^«£» [T^e affair, or case, was, or became, 

of great moment ; it was, or became, momentous : 
or it signifies as in the phrase next following]. 
(A.) __^*^t A-ift ^fe 7%e affair, or ca.se, w<w, 
or became, difficult, hard, severe, grievous, dis- 
tressing, afflictive, troublesome, or burdensome, to 
him or in its effect upon him ; syn. ^ji. (A,* 
TA.) In this sense the verb is used in the Kur, 
x, 72, (TA,) and xlii, 11. (Bd, ii. 42.) And 
so in the Kur again, xvii, 53, U-« UA*' jl 

J^JJ-*-" uf>^' ( TA >) meanin g» U* li^l 5 1 
SLaJI J^i ,j* ^=>jl-£ ^X; [Or a created thing 
of those which are too difficult in your minds to 
receive life], as being the thing most remote from 
capability to receive life. (Bd.) [This significa- 
tion is from the primary application of the verb.] 

=j-£>, aor. s, inf. n. j*£s and j~fic, He (a 
man, S, a human being, and a beast, TA, and a 
child, Msb,) became full-grown, or old, or 
advanced in age. (S, K.) Hence the prov., 

J^JeJl ^ ji^** y& : see art. J>Js.] — [In 
modern Arabic, and, I believe, sometimes, in 
classic authors, it also signifies He became big ; 
(said of a boy, or child, in the TA in art. sj, &c. ;) 
i.e. attained to full growth : and to adolescence: 

and to puberty: see j~-£*-] This form of the 
verb and that first mentioned are sometimes 
erroneously used, each for the other, by persons 
of distinction as well as by the vulgar. (TA.) 
__ See ij-£=>, below. = dHjSi djjj\!h, aor. o( 
the latter, 1 : see 3. — <L— ,> »>~£», aor. * , He 
exceeded me in age by a year. (K.) And 
iimj y igjj*^ L« He did not exceed me in age 
save by a year. (IAar.) 

2. J*£», inf. n. jt£>, He made a thing <7reat. 

' -a - 

(r>.) — He magnified, or honoured; syn. ^«1>£. 

(S) — Also, inf. n. as above, and jU£», (Sgh, 
K,) which latter is of the dial, of Belharith Ibn- 
Kaab and many of the people of El- Yemen, 

(Sgh,) He said j£S 'Jb\. (5.) See ^J>\, 
below. 

3. *3j£> a3j>\±s, aor. of the latter i , [I con- 
tended, or disputed, with him for superiority in 
greatness, and I overcame him therein.] (A.) 
You say \J"j>£ O"^ Ji^° Such a one disputed with 
such a one for superiority in greatness, and said 
I am greater than thou. (A.) — — »ff\£», inf. n. 
iji&A, He vied with him ; or contended with him 
for superiority ; syn. aJU : and he contended 
against him; or lie contended against him, or 
disputed with him, not knowing the truth or 

falsity of what he or his adversary said; syn. 



2585 
> ,, , 

«jJU : (Mfb :) or Ae contended or disputed with 

him, knowing that what he himself said was false, 
and that what his adversary said was true. 
(Kull, p. 342.) — It is said in a trad., I^ld^ 
i*%al\, meaning, U^JUu^ [npp., Contend not ye 
against prayer.] (TA.) — ^li y£> [It was 
contended with, and refused, or would not] : said 
of what he would utter by a man who had an 

impediment in his speech. (A.) l Si. »^l& 

■U*. He denied, or disacknomledged, to him his 
right, or due, and contended with him for it ; 
expl. by «UUJ cii-U.. (A, TA. [See 1 in art. 
«*■■»•]) — «JU ^jA* jv)*> He had his property 
taken from him by force. (A, TA.) 

4, '»j+\, (S, Msb, £,) inf. n. Ju£a} ; (Msb ;) 
and ▼ »j£z*\ ; (K ;) //e deemed it great [or 
formidable ; see an ex., voce %iai ;] it was great 
in his estimation; (IJ, £;) syn. <t 9 U* :..,.!. 
(S, Msb.) _ O^al <SAe brought forth a great 
child, or young one. (I£tt.)_ £*UI Ojj-ol 
Oj-£>lj : see art. jiue. 

5. jIC and t^Xi-l (S, K)«and *^U3 (^) 
He magnified himself ; behaved proudly, haughtily, 

or insolently; (ly;) syn. jgmai: (S :) or ^X» 
signifies, as used in the Kur, vii. 143, he con- 
sidered himself as of the most excellent of the 
creation, and as having rights which others have 
not : (Zj :) or this verb has two significations : 
one of them, he did really good and great actions, 
exceeding the good actions of others ; and hence 

jjujt [applied to God] in the Kur, lix. 23: the 

other, he affected to do such actions, and boasted 

(f great qualities which he did not possess ; as do 

... *i 
the generality of men ; and hence, X« in the 

Kur, xl. 37 ; and the verb itself in the Kur, 
vii. 143: and * jfiLA is nearly syn. with m0> 
and likewise has two significations : one of them, 
he endeavoured, and sought, to become great ; 
and to do so, when the manner and place and 
time are such as are requisite, is praiseworthy : 
the other, he boasted of qualities which he did 
possess, and feigned such qualities ; and to do so 
is blameable; and in this sense the verb is used 
in the Km 1 , ii. 32: (El-Basair :) and *^tO 
signifies he feigned himself great in estimation or 
rank or dignity, or in age. (A, TA.)_ 
4301 ^s. jSj He magnified himself against God, 
by refusing to accept the truth. (El-Basair.) __ 
[\J£o {jb-jSZ He was disdainful of such a thing ; 
he disdained it; turned from it with disdain; 
he held himself above it ; like ^jLo and J^i\sd 
and JU-j and «p.] 

6 : see 5, in two places. 

10 : see 4 : a see also 5, in two places. 



see 



in two senses : 



and 



see « 



in three places. 



9088 

•• 
j~£a Greatne** [in corporeal tubttance, and in 

estimation or rank or dignity], (IKoot, Msb.) 

— Nobility ; eminence ; highnet* ; (K,* TA ;) 
as alao ">»=• : (K .) eminence, or highness, in, or 
with respect to, nobility; (K;) as also * j^s, 

with two dammebs. (TA.) I.q. i*kc [which, 

as an attribute of God, signifies greatness, or 
majesty, or the like : (see j£u :) and as an 
attribute of a man, pride] : (S, Msb, K :) a subst 
from jJSl: (Msb:) as also ^i<t^»; (S, Msb, 
¥;) a word, says Kr, of which there is not the 
like [in measure], except l^f and <Wr»» 5 for, 
he adds, as to Hf i», I think it a foreign word: 
(TA :) the latter [t i\yr^] occurs as an attribute 

of God, in the sense of Ljis-, (A, Mgh, Jel,) 
in the Kur, xlv. 36: (Jel:) and as an attri- 
bute of men, in the Kur, x. 79, where it is said to 
signify proud behaviour towards others, (Bd,) or 
dominion: (IAmb, Bd, Jel:) and both signify 
pride, haughtiness, or insolence : (K :) or the 
former, self-admiration, or self-conceit ; and the 
holding one's self greater than others: and the 
* latter, disdain of submission; an attribute to 
which none but God has a right. (EI-Basair.) 

— Unbelief: the association of any other being 
with God. So in a trad., in which it is said, 
that he who has in his heart the weight of a 
grain of mustard-seed of ^J=, shall not enter 

paradise. (TA.) _ See also ijtJs. as The main, 
or greater, or greatest, part of a thing; (Fr. 
ISk, Ax, S, Mgh, K ;) as also *JI=>, (Fr, Mgh, 
Sgh, K,) like^U*; (Fr;) thought by Ibn-El- 
Yezccdce to be a dial, form ; but Az says, that 
the Arabs used the other form [^&]. (TA.) 

So in the Kur, xxiv. 11, «JI=> ^^3 ^JJIj (Fr, 
S) And he who took upon himself, or undertook, 
the main part thereof; namely, of the very 
wicked lie against Aisheh: (Jel:) thus accord, 
to the " Seven Headers ": and f °J*£>, which is 
an extr. reading, (Msb,) the reading of Homeyd 
Ibn-El-Aaraj, (Fr, Sgb,) and of Yaakoob. 
(Sgh, Bd.) JUM tftyf^' a^C- jl=>, [app. 
signifies The main part of men's management is 
with respect to property, or camels, <fc.]. (S.) 

jȣs* [The caper, or capparis of Linnseus;] 
a certain plant having thorns ; (TA;) an arabi- 
cixed word, from the Persian ['j*£»] i (? ;) called 
in Arabic sX^ti, (Mgh,) or JL^f : (§, K :) the 
vulgar say ♦ J U=». (K.) A beverage is described 
as made of j^=> and barley : _>££» is a mistran- 
scription. (Mgh.) 

*> > •• 

;.<=> : secj^. 

j^Ss* inf. n. of 1 : __ see also ijja. 

j-=» : see «/•». 

•*£>, a »«hst. from #£», (S,) Oldness; age; 



old age; (S, Msb, £;•) as also *ij^fi» and 

♦ jj& and *ijj£ (K) and 1'jju (S, K) and 

* jl£». (TA.) The last two, the latter of 
which is the most common of all, are inf. ns. of 
^=..] You say IJ3> *&, (?, Msb, K,) and 
•/*£», and ijJU, and »jsl», (K,) and jJtj\ »*}U, 
(S,) or *jf., (5,) and *^£», (TA,) [^e «;«•- 
came him;] he became old, or advanced in age. 
(Msb.) Sj-£» aJI* is also said, tropically, of a 
sword, and of the iron head or blade of a weapon, 
when it has become old : (TA :) or of an old 
iron head or blade of a weapon when spoilt by 
rust. (M, TA.) And lf£» is used by AHn 
with respect to dates and the like. (L.) [See 
also an ex. voce UU..J 

ijj* : see i**£>. ea^^ yk, (K,) and 
" jgtjy^a, (Az, K,) so in the handwriting of 
AHeyth., (TA,) and ♦^j^J, and lJ^%L\, 

and 1jj£L, and 1 ^.'JJo, (K,) #e u the 
greatest of them (K, TA) in age, or t'n headship: 
(TA :) or Ae u the nearest of them in kin to his 
chief, or oldest, ancestor; (K, TA ;) his inter- 
mediate ancestors being fewer in number : (TA :) 
but some of these epithets are differently ex- 
plained, as follows :] <ujI ijlz> ijdk this is the 
greatest, or oldest, (j&\,) of the children of his 
father; contr. of a&\ ijjuo : (A :) and ijJs yt 
&jyA jJ^ he is the greatest, or oldest, (j*£>\,) of 
t/ie children of his parent* : (Ks, Az :) or he is tlte 
last of the children of his parents ; (Sh, S ;) and 
the like is said of a female, (Sh, ISk, S,) and of a 
pi. number: (ISk, S :) it is like cuy\ jjj ij^jt -. 
(Sh, A'Obeyd, S :) or, accord, to Ks and Az, 
this last phrase has this meaning ; but Az says, 

. '» ■ 1. m t 

that 3^«-=> means otherwise, namely, j*£->\ : 

(TA:) and <uy ij*^\ <J^» such a one is t/ie 

greatest, or oldest, (j^S»\,) of hit people; and 
the like is said of a female, and of a pi. number : 

(S :) and a*^J tjlfe^i, (S,) or **^i ♦ j^a»l, and 

d-oy ij*£»\, of the measure of Jjtit, and applied 
to a woman as to a man, (TA,) lie is the nearest 
of his people in kin to his chief, or oldest, ancestor ; 
(S, TA;) in which sense, <u>^i *^I=> \j\£> is 
said of El-'Abbas, in a trad., because there 
remained not, in his lifetime, any one of the 
descendants of Hashim more nearly related to 
him than he : (L :) and in another trad, it is 
said, JJ& iS£il (S, Mgh, Msb) the right to the 
inheritance of the property left by an emancipated 
slave belongs to the nearest in kin [to the 
emancipater] (Mgh, Msb) of the sons of the 
emancipater; (Mgh;) i.e., when a man [who 
has emancipated a slave] dies, leaving a son and 
a grandson, the right to the inheritance of the 
property left by the emancipated slave belongs to 
the. son, not the grandson. (S.) 



[Book I. 
ir«=» : see »*=•. 

•i' > *,» 

~>r±> : see *j*£>. 
7* * * *' 

C~ly£& : see art. Oj-£». 
• *■ $ * 

. * ' 

j~£* Great [in body, or corporeal substance, 

and in estimation or rank or dignity; contr. of 
* ' * t 

jt^o, but see j^as.] ; (S, K ;) as also >-£>, as 

asserted by En-Nawawee and others, (TA,) and 
T jW^> (S, K) [in an intensive sense, like>lkc,] 
and *^li> and * jUb : ($ :) or the last signifies 
excessively. great : (S, TA:) and ^ts> is an epi- 
thet applied to a man, and signifying great in 
dignity and nobility; (S, TA ;) or great and 
noble; (Msb;) or one overcoming in greatness; 
(A ;) or a lord, or chief; and the greatest, or 
oldest, ancestor: (AA:) the fern, [of jt&] " 
with S: (K.:) and the pi. is ]\Js (S, K.) and 
l\jlL, applied to men, (TA,) and iljj^.', (S,*K,) 
[or rather the last is a quasi-pl. n.,] like JLimjJL* ; 
[see {4i ;] (TA ;) and [of )CL] oi&>- (?.) 
[See also ^£»l, and >Cu.] You say Syjyi 
T ^l£> ^js. I^l^» j^qJI They inherited by degrees 
dignity, or nobility, one great in dignity and 
nobility from anotlier great in dignity av.d 
nobility: (S:) or one great and noble from 
anotlier great and noble : (Msb:) or &* is here 
used in the sense of j*j [after] : (TA voce ^S» :) 
or one overcoming in greatness from anotlier over- 
coming in greatness. (A.) [In the A and Msb, 

instead of lyjly, I find \y/}.] Great, or 

advanced, in age; old: (A, Msb, TA:) and 
also big; meaning full-grown; and adolescent: 
(see j~£> :) occurring in apposition to «JL> in art. 

j)ji in the S ; and often, like A-'W, when applied 
to a human being, signifying one who lias 
attained to puberty; opposed to <r Ju>:] fern. 

*' •« rim 

with 3 : and pi. jt^. (Msb.) __ [Hence,] A 
teacher, and master : so in the Kur, xx. 74, and 
xxvi. 48 : (Ks :) and the most knowing, or learned, 
of a people : so in the Kur, xii. 80. (Mujahid.) 
—Difficult, severe, grievous, distressing, afflictive, 
troublesome, or burdensome : (TA :) fem. with 5 ; 
occurring in this sense in the Kur, ii. 42. (Bd, 
TA.) [The fe.ii. is often used in the present 
day as an epithet in which the quality of a 
subst. predominates, meaning, An qffiair, or a 
matter, that is difficult, severe, grievous, $c] __ 
j*J3l as an epithet applied to God is syn. with 
jmak* *m\ \ [signifying The Incomparably-great]. 
(TA in art. ^eA.) 

»jt*£» A foul, or an abominable, sin, or crime, 
or offence, forbidden by the law, of great mag- 
nitude; such as murder and adultery or forni- 



Book I.] 

cation, and feeing from an army proceeding 
against an enemy [of the Mutlimi], &c. ; [contr. 
of »Vu» ;] an epithet in which the quality of a 
■ubst predominates: (TA:) and *;-*■» and 
t \^£» [in like manner] signify a great tin, or 
crime, or offence, for which one deserves punish- 
ment: (M, £:) the • is to give intensiveness 
to the signification : (TA :) or ' j£> signifies 
[■imply] a tin, a crime, or an offence, for which 

• * 

one deserves punishment, [as ij~£=> is said, not 
well, to signify, in the Msb,] and is from 
i-J*, like iLi. from ijul : (TA :) pi. of the 

'*i 

first, }XJ», (Msb, TA,) and OlJ-«^» also 
occurs. (Msb.) _ And see^«&. 



t 81 » - 

jVf9 : see >;—> : 



and see jJ». 






see 2. 



jt\£»: seej«i». 

jl^l {Greater, and greatest, in body, or cor- 

poreai substance, and in estimation or ran/t or 

dignity: and] ntore, or ww(, advanced in age; 

' • 1 _ 

oWer, and t»M<w<: (Msb:) fem. (J>*£> : (», 

Msb :) pi. masc. #\£»\ (S, Ms b) and Olr*^ 1 » 
but not *J&, because this is of a form specially 
appropriated to an epithet such as j^-l and j*».1, 
and you do not use f>£»\ in the manner of such 
an epithet, for you do not say jJ»\ J**-j 1.**, 
unless you conjoin it with a following word by 
ly», or prefix to it the article J I : (S :) [but see 

* O* •' * 

the phrase sjSit Uj, below :] the pi. fem. is y£s 
(S, Msb, £) and oW^JLi». (Msb.) __ £J»I is 
also used in the sense of »#& : (Msb :) accord. 

• 

to some, >*»' "M means Ood is great; (Az, 
Mgb, Msb ;) like as «^lc j£\ yk [in the Kur, 
xxx. 26,] means 4l» »>ji y> } (Az, TA ;) but 
this explanation is of weak authority : (Mgh :) 
accord, to others, the phrase is elliptical, and 
means Ood is the greatest great [being] : (Az, 
TA :) or Ood is greater than every [other] great 
[being] : (Msb :) or greater than every [other] 
thing: (Mgh, TA:) or greater than such as 
that one know* the measure of His majesty: 
(TA :) [or it may be rendered Ood is most great, 
meaning, greater than any other being:] it is 
considered us elliptical because it is necessary 
that j*-J&l should have the article J I, or be 
followed by a noun in the gen. case [or by the 
prep. &?]. (TA.) In the phrase [^& jli»l 'Jb\, 
the word •>«£> is put in the accus. case [as a 
corroborative] in the place of the inf. n. </••£>, 
as though one said l>~£> j^»\ [I magnify Him 
greatly, after saying j-*-£»l «DI]. (TA.) _ 
jl^y i t H j*yt [The day of the greater pil- 
grimage,] means the day of the sacrifice: or, as 



some say, the day of 'Arafeh : and others say 
otherwise. (TA.) — In the following words, 

\ 0% * *'s • I f * * 

in a trad, of Mazin, 4&t ijiM j*» O^ \j? ■"■* 
j^JI, there is an ellipsis, and the meaning is, 
j&\ eb\ ^i xb~* [A prophet of Mudar hath 
been tent with tlte greatest, or greater, or great, 
ordinances of Ood]. (TA.) — In a trad, re- 

,. m 0* 5 >*• 0'* 4 • * 

specting burial, iXJUl ^ W« ^^'iM J»*-0 
means, -4.nd </te mos< excellent shall be placed 
towards the Kibleh : or, if they be equal [in 
dignity], the oldest. (TA.) [Agreeably with the 
former rendering,] jjm\, in the ]£ur, xxix. 44, is 
explained as signifying Better. (TA, art.y»J.) 
[And agreeably with the second rendering of the 
above trad.,] you say ±->j £y» j-=»l IJ-*i 
meaning, This is older than Zeyd. (Msb.) _ 

0. 

In a trad, of Ibn-Ez-Zubeyr, the phrase •>«£ Uj 

means He summoned his sheyk/is, and elders, or 

great men: Z£o being here [notwithstanding 

what has been said above,] pi. of^fel, like as 

]^L is pi. of jilt. (TA.) — o? ^ V" ;^ 

(j 1 ^ OW l£>^ means, [This girl is of those 

advanced in age of the daughters of such a one,] 

.. * ■ . •* ■»' * \ ** 

4jU/ jlA ,>•• (Ibn-Buzurj.) — **£ j-»l >* : 

see »>a. 

I*. I .^ 

^,^1 : see *k». 

S^Jst and sj^>l : see IjJ* ; the former, in 
two places. 



see »>-=>. 



S^Jw* and 3^Xo : 

4i« jyli- 5* ITe Afl* /<ad i< (his property) 
taken from him by force. (A, TA.) 

'f£L,)\, as an epithet applied to God, signifies 
The Great in majesty : (A :) or the Most 
Excellent of beings, who has rights which no 
other lias ; the Possessor of power and excellence 
the like of which no otlter possesses : (TA :) or 
He whose acts are really good, exceeding the 
good acts of any otlter : (EUBasalr :) or, as also 

Ijifl], the Majestic : or He wlio disdains having 
the attributes of created beings: or He who 
magnifies Himself against the proud and ex- 
orbitant among his creatures: the Ct in the 
former word is to denote individuation, not 
endeavour. (TA.) 

Q. 1. dj^ju djJs He smeared his camel over 
with *z*-ij*& [or sulphur], (¥.,) mixed with 

" - 

grease , and with yifa. «^> which is a kind of 
tJu [or naphtha], black, and of a thin consistence ; 
not O'S-** i f° r tms is tlie black, thick, expressed 



2587 

juice of a certain tree. (TS.) This is done to 
cure the scab, for the removal of which it is 
very efficacious. (TA.) 

<^~>JSs [Brimstone, or sulphur;] a thing well 
* 
known ; (S, art. j& ;) one of tin kinds of stone 

with which fire is kindled, or it (red C^i* TA) 
is a mineral whereof the mine is beyond Et- 
Tubbat, [or the country of Et-Tibbet, in Tar- 
tary,] in the Valley of the Ants, (K,) by which 
Solomon passed, (TA,) [as related in the I£ur, 
xxvii. 18] : or [the product of] a spring, or 
source, w/iereof the water, when it congeals, 
becomes white, and yellow, and dusky-coloured, 
•Z~iy£a : (Lth, in the T :) M F says, 1 have 
seen it in several places ; among these, in one 
which is near El-Maldleeh, between Fas and 
Mihndseh ; by swimming in which, persons are 
cured of the venereal disease, and other disorders : 
also in Africa Proper, in the midst of Barkah, 
in a place called *-jJt; and in other places: 
(TA :) Aristotle says, that, among the different 
hinds of <Z0jj*£» are the red, of an excellent 
colour ; and the white, which resembles dust ; and 
the yellow : the source of the red is in the West : 
it does not appear in its place : tlte yellow is found 
near the ocean, a league (or leagues, as in the 
TA,) from it : it is useful in cases of epilepsy, 
and apoplexy, and megrim, and palpitation : 
and it enters into tlte preparations of gold : tlte 
white blackens white substances ; and it is some- 
times mixed and concealed in the sources of 
running water, which sources have a fetid odour: 
the person who plunges into these waters in times 
when the air is temperate is cured by them of 
wounds, and swellings, and scab, and wind in tlte 

womb, and [the leprosy called] *L>, that arises 
from black bile : Ibn-Seena [ Avicenna] also says, 
that •z~>_ r £>, untouched by fire, is one of tlte 
remedies for the leprosy (tjeji) ■ that, mixed with 
tlte gum of the turpentine-tree, it removes marks 
on the nails : that, mixed with vinegar, it removes 
the [leprous-like discolouration of the skin called] 
£», and the ringworm, or tetter, (»W>*») especially 
yvith the gum of the turpentine- tree : that, with 
natron and water, it is an embrocation for tlte 
ijoyi [or, as in the TA, for tlte u-j*^, or gout) : 
and that fumigation therewith stops a rheum : 
and others soy, that, if yellow Cj^& be pow- 
dered, and sprinkled upon a place affected with 
ixJU, it has a good effect : that fumigation 
therewith whitens the hair : that serpents and 
fleas flee from the scent of it, especially if [mixed] 
with an unguent, or with the hoof of an ass; and 
that tlte fumigation t/terewith beneath a citron- 
tree of tlte kind called LjJ\ causes all the fruits of 
it to fall. (El-riazweenee.) Several authors 
say, that the £> in C-j^s is an augmentative 
letter, and that the proper place of the word is 
in art. j-^. IDrd thinks it to be not genuine 
Arabic. (TA.) [Golius thinks it to be from 

the Persian '>jSy£ (or ij^»<^s>) \ or raihcr, he 
adds, from the Hebrew nnS3 Gen. xix. 24] — 



2588 

* • ! • ' ' *! pu 

j**^! C~jjJDl ^>« j_cl [J/ore rare <Aan re<i 

brimstone, or sulphur]. A proverb. Some say, 
that >o*-l sZ*tf-£» [meaning as above] is a thing 
that doea not exist: others, that by it is meant 



gold. 

H 



(Meyd.) 



This phrase is similar to 

jjy^l ufrt v>?- (9» «"*• j***-) — ^*r^ also 
signifies gold: (K:) [see above:] or red #«M : 
or red [as an epithet applied to gold] : (TA :) or 
pure, as an epithet applied to gold. (S, art. 
S^».) Ru-beh says, 



iJuUe J* 




[Will vehement lying profit me, or silver, or 
pure gold?] (S, art. j~>-) IAar says, Ru-beh 
imagined that c~>^-& meant gold : upon which 
MF observes, that the ancient Arabs erred with 
respect to meanings, though not with respect to 
words. The latter author, however, supposes 
>z-jf£> to be fig. used as signifying gold; for 
they use the expression j**»^l o^^oJI [as applied 
to gold] because gold is [said to be] prepared 
therefrom, and it is used in alchymical processes. 

(TA.) _ c-jj-£» also signifies The red jacinth, 
or ruby; syn. j-o*-l OyO. (K.) 



1. J&, (S, A, £,) aor. ;, (If,) inf. n. S^>, 
(8,) i/e //W HJ» with earth a well, (8, A, K,) 
and a river, (A, Mgh, If,) and a hollow, or 
cavity, or pit, dug in the ground. (A, Mgh.) 
_ t He covered over, or spread, with earth, and 
made even, a piece of ground : and in like 
manner, the roof of a house, before plastering it 
with mud or clay. (Mgh.) _ [And He spread 

earth upon a roof &c. (See ib.)] = Also, 
aor. and inf. n. as above, f He pressed, or 
squeezed, [or hneaded,] a limb with the hand : 
(TA, art. j+-L :) and ▼ ,^J=>, inf. n. J^JJ, 
[signifies the same, accord, to present usage: 
and] I he suppled the body [by kneading, or 
pressing, or squeezing it, as is done in the bath,] 

with the hands. (TA, in the present art.) 

And, aor. as above, I Jnivit und vice feminam. 

(K.) i= o"">i jlj Ij' :^> t They made a sudden 
attack upon the house of such a one, (S, IKtt,* 
K,) and surrounded it. (K.) And .^yJU. j> ' ■*■>, 

and * 1 ^ .• ?-> , t They threw themselves upon them 
suddenly and without consideration. (A.) And 

in like manner, • (J -iJI 4 _ y U • lj 1^, and ♦ lj,..,"r> 
*tXs-, I They threw themselves upon the thing 
suddenly and without consideration. (TA.) = 
a_Ij u~£=>, [aor. as above,] He put his head 
within his garments : (S :) and a^j J <u»lj JS& 
he hid his head in his garment, and put it within 

it: (If.:) or Ae put it on in the manner of a 

, i. . 
cUJ, (£~i-j,) and then covered himself with part 



•*->j <i * — ^-3 
of it. (TA.) You say also, ,.4 UJ J^L 
*■?**> ^yt*; (A,) or a-Ijv, (TA,) He put his 
head within the opening at tlte neck and bosom of 
his shirt; (A;) and so '^^3 alone. (TA.) 
And Awlj ^ji aj^j J*»jJI u _ X> [app. meaning, 

The man puts his garment as a covering over his 
head.] (8h, TA.) 

2 : see 1, in three places. 

3. [4-^L&, inf. n. i-^.ULo, app. syn. with 
*-yU, or «uulj : see y-jU.] 

5. ,^JCi [quasi-pass, of 2, it nww, or became, 
pressed, or «p<eezerf]. = See also 1, in two places. 

t. u-sCil It (a river, [and a well,] and any 
hollow, or cavity, or pit, dug in the ground,) 
became filed up with earth. (Mgh.) 



Earth with which a well, (S, If,) or 
river, (K,) or any hollow, or cavity, or pit, dug 
in the ground, (TA,) is filed up: (S, r>, TA :) 
earth that occupies the place of air. (TA.) 



A kind of dates, (S, Msb, £,) said to 
be of the best hind; (Msb ;) thus called w/ien 
dry; but when fresh, called o'ij*- J»l, which is 
also the name of the tree that bears them. 
(TA.) = A kind of women's ornament, made 
hollow, (A, L, If,) and coated with perfume, 
(A,) or stuffed with perfume, (L, K,) and 
then worn; (L;) a necklace being made of 
ornaments of this kind. (A.) = iL-Jbt ill) I 
(S, if,) and tr*j£JI >lft, (L, Az, in TA, voce 
i>Lw, q.v.,) [The intercalary year ; or leap-year ; 
both in the Syrian, or Julian, reckoning, and in 
the Coptic;] the year from which, (l^-*,) 
accord, to the S and K, but properly, for which, 

(\),) as in the work entitled ^^iOl JyUI, a 

j ~ 1 1 
day m stolen ( ^j^-i) [and intercalated] ; which is 

[once] in every four years ; as in the S and K ; for 
the said day is an addition thereto ; (MF, TA ;) 
the year in which the Sytians, following the 
Greeks, add a day to the month .faUw, [which 
corresponds to February, O.S.,] making it twenty- 
nine days instead of twenty-eight, which they do 
once in four years; (L ;) [and that in which the 
Copts intercalate, at the end, six cpagomentu 
instead of five, which, in like manner, ttiey do 
once in every four years.] 

i-i^» A raceme, (S, A, Msb, K,) or large 
raceme, (TA,) of a palm-tree, (A,* Msb, ]£,*) 
or of dates, like the >yL» of grapes, (S,) 
complete, with its ^_j,l«i, [or fruit-stalks, pi. of 
X£ii,] (A, TA,) and its dates: (TA:) pi. 

J^C^. (A, Msb.) [A 5— L£» of moderate 
size has about one hundred -i—jjU^ ; the longest 
f-lj+£> having about fifty dates, and being about 



[Book I. 

two feet and a half in length ; and the shortest 
having about thirty dates, and being about one 
foot in length.] _ Also applied by AIEn, to 
t A raceme of [t/te fruit called] Jiy . (TA.) 

w r - A- ^ Charging, attacking, or assaulting. 
(K,» TA.) You say, L*L£» .11 He came 
charging, attacking, or assaulting: ($,»TA:) 
as also ♦ U-^i, and * Uyt£i. (T A.)__ .Throwing 
himself suddenly and witliout consideration [upon 
a person or thing]. (TA.) = A man putting 
himself within his garment, covering his body with 
it. (TA.) 

• j - 
^*y(\£s [Incubus, or nightmare ;] what comes 

upon a man (or rather upon a sleeper, TA,) in 
t/te night, (S, If,) preventing his moving while it 
lasts; (K;) accord, to some, (S,) the/oz-emnner 
of epilepsy. (S, £.) Some think that this is 
not Arabic, and that the proper word is 0"^«*e^» 
and Jjjb, and >»^jU.. (TA.) Hence, app., 
(TA.) I Modus certus eoeundi : (I£ :) or rather, 
I coitus itself. (TA.) 



ti JS'J 

i^itjll is~£« Compact in the head. 
T in art. v/^-) 



(AHeyth, 



u-~*-<> Hanging down his head in his garment : 
(£,* TA :) or one who throws himself suddenly 
and without consideration upon others, and 
assaults them. (K..) See also ,_r-jl£». 






sec t/~>l£9. 



s*»* 
1. rt ., t ,. ; . 4- >, [aor. -, accord, to present usage,] 
• • t 
inf. n. ,J~£>, He took it with his hand liavingilie 

fingers contracted; (TA ;) [he took by the hand- 
ful, so used in the present day.] 

sJ-^a A ram, or male sheep, whatever be his 
age : (M, TA :) or a male sheep [tliat has entered 
his third year,] when he has cast his central 
incisors: or w/ten his tooth that is next to the 
central pair of incisors has come forth : (Lth, 
K :) [also applied in the present day to the wild 
sheep of the Arabian and Egyptian deserts and 
mountains; oris tragelaphus :] pi. [of pauc] 
Jl&>\ and JiLi»l (If) and [of mult.] J.L&, 
(S, A, K) [and app. J±y£s] and ii>-fe, like 
Sj^e from jJLo. (TA.) The female is not 

called ills*, but iLii. (IJ. [See &«.£] ) 

[Hence,] t The chief, or lord, of a people, or 
company of men; (S, r>;) their leader: (£ :) 
or their strenuous defender, or protector, and the 
one of them to whom others look. (TA.) You say, 
iliijl Jla, yL (A, TA) I He it the leader of 
the army, or troop : (TA :) and c£L£» ^tt 
^-5^01 I [They are the leaders of the armies, 
or troops]. (A, TA.) And w*W^ also signifies 






Book I.] 

I Heroes, or brave men. (TA.) And + Aged 
and learned persons. (TA in art. >-»/»••) — 
[Hence also, I A buttress: and a corbel which 
■>uts out from a mall to support a superstructure : 
bo in the present day: pi. ,j£ >-£>.] You say, 

strong town-wall, and made it firm with the 

buttresses]. (A, TA.) [See also another ex. 

* 
voce Je-a*.J 



[A handful : a heap : so applied in the 
the present day. _ And hence, t A gang, or 
crew: thus, also, applied in the present day. 
Whence the sayings,] i^ij i£l=- £& £ t [The 
sons of such a one are a gang of vile persons] : and 
«L— o liA t [a #a«<7 «A atrty, or filthy, 
persons] : thus they use this word to intimate 
dispraise: but [SM adds,] I know not how this 
is. (TA.) [Perhaps SM means that he doubts 
whether the word thus used be classical or not : 
for as to its signification, it is well known.] 

yilA An owner, [or a tender] of i^-W^ 3 [or 
rams]. (TA.) 

See Supplement] 



i\lsi £ a The [thing termed] jik* of a woman : 
(K :) a dial, form of !l&5. (TA.) 

See art ^-£>. 

See Supplement.] 

1. jiiJI cife, (8, £,) aor. -, (TA,) inf. n. 
<I.».£>, (?,) TA* cooking-pot boiled: (S, £:) 
or, made a sound tn boiling : (K :) or, made a 
*/und tn boiling when the water in it was little ; 
a lower sound than it makes when there is much 
water boiling in it ; as though it said cA c 4> . 
(TA.) 4— Also, Jsi^JI SJ^JI oifi>, (S,) aor. 
and inf. n. as above, The new jar made a sound 
(like <^J=> C-£», TA) roAen water was poured 
into it. (S.) — w&, aor. : , inf. n. c& (TA) 
and c . e 7 i g> , (KL,) J« (J^, 5, or another thing, 
TA,) made a sound in boiling: (EI:) or began 
to boil, before it boiled vehemently. (TA.) = 
<^>, aor. -., (S,) inf. n. c^£>, (S, £,) 2Te 

(» /^» or young oamel,) uttered a ery, or a 
Bk. I. 



Aind of braying, louder than that which is termed 

# - 
!_ /! . ; . t/r> : (S :) or 6<^a» to utter the kind of 

braying termed jjjj* : (K :) As says, that when 
a male camel has attained the age when he 
makes the braying cry termed jjjuk, his first 
kind of braying is termed jT. t .uf> ; and when 
it is a little louder, it is termed O^Tf* : Lth 
says, that he first makes the kind of braying 
termed c-J£» ; then, that termed J i.... ?,^ ; and 

then, that termed jj jjs : but Az observes, that 
the correct saying is that of As. (TA.) _ 
»£•», aor. -, (inf. n. O-^, S,) He (a camel, 

S, EI, or, as in the L, a j$L>, or young camel,) 
uttered a gentle cry, (S, L, EI,) between that 

termed JV^b and <Aa« termed jjjJk. (TA.) 

2f« (a calf) foraed. (Nh.) __ c-JS, aor. ;, 
(inf. n. c* i . Tf> , K,) [7/c (a man) made a sound 
/tAe tA« (jenlfe braying of a camel,] by reason of 
rage, or wrath : (S :) or he (a man) made a 
a sound in his chest like that made by a jQ, or 
young camel, by reason of vehement rage, or 

wrath. (EI, TA.) 4-JJ1 ^i J>yJL}\ cA, 

aor. i; and ▼ ♦Uibl, and ^rr^i. 2Te ro/iw- 
/w?ra*! *Ae words in his ear. (K.) ... .jASfc 

r ' 

wuj^JI, and " rt .;, :^ ., Tfetf me the story as 
thou heardest it. (TA.).c«&, [aor. r,] inf. n. 
C-el £> , I -He walked gently ; at a gentle pace : 
or he walked with short steps, but quickly; as 
also toJufe, inf n. &££>; and *ci^. (EI.) 
=^ *i£>, [aor. i,] JTe angered him; provoked 
him to anger; syn. i^jt. (TS, K.) __ £&, 
[aor. » ,] £e displeased him ; grieved him ; did 
■to him what he disliked, or hated; did evil to 
him. (TS, K.) _ &> U y Jii He did to 
Aim wltat displeased him, or, grieved him. (TA.) 

= > ^*=) aor. ;, inf. n. w«&, iZb numbered, 
counted, or computed, a people. Mostly used in 

negative phrases. (TA.) You say u * °^ ,■ UUI 

* A* i * * " 

CX; U 2Te ca?ne /o i« with an army not to be 

numbered, or counted, (IAar, S,) or computed, or 
of which the number could not be conjectured, and 
of which the end could not be reached. (IAar, 



2589 

R. Q. 1. >LC£>, inf. n. &&, (in the K, 
cX:, c ->, which is a mistake, TA,) It (a \Jj^, 
or bustard,) uttered its cry. (L, K, Ac.) i. 
<zSlL, inf. n. i£s», (S, &a.) jff« Za«^A«d 
gently, or Zoro/y .- (KL : ) MSfc, in laughing, is 
less than <^i ; (§0 or like what is termed 
Chf^-. (Th, El-Ahmar.) di^Jt, J, ££&, 

He laughed vehemently, immoderately, or ex- 

• . » »•« 

cessively ; t. q. w>>l, q. v. (A.) a See also 1. 

R. Q. 2. s£i^3 : see 1. 

3 , 

C* A man or woman having little flesh : you 
3 - • j ' 1 - •(«• 

say c-£» J^y and c£> 51^.1. (TA.) 

i^=- Green produce of land. (TS, #.) 

•a j 

<U& The worst, or m'&w*, q/* camels, or similar 

property; syn. JUt JliJ. (Fr, K.) — life 

a [gen?] proper name of A bad she-goat. 

(Fr, *.) 



■>** | 



see 1. ss l A niggardly, stingy, 



j i 



TAO.-^^JI oJa y *3S-s), [in the CK, 
erroneously, J>yLjJ\ C-C *^ ^! iaD^,] 27toti can.rt 
no< number it, [unless thou canst number the 
stars], A proverb. (5.) 

4 : see L 

6. A-it ^3lfl TAcy pressed together, or crowded 
together, upon it, with crying, or nowe: from 
«i-e^l. Occurring in a trad., as related and 
explained by Z ; but the word commonly known 
is IjtfUQ, with v (TA.) 

8. £mJ»I, inf. n. otw£»t, IZe listened; syn. 
^Ll. (£.) — ^ i-jj^JI o^£»l He heard 
the story from me like as I heard it. (TA.) Seel. 



man : (K :) as also CH-^ 1 C^fe : (TA :) from 
jjJUl CaiMb : [see 1 :] (IJ :) or a niggardly, 
stingy, man, o/ Jod disposition, and rageful, or 
wrathful (T.) 

aL^» t. ? . Sj^ [q. v.] (TS, 5.) 

t AMI *** * 

CVSi and ^jiC£>, both imperfectly declinable, 
^l certain game. (TS, EI.) 

OlCfe I One who walks gently; at a gentle 
pace: or who walks with short steps, but quickly. 
(TA.) bb A man who talks much (K) and 
quickly. (TA.) 



Q. Q. 1. a^JUl OUa> : see Ol3. 

ffi« # • • 

iUfe A plant resembling the j&trjf., [or rocket], 

(K,) which is cooked and eaten. (TA.) But 



AM says it is »L£», with 



and it is also 



called Jyj, 
(TA.) 



accord, to Aboo-Malik and others. 



_jlilfe (but accord, to some, this is from £*i£m) 
A strong rope. (K.) [But see art. Ijl£>.] __ 
Also, A man having a large and thick, or a 
handsome, beard. (K.) ' Said to be a dial, form 

ofjlilfe. (TA.) 



1. **&>, aor. i, inf. n. ^-»^> and «_»Ufe and 
Sill£» (S, K) and llk> ; (Msb ;) the first of 
these inf. ns. agreeable with analogy ; the second, 
anomalous ; (TA ;) or the latter of these two is 
a subst, like ^^LJ ; (Lh ;) or originally an 
inf. n., and afterwards used in the senses given 



2590 

below ; (MF ;) as also £u£», and i£a : (TA :) 
and *!J£» (K) and » <L^»t ; (S, K;) He 
wrote it : (S, K :) or 4>f' fl » has this signification ; 
and ' A~^j=>t, as also * A-JCwl, signifies Ae asked 

[one] to t/ictoto tt («"&ilt) : (K :) * £=£»' in 
the K ur > xxv. G, signifies he hath written them 
(?) for himself: (Bd :) or he hath attked [one] 
to write them for him, or to dictate them to him. 

(TA, Bd.) — <U£ w«:*S [i/e wrote roAa< Ae 
Aarf heard, or learned from him.] A phrase of 
common occurrence in biographies. _ .......fo 



[ He was a writer, or scribe, and a learned man. 
(Implied in the ?, where we are referred to the 
Kur, lii. 41, and lxviii., 47, in illustration of 

w~ib=> as signifying "a learned man.") ] = 
- ' - % , 

^'» e- y, aor. i. , inf. n. -r>^£a, q. v., f He (God) 

prescribed, appointed, or ordained, (TA,) and 

made obligatory. (Msb.) ^Lailt ^«xJLc >^. V£> 

The lam of retaliation is prescribed, appointed, or 

ordained, as a lam of which the observance is 
_ .. * ' *" * > 

incumbent on you. [Kur, ii. 173.] ^*£Jlc v-~^» 
j » - 
>l~edt Fasting is prescribed as incumbent on you. 

[Kur. ii. 179.] (TA.) \j±> 4& ^» I He 

judged, passed sentence, or decreed, against him 
that he should do such a thing. (A.) y»3fc 
IaaJLp (_j^^I ^' e ^'"'i/ 6 # ai ' e sentence that the 
expenses should be paid. (Msb.) = v . ;.^>, 
aor. j, inf. n. < r *^£», He drew toget/ter; brought 

together ; conjoined. (?.) — Hence, iXxJI <^£a, 

• i - 
nor. i and ;, inf. n. w-^», //c conjoined the orm 

of the mule's vulva by means of a ring or a thong ; 
(?;) as also £u ^i*». (A.) iSUI ^ife, 

aor. J and : , (K,) inf. n. ^=> ; and l^Oc v ..;f> ; 
(TA ;) //« rfoW /Ac camets vulva, (K,) and 
;)«/ a >•>'»<// upon it : (TA :) or he put a ring of 
iron or the like U)>on it, (K,) conjoining the ora, 
in order that she might not be covered. (TA.) 
^... ' .. "f , aor i , inf. n. *,- : . ** ; (S ;) and 

* ^^£>\ ; (K ;) He sewed a ajjj, (S,) or a .IL, 

(K,) or a »i\y», (TA,) with two thongs: (K:) 
or, accord, to some, lie closed it at the mouth, by 
binding it round with a .l£»j, so that nothing [of 
its contents] slwuld drop from it ; (T A ;) [as also 

♦ ^.:M :] or y ~f» signifies he sewed a i>j5 ; 
and » *_~^>l, he bound it 7in'<A a »l£»j , i. e. 6ownd 
it round t/ie upper part. (Lb..) __ /. '- £» 
aor. '-, inf. n. ^J& ; (S ;) and ♦ ^£»\ (S, K) 
and * w~^=>l (TA) I 7/e flownd a i^S m'lA a 
•l£»j ; (? ;) Ae bound it rowmi <Ae Acad, or upper 
part : (K :) or the first of these verbs signifies 
he sewed a Suji. (Lb..) See above. I Aar says, 
1 heard an Arab of the desert say, V c..:fal 
▼ >, SZmt jJi »U_JI 7 bound <A* mou(/i o/ </«.• .uu>, 
/'«/ it </«/ not become fast bound, or closed, because 
of its hardness and thickness. (TA.) = «^i^» 
iiUI J/« u»e<f ar< to maAe (/te she-camel take a 



liking to tliat which was not her own young one, 
and put something as a ring through her nostrils, 
lest she should smell the yt, (in some copies of the 
K, Jyi; but this is a mistake; TA,) and not 
have a fondness for it. (TA.) = >^.:f» J He 
collected a aL^>. (TA.) See also 2. 

2 : See 1 and 4 = iiUI w-i>, inf. n. C-lCJ, 
i/e <tcrf the udder of the camel. (AZ, S.) = 
^-5UJ0t ^.; fa, inf. n. C*?p i (S, K ;) and 

* l^f£» ; (TA ;) I 77e prepared the troops ; (K ;) 
he disposed the troops in order, troop by troop. (S.) 

3. iJl£« and * ^Uu are syn. : (S, K :) you 
say, <u,> jlo y^3S£s He wrote to his friend : and 

♦ LJUo They wrote, one to the otlier. (TA.) _ 
4,Jl£», inf n. iJlCi (Az, K, Msb) and !>&>, 
(Az, Msb,) t He (a slave) macfe a written [or 
other] contract with him (his master), //<a< Ac 
(the former) should pay a certain sum as the 
price of himself, and on the payment thereof be 
free : (K, &c. :) also he (a master) made such a 

contract with him (his slave) : (Az, Msb, &c. :) 
and I L3U5 They two made such a contract, one 
with the other. (Msb.) The slave in this case is 

called t^Jl£o (S, Msb) and also ^j\SU ; and so 
is the master; the act being mutual. (Msb.) 
[But the lawyers in the present day call the slave 
w~3t£-o only; and the master, w-3l£«.] ajU£m, 
signifying " what is written," is tropically used 
by the professors of practical law as syn. with 

i-J'l£»Jt, because the contract above mentioned 
was generally written ; and is so used by them 
when nothing is written. It was thus called in 
the age of el-Islam, accord, to Az. These two 
words are said by Z to be syn. ; but it is thought 
that he may have written the former by mistake 

for «->U£)l, adding the S by a slip of the pen. 
(Msb.)' 

4. ^£»\ He dictated. (S, K.) Ex. ^4^' 

5 ji~ai)l ojub Dictate to me this ode. ( s ) , " A * 1 

and t ^...Vfa He taught the art of writing. (K.) 
=a See also 1, in three places. 

5. ^..JLCJ I He girded himself, and drciv 
together his garments upon him. (TA.) = 
^»jO l It (an army, S) collected itself together. 
(9, K.) 

6 : see 3. 

8. See 1. — 4^£> [is a quasi-inf. n. of 8 ; syn. 

with yLal; and is explained as signifying] 
The writing a book, transcribing it [from another 

book]: (LL_i' bUfi. JWij&l). (K.) It 

also signifies, [as a quasi-inf. n. of 8,] The 
writing one's name in [the list of those who 
receive] stipend and maintenance {^J> «_>t^£»"})1 

Ji>>lj w«>» [v l ^--» , ])• ( TA -) — v^£>« J?e 
registered himself in the book of the Sultan's 

army-list, or stipendiaries. (S, K.) ^v c-."^f->] 



[Book I. 

I"* 5 * »j>fe -T »»ro<« down my name in the list of 
tlie soldiers of such an expedition. (TA, from a 
trad.) — l^Ufa yjfc l /Je asked for a book (or 
<Ae /iA;c) to oc written for him. (TA.) See also 
10. = t^ uBfc l t Zfts «rt7*c roa* suppressed. (TA.) 
_ a~Uj ^ ^> l J 7/e woj constipated, or costive ; 
(TA ;) /lis 6e//y roa* constipated. (K.) 

10. Uei 4*&L<I He ashed him to write a thing 
for him. (S.) See also 1 and 8. = With 
reference to a «U_» (or skin), see 1. 

i;^£> I A thong with which one sews (K) a 

hlj* or o 4_Jj: pi. ^ifa. (TA.) That 

with which the vulva of a camel (or of a mule, 
TA,) is closed in order that she may not be 
covered: (K :) pi. ^i4. (TA.) — A seam 
or suture, (KL, PS,) in a skin or hide; 
(KL;) [app. made by sewing together two edges 
so that one laps over the other ;] a IjjtU (S, Mgh, 
K) whereof tlie thong conjoins the two faces [or 
sides] : (K :) or a SjjA. that ii joined together 
with a thortg : (Lth :) or that whereof the thong 
conjoins each of t lie two faces [or sides] : (ISd, 
TA:)pl.^£>. (S, Mgh.) 

•'• 

i~£» : see 1 and 8. — [Also, agreeably with 

analogy, A mode, or manner, of writing.] 

2 " 
[^j^°> meaning A bookseller, is a vulgar 

' ' ' i 

term, like ^ i ^« o : by rule it should be ^ylifi*.] 

vUfe [inf. n. of 1, q. v. __ as a subst.,] A 
thing in which, or on which, one writes : [a book :] 
a written piece of paper or [a record, or register; 
and a written mandate;] of skin : (K a writing, 
or writ, or thing written ; as also * ■^," c ^ : and 
both are applied also to the revelation from above : 
and to a letter, or epistle, which a person writes 
and sends: sometimes made fern., as meaninc 
« * «««. < : AA says, I heard an Arab of the desert, 
of bl- Yemen, say, UjJu».li ^ U& <uiU. ^j^ii ^J^i 
Such a one is stupid : my letter came to him, and 
he despised it: so I said, Dost thou say, <u.U. 
^yU^s ? and he replied, Is it not a 3*_^ -UJ ? 

(Msb.) PI. ^J£> and ^S£s. (S.) A revealed 

scripture. (Msb.) [Whence «_>U£» J*l People 
having a revealed scripture: and w>UOl A»l The 
people of tine- Bible. See also Jai.] ^>U£)t sig- 
nifies The oljy, or Pentateuch, or Mosaic 
Law : (K :) and <A« Gospel, or J?ooA o/ <Ae 
Gospels : the Scrij)tures of tlie Jems and 
Christians: (Expositions of the Kur, passim:) 
and the Kur-dn. (TA.) _ See also 3. = 
w)U£» [inf. n., or subst. : see 1] Divine pre- 
script, appointment, or ordinance: judgment, 
or *entonc« .• fatal decree, or predestination. (S, 
K.) at)t w>UC> U- C ^i o-z±&~) I mill assuredly 
determine, or judge, between you two according to 
the judgment, or sentence, of God, which hath 



Book I,] 

been revealed in his book. A trad., not relating 
to the $ur-an. (TA.) El-Jaadee says, 

[0 daughter of my paternal uncle ! the decree of 
God hath expelled me from you : and could I 
indeed forbid Ood to do what lie hath done ?] 
(S.) [Hence,] Jy$\ v^' [The first writing; 
meaning the register of God's decrees]. (M and 
£ voce J^a»-«, q. v.) — A receptacle for ink. 

yA difjS A skin that is served (S) with two 
tAonip ; (TA :) and the same, and " v&E * , (?>) 
and t ^ J S fc», (TA,) t A *Am bound with a 
Am ; (S ;) c/cwed a< tAe mouth, by its being bound 
with a »l£»j, to tAat nothing [of its contents] may 
drop from it. (TA.) 

iJUfe subst. from 1; signifying The art of 
writing. (I Aar, Msb.) _ See also 3. 

3' £ "^-» gee w>U£>. bob An army ; a military 
force : (S, £ :) or a collected portion tliereof; 
(Msb ;) [a body of troops ; a corps :] or a troop : 
or a troop o/" Aorse making a hostile attack or 
incursion, in number from a hundred to a 
thousand: (£:) pi. ^\£». (S.) 

*->\&>, sec ^.Jl£« a The same, (S, K,) as also 

^jU&, q. v., but the former is the more approved : 
(S : the reverse, however, is said in the TA ; and 
MF says that some authors altogether reject 
._>U£3, with O, in the sense here following :) A 
hind of small, round-headed, arrow, with which 
boys learn to shoot. (S, KL) 

^ol£a [A writer ; a scribe ; a secretary] : pi. 

ijyJli» and s^Cj=> and a^s. (S, K.) __ A 
learned man (S, K) was so called by the Arabs, 
(IAar,) because, in general, he who knew the 
art of writing was possessed of science and know- 
ledge ; and writers among them were few. (TA.) 

^.IC. (S, $) and t^V2£» (Lth, S, Ac.) A 
school; a place where the art of writing is taught : 
(S, K, &c. :) accord, to Mbr and F, the assigning 
this signification to the latter word is an error ; it 
being a pi. of «_-jL£>, and signifying, accord, to 
Mbr, the boys of a school : in the A it is said, 
this word is said to signify the boys ; not the 
place : but Esh-Shihab says, in the Sharh esh- 
Shifa, that it occurs in this sense in the classical 
language, and is not to be regarded as a post- 
classical word : it is said to be originally a pi. of 
vj-jlib, and to be fig. employed to signify a 
■chool. (TA.) PI. of the former ^3& j (TA ;) 
and of the latter J^&s. (S.) 

yJM : see ^. girS . 



A teacher of the art of writing. (S.) 



AjjT.O aii_>, and l^-ic -,'j" . -^ TOU ' C ' /wt 
Aa* tAe or« o/ Aer vw/ea conjoined by means of a 
ring or a thong. (A.) See also 1. 



A bunch of grapes and the like of which 
a part has been eaten. (K, TA.) 



^•jJT.Co : see ^■ e"^ 



Swollen, and full. ($.) 



jj& and jJ& [The upper part of the back, 
above, or between, the shoulders:] the part wAere 
tAe Uvo shoulder-blades come [or approach] to- 
gether; in a man and a horse (L, £) and a lion : 
(L :) or the part between the base of the neck and 
the shoulder-blades : (A :) or the part between the 
J*\£s [app. here signifying the base of the neck] 
and the back ; (S, L, K ;) as also -»_J : (L :) or 
the part between the »...*,« [or place where the 
pastor put* his stick, or staff, upon his bach, 
putting his arms and hands behind it,] and the 
middle of the JaI£> [which app. here signifies the 
portion of the back comprising its six upper verte- 
bra] : or the part from the base of the neck to the 
bottom of the shoulder-blades, comprising the «L3lf» 
and --J and J*l£> : (L :) or the J*l=. itself: 

(L, K :) or the upper part of the shoulder-blade: 

(L :) pi. iU&l and \^L. (L, £.) iL»U 

iLfe^l Jc. $Ji>i jC^l Jle [We will carry it 
upon the livers ; much more upon the upper parts 

of the backs]. (A.) .^&»l>fej£ They turned 

their backs upon ttiem, retreating and routed. (A.) 

jJLftl I A certain star, (S, L, £) [7] in the 

part called the jhZ£» of the constellation Leo. (L.) 
__ ^U£al ^ They are companies, or congregated 
bodies : (L, KL :) or, distinct bodies, or parties, or 

troop* : as also jtj^t : (L :) or, like each other; 
(L, K :) not differing, one from another : (TA :) 
or, quick, or swift, one party of them following 
immediately after another : (L, K :) aU£>l has 
no sing. : (K :) it is said to be either j1jk£>) mis- 
pronounced, or a dial, form of this latter word. 
(MF.) 

* '• i »0 

jj£»l Having the place catted the jLJIii pro- 
minent. (L, K.) 

J^» 
^» 

See Supplement] 



*• «i-i=», [aor. ; ,] inf. n. AJU£>, /t (a thing) 



2591 

became thick, or «Vn.se. (S.) __ >£«^>, aor. r , 

inf. n. 3uy£s and <L>U£> ; and »!«=>, originally 
* - t - # 

w~ ^> , aor. i, inf. n. w-? fc ; it (hair) became 

thick, or cfertse, without being lung. (Msb.) _ 
LLil ci&, (aor. ?, TA, or '- , A,) inf. 11. &U£> 

and h£L and i-^»» (and >^»» TA,) The 
beard became thick, or dense ; and short and 
crisp; (K.;)not spreading. (TA.) =3 *m i-t <^£» 
Ahum dejecit. (K.) 

4. w^»1 and " C.C., to lie became thick, or 
dense, in the beard. (K.) 

R. Q. 1 : see 4. 

»i^> Thick, or dense. (1£.) \U=> ilL), 

(IDrd, S, K,) and * j~&>, (S, K,) A tAicA, o'r 
aense, 6eard. (IDrd, &c.) __ ^Llll >i^» J»J, 
(S, K,) and 4,-aJI »i^, (K.) and tjj,' J^J, 
(Lth,) and C-=>, (Lth, K,) A j«a» having a 
thick, or rfpn.se, teara* ; (S, K ;) not one that is 
thin or long. (TA.) You say ^£0 j>£, A 
thick-bearded people : (S. K :) [ c£» being pi. of 
»iJ»:] like as you say ,LiLut Jj-o jL'j, and 
JJk^»^: (S:) [orofiial:] ^.U£» is also pi. 

of U». (Kl.) Hi. Sljll, and t i\*J>, A 

woman having thick, or dense, hair. (IDrd.) 
_ By oUOl ^ayJJI, occurring in a verse cited in 
art. -~>^m-, is meant [The thick, or dense,] plants. 
(TA.) — Thaalabeh Ibn-'Obcyd El-Adawee 
applies the epithet iiia to palm-trees, using the 
expression jWj^I i^ ; thus likening them to 
camels. (TA.) — y - *-* A A ^JU «uo^ji i, //. 

«A*I j£j ^JLft [Jzif coming is in spite of himself ]. 
(TA.) 

«1^U& [so in the L and TA : in the former, in 

a restored portion of a leaf:] Dust : mentioned 

by El-Khattabee as being considered by him not 

of established authority. (TA.) 

*.«< « ft 

iUUfe Land (o»)0 abounding in dust. (K..) 

I - 

£>\£a Wliat grows from that which is scattered, 

or from that which falls about, of what is reaped. 
($.) [See also jjj.] 



£>\£» Alvum dejiciens. (TA.) 



and AJSfa Crumbled particles of stone ; 
and dust: (S, &:) like ^Jj\ and ^Xl : (S :) 
or fine dust ; and crumbled particles of stone : 
or dust in general. (TA.) One says AJufll «j^ 
[7» Am moutA are crumbled particles of stone', 
and dust : app. meaning Ae « d«aa* an</ buried]. 
(S.) [See also i»u£».]. 

^J££s and ^y . t'S A certain game played 
with dust. (K.) 

a 



( s 

>l : see C 



3-'C» 






2592 



Ufe — ^J£» 



b. 



1. lf&, aor. :, (AZ, S, KL,) inf. n. liJ* ; 
(S;) (as also ££> ; TA ;) and tBfe, inf. n. 
&& ; (§, L, EL ;) It (the milk) roae above the 
water, and the latter became clear beneath it : 
(AZ; S, KL;) it (the milk) became thick, or 
coagulated, and its oily matter floated upon its 
surface. (TA.) — JJuUI Olffi>, (S, KL,) inf. n. 
•w-^, (8,) 2*Ae po< frothed, or raised a scum, 

in boiling. {AZ, $, KL.) JJjUl Lii> 2T« 

«A«rom«<* tA« pot. (KL.) =, t&, (KL,) inf. n. 
!,!*»; (TA;) and »US>, inf. n. &£; (KL;) J« 
(a plant, S, K, and the soft kind of hair called 
m, 8) grew forth, or became dense and thick 
and long: (KL:) it (standing corn, &c.) became 

thick and tangled. (TA.) i-^JUl olis, and 

▼ oU£> f and J uCS, (5») or, accord, to some, 
oC^», (TA,) TVw />«arc/ became long and large 

2. U£», inf. n. tJ^J, //« ate roAai is called 

i\H», (KL,) i. e. what is on the top of milk. (S, 
TA.) — And see 1 in three places. 

Q. Q. 1 : see 1, last sentence. 

■ i t 

"»i~£» A Awttf of Jk51 ; roAa* rises {from the 

milk) above the water, t/te latter becoming clear 

beneath it ; or what becomes thick, or coagulated, 

its oily matter floating upon the surface, (U&,) 
in the pot, and is poured out; the upper part 
wltereof is gross, or thick. So says AHat ; and 
he adds, What is termed $r°* [evidently, I 
think, a mistranscription for cj*a«,] is what 
becomes thick, or coagulated, and almost 
thoroughly cooked : jiU is that of Which the 
water has gone, and which is thoroughly cooked: 
xj*ij& is that which is cooked with J^j or 
^ja^a**. : J-<x« is a kind of Joit cooked again : 
and jy is a great piece of it. (T A.) 

&£> and I'cL (like ix^», TA) Oily scum, or 
floating curd, of milk ; or what floats above the 
water: (S, K, TA :) «;um of a pot, q/ier boiling. 
(TA.) — i>yji TUs» ji. TVzA* <A« scum of thy 
;*><. (S.) [See 2.] = »U£> and »Ufi> (KL) The 
frcA, syn. Z>\ji9 : or, as some say, the wild 
carrot, syn. v!>**- : (TA :) or the rocket, syn. 
-je*^ : (KL :) or, accord, to AM, the seed 
of that plant : (TA :) or wild rocket, syn. 
l]to tt*rf*-i (*>;) nof 'Aar ruAicA u cultivated 
in gardens. (TA..) Aboo-Miilik says, that it 
is also called j£. (TA.) [See also SU£>.] 

]'U-£> I-^J A long and large beard. (TA.) 

,1.',.. Ul li^» Having a long and large beard. 
(TAO 

jdjs i. g. Ju£>, [q. v. in art U£»]. (K.) 



• tA 



1. aJ£>, aor. - and -, inf. n. v ..JSt, J7e co2- 
fcrterf it together, (S, KL,) /rom a near p/ace. 

(TA.) L^> w^=» [/t (referring to a quantity of 
dates, sent by Mohammad,) was collected together 
among us;] meaning, it was left collected to- 
gether before us. (TA, from a trad.) J^ii\ ^L 
He collected together the people. (Msb.) __ 
<Ofe, aor. i and -, inf. n. ^d£a, He poured it 
out, or forth. (EL.) He collected it together 
from a near place, and poured it out, or forth. 
(TA.) __ He scattered dust, or earth, part 

over part. (Lth.) __ ^-i£», aor. i , inf. n. <^J£>, 
He scattered corn or other food. (AZ.) — 
4 S iVm s-^£=> He turned his quiver upside down, 
and scattered its contents. (K.) In one copy of 
the K, explained by lyX ; but this is a mistake : 
the right reading is IjjS-J. (TA.) — _ >, m A% , 
aor. - and ;, inf. n. ^~^>, It (a people, TA,) 



collected itself together, or congregated. (K.) = 

• ms * It 

y is V | aor. ? and r , inf. n. ^.t^*, He entered. 
(K.) Ex. j£l lyut^* 2%«y entered among you. 
From [» T »*^ 9 as signifying] " nearness." (TA.) 
__ A-JU <y*J> //e charged upon him, and re- 
turned against him after retiring from him : 
(5 :) or he drew near to him, and charged upon 

him, cj-c. (TA.) See also 4. as \£j ^JJ> 
Her milk became little'; (1£;) either in a case of 
[usual] copiousness or paucity. (TA.) 

2. w~i£>, inf n. s .« t *.xJ, It [a number of 

things, or a quantity,] was, or became, few, or 

little. The inf. n. is explained in the K by the 

s 
word SJ3 ; but this, Bays SM, I do not find in 

the [other] lexicons. (TA.) 

3 : see 4. 

4. 4fJ£>1, and *)' ^-i&t, and il», (K,) and -J', 
and t Z£>, (TA,) and * *Jl£>, (K,) 2fe drew 
near to, or approached, him or if. (Kl.) IJI 
J^-JW jt*yj\J jg£syJ£» Wlien they draw near to 
you, shoot at them with arrows. (TA, from a 



[Book I. 

collected. (TA.) — ^J£i\ It (dust, or earth,) 
was, or became, scattered, part over part. 
(Lth.) 

«t«« *^> Nearness [with respect to place], (S, 
K.) The ^j in this word is sometimes changed 
into jt. (Msb.) &$£» £ He is near thee. 
Sb says that it is not used otherwise than as an 
adverbial noun of place. But you say, yk 

it * *' 

«t~= O* 4 \j**i He shoots, or throws, from a 
near spot, and from a distance from which he 
can reach, or hit. (TA.) 

i-i& A portion, or quantity, of corn or other 
food, (or of dates, TA,) or dust, or earth, Ac., 
(Kl), after it has been little. (TA.) _ Anything 
collected together, ($,) of corn or other food, &c, 
after it has been little. (S.) _ A little of milk, 
&c. : ( A'Obeyd) or a little of water and of milk : 
or a gulp, or draught, remaining in a vessel: 
(KL:) or the quantity of one milking: (8:) or 
the quantity tluxt is contained in a bowl or cup 
of the kind called ^,ji, of milk, (AZ, S, K,) and 
of water: (KL:) pi. ^iL. (S.) C£> \^L\ 
They milked a little from each ewe. (AHat.) 
One says of a man who comes to seek food as a 
guest under the pretence of demanding a woman 
in marriage, i^£» yJaA^l <ul [Verily he sues for 
a little milk, <j"c] (IAar.) sa A depressed tract 
of land between mountains. (K.) 

/l3» I>u*t, or earth, (vlP) : (?, as in the 
Calc. cd. and in a MS. copy :) or one of the 

names of vlP [°7 which, app., is here meant 
wine]. (So accord, to the TA, which does not 
mention the former reading in the EL.) 

^»U& Many, or mwcA : (KL :) a syn. of w>U£>, 
q. v. : you say ^>Ufe ^^xi, meaning Many camels, 
or camels and sheep or #oate. (TA.) 

• ' * S)j 



A thing collected together. (Msb.) — _ 
A Attf, or Aeop, of sand : (S, EL :) or an oblong 
and gibbous hill of sand : or an extended gibbous 
hill [or an elevated expanse] of sand: or what 
trad.) [You say] <UjL5 JJ-aJI «i li . fe» i, (S,* K,) ! has collected, of sand, and assumed a gibbous 

■shape : (TA :) or what has poured down, of 
sand, into a place, and collected there : (S :) [less 
than what is called JaJU, q. v. :] pi. ,jLii» 



and iU v***! ( TA >) The <J ame hath enabled 
thee [to shoot it] ; (S ;) or made thee to have its 
«> 8 il ^> ' within thy power, or reacA ,- (K ;) or 
drawn near to thee and enabled thee [to take 
advantage of it] ; (TA ;) [so -shoot at it]. In 
some copies of the K, for »iUif->1, we read M +J * ; 
but the former is the right reading, though the 
two verbs are syn. The phrase is a proverb. 

(TA.) ssa dJ£>\ He gave him to drink a a£h> 
(KL) of milk. (TA.) 



7. ^£i\ It (sand) collected. (S.) ^XSi\ 

a^i It (anything) poured out, or forth, or was, 
or became, poured out, or forth, into it, (S,) and 



(S, EL) arnl^ and 3&k*i (EL:) [the last a 

pi. of pauc] :Ju r i LJi. JUJI cJl£>j 

[ELur, lxxiii. 14,] signifies And t/te mountains 
shall be sand, whereof the lower part being 
shaken, it shall pour down upon tliee from above. 

(Fr.) ^iXljt sjjE. ^U a&5, or ^Ujt ^C^, 

[TAree (descriptions of men shall be, on the 
day of resurrection,) on hills, or heaps, of mush). 
(TA, from a trad.) 

v ^> : see ^ii&>. 



' *: 



Boos I.] 

V&> (S, art. ^£», and K) and * ^>te>, 
* a' 
(K,) as also v^^> ( I- v -> -^ ; » arrow having 

neither head nor .feathers, (As, K,) with which 



*> ' " «• 



(TA.) [You say,] v^> «l*j U -S* a"* not shoot 
at him with an arrow : or, as some say, a small 
arrow is hero meant. (L.) A proverb, which 
is related as above : but accord, to the K., 
t ,_)U£j ^j»j U He did not shoot, or throw any- 
thing ; an arrow or otlter thing. (TA.) 



*" .J!'. ' * *i J ! 
•4*»-JJ Jsoy\ O"* Op&l [J art, and the like, 

much] presents an instance of pleonasm, [being 

for «^*Jj J="))t Oj-^a!,] accord, to the opinion 



and +j2im : see arts. 



and 



boys play: (A?, TAj) or a common arrow, of the Koofees : or it is an instance of explication 

[of the vague signification of the verb], iccord. 
to the opinion of the Basrecs; the objective 
complement being suppressed, and the complete 

phrase being A£s*$\ ,j* J*A)t C*££»\ : and so 
in the like cases. (Msb.) [You say also 
>OU3l ^jj y£»\ He spoke, or talked, ipuch ; was 
profuse, or immoderate, in speech, or talk. And 
in like manner, j+^i ^-i ">i£» -£Te did, acted, or 
occupied himself, much in the affair.] — jZ=>\ 
[as an intrans. v.] signifies jJ£> _JI [//e 
brought, or Ac efui, or Ac $a)d, muc/t]. (K.) __ 
Also, [72e became rich ; he abounded in pro- 
perty;] his property became much, or abundant. 
(S, Msb, K.) ssj&\ It (a palm-tree) produced, 
or put forth, it* *ii [or spadix], (S, K,) i. e., 
its^M>, whence the verb. (TA.) = [«JU>£»I U 
Jiow abundant is his wealth ! or Aow numerous 
are his cattle !] 



iyli» The mJU (or ;wr< ir/oro tA« JjU., 
which latter is the witliers, or the upper part 
thereof, $c.,) of a horse: (K:) or the fore part 
of the -.,...;« of a horse, where the hand of the 
horseman falls [wlien he mounts] : (S :) or the 
elevated part of the ■_ - 8 t: or the part from, the 
root of the neck to the part between the shoulders : 
or the place where the shoulders unite, before the 
saddle; [i.e. the withers]: pi. J^\^> (TA) 

and 1jVJ=>\: (K :) but of the latter pi. ISd 
remarks, I know not how this is. (TA.) 

jr£e*- <-r^» \J* j*^*i Ojr*^i [They jmt 
their spears upon the withers of their horses]. 
The last of the above explanations is here 
assigned to ^\^£a. (TA, from a trad.) 



J*> 



'tj- 



1. ji£», aor. i, (S, Msb, £,) inf. n. ijj&> 
(Msb, TA) and ij~ A , or this is erroneous, 

• , / * f A > 

(Msb,) [and perhaps i£o, and jJSs, or these 
are simple substs., (see »f^, below,)] and ijU£a, 
(TA,) It was, or became, much, copious, abun- 
dant, many, numerous, great in number or 
quantity ; it multiplied ; it accumulated. (S, K, 
TA.) *ylni 4JL6 \}f£> [Tliey multiplied against 
him and overcame him.] (TA in art. Ji^i). 
[IJ^ 4i*jL2> buck a thing proceeded from him, 
or was done by him, much, or often.] See also 
4. =^*£pCi ^^kjpl^ : see 3. 

2 : see 4. 



3. ^jjjXi ^AH*-^. (8, K,) inf. n. of the 
former, »jS\£*, (S,) [and aor. of the latter, accord, 
to analogy,-,] They contended with them for 
superiority in number, and overcame them therein, 
(S, I£, TA,) or surpassed, or exceeded, them in 
number. (TA.) =s See also 10. 

4. «*£&! He made it much, abundant, many, 
or numerous, he multiplied it ; as also * 'j^=>, 
(Msb, £, TA,) inf. n. ^p. (£.) __ oj&l 
t^ylill ^>« and <kU » O^X:.»l signify the same ; 
(S, Msb ;) i. e., 4JUJ o^l>'l [/ did the thing 
much ; lit, I made the doing of it much] : or 



5. f&j [lie endeavoured to acquire much, or 

abundance, of a thing]. You say ^eJLaOt ^c ^SCi 

• * • * 

■M— «j [-//« endeavoured to acquire much know- 
ledge, in order that he might preserve it in his 
memory]. And ^eyAJ <u« jiCi [ife endeavoured 
to acquire much tfiereof in order that he might 

understand]. (A.) See also 10 He made a 

vain, or false, boast of abundance, or ricfies; or 
a boast of more than he possessed ; and invested 
himself with that which did not belong to him. 
(TA, voce «.i , j , which signifies the same.) 
You say «juc ^^J L,^ f&i He made a boast 
of abundance, or riches, which he did not possess; 
syn. £-ij. (Msb, art. »-i.) And j2c£.' ^i 
»>s* JW [SucA a one makes a vain or false show 

of abundance or riches with the wealth or property 
of atwtlier]. (S.) 

6: i.q. 3 [but relating to more than two], 
(S.) [You say Ijuilib They contended, one with 
another, for superiority in number.] fi\Sji\ in 
the Kur, ci. 1, signifies The contending together 
for superiority in [the amount or number of] 
property and children and men. (Jel.) = 
*i\y>\ OpUo [His riches multiplied by degrees], 
(A.) __ «»** w»WI *«i* >3US [T/ie people mul- 
tiplied by degrees against him, and overcame 
him, or subdued him], (TA.) 

10. s^j^-JI »,>• j^ l jHs desired, or wished 
for, much of the thing. (£.) You say jL£l,\ 
JU1I C>f [-^ e desired, or wished for, much of the 
property]. (A.)_*U)lo^fc^l, and *Ql T »pi£», 
i/« desired of him for himself much of the water 
t/iat he might drink of it: (#.:) and so if the 



2693 

water were little. (TA.) ,^ij» £y jXZ*\ 

also signifies i. q. <U* j!£»'; q. v. (S, Msb.) — 
Also <»££w1 He reckoned it much, abundant, or 
many. (Msb.) You say J-UJI jSJslj y. [/f« 
reckons little, or few, muck, abundant, or many]. 
(A.) 

Q. Q. 2. jiff} It (dust) mat, or became, 
much, or abundant. (S.) See >&*b. 

Ji&: see^flfe. =3 See also^ii>. 



•& 



see «p&. 



The greater, or greatest, 
or main, part, of a thing; the mod thereof. ($.) 

>l& : see 5^&. 

J^» (S, Msb, £) and *Ji^. (M ? b, 1^) The 
heart, or ptiA, (syn. jCl, S, Msb, ^, and 
;,**£, and v-U-,TA,) o/a palm-tree: (S, Msb, 
^ :) of the diaL of the Ansdr : (TA :) or its 
spadix ; syn. ilk (S, Msb, £.) 

*>^i (9, A, £,) and tJjSfc, (5,) or tue 
latter should not be used, for it is a bad dial, 
form, (S,) or it is correct when coupled with 
*A», for the sake of assimilation, (TA,) and 
▼ ij&>, though the first is the best known, (Ibn- 
AU&n, in his Sharh. el-Iktirdh,) or the last is 
not allowable, (TA,) and ♦>&, (S, A, $,) and 
*>^7»i (S,) Muchness; much, as a subst ; 
copiousness; abundance; a large quantity; nu- 
merousness; multiplicity; multitudinowmess ; a 
multitude; a plurality; a large number; num- 
bers; and frequency : contr. of US. (S, A, £.) 
[See also £*>.] You say ♦ J& «Jj ji lj u He 
has not little nor much of property. (S.) And 
f J-^J'i J-iJI ^ 4» J^J,, (S, A,) and 

f f9** & ^' (?») Prai,e °» * God for 
little and much. (S,« A.) [♦ j*4 j 8 explained 
in the § by ^-i=>, and so in one place iu the 
TA ; but it is a subst., or an epithet in which 
the quality of a subst. predominates.] __ l^ife 
is also used to signify Richness, or wealthiness ; 

* * m 

syn. iau,. (Mgh.) 



» 









So* * 

see sp=. 



j\i±>: see j^. B Also, and ♦Jd^, Cfa»»- 

panies, or /roop*, or (A* like, (Si, TA,) of men 

or animals only. (TA.) You say Ju& jljjl * 

a » • . ' - 

(j-UI ^, and jli^, /»» the house are companies 

of men. (TA.) 
JU£>: seeJlM.. 

j^fc (S, A, M ? b, $) and tju^, (S> ^) and 
♦ jilti and tj& Md f ji^, ^ ? jj^ (^ 



8004 

Much; copious; abundant; many; numerous; 

multitudinous. (S, A, Msb, K.) You say j^i. 

jtt-m, and ~y-* l r>, Muck, or abundant, good. 

* * • #- 
(A.) And j^s j>£ A numerous party, or 

people: and yjj^L9 _^» They are many. (S.) 

• • # t* 

And ^J:=» JU>j, and »>«£--», J/any men : and 

j.-T'S JLJ, and »rei£»i Many women. (Yoo, 

I8h, Msb.) And »Jjli» jji, (S, Msb,) and, 

as some say, ^ ji^Sa, (Msb,) and ^~=», (K in 
art. J)-^, &c.) A /ar<7e number. (S, Meb.) 

And 1 J>^> jCb Much dust: (S:) or much 

confused dust (r>, TA) rising and diffusing itself: 

of tho dial, of Hudheyl. (TA.) [A large 

•## * • 
quantity, or number, »>*£* JU .>• o/ property, 

or c«M/e, ,Jt. ] — |>~£», as an adv., IfucA ; o/Vcti. 
(The lexicons passim.) —jJ£s J*.j [in the TA 
jife : probably the right reading is * ^B, q. t. :] 
A man ri-Aoje ancestors are many, and whose high 
deeds are various. (L.) __ See also j^lL*. 

»«^=>, with J, [as a subst., signifying Much,] 
is used only in negative phrases : like [its contr.] 
iieii, q. v. (AZ, in TA, art. JJ.) 

jj\& : see^~£>, in two places. 

• * • » 

jj^ : soe jJ£», in three places, an A lord, or 

master, (S, r>,) abounding in good: (S:) a man 
possessing good, or mucA ^<W, and wAo ^ttve* 
mucA or often; as also * j~&. (K, TA.) = 
A r«W. (Kr, £.) _ And J3^£>l A certain 
riiw t'n paradise, (S, Mfb, £,) from which flow 
all the [ot/ier] rivers thereof, (£,) pertaining 
specially to the Prophet, described as being whiter 
than milk and sweeter t/ian honey and as having 
its margin composed of pavilions of hollowed 
pearls. (TA.) 

j~£> : Bce^J&, in two places : and jjy£>. 

'ii ' 

j*£*\ More, and most, in quantity, and t'n 
number. (The lexicons passim.) 

[ < j£<=>\ Having relation to the greater number 
of things or cases.] 

j2iL» A man possessing wealth : (K :) or possess- 
ing much wealth. (A, TA.) 

ijiL» A cause of rendering abundant, or mul- 
tiplyittg ; syu. »[/£, q. v. (S, £ in art. jjy.) 

]tL (A, £, TA) and t^, (£, TA,) 
applied to a man, and to a woman, (A, TA,) 
Loquacious ; talkative ; a great taUter ; (K, 
TA ;) a great babbler. (A.) 

jyJ-* Overcome in number: (S,* A :) one 
against whom people have multiplied by degrees 

(<OU: IjjJliu) io </«i< lAey Aa»e overcome or su6- 
aW Aim. (TA.) <»_lic !*■!& [A place 



thronged]. __ AsJU ;>£* o"^ ^ mc * a on * *°* 
.-■/ww* n'Aa< he kad, and claims upon him have 
become numerous : (S :) or such a one has many 
seekers of his beneficence. (A.) See also 



;e&4 : see j\XL*. 



See Supplement.] 



X=> (as also yiifc, TA,) A woman having 
a large pubes, (!£,) or pudendum. (TA.) 

>^JJi> ^i»j (as also v ii!&, TA,) A Zan/c, 
(and ,/utf, and jn-ominent, TA,) pubes, (K,) or 
pudendum. (TA.) 

[u^» 

See Supplement. ] 



[Book I. 

2. >»j£H »,.».*>, inf. n. ^..f. CI, Tne vine put 
forth its unripe, or eour, grapes: ($:) or to 
bunches thereof: this is a correct explanation, 
given on the authority of I Aar : (Az :) or it 
became abundant in grapes : (K :) or its grapes 
became pleasant in flavour. (TA.) 

4*i.£> T hepodex: (K :) of the dial, of El- 
Yemen. (TA.) &n As coll. 'gen. n. Unripe, or 
sour, grapes : n. un. with S : (K :) as also „*•>»-*> : 
a word of the dial, of El- Yemen. (TA.) 

<L*.l-_>, Many, or much. (K.) ' <Lj*.li» ^Ij > 
Many dirhems; or mucA money. (Fr.) — . jU 
iuawlib Jtre ofwhick the flame rises high. (I£.) 



^£», as also >_..>> , r>, Hard, and strong, or 
ro2)tu( : (K. :) but most of the writers on in- 
flexion consider its ±j augmentative. (TA.) 



m^£a Anything pure, mere, unadulterated, or 

*- a • 

genuine; (L;) i. q. -.3, (L, K,) of which it is a 
dial, form : (S :) [but see what follows, and 
••>]. -»-i=> ^y^ft A pure, or genuine, Arab: 
fern. a» ra i^^ : (S, K :) pi. ~-U-£>! : you say 

■J- fcfc l *r>\j^\ : (L :) [or this is not said: see 

I j _ i , 

mj :] Yaakoob asserts, that the J in -»_9 is 

*■ S ^ ^~ 

substituted for the J in -Jl : (L :) [and if so, 

the former is not a dial, form of the latter]. 
8 * «o' 
mjsa ju» A mere, or genuine, slave ; of purely 

servile race. (L.) 

mSt^m and m£mJm A decrepit old woman : 
(S, K :) a she-camel /«r advanced in age : ($. :) 
or o/ri and wcaA : (S :) or /ar advanced in age, 
and having lost her teetk : (T :) a she-camel, and 
cow, and ewe, or she-goat, old and weak, and 
unable to retain her slaver: or whose teeth are 
consumed. (L.) 

--i»' Toothless. (L.) 

mmmtm Decrepit old women. (K.) 



man. 



-£>l Short, (K,) as an epithet applied to a 
(TA.) 



and «UjL-9, TA,) He laded out for him with his 
hands, (or with his hand, as in some copies of 
the ^, and in the L,) [somewhat] of the property. 

(L, :&.)• 

e 

See Supplement.] 



J&> 



a . 



1. <Vj*.£», aor. *, J5e ifrucA Aim on Aw podex. 



1. j-fe, aor. i, (L,) inf. n. u-A, (?, L, ?,) 
ZTe toiled; or »«a*, or became, vehement, or 
*ewre, (§, A, L, ^,) in nwA ; (§, A, L ;) Ae 
worked laboriously ; (TA ;) Ae fatigued himself, 
and hastened, in his work. (L.) [You say] 

i)jSLt "$ J)j**-t By thy good fortune, not by thy 
toil, are things attained. A proverb. (L.) And 
>£> I a [ t '- J -it " *}) Make not the life of them two 
a toil. (L, from a trad.) — V j£ ji> JJL-oJI 
!^*-j Jx*^ 1 Petitions are [a cause of] dis- 
piriting : a man therein/ impairs the brightness 
o/ Ait countenance. (L, from a trad.) = »»v_9, 

(L, 5, aor. i, inf. n. oib, (L,) 5e required of 
him toil, or vehemence, or severity in work, or 
persevering or constant exertion in striving to do 
a thing or in seeking a thing ; as also T »jS£o\, 
and T o.vC.il : (L, 5 :) Ae fatigued or wearind 
or jaded him; (S,* L;) namely, a beast, and a 
man, &c : (L ;) [like *£*) ;] Ae plied, or pressed 
him, plied or pressed him hard, or harassed him, 
in constant work which he imposed upon him, so 
as to fatigue or weary him. (Az, L.) See also 






Book L] 

±£a X±> X Re fatigued his tongue with 

speaking and his heart with thinking. (A, L.) 

&>, aor. i, (L,) inf. n. j£», (L, $,) He 

exerted himself perseveringly, assiduously, con- 
stantly, or incessantly, (L, $,) in striving to do, 
effect, or accomplish, a thing, (L,) or in seeking 
[a thing], (£.) — U», aor. i, (L,) inf. n. 
j£>, (S, L,) He sought (S, L) gain, (S,) or, 
sustenance, or the means of subsistence. (L.) as 
±Js>, aor. i, (L,) inf. n. jJ», (S, L, K,) 
He pointed, or wiade o sign, with the f tiger, 
(S, L, $,) like as the beggar does. (S.) [It 
is also trans.] El-Kumeyt says, 

*• #• * # »i •* •* * * * * 

J i • i • • iff * • * * - 



[J tvai riVA, and / did not repel you on an 
occasion of exigency; and I was in want, and I 
did not point at you with the fingers], (S, L.) 

t jSU Jili ^i ji> X Ash ye of me ; for I give 

[o»(y] when ashed. Said by Ibn-Hubeyrch. (A 
[but in my copy of that work, the first word 
is written ,jJj .*-£>•]) = &> [ aor -'-»l * i/e 
scratched, or scraped : (L :) /»e scraped off a soil 
from a garment : (TA :) he scratched per- 
severinghj his head, and his skin, with his nails. 
(A.) _ jli», (TA,) [aor. ■_,] inf. n. %, (K.) 
+ He combed his head. (K, TA.) — j-S», 
[aor. i,] X He (a beast) trod the ground with his 
hoofs. (A,» L.) = »>£>, (aor. i, L,) Ife ^«/fed 
or drew it out (i. e. a solid or a fluid thing) with 
his hand; as also ♦ tjS£>\. (L, R\) 

2. )j& He (a man) threw coarsely pounded 
salt (j^j^), one portion upon another. (L.) 

4. jl&l and * i=>t : He was tenacious, or 
niggardly. (L, ]£.) See also jXo. 

8 : see 1, and 4. 

10 : see 1. 

R. Q. 1. J=»ji», inf. n. IJ A j A , A ran 
*fo>r/y : (S, I$Jt, L :) Ae q/ected a heaviness and 
slowness in his gait. ($.) 

R. Q. 1. Jyjibl ,^i* j£s*Xs» t -ff« ran «P<"» 
the dust of the race-course. (L.) 

j>& [inf. n. of 1, q. v. _ as a subst.] A 
mortar in which things are pounded, or bruised; 

like JyU, or Ojtf**' (?> ?•) 

5 j£a and •«*£» see jj j^». 

jj J[i» A man who toils, or rcorfa, laboriously, 
so as to fatigue himself. (A.) — X A she-camel 
whose milk is not obtained without labour, or 
exertion. (A.) V«*=» & I ^ ««« of nshich the 



water t* no* obtained without labour, or exertion, 
(S, A, L, K,) and difficulty, or irtwWe. (TA.) 
__ t Tenacious ; niggardly: (K, but omitted in 
some copies :) one from whom benefits are not 
obtained witliout difficulty. (A.) 

Xi j£=> ^o'j\ X Ground trodden with the Iwofs 
of horses or tlie like. (S,» A,» L.) — *>ji> 
X Fine dust, trodden with the feet : fine dust, 
which, if trodden, flies about : (L :) dust of a race- 
course. (TA.) _— Coarsely pounded salt. (L, 
K.) [Also,] The sound of coarsely pounded salt 
when it is poured out, (L, K,) one portion upon 
another. (L.) = A low, or depressed, trad of 
land, ( k >kJ, K, or V >J^, L, as from A'Obeyd,) 
of wide extent, (L, K,) formed like a valley, or 
wider than a valley. ( A' Obeyd, L.) — A rugged 
tract of land; (L, K ;) as also • »<*£», with 
kesr, (£,) or * \j£s*; (L;) so called because it 
fatigues him who walks upon it. (L.) 

»'}\jJa The cooked food which remains in the 
bottom of the cooking-pot, and which is drawn 
out (XJ->) with the fingers: (Az, L:) what 
remains in the bottom of the cooking-pot, (As, 
L, K,) sticking to it, after the ladling out; (L ;) 
as also X} j& (L, K) and Sj .*£» : ($. :) or the 
broth, or gravy, remaining in the bottom of 
tlie cooking-pot. (S.) — Also I.q. SjJJ, (S, L, 
K,) [i. e.] the dregs, or sediment, of clarified 

butter. (L.) __ A little that remains of pasture, 

• a. * 



or herbage. (L.) See also ij£o\ 

Ijdstjd* a word imitative of the sound made 

by a thing that is struck upon a hard thing. 

(?,L.) 

Sjl=>I The remains in a place of pasture which 
• * * * » 

has already been eaten. (£.) See also Si loss 

)\j£s\ j>£ A quick, or swift, people : (As, S, 
L :) or a people composing distinct bodies, or 
parties, or troops; (L, art. Ju^; and K ;) as 
also t Sjm and juil£>l. (K.) See also >Ufe»1. 

Ij'jSL* pass, part n. of jib, q. v. — A man 
overcome. (L.) 

Jl£o I One »»Ao <7t»e4 [onty] n'Aen a*Aerf. (A.) 
See also jj.*3, and 1, and 4. 

jiL* f -4 cowift. (K.) I An instrument for 

scratching or scraping. (TA.) 



2595 

common ; (TA ;) It (cold) cast down the stand- 
ing corn &c. upon the earth. (S, K.) — l>= 
Xlt (herbage) was short and bad, (IJL,) on 
account of the badness of the soil. (TA<) — 

\j^\ c-5ji», aor. : , inf. n. lj£», The camels 
'• ' ' « «- - 

had little liair. (TA.) = tjj£>, (K,) or )>£», 

(L,) the former said to be of au uncommon dial., 
(MF,) aor. t, It (a crow or raven) rroaked 
roughly, as though it were vomiting. (L, K.) 

2: sec 1. 

Q. Q. 1. &£>, (K,) inf. n. &>&, (TA,) 

ile ron in tlie manner called )js. : (K :) i. e., 

t-t- 
he hastened in his pace. (TA.) [Sec l>b-] 

iJilfe j^ijl A ianrf (Aa( produces plants 
slowly. (S, 5.) — jV&I i5ili> J^J Camci. 
having little liair : pi. ^Iys>. (TA.) 

«1jlA dial, form of «Ui£». (K.) _ A grots, 
or bulky, camel. (5») [But perhaps J**, is 
here put by a mistake of a copyist in the K for 
J*»., and the meaning is a thick rope ; for jl^fe 
is said to signify thick, as an epithet applied to a 
rope: or the reverse may be the case in the 
explanation of the latter word.] It occurs again 
in art. j-^. (TA.) 

4>J^> and v«^ an( l V**^ an ^ ^J^* [° ut 
the second seems to have been written, in MP's 
copy of the K, «1»J£»], coll. gen. ns., also with 
J for j, The whiteness [or white marks] on the 
nails of young persons : n. un. (of each of the 
above words, TA.) with I : as also iU^> : 
(K :) but this last, says SM, I have not found 
in any other lexicon. (TA.) _ ^* lj$\*- 
*->J& jt±i *+*£> [Kur, xii. 18,] so accord, to 
the reading of Ibn-Abbas, (K,) and 'Aisheh, 
and El-Hasan El-Basree, (TA,) They brought, 
upon his shirt, blood inclining in colour to white ; 
as though it were blood that had made marks 
upon the shirt resembling embroidery or the like : 
(K:) or fresh blood: or, contr. dry blood: or 
blood of a dingy hue : or blood changed [in 
colour]. (TA.) 

ijjjSLt A woman of a pure white complexion. 
(IAar, I£.) 



1. \j£» and l$J&>, aor. ; , inf. n. ! j^= and 
•j j\£s, It (a plant) was affected by the cold, and 
thereby made to stick to the earth : or its growth 
became slow by reason of want of water. (AZ, 
S, ^.) — U**, aor. : ; (S 5) and t ]$£», (S, £,) 
inf. n. Ljj-£J; (S;) the former the more 



1. lj£* t aor. j, (inf. n. *-ji», S,) He worked 
or wrought; laboured; employed himself actively ; 
syn. ^JL ; (S, ?;) and J^: (S:) he wrought 
for himself good or evil: (K:) he was eager, and 
strove, laboured, or exerted himself, and wearied 
himself, in work, in the affairs relating to the 
present world and in those relating to the world 
to come: (Zj :) he toiled, or laboured hard. 



2590 



(8, £.) lji» ^ 1J& yk 27e /otTs, or labours 
hard, in such a thing, or affair. (S.) — _ Lj£=> 
*Jle*J, and f >.ju£»l, He sought, sought after, 
or sought to gain, sustenance; or he gained, 
acquired, or earned; for his family, or household; 



Kvn. 



. (8, ¥,) or 



,t. (L.) 



-j£» 



» * m * N» 

Ay*.^ /< (a thing, 8) scratched, or lacerated, his 
Jace: (8, £ :) or did <o his face that which dis- 
figured it, or rendered it ugly or unseemly: as 
also ▼*»-.*£>, (r>,) inf. n. ^.jij: (TA :) or 
*-J>£>, inf. n. — -iJ&, signifies it scratched, or 
lacerated, much, or many times, or tn many 
places: (S :) also [so in the L ; but in the K, 
or] £— *^» m the phrase «y»-j -.«*£» signifies 
j— jl ; (£ ;) you say »f\ a*.^ r J ^ s ' meanin B 

A« marred his affair. (L.) _. <uJj' ^-J^» He 
separated his hair with a comb. (K.) 

2 : see 1. 

5. r>— >£> ^' (the skin) became scratched, or 

lacerated, much, or many ttmex, or in many 

jdacw. (8, £.) — £j& pkli\ £y> jjj tfe 

/<•// from the flat top, or roof, of the house, ana* 

became much broken [in his skin]. (L.) 

rjk& A scratch, or laceration, of the skin ; 
1. 1 j. ts*,*^ : (8, £ :) or a *-J& is wiw« (or 
larger, L) <Aan a ^jui. : (S :) any marA made 
by scratching or biting: (lAth:) pi. m.^j£o. 

(8, £.) Ex. £j& *y, (8, ?,) and I 3 i&, (8,) 
//« Aa* upon him a scratch, £c. (8, K.) 

.££ ^jJJ •Ljlfe jtfl, [£ur lxxxiv. 6,] F«r*^ 

thou nwrkest, or labourest, (8,) or, murkest 
fur thyself good or ect7, (TA,) or, strivest, 
or labourest, in thy work until the meeting of 
/Ay Lord, i. e., until death. (Jel.) 

* a j.' * ' 

~-jX* jL»»- .In an mucA lacerated by the bites 

of other asses. (8, ?.) A wild ass is termed 

*-jSL* because he is lacerated by the bites of 

other asses. (A'Obeyd.) 



thick, or muddy ; contr. of \Le ; (8, A, £ ;) 
it ceased to be clear : (Msb :) or t'jjjL relates to 
colour, ($,) specially; (TA ;) and i»j±>, to 
water, (£,) and to life, Jtlil ; in the £, j>il, 
but this is a mistake; (TA;) and >*£», to all 
of these. .(K.)__jj£», aor. :; (Lh, Msb,) 
inf. n. jji> (S, Msb) [and ljj£>, (see above,)] 
It (the complexion of a man, Lh) and he (a 
horse, &c, M?b) was, or became, of the colour 
termed l^j£=> [i. e. dusky, dingy, or inclining to 

black and dust-colour]. (Lh, S, Msb.) Jjk& 

0"&» wte«, (?, A,) [inf. n. jji. and Sj^ji> ; 
(see above;)] and TjJJu, (A,) J [The life of 
such a one became troublesome, or perturbed, or 
attended with trouble:] and i t'"i.n't *Q>jJS " 
[signifies the same ; or Ais means of living became 
attended with trouble]. (S.) _ e»j U*> U XL 
}<**> L*, and jji>, and ' } j£a, \ [Take thou what 
is free from trouble, and leave what is attended 
with trouble.] (IAar, L, Msb.) __ j£ jjl£> 
•il^i t [2f« Aea;(, or mind, became perturbed by 

displeasure against me]. (A, TA.) [And 

in like manner you say] i/u^lT^i £ijj» * jjifi 
[I His opinion respecting the question became con- 
founded, or perplexed]. (Mgh.) ess jji», (£,) 
aor. i , inf n. } j£a, (TA,) /Jo /wared oirt, or 
forth water. (K, TA.) Said in the L to be 
the only signification of this form of the verb. 
(TA.) [But see above.] 

2. 0jO^>, inf. n. jij£j, He rendered it (namely 
water, S, Msb) turbid, thick, or muddy. (8, 
Msb, £.) — [ jyS Jlc .!*> : He or it, troubled 
the life of such a one; rendered it troublesome, or 



[Book I. 
I The enemy poured down upon them. (A.) 
And j,^i\ 4u jj&l J The jteople poured upon 
him : (K. .) or poured down upon him : (TA :) 
or repaired towards him, scattering themselves 
upon him. (El-Basdir.) _ jjXil j He hastened : 
(§» K or he hastened in some measure. (TA.) 
You say .^ ^ jjXil | He hastened in his pace. 
(A.) And j JIT jj£il J He hastened in some 
measure, running ; (TA;) accord, to A'Obeyd. 
(TA, voce cJUwI.) 

9 : see 1. 

• • - . , 

jj£»: seejofe. 

; a^ [a coll. gen. n., of which the n. of unity 
is >)*£>] Handfuls of reaped corn : (O, TA :) 

see i 



}j£> (S, A, Msb, 5) and ♦Jli. (S, £) and 
♦jiji. and *jSd>\(il) Turbid; thick; muddy: 
(S, A, Msb, K) applied to water. (S, A, Msb.) 
"^ t^-**» and TjJl&I J [Life t/iat is 

attended with trouble]. (TA.) ^1^1 \j£s 1* 

^jift I [7/c is perturbed in heart, or mind, by 
displeasure against me]. (A.) 

»>*£» Duskiness, or dinginess, of colour; (S,* 
Msb ;) a -Aiw inclining to black and dust-colour. 
(TA.) Seel. 



1. jj^, aor. ;; and jj*£», aor. „'; (S, A, 
Msb, ^, &c. ;) and jj^> ; (§gh, £ ;) but this 
last is said in the L to be allowable only as 
signifying "he poured out" water; (TA ;) 
inf. n. )S&», (?, A, Msb, £,) of the first, (8, 
Msb,) or second, (TA,) and »j)J&, (8, A, 
Mfb, K,) of the second, (8, Msb,) and *;tjk£», 
(I£,) also of the second, (TA,) and j)j£a, and 
*jj^, (£,) or the last is a simple subst. ; (TA ;) 
and 'jSC; (8, Msb, £;) and *jj^»l, inf. n. 
j*l,'ji»l; (£;) and 'jjJul; (Bd Ixxxi. 2;) It 
(water, 8, Msb, &c.) ti-oj, or became, turbid, 



perturbed; caused it to be attended with trouble.] 
— lO>* i'y ^jJ* jJ^ I -He, or ft, ca«W the 
heart, or mina 1 , q/ - such a one <o 6e perturbed by 
displeasure against me.] _ dJlc iJU-,JI Oj>£> 



[I The question confounded, or perplexed, 
his opinion]. (TA.) — £,$ ijj!& ,_£^' Uui 
t [3/y affair, or ca«, mm /ree from trouble, and 
such a one caused it to be attended with trouble]. 
(A.) — i^su } j£> [I He sullied a favour]. (El- 
Aasha, quoted in the S, art. jJLi.) 

5 : see 1, in four places. 

»tj~" ls* O** 11 «^>iUS I The eye continued 
looking at the thing. (S, A.) 

7 : see 1. as He, or ft, carted" «Wn. (S, £.) 
It is said of a bird, (A,) or of a hawk, in this 
sense ; (TK ;) and of a star. (A.) So in the 
$ur Ixxxi. 2, OjjJuTJj^Jl li^ : (S* Bd :) 
or this means, And when the stars dart down, 
and fall, one after another, upon the earth: 
(Jel :) or wAen the stars fall and become scat- 
tered. (El-Ba?air, $.♦) jjaJl >W JU jjSH\ 



»jjb£> : see jj£>. 

L5J^ (?. ?) and *,jjUi> (IAar, TA) ^1 
species of the kind of bird called lii, (S, K,) one 
of three species, whereof the two others are called 
^yjm. and J>Ua£ ; (S ;) the species called ^jJl£» 
are of a dusty [or rfWAy] colour, (§, ^,) t hort ta 
the legs, (TA,) diversified, or speckled, or marked, 
with duskiness, or dinginess, and blackness, (tjtlj,) 
in /Ae 6acA* (8, IjL) and 6et7»«,, (8.) itocA tn <A« 
m*ta« o/ <Ac roiny, (TA,)' yellow in the throats, 
(8, £,) Aaw'ny tn tA« tail two feathers (in tho L 
and TA o^ij, but the right reading is o^-ij,] 
longer than the rest of the tad; (ISk, TA .;) it is 
smaller than the ^i^., (S,) and has a clear cry, 
calling out its own name [lii lij] : (ISd, TA :) 
it seems to be thus named, {JjjA, in relation to 
the greater number of birds of the kind called 
UaJ, which are jj£a [in colour]; (S;) ^jJl£> 
being, as some assert, a rel. n. from jj& JJJfc, 
like ,^i from ^ j!> : (TA :) the n. un. is 
£jJJ» and iij\Jd>. (TA.) [See also ilki, 

and lii ; and De Sacy's Chrest. Arabe, 2nd ed. , 
ii. 369.] 

jiJ£»: seejj^a. 

I , j 8 # ' 

(jjUfe : see (Jjj£». 

i\rt^£s>, [dim. of i\jj£a, fem. of jjlt),] 4 



Book I.] 

certain kind of food, accord, to Kr, who does 
not describe its composition ; (TA ;) fresh milk 

* ** 
in which dates (S, I£) of tlie kind called ^tji 

($) are macerated : (S, 1£ :) or milk in which 

dates are steeped and mashed with the hand: 

(TA :) women are fattened with it : (]£ :) so 

* ■ j 
called because of the duskiness (»,jj&) of its 

colour. (Z, TA.) 

jju£> : see art. jju±». 

j j£>\ [Dusky, or dingy ; of a hue inclining to 
black and dust-colour;"] having Sjj& in its 
colour : (S, TA :) fem. |ljj& : pi. jji> : And 

t • - i e t * 00 

dim. of jji^al, jj^>l. (Msb.) — j-^' «^>W 
The wild asses : (S :) the same, (A,) or oW 
jj£»y\, (K,) certain wt'W asses: (A, I£:) so 
called after a particular stallion (S, A, K) or 
theirs. (K.) See also ;>£>, i« two places. 



1. L,J£», (A, Msb, TA,) aor. ;, (Msb,) inf. n. 
^!>£s, (Msb, TA,) He collected it together; 
(A, TA ;) made it into a u*>£>, accumulated, 
heaped, or piled up, one part upon another; 
(Msb ;) namely, wheat, (A,) or reaped grain ; 
(Msb, TA ;) [and in like manner, J money, and 

clothes, &c. : and so * u» •*£>> '"*"■ "■ u~>*>& > 
but this has an intensive signification, or applies 

to many objects : see u «jl£.«, below.] = 
J^JI c-1.jl£», (A, Msb,) [aor. - ,] inf. n. J»j£», 
(Msb,) I The horses followed closely one upon 
another: (Msb:) or collected themselves together, 
and followed closely one upon another ; as also 

* &m*jQ : (A:) or ^r>j£> signifies the going 
quickly of one who is heavily laden : (S, K :) 

jM # * 

and vJe^JI c»««J^> the horses went quickly, being 
heavily laden : (S :) and J/J)l C«j&» the camels 
went quickly, with heaviness, and followed closely 
one upon another: (TA:) or [simply] went 
quickly : (Fr :) ▼ u»jS3 also signifies the walking, 

or going, quickly : (I Aar, K :) and ^j-jiil ' u-jJo 
the horse went as though he were heavily laden : 

(S :) or * ^ jSj signifies the walking, or going, 
like him who is short and thick : (TA :) and the 
moving about the shoulder-joints, and erecting the 
part between the paps, (but instead of U ^mijf 
*rij3 o*< we fi"d '" 80me copies* U ^\ ^.~a^) 
euj*t i j~j [and descending towards the place 
before him], TA,) when walking, or going along, 
($, TA,) a* though one were going away at 
random ; and thus the mountain-goats go : so 
accord, to I Aar: (TA:) and ^UiNI T v»j£j 

the man was pushed from behind, and fell 
down. (TA.) 

2: see 1, first part. 
Bk. I. 



5. v*j£.~> It (wheat, A, or reaped grain, TA, 
[&c.,]) became collected together. (A, TA.) = 
See also 1, in five places. 

• • j 

u-J^ Reaped grain collected together; [a 

heap thereof;] (A, K;) as also t ^Ufe, like 

ijUj : (Ibn-Abbad and A, Sgh, ]£ :) or what is 
collected together, of wheat, (S,* Msb,) in the 
place where it is trodden out : (Msb :) when 
trodden out and thrashed, it is called 3u»jC and 
ij~o : or, as Az says, in one place in the T, on 
the authority of 1 Aar, ^ jj» and jJ^j and iej* 
and «Uxw are all one : and in another place he 

says, that ^J^ signifies a collection of wheat : 
und in like manner, f wAat u collected [or heaped] 
together, of money, and of other things : (Msb :) 
or fof dates, (TA,) and J of money, (A, TA,)and 
the like, (TA,) and I of clothes: (A, TA:) also, 
\a large heap of sand, of which one part does 
not separate from another: (En-Nadr:) and 

f • S - • 09 

~ ^*\j&, like <_>{/«, what is collected together, 
or heaped up, of snow : and »iw!j^>, roAat is 
collected together, and heaped up, one part upon 
another: ($1:) the pi. of ^tjJs is ^Ij&l. 
(S, A, Msb.) 



^,\j£o and A-ljk£> 

• a j 

^-Ufe: 



see ^jl£» 



o.jkito ^j^fe [TFAat u collected together, of 
wheat, kc, heaped up much]. (Msb.) You say 

also i^»jX« j^ jj=> w'Wjj ^'ji O-f ""^^ J [ " e 
Aa*, of money, and of clothes, a collection heaped 

• - ' * t t 

up much] : and JLt ^ iLs ^-Ij^l 1 [collections 
heaped up], (A, TA.) 



1. *M J,'j&>, aor. ; , (9, £,) inf. n. J.&, 
(TK,) He sought, sought after, or sought to gain, 
sustenance; or he gained, acquired, or earned; 

syn. p>^> (?> ^>) an ^ v-—^ 3 ; (K ;) an ^ co/- 
lected; and exercised art, cunning, or «£t#; 
(TA ;) /or Aw family, or household. (S, If.) 
You say also, l£ 0^' Of C-ij^», ("Okbeh 

Es-Sulamee, TA,) or Aki, (S, ?,) J obtained 
from such a one ('Okbeh, S, $) a fAtn^, 
('Okbeh,) or a ji/i; (S, ? ;) as also * JJ,JJ»', 

(K, and so in a copy of the S,) or T c^ j Jw 

('Okbeh, as related by Aboo-Tur&b ; and so in 

«••. j« 00 
two copies of the S.) And U-i *~« ^.xia U 

//« rfirf not obtain, and did not take, of him 

anything. (TA.) 



4 : see 1. 
8 : see 1. 

iA\j£s [app. Gain, or earnings;] a subst. 
[from ^jA as first explained above, or] from 



2597 

• s ' • 
i^l t j^> in the first of the senses explained below. 

(TA.) 

% i 

^lljkSa A man who makes much gain. (TA.) 

— Also, i.q., Sit»; (& ;) in the dial, of the 
people of El-'Irdk; meaning An importunate 
beggar. (TA.) 

[>JA 
See Supplement. ] 



1. J^., [aor. -,] (^,) inf. n. ji,, (TA,) It 
(a thing, TA) mas, or became, rough, (£,) and 
Aard. (TA.) 

4. \jS-£a\ They, (a people, Msb,) became 

among stones suck as are termed ^j\j£>. (L, 
Msb, £.) 

0«i& -Sq/i *<on«, (AA, S, M, L, Msb, £,) 

as also u'-*^-i ( A ?» L > n arl - J*->) /lAe dry 
piec« 0/ ciay, (S, L, Ms b, ^,) and foraminous, 
or pierced with holes, (M, L,) or sometimes 
pierced with holes: n. un. with i. (L, Msb.) 
Soma say, that the ^ is a radical letter; (L, 
Msb;) but the form of the verb Ji£>i is against 
their assertion; for if the >j were so, it would 
appear in the verb. (Msb.) 

• * t * 

ijj=>jj=> Intense redness. (K.) 

* * * . - s 

1. w> J^>, aor. - , inf. n. w>-k^» (a strange form 

of inf. n. ; there being, accord, to l£z., on 'y 
fourteen instances of it ; as •^j^, and »iU~o, &c. ; 
though there are many substantives of this 
measure; MF) and v>^ (§, K: accord, to 
Ibu-Es-Seed and others, this latter is formed 
from the former, by putting the second vowel of 
the former in the place of the first: MF) and 
aiji. (L) or Xi'j£* (£) and A^ (L, $) and 
w>U& and wjljk=> (K: but this last, which is 

also assigned to ^/J£» in the L, is, accord, to the 
S, which refers, for proof, to the £ur, ch. lxxviii. 
28, one of the inf. ns. of «_>J^» : and Ks says, 
that the people of El- Yemen make the inf. n. of 
Jjti of the measure JUi, whilo the other Arabs 

• . »0 ' 

make it J-juu: TA) and, accord, to some, 

L> Ids and *r>J£> (TA : but the latter of these 
two, though agreeable with analogy, is unheard : 
TA) : sec also v>^> below : [He lied ; uttered 

+ * 

a falsehood ; said what was untrue:] he gave an 
untrue account, or relation, of a thing, whether 
intentionally or unintentionally. (Msb) ~ r >j&\ 
is of five kinds. — First, The relater's changing, 
or altering, what he hears; and his relating, as 

327 






2606 

from others, what he does not know. This is the 
kind that renders one criminal, and destroys manly 
Tirtue. — Second, The saying what resembles a 
lie, not meaning anything but the truth. Such 
is meant in the trad., O^jis i>"^i ^^1 v ji> 

* % 

Abraham said three sayings resembling lies; 
he being veracious in the three. — Third, The 
saying what is untrue by mistake, or uninten- 
tionally; making a mistake; erring. This sig- 
nification is frequent.— Fourth, The Jinding one's 
hopes false, or vain. — Fifth, Tlie act of instigating, 
or inciting. (IAmb.) [See illustrations of these 
and other significations below ; and see more voce 
J**.] [You say] «U. ^A ^ «!&*& [He mill 
lie to thee even as to the place whence he comes.] 
(L, art. m~», and in many other places, following 

the similar phrase *j2\ -'Uj-n; *9, or *jj\.) 
Lebeed says, 

Lit to the soul (i. e., to <Ay *om/,) roAen <Aoa talkest 
to it : i. e., say not to thy soul, Thou wilt not 
succeed in thine enterprise ; for thy doing so will 
divert thee, or hinder thee, therefrom. A pro- 
verb. (Meyd, &c.) __ -~jX^>, pass., He was 

ttihlalie; a falsehood; or an untruth. (K.) 

Aboo-Duwad says, 

The wild ass hath lied, although he hath passed 
from right to left : [the doing which is esteemed 
unlucky sj. or, [agreeably with explanations of 
V«*^ given below,] hath become languid, and 
within [the sportsman's"] power, or reach, Sfc. : 
or keep to the wild as*, and hunt him, «$t. A 
proverb, applied in the case of a thing that is 
hoped for, though difficult of attainment. (TA.) 
— C^ j A> and " C.^jl£-> \ She (a camel), being 
covered by the stallion, raised her tail, and then 
returned without conceiving. (En-Nadr, £.)__ 
«r»j^" ' s 8a '^ °f other things than men [and 
animals] : as of lightning, [meaning t It gave a 
false promise of rain] : of a dream, an opinion, 
a hope, and a desire, [meaning, in each of these 
canes, f It proved false]. (TA.) __ So also 

* • - » 

^>e»JI C^j£> t The sense [i. e., the sight] of the 

eye deceived it. (TA.)_»,^£j| L>j±> [\The 
judgment lied] ; i. c., lie imagined Vie thing con- 
trary to its real state. (TA.) [See also JJi ^ 

• » . J». 0t0> 

^jJi] _ iUt JXZtJJb t Thine eye showed thee 
what had no reality. (TA.)^aKJl ^j 4»J^, 
and * v ^, (tlie latter mentioned in the S,) 
J The milk of the camel passed away, or failed. 
( Lp.) — ^w ^i v j£> t [i/« (a camel) became 
slack, or */o»», tw his pace : see 2]. (TA.) _ 

^Jl yji> I The heat abated. (TA.) See 

also 2. _^.«.'J^» He found his hopes to be false, 

* ' 9 *r *• » 0j 

or vain. (IAmb.) | JL» 'j ;_* fc oi-i=> i 1 H 
^« ( . Ml, [Kur vi. 24, lit., See Aow <Aey /ted 
against themselves,] is said to signify see how 



</»«> Aope hath proved false, or wain. (TA.) _ 
\#S£> Ji _^l t^ffa, [Kur xii. 110,] They (the 
apostles) thought that they had been disappointed 
of the fulfilment of the promise made to them. 
So accord, to one reading. Accord, to another 
reading, the verb is V \yjj^=> ■ [in which case, 
the meaning of the words appears to be, " They 
knew that they had been pronounced liars" by 
the people to whom they were sent]. (TA.) 
There arc also two other readings ; * \y.J£-> and 
t^->Jj=> : accord, to the former, the verb refers to 
the people to whom the apostles were sent ; and 

<0 

lyJ» means " they knew :" accord, to the latter, 
the words mean, " They (the people above 
mentioned) thought that they (the apostles) had 

broken their promise." (Jcl.)_.)tyU1 <— >J^ L» 

i' * 
i^lj L-o [The mind did not belie what he 

iil. f 90 

saw.] (Kur liii. ll.)__4_ij tSjJ£m [His soul 
lied to Itim :] his soul made him to desire things, 
and to conceive hopes, that could scarcely come to 
pass. (K.) Hence the soul is called «_yjd3l. 

You say in the contr. case, <*...«-> <CLi»w>, and 
it. ■ j * 
wj_5jJ3l. (TA.) See *_>.5 ^=>, and art. Jjuo 

*00 - - 

Hence, aJx v**^ signifies It rendered him 
active, or brisk ; animated him ; instigated him ; 
incited him; (K;) as also A/j&. (Z.)_Hence, 

VJ^> and SljjJn and JLit v^ 3 !>&vc some- 
times the same signification, though not always 
the same government, as iUXt, or^pt; Keep to; 
or take to. The noun following is put in the 
nom. case accord, to the dial, of El-Yemen ; and 
in the ace. accord, to the dial, of Mudar: or, 
as some say, is correctly put in the nom. only. 
(TA.) You say, IJl% tii> JUU vJi», mean- 
ing Keep to, or take to, such and such things. It 
is an cxtr. phrase. (iSk.) You also say, C«fJA 
^U, meaning Keep thon to me : and c^Ji^ 
j&As- Keep ye to me. IAar. cites the following 
verse of Khidash Ibn-Zuheyr, [in which ho 
tauntingly compares a people to ticks] : 

,0 0*0 0* *#l # «••( » 

[Ace/» ye <o tn« : threaten me, and soothe by (the 
mention of) me the land and the peoples, O ticks 
of Mowdhab /] : meaning Keep ye to me, and to 
satirizing me, when ye are on a journey, and 

traverse the land mentioning me. (TA.) In 

... * •' •* ■;,' " ; - * t 000 

like manner,^ j\ J^JA u ,, tt ± II ^ J^-^l^,^ 

tlj^JI j ^j^JNI, in a trad, respecting the proper 
days for being cupped, signifies Keep thou to 
Sunday and Thursday, or Monday and Tuesday. 
(I Ath, Z.) The verb is thus used after the 
manner of a proverb, and is invariable [as to 
tense], being constantly in the pret. tense, con- 
nected [literally or virtually, when explained by 

• 900 9*0 

JULc followed by the prep. ^», or by /tjH ,] only 
with the person addressed, and in the sense of 
the imperative. 3)\fj±-9 here [lit.] signifies Let 



[Book I. 

tlicm render thee active, or brisk, and animate 
thee, instigate thee, or incite thee. (Z.) [A trad, 
of 'Omar, quoted below, presents another in- 
stance to which this signification is said to 
apply] _ Or yi& denotes instigation, or in- 
citement, cf the person addressed, to keep to the 
thing that is mentioned ; as in the saying of the 
Arabs, J-*M jLU w>J^>, meaning Eat thou 
honey: but the explanation of' this is, {The re- 
Unquislier of) honey hath erred [to thee ; i. e., in 
his representation of its evil qualitcs ice. ; which 
is equivalent to saying, Eat, or keep to, honey] : 
jl«M being put for jlill jj,U. [See also 1 in 
art. J—6.] In like manner, the saying of 'Omar, 

i ' 't^ ' 0* 

ff-*-^ -•*»** V->^ &c.> (sec below,) signifies 
Keep ye to the performance of the pilgrimage, 
<rc: [or (the relinquisher of) tlie pilgrimage hath 
erred to tliee in his representation of it: therefore 
it means as above]. (IAmb.) Accord, to IAmb 
the noun signifying the object of instigation 
[which may also be called the cause thereof] can- 
not be rightly put in the ace. case: if so put, the 
verb is without an agent. (TA.) [But see what 
is said on this point in the remarks on the trad, 
of 'Omar below.] — Or the verb in a case of this 
kind signifies ^Ju\ : thus, ^Lll SCj£> signifies 
The performance of the pilgrimage is possible, or 
practicable, to thee: therefore [it means] Per- 
form thou the pilgrimage. (ISh.)__Or '{JU\ 
is its original signification; and the meaning 
intended is Keep to ; as in the ex. J,"n) 1 StO*. 
(Aal.) — Antarah, addressing his wife 'Ablch, 
says ; or, accord, to some, the poet is Khuzaz 
Ibn-Lowdhan ; 






o\ 



* 90-- » t,0 

(TA.) i. e., Keep tliou to the eating of dates, and 
to the cool water of an old, worn-out, skin : if 
thou ask me for an evening's drink of milk, 
depart : for I have appropriated the milk to my 
colt, which is profitable to me, and may preserve 
me and thee: (L:) ifelaJt is in the nom. case 
accord, to the dial, of El- Yemen : but in the ace. 

accord, to that of Mudar. (T A.) Er-Radce 

[reading «^»Jt] cites this verse as a proof that 

* * 

w>j£>, originally a verb, has become a verbal 
noun, signifyingyopl. (TA.) But he is the only 
one who asserts it to be a verbal noun. (MF.) 
— Also, Mo'akkir El-Ba>ikce says, 



And many a woman of Dhubydn charged her 
sons by [saying], Keep to the red garment* 
(*e-£»1)> an d tne bag* (or receptacles) of leather 
tanned with pomegranate-bark. She charged 
them to take plenty of these two things as spoil 
from the tribe of Nemir, if they should pre- 
vail over them. (Aboo-'Obcyd El-Kasim Ibn- 
Selam.)_«^Jk£3 is also said to have the same 



Book L] 

, i 33 * *' 

meaning in the words of the trad.\jjjl — Jl V**^ 9 
[ATeep to Mom M(7/ed tn genealogy :] or Regard 
is to be had to what it said by tliose skilled in 
genealogy: another meaning to which is assigned 
below. (TA.) «_ It sometimes signifies It is 
incumbent, or obligatory. So in the following : 
(a trad, of 'Omar: TA:) l^JI JJ&- 4J£* 

aJ-*J aVfJi Jcift v* 5 " 'j^ 1 ' J£* vj 6 

^£Ji* ^Jk£» jU-,1 [Tlie performance of tlie pil- 
grimage is incumbent on you : the performance of 
{the rites called) *>*aJt is incumbent on you : 
warring (for the sake of religion) is incumbent 
on you : three expeditions are incumbent on you] : 
(8/ K :) or w>J^, here, is from a_Aj *^j£>, 
" his soul made him to desire things, and to con- 
ceive hopes, that could scarcely come to pass ;" 
and the meaning is let [the expectation of the 
reward which will follow'] the performance of the 
pilgrimage render t/iee active, or brisk, and 
animate thee, instigate thee, or incite thee, to the 
act : [and so of the rest of the trad. : but here I 
should observe, that, for -iJU JJ>J and i U» , n ; t l and 

JUiLj, in the CK, we should read iiUj£) &C-0 
(K:)_or, as ISk says, ^j£a, here, seems to 
denote instigation, or incitement, meaning >c £Jl* 
a-/ keep ye to it ; and is an extr. word with 
respect to analogy: (S :) — accord, to Akh., 
, r- H is governed in the nom. case by yJiS ; 

but as to the meaning, it is in the ace. ; because 
the meaning is a command to perform the pil- 

/• 3 ' ''*t 

grimage ; as when you say, ju<a)l J i Ufc^l [" the 
game hath become within thy power, or reach"], 
meaning "shoot it," or "cast at it:" (S:) he 
who puts ■■■».. U in the ace. case, [agreeably with 

one relation of the trad., TA,] makes JJLJlc [or 
>e £JU] a verbal noun ; and in -^>j£o is [implied] 
the pronoun which refers to ,,» II [and which is 
the agent of the verb] ; (K ;) or the agent is 
implied in ^jJ^>, and explained by what follows 
it ; (Sb ;) [so that] the meaning is *»*->l *^>J£=> 

# * Mi*,' **• 

7-^JI jtf^* • (/< :) or, [as shown above,] *->j£=> 
is a verbal n., meaning >opl , and »_aJI is in the 

ace. ca6c as governed by it : (Er-Radee:) though 
its being in the ace. case, accord, to some, is 
altogether unknown: (TA :)__ [or the meaning 
is as stated before on the authority of ISh. :]_ 

* » • A ' * 9" m * » 

or the trad, means ^£>j ^1 »-*JI J^Xc w'JJ=> 

wJ»JJJI o-* *^*» 0>»iU> ..ibb .-i. <tjl [(Me re- 
' * '* ' * 

linguisher of) the pilgrimage hath erred to thee if 
it have been spoken of (by him) as not sufficient, 
(and as not) abolishing the sins, or offences, 
(committed) before it: agreeably with the ex- 
planation by I Anil), given above], (K.) _ 
V** H e * a '^ what was false unintentionally ; 
committed a mistake, or error. The verb is used 
in this sense by the people of El-Hijaz, and the 
rest of the Arabs have followed them in so using 
it. (Towsheeh.) = ^ij£a is also said to signify 



He spoke truth ; so as to bear two contr. mean- 

.» J 33 * * ' # 

ings : and thus, (JjjL-JI v-*^ 3 ma .V signify 
Those skilled in genealogy have spoken truth : 
but another explanation of this saying is given 
in this art. (MF, &c.) = jJU.sU* w^j £ > [and 
the like] Thou brohest wind. (8 in art. i£*£.) 

f • • ' • 3 

2. ajJJ=, inf. n. y^iJU, (and w>IJ^», TA, 

% ' * ' %' | 

and aj»xJj [like i>»~> &c], occurring in the TA, 

voce <Uy), &c.) ZTe made, or pronounced, him a 
liar ; an utterer of falsehood ; or a *ayer o/ 
ro/*a< ma< untrue: (K :) lie attributed, or a.t- 
cribed, to him lying, untruth, mendacity, or Me 
speaking untruth : (M sb :) and (Msb) [accused 
him of lying :] he gave him the lie; said to him, 
" Thou hast lied," $c. (S, Msb.) See also 4. 

el * • •*• • 3 

the latter inf. n. of the dial, of El-Yemen : Ks, 
Fr) and «_>IJ£», (TA,) lie rejected, disallowed, 
denied, disacknowledged, disbelieved in, or dii- 

»' ' of 

credited, t/ie thing; syn. ej&l; (K ;) as also 
d*J£», and * */ii». (Jel, liii. 11.) Ex. \yfj£» } 

f 3 -i. — 

Ul Jk£a UjLjLi [/l?ic/ <4ey rejected our sig?is, with 
rejection : Kur, lxxviii. 28]. (S.) And »jJl= 
l£jj L« jljiJI, and * w>Jk£> : see art. jL», and 
see 1. _ <uc v-*^ 3 t -^ e repelled from him, [or 
defended him] ; syn. <ut jj • namely, a man. 
(^C.) [See exs. voce ^j>*, in art. ^c.] as J-i» 
w> JJ=> Uj, inf. n. ^_-j JJ3, | 7/e charged, and was 
not cowardly, (S, K,) and did not retreat. (TA.) 

wjjJb ^J J-*"- -^ charged, and then was 
cowardly, or <&/ not charge with earnestness, or 
sincerity : (S :) — — or falsified the opinion formed 
of him : or made a false charge. (A.) *-jj£=> 
Aiji s ja He charged, and then retreated from 
his adversary. (Sh.) JLJUI v*^ H* was 

t f 3 

cowardly in fight. w-jJk£Jl in fighting is the 

contr. of Jlijl. (TA.)__^ljl V«^» [-^ 
slackened his pace, or became slow, after giving 
promise of being quick;] lie did not proceed in his 

journey with energy. (TA.)__J«» O 1 t»«^ "• 
IJ^ (so in the TA, and in a MS. copy of the K : 
in the CK, and in two copies of the S, w>J^» U:) 
I He did not delay to do so : (S, K :) he was not 
cowardly and weak, and did not delay to do so. 
(1 A.) = ijjljl jj y>\ ^js. >_;J^=> X He abstained, 
or desisted, or rfrew back by reason of fear, from 

a thing that he liad desired to do. (K.) wiJJs» 

(and • «1j«^> ta >) t He (a wild beast) <ooA a 
run, and Men stopped to see what mas behind 
him, (K,) whether he were pursued or not. 
(TA.) " 

3. 4^jli>, inf. n. 4^S&» and ^ijife, / /jed, 
^•c, to Aim, and ne to wie. (K,* TA.) 

4. <vJj=>l He found him a liar ; an utterer of 
falsehood ; or a sayer of what was untrue : (S, 
K :) or he said to him, " Thou hast lied " : fyc. : 
(TA :) or this verb bears the former of these two 



2599 

significations, and * a_> jjZs signifies the latter : 
(S :) or <u j£»\ signifies he shewed him that lie 
had told a lie, <jr. : (Zj :) or *m£>I signifies 
he announced that lie had told, or related, a lie, 
tfc. : and * <^J^>, he announced his being a liar, 
$c. : (Ks, S :) or *y ji»l and * *jj£» are syn. : 
but the former sometimes signifies he incited, 
urged, or induced, him to He, .Jrc. (a signification 
assigned to it in the K) : and sometimes, he made 
manifest, or proved, his lying, <J*c. (a signification 
also assigned to it in the K) : and he found him 
a liar, $c. (Th, S,» TA.) a ^j£»\, inf. n. 
^>ljk£»1, J He, being called to, or shouted to, 
remained silent, feigning to be asleep. (A A, K.) 

•0 

5. «_>j£i He affected lying: or he lied pur- 
posely (vj£» J&S). (?, K.) He told a lie; 

[like ^jjJs.] (MA, KL.) [Sec also an instance 
in which it is trans., meaning He spoke falsely, 

voce^jj.] 4yj£», (K,) and 4»U v*^i (TA,) 

He asserted that he was a liar. (K.) Aboo- 
Bekr Es-Siddeek says, 

• l>-JJ^ UiU >kUl J^-j • 

• 'r^^t ^ *-J 'V^i P 1 * * 

[An apostle came to them, speaking truth ; but 
they brought a cliarge of lying against him, 
or asserted him to be a liar, and said, Thou shall 
not stay among us], (TA.) 

6. 1^-ilC They lied, $c, one to another. (S.) 
See also USjLoj. 

• • ' * - • . ' • •< 

wijJo and v-^ 3 an ° V^ an( ^ V"^ 9 '"•'/• 

v^ ^ c - (K> nrt - v**^-) 

4>ji» and ♦l^ifel [pi. ^i^&>\] (S, K) and 

" ^y Jj=» and * wJj JX« (K : tips last a pass. 

part. n. used in the sense of an inf. n., as is said 

to be done in only four other instances: MF) 

. • ' j *' 
and * Ajj»v£c (S, K : a fern. pass. part. n. which 

is less used in this manner than a inasc. : TA 

[or perhaps an inf. n., as its contr. ii^j,<\» is 

said to be:]) and " AyJ£* (K : a meemee inf. n. 

agreeable with analogy : TA) and " 3ujSi» (CK : 
omitted in a MS. copy, and in the TA) and 

t ijil£> (S, K) and ▼ J*'j*=> a««l * v'j^» (K) 

and " «_jt Jaj (L, art. ~. . . » ,) are synonymous : 
(S, K) [all of these are regarded by some as 
inf. ns., signifying The act of lying ; uttering a 
falsehood ; or saying what is untrue : by others, 
all but the first seem to be regarded as simple 
substantives, signifying a lie; a falsehood; an 
untruth; a fiction ; a fable: and the first, being 
an inf. n., is often used as a subst.] — ^j-j &\ 
*L 3 JSLo Jj J^ ££ [Verily no lying, or In, 
it attributable to the sons of Numeyr] is related 

.1 ' 3 

as a phrase of the Arabs. (Fr.) — _ ^f^» ,*y ^t 
f 3lj* JkC» ^»*J*J ur-J ; ». e., »_j JJ=> ; [ Kcri/y no 

* 0* * 

327* 



2600 

falsity is attributable to the valour of the sons of 

such a one]. (§,) t a^l4 V^Sy J^ [Kur 

Ivi. 2,] signifies There shall be no rejecting its 
happening [as a falsity] : iyjl£> being here an 
inf. n. : (Fr) or i*il£» is here a subst put in the 

■» * 4* 4 *' * 

place of an inf. n., like i-»U and Agile and «U»^>. 

(90— 'K& % andt^Ji.^andtoWJ^ * 

I do not accuse thee of lying; or make thee a 

****** 
liar : (TA :) [and in like manner] OU w>J^> *9, 

and JJU ^y-"^ ^» signify t^jiS ^ 7'Aere u no 
accusing thee of lying ; or making thee a liar. 

(Lb.) J*ll\ t^ilO [7%« lies of poetry]. 

(TA.) — yi& >i, -uo«3 Jfii t^V, [Kur 

ft *■ ft ***** + ^SF 

xii. 18, They brought, upon his shirt, false blood] : 
^»J£> here means l^jjjS*.: (Fr and Abu 1- 
'Abbas : ) or is for ^*j£» iCi, meaning a-» vj-**-* : 
(Zj :) or the blood is termed v*^» because he 
(Jacob) was told a lie thereby. (Akh.) See 
another reading in art. yj6. 

* • J s J 

^J£» : see v^»- 

• * • » • » 

uV-^> l see vi^»- 

• * * j • » 

uWJ^» : we yJA. 

Vjjibl and iy>Jdt : Names of the soul. (AZ, 

K.) See 1 vjJ&l «iJj^, [^ «wZ (i e. 

Ait soul) told him truth:] the soul diverted 
him, or hindered him, or held him bach, from an 
undertaking, causing him to imagine himself 
unable to prosecute it. (TA.) One says so of 
a man who threatens another, and then belies 
himself, and is cowardly and weak. (AA.) 
Fr cites this hemistich : 



uji •'■ 



ajJ£» *3jl* U 111 yi. 

Until, when his souls told him the truth, or 
diverted him, ,fe.: the poet assigning souls to the 
person spoken of because of the several opinions 
of the soul. (TA.) 

■ » * 9 * 

^*\J£» : see ^>i&. 

9 S 1 9 * 

^>\j£o : see v*=»- 

ajtjj=» f A piece of cloth that is dyed of various 
colours, or figured, as though it were embroidered, 
and stuck to the ceiling of a chamber : so called 
because one would imagine that it [meaning 
what is figured] is upon the ceiling, whereas it 
is upon a piece of cloth beneath the ceiling. 
(A, L.) 

V>ti> and ♦ JLlIi* (fern, with I, TA,) and 

* Vji*** and *£ji> (S, K)and » £>i£» and 

* vt JJ3 (like JlJLu, TA) and * oWJi> (K) 
and *oW*S> (S,K) and *oV^» (Az,K) 
and T Ov<A£» and T ***/ >**•*■ and v *r>±{J& and 

* ^>J.fj,n (S, K ; neither of which last two 

words has its like in measure, IJ) and 

* • » sees __ x ... 

' uW J^j^ (K) epithets, applied to a roan, 



from ^i& "he lied, Ac.:" (S, K, Ac:) [the 
first word a simple epithet, signifying Lying, 
$c, ; or a liar : each of the others an intensive 
epithet, signifying Lying, SfC, much; mendacious; 
or a great, or habitual, liar], PI. of the first 
word [o*J^» and] *->$■£» ; and of the third, 

V*^: (?:) or, accord, to some, the last is. 

• * * * 

pi. of w)il£a, contr. to analogy ; or pi. of wjIJj£», 

which is an inf. n. used as an intensive epithet. 

(MF.) See l>j£=> *Jjt£> 4*0, [in the 

Kurxcvi. 16,] signifies V^».U ^i^> *e->0 [%] 

a forelock whose owner is a liar. (TA.) _ Of 

# * * *ti 
the same kind is the expression " *->)J£=> Wjij. 

meaning v*^* Vl*" 1 " 1 *' Wju [-^ dream whereof 
the dreamer finds it to be false, or vain ; i. e. a 
false, or vain, dream]. (TA.) [See also a verse 

9 ** * » 4* 4* ± * * A 

cited voce JL»..] __ Jjux« jJ T w-^J^xJI oj 
[Verily the habitual liar in some few instances 
speaks truth]. A proverb. (TA.) — iit-J 
w>i^> an d ' v-*^. I A she-camel that, being 
covered by the stallion, raises her tail, and tlien 
returns without conceiving. (En-Nadr, K.) — 

• * * 9*4* ^.9* *9.' 04 •-- ■» * - 

a,il£» iU-, and t i.jjjO, [V? (see Si^ju*-),] 

JA charge that is followed up with cowardice 

* a* 
and retreating. (TA.) bb ^\jSi\ An epitliet 

applied to Museylimeh El-Hanafee and El-Aswad 
El-'Ansee. (K.) [Each of them is called 

' ■ • • 
w> J^»t [ i|/ore and mwI, <ytn^, or ??t<naaaouj] : 

see an ex. voce 

9* ' » I 4 ' 

*j^J^»I : see <->>£>. 

I #JM » ** 4 * 

V 1 J^> and w-jiba : see _).i£>. 

i : see v"^ 3 - 

•* * • * • .. 

i)jX« : see yij£>. 

M^jjjSU : see v^ 8 — [One to whom a He, 
falsehood, or untruth, is told : see wjjia. ] Ex. 

4 14* 4. * * •<•£> 

Every man, in respect of the length of life, is lied 
to [by his own soul]. A proverb. (Meyd, &c.) 

• ,*•'••' 9*0* 

_ ,_>} JJC* J^J [originally *e» v^«»^»] A /a&e 
saying, or tie; [lit.] a saying in which a false- 



hood, or lie, is told. (M, TA, voce 



■) 



9* 4 4* 9 * 

i>>*£« : see w> J^£>. = A we« ^ woman. (lAar, 
K.) — A virtuous woman. (TA.) 

» ** 
wjjl^» [signifying lies, falsehoods, or unfrirtfa,] 

is said to be a word that has no proper sing. : or 

it is pi. of 44j*4*ytm t contr. to analogy : or its sing. 

is vj ifc* : like as is said of ^><UL* and /»\'jU 
Ac (MF.) 



[Book I. 



1- [*£*, L e.] ■ * ...*; , ! >£», as distinguished from 
a- " ' i 

the trans. J£>, [aor. i,] (§, Mgh,) inf. n. ^, 

(?») or J)*U», (Mgh,) [or both,] He returned. 
(S, Mgh.) You say *»% *J», (A, K,) aor, i, 
(TA.) inf. n. ',&> and ]^£> and Jl^fc (A, K) 
and^j^i*, (CK,) He turned to, or against, him, 
or it: (A, K:) he returned to, or against, it: 
(TA :) the primary signification is the turning 
to, or against, a thing, either mi person, or in 
act. (El-Basalr.) And <$* ^ Ji Jtj£\ [He 
mas put to flight : then he returned, or 'turned 
back, against him]. (A.) And J*> } (*-1\ jJs>, 

aor. 1 , inf. n. j£s, The horseman [wheeled round, 

or about, or] fled, to wheel round, or about, and 

then returned to the fight: (Msb:) [or returned 

to the fight after wheeling round, or about, or 

retiring, or being put to flight ; as is implied in 

the phrase next preceding, from the A, and in 

many other examples : and simply, he charged, 

a* 9a * 

or assaulted: opposed to ji : see ij£>, below.] 

You say also JiJlj^DJ -JLcJ jl^Jt [The courser 
is suitable, or fit, for returning to the fight, or 
for chargi)tg,QT assaulting, and fleeing]. (Msb.) 
[And jSa signifies He, or it, returned time after 
time.] Ypu say jV^JIj J^LM jL «U1 The 
returning of night and day time after time caused 
him to come to an end. (Msb.) Also <u& *£» 
He returned from him, or it. (A, K.) And 
JJJJ ^£. *>£» r £i He returned from that. (TA.) 

i* 

=j!=> is also trans., as well as intrans. ; (8, 
TA ;) ejd», (aor. '- , TA,) inf. n. j», signifying 
He made, or caused, him, or it, to return : (S, 
Mgh, TA :) and [in like manner,] i js. ♦ »jisj£> 

* * 4** 4 * 

\j£>, inf. n. »j£»j£», he made him to return, or 
revert, from such a thing. (TA.) You say 

J 41 4** A* 4*** & * 

*a~oj *J* j£=>, and o~,j>, inf. n. j£», [He turned 
back his spear, and his horse, against him], 
(A.)aajJ», aor.;, (S, K,) and [sec. pers. 
Zt'jjL,] aor. ',, (K,) inf. n. j^, (S, A,» K,» 
TA,) He uttered a sound like that of one throttled, 
or strangled : (S, K :) or like that of one ha- 
rassed, or fatigued, or overburdened: (TA :) 

04 

or he rattled in his throat (<>^t*.) in dying : 
(AZ, S :) or he made a sound in his breast like 

t0.0t 

4\9f.j£4»4. [or rattling in the throat in dying], (A, 
TA) but not the same as this latter : and thus 
do horses, in their breasts. (TA.) [See >~i.J 
__ Also, He (a sick man) gave up his spirit, at 
death. (TA.) — See also j^£>, below. 

2. ij£», inf. n. j^ (S, M?b, K) and fyLi, 
(S, K,) or the latter is a simple subst, (Msb,) 
or, aa AA said to Aboo-Sa'eed Ed-Dareer, in 
reply to a question respecting the difference 

J* 4 » 4 * 

U«_5 and JUAJ, the 

latter is a simple subst, and the former, with 



Book I.] 

fet-b, is an inf. n., (S, TA,) [but there are two 
inf. ns. of the measure JUA3, both of unaug- 

mented verba, namely oW ant l "*£»>] Bn ^ lr^> 
(Ibn-Buzurj, $,) [-H« repeated it, or reiterated 
it, either once or more <Aan onc« ;] fo repeated 
it several timet; reiterated it: (Msb:) or he 
repeated it one time after another ; (K ;) which 
may mean he tripled it, unless the "other" time 
be not reckoned as a repetition ; (TA ;) as also 
t£fi>Ji»; (K ; [in the C£, \^J» is put by 
mistake for »j£=>j£> ;]) either by act or by speech : 
(MF :) it differs from »jUI, which signifies 
only " he repeated it once ; " for none but the 

vulgar say *ZAy* o«*l; whereas »xf£» may 

* " '* ... 

signify [not only the same as »jUl, as it does in 

many instances, but also] he repeated it time 
after time: (Aboo-Hilal El-'Askeree :) some ex- 
plain ♦)>£> as signifying he mentioned it twice, 
and he mentioned it one time after another: 
(Sadr-ed-Deen Zadeh :) when it is used in the 
former of these two senses, the term jl^ib applies 
to the second, and to the first [with respect to 
the second] : ('Inayeh, in the early part' of 
chap. ii. ; and TA :) but its explanation as 
signifying the mentioning a thing one time after 
another is a conventional rendering of the 
rhetoricians: (MF:) Es-Suyootee says, that 
j\j£j signifies the renewing the first word or 
phrase ; and it denotes a sort of ^aJWI [or cor- 
roboration] : but it is said to be a condition of 
j^U that the words or phrases [which are 
repeated] bo without interruption, and occur not 
more than three times; and that j\j£j differs 
from it in both these particulars; so that the 
phrase in the Kur, [chap, lv.,] (Jj } f)'\ ^jlS 
OW£/ is an instance of j]jS2, not of J^£»U, 
because it occurs [with interruptions and] more 
than three times; and so another phrase in the 
£ur, [chap, Ixxvii.,] CxrflCu JS$ J»> ( TA 
You say \J£» a**-, ^* jj& {He repeated, or 
reiterated, such a thing, or saying, to his ear, or 
ears, or hearing], (A.) 

5. } j£j [It became repeated, or reiterated: 
and it recurred}. You say aJs. )} £3 [It (a 
saying) became repeated, or reiterated, to him]. 
(A.) 

R. Q. 1. »J£>>±> : see 1 : and 2. 

ft. Q. 2. J£>J£J : see 1. 

j& A rope [made in the form of a hoop] by 
means of which one ascends a palm-tree ; (S, K ; ) 
accord, to A'Obeyd, a name not applied to any 
other rope ; and so, says Az, I have heard from 
the Arabs ; it is made of the best of [the fibres 
of the palm-tree called] uU : (TA :) or a thick 
rope; (7$. ;) accord, to AO, made of%J^, and of 
the outer covering (jil) of the [portions of the 



racemes of the palm-tree called] £h*-j* and of 

the [portion of the branch called] v ~— c : (TA :) 
or a rope, in general: (Th, K:) and the rope 
[or sheet] of a sail : (S:) or the rope of a ship: 
or the rope by which a ship is drawn : (TA :) 
and a ,*«$ [or pair of shackles, or hobbles,] made 
of oU or of palm-leaves :' (K :) pi. jjj/&. (§, 
TA.) = The thing that connects tfie [two pieces 
of wood called] ^,Uilb of the [kind of earners 
saddle called] J».J, (S, ]£,) and that enters [or 
is inserted] into them: (S :) [See Jtf Sr and 
>w:] or the skin, or leather, into which the 
oUJJi of the J*».j enter; occupying the same 

place in the J»y as the o'^'i ^ ave *' n the s-^-*> 
excepting that the ^IjIjy do not appear before 
tl* &Ufc : (TA :) pi. )\£\. (S, TA.) 

j£» A certain measure of capacity, (Mgh, 
Msb, K,) of the people of El-'Irdk, (Mgh, £,) 
for wheat ; (S ;) well known ; (Msb ;) consisting 
of six ass-loads, (K,) that is, sixty times the 
quantity called j&, (Az, Mgh, Msb, K,) accord, 
to the people of El-'Irdk, (TA,) the j,JLJ being 

eight iLfctjEaj [in the TA, six, but this is a 

A* * 

mistake,] and the J^£« being a eLo and a half, 

which is three oUJL£» ; so that the j£a, accord, 
to this reckoning, is twelve times the qudnt.it y 
called (>-}, (Az, Mgh, Msb,) each Jm>j being 
sixty times the quantity called cte : (Az, Mgh :) 
in the Kitab Kudameh, it is said that the 
jSa called Jjow»JI is sixty times the quantity 
called j*ii, and the jJ& is ten *\jte.\ -. and the 
j£o called JiUJI is twice the quantity of the 

Jjjl-o j£», that is, by the >JLs of the Jjjm, a 
hundred and twenty times the quantity of the 

jJti ; with this j£> are measured unripe dates 
and dried dates and also olives, in the districts of 
El-Basrah ; and the jJtS used for measuring 

dates is twenty-five times the Jij of .Baghdad; 

... ii 
so that the JJLoJt j£> is three thousand times as 

much as the JJ»j : and the Jfe called ^*£, \i\ is 
the third part of the Jja*, that is, twenty times 
as much as the j«*3, by the measure of the 






2601 

jl return. (MkL.) So in the Kur, 
[ii. 162,] SJ£» Ul'o' i» [F/ouW <*at <A«r« were 

for us] a return to the world, or former state. 
And so in xxvi. 102, and .\xxix. 59. (Jel.) 
And so in the saying of Mohammad, ail JDI 

^^sji ,^1* 5,0 tj Fear ye Qod, [fear ye Ood,] 
and return to your prophet. ( Mgh.) __ [Hence, 
The return to life ;] the resurrection ; the renewal 
of mankind, or of the creation, after perishing. 
(TA.) _ [Hence also, A return to the fight, 
after wheeling away, or retiring : and simply,] 
a charge, or an assault, (Mgh, ]£,) in war; 

(TA ;) as also t J£ i (Sgh, £ :) pi. hfe>. 

(K.) [Hence also,] A time; onetime; [in 

the sense of the French "fois " ; generally 
repeated, or used in the pL form, so as to denote 
a returning to an action, once, or more ; i. e., 
repetition, or reiteration, thereof, agreeably with 
the primary signification;] syn. S^*: (S, &:) 
pi. as above. (§.) You say i]£a juv ij£=> eSii 

[He did it time after time]. And Cj\j=> aJU* 
[ He did it several times], (A.) ___ [ H ence also,] 
A turn to prevail against an opposing party; 
victory. So in the I£ur, [xvii. 6,] jt& \5>}j jji 
ja^s. J^JOl [Then we gave to you the turn to 
prevail against them; the victory over them]. 
(Bd.Jel.) 



; with this j£=>, rice is measured : and the 

j£> called ^y^jV ' 8 e<fual to them two [but what 

these two are is not shown] : and the i&lykl is 

equal to them two: and the >»>*L* is sixth 
part of the ^AS : and the j^i is the tenth part 

of tlte v-ir*- : (Mgh :) or the "J» is forty times 
as much as the quantity called w>Jj' ; (K ;) by 
the reckoning of the people of Egypt, as ISd 
says : (TA :) the pL is jljfel. (S, Msb.) [It 
is app. connected with the Hebrew -)j, whence 
the Greek teapot, (a measure containing, accord, 
to Josephus, six Attic medimni,) occurring 
in Luke xvi. 7.] 



■ j 



see oj£». 



jif£*, an inf. n. : see 1. — Also, A hoarseness 
or roughness of the voice, occasioned by dust. (]$..) 

j\j&> : see^U. 

iySsjSs The callosity, or callous protuberance, 
upon the breast of the camel, (> r *JI jjj ,«»y, 
S, K.,) which, when the animal lies down, touches 
[and rests] upon the ground, projecting from his 
body, like a cake of bread; (TA;) it is one 'of 
the five oUi_5 [of. which there is one at each 
knee and one at each stifle-joint] : (§, TA:) or 
the breast of any animal of which the foot is of 
the kind called SL -. ($ :) pi. ^>\Jd>. (TA.) 
_>6>£0I >. [lit. The incision of the j£>\j£s] is 
when a camel has a disease, so that he is not 
even when he lies down upon his breast ; in 
consequence of which, a vein is gently drawn 
forth from the »j£>j£», and then he [or it] is 
cauterized. Hence the following, in a trad, of 
Ibn-Ez-Zubeyr: 

• ^I^JI >. \£* U 131 ^jjj • 

[Your bounty is for thou who smite your necks, 
and we are invited when there is a difficult under- 
taking to be accomplished, like the incision of 
the j^\j£s :] meaning, ye invite us only when 
ye are distressed, because of our skill in war; 
and on occasions of bounty, and ampleness of the 
means or circumstances of life, others. (lAtb.) 






2602 

Ll* 

jfU A place of mar or fighting [where the com- 
batants return time after time to the conflict, 
wheeling away and then turning bach]. (S) 

|« 

jL» One mho return* often [to the fight, after 

wheeling away, or retiring, or being put to flight] ; 

as also * j'lj£>. (K) j!c. J*J* A Aorje that 

is suitable, or ,/St, for returning to the fight, and 

* * * 
for charging, or assaulting. (S.) And ^j-J 

^U jL» A horse well trained, willing, and active, 

ready to return to the fight and to flee. (TA.) 

.a IJU ii(j A she-camel that is mil/ted twice 

every day. (A, Sgh, $.) 

IjJt [Repeated; reiterated] jy^JI The 

letter y. (K:) because of the faltering of the 
tip of the tongue which is observable when one 
pauses after uttering it, occasioned by the re- 
iteration with which that is done; wherefore, 
with respect to i)UI, [as an obstacle thereto,] 
it is reckoned as two letters. (TA.) _ [jj£», 
in the present day, also signifies Refined, as an 
epithet applied to sugar, Sec] 

1. *r>j=>, aor. i , inf. n. VAr=»> -" wa *> or 
became, near ; drew near ; approached. (S, K. ) 

[Compare ^>ji.] — [You say] && O 1 -ri^»> 

and o^i V^*> -^ c > or *'» waj «««»", or nigh, 
to being — . (TA.) This is one of the verbs 
to which one does not give as its enunciative the 
act part. n. of the verb which is its proper 
enunciative: [so that] you do not say, *->£> 
UJl£a : [in which *~>j£» implies the pron. yk, 
which is called its noun ; and U_5L£» is put for 

t M0 , > ' * t 

ij)£i, or ijj£i O l » lta proper enunciative]. (Sb.) 

IJl=> Jjuu o 1 Vj*» "* roa * "««»■» or nigh, to 
doing so ; he well nigh, or almost, did so. (S, K.) 

_ U ii > .*)l Cfrr> 7a« *un kmu, or became, near 

to setting. (S, K.) J, lu o 1 ^j 1 ^" C^& 

7'Ae girl was near to coming of age. (TA.) _- 

• J 00 * #«« * 

jUI oL». C ^ £> TAj ,/fre xmu near to becoming 
extinguished. (■}, K.) = v^* -^ e ftouna* near 
together the two pasterns of an ass or of a 
camel with a tope or with shackles. (TA.) __ 
JJaJI w^ •"* straitened, or mai/« narrow, the 
xhackle, or shackles, (S, K, TA,) upon tA« 
[nm'inaf] shackled. (S, K.) 'Abd-Allah Ibn- 
'Anameh Ed-Dabbco says, 

, , », • -•* . ., * mf ml 

[CA<rofc fAtns an: Jet Aim not pasture at large 
in our meadow : in that case he will be sent back 
with the ass's shackles straitened] : (S :) meaning 
Do not venture to revile us ; for we are able to 
shackle this ass, and to prevent his acting as he 



pleaseth. (L.) See Ham, p. 290. — vj-^*> 
aor. -, He loaded a she-camel. (S, K.) = 

4jj^>, (aor. - , inf. n. >->£>, TA,) It (sorrow, 
grief, Sec, S, K, or an affair, Msb, TA) afflicted, 
distressed, or oppressed, him, (S, Msb, K,) so that 
it filled his heart with rage. (Msb.) See also 8. 
= jljjl ^>j£», aor. t , (inf. n. 4J^> TA >) and 
♦ !*>, (K,) and tl^i, (S, K,) He put or 
attached, a <^>£> to the bucket. (S, K.) — 
~->j£», aor. ;, The rope called ~Jj^> of his bucket 

broke. fJJL) v>^> aor - i i and *ri>* > ex " 
plained by the words jUa-JI s«UJ w-o^l JmmU> 
[app. meaning, He caused the +r~ij& (a baker's 
wooden implement) to maAe a sound, or a r«- 
iterated sound, such as is termed iituLb]. (K.) 

****** * •* 

s= w>^» > (accord, to the K ;) or * «—>-£>, 
inf. n. ^-ojio; (accord, to IM ;) 2T« *owe(i /ami 

racA as is called ^j^. (K.) — cVj^l v^ 9 * 

• • « a..4 

aor. -, inf. n. ^ and vlr^> -^ turned over 

the ground for sowing, (]£>) or for cultivating. 
(S, Msb.) = ^>'jL, aor. i, He took the ^£> 
(or /oroer parts, or end*, o/"<A« branches) from the 
palm-trees. (IAar, ^.) 2fe lopped a palm- 
tree. (Msb.) = w^. nor. j; and * ^j-£=> ; 
He ate the dates called *j\'jds. (K. ) = vj^> 
aor. i, inf. n. *SJ=>, He twisted [a rope &c] 
( ^i : accord, to some copies of the 1£) or Ae 
slew ( ji» : accord, to other copies of the same). 

2. w>^» : see 1 in four places. 

3. <Vj^» i- q- *0^> He, or tf, approaclied, or 
ohm or became near to, him or tl. (K.) The j) 
is substituted for J. (TA.) 

4. 4Jr=>t [/fc, or tt, affected him with <^>j£s*, 
i.e. sorrow, grief , distress, or affliction: occurring 
in the TA in several places.] sa v^"', inf. n. 
vlji»l, He filled (K) a skin. (TA.)_v>>l 
(UNI //« nearly filled the vessel: [as also *^5I]. 

(TA.) See 1. ts= w.^»'» »»<"•«>. v!^»'» t-?^« 

hastened, or .yed.- (S, K :) Ae ran, tn the manner 
* * * * * j 

termed jIomJ and $ js-. (AZ.) You say, J^ 

,_>1j-=>U> JJUU-j [7\iAe up (Ay feet with speed,] 

* s * » 

when you order one to hasten in his pace. (S.) 
In this sense, w>^>' is said of a man, but 
seldom; and of a horse, or other animal that 
runs. (Lth, Lh.) 

m m J 

5. ^>j£J He picked the dates called i>l_^> 
(5) from among the roots of the branches (TA) 
[after the racemes of fruit had been cut off]\ and 
fiat ■)! v>^ Ae picked the dates that were among 
the roots of the branches of the palm-tree, as also 
iffij. (AHn, TA in art. J-..) 

8. w>jJ^3l jEfe became afflicted, distressed, or 
oppressed, by sorrow, grief, $c, (¥.,) or Jy an 
ajfatr: (TA :) so also * ^r>j*>, aor. ■-. (TA.) 



[Book I. 

• * ' 

w>y=> [an inf. n. of 1, q. v.] _ [You say] 

0*9* *i ft* * * 

\yjj2* }\ 3jU Jj\ oj.h (this is the right reading; 

and some say that ♦ \i/» is correct : TA : [the 
latter is the reading in the CK :]) There are a 
hundred camels, or about that number; or 
nearly so. (K.) w>>^» is syn. with ^jji. (L.) 

«= V> (?, O, ^) and tl:j^» (S, O, Msb, ?) 
Grie/ [or distress, that affects the breath or res- 
piration, [lit.] tAat (a Acs away the breath : (S,0, 
and so accord, to some copies of the K, [agree- 
ably with present usage, see jy>, last sentence :]) 
or the soul: (so [erroneously] accord, to some 
copies of the K) or anxiety, solicitude, or dis- 
quietude of the mind : (Msb :) [or grief, or 
anxiety, that presses heavily upon the heart :] or 
both signify anxiety, grief or intense grief: 

(MA:) pi. of the former v^=». ($>) and of tho 
latter v>^ (Msb.) 

* » i • • * , 

V>> : see ^>j£». 

*->j£y The rope that is- tied to the bucket after 
the i^U, Tt-AtcA is the first [or main] rope, so 
that it (the v^>) remains if the ±>~u break : or 
the rope that is tied to the middle of the cross-bars 
of the bucket, (and is then doubled, and then 
trebled, S,) so as to be that which is next the 
water, in order that the great rope may not rot : 
(S, K:) but in a marginal note in a copy of the 
S, it is said that this latter explanation properly 
applies to the J,j ; not to the y/> : (IM :) pi. 

^ij-fef. (TA.)=s4>i» [coll. gen. n.] The 
lower parts, or ends, of palm-branches, (S, £,) 
which are thick and broad, (K,) like shoulder- 
blades : (S :) or the stumps of the branches, or 
what remain upon the palm-tree, of the 'lower 
parts, or ends, of the branches, after the lopping, 
like steps: n. un. with 5. (TA) Hence the 
proverb, 

• i - 1 A *%J* .0. 0* 

[When was the wisdom of Ood in the stumps, or 
lower ends, of palm-branches?] (§.) Said by 
Jereer, in reply to Es-Sa latin El-Abdee, who 
had pronounced El-Ferezdak superior to Jereer 
in point of lineage, and Jereer superior to El- 
Ferezdak as a poet. IB denies it to be a pro- 
verb ; but IM contends against him that it is. 
[The meaning is, When was God's wisdom in 
husbandmen, and possessors of palm-trees? for 
the region of Ef-Salatan's tribe abounded in 
palm-trees. The words are applied to a man 
who provokes another to a contest for excellence, 
being unworthy of the contest. See Freytag, 
Arab. Prov., u. 62a] 

lh • • * 

lfj£a : see ^>j£>. 

4*+** * - 

4^ib sing, of w>iy=>, which latter signifies The 

channels in which water flowt (S) in a valley : 

j * 
(50 or the upper parts (jjJ^o) of valleys. 









Book I.] 

(AA.) Aboo-Dhu-eyb save, describing bees, 

• ^tj£> Ue^» WW* •^~ aJ l 

[The eaten, or feeders, among them, retort to the 
upper parts of the mountains, busily engaged, and 
pour down (into) ravines with crooked mater- 
channels]. (S.) [c»-jl>*-, <-»)*&, and u*e^», 
are explained as above in the TA: and vV > 8 
said in the S and TA, art v^J, to be here pi. of 
4-Jj. In a copy of the S, this last is erroneously 

written l&5| •] — *■£*» ( in the TA ' written 
4>J=»,) The piece of mood ( Jj) t'n which is inserted 
the head of a tent-pole. ($.) 

'J$j=> A yessel nearly full: (S :) fem. il£=» ; 
pi. J,'J» and v!>- ( TA -) Yaakoob asserts, 
that the J in this' word is a substitute for the J 
in £$ ; but ISd denies this. (TA.) 

.Ul ^>\jS» [app. >>1A or v!^l ^ Aat " *"* 
Man ,U1 >U». ; [i. e., what is nearly equal to the 
full, or piled-up, contents, or measure, of a vessel]. 
(TA.) Seev£- 

Jul 1i v'S ' [rAe'lwninj over of the soil is 
tlte work of the oxen] : a proverb. (S, £.) 
See art. >^Ub : [where other readings, namely 
vl£» and v^? 1 and V"^9 , » are mentioned ]- 
(?•)' 

«lyj=> i- q- r'S* [.Sand which has neither 
water nor trees: or land that is cleared for 
towing and planting : pi., app., v!^» '• Me an 
ex. near the end of the first paragraph of art. 

-^ •] (£:) and ^iUp- [to»d that is not 
cultivated nor ploughed], that has never been 
sowed. (TA.) See also ^.ai wooden 
implement of a baker, or maker of bread, with 
which he forms the cakes of bread f>i*/j). (£•) 
[In theTA is added "in the oven": but I doubt 
the propriety of this addition.] a A knot, or 

joint, (4-*^»)» of a reed or can& ($•).•■■ 
Accord, to IAar, Lq. Jtyii, which is the same 
as (j^iJUi. [JJ/>* i» » n arabicised word, from 
the Persian *Lj>^<, or «J>»-, both of which 
signify a rolling-pin, and this meaning is given 
to i*>* and -iAv>i in the present day. It should 
be remarked, however, that «r-eJ/=> (with £), 
which is probably a corruption of *fijs», is a 
name often given in Egypt, in the present day, 
to a baker's peel.] In the L, >^=> is explained, 
as on the authority of Kr, by Jig** ; but this is 
probably a mistake for &£,■ (TA.) See VJLr^** 

• » »t t'.'i 

^t^=> : see 2*lj=» 

i^js> (8,5) and 'i^ ($), but the former 
is the more approved word, (TA,) Dates that 
are picked from among- the roots of the branches 
(8, sj.) after the racemes of fruit have been cut 
off: (S :) the scattered dates that remain at the 



V>=» — Jij*> 

roots of the branches : (AHn, TA voce AJ^, 

*' ' * 

which signifies the same:) pi. <4^>, "» the 

formation of which, the augmentative letter 
(meaning the fem. », TA,) seems to have been 
rejected [or disregarded] ; for i)U» (this is the 
right reading; TA; but in some copies of the K 
we read ^Jl«*, and in others Jl*» ;) does- not 
form a pi. on the measure Ua». (K.) — AHn 
says, that in this verse of Aboo-Dhu-eyb, 

• jyu <ujj Jj»-i iJ>— -» ^5** 

ajj^sI signifies Mountain-lops, from which the 
water of t/ie mountains flows down ; and that its 
pi. is iijds : but ISd remarks, that this assertion 
is not valid ; because a sing, of such a measure 
does not form a pi. on the measure ibtil. He 
also says, in one place, that <ty£»l is [said to be] 
pi. of i^lj^=, which signifies "dates that fall 
among the roots of the palm-branches;" but 
[that] this is a mistake : upon which ISd re- 
marks, In like manner, [this] his saying is in 
my opinion a mistake. (TA.) 

i-jjia A misfortune; a calamity: (S :) or a 
severe misfortune, or calamity : (IS. :) pi. ^i\j£s. 

(90 

(j^lnjfll (£) and OytVj&l, or this latter is a 
mistake, and &«1&I, (TA,) [Hebr. WITS 
Cherubim,] the chiefs, or princes, of the angels ; 
the archangels ; (K ;) of whom are Jebraeel and 
Meekaeel and Israfeel; who are also called 
J^iJI, accord, to Abu-l-'Aliyeh : (TA:) the 
nearest of the angels to the bearers of the throne : 
so called from <->j£» as signifying "nearness" or 
the " being near :" (L:) or from their firmness, 
or compactness, of make ; [see Vj^- 6 ] because of 
their strength, and their patience in worship : or 
from L>j£>, " sorrow &c," because of their fear 
and awe of God. (MF.) Sh quotes the follow- 
ing of Umeiyeh : 



2603 



haste]. (S.) 

ing, or oppressive, affair. 



^>j\=> y>\ An afflicting, distress- 



(TA.) 



9 * * 



•a ** 



[Archangels, among whom are (some) that betid 
down the body, and (some) that prostrate 
tliemselves]. (TA.) 

^>\j£» »IjJU U There is not any one in the 
house. (S,£.) 

wjjlia [Becoming near; drawing near; ap- 
proaching] : near ; nigh. (TA.) _ 'Abd-^eys 
Ibn-Khufaf El-Burjumee says, 









*->)£* iA. joint full of sinerr* (K.) — f A 
Aarrf hoof. (TA.)^tA ,/irw, or compact, 
beast of carriage : (S .) a horse »/" strong and 
firm make: (AA :) a )!m, or compact, (or 

strongly compacted, TA,) rope, building, joint, or 

J ' * ■* 
horse: (K:) a strong horse. (ISd.) — -Jj£* 

J^UJI, (A,) and J^UJI ♦ v^, (Lth.) 
» * * * • j 

t An animal of firm joints. (Lth, A.) — _ v*>^* 

jJLriJI f Of firm make. (T A.) wm oW>i-» 

Camels <Aat are brought to the doors of the tents, 

or dwellings, in the season of severe cold, tn order 

that they may be warmed by the smoke: (£:) 

[or] t. a. ObjJU : see « r '> M - ( TA -) = ^A» 5)4 

A bucket having a Vj^ 9 attached to it. (S.) 

»jjjJl« and ▼ v-j^ 9 Afflicted, distressed, or 
oppressed, by sorrow, grief, or anxiety. (1$., 
Msb.) = See also «-^£-o. 

Q. 1. ,' j fc 7/e prostrated another : or, 
[evidently a mistake for and,] inf. n. im^tjSa, he 
ran heavily; (K ;) as also *-* Jr *: (TA:) and 
Ae ran a( a slomer pace than that termed 
2»>J=>, (K,) or 4a}j£a, which is a pace of the 
ass and mule only. (L.) 

t^Lij^* A coarse garment or piece 0/ ctow ; 
(Msb :) or coarse garments or piece* of ctotA ; 
(S: [but this explanation is omitted in some 
copies :]) or a garment or piece of cloth of white 
cotton : (K :) and so iLb^> : (TA :) or the 
latter is a more particular term : (S :) [i. c., the 
former is a coll. gen. n., and the latter is the n. 
un.-.] a Persian word arabicized ; (S, Msb, K.;) 

originally with fct-h, [^b^ib,] altered because 
of the rareness of the measure <jyj&, (K,) in the 
cases of words not reduplicative: (TA:) [or 
from DD"D , (see Est. i. 6,) whence also ^-ij^s, 

and kap-rratrof, and carbasus :] pi. tr ^jlj3. (S, 
Msb.) 

^-ft.^=> A seller of ',^- ft .tj=»: (Mfb :) a rel. n., 

app. likened to ^jUul; for otherwise, by rule, 

3 ,# 
it should be ^Vj^- ( L th, £.) 

[^ 
See Supplement] 



lii* 



[O my child, verily thy father is near to his day 
(of death): therefore when thou shalt be catted to 
(the performance of) generous actions, make 



^ijS» The shop of a vintner . 
As, in TA, voce ^oA..) 



syn. OjjU. 



2604 



See Supplement.] 

* ' •-- 
>Z*ij2a 4m A complete year. (S, K.) And 

bo a day, and a month. (T A.) 

Q. 2. UJU «_-J>£j t. q. y^JJkJ (He turned over 
upon us or turned against us .) accord. to the K : 
but accord, to the L and other lexicons, i. q. 

V *B ('2« ^o< possession of us, or obtained the 
mastery over us, by force). (TA.) 

Q. 1. ^j^f mi. n. i*3j&y He (a short man) 
ran with short steps, and quichly; as also *»<»j^> 
(S, art. £*;&.)— Also, (TA,) and t^>3, (£,) 
7/# Trent quickly in his walk. (K, TA.) 

Q. 2 : see 1. 

1. «y^=, aor. i (and -, TA, as from the K, 

inf. n. ij&j TA) and **Jj£>\; It (grief, S, 
and an affair, TA) pressed severely upon him ; 
oppressed him; afflicted him; distressed him; 
vexed him : (S, K, TA :) [as also «5JJ]. As 
rejects the first form, although Ru-beh uses the 
expression. [You say,] f*)\ ^>j&> The thing 
grieved and oppressed me : (As, in TA [but see 
above:] or pained me. (AA, 8kr, p. 20.) __ 
j^t iuy=> The affair moved him. (A) 

4 : see 1. 

7. £>j£>\ It (a rope) broke. ($.) 

8. £ij&»\ He was oppressed, afflicted, dis- 
tressed, or vexed. (Ltb.)_4j £>j^s\ U (in 
some copies of the S, *j, which is more common, 
MP) 2 care not for him, or it: (S, Tfci) or 
I am not moved by, and do not care for, mind, 
heed, or regard, him, or it : (A :) or, as some say, 
I turn not my face towards him, or it ; like 
C-431. (TA.) The affirmative phrase *) S>jiL'\ 
is a deviation from ordinary usage. (Nh.) 

•£>\jb [coll. gen. n.] A certain kind of large 
trees, (K,) growing on the mountains. (AFJn.) 
[F mentions his having seen them on the moun- 
tains of Et-Taif.] ■■ And see .*>£=. 

£~lj$a : see i>.(£>. _^l i^>3 Z\ [Verily 
he is in oppressive, afflicting, or distressing, cir- 
rttmstances ; or tt'mtd, arid retiring] ; said when 
one is timid, or cowardly, and draws back, or 
desists [from an affair]. (K.) And i£M 
*•"})< ,J* «i-J>£ s omcA a one is a recoiler, or 



shrinker, from the affair. (A in art. >iyj .) = 
st~^£> is also syn. with T ^>jj£« [Oppressed, 
afflicted, distressed, or vexed: and app. attended 
with difficulty: see «£~J:] (T in art. ^j :) or 

£~ijs» and " iy^i» botli signify pained. (AA, 
Skr, p. 20.) 

■ft j fill M * * 

iUjjia j-^, and iUl^, [in the copies of the 
K[, both words are written without tenween ; 
if rightly introduced here, they would be with 
tenween,] (like flLjS and TOlji, TA,) Good, or 
sweet, dates, (K,) full-grown, and ripening. 
(TA.) The leading lexicologists [except the 
author of the 1£] agree in mentioning AZjj£» 
[only] in art. ^>j£» ; like .&,» in w>5 ; and 
the author of the KL mentions both again - in 
chapter <i>. lbn-Esh-Sheybanee says, »11>j3 and 
*&j& signify a kind of date (j«3) : and some 
say, a kind of full-grown, ripening date (j—i), 
of a black colour, t/ie skin of which quickly falls 
off: accord, to the Fs, a well-known kind of 
full-grown, green date ; and said to be the best, 
or sweetest, kind of date in the full-grown, green 
state. (TA.) 

£>\j£* : see i»lj£>. 

i*lj4 (S, Msb,$) and ♦i>tJ£> (Kr, $) and 
t,ilji» (Aboo-Alec EM£alee) [each a coll. gen. 
n.,] A certain herb, or leguminous plant, (S, Msb, 
£,) well-known, of foul odour, (Msb, TA,) and 
of disagreeable juice ; (TA;) [the common leek; 
or allium porrum of Linn ; or leeks ;] £5^£» is a 
more particular term ; (Msb ;) [i.e. it is the 
n. un. of «£>!>&, signifying a single leek.] 

<£ij\&j+\, and * wo^=>, An affair that presses 
severely upon one; that oppresses, afflicts, dis- 
tresses, or vexes. (£.) _ ^ijt^flt «iS^ Affairs 
pressed heavily upon him ; or oppressed him. (A.) 
<t>jl^£ll v.A" [Oppressive sorrows, or anxieties.] 
(S.) (See IJar. p. 245) 

<!>£/&•: seew-i^£». 



as in 



[Book I. 

milk, when the milk of an ewe is milked upon it 
and it rises in consequence thereof. Accord, to 
Sb, from^,. (TA.) 

lb\j£» j^ and itf^ : see art. *!»>£>. 



!• £)£», aor. :; (or «y^,' inf. n. xy£», 
the L,) and f.^M, ($ ; ) a „d t-Jkb, (8, 

Kl;) and *£>5; (S, MA, ?;) /« (bread) 
spoiled, or became bad, or corrupt, (S, MA, $,) 
and was overspread with greenness; (S, 50 
it became mouldy or mtuty. (MA.) _ ,1^ 

It (a thing) became corrupt. (IAar, L.) 

* wO It (wheat, or food, >UJt,) became spoiled, 
and overspread with greenness. (L.) 

* 1 

* : f see 1. 
5: J 



R. Q. 1. \ij£>, [inf. n, sfejfe ;] and * '\JjSL3 ; 
[like l»^> and 1^3 ; ] It (hair, K, or a collection 
of clouds, TA, &c, K) became large in quantity, 
(^,) and intricate, or confused; in the dial, of 
the tribe of Asad ; (TA ;) and heaped up. (K.) 

R. Q. 2 : see 1. 

^g>}^ Clouds high and piled up, one upon 
another. (K.) a '^yj^» An egg-shell. (K, TA.) 
Accord, to Sb, from £^&>. (TA.) 

XJ>/= : see %-!>/». 

1L3/& and * iLj^a Dense and tangled plants. 
(?.) = «1SJ£» and t iJLJJfe 2V ./roiA of churned 



«y^ A ^-» [lit. a horse-colt, but app. meaning 
a mock colt, or hobby horse,] (K,) nrifA irAtcA one 
plays: (TA:) [a tAt'n^] made (Ssi£) like a 
horse-colt, upon which one plays : (Lth :) an 
arabicized word, from »j£, (S, K,) which is the 
name of it in Persian. (S.) [Jereer, in two 
verses, mentions the J^jl*., or little round bells, 
of agjib.] 

• - •»-» #i^ j 

g)** 9 «M*" *• ?• £>£• [2ireaa* tAat « jpoifcd, 

and overspread with greenness; mouldy bread], 
(IAar, L.) 

1. a^=», (aor. .', S, L,) inf. n. Vja, He drove, 
(L, ]£») drot>« a?oay, ana" repelled, a people : 
(S, L :) accord, to some, he drove the enemy in 
a charge or assault: (L:) A« drove away the 
enemy : (K. :) he repelled them and drove them 
away with his sword. (L.) _ He turned him 
back from his opinion. (L.) ssb He cut off 
[a thing.] (K.) 



3. ojl£>, (£,) inf. n. iijlC,, (§,) He charged 
upon, or assaulted, or attacked, him, ($, K.,) and 
repelled him, (K,) tA« ZuMer aoiVjy ;A« mm. 

>^& The necA ; (S, L, 5 i) a Persian word, 
arabicized : (S, L :) or (properly, L) the base of 
the neck : (L, K :) or the place where the head is 
set upon the neck : i.q. }j» : (L :) the back of 
the neck ; as also f &}j£> and <J}ji. (IAar, 
T,L.) 

&g