(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Books about Maghreb and Andalus"

CARTAS 

PARA ILUSTRAR LA HISTORIA 

DE LA ESPAISA ARABE, 



t:SCRlTAS FOR D. F. BE R 



N O T A. 



> % 



Habia dispuesto uii Prologo eoael objero 3e ^ 
- oar Jare-a -noticia de' todos estos' HistonadM^i^^^ 
.^rabes. pespues de censurado y ap'robadoj hice.;^ 
.erf el Escoriai yotraa partes nuevos descubri- 



el 



mientos : esto me obligd a suprimirle., con 

'-, - : . - - ■ : . -■ y -■ - . . ^ ir-B*t ^ 

fin de publicar a su tiempo un discurso mas" 

h " - ■ 

circi^nsunciado y prollxo* 



■v -^ *.": '■^■- 



^ 



^.^ ll t -t 







- — L 












'^*i ^H^ jd-'^^vHi 



f%i,frX4 



tA^^l CcLM-rt Hr^.Q,' /^- ^^^ ' -^-^ • //'^' ^^'- ^- ^-Z ^^^Wz^H 





Se^^ 











ii 



5^ ^^^^^^^^ 













?-" 



iJl^^ijn- 







f- 



\^ 



I 
I 



rnxr? 





~ — ^ -Ac-" - -^ — - ^ ' i7^ j^ / 



tfV-^ 






aichxm^ 



^^^Cl^uu^A^iu .. t jM^ JuSSJ-JA liA. e-cvt-c**^ yi*u3y a,U<JM 6^'^ 



• + ■- 



r ■ _ 

1 -- >^" 



,_ b-KH-^ IT % -.-. U ■_ ■- ^_ 






CrtA.i. ^2m»e^ -yew^it^ f'f-ciMt^ 



^M7i 



tAain^UTUaLi ^tmS^ no fJueS^ e^/ht^ o^y\Ax^ ^l -yy^M-^ncyi^ 



Ca^k 



.-' 







hr 



'-^'^^^^^'ttWa^ -V cw^jwr? Je^ ^7 .^'a^ ^ e/^ 














^ 



f 

i 
I 






^(.3u£^«>r, xJluIx4ryiA.^Sr, 




I . 



t ^^Um^^J^KCv V^'^reK' y^X^a^y 'at**i.&t. iT:i,,,vL^'<W/l. t^fr^ cO t>^^M<- '•'^***' 






















T^^ 



---n 










.-•''■■•• '}. 




'i)rSu/x.c aU c^'ynfCq^ ; ic4 liX-'^fTrria^ 



^MuiYt^l ^/^/^^ ^^^^k^'-^iju^ 



C-a^ J 













xwt.^ jfe z^ ^^,^ c^^ >;yv««^^7^^5g 





Zfea t/za.^:t!kB-«i^ e*L, ^ic^ oA^txJre^ e^<X^t4tL^ cP^^iu-e^j ^^j 



*^r 



1 



i 

\ 









■¥ 



^ 
l^ 



-1^ 



i 



- !' - 
^ - 



1 

: -I- 

: -y- 



?■ > 






V^^-"""' ^ -* 



^(0 



P^r^ ^ae e/ Publico logre por ahora ma leve 
noHcia de los Autores de que hago uso ^ ha 
parecido - conveniente , sin embargo de bar- 
ber sido preciso ,s.uprimir el Prologo , dar-- 
le d lo menos extractados 6 copiados algu-^ 
nos articulos que este contenia ,, y son CO"^ 
tno sigmn: 



iVle valgo, como de primer fundamento, del 
texto de el Dbobi^ que escribi<5 en el siglo VI. 
de la Egira. No le aprecio por la epoca 
en que escribio , sino por los Autores coeta- 
neos de que hace uso. Ya sabemos que, aun- 
que escribio tarde , la reiacion no es euya , si- 
no de aquellos mas apreciables : tales son Aabd 
el Rajman Ben Aabd Allah Ben si Jakem.^ 
Rey quarto de Cordoba (a), y segundo del 
nombre, el Sbadflj Tunas ^ Abu Mobamed Be^ 
Jazam , Aabd el Melek Ben Jabib , &c, Ya hp 
dlcho en mis primeras cartas que esta obra 



--■t 



^t >- 






l» 



\ 



J 



h 



(a) Casyti torn. a. pag. i^tf. col. 2. lo dice asi, traducien- 
6<i del mismo Dhohl -et articulo de ^ob. El DhoBi le llama ^*-\'^ 

Unas veces asi, y otras Aakd el Rajman Ben j^akem so- :.. -' 

lamente, 

,■■} 









"-"3 



^^ ^ e^ c/fcA' *«"«««« a la Biblioteca del Escorlal, y es la 
d<^Lr, e,c^^t^ m nie sirve de ftndamento para todo 
<9tJ^.ti^\ Su Autor fud discfpulo de Aabdallah , co- 

/^. tf/T '' ™''""'' ^*''^^' J« ^°nfiesa , y escribe de 
a^H^cMiU en el /artfcuJo de AaMalM Ben Mobbed 
y^4^^Uben Aahld Allah , I Geghari , amor del Moj- 

^:li:lfe/ !°''^V" "'"'" '^ ^" mestro, es decir so- 
(4UA^U,^(l^r^^ ^' ™'S"io Mojtashar , como resulta de las 
^•J^ c.- especies que tomd i la ktra , citando con ex- 

4 Cwjt'. f ^^'°" ^ ^"^"^ ^^ il«>.«, a Tunas, y a los 

V demas Auloresque contiene el Mojtashar , y 

Citando determinadamente a la misma obra, ti- 
^tvlMoU El Abjar^l-:Andalos.iA] 
VUe^S^,,- De este Aabdallah, que se llamd de nom- 
Y'tJ-;^ -fare iMegro Aabdallah Ben Ajmed Ben Moha^ 
ZXt k.' """^ ^'" ^>«'^'^«« ^ai^i Ben Munthzur Aben 

U,^tiuM:a^^^h^ o ^/7.^?V ^//^^^ que es lo mismo) ^^ 
y /^/e eu/w:^^ Casem^-!Zdei Nun , e/'Oegkari, el Barki, el 
y^t h (^,xVmsL HablaCasyri (a) endos partes, en la u'na 

M.cn^.p^. dice : ''Abdullah Ben Mohamad, vulgo D2/«ff« 
^^^^1^^-, ^ Abu Abdullah ex Guadalaxar^ tractu in op- 

c^^e/ot-c^ »pido Cangiar,.vel Cangera natus die 5 men^ 

^:tX^'"^' ''"^^^^^^ anno Egir. 500 litterarum stu- 



''^'^^'^VJ-T^ 



HUV^ 







^ - ^" ^ 



r" 



^diosissimus extitit, qui ut viros erudltos corf. j'^hOJ^ ^■ 

wvenket, librosque rariores ac predosiores C9fl- ^^^r^^^^ 
.*quireret, Hispadiatn, Africam, Syriam per^ Sl^j^P-^/^- 
«lustravit : adeo ut Bibliotheca quam sibi c6- ^^^ '£3^,^ 
,>piosam simulque delectam comparaverat, tri^ ^.e<,^e«.^- 
».glnta miilibus aureorum .^stimata fuerit. Se^^^ ^^ y;^^-^ ^1;^;, 

»t£e diem obiit anno Egirce 591, Christi 1194^ ^AWx^e^f^- 
wferia i die 16 mensis Saphari." Esta es la re^ /k2.*^n-£) /^U^ 
lacion que Casyri tom6 de Etn Alcathib-^ pei- "^^"^^^^ 
TO en ei suplemento de ^^» Aabdaltah Ben f" y^ 

^<^2 ^^;^er ^/^o^«? , ^^w ^/^^^r hallo tarn- ^^^^^^^^^ i 
feien otra mencion de este Autor, variando en p^^^jyu>- 
^rden al dia de sii muerte (a) que reitere ^ la , 
feria septima dia j del mes Shafar; mas eso po- -^^^^ 

CO importa , pues va en opiniones. '^fTl - 

ISfo solo el DhoH tom6 la mayor parte de '^^^f/^'^ 
su hJstoria del Mojtasbar de Aabdallah ., sa^''^^^^^-- 
maestro., copiandole i veces a la letra, y ^J* ^.x^/j^^^.w. 5?. 
tandole determinadamente , sino que nos *^a ^^ j^_, ^s. ^^ 
ademas, razon de los Autores extractadas ^xi i^\ ;ys,,^>\ ^^^ 
el Mojtasbar M su Maestro, en estos ierminos: ^^^ ^^^^^^ ^^^ 

Noticia del Azdi* 

Ajmed Men Ajmd Ben Ajmedet A%di AI^, 
faqui erudit-o ^ mrs^do f» Ustfirias ^ y ^xperr 



f'-^^^ZA^-^-^ - 




ttA^. 



^.^ 










(a) Tom. 2. pag. 128* cul. d< 



'/ 



1 



J 



-■J 



>*'^'* f 



-' 



> 



i?9V nos presidip'm Mmcia ano gjri, (1176 He 
Jesu-Chrlsfo ) y ensefid histoHa en ella. Citam 
le AH el Jasen Ben Dari : AH el Jasen Aa- 
li Ben Ajmed Ben Jelef A ben Albadascb , y ^u 
Mjo Ajmed, y AM Mohamed Aabd el Jac Ben 
Aathiet, y Abi el Casern AjmdBenBaki,y Abi 
f / Jasen Tunas , descendiente de Mogaitz , y el 
eruditd Abi Beksr Ben el Aarbi , y Abi el Ca- 
sern Ajmed Ben Uard, y Abi el Jasen Aali 
m Muhpl, y AMAsjak Abrahim Ben Calcal 
rAblAubdallah Ben Abi el Jeshal.... mutU 
Antes dil 580. (6 1184 de Jesu-Christo.) Once 
testigos alega el Dhohi A favor de nuestro His- 
t«jador,,infirienddse,de Ja palabra..«w^re^/- 
dto, que tambien el Azdi fue maestro del Dho- 
bi eh materia de historia .ademas de Aabdallah 






> " ^ ^ -V 



yI)f-^Mhd eiKajman citado'del Azdu 
„, Et-a ocibso tratar este punto , puesto que 
Casyn(a).dice,deel Po'etaextitit disertus otque 
:erator^elam,imus.: Hispanic annales cmdidip 
&c. EI Dhobi, co.1,0 trasladd del Mojtashar de 
Aabdallah y de^consiluleift^^il Azdi , y f„6 

Ascputo Jfe ™o,^ Mo , Je cita ^ cada paso, 

mmandoh^^ntm.ytm^Am el Rajmm Bet, 



F , 



(a) Tom, a. pag. ipp, ^jj, ^^ : . , , . ,, , i 



■^ -r h 



^ ^ / ^ 



-r_. 



I 







Aabd Allah Ben Aabd el Jakem^ otras Aabd el c^^ ^65* 

Rajman Ben el Jakem- Casyri (a) conirajo estas 

citas al Rey de Cordoba, y per este principio 

hice yo lo mismo. ^^ ife^t*«w -^It^re^ e^^ ^ cu>e^«f-^- 

De Aben .el G bestir citado del Axdi, 

i 

De este hace capitulo el Dhobi^ dlciendo; 
Ajmed Ben Mobamed Ben Ajmed Ben Saaid Abu 
Aamer conocido por Aben el Gbesur el Omiade 
Muley de Lajem^ grande Historiador, tuvo por 
maestro a Abu Aali el Jasen Ben Salamat Ben 
Salmun , companero de Abi Aabd el Rajman el 
J^esai^ y d Abu Beker Ajmed Ben el Fadhel Ben 
el Aabas el Dinuri,.. Me dixeron algnnos.,, qm 
los Anales conocidos con el nombre "Zatl el Mezail 
(estb es compendio compendiado) de Abu Aamer 
Ajmed Ben Mobamed Ben el Gbesz/r {son Eomados) o'^lne ij^c^ /k. 
de Abu Aamer Ajmed Ben el Fadbel el 'Dinuri se~ ^^*^ ^* d^-Uy-'^ 
gun el Thabari... Enseno a Abu Amner Ben Aabd ^*^'^/'-J^^'<.J 

elBar.ydAbu Mobamed Ben J axam^^ue aprm^ A^^^"^*""^*" 
dio tambien por el libra de sus Anales... Murid en ^ ^ -^-O^-- 

Cordoba ^«o 3 1 8 6 3 19 (930 de Jesu-Christa:) (b) ^^^Ml^^;^ 

(a) Tom.«,;pag. T5<5,col.2. ^c^^^^ 

(b) A este Aben el Ghesur pertenece el fragmento A^ Ajmed /^ f>^^^~9o- 
que Casyri sospech6 ser Rhasis (como probar^ en oua part?). ^^ ->^.- 
Tom. a. pag. 3151 y sig. hasta la 325 inclusive. ' - ^''^' ^^^*^oi 

n^uu,^ e^eX u^ cif^ c^r/u.UM^^-' -^fil^rl^ 



■^ 



(VI) 

J 

Noticia de Jasan Abu Aabdet elLagui, 

Esta tambien se debe ai Bhobi^ dice asi : Ja-^ 

san Ben Melek Ben Abu Aabdet el Fisir.... Le ci- 

ta el Cadi Abi el Aabas Ajmed Ben Aahdallah 

0nM^ ^. y^S2 .L -Ben Dekuantnencionado antes, Enseno Mstoria d 

^\>f- ;^;^[ Abu Mobamed Ben Jazam... Murio Abu Aabdet 

*^-sj^ \ '^'^ e/ //f^^K? de edad avanzada antes del 430 de la 

• •^^ ^ Egira. El original del Dbobi esta muy mal con- 

■servado 6 deteriorado en este lugar, por \o que 
lei io que pude: anade que fue el Lagui Visir de 
Almanzor. 

De Abu Saaid Ben Tunas citado del Lagui, 

Acudi al Dbobi para hallar quien fuese, y su 
^poca 5 pero no halle capitulo encabezado por el 
nombre Abu Saaid Ben Tunas eh su orden alfa- 

■ ■ - ^ - _h 

- ■ betico: no halle otro arbitrio que empenarme en 

leer toda la Bibloteca del Dbobi por ver si halla™ 
ria fuera del orden alguna razon de este Escrl- 

tor, cuyas obras todas disfruto este Bibllografo 
que a cada paso le esta citando : gs imposible , di- 
xe, que en una u otra parte no de razon de el. 

Quiso mi buena suerte que quando llegue al 
articulo dcMohamed Ben Abi Gbehiret ^ h^.\\€ que 
dice el Dhobi asi : Saaid Ben Tunas en sus ana- 

J 

les que tratan de las muertes de muchos que mU'^ 



SflPWW 



(VI,) 

rieron en Espana antes del 300 de la Egira. Pera 
como atin no me diese por satisfecho, faltando- 
me la epoca en que escribio Tunas ^ continue mi 
leccion, y llegando al articiilo de Mobamed Ben 
Maauyet BenAabd elRajmun^ halle esta clausu- 
la : Esta es la ultima sentencia de AH Saaid Ben 
■Tunas , y fue la muerte de AM Saaid Ben Tunas 
en Ghemadi segundo del am 34^. 

f 

Be Aben Cothon citado del Laguu 

EI Bhobi le denomina Melek Ben Aali Ben 
-Meleh Ben Aabd el Mekk Ben Cothon : dice que 
■fue Historiador y Jurisconsulto, como asimismo, 
•que murio en Espana en 268 de Ja Egira. 

Bel "Lobri citado del Lagui, 

No todo se puede veneer : el Zobri es un me- ^'^^'^M ^"^ ' 
^ro apellido, que sin otras seiias se puede aplicar '^ ^'•^^'^^'^ 
a muchos, y yo no quiero echarme a adivinar. >^' ^^a.^'^^, 

Lo mismo digo de el Sbad^^ sobre que en el 
discurso ofrecido dire lo que alcance sin callar 
nada, y lo mismo hare sohre Mobamed Abu Aa/x- 
dallab que quasi no hizo mas qqe repetir lo que 
los precedentes habian escrito. 

Be Aabd el Melek Ben Jabib, 
Casyri en su torn. 2. pag. 10^ da noticia tie 






(vm) 
este Escrkor , y su tratado mas es genealogico 
que histonco. Vease alli. De ei habia largamea- 
te tambien el Dhobu 

En una palabra todos estos Autores resultan 
plenamente.probados, y sus textos , por haber 
trasladado de ellos articulos, especies y clausu- 
las otros Arabes^ y senaladamente el mismo dis- 
cipulo de dos de ellos, a saber el Dhobi que efi"- 
cribia al mismo tiempo que el Arzobispo Don 
Rodrigo a principios del slglo XIII, y si yti 

se compendiaban, se trasladaban y extractaban 
estos mismos textos seiscientos aiios ha, esta pro- 
bada su antigiiedad. El Senor Masdeu uso de es- 
tos Autores quando eita a Alhomaido^ y sin ha- 
berlo conocido. 

Mediante que en Mayo de este presente ano 
de i7'96 pase a la Biblioteca del Escorial a ha- 
cer nuevas observaciones , y tomar mas indivi- 
duales noticias de estos Autores Arabes, fu^ pre- 
ciso suprimir quasi todo el Prologo, del qual so- 
lo se han trasladado las especies que preceden, 
porque estando ya censurado y aprobado, y ha- 
:422s;-. biendo mucho que decir y anadir, quedo iniStil. 




^^^m^'wm 



CARTA ILUSTRATIVA 

SOERE LA ilPOCA 

DEL REYNADO DE D. PELAYO 

Y BATALLA DE COVADONGA, 



rniMERA QUE PIRIGE AL SESOB. EON JFRANCISCO MASDECT 



V. K B, 



JJ^ o me mueve a escribJr esta carta el espiritu de 

^^P^K^^J" ) y mucho menos el de desluclr 6 amiiio- 
■rar el merito del tomo i 2 de la Hlstoria Cn'tica de 
Espana : mi objeto es proponer para que se aclaren los 
hechos , pues las contestaclones son los alegatos de se- 
mejantes procesos ; las citas autendcas , los testigos ; y 
del resultado se formaliza el juiclo. 

Hablando pues de Don Pelayo dice V. asi ' 
„el no hallarse ni aun el nombre de Pelayo en los que 
„escribieron antes del ano 755 : lo que asegura el 
>,Albeldense expresamente , que este Principe tomo las 
j,armas quando reynaha Joseph en Corcioba : estos y 
„otros fundamentos que propongo mas de proposito 
„cn las ilustraciones , debieran persuadirnos , que la 
„verdadera epoca del reynado de Pelayo , no es el 



9 Tom, 12. pag. 52. 

A 



■' ... ■.x 



f ■ 



V*ii 



«• 



«!*no 716 ,6 i8 , como dicen comunmente nuestros 
„ historiadores , sino el nies de Agosto 6 Septiembre 
»^^ 7S 5 quando todavia Joseph era Virey &c." 

Observando yo que V. solo_ hace mencion de 
los sucesos. Gcurridos entre Arabes segun rcsultan de 
Casyri , conozco que por falta de originales de los 
. citados Autores , ha tornado V. esta especie de k 
combinacion unica de lo que Casyri vacio en su Bi- 
blioteca y del resultado de los Cronicones antiguos 
(como el Albeidense que escribio hacia el siglo X) 
y que faltando estos dos principios no pueden las 
ilustraciones llenar el objeto , juzgu*^ a proposito pro- 
poner a V. lo que alcanzo por si llego a tiempo de 
que con mas maduro exnmen resuelva V. en sus pro- 
metidas ilustraciones 6 en algun ap^ndice : y caso de 
(^) llegar tarde , esta carta , y otras que intento piiblicar, 

podran servir de ilustracion. 

El mismo Autor Arabe ( que V. cita en varios 






<^\^'^'^^'^ ^^ ^^5;izhijo de Musa fue decapitado en c)^ ^''^\ 
^ r^ • de h Egira d {iltimos dlas del ano ; esto es : eii pri- 
a5-- J ^ meros de Agosto de el 716 de Jesucristo : que el 

Califa de Damasco mostro a Mma la cabeza del hi- 
\, jo, y que el padre ai verla profirio estas palabras: 

•laanu Allah (esto es, destr6yale 6 maldigale Dios) ' 

que solo empleaban contra los enemigos de su secta, ^ 

^n'^Jt *^'^^^"^*'- '^ ?«^ ^^ ^a cort6 es mejor que .7. ^ Esta 

^^>3di.v* ^° ^' relacion de relaciones pues tengo presente la obra ^ 

aA<i ^v«.a.\ (it^JkS i 



r-« 



Mil 



_ - A i H _x -vS 



"" =■=-. 



J Ya conliesa V. en su Espana Arabe ' que Aahd 

el Aaziz habia casado con Aila ( 6 Egila ) viuda del 
Rey Don Kodrigo : que trataba a los Cristianos coa 
benignidad : que tomo trage de Rey : algo hay de es- 
to en el Pacense ^. 

Pues oigamos las palabras de Aahd Allah , que 
tengo tambien sobre mi mesa : dice asi z=: y en el^a-^^^^^c)h 
am (?7 (de la Egira que es el 716 de Jesucristo) ■''^^ 
noticioso el Califa de que Aahd el Aaztz se habia i^^^t 
reduddo al Cristianismo , y que rebeldndose se convU ^^ ^ 
no con los Cristianos , escribio a los ^Hndpales per- Qj^^J^Pj ,,f 
sonages de Andalucia para que le quitasen la vida ' Ct'/^^^^ ^ V 
En otras historias Arabes y nuestras se asegura <l^s ij^t^^e/rsiyl 
j%-//rf le . aconsejaba ; , y aun, que al efecto hubo pac-^^^^,^ . ^t 
tos 6 tratos con los Gallegos y Vizcainos &c, J^o^LLjrr . \/ 
otra parte Aahd Allah refiere que los Judios de Ma- " ^ 

laga hicieron una entrada contra Tudemiro Cristiano, <^/^^^ o^ 
Rey de Tudmir (6 Caravaca) , y que Aabd el Aaziz <*JA\ >f~^, 
se opuso e indispuso con Jahih Alfahri que mandaba 
aquellas gentes por defender a los Cristianos. 

El resultado de todo es que los Gallegos , As- Cr^ "^^^^ 
turianos y Vizcainos se convinieron con Aahd el Aaziz^ 
y Egila -parn restituir un rey no catolico mediante la - .'-.^J^l. 
conversion de Aahd el Aaziz, En estas tramas preci- 







- ^ ^ -->-- . 



-AM- 



1 Tom. 12, pag. 30- y 3i, 

2 Esp. Sagr. pag* 303, del torn. 8, 







^^<^"c*'^TMT^ e 



-- -^- 









- 1 - *- 






> ^ ■■" 



■^. 



.^^ ^^"- h'^4 






M 



h - 



Vf/m 






Ws- 



C^vl 






io 



samente los Crlstianos que estaban en k aefensiva en 
lo septentrional de Espafia tendrian caudiUo ; y no. sa- 
bidndose de otro , tambien lo sem Don Pelayo , aun- 
que no f uese a titulo de Rey aim. 

Pero oigamos a6n a Aabd Allah acerca de la 
^^^nmt^LuMtJ^^'^^^^^ J^atalla de Don Pelayo: dice pues asf ~ ' JT 
fjarn^^^Ha^jn el am g^ (empez6 este ano de la Egira en i^ 
^^n^;nj. de Agosto de ,^y^ y acabo en . de'igual -L , 
-^V^ft-^"^ '^'^^ ^""^^ ^« ^^ OokWno , j^or el Calif a. Al-^j^;^'^ 

iAdi-i^.'SC^ Cm/?^«w ^^i./^« formado exercito en h, ^..,.c A.i CU 







^j..<,n.,,vn , m-vio contra ellos a Aalcama y ^ Csf-'S^fr^ 

y^- ^- ^^elayo de los Musulmanes , y s ^.encedor ;UcUn^^^'^"'r,^^ 

J-^^o^^hdose alii audaz y faerte did sohre los Musulmancs^'^-^^- 
, .. : ^ pendo mucrtos ccmo tres mil de estos. Dispardron su, ^T ^^^' 



"'^ 




^ t^^^far '^ ''''''''■ ^'^^■^''^^0 Pei^ro que Mzo gran mor^y,^,!^ 
y.^.jcf^y''''^'^^ ' "''"^^^ "'^^ ^' ^^^ ^^^<^rtos Aalcama con sns-^^'^M^^ 

'Y^paneros, en el am ^g de la Biir£-Bubo di.^'T'^' 



#^«4^ 





_ I 



.£ W^ 



*^ 



Xc 



I: 



44 



^ ^ 



2^A-;*. 






- - %"^ 



2,;FaItaaqui un verbo;que no 5e lee per ' borroso. 
ys Falta otrojge fbQ^ 








^/>^ 



■**t. 






r 



Axviy^ivL^ 






^j^^J^j li ^ 7 



.oO^ 












Ui. 




t^o^y^^ 



■) 



Occl^'iAr^^ ■ytM^'hyi.a-. \ri\^U£V t^^f^^^^j^^^^^S^i^l^^:^^^ — — — ~ / 






^. 



C<3L ©t^t-*'*' 









c 



i 

h 






1.^^ 




■»'• 



2<, 






^^ 



^. \' 



V 

J 

\ 

■\ 

J 

, J 

- q ■- 






27 



2^ U^ 



^ V 



JZ*?? 



c.->SZti» 



^oiLiiis; 



J»:^-.3eLl<i o4aJc,/a f- ^ fjc^^^^ Xi^^ 






c'-'ri^.. 



i 



J 

7 



^M^^^i-^ 



u^ 







/' 



32 

^3 



^4 (_y>^j J3i^ e^t^ ^ <^j^iA^ji (4>U^ 






:>9 

37 



■^ 



41 



^bU^- 



^:*^K^ .^^M.. 



, _^ -^-^^rl^-*f^*^--i^»^-_ 










c^ 



^^^^^s<^i9eMJ^' 







2>~e 






'ic(-/ 



i-M-wr"; 






/ 



S, 



\ 



G4i«^^ie*v^j(^i ^ iWi!^4i^^ -y^. jUc-U^—.,^ ^If 



.J 



ICJ^ c^<J^iaM^^A^/Vyf.^t^. LttcZa^-- ^4 







5^ 






S^ Ayo J^brtA 






[ ^'l^'^M^vou i?<:«^ ^> ^rM/tf-H-i*? kufrt^^a. ^y^cu^A^^ cL^yut<^ ^lJ>^c 



P^Ay Lx. 




troL^ 



CLdAMj 




eA^ ^ la^M;n/lx^O£-Cooa^Tyv^(i^ p*^ 



>7 9 ry fiZ i/«y>waSv>;]ia.^. (^eLuyo AMjtt^i ^ jft^ ^tfj 



>>---- 



-^ .^ 



^^ 






i 



s 







nc7 /a 



^u/t^) ^£>wiWiM^ 'j€4/ht^- e^. iaj m^nAjt-e^ M yuxrf-^s^ 





■h. 



B^^-^^ .S»^ C4f<cSa^£t^^^^ -fc.MA/e.^'^ ?vuIvg4iy>Ta^i'»^^ ..,-- — 














-^■^.> 7. :l V. > 



\i/^^oo ev c<;fz) e^- Iry -^-vu^tMr;^ ^^ r*4rytG^^ e^^y^fuy cc'*'^'^''^**- c/ 









1r^ . yvtcU^^^v^ -^^cUr^..^^ ^^wr^^**.&^ ^ b^d^(o^<*^j 




tc^rv^ 'Hfie^^ o^a^I^ ^^Uuyvi yoi.^A<.i>i€^<»*^$*H €i*»^^ 











^'f 




^ 



Aa^ y y^^u:U^^,Ti^ ^o^^^^^^^ ^W^^«-^-^ Jy^e- 



^^■'-■^-:.-. 




tc&Sb A<x-e.ev* >CiJi*r% t7e<*i>e i »t<^v/ t>r4^'^^ 

r ^ - 



^^ " 



-^ -■ 



-■-" " ■ - ^'- . -'■ _ ■ ^ 







«* 



5^7 ^^^ f '>«^6>tt^,/.5^ 



b(> 



AM^^ ^^f^:r£&; ^^P^j 




H\ 



'Mi^jxiu^ — r ^ c^^ ^, 















_-'-"" -- -.!_=-" --r"^ v-^-^-^ 



> ■ 



\. . ^ V - ^ . . ^ ---r-h 



r-y-^^- 









- -\ 






r^"" 



"^-■^ 



r 



■- j-i 



\ 



I- 






eordia .pr jste. suceso entre Us gentes ( arabes ) jT ^1//,^=^'^^^ 
/m^ defu^sto Aljor hijo de Aabd el Rajman y ' suce^ ^ ^ ' ^^'^'J^ 
di6 Alsarriaj. For esta relacion resulta (jue Aalca- ^J^'*^!: e^ 
jna no es el Alhasineo que V. hallo en Casyri ya - c^^m? e^ ^^?^ <^ 
tiempos adelante ^ Me persuade que si V. hubiera cCtav^-^Ji^t^'-'' 
podido examlnar los tcxtos originales hubiera atiaado a'-^jl^ "^-'-^^^ 

inejor. ly '^ ■ g 

Me dice V. que el Albeldense esta a su favor; i?s^^,A^la4 '^r 

sus palabras son : -^n 'Primus in Asturias Pelagius reg' Qzi^m^^^ >W 

na'vit in Canicas annis XXX. Iste a Vitizane Kegfi <dU<^, 
de TohtQ<exfulsus , Asturias ingressus est , postquam 
a Sarracenis Sfaniaoccufata est. Iste primus contra 

eos sumpsit reheUionem in Asturias , regnante luzefh <.2^^;^^t^i4^':ji 

in Cordova, ei in Legione Ci-vitate Sarracenorum.jussa CaMill^^J^ 

super Astures procurante Monnuzd : sicque ab eo hos- ^ ^m^^ Li/ca 

tis Ismaelitarum eum Axloamane (corr. Alcamane ) inter- ^_^^^^^ p/^ 

fcitur; z=z y concluye luego Obiit quidem.pradictus ^^J^^^^^^j^ 

Pelagius in locum Canuas era JDCCLXXT^. QjLcJ^w>\Cu'<j/um 

Digo pues que este Autor se implica en la his- ^^ V^^tsttfJ 

toria que escribe , y es la razon : Si Pelayo murio f)_.^^^ir'r>e.> 

En la ^ era 7';^$ que es 6^^,37 de Jesucristo , y asi AeJ^ P^ 
el lo dice expresamente , no advirtio el anacronismo ^j[|^2ft*^Afc^Y4»- 

que cbmetia , pues Jusef no empezo su gobiemo ^^ ^j^^^ i. 2^ 

Espana hasta eV 132 de la Egira que empezo en- 1^ (pj ^- 

de Agosto de 749 , quando ya supone a Don-jPela- <^ H^ m -.c.si 
yo dirunto doce anos antes ^como pues dice ^*'(^-<x -^ .^ r^ 

I Casyri pag. 33. torn. 2. Bibl. - /--^Swe^,^ ^ 

a Aab Allah ^^--j jJ_^j jaaX^S ^y« J^j ^^^ Zx^ tJ g O^da boA^A 






*^*^W. 



E 






^. 



# ^ ^ ^ ^ w ^ w 
/ 



nante fuse/ in Cordoha ? Si se dice regnante JaUh 
estara bien. 

Por otra parte el Albeldense ignore la s^rie de 
Gobernadores de Espana pues no concuerda con la 
que expone Casyri ^ y en general todos los Arabes 
con Aahd Allah y el Dhohi a quien V. cita fre- 
qiientemente. A Musa Ben Nashir le llama Musa 
€ii€jC<^e.tifi.Li!£fn Muzeir , calla el Gobierno de Aanhasa : intro- 
iM^ ^L^ c«.- duce a un tal Hodera como Gobernador , sin serlot 
UbtLvvci JtU-ty^Q Aatzman ( cuyo nombre escribe Autuman') dice 
ha^ti^ir? ^S goberno quatro meses quando acordes los Arabes doc- 
se-^ti-K^ta^^i^x tos , que deben saber mejor sus cosas , le dan constant 
<^7'^x(. irxx4 |t-ejuen£g ^^^j, ^ ^^^^ ^^ Gobierno : calla los dos Go- 

C iJ^ a ' en ^^^'""°^ ^^ Aahd el Rajman interrumpidos por Aabd el 

ir^ iA-^J-!twi ^^^^^' ^" ""^ palabra , no fue exacto el Albeldense 

. ^ i en la serie de Gobernadores Arabes que expone ^. 

V El equivoco debio consistir en esto: Jahib y Ju- 

i3c Md 'ihrx^ \sef ambos tuvieron el sobrenombre Alfahri. Como los 

^fntuiC^i^t ,:^i.3|3es suelen usar mas el cognomento , omitido el 

■U K ' I- Se- ^^^'^^^^ propio , el Albeldense leyendo u oyendo Al* 

fxcnli^..^3hili(, f'^^^^y i^^SO liablaba de Jnsef y no de Jabih,. csto es 

H^^i "^^y ^3cil- suceda al mas avisado. 

OiiaiSa. Be^\ ^®o ^^e V. atrasa al 757 el fallecimiento de Don 

i/it^L ii36'Kp^%o * sin duda guiado por la batalla que posterga, 

.T^kpkjtt v^-jy por suponerle posterior a Tudemiro y Athanaildo; 

shjiaJiV't, (i>ero ;que impedian estos dos que residiaft en el r&y- 

no de Murcia , para que al mismo tiempo Don Pe- 

I Tom. 2. Bibl, pag. 325. Es exacta. 
3 Pag. 461 y 462. 



y^' 




^- 



V. 



hjo no fuese caudiUo de los Vizcainos y Asatnanos 
que se defendieron de los Mahometanos ? El asegiirar 
-el Albeldense y Sebastian de Salamanca con otros que 
■Mayo reyno diez y nueve aiios, y murio en 737, 
es argumento de que su reynado empezo en 718 des- 
pues de la batalla de Covadonga. KC»^r*t'i<y>^.1l. 

Otra razon es expresar el Vhohi que Alsamaj ' _^«^ ■ ? ^ ^ '^■^' -2 ► 
sucesor de Aljor fue muerto en la batalla ( que con- ^Laln' f/^rhml^ 
siguieion los Cristianos en Leon ) en 18 de ZI el }-k' 79 U^c^k^ 
ghet (^dict que Uaman lanm tariiyet") del aiio io3^^jayef^^ 
de la Eglra. Esta epoca corresponde al 9 de J""^^ ^^'^^^^^ ,,,.^^ 
del 72a. Todos saben que la toma de Leon fue 
despues de la batalla de Covadonga ( aunque^ despues ^ y^^ 

cavese la ciudad otra vez en poder de Moros ) : lue- , ^" ^"^ A 
go la de Covadonga no ftie la de a de beptiem- ^^^onvf^> 
bre de 7<6 , como V. dice ^ : el y t^(i correKponde al / \ 
J 3.9 de la Egira, y recurnendo a Abu Baker ( en ^^^^ ^ ^ ^^.^^ 
Casyri ) citado de V. veo que alii no se trata de la ^(J^J^_^,^y\ 
de Covadonga , sino de otra posterior a las dos insi- , . 

miadas , en esta ultima murio Alhasen Ben Aldaghia- 
m con Soliman Ben Schajbus , y para que V. se con- 
venza le pondre las palabras de Aabd Allah , que des- 
pues de hacer mencion de las de Covadonga y Leon, 

dice asi : rzr: J^ en el aiio ijg vencieron los ^^'^^' 'l^^^^^^^^v^,fi^o 
tianos d Jusef Ben Aahd el Rajman S conocera V.^^jr^^^^ ■ 

3 *^.«^3) cXac yfj ui^j ^J-c ^j^'i >c ,1"^ .j.^^ "-^ 4 iiy 

^^tz^Loio^lU ^« 3uiJ^e4 o^iMUU .H^A.- eA^f fk ry^^A^^^v ^^^^-^ ^T^ 





que es distinto encuentro , y muy posterior el de sti 
Alhasineo. 

No culpo a V. sino a la falta de documentos ara- 
bes con que hacer cotejo , y por lo mismo entendera 
V. que no basta la obra de Casyri para fixar la his- 
tona sin tener los textos mismos presentes , y que el 
proceder por relacion agena es muy expuesto a equi- 
vocos. 



B. L. M. de y. 



su mas afecto servidos 



F. B, 









"VtoAfL. eJ^ 0^-^^ J~hd-^i~ eA\ t/iVyfi^^ T-hsu&zLs 



r -L 



?■] 



CARTA II. 




-liy senor mio : en los hechos remotos que se 
tratan en la Hlstoria justamente podemos dudar quan- 
do los escritores coetaneos , 6 quasi contemporaneos va- 
rian en sus reladones ; y no tenemos otro recurso en 
tal caso sino valernos de un tercero desinteresado si 
se pudiese hallar. Entre dos dictanienes uno que in- 
fama y otro que elogia (por exemplo el Pacense y 
Sebastian sobre Witlza) debieramos sin mas examen, 
y por nuestra propia horiradez inclinamos a la opinion 
mas benigna, y mucHo mas si en algun otro, coeta- 
neo tambien , hallamos algun apoyo. Por la misma 
consideracion ' dice V. en su , Espana Arabe con mu- 
cha ■ satisfaccion niia , que la drcunstancia de que los 
parientes de Witlza convidaron a los Arabes y los Ua- 
maron en su ayuda no debe darse.por cierta ^. 

Para esforzar esta idea me parece mny del caso 
aiiadir aquellas especies que resultan de los Arabes V 
tratan el asunto con , desinteres. He . dicho en otra pair- 
te'que Moarek Ben Merudn , nieto de M%isa Ben /it) 




siguiente de sus conquistas ^ Asimismo he dicho que j^^/^l' /'^ 
Aahd el Rajman Rey IV-d^ Cordpl^a-en ao^ de Ja ^^"t^'^^^ 
Eglra.ii 82 a de, Jesucn§to h'abia/escrito, k>s., A^^ 
de Espana. El Dhobi hace mencion de uno y otro^ ^'^'^'^^'•^> 
Supuesto que tenemos Arabe coetaneo con poca ^"^^^^^^-^ 

V I Tom, 12. impr, de Madrid pag. 9. ^ 












♦l^^ 



como 



aiferencia , merece alguna atencion un texto del insinna- 
do Aabd el Rajman citado de Jabd Allah que dice 

rf^^e^e^cstas palabras rr: Dixo Aabd el Rajman ria 

Zu.U^^ ^causadeesto, que Egica Rey de los Rum (esto es: de 
^ kcl^^Uia^lo^'.Cmmno-i) se alarmo y cmi6 a Edfunsch (Alfon- 
hei .x*vfcw QtlK, so) cm exercito cmtra los Musulmanes en el am 84 
vtAfX^^^U^o^' y quedaron tnuertos dos mil Musulmanes en la bata- 
nk keif^a^^' jj^. ^ .£xsron los Judios d Musa sobre la conquis- 

■f>a^-i^ec7o. Q^e Jndios faesen estos resulta asi del xvu Con- 
y^^M^^ ^ilio Toledano sobre el qual ya expuso V. alguna 

'^■^ ' "cosa en el tomo 10 de su Historia Critica ^, 
u' \l,1^ ^^ ^°^ mismos Codices Escorlalenses , entre los quales 
K ^ esta Aben el Kelbi: este, hablando de Tobaa Rev Ho- 

I Ho •iA^d^ei ^^'""^^ de , Arabia Feliz que vivio -300 anos antes 
l^i^eoiftJWfae^T, ^€ Salomon, refiere abrazo la ley judaica tomando el 
j^i-W^/ui^'ftv. "ombre de Jusef , y con el los mas de los Arabes 
Ico <w^Jf^ ,<^ ^^ del , Yemen J_: £s.te es el principle del hebraismo de 

ii<iA^^BilCiUiA- \q^ Arabes; y per lo mismo la Reyna de Saba ca- 
\mMu-y^k.0^ pital del Yemen era hebraizante. 
>^e^^.Wv^ -/'vPor.el miimo Kelbi , por AH Aamer Justf ^ 
r . / , que descnbeu las tnbus Arabes, per otra Histona ano- 

'%^| 4^ "^^"^^^ i-;;a. ^^^^^^(^3U j i3ix^ J UWM^. ^)f 

-^«*.>«9..6^ - ^ P^^- 217. 

I 4^>-^44^y<?.Or- 3 0*^' **^^^ *^€-*.J t..n<t vAw^J LJ*'^^' ^i^^-* ^*J^ ?-^^ 5^ 3 

>)p^^ ■ i^'^fe*^^ ,4 .;EsreIiCodi-:KscpriaI. n. 1704. en Casyri 1699, - 

fey»irfM:<^ ^irr? aW^ X.^ ^Ih«^x^ v4 ^iVmci.io'risM^ 



e: 



t. 



■■^ — 7 



nima de Africa^ escrlta en Arabe y antiquislma, co- 
mo aslmlsmo por los Anales Abulfeda * se sabe que 
de estas mismas tribus hebraizantes descendlan los Afri- 
canos de Mauritania anteriores a Mahoma ; porqtie trans- 
migraron a estas partes desde el Asia con sus Capa- 
taces AfricQ , Sanhagho y Kothamo quando David 
inatd a Gollat , lo qual tambien apoya Ahu Moha- 
med en sn Cartasch ^ 6 Historia de Fez. Sobre esto 
ya nos habia dicho algo Casyri aunque diminuta- 
mente '^. 

Estos mismos hebraizantes son los que- desembar- 
caron con Tharek en la parte de Gibraltar y der- 
rotaron a los Espanoles en Guadalete segun el Ano- 
nimo insinuado , cuyas palabras son rrr totno (Mtisa)- 
rehenes de los de Masmuda y de los Bar Bar as , y 
los hizo hahifar en Tanger y como unos doce mil de 
ellos ', d la vista de su Muky Tharek Ben Zeyad ^ 

el ISafazA , y con estos conauisto este la Andalucia . ^ .# / i 

c- / ^ 1 • " ■ '■ - r l^>^ %.mz- U y^ -\ 

Sirva de regla general que siempre que se men-'^ '^ */ ! 

cionen Barbaras en la Historia de Espana son IcJS' T' ^ / 
hebraizantes de aquellos tiempos. Estos mismos eran' u. ""t^vt 
conocidos con el nombre el achdl el yemen , esto es," fJ \- 



\ - 

1 Es el Escorialense n. i6$$. de Casyri i6.jo. 

2 Es el Escorialense n< t6'4-i- en Casyti 163^^ 

3 Es el Escorialense n. 171 1. en Casyri lyotf.- 

4 Tom. 2. pag. 26. 

5 Anonim. pag. 48. .^xCJ.9^i-^^\ j sO^bajJl ^^iL*) l^M^ ^',; 



J+-" 



^-55t- 



7rf/ trihus emigradas del Yemen ^^^\ jUsV! ; nsi los de- 
nomina Takieldin ' en su tratado de la moneda Ara- 
biga. Con la misma denomlnacion se Ics rcconoce en 
la inscripcion que propongo a Num. i . copiada por 
mi en Toledo a presenda del original , la qual se 
lialla en unas molduras de alto relieve exccatadas con 
yeso en la parte superior de todo el ambito do la 
Iglesia de nuestra Senora del Transito , antes sinagoga 
de hebraizantes; y en otra que tambien traslado el exac- 
to Don Francisco Palomares de la original que cxis- 
tb en la- casa antlgua de Inquisicion , y es la que 
expongo a Num. 2. Otras varlas hay y hubo en 
Toledo , especlalmente en una Capilla de la Catedral, 
y- en una casa particular en que hahito el Canqnl- 
go Balbacil ; pero en todas reconozco las mismas pa- 
labras repetidas sin otro asunto , lo qual prueba la 

residencia de tales hebraizantes no Israelltas en Espana. 

Otra prueba se deduce de Casyri ^ , el qnal co- 

pmndo a Ajmed refiere que Aabd el Aaziz habito 

con Egila en la Iglesia del Salvador de Sevilla ; mas 

^ste pasage esta mai traducido , porque en el texto 

Arabe .que. esta al pie se lee a-Uj j i-^^^i.^ esto cs, 

^««ui^ Iglesia Rahina i pruebase ademas por Aabd Allah cu- 

CiMtri i-t "^^^ palabras %<^n-:=iiy appstato Aabd , el A^zfz ,abra- 

^aa.'utv^^ ^ando la religion de Ailat (^EgiTa) y habito. la igle- 

iS^^'Mi^- sia de los judios.^. 

fa i^Tt ^y'''i^. • - ■ ^- - - . . -■ 

^/l^dcav^^ '^--^^^^ Escorklense tt. 1771-. en Casyri ij6S. 
fe-^./^i«'T^ c^ =..« Tool., 2. p^g..32.5^Iin^a 2 'del pie. 



k 



-1 



w^^^mm 




3uUj^^ UU^uz.,^lU^ ^ ^umU^^ Qjruel^ C^O^^ i^^*^ 













'■ q 

^ 

+ 

i- 

r 
V 

^ 

r 



3. _ 

r - 



L ^ J i ■ * ■ ^- J 






, „ ^. 






r^ u"- -O -> " ■^'- 




/^^^ . ILa^^^c^ Atjr^^^fvv /l^»w■^^ *^^^ii 




UW/ (i^!L .iau.i 90. ^-i.) UL^iele^ 



cji^. c7€^ 







^«<^ ^2)ccyi. ^'e4f€.Cc9t'cM^ &*^ et 




^c^i^'^e^ ^c^e^cJ^t^ jeJtda^'l -T-tU^^e^ ^^.l^ 








^h\a/i 















/■^ 



j^^^;^!!:^*^^ :e/,i^ 




^W.^:^^ 213^::,^^^ 



cife^ 



^hUAA^r-o '\i^cnr e^^tirhr riVLV*! t^itJu-'iL}: * V^ 








-^ 



' E/oJ^ fTiffl ^An 



my ■ 



[ X 1 1 1 ] \ '^f ^*-; '^-^z j 

Aun otra comprobaclon del hebmismo ^e -bs in-]'*t^f^^i^.-^''^l 
vasores de Espaiia se deduce del citado Ahu Moha^^'^'^''-'^' '^'^ \ 
w^i , que dice en su Lartascn zrz entre los Jiar-l ,. ■ , . 

bar OS de Africa occidental, unos semtan la ReUnon] ,^ -_ / /,. ,,/ 
crtsHana , otros la hebraica y otros la magta f de j , /, y .A 

Zoroastres ) , lo qual concuerda con lo que dice ei U ^ - /;i ^ 

cjtado Anonimo ; a saber , que Mesmghao Ooberna- , -, ^ 

dor de Mauritania anterior a ykiwj^ lue muerto per s^ "■ -a 

los hebralzantes en el aiio 63 de la Egira 6 ^^3/ -; a^.^^^^c^A^ 
de Jesucristo ^ 

Una de las tribus que vinieron a Espana ^^^ ^^\(^^!,^^j^ J-c^Jvil 
que denoniinan Julan. Casyri les da el nombre Khdu-lf^^^^ 4ri^^..i y [ 
lanitie latinizado de la voz Julan que en todo snlj^^g^^ 
rigor ■ y fuerza se lee alii al pie en el texto Ara- \ 
he u"!^^ ^. Describen las generaciones de esta tribii ■ "^"^ . 
Aben el Kelbl y Abi Aamer Jusef , con quienes y'^T^i ^ 
concuerda Abulfeda. Todos sus individuos eran cono- V^ ^^"^ . -' . 
cidos^con el sobrenombre Julan 6 Julani , y eran he- ifi^^^u^^C/^^ - 
braizantes , como puede observarse en la expresion de c^^^ai Jtd^*^. 
Aabd' Allah, que al ano 95 de sus Anales dicQ zsz' f-'^<^''^^^Yx ^ 








JT en- est e am entro Julan el judto , -y su nombre es- >*^^^^ 

Afelek -la Ciudad de Barcelona con Mogait el Rumi''^^^^^''if-^^\ 

(q\ GxiQgoy yi'ffs Ciudad m el oriente de Anddlucia **. ^^Z'*'^,,. j 



f ^ ' f 







.ac^ ^•'^^^ 



3 Tom. 2. pag. 253. al pie linea arabe lo.' ' ,^ ,.f^.^^;«^c^ 1 






->. 






Ixiv] 



i^^ £ste:.es ,el .aecantado ;Conde Don Julian que forja- 
' '' ron ks histoms posteriores. . 

Viendo pues los judios de Espana , que ya es- 
iban i la, mira desde tiempo dc Egica , alguna dis- 

-x.ddJ^^ ___T * ^ J 







i<7-me^ri^^^|ron.perder la coyuntura , y de consiguiente , acordes 

^f^^encierxi^j^os de aca y los de Africa , debieron persuadir a ^/«- 

W I'VJn.wn^s^ |J^ la conqulsta de nuestra penfnsula. En otras cartas 

j-J)w3.tg^aV^|^«^Jawevcaud0nes de. estos mismos hebraizantes 

t^yixh^ ^tr^cC^l^^^^on I en suc^^^^ pues tampoco se querian 

f'c.v^e^^n /^uf''^''^'^ ^^ s^jecion Mahometaua cuyo socorro implo- 

f^ 1^ ^y^r''''' '^^'^ *^«blada intenclon. 

i^A^me^a4«r/ i -^^^ volviendo a nuestro punto. Lqs eicrltores 

mestros. entiendo tiiyleron poca critica para discernir 
algiinas^ locucio^es Arabes ; ^y por lo mismo , como, 
a ios Espanoles , Italianos y Griegos llaman en ara- 
bigo con la voz generica Rum ^jj nuestros escritores 

a^^9.. . kosmmbrados a oir en boca.de los Moros este, niis- 

y^Jf-^;;^ ^0. r.a.xtonaron.que esfa misma voz , se aplicaba Igual-* " 
/^alCa^ J mente a.,otras. nadones Kuropeas y aun Asiaticas. y 
^mc et^-/oyendo. hablar de.Julan d Rumi juzgaron se habla- 

ba de un Espanol , no de un Griego , ' un Asiatico. 
de Romeba. &c, y asf unos e.critpres hacen d Mhr, 
M.ano con. Mendez de Silva , otros Espanol / >^ 
todo es destumdo de fundamentos solidos; y para qua 
n se dude que el tal Julan (6 sea Julian) no L 
Jpanol n. aun . per sueno, expondr. al piede .s- 
t. el arboi de la tnbu de ^^^_seg un Iresultajg 






i 



^M4n^z^pyuj7 ten 









[xv] 
de Akn el Kelhf-j AH Aamer Jusef con otros quo 
he combinado, todos Autores exisrentes en er Esco^ 
rial. Esta tribu descendia de Heber por la linea de 
Jectan tronco de los Reyes Homairitas de Arabia Fe- 
liz, donde se halla en el num. 5. a Saha de quieil 
tomaron nombre los Saheos , y en 6.*' Bomair que 
le dio a los Homairitas. Al num. 17 se halla a /«- e^d-u-n^^M/ 
Un cabeza de la tribu y de quien tomaron todos j>tUf^ 
el sobrenombre Jul an j, 6 Bm Jul an , 6 Jiilani ^uqs dn<ryv>lyyi JuIcl 
de las tres maneras se halla expresado. Habltaron es- "^^ '^''eWy e^rV 
tas gentes en la Provincia que aun en Arabe se' 11^- ^/'^^ //.^^-^ 
ma L)Vj^ Man segun dice Niebuhr ^ y es aquella ^^ 
Hs-vila que varias veces ,se nombra en el texto sa- Cu-e/^-^-^-'^^V^ 
grade. Hubo dos i^^'i;z/<*j- (ambasi eomprehendidas U- ^ J-nY^'^j^. i' 
xo la voz Arabe Jul an , y per eso acaba en n ter- f ^^ 

minacion de dual) segun nos han dicho algunos Ex- ^(^ ^^^^^^-^^<J 

positores con todo acierto ; y asi quando en el XQXto '^-^-^ ^ ^^ ^cj,dy 
sagrado ^ se lee ab Hevila usque Sur se entiende , . 
habla de la Provincia Julan hasta Asor al Uio; de cW-fe^^5^»^ 
Egipto.f <*J ,., -l i>u^^9zv4m^i 

Me parece por ahora lo bastante para que: el tu^d^ .^hi^^ 
publico se desimpresione , y dexe de infamar a . la e4vXt,A^As. ^ c/ 
' uacion Espanola , cuyo caracter reconozco.es la.fide^ ?*um«*tcwo^*-*- 
lidad a sus Soberanos, el amor a la Religiort , y ; 4| ^;^^^W^ ^ 
azbite de los infieles : nacion , sin que sea adutgpl^ri^ f^^^^ff^y^ 
grande y en el particular muy agraviada , i-i--^€ /uJ^a^a^^*^"* 
infamar sin pruebas a aquellos pobres Espanples? .^a /4»^ e*i. ■»«? ^^- 



J t _ 



1 

■J 



t Descr. Arab, torn- i.4esde pag. 234. 
s Genes* 25. v. i8. 






J ^ 



h<tA<K 



W- r^ 



^ 



-A 



vi. 



-xIXl -L- 



. ^ 



- ** - ^j> - 






[xvi] 

que denigcarlos con tanto cumulo de caluinnias , dcs- 

honestidades , traiciones y violencias ? Conclu yo que 

los escritores mas antiguos suponen solo algiinas di- 

sensiones sobre suceslon ; mas no infamaii a los na- 
cionales. 

B. L. M. de V. su mas afecto servidor F. B. 



. ^ 



--n <\ ■rr'- 






b\ 



r ^- . 



«l 




^ FM^ :/ ' 




4i 



■t^ 




TRONCO PRIMITIVO 



DE LA TRrBU ARABE DE JULAN, 




K h 



k ^ ^ 



Is 



- J 



t ^ n -H ^ i * ^ 






^ * J 



!*«• Heber, > j 
2-» Jectan. 
3-., Yaarab 6 Jar^, 
4-. Yaschjab. 

6... Homair. 
7.- Melek, 

O". Aarib- 
10.,. Y:aschJ£ib. 
I It-. Zaid* -'. 

13-.,' Morrat, 

I4.,. Jaretz. , . ; " 

I ^-,- Melek. ■ 

16... Aamrti, 

17... Julan de quien tom6 nombre toda la descendencia. 



y ? 










tXAA^ 



/ 







>. 



r 



i 

" T 



7^^-*^ ' ^tux^ntt? ernntii ftk^r-tTux^ c^vtvtc j^ Pzfjrmr y^xaiJio^ 







1 



* ^ 



> ^ 



' ^ 




2 




^- 






i^ e X> (S^t Mi-t^te. y?^!-^ f-ZA^ / rit.i^iW'?^' £^rM. 



?"l*(^i»/(^aLS' ,y -^ £i*7^&iM<-'^ 









CARTA I IL 




,uy senor mio: continuando mi proyecto de ilus- 
trar con mis noticias Arabes la historia contenida en el 
tomo 12 de su obra de V. , y visto lo que nos ex- 
pone acerca de Don Rodrlgo , rae parece del '■ caso 

anadir los parrafos que siguen. ' «- 

Dice Aahd Allah que Don Kodrigo. entr6 k rey- 
nar despues de muerto Witiza ' siendo esto conform© 
con lo que expresa Sebastian de Salamanca ^i el AI- 
beldense-calla esta circunstancia; pero el^Pacense refie- 
re , que eii el ano pi de la Egira Rodngo se 'alzo con 
el mando a persuasion del Consejo ^. Si se cree a este 
{iltlmo reyno Don Rodrigo tan solaraente desde el 7 1 o 
al 711 unos meses , pues el ano AraBe empezo en 
Octubre de 710 ,y termino en Dctubre de 71 i, Ya , 
supone V. que si Rodrigo antes de este tiempo tuvo 
algun mando fue en competencia y de consiguientc-na- 
da soUdo, y precisamente con las arlnas en la mano; 
mas el cronicon Mbysiacense. que en tinas partes dice V; 
fue compuesto a : princlpios del siglo IX. * ; y en otra, 
que es extrangero y de^ 6p6ca -incierta ^ aunque afir- 






- ^ ^- 



^t 



2 Esp. Sagr. torn. 13- pag. 480- n. 7, 

3 Ksp. Sagr. torn, 8. pag. 298. n, 34, 

4 Ksp- Goda torn, 10. pag, 223. 

j; Esp. Arabe tpm*^ 12. pag-: 9^ '; 1 



• i ^ -' 1 It 



\ 






1 -_- 



^ ^ 



me que Witiza reyno por si solo slete anos y tres meses, 
no per esto dice acabase su reynado al tienipo de su 
fallecimiento : en una palabra, despiies de los sietc afios 
y tres meses de reynar , vivio otros dos anos sin tjue po- 
dariios 'averiguar lo que en este tiempo sucedia en nues^ 
tra Espana. Lo cierto es que la elecciou de Rodiigo, 
segun Sebastian, fue en el 92 de la Egiia 6711 de 
Jesucristo,. en vista.de lo qual fixa V. el principio del 
reynado de Don Rodrigo en 709 y su fin en 711, 
anas, yo observe que no tenemos autoridad suficieutc pa- 
ra probar que Don Rodrigo reynase antes del 711 , ni 
3iay autor quei.lo' digs , y menos que nos informc de 
3o que sucedfo desde el 709 al 711 de Jesucristo. 
J*^o es lo juismo acreditar que Witiza viese interrnnipi- 
.4o,su reyno, que probar el reynado de Rodrigo en 709, 
pudo muy, bien Witiza verse depuesto sin que Rodri- 
K^^ go le depusiese. En conclusion Aal?d Allah no siipo- 
}yu^ -(f «Av <s/>o .' .ne Rey a Don Rodrigo hasta despues de muerto M^i- 
fvriotTiSirr^fM.- tiza. Sebastian sigue la misma opinion, y el Pacense 
fu, <^ U}pvi^^ lo conlirma pues le supone electo en 7 1 1 , (> ^xi el 02 
rco^v^^if- 4elaiEgira..SontresEscritores.coetaneos (dig^moslo asi 
^i^-t'/^Vt'^ve*^, pues son de la mayor antigiiedad) y k vista de esto 
i^^;^. el.Moysiacense escritor de ^poca incierta y extrangero 

4eber4 leerse con precaucion so pena de demostrarnos 
lo que sucedio desde el 709 en que fu^ depuesto Wi- 
tiza hasta el 7 n en que fue electo Rodrigo , v esto 




V 



con Amores contemporaneos y de nfngun modo poste- 
nores a Sebastian : los Autores modernos de ningun „o- 



^ Tom, 10. pag, 224. 






[xix] 
(Jo hacen entera "fe hlstoriea para probar este, |>unto si 
no nos dan suficientes praebas. ■ ' - y<^ tl%£)k dit^^ 

■ En conseqiiencia de esto digo , que solo dlsfruto et^ ^ \y^C::^\^ 
Uey Don Rodrigo dos meses y medio de paz y mm- Z ^x^^ <:Xs^:^ 
quilo reynado,- 6 a lo mas «es ; puesto que empezo^ ^'^^^ \^^ ' . V V\ 
^rt "R'AK;-^vn.flp. -rr I. val'^6 deAbril 6 'l de Mayo ha-r^ <r^ *;f 



1 ^ 



bre 6 Noviembre delmismo ano-yil , tuvo los Ma- 



iSJlo 



.- - , ^t^(^ 

se que ya he citado%' refiere haber sido la apertura 6 ^__,xili oi^' 
batalla decislva en esta epoca ^ T con ellos (esto es, ' y\\^'' ''iVj^ 
con ios barbaros hebraizantes) j^ ahrrS el mendonado jy>^ ^ , 

(Qsto es-WMi^k^ iM AndaSuctO^n 4 mes de-DidsMo- ^-^ ^^ 

■ ni * . 



las palabras del Pacense anno... Arabum'K.Clll , tarn- "v^7>jh"'j^5 

poco sin supeilorcs inotJvoi debemos separarnos de esta V 

cronologia; asi plies siguiendo a estos dos Autores pre- ^V. 

cisamente resultara la muerte de Don Rodrigo , no en 

Julio segun el computo de V. , sino en fin de Octu- 

bre 6 entrando Noviembre del 711, y como V. no ., 

ha tenido a mano los precisos originales de los Arabcs, 

no pudo advertlr quanto concuerdan las expreslones 

cronologicas del Pacense con 4as de los Arabes , espe-- 

cie que me goblerna para tener en mayor estlma las 

que nos comunica este escritor. 

^ I AnoHt Est- n. tfjj. de Casyri 165^0.^^0.^^ ^^:^^ ^^Vj' 
2 Esp. Sagr>*\tGni. 8, pag- 298. n.- 34* '-' 



^ J 






^ etV^<^ A^ ai^-,y^; ^'^ih Xyuicr^-y S^^^<^ e/- ^'^ f^'^Ub ^-^ "> Z-. sl i^A^ I 

-u-atrt u^ ^^,^^^' Y supuesto que Don RodrigQ solo se puede de-, 
^"^^ ^iWa*i3v)t,cir estuvo en el trono .desde Febrero de 711 hasta^ 
^^^c.yy^^^U-'-^o de Abrll del mismo ano, en cuya noche desembar- 
i -Wvre.,^-.,^ c5 Xh^^^jj ^ .^.p^^ ^^ .y^ acomodarse la historia del 

«^. m^U v^vhU -^ ..*^" J"^^^^" ®^- "^^^ ^^^^^ f P^c^o y 1^ <^e S.U su- 
& ^wi .A vet«^- P^ssta hija? Solo, para \pasar al Africa , -tratar el asun- 

i^^aJ-t*^ fa.y^^^o con Musa, Uevar la carta de este al Califa de 1)3- 

^''^•^a^/W^^masco, obtener el despacho y respuesta, volver con 

^ >« ^-v^vui^m.-esta a ATm^^Ij .no alcanza el tiempo. Si se dice que 

w^ J^^-^^^ Julian empszariasustfamas ?un en vida de Witiza, es 

•^■^-^rXa ^ ^^" '^^'^"'"^^ ^"^ ^^ ''"P^''^*'* ^°" ^^ misma historia. Si es- 
y^'^^.^^.U^^^ '^ ''*'"^'' ''*'' antelacion d la muerte de Witiza, 
^Mt^y^.n^^~^^^''^ caber. en ei. tiempo; mas nuestras historlas una- 
.'.^^«,ft&, (.^^ew ninies la cuentaa como posterior y precisamente acaeci- 
f^^^^^^^ en elreynado.de Don Rodrigo, y.despues de muer-- 

iJvLT'" "^'^ f"". P'^^^ecesor; y en estos terminos no admits com- 

posicion alguna. 

La voz Caha , dicen nuestros Autores , signiiica 
; ^em.^.^.^.'"-^'^^^^^'^^*^^"^''''>^y^si essi se deduce de la die- 

^ Z.^^ """^ ^f' ' "'^' "° ^P^^° ^^^- I-o q^e entiendo es que la 
1 yo ^^.icX^ ;4''^^" ^^^^^ ^^ Caah, una de"~kr5^[r^I^Ii^ y cun- 
'/-...^.^;'>..^ didron desde sus principles en Espaiia, era judaizante, 
^n^^^A^: <^..^^l^ ^ '] P^^de dudar; y como Egica, 6 el Con- 
\ ^u^ L ^^ ^J^^'"" ioledano xvii tenido en su tiempo, priv6 i to- 
'■ f^e^ y ke^ ^""^ ;°^ i"^^°^ '^e ^"^ bienes , y los vendio por esck- 
u ^8.^S« Lm.]*"' : y \!'^' ^¥' ^^^ d^r educacion cristiana , por 
I w-^^/, ^ r"^ ^'^^-" ^- ^-^^^ que se habia violado la 

r V^^^^ "o una muger particular „ sino , una tribu que 



c ^?'^^v 



1 

h 












^escendia de Heber, como la de Julan , segun se de-- 

muestra en el arbol genealogico adjunto formado por 

ks relaciones de Ahen el Kelhi , AM Aamer Jusefj 

Ahulfeda y otros cuyos manuscritos esdsten en la Bi- 

blioteca del Escorial. Me fundo en la indicante que ^ ^t na ei ^-'U^ 

fcalle por cita de Aahd el Rajman, Key IV de Cor- <'^ft^f^^--^(-^M^ 

dobaTel qual atribuye la perdida de Espana a las tra- '"K^^fi^^^^-^^ 

mas de los judaizantes , que precisamente estaban que- ^^■^^^'^^ 

josos desde tiempo de Egica. 

Ea avanzada edad de Don Rodrigo que nos insi- 
nua el mismo Autor a saber: entrada en los 85, y i^rtc-tia ^ 
ser enfermizo (de vejez sin duda) acredita una total «^ n^^-tvie^/^^ t^ 
impotencia para haber veriiicado la histona de la Ca- ^^*^ '*^«'**^^<r7 c^ 
ba ^ y el expresar el MoH que se bizo llevar eft ^'*-^'^^f'^> 
una silla al campo de batalla, prueba que tenia necesi- ^'■^^^^--^-^^t'r/'^j) 
dad de ser conducido en alguna litera , que siendo, ^^ f^ S"^ 
como es regular en forma de ajiicnto con el ornato de ^^^^t^et^ at 
alguna corona encima de la cubierta , basto para que ye^^ A B ^^. 
los Arabes creyesen era la silla del trono : este Autor ^(fH e-vf-w 9t -h^.A 
pinta el aparato de Don Kodrigo con estas palabras r::: ce^tn.cLA.l^3L^- 
y Kodrigo entonces (iba) sohre la silla de su irono, pt^iro8C^ef)r^c , 
y (iba)' f/ Ministro , entre dos cabaUos que le con- ytM>ljtt^ -y^ a^-^ 
ducian 3 y' sohre ella su corona ®. r du^^e/yUv . 

Se ha de entender que la voz serir significa le-. Xuua Sfl/ha/fMiX 
cho 3 silla , cama , trono , feretro &c. y lo que se de- W'o c*v JlrU^ 
duce de la relacion es que el Rey por su aiiciana de- ^^^'^<^k% e/vx^ 

*i;^Li- i^c_^ Aiit^. ^^'n'^^'(0iiL 



i-ft. ^(XiX-^^^itf^ i.i^Ksyi^ 



'-''^. -^ '^ ■! _*'^il^__ ) / * UiAtrra-Ct^ U-l>.lZ.Cet£ 



j-^^ ' >/ 



rr^-^-- 



■-i'-^"- J' 




bilidaafue conducMo en una silla de nianos .que apo-) 
yaba sobre dos cabalios, y- que le acompauaba inmev 
diato su Miiiistro. 



\ 



^fP^-Ui.f^^l ^"^^.^ ^^ ^^^'^'" ^"^ la.desgracia de los Espalio-. 






/i<^.€^9t>^^ W^P" -uiiMSLiu en que no nabia caballena ^^jj ^9 ,^ 

»^^^c,,,x:^[^°' "^ 'ie alguno otro de los historiadoresArabes aim- 

jUn^^o^.^.^i^^-r'^^i'^^^" en el acto de la batalla, sus palabras son es- 
I ^*<^««:cxev^ ps :=zy saH6 dl'encuentro Tharek y peledron dssde 
I ^UJri^^u^h^o.me apunto el sol hasta que se puso , y fue muerto Ro-- 

idrigo y qukn iha con H, y se abriS (el camino i la 

C^4li4^ >«^p=onquista) d los Mnsuimanes , y no hubo en Occident e 

-^ik^^^ii^W r^^^^'^^'^^ '^^y<^r que ella: se\fix6 la espada- de los 

C^^O.^ Musulmdnes^obre ellos for tres' Mas : hego encamM 

fi^'t^o -y^u^'^ Us genus hdcUC6rdoba ^?^Quasi lo mismo sin anadfr 

ni quitar cosa de substaacia reiiere Aabd Allah , cuyas 
palabras omito por ser quasi identicas pues anibos es- 

Z!rr tt"^ ^"'*''^'' ^'^' ^"^^'^-^^ ^« Aabd^ el .Rajman.intes enun- 
. *mM^.<j >7/ jci.do, Y por lo mismo no deben discrepar siendo una 

8*^. ^.>_e.:J^la feme, 
rg^^^i^ : Per otra parte como al Conde Don Julian se h 

(iK:^7~^6"/ "^''' ''"""^'^ '^"' "^^'"^^^ ^^^'^ efectlvamente su- 






^ ' ' ' y 






s- 



^^^Zi^.^^^y y ^cffHM^u^i^ la. On^^A ^rx. Set cf^diiLi/i , 



1 










t- -. ^ 



K ' ^ ^ . 



ii^i- . . [JxXiiiJ 

yuva a persuadirnos la falsedad de toda aquella histo- j, 

ria. Fuera>de'otros muchos Arabes Escorialenses , Aahd C^ oMrm'ry^ ^ 
Allah espresa que Thar ek Ben Zeyad era Goberna- ''■^^^*^^^^ ^ 
dor de ranger y Ceuta ' ; por lo mismo no puede '=^'^;,^^J^ 
verlficarse aquel gobierno en Don Julian. Lo cierto ^ , --: 

es por autoridad y voz general de todos los historia- '/ "^ .- 

dores Arabes , que antes de determinar los Mahome- ■*' ''^ M ^ ) , 
tanos la conquista de Espana poseian hasta el ultimo 
palmo de tierra en toda lacosta de Mauritania : por 
lo mismo quando la mayor ^arte de las circunstancia^ 

4 r 

de una historia son falsas ^que fe merecera. el todo 

•^e elk? ,. .; Hi 

No Jgnoro que hay Arabes que.. refiereji. }^:h]^^M j^'-'^^^*^-^ 
toria de Don Julian como^ciertaT pero estos siendo ^ / //^ 
modernos v postenores. todos al sifflo XU ya no na- ' „„ ^ ^ 

cen alguna re. i odos -^ saben que , la le nistonca con-. •'- ^> 

siste en el unaninw consentimiento de escritores. coetdneosi ' •' ■ •""""^ 

y por lo mismo no siendolo los tales Arabes modcr- •- ;^ — -r- 

nos, y no haciendonos ver que tomaron ^us relaao->^ — 7 

nes de otros coetaneos conrormes. precisamente nemos ^'~ — 7\ 

de conocer que toda su historia es meramente rpman- <<,»*, AA^Z, 
cesca, .inveiitada como, dice V. para sus cantares. ^^^4^^ 





B. L. M. de V. su ,inas afecto servidor KM, fn^vca^ "T """^ 

'"-■'■■-■■■ - -^ •-'■<'''■-■■ vii^ Of^, 0/11" -yi-m^ 




{'ii-/ 



J^ '^ it^^-wc c^a-dk UA^a^^y. ^Jci^i^eA^ut^ ^0 4 ^^^^^^f^. 







DESCENDENCIA 



DE LA TRIBU DE CAAK 






t Heber. 

3 Jectan, 

3 Jar6. 

4 Yasjab. 

5 Saba. 

^ Kahlan. 

7 Zaid. 

8 Adad. 
Melek. 



^i-Ul^A\^- y Gtnl 1 1 Nabat. 
... T 13 Azed. 



. 15 Tzaalbo. 
7^r*"*'^'^.*S:i6 AmrielCais. 






;«A'^/st. 



/ 






18 Aamen 

20 Gh^fno* 

21 Aamrii, 

22 Tzaalbo. 

23 Jaretz, 

24 Aus. 
Sj Melek, 

26 Aamrut , 

27 Jozrogh. 

sSXaab de quien tomo nom- 
brela tribu 2.^ de Caab* 



/ 



L/. 



^^-^«^ ^ -hriala^ y a^hov^Ji^^ /^^ (K/raJrejf 



15 Aabd Allah. 

1 6 Aadnan. 

17 Maad. 

18 Nezar. 
ip Mad ha r. 

20 Elias. 

21 Modarca. 

22 Jezima. 

23 Konano. 

24 Nadhar. 
2; Melek. 

26 Fehr Coraisch. 

27 Gaieb. 
38 Lui. 

ap Caab de quien tom6 nom- 

. orelatribudeCoraisckitas 
deCaab 6 i.^ de todas'Jas 
tnbus en ia dignidad Ma- 
bom etica. 



UA t-^ . 






"^^ 



CARTA IF. 




L-ny senor mio : en el tomo I a de su Hlstoria 
pag. 17 y 18; nos dice V. que Thudemiro ca- 
pitulo y entrego a Abuzara la ciudad de Orihuela: 
tambien dice V. alli mismo que Tharek dividio su 
exercico en dos cuerpos , y envio a Abuzara contra 
Thudemiro. Conozco que V. no pudo remediar la equi- 
vocacion per falta de los escritos onginales de los Ara- 
bes y estudio formal de sus historias , y por esta ra- 
zon quanto V. alli expone necesita ampliacion > ex- 
plicacion, y alguna reforma cronologica.- .^ 

Primeramente Tharek no pudo enviar a Abuza- ro -^ ^^. 

ra contra Unhuela y encaminarse con el resto a Cor- aj ^ ^/ 

doba , porque ambos son un mismo isugeto que no / - / 
J. ,: . ,. . , 6 ^ Ui ■Hw»vu»--i^-« 

podia dividirse y estar en dos partes. Su nombre fue ^«^ g,^;/^ ^ 
Tharek Ben Zeyad ; pero otros le nombran Ahuze- 4r^^ ^^f^ ^ 
yad , y de aqui nacio que corrompido el nombre ^<^A»^-t^^ tx^ 
unos ie Uaman Tarif Abuzara , otros Tarik Ahin- i>^^ 
cur, y, otros de otras maneras. De aqui podra V. 7^*/"**"^"*^ 
colegir que sin poseer bien el Arabe nada se pue-^ ^^^^*''^'^'*« 
de adelantar en nuestra hlstoria, pues todos ios nomK *^^*^'*^ '^^^fV ; 
bres propios estan desfigurados tanto en nuestras sn- ^^^ ^^* '^'i 
tiguas historias, como en la de V. CasyrI tambien ^i^' ♦^^/trv^/ 
por latinizar los nombres propios aumento la ;confii- ^^cvr^'e'.***- f*v^ 
siou haciendo de El Jasen , Alhasin^us por lo que *^^e^'^fey^ 



1 



bres en su verdadeia pronundacion ? Pe W Jagjek J^^ SUu 




r 

[xxvi] 
hizo Alhagehus ; de Julan , KhaulaniU &c. 

El AlbeMense , Sebastian , el Pacense y los de- 
mas hicieron lo mismo : tales estan los iiombres que 
no los conocera la madre. En el Pacense ' se lee 
Tarik ,_ Ahmara con su coma de division eu medio, 
y por esta circunstancia aunque V. erro , no se le 
4ebe culpar haciendo de una dos personas. 

HI Albeldense k Tharek le llama Abzuhiira ^ 
y despues al ano siguiente ya le denomijia Tarik. jPo- 
bre de el que se ve sin otros auxilios embrollado 
entre estos escritos, y siu tener Ja mayor Instruccion 
en los originales historicos de los Arabes ! descoiio- 
cera precisamente los mas de los agentes de la His- 
tona, porqae. cada uno pronuncio a su modo , con- 
sigiuente a esto escribio , y segun su instruccion acer. 
to, erro.. Afirmo desde luego (^ue merecen poquf- 
Mma fe los Cronicones antiguos y modernos para el 
■ P^rncular objeto de fixar los personages Arabes de 
ia Histor.a; y compadecere k qualquiera que no es- 
te versado en el idioma Ambe. Ultimamente V. hizo 
guanto le fue posible , adelanto lo que pudo por la 
Qbra de Casyri ; pero le hicieron a V. equivocar ino- 
centemente en niuchos,' lugares : uno de ellos es el 
punro que voy a exponer.. 

Desembarco Tharek en Algeciras en la „oche 
^el 30 deAbril.al r de Mayo del 7^, dsa- 
feer en 8 de Ragk^k del 9 . de la Egira^Desde 

J Num. 34. 

2 Num. 77.. , 



-" ■" V 



este dia estuvo reforzandose en aquella costa con gen 
tes que le venian de Africa. 

Dixe tambien antes, que Tharek consiguio la vic- 
toria y muerte de Don Rodngo , y esto fne en Mo- 
jarrem del 93 de la Egira , qiie colncidio con Octu- 
bre y Noviembre por partes del ano 7 1 i . Asi Ic 
dice el Anonimo Escorialense que hablando de los 
Barbaros dice estas palabras : rm Y^ con ellos consiguU 
el insinuado la 'victoria de Andalucia en el mes di 
Dios Mojarrem del ano (jj" en dias de Valid f hi' 
jo de Aabd el Mekk hijo de . Meruan ^ . 

Notlcioso Musa de los progresos de Tharek se 
dispuso para venir i\ Espana dondfe desembarco ocho 
meses despues ,r esto es : en Ramadhan del 93 de la 
Bgira 6 por Junio de 712 ^. 

En este mismo ano dcspues de tomat Musa el 

mando de las tropas que dirigia Tharek , y de apo- 
derarse de Merida y Toledo que ya estaban a esto 
tiempo rendidas al enemlgo , tomo Musa cuentas a 
•Thare'k , y despues de hsberle azotado con unas va* 
ras , a pocos meses le volvio a un enclerro segun di- 
ce Ahen el Ghesur cltado de Aabd Allah , cuyas pa- 
labras son asihablando de los sucesos del ano 93. 
y en este am fue encarcelado Tharek por orden de 
Musa Ben Nashir que intento qiiitarle la 'vida por 
causa de su emhidia. T.scribi6 Tharek al Califa. y 



r J 



^ 2 Casyrijpag. 321. ■ ,./. r 






.SM}^<^.^^\ nev6 la carta MogaW , de que se deduce que el 

'^^^^jjiyo- disimulo que por el pronto' uso Musa con Tharek 

C^O^^ ^\h ^"g'^^osele amigo, y trat^ndob conio compaiiero ter- 

r ^ >^^^a>U. ,;;^^;^'^"^^"^« ^^ Historic sabemos. que Tharek no 

r "\U i V. ''""^'''* ^'''"^ ^""^^ '^''^^^ P^^ ^1 Califa Va- 

l_4 c^U.^'% ]id la disemlon de uno y otm , llam6 k entrambos 

^ A^,.^ P^-i^a que compareciesen en su presencia^^De esta prl- 

^^ sion no tenia V. notida pues no se la did Casyri, 

J- ' el qual copio lo contrano diclendo S VosUa tameu 



< 



n ■ 




? 



:'-"■ ^. 







S.J<~^ii 



^1 



E< 






W^XUU^ ff ^'^^^ ^^^^« Talavera por la parte meridional de 
^^yhw.ld. e^oJ^'^^ ,'*^ '^^''^^^^ ^^g^^^ las expresiones. de varios pa- 



it 






r. 






/L«M «^i4^c^ ^^^S^ Musa esta expedicion apenas le did lugar de 
^-^. )k^Ju*>-i -i^ <^iiniplirla le encarceld en el mismo ano. 
/uvi^^, hrn..t^ ' Sabemos tambien que Tharek salio del encierro 
: /i^M^^-t^-^W ^[.^^"'^o en I de Mojarrem del 95 de la Edra par 



fcM^ 



■^^ 



. 2 Casyu torn. 2. pag.^ 223., > ^ J* 

L ■ 



■ JJ-M.-X.)) ^\^-Ai) ^y ^^^ ^_.^ ^ ^ 



'/^^a^ ^v^^r2hiUajvH;cuio 



tiefon ambos para comparecer en Damasco, Ahor^ 

bien, el Dhobi cuenta- la expedicioii contra Thnde- (-^i 

miro en el' ano 94 de la Egira ea el dia 4 de Te^c e^. /« cV^_ 

Ragheb , que corresponde al Abril del 7 i 3 de Je- '^ fe^^^- ^^^^ 

sucristo^'En este dia Aabd el Aaziz hijo de Musa,^*^^^^V 



otoreo a Thudemlro las capitulaciones baxo, la^ qua- . ^^ 

les se dispuso sobre las. ciudades de Onhuela^ Mu- 

la, Lorca &c. , cuya fecha puede' V^ reconocer bien 

en Casyri * que W tomo del Dhobi r firman los ar- 

ticulos como testigos z=^ Aatzman Ben Ahl Aahdet 

Jabib Ben Ahi Aakdet (este es. el que tambien se 

llamo Alfahri') zzr Edris Ben Maisarat el Fahmi 

Abu el: Casern (mi exemplar lee el Cayetfi) el'- Mo- 

zelL. ^Reconoce, V. aqui; aigun: Abuziara', Abzuhu- 

ra cosa que tenga alusion ? icomo puede ser si 

el disfrazado en Abuzara es Tharek Aben Zeya'd que. f^^jj^e^ moL.b'V^'' 

estaba bien guardado en su primera prision ? ^wm fciwAe/2jA* 

El ser Aabd el Aaziz. hijo. de Musa ,. que vi- L' t^ U^ Tvn-rf^ 
no a Espana con su padre , quien otorga las capi- .^va^ (t/ j^*^- 
tulaciones ,, prueba evidentemente que esta expediciqn ^<^^'^^^^if^^^ 
fue postenor a la entrada dQ. Musa en Espaiia.-,; >.y ^f*''^<»*■^•'^"'* 
!lO• quaiido TA^M. se dirigia a Toledo, pues esta:V , :. 
eluded estaba ya'Sn poder de Mores quarido despm'- 
barcaron Musa j Aabd' el Aaziz,. ■ '. ox 

Advierto que V. dice estas. palabras ^^ esta- mf- 
cion sucedida en Orihuela , cuyas noticias he\ ■saca^o^ 
de. la hisUria- genuina del mora. Rhasis ^ublkdda'^'jj^ 



f ^ 



a 



1 Tom. 2- pag, to;, y iq6* 

2 Tom. 12. pag- 18. : - i 






. -■/■ ■;;'. ^■■' 



\Cxxx] 
Casyri &c. , y tarabien prevengo a V. que no pro- 
bo Casyri que la tal obra 6 historia sea la misma 
gue escribio Rhasis ; solo d'lxo rr: si conjectare liceat, 
y. despues nr: 'id^u^ inde . coUgo quod hujusmodi frag- 
rmntum incipat a nomine Ajnied ., quod eiusden Rha^ 
>sw fractpuum est ^ ; mas nada de' esto basta , pues 
escribleron de Historia de EspSna ademas de Uhasis 
los siguientes indiciados con el nombre Ajmed\ 

Ajmed Ben Mohamed. Ben Aabd -^abu muerto 
C^v'.^V^ en 238^ de k Eglra. - 

Ajmed Abeii el Ghesur eri 3i8_. 

Ajmed Ben Aabd el Bar en -338. ' , , 

Ajmed Ben Saald en 350. 

Ajmed Ben Earaj en 360. 
.. , Ajmed Ben Mohamed el SevUIano en 373. 

v-.p Ajmed 'Raft . Saaid; ■ el : Hamdani en 399-. 

Ajmed. Ben Mohamed Ben Aabd AUali en 430. 

• Ajmed Ben Ajmed el "Azdi en 580. 

'■■-■ :A:Hvistat".:ide jester,. precisaE^eate <^..> sin mas senas 
■que' el nombre ^/w^i ^hadbi-ser aquel escrlto de 
^Rhasis y'no,r.de algUno de estos otros? 

:>:. Ad^mgstprevehgd a V.i.^^ue^aunque el tal Ajmed 
^ ipr^tendido- Khasi^ cuenta -la historia de ThudemJ- 

ro antes que la eiitrada de Musa en Espajfia , no 
^rueba , ni merece atencion esta circunstancia. Es ge- 
i-^eral en los; Arabes quandq iibmbran uaa persona , p6r 
^|o^ el incidente ■ de. uorabrarla, :.inQluir, alli dn cro- 

nologia, njelis mlis , venga 6 no a tiempo , toda 



^' - X " -, ..^ 



I Tom, 2. pag, 3L9v y sig. 



[xxxi] 
su historia ; y asi lo hizo Ajmed con motlvo 4e 
exprcsar que Thndemiro fiie electo. dcspnes de !a 
muerte de Don Rodrigo y que se letiro jimto a 
Orihuela : basto esta casual incidencia para traer to- 
do lo demas intempestivaniente. Vr.ricdad de ciigl- 
nales y cotejo de los Ingares falto a V. y por lo 
misnio precJsamcnte habia de caer en este luzo sia 
poderlo remedlar porque. se gobernaba unicamente por 
aquel texto y relacion., 

Ademas de la fecha de las capitiilaciones que 
traslada Casyri del Dhobi resulta la toma de Oii- 
huela en Aabd Allah refiriendose a Aben el Ghe- 
sur por estas palabras^rr J^ en. el am g^ se ecH * ^^T/ / 

Aabd el Aaziz sobre Orihuela ,■ y •vino Tlmdemif9 / '* '^ . ' 
fl Lristiano y pactar6n sobre las cnidadcs . t J ' 

Tenemos pucs , c?s{ per el nombre de Aabd el / *-^-«^-c>t*, 
Aaziz, come por la fecha- del 94 que Tharek Abu **^^-*v»^^' 

Zcyad 6 Abuzara , como leen los nuestios , no fue , \!J*^ • \j 

el que tomo a Orihuela ni dio disposicioncs para [y ' 

ello. En otra carta vera V. que liiego que Tharejc 0*^^-^-^'^/'"^'^^ 

consiguio la -victoria de Guadalete y muerte de- Don 5 ldj*^/g\ j) 

Rodrigo , tuvo orden de , Musa para no pasar ade- I ' - | I- 

lante hasta que el mismo Musa se viese con el, cu- ■■ *' 

ya orden recibio Tharek en Toledo , y no paso por kJ^J^ 

entonces de alii ni hizo otra expedicion. ,%**-^a^ QoaLa - 

Concluyo esta insinuando a V. que mis cartas ^^ ^ ■/■ a\ 
no se dirigen a deslucir el prclixo estudio y eii/pe- TaZZ^ — P^aT" 











V- 



-Y-A 



j V If V T T "7 

no coil que V. ha ilusMdo nuestra Histork. El fin 
3s exponerle ks nanativas que resultan de ]os n,a- 
nuscntos Arabes que V. no pudo reconocer desde 

f '" ' '^f "^° ^"°^ en I'lS Bibliotecas de E.p.fla 
Aunque algunas se opongan al sistema que V. si-' 
|ue no por eso desluciran el medto de su Espana 
Arabe . antes bien los buenos intentos de V. se cun,- 
P en por este medio , puesto que los literatos com- 
b naran la H.storia de V. con ™is cartas , formaran 
me,or ,dea . y de todos modos conocer^in que su obra 
a V^ hn s;do ™u, util y ventajosa , y que a te- 
rn V. arbitrio para usar estos manuscritos Arabes 
Jubtera desde luego formado con arreglo i ellos to- 
dos sus arnculos , as: co,„o los arreglo con el resul- 
Zt ''^ '^ "''7 '' Casyri y de , nuestras historias 

S IrTT '" * '""^"^"^''^^ ^^''° ='g-''ecerle 
elgran trabajo que se,to,n6, con,o asin,isnfo el h«. 

berme dado ocas.on 4 ilustrar por ™edio de n^is car- 
tas ; la, materia, histprica.de. los Arabes deEspaoa en 
quanto me sea posible ; . en el interin 
. K.L. M. = de y. su mas afecto servidor F. B 



- - L 



P 



■ \ 



r ^ 



- J 



^" 



.-^ 



C^RTA V, 




uy senor mio: con el deseo de que se aclerte 
y niuy ageno de todo espiritu de contradiccion , con- 
tinuo ilustrando la equivocacion que V. padecio^ segun 
conceptuo en la pag. 98 de su .Espaiia Arabe y to- 
mo I 2 donde dice positlvamente que la ciudad Tadmir 
es la que ahora Uamamos Murcia. Otros antes que V. 
habian dicho lo mlsmo ; pero lo que hay en el caso es : 

I. Constanteinente los Arabes llamaron a Murcia 
Mursut , y a Tadmir Tadmir 6 Tudmr , pues en Ara- 
be se escribe ^•^'oo-j: Tdmir : sin otras Vocales no puedo 
resolver si se deba leer Tudmir 6 Tadmir. 

2 Demuestrase que Tadmir no fue Murcia por 
la tabla Astronomico geograiica de Albatani (Casyri 
le llama Albategno). Este Autor ^ expone la gradua- 
cion de Murcia con 2 9 gr. 29 min. de longitnd y 
37 S^' 37 ^'n- ^® latitud , y separadamente la de 
Tadmir en gr. ^ 15 min. de longimd y 37 gr. 
3 min. de latitud. Siempre que la graduacion es di- 
versa, es distinta la situadon de los .pueblos. ( 



I Es el Codice del Escorial po8, en Casyri 903. Casyri ya 
dixo que los guarismos de estas tabias esian ecrados; pero aun en 
este caso, haciendose capitulos separados de Murcia y Tadmir, 
y con diversa graduacion precisamente resulta ser dos pueblos 
distintos. A Cfisyri le pai-eci6 que aquella figura era un ^5 vuel- 
toi pero en las mismas tabias se ve que el ^J se figura asi j. 



La figxira *1^ en concepto de Casyri era tanto 
como 10 ; pero cotejadas las tablas de Albatani con 
las de Abi Aabd Allah Mohamed ' resuka que alli 
debe leerse 25 puesto que al pueblo llamado ialc la 
misma iigura- *lJ de. Albatani , vale en Abi Aabd Allah 
lo mismo que a£= esto es 2,5 ; donde es claro que 
el copiante por estar borrado 6 defectudso el guaris- 
mo d.^ en el palo superior transversal escribio ij. A la 
verdad esto es lo que resulta de mi cotejo , fuera de 
'que, de ser i o la tal figura , habia de recaer la ciu- 
d^ad Tadmir ,. segun el computo 6 graduacion de los 
ArabeSj.en el oceano, pues ponen a Lisboa en 20 
gr. 3 o min. de longitud &c. contando desde las Azo- 
res el primer grado. 

} 1*yt:t 6w.it /W ^' ^^^^^ ^^^^^ "^'^ documentos un Astrolabio de 
:(^i-&i.^'^C^^'^"'^^^''''=^^^^° en. Toledo por Abrahim Ben Saaid 
; ^. or. ita^^icr^ el Muazini, en el ano 459 de la Egira ( 1067 ^& 
l^e^ /W/ aftm_J^sucristo) en el qual se halia a Tadmir baxo 57 <rr. 



iOe 4,y&a>f«r. 3 o •«"«•' -"le t latitud y.l Jiwm^-baxQ el 3.8. gr, y 

20 nun. Siendo pues en, iin.monumento tan clasico la 
' - graduacion diversa, tamblen Ip deben ser los pueblos. 
Otro, Astrolabio del mismo Autor,, aunque no tan com- 
plete como el mio, seconserva en la Biblioteca de 
Keales Estudios de esta Corte.. 

. 4. £1 mismo Autor que V. cita varias veces por 
felacion de Casyri, a saber. el Dftoi'/, diversifica en di- 
ferentes lugares a Mnr^ia de Tadmir , y ademas insi- 
nua que Tadmir estaba al frente de Orihuela y al fren- 

h 

I ^stl Codice delilscorial 933 , en Casyri pay. 



— 7 



te de Elche, y asi' es respecto de Cordoba donde es- ^^^^^ 
cribia este Autor ' conviniendo en la razon geografica. f;^^ ^^oj^^ 

5. El Niibiense en su clima iv describe la pro- J^i^^c^C 
vincia Tadmir con estas palabras = Despues (esta) el J^ ^\. ^T^ 
termino de Tadmir, y en el las ciudades Mursiet ,^ Am- ^-try^ sU^h^/ 
rualet, Carthaghene ^Lurcat j_jvlulat j^^Ghenghibalet^ ^a.sWL.k^ 
■^iTe^rMurcia', Orlhiiela , Cartagena, Lorca , Mula ei^;-h> zM^a(jOd< 
y Chinchilla. Aqui habla el Geografo de la jnrisdlccion tL^t^U ^^tlojU 
de Tadmir 6 su distrito en que se comprehendian \^% jt^'^Ut-m^tar^ 
inslnuadas ciudades , distintas todas de aquella que did ■ 
nombre a la provincia 6 territorlo. Entienda V. que 
la traduccion que hicleron los Syonitas del texto del 
Nubiense no es exacta , y asf es precise gobernarsc pot 
el texto Arabe. '^?<y°^J^ j^ 






6. El Cazuinl hablando de la ciudad Balkiu ^^^'^^^ 
de dice hay excelentes bancs, y por lo mismo "^^ ^^j;_^^^^ 
persuade es Alhama , refiere que estaba en jurisdiccion ^ '"^Wt*: 

de Tadmir ^ ^ , ;* , m' 

7. Restanos probar que bubo ciudad Tadmir y l^'^J^^ 

donde estuvo , lo qual resulto ya de Albatani y de . mi 
Astrolabio , pero aun en Casyri se lee que Aabd el..- 
Rajjnan, Key de Cordoba, dio en feudo esta ciudad, 
y que en ella fallecio Aabd Allah Ben Aabd el Kaj- 
man en cuyo favor fue el tal tributo . 

8. En Casyri tambien se lee citando a Ben Haian 
que Almansor sallo de Cordoba y dirigio su exercito 



- fr - v-> 



I Es el C6dice del Escorial 1676, en Casyri 1671. 
a Es el Codice del Escorial 1637, en Casyri 1^33' 
3 Casyri torn. 2 pig. 33. , , - / 






f^ 



haciendo translto por los pueblos Granada , Baza , Tad- 

, mJr,, a Murcia z=z Quttm AJmansor Mohamad Ben AM 

Atn&rus ad ^rklium Barcinonense ^uod 'oigesstmum et 

\ isrtium est , Corduha frofectus esset , iter ad orien- 

tale Hispanic latus instituit , atqiie exercitum per h- 
ca Granat^ , Baza , Tadmiri ducens Murciam fer- 
^enit. X)q cuyo pasage se infiere que Tadmir estaba 

'* , sitiiada entre Baza y Murcia , 6 por alli poco des- 

_!'.^f^kUf~c^ll^^^J^hd^ del camino recto ^. 
^ iaUa/ c*i el 9- Aabd Allah en su tabla Astronomico geogra- 









fica escrita en 5.32. de la Egira (i 138 de Jesucris- 
. - , . — . to") expone las sraduaciones dlstintas de Murcia y Tad- 

^^<^Mt^£^- iadmir 29 gr. 29 min, de long, y 37 gr. 

Vf Cifcetf .Jbjn/j l^jJi ' Mureia .3& gr. 30 mm. de long, y 37 gr. 
^^fytdl.<L'el J&iltA. II46: min. latitud. 

'^•^ \> %. ( El mismo citando a Aabd el Raiman Ben el Ja- 

kem dice" Qsth -p^l&hxdtiz^z JT W'W'ano' i3.y entro 

■S^-^JlitS^L'^^^^^ '^^'^ tf/ Jethar en Andahcia y expelio d TzaaU 
illfkoU ^tf ivifibst ^^en Salamat al Orients j.y establecio los Bar- 
's ^^^ f ^.Y~- ^^^^^ ^« Tadmir y Elhirat y en Castillo Garnath , y 
^^ " _ll ^* Malaga, y en lo oriental de Andalusia por que no 
j^\ Lr« c»*> ^ jT e^an Mulsumanes sino Judaizantes los mas de ellos tcy^ 

\tf^ ^"'^^^tt^^^ > y ^dijicaron la ciudad desierta que se llama Mur- 

-—■ ij^ ' .. cia al oriente de Tadmir hrc. * Dos puntos resultan de 

d K^jA^in >j ^ gj(,g pasapg ^ saber, i.° que Tadmir estaba situada 



a 



a - 



r ^fP ^ Casyri torn. 2. p^g, ($4- 



£- 



'-!-' 



>wu» 



[xxxvii] 

la banda occidental de Murcia : 2 .^ que Thudemiro en 
tiempo del Gobernador Abu el Jethar ya no gobernaba 
a(]^ueUas cludades , esto es en el 127 de la Egira (h 
745 de Jesucristo). El Pacense ya nos dice que enton- 
ces habia sucedido Atanaildo v ^^le el Jasen Abu el Je- , . ^ ^ . . 

, -^ ., -f re^riYo A Calm 

thar a quien llama ^ Alhoozzam cognomento Abulchatar pj^y^^^ fl 
le injurio mucho. Casyri '^ en su Abu Beker , a qui en ^ i^doA/- 
llama Abu Bakero y eh el mismo lugar que V. cita - ,ML^ "l^ 
hallo que en la cludad Tadmir habian sido destlnados ^ ^^ Jf~aal,t'^nh 
los Egipclos y Arabes Espanoles , esto es , entendiendo ^^-^^^^ Ju^. 
por Arabes Espanoles los Barbaros que vinieron con Tlia- /T^ M,ei*<^ 
rek y tuvieron parte en su primera irrupcion y ^^^^^'^' cliB^ OtS^ 
ta de Espana; y asi se infiere que la satisfaccion que ^* >^^i^^t</,T^ 
insin6a Kaberse dado a Atanaildo , fue sacar los Barba- J ^ ^^ 
ros de Tudmir v hacerles reedificar a Murcia entonces . ,,^. 

arruinada. , A • ,■ 

Al ano 95 en el mismo Autor y por la misma //^.^^^ Jho^' 
autoridad de Aabd el Rajman , Rey IV de C6rdoba, es,taXiJci pen^ 
se lee asi zzz y hahito Thudemiro la ciudad de su mm- -/ . • ( 

'hre en las inmediaciones de Sephim ( Zeegin ) al f rente . 
de'Murcia . v es un casHllo sobre el monte , y era quando ' 
"Murcia estaha desolada y desiertay y en esU ano edifi- 't-/^^^ 
CO Seghim el Kelhi la ciudad de su mmbre (el lugar " :' ;" -'■■ 

. _ ' _ . - , - . F 

x>,_A*.3t J ^-jyoiAi" ^ j2,^}S £^j_5 i-J^/iU) ^^^ iiAiiu j^ aaXsu' 

1 Num. 3p. pag. 301. 

2 Casyri com. 3. pag. 32. v* s 



■f 



[xxxviii] 

de Zeegin) y es eiudad colocada al /rente de Tadmir 
en lo ultimo del monte '. De aqui results muy mani- 
iiesta la situaclon de Tadmir como tambien^ que el ori- 
gen del nombre de este pueblo fue el nombre Theude^ 
mro 6 Tademiro, q\ qual segun nuestro Autor era Rey 
de la eiudad Tadmir *. 

lo. Poseo un fragmento geografico 6 por major 
d^ecir nueve hojas de un tratado geografico escrito en 
Arabe, las quales no son continuas pues componen 
quatro fragmenfos de Geograiia de Espana. Es iniposi- 
bJe dar puntual razon de la dpoca en que se hizo aquel 
traslado executado en material Arabe ; pero forme juicio 
de que el Autor escribio hacia la decadencia de los 
Reyes moros de Granada , y me fmiSo i .° en que 
allx' se cita a Kasched que escribio en tiempo de Aabd 
el Uajman, Rey de Cordoba: 2,^ se cita a Mo.he- 
led Ben Zaid el Teghli de quien se sabe por el Dho- 
hi. haber escrito en ei tercer siglo de la Egira: 3 ° se 
cita d Aben Zobeir 6 Zohair el Morgabi en la obra 
intitulada Speculum temporum , escrita en el sexto siglo de 
la Egira 6 duodecimo de Jesucristo. De los demas que 
alh se citan aun no pude averiguar la dpoca : 4° hallar 
mencion de los pueblos que tomaron su nombre de los 
hijos de Aben Lop que reyno en Murcia desde el 1 1 1 a 






3t 



f 



- ^ 



■" ".,;'"kB 



de Jesucrlsto hasta el 1 172, lo qua! arguye que la^^^^/^^^ 

tal Geografia se escrlbio posteriormente : 5 ° el insinuar- ff^ ^JRokferneA 

se alii que Toledo es ciudad y Corte de los Espanoles, .. , ./.-^ 

lo qual parece prueba que la tal Geografia. fue escrka ,^ 

despues de restituida la Corte a Toledo , si ya no hizo ^*^^*^ <-^ t 

el Autor.esta expresion atendiendo a que Toledo era la c^«lti 

Corte del Rey Don Rodrigo quando los Arabes entra- 

ron en Espana. 6." Pero lo que mas me inclina a que rf 1 ^ 

esta obra fue escrita^a lo mas^hacia el siglo XVI, es y **" ;^*^ 

la combinacion de los mismos nombres de los pueblos ^ '^ V^ 

que describe, pues akunos son castellanos arabizados, , / 

otros puramente Arabes , y per esta observacion result^ *. 

que haciejiidose expresion de nombres conocidamente mo? ^^^Z/' Ccrvx^ 

dernos .dados per los Cristiarios a .los pueblos de.su. cowf ^^^y^^i^^y^^ toMt 

quista tampoco puede ser la obra mas antigua. //(^^wrj ^«^^</r 

Como quiera en una de estas hojas se habla del x^st^Tn. 
viage que hizo , 6 itinerario de Abi Mohamed Ben Ror 
zac (de cuya persona hace menclon Casyri) y se explir 
ca asi zrz. De Baza d Benamaurel ^ luego d Hue scar , d 
Mornillo , d Jslerpio , d Carietucaai Tadtnjr , d. CalasT 
farra h^c. * De cuya expresion resulta que Carietucaat 
Tadmir. estaba entre Nerpio y Calasparra^ 

Qualquiera- que . coteje esta expresion Carrietucaat 
Tadmir con la situacion en que asignaron la ciudad Tad- 
tnir los Geografos Escorialenses , mi Astrolabio , Casyri> 
Aabd Allah y todos los demas escritos citados, conocera 
que el.nombre Tadmir se perdio y solo quedo el de 

■t 



h. 



^^■^ 



[x,2 

Caraucaat que hoy esta transformado en Cara'vaca. 

En el ano 1505 de Jesucristo ya se habia en mi 
concepto perdido el nombre Tadmir puesto que Musa 
Ghalein el Yetrui no hace mencion de tal pueblo en 
su tabla Geograiica ^ 

II. Ya teniamos entre nuestros escritores Espano- 
les algo de esto, puesto que en la Historia de Carava- 
ca que escribio Cuenca se expreso la tradicion de ha- 
berse denominado antes este pueblo con el nombre Tad- 
mir. Esta ciudad tuvo sus Reyes distintos de los de 
Murcia , tales son los que nombra Casyri \ y entre ellos 
Aahd d Kajman Rey de Tadmir , contempordneo de 
Zohair Rey de Murcia y Almerfa ; pero este punto 
nos Je ira aclarando la misma historia per mis cartas 
quando Ueguemos a la ^poca en que de propdsito le de- 
bemos tratar. For ahora he. Informado; a V. lo bastante 
^enor Masdeu , para que no crea con Mayans que la 
cmdad de Murcia fue llamada Tadmir. Mayans , i quien 
trate, me confeso'-nd haberse, dedicado.jamas i la len- 
gua Arabiga, y de consiguiente tampoco pudo ilustrar- 
se, en este punto por los manuscritos Arabes donde iini- 
camente podia haliar la resolucion de sus dudas. Casy- 
n tampoco se empeno en averiguarle y le toco muy i 
la ligera sin entrar en examen; pero ya nos Ikman los 
arti'culos^ que estipulo Thudemiro con Aabd el Aaziz 
la atencion para ia siguiente carta , en el (nterin que- 
da muy de V. su mas afecto servidor F. B, 

I C6dice del Escorial i6y6 , en Casyri j^yj, 
2, Tom. 2 pag. 21 ^ 



r 

1- 



9 . 



r 






u 



CARTAFI. 



y 



■VRH_^ 



■' i 






r_ c ; - ? 



1 




,uy seiior mio : es precise seguir el orden cro- 
nologico , y pbr lo mismo aun no podemos salir de 
Thudemiro , y como he dicho a V". en mis anteriores 
accrca de la ^poca y ano de; la expedicion de Ori- 
huela , como tambien sobre la ciudad donde despues 
de esta residio Thudemiro , ahora convlens darle a 
V. a la letra segun el Dhobi la misma capttulacion 
que paso entre Aabd . el Aaziz : y Thudemiro, -por- 
que Casyrif noy^Q 'prapuso • copiarla .^i, la^letra^ en xir- 
gor 'iii-Mfra^ifcirla sino '^libTemente , .'dice ^asi z=z ' j,-En 
,,el iK)mbre de Dios misericord ioso miserente : Libelo 
,,de Aabd.:el Aaziz, hijo de Musa Ben Nashir , para 
,,Thudemiro hijo de Aaobdusch. Que se allana ah paz^ 
„y que lesea estipulacion de Dios y su pacto, y pac- 
,',to de su profeta ^Mahoma), la salutacion sobre el 
„y la paz. Que no se le hara ii^^ntQ a el ni a al* 



L -*Y J 



.f^J 



/ 



^ t K 



- r' 



■ I P>: - ^ 



.>-3j^l o.._^ ^ ^U:^^ j,^) ^^^^i ^X3J pi 

y^ dJ ^OJtJ yV jXw J i>J.C ^^J^ dvjM t«J AX«j J AXii iX^fi aJ 



^^ 



-■ VJr 



h ^t I- 






* ^ - 



^ -^ 



-^Ua i^?i. 



.^y ^^^ \ 



J X 



'■- ^'V:- 



^--^ 



H J b 



Ic Lf.T'i.Jo"^'^^^^^^ ' ^ Balentokt, y Locant, y Mula , y. Bi- 



et^*M^*vw>(A.>'S^"° ^^ ^°^ suyos, y no sera depuesto ni removl- 

/itf /1uw»Wy "^^ ^^ ^^ Reyno. Y que ellos (los Mahometanos) 

j& Gy»"t^ <^el^j^^ matardn, ni caiiti varan, ni se separaran de ellos 

/kjHt(La/tr^ ^'i^^ ^^^ Cristianos) los hijos y mugejes, nl se les 

i^^^g/me/ev^ ''™^®"*^^^' ^cerca. de sii Ley^ ni se incendiaran sus 

-tMMt^w A^ „Iglefe ,,. ni se le innovara en su Reyno el culto 

i >Keu^e?oivztcr»"'y ^^'stad ingenua. Y.^stipnla el. que capitulamos 

•ioAf bay aMro . " '^^^^ el, que procedera paciiico (esto es, no hara.hos- 

t^^.dUL^,c^"^^^^^^^ v4 losMahometarios) sobre siete ciudades, Au- 

T' '"''■^V.casret , y Atzet , .y Lurcat, Y que el no apadri- 
^rj'^/fiX" n^a .nuestros 'fugitives;, y, no abrigara enemigo nues- 
i^ Uul-siv/. **^^^' "^ pondra asechanzns contra nosotros , ni ocultara,. 
9.i^5v^o /5i.:?,«.sabie'ndolo,.notida de enemigo nuestro. Que'' el (ten- 
£y 4^ y.tW.-»^i'^)^ sobre:si- y los suyos (esto es , cada uno de 
^Us^/ru^ ^ »^ suybs)- un'abero: cada.afio,,- ' yAq{iatto:..inodios 

^kiSin atvKc- v*^«f ti-igQ.v :y -:quatf6 ,ihodio^ de cebad'ar, hy qutoa 
9c.fe.(Pe/a^. r,-COstos .da.vino anejd (cocido) , y quatro . costos d^, 
0^^^a:dlU !^ »^inagre ^ y.un^costo .de :mlelr.y un ;costo de acey-' 
ctfybwi^e^ "^■^' y ^^^^®- el'siej-vo la mitad . de esto. Atestiguan 
c4iijttuU^^''^^ confirman) sobre esto Aatzmaii Bqr Abi Aab- 

/fe-^- lo5«_jo^. ^^ "^ ^*^ ^'^.>^*-^ ^4'^.*siJ]j. uL^i^ii^l ^^''^ ■^O 

i;.^^J). Casyri hizo algunas cdrrecciones gcamaticaies, pero-yo 
lo.dexo en rigor segun mis exemplares. ■ •.:,.(:. :'.->' ' 






rjdet el.Garschiy y^ JabibBen Abi-jAaHet ,.. y Adjris 
,iB.ea:!Mais3rat;::el Fabmi ,;; y Abu.' Gayen ^l Moz^ 
,,1L, y se escribio en !Ragheb del ano- quatro y nor 
.,,.venta de la Egira." . - 

Mi traduccion no es -libre> -pero' tampj^co tan ri- 
^rosa que por demasia'haga; obscitr(a:el sentido j con 
cierto rigor suavize algunas . voces pai:a:ique se entleiL- , 
da el concepto mas perfectamentc ,v y quasi lo mismo 
dice el Daami citado de'Aabd.- Allah con cuyo co> 
tejo hice:esta. traduccion ; rjde;:larzqnal; es';. evJdente .que 
la expedicion contra OnIiuela'y-..-Theutlem!r6 ho: fue 
intes de la toma de. Tpledo:, sino despues de veni?- 
'dos.Musa .y su;:hijo, Aabd ;eI;Aaziz>eri;.el:>ano, 94 
■dfi; jla:;'£gira ■, y rasLi'aDesul^a.queiinpiii&vifea^cialiffAbiiJ- 
zara distinto de Tharek:ni tal division ,'dajexercito,. 
: Pero volviendo a las ciudades nombradas' en la 
-capitulacion , sin . dificultad se advlerte ^we . Auriualet 
:es Orihuela. Balentolat: : dehe:; set: A^alencia ; :- si; ,no . hubo 
alguna Valentola .entonces en:, el, Ray no ;de,-Mureia.> 

Locant es Lucentum',- piies):a'iiBqbe-:fCasym Jeyo 

Alicante, creo 'que:padeci6 equivocicion; me fundo ea 

qiie. observe que los: Arabes ^para escribir Alitants esf- 

■criben.^/frfw'^j ii^liVGon-iAlef ■alV:^nndpio.>;: yi por; ia 

■contraria .el. nomhxQ ^{Litcentiim^ 'de'-^dos -maneras^iXf^w^ 

-c^iO sin articulo nl Alef'^ al prirtdpio, , : 6 . de estotrk 

■ suerte o^)^] AUocant con articulo y L. 6 h^m ;du- 

:plicado , y como el original" en Casyrl y,ea.-ini exein,- 

jilar del.Dhobi eScriben..i(rii«/c,c;aiiJl, mh kclino i. qtie 

es Lucentum y no Alicante ; fuera de .que au'n estia 

por . averiguar si ea aquella epaca. Alicante:, iretenia el 



riomWe ^/cJff^ an'tiguo' , y en caso de llamai-se aun Alo- 
ne nunca podna expfesarse ipor la voz Leant de Lu- 
centum ; esroy persuadido a que Alone se llamo Ali- 
cante muchos tiempos despues de este suceso para cuya 
afirmatlvadesearia mas documentos. 
■''■■■. No se puede dudar que Mula es la quarta expresada 
€n este libelo de Thudemiro per estar tan identlco. 

Bicasret esta escrito en Arabe Bcsrt sin vocales. 
■Casyri leyo Vacasora. Con£eso no tener iloticia de al- 
gun pueblo de este nombre ; me parece mas regular 
xecurrjr a lo ya conocido, y sabiendose por el P. Flo- 
rez tanto de la Iglesia de Bigastro inmediata a Murcia, 
la qual existfa en aquella epoca, preiiero leer Bicasret 
con alusion a Bigastrc donde residiaii Obispos en tiem- 
■po^der^Godos, .esto me parece mas natural. 
•v^ 'Elrsexto pueblo es Atzet d Atzhi: en Casyri se 
iee ^\ Atu y no iil como en mi exemplar del Dho- 
'birlacaso.sera error/de^imprenta;, 6 en el original de 
Casyri listar'ia oobscGro':>uno de- loff. rtreso puhtbs. Como 
'quiera , Gisyri desconociendo; la , voz nos ' subministra 
^otra desconocida 0^^ ;w/ Opta. Mi juicio mteriji no 
-tenga otros documentos:, es que escribiendo tambien 
jAabdAHah \J\ -^^2:2 "al referir^ esta capitulacion, y po- 
;co despues: y^il Atzhi, los Arabes escribian el nom- 
bre Acci con variedad, y asi en mi concepto la " ciu- 
dad de que aquf se trataes Guadix el viejo, que que- 
dando despues con el tiempo arruinada se - traslado a 

^eL sitio:rgue los Moxq% \\2.ixi^im JJaM . Asch Ji},^6Sj 
lioy Guadix. - -v, ■'■ ,, :" 

JEl .liombre de Lona esta claro en Lurcat, 









-:.': 1,08. -test4g€iS' 6' ^confiiriiiantes de esta" eapftuladon 
Aat-zman y J"^/'//' fueron Gobernadores de Espaiia;>pe^ 
ro'este /^K^es -el que quedo encargado con Aabd el 
Aaziz del gobierno , y asi dixo V. bien zzz Encar£6 
tl gobierno de Espaita d su hijo Ahdelaziz que residta 
tn- Sevilla , y juntamente a otro Arahe amigo suyo; 
ilamado Habibo Alfareo. Su nombre era Jabih Sen 
Abi Aahdet el Fahri , y este tuvo por hijo a Jlahd 
fl Rajman el Fahri , y por hieto a Jusef el Fahrii 

r 

per esto dixe. a V. en mi- primera^cartfa que sise lee 
en- el AlbQl^oimQ- regnante'-'Jabib in Corduha se. acerta- 
ra , y no leyendo regnante Jusef , pues 6 los coplan^ 
,tes por j/(j^z!^Vcopiaron ':,^w^, -6 :el .-AJbehden^ por 
el cognomento Alfahfi se .plvid6:-d©l= mas: antigu'oA y 

■irecurrio al mas moderno. - ; ' ' . 

Mas en orden a la cantidad del tribute que de- 
bio pagar Thudemiro y cada uno de los suyos , ^on- 
■sistia en' undinero cada afio. Esta especie de rrioneda 
•tuvo diferentes v^lores segun los tiempos. . En' aqueHa 
.^poca valia tanto como tres dracmas y media ;de plst- 
ta, segun pude observar en Takieldin y en sa tratav 
■do'^de lampneda Arabiga ^, esto es: sii valor iatiiH" 
seco era tres monedas de plata y media mas , que los 
Arabes llaman dracma.,:V,^m esta leduccJon . hiibe de 
a,tar. mil obos , que serian miiy ^fastidiosos en;este^lu- 
gar. Consistia el dinero en una monedilla "^de oro que 
contenJa quatro inscripciones , a sab.er 

X. al centre i La Allah ela Allah uajdu la sche- 






4 4 ^ > ^ > _ ^ J V \J 4 4 V > 4 



I Es el Codice del Escotial n. 1 771 , en Casyri 1 7^5. 



rilJii \ Esto es : no hay-mss que un Bios, no tie- 
ne corapafiero. / - ■ 

: 2.^ al contomo del mismo lado : -Mohamed rosul 
Allah arseln halhedi ua .dein d jak leiethzehru aala. 
fl- dein kolu-_\ Esto, es r Maboma enyiado lie Dfos: 
Pimole con direccion .y, Ley-de; yerdad para que so- 
tealga ^ toda Ley. Bntiendase que leo vulgarmente 
por no hallarse Lis monedas corimnmente con vocales: 
la leccfon gramaticd anade algunas. vocales en la pro- 
.nunciacioii; pero Jas voces; son las misfnas, 

; Vuelta la moneda a -]a,.otra faz tiene otras dos 
inscnpciones., a saber z=z 

'^■^ ■^" ^^ centro: M<>hamed rosul Allah \ esto es, 
Alahonia enviado de Dios. 

^•^ al contomo: Besem Allah dharab htza el dU 
•«^r .^.«.^....■c^ue qmeredeclr: eh el nombre de Dies 
se acuno este dinero ano .... (tal ^ tal) 4. 
-- Xa.moneda de pkta Ikmada < dracma en aquelk 
.^pQ.ca:tema,estas-insc^pclo„es=n^t^-al.:un lado. No 
-hay mas. ^m un Bios y noMime companero ^ 2 ^ en 
■el-contorno.. -En el nombr, Je Dies se acun6 esta dra.- 
■mam ... (tal 6-tal ciudad) ,«: H ano:....(tal 6 tal ) 1. 



''■■-■■... 



y 



^ S/^^ i^i^J J^! \^^ ^^^y,^ .,j^J( ^. ^^ 









"^ ■•••'■•"•■•'— i"^-^L-.;jo,« u_i6 v>-;» A-UI ™^, 



' : Al otro/lado escribian la Sura 6 Capituto ti2' 
del Alcoraii,,segun se Ibe eaMarraccl, a saber :■ -i^ioy. 
^s :YUfw\j \l^ks eterno,f\ no'' mg0idr-6 ■,'..' y m .fue mgm-.- 
4rado i_ /■, nfldie'. h ipiald_ >•■ ■ -■■_■_■ 

-' En ei qontornd de' este segundo lado se leia-iikr^- 
/wm^ enviado de Dios. Envioh con dlrsccion y Ley. 
de '■oerddd . -pctra que sohresalga d iodo- I^e.y , .mmqus , 
h' contradiga>i ks- injifles- > ■..'■"^ '. , ..■;:'' J. -." .. 

, Explicodas' las dos ; especies de moneda resta expo-. 
Tier la cantldad pecunlaria eon que cada afio debia' coil-, 
tribuir Thudemlro^ y cada uno /de; ios 'siiyos. A este. 
efecto hice-examInar;^or.uiV'faciiltatlA{b experto la qua?. 
Iidad}'4e Ja pjata de'mna -dt-amaMm^da: ejx a'qiieUos. 
tiemposy k. que se hallo'^ser :de:,roda 'Igy.v'examinose. 
su, peso por estar bien cqiiSerVada la moneda^ y re- 
sulto vptler . 5 ,8 iTiaravedis de vellon de nuestra actual 
n^oneda^.asi 'pues 'Ias^tres dracmas -y media de plata 
valiUn 203 maravedis de'vellan,; y lo mismo.'el dt- 
nero de oro que pagaba Thudemiro. 

4 

El raodio de trigo era nuestro iCelemia; pero el 
(;osto. contenia unas 60 libras = de a 16 onzas, y no 
llegaba a a arrobas de'.vinQ de las miestras. 

Del texto y traduccion que precede no resulta que 
Thudemiro hiciese formal entrega de las insinuadas sie- 
te ciudades como traduxo Casyri,. antes bien consta que ^ 









no fue depuesto,^y que contmuo reyiiando como to- 
humio baxo la : proteccion de los Arabes, 16 que esta^ 
clarQ.envAabd Allah, que citahdo4 un tal si Vaami' 
St^^nw^*uo '^^'^^ asir=„Y quedaron asi las cosas hasta qiie puso- 
tv^.^rp.v^^^'i-y- »' J^^^^^^ discordia entre ellos (los Mahometanos y los 
W,^ UmttlU^'*^^'^^^^^^') y se levantaron los -Barbaros contra Tadmir 
/).»^*^i-ei7^4^^y;'=°"*^>'* ?»^^ef>;.-y se- juntaronvGon Jabib los de el 
V^<,e- t>^Ccu,lA ^'^^^^'^^"^ Carnatii . yrMalaga y Aljifiuja^r ylos de Ili- 
V ii . J »^^^^s cdntra T^hudemfrO el Rumi^erCristiano) hijo 
* Tt/' ,>de Aobdusch amig-o de Aabd et Aa^f^ y envio Thu- 
enGya^a^, />^emiro a Aabd "el- Aaziz para que le defendlese por 
^^a^JajA*^.A^-,s^ c^pltnhcion. r icdmo Vi6 Aabd el Aaziis que-ellos 

^"^T^t^c^l^^T ^''^'^" ^poderadode las ciudades con su compa-" 
u. ^.^ ^« '*^"„nero Jabib, envio -contra ellos y fueron ahuventados 



!■ V) los .barbaros- que se babian levantado contra Tad- 



,>*m£r t. 'fuDescttfa ifelktoiilseiMersu.te^are'Glia- union 



: KnwhdU af- smduda .por:la.niediacion. de/Egila-^-yiflda de D. Rd- 
lUoMiM^el^^' y P''' los Intentos decdmbor^-fin de sacudir 
'^eifu^a^J^^ yiigo de los: Mahometanos j;per6^deesto hemos 
o^ c-H72t»>.>v^ '^®- ^?.^i^^ ^** btra..carta:,^-entre::tanto queda de^ V.' 
^vbt^ ee-Jy?.^^ mas.afecto -servidor FiJSi^ ; ' , '1 

j We* Af^- ■ ' H"^ **^^^ ^^ ^""-^ ^'■'^^^ ^o,^^^yi ^^^' 



/eeM«^ T^t^f^^^ Pz;^^^!^ A^/^ f.J.^^- ^ ^ frrs^^yy^.,^ yt^rHMx:l,ri 



-A^ 




uy senor mio : vlsto que aquel Ajmed 6 pre- ^- <-^.x o^ ^ ^^ 
tendldo Rhasis per hube.e separado en su na.ativa -^^.^^ 
del dcbiao 6rden cronologico engano a V. para ha- ^^^^J^^^^ 
cede truncar el de los sucesos , y continuando en ^^ ^^j^^^f.y^^ 
prop6sito de auxUiar su obra de V. a fin de que se ^^ _ ^ 
aclaren los hechos en quanto sea posible por las no- .^^^y^^^^-^ 
ticias de los Arabes, que V. no pudo reconocer , voy ^^-^t^u^cj. 
k exponer lo que hizo Tharek despues de la venida 9c..Uz.92^y-^ 

de Musa. ■ ^ ^/? ^- ^^^ 

Apenas Tharek escribio a este las ventajas de ^ „^ ,^^ ^ ^. 

sus armas, y le remltio la cabeza dc Don Rodrigo, ejUu.^^^^y 

reclbio en respuesta una orden de aqud p^ra m^n- A ^ .^X.. ^^^ 



tcnerse en 






se le incorporase; asi lo refiere el Dhobi \ y asI^'^--4'^: 
tamblen Aabd Allah citando a Jasan Abu Aabdet, que o ^^..iUf.^^ 
lo tomo de un tal Yunes^, a quien tambien cita ^^.y^'-y^r^^- 
cho el Dhobi. En vista de esta orden Tharek, que es- ^ --^^-^ ^ 
taba sobre Toledo, tuvo que obedecer, y no paso de A 
alii por ent6nces , ui hizo otra expedicion alguna smo ^^^j^ ^^ 

tomar la ciudad. , ^ ^ / i^?; *t^ >^>if- 

Salio de Toledo para reclbir a Musa , donde este</ / 

movido de envidia y codicia le tomo estrechas cuen- / r 

7 Es el C6d. del Escor. 1676 , en Casyri i6jj , cuyas pa- ^^^^^^i^,^^ 
labras son: <Ul^/« a5^V. ^ -^^ V^'-?J ■''^*^ ^/^' -^^ J /*»^^.cet^;«.^ ^ 






r 



■ ^^l^ ' ^ preguntandole por la mesa que habia halla- 



.^^^^^ ' '" ^^ ^«'-«g° Tharek fdta de x,b pic 



r^ » Vi-i 



Tcaar- 



*A^ t4/^ 



^^.. 1 c^^. Y^^^l ''' ' ^'''' ^''^ ''''^'''^ ^'''' ^' ^' "^'"'^^ 

/^^^./.^,,^2t>/ ^''^ ^^ ^'^^"^ '^°^^^' ^eg^" V". nos ha dicho. 
/ J Ahora bien ,, Tharek hallo la tal mesa, antes de que 

Musa se le. incorporase , y asf ni fue hallada en Medi- 

naceli , nl en Guadalaxara , ni en AlcaL4 , ni en otro 

pueblo de Tajo aca, sino en el mismo Toledo, segun 

nos ha^ informado. el Nubiense por estas precisas pala- 

yvu'imxj^'^e ^^^^ — ^^^ ciudad Toledo en tiempo de los Rum (los 

)lu,(^u.^^ Cristianos) fue la corte donde residian los Monarcas y 

,U^cn,u^.Srandeza, y en ella se hallh la mesa de Salomon, que es^ 

te en paz, con mmlios tesoros ' ; dondc est.i muy eviden- 
te que la preponderada mesa, con la adicion mahome- 
tica de ser la de Salomon , se hallo en el mismo re- 
cmto de Toledo : lo mismo reiiere el Dhobi , el qual 
tambien cuenta que en este se hallaron veinte y cinco 
coronas, segun el niimero de otros tantos Reyes que ha- 
bian precedido i Don Rodrigo: todo Rey que fallecia, 
dice este Autor , dexaba depositada en este palacio sn 
corona de ore , y en cada una de ellas estaba grabado 
el nombre del ^cy -k quien habia pertenecido , y su 
epoca, en cuyo palacio, anade, se hallaron otros mu- 
chos tesoros., 

Concluidas las cuentas, y azotado Tharek, como V 
aos ha expuesto , dice Casyri traduciendo d su Ajmed,' 

^ 

.... I. ^-i^M i:-x.o,^ ^3^ ^1^) ^ ^L^ -^^ ^^^ 



Drnero 







Dragma 




r 



Carta VI 



1 

5 Mcdlak 



I 
\ 



^ ^'■' :^Ctikvi>.jzw.^T.. : 






I 



F.^ B * ' ■- > 



>^'-. "::>r,^. 



- / 

■ 



^*^^^«^ J ^-^W^^^SSt seLeM. 






c 



cstas palabras =:= Tostea tamm in citenore Hisfania 

suhigenda eumdem ut amicum et comitem adhibuit. Pero 

como Casyri J30 se propuso traducir en rigor , ni previo 

la precision en que estamos de la mas escrupulosa tra- 

duccion , nos la dio muy libre ; debe pues exponersa , 

asi =n des-pues se le mostro propicio , y k hizo caudilh - 

(6 le coirdsiono) de la, conquista del Tzogur \ Casyri 

por la voz Tzogur entendio la Espana citerior , y a la 

verdad es parte de ella ; mas como su proposito no era 

el nuestro , me ha sido precise entrar en total examen 

acerca de la expreslon. Que la voz Tzogur sea corrupt 

ta de la latina tuguria puede ser muy bien. Segun Go- 

lio significa tierra quehrada con Jisuras de monies, tarn- ^ , 

bien tierra liana, .estrechuras entre mantes i y segua 

Raplielengio Presidios de soldados , Alcazar , Castillo 

b-c. ; pero nada de esto decide nuestro caso : todas son 

significaciones generales , que no aprovechan para tomar 

entera idea como la que resulta del Dhobi , de quien 

se concluye que el distrito Tzogur comprehendia des- ^^^^^^^.^^^^^^ 

de las inmediaciones de Talavera toda la parte orien- ^^_^ ^^^uom^ 

tal de Toledo, Mancha , Alcarria, Cuenca , hasta Tor-^^^^^^ ^" 

tosa. De este distrito eran los Zegries de Granada tan ^e*/*r?iavv>» 

decantados; pero por la misma expedicion de Tharek,' ^^^ ^^^ 

que es su segunda empresa , forraaremos perfecta idea / 

de lo mismo que resulta del X>hobi. „ , 

A un mismo tlempo emprendieron Aabd el Aaziz 
y Tharek sus expediciones , a saber , el primero la de 
Andalucia oriental , Reyno de Murcia y Valencia , pe- 



I ifjj^^-^) j-L-XJ^-i^ ^j-Jl <u-/fliX_5J- i^J_c s^— ^ f^" 



> 



^*. 



r 



s 

I 

i 



[lii] 
ro el segundo la del distrito Tzogur 6 Tzogor : con- 
viene traducir con mas precision aquel texto dc Casy- 
^^7^; /W»./J' ^"^ '^^*^® ^^^ ^ m J^ j-^ enc amino parte del exercito 
r>aUyo4 -^M^A.^ Tkarek Ben Zeyad hdcia Toledo con la conqmsta (es- 
iy<rijC.^i.i^ *« es, victorioso). Y ya- se hahia entrado esta (ciudad) 
ei^i^koh ^ ^U-'^ ^t'^^wWo de todos los Cristianos que habia en ella, 

, '^^y. recayerm en una ciudad detras. del monte , llamasa 
l^ - ^r^ Maidet Tharek (6 mesa de Tharek) y los expeUeron 
L . y"^^"" ^s ' ^ sus moradores) jy introduxeron en Toledo 

^^'■^t,K Q. .gente de los suyos, y pas6 d Guadalaxara : luego di6 \ 

/■^. S2^. -vtsfa al monte y k atravesS por un estrecho , llamase i 

c^^L<I>.^^^^Fegh Tharek, estrecho de Tharek, y asi se llama, y ^ 

^- U^.t}. ^Jleg6 d una ciudad detras del monte llamada Medinet 
^4. d Maidet (ciudad del Mesa , no de \a Mesa) porque. 

m alia se halld la mesa de Salomon, que era de es^ne^ 
r,alda verde en -su guarnicion y pies (mentira nacida 
. de la similitud del nombre) luego pas6 d la ciudad 
Matet y encontrS en ella gran hotin y mucho oro , y 
luego -vohio d Toledo. 

-El error de Ajmed acerca de la mesa es maniiies-. 
to, pues antes de esta expcdicion segunda de Tharek 
ya le habia Musa pedido cuentas estrechas , pregun- 
t^dole porla tal mesa, y a.otadole, .egun dexamos insi- 
nuado antes; de que es claro gue este Autor Ajmed 

sojio por solo la alusion gne tiene la ciudad del Mesa 

al oido, semejante a ciudad de la Mesa, ciudad qui. 

merica, que no::se conoce en alguno de los Geografos, 

cometiendo un acronismo tan evidente.. 

I Vease el texto Arabe en Casyri , torn. 2. pag. 320. .1 pie. 



mm^^'^vn 



Si V. hubiera podido cotejai* como yo, hallarla 
ks palabras de Abm d Ghesur ', que describen el niis- 
ino suceso de este modo :m JT en este aiio (habla' del 
94 de la Egira) se -presents Tharek Ben Zeyad para A.^ 
la C87'iqidsta de los pueblos contra- el Tzogor , y se ahrio ■ ' -_■ ^_2_ 
Tharek la ciudad llamada Uadi el Gegharet (Guada- , n^^ 
laxaraj 7 escribio d Mtisa : luego 'uohio a poniente , y { 6)J , 
se presents el monte Uamado el Scharat- (la sierra) 7 ^^ U) 
atra-ves6 por el estrecho Uamado Fegh Tharek (Buitra- ^ J^-^^t^wU 
go) y llego caminando hdcia oriente d una ciudad- lla-fdy 
mada Medinct el Nahar\cmAz^ del My y es rio ^'^^^^^ 
del Mesa. Entonces camino a mediodia , y hallaren /^^ (J^^^.^^ ^^^^ 
una. ciudad llamada Medinet Mdiet Qciudad de Ma- elJbra4>(, i'dit'j 
ya'. 6. Mdya) luego vol'vierm d Toledo , y como supiese '^^'^^ ^^ Jhv^^'^- 
csto Musa Bsn Isfashir , dixo d Tharek ^que r/'quezas 
y quanta oro hallaste en esia (cxpedicJon):' y dixo Th.a^ 
rek: no mas que esto ; y se irrito Musa- por esto , y (/} 
m este am fue Tharek^n^jiruimi Is aprisiono Mu- ^J\jc»^ a.^^ 
sa Ben 7>Iash:r , y qidso que el fuese muerto por eau- ^^'k^v-ii^ /t/.-^; 
sa de su entid/a, y escribio Tharek d Valid , y lkv6 ' / 7- 
Mc^aith su carta \ ^ ^l=h«^\. 

.., £n una palabra , Tharek tomo a Gu^ictalaxara en u^^^r^ 

L-§3 jUb KM/o \jiX.=:^s i-J5^3( ^3V ^^-^ i "i(A^'^31 ^j jfSdj 
^ L5;l_L JUi SiXg^ OO.^ J L^^iXii ,^_5 Ji^/i^ii ,i^ iJjlL3 JU" 






fc-i 



iF^; 



el 94 de k Egira, que es el 7 i 3 do Jcsiicrlsto, to- 
mo desde aiU el camino a poniente biiscando la sler- 
■^ ra; atravesola por Buitrago , desde donde se encami- 
■■' ' no a la ciudad Mesa, sitiiada a orilla del rio Mesa, 
el qual divide el Senorio de Molina y Ducado de 
Medlnaceli, y debio estar donde un castillo llamado 
Mesa, que segun Zurita entrego el Rey de Aragon 
y . , , ^^ ^^ Castilla. Desde aquf se dirigio a mediodia has- 
^e^^^^^^ota dar en el pueblo que hoy Ikmamos Moya , re- 

r^i^;Jr^. No 'solo Ajmed es el que entendi6 ser Medinet 

L^iUjlb oVjj f/ Maida la ciudad donde se hallo la mesa de es- 

[^ ii>j.\H tJj.3C nierdda ; nuestros historiadores conociendo liubo hacia 

J^ TuM-r^ ^''"^ iUf^/W^i-f// una ciudad 6 pueblo Medinet el Maidst, 

€lMJn'<i^^-^ . solo por la :similirud del nombre y significacion opi- 

Baron del mismo niodo ser Medinaceli ; pero esto es 

false. Medinaceli se compone de dos voces, a saber, 

Medinet y Saletn. El Dhobi , Albatani , Abu Mo- 

hamed , Aabd Allah , el Nubiense y el Yetrui la 

Teii^^- en. %■/ denominan Medinet Sakm_ - JU iijj^ ; mas como el 

^uh^^^^^yy nombre Medinet es general entre los Arabes aplicar- 

r'T.'-C^~^^ ^ ^""^^ ^^^^^^ ^ vill^ de consideracion , y ami 

^Je/ /^t-A- '^P^°P^^"^^"te a los pueblos pequeiios , no por em- 

P.I ^ ^ P^^^^ ^^ diccion Medina eeli con la voz Medina se 

W-yW*^'^5^ "''^ '^^ entender que Medinaceli y Medina del Me- 

/>(^^.J«»X«/ ^^^ ' ^ ^^ ^^ Mesa, sean un mismo pueblo: es me- 

7 ^- . ^Li ;^l^ ^1^-31 ajj6 J_5 ^illj ^J.c y^_^ ^^^i d^^^^l 

20ww^ v-i-^-; J-^^" "^^^ '^j;b>^^ iir? s/-^'^ '*-^^?-^ ^s.*J! J 

^^ Us^j ,u)l^ J,*^ oM) 3j ^^i.j. 



'f "M-^imkPiJi- -w-j- 



>M-<1- 




Jiester ntenaer al genio de la leiigua : por otra par-^^^^A^^^^^fevv 
te los Arabes para decir chidad del Mesa no tenian ^ fr* it »H«m^> m 
otra locucion que Medinet el Maidet ^ porque Mmdet ^^ f^^ ^^'^'^ ' 
aJ.jU en Arabe cs A/^j^ , y este niismo nombre te- 
nm J tieiie aim. el rio : he aqui la causa del equi- ei41di^ ■" 
voco en uncs y otros. U,..^ ^^'^t 

La ciudad ^^iW^jf i.>U, que Casyri traduce ^w?^- e^z^lU^'Ju>^" U 
ya ^A\go no puede ser otra que Moya j la razon es, ^^^^" <^?^ 
que ia expcdicion de Tharek fud dcsde Buitrago al.,^ „!././ 
no Mesa hacia la, raya de Aragon caminando a orien- 
te ; desde Ja ciudad. del. Mesa camino Tharek a me- 
diodia , y Ja Amaya esta al nacimiento del Ebro '->^''^^*- 
muy distante. de estos lugares, por lo que habia de > -^T"^ *vJ^ 
caniinar no a. mediodia ,.. sine hacia Za; costa, de; San- " ^\fj *^^ 
tander, pues Amaya esta. situada cerca do Fontibre; 
al mediodia se verifica en Moya a la raya del Rey- 
ro de Valencia, y per lo mismo la Cronica Gq- -^ S Uy^^^ ^^ 
iieral acerto mejor exponiendo este viage por Moy*a. ^ **^'*^.. y ^-"^ 
Tharek no sc iiiterno tanto , ni Musa paso. de Za- ^'^^ '^^''"^^^''^'•***^ 
ragoza ;, siendo evidente que despues que- Tharek fue 
destinado para ei Tzogur , Musa se dirigio con sus 
gentes a la parte de Aragon y Zaragoza ; y por lo 
mismo tampoco le correspondia a Tharek la conquis- 
ta de ia Montana, y si la de la Mancha y Alcarria. 

Pero nos, queda por examinar qua! sea aque- 
11a ciudad que se lee en el Ajmed de Casyii , detras 
del monte donde hallaron una ciudad que Uamaron 
Maidet Tharek , se ha de advertir que Tharek an- 
tes de ir a Guadalaxara tomo a mediodia: y atra- 
Vesando los montes de Toledo dio en xm pueblo que. 



hoy llamamos Miguel Turra , alterado asi el nombre 
Maidet Thafek , y de vuelta , al pasar por junto 
Toledo para Guadalaxara, dexo alli gente dc la de 
Aabd el Aaziz , que le parecio necesltarse para I;is 
expedlciones de Musa hacia Aragon. 

Queda de V. su mas afecto servldor F. B. 



NOT A, 



En mi segunda Carta hable de los Arabes he- 
braizantes que invadieron la Espana : el que dcsce 
enterarse major sobre el hcbraismo dc los Arabes, lea 
mi libro que trata de los Pantos Bi'blicos que ban 
-tocado en sus escritos los Arabes primitives. 

En mi scsta Carta trate del valor de la medi- 
da llamada costo ; segun tiempos y materias fue di- 
versa en cantidad : de esto tratare en su lugar. 



■^ r 



I 



CARTA VIII. 



^ 

y 



stando acordes los Arabes en que Musa conquisto a 
i Sevllla y Merida , acerca de la cronologia, senor Mas- 

deu , tenenios algunos pxintUlos que ventilir. ' ■ 

Dice V. , V bicn que Musa desembarco en Al- 
geclras despues de la niitad de Junio del ano 7I3> 
esto es, en Ramadhan del 93 de la Egira. 

Anies de emj)rendsr la guerra f diceV. , quis9 ,. 
haccrss cargo del terreno y conocer la disj)osicion ds .. 
las chidadss y de las gentes , tomando para esto ma 
guia del mismo pais de qtiien juzgS poderse Jiar para- 
el intento, Escribio V. : esta clausula con mucha cau- . 
tela , segun advierto , pues Casyri en la ti-aduccion de 
su Ajmed , por quien V. se goberno , traduce asi 
'^t a Christiano quodam hcorum perito qui urbes Nie- 
blam , Bejam , Ecijam , J\deridam aliaque oppida d 
Tareko nondmn expugnata ostendit , omnia edoctus. eas- 
tra prope Hispalim posuit. V. callo esta circunstancia 
de que fuese Cristiano el que guio a Musa, y solo ex- 
preso cr^ del mismo pais. El mismo texto Arabe que 
esta al pie nos lia de sacar ayrosos , dice asi zzz Y^ 
husc6 una guia de las inteligentes (6 de los Bdrharos^ 
que le informase del pais no allanado par Tharfk *. 



^ J 



X Tom. 2. Bibl. pag. 321, col. 2- 

^ 

3 Alii al pie linea 8. u1oJ<j i^Xc iJtXi i,^sJ^ ^^ juS^ vAL^ 



-F^ 









r 



Casyri por la voz .s^Jl traduxo a Cristiano qiiodam. 

£ Qui en ha dicho hasta ahora que los Arabes por es- 

ta voz signifiquen a los Cristianos? Esta palabra tie- 

ne en Arabe varias significaclones , pero ninguna de 

ellas es relativa a los Cristianos. Casyri la tomo en 

^txiti^o M \\Ti.£xtr.ano, quales eran para los Moros los 

Cristianos. Estaba bien si los Arabes solo por extranos 

entendiesen aqui a los Espanoles ; pero no dice eso el 

^ texto ni el idiomar * 

tl lAts^l .^ ^^~ La voz-.^E significa: extrano, feregrino, intdigen- 

^ hM^lr<A^ &iJl^ ^£> discreto't hdrharo que no desciende de las tribus Ara- 

S7i*ta^^ ^.*»v ftdL- -^w. Ahora bien ;por que Casyri la ha de aplicar a 

«££- etv. tau-d^eA^ un Cristiano y y no a uno de los Bdrharos que habian 

HA) Ukcda&v^:^ venido antes con Tharek y tenia ya conocJmiento del 

^3^ ^t«tf AU- t>a'S? Para informar a Musa de . que Tharek no habfa 

' V. - f^tvti^- ^^^"^ tentativas por ; esta 6 la otra parte de Espaiia, 

il w^^iiev^Iw^ -qualquiera de los mismos Barbaros que habian entrat^o 

TTT^ ""'^^ ^*^*^ Tharek 6 judaizante bastaba. La falta de conor 

' / * cimientos historicoi contribuyo a que Casyri aim en 

/feiwc cw. ^(^Hf-^A .jj^ggj^^jg tienipos ayudase a propagaria fabula deni- 

'c6r^; cLy-irii.xUo grativa contra - nuestros .Cristianos Espanoles. Todas es- 
J^i^AT^^'^BmS^- -tas '-ntaterias requieren otro estudio ademas de Ja mate- 

^ ®js^.*'5i-^'*^ rial inteligencia del idionia ; y por lo mismo entlendo 
$^*^ -vrfzW>x^> que V. olio el poste y nos dexo la expresion indife.- 

^^»^>tf.^K^^ rente:. en efecto, si V. por si no podia decidir acerto. 
c iay€^r■ i^c^r^' Supuesto que no rcsulta ser, Cristiano el conductor 
^yv f-ftnM+a*- ^^ Musa, pasemos adelante en nuestra historia. El pre- 
Te he-v/ *^^A *cndido JRhasis, que es el Ajmed de Casyri, nos di- 
^VL. I.ZA4-' ^^ ^^ Musa.tomadas Niebia, Beja, Ecija y Merida, 
^■M. en cuya conquista ocuparia algunos dias, recayo so- 



. i 



* ■: 






-.-- T^ 




:[lix], 
hxQ Seviilh * , 'y que Merida despues de resistir algunos 
nieses fue tomada en i.° de Scheual de la Egira ^^. 

Ajustemos esta cuenta con prolixidad; desde Rama- 
dhan hasta i.** de Scheual, que es el mes iamediato que 
sigiie , no media el tiempo de uii mes cabal. Ahora 
bien, tomadas las quatro insinuadas ciudades, tardo M^x■^ 
sa un mes en rendir a SevlUa (esto consta de sus pro- 
pias palabras) : despues algunos meses en reducir a Me- 
rida , £c6mo pnes la habia de tomar en i.'' de Scheual 
del mismo ano? Esta es una implicacion nianifiesta, que 
demucstra no saber el Autor lo que se escribia y ser ' 
muy posterior a Rhasis. 

El Azdi , escritor de nota , dice estas palabras * 
citando a Aben el Ghesu.v:±:zjr m- este and abHo^Mu- 
SO- Ben 7>^ashir la ciudad de Ss'villdj de^sfues se abrie- ^^^*+^'"i,-*-'»w.l. 
roft ciudades, y IsfiMa , y Medinet Scheghuniet ^Ql^ /"^ ■ ^ '^^ y ^ ^^■ 
dueiia 6 Medina- Sydonia) y Merida. De aqui parece "^^^"^^ '*'^®^*'^- 1 
que la primera que experimento el rigor de Musa fue ^^^^^^^'^^ 
Sevilla, en cuya toma viene bien tardase todo e! mes '''*^ '^' ^ ' ^'^^ 
de Ramadhan hasta que la tomo en i,'' de Scheual T'' 1° ^^^~ 
(trastornando el Ajmed y confundlendo todas las espe- y'^^^^^c/ 

cles) ; y asi era precise que fuese para poder estar des-T^^*^ '^■<^*i^<^ 
pues algunos meses en el siti©. de^ Merida. Mi concep- , '^T^^ ^t^^ 
to es, que Musa tomada Sevilk dio la vuelta po^" Nle-v/w^^^^*^ ■ 
bla a Beja, Ecija y Merida. Mediante este plan que-^^' '^j^^^^''^ 
da ■ evkado el acronismo , y todo en su orden, natural/ '^^ oA^f^^'f 

I Casyri torn. 2. pae. sai. ' '^^ . 



# 




w ■-, 









* b--- 



.-- 



-? 



■' Conquistadiis aquellas ciudades resulta del Dhobi, 
gu'e Musa tomo el camino de Toledo para reasumir en 
si el mando que de su orden tenia Tharek, quien sa- 
lio desde Toledo , cuya ciudad habia conqulstado con 
.eb:ekerGitt>:.de'' -l&s Barbaros judalzantes , a recibirle , y 
•se'/eiicontraron" '.en ;las- inmediaciones de Talavera. j 

■■■ "■ Sabido eliainbo q^ie'tomo Musa, qne fue por la S 

parte occidental de Espafia , no se debe creer aquella 
..claiisniaque ^'V?i tampoco alirma ^: a saber, que Mu- 
sa; s?gun iJigtinos torn©;" a' Miircia,';.puesto:,que no pu- 
do hallarse i'd un mi&mo' tiempo 'en el occidente de An- 
dalucia y reyno de Portugal, y en el reyno de Mur- 
cia , pUBs la banda oriental y. su conquista estnvo a 
cargo -de su hijo Aabd el Aaziz en el ano siguiente. 
:"...-C'Dntinuando. hallo que Musa y Tharek se .cnca- 
■in^Jirfefn; . jiirvt^sc-a JsTloledo ,> donde ' aquel , tomo residen- ; 

:da a este; ot^o , ' diciend©le r=z 1^ te . di la comision \ 

(6 te subdelegue) ';' soy fu superior. ^Est'a conquista 
fj-i /■«jj'ia:..^iiEn-. .-Gonseqiiencia- traxo. Tharek (^k Musa) \ 

'^quaMds Hquezar. y'^MeUes' hubiai{;^A<^nmAQ^ por lo \ 

qual se atribufo 'Id conquista a Musa hijo. -de -N as- \ 

Mr ^ h. por que Tharek era de su present acion. Dkelo I 

el , Dhobi; ^w. et (^>t!Wrfn^tf4^-« ' ' 









^-\\\\iYl«\',, . ii 



Sill mbargo / este refiere que hacen la debid^ 



.^^.K. \v.^ '^■- \<\ 






H. 



- ■'f-! 



I 



>^' ^- ' 



Si 






" ■- 



DhoS! Y el Ajffled de CasyHf^M/ zvpag. 522'. col.- 2. 

3 Espana Arabe pag. 25. nlim. XV. 
^i*A)l \.f.^ tesUdXa J^A.Vi ^j,^, ,;x tjl^=i ;U A/JS t5,a J*tf* J 



> 
1 



^>- 



I 

r 



f ■ 






justicia a favor, de Tharek los signientes 

Abu el Casern Aabd el Rajman. &M^ / 

Abu el Thaher Asmaiil Ben Ccisem. , 7 

\ 

Abu Ben Yajya. 

Abu el Jasen Aali. En efecto , este Autor , cnyo ' ■ 

texto tengo presente , esta a favor de Tharek. 

Abu Beker Mohamed. 

el Casein Aali Ben el Jasen. 

Aabd el Rajman Ben Aabd Allah. 

Como Musa luego que supo la derrota cle los 
Godos, por efecto de envidia y codicia se determi- ' 
no a pasar a Espana como lobo hambrlento , solo la 
ambicion de gloria y riquezas le gobernaba ; y asi ss 
: experimento en todas sus aceiones j pues como he di- 
cho antes, y V. nosiha ijisinuado', lo primero quejiizo 
en Toledo fue reasumir el niando en si , pedir cuen- 
tas a Tharek, y por ver falta de un pie la mesa, y 
iig^lra^sele que este le ocultaba alguna parte del bo- 
tin le hizo azotar. Lo segundo que hizo fue informar- 
se de la .conducta de Tharek para averiguar si por de^ 
sidia suya el botin habia sido menor de lo que de- 
biera; y hallando que Sindercdo al acercarse los Mo- 
ros para tomar a Toledo, se habia ausentado fugitivo, 
y juzgando que se habria Uevado consigo las reliquias 
y alhajas de mas valor, tocado vivamente de sentimien- 
',to:, descargo su furia sobre los Gristianos pasahdo a 
cuchillo los nobles del pueblo, y cometiendo mil-atro- 
cidades, de que ya nos habia dicho algo el.Pacense. 

Antes de pasar adelante , y por ser ^qiii s^ lu- 
gar , me parece decir algo sobre , las circynstancias ,d^^^ 



.' ?■ ^ 



^ J 



' - -r 

^ 






+ - 



* '-r 



^ 



■'f 






[ixri] 



<Pl^^P^\\^^ palubras de V. ' Lucas, de Tuy (no se con >.. 
JaMb^ at .% . c Mfundammto) dice que la caida de la Plaza fue en 
r^^'^^^i^j}" ■^""^H" ^^ J^amos, y que la entregdron los Judios 
5"'"-' .^j^™^>'0?- convencion secreta que tenian hcha con los Moras, 



bTUi-vlo liA-cCc^ 



^^:^?^J^^::!^!^- Dixe en mi 3.^ Carta que h victoria de Guada- 
^??^5:Jf^ lete fue en Mojarrem del ano 9 3 de la Egira , a sa- 

'^lZL '^''' ^" *^''^^'' ^' ^''' ^""'"^'^ ^"^'^ %^ ^ ^^- 

wZw!S;^r^^ ^^^^^ tornado d Toledo despues de ren- 

elc.v^S€.4Uv^ "" Cordoba, todo consecutivo a la derrota del exer- 
^f St H>^ an^ '^^^^ en Guadalete: ahora bien , la venida de Musa a 
^£^«i4H*Tm£^ Espana fue en Ramadhan del 93 de la JS^ira que 
e^f^r^^sc,^^ coincide con Ju.iio de 712; y k cuenta es esta: . 
^.i^/. ^^. . Victoria de Guadalete 
, , ' / - en Mojarrem del oa. 






* $ 



Rabiaa 1° 
Rabiaa 2" 
Gliemadi i" 
Ghemadi a** 
Ragheb 
Schaaban 
Ramadhaii 



Oct. de 711. 

Noviembre. 

Diciembre. 

Enero de 712. . 

Febrero. 

Marzo. 

Abril. 

Mayo. 
Junio. 



''-^UU.L'L'' . '"'^!' "°' detengamos ahora en la variacion de mes 



^^.HVcfc^i-m.^f"^^ ^ ^-^ nuestro, ni en los pocos dias que resul- 
f^HM.UA^W^^'^ ^^ computo prolixo, que produciran el mes Rama- 



i/M^O- 



4ju^ 









K<t- 



*- C-vv 









,^:^^^*v c^ ^^ ;y^..:,.,^,K. >, .m^k.^^^. ^ ^M^ytH^ 



■1,-^j^ i^,fW yh^ifaS^ •J<-'C<yj 



J 






dhan en Jiinio y parte de Julio ; lo que ahora nos 
hace al caso es , que la toma de Cordoba habiendo 
acaecido despues de Octubre de 711, en cuyo mes 
fue la muerte de Don Rodrlgo 6 en princlpios de 
Noviembre , y slendo posterior a la de Cordoba la 
de Toledo , Lucas de Tuy 110 ^a fucra de compute 
en indlcar la perdida de Toledo hacia la quaresma 
del 712 , esto es , en Ragheb (6 Ghemadi 2°) 
del 93 de la Egira; pues sabemos que Tharek al 
tiempo de tomar a Toledo recibio la respuesta de Mu- 
sa en que le incluia orden de no pasar adelante; y 
se necesita- dar algun tiempo para la toma de Cordo-^ 
ba, Ilevar la noticia a Musa, y contestacion de este. 

Si Lucas de Tuy dixo que los Judlos tenian he- 
cha convencion secreta con los Moros^ fue pordue lle- 
go a compreliender que en las historias Arabes hay ' 
escrito sobrc las tramas de los Judios de Espana con- 
certadas con los de Africa- 

En mi Carta 2,^ bice ver que eran judaizantes 
los soldados de Tharek; y siendo cstos mismcs los que' 
sjtiaban a Toledo, y siendo tambien Judios una gran 
parte de los sitiados, ;que extrafio seria que ya en unos 
terminos , ya en otros , los Judios d6 dentro tuviesen 
inteligencia con los sitiadores? Solo la razon de Religion 
bastaba para tenerlos unidos, aun quando los de den- 
tro no hubieran sido como fueron de hecho la causa 
de la ruina de Espana. Consta de Men Cothon, citado 
de Ahu Aabdet el Lagui, que Toledo fue pefdida por' 
causa de los Judios: sus palabras son c%i^s t==:' Estu-vo "^L^^^ 
Tharek sohre Cordoba nueve-' dias , f'como pasaseJharek '' " ' "- " 






f -J 




't 






I J^ «w««^ Uii^ ^ Toledo se ahrio la ciudad (de Cordoba) , la fomo Mo- 
■ .^U^MM^fn^l^^.^^^^Y j^^gg^ amdezzzrestum Tharek sabre Toledo, 

^d^ta^Uv ^ ^^j^f^ habttaban' en ella Judios , se abrio la ciudad '. 
^MddrMhK j^^ g^,jf ^^ infiere que algo hubo de lo que escribe 
I 'y- "f'^^-r^^-Uxc^s. de Tuy. No dire que fuese la entrega en Do- 
■| ^- 2.^- ^'^*t^ ^ jji|,^go ^Q Ramos ni durante la procesion, pero caso 
; J iWviiH Y^^ ^^^ ^^j sucediese tampoco lo extranaria ; lo principal 
v^ fftUfjiU/r^o c^-Mxt pgj.g.g f-gj^g fundaniento , lo demas lo tengo por in- 
^ ^^i^-J^^-y^ iiyQiigiia^oh mterin no parczcan otras notas coetaneas 
^ewire/wc^fl^iixjis circunstanciadas. 
; '^^<^ 't**«fe.'jM<i---* Seguramente los que convocarou desde Espaiia a 

.^ ffhMajjt-h joiAJfO [^ \q^ Arabes , los mlsmos judaizantes de Espana que te- ; 

[CC-L&r^a.i'aMAv^^-yj^^^j^ convencion secreta con aquellos , por medio de 
; y f^'o- ^ ^^^^ ' los judaizantes Africanos , contributrian en todas par- ■ 

li'^g. 9(t/%^r*t^ «^^ jgg ^ logro de sus primeros intentos ; y a la pe'r- \ 

|, c^:si' ^j^^ ^g Toledo, y de quantas ciudades les fuese po- 

\ 4w.tiv^ orpliS^ Interin que condnuamos segun orden Iilstorko, 

\ f,<^t'c^%cL-^-^ queda de V. su mas afecto servjdor F. jB. 

/ I ^~i^ t^L-L ^L^ U^Xs ^U 2^^ i^^^9 ^^Xc L5jLL ^1^ | 

^-^7 iXLAi ,_,Xc vJ,LL^l*v_g Us;^ 6.s.-^ aa-i (A^l ccs,:.i i:XWI. i 

I * iij 0^3) a^s^i L^;£=i^ o^^aJ) l^L^ UXi ; 

-^ '" " ^1 Aii'\^ w^ «^a\ s>U Ui^ 



-^rv**-*^ 



CARTA IX. 




,uy . sefior mio : ya hemos- tratado 'd'e Ig'^^cur- 
rido en Toledo entre Mxisa. y , Tharek- so&re, la rer 
sidencia que a este ultimo tomo Musaj" resta ahora 
hablar de los sucesos consecutivos. 

Dice V. Musa tomp consigo d Tkarek:, no pd» 
.demostracion_ de conflanza.,-.sino ^ara quit ark ■'tadaM' 
■hrtad fmiendok .supto y hdxo sus mismos ojos-, 'Vi 
decia bien , porque lo mismo hallaba en Casyri y. esjto 
esv,v eft su version , ho; en eL texro,. Arabe originaj 
4ue . =eg:4 ! ak pje. EBtjen^^.^V.-^ , que .Casyri .^hao'a ^sus 
traducciones; libres y sin examlnar . :meriudamente larHisj- 
toria ; y como para todo se nece^ita prolixidad en la 
materia, no reparando tanto, le parecio traducia bien; 
pjero examinada la cosa en todas sus partes , un api- 
ce , una coma , una voz menos propia , una ;expre- 
sion 'libi-e , y- qualquier otro accidente ti-ast^rna, todo 
^el, concepto ,. y extravia al que como V.remprende a 
cost-a.dfi infinitos sudores rectificar las especieS de que 
«e; pone.r^, trat^r. 

Pue$.sepa V, r[^p, ^ffdnada.ia Historia iconcueij- 
da con el texto Arabe que traslad^; Ga&yri,:^::'pe, 
y no conviene con su traduccion , unica antofpha;::que 
indico a V. el camino para la perfsccion que desea- 
ba en su obra. 



Espaoa Arabe, pag. a,5. nniii., XYI, 



Digo a V. que Musa nunca Uevo en su com- 
pania a Tharek , ni le tuvo baxo sus mismos ojos, 
antes bien le comisiono e hizo General de la coa- 
quista de la Mancha y Alcarria. 
' - Que Musa no presencio esta segunda expedlcioa 
de Tharek , y que este fue absolute subdelegado de 
Musa en ella , consta por las razones siguientes. Liie- 
go que Tharek baxando a Miguel Turra, y toman- 
do la yuelta por la parte meridional de Toledo y 
Ocana subio a Guadalaxara , y atravesando por Buy- 
■trago llego al rio y cludad Mesa , desde donde ba* 
x6 a Moya, y que regvesando a Toledo hubo dado 
Vuelta con el exer-cito de su mando , refiere el Azdi 
|.;, que . Musa le tomo segundas cucntas , y le pregun- 

'^■- c^uy9tTJi'^^- . ^^"^^^Q^i^nt^s riquezas y quanta qro hallaste vn esta 
: ^j^^^^" (seganda ^'yi^tAimii) y res^ondio Tharek, no mas que 

esto : y se irrito Musa por lo mismo , y en este am 
C^liafn^(ly.*6^<j,fuff Tharek en la cdrcel '. De esta prision tambien ha- 

v^ \LA\uo ^^ Ahora piies, si Musa Jiubiese ido acaudlUando las 

ft M 1 '\ { \U' 9 ^ *''°^^^ de Tharek , excusado era pedirle cuent.is del 
&c> Li^ botin, ni rezelarse de que Tharek se le ocultaba, pues 
-o'li i. presenciando la Jornada no tenia de que dudar. Pero 
x^ir^lUl ^0"^*^ '^"s^ se habia quedado en Toledo para dar dis- 
.. "^J J^<^ , posiciones .para la Jornada quepremeditaba contra Zara- 
O— « ^ Q>^^ goza, de ahi riacio que hasta que Tharek regreso a 





- I 
, 4 



5 



> 



Toledo, no se le pudieron pedir cuentas, niMusa, p6x 
no haber ido en persona, desenganarse de si ThareJc ]e" 
ocultaba 6 no las riquezas adquiiidas en el despoio de 
los pueblos por donde habia .transitado con sii exercito. 
Esto concuerda con lo que dice eltexto Arabs 
que Casyri traduxo libremente, segun dixe en mi Car- 
ta 4.* Vea V. ahora como una friolera al parecer, des^: 
figura y deslumbra enteramente la verdadera liistoria. 
Coteje v. lo que dice el Azdi y acabamos de leer, 
con la traduccion de Casyri, y advertira V. que los 
textos se contradicen; pero coteje V.; tambien las pav 
labras del texto Arabe en su inerza, y'k ^omisimo 
^ara la con<iuista del Tzogur , y'hkllara V. que todo 
esta acorde. Ahora cdnocera. V. que hada se puede haU 
cer con exactitud en orden a nuestra historla, sin tener 
sobre la inteligencia del idioma Arabe una gran no- 
ticia y cotejo de sus Historiadores , y una gran criti- 
ca para conibinar, no las traducciones , sino los ori- 
ginales. Quiere nuestra desgracia que si se hizo una- 
traduccion del Nubiense fue por una mano- materiair 
que ignoraba la materia ; si se escribio la obra de Ga-^ 
syri hallamos por la misma razon muchas especies tro- 
cadas que nos deslumbran , aunque por otra parte le 
debamos niucho y bueno ; y 61timamente , si se. ^£ 
h^aciendo examen, los mas que tan traducido escm^ 
Arabes lo hicieron tan mal, que contribuyeron ente-; 
ramente a desacreditar las obras aun mas magistrales 
de esta nacion , como si los Autores origi^ak?, tuvje- 
sen la culpa de incidir en malas manos; - / -^ 
Mucho trabajo he emprendido, y muchQ$.r.^eydKi!, 



T 



■*- 



>i f-^ 



r*) 



! :!S^ iTi'-M^CVM, (3.- 



!ps que han de qtiedar descontentos de mi ingenuidad; 

pero los literates , los que amen la verdad , mas biea 

_ buscaran la exactitud que la adulacion: jbueno seria 

i """ "■ "^^^^'^'"^ j fjor cierto abandonar nuestra verdadera hlstoria por res- 

I ^^. ji^ ^ fpetos particulares !C^/ 

-■;: Volvamos pues a nuestro asunto: se sabe que ape- 
ms Ilegaron las tropas qtie regresaron con Tbarek de 
su segunda jomada , y las que eran ya sobrantes en 
la parte de Murcia , "que ya alli eran de mas por 
ra.^'on de lo estipulado con Thudemiro, dispuso Mu- 
sa ir en, persona- con ellas a Zaragoza. 

Jabib Alfahri, aquel mismo que habia firmado las 
capitulaciones en Orlhuela, sabiendo que Tbarek iba 
al Tzogur de orden de Aabd el Aaziz , fue con el 
'e:xercito -bgxo. sus ordenes, y dirigido a Toledo para 
que Musailas ocupase en la conquista de que habi'a 
comisionado a Tharek. Quando lleg6 con ellas, Tba- 
rek 6 habia vuelto 6 regresaba a Toledo. Lo cierCo 
es. que Musa reuniendo las gentes, y .viendo que a la 
e^spalda y-costados nada le quedaba por allanar, em-, 
prendio en eompania de Jabib sit Jornada a Zaragoza. 
Aabd el Rajman,.E.ey quarto de Cordoba, lo es- 
erlbio asi, segun refiere el Azdi, ciiyas palabras sonr== ^ 
i^ m este. am (habia del 94 de la Egira) se echo 
rdpidamente Musa , Ben Nashir :cdn , Jabib. sohre Za-. 
ragoza. .l>io dexaron los Cristianos: de : hacerle fren- 



^ 



Can r t- hi . 






^'AM 






HO 



H- 



e^bLu> »tM*y 6^*^ &n. c/ ^Ut *^t. A^,aJ CaAifx^ , 



J 

te aunque fueron estos vencidos , pues contlnua el- 
Autoxzzz)' fekar on unos y otros y fue entrada la ciu- CUjui^i i^- 
dad, y vender on sohre ella , y fueron muertos los mas to^.^JZ? t/i 
^ de los Cristiaiios, Ello es que los Espanoles dispu- 7^^^ CAj^artK 

taron el terreno por palmos , y siempre defendieron ^77ijvt 



t-£<,>vt r 



sus hogares, contra lo que nos han querido dar a 'pl^loti^^ 
entender miestras historias, qiie suponen acobardada y fcTT^ / w 
huida la nacion , y sin alientos para defenderse. Es Si ^^ 
verdad que la victoria estuvo por los Arabes; pero c/}"uAJia- ^'^t 
volviendo sobre si los Cristianos quedaron , en medio At^ e/ a4fe> 
de sus reveses, tan ayrosos , que apenas de Zarago- cat>lH*yy'. 
za alia hicieron los Mahometanos mas progresos , co- "^ 
mo dire en las sucesivas Cartas. Si algo tuvieron es- 
tos d su favor fue por la parte de Barcelona por 
donde se introduxeron en Francia ; pero de Zarago- 
za al Pirlneo y a poniente siempre volvieron con 
las manos en la cabeza ; y, como veremos , si alguna 
victoria consiguieron fue momentanea. Asi piies el pie 
estable de los Espanoles fue en los Pirineos de oc- 
cidente, y en todas las provinctas de Duero alia. Alii 
se reunio la nacion Espafiola, alH batieron a los Ara- ^ 

bes, alH se puede con verdad decir no pusieron el 
pie sino en el instante en que iban a buscar su muer- 
te y precipicio. jQuantas fabulas nos descubrira esta 
parte de historia! jQuanto honor resultara a los Es- 
panoles ! Los sucesos lo ban de acreditar segun las 
narrativas Arabes. 

Por iikinio , Musa no paso de Zaragoza con sus ■• 
conquistas; y todo lo que se ha escrito fuerade es- 
ta mi rclacion se convenes de falso por las mismas 









liJstonasArabes, dignas de mas credito por coetaneas, 
por executadas cientificamente en la epoca de su ilusi 
tracioii, por ingenuas, y ultimamente porque si hu-. 
biese sido de otro modo , no dexarian de elogiar sus 
propks armas con esta gloria: pero los Arabes taa- 
ts) cuentan h que les acredita como lo que cede ea 
: SU descredito; pues se glorlan de padecer estragos en 

las batallas : los que mueren en el campo son teni- 

dos, pqr. martlres; y no juzgan por descredito dexar 

tendido todo su exercito con objeto de Uellgion : mien- 

. tras. mas, mueren en la guerra mas se vanaglorian; per. 

esta razon ni. callan lo prospero ni lo adverso : con 

la circunstancia de que tisan la voz matar , para de-. 

_ notar la mortandad executada en los que no son Ma- 

; ' hornetgaoC y. . del vciho s^r martirizados , para sigm- 

:ficar lps,;seCtarios de Mahoma muertos en la guerra 

a manos::de ,sus enemigos. Este error, como digo, les 

obliga a ser. ingenues en su historia. 

^ ^_ Ap^nas^.Musa tomo d Zaragoza , Mogaith (que 

^ habia ido a Damasco: i solidtar^ audiencia del Cali- 

fitvy.Uevar: k::carCder,preso Tharek) le intimo. 

h ordeh de.UaUd para„que uno y otro al punto 

fuesen a su presencia , : segun nos refieren los Arabes 

_ entre los .quales. dice Hohamed Abu .Aabd Allah ' 

<^'r^ -t.%.. y ^^^do Musa m prsona .f antra Zaragoza y. 

: /-j'm:Vt^fo^o hubkse.,kncido Musa Bm Nashir contraZa- 

Sty^t^ r^iozamand6 dCalif^ ^ne dhs ^artiesen para orients. 



'M^S' ^^ ^^*a^ v^ Gi el. -y^-^c iw!^ ^( a^ A*£/^..-fc*«^f^ ^^-i^ ) 
y eu-e/ t^%*v^S^ .^- Oa-VtW. .S^t^ f^'ta. j/jt/x^/^ e^Li-uy ^f-Zei' Z-*?^^'*^ 



inUfea. ft^ (T^j^ c^U-j c.L^c-0 O^U/^oj^ a^irl^^ ^.S^^^^/^X 






\a^c)u> J 











- n 









«^ 



-3 



Con esta providencia , resultado de la amblclon de ^>t^'«^'^jL: 
Musa y sus discordlas con Tharek, quedaron comdos J^J^^^^V-^^ 
los proyectos de Musa: la gnerra quedo mnerta; los ^-**^-^ ^ *^-^^-- 
Cristianos de las demas provincias sobre la defensiva; Jl^'l^^"^^ '^^ 
y ultimamente , desde el primer paso la inano Om- '^'^*^^^ 
nipotente peimitio que los niismos Mahometanos se zot-'^" S ^^ "^^ ^ 
tasen en sus propios proyectos , para que en tanto c>-^2^J ^ 
los afiigidos Espanoles pudiesen respirar. 

Aquellos estragos que nos pinta Isidore de Beja 
son evidentes en quanto dominaron los Mahometanos: 
ya lo dice nuestro citado Autor por estas palabras 
y ahrieron ( los Arabes ) las ciudades y sohre sus ^^ ^^ ctMA-v. 
riquezas y frutos y se mato y auymto al enemigo has- 'tWis^ •f"'"^ 
ta Jo ultimo del ^ais "» P^^fc^^^^z '»^' 

Todos estos sucesos posterlores al dia en que Mu- ^tiA^w nM44i^ 
sa desembarco en Algecira, ocupan el tiempo de ca- ^^kolne^et 
torce meses , hasta que salio con Tharek para pre- /^^^^^^^ ^^^ 
sentarse en Asia al Califa ; de este modo zz: e/i^^'*»<€- 

Ramadhan de 93. Desembarco de Musa. t/io^y cj^htx^i 
Scheual. .,.,... . Tonia de Sevilla. ^'c/M,c^«*y»-^ 

«■• 1 /-> J fXoma deNiebla, Beja y 2--^ -/«•>■ 3^-3 

Zi el Caadet. . . J ^ .. ' ^ ^ \ \ H .'".i 

I Ecjja. W^U>^^v. 

Zi el Jaghet, ... Oj^j^-2\ 

Alio 94. Mojarrem Ixoma de Merlda, 

Shafar J 

Rabka I .• rResidencia Musa a Tha-, = 

I rek. Ia-) 



Ot 



Rablaa 2 , Expediclon de Tliarek al 

Ghemadi i .° / Tzogur. 

Ghemadi 2.^ . . . .. j /> -, , 

-j, , . ibxpediciou de Uniiiiela. 

Schaaban 

T) 1, IToma de Zarasroza. 

Kamadlian / ^ 

,Viage de Musa , y prln- 
Zi el Jaghet ^ clpio del gobierno de 

Aabd el Aaziz y Jablb. 

Como el Ajmed que Casyri traduxo es tan con- 

fnso en su explicacion, y por otra parte su traduc- 

cion es libre , no teniendo V. otros Autores Arabes 

para podcr salir de sus dudas, e individualizar mas 

los hcchos , antepuso V. k toma de Nicb^a , Beja : y 

Ecija a la de Sevilla ; mas de esto no es V. les- 

ponsable. Es verdad que Ajmed siipone la toma de 

Merida en Schual del 9 3 ; pero es error del Autor 

y falta de buena explicacion, apHcando a Merida la 

epoca de Sevilla. Ya advertt en mi anterior acerca 

de este punto.; y en el interin.que seguimos la His- 

toria queda de V. su mas afecto semdor F. B. 



C L 



APfiNDlCE 



t h 






A LA CARTA IX. 




^ 



.abiendo ti'atado de los succsos de los dos prln- 
cipales caudillos Arabes Tharek y Musa, resta para 
dar de todo en lo poslble la mas completa notlcia 
exponer a^ui las clases de gentes <jue con estos se 
introdux^ron en Espana, d c«yo fiii ms ' valeftios de 
las genealogfas: que rios lian ; dex^ido en Iq? Codices 
exJstentes en ' el £scoriaI , y especiajmeflte Abea el 
Kelbi, Abulfeda. Abi Aamer.Jusef y otros andni- 
mos, .y- no anonimos que estan . aeordes con lostres 
insinuados. 

^ Ta dixe.en mi a.' Carta que Tharefc conquis- 
to la Andduc.'a con los Barbaros de Africa Estos 
cons.st,an en seis dases de gentes , i saber : i ° la 
tribu <}e Kotama , de quien descendieron los Beves 
Fatimitarde Egipto; llamaronse as£ porque ■ uh, tal i.. 
tmoM dio este nombre. Su- - descend'encis era asf:, 

X Heber. 

■a ■ Jectan.- ■' -''■■- 

3 Jare. /■ : ■ ' , . , ,_ /., ■ _, ■ 

4 Yasjab. [ 

5 Saba, f/- y^^ufiry^^ 
<S Homair. ^ 
7 Vail. 
3 Sekasek, 
9 Yaafar. 



;^? H L - _ ^. 



■ f ^^ 



- ' ■ 







^ 




■'^ ^. 




^ K 



- A 






^ "i 












:- ■. i^i^--.'". ^-'^^r^. 



10 

II 

r 




la. Twra^ f^A^^ '^'f^^ 



14 

i6 

I? 

^9 



Kaab. , .. - 

Shift. 
Cais. 
■Cais- ■ ? ,."-'■ 

' L. 

Saaid. 

Ghaber. 

Saaid. 

Sur, x>^dve-d& Sanhiighiyy ^otmo , que eran hermanos. 



ft J,. ^- , V i.°^ La segunda tribtt de los tales Barbaros, foe 



H> 




- OM-f'-on-Ui ejA-<^ 



^ 



n, c> .1 'la L Unhaghoi^^ax^'^ descendencia acabamos-ae ex- 
k - Poner De este descendian los Reyes Lamtunitas de 

f.wn^^^^'^' que despues se apoderaron de iispana. 
4^^ o^w^t^ ^^^ ^^ tercera especie es la gente llamada Zena-(^'j 

S^^l^^ ./o, decuya trlbu^desdendennos Reye. da Fe. , Tre- 

mecen y Segelmesa , ciudades de Africa. Estos son aque- 
llos mismos que- en nuestras Historias , espeeialmente 
de Granada, son iWados Zf«^f^:r. Ltiis del^Marniol 
en su histork de la ■-rebeli6n ■ de los Moriscos hace 
aun mencion de ■ las Ww^^f mlUs del Zenete y de va- 
ries lugares, Dolar, Guevijar, Lanteyra, Xeriz, Al- 
cazar, Alquif, Calahorra, Albuiiuelas ,^ Salares &c. 
^Solo sabemos per una expresion de Abulfeda qne los 
Zenato (6 Zenitas segun escriben otros> huyeron de 
Palestina y en la derrota que alli padeci^ron qyan- 
lOd^.Cr^U.^^. David mat6 a GoUat. No deben ser gentes de 
■T^--^:^orieen Arabe conocido , pues no los he hallado, in- 
*^" ^ — clusos en sus genealogias. 

4." La quarta consistia en los llamados Moiha- 




2. 




^i^ $fi»^.<r^ icu 



■>nZ-vj«.'Z^'>^*.Vtflt. ijT'-T^.ujgMrv-^ 



dJ JVuAx 



■'-^'i^^'s^~-^^S^i^^, 



mado , de cuya^ tribu descienden.. Ids '.AllmohaSes -He- 
yes de Africa de la familia' de Aabd el Mumen, To* 
dos saben que despucs estos mismos Almohades pasa- 
ron de Africa a Espana , y la sujetaron ' a -su obe- 
dieiicia. Estos descendiaii de Heber hasta -Abi ThAieb 
tio de Mahoma ; no copiamos aqui la serie pol-que 
necesitaremos exponerla quando tratemos de los Reyes 
Almohades de Espana. ....,: 

5." La qiiinta son los Hantato ^ de quienes-des- 
cendian los Reyes de Tunez : -estos ■ erani'deorigen, 
Cartagiiieses , segun piide tra'slucir-ile.'^algunds expr^- 
siones, paes no he visto entre los Arabes razon de- 
su primitlva descendencia. ■'•■ ■ ^i:- ^ ■V.'s'^. i-i .5 

6,* Lasexta especlc^on' los, JSJ^r^M^jfo j-dd^^bieif 
descieiiden los de la cmdad de Sale: estos no -hiibla- 
ban Arabe , segun dice Abulfeda , sino la lengua que 
habia en el pais de Africa antes de que la conquista- 
sen los Mahometanos. Estas son las' gentes de quienes 
se valio Tharek para su primcra irrupcion en Espana, 
y principalmente de los- de Moshamado (6 Mamiidk 
como otros escriben) segun dixc en mi 2.* Carta. 

Con Musa Ben Nashir en el ano 93 de la Egi- 
ra 6 712 de Jesucristo, vinieron gentes de Ariibia^ 
esto es , de brigen - AKibey "a sabei-; 

,1. Descendientes d& Honiail- , ^nt'Mk al nfim/^#. 
en el tronco que ■ expuse en hii 12;' Carra.'^'/i- ^■'- 
2. De la tribu de Gailan (6 Guilan) -de que 
nos quedo por memoria el pueblo que hoy coiTup- 
tamente Uamamos Guillena , y acasd 'el-ique- cbnoca- 
mos con el nombre Aguilar. ■' - ' j ^\ .-■ v 



. ,3. - "La itribu Hsmddn, que nos dexo sus vesti- 
gids e,B q\ que hoy' Ihmamos Alhmdin corruptcimente- 

. ,4. La tribu de Jadhramut (0 Asarmotlt). Re- 

zelo , que el . pueblo que hoy conocemos por Almou- 

/^J'.deba su, origen a estas gentes, pues corao se vi- 

ciaron-.cori el ti'empo los nombres, parece conserva. al- 

guna analogia , y el nombre Almoitta siendo Arabs 

no hallo pueda tener otro mejor prijicipio. 

i' J-ia, de'Modjoghj cuya memoria tenemos en Be- 

namdrgos£t segmumQntQ cQrrompIdo q1 nombre, pues los 

Arahes 4e denomimn. £mz Modjogh , . esto es , htjos 
di Modjogh. '.'.:'_ 

6. De Aazif, cuyo nombre disfrazado nos quedo 
^n.Octivar y Odba, ambos pueblos del Reyflo de 




a. 






i'lr^. -.De Aamkf, Mp de Saba, de cuyos residiios 
coQpcemos el nombre en Jumilla. 

■ 8. "Dq Aamru ,' hijo de Saba. 
. r. 9; :■ De Aanmar r,i' cuya. :ineinQria >mos ^ quedo. en 
■Beni Aanmar, lioy. Benalmao. .: ; '. - 

10. De Tzaalko.- ■ 



T * 



•" II. De Kabiadi. 
, : J 2. De Nadhar. 

13. X)q Fahr 6 Fehr, a cuya trIbu pertenecie- 
Xear-Jabib; Alfahrf, Aabd el;Rajman;Alfahri yiju- 
sef Alfahn,-Gaheraadoces de .Espana,. cuya memoria 
tenem'os corromplda en Alfaharin. ..: ■' : 
^; 14. 'DQ.Coraisch; tenemos de esta tribu a Beni 
Co^^js.chc,. ;.ptigbb;:.que hoy llamamos'fiBeni^ Carroya. 

15. De G/i^W ,. tenemos sus.vest^ios. en O^- 



riet Ghezma , ■ lioy Cartaxima en Andalucia. 

1 6. De KufoL 

17. T)e Satid. 

18. De Aakermet, 

19. De Gutz. 

a o . De ^?i^ , cuyo nombre se reconoce en Be- 
niaux hacia Almeria , esto es hijos de Aus. 

1 1 . De Kelah , hijo de Vbro , el qiial recono- 
cemos en Bent Calaf i en el Keyno de Valencia. ■ 

'11. De Gliedikt i cuya meniork es Cazalla, 

23. De Bahkt. _ - 

114. De Aschghaa. 
; 25. ,pe G(«^^M, que hoy esta cprrupto en Gausin, 

^6. De Aahas. 

27.' De SelrnijliOy tenemos a Medinaceli , que 
antes se llamo Medinet Sslim (6 ciudad de Selim) y 
J\dedinet Sakm. 

28. De Ghezam , hoy corrupto en Chacena. 

29. De B-abaj J cuya memorla esta en Calaat 
Rahaj (o castillo Kabaj) hoy CaJatrava , que torao 
su nombre de AH Een Rabaj , companero de Musa. 

30. De Mlitz ) de quien nos quedo el pueblo 
ElHta , hoy l^lUn 6 Hellin. 

.,"3r.' De T^^/^t^,: "cuyo, nombre se reconoce, en 
•a. 




p 

\ 1 



_■_ 32.: De Seghim , que ediiico a Zeegin. . , ^, 

33. 1l)q Zahra, cuyo nombre aun se conserva en 
Zdhara de Andalucia baxa. 

Y 34. De Schotic 3 que dio nojtnbre • al . pueblo .^o- 
jJft-^zj- i,junto Carmpna. ■ 






[lxxviii] 

3 5- De Aamran , cuyo origen reconocemos en 
la voz Amarantes. 

36. De Bonischat , cuyo pueblo fue Bonisn. 

37. De Aaufj su pueblo se denomino Beni Auf, 
hoy- Benafe. 

38. De Kudet , le tenemos en Ruts junto a 
Cordoba. 

39 De ^^A// , hijo de Caah ; hoy este nom- 
bre Caab esta corrupto en Alcoha. 

40. De Jetzaam, que existe en QrnV/ Jetzaam 
(pueblo de Jetzaam), hoy 'Cortexana. 

41. De Akasir , de quien nos quedo Alcocer. 

42. De Alarakom , que nos dexo su nombre 
en Alar con. 

43. De ^/jrf«j que dio denominacion a la cucs- 

tg y piieblo ^te junto a Cordoba; tal pueblo ya 
no se conoce. 

44- De Helal J cuyo cognomento se halla en 
JuWa 6 JuUles, 

4 S • ' 35e Cora^a, cuyo pueblo -hoy Uamamos Cuendar. 

46. De Salma , que dio nombre a Zalamea. 

47- De Baghilat , que puede haberle dado a 
Burguillos ; pero esto necesitaba apoyo. 

48. T>Q -Fondosch , de.qufen nos quedo Alfindon, 

49. De Masd, do quien tenemos Azuqueca. - 

50. BerGhtan, de quien tomo nombre Jam. 

51. De r^^^/^. 

52. De Aahlat, que dexo su memoria en Abla. 
■ -S3. De Gherir, que se trasformo en Ereria y 
en C^rm^, como tambien en Jofairata puesto que 



los tres se escriben en Arabe Gherint. . , 

r 

5 4. De JSfemir. 

55. De Jezam , acaso esta cormpto en Hazana^ 
mas no tengo documento para apoyarlo. 

56. De Gafec , que dio. nombre al -pueblo Al- 
gafec , que existio hacia Extremadura baxa. 

57. De Julan el menor 6 moderno, cuyo nom- 
bre se conserva en Julina, Keyno de Granada. 

El otro Julan el mayor , que vino con Tharek, 
dio nombre a Xikna, y sus parientes se establecie- 

ron aqui. 

58. De Tajsah, que dio nombre a QaUat Yoj-. 

sah , hoy Alcald Id KeaU 

59. De Jakem , que dexo^ su memoria eHi. la 

torre del Alhaquimi. 

60. De Kekh , cuyo nombre existe desfigurado 

en Gelbes. 

61. De GheUnet , que le dexo en Ga-oizni ha- 
cia Osuna , y en' otro pueblo llamado Gineta. 

61. De Zi Ashhaj, que hoy decimos Guei)ejar. 

63. De Kelaa , tribu IsmaeUta , de quien nos 

quedo Alcolea. 

64. De Alias 6 Elias ^ cuya memoria nos que- 

da en Benialias 6 Benalia. 

Fuera de estos con Tharek vino Mogaith , que 
DOS dexo testimonio de su nombre en un pueblo de 
Sevilla llamado Benimogaith 6 hijos de Mogaith. 

De Tharek , nos quedo tambien por testigo el 
pueblo Ben Tari^ue , antes Ikmado Beni Tharek 6 
hijos de Tharek, nos quedo Fegh Tharek, hoy -S«;- 



trago, y tambien Maidet Thank, hoy conodddj coii 
el nombre Miguel Turra. 

Es de entender que los Arabes a sus poblaciones 
daban comimmente el nombre de la tribu 6 familia 
■que alU se establecia , asi Azadmos tomo cl suyo 
de Azed. 

Aljivia de Giuet. 

■Almohacid de Alfnonatzir. 
' Azan de Azen. 
■ Atafete de ^^^^. 

Audalasu de ^^/'^ f/ ^^a?':;;. 

Bejer de Bescher. 

Be-4bez.ar de 5^«/ 5^jJ/^r 6 /o^ ;«)'od- de Bescher, 
■ Ben Zaide de Beni Zetad 6 los hijos de Zeiad. 

Mazan de Mazen. 
JuMks de Gebh &c, 

Y para que logre mi lector entera idea de to- 
d<>, ;me ha parecido. exponerle el Arbol de las prin- 
cipales-fribus que se^establecieron en Espana al tiem- 
po de su primera conquista , que es como sigue: 



jx 



r" V 



ARBOL Y DESCENDENCIA DE LAS TRIBUS ARABES QUE ENTRARON EN ESPANA CON MUSA BEN NASHIR 

en elano 93 de la Egira 6^12 de Jesucristo. 



s 

6 

7 

8 

9 

10 

II 
12 

13 
14 

i6 

17 
18 

19 

20 

21 



Saba Aabdscliems , tercer nieto de Heber. 



23 
24 

a6 



Kahlan. 
Zaid. 



Adad Thi. 



- — "^ V ' 

8 Aus. * 8 Jozrogh, * 



Melek. 9 Modjogh. * 

Zaid. 

>■ — . 



Nabat. 

Gutz. * 

Azed. * 

Mazen. 

Aabd Allah. 

Aadnan. 

Maad. 

Nezar. 



1 1 

12 

13 
14 

If 
16 

17 
18 



Aazlb. 

Yaschghab. 

Aamru. 

Hemisaa. 

Adad. 

Morrat. 

Jaretz. 

Aadi. 



8 Jiar, 

9 Rabiaat. 

10 Autilet, 

1 1 Zaid. 

1 2 Melek. 

13 Hemdan. * 



19 Kondo. * 19 Ghezam. 



Madhar. 

GaJian. 
Cais. * 



19 Aanmar. 

20 Jetzaam. * 



22 Saad. 



Gathfan. 

Sait , 6 Zaib 6 Zait, 



2 3 Yaashar. 



Bagidh. 
Aabas. * 



25 Aschgaa. * 



24 Bahlet. * 24 Baghilet. * 



NOTA. Este Arbol indica por los asterlscos las personas que fueron 
tronco de las tribus que vinieron a Espana con Musa : en algunos pa- 
rages de mis Cartas historicas , para dar completa noticia , habre de ve- 
nir a buscar estos mismos troncos siempre que sea necesario. Gran parte 
de estas tribus era Hebraizantes , otros eran Mahometanos , otros Zan- 
dakeoSj y ultimamcnte , otros Ismaelitas. 



6 Homair, * 



7 
8 



22 

23 
24 

25 
26 
27 
28 



Uail. 

Sekasek. 

Yaafar. 



I o Zaid. 

I I Kaab el i 



Joshafat. 

Aakermet. 
Manshur. 



7 
8 



Melek. 

Zaid. 
Morrat. 



10 Maafer. * 



10 

I £ 
12 

13 

14 
15 
16 

17 
18 



Aamrii, 
Melek. 
Kodhaat. 
Aamni el Jaf. 



Aslem. 

Sud. 

Leit. 

Zaid. 

Ghehinet. 



14 

16 

17 
18 



19 Rabiaat. 



20 Kelab. * 



Huazen. 
Beker. 
Maauyet. 
Saashaet Aamer. 



25 Selim. * 



29 Nemir. * 29 Helal. * 



29 Aamer Aabaj. 

30 Rabiaat. 

3 1 Kaab. 

32 Aakil. * <tte^ CAU^ nle^ eZi^^rK^ 



ty^To^^A. 



Gamran. 
Jeluan. 



Taglab. * 16 

Ubro. ly 

Keleb. * 



Salij. 
Saad. * 



10 Aarib. 

1 1 Yaschjab, 

12 Zaid. 

1 3 Adad. 

1 4 Morrat, 

1 5 Jaretz. 

1 6 Melek. 

17 Aamrii, 

18 Julan. * 



20 
21 

22 

23 
24 

2(5 

27 
28 
29 
30" 

31 
32 

33 
34 



Ghedilet. 

Daami. 

Afshi Cashi. 

Hanab. 

Karth. 

Uail. 

Beker, 

Aali. 

Shaab. 

Aakabat. 

Tzaalbet. 

Schiban. , -j^ 

Zehel, - ^ee-ff^ ^fUe^<sl -ty^mjc^ •^ 

Schabib. \AzU.<i.^t^^Q^ -sj. >ScO? i''^^^'^ 
Selul. * ^ 



CART J X. 



t 



> 




A^ 



o es lazon que Egila se quede sin su carta , nl 
que demos al olvido lo que anhelo esta esclarecida 
muger para recupsrar la ya abatlda Espafia , y resti- 
tuir la Religion catolica en quaato ocupaban el Ju- 
daismo y el Mahometismo. Siempre admire y adml- 
rare que se haya forjado una Cava para denigrar la - 

nucion , y no sc haya elogiado como era debido a 
Egila , que fue el primer movil y pledra de toque 
donde hallamos el pnncipio de nuestra fcliz restaura- 
cion; A ella se debe, y no se tenga por fabula, la 
clemencia con que Aabd el Aaziz trato a Thudemi- 
ro hasta el extremo de enviar en su defensa y de 
los Cristiaiios un exercito contra su companero Jabib, 
a quicn habian movido las persuasiones de los Judios. 
A ella se deben los primeros planes de la eversion 
del Mahometisrao de Espaiia : a ella los primeros mo- 
vimientos de I'elayo , los de los Cristianos que anda- 
ban fugitives por los montes de Sierra-Morena y An- 
dalucia; y en una palabra, quantos esfuerzos en aque- 
11a ocasion hicieron los Espaiioles para evadirse del yu- 

go Mahometano , y se reiieren en las Historias de 

j" • . , ■■ 

los Arabes. 

Egila, pues , con estas ideas caso con Aabd el 
Aaziz , y ella le reduxo al Cristianismo , segun refie- 
ren los Arabes. El primero sera el Azdi , cuyas pa- 
labras son —=. Y caso Aabd el Aaziz, con Ailat (^Egila) 






i l<?? ^>-u, ■^^'M,*^ye^>-a 9i- s-fUcf^^'^Ve^e^AA.'ieijCafb^ M.Sr.^^ ^trf '^'^n^ 



M 



A -^^'■j^'^^^ 



'^^^r^J •* "' [lxxxii] 

<^yyl ^,-2w• "ftemhra de los Godos , miiger de Kodrigo el muerto. y 
jPAo. ^%/\yeaj^se hizo rej>robo Aahd el Aaziz (por reducirse) a la 
^ a^tij} P^-Xlf^ religion de Ail at , y hahito la iglesia de los Judios , y 
dhr-j^l .Miit.Mii>.estu'vo acerca de ella y con ella en la ley de los Rum ^. 

/' ' A conseqiiencia de esto dice el mismo Autor 

^ac^M>,<-., y tomo Aabd el Aaziz la corona de Egica sohre su 

^k^b~i, cabeza i por que ellos habian cogido en Toledo 55 co^ 

:,uw&imnc ^v^-'Tt-j-o^^^ ^ fiiiYnsro de los que habian reynado. en Andalii- 

ire Un A*-^z/it^5-7 ^^^ ^^ Iq^ Reyes Godos ; lo qtial concuerda con lo 

I Z^ '^/"Y*^^*'^^ ^UQ diximos en la Carta 7.* por relacion del Dhobi. 
^^e^eAXa^Lj,^. -^^ ^yg gg^Q ^^^ ^^^j^^ ^^jg j^j^jj^ g^ compane- 

1 *'''' 10 en el gobierno dexase de saberlo, puesto que con- /^m^ 

j ' tinua nuestro Autor diciendo m: D/:ro Jahib a Aabd ^-^•'^■y.]} 

].'-VeaA^. ^, *k-v5^^^^/ Aaziz; ^for que tu haces esto? y le dixo Aabd el fi''''^^4\ 

!■ ^^^l'^^'''**'''*^^^^'^-- Por que Egica did or den para la mortandad ^' 
^ ^^"^^^T"^/ de Musulmanes. Y le dixo Jabib el Fahri, Tu te ha- 
^Unye wyH(M-«. ^^^ jf^^^ ^^^^^ j^^ iliM^w/m^H^y , y esta es la corona 

'^' ' de tu Reyno ^. 

A^w/i/.!Z. _^5^^ig qI mismo — 1" en este am (96 de la 

'ca^.X/. cW^«. ^gj^^ 6 715 de Jesueristo) se hizo Key Aabd et 



' N 



Aaziz sohre Andalucia, y 'salio dria^'ohJ^maa , -M '^a^tyA^., 
Calif a : le seduxo su muger AUat. Y ya hahim_ych) ^^^ , 
conciertos sohre_eAo', y escrito d los Rum ds Galicia j^^^'^^^fV 
~^^~^qus1s ayudasen al efecto, y lUvo sohre su ca^ //^jj^^i,*^ 
beza la corona ^!^^Aqui esta claro que Egila era la ^.O^-^y.J^ 
autora de todos estos proyectos que de antemano se '^■\Uj<i.P^^ 
iKibian tratado con los Cristlanos de Galicia para a.yu- »^^-j'^^- 
darse mutuamcnte y recaer a un tiempo sobre los Ma- 
hometanos por diferentes partes , a saber , Thudemi- 
ro , por la parte de Murcia : segun se puede infe- 
rir de las expresiones Arabes , y especialmente de Jd^ 
san Abu Aahdet , que de Thudemiro dice asl rz: T 
es Thudmiro de los coligados de Aabd el Aaziz , y '^t^l^ y 
se hizo rSfroho Aabd el Aaziz ,. y se le-vanto contra cl t^W. 
el Calif a , / escribio d las partes de los Rum para el^a^:eM¥L y 
que k ayudasen contra los Musuhnanes en el ano g6, ^^■^Prmi^^^ tA 
y se alarmdron los Rum, y se hicieron fuertes sobre f^-^^^-^'^'' 
los monies de Galicia , y se levantdron tamhien los <^ye/«yo «^ 
Kum sobre los monies de Andalucia ^ : Pelayo : por ^f^'*"^^^^ 
la parte de Galicia y Asturlas (pues los Amhc^ .d^ ^t!^-^dmt^ 
aquellos tieitipos no distingueu estas dos proyincias); /i^il!^:'^.'^ 
y esto esta claro en las palabras del Azdl, que al%!l!^L2!^ 

i — — - ■ ■. . J _ ^.^p^^^m-^^ 

ii-6^)) ^Xc 'l^i J.*^3 ^j xj^ ^;./o ^asaX^aS aaavaXc pJ}^ iTn w-Mteo^. 

^ ^oiVi ^b^ ^^ Uu> ^e^ ^^^,^1 



fci4re^ / ^lUi^trr/ei. 



f. 



'^- v*X 



:^^Xo 






[[rxxxiv] 

. . ano 97 de la Egsra (de Jesucristo 7 1 6 ) dice __ 
^^tte/a^ jr ^^ este alio se kvanto Pelap el Cristiano contra 
fohre^^}^^^ 1^^ j^fisulmanes , y es el que se concerto con Aahd el 
J b- y»%^e^ Aaziz ^ i y ultimamente, los Cristianos que andaban 
(fd^ycUk»^^ por los montes de Andalucia debieron tambien incluir- 
^^a^ ^ jg .gg ggj^g proyectos, conio qxieda expresado por la 

'^«^^'**«^'^^"letra de :/^.^«. 
ynoArU '^^^jj - pero j^ii^ ^^ ,^2el^j3^, ^^ ^^ companero Aahd el 

Z*^'^^^^^^ _' Aaziz, , observaba los raovimientos de los Cristianos 
, u''^o\ po^ todas panes , y jiintando gentes hada el Keyno 
'^c^t^yyux^i ,^jg Granada, recay 6 contra Thudemiro: esto resulta del 
i^l'h'a -^^^^'-* 4"s <^sspues de expresar lo capitulado entre Thu- 
^ * demiro y los Mahometanos , dice que se pusieron en 

*^Tl' ' arma los Judios de Malaga, Carnat (6 Granada), Al- 

^-*^Vv ^ munecar e JHberis contra Thudemiro , y segun lie- 
^^^/ ^^ .mos -^rasladado en la 6.' Carta, llevando al frente 



**"*^. '^"'^^ ^ 'pueblos. Entre otros que padecieron en esta irrupcion 

•"^'n/ r*^'^^ asolado el de Murcia, que desde entonces q^uedo 

'^''''^ ^f>^'^' arruinada y 'desieria ^/. 

C^y^.I'M^io :: Acudio -Thudemiro a Aabd el Aaziz, y este Je 

yje.-jjji,a^jn^ socorrio contropas, y fue rechazado Jabib: segunda 
J>0i^^^J^^ vez revolvio Jabib 6 los Judaizantes contra Thudemiro, 

l^^c^^ ^ Y tomaron las cludades Mnla y Huescar , dexando t^m- 
c wD rf/u^ fe^ bien arruinada la de ^(^(t/, que no se repoblo ^. No 




i^ncan^ 




^ - _^ ....-T- -" i.^^^f^^P^:^.^^'^ 



] - 






? 



Gi -htM^tic^ c^rtUyini^yu^ eJ^i^nei^ •^'^■Ykl^yo e^yi^jb^»^,p;u^'^aj^ 

^^ Uii iM^ i^&dui^ -v- ''*'':,"? ^^^- 



J a^niw 





^F ■■ 1 




i 







^ 

J 



^l4A^ 



a- 



p.Vi3-iA. cl.t^'>S^ tl^ 



't^eJ ^^'**^ 






A 



ua^ ytiryvurrtL. 



i^fi^dJA^} ^uT^%i^vy2f^^^ J ., ... — ,^^-^,™..^--^-'«~ -.--«— ^-- 



-y»U:<.'»-V 



y^K<Mt<U^ 









t e^TM. LiA ^\yo t/tX£4 




aAr^/ts^-^ 



\ y e/ ^^- vU-i^^'V- 



^^.v^-. /../.t^ 9e,c^.-^ <ite ;W.-^ *^ ^'^'^'i;f 'f 7^^ 



G4S>^k^^,'^*^^^^^'/ 



». 



^ 



r^^rj^ 



^ " :il^L J^j^ a: 6^.w^^^^ ^^ 






^ 










ara^- ^^ t2tA'/ ^/.ije. .cmi/ul 9^ 9^- 



e'U^ 



9^^^^ 



1 



'% 



-p*^ Li.ypux'H c-{^.a3f^rs^ ^^j^^ <::-^hHm'^'^r^'^ '^- c 






/ 







'TH^- 






/. 




-■w 



[]CLXll] 

tingue. II. Que el Aaki murio , como vamos a ver , a 
manos de Pelayo, El Pacense , segun lo que elogla a 
Thudemiro , y guarda silencio en orden a Pelayo , de- 
bio escribir con algun respeta particular, y para no tocar 
en las cosas de Pelayo , callo la muerte del Aaki y sus cir- 
CUnstancias, 

Dixe que Aabd el Rajman , hijo de Jabib , fij^ el 
que entro hasta Tours y el Loira , y se deduce de las 
mismas palabras del Azdi que siguen al ultimo texto 
citado , y dicen z=: JEn zi^ ds la Egira en-vid el ene- 
Tfitgo a las partes del norte fata que viniesen en su ayU' 
^pi^k^£^%u^~ da f y njino Artilius (Martel) con multitud , y haxd- 
aa. V 7ui4Ufyti4 ToH d la bat alia de los Musulmanes. , y ^eledron unos y 

otros J y vinieron los Franceses como hormigas y langostas, 
y su nimero mas de soo^ de elks , y fueron martiri- 
siddos fijB Musulmanes , y fue fugado Aabd el Raj- 
than con los suyos *.. 

Como la batalla de Martel fud en ]o interior de la, 
Frahcia sobre, el rio Loire , no fue con los Rumy que 
5on los vasallos de Pelayo ; y siendo sabido que Aabd 
el Rajman el Aaki 6 el Gafeki por el mismo tiempo did 
batalla a. los Cristianos, de Espana, donde , y por quier 
nes fue inuerto , precisamente son dos los Generales , dos 
las acciones , y dos. los lugares. Esto resulta del Dhobi,, 

■ 1 - - - - 

a 

j^j^ J ^>^1 J, ^)l^ ^^y ^i^ ^^^. ^xxs ^ ^,^^^JI. 

^ A^A* i^/e J ^^.s=.j.y) 0,^C J; Vj6 j 






fcixxxi] u Ia^J'I; 



asi; nu 



Lcixxxij n (jAi. 



la tribu de Cais). Golernador M J anger . S^^^: f'^"^; '■'f ^ 
„eu se le subk-va'ron los Bdrbaros all, , y faso der- t> 4jlS^> L/ 



« Viriy siendo al efeeto sostenido for los derrotados. ^ 
ane traxo en su comfaAia. Era ent6nces Virey en An- 



<J<^*^ 



fartidos y discor dias innty^s) hasta ^ue ^riunfo Sa- i^^^ ^^ 
kgh de Aabd el Melek, y le encarcel6 , y U """^'' '.sx.'^j.j^ 
y murid desfues de el al caho de m mis en el ano JUg-'^ <1m'w^ 
r se dice que fu'e muerto (habla de Balegh)jii««' w-C>;> v^ltlv);^ 

gun menciona Aahd 

A4hd,;elJakem: CKeydQ i^oraopy^^^ , / i:»^y(xxS *^> <^ 

r^espues ae puesto Aabd el Melek en la car- U -..•• ' 

eel , y antes que Balegh le hiclese quitar la vida, *^ *^ ^T^^ 
se movieron.aos enemigos contra Balegh; el uno fue c>>XJ ^Jiis 
en Valencia Aabd el Rajman como acabamos de, leer, ^^\^ ;^^^\ 
Y el otro en Cordoba cuyo nombre era Bajir 6 J3a*. \ * U" U 
jatr, hijo de Aabd el Rajman, hijo de Bajir, htjo^H^ V 

de Risan , hijo de Yatzub , hijo de Saadan , hijo de ^^io irc>^ 






Aamru, hijo de Fehr , hijo de Schamer, hijo de J^- v. 4^^ *'^ 
san, hijo de Yi;iim, hijo de Yajnied , hijo de Yoca-; •- y^^ 

dad> hijo de Yaniif, hijo de Lemiaat, hijp de Schnr^ iJj^Jt^^ (j^ 
iabil Zikelaa , hijo de Maadikerb , hijo de Yezid, 
hijo de Tebaa , hijp de Jasan , hijo de Asaad , hijo 
de Kerb, Este Kerb es el Rey XXXII de la serie 
de los Homalritas del Arabia feliz, que. reyno. poco 
4espues de muerto Alexandre Magno. 

El informe que nos da el Dhobi de este Bajir **'--^^6^'^ 






(6 sea Mjai^) 'Se' jretkice 4 que' en tlempo de M^m-' 
yet, hijo de^Abi Sofia'Hr se^ habia^ hallado^ xefc de' 
las tropas de Egipfo , y obtenido varias victorias con- 
tra los Africanos occidentales como imo de sus con- - 

r 

quistadores ,. paso^a :Espana y fae muerto en ella, - 
■Esto en s-ubstancia el Dhobi. ^ -. ^ 

El Azdi tambien nos informa muy poco , y to- 
do se reduce a estas palabras rrz JT se presento (es- 
to es, Bal'egh, despues 'de haeer pfisionero d Aabd el 
jRajman) Conira Bajir Gohernador de Africa que ha— 
hia pasado el mar y tornado la ciudad de C6rdoba, 
y 'Qino Balegh y fugo d los Barbaras , y fue muer- 
to Bajir con los suyos ^. EUo es que tanto en Afri- . 
ca como en Espana. los Judaizantes' siempre estuvie- 
ron en guerra- contra los Mahometanos, jamas pudie- 
ron sobrellevarse a . causa de que estos estaban em- 
penados en que los otros se reduxesen al Mahome- 
tismo:- lo qUetKi' se'-logro hasta que en el ano 173 
de.'k 'EgrrW--(6-"i78^^''de"»'JesuGristo)-Edris -los sujeto y 
les ^obligo \a abrazar el ' Ma'hometismo eri Africa. En 
Espana durante el mando de los Omiades de Cordo- 
ba no alzaron cabeza , pera hasta su ultima expulsion 
do : Granada^ - siempr©' ■ fueron i*e voltosos. . ■ - 

Masv:volViend<) a nuestro propositi Mobamed Abu 
Aabd Allah refiere asi las dtscordias de Balegh con 
Aabd el Rajman ■ y Bajir zzz Se levantdron las gew 



' y 



y 7 






^ 
1 



tes y se Mvidio (en bandos) la Andalucia : est aba. 
Aahd el Rajman en Valencia, y 'vino Bajir contra 
Balegh , y . como supo Balegh las cosas de Aahd el , 
Kajman , se presento contra el y peledron todo ,tm 
dm y , cogieron d Aahd }l B^ajnfan i.'.X. ■yr"'vino- Ba- 
legh contra Bajir, y fue muerto Bajir *. 



"- ^ 



I . : • 







)- . * 



^e ^J^^/s^ 



::,: t ivj i^- -i \ ' "Jj 



>, 



: ^ 



,- ^ - " 



F ^ 1 " ^ " r 



■^ i^e^^>>^ oe ^^a^ S^,c>^ j^o^ c>L^.c^Q>! 







^(X. 












' W-im- 



bT 



\Z7JQZ.- - ^ CARTA XXIIL 

^^wvtj. ^^./3«0<ni->^os' disturblos de' los Arabes de Espciiia en este 

Oe. 'Je^ktKA^ ^ ^^^' dice-isidoro de Beja , fueron imponderables le- 

^^jojj-i ^"^ firiendose al epitome donde exponia por menor to- 

Ui yU^eS i^^ i^^-do io sucedido, el qual se perdio ; pero le vamos 

J>^AA^AjA^^y:^^S:^ .-supHendo en algun- mpdo- por los ArR.bes,.euyos escri- 

£ >^^^ j l^^^ny tos tenga presentes. De los dos revoltosos el liijo de 

ff^<^5Z5^-Jabib 7 Bajir ya hemos hecho mencion; pero aun- 

k;^}^M^^_.,S!>-G;^x^.^.^Q%v^riQC^€mr). estos eneraigos quedaron otros 

. t^h3^^ch^',^iyi la sublevacion de Tzaalabat Ben Sakmat de quien 

^J^^-l^^^l^dice ei \^\x^\>\z=LTzaalahat Ben Salamat el Gheza^ 

±Jt±:^:±i^mi (esto es, de la trlbu de Ghezimat), he de los 

^ ; ■ 

1 y^ i-A.b.30^^^^ HAkgh Hen Bescher y muchos Siros , j excitdron 

I .w^^_^42^4/^- ^""^ ^/V^Mriwj ^//? A^jf^ 5«^ fuk muerto Aahd el Me- 

\ ^^iU^^^r^^^:^^^^ ^^^ ■S'?« Cof^ow, Virey de Bs^ana , y durdron estas 

^ ^•^ ^^'V *^ -^ ^-' f^f^uknctas hasta que aprto Ahu el Jethar Jasam 

^fci^ Xzuj^^y.^ <^ 'Ben Dharar el K.elbi , electa por presentacion de Jan- 

„ y^jg. ^9iic^$ic^ . thalat Ben AM Shefuan , Virey de Africa , y se pre- 

[ yu^ ^e^^t.^\u^ sento contra los suscitadores de las discordias que a 

; , '^^^o^^^^Jy^^e^ todos los tenian dhididos , y fre echado Tzaalahat 

I ' -^Ir^^-^^f^:^ Ben Salamat y sus partidarios en una nave d Afri- 

V ; -^^^ ^^ •• diceh Aahd el Rajman Ben Aahd Allad Ben 

- ' -^abd el Jakem (Rey de Cordoba). ^'«:> 

Hubo varlas trlbtis con el nombre Ghezimat , to- 
das descendientes de Heber , pero con solas las senas 



■'V' 








[CLXXXV] 

que n OS da el Dhobl no me atrevo a asignar de qual 
de ellas descendia nuestro Tzaalabat. La principal es k 
que asigiie en mi II Carta num, as a la v oz Jezima, 
pues unos escriben Jezima y otros Ghezima; las otras 
desclenden del mismo tronco por diversos costados. 

De todos modos resulta que Tzaalabat se su- 
blevo y formo partido interin mandaba Balegh. Ya 
dixe en mi Carta XVI que Yajya Ben Salamat se 
habia sublevado contra Alsamaj y contra Aljor; pues 
permanecia el partido , aun despues de muerto su cau- 
diUo, como dixe en mi Carta XVIII. 

^Por que tanto no vino a Espafia su hermano 
Tzaalabat , que como leimos en el Dhobi estaba en 
Africa? Este pues , segun el Azdi = K vino (.a Es- 
pafia ) Tzaalabat Ben Salamat , y ss suhlevS en el 
partido de los de T'ajya Ben Salamat y fue su her* 
mano, y como viese Balegh la dhision entre los de An^ 
dalucia tuvo miedo y se encamino d Africa contra los 
rebelados. Y vino Alfonso y se hizo ahrir la ciudad 
Ahracat (Braga) ;' Semurat (Zamora) y corto los 
frutos sobre las jprovincias , y no hubo quien le hi- 
ciese frente, y se levantdron los Barharos de los Ju- 
dios con Tzaalabat el Ghezami , y sucedio en el man- 
do Tzaalabat Ben Salamat hasta que vino Abu el 
Jethar ; y le echo . d Africa sobre una nave. Habia 
ya muerto Zamil miles de los Bdrbaros que seguian 
la ley de Moyses ^ . Esto sucedia en el ano 125 de 



LlirEgira 6 743 de Jesucristo, sobre que dice el Pa- 
cense : Tme inUstino furore omnis conturbatur His- 
pania , pues tenemos la guerra que hacian los Chris- 

-tianos a los Arabes : el partldo de Aabd el Rajman, 
el de Baiir , el de Tzaalabat , y aun se indica el 

■ de Zamil : este es aquel Samiel Ben Jatem de quien 
hablaCasyri tomo II, pag. 3 a , que alcanzo a Aabd 
el Rajman , primer Rey de Cordoba , y fue Go- 
bernador de Toledo y Zaragoza en tiempo de los 

Omi^des. 

Pero es imposlble definlr quales fuesen las gen- 
^tes de cada partido sabiendose solo que Tzaalabat se 

puso al frente del que habia seguido a su hernia- 
-no Yajya ^ a saber : los Barbaras judaizantes y tri- 
«bus judaizantes - del lYemeti ; y el mismo Yajya, se- 
*gun leimos, hizo morir infinitos Barbaros judaizanres 
'Cruciiicados , por causa de sus discordias: ahora Tzaa- 
labat siguifendo -el .misnio xumbo , dice Mohamed ya 
<itado :^ I^ u k'o^tttd Tzaalabat Ben Salamat eon- 
4ra los Barbaros y contra las tribus en el ano is,6t 
yorque habian hecho hostiUdades d Yojja , Up de Sa- 
'lamai , y mato miles miles de ellos hasta qiis vino 
'Jusitm- Abu d -Jathar ^. 







V 

t 



i 



* 1 V * ** 




[ei-xxxvii] 

jDe la combinaclon resultan partidos aun entre 
los mismos judaizantes! iQue terribles no serian las 
revoluciones de estos tiempos ! ; Que dlscordias! Poif 
3o mismo , Senor Masdeu , tengo por quimerico el 
buscar y averiguar a punto fixo el tiempo que ca- 
da uno'goberno superior a los demas rivales que se 
hacian mutua guerra con el fin de alzarse con el 

gobierno. 

Pero observe V. que preclsamente tanto Pelayo 

come Alfonso adehntaron sus conquistas mterin estos 

barbaros estaban en el mayor ardor de sus guerras ci- 

viles, y esto mIsmo acredita la verdad de la Historia 

que vamos exponiendo: i." porque concuerda con el 

Pacense y aun con el Albeldense: 2.** porque jecaen 

los hechos con mas natural verosimllitud , siendo tan 

regular que los Reyes de A.sturias se aprovechasen 

mas bien para adelantar sus conquistas de^la coyun- 
tura que les ofiecian las discordias de ios Arabes, que 
de otra ocasion en que uriidos los mismos tuviesen 
mayor esfuerzo para defenderse. Observo, en una pa- 
labra , que los progresos favorables que' biirleron y 
victorias que obtuvleron los Cristianos ^ intern a ndose-eri: 
tierra de Moros , fueron quando -estos estaban mas 
enconados entre si , como que ent6nces tenian mejor 
proporcion , y no es regular la dexasen de aprove- 
char. Atrasando estos reynados de los Godos a la ^po- 
ca de los Reyes de Cordoba , no habiendo entdnces 











! ■ •■■ rCLXXXVlIll 




I I ' r>i ri I^-^ljIaS tafltos partidos entre los Arabes , y estando mas reuni- 
i-^-^. '• ^^ J^K t^as las fuerzas de estos , no se hacen tan naturales 
J r*\^ ". '^oE^,i>®" ^^ orden las conseqiiencias , aun(jue por otra par- 
Xy" ' , '. . t te fuesen poslbles* 
ijJiJtJ i^l ^^^^ . pgj-Q volviendo a nuestra Cronologia en el ano 126 

;^AljcVf> gp"*^ de los Arabes fue electo para pacificar los disturbios 

; . -,^ ^;p 4> J u^ por Virey de Africa y Esparia de motu propio del 

J -p r^o^ ifi Califa de Damasco un tal Jasam Ben Dharar el 

;■ " /^ Llvo^'^'^^^^* -^^^ ^^ Jsthar, Era este descendiehte de Jet- 

■>-^' * * ' , zim, hijo de Rablaat, hijo de Jadher , hijo de Dhoni- 

■* ^^ *>^ ^"-^ dhom , hijo de Thafil, hijo de Aamra , hijo de Tzaal- 

-■^S O- * A-**-^^ bat, ; hijo de Jaretz, hijo de Jashan, hijo de Dhom- 

\?i'*^Cr>'J>¥k(j^^^^^^i hijo de Aadi , hijo de Ghenab, hijo de Ha- 

'■N\ "^ f V^^^* hijo de Aabd Allah, hijo de Konano, hijo de 

• .^ / „'^, 'Baker, hijo de Aauf, hijo de Azret, hijo de 2aid 

{uJ.T •> "^-^ AUaf , hijo de Uafidet, hijo de Schur, hijo de Ke- 

'|.iUailp c.>J-^Cffieb, hijo de Ubro : este Keleb y Ubro estan en el 

1! I 1 \^^^^^^^lSj arbol. que di dn, el apendice a mi Carta IX en los 

• 1 . ' ^ \v uumeros 17 y 1 8 , por cuya via sabemos era este 

yUflJC* Gobernador de la raza de los Sabeos descendientes de 

^ ? Heber. Para autorizar esta genealogia cita el Dhobi 

a la coleccion genealogica del Kelbi. ■ 
.: Con : efecto el Pacense nos le supone electo en 
,'-> el mismo ano ia6 de los Arabes, y he aqui acor- 

i: i des nuestros Historiadores y aquellos por cuya razon 

no vale decir, son noticias de Arabes ; ^ seran fabulas. 
El Dhobi nos dice de el en substancia n: Fue Go- 
bernador de Es^aita despues de Aabd el Melek , y 
despues de,. las disensiones ocurridas sobre el gobierm 
en dias ds Mescham Ben Aabd el Melek , / antes 



^^ Jantlizalat Ben Ahi Shefiian , Gobernador de Afri- ^^^^ t'>^ "^^ 
ca: llego d Bs-paila en el tiempo de las tnrhukncias: c_f- ^\yy^ ^•^^''^' 
se hahian dhidido sus colonos en ^uatro iiartidos cue ^Vj\ 3 '^•"'^^ ^^ 





O^ .ojo^-:>c ^ 



<u3 



ilttO 



! quatro fartidos que y^\^ 3 
se reunieron , con lo que fudo ex-peler d los causan- ^^y^ ^ •^ f^-^ 
tes. Se habia hallado en las guerras quando los Mu- 

sulmanes conquistdron el Africa Fue hecho Go- j-f^^ <iA^^*^^^ 

hernador de Africa ( esto es , tomo posesion) en el \j^yX^y ''^-^}' 

12^ , y en el pas6 d Esj)ana , y enfrando en ^m^-- ^ Vojyy 
Cordoba echo de ella d Tzaalabat Ben Salamat que ,. ~.. '.', ,^r^ 
habia juntado mil cauHvos Bdrharos d todos los qua- ^^^ r^ i i 
les iba d hacer mortr , y las gentes estaban ya fas" ■ ^ - - 
iidiadas al 'ver esto, par lo que se agregdron al par- <— — i-J ,>^ J^ 
tido de Abu el Jathar j y fue enviado Tzaalabat -^.y^ a^(j^X>^ 
al oriente. Ca^ 5 .*_> 'aX^ 

Supongo que ya ha visto V. lo que de estc Vi- ^ ' ^ W^<v^ 
rey dice Casyri tomo II, pag. 32, aunque alli su,O^^^.T>. i - 
gobierno se atrasa al 118, per scr ya mas moderno^vr 
el autor Arabe, 6 per error de guarismo 6 de im-_y" -^* c^v^ 
prenta: mas aun en aquel iugar debe corregirse la voz AjjA^a ^q^ ( c!a 



\ 



Arabe 'i-^j upt , que Casyri lee Huete^ doiide di-^ r*-*-^ <^jj^M 
ce fueron colocados los Persas , debe leerse aj^ Riaf, jl::^\r*iti.<>^j) 
pues los Arabes suelen escribiendo con velocidad for- ^— :^ ^:i^ .\j\ (_^ 
mar la letra ^ tan semejante a la_5 que a veces so- t_^ ^ ;' 

la la combinacion puede veneer la duda: asi pues los -j \\7y 
Persas fueion establecidos en Riat , esto es, en Ar- iy^^*-Kf ^"^ -^ 
Hate, no en Huete. A Casyri 6 al escribiente Ara-^^^ ^-^l>*3 "^ 

be que copio el que sirvio de original, le parecio « L-.\i:,^^^\S/ 
la que era r por estar mal formada.r De^itpdos ^^'^;^\^ \[- ilJ| 
dps el pasage de Casyri debe restituirse>|^||^,^conr^i ^ -;^^ 
cepto. Al Jasham Ben Dharar Ben SdlJEi^^'fctKel^ _yLrc>Jo(^^ 







i, * 



r^. 



[]cxc] 
bl en el afio 117 reynando Hescham, hijo de Aabd 
el Melek , goberno en Africa , y despues en Espana 
24 anos (despues dire como estos deban entenderse), 
Este dividio las tropas que en gran numero residian 
en Espana distribuyendolas en diversas ciudades con 
el fin de apaciguar sus mutuas disensiones con la ma- 
yor brevedad , y las guerras civiles. A este fin puso 
los Damascenos en Cordoba j los Arabes Espafioles (esto 
es , los que vinieron con Musa y Tharek ) y los 
Egipcios en Lisboa , Beja y Tadmir ; los de Emesa 
en S^vtlla y Niebla ; los Palestinos en Medina-Si- 
donia y Algecira ; los Persas en Arriate ; los Asi- 
nos en llliberis , y ulrimamente los de la Provlncia 
de Asia Uamados Jansrein, fueron establecidos en Jaen. 
Esta separacion, que per el pronto fue oportuna, poco 
despues fue causa de otros tantos parridos y guerras 
civiles. 

Los 24 anos que dice Casyri fue Gobcrnador, 
no se han de entender por Espaiia, de donde salio 
auyentado en 128 de la Eglra> sino en Africa, don- 
de residio antes y despues ; y aunque sobre su Vi- 
reynato de Africa habia que hacer una correccion , no 
es de nuestro proposito : harto haremos en tratar de 
las cosas de casa sin ext-^ndernos a las de afuera que 
no nos hacen tanto al caso. 

Tenemos pues que en 127 de ia Egira (74$ 
de Jesucrlsto) entro Jasham Ben Dharar el Kelbi, 
Uamado tambien Abu el Jethar, en el gobierno de 
Espana , y esto es lo que nos importa. Asi lo ha 
dJcho el Dhobi, con quien concuerda el Azdi, por es- 



tas palabras = T en el am J 2 7 entr6 Jasam Ahu 
el Jethar en Andalucia , y echo fuera d Tzaalahat 
Ben Salamat al oriente \ Mohamed Abu Aabd Allah 
dice estaszzii^ en el am xz6 fuso Abu el Jethar 
exSrcito para entrar la Andalucia, y en el am i^j 
entro Abu el Jethar en Andalucia y echo d Tzaala- 
hat Ben Salamat ^ Aqui tiene V., Senor Masdeu, 
con mas ampllacioii lo que nos habla apuntado el Pa- 
cense : ahora sabemos mejor ks cosas con sus pelos 
y senales , y creo no le pesara a V. , aunque en su 
Historia tenga reformas que hacer , puesto que su ge- 

nio es buscar la verdad. 

Tenemos tambien que Tzaalahat fue transporta- 
do en partida de registro al Asia para que le sen- 
tenciase el Califa de Damasco, y que no volvio al 
gobierno de Espana, como V. nos ha dicho en su 
tonic XII, p4g. 48. §• n""^- 3S. "^ ^bu el Je- 
thar fue muerco alli, segun expondrc en otia Carta. 



OaV, ' jf-. 



V. 



tAt>^' 



i.1 



ZJ^^J u«- 



3aiy^>I.^i^^^l ^l 






*i— Aiy*« 



J --X-b-l - 



CARTA XXIV. 







Luy seiior mio: luego que Abu el Jethar hubo 
separado , como dixe en mi anterior , las gentes Ara- 
bes estableciendolas en diversas cludades , en el mls- 
mo ano se hallo el nuevo Gobernador con dos ene- 
migos que naturalmente combinarian de concierto sus 
operaciones. Tenia mucha cuenta a Alfonso el Cato- 
lico sostener la division eritre los Mahometanos , y 
viendo por el pronto paciiicadas las turbulencias , es 
presumible por aquella expresion del Lagui que dice 
^ue los Cristianos sumpre ayudaban d los rehelados^ 
que Alfonso, como diestro , fuese de acuerdo con Za- 
mil Ben Jatkem (de quien hice mencion). De todos 
modos Zamil se sublevo contra Abu el Jethar , se- 
gun dice el Azdi =: 1^ en el am iz8 se presento Ue^WV, 
Zamil Ben Jatem desde Calaaet Ayuh (CaUtayud). /-^ '^2.. 
contra el enemigo en las cercanias de los montes , y 
se dividUron en el exercito contra los Musulmanes en 
tres mandos , y vino el enemigo , destruyaU T>ios , y 
tnatdron entre st , y fueron martirizados miles de 
Musulmanes palestinos j y ,se, levantdron todos unos 
contra otros , y no se halla division semejante , y 
hubo mortandad y fueron muertos miles miles de ellos. 
JT como suj)iese Alfonso lo que fasaha entre ellos 
puso la espada en las inmediaciones de Tarazona . 

I j^XrJS ^^J^ ^ji) wdsii ^J.^ ^-^^ ^3 J.a/0; ^0,5 ^y;^ 'iX^ J>j ;-.. 

AA 



[]cxcrv|] 

El pasage es obscurisimo y mal explicado, y sin em- 
bargj^resulta que a un mismo tiempo Alfonso el Ca- 
tolico y Zamil hacian grandes destrozos y progresos 
contra Abu el Jethar. 

Conociendo este las malas consequencias de esta 
nueva revbluclbn de sus gentes, intento tratar de pa- 
ces con Don Alfonso ,segun se lee en el Azdi que 
:e/c^/a^«**«^ dice =: T escrihiojasam y en'vio a Alfonso para es- 
r(&eK*2^/«^«^ ^ ^ipular con el: f ya eran -las 'victorias de los JRum 
. CoM^v-i-'t-f^-n.sohre Abracat "(Braga) p ^ sohre Aschtorkat (Astorga) 

/ sobre Semurat (Z^morayy sabre Ndger at (Nage- 
»^,,^y^) y sobre Locruy (Logrono) y no se hallan Mti- 
e^ J'ff >«^"''««w hasia ahora en la provincia de los Rum ', 
Aiinque. el-Pacense calla tod a la historia de los, Re- 
yes de Asturias, sin diida' por serdel partido de -Xhu* 
demirc, ya- advertira V.: que en esto va mi Arabs 
acordecon el Albeldense, sin que. este lo toniase del 
Afabe ,. ni a' la contraria g\ Arahe del Albeldense, 






^ ^^fMa^^ ^j.^ U tA-ijijV p.c l^U ^^X^ ti^i ^yi J^i- J Ki].:^ ^li, j 

l^*Uyffv^a^j k.^}^'^J£o'^c a^I £^j ^^x. A esta epoca debe re- 

kpu^S^ .Sfc I (juclrse la bafalla de Siguenza donde Saihil 6 Zamif mat6 40^ 

[i^*^£7vu». ^ I YemaAitas que son los hebraizantes ' del Yemen. Vease i Ca- 

syri'toftio 2. pag. 97, ■- 

i^^^lcj -ijj^^ ^J.c_3 ^i:-i ^c_5 i:i.];ji ^^Xc ^j^Jl ^4ii^^c 






Cwx- 



: d<S^^^jY^^ ful^ Ui^r^:^^f-'~I?\^ m^^^'^'uai^ /"^k^W^I^ 




i^M-fxr 





















^■v^g^-^r^ rf.^^'^,s;u ')^:?V7//.'r.. 3"' !jy2 IrA-HnUjil^ ^f^S-or/ ^Mryr<^ 



n4- Y U CI. 
. {. -.. . 






■kik-* 







CeOyU^J 





,. -■-•',: 







Men ♦w ^4^ ;^'?i'*^^ tiuji(sl^ pu^'\Un ^(^ilria J> ott Irl. i.ii^\^. I 




■^■Vc. 




Kl,-' 




: -^fll^-fr^^^u eXi^^itv^^^ XU'^j^^ ■ ^ 






^l.<-t' 








■ ^ 











y^ustuu^v^ i$t'-^ v<^>^ [L'L%Cs^4^ 






7 











^ttry 



^ 



:*-"^,-.=?^^r?¥;^ 



-^ 






do.del'Pa'cense, ^ue riotendria,, segiin su sitiiacioiy 
por. oportuno mezclarse , ,por particulares respetos , ejl- loS 
sucesQs ide Astujlas.' Nuestro Arabe ya hablando. pojc 
autoridad de un Rey de Cordoba, ;que: esoribia; mnp 
alos prlncipios del siglo IX, a saber,. antes del ,822 

de Jesucristo. . , , : 

Por otra parte el Pacense nos dixb que Abu el 
Jethar descargo su colera .contra .Athanaildo , y asi 
V. lo traslado en su tomo -XII, 6 Espaiia Arabe; 
pues vea V. que los Arabes no discrepan. suponjeni 
do que Abu el Jethat coIocq.Iqs Arabes ; EspaMes y 
los',. Egipcios .en Jj^iw//f .^ (Jiud^d .^donde diximos te-. 
nia . ^sui i.c^rte:; Tbitdemjro : ,de que:;inferimos que .eii 
est*;', dcbion los Balegianos que defendieron a Athais 
naildo prepisamehte se. revolvieron contra los Arabes 
JEspafioIes y .Egipeios.. Ultima meiite , Zamil por una 
parte, y Tziiabat por otra, haclan .guerra .4 Abu el 
Jethar , si no tuvo otras que ignoramos ; a lo menos 
por el. Azdi resultan tres partidos entre los Mahomer 
tanos Espanoles , segun acabamos . de leer; perO:j:er 
unidos con algun motivo Zamil (que es el Zumahel) 

y JJ^b^!; f6^9. Thalab^t como V. escribe) ^epusi^- 
ron-a Abu el Jethar. 



'— - - 



Tzuabat era her;nanOf de^ Tzaalabat , y apenas ,vi6 
J^, pcasipn formo su partido y tomo las armas a pre- 
t^tQ,; de rVengar la . deposicion de su hermano. A.,qui 
pues, Senor Masdeu, se descmdo V. y formo maf 
la idea y plan de personas y sucesos. Juzgo V. qub 
el Toaba doi Pacense era el mismo Tzaalabat: bien 
tuyo V. jpara cotejar la obra de Casyri dpndeha- 



4^ 



J5t _ 



it I 

•V. :. 
■';: ^ 

'■>■ ■■ 



J 









^ r r 



1^1 t 



^ E'h 



1 



11 



-ti . 



" I 
■i ■ 



'J 

l\ 
ir 



M 

■I 
^ 

I J 
1 
J 
1 



llaria (tomo II., pag. 325. col. 2.) que Thaalabat y 
Thuabat son diversos sugetos , aunqne ambos hijos de 
Salamat , y ambos con el apelUdo el Aamli de su 
tribu ; pero si esto no le basta a V. segun licmos 
visto, oiga V. al Azdi que le dice z=z JT se levan- 
tdron con Tzuabat Ben Salamat, her.mano de Tzaa- 
lahat Ben Salamat , y en el atio x&S expelio d Ja- 
sam Abu el Jethar ^ Xo misnio dice Mohamed, a 
saber ■==! }^ en este am murid el Gobernador Tzua- 
bat, hermano de Tzaalabat Ben Salamat envenenado ^. 
Ahora bien en tanto que Zamil y Tzuabat ha- 
cian la guerra a Abu el Jethar se aprovechaba Al- 
fonso para sus conqiiistas , pues refiere Mohamed — ■ 
trr^-'^''^"^ ^„ ,/ ^,^0 ,^s y^ ^^ j^^^-^ ;^^^;^^ ^^j-^ delexh- 
' ^iio Zamil ^°"^^'^ Jasam Abu el Jethar , y contra 
Tzuabat , y son tres dominantes ; y se en^randeci o el 
CaMri cdL'*^ - fpe mgo c Qn_^jst^ y vino Alfonso y se hizo abrir las 
-h^ IvuJades , y expelio las gentes y cautivo nimero de 

■Musulmanes hombres y mugeres con sus hijos , y los 
induxo d abrazar el Cristianismo ^. 



^pW 



X-' 



3 Awoy 






ur- 



.3 &.^X^3 



C^-^^ UK 



u i:^i^^A/.jyj ^ji ix^*Ji &0J6 ^^ 



L '^^ 



t:! 



i 



3 ^l^^ ^:,j u^^i ^Xc J^^ fV^l 0^' 11^ A ^-^ 4 J 

1^3 j^^\ ^d. ^^:;Jii 1^1 ^i ^^^ i^ ^U J J,].^))j,} 
:,,^^^X^*« jj.n ^^j ^u3i 5:^b ^^^ ,^'^'^^\j ^ijio* 



^ -, 



r^ 



>- f-^ > > . ^ _ ^. 



■y-wy) 



V 



\^y} ^) .yji. ^'Xc 



f''^ 



N^-.. 



^* V^ 









-^ 



Aqui pues resiiltan tres partidos , Zamll , Tzua- 
bat y Abu el Jethar : los dos se pudJeron unir con- 
tra el terceroi y en efecto como dice el Pacense des- 
pues de iinidos depusieron a Abu el Jethar hacien- 
dole pasar fugltivo a Africa. Vea V. pues , Senor 
Masdeu, lo que dice Mohamed i=. T en el aiio 1 38 ^'ko 

fui depuesto Abu el Jethar , / arrojado a Africa 
fugiti-vo '. Esto no es lo mismo que ser muerto en 
Cordoba. Es verdad que el Pacense escribe : se inter 
suos obcultat , at que postmodum infeliciter diver sa pra- 
Ua cum sua suorumque internetione exagitans , dim 
morte se cum muUitudine ei consentiente perdit ; pero 
V. no pudo entender bien este pasage que habla de 
otras guerras que tuvo despues en Africa de que V, 
no pudo estar 'instruido. V. por lo mismo, ni otro que 
no entienda el Arabe , ni haya estudiado sus historias, 
no sera responsable de estas equivocaciones. El Pacen- 
se le dio a V. bastante motive para discurrir asi, por 
ser mny conclsa y obscura su explicacion. Esta es 
-k cruz de los que trabajamos en semejantes matenas, 
y a .que estamos expuestos- Si Mohamed no nos di*- 
xese .que Tzaalabat murio en Africa en eli ano ^38 
At- la Egira , no sabriamos . do- su fin y paradero, y 
menos del de. su hermano Tzuabat que murio en;- 
,venenadoj por direccion de :Jusef Alfahri en ^eV- i a 8, 
-y.-eii Cordoba. ,.-:,.;;. . . .■ 

El Dhobi tambien expresa que Abu el Jethar 
fue depuesto, pej^o no nos dice fuese ■ muerto en Es- 

? - \ - - " . . . _: 




f CXCVIIl] 

pana , sus palabras son c= Tzuabat Ben SaUmat el 
^^^rtkaU.1 ^ Ghezami : Dixo el Thabarz y otros sucedtS en d go^ 

■ fl7 "i 7^ ^^'^''"^ ^' Andalucia despues de la deposicion d, Abi 
Jt,^ Jk.U^ 4 j,thar , y permaneci6 en H m am y m mes , y 
i^t*^J^za^. ^ muriS a ultimos del am 128 ^ 
"VU^-^ e,i>a^urf\ Aqu£ hay una contraposicion de Autores Arabes 

al parecer, pues si Tzuabat murlo eiivenenado en 6i. 
timos del 128 de la Egira, ^^como habia de ser de- 
puesto. Abu el Jethar eii el niisnio ano siendo asf que 
Tzuabat goberno un ano y un mes? De este modo 
resulta la deposicion de Abu el Jethar en el mes pe- 
n61timo del ano 127; pero no hay que asustarse. 
El modo de computarse^los gobiernos es segun la in- 
dole de los Esciitores Arabes i por exemplo , unos 
cuentan el gobierno de Tzuabat desde el mismo dia 
pxi que se.sublevo, otros desde la primera victoria 
^ue obtuvo de su contrario » y. otros desde que ocu- 
p6 en C6rdoba la silk del gobierno. Per esta ob^ 
servacion siempre me gobierno ; para la razon crono- 
logica por los afios en que muri^ron 6 en que fue'- 
Ton expelidos , no por los principios 6 duracion li- 
teral de los escrltos Arabes. Esto que observamos en 
los, Arabes lo tenemos tamblen en nuestros escritos Es- 
■ paiioles 6 cronicones; por exemplo, unos dan d Don 
Alonso el Casto 51 anos de.reynado, y otros 5^, 
lo qual consists en los meses : unos . como el Arzo- 



^J \ 






J 

i- 

Z 



r 




j-r J— 



. ^'^^^ 



\ 



h_ 



[cxcix J ; 

bispo Don Rodrigo , quieren se cuente el reynado 
de Don Alonso desde la muerte de Silon , otros des- 
de la dimision de Bermudo ; a Don Pelayo unos le 
dan 1 9 anos de reynado , otros 1 8 y meses , todo 
lo qual pende del modo de comjputar. 

De todos modes en 127 de la .Egira (6 745 
de Jesiicristo) se sublevaron Zamil y Tzuabat cada 
lino con su opuesto partido ; en el mismo ano se 
unieron para deponer a Abu el Jethat, y consiguien- 
do estos conocidas ventajas en 128 (746) fu^ ar- 
rojado de Espafia al Africa Abu el Jethar , ' y que- 
do en el gobierno Tzuabat, 

Vamos acordes , Senor; Masdeu , con el Pacense; 
no ' discrepamos ■• en la cronologia ni en los sucesos : te- 
nemos por medio de los Arabes ilustrados los pasages 
obscures y concisos de este Escritor, y ahora podra 
V. formar mejor combinacion para su Historia, 



t 



i' 



CARTA XXV. 



-■?'*■ 




stamos en el ano laS de la Egira (6 745 de 
Jesucrlsto) y tenemos a Tzuabat posesionado en el 
Fobierno de los Arabes de Espana. No debieron lle- 
varlo a bten los principales Arabes de Cordoba , pues 
al punto eligieron a Jusef Alfahri por su Gobernador. 
Mis autoies solo le denominan, segun veremos, hijo de 
Aabd el Hajman: En Casyri * se lee Josephus Ben 
Aahd el Rahmanus Alphahr^eus vuigh Ben Abib. Abib 
y Jabib son una misnia persona puesto que solo es- 
triba la variadon en el metodo con que Casjrri nos 
exponia las voces Arabes con las equivalentes letras 
latlnas ; digo pues , si Aabd el Kajman Alfahri era 
hijo de Jabib , de conslgniente Jusef era nieto del 
mismo Jabib. En efecto asi se lee en el Dhobi, Ju- 
sef , hijo de Aahd el Rajman , hijo de Jabib. Este 
Aabd el Rajman , ya ha hecho buen papel en nues- 
tra historia con sus revoluclones continuas que expu- 
se en mis anteriores Cartas , y por lo mismo se co- 
noce que sus partidarics no quedaron extinguidos aun 
despues de expulso de Espana Aabd el Kajman , y 
que ahora respiran en cabeza de Jusef su hijo. 

Ya expuse en mi Carta XXII la descendencia 
de Aabd el Rajman Alfahri , por lo que es ocioso 



z Asi lo escribe el Dhobi y Casyri tomo 2. pag. 32. "J^-^j^. 






repetirla' aqiii con: motivo del gobierrio -del hip. , i. 

Apenas. Jusef se vlo con el, mando , aiinqixe ,siij 
ser autorizado por el Callfa , en el mismo ano de 
la Egira 128, dio trazas de juntar gentes , y rapi- 
damente ss echo sobre Tzuabat , dieronse de parte 
a parte algunas batallas , y observando Jusef que. de 
poder a poder los partidos eran compacibles ,, trazo 
abreviar la' guerra por astucla ; y al fin maquino 6 
hallo arbitrio para envenenar , como se efectuo., 4 
su contrario en ultimos del afio- , Es , cierto. , que. e.t 
Paeense no da a . entender. estos sucesos;vpef& csSnift, 
SU escrito es tan conclso, .tampoco se puede extranar 
los^ omii[;iese como hizo; con otros. muchos. Que Ju^. 
sef . y Xzuabat. tuvieron varios encuentros resulta.y.del 
Azdi que dice asi rzi: JT en el ano ijz sucedio for. el' y^/ 
Calif a Jusef, hijo de Aahd el Rajman el Fahri , y ^^^} 
hubo entrs H y entre Tzuabat grandes guerras has- 
ta qus le derroto Jusef 7 k mato en el ano 128 ... 

Tres cosas notaia V. aqui : i.* la mala expli- 
cacjon ; 2.^. el metodo de computar variamente ;los 
Arabes la duracion , princlpio y fin de los gobier-^ 
nos, plies sabiendo el Azdi que Jusef quedo solo en 
el mando.en 128-, senala la suceslon en el 132. 
en que fue aprobado por el Califa : antes de esto 
le conceptua revoltoso , no Gobernadpr; 3. que, en 
su defectuosa explicacion parece a primera vista que 



- *-^ ^-'^r^ 






PK37- 



[[ecu] 

Tzuabat fue derrotado y muerto en la batalla ; pe- 
ro , Senor Masdcu , se necesita una tecla particular 
para entender los esciitos de aquella epoca : la com- 
binaclon decide , y asf resulta de Mohamed Abu Aabd 
Allah , que hablando de los sucesos del ano 128, 
dice asi zm y en este ano murio el Gohefnador Tzua- 
/p bat , hermano de Tzaalabat Ben Salamat , envenena- 

do~; y se apodero del mando por eleccion del exercito 
Jusef , hijo. de Aabd el Rajman , y se juntdron pa- 
ra esto acerca de la orden del Calif a sobre su escrito 
fara el caso en el mismo am ; ( quiere decir que 
se juntaron para escribir al Califa a iin de que le 
aprobase y despachase rescript© d favor de Jusef)^ 
como supiese el Califa que ellos estaban en discordia, 
fue Gobernador por el Califa Jusef , hijo de Aabd 
el Rajman , en el am 132,. Ya hahian precedido 
entre el y Tzuabat guerras , y se le mato con vens' 
no por orden de Jusef Alfakri ^ 

El'Pacense debio ignorar la circunstancla del ve- 
neno,:y por lo. mismo escribe eo propria morte-per' 
functo. 

Tenemos pues ,a Jusef, segun con el Pacense nos 
dicen los Arabes , gobernando en el ano 129 de la 

I il^p^y^w (^p-j dl^Xsu^^l ij|^' yA/oV^ \^^'-^ i!,i^M aoji ,J 9 

^^) ii^^31 Ac L^i aa^I ^ i^iX) <!sjU£=ij (UA^i^ ^/oIj ^-lla.3 



Egira; mas fue su gobierno tan turbiilento y desgra- 
ciado como todos los dcmas ; iipenas tuvo reposo al- 
guno ; y desde luego se vio acosado de enemigos por 
todas partes segun vamos a referir. 

Xos primeros que le dieron que hacer fneron las 
tribus de los Baibaros jiidaizantes , segun expresa el 
mismo Mohamed sin intermpcion :=: T se levantdron 
los Bdrharos contra Jusef, y las tribus » y esttivo la 
Andalucia en discordia for donde quiera que se vaya . 
De estos contraries aunq^ue nada dlcen mis Autores, 
se conoce por la misma historia debio quedar Jusef 
victorioso por entonces, y aqui viene bien lo que V. 
nos dice zm QuitS la vida sin misericordia d todos 
los MaJiometanos revoltosos que desde los ^rincipios se 
levantdron contra el Advlerto que si eran los suble- 
vados de rito Judaizantes, no viene bien aquella. pa- 
labra Mahometanos i pero en esto V. siguio , y no 
podia menos , a nuestros Escritores que sin mas dis- 
tincion hicieron de todss aquellas gentes una masa, 
y a todos los denominaban Mahometanos ; por lo mis- 
mo , Senor Masdeu , mis impugnaciones se dirigen 'a 
quien dirigio a V. , haciendome cargo ' de^ que V. 
escribio lo que hallo ya en otros , y qiie no pudo 
adquirirse estas nuevas nociones , ni separarse de ellos, 
Pero si Jusef sosego al pronto con sus crueles 
■ castigos estas sediciones , al fin le costo caro el buen 
suceso ; porque el fuego oculto respiro despues , y en- 



L 






cendjo tal hoguera que le costo no menos que U 
vida , cotno veremos adelante. 

Vinole , segun diximos , el diploma de aproba- 
cion en el ano 132 de la Egira , y quarto de su 
gobierno ; pero a este tiempo ya habia experimenta- 
do algunos golpes por parte de los Cristianos , se- 
gun resulta de un pasage del Azdi , que habiendo 
hablado de la muerte de Tzuabat en 128, como he- 
mos traskdado , anade sin interrupcion m J^ 'vino Gar- 
cia y entro la ciudad Jaca y otras de las ciudades 
y de los castillos hasta el rio Ebro , y kasta alii es 
la p'ovimia de los Rum , y no se hallan Musulma- 

. ms de alii adelante ^ Rezelo que este es el Garcia 
Ximenez de que hablan nuestras hJstorias ; y si no 
es el mismo , ignore quien pueda ser : lo clerto es 
que el insinuar nuestro Arabe hastd alii es la pro- 

, 'oincia de los Rum , cuyo nonibre dan los Arabes a 
los del Reyno de Galicia , Asturias y Vizcaya , in- 
duce sospecha de que este Gareia era de aquellas par- 
tes , ya sea. General del Pirineo, 6 ya lo que quie- 
ran. De todos modos resulta que los Cristianos se apro- 
vechaban slempre de las discord.ias de los Arabes pa- 
ra ir recobrando sus Estados perdidos. 

Pero aun esta expresloii hasta el Ebro tampoco 

:se ha de ejitender de todo el Ebro, siiio de parte 

. de el ; pues consta que el Reyno de Zaragoza conte- 

1 x^r^j u^Jl tj-^ ^t^j 6i^\j^ i!;jdA> j_^u,5 d;Axv^c i^j 



nia mucha extension de la otra parte del rlo; aqnf 
pues entiendo habia nuestro Arabe de la parte alta 
G principios del Ebro. Tambien despues de esto se 
perdio Jaca y estuvo mucho despnes en poder de 
Moros quanto hay de Jaca a Gerona. 

Como quiera, es cierto quanto V. dice de Aamer 

Ben Aamru en su §. XL. del tomo XII. , pero como 

Casyri solo le indico a V. el ano en que piiso sitlo 

a Zaragoza , a saber , el 136 de la Eglra , que es el 

mismo 754 que V. nos insinua , todo lo demas no 

podia V. adivinarlo : tampoco se lo pfoducire a V. 

por adivinacion j lo expondre , si , en mis siguientes 

Oirtas ; pero sera segun resulte de los autores Arabes. 

Por ahora sentemos que Jusef hizo reforma de 

tributes , quito el empleo de Presidente de Cordoba 

a Aamer Ben Aamru , y quedo muy satisfecho de 

haber arreglado las cosas de modo que se prometia 

una duradera paz ; pero como era imposible se ex- 

tinguiesen disensiones tan arraigadas que tenian prin- 

cipio en los primeros pasos de la conquista, y por 

otra parte Ics Mahometanos siempre miraron con odio 

a los Barbaros judaizantes a quienes pretendian con 

todo esfuerzo y repetldas vexaciones reducir al Ma- 

bometismo , eran inextinguibles los partidos. EUo es 

que en Espana jamas se redux^ron los Barbaros ; y 

en Africa solo fueron reducidos en el 1 7 3 de la 

Eglra (6 789 de Jesucristo) porque Edris les obH- 

go a hacerse Mahometanos a fuerza de armas, segun 

diximos antes. 

Niiestros Historiadores jamas creyeron que el nu- 



[ccvi] 
mero de judalzantes de Espana fuese tan crecldo; si 
hubiesen , como yo he hecho , combinado las Jiisto- 
rias Arabes con las leyes , precauciones y disposicio- 
nes que se hallan en nuestra mas antigua legislacion 
gotica contra los niismos judios , las quales resuhan 
del Codice Vigilano , y de otros varies Codices ma- 
nuscritos que he registrado , de estas observaclones hu- 
bieran deducido que el numero de judaizantes equi- 
libraba, si no superaba al de los Mahometanos de Es- 
psfia en esta epoca; pero no nos cansemos que ha- 
blando por lo relativo a la historla de los tiempos 
de que voy tratando, estamos aun a los principles. 



:. ,'.' 



m 



CARTA XXVI. 




staba Espana por lo respectivo a los Arabes su- 
jeta a los Califas de Asia, mas en el nombre que 
en el efecto por las continuas sublevaciones y parti- 
dos de que he hablado. Si se solicltaba la aproba. 
cson de Virey en Damasco 6 en Africa , era solo 
para autorizar la rebeldfa y partido. En estos termi- 
nos gobernaba Jusef en el ano 136 de la Egira (6 
754 de Jesucristo) quando Aamer resentido de que 
le hubiese Jusef depuesto del empleo de Presidente 
de la Real Hacienda de Cordoba , iba tomando tra- 
zas para sublevarse contra el. Ya he dicho que los 
Barbaros se habian sublevado , y que Jiisef los ha- 
bia por el pronto hecho callar ; pero. nuestro Moha- 
med dice que toda la Espana estaba entonces alar- 
xnada en disensicnes por todas partes , seguii leimos 
en mi ultima Carta ; pues ni los supliclos que hJzo 
executar Jusef , ni sus precauciones , pudleron apa- 
gar el fuego de la dlscordia. zr: Bstando asi la An' ^^^ ■^■^ 
dalucia , dice Mohamed , se sublevo Aamer Ben Aami- z^'^' ^^' 
ru sobre Zaragoza ; pero no procedio Aamer a la li- 
gera ; cento con el auxilio de los Cristianos , pues 
continua sin intermision el mismo autor diciendo ™ 
y vinieron los Rum y los Francos contra los -Mu-. 
■ sulmanes , y no twvieron estos refugio en Andalucia^ 
y se irrito Dios grande y excelso contra los Musul- 



[^ccvrri] 
tnanes de Andalucia '. Ya sea que Aam?r ss con- 
cercase de antemano , ya sea qu2 los Crisrianos quU 
sieseu sin este conclerto api'ovecharse de las dis::nsio- 
nes de los Arabes , de qnalquier moJo JussF se ha- 
llo con dos enemieos. \ Que estrago no li-iiian los 
Crlstianos en los Arabes , quando el autor exciama 
que se irrlto Dies contra los Musulmanes! 

A esta epoca deben reducirse muchas d-i las con- 
quistas de Don Alonso el Catolico : entoiices entiendo 
sucedio lo que dice el escrito Albeldense ; Cristlano- 
rum regnum extendit ; entonces llego hasta Avila , si 
es cierto lo que se lee en el Cronicon que suelen 
llamar de Sebastian© , y entro por la Rioxa que de- 
x6 desierta. 

Esta guerra de los Crlstianos no tuvo fin por el 
suplicio de Aamer, que, como V. dixo ya , se declaro 
Rey de Zaragoza en 137 de la Egira (6 755 de 
Jesucristo) y fue puesto en un suplicio junto Gua- 
darrama al ano siguiente. Se contlnuaron estas hos- 
tilidades hasta el 138 de la Egira, que coincide con 
^^ 75 5 y V^'^^^ ^el ^1^6 , con motive de la mucrte 
de Don Alonso el Catolico, a que pudo contribuir 
tambien la llegada de Aabd el Rajman , primsro de 
los Reyes Omiades de Cordoba, 

^ ^J^^■^Si^ ,^j^\^)>\ ^Xc J-^ j^c d.X31 ^;^tj Ya es cosa sa- 
bida que los Arabes llaman Andalucia a todo lo que pose- 
yeron en Espafia hasta el Duero y Ebro. 



I 



I 



1 



[ccrx] 

Xo que acerca del caso refiere el mismo Moha- 
mad , es asi a la ictra = -T se ensoberhecio el ene- 
migo , y vinieron los Rim y derrotdron a Jusef y 
fueron martirizados miles de Musulmanss hasta que 
entro en Andalucia Aabd el Rajman , Ujo de Maau- 
pt , en el am ij8 en el mes Zi el Caadet , 

Este era el estado de k Espana Arabe quando 
llego a ella Aabd el Rajman. Hasta este tiempo es- 
tuvo ardiendo en guerras : pot' una parte los Cris- 
tianos trataban de recuperar sus dominios a la som- 
bra de los disturbios y disensioncs de los Mahome^ 
tanos, ganando .el pais por palmos , y perdiendo a 
veces lo ganado.; los Gobernadores ss hicieron con- 
tinua guerra civil, en dlsputa sobre el mando; los Ju- 
dios no habian desistido de sus primeros intenfos es- 
perando que alguna vez surtirian sus proyectos , los 
alborotos eran contliiaos , las mortandades freqiientisi- 
mas , las intrigas sin iin : todo fue confusion , y el 
doniinio de los Mahometanos amenazaba una ruina muy 

proxima. 

Las conquistas de Don Alonso se habian inter- 
nado por la parte de Portugal y per la Castilla : de 
modo , que en el ano 128 de la:Egira (6 746 
de : JesucrJsto) dice el Azdi , que Alfonso liaBia to- 
rnado a Braga , Zamora , Naxera. y Logrono , y con- 
cluye con las subsiguientes palabras :=: i^ «o j-f ha- 









^^1 



I ^iVl tS.^,ii.x*«U 'J'-'^i l^^.j^j ^^M VjjijjtXs!Ji_^x£=iX*^!j 



^yj^6 iL^j^svtf ^j_j 



CG 






so 



[ccx] 

Jlan Musulmanes hasta ahora en la promncia de los 
Rum *. Quiso decir que desde entonces hasta la ^po- 
ca en que el escrito se formaba , no dominaban los 
Arabes cosa alguna desde estas inslnuadas ciudades en 
quanto cae a la banda de los Rum: se explican los 
Arabes segun su genio , y por la misma razon son 
precisas estas ampllaciones. 

Desde el ano 128 al 138 de los Avabes, ya 
se habiari internado los Cristlanos hasta Avila , y des- 
poblado la CastlUa llevandose cautivos los Arabes que 
se libertaroii por ninos de la espada de Don Alon- 
, las mugeres , 6 por mejor decir viudas , y las 
hijas de los mismos Arabes difuntos , que segun el 
escrito que Ilaman de Sebastian© , fueron llevadas en 
calidad de esclavas a tierra de Cristlanos , quedando 
la Castilla desierta , en lo que voy con el tal Cro- 
nicon por hallarlo consiguiente con las niismas expre- 
siones de los Arabes, segun iremos anotando en sus 
debidos lugares. 

Por la parte de Portugal , Oporto , Viseo , Cha- 
ves y otras ciudades , experimentaron del mismo mo- 
do el poder de Alfonso el Catolico, aunque despues 
recayeron en los Mores segunda vez. 

Y volviendo a nuestra narrativa uno de los des- 
contentos Arabes de Espana era un tal Badet que 
habJa^. sido enviado a Andalucia por Aabd el Raiman 
a iin de disponer los animos de los Arabes Espaiio- 
les, el qual trato la cosa, y observando que se dis- 

L 

r 




- t 



[ccxi] 

ponlan para admidrle muchos de los paftidarios, e.$. 
cribio a Aabd el Rajmau , y de resultas este dispuso 

luego pasar a Espana. 

La descendencia de Aabd el Rajman , es^ asf to- 
madadesde Caab, que esta al num. 29 ea el arbol 
de mi III Carta. 

29 Caab. 

30 Morrat. 

3 I Zeid Casi. 

33 Aabd Menaf Mogairo. 



33 Hescham. 33 Aabd Schems. 

34 Aabd el Mothlob. 34 Amiet el mayon 

35 Aabd Allah. 3? Abi el Aashi. 

36 Mahoma. 36 Jakem. 

' ■. : 37 Menian. 

; V:.' .; : 4 :: 3^ ^^^^ ^^ Melek, Call- 



fa de Asia. 



- ^ . 



39 Abu el Aabas Valid, 39 Hescham. 
Califa de Asia. 4'> Maauyet. 

40 Yezid, Califa de Asia. 41 Aabd el Rajman , pri- 

mer Califa de Cordoba. 

Como Aabd el Rajman era biznieto de Aabd el 
Melek , Califa de Asia , procur6 en quanto pudo sos- 
tener su derecho al Califato , extinguidos ya los de- 
mas Omiades por los Abasidas 6 Beni Aab^^s , estp 

es , Mjos de Aabas, '■■■ ' 

.Habia nacido , segun refiere el Dhobi , en 113 
de la Egira : blen entendldo que Casyri , tomo II > 
pag. 198, dice Iltec in Codice nostro Alhomdidtis 
sufflementi serif tor ^ con relacion a nuestro Dhobi a 
quien Casyri llama Alhomaidus , y por lo mismo, Se- 
nor Masdeu , quando V. clta a Alhomaido cita al mis- 
mo Dhobi , perfeccionador de la obra de Alhomai- 



MJ^ 






J/; Desde ahora iib tendra V.' a Ajmed Ben Ajmed' 
Ben-Aiimiret el Dhobi por obra distinta de la de 
Alhomaldo , y quando dice ex sup^lemento Alhomai--. 
di , quiere declr la obra del Dhobi. Como Casyri 
dexo la cosa.Gon obscuridad , y V. no ha podido 
reconocer los originalcs , guiandose por este scgun sue- 
na, j"zgo V. que eran obras diversas. 

Comunmente los Arabes denominan a Aabd el 
Rajman con el cognpmento el Dajel , esto es , el Eh' 
:.^^, tradoi' , y"di la razpn. el AzA'i :^rz por que entro la 
7>l.o('ri Andalucia con- sii poder , y estd :en el dia tres del 

Ct^'jik.'Y^ mss Zi el Caadet del aito ij8. El qnal se cento 

desde el 5 de Abril al 4 de Mayo del 756 de 
JesitcristOi Era el Dnjel de if anos de edad quan- 
do paso a Espana. Como.- tenia emisarios de ,antema- 
ro en Cordoba , entre los qnales uno era Bader y 
otro Jiuet Ben Melamas el, Jadhrami , se congrega- 
ron en Cordoba hasta ochenta faccionarios caudillcs, 
segun fefierc^el !Dhobl , y hallandose Jusef aUsente 
en la expedicion^ de Aamer ■ Ben Aamru , fue procla- 
mado Aabd el Rajmdn en Cordoba en 3 del mes 
Rabiaa , -primero -del afio 138 de la Egira , ocho 
meses antes de su venida a Espana : asi lo escribio 
Abu Bekei? ei* Kodaai , segun se lee en: Casyri , to- 
me II , :pag. 30 , y segun se lee en el Azdl que 
a continiKicion de las palabras arriba trasladadas dice 
^^\ TzzL Y^a hahia sido electo en Cordoba en ^ de Ra^ 
Maa i primero de aqnel mimd am ^, 



i ps ^ sdjfi J AjjO-iij ^_^3o.i:if( J,^j diy Ji^lo.J) ^^^'fj 



[ccxiii] ; i 

Tenemos pues , que Jusef apenas hubo a las 
manos i Aamer, le hizo cmcificar ; y clavado como 
estaba en el suplicio mando le diesen contlnuamente 
cauteiios hasta que espirase, haciendo igual atrocidad 
con un hijo que el infeliz tenia; y que interin sa- 
ciaba el vencedor Jusef su rabia , se le estaba de- 
poniendo en Cordoba, y pro^nando a su nuevo ene- 
migo , estando ^1 por otra parte empefiado en la guer- 
ra de los Cristianos. ■■ 



«. 



V ^ 



V - 



;^ iuJ^ ^ ^ijVi e^y Aunque el texto Atabe dice dia terce- 
ro,[tstoes,"martes', me parece debe ser equivocacion. por 

dia tres^ 



« - i 



_ --^ 



- ^ 



- 1 



,.. .. ^ 



, f- 



"■^- 



CARTA XXVI I. 




n el mismo ano en que Aabd el Rajman el Da- 
jel apoi'to a Espana , ^0pxm Alfonso el Catolico , se- 
gun el Lagui , en el mes Mojanem que correspon- 
de al Junio y parte de Julio del 755 de Jesucris- 
to , he aqui sus palabras -=1 V ya kabia <^etdo Al- 
fonso el Rumi en Mojarrem del am ij8 ' de la 
E^ira. 

S6 muy bien , Senor Masdeu , que vamos muy 
discordes en la cronologia de nuestros E.eyes ; pero 
segun la hallo en mis Escritores Arabes, asi se la pro- 
pongo a V. , y del mismo mode la combino con 
nuestro Albeldense y demas escritos mas antiguos de 
nuestros nacionales: la cuenta va clara. 

Primera entrada de los Arabes 711. 

Cinco anos de Interregno 716. 

Muerte de Pelayo a los 19 alios 618 
meses , yy e^ 

>os anos del reynado de Fabila 737- 

. Diez y echo anos del reynado de Al- 

^ '^"^°" 75,5- 

Es mucho asunto, Senor mio, que los Arabes 
vayan acordes con nuestros Escritores. Dice V. que 
Atanaildo fue invadido por Aabd el Rajman , 6 su 



-I. 



I * 'ij^s^ J ji-j^ *_-w« p.s^ ^ sO^' iJ^Si ^ji \Xij 



J 

[ccxv] 

General Alhasineo ^ , y me remlte V. a Isidore de 
Beja num. 78 , donde no hallo tal especie , y por 
lo mJsmo conceptue habla V. por conjetura. Abu Ba- 
kero , 6 por mejor decir Abu Beker, a <julen V. tam- 
bien me remite en Casyri , pag. 3 3 , es cierto habla 
de Alhasineo y su batalla contra los Cristianos, pero alli 
no dice fuese contra Atanaildo, ni se halla lo que V. 
sienta , a saber, que encargo Aahd d Rajtnan a Alha- 
sineo la ex^edicion contra Atanaildo ; solo resulta una 
hatalla de Cristianos infausta d los Mahometanos. Y 
asi no alcanzo el por que V. la contrae a Atanaildo, 
y no a los de Asturias contra quienes en efecto se di- 
rigio Aljasen (6 Alhasineo como V. quiere). Xo mis- 
mo digo de las demas citas de menor autoridad. Es ne- 
cesaria, Senor Masdeu, mas combinacion e instruccion 
en los escritos Arabes que la que le suministran a V. 
las notas de Casyri tan concisas que le ponen en pre- 
cision de adivinar. Esta ingeniosa en esta parte su His- 
toria de V. , y no por su culpa errada. V. vera 
bien pronto y en su lugar qual fue la batalla de 
Aljasen y con quien ; pero no se me enfade V., pues 
ya se que no es culpa suya , y que el defecto con- 
siste en falta de buenos documentos ; por lo mlsmo 
repito no impugno a V., sino a quien le hizo discur- 
rir de tal modo. 

Pero volvamos a la historia de Jusef, que vid 
entrar en Espaiia a d Dajel en el ano 138 de la 
■ Egira , y tuvo que estar de observacion en Toledo 

■ J 

L 

. I Tomo I a. pag. ^3. en la cita del pie. . 



■I 



4 k| 

Ik 



h ,U 



i. 

\% 

I --It 



|] C C X V I ] 

ngu.'rJando por donde la tomaria su mievo enemlgo 
e! cj.al euti-6 en Cordoba (segun cl Azdi) en {tUi- 
mos del nrsmo am, entro en Almansa en lo de Ra- 
hiaa i." del igg de la Egira , y entr6 en Cartno- 
va en ultimo del misino mes segun lo escribio Aahd 
el Rajman Bjn el Jahm^ , a saber, su propio biz- 
nicto. 

Los Reyes de Asturias (6 por mejor declr Frue- 
]a) t^ue no perdian ocasion , y sismpre que veian a 
los Arabcs en su mayor confticto unos contra otros 
daban sobra cllos ; no se descuidaron en plcar por 
aqueiia parte i Jusef , y por esto se lee en el AI- 

beidense Froila vietorias egit. En efecto , apu- 

rado Jusef entre dos fuegos en el ano 139 de la 
Egira, que es el 756 de Jesucristo al y c^y , hu- 
bo de atender a ambas partes , y entonces fue quan- 
do mandando las tropas de Jusef aquel Alhasineo de 
quien V. hizo menclon fue muerto en la batalla con 
Solin^^ Ben Schajbus. Por lo ijiismo la expedkion 
no fu^ contra Atanaildo sino contra los Reyes de As- 
turias , y resulta asi del Azdl, cuyas palabras son 
(M^y^lyatr-J^ ^^ ^^ ^"^ ^^^ w««VV(J« los Rum d Jusef, Ujo 
iPwitl ULAjmr ^^ ^^^^ ^^ i^^7»if7« , y hubo batalla entre ellos y 
^1^0. ^^^ /"^ derrotado Jusef ^. Si V. me dice que Aijasea 






^ 



Ji^ 






L - 4 H y 



"f" 

' U 

f - y 

-' ~ '' 

..■* 







/«eTa^/ef 




J /-^^ 



e^ 






fu^, segun Casyri, ac<^rnmo defensor de los Omiades, 
esto es , relativo a los de Asia y especialmente ds 
Aabd el Melek , lo qual no es lo mismo que ser 
General de Aabd el Rajraan en Espana , ni morir. 
en su demanda. Pruebase esto por el Lagui. Aabd 
el Rajman no tuvp entonces batalla alguna contra los 
Reyes de Asturias , antes bien en el mismo aiio tra- 
to de concertarse con ellos contra Jusef : sus pala- 
bras m JT ya habia imffrfv Alfonso el Rumi en Mo- 
jatrem del aiio ij8 de la Egira : y como supiese 
el Dajel lo que pasb de parte de los Rum se concertS 
con ellos ; el inoHvo que para esto twvo fue que Mo' 
hamed fhijo de Jusef y se ayudo de los Cristianos y 
se hizo fuerte contra Aabd el Rajman el Dajel , y 
concertdron los Rum su escritura ' y no la cumpUeron. 
De aqui inferira V. que Jusef dio el mando de 
sus tropas a Aljasen y a su propio hijo Mohamed, 
cada uno con su respectivo objeto. Mohamed vicndo 
las" cosas de mala data solkito el auxilio de los Re- 
ves de Asturias , y viendo esto Aabd el Rajman se 
adelanto y hizo sus tratados de paz con Fruela; en 
cuya conseqiiencia este continue persiguiendo a Ju- 
sef, a quien despues volvio a derrotar. Por lo mismo 
no ;hubo lance alguno. entre los Cristianos de Leon 
y Aabd el Rajman en a^uel ano 139 de la Eglra-. 

l^O-^Ej J-i»lJJi ^^y^t^^yi iXac ^^Xc c5>^_5 ,^k^ j^i^j*!^ ^'^J^. u>-» 



KVt 



Mohamed Abu Aabdet refiere este siiceso del 
ano 139 en estos terminos zn y se msolerbecio el 
gnemigo y vinieron Rum y derrotaron d JuseJ y fue^ 
ron tnartirizados miles de Musulmanes '. 

En una palabra , Jusef puso dos exercitos , uno 
contra los Rum cuyo General era Aljasen , y otro 
que destino contra Aabd el Rajman. Pero muerto Ja- 
sen 6 Aljasen , puso Jusef en su lugar a Samil 6 
Zamil , y le destino contra Aabd el Rajman ; asi lo 
dice el Azdi rrr JT como quedase con d mando Sa- 
mil contra Aahd el Rajman el Dajel , se concerto Sa- 
mil con ^actos con el Dajel, y fue de los compane- 
ros de Aabd el Rajman , hijo de Maauyet *. Como 
Samil se paso al partido de Aabd el Rajman deca- 
yo sumamente el de Jusef. Estos son los sncesos del 
afio 139 de la Egtra (6 756 de Jesucrlsto). Ha- 
bia traido Aabd ei Rajman para la conquista de Es- 
paiia un exercito de Barbaros de Africa , segun se 
ha leido en Casyri ^ y refiere el AzdI. Estos se unie- 
ron con los que lesldian en Espaiia con motive de 
haber casado el padre de Aabd el Rajman con una 
Uamada Raja de quien fue hijo , y a quien se aco- 
gio en Africa con motive de las turbaciones de orien- 
te y extlncion de los Omiades. Esta pues fue la can* 
sal de tener Aabd el Rajman los Barbaros a su de- 



I Queda este texto en la Carta liltima que precede, 
3 Tomo 2. pag. 103. 



[ccxix] 

vocion-, pues la tal Raja era de aquella gente' segun 
resulta de Casyri ' i mas hay que advertlr que en 
este lugar traduxo libremente diciendo matre nomine 
Raka t ex Barharorim gente -procreatus ; debe tra- 
ducirse segun el texto Arabe que esta al pie , de 
este modo z=: Y fue su madre Barbara y su nom- 

bre Raja. 

Unidos los Barbaros de Espana con los que tra- 
xo consigo el Dajel , se le agrego aquel famoso Ge- 
neral Aabd el Melek, que paso a Espana en el 140 
de la Egira con sus diez hljos , segun V. mismo 
traslado de Casyri. Era este General pariente muy 
cercano de Aabd el Rajman , y su ascendencia es asi : 



^ ^ 



34 Amiet el mayor, 

35 Abi al Aashi. 

^6 Jakem. 

37 Meruan, 



3b Asbd el Melek, Ca- 3^ Aamer. 

lifa de Asia. 39 Aabd el Melek. 

39 Hescham. 

40 Maauyet. 

41 Aabd el Rajman, 

De que resulta que el abuelo de Aabd el Rajman 
el Dajel , y Aabd el Melek , .eran primes hermanos , y 
todos de la familia de los Omiades 6 Beni Amiet, 
y de linea de Meruan. 

Sin embargo de que Aabd el Rajman hizo su 
General a Aabd el Melek, otro tamblen su Gene- 
ral cuyo nombre es Jasen Ben Melek, iba sujetan- 

t Ibid. pag. 197. ¥ci) ^*^^ H/-?>H *^^ c;^l^J 



do al imperlo todo el territorio de Murcia , segun 
refiere Casyri ' ; y aqui es donde puede V. adver- 
tir que no estuvo su Alhasineo 6 Aakama encarga- 
do de la expedicion contra Atanaildo , puesto que 
fue Jasen Ben Melek el destinado hacia aquellos lu- 
gares. Pero hay que advertir que en aquel parente- 
sis (jiie incluye Casyri (^Arabibus Bagiana i^-?.'-; dic- 
tam^ hay dos errores de impresion; primero, la voz 
iLi.U es en su significaclon propia Beja de Portugal, 
y asi nunca puede traducirse ni leerse Baghet por 
el Rcyno de Murcia ; el segundo error , es escribirse 
Bagiana per Baghet , 6 Baghet per Bagiana: aqui 
pues el escribiente Arabe cometio yerro de pluma en 
el original , y la imprenta erro escribiendo Bagiana 
por Baghet. De esto no es culpado Casyri. 

Debe pues resrituirse en el Arabe iiUvJ Begha- 
nat. Antes que el Reyno de Murcia tuviese el nom- 
bre de Tadmir que le dio Thudemlro , el distrlto 
de Beghanat que csTecMna, junto a Almeria , se ex- 
tendla por todo el Reyno de Murcia hasta Prlego 
y Orihuela ^. De aqui nacio que el Rhasis de quien 
no nos queda otra "cosa que los fragmentos que por 
via de cita se hallen en otros Autores , llamase terri- 
torio de Pechina al Reyno de Murcia , pues los Ara- 
bes alld se forjaron desde su primer ingreso unas de- 
marcaciones dlstintas de las que conocemos en nues- 
tros Geografos Europeos, 

1 Tomo 2. pag. 48. 

3 Esto se vera cJaro en los Geografos que deseo publicar. 



[cc'xxi] 

En esta ' expedicion , Senor Masdeu , de Jasen 
Ben Melek fiie destmido el Reyno de Atanaiido , y 
i este tiempo debe V. refeiir su exterminio , y efec- 
tuado por este General, a saber, despues del 140 
de la Egira que coincide con el 7^7 Y V^^^^ "^^^ 

7<8 de Jesucristo. 

Ahora bien , Senor Masdeu , si de resultas de 
este suceso se retiraron las gentes de Atanaiido a As- 
turias y nombraron Rey 4 Pelayo , no pudo este 
reynar desde 755: seria , quando mas, desde el .7 5 8 
quando V. ya le supone muerto. Esta inconseqiien- 
cia cronologica ha de manlfestar que su computo de 
V. no puede dexar de ser erroneo , segun hacemos 
ver por tantos y tan diferentes principles, por Ips^^ua- 
les cada vez se va apretando mas el argumento con- 
tra el sistema que hicieron propusiese V. aquellos mal 
explicados pasages de sus Autores a quienes impugno 
con Ids mios. 



t 

4 



CARTA XXVIIL 




1 plan cronplogico que V. nos propone acerca de 
los sucesos de Aabd el Rajman , primer Rey de Cor- 
doba , Senor Masdeu , es en substancia el que sigue: 

1. En 14. de Agosto de 7^5 6 lo mas a 2 1- 
su -desembarco. , 

2. Jusef luego derrotado junto a Almunecar. 

3 . Jusef preso la priniera vez en 13 de Ma- 
yo de 756. 

4. Jusef derrotado la segunda vez en Mayo 

Veamos pues, si V. tuvo las suficientes notlcias 
para -esto , si padecio equivocacion , y en que con- 
sistio. 

r \ h 

Primero , el Azdi nos dice que Aabd el Raj- 
man =3 entr6 en Andalucia con su poderio , y esto 
en el dia tercero (esto es , en Martes; pero es error 
que cometio el escribiente que apunto dia tercero por 
dia tres) del mes Zi el Caadet del aiio xj8 *. 

Mohamed Abu Aabd Allah :z= Aahd el Rajman, 
hijo de Maauyet, entro en Andalucia m Zi el Caa- 
det am ij8 *. 






i 

L 



I 



\ 



[ccxxiii] 

Abu el Jasen Aali rzi: entro en Andalucta en el 



» n I 



am 13S 

El Dhobi ■=. el p-imer Prtncipe de los hijos de 
Amiet en Andalucia (es) Aabd el Rajman, hijo de 
Maauyet , hijo de Jiescham , hijo de Aabd el MeUK 
hijo de Meruan Uamado Ahu el Motharaf , cuyo na- 
cimiento fue en Siria mo 113 , su tnadre se llamo 
de nombre Raja. Se ^huyo quando se dexo 'ver la se- 
rie de los hijos de Aahas » y no ^aro hasta que en- 
tro en Andahtda en Zi el Caadet ano xj8 . 

En Casyrl ^ tiene V. Abdelrahmanus Vamasci 
natus est anno Egir^ X13.... Bis^aniam ingressus 
anno 138 mense Vikadat, eodemque anno die 10 men- 
sis Vilhagiat ..., Corduham occufat, 

Resulta que el desembarco de Aabd el Rajman 
fu^ en el ano 138 de la Egira en el mes Zi el 
Caadet: pues vamos a la cuenta. Este afio empezd 
en 1 5 de Junio de 755 de Jesucristo , y asi se- 

gun su tabla de V. 

, Mojarrem acabo en 14 de Julio. 

Safar 29 dias en 12 de Agosto. 

Rabiaa i.° 30 dias en 1 1 de Septiembre. 



t 



1 

2 






I'i 6^M* 



" -■ ^ -* ^ _ I _ _„ 



siXraJI 



3 Tomo 2. pag. 198 



[ccxxiv] 

Rabiaa a." 29 dias en 10 de Octubre. 

Ghemadi 1° 30 dias en.... 9 de Noviembre. 

Ghemadi 2.° 29 dias en.... 8 de Dldemhre. 

Uagheb 30 dias en 7 de Enero de 756. 

. Schaaban 29 dias en 5 de Febrem. 

Ramadham 30 dias eri 6 de Marzo. 

Scheual 29 dias en 4 de Abril. 

Zi el Caadet 30 dias en...... 4 de Mayo, 

De aqui se deduce que habiendo desembarcado Aabd 
el B.ajman en el mes Zt . el Caadet , fue por Abril 
6 prlncipios de Mayo del '/^6 de Jesucristo , no en 
Agosto de 75 5 como V. nos ha dicho : prescindo 
ahora del compute sobre dia mas 6 menos , porque 
en esto tampoco debo detenerme respecto de que los 
Arabes no noV asignan el dia : bastanos saber el mes 
y ano. 

^Pues que pasage pudo enganar a V. ? me pa- 
rece <jue lo he Uegado a percibir, ^quanto va que 
V. se goberno por aquel pasage . de Casyri * que di- 
ce asi rz: Primus ex Omiaditarum stirps Hisfaniarum 
Rex anno Egtra ij8 du j mensis Rabii prioris rs" 
nunciatus sedem Regiam Corduha primum fixitl 

Tengo lastima , Senor Masdeu , a qualquiera que 
emprenda tratar estas cosas sin entender los orlglna- 
les ni tener presentes todos los que necesita. V. tuvo 
razon; si leia rmunciatus est ^qu6 habia de hacer? pues 
sepa V. que el original no dice rmunciatus est , si- 
no sucedi6 J pero esta sucesion no fue porque el mis; 

E ^ ■" ^ 

f Casyri, tomo i. pag. 30. 



! 



fccxxv J' 

mo Aabd el Rajman se halJase en Espana. Abu Be- 
ker (6 su Abu Bakero de V.) habla en otro seii- 
tido distinto del que V. entendio. 

Tiene V. en el mlsmo Casyri * estas palabras 
ne induhiam imperii akam iret , virum percallidum, 
nomine Baderum , ad Hispanorum animos exflorandos 
^raemisit ; qui uhi pewenit , fere omnes ad Abdelrah- 
mani partes adduxit. Tenemos tambien en el Dho- 
bi que Jiuet Ben el Melamas el Jadhrami es uno 
de los ochenta que se pusidron de parte de Aabd el 
Rajman quando entro en Espaiia y se coligo con el 
-hasta posesionarle en el Reyno ^. 

Asimisino tenemos en el Azdi que se le habta 
declarado sucesor en Cordoba en s ^^ B^abiaa i." del 
mismo am ( esto es 138)^. 

Pero aun hay otro duende que le enredo a V. 
y le engano , y es aquel pasage de Ciisyri ^ donde 
se lee Amerum ejusqiie Jilium crudelissimo mortis sup- 

pUcio ef^ecit prope oppidum f^adilratna idque 

anno ij8 quum Abdelralimanus Omniadita rerum in 
Hispania potifus esset. 

Todo es cjerto , Senor Masdeu , y todo necesita 
comento , porque Casyrl no previo habia de llegar ei 



I Casyrl tomo 2. pag. 103. 
■ 4 Casyri tomo 2. pag. 32. col. 2. 



^r 



[ccxxvi] 

caso de que se neceskase desmenuzar todo esto ; y 
contentandose con una traduccion Hbre nos dixo la 
substancia de la cosa sin reparar en pelillos como so- 
lemos decir : mejor me hubiera hecho si nos hublese 
dado sus traducclones con la mayor materialidad. 

La cosa en realidad fue asi: interin Jusef se en^ 
tretenia contra Aamer y su hijo, Badfr estaba ga- 
nando gentes en Cordoba para la faccion de el Da- 
jel : luego que tomo cuerpo el partido se juntaron 
hasta 80 de aquellos magnates de Cordoba, y de- 
clararon por su Callfa a Aabd el Kajman el Dajel. Sa- 
bida por este la especie favorable , a los ocho lue- 
ses desembarco en Andalucia. Si Casyri hublese ex- 
plicado mejor estos sucesos , V. hubiera formado otro 
plan muy diverso de historia , asi pues quejese V. de 
las libres traducclones, de aquel renuntiatus est, de 
aquel quum rerum in Hispania potitus esset , pues 
aunque es cierto que se verificaba haberse apodera- 
do de Espana teoricamente , faltaba que se verificase 
^el hecho. Fue , es verdad , proclamado en Cor- 
doba en Agosto de 755 , pero en ausencia , sin que 
en ocho meses consecutivos se verificase la llegada del 
proclamado. Vea V. como todos dicen verdad , y co- 
mo le han engafiado por un estilo raro , pues Ca- 
syri no se propuso traducir con toda la escrupulosl- 
dad que necesita la critica. 

Ya hemes apurado el mes en que Aabd el Raj- 
man fue proclamado como ausente en Cordoba , y 
el de su ingreso primero en la costa de Andalu cia, 
a saber, por Abril 6 prtncipios de Mayo de 756; 




fecxxvii] 

restanos ver en qn6 mes fue' su ingreso en Cordo- 
ba. Esto lo dice el Azdi =:= J^ entro la ciudad de 
C6rdoha d ultimos del am * ; pues vealo V. com- 
probado en Casyri * , que dice :=i eodmque anno die i o 
mensis Dilhagiat fusts ^r^tore Josef ho Alphahri ejus- 
que collega Samieles Cordubdtn occufut. Con efecto el 
Dhobi hablando de el, y con relacion al afio 138 di- 
ce = I' se apodero Aabd el Rajman de Cordoba en 
si dia Aladhji del am mencionado . 

Con esto, Seiior Masdeu , no tenemos a Aabd 
el Rajman en Espana hasta el ano 7^6 por Mayo, 
ni en Cordoba hasta ultimos de Mayo del mismo ano: 
pues vamos al caso. Sienta V. que Aabd el Rajman 
apenas entro en Espana dividi6 su exercito en dos 
trozos antes del/ 5 5, con el uno fue contra Jusef, 
y con el otro cnvio a Alhasineo contra Athanaildo; que 
6 por efecto de la guerra, 6 miedo de los Cristia- 
nos dependientes de Athanaildo, y naturalmente el mis- 
mo Key , se retiraron a los montes de Leon y As- 
turias, y proclamaron a Pekyo , cuyo reyno dice V. 
empezo en 75$. Ya ve V. la inconseqiiencia de esta 
cronologia : este anacronismo no admite remiendo. Si 
d conseqiiencia de la venida de Aabd el Rajman en 
Abril de 7(^6 hubiese resultado (despues de retira- 
dos los Cristianos de Murcia a los montes de Astu- 



1 Habia del ano 1 38. * i^-^'l >^^ 4 ^^^' ^•^•'^ J^^ J 

2 Tomo 2. pag. 198. 



[ccxxviii] 

rias) la proclamacion de Pelayo , recaerk esta hacla . 
el 758 en que supone V. habia mnerto el mismo 
Pelayo, porque para la expedicion de Alhasmeo, fu- 
ga de los Cristlanos, su asiento enAsturlas, y procla- 
macion de Pelayo , algunos meses hemes de ocupar; 
con que V., Senor Masdeu, va fuera de compute. 
Sin embargo , me chocan aquellas palabras de 
V. ' , a saber zn considerando que eran dos los cau- 
dillos de foda la nacion , Jusef y Athanaildo , di'vi- 
dio sus tropas en dos cuerpos : yo quisiera me dixese 
V. de donde consta que Aabd el Rajman liizo esta 
division de exercitos , ni que Alhasineo fuese Gene- 
ral de Aabd el Rajman comisionado contra Athanail- 
do ; porque ni resulta esto de Isidore , ni del Al- 
beldense , ni de Sebastiano , ni de etro alguno. Bien 
alcanzo lo que a V. le engano , a saber , aquellas 
palabras de Casyri que dicen zr: Regis Ahdelmakki 
Ommiadita fautor acerrimus ; mas como el hecho de 
baber sido acerrimo defensor del Califa de Asia ^^^^ 
el Mekk interln este -vlvia , ne prueba que fuese Ge-. 
neral de Aabd el Rajman , necesita una demonstra- 
cien, especialmente que hablendo sido su batalla con- 
tra Cristianos en el aiio 139 de la Egira, y esta 
de orden de Jusef, sin que se sepa que Aabd el Raj- 
man entonces pensase en la guerra de Asturias, pre- 
cisamente Aljasen (6 Alhasineo segun V. escribe) man- 
daba parte de las tropas de Jusef con quien fue la 
guerra de los Cristianos , y no con Aabd el Rajman. 

h 
F 

I Tomo 12. pag. ji. 






f 



...L 



[ccxxix]] 
De todos modos V. supone a Aljasen contra 
Athanaildo, y despues contra Pekyo. Si V. se go- 
berno por Casyri, alii solo se habla de una batalla 
contra Cristianos con infeliz suceso de parte de los 
Arabes * , con que preclsamente V. adiciono , hacien- 
do el supuesto como conjetura , de que seria segun 
el sistema que V. premedito. No hemes de dar por 
cierto lo que solo es presuncioii muy debil 6 con- 
jetura nuestra. jDe donde saco V. que Alhasmeo es 
Aalcama? Sepa V. que ni Alhasineo es Aalcama ni 
asomos de ello, ni Alhasineo se hallo en la batalla 
de Pelayo , segun he dicho a V. en mi primera 

Carta. 



I Tomo 2. pig. 33. 



CARTA XXIX. 




.emos dicho en la Carta XXVII que los Leo- 
i?eses derrotaron el exqrcito que envio contra ellos Ju- • 
sef, pero no hemos dicho de otra batalla dada por el 
mismo contra Aabd el Rajman en el mismo ano, de 
la que solo por Mohamed tenemos noticia , y nos 
dice z=: Du-o - W Zobri en el ano i^g ataco Jusef,. 
CAHv-v y 0- i^^JQ ^^ Aabd el Rajman, contra el Dajel , y se pre-- 

^^ sentQ contra Qhenghalat (Chinchilla) y en la llanu- 

ra de Almancab ( Almansa ) del distrito Tzogur se 
^resento contra el el Dajel y le derroto y le hizo pri- 
sionero , y como se sahase (de , la prision) Jusef es- 
ca-pado se presents en Merida , y como supiese esto 
d Dajel envio su exercito eon Aabd el Melek y pe- 
ledron y fue muerto Jusef , hijo de Aabd el Rajman 
Alfahri ^ 

Mucho me da que discurrir este pasage , porque 
presumiera que el ano 139 debe correglrse en 138 
por errado el guarismo, puesto que sabemos haber si- 
do. la derrota de Jusef y su prision antes que Aabd 
el Rajman entrase en Cordoba , donde seguramente 

L.2h»l£^/0 \JLw4J duuwJbJ aJLa L^Xi &l1^-^^ a 



I .1 



UsA^ ^^Jj ^^o^] liJUdi ^c u^^s »jjU ^_,Xc ^■^\ i 



^>^_ 



■.-^\. 



[ccxxxi] 
entro el nuevo Califa en el ultimo mes del ano 138. 
Aqui pues, estando duplicado el guarismo, hablo nues* 
tro Arabe sin desmenuzar , y solo suponiendo preso y 
escapade a Jusef en 1 3 9 J lo demas debe ser con- 
tar la cosa a bulto segun el genio de infinites Es- 
critores Arabes. De todos medos sabemos que en el 
mismo ano i 3 9 Jusef escapo de la prision , per otros 
Escritores y aun per el mismo Casyri. Observese ea 
que pocas palabras amontenadamente nos refiere la his- 
toria ne menos que de quatro aiies ; per lo mismo 
conduce la cembinacion para desmenuzar los hechos 
y la cronologia, que debe *er asi; 

Batalla primera de Aabd el Rajman y 

Jusef en • 138. 

Escapa este de la prision en 139. 

Es derrotado per los del Reyno de As- 

r ■ 

turias en •• ^3 9* 

Huye a Toledo en I39- 

Hace entrada por Merida en 140. 

Aabd el Rajman envia contra Murcia en. 140. 

Viene el General Aabd el Melek en.. 140. 

Derrota :segunda de Jusef por bs Cris- 

tianos en -■• — 141. 

Muerte y derrota de Jusef en 142. 

Todo resulta de Casyri , Dhobi , Azdi , Lagui 
y Mohamed combinados segun aqui lie expresado. 

Pero lo que ahora mas nos conduce es que la 
invasion del Reyno de Murcia fue en el ano 140, 
que se cuenta desde 24 de Mayo de 757 de Je- 
sucristo hasta 12 de Mayo del 758. Esto estd cla- 



[ccxxxii]] 
ro, pues el General que la executo fnQ Jasan Ben 
Malekf de quien dice Casyri ^ -zn-Quum Abdelrahma.- 
pus Ben Moavia Ommiadita rerum sitrnma in Hispar 
nia jjotitus e'sset , eidem d secreHs fuisse ; inde exer- 
citus Hispdlensis Dueem creatttm Mtircianam frovtn^ 

ciam suhiscisse. Ahora pues, conio fue Secretario 

.del Galifa despues del ingfeso de este en Cordoba, 
;despues - de dominado y ' posesionado el Dajel en el 
solio , tampoco fu^ hecho General hasta el 140 de 
la Egira ; pero siendo posterior a todo esto su in- 
vasion Murciana, preclsamente fue en el 140 de k 
Egira, 6 algo despues muy poco, puesto que en el 
mismo ario 140 tenemos a Aabd el Melek hecho 
General , segun dice Casyri , el qnal en 142 mato 
y vencio a Jusef, como resulta del mismo Casyri * 
y de Mohamed arriba copiado ,. y del Azdi cuyas 
palabras trasladaremos presto. 

. De todo se deduce que la . deposicion de Atha- 
naildo per quien estaba el Reyno de Murcia , sucedio 
en el ano 141 de la Egira, no antes ni despues; 
pero como en este mismo ano supone muerto a Pe- 
layo , resulta que la eleccipn de este en el Reyno 
de Asturias aun per su propio escrito de V., no es 
conseqiiencia de la derrota 6 conquista de los Cris- 
tianos de Murcia, sino de otro principle muy diverse. 

La /egunda derrota que los Cristianos de Astu^ 
Has dieron a los Arabes esta dxpresa eh el Azdi, 

I Tomo 2. pag. 48. 
"^ .2 Casyri tomo 2. pag. 31^ 



r 



[^CCXXXIll] 

cuyas palabras son •= V mm contra Jusef el Ref 
de los XJaliuiin y mato miles de Musulmanes , y afiyen- 
t6 a Jusef 4 Toledo , y fue en el am 141^ s este 
ano empezo en 13 de Mayo de 758 , y acabo 
en 2 de igual mes ano 7S9- 

En realidad dudo sobre que recaiga la voz Ualiuiln, 
que en rigor no parece Arabe. Si dixera Ualiin ya 
cntenderia que quiso significar un plural del nombre 
Jl)^ que significa amigo , aercano , propinqm , frejec- 
to , elector , sucesor &c. ; pero aquella u intempestiva 
constantemente escrita siempre que se halla esta voz 
en este autor, me da idea de una slgnificacion que 
aun,no he penetrado del todo, porque me es extrana 
la voz que resulta. Corregiria leyendo el TJaliin. De 
todos modos, en la mente del Autor hubo en el Rey- 
no de.Asturias una gente distinta de la persona del 
Rey a quien los Arabes llamaban TJaliuiin. 

Toledo era el refuglo de Jusef en sus repetidos 
golpes : desde la primera batalla que perdio en los 
llanos de Almansa donde fue preso , y de cuya pri- 
sion huyo, escapo a Toledo: derrotado por los Cris- 
tianos se encerro alii mismo , y no lejos de alli fu^ 

$u muerte. 

Pero resta advertir. qiie la yoz Almancah IguaU 

mente significa el pueblo de Almansa que el de AI^ 
munecar , por cuya razon podria dudarse si la pri- 
mera vez fue derrotado y preso Jusef junto a Almu- 






V 

^ 



! 



necar ; mas nuestro Mohained supoiiicndola junto Chm- 

chllla , en los llanos de Almansa rtl distriro Tzogur, 

que enipieza desde la Mancha , dctcrniina el lugar. 

La scgunda derrota debio scr no Icjos dc Tol<;- 

<:i'A:-:, ;^..>r; do, pucs cl Azdi la cuenta a^i zzz K at cl am z^% 

fue mucrto Jttsef Ben Aahd d Rahuan , Ic mato yUhd 
H Afchk en la Victoria sohrc Toledo ^ 6 ;il fiento de 
Toledo. 

Aqui , Senor Masdcu, cmplcza otra parte de ia 
Historia dc los Arabes Ac E<;pana mas conocida; des- 
de este ticmpo tomaron otro semblantc las cosas de 
aquella nacion , y se formo una Monarquia en Cdr- 
doba , que segun rcficre Abu Mohamcd en el Co- 
dice del Escorial, que tiene per titulo mas comun el 
Cartasch , duro 160 anos y 40 dias. 

Per lo mismo concluyo en esta la primcra parte 
de mis Cartas ; expondr^ a V. en la segunda quan- 
to me ocurra acerca de los Reyes de Cordoba , y 
pueda por el mismo metodo hallar en los manuscri- 
tos Arabes, para que ilustrado V. y el publico, lo- 
gren tener la mas extensa noticia que me sea posibie 
Carles de los sucesos de nuestra Espana. 

Siento raucho tener que contradecir a V. en el 
orden cronol6gico de los Keyes de Asturias; pero sii 
juicio blen conocera que escribo segun los documen- 
tos que manejo , los quales V. no pudo reconocer. 
Si V. escribe sin partido y con desinteres , sabra pe- 



[ccxxxv] 

sar sus razonss con las qu^ rcuU.in de mis Cartas; 
pero ^e todos modos tonga V. ciuond'Jo c|ne l.i com- 
binacion dc Casyri con niicstros Cionicones no cs sn- 
ficicnte; asi porque los talcs Cronicones fucion cscii- 
tos los mas sin la dchlda extension critica. como por- 
que Ccisyri no tuvo por objcto cscrlbir nucstra His- 
toria ; sus rraducciones aiinquc vcndicas son Hbres, do 
modo que no prcvicndo que ncccsitamos la n\.i^ c*;- 
cmpaiosa y literal traduccion , nos dexo solo una idea 
historica sujcta u cicrta confLision , que no pudi^ndo- 
h V. veneer , era preciso Ic Jcsviase del fixo resul- 
tado de las Historlas Arabes. 

S6 may bien que ni a V. nl a mi crccran^al- 
gunos mcnos avisados que no dan crcdito a los Ara- 
bes ; pcro hemes vlsto que en lo principal van acor- 
des con nuestro Isidoro de Bcja : una de dos, 6 creer- 
les, 6 no dar asenso a Escriror alguno. Pcro ya vco 
que los lircratos saben apreciar nuestra'. tiiicas , y po- 
co import a que igualmcntc no las aprccicn aqucUos 

que siemprc diccn mal do lo que no enticnden. 

Concluyo pues , esta primera parte de mis Car- 
tas , ofreciendo a V. continuar hasta dondc me al- 
canccn los documentos, pronto a serviile en quaiito 
pueda su mas afecto servidor F, B. 



■^7=T^ 



E R R A T A S 






QUE DEB EN CORREGIRSE 

EN LAS PRECEDENTES CARTAS, 






Omitiendo salvar algunas materialidades de imprenta. 



como son Omniadita por Ommiadita, &c. que todos co- 
nocetij deben corregirse las mas substanciales 

que siguen. 

Carta 1. Pag. 2. lin, 10. ^«? escrihio ^ le'ase ^^e j? ^j-» 

Pag. 8. lin. 7. equhocos^ lease equhocaciones,^ 
Carta II. Pag. 12, La inscripcion de Toledo que dixe 

hubo_en UGaredral, ya no existe, 6 no la hall© 
quando fui a cotejarla. 
Carta III. Pag. 22. lin. i^.juzgo^ lease j^^o. 

Pag. 23. posteriores al sigh XII. lease rf/ sh 
glo XL 

ICarta IV. plana primera de ella, lin. 8. equhoco , me-» 

jor equivocacion. 
Pag. 27. lin. 21. d pQcos dias, entiendase latamentiR 

^ pocos meses„ 
Pag. 29. lin. 17. ^?V« guardado en ta prision , ana- 
dase en el Tzogun aim. 

Pag. 30. Hn. io.f« 3285 lease en 238,^ ^: 



wm 



*K= 



Carta VI. Pag. 5*?. I'm. 24. drncma^ lease irahmn. 

Carta VII. Pag. $1* Hn. 3. /dx palahras de Aben el Gh^ 

sur^ anadase segun etAzdi^ porque las copiadas 

antes en e! Ajmed de Casyri en la pag. s^ se ha 

averiguado ser del mismo Aben el Ghesur, pero 

viciadas. 
.Carta Vin. Pag. j'9. lin. 12. muy posterior a Masts, 
entiendase : el interpolador 6 viclador del tex- 

r 

to de Aben el Ghesur atrlbuido a Rhasis. 
Pag. 60. lin. ult, del texto Arabe, falta un Alef, 
' que no senalo en la impreslon , a la partkul<i 

Pag, 62. lin. fo. d saher en Octuhre de jjj ^ lease 
d saher ; en el mes que empezo en Octuhre ^9 

w 

711, 

Pag, 64. lin. 3. y eomo hah'ttahan en' ella Jud/os^ 

■ r 

inejor diria algunos Judios, 
Carta XII. Pag. 104. lin. i. alalo lareflexton^ debe de- 

cir alaho parte de la reflexion^ 
XIarta XV. Pag. 119. lin. 12. persona Jahib , lease per'*' 

sona de Jabib* 
Carta XVII: Pag. 142, lin. ly. y pag. 143, Hn. i. pro- 

nuncie Radmir y Rodmir: cada uno pronun- 

r 

ciara como quiera : el texto Arabe escribe 
Kdmir , y lo mismo algua otro tal qual nom- 
bfe^ 



Carta XXII. Pag, i8i. lin. i. El Cm Oj lease el 

CaisL 

Carta XXIII. Pag, i88. lin. ult. y htes, lease de pre- 
sent acion. 

Carta XXVI. Pag. 208. lin. ai. muerte de Don AlonsOj' 

lease eleccien de Don Fruela, 

Carta XXVII. Pag. 214. lin. 3. Esftrd Alfonso ^ corri- 

jase renuncio, . 1, 

Alii, lin. 6, y ya hahU mnpyto , lease y ya se hahia 
concordudo su dimision. 

En el texto Arabe del pie donde se lee tauafi^ debe 

leerse tarafi : yo tome una r por it ; pero bien 

ex^minado el mal escrito original es r , y for- 
ma distinta voz, 

Xa misma correccion debe hacerse en la pag. 217, 
lin. 9, y en el texto Arabe del pie. 
Carta XXVIII. pag. 222, lin. 5. Agosto de 775 , lease 
Agosto de jss* 
Alii, lin, II. donde dice Mayo de 742, lease dt 

No extrafie el publico estos errores en una obra 
tan penosa : menos habiendome extraviado parte de los 
originales , asi como sucedi6 al Marques de Monde- 
Jar con sus apuntamientos , y no se con gue inten- 
cion. 



-r^y^ 



v^ 



EN EL APfiNDICE IT. 



Pag. I. Hn, y. para este A^indke^ corr. para otro Apen-- 

dice. 
Pag. 3. lin. penult, que en ella se expresa , entiendase 

segun Morales^ baxo cuya hipotesi se habla: 

en estos ultimos Hempos se lia reconocido que 

U ioscripcion Heva la Era 77/* 



'I - ^ 






: ^ ^ V 



? !(i >- 






■^ _ _ 



4.. ■ : 



^ ^ 



^ -- ^ L * 



APUlSDICE 11. 



r^^ 



H 



,e dicbo en ml Carta XITI que el Albeldense esta con- 
cordado con el computo de los Arabes: esta proposiclon mia 
es precise se haga constat con evidencia, lo qual reserve con 
otros puntos para este Apendice. 

Se ha de suponer, que ya se tiene por inconcuso haber 

sido la invasion de los Arabes en yri de J. C.:^ast resul- 

ta del Pacense bien estudiado, de las Historias Ar.ibes, y 

de otras nuestras, Como el Albeldense, 6. por mejor decir 

erColector de aquellos: apuntamientos , escribid que ios 

Arabes invadieron la Espana en Ja Era DCCLII, que co^ 

incide con el 714 de J. C; y por este mismo principio equi- 

yocado se gobernd para Uevar el resto del cdmputoj preci- 

samente habia de resultar en su Cronologia el retraso de 

la muerte de Pelayo al 737. Estp era, gobernarse por.su 

c6mputo privativo , no por . autoridad coetanea ^ pues el 

Colector ni aun advirti6 la expresion del Pacense, que di^ 

ce: Anno,,, Arahum XCIl , en que Don Rodrigo fue hecho 

Rey hortante senatu^ ni la orra : Anno,,, Arabum XCllI ^ en 

que Musa destruia las Ciudades de Espana ; de que esta 

clara la entrada de los Arabes con Tharek en el 92 ide la 

Egira5 6 7ii de J, C.j y^^ de Musa en eK^s rlo ^ue cons- 

tantemeate, y.^in variacion se halla en todas las^ Historias 

de los Arabes coetaneos y aun posteriores, Llevese pues el 

mismo computo del escrito Albeldense por ei mismo metodo 

idesde el 711,7 resultara concordado en todo:con los-.Ara- 

bes, con Mariana, &c. &;c. ' , . ■ h 

Desbaratado este trampantojo del Autor: del .Albelden* 
se , que nos estorbaba ^ como loS; posteriores segdberharon 
por el mismo principio , entre todos compondrao, una sola 
autoridad por el mismo hecho de haberse cqpiado de ^todos 



modos, SI en el primer origen, en la misma fuente de don- 
de todos bebieron se purifican las aguas , it^ualnitnte scran 
Claras sus corrientes. En una palabra, todos convicncn en 
34. anos desde la entrada de los Arabes hasta la niticrte de 
Pclayo; a saber, y ^e Interregno, y 19 de reynado, 6 iH y 
neses. Si los 24. afios se cuentan desde el 714 , como Iiace 
ind.bi-Iainente el Albeldense, recaemos en 738, y rcb^xa- 
dos los meses que faltan para acabalar los 19 anos del rey* 
nado, queda eti 737- pero si se cuenta como se debe des- 
de el 7f I hasta el 73^, van los mismos 24 anos : con que 
todos vamos acorcies. 

Per otra parte niovi6 at Autof del A^lbeldense orro prin- 
cjpio faiso para fixar la entrada de los Arabes en 714 , y es 
el que sigue. Comprehendio que desde la entrada de estos 
hasta la niiierte de Pelayo median 24 anos: hizose cargo que 
los anos Arabes son poco mas cortos que los nuestros , y 
ech6 ia cuenfa retrocediendo^ pero de modo que desde el 
tiempo en que escribia le saliese el numero de anos que bus- 
caba : de5preci6 Jos dias de diferencia que hay entre afid 
Juliano y ano Arabe, y he aqui como se alucind para su- 
poner la invasion en 714. 

Pero sea por activa, sea por pasiva, como dice el adapio, 
nbs produce virtualmeinte los 24 anos hasta la muerte de Pe- 
layo ; cuyo c6mputo es el misnib Arabe, el del Complutense, 
Gonimbricense, el Lusitano, y el de la Antecomposteiana. Pe- 
ro apurando la materia por los rincones, ^quando escribi6 el 
Amor del Albeldense? Claro es que el C6dice Vigilano, don- 
de se contierte es.te Cronicon, esta escrito, con las adiciones, 
despues de mediado el siglo X';- demos de gracia que contie-* 
ne la primera obra executada en el siglo IX, segun resiilta 
de su propio contexfo, iiunca pas'ara su antiguedad y la del 
Autor del 883 de J. C; '^pero quando se escribi6 la obra 
del Lagiii? ^quando la del Azdi? Es verdad que escribleroti 
en el sig.Io X el primero, y este orro en el XII ; pero hacen 
uso de Escritores del siglo VIII de J. C, tales son Aabd el 
Rajman^Rey de C6rdoba, Aben el Gesur, y otros que es- 
cribieron por e^ntbnces: luego siendo mas coetaneos los Au- 
to- 



(3) 
tores , sus Obras por esta razon mereceran mas fe que las 

posteriores; pero siendo asi que substancialmente concuer- 

dan unas y otras, ^que nos queda en duda? j que mayor 

prueba se puede dar, 6 cabe en la materia? 

Mas: aun resulta ei mes en que muri6 Pelayo, de que 
habiendo sido en el ii6 de la Egira, segun los Arabes,es- 
te alio concluy6eti 30 de Enero de 73^: luego comprehen- 
diendo el ano Arabe un mes solo del -jiu q"e es Enero, 
precisamente en este mes fue la muerte del Rey. 

Se miiy bien que algunos Historiadores redarguyen es- 
ta epoca con motivo de U Inscripcion que Uaman de Fabi- 
la, copiada por Morales en la Iglesia de Santa Cruz de Can- 
gas, qi-ie dice asi: 

Resvrgit a praeceptis divinis hec machina sacra 
Opere svo conditvm fidelibvs votis 
Perspectvre clareat hoc tempivm obtvtvbvs sacris 
Demonstrans figvraliter signacvlvm almae crvcis 
Sit christo placens hec avia ob crvcis trophevra sacrae 
. Qvam Fafila sic condidit fide probata . r.: 

Cvm Froilivba conivge ac svorvm prolivm pignora nata ; 
Qvibvs christe tvis mvneribvs sit gratia plena :. - 
Ac post hvivs vitae decvrsvm preveniat mlsericordia longa 
Hie vaieas kirio sacrata vt aitaria christo 
Die rebolvtis temporis annis ccc. 
Secvii etate perrecta per ordine sexta 
Discvrrente era DCCLXXVII. 

Quiero prescindir de si la Inscripcion es la misma ori- 
ginal que se cgIoc6 quando se hizo la primera fabrica de 
]a Iglesia, 6 quando fue renovada posteriormente , porque 
en orden a la antiguedad y fe de las Inscripciones hay mu/ 
cho que examinar; y concediendo por un instante, que per- 
tenezca a aquella misma antiguedad, no creo que alguno 
me demuestre el como resuita de esta piedra que positi- 
vamente vivia Fabila el mismo ano que en elja se expre- 

sa ; esto es, en la Era 777 (6 739 de J. C.).-^G lyo no en- 

tien- 



. i 

K ' -r 



tieftdo latin, 6 no encuentro alii expresion alguna de que 
ri;sulte !a actual vida de FabHa en S39. Lo unico que ha- 
llo es , que Fabila la mand6 edlficar ; pero esto no es de- 
cir que vivia quando se puso la ietrs. Ya advierto que 
esta ruega a Dios por elJos , y que las palabras post hujus 
vtite decursum suponen su vida a piimera vista 5 pero hay 
dos cosas que observar. Primera, que como alli se habJa 
no solo de Fabila, sine tambien de sU muger e hijos, 5obre 
estos recae bien la cKpresion, aun quando hubiese muerto 
ei- padre. Segunda, que la clausula piidiera apiicarse a los 
maertos, aun quando todos ya lo fuesen ; no.es clausula 
de que positiva , absoluta y demomtradamente conste vivir 
Fabila : bastaba para esta imprecacion que viviesen la ma- 
dre e bijos, 

Segun ia corta duracion del reynado de Fabila, si mfln- 
do hacer la Iglesia interin reynaba , precisamente se con- 
cluy6 la bbra despues de su muerte , y asi no hay que ex- 
tranar la Era 777. De todos modos , por mas que atormen- 
te la.letra, de Ja Inscripcion, no se pasara de una debit con- 
jetura , y muy debil.^.y ppr lo mismo-no sirve ni basta 
paiF&;ipitaba:r"que,Eabiia vivia. en la Era 777., probandose 
solo, en caso de ser la lapida coetanea , que ia fabrica 
se hacia 6 se concluia en aquel ano. Una cosa es la cons- 
truccion del Ttmplo y ano en que se aeabd,: y : otra que 
viviese enel mismo afio ei.^ae le habia mandadocOnstruir. 
Yo quisiera ver com(>.:algund hacia constat, que precisa- 
txiente tas palabras /joj/ hujus vitte decursum: prceveniat miseri- 
cordia longa h'dhUn determinadamente de Fabila como vivo 
pm ef nirsmd contexto de la Inscripcion, sin quedarse en 
los limltes de es presumihle .que hablen con ei , sus hijos y 
TOǤ-^r: no me Gonfento con que sea presumible , ni con lo 
que suena materialmente ; pruebeseme la mente y limitaciorj 
del que escribio : pruebeseme que trataba de Fabila en el 
supuesto que estaba en vida, y que su animo fue expresar- 
Jo asi, en su letra;, porque admiriendo dos Jnterpretaciones, 

se debr demoastrar^ si se busca el' acierto, qual de ellas es 
ia mas veridic^* I : , . , , 



Ha- 



Hago coftstai* que Pelayo muri6 en 735" de J. C. Fa- 
bila reyno solo dos anos, 6 60s y meses , y resulta murid 
en k Egira 119, que es el 737 de J. C. j c6mo pues ha 
do. vivir en 739I Por estos principios deduzco que la Ins- 
cripcion habia de Fabila como muerto , y de su viuda e 
hijcs como vivos : pruebeseme ahora lo contrario. 

En tanto que los literates buscan si en la copiada Ins- 
eripcion se lee alguna clausula regnante Fahila , que les ba- 
lia al caso para derribar mi c6mputo cronologico , vamos 
a tocar alguna cosa acerca de la Novela de Miguel de 
Luna ; porque habiendonos impreso una de su invencion, 
intitiilada : Historia de la perdida de Espami y del Key Doth 
Hodrigo , y atribuidola a un Arabe , cuyo nombre no se 
conoce , los incautos podrian hacerme argumento por aquei 
escrito , el qual en nada concuerda ni con nuestras His- 
torias, ni con las de los Arabes ; por cuya razon el tat 
escrito es perjudicial a la verdadera Historia. No hubo pues 
tal Historia de Abulcacin , ni otro algun Arabe la escri- 
bi6 sine ei mismo Miguel de Luna ; y para que mi Lee-* 
tor se instruya, le dire algo acerca de los errores histori- 
qos , contenidos en la tal Novela , unicamente a proposito 
para embobar las gentes que quieran divertir la ociosidad* 

Supone que la muerte del Key Don Rodrigo fue en el 
ano 94 de la Egira: esto es un error manifiesto , porque 
todos los Arabes , y aun ei Pacense concuerdan en que acae- 
cio en Mojarrem del 93, cuyo mes coincide con Octubre y 
Noviembre por partes d^el 71 1 , como dixe en mi Carta III;r 
y asi no es noticia de Arabes la de Luna. 

Bice tambien, que el aiio 94 de la Egira corresponds 
al 714 de J, C. io qual prueba que ni aun el mismo Lu-f 
tia, siendo nacional Arabe , sabia el c6mputo, EKano 94 
eorresponde a los tres meses ultimos^del 712, y los nueve 
prinieros del 713. Pero ^ por q,ue senal6 el 7i^^,solo por. 
atender a los Autores nuestros, que siguier§n iSi^presion 
del Alber.dense Era DCCLII. ^^^^ 

Expresa que la Conquista de Espana fue liecha de 6r- 
dcn de Jacob Almanzor Rey de Africa ; otra equivocacion^ 

■ ^2 pues 



^Xiks ho hato tal Hey de este nomSre ; hi habla Reyfis en 

Africa en aquella epoca: todos los que mandaban eran Go* 
bernadores electos por ei Caiifa de Asia. En aquel enton- 
ces Jo era de Damasco Ualid , a quien jamas algun Escrl- 
tor Arabe di6 el nombre de Jacob Almanzor. 

Finge que Egila era hija de un Rey de Africa , lla- 
mado Mahometo Abnehedin , y que esta se i]aiii6 Zahra 
Abnalyaza. Vease en Casyri, torn. 2, pag. 33 f en el tex- 
to Arabe , donde se lee que EgUa era muger de nacton Go- 
da^ y que lo faabia sido de Don Rodrigo. Casyri en su tra* 
duccion , pag. 334, col. 3 , callo esta circanstancia 5 pero la 
expresa el mismo texto , que traslada al pie en el iugar cita- 
do. No habiendo existido tal Rey Mahometo Abnehedin, tam- 
poco hubo talZahra Abnalyaza, muger del Rey Don Rodrigo. 
Acerca del Conde Don Julian ya he dicho lo bastante 
<n mi segunda Carta , a que anado , que si Mendez de 
Silva le hizo Italiano, y nuestras Historias Espanol , aun 
hay quien le haga Griego , y traidor al Emperador de Cons- 
tantinopla ; y por lo mismo Rustant en la Historia de I6s 
Arabes, pag. 20, cuenta esta historieta como cierta y acae- 
cida en Africa quando Aakabat conquistaba la Mauritania, 
sin dexar despues de referir toda la fabula del Conde Don 
Julian y la Caba, En aquel tiempo todos los traidores de- 
bian tlamarse JuUanes , 6 por mejor decir, quieren que se 
llamasen asi; pero la parte mas antigua y sabia de los Ara- 
bes, nl habla de aquel Julian, ni de otro , sino de Mele^ 
IBen Julan ^ 6 Juian ^ 6 Julani , 6 Ben Julan, que todo es 
uno, y un mismo sujeto, famoso Arabe, enredador judai- 
«ante, hijo de XJatek ^ con quien los Judios, que en Espa- 
iia habian sido perseguidos, tenian inteligencias. 

Consta que Don Rodrigo fue muerto en 711 de J. C. 
6 primer mes del 93 de la Egira: ^quien do advertira que 
la fecha de la Carta de Florinda a Julian es ap6crifa, sien- 
do de la Era 7^0, que recae en el 713 de J. Christo? 
Para ser cierta, precisamente habia de vivir Don Rodrigo 
aun en Diciembre del 712 , lo qual es falso , pues hacia 
mas de un ano era mueno, 



..-i- 



(7) 

La Carta, qu6 ett vista de la anteriof escribe Musa al 

Califa, tiene la fecha del ano 91 de la Egira y mes ul- 
timo del ano Arabe Zieljaghet. Ahora pues el ano 91 em-*- 
pe26 en Noviembre de 709 , y acabo en Octubre de 7105 
de que se deduce, que el Conde Don Julian adivin6 lo que 
habia de suceder en 712 con su hija , y la Carta que habia 
de recibir de ella , adivino tambien su contexto; y a preven- 
cion de antemano, ocurrio al Califa para vengar la afren- 
ta de su hija , que aun no habia sucedido. j Es buena con- 
seqiiencia? Tambien es notable el apellido Zanhani que da 
a Musa y por no hailarse en otro algun Autor. 

La respuesta del Califa a la Carta de Musa tiene pot 
fecha ei mes Schaaban del ano 92 , cuyo mes coinci- 
de con el octavo mes del ano Arabe. Este eropezo en Oc- 
tubre de 710, y concluye en igual mes del 711; de aqui 
es , que siendo Schaaban el octavo mes, recae en Mayo, 
y de consiguiente la fecha de la Carta Orden fue puesta 
en Damasco a uitimos de Abrll 6 primeros de Mayo del 711: 
3Luna dice, que con ella lleg6 al Africa el Conde, y en 
vista de su contenido se dispuso que Tharek , a quien lla- 
ma Tarif, pasase a Espana con gence. Precisamente Mu- 
sa dispondria todo esto muchos meses despues , porque al- 
go habia de tardar Julian en llegar desde Damasco al 
Reyno de Marruecos , y tambien algun tiempo hemos de 
emplear en prevenir y embarcar la gente ; pero como to- 
do se obraba por adivinacion, no dex6 de ser Musa buen 
adivino, pues en primero de Mayo de 711 , 6 en la no^ 
che precedente ya habia desembarcado Tharek en la Costa 
de Andalucia: ^que tal? 

Nada digo de la Cueva encantada de Toledo, porque 
no metece la pena ; pero si de la fabuJa en que finge que 
el Califa Almanzor (que no existia en el mundo) escribi6 
una Carta al Rey de Tunez (que tampoco le habia) pa- 
ra que le ayudase en la empresa de Espana , el qual en- 
vio por Capitan de aquel tercio a su hijo Mahometo Gil- 
hair. Este despues de la batalla de Don Rodrigo trat6 

amores con la viuda del Rey Zahra Benalyaza: a su per- 

sua-" 



(8) 

&u35ion se blzo cbristiano , y fue wiandado degollar por 

,6tdta de su padre. He aqut que Luna entendio algo de 
los sucesos de Aabd el Aaziz y Egila ^ pero no supo los 
personages, de la verdadera Historia , trocandp nombres, 
cifcunstancias, tiempc, &c. 

Otro error es que Tharek ganase el Reyno de Gra- 
t^da, sietido asi que le conquist6 Aabd el Aaziz. 

En una palabra , me costaria muy poco. hacer ver que 
todo este escrito. apenas contiene otra clausula verdadera; 
s'mo: (jue Don Rodrigo perdio la batalla de Guadalete, 
y que los Arabes conquistaron lo mas del Reyno: lo de-- 
mas todo es novela, Hasta el nombre Guadalin , que da 
al rio Guadalete , es una ficdon. El pastor que habia tro- 
eado su trage con el. del Rey Don Rodrigo, y las dili- 
gencias de TfaareJc en busca de este, son cosas del mismo: 
jaez ; asi como que Aabd el Aaziz, a quien llam6 Maho- 
tneio Gilhair, residla en Cordoba, donde fue muerto de or- 
den de su padre el Rey da Tunez; el darle por compa- 
re ro. en el Gobierno a Abulcacin Ahdilhar ^ en cuyo nom^ 
bre desfigurd a Jehih : todo prueba que Luna tuvo al- 
gunas remotas nociones de la Historia verdadera , y no; 
la supa exponec-ni supo los nombres de los. actores, de^ 
los lugares , ni aun de los sucesos. 

Pero desemos esto, que ya fastidia por su pesadez: ca-- 
da uno podra leer en Joseph Perez la adlcion que inser- 
ts a su obra \x\X\t\x\d.6A'. Bisssrtationes Ecchsiasticce ^ donde' 
con razon-, aunque muy diminutamente , demuestra la fal— 
sedad del escrito de Luna. Lo que no oniitire sera el pro- 
bar, que ni en Asia ni en Africa habia Reyes, y. mucho- 
ffienos Rey de Tunez 5 porque sin embargo de que sabe- 
mos que los amores con la viuda del Rey Don Rodrigo 
HO existieron en algun: hijo del Rey de Tunez Maboraeto- 
Abnehedin, que ya dixe no hubo , sino que fue Aabd el 
Aaziz hiJo de Musa Ben Nashir el que caso con ella, se 
hizo christiano , y per lo niismo fue mandado oultar la 
uJda de orden de Soliman Califa de Asia, aun alguno 

menos avisado se invcntada ^1 retugio> de sujionex podria 

ha- 



V > ^ 



haber en AfriM tal Rey de Tune*. 

Como los Arabes Mahometanos desde el'and 18 de la 
Eglra empezaron a conquistar el Africa , y Jlevaron a 
s-ingre y fuego todo el pais hasta los ultimos extrernos 
de Occidente , sin dexar Rey ni Gobierno alguno, a ex- 
cepcion de aquellos Gobernadores 6 Vireyes que nombra- 
ba et Caiifa de Damasco , es facil hacer ver que entre 
estos no hubo algun Mahometo Abnehedin , algun Jacob 
Almanzor-j ni aun alguno de los nombres que Luna nos 
da a conocer en su fabuiosa narrativa. A este efecto ex- 
pondre las series de los Gobernadores de Africa , con la 
Cronologia que se halla expresada en los maniiscritos Ara- 
bes^ hasta la misma epoca en que Tharek invadi6 la Espana, 
entre los quales precisamente se hablan de^ hollar aqiiis'i 
llos sugetos de que Luna nos hace mfemoHa , si fu'erd cier- 
to que habian existido gobernando. 

Kn este supuesto debe advertif ml Lector, que toda 
el Africa estaba dividlda ent6nces en dos Gobiernos: lincr 
en Egipto, cuyos Gobernadores resultan del C6dice Es- 
torialense, num. 1708, que en la Biblioteca de Casyri tie- 
He el 1703 , y es an6nimo , aiinque Casyri fitfibuye el 
tratado a Takieldin. Este C6dice contiene varies tratados 
que alii se recogieron y y per ser uno de ellos escrito 
ipOT Takieldin basio para que Casyri atribuycse el todd 
a este Autor ; pero la serie de Gobernadores de Egiptd 
hasta la entrada de los Arabes en Espana es asi: ^ 

i,*^ En 18 de la Egira 6 639 de J. C. ^amru Ben el 
Aaash entr6-con sus gentes , y conquisi6 el Egipto , don- 
de gobern6 .hasta el ay de la Egira 6 646 de J. C, 
' : 2.^ Suctd\6\Q J^ahd.'j^Uah Ben Saad Ben Ahi el Sefaj 
€l Aamri\^ que murio en jf dc la Egira 6 tsS de J, C; 
aunque Abulfeda alarga este Gobierao hasta el ano si^ 

guicnte, .;> 

3.° A este sigui6 Mohamed ^ hljo de AhuBekr ^ tnuer- 
fO en Efc^ipto al 38 de la Egira 6 6j8 de J. C/ -■' - ' 

4,*^ Volvid a gobernar y^wrw Ben el Aacuh h^&.^^<^^^ 
tnurio en 42 de.ia Egira 6. 662 dc J* C. ::r'; i:;r -:; .; 

AbuU 



(,o) 

j.° Abulfeda refiere , que interinamente sigiii6 AahS 
4llah ; hijo de- este ultimo, y goberno asi tres anos. 

6." Sucedio Moslemat Ben Mogheled, que murid en 6z 
de la Egira 6 683 de J. C. 

6.^ Luego siguio Saad Ben Tezid , que fue di'puesto ea 

69 de la Egira 6 688 de J. C 

7.° JDurante este Gobierno fue electo en 65" de la Egi- 
r^ 6 68? de J. C. Jd^ ei Rajman Ben Aatbut, 

8/ Aabdel Jaziz, hijo de Meruan , goberno hasta el 86 

de la Egira 6 70^ de J. C. 

9,°^Sucedi6 Aabd Allah ^ hijo de Aahd d Melek ^ que 
gobern6 hasta cl 90 de la Egira 6 709 de J. C. 

10.'' Ultimamente fue puesto en el Gobierno Carrat Beri 
Schehik^ que muri6 gobernando en el 93 de la Egira 6 
71.3 de J, C, quando ya estaban ios Arabes en Espana. 

Por esta relacion resulta que j no habiendo Rey algu-* 
no en Egipto llamado Mahometo Abnehedin , ni Jacob Al- 
ma nzor , este supuesto se forj6 por Luna. 
. Pasemos al Africa Occidental , 

w 

. ;:,E1 mismo Anonimo, ultimamente citado, dice, que Aahi 
'Allah Ben Saad^ segundo Gobernador de Egipto en el ano 
37 de la Egira 6 648 de J. C. emprendio la conquista de 
Africa Occidental , quedando interinamente por su ausen- 
cia, en el Gobierno de Egipto AakahaP Ben Abi Aamer el 
Qhehuri. Kh\x\£Qd?L \o refiere tambien al ano 26 de sus Ana- 
les, y desde entdnces-qued6 Mauritania sujeta a! Gober-? 
Iiador de Egipto hasta el ano 60 de la Egira 6 680 de 
J. C, en que el Califa dividi6 Ios Gobiernos, y puso ar: . 

1.° , Mesengbab Ben Nafaa en Occidente , que muria 
en 63 de,la Egira 6 683 de J. C. a manos de Ios hebrai- 
mantes Africanos, 3 quienes pretendia obligar y reduciE 
al Mahometismo , y con cuyo motive se le rebelaron to-? 
das las provincias judaizantes de Africa, 

2.° Otro Anonimo Escorialense , que es el qiie nos ri- 

ge para esta serie , expresado al n. 1650 de Casyri, y en 

ios-.estantes del Escorial esta al i6yj- , refiere que sucedio 

a aquel primer Gobernador Zohair Ben Qais el Belui, . ^^ 

A 



. (■■) 

3.* A este sucedi6 Jayan Ben el Naaman. 
^.° Y siii interrupcion sigue nombrando a Miisa Ben 
Kashir inmediato Gobernador, que ya lo era en 70 dg la 
Egira (6 698 de J. C.) y gobernaba toda el Africa Occi- 
dental. Este file el que en 7x1 envi6 a Tharek Ben Ze- 
yad a la expedicion contra Espaiia. De todo se sigue por 
conseqliincia , que ni en Egipto , ni en lo restante de Afri- 
ca hubo tai M;ihometo Abneliedin, Key de Tunez, ni es- 
ta Ciudad tuvo Rey alguno de este nombre , ni algun 
Jtcob Almanzor Rey de Africa ; pues aunque despues 
hubo uno de este nombre , reyn6 en la serie de los AI- 
mohades desde el 580 de la Eglra (6 1184 de J. C. ) 
hasta el ygy (6 1199 de J. C.) y asi resulta ia ignoran- 
cia y anacronismode la Novela de Luna, siendo mayor er- 
ror suponer en Africa Reyes Mahometanos , porque a Ja 
verdad no hubo alguno hasta Edris , el qual fue el pri- 
mero que en ia Ciudad de Velilla se hizo Rey en 172 
de la Egira (6 788 de J. C.) Esto se prueba , y esta 
tornado del Codice Escorialense n. 171 1 , que Casyri tnen- 
ciona al 1706, y de otro Anonimo Escorialense, que tra- 
ta de ia Historia de Africa, y es el 16^*^ en aquellos 
estantes y en la Biblioteca de Casyri el i65'0. 

Si se dice que en Asia reynaria algun Jacob Alman- 
20r , como resulta del tnlsmo libro de Luna , es falso, 
Vease Elmacino , Abulfeda , Talcieldin , y quantos han 
tratado de dinastias de Asia y Africa, y en ninguno se 
hallara algun Califa 6 Rey de este nombre. 

Quede pues sentado ser este escrito de Luna una me- 
la Novela , de que no se debe hacer uso en la Historia. 



A PEN DICE III. 



Exposicion de los puntos Arabes contenidos en 

el Crcnicon del Facense, 



Un mis precedentes cartas, valie'ndome de los escrltos 
arabes , hize ver que Don Pelayo reyno desde el 716 
inclusive hasta el j'^^* Ahora resta que se descnga- 
ne V. y conozca que no puede veriScarse por nues- 
tros Cronicones en manera alguna que en 7^;. Aabd 
e-l Rajman , Rey priraero de Cordoba, en el raismo and 
en que entr6 en Espana, por medio de su General Alha- 
sineo depusiese a Athaoaiido , y los Christianos de- 
pendientes de este , y con clios naturalmente el mismo 
Rey , se rctirasen a los montes ^q Leon y Asturias, 
donde ya otros muchos ^a habian refuglado desde ia 
primera invasion de los Moros , y alii, 6 por muerie 
de Athanaildo , 6 por estar ausente , 6 por otro moti- 
vo , proclamaron por Rey a Pelayo, 

Al observar que V. se remitla a la Ilustracion VI, 

num. 2. y 3. esperaba, a la veidad, que V^ nos descu- 
briria algunos nuevos docynientos,6 tesoro recondito; 

pero quando lei la tal Ilustracion , me quede (como 
solemos decir) mas frlo que la misma nieve al adver- 
tir que V". no sale del silencio del continuador del Bi- 
cSarcnse , y del de el Pacense. Si la historia ha de ser 
Critica , por el mismo titulo parece debe ser fun* 
dada en una Logica en todas sus partes conclu- 
yente ; pero en este caso V. hace un siiogismo en par- 

A 



(») 

tecierto, y en parte falso : se reduce a estos tres pies: 

1 El Pacense y el contlnuador del Biclarense ca- 
liaron los sucesos de Don Pelayo. 

2 El Albeldense dice que este tomo las artnas 
reynando Jusef en Cordoba , y Monuza en Leon. 

3 LuegoDon Pelayo etnpezo a reynar ea tien;ipo 

de Jusef. 

Examinare'mos el primer pie. 
El coniinuador del Biclarense no prueba con su 
silencio , porque no se propuso escribir menudamente 
los suctsos de aquellos tiempos ; no siendo estrano que 
quien calla quasi el todo , calle lo menos ; pero tam- 
poco en buena Logica cabe : callo las cosas de Pelayo: 
luego no huho entonces tal Pelayo , puesto que pudo ha- 
berle sin que su escrito hiciese mencion de el. For 
semejante principio diriamos : E/ continuador del Bicla- 
rense no hizo mencion de Tudemiro : luego no huho tal 

Tudemiro. 

■- Sentemos que Isidoro fuese Obispo de Beja. Dlgo 
que tuvo motivos muy poderosos para no mezclarse 
pi hacer la mas minima mencion de los sucesos de 
Don Pelayo. 

I La Religion : Dixe en mi carta VL que Tude- 
miro capitulo con los Arabes: que no se separarian los 
matrimonios ^ ni violentarian a algun Chrisriano acer- 
ca de su Religion , ni se incendiarian las Iglesias ^ ni 
se innovaria enel culto. Este fue el origen de la Igle- 
sia Catoiica Mozarabs , baxo el dominio de los Ma-? 
homctanos en Espana. Es cosa sabida que desde entonces 
todos los Fieies de los dominios ocupados por los Ara- 



(m) 
hes , formaban una Iglesia itidependiente de la de Jos 
Gallegos , Leoneses , Astiirianos , &c. Celebraban sus 
Concilios separadamente con sus proplos Oblspos , sin 
convocar a los de Asturias , &c, Se sostenian baxo las 
Capitulaciones de Tudeniiro : disposicion a la verdad 
divina , para que aquel rebano que estaba rodeado de 
lobos , no qiiedjise sin Pastores por entonces. Es evi- 
dente que el Obispo Isidore , para mirar por la Reli- 
gion , por la conservacion de su Iglesia , por la con^- 
tancla de los matritnonios , por la educacion de los 
hijos , tendria , como los demas Obispos que no se re- 
tiraron de sus Iglesias , que valerse de^ este fuero , de 
este principio , y de estos mismos tratados para su es- 

tabilidad : de otro mode hubiera quedado a discrecion 
de los Arabes,no solo su Iglesia , sino tanibien su 

rebano. 

Con este motivo se vl6 precisado a reconocer in- 
mediatamente a Tudeniiro como su Rey y protector, 
baxo cuyo auspicio y fuero se conserve en su Iglesia, 
y disfruto la inmunidad. Esto lo esfuerza el no ha- 
IJarse en los pocumentos de Asturias algun Obispo de 
Beja , ni saberse q'ue se hubiese refugiado aili aJgun 
Prelado de esta Dlocesi , como lo tuvieron que hacer 
los de otras Diocesis mas septentrionales. 

2 Una vez declarado Isidore por Tudemiro , tu- 
vo precision de no tomar siquiera el nombre de Pela- 
yo en la pluma , porque Tudeniiro era hijo de Vitl- 

za , segun cuentan las historias Arabes, Casyri (i} 



(i) Bibl. t. 2, pag. 105. col, 2. 

A 2 



- r. J. 



(IV) 

traslado estas palabras : Conditiones pads inter Jhdelazi^ 
zum , Ben Musa , Ben Nasir & Todmirum Ben Gobdos'. 
Bea Gobdos es lo mismo que hijo de Vitiza : el mismo 
nombre. El Dhobi escribe por Gohdos , Anbdusch 6 Aob- 
dusch (va en el niodo de pronunciar , pero las letras 
arabes tanto en Casyri como en el Dhobi ,son unas mis- 
mas). Del niismo raodo lo escribe el Azdi. 

Tud*;miro fue hecho Rey luego que murio Don 
Rodrigo en la batalla (i);de modo que en el mes 
Ragheb del ano 94 de la Egira , los niismos Arabes 
Je reconocie/on tal en sus capituhciones , de que es 
elaro que en Abril del 713 tenia el caracter de Rey, 
quando' en lo septentrional de Espana estaban los 
Christianos sin el. Esto bastaba para que Tudemiro 
aspirase a ser reconocido de todos loa Christianos, 
tanto de la Espana ocupada por los Arabes , como de ^ 

la parte que aun se mantenia libre. 

En este tiempo se gobernaban los Espanoles de Ga^ 
llcia , Asturias , y demas libres , por Principes parti- 
culares p Caudillos , cuyo gobierna dur6 cinco anos^ 
Estos son los Vroceres de quien diso San Isidoro (2): 
'Proceres sunt Principes civium vel civitatis. Segun Pedro 
Pantino- y en tiempo de los Godos cada Duque , Con- 
de , &c. presidia separadamente por el Rey en su C\n^ 
dad y Pro^incia : Is enim fmt Gothonim mos- Paulo- Mmi- . 
lio teste ^lib* r, Historiarum Franc, in Chereherio , cuique' 
arbi magistratum dare qui Dux appellaretur Habehat 



(]) Tom. 2. de la Bibl. de Casyri pag. 320. 

(3) Hisp. ilustr. edit, Francof, 160.3. t. 2, pag. i^j. set. 



■ 



enhn 'Dux , cum helU muniis civHem administrationem can* 
junctam, Los Condes , segun el mismo , ad administran- 
das vel regendas pravlncias & respuhlicas mittehantur & 
ad regni Imites custodiendos. Asi pues el gobierno de 
\^& Provindas septentrlonales de Espana , que nunca 
reconocieron a Tudemiro , quedaba por rauerte de Don 
Rodrigo, y con motivo de la invasion de los Arabes, 
en estos mismos Proceres 6 Principes , Condes , Du- 
ques 5 &c. Las particulares miras de cada uno de es- 
tos 6 de todos no se pueden &aber por menor , ni otra 
cosa mas , que los proyectos de Egila , segun expuse 
en mis anteriores cartas ; pero de todas raaneras habia 
conciertos entre esta y los tales Principes de Astu- 
rias , &c. uno de los quales era Don Pelayo, 

Por imitacion y efecto del continuo trato con los 
Arabes , se daba el nombre de Vrincipes en general a 
todos estos ; por cuyo principio se lee en el Pacen- 
se (^i) filias Regum ac Principum pellicatas , hablando de 
las hijas de los Reyes Godos antepasados , las que ha- 
blan quedado en paises conquistados por los Arabes* 
y de las de estos mismos Principes 6 Duques , Con- 
des y &c. que no se habian retirado a Asturias. 

El mismo Isidoro da el titulo de Principes a los 
Gobernadores Arabes de Espana , y a los Generales 
de sus Exercitos ; asi se ve que hablando- de Ambi- 
za (oAambasat) dice ^2). , qua^mr annis Principatum- 
Hispamts apte retemptat : (3) hablando de Hodera , ati/ue- 
Hodera Consulem Patrics sibi commissi vel Principem exerci*- 

(i) Niim, 42. ^2) Num. S2» (3) Niim.yji- 



(vt) 

.lus ^ y poco despues , de Yajya (i) : lahia nomine momttt 

Trimipum succedens j donde se entienden por Principes 

los principaies del Eserclto , Caudiilos , Capitanes , y 

Senadores de Cordoba, 

En el Albeldense (2) se da el titulo de Principe 
del ExercUo a Abubalit. En el Cronicon de Sebas- 
tiano , hablando de Pedro , Duque de Cantabria (3), 
igualmente se lee Princeps militia fuit. De todas ma- 
neras , la denominacion Priticeps que se halia eti nues- 
tros Cronicones , nosiempre tiene relacion con las per- 
sonas de los Reyes , sino tambien con estotra clase de 
Principes; y asi se ve que a estos los denominan los Ara- 
bes ^mir 6 Kmir , esto es , Prmctpe , 6 el Amra en plu- 
ral Principes. El nombre Amir 6 Emir, segun Golio, Ra- 
felenglo , Giggeo , Meninski y otros , cocejados y com- 

binados escrupulosamente , significa tanto el Empera- 

dor , como todo el que tiene mando. En GoMo se lee 

que Amir significa, Imperator , Princeps , Dux , qui aliis 

qtiomodocumque preeest ^imperatqae* De esta generalidad 

de slgnificacion estan llenos los C6dices del Escorlal, 

que son buenos testigos. El Dhobl siempre que hace 

mencion de alguno de los Gobernadores Arabes de 

Espana j le denomina con, el dictado Amir 6 Principe, 

El C6dice de Abu Mohamed que menciona Casyri en 

el nnm. 1706 , donde se contiene la historia de Fez, 

da el mismo titulo Jmir a Aabdelaaziz , Gobernador 
de Murcia (4) : alll mismo se lee que Jusef Ben Tasch- 
Ha quando llego a Espana escribio d los Principes del 

(!)Kum,54, (2) Kiim.80. (3) Num.13. (4) Pag.,r-3'i. 



!- 
\- 

F 
r 
t 

r 

I 



: 



(vn) 
Occidente de Andalucia (i), que no eran sino unos me- 
ros Senadores 6 Prefecios de las Ciudades , los unos 
sublevados , y otros sin subievar. 

De los mismos escruos de los Arabes resulta , que 
habia entre los Christianos cierta clase de poderosos 
Seculares , (Duques , Condes , &c.) que no siendo Re- 
yes , eran Caudillos 6 Principes de los Christianos, 
unos Seculares , y otros Eclesiasticos. Estos eran Jos 
Arzobispos (2) a quienes los Arabes Uaniaban Betharcat 
6 Patriarcas , y tenian el cuidado de lo concerniente 
a asuntos eclesiasticos , juntaban sus ConciJios provin- 
ciales , y sostenian la causa, de nuestra Religion Cat6- 
lica. Los otros entendlan.en las causas civiles y cri- 
minales , juzgando a los Christianos segun sus Leyes, 
hasta no imponer pena de muerte , pues en este ul- 
timo caso debian estos tales Principes dar cuenta al 

juzgado Mahometano ; entendiart en la recoleccion de 
los tributes que los mismos Christianos dcbian pagar 
a los Reyes Mahometanos , como a sus Senores , y 
baxo cuyo dominio residian. Esto era lo mismo que 
ser unos Administradores , Cabezas 6 Caudillos de los 
mismos Christianos , cada uno en sus distritos res- 
pectivos. A estos tales se les denomina en unas par- 
tes el Aaian como se lee en el texto de Rhasis que 
trasladd Casyri (3), esto es Jyudadores^ 6 Comites 6 Con- 
des. Por esto se viene en conocimiento de que los Arabes, 

aunque se apodtraron de la mayor parte de Espana, 



(i) Pag. 140, (2) U Obispos de prlmera siila, 

^3) T. 2. Bjbl. pag, 124. al pie Iin.-2, del texto Arabe, 



( ™I ) 

hallaron su conveniencla en continuar a -los Condes 
• ,6 Duqiies, &c. la autorldad de juzgar , como antes de 
Ja conquista , cada uno a sus vasallos Cbristinnos : er> 
'Conservarlos en sus empleos 6 dignidades. A la verdad, 
como Thudemiro habia capitulado con Aabdelaae<z 
que no se haria frcnte a el ni a alguno de los suyos , esto 
es: que ni e! ni algimo de los Principes 6 Gobernadores 
.suyos experimentaria oposiciones ni seria depuesto^ aqui 
se manifiesta tanto el origen que tuvo la subsistencia 

de estos mismos Principes entre los Christlanos suje- 
tos a los Mahomefanos , como la autoridad de los 
Obispos &c. Tamblen resaha que esta forma de Go- 
blerno por medio de estos Principes , estaba en prac- 
tica antes que los Arabes invadieseii la Espana , y asi 
la observamos en las Proyincias que no conquistaron 
los Arabes , como son la Galicia , Asturias , &c; don- ) 

de se gobernaron todo aquel tiempo , que medio de 
qinco anos entre la miierte de Don Rodrigo y la elec- 
cion de Don Pelayo^ por medio.de estos mismos Prin- 
cipes , no en otra conformidad que la que estaba en 
practica antes de la entrada de los Arabes, los qua- 
ks Principes , aunque eligieron por su Rey a Don 
Pelayo,no por eso dexaron de continuar , sujetos al I 

Rey , en su antigua forma de Gobierno , con la dife- I 

riencia de que los sujetos a Jos Arabes en la Espana \ 

Meridional .no tendrian ya tanta autoridad entre los S 

M^bometanos , como la que podian tener los de Ga- \ 

licia y Asturias , baxo los auspicios y 6rdenes de Don [ 

Fela3^0 y sus sucesores. | 

r 

For varias Kscrituras 6 Privilegios publicados por 



C " ) 

Sandoval , Yepes (*) , Berganza y Florez , y por un Pi-* 
niolo , un Nepociano , un Aldroito , y otros , no puede 
dudarse de la existencia de estos mismos Condes , ni 
que decidian pleitos , terminaban discordias , dabart 
asiento , fueros , y reglas de policia a las Ciudades, 
y uniaa a su dignidad el poder niilitar , judicial y po- 
litico con sujecion al Monarca ^ como Consejeros Pri- 
vados siiyos. Esto era conservarse en Asturias y Ga- 
licia las Leyes , el 6rden politico , esttlos y costum- 
bres nacionales de los Godos , anteriores a la irrup-? 
cion de los Arabes. / 

Lo que parece resultar del Crohicon de SebastianOj 
atendidas aquellas palabras ; sed qui ex semine Regio 
rmansemnt (i) quidam ex illis Franciam petierunt ; ma- 
xima vero pars in banc patriam Asturiemium intmverunt 
sihique Pelagium Principem elegerunt , se reduce a 

que aquellos Duques , Condes , 6 Prf ncipes que descen-f 
dian de los Reyes Godos , se retiraron a Asturias , y 
por ser de sangre Real gobernaron como mejor pudie- 
ton cada uno en sus Estados 6 en su Ciudad ; hasta 
que observando los movimientos de Jabib , conocii^- 

i (*) El M. Yepes en el torn. 2. de la Cronica de San Be-* 
nito J y en la Escritura XUI. de su Apendice , que es un 
Privilegio de Ciudasvando en favor del Monasterio de Com- 
pludo J edificado por San Fructuoso., traslado cstas palabras: 
Si quis igitur deinceps ^ &z in subsequentibus hujtis mundi 

temporibus tarn a Pontificibus Ecdesia; ^ quam Comes, ju^ 

dex , Princeps , Abbas, Monachus , Presbyter ^ Laicus vel 
cujuslibei generis homo &c. ' ^ 

(i) Num. 8. de la edicion de Florcz^ - , 



^ - V -f 



iron la Indispensable necesidad de elegit* Rey , y asi 
lo hicieron nombrando a Don Pc'lnyo. 

Dios que dirigia con. su aita e infinita sabldurfa 
las cosas de este modo , para restauracion de la Igle- 
jia , para consuelo de los Christianos , y para que 

habiendo entre los hombres una cabeza , estos mismos 
padiesea dirlgirse mejor , y expeier a los Muhometa- 
Uos enemigos de la ley de Jesu-Christo : no dexo de 
dar. pruebas inmediatamente de quan agradable era 
a su santisimo servicip esta eleccion , mediante las 
victorias que subministr6 a Don Pelayo , y aquel 
prodigioso terremoto , que confiesan los mismos Ara- 
bes, y de que hacen mencion los Cronicones Aibel- 
tjense y de Sebastiano , por cuyo impulse se arruino 
el monte , saliendo de su cimlento , y sepulr6 un exor- 
bitante numerode Mahometanos. Pero aun no se li.* 



fijitaron a esto las misericordias del Senor , pues este 
Snismb hecho produxo otras conseqiiencias no menos 
importantes para la restauracion de la Monarquia : los 
Inisrrfos Arabes con este.motivo encendieron entre si una 
guerra civil , y confiesan que; este suceso les dexo lle^ 
nos de pavor y espanto ; en tal manera , que quando 
5Ucedi6 Aanbasat , y emprendio la guerra contra los 
Christianos , acobardado y temeroso por lo que habia 
sucedido con Don Pelayo , rehuso al principio hacer- 
le guerra , y prefirio acometer a Julan. Tal fue el 

J 

terror panlco que C3y6 sobre los Mahometanos , que 
dice el Azdi se les figuro que las armas de Don Pe- 
fayo centelleaban y despedian fuego como si haxase. 
K^e/OV/.?, jQuie'n no dlra ai leer y. comblo^i: todas es- 



5- 



tas cosas , que se vei:Ific6 alii aquella setitencla : D/^A 
t6;s Dei est hlcl Dios gaardaba aquellos Chrlstlanosv 
Dios los sostenia como sostuvo a los Israelitas en ei 
desierto. EI Senor guardaba la Ciudad ; y si la DivU 
na Providencia. prodigiosamsnie no hublera echado 
los cimientos a esta Monarquia, /« -yi^ttw^B hbomvenmt 
qui (cdificant earn , hublesen sido vanos los esfuerzoS 
de los hombres para sostenerla. He aquf los efectos 
de la subordioacion , pues si una disension arruino la 
Espana , segun la verdad del Evangelic que nos dice! 
omne regnum in se divissum desolabitur , la subordi- 
nacion de aquellos Principes- fue el medio de apla^ 
car la ira divina , y restaurar todo lo ^que se habia 
perdido en tan pocos afios , siendo notable que en to- 
do el tiempo que nuestros Soberanos llevaron las ar-? 
mas en las manos despues da la eleccion de Don Pe- 
layo , consiguieron mas de trescientas victorias., sien- 
do tan corto el numero de las que se perdieron , que 
ap^^nasse halla mencion de ellas,aun entre los mis- 
mos Arabes,que parece natural debian exagerar las 

suyas,y elogiar sus alfanges. 

For otra parte es de alabar aquella infinita PrcO-- 
videncia con que el Senor consol6 a los Christianos 
que.residian en palses conquistados por los Arabes. 
Providencia suya fue que T.udemiro fuese hecbo Rey 
en aquellas partes : que este capitulase con los Ma- 
hometanos : que Aabdelaaziz otorgase los capjtujos 
concernientes a la Religion Ca£61ica , Templos , edy^ 
eacion de los hijos , &c. en unas circunstancias. tan 
criticas j quando los Mabometanos estaban mas mb 



(xh) 
fervorizados en sus conquistas , y entuslasmados con 
el zelo de estetider su secta por todo ci orbe ; q'Uaa- 
tio en Africa hacian los mayores esfuerzos para que 
aquellas gentes abrazasen el mahometismo , y quando 
lievaban el azera por todas partes coa este objeto, 
Kn esta misma coyuntura , en esta sazon se permltera 
a los Espanoles baxo la proteccion de un Rey , la 
conservaclon de sus Templos , el uso de su Religion, 
y en una palabra , la inmunidad de aquellos misera- 
bles Christianos que sufrian el yugo sarrace'nico. Es 
pues innegable que obraba la mano y poder divino 
en Tudemiro, para que aquellos Christianos no des- 
mayasen , y se so^tuviesen en la Religion , y para 
ecbar , dlgamoslo asi , unos nuevos cimientos a la 
Iglesia cautiva , y en Don Pelayo para restaurarla 
enteramente , y conducirla al explendor a que des.- 
pues llego, y hoy mantiene, 

Lo mas de esto se nos ocukaba por eau^a del si- 
Xencia de Isidoro , que no se. a£revi.6 a poner de su 
pluma aun el nombre de Asturias. No lo tuvo por 
conveniente : primero , porque estaban divididos aua 
los mismos Espanoles , y subsJstian las causas de en- 
cono.-segundo, porque Tudemiro habia sido recono- 
cido Rey per los Mahometanos quatro 6 cinco anos 
antes que Don Pelayo. Isidore que escribia baxo la 
inmunidad concedida por los Arabes a los Christianos^ 
y a Tudenviro, procedi6 con la prudente precauclon 
^e no apartarse de aquel mismo principio.. 1 

Si hubiese tocado las cosas de Asturias, y elogia- 
do las armas de sus Keyes ^ acaso se habria indis- 



puesto con Athanaiido ; pero sin acaso^ segufimetitt 
con los mismos Arabes. Seria arriesgadisima aun' la; 
mas minima mencion de Asturlas , porque como Aab* 
del Aaziz fue: castigado a titulo de rebelado , y con^ 
certado con Don Pelayo , se harJa sospechoso a los 
mismos Arabes el que escribiese con claridad lo ocur-* 
rido en Asturias ^ cuya sospecha sola bastaria para 
recargar sobre si , sobre sus Iglesias , y sobre los mis- 
mos Christianos toda la furia de los Mahometanos, 
Seria un dellto execrable para el concept© de estos 
qualquier elogio de Pelayo 6 Alfonso ; y esto 1& 
prueba la expresion de iTatt^jj , cita.do-:del Lagui, que 
dice asi : T sucedio en el mando Alfonso el temido ^mata* 
dor de' gentes , hijo de la espada : tomo Ciudades y Cds- 
tiUos ^ y no huho quien le hhiese frente, T quantos Mu^ 
■sulmanes fueron de el manirizados con la espada y que* 
madas sus casas \ y nadie se podia fiar. de eL? Esto y el 
anadir los Arabes con tanta frequencia quando nom- 
tran a los Kum , las pslabras destruyalos Dios , no de^ 
xa dudar con quanto odio y rencor miraban los Ma- 
hometanos los triunfos de Asturias , y con quanta ra* 
xon Isidoro podia temer el senalarlos.con su pluraa. 

Si a estas:justas causas se agregan otros principios 
por razon de rivalidad , sera menos de estranar el si- 
lencio de Isidoro. Esta misma rivalidad me parece se 

halla en aqueilas palabras que se leen en el Albelden- 
se donde se escribio Oppa Ephsopus capltur. Segun t\ 
Cronicon de Sebastiano , este Oppa era hijo de V"itizg| 
y de consiguiente hermano de Tudemiro. 

■ ^ 

Tanto Tudemiro como ios Christianos sujetog | 



■( XIV ) 

los Moros , femerian, a io menos , que Ja guerra de 
iisturias enconaria a los Mahometanos , y mudaria el 
sembiante de las cosas en terminos que se perdiese lo 
Hpoco que Tudemiro habia conseguido : temerian que 
•jfos Arabes , desconfiando de los niismos Christianos, 
•cometiesen nuevas atrocidades, y persiguiesen la Igie- 
•fiia, Esfie niledo y recelo seria el que movlo a Oppa 
para It en persona con el exercito de los IVlahome- 
,tanos , a fin de persuadir a Don Pelayo , porque no 
es creible que un Obispo procediese conrra su Reli- 
gion di'rectamente , sin otro objeto que Je parecJese 
^■azonabJe. A el y a su Iiermano le pareceria mas 
acertadd disfrutar aqudia escasa y transitoria pas 
x[ue la christiandad meridional de Espana babia con- 
seguido : desconfiaria ( como resulta de las mismas 
epalabras de Oppa a Pelayo) que aquellos Christia-j 
Jios pudiesen defenders^ , pues aimqiie en el Croni* 
€on de^-Sebastiano se' lee , hablando de Oppa , t)^ cut 
jus frmdem Gothi perierum , ^e'puede recelar qiie-su au-? 
tor lo conceptuase asi , tanto en esta clausula :como en 
Otras muchas , 4 causa de la manifiesta rivalidad, 

Pero el Gran Dios que no igncraba lo que habia 
fife" suceder 'Itiego que vlniesen a reynar en C6rdoba 
Ids Omiades , y que senalaba con su dedo a Don Pe- 
layo lo que debia hacer , permitlo que este no se 
aprovechase del dlctamen que a Oppa parecia razo- 
nable por entonces : a la verdad ^ quando Aabd el 

Rajnian no quiso aprobar las capitulaciones de Tu- 
demiro , hubieran padecido igual suerte las Provin-f 
cias Septentrionales 5 hubiesen sufrido el yugo de los 



Sarracenos , y no se hubiesen restauradoja' Religion' j^ 
ia Monarqiiia. A est? fin puso en boca de Pelayo/una 
respuesta taci santa , tan llena de. confianza , energiap 
y valor, unas razones dictadas. por la sabiduria in-^ 
finita , y en todas las operaciones. de este Rey un 
acierto singular ; de modo , que solo por una tenieri-< 
dad se podria dudar , que la misma tnano y podei! 

de Dies inmediatamente dirigia todas. estas cosa s. Es^ 
to lo veremos evidenciado quando lleguemos a expU-* 
car los dos Cronicones Albeldense y de Sebastiano*, 
Por aliora he deniostrado a V. que,^lrjprinj^r;.pj,^ 
de su siiogismojaunqqe^ cieftp ij^nc^ .b.a.sta , ni ^s.utit 
para probarsu iatemo.^ h'l^et&CQ tixa<'^ {fistinga tnajoremj 
negando Ja una parte« ^ 

. , , . . Bxaminaremos eljegmdo. pie, . . 

El Alheldeme dice que es^e tomo iaf armas teynand0.f 
^usef.. en Cordaba; . . , 

Es cierto que la materialidad; del esprito lo dice; 
asi ; pero corregido , venimos a parar en que es fals^ 
la menor. Ya he dicho y demostrado en mis anterio-? 
res car.tas ,^ que, dpnde se lee Jusef sq dehe ]^pr ..y,abiBf 
y por;io mi5nio,cpn el n^go mimr^erti iiusda,,e\ silogisT, 
mo reducido a solo, la mayor , que no prueba la con- 
sequencia. ... 

- Mas como jne, he valido p^fa; mis pruebas , en II 
mayor parte , de los escritos Arabes , y como estosson 
tan desconocidos , es razon apoyarlos con nuestrps, es.- 
cxitores, Ahi tiene V. (si no da fe a los diplomas V 
el Codice Gotico de San Isldro de Leon , donde se 
iee : 2uod fiunt ittsub uno ^^iPomho^.Pelago^.^^ad/J^ 



. ^ ! ^ _ i -*' _ J ^-' * ^ -. > - > -.J- ' t, 




fnino Ordon'iQ , Vrinclpe , anni CXLVIl, lo qual no piie- 

de verificarse de algim modo segun la cronologfa 

que V. nos propone , puesto que desde el 75- j- al 86z 

en que fue electo D. Alonso III., no median mas 

que 107 anos. Han de ser 147 , vea V. como lo com- 

pbne. Lo compondra V. bJen , eontando desde el 716 

inclusive , hasta el 862 ; en cuyo caso le sale ciavada 

k cuenta de los Arabes , la del Cronicon Lusitano , U 

del Corapiutense , y la del Albeldense y Cronleon de 

Sebastiano , sin mas alteracion que corregir los dos 

anos que postergan la perdida de Espafia estos dos 

ultimos escritos. Ya advierto que V. se niega a estoy 

nicones p^ra esleparticiilar ; pero que le aprove- 

cbara negarlos sin una demostracion superiormente 

palpable y evidenciada 1 Tiene V. autoridad para 

destruijlos con sus congetUras? > 

Pero aun hay otro duende que si se acabara d& 
Aa^ifestaf , vale mas que todos los'otros. Dice el M, 
Risco (1) qiie en pDder de algunos curiosos se hallan 

L r 

copias de dos escrituras de Don Alonso el Gatolico, 
daladas en los anos 740 y 741 , que se dicen ser iW 

r 

finicos documentos que se ban conservado , relatives- 
aV ofigen y fundacion del Monasterio de Covadonga,' 
y cuyos originales se perdieron por haberlos traido' 
tin Abad a CastiHa para su confirmacioh" , el qual 
^uri6 pi-esto sin que dexase dicho donde estabah',y' 
asi no ban parecido : la falta de los- hiismos origina-' 
les obligo al R. Risco a manifestar-, que estas copias- 



(i) Esp. Sagr. t, 37. niini, 144. ysig.' 






( XVII ) 

qwe se hailan ■en un papel aunque viejo y estropeadd, 
por si solas son ilegitlmas. No asegura este literato 
reJigloso que sii contenldo sea falso : solo apunta la 
repugnancia con que mira en estas copias los nom- 
bres Cova de fonga , Guixo , Sauso , Benavente , y la 
msmoria del Monasterio de San Vicente de Leon , poc 
io que concluye que faltando hasta iihora documentQS fi~ 
^edignos , estas copias por si no son suficientes ; hasta 
ahora , dice , atendiendo a que pueden estar ocultos en 
aJgun archivo , y salir a luz quando menos se espere, 

I\II parecer es que no debe espantar la niemona, 
del Monasterio de Saa Vicente de Xeon : i. porque 
la Ciudad esfuvo poco tiempo en poder de Moros, 
■ypuUiera muy bien habierse conservado el Monaste- 
rio J y ser mas antiguo que la irrupcion de est-os: 
2^ porque el M. Risco precede , coaio literato segun 
sus observaciones , en el supuesto de que Leon no hu- 
blese sido recuperada hasta nmcho despues ; mas aho- 
ra que por los Arabes se alcanza que Mariana y la 
Cr6nica General no yerran en referir su reconquista 
en 723 , pudiera muy bien estar ya en estado el tal 
Monasterio ; y por lo mismo el M. Risco tampocQ 
niega estos puntos , si se atiende al rigor de las pa- 
labras con que se tX'^Wca. ^ ademas 4e no hah^r nolida^ 
las quales niegan la noticia , mas no el hecbo. 

Ei nombre de Benavente es latino , de Bomm eveti- 
tum. Precisamente los Arabes le corrompieron en Bena' 
bent , asl que se apoderaron de aquella Ciudad. Hay 
mencion antiquisima , y quasi coetanea en los Ge6gra- 

fos Arabes de este nombre asi escrjto. La transforma- 



( xvin ) 
cibn precisamente fue quando la tomo ^Jahlh con 1^^ 
Ciudades de Leon, Astorga , Zamora , &c, en jif de 
Jesu-Christo , y por lo mismo no es estrano que en 741 
se la nombre Benabent 6 Benahente ; pero la adiccion 
de la e ultima me parece io es del coplante , que le pa- 
tecerxa mejorar el nombre escribiendole segun y como se 
escribia quando execute la copia ; y lo mismo digo 
de las voces Guixo , Sauso , y Cova de fonga ; pero 
hotese que aunque al M, Risco le repugnaron estas 
^'oces asi escdtas , tauipoco niega en sus escritos que 
los copiantes hacen estas y otras habilldades, quando 
trasiadan. Su dictamen se reduce a desear los, origi- 
iiales que nos, desenganarian. Me he detenido en este 
punto , para que los que lean superficialmente no 
juzgucn que el M, Risco se arrojo a declarar por 
ap6crifas, estas dos escrituras , y sepan que proce* 
di6 exponiendo sus reparos con la mas moderada y 
crltica Hteratura , dexando la cosa a lo que los tiem- 

pos puedan descubrir ^ y lo que los copiantes, pudie* 
ron alterar,. 

Si se ilegasen d haber los originales a la mano, 
tendrlamos un testimonio del reynadode Don Pelayo y 
■batalla de Covadonga ,, d oxide st \te in traditione soce- 
ris mei Vrincipis exsellcntissimi &, strenuissimi Pelagh\ 
^ut auxiliante Deo in ipsa specu super avit: quinquaginta 
mliia harharos mauros Kalendis Aagusti Em DCCLVh. 
Este niimero, parece mas verosimil que el que se nos 
expresa en el Cronicoa de Sebasriano , y me da buena 
idea de estos, diplomas , pues habie'ndose saivado los 
^emas reparos , solo faUa que p^rezcan los origina-< 



i 



( "^'^ ) 

ks. La copia no merece grande aprecio por su anti- 
guedad , dice el M. Risco , los originales no se ha en- 
tendido a que manos vlnieron , pero el mismo Risco 
parece ser confiesa que las copias se sacaron por los 
mismos originales de Covadonga , puesrefiere : Dice 
Ambroslo de Morales , que no exi:>tia en su tiempo* 
un solo privilegio en el Archlvo de Covadonga , de. 
donde se saco el exemplar de los referidos imtrumentos; 
por lo mismo aunque no sean tan Jegitimos como se- 
rian los mismos originales , a falta de estos , bastau 
las copias en lo que cabe para nuestro punto par- 
ticular, > . : 

Mas como para mi intento es la parte principal- 
hacer ver que Isidoro ya de proposito se puso a es-' 
cribir , con el pleno conocimiento y estudio de callar' 
los sucesos de Asturias absolutamenre , y no poner eti* 
su pluma ni aun el nombre de Asturias , el mejor me- 
dio sera hacer una exposicion de aquellos pasages en 
que el mismo Isidoro trata de los de los Arabes de 
Espana , omitiendo la del resto de su Cronicon , lo 
qual ordene como sigue. 



Notas para la inteligjncia de csias. 



^t 



B. Es Bsrganza. 

C. El Complutense. ■ 

M. Ei JVlanuscrito de P^Iariana. 

Mar. Es Marca. 

Maz. El Mazarino. . 

Kod. Don Rodrigo, 

Sand. Sandoval, 






.4^1 



C 2 



F 



-;ivv> 



'i 

J , 



■ -^ 



(xk) 

L 

ISIDORI PACENSIS EPISCOPI 

Chronicori. 



INCIPIT EPITOME (i) IMPERATORUM, 

Vel Arabum Ephemerides , atque Hispanise 
Chronographia sub uno voiumine (2) 

collectao 



cii M 



ifftperio coronatus^ reg. an,. XXX. (4.) peraotis a prin- 
cipio mimdi annis (j-) v. DCCCXXXVII. Hie ob amo* 
r^m Flaviae nobiiisslraos virginis illl apud Africam an^ 
ts sumptunt imperium desponsatae , & jussa Phocae' 
Princlpis ex Lybias finlbus Gonstantinopolira deporta- 
i t^ , rebeUionem adVersus Phocam. cum Nichua Ma- 

gistro militise moliens , contca Rempablicam. consilio. 

dfifinitQ Heraclius squoreo , Nichita terrestri exercltu 

adunato tali invicem definiunt pacto., ut quisq,uis. ea- 

; . rum primus Gonstantinopolira adventaret, in loco co- 

; ronatus dign^ frusretur imperio. Sed HeracHus ab 

I Africa navali ascendens collegio , ad Regiam usque 



■x 



(i) Mr. Epitome : otros Epltoma, y Kphemeridis. (2) El 
C. anade volumim ,, que falca; en lbs demas. (A El 
C. 648. ^^ 

(4) Asi el C. otro. 29. (5) EI C. pone amis J838.. 
Otros 5828. en que falta qn decenario. Debe ser 37. 







(xxi) 
ocyus pervenit navigando. Quem allquanmlum dhs'ss*' 
tentem in bello Phocam Bizantii captum flainmigero:fe-- 
riunt gladio. Qui mox ut euin perspiclt }ugulatitm-,'" 
ilUco imptrio subliraatur. Nlchita verb eremi dese-rta 
penetrando , j^gyptum , Syriam , Arabiam , Jadaeami,' 
6i Mesopotamia m aggressus est , Persas acriter inse- 
quendo , & supranominatas Provincias iraperiali domii- 
natui restaurando. Sed Persie suis a sediixi.^ pros-i lie ti- 
les , confidentes ex virtute & numero itenim 'sibi viei- 
nas Provincias (i) stimulant, refcrmando:filiusque Cos- 
dro«e Regis Persarum , patrem (2) tumultualiter effu- 
giendo , Principi se dedit Romano , spoirdens" btnnehj 
Persidem vivide(3) tradderejamdicto Aagustorsed He^ 
radius exercitu adunato cum omni.manu ferrea Pers-i-- 
dem proficiscitur insequendo. Tunc Gosdro5J'(4) f^^*' 
certlonatus nuntio , cum euncto Persarum collegto'ob*- 
vius extitit resistendo. Denique ubi HeracliW cun^ (f)' 

Cosdrotf ,. utrique frementes , uno se applicant pago; 
hoc (6) pari definiunt verbo ^ ut ad singulare certaitien 
elect! ex utroque exercitu belligen deveniant duo , ut 
in ipsis experiantur prsesagando quidqiiiid in ejus pug- 
nae eventu prospexerint de toto bello secerherrdo : sic (7) 
sub divo definiunt ; quoi-um belligerUm animo velconsi- 
lio statuunt proprio , ut quidquid , ut diximus , proven- 
tus fostuuiS; per eorum ostsnderit gladios , hoc redun- 



(i) El C. y Sand. Provincias , que falta en B. (2) M^ 
partem adversam-. (3) M.vertditi. (4) Cosdro. ('5) M. 
S: Cosdro. (6) B. kic. el C. hoc (7) B. in eis prospexe-, 
tint J sscermndo : ^ hk sub divo, C, ^ h«:c sub &c». "' ■ - ' 



f XXIl) 

^et in socios : qualiter ex ipsorum omnino teneretur' 
auspicio, ut regalia sine cunctatione victori ilJico mit- 
terent vicisim colla sub jugo, 

^-2 Sed Cosdxoas mors Philistinorum superbiens (i) 
spurium quemdam tamquam alterum Goliam educit ia 
pr^iio. Territi omnes Heraclii bellatores pedem sub- 
trahunt retro. Tunc Heraclius de Domini confident 
auxilio-^ fuper eum descendens , uno hostem perimit 
jaculo.:,5icque Persarum irrupto difugio , usque ad Su- 
s,am urbera , quas caput & culmen eorum est , pervenic 
feriendo. At tunc CosdrOf^ regno destructo ,& impe- 
j-iaJi dominatui tradito , populus non Deo , sed jpsi 
Heraclio honprem reddendo , & ille hoc aucte (2) re-, 
ceptando , Romam pervenit repedando, Denique exer- 
citu- digne remunerato , thronum ascendit glorios^ 
triumpbando. Tunc in somnis de re hujusmodi multa 
ei.ve.nire (3) ferunt exmonito: & (4) ut a muribuseremi- 
JmmjserJcorditer vastaretur , & per stellarum cursum 
-Astrologico prjemoneretur indicio, Kic Heracllus , ut 
prxfati sumus , Persas rebellantes jed-omuit : imperiales 
patrias beiligerando reformavit. Seductus a laudibus po- 
puH , non Deo , sed sibi , ut ferunt , honorem victoriiE •: 
exagerando , increpationera per visum non modicara ' 
graviter praesagando.crebro expavit, 
£'1^ .3 Hujas temporibus in yEra DCLIII, anno imperii • i 

ejus quarto Sclav! Gra^ciam occupant. Saraceni in JEta. 



(1) M. superbiens. B. aucti'or. C. actlor. (a) M. superhe. 

Sand. i2wc/o;-e. (5) C. hujuscemodi mulil ei evenisse, U) M, 
fore ut. ' : 



f XXIII ) 

DCLVr. anno' Imperii Heracili septimo Syriam ," At*ai ^ 
biam , & Mesoporamiatn furtim magis. quam virttite^ 
IWahomet eorum ductore (i) rebeilia adhortante , sibi 
■vendicant (2) : atque rion tantum pubiicis irruptioni- 
bus , quantum clanculis incursationibus perseverando 
vicinas Provincias (3) vastant: sicque eo modo,(^) arte 
fraudeque , non virtute cunctas adjacentes imperii Ci^ 
vitates stimulant ; & postmoduai jugum a 'cerviee ex- 
cutientes , aperte rebellant. Qui & in ^ra DCI.VI. ^ ^^ 
anno imperii Heraclii VII. regnura invadunt ,. quod ere- 
bro & vario eventu beliigerantes fortiter vindicanf; 
sicque multis prseliis dia)icante;.contra reos Theodora 
Heraclii Augusti germano ^mortitu fratris praesagatio- 
pern murium reminiscentis., ad multiplicandas & colii^ 
gendas in bellum (y) gentes discedit a przeiio : sed quo- 
tidie eorum Incrasante jugulo (6) , ita in Romanis Le- 
gionibus irruit'timor,uttapud G'abatham:oppidKm com- 
misso belligero (7) , exercitus funditus^ l^slis , & Theo- 
dorus necatus raigraret ^ saeculo. Tunc Saraceni de tan- 
ta nobiiium Romanorum (8) strage firmiter certi , mefu 
excuso ,apud Damascum spiendidissimam Syrj^ urben* 
conscendunt in regno^ ■ : .: ^ ■ . i .'.■., 

4 Expleto vei-o- Mahomet decimo> anno , Abuba-* 
car(9)de ejus tribasucceditinSolio,nonmodicas&(io) 

' F 

(t) M. y Sand, ducatore t aquet Mahmet ; este MammeK B« 
Mahomet. (2) C, r^^/^««f. (3) B. afiade j^ro^r/^^ , que fal- 
ta en el C. y Sand. {4) B. quo modo. (5) M. y el C. in 
hello. {6) m. fortuna crescenfe. (7) M.pralio.. -(ii) -El 

Coutinuador del Biclar. afiade Kommoram. (9) C. Abucar* 




/// 



f XXIV ) 

ips^ irruptiones in Romanorum fines (r) & Persanim 
/*./- roolltus. (2) Igitur ut jam fasi cumus , in ^ra DCLIIL 

anno:iff)perii Herdclii quarto. Arabes tyrannizant : & 
.an /Era DCLVL Theodorum August! germanum ag- 
igressi j pene per decern annos pr^Iiis fatigatum , pos- 
tremb in bello diffusum exuperant : sicque resistentem 

ajctiter necant : regnumque apud Damaecum propheta 
<orum. Mahomet inaitente , excusso jam Romani no- 
;ninis metu , public^ eollocant. Post cujus Mahomet 

GQJg -decern regni expietos annos in iEra DCLXVI. (3) anno 

imperii Heradii XVII. jam dictum Abubacar de tribu 
ipsa.inJoGO prioris subrogant , Persidemque sub im- 
perio Romano (4.) dereltctam ArabeS gladioferiunt : (j*) 
sicquetriennio pene bel]iger3ntes(6)potentialiter regnant, 

f*o\ . f Hujus HeracHi^tempofibus in jEra DCLXIX.an- 

fto imperii sui XX. Arabiim incipiente XUII.vitie terrai- 
no , expleto triennio, Abubacar dato,Amer (7) derel^f- 
quit jnSpliQ.. Sicque Amer gubernacula prioris susci- 
piens omnia, popultfto decern per annps rigidus mansit 
iii regno. Hie Atexandriam antiquissimam acfiorentissi- 
Biam Civitatem MetropOiim /Egypti jugo subjecit cea- 
suario. Qui cum de omnibus partibus , Orientis scilae^t 
& Occideniis triuiaphum victoria deportaret tam-ia 

lerrestri, quam in ^quoreo pr^ello , a quodam servo ora- 
tioni instans verberatus est gladio. Tunc vitce terminum 

dedit , expleto ut diximus decimo anno. 



F '■ 



(i) M. anade in Romanomtn^n?J-. (2) B. colleglone , que j 

feUa ,en P/i. ySand. (3) C. 667. (4) M. y Smd. Roma- 
ni (s) ^.feritant. {()) B. beliigerans,.. {j) . . 'Bi, Omar^ : : 



-F 



) 



(xxv) 
6 Kujus Heraclii temporibiis Sisebutus in Mra. 
DCL, anno imperii supradicti secundo , Saracenis ad^ C/2 
hue consistentibus sub Romanorum tribute , Hiberiam 
ut vir sapiens & nimiiim literature; deditus retemptat 
annos per octo. Hie per Hispaniam Urbes Romanas svh- 
jugat : JudtEOs ad Christi fidem vi convocat, Venera- 
bilem Helladium Toletanae Sedis Urbis Regise Metro- 
politanum Episcopum sanctitatis przeconio przefalgen- 
tem Ecclesia clamitat, Isidorum Hispalensem Metrapo- 
Jitanum Pontificem , clarum Dcctorem Hispania ce- 
Jebrat : qui anno septimo suprafati Pmncipis Sasebuti 
contra Aca^phalorum liEeresim -magna auctoricate His- 
pali in Secretario sanctje/Hierusalem Conciiium agitat-: 
atque per vefidica Doctorum testimonia Syrum quem- 
datn Acxphalorum Episcopum , suprafatam baeresrm 
^indicantemexuperat,3& vera Concilii asserm confir- 
mans , ejus eloquentia damna,t , atque a pristino errore 
-prajfatum Pontificem diu insequendo perpetualiter li- 
bera t. 

7 Reccaredo denique hulc SJsebuto succedente in 
Sblio , dum per tres menses solummodo regnat , hujus 
vitas brevitas nihil dlgnum praenotat. -^ - -^ 

8 Hujus Heraclii tetnporibusSuintlla in /Era DCLIX".. ^^1 
anno imperii ejus deciraO -, Afabum quarto regnante in 

eis Mahomet 5 digne gubernaculain regno Gothorum 
suscepit sceptra , decern annis regnans. Hie coeptum 
bellum cum Romanis peregit , celerique victoria totius 
Hispanite monarchiam obtlnuit. 

\ 

9 Hujus Heraclii temporibus Sisenandus in .^ra ^ 
DCLXIX. anno imperii ejus vigesimo , Arabuia MV. 

J) 



( XXVI ) 

regnante in eis Omar , anno pene expleto , per tyran- 
nidem regno Gothorum invaso , quinquennio regali lo- 
catus est Solio ; qui anno regni sui tertio sexagies 
sexies Toleti , Galilee & Hispanic Episcopis adgregatis 
cum absentium Vicariis,vel Palatii Senioribus in Eccie- 
sia Sanct^e Leocadi^e Virginis & Martyris Christi , post 
priorem Reccaredum Gothorum Regem , constame 
adhuc Hispalensi Isidore Episcopo vel in multis jam li- 
bris fulgente miritic^, de diversis causis Concilium cele- 
bravit.Huic Sancttc Synodo inter ceteros Braulio Casar- 
augustanus Episcopus interfuit , (i) cujus eloquentiam 
, Roma , urbium mater & domina , postmodum per epis- 
lolare eioquium (2) satis est mirata. 

10 HujUs Heraclii temporibus Chintila (3) in ^ra 
CC>G DCLXXIV. anno imperii ejus XXV. Arabum XVIII. (4) 

regnante in eis Omar , anno quinto jam plene (f) exple- 
to , atque incipiente jam sexto , Gothis praeficitur , reg. 
ann, IV. (6) Hie Concilium Toletanum viginti quatuot 
Episcoporum habitum agitat : ubi tion solum de re- 
bus mundanis , verum etiam de divinis , multa ignaris 

tnentibus infundendo illuminat. Quanta vero Sancto- 
rum congregatio a (7) Vicariis Episcoporum conseden- 
tibus,, vel a Senioribus Palatii , qui interesse digni habi- 
ti fuerunt Concilium perlustrantibus adgregata in Eccle- 
sia Sancts Leocadise Virginis & Martyris Christi , exti- 



(i) Asi M.-=B. chruit. (2) B. alloqumm satis mirata, 
(3) Los egemplares Sinthih, (4) EI C. XIX. B. XVIII, 
(5) Asi Sand.zzzB. ^fne'. (6) Asi el Contin. del Bid, 

Berg. VI. (7) AsiM.=:B.w. - S. ^ 



( XXVII ) 

tk , liber Canonum iadicat. In hac (t) Synodo Braulio- 
C^saraugustanus Episcopus prae ceteris Episcopis(2)ex- 
cellit , atque piam doctrinam Christianis mentibus de- 
center infundit , cujus & opuscula nunc usque Ecciesia 

relegit. 

1 1 Hujus HeracUl temporibus in ^raDCLXXVIIL ^4o 

anno imperii ejus XXIX. Arabum XXIII. regnante iti 
eis Omar anno X. Tulgas bona; indolis & radicis (3) Go- 
thorum , regno sucepto principatur ann. II. 

12 ^ra DCLXXVIIII. Romanorum LVIII. Cons- (?4( 
tantinus Heraclii filius iraperio coronatur , regnans an- 

nis VI. peractis a principio mundi annis V. DCCCXLIII. 
Hujus temporibus in ^ra DCLXXX, anno imperii ejus C^^ 
primo,Arabum XXV. Othomam su^e gentis administra- 
tionem suscepit ann. XII. qui jam secundi anni guber- 
nacula prorogans Libyam , Marmorichan , & Pentapo- 
llm , Gazaniam quoque , vel i^tyopiam quae supra 
jEgyptum in eremi adjacent plagis , Saracenorum so- 
ciavit regimini , & ditioni subjecit : plurimasque Civita- 
tes Persarum tributarias fecit : postremo tumultu suorum 
occiditur , regnans ann. XII. ^ 

- 13 Hujus temporibus in ^ra DCLXXX. anno im- cmo ^/fZj 
peril Constantini prime , Arabum XXV. regnante in 
ds Othomam anno secundo ., Chindasvinthus per ty- 
rannidem regnum Gothorura invasum Hiberi^ trium- 
phabiliter (4) principatur , demoliens Gothos , sexque 

(i) B. Haic M. in hac. (2) El C. anade Ephcopis. . 
(3^ B. radix, D. Rodrigo radicis. (4) B. triumphaiiter 

pTincipat. M. como en el texto. .;.. 



» 2 



( XXV ni ) 
per annos regnat. (i) Hie in Toletana urbe Synodale de- 
cretum XXX, Episcoporum cum omni Clero vel Vica.- 
riis eorum Episcoporum quos languor vei inopia pr^- 
sentes fore non fecit, atque Palatinum Collegium , qui 
electione Collegii interesse meruerunt , mirifice anna 

regni sui quinto indiclt cclebrandum , discurrentibus 

tantum Notariis quos ad recitandum vel ad excipien- 

dum Ordo requirit. Hie Tajonem Ciesaraugustanura 

Episcopum ,ordinis Jiteraturae satis imbutum , &, ami- 

cum scripturarum , Romam ad suam petionem (2) pro 

residuis iibris Moraiium navaliter porrigit destinatum. 

Qui cum a- Papa Romensi de die in diem differretur in. 

Jongum, quasi in armario(3)Romana)Ecclesi^ pra? mul- 

titudine quaesitum , facile nequaquam reperirent libel- 

him., Dominum , pernoctans , & ejus misericordiamad 

vestigia Beati Petri. Apostolorum Principis deposcens 

elscrlnlum in quo tegebaturjab Angelo manu est osten- 

sum. (4.) Quo (y) mox. ut se Papa prcevidit (6) reprehen- 

sum ,'cum nimia veneratione ei adjutoria tribuit ad 

conscribendum , &Hispanis (7) per eum transmittit ad 

relegendum ; quia tunc (8),ex: Beati Job iibris exposi- 

turn- retemptabant solum quod per Beatum Leandr.ura 

Hispalensem Episcopum fuerat advectum , & olim Hot 

aotrifice, depo.rtatum. Requisitus vero & conjuratus. 



(i) Asi M. falta en B. regnst. (2) D. Rbdir. cum sua 
pctithne. (3) 'Q.Archivio. (4) Asi M =B. »70«er ox/sn- 
sum,. (s) Sand. y__M,. Qui.. (6) K prxcvidst. (7) Asi 
el MS. Toledaiio. 3. in Hispaniam.: Ssind. yM. Hispaniis, 

(8) A$iU,^B.h0c, 



_J 



( XXIX )' 

Taj.o E.piscopus a Papa Romano , quomodo el tam ■w- 
ridice.(i) fuisset librorum iUorum locus ostensus ? Hoc 
ilii post nimiam deprecationem cumnimia alacritate est 
fassus , quod quadam nocte se ab Ostiariis Ecclesije B. 
Petri Apostoliexpetiit (2) esse ex^ubitim : atque ubi hoc 
TCperit impetratum, subito ad noctls medium, (3) cum se 
nimis iamentis ante Beati Petri Apostoli loculum depre- 
cando faceret cernuum : luce cselitus emissa , ita ab in'- 
enarrabili lumine tota Ecclesla extitit perlustrata , ut 
nee modicum relucerent Ecclesi^ Candelabra : simul* 
que cum ipso lumine una cum vocibu&(4.) psallentiu-n> 
& lampadibus , relampantium introiere (y) Sanctorum 
agmina. Denique ubi faorrore (6) nimio extitit territus, 
oratione abeis completa , paulatim ex iJla Sanctorum 
curia duo dealbati Senes gressum in earn partemi qua 
Episcopus in oratione degebat , coeperunt dare prse- 
penduium. At ubi eum repereruat pens jam mortuum, 
dulciter salutatum. reduxerunt ad proprium sensura* 
Cumque ab eis interrogaretur , quam oh causam tam 
grande extaret fatigium (7) vel. cur ab Occidente pro- 
perans tam longum peteret (8) navigerium ; hoc &: hoc 
abeo quasi inscij relatum auscultabant opercepretium, 
Tum ille multis eloquiis consolato ,61 opportunum ubi: 



(i) m: y Sand, veridicus. (2) Asi W. y el MS. Tot.. 
B.expetierh. Sand, cxpeiiisse. (5) Asi iVT.zrrB. m metis- 
medio. (4) Asi B.otios voce, y Umpade^ (;.) B. ccepei-unt 
introire. (6) B. thmre. (7) Asi B. y el iViS. Tol. otros 
fys/jgium, {8) Faita en B. petereu Ottos ^onea navigium- 
en iugar de navigerium, ■„.^-. 



■^f 



"m 



■ 'h 



'1 



' n 



^ - 



>/ I ,. 






\u 



il ^^ 

'1 



I 



r*^!i 



^K^f^^ 



£^B 



( XXX ) 

if SI libri latebant ostenderunt loculum. Igltur Sanctl ill! 
requisiti quae esset Sanctorum ilia caterva , eos tarn cla- 
ro cum lumine comitantium , responderunt dicentes 
Petrum esse Christi Apostolum , simulque & Paulum 
invicem se manutenentes cum omnibus successoribus 
Ecclesise in illo loco requiescentlbus. Porrb ubi & ipsi 
requisiti fuerunt , qui Domini essent qui cum eo lam 
tnirabile habebant colloquium , unus ex illis respondir, 
"se esse Gregorium,cujus & ipse desiderabat cernere li- 
brum ,& ideb advenire (i) ut ejus remuneraret tam vas- 
tum fatigium , & auctum redderet iongissimum deside- 
rium. Tunc interrogatus si tandem in ilia Sancta multi- 
tudine adesset sapiens AugustJnus , eo quod ita libros 
ejus sicut & ipsius Sancti Gregorii semper ab ipsis cuna- 
bulis (3) amasset legere satis peravidus : Hoc solummo- 
do respondisse fertur : Vir ille clarissimus & omnium 
Cxpectatione gratissimus Augustinus quem quaeris , al- 
tior a nobis eum continet locus. Cert^ ubi ad eorum 
pedes cospit proruere : citius (3) ab ocuHs ejus,ostiariis 
& ipsis territis , simul ciim luce evanuit vir itle Sanctis- 
Simus. Unde ab eo die cunctis in eadem Apostolorunj 
sede venerabilis Tajo extitit gloriosus , qui ante despi- 
cabatur ut ignavus, 

14 i^ra DCLXXXIV. Romanorum quinquagesi- 
mus nonus Constans Constantini filius imperio coro- 



15 



1 ^ 



(i) B. adveneret, EI MS. Tol. advenire , con los demas 

verbos en singular , no en plural , como en B. (a) B. incw 

nabulis. (3) D, Rodr. y B. citius. E\ MS.. Tol. unicus. Sand. 
unius. 



^ J 



(1 _^ 



XXXI ) 

natur ,regnans ann.XX.VlI. peractis a princlpio mun- 
di annis V. DCCCLXX. Hie cum Arabibus navali 
praelio acriter dlmicavit : qui postmodum apud Syra- 
cusam , Siciiiae inclytam urbem , conjuratione peremp- 
tus est , peractis XXVII. imperij sui annls. Hujus 
imperio Sole medio die obscurato Coelum Stellas 

prodit. 

i^ Hujus temporibus in Mra DCLXXXVI. anno ^f^^' ^^fS' 
regni Saracenorum XXX. regnante in eis Othomam (i) 
anno VII. Chindasvinthus Recesvinthum , licet flagi-!- 
tiosum , tamen bene monitum , (2) filium suum regno 
Gothorum proponit , regnans annis -XXIV; Hie crebrai 
Concilia egit , (3) clarente Eugenio lirbis Regise Metro- 
politano Episcopo Toleto pio,XLVI, Episcoporum cum 
jnfinito Clero vel Vicariis desistentium , atque offi- 
cium dignissimum Palatinum in unum in Basilica Prae- 
toriensi Sanctorum Petri & PauU Apostolorum excelien- 

ter recoUigit5& non solum de miindanis actibus, verum 
etiam de Sanctae Triniratis mysterio ignorantes animas 
instruit. Hujus temporibus eclipsis SoJis , Stellas in me- 
ridie visentibus omnibus , Hispaniam territat : (4) atque 
incursationem. Vasconum non cum modicc exercitus 
damno prospectat, 

16 Hujus temporibus in ^ra DCXC. anno Ara- -^^X 
bum XXXV. Moabia praedecessoris sortitus est Sedem, 
xegnans in ea annis XXV. sed quinque ex eis annis 



(i) Otros , Athuman , y Athomam, (2) B. Ifotti motam, 
M.*ame» bones indoUs. (3) M, anade egit. (^4) Asi Sand# 
excepto que puso tcU^sim y in msridietn* -'■^' 



( XXXII ) 

cTfJU suis bella civilia gessit : viginti vero omni plebe 
Ismaelitarum obediente , sunima cum felicitate pere- 
git. Adversus Tjuem Constans Augustus mille & am- 
pUus lembos adgregans , infeliciter decertavit , & vjx 
cum :paucis cequorabiliter aufugiens , Japsus evasit. 
Per.ducem quoque nomine Abdalla , qui dudum in 

peracto certamine ducatum tenebat , in Occident* 
prospera multa peracta sunt. Tripolim venit : Cida- 

nium quoque &.Elemptim bellando adgressus est : Si 

post mukas desolationes effecias , vel diversas patrias 

victas , atque Provinciasvastas edomitas , sive piuri- 

mas catervas in fide acceptas , adliuc sanguinem si- 

tiens , Africam adventavit cum omnibus prseliatorum 
phaiangibus. (i) Pr^eparato igitur certamine illico in fu- 
gam Maurorum.est acies versa , & omnis decor (a) 

Africa, cum Gregorio- comite usque Ad internetionera 
deleta est. Abdalla quoque onustus beneficio iargo 
c^m, omnibus suis cohortibus remeando :iEgyptum per-r 
y€fi*:^,5 iMpabia .peragejite decimum regni sui an^ 
num. Qui Moabia centum millia virorum ad obsequen-! 
dum , vel Constantinopoli-ra peigendum , filio tradidif. 
Quam cum per orane vernum tempus obsidione da-i 
gerent , (3) & famis ac pestilentiee laborem non tolera- 
rent,,reUGta urbe, plurima pppida capientes , onusti 
pr^edaDamascum ad(^)Regem a.quo direct! fuerant.a, 
]utif<;rfipost bientlium reyiserunt. Expletis erga. Moa- 

(i) ^.-phalangis.m.phalmglbu!. (2) ^. d^coritas M. y 
Sand, decor, (3) M. urger^m. (4) Asi el Contin, del Bli- 

clar, otros S. 






( XXXIII ) 

J 

bitt principatiK -sui annis XX. & quos civiliter vixit. V, 
htiraanje naturic debltum solvit, 

17 ^ra DCCXI. Romanorum sexagesimus Cons-^ ^7^ 
tantinus Constantis filius imperio coronatur , Teg. an» 

XV. peractis a principio mundi V. DCCCLXXXV.Hic 
apud Syracusam audiens seditione suorum occisum pa- 
trem , cum classe qua potuit Palauum petic , & thro- 
num gloriae triumphandoconscendit, 

18 Hujus temporibus ifi Aira DCCXVI. anno im- 6 7"^ 
peril ejus quinto , Arabum LXI, Yzlt natus Moabice ob- 

tinuit regiminis .locum annis jocundisstnius.(i) trrbus,& 
re^ni ejus cunctis suje patrj« subditis nationibus vh ni- 
inium gratissim^ habitus..: qui nullam umquam:(ut ho- 
minibus moris est } siH rcgal-is fastigtj causa gloriara^ 
appetivit , sed communitej' cum omnibus civMiter vi- 
xit, Hie itnpleto triennio Moablam prolem successo- 

rem reliquit , pate^nis moribus similem ; qui ut ad fas* 
tigium regni pervenit tertiam tributi omnibus condona- 
vit : qui Moabia dimidium anni in regno manens ab 
hac luce discessit, j 

jg Hu}us temporibus in j^ra DCCXVi, anno im- ^T^ 
perij ejus incipiente sexto , Arabum LXII, Moabia ju^ 
niore mortuo , cunctorum Arabum exercltus pene per 
quatuor antios ift duos Principes bifarie est di-visus: 
quoru-m tantus raanet conflictus , ut' i-nnumerabiles ca- 
tervas utrorumque devoraverit gladius. Tunc Impe- 
ratori pe^r novem annos ab uno ex illis nomip^ Mo- 
roan, (2) ut el adjutoria miiituna opitulareturjaut ne irn" 

(1) B. jucundissimif, {z) Oiros Moroan, ,. 



^ 



( XXXIV ) 

p^diretur , pro uhoquoque die probati auri integri pon- ' 
den's mille solidorum est numerus exolutus , & mula. 
Arafaica cum lectiserica vesiiaria singulis diebus causa 
pacis , ne praepediretur , simul cum polla (i) decora,- 
cuncta supra nominata sunt attributa , atque omnis re- 
troactorum temporum extitit captivitas relaxata , quse-; 
cumqueolim fuerat captivata. 
^^2-. ^° Hujus tempodbus in ALra DCCXX. anno impe-: 

x\j ejus decimo , Arabum sexagesimo sexto Abdamelic 
apice regni assumpto regnat ann, XX. Hie aemulum pa-^ 
tris persequens apud Maccam , Abrahse ut ipsi autu- 
mant domum inter Ur Chaldseorum , & Carrhas Mesopo- 
tamiae per ducem missus interfecit , & sapientissimo 
more civilia belJa prasHando , recomprimit. 

2 1 Hujus teraporibus in ^ra DCCXII. (a) anno im- 
perii ejus primo , Arabum LVII. Moabie regni XXIII. 
"Wamba Gothis praefectus regnat annis VIII. Qui jam in 
s-uprafata-j^ra anni tertii Sceptra regia meditans civita- 
tem Toleti mire & elegantiUabore renovat , quam & 
opere sculptorio versificando pertitulans , hscc in porta- 
Funi aditu (3) epigrammata stylo ferreo in nitido luci- 
doque raarmore exarat : (4) .^ - 




-'T 



Efexit factore Deo Rex inclytus urhem 
Wamba sues celebrem protendens gentis honorem. 



(0 M, Path , y B, al margen : en el texto polla.El Cont. 
del Bid. pueila. (2) Sand. 721. B. 712, 

(4) Asi M. — B. in porta. Sand, in porfarttm, (3) B. 
fat rat. M. cxarat, _ , . . , 



- 



( XXXV ) 

In memorils qitoque Marryrum , quas super easdem 
portarum turriculas titulavit , haec similiter exaravit, 

Vos SancH Domini , quorum hie preesentla fulger, 
Ilanc Urhem & pleVem solko servate ( i ) favore, 

27, Hie anno regni sui quarto in Mra, DCCXIII. in 6"75' 
Toietana urbe in Beat^e matris Domini IVIariae Virginis 
Sedis (3) atrio in Secretario post transactos octo & de- 
cern perturbationum & diversarum cladiura annos , a4 
instar mulieris iliius in Evangelio curvae Concilium sa- 
lutis parat , atque omnes Hispanise , Galliaeque Episco- 
pos Synodaliter adgregat , cum quibus & tempera abs- 
que Conciliis (3 j praetereuntia satis deplorat. In hoc ve- 
ro consolationem cum tantimodis viris receptat, (quod) 
prjenitente tunc Sanctissimo Ildephonso , melliflue ore 
aureo in Ubris diversis eloquente , atque de Virginitate 
nostrae Dominae Mari^ semper Virginis nitido politoque 
eloquiOjOrdine (4)synonyme perflorente,ut (y) anchora 
Fidei ejus tempore in omni sua Ecclesia insidente , Hbel- 
lis ab eo editis (6) & per Iberiam discursatis , ut vere a 
magnis Conciliis fidelium Jectitantium recreatae sunt 
mentes , atque a rivulis doctrinarum eo in tempore mag- 
<ioper^ consolati sunt pusillanimes, 

23 Hujus in tempore in MtA DCCXVIII. anno ira- <5'gt) 
peril ejus septimo , Arabum LXII. bifarie AbdalU 



(i) m.sahau. (■2)B.Sede, (3) B. Cohc/Z/o. (4) Fal- 
ta ori/nff en B. (5) B. ^. (6) S3.nd, liklli,„editL., dis- 
cursatis, B. d libellis, _ - < 



E 2 



^ 






t^-^ 



[^ 






irf 



r ' 



s 

nii 






if 

r 



i 



..■id 






m 



h 

r ~ ^ 

^ 






^yi 



oto ^^^ 



V 







- J v_ 



( XXJiVI ) 

5? Moroan pro regno incLpietuibus pr^lUri . Gothorunj 
ErvigiiJs consecratus in re^no ret^nat ann. VH. Cuius 
in tempore farces valida H;spaniam depopuIatur.{ i)Hic 
anno primo Corxilium duodecimum Toletanum in ^ra 
DCCXIX. triginta quinque Episcoporum cum in.Tstima- 
biJi Ciero vel Christianorum Collegio splendidissinie 
coliigit. In CLijus tempore (2) Julianus Episcopus ex 
traduce Jud;eorum , ut florcs rosarum de inter vepres 
spinarum productus , omnibus mundi partibus in doctri- 
Ba Christ! manet pricclaisus , qui etiam (3) a parentibus 
Christi,^ni's progenitus .splendlde in omni prudentia To- 
leto manet edoctiis, ubi & postmodum in Episcopatu (4,} 
ex,tiiit decoratus* 

24 ^ra DCCXXVI Romanorum LXL Justinianus 
Imperiocoronatur. Regnavitante dejectionem annis X. 
peractisa princlpio Mundi annis ?.. DCCCXCV. Hujus 
temporibus in-^ra DCCXXVI. aimo imperii ejus pri- 
me ,.Aj:abum LXX. Abdamelic(f)apicem fastigii qua- 
fcuor per annos jam-regnando-retemptat. (6) 

%$ Hujus. tempore in i^ra DCCXXVK anno impe- 
Wh ejus primO' ,. Arabum LXX., regnante Abdamelic 
anno quinto Egica ad tutelam Regni Gothorum pri- 
mum & summunfr obtinet- principatum ^ regnat annos 
XV. Hie Gothos acerva morte persequitur : plaga in- 
*u^er inguinalis hujus tempore immisericorditer ifJa- 

(0 ^.popuht., (2) B. iam , que falta en ei C. (3) n 
Q.. jam. (4) A^iM.yS&nA.B.Episcoplo. (5-),AsiB.^ 
S^nd. X M. AHmeik, {61 Ail el C. y^M. Faita- en B. 

tetemptiis^ 




( xxxTH ) J 

Wtur. Concilium anno ejus primo^ in mtz GCCXXV!'; ^^^ 

apud urbem 'Toletanam in Ecclesia Pr^toriensi Sancto* 
rum Apostolorum Petri &Pauli omnibus Hispanic & 
G^alli^ Pontificibu* adgregatis , beatas memoria? Juiia- 
no Doctore clafente ,. sub sesagenario Episcoporum (i) 
numero , vel multiplici Christianorum Collegio , Cie- 
ro , atque omni vulgali (2) in circuitu ferventium po™ 
pulo 5 celebrat. In q,uo pro diversi-s causis y vel pro 
absolutione jutamenti quod pr^efato Principi Ervigij 
noxiabiliter reddiderat , Synodum ut exolveretur ex-^ 

J 

postulat. 

a6 Ejus in tempore librum de tribus substantii^, 

quem d\idum' Romam (3-) Sanctissimus JuJianus urbis 
Regiae MetropolitaausnBTpiscopus raiserat , & minus 
caute (4) tractrandO' Papa Romanus arcendum indixe*. 
rat , ob id quod voluntas genult voluntatem , anta 
biennium tandem scripserat veridicis tastimoniis , in 
hoc Concilio ad exactionem {$) prsefati Principis Julian 
nus Episcopus per oracula majorum ea quee Romam 
transmisserat vera esse confirmans Apologeticum facit; 
&(6)Roraam per suos Legates EcclesiasticoS' vir-os Pre&- 
byterum- , Diacoqem , & Subdiaconem erudilissimoSj 
in omnibus (?).& per omnia Divinis Scr-ipturJs imbu- 
tos , iterum cum versibus adclamatoriis secundura 
quod & oiim transmiserat de l^ude. Imperatoris mifr- 



(i) Faha en B. 'Episcoporum. (2) B. vulgari. (3) Otros 
Rowte. (4) D. Rodr. ahade cj«/e. (5) /isi D. Rodt; B, 
exaggerationsmiM.ySaiid.examinjtionem. (6) M. y Sand./df«- 

;uf«, Romam. (7) Ei C. M. ySand. in omnia Utlservor, &s^-f, 



( xxxvin ) 
tit : quod Roma digne & p]^ recipit , & cunctis leV 
gendum indicit ; atque summo iinperatori satis adcia' 
mando : Laus tua Deus in fines terr^ , cognitum (i) fj, 
cit. Qui & rescriptum Domino Juliano per suprafatos 
Legates satis cum gratiarum actione honorific^ remit- 
tit , & omuia qusecumque scrlpsit justa & pia esse de- 
promit, 

27 ^ra DCCXXXVI. Romanorum LXH. per ty, 
rannidem Leo imperio coronatur , regnans tiimultuos^ 
annls tribus, peractisaprincipio mundiannis y. DCCC- 
XCVIII. Hie tumultualiter Justiniano dejecto , ejusfi) 
se sublimat imperio. 

28 Hujus teraporibus in ^ra septingentesima trige- 
sima sexta , septima , & octava , anno imperii ejus pri- 
mo , secundo , & tertio , Arabum LXXIX. LXXX, 
& LXXXI. Afadamelic regnans peregit tertium deci- 

mum , quartum decimum , & decimum quintum an- 
tium; 

29 Hujus temporibus in ^ra DCCXXXVI. anno 
imperii Leonis prime , Arabum LXXX. Abdamelic 
■Xlir. (3) Egica in consortio regni Witizanem fiiium sibi 
h^redem faciens Gothorum Regnum retemptat. Hie 
Fatris(4)succedens in Solio quamquam petuianter , cle- 
memissiraus tamen quindecim per annos extat in Reg- 
no : qui non soJum cos quos Paterdamnaverat , ad gra- 
tiam recipit tentos exilic ^ verumetiam clientulos (y) 

(i) B. agmtum. (2) M. y Sand, tuo se. (3) Otros 
XVI. (4) B. Patri. (j) M. y Sand, clhntulus. D. Rodr. 
^uasi clhntulur. 



" ^ 



(^ XXXIX ) 

manet in restanrando : nam quos ille gravi oppreseratr 

jugo , pristino iste reducebat In gaudio ; & quos ille 3 

proprio abdicaverat solo , iste pie reformans repara-' 

bat(i) exdono : sicque convocatis cunctis , postremo 

cautiones quas parens more suhtraxerat subdoJo, (2) iste 

in conspectu omnium digno cremavlt incendio : & non 

solum innoxios (3) reddidit , si vellent , ab insolubili 

vinculo^ verumetiam rebus propriis redditis , & olim 

jam fisco mancipatis , Palatino restaurat officio. Per 

idem tempus Felix urbis Regis Toletanae Sedis Epis« 

copus , gravitatis & prudenti^e excelientia nimia (4) pa-^ 

Het , & Concilia satis praeclara etiam adbuc cum ambo-^ 

bus Principibus agit, 

30 ^ra DCCXJCXVUI. Romanorum LXIII, Apsi-) 

marus imperlo coronatur , regnans annis septem , per- 
actis a principio raundi annis y. DCCCCV. Hujus tem- 

poribus in ^ra DCCXXXVIII. anno imperii ejus pri-^ 
mo , Arabum LXXXII. slmulque & tertio ccepto , reg- 
nante Abdamelic ann, XVII. (j) Witiza decrepito jam' 
Patre pariter regnat : qui in /Era DCCXXXIX. supra-' cf^%o 
fatae ciadis non ferentes exitium , per Hispaniam e Pa— 
htio vagitant , qua 'de causa propria morte decesso jam". 
Patre, flofentissimesuprafatos per artnos Regnum re- 
femptat , atque omnis His'pania gaudio nimio freta ala- 
c'riter laetatur. Per idem tempus Gundericus urbis Re- 
gije Toletanae Sedis Metropolitanus Episcopus sancti- 
moniie dono illustris habetur 5 Sc in multis rairabilibus 
auctor (6) cekbratur. 



(i) B. ph reparahat. (2) Otros suh doh. (3) B. qt^'S 
innoxios. (4) B.nimig. (;) EiC.XV* {6) B, mirabiliter auction 




(XL) 

7^77 ■ 31 Mra DCCXLV. Romanorutn LXIV. qui & 

LXI. Justini.anus copia & virtute G<izarum auxiiiatus 
iniperio_ restauratiir , regnans iterum arnis dtcem per-^ 
actis a pnnci.pio trnindi annis V. DCCCCXV. 

32 Hujus temporibus in JEra supra dicta anno im- 
perii ejus primo J Arabum LXXXIX. apud Arabes Ulit 
Regnum retemptar. In Hispaniis vero quinto decimo 
anno Witiza perseverat in Regno. 
. 33 Hujus temporibus in iEra DCCXLVIII, anflo 
Jffiperii Justiniani tertio , Arabum XCI. Uiit sceptra 
regni Saraceiiorum , secundum .quod exposuerat Pater 
ejus , quatuor per annos belligerando gentes jam Regno 
aucto(i) multis honoribus praeditus triumphat per annos 
novem, Vir totlus prudenti^ in exponendis exefcitibus, 
tantura ut cum divino expers favore esset , peae om- 
nium gentium sibimet proximarum virtutem conffege- 
rit;(2) R-omaniamque inter omnia assidua vastatione de- 
bilem fecit ? (3) insulas quoque prop^ ad consumptio- 
nera (4) adduxit : Indi«. 0nes vastando,edom«jt : Civita- 
tes ad irritgm Inopiam (s) adduxit : Castella obsessione 
afflixit: in Lybise anfractibus omnem Mauritaniam sub- 
jogavit. In occiduis quoque partibus Regnum Gotbo-c 
turn antiqua soliditate pene per trecentos quinquaginta 
annos ab i^ra quadringentesima ab exordio & princi- 
pio sui firmatum ; apud Hlspanias verb a LiuyigiMo. 
peJip per centum quadragjnta, annos pacifice usque in 



(1) B. y Sand, agerae. [2) B. virtate confregit. {3) M.- 
fecerit. (4) M. y Sand. con.-umathmm, (5) Asi B.=::Sand. 
irrifa inopg. M, iibita inopa, . , , 



^ram ^CCt^. porrectum , per ducem sui exercitus no- 
mine Muza , (i) adgressum edomuit , & Regno ablatio 
vectigale (2) fecit. 

34- Hujus temporibus in Mta DCCXLIX. anno im- 
perii ejus quarto , Arabum XCII. Ulit sceptra Regtii 
^uintum per annum retinente , Rudericus tumultuos^ 
Hegnum hortante Senatu invadit. Regnat anno uiio; 
nam adgregata copia exercitus adversus Arabes utia 
cum Mauris a Muza missis , id est Taric , Abuzara , & 
ceteris diu sibi Provinciam creditam incursantibus , si- 
mulque & plures(3) Civitates devastantibus anno imps^ 
rii Justiniani quinto , Arabum XCIII. Uiit se!xto,fn 
jEra DCCL. transductis (4) p-romontoriis sese cum eis 
OQnfllgendo recepit : eo<iue(j')pr3elio , fugato omni Go- 
thorum exercitu , qui cum eo eemulanter fraudulenter- 
que ob ambuionem Regni advenerant , cecidit, Sicque 
Regnum simul cum patria male cum aerauiorum (6) in- ^>vu<^ 
ternetione amisit , peragente Ulit an. VI, 

35" Per idem tenipiis divinae memoriae Sinderedus uf" 
bis Regi^ Metropoliranus Episcopus sanctimoni^ stu- 
dio claret : atque longsevos & merito honorabiles viros, 
quos iH suprafata sibi commissa Ecclesia repetit , non 
secundum scientiam zelo sanctitatis stimulat , atque 
instinctu jam dlcti Witizse Principle eos sub ejus tempo- 
re convexare non cessat : qui & postOTodicum incursus 
Arabum expavescens , non ut pastor , sed ut mercena- 

(i) M. y Sand. Maze. (3) M. y Sand, vectigaiei. ■ 

(3) Otros plerasque. (4) B, traductivis. (5) B. in 

prslio. (6) B. esmuhtorunu . ' 






( XLTl ) 

.Tius Chrlsti oves confra decreta majorum deserens Ro- 
manx Patriae sese adventat. (i) 

36 Hujus temporibus in A^ra DCCXLIX. anno im- 
perii ejus quarto , Arabum XCII. Ulit V. duin per su- 
pranominatos missos (2) Hispania vastaretur , &. nimium 
h>jHtc^'A&z/i Hon solum hostili , verutr.etiam intestino furore confli- 
^^i-i- geretur , Muza & ipse ut miserrimam adiens gentem (3) 

per Gaditanum fretum columnas Herculis pertendeq- 
tes , & quasi fumi (4) indicio portus aditus demons- 
trantes , vel claves (5) in manu transitum HIspaniie pr«- 
sagantes , vel reserantes , jam olim male direptam , & 
omnino impie adgressam perditans peaetrat : atque To- 
letum urbem Regiam usque inrumpendo , adjacentes 
Regiones pace fraudifica male diverberans , nonnullos 
.Seniores noblles vires qui utcumque (6) remanserant 
per Oppam filium Egicse Regis a Toleto fugam arri- 
..,;' pientem , gladio patibuli jugulat , & per ejus, occasio- 

nem cunctos ense detruncat. Sicque noti solum ulte- 
xiorem Hispantam , sed etiam citeriorem usque ultra 
Cxsaraugustam , antiquissimam ac fiorentissimam Ci- 
vitatem , dudum jam judicio Dei patenter apertam, 
gladio , fame , & captivitate depopuiatur : (=*^) Civita- 
tes decoras igne concremando pra;cipitat : Seniores & 
.potentes s^eculi cruci adjudicat : Juvenes atque lacten- 
t^s pugionibus trucidat : sicque dum tali terrore cunc- 

(i) ^. in Uotnaniam patriam se adventat. (2) Otros su- 

pranominath missis. (3) Asi M. falca gcniem en otros. 

(4) Asi M. Otros jaaJi row/. (;) U, vd ^uasi tenermt 
tlaves. {6) M. y Sand, ^uicumque. 



( XLIII ) 

tos stimulat , pacem nonnullae Civltates , quae residuae 
erant., jam coacta; proclamltant , atque suadendo S? irri- 
dertdo astu quodam fallit : (r) nee mora , petita condo- 
nant : sed ubi impetrata pace , (2) tsrrlti metu recalci- 
trant , ad montana temptl'(3) irerum effugientes , fame 
& diversa morte periclitantur : (*) atqiie in eadem infe- 
"lici Hispania Cordob.'E in sede dudum Patricia , qucc 
semper extitit prx ceteris adjacentibus Civitatibus opu- 
Jentissima , & Regno Wisegothorum primitivas infere- 
bat delicias , Regnum efferum collocant, 

37 Quis enim narrare queat tanta pericula ? Quis 
dinumer^re tam Importuna naufragia ? Nam si omnia 
membra verterentur in Jinguas , omnino nequaquatn 
Hispaniae ruinas , vel ejus tot tantaqut^mala dicere po- 
terit humana natura. Sed ut in brevi cuncta legenti re- 
notem flageila , (4) relictis saecuU innumerabilibus ab 
Adam usque nunc cladibus quas per infinitas Regioncs 
& Civitates crudeiis intuiit mundo hostis (f) immundiis; 

quidquid historiaiiter capta Troja pertulit : quidquid 
Hierosolyma praedicta per Prophetarum eloquia bajula- 

r 

-vit : quidquid Babylonia per Scripturanim eloquia sus- 
tulit : quidquid postremo Roma Apostolorum nobili- 
tate decorata martyrialiter confecit ; omnia & tot His- 
pania quondam deliciosa , & nunc misera effccta , tain 



(i) IVI. anade fallii : nee mora ^ otros nee more. En el C. 
faita la ultima voz, diciendo nee ^etiia. (2) M. ahade paee. 

(3) Asi M. y Sand.zrrB. tenlrs.En Marca faita lo incluido 
entre las dos senales. ** (4) B. enoiem pagelh : los demas, 
como en el texto. (5) As\ M.z=z^. intuiit Mundus iste, ' 



F 2 



( "LIV): 

ia honore, quam etiara in dedecore experta fuit. 

3^ Nam in /Era. DCCL. anno imperii ejus VI. Arac 
bum XCIV, Muza expletis quindecim mensibus , k 
Frincipisjussu(iJprEemonifus, Abdallaziz (2) filium lin- 
quens In locum suujn, (3) iectis Hispanise scnioribus qui 
evaserant gladium , (4) cum auro , argentove , Trapeci- 

;tarum studio comprobato , vel insignium ornamentO'- 
,rum atque pretlosorum lapidiim y margaritarum & 

• unionum (quo ardere solet ambitio matronarum ) con- 
gerie , simuique Hispani^e cunctisspoliis, (5^) quod Ion?- 
gum est scribere , aduna'tis ,, Uiit Regis repatriando 
sese pr^sentat obtutlbus (6) anno Regni ejus extremoc 
quem & Dei nutu iratum reperit repedando , (7) & ma- 
le de conspectu grincipis cervice tenus- ejicitur pompi- 
sando.... (*) nomine Theudimer , qui in Hispanias par- 
tJbus(8).non modicas Arabum intulerat neces. , 6j diu 
^xagitatis, (9) pacem cum eis fcederat habendam. Sed 
^tiam sub Egica & Witiza Gothorum Regibus , in Grar- 
cos qui aequoreo(io),navaliqjuedescender4nt,su,i in pa- 
tria de palma victorise triumphaverat.Nam & multa ei 
dignitas & honor (i i) refextur., necnon & a Chdstianis 

(j) M. Principis jussit. (2) M. Ahdelladh, EIC. Ahdi^ 
lUm. (3) M. anade suum. (4) B. gladh. (5) AsiM.=: 
B. cuncta superficie , qmd. M- quce. (6) B, obtulibus. 

(7) Asi el C. y Sand, falta repedando en B. (*) El Abad; 
de Louguerue su^leaquel espacio., anadiendo-^? quidam* 

(8) B, partes., (9), Asi B.™Mar. y Sand, exageratos^ 
M, exagerat. eos. (i.o) B- anade entre parenthesis.de letra 
Qursiva agmme. M. y. Mar. in Greeds qui <zquorei, 

(i I.) Falta en B. ^ hQmr , que. pon^n io^ demas. 






«p 



(XLV) 

Orientalibus perqulsltus lau Jatur , cum ("r) tanfa in 

inventa esset vera? fidei constantia , ut omnes Deo lau- 
des referrent non modicas; fuit enim Scripturarum ama^ 
tor , eloquentia mirificus , in prselHs expedites , qai St 
apud Almiralmuminin (2) prudentior inter ceteros ia- 
ventus , utiliter est honoratus & pactum quod dudum 
ab Abdallaziz acceperat , firmiter ah eo reparatur. Sic— 
que hactenus permanet stabiiitus , (3) ut nulTatenus a. 
successoribus Arabum tantae vis prollgationis (4) solva* 
tur, & sic ad Hispaniam remeat gaudibundus, 

39. Athanaildus postmortem ipsius muiti howorrs 
& magnitudinis habetur. Eraf enim in bmriibus opulen- 
tissimu,s Dottiinu« , & in ipsis nitnium pecuni^ dispen- 
sa-tor : sed- post modicum Alhooz-zam Rex Hispaniaitt 
adgrediens , nescio quo furore arreptiis , non modica's 
jnjurias in eum attulit , & in ter novies miiliaYj-) soil- 

dorum damnavit. Quo audifo exerci'tus qui cum duce- 
Belgi advenerant , sub spatlo fere trium dierum omnia 
parant , (6) & citius ad Alhoozzam , cognomento Abul- 

chatar , (7) gratiam revocant , diversisquemiinificatib- 
■nibus remunerando sublimant. 

40 Supradictus (8)'Uiit Amiralmumihin (quod idio- 
ma regni in lingua eorum resonat omnia prospere ge- 
reni) prcevisis (9) copiis universarum gentium , necnoa 

(1) M. aiiade laudatur , cum. (2) Sand, y Mar. Amir Almu" 
minin, (3; B. stabilitum : los demas stahiltius. (4) Asi Mzir: 
Mir, prqflig:iiionis, B. tantis vim per ligationis. (;) Asi Mar.zzr. 
M. ter novies m'lllihus. (6) Asi e! C. y Mar.=:B. ^armn?. 
(Sand pariant.) (7) B. Ahuliatar gratia, (8) B; suhlimant,,,^. 
stipradicia, EiC como Qii el t^y.io, (p) Sa.nd. £mmissif4. '■■ 



^ "Itinera Hispania? cum pUL-]]ariim decoritate sibi ex- 
hibits , & ia oculis ejus prxvalida fama p.Trvipensa 
dnmeum tormentis plectendum morti adjudicat , im- 
pctratu pro eo ProE^sulum vel Optimatiim quibus (,) 
nniUa ex illis afnuentissimis divitiis bona obtuleraf 
mii!e millia & decies centena miUia solidorum nume- 
ro damnans , UJit vUx termimirn dando ^ s^culo mi- 
prat. Quod i!le consilio nobilissimi viri Urban! , Africa- 
t)-e Regionis sub dogmata (2) Catholics fidd exorri, 
qui cum eo cunctas Hispanix adventaverat Parrias , ac- 
cepto , coinpJcndum pro nihilo exoptat , atque pro 
iTiuha opulenda parum impositum onus existimat : sic- 
que fidejusores dando per suos libsrtos congeriem 
nummorum ditiumerat , atque mira velocirate imposi- 

tum pondus exactat,(3)sicquesuccessoris tempore iis- 
CO adsignaf,. 

t-^MD^/i) '^' *HnJa5 temporibus in .^ra DCCLII. (*) anno 

imperii ejus octavo , Arabum XCVI. Ulir mortuo Zu- 
lemam sanguine frater honorific^ secundum expositum 
fratrU(^) succedit in Regno. Regnat ann. lU.Hic infes- 
tus Roinani.-e , fratrem non de simili mnre prngenitum 
Muzzilima nomine, cum cenliim mi.'libus armatorum ad 
dL'J.ndim Romaniam mittit. Hie Per^^amum audquissi- 
J!!!!!!ll^_J^^JJElimAm /hi^ Civitatem hello" impetjtom 
gladio simul cum igne linivit seductione deceit am. {s) 

(i) Sand, y M. quorum. (2) Asi M ~^. sub dogma, (3) Asi 
Sand. B. esjptat. M. congirit. -^t^ Falta en M. y Sand. 
(4) Asi B.— M. y Sand. A^/r; Et Coniin. del Bid. Patrif. 
(?) B. Hie Asiam-yleth impediium , ghdio simul cum igne 



1 ■"--' 



-r k—rrj-jT 



--r^ 



r^ 11 f 



■■Ui,.4:x^ 



(xLvn) 
Dcinde Constantinopolim properans , dum periclitari si 
dlversis neceisitaribus Mnz-zUnna prospicic, (r) alterius 
Principis jussu non nimhuxi feliciter repedavit. 

42 Per idem tempui in /EraDCCLlII. annoiniperii 
ejus IX. Arabum XCVII. Abdallaziz omnem Hispaniam 
per tres annos sub censuario jngo pacificans , cum His- 
pali divitiis ^ honorum fascibus cum Regina Hispanic 
in conjugio copulata ,-riilias (2) Regum ac Principum 
peJlicatas , & imprudenter distractas (3) rcstuaret , sedi- 
tione siiorum facta , oration! instans ,consUio Ajub (4) 
occidiiur : atque eo Hispaniam retinente j mense ira* 
pleto , Alahor in Regno Hesperisc per princi-palia jussa 
succedit , cuide morte Abdallaziz ita edicitur, ut quasi 
consilio Egilonis Rcgiae conjugis quondam Ruderici 
Regis, quam sibi sociaberat , jugum Arabicum a sua ^--'ZZ. 
cervice conaretur avertere , (f) & Regnum invasum Hi- 
htrlx sibimet retemptare* (6) 

43 ^ra DCCLIV. Romanorum LXIV. Philippicus ^''--fj^ 
imperio coronamr regnans civiliter quadrans cum 



, i 













■^^^^^ 










^ A '--, ^y _^ "j^ ^ 






-■^^ 



'? -^ 



ft 



-i > 






no , pt^ractis a principio iinindi annis V. DCCCCXVI/^ 
Hujus tempore in TEra supraf^iia anno Pliilippici primoj 
Arabum XCVIII- Zulemam Saracenornm Regno re-^. ^ 
tempto regnat annis trJbus. Arabes Romaniam acriter ' 




/'.-:- ""X' 



y^. -jj^ 



->^-^ ^^^h 



.;^ 









- f 

- -V 



v' --V J .. 



jin/Wf , deceptam. Falta en el C. decepfam. El Cumin, del Bi- i 

cl. comu en el texto^ en la Jetra cursiva rioque es inejor: pues^^^^i^w ^ 



^* . -^ - V 



no la Asia , sino la Cindad citada , fue h desfrukia. (i) B. y^4li?i^; 
Sand, />r^e^;>/V. (2) Asi M-zrziB, y Sand, copuUtum , m7 ^^V't^x^ U?-^-:-- '^. 

(3) A.-^i SKnA.zr=^.^mpudent£r distractu,, (4) Asi M, Sand- cZ"^^^ 
cb consiita^ B. ob consilium. (5) M. y Sand, evcrwrc^ 

{6) B* rcicniaret 



V 




'- n.'^ — ■ > 



-i:-?.^ 



- i 







-k 




( XtVIII ) 

populantur. Perg.imum .-iruiquissimam nc fiorentissV 
mam Asis Civit;!ttm uirrid inccndio concrcmant (A 
Plujus a-nipore Alahor per MLsp.uuam iacertos Julii. 
cum mittit , atque dcbcll.indo (^;: paciiicando pci:^ p^^ 
tres annos Galiiam Narbonen>.etn petit ^ ninU.- 
t; Jriispaniam ultenorcm vectigaiia censendo (2) compo- 
, nens , ad Hiberiam citerioreni se subrigit , (3) regnaas 
annos supr.) scripios, _J- f^.y 

^ 44 ^ra DCCLVI. Romanorum LXV, Anasta- 
sius imperio coronatur , regnans civiliter (4) dodrans 
cum anno , peractjs a principio nuindi annis y, 
DCCCCXVm. Hujus temporibus ZuJemam Arabum 
Regnum tenens filium Patrui Omar nomine , vel fra- 
trem ejus Izit sibi successores Regni adciscit. In Hispa- 
nioj^erojUahor ja m dictus Patric iaiti (rjCordobam 
^ki^JHJJlJ^j:i£g" or"-m disponend o regnum refem^ 
^tat , (6)^iie_res_ablat<u (7) pacifica ^^Chmija 

is dudum Hispanias cammeantibus pcenas pro the- 

auris absconsis jrrogat : atque in cilicio & cJnere , ver- 

^mlbusvel pedicuns(S)scaturientibus alligatos in car- 

^cere & catenis oniistos retemptat : & quajstionando , vei 

diyersas pceaas inferendo, flagelJar. 



(r) Esto es lo que se apunt6 en el n. 41. (.) b. cenrUnd.. 

'.(3) As. Mar. y Sand. B. lUriam Giterhrem se subs}g:t, M, 

r.fert (4) Falta en B. ci^iUnr, (j) B. Patriam. [6) Asi 

oI.s:4.ne. m pr..,ia. (7) A.i. B. Ouos. a^.ue r.sculas. M. 
resiuhs, (8) Z, pedunculit. 



n ^ 



F " 




\^ -^ 



i t 




Pi 

( XUK ) 

4? Per idem tempus iticipiente ^ra DCCLVH, an^ "^^-^ 
no Arabum C. in Hispania deliquiura (i) Soils ab hora t/di^ioocwa^ i 
diei septima usque in iioram nonam fieri , (2) Stellis vi- ^7($^a.7f$. 
sis a nonnullis fuissedignoscitur; a plerisque nonnist 
tempore Zamje successoris hoc apparuisse convincitur. 

46 ^ra DCCLVII. Romanorum LXVI. Arthe- W 
mius , qui & Theodosius , imperio coronatur , reg- ^ 
nans annis duobus , peractts a principio mundi annis 

V DCCCCXX. Hujus temporibus tutelam ob sancti- 

moniam legis suae Omar fratri suo Izit gerenti guber- 

nacula Regni ei adciscit. (3) Qui Omar vacahte omnv 

prcelio tantae benignitatis & pacientije in Regno extitit, 

ut hactenus tantusei.heoorJausque referatur , ut non 

solum a suis , sed etiam ab externis (4) prae cunctis re- 

(foactis Principibus beatificetur, Tanta autem sancti- 

monia ei adscribitur , quanta nulli unquamex Arabum "^'^"^ ",^7^^!, 

gente. Sed in Regnum non diu gubernacula prorro- 

gata sunt, (y) 

47 Igitur Izit gubernaculis Regni Saracenorum de- 
cedents fratre per successionem plene acceptis , (6) 
exercitus generis sui quiapud Persas tutelam gerebant, 
rebellionem molid civilia praeparant bella : sicquaJra- 



i^7i- •.-'■■ • 



UW 







(0 M. y Sand, ecltpnm. (a) Falta^m en M. y en lugar de 
visis pone apparentibus : y luego/w^Vje por el esse de B. 

(3) M- Hujus tempjrihus ob sanctimaniam legis sutxs Omar fra-- 
trem smm Iziz ad gubernacula regni sihi socium adsciscis. D, 
Rodr. cum in fuSelam regni adsciviP. (4) C. estraneis. (5) Asi 
M.z=:B- ex Arabum gente in regni gubernacuh prorogata sit. 

(6) Asi M.=:B, gubernacula,., plene accepit. Exercitu generif 

^i apad Fv-sas tutelam gerebat .rebellionemmlitus^: -- 



.\ 









s- 






CO 

trem diidum supra nomlnatum , Muzillm;? nomine, 
cum infinito exercitu mittens , in campis Babylonicis 
supra Tigrim fluvium pugna cotnmissa , statim acies 
tyrannizantiiim mira dilabitur fuga , atque ducem see- 
]eris nomine Izit comprehensum venia concessa reser- 
vant ad vitam. 

48 Tunc in Occidentis partibus multa ilil prarlian- 
do proveniunt prospera , arque per ducem Zama no- 
mine tres minus paululum amies in Hispania ducatum 
habentem , uiteriorem vel citeriorem Hiberiam pro- 
prio stylo ad vectigalia inferenda describit. Prcedia (t) 
& nianuaila , vel quidquid illud est quod oiim praida- 



.^1^ 




Arabica , sorte socus dividendo ( partem reliquit mili- 
tibus dividendam) (2) partem ex omni re mobiH & 
inmo1)i!i fisco associat;^ Postremo Narbonensem Gal- 
Jiam suani facit , gentemque Francorum frequentibus 
bellis siimuiat , & electos milites (3) Saracenorum in 
.praedictum Narbonense oppidum ad prEesidia tuenda 
decenter collocat : atque in concurrent! virtute jam 
dictus dux Tolosam usque praeliando pervenit , earn- 
que. pbsidJone cingens , fundis & diversis eenerum 
macifnis expugnare conatus est : sicque Francorum 
gentes tali de nuntio certa^ , apud ducem ipsius genth 
I Eudonem nomine congregantur : ubi dum apud To- 

losam utriusque exercitus acies gravi dimicatione 



(l) Asi.B.zrzrlM. Pnedam. Faha este punto en Mar. (2) A&l 
M. Falta en otros. (3) Asi M.=B. &: reditus Sarracenorum. 

Sand, y Mar. Bseditas* 



^ 



confilgunt 5 Zama Bucem exercitus Saracenorutn cutft 

parte muUitudinis congregate occidunt : reliquum (r) 
exercitum per fugam elapsum sequitntur. Quorum Ab-* 
derramam suscepit principattim unum per mensem, 
donee ad prlncipalia jussa (2) veniret Ambiza (3) eorum 

Rector. 

49 Per idem tempus Fredoarius Accitans Sedis 

Episcopus , Urbanus Toletance Sedis Urbis Regi», Ca- 
thedralis veteranus meiodicus , atque ejusdem Sedis 
Evantiiis Archidiaconus , -nimium doctrina , & sa^. 
pientia ^ sanctitate quoque , & in omtii; secundum, 
scripturas Spe , Fide, & Charitate ad confortandam 
•Ecclesiam Dei clarijijbentur.. 

.; fo :Mta.I>CCY.V\li. Romanorum LXVII. Leo im- 7Z^ 
p erio coronatur , regnat annis XXIV". peractis aprinci- s ^ 

pio mundiannisV. DCCCCXLIV. Hie Leo tnilitaris 

dlsciplina? expertus fuir, (4)Saracenisub Omar, qui fra- 
tri {')) Regnum decreverat , ad modicum degentes , (6) 

nihil prosperum captant : sub Izit verb prselia multa 
exegerunt : (7) qutbus & post modicum sub Hiscam 



-dam yReipu^Heg accJama nte omni senatajL eo ijpp.ecjj 
■jit diximus suscepitsCeptra* 

ti Hujus temporibus' Izit Rex Saracetiorum in 



^ 



[i) B. reliqu'u M. y Sand, reliquum. (2) Asi M. y Sand. B, 
dprincipali jussu. (3) OixohUmh:za. (4) Eii M.'se lee /a/|. 
(5} B.fratri ruo. {6) B. modjcum degentes , M. fli? modJcuirt 

.degente. (7) M. y-Sand. exagerani-^ quibus B. quL.. proper atij- 
ies. (8) M. J Sand, fiwmm. .^? 

'g- 2 



(tn) 

Mta suprafata regni primaeva obttnet gubernacula ; ta- 
lis enim inter Arabes tenetur perpetim norma , ut non 
nisi per (i) cunctas Regum successiones praerogariv^ a 
Principe percipiant nomina : ut eo decedente absque 
scandalo adeant regiminis gubernacula. 
y2i S^ Per idem tempus in JEra. DCCLIX. anno impe- 

^ «/^o iii Leonis secundo j Arabum CIII, Ambiza semis cum 

quatuor annis Frincipatum Hispaniae apte retemptat, 
qui & ipse cum gente (2) Francorum pugnas meditan- 
do , & per directos Satrapas insequendo , infelicitet 
certat. Furtivis vero obreptionibus per lacertorum cu- 
heos nonnuilas Civitates vel Castella demutilando sti- 
mulat : sicque vectigalia Christianis duplicata exagt- 
tans , fascibus honorum apud Hispanias valde trlum- 
J>hat, 

13 * (Hujus & tempore Judaei tentati , sicuti jam in 

'Theodosli minoris fuerant,a quodam Judaeo sunt seduc- 
ti' \ qui & per antiphrasim nomen accipiens Serenus, nu- 
ijilio errore eos invasit , Mesiamque se praedicaris , ilios 
ad terram repromissionis volari enuntiat , atque omnia 
guie posidebant ut amitterent imperat : quo facto ina- 
Aes & vacui remanserunt, Sed ubi hoc ad Ambizam 

pervenit , omnia quas aroiserant fisco adsociat. Serenum 
ad se convocans virum si Mesias esse quae Dei facere 
cogitaret) (*) Qui dum postremo suprafatus Ambiza pei^ 



(i) FaJta p^f' en M. y Sand. (2) B. contra genies. (*) Fal- 

ta Qt\' la.s ediciones todo este concepto- Hallase en el C, y \o 
mismo afirma Marca ^ del Codigo de Paris, lib- 5. Hist, 
de Bearnc cap, a* n. 8, y lib, 3, Marc^e bisp, c. i. n, 1 1. 



^^ 



(uii) 
se expeditionem Francorum ingeminat , cum omni ma- 
nu publica incursionem (i) iilorum illico meditatur.Qui 
dum rabidus pervolat , morte propria vit^ terminum 
parat : atque Hodera Consulem Patriae sibi commissi 
Tel Principem exercitus repedantis , vel quasi refrenan-* 
tis in extremo vitae positus ordinat. 

5-4. Cui statim in ^ra DCCLXIH. anno suprafati 7^S' 

imperatoris pene jam sexto , Arabum CVII. Saracenus 
labia nomine monitu Principum succedens terribilis po- 
testator fere triennio crudelis ex^stuat , atque acri in-? 
genio Hispanic Saracenos & Mauros pro.pacificisTebus 
olim (3) abiatisexagitat, atque Chrislianis plura res- 

taurat. _. _, _.._ 

f$ Hujus temporibus Izit quarto expleto (3) anno 

ab hac luce migravit , fratri Regnum relinquens Hiscam 

nomine , & post fratrem natum proprii semlnis adcis- 

cens nomine Alulit. Qui Hiscam primordio suae potes- 

7Z5 tatis in ^ra DCCLXI. anno imperii Leonls jam dicti 

pene jam quinto, Arabum CVI. satis se modestum os- yTl <^ 7Z'}. 

tendens nonnuUa prospera per Duces exercitus a se 

missos(4)in Romaaia terra & pelago gessit.(In occiduis 

quoque partibus prope nihil clarum peregit.) * Deira- 

de cupiditate praereptus est , & (r) tanta collectio pecu- 

niarum per duces in Orientem & Occidentem ab ipso 

missos (6) est facta , quanta nuJlo unquam tempore a Re- 



(i) M. y Sand, incunaihrnm. (s) Falta olim en B. (3") M. 
y Sand, explidto, (4) Falta en B. d se missos. {*) Falta este 
punto en B. (5) Falta en B. fj/ S. {6) B, eh Orknte ,:^ 
Occidente ipsi missa. . . 



(liv 



J 



\- 



Vi^ 



- ^ 



-.■' 



7^i 



gibus (i) qui ^nte eum fuerunt extitit congregata.Unde 
non modic^ populorum catervs cernentes in eo impro- 
bam manere cupidUatem , ab ejus ditione suas divi- 
dunt mentes , ubi non modica strage per tres fere (-i) & 
quatuor annos civiliter facta , vix suie potesiati Provin* 
clas perditas reformavit. 

j6 Hujus tempore in yEra DCCLXVI.anno impe* 



I ■ 



7Xd-^p^ft9t7'}c ""'^ ^J"s^em X. Arabum QIL Hiscam VJ. Oddifa vir ie- 

vitate plenus , auctoritate a Duce Afr icano accepta , qui 
sorte Hispanic potestatem semper a monitu (3) Princi- 
pis sibi gaudet fore collatam , per sex menses absque 
ulia gravitate retemptans , pr;£ paucitate Regni nihil 
dignum adversumque ingeniinat. 

57 Per, idem tempus ad regendam HIspaniam in 
M^a. DCCLXVII. anno imperii ejusdem XI. Arabum 
CXII. Hiscam VII. Antuman ab Africanis partibus ta- 
citus properar. (^) Hie quinque mensibus Hispanias gu- 
-BStna^it: post quos viram finivit , & missus est alius 
Autuman-.notnine. Hie - quatuor per menses rexit ter- 
ram: (*) post quern Hiscam substituic alium nomine hU 
■haytam. Hie ad Hispaniam regendam strcnu^ sigillum 



'^^cyf^M^Jd) 




>""^V"^ i^ 



tf5: AVM.— B. y Sand, in Reges. (2) Falta/^r^' en B 
-(3) Maf. ndmonitu. (**) Asi M. cuyo texto prosigue : post 
quim hear solita , qui dam quaiuor per mmses gravitate alium 
sufientanio , homribus infulat , Aleatan nomine. Hie 'ad Hispa- 
n-'am regendam sirenm ngillum,&c, B. despues de taeitus pro- 
perat , pone , qui dum qmtuor per menses alium'- susteniando, 
'honoribus infuht Ahttan , ad Hispaniam regendam strenue , si- 
giUum , &c. Las p^hhms posf quern Hiseam suhstituit alium 



iiCfhine A 



Ihaytam , esun en D, Kodr. c, la. Hisu Ara'b. : 



vel auctoritatem principalem a suprafatis partibus mis-j 
sam patenter demonstrat , atque dum decern per men-; 
ses turbidus regnat , nescio quo astu nonnullos Arabas 
Se ve!le(i)regno dejicere , illico investigat : unde & eost 
comprehensos aliquandiu diversas rebellionis occasio- 
iies flageiUs extorquet , & (2) ut clam jussus ab iemulis 
transmarinis fuerat , pcenas inferendo , postremo capi- 
ta truncat. Inter quos Zat Saracenum (3),gfinere, ple^ 
num facundia, clarum , atque diversarum rerum opu- 
lentisslmum dominum ; poena extortum vel flagris inl.u- 
sutn , atque colaphis c^esum , gladio _verber-at.,Qul npij 
post multos dies ad petitionem -gentis eorum quorum 
sangitiem fuderat , a, Lybise partibus principaliter mo- 
nJtuSvMatffmetmittitur Saracenus cum relatione auc- 
toritatis absconsa , ut Abderraman in ejus loco absque 
cunctatione maneat prorogatus. Sed ubi sedem Cordu-* 
bensem Mammet adiit , turbidus Abderraman cum nee- 
dumfuisset repertus,(<i.) statim Alhaytama Mammet ri- 
gide extat comprehensus. Quern dum in carcere ne- 
quaquam impunitum sufferret positum,sine mora(j)fdr^ 
titer flageilatum , turpiter adjudicatum , capite decal-i 
vatum , asin^Q.pompizantem posterga facie per plateas 
detrahunt , manibus post tergum vinctum , vel catenis 
ferreis alligatum: atque non post muUos dies Duci Afri- 
cano (6) qui hoc ut ferunt clam iter ordinando , Alhay- 



y J 



(1) M. velle B. malle. (2) Asi l^.z=zB. esiorquens , ut. 

(3) M. Saracenum , B. Saracemrum. (4) Asi M.=:B. Abdec? 
raman exemplo nee dum reperius. (;) Asi M. los demas n?p 
mora ; En B. falta la voz inmediata fortUen (6) B; ff««j'>?q^yi. 



( ^vi ) 
tarn reddiderae tnonltum , sub custodia retemptatum 
dirigit praesentandum. Deiiique dum quid de eo fieret 
a Regalibus sedibus Regis expectaretur , stylus multis 
sermocinationibus itivolvitur , & diversis judicils impe- 
titur. (i) Sed cum nihil ei inferrent,de die in diem eva- 
nescendo , per longum evanuit tempus , & quia (2) cum 
Africanis adventaret partibus Mammet Alarcila ejus 
Vice in loco extiterat positus (3) mense completo. 

w/j^ j-8 Abderraman vlr belliger in Mva. DCCLXIX. 

anno imperii ejusdem (4) duodecimo semissarlo, Arabura 

ftt*^JC-'752. CXIII, Hiscam IX, in potestate properat laetabundus, 

cunctis per triennium valde praelatus. Cumque (f) m- 
mium esset animositate & gloria praeditusjunusex Mau- 
lorum gente nomine Munniz (6) audiens per Libyse fines 
Judicum saeva temeritate opprimi sues , pacem , nee 
znora agens cum Francis , tyrannidem illico praeparaC 
adversus Hispaniae Saracenos , & quia erat fortiter in 
pTflelio expeditus , omnes hoc cognoscentes divlsi sunt, 
(7) & Palatii contu.rbatur statps ; sed non post multos 
dies expeditionem prasUi agitans Abderramam supra- 
Kiemoratus(8) rebellem immisericorditer insequltur con- 
turbatus, (9) Nempe ubi in Cerritanensi oppldo reperi- 
tur vallatus , obsidione oppressus , & aliquandiu infra 

(i) Asi B.rz::M. si;^lus muhis vane sermocinantibus involutui 
fu'tt , S diversis judicjis impetiiur^ Sed cum nihil ei inferret^ B, 
nihil inferentes. (2) M. interim quia ex Africanis. (3) M, ejus 
L mense (4) Asi M. otros e;«j. (5) B. quamquam. (6) AsiB, 
Ids demas Muzuu, (7) Asi M,=B. omnibus hoc agnosceniihus, 
Palatii. Solo M. anade divhi sunt. (8) B, su^ranumeratus. 
- (9) C. conturbatum. ' . , ,. 






■^'ww^^fllCTli 



( ^V" ) 

muratus, ]udic!oD3i statim in fugam prosUJe&s cedifr 
exauctofatus : & quia a sanguine Christianorum , queift 
ibidem innocentem fuderat , nimium erat crapulatuSj 
& Anabadi illustns Episcopi & decore juventutis pro- 
ceritatem , quam igne cremaverat , (r) valde exhaustus, 
atque adeo ob hoc jam satis damnatiis , Civitatis poe- 
nitudineolim abundantia aquarum affluentls siti(2)prae- 
ventus ,dum quo aufugeret non reperit moriturus sta-^ 
tim exercitu insequente in diversis (3) anfractibus manet 
elapsus. Et quia filiam suam Dux Francorum nominfe 
Eudo causa foederis ei in conjugio copulandam ob perr» 
secutionem Arabum differendam jam dim tradideraC 
«d suos Ubitus inciinandam j dutn earn tarditat de mana 
persequentium Hberandam , suam morti debitam pr«- 
parat animam : (4) sicque dum eum publica manus inse- 
quitur , (s) sese in scisuris petrarum ab alto pinnaculo 
jam vulneratus cavillando prsecipitat , atque ne vivuff 
comprehenderetur animam exhalat : cujus caput statint 
ubi eum jacentem repererunt , trucidant , & Regi una 
cum iilia Eudonis memorati Ducis praesentant : quam 
ills maria transvectans sublimi Principi procurat bono-. 

:rifi.ce dest|na.tidam. , .i 

5-9 Tunc Abderraman multitudine sui exercitus rC", 
pletam prospicens terram , montana Vsccsorum disse- 
cans , & fretosa ut(6) plana peifcalcans , terras Franco-' 



(1) AsiM.=B. decom procerit aits , quern igne cremaverat^ 
Sand, decore... co«cremaverat. (2) B. sitit. (3) Asi M.:T._ 
S&ni.z=zB. dwersibus. (4) B. smm...dehitum.„animum. (5) B< 
los demas ijisequitat, {6) B. S plana, , ., ,_. : .J 



( I. VIII ) 

turn jntus cxperditat, atque adeo eas penetrando gla- 
■dio verberat,ut prsclio ab Eudone ultra fluvios nomi- 
^ne Garonnam vel Dornomiam prieparato , & in fugam 
dilapso , solus Deus numerum morientium vel per- 
euntium recognoscat. Tunc Abderramara supra fa tum 
Eudonem Ducem insequens , dum Turonensem Eccle*- 
,siam Palatia diruendo & Ecclesias ustulando deprEcdari 
desiderat , cum Consuie Franci^e interioris Austri^e no- 
piine.Carolo , viro ab ineunte «tate belligero , & rei 
militaris.exper.to , ab Eudone prcemonito sese infronfat. 
Ubi dum pene per septem dies, utrique de pugnse con- 
■flictu excruciant , sese postremo in aciem para nt , at- 
que dum (i) acriter diniicant gentes Septentrionales in 
ictu ocull ut paries immobiles permanentes , sicut & 
■Zona rigoris glacialit^r (3) manent adstrictae , Arabes 
:gIadio enecant, Sed ubi gens Austria mole membro- 
,rum prsvalida, & ferrea manu per ardua pectorabiiiter 
:f^rientes Regem invenrum (3) exanimant. Statim nocte 
..^r^liuOT^djriipente.jdespicabiUter gladios elevant , at^ 
que in alio die.videntes castra Arabum innumerabilia 
ad pugnam sesQ reservant , {4) & exurgentes de vagina, 
sua diJuculo prospiciunt Europenses Arabum tentoria 
ordinata , &:tabernacula ubi (y) fuerant castra locata 
nescientes cuncta esse pervacua , & putantes ab intimo 
<sse Saracenorum phalanges ad prselium prseparatas, 
mittentes exploratorum officia , (6) euncta repererunt 

4 

-- v^ 

L - ' 

■■ (r) .Falta dt^m en B. {2) B. sicut Zona tlgons grati&literi 
•{i) Falta mu^n/uw en B, (^i\) B, reservahant, (5) Sand, uhi, 
B.a7. (6) B. officio, . ..: 



»!r/^-r^:^jar, 




(lix) 

Ismaelitarnm:agmlna efFugata , omnes<jue tacit^ per-^ 
noctando cuneos diffugisse (i) repa(riando. Europenses 
verb soliciii ne per semUas delitescentes aliquas faces- 
rent simulanter celatas , undique stupefacti in circuitu 
sese frustra recaptant , & qui ad persequentes gentes: 
memoratas nullo modo vigilant , spoHis tantum & manu- 
biis decenter divisis in suas se Io2ti recipiuiit patrias. 

60 Tunc in JEra DCCLXXIL anno imperii ejUs-' y^. 
dem XIV. Arabum CXVI. Hiscam XII. Abdilmelic (2) ^^^ 
ex nobiii familia super Hispaniam Dux mittitur ad 
principalia jussa. Qui dum earn post tot tantaque prae- 
iia (3) reperit omnibus bonis opimam , & ita florid^ 
post tantos doiores repJetam , ut diceres augustale esse 
Malogranatum ; (4) tantam in earn pene per qiiatuor 
annos irrogat petulantiam , ut paulatim , labefactata k 
diversis ambagibus (s) maneat exiccata : Judicesque 
ejus prxrepti cupiditate ita blandiendo in earn irro- 
gant inaculam , ut non solum ex eo tempore declinan- 
do extet ut mortua ; verumetiam a cunctis optimis ma- 
neat usquequaque privata , atque ad recuperandam^ 
spera (6) omnimode desolata. Qui & ob hoc monitus^ 
prEedictus.AbdilradiG a principali jussu , {7) quare aihiV 
ei in terra Francorum prosperum eveniret , ad pugnse 
victoriam (8) statim e Corduba: exiliens cum omni ma-- 

L - 

(1) Asi M.rirB. effugata : pulque omnes tacite pernoctando, 
cuneo stricto dijfugiunt^ (2) B. Abdelmelic. Sand. Abdi Imelec, 
(3) B. pericula. (,4) M. y Sand, augustalem Mahgranatam. : 
(5) Los mismos amhag'mibus maneat executa. [6) B. d recu- 
pranda spe. (7) Asi el C. y Mar. (8) Asi Sand, y Mar.=B^^ 
de pugna victoria. • > "'- 

H 2 



,..j ^' 



(tx) 
m, puhUc, «H,erver,ere ni.ia.r Pyrenalcn inl,,,bi,.n,i„m 
jupa . ^ cxp.di,ion.,„ per locn diripen. .-..uMst,-, , nihil 
pro^iXTum ,csi,. Convicu, dc Dei poten.la a q„o Chris- 
"■-'■" M-cU-,1 perpauci montimn pin.aci,, (,) r.tinen- 
tc. pra.tol.,ban, misericordiam , A devia (2) ampli,,. 
h.nc ,mk- cum manu valida appellens loca , nn,l,i, .„is 
bdblonbus perdUis sese recipit in plana , rcpairiando 

per ticvi.i. 7) 

"-■''■ ^^ Cui(Sfmox post modicum in /Tira DCCLXXV 

7^7. an.o I.eonis imp. XVIi. Arabum CXIX. Hiscam XV. 

suvc.^sor v.nii nomine Aucupa , qui dum potcstate 
pr.rccls.^c)u.iogi.,-^ cv iegis sux custodLim cuncia tre- 
meret Hispania , pripcessorem vinculo alligans , Jiidi- 
c*fs ab .0 prxpnu.os fortiter damnnr. Certe dum ccrc- 
iDonias icgis exagerat , descriptionem popuii facere im- 
perat,aiqueexactionem tributi ardue agitat : Perver- 
50s ni.,,;inix, vei diversisviciisimplicatos, ratibus ap- 
pwUU, per (4) maria (ransvoUf. Fiscum ex diversis 
Octasipnibut ptomptmimk dit.at : aUtemius ex omni 
occulta datione (y) perseverat: neminem nisi per justi* 
tiam propria; Jegis damnat : expeditionem Francorum 
cum multitudine exercitus adtemp(at;deinde ad C«sar- 
augustanam (6) Civitatem progrediens , sese cum infini- 
ta diSse apt* (7) receptat. Sed ubi rebeliionem Mauro- 

(i) A3.^M==Marc. pr^parv, p'^nri.cul^. b. j^^parvi Sand. 
^r^^.m. (.) M. y Sand, de^na. B. ^.^/;.. Marc, devia. (3) B. 
rfj^.. : ios demas devia, (4) Falta^.. en M. y Sand. (5 Asi 

I'nd If "^ ^-«^^-^--. ^5) B. Csaraugusram. ( ) M. y 
$and. apie : B. y Marc, auct^, \n • y 



^^■i^^'^y. 



^ 



'CUO 




rum per EpistoUs ab Africa missas subiib lectuat, sine- 

mora quanta potuit velocitate (.) Cordubam repedat,. 
transductivis (2) promontoriis sese rccep.at. Arabes sine 
effectu ad propugnacula IVtaurorum nuttens , nav.bus 
pr^stolabiliter adventatis (3) niaria transnatat. Si quos 
ex els contradictores vei bifarios , seu male (4) tnachina- 
tores , atque h^reticos (quos iili augures (y) vocant) 

reperit , giadio jugulat. Sicque cuncta optima disponen- ^ 

do , & Tinacrios (6) portus pervigilando (7) propriae ^"^^^^ 
sedi cUmenter se restituit : (8) qui & post pauUilum per-, ^^^^ 
gcto quinquennio Abdilmeiic prxfato Regnum restau- 
rans,infirmitate correptus , mox languore ad vitalia 

redeunte (9) e saeculo migrat. 

. 62 Per idem tempus viri Docrores , & sanctimoniae 
studio satis pollentes Urbanus & Evantius laeti ad -Do*' 
tntnum pergentes quiescunt in pace. 

63 Abdilmeiic verb consensu omnium in j^ra yA^ 

DCCLXXX.anno imperii LeonisXXlI. ArabumCXXIV. '^^ 

Hiscam XX. eligitur in Regno Arabum. Igitur Hiscam /'' ' 

pracventus furore iniquo , & cuplditatis relaxato sine 
termino frasno , (ccepit in sues plus soJito debaccari; 
unde *'i in bello omnes illico suje potestatis gentes 

^ ■ . . 

prosiliunt intestine. Nam 6i cuncta ilia vasta solitudo, 

(1) B, celeritate. (2) Asi B.z=:Sand. transductis (3) M. op- 

prtttm aductis. (4) B. mali, (5) Asi M. y Sand.=B. Asu— 

res* C* Arueres. [6) Sand, trmacrios^ B, Twacrws. M. Pa^ 

Irhs. (7) El C.z=B. prtevigrlando , propria in seds. M. munien- 
do y propria sedi. (8) Asi M.r=B. y Sand. sithUmaf. i^'& 

M.==B. languor ad vitalium rediit. Sand, ad vitalia, (*) ^f 



M. Falta en otros. 



^^12== 



J-\. 



. J- 



( Lxri ) 
unde ipsa oritur Arabica multitudo , (i) impletatetn^ 
Judicum non ferentes cuncta conturbant in doio , at- 
que Occidentalis plaga , cui plus prae ceteris dediti 
sunt (2) Mauri , & ea qu^e ad meridianam se subrigit 
Zonam jfg) uno consilioefferantes , cervices publice ex- 
GUtiunt, ab Arabic© jugo. Sed ubi ad Hisc^un auditum 
^ervenit tyrannizantium multitudo, centum millia ar-" 
matorum electa auxilia valida illico ministrat duci Afri. 
cano. (Cuhum fratrem exercitui Orientis scii. & Occi- 
dentis pr^fectum bello Ducem designat:) * exercita 
constituto per turraas & phalanges dinumerato , Afri- 
cano se suscipiunt solo ; sicque consilio definiunt pro- 
prio , ut Patrias Maurorum discursando & gladio fe- 
nendo , ad (4) Tingitanum usque properent pelagus, 
Sed Maurorum hoc recognoscens multitudo iti pugnam 
nudi , pr^pendiculis tatitummodb ante pudenda prce-' 
cincti ,^ momanis locis (y) prosiiiunt illico. Sed ubi 
frater fluvium Mafanum pervenisset,(6) acriter utrique 
' confliguntin pr3Elio:Mauri(7)retrum colorem equis 
pulchriotibus demonstrando,& albis dentibus (8) con- 
fricando , hostes terrent , unde equites ^gyptii statim 

;(i^ Asi el .€.=!&, Arahia inultam. Sand. Arahica fnultamn- 
M. Arahica gens , muham. (2) M. anade sunt. (3) Asi B.= 
Sand. Maurique ad meridianam se subrigit Zonam. M. Mau- 
rigue uhi meridiuna se subrigit Zona. (*) Asi M. Fa!ta en 
Sand.=B. Atque Zultan super Orientis sciL S Occidentis exer- 
citu, (4) B. discurrendo. (5) Falta en B. ai. (6) M. anade 
iocis. (7) Asi M.==:K Sed ubi super f avium Ma/an acriter. ■. 

(8) M. aiiade Ma«r;. (9) h. albos denies confricando , e^ul 
Mgyptii, M. como en el texto, ^_i 



fesiliunt fug^iendo. Sed iili d«m affipliiis impressioneftt 

faciunt desperando equites iterum Arabic! &i^gypiii(i5) 
sine mora ob cutis colorem dissiliendo , terga cum- su& 
& ascensorum internicione vertunt (2) expavescendo: 
atque dumper fretosa & devia cursitant transfretando 
absque aliquo retinaculo , vel virium reparatione , mul- 
titude ilia deperit vastam per eremumrsicque omnis iUa 
coUectjo Orientis videl. & Occidentis per fugam dilap- 
sa contabuit uUo absque (3) remedio. Duxque ipsius 
exercitus , Cultum (4) nomine , contritis (=^) sociis jugu- 
latur, atque non sponte in tres turmas cuncfa daterva 
dividitur : sicque pars una gJadio , .te1%attu victorutii 
tenetur , alia vagabunde per viam '^ua venerat aufu- 
giens repatriare ambiens trucidatur : (y) tertia pai^s ill 
amentiam versa nescio quo properavit. (5) Belgi fratet 
se Ducem prsebens his , vir genere plenus , & armis mi- 
litaribus expertus , heu proh dolor i Hispaniam' adven- 
tavit. (7) 

64 Eg tempore , ut supra diximus , in iEra DCC- 7-^2. 
LXXX. anno imperii Leonis XXil. Hiscam XX. Abdil- 



:(:iv) M. a^sL^t^^-^gyfti ^ poHiendo sine mora en lugarde "«?> 
mora. (2*) Asi M.^B. y Sand, appeiunt, (3") Faha en B. per 
fugam dilapsa , que ponen M. y Sand.::rrB, y M. coniahuitt 
que falta en Sand.:=M. u!lo absque C\6s demas - a/i'^uo abjq,, 
(4) B. Zultan. M. Sand. D. Rodr. y Marc. Cuhnm. (*) B- 
conterritis. (5) Asi M,zr:B. repatriare ambttur. (6) Asi M.zr: 
B. amentia versa , nescia quo propc properet. C. nescient qw 
properavit. (7) Asi M.zzrB. Belgi super se Ducem hahens - (G. 
habenies virum genere plenum , S armis mtUtarihus experitmf 
heu proh dohrl Htspanias adveniatur* '...-, :?\ !. ■ ■■ 



( LXIV ) 

melic Hispanis praearat. Cumque Belgi cum prgPata 
tertia parte (i) iatelligit psrvenire ad portum, naves re- 
temptando ejus impedit (2) transitum. Sed ubi Hispaniae 
Mauri hoc ita (3) cognoverunt factum , in praelio congre- 
gad , cupiunt , Abdilmelic prostrate & regno ejus as- 
sumpto, (4) transmarinis sodaUbus preebere ad transitum 
(y) navtgerium : atque in tres turmas divisi , unam ad. 
Toletum praevalids civitatis(6)murum destinant feriert- 
f.dutn : aliam ad (7) Abdilmelic Corduba in Sede diri- 
gunt (8) jugulandum : tertiam ad Septitanum (9) por- 
tum porrigunt ob prseventus suprafalorum , qui de 

,^ra;lioeyaserant,jugulandum.( I o)Sed Abdilmelic utrius- 
que lacertorum brachia mittens, unam turmam(i i) per 
filiumHemely(i2)obsidionemToleto per viginti septera 
dies protendentem (13) gladio,duodecimo ab urbe mil- 
liario fortiter dissecat:aliam(r4)per AlmuzaorArabem, 
Jicet cum sua vel exercitus Jnternicione refroenando re- 
verberat , & in aliam partem dsclinat: tertiam (i<^) quae 



h- rim -i ■ 



\t) Asi M.rzzBi CiWtftjae prce/atam tertiam partem, (2) B* 
eis denegat^ (3) Asi M, y Sand.=:BwV^ja^- (4) Asi M.^ziB, 
y Sand, prostrare sibi , S regnum ejus assumptum, (;) B; y 
Sand, transiti. (6) M.^zzB. y Sand. pra^validam civitatem^ EI 
C ad Toletanum pr<evalidum civitath. (7) M. anade ad* 

(8) AsiB.=rM, Cordubam dirigunt* Sand. Corduham in se di^ 
rigunt. Pellicer , Anales pag, 101* Corduvam ense dirigunt. 
-. (^9) Asi el C. M. y Sand,=z=B. septmanum, (10) Asi Saiid.nr: 
B. vigilandurJU (ti) Asi M,z=B. unum per. (12) Asi B.:::ii:M. 
Humeiam. Sand, Hameia. (13) B, y Sand, protendenti >y dis^ 
secant. (14) Asi M. y Saud.^B. ^//wc? ly luego , tertium^ 
quod Messuaiam* Sand, qui Messukm, ,..■.. 



> - ^ 



-.-^A ,^>.^:^--: ^^;--^. .^r 
^^-^y 



p^-.\ 



.-^.-^ 




...r..-^.^-:^,^ (lSV-) 



Missulam Glvltatem ad comprehendendos eos quinui-^ 

telam navlgijf') gerebint,3dvemarat,p.>r Belgi cuiau- ^ f^t 

dumtrrf^tum denegaverat, navibus pr^p^ratis afei ^^^^^ 

truncat. 

6; Tunc AbdilmeUc exterritis ceteris suo in loco 

sese receptat , admonens per epistolare alloquium Bel- 

gi ut pristlna in insula sese reclpiat : sed Belgi dura 

tantas famis injurias , <juas ei tandem intuierat, anxms ^, 

& male dolosus remcmorat pra^lia (2) per Abderramarn: 

& objecta diu ob.sistentem , Cordubam penetrat , atqu^ 

Abdilmelic reperiens a filiis suis , vel a.manu. pubiioa 

desol3t.im,veiarundineissudibusexcruciatum,(3)atque 

mortis quatiamine per corpus graviter expolitutn , (4) 
ftosrremb gladio trucidat.Tantus (s) verb inter Orienta- 
ls ^6) cum Duce Bclgi , & Occidentales cum filio Hu- 
meya collectus est exercirus , compl.ta ^ra suprafeta, 
anno imperii Leonis supra dicto, Arabum jam pr^scrip- 
to,Hiscam Amiralmuminin jam notato,& tanta (7) fue- 
runt pr^Ua ab utri^que patrata , quantum bumana vix 
narrare pr^^aleat (H) iingua. Sed quia nequaquam ea 
ignorat omnis H.spania , id.b iila minin.e tecensen tam 
traglca (9) b.Ua i.ta decrevit historia ; quia jam m aha 
Eptitome, (16) qualiter cuncta extiteruni gesta , patea^ 

(0 B nav^garii. {^) M. y Sand. />rf.J per Abderramam, 
B objects. B. Ei objecta. (3) S^v^d. eMcafum. B. escor.atu^. 



'U.e.crutiatum. (4) C.e:.pol^rum, B. espoletum. Sand, e^pelitum 
OrimtaU^^ (?) M. aSade ^ *a»fa. (S) Asi el C — los de- 



(!) M. y Sand, tantuf.., collectus est eicevcitm. (6) IVI, 



:.a. r-^.iep. ^9) ^.=6, magica. (10) M.=:losdema8 




^ 

^ 







F! 



- ^1 

1 



i 



VI 



6>K5*faue*tt, 



ey^^^jW^^^U/ 



( LXVI ) 

ter 5f paginaliter manet nostro stylo conscrIpta» 
74 ? -66 Hujus in tempore In ^ra DCCLXXI . anno 

^^2 y 743 ''"P^'"'^ ^^«"'* ^^I"- Arabum CXXV. Aluiit'pulcher 

Amiralmumlnin debito in ioco k cunctls subiimatur in 
SoJio : cui sine mora ab Iziz regno dempto permanet 
dodrans cum anno. Tunc (i) intestine furore omnis con- 
turbatur Hispania. 

Tiff -67 In yEra DCCLXXXIL anno imperii Leonis ex- 

-^leto XXIV. Alulit prlmo , Albucatar missus ad princi- 
paiiajussa (2) omnia suprafata sedat scandala. Tunc- 
Abulcatar nomine Aihozan (3) solicite sibi commissam 
curat, gerere patriam , atque exercitu ex transmarinia 
fpaTtibus^isinemora superboa Hispanice domando sub no- 
mine pr^lii mittit in Africam, (4)6: quia cunctus Oriens 
■seductus manebat , inaudita in prslia surrexerunt au- 
:4iehtes AluHt occisum. Et statim. (s) 
■^-/68 IniT^ra DCCLXXXH. anno XXIV. imperii Leo- 
4dafec|>i5pleto.,, Arabum CXX. mcipiente cum VI. atque 
^z,^:4lijlji^ pen|j;^ipi)4iixaiTC regno Rianente ,.cum Abul- 
^cat.artumuJtuosef4mpeirarfit;:5*(:6-).cpgitare omnes inci- 
•i)i^n{^;^t-eum regno "de|ioite^ Zumahel (7} 






P 



W^^S^k^ .C' ^ J'rwcf^ali jussu. (3)' AsielC. M/y 

Sa.nd.==s^^:--Alulit. (4) B. aique iransmarmis partibus ^. nee 

Mmm^':k'>.Iii^P<inU domanda , sub mmim pr<elu mittit- exer- 

.mms; U. como .en,,eZ^texto. ,(5) Asi M. :=B. S cunctus Oriens 

.ssdu_cm maneMt.^imudita pr^lia audientes ^Aluik , B occi- 

4um. Et statirn. ,(6) ^si m. — B. in regno, irrogatum , S tu~ 

.muitmseme, erectum tcogitare. ,(7^ B.=.M. ZanaheL D. Ro. 

.dr. Zimad. 



- ^ 



I 



J 



'"r^ 



virum gentis suae auctoritateprscinctum , (i) ei ty.ran^ 
nizantem, a Civitate Corduba , tunc Sede regia , abstr^^ 
here in pugnam communiter machinantur, Deniqug 
Ubi hoc diversas occasiones machinando illlco impe-* 
trant , consilio definito (2)slmulanter Zuraahel fugam mer 
ditatur. Tunc (3) Abuicatar cum classe Palatii nulla in- 
tercurrente mora(4)prjecepsinsequitur.Ktquia plerique 
qui cum eo rebellem persequuntur , una cum hoste sea" 
liebant , consilio ad destinatas insidias cum memorato 
Rege alacres properant.(s-)]VIoxinvicem juncti prxlium 

agitant gladio vindice , nonnuUi comites Regis a .prseljo 
se disjungunt , statimque eum lit solum -exupe rant, Sic- 
^ue Decisis propriisj&.iinacum tribus conjunctis fu- 
giente.m persequuntur, (6) . - 

69 * (Hujus tempore vir sanctissimus , & ah ■ipsU 
cunabulis in Dei persistens servitio Cixila in Sede manet 
Toletana. Et ^uia ab ingressione Arabum In suprafata 
Ecclesia esset, Metropolitanus est ordinatus : fuit enim 
sanctimoniis eruditus , Ecclesiarum restaurator , Sc scp- 
tu spe , fide , & charitate firmissimus , meritis ejus inno- 
tescant cunctis, Quodam die homO- h^eresi SabellianS 



- — , - -^ 



^-- ^- . - '. 



rjt -m, - - -^ 



fi^ M, prieoincium ^ perficiunt tyranhantem ^ Civitate.^, pr<£* 
c'mctum , ei tyrannizantem ^ suadere d Civitate Corduba , tuno 
sede regla j communiter machimrit^ ^M. absirahere in pugnam^ 
i3c. Ell Sand, falta esto , y algo mas, (2) M.irzB. ad consi^ 
Hum definitum. (3) M.iziB. meditans j eum Abuicatar. (4) G* 
mora : los demas hora. (;) Asi M. m B. cum eo rehlh^ incur^ 

1 L ■ h 

sitant una cum hoste tenti connlic.^alacris properat. (6) Asi 
M* =: B, a pr:elio disjungentes statim eum,,. prosequuntur* ■ 

(*) Falta esto ea B. M. y Sand, ponelo el C* 

I 3 



2-y '^ - 







y 



tat (i) Sellum ; nempe ubi pene per triennium fame 
Civitatis populum reddidit fatigatum , pace cum civi- 
fcas-pier inurnuntios acta, illi (a) Ardabastum vinculis 
alljgatum Constantino praesentant ferri (3) pondere satis 
depressum. Tunc tanti causa facinoris necdum inter- 
rogatum, oculis exccecatunij exilio mittit diu excrutia- 
tum. 

73 Hujus tempore Izit Alulit propria niorte func- 
tum suae omnes patriae ocyus recognoscunt , atqu© 
Abrahim fratrem in ^ra incipiente DCCLXXXIII, anno 
Constantini prime, Arabum percurrente CXXVII. subs- 
tituunt, quem a fratre constabat (4) relictum esse Vica- 
rium., Sed Moroan unus ex Arabibus Palatium adlens 
(s) periturym occidit , & imperium in diversa distrac- 
tiim vacans arripit (6) per tyrannidem ferociter appetens 
bellum. 

74/ 74 In ^ra DCCLXXXIV, anno imperii Constanti" 

fct IL Arabum CXXVIII. belligerans siiprafatus Mo- 
roan^cum sociis , Abrahim (7) reperiens cum modicis, 
eum statim Palatium appetens gladio percutit : sicqoie 
intestino ob banc rem furorq prseventus , quinquenniQ 
tumultuose vivens, & diversa prslia exercens, Azali (8) 
patruum-; de Abdella ,;iquem sibi.quamplurima IsmaelL- 
tarum multitude elegerat Principem , a Damasco usque 

, -^ - h r 

■■ ;.(i) B. -ptteparahau El 6. frceparaf.^ . <2) M, afiade iUL 
(3) As\ei=C.z=zBi ferri prcesevtmt pondere. . (4) M. anadej 
suhsthuunt quern a^frafre constahat. (j) B. audiens. (6) Asj 
M, =z B. perhurum wile , in diversa distf actum 'vacani^neum , 
per tyrannidem. (7) B. = M. y Sand. r-t-ra/K. (8) Sand. £» 



( LXXI J"^ 

in campos Babylofiicos persequutus Nilo transact© reja-.- 

cet decollatiis. :,-, 

7f Hujus tempore .in i^ra suprafata DCCLXXXIVr 7^^ 

anno imperii Constantini II. ArabumCXXVIIL Moroan 
II.Thoaba in Hispafliis (regno Abulcatar cum (i) adju- 
tore Zimahel ablato) a cunctis ut vir belHger & genere 
plenus prasficitur^ regnans unum per annum (2): sjcque 
eo propria morte perfuncto , Juzifab omni Senatu Par 
latii Hispanic rector eligitur (3) in ^ra DCCLXXXV. VJ^^ 
anno imperii Constantini III. Arabum CXXI^^ comple- 
to, vcl incipiente XXX. MoroaaJII^.miri/icA-ut senior 
& long^vus patriae addaraatur In Regnb^ Cui non post 
snuitos dies cliv^rsa- rebeliia;>Arabes! per.-Hispantam 
ftbli^fttSs ;' suas sine effectu manentes usque ad inferos' 
animus fuerunt tradentes. Iste descriptionem ad sug- 
gestiGnem(^) residui populi facere imperat: atque }u- 
'bet(6) ut eos 'quos ex Chrlstianis vectigaitbus-per tan- 
tas eorum strages gladius jugulaberat, a publico Codi- 
ce Scrinaril demerent : qui (7) licet petuhndo solicit^ 

■imperat^ 

76 -HujusregniinannoVLinj^raDCCLXXXVIII. 7$'o 

(8) Nonis Aprllis die Dominico hora I. II. & fer^ IIL 
.cunctis Cordubae Ciyibus. prgspicientlbus tres soles mi- 
re modo iustrantea &. quasi palientes cum falce ignea 







o J-" . ■- ^ ^ 



- ^ »_ - -r 

(t) Falia cuju en M.. y en Sand- falta.todo lo que hay en- 

tre las dos Eras de e^te nmnero 75,' (2) Max. pr<eficitur pro 

. uno anno, P^gi-^ snn. 747. n. 14. (3) M. a^nzd^Hispan'm rec^ 

Jor eligitur. (4) A^i M. y Sand. Falta en B, Arahes per His-- 

panianu (5) Faita en el C. ad saggcsiionem^ \6) M^ aiiade 

jubet, ^7] IVL anade qui^ , .-^ ^^ -, . 



-Avf- 



(^LKKIl ) 

versmaragdmea precedents , fuerunt visi (f) , egque 
ortu fame intolerablli omnes partes (2) Hispani^e nutu. 
Dei habitatores (3) Angeli ordinati fuerunt vastantes. 

77 (4) Per idem tempus Petrus Toletanae Sedis Dia- 
conus Pulcher apud Hispaniam habebatur melodicus^ 
atque in omnibus scripturis sapientiisimus : (ad) habi- 
tatores in Hispali (f) propter paschas erroneas qua; ab 
eis sunt celebratse libellum Patrum atque diversis aucto^ 
^ titatibus (6) pulchr^ compositum conscripsit. 
75"*? 78 Hujus tempore in .Era DCCLXXXVIII. anno 

imperii ejus VI. Arabum CXXXIII. Abdella Alascemi T. 
Moroan, ut diximus , a manu publica insectatus & (7) 
tumtiitu gentium exercitus cum thesauris publicis a. 
Palatio fugiens, & Lybiam (8) ob reparationem pugn» 
jjettetrare desiderans j Abdella nil jam pavens, instinctu 

Seniorum Sedera appetit Regiam. Qui statim post eum 

Zali patruura dirigens cum praeliatorum infinito exer- 
citu Arabum & (9) Persarum hactenus Solem excolen^ 
'tium, pullataque (10) Da^monia , Moro%n a-Civitate ia 
Civitatem, diffugiendo , & nullum receptaculum ob 
fflala qii^ fecerat , & mortes diversas quas in Saracenis 



^ H 



' (i^ Asi M. oieos vlsentcs. (2) Asi el Ma^. B. paftm, 
Falta'e'n M. (3) B, y otros ansden sms , que falta en M. .=: 
D, Rodr. pone angli en lugar de Augeli cap. 17. hist. Arab, 

(4) Este num. 77. falta en Sihd. y en M. z:r ponenle ei C. 
y el Maz. en Pagi ano de 746. num. 9. de quien k totno B- 

(5) C. habitatores Hispaiim. Mas. in Hispalim, (6) Maa, 
Aiictoribus. C. auctoritatibm , y recompositum. (7) Asi lVi.= 
y Sd^nd. msecutusxnmwXm. (8) W, Lybiam ahih, {^) M.am- 
di^Mml'umS (10) M. ^Hf. 



/ 



(r-xxin) 
gessem (0, reperlendo, Milum /^Xgypti fluvium trans- 
meando, eum vehementer insecuntur (2). Sed ubi in lo, 
cum qui lingua eoriim vocatur Azimun pervenissent (3), 
se Invicem applicant, & (4) tarn valid^ uttique se jac^- 
lant , ut binos per dies iinmiseri-cordit^r cum multo- 
rum'ex utraque parte occisione se prosternentes , vix 
in tertio exupsrato & interf^cto Moroan Tagiais gla- 
dios remitterent, semetipsos sedantes. (Tunc capita 
magnatorum ad Abddlam difigentes, quasi spolia pr^- 
tiosa, bellatores de prasdarum mnnubiis remunerant) 
(*) atque cunctos pristinos terminos dign^ pacificant (y); 
Reiiqua. verb gesta eorum, quaiiter pugnando utrceque 
partes conflicts sunt,' vel qualiter Hispaniae bella sub 
PrindpibuS Belgi , Thoaba , & Humeya concreta s-unt 
vel per Abulcatar exempta sunt; atque sub principid 
Iucif,^uo ordine ^muli ejus delcti sunt; nonne baec 
scripta sunt in iibro verborum dierum steculi , quera 
Oironicis praeteritis ad singula addere procuravimus? 

79 Fiunt igitur ab exordio rnundi usque in .^ram yfA' 
cceptam sentingentesimam nonagesimam secundam,an* 

no imperii Constantini X. Abdella Alascemi Amiral- 



/- 



(0 B. hgenefd't/ (2) M. otros hscquitanf. ($) Ffelta 
p^rvenissmt en B. y Sand, los quales anaden nunc despucs de 
Azmun. El C, Aihmmmn se &c. (iv)- M. anade & (*) Fai- 
ta en B. ponclo M. y el C. con variedad : M. -como en -el teX- 
to a excepcion de pnccUrum , que alii se lee hellaiores dvpra- 
darunt , manubiis remunerant. El C. difigentes suos puUre fe-- 
Tunt bellatoves d? prr^darum manuhia remumr antes. Saii(!..dir1- 
gentes, mo spmore (esto es, sitos ptilcre) fusruiit &c, (5) Asi 

K 



Ak- 



« 



(lxxiv) 

niuniinln IV. Hispanic luzif Patriciae VII. Arabum 
CXXXVI. anni V. DCCCCLIV. a quibus (i) quatuor si 
secundum quosdain Historlographos dennt:re volueris, 
qui precise ad expletum LVI. Octaviatii rcgai an- 
num (2), annos Stecuii V. CCX. supputando affirmant? 
& anno praefati Octaviani XLII. Chrisium natum secun- 
dum historiam Ecclesiasticam Domini Eusebii Cassarien. 
sis Episcopi in lib. i. j^tate VL (3) vel nunc secun':ium 
Chronlcam Domini Isidori asseverant; quod & utique 
ita cranes scripturie denuntiant 5 detractis ab annis Oc- 
taviani LVl, quatuordecim, remanent XLII. in tempo- 
re nativitatis Ciiristi : & quia complete V. anno Jalio 
Csesaris fiunt anni ssculi V. CLIV. additis XLII. Octa- 
viani fiunt ab Adam usque in (4) nativitatem Christi 
V. CLXXXXVI. subtractis quatuor quos superius dixi- 
mus ab anno sgeculi V. CC. quosdam subtrahere (y) , q u 1- 
bus V. CLXXXXVI. superius memoratis , si addantuc 
anni Incarnationis Domini DCCLIV. qui in JEra. 
DCCLXXXXII, (6) veridic^ computantur, reperieniur 
anni sasculi (7) V.DCCCCL.(8) obitis (9) IV. diminutis- 
que effectis. 

80 Sed quia ad tantam liquiditatem anni sascuU 

(t) M. d quibur B.y Sand. quof. (2) Asi M.=r: B, ySand. 

^ui acrivose expleto LVI. Octaviani regno, annos. (3) M. = 
B. y Sand. Mra. (4) El C. ;h nativitatem : falta in en los 
demas* (;) M, aiiade quosdam subtrahere. (6) Este es 
el numero que expreso ai principio de este pacrafo. Sand* 
DCCLXXXXVin. (798.) B. 799. (7) Falta en B. anni sce^ 
culi. (8) Asi cJ C, {5950) los dejrias. 59 J 5. Aquello es lo quq 
correspoade a los 754. aiiadidos a j i(?(j. (9) M. Ohlitis, 



( XXXV ) 

ctiam nee a niajoribus computantur , ut i^no stylo- 
aequaliter digerantur , vel una praenotatione ab omni- 
bus historiographis ^quiparentur , lic^t (i) in hac an- 
iiorum devolutione non multum (2) ab invicem discre- 
pent ; (3) ideo & nos secundum plerosque qui Christum 
in V. CC. annosnatumdeliberant,hos quatuor annos 

interpolamus , ne a tantorum virorum (4) semitis , ubi 
tales tantique nutaverunt viri , longius evagemus: quia 
intanta congerie temporum quatuor anni si addantur 
vel detrahantur,nequaquam toti summas praejudicare 
(y) videntur : cum etiam a diversis Chronicorum Jibris 
longius anni & tanti gradentur (6) in summa quam (7) 
dixiiEUs , & retrogradentur , quia a toto partem , & a 
parte totum , aut in priftcipio aut in fine cujuslibet im- 
perii annum cxptum vel consumniatum pro uno si 
(8) ilium annumeres , non facile prsEJudicaveris : quia 
ut diximus plerique anno XLII, Octaviani Christum 
natum confirmant ; nonnuli XLI. genitiim esse de- 
monstrant : sic enlm Sanctissimus Jjilianus Toletanus 
EpiscopLis in libro quern centra Judssos de sex xtati- 
tus-sxcuii scrlpsit , dicens : « Octavianus Caesar reg- 
»nat ann. LVI. Hujus XLI. anno secundiim quod 
ftTertulianUs , Hieronymusque testantur , Christus 

(0 M. licet. B. quamlihet. (a), B, non satis. M. non multum, 
(3) B. discrepentur. (4) M. anade .wVorwm , y omite «i/ ta~ 

ks , tarriiqus nutaverant viri , que ponen Sand, y B. (s) Asi 
M.:r:zB. mquaqu^m pradamnare, (S) C B an'- (gradentur. 
(7) M. en kigar de di.\imus' , S rtirogrcuUntur pone aherr?" 
tur plttrittiS anrds prediHo tiuKero additis jUUl detracts, Nf^ 
mirum , ciuia ^c. {8j M. anade si. j 

Ji a 



("lxxvi ) 
f^tk'i ftlius de Maria Virgine nas:itur,'* nunquid. hie. 
jnaliquo prasjudicatur , (i) quia (i) secundum aiiquos. 
Xm, secunciiiim quosdam XLI, annus reperiatur ? Ab- 
sife. Sed idea a maioribus inter utrasque editiones quae 
nunc renotari long^ sunt, Nativiras Salvatoris nostri 
ijir V. CC. annis atinunKratur , ut & plenitudo temporis 
per generationes & regna deducta , plenius demonstr^- 
tur , & perfeotum ac decoris (3) plenissimum numeruin 
ab onanibus recolendum dies iJ!e simul cum perfecta 
annorum, v. CC. serie apertius etinm (4) parvipendenti— 
bus insinuetnri. Sic eniin condecet ut sancta Nativitas 
ejus apertius. declaretur , nee in diversam plus roinusve 
congeriem (5;) annorum, numerus distrahatur. Denique 
Sanctissimus &.valde ia hoc opercqpreilum (6) doctissi- 
mus.Juiianus.sic iaiibel-loinquit , quern suprafari su- 
mus : :" Etenim.si, quaeramus annos, a principio mundi 
M-usque ad- NativitatemChristl secundum Codices Sep- 
?9.tuaginta Translatorum, ,.subsequentibus,etiam quibus-r 
7?dam hr§toriis gentium, (7). reperiunturab.A.dam us- 
wque.a^ Christuiji anni.v. CC..& q!uidq;iid aliud.supe- 
wrest (8) secundum quosdam historicos J q^ui annorunji 

??niufidi,se.riem, conscripserunt,. .-.- 

r 

(i) C. pmjudicat. (2) B. ^uare. Ml ^uia. (3) B. decore-itatiK 
m^ac decoris, (4) B. S, El C. etiam. En M. falta , con el 
^rvipendentibiis : y da insinuet en lugac da insinuetur. ,' 

.-(,5) B, /■« diversa*.. congen'e. (6) Bi opercspretio. M. y Sand* 
6per<e pretium. (7). Bv secundum Codices'., etiam--, S suhseqiim' . 
do quasdjnt' hi rtorraT gentium, M. y Sand; como en el texto. 

(;8) El C. siipsrsst. B.y S3.n6..sr(pm est. Son palabras de Sat* 
Julianjib.j, contra Jud, donde szlzt- super css^ ...■<, 



\ 

r ^ ■ 

I 

- r ^ 

ILtJSTRACIONES 

Segun el resukado de, los Amores Arabe% ■ 

y a la mente de estoa. ; 



Nutnero 34.. . - 

jtiujus temporihus„„mno,.„ Arahum XCII...*Rudericm 
tumultuose Regnum hoftante senatu invadit. Regnat anno 

uno &c. 

Primeraraente senala agui,;Isi<lorft el .afio 9a dp 
la Egira en que Don Rodrigo a persuasion del Se- 
nado subid al tronor'^^te afio empezo en 28 de Oc- 
tubre de 710 , y coneluy6 en 17 de Octubre de 711, 
Veanse las tablas del M. Fiorez y las del tomo 14 
de Masdeu, 



* 



Dke Isidore que esto fue en el 5 ano del reynado ""T^Vvrfave^reft^ 






de Ualid. Este Califa de Asia , segun el C6dice Es* [^ 

corialense de Takieldin, ocup6 el solio en el mes Sche- oju^puj^^^^u 

;»|a] dela Egira 86 en que murio su predecesor 'kal.%. 

Aabdicl MeleJ^^bulfeda era sus Anales que se- conserj* 

SKi^ew.:M*.caHajy^^^^^ que su, predecesor muri6 

despues de mediado Scheual , cuyo mes se cont6 des- 

de 24 de Setiembre al 22. de- Qetubre de 705-. Esto 

no puede componerse eon lo que ttasiad6 Casyri (i) 

SL saber que Aabd el Melek muriese en 14 del mismo 

mes : conocldamente alii debe haber error, de pluma^ 



(i) T, 3..pag. jfi?,. 



^.: 



■ft. 



£ . ■-, 



■^. 



^^i 



*■ ^ 



- ■ 4.: --■ 



I 



^^ 



(ixxvni ) 
6 guarismo eti el originai Arabe , pues el ser des- 
pues de mediado el mes no se conforma con el 14 .* y 
el ser feria 7 y 14. del mes es opuesto , como ya ad- 
y}pi\e el mismo Gasyri. De todos moJos : dtsde Oc- 
tubre de 705* a Octubre de 710 , van los mismos ; 
anos que senala el Pacense , por dOnde se infiere que 
donde dice Ulil sceptra regniquintum per annum rett~ 
nente , se debe entender corriente el sexto. Y solo asi 
se compone el ano 91 de la Egira coa el quiato 
completo del reynadb de Ualid, 

Dice Isidoro que Don Rodrigo reyno un ano, 
BO tres como se escribe en el Albeldense, Este ano 
^no fue-cdrripleto, porque Vitiza no muri6hasta elVl-r. 
Xa era 749 solo toc6 con el ano 92 de la Egira desde 
't\ 1$ de Enero en adelante (vease la tabla de Masdeu, 
tom. i4i), de-la qualresulia que Don Rodrigo fue 
electo despues del 1$ de Enero de la Era 749 , 6 ano 
^H- de J. C, Ai primero de Mayo'dfe y'li desembarco 
•Tharek^6 amanect6 en la^costa de Gibraltar ; en No- 
vienibre 4 diez di'as del-mes 'fu^^ nuiertQ-Don Rodrigoj 
asL pues.hasta la bataMatde Guadalete , sera el ano 
ho cabal , y como ascendi6 al solio por.nxuerte d^.^Vi^ 
tiza 5 siempre sera un ano iacompleto. El Azdi refiere 
que Don Rodrigo subi6 al solio despues de Ja muer- 
te- de Vitiza. En el Cronicon de Sebasriano se iee, 
que muerto Vitiza fue electo Don Rodrigo. 



J -- f 



, Nam adgregata copia exercitus adversus Arahes una 

Cl^hobi eft vH^ ^ cum Mauris h'Muzu missis^ ^ 

M^&Cza (yyy^^j^^ ^ce^ pQi^ estas paJabras distingue Isidoro dos clases de 

ju^'t^'^ ^ue envio iVluaa coa Thardt a^a cbnquwta 



. '^'^TT'-^^'-' -''^^^ V-- ^-^ 




de Espafia, a saber Arahes , que eran.los caudUIqs, y 
Mauros 6 Barbaros, que eran !os judaizantes, de qui^^^ 
nes he dado noticia en mis anteHores cartas, y en 
mi libro de Puntos Biblicos. Seria cosa larga referir 
aqut toda la historia de estos judaizantes Africanos, 
con quienes se comunicaban los Judios de Espan^, 
cuyo numero no intento averigiiar , pues para una 
traicion semejante media docena bastaban. Estos, to- 
dos, en el ano 93 de la Egira y mss Mojarrem,que 
se cont6 desde i8 de Octubre hasta 16 de Novietiibre 
de 71 1 , derrotaron el exercito de los: Gpdosj.en <5ua- 
dalete. La epoca se concuerda.muy: bien con el dia 
que se senala en el niim. 77. del Albeidense , esto es, 
m. idus^rnvSkm, pero no la Era 75-2 , sobre que , 

despues diremos en su lugar. .- ' Ja/y€ cM<(/2^^i^y^ 

id est Tarik Abu^ara et ceteris Vrovimam cre^ . , 

ditam incurs ant thus stmul^ue <S? plures civitates de-^^ } 

Vastantibus. . - l^cJ^^\K ^ 

. Tharek, que por otros nombres es conocido entrq kM^t^^'^^nV, 
ios Arabes por Ahu Zeyad , Abu Zarad , Aben Zeyad^ ^U^^^ 
mn Zayad , ^c. se haila nombrado en Isidore Trnfi J ^^ 

^to»-tf^,est0es,.por sii nombre y.spbrenpmbre fami:5 ^, 

]®?3^4^^ueTrrecli^- entre la palabra Tarik y la 
otra Abuzara , es redundar)ttt ppr.error de escribientes. 
El Arzobispo Don Rodrigo /^ l>^«kap*: i9. dice Tdr/if^ 
nomine , & cogmmine Abienzarcha. 

Qui cum eo tsmulanter fraudulenterque oh amhitio- 
nem regni advene y^ ant ^ cecidit. Sic^ue regnum cut^ 
£atria male cum ismuiorum wternecione amisit^ 






(lxxx ) 
■ Ha diclio que Don Rodrlgo fue electo (umul- 
tuosatnente , y aqul indica Isidore la rivalidad que 
reynaba entre Jos Espanoles , que por necesidad y no 
de voiuntad se unieron (i) haciendo causa conuin con- 
tra ios Arabes , sin embargo de que insistian en 
su diseordia sobre sucesion a la corona. Se han 
t-raducido las paiabras qui cum eo xmulanter fraudu- 
lenterque oh (imbitionem regni advenerant , per esto- 
tras que hahian vemdo con el -simuladamente y con enganoy 
pero eii rigor dicen : -hs que con emulacion y frande por 
amhicion del reyfio hahian venido con el. Lo inisjno vent- 
mos a eritender, y no es lo mismo : la emulacion estaba 
entre Ios mismos Espanoles, sobre quien habia de rey- 
har : el fraude en Ios Judios, pocos 6 muchos, que no 
lo sabiMiios. Pero Isidoro aqm manifiesta su espiritu de 
rivalidad contra Ios qlie se retiraron a Asturlas , a es- 
tos es a quitines coisiprehende baxo la palabra f?mu« 
idnter , y a estos a quienes acusa de emulacion y fraude 
coHtfa -Ios hijos de Vitiza. En una palabra, desde a^ue- 
Ha derrota los^e'^ta Esjiafia^^i^fenfffbnal sem^ 
mal de Ios hijos deVifiza ; y por la contraria ios par- 
tldarlos de Vitiza decia'n otro tanto de ios que estabtm 
por I>on RodrSgo* Si Isidoro era del partido de Vitixa. 
^tf6^o' febia de hablar la mas minima palabra que pu- 
diera ceder en honor de Ios Reyes de Asturias? Saca- 



'^ . 



{i) En el Gn'onicon de Sebastiano num. 7, se lee cum ofn- 
ni agmine Gothorum m pue!:alurus occurrit ^ dondcel mmi de* 
nota la uaioa matetiai. 



ttios en limpio que Sebastiano culpa a los hips de Vi-. 
tlza , y especlalniente a Oppa , ob cujus fruudem GotH 
perierunt J y que Isidoro ^tribiiye la pertiida de Es- 
pana a los que se pasaron a Asturias. Los Arabes 
ban vuelto su credito a unos y otros culpando a Jos 
Judlos , sin que por esto se Uene de oprobio a la Na- 
cion Espanola, pues ya dixe que media docena de 
Judios bastaban para tener inteiigencias en Africa, y 
observando la djscordls y encono de los dos partidos, 
encajarnos encima toda la chusma que sobrevino. 

Mas aun se descubre , que aquella palabra Z»wa/- 
tuose de Isicioro es invectiva contra Jos Asturianos; 
porque despues de vcnddos todos por los Arabes, 
aquellos que seguian ei partido de Don Rodrigo no 
querrian vivir sujetos a los hijos de Vitiza , y se re- 
tlrarlan acia Asturias, como se lee en el Cronicon de 
Sebastiano, por no expoaerse a la venganza de Tude- 
mlro y sus htrntianos, donde al fin nombraron por su 
Rey a Don Pelayo. Lo que observe es , que sobre la 
perdida de Espana los unos culparon a los otros , ,y 
los otros a estotros: los tc^tlgos apasionados y acalora-. 
dos no hacen fe: [os deslnteresados son los Arabes , y k 
estos creere slempre mejor en el particular. 

Las infamatorias de Don Rodrigo , Conde Don Ju- 
lian y Caba pudieron tener su origen en esta vivali- 

■t, I 

dad , pues andando tiempos los raisnjos Christianos que 
estuvieron antes por los hijos de Vitiza, darian alguti 
pie a los Arabes para inventar tales patranas. jQuien 
creera que por un agravJo particular habia de haber 

tan m^l christiano como suponen al Conde y a Oppa, 

J.' 



(lxxxii) 
que habia de soUcItar perder toda una nacion, todo 
iin reyno , y lo que es mas toda la religion? 

Observese que semejante fabuia no se oyo hasta 
que se fueron extendiendo los dominios de los Reyes 
de Asturias, e interndndose estos acia ios paises me- 
ridionales de Espana : hasta que el Cid tomo a Va- 
lencia que habia estado por Tudemiro hijo de Vitiza; 
hasta que Don Alonso tomo a Toledo, y hasta que pasa- 
ron los Christianos acia el reyno de Murcia , llevan- 
do acia aquella parte sus conquistas, Asi pues , esta 
y otras fabulas se comunicaron a los escritores de As- 
turias por estos tienipos , con motivo del trato con los 
Arabes , y con la leccion de sus historias fabulo^^ 

SIS (i). 

De todos. modos , aun despues, de vencidos log 
Christianos por los Arabes , se estaban los mismos 
Cbristianos hacieiido guerra. unos a otros sobre quien 
habia de ser R.ey, y llevar este titulo , pues confiesa 
el hecho nuestro Isidoro, en el num. 36 donde dicezz; 
^um per mpranominatos missos. Hispania. vastaretur & 
nimium non solum hostili ,■ verum ettam intestino furore 
confligeretur , y lo acreditan aquel texto del Albeldense 
Op^a episcopia capitur^ y otros, 
" peragente Ulit anno VI,. 

Esto se verifica , porque desde Octubre de 705" 
en que empez6 el reynado de Ualid hasta Octubre de" 
711:5 van los mismos seis afios. 



(i) Esto so demonstrara, en discurso separado , donde se 
dira de donde tomo el-Silense la delConds Don^Julian, ' -■ 



*=• 



(l XXX in) 

'Nwn, 36. 

Hujus temporlhus in JEra DCCXLIX. mno mperti 
ejus quarto Arahum KCJL Vlit V, dum per supranomi- 
natos niisios Hispania vaslaretur. 

Vuelve a hacer raencion en este parage de la ve- 
nJda de Thnrek a Espana , de la ^uaJ va hablando , y 

no de la de Muza. 

Ei nimium -non solum hostili , verum etiam inies- 

thio furore confligeretur. 
Tan ciegos estaban , y poseidos de esplritu de 
rivalidad los Espanoles , que jamas dexaron de ha- 
cerse guerra unos a otros , aun viendose con los 
aifangesde los Arabes al cuello. ;Que tales no serian 
aquellos disturbios! ;Que ocasion tan favorable para 
los Judios 5 que serian 6 no serian tolerados en Espa- 
na] No es , pues , extrano que se aprovecbasen de la 
coyuntura , y que avisasen a los Africanos de lo que 
sucedia per aca , convidandoles con su conquista,y 

favor tal qual pudiese ser. 

Muza & ipse ut miserrimam alliens gentem per 
Gadttmum /return cahmnas Herculis pertendentes 

J -_ _ X 

et quasi fumi jndicio partus aditus dmonstrantes 
vel. claves in mam transitum IIispam<:e perageri'^ 
tes , vel rcserantes iam olim male dire pt am & om^ 
ninb irnpie aclgressam pevditam penetrate 

Parece a primera vista que Isidoro senala la epcca 

del 92 de los Arabes ^ 6 era 749 , ccmo si en este ano 

hubiese pasado Muza a Espana ; pero si se lee con 

cuidado, se conccera que no fvA su intcncion con- 

I. 2 



(i-sxxiv) 
traerla a aque! aiio, por aqueilas palabras j^rw olim mde 
direpmm ^ &c, con que significa , va habhndo de cosa 
que sucedi6 despues. En efecto las historias Arabes 
contextan en que el arribo de Muza fue y su des- 
embarco en el mes Ramadhan del 93 , y asi tam- 
bien lo escribi6 Casyri (i). Este mes se cont6 des- 
de el 10 de Junio al 9 de Julio del 712. Por lo 
mismo Isidore desde que nombra a Muza se debe 
entender habla intencionalmente del 712, En esto imit6 
a los Arabes con quienes ya trataba , y conto la cosa 

con la confusion y falta de individuaiidad que les es 
genial. 

Atque Toletum urhem Regiam usque imumpendo 
adjaccntes Regiones pace fraudifica male diver-- 
herans 

En estas pocas palabras incluye las conquistas de 
Sevilla , Ecija , Merida , el Tzogur , y las que hlzo 
Aabd el Aaziz en la Andalucia oriental y reyno de 
Valencia, De modo que luego que Muza lleg6 a To- 
ledo J form6 su plan 5 y para no dexar eti^migos po- 
derosos a la espalda , dispuso que su hijo emprendiese 
la conquista de Ja costa oriental de Andalucia, y que 
Tharek sujetase la Mancha y Alcarria ; pero nuestro 
Isidoro todo lo compendi6 en tal conformidad que 
parece haber querido imitar la concision de los Arabes, 
nonnuUos semores vivos qui m cumque remanse- 
rant (2) per Oppam filium Egica; Regis a Tohta 

(i) Casyri t. 2. p.'sst. Azdi, (2) Ac^zo propter Oppam 
estaria en abreviatura, 



\ 



tra los Arabes. Este mismo Rey habia perseguido 4 ^^-^^ve**-. 



( EXX XV ) 

fugam iimp'ientem gladio pnt'ihuU jugulat , ^ per 
ejus occasionem cunctos ense detruncat. 
No se debe presumir que este Oppa es el mismo 
que nombra el Albendense. Este era hijo de Egica: 
el otro de Vitiza. Los Arabes tenian grande encono 
con Egica ; y seguti su costumbre que estendia sus 
venganzas a toda la parentela , iguaimente le tenian 
con sus hijos y con Oppa como tal , pues dice el Az- 
di que la causa de determinar Muza la guerra de :«"jt4tic. e« 
Espana fue ,'*que Egica envi6 a (un ta!) Alfonso con- ^«-*4^ a^i^ 

Jos Judios , y por todo unos y otros estaban resentidos 
y deseosos de venganza , la que consiguieron quando 
Don Rodrigo y los hijos de Vitiza se abrasaban en 

guerra civil y furor intestine. Como Oppa se ausentd 
de Toledo , no pudicndo haberle Muza , y vengar en 
el su encono , y cotno dJxe en otra parte , cabilando 
si este , 6 Sind£redo,se habrlan Uevado lasniayores ri- 

quezas y reliquias preciosas consigo , descargo su ira 
sobre la Nobleza y Senadores &c. Esto sucedia dQ^-. 
pues que entr6 en Toledo per el ano 94 de la Egi- 
jra 5 aunque Isidore no lo especifique. 

Sicque non solum ulteriorem Hispamam sed et'iam 

ciieriorem usque ultra Ccssaraugustarn^^gladio fa^ 

me ^ captivitate depopulatur^ 

Es cierto que concuerda este pasage de Isidore 

con lo que dixo el Azdl , y trasiade en mi Carta IX. 

pero notese como aunque empe26 el parrafo con la, 

Egira 9-2 , se ha apartado de ia cronologia , quiero de- 

cir , no se paro a distinguir el por menor de las epocasj 





¥x V -f 



(*LXXXVI ) 

pnes h toraa de Zaragoaa y Ciudades inmedlatas por 
Muza , sucedi6 en el 94 de la Egira : esto es , ea 
el 713 de Jesu-Christo. 

Civitates decoras tgne concremando prcecipitat^ Se- 
niores & Potentes stecuii cmci adiudicat : juvenes 
atque lactentes pugionibus truddat,„,Sed uhi im~ 
petrata pac$ ferriti metu recdcitrant ad montane 
tempti iterum effugientes , fame & diversa mort$ 
pericUtantur &c. 
For estas palabras se nos insinua la segunda retl- 
rada de los Espanoles Aragoneses a las montanas. Esto 
bastaba para convencer que en Asturias se ai]ment6 la 
poblacion en tanto grado que , como dicen ios Arabes 
y repeti en mis cartas , parecian hormigueros y nubia- 
dos de iangosta, Aqiii tacitamente y con estudlo confiesa 
Isidore el Reynado de Asturias , (i) cotejando con lo 
que se lee en el Cronicon de Sebastiano : maxima \vero 
pars in banc patriam Asturiensium intraverunt sihique Pe~ 
lagiam.„,Vrincipem elegerunt, Como Isidoro nos dice que 
estosacedlo einaquel tiempo en que Tharek y Mbza 
estaban personaimente haciendo la guerra a los Espa- 
noles , no tiene Jugar e! que Don Pelayo reynase des- 
pues de Athanr.ildo por la retirada , muerte , 6 ausen™ 
cla'de este con los suyos, y menos el que empezase a 
reynar Don Pelayo en 7; j-, 

Niimero 38. 
Nam in lEra I>CCL, anno imperii ejus VI. Jrahum XCIV. 

■ X 

([) Per esto dlxe antes que el primer pie del silogismo de 
Masdeu rnerece un dislingo^ 



*^ 



Mii%a expletis quindeclm memibus 4 Prma'pis jussu pra-^ 

fnonitus ^ &c, 

Aqui nos fixa Isidoro el ano en que Muza sali6 de" 
Espana para Damasco. Pero me persuado estan erradoj 
losguarismos por incuria de escribientes , porque ia' 
Era 750 corresponde ai ano 712 noal 713 ,-por lo 
4ue colijo debia estar escrito en el original Era DCCLI. 
y que los copiantes omitieron la unidad. Esto es evi-^.' 
dente, porque habiendo cumpHdo quince meses de resi- 
dencia en Espana , y habiendo sido su llegada a este 
Reyno y su costa en Junio de 712 , los quince meses; 
se concluyen enSetiembre de 713. - - 

OtrA, cosa Jnfiero , y es que Isidoro senala el 
ano 94 de la Egira , y el Azdi el primero de Mojarrera. 
del 9; , esto es el primer dia del ano , por cuya com- 
binacion alcanzo que terminando el ano 94 en 24 de 
Setiembre de 713. Muza se enib3rc6 en a quel dia por 
la noche, segun costumbre de losArabes que cuentan 
por noches , y dio la vela al dia siguiente que era el- 
primero del ano 95. De este modo quedan concorda-. 
dos el Azdi y el Pacense. 

Asimismo en las palabras emtio imperti ejus VJ, son 
relativas al Reynado de Ualid : esta tambien errado 

dguarisrao, 

nomine Theu(fin?er qui in Hispanice partihus- 

non r/iodicas Arahum intuierat neces , & diu exa-' 

gitatis ^ pacem cum ets fa;derat hnhendam. 

Tudemiro era hijo de Vitiza segun dixe antes; con-^ 

certo BUS paces con Aabdei Aazla en el mes Ragheb 

del 94 de la Egira j esto es 5 en Abrirdel7i3 , q«b^- 



( Lxxxvin ) 
do aun los Astiirianos no hablan hecho eleccion de 
Rey. Casyri (i) dice fue en 4 del mes , toraandolo, se- 
gun dice , del Dhobi , p?ro mi exemplar de este Autor, 
donde pudiera haber descuido de copiante , no senala 
el dia , como tampoco el Azdi, Vease mi Carta VI. 
Ad Hispaniam remeat gaiidibundus. 
En las Hiscorias Arabes que he visto no se hace 
mencion de Tudemiro despues del ano gs". Congeturo 
que emprendi6 su viage a Oriente asi que fue decapita- 
/ ^ do Aabdel Aazi? , para que el Califa , a quien Isidoro 
W^^^'^y llama Alnuralmumlnm , aprobase sus tratados , asi por 

^^"TV la experiencia de lo que le babian incomodado Jabib y 

^!f ^ ' los Judaizantes que se habian estable£idia-jea_Mi'l^g* 
JT' ^' y otros Puertos de Andalucia , como para precaver que 

ios Gobernadores Arabes succesivos rehusasen pasar 
por aquellos capitulos que habia tratado con Aabdel- 

Aaziz, Tambien pudo estlmularle el establecimiento de 
los Reyes de Asturias , y eleccion de Don Pelayo. Lo 
cierto es que quando escribia esto Isidoro , aquellos 
tratados se observaban de tal modo que los Goberna^ 
dores succesivos no se atrevieron a quebrantarlos. 

Nmtero 39* 
..... Sed post modicum Alhoazam Rex Hispaniam ad" 
grediens , nescio quo furore arnptus , non modicas injurias 
ip ^utnattulii &c^ 

Por este pasage resulta que TudemJro niuri6 poco 
^ntes de que viniese a Espana el Gobernador Arabs 

(l) T. 2. p, io6.col. I. 



P 

h" 
k- 




Jasam "Ben Bharar , de quien hablaremos despues en el 

iium. 67. 

Quo audita e-Aercitus qui cum Dttce Belgi advene^ 

rant , &c, 
Este Belgi, cuyo norobre en unos manuscritos Ara- 
fces se escribe Balegh y en otros Felgh , entr6 en Espa- 
fia en el tiempo en que los Mahometanos sus roorado- 
res se hallaban en los mayores disturbios, ,segun dixe 
en mi carta 22 , acia el 123 6 124. de la Egira. Por lo 
mismo su residencia en Espana 6 su arribo fue anterior 
a Jasam Ben Dharar Abu el Jet bar , por donde esta 
Visto que Isidoro en este pasage ap babla de la venida 
de Belgi , sine de las tropas que este habia traido con- 
sigo ; asUpues esta expresion no conduce para fixar la 
cronologia del principio del reynado de Athanaildo. 

Num* 40, 

Ulit vhce termtnum dando e sacah migrate 
La muerte de Ualid , segun Takieldin , (que ya 
dixe es el codice Escorialense , num. 1708.) sucedi6 
en e! mes Ghemadi 2 del ano 96 de la Egira , que em- , 
p;z6.enAP de Febrei^o , y termino en 10 de Marzo de 
715*. £0 mismo ;se lee en el tratado an6ninio , que 4 
continuacion sc halla en el mismo c6dice, y tambien el 
Hiismo mes y ano en los Anales de Abulfeda , segun el 
exemplar del Escorial , hallando tambien Casyri la 
tnisma epoca (i). Una reflexion ocurre aqui acerca del 
Viage de Musa , que habieudose embarcado para i>a- 



(i) Casyri, t. 2. Bibl. pag. 183. 



masco, IIeg6 alia quando el Califa estaba para morir, 

y parece que tard6 seis meses en el viage, cuya espe- 

cie conduce para detnonstrar la imposibiiidad del fin- 

gido viage del Conde Don Julian a el Africa , y de 

alii a Damasco, su despacho, regreso al Africa , e In- 

greso en Espana con Tharek en solo el termino de tres 

meses que reyn6 Don Rodrigo antes de la irrupcion de 
Ids Arabes, 



"Num. 41. 
Viit mortuo Zuleman sanguine frater honorifice secun- 
dum expositum fratris succedit in regno. Regnat annh 
tribus. 

Segun el mismo Takieldin, solo fue Caiifa Soliman 
hasta el 10 del mes Shafar de !a Egira 99, y reyno 
dos anos y echo meses Arabes, Lo mismo resulra de los 
demas que cite arriba, -d excepcion del Autor que tuvo 
presente CaSyri , el qualindica el ano , mas no senala 
el mes;:)asi pues los tres anos que expresa aqui el Pa- 
cense son dos y ffledio de los nuestros y pocos dias mas, 
los que van desde Mario de 715 a 22 de Setiembre 
de 717. Vease ahora como en algunos lugares el Pa- 
cense no fixa absolutamente las e'pocas con aquei rigor 
que necesitamos , si se han de fixar absolutamente los 
hechos. 



TVww. 42, 

Ter i^em tempus.,,,. anno Arahum XCVIT, Ahda^ 

(laziz omnem Uis^aniam ^er tres annos sub censuario juga 
facjficans . <Sff , 



im 



fxci)- 
. Parece que Isidoro tom6 las lecciones de los Arar 

bes para escriblr su cronkon, porque a imitaciqn de 
estos, vuelve a los sucesos anteriores despues de haber 
escrito los posteriores : esto es preciso prevenirlo, porr 
que habiendo tratado de Tudemiro y de AthanaildOj 
que fue rnuy posterior a Soiiman , despues de haber 
expresado el Califato de Soliman que termin6 en 99 de 
la Egira, vuelve atras para dar razon del gobierno de 
Aabd el Aaziz,queenipez6 en 2f de Setiembre de7i3 
dc J. C, esto es , el primer dia del ano Arabe 9; , y 
concluyo tn liltimo mes del ano 97. > ■ 

, Ei 97 de Ja Egira que aqp' se senala, acab6 en 23 
de Agosto de 716, y contando por anos Arabes este go- 
bierno, duf6 tbdo el ano de <)S , todo el 96, y hasta el 
Ultimo mes del 97, a saber, tres anos Arabes incomple- 
tes, no tres anos de los nuesrros ; pues si para compie- 
mento de los tres anos Arabes faltaba un mes, siendo 
nuestro ano mayor que el Arabe , en buena cuenta se- 
rian dos anos y diez meses ; y he aqui im desengano 
que hace ver la necesidad de los escritos Arabes para 
entenderbien nuestros cronicones, 
. Casyri hall6 (1) que la muerte de Aabd el Aaziz 
babia sido executada a ultimos del 98 de la Egira , y 
asi se iee en ei texto Arabe (2); pero es error del autor 
Arabe , 6 del copiante Mahometano, nscido de que su 
cabeza se Ilev6 a Oriente en el ano 9S segun el Azdi,. 
y con cuyo motive se troco la especie: el Azdi lo refic-^^ 



/ 



.,;' ' 



(i) Tom. 2. pag. 324- col. 2. 

(2) Aiii en el texto Arabe, pag. 325.4115^4. 



< kr 



(xcn) 
te pof auforidad de Aabd eJ Rajmnn, a saber h deca* 
pitacioti en el 97 , y la translacion de su cabeza en el 
98 , io qual tambien dice el Dhobi por autoridad del 
mismo Aabd el Rajraan , como Jos dos autores Io to* 
maron de una misma fuente , parece no qufda duda en 
que el Rey de C6rdoba Io escribi6 asi ; fuera de que 
si hubiese sido decapitado Aabd el Aaziz a uitimos del 
98, hubiera durado su gobierno quatro afios incomple- 
tes Arabes 5 pero asi Isidore, como el mismo Casyri (1) 
le dan no mas que tres , luego fue error escribir uiti- 
mos del 98. Prevengo que el texto latino de Casyri no 
dice a uitimos deJ 985 pero io dice eJ texto Arabe* 
Vease mi carta r j. 

Cum Hispali divitUs et honorum fascihus. 
En efecto ^ aunque el Pacense dexa dicho al fin del 
tium. 36 que los Arafaes pusieron su trono en C6rdoba, 
no se ha de entender haber sido esto en dias de la resi- 
d&ncia de Musa en Espana , eJ quai ni aun hay el mas 
Ipitiimo asomo de que ptisiese los. pies en esta Ciudad^ 
^oade et^:i6_ pot PpefeetQ a su hijo Meruan ; y el se 
fue a Toledo , y a la conquista de Zaragoza en perso- 
na, Aabd et Aaziz tampoco rtsidid en C6rdoba , sino en 
Seviila en una Iglesia , 6 en las accesorias de una Igfe- 
siay qiie.despuesandando eJ tiempo debi6 destinarse h 
ios Juries, pues los Arabes ia denominan Iglesia Rahd^ 
fiitj, sia duda , porque quando estos escritores escribian 
yaestaba eo este use, Como Aabd el Rajman no quiso 
jpssar por la capitulacion de Tudemiroj y entrando co- 

1 
\ 

0) T. 2.P. 325, : 






|r«^M (^/v..n^ m.>u^^ u.t.j^: [■ cxiii] ^e^/Wx,-fl6^ ;i^<5t.i^. 

pana estaban poderosas y llbres , el mismo li^cho' dc ta^^i'refte^ lU 
solicitar Aabd el Aaziz el auxilio de Pelayo para subler "T' ^■'^■'•^ 
varse contra el Califa. jkMUt, -ru. 

El efecto de estos conciejtos se observa quando - * ta- "^^^ 



>=**w z^'*'^*^ 



e*-it. 



J'^i'/i' invadio a Galicla, en cuya ocaslon Pelayo dJs- j, ~^~ 
puso la Uamada por Zaragoza con el fin de obli- e^ ^ $ihi,r»yt^ 
gar al Arabe a que abandonase la Galicia por acu- -^e^oriru^oA 
dir al socorr.o de Mogaith y de Zaragoza. .Nada de af&t/na^fi^ 
esto puede componerse con el principio de haber to- 
rnado Pelayo las armas quando reynaba Jusef en Cor- 
doba. Jabib invadio la Galicia en dias de Aabd el (^^ ^ 
Aaziz al ano de salir Jvlusa de ;Espana : Juser.gojbei"- ^ ^««««ej?rf^ 
116 lo menos 3 o ■ anos despues , con qup la ; expre- '^'*,^<^0-^^ 
sion del Albeldense va fuera de computo , y por Jo ^'^'^ ^ ^^^. 
mismo repito ha de decJr regnante Jabib. l-^) aMAfyyu-^c 

De todos modos resulta del texto ultimo que to- -- .- ■'" ' ^-^ 
dos los anos daban los Cristianos sobre los inoros por ~^ 
orden de Pelayo , que este tenia muchas gentes en 
sus exercitos , y por lo mismo no fueron tan pocos 
los Espanoles en el suceso de Covadonga , cuyo, he- 
cho cierto debe estar mal entendido con plotiyo.ide 
la fabula introducida por el autor del Cronicon . de 
Sebastiano. En el Albeldense no se hace mencion de 
tal cueva , nl de que el exercito de Pelayo constase 
solo de 700 a looo hornbres. Lo que resulta es 
que Pelayo gano la batalla , y por lo mismo. soy con 
V. Senor Masdeu , en que la cueva sirvio para. teneiC 
allf gente emboscada que diese de repente sobre los Ara- 
bes. No me opongo al terremoto de que hablan los 
Arabes , como cosa que en lo natural .pudo suceder, 

o 



t^ 






I- 



( XCIIl ) 

fno conquistador en Espana , y enemigo de Jos CaVifaS 
de Damasco , desde este tiempo 6 ^poca todas las cosas 
mudaron de semblante , puede tomarse idea del estado 
a que fueron reducidos los Christianos sujetos a los 
Arabes por el qulnquenio de paz y seguridad dada a 
los mismos Christianos en 3 de Safar del 143 de la 
Egira , que traslad6 Casyri del verdadero Rhasis , cu- 
ya autoridad halI6 en la pluma de Ebn Aikatib que 
casualtnente conserv6 por via de cita este pasage(i), 
en el qual despreciados y anulados por el mismo becho 
los capitulos concedidos a Tudemiro , se imponen cue- 
vas y exhorbitantes contribuciones a los Christianos. 
Asi pues desde el 4 de Junio de 7^9 se evidencia que 
faU6 la seguridad de las iglesias , y lodo qued6 a ar- 
bitrlo del vencedor 5 per lo qual no es extrano que 
quando escribia Aabd el Rajman aquella Iglesia (que 
seria de Christianos en dias de Aabd el Aaziz) hubie* 
se pasado a poder de los Judios , y que por esta razon 
la denomlnasen aquellos escritores Jglesia Rahinica, 
Cum Regina Hispanite in conjugio copulata, 

Sobre este particular ya he dicho lo suficiente en 
fsn% cartas, y tengo por ocioso repetirlo aqui , puesto 
que Isidoro y los Arabes proceden acordes acerca de 
este particular. 

ConsiUo Ajuh occiditurt, 

Este Ayub es el que despues qued6 por Gobernador. 
Ko se debi6 haiiar en Sevilla a la rauerte de Aabd el 
Aaziz, pues andaba con el exercito de Jabib , seguft 



(i) Casyrij Bibl, t, 3. pag. 104. col. i. 



/- 



/ 



(xciv) 
expreseen ml carta lo, y en los restantes dias del mis- 
mo ano 97 aun hizo otras expediciones contra los 
Christianos en Aragon, El caso se dispuso por estos 
principios: Aabd el Aaziz tuvo mana para desterrar de 
Espana a Jabib su corapafiero en el Gobierno , y ene- 
migo : este acudi6 ai Califa de Damasco , y obtuvo la 
sentencia de ntiuerte contra Aabd el Aaziz, ia qua! para 
su cumplimiento comisionaba al mismo Jabib, a Zeyad, 
y otros ; uno de ios quales era Ayub : arreglaron estos 
su plan, y al fin Zeyad fue el executor de acuerdo 
con Ayub y los demas. No pude averiguar el dia en 
que se cumplio el decretodel Califa , solo pude hallar 
la expresioti de haber sido acabando ya el ano 97 de 
!a Egira, por lo que precisamente fue en el ultimo 
mes del ano Arabe , que se cont6 desde 25- de Julio al 
■23 de Agosto de 716, y a esta misma epoca en mi con- 

cepto se debe contraer el principio del reynado de 
Don Pelayo, 

' ^ atque eoHispamam retinente^ mense impleto^ Ala-^ 
hor in RegnQ Hes perils per principalia jussa suc- 
cediu 

Ayub mand6 en Espana por muerte de Aabd el. 
Aaziz , dice aqui Isidore ; pero la intencion del Califa 
fue que los Arabes Espaffoles nombrasen Gobernador 
interino, estos nombraron a Ayub Genera! del exerci- 
to ; pero cotno segun el animo del Califa era Ayub in- 
terino , et mismo Califa al mes di6 el titulo a Aljor, / 
asi se ba de entehder el texto del Parense. Como Aljor 
no vino a Espana hasta el 99 , resulta que Ayub esru- 
vo mandando ea este reyno todo el ano 98 sin. sec 



(xcv) 
legftimo Gobernador , y esto fue lo que quiso declr el 
Ajmed de Casyri,donde se lee(i) ut universa Hispania 
per unius fere anni spacium Prafecto caruerit. No porque 
no hubiese quien mandase , no porque Ayub dexase 
de gobernar, sino porque los Arabes son tan escrupu- 
loses en esto, que quisieron significar , que Ayub go- 
bernaba sin ser Gobernador ya , esto es , que habii 
terminado su tiempo en el mismo instante en que Aljor 
fue electo per el Califa ; pero tambien que este nuevo 
Gobernador tardo un ano en tomar posesion de su go- 
bierno , y asi calculo Ajmed que la Espana estuvo sin 
legitimo Gobernador quasi un ano, Es verdad que en 
Isidoro se lee succedit^ donde parece ser resulta que al 
mes vino Aljor ; mas no se ha de entender material- 
men te : sucedio, si, es verdad, al mes; pero fue ea 
quanto fue electo , mas no en quanto a su posesion. 

Vease mi carta 15. 

Consilio Kgilonis Kegin<s conjugis quondam Rude^ 
rici Regis , quant sihi sociaverat , jugum Arahi- 
cum a sua cervice conaretur avertere , et regnum 
invasum Hiberi^e sibimet retemptare. 
Los Arabes dicen que Aabd el Aaziz se hizo Chris- 
tiano ; posible es que Egiia le reduxese y aconsejase 
con ei fin de sacudir el yugb de los Arabes; pero este 
punto es delicado, y necesita mas pruebas : en mis 
cartas siguiendo las narrativas Arabes le he supuesto 
Christiano , porque a lo menos paso plaza de tal ; res- 
ts averiguar si fue ficcion de Jabib , Ayub, y sus 



(i) Tom. 2. pag. 324. cp!, a. 



. i? 



(xcvi) 

companeros que pudleron extender esta voz para tener 
motivo de indisponerle con el Califa, y venparse, 6 si 

verdaderamente hecho ya christiano , como tal sufri6 
la muerte; ya adveriira mi lector que esto ultimo seria 
suponerle martir ; porque si en efecto el y su muger 
hiibiesen sldo llevados del zelo de la religion, y per 
esta causa su muerte , mereceria la palma. Como Isl- 
doro nos le pinta luxurioso, violador de las hijas de 
Ids Reyes, y demas Principes Christianos Espanoles 
que residian en pais de iVlahometanos , Jiliaf Regum ac 
Vrincipum pellkatas et imprudenter distractas testuaret^ 
no se compadece esto con el christianlsmo , ni con el 
zelo que se requiere para aspirar heroycamente a res- 
taurar la Iglesia Christiana. Lo mas natural que apa- 
rece es, que Egila le reduxese al christianismo , y ca- 
sase con el , llevada del deseo de restaurar la religion, 
y recuperar la corona: Egila hizo quanto estuvo de su 
parte : Aabd el Aaziz ilevaba el nombre de Christiano, 
y segun Isidoro las obras de Mahometano. El Arabs 
aspiroa ser absolute , y sacudir el yugo del os Califas 
solo por deseo de reynar 5 a Egila movia Ja esperanza 
de que su marido se radicaria en la fe cbristiana , me- 
joraria de costumbres , y por este medio se abriria Ja 
puerta para que volviese a dominar en Espana el cato- 
llcismo; pero qtiien merece los mayores elogios es Egi- 
la , y el christianismo de su marido siempre le mirar^ 
cen indiferencia. 

De todos modes observe que Isidoro tuvo gran cui- 
dado en callar los conciertos de Egila 6 Aabd el Aaziz 
con Don Pelayo, y quaato concierne a las Asturia^, 



(xcvii) 

■- J f - - 

r J - . ^ . 

Num. 43, 
fTttJHj tempore Alahor per Hispaniam , (J5*r, 
No debe confundirse el que lee a Isidore, creyendo 
que esta narrativa'se contrae precisamente al ano 98 
de la Egira que dexa senalado pocas lineas mas arriba; 
Hujus tempore, dice, esto es: en riempo de Soliman^ pues 
he dicho que Aljor no lleg6 a Espana , ni tomo pose^ 
sion hasta el ano 99. En el segundo mes del mismo 99 
murio el Callfa Soilman , por lo que solo coinlidieron, 
este en el Califato, y Aljor en posesion de su gobierno, 
el breve espacio de quarenta dias: asi pues la isarrativa 
pene per tres annos Galliam Narhonensem petit se ha de 
entender despues de muerto Soliman. Qualqulera conOf 
cera que Isidore se separ6, ya de intento con el objeto 
de obscurecer su relacion, de itiodo que no toque en la 
batalla de Covadonga , y expedicion de Asturias que 
disfraz6 y envolvi6 con la de Francia , 6 de los Fran- 
cos de la Narbonense. Sm embargo , para no callar del 
todo los sucesos de Asturias estudiadaroente , dixo: 
Hispaniam ultertorem.... componens ad Hiberiam citerio^ 
rem , <5?f, Extrano modo de escriblr coh anfibologias, 

que nl rtiegan, ni conceden, ni dicen. 
Regnans annos suprascriptos^ 
Qualquiera que lea esto juzgara que Aljor estuvo 
en posesion del gobierno tres anos ; pero se ha de en- 
tender que son anos Arabes e incompletes. He dicho 
que su eleccion fue en el 98 de la Egira , su arribo y 
posesion en el 99 , y su deposicion acia el 100 , segufi 
la expresicn de Isidore 5 por io mismo los tres anca^se 



( xcviir) 
deben entender desde su eleccion. Como Casyri dice 
que Aljor goberno solo un ano y siete meses (i) , alii 
se debe entender desde que tomo posesion. Per el com- 
puto infiero, que Aisamaj su sucesor se alzo contra 
Aljor en el sexto 6 septimo mes del ano loo de la Egi- 
ra , acia principios del 719 de J. C. , habiendo venido 
el titulo del Gobernador de Africa a favor de Aisamaj 
en lor , por lo qual el Azdi cuenta su gobierno desde 
el loi de la Egtra. 

Numero 44. 

In Htspania vero Alahor jam dictus Patridam Corio" 

iALLoy' /■^♦H »>ui^ "bam obseditans Sarracenorum disponendo regnum retemptat^ 

2M^*Ae*^ *;. Hii- atque res ablatas pacificas Christianis ob vectigaUa tbesaw 

f> c^--^A. . orH ^cu^^ m puUicis inferenda instaurat, Mauris dudum Hispanias 

rtMy\ ofrfe- commeantibus pcenas pro tbesauris ahsconsis irrogat, 

*^* j-jqj ^jgjgg de genires vuelve a manifestar aqui Isi- 

' doro, Sarracenos 6 Arabes, y Mauros 6 Barbaros : los 
unos eran los Orientales y Mabometanos , y los otros 
Jos Africanos-, de los qualeslosmas efan judaizantes. 
De Unas y otras disponia yAljor en los anos de su go- 
bierno por los anos 718 ;• y asi se ve , que arriba 
quando dice Isido.ro pene per ires amos Galliatn Narbo' 
nensem petit, tampocp se ha de entender materialmenter 
^espues de la palabra anms me parece deberia baber 
punto , pues esre pasage sin duda esta vicisdo por co-^ 
piantes: primero, porque Aljor no disfruto tres anos 
de gobierno , contados desde que tomo posesion ; se« 

(1) Casyrjj torn. 2. Bibl. pag,.32j. 



I - 



( x^^'' ) 

gundo , porque aun quando los hubiese disfriitado , ho 
podia hallarse a iin mlsmo tieropo en C6rdoba y en la. 
Narbonense. Estas obscurldades del texto de Isidoro 
nacen de dos principios : primero , de la incuria de los 
copiantes que copiaron mal : segundo, de Iiaberse pro- 
puesto Isidoro no hacer la mas minima mencion de 
cosa que tuviese aun itusion con las Asturias. Vease 
como ni el nombre de Galicia 6 Asturias se encuentra 
en todo su escrito. 

Nwm. 45*. ^ 

.... h plerisque non nisi tempore Zama successorls hoc 

apparuisse convincitur, 

Aqui habla Isidoro de Alsamaj , sucesor de Aljor, 
que como dixe fue un sublevado que se hizo Goberna- 
dor • era hijo de Melek el Julani 6 Julan. Como Aljof 
castig6 a losSa rracenos y Judaizantes p er las estafas 
que hab ian hecho , y remteg^a los Christla nos ,_este 
gl^^^j l^^ y la per dida_de_Covadmiga, jiieron i 
causa d£_gu e unos y otros se ^gregaset^ al ^rt ido d^ 
Al samaj. Electo este , solicito (seria a fuerza dedi ae- 
ro) la aprobacion (del Gobernador de Africa occiden- 
tal)^ y en efecto la obtuvo en loi de la Egira. jCon 
que cuidado calla Isidoro todo lo relativo a Alsamaj 

y|las Asturias. - - - - 

'Num. 48- 
Tunc in occidemis panibus multa illi provem'mt pros*' 
pera atque per ducem Zama nomine , &c. ■ '- -^ 

Aquf no habla ya Isidore de Alsamaj determina- 
damente , aunque si de lo ocurrido en _su go'bienW): 




N 3 



habia de Yezid , que por medio de ^(;m^ tomo nota de 
todas las ciudades tributarias , calculando los tribu- 
tos, &c. Esto no lo hizo Alsamaj por si, sino por el 
Capitan Zama- 6 Salmah que es io mismo. Este pasage 
precisamente esta viciado per copiances : hay mucha 
obscuFidad aqui; porqu-e se envuelven las cosas de Fran- 
cia con las de Espana. Los pueblos de Francia , que 
antes habian sido sujetos a los Godos Reyes de Espana, 
antes de Alsamaj no escaban sujetos a los Arabes , sino 
a Eudon 6 a Mattel , que rechazaron a los mismos 
Arabes en su prim.'ra invasioa. 

tres minus pauluium annos in Hispama ducatum 
hahentem. 

En este pasage me f undo para decir que esta vicia- 
do ista texto , y que entre las palabras Zama nomine y 
tres minus falta algo , pues Casyri hallo que Aisama] 
inando dos anos y siete meses r contando desde que le 
Viflo el tituio de Africa a Alsamaj, la cuenta de Isi- 
4oro. es mas exacta ;^ y aqui pudieran rouy bien esta& 
paia-bras tener conexfpn con Alsamaj si- se hwbiese omi- 
tide algo J mas miradocon reflexion, los mf.smos tres 
anos menos aigunos meses mandaria el exerciro Zamtp 
6 Salmah (Tenaente 6 General de Alsamaj), muerto eo 
Tolosa como: vamos a ver. 

Postremo Narbonemem Galliam suam facit-. 
No fue Alsamaj el' que en persona conquist6 la 
Galia Narbonense, dno Salmah, a quien aqui Isido- 
re llama Zama ^ y el continuador del Biclarense (i> 

* ' ■ ■ C 

_ L 

-. 



jirimero llama Mazlma , y despues Zema. 

gentemque Francoruin frequentibus hellU stimtilaf^ 
Aqui con6tsa Isidore no una sino mucbas batalias, 
componiendose Men que Jahd el Rajman pasase en una 
ocasion el Garonne 6 Garumna , en otra mandase el 
tnismo Jlsamaj , que se sabe fue herido en uno de los 
cheques acia Tolosa, y que Zema (6 sea Selma 6 Maz- 
lema) fuese muerto en la gran batalla de Tolosa; ea 
tal disposirion lodas las expresiones de los escrhores 
mas antiguos que parecen opuestas, se concuerdan per 
estas palabras de Isidoro , que nos descubren varios 

encuentros y batallas, 

jam dictus dux- Tolosam usque ^rcellando per- 

ventt, 

Esto es, Zama^ 6 Zema ^ 6 Mazlema ^ que escrito 
en Arabe se debe pronunciar Salamah (6 Salamat si se 
pone la puntacJon a la ultima). Este eS' el diclm dux de 
Isidoro confrontado con el continuador del Biclarense^ 
En Arabe este nombre solo coniiene quatro letras, que 
son : sin puntuar la ultima Slmh , y si se puntiia la 
Ultima Slmt. fara leer estas quatro ietras que no tienen 
alguna vocal, es precise valerse de los acentos , que 
suplidos mentalmente, dan las vocales. La vocal corres^ 
pondiente a estas letras es la fat j a que vale a , 6 e ; y 
he aqui porque Isidoro escribe Zama, y el continuador 
del Biclarense Zema. Mas i por vicio se escribe Zmm, 
y no Salmah ; Zema , y no Seimah :■ que debe haber / ya 
se inficre, pues el ccmtinuador del Biclarense por es*- 
cribir Sehw esi,r;b.6 tambien Mazlemat todo esto penda 
dy la diversa futrza de las letras t^ue padecieron en la 



(en) 
reduccion de idioma a idioma; y asi vemos que Isidoro 
por escribir Aanbasai escribe Ambizai Izit por Tezid: 
Abdenaman por Aahd el Rajmanx Abdallaziz por Aabd d 
Aaziz : Alhoozzan por Aljasam : Abulcbatar por ^^a ef 
%fy&«r : Alahor por y^/jor : 2(JWfl por Alsamaj , y tam- 
bieti por Salamat : Antuman y Autuman por Jatzmm: 
Alhaytam por e/ jfiJjV^w : Mammet por Mohamed: Aucu- 
pa por Aa^abat : Belgi por Ba/^^^ : Heme// por ^miV?: 
•Homeyfl por ^m/>f ; y he aqui en el mismo Isidoro es- 
crita la voz Amiet 6q dos modos diversos, asi como 
sucede en el Biclarense con la otra Salamah. En el mis- 
mo Isidoro Zumahel por Zamil : Toaba por Tzuahat ^ &.Co 
M-hoix\\>te^l Jasam se halla en el mismo Pacense escri- 
to de dos maneras tambieti , en una Alhoozzam , y en 
otra Alhozan^ zQ'^iSn i^o juzgara que son dos sugetos 
distintos? Pero esto es poner puertas al campo : baste 
decir que Isidoro por Zarna ya entiende a Alsamaj ya a 
Sakmab , apareciendo hablar de una persona quando 

Ijabla::de: dos^: . . : .- ~ 

^ He escrito-Saktnat, en mi cartas j;po eg ue en aigu- 
Bos manuscrltos se halla^ eon puntos la ultima de las 
letras Slmb , y entonces vale / : en ptros se halla sin 
tales puntos y vale h» 

^- V- ubi ■ -dum ' apud Tolosam utriusque exercitus acief 
gravi dimicatione confligunt ^ Zama ducem exerci-: 

tus Sarracemrum cum parte multitudinis congre-' 

gat<s occidunt, - . . . . 

No babla aqui Isidoro de la muerte de Alsamaj, sino de 
Ja de Salamah, 

Se ba de entender que segun conoci6 el M, Flo-. 



(cm) 
fez (i) Isidoro disfruio el escrlto del continuador del 

Biclarense, usando muchas feces aim lo material de las w- 
ces. Este escribe (3) Galliano quoque Narbonensem per 
Ducem exerchm Mazkma^nomine suam facit. Ha bien : el 
Capitan que conquisto la Narbonense era llamado Maz- 
iema , y a este mismo pocas lineas mas abaxo se le lla- 
ma alii Zema^'^z Zema Dui^em exercitus Sarracenorum cum 
parte exercitus sui occidunt^ El escribirse en una parte 
Mazlema , y en otra Zema , es descuido dc escrlbk-ntes; 
pues esta clarisimo que el continundor habla alii de 
uno solo , de una misma persona jam dictus Dux , dice, 
exercitus Tolosam usque pervenit , cuyas palabras copi6 
Isidoro asi : jam dictus X)ux Tohsam usque prxliand$ 
pervenit ^ donde solo adiciono ia palabra prteliar^do. Con 
que Isidoro habla de aquel Mazlema , a quien despues 
se llama Zema en el continuador, convirtiendo el nom- 
bre Zema en Zama , que se confunde a primera vista 

con Alsamaj, 

Prueba de esto es : que Alsamaj no fue muerto en 
la batalla de Tolosa , pues dice el Dhcbi fue ryiuerto en 
la batalla de los Rum en j4ndalucia en 'd de Zi el jaghet 
del 1 03. Lo mismo dice el Azdi , y Mohamed Abu 
Agbdallah anade que esto fue no lejos de Leon. Vease 
mi carta 16. Los Rum no son los Franceses, ni An- 
dalucia ( llaman tos Arabes asi a Espana ) esta en 
Francia: luego Isidoro no habla aqui de la muerte de 
Alsamaj , que tanto cuidado puso en disfrazar y 




^^* c/!iA'.^^A ta 



■.iULnl' 



A. 



a. 






(i) T. 6. Ajpend, X. n. i. p. 419. (a) Alii, pag, 43s. 
num. 5i<' ■ 



■^vm^-'^"^^'' 



- -I ' ^ 



-VI- 






5llar por no incidir en la mas minima tnencion de 

Asturias. 

Y para que no se enganen algunos por la leccioQ 

de Cardonne, es precise advertir, que este tomo esta 
parte de historia , no de los Arabes , sino de otros es- 
xritores Franceses , a saber aquellas palabras (i) : £/- 
semagh perit dans cette bataille (esto es en la de Tolosa) 
que les Arahes appellent le combat de Belat. Leurs Mho- 
riens rapportent que toute V armee Musulmane fut taillee 
en pieces , et qu' U »' en rechapa pas un seul. ^Quien son 
estos historiadores? Ya se sabe que Cardonne , aunque 
tuvo presentes tantos manuscritos de la Biblioteca Real 
,de Paris, y de escrkores Arabts, no tomo toda su his- 
toria de los Arabes , componiendola de la combinaclon 
,^ue result.6 de Arabes , y Europeos Franceses y Espa- 
iloles ; por lo mismo es precisa una gran observacion 
para distinguir lo que tomo 6 no de los Arabes. Sin 
embargo confiesa ne sont point en ce point / accord avec 
les histpriens espagmls x y es asi , porque los Arabes de 
EspaBa escribieron qye Alsamaj fue mu,erto en Espana, 
uo en Tolosa^ Falta Cardonne por apasionado a su Na- 
cion , quando escribe que no escapo de la batall^ de 
ToJosa ni un P.lahometano , pues se sabe lo contrario 
per el regreso de Alsamaj hasta cerca de Leon con ej 
residue de aqut;l exercito. 

Ei mismo Cardonne escribe les Avahes oppellent le 
comhat de Belat* Como los Arabes Espanoles descubren 
la historia y el lugar de la batalla en que fue muerto 

(i) Hist, de r Afiique et de Espagne, torn, i, pag. 119. 



Alsamaj; y como leemos en el Albeldense deun^pucr- 

to de este nombre acia el reyno de Leon, quandore-? 
fiere, que ha-bic-ndo arruinado los Mahometanos el MO- 
nasterio de Sahagun (i), retro reveni per portum qui 
dicitur Balat comalti in Spaniam ingressi sunt , me pa- 
rece haber hallado , acaso , el lugar donds se di6 la 
batalla en que fue muerto Alsama). 

Tenemos pues esta historia obscurecida en dos fis- 
critores, de los quales el uno estudiaba en callaria, 
y el otro en atribuir a su nacion las glorias de la 

auestra. 

Quorum Jbderraman suxcepiP princtpaium unum 

per mensem donee ad principalia jussa veniret Jm» 

hiza eorum rector, 
Los Arabes no hacen mencion , a lo menos los que 
lie visto , de este AaQel Rajman , y asi solo fue per 
pronta provldencia (con motivo de la myerte de Alsa- 
maj) Oeneral del exercito , 6 Gobernador interino, 
Como Alsamaj fue herido en Tolosa , tambien pudlera 
haber gobernado per enfermedad de Alsamaj hssta que 
este se restableciese algo , y acaso con este motivo el 
Albeldense le senala un ano de gobiernp, q^ue nupca 

-1-^- ^ - ^ ,-j- ^ - . f ■ * # 

seriacompietoj maS pQifue Gobernador en 'propieoaa« . 






f .- 



L * 



. t 



Num. 'S^>,%^i j: . :; 
,„, amio„>., Arabum CUL Amhtza semis cum ^teatudr 

mnis Principatum Hispamte iipte retemptat 

Alsamaj fue muerto en el .ultimo mes jya vencidoj 



{i) Albeldense; N. 75, ^Jcutr c^no^ .^^'^M^ ^-^ o^W^ 



. ' * U 1* * ^-^ '^ ' 



.-rl^x JU 



(cvi) 
del ano Arabe 103 , y en el mismo mes y ano dice aqui 
Isidoro que ya era Gobernador Aanbasat. ^Donde cabe 
ei mes que.goberno Aabd el Rajman? Si fue muerto 
Alsamaj en 8 de Junio del 722, y en 19 del mismo roes 
ya era Gobernador Aanbasat, no cabe el mes de Aabd 
el Rajman. He aqui como en Isidoro se obscurecid la 
cosa por no incidir en los sucesos de Asturias. La ba- 
talla de Toiosa fue acia Abril 6 Mayo, y la de Pelayo 
en 8 de Junio, y aqui es donde cabe el mes que mand6 
el exercito como General este Aabd el Rajman, Lo que 
dfce pues Isidoro es , que Aabd el Rajman fue hecho 
General del exercito Arabe un mes antes de venir Aan- 
basat , esto es, luego que vac6 el emplto de General 
por muerte de Salmah ^ 6 Zema ^ 6 Zama padre de los 
Gobarnadores Yajya , Tzaalabat y Tzuabar. 

■ ^ 

Dice Isidoro que Aanbasat ^gobernd quatro anos y 
medio. Los Arabes escriben que este Gobernador mu- 
rl6 en 107 de la Egira , y suponiendo fuese a ulrimos 
del ano, solo resultan quatro anos. El mismo Isidoro 
sostiene la opinion ^e tos Arabes en el num. 54, donde 
escribe que Yajya, hijo deSalmah 6SaIamat, sucedi6 en 
el 107. jCorao se ha de componer esto con los quatro 
anos y medio? Casyri (i) le da quatro anos y cinco 
meses 5 pero ni uno ni otro cabe desde nitimos del 103 
hasta uitimos del 107. El caso es que aqueilos meses 
del pico se cuentan desde antes que fuese muerto Alsa- 
maj ; porque el Azdi y otros escriben que Aanbasat ya 
se habia sublevado durante la ausencia de su prede- 



0)' T-2.pai-3:sy. 






^ ^ 



,.. IJ.U.UH"flJJUJ| 



'^^—J. 



J-^ 



t? ;:..-■> - 



(cvnf 

cesor etl el mismo ano log* Y be aqu! los triesesftque 
resraban por acomodar para verificar la ,-palabi!a:'de 
Isidore, ^ '■ -'^ oi';q 

Francorum pugnas medhando^ & per directosSat'rapai 

persequendo , infeliciter certat, "-■'- > '■ ■ '■' '• 

En efecto,aquel Aabd el Rajmaw queJiaifejiDan- 

idado un mes. viviendo aun AI^a,ma},'fu^ eh;qufe roand6 
en el ano 72^ una parte del exercito Maboinetano que 
invadi6 hi Francla en dias de Aanbasat , segun -^e lee 
en !os Anales Bertinianos impresos en Pafis^^^n uil^'tomo; 
en octavo en lySS (i)^^ dcmdeiselee rarDJBCpXXr^i 
Sarracem ah Eudone in auxilium sauni vocaPi ■mm.^ege suo 

"r -f'^ " 

iAbdirama Garomam Burdigalemque pervemmt.r cmf^ls 
locis vastatis , & Ecclesiis igne concrematisi Bmilicam 
■quoque S. Bilarii Pictavis incendunt. DC^XXVl- Carlus 
Sarraceuis cum manu valida occurVefis^^ auxfUoWei f^ems^ 
regem eorum cum infinha multitudine prosfravit., de^icth- 
'que hostihus cum triumpho regredttuv. de donde results, 
que Aabd el Rajman muri6 en la batalla el ano 726'i 
bancs de las gentes de Carlos Martel. - ' -iv(5,...>^ >. 
''- v,©bser*ese -que ha dicho el autor rg-^m 4?''W-)J>v?x^ 
travit ^ no slendo el muerto sine un General, fo q6al 
sirva de regla para conocer las expresiones 6 fuerza de 
(a frase en los escritos de aqueUd« tlempos.'Jguaj^frase 
us6 Isidore en el num. 59 , donde escrJbi6 Regem tri^ 



i ■ > 



r ' 



(1) Lleva el titnlo Annalium & Historic FrancOrUin ab 
anno Christi 708, ad annum 990 scriptorescoetanel XII. apud 
Ciaudium Chapeleu ■ 

o a 



(cvin ) 
ijentum exanimant: por la qual etitendleron nuestros Jijs- 
toriadores se enunciaba el Gobernador Aabd el Raj- 
jnan; pero no es asi como dire en su lugar. Regem tla- 
maban a todo General por la simple observacion de 
que los Arabes le ilamaban Amir^ que equivale a Prin* 
cipe , Capitan, &c. segun dixe : la palabra Regcm eft 
estos casos es lo mismo que Ducem, 

Hujus tempore Judai tentali sicut jam Tkeodosii 

minoris fuerantt 
Aqui confirma Isidoro la subkvacion de Julan coa 
Jos Barbaros judaizantes en tiempo de Theodosio ei 
menor , esto es ^ en tiempo de Alsamaj , baxo cuyo 
gobierno estos fueron vencidos , y Julan crucificado* 
Estos mismos Barbaros judaizantes , quiero decir los 
que quedaron de aquella derrota , y otros , son los que 
ahoca fueron seductdos por\S'/n«, 4 quien Isidoro Ha^ 
?na Sevenus, El Azdi sin nombrar al tal Sirin^ da a en- 
tender que hubo sublevacion , pues dice hablando de 
AanHsat : zz Ta se hahian levantado los Jud^os de ios 
Mirharos cofi kf trihus del Temen contra los Musulmanes-, 
y tneditdron sobre (establecer)'>« reyno en Andalucm ^ i 
hicie'ron Key d Aljor el depi4€sto. Con este motivo Aan- 
bssa-c les confiscaria Jos bienes, 
Serenum ad se convocans^ 
Aqui ^e ve por Ja combinacion , que las ideas' dc 
Aljoff y Sirin eran contrarias. Sirin queria que Ios Jii- 
dios se fuesen con el a Ja tierra de promision; pero AI- 
jor pensaba en hacerse Rey como se hizo en. Sevilia: 
coa esto Sirin no hailaria parttdo en Aljor , y sus se- 
quaces , y tuvo que quedarse baxo ei dominio de Aan-* 



'(ctx) 

feasat J quieri le lhm6 a su presencia , y U preguntd si 

era el Mesi'as, Por este principio queda probada Ja re*- 

sidencia y multitud de hebraizantes en Espana despues 

de invadirla los Arabes : antes de la invasion no me 

persuade fuese en Espana tan crecido el numero de Jii- 

dios , que pueda decirse ocuparian parte notable de las 

ciudades de esta peninsula , y prueba de que eran po- 

cos es , que ilamaron i los Mahometanos para que les 

socorriesen y librasen de las persecuciones que experi- 

mentaban en Espana, que aunque justas , a ellos les 

parecian persecuciones injustas. Egica babia dado se« 

veras providencias contra ellos. ■ . 

Amhiza per se expeditioncm Francorum ingemimn 
Conio el General Aabd el Rajman habia sido muer- 
to segun dixe, en la batalla de Martd , resolv:6 
Aanbasat it a Francia en persona. El Azdi hace men^ 
cioa de esta expedicion contra los Franceses, donde 
dice , y vino Aanhasat contra los Francos, Fue muerto 
Mnbasat en el mes Ghemadi primero ^ d S del mes. No 
quiere decir que le tnat^ron los Franceses, sino indeter^ 
minadamente que fue muerto. La mnerte de Aanbasat, 
segun este autor, fu(i en i8 de SetUmbre de 72$^ pero 
del ingreso en Francia , ni en los Arabes, ni en los es- 
critos antiguos de los Franceses hallo mencion , ni el 
ano expreso. No debi6 llegar^ alia, Asi lo escribe 

Cardonne. 

qui dum rapidus pervolat , morte propria vtt^ 

terminum parat, 
Estan dispersos los Arabes en las circunstancias de 
U maerie de Aanbasat , unos dic«n que fue. mijerto j,y 



(ck) 
Totros que muri6 , s!n especificar si naturalmente, 6 de 
otro modo, Como ent6nces estaban tan en uso los vene- 
nos, acaso unos aicanzarian lo que otros ignoraron: lo 
cierto es que Yajya se habia ya sublevado contra e!, 
y pudo hacer le envenenasen. 

atque Hodera Consulem patriie sihi commissi vet 
Trincipem , &c. 

Hodera fue un General, no Gobernador , ni fue 
Btil este nombramiento , pues en los catalogos Arabes 
no se ie reconoce Gobernador; porque come Yajya se 
habia ya hecho poderoso , quedo gobernando desde el 
punto en que espiro Aanbasat, y asi dice Isidoro: = 

Num. f4, 

Cui statim,,., anno.... Arahum CVIL Sarracenus Uhid 
nomine monitu Principum succedens, , 

En este pasage esta ciaro que todos los xefes Ara- 
bes se acomodaron a el gobierno de Yajya, Ei hecho 
fue que ifiterin Aanbasat andaba en la guerra con 
Don Alonso de Asturias (con los Franceses parece la 
-pinta Isidoro en e! nnm. 53 para no tocar en Jas Astu* 
rias) se sublev6 Yajya (r). 

fere triennio crudelis ex^stuat, 
Se sabe per los Arabes que Yajya fue depuesfo en 
la Egira 108 , y asi no se verifican los tfes anos , ha- 

b 

(i) Como Ips Arabes ya desde su prlncipio llamaron Fran« 
cos d los Aragotieses Rioanos orientales y KavarroSj Isidoro 
por esto les da ei nombre de Gallos , y es precise poner gran 
cuidado para hacei: todas estas distinciones , y salvar estas 

obscuridades* 



_ - ?i> 



(cxi) 
biendo sucedido en el toy. Se ha de entender qx3& Yajya 

se subkv6 en ei io6 , y en el mismo ano, 6 prin.cipios 
del 107 ie vino la aprobacion 6 titulo de Africa , y 
fue depuesto en 108 , y be aqui que su gobierno toc6 
en los tres anos insinuados. 

j- 

Nw«. 5" 6. 
.... anno.... Arahum CXh... Oddifa,... mctoritate h 

iuce Afrtcano accepta.. 

Este es el Jazifat 6 Jazifet de los Arabes, que de- 
puso en 108 a Yajya : en i n le vino el tiiulo expedido 
por el Gobernador de Africa, despues de io qua I man- 
d6 seis meses, como refiere Isidore: obs^rvase que unas 
veces cu«ita este escritor los gobiernos, desde que em- 
pezaban a sublevarse , y otras d.sde que les venia el 
titulo , que a fuerza de dinero compraban los suble- 

vados. 

Num. Sf, 

.... anno.... Aralum CXlh... Antuman (l^ase Autu^ 
man) ah Africanis parliUs tacitus properat. 
^ Este es AaUman Ben Abi Tesaaet el Ghahni. El 
Azdi dice , segun mi exemplar , que este es el que fir- 
m6 las capitulaciones.de Tudemiro , pejro no es asf, 
pues precisamente el copiante salt,6 algunas- lineas al 

trasladar , como dire. 

«S? missus est alius Autuman nomine. 

El Azdi calla este Gobierno, y tambien el Lagui, 

Mohamed Abu Aabd Allah hace mencion de este se- 

gundo Aatzman Ben Abi Aabdet Alfahri el Carschi, cu- 

ya firma dixe en mi carta YI. consta eu las capitulacio- 



(cxii) 
nes de Tudemiro. En vista de esto , no fue el primer 
Aatzman.ei que las firmo , sine este otro, y el parrafo 
del Azdi, que dice : in; Luego fue ensalzado Aatzman^ hip 
de Ahi Tesaaet el Ghahni ^ y es el que firmo el pacta de 
Tudemiro , hijo de Viiiza^ se debe resticiilr asi: rr Luego 
fue ensalzado Aatzman , hijo de Abi Tesaaet el Ghahni , y 
le sucedio Aatzman , hijo 'de Abi Aahdet el Carschi , y es 

el que firmo el pacto , &c, de es£e modo se concuerda 
bien, 

Vamos a la cronologia : supongamos que a princi- 
j)!os del 1 1 1 entrase a goberiiar Jazifat , 6 le viniese el 
tkulo del Gobernador de Africa, los seis meses que gC" 
bern6 Jazifat y los cinco de Aatzman I. componen onca 
meses , por lo que la muerte de este seria en eJ ultimo 
mes del ano Arabe iii (esto es acia Febrero 6 Marzo 
del 730) , y la del 1I» Aatzman 6 el fin de su gobierno 
en el 112 , en uno de los tres primeros meses del ano 
Arabe. 

« - El Azdi refiere, que a este segundo le mataron los 

Barbaros que ^e rehieieron de las perdidas.que habian 
tenido , y que en 1 1 1 fue nombrado Gobernador Al- 
haitzem ; pero sea lo que fuere, este Alhaitzem no Jle- 
g6 a gobernar hasta el 112 aunque tuvie^e an.t^s el ti» 
tulo de Gobernador, 

alium nomine Alhaytam, 
Este se habia hallado, segun el Azdi, en la guerra 
de Francia , y aunque Isidoro dice que le puso Hes- 
cham , no se ha de entender que el nombramiento le 

vifiiese de Damasco , sine de Africa a nombre de Hes-" 
cham J pues dexa diclio en el num. /6 que el Gober-^ 



(cxin) 

nador de Africa tenia las facultades y regalfa denom- 
brar Gobernador de Espaiia , cuyo empleo vendia 4I 

Que mas le pagaba. 

atque decern per menses turhidus regnat, 

Casyri (i) halI6 que este gobierno dur6 seis treses: 
«! Azdi dice que Albaitzem sucedi6 en el roando en el 
ano III de la Egira , ytambien que su sucesor Aabd 
el Rajman, hijo de Jabib, sucedio a Alhaitzem en el 11 2, 
pero con la circunstancia de suponerle ya muerto. 

Pero Isidore en los diez meses que sefiala quiere 
significar no el fin del gobierno de Alhaitzem , sino la 
rebelion que se le preparaba, la que descubn6,en aque- 
llos diez meses primeros , y debi6 ser en el sexto quan- 
do dego]J(S a Zat 6 Zeyad , interin vino Mamet 6 Mo- 
hamed a Espana , y puso en pnsion a Alhaitzem, de- 
bieron pasarse los otros quatro meises , y he aqui como 
todos van acordes, Los Arabes que he visto no hacen 
mencion de ia venlda a Espana de este Mohamed. 

ut Abderraman in ejus loco ahque cunctatione ma* 

fieat prorrogatus, 
..-■ Este era el Aabd el Rajraan , bijo de Jabib, de 
quien dice el Azdi: :zz Hahia entrado Aahd el Bajman en 
idndaluch^en el ano 11.0^ yes Abad el Rajman, bijo de Ja- 
hib , hijo de Abi Aabdet ^J}ijo de Aa^Sat , hijo de Nafaa 
el Fahri , estuvo en el exercito de -Africa contra los Bar- 
laros (2), porque ellos seguian la ley de Moyses ^ y m 



(1) Gasyrj, t. 2. p. 325. ' 

(2) En ei Ccdice Anonimo del Escorial ya citado iit^me- 
to 465 5, y en iu pag. 48. se lee, que Aabd el Rajman habia- 



(cxiv) 
ahrazSron el Mahometismo , y se rebelaron , y derrotSron d 
^abd el Rajman , y se embarco este para Andalucia en este 
mismo ano en los dias de disturhios , y como fuese mi4erto 
Alhaitzem^ suhio al mando Aabd el Rajman , hijo de Jabih^ 
y eslo en el ano 112. Veanse con cuidado mis cartas 18 
y 19. El Dhobi quasi refiere lo mismo , diciendo , que 
se hallo con su padre Jabib en la gusrra de Africa con- 
tra ios Barbaros sublevados, por quienes fue derrotado, 
y de cuyas resultas vino fugitivo a Espana, 

Turbidus Abderraman cum necdum fuisset repertus, 
Obscura es de exponer esta clausula , porque si he- 
jnos de averiguar Ja causa de no haber comparecido 
Aabd el Rajman, quasi habremos de adivinar j sin em- 
bargo dire lo que alcanzo. 

Dice Mohamed Abu^Aabdallah estas palabras ; n; 
Depusole Aahd^el^Rajmm^^ hijo de JabU; , que habia es* 

iado con los sublevados de Andalucia dos anos hasta que fui 
tnuerto Alhaitzem , y fueron desde que los Andaluces se di' 
^{dier.on mos contra, gtros,, Si laidovo es obscuro en ma- 
chos lugares, no lo es menos este. Arabe^en el presente: 
lo que entiendo es , ^que Aabd el Rajman d^sde que vi- 
no a Espana en no de la Egira , se mezcio entre los 
reboitosos y sublevados de Andaiuci'a, y en este estado 
^ndaba en 1 12 de la Egira quando fue depuesto Al- 
haitzem. Poco despues dice el mismo Autor : rz estaban 
divididos en facciones y discordia que no vereis una (que 

sido el duodecimo Gobernador de Mauritania, y octavo des- 
pues de Musa Ben Nashir, en cuyo iugar se le nombxa como 



(cxv) 
ayudase S otro quiere decir). De aqui infiero, que esto 
pudo dar motivo a que no compareciese , 6 no fuese 
hallado, 6 estuviese .ausente a alguna pretension en 

Africa , 6 en otra parte. 

Duct Jfricano,... Alhaytm reddiderat monitum sub 
custodia retemptatum dmgit pr^sentandum^ Be. 
Esta clausula y las siguientes de este parrafo hacen 
conocer que Alhaitzem no muri6 en Espana, ni por su 
Itiuerte sucedi6 Aabd el Rajman , bijo de Jabib , en el 
gobierno , aunque lo escriban asi el Azdi y Mohamed 
Abu Aabd AlUh: a lo menos por lo que a mi toca creo 
mas bien a Isidore; mas por lo que voy a exponer, 
aqui hay una grandisima obscuridad. 



,-. '. : 



Num. 58. • 

Ahderraman vh helliger.... anno,,,, Arahum CXIU. in 

potestate propem lietabundus , cunctis per mennium valde 

-. 

h 

prcelatus, 

Este es otro Aabd (I Rajman llamado el GafaH y el 
Aa^i, distinto del Aabd el Rairaan, hlio de Jabib, cuya 
distincion no nos habia hecho Isidoro. De ambos la ha- 

ce el Dhobi. 

Aabd el Rajman, hijo de Jabib, sucedi6 a Alhait- 

zem en its , pero este otro Aabd el Rajman el Aaki 
en 113 , segun Isidore. Como este no hizo distincion 
por escrito de estos dos caudillos de un mismo nombre, 
es dificil entender quando habla del uno y quando del 
otro. En tan terrible embrollo, lo que puedo decir por* 
mis combinaciones segun los Autores presentes , es; 
que los dos fueron contra los Franceses, uno por una' 



(cxvi) 

parte y otro por la otra , segun expuse en mis cartas, 
especialmente en la 19, io?que excuso repetir aqui, 
anadiendo que Alhaitzem entr6 a. gobernar en el tercer 
mes del iia de la Egira : estuvo diez meses hasta su 
deposiclon , que nos remiten ai primer mes del 1 1 3 , en 
que dice Isidore sucedio Aabd el Rajman el Aakl. Pero 
como el otro Aabd el Rajman se le cuenta Gobernadoi: 
desde el 112 , se infiete que no lo fue propla y iegiti- 
mamente , sine subievado. Despues debio componerse 
con el Aaki , y de cotnun acuerdo fueron contra los 
Franceses, uno por una parte y otro por otra, 

, Sed non post multos dies expcditionem prtslii agi* 
tans Abderraman supra memoratus,- 
No se esplica lo suficlente Isidore en este pasage, 
porq^ue como ha nombrado , sin distincion , a los dos 
Aabd el Rajmanes , tampoco aqui descub-re sobre* qua! 
de ellos recae el supra memoratus ^ si sobre el hijo de 
Jabib, 6 sobre el Aaki 5 pero como sabemospor los 
Arabes que el Aaki fue contra los" Rum, y el otro con- 
tra la Cerritania, precisaniente e\ supra: memoratus pa.' 
rece debe sec rektivo at hijo.de Jabib. ■ 

JS^um. J' 9. 

Tunc Abd'eyrantan multitudine sui exercttus-,*,* montane 
Vaicorum dissecans , &c, 

Este esel Aaki que entr6 en Francia ,. como refie* 
rea los Arabes centra los Rum ,• y como dice Isidore 
contra Eudon. Entr6 en Francia, no per- los montes de 
los Vacceos , sine per los de los Vascones , atraves6 el 

Garonne^ y di6 la batalJa a Eudon. Ei Azdi escribe 



(cxvn) 

que este fue el Aaku El otro AaScl el Rajman tomfe 
acia el Rhodano, y cerc6 a Aries, 

tunc Jhdenaman suprafatum Eudonem Ducem itp- 

sequens , &c. 
Lo que hay que saber aqui es t qual de los dos 
Aabd el Rajmanes , que talaban Ja Francia, fue el que 
sigulo a Eudon , pues el Aaki habiendo sido muerto 
aca en Espana en este mismo tiempo , tampoco podia 
hallarse en Tours; de esto vamos a informar en el pa- 
sage que sigue. 

Regem inventum exanitnanr>- 
i A que obscuridad nos conduxo Isidore por solo sa 
teson de no tocar en los sucesos de Asturias! Parece 
da k entender pof estas palabras que murio Aabd el 
Kajman en la batalla Turonense 5 pero si se leen los 
escritos de los Arabes Espanoles no murio alia, sino 
aca en Espana, pues dice el Dhobi , que — fue muem 
m la hatalU de los Hum en AndalucU. Tours no esta en 
Espana, ni los Franceses son los Rum:, y asi resulta,- 
que Aabd el Rajtnan no fue muerto alia, Estan escritas 
con estudio las palabras Regem inventum, y de tal mo- 
do, que par«ce recaeo. sobre el mismo Aabd el Rajman- 
el Aaki ; pero usando de la pal-abra Regem^ comun en- 
t6nces a todo el que mandaba , asi como ia Vrincipeniy 
^mbas equivalent's a la Arabiga Jmir i de modo , que 
Isidoro ni falta a la verdad , pues alii moriria alguno 
de los Genetales,. y tampoco dice qual de ellos fue: 
hecha la confrontacion de tiempo y lugar, el Aaki no. 
se debio internar hasta Tours , y sa revolvio acla Viz^ 
caya y Asturias, que son los Rum, en cuya batalk 



(cxvin) 
dice el Dhobi fue muerto este Gobernador. En tanto el 
hijo de Jabib debio penetrar hasta Tours; pero no fue 
oiuerto alii 5 respecto de que mucho despues aparece 
en las succesivas guerras, Ahora se conocera el espiritu 
con que escribia Isidoro , que no se atrevid a poner de 
su pluma ni siquiera los nombres de Pelayo y Asturias. 
jQue delicado no deberia ser el asunto en aquellos 
tiempos y lugaresj 

Www. 60. 

Tunc.„t anno,,.* Arabum CXl^I.^,- Abdimellc,.„ super 
"Hispaniant Dux mtttitur od principalia jussa..,. 

- Se ha de tener presente que el Dhobi, hablando de 
Aabd el Rajman el Aaki , cuenta que repartia todo el 
botin y riquezas entre los soldados de su exercito, por 
lo qual se indlspuso con el el Gobernador de Africa; 

y antes de que el Aaki fuese muerto en la batalla de 
los Rum en el mismo ano ti$ de la Egira , nombro 

para el gobierno de Espana a Aabd el Melek, que llego 
aca, y tom6 posesion en el 116, segun escribe Isidoro. 
Ann no habia vuelto a G6rdoba el hijo de Jabib quan- 
do Uegd Aabd el Melek, segun el Azdi ; y esto prue- 
ba que era el bijo de Jabib el que did la batalla de 
Tours , pues el Aakuhabia niuertb el ano antes en la 
batalla. 

Qui dum earn post tot tantaque pralsa, 
Por este pasage confiesa Isidoro aqueUas guerras 
civiles continuas que tuvieron los Arabes unos con otroSj 
especialmente las relativas a aquel tiempo, que llama n 
los Arabes dias de. discordias y turhulemias. 



(c-xix) 

Quare nihil et in terra Francorum prosperutn cve^ 

niret, 
Ya dice el Azdi que Martel y Eudon hicieron tales 
expediciones y tal defensa en los Pirineos j que en dos 
anos no pudieron respirar los Arabes. 

'Num. 6 1. 

Cut & mo X post modicum, .„ anno,,,. Arahum CXIX,,., 
successor venit nomine Aucupa. 

Parece a primera vista que Aakabat vino de fuera 
de Espana al Gobierno ; pero no es asi. La palabra 
venit es mera locucion Arabe, pues Aakabat (6 Aucu- 
pa) se sublev6 contra Aabd el Melek en el ano 1 16 de 
la Egira,, segun el Azdi , 6 interin estaba en la expe- 
dicion contra los Francos; en esta guerra civil estuvie'- 
ron, hasta que uniendose con Aakabat Aabd el RaJ- 
man, hijo de Jabib , ambos depusieron a Aabd el 
Melek : huy6se este a Barcelona donde debia tener 
partido. 

pr<scessorem vinculo alligans 
Mohamed Abu Aabd Allah dice, que en efecto 
Aabd el Melek cay6 en manos de Aakabat, y que este 
se €scap6 de la prision,yse huy6 a Barcelona. 

expeditionem Frmcorttm cum muUitudine exercitus 

adlemptat. 
El mismo Mohamed dice , que iba Aakabat contra 
Aabd el Melek que se habia rehecho de genies en Bar- 
celona, >; 

propriis sedi clementer se vestitmt 

Quando volvio Aakabat de la guerra de Africa s« 



T 



(cxx) 
hall6 que Aabd el Melek habia tornado a Zaragoza y 
Toledo : asi lo dice el mismo Mohamed. Aakabat sali6 
ai encuentro, y ie vencio , segun el Azdi. 
£ sceculo migrate 
Segun se explica aquf Isidoro , da a entender que 
Aakabac murio de muerte natural ; mas no debio llegar 
a su noticia , lo que aparece llego a la del citado Mo- 
hamed , el qual refiere que este Gobernador murio en 

Cordoba de resultas de un veneno que le dieron. 
Abdilmeiik pnsfato regnum restaurans 

No se ha de entender por esto que Aakabat nombrd 
-por su sucesor a Aabd el Melek , sino que muerto 
aquel , estotro qued6 restaurado en el Gobierno : asi 
resulta del citado Mohamed. Es mero estilo arabizado 
«l.de Isidoro en este lugar^. 

Nww, 63. 

AhdiimeUi vero consensu omnium amo,*-*- ArA'* 

htm CXXIV.,,, eligitur in regno Arahum, 

Quiere decir Isidoro, que asi los-EspanoIes Arabes, 
como el Gobernador de Africa reconocieron a Aabd el 
Meiek segunda vez por Gobernador de Espana 5 y la 
rason esclara: Aakabat fue muerto con veneno en 123, 
y hasta el 12^ bo le vino a Aabd el Melek el titulo 
del de Africa, 

Num. 64. 
'■ Belgi fratsr se Ducem prtehens.,,, hen proh dohr\ 
Hispaniam advent avit. 

De resultas de la guerra de Africa en que fue 
tnuerto Koitzum Een Aashem (que es el Cuitmn de 



' .n 



Isidoro), se pas6 con !os residues del exerdto un her- 
tnano soyo, i quien unos llaman Ealegh , orros FeJgh, 
y nuestro Isidore Belgi. Esto d€bi6 suceder en el ano 
,24^ porque si despues de obtener Aabd el Melek la 
aprobaciou del Gobernador Africano solo reyno un 
sno y un mes , nos saldra a la cuenta que Aakabat es- 
pir6 vencido ya el 123 : Aabd el Meleic fue aprobado 
en prJmeros meses del ano 124: y anadiendo a estos el 
un ano y un rces , saldreiuos al 12; en que este fue 

muerto. 

.... rememorat pralh per Ahdaraman 

Este es aquel Aabd el Rajman , hijo de Jabib , que 
se hall6 en la batalla de Tours. 

fitque Abdilmelic... postremo gladio irucidat: 
U muerte de Aabd el P^elek , segun el Azdl , fue 
en el 125 de la Egira ; pero no se concuerdan Isidore 
y el Azdi , p,ues Isidoro parece ser dice que Asbd el 
IVielek Fue hallado en Cordoba quando la entr6 Balegh 
con Aabd el Rajman ; mas el Azdi da a entender que 
esto debi6 suceder fuera en las inmediaciones de la 
.■Ciudad , pues escribe -.Ten el am 125 /«^' '""^^^^ ^''^'^ 
si MeM Ben Cothon^y se lievo su caheza & Cordoha, 
.. . ^ . Tmiiis :Vero inter orientales cum duce Belgi & 
occidentales cum fiHo Humeya coUectus est exer* 

citus, 

Habla aqu! Isidoro de la guerr^n que se bicieron 

luego Balegh y Aabd el Rajman , hijo de Jabib , que 

tambien por cognomento se llamaba el Omiade , 6 el 

Amui\ cuya voz escribe Isidoro Humeya. Estos de ami- 

gos se hicieron enemigos. A estos sobrevino Bajttir, otro 

Q 



^ 



A 



tercero enredador, que ac;ib6 de scparsr los anlmos, y 
aviv6 la guerra formando un tercer exercito. Pero de 
todo esto di razon en mis cartas , y la tendra mas a su 

satisf-jccion mi lector si llegase el caso de darse a luz 
los niisraos texios integros de las historias Arabes, 

iVwm. 66, 
Tunc intestino furore omnis conturhatur Hispanla, 
A los tres cotitrarios Belj^i , Aabd el Rajman , y 
Bajair, sigui6 otro que despues al fin consiguio el Go- 
bierno , sin que haga de el alguna ineticion Isidoro , y 
fue Tzaaiabat hijo de Salamat el Ghezami , a quien 
favorecieron los Barbaros, segun el Azdi, y Mohamed 
Abu Aabd Allah ; a saber, en el 126 de la Egira. 
Casyri hace mencion de Tzaaiabat en la serie de Go- 
bernadores. Sospecho que entre ei num. 69 y el 70 de 
este Cronicon de Isidoro faita algun capituio , porque 
la historia que refiere esta truncada. 



'-■ Num. 67. - 

' Ahukatar missus ad -principalia jussa omnia suprafatit 

Se3at scandala, ■ .- 

Isidoro dice que esto fue en el afio 126 de los Ara- 
tes. El Azdi escribe, que Aba ei Jethar entr6 en Ao- 
dalucia en e! ano 127, y expclio a Tzaakbat. iVIoha- 
med Abu Aabd Allah esta quasi inintelegibe en sus 
palabras, que son estas : rz T cogio Abu el Jethar .6 
■Tzaaiabat , y le desierro y a los suyos en una nave A el 
Africa , y murxQ nlli en el ano 138. Entro Abu el "Jethar 
en Andalucia en el lid de la Ugira, Fue Gobernador en 



(cxxiii) 
Africa sohe el exerdto y los cficiates por'el Calif a. T em 
el 126 puso Jlhu el Jethar exercito para entrar en Anda-- 
luch , y en el ii-j entro Abu el Jethar en Jndaluda , y 
expclio a Tzaalabau Torio nace del concept© y modo de 
computer. Jas.m B.n Dharar el Kcibi Abu el Jethar. 
debiop.sar a Eapana dt-sde Africa en el ano 126, y no 
entro en Cordoba hasta el lay. Helos aqui todos con- 
cordacios, pues aunque anduvkse en 126 apaciguando 
los albororndos, no principiaria 4 dar disposiciones 
econ6'.i.icas, ni tomaria posesion pacifica del Gobierno 
hasu el 1.7 , y Por esto uno cuenta desde el 126, y 

Otro desde el 127. 

Num. 6S. 

Cum Abulcatar tumultuose imperaret, 

Reynando Yezid , dice Isidoro , imperaba Abu el 
Jethar mmuhuosamente , esto es , haciendo guerra k 
los reboltosos, hasta que hubo a la mano a Tzaalabat, 
k quien remitid a Africa en 127- ^^^'^ miirio despues 
del 20 de Zi el Jagh.t , liUinno mes del ano 126 de la 
Egira , aci. principios de Octubre de 744- "^ ^^"^O 
Tzaalabat no fue preso hasta el 1.7 , P^^ esto el Azdt 

senalo esta epoca. 

atque per ZumaheU. aUirahere in pugnam com- 

muniter machinantur. 
Aunque-Tzaalabat fu^ preso , su liermano Tzuabat, 
y Z.n^il (que son el Toaba y Zximhel de Uidoro)no 
desistieron por eso de continuar la guerra contra Abu, 

el Jcthar. De Zamil (6 Samil ) habla Casyri(i), y de 

(0 Casyri; t. 2. pag. 32. col. I. 



1 



Tzuabat (i). El Azdi y Mohamed hal>lan tamVien de 
estos sucesos. 

Cum trihus conjunclh persequunttir, 
Abu el Jethar no murio en esta ocasion , pnes segun 
mis Arabes se huy6 al Africa , ni Isidore da a entea- 
der que fuese muerto ent6iices. 

Num. 70, 

' atque Toaham qui valida adjutoria- Zimaeli pr/slueraf^ 

in regno soUo suhlmant* 

Este Toaba , 6 por mejor decir Tzuahat ^ era her- 
mano de Tzaalabat, ambos hijos de Salamat. No se ha 
de confundir el uno coti el" otro, como hizo el Se- 
nor Masdeu , ni tampoco se debe confundir a TzaaJa- 
bat con Ztmael, como apunt6, siho me engano, otro au- 
tor, pues Zimael es muy diverse de Tzaalabat, y este 
Jaltimo es otro que Tzuaba^ 



'Num. 75-. 

to propria morte perfutieto Juzif ah omnV senatu P4^ 
tatii tlispaniie rector eligitur„., anno..*, Arabum CXXIX» 
completo vel incipiente XXX, 

Tzuabatmuri6 de resuitas de un veneno en el 128 
de la Egira , segun Mohamed Abu Aabd Allah , el 
gnal' anade ihmediatanrente : que toin6 el mando del 
exercito Jusef, hijo de Aabd' el Rajman, hijo de Jabib, 
& saber : el nieto de Jabib , companero de Aabd el 
Aaziz, el hijo de aquel Aabd el Rajman Ben Jabib q^ue 

0) P^g.32S. i^it. ' 



i 



se hsM en la batalla die Tours. Tengase "presente',:^iTie 
por el pronto el exercito fu^ quien dio el mando inte- 
rino a Jusef. Anade Mohamed : y se juntAron para esta 
dt orden del Calif a en aquel mlsmo am (tsto es los Sena- 
dores de C6rdoba ),^ sabiendo el Calif a que ellos estahan 
en discordia ^fue electa par el Calif a Jusef ^ hijo de Aahil 
el Rajman en el am 132. El Azdi refiere , que Jusef js- 
cedio por el Calif a en i 32. Esta es la aprobacion , no la 
primera eleccion , y asi lo determina la expresion por el 
Calif ai por esto es- precise atender a la materialidad de 
las voces. 

Resulta que muerto- Tzuabat, seguti se ve en ulfi- 
fflos meses del raS , ent6nces , 6 acaso a principios del 
t^Q fue electo Jusef por el exercito , en cuyo mando 
existia en el i 30 , hasta que en i j3 aprob6 el Galifa 6 
el Virey de Africa la eleccion. De mode que aun 
aprobado el Gobierno de Jusef en 130 , con motive de 
haberse extinguido Ids Oniiades de Oriente , y de ha- 
b^rse apcderado del solio los Abasidas en 132, fue 
precise que Abu el Aabas Aabd Allah ratificase la 
«leccion de Jusef hecha en 129 6 130 por los Omia- 
des, y he aqui como todos-dicenbien, pufes^cuentan por 

diverso principiov 

Cut non post mulios dies' diversa rehelUa Arahes^ 

per Bispaniam molUentes suas sine ejfectu manen^ 

res usque ad inferos animas fuerunt tradenles, 

Sienipre que la exacta relacion historica tiene co- 

Siexion con las Asturias, cuid6 Isidore de ocultarla hu- 

yendo de desmenuzar, vistiendo su relacion con expre- 

sionts gi;nerales i notese con gus pocas palabras n^da 



fcxxvi) 
individuallzadas y obscuras refiere la sublevacion de 
Aimer , y guerras de Jusef en las fronteras de Chris- 
lianos. Seguro es que no tomara el nombre de Ascurlas 
por tjuanto hay en el mundo. Primero era la conserva- 
cion de su Iglesia baxo los auspicios de Aihanaildo. 

Por la serle de Gobernadores Arabes que nos ha 
dado Isidoro , y su concordancia con la que traslad6 
Casyri de su Ajraed , la que nos ban dado el Azdi y el 
Lagui , se convence estar defectuosa la que nos dexo 
Vigila en el c6dice Albeldense , lo qual reconocieron 
ya nuestros hjstoriadores , siendo mas digno de fe ua 
Isidoro que presencio todos estos Gobiernos como tes- 
tigo de vista , que un Vigila que escribio ya dos siglos 
y medio despues acaso por oidas , y relaciones so- 
bre esre punto menos indivJduales ; pues el primer es- 
crito 6 Cronicon , aunque se escribio la primera vez en 
883 , fue adicionado e interpoiado por Vigila un siglo 
despues ; mas de esto hablare quando trate del Croni- 
con Albeldense. 

Res^anos hacer ver, que asi este Cronicon como los 
demas desde el siglo XI atras , tienen mucho estiio 
arabigo en latin t qutero decir , escriben en latin , pero, 
llevan, en mucho, estiio Arabe; y no soio esto, sino que 
alguno contiene en el m^inuscrito original ciertos sig- 
nos peculariares de los Arabes, y adaptados en el uso 
per los Christianos , los quales no puede entender el 
que no tenga puntual y entera noticia adquirida en el 
prolixo examen de los manuscritos Arabes. Tenga niL 
lector un poco de paciencla -, que esto neceslta pausa y 

aplicacion, Ya me parece he dlcho en otra parte gugj 



fcxxvn) 

procedo sob're el estudioso examen <le mas de dos mit 
volumenes manuscritos, y me cuesta viages , y aun ver 
y reveer ; por lo mismo no todo se puede dar a luz de 
un golpe. 

Se suspendera mi lector al ver que en un escrito 
latino se usasen signos Arfibes; mas para que se dcsen- 
gaiie le voy a deraostrar dos 6 tres cosas por ahora: 

I. Que Chrlstianos y Arabes , aun en Aeruriasf 
estaban todos revueltos , y se puede decir que en 
aquelJos primeros siglos todos eraa unos en e! genip 

literario. 

Esto se prueba por varios principios. Los Arabes, 
y senaladamente Mohamed Abu Aabd Allah, dicen, 
que PonAlonso el Cat61ico hJzo niuchos cautlvos , a 
saber, los ninos y las mugeres^a quienes hizo dar edu- 
cacion chrisiiana. De esto creo hable ya tn otra parte. 
En Sebastian de Salamanca se lee , que Don Alonso 
dex6 ycrma la Castilla , y es increible que el furor de 
las armas cat61icas liegase al fxtremo de hacerse vic- 
tims de los inocentes. He aqui doude tiene lugar la 
.«xpresion de los Ar.Tbes. 

Por otra parte en la vida de San Victor leemos 
(Esp. Sagr.f. 27. Apend. III.), que este glorioso Mar- 
tir se pas6 al exercito de los.Moros que sitiaban a Ze- 
rezo, y (segun se lee alii n. 5.) Rursus post bac in cas^ 
ira Maurorum pr<edicaturits rediit & cum infidelium ingem 
fiumerus ad fidem Chditianam per ejus pradtcationem con- 
verterctur , immurnmrare et sic dii ere itueperunt '. si huie 
homii.i piidquid vull dicut cedimui , gentem nosiram pro- 

fecio subvertct, Leanse con cuidacio cttas actas , y s? 



T 



e&nocera quanta rtiuhitud fue convertlda a la religion 
Gat61ica por este y otros Santos. 

Es constante que todos aqueJlos converses no pu- 
dieron quedar residiendo entre los IVIoros sin que fue- 
sen martirizados , y que muchos , siempre que fuesen 
constantes en naestra fe y creencia , se pasarian a 
tierras de Chriscianos para evitar el furor de los Ma- 
fiometanos que les amenazaba. Asi pues haliainos que 
se convertian muchos Mahometanos de Ja Espana Ara- 
be por medio de la predicacion , y qtie en Asrudas no 
se descuidaban en dar educacion Christiana a Jos ninos 
que caian en cautiverio. 

'Unos eran libres, y otros esclavos : ios libres eran 

7. 

los no cautivados, y los esclavos eran los que se hlcie- 
rpn christianos desp^ues de su cautiverio, 

Los esclavos conversos consistian en seculares y 
ecleslasticos. El Rey Don Alonso el Casto , se lee 
(t. 37. de la Esp. Sagr. Apend, VII. pag. 313.) que di6 
a la Santa Iglesia de Oviedo Mancipia , id est Clericos 
'^acricamorisi a. saber, Npnnen&^Vreshkero'jJRedro^ que 
era Diacono, comprado por el Rey de Corbel lo y Faf- 
fila ; Secundino^ Jmrn , Vicente , hijo de Crescente; Teu" 
dulfo y Nonmo , hljos de RodrJgo ; y Inigo , CJerigo 
comprado de Lauro Baca , con otros qtie no se le&n 
por faltar aili trece h'neas que estan inlegibles, 

Ahora Men , jque clerigos son estos que se com- 
praban? No podian ser sino hijos 6 nletos de esclavos 

Mahometanos .eonversos, que reconocian Senor. 

Mauregato era hijo de esclava de serva tamen mitj^ 
y no es ereiblej que un tan gran Rey como Von Alonso 



e! Cat6Hco se raezclase coii una Mahortietana ^ mas ve*t 
risimiJ es que fuese convarsa. 

Silon tan^bien debio t:;ner alguna conexion con esfas 
converaas , si es'ta bien leida aquella clausula del Al- 
beldensc , cum Spania ob causani matris pacera hahuh , la 
que tanibien se lee asi en el ErniUaQense. 

Con estos antecedentes ya tenemos luces de Arabes 

r 

converses y conversas ; y para probar la multitud de 
cstos basta recurrir a la diplomatica* 

Et M. Berganza (torn, i* lib. 3. c. 6. p. 196*) cono*- 
cio que en nuestros diplomas firmaban muclios Cliristia- 
nos que eran conocidos por su nombre Mahometano , y 
discurriendo la causa, dice asi: zn .9^ ken firmns de 
algtmas personas que tenian el nomhre arabigo^ como Ayah. 
Marguan , Abeza , Ztdeiman, De que se puede congeturnr^ 
que como los Reyes Moras permttian que vtvicsai Chris^ 

tianos en sus domtnios , asi nuestros Vrhctpes tohrabnn 
que los Moros viviesen en sus lugures (esta no es la razon 
per lo que luego dire). Vera tengo^ por mas cierto que 
estos eran Moros convertidos (esta es la v^xda^^^ porqu^ 
Ayuh y Zuleiman fueron faeces fiominados por el Hey 
Don Alonso para hacer el apeo de las poseshnes antiguas 
Se nuestro Monasterio de Cardena^ No es esta la mas 
fuerte razon , sino la de que si fueran IVloros sin con- 
vertlr , tampoco serian Clerigos , Presbiteros , Diaco- 
nos y Notarios , como se lee en muchos de nuestros 
diplomas, por lo qual es evidente que eran familras de 
conversos. 

El mismo Eerganza en la Escrltura num. 6. tras- 
Udo la firma de Lain <onverso testis. En la Escritura 



(cxxx) 
'de Genadio a favor de los Eremitas del monte Bergi^ 
dense (Esp. Sagr. t, i6. pag. 430,) tambien se hailan 
:Ias firmas 

Fredlsclus conversus, 

Valdetnarus conversus, 

Daniel conversus. 

Aspitius conversus, 

Recemirus conversus. 

Hiton conversus. 
Estos dos exemplares solo propongo entre los muchos 
que se observan en nuestra diplomatica; pero es preciso 
responder a un obice que me propondrian, a saber: que 
Berganza hice mencion de otra clase de conversos que 
se hacian Monges, y podrian ser estos : la respuesta es, 
que aquelios se firman con^o Monges , y estos como se- 

culares, y no es lo mismo uno que otro. 

En el ano 95-4 , y en ia Escritura de dotacion que 
Oveco , Obispo de Leon , hizo a favor del Monaste- 
tio de Sam Juan de Vega (Esp. Sagr. t. 3^. Escr. 15, 
pag. 45'3.y sig.), confirman dos Presbkeros Arabes: 
esto es , primero, Melikt Pnssbyter. No hay cosa mas 
conocida por Arabe original que el nombre Mele^, 

Ademas de ser nombre que significa Rey ^ solo eti 
Casyri se hailan varios Arabes de este nombre (Tom, i, 
p. 3 r. C.2. y paglnas 8;f. c* i.zr 108. 0,2,^=276. c. 3. rz 
Tom, 2. pag. 95. c. 2. y sig. y pag. 96. c, r. &c. pues 
seria pesadez pasar adeUiite). El Dhobi me propone 
una infinidad de Mahometanos que Ilevaron este nom- 
bre , y en el Cronicon de Sebastian tenemos que Melik 
fue uno de los Generales Mahometanos que invauieron 



(cxxxi) 
!as Asturias eh el ano 30 del reynado de Don Alonso 

el Casto, 

El segundo que confirma con nombre Arabe est* 

Escritura , es Zesanus Vrteshyter; esto es, Sesan 6 Sasan^ 

sin que pueda -dudarse que es nombre propio Arabe. 

Abulftfda hace relacion de unos Reyes de Persia cono- 

cidos con el nombre Sasanhit , porque descendian de ua 

tal Sasan 6 Zesan Arabe, ia qual dinastia describi , to^ 

mandola del mismo Abulfeda en mi Polygrafia Ara- 

biga , inedita aun a disposicion de Sobre esta di- 

nastla se puede consultar a Herbelot en las voces Sas-- 

$an y Sassanian, ■ 

Seria pesadez ir demostrando una por una todas 
las firmas Arabes que resultan de nuestros diplomas: Ip, 
mas breve que pueda expondre algunas : r= Zaut 6 
Zauu 6rma en 9H (^sp. Sagr. t. 34. pag. 457.). En 
Arabe se escribe Dauud ^ esto es, David, 

En 962 firma Jlaytre Prceshyter (en el mismo tom, 
pag. 464.), que restiruido a ktras Arabes es Alyatrui^ 
voz Arabe legitima patronimica , 6 apellido de,una 
tribu descendieiite de Tatreh (sobre esto vease mi libro 
de Pumos Biblicos). Del apellido Yetrui se conserva 
ft'fe-qUente^expresion en los C6dices Arabes Escorialen- 
ses. Casyri nombra varios que Uevaron el mismo ape-^ 
llido; y por indicar uno , sea Musa Ghalein Alyetrul 
(t. 2. Cod. 961.), siendo cosa particular que el Prcs- 
bitero se firma Alaytre, transformando de un mode la 
voz, y Casyri !a escribe Alitreu : acerca de estas dK 
versas maneras de exfoner por letras latinas los ncm- 
•bres Arabes, babia prtvenido Eerganza (lib. ;.csp. 2 



I ^\ 



^ .... ^ ^ u 



(cxxsii) 
-^ e.^ tni ;_ ^^- '^*^- ^' '^'"'"'''' ==£'?• Tcmh ie Leon , & la' 






TicHcUf^U-f ^"^^^^'°^ idiomas ^ escriHo : Hago poca cerifianza de su 

OU<lL AdJkSi ^'"'^^'^^'^'^^^^ ^^' ^^ vta'osa escritura ^ que- a c(tda paso usan 

«, h • • •' sn el Arahe como de len^ua que no entendian Igs escrihien- 

A. ^a t^ * ^^^ '•> y ?«^««'' to entendieran . no era posible sin amnbolo^ia 

^ if/ ate- ^McWi-o^vA. ,.; - * 

Jk /0^2* ft ojustar su pronuficracion d las letras laiwas p&r la cortedad 
/• . - ^^ esia^, Lo mtsmo digo de la Historia General que mandd 



<9e4ritbr~^ 




rr ■*• . ■* . • ''iertencm , para que no se tnaravillen que en nuestras histO' 
. . ^r.Ay ' ,*''^-^ '^^^^ veces se lean de un modo , y en otras de otrOy 
■^^ / X^. PPW^^ '^^^- letvas AYabigas no tienen i'gual correspondencia 

i I it <^ ^ A esto que dice Bereanza , afiado : que ni los mis* 

c/ BIOS ^rabjcs acertaron a firmar sus nombres en latin ; jr 

la prtieba es , que un mismo sugeto de notnbre Zeyad^ 

en- Una parte firma Zaufi , en otra Zeti , en otra Zeiti^ 

yen ott^^-Zaute 6 Zautl, &^. : uno liamado Dauud (d 

'tf*/*(i:leH'tirvstmrte ficma 2fl«£, enotra Daut. en otra 

X _ -_v _y\ ' - ■ —-- ^ ^- 

Zautf. &c. ' ' ■ ■ ■ -': ^ ^ ^ ^■■; : . . L,:_...^ 

' ^ r - 

El iBismo Casyrry Arabe nacional , con todos los 
fe<juIsiros de literato, y quanro se puede apetecer, cae 
^Cadapaso^en iguai inconstancia. Vaya uno para que se 
evi'deBcVe ixii proposicion. En el torn. 3. pag. gay. nomr- 
bra entre I'os Gobernadores de Espana' a Tajya Ben Sor' 
la'm-a- y a: Tkaalabaf Ben Salma-^ y a Tzmbat- Ben Salama^ 
Todos tres erati hijos de Salamat^ y ya tenemos quo 
Casyri eseribI6 Sahtia y Salama de dos distintas ma-* 

neias- para express r un mismo nqmbre y sugeto,. D& 






— T- ^ =^- - - 



Ve\\i 



((cxxxin:)) 

csto dare ra^s' de'xiknehta exemplar^s. eft Ca.syri. ^j^Y, 

ea que consiste esto? En que los Arabes comunmefi^ei 

escriben sin vocales, y la mente del que lee las siiple. A- 

AUi mismo tambien firma Aldhaxa Pr^shyter^ cuy.o 

nombre en su rigor es Jbu el ^agh , per el qual , so& 

conocidos rauchos personages Arabes, Asimismo confir-. 

ma un tal Hanni Presbyter. Hani no solamente es nomr 

bre que tuvi^ron. muchos Arabes, sin^ que tambiett 

hubo dos tribus que llevafon este cognpmento. La un* 

era descendiente de Tos HoraaHnita^ de Arabu 

cuya descendencia se toma en el Arbol que expuse en 

mi apendice k la carta IX, y baxa desde Saba.n^m.fi 

feasEaKelebfnum.;i8-, siguiendo.asi; " m 

., „ .. - nI i8Keieb.. ' r. i 

19 Tur., ' 

30 Ratidah*. 
21 Vadan.. 
a 2 Zohairo 

33 lil Jaretz. 

24 Hanni , que di6 apelUdo 4 sus des«" 

cendientes. La otra se toma alU mismo desde Ada4 Xh% 

u<xm. 8 del iiislnuadoairbol^X'^^^.^''' ■' ^^■ 

^:-;. N.58 AdadThi. -' - - 

^ El Gutz., 

10 Aarar^. 

11 Hani.. 

Coin.o,-hlce grande estudio en los- c6dices del Escoriai; 
donde hice mis apuntamientos , tampoco se me puedej 
ocuitar ni los nombres, ni las personas, ni las geUeaJo- 
gias dd 105 Arabes hasta donde las Uevaa Aben d Ke% 






JU |.HII-JUl"li|?*> 



r-:--- 



(cxxxiv )' 
Khi Aamer Jusef , Abulfeda , los dlccionarlos geneald* 
gicos y cientificos, los histojriadores , y qtros Arabes, 
Aun el Dhobi en U letra Ja hace mencion de otro Ha- 
ni, hijo de Mohamed , y excelente Poeta que vivia en 
el-siglo ,IX, 6 principios del X. ; y esto basta para pro- 
bar , que el nombre Hani es Arabe legitlmo y usual 

desde tjempos de David q antes, hasta la decadencia 
del reyno de los Omiades de Cordoba , y acaso basta 

despues. Vease yn .Hani en Casyrl ft. 2, p. 88. col. 2.) 
' >Lo mismo digode \i firm Kazzem Prasbyter, Cas- 
sem es uno de los nombres mas ysuales de ios Arabes. 
El Dhobi segun mi exemplar (que en esta letra esta 
en partes inlegible-) hace , en ia parte legible , y en la 
letra Caf , mencion de diez y seis literatos Arabes qu? 
ilevan este nombre. Casyri nombra a 

Cassem Ben Aabd Allah (t. 2. p. 114.) 
Aabd Allah Ben Casern (alli, p, 129.) 
Cassem Ben Aabd Allah , otro, (alli, p, 334.) 
Cassem Ben Ajmed (alli, p^ 139,) sin otros mu- 

etib's ;<iiie'V$^:-balian en aquella obra con el nombre 
Cassem, " - ; 

Ayuh I)/^£*c««^,^tatiibienconfirn]a la referida Escr-i^ 

fura en Arabe con letras latinas. Uno de los Goberna- 

dores de Espana se llam6 Ayub (Casyri, t. 2. p, 325'.). 

Ei Dhobi hace expreslon de muchos Arabes que Ilevan 

este nombre, y senaladamentc en laletra Alef nom- 

bfk'ia'uh 'Ayuh Beu Sbliman'Ben Shalej que mlirio en 

301 de la Egira (914 de J.C): a ^^a^ el Gobernador 

de Espana : a ^^^^ , hijo de SolJman , hijo de Jalcem, 

-ihijo de Aabd Allah, CordobeSj mueito en 326 de J* 







--. ■>' 



(gxxxv') 

r 

Egirav(:938 d&J. C): a Jyub , hijo de SoUm$&^^ihif> 
de Nasher , hijo de Manshur , hijo de Kamel , desceiji' 
diente de las tribus de Morrat y Gathfan , que rauri6 
en Espana en 320 de la Egira (932 de J. C). Ya dixe 
en mis PuntosBiblicos que Ayub en Arabe es lo mismo 

que Job en Latin. 

En la donacion que hizo Fruniniio a San Christo- 

val ano 917 (Esp. Sagr. t. 3^. p. 445".) subscribe Ma^ 
ruanus Vrteslyter* El nombre Maruan 6 Meruan es tan 
conocidamente Arabe, que no se puede dudar. Casyri 
hace relacion de muchos que se llamaroia Mpruaii: 
dire unos quantos. 

Pag. 30. del torn, i ; Abu Meruan Hian (en la pag, 
tid^iC^Haiun) Benkhalaf que escribi6 Anales de Esr 
pana. Pag. 31, Abdelmalekus Ben Omar Btn Meruan 

Ben Aihakera. 

Abdelmalekus Beti Baschar Ben Mefuail Ben Air 

i 

hafceni, 

Pag, 3a 5 Habibus Ben AbdelmalekuS ex genere 

Meruarorum< 

J ■ r 

Pag* 321 j cum reltquis tribus filiis AbdelaziV, 
-Abdelala & Meruan .' siea4p.j:Qsa,j;ngularqug Casyri, 
siendo Ar.abe de riacioa,; buejn latino y iiteratdi, lea de 
^os, raaneras una misma, .palabra Mercian. .0, Maruan,^ 
pero no es esto lo mejor, sino que en la pag. 321 , y 
clausula presente lee Marxian , y ert la. 139 hablando de 
,M(Sare;lcr,--,hijp de Meruan , escribe hijo de Maron 6 Beti 
IVIaron. Tenemos que ya da rres notnbres a un mjsmo 
sugeto,.a saber , Maruan , Meruan y Maron, Bastan es- 

r 

tos iugares ciiados para lucer ver que la firma del 



(Presbftero Meruan pertenece a sugeto que se denomlna- 
ba con voz Arabe. El Dhobi Iiace mencion de tamos, 
■^■ue.seria asunto larguisimo rcfcrirJos , y tambiLn los 
demas Escorialenses. Aun se puedc ver a Herbelot vox 
Marvan, Pero para prueba de que Jos mismos Arabes 
no sablan bien ni acertaban a poner su nonibre en la- 
tin , basta ver que en la Escritura diez y nueve que 
traslada Yepes, el misnio que arriba se firm6 Mai-uanus 
"eft el afio 917, ahora se firnsa Marguan en 929. 

jPero no sera mas singular que un Diacono se fir- 
me Mahamudi Vi.iconns^ Asr se iee eh l3' Escritura de 
Don Ordono II. a favor de Ja lijlesia de los Santos Cos- 
ine y Damian, datada en el ano 919 { Esp. Sagr. t. 3^, 
pag. 448.) Esta firma quiere decir Mahoma Diacono. 
*' Z alma Diac onus '^ tambtcn results esta firma en la 
Escritura de Fronimio (alii, pag. ^;o,), que en Arabe 
restituido es Salama. Lo singular es , que despues sue- 
na Presbitero y Notario en l:t confirmacion que hizo 
1>o!nOrdoi1o HI; en gj-y^ a la Sede de Leon (alii 
pagr'lff^.) , -p^es se firroa Zalama Vraihj^er ^ui O 
h^otarias. 



< ; ■ 1 



■ i. 



' ' Set'ia proceder en infinito si mc linbJese de detencir 
■en la defnostracion de todas Jas firnias Arabes que re- 
■iiiTtIn feri'^ndVitr^dipiomntica^, y ptor Id mismo solo me 
eonfe'nVo'ddn la demostracion de algunas, ^n quantd 
baste para hacer constat la multitud de coftversos que 
"existian en el reyno de Asturias en el si^^lo IK. y eh 
"el X, , y al efecto no me parece debo detcnerine mns, 
"5Pero todos estos Eclesinsilcos y los Arr^bes que en t^in. 
excesivo numerd firman nucstros diplomas, jserian Ma^ 



1 

L 
4 



^ 

T 
^ 



-T 

_i 

■3. 

A- 






(cxxsvn ) 

fcometanos de religion? Claro es qile no, pofqw dc 
serlo , ni serian Presbiteros , ni Diaconos , ni Notarios, 
Di Jueces; per tanto dixo bien Berganza, queeran con-*- 
versos que conservaban el nombre Arabe, 

Otros converses ponian a sus hijos nombre latino 
como se ve en las firtnas Velagius Vr<eslyter Iben ZautCj 
donde el padre ttnia el nombre Arabe Zaute, y el hijo 
el de Pelagitts Latino, Lo mismo Odoario Iben Gamar^ 
Casteliino Iben Ahdila ; Odoarius Gamarit , esto es , hijo 
de Gamar , que en Arabe restituido es Gomar-j Adaulfas 
Jben Davi , y otros. 

, Otros habiendo rothado nombre LatifTd 6 Espan<3 
ponian a sus bijos nombre Arabe , por exempio Assu-t 
di Fredenmdi^ esto es, Assuad hijo de Fernando, 

II. Los mismos sellos que se hallan en nuestros di- 
plomas de aquellos tiempos estan preconizando como 
testigos coetaneos y existentes la untformidad, mutua 
freqiiencia , comunkacion y practica Arabe que se ob-. 
serv6 entre nuestros Christianos residentes en Asturias,. 
Tuvo cuidado el M. Berganza de pintarlos a el margen 
en su Apeudice de documentos , y observados no. son 
«tTa cosa que una cifra,.4rabe Cabalistica donde se leen 
las palabras Aali Allah , esto es, excelso Dios ^ aunque 
en algunos se envuelven algunas palabras mas , y se 
distinguen con una 6 mas crucespara que indiquen. 
ser el sello de Christianos ^ en algunos de ellcs se ven. 
lambien algunas letras Latinas mixtas entre las Arabes. 
Explicare dos 6 tres de ellos para que mi lector 
tome idea mas cabal de estas cifras. ; 

La del num. i. incluye las dos palabras sobredU- 



^ ' ^ 



S 



( C XXXVII I ) 

l^zs AaVi Allah^ La letra Aain se ve clara y manjfiesta 
sobre la linea orizontal que sirve de basa donde esta el 
num. 7 al extremo. La letra Lam es la perpendicular 
que desciende del num. 8. La TV es cabalisnca en sii 
formacion, y se compone de la perpendicular que sigue 
hasta el 9 y la orizontal ; de manera, que la voz Aali 
en letra cabalistica , que los Arabes Ilaman Seghkt^ 
es asi: 8 




pesde el num. 10 al 13 se contiene la voz Allah asis 




13 10 

Los arcos no son otra cosa que una representacion del 
trono de Dio's, queJos Mahometanos se figuran mate- 
rial 5 sobre este^punto trate en mi Polygrafia Arabiga 
con bastante extension. Si Uegase el caso de darse a luz,' 
sUhsC^eixa esfeeLxsvistejrio ^ supersticion niahometica ex- 
piicada con mas atnpUtud, 

Aunque las figuras de las c'i^t^S SOU diversas , lo 
mismo se lee en los nutneros 273. 

EL num. 4^ no es otra cosa que una cifra que los' 
Arabes llamaff jW/^j de Salomon^ ^Quantos delirios no hah- 
escrito losCabalistas Arabes, los Magicos y Nig^^oiir^rl-s? 
ticos^y los. Astr61ogos judiciarios sobre esta cifra ?Se-' 
ria lietiar volumenes si bubiese aqui de refundir todo lo 
que lei sobre el particular en los codices del Escorial, ■ 
siehdolcosa notJtble ;que los mas de los C6dices Maiio- 




:^1 X 






; - 



*- 



' >^ 



X 










,'^ 



6 




Q> 



I 







^' 



-^ 
^ 



/■ 



\. 



P. 



■ml 



- I ^ ■ r ■ ^U 



^h-- 



V ri , h J 



.■,'^--.":w*"*-'""-."-«^ f^'^'' 



(CKXXIX ) 

metanos que caen en manos de semejante gente, seha- 
Jlan borrageados en las margenes y en las hojas blancas 
con la repeticion de este sello : aun quiso mi desgracia 
que preste estos ultimos anos a un Mahometano , a 
quien se pretendia convertir a nuestra santa Religion, 
un traslado escrito en Arabe del Apocalipsi de S, Juan, 
y quando me le devolvio le habia manchado con aquel 
supersiicioso signo : tal es Ja supersticion de aquellas 
gentes , que quasi hacen tanto aprecio de el corao no- 
sotros de la Cruz, 

La del num. 5". contiene las mismas dos dicciones 
jiali Allah , esto es , excelso Dios, Pero el sello del nu- 
mero 6, queesta al pie de la Escritura 91 de Berganza, 
no es otra cosa que uno de los signos Alcoranicos. He; 
visto algunos traslados del Alcoran donde se halla esta 
misma figura en lugar de punto, para separar los par- 
rafos ; y es lo singular , que quien usaba este signo no 
era Mahometano en el nombre, pues dice Fetrus natavit 
& hoc signum fecit. 

Si hubiera de trasladar todos los que pinto Bergan- 
za y explicarlos , era necesarlo un buen volumen 5 y 
por tanto me parece que bastan a mi prop6sito por aho- 
ra los exemplares insinuados, para que conozca mi 
lector que nuestros diplomas de aquel tiempo y croni- 
eones contienen mucho estilo Arabigo. 

III. Para afianzar esta verdad , es del caso propo- 
ner unos pocos pasages tornados a la letra de nuestros 
Cronicones , y hacer una confrontaclon de ellos con el 
estilo oriental. 

En el num. 34 dice Isidoro : Eo^ue ^ralio ^ fugato 

3 2 



emni gothorum exerctta , ^ui cum eo iemutantcr frauduten" 
terque advenerant ^ cecidit* Hagamos cuenta que lo tra- 
ducimos materialincnte del Arabe, y dice asi: En aque- 
Ua batalla^ como hubiese stdo fugado tocio el exercito de los 
Godoi^ los que con el par emulacion y jraude habian venido^ 
cayo. Vease si no es concordancia , estiio y locucion 
Arabe; observese si no es este ei mismo tono que suena 
en la traduccion material que he hecho de ios textos 
Arabes que resultan de mis cartas. 

Quando Isidore dice mittitur ad princtpalia jussa^ 
usa de una equivalente a la expresion Arabiga uali el 
amer. Pero lo mas notable es, que Ja confusion con que 
se explica en todas sus partes nace de la locucion orien- 
tal a que se habia acostiimbrado. 

Pero en el Albeldense leemos muchas mas clausulas 

arabizadas , quales son , por exempio (num. 46.) ,/^r- 

malio terra Sarraceni evocat! (num. 50.) contra eos sumpsit 

rehellionem in Asturias^ la qual es narrativa Arabe, por- 

que los Arabes fueron los que calificaron a Don Peia- 

yo de rebelde , y no los Asturianos de aquel tiempOj 

que nunca dirian rebelde a aquel a quien habian ellos 

mismos elegido per su Key, 

.:-. (alii) Super Astures procurante Momuza, es locucion 

Arabe* - 

(Num. 52.) El modo con que refiere que Don Alon- 

so tom6 a Leon y Astorga, sin distinguir si durante su 
reynado 6 en los precedentes , es tan usual entre los 
Arabes que parece les bebi6 el espiritu. 

(Num. 5*3.) La sequedad de las palabras Victorias 
tgit^ equlvale a la usual Arabe /w^' vencedor* 



J- 



(CXLI) 

Seria obra muy targa ir notando todas las locuclo- 
nes Arabes que observo en nuestros Cronlcones : por 
ahora solo me he propuesto dar una idea por mayor. 

En el Cronicon Burgense servira de exemplo aque- 
lla clausula : Captus & lanceatus comes Gar^ea Ferdenan~ 
d'i in ripa de Dorio ^ & V. die mortuus fuip ^ & ductus futt 
ad Cordoham , ^ inde adductus ad Caradignam, Esta re- 
peticion material de la partlcula Arabe ^ esta diciendo 
que el que escr'ibio esto tenia el oido acostumbrado a 
las_yjv de los Arabes escribiendo por el mismo estilo: 16 
ttiismo ditio de la clausula : Dederunt comiti (^sanctio) 
Sanctum Stephanum^ & Clumam^ & Oswam ^ (5? Gormaz^ 
& deUerunt ei quinquaginta obsides pro Castraho , & Me- 
conia , <y Berlanga. jPues que dire de las clausuias Fuit 
la de Roda , Fuit la de Badajoz'i jNo es locucion ara- 
bizada ? 

Pasemos a otro para no detenernos mucho en cada 
uno. En Jos Anales Complutenses se lee : In era 978, 
Sic fuit illo anno iniquo. Excelente explicacion Ja mas 
propia de la mayor barbarie de los Arabes. Adivine 
cada uno io que alii quiso decir el escritor. Ei M. Flo- 
rez juzga recae sobre el 04^-^39 del Cronicon Burgense, 

AlH se lee In Era MXXl. Frendiderunt Setmancas^ 
sin decir quien ni quien no : este es estilo de los Ara- 
bes 5 que cometen este defecto a cada paso. El M. Flo- 
rez para beneficio de los que leen anadi6 entre paren- 
tesis Mauri, 

Pero J jque quiere decir aquella expfeslon tan co- 
ffiun en estos Cronicones/w;V arrancada'i No eS oirk cosa 
que una traduccion de la palabra Arabe tarua del ver^ 



(cXLlt) 

bo ta>-, con que sueten significar quando un exercito se 
arroja velozmente contra el enemigo. 

Los Portugueses en sus Cronicones no fueron me- 
no3 arabizantes , tanto se usa aJii la voz arrancada co- 
jno en los nuestrcs: la jj 6 el et se halla tan redundante 

€n unos como en otros, 

Aun el de Cardena slgui6 el mismo estilo , por 
exemplo, donde dice : =:: Salio flama del mar , e encendio 
tnuchas Villas , e Cibdades , e homes , e hestias , e este mismo 
m^y encendio penas ^ e en Zamora un harrio ^ &c* Tanta e 
solo tuvo su origen en el estilo Arabe. 

Esta misma fuerza de expresion arabizada ha sido, 
como veremos a su tiempo, la causa de no haberse en- 
tendido bien la fuerza de locucion en los Cronicones, 
dpnde Unas veces la y equivale a pero^ mas ^ aun , otras, 
veces redunda , otras significa_ji conyuntiva , otras dis-^ 

yuntiva , y asi de otras muchas locuciones, como vere- 
mos; pero todo necesita su tiempo y lugar, 

Quantas anfibologias resaltan en la leccion de nues- 
trps, .Cxmtone&., dimaiian _de haber congeniado.sus au- 
tores con los Arabes; por exemplo, quando Isidore no 
hace distincion de los dos Aabd el Rajmanes, parecien- 

(Jq.que habla siempre de uno solo , porque imito a los 
Arabes vulgares que freqiientemente hacen lo mismo, " 



V f ^ J^ 



^ 9 



n 



^ ^ 



CON LICENCIA EN MADRID 

JEN LA IMPRENTA DE DON BLAS ROMAN. 

ANO DE l'J()6, 



J