(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Books about Maghreb and Andalus"

Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



-r^ 



-fU 



X t h 



^_^ ft 



■ ^.. :..... J^rr^' 






r" 

i: 






■■■'' 



DESCRIPCION . 






J- 



■ "'V 






.*/- . 



DEL REINO DE GMMADA 



BAJa K& DOMINACIOH DE £08 HTASEXUTAS, 

V 

sacada de los autores araibes, y seguida del text o in^dito 

DE mOHAMMED EBN AUATHIB, 



POR 



DON FRANCISCO JAVIER SIMONET, 

ABOGADO DK LOS TBIBE;«ALBS DE LA PACEOK Y mS^^U US LEflGUA ifiADK 




MADRID, 

IMPRENTA NACIOKAL. 

1860. 



Converted by Total Imaoe Converter - (no stamos are aoplied bv reaistered version 



Converted bv Total Image Converter - fno stamps are applied bv registered version 



i 311 OUERIDO PADRE 



EL SElVOR DON AMTOIVIO SIMOIVET. 






■Wf^ 



fi. 






\o5 Afb vuvtU ia\\'vta vO «>JilvvA] nup9 \f9 ifU, 



Madrid 1.' de Hoviumlre dc 18C0. 



FMKCISGt) JJVVIELl SrMONET- 



■;< 



Converted by Total Imaoe Converter - (no stamos are aoplied bv reaistered version 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



INTRODUCCIOlVf. 



Ijace mucho liempo que el deseo de coiUrJljuii- a fomentar 
entre nosotros el utili'simo cstiidio de la lengua arabe me 
ilevo una y otra vez d la Real Biblioteca de San Lorenzo 
del Escorial, donde copi6 6 extracts algunos codices M. SS. 
muy curiosos de los que allf se conservan en aquel idioma, 
con el proposito de publicar su texto y version en ocasion 
oportuna. Saque mis copias y apuntes de obras geogr^ficas 
e hist6ricas, que tanta importaiicia tienen para esclarecer 
el oscuro periodo de nuestros anales durante los siglos me- 
dios, en que a veces fallan y nunca son suficientes los do- 
ciimentos de autores crislianos. Pero no habi^ndoserae pre- 
sentado la ocasion que anlielaba, y no si^ndomc posiblc el 
emprcnder a mis expcnsas una publicacion superior por 
sus gastos d los recursos de iin parlicnlar, que no es rico, 
be querido no obstante dar A luz nna peqaeua parte de 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



s 



D£SCI{I['CION 



aquellos trabajos, como prospecto y muestra de losdenias, 
que no desespero logren igual fortiina, si algnn dia el go- 
bierno da irapuiso con generosa proteccion a tan intere- 
santes estudios. 

Dejando pues reposar en mi cartera liasta cuando quiera 
Dios las copias y extractos, que hice en cl Escorial de his- 
toriadores tan apreciables corno Kbn AIa})bar, Adhabbi y 
Kbn Aljathib, y que -contienen por su mayor parte biogra- 
ffas de personajes i lustres en tre ios musubnanes espanoles, 
solo publicard ahora un opuseulo geogr/ifico, debido a la 
docta y elegante pluma del mencionado Ebn Aljathib, que 
fue cronista y ministro de Ios reyes mores de Granada. 
Pero esfe tratadito compensa con ventaja per su singula- 
ridad 6 interns io que Jo falta de extension ; pues contiene 
una curiosa y amcna descripcion del reino granadino al 
declinar ya la dominacion de Jos emires Naserilas, hacien- 
doseenellajuntamenteeieiogio y el vituperio de las pobla- 
ciones mas principaJes de aquel estado. Aunque escrita en 
prosa rimada, tan dificil para su inteligencia y traduccion, 
corao vacia 6 'exagerada a veces en su scnti'do, encierra 
esta descripcion nuevas e importantes noticias sobre aquel 
reino, las cualesyocompletare en Io posible con datos ad- 
quiridos en la kctura de otros autores [arabes, que tratan 
de aquel pafs en la propia y anteriores epoeas. 

> El Iibro.de donde he copiado el texto arabe, que acom- 
panoy traduzco, es el codice 551 de Ios M. SS. .Irabes de 
dicha biblioteca, segun el catdlogo de Casiri, y 554 actual, 
terminado, segun se lee en la ultima plana, el dia 5 de! 
mes de Dziilhecha del aiio 873 de la hegira, 6 sea el 15 
de Junio del 1 469 de nuestra era (I), y por Io mismo 

' - ' ^ ■ ■ 

(1)^ Gasm{Bibl Arab, His|.; Esc. II. 161), cntcndio erjuivocadamcnfe 
MOharram en lugar de DzulhecM. 



■ 

-f" 

r 

i 
> 

"fc - 



>. 

i 

3- 

J 



- -? 



L . 






■ 

-a _ 



■- > 



: t 

■-> 

-1 
- ; 

T- 

■- D- 

-r 

T 



i 

J 

: 



.3- 



r 

- ^ 



4- 
■-t- 

J. 

-L ■- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



BEL ilEmO m GftANADA. * 9 

voiiititres aiios antes de la conquista dc Granada por los 

Heycs Catolicos. Es una copia hecha en caracteres magr&- 

bi'es, muy claros , y segun parece por persona de alguna- 

ilustracion , pues no son excesivas las incorrcociones que se 

iiotau en su escritura. Pero su principal nierito consiste en 

ser, no solamcnte rara,sinoacaso la unica, pues no se sabe 

que exista olra en ninguna de las colecciones orientales que 

hay en las bibliotecas do Europa, ni que se baya oncon- 

trade en las investigaciones de estos lil)ros hecbas en 
Africa. 

Este codice es una coleccion 6 misceltinea de varies 
opuscules dc uu luismo autor, que bajo el titulo de j^ 

^,U.^A_^>!! (f sea qI jugiQ pQ^g fif, i^ experiencid, comprende: 

\." Una descripcion en prosa rimada de treinta y ouatro 
ciiidades y puebios del reino de Granada, cuyas excelen- 

r 

cias y defectos ^— ^^^-^''^ ^—^-K i"elala con brevedad, 
pero detcniendose en las capilales y lugares de mas in>por- 
tancia. El texto arabe de estc libro reproduce I'ntegra esta 

parte, que en ei original lleva el tftulo de JJyI ij^", 6;se- 
sion primora. t." Bajo el epigrafe do ^^\ t^^^", 6 se- 
sion segunda, se encucntra una noticia semejante.1 la an- 
terior de las ciudades mas importantcs de Berberfa,^ 
saber : Badis 6 Velez de la Gomera ; la ciudad de Geuta; 
Tancha 6 tanger; Alcazar Colama ; Assita 6 Arcila; la ciu- 
dad de Sale: Anfd; Azsammur 6 Azamor; Tith (I); 7?a- 
balh; As/l 6 Safl; la ciudad de Marruecos; A(j7naf.; Mecnastx 
6 Mequinez de los Olivares; la ciudad de Fez; Charsaluin, 
Seckelmasa 6 Sujulnicsa, Tesa y Gasdsa. De estas descrip- 
clones solo copie y publico en este Hbro la dc Geuta , por ser 
plaza espaiiola, aparte de la importancia que le da su nom- 

(1) Aciiso por Tithawin: Tetuaii. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



i 



i]0 DBSCRll'CION 

bre historico y su situacioii en ol Estrecho. 3." '6k\ ioen a aiios 
trataditos 6 diserlacioiies sobre la cioncia delgobicrno, -k 
que tan dado fuc iniostm autor, siendo ontic clios cui'ioso 



9 9 9 ^ ' 



*.L::.1*^I l=y^ d^-'-h: <^ sea oapitulo on que so cxpiica el 

grade de autoridad y podor (juo corrcspoiido al cargo de 
guazir (6 ministro) y ciei'tas condicioncs toiiiadas do la ex- 

pericncia'. 4.° *o^-''j ^i^'^^p\ J ^-^-'1 ^5'^-^'. o soa 

descripciones de los liombros para las cionicas y sus conli- 
nuaciones (6 apendices). Este tralado contioiu^ noticias so- 
bre div.ersos peraonaJGs dc aquol licmpo, lodo (ui prosa ri- 
iiiada: algunas de estas noticias son curiosas por port(^nocor 
<i varones disUngiiidos entreaqucUos musuiniancs, contan- 
dose entre ellos ci mismo Kbu Aljalhib , (pic por dos voces 
traza SU rctrato/su pndre, y muchos sabios y oscritoi'cs 
naUirales de Malaga, quo era k la sazon uno de los princir 
pales asilos adonde se babia refugiado la liicralnra de los 

arabes cspanolcs. 5.'^ y ultimo c^liixJL j_=vLj3! ^^^^ ^ 6 



/ J 



sea Iratados de las probibiciones y oxbortacioncs, diser- 
tacion de oscaso morncnto, dc la quo no liico cxtracto 

aiguno. 

EI siromaronita D. Miguel Casiri, al dar iioticia do esLe 
codice en el segundo tomo, pilginas i 61 y 1 62 de su Bihlio- 
teca Arabico-Hispana-Escurialensis, niauificsta quo lo exa- 
mind inuy ligeranicnlo, pues solo dice quc'se contienon 
en el mas de cien elogios de ikistrcs varones espanolos 
asi como tambicn de mucbas ciudades y pueblos dc uucs- 
tra Peninsula, sin dccir cosa alguna accrca de la parte dc 
Africa ni de los tratados politicos origtnalcs del niisujo 
Ebn Aljathib. Adcmag, al dar cuenfa dc los pueblos del 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REINO I)K GUAKADA. 1 't 

reino de Granada, desfiguro y equivoca los nombres do 
muclios dc ellos, quo no compi'endi(3: como se vera por 
la nota quo pongo al pi6 de esta piigina (1). Hago esta 
observacion cik justo tributo -^ la verdad, sin querer por 
ello rebajar en nada cl gran servicio que presto Casiri al 
mundo sabio, y cspccialincnto A la literatura irabe con la 
redaccion dc su mcucionada biblioleca, base de todos los 
cstudios que sobrc la liisLoria de los urabes cspanoles se 
ban hccho posteriormciite. 

Tal es en breve rcsumcn el conlenido de estc codice, 
del oual be escogido para su publicacion la parte mas cu- 
riosa. Aliora diro algo de su insigno auLor, cuyos varies 
e imporlanLisimos escritos, de los que exisLe alguna parte 
en la Real Biblioteca del Kscorial , rcclamau ver pronto la 
luz piiblica para ilustracion de nuestra historia. Este hom- 

(1) He aqui las palabras con quo Casiri da noticia del mencionado 
codice, que incUiyo enlro la miscclanea 6 lil)ros de varios asuntos y 
autores (lomo II, i>ag. 1()1 y lt)2 de su mcucionada biblioteca escuria- 
Iciise.}— ul)],i. Codex exaratus die V. mensis Moharraini anno Mgksi 873^ 
"GhristiliGS, quo contiiietur opus iuscnptuni i\'oft(ia)-ym jt£S(u»i pondus, 
•nihl ccntunt ct uUra virorum hispanoram clanssimormi) ac mullanim 
'Jlispania?. urbium et locoruni clogia cfferuntur, auctove Ebn-Alkhatib 
.'Mohamad Ebu Abdalla, ori^inc Cordubciisi , regie Granatcusi clirono- 
Mgraplio, neciion historian Graiiatcnsis ot JJiblioUieca; Aabieo-Uispanicfc 
Mcoiiditore celebcrrimo."— Casiri da a couliiuiacion los noinbrcs dc los 
pueblos conlonidoscn dicbaobra, de los cuales muchos no coinprendift, 
ya por cquivoearlos el niismo, u ya por no baber rectiDcado los errores 
del original. Asi es conio lee Sahil en liigar dc Sohail, boy la ruengirola; 
Coioria, on lagar dc Cautoria; Scheaksch, vulgo Sal, en lugar de Juhahs, 
boy Jubilcs; Olbera en lugar de Ilijora, hoy IlSora; Zaiia en higar Dalarja, 
hoy Dallas; Recum 6 Hcqupna, en lugar' dc Dacum, hoy Coin. Pero el 
error mas notable quo cometio aquel arabisla eonsistio en poner cii 
lugar Ho Arxoduna, boy Arciiidona, Schankr , quo dice scr Ilardales, 

cuando en cl cotlicc sc Ico j\j jL que sigiiiAca lileralmeiite mala casGy 
y son (los palabras que cl autor pone inimcdiatamcnle dcspues del nom- 
bre de Archidona, qucriendo dcoir que estc pueblo era una mala ha- 
bit acioiu 



\% ■' ■■ DESClfiPCION 

bre eminenti'simo, y superior pov muclios conceptos 'A toclos 
lOS de Su nacion en aquel siglo , nacio en Granada ;1 25 del 
mes dC' Recbeb del ano T! 3 de la hegira, 6 sea eHo de 
Noviembre del ano i3i>^ de nuestra era. Su nombre com- 

pleto es Abu Abdallaii Mohammed Ebn Abdallaii Ebn Said Ern 
AuATiiiB EL Salmani, siendo tambien conocido con el de Li- 
saneddm, 6 lengna de la religion, que debit) sin duda 6. su 
mucha elocueucia 6 elegancia de estilo. Segun caenta (^1 
mismo en su biografia , que inserto al final de su diccionario 
biografico titulado Alihaiha fi tarij Garnatha, 6 sea oel 
cercado (i) sobre las crbnicas granadinas," Ebn Aljathib 
pertenecia por su linaje A una familia principal de dra- 
bes siros llamada \os Benn Ahoazir, ([ue despues cam- 
biaron su nombre en el de Benu Aljathib, y qtiehabiendo 
pasado A Espaiia, sc establecieron en laciudad do Loja, 
de doude se trasladaron a Cordoba, dcspues it Toledo, y 
por ultimo a Granada. Prosper^ en Espaiia esta casa, 
alcanzando grandes propiedades y riquezas, y di6 varones 
muy insignes, asi al ejercito como A la corte y al gobierno 
de aquel eslado. Su abuelo Said fae caid (2) 6 general do 
caballeri'a, y su padre Abdallah, literate y gobernador de 
Granada, el cuai encarg<5 sueducacion Hleraria a los doc- 
tores mas sdbios de sii tiempo en teologi'a y derccho, filo- 
sofi'a, raatematicas y mediciiiia. En todos estos conocimien- 
tos S3\i6 muy aventajado el j6ven ]\Iohanimcd; pero sobre- 
saliendo principalmenic en los estudios hist(3ricos y en ios 
poli'ticos. Desde su priinera juventnd probo graves con- 
tratienipos por habei* caido su padre Abdallah en desgracia 
con el rey de Granada , que lo era a la sazon Mobaramed IV 
de este nombre (3), merced a las disensiones civiles que 

(1) Es dccir, suiaa dcnoticias. 

(2) De caitl coa el articulo ^^rabe al vicnc nuestra vo/. alcaide- 

(3) Rem6 dcsdc UTo a 1333. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



I 

a. 



JL_- 

L 

E. 

fc 



i 



- -^ 



.-^- 



s 






-il 



- 1. 



M!. REiNODE GRANADA. 



13 



lurbaban iucesaiilemente aquel estado, liasla el punlo do 
coufisc^rsele siis bienes. Ea tal iiirortuuio imiri6 Abdallali 
en 741 — '1 341 ; pero algnnos o5os despues sii hijo Moham- 
med ]ogr6 reponer la forluna de sii casa con el favor y 
proteccion que se supo gianjear, del rey Mohammed. Y 
Abu Abdallah (1 ) , que subi6 al trono de Granada en 1 354. 
Este no solo lo restituyd todos los bieaes paternos, sino 
que hacieudo gran estimacion de su talento y saber, le 
colm6 de lionores, le iiombr6 su alcalib 6 secrclariOj y dea- 
pues su guazir 6 mJnistro, encargando a su discrecion y ar- 
bitrio la gobei-nacion del estado y hasta la administracion 
do su real alcazar. Tan^Q le favorecio con su coiifianza y 
su earinO; apreciando asf su mucha lealtad eomo sus pro- 
fundos y provecbosos oonocimientos en la ciencia del es- 
Lado, la cual aquel s^bio varon proour6 inculcar en el 
jinjmo del rey con doctos tratados que exprofeso escribiu 
para su use y el de sus succsores, prcviendo y procu- 
rando atajar la ya noloria decadencia del reino Naserita. 
Pero a pesar de sus muchos raeiitos y servicios, en los 
iiitimos afios de su vida decayo su fortuna, o.ra fuese pQr 
la persecucion envidiosaque le suscitaron otros cortesanos, 
ora por el cstado revuelto do aquel reino, debilidad ,e 
ingratitud de su soberano. El emir Mohammed, instigado 
por los emulos de Ebn Aljathib, que le acusaban de crimen, 
de alta traicion, olvido.con la ligereza que suelen d ve- 
ces los pn'ncipes, los servicios que le debia y la fidelidad 
con que le habia seguido en su mala fortuna, ("uando an- 



il) , Ebn Aljatliib le Uania Abdailali Ebn Aliiachag, pero debo adver- 
tii- que Abdallali aqiii no es nombre propio, sino cl anienombrc piadoso 
de skrvo <le Dios, que solian iisarlos soberanos musulmanes, y que on 
lugar de Ebn Alhachag dcbc Icersc Kbu Abilhachag, porser es(e rey 
Iiijo del celelii'c Yiisuf Abulhacliag , que reino en Granada despucs de 
Mobammcd IV, dosde 1333 liasia 13!J4. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



H DKSCrilPOIOK 

tlaba destronado y pcrsognido pot- sii horniano Ismail II y 
otros emires, quo por alguii tienipo ic despojaron del cetro. 
El antigua giiazir y privado fiu? piioslo on una cai-ocl por 
ordeii desu soberano, niievamenlo I'cpuesto en cl s61i(), y 
alli pcreci6 lastimosamentc en cl ano ^70 — 1374, aunque 
otros cuentan que liabiendosc huido scci'ctamenite de Gra- 
nada y pasndose al Affica, en osle pais fuc preso y muorlo 
por m\ eniisario enviado do intcnto por aqucl higrato y 
rencoroso principe. 

Tan dcsdicbado fin tuvo aquel liombre ilustre, arbitro 
un dia de los desiinos de su patria^ y cnya menioria debi6 
conservar con venoracion aquolla'Jciudad, de la que diec 
el hlstoriador Alniaccari (I) que baslara para ennoble- 
eerla el ser la cuna de Lisaneddm.Gscheiv, do Mohammed 
Eba Aljatliib, que usaba aquel sobronombro- Dcj<5 cscrito 
gran numero dc obras muy apreciablcs, asl en prosa 
como en verso, entro ellas su historia del reino grana- 
dino titulada el Esplendor de la hma llena acerca de la 
dinastia Nasmta; la Ihatha fi tarij Garnatha 6 diccionario 
biogrdfico de los miislimos ilnstres que habitaron algan 
tempo en Granada, asi naturales como peregrinoSj y otras 
muchas de bistoria, ret6rica, poeLica, botanica, legislacion, 
moral y ciencias religiosas, mcdicina, geografi'a y viajes, 
nnmisniJ^ticaj arte militar, politioa y ciencia del gobierno, 
y basta sobre la gineta y eetren'a. Eminonte en tantas y 
tan diversasniaterias, Jo es particularmente en la liistoria 
y on las ciencias poli'ticas; pues si de aquella dejd tantos 
libros apreciables, en csia mcrecc tanibicn gran elogio por 
sus tratados y disertaciones acerca del buen rerjimen del 
estado; del cargo de (os guazires (6 ministros) ; de la conser- 
vacion del reino; de refrenar las demasias de los reyes; v,de 

(I) Edicion di? Leiden, lS5.fi, tomo I, iiai;. ft^i- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



- ^ 



- b 






h - 

r 
t 

1 

F- 
i- 

i 



I 

L 



L> 



A. 

+ 



P 

-i 



i 



DEL RRTKO I)B CRANADA. M> 

la clemencia propia de los monarcas. Eiitrc esta clase de 
oI)ras moi'ccc ospccia! incncion su libro titulado el Huerto 
de los reyes, dividido en treiiita partes, en doiide trata 
prolijamfinLc de todo lo tocante a la gobeniacion de iin 
cstado, y los diferontcs cargos y atribuciones de todos los 
fancionarios quo intervienen en la adminisliacion piiblica. 
En todos estos escritos seadmiraj juntamenteconelinmenso 
ini^enio del autor, so copiosfsima crudicioti, sii buen juicio 
y criterio , la libcrtad con qtiecensura lascostumbres cstra- 
gadas de sii epoca, su exquisita correccion, pureza y ele- 
s>;ancia en cl docir y su profundo conocimiento de la lengua 
iirabc , sin (jue se le deba tachar porque, a veces demasiado 
eulto, ofrezca alguna dificultad su inteligencia y traduccion. 
Ebu Aljathib es el Salustio del reino de Granada. Por tan- 
los conceptoSj pues, Ebn Aljathib merece el tftulo de 
principe de la literatura ardbigo-granadina.. la cual puede 
decirse que toda so balla refiindida en el; y en efecto, rauy 
grande iuera su valia si eontase, eomo no cuenla, otros 
ingenios comparables al suyo. La posteridad ha becbo 
cumplida juslicia al merito de nuestio autor, habiendo sido 
tan estimado por los granadinos como por losdemas arabes 
de Afi'ica y Oriente, que ban ilorecido despues. en muchos 
de los cnales be Icido grandes elogios de aquel insigne lite- 
rate y esladista. 

Vohdendo ahora a su descripcioii po^tica del reino: de 
Granada , dire que mi primer pensaraiento fu6 publicar el 
texto de este opiisculOj acompanado solo de su traduccion 
y algunas notas. Pero despucs, teniendo en cudnfaroescaso 

^ - 

de esta descripcion^ y deseando hacer un trabajo raas litil, 
resolvt complelarla con otras mucbas noticias del reino gra- 
nadino, tomadas de difcrentes obras iSrabes, asi geogrAficas 
eomo bistoricas, que llenarau los vacios del opuscule de 
Ebn Aljatbib , y ayudaran {\ forniar el cuadro mas cabal 






Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



] 6 DESCRIPOOS 

posiblede aquella herniosa region en In e|)oca do su mayor 
brlHo, que fue bajo la dojniiiacion do ios emires Naseritas. 
Para dar mas tinidad e igualdad •^ csta rolacion, delei-niine 
asiraismo el no dar la traduccion litei^al de la desci'ipcion 
poetica, sine el intercalar couvenienfcnicnte todassus noti- 
cias en el cuadro general. Para ello he tenido ademtis otia 
razon y es, qne la descripcion de Ebn Aljalhib, escrita en 
prosa rimada y en un estilo jjoetico, conccptuoso, osciiro, 
plagado dejuegos de palabras , de vocables solo lUiles pai-a 
la rima, y de alardes de ingcnio y de conociiniento de la 
lengua, seria insufrible d nuestros lectores, como nic lo pare- 
ce.ii mi despues de haberme loniado el trabajo de verlerla 
palabra per palabra i niiestra lengua , como se ver£i per el 
siguiente trozo. Dice asi hablando dela poblacion de Berja: 
«Berja es error en la lectura y corrupcion en la ensenan- 
za (-1). Noes otra cosa que mi si tic risuono para ol pla- 
cer de la vista, y un lazo de seduccion para el pcnsamieiUo, 
y una tela parecida ^ una nube liuviosa, y un Darain (2) 
de preciosos aromas. Sus campos son iertiles y sus baremes 
seguros, y su hermosura manificsta y oculta. Los raciinos 
de.sus uvas adornan las orejas del mis (especie de.vid). 
Lashuries y mujeres.pnncipales{3) de suscampinas (Hte- 
ralmeote, de sus arboledas) sonrien con dientes como flo~ 
res (4). Su tierra est4 hundida per la parte del Negd y 
levantadapor la del Gaur (5). Sus fuentes son como la de 

I 

■ - ■ - ■ ■ , ■ t 

(1} Es decir que alii sc ateiidia mas al- placer que a la religion. 

(2) Puerto del Arabia en el golfo Persico, por doiide se hacia griin 
•comercio de aromas. En el texlo dice, Jhrin por la riijia. 

(3) Tartibicn piiede fraducir^e en lugar de mujercs prineipales h&ma^ 
preciadas. 

(4) Los arabes cclebran mucho el briUo de los dientes/quc cojiipa- 

ran a floies y aun a espadas. - 

'(S) Es decir. q;ie sns eollados son snaves, y sns vallesde alto precio 
poi' su fa-tdidad. . . . 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



*: 



DEL REINO DEGRAPTADA. 47 

Salsala (1 ) y corredoras como urias de caballo. Entre sus 
casas dj3cun-en presiirosas las cabalgaduras dc los c6firos 
sm quejarse por la cstrecliura de los pasos ni por las reve- 
Idciones do la golondrina (2). Se enternecen sus visitadores 
al ver sus agiias, sus sombras y arboles gencrosos &c. « 
Es indndable que «n relato tan ileno de alusiones, hiper- 
boies y metaforas, que en otros pasajes aun son mas oscu- 
ras y alambicadas, habia de fastidiar a mis lectores. Per 
eso he snprimido la version literal, cvitando asf uno de los 
mayores inconvenientes que presenlan los libros oricntales 
^i los leyentes europeos, y que mas cnojo les causan, que 
es lo extraiio y figiirado de su forma, por abandonarse 
sus autores a los mas atrevidos vuelos de la imaginacion, 
cosa desagradable d los occidentales que gustan mas de la 
regularidad, la sencillez y el aticismo. Por lo demas, doy 
ei texto enmendado de todos los errores c incorrecciones, 
que lie creido notar en cl cddice que me lia servido de 
original. 

Restamc dar noticia de las demas facnles y originalcs 
que be consuUado para la redaccion de este libro. Estos 
hansido: 

I. Ebn Alwardi en su libro dc cosmografia, titulado La 
Perla de las maravillas, ci^dioc num. 4634 (3) de la Bibiio- 
teca del Escorial. 

II. Almaccari de Tremecen cii su conocida obra his- 
torico-literaria, tUulada Libro del aroma fraganie del ram 
reciente del Andalijs y memoria de sii, guazir Lisaneddin Ebn 
Aljathib, texlo ^uabe publicado en Leiden de 1856i 1859 

r 

(1) Nombrc do una fuente del Paraiso. 

(2) Aqui sc aludc a que los vicntos conducoR los mensajes de amor 
dc las avos, asi comb dc los homhrcs y dc las flores, segun los poctas 
iirahos. 

(:f) J 629 en ol caUilogo dc Casiri. 



9 



- ■ - =- 



18 Dt'SCRIPC!ON 

por M. M. Dozy, Wriglli y Ditgal. En esla obra se haiian 
muchas curiosasiioficias geogrjificas. lomadasde diforentcs 
a u tores. 

III. Ebs Alabbah, ol Vjiicnriano, on la pnmera y seguiula 
parte de su Tecmiia, 6 siiplcmonto a la Sila do Elm Haxco- 
wal, copia sacada por mi dc los codices 1 67o (1 ) y 1678 (2) 
dfi la mencionada Biblioleca tlcl Escorial. De paso llamare 
la ateocion sobre la imporlancia de osta obra, en donde so 
hallan muchos nombrea y olras noticias preciosas de luies- 
tra geograffa ^rabc. 

IV. El ge6grafo Xehif Alidrisi, texto Arabc de la an- 
tigua edicion deRoma. y inieva version hecha por Mr. Jan- 
bert. Paris: 1840. 

V. Ebn Ha van, de Cordolia, en sns Varones ilustres del 
Amlallis, cuvos extraclos licrbos sobre cl M. S. de la Bi- 
blioteca de Oxford ha tenido la fineza de franquearnos e! 
s^bio orientalista Sr. D. Pascual de Gayangos. 

VI. El mismo Ebn Aljathib, de Granada, enlasbiogra- 
fias de su Iliatha, c6dice consultado por mi en el Esco- 
rial; en la introduccion ji la misnia obra, pero algo di- 
versa en su redaccion , que posee el Sr. Gayangos ; y en sii 
mencionada historia delosreyes de Granada, titulada Es- 
plmdor de la luna llena acerca del eslado Naserita. 

VII. Geografia do Abulfeda, texto {iral>e,publicado en 
Pan's por MM. Reinaud y DSlan: 1840. 

VIII. El Bayan Aimogreb, cs decir, explicacion del occi- 
dente; obra histdrica niuy importante, atribwida a Ebn An- 
zARi, de Alarruecos, texto arabe, publicado en Leiden por 
Mr. Dozy: 1848 ii 1851. 

IX. Viajes del xeque Ebm Batiiijtha, de Tanger, texto 

(1) 1670 en e\ mismo. 

(2) 1071) en cl mismo. 



-irn 



^- -L 



-■£- 



■-=i 



- ^ 



"K 



^ LB 
■ ■- <- 

-a 

: >-- 

^- 

— ■_" 



- -■-^- 

.1=1. 

- - i- 

_1l 
.- c 

■ I-^ 

- ^- 

_ L 

- V 



- - ^ 



_ -H=- 






-■=.- 



- r 



i 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEF, REmO DE GRANADA. 1 9 

;iral)0, publicado en Pan's por MM. Dcfremeri y Sangui- 
netti: 4853 6 1858; y traduccion de la paitc de Espaiia, 
iiccha por cl Sr. Gayaiigos en la Mevista espanola de amhos 
mimdos, tomo II, p^gina 35 y siguieiites. 

X. Por ultimo, mencionarcen globo algimos olrosJihros 
arabes, de Jos cuales ho tornado algunas pocas noticias, como 
son: im]\r. S. andnimo dc geografi'a, parte de Espana, que 
posee el distinguido escritor y oricntalista Sr. D. Serafin E. 
Calderon; Abdelwaiied Almarracoxi en su historia de los 
Almohades, edicion de Mr. Reinhart Dozy; la excelente 
historia do Espaiia y Africa titulada El QuerthAs ; Ebs Ja- 
CAN, andaluz, trozos piiblicados por el mismo orientalista 
en varies lugarcs de sus obras. Por idtimo, me he aprove- 
chado de las eruditas investigaciones geogi-^ficas , que el 
mismo Dozy, ftmdado en los autores arabes, ha presentado 
sobre algunas poblaciones de Andaluci'a en el tomo I de la 
sogunda edicion de sus Hecherches siir Vhistoire politique et 
lilteraire de VEspagne pendant le moijen-dge. Leiden: 4 860. 

Esto en cuanto a las fuentes ^rabes, que ban sido las 
principales, y aun casi las exclusivas de mi trabajo, con- 
forme al plan que me he propuesto, y al escaso tiempo de 
que he podido disponer para escribir este pequeno libro. 
Fuera de aquellos autores, apenas so hallaran en mi rela- 
cioa sine algimos dates tornados de algun censo antiguo, 
cr6nica ii otro documento castellano, donde constan los 
nombres de pueblos de la dpoca rausulmana , que despues 
ban ido desapareciendo, y dejando cuando mas sus nom- 
bres en cortijos, alquerias 6 despoblados. 

Mas para ilustrar el asunlo y formar la descripcion 
mas completa posible del reino de Granada bajo el imperio 
de los Aiahmares, es forzoso comprobar detenidamente las 
noticias sacadas de los ^u-abes con las que suministran los 
autores oristianos que ban tralado de aquellas provincias. 



* 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



_^ ^^^^ ^ ■ L X^^ ^^ ^ ^ M - F ~ r— I 



20 DESCItlPClON 

sobre todode los ininediatos a la reconqnista. Aforliinada- 
mente contribuyen muclio (\ satisfaccr csta iiocesi(Jad los 

importantes dalos quo se hallan en la Ilistoria de la rcbdion 
y castigo de los moriscos del reino de Granada, cscrita por 

Luis del Marmol Carvajal , autor digno de gran eloi^io como 
historiador y como ge6grafo y gran conocodor de los luga- 
res que describe. Por lo mismo , y no queriendo variar en 
esLomiplan, confundiendo las noticias de los arabes con 
las de nuestros autores, inserlar6 en ol apendicc y nolas 
las de Marmol y otros docuraenlos que vengan A mi pro- 
p6sito, con algunas correccioncs de los noinbics geogrA- 
ficos, que me ba parecido hallar dcsfigurados. Do la 
propia mancra insertarc tres dcscripciones de la ciudad de 
Malaga, lomadas dc escritores castcllanos, que vivian es- 
tando aiin aquella ciudad en podor dc los infieles. 

En resumen, con ocasiondel precioso ppusculo de Ehn 
Aljatbib, que ahora doy ^i luz, y tomandole por base, pero 
recogiendo ademds todas las noticias pertenecientes al mis- 
mo asunto que he podido hallar en los escritores urabes, y 
confrontandolas eon datos no menos aulenticos de autores 
cristianos, he Uegado a formar un lihro enteramcnte nuCYO 
en esta Desgripcion del reino de Gbahada. Defectuosa, como 
es , la ofrezGO al ilustrado publico espaiiol , el cual , por la 
grandeza y cultura que alcanz6 cl estado Naserita, podra 
recordar la importancia y valfa de aquella gente mora , dc 
quienes nuestros" mayore^ no pudieron rccobrar tan her - 
mosa y rica porcion de nu'estro suelo, sino despues de una 
obstinada y herdica lucha de algunos siglos. 

Tal ha sido mi empresa en la composicion de este iibro, 
empresa mas laboriosa que lucida, y que otros podrdn lle- 
var A mas cumplido t6rmino, aprovech^ndose quizas en 
alguna cosa dc los documentos que yo he reunido y prc- 
parado. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



iB 



DBSfillPClON DEL ItEINO M fillANADA. 



LoNQi;iSTAD\ cn 71 1 por Tharec y Musa esta parte de la anligua 
lictica, (]ue hoy conserva el nombre dc reino de Guanada, que- 
daron habitando on ella dos pueblos, uno conquistador y otro 
conquislado, cuya fusion impiciieron por largo tiempo las capi- 
tales difeioncias dc raza » lenj^aa » Icycs y religion- Forinaban 
el pueblo conquistador drabe.s y berebcres ; el conquistado, 
aparte dc algunos judios , le componian godos y romanos , que 
se refundieron por la unidad de su causa en el nombre comun 
de mozdrabes , los cuales por algunos siglos y con lieroica en— 
leroza conservaron la fe de Jesucristo, no sin grandes reyertas 
y disensiones con los musalmanes , hasta que extirpados por 
estos los unos^ huidos otros a los reinos cristianos que se iban 
formando en Espana , y algunos pocos convertidos al islamis- 
mo, prevalecio al fiu la gentc sarraccna. Esla acabo por llenar 
lodas aquellas comarcas y converlirlas enleramcnle en una 
provincia del Arabia 6 do Africa, para lo cua[ ayudaba tambien 
la naturaleza de su clima *, trasformacion que se consumo cuan- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 









— z 



22 DESCRirCION 

do , conquistada por los cristianos en el siglo XIII la ciudad de 
Cordoba, cabeza del imperio musulman de Espana , la gente, 
!a lengua y la civilizacion do lo^ ^rabes espanoles vinieron a 
condensarse en el reino de Granada bajo e! solio de Mohammed 
Ebn Alahniar^ fundador del estado Naserita, Los arabes priini-- 
tivamenle e^tablecidos en este suelo pertenecian por su mayor 
parte a ios oriundos de la Siria, pues en Granada y su coraarca 
dio asiento el guali Abuljathar Ebn Dherar (I) ^ Ios del chund 6 
division militar de Damasco, per la semejanza que tienen esto 
y aquel pais, segun Ios autores arabes, y en Malaga al chund 
del Ordan, 6 sean las cabilas de la region vecina al Jordan; si 
bien en Baga 6 Bago (2) , 6 sea el dislrito de Priego , que tam- 
bien pertenecio mas adelante al reino de Granada, eslablecio 
A algunos missries 6 egipcios. Tambien se sabe que hicieron 
asiento algunos arabes Yemenitas^ 6 del Arabia Feliz, en Orce, 
Guadix, Gueneja, Finana, Alineria y otros puntos en la parte 

oriental de este reino^ si bien no consta la epoca de su estable- 
cimiento. Pero posteriormente » y sobre todo en la ^poca de la 
gran inmigracion indicada, acudieron alH Ios arabes y mores 
de casi todas las tribus conocidas ^ pues Ebn Aljathib, en la in- 
troduccion a su Ihatha^ dice quo en el reino de Granada habia 
arabes de las cabilas mas antiguas y princlpales de la Arabia y 
Siria, todas las cnales nombra proltjamente, como Cahthanies, 



[1} Goberno en Espafia desdc 7i3 a 745 dc L C. 

(2) Tal cstablccimienfo tic Ios arabes missries 6 egipcios en la co- 
marca de Baga 6 Bacha consta por Ebn Aljalhib en la introduccion dc 
su lUatha y otros aulores; pero como algunos podrau sospcchar que en 

lugar i\(^ y.a^ Mmr Egipto, debe Icerse j^^ Modkav 6 arabes modha- 

ritafi, debo advcrtir f|ue en ini pasaje del miiy aulorizado historiador 
Ebn Alabbar dc Valencia en su Tecmila, c6dice del Escorial, copiado 

por mi, sc lee may claranientc j-s^^ v y^ _j^ i,ilj jj^ el chund 

dc Bago dc arabes ogipcios> Y on otro pasajc sc cucnla eslc Bago on 
la jurisdiceion del reino gianadino. En cuanto a la corrcspondencia de 
Haga 6 Bago con el actual Priego, veasc lo que digo mas abajo al tratar 
cxprofeso de aquella poblacion, 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL liEINO DE GRAHAl>A. 23 

Codhaitas, Fehrjes^ Anssaries, lyaditas , flodsailila^ , Gussa- 
nies, Becritas , Absitas , Chodzamitas y Salmanies, c igualmente 
de las tribus berberiscas de Benimerines, Zeneles , Tichanies, 
Magraioifas^ Achisies y Gomeres. 

IJajo la dominacion de losNaseritas, Ilamados tambieii Al- 
ahmai-es, el reino de Granada comprendia el territorio que hoy 
conserva el mismo nombre , con mas alguna parte de ias actua- 
les provincias de Jaen, Cordoba, Sevilla y Cadiz; y cabalmente 
sus tres ciudades principales y capitales de olras tantas comar- 
cas eran Granada, Malaga y Almeria (1) , qae desde entonces 
ban venido conservando, con escasas alteraciones, su aiitigua 
importaiicia , liinites y jurisdiccion. Las fronteras de este reino 
en la cpoca de su mayor auge, aunque esto no puede senalarse 
de un mode exacto a causa de los cambios producidos frecuen- 
tenienle por las guerras, ernpezaban al O. entre Gebal Tharec, 
hoy Gibraltar, que era a la sazon de los Benimerines de Africa, 
y ol rio Guadiaro, Ilamado con este mismo nombre por los^ra- 
bes; desde alii, dirigi^ndose hacia ol N. E., abarcaban casi loda 
la serrania de Ronda con los pueblos de Jimena, Zahara, Torre 
de Alliaquim,01bera,Pruna, Hardales y otros que despues 
conquistaron los cristiancs ; despues pasaban por encima de Es- 
tepa, Archidona , Hiznajar, Rule, Priego, Alcala la Real, Lo- 
cubin y Alcaudele, confinando con los pueblos de Osuna, Foley, 
hoy Agiiilar, Cabra, Luque, Martos y Jaen, que se tenian por el 
rey de Castilla; desde alii, siguiendo siempre en la direccion 
del E., pasaban por encima de los Villares, la fortaieza de Tiscar, 

(I) Y no debe parcccr exlrauo cl que eslablezsamos estas tresgnm- 
des divisiones del reino arabc de Granada, agrogando a cada una de 
ellas pueblos y regiones que largo tiempo estuvieron sujetos a otras 
capitales. como ban vuelto a estarlo despues de la conquista dc aqucl 
reino, y no tenicndo nosotros quiziis otra razon para liacev cstas agrc- 
gaciones que !a continuidad del terrilorio. Pcro un autov arabe [AI- 
maecari; II. 199), aflrnia que cuando fueron tomadas por los crislianos 
las anliguas capitales del Andalus , como Cordoba, Sevilla, Toledo, Mur- 
cia y olras, [jaso la geiitc islamita a establccerse en Granada, Alnicria 
y Malaga con los tcrritorios circuiivccinos. 




rm 




"-: - 



2i DESGRII'CION 

Carabii, Pegalajac, Jodar, Quosada, parte del adfiliiniamionlo dc 
Cazoria y sierra de Segura, Huescar, los do.s Voioz JJIanco v 
Rubio, por donde partian liiniles con Lorca on ei rcino de iMui- 
cia, Tahal, Hu6rcal-0vera y otros puehios liasta corca do Ilisn 
Aquila, hoy las Aguiias, entrc este puerto y ei rio Almanzora 
Todo el demas circuito de este reino era niantimo, desdo las 
bocas deJ menciooado no basta el eslrecho de Gibi-allar, te- 
niendo en tan dilatada costa muchos puertos y i^ran coniercio 
con Africa, y aun con el Oriente y algunas nacioncs cristianas 
veoinas al Mediterraneo. 

Las ciudadesde Granada, Malaga y Aimcria,quc on otro 
tierapo habian side cortes de otros tantos estados indepondien- 
tes, ahora venian a ser las cabezas do ires grandes (jualiatos, 
ilamados tambien amelias, corns 6 provinoias , quo se subdivi^ 
dian a su vez en cUmas ('!) 6 distrilos menores, algunos de los 
cualep se conocian tambien con ei nonibro de iam (2) (\ juris- 
dicciones, voz que se ha conservado iiasta hacc poco ticmpo, 
yaeasose conserva lodavia en las Alpujarras; por ultirjio, las 
taas se subdividian en alhauzes 6 tenninos, de donde so deriva 
la voz castellana alfoces. Las capitaies de las coras y climas 
ilevaban el nombre de medims; las poblaciones Ibrtilicadas el 
de hknes, y los pueblos pequenos el do cdcarias. Habiendo su- 
fndo muchos cambios en Jas difercnles epocas esta division 
por coras, climas, taas y alfoces, yo no la tomar6 en cuenta, 

(i) Ycasfi cl inimcro ! del Apoiidicc. 

(2) Luis de! Marmol mcnciona en el r.ino do Uranada la:< -^iKuiontos 
taas, que por su mayor parte toniabai. noa.hre dc m.h c.pitales: laa de 
O.Siva.-Idem de Poqucira.-Idem do Fenei.a.-Idom do X.,lnles.-ldfi.. 
dc OS dos Ceheles donde esta Albmlol.-ldem d. LVijar.-lden, de 
Bmja-Ide.u de Andara.,-ldca. dc Dalia^.-ldon, do Lurha..~lde... de 

cipalmente en ias Alpujarras y Sicira Nevada 

Debo advertir que ei nomDrc Ceheles vienc del arabe .S«/,./. que sig- 
ilca n ,era marUuua. Seheles era., dos distrU.s siiuados en la '..,ari.ta 
rWK ,T T^'' *^""-«»=^-^'"-''<""''^ Pnm-.na. de Ura,.u!a v 
es (lecu-, la costa pequcfia. 



- _-\ 



- -_■=- 



■v=^- 



Z-- <-. 









^-^ys 






. ^=^^ 





- ■ =^: 



- ------^ 




: V-Jl^ir 




- ^ S- 




■_3_- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEf, HISIKO DE GEIANADA, 25 

contentandotne con cnumerar on cada uno de los trcs gualialos 
referidos las ciudades, pueblos y castillos de que hacen memo- 
ria los escritores arabes que han tratado de aquel reino, aun 
desde liempos antcriores al reinado Kasenta , apuntando junta- 
mente las noticias pariiculares mas curiosas que sobre cada 
uno de estos lugares nos ofrecen los mismos documentos. 

No concuerdan los geografos arabes en delerminar & que 
clima 6 zona del globo terrestre pertenece este reino, pues unos 
le ponen en e! IV y otros en el Y. Ebn Aljathib refiere eiitram- 
basopiniones en la iiitroduccion a su fhalha, diciendo lo quo 
sii>ue al hablar de Granada: (cEsla cludad pertenece a la parte 
poblada del V cliina, que empieza en Oriente por el pais de 
Gog y Magog (1 ); pasa despues por el Jorasan y por las costas 
seplentrionaies de la Siiia, y en la tierra del Andaliis por Cor- 
doba, Seviila y sus junsdicciones, hasta rematar en el mar 
Oceana occidental. Pero Saed Ebn Ahmed, en su Hbro AUhaba- 
cat (6 las galerias) dice que Ja mayor parte del Andalus esla en 
el V clima, y un trozo de esta tierra esla en el IV, al cual per- 
tenecen Seviila, i\lalaga, Granada, Almeria y Murcia.» 

{!) Es decir, la Escilia oriental v-ccina al mar Caspio. 



Converted by Total Imaoe Converter - (no stamos are aoplied bv reaistered version 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



-■^1 






■I 



3- 



"5" 



PARTE PRIMERA. 






GOBA D£ ELBIHA. 



EI primer gaaliato , cora 6 region de este reino era el de 
Er.BiRA , que abarcaba , sobre poco mas 6 menos , el mismo re- 
cinto que la moderna provincia de Granada, y que tom6 su 
noinbre de la anligua ciudad de Iuberjso Euberbis, silJa epis- 
copal y famosa per su concilio , el primero que celebro la igle- 
sia espanola hiicia el ano 300 de Jesucristo. El norabre de El- 
bira, formado por los arabes, segun el genio de su lengua , del 
antiguo Iliberis (1), fu^ comun a la capital y al territorio de su 
jurisdiccion , que le conservo aun despues que el sefiorio de la 
lierra paso k su vecina Granada, quedando Eodavia en la sierra 
Ilamada de Elvira. Confinaba esta provincia al N. con la cora 
de Jaen, al E. con la de Sachana 6 Almen'a , al 0. con parte 
"de ia Camhania [%] 6 reino de Cordoba, y la de Rayya 6 Mala^ 
ga , y al S. con el mar MediterrAneo (3). 

(1) Asi los Arabes de Hispalis hicieron JxUUa, hoy Scvilla; de SaitaLis 
Xalhha, hoy Jaliva; dc Mirtihs Miriola, hoy M<5rtola, eambiaudo la ter- 
iiiinacion extranjera k en la arabe «. 

(2) Campina, del latino Campania. 

{3} Los arahcs Uaman a esle mar unas veces Bahr Xami 6 n.ar de 
biria, otras Bahr Almsaih 6 inferno, y tamhicn Bakr Ibimi 6 romano. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



^ 
^ 



28 DESGIttPCION 

De csta region dicen los autores arabes que semeja cntera- 
mente al Xam 6 Siria on el clima y naturaleza, por lo cual la 
llamaron tambien Xam, y enefcctolaouenlan en la mismazona 
de la tierra. Dicen que la riegan numerosos rios , y quo bi-olan 
en eila niuchas especies de arboles y arbustos que dan nxcelen- 
tes frutos, comoel granado, el oiivo, el nogal , el aimendro, 
el ciruelo, varias ciases de vides, la morera , el aloe, que no 
cede al de la India por su virtud y aroma , el quermes 6 cochi- 
nilla, y la cana de azucar, que sale excelentc; tamblcn rauchas 
plantas medicinaies, como la genciana, que era muy estimada, 
y so exportaba de alli i diversas regiones; la espiga olorosa, 
llamada spica nardi, y otras. Dicen que la bondad de su tierra 
es tai , que no faltan en elia siembras en pes de siembras y co- 
sechas en pos de cosechas por muchos afios seguidos, sin que 
se cause ni agoste el terreno. En sus minas se cria gran riqueza 
y variedad de metales, como el oro, la plata, el estano y el 
hierro, y de piedras preciosas, como el lapiz-lazuli, la raar- 
quesrta y muchas otras. 

En los primeros tiempos de la dominacion musulmana fue 
la capital de esta region Medina Elbira, la antigua ciudad de 
lliberis, donde los arabes conquistadores , teniendo en cuenta 
su superioridad sobre todas las poblaciones comarcanas, pusie- 
ron un guali 6 gobernador, y la guarnecieron con un buen pre- 
sidio de los suyos. Al hablar de Elbira, no puodo menos de to- 
car una cuestion sobre la cual tanto se ha disputado y aiin se 
disputa , d saber: en donde estuvo situada la antigua llibens, 
pues unos sostionen haber eslado en el sitio llamado hoy Alca- 
zaba Cadima 6 el Castillo Viejo, denlro de Granada por cima de 
la puerta de Elbira ; otros en la sierra del raismo nombrer 
olrosen el lugar de Atarfe ; Luis del Marmol en donde hoy 
Pinos Puente , y otros, en fin , identifican casi la situacion de la 
antigua Iliberis y la raoderna Granada. No siendo ajena tal 
cuestion al asunto del presente libro , y ofreciendo de por si 
notable interes y curiosidad, la voy a tratar ligeramente, con 
la ventaja de>o tener en elia motive alguno de parcialidad, 
preparado con la consulta de los autores arabes y con las ilus- 



"? 
^ 




-- ^^^ 

t 
■^ 



- -:--^ - 



I 



- i 



-x"- 



: _i 



-_ - h 



r.:^ 



_■ 



: * 



-. ^. 



- ^ 



1- 



_ ^ 



^ 

J 



J. 






-: . 



DEL IIEINO DE GRANADA, 

tradas observaciones dc mi amigo el eminenle literato D. Aure- 

liano Fernandez Guerra , cuyo buen criterio arqueologico ha 
examlnado suficicntemente el asiento y los vestigios de la an- 
ligua Iliberis. 

Para proceder con mclodo en mi fnvestigacion, presentare 
primero todas las noticias que he hallado en los autores arabes 
acerca de Elbira y de sus relaciones con Granada, tejiendo su 

historia con cuantos datos ellos nos suministran desde los tiem- 
pos do la conquista de Iliberis por los musulmanes hasta la de 
Granada por los Reyes Catolicos. Mucba luz daria sobre la os- 
cura antiguedad de aquella poblacion el hallazgo de alguna dc 
las historias que do ella escribieron los arabes, entre las ciiales 
Ebn Aljalhib cila nna, titulada Cronica de Elhira ( Tar ij Elbira), 
por Abnlcdi^em Mohammed Ebn Abdelivahed el Gofequi cl Malahi^ 
es decir, natural u orhindo de Malaha , hoy la Mala, en el par- 
tido de Santa Fe. Mas a falta de estos y otros documentos im- 
portantes, que ya parecen perdidos , me contentarc con reunir 
las noticias que sobre este asunto se hallan diseminadas en 
diferentes autores de aqueila epoca. 

Cuando los arabes se apoderaron de Iliberis, y cambiando 
su nombre en el de Elbiia pusieron en cUa la capital de aquel 
gualiato 6 region, ya existia Granada, segun la opinion mas 
probable y fundada en datos easi irrecusables, aunquehaya al- 
gun tesliraonio que la contradiga (1 ). Granada era entonces, se- 
gun dicen los arabes , una alqueria, 6 mas bien un arrabal (2) 
inmediato a Elbira, habitado por judios (3), el cual los arabes 
aseguraron con una fortaleza y alguna guarnicion. Bajo la do-- 
minacion arabe la antigua liiberis volvio a florecer considera— 
hiemente, y seguia en progreso a mediados del siglo III de la 



-^-. 



y 






r-_ 



(1) El Itlrisi afirma <[nc Granada sc fundif en la t^poca de la con- 
qiiisla de Espana por losiirabcs, 

(2) Sabido cs quo los judias moraban sicmpre en un arrabal especial 
de cada pobtacion llamado la Jiukria, como succdia en Toledo, Scvilla 
y Cordoba en ticmpo dc los arabes. 

(U) Scgun cl UaJti, Granada, bajo la domiiiacion arabe, sc Unmo la 
Villa de !o;^ Judios. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



'"' DESCniPCION 



hegira, IX de nueslra era, en cuya epoca el califa Mohammed I 
de este norabre edifico en ella una grai.de y sunluosa aljama o 
mezqmta mayor, de que hacc mencion el celebre hisforiador 
hbn Ilayan, que escribia d liltimos del siglo X 6 principios del XI 
Este eseritor, segun se colige de nn pasaje suyo citado por Ebn 
A jaeh.b en su mencionada introduccion d la //«,,/,« , esluvo en 
Eli.ra y v,s,to aquella aljama; pues atestigua su pasada ^ran- 
fea po,- OS veshgios notables y permanentes que se conserva- 
ban de ella en su tiempo, y oopia la inscrlpcion que se leia en 
sumihrab, y era la siguiente : ,<E„ el Dombre de Diosgrande- 
este ediflco de D,os le mando construir el emir Mohammed Ebn 
Abderrahraar, , a quien Dies ennoblezca , esperando su grande 
recompensa y su dilafada protecoion. Acabdse con la ayuda de 
Dios por mandado de Abdallah , su umit (1 ) en la cora de El- 
bira en (el mes de) Dzulcado del ano 280.,, (Diciembre del 864 
de Jesucnsto). Ed.f.cose , segun el mismo Ebn Hayan , por la 
tra^a o piano que dio Hanax Ebn Abdallah el Sanaani el Xafei 
Al termmar el s,glo IV de la hegira , 6 sea al empezar el X de 
nuestra era, consta por los autores arabes contemporineos que 
Elb,ra segma s.endo la Badhira 6 eorte de aquella comarca v 
que Granada era una fortaleza en sus inmediaciones ; pues el 

Zr " ^'^i""^'"' ''"'""'"" "^ S^- -'-'dad'y poc. 
postenor a aquella ^poca, al relafar los sucesos del tiempo d 

que me refiero, menciona terminantemente «el Castillo de Gra- 
nadaen las cercamasde MedinaElbIra,, ^ ^.sJb iiU^ ^ 
pjrfl ^.^(2) testimonio queVeprodu'Se con las mis.Tas'C 
labras otro eser,tor tambien muy autorizado , Ebn Alabbar el 
Valencano 3). Por aquel mismo liempo , 6 poco antes , el fa- 
moso cauddio Sawar Ebn Hamdun edifico en Granada el cas- 
tdlo de la Alkamira fCasaba 6 Alcald AlkamrAJ. Asi consta de 
vanos testimonies inoontrovertibles, entre ellos dos poesias con- 

(1) La V02 amil significa gobcmador. 

J'l,.^rifs" • t:.^™. t """«'"- -'» '""^ --^^ *''- 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



;*■ 



-4- 

- ^ 



■J 



< - 



7-^ 

■m -~ 
- 4-_ 



- Jn. 






- < 



■ L 



DEL REING DB GBANADA. 3| 

temporaneas, una que citar6 denfro de poco, y olra copiada por 
el mismoEbn A!abbar(I), y compuestaporotrocapitan deaquel 
tieinpo, llamado Said Kbn Chudi, que la dirigio a su amigo y 
oompanei'o de armas Sawar, y en donde le elogia por haber ]e- 

vantado el edificio dela Alhambra Jj^l] ^v- ^- Mas para que 

se comprenda mejor la posicion respecliva de los lugares de que 
hablo, diri^ dos palabras sobre los sucesos de que a la sazon 
eran teatro. Por los afios de 276—889 ardia en todo su furor la 
guerra civil entre los arabes y muladies, 6 mores nuevos del 
reino de Granada, capitaneando k los primeros el referido Sa- 
war, y a los segundos el mas afamado todavia Omar Ebn Haf- 
sun. La ciudad de Elbira, donde aiin no habia sido desarraigado 
el antiguo cristianismo, abundando en ella y su eomarca los 
moz^rabes y muladies, se inclino a la causa de Omar, y le fa- 
vorecio en diferentes ocasiones , hoslilizando a los de Sawar, 
en odio sin duda del islamismo y del linaje 5rabe, cuya ban- 
dera habia ievantado este caudillo. Esta fu^ la causa por que 
Sawar edifice en el vecino Castillo de Granada la fortaleza de 
la Alhambra , para tener asi a raya a los insurgentes de Elbira. 
Entonces sucedio aquel case que relata Ebn Hayan, refiriendose 
a testigos oculares (2) , y que tiene no poca importancia para 
nueslro proposilo, a saber: que los muladies de Elbira cercaron 
el Castillo de Granada que tenian los de Sawar, y combati^n- 
dole fuertemente aportillaron sus muros, de suerle que los cer- 
cados se vieron en gran apuro, teniendo que pelear de dfa para 
defenderse, y de noclie trabajar en reparar las murallas. Un di'a 
los sitiadores arrojaron dentro del Castillo un cartapacio , en 
donde estaban escritos los siguientes versos , compuestos por el 
poeta Abderrahman Ebn Ahmed , natural de Abia : 

«Sus mansiones estan desiertas y desamparadas , barri- 
das por torbellinos de poivo que arrebatan los vientos tempes- 
tuosos. 

[1) En la btografia del mismo Sawar, pag. 81. 

(2) Dice Elm Hiiyan que tomd este relate de cierto Obada, a quien 
se lo conio m anciaiio do Granada tcstigo del suceso. 




: £ 



1: 



-n- 



32 DSSCUlPCIOiN £ 

))Por mas que tlesdc el Castillo tie la Alhambra dirijan la 
ejecucion de sus inlciios proyectos , alll los rodoan los peligros 
y calamidades de la guerra. 

))Como las puntas de nueslras lanzas traspasaron a sus pa- 
dres en su debil refugio, asi desaparecera su clientela.w 

Casi por este- mismo tiempo ya suena con otro iiombre la 
capital de la comarca de Elbira ; puesEbn Hayan, al trazar cl 
relate dc aqiiellas guerras civiles en los importantisimos frag- 
mentos citados, menclona una poblaclon llamada CASiriEr-LA, (6 
segun otros Medina Casthilia ), covte 6 capital (kadhira) de El- 
bira , es decir , de la comarca dc este nombre ; de donde colige 
Ebn Aljalhibque Elbira se llamo en io anliguo Casthilia. Acasa 
este lugar sea el mismo que Ebn Aljathib menciona en la intro- 
duccion de su Ihatha con el nombre algo cambiado de Caxtda, 
y que existia on su tiempo cerca de Granada. Poro sea de esto 
lo que quiera, parecepor otras razones indudable queCastbe- 
11a o Caxtala, nombre derivado del latino Castellum, 6 su plural 
Caslella, no era la misma poblacion de Elbira, sino su Castillo 6 
fortaleza, donde pusieron guarnicion los drabes conquistadores, 
y donde residiria el guali de Elbira durante aquellas guerras, por 
cuya razon se le llamo hadhira, es decir , residencia 6 capital. 
Asi lo siente tambien en parte el diligente y docto historiador 
cristiano Luis del Marmol , en su Bistoria de la rebelion de los 
mmscos, eJ cual hace mencion de Casthella con el nombre de 

—I 

Gacela, que debio sersu pronunciacion vulgar y corrupta, cam- 

biandose la silaba ca en ga, asi como de Mdlaca se hizo Malaga, 
y las letras sthe en ce, como de Baslha se hizo Baza. Acerca de 
Gacela, Marmol tradujo el siguienle curioso pasaje del autor 
arabe que el llama Aben Raxld, 6 sea el Razi : «En los terminos 
)>de liiberia (Elbira) esta el Castillo de Gacela , que ninguno se— 
wmeja tanto a la ciudad de Damasco en riqueza (y delicias] 
»como cl, y en su t6rmino hay ricas piedras de marmol fino, 
)jblancas y negras, y matizadas de diversos colores.w De donde 
colige Marmol «haberse llamado Gacela on algun tiempo las al- 
caizabas antiguas de la ciudad de Granada , que sin duda fuc ¥ 

poblacion dealarabes, y la primera que hicicron en aquella 



j: 

-a 
-%- 

C- 
1 

i. 

■_ 

I 
1- 



- r. 



-■ _ 

L 
^ - 






■i.^ 






5 



1- 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



BRI, RKINO DE GRANADA, 33 

ciudad, por lo que se dira ade|anto, la cual hallamos haberse 
tambien llamado lllzna Roman. » Yo no esloy conforme con 
diclio hisloriador en cuanto a la identidad que establece entre 
Gacela y Hizna Roman, pues todavia, en los tiempos a que nos 
referimos , la capital de aquel distiito no habia pasado a ia ve~ 
cliia poblaclon de Granada, sino que perraanecia en ]a raisma 
Elbira , 6 en Casthella, cotno una fortaleza inniediala. 

Medina Elbira conservo su catcgoria de ciudad impartante, 
populosa y capital de la comarca por un espacio de raas de tres 
siglos, y como dice Ebn Aljalhib, en ella llorecieron muchos 
alfaquies y sabios, entre los cuales meneionarc solo al celebre 
poeta Mohammed Ebn Hani el Elbiri, de la tribu 6 linaje de ios 
Benu Mohlib. Al cabo Elbira perdio su s-upremacia en la guePra 
civil suscitada entre andaluces y bereberes por los auos 400 de 
la hegira, lOlO de nuestra era , en cuyo tiemposus moradores 
empezaron a trasladarse a Granada, sin duda por ser plaza 
fuerte, y que por lo mismo ofrecia mas seguridad a sus vidasy 
haciendas. Acrecentose notablemcnte la despoblacion de Elbira 
en los tiempos de ilabus Ebn Maquesen el Sinhachi, tercer emir 
deladinastiadelosZeiritas, que impero en Granada desde 1020 
a 1037 de Jesucristo; pues como dice Almaccari, cuando el Sin- 
hachi edifico (esto es , reparo) la ciudad de Granada , su alca- 
zaba y muros, se paso d ella la gente de Elbira; es decir,que 
se traslado a la ciudad reedificada y engrandecida por aquel 
emir una porcion considerable de los moradoros de Elbira; 
Veinte y nueve anos mas tarde contrlbuyo poderosamehte a. la 
decadoncia, cada voz mayor de Elbira, k horrible matanza 
que ejecutaron sus muslimes en las personas de 4,000 judios, 
el dla 30 de Dictemhre del ano 4066, A cuyo sUceso coopbro 
mucho cierto alfaqui fanatico , llamado Abn Ishac Ibrahim Ebn 
Mesud, con un poema quo compuso contra aquellos infelices 
hebrcos. De semejantes persecuciones fueron victimaslosmo- 
zarabes de Elbira y sus contornos, y consta por los historla- 
dores arabes (1} que en 1099 fue destruida por mandato del 

(i) Ebn Aljalhilicn su inencinnada iiUroduccion i'l la Ihnlka. 

3 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



34 DESCRlPCiON 

emir de los almoravides, Yusuf Ebn Taxefin , una famosa y ve- 
nerable iglesia, que los cristianos tenian en las afueras de la 
capital , y ^ (ios tiros de eila , frentc de la puerta de Elbira, 
ia cuai, a fines del siglo Vf, habia construido a su costa y 
con g^ran magnificercia un gran senor cristiano, tan piadoso 
como rico, que pudo ser el godo Gudila , de quien hace men- 
cion 1^ famosa inscripcion latina que se !ee en la iglesia par- 
roquial de la Alhambra (1). 

Asi acabo la antigua gloria de Elbira, y paso a Granada, 
desapareciendo aquella casi del todo cuando esta subia al apo- 
gee de su grandeza y prosperidad. Aunque despues de aquella 
6poca los autores ^rabes hacen mencion de Elbira , ya no se 
echan de ver tan claraniente las relaciores de proximidad que 
se notaban antes entre las dos pobJaciones de Elbira y Granada. 
Ebn AJjathib, que escribio en el segundo tercio del siglo XIV, 
cuenta entre las alquerias vecinas a Grar^ada una con el nombre 
de Elbira , que pudo ser 6 no un resto de la antigua capital ; y 
aunque no senala de un modo determinado su distancia ni si- 
tuacion, la pone cerca del fugar llamado AtJiarf, hoy Atarfe, 
cuya posicion la veremos despues confinnada por olro impor- 
tante documento. Consta por otros testlmonios que Elbira, por 
la epoea k que me refiero , era una aidea y caslilio que el sul- 
tan Mohammed V dio en feudo al celebre Ebn Jaldun , autor do 
la mstoria universal Cotista por Almaccari que en el ano 780— 
1378 niuri6 en Elbira el literate Abu Abdallah Ebn Chaber 
que dejdescrito, entre otrasobras, un diwan 6 coleccion de' 
poesias, y que los HeyesCatolieos allanaron una parte de los 
muros de Elbira en una de sus incurslones por la Ve«a de Gra 
nada, ano 891-1485. Por,iltimo, consta que despues de Sa 
conquistadeestaciudadexistia aun Elbira, siendo un lu^r 
anejo a la parroquia de Santa Maria del pueblo de Atarfe (2) 
el cual disla legua y media al N. de Granada, 

(!) ri.nlloso esta iHpi.la en una cxcavacion hccha en arjucl niismo lug«r 

(2) Buladc crecnon ,lo la iglesia mctropolilana do la muiJdc 

Granada, mmpresa en e.la cimlad, ,,1. ISO.t, p.^^ ^^2. U mmo const 









F 



{ 
i 



.1 

- r 



. i 



_ b 
- t 



- A 



. i 



I 

J 

i 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



DEL UEIKO DEGRANAUA 3S 

IVo convienen , por desgracia , los autores arabes en sena- 
]ar la dislancia que habia ontre Elbira y Garnalha , pues mien- 
tras los mas antiguos accrcan Jos sitios de ambas poblaciones, 
los mas modernos las separan considerablemenle. El autor del 
diccionariogeografico thuhdo Marasid ithild, dice quedistaban 
entre si cuatro parasangas, que vienen k ser doce millas. Ebn 
Bathutha,querecorn6el reino de Granada por los anosde 1360 
asegura que a echo milJas de Granada se hallaban en su tiempo 
las ruinas de Medina Elbira, cerca de una montana llamada Ra- 
hitha Alocab, 6 presidio del Aguila. Ebn Aljathib, en un pasaje 
de s« meiicionada introduccion a la Ihatha, dice que esla dis- 
tancia era de dos parasangas y un tercio, si bien en las variant 
tes de otro ejemplar de la misma obra se iee una parasan^a y 
un tercio. 

He aqui todo )o que he hailado en los autores Arabes acerca 
de Elbira y de su situacion con respecEo k Granada De ellos se 
coligea primera vista la distinfa situacion de ambas poblacio- 
nes, y que posteriormente a la fundacion y engrandecimienlo 
de aquelia ciudad se conservaba esta a cierta distancia. Deaqui 
sacansu principal argumento los que niegan fa correspondencia 
de la antigua Iliberis a la moderna Granada , y van a huscar a 
aquelia d sitios Ian djstantes de esta, que ni aun dejan lugar k 
creer que de la una , cort los trastornos y alteraciones dei tiem- 
po, se haya podido formar la otra. Esfuerzan esta opinion con 
el nombre de fa puerta de Elbira , que todavia se conserva 
en Granada, e indica que era una puerta de esta ciudad qiie 
miraba 6 salia a la poblacion de Elbira. Alcgan tambien en su 
favor, los que asi opinan, la autoridad de un historiador y ged- 
grafo tan eminente y tan conocedor de aquellos lugares como 
Luis del M^rmol Carvajal , el cual crey6 que Elbira esfuvo al 
pie de la sierra del mismo nombre , y en las margenes del rio 

por ofros documentos arabes y crislianos tie la ^poca de la conmiisU 
jiG (iraiiada poco mas 6 monos. En cl mismo silio sc Iian dcscubierto 
los anos pasados resfos rIo acuodi.ctos y do ima poblacion, m^ acaso 
scria ta de Castiiellii. 



■^ 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



30 DESCRH'CION 

Cubillas; siendo nn resto de ella, en su jjentir, o! pueblo de Fi- 
nos Puente , a tres leguas de Granada y una y media de Santa 
Fe , donde en su tiempo se liallaban rulnas y nionedas de ia 
(5poca ronriana. Be todas estas y otras razones colige el orienta- 
lista Mr. Reinhart Dozy que se ban enganado Pedraza, Florez y 
otros sabios espaiioles creyendo que la antigua Elbira es la mo- 
derna Granada. 

Pero tales argumentos, a pesar de su aparente solidez, vie- 
nen abajo ante razones mas poderosas que milJtan por la parte 
contraria. En cuanto al testimonio de Marmol , no tiene valor 
ninguiio desde que, por la investigacion de las ruinas de Pinos 
Puente , y sobre todo por el irrecusable date de las inscripcio- 
nes que alii posteriormente se han hallado, se sabe de un mode 
seguro quo aquellos restos pertenecen al antiguo municipio 
Ilurconense. En cuanto a las noticias de los historiadores ara- 
bes, que son el verdadero caballo de batalla, hay entre ellas 
tal variedad, que no arguyen pfenamente en pro ni en contra 
de la idenlidad de Granada y Elbira. Los autores arabes mas 
antiguos, si bien distinguen ambas poblaciones, las ponen tan 
cercanas entre si , que, segun ellos , Granada, asi como Cas- 
thilia, eran unos artabales y fortalezas dependientes de la ciu- 
dad de Elbira. El hecho de haberse trasladado la poblacion y 
cortedesde Elbira a Granada el ano lO'lO, manifiesta claramente 
la vecinda'd muy proxima de ambos sitios; pues no es natural 
que una poblacion emigre casi en masa a un lugar muy distante 
de su primitive asiento; solo si el que, per mejorar de terreno 
baje de una altura a un llano fertii inmediato, 6 vice versa 
por atender a su seguridad , suba de una planicie a una emi- 
nencia defendida por la naturaleza, sin alejarse por eslo de su 
antigua moruda , do lo cual presentan ejemplos , que seria pro- 
lijo aducir, otras poblaciones de Espana. Lo que sucedio en 
aquella 6pooa fue que, por ampararse mejor de los estrao-os de 
la guerra civil, los de Elbira se trasladaron al vecino arrabai 
de Granada, que reunia juntamente las ventajas de las grandes 
fortalezas que alii se habian ido construyendo, como el Castillo 
de la Alhambra y cl de Hizna Roman, y de la mayor feracidad 



K 

t 

E 
f 

J 

7 

r 

r 
i 



f 



F.' 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DKL RKIKO J)K GRANADA. 37 

del suelOj que por esta razon habiii ido atrayendo hacia aquella 
parte a la gente de !a capital inmediata- 

Tampoco es dificil contestar a la prueba en contrario sacada 
de ios autorcs arabes mas modenios, que lan terminantemente 
dislingueti a Granada de Elbira, cuando habiendo decaido osta 
considerablcmente, perdio su iniportancia y casi su nombre< 
Como el nombre do Iliberis 6 Eliberris no era exclusivo de esta 
ciudad , sino que se extendia a su diocosis 6 comarca ^ aun en 
Ids primeros tienipos de la dominacion arabe, como consta 

do Ios autores crislianos (1), resulto que Ios arabes conser- 

varon a toda aquella region su antiguo nombre, algo allerado 
en el de Klbha. Y como hubiese una epoca en que la capital de 
dicha comarca, es decir, !a residencia del guali , se trasjadase 
i Casthilia oCasthella, Ios arabesdieronaeslapoblaoionel nom- 
bre de Medina Elbira , os decir , cabeza de la cora de Elbira, y 
esta es la que aquellos autores mencionan como distinta de Gra- 
nada, y que en tiempo de Ebn Aljathib, y aun despues de la 
reconquista, existia cerca del lugar de Alarfe , que, como antes 
drje, dista de Granada como legua y media al K- En cuanto a 
las distancias sena!adas por Ios mismos historiadores arabes, no 

cuadran mal a esta situacion de Elbira cerca d^ Atarfe; pues si 
algunos seiialan, ai parecor, mas larga dislancia, no hay exac- 
titud en tales medidas arabigas, y asi de ellas no podemos sa— 
car ninguna prueba raMnable. Asi, pues, mientras el rombre 
de Elbira se alejaba un tanto del asiento de la anligua Iliberis, 
este vino a quedar comprendido en la moderna Garnalha 6 Gra- 
nada cuando esta se ensancho y oxtendio sus arrabalcs por el 

fjontorno circunvecino, 

Yo bien se que este razonamiento ser^ rechazado por algu- 
nos como fundado en la suposicion de dicha traslacion del nom- 
bre Elbira. Pero si bien pudiera esta acreditarse con muchos 
ejeniplos semejantes , dire que es forzoso buscar tales expliea- 
clones a Ios relatos dudosos de Ios historiadores 6 geografos^ 
cuando estos se hallan en contradiccion con documontos locales 

(I) Kidogio Ge Cordoba: Florcz. Esp. Sagr. Xil, 237. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



38 DESCIUPCION 

de mas irrecuscible autovidad. En el ambito de ia moderna Gra- 
nada, y especialmente en ia parte del AJbaicin , se han hallado 
muchas inscripciones (1) y ofros vestigios arqueologicos perte- 
necientes a )a antigua ilibens, monumentos que de ningun modo 
parecen traidos de afuera , y que , por el conlrario , no se ha- 
llan en niogun otro de los parajes en donde quieren situar 
aquella ciudad famosa. No me detendre en este punto, por ser 
extrano al objeto de mi libro, fundado casi exclusivamenle en 
datos de autores arabes; pero si hare menclon, por su impor- 
tancia, de la inscripcion latina con las palabras Ordo. M. Flor. 
UiiBERRirANi, es deoir, el orden de los caballeros del municipio 
Florendno Iliheritam )) , la cual se eticontro entre otros muchos 
fragmentos de inscripciones y una estatua de ia emperatriz ro- 
raana Sabina Tranquilina, a quien va consagrada diclia iapida, 
frente ai convento de Santa Isabel, en el Aibaicin, que parece 
haber sido ol sitio verdadero de Iliberis. 

Co'ocado en esta parte , como todos ios vestigios io atesti- 
guan , el asiento del municipio liiberitano , iio solo se explica 
bien por qu^ los arabes ponen a Granada en las Inmediaciones 
de Eibira , sino que se responde satisfactoriamente a dos obje- 
clones que, ademas de las ya presentadas, se hacen contra la 
correspondencia de ambas poblaciones. Una de ellas tiene su 
fundamento en la duda de que Granada existiese ya al tiompo 
de ia conquista de los arabes; pues uno de estos autores afirma 
terminantemente que la ciudad de Eibira oxislio antes que la 
de Garnatlia (2), y otro llama a esta poblacion moderna: siendo. 
pues, Iliberis una poblacion antiquisima, como lo indica hasta 
su nombre, no se la puede confundir con Granada, cuya exis- 
tencia es de feclia harto mas reciente. Pero esta objecion no 
tiene fuerza contra el que supone, como nosotros. que Granada 

(1) Hasta (licz li'ipidas eon inscripciones, domic constsi el iioiubrc Ilii- 
bei-is 6 Etiilierris, so kalian copiadas en la liistoria dc Granada, escrita 
per D, Miguel Lafiiente Alcantara, 

(2) Almaccarircdicion de Leiden: I. 93. El Razi y el Cazwinidiccn quo 
Granada era la ciudad mas antigua de loda affuclla region; pero acaso 
la coiifuiidcn con Eibira. 



-^2 



^JpM. 






i 

i 



>^ 



-I. 



- ( 



J 
t 



. I- 

t 



- ■ 



t 



- ^ 



f 

i 

.i 

V 

r 

f 






I J 

■I- 



- T 



■i- 
- t 

- c 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL R UNO DtlGRANA A. 39 

era un airabol de lliberis, y quo se dcs-^rroJIo y cerco do ruu- 
ros en epoca posterior^ que es lo que signilica poblacion mo- 

dernu en los autoros ar^bes , en doiide ii cada paso se habla de 

ciudades ediOcadas nuevaniente bajo su dominacion, las cuales, 
remonlandose a epoca may anlcrior, en su liempo se repobla- 
ron 6 Gngrandecieron. 

La segunda objecion se funda solo en la disparidad de los 
nombres , y asl su conteslacion es todavia rnas Pacil ; pues co- 
exiitiendo, corno creemos, desde cierta antigiiedad los nom- 
bres llibcris y Granata, esto oscurecio e hizo olvidai' aquel 
cuando se cngrandocio Granada. Kste nombre ofrece cierto ca- 
racler de anligiiedad , y los arabes, (juc le osciibian Gornatha 
d Agarnatha, afirnian c|ue es nombre peregrine y extranjeroen 
su lengua, observando uno do aqueilos ;iulores que su si^nifica- 
cion en et idionna de los crlstianos espanoles es el fruto Uamado 

yranada (1). Algo pudicra rebajar a la anliguedad de Granada 
la conjetura que sobre este nombre, objeto de lantas cucsliones 
y tan raras etimologias , presenla nuestro historiador Marmob 
y que ha reproducido un dooto orientalista extranjero antes ci— 
Itjdo (2), opinando que se derivo del de Jlisn Arrommaii^o Cas- 
tillo del Granado, con que en algun lirmpo fue conocida una 
de las alcazabas de esla cindad; pues si la poblacion toino su 
non:ibre del Castillo, debio formarse on epoca mas moderna, y 
por lo niismo posterior a ia conquista arabe. Pero esta opinion, 
aunque plausible al parccer, ofreco graves dificultades, pues 
la traduecion del nonibre arabe romman al latino Granala, 
aunque pudo muy bien hacerse por los mazarabes de aquella 
poblacion , no es verosimil que fuese aceptadapor los arabes, 
anteponiendola a una voz de su Icngua patria Y lanipoco hay 
ninguna razon solida que obligue 6 creer en la relacion do 
anibos nombres; pues el Castillo de fftsn Arromman pudo ha- 
bcrse llamado asi por algun granado que on el h'ibrla, como 



(1) Ahnaccari: 1. Si^t- 

(^) ^h\ Hoinliarl Dozy: eii hi nuova cdicioii de sus RochcvLiies sur 

Thist. H la liLlor. de I'l'lspagnc iieiKianl le moycii age, ]tag. 336 del I I 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 






40 DESCRIL'CION 

otro de nombre paiecido, Cassr Arromman, que ios geografos 
tVabes mencionan en el Asia, cerca de Guascth, y comi> el de 
Hisn Allduz, hoy Hiznalloz, se Ilaraaria asi por algun almendro, 
sin que ninguno de elios sea traduccion de nombres latinos 6 
de otra lengua que tuviesen la misma signiOcacion. Pero el 
nombre de Hisna Roman, como le llama Maraiol, parece con 
mucha mas verosimilitud nombre compuesto de arabe y latino, 
que significa ei Castillo del Romano, y a aquella opoca debio 
perlenecer, segun la traza que presenta todavia la arquitec— 
tura de su antiquisima puerta. 

El nombre de Granada no parece formado en la epoca arabe 
del de Hi'sn Arroman, sino que se explica raejor por su seme- 
janza con el de JXatjvola , que en la epoca visigoda llevo Gre- 
nada 6 una parte de ella, como se ve por la inscripcion ya 
mencionada del temple crisliano erigido por Gudila. Hay tarn— 
bien otros vesiigios de que al iado de Elhira hubo un arrabal 
llamado 'Nata[\), del cual se liizo dcspucs Garnata, quizas 
por haberse agregado a Nata la voz gar, que en arabe signitioa 
valle hondoo cueva, y en hebreo peregrino, \o que se explica ' } 
por la antigua raorada de Ios judios en Granada. Tampoco me 
parece inadmisible el que, bajo la dominacion romana, el su- 
burbio de Granada tomase su nombre de Ios granados mala 
gramta, que abundan en aquella tierra dcsde su remota intro- 
duccion por alguna colonia africana; pues consta asimismo , por 
Ebn Aljathib, que en su tiempo habia en Ios contornos de Gra- 
nada una alqueia 6 pueblecito llamado Garnathila, que indu- 
dablemente es el diminutivo Grandkiia 6 Granadilla. 

En resumen , y para connluir ya esta prolija controversia 
sobi-e la relacion de ios pueblos Ifiboris y Granada, dire que yo, 
en conformidad con las observaciones del distinguido anliouario 
granadino antes citado, ereo que la moderna Granada Tue un 



(I) D. Miguel Lafueiite dice con mucho aciorlo, cu mi opinion, quo 

antes do Ios arabes liabia fundaeion con ci nombre dc IVala en el re- 

cinto dc Granada; cuya voz pucdc considerarse como raiz del nombre 
de la ciudad, 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



DEL KKl^O DE GRANADA. if 

suburbio de la antigua Iliberis, la caal, segun los djtos mas se— 
guros , estuvo en donde hoy e] Albaicin, extendiendo mas en 
lo ilano sus arrabales y fortalezas de Granata , Casthella y el 
Castillo llamado en liempo de los arabes Ilisn Arroman. La 
Iliberis romana y KIbira arabe, con el trascurso y alteracion 
de los tiempos, ilego h trasformar^e en Granada, conservandose 
el nonibre de Elbira en Caslhilia li otro panto de aquellos 
contornos, en donde, coino es sabido, estuvo bajo la dominacion 
irabe la residencia del guali y capital de ja comarca. La exis— 
tencia de la antigua Iliberis, reparlida en grupos depoblacion> 

si no en menores poblaciones vecinas , explica la trinacria 
que se ve en sus vetustas medallas celtibcricas y latinas (1), y 
ayuda a comprender el triple elemento iberico, fenicio y ro— 
mano que parece entraron a formar aqueila ciudad. Dispensen 
mis benevolos lectores que les haya entretenido tanlo con^esta 
curiosa pero interminable cuestion , la cual no presume de 
manera alguna haber dejado resuelta, a pesar de tantos ar— 
gamentos presentados en pro y en contra , sine que dir6 con 
Salustio : Nos rem in medio relinquimus. 

Hablemos ahora de Medina Gabsatiia 6 Granada. Ya mu— 
cho antes del mencionado Habus, se cuenta que, bajo el rei- 
nado del califa de Cordoba Abderrahman I, el cual impero 
desde 756 a 788 de nuestra era, el guali de Elbira, Asad 
Ebn Abderrahman Axxaibani , fortifico las colinas de Granada 

w 

y edifico la alcazaba, que se llamo Cadima^ es decir, Vieja^ 
por su antigiiedad con respecto a la alcazaba y fortificaciones 
hechas posteriormente. Uri siglo despues, el famoso caudillo 
Sawar Ebn Hamdum el Caisi, por los afios de 276 — 889i 
fundo ei castillo de la Alhambra, que se llamo a si por Iia- 
berle edificado de ncche a la luz de antorchas, las cuales i la 
nueva fabrica daban cierta tinta roja (2) ; y en efectb, roja sig- 






f3 



^ 









K^. 



-. 'O . 



■ -\ 



(1) Yease sobrc estas moiiedas al distingTiido aiUicuario Sr. D. An- 
tonio Dclgado en su Catalago del gabinetc numismatics de Mr. Lo- 
riohs, pag. 15. 

(2) Ebn Aljathib en su biografia do Sawar- 



^ 

4 
J 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



in DESCUJI'C,!OS 

nifica Alkamra en la lengua arabe. Y como el alcazar de la Al- 
hambra se menciona adetnas en dos poesias de aqael tlempo, 
arriba citadas, es indudable que exislio mucho antes do la cpoca 
de Mohammed Aiahraar 6 el Rojo, padre de la dinasLia Nascrita, 
quien dicen que fundd, y ma-s bien debe decirse que reedifico 
y engrandecio la antigua fortaleza de la Alhambra , convirtien- 
dola en su palacio. Sea de esto lo que quiera , es lo ciorto que 
la grandQza de Granada empezo en tiempo de sus emires los 
Zeiritas, y que el segundo do elios, Hasan 6 Habus el Sinhachi, 
rodeo de muros aquella plaza en el primer tercio del siglo XI, 
y edifice su alcazaba, quo debe ser la llamada Gidida 6 Nue- 
va (1), acrecentando su poblacion , la que debio mayores au- 
mentos a su hijo y sucesor Badis Ebn Habus, que, segun dice 
el Idrisi, termino las edificaciones empezadas y el estableci- 
miento de la poblacion que actualmente alii subsiste. Dicho emir 
acrecenlo y embellecio sobremanera la alcazaba fundada por su 
padre;'pues dice un autor arabe que su alcdzar en Granada no 
admite comparacion, con ningup otr.o en tierra.de muslimes ni 
de infieles. Con e! establecimiento de esta.dinastia de los Zeiri- 
tas, que era una tribu del gran pueblo berberisco de los Sinha- 
chies, fu^ progresando Granada de dia en dia; y aunque algun 
tiempo estuvo sujela a los Idrisitas que reinaron en Malaga, al 
cabo prevalecio aquella ciudad, y entro en una nueva era de 
engrandecimiento cuando Alahmar el de Arjona fundo alii el 
estado Naserita. Entonces anadieron gran aumento a su pobla- 
cion, asi como ^ la de su comarca, los arabes y bereberes, 
que iban desamparando las ciudades que ganaban los crislianos 
despuesde las memorables conquistas de Jaon, Cordoba , Que- 
sada, Sevdla y otros pueblos importantes, llevadas a cabo en 
poco liempo por el gran restaurador San Fernando. Y viose a 
veces trasladarse a Granada 6 sus arrabales una poblacion en- 
tera de moros, como lo hicieron los de Baeza, que se traslada- 

I 

(I) Ifarmol dice que csta alcazaba cxislia por los afios de 1006 de 
Jesucrislo cnlie la Gadima 6 vioja y el rio, y tenia mas de cuatrociciilas 

casas- 



DEL REJSO D£ GKANADA. 43 

ron en masa al barrio de Granada, a que dieron el nombre de 
Alhayasin, hoy Albaicin, plural arabe que significa los Baecen- 
ses. Engrandeclose mas y mas con todos los elementos de las 
armas, civilizacion y raza arabcs, que alii acudieron , y los es- 
plendidos reyes del linaje de Alahmar la enriquecieron con 
magnificos monumentos de las artes, llegando entonces d ser, 
como dice su historiador Ebn Aljaihib , la corte del mundo, 
el solio del AndaMs, la madre de los pueblos, la morada ex- 
celsa, la residencia del sultan y la cupula de la justicia y la be- 

neficencia. 

Veamos ya lo que dicen los autorcs niuslimicos sobre las 
excelencias de Granada, su hermosa situacion, las maravillas 
de sus artes y sus sitios do recreo. Dicen que esta situada deli- 
ciosamente en medio de un inmenso jardin, que lal nombre 
merece su amenisima vega (1) de cuarenta millas de extension, 
donde las vifias y las plantas aromaticas allernan y se enlazan, 
con las fructiferas arboledas. Rieganla y feciindania , repai'tidos 
en muehos canales y acequias, varies rios, enlre ellos dos fa— 
mo&os : e\ Xennil , 3int\s,\io Singilis y Guadaccenil de nuestras 
cronicas, que los arabes llamaban Mil Nilos ^ por ser esta la eti- 
mologia de la voz Xennil en su lengua, y el Hadarro 6 Darro, 
de auriferas arenas , el Cual se llamo oa otro tiempo Calom (2) : 
De estos dos rios dice lo siguiente el autor del diccionario geo- 
graflco Marasid ithila: c(Atravlesa por Granada el rio nombrado 
Caloniy donde se recogen granos de oro puro, y sobre el cual, 
dentro de la ciudad, hay muehos molinos; baja del mpnle 11a- 
mado del Arrayan, y corre por medio de la poblacion, sur- 



(1) La voz castcllana vega, parece que se deriva de la arfibiga becaa 

6 campo. 

(2) Asi nombran al Dari'o alguiios aiitiguos gcografos arabes, entre 
ellos el Cazwini: I!. 3)17. Del nombre de Calom se formy por corrupcion 
el do Salom, que menciona Marmol citando a Aben Raxid (el Razi) con 
las siguicntcs palabras: <»Por medio de Granada corre el rio Calom, que 
nacc en el monle del Arrayan, y cnlre sus arenas se liallan granos de 
oro fino.'j 



■■«■ 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



lAALI 



■--'J 



4i DESCKIPCION 

tiendo sus acequias y banos. Tambien la bana otro no llamado 
SingU, que surca la otra milad de ]a poblacion.» Por todas par- 
tes no se veian en aquella vega sino vergeles, almunias (1 ], hiier- 

tas, carmenes (2) y haciendas de campo, que bien cuitivados 
por aquclla gente agi'icola y laboriosa, producian tal riqueza en 
frutos y hortalizas, que el producto de cada huerto so estimaba 
en quinientos dinares de oro al ano; y si cada dinar, por un 
terniino medio, io calculamos en dos duros de nuestra moneda, 
resulta que cada una de aquellas posesiones, que eran innume- 
rables, rendia a su dueno veinle mii reaies anuales, suma ex- 
cesiva para aquel tiempo. La contribucion que de todas ellas 
sacaban los reyes ilegaba, en los tiempos de Ebn Aljathib, se- 
gun 61 Id asegura , a cerca de veinticinco rail dinares de oro de 
toda ley ; es decir, a unos cincuenla mil duros ; y si estos di- 
nares eran acaso de los grandes granadino?, que a la sazon cor- 
rian , no bajaba de dos millones el tribute que solo de la vega 
recogian aquetlos reyes. Adenias, habia bosques y pradcras de 
pastos y de sienibra; hasta cienlo treinta molinos ; muchos cas- 
tillos, alquerias y cortijos, alcazares y casas de recreo, y mas 
de trescientas pobiaciones (3), entre ellas cincuenta que tenian 
sus mezquitas con su correspondiente mimbar 6 pulpito, y al- 
faqui que predicase a la gente. Ebn Aljathib enumera prolija- 
meute los nombres de todas las alquerias d pobiaciones que se 
miraban en aquellos contornos , entre las cuales habia muchas 

que todavia conservaban nombres cristianos, Io cual indica, 6 
bien su anterioridad a la conqaista de los arabes , 6 bien que 
serian pobladas por mozarabes , como Elbira y Caxtala , ya 
mencionadas , Garnalhila 6 Granadilla , Balumal 6 Palomar, 
Alfonte 6 la Fuente, Arenales, Monaxtal 6 Monaslerio , Colom- 
bira 6 Columbaria , Canales y otros. 

En medio de la amenisima vega se levantaba la ciudad de 



(1) Esla voz sigiiifica: huerUs, posesiones de rccrco. 

(2) Esfa voz, (jue so conscrva en Granada, sc deriva del arabc carm, 
que significa vina, [encno cultivado, predio. 

(3) Veaso ol numero 11 dol Apendice. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



mi REINO DE CltANADA, 45 

Grnnada, Medina Garnalha, al pic de la eminente sierra que 
]os arabes llamaban Xolqir ai^oldi^ 6 Solair-el de la nievCj por- 
que esla no falta alii ni en la misma estacion de! verano, Sus 
graiidiosos alcazares, las altisimas almenas de sus muros y sus 
catorce mi! tones resplandecian a travos del espeslsimo follaje 
de las arboledas, que se agrupaban en su alrededor como estre- 
llas de plata sobre un ciolo de esmeraida, segun la hipeibolica 
expresion de im autor arabe. El bistoriadory geografo Abulfeda 
anade algunas pinceladas a este pintoresco cuadro, diciendo 
que Granada, ciudad muy bieu fortalecida y en extreme delei- 
tosa, se asemeja a la amcna Daroasco, pero la aventaja en no 
hallarse, como esta, ascntada en la ilanura, sino levantada so- 
bre su vega, no menos deiiciosa que la Gotha 6 campina da— 
niascena, y descubierla por la parte del Norte, dominando las 
risueiias vistas de los campos vecinos. Sobre los edificios y 
vergeles que componian esta rica y populosa ciudad se elevaba 
como otra villa^ segun dice Ebn Aljathib, la poblacioii de la Al- 

liambra, Medina Alhamr'a^ residencia de los reyes, que osten- 
taba allisimas torres y alminares, forti^lmos baiuaites, alcazares 
magnificos y otros suntuosos edificios, que con su brillantisimo 
aspecto arrebataban losojos y el animo, Desde alii, copiosisimos 
raudales de agua traidos desde los monies por largos canales y 
acueductos, se precipitaban con sonoro inurmuUo, regando los 
jardines y praderas- Estos aJcazares, furtdados primilivamente, 
comoqueda dicho, a fines del sigloIX, fueron reedificados y en- 
graudeoidos en la segunda mitad del XIH por Mohammed Al- 

ahmar, que para esta grandiosa obra impuso una contribucion 
a sus vasallos, y se encargo el raismo de su direccion , estable- 
ciendo alii su morada y aula regia. Despues fueron llevados k 
su ultimo grado de ornato y suntuosidad por los demas emires 
de aquel linaje, particularraente por el ilustre y magnifico Yu- 
suf I Abulhachag, que rcino desde 1333 a 1354 de nuestra era^ 
Despues, al traducir la descripcion de Ebn Aljathib, hallaremos 
algunos otros elogios y curiosas nolicias de la Alhambra. No 
necesito bablar de sus magnificos cuartos, descritos scgun so 

con&ervan todavia por los elegantes esciilorcs D. Miguel La- 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



46 DESCBIPCION 

fiienle Alcantara y D Jos6 Jimenez Serrano , si bien citaro e! 
suntuoso salon de Comares, llamacJo en la obra de Alonso del 
Castillo Serh Comarex-,^ de donde tomo .^u nombre la famosa 
labor ornamental llamada Comaraxia, lodo ello derivado^ se- 
gun creo, del pueblo de Comares , en la provincia de Malaga, 
que envio sus artifices a trabajar en aquella maravlila de las 
ai tes. En cuanto k las muchas y poeticas leyendas que adornan 
la Alhambra, el lector podia hailarias todas, y con eliasmucho 
soiaz, en la coleccion del mencionado Castillo, y sobre todo en 
la excelenie obra que con el tltulo de Inscripciones drahes de 
Granada ha dado a luz recieniemente mi amigo el distinguido 
orientalista D. Emilio Lafuente Alcantara. 

Ademas de la Alhambra , tuvieron los reyes granadinos en 
los extratnoros de sa corte otros alcazares y sitios de recreo 
que Ebn Aijathib menciona detenidamente, diciendo que todos 
eran incomparables en amenidad y hermosura, y que eran tan- 
tos, principalmentesobre las riberas del Genii y Dqfro, que 
apenas podria abarcarlos descripcion alguna. Entre sus nom- 
bres, que omito eiqui por no dilatartne demasiado, se echan 
de ver el del Genua Alarifi) Genalarife, es dficir, el Jardin 
del Arquitecto y corromiiido modernamente en Generalife, y el 
de Caria Buma , 6 Soto de Roma , en donde habia un castillo y 
un huerto. Gerca del Genalarife estuvo otro celebre alcazar lla- 
mado i>ar alarus,6 Casa de la Esposa, nombre corrompido 
despues en l)arlarosa, y por tjitirao en Daiiaroca, el cual ya 
se veia derribado en los tiempos de M^rmoL 

Entre estos lugares de placer, los autores arabes recuerdan 
con particular elogio el carmen y almunia conocidos con el nom- 
bre de Ain addamai 6 Fuenia de las Ldgrimas , que , si mai no 
recucrdo , se conserve todavia algo alterado en e! sitio ilamado 
Ainadamar 6 Dinadamar. El viajero Ebn Bathulha, que, como 
arriba se dijo, visito a Granada por los anos de 1360, dice que 
Ain addamai era uno de los parajes mas encantadores de aque- 
lios conlornos, y aun de todo el orbe, siendo un monte ameni* 
slraamenle cubierto de huerlas y vergeles. Ebn Aijathib anade 
que este lugar de rccrco eslaba cerca dol nionto do Alfajar, hoy 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version). 



Dlil. IIHNO DEfiHANADA. 47 

AJfacai\ y era un sitio deieitoso, con suavisimo y teniplado am- 
biente, huertos placenleros, flondos jardines, aguas dulces y 
copiosas, suntuosos aposentos, numerosos alminares y casasde 
solida construccion, plantios de yerbas aromaticas, y otras de- 
licias. Luis del Marmol haee tambien mencion de este sitio de 
placer con el nombre de /os Cdrmenes de Aiimdamar, y ad- 
vierte que es vozcoirompida, pues los moriscos de su tiempo 
llamaban aquei pago Ainadoma, que quiere decir Faente de 
Ldgrimas. Igualmente celebra este autor la fuente y acequia de 
Alfacar, que estaba en el sitio llamado por los arabes Alfajar, 
y era asimismo un lugar de placer. 

Tambien hubo en los alrededores de Granada otra fuente 
notable de que liabla Ebn Alwardi en su libro titulado la 
Perla de fas maravillas. Dice que en el recinto de cierta 
igEesia de aquellos contornos habia una fuente y cerca: 'de 
elia un olivo, que en un dia conocido del ano eran visitados 
por gran concurrencia de gente, sucediendo que al nacer el 
so] la fuente brotaba copiosamente, y al punto aparecia en 
el ^rbol la flor, y en seguida se presentaba la aceltuna,: que 
en el mismo dia engordaba y se ennegrecia. Los concur- 
rentes cogian entonces cuanto podtan de aquellas aceitunas 
V aquel agua, guardando lo uno y lo otro para usos muy pro- 
ve chosos. 

Enlre las bellezas de Granada celebran mucho los autores 

drabes la vecina cordillcra de altos picos que llaman Gebai 
Xolm)\ nombre, segun parece, corrompido del latino Solorius, 6 
acaso (]e Solaris (mons) 6 monte de! Sol, porque este brilla 
hasta deslumbrar la vista, reflejado por las perp6tuas nieves, 
que, como dice uno de aquellos escritores, se cuajan sobre Jas 
cumbres hasta convertirse en una pledra dura, por lo cual los 
Arabes mencionan tambien aquelias monlanas con el nombre de 
Xolair atsokh, 6 de la helada, como las llama M^rmoL En su ma- 
yor elevacion, rompiendo la dureza de las nieves, brotan, segun 
aquellos autores, muchas cspecies de flores y planEas aromosas, 
y de alii bajan en las epocas, en que so liquida alguna parte 
del hiclo, l.>s raudales quo acreccn el DarrO y el Ocnil, las fucn- 



'48 DBSCftlPCION 

tes de la Aihambra y de la ciudad de Griina<la. Por e.^o un in 
signe poeta espaiiol (1) ha dicho deaquelios monies: 



**Sicrra$ que cubre el sempilemo liielo, 
Doiidc Darro y Genii beben su vitla.^* 



Es de notar que los arabes liaman Gebal Xolair no sofo a 
esta Cordillera vecina a Granada, sine a toda la Sierra Nevada 
que atraviesa la mayor parte de este reino de Oriente a Oc- 
cidente- El Idrisi dice a este proposito habiando de Granada: 
« A su parte meridional comienza la cadena de montaiias lla— 
mada Xolair 6 monies de la nieve , que se extiende por espacio 
de dosjornadas; su altura es considerable, y sus nieves duran 
asieninviernocomoen verano- Guadfx, Granada, y la parte de 
estos monies que se exliende hacia el Mediodia, pueden deseu- 

brirse desde el mar a una distancia de cien millas proxima— 
menle: en la parte inferior de los monies hacia la marina esEan 
(los pueblos de) Benu Hamr y Dalias {2), o 

Entre otros elogios de Granada recuerdo el siguiente de un 
historiador llaraado el Xocundi^ es decir, natural de Xocunda 6 
Secunda, arrabal de Cordoba. Ciertamente Granada es el Da— 
masco del Andaiiis, la recreacion de los ojos y la satisfaccion del 
alma, y no carece de los nobles mas ilustres, ni de los sabios 
mas insignes, ni de los poetas mas excelentes ^ y bastara para su 

. (1} Zorrilla en su poema Granada. 

(2) Por cs(e pasajft del Idrisi y por otros tcstimonios de autorcs ara- 
hes, se ve que cslos escritores conocian con el uombre de Xolair at^olg^ 
no solamentc los monies vecinos k Grajiada, sine toda la Sierra Nevada 
y Alpujarras; lambien se hallan en dichos autorcs los nombres de Al- 
bwcarrat y Alborachelat , aplicados a las sierras que atraviesan cl reino de 
Granada; pcro no hacen distincioiii entre cstos monies y los que liaman 
Xoiair- En cuanlo a la vo2 AUm^arrat, hoy Alpujarras, me pareceninfiin- 
dadas las niuchas etimologias que de ella proponeii nucstros autores: no se 
si merecera igual calificacion la que ^t mf mc ocurre dc que Albuxarrat 
piieclo vcnir de albaserra, es decir sierra blanra, por las nicvcs que vistcn 
de cstc color sus alias cimas. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 






r^ w^ 



DEI. HEIKO I)E GlIANADA, 49 

i,'!ona ol h;iberla favorecido Allah oon ingenlos t;in aventajados 
como lo fueron las poetisas Mzhun Alcolayia (-1 ], la Racunia, 
(Zaimh bent Ziyad , ffafsa bent Alhach) y otras igualmente 
iiolablcs por su taiento y erudicion. Y un poeta celebro a Gra- 
nada con lys sigiiientes versos : 

"Granada no tiene rival, ni en el Egipto, ni en la Sirra.ni 
on el Irac. » 

«No es ella sine una esposa que oslenta descubimo y ra- 

diante su roslro , y quo lleva su dote en la hermosura. » 

Consta por los mismos autores que los moros granadinos 
eran muy habiles eti fabricar collares, brazalctes , zarcillos y 
gargantillas do oro puro, en trabajar piedras preciosas conio ru- 
bies y osmeraldas, y en tejer tolas do seda y oro, riquisimos ti- 
sues y brocades y cofias de mujeres, las cuales eran por cierto 
muy dadas a la ele,^ancia y lujo en ei vestir. 

El aulor granadino Efm Assdrafi, que escribio una historia 
de los alratoi-avides hacia mediados dot siglo Xll, al refcrir la 
ontrada en Andalucia del I'oy do Aragon D. Alfonso I el Bata- 
llador, dice que el conquistador ciistiano enlro tambien en ei 
reino granadino, porqui; le habian ponderado sus excelcncias 

sobre las. mas bellas regiooes del mundo, porque le habian ce- 
lebrado su dilatada voga con sus copiosas producciones, sus 
granos, su lino, su abundancia en sedas, vinas, olivares y frulos 
de todas clases, sus fuentos y arroyos. su fortisima alcazaba, el 
caracler dulce de sus habitanies, la urbanidad de sus honibres 
y belleza de sus mujeres. 

Pero quien ofrece dates mas cumplidos sobre el cj'acler, 
usos y costumbres de los naturales de Granada, es Ebn Aljathib. 
en su historia de oste reino titulada el Esplendor deldlunaUena 
acerca del estado Naseyita. En ella dice quo los granadinos eran, 
en cuanto a la religion, buenos creyentes, y seguian la secta 
orlodoxa' de Malic Ebn Anas sin la nienor mAcula de heregia. 
En cuanto a las costumbres, eran dociles y obedientes para con 
susemtres, sufridos para el trabajo, espl^ndidos y liberales 

f 

(1) Es decir, natural de AlcalA Tahsob, hoy la ReaK 



I 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



QQ DESCRIPCION 

En ciianto A sus personas, eran hermosos de cara, de mediana na- 
riz, tez blanca, cabello por locoraun negro, y regular estatura. Ha- 
blabatiy escribian la lengua arabe con elegante diccionyadorno 
de sentencias y frases, aunque algo difuso. Solian ser altivos y 
obslinadosenlas controversias y discusiones. Porsu iinaje eran 
los mas extranjeros, y mnchos de cllos berberiscos. En cuanto 
k la vestimenta, usaban los mas en invierno alquiceles ra- 
yados persianos, almalafas muy ostentosas y otros trajes de 
mucho precio de lana , lino, seda y algodon , y del pelo 
mas sutd de las eabras, mantos africanos y madkaas 6 mo- 
mthaas tunecinas, que se hacian de seda gruesa con vistosas 
iabores: en el eslio llovaban todos blancos almaizares: de 
suerte, que al verlos reunidos en las mezquitas, parecian fla- 
res abierlas en un prado fertil bajo la templada atmosfera de 

la prima vera. 

Sus soldados eran de dos clases; andaluces y bereberes. 
Los andaluces, que solian tener por arraez 6 capitan un prin- 
cipe de la familia real uotro alto varon de la corte, usaban en 
lo antiguo las armas que estaban tambien en use entre los ru- 
mies sus vecinos, como anchas lorigas, escudos colgados, cascos 
de bronce , ianzas de hierro ancho , y al frente de cada escua- 
dron iba i caballo un abanderado que lievaba su respectiva 
raya 6 cnseiia. Pero mas tarde dejaron dichas armas, y empe- 
zarnn a usar corazas cortas, cascos ligeros, sillas de montar 
arabes, escudos de cuero y Ianzas delgadas. 

Las casas y edificios en que vivian eran de mediana estruc- 
lura, es dccir, ni muy grandes ni muy pequenos. En cuanto d 
sus mantenimientos, ia gente rica y principal comia pan de 
trigo, que solia ser excelente, y los pobres y los Irabajadores 
pan de cebada , que tambien era de buena calidad. Abundaban 
en toda clase de buenas frutas, principalmente en uvas, que 
producian copiosamente sus dellciosos carmenes, y que se con- 
servaban frescas y-sin la menor corrupcion las dos terceras par- 
ies del afio. Asimismo tenian gran copia de frutas secas y de 
invierno, comohigos, pasas, manzanas, granadas, casfaiias, 
bellotas, nueces, almendras y otrasque no faltaban en ningun 



J: 

r 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



DEr. riEIBO DB GRANADA. 5 J 

tiempo. Su moiieda , que era de la mejor conocida , se fabricaba 
de plala y oro purisimos. 

Los granadinos tenian varios recreos y diversiones. Los dias 
festivos entre ellos eran berraosos de ver, pues ios celebraban 
con gran concurrencia en sus doccanes , especie de caf^s 6 baza- 
res, cantando, componiendo versos y alborozandose. Otros de 
sus recreos era irse todos Ios anos en tiempo de la vendimia ^ 
las haciendas de Ios contornos, y cl hacer ejercioios de armas v 
simulacros de pelea, con Ios cuaies adiestrados, facilmente se 
atrevian a acometer a Ios enemigos , invadiendo sus fronteras. 
Las mujeres eran hormosas, de raediana estatura, pocas al- 
ias, de cuerpos airosos y elegantes, de largas cabelleras, de 
dientes blancos y brillantes, de aliento perfumado, de ligeros 
movimientos, dc agudo ingenio y gracia en la conversacion. 
Las mujeres nobles y principales usaban ricos collares, brazale- 
tes, locas tejidas de plata y oro puro con admirable labor, en 
Ios tobiilos axorcas de oro puro y plala , adcmas de varios pre- 
ciosos adornos de Ios pi^s. En sus trajes y adornos entraba 
mucha pedren'a, como rubies, crisolilos, esmeraldas y perlas 
de gran precio. Porque en aquel tiempo , y como sucede en las 
cpocas de corrupcion y decadencia , habia progresado lanto la 
ostentacion de las mujeres y ei arte de adornarse con ricas te- 
las y joyas, que su lujo rayaba easi en locura. 

Para sello y coroiia de lodas estas noticias acerca de Gra- 
nada citare todavia a Ebn Aljathib, el cual hace un notabilisimo 
elogio de su palria en la desciipcion cuyo texto publicamos. Voy 
a reproducirla aqui, aclarando en cuanlo sea posible muchos 
pasajes, que apenas pueden entenderse por su eslilo binchado, 
metaforico y oscuro. Segun estc autor, la ciudad de Granada 
era una corte excelsa y magnifica sobre loda alabanza y ponde- 
racion, fatigando y reduciendo a la irapotencia el ingenio y la 
lengua que quisieran emplearse en su descripcion y elogio. Su 
hermosura era inmutable. En cuaiito k la belleza de su sitio, 
superaba a toda descripcion , no pudiendo imaginarse disposi- 
cion mas acertada que la suya, ni una tierra mas embellecida 
por el arrayan y Ios plantios, por la variedad de sus sendas y 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



52 DESOKIPCION 

oaminos,y por la rauUilud de sus preciosos regaios. Su Irono se 
mostraba resplandcciente de gloria; daba protectora sombra a 
ias regiones; y su diwan[!) se veiaescrlto concaracteres deiibe- 
ralidad y ciencia. Su ambiente era apacible y lemplado, defen- 
dicndola los monies del vienlo austral (del cierzo) , y aseguran- 
dola contra las epidemias y contagios. Extendlase a la parte 
septentrional, y reunia todos los requisites dj la peifeccion. 
Regaba sus campos un abundante rocio, y se extendia delanto 
de ella una vega que ostentaba el esplendor de inmarcesibles 
delicia6,y cuya frondosa cabellera rizaban los cefiros. SuiCa— 
bania las aguas del rio (2), semejantes a un brillante dragon, 
queengendraba a su paso por derecha y per Izquierda las ser- 
pientes de numerosos arroyos , y que cehia el cuello de la clu~ 
dad coil un precioso collar de perlas, dejando i la verde pra- 
dera rcctbiendo abundantes riquozas del vergel delcielo, a las 
flores desnudando sus dicntos con suave sonrisa , y inostrando 

en fin la vida del mundo con lodas sus seducciones. A esla pom- 
posa descripcion del rio, anadeel autor los siguieutes versos: 

«A saber, un I'io que se dcrrama desde los collados sobre la 
Alhambra con un impetii semejantc al do bs peregrines que 
bajan del monte Arafat (3). 

»Despues, al reposar en la llanura , surcandola, hiendu su 

anchurosa tunica. 

nCuando corre con velocidad, semeja una espada aguda y 
brunida; y cuando detiene sus giros, una ancha armadura.n 

(i) Aqui diwau cstn en el scntido de album, ciidice en quo se piiita 

6 escribe alguiia cosa. 

(2} Aqui sc ]iab!a sin diida del Genii, del cual dice Mirmol que naeiendo 
en una umbria de Sierra Nevada llamada Ilofara Gihena 6 vallc (boya) 
del infierno, corre bacia Granada, recibiciido a su paso las aguas de 
muchos rios mcnores, como el Huet (Guad) Aquila, Huet Tuxar, Huet 
Vado, Huet Alguaar, HiietBelclutatJIuctBelela, Huet Canales/Monachil 
(en lo antiguo Flum, del latino //uwi^i.) y Ciibilla^. 

{'i] Este montc esta cerca de la Mecca, y es muy frecuentado por los 
per6griiios. En cuanto a las otras imagenes contenidas. en eslos ver&os, no 
necesito hacer explicacion alguna, pues son Men conocidas como propias 
de la poesia arabe. 



+- 



4 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



Tonia Granad;j on sus contornos muchas Jslquerias v iardi- 
nes, (le ioscualessc vcia rodeacia como una madre de sus hiias, 
y gran copia de plantas, con quetapiaaba sus tcrminos,y ador- 
naba su garganta a manera de collares , aroniatizandose con ios 
cellros que la Uevaban el perfume de las floies. Cenianla a 
manera de nuiros, 6 mas bien dc brazaletes, Uis almunias (I) y 
las granjas reales (2], en donde se miraban ordenados suntuo- 
sos aposentos. Alli tomaba asiento ei sultan de la primavot-a 
para disipar las angustlas del animO, e inlerrumpia el silencio 
con sus oraciones el rniseuor de la arboleda. Alli se veian on- 
dear mares de vinas, que inundaban de dulcos iicores la comar- 
ca. Alli el cielo del mundo se adornaba, a la manera que el 
cielo con Ios aslros, con torres dotadas tambien de canalcsy 
conduclos para verier cl agua. Alli sopiaban vientos aromados 
Irayendo ia memoria y esperanza del paraiso para todo el que 
creia en las promesas divlnas. 

Ostentabanse en su Alhambra alcazareg, que sonreian con 

la blancura de sus almenas y quo brillaban con el rico ornalo 
de sus dOradas cupulas. A ella venian, traidos de Ios rios con 
larga subida, torrentes de agua semejanles a mares azules. En 
sus alminares resonaban Ios pregones del almaedzin, y al ama— 
necer Ios tiernos acentosde las tortolas y"delas jovenes hermo- 

r 

suras, que solian levantarse con el alba, semejantes a lunas 

nuevas y a lunas llenas, 

Ejercia Granada con sus reyes el principado de la gloria en 
una dilatada jurisdicoion, y en un recinto Jleno de delicias y 
bellezas sin detrimento ni mancha alguna de mai, Excedia h 
toda melafora 6 hfp6rbole con sus antiguas y venerables mez- 
quitas, con sus canales de riego, con sus numerosos puentes y 
caIzadas,con las cotnodidades y deleites lieitos que proporcio-^ 

(1) Quinlas , posesiones de rccico. 

(2) En el toxio •^:iA.,As^^-^ musUijlisat , plural de ^ji^' 

nifiea las heredades 6 posesiones perlenccientes al palrimonio particular 
del sullan, y viene de ia raiz ^6. jalasa que en X.' forma signilica omni 
no politus fail; es dccir, se aproni" 






Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Oi UESCRU'GION ■ 

naba , con los brillantes rostros de las pianlas y flores que guar- 
necian las orillas del Ho, con sus iniagenes de hermosura y 
gracia, con la abundancia y pei'feccion de sus obras, y en fin, 
con su espectacuio , que superaba al de todas las regiones y 
llenaba ios coi-azones de los creyentes con senlimientos de ter- 
nura y misericordia. En elogio de aquel suelo encantador anade 
Ebn Aljalhib ios siguientes versos. 

«Es una tlerra que Allah ha ennobiecido con excelsitud y 
esplendor, y nierecio la recompensa de la blenaventuranza el 
que procure su libertad. 

» Ella atesora copioso vino y bebida deliciosa , que no basta 
a cetebrar la lengua por lo extremado de su gloriosa felicidad.« 

Y mas abajo ; 

t<En todas sus bellezas hay un esplendor, que por todaspar- 
tes y por todas maneras se oslenta admirable. 

))Semejante a un vergel, que admira cuando principia k ger- 
minar sus pianlas y cuando ya ban brotado en el las yerbas y 
flores. 

^^ r 

» Y cuando la lluvia viene a atestiguar su absoluta belleza, 
manteniendo en ei con su riego e! encanto de que se enamora 
la fantasia. » 

Pero como no hay hermosura que no lenga algun defeeto, 
Ebn Aljalhib reconoce en Granada el inconveniente de su frio, 
que en el invierno apagaba el calor y llama de la vida, impi- 
diendo a veces a los labios el devolverse las salulaciones; de la 
escasezypenuriaquesolia sentirseenaquellaciudaden algunas 
6pocas ealamitosas, y el peligro de las contlnuas incursiones 
con que Ios enemigos la propinaban Ios callces de la guerra, 
Anade k esto que no iiabia entre sus moradores mutua confor- 
raidad y buena armonia; que cl feliz no socorria al desgraciado, 
ni la tristeza de uno hallaba consuelo en Ios demas; que el 
monopolio y mala fe de los quo se dedicaban al comercio y 
trafico destruian la abundancia y encarecian el precio de las 
cosas en dano do Ios vecinos y forasteros, y hacian veriir a me- 
nos las casas ; de suerte que la madera y la cal tenian un precio 
excesivcy en los tiempos do necesidad no se hallaba quien 



i. 



4 



f 

r 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 






DEI. IIEIKO DE GRANADA. 55 

veiidiese cosa alguna. Sus h;ibitantes eran poco reverentes para 
con los sepulcros, adoiitlo solian acudir muchos de ellos para 
recrearse y divertirse en las veladas nocturnas llamadas zam- 
bras, despi-eciando asi las cosasmas santas y veiierables. Eran 
asimismo demasiado apegados a sus bienes , y avaros de la plata 
de! oro, del agua y del fuego. Goncluye Ebn Aljalhib esla 
descripcion de Granada implorando la misericordia de Dios por 
los errores que hubiese podido cometer en sus apreciaciones, 
y cita los dos versos siguientes del antiguo poeta Alatahia (J ). 

{( Kl raundo procura nuestra sedxiccion: Dios sea loado. 

))Conspiran los horabres para de&echarla; pero no vemos 
ninguno que la deseche.» 

En los muros de Granada se abrian catorce puerlas princi- 
pales, cayos nombres arabes, que se conservan en parte, aunque 
corruptos, apunta Luis del Marniol, y son ]os siguientes, em- 
pezando por la de Elbira y siguiendo la muralla en direccion 
occidental. 

'1." y principal. Bib Elbeira (lease Bah Elbira), ia cual mi- 
raba a la sierra y pueblo de cste nombre. 

%' Bib Bonaila (lease Bab Bonaida 6 de la Banderola] (2), 
llamada despues de San Jeronimo. 

3.* Bib el Marslan (lease Dab Almarestan o del Hospital), 
llamada por los cristianos Bib Almazan. 

4.° Bibarrambla (lease Bab Arramla 6 Puerta del Arenal). 

5.' Bib Tauhin (lease i?fl6 Atiawahino delosConvertidos); 
en liempo de Marmo! , Puerta de los Curlidores. 

6.' Bib Lacha (lease Bab Lacha 6 del Befugio] (3). 

7." Bib Albunest (4) , llamada despues de la Magdalena. 

(i] Pocta favorite del califa Hanin Arraxid. 

(2) Miirmol dice que significa puerta de las Eras, lo ctial es error. 

(:-{) Marmol dice Bib Ucka 6 puerta del pescudo; pero lacha en lengua 
arabe no ticnc tal signilicacion : acaso esto del pescado fuese el nombre 
Hsado en su tiempo. 

(4) Ignoro cutil sea la verdadera orlografia de este nombre ; pero yo 
sospecho que dobc Icersc almmes, que siguifica familiar, eompanero que 
iios procura solaz 6 dcleite. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



vr!ii 



^^ DESCllII'CIOS 



8.' Bib el Lauxar (lease Bab Ahtxarj , que es la pucrta de 
la Alhambra que sale a la caile de !os Gomeres. 

9.' M GUed Aia> (lease Bah Guadi Ax 6 de Gmdix), que 

sale al camino que conduce a esta oiiidad. 

lO." Bib Adam (lea^e Bab Atdam 6 del Osario) , llamada 
despucs Pucrla del Albaicin- 

i\.' Bib el Bonui (lease Bab Albonud 6 de las Banderas), 
llamada asi, segun Miirmol, porque en la torre quo la coronaba 
se enarbolaba el primer estandarlc cuando haltia on Granada 
proclamacion de nuevo rey u otra cosa sefialada. 

A %" Bib el Beiz (lease Bah Albais 6 AlbisJ, quo ([uicro decir 
del Trabajo 6 del Heroismo. 

\ 3.^" , Bib Cieda (lease Bab Siyada 6 de la Sefioria). 

'1 4/ Bib el Alacaba (lease Bab Ahcaha 6 de la Cuesla) , lia - 

mada asi porque sale a la cuesta que baja por defuera del muro 

de la Alcazaba , enciaia de la puorta do Elbira, segun dice 
Marmol. 

Lasdemas pobiaciones de la comarca de Elbira eran las si- 

guientes ; 

Medina Ladxa , artiguo miinicipio de Lacivif, (I), hoy Loja, 
nombre deriyado , segun Ebn Aljathib, de sus minas de exce- 
lente plata, aunque en verdad no U hallado on la lengua arabe 
la razon de esta elimologia. Reconstruyosc (2) en las orillas del 
rio Genii, ano 280—893, reinando en Cordoba e! califa Abdaliah 
Ebn Mohammed. Era ciudad principal, muy poblada, rica y her- 
mosa, y tenia un gran tennino con muchas alquerias y castillos, 
y muy abundante en arroyos y arboledas, como se ve lambien 
en la actualidad. Ebn Aljathib, en su descripcion de este reino, 
ceiebra mucho esta ciudad, diciendo que tiene un rostro risue- 
no, un aspecto fascinador, un rio de copiosa corriente y mu- 
chos arroyuelos, frondosas arboledas cuyas ramas agitaba la 
brisa, jardines y fuentes y verdaderas delicias. Alii se encon- 

(1) Asi consla por inscripciones latinas alli encoiUradas, y de Lacwis 
debe derivarse por corrupcion el nombre Lauxa. 

(2) El autor .Vabe dice que se edific.6; pero lo cierto es que se repobl6 
{* fortaleci'^ de nuevo. 



[ 



4. 



3 

F 



fc- 

w " 

E 

\ 






E-- 

It 



S-. 



F _- 

■- -" 

^ - 

> 

J- 

I 



i 
F 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



DEL UEIKO Dfi GKANADA. 57 

traba cuanto se pudiera apetecer de molinos volteadores y de 
mujeres herniosas que curaban los males del corazon (1), y de 
abundante caza y de rucimos de uvas que adornaban comosar- 
tales los cuellos de las vides, y de liebres, que parecian des- 
piertas cslando donnidas : hasta minas de sal y molinos de acei- 
le y copiosas hortalizas; y en fin, toda provision de comodidades 
y re2;alos. Tambien nuestro autor encuenlra en Lojaalgun mo- 
tive de censura, pues dice que para entrar en ella habia que 
pasar per gargantas estrechas; que sus moradores era gente de- 
bil , y se veian en tenible angoslura, sin duda per las incursio- 
nes de los crislianos fronterizos, y sus comunicaciones eran di- 
ficiles; sus casas eslaban abalidas por el continue alojamiento 

de tropas; y fmalniente , los ojos del enemigo la contemplaban 
con codicia (2). 

El Idrisi no da noticia alguna desoiipliva de Loja, conten- 
tandose con decir que se hallaba esta ciudad siguiendb el rio 
(Genii), a veinticinco millas de Granada; pero en olro iugar, al 
hablar de la Cueva de los Siete Durmientes , situada en el Asia 
Menor, entre Amoria y Nicea, hace mencion de losmarlires de 
Loja, personajes que, sufriendo la muerte por la fe, habian ilus- 
trado esta ciudad. Los arabes andaluccs creian que estos mar- 
tires de Loja eran los oncerrados en aquella cueva, opmion que 
combateel rnencionado geografo. Cerca de Loja habia no Casti- 
llo llamado ffisn Aljoxan, y la alqueria de Fahs raaya, 6 Campo 
de los Pastores y hoy Zahrray a. 

En c! actual partido de Loja » y al N. de esta ciudad, se 
cuentan los anttguos pueblos mencionados por los autores ara- 
bes, Ilyora, hoy Jliora^ y Montefrid (del latino Mons. frigidusj, 
hoy Montefrio. Ebn Aljathib bace mencion juntamente de estos 
dos lugares , que pinta como auxiliares y collgados, y dice que 
enlrambos eran una mina de excelente trigo y de caza, y sitio 
de ganados ; pero que tenian el inconveniente de que los acosa- 

{!) Lileralmente: zaroillos con que se curaban los peclws. 
(2j Lileralmente: los ojos del enemigo contemplaban con amorosa y 
halagiieila expresion sns dientes hrillanfes. 



58 UiSSCRlPCION 

ban continuamonte los enemigos de Alcala, es decir, de Alcala 
ia Real, que ya estaba en poder de los crislianos. 

Esta ciudad y plaza fuerte de importancia , situada en los 
confines de las modernas provincias de Jaen y Granada, es co- 
nocida en los autores arabes con los nombres de Calaa Yausod, 
Calaa Beki Yahsob , es decir, fortaleza de la tribu de Yabsob; 
Calaa Ebs Said 6 de Abenz-aide , y tambien simplemente con 
el de Alcala. Ebn Aljathib cita una historia de Calaa Yahsob, ila- 
mada d Orientede lafelicidad: su autor cierto Ebn Alhasan Ebn 
Said. Yo creo que esta plaza es la misma que menciona Abu!— 
fed a con el nombre de Alcala Assaadia 6 Alcala la feliz, que 
dice era nna rdbitha (6 Castillo fronterizo) del chehad oguerra 
santa. En una alqueria de las inmediaciones de Alcala la Real, 
riorabrada Sa/Va (6 roca de) ^/ioa/ad, nacio el celebre escritor 
Ebn Jacan, autor del libro Alcdaid (los Collares), y otros muy 
apreciables en prosa y verso. 

No lejos de Alcala la Real ponen los autores arabes una po- 
blacion Uamada Medjna Baiga 6 Bago (■■I) , hoy Priego (2), que 
con Ruth., hoy Bute, y otros pueblos vecinos, perlenecm du- 
rante mucho tienipo al reino de Granada. Segun el Idrisi, se 
haliaba entre el castillo de Axar, hoy Hiznajar, y Baena, a diez 
y echo roillas de aquel punto y una Jornada corta de este , con ■ 
finando su distrito por ia parte del Oriente con la plaza fuerte 
de Hisn Alcabdsac^ hoy Alcaudete (3). tJn autor drabe, citado 
en la obra de Alniaccari, dice de Baiga lo siguiente: ((De los 
mayores distritos del reino de Granada es uno el de Baga^ que 

(1) La mejor escritura de cstc nombre qu^ se halla en los autores 
arabes es Bagoh 6 Bago, voz dcrivada quizas (Ig pago: hercdad dc campo- 

(2} D. Jose Antonio Conde, en su edicion y version del Idrisi leyo cqui- 
vocadamente Algaidac. 

(3) Aunque todas las noticias que dan los autores arabes de la silua- 
cion de Baiga 6 Bago, y que yo apunto en el texto, convienen perfeota- 
mente k la actual poblacion de Priego, no estara demas observar que Ebn 
Hayan, en los extracEos del Sn Gayangos, al hablar dc la Gaziia Carcahulia 
6 conquista del castillo de Carmbuli, hoy Carcabuey, pone csla plaza en 
los monies dc Baga: pues cabalmente Carcabuey esta siluado en cl par- 
lido y a una legua de Priego, en la provincia de Cordoba. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 






DEL HEINO DK GRANADA. 59 

los mas pronuncian Baiga, y su nombre gentilicio Baigui. Su 
capital es Baga, fertil en plantios, copiosa en fiutos y abun- 
dante en aguas, y en donde se cria el azafran.)) En el misrao 
Almaccari se lee el siguiente pasaje: «Y en Baga del reino de 
Granada hay canteras de marmol negro y matizado de negro y 
bianco.)) Abulfeda celebra tambien las aguas, el azafran y las 
uvas de Baga. El Idrisi dice de esta poblacion lo siguiente: 
ftBaga, a diez y echo millas de Hisnaxar, es una poblacion 
poco extendida , pero rauy deliciosa per las muchas aguas que 
la atraviesan, las cuales dan movimienlo a varios molinos en 
el interior mismo de la villa. Su territorio, cubierto por viiiedos 
y jardines, no puede ser mas fertil. )> Por ultimo, aoerca de la 
situacion de Bago nos da alguna noticia Elm Aljalhib , el cual 
dice que era una ciudad ilustre y cabeza de un clima 6 comarca 
inmediato al de Alcala Yahsob (I), observando que de ambos 
climas se habian apoderado los enemigos en su tiempo. Eh la 
comarca de Priego creo que debieron existir los caslillos de La~ 
cunex (2), Acuth (3), Annatdra (4), Algalia y Riberas , y el 
monte de Xiba, que menciona el autor del Bayan Atmogreb 
(Parte It , pag. 438), y Ebn Hayan, como situados cerca de 
Baga, perteneciendo dichas fortalezas a Said Ebn Gualid Ebn 
Mastana, seiior de Luque (5). 

Acerca de Alcabdzac, hoy Alcaudete, dice el Idrisi hablando 
de Baga: «Este distrito confina por la parte oriental con el del 
Castillo de Alcabdzac, edificado sobre la cumbre de una mon- 
tana, que mira al Occidente , y en donde hay un celebre 
mercado. )> Era Alcaudete poblacion considerable y cabeza de 
un clima. 

A! Oriente de Granada esta la importante ciudad de Gttadicc, 

{1} Casiri no cntendifi esle pasaje qllfe public^ y iradiijb eh su Bibl. 
Esc. II, 254 4 255. 
{2} Acaso Locubin. 

(3) Agudo. 

(4) Annaldra signilica la alalaya. 

(5) Debo adverlir que en mis Leyendm Ilistoricas Arabes publicadas en 
Madrid, 1858, no comprendi la situacion de cstas poblaciones, que des- 
pues, con mas datos, creo haber fijado con alguna exactilud. 



h. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



fiO DHSCR3PCI0N 

la antigua Acci ^ llamada por los arabcs Guadi Ax, Guaci Am 
GuADiLAXAT, y tsmbien Medina Beni Sam. -Era ciudad rica y 
grande, con mticho^ huertos df frutales y abundantes aguas. 
El Idrisi dice que era una ciudad de mediana grandeza, cefiida 
de muros, donde podian hacerse ganancias eti el trafico, v 
abundanteraente ppovistii de aguas, por tener un pequeno rio 
(jue nunca llrga a secarse. Kbn Aljathib dice que era una de las 
capiia'cs del I-Iim, incomparable por sus forlificaeiones , sus 
acequias y amenidad. Su gente fue dada a la poesia y bellas 
letras. En sus'inmediaciones dicen que habia un castano muy 
grande, parecido a otro de Granada, en cuyo Iroiico huococa- 
bia un lejedor con su lolar. 

El mismo Ebn Aljaihib, en su descripcion po^tica del reino 
do Granada hace senalada raencion de Guadix. Dice que era 
una ciudad populosa , y un lugar donde posaban muchos oa- 
mello-s; una mansion buena exteriormenle para los hombres ^ 

interiormcnte para Dies ; una porcion de bienes ventajosafnenle 
colocada; una forlaleza poderosa; una mina de hierro, y una 
tierra en que nadie languideeia, excepto el aura de la prima- 
vera. Ante su roslro se ruborizaba de vergtionza la manana de 
mas hcrmoso aspecio. Regaban sus canipos muchos canaies y 
arroyos; sus cercanias eran verdes y frondosas, con muchos 
frutos y excelenles vifias, doblando sus cosechas, merced a su 
mucho regadio, que no consentia eslerilidad ni pobreza. Las 
vertientes de sus monies, llamados el Sened, eran ricas en hier- 
ro y en sedas, y su alcazar la morada de la corona y el trono; 
Era Guadix una casa de cuentas y contratacion y de heredades 
y adquisiclones. Su agua era dulce eomo la miel; su aire eri- 
ceadia en las cabezas mas esUipidas la llama del ingenio. Pero 
en cambio era escasa de alimentos; los convalecientes dificii- 
mente afirmaban en ella la salud,y k los viejos se los veia apo- 
yarse tembloiosos sobre sus baculos. Sentiase mucho el frio en 
ella; eran frecuentes las injurias y alropellos; se veian rostros 
amenazad()res;soberbios y poderosos insultando al desvalido; 
discordias continuas; rubanes con los alfanges desnudos ; mal- 
vados raetidos siempre en quimeras, y niucha aficion a las va- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



ML REINO DE GllAMDA. 61 

nidades y locuras. Alii la trlsteza consumia los corazones, y ha- 
cia till frio tan grande» que congelaba el agua en la misma 

cstacion del cstio. Aparte do esto (anade Ebn Aljathib), la ieche 
era en cHa excclente; sus cancioncs poeticas de muclio atrac- 
[ivo; sus delicias extrcmadas, y su ciencia vcnccdora. 

Ell cl lermltio do Guadls liabia muchos castillos y pueblos, 
cntre ellos la alqueiia dc Dexmay hoy Blezma , en donde dice 
cl Idrisi que habia una hospederia para los viajeros que ibau 
de Aimoria a Granada; Alcudia 6 la roca, hoy del misnio 
iionibre; Ixfdiana, hoy Esfiliana; la alqueria de Xexier que dio 
su nombre al famoso poema llamado la Casida axexteria; Guadi 
Fortima, hoy Guailahortuna; Biax, hoy Beasdc Gnad'ix; Baya- 
m; Gar, hoy Gor; Gaurah , hoy Gorafe ('1 ) ; todos los lugares 
del Sencd , do que luego hablaro ; y aun en la moderna pro- 
vincia dc Almorta, Finana, Abla y Lauricena, hoy Abrucena. 

Guadix dio su nombre al Sesed de GuAim, 6 seaii lasfaldas 
septentrionales dc la Sierra Nevada al S. de aquella ciudad, de 
dontie uias adeianto, y ya bajo ladominacion cristiana, torao 
m denominacion el marquesado del Zenete. Contabanse en el 

Senod los pueblos de IlisK FfiitREiRA, hoy tambien Ferreira^ 
JIamado por otro nombre Hisn Alchaus 6 castilio de las nue- 
ces, porque su territorio las producia en gran niimero y de 

cxcelente calldad; His^ Dar d el Castillo de la casa, en cuyas 
cercanias se oriaban exquisitas peras, y tan grandes, que algu- 
nas de ellas pesaban una libra, aunque por lo comun entraban 
dos en este peso; Dollar, hoy Bilar; Aldair6e\ monaslerio, boy 

(1) Kn 1111 pasfijc del Querihas, historiando. los succsos del afio 68~— 
1288, se mcnciona la Diudad dc Guadix con los castillos deReniha, Bayaiia, 
Aklair, Alatneir, Gun y Gaurab. Aunque muy oscuro a primera vista, no 
es dificLl cxplicai- estc pasajclenieiido en cuenta los muchos errores orto- 
graficos que sueleii comeler los copistas arabes; pues sin dudapor Rmiha 
debc lecrse Gucnecha, quo cs Huencja, como advierte con vazon cl Sr. Ga- 
yangos (Memorial historico: X, 620) ; Bayana delic ser PuruUena; AWoir es 
Aideire; Alatneir yo crco quo cs cquivo<;acion en lugar de Alaryanteira, 
hoylanteira; Gwi'deha scr Gur. hoy Gor, conio adviertft el mismo Si. Ga- 
yangos en la nola, y Gaurab es sin duda el actual Gorafe; pues lodos es- 
los puclilos se hallan hoy en el partido de Guadix. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 









f>2 DESCRIPCION 

Aldeire; GUenecha, hoy Ihiemi^ ; Alquif; la Calahorra 6 el ba- 
luarte; Alcazar; Aryanfeira, hoy Lanteira , y otros. 

Tambien pertenecia a la jurisdiccion de Guadix ei Castillo de 
Challana , anligua Miana, hoy quizas Graena, que distaba de 
aquella ciudad doce milias , y que dio su nombre k una especie 
de raanzanas, que alli se criaban, llamadas Chdlanies, grandes 
como calabazas, y muy apreciables por sti blancura, aroma, dul- 
zura V bondad, 

AI N. E. de Guadix estaba Medina Bastua, la antigua Baf;H, 
y hoy la ciudad de Baza. El Idrisi dice que era una poblacioti 
de mediana grandeza , agradablemente situada y de mucha pe- 
blacion, cenida de fuertes muros, eon un buen mercado y fa- 
bricas de diferentes artefactos, habiendo en el(a mucho conier- 
cio. Ebn Aljathlb la celebra diciendo que era una tierra rica en 
producciones y una ciudad que participaba de su nombre; es 
decir, aventajada y prospers, que esto quiere decir Basika en 
la lengua irabe. Sus arboledas estaban viciosas de frondosidad, 
y su ambiente era benigno sin mudanza. Sus campinas eran de 
mucho riego y muchos pastos, atravesadas por canales, queen- 
traban en la misma ciudad, obasteciendofa de buenas aguas. AllI 
se cultivaba mucho el azafran, y dice Ebn Aljathib que los ves- 
tidos de sus habitantes derramaban al pasar el aroma de aquella 
especia. Sus mujeres delicadas y hermosas se presentaban es- 
p!6ndidamente veslidas, y salian k liolgarse por las orillas de 
sus muehos arroyos , y en sus deliciosos campos, por donde se 
dilataba con placer la vista. Pero la hermosura de la tierra afrefi- 
taba los edificios de la poblacion; sus muros se abatian facil- 
mente en un asedio; sus vientos eran fuertes y sus truenos 
demasiado sonoros ; sus moradores y guarnicion necesitaban 
estar siempre prevenidos al toque de llamada contra los ene- 
migos,los cuales no desperdiciaban ocasion de hacer dano a 
aquella ciudad: de suerte que ios de Baza tenian que estar 
de continue con el crispado hierro en sus manos y en pelea in- 
cesanle. 

Gerca de Baza se hallaba en la cima de un monte, segun el 
Idrisi, un castillo llamado Hisis Tixcak, del cual no s6 que se con- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI. RBINO M GHANA DA. 63 

serve algun vesligio en aquella lierra (I). Dice este autor que 
7Vicc'ar per su altiira, soiidez de sus forlificaciones, bondad de 
su lerreno y purezn de sn ambiente, era superior a todas las 
plazas fuertcs de Espana, No era posible trepar a su altura sino 
por dos sitios distfintes entre si doce millas, y por sendas muy 
cstrochas: al llogar a la cumbre del monte , se veian campos 
ciiltivados, de buen riego, y en extreme ftirtiles. 

Al N. de Bsiza, y.en el ultimo confin de ia provincia de Gra- 
nada por donde raya con las de Jaen, Murcia y Almeria, esta 
fluescar, Ikmada por los arabes Oxcar. Ebn Aljatbib dice que 
estaba en una hernjosa y fertil llanura, regada copiosamenle 
por arroyos, donde habia muchos plantios y pastos abundan- 
tes; de suerte que se lograba alii una gran cosecha y muchas 
ganancias. Habia tambien mucba caza y ganado. Por lo demas, 
subaluarteo fortaleza no la defendia suficientemente ; la ro- 
deaba dc contanuo el peligro, y sus babilantes estaban resigna- 
dos a la ventura que Dios les deparaee. 

En los terminos de Baza y Huescar se consorvan muchos 
pueblos nomhrados por los autores arabes , 6 que Tisiblemente 
traen su origen de aquella epoca, como Jabdcohol (el monte del 
alcohol); Bacur, hoy Bacor; Zujar\ Caniles; Oro), hoy Orce; 
Galera, y otros. Tambien colocan los aulores arabes corca de 
Baza un pueb'o llamado Thaibala , del que hoy no sabemos 

quede noticia. 

En la parte meridional do esta cora se coniaban , entre olras 

poblaciones importantes, las sigulentes: 

Hiss Alvonaccab, hoy Almutiecar, plaza furrte y litoral, que 
se^nn el Idrisi era de mediana grandeza, pero hermosa. Cojiatise 
en su costa muchos pcscados y en sus tierras muchos frutos. 
En mpdio de esta poblacion se veia, segun el mismo autor, 
un edificio cuadrado cOmo el pedestal de una estatua, ancho 
por su base y estrecho en su parte superior, el cual tenia en 



(I) Acaso sea la importaiite fortaleza de Tiscar en elreino de Jaen, do 
que sc hace mencion en la liistoria dc las guerras acaocidas entre los reyes 
(ic Caslilla y los moros dc (Jranada. 



C4 DBSCniPCION 

sus dos costados dos hendiduras perpeiidicularcs, y en el an— 
gulo formado por una de eslas aberluras habia sobre la tlen-a 
un gran recipienle, que rec^gia las aguas traidas de corca de 

una milla de distancia por un acueducto formado por muchos 
puenles 6 arcadas corr^truidos de piedras muy duras. La genie 
entendida de Almunecar contaba que en otro liempo el agua 
subia a la cima de aquel alminar i5 obelisco por uno de los la- 
dos, y bajaba por el opuesto, en donde-movia un pequeno 
molitio. Todavia se ven alll, sobrc un monte que domina el 

mar, fragmentos de edificios, cuyo antiguo destine ya nadie 
oonoce. Ebn Aljalhib, en su historia de la dinastia Naserita, dice 
que se veian en Almunecar admirables restos y vesfigios de 
una antigua y graude ciudad, que acaso seria el Sexi^^a la 
6poca romana. EI mtsmo autor , en su descripcion del reino 
de Granada , hace mencion especial de Almunecar, y da al- 
guna luz mas sobre los antiguos raonumentos que existlan en 
aquella poblaclon. La llama puerto y parada de las nave;? , fuii- 
dacion y morada de los siervos de Jesucristo, fortalecida por 
un Castillo inexpugnable. Dice que su alcazar era de ingeniosa 
fabrica y con arcadas abiertas; su mezquita puesta en un lugar 
emiriente. Su antiguo monumento arquitectonico parccla una 
lima puesta perpendicularmente 6 un pilar derecho, y sus es- 
(luinas eran do piedras labradas : parocia que habia hecho con 
el tiempo pacto para su seguridad, yera semejante (per su mu- 
cha elovacion) a la torre de Haman (1). Entre los frutos da Al~ 
muilecai' senalabanse ia cana de aziicar, que ocupaba la mayor 
parte de su tierra, y las pasas: sus campos eran dilalados y 
dcliciosos, y los monies vecinos la propoicionaban sabrosos 

(1) Ac[ui se hacc ahision a una tone que, scgun el Alcoran en varios 
pasajes, senaladamenle en la Sura XXVIH, verso 30, hizo por mandado 
de Faraon uno de sus consejeros llamado Haman, y parece una reminis- 
cencia de la biblica torre de Babel, pues cl designio de aqucl soberano al 
edificarla era subir desdc ella a ia morada de Dios. Cuenta el Zamajxari 
(citado por Marmci en su Refutacion del Conm: Padua 1698, pag. 523), que 
Haman empleii en la conslruccion de aquella torre cincuenta mil albafiiles, 
sin contar los peoncs y otros operarios, y que habi^ndose elevado ya a 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



DELREINO HECKANADA- 65 

panales dc inieL Pero su nombre era de mal aguero; e] visi- 
tar-la parecia que significaba extravio (1) , y la asperez'a y mal 
estado de sus caminos impcdia que la visitasen sus reyes. Su 
aire se viciaba faeilmente, y en ella los contagios eran terribles- 
su cielo abrasaba y su attnosfera solia esiar alterada con los 
vientos ardientos tan conocidos alii; y asi sus babitantes solian 
salirde sus casas, parecidas h sepulcros, para respirar mejor 
ambiente en sus montaiias. Las carnes l^ibiy quo traerjas de 
afiiera, y el trigo alii solia viciarse, y andaba escaso cuando no 
permltia su imporlacion el mar alterado. Sus iiaturales era 
gente envidiosa, y tenian a honra el verier la sangre del pe- 



re^nno 



Hts.v Xauubasia 6 Xalubinia, en lo nni\guo Sdambina , hoy 
Salobreiia , era un puoblo y plaza faorte en la misraacosta y 
al E. de Almunecar. Tenia un gran castillo inmedialo al mar, 
en donde los suUanes de Granada habian edificado un alcazar 
debuena fabrica, con jardines y otras comodidades. De esla po- 
blacion hi6 natural Mohammed Abu AU el Xalubini, ilamado por 
Abulfeda el imain 6 principo de los gramaticOs ocoidentales. 
Ebn Aljathib la llama hennana menor de Almunecar , soiaz y 
enlretenimienio del viajero, que admiraba la fortaleza de su Cas- 
tillo, atalaya cminente, extremadaen mantenimientos , esfuerzo 
del varon constante y lugar de recreo del que la visltaba. Atra- 
vesaban su tierra canales levantados (sobre arcos), y regaban 
sus contornos arroyos, ya solitaries, ya apareados. En toda esta- 
oion sus campos se veian amenos y fertiles sobremanera. Los 
pescados de sus coslas eran mas nuraerosos que las arenas, y 

una inmensa alttira, dispuso Dios, para castigar el orgullo de Faraon, que 
la derribase con una de sus alas el angel Gabriel, quebrantandola en tres 
partes , de las cuales la primera cay6 sobre los reales de Faraon y did 
miierte h un niillon dc sus soldados; la segunda cayo en el mar, y la ter- 
cera en las regioncs de Occidente, pereciendo ademas todos los artifices 
de aquel monumento de la humana altivez. 

(1) La 11.' forma de la raiz arabe mcaia, de donde viene la voz almo- 
na£cab, significa apartarse del caraino; es decir, extraviarse, y la I ' 
expresa la idea de calamidad. 

5 



QQ ftESCRIPClON 

madrugaban turbas de gente para llevarlos a los pueblos veci- 
nos. Frecuentabala mucha gente rica y principal con lujosos 
trajes; y en fin, pudieran bastar para inspirar aficion a esta 
tierra'su celebre campamento, sus mujeres bien dotadas, cs 
decir, ricas, y su siluacion en ona llanura bien cultivada. Pero 
tenia el inconvonienle de que su tierra era propiedad particular 
de los sultanes; sus moradores faltos de gente noble y princi- 
pal , asi como dcbiles y temerosos ; y aunque Salobrena era ce- 
lel)rada por la excelencia de sus edificios, era mas bien una 
selva impenetrable, poco segura contra las violencias; y por 
ultimo era escasa de bermosura en sus mancebos y doncellas. 
En los t^rminos de las dos poblaciones que dejamos liltima- 
mente descritas, cstaban y estan hoy dia los pueblos arabes de 
Motril; Gmdikham 6 GmdalxuxM^ Guatchos; Guadi Bern 
Abdullah, hoy Velez de Bonaudalia; IMras; los Gudjares; y Xath 

6 la ribera, hoy Jcto. 

Xath 6 Jete era una alqueria a doce millas de Aimunecar y 
otras doce de Torrox sobre el mar. Este pueblo producia mu- 
chas pasas de color rojo , y de un gusto parecido al del vino 
entro dulce y agrio, las cuales se exportaban para todo el An- 
dalus y eran conocidas con el nombre de pasas xathies. 

En la parte S. E. de esla provincia, y a cuatro leguas de 

Albuiiol, pueblo tambien arabe, estaba el fortisimo castillo do 
HiSN XubAleso XuBiLES, hoy Jubiles, en las faldasde Sierra Ne- 
vada, cuyo nombre suena mucho en la historia de las guerras 
civile's del reino de Granada desde la dominacion arabe hasta 
la ^pocade los moriscos. En tierapo de Ebn Aljathib, segun lo 
afirma este escritor, era una mina de seda que parecia ore puro; 
norecla en aque! pueblo el arte del mueblaje y de la joyeria: 
se tejian anchos y licos velos para las mujeres, y se fabricaban 
primorosos estrados. Sus contribuciones se cobraban facilmente 
y era mucha i^u plata. Pero en cambio era un lugar en qiiello- 
via poco , y las plantas se mostraban marchitas , escaseando por 
consiguiente los mantenimientos ; y en fin, una morada en que 
no sedetenian sine sus sefiores. 

Las demas poblaciones de la cora de Eibira que merecen 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



DEI, REIRO OH GftANACA. g.y 

mencionarse , aunque en los autores arabes no he hallado acerca 
de cllas noticia especial, eran : Alboluth oia encina, hoy Albo- 
\ote \ Carbasana , hoy Caparacena ; Addaimus dcobra y Addai- 
musassogra, n> declr , Daimus el grande y el pequeno,hoy 
Daimuz; Badul, hoy el Padul; Maraoiana, hoy Maracena; At- 
milla, hoy Arrailia; ColomUra, hoy Colomera; Modin; Huelma; 
Benna Ferratha 6 ?ei\ii ferrada, Castillo entre las provincias de 
Eibira y Jaen -, Almaldha 6 la Salada , hoy ia Mala , famosa por 
sus Salinas; GiUlor , hoy Huetor; Allicun^ hoy AVicun ; ffisn 
Alldnzo Castillo del almendro, hoyHiznalloz;^/Ae)ndan 6 man- 
sion de la tribu de Hemdan, hoy Alhendin; Belisana, hoy Be- 
licena; FoJit Binox, hoy Pinos Puente ; Laxai\ hoy Lachar- 
Atharf, 6 el pun tal , hoy Atarfe ; Amrux, hoy Anibrox; Sojaira 6 
la pequena roca , hoy Zajaira ; Bexqihesar , hoy Busquiztar; 
Concha, hoy Conchar; Albondon; Almaxixa^ hoy Aimejijar; 
Bias , hoy Ceas de Granada; Oxixarss; Monduxar, hoy Mondu- 
jar; isi-em, cerca de Alcala ia Real; Nmmles, hoy Nigiielas; 
Lancharun^ hoy Lanjaron, celebre desde io antiguo por sus 
aguas medicinales; Bechich, hoy Behijar; el Castillo de ffisn 
Orgiha, hoy Orgiva; Alhomjul, hoy Albuiiol eti la taa llamada 
de los Seheles 6 riberena [\]\ BacarecOy hoy Bacares; Akautaar, 
hoy Alcutar; las Borchielas ^ hoy quizas Berchules; tres ij/e- 
zinas, hoy Mecina de Alfacar, de Bombaron y deFondales; Es- 
cariantex, hoy Escariante. Entre los muchos castillos fuertes 
que se miraban derramados por las alturas de las sierras en esta 
region, ademas de algunos ya mencjonados , merecen citarse 
Ilisrt Monterrubi 6 Monterrubio^ asentado, segun dice un escri- 
tor arabe (2) , entre las coras de Jaen y Eibira sohre el camino 
de Peehina; y segun Ebn Aljathib sjtuado en cierto clima Ila- 
mado de Orx alyamani, en donde eslaba la poblacion de Finana; 
en cuyo caso debio pertenecer a la comarca de Almeria ..Ade- 
mas /^tsn Monie-Xaquer, antiguo Mons Sacer, hoy Montejicar, 
plaza fuerte muy nombrada en la historia arabe de este pais; 

ti) Voase la pag. 24 , nola 2.' 
[1] El Bayan Ahnogceb. 



gg DKBCUlPClON 

Ilisn !^ont Xacmd 6 Monte Segundo, castiHo c^iebro por habcr 
empezado alii su rebelion el famoso Sawar Ebn Hamdun, cau- 
dillo de la gento arabe de la cora de Elbira y gran competidor 
de Omar Ebn Hafsun-, Hisn Formx, hoy Fornes, cerca de AI- 
hama; Hisn Sojaira 6 el fuerte del montecillo junto a Fomes; 
Hisn Canutes, y otros que seria prolijo mencionar (1). 

Como la mucha poblacion , que contaba este reino bajo !a 
dommacion arabe, haya disminuido considerablemente despues, 
y bayan desaparecido muclios de Ids antiguos lugares, no debo 
parecer extrano el que no hayamos podido fijar la correspon- 
dencia de no pocns de los que se contaban en esta cora de El- 
bira. A los ya referidos debo anadir los nombres de Bexira; 
Torox en las Alborachelas 6 Alpujarras ; Ubeda Farua , 6 Ubeda 
de Elbira , acaso la Barua , que nnenciona el Idrisi cerca do Baza; 
Malammos; Fesara, nombre de una antigua tribu arabe; Monte 

Lusena , y otros . 

Tambien queda algun recuerdo de las cabilas arabes, que se 

establecieron en esteterritorio, fen los nombres que boy llevan 

los lugares de Benamaurd, Benalua y Arabideila. Marmol y 

otros escritores mencionan los de Beneute, Beniseyed, Bensu- 

lema, y Benisalte, hoy desaparecidos. 



(1) , Los nombres de otras poblaciones de aqniella comarca se hallai&n 
en el niimero III del Ap^ndice. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI, UEIKO DE GBANADA. 



69 



PARTE SEGUNDA. 



COR& DE RAYYA. 



Pasemos ya ala cora 6 comarca de Rayya (1), nombre de- 
rivado, segun opina con mucha verosimilitud un escritor y 
orientalista extranjero [2), del hl'ino regio 6 region, y cuya 
capital estuvo primeramente en Archidona, y despues se fijo 
en Malaga, hoy Malaga: provincia, aunque menos banada por 
rios que la de Granada , no menos considerable por e! ni^mero, 
importancia y riqueza de sus pueblos, bondad y dulzura de su 

(1) Al hablar el gedgrafo Idrisi de las coras 6 provincias en que se di- 

vidia Espafia, Uegando a la de Rayya, dice asi: <'La cora dci Osuna, que 
cs de coita extension, confina al S. con la de Uayya, cuyas poblaciones 
principales son Malaga, Archidona, Marbella, Bixter (lease Bobaxler) Bex- 
quesar y otras.- Mr. Jaubert no acerto a corregir los errores que ballaria 
en las copias de que se vaU6 para su version, y asi entendiS cquivocada- 
mente que Uayya era Rule, y por Marbella ley6 Mortela y fradujo Mon- 
tilla. Rectifico estos ycrros por su gravedad y porque desfiguran complcta- 
montc el pasaje mencionado y la geografia arabe de esta provincia. 

(2) Mr. Reinhart Dozy , fundado en la auloridad de Ebn Haucal, ge6- 
grafo del siglo X de nuestra era, el cual llama Reyu 6 Reijo h la cora que 
despues los arabes llamaron Rayya, dando a cste nombre una termina- 
cion propia de su leiigua. 



70 DESCRIPCIOH 

cIiraa,abuiidanoia, variedad y excelencia de sus frutos, hermo- 
sura y preciosidad de sus marmoles y jaspes, y grandeza de 

los sucesos de que ha sldo teatro . 

Sobre la ciudad de Malaga escribio Mohammed Kbn Aljathib, 
que parece fue m«y aficionado a esta ciudad, un !ibraque por 
desgracia no ha llegado hasta nosotros, y fuera gran fortuna 
hallarle algun dia en Africa, si no es que ha desaparecido. 
Lleva el titulo singular de Libro de las excekncias de Malaga y 
Sale: ignoramos si el autor se propondria comparar estas dos 
ciudades, 6 que relacion hallaria ontre ellas. Igualmente debe- 
raos lamentar la desaparicion de una Sistoria de la cora de 
Rayya, en muohos votumenes, que escribio Ishac Ebn Salama 
Ebn Isliac el Laitzi. Tarapoco tenemos nolicias del paradero de 
otras tres historias de la misma ciudad de Malaga , citadas las 
dos primeras por Ebn Aljathib, y la tercera por Almaccari. 
Titulase la primera Cvonka de Malaga, por Abu Abdallah Ebn 
Axear, la cual quedo incompleta a su muerte, y fue terminada 
despues por su sobrino Abu Beer Ebn Jamsin. La segunda lleva 
el titulo de Consejo delos principes de la gente de Malaga, por 
Abulabbas Asbag Ebn Alabbas. Llamase la lercera Libro de los 
contratiempos aliviados acerca del ornamento del reino de Malaga: 
su autor el c61ebre escritor Ebn Said, natural de Granada. A 
falta de tantos documentos, que nianifiestan la importanciaque 
en aquel tiempo alcanzaban Malaga y su provincia, apuntar^ 
las noticlas que acerca de ellas he hallado derramadas en va- 
ries autores muslimicos. 

Los limites que abarcaba la amelia 6 jurisdiccion de Rayya 
hajo ia doniinacion sarracena no pueden deterniinarse con en- 
tera exactitud; pues variando algun tan to la demarcacion de 
los cliraas 6 provincias en los diferentes reinados y epocas, 
hubo poblaciones en !a cora de Malaga que pertenecieron ^ 
veces ^ otras de sus confinantes, corao la de Ronda, que unos 
cuentan en la amelia de C6rdoba y otros en la de Rayya. Pero 
puede afirmarse que esta comarca comprendia casi el misnio 
recinto que la actual provincia de Malaga, confinando entonces 
al N. con la cora de Cambania , hoy provincia de Cordoba; 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI- itElKO DEGUASAM. "71 

al E. con la dc Eibiro ; al 0. con la dc Algcciras y Sidonia, y 
al S. con el liahr Xami 6 Uumi , 6 sea el mar Modilerraneo- 

Kn Malaga y s« comarca se establecio, como queda dicho, 
en tierapo del guali Hosam Ebn Dheiar AbulJEilhar, el Chund 
Ahrdan 6 tribus arabes venidas de la region vecina al Jordan; 

pero quedando entro ellos gran muchedumbre de mozarabes. 
Eslos, levantandose en el ultimo tercio del siglo IX, ayudados 
de los muladies, 6 sea los crislianos recien convertidos al isla- 
mismo, y capitaneados por el famoso Omar Ebn Hafsun, luclia- 
ron mas de medio siglo por su independencia, hasla que los 
sujelo el poderoso califa Abderrahman HI , por los anos 927 de 
Jcsucristo. Los mozarabes de Malaga desaparecieron por su 
mayor parte a principlos del siglo Xll, mientras acudian a esta- 
blecerse en el mismo territorio muchas gentes africanas y los 
arabes expulsados poi- los cristianos del pais que estos recon- 

quistaban. 

Malaga, anliquisima fundacion de los fenicios(l), muni- 
cipio y ciudad aliada de Roma (2), y sede episcopal bajo los 
visigodos, conservo bajo la dominacion sarracena su nombre 
fenicio (3) y romano Malaca (4) y su importancia; pucs era a 
la sazon una poblacion grande y considerable, Medina Cahira, 
como la llama Ebn Jallican , y una ciudad por muchos concep- 

(1) Malaca magis ad puniCtC formam accedit : Slrahon. \ consta ademas 

por otros lestimonios, que no cs del caso refcrir en esle libro. 

{% 3Ialaca fcederatorum la llama Plinio. Lo dc raunicipio consia por 
varias inscrtpciones, en algunas de las cuales se \eeResp. Malac. 

(3) El nombre MaJaca algimos lo derivan dcia raiz semitica make rci- 
nar, raiz conocida en la Icngua fcnicia; pero parece mas verosimil la deri- 

vacion que Ic dan otros del verbo hebrco mila} p'^Q que en todos 16s 

idiomas somiticos significa salar, y sc halla tambicn en la lengua arabo 
J^ malahiv, y sabido es lo que dice de Malaga Slrabon; ..JluUumque 

C 

ibi conficifur salsamenti." 

(4) Abulfeda dice (lue este nombre debc prommciarsc Malim; pero Ebn 
Jalilcan adyierte que csta cscritura cs viciosa y que debe cscribirsc Malaca. 
El 1>. Alcala en sn VocabuUsia Arabigo cseribc miaf/a, que es lo mismo, y 
forma cl nombre gentilicio Mdaiiui, plural Makqum. 



^ 



72 DESCftlPCION 

tos sobresaliente y distinguida, Medina Xarifa, como he leido 
en otros autores arabes. Favorecida por su ventajosa posicion 
geografica y por la ferlilidad y riqueza desu suelo, fue desde 
luego un gran eraporio comercial , por donde se exportaban los 
frutos del pais y se importaban mercancias cle Africa y del 
Oriente. Asl es como desde los liempos mas antiguos se la en- 
cuentra prospera y floreciente, y no tardo en reponerse do los 
danos que sufrio en la invasion arabe. Cuando acaecio tan de- 
sastroso suceso, y la ciudad de Malaca fue somelida por Abdelala, 
hijo de Musa, que hizo en ella gran despojo , sus moradores, 
celosos de su independencia y de la religion cristiana que pro— 
fesaban, huyeron a los montes inmediatos- Resisticronse al!i 
algun tiempo, hasta que en vlrtud de paclos y capitulaoiones 
con los mores J se concerto con que condiciones habian de con- 
servar los cristianos parte de sus propiedades, su religion y 
leyes patrias. No es este lugar a proposito para referir las vicisi- 
tudes con que probo aquelia pobiacion cristiana su entereza en 
las persecuciones, sus heroicos aunque inuliles esfuerzos para 
recobrar su independencia, los varonesilustres que entre aquelia 
cristiandad ilorecleron^comoel venerable varon Amansuindo(l), 
ni otros importantes sucesosdeesta ciudad. Bastemeapuntarque 
la casi completa dcsaparioion de aquellos crisiianos debio veri- 

ficarseporlosanosde1l06de Jesucristo, segun secolige deun 
antiguo Cronicon [%], siendo Irasportados probablemente al 
Africa los que no perecerian en la persecucion. 

(1) Este ilustrc ermitailo mozarabe, cuyo nonibrc indica su liuaje godo, 
murld en 23 de Diciembie de la era 1019— ano 981 do JesucrisEo, como 
se sabe por ]a lapida dc su sepulcro, que sc haI16 por los aflos de 1590 
entre unas rtiiiias en la sierra Ilamada Chapcra la Alta, a tres Icguas de 
Malaga, 

{%) A prineipios del siglo XII se movio contra af(ue!los fieles una terri- 
ble persecucion de parte do los moros, coiiio se coligc, cnlre otros docu- 
mentos, de una carta que !es dirigio el Papa Pascal II, en qucprocuraba 
animarlos para suMr con firmeza la borrasca, y Ics decia las siguientes 
notables palabras: (winter sarraccnos tanquam inter lupos et leoncs vivi- 
tis.M (Espana Sagrada: tomo XU, pag. 334.) AI flnlos musulmanes acabaron 

por arrojarios al Africa, en donde sin espcranza ninguna de restauracion 



y 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



DEL REINO DE GRANADA. 73 

La importancia de Malaga como capital de aquella provincia 
empezo hacia raediados del siglo lY dela hegira, X de nuestra 
era, en que se traslado a elia la residencia del guali, que antes 
habia estado en Archidona; y desde entonces Malaca es cono- 
cida tambien enlre los autores Arabes con e! nombre de Medina 
Rayya, 6 cabeza de ia cora de Rayya (1 ). Posterior mente, y ya 
entrado el siglo XI, Malaga fue corte de los emires 6 reyes 
Idrlsitas , dinastia efimera, que despiies de dilatar su senorio 
hasta Cordoba y otros puntosapartados, fenocio en breve a los 
vcinte anos de su fundacion. Desde esta epoca Malaca volvio a 
ser la capital de una aaielia 6 jurisdiccion, dependiente primero 
de las cortes de Fez y Marruecos, y despues de Granada, y re - 
sidencia de gualies que gobernaban una dilatada provincia, y 
que alcanzaron gran poder y vallmienlo, interviniendo eficaz- 
mente en los sucesos del reino de Granada, y rebelandose con 
frecuencia contra sus emires. 

Los autores arabes celebran mucho a Malaca per la buena 
calidad de sus frutos, y cspeoialinente de sus sabrosos higos y 
brevas, tin almaktqui, de los cuales se lee en la obrade Almac- 
cari: ((En Malaga se crian los higos, que por su bondad se ban 
hecho proverbiales, los cuales se exportan hasta la India y la 
China , y se dice que en lo reslanle del mundo no los hay serae- 
jantes a ellos.w Lo mismo dice Ebn Ahvardi, y afiade quo Ma- 
laca es una gran ciudad de dilatadoscontornos y Kiuy populosa, 
rodeada por todas partes en espacio de una Jornada de uo re- 
cinto de dulzura por las arboledas que dan los higos conocidos 
con cl nombre do higos de Rayya, que son los mejores que se 

fuescn d(!sapavecicndo enlrc la morisma; suceso que debifi cumplirse pbr 
los afios dc 1106, como lo iadican los Aliases Toledams. [Espafia Sagrada: 
tomo XII, pag.3i7.1 
(1) Tambicn Malaga fue conocida con solo cl nombre dc Rayya; pues 

se lee en Addhahi, celebre autor M siglo X!I de nuestra era, ([uc cl sabio 
varoii Jalasa Ebn Musa Ebn Amran se llam6 Arrayyi por haber nacido en 
la poblacion de Rayya, que se ballaba al S. de Wrdoba y al E, dc Alge- 
ciras, y era muy prospcra por su abundancia en toda clase de frulos. Tam- 
bien Ebn Alabbar nombra Arrayi a otro pcrsonaje nacido cu Malaga. 









y. 

■^ 



^ 






\ 



. c^^<:- 



-1 



■H r 



.-V 



, o 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version)l 



74 DESCRIPCION 

conocen en color y en sabor. Tanibion celebra esto autor los 
buenos edificios de Malaca, y dice que tenia dos arrabales niuy 
poblados , uno por gcnte y otro por huertas; y que el agua que 

bebian sus moradores era de pozos, 

Algun tanto se parece esle relate de Ebn Ahvardi al siguiente 
del Idrisi, que es todavia mas Ilsonjero para la ciudad de que 
habiamos. Dice asi: « Malaca es una ciudad belHsima, pobla- 
disima, muy dilatada y muy famosa. Sus mercados son muy 
concurridos; su coraercio de gran extension, y numerosos sus 

recursos. El terreno circunvecino esta plantado de huertos do 
higueras, cnyos frutos se exportan a! Egipto, la Siria, el Irac 
y hasta la India, siendo estos liigosde excelente calidad. Junto 
a la ciudad se vcn dos grandes arrabales, el uno llamado Ca- 
sola (1 } y el otro Mabbanin (2). Sus habitanles beben aguas 
de pozos, que tomada en el mismo lugar donde brota, es de 
extremada dulzura. Cerca de la poblacion pasa un torrente (3), 
cuyas aguas no corren sine durante cl invierno y la primavera, 
quedandoen secotorestante del ano.» Al tcrminar esta pequena 
descripcion de Malaga, el Idrisi se proponia volver a hablar de 
ella mas adelanle^ no satisfecho sin duda de lo escaso de eslas 
noticLas sobre poblacion tan principal ; pero en su obra no se 
vuelve a hablar de Malaca sino para nombrarla de paso. 

El celebre viajeto Ebn Balhutha, que visito esta ciudad por 
los aiios de 1360, dice de ella lo siguiente: « Malaca es una de 
las capiialesdel Andalus, reuniendo las ventajas de la tierra y 
del mar, y asi hay en ella muchas cosas buenas, sobre todo en 
frulos. He visto vender las uvas en sus mercados al precio de 
un dii'hem pequeho (i) por cada echo libras. Sus granadas 
mursics (5) del color del rubi no tienen iguales en el mundo. 
Los higos y almendras, asi de ella como dc su lermino, se ex- 



(1) Debc scr !a voz lalina casleUa , <) acnso cassdta, caailla. 

(2) Este iiombrc sigiiifica en iirabe los vcndcdorcs dc paja y forrajc, 
que acaso habitariati en aqucl arrabal. 

(3) Kl Gnadalmcdina , que lioy sc halla en el niisme eslado, 
(5) Como un real de nuestra moneda. 

(b) Es decir, oiiundas de Murcia. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



DEL IIKIKO PKGUANADA. 7f) 

jwrlan para las regiones de Oriente y de Occidenle. w— Y en 
otro pasaje sc expresa asi; « i-.n Malaca se fabrica una admira- 
ble porceiana dorada que se lleva a los paises mas remotos. Sa 
mezqu'ta es grande por siis dimensiones y famosa por su vene- 
racion: su patio no tiene rival en belleza, y se ve piantado de 
iiai'anjos de niaravillosa hermosura ()).))— A la poerta de esta 
mezquita Ebn Bathutha encontro sentado a\ jathib 6 predicador 
Abu Abdallali el Tendeli , rodeado de los alfaqules y gente gra- 
nada de la ciudad, recogiendo las limosnas de los musllmes 
para re&catar algunos moros^ cautivados por la flola do Caslilla 
en un doscmbarco que habia hecho en las playas de Sohail 6 
la Fuengirola. 

En U celebrada obra de Almaccari he hallado otra curiosa 
conrnemoracion de Malaga y sus producciones, lomada, segun 
parece, por aquel compilador de la relaclon de un arabe que 
visito acjuelias costas. Este viajero elogia los vinedos de Malaga, 
que con escasisimos intervalos pobiaban sus contornos, y sus 
torres 6 baluarles, que dice asemejaban a los astros del cielo 
por su muchedumbre y la brillantez de su blancura, el rio que 
la atraviesa (2) y que al vlsitarla con crecida de aguas en las 
dos estaciones del invierno y la prlmavera , alegraba su vega y 
adornaba sus margenes con fajas de verdor. Pero lo que mas 
celebra, y que dice era peculiar a esta tierra entre todas, es el 
higo de Malaga, tin arrayyi, que tomo do ella su nombre porque 
se llamo en lo antiguo Rayya,y cl tenia noticias de que se 

vendia en Bagdad como cosa peregrina, exportandolo a porfia 
en sus reaves asi los muslimes como los nasarles. Cuenta este 
viajero que habiendo pasado en otro tiempo por aquella tierra, 

(1} Aiinquo al cdificarse la moderna caledral do i\Ialaga junto a la an- 
tigua mezquita no quodo dc esla yostigio alguno, lodavia el patio do los 
naranjos conserva su autiguo noinbre, yso vesombrcado por eslos Itrho- 
Ics, aumjiie rccicntes. 

(2) El Guadalmediiia, vox ([ue en nral)& significa cl rio de la ciudad, 
iiombrc que ya Iciiia dcsdcla cpoca romana y parccc que tradujcron los 
arabes, pucsun autiguo ge6grafo latino dice: «.Ma!aco3 flumcn urliis cum 
fogiiomme.M 



r^n 



76 UKSGRIPCION 

y toiioada el camino tie la costa desde Sohail (iioy la Fuengirola) 
hasta llegar a Velez, que fueron tres dias de viaje, quedo ad- 
miiado al vcc plantado do higueras todo aquel dilatado terrene, 
Tambien elogia como cosa especial de Malaga su vino, que era 
excelente , asi el licito como el vedado a los rausuimanes, siendo 
proverbial el xardb almataqui 6 vino malaguerio. Se cueiita A 
este proposito que hallandose a la miierte un muslim descreido, 
'e dijeron : (cimplora en este trance el pcrdon de tu Sonor;»— y 
el levantando sus manos, exclamo: «oh Senor, de todas las co- 

sas que hay en el paraiso, solo te pido el vino de Malaga y el 
zebibi ('!) de Sevilla.)) El misuio viajero alaba las hollas 6 vesti- 
duras quo soLejianen Malaga, que eran de varios colores y con 
prcclosas labores de iiguras, que representaban califas y otros 
personajes fatnosos,subiendo sus precios a muchos miles, Con- 
cluye en fin diciendo que la playa de Malaga era un eraporio 
del comercio frecuentado por las naves de moros y cristianos. 

Los autores arabes celebran mucho laalcazaba y casiillo de 
Malaga , y yo Oreo que bajo aquel nonabre comprendian no feolo 
el recinto llanaado hoy la Aicazaba, sino tambien el inmedialo 
casiillo do Gibraifaro, en arabe Gebal Faro [2)6monte del fdro. 
Solo asi puede comprendersc lo que dicen aquellos autores 
sobre !a altura de la aicazaba de Malaga, que afirman era tal que 
debajo de eila brotaba la lluvia y que apenas podia alcanzarsela 
con el pensaoiiento por lo eminente de.su fabrica y por el eie- 
vadisimo lugar en que esta situada. Dtceo tambien que quien 
acabo su magnllica y fuerlc obra fue el sullan Badis Ebn Habus 
el Sinhaciii, scnor que fuo de Granada y Malaga. Por cohsi-, 
guiento, esta obra se remonlaalsegundo tercio del sigio-XI, en 
cuyo tiempo rcino en Granada aquel emir.' 

Un geografo urabe anonimo , hablando de Malaga , da-la cu- 
riosa noticia siguiente: a Sobre la marina esta la ciudad de Ma- 
laca, en donde bay una de las maravillas de la tierra, que es 

r 

^ 

(1) Vino sacado de las pasas. 

(2) De este moiitc hacc mencion Almaccari IL 808 con las siguientcs 
palabras: iiQehd FarOj que es el castillo de Malaga." 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



DEL TIEINO DK GRANADA. 77 



ralzada (un miiolle) construido sobrc la misnna playa do 
'edras asentadas con 6rden, que contienen y rechazan fuerte- 

inente las olas del mar. Y se asegura que la colocacion de estas 
niedras fu6 obra de un solo hombrc, aunqiie las menores de 
ellas pesan un quintal y mas, y asi es cosa admirable para 
nuien lo ve y considera. Y los monies de Malaga cubiertos de 

'-- g ygj^ encadenando unos con otros hasta unirse con el 
nionte Xolair, que es una de las cosas prodigiosas del mundo.)) 
Ebn Aljathib consagra a esta ciudad tres paginas de su 
opuscule , extendiendose en su descripcion casi tanlo como on 
la de Granada, y haciendo de ella los tnayores elogios. La llama 
margarita de en medio (1); tierra de paralso; ciudad de la salud 
y donde eropieza la salvacion , por ser la hermosiira de la tierra 
del Islam; estreUa polar; corona de la luna; rival de los aetros 
del cielo por su biiilo; tesoro escondido; trono de un reino 
antlguo; vaso de almizcle destapado; Iwan de los r eyes Cos- 
roes^ (2)'; atalaya de las aguilas ailivas; frente de mujer se- 
ductora no cubierta con velo; venta en que no cabe p6rdida; 
visita amable y consoladora; reparo de los contratiempos, y 
refugio en las afticciones. Celebra su alcazaba segura e inex- 
pugnable, companera de los anos(por su antiguedad y solidez), 
cefiida de dobles muros, con variedad de eddicios y puesta en 
la mas ventajosa situacion y en el mas liermoso de los mon- 
ies (3). Dice que encierra maravillosos edificios, y que a sus 
palacios extiende su mano la victoria. Menciona tambien con 
encomio sus artefactos ; su porcelam dovada , que se exportaba 
{\ diferentes regiones y hasta la misma ciudad de Tebnz (4); 
sus admirables hollas 6 vestiduras, hechas de rico brocade que 
ostentaba prlmorosas figuras bordadas con la aguja; ball6ndose 
tambien en ella las obras de mano que solian fabncarse en 

(11 La perla mas gruesa que suele ciisartarsc en medio de un collar. 
(2) Iwan esel nomke de un celebrc palacio de los reyos Cosroes de 

Persia. 
(3} El CTibralfaro. 
(4) Ciudad de Persia. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



78 DESCRIPOION 

Ha!epo (1) y los vestidos propios de Sanaa (2). Su aduana era 
oro purlsiino (3). Tenia un arsenal para la construccion de na- 
ves (ion las que abreviaba tos diiatados espacios del mar. Para 
pintar las amenidades de su lierra, nuestro autor representa a 
Malaca tendiendo su espalda hasta hacerla descansar en el 
monte de Arrahma (4), saliendo a! encuentro de su valle y su 
rio y aspirando el perfume de sus rosas y azahares. I'Jla ofre- 
cia suficiente naanjar a! hambriento, y jamas perecia su nece- 
sitado , pues sus mantenimientos eran copiosos como las olas; 
no cabian en los almacenes , ni los podian guardar sus expende- 
dores, ni acostumbraban pesarlos: sutrigo formaba montocillos 
de rubl, siendo un alimento soberano, y todos sus frutos eran 
numerosos, abundantes y faciles de adquirlr. Sus lierras eran 
en gran parte inaccesibles, pero aun en sus angosturas Grecian 
fructiferas arboledas. Eran espaciosos los lerminos de sn juris- 
diccion y la obedecian el ccfiro y el austro. Su machora [6 ce— 
menterio) recrcaba la vista con las delicias de sus raudhas (5) 
y sus aguas corrientes distribuidas con ingeniosas obras. En 
cuanto a sus moradores, eran debuena indole, solicitos por el 
rescate de ins cautivos, tanto que las doncellas mas recogidas 
salianarecibirlos,euandollegaban,con los rostros descubiertos, 
y franqueaban debuena gana para redimirlossusmi-mos bra- 
zaletes, auuque valiesen tanto como los del rey Cosroes. Sus in- 
genios eran brillantes y extraordinarlos, y la mayor fortuna de 
sus moradores las ciencias y la religion. Por tantas excelencias 
y atractivos, Malaca, a quien Ebn Aljathib personifica bajo ia 
imagen de una dama hermosa y principal, conocia su cpoca y 
valer, y no cedia su mano sino a trueque de una dote muy cre- 
cida, y abria sus pestanas con interesante languidez, y era en 



(1) En la Siria. 

(2) En g1 Yemen 6 Arabia Feliz. 

(3) Es ^cciv, que sc recaudaban en clla grandcs sunias. 

(4) Monlc vccino a Sevilla, de que haccii mcncion el 0"orlhas y AIniac- 
cavi 11,143. 

Ycrgeles, y por metiifora scpnicros. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI, BRING PB OflANADA. 79 

fin un nuevo mimdo <le hormosiira desde !a cabeza a los pl^s. 
Pero va empezaba a notarse su tlecadencia: su caserio, en otro 
tiempo populoso, iba desapareciendo con sus habitadores y 
luiespedes y se mostraban paramos aili donde sus raanos adqui- 
rian rinuezas. Las calamidades de los tieinpos no respetaban a 
su ^cnte principal, y tas saetas del infortunio dabanen el bianco 
dc sus varones eiiHienles, habiendo pasado de ellael principe 
de sus prlncipes; 6 iba cayendo on olvido el vestigio de sus ex- 
celencias, sin que el destino Implorase ya la buena venlura en 
favor del que cstaba derribado (1). 

Finalmente, la ciudad de Malaga fuo bajo la dominacion 
muslimica patria dc £^randcs ingenios en cienclas y letras, de 
cuyos nombres csUi ilena la hisloria lileraria de aquellos ticm- 
pos Y muchos de ellos constan en las obcas de Ebn Aljathib, 
especialmente en la Uialha y en las descripciones de persona- 
ges coetaneos que forman parte de su j'c^<^( j^. Yo los 
oraitirc por no llenaf este relate de nombres peregrines, men- 
eionando solo al cclcbcrrimo bolanico, medico y filosofe Abda- 
llah Kim Ahmed Hbn Albeithar Almalaqui, que nacio en Malaga 
a fines del siglo XII de nueslra era, y murio en 646—1348. 

Los ge6^"rafos c historiadores arabes cuentan en la amelia 

de Malaga los siguientes pueblos. 

Cerca de la capital HiSN Comarex, hoy Comares; entonces 
plaza fuerle y celebrc por sus poderosos guaiies, que en union 
con los dc Malaga y Guadix dieron tanto que hacer a los re- 
yes de Granada. Ebn Aljathib celebra esla poblacion dieiendo 
que era un lugar Impomnte > punto de parada para los viaje- 
ros y el reposo de la abundancia. Sus aguas eran corrientes, es 
decir, copiosas, y sus alimentos puros; era rica en labranza y 

planttos; de mucho acoitc, almendras 6higos, perose aventa- 

jaba principalmente j)or sus vinedos. Solia ser un poderoso re- 
belde , cuyo auxilio imploraban con tesoros los corazones de los 
reyes mas insignes. Pero el principal inconveniente de est&pue- 

()) Por uUituo, Lie hi ciutlad (!c Malaga bajo la (loiiiiiiai-ion imisuhuaua 
he hallado Iros (lesrripc^icjncs ipie insei-taro m cl lu'ini. iV doi apt'ndico. 



80 DHSCIliPfllON 

blo consistia en el caracter aspero y fiero y grande ignorancia 
de sus moradores, tanto que alii no se consicleraba segura sino 
su gente. 

Cartiiama, el antiguo municipio de Cariima, Iioy Gartama, 
era, segun dice Ebn Aljathib , una prenda de niiicha valia; su 
ambiente era apaclblc en invierno y en verano ; su tierra cxce- 
lente para la pronta madurez del trigo, y sus licores (6 vino) 
por ia mayor parte dotados de bondad. Pero el agua en su for- 
taleza era estancada y tasadas sus copas; su gente no tenia 
resignacion en las calamidades ; sus manos se veian atadas para 
caus'ar grandes heridas (en la pelea), y sus espadas estaban 
desnudas para las miiluas reyertas. 

Al 0. de Malaga se encontraba sobre la marina el castillo, 
r^bita y alqueria de Soiiail, el antiguo municipio de Suel^ hoy 
la Fuengirola , al pic de un monte del niismo nombre. El via- 

jero libn Bathutha dice que Sohail tenia un termino grande con 
muchas haciendas de cainpo. Ebn Jallican dice que el nombre 
de esta pobiacion viene de la estrella Sohail, el Canopus de los 
latinos, porque el monte inmediatd es el ijnico punto de Espana 
desde donde se descubre aquel astro, perteneciente al hemi?fe- 
rio austral. Ebn Aljathib celebra a Sohail llamandole castillo 
fuerte, en cuya comparacion se angostaban (1) la India y la 
China, y conocido per su fama en la misma region de la Nubia. 
Dice que su exceleiicia era reconocida por toda persona dolada 
de buen entendimiento, y que era permanente la causa de su 
prosperidad y de su progreso, pues consistia en la bondad de 
sus frutos y granos, en la cebada y en los higos, aventajandosc 
tambien por los paces de su rio. Sus moradores eran gente dada 
a la lectura sagrada del Coran, y realzaba su nombradia el des- 
cubrirse desde ella Sohail, uno de los astros meridionales. Pero 
sus costas eran el bianco de las incursiones maritimas (de las 
flolas crislianas) ; los campos de sus confines solian ser invadi- 
dos por la eaballeria enemiga , y sus habitantes eran de las peo- 

(1) Es dccir, que la India y la China no osaban rivalizar con aqud 
pueblo , melAfora muy usada por los irabes. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL RBINO I)K GRANADA. 81 

res criaturas. — En el dlstrito do Sohnil habia nn Castillo lla.mado 
Maurur, 6 Moror, de dondo fuo natural Ahdcrrahman Ebn Ab~ 
dallah d Sohaili^ autor de! libro titulado el f her to nuevo, que 
es. un comcntario del poema la Vida del Profeta, por Ebii 
JJixem . 

Enttc Faenglrola y Malaga habia dos castiljos muy fuer^es 
por arte y por naturaleza, conio levantadoscn altos riscos, a 
saber: S'isn Mixas, hoy Mijas, sobre la sierra del misqio nom- 
bre; y Hisn Oxuna, hoy despoblado. Cuando la conquigta de 
estc pais por los Reyes Catolicos, Mijas y Oxuna hicieron gran 

resistencia y no so enti-egaron hasta despucs do.rendida Malaga, 
comn se halla en las cronicas de aquel reinado. 

C.vsTiio DzACUAN 6 Iliss Dacuan , hoy Coin, ai 0. de Malaga^ 
sobre el rio Grande. Esto pueblo fuc cdificado (1) en 308 — 929 
como baiuarte 6 plaza fronteriza contra los castillos que e.q. |^ 
parlo occidental de la cora de Malaga poseian los hijos de Omar 
Ebn Hafsun , que le habian sucedido en e! seflorio de la tierr'a 
y su rcbelion contra e! califa, Asi consta por el aulor del B^yan 
Almogreb , unico que monciona este pueblo con el antenomhro 
de Caslro , cuya voz iatina me hace sospechar que ejecutaiian 
aquclla obra los mozarabes de la comarca, obilgados quizas 
por los muslimes en castigo de su alzamieiito , 6 ma,s bien.que 
aquel pueblo tendria en lo antiguo el nombre latino de Castro. 
Ebn Bathulha , quo lo visito en su excursion desde Malaaa a In 
Sierra de Ronda, y ottos escritorcs, dicen que Dzacuan era una 
alqueria 6 castillo hermoso, con muclias aguas, arboledas y frii- 
tos, como lo es hoy dia. Ebn Aljathib lo celebra diciendo que 
es un vergel y un estanque; sus frutos excolcntes sobremanera; 
quo en sus lerminos se cria el loto; que es una mesa a quien 
ningtina, otra aventaja en regalo; que entre las piedras de $us 
moliiios voltea copiosamente la harina;que la envuelven las 
arboledas , y es suave su ambientc. Pero esta plaza era ya, un 
arma caida y una serpiente siempre derribada en tierra^que 



(1) Asi lo (lice el Ifayan AlmogrGb: 11—189; pcro yo rreo que delje 
cfitciul*'Tse reedificado y fortalccido. 

6 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



82 DB5CniKI0S 

solo atcndia A su paste; no pudiendo ya ampararla sus aJlanados 
muros, siondo nucvos todos sus edificios, y no destlnada aotra 
grandeza que a la produccioh de la riqueza del campo. Sin em- 
bargo, cuando la conquista de esta region porlds Reyes Cat63i- 
cos, Coin era plaza fuerto; pues dice Almaccari que e! rey de 
Castilla (D. Fernando Vj en una de sus entradns por aquella 
tierra, anp 890 — 1485, allano los muros dc Bacuan, 

Cerca de Dacuan ostahan : ^Alhaurein , el Lauro nova do los 
romanos, hoy Alliaurin el.grahde, en. medio dc un amenislmo 
valle*,otro Alhaiirein , e\ Lauro re(wsde los latinos, hoy Aihau- 
rin de la Torre: la alquerla ^q Fadalao la cxcelentc, actual- 
mentedespoblada, doride hoy las huertas y rio del mismo iioni- 
bre» cerca de Alhaurin el Grande; AWorg o el BaUiaite, hoy 
el Borge; Alfarnate; Almachxar 6 Lugar de.pastos, hoy Alma- 

char; Tolox^ hoy del niismo nombre , celcbrado per sus hjgos 
Ilamados Toloa^ies 6 Tillixies; Cautzar 6 la Fuente del Paraiso, 

hoy Cutar, y Periana. 

AdeVnas de los ya raencionados habia cerca do Malaga ofros 
pueblos de mas 6 menos importancia, aiinque de ellos no.nos 

dan los arabes noticia alguna particular. Tales eran los do yl/- 
rhidiido Almoxia^ hoy Almogia; Alhosama 6 el Cfistillejo, hoy 
Alozaina; Olya 6 las Alturas , hoy Olias y Ohurrianal Ademas, 
los, lugares hoy despobiodos de la, Alcaidiay Alhendm , IIi$n 

1 , ' ■ r ■ f 

Axar, hoy despoblado de Hiznajar ; Alfa/ivara, 6 la Fqente Salta- 

dora, despues Alfahuara;,/unc, despues Jurique, 6 JIurique; 
Auta; Alfajah, quizas Aifajar;_ Almio7'ay Campaniles, Giiaro. 
Alcarigiiela, Carihaie, Camarchete, Horin o'Jbron , Chilches, 
Galica, Bilo Y Mondron^ cerca de Periana; Mdzmullei\ sobre 
un monle cerca dp Comares , Xauqueiia » JTisn ffolhrun^ hoy 

Jotron, mohte y pasode\vinas en el paHido rural de Cha- 
pera(l); Cuxar; en el valle de Cartama; Osnar, luhto a Jlijas: 
ITisn Xant Bilker, hOy Santo Pitar, paeo de vinas y cerro cerca 
de Olias, desde el cual dicen que se desciibre Sierra Nevada, 
y otros muchos. 

L ' , ■ 

(I] Nombre que parccc cornipcion del *^rabe Chabala 6 monfafia. 



DEL RBIKO i)E T.RANADA. J^3 

En la'parte N. do la provincla ast-a Archidbna^ en arabe Mk- 
cmA Arx!du.va 6 Archoduha , nombres dci'tvados del antigub E's- 
teleduna- que tuvo esta poblacion , y que en la lengua primltiva 
de:Espana interprelan molinO de aceite. Pov su situacion sobro 

los monies que do mi nan la cora de Rayya , fuc plaza fuerle He 
gran importancia y capital en'aigun tienipo 'd6 esta'Gomarca'y 
gualiato', por 1o cual Ebn IlayVan la Ifbma IladhiM Ara^idu^ti: 
fintiempo dc Ebn Aljalhib, Archidona"csbba^cn-&astante deca- 
dendia y tenia^bienpoco&atractivos, pues dice de ella que era 
ttnamala casd, y- uri edificib, del cual no quedabah sino las 
paredes-era una esj3ecie'~'de establo de Caballos,' de dbhd'e sfe 
apartaba-tavisla-j y'una pbzaabierta y desguarnecidai-Sussbm- 

r " ^ " - ^ 

bradb's se refduciart a legumbrbs; sus demas manlemmib'ntos 
corisistlari en ia carne de las cabrhs.'mo'ntoses, ylarepugii^^ 
sus misnios habitantes pOr la falta que jjadecia d^ %u a piWf/ta*. 
Su^eent^ era de caracter desidi'osd V petulante; dada a fa enW— 
dia y al bdlb, y'S'Us xeques cabritdscon pleles de hoiribresl' 
■ MEbirjA-ANrECAiaAjla Antikaria de las ins"cripcibne^f6'ii^a^ 

. J. . J 1 J p L^ 

iiasVnoy Anteqaera, era en efeeto ciudad antiguaVasi-COftibife^ 
puiosa y principal. Ebn Aljathib traza el elogio y la censtara'de 
esta poblacion, diciendo qae era un lugar de hermosa apariencia 
coft que se adorn'aba" el rdstro del an6 v'<^itio de p'rbsperidad, d^ 
sembPSdos y de rebSnos y de abundantes alimentos y de niime^ 
rosa p&blacioVi> fjUe SUS esp&bibsas canipinas, ricas en loda da§^ 
de piantios y de pastes, as^I recijenles cdmo secos, sg veian'regal 
da^ pOr muclids'ar^yo^ y laVgas acequias, que seniejaban 6n- 
sortijadas serpientes , y asi no hab^ia trerra que la sa[3erase^fen' 
los dOae^; des'la agricdllt'taV com 
desii sab Pei'b en-^*Jamb5b'^ice'^^ 

irapetuoso; libi^e^yalb^ro^Av^y qae"^ 

memenie^So!d&dOs aVitfad6s de-pi^s^ cabe^a, ni arn^&dliras sfe- 

paciosas; que eraescasa endiversiones y falta de dulzura y be- 
nignidad ; que su aente era de mala y. a]tiva condicibn; due.no 
recibian /cordjalipenta.al perx^grino, ^y andaban en fi^cnonte 
trato con los enemigos. 

A tlos leguas poco mas 6 menos de esta ciudyd se halla el 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



: V^Vflc^^kf.J imj»^^\ai.Ti:p^w»i.T 



84 PESCmPCION 

lugar jliamado, hoy Valk de Abdalaji^ {i)\ en cuyasinmediacio- 
nes seVien lasruinasde Nescania, antiguo muaicipioypueblp 
impfirtftnte bajq ia dorainacion romana. Los autorcs araboshan 
co^^ervado.^este nombre'cn el do Gmdi ^ Nexcania ,-Yio (\m 
corria, se^iin' elio?, ontre muchas alquevias no lejos de un monte 
gcle.bre, que lucgo nombrarc. Yo creo que el Guadi Nexcania gs 
UR.an'oyo quo nace junto a dicho valledo Abdalajiz, ^ qqe se 
rcuno qopclGuadathorce., cerca do Alora.; , , , ; 

..,., CGi;ca,:53e,, Guadi- Nexcania, y entre Aiitequera, HardaleSj 
Casarabooela ty-RontJa, estuvo, sitijado un lugar do oeleb^rrima 
.meimpi:iaGn.las,historiag,arabes. >E^ees el monte, ;ppW 

(i^spi\\aXGebai^Medina:JIisn,Calaa^ 

.PAS.TRft(2),id<)nc!e"tuvo su residencia y plaza do ai-n;ias el famosq 
caudillo de Ips fnozarabes y muladles Qrnar Ebn llafsyn, de?a- 
fiando desde aili per espapio de cuarenta anos el poder de los 
cpjifas de COrdoba (3). Parece que llobaxter,6conioienornbran 
loshistqriadqres masantiguos,Iia>'baxtor, era un resiodpl aptigr^o, 
municipio Barbastrense , segun lo conjetura Mr. Reinhar(;, Dozy, 
fundandpse en la inscripcion^Mumc, Sing. Ba^., es decii'i.Mtmn 
cipium Singiljense Barhastrense.quQseha encontrado en el sitio 
ilamado hoy el Caslillon, cerca delos pueblos dcTebay Harda- 
les. ;De,este.importaiitedatocolige aquel orientalista queBobas- 
trp.debip.^star .iionde hoy ;el Castillon, aunque qlrps po.oen su 
asiento en las Mesas deYillaverde,como leguay «i.edi.a:.al.O.' de^ 
Carratraca, Los autores arabes llaman a Bobaxter el mas iuerte 

; - - - *! 

6 inexpugnable casiillo de todo el And al (is 6 Espana sarracenau 

4 ^ 

Consta^en^efecto que Omar hizp en el gratides obrasde dE*fen$a,: 
y adeflias un alcazar, una aimunia de recreo: ,y;algunas igl^sms; 
para uso de Jos cristianos ; pero todo fue asolado, por^ lO^.cgliMs 
CJ3rdQbeses ■cuanda.sujetaron^aquejja peligros^a rgbeHon^/Sf.nQi 

seopopfintenmi poncepto^loquecuentan Ipsarab^delacom^ 

(l) 'Este nonibre parece, 'corr\ipeion del 4rabc Abdalazi^. '' 
{%) Bobaxfro escriberi elMarasid y Abdelwalicd, pag. 5^: Kl idrWi y 
otrOs ekribcii dlguna vez'lJixtcrrp6ro iK ortografia mas 'aiUigiiii y' ej^^Dta" 
p^vQCQ^ }iarhax(e}\ ^' '-i^J ''-'■'' ^'^'. I'i-"'^ !■■.": 

(;t) iV^ase el num. V del ^pmdice- ;,>j .^ ^^ ;,;, /, 



B 
5. 



■- 






1^ 



J 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



DKL KEINO DEGllAKADA, 85 

piela^di^slruCGionde Bobax-tef, las noticias fjiiti'dcerca de este 
lugar h&llamds eri el Idrisi; autor qiie escribio en la inilad del 
SigioXll: El idrisi mencioha^en'la corade Riiyy^i una poblaci'on^ 
l{'iliftad'a-BUte!\''que-siii''duda e^'con-upcion'-de'lJobaxter, y 6n 
otio pas'aje-de sii obra', dice q'ufe^al N. de Jlarbella estabd e^l 
Castillo 'deBobaxti'ahiuy bieh^-fortificado y'db diffcil acceso.' 
■Estii'varieda'd'de nditibi-es' que'da a^unriiismo lugar, y la incef- 
tidiinlbre cori que determiiia' feu position, manifiestari que el 
Idris'F tenia riiuy escEifea^ noticias^ de Bobaxler; y que liablaba di 
€;ste'^itio',-mas bieh'cftie'por'iibticlas cotitempBMrieas^'poV re- 
cuevdbs historicbs. Gerca de Bobaxter :pasa' dH'rio llamado 
■fiol'-los htahes 'Guadibinnax 6 Guadthinox.es decir^ rio' db'las 
Vlnas y acaso de'Ids 'Pmo^s/qub'quiiias'sea'el llamado'hoy Gua- 
dalliOitfe , aunque OtrbS creeh qiie este 'rio '(^s eT que los arabes 
ra'entiioiian- eri stqu^UdJf iiiismos Jcontornos con el ribiiibre 'de 
mtidi benVAhdefrahmdn:''- :'■'"' ' '■'- — , ^^ ^ ■■- '^ •■- 

■'- Siendoiiitefesafites tod'os los datbs que confiniien drclia si- 
toacion del c^lebre Castillo' de Barbaxicr, que Conde confuridlo 
cort'ila'rbastro'de Aiagon, voy a dai- noticia de das itiriefariofe 
'de Coi'doba'a aq^udla 'plaza', qile hehaIiado''en los'autdresfe- 
bes,-ya-unqU6 aigbinfibrnpletos, contribuven-no 'pocb a^liisirar 
'efete'Jj^U[iE6^/Nb soh'itmerai'ibstra^ado^ expresameiue para db- 
feHnin^i''fe'disi;ancris*^yL'jovnadas -qiie habia de un punto a 
otro; pero seilalanlos lugares por donde pasaron dos ejerdiros 
de'^-lo'^'Califas- cordobesed/yendo' de expeciicioncbntra 6"mar. 
Ei primeVo'de' elioS lo^trae Ebn Havari erCS'us'precibsosM^- 
meiitbs mencioiiados; el cual dice qae tffia"hu^ste5rabe, capi- 
taneada pbr los caudillos Abah y Ahmed,fuS ji'Bobastrb recbC- 
fiondo lossiguibntes'pWntos: Mdnt Xhnt I'o Uonie Samtb ; fa~ 
t\h■■A\gec\ras, hs riberas'^del Bdhr A'ssocdc'v sek''6\ es^rechb 

de'G\hra\lQ\':'Marsa- Axscacha^^ 6'PubHd da la Arboleda, hdv 
, , , ' . ' -.^ ' . ! -t 

qui'zas lii torre de la Cliullera; Jandic algeiitiay 6 el IJarranco del 
Jardin ; J uric ^ hoy dcspoblado do Juiique 6 Hurique; Joxan, 

hpyiOjen (/lijvSohaiivliQyJa JFu^^ hoy. Coin so- 

r ; ^ . J i - 

^^ .Ll^-.jrH J- 4. .r, ..HjdLl^, *^.. 

_'P ? '^ . h ' ■ . ^ ^ ■"■=_■■:; V ' . ^ ^-; - ^ : ■ ■ H 1 

(i) Dozy dice que Joxaa csGaucin; peFG<Jste'puohio sc llamaba por los 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



8& ■ .-. DfiSCRlPCION 

b^e.eJ!no.(Gjrand^); Casr^iJowaira,, hoy CasarabonG'ja j y^.Gua.di 

B^i Ab(|ei;r!ahman,, )legan?lQ pprjuitjino a Bobastro,.: Este l.tiiier 
r^i^i.0. Ol^\te, lodps. ios ,;puebios. que haUi^ria el ej^rftito cordobes :& 
sii Uaasilb.desdeiCordoba a Monte Santo;en la actual pfovi-ncia 
^? Cadiz; desde aquhva a buscar la costa^,;que siguq;desde Tar 
ri,fa,a,Ia F.^^e^igirola, subiendo^un pocp solamente para.husciira 
Ojeii; y: por ultimo resueitamente sube, por., Coin yCasarabo-r 
nela,a Bobastro, situado,co,mo.qucda dicho, Gerca.de H^rd^I^p, 
Pj^r e) ^e vp ciaramente que ^lij^lento de loscprdpbes;e8,en-esi.a 
exf^edi,cJon,.^i:4 Qx^piinai; el ;e^tado de ,la,pai:te m^ndipnal;dp 

9qvi<3ltas provinpi9S,,y,p5pifica,4?' sijerafflenest^^'j.: antes, deJ?c.QT 
njet.er, ^a: re^jdencia ^4e,Om3,^jV^{iop,i^e/h^)jieraa,pp(^^ 

ra^'i di/qGta;p3f;nte pprptrocaRimo.daq^i^ yqy ;ia-hab|5ir,. --,i; 

; ^te jSegundo itinerarioj mas esca^o eri-iRpmbrGS de puel^los, 

f?cro.po.menQS cui'iosoy ,util .p^ra.Ojar l.a posicipa de:B,p]3;axteri 

se haiia en e! Bayan Almogreb, cuando,:Cue(ita^qi.ie,-e'l aiismo 

Abanj,,biio. del.cabfa Abdailab. marchando en busca deOmar, 

^q, Cordoba pasq a,EciJa,ide:a(jUi,aI Castillo dc.Osuna, de agoi 

aGuadi Nescanja, o seael valle de Abdalaiiz, de aquia Guadi 

EinnaxoBmnoxea lascercaniasdeBobaxter'V nor ultimo asen|» 

.su.realen uti. paraje, dcestos conlornos ilamado Tatachira^ Por 
laoonfrontaQion de ambos ilinerai'ios.sc copprueba de uanipdo 

indudabieJa situacion de Bobastro, icfue he iijado cptre Casara^ 
bonelay AHtequera perca.deXarralrag.a v Hardales, . ...-., 
En'.derredoride Bobaxter.habia fortalecido Omar rauchos 
C9Stiilos,,p})estos^orsu mayor parte .sobre las cumfares ^y si-r 
tips fjraineDtes, p^ra,^dificE^Uac kentrada alas huestes cordobe- 
sa§ hasta la capital de sus esiado^,, y comunicarse con las ciu^ 
dadesde Honda, Archidona, Malaga yotras importantes. Estos 
cgstiilos era.n , entre otros , ,Ips siguientcs : Saira (la roea .d&) 
Ilardq.r^x,M 0-A^ Bobastro, hoy Hardales; Ilisn Cannilh^ hoy 
,Canete !a Real;7/isA .Qa^iam, hoy despo^)l,ado, que conserva 

Vr 



- H 






Srabos Gauzan, ,y ademas e3lttl)^.degviado dQa(|U4;ilAruta.Siu diidi ^Joxa'n 
es Ojen, que antes so escribia Hoxcn^ y que di^ta uoas cinco leguas do la 
J''.uengir<»l^,-quc->,so.ttoaibra4e§pue3^^ ; . ■ . . . - _::. 



L 4 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI. RKINO 1)8 GIIANADA. 87 

su nomhrc eii e! campo de Camara, cntro Antoquera y Casa- 
bermeja; Casr Sonaira (i), antigua Casr Vinaiia de Pit— 
uio, hoy Casarabonela , entre Coin y ol Guadalborce; Jlisn 
Xanii Bilker, hoy Castillo desliabitado de Santi Petri, hacia 
Mora, junto al rio dei mismo norribre. Taiiibjen raencionan Ips 
autqres arabes, al hablar de aquelias guerras, como eastiilos 
puestos ccrca do Bubaxler, los siguientes, cuya actual situa- 
ciou hoy no podcmos fijar, a; saber: Thalachira^ 6 Jalahim; 
Gebcd alhachara, 6 Mqnte.de las Piedras; Ilisn Bonith,6 Cas-r 
lilio JJonito (2); Cqlaa Athanex, 6 Fuerte de la Culobra ; Dux 
Amanlex, 6 Dos Amantes; Medina Iklda; Santabaria, 6 Santa 
Maria; 'Cardarex , Boharex , Yamarex-, Alchex, Axares , Jfisn 
Aculh, 6 Castillo Agudo ; Fontechela, 6 Fuentecilla, y otros. 

Cerca de los mencionados eastiilos, y al 0. de Casaraboneia, 
esta la villa de Aloua, la antigua Iluro, que entiempo, de los 

r 

arabes era pueblo rico, y fuerte ademas, pero del cual no he 
hallado notioia nlnguna en aquelios escntores, Tambien confi— 

^ _ r 

naban con aquellos eastiilos, por la parte del N., Risn Cambil, 
hoy Carapillos; Almanjen , Teba, y otros pueblos y baluartes. 

3 J ■ _- L 

Entre las plazas fucrles que mcncionan los autores arabes, 
porno, situadasca la comarca de Rayya, pero ya conlinando 
con la de Canibania 6 Cordoba, se cuonta His« AxaRj hoy. Hiz— 
najar , de la cual se habla mas de una vez en la historia de la 
guerra civil enlre arabes y muladies en tiempo de Omar Ebij 
Hafsun. El Idrisi dice que Hisn Axar (3) era una fprtaleza con 
nnnierosa poblacion v vastos ba^ares , situada.a veinte mlllas 
deArchidona, camino de Baga, hoy Priego. Adem,as de Hisn 
Axar, ios.reyes de Granada poseyeron.pqnaquella 'parte la 
plaza fuerte de IHsn Ruth, hoy.Rute ; .ffisn .Luxmfl , hoy iur- 
cena,que se hizo celebro mas adelante por la prision del rey 



(1) Asi la nombra Ehn Hayan. 

(2) Estc Castillo fu6 edificado en el afio 28(!~898, contra Omar por 

uii capKan del califa llaraado Ausacha Ebii Aljali. 

{H} El traductor francos Icyo Achir, no comprcndicudo la corresponden- 
cia de cstc eastillo con cl nioderno Hizuajar. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



88 DESCRIPCIOK 

Bbabdil, y otros pueblos y fprtalczas que, como situados en la 
ffpntera, con frecuencia solian cambiai" de ducnos. 

Medina Ronda, la antkua Arunda, sobre ]a sierra del mi smo 
nombre, era, segun dice Ebn Bathutha , que la vlsito en su 
vjaje , una de las mejorcs plazas fuertes que tenian los musli— 
dies del Andaius. Los autores arabes hacea pomposas descrip— 
clones de su alto y fortlsimo Castillo , a que uno de ellos da el 

^ _ - r ' 

nombro (to Onda^y de la amenidad y pintoresca perspectiva 
de Sus contornos. Ebn Aljathib hace de ella un elogio muy no— 
table J diciendo que Ronda es niadre de regiones y caslilios, 
presidio bieii guardado, sobrcsalientepor sus edificios; y que el 
agiia de su flo llcgaba a ella ericajonada en un acufeducto de fa- 
brica solida. En cuanto a sus contornos, dice que son una ticrra 
bien rcgaday fertil, una arboleda frondosa, un pais de delicias, 
de sienibra y do cria de ganados, que abaslecen a la ciudad de 
toda clase de mantenimientos, asi frescos como anejos, y ha— 
cen rebosar con et trii^o sus araneros, Por sus moradores, Ron- 

- - , V 

da era ciudad de principes y poderosos, de soles y de lunas(t); 

sus mujeres , muy scductoras, reveslian con elegantes Calzas 
sus delicadas piernas, quedando heridas con su belleza las mc- 

jiilas de sus amantes, y apasionandose los corazones con el 
suave perfume que exhalabaa de sus bocas. ,EI unico repard 
que Ebn Aljathib halla en esta poblacion, es que los eneniiigos 
t'eniah cogido elfleco de su tunica , es decir , que eran duefios 
de sus confines ; que dtficultaban su acceso, y porfiaban tenaz- 
mente en arrebatarla , sin que los muslimes tuviescn despues 
medios'y fuerzas pai-a recobrarla (2). '' ' 

En la sierra de Ronda y sus ramificaciones habia' y hay 
rauchos pueblos cclebrados por los arabes , que pertenecieroii 
mas 6 menos liotnpo al reino de Granada , como las celebres 
fortalezas de Sajra Abbad, hoy Zahara, y Xalhil 6 Xatenil, hoy 
Setenil; Olbera; Borg, 6 la Torre, hoy el Burgo ; Yunqiiera; 
Ilisnalmara, 6 Castillo de la Mujer, mencionado por Bernaldez 

i . ■ ^ - 

- ^ 

(1) Es dccifj (Ic bizari'os donccles y licrqiosas doncellas. 

(2) V^asc cl num. VI del Apindicc, ' ' ' 



t: 



P 

-% f 



r-L- 

I 

J \ 

I 

I 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REiNO DE (illANADA. 89 

y JIarnioI, hoy desaparecido; Cardela, noinbrada por el mismo' 

historiador, que debe ser la llamada por los arabes Hisn Car-- 
deira; Ilisn Autha, hoy acaso Parauta; Torrichela 6 TorreciUa, 
que pai'Cco fiie la patria de Omar Ebn Hifsuu ; Sajra Gauzaii', 
hoy'Gaucin; Arriadk^ 6 ios Yergeles, hoy Arriale;-Yamf;irt, hoy 
Jimena; Cortex, hoy Cortes de la Sierrb,sobreeI Guadiaro; Jer- 
qixex, 6 Torox, sobre cl' mismo rio, ,y ya en los confines de^ia 

cora de Algeciras, lugar ilustre por haber sido.la patria del (ti-r^ 
moso Almanzor, arbitrd del impcrio corciob6s y, terror de la' 
cristiandad en el liUinio tercio del siglo X (1); Cariatalgima, hoy- 

Cartagiraa; Farajan, 6 el Deleitoso; Montexdquer, hoy Jlonteja- 
que; Algatocin, Ebn Addalil , hoy Benadaht; Jimera, Caxara, 
hoy Casaros; Juzcar , Alpandeire, y otros muchos. La comarca 
de Uonda es conocida en algunos aulores arabes con el numbre 
de cora do Tacoronna^ del cual no queda hoy memoria alguna.. 
A esta parte occidental del reino de Granada, y cora de 
Rayya, deben agrcgarse los non:3bres de algunos castillos y pla-' 
zas frouterizas que mencloria cl autor del Querthas, cbmo.'c'e-' 
didos por el sultan de los Bcnimerines, Abu Yacub, al de.Gra : 
nada, Kbn Alahmar, en '1293 (2). Alguno.s de estos higares ya 
ban sido nombrados comopertenecientes a la cora de Rayya; 

otros, como Algeciras, no 'ilegaron a formar parte. integrante 
del reino granadinqf y'de ios mas no se Iiaila la correspondent 
cia con los pueblos mod ernos; pcro yo voy a copiar aquiiodos 
sus nornbres, por lo que esto puede conlribuir a esclarecer ja 



hH 



(1) Como algunos auLores arabes en higar do Terquex llamaii'Torox 
alhigar donde naci6 Almahior^^ya crci qne hablabaiv'tle Torrox,{pueblo' 
siiuado en la parto.oriputal.do esta provinqia^.y asi lo cscribi en misli^-; 
yemks Ifistoricas Arabes, pul>licadas b^pc dos ii.fios, Pc)"0;dei^pMCS considG-; 
Tando que lbs a'ntores'arabes ponyn aquel bigar cii las riberas del Gua- 
diaro, y quG' algiinos de olios Ic llaman Tcrquex, yo sospocbo que uno y 
otro nombre scan corrupeioii del de Cortes, pneblo situado en las orillas 
del mciieionado rio, aimque no en los confines. de, la cpra de Algeciras, 
como indica un autor iirabc, 

(2) Traduccioii del Querlhas por c! Sr. D,. Pascual Gayangos: J/em?- 
riat IIis(6rico, fomo X, pag- 627 y 628-' 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




90 DiiSGKiPCiON 

oscura geografia antigtia de estas comarcas. Dice , pues, el au- 
to.r del Qucrthas, que e! mcrinita mando cptregar al granadino, 
antes dp concluir dicho afio, las ciudades de Algeciras, Ronda 
y sus distritos, juiitamGnle con Ips castillos siguienles: Yamim, 
Abdzima, Ranex, Assojairat (6 las pcquenas rocas); Yemag, 
Algar ,0 Ig Cucva; Nexith, 6 Necliite; Tardela; il/onfatir, qui- 
zas Montagnr 6 Montecorto ; Aihilh, Hisn Almodau (,1); Guadia- 
ro, que debia ser alguna fortaleza junto a la cmbocaduia del 
Guadi.iro; Axxaihil, que debe ser Sctenil; Atkaxax, quizas Ala- 
yale{Ebn i'lic/di/,^ hpy Benadalid; Alexthehum^ hoy Estepona; 
MacHdU.v; XGmim\\\oy yimmD.\Annachor; Tepibul , hoy Tern- 
pul; Y Nocharex-, 6 No2ale3.' ■ ■- ■ ^^ '-^ 

'■ 'Tambien cuenlaei mismoantor'delQuerthas.(S) queen ') 292 
el rey de Castilla D. Sancho,(ei lY de este norabrc] hixo cntrega 
al de Granada de la plaza de Tarifa, dandole este en cambio 
los cassillos de Xaquix, Thabira, 6 Tavera; Nada , Abalox, 6 
Avalo's; Caxtila y Almasachin , de cuyos oombres y.situacion 

no hallo noticia, en la geografia actual. 

Al pic, de las raeiicionadas sierras, y sobre la costa del Me- 
diterraneo, al 0. de Malaaia, se encuentran, euErootras, las si- 
guient^^ pobiaciones importantos- 

■"■■EsTEBBUNA , hov Estepona, cuya historia^escribio el literato 
Abu Beer Ebn Mohammed Ebn Idris Alfarabi. De esta villa dice 
Ebn Aljathib que tenia fama de haber sido lugar de abundan^- 
tes delicias antes de Jas vicisltudes por que ha pasado la Penin- 

n ^ I 

sula; pero que ya habian pasado sus monumentos, quedando 
solo su nombre. 

Marbaua , hoy Marbeila, plaza fuerte de alguna importan— 
cia bajo ia dominacion sarracena- El Idrisi dice que era una 

ciudad pequena, pero bien poblada, y cuyo terntorio producia 
higos en abundancia. Ebn Aljathib la llama tjerra del pregon 
para losmeses sagrados^y lugar de lainvocaciony de lacreen- 

^ ^ J - 

r , 

J 

' [1) Scgun cl Sr. Gayangos' quizas deba lecrsc Almodawar 6 Almodovar: 
cl Castillo rodondo. ' ' 

(2) En el lugar citado pag- 627, 



DEL MIKO DE GRANADA. Qil 

cia, para alimento de los grandes pescados {1). Dice, qu(? sijs 
huertos estaban plantados de vinas , que daban uvas incpmpa— 
rabies. Pero que era tambien una tienda donde se vertia la s^n- 
gre impuneraente, sin duda por los muchos ataques de I05 ene- 
migos; porque, como dice el misino autor, su alcazar lo dg-T^, 
minaba la tierra por la izquierda y por la dereclja. Su pue;rlO: 
era falto de seguridad, y sus canopos de poco preoio.: , — ^ i, - 
Cerca de Marbella habia un pueblo \\?ixn-ddo,Monte7nay,or[. 
que, segun consta por Marmol y otros autpres,: existiaiea: lar 
epoca, de la conquisEa de aque! reino por los Reyes Catolicos (2). 
Yd creo que sea el mismo lugar mencionado por los arabes 
con el nombre de Hisn MoriT Mayor, 6 Castillo de Moiitomayor,'; 

r , 

en donde dicen so hallaba la piedra preciosa llarnada ^rubi. , ■. 

En los termlnos de Estepona y Marbella habia, bajp la dp-: 
mina^ion urabe, multiiud de pueblos, algunos dedps ;cualeshan 
desaparocido, como el mencionado Monteinayop,. C(?r(^S,y:?4^fl-: 
mafe, que nombra Marmol; y olros conseryan, juntamentecpn. 
la poblacion , nombres Eirabes , como' Genua Alwacir , 6 el Jar-r. 
din del Minislro, hoy Genalguacil; Buxarra , hoy Pujerra^;./«-: 
hrique, Islan.Joxan, li Ojen^ Guadahizar, AlmachadayGwi-^: 
dalmazar^ Guadapin.j Benalmadena , que Bernaldez nombra. 
Bemlmadaina y Marmol Benalmadela , y que yo ignoro.; si.ies,. 
nombre de tribu , 6 si mas l>ien el edificio de la niina^ (eh acabe 

Bend almadena). 

JEn la parte N, E.de la eora de Uayya estaba Alb^mbja^ (5) 
hoy la ciudad de Alhama:, famosa por la fuente calida quebr.of. 
tab^ en las orillas de su rio, y a la cual debio su norabre-lK 
poblacion, pues -4//iftmma en cirabe eignifica banps teroiales ' 6, 

leraplados. Dice Ebn Ba.thulha tme en esta poblacion .habia-unft^ 



1 : _ J . . A. - - - 



it) Es decir, que Maiibella era leatro de muclias incursioiies hostiVcS 
en que los rausulraanes cspouian sus.vidas por la fe, y perccian muchos 

de a.mbas partes. , . , ■■ _.:./,,. 

" 1^ koy cs uii caserio en cliermino de Bcnaha-vis. , ., 

■43) Aimiiccari:'I-lti3, cuenta A AlMflima cntrc los pueblos de lit 

ailielia'dc Malaga- " , ■ 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



9':! ■ bEscmi'CiON 

pWmbvosa rii6zq6ila /y junto a la raencioritida fuertto dos casd& 
de banos; una para hoiribresy btra para mujbres.'l^bn Aljatliib 
celebr^ a Alhama, dicierido que su tierra parece lin pedaxo Hc^ 

ord ; que^^s may bueW'Iugar de caza y de pesca- Alaba sobrc^ 
maneia sus baaos, asi frlo^ como'calientes: de cslbs dice, quo 
su cisterna , liena de bondad y delicia, era de grah aceptaciorf, 
asi para la gente principal domo para el vulgo ; que Dios habia 

f h H ■ - "-I 1 

dmado aquelias aguas coti sus beneficios , y que los honibrcs 

^ 

lib hallab'ah otra cosa' qu<i' pudiese siistituirlas, levahtaiido' sfl 
elbgio'ha'^tfi' coivipat'arliaa coil Jas agiias' ddleitbsas del'purai^o. 
TanQbien'diceque'brbtabal)' Sufi e^eabrosas penas agUa fluicc, 
fresca' y limpia, que puriQcaba {\6k cuel-posj-de toda-impTireza; 
Poro anadequesus Campos tenian poco ribgo, y'que'sblo los 

r r r - h ^ ^ ^ ^ ■ ^ ^ - 

humedecia Una escasa Uuvia; ; de suerte que , feii los afios en 
que se hacia mucho consumo de alimentos , venian estos a e^— 
casear/Sus c^imellos y ovojas soJian contracr enfermedades "de 
que se contagiafaan los deraas gaiiados , y los mismos hombVes; 
sus ft'utos solo agradaban'a Ids anithales ; sus bebidas no erarj 
buenas para acompanarlas k la cdfiiida , y su frio era niucho y 
duradero. Cerca de Alhama habia una villa fuerte liamada Ta^ 

/i^m, de que hacen raencion nuestros cronistaS al hablar de -Ist 
coaquista del reinode Granada. ■ - ^■''■ 

'^ rAlS, de Albania ^ entre esta Ciudad y la de Velez Mikgdi 

/ r 

estuvo la villa de Saliha, liamada por el crontsta Bernaidez 
AlzalehAi,''Y poi' otros eseritores castellarios Zalia, y despoblada 
degde medu^dos del siglo XVI, De ella hace ulddcion luls d6\ 
Marm6l\ en su mencioiiada'historia de la rebelidn delosmofis- 
eos, Ydice que Zalia era una villa fuerte , que eslu'v^o Cerca 
deJpue-rto del mism,o nombre , a la parte del Mediodiavenfrd 
Velez y Aihama, y se despoblo algun tieinpo despues que los 
Reyes CatoJicos ganaron cl reino de Granada. En tienipo de Ebn 
Aljathib ya era Saliha poblacion^de pocainipoptancia; pues dree 
que no seria ' mencionada , 'k ' nb ser un lugar e'ri donde repbsa— 
ban los camellos , y que , en verdad , no era digria de eloeio ni 
de yituperip. I'orque si era 13 sus aguas corrientes , su atmosfera 
limpia, su vino de bastanle acGptacion , sus nnantenimientos 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



DHL TIEINO DE GHANADA. 93 

I ^ ' 

^gradi^blos y sti excelencia iiilrinseca, ^como. dehida a la bon- 
dad del sueio , y no a circunstancias fortnitas , por lo demas 
era un edifioio quo se iba arruiiiando, la casa del detrimento.y 
la desaparlcion ; y sus moradores eran bestias, sin que. hubiese 
entre, ellos uno siqiiiera dotado d& entendimientp. ,-. :. . .^;' j; ; 
, Al G. de Malaga esla la eiudad de ,Velez , en arabe- Ballas, 
Balmx 6 Abaujx, y tambien Balux Malaga, que de todas estas 
nipneras hallamos escrito en la.leiis;ua arabe el nornbre ,dQ 
aquella pttblacion , que sip duda es corrupcion del Ut'im, vdlis 
6 vallc. El Idrisi dice que era un puebio y castillo forllficado 
sqVg i''i orilla del mar, y Abulfeda que era una eiudad ripa y 
ia.mejor de la anielia de Mgilaga , sitnada en la margen de -uu 
rJQ sumamente delcitoso. El Idrisi habla tambien de ;esle- rio,, 
cuyas; aguas dice que son saladas, y qne (yiniendcdesde.la 
parte del N.E.) pasabapoi:Aiharaa, y atravesando campinas 
fevtiles, en donde recogiamuchas aguas., bajaba al pueb|o de 
Alhasath , entrando despues en el .mar, al 0, de Velez. Ebn Ba- 
thutha dice que Ballix era una eiudad lierraosa, coit una .pre-r^ 
ciosa mczquita, y queabundaba en uyas ,;higos yrdcmas, ex-r, 
celentes fri^tos , como su capital Malaga. Entre las detrias^ fru-. 
tas,,loshIgosde' Velez Malaga son celcbradps . por. los.Autpres 
arabes, y uno de ellos^ cuenta que, habiendosele^ preguntadp -a 
un berberisco quetalde parecian aquellos liigos, ;res|)on,^io: 
flKp. rae prcgunles por ellos, sino echame uncanastp^ ^PM^ 
por la garganta» : respuesta que , segun observa el misipo^aur 
tor, mei-ece disculpa, porque de tal delicia esla privada la.Ber- 

beria.-, . .; " r :...■■■ ^;:., y 

■ Ebn Aljathib celebra a Yele?, diciendq .que era^mii^y buraa 

tiprra y patria del creyente; que su excelencia. yeniadejabuii- 
dante riego ■, quo era , mucha, suagricullura; ^us campos/^rtiles, 
y que por. todas partes. produciancopiososfrutos,; que en ella^ 

eran notables el atavio de las mujeres, las carnes, eUrlgp,:ias 
almendras yjostigos. Mas, en contrast©, con esle elpgio, aj>de 
que en aquella tierra eran los corazones mas duros que las pie- 
dras; que los aniraos de sus moradores estaban divididos por 
la envidia v la dcsconnanza , y asi la discordia se miraba en 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



9i DESCRIPGION 

aquel pais mas arralgada y cfecida que los arboles (1); quesu 
gente era aficionada a la murmuracion y a los chismes , y que 
s.u agua era de lo mas malo que se conocia. 

Entre Yelez y Malaga se haliaba sobre la costa el antiguo 
pueblo de Cezliasa 6 Besbiliana , hoy las Ventas de Mcsmilia- 
na. Segun el Idrisi , Bezliana era una gran alqueria situada a 
ocho millas de Malaga , eft una llanura arenosa , y encerraba 
bhiios , hospederias y almadrabas para la pesca de grandes pe-- 
ces que producian aquellas marinas, y que se expehdian eii los 
puebtoscircunvecinos. , ' 

.' Aha jurisdicciGh de VeleZperteneciar'fOilKOX-, que conserva 
el 'mismo nombre con que la coiiocian los arabes , y que sin 
duda es derivado del latino turris. Los autores arabes dicen qUd 
era una alqueria situada no lejos del mar, y en medio de risue-^ 
nos campos , A la margen de an rio del propio nombre. Consta 
por'los mismos autores que Torrox fue uno de los puntos en 

que maS resistencia hicieron los mozarabes durante la rebelidn 
de Omar Ebn Hafsun , y que habiendolos sujetado el caliTa Ab- 
derrahman III , A principios del siglo X , hizo derribar la alca- 
zabii e iglesia cristiana de aquel pueblo, Hoy dia existe cerCa 
deTorrox un arrabal que conserva el nombre arabe de Alme^ 
i2ria, 6 la ciudad , porquo acaso seria la poblacion de aqiiel 
tiempo. Sobre el rio de Torrox ; entre este pueblo y el de'Moft- 
teirids\ estaba una alqueria llamada Chara albahryoh Vedina 

el mar. , , . ' 

' Del mismo distrltb formaba parte la alqueria deNARiciiA ■■6'- 

Naiuja, como todavia la nombraba Marmol , hoy Nerja, en los 

i51tImos confines de la cora de Rayya, por la parte 'del E. De 
el!a dice el celebre geografo Ebn Sadi, que era una alqueria tan- 
graiide como una ciudad, i-odeadade buertas y banSda por uii' 
rio, que coft su herraosura llenaba de admiracion a cuantOfeilo 
coritemplaban. Nei-^a alcanzaba ala sazon gran ^nombradla T^or 
sus f^tiricas de ricos tisiies (tiraz) y lelas de seda decolores; y 

J— 111 l'J_ Ji^ I'^r-r^'"'^ '■ 

-^ I ^ .' .J . _ . , .,;:,- 

4 

\ 

[]■). , IlRiCl -tc^stp de. epic pasaje hay uii juego dp pataliras entre laxachor, ^ 
(|ue signirica'oiscordia,' y 03;j:oc/iflr, arLolcda. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL &H1N0 DE GHANADA. 95 

cuenta el mismo Ehn Said que el paso por ague! pueblo, con sti 
padre Miisa Ebii Amran, en la cpoca en que sus naturales so- 
lian tenir 6 pintar ia seda , y hallo gran muchedumbre de ellos 
reunida en el alvGO del rio, dondc habiao plantadouna grah 
tienda en medio delas telas, v se holi^aban bebiendo, cantandd 
y regocijando&c, EncanUidos por la prociosidad de aquellos tV^ 
sues y la hermosiira do aquellas rlberas y campbs , los viajeros 

^ - r 

compusieron en su alabanza unos versos ingeniosos, que cita 
Alniaccari{l), y yosuprimo por nodilatarme. 

Ademas de los ya referidos, pertenecian a la jurisdicdion 

de Yelez Malaga los sigiiientcS pueblos: Mivaya Sallix , oh 
atalaya de Velez, hoy la Torre del Mar de Yelez ; Alcmisin-; 6 los 
ArCos; el castillo de Ilisn Mohtemas, 6 jl/o/femas, hoy-'Benlomri'i 
qtie era caboza de varias poblaciones sittiadas en la ^errariiade 
este nonibre; llisnat , 6 los Castilios , hoy Htzhate; Ahnai/dik ,--6 
las Aguas, hoy Ahnayate; Machxar Abi Yahya, 6 Predio de 

Abu Yahya, hoy Macharaviaya ; Batharxix, hoy despoblado; 
Rikana, 6 la Ai-omatica, despues liinna , hoy tanibien desapa— 

recida; Canilas Albaidha, 6 Canillas laBlanca; Canilas Azsei- 
(utt, hoy Canillas de Aceituno, es decir, de los Ohvares; CoJom- 
bira^ hoy Corumbela; Albasath, 6 Albaccte, hoy desaparecido, 
y otros (2}. 

En la corn dc Malaga nombran los autores arabes algunos 
otros pueblos y sitios, cuya correspondencia no he podldo fijar, 
como ffisn Monteleun 6 Montahvan; IJmaya, hacia ia frontera 
de Algeciras; Almondat, cntre los distritos de Rayya y Cor- 
doba ; Monaxir 6 Monxir , que acaso es el Monachil de Grana- 
da ; Fahs roain , 6 Campo de los Pastores; ffisn Airox, 6 Cas- 
tillo de los Aires (3) ; Hisn Axxarra , 6 Castillo de Ja Sierra; la 



(1) Tomol. pag. 109. 

(2) Vease ademas el ni'im. YII del Apencliee cr varies pasajes. 

(3) No del)e cxtrafiav cl ver en la gcografiii dc este reino mczclados 
nombres con significacion en lengua caslcllana a otros vcrdaderamente 
arabes; pues mientras cstos domina!)an el pais, enlre los mozi'irabcs sc 
iba desarroHando unitlioma vulgar derivado del latin, miiy semeiante al 
que hoy hablamos. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



-^ 



95 pESCRlPCION 

alqupria ^G.Alathma ; el castiilo ^QAlmanxd, ccrca de la capi- 
tal ;lasFortalezas do, %m/a (1), msnAlmetdin,yoivos., ■ 

Vor ultimo, en estaprovincia exislen ,aun muchos pueblos 
que conservan.en sus nombres los dQ varios trihus de moros 
que. alii se establ^cieron , como Benagalbon , Benamocarra , Be- 
naque, Benalmaclena . ^r^ios Benalmadaina; ■Benalmria; Be?m 
Rahbah, hoy Benarrabd; Benu Babia^, 6 los Ilijos del H^bisinio, 
hoy Benahavis; Iknaocas,. que tambien pcrtenqcio a esta co- 
marca; Benahojan y Benajarate. Entre los despoblados de esta 
prpyincia se consevvan todavia los nombres de Benamaquez 6 
lienaimgniz, que debe scE.en^rabe. touJl/o^w't^, y Benehlas- 
am- \ los cuales anade Marmol los nombres, de_Bene5ca^er, Be~ 
nicorrflm y Ahni ' ii7a, y , Bernaldez los de; Bmkami , Bern- 
maya rl^enaayan ,. Bemmeda , Benicarni , Benalaha . Benaayon, 
Beneesiepar , Benatis y Bcnageris {9,). . : ■. 



(IV. Aeaso sefi Benaraeji. _ _ , ,„,■ i ■ i i 

2 Sobxc los pueblos que contaba !a provmcia dc Malaga bajo la do; 
minacion Arabe, vease ademas el num... YH del Apenthce.^ . ^ , 



r ( 



n I 



J ^ 



'^ s 



f ^ 



1 J 



[ ■ 5 



-^ ...^ .. / 



^ L I P \ I 



H- .; J ;^ .. 



T J " 7 ^ J - ' 

' 1 r ^ = 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



DRI. 11I!1\0 hi-: r,UANAi>A. 



97 



PARTE TERCERA. 



CORA OX BAGHANA, 



La torccra cora 6 coi-nnrca do las tres prrncipalos conleni— 
das en cl roino dc firaiinda, era la (h Bacrana 6 de AimerIa (:1), 
liainada tambion roino, pon{no su capita! fuo cortc dc Insemi- 
res Bemi Somadih, que rcinaron dosde ei ano 1013 al 1091 dc 



(1) EI Idnsi llama cora dc Uachaya a la comarca cuya capital ora 
<^ii su tieinpo Almeria; pcro yo nie atrcvo a corrcgir aqucl nombrc, siisti- 
tiiyeiulolo coil ol dc llachana 6 Pcchina, por varins considcraciones que 
Mm a la ihistracion (M ciniiienlts arabista D- Pasciial de Gayangos. Es 
laprimcra, que babiondo sido capitnlde acfuella region, conio lo fiieiargo 
licmpo, la ciudad do Pochina^ parrcc natural que la dicsc su nombre, Ks 
la scgunda, quo no €onsEa por uiusun olro documonto que la provincia 

doAimeria sc llamase bajo ia dominacion arabc Bocluiifo 6 Ikfiaya, y en 
cuanto a la aiUorulad del Idrisi, siendo i^n facil la pcrmulaciou dc los 
puntos que distingucn unas do otras las Icfras arabes, sc coneibe faci!- 
nientc quo cou un Ugero canibio (}a puntuarion, do Jtachana sc foriiiasn 

1 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



98 iiESGuircios 

nuestra era. Conllnaba al N, con ci fcino do Muroin, iUimatlo 
por los arabcs Todmir; al 0. con la cora do Elhii\n,y al E. y S. 
con el MeditGi-raneo. Ocupaba casi el mismo lerritoiio que la 
raodcrna pmviiicia do Almeria (I); si blen parece que sc intcr- 
naba mas al 0. en los monies do Sierra Nevada, y tomo su 
nombre dc ^Medina IUchana, hoy Pcchina, ciudad muy impor- 
tanledcsde fines del siglo IX liasta principios del XI. !■.! Iialwr 
tornado esta comarcael nombre de Bachana o Pechina so coiii- 
prende por un hecho que relata el coiebre historiador Ebn Ila- 
yan en sus Varones ilustres del Anddus, a saber : (|ug Iiabiendo 
arribado A Pecliina unos mercadercs, africanos sin duda , en el 
reinado del califa Mohammed I de estc nombre, hahian heelio 
alii un eslablecimicnto cerca de la marina , comerciando por uii 
puerto inmediato con los navios de Africa. Puos como prospe- 
rasen sobremanora en poco tiempo, envlaron un menpaje al 
califa Abdallah, succsor de ^ohammed, pidiendo que los per- 
mitiese hacer establecimientos en otros puntos do aqnellas cos- 
tas: y accediendo aquel emir, les dio licencia para cdificar y for- 
tificar veinte lugares, adondc acudieron pobladores do toda la 
Espana arabc, conUmdosc entre ellos, ademas de Pechina , ya 
empezada a poblar on el reinado anterior, Alhama (la Seca), Al- 

jabia, hoy Alhabia; Purchena, Alia, Benu Tliaric, hoy Bentari- 
que; Naxar, hoy Xijar, y otros muchos. 

Los anos adelante se fijo la capital de esta cora en Medina 
ALMAuiA, nombre arabc que significa el espejo, hoy Almeria. 
Esta ciudad debio su principal engrandecimiento a los reyes 
Beriii Somadih, que la embellecieron con suntuosos alcazares y 
otros moniimcntos do las artes. En aquella cpoca vino a ser el 
emporto del comorcio de Oriente; asi como mas tarde fue una 
cueva dc pii-aLas que infestaban las costas del Mcditerraneo. 



(1) Kl Itliisi dice asi: "In rora de tiacluiya (leiiseHapliaiia), conipresiilc 
m su dcniareacion las |)i)l)lacioncs de Almeria y ISevja, y iiiuchoi^ casti- 
llos,roiiio Mareliena. Piirclicnii, Tijola y Yelex (ol lUanco ii el Hiibio)." 
Mr. Jaiihcrt, pur licrja ha enloiulitlii eiinivociidameiitc Vera, y por Tijola 
TiLCgla. 



5 



^ 
J 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



m!L uisrso de ghakada. 99 

Ganola en 4147 cl emperador D. Alfonso el VII; pero la reco- 
braron pocos anos despiies los moros Almohades,y andando 
el tiempo vino a formar parte del reino de Granada. Los arabes 
liacen extremados elogios de la hetmosura de esta ciudad, que 
disfrutaba de las vistas mas deliciosas por su situacion en ]a 
marina y sobre las orilias del rio, que aquellos autores llaman 
Guadi Bachana , 6 de Pechina , plantadas a la sazon de huertos, 
jardines y naranjales , formando un verjel de rauchas leguas, 
como hoy save tambien. Ebn Aljathib llama a Almeria el pro- 
pugiiaculo 6 baluarte del islamismo, y celebra su faraosa alca- 
zaba, sus risuenos verjeles y sus copiosos estanques. 

Segun las noticias de otros autores arabes, que tratan este 
asunto con detencion, una de las ciudades primitlvas y mas 
famosas del Andaliis era Almeria, situada en la ribera de un 
mar de esmeralda y sobre una tierra deplata, que atraviesa 
un rio que tiene de largo cuarenta millas, y cuyasmargenes se 
veian pobladasde huertos deleitosos, y jardines ilorecientes, y 
arroyos surcadores, y aves cantoras. La ciudad seasienta entre 
dos monies que dejan en medio una hoya 6 Hanura may cuUi— 
vada, mirandose sobre uno de los monies una alcazaba 6 Cas- 
tillo conocido con el nombre de Alhisana, es decir, la forlaleza, 
y sobre el otro un arrabal que quedaba dentro del muro que 
ceiiia la ciudad. Ademas, por la parte del Occidente tenia 
otro arrabal llamado Rahdh Alhawdh ( 1 ) 6 de la Cisterna, 
lleno de socos 6 mercados, hospederias, banos,Tabricas y 
haciendas de carapo. La mencionada alcazaba , conocida tahi- 
bien con el nombre de Cdaa Jdiran , fue edificada por man- 
date del califa de Cordoba Abderrahman III, y engrandecida 
despues por el famoso bagib Almanzor, que puso en ella por 
guali a su mauli 6 liberto Jairan el Slavo , que did su -nombre al 
Castillo. Una de las puertas de esta ciudad llamabase Bab' Alocah, 
6 puerta del Aguila , a causa de verse sobre ella la figura de un 
agiiila de piedra antigua, y admirable a la vista pOr su primor 
artistico. Tambien se cuenta que habia en aquella ciudad un 

(1) Ebn Alwaidi eseribo, RaliiEh Alluiiulzar. 



A ^ 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




100 DUSCUIPCKW 

aljiho do pfo.Jigin^a fs'ibfica , quo pm-ecia stispcndido en ol 

a i I'C . 

Habia asimismb en Alnioria , sei^un dice iin nut-or araho, 
alf-azarcs peregrines y maravillososdc ios aiitiguos rcyes, sobrc 
ios cuales escribio cl colebre literato Abu Cbafar Ebn Jatima 
una historia rauy extensa, que tiUilo; (^Kxcdencias de Almeria 
sobre las demas cludades del Andalus.» El principal do eslos 
alcazarcs era el liamndo Somadihia,. per haberle fvindado cl rey 
Almolasirii El)n Somndih , e! cun) tontonia suntuosos aposcntos 
y dcliciososvjar.diinessurcados por un caudaloso canal. 

Conlabansc en esta ciudad cerca de mil edificios ocupados 
en casas dc banos y- hnspedcrias, y oran mucbos. sus iiiorca- 
dos , todo lo cua! so eompronde muy bien por ia niucha conc\iv- 
ronciado e.'^panoies y extratijoi'OS,y el movimionto comercial 
que en c!la roinaba. Pero io nias notable quo luiboen Almena 
bajaia dftininacion arabc, y sefialadnmente bajo el reinado dc 
Ios Somadihios, ccan sus fabrlcas de preeiosas telas labradas, 
en.lo oualsobrepujabaa todas las regiones do Occidente. Dicen 
Ios aiiloi'os arabes, que habia en aquella ciudad ochocientos 
telarcs para la fabriciicion del tisii de seda llamado tirdz [\\ 
■ y.mil para las hollas 6 tunicas preciosas y cl inagnifico bro- 
cado;otros mil paru la tela llamada cidalon; olro tanto para 
Ios vGstidds georgianos ; igual niimoro para Ios Ilamados ispaha- 
nies-^-y cl mismo para Ios altabies 6 aniahies , y Ios (urbantes 

n toca? do lasannjores, que dic^n eran admirables, a^i como 
-tambion para Ios veios tejidos eon labor de perlas y flores. 
Igaalmonteso trabajaban on Almeria muchas clases de utonsi— 
Iio3 doliiorro, bronce y cristal, que superaban a.toda descrip- 
cion. bos b'ulos dc Almeria eran asimismo superiores a todo en- 
carecimicnto poe su bondad, y dicen quo su cofitaera Io mas 
exceienle do-tadas,,sin duda por sus pcscados. Su coniarca es— 
.tabacubierta.de minas de hierroy canteras de marmol y jaspc. 
Asrni) hay que estranar que no bubiese a la sazon en todo el 



(I) Dc (iraz 6 teraz vioiio lii mu inrarca, fuii (iiic hc sigiiilifii una o,-^- 
]iecio do labor arquitocloiiica. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



iMiL UEINO M liRANADA. t I 

Aiiilatiir; i^ODlo tiuus I'ica que !a dc Ainioria. y que luviese mas 
coiiiorcio y mas tesoros. 

!'oi- ukiiiio, rodeaban ;i lu ciudad j>or todas partes casliilos 
olevcidos, muchas aiquerias y granjas rauy ciiltivadas y rcga—; 
das copiosamenLe [)0v arroyos y accquius. Y a esto proposilo 
ilainarc la atenclon sobrc la bucua indubtria y labnriosidad con 
(juo los arabes habJan fertilizado cl suelo de aqiiella provincia.,en 
gran pafto arcno-so y arido, fomentando «u agric-uituracon nu- 
merosas acoquias y canalcs dc ricj^o. 

El godgrafo idrisi hace de Almeria la siguienle descripeion, 

([uo , si bien conliono inuclios delalles de lus ya apuiitadoti, me> 

recc por su imporiancia ti-asladarsc aqui por coinplclo. Dice asi: 
(fAlmerta era una ciudad (ie musuhnancs en tieinpo do lo-s 
almoravides. Kra enlonccs «obremanorn industfiosa , conlaiido 
gran numero do telarcs. enlre ellos ochooieatos para' tejer la 
soda , en donde se fabricaban raaotos preciosos, brocados, Idas 
conocldas con los nombres de cic/a/tm , is(ahani{() dc Ispahan), 
morchdni (6 de color do coral) ; vclos labrados con 11 ores; ves- 
liduras gruesas ; el hamd, e! atabi, el mocdchir y otros tejidos 
de seda. Antes de ahora Ahncrla fue igualinenlemuy nora-r-. 

brada por sus fabricaciones de litensilios de cobre y de bierro 

dc e.xquisita labor. El inniediato valle produce gran copiii de 
frutos, que se venden a un alto prccio: llamasc este valle Ouadi 
Bnchana, y dlsta de la ciudad cuatro milias. Yense on 6! grai^ 
numero de huertos, jardines y moiinos, y sus prodiicciones so 
onvian a la ciudad. Al puerto de Almoria arriban naves deAle- 
jandria y de toda la Siria. iNo hay en todo el Aiidalus ge;n.e 
mas rica , mas iudustriosa y comerciante .que suh moradprps,^ 
ni mas dados, asi al lujo y e! gasto, coino;a la codicia de allc-7 
gar tcsoros. ■ -■-.:■ 

BMirase ediiicada csLa ciudad sobre doscolinas separadas por,. 
un foso, en donde hay edilicios iiabitados, viendose sobre la pri-- 
mera el castillo tan conocido con el nonibre de Alhimna, y sobre 

la SGgunda, ilaniada Gebal Akimim, un arrabal; todo ello cer- 

cado de muros , en dundfi so abrcn muchas pucrla.--. A la parte 
de Levante o^ta ol arrabal ilamado Mhuurlh , rodoado do ti;'.!-^ 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



402 DESCRIl'CION 

ros, y que encierra niuchos bazares, casas, hospBclerfas y ba- 
iios. Porque Alraeria era una ciudad muy importantc, muy co- 
mercial y muy frecuentada por los viajeros , no bablendo tam- 
poco en Espana otra mas rica y populosa; asi es que el numero 
de sus hospederias registradas en el diwan (padroii) , era de 
novecientas setenta. EI terreno sobre el ciial esta constriiida 
esta poblaclon es, en cierto contorno, muy escarpado; cotnpo- 
niendose de rocas amontonadas y de guijarros embutidos como 
mueias bajo la tierra vegetal; de suerte que parece que esta tier- 
ra se ha pasado por una criba, y de proposito solo se han conser- 
vado las piedras. Al escribir nosotrosla presenteobra, Almeria 
ha caido en poder de los cristianos , haUendo desaparecido sus 
delicias , dispersadose sus habitantes , venido a tierra las casas 
y edifieios publicos, hasta no quedar cosa alguna.)> Be estasijl- 
timas palabras de! Idrisi se coiige que este autor escribia por 
Ids anos de 11 50 (1), en cuya epoca el emperador D. Alfonso 
el VII estaba apoderado de Aimeria. Y en cuanto a lo que 
dice de la destruccion de aquella ciudad por los cristianos, 
en ello sin duda hay exageracion; pero sea lo que quiera, 
como Almeria no tardo en ser recobrada por los musulmanes, 
que la poseyeron hasla los ultimos tiempos de su dominacion 
en el reino de Granada , pronto debio repararseel danosufrido 
en la conquista de Alfonso VII, recuperando Almeria mucha 
parte, aunque nunca el todo, de su antigua importancia. 

Veamos ahoralo que dice Ebn Aljathib en su descripcion 
de Almeria, con cuya ciudad se muestra , por cierto, muy ga~ 
lante el escritor granadino. La llama saludable y provechosa; 
marilima y terrestre; noble y generosa; fortaleza dela elevacion 
y del refugio ; mina de la riqueza; esencia de )a vida y don de 
las armadas ; nunca tarda para la victoria ni embriagada con 
ella ; residencia en donde habita el bien ; sustento de sus veci- 
nos, y de larga e iiustre memofia. Elogia mucho a sus habitan- 



(l) Nacio el Idrisi en Ceiila m 1099 o UOO de Jesucristo, y nuino en 
la misma ciudad ailo 1 Ui h t5, Escriltio su obra para el rcy Roger de Si- 
ciUa, yla termln6 en 1155. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



\m. HKIKO 111' fillAXADA. 103 

cuvos principes no eonocian la soveridad, aunquo sulian 
tener las espadas desnudas contra los enemigos ; y todos etlos 
cran do condicion dulce , y muy hosliles a la gente exlranjera 
quo vcncraha el madero de la Cruz , a quicn tenia atcrrada por 
su costumbi-e d>3 veiicerla y dcsbaratarla en las facciones mili- 
tares- eraii tambien muy dados a la religion; y asi Almeria , a 
nesar tie las raudanzas de los tiempos , no liabia dejado dc so- 
la casa de los monjes y la mansion de! ascetismo y la firme 
observancia. Su mar era la estacion dc grandes navies; su trono 
^lorioso sin rival ; su alcazaba reposo del iriste y palenque de 
ios esroi'zados ; sus banos dc traza admirable, dc eslmcUira 
firme , y muy solicitados por la niedicina ; y su rio tenia excc- 
iencia'sobre los demas rios por su encantador aspecto , por es- 
tar revestido de vcrdura , por las vinas y olivares quo pobla- 
ban sus riberas. Tambien celebra ligeraraente iiuestro autor el 
comercio y los artefaclos de Almeria, de los cuales aim se do- 
bia conscrvar alguna cosa en su liempo ; pues la llama morada 
de los mercaderes ; ornamento del arte dc la carpinteria ; tierra 
del pane de lana y del marmol, y de gran concurroncia (de 
forasteros). Pero su calor era muy fuertc; sus impuestos gravo- 
sos; su vallc estrccho (1); su cielo nebuloso promctia lluvias y 
daba truenos; y cuando llovia era poco , y apenas daba fres- 
cura a la tierra. Su i^ente era escasa en doncs 6 recorupensas, 
y enlre ella todas las cosas teniau un precio bajo. La embestida 
6 marea del mar era en ella demasiado molesta ; y , en fin, es- 
tabacaida hasta cuando pluguiese a Dios levantaila de su in- 
fprtunio. Este mismo autor, en la introdaccion a su Ihatha, hace 
mencion de una cronica de Almeria, escrita en su tiempo por 

el xeque Abulbcrcat Ebn Alliachi. 

El geografo Idrisi describe los itineraries dc dos cammos 
que partial de esta ciudad , el uno por tierra , que conducia a 
Granada , y el otro por mar a Malaga; pues si bien habia tam- 
bien otro por tierra a esta liltima ciudad, el Idrisi no le descri- 

(13 Yo crco quo .c hablu aqm del barrnnco foso qui- scpural.ii ix los 
(los iiioiitGs sobrc los ciuiles sc tu^cataba Mnicria. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 






i 



-. 
* 



1 






s 



1 



404 THiSCiUPtlON 

be , contentaiidose con doclr que era muy monluoso y se an- 
daha en sicte jornadas. Pareciendome cariosa la relacion de 
umbos ilinerarios, la voy a trasladar nqiii, algun tanto abre- 

vlada. 

Et camino dc Almcrla a Granada pasaba por Pcchina, a seis 

rnillas de aquella capital ; despues, dejahdo a la derccha, a una 
distancia tambien de sois rnillas, el Castillo de Aihama {la Seca), 
iba a la alqiieria de Benu Abdus, hoy Benahadux, rocorriendo 
otras seis rnillas; de aqui a! castilio de Monduxar (1) , situado a 
igual distancia; despues pasaba por Purchena, Alboloduy, Hisn 
Mcosai}\ J'-mdic Coheir, 6 el Barranco del Pequeno Sepalcro, 
Ratba, Abla, el castiilo de Finana y la alqiieria de Sansara. Mas 
adelante enlraba en la ferlit llanura iiamada Fahs Abla; y des- 
pues, dejando a !a derecba ol monle Xolair del hielo, donde se 
veian los castillos de Ferreira e Hisn Dar, iba por Jmidic As, 
Guadix , la alqueria de Diezma, Ratba (otro del n:iismo nombre 
que el mencionado antes); Afrafranda y la alqueria de Gmdi, 
a Granada , siendo esta iLtima Jornada de oclio rnillas. En Gua- 
dix se unia con este camino otro que venia desde Baza, pasando 
por la alqueria de Barua y e! monte Asem. 

El viaje de Almeria a Malaga por mar era de ciento ochenla 
rnillas, y su travesia, sienipre cosleando, era la siguiente: Pesde 



^ ■ 

(1) Por estc pasajc, copiado del Idrisi, se ve que cste geografo poiieen- 
trc Benahadux y Purchena el.casfiUo tic Monduxar; pcro conio el mo- 
(lerno Moiidiijar cste situado en la proviiicia de Granada, partido de Or- 
giva, hay que suponcr, 6 bien error en d Idrisi, 6 bien que habria en la 
comarca do Almeria, y a seis rnillas de JJcnahadux, como el lo asegura, 
otro Castillo de aquel nombre, que so dcspoblo mas lardc , y hoy ya no 
(ixiste, Yo mas bien qiiiero liaccv esta segunda snposicion, pues son muy 
I mavcadSis las sefms que da el Idrisi de la siUiacion del castiilo dc Mon- 

duxar entrc Benahadux y Purchena, y ademas cs poligroso cl negarsu 

- J « -I # 



i autoridad a los escritores , fimdandosc en la scmejan^a dc un nombre 6 en 

I la falta do vesligiosmodcmos que compruebeii susiioticias, vcstigiosque 

suclc borrar lii marcba dcstructora del licmpo. Por cstas razoncs, y por- 
cine cxisle boy eu ol pariido dc Atineria ni\ easerio llamado Mondujar, 
ancjo del lugar dc Santa F6, vo pongo cl pucMo nicneioiiado en la cora 
de Bacbaua. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Pia. RHINO Dt GRANADA. '105 

Almeria iban las naves al puorto y alqueria de Bachanis (1), 
hasta (iondo se contaban seis raillas , y de aquS a la extremidad 
del golfo, en donde se veia sobre uti prombnlorio una almonara 
p'lra avisar de la aparicion de barcos enemigos (2), cdnt^ndose 
olrasseis millas ; dcsdc esle cabo al puerto de iVa/ira habia 
veintidos millas; de aqui a Belisana (3), hoy Torre de Melisena, 
alqueria sentada en la costa, veinte millas; de aqui a la an^ 
i^osta ensenada de Marsalferruch, hoy Castil de Ferro, doce m^' 
tlas- de aquI a Patcrna, seis millas; de aqui a la alqueria de 
Salobreria,dnco millas; de aqui a Almufiecar, ocbo millas ^^de 
aqui a la alqueria de Xalh, hoy Jele , doce millas; de aqiu a 
Torrov , doce millas; de aqui al c^^stillo de. la atalaya.de \elez,. 

hoy ToiTO del Mar (4) millas; de este punto a la alqueria 

de Saira, sieie millas; de aqui a Bexliana, otras siete;:y de aqui 

a Malaga, echo. , ' 

Volviendo de esta digresion a hablsr de la cbmarca de Alme- 
ria dire que cerca de esta capital , y en las orillas del m.smono, 
estaba Medina Bacuna, hoy Pechina, villa populosa y forl.acada 
en mediodeuna amena campina. Estaciudad babiasidoen:t<em- 
p.s anteriores la capital de esta cora y cabeza de su gaahato, 
dcbiendo ei origon de toda su impDrtancia a la prosper.dad que 
habia alcanzado como poblacion comerclal, hasta qtte;v,mendo 
h menos , pro^pero a su vez Almeria , y sc traslado a ella a 
residencia de los .uaiies. Pechina estaba eh e cammoque de 
Algeria iba a Granada, ypor eso ^'^^/^^ '-' '^^g;'^"^^^ 
«E1 que quiere pasarde Almeria i Granada Elbjra a^-av sa.do 

seislillasde camino, llegara ^ ^^^^'^ ^T "^T^ 
tiempo, cuya poblacion foe trasportada'^ Almena, y debvcuai 
hov no qu/dan mas que las ruinas y una gran mezqu.t.^ to a- 
vt/de i!i6. En derredor do Pechina s^ v6n jardmes. buertos. 

\ \ r 

' J 

L , 

r 

- (1) Conde escribe lien Kgas. : ' 

(2) Debe sor la ...u.llamncia hoy -1. ^^^^^^^.^^ ,, „ ,,,ido d. 
(S) Condc cnteiulii) equivocadaiiientc que cia 

Granada. , , ,^;ii.,c 

(1) Faiia en ci original c! mmm de las miHas. 









Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



1 OG DESCltlVCION 

lugares de recreo y vincdos, que producen una renta conside- 
pable a los habitantes de Alraeria.» 

Al distrito de Pecliina pertenecia Ai,h\mma , hoy Alhama la 
Seca , fortaleza situada sobre la cima de una montafia , a seis 
miJIasde aquella poblacion. Asi lo dice el Idrisi, quien anade lo 
siguiente: «bos que han viajado pof paises remotos cuentan 
que no hay en el mundo iugar construido con mas solidez, ni 
en donde las aguas tei-males scan mas provechosas. De todas 
partes acuden alii enfermos y achacosos , permaneciendo hasta 

que sus males hallan alivio o se curan del todo Los monies 

vecinos estan formados enteramente de yeso, el cual se extrae, 
se quema y se lleva k Alraevia para la constriiccion de cdificios, 
vendiendose, per su abundancia, a un precio c6modo.» Olro 
aulor arabe dice que en los montes de Alhama habia minas de 

plata. 

Tambien pertenecia en lo antiguo a la jurisdiccion de Pe- 

china la alqueria de Naxar 6 Naxiiia , hoy Nijar , en donde di- 

cen que se hallaba una piedra roja de hennoso color y muy 

seraejante al mbi. 

Al 0. de Almeria y en un valle ameno entre ccrros al pie de 
la sieira de Gador, estaba Dalias, en arabe Dalaya , cuyo nom- 
bre puede interpretarse por vifiedo. Ebn Aljathib dice que en 
sus cercanias liabia gran cultivo, muchas mieses y abundancia 
deseda; pues aunque su terrene es naturalmento esteril, los 
arabes liabian sabido fertiiizarle, y aun se conservan en las 
cuatro leguas desu campo acueductos, algibes y una mezquita, 
todode aquella ^poca. Alii tambien se hallaba una especie sin- 
gular de aloe 6 pita, que brolaba entre las rocas, y dicen que 
no le aventaja. el mismo de la India , habiendole traido a aquel 
terreno el celebre slavo Jairan. E! Idrisi nada dice de Dallas sino 
que era uno de los mm&ares, es decir, lugares donde habia 
pulpito (-1) , dependientes de Almeria, y que era de menos im- 
portancia queBerja. Pero Ebn Aljalhib, en su descripcion poe- 
lica del reino de Granada , vuelve a hablar de Dallas , diciendo 



{!) Como si dijeranio^ parrocjitias 



s. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



ML IIKIBO DEGRARAUA. H)7 

que era una poblacion buena para los que obedecen y para los 
que gobiernan ; que su seda era de alto precio y hermosura , y 
producia en aquel tiempo grandes utilidades. Habia en ella, 
ademas, buenos pastos, queso y corderos. Los inconvenientes 
de este pueblo consistian en los nmchos danos que hacian en 
el , con sus frecuentes desembarcos , las naves enemigas ; y asi 
dice Ebn Aljathib que el camino de Dallas era una senda de 
cuidados y martirios , y solo le frecuentaban varones de gran 
abnegacion y desprecio de! mundo. 

En medio de una Hanura entre montaiias , y en las orillas 
del delicioso rio llamado de Adra, rodeado de arboledas, es- 
taba la importante poblacion de Medina Barcha (1), antigua Virgi, 
hoy Berja, con un Castillo muy fuerte y un florido jardia en 
cada casa , como sucede l\oy tambien. Esto hizo decir i un 
poeta arabe que dentro de Berja estaba el paraiso, y queel sa- 
lir de ella era ir al infierno. En los monies vecifios habia niinas 
de plomo. Segun el Idrisi , esta poblacion era mas considerable 
queDalias, y poseia mercados, fabricas y campos cultlvados. 
Ebn Aljathib elogia en extreme ^ Berja , como ya se ha visto 
poi- el trozo de su descripcion poelica de esla poblacion que 
inserte en la introduccion de este libro. Para no repetir todo lo 
dicho alii, ahora solo apuiitar6 que el cronista granadino cele- 
bra los encantos y deleites de Berja, que ejercian una seduc- 
cioii poderosa sobre el pensaraiento del hombro y le aficona- 
ban a las delicias del mundo. Elogia lo dilatad:) de su caserio; 
su muclio tralo con los demas pueblos, por lo cual enviaba 
cartas a todas partes (2); sus floridos verjeles; sus praderas 
bien cultivadas y fertiles , abundanles en vinas y otros frutales, 
re^adas por arroyos y fuentes de agua dulce , y v.s.tadas por 
los c^firos; el pintoresco aspecto que presentaban sus contor- 
nos, con sus montes y valles y arboledas. En cuanto ^ sus ha- 

(i) mmoseasi scgun ciedo autor araW ror la rlsuena hermosura dc 
su aspcclo, que cslo ,\mm:a harcha m aqucUa Icngua _ 

[2) Es accir , que .o.lcnia larga-corrcspoutlenca con muchos y aivtr 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



1 OfJ DESCRIPGION 

bitantes, colehra su muchedumbre y riquezas, h blancurn de 
sus roslros, la benignidad de sus coitdiciones, y la noble pro- 
sapia , ricas vet,tiduras y poi-te distinguido de su gentc princi- 
pal. Tambien halia Ebn Aljalhib alguna ccnsura cii Berja; pues 

dice que la eminencia de su gloria consistia en una llanura ho- 
llada por los ganados; que su grandeza estaba en decadencia 
y quebranto , y su forlaleza de^trUida.; que cl tngo y la came 
cindaban en ella escasos, aunque.de buena calidad ; y que los 
caminos que a cUa conducian eran de larga y penosa suliida. 
El c6Iebi-eescntor Ebn Jacan dice do las dos poblaciones 
de que acabo dc tratar: «Berja y.Dalias son dosvecinosaquie- 
nesbumanos ojos no halian con quien comparar. Los vientos 
juegan con las ramas de sus arboledas ; sus aguas son puras; 
sus jardines regalan al que los visita diversos y suaves aro- 
mas; sus haciendas de campo recrean el alma y solazan los 

OJOS.l) 

Gerca de Berja y Dallas se encuentra, sobre la costa Adra, 
la antigua iWCT*a, llamada por los:arabes Adzra. El Idrisi dice 
que era una alqueria muy poblada y con casas de banos. Al 
Occidente de esta poblacion desaguaba en el mar un rio consi- 
derable, hoy llamado el rio de Adra, quedicen los arabesbaja 
de los montes de Xolair , es decir, de la Sierra Nevada, y re- 
cibiendo algunos arroyos de Berja y otios terminos, desemboca, 

en la marina. 

El Castillo de Hiss Xkmex, hoy Sen<^s, a una Jornada deAl- 
meria, sobre el rio de Tabernas, era muy abundante en seda, 
morales y quermes 6 cochinilla. ". 

Thabsksax, hoy Tabernas, nonibi'e latino que significa lien- 
das 6 cabanas, era un gian pueblo con mezquitas y banos. 
Ebn Aljalhib dice que en el se haliaba cuanlo se quisiese de 
ornato: 6 ajuar de casasj de .agua, de accite, de atimenlos ca~ 
paces de resucitar a un niuerto, y de bueiios banos. Su genie 
era esplendida en derramar e! dinero, pero bien empleado. 
Pero, juntamente, esle iugar era escaso de iluvias, deslruido 
por lasguerras, habitado por las fieras, solo cxcelcntc para 
el retire y la solcdad ; y si la lluvia fucsc mas abundante , sus 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI, ttEIXO M. r^llANATlA. I 09 

an-iCTiit:^ luibieran pmlidn abaptccci- do ccbada a his rcgiones 

vocinns. 

En la alqiioriiule Uatiiarna, hoy Paternn, en la cosla del 

MediotUa, s^c hallaba una mina dc mcrcurio de superior calidaii, 
V tambien excclenlc piedra do la cla?e llamada Tulia, para U;- 
fiir cl bronce, la cual diccn era de la mejor de Espana. : 

En ta parte mas occidental do osta provincia, y confinando 
por cl E. con el dislrito fie Orgiva, en la de Granada, cstaba la 
poblacion do Bocaira , 6 sea Poqncira, que debio alcanzarai- 
2iina importancia, puos Ebn Aljathib cita una Cmnca de Bo- 
caira cscrita por Ehn Abdallah Ebn Almuedz4n, y mas ade- 
ianto consta por Marniol que fuc cabeza de una pequena taa 
6 jurisdiccion (1). Hoy so conoce osta poblacion con el nombre 
de PamjMndra del barranco de Poqucira, y perlenece alpar- 

^ 

tido de Orgiva. 

En la misma parte occidental de esta provincia , pero mas 

hacia ci N. cstaba Medina 6 Caua Audaiiax, quo hoy conscrva 
su anliguo nombre, y era cabeza de una taa 6 jurisdiccion, do 
que tanta mcncion se hace en la bistoria de la rcbelion de los 
moriscos, bajo el reinado do Felipe II. Scgun Ebn Aljalhib, An- 
darax era un lugar dondese cobraban buenos tributos y se pu- 
jetaban los rebeldes; pu seda era como ei oro, y su liorra pare- 
cia tambien oro puro encendido ; su agua era clara y dulce, y 
su aire inclinaba a la molicie. Pero en cambio era e^ta pobla- 
cion eslreciia de cnntornos, aspera de caminos, abundante en 
sepulcros y cavernas, falta do alegria y- de lugares de recreo, 
y cargada de tributes. Su gentc eran arabes beduinos a pro- 
pbsito para la guerra y matanza de los cncmigos, pero pro- 
pensos a los desmanes , y los fuei-tes^ opresores de los debdes. 
Todavia mas al N.,y confinando con los dislritos deGuad.x 
V Baza, estaba Medina Finyana , hoy Finana. plaza fuertc. Ebn 
Aljalhib dice que era Medina, es decir, poblacion do algnna 
importancia, y una buena amiga ; quo alii ee cncontraba cuanto 
se queria do tiernas gacelas , es dccir, do hermosas y dehcadas 

fi) Vea.^f tf» pag. U, nota 3.' de cMe libi'O- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



J.]0 DESCRIPCIOS 

donccllas, de gallardos mancebos, y de vestiduras do seda, y 
de buenas aguas, y de largos tesoros y cultivo. Pero en ella hacia 
demasiado frio; su lluvia era incesaiite, y sus malos nioradores 

oprimian a los bueiios. 

Al S. E. de Finana cae Abla, la antlgua Alba, y llamada 
tambien por los arabes Aula, junto a una fortil llamira de doee 
millas de longitud, segun se lee en el Idrisi. No lejos de esta 
poblacion se encontraba un castillo muy fuerte llamado //wn 
Alcosair, construido, segun el mismo geografo, en la parte mas 
estrecha de un valle sobre el camino que de Almeria iba a Gra- 
nada, entre Alboloduy y Abla. 

En este misn:io camino, entre la alqueria de Benu Abdus, 
hoy Benahadux, y Purchena , de que bablare liiego, estaba la 
plaza fuerte de Hisn Monduxar 6 Mondujar, que no debe con- 
fundirse con el pueblo de este iionibre, situado en la provincia 
de Granada, partido de Orgiva (1)- Segun el Idrisi, la fortaleza 
de Mondujar se alzaba sobre una colina de color rojo, cerca de 
la cual Gorria un rio. En el pueblo, situado al pic del castillo, 
habia una posada para los vlajeros que venian de Almeria, en 
donde so liallaba pan, pescado y toda clase de frutos, segun la 

eslaeion. 

En ia parte central de esta provincia estaba 'Hisn Bl'HXAna, 

hoy Purchena, lugar situado en el confluente de dos rioS, y pla- 
za fuerte de solida construccion. . Segun Ebn Aljathih , Purchena 
era un castillo fortificado en medio de un campo de color rojo; 
sus habitantes hacian bien a sus mismos enemigos, a causa de 
sus costumbres propias de la antigua vida de sus antepasados 
ios arabes del desierto ; eran hermosos de caras y liberales de 
manos, enemigos de la injusticia , elocuentes en sus palabras, 
no prometian sine !o que podian cumplir;.y aunque en sus ojos 
se notaba cierta excesiva viveza y desenfado, en su trato con 
las mujeres solian usar de gran templanza ymoderacion. Solo 
que no sedistinguianmucho per la^devocionreligiosa; sus ga^ 
nados pastaban en el polvo, es decir, que no habia en los con- 

(1) Voase ia nota I.' d« la pagin.l Wt. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REINO DB GRANADA. 'lil 

lonios do aqiiolh poblacion prados amcnos, y acechaba a sus 
vidas la sei-piontc del valle (1). 

\\ 0. dePurchena, y t>obre el rio Ahnanzorajlamado tam- 
bieii por los arahes Guadi Baira, 6 rio de Yera , porque va a 
desaguarenelMediterraneo, cerca de este pueblo, esta Cantoria, 
llamada pov los arabes Castiiria. Be ella diee libn Aljathib, en 
su estilo figurado , que la opulencia era su mano derecha, el 
poh'o su acecliador, y su poderio la bebida de leche y miel. 
\ln este lugar eran esceienles ftl queso, la miel y tambi^n los 
iuncos: cl pan craagradable a la vista , pero escaso, como su— 
cedia con los demas manteuinuentos y con el agua, sufricndose 
extremada sed. Pcro lo peor quo alli habla era la gente, muy 
perversa, cruel c ignorante; siendo sus corazones canlaros en 
que no se podia beber una gota de agua. 

Uria, liov Ot'ia en el partido de Purchena, era, segun Ebn 
Aljaihlb , bnena tierra do queso y miel, y su ambiente, aunque 
apaciblc Imsta el punto de engendrar en los cuerpos languidez 
y molicie, no podia lemplar la frescura de sus aguas. La ocu- 
pacion permanente de sus naturales era lacaza, que era inago^ 
table; y sus manlenimientos consisttan principalmente en la co- 
secha de cebada. Por lo deinas era un campo desierto y solitario, 
donde reinaban el niiedo y el asombro , donde no se veian pal- 
meras ni vinas, y solo a proposito para las invasiones de ene~ 
raigos y su perseciicion. 

'^En los ultimos confines de esta provincia por la parte N. E., 
y eonfinaiido con la comarca de Lorca, a la cual pertenecio en 
algun tiempo, estaba la plaza fuerte deBAuix, hoy Telez-Rubio. 
Segun Ebn Aljathib, sus aguas eran muchas y corrientes, abun- 
dante su miel, el trigo escaso y de poca valia, sus praderas 
insalubres, sus moradores dados a la caza. Su mayor mconve- 
niente consistia en ser una tierra remota y como separada del 
resto de la provincia , y rodeada por los adversanos ; una fron- 
tera lejana para la soguridad del rebelde: un hueifano que no 
veia en derredor de si mas que euemlgos cohgados. La pcrdi- 

(1) Tal ve/ los enemigos frontevizns. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



,J,|2 DESCiilPClON 

cion ei-aalli eviaenle y "segura; el desaraparo a propositoprira 
el sacrificio; los caminos dlficiles y peligrosos; en fin, residia en 
ella la muerte , y en los confines de Lorca se veian lugares «>- 
lebres por cl martiiio do gente musulmana. Corca de Yclez el 
Rubio hay olro Velez llamado el Blanco: yo no se a oual de 
estos coi-respondcra el puebio llamado por los arabes JMlix 
Asseca 6 Vele,/. la Soca,que diccn era de la amelia 6 jurisdie- 
cion de Baza, Estos sobrcnombros do Rubio y Blanco parcccn 
traduccion de Alahmar y Alabyadh , sipehUM os que estos pue- 
blos debcn traordesdc la domiaacion musulmana. 

En las costas orientales de esta coraarca, y junLo a la embo- 
cadura del lio llamado por los arabes Guadi Baira, se hallaba 
la poblacion y castillo de Baira , hoy Vera , edificyda sobre un 

monle y dominando e! mar {\). Kn sus costas se hallaba la per- 
la [lombrada por los arabes morchmio pequena margarita. Ebn 
Aljathibdice que Bmra era tierra de cieto claro;quc en clla 
habiamucha cebada y copiosos pastes; que todos sushabitan- 
tes eran mercaderes 6 industriales, y que tenia mucho trafico 
por medio de arrierias con Murcia y su comarca, De su rio dice 
que era oiro Nile en su^ inundacioncs y en relliarse despues 
de Hear al termino vedado. Pero esta poblacion era abundantc 
^en dplcncias, a !o que contnbuia no poco la escasez y niala ca- 
lidad del agua que, segun parece, se Iraiu do afuera, y estan- 
cada se cori-ompia, pues hasla la Uuvia ye! rocio eran escasos 
en ella. Sus. mures eran fragiles; suspreseas de poca valja; en- 
tre sus tnoradores secontaban pocas familias nobles e ijustrcs; 
peroabundaban las disenciones y males, y habia pocadevocion 
para las saiaes y practicas religiosas y para la peregrinacion 

al santuario de la Mecca . 

Al S. de Vera, y sobro la misma costa, estaba el castillo do 

Hiss. MocHAQCER , hoy Mujacar, de quien dice Ebn Aljaihib que 

,era un castillo uijevp, y un blen dilatado; que su mar no i)odia 

ser masutil, ni sus cosechas mas copiosas y conslantes. Sus ha- 



ll) Asi lo (lice ol Idrisi; pcra en otro pasajc llama a Vera plaza fuerle^ 
siliiada eu uii'vallc corfa dol iiiai'. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI, REISO DE GIUNADA. H3 

bitantes evan por su mayor parte muy dados a la peregri- 
nacion de la Mecca, y alii brotaba la fuontG del bien copiosa- 
inente. Por lo denias , sus agaas carecian de fiescura ; y no 
calmaba la sed su leche, que se ordeiiaba con dcmasiada fre- 
cuencia. 

Los demas pueblos notables de esta provincia, que dalan 
de la epoca arabe , y cuyos nombres constan por su mayor 
parte en aquellos autores , son los siguientes: 

Gddor , 6 los Estanques , en la sierr-a del mismo nombre; 
Atcahdzic, hoy Alcaudique; Baga 6 Bago (1), hoy quizus Pago; 
Hisn Aluicar^ hoy Laujar; Akora, 6 las Alquerias; DaUaficj, hoy 
Belefique; Alfohs, hoy Albox; Alhamra, hoy Aljambra; Alman- 
sura, sobre el rio Ilamado hoy de Almanzora; Hisn Cancha- 
yar, hoy Canjayar; Ebn Thane, hoy Abentarique; Hisn So- 
monlan, hoy Somontin; la plaza fuerte de Hisn Tachola 6 Te— 
xora, hoy Tijola, junto a un rio del mismo nombre; Hisn 
Alcolia, hoy Alcolea; Sufli^ 6 el Bajo; Bumi, 6 et Cristiano; 
Almusatha.o la de Enmedio, hoy Almocita; Alajbia ^ 6 las 
Tiendas do Campaiia, hoy Alhabia ; Alfawara, 6 la Fuente sal- 
tadora, hoy Alfahuara; Bamla, 6 el Arenal, hoy Kambla; Al- 
(ifiiV, 6 el Monasterio , hoy Aldcire; Gudeilat hoy Uleila del 
Canipo; Dos Gudulas , hoy Ulula de Castro y Ulula del Bio; 
Alcudia , 6 la Roca , hoy del mismo nombre ; Alocainena , hoy 
Lucainena; Alconaithar, 6 el Puentecillo, hoy Alconlar; Bdcar, 
hoy Vicar; Alhanckez, Ilamado tambien por un bistoriador Al— 
raanchez ; Filix , hoy Felix ; Cobdaa^ hoy Cobdar; Alsoduz, AI- 
jariz, Lajar, Castala, y olros muchos. 

En nuestros escritores de los tiempos inmediatos a la con— 
quista de aquel pais se encuentra noticia de muchos pueblos 
que alii estuvieron situados , y que despues ban desaparecido; 
pueblos cuyos nombres conservan el sello de la lengua arabe, 
como Marxana , despues Marchena , cabeza de una taa, y hoy 



(1) Adcmas del Bago, que equivale a Prlego, habia otro en los confi- 
nes dfi las coras do Granadfl v Almcria. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



414 DESCRIPCION 



despobiatio (1} ; Albolot , que es el arabo Albolulh, 6 la Encina; 
Alhadra 6 Alhadara, que es el arabo Alfadhra, 6 la Yerde; Hi- 
zen 6 Alhizen, que es el arabe Alhisan, 6 la Kortaieza; el Zoco 
de Berja ; Albcire 6 Elbeire, que cs cl arahe Albeir, 6 el Pozo; 
Albaceto 6 Ahiiacete, quo es el ar^be Albasath, 6 la Llanura; 
varias Almocctas 6 Almoazatas, del arabe Almusatha; Almuiiar, 

Alborea , y otros (2). 

Ademas, con nombres de tribus arnbcs liabia , y aun hay 
en el dia, los siguientes : Benu Abdus, ho^ Benahadux; Benu- 
hachi, hoy lieneji ; -Benu Yezid, hoy Benecid; Benu TaglabM^ 
Benitagla; Bmu Thoraf, hoy Benitorafe ; Benu Saturn 6 Bern 
Dsimun. hoy Benizalon; Benimr. y otros. Luis del Marmol y 
Andres Bernaldez mencionan algunos otros que ya no existen, 
como Boni Andala , en arabe Benu Ihmldala\ Beni Alguacil, en 
^rabe Benu Mwaci^\ Beni Mina, Beni Cal^ad, Benahaxiii, Ben. 
Libre 6 Benihiber , Beni Ail, Benalgrasis , Benechamir, que 
debe ser en arabe Bmu Xamviir.y Benatarifa, que acaso sea 
el mismo Benitorafe antes referido. 

Tal es el cuadro geografico que he podido formar del reino 
de Granada bajo la dominacion arabe ; cuadro que se comple- 
tara en alguna parte con los raateriales y noticias que publicare 
en el Ap6ndice; y aunque siempre vacio y defectuoso, mientras 
no aparezcan nuevos y mas importantes documentos sacados 
del inapreciable tesoro de los autores kabes, podra, sin embar- 
go suministrar al lector alguna idea del estado noreciente.que en 
poijiacion, prosperidad y cultura alcanzaron aquellas nnponan- 
tes provincias de Espana en la 6poca musHmica. A cont.nuacion 
vaunadescripciondelaciudaddoCeuta, sacada de algunos 
autores arabes, principalmente de Mohammed Ebn Aljath.b,en 
los fragmentos de este escritor, cuyo texto original publico , V 
que, si bien podrd parecer postiza y extrana en nuestro cua- 

(1) Yo creo que Ja anligaa Marchcna corrcspondc al modemo cortijo 

[%\ Acerca dc los antiguos pueblos dc csla vm^■u^m , vcase cl luimc 
ro Ylll del Ap^ndico. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REINO DE GRANADA. ,j ,| 5 

dro , presenta alguna relacion dc semejanza con lo principal de 
su contenido, por tralarse dc una antigua pohIacionmora,fron- 
tera y vecina a nuestras costas dc Andnlucia , sometida desde 
hace algunos siglos al dominio espafiol (1), y quo podra ser en 
nuestras manos la Have del Africa , como lo fue varias veces, 
en niano de los emires arabes de Espana. 

(1) La cindiid de CciiEa fuc coiiqiii^iada por el rey D. Jiian de Portu- 
gal en 14I:J, de^piics de un ocrco de scis afioy. v oiUrd en nuestros do- 
muiios, con los denias dc aquclla corona, en ficmpo Av Felipe II A! 
onianciparsc Portugal do Castilla, conservanios el sefiorio de CeuU en 
virtud del tratado do Lishoa, afio 1068. 



VfN DE LA IIESCRIPCIOX DEL liEINO m GRANADA. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



MEDINA SEBTA 



La antigua y principal ciudad de Ceula , en arabe Medina 
Sbbta , estk situada , segun el Idrisi , enfrente de Algecira Alja- 
dhrd,6 lalsla Verde, hoy Aigeciras, y edificada sobre siete 
colinas jnmediatas. Su poblacion era considerable, y su longitud 
de Oriente a Ocaso era una milta proximamente. A la distancia 
de dos miiias se levanta el Gebd Musa, monte asi Ilamado por 
el c6!ebre caudilio Musa Ebn Noseir , que conquisto el Andalus 
en los primeros tiempos del islamismo. Ceuta se veia rodeada 
de jardines, huerlos y arboledas, que producian graii copia de 
frutos , cuUIvandose alii la cafia de azucar y el naranjo , cuya 
frula se exportaba de las cercanias de esla ciudad k diferentes 
regiones. Todo el territorio conocido con el nombre de Gebal 
Bolyunex, hoy Sierra-Bullones , abundaba en aguas corrientes 
y manantiales, siendo muy productivo. 

Al Oriente de esta ciudad se ve un monte llanaado Geb(d 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



' '^ DESCIIH'CION 

Almim, cs decir, Monle rfel Puerto, y snbre su ciimbi-c habut 
un muro edificado por orden de Molmmnicd Ebn iJeni Anier (1 ). 
cuanda dio ia vuelta de Espana, Kste caudillo qaiso tiasladai* 
la pollacion a la cima de aquel montc ; pero habiundolo soc — 
prendido la muerte cuando acababa do terminar los mums, los 
moradoros do CciUa rehusai'on miidar su domicilio a aquella^ 
alturas, y asi la Aimina no liego a poblarsc. Esto dico el Idris* 
acerca del famoso montc Abnina, cuyo nombre todavia se con- 
sorva en Ceuta, dandose a la sierra, r.ntre cuyas coliiias des — 
cuella el Haclio, y a una parte de ia misma ciudad, que al cabo 
de algunos siglos hallo conveniente el trasladarse a las cumbres 
en donde quiso situarla el caudillo arabe. 

En cuanto ai nombre de Ceuta , en arabe Sebta, observa el 
Idrisi , no sin fundamento , quo se dio a esta poblacion por es — 
tar cdificada sobre una peninsula ccrcada del mar por todas 
partes, exceplo por la de Poniente, en donde so une con el 
continento por un istmo, que tiene do ancliuia menos de un 
tiro de flecha. Se v6, pues, que el Idrisi deriva ol nombre Sebitt 
de la voz latina septa, 6 cercada , desechando la extrana c in — 
fundada opinion de algunos autores arabes, que le hacen venir 
de un personaje fabuloso , llamado Sebt, hijo de Tubal , y her- 
mano de Andalus , que 'dicen poblo en la costa frontera de Es — 
paiia (3). Pom tambien Sebta 6 Septa pudiera venir del nombre 
de las siete colinas en que se asentaba esta ciudad, llamadas 
en latin Septem Fratres , y de las cuales la mas eminente es ef 
monte Hacho, antiguo Abila. Pof la parte del Norte, segun &] 
mismo Idrisi, bana ios muros de Ceuta el mar llamado Bahr 
AzzocdCy 6 del Estrecho de Gibraltar, y por e! Mediodia el mar 
diclio Bahr Bosul, slendo Ceuta un puerto exceiente al abrigo 
de todos los vientos. 
■; En las playas de Ceuta cogianse mnchos y excelentes pes — 

, (1) En la edicion del Iddsi^por Coucle, se Ice Mohmmd Ebn Abi 
Amr , a^ decir, cl famoso Almanzor tie C6rtloba ; pcro ya observe cii mi^ 
Legemks Ilistoricas Arahes, pa^". 223.. que no t^onsUi por ciiiigun otro testi- 
monio cl paso (ic Almanzor A Africa. 
(2) Almaccari, eil. de Leiden : I , S!. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



-t-^ 



^ c a _^ 



DEL KEL\a DEGRANABA. .j,|f) 

^ados de varias clases, y particHlarmcnte el grande llamado 
<iUon, hoy atun, quo era idli mny numeroso. Asimismo se pes- 
caba on ciertos puntos do la costa coral muy supertoi- en her- 
ntosur'a al que se coge en los otros mares , y taml)ien se cogia 
Ja peria llaraada concha do Venus, especie de nacar, quo des- 
pues labrada en Ceuta , se vendia en sus mercados, donde ha- 
Haba gran oxpyrtacion para Gana y demas puntos del Sudan. 
Ei geografo Abulfeda dice quo Ceuta es una ciudad entre 
dos mares, el liahr Almohiih , li Oceano, y el Bahr Arrum , 6 
Meditcrranco , quo separa ei Africa del Andaliis , hallandose si- 
tuada en una ])uiita que liace ia tierra eti cl mar , y siendo su 
entrada una garganta estrecha por la parte del Poniente. Ro~ 
deala por su mayor parte cl Oceano, y observa aquel geografo 
que, si <|uisieran sus moradores , les seria facil el ceniria en- 
teranxMJte por el mar, convirliendola en isla. Era poblacion 
muy fortificada, conio sucede hoy , defendicndola i;randes mu- 
res labrados de pietlra, y a su parte oriental tenia su Almina 6 
pucrto , en doiidc se estrechaba el mar. En los dias claros se 
veia desde Ceuta la poblacion de Aigeciras en el Andalus. Su 
agua era traida de afuera , y se recogia en algibes la llovediza. 
Por ultimo, Ebn Aljathib en el lenguaje poetico de su men- 
cionada desoripcion elogia mucbo a Ceuta (I), llamandola una 

csposa puesta de manifiesto y una colebridad ;iias clara y bri- 

liante que la manana. La personilica, dicicndo que se mostraba 
alaviada corao una dama principal, y contemplaba su rostro en 
el espejo brunido y terso del mar. Cenianla a modo de braza- 
letes sus blancos nmros; la Sierra Bullones era en sus manos 
un ramo de fragantes Acres, y su aimenara, 6 faro, una anlorcha 
que iluminaba su herniosura, Ella tenia acreditadas sus excelen- 
oias en grandes ixechos; y ^couio pudieran los animos no incli- 
iiarse en su favor, si desfallecia el pensamiento de admiracion 
ante sus oumbres y valles, ante su Almina celeste (2), sus puer- 



1] Ebn Aljalhih dttu que CcuUi yo luiltaba en medio (iu! quiuLo clima: 
pero cl Idrisi la pom; en el cuarlu. 

(2) Es (.lecir, muy elevada. Anui por Alniiiia se ciilieiidc el monle Gc- 
hal Ahiiimi, aiinqtie fauibien ol jmorlo llevaba cl mismo iioinhrc. 



120 DESCftlPCION 

tos llenos lie naves, y sus pozos 6 aljibes llenos de agua pura y 
copiosa? Abundaba en bastimentos y combustibles para casos 
de estrechez; tenia alcazares destiiiados a la foUcidad y el de- 
ieite, y caras de brillante aspecto, tenaces en tentar los corazones. 
Era una casa abundante y protectora; era la morada del ardor 
para la guerra . teniendo bajo su mano escuadras terribles y 
voladoras, armas podorosas 6 ilustres y cspadas famosas de 
ondeado acero, que de aquella ciudad habian tornado sunom- 
bre (l). Asi era el trono del principado y la nobleza que des- 
collaba majestuoso entre las regiones del clima quinto. Pero 
tambien se distinguio en los pasados tiempos per el cultivo de 
las ciencias y letras, cuyos libros atesoraba en su biblioteca; per 
h fabricaclon de bellas hollas, y por encerrar aquol linaje de 
gentes a quienes abide Malioma (con quien sea la salud) cuando 
dice que Allah ordeno la justicia y la beneficenoia (2). Era iugar 
seguro para guardar tesoros; de gran rectitud para las medl- 
das y pesos; alii acadian las caravanas con vino, seda y lino, 
y en su costa se cogian muchas clases de pcseados. Tenia un 
cementerio venerable y bien ventilado, y conservaba mu- 
chos recuerdos de la virtud y el valor de los muslimes. Pero 
esta ciudad tenia el inconveniente de estar abierla A las bocas 
del viento austral , que derramaba las lluvias , expuesta a los 
huracanes y torbellinos, y de ser falta de sembrados y pobre 
de granos. Era una frontera en donde nadie dormia tranquilo, 
y bastdra a cualquiera el perraanecer alii algun tiempo para 
expiap sus culpas. En cuanto A sus moradores, eran espl^ndi- 
dos, y prodigos en las comidas y banquetes; grandes bebodo- 
res;Tirmes en sus propositos; fuertes en las reyertas, y aven- 
tajaban a su ciudad sobre todas las demas, sin excluir acaso k 
las mismas Mecca y Medina (3). 

(I) . Es dccif, que se llainabaii seblies. 

[2] Alcoran : sura XVI, v. 90. 

(3) Veasc aikmas cl num. IX del Ajiendico. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



_j ^ 



DEI, REINO BE GRANADA. 



\n 



r - 






1 



r- 



rt V ^^ ^ 



^ ^ 



Con esto doy flu a mi tarea, mas laboriosa que brillante; 
mas nuova que copiosa ni cumplida en su resultado: tarea 
hiia, en verdad, del pensamiento que me preocupa hace afios 
de contribuir a esclarecer , con el estadio de los autores arabes, 
la historia y geografia de nuestro pais ; mas por ahora solo doy 
al piiblico en odte libro un ensayo, que por las dificultades de 
su desempeno , y la cscasez de los raedlos y auxilios que be 
tcnido para Uevarlo a cabo , someto a la indulgencia de las per- 
sonas ilustradas. Por mi parte me considerare suficientemente 
recompensado de las penosas investigacioties que me ha costado 
este libro, si pudiera contribuir en alguna parte 4 ilustrar e! 
asunto de que Irata y a fomentar entre nosotros la aficion i los 
estudios arabes, que tanta importancia tienen , asi para la his- 
toria do nuestra nacion como para su futuro engrandecimiento, 
el cual no dudo ha de realizarse ilevando Espana sus armas y 
su civilizacion a esas fronteras regiones de Africa, donde aun sc 
conservan desde hace doce siglos la raza y la lengua ^rabe. 



i 



r I 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



APENDICES. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



NtMERO I. 



Climas 6 distritos del reino de Granada. 



El tantas veces celebrado Ebn Aljathib, en su Ilistona de ki 
dmastia Naserita, hace la siguiente enumeracion do los chmas o 
distritos en que so dividia el reino de Granada : la cual dice que 
tom6 del historiador Abulcasem Almalahi , y sin duda de su men- 
cionada Crdnica de Elhira. Estos datos estadisticos no son tan cla- 
ros Y exactos conio fuera de desear ; ya sea porque se refieren fi 
una 6poca demasiado antigua . tanto que, segun observa el mismo 
Ebn Aliathib, ya en su tiempo aquella division por climas no se 
conservaba por completo; o ya por error de los copistas que ban 
trasladado la obra donde se contienen. Por esta razon, y por no 
embarazar demasiado la lectura del presente libro con estas pro- 
liias Y oscuras noticias , no las he insertado en el texto ; pero pu- 
diendo ayudar a esolarecor la intrincada geografia del antigno reino 
sranadino, he creido conveniente colocarlas, al menos, en este nu- 

mero del Ap6ndice. 

Se"un el pasaje a que me refiero, se contaban en todo el tern- 
torio del reino de Granada treinta y.tres climas 6 distntos, cuyos 
nombres , y los de algunas poblacfones en ellos contenidas , eran 
los siguientes ■- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



126 DESCRIPCIOT* 

I. El clima dc Aunil (4). 

II. El do A.LFOns j que acaso ha dejado su nombre en el ac- 
tual pueblo de Albox. 

IIL El de Tachara Algebal, 6 Tachara del Monte, quo qui- 
zas tomd su nombre del pueblo y plaza fuerte de Tajara, que men- 
cionan nucstras cronicas como situado cerca de Alhnma- La capi- 
tal de e&te clima era la ciadad y castillo de Lauxa 6 Loja. 

IV. El de BoRGiJiLA Cais (S), con el castillo dc Monie Luzena 

y otro Uamado Luxa (3), 

V, EI de BoRGiELA Andha (4), con el de Canales. 
VL EI de BoRGiELA Abi CheriRj con el de Bdcor. 
VIl. El de BoRGiELA Annalvul (5), con el de Montexicar. 
VIII. EI de Galaa YAnsoBj 6 Alcala la Real, con la ciudad del 

mis mo nombre. 

IX. El de Bagoh, con una ciudad importante del mismo nom- 
bre, hoy Priego. 

X. El de Maxilia , quizas Benameji (6). 

XL El de Alcabdzac, hay Alcaudete. 
XIL Ei de Gamb Cais, acaso Cambea 6 Quempe ^ del latino 

campus. 

XHL El de Camb Alvaman , 6 Campo del Y^men. 

XIV, El de Aluxak 6 Luchar , con el castillo de Notvalecc^ hoy 
Nigiielas- 

XV. El de Xalaubinja, 6 Salobrena. 

[l] De este nombre no he hallado vestigio alguno en la geografia mo- 
derna m en docnmentos antiguos, 

(2) Este nombre de Borgielar de donde quiza se ha derivado c! hoy co- 
nocido de Berchul 6 Berchules, era muy eonocido en el lerrilorio de las 
Alpujarras bajo la dominacion arabe ; pcro su nomhre no tiene traduccion 
plausible en esta lengua. En cuanto al nombre Cais , era ol de una tribu 
muy conocida en aquella region, y a efia pertenccia cl famoso caudillo 
Sawar. 

(3) Acaso este nombre sea una repeticion del Lauxa anterior, debida 
a error de los copislas- 

(4) Quizas corresponda este nombre al lugar Uamado hoy Andaral, 
cerca dc Granada, no lejos del cual cxiste tambien la aldea de Canales. 

(5) Casiri escribe y lee Alhailul ; pero en el codice original se lee An- 
nalyul, 

(6] Esl^ pueblo es nombrado por los autores arabes Benu Maxil [y en 
nuestras €r6nicas Bcnamcxil), con cl anlenombre de Benu: hijos , triba. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DliL V.FANO DE GRANADA. 127 

XVI, Kl do AuioTSAccAD, 6 Almunecar. 
XVll El de BuxARRA Bexi Chassak, con los castillos do Bar- 
cka 6 Berja; Ala-dzra, 6 Adra; Alcolaya, 6 Atcolea; Xubiles, y Da- 

laya, 6 Dallas. 

XVIII. El do Ferreira , con los de Orgiva, Lanjaron y An- 

darax. 

XIX. El do Orx Gais (1), con los de Marchena, Uonduxar 

V Uoldzudz, 6 Alboloduy. 

XX. EI de Oiix Alyaman , 6 del Yemen, con la ciudad de 

Almen'a y rauchos castillos en su distrlto, como Tabernas y otros. 

Xxi. Ei de Orx Alvawania, 6 dc los Yemenitas, con los 
pueblos do Chalinala (2) y Giteneja: 

XXII. El de Orx Alv.vmisin, con la ciudad de Beni Sam 

Ebn Mohalhal , 6 sea Guadix (3). 

XXIII. El do Orx Alvamani, con los castillos de Alcolya^ 

Monterrubio (/j-) y la ciudad de Fiiiana. 

XXIV. El de Fkzara, nombre de una antigua tribu arabe del 

XXV. El de Bknu Aus , lambien nombre de una antigua 

tribu. 

XXVI. El do Benu Ume\a, nombre de una tribu, de donde 

debio descender el cclebre Aben Ilumeya , senor de Valor y cau- 

dillo de los moriscos reboldes en tiempo de Felipe II. 

XXVII. El dc Fornex , con cl castillo de Sojaira. 

XXVIII. EldeDcR. 

(1) I-Roramos la verdadera significaciou dc la voz Orx, que sehallaba 
cii difcrcates distrilos del remo de Granada, y acrfso indica colonia 6 es- 
[ablccimicnto. Pe Orw parece dcrivarse tambien el nombre del pueblo ac- 
iLial dc Orcc, aunquc no parece convenir con ninguno de los Orxes men- 

cionados en esta enuracracion. 

m Dcbe ser Chaliam, como se lialla en otros autores. 

(3) Uim^so asi la ciudad dc Guadix por haber establecido en eUa cl 
caudillo SawarEbn Haradun una tribu nombrada Bern Sam o Sam, as! 
como establecio en la de Baslha 6 Baza a los Bern CaMhaba y Benu Mm- 
mm, y a otras cabilas arabes en otros lugares, repoblando asi muchos que 
habian qucdado dcsicrtos en las guerras devastadoras de aquel ticmpo 

m En cl codico se lee Mmim-m; pero el Bayan y olros escnben 
MomrvnU 6 Monterrubio , aunque ^acaso se dcriva del latino Mmn Unp>s, 6 
Moiitc dc la Roca. 



J 28 DESCRIPCION 

XXIX a XXXIII. Elde ALFAHs,quecomprcndio cinco cli- 
mas 6 distritos menores, llamados Hemdan, hoy Alhcndin; Alfa- 
jar, hoy Alfacar; Ambalaih , Colubax y Alcanais , 6 las Iglesias. 
Dcbo no tar que Gasiri publico cl texlo y la traduccion de este 
pasaje de Ebn Aljathib en el toiiio II , paginas 254 y 255 de su 
Bibl. Arab. Hisp. Escur. , conietiondo varias incxacliLudes en la 
escritura y correspondencia do los uombres geograficos, queyohe 
corregido cuanto ha estado de mi parte, consultando una copia 
mas exacta que la suya del texto original de dicho aulor arabe. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



\m. UV.iKO 1)K GRAKAitA 



129 



iVUMERO II 



Relacion de los lugares situados en los conlomos de la 
capital bajo la dominacion de los Naseritas. 



Coil i-azon los escntoros arobes llamaban a Granada madre. de 
comarcas y ptid^los; paes tantos eran los que se agrupabaii en 
derredor de aquella capital, ya por no caber en surecinto la gran 
poblacion que alii fue acndiendo de las froiitcras que iban ganando 
los ci'istianos, ya por la fcrtilidad y abundancia de subsistencias 
que ofi-ecian los oampos circuiiveoinos. Ebn Aljalhib, en la intro- 
duccion de su Ihatlia, despues do asegurar, como queda dicho en 
el texto, que se contabaTi en los contornos do Granada hasta tres- 
cientas alquen'as 6 paeblos, menciona por sus nombres como la 
ffiitad de este niimero. Por desgracJa , alguiios de estos nombres 
parecen como desfigurados en la copia que tengo a la vista, yotros 
pertenecen a lugares que baco liempo ban desaparecido. Deseoso 
yo de aprovechar en lo posible esta curiosa relacion, qiiepuede 
conlribuir iimcho a ilustrar la antigua geografia de aqnella region, 
la he consultado con multitud de escrituras y otros dociimentos 
arabes, pertenecienles a las antiguas propiedades rurales de aquel 
termino , que ha tenido la bondad de franquearme -el Sf^.- D/Pas- 
caal de Gayangos, con la Bula de ereccion de este araobispaao y 
con el Nomenclator de los pueblos y caserios de aquella provincia; 
y asi he logrado fijor la correspondencia de algunos lugares alii 
nomhrados con los octuales. Voy , pnes , A hacer aqui la enumera- 
oion de dtchos pueblos y aldeas meiicionados por Ebn Aljalbib, 
eorrioiendo alguaos por las referidas escrituras u otros documen- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




130 DESCItlPCION 

los ; copiando literalinoiUe aqucllos misn^os que , por dosfisi^arotlos 
6 por exlraiios a la lengiia arabe, diffcilinonto pucdoji IcersCj y 
esperando que oLros, con mas forLuna, podran coinplelar oste tra- 
bajo, que yo lue atrevo a iniciar. 116 aqui los nombres n quo mc 
refiero, y por el orden que los trae ol autor original, advirliendo 
que todos los que no llevan ante si el apelalivo do hucrlo, fuen- 
to, etc. oran alquerias 6 puclilos. 

Kl alfoz del Saedi?j, boy el Zaidin, on dan(l«* s(^ rontaban vnTias 
alquerias. 

CoKCHAH, qui/as Guojar, 

GtiGTOR 5 boy lluetor de la Vega, 

Yachou AxxAMiiN, 6 Yacbor el de los Siios, 

Yachor AldaladiNj 6 el de los Baladies (1). 

Gaxtala 5 del latino Castella. 

Inciun, 6 las Piedras, boy quizes llijar, 

AiniiLA Alcobra , 6 la Grande, yAnMiLA AssoghAj o la Poque- 
na, hoy Arniiila. 

Racac y HiGMDAN, que os Jioy Alhcndin. 

AlgaidhuNj 6 los Cafiavcrales. 

Lusana. 

Kara Alcitamaj 6 Barrio de la Mezquita Mayor, 

Kara AlfkrraCj 6 Barrio de la Separacion. 

Gurliana. 

TIaxx AlbucoRj 6 el Uuorto de las Fnilas: el Buccor do la men- 

cionada Bula. 

Gadir Ai.cobra, 6 e! Gran Eslanque, y Gadir Assaguui , 6 ol 

Pequeno Estanque, en el cHma de Albalath 6 Beleta. 
CuLAR, hoy Gullar, 

ChurltanAj hoy Churriana. 

Kara Ambux: hoy And)rox:. 

[[axx Atthalah, 6 IbKMlo de la Toria, 

Alma THAR , 6 el Bcgadio, 

AssARRA MuRATA, 6 Sierra Miirada. 

Baljsana j hoy Belicena. 

Alhabxan: quizas Alhobxchi, 6 ios Ilabisinios, 
Axux. 



(1) Baladies significa los naturalcs dc !a tierra, cl vulgo, tie donde 
vienc la voz hahdl 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Artica 6 Gautjca. 
Cii-vr^cMANA , hoy Cbaucluno. 

ASSICIIA. 

G\fniJ C\is. quizcis cl Qucaipe do la Hula, 6 el actual Gambea, 
Rardzanar. 

DA^VIK T.4U0X. 

Aquila, tjue dio ncaso su nombrc al rio Aquila menoion^ido 

por Miu-mol. 

AhchaUj 6 las PiodrjiSj quizas el Ixar do la Bala. 

TACHlRcm. 
GUALA. 

Ancab. 

Algrum A(iRUM (1), hoy Agron, 

Dar V Uadan. 

BairAj hoy Pel a. 

Algosaiisa. 6 la IV^juenn Alcaziiba. 

A>'avs. 
foktjlan. 
Sajiijuda. 
IIaxx Zknciul^ 

AXTATIR. 

AsAN 6 Ga?^an. 

Xuoar. 

Xa^taxir. 

Ebn Natiieh. 
Almalaha , hoy In Maia. 

Algamlr 6 Lacmur, segun cierla escrilura. 

Nafcitab y Garnatiula. 

Baira , eii dondc liabia una niezquita iiustie, y acaso tomo su 

iionibrc del rio Kciro. 
Ebn Harib, 
CuLHHAR, hoy Cujai\ 
XuN J hoy Jun. 
BuLVANA , lioy Puliana (2). 



(1) En el lexlo Aladum 6 Alarum; pero por olros documenlos deho 



corregirsc Algvum, 



[2] Habia dos Puliaiias: unallamadala iMayor 6 ia" Grande, y olra la 
Mcnor 6 la Gliica. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 




r 



1 32 DF.SORTPClON 

Berict.ox J boy Peligi\^s. 

Aleolutii J hoy Aiholotc. 

Antiyana. 

MAfi\s.vNA, hoy Maracena. 

Aldawir. 

AXXALAN, 

ThaaNj de donde fue natural el Thaani, aulor do una obra 

do agricultura. 

Haxx addachaHj 6 Iluerto de las Gollinas (J). 
Haxx AuiAixA, 6 Huerto de los MaiUenimicntos. 
Haxx Nun^ 6 el Iluerto de Tv'oe. 
Haxx IUufa, quizas el Huerto del Califa, 

Haxx Allaubakl 

Haxx Assalsala , 6 Huerto de la Fuente dol Paraiso. 

AtkarFj 6 el Puntalj hoy Atarfe. 

Elbira, 

AxxaguchAj hoy quizas Ezcnzar- 

Am At.haura, quizes la Fuente de las Tluries, 

Haxx Albumal , 6 Huerto del Pomar- 

Bat.umal. o Palomar, 

RocG Almojidii. 

Algaidhur Alchaura (^2). 

Axcathamar. 

Addaimus AlcobrAj 6 Daimuz el Grande. — Addaimus Assogra, 

6 el Pequeno ^ hoy Adamucejo, 

Dar Algarebi, 

suim j 6 sowaida. 

Haxx CasidAj 6 Huerto del Poema- 

Arrequen. 

AlfonTj por otro nombre Dar Alfonl^ 6 Casa de la Fuente^ hoy 
Daifontes. 

Alcudia, hoy del mismo nornl)r<>. 

Lacox, del latino Lacus. 

Garasasa. 

Barsana. 






^ 



(1) La casa de las Gallinas nomhrada por MarmoK 

(9) Algaidhun significa canaverales 6 selvas, y Alchaura vecindad. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



MLUBINO DE GRANADA- 133 

Allxcha. 

Mas- 

Haxx Ber^i AnuASAiLu. 

Haxx Kaquib^ 6 Iluerto del Guarda. 

Haxx ALUALuxnA , 6 ilucrto de las Bellotas, 

Haxx AdduwaSj 6 Huerto del TriUo. 

Uaxx MakzuCj 6 el UuerLo de Marzoc, 

CoBBALA 6 Cubiilas. 

Nabala, 

AlAIRAN 6 AniAIRAN. 

BoBCH IIelal, hay quizas Purohil, 

CoLTix, hoy Gort6s. 

AiCANAft , 6 el Canal, 

Arbol. 

Baubal, 

CaruasAj quizas Carbasana 6 Caparacena, 

AXCAN. 

CoLOMBAiuA, hoy Colomera. 

Saedi. 

Arenalex , hoy Arenalos. 
Alcachig o Galcaciug. 
FataNj hoy quizas Fatinafar. 

MORNITH- 
DUXTHOR. 
XOTAMANOS. 

Ubexar, hoy Glievejar. 
CoccLULOx, hoy CogoUos. 
Aksebil , Nibal de la Bula j hoy Nivar. 
AlfajaRj boyJAlfacar (1). 

Alcasr, 6 Alcazar, 

Bax. 

NoBUTH, 6 el Mauantial ■ ■ 

CURA, 

Lass, 

BiAXj hoy Beas de Granada. 
QoENTAR, hoy b mismo. 
Dor j mcncionado en la Bula- 

(1) Habui dos poblaciones de este uombic, Uamadas la Alta y la Baja. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




434 DKSCRIPCIOX 

Calajnxar. 

GoLCHAR , lioy quizas Gojai\ 

Alwathaj el Giiete de la Sierra, noinbrado por Marniol y olros 

autores. 

GuANi, Gucni delalUila. 

Caxau, hoy liuetor Ci'ijar. 

Ca>'at.eXj hoy Canales- 

Atbailos, que acaso es el mismo iugar que otros documentos 

Hainan Ainabalox , quh^s Pinillos. 

Sagg. 

MoNAXTAL, oMonasterio. 

DoRDAu J acaso Budar. 

GORAIX. 

Azz.wviA, hoy la Zubia. 

El niismo Ebn Aljathib en su mcncionado libro noin]>ra conio 
iugares sifuados en el tcnnino do Granada los siguienlcs: 

AuiANTDAR- de donde tomo su uoinbre cicrto jnoro principal 
Uamado Almantdari^ nacido alii, y (jue despues de la perdida 
del Keino de Granada paso con olros 400 moros al Africa y so 
establecio en Tetuan. 

Bahrain J 6 los Dos rios. 

Dalyanaj Sinyana^ Xauthar ^ Sas ^ Ifaxx Alij 6 el Huerto 
de Alij y Carta Ruma^ 6 la Torre de Roma. 

Ademas , las moncionadas escrituras nombran , entre otros si- 
tios, cuya correspondencia es muy difici! fijarj los siguientes : 

Thafiar Alolya , 6 Tafiar el Alto , hoy Tafia la AUa, 

Thafiar Assofla, 6 el Bajo, hoy T^fia la Zubia, 

Gaum Alfarg, hoy el Carmen del Fargue. 

Carja Alfaquih, hoy Cariatalfaqui , caserio cerca de Granada. 

Calsina , hoy quizjis Caiccna* 

ALGAUKACiiA , 6 la Gorachaj barrio de Granada : tambion !o hay 

en Malaija con el mismo nombre, quo dicen significa cueva- 

Dc la misma introduccion a la Ihatha he tornado los siguicn- 

tes nombres perlenccientes a algunos de los muchos jardines, si- 

tios de recreo y haciendas de campo que se coiitaban on tiempo 

de Ebn Aljathib en los alrededores de Granada : muchos de ellos 

llevan los nombres propios de sus antiguos poseedores. 

Faddan Almaisa , 6 Ileredad de las Vides. 

Gen!<a Faddan Isam, 6 Jardin del predio de Isam. ^ 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Gknna. Eon Almlicdzin. 

Gknxa Ehn Camkl, 

Gi;n^:a Annajla Aloiva, 6 Jardiii do la Pahna -Aid. 

tiK^i^ix AisxAjT.A Assoi-i.Aj (5 JarcHii dc la Palma bojii. 

Gj:x>^a liliii:^ Amua:^. 

GkNxNa Nafe, 

IIauf MocABisiL, 6 ia Tierra do rogadio de 3Iocal)bil. 

Gen.\a Alfardji 6 Aliudh, 

Genxa AliiarFj 6 el Jardin rcgado. 

Madrag Kegd, 6 la Sendn do la AUura. 

Madrag Assaijiga, 

Geisna Alakif, 6 Jardin dol Arquitccto, es dccir, el Gcnularifo. 

llabia asimisino tres Alcudias u oteros, llamados Cudia Ebn 
Saad^ Cudia Ain Addamai^ que tomo su nonibre de la famosa 
faento de las Lagriiiias, do que he hablado en el tcxlo de este li- 
bro; y Cudia Ebn Mardanis. 

En cuanto al celebrc arrabal de Granada j quo lodavia Ueva el 

noml)re del Albaicm, yo he adoptado la opinion general de auto- 
res cristianos y <srabes, que dicon sellamo asi per haberle poblado 
los inoros de Baeza: sin embargo, oh'ocu alguna duda la orlografia 
de oste nombre j que en los libros arabes siempre be hallado 

.jjL^Jj Albayazin^ siendo asi que, de haberle poblado los bae- 

censeSj debio escribirse ^^w.^L-^31 Albayyasin; pcro pudo muy 

bicn haberse pasado de una ortografia a otra per corrupcion. 

Per liltinio, conscrvan el sello de la lengua que hablaron nues- 
tros inoros otros muchos nondjres de lugares existentes en la ac- 
tuaHdad en la vega de Granada y tcrreno circunvecino ^ aunque 
no los hayamos encontrado en los {extos de autores arabes , coino 
el Xaque, Monaehit , Taulas, Girarronianj Fatinafarj Cambeaj Al- 
mengon J el JaragUi, Arabenal , Gucjar Sieiraj Huetor Santillanj 
Huetor Tajar, Tcjutor j Tocon, Gabia la Grande y la Pequefia, 
Asquerosa (1) y Ansola. 

(i) AntigiKunenle sc escribia Ascorosa, conio consta por la mcncio- 
nada Bula, 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



^ 



'13G 



DKSCKIPCIO.V 



NUMERO ni. 



: 



Pueblos de la diocesis de Granada al tiempo de su 

ereccion. 



Para complelar en lo posible el niimero de los pueblos que se 
contaban en la cora de Elbira, voy a dar los nombres de todoslos 
que menciona la referida Bula de la ereccion del arzobispado de 
Granada, y consta, por lo mistno, que existian en la 6poca de la 
conquista de esta ciudad. En este nuraero iran los nombres de 
los pueblos pertenecientes 6 las diocesis de Granada y GuudiXj 
quo corresponden , poco mas 6 menos , a la antigua cora de El- 
bira- y en el numero YUI iran los que se contaban en la de Al- 
meri'a (-1). En la epoca do dicha ereccion, habi^ndose instituido 
en los pueblos princjpales de todo aquel reino parroquias para 
la administracion eclesiastiea y espiritual de los fieles, se agrega- 
ron k ellas los lugares de menos importancia, delmodosiguiente: 

Parroquia de Santa Maria del lugar de GUetor , con sus ane- 
]os los de Caxar, Monachil y GUeni. 

(1) Sin embargo, esta division no puedc liacerse con cnlera cxaeEilad, 
pues hay parroquias que tenian imos pueblos en la antigua cora de Elbi- 
ra , y otros en la dc Bacham. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL HEiKO DRGUANADA. '•37 

Parroquia del lugar dc GOEJAn, con sus anejos Canales, Pini- 

HosyCenes. . T^ i n . 

Idem del lugar de Qufntah , con sus anejos Dudar > Dur. 

Idem del lugar de Veas , con sus anejos Corte y Huoto. 

Idem del lugar do Alfacar, con sus anejos Termul, \.7.nar, el 

Alqueria y Alfaqui. ■ r v 

Idem de! lugar de Cocollos, con sus anejos GUevejar, Galica- 

sas Nibal Tojulor y Viten, . 
' idem del lugar dc Polukas , con sus anejos Peligros, Dialfatc. 

^""Vdem^dcl lugar de Albolot. , con sus anejos Jaufrin, Tignar y 

.^^'TdeTdel lugar de Atarfe, con sus anejos Elvira, llotoya, Abu- 

Idem dellusar dePmos, con sus anejos Abdon, Galafe, Ali- 
tahe, Huecar , Juccil, Buccor, Dara, Gedid y Caparacena 

mm del lugar do Asoonos., con sus anejos Adamu. Adamu- 
cejo, Daralgualcia , Dalbaga, MitalamOT, Atramula, Zoayra y 

*Tdom del lugar de la M.ii, con sus anejos de Ascuzar, Agron 

' °id7del lugar de Cauau... (1) , con sus anejos do Armllla y 

""idrrer.ugar de G.VU .. G..™b , con sus auejos de Gavia 

'^ 'r:^'.:;:^!^;™., con sus an,o. do Autura y Al- 

Idem del lugar de Dilxres , con su anejo de Gojar 
Idem del lugar de Uxixar^s, con su anejo de Fornex. 

;rrKrsr^.conlasal.uer.sdePurMBa- 
'-Z^^e^:^I\^r^),r:usan.osP.aryMon- 

texicar. 

Idem dc la villa deCoLOMKiiA. 



(1) Hoy Cliurriana. 

(2) Lease Belicena. 
(3] Hoy Hiznalloz. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 






138 DKSCItlPCION 

Parroquia de la villa de Mocl!:^. 

Idem do Illora , con sus anejos Tocon y Ohcyla. 

Idem de la villa de Montefrio. 

Idem de la ciudad de Loxa , con sus anojos dc (nictoi-j Taxiira 
y el Salar. 

Idem do la ciudad do Aliiama , con sus anejos de Cacin, Jalai*, 
Arenas, Forncs, Algar, Jayena, la Torre de Santa Ci-uz, la Torre 
de la Puerta, la Torre de Yocar y Purrianzas. 

Idem de la ciudad dc ALMui^ecAR, con sus anejos do Loxuela, 
Almeum, Xele, Buxeti, Budicar, Itrabo, Xate, Otibar, Gorrillas 
y Casuias. 

Idem de la villa de Sai^obiikSa, con sus anejos Lobras^ Mol- 
vizar, Velez de Benaudalla y Gttejara Alta. 

Idem de Motrii. , con sus anejos Pattiura, Guajara, el Fondon 
y Guajara Aifagiiit. 

Idem del higar de Buxol, en la taa de Zuel (1), con sus ane- 
jos Sordilur , Bordomareia y Polopos. 

Idem del lugar de XortAiKAXA, con sus anejos Couxigar y Me- 
lecia Atad. 

Idem del lugar del Pino, con sus anejos Murta, Alrara y Turon. 

Idem del lugar de Huelchos, con sus anejos Xolvar y Luxat. 

Idem del lugar de Luliak , con sus anejos Ubutc , Rubile , Tal- 
faginete y Ubiar. 

Idem del lugar do Vergis, con sus anejos Alfate y Alcazar. 
Idem del lugar de Alhexixar , con sus anejos Torbiscon y Bor- 
domareia. 

Idem del lugar de Uxixar , con sus anejos Hoccima y Jun- 
qucira. 

Idem del lugar do Yopror (2), con sus anejos Glicrin y Pa- 
lerna. 

Idem del lugar dc Alarolks, con sus anejos Anduram y 
Xuber. 

Idem del lugar de Maireha , con sus anejos Almozata , Treclii- 
lena y Alferix. 

Idem del lugar de Neciute , con sus anejos Mecina y Gorrillas. 
Idem del lugar de Valor , en la taa de Subiles. 

(1) Debe leorse Satiel: la costa. 

(2) Marmol escribe Soprol. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEt, UEISO 1)E GRASAPA. 139 

Parroquia del higjir de Xatou (1), con sus aiiejos Egeui y 

Mocina. 

Idem del lugar de Trkvelez. 

Idem del lu-ar de Gastaras (2) , con su anejo Notacz. 

Idem del lugar do Nikles , con sus anejos Subiles (3) j Timen y 

Lobras. 

Idem del lug.ir de Bhuchul, con sus anejos Alcuza y Alfo- 

naira. 

Idem del lugar dc Gadur , con sus anejos Narda , Portes y Ai- 

baya. 

Idem del lugar deOnGivA, con sus anejos Bemzalte, Prego, 

liencute y Sortes. 

Idem del lugar de QueSarei.fkci , con sus anejos do Quenarel- 

fegi, Bolquerin y iiarial. 
' Idem del lugar de Soijorcojau (4), con sus anejos Aratagrad, 

Carataunas y Bayaca. 

Idem del lugar de Bosquistar, en la taa de Ferreira, con sus 

anejos Porticos y Lauxar. 

Idem del lugar de Abaicar , con sus anejos Perreruda, Fon- 

donares y Meclna. 

Idem dellugar de Alaizar, con sus anejos Gapileyra, Ferrcyra 

y Pitras. 

Idem del lugar de Gapileyra de Poqoevra , con sus anejos 

Aguafra , Bubiou y Pampaneyra. 

Idem del lugar de R-iSTAVAL , en la taa de Valdelecrin, con sus 

anejos Melexis , Murchas , Alauxa , Bui-nielas, Naro, Salercs y el 

Cantil. , , _. , , 

Idem del lugar de Beznar , con sus anejos Pablate, Pinos del 

Rey, Ixbor, Atalarali, Monduxar , Azequra y Achite. 

Idem del lugar do! Padul, con sus anejos Concha, Lozvijar, 

tturcal y "Xigttelas. 

Idem de Nanjauon (b). ,/ ' 

Debo advertir que, si bien la mayor parte de los pueblos que 



[1) Lease Yator. 

{2] Ell el original Casfaras, (lue es error. 

[:}] Lease Xuhiles. 

[Ij Dcbc dccir Soborlojar : hoy Soportiijar. 

(a) Bcbe dccir Liinjaroiu 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



140 DKSCRlPCIOiS 

dejo referidos, sacados de la mencionada Bula j pertenecian a la 
antigua cora de Elbira , algunos de ellos se debieron coiilar en la 
de Bachana o Pechina ; sin que sea posible haccr esta distincion 
con claridadj por lo indetermiuado de tos limites que diYidian es- 
tas dos coinarcas bajo la domiaacion arabe, y , sobrc lodoj por !a 
parte de las Alpiijarras. Para mayor ilustracion de estas nolicias 
geograficas sobre el antiguo rcino de Granada , voy a poner a con- 
tinuacion los nombres de todos los pueblos que se contaban en 
los valles y alturas de las Alpujarras, segun el censo hecho en el 
ano de 1594 ^ advirtiendo que muchos de ellos peitenccieron a la 
antigua cora de Bachana y moderna provincia de Alineria, habien- 
do desaparecido alganos posteriormcnte , y otros cambiado algun 
tanto SU3 nombres J como se conocera confrontfindolos con los No- 
raenclatores mas recientes, Segun dicho censo , se contaban en el 
partidodelas Alpujarras los pueblos que pongo a conlinuacion (\). 
Narile — Cadiar. — Valor. — Yesen.— Mecina de Buon Varon.— 
Yatox\— Caxerio de Rerche.— Purchenas.— Alcuta.— Timon,— Trc- 
belez.— Jubiles.— Lobras.— Nielcs.—Castaras.— Nolaez. — Uxixar.— 

CarrizaL— Escariantes.— Locainina.— Cherin. — Niqueira.— Xoprol. 
— Pixena. — Laroles.—Ondura.—Jubar.—Mairena.—Alfex.— Alma- 
cent a,— Nechite,—Unqueyar.—Mecina de Alfaoar,— Torrillas.— An- 
darax. — Ilizan y Hormica. — Beniacid.— Fondon. — Codoba. — Alco-- 
lea, — Guarros.—Alcolaya. — Paterna.— Aratalguacil. — Iniza -Bayar- 
caL — Hizan. — Celin. — Ambroz. — Gobda do Dallas, —Almacete. — 
Ganjayar. — Ohanez, — Bolineva. — Beires.— Almazanta-— Bogarayar. 
Autura. — Padules. — Nieles, — Bubion. — Alguasta, — Pampaneyra, — 
Capileira.— Pitra de Ferreira. — Capileira de Ferreira,— Ailazar.— 
Portugos. — Auxar de Ferreira.^Aratalbeitar. — Ferreirola. — Fon- 
dales-— Mecina de Fondales.—Curainatolo.— Capileira.— Julbina.— 
Pago. — Alcaiidiquc. — Benehexin. — Rigualle. — Salobra. — Adra. — 
Beninar, — Riochico. — Turon. — Coxavar, — Torbiscon.— Murtas.— 

my 

Jorayata (2). — Almexixar. — Albuilol. — Tiar. — Zoco de Berja. 

(1) Algunos dc los nombres mcncionados en dicho documciito mc han 
parecido desfigurados; y si bien he procurado corrcgirlos, no tengo la se- 
guridad de hafcerlo conseguido emcramentc. 

(2) Otros escribcn Xorairata, y hoy Jorairatar, 






Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



\W.l IIRINO \n- filEANAfJA. J /(. J 



NUMERO IV. 



Descripciones de la ciudad de Malaga bajo la dominacioh 

arabe, hecbas por autores cristianos. 



En la Cronica de D. Pedro Nino , conde deUuelna{i)j-escnta 
en el primer tercio del siglo XV por su alferez Gutierre Diez de 
Games J ol relator los sucesos de aquel famoso caballefo^ ano 1403j 
se lee la siguiente curiosa noticia dc la ciudad de Malaga , que A 
la saxon era de moros : 

«Parti6 de alii el Capitan, e fue ante Almunecar , 6 deride 
a Malaga. Es(a es una fermosa cibdad de mirar: esla bien asenta- 
da , 6 es liana : de la una parte llcga la mar a ella j 6 esfa la mar 
cerca della j con un poco de sabre (2) entre medias. en que abra 
fasta veinle 6 treinta pasos de la mar A ella. Por el cabo de Po- 
' niente es la tarazana (3): Uega la mar A ella, 6 aun rod6ala un 
poco; e de la parte de aquilon contra Gastilla cs la cibdad unpoco 
alia como en una pena ladera. Tiene dos alc^zares 6 castillos arre- 
drados el uno del olro. Contescio alliuna maravilia ^ los que tal 
non habian visto. Viniendo las galeras remando^ costeando la tier- 

^ r I - I- ^ - 

(1) Paginas 53 y M de la cdicion hecha on Madrid, 1782, imprenta 

de Sancha. .:.. ' . .-^ . 

(2) De arena. 

(3) Iloy Gsiste cstc vetusfo cdlficio, del cual ya se.ha rctirado largo 
treclio el mar , y ostenta a la parte del S. una portada arabc con su ele- 
gante arco de ojiva tumida, y a los lados, en dos escudos, la conocida k- 

ycnda do los reyes IVaseritas: ^\ ^\ .^_.Jl-& ^j solo Sids es ven- 
cedor. En cnanlo a la voz Taramna, como es'sabido , se deriva del arabe 
Dar Sanaa: casa de fabricacion ; de donde vienen asimismo ddrsena y 
arsejial 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



\^% DESCRirf.lON 

ra , la mar cahna , podria aber fasta Malaga quanlo clos niillas : 6 
mediado el mes de Mayo , el cielo muy ciaro , el sol a Suduoste, 
levantose a deshora una niebla muy escura , que vcma de contra 
la cibdad, 6 vino sobrc las galeras, en manera que los de una f^a- 
lera non veian a los de !a otra, aunque estaban bien cerca : o ai- 
.unos marincros que habian visto tal ya otras veces, dixeron que 
fos Moras eran hechiceros de aqucllas tales cosas , e quellos lo fa- 
rian a fin si p^diesen facei- perder las galeras: 6 ([ue desalasen 
los marineros por si tocasen en alguna roca ; mas que ficiesen to- 
dos la serial de la cmz , 6 dixesen oracianes A Dios que los l.brase 
de aquella maldad: e que non duraria, e que aina scrui desfecha. 
E asi fu6, que luego supitamente fue desfecha, 6 tornada en nada, 
e paresci6 el tiempo claro , e cobraron remos. E luego vmo otra 
i,iebla como la primera, 6 ficieron oraciones, e como ante fu6 
quitada luego. Podria durar aquella maldad cada vez media liora. 
Elle-aron las galeras ante Malaga, dadas armas sobre cub.erta, 
iodos'bienarniados 6 prestos de batalla, si n.enester fuese; c sa- 
lian de Malaga macha gente de Moros 6 Moras a uurar las galeras. 
E Yino luego a las galeras una zabra, en que vinieron unos honra- 
dos Moros a saber qui™ era: e omillaronse al Capitan, 6 rog^ronlo 
que esperase, 6 que le darian adiafa (1) ; e que le rogaban que 
L asegurase el puerto : 6 el Capitan asegurolos. Lstonce saheroi; 
de Malaga fasta quinientosCaballeros: traian buenos caballos . 
bien adereszados de guerra, 6oomonzaron a facer sus espolonadas 
Z fermosamente, o bien ordenadas: e dijo el Cap.tan, que aun 
fast'a alU non viera gente de Moros que tan bien le paresciese e 
lu e Lrria mas estar cerca dellos con treciontos de a caba lo 
L fuesen Christiauos , que comer el adiaf<. ; ^ que s. non por las 
Luas que tenian con Castitla , que el tomara tierra e.^.era para 
quinto eran. Aquella tardc troxeron cl adiafa muy honrosamcnte 
en muohas .abras gnarnidas de panes de oro , e seda. 6 eon mu- 
!hos alabales, e otros estrumentos : o los que quis.eron eniraron 
en la cibdad, e fucron a la casa de los Ginoveses; 6 a mu-ar la Ju- 
deria (2) 6 la Tarazana.» 

(11 Voz arabe que significa prcsentc 6 convllc de hospilalidad. 
2 Cuaodo los Reyes Catolicos tomaron a Malaga . ballaron en ella cua- 
trocLtos cincuenla judios. segan lo dice cl C^ra do los Palaaos en su 
Cronica. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI, RKINO DK GRANADA. ^143 

Mas breve , pcro no menos curiosa , es la siguiente descripcion 
hccha en la iiiisma opoca , que nos pinta li Malaga en un estado 
rauv porecido al actual , y se lialla en la Historia del Gran Ta- 
morlan e itimrario y enarracion de la embajada que liuy Gonza- 
lez de Clavijo le hizo por mandado del muy poderoso serior rev 
don Henrique el III de Castilla {1 ). 

ciViernes siguionle , quo fucron veinte y cinco dias del dicho 
mes de Mayo (del ano 1403), quaiido amanecici el dia elaro fue- 
ron a par do Malaga , e eeharon ancia en el puerlOj y estovieron 
ahi ei dicho dia viernes que hi llegaron , y sabado y domingo 6 
lunes e marles , por quanLo el patron hobo de descargar ciertas 
jarras do aceite e otras uiercaderias. E la dicha Malaga tiene la vi- 
lla liana, y de la una parte esta junta con el mar, y denlro do ella 
al UTi cabo tiene un castillo alio en un otero con dos cercas v de 
fuera de la villa esta otro castillo mas alto que le Hainan el Alca- 
zaba , y del un castillo al otro van dos cercas juntas unas con oti-as 
d bajo en el otro cabo de la villa 6 en par del mar de fuera de la 
villa estan unas Tarazanos, e luego cerca de ellas encomienza una 
cerca, que va junta con el mar, de torres y de mure. Y dentro desta 
cerca estan muchas huertas fermosas , 6 encima destas huertas y 
de la villa estan unas sierras alias en que hay casas, 6 villas 6 
huertas , y entre el mar y la cerca de la villa estan unas pocas de 
casas , que son lonjas de mercaderes , y la villa es muy poblada, 
»Mi6rcoles siguiente, quo fueron veinte y nueve dias del dicho 
mes de Mayo , partio de aquf la dicha carraca , e fueron k par de 
la sierra de Malaga , que es toda labrada de vinas e de panes 6 de 
huertas, y pasaron a par de Velez Malaga, un castillo alto que 
esta eu esta sierra , e pasaron h par de Almun6car, que esta baxo 
facta el mar, 6 fueron en anocl)eciendo a par de la Sierra Nevada.s 
Mas completa y mas interesante todavia me parece la siguiente 
descripcion de MjUaga, como se hallaba al tiempo de su conquista 
por los Reyes Catolicos , hecha por su cronista Hernando del Pul- 
gar, que los acompano en tan memorable expedicion, y asi piiita 
aquella ciudad comb testigo de vista {%). Diceasi: 



(1) Paginas 27 y '28 dc la cdicion de Sanclni, Madrid, 1782. 

(2) En su Crmica de los Reyes Catolicos Von Fernando y Dona Isabel, 
capitulo LXXY , titulado oDcl asienlo de la cibdad de Malaga e eomo el 
rev puso real sohrc cUa.»> 



4 44- DHScniPCiON 

(.La cibilad dc Malaga, segun nos parescio , es pucsta casi en 
iia de la mar de I.evante a la entrada de. la mar do Pomente ,J 
cerea del estrecho de Gibraltar, que parte la tierra dc Espana 
con la lierra dv. Africa. Esta asenlada en lugar llano al pie de una 
cuesta orande, e cercada dc un muro redondo , fortalescido de 
muchas^lorres -ruesas 6 cercanas unas de otras. E ticne una bar- 
vera alia 6 fuerte , do ansinacsmo bay muchas torres. E al cabo 
de la cibdad 6 a! comienzo de la subida de la cuesta, est^ fundado 
un alcazar que se dice el Alcazaba , corcado con dos iimros mxiy 
altos 6 muy fuerles e una barrera. En estas dos cercas podlmos 
contar fasta treinta 6 dos torres gruesas e de maravillosa aliura o 
artificio compuestas. E allende de estas , tiene en el circiuto de 
los muros fasta ochenta torres medianas 6 menores, cercanas nnas 
de otras Be este alcazar sale una como calle cercada de dos mu- 
ros Y entre muro e lauro podra liabcr seis pasos on ancbo: y 
esta calle, con los dos muros que la guardan , van subiendo la 
cuesta arriba fasta llegar a la cumbrc , donde esta fundado un Cas- 
tillo que se llama Gibralfaro (-1) , el cual por ser en lo mas alto e 
tenor muchas torres, es una fortaleza inexpugnable. En esta otra 
parte de lo llano de la cibdad esta una fortaleza con seis torres o 
muvaltas, que se dice Gastil de Ginoveses. E dospues ostan las 
Tar'azanas torreadas con ciertas torres donde bate la mar. Y en 
una punta de la cibdad que ^a A la mar, estA una torre albar- 
rana (2), alta 6 muy ancha, que sale de la cerca como un es- 
polon s junta con la mar. Otrosi , tieno dos grandes arrabales (3) 
puestos en lo Hanoi junto con la cibdad : el uno, que esta 6 la 
p-irle de la tierra , es cercado con fuertes muros e muchas tor- 
res" en el otro , que- esta A la parte de la mar, habia muchas 
huertas e easas caidas. E las muchas torres g los grandes edi- 
ficios, que estan fechos en los adarbes y en estas cuatro forta- 

L 
■t 

(1) Se dice que este castlllo f«c guaniccitlo de muros por el rey de 
Granada Mohammed U, que relno desde 1273 a 130^; pero yo creo que 
esta obra no seria mieva edificacion, sino reparacion de los muros an- 

[t] Voz hgcramente altcrada del arabe barrmm, y con el articulo o/- 
ha-rrania, que significacosa exterior, 6 que sale hacia afuera. 

(31 Esta noticia de los dos arrabales que tenia Malaga, el uno de ellos 
poblado de huertas, conviene cnteraraente cot. lo quediccn los aiitore.s ara- 
bes, segun se ba vislo en la pagina 74 de este libro. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



ML REIKO DE GllANADA, ^ 4^5 

lezaSj muestran ser obra de varoiies magnaniinoSj en muclios c 
antiguos tiompos ediiicados para guarda de sus moradores. E 
nllendc la fcrmosura que le dan la mar 6 los edificios. repre- 
senta a hx vista una iniagen de mayor fermosura con las mu- 
clias palnias c cidros c naranjos e o(ros arboles 6 huerlaSj que 
tiene en grand abundancia denlro la cibdad y en losarrabales v 
en todo el caujpo (jiio cs en su circuilo, Gerca de aquel Castillo 
alto^ quo babenios didio que so Uania Gibralfaro, esta un cerro 
igual con ol en cdtura, e apariado por espacio do dos tiros de 
ballesta : cl cual ticne agra e dificile la subida; porque es muv 
cnhiesto por todas parleSj salvo de la parte que mira al Castillo, 
Este cerro esta puesto enlre aquel caslillo 6 una gran sierra en 
tal Sugar quo la genie de los cristianos no podia pasar a poner 
real a la parle do estan los pozos del agua ni donde son los ar- 
rabales, porquo los moros, que los guardabaUj impedian el paso 
6 los cristianosj) 

Tampoco parecera inoportuno el que copiemos aqui las si- 
, guieji(es curiosas iioiacias que aceroa de Malaga j bajo la domi- 
nacion arabe, nos suminislra cl eminent e bisloriador Ger6ninio 
de Zurita en sus Anoles de Aragon ^ libro XX, capitulo 74 j en 
que Irata de la conquista de aquclla ciudad por los Reyes Cato- 
licos. Dice asi: 

tfToda la esperanxa de la conquista de aquel reino y del fin 
de la guerra so ponJa en la expugnacion de la ciudad de Ma- 
laga ; porque por su costa les iba a los de Granada y a todo 
el reino do los mores , que se tenian en defensa , el socorro de 
genles y provision de arnnas y caballos de los reinos de TiineZj 
Tripol , Fez y Tremecen , por ser una de las plazas que en Es- 
pana estaban en poder de los moros mejor y mas rica y en 
mas fcrlil y abundante territorio , y de ella salian diversos nar 
vfos que navegaban basta las lierras de Kgipto y Suria; y_a clla 
se traia el dinero de limosnas que de loda la Africa se enviabaj 
como para una guerra y empresa sania, para el sueldo de la gente 
que defendia aquel reino debajo de su setaj> 

En el mismo capitulo conjetura Zurita con inucbo acierto que 
el nombre del castiilo de Gibralfaro es compuesto del arabc Ge- 
bel (6 Gebal) y que significa montej y el.griego /bro, 6. sea torro 
para hacer senales de fuego a las naves, por alguna que en los 
tiempos antiguos se fabrico en aquel monle para oste uso. 

10 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



uo 



UESGUirCH)^ 



NUMERO VI. 



Biografia de Omar Ebn Hafsun 



Habieiido nombrado rcpelidas veces, en el texto de esla des- 
cripcion del reino de Granada, al faraoso caudillo de los iiiozara- 
bes y muladies Omae Ebn Hafsun , y leniendo grande iraportancia 
los sucesos en que intervino para el asunto de la presente obra; 
pues en ellos se ve representada , en la 6poca de su mayor efeiv 
vescencia, la lucha de la poblacion cristiana con la musulniatia 
en una parte considerable de aquel reino, me parecc conveniente 
insertar aquf la vida de aquel ^-aron itustre, tal como la publiqu6 
oste mismo ano en el niini. V de la excelenle revista literaria li- 
tulada Cronka de umbos mundos. H6la aqui : 

La oscuridad que reina en nuestra hisloria durante el largo 
periodo de los siglos medios , no nos permile apreciar , como fuera 
justo, todos los grandes esfuerzosy sacnficios que hicieron los 
cristianos espanoles para Uevar d cabo la gloriosa empresa de su 
restauracion, Por desgracia , los documentos arabes, linicos casi 
con que se pudiera Uenar tan considerable vacio, apenas ban sido 
consuUados hasta aliora. Llegados nuestros Arabes a un alto grade 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL KlilNO DE GltANADA. 147 

tie iiusti-acion, niientras nuesti-os cristianos solo sabian polear , a 
ellos se debcn importantisimos nionumontos dc la hislorla nacional 
en aqaellos siglos; y por su rolalo , mas 6 menos imparciol , tene- 
mos noticia de muchas glorias y proe/as de niiostros raoyores, con- 
denadas por otra parte al mas completo olvido. 

Entro otE'os grandes heroes y personajes espanoles , que el es- 
tudio de los autores arabes nos ha dado a conocer, se distingue 
Om.-if, liijo do Ilafsun, de quien en nucsLras croiiicas apenas se 
halla ah'un ligero rastro , a pesar de ser una do las lii'ursis mas no- 
tables que sobresalen en nuestra historia en !a segunda mitad del 
siMo IX y principios del X. Los arabislas Cosiri y Gondc nos han 
dado de el algunas nolicias, pero inconiplctas 6 iiiexactas, que 
han exlraviado laslimosamente a los que , shi otros documentos, 
hanquerido tratar la historia de aquella epoca (1). Por fortuna 
nuestra , el hallazgo do textos desconocidos do autores arabes, al- 
gunos de olios publicados recientemonte por orlenlalistas extran- 
ieros, ba venido a proporcionarnos nuevos e importantisimos datos 
sobro tan ilustre varon y su siglo , y de ellos nos aprovecharenios 
en el presenle relato, que servira para corregir los crrores come- 
tidos por Conde y sus copistas (2). 

Pero al trazar la biografia de Omar Ebn Ilafsun , dobemos an- 
tes, pat-a que mejor se comprendan sus hechos, describir breve- 
menlo el estado en que se ballaba a la sazon la Espana sarracena, 
teatro de aquellos sucesos. 

[1) Solo para demostrar los gravisimos crmres en t[ue han caidoGa- 
sii'i y Coiidc, seria nicnestcr cscribir largos articulos. Sus relatos no 
mcrcccn fc alguna, pero dcbcmos notar entrc las equivocaciones quo 
haci padecido, tres m«y sustanciales. La pnmera, ha consisEido en colo- 
car el teatro de los sucesos de Omar en IJarbastro dc Aragon; la segunda, 
m poner la muertc de Omar como acaecida de resultas dc la batalla 
de Aibar cii el afio 270-88;! , y la tercera , en decir que cou esta feclia 
succdio a Omar su hijo Calib, pcrsonajc iaventado por el pnmcro de 
aquellos autores, y que no es mas que una mala pronunciacion M- mm- 
bi-e dc pcrro, en arabe quelb, que los Mstoriadores musUmicos dan por 

desprecio a Omar. . , , 

(2) Nosolros hemes consultado para esla biografia los iextos arabes dc 
los siguicmes historiadores, a cual mas <,utorizados : 1." Ebi Uai,an dc 
C6rdoba. en sus Vamxes ilmtrcs de Espana. cuyos eslractos ba Icmdo la 
bondaa de franqucarnos el Sr. D. Pascual de Gayangos. «." Ek> Mcutli 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



,j4g DESCllU'CION 

La monarqnia re^kla por los c^lifas Omi.das 6 Un.cyos do 
Cordoba -a una me'cla hetcroogenoa y mal concerlada do pue 
bios dif femes entre si per sus razas , lenguas rcb^ionos y cos- 
^un br Porque si la gran muchedvunbre de los co.qmstados y 
rSs se Lponia^ n.o.,ra,es, 6 scan ^os ~^^^^ 
dientes de los anliguos godos y romanos, de miilacUes, [ne er.n 
?o hSs nioios de la misn.a ,onte cris.iana convert.da al ,e^^ 
nlmo Y no pocos i«d<o., los moros conquistadores y aueno^ del 
"e'd vidian ea L&.. y 6cr.6cr.5, sabdividiondoso los prnue- 

ZZi constJione. y c.digos, a. eiviles -k> -^8;o^, 1- 
que .i bien |odos los musUmes se regian por las le)cs aim an cos 
rmozarabes y los judios Ionian sus respccLivos fueros, temples y 
"rados prlpios^ Asi, pnos, el onfl..ueci,nio.Uo .^ os .n^^^^^^^^ 
lan divididos entre si, la vida prop.a que conser.aban 'o ^ I, 
cristianos que aun q.edaban en la tiorra , y los od.os y nvabdades 
en re las d ferentes' razas y panidos, aorocntados a veoes por !a 
Urania de los don.inadores: todo esto daba ocas.on a frecuentes 
cheques, movimientos y revoluciones : euyos males, con la adm.- 

5 on d6bil de los enures do Cordoba, lleg.von a tal extre;.o 
en el ^Umo tercio del siglo IX, que el fu^o de la guerra e 1 
prendio a nn liempo en muchos y diversos puntos del Andalus, 

6 sea la Espana cirabe. ■ , ■ -a.^ 

Be esta ocasion supo aprovecbarse u« porsonaje ambicioso, 

llamado Omar Ebn Hafsun, varon de grandos cuabdades prii- 
deiite, sagaz.inYencible y emprendedor, el caal, descendiendo 
de una ilustre familia goda, aeometio la dificil empresa de res- 
taurar en aquellas partes el imperio y religion de sus anlepasa- 
dos aue los .^rabes babian derrocado hacia poco mas de sigLo y 
medio Nacid Omar por los anos 240 de la hegira, 854 do nueslra 
era , en una alqueria Uamada pov los arabes Tovnchela o Torreci- 

tambien cordobes, codice M. S.; 3." Ef... Atoi en su Baym Almoffreb, 
edicion de Leiden , pov M. Reu^^art Dozy, 4 -^ t'im A jar/at de Granada, 
en su Ihatha, codice M. S. de la bibliotccadelEsconal, y S. Ehn Jaidun 
en =u Ilistorm nnmrsd, copia del M S. de la biblioleca de Leiden. 
Tainblen hernos compulsado cl pasaje, breve y cscaso por cierlo, que 
consagra k Omar el arzobispo I). BoHrigo .Hmexiet en su JhUma de los 
drahes, capilulo xxix. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL KISINO DE GiSANADA. U9 

11a, cerca del lugar do Autha, lioy Paraula., a dos Icguas de Ron- 
da, eu la provinoiade Kayya, que correspondia , como sabenios, 
a la iiioderna do Malaga. Por sa genealogia , que han conservaclo 
cuidadosaincnte los aulores arabes, sabcmos que Omar descendia 
por liiiea recla de un coude godo, Uamado Adefonso 6 Alfonso, que 
vivio poco antes de la conquisla de Espana, y cuyos descendientes 
conservaron enlre los inoros la religion crisLiana durante tres ge- 
ueracioncs, hasta que Chafar, bisabueio de Omar, abrazo el isla- 
itiisino (1). Omar, por io tanto, pertenecia & la clase de los mu- 
ladies 6 moi'os nuevos. 

JsMno lodavia, Omar manifesto un genio resuelto, osado, in- 
doiuito y revolloso y refiidor, asi conio el encono que su linajc, a 
posar do haber islainizado , pi-ofosaba a la geiite arabe , pues con 
dlos Irababa frecuentes jjcndencias, liaeiendoles todo el mal que 
podia. Estos desafucros provocaron el enojo del guali 6 goberna- 
dor de aquclla couiarca, el cual, aplicando a Omar varias cor- 
rccciones, Ic obligo a desaniparai- su patria y deudos, pasaiido 
;i un pueblo de Africa llaniado Tahart. AUi , no leniendo olro 
leourso , sc puso a trabajar en casa de un sastre , que era de 
su misiiia provincia , donde vivio pobre y miserable hasla que 
leocurrio un suceso, (jue pudici-a llamarsc providencial. Estando 
un dia en su tienda , entro un xeque , 6 anciano que , reparando 
algo de ex-trafio y notable en la fisonoinia del uiancebo aprendiz, 
quiso saber su nombre y patria; y como Omar satisfaciese a sus 
preguntas, el anciano )e dijo: — «iOhdesdichado! ^Quenial consejo 
to ha traido aqui d lucliar con la pobreza? jVuelvete a tu pais^ y 
ll^aras d dominar sobre los Umeyas , y poseeras un gran reino!» 

Este pronostico levanlo el animo de Omar, que al punto se 
despldib del maestro y del xeque, y sin mas viatico que un pan 
que metio en la manga de su aljuba, se encamin6 a la costa, em- 
barcandose para Andalucia. Pas6 a Ronda, donde, encontrando a 
mi tio sayo, Uamado Mothahir, hombre aeaudalado, le conto el 
vaticinio del xeque de Tahart. Mothahir le dio credito y recursos 

(1) El historiador arabc Ebn Hayan nos dk la siguicnlc goncalogia de 
imeslro pcrsonaje: Omar, liijo do Ilafsun, hijo dc Omar, hijo dc Chafar, 
liijo de Xatim (dcbe scr Scptimo 6 Seplimio), hijo dc Duobian [dcbe ser 

Damian ] , hijo de Ecrgalux, hijo dc Adefonso. Ebn Jalduii da a este Adc- 

Eonso el titulo de Comes 6 conde. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



] 50 DESCniPClOS 

con que armar una parlida de gente, conipuesla de sus paricntes 
y amigoSj y de otros muchos hombres que, desaveiiidos con Jos 
muslimes por los 6dios deraza^ 6 perseguidos por sus fechoriaSy 
se lanzaron atrevidamente a aquella reLoiion. 

Esto primer alzamiento de Onmr acaccio en e! aiio 267—880. 
Omar J con cuatrocientos liombres que logro reunir, se guarecio 
en un monle inaccesiblCj Uamado Barbuxter 6 Bohaslro (1), cuya 
curabre, dofendida por laderas erizadas de penascoSj y por las 
aguas de un rio que banaba el pic de sus lajos y prccipicios , le 
ofrecia un asilo seguro contra toda persecucion. Dcsde nlli bajaba 
con frecueacia al frente de los mas resueltoSj y entrando en los 
pueblos y alquerias de la coraarcaj mataba y despojabo a los mus- 
limes, recogi^ndose con la presa a su inexpugnable refugio, 

Avisado de estos desmanes y peligrosa rebelionj acudio a sofo- 
carla , desde la pSaza de Archidona , Ainer Ebn Anier j que gober- 
naba a la sazon en la provincia de Rayya por ef califa de Cordoba, 
Mohanimed L Pero Omar le salio al encucntro , y le acomelio can 
tanto briOj que dcsbaralo sus tropas y le oblige a huir tan prcci- 
pitadamente^ que abandono en nianos del rebelde hasta su tionda 
de campana. Tan venturoso suceso presto grandes animos a Omar 
y su partido. Omar empezd a fortificar en Bobastro un casliHo 
donde poderse refugiar con menos riesgo, y alli echo los cimientos 
del estado y poder en que meditaba, Ofrecfale elementos y venla- 
jas para ello el estado de aquella comarca , y sus conlinantesj po- 
bladas por gran numero de mozr^rabcs y muladfos , uuos y otros 
inieresados en aquella rebelion. Todos ellos hicieron causa comun 
con Omar, y adcmas se le unieron muchos de los mismos musli- 
moSj gente desalmada y levantisca que no conocia mas ley ni reli- 
gion que su espada y el interns del bolib. 

Omar los reunio k todos en el montc do BobastrOj su plaza de 
annas J y con ellos se cnconiro tan fucrte que, si bien el califa 
depuso al vencido Amer, y nombro en su lugar , por gnali de Ba- 
yya j a otro general, llamado Abdelaziz Ebn Alabbas, 6ste no pudo 
someter ol rebelde , y, escarmentado en algunos encuenlros, tuvo 

que ajustar con el una tregua- 

Alarmado elemir Mohammed por los progresos de la revolu- 

(I) Sobre la siluacion de JJobastro, rccucrdcsc !o dicho en las pagi- 
lias 8i a 86 dc esle libro. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



^t .. 



DHL UEmo DE GRANADA. '^51 

cion dopuso a Abdelaziz, y envi6 en su lugar al giiali Haxem Ebn 
Abdelaziz, uno de sus mejores generates , con un poderoso ej6r- 
cito. Omar le resislio valerosamente en varies lances do armas; y 
si al fin tuvo que ceder ante las mayores faerzas de su adversario, 
no se rindio sino obteniendo seguro de su vida , y olras condicio- 
nes muy ventajosas. En virtud de esta capitulacion , Omar, con 
lo principal de su gentc, fne llevado a Cordoba, en donde el califa, 
estimandolos por su valor, les hizo muchas honras, y ios admitid 

en su guardia. 

Ocurriopor este tiempo que Ios cristianos fronterizos por !a 

parte de Castilla hicieron una cntrada en tierra de moros, y de- 

seando el califa escarmentar a aquellos invasores , envio contra 

eilos al general Ilaxem, y con 61 a Omar y su compania. En esta 

expedicion , Omar se distinguio por su valor y sus prendas milita- 

res contribuyendo mucho a la derrota que Haxem hizo probar: d 

aquellos cristianos en uu lugar llamado Fontecorb (1). Pero la repu- 

tacioa que gan6 Omar con este suceso le grangeo, al volver a C6r- 

doba, juntamente con la estimacion del emir , la envidia y mala 

voUintad de. muchos de Ios rausulmanes. Empey-oron estos a perse- 

guirle: el sahebalmedim, 6 gobernador de Cordoba, reservaba para 

eV y su gente las peores provisiones; y tanto, eri fin, le moPtifica- 

ron, que el mismo Haxem, que le estimaba por su valor, le 

aconsejd que dejase el servicio del sultan, volviendo a levantar en 

Andalucia el estandarte de la rebelion. 

Asi, por culpa de Ios mismos muslimes, Omar, cuyo caracter 
indomable era poco a proposito para semejantes humillaciones , se 
volvi6 con sus antiguos companeros d la provincia de Rayya, refn- 
giandose de nuevo en el monte de Bobastro (auo 271— 884):.Bien 
presto , al rumor de su venida y a la noticia de sus proezas, seal^ 
tcraron sus antiguos auxiliares Ios mozarabes y muladfes, acla- 
m^ndole por su caudillo , y reoibi6ndolo por su senor los,morad(H 
res de muchos pueblos. Fortifico mas y mas a Bobastro, rconvir^' 
tiendole en el mas inexpugnable castillo de toda la Espafia drabe. 
Desdc alii envio sus emisarios y espias por toda aquella comarca y 
las demas de Andalucia con mensajes revolueionarios, enqaepon- 
deraba la tiranta del gobierno de Cordoba y las demasias de sus 
gualies, ofreciendo grandes veatajas a todos Ios que le reconocie- 

I, 

(I) Acaso sea Paiicorbo, en la provincia de Burgos. 



> 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



_ ^ - --x ^ 



. ^' 



,j 52 DESCK1P.3I0X 

sen V avudasen. Un autor arabc ha co.iscrvado el siguiente eu- 
rioso fra-mento de las proclamas que O.nar dirigio a los mozara- 
bes y maladies :-«Harto liempo hace que g1 sultan os maltrata y 
OS (Icspoia de vuesLros bienes, y os abrunu. con cargas saperiores 
a vuestro sufri.nieuto. La genlc arabe os hun.iila y os fuerza a la 
s6rvidumbre; y , por lo tanto, yo he resuelto levantarme p.ja ve«^ 
uaros Y sacaros de vuestra esclavitud.>— c<Y en verdad, anade el 
mismo historiador , no hubo persona a quieu Omar d.ng.esc estas 
pcrsuasiones que no con descend iese con cllas de Jn^ona gana; y de 
este modo le rindi6 obediencia la genlt; do los caslillos..) fal ser>a 
ei descontento con que se suHa en aqaclla lierra el gobiemo de 
los califas, y lo dispuostos que estarian sus naturales a sacudn- el 

penoso yugo que los oprimia. 

Con tales liamainientos , de todas partes fucron acnd.endo au- 
xiliares en favor de Omar. Con su ayuda so fu6 apoderando de 
muchos pueblos y fortalezas de aquclla region, entre ellos los cas- 
tillos de Autha, Mixas y Comares , y por ultimo, dc la unporlant- 
slma plaz-a fuerte de Archidona , capital a la sazon del guahato de 

^^'^Asi fuc crociendo dc dia en dia la fortuna y gloria de Omar, 
&in que el emir de Cordoba, por mas capitanes y hnesles que 
mandaba contra el , pudiese atajar sus adolantos. Lo mas calami- 
loso para el califa, y quo no le permitio dcsplegar todas sus uei- 
zas para rcprimir la alteracion de Omar , fue que, a su cjemplo y 
por las causas que mas arriba apuutamos, otros muchos caudillos 
y hombres poderosos , entre las diversas razas y bandos que dm- 
dian la Espana musulmana, unos arabes, otros bereberes y otros 
muladies, se alzaron en diferentes comarcas contra la autondad 
delos snltanes cordobeses , aclamandose emires 6 principes mdc- 
pendientes. Algunos de estos rebelados, ya fucso por semejanza de 
niiras e intereses, 6 por sa propia seguridad , sc aliaron con Omar 
Ebn Hafsun contra el califa , su comun enemigo. 

No cabe en los estrechos limites de este cuadro el dar not.em 
clrcunstanciadadelospersonajes quo intentaron estos alzamicn- 
tos ni de los hechos notables que en ellos tuvicron lugar. Solo m- 
remos que tomaron parte en el levanlamiento de los muladies y 
mozarabes, entre otros muchos, Abderrahman Ebn Meruan, co- 
nocido con el nomhre de Ebn Alchaliqui, 6 el Hijo del Gallego, en 
M^rida ; Beer Ebn Yahya , biznieto de cierto Zudolfo 6 Roduilo , en 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI, RRIKO DE GKANADA. '1 S3 

Smta Maria de Ocsanoba, hoy Faro, en Portugal; Abdelmelio Ebn 
Abilchawad, en Boja y Mortola; Sadan el Serranbaqui, en un cas^ 
tillo de Goin.bra; y Said Elm Gualid Ebn Mastana, sonor de Lu- 
nne en la comarca do Baga 6 Pricgo, con nmchos castillos. _ 

Adcmasde eslos, a quicnos la comunidad de intereses hizo 
poncrse do acuerdo con Omar Ebn llafsun , algunos^audillos Ara- 
Ls levanlados hicicron a,nislad con el , enlre ellos Obe.dallah 
Ebn XJmeya , que se alzo con Somontin , Cazlona y otras plazas, y 
acosado por el califa de Cordoba se unio, para vosistirle, con el 
caudillo n.uladi , casando a una liija suya con Chafar hijo de 
Omar- .Tair Ehn Xaquer, alterado en Xodar; Said Ehn llodzad en 
Monteieon . Castillo de Jaen; e Ibrahiu. Ebn Haeha^ , que se habia 
alzado con los arobes de Sevilla, el cual rcunio su hueste con la de 
Omar, conquistando juntos algunas plazas del califa. 

Aquf dlbemos tamhien bacer mencion de algunos cap.tanes 
senalados que acompafiaban a Omar en sus expediciones, partici- 
pando , ya de su bnena , ya de su mala fortuna. Estos e-n Aloha. 
Lr uno dc los .nas dicstros flecheros de aquel siglo; Hafs Ebn 
Almarra , varon esforz.ado y aguerri.Jo , que hizo mucho dane a los 
• bos s^jetos al califa ; Nabil y Axxomais, maladies que habian 
vaelto a ira.ar el crislianismo de sus n^ayores, l»-eron gran- 
des hazanas en cstas guerras; Xarbil, h.jo de cierto Hachag titu 
™les 6 Gonde, sin duda porque .1 6 sa ^^^^^ 

aisfrntado esia dignidad entro los ^"?^'f f ^^^^^f/^ "^ ,ab^ 
nabado 6 Servando, hiJo de Hasan, tUulado ^-^^'^^ f ^^^^'^^"^^^^ 
Hero muY valeroso, ol cual, per cierto agrav.o que rembio en Gordo 
b se fal a reunir con Omar; Hard. Ebn Ilamdun, que capitaneaba 
■ OS BenuRafaa y otras cabilas y soldados ^^^^^^^^^Ct^^ 
de losBenu Matruh, guo.rero terrible, ^^f ^^^^fj .^^^^^^^ 
gros y de la nmcrte; y otros que apuntan los histonadores, pero 

que seria prolijo recordar. , ^ - „ i„<; orandes 

Gon tantos modios y auxilios no son de extranar los jante 
progresos que hi™ on pocos anos la msurreco.on i-J"r{^"^. 
L;ues de AroUidona so le riadi6 Alhama, to Pl^'« " P.^^ 
vinoia do Ravva en los confines de la do Elbu-a. Acudio t reda 
r e pis ; 'A„™nd.i. . Wio del califa "'"'^'i^^^;'; 
de Oma? la defendieron bizarramenle , y entro t nto av.sado el 
principo do quo su padre aeababa de mon. , so volv.o 4 G«rdoba, 

Icvantando el cerco. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



1 ii4 DESCltiPClON 

Elevado Almondzir al trono (ano 273—886), hizo cruel guerra 
ii Omar y su parlido. RecobriS a Archidona y algunos castillos que 
Omar habia tornado en la comarca llamacla de Bago, hoy Priego, 
en la parte oriental de la provincla de Cordoba [ano 274—887), e 
hi2o crucificar al capilan de los muladics Ixun, y a otros miichos 
que tomo prisioneros en aquellas conquistas. En el ano 275—888 
marcho con un gran ejcrcito a cercar el Castillo de Bobastro ; pero 
Omar le defendlo con gran osfuerzo , y el califa murio a poco en 
su campamento , acaso de heridas que recibiria en el asedio. 

Sucedio a Almondzlr en el califato su herniano Abdallah, cuyo 
primer cuidado fu6 acudir a sosegar la insurreccion. Entro en 
tratos con el caudillo de los muladles, ofrcci6ndole e! gualiato de 
la provincia de Rayya, y olras ventajas, si se allanaba i\ recono- 
cer su autoridad. Omar, obligado quixas por algunos reveses, 
aceptd el partido que se le hacia; pero conio el emir, para asegu- 
rarleen el cutnplimiento de lo convenido, le diese por conipa- 
nero en el gobierno a uno de sus generales, Abdelwahab Ebn Ab- 
derruf, al cabo de algun liempo Omar , mal ovenido con aquella 
sujecion , volvio a declararse independiente. Marcho la vuella de 
Cordoba; Uego con sus correrias hasta Ecija y Osuna , y su capitan 
Hafs Ebn Almarra desbarato cerca de esta plaza a un alcaide del 
caiifa, llaniado Abdelwahed Ebn Maslama , que le salio al encuen- 
tro. Con esto Omar se atrevio a arrojar de Eayya d su conipaiiero 
en el mando, y recobro su antigua preponderancia on aquellas pro- 

vincias. 

En el aiiosiguiente (276—889), Abdallah intento otra vez re- 

ducir a Omar, cercandole con un grtesb ejercito en su plaza de 

Bobastro. Pero el caudillo mnladi, no solo supo defenderla , obli- 

gando al califa a retirarsej sino que, saliendo nuevamente a cam- 

pana , tomo a Estepa, Osuna y Ecija. Por esle mismo tiempo se al- 

zaron los cristianos en Pechina y otros puntos de la provincia de 

Almeria. Said Ebn Chudi , general del califa , cerco y combatio 

aquella plaza; pero como arribase a las costas vecinas una armada 

de catalanes, al mando del conde Suniario (1) , que acaso estaba de 

acuerdo coa los aUerados, Said, creyendo que venian en su socor- 

ro, se relir6j levantando el sitio. 

(1) Dcbi6 ser Smnario conde de Urgel, hijo del conde de Barcelona 
Wifrcdo I, que cntr6 agobcrnar por los afios 864 dc Jesucrislo, 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



: 



: 






D1!L REINO l)E GRANADA. ,| 55 

For este liempo se aunieiitoroii los alzamienlos de emires re- 
beldes en toda la Espana arabe, asi como tambien las iasurreccio- 
nes de los mozarabes y muladies contra los muslimes , enccndi^n- 
dose entro las diferentus parcialidadcs grandes discordias y luchas; , 
(Jc suerleque, segun obscrva un autor arabe, los nnisulmanes 
creveron que iban a perdcr el pais, volviendo a la dominacion de 

los crisUanos. 

Favorecido por estas revueltas, Omar volvio con mas brio i la 
campana ; y entrando en la provincia de Eibira , a la cabeza de seis 
mil combalionles, vencid en un encuentro , cerca de Montexicar, 
^ un alcaide 6 general del emir, llaniado Ali Ebn Yahya Ebn Su- 
cab de cuyas resuitas se cnlrego aque! cnslillo a 1-os dos capitanes 
muladies, llamados Nabil y Axxoniais, que mandaban un tro?.o de 

la Imesle de Omar. 

Sabida la dorroia de Alt, el califa envio en su lugar, a defender 
la comarca de Eibira, con litulo de guali, a un capitan llamado 
Chad Ebn Abdelgafer. Poro Omar, con igual fortuna, le vencio 
en un combale, y Chad, rendido, le reconocio por su senor, eni- 
pleando las annas en su servicio. Suscilosele entouces otro ad- 
versario mas terrible , que fu6 Sawar Ebn Hamdun el Caisi, ca- 
pilan de gran cuenta , y caudillo del parlido drabe en la comarca 
do Eibira (ano 276—889). Este Sawar Icvanio el estandarle de los 
muslimes contra los muladfes, y reuniendo numerosa hueste entre 
los Arabes de las coras 6 provincias de Jaen y Eibira, presento la 
batalla al hijo de Ilafsun. En este cncuenlro, Omar tlevo la peor 
parte, y tuvo que huir; pero al cabo , en otra pelea rcnida en los 
campos de Eibira, cl ejcrcito de Omar, que algunos dicen no iba 
mandado por 6\ en persona, sino por su capitan Chad, derroto 
al caudillo arabe , que perecio en el alcance a principios del 

277-890. , -.,, 

Con la derrota y muerte desastrada de Sawar, el caudi o 
rauladi se apodero facilinente de las plazas principales de aquella 
comarca. entre ellas la capital Eibira; Granada, que A la sazon 
craun Castillo on las cercanias de aquella ciudad, y Baza. Des- 
pues revolvio sobre la yecina comarca de Priego, y venciendo en 
un combate a su gobernador Abdallah Ebn Saraaa, se le rmd.e- 

roil muchas plazas y castiltos. 

Sojuz^adas ya por su mayor parte las tres coras cle wayya, 
Eibira y Priego, cuyo dominio ya no compartia siuo con algunos 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



150 MSCItll'ClON 

seuoi-es rebetdes, sus aliados, rcsolvio tiiiatiir sus conqaislas por 
la de Jiien. En esta emprcsa fuc igiialiiiciilo aforiimado , pues 
tomo a Bacza y Ubeda ; y como se alzaseii en su favor los mo- 
. zarabes de Cazlona, Alcaudcle y otras poblaciones, en poco ticmpo 
rediijo a su douiinacion lo mayor parte de ia proviiicia de Jaeii, 
en cuya capital entro asimisnio algun tiempo despues . matando 

a sn gobernador. 

Anitnado por tan Jxienos sucesos, y Icnieado reunido un 
ejercito numeroso, no dudo marcliar contra la inisnia cindad de 
Cordoba, cabeza del iniperio arabc de Esi^aua, y silla dc sus 
eniires. Aconiotio y gano poi- facrza do arnias a Cabra, ciudad 
y fortaleza importanle de aquel torrilorio, y por niano de su es- 
forzado capitan , el cristiano Xarbil, rindio y fortiCico a J^olay o 
Foley (1), Castillo situado siete leguas al mcdiodia de C6rdol)a, 
estableciendo alU su ptaza de arnias contra esta ciudad. Dcsdc 
Polcv, ios dos caudiilos liicicron inuchos estragos en las tierras 
comarcanas, llegando con sus algaros hasta Cordoba. En xnia de 
estas correrias niurio el bravo Xarbil , derrolado por el califa 
Abdaliah. 

En el mismoano (277—890), Omar recibio un golpo terrible 
de la inconstante fortuna , pero que 61 supo arrostrar con gran en- 
Lereza. Vencido por el califa en la famosa Jornada de Poley, ledes- 
amparo la mayor parte de su ejercito. Omar , con algunos pocos, 
se refugio en el castillo de Foley , dc donde , no consider^ndose se- 
guro , se escap6 a media noclie , monlado en un borrico que le dio 
un cristiano; y como llegase liuyendo a su plaza de Archidona, sus 
moradores, vi6ndole vencido, le cerraron las puertas. Graciasa su 
buena dibgencia, Omar pudo refugiarse en su casl4Wo d,e Bobastro, 
adonde no tardo en llegar el califa , que venia eh su seguimiento. 
Salio Omar contra los sitiadores ; y siendo destrozada su gcnte, 
tuvoque recojerse al abrigo de la plaza; pero al fin Abdallali se 
retifo, viendo que le era imposiblo rendir aquella inexpugnable 
fortaleza. El invencible corazon de Omar no tardo on recobrarse de 
tanto contratiempo; y poco despues, llamado por los de Elbira, 
que seguian su partido, fortifico su akazaba y los defendio contra 
cl General del califa , Said Kbn Ghudi. 

Pero seria largo referir todos los sucesos de armas de las con- 

(1) Hoy Aguiiar dc la Frontcra. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI, RI'INO DEGltANADA. ^ 57 

t[nuiis y obstiniidas t;ueri-as, que mantuvo contra los niuslirnes du- 
ranlo los I'oinados de Moliammod I, Almondzir y Abdallah, hasla 
los prinieros anos del do Abderrahinan HI. Basle decir que las sos- 
tuvo siempre con gloria , si no sieinpre con fortuna, mostrandose 
en ellas tan vaicroso y sufrido soldado coino entendido capilan; 
padeciondo no pocos reveses, y alcanzando mayores triunfos con- 
tra enomigos tan superiores en fuerzas, y liegando mas de una vez, 
con sus vcncedoras luiestcs, hasla los muros y puertas de Gordoba. 
El partido arabo , y sobre todo los fanaticos mnsuiiiianes , le hicie-- 
ron la persecucion mas terrible , teiniendo que era llegada la bora 
de su (lestruccion en Kspana; tanto, que de la misma Africa acu- 
dieron por su cuenta alganos muslinies a bacerle la guerra. En 
pruebade ello, solo inencioiiare la expedicion del alfaquf y gner- 
rero Abderrahman , bijo de Said el Idrisita , emir de Nacor. Omar 
Ebn Hafsun dcrroto en un combate a este africano, que habiaacu- 
dido a defender la causa del Islam , y destrozd toda su gente , sai- 
v5ndose 61 solo por liaber podido refugiarse en Almeria , aunqne 
despues murio en otro encuentro que tuvo con los cristianos de 

aquella comarca.- 

Aunque nunca como dominio enteramente seguro y pacifico, 
Omar llego a domiuar casi toda la comarca de Rayya, que corres- 
pondc , como hemos dicho , a la moderna provincia de Malaga, 
parte de la confinanle de Algeciras, parte de la Cambania, que es 
la actual provincia de Cordoba, una parte considerable de la dc 
Elbira , hoy Granada , y por liltimo , otra parte de Jaen basta los 
montes Alboranos o Sierra Morena. El principal asienlo de la re- 
belion , y el nucleo , por decirlo asi , de sus estados, fu6 la cora 6 
region de Raya : donde, ademas dc: Medina Bobastro , que era la 
capital , Archidona , Ronda y Alhama , que eran los puntos rnas 
importantes, consta que Omar y sus hijos poseyeron hasta treinta 
castillos 6 plazas fuertes. Tambien parece cierlo que sigui» la causa 
deOmar la ciudad de Malaga, poblada a la sazon por gran numero 

de moz^rabes. 

Luego que Omar consoUdo su poder , se consagro a organizar 
&us estados , y descubrio , mas claramenle que lo hiciera hasta en- 
tonces, su pensamiento de reslaurar el cristianismo en aquellas 
comarcas. Entonces fu6 (aiio 286-898) cuando enipez6 a dispensar 
una proteccion mas senalada a los cristianos, favoreciendo a los 
que abrazaban esta religion , y distinguiendolos sobre los musl imes; 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



158 i)KSCJllPCION 

cuando fando varias iglesias consagradas a aqucl culto, asi en su 
capital Bobastro J como en Torrox y en otros puntos de sus domi^ 
nioSj y cuaado abierlamente volvio a la fe de sus mayoresj lia- 
d6ndose bautizar. 

Y aquf J para desagravio de nuestro h^roCj debcmos rectificar 
un error comelido par el arzobispo de Toledo j D. Rodrigo Jime- 
neZj en su Historia de los Arabes. Estc cronista, on las escasas no- 
ticias qac da sobre Omar , afirma que, viendose apretado por las 
incursiones del califa Abdallah, tuvo que recurrir a la ayuda de 
los cristianos; por lo cual abrazci nuestra religion, recibiendo el 
baulismo y haciendo profesion de la fe catolice , aunque no con 
sinceridad , sino en apariencia. De este pasaje del arzobispo do 
Toledo se colige que alcanzo pocos datos sobre la revolucion de 
Omar y el caracter que la distinguia- Omar no se convirtio a nues- 
tra creencia por procurarse el auxilio de los cristianos j sino que 
antes consla por los autores niuslimicos que, como descendienle 
de moznrabes j fu6 sieinpre muy aficionado a aquelJas gentes, Asi 
se ve claramente por el siguiente pasaje de un historiador arabe 
muy autorlzado [(). Dice asi : <fEn el ano 286 , el hijo de Hafsun 
dio ayuda a los cristianos, y ya antes de esto se complacia en su 
trato, y se aliaba con los infieles , y los honraba y favorecia, se- 
parandosCj por et contrario, de la geate islaniitaj y persiguien- 
dola.)) En esta misma epoca , segun observa otro historiador casi 
contemporaneo (2), Omar manifesto claramente su pensamiento 
cristiano, y dio auxilio a esta gentOj aventajandola sobre los mus- 
limes , por lo cual le abandonaron muchos de ellos. 

Por este segundo testimonio se ve que Omar abrazo el cris- 
tianjsmo , mas bien por conviccion que por propia conveniencia; 
pues no le importo hacerse impopular con esta conducta S los 
arabes que predomiaaban en el Andalucia , con tal de llevar a 
cabo el plgn de restauraclon cristiana que tenia proyectodo, Y 
tanto 6dio y animadversion inspiro a los muslimes por la causa 
cristiana que defendia, que los autores arabes le suelen aplicar 
los injuriosos dictados de perro y de maldito, Tampoco la conver- 
sion de Omar pudo tener por objeto el grangearse la proteccion 
de los principes cristianos de Espanaj como acaso quiere indicar 

(1) Bayan Almogrcb, parte segunda, pyg. 143. 

(2) Ebn Hayan en su obra citada- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 






DHL HEIKO DE GRAKADA, ,J gg 

el arzobispo D. Rodrigo; puos no consta que ie diesen e! menor 
auxilio. Sin duda csie cronisLa no tiivo presente el linaje godo de 
Omar , ni !os intereses y simpatios que le ligaban con los moz^ra- 
bes y niuladies de Anda!uciaj y por eso no creyti en la sinceridad 
de su conversion al cristianismo, Dioho sea esto en vindicacion 
de un heroe y paladin tan distinguido de la nacionalidad espa- 
nola y cristiana durante aquclla azarosa ^poca. 

Omar tambien desplego en el gobierno de sus estados cua- 
lidades y virtudes propiamente crislianaSj que le reconocen los 
mismos historiadores muslimes^ a pesar de la parcialidadquema- 
nifiestan contra su memoria. Si todos ellos celebran su valor y ha- 
zanas militares , y la gloria que gano abatiendo en la guerra a 
los califas de Cordoba y a los inejores capitanes de su tiempo , sub- 
jiigando a la fortuna y fundando un reino considerable , todavia 
hace mas honor a nuestro heroe el siguiente retrato que de 61 hace 
un historiador nuisuinian ya mencionado (1). Dice asf: «Fu6 Omar 
Ebn Hafsun un azote y castigo con que Allah afligio d sus siervos, 
aprovechandole lo rcvuelto de los tiempoSj lo rebelde y corrom- 
pido de los corazones^ y la perversidad de los 6nimos, aficionados 
al nial y dados a la sedicion. Pero j juntamente con sus desmanes, 
era muy amante de sus companeros, ilano y modesto con sus ami- 
gos; y ^ pesar de sus niyldades 6 impiedad, era muy celoso en 
amparar ^ los suyoSj y evitar que no hiciesen ni recibiesen ofensa 
6 agrayiOj con lo cual gonaba los corazones. Acontecia en su 
tiempo que una mujer podia caminar sola de una a otra comarca, 
con sus alhajas y bienes^ sin que nadie la saliese al encuentro para 

despojarla ^1 ofenderla. Su espada era el escanniento de los crirai* 
nales; y procedia con tal equidad, que daba cr^ditOj lo mismo 5 
una mujer que a un hombre 6 un ninOj 6 a cualqaiera que viniese 
a querellarse contra cualquiera persona que fuesCj sin pedir para 
el caso mas testigos que su queja y afliccion, y hacia justicia con 
sus mismos hijos. Era humane y ben6fico con todos los hombres, y 
honraba A los valerosos ; y cuando podia mas que ellos, y los ven- 
cia, los trataba con magnanimidad. A los que mostraban esfuerzo 
en los certamenes y ejercicios de armas les regalaba brazaletes y 
otras preseas de oro^ y todas estas cosas contribuian en su favor.s 

{1] Bayan Almogreb, edicion dc Leiden. Parle seguiida, p.'ig. 117 
■A 118. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



160 DESCUirciois 

Tan cumplido elogio dc Omar, en boca de un ai-abO; no necesila 

comonlarios. 

Se dice que Omar , on los postreros anos do su vida, reconocio 
la soberania del califa de Cordoba , que lo era ya Abderraliman HI 
el Grande, el cual le confirmo en el gcbierno de sus eslados. Eslo 
prueba que aquel emir, a pesar do su gr,in poder , con que Tue 
sometiendo a los alterados de toda la Espana arobe, no pudo des- 
pojar k nuostro bcroc de su ya asegurado senorio, y asi se^ con- 
tento con lograr de el alguna apariencia dc respcto y subovdina- 
ciqn. Gonsta , en efecto, que Abdorrahman lU hizo diferenles ex- 
pediciones contra Bobastr.o, pero siempre infructuosamento , pues 
supo rechazarlas el caudillo inuladi , fortificado en aquol inexpug- 
nable Castillo. 

Tales fueron la vida yprincipalesbccbos de Omar b:bn Ilafsun. 

Despucsde tan laboriosa y aprovecbnda ^ida, iimrio estc insigne 
campeon de la oprimida cristiandad, a fines del ano 305—917 
a 918 de Jesucristo, en su residencia de Medina liobaslro. Murio 
como buen cristiano , siendo sepultado en aquella plaza con los ri- 
tes de nuestra religion, segun atestiguan los aulores arabes. 

Sucediofonle en el gobierno de sus eslados sus tres hijos Cka- 
far, SiiU'man y Hafs, que sin duda no licredaron las prendas y 
virtudos de su padre. El mayor de ellos, Cbafar, que gobern6 
primero, fue muerto por uno de sus faniiliarcs, instigado, segun 
cuentan , por su segundo herniano Suleiman. Eslo perecio poco 
tiempo despues, guerreando conira el califa; y enLonces los mu- 
ladies alzaron al poder a su hermano Hafs, gi\ cuyo tiempo cl emir 
Abderrahman , despues de largos asedios, conquisto a Bobastro, y 
extermino aquella rebelion (ano 315—927). 

Gonquislada Bobastro, el califa envio a Cordoba a todos los 
cristianos que enconlro alK, desolo sus iglesias , y por odio a la 
memoria de Omar hizo desenterrar su cucrpo y el de su hijo Cba- 
far , que yaoian en aquella poblacion , y llevarlos a Cordoba , en 
donde fueron expuestos sobre la puerta IJamada Bab Assudda, junto 
a los despojos del otro hijo Suleiman, muerto anos antes por los 
moros. Bicen los autores arabes que,al abrir sus sepulcros, los 
hallaron tendldos boca arriba, segun el use de los cristianos, ates- 
tiguando asi que habian muerto en su fe, Sobrevivicron a esta ca- 
tastrofe dos hijos de Omar, et ya mencionado Ilafs y otro ilamado 
Abderrahman, que, enviados a C6rdoba, el primcro enfro a sor- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REIKO DE GRAKADA. ^«i 

vir en el ej^rcito del califa , y el segundo se dedico en aquelia ciu- 
dad a la modesta profesion de alcatib 6 copisla. 

Tal fue la dinastia nombrada por los arabes de los Benu Haf- 
sm , que duro por espacio de medio siglo , contrarestando el po- 
der de los califas de Cordoba , y emancipando de su opresion a la 
genie cristiana de Andalucia. 

El islamismo estaba todavia demasiado arraigado en Espafia 
para que Omar pudiese arrancarlo de aquellas provincias; puesla 
poblacion cristiana se habia debiiitado con la larga servidumbre 
y tampoco lograban auxilio de afuera, cuaiido los Arabes sobre 
ser muchos y poderosos, se veian reforzados con frecueiicia por 
tribus enteras de moros africanos. No era todavia tiempo para que 
se lograse la empresa de reconstruir la nacionalidad espanola: em- 
presa que debia costar aun mas de quiiiientos ailos de liicba. De 
todos modes, las revueltas que Omar y si] banderi'a levantaron en 
la Espona arabe ayudaron nmcho a la cristiandad, ya restaurada 
en Leon y Galicia, conlribuyendo a los notables progresos que 
alcanKaron por aquel tiempo las voncedoras armas del rey D. Al- 
fonso 111, el Magno. Pero al considerar lo cerca que estuvicron los 
cristianos espanoles de su dichosa restauracion, no podemos me- 
nos de aplaudii- el geheroso empeno a que Omar Ebn Hafsun con- 
sagr6 su larga y laboriosa vida , aunquo solo con exilo pasajero, 
pues no siempro ha de consistir la gloria en el triunfo. Omar, en 
fin, por los antecedentes do su linaje, su noble pensamiento, sus 
virtudes, su valor, y demas alias partes que en 61 concurrianj es 
un heroe digno de eterna fama , y cuyos grandes hecbos merecen 
salir, para gloria de Espafia, del injusto olvido en que yacen^ : 



^ -' ' - 



11 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



U\'Z 



HKSCRirCION 



NllMERO VI. 



Descripcion de Ronda. 



Hernando del Pulgar, en ei capiUilo XUV de su Crdnka delos 
Reyes Catoticos, dice de Ronda lo sigaiente: 

«La razon demanda que fagamos aqni mencioQ del asierkto de 
estii cibdad de Ronda 6 de la naturaleza de la lierra c su coniarca 
^ de la condicioii de la geute que la moraba. Esta cibdad es bacia 
la parte del Poniente , apartada de la mar por espacio de echo le- 
guas, y esta asentada sobre una gran pena alta y exenla de lodas 
paries: y en la parte do lo mas llano de la pena esta fiindado mi 
alcazar fortalecido con tros muros torreados con mucbas torrcs. 
Be la otra parte eslii fortalecida con la dispusicion del lugar; por- 
qiic las dos partes de la cibdad rodea una hoz do esla un va)le muy 
fondo, c por el vallc corre un rio do estan los molinos (i). Y eslas 
dos partes de la cibdad son inexpugnables , que no hay juicio de 
home que las ose combatir; 6 debajo de una pena de las que estan 
en aquella hoz , a la parte de la cibdad , sale una fuente con un 
cnno dc agua muy grueso : 6 de esta fuenlo se sirven los de la cib- 

(1) Este sitio es el tan conocido con el nomhrc del Tajo tie Rmila. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



: 



!>EL IftilNO DEGIUNADA. .\Q^ 

dad, por una mina que esla fecha antiguaineiite denlro del niui-o. 
j)e !a olra parte de la cibdad estan grandes peiias 6 lugares aspe- 
ros que la fortifican , c a la parte del alcazar tiene dos arrabaies 
uno alto e otro biijo. E ansi los muros de la cibdad como los delos 
arrabaies , son fortalccidos de mucbas torres 6 penas que Jos de- 
fienden. La tierra cercana a la cibdad es montuosa de grandes sier- 
ras, Krtilos por las muchas 6 bucnas aguas que abundan en ellas: 
esla poblada do mucbos moradores , a quien la aspereza de aque- 
Uas montanas face scr bomes robustos e ligeros 6 guerreros; por- 
que en aqucllas fronlcras siempre coiitinaron la guerra con los 
cristianos. Estas gentes acostumbran mostrar sus fijos dc pequefios 
a tirar la ballesta, y en esta arte, por el grand uso que tienen, 
son tau maestros que no yerran de dar en cualquier lugar dd 
linm.» 



. ^ - 



( 



. . ■: ■-•■ r.---'--- 






1 > - 






r 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



104 



DKSCItirCION 



NUMEUO VII. 



Pueblos de la diocesis de Malaga al tiempo de su institu- 

cion, y otras noticias sobre la poblacion de esta comarca 

en los ultimos tiempos de la dominacion Arabe, 



El numero y nombres de los pueblos que existian en la comarca 
de Malaga , en la 6poca de la conquista dol reino granadino, cons- 
tan por la institucion de las parroquias y beneflcios de la diocesis 
malacitana, hecha por el arzobispo de Sevilla, D, Diego de Deza, 
GQ virtud de comision que se le concedio por lelras y bulas apos- 
t6licas de Tnocencio VIII , S instancias dc la reina Dona Isabel la 
Cat6lica, patrona de todas las iglesias creadas on la nuova dioce- 
sis (1). La fecha de este documento es en Segovia j ano de 1505, 
2:° del pontiricado de Julio II de este nom]>re; y asi, por 61 se for- 
marci idea del estado y poblacion de aquella provincia en los ulli- 
mos tiempos de la dominacion musulmanaj sin mas diferenciaqiie 
la de omitirse algunos pueblos que habrian desapaiecido en la 
liltima guerra. De los niencionados en esta institucion, no pocos 
quedaron despoblados posteriormentej como se cchara de \ev com- 
parando esta especie de Nomenclalor con el hccho en el uilimo 



(1) He consuUado el texto lalino de cste documeiUo qtie existe eiilre 
los M. S. S. de la Real Academia de la IlisEoria; Cokcc'm de Yaldejlores. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



- 



DEL HEINO DK GllANADA- 165 

i enso. A continuation van ios noinbres de lodos los lugares que 
constaa on este dociuneiito, en donde se exprosau las parroquias 
fundadas en la diocesis de Malaga, con sus anejos^ por el orden 
siguiente ; 

En la ciudacl do Malaga ^ la parroquia de Santiago, 

Parroqiiia do Olias. 

Idem do Totalan- 

Idem de Bezmiua>'a, 

Idem de Ghiiciiks , con su anejo Moclinejo- 

Idem do Maciiaraviaya, con su anejo Benaque. 

Idem de el Bouge, 

Idem de Machaualayate, 

Idem doBK«AGALDONj con su anejo Moclinojo (1)- 

Idem de CutaRj con su anejo Benaniargosa. 

Idem de Comares. 

Idem de Almogia. 

idem de Cartama. 

Idem de AlhauriNj con su anejo Chuviana (2), 

Idem de Coin, 

Idem do Casapalma, 

Idem de Alora, con su anejo la Pizarra, 
Idem de CasauabonelAj con su anejo Alhozaina. 
Idem de Mohoa, con su anejo Guaro, 
Idem do Tolox, con su anejo Yunquera- 
Idem de Mixas , con su anejo Bcnalmadena. 
Idem de la ciudad de Mahbella. 
Idem de Ojek. 
Idem de Istah. 

Idem de Akboto. 

Idem de Benaiuvis, cou su anejo Atramores (3)- 

Idem de Daidin, con su anejo Almachan 

Idem de Archidoha (4). 

(1) Sin tluda habia en esla comarca dos pueblos dc cste mismo iiombre. 

{2) Debc ser Chuiriana. 

(3) Quizas sea este el pueblo que los aulorcs arabes escriben Yamarex 

6 Tamo res. 

(i) Aunque seguii dice Ebn Aljathib, Archidona ca su tiempo eslaba 
m gran decadencia y era una fortaleza dcsiiianlclada, fue nuevamentc 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




16G [JKSCRiPtiiaN 

Pai ro(|uia de l;i ciiidad do Rom)a- 

Idem do Setknil. 

Idem de Ghucar,coii stik ancjos rriivnjan, Balastar (1) y .tiizcar. 
Idem do Cunai , con siis niiojos Igualoxa, Bcntonii (2) y Paroulo, 
Idem de Montrxaque, 

Idem de B^naojan. 

Idem de CAitTAxnu j con sii anojo Benahayon (3). 

Idem do Atajatk, con siis onejos Guirajara (4), PospitarOj Pan- 

deirOj Ximcra y Cortes. 

Idem de Velez MAt.AGA, 

Idem de Al>uyatEj con sus anejos Pcdupcl y Salitillon, 

Idem do Benamocaiira j con sus ancjos Iznale y Cal)is. 

Idem dc Lacios, con sus anejos Toitox^ Alhandiga y AIniedina. 

Idem do Frigiliana , con su anejo Nerja. 

Idem de PkrianAj co:i su anejo Lautini, 

Idem de Muro (o). 

Idem de CoMpirrA, coa sus ancjos Zugeitaj Arenas y Daimalos. 

Idem de Bataius , con su anejo Sayalonga. 

Idem dc Algarrobo, cou sus ancjos Salares y Menscalera [6). 

Idem de Aughes, con sus anejos Rubin (7) y Corumbela. 



reparada por los moros y piiesla en bucn estacio de defensa; acrcceii tan- 
dose sii poblacion con los muslimcs que salicron dc Anlcquera, cuando 
cl infanic don Fernando 30 apodero de cs)a ciudad en i410< 

{1} Esle pueblo dcbc ser el que Andres Bernaldeii en su Ilistoria de los 
Reyes CatolicoSf llama San Ablastar. 

(2) Acaso cslc nonibre dc Benlomi, que era un pueblo en la scrrania 
dc Ronda, confundido por Marmol con el de Benfoniiz al E, dc esta pro- 
vincial die origen h su avenhirada suposicion dc que esic lugar fue po- 
blado por unos alarabes llamados Ucni Tumi, pucsto que su nombre en 
arabc era^ conio dijc en otra parte, el de Montenuis. 

(3) Qnizas este nombre es corrupcion del Srabc liena Ayun, que signi- 
(ica la fabrica dc las fucntcs, 6 de Benu Ajiun^ nombre dc tribu, 

(4) Acaso del arabc Guir Alhachara: Cueva de las piedras. 

(5) De esfe Ingar de Mifro dice el mcncionado documento que alii no 
habia ii la sazon moradores, y que cuando se poblase se crigiria eu el 

uua parroquia: probableniente no licg6 este case, quedando dcsicrto. 

(6) Dcbe scr el pueblo nombrado por iMavmol Renescaler, que parecc 

mejor escrito. 

(7) Dcbc scr d pueblo que Marinui y otros escribcn Kubitc. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Dlil. Ul!tKO DliGllANADA. 167 

Pai'ioquia do Ganili.as de Albaida , con su anejo Sedella. 

Idoni do Gakillas dk Azuituno. 

Pero, comparando las ndticias quo arroja esle importante do- 
cuinonto con dalos auteriores , se eclian de menos en el harlos 
nombrcs do pueblos. Ea efocto, la proviacia de Malaga fde muy 
poblada bajo la dominacion arabe; pero, con la expulsion de moros 
Y moriscosi desde ol reinado de los Reyes Cat61icos hasta el de Fe- 
lipe ni, dismimiyo sobremanera su poblacion , y quedaron desha- 
bitados muchos do sus'antiguos lugares. En prueba doello oilar6 los 
nombres do alganos de sas despoblados. En la apreciable obra tiiu- 
lada Conversacioms malaguenas , en donde se recopilan muchas 
curiosas noLicias y materiales para que se esciiba algun dia la 
historia de Malaga, conslan los siguiontes nombrcs de poblaciones 
que existieron antiguamento en los dos parlidos en que se dividia 
el termino de aquella ciudad, que eran la floya , llamada tambien 
Algarbia, 6 parte occidental , y la Axarquia, v. oriental, nombres 
que se conservan ami desde la dominacion arabe. Los despoblados 
de la Hoya eran los siguientes , que van por orden alfab6tico : 

Albendin.— La AlcaJdia.-Alcanguola.— Alfaguara y Altazaina. 

Basitula — Benaiuaquiz (6 Benamaquex).— Beneblasque.— Boa- 

rea v Butero. 

Caicun.—Gamarchete.— Campaniles.— Carihate.— Cavtamon.— 

Casapalma. -Castillo de Santi Petri. -Ciudad Bella. -Gupiana, 

camino de Gartama. — Cutilla. 

Fadala. 

Gaimon.— Guaro el Viejo.— El Goraal. 

Hardalejos.— Hiznajar.— Horin , Horol 6 Joron.— Uurique. 

Joron u Horin.— Jorique. 

Lujar,cercadeCartama.— Luxar,en cl valte deVal -de, Gar- 
tama. 

Marc— Mentage , entre Gartama y Alhaurin. 

Oxunao Usuna, entrc Mijas y Fuengirola.-Oznar , junto. a 

Mijas. 

Palraete.— Pereira.— Pupiana 6 Cupiana. 

Uobaquel. 

Sa ntillan . — Simientes.— Sobereita. 

Villares. 

Marmolmencionaademas, onlaHoya de Malaga, a Laudm, 

hoy dospoblado. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



168 DKSCIUPCION 

Los dcspoblados de la Axarquia eran: 

Alfajan.—Almioia.— Alhozaina del Madronal.— Aula. 

Besbeliana 6 Besmiltann , hoy las Yentas de Mesmiliana.— Ben- 
damiz. — Bilo. 

Chilches. 

Galica. — Granadillas,— Guaro, 

Ilotrin u Hotron. 

Jacomin,— Jotron , cuyo cerro se ve en Chapera. 

Macharagaspar.— Magelotan, — Mazmullei*, cerca de GomareSj 
sobre una sierra- — Mondron y Bilo , cerca de Perianal 

Santo Pitar, pago de vinas y cerro, cerca de Olfas. — Simientes, 

Tirtelas. 

Xauquena. 

Zabar.-"Zela, 

En cuanto a lo restante de la provincia , Marmot dice que la 
tierra de Mnrbella, que en tiempo de los moros tenia miichos luga- 
reSj quedo niuy despoblada en las guerras con que se gano el reino 
de Granada; y entre los pueblos de ella menclona las villas de 
Montemayor J Cortes y Alarizate , y el lugar de Daidin , que dps- 
pues han desaparecido , a excepcion de Montemayor, que es solo. 

uncaseiio- 

Al pi6 de la sierra de Ronda, entre esta y la Uamada Bermejaj 

habia un distrito conocido entre nuestros cronistas con el nombre 
de Alhabaral 6 con una trasposicion de silobas Alharabal Yo 
ignoro la etimologfa verdadera de este nombre j aunque parece 
derivado de la lengua ^rabe, y acaso doJabary que, segun los dic- 
cionarios, signiRcQ: terra mollis in qiid lapides sunt. El cronisla 
Bernaldez mencionalos siguientes pueblos j ganadospor los Reyes 
Catolicos en el Alharabal 4 Sierra, y de los cuales muchos son hoy 
despobladoSj y otros son de los ya referidoSj que este autor cita 
con alguna alteracion en los nombres- A continuacion los pongo, 
con el mismo orden que los trae dicho autor : 

Vidacara.— Bermeja, — Alcavar.— Jubrique. — Belerin. — Banta- 
dari.— Alchucar.— Motron.— Tolox.— Benamaya. — Jacar.— CaritaU 

sinie (1).— Benaayan.— Faraca.—Alulela.— Benicarni. — Oxera.~Gi- 
nalgocin (2).— Benanieda. — Monarda,— Almachos. — Taxete (3).— Al- 

(1) Quizas (Ic Garitalxime sc ha hecho despucs Cartaxima, 

(2) Quiz<\s es Gcnalguacil 

(3) Debe scr Ataxate, 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



h 



I 



bacete.— Beiiariabfj.— Boiialaha, — Algancaii.— Rotillas.— Beiieeste- 
par.— San Abiastai\~Farajan.— Benayon.—Benadalid,— Cortes.— 
Benatis.— Bardin (I) — Afarbolla.— Oxen,— Friginiana.— Benageris, 
El mismo BernaldeZj al dar noticia de los lugares ganados por 
cl roy D. Fernando el Catolico , en la entrada que hizo por la parte 
de Roiida en el afio de 1 486 , menciona los siguienteSj que secon- 
taban desde aquella oiadad y sus contornos hasta pocas leguas 

al 0, de Malaga : 

Villaluenga.— Cnrdita.— Hauciny todo el Habaral— Carta ma, — 

Coin. — Iiennmt\jis.— Esquinillas.— Casarabonela.— Gauein. — Casa- 
res.— Cristalina.— Hunena. — Alcaslin.— Fadaia.— Elhaurin,— Cam- 

panillas.— Guaro.— Yunquera.— ElBurgo,— La ciudadde Ronda.— 

Benaojan.— Montecorto.— Audita.— Bcnicarm.— Benalmadaina.— Lo- 
eaina.— Monda.— Hasnalmara.— Archite, — Oblique,— Benaocaz, — 

Cardela y Gagracalima (2). 

Acerca de estos pueblos , debo hacer la raisma advertencia que 
hice de los del Habaralj a saber: que muchos de eUos han desapa- 
recido posleriormente; otros los dejo mencionados ya, y existen 
actualmentej con alguna corta variacion en el nombre, como Obli- 
que, que hoy se escribe Ubrique ; Benalmadaina j que hoy es Be- 
naimadena; Haucin, que hoy es Gaucin ; Elhaurin, que hoy se- 
dice Alhaurin ; Gagracalima , que hoy cs Grazalema. 

Este ultimo pueblo, que tambien pertenecio al reino de Gra- 
nada . parece ser el mismo que los gcografos arabes mencionan con 
los nombres de Ebn Salama^ Ebn Assoleim y Medina Ebn Assa- 
Urn. Nuestro histoiiador Conde opina que el nombre actual de 
Grazalema viene del arabe Caria Salama; y en verdad favorece A 
csta conjetm-a la forma en que Bernaldez nombra ;i esta poblacion: 

Gagracalima, 

En cuanto a la fortaleza do llasnalmara, se menciona tambien 
en la Cronica de D. Juan II como situada cerca de Antequera, con 
olrosdoscastillosllamadosCabeche y X6bar. El mismo cronista 

pone a Audita cerca de Zahara, 

Pasemos ya a la parte oriental de nuestra provincia. El cro- 

(1) Dehe ser DaidtiK 

(2) Scgun Jlarmol, cuando la conquisla del reino de Granada habia 
(licz y nucvc villas en la setrania dc Ihrrahal, dicz y sietc en la dc Irau- 
c'm y doce en la de YillaUtcnga. 



• •I 



\ 



,:. ■■■ i 



^ ."-' "^ 

.-.-:.■'■'■■■-' 



- ■ , :; - ■ f X - . _ 



r >" 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



■170 DHSCUIPCIOIS 

nista Bernaldez da los siguientes nombres de algmios higares de ia 
Aicarqvia, quo estaban entre Velez y la ciudad do Malaga. Algunos 
dG estos nombres son de puchlos conocidos ya por otros docuinen- 
tos , pero con atgunas variantes; otros no los he liallado mas que 
en BSte autor, hahiendo desaparecido despues. He aqui los nom- 
bres: Al)emomiz.^Can(ibias.~Coinares.~AlinayaLe(l).—Lucus (2). 

Asiadar.— Dainmlos.-Scdala (3).— Almohia.-Nercja." 'Foronilla-— 
Xarava.— Alaroba.-Alisan. — Escalcra. — Tavales.-Compala.~- 

Torrox.— Alcoche.— Pancaxes.— Alljaida.— Arinas y Maro. 

Segun Marmol, en la jarisdiccion de Volez Malaga y Sierra de 
Bentomiz se conttaban los siguientes pueblos, muohos de los cua- 
les han desaparecido. Para mayor claridad los pongo i continua- 

cioii por oi-den aUabetico. 

Abistar.— Abni Aila.— Alautin 6 Lautln.— Alcaucin.— Alcuchai- 
da.— Algan-obo.— AIhadae.—Almedita.— Almoxia.—Aprina.— Ar- 
ches.— Arenas. 

Bairo— Batarxix.— Benadaiid.— Bcnaque.— Bencscalei'.— Beiiir 

corrain.—Bentoimz.—Borgaza.— El Bor-ge.— Buas. 

:-. Ganillas.— Canillcs de Albaida.— Ganilles de Azciluno.— Casa- 
mur.— Carjix.— Chimbechinla.— Goniates.— Gompela— Cotolrox y 

Cui-bila.— Gurumbila.— Guhcila(4J. 
Daimalos— Daiinas. 
Fregiliana. 
liajar. 
Iznate. 
Jararax. 

Lacuz el Hadara.— Lautin. 
Machar.—Ma iiiate.—Maro. 

Narija 6 Nerja (5). 
PedupeL— Poriaiia. 



(1) Olros cscriben Almayaler, y si esla cs bueiia escrUura, entonces 
no puedc soslcncrse la ctimologia que yo Ic lie atribiiido de atmayah: 
las aguas. 

(2) Del latino lacus, lago. Miirmot llama a este pueblo Imcus el UaAa- 
ra; nombrc hibrido, que siguilica en latin y arabc, el lago verde. 

(3) Hoy Scdella. 

(4) Lease Sulicila. 

(s) Yo creo que Narija y Nerja son una misma cosa. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



■1 



s 
I 



: 



DEL ItEINO DE flllASADA- 



171 



llubito. 

Salarcs.— Sayalonga-— Seaella.-Sinatan. 

ToiTOX. 

Adcmas , el censo hecho en 1594 pone en el obispado de Ma- 
laga , partido de Velez, uii pueblo Uamado Riana, que hoy no 
existe; el de Mackaraviyaya , cuyo nombre en 6rabe, Machxar 
Ahi Vahya , ostaba eulonces inenos coiTupto que hoy Macharavia- 
ya; el do Marachanacle , que ha desapareeido ; el de Rabite, que 
aciiso es Rubite; c! de Batarxix, que los arabes escriben de la misma 
manera , y Casiri leyo equivocadamente Pelrosis; y el de Zucheilaj 
que acaso es el Cuheila de M^rmol. En otros puntos del mismo 
obispado menciona a Almachachar , que es sin duda el Almachar 
de hoy , partido del Colmemir, pcro que a la sazon eslaba monos 
desfigurado; puosenarabcsepronunciaba jT/ac/tccar, que signi- 

fica lugar de pastos , prado , no debiendose confundir con March, 
que tie'ke tambien la significacion de prado. Igualmente dicho censo 
menciona a Cbuchar, boy desapareeido; i Jolias,;que debe scr 
Olias y a Almixia, que es Almogia; ademas de olros muchos quo 
hoy existen y quedan nombrados en el texto de este libro, 6 en lo 
que va de este apcndice. 



'1 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



172 



DKSCItirCION 



NUMERO Vin. 



Pueblos en tierra de Almeria que constan por la Bula de 
ereccion del arzobispado de Granada y otros documentos. 



En la mencioiiada Bala de ereccion del arzobispado de Gra- 
nada constan los siguicntes norabres de parroquias y pueblos per- 
tenecientes a la antigua cora de Bachana , 6 inoderna provincia de 
Almeria- 

La parroquia del lugar de Quibmque (1) de Bi^rja, con sus ane- 
jos Benexin (2) y Reguarte. 

Idem del lugar de PagOj con sus anejos XulbinOj Gapilleira y 
Acolos. 

Idem del lugar de Adra , con sus anejos Salalobra ^ Marbella, 
Ordia, Aguite y Aguer. 

Idem del lugar de Ambroz , en la taa de Dalla , con sus anejos 
iiobba y Almeces. 



(1) Uoy Alcaudiquc. 

(2) Benexin, 6 como ofros oscriben con mas corrcccian Benehaxiii, 
dcbe ser corrupcion del iirabo JJenu Haxim. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



i^arroqma del \u^i\v *le Alatz\n (1), con su ;inejo Cclini. 

IJom do! Kigar ilc BoLonui , con sus nnejos Arata-Ginte (2), Ku- 
chulns V Bilimbin. 

Mom de! lugar do Alauxak pe Ajndarax, con sus oncjos Ale- 
xin , Qucniars y Formica (3). 

Idem dot lugar dc Cobda , con sus anejos Fontlon y Henarcele. 

Idem dei lui^ar de AixuniA , con sus anejos Haralali^uacii (4;, 
Ilaratalnuica (d) y Haralal!)olote (0). 

Ideni del luyar dc Bayacal (7), con sus anejos Iniza (8), Gucr- 
ros V Alcoloa. 

Idem del lugar dc Padulks, en la taa de Luchar, con sus ane- 
jos Autura j Almoinocata , A!)agurayar ^ Bcxxi y Nuinadela. 

Idem del lugar de Ohankz (9)^ con sus anejos iS'iclos, Cabiar y 
Alcaira. 

Idem del lugar de Alcux.uxa, coii su anejo Purchenas, 

Idem del lugar do Bkkinar j con sus anejos Darraycal y Esque- 

rienlies (10). 

Segun las Uelacvmes de vecindario dadas por los obispos de la 

Corona de Castilla^ en \ 587 , habia, en el tcrritorio que abarca Iioy 

ia provincia do Almeria , los pueblos siguicntes: 

Parlido de Andarax: El Lauxar,— Cobda de Andarax.— Fon- 
Jon, — Beniacit- — Alcolea.— Paterna y Bayarcal. 

Idem de Luguah : Ganjayar.— Ohancz.—Padules.— Beircs y Al- 

moceta. 

Idem de Bkhja : Beneri.— Daliiis y Adra. 
Idem de Marchena: GUecixa.— Alien.— Instindon.--Illai.— Rn- 
gol._Alhabia.— Soduz.— Alhama la Seca— Bontahque y Terqvie. 

(1) Olros cscribm mas corrccUimontc Alhizan. 

(2) En Itigar de Arata, Gimc, como se Ice en la Buia, yo crco debc 

leerse Ihnatalgme, 6 Barrio de la Mezqxiita, 

(3) En la Bida sc Ice equivocadamenlo Fornica: olros escriben Itor- 

niica. 

(4) En iirnhe llaraUdicazir, 6 el Barrio del Ministro. 

(5) Marmol lee Hmit Ahen Muza , 6 cl Barrio de Ebn Musa. 
[()] En iirabc n(iraf(dbijJutk , 6 ol barrio de la Encina. 

(7) Hoy BayarcaK 

(S) El ejemplar dice lvi>^a, pcro es error; Marmol escribe \um. 

(9) i;i ejeniplar dc la Bula dice Onaez, pero c? mai^ificsto error. 

(10) Boy Escarianlc. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



\ 74. DESClUrClON 

Parroquia de Alboloduv. El Izan (i) y Santa Cruz, 

Ai,MERi\ y su jurisdiccion: Pechina y Benahadux.— Gador.— 
Mondujar y Rioja.— Santa Fe— Viator y Alliadra.— Tabemas.— 
Gergal.— Ulula de Gastro.— Castro.-Belofique y Seiife. —Felix.— 
Nixar.— Alumbres de Rodaiquilar.— Ulala del Campo. 

Vicaria de Vera: Vera.—Moxacar.— Las Guevas y Portilla.— 
Antas.— Zurgena y Aiboreas (2).— Sorbas.— Lubrjn. 

Mem de Purciiena: Purclicna.— Urracal y Somontin.— Sierro.- 
Zufli.— Almunar.—Ulula y Fines.— MaeaeL—Alaroya.—Lucai-. 

Idem de Srbon: Seron.—Tixola, Bavarque y Dcire. 

Idem de Gantoru: Gantoria.— Portaloba. — Oria.— Albos.—Li- 
xar.— Cobdar y Albancbez.— Tahali (3).— Alciidia.— Hercos.— Be- 

nizanon (4).— Benitafla. 

Mem do Velez : Velez ol Blanco.— El Rubio.— Maria. 

For liltimo, segun el censo de 1 594 , en tierra dc Almeria habia 

ios pueblos siguientes: Almeria. — Vera y Moxacar, — Tabemas.— 

GUechen y Santa Fe.— Ilonix.— F6lix.— Bicar.—Tarbal (S).~-Turri- 

llas.—Nixar:— Inox.— Huebra.— Monduxar.— Gador.— Quiciliana.— 

Rioja. __ Benaliadux. — Pechina.— Hu6rca] . — Viator.— AlhadraL. — 

Alqaian[6).— AcharaiUa.— Ancar.— Zurgejia.— Turre.— Ca)>rera.— 

Bedar. — Gerena y Teresji (7). 



(1) Lease Allilzan. 

(2] Aiboreas dice cl texto imprcso, pero tlehe scr oqiiivocacion. 

(3) Otros cscribcii Alalielif!. 

(4} Hoy Beiiizalon. 

(5) Marniol escribe Carbal. 

(fij Maniiol escribe Alquifan. 

[1] Otros cspriben Teresca. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEI. lllilKO DR (iUANAIJA. 



175 



jMUMERO IS. 



Descripcion de Ceuta , por Luis del Marraol(i). 



- ■ 



. 



_ 



«La ciuclad do Couta cs una de las mas nobles y mas antiguas 
ciudades de Mauritania , la cual dicen algunos es&riptores que edi- 
ficaron los romnnos y que la ennoblecieron y fi^ecuentaron uiucbo 
poi- estar en la boca del esferecho do Gibraltar a Levanle de Alca- 
zar y en el para^e de Algezira , que no hay mas de. ocho millas de 
travesia de una tierra A otra, y por lener puerlo coinmodo para 
el reocto (2) de sus armadas y pasage en Espafia de solas cmco 
IcRuas por lo raas largo. Llamaronla los romanos <;mtas nommo- 
rum aunque un escriptor africano, ^ qui en dan mucho cr^dito 
losafricanos, llamado Abelabes, dice que la fundacion de -esta 
ciadad fue por un hijo de No6 doscientos y treinla aiios despues 

del diluvio general Finalmente, ella fu6 sieinpre una cmdad 

principal, y en liempo de los romanos se lee que crescio lanto en 
Lndcza, riquezas y nobleza, que fu6 cabeza de toda la Mannta- 
nia Tinqilania. Estando en csta prosperidad.la .g«naron los go^os a 
los romanos , y la sostuvieron siempre en la mesma repnlacmn y 
cstima hasta aye el co«de don Julian la entrego a los victor 
alArabes,los ouales la ennoblcscieron mucho mas. porquo resuban 

(1) En el libro in <lc m. Descripcion generd de Africa., f6lio 127 a 128. 
Yoz antic.uadiK dcllatiuo recepim: acogida, .ibugo- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




_ -\o_i 



176 OFSciiu^cioN 

alli caballeros principalos y muchos niercndores y oficiales do co^ 
sas primas de orOj plaia, cobre, alaton y de otros luetales j y lo 
haciian todo tan perfecto que en artificio y bondad hacian venlaja 
a las obras de Damasco, Demas de eslo labraban muy finos lapeles 
y pafios de lino y de lana de toda suerte y lo mejor de oquel tiem- 
po; y de alli se pfovei^n las provincias do Africa y de Europaj por 
via de niercaderes que acudian de todas paries. Legua y media de 
Ceuta esta la Sierra Ximera, que los anliguos llftinaron Abila y 
los alarabes Alcudia. La ciudad csla en uu silio fresco de tan buen 
aire que es tenida por la mas saludablo morada de Africa; y dicen 
los escriptores que solian irse a vivir a]l( muolios bombros ricos 
que acudian a ella de otras paries, por ser lugar Ian sano. A la 
parte que responde hacia Alcazar Geguer, ti'ene un hermoso valle, 

dondo dicen que en el tieinpo de su ])rosperidad habia grandes 
heredades y muchos jardines y casas de placer, y que era cosa 

herniosa ver la frescuradcl; porque era todo arboledas, parrales 
y vinaSj y por csto le llamaron Val de Vifiones (1). Todas las otras 
partes del lermino de esta ciudad son asperas y no nada fertiles. 
Esta tan cerca de Espana que desde Gibraltar se veen las lumbres 
en Ceuta J y desdelos muros de Ceuta se ve la costa de la Anda- 

lucia y parte do !a del reino de Granada 

»En el ano del Seuor 1303 Mahaniete Ibni Aben Alahamar rey 
de Granada en vio su armada sobre Ceata con FaraXj alcaide de 
M&lagaj y estando diviso el reino de Fez y en giierra por la muerte 
de Abu Saidj tercero rey de los BenimeriniSj la gan6 y se llevo con- 
sigo todos los moradores y la dejo dospoblada , y aunque se volvi6 
despues a poblar, no fu6 con tanta prospertdad coino liabia estado 
olras veces. Y ultimamente, siendo rey do Fez otro del propio li- 
naje de Benimerinis Uamado lambien Said, y siendo alcaide de 
Geuta un moro Uamado Cala Ben Cala {% , don Juan rey de Portu- 
gal I de este nombro i\i6 sobre ella y la gano en el ano de 1409, 
aunque los alarabes dicen quo fu6 en el de 818 de la hixara^ que 
son dos aiios menoSj y otros afiaden sets a esta cuenta.» 

■ \ 

(1) Es deck, Valle de A'inoncs 6 vinas. Do csfe noml)re parecc 
plausible el que se haya derivado el de Bonyunex, que dan los autores 
arabes a aqaclla sierra, nombre cambiado despues en el de Bohjune-s, hoy 
Bullones. 

(2) L^ase Salali Ebn Salah. 









Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



T)KL IIBISO UK fiRANADA 



177 



NllMERO X. 



Descripcion de Granada, por el viajero italiano 

Andrea Navagero(l). 



^ 



Entre los viajeros ilustrcs que ban visitado esta ciudad y hecho 
justo aprecio de sus monumentos y memorias arabes, se distingue, 
por muchos conceptos , el veneciano Andres Navagero (2) , que 
vino a Espana como emliajador do aquella republiea cerca de la 
magestad del empcrador Carlos V, y nos dejo en sus escritos una: 
descripcion de Granada, notable por la amenidad de la narracion, 
por la curiosidad e interns de las noticias, y particularmente por 



(1) Este numcro del Apendice y cl siguientc corrcsponden k la pa- 
gina S5 del tcxto, dondc acaba !a descripcion de Granada por los autores 

(2) Andres Namfjero, orador, historiador y poeta apreciable,, naci6 m 
Venecia en 1483; visits a Espana en 1526, con motivo de una legacion 
que Ic confio su gobiemo cerca del emperador Carlos V,.y m«no en el 
ano 1S29, a los 46 de su edad. Dejo escritas varias obras . de las cuaks se 
hizo unaedicion completaen Pftdua, afio 1718, coa cl titulo dc Andrem ^au■ 
Herii patricii ve^ieli, oraloris el poelm clarissimi opera omnia: conliene, cntre otros 
escritos en latin e italiano, nnas cartas en este ultimo idioma, de las cuales 
he tradncido la descripcion dc Granada. Debo la noticia dc esle aprecia- 
hlc documento a la iluslracion de mi distinguido amigo el br. iJ. Aniomo 
Ciinovas del Castillo, tan conoccdor de los autores y cosas de liana. 

IS 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




178 i»,sc[upc(0\ 

scr casi contcmporinon a la epofa de k\ coiiquisfa d<j aqaolla oiu- 

(ladj como escrita on 1^326, treintu y ouiUro anos tan solo tlespues 

de aquel sucesOj ciiondo todavia estoban nuiy recientcs los vesli- 

gios de !a dominacion arabe. Comparando esta descripcioii con la 

de Luis del Marmol , que dare en el numoro inmediato do eslc 

Apendice , se echara do vor quo, si cste oscritor supera al italiano 

per conocer mejor los sitios que describe y sus hisLoriaSj siendo 

mas profundo y exncto en sus noticias ^ Andres Navagero le lleva 

la ventaja de haber visitado a Granada mucho anios de que na- 

ciera Marmol, y cuando los modscos que alii \ivian conservaban 

mayor parte de sus anliguos usos y eoslumbres, que el viajeio 

veneciano sc deleita en pintar. Adcmas, como dichos escritores 

trataron el asunto por diversa manera, y cada nno contiene datos 

que no apunto el otro, me ha parecido convenientc Uasladar en 

esle numoro el relalo de Navagero, como mas inmediaio a la epoca 

arabe, y en el siguicnle insertar el de Marmol ; para que de esta 

manera , supliondo el uno las oinisionos 6 ligereza de! otro^so 

pueda completar en lo posible el cuadro de Granada arobe , quo, 

eon ayada de estos autores, dejo trazado oa el texto de este libro. 

Dice asi Andres Navagero (1): 

ff A 28 de este mes [Mayo de 1526) llegu6 a Granada , ha- 

biendo antes vadeado el Guadaxenil^ antigno SingilUj que , iia- 
ciendo en Sierra Nevada, pasa cerca do los muros de Granadri, 
por medio de la cual atraviesa otro pequeino rio llamado el Darrf>, 
La ciudad de Granada esta puesta parte en monte y parte en lla- 
no; pero lo principal de elia en monte. La parte siluada en el 
monte ocupa tres coUados, separados entre sij de los cuales el 
uno so llama el Albaicin (2) , porque en 61 vinieron a vivir los mo- 
ros de Baeza cuando los cristianos les tomaron su tierra ; el otro la 
Alcazabay y el tercero la Alhambra. Esta parte se rnira mas sepa^ 
rada de las otras que estas entre si, por apartarla de eilas un an- 
gosto valle, dondc no estan muy apinados los edificioSj y por el 
cual pasa el rio Darro. La Alhambra tiene sus muros que la ro- 
dean, siendo eonio nn castillo separado del resto de la ciudad, ^la 

(1) nivCtlcra V (la messer Andrea Navagero, Genliluomo verteziano, 
ij M. Giovaml)atisla Ranntisio,'? La fcclia es en Granada, a ultimos de 
Mayo dc iS26. 

(2) Navagero escribe Albaezzin. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



KEl, HEfKO Dl-; GRANADA. 179 

oiial (loniina por su mayor parle. Dentro (ie su recintohay muchas 
casas; pero la mayor parte (le su ospacio Ic oeupa un palacio, el 
cual rcalmenle es muy hermoso , y fu6 de los reycs moros, donde 
se ven muclnis f;ibricas bellas y suntuosas , asi de ricos marmoles 
como de otras preciosidades, estando aquellos marmoles, no solo 
colocados en los nmros, sine tambion formando ios pavimentos. 
HiiY dcspues Lui gran patio , seg'in dicen ios espauoles, muy bello 
V espacioso . que sc vc lodo rodeado do fabrica , y en un extremo 
tione una torro singular y bcUishna, que se llama la Torre de Co- 
manz, en la cual hay atgunas salas y aposentos simtuosos con 
vcntanas de muy elegante y oomoda disposicion, y con muy pri- 
morosos arabescos, asi en los muros conio en el artcsonado de los 
saloues. Kstas laborers son en parte; de yeso con muchos dorados, y 
en parte de marlil embutido eon oro ; siendo todo elto muy her- 
moso CD verdad j y siuizulannente el cielo de la sala de abajo , con 
[odos ios muros de alrededoi*. El patio estiS todo enlosado de muy 
fmos y blancos niarnioles, cntre los cualcs hay grandisimas piezas. 
Por medio do 61 pasa como wn canal lleno de agua corrienle, que 
toma de una fuenle que cntra en este palacio , y corre por todas 
partes, hasta en los aposentos: las dos orillas de este canal est^n 
vcslidas de arrayan con algunos pies de naranjos. De este patio se 
enlra en otro nienor, pavimentado tambien de betlisimos marmo- 
les, v cefiido en derredor do fabrica con un portico; alii tambien 
seven algunos cuartos hermosa y exoolentemente lahrados, los 
cuales estfin muy frescos en el estio , pero no ostentan la hermo- 
sura quo los do la torre inencionada. En initad del patio hay una 
bellisima fuente , que , por estar formada de leones que arrojan el 
agua por las bocas , lia dado su nombrc a este patio , que llaman 
lie los Leones. Eslas figiiras soslienen una taza de la fuente; y es- 
tan hechas con tal artVicio, que ouando no viene agua, si alguna 
persona pronuncia una palabra a la boca de uno de los leones, 
aunque la diga muy de quedo , si se aplica el oido A la boca de 
otro leon, la voz de lal snorte se corresponde, que se entiende bien 
cuanto se hava dicho. Kntre otras cosas iwtables de oste palacio, 
hay unos bellisiinos banos subterraneos , todos enlosados de 
finisimo marniol, y con sus pilas donde poderse lavar; siendo to- 
dos ellos de marmol , y recibiendo la luz del techo por muchos 
cristales , que por todo &\ se ven sembrados a manera de ojos. 
nSe sale de este palacio por una puerta secrela que fione a la 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




180 DESCIlirClON" 

parte de atrjis del ccrcado quo Ic rodca, y so oi^lra en cl bollisinio 
jardin do otro palacio, que esla a mayor allara sobre el nionio, lla- 
mado Ginalarife, el cual , aimqne no sea iimy lirande, es bien 
eonsti-uido y hermoso, y por la bellcza do los jartliiies y dc las 
aguas es; la cosa mas encantadora quo yo baya vislo en I'.spaFia. 
Tiene miichos patios, fodos con abundantisinias ai;uas; mas. onfre 
otros, hay imo poi- medio del cual alraviesa eonio iin cnnal do agua 
corrionle, y (juo piioblan bellishnos mirfos y naranjos: ca e! hay 
una galen'a, que por debajo de su parie exterior liene unos arraya- 
iies Ian altos que Uegan , 6 poco nienos, al par de ios l)alcones: 
mirandose cortados con tal igualdad, y Ian esposos , (pie pre- 
sentan a la vista , no copas de arboles , sino un igualisimo y vcrde 
prado. Estan plantados estos arrnyanes delanle de loda la galeria, 
6 una distancia de seis li ocho pasos; y en el espacio quo por bajo 
de ellos qucda vaci'o so ven innuniei-aljles noncjos , que apare- 
ciendo a veees a traves de la onramadaj rehioen pi'osentando una 
herinosfsima vista. 1^1 ai^ua va por todo el pakicio, y hasta por me- 
dio de los aposenlos , cuando se ((uiere, ofreeiendo la mas plooen- 
tera nioraila para ol vorano. Despues , en un patio todo cubicrto 
de verdura , en donde se ha heebo un prado eon algiinos vistosisi- 
mos arbolo.s, bacon venir las aguas por tal manera que , cerran- 
dose algunos canales sin que lo advierta la persona quo este en el 
prado, sucle brotar y crecer el agua bajo suspies, bana.ndola toda. 
Igaalmente hacen nienguar las aguas sin Irabajo alguno, y sin que 
nadie lo echo de ver. Hay tambien un patio mas bajo, y no muy 
grande, el cual esta cenido en derredor por unas yedras tan frondo- 
sas, que no se ve cosa algana del muro, y tiene algunos balcones que 
miran hdcla un pei^asco , por debajo del cual , en lo hondo , corre 
el no Darro, ofreeiendo una vista deleitosa y placentera. En medio 
del mismo patio hay una grande y belli'siraa fuente con una gran 
taza , y poi* el eano de enmedio siibe el agua en nlto mas de diez 
brazas , arrojando gran caudal de ella; de suerte que forma una 
suavistma rociada de gotas, que saltando en derredor y esparcien- 
dose por lodas paries , dan frescura a cuantos se detieneii a con- 
templarlo. En lo mas alto de este sitio hay , dentro de un jardin, 
una hermosa y ancba escalera que sube a un pequeno llano , en 
donde, por cierta piedra que alli hay , entra todo el golpe de agua 
que surte el palacio, como queda dicho. Alli esta encerrada el 
agua con mucbas Haves , de suerte que so haco entra r cuando se 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



/i. ,. 



i 



'S-^ :5^*-^ 



■ 



■^^1 



x<t 



■' -n 



k 



DEL REIKO DE GllANAL'A. 



181 



v.^ 



_- ► 



- r- 



(luici'e V conio se ([uiere. La escalera esla hecha de modo que de 
cicrto en ciei'lo nuniero de escnlones tiene una inesela plana, en 
cuy<i initad hay una concavidad en donde poder recoger e! agua. 
Taiiibicn los pretiles que por auibos lados guarneccn la escalera 
ticncn svis piedras ahondndas por encima como canales. En la al- 
tura en dondc csta el agua hay sus Haves por scparado para cada 
parte adonde ha de corrcr; de manera que, cuando se quiere, 
dejan saUr el figua , la cual corre por los canales que esldn en 
los prelilos. Segun se quiore, se la hace entrar en los recipien- 
tes que hay en las inesetas do la escalera , d correr toda junta; 
V asiniisuio, si se quisiese mayor cantidad de agua, se puede 
hacer quo crezca tanto , que no puedan conlenerla sus recepla- 
culos; asi que, derrainandose por la eseolera. quedan muy lava- 
dos todos sus escaiones , y aun sucle quedar mojado alguno qm 
se pone alH, burlandose de esta suerle. En suma , no falta en aquel 
iugar belleza ni enoanto alguno , sino alguna persona que lo su- 
piese conoccr y gozar, viviendo en quietud y tranqnilidad, enlre- 
"ado a los estudios y pbiceres convenientes a un honibre de bien, 

sin deseo de abarcar mas. 

))Desde el Ginalarife, en tiempo de los reyes moros, subiendo 
a mas altura , so entraba en otros belHsimos jardines de un pa- 
lacio que Uanmban los Alixares , despues del cual se llegaba a los 
vergeles de olro llamado Daralarosa (1), y hoy Santa Elena, mi- 
randose todas las calles por donde se pasaba de un sitio a otro 
cenidas de arravanes por arnbos liidos. Ahora todo ello esta casi 
arruinado, no quedando en pi6 mas que algunos Irozos , los estan- 
ques que esEan sin agua, por cstar rotos los conductos, y las piedras 
de los enlosados, aunque hendidas, por donde aiin retonan las rai- 
ces de los arravanes. Daralarosa estaba sobre el Ginalarife, por 
la parte que domina al Darro. Los Alixares salen por detras dcla 
Alhambra , y a su derccha, en una altura que hay sobre aquella 
parte por 'donde viene el rio de Xenil, ofreciendo una bellisinia 
vista bacia la Vega. Mas alia, por aquella misnia parte, y mas 
adcntro del valle por donde atraviesa el rio Xenil, como a media 
legua y mas dc los Alixares , hay otro palacio mas entero, quo era 
de los rcves moros , puesto en un sitio mucho mas bello y sohtano 
que los Jtros , va muy cercano a las aguas del Xeml, el cual se 



(I) En el tcxio ariginat, Daralharom. 



\ 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



1^2 DliSCIlll'JJDN 

llama la Cam de ias Gailinas. De la parte por duiule viene el Xe- 
nil, pero ya casi en la llonura que hay bajo el monasteno de 
Santa Crus , liay asimismo algunos palacios y jardiiies medio ar- 
ruinados , que eran de dichos reyes moros ; y aunque es poco lo 
que de ellos queda en pie, el sitio es muy cieHcioso , y tambien se 
ven all! todavia rairlos y iiaranjos. El jardin del monasledo de 
Santa Cruz dicen que era el de los reyes moros, y q ae en donde esta 
el monasterio bubo antes un palacio. Mas abajo , en lo llano, pasado 
el puente del Xenil , y mucho mas a la izquiorda que los otros 
palacios, existeuno, conservado en nmc:ba parte, con un bello 
iardin , un estanque y bastantes wirtos, que se llama el Ihierto de 
laRevna , lutjar tambien delicioso. Por lo ciial , de tantos restos de 
lu<^ares de recreo sepuede colegir que los reyes moros no omi- 
tia°n cosa alguna para el placer y la vida regocijada. 

»Por bajo del referido collado de la Alhambra, a niano izquier- 
da bajando por un otero, se ven muchas cuevas subterraneas, en 
donde se dice que los moros teiiian en prision a los eautivos cris- 
lianos, y son a manera de calaboxos. j\Ias abajo, tambien poi- 
aquella parte, liav un Ijarrio de casas por fuera de la ciudad, 
puesto en la cuesta del monte , llamado la Antequemela , por- 
que los moros do Antequera, caando perdieron su ciudad , se vi- 
nieron a vivir alii, asi como los de Baeza en cl Albaicin. Debajo do 
este, en la lianura, hay otro arrabal de casas por fuera de los 
muros., que Itaman el Iteakjo , en donde hay muchos edificios , y 
akunos muv bellos. A esto se sigue lo restanle de la ciadad , que 
esta en un llano, sobre cl cual se miran los otros dos monies ya 
mencionados, a saber, el Albaicin y la Alcazaba, entrambos muy 
poblados y UenisJmos de casas , aunque estas no son muy grandes, 
porque son de moros, los cuales tienen la costumbre de hacer sus 
habitaciones espesas v estrochas. Eslos montes tienen por todas 
partes iiran abundancia de aguas que entran y corren por todala 
ciudad,^ sin quo haya casa adonde por sus conductos no llegue el 
a^ua [-!). En el Albaicin entra un grueso golpe de agua, que viene 
del siiio llamado Alfacar , que dista una legua y media de Gra- 
nada, de una fuente muy grande y hermosa que llaman la Fuente 

(l) Sobre hs fuenles y aceqiiias ([ue abaslccian )a ciudad dc Cranada 
V sus contornos, vease a Luis del Marmol en cl nvfmevo siguicnte dc eslc 
Anp.ndice. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



de Alfacar , y es un ai^ua iimy excclentc y s;inii , tie la que beben 
casi todos los iiioriscos, los cuales continuan cu su costumbre de 
athnentarsc de inuchas frutas y !)ebet' agua. Dicha fuente pasa 
priuioramonte pfir las aituras, y despuesbaja ji la ciudad. 

)>La parte de la poblacion , quo csla aJjEijo on la llauura , liene 
buenas casas, y cs la inns habilada por los cspanoles, siendo estos 
i^ciile de varias ciudadcs, (|ue ban ido a e5labiccerse alii despues 
de la conquiKta dc Granada. Hay en eila una calle principal, bas- 
tante ancha y larga , llainada la calle Ehira , cuyo nombre lleva 
tarnbien la puoiLa en que tormina esta calle, y se llama asi con un 
vocablo coiTompido del de Ibberis, porquo salia a Itiberis, ciudad 
antigua euyos vestigtos so veu a una le.iiua lejos de Granada (4). 
Esta calle conduce a una ]>laza no inuy grande, debajo de la cual 
por una boveda , jiasa el Darro. Llogando a la i)laza, a mano dere- 
cha, so enciienlra otra calle recta y llena de toda ciase de artistas 
que se llama d Zucatin, y es razoaabieniente ancha, la cual des- 
emboca eo otra plaza bermosa y grande, cuadrada y reo'ular 
pero un poco mas lari^a quo ancba, con una beltisima fuenle en 
uno desusanguloSj la cual arroja muchos canos de agua sobre 
una grande y herniosa pila. Andando por la calle del Zacatin, an- 
tes de llegar a la plaza, a mano dcrochu por una puerteciila se 
cutra en un lugar ilamado la Alcaicena (2) , que es un silto cer- 
rado entre dos puertas y con muclias callejuelas, llenas por todas 
partes de tiendas, en donde se ven nioriscos vendiendo sedas e 
infmitas labores de diversas foruias y variedad de objetos; siendo 
como una Mereeria , 6 Ijicii un Itialto outre nosolros; porque, en 

(I) A proposito de Iliberis se lee ea la relacion del viaje k Espaiia 
del mismo Navagero pi'irrafo G2, io siguientc: «Anduvimo3 para llegar a 
Pucntc cic Pinos tres loguas. Eii el camiiio, antes de llegar a Puenic de 
I'inos, en la ciiesia dc- im monte a mano dereciia, so ven inuchas ruinas 
y vostigios dc una ciudad que anLisuaiiicnte fuc lliberis, y ahora se llama 
Granada la Vieja: hay mue-hos sin embargo que crccnquc, en donde hoy 
Granada, osluvo antiguamciUe lliberis; iiorqiie alii se hallau algunas pie- 
dras con la palabra IHbcrUani: mas ban podido scr trasportadas, mayor- 
niente siendo de nii lugar tan vccino.-> Coptamos esfe pasajo de Na- 
vagero en obsequio a la iniparrJalidad liistorica, por mas que sea con- 
trario a la opinion que acerca del antiguo asienlo de lliberis hcmos iiia- 
nifestado cn&i lugar correspoadiciitc dc cslc lilro. 

|2) L'n e! tcxlo, Alcazeria. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



184 DESCRIPCiOH 

verdad , hay alH infinita variedad de cosas , y sobre lodo gran 
copia de sedas labradas. Esta parte de la eiudad que esta en lo 
llano es abundantisima de agua, y no hay CEisa que no la tea- 
gaj la cual va per sus condactos, que se cierran cuando se quie- 
re; y si la eiudad se ensucia con iodos. so puede lavar toda; 
quiero docir, la parle liana. Y no solo eiitron para el uso de la po- 
blacion las ai^uas de la fuente de Alfacar, corao arriba he dicho, 
sino otras muchas por lodas partes , pero de las cuales las mas 
hacen dano, como demasiado crudas. Siguiendo a lo largo elDarro, 
un poco fuera de la eiudad , se halla olra fuente , llamada de la 
Teja, por cuya agua envia la luayor parte de la pobbeion en el 
estio , siendo may fresca , y , st-gan dicen , mas sana que las otras. 
Todavia, por fuera de la puerta de Elvira, a media legua 6 poco 
mas, hay una fuente , que dicen ser muy saludable, por cuya agua 
envian tambien en el verano , y se llama la Fuente de la Reina. 
»Tiene Granada dos rios : el Darro , que atraviesa por la eiu- 
dad, y el Xenil , que pasa cerca de ella , a mano izquierda , mi- 
rando la eiudad a la parte liana. Cerca de Granada , i\ cinco o seis 
leguas, hay una montaua muy grande y alta, que, por estarsiem- 
pre con nieve , llaman la Sierra Nevada , la cual no es causa de 
que el invicrno sea muy frio en Granada , por caer a la parte del 
mediodia de la eiudad ; y en el verano da baslante fresco por la 
continua nieve que conserva, la cual usan tambien por bebida en 
los grandcs calores. Es dicha raontana abundante en muchas yer- 
bas medicinales , y en ella hallaron el trigo que da tantas espigas. 
En su citna hay un Isgo no muy grande, pero tan hondo que, por 
su profundidad , el agua parcce negra ; si bien dicen algunos que 
en verdad aquel agua tiene algo de negro; pero es clara y no tur- 
bia (1 ). De este lago nace el rio de Xenil, el cual se va acrecentando 
despucs con muchas aguas ; y pasando cerca de Granada, dejan- 
dolaamanoderecha, recibe allf el Darro, y despues del otras 
aguas, pasando mas adolante cerca deEeija, &ntia,ua Astigis, ydc 
Palma, y entrando mas abajo en el Betis. El Xenil es el que los 
antiguos Uamaron SingiUs. De cste rio se abastece buena parte del 

(1) Estc lago debe ser el que mcnciona Marmol como situado cii la 
mas alta cumbre de aqucllas sierras y que da sus aguas a las fucntes del 
Genii, situadas en lamiibria do Ifofaral Gihena 6 Yalle del Infierao. >ease 
esie pasaje en el mimero iiimediato (Ic cslc Apendice. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REINO DE GRANADA. 185 

nk nor clonde pasa , y produce grande utilidiid , aunque el agua 
^ 1 raasiado fria, poi' vonif do las nieves, y la Vega de Ora7iada 
r deSjJ iniicha parte de su bcUeza. El T>arro, que es un rio menor, 
• r.nr nlra parte, entre unos amenisimos collados que forman 
vallc lleuo de frutales exquisites y espesi&imos como un bos- 
""e por el cual pasa el Darro , murmurando siempre entre inna- 
meVaHcs y enormcs piedras que tiene a vece,s en su ^heo , y sin 
ctllar nunca. Sus riberas son muy frondosas y alias , todas vesti- 
das de verdor por uno y otro lado, entre las cuales ^iene muy ri- 
sueno pobladas sus dos margenes de muclias casitas, todas con 
Eus iardincitos , y puestas de tal nianera entre los arboles , que 
Darecen dentro de un bosque, y apenas se ven. Y en tantas par- 
L se divide el a-ua de estc riaclmclo , que aunque el do por si no 
seria muy caudoloso, so hace mucho menor y Uova siempre poco 
profunda el a^ua; sine a vcces que , como todos los deiiias , crece 
en tiempo de'Uuvias. Conducen las aguas dc este rio por todos es- 
tos collados por muchas partes , asi para abastecer de agua el ter- 
ritorio como para molinos y olras obras de esta especie. Una 
parte la conducen por lo alto del monte, cogiendola en lugar ele- 
vado y otra parte mas abajo : aquella la conducen por b6vedas 
subterraneas cavadas en ol monte, que es cosa hermosa de ver ; y 
de toda ella se saca gran utilidad. El valle por donde atraviesa es 
muv bello y pl6cido , ni da mas hermosura al no que la re- 
cibe de el, y todo so ^e cultivado y labrado desde alto abajo; mas 
con tal espcsura de arboles fructiferos , que parece todo 61 una 
selva Y un solo bosque. Kn donde no esta labrado esta , sm embav^ 
.0 , todo frondoso y risueno , Ueno de arbustos , enciuas y otros 
Lboles parecidos. Por este valle cruza el Darro hasta que se me e 
en Granada, y eutrando en ella, pasa al pie del cerro en dond 
esta la Alhambra ; luego atraviesa la ciudad, y por 'i^^f'^J |' 
plaj:a pequefia, continuando su curso por e! resto de la poma- 
cion, basta que sale de ella y va a desaguar en el Siugilis,...- 

.Toda la cuesta donde so asienta Granada por aquella pai te 
(hacia la Carluja) , y lo mismo hacia la parte contraria , es belU- 
sima, liena de muchas casas y jardines, todos con sus luemcs, 
arrayanes y bosquecillos , y en algunos hay grandes y l^ermosis ^ 
- mas fuentes. Y aunque toda esta parte eKceda en hermosuia a as 
demas , no es desemejante todo el resto dc los conlornos tie ui . - 
nada, asl los cerros como el llano quo llanian ta \ega. loQO 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



'I 86 DESCUIPCfOW 

es visLosOj lodo placcntero .i maraviUa, toclo abuadiinte eu a^wa^ 

quo no podria ser mas; todo tan Heno de arholes frutales, conm 
ciruelas de todas clases^ nielocotones, higos, inonil^rillos, aiberchi- 
gos; alboricotjuos , guindoSj y tantos otros frutos , que apenas se 
puede yer cl ciclo por la espesura de los arboles- Todas las frutas 
son excelentes; pero, entre alias, las que so llaman guindas gar- 
rafales son las mejores que hay en e! inundo, Asiniisino bay tan- 
tos gronados, y tan vistosos y tiin excelentes, que no pudieraa 
serlo mas, y uvas incomparables de inuchas clases, y sobre todo 
pasas (1) que no tienen granillo. Ni escaseanolivos Ian espesos, que 
parecen bosques de encinas. Por todas paries en torno de Grana- 
da , entro los muchos jardines que hay j asf en la llanura como en 
los cerros j se cncucntran , aunque no se vean por los arboles, tan- 
tas casitas de mores esparcidas ac6 y alia, que, si s'^ pudiesen 
juntar, compondrian otra ciudad no me nor que Granada. Y aun- 
que en verdad las mas sean pequcnas , ticacn todas ellas sus 
aguas, sus resales^ mosquetas y mirtos, y toda genlilexa, manifes- 
tando que, en el tieaipo en que la dominaban los nioros, esta 
tierra era mucho mas liermosa que lo es en el dia. Actualmente 
son muchas las casas que se van arruinando y los jardines destro- 
zados; porque los moriseos mas bien van faltando que no crecien- 
do J y alios son los que tienen todo eslo terrciio labrado y plan- 
tado con tanta copia da arboles como aqui so vc. Porque los 
espanoles, no solo en este suelo de Granada, sino en todo el 
resto de Espana igualmentej no son may industriosos, ni plan- 
Ian ni cullivan voluntariamente la tierra, sino que se dan i\ 
otras cosas, y de racjor gana se van a la guerra 6 a las Indias 
a hacor fortunaj que no por la via del trahajo. Aunque hoy en 
Granada no haya tanta gentc como en tiempo de los moros, no 
deja de ser muy populosa j y acaso no habre visto otra tierra 
en Espana que este tan pobUula, Los moriscos hablan su anti- 
gua y nativa lengaa moruna, y pocos se hatlan que quieran 
aprender ol espanol Son cristianos medio por faorza; y tan poco 
instruidos estan en las cosas de nuestra fe, y tan poco cuidado 
en ello se pone , porque siendo asi dan mayor ganancia a los 
clerigos qua si fuese de otra manera, que en su interior son tan 

(1) En italiano zibibi, plural de zibibbo, y cs una voz tomada del yrabe 
:sehib que quieie decir uvas pasas. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DiCI. aEINO OR GKANADA. 187 

moros coino antes , 6 no creen en fe alguna. Son muy enemigos 
de los csparioles, de los cuales tanipoco son muy bien tratados. 
Las mujeres vislen completamente a la morisca , que es un Irage 
muv fantastico: llevau camisas qufi apenas les bajan del om- 
bligo, y adeiniis sus zaragaeltes, que son unas bragas de tela de 
color, basUiiulo que en elios entre un poco la camisa. Las me- 
dias, desdo las bragns abajo , ya scan de pane 6 de otra tela , es- 
tiin todas arrugadas, y los fruncidos hechos por el rev6s, de ma- 
nera que hacen pareoermuy gruesas laspiernas. En los pi6s no 
llevan zapalillas (1), sino zapatos peqiienos y ajuslados. Sobre la 
camisa visten una ropilla ajustada y eorta , con las mangas 
Ipmbien ajustadas, casi conio una casaca morisca, y las mas de 
ellas las usan divididas en dos colores: enciina llevan un manto (2) 
de tela blanca , quo las cubrc hasta dar on el suelo , en el cual 
se envuelven y tapan de modo que, si no quieren, no son 
conocitlas. El cueHo de la camisa lo suelen Hevar bordado, y las 
inas principales labrado de ore, el cual asimismo se ve brillar en 
las vuellas del manlo bianco en que se envuelven, vlendose 
al"unas que lo llevan todo guarnecido en derredor de una labor de 
oro. En lo restante de la vestimenta no se diferencian menos las 
mas poderosas del vulgo ; pero la forma y raanera del trage es 
igual en todas. Todas asimismo gustan de ostentar cabellosnegros, 
los cuales linen con cierta tinta que no tiene el mejor olor , y to- 
das se quiebran los pechos do manera que crezcan y les cuelguen 
mucho , y scan grandes , que esto les pareee hermoso. Todas se ti- 
fien las unas con alcohol, que les da un color semejanle al encar- 
nado (3). Todas llevan en la cabeza una especie de peinado re- 
dondo , que cuando ponon oncinia e! manto le da la misma forma. 
Usan mucho los bafios, asi los horabres como las nmjeres; pero.es- 

tas sobre todo. 

)>En tiempo de ios reyes moros, segun dicen, el rey de Granada 

reunia mas do cincuenta mil caballos. Hoy dia ban faltado casi to- 

(1) Es decir, habuchas anclias. 

(2) Vn jaiqiie. 

(3) Las iiinjews moras y iivabcs usan el alcoliol para lefiirse en der- 
redor los ojos, (io suerte que parezcan mas grandes y rasgados; y de la 
yerba llamada alhennd,y en castellano antiguo alhena , para tefiirse las 
Ycmas de los dodos v ufias. 



188 DKSCllii'CION 

dos, poi- hubei'se ido los cabatleros y personam nobles, y ser todos 
los que han quedado pueblo y gonte baja , excepto algunos po- 
cos. Cuando el Hey Calolico conquisto esle reino , le concedio que 
por cuarenta auos no entrase en el la inquisicion. Pero esto con- 
cluira dentro de algunos raescs; y antes que yo regresc de es(a 
embajada , acaso entraran utll los inquisidores. E^to podra facil- 
menlc arrulnar esta pobtacion , si quisieren inquirlr y procoder 
seveiamente contra los moiiscos. Aunque en vcrdad so dice que se 
introdiiciran los iiiquisidoies mas para inquirir conlra los cris- 
tiauos que alii estan que conlra los moriscos; porque con el escudo 
de este privilegio de que por cuarenlu anas no hubiese aili inqui- 
sicion, de lodas partes de Espana ha acudido cii este tietnpo um- 
cha gente sospechosajpara vivir segura. Pero esto causara tambien 
gran daiio a la belleza y acrecentaiiiiento de la ciudad, porque to- 
dos estos conslruian hermosas casas y eran faertes comerciantes. 
No viiiiondo ninguno mas, y desapareciendo los que uWi estaii, 
todo ira naturalmente ernpeorando. No hay en Granada gente de 
gran fortuua , a excepcion de algunos senores que tienen estados 
en este reino; do los cristianos restantes , los mas son niercaderes, 
y liacen bastantes labores de seda , -que en todo este reino alcanza 
una gran perfeccion. 

))E1 circuito de toda la ciudad vendra a ser do cuatro millas y 
media 6 poco mas; pero por estar parte sobre nionte no presenta 
tanta cifcunferencia , como sucederia si estuviese loda en llanura. 
Tiene muchas puertas; pero las principales son la Elvira, la que 
saleaGuadJx y !a Rambla (1), en donde osla la leria de los caba- 
Uos. Mucho Irabajo el Rey Cat61ieo en ganar este reino de mano de 
los moroSjy le costo una largaguerra. Al fin, conlarga pacienciale 
conquisto, ayudandole las discordias que sobrevinieron entre los dos 
reyesque habia en Granada, el tio y el sobrino, de los cualcs 
aquel tenia la Alhambra y la Aicazaba, y este el Albaicin. El so- 
brino capitulo con el Rey Calolico, y todavia, con media ciudad en 
sus manos , probo este rey grande fatiga en llevar a cabo la eui- 
presa. La reina Isabel no dejo un instanle do estar alii reunida con 
ei rey; y con su talenlo sin par , sn animo viril , su valor rarisimo 
en un hotnljre, cuanto mas en una mujer, no solo fue de grande 
ayuda, sine que, segun lo afirma toda Espana, contribuyo en 
grandisima parte para que se conquistaso el reino do Granada.') 

(1) Es decir, Bibaii'ambla. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Mt nEISO m GUASABA 



189 



NUMERO XI. 



Descripcion de Granada , por Luis del Marmol. 



El eleeante Y dodo hisloriador Luis del MSrmol , que escribia 
en ei iUimo tcrcio del siglo XVI, y muy entendido en las anUglle- 
dades drabes de Granada, en los primeros capUulos de sa Ihstana 
e la rebeUon y castigo de los momccs , tra.6 largamenle la des- 
ipcion de aquella ciudad , dando do ella muy -•■-- ™'-- 
que nos avudan a conocer el estado en que se hallaba antes de su 
Lquista-por los lleyes Catdlieos , y explicando ™uy por menor 
u tundacion y acrecentamiento sucesivo en la epoca arabo. Aun- 
lu bien oonolida esta descripcion , no por e.o es menos unpor- 
tante para el asunto de la presente obra, y as k ™y ' " 
en este numero del Ap6ndiee , exceptaando » S"^""^ P^^^f ^^! 
no interesan a mi proposito , y otros de los cuales Y^ ™« » 
vechado en el discurso de mi libro, H6 aqui el relate de Marmol (1). 

Hi Camtulos Y a XI do su rcferida Mstoria. Al fin del capitulo IV dice 

ronen la cludad dc Granada, en que liempos y por 'l'^^ J'^''^- l^l^m- 
hres de las fortalczas y barrios dclla, y de la manera ^ fJ^^J .™^ 
lando y cnnobtondo. lo<lo esto dircmos con muclmcc i^^^^^^^^^ 

pusimos diligencia en saberlo. asi por rclaciones dc -"^''^^^ ;;;\ J'^^^ 
por escrUnrrs arabcs y letrcros es.ulpi^os en picdras .anUguas quo ^.mos 
en las ruinas dclos soberbios edificios desta cmdad. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




iOO iiiiscitU'Cios 

<(E1 siLio do la cindad do Granada, coino si' ve en el di,i de hoy, 
es maravilloso y harto mas faerte de lo que dosde fuera parece; 
porque esta puesta en unos cerros muy alios, donde a mi juicio 
fu6 la antigua Hi pa , quo proccden de otro^ ma yores, que la eifien 
a la parte de levanle y del cierzo; y ocupando los yqUpk que hay 
entre ellos, se oxtieade largainente per un espacio llano a la parte 
de poniente , dondc csla una herniosisima vega liana y cuadrada. 
llena de nmchas arboSedas y frescaras , entre las cuales hay mu- 
ehas alcanas pobladas de lahradofes y gento del campo, que todas 
elias se descubren desde las casas de ia ciudad. A las ospaldas de 
esLos cerros esta una sierra, quo se alza desde o! rio de Aguas 
Blancas, que eorre entre ella y la de Giiejar, y va liacia el cierzo 
con diferentes nombres. Al principio la Uaman sierra de Giiele de 
Santillana: Inego sierra del Albaicin , y al cabo sierra de Cogollos 
y de Hiznaleuz; por manera que estando cercado el sitio desta ciu- 
dad par esta parte de sierras asperas y muy fragosas , llenas de 
imichas quebradas , y teniendo al mediodia la Sierra Mayor y la 
Alpujarra, jamas fueron poderosos los reyes cristianos para po- 
derla cercar , sino fue por la parte do la Vega , donde pusieron al- 
gunas veces su real para solo talar y deslruir los panes y arbole- 
das que habia en ella , y neccsilar a los moradores eon hambre. 

»Estaba esta ciudad en tiempo de mores cereada de muros y 
torres de argamasa tapiada, y tenia doce entradas al derredor, 
en medio de fuertes torres con sus puertas y rastrillos , todo do- 
blado y guarnecido de chapas de hierro , y sus rebelUnes y fosos k 
la parte de afuera; y habia tanto numero de genlo de guerra den- 
tro , y en los lugares de las sierras sus comarcanas, que con razon 
la podemos poner en el niimero de las muy fuertes y poderosas.... 

La primera fundaciou de esta insigne ciudad fue la que llama 

Raxid Villa de Judios Despues desto, cuando Tarique Aben 

Zara gano 6 Espana , imos alarabcs , de los que vinieron con el de 
Damasco , edificaron cerca della un castillo fuertc sobre un cerro, 
que agora cae dcntro de la ciudad, llamado el cerro de la Alcazaba 
.antigua. A este castillo llaraaron liizna Roman, que quiere decir el 
Castillo del Granado , porque debia de haber alli algun granado, 
de donde tomaron la denominacion, y desto dan testimonio las es- 
crituras antiguas, que hemos visto en aquella ciudad , de posesio- 
nes que estan dentro del ambito del; y aunque esta desmantelado 
a la parte de la ciudad, por razon de la poblacion de casas que fue 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DKf. ItEINO nBGUANADA. ,| 9 ] 

clespnes crcoicn.Io, io qno rae ;ifuera se Hem toclavu. los murosen 
pie; y los moriscos le Hainan Alcazaba Cddima, que quiere decir 

Castillo 6 fortaleza aatiguo Crecio despues su poblacion hacia el 

no Darro, y en el ano del Scnor 1006 habui va otra nueva Alca 
zaba enire la vioja y el rio, que tenia mas de cuatrocienfas casas 
la cual llamaron Alcazaba Gtdid , que quiere decir Alcazaba nue- 
va. Lsta segunda poblacion dicen que hizo un africano natural de 
las sierras deVelez <le la Gonieru, Uamado el Bedici Aben Ha 

buz (!), yque la llamo Gacela En el Amblto de la Alcazaba 

nueva hay tres barrios, quo parece haber sido cercados cada uno 
dopor sieii(bforen(csfiempos,y lodos estaban inclusos debaio 
<le un muro principal. El primoro y n»as alto osta junto con la Al- 
cazaba anligua en !a parroquia de San Miguel , v alii fueron los 
paiacios rlel Bedici Aben Ijabuz, en las casas def Gailo donde se 
vc una torrocilia, y sobro ella uu caballcro vestido a la morisea 
sobre un cahallo ginete, con una lanza alta y una adarga embra- 
'i&da , todo de bronce (2), y un letrero al traves de la adarga que 
deem de esta manera : Calet el Bedici Aben ffabuz quida tehabez 
Lindduz {lease: Cala Albadisi Ebn Habm cadza tadzhib lilanda- 
M, que quiere decir: «Diee el Bedici Aben Habuz que de esta 

(1) Lease Badis Ebn Habiis, y consuitcse esle relalo con el nucstro en 
ta pag. 42 de esto libro, donde citamos alldrisi. 

(2) Habicndo leido, no se donde, que este relato de Marmol debc to- 
nerse por una conseja, por ser cosa desconocida entre los musulmanes v 
vedada por su Alcoran la rcpresenlacioh arlistica do seres animados no 
sera inoportuno adverlir que tal asercion es por lo menos aventurada No 
cs cosa cierta el que fuesen cautivos crislianos los que construyesen las 
figuras de la famosa fuente de los I^on^s en la Alhambra de Granada- an- 
tes bien consla, por los estudios hechos recientemente sobre la historia v 
las artcs de los arabcs , que en muchas de sus obras arquitectdnicas bubo 
esculturas rcpresentando Iconos, cicrvos y otros animales, como por cjem- 
plo, en sus alckarcs de Sicilia, de Cdrdoba, de Sevilla y de Marruccos- y lo 
que es mas notable, en los famosos paiacios de Medina Azzahra, fundados 
en el primer tercio del siglo X por el califa Abdcrrahman III, consla que 
este cabfa hizo poner una imagen de su favorita Azzahra en la puerla 
prmcipal que daba paso a aquella maravilla de las artcs, como, fandan- 
dome en el testimonio de un cronisla arabe espanolfSt'tii Mohieddin Alarahi 
citado por Almaccari. 1, 344), Io he dicbo en mis Leyendas IlisiAncas Arabes: 
Madrid 1858, pag. 358. Eslas figuras informes de animalcs, representadas ' 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



192 DESCRIPCION 

manera so hn dc hallar al nndalni'. (1).') Y porque, con ouaiquior 
pcqueno movimiento del aire , vuelve aqiicl caballo el rostro , io 
llaman los moriscos Dicreh, que quierc dccir Galio de Viento, y 
los cristianos tlaman aquella casa la Gasa del Gallo. Et segundo, 
donde habia la mayor contratacion antiguamente , caando florecia 
Gacela, es el de la parroquia de San ,iosof. AUi estaba la mezquita 
de los morabitos (2) y tenian sus casas losmorcadei-cs y tratantes. Y 
el tercoro era el de la parroquia de San Juan de los Keyes, iglesia 
edificadapor los Reyes Catolicos on el sitio do nna inezqiiita que 
los moros Uamaban ^/cscftii e; Teibin , que quicro dccii- Mezquita 
de los Convertidos: ilamabanle barrio de la Canraclia por una 
cueva que alii habia , que entraba dcbajo de ticrra inuy gran tre- 

cho, porque caura en arabigo quiere decir cueva Andando 

pues el tiempo , vino a extenderse la poblaoion de la Alcaznba nue- 
va hasta llegar al propio rio Darro , donde so poblo otro barrio 
aTadable y muy deleitoso, que llamaron el Ifaxariz, que quiere 
decir la recreaoion y deleilo (3) , el cual cs iiiuy colcbrado en los 
versos de los poetas arabes por las muchas fuenles, jardines y ar- 

boledas que los regalados ciudadanos tienen dentro de las casas 

sTodas estas poblaciones vinicron despues a incluirse debajo 
de iin solo rauro , cuyos vestigios y senalcs se ven en muchas par- 
tes entre las casas de los ciudadanos, y por defuera se esta toda- 
via en pie el muro desde la puerta de Guadix por el ccrro arriba, 

hasla bajar a la puerta Elvira por la otra parte Poblose tani- 

bieu otro barrio por bajo de las casas del Gallo , y fuera de los 

r 

en algunos edificios arabes, traen sii origen con mucha probabiHdad por 
su traza y forma de las antiguas esciilturas de Ninive y Babilonia, que iiiii- 
taroxi aquellas gcntes, conio lo he advertido en cl primcro de snis avlicubs 
sobre los Alcazares famosos en las hisiorias drahes, publicados en el pcri6^ 
dice la America numeros 6, 8 y 9 del tomo III, afio 1839 a I8C0. Es for- 
zoso, pucs, convcnir en que la ley de no representar con la cscuUura so- 
res ammados tuvo entre los iirabes muchas excepciones, y una dc ellas dc- 
bi6 ser csta figura de bionce enarbolada sobre la casa del Gallo. 

(1) Segun don Diego de Mcndoza, en su Historic ie la ffuerra de Gra^ 
nada, la Icyeiida arabe traducida al castellano, era ask a Dijo Ilabuz Abcn 
Habuz el Sabio, que asi se debe defender el Andalucia. »> 

(2) MesGhid Almorahithin, 

(3) Yo creo nia^ bien que la palabra Ifaxarh es cornipcion de Xacha- 
ria, arboleda. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REINO DE GIIANADA- ,193 

muros de la Alcazaba, a manera de un an-abal, Uamado el Ceme, 
doade moraba una goneracion de luoros ofricanos Uamados Beni 
Ceneta, quo venian a ganar sueldo en ^las guerras, y los reyes 
moros se scrvion de ellos coioo de milicia segura para guarda de 
su-s personas ; y por tenerlos ccrua de si, cuando sns palacios eran 
en las casas del Gallo, les dieroa aquel sitio donde poblasen, el 
cual es aspero , y se extiende por una lad<!ra abajo hasta Uegar a 
lo llano. Despobl6se despues la ciudad de lliberia por los danos que 
los cordobeses hacEan a los vecinos que habian quedado en ella , 6 
por raejorarse cit la nueva poblacion que fiorecia y seibacada dm 
aumeiitando , y on todo se hacia muy semejante a la ciudad de 
Fez que pocos anos antes habia side edificada en la Maurilania 

Tineilania Y las gentes que de ella yinieron poblaron aquet 

llano que esta debajo dol barrio del Cenete y a la parte de la Y«ga 
hasta la plaza Nueva, y andando el tiempo, vino 6 henchirse de 
casas el espacio que liabia vacio entre la Alcazaba y la viUa dc los 
Jadios , que eran buertas y arboledas. Hecho un cuerpo y una ciu- 
dad los reyes la cineron de muros y torres , cotno se ve el dia 
de hoy, en la cual hay catorce puertas principales, sin las dos 
que csian en el barrio del Albaicin para el use de los moradores.... 

)>El Albaicin , que es otro barrio muy grande se comenzo a 

poblar en tiempo que reinaba en Castilla el rey don Hernando el 
Santo , cerca de los (anos) 1 227 de Gristo. Poblose de los moros 
que despoblaron las ciudades de Baeza y de Ubeda, los cuales por 
no ser mudejares del rey, se fueron i vivir A Granada, y Aben Hut 
. (Ebn Hud J, rey dc aquella ciudad (1) , los recogifi y les dio aquel 
sitio donde poblasen. Losprimeros fueron los de Baeza , y siete 
anos despues los de Ubeda. Tom6 nombre de sus primeros pobla- 
dores , y crecio tanto con las gentes que.acudian de todas partes, 
huyendo las armas de los principes cristianos , que vino a corape- 
lir en riquezas , en nobleza de edificios y en contra taciones con 

los antiguos ciudadanos de Granada. 

»SucedicPon despues desto grandes guerras entre los moros 
deEspana, levantandose muchos caudiUos con tftulo de reyes, in as 
molestos que poderosos , y entre ellos uno llamado Mahamete Abu- 

(1) El emir Mohammed Sbn Hud no domin6 en Granada, como rev 
especial de ella, sino como senor (jue fue algun tiempo de una paite ae 
la Espafia Jirahe. 



■-"r 



,|g^ DliSClUPClOS 

,aidlbni Abon Alahamar (1) que se apo.leri detodo d roinodo. 

rnnada v «inaron en 61 sus descend.enles l.asta cl ano do U9S. 
E OS fows se liicieron ricos v poderosos cob las ooas.ones de los 
tielos Y ennobleoiei-on su ciudad unos a porta de olvos; rcno- 
vroalo muros y acrecentaronlos por raucbas paries ; cercaron 
el Mbaid,>; hicierou casUUos y forlalezas y^oddicaron suntuosos 
palacios P^.-» ^" ■"""d- 1'"'"'"'*° "f^, A'" Abd.loh, , tajo . 
Abuzaid 2) , segundo roy do csta casa de los Alhamares, y s.endo 
tuy victorioso contra sus enemigos , se comenzo a ed.ficar la tor- 
taleL del Alhambra (3), y le puso nembrc do s„ ™,sino apelhdo. 
Su primora fandaoion fu* en el lagar dondo agora esla la torre que 
fen de la Campana, on la cumbve de nn alio eerro quo senorea 
fa r«<M, opuesto al eerro de la Aleazaba , y Ian eorca M que 

solo el ^i D»"-o 1"^ «-*"• ^^^'« ™''^™'' '■'^ "^''f T% "m 
plueuo con sa torre do llomenaje en las rumas do otra for aleza 

Sua, quo debio ser la de la villa de los Judios y la Uaman 

ala las Torres Bermejas. Edifieo ansimesmo una hertc torre en 

fnuerta de Bib Tanbin, sobre la cual bicieron los Keyes Calohcos 
donlternando y dona Isabel un peqneno casliUo ; y domas desto 
too Lo torrJs en el campo , al derredor de la ciudad, a la parte 
de la Veoa donde se pudiesen reooger los mores, que andaban en 
ias labor'es en tiempo de neoesidad. A este rey imitaron otros que 

sucedie,;n con mayor tuorza y riqueza, los »«'-. Fo^-^f" 

ou ol edifioio de la Alhambra , la onsanoharon y ''"-'f "f™ 7; 

raviUosamente , en especial Abil Hagex Jucef , h.jo de Abil Gua- 
rd R que rctaa cerca de los anos de Cristo 1 336 que fueron 7io 

dola hijara (b), y labri los suntuosos ediflcios de los ateares, 

(t) tl verdadero nombre del fundador do la dinastia Nf ^'"^"»- f "; 
los Ltores arabes, era Al>« AUallak MoUmmei Alahrmr Jsbn Ymf FM 

'^'la'' Llamitase esle segundo rey de la casa Naserila Mohamraed Ata 

^Tb)" tngauase Marmol; pues lo que hay de cierto sobre 'ap™^-'™; 
dadon y aumenlo sueesivo de la Alhambra es lo que dejo dicho en sn 

ear, tundado en los autores arabes. vir^rtiir- 

(i.) Lease A6aif,«rf»J Yumf. hijo de khMii. Ta d.je » b. " '«d 
oion, pag. l:t, nota, que esle rey lusut, 1 de csle nombre, rem6 desdc 13JJ 

a 133i de Jesucrislo. 
(5) Lease hegira- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



W.L llblNO DE GltAPiADA. 193 

(lomJo gafilo iiHicha parte de sus tesoros en veinte y dos afio's que 
i-ein6 felicomento gozando <lc una larga paz. 

wKslos alcazares 6 patacios reales son. dos, tan juntos uno ,de 
oti'o, quo sola una pared !os divide. EI primeroymos principal lla- 
tuan ouarto do Couuires. del nombre de una hermosisima torre 
lahrada ricaniente por de dentro do una labor costosa y muy pre- 
ciada entrc los persas y surianos , llainada Comaraxia.Allf tenia 
oste rev los aposenlos del verario, y desde las ventaiias de ella; 
que rospondcn al cicrzo, y al mediodia y -h poniente, se descubren 
las casas do la Alcazaba, del Albaicin y de la mayor parte de la cki- 
dad, y toda la ribera del rii> Darro y la Vega, con hermosa y agra- 
dabie vista de jardinos y arboledaSj que recrean grandemente A 
quien lo mira. A la entrada deste palacio esta un pequeno patio 
oou una pila liaja a la usanza africana, muy grande y de una pie- 
za, labrada a manera de venera, y do un cabo y deotro estSn 
dos saletas labradas de divcrsos raatices y oro , y de lazbs de azu- 
Icjos, donde el rey juntaba k consejo y daba audiencia ; y cuando 
(il no estaba en la ciudad, oia en la que esta junto ^ la puerta cl 
Cadi 6 Justicia mayor a los negociantes, y A la puerta de ella est^ 
un axulejo puesto en la pared con letras drabes que dicen: aEiitya 
y pide: no teinas de pedir justicia, que hallarlalias.* El soguhdo 
palacio, que esta a la parte dc levante, Uanioix e^ cuarto de los 
■Leones por una hermosa fuente que tiene en medio de un patio 
enlosado todo dealabastro, alta sobre doce leones de la meferflo, 
puestos en rueda, tamauos corao becerros, y por tal artificio hora- 
dados , que rcsponde el agua de uno eii otro , y todos la echan d 
un tiempoporlasbocas, y porencima de la pila sale ung6i|ie 
muy grande, que vierte y bana todos l6s leones. En este cuart(?'-^S- 
t^nlos aposentos, alcobas y salas reales, dolide los reyes nio^rtibaft 
de invierno, no menos costosos de labor que los de la torre deCo- 
mares. AUi tenian su bane artificial solado de grandes' alabaSttos, 
y con sus fuentes 6 piias donde se banabah; A las espaldas del 
cuarto de los Leones, haciamediodia, estaba una rauda (4) 6 ca- 

pilla real, donde tenian sus enterramientos 

E 

(1) Ya dije en otro lugar que la voz &rabe rmdka signiflca vergcl , y 
por metafora scpulcro 6 cementcrio; porque aquellas geiites, en su po6- 
tica imagmacion, considcran las sepulturas eOmo lugarcs amenos en 
dondft vierlen su rocio las mibcs dc la manana. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



196 DBSCRIPCION 

))Demas destos dos ricos alcazares , lenian nquetlos reyes infie- 
,es otras muchas rocreaciones en torres, en palacios , en huerlas y 
en jardines parliculares , ansi dentro como fuera de los muros de la 
ciudad y de la Mhambra, como era el palacio y huerla de Ginala^ 
rife, que quiere decii' huerta del Zambrero (1) , que esl^ como un 
Liro'de herradura dela puerta falsa deaquella fortaleza, a la parte 
de levanle , y Uene dentro grandes arboledas de arboles frutales y 
de plantas y flores olorosas , y mucha abundancia de agua de una 
acequia, que se toma del rio Darro, y se trae por lo alto de la lonia 
de aquel cerro muy gran trecho , con la cual se regaban las huer- 
las y carmenes que estaban en aqucUa ladora basta llegar al rio. 
Tenian ansimesmo otro palacio de recreacion encima deste , yendo 
siempre por el cerro arriba, que Uamaban Darlaroga, quo quiere 
decir Palacio de la Kovia ; e\ cual nos dijeron que era uno de los 
deleitosos lugares que habia en aquel tiempo en Granada , porque 
so extiende largamenle la vista a lodas partes, y agora esta derri- 
bado J que solamente so ven los ciniientos. A las espaldas de estc 
cerro, que coinunmente Hainan Cerro del Sol 6 de Santa Elena, se 
ven las reliquiasde otro rico palacio, quo llaman los Alixares (2), 
cuya labor era de la propia suerte que la de la sala de la lorre de 
Gomares , y al derredor d6l babia grandes estanques de agua y 
muy berraosos jardines, vergeles y huertas; lo cual lodo. eslk al 
presenlo derribado. Yendo pues el cerro abajo al rio deXenil, que 
cae de la otra parte hacia mediodia, estaba otro palacio 6 casa de 
recreacion para criar aves de loda suerte , con sii huerta y jardi- 
nes, que se regaba con el agua de Xenil, llamado Darluet (l&ise 
Dor alwad), Casa de Rio, y hoy Casa de las Gallina^. Y demasde 
todos estos palacios y jardines, tenian las buertas reales en la loma 
y campode Albunest, donde llaman agora campo del Principe, 
que Itegaban desde la halda del cerro, donde esta la crmita delos 
Martires, basta el rio Xenil. En estos jardines estaban los yeranos 
ios reyes, por ser al derredor de la Alhambra ; y aunque teniim 

(]) La verdadera significacion me parece la que dcjo consignada en la 
pagina 46; y todavia la voz alarife se conserva en Andalucia, como sm6- 
nima de arquitecto 6 maestro de obras, 

(■2) Yo sospccho que la voz Alixarps vienc da Mhichar, las picdras, por 
oomponerselas labores de aqucllos salones rte pedazos nieniidos de piedra 
fnrmando mosaicos. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DKL lU.lNO int CIIA.NAltA. I 0" 

oil-OS palacios en la Alcazaba eon jardiiies y liuerlas a la parte do 
la Vega, no inoraban en ellos, por quitarse del Irafai^o y comuni- 
cacion del pueblo escandaloso y amigo de novedades ; y por osto 
comeiizaron y acabaron uquclla forta'eza fnera de los muTOS de la 
ciudad y cerca della , a imilacion de los rcyes do Fez, que hicic- 
ron oiro tanto por ia niesma razon pocos anos antes: los ciiales, 
dejando los palacios que tenian en la alcazaba de T'ez el Viejo, cdi- 
ficaron la fortaleza de Fez el Nuevo , que llamaron la Btaiica, 
donde Vivian mas seguros con sus casas y familias; porque los 
rcyes de Granada siempre fuerou imilando a los dc Foz, y las 
ciudades en sitioj aire, edifieios y gobierno, y en todo lo denias, 
fueron muy semejantes (1 ). 

»Rcirando Abi Abdilehi Abil llagex Jucef, en ticnipo del roy 
don Alonso el Onceno , eerca de lus '1301- anos de CrLsto, so poblo 
ei bari-io , que hoy llanian de los Comercs, de una generacion de 
afi'icanos naturales de las sierras de Velez de la Gomera , llamados 
Gouieres, que venian a scrvir en la niilicia; y por la niesina razon 
que los Cenetos poblaron el otro barrio, hicieron cllos alii su mo- 
rada cerca de los alcazares de la Allunnbra. Lo que agora Hainan 
la Ghurra, se llanio en oti-o tieinpo el Mauror , quequiere decirei 

biirrio de los Aguadores, porqiie nioraban en el hoinbnis pobres 
(jiie llevaban a vt^nder agua por la ciudad. Despues desto, en ei 
auo del Senor ■J 410 , los moros que vinieron luiyendo de la eiudad 
(le Antequera , cuando el infante don Hernando , que despues fu6 
i-ey de Aragon, la gano, siendo tutor del rev don .hum el Segundo, 
poblaron el barrio de Anlequemda , que eslii eu la loina de Aha- 
hid , cerca de la ermita de los Martires. En esta lomn se ven gran- 
das mazmorras , y muy hondas, donde antiguamente, cuando los 
reycs (Ig Granada no eran tan podcrosos, encerraban los vecinos 
su pan , por lenerlo mas seguro; y despues las liicieron prision de 

(1) Es imporlantc csla obscrvacion de Marniol, y inanlfiflsla cl niuclio 
conocimiciUo quo fil tenia de las cosas dc Africa, dc la ciial escrihl^'i 
coino cs sahido una Descripcion (fcneral, obra dc gran intercs, Sfsfialada- 
mente paranosotros los cspanoles. La influcncia dc Ins Iclras, arte.?, idio- 
lua, usos y costunibrcs dc Uerbcria^y sobre todo de bi parte de Mnrrue- 
cos, se nota de un niodo evidcnic en cl rcino iu-abo do Graiinda. Y eu lo 
iQcanlc h la arquitcctura, so advierte muy cspecialnicnte esta innlacuin 
de aiiuclla pai'lo tic Africa en los alcazares y cdiiicios de Granada. 






Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 




198 - . DESCIUPCION 

cristianos captivos para encerrarlos de nochej y detoiierlos do dia, 
cuaado no los Uevaban a trabajar; y la catolica rcina dona Isabel, 
en conmemoracion del martirio que padccicron en aqael captive^ 
rio muchos fieles cristianos por Jesucristo , ganada la ciudad, 
raando edificar alU una erniita de la advocacioni de los MartireSj y 
la dotOj y hizo aneja Isu capilla real. 

»Iiabiaen Granada cuando la pos.^ian los inoroSj y cspecial- 
mente en tiempo de Abil Hascon (Abulbasan)^ cerca de los 1476 
anos de Cristo j treinta mil vecinos (1) , ocho mil caballos y mas de 
veinte y cinco mil ballesteros, y en solo tres dias so juntaban de 
los lugares do la Alpujarra, sierra, valle y vega de Granada mas 
de otros ciacuenta mil hombies de pelea. Los inuros que la rodean 
tienea mil y tFescienlas torres; las salidas hacia la parte de la Yoga 
son, lianas y may deleitosas de arboledaSj y las que responden a 
la parte de la sierra j no eon menor recreacion se sale por ellas 
entre car m ones y huerlcts. de mucba frescura, espeoialmente sa- 
liendo por la puorta del Albaicin que llaman Fex el Leuz (2), don- 
de estan los carmenes de Ainadamar, y por la libera del rio Darro 
arriba. Este rio nace ouaLro leguas d levantc dc la ciudadj de una 
fuente muy grande que sale de la sierra del Albaicinj donde estan 
ios lugares de Guetor, Yeas y Cortes j y con muchas frescuras de 
huertaSj que toman mas de dos leguas, Gorre por entre doscerros 
muy altos J y va A meterse en la ciudad por junto a la puerta de 
Guadix. Sacanse del las acequias con que se riegan los carmenes 
y iiuertas que estan en las laderas de ios dos cerros; una de ellas 
va & Ginalorife, y de all! a la Alhaiiibra; otra Ya a entrar en la 
ciudad por la falda del cerro de la Alcazaba, donde esta el monas- 
lerio de Nueslra Seilora , y pasa a derecha a San Juan de los Reyes 
y proveyendo.las fueates de las casas del barrio del Haxariz, va a 
los pilares publicos y casas de los particulares. Demas destas dos 
acequias j liay otra que se toma del raesmo rio , y la Hainan Ace- 
quia de los Molinos; la cual a la parte de la Alhambra j y por bajo 
del barrio de ]a Ghurraj va a la parroquia de Santa Ana, y de alli 
se reparte de manera que no se liene por casa principal la de este 

'i 

1 ^ - r 

(1) Segun Dx Diego dc Mendoxa, en su Giierra de Granada, esta ciu- 
dad en tiempo del roy BuihaxijL (Yusuf I Abulbachag)* cuando cstaba 
ea su. mayor prosperidad, tenia setcnla mil casas, seguii dccian los moros- 

(5) Lease Fegf/ AllauZt o campo de los. almcndros. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



IIEL RlilKO Bli GltANAi)\. 190 

barrio que no lieno ijgLiy propia dciUro. EL reslaiUi- ilv.\ rio alni- 
viesit ])or iiioclio ile ia ciadad ; y llevamlosc las ininuiitlicias , va a 
inetorsc en cl rio Xenil fuera de in piierta de Biharraiubla. El aj^ua 

V cl aire deslo rio DaiTo cs muy soludable. llallansc en el , ooino 
qued.i diclio, grniios de oro iiiio eiitrc las arenas, que sogun dicen 
los iiioriscos, las Irae la corricnto de las raices del cerro del Sol, 
(|iic «sLa delriis de Crinulurifc , en ol cual so entiende (|iio hay mi- 
iiuros do oro , per lo mucho que reverbera alli el sol cuando sale 
y.cuaudo SG quiere poner. Llaniosc antii'uaiiientc esfe rio Salon, 

V aliiunos cscritores lo jlamaa el Diiureo ; mas los riioros le llama- 
rjii Darro j y dicen quo es nornbrc corrupto^ derivado de Darrat- 
litui, porquc nace en aquolK'^ sierni del Albaicin dc un monto qu-o 
Daman Danaihan.-..- : Udniose coino quisiere, cl as un rio inuj 
provechoso , y los ciudadanos sc sirvoQ do su ntiim dcn(ro y fuerji 
<le la ciiidad , asi para beber , coino para regar los campos. 

j)Poi' la olra parte, hacia el niediodiaj cerca delos niuros pa&i 
ol olro rio mayor , llamado Xenil , a semejanza del Nilo {\}. Los 
atitaguos le llaniaron Smgilo ; su fiiente es en Sierra Nevada en 
una umbria que esta eneima del hij^ar de Guejarj y los moros ly 
llanian Ilofarat Gihena^ que quiere decir Valte del Infierno; y pro- 
cede esta agua de una laguna niuygrandcj que esta en la niiisalta 
cumbre de la sierra junto al puerto Loli. T)e alli se despefta por va- 
l!cs fragosisimos de peuas entro aquellas sierras y la de GUejar , y 
en 61 se liallan rices mineros de jaspes tapixados do diversas colo- 
res J de donde el rey dan Felipe , nueslro seiior , hizo sacar las ri- 
eas piedras vordes de que esla heoho su sepubro en San boren?o 
el Real; y sale al lugar de Pinos^ y de alli ft Cones y a Granada, 
llevando consigo otros siote rioSj ciiyas fuentes naccn de la niesmn 
umbria J llamados Huet Aquila, Huet Tuxar, Hnct Vado, Iluet 
Aiguaar , Jluot Belchitat, Huet Beleta y Huet Canales, Denias des-. 
los, ontra despucs en el otro rio quo Uamande AgnasBlancas^que 
viene de inas Icjos , y eorre al N. de la. sierra do Guejaj* por los 
higarcs de Dadar y Quentar. Con todas eslasaguas pasa Xenil por 
deluera de los iniiros de Granada , y loniando consigo A Oarro y 
al rioMonacbil, que losanliguos Ibmaron Flum, y al de Dilar, 

(I) Por csEo sc ve.quc fllannol adoplo lu opinion de los aulorcs arabc^ 
(l^s i\m la voz Xenil tiojie analogia r.on la de Nilo". Uecucrdcsc lo diclio eji 
la pug. 43 dc estclibro. 



X 




200 Biiscmi'cioN 

dcjando regada toda la Vega con el 3gua de sus acequias, que la 
hacen fertilisima de trigo , cebada , piinizo , atcandia , liuo , fmtas 
y hortalizas de lodas maneras, corre hacia pouienle, y recogiendo 
el rio Gubila por bajo de la pucnle de Pinos de la Vega, deja la 
villa de lUora y la sierra de Barbandara a niano derecha, y vdala 
ciudad de Loja; y haciendo fertiles aquellos canipos y valles por 

do pasa, se va despues a meter en Guadalquivir 

sTodas estas oguas que hemos dicho, no alcanzan a la Alcazaba 
ni al barrio de Albaicin; mas no por cso deja do haber abundan- 
cia de agua may buciia hacia aquellu parle, dc xma fuente que 
nace en la sierra del Albaicin. Est;i en esta sierra ima cueva muy 

honda y especialmenle procedcn de alii tros fuontes principales 

muy nolorias. La una es la fuente del Rey, que est^ junto al lugar 
de Gaete; la otra la de Dayfontes, que sale junlo a una venta, donde 
en tiempo de los moros babia una casa fuerte que llamaban Bar 
Alfun (■!), y esta cuatro leguas de Granada en el camino que va a 
la villa de Iliznalcuz (2) ; y la terccra la de Alfacar , que nace una 

legua de Granada , encima de una alcaria del mismo nombre 

Con el agua de la fuente de Alfacar, que recogen los moradoresen 
una acequia , y la llevan por las laderas y las cuinbres de los 
cerros que hay desde alH a Granada, se riegan las huertas y Iiazas 
de Alfacar , Biznar y Mora , y buena parte de vinas de la Vega , y 
los cSrmenes y jardines de Ainadaniar, donde los regalados ciuda- 
danos, en tiempo que la ciudad era de moros, iban a lener lostres 
meses del aiio , que ellos Uaman la asir , que quiere decir la pri- 
mavera ; imitando tambieu en esto a los de Fez , que on el misnio 
tiempo se van A los carmenes y huertas de Cingifor , que es otro 
pago de arboledas y frescuras , en que tienen sus casas y vergeles 
con muchas recreaciones. Ocupan los carmenes de Ainadaraar le- 
gua y media por la ladera de la sierra del Albaicin , que mira ha- 
cia la Vega , y Uegan hasta cerca de los muros de la ciudad 

»Fuera de la ciudad, a la parte de la Vega, hay grandes huer- 
tas y arboledas que se riegan con el agua de las acequias que pro- 
ceden de los dos rios arriba roforidos ; con las cuales muelen tam- 
bicn muchos molinos de harina : por manera que de todas partes 
es Granada abundanlisima de agua de rios y de fuentes. Desde las 

(1) Lease Dar Atfoni. 

(2) Hoy Iliznalloz. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REiKO DE CTUA^AI>A. 201 

casas se descubre una vista jocunda y muy doleitosa en todo tiem- 
po del ano. Si luiran a la Vega j se ven taiitas arbolertas y frescu- 
ras^y tantos lugarcs metidos cntre ellas , que es coiitento; si a los 
cerros j ")o mesmo ; y si a la sierra , no da monor recreacion verla 
tan cerca ^ y taa cargada de nieve la mayor parte del anOj que 
parece eslar cubierta con una sabana de lienzo muy blanca, 

))Es Granada abundante de frutas de toda suerte, muy pro- 
veida de lena , bastecida de carnes , regalada de pescados frescos, 
de ujucha pasa , bigo, almendra , que !e traen de los lugares de la 
costa : tiene mucho aceite, vino y muy hermosas hortalizas, y toda 
suerte de agro (1), como son naranjas, liinones y cidraK; y lo que 
mas importa es estar en muy buena comarca de pan, Irigo y ce- 
bada ; porque demas de lo que se cogc en sus t6rminos, donde en- 

tran las villas de lUora j Montefrio j Moclin , Golomera , Hiznaleuz, 
Guadahortuna j Moiuexicar y otras , que lienen graiides cortijos y 
rozas , se provee ordinariamenle de la ciudad de Loja, y de Alha-^ 
uia y de A]ca!6 la Ueal , y de los lugares de la Andalucia que con- 
ilnan con ella. El trato de la cria de la seda es tan rico en aquel 
reino, que se arrieuda el derecho que pertenece a SM, ensesenla 
y ocho cuentos de maravedis cada ano, que valen oiento y ochenta 
y un mil y quinientos ducados de oro- Todos los t6rminos de 
Granada que caen a la parte de la mar j aunque son sierras aspe- 
ras y fragosas, no por eso dejan de ser fertiles y abundantes de 
muchas aguas de fuentes y de rios , con quo riegan los eampos, 
huortas y sembrados; y las frutas y carnes de las sierras son nne- 
joreSj mas sabrosas y de mas dura que las de la Vega , y por con- 
siguienle el pan es de mas peso y niejor, las aguas muy frescas, 
y los aires por extremo saludables. 

oEstaban las casas desta ciudad tan juntas en tiempo de mo- 
res , y eran las calies tan angostas j que de una -ventana a otra se 
alcanzaba con el brazo , y hobia miichos barrios, donde no podian 
pasar los hombres de a caballo con las lanzas en las manos, y te- 
nian las casas hoiadadas de una en otra para poderlas saoar ; y 
eslo dicen los moriscos que se hacia de iudustria para mayor for- 
tateza de la ciudad- Tenia algunos edificios principales labrados a 
la usaiiza africana , muchas mezquitas , eolegios y hospitales, y una 
iiiuy rica Alcaiceria como la de la ciudad do Fez, aunque no tan 

(1} Por ygrios. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



202 



DESCllIl'ClON 



grande , donde acudia toda la contratacion de las mercaden'as de 
la ciudad. En lo espiritual habia un alfaqui mayor y otros meno- 
res, y en lo tamporal sus cadi's y jueces civilos y crhninales; yansi 
on esto corao en lo que toca a la policia y buena gobernncion , era 
Granada muy semejante a la ciudad do Fez. Los moradoras muy 
iimigos y conformes , y los reyes , deudos y confederados ton seta- 
rios los unos conic los otros, y tan enemigos del norabre crisliano.s 
llasta aqui Luis del Mannol, en cuyo tiempo se conservaban 
todavia muy recientes en Granada los vestigios de la dominacion 
arabc : vestigios que poster iormente han sido borrados en alguna 
parte con los estra§os del tiempo , pero que aiin pregonan y 
pregonaran por largas edades el poderio , el gouio y cultura de 
aquella nacion que tan insignes monumentos ha dejado en ese 
liermosolerritorio,restituido al fin a sus antiguas 6 imperecederas 
"randezas del crislianismo. Con la conquista de Granada, llevadaa 
ciibo por el heroismo de Isabel la Catolica , del Gran Capitan y de 
otros campcones dignos igualmente de inmortal renombre, despues 
de una larga y obstinada guerra , se eclipso para sicmpre toda la 
gloria brillantc, pero pasajcra, del isiamismo, y decayo su for- 
tuna empezando una era de grandeza y poderio para la Espana 
cristiana, del todo restaurada: la cual, por lo mucho que le 
coslo el veneer a los arabes, y por los triunfos y hazanas que mas 
facilmente ejecuto despues en sus guerras con otros grandes impe- 
rios y naciones, bien puede conceder, al menos, a la memoria de 
aquella gente el honor de haber sido los mas valientes y temi- 
hles enemigos con quienes jamas baya tenido que lidiar , ami- 
que para vencerlos al cabo. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



/ 



DEI, RliiKO 1)E GItANADA. 



;j 



NUMERO XII 



Linajes y procedencia de los moros que se establecieron 

en el reino de Granada. 



Ilabiendo habiado en varies lugares de esta descripcion de los 
diversos cslahlecimientos de arabes en ol reino de Granada , nien- 
cionando senaladamenle a los siros y yemenitas, y diciendo que 
los habia alii de todas razas, paiccemc coiiveniente el dccir dos 
palabras acerca de los diferentes origencs de aquelEa naeion. Los 
arabes J segim ia opinion mas segura, se dividen en dos grandes 
ramaSj una mas antigua y otra mas n]odernaj que Iraen su origen 
(le dos patriarcas: Cahthan (que es el Yectan del capitulo X del 
06nesis) 6Ismaeljh\]o de Abraham ^ eiUrambos descendientes de 
Seni , y por lo mismo pertenecientes a los pueblos Jlamados semi- 
tas 6 semiticos. Dc Cahthan se derivaron , por uno de sus descen- 
dientes llamado Ilhmjar , los himyaries^ que poblaron en cl Yemen 
<i Arabia Feliz, una ranta de los cuales vino despues eslablecersc 
■en el Xam 6 Siria j donde fundaron el reino de los gassanitos de 
1)amasc0j y otia en el Irac 6 Caldea^ fundando ol reino de los lujmi- 
las de llivu. De Ismaelj por uno de sus dcscendientes llamado 
Modhar ^ vinicron ios th^abes morf/mrt/a^j cuya Icngiia prevalecio 



... .^^ 



204 pESCUH'CION 

sobi-e la de los cahthamtas , y es la del Coran, habiendo poblado 
en la Mecca y otras partes del Arabia. De una y olra estirpc des- 
cendian los arabes que vinicron a Espaua , pcro singulanneiUe dc 
los yemenitas y siros, unos y otros del linaje dc Cahtlmn, de los 
cuaies gran niimero se fijd en diferontcs tiempos en el rcino dc 
Granada , como queda dicho en el lugar correspondienle de gsu 
abra. Aqui solo dii'einos que ii estos estableciniientos doyemenie^y 
olros bimyarilas en el reiuo dc Granada dcbe afiadirse el de varias 
iribus de esteliaaje, quemencionaAlniaceari comoavecindadasen 
la capital de aquel reino, a saber: los Benu Adhhd y Be?iu Abdma- 
lam , que fueron alii gente princii)at; los Benu Almontasir , que&e 
distinguieroncomoa/ime^osabios; y los Benu Siwac, que ejer- 
cieron en aquella iiiisma ciudad el cargo de mdkm 6 jueces. 
: Los NasentQS que reinaron en Granada descendian por Nasr y 
Obada de los antiguos linajes nrabes de Jazrag y Aus, conocidos 
con el nombre comun de Ansaries, que quiere decir los auiiliares, 
|iorhaberlosidodeMahoma,y venian de la estirpe de Cahthaa 
nor la rama de Cahlan; de suerte que eran tambicn bin.yanes. 

Los Idrisitas que reinaron en Malaga procedian de la raza de 
Isniael o Arabes modlmritas, y del niismo linaje de Mahoma porsu 
hiia Fatbima , 6 Idris, uno de sus descendientes. 

Oigamos aliio de los bercberes , 6 berberiscos, establecidos en 
el reino de Granada. Estos excedian en numero a los pobladores 
arabes, como lo indican Ebn Aljathib y otros autores, y habiaii 
venido ^ Espana , parte on las priineras invasiones de los musul- 
inanes y parte en 6pocas posteriores , principalmente bajo el go- 
Ijierno de Abnanzor, en Cordoba , en el ultimo tercio del siglo lY 
tie la hegira, X de nuestra era , y despues en las irrupciones dc 
Almoravides y Ainiohades. De los que vinieron en la epoca de Al- 
rnanzor procedio la dhiasLla dc los ^dritas, que dominaron en Gra- 
nada en la primera 6poca de esto reino. Eslos boreberes , raza di- 
ferenlo por su linaje de la arabe , y descendiente do los antiguos 
Tnaui-itanos y aetulos, uniC-ronse con los conquisladores venidos de 
la Arabia y Siria por el vinculo de la religion y por nnituos enla- 
ces, formando con ellos la gente mora de Granada y de todo el 
Andaliis; pero siempre conservaron rasgos distintivos de su difo- 
rente fdiacion en las costumbres , usos y lenguaje, y asi los Inslo- 
riadores del reino de Granada procuraron no conbindirlos : a este 
clemenlo se deben sin duda muchas de las difercncias que losmu- 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL RFISO DE CftANADA . 



205 



i 

i 

4 

r 

J 



W 

1 



I 



j 
1 



sulninncs occidentales , y sobre todo los do Espana prcstniUin, con 
i-especto a los arnbes de Oriente, en usos , ciencias y artes; ji cltos 
se debe en gran parte el caracler especial que dislingnid al din- 
locto arabe que se bablaba vulgarmenEe en Espana , y del cual es 
un importantc documento el Vocabidista Ardbigo del P. Alcald {^)^ 
y aun qnizas se les dcbcn ciertos nombres geognificos que se nolaii 
en aqiiel reino dnrante la 6poca sarracena, y qne no parecen per- 
lenecer ni a la lengua arabe , ni al latin y demas idiomas bablodos 
en otro liempo en nuestra Peninsula. 

Ademas do los arabes y borobGros, se contaban entre los nioro? 
cranadinos algunas otras razas, como godos y judios converlidos n! 
islamismo , y algunas familias de origen slave 6 esclavon, que vi- 
nieron en la cpoca de Mmanxor. De! linaje godo procedieron los 
Benu Bafsun, scnorcs de Burbaxlci-, y del esclavon los dos pri- 
meros emires que reinaron en Almeria, Jairan y Zohair, Uania- 
dos tambien Alameries ^ porque liabian estado al servicio de Al- 
manzor de Cordoba , que era Ameri, 6 del linaje de Amer. 

Gonviene tenor prescnles estas dislinciones de pueblos y razas 
para comprender mejor la historia y la geografia del reino grana- 
dino bajo la dominacion arabe. 



(I) Se imprimid en Granada, afio U>03. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



\y^ 



ADICIONES 



EBN AUATIIIB. 



Kn la introduccion tie cste libro , pagina 15, celebramos el 
profundo conocimiento de ia lengua arabe, pureza , correccion y 
elegancia de eslilo, que distinguen los escritos del c^lebre autoi' 
deUexto arabe que publicamos. Este juicio nueslro se conRrma 
por la respetable autoridad del fomoso Ebn Jaldun , autor de la 
J-Iistoria universal, que florecio en la seguoda mitad del siglo SIV 
de nueptra era (1). Este escritor, sieiido de los mas doctos y ele- 
gantes en el manejo de la lengua araViiga , tuvo a honor el recibir 
las lecciones de Ebn Aljathib, ^ quien conocio en Granada, adonde 
vendria acaso por solo este motive , y a quien se complace en lla- 
mar su maestro. Ebn Jaldun, pues, en la Mocaddama 6 introduc- 
cion a su ffi^foWa Mftwemi (2), hablando del estado floreciente 
que alcanzo en Espana el estudio de la lengua arabe , asegura que 
nuestro Aljathib, el cual perecio desgraciadamente en sus' dias, 
victima de las calumnias de sus enemigos , poseia la facultad de 
hablar aquella lengua hasta un punto dificil de alcanzar. 

(1) Naci6 en Tiinez, en 1332, y muriS en Oriente, aiio 140E>. 

(2) Texto publicado por Sacifen la pagina 184 de su Anlhologte Gramma- 
ticak Arabe: Paris , 1829. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



^*X■ 



208 



DfigCBiPCION 



ALCALA LA REAL (P/t-, 38). 

Do un pasaje de Aliiioccciri, torao 1, pag* 186, se colige que Al- 
cala la Real se liamo Calaa Yahsob^ por haberse estableculo en 
aquclla poblacion muchos jirabes de la Iribu de Yabsob, que 
eran himyaritas de la rama de Cahlon ; y que el haberse nom- 
brado Calaa Ebn Said , fu6 por haber poblado alii lambien los 
Bmu Said j otra cabila arabe del mismo linnje y asccndencia. 



BAZA. 

En la descripcioii de Baza j pagina 62, omiti por oscuros. 
dos versos que cita Ebn Aljatbib on la p^^gina 16 del lexlo 
j^rabe. Despues de celebrar este aator las bellezasde aquellaciu- 
dad, anado: 

<(Bien haya el que dijo: 

i)En una ciudad en donde rae he educado, y que I leva en su 
nomhre las letras tka y sin {])j 

))La fortuna me obHgo a refugiarnie junto a un sabio de quien 
aprendiese la ciencia y la religion.» 



ALHENOm, 

L 
\ 

En la pagina 67 dije que Hemdan 6 Alhemdan^ hoy Alhen- 
dm, quiere decir mansion de la Iribu de Hemdan, Este aseitose 
comprueba por un pasajo de Almaccari, tomo I, pag. 186 , texto 
i'lrabo de la edicion de Leiden j en donde se dice que de Him- 
yar, progeiiitor de ios arabes yemenitas, venian por Gahhn los 

Ilemdanies ^ cuya morada es bien conocida en un lugar a seis iiii- 
Uas de Granada, 



(1) En el nomhre dc Raza, en lengaa Arabe Baslha, se hallau en cfeclo 
esas dos leUas, qiie sin duda tienen alguna significacion especial , a la cual 
aliide el poeta , y que yo no acieito a comprender. En verdad , yo diido inu- 
cho de liaher aceriado el senlido do este piimer verso, 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



\m\. [mm m granada. 'ii}9 



ALCAZABA Y GIBRALFARO DE MALAGA. 

Ell la piigiiia 76 dijimos , eon los aulorcs arabes, que quion 
tievo ii cabo la fucrte y magnifica obra de la Alcazaba 6 castillo de 
Malaga fu6 cl sultan de Granadaj Badis Ebn Habus, en e! segundo 
ici'cio dei sig'o XI. Tambicu dijimos (pag. 144) que en el lilliiiio 
(ercio del siglo XIH , cl rey de Granada , Mobammed II , edific6j 6 
mas bicn rcpartS, los mures de Gibrall'aro, Por uitinio , consta por 
Ebn Aljalbib que Yusuf I Abulhacbag , ceicbre por su uia.^nificen- 
ria en levanlar suntaosas obras de las artes, el cual flarecio en la 
priincra mitad del siglo XIY , consU-uY6, 6 mas bien rccdirico y 
onerandecio, en el monte inmcdiato a la Atcazaba de iMalaga , un 
castillo de extraordinaria altura y magnitud , en que gast6 inmeu- 
sassumas, con lo cual, scgun observa aquelaulor, se acreceati5 
su gloria y dejo de si ua ilustre y famoso recuerdo. De estc pasaje 
de Ebn Aljathib no seria aventurado colegir que el rey de Grana- 
da, Yusuf, no solo reparo con grandes obras de forlifiGacion el 
anliguo castillo de Gibriilfaro, sine que fundo en 61 algunsunluoso 
alcaxar. 



CHAUA ALBAIIR. 

Kn la pagina 94 pusimos entre los pueblos de la jurisdiccion 
dc Yelez Malaga , y junto al rio de Toitox , uno llamado Chara Al~ 
bahr , coma lo hallamos eserito en cierto bistoriador arabe. Pero en 
lugar de este nombre geografico creo que debe loerse Hara Albahr, 
6 Barrio del Mar, como lo escribe Ebn Aljathib en.un pasaje de su 
[hatha , en donde menciona a Hara Albahr del rio de Torrox. Y 
on efeeto, parece mas propio el nombre de Barrio del Mar que no 
el de laVecina del Mar, que es lo que significa Chara Albahr. 



ALMERI'A. 

r 

En la desci-ipcion de Almerta , pagina 12 del texto ^rahe, sn 
iiiilor Ebn Aljathib, despues de decir que los naturales de aquella 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 




BERJA. 

Al traducir, en las p^ginas 187 y 108, ol pasajo do Ebn Alja- 
thib sobre Berja , omitimos dos versos quo se leen en la p.^gina H 
del texto arabe do este libro , per la oscui-idad quo on cllos s^ ad- 
vierte, y quo no permileexpresar su sontido on nuestra lengua 
con toda claridad ; achaque do quo adolcce con frocuoncia la poe- 
sia arabe. Estos versos no son de Ebn AJjathib, sino do un maestro 
6 companero suyo. A quien no nombra; pues despues de enumerar 
las excelencias y dcfectos de Berja , y notar la dccadencia a que 
habia venido en aquel tiempo , y destruccion de su castillo, anade: 

«Y bien haya mi maestro (3) cuando dico: 

«;Ohtii quo cncareces con arrogancia (4) la significacion dl 
nombro de Barcha (5), que ha becho celebre su hcrmosura. 

■m 

(!) No conociendo !a poesia tie que dcben ser un Irozo ^fos versos cila- 
dos por Ebn Aljathib a prop6sito de Almeria , es mucho mas dificil cl pc- 
neti-ai- en su vcrdadero senlido, y asi doy csta traduccion con dcscoiifian2a. 

(2) Acaso ol conccpto oscurameiitc cxprcsado en estc segiindo verso es 
que los de Almeria solo eu dlas do diversion corrlan por el campo, cortio 
si Luyesen; pero no asi en los del peligro y la pelea, en los cuales per- 
manecian firmcs , por encontrar en elios solaz y agrado. 

(3) ba voz ^^L^ . que se halla en el Icxto, lo mismo significa maes- 

tro que companero. 

(4) ba palabra ia^j , que so lee en cl texlo, significa terreno llano y 

cxtendido; y tambicn'Wito linoua: yo he prefcrido csta liltinm significa- 
" cion, como mas propia en este pasaje. 

(H) 'Ya se dijo que Barcha significa una hcrmosura de risueno aspecto. 









210 DiJSCUlPCION 

ciudad Ionian atcrrados a los cristianos por su costumbre de ven- , 
cerlos en los combates, inscrta los siguientos versos, ([ue por lo di- ] 

ficil do su traduccion , que no me doja satisfccho (1), ho oniitido en j 

la p,igina 103 de este libro: 

((Preguntase, acerca de la gente do Almeria , como puede tcner 
(irmeza en e! dia en quo el pavor muestra su roslro austero, 

»Si , bulliciosa , corre con veloz paso por la arena en el dia del 
recreo y el delcilc , y en el dia del terror se muestra libro de pe- 

sares (2). » 



^ 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



DEL REINO DE RRAMBA, 2^,J 

»No niuovas la lengua para la vanagloria, pues har^s que en- 
gulln una piedra (1).i) 



VERA. 



A! describir Ebn Aljathib la poblacion de Vera, despues de ha- 
cer su censura y decir quo en ella abundaban las disensiones y 
males , que superaban a sus bienes , concluye con este verso, que 
omitimos en la pagina M^ , y aqu£ traducimos algo libremente: - 

«Con su mal no prevalece tu bien, ; oh fortuna ! mjis falta nos 
hace lo que nos niegas que lo que nos concedes.)) 



TACIIAHA ALGEBAL. 

Aunque en el Aptindice niimero I , p^igina 1 26 , he conjeturado 
que el clima de Tachara Algebal dcbio tomar su nombre de la vi- 
lla fucrte de'Tajara, que mencionan nuestros cronislas como puesta 
cerca de Alhama, sin embargo, despues de mejor examen, yo creo 
que el pueblo que did su denominacion a aquel clima 6 comarca 
corresponde al lugar hoy llamado Huetor Tdjara , y situado cerca 
de Loja; pues esta era la capital de aquel clima , segun el autor 
6rabe que citamos en el lugar moncionado. V6ase adem^s el nii- 
mero III de este Ap^ndice, pagina 138. 



IIISN BELILOX. 



Con el norabre de ^jiXX; ^^^ IHsn Belilox , menciona 
Ebn Aljathib (2) una plaza fuerte situada en tierra de Granada , y 
a dos parasangas de esta capita! , cndonde el rey Mohammed T 
Alahmar habia tenido con una hueslc do eristianos una pelea , en 
que habia sahdo vcncedor , hacia el auo 643—1245. D. Jos6 Anto- 
nio Conde , que consuito este pasaje de Ebn Aljathib , pero que no 

-. 

(1} Quizas alude ol poeta a ios laioulGS vecinos a Berja, que, clespojados 
de CTiUivo, hnbri^m qucdado reducidos a rocas peladas. 

(2) En su Historia de fa dimstia- Ndserita, codice det Escorial. 



J 



ConvertEd bv Total Image Converter - (no stamps are applied bv realstered version' 



2J2 UEScRirciOS 

parece haberie comprendido (4) , llama a esta plaza Hisn BoluHos, 
y dice que estaba ^ doce millas de Granada. Yo creo quo dcbe 
ieerse Bdtlox, no Bolullos, y aue correspondc al vallc de Belldlos. 
mencionado por el cronista Bernaldez como siLuado cerca de Pnenlf 
de Pinos, par cuva sitaacion parece tambicii que las dos parasan- 
eas deben reduciise h scis u ocho millas (2). El historiador Zunta, 
erv sus Anales de Aragon, Ubro XX, capitub LXXXVII, hace nion- 
cion del mismo pueblo; y su testimonio confirma nuestra suposicion 
deqafe elHelilox de Ebn Aljathib es es(c Bellillos, cerca de Gra- 
nada; pues dice', ol hablar de la i^llimagucrra con oquellos moros, 
.queol-aey Gat6|ico «fu6 al vado de BeliiUoS , que' esta- cerca de la 
»Pu(ynl(j do Piuos, lusar niuy conocido y nombrado en otras entra- 
fidas que hici^ron los Reyes de Castilla & la Vega de Granada.« llt>y 
Bellillos debe hallarse dospoblado, pues no consla enlre los pueblos 
de aqnella provincia. 



ALMANTDAH. 



' > En la pSgina 134 homos puesto la poblaciou de esle nombre 
cerca de-Ora'nada , pn donde , al pareccr , la-coloca Ebn Aljatbib 
^ )un pasaje do sa ihalha; pero debi6 estar masal Norte de aquel 
'^r^ino' y en dondepaftia itmites con los Estados del rey de Casti- 
lla Aaise coUgc de un pasaje del mismo historiador (3), cwando 
dice que cl rey de Granada, Mohammed (111) Abu Abdallah, en los 
principios de su reinado , que fa6 en 1302, gan6 A los cnst.anos 
por fuerza de armas la ciudad (Medina) de Almantdnr. Eu6 esto, 
seaun dicho autor , una victoria y conqiiista muy sefialada , pues 
en elia el emir Mohammed llevo caulivos h todoslos moradores de 
aquella plaza , entre ellos rt la Sahiba Ahnedina.,'G5 decir, la se- 
.fioFJi de la ciudad {i)\ que era de las mas principales y belles da-. 



\i'.^. -I 



r ^ 



(1) Condft en cl capilulo V de la iV parte de su Hisiork de la domma- 
dm de lo$ drahes. en Espana-, dice, contra lo que asegura Ebn Aljath.b, 
que en ftqnella pelca fnc dcrrolado Alahmar. 

(3) U medida coaniu dc una pan.s;mga gs dc ires millas 6 poco pas. 

■ (3) i En su IHsloria de la d\mst\a Nasnila. 

(4) Reiaa la Uaraa Casiri ; pcro esta cs una [radiiccion mtiy Itlire y exa- 



ConvertEd bv Total Image Converter - (no stamps are applied bv realstered version' 



DEI UlilLVO l>B GRANADA. 313 

Qias do !os crislioiioSj luicicndo con cl!a una inagnifica eiUrada 
triiinfcil en su eorle Granada, 

Este nouibre do Almanldar es Araho , y significa higar de n- 
sucna vista j y acaso Unnbion atalaya. De alii fu6 nalurol y tonm 
su nouibre, como dejamos dicho en otro lugar, acjuel caudillo nioro 
Ahuantdari que, seguu consta por Luis del Marmol [1), paso^l 
Africa con iioabdil , ultinio roy de Granada , y con ouutrocientos 
aiidaluces que llevaba consigo se esb^blecid en Teluau jhaciendose 
senor de esta pobiacion ^ euyo doniinio paso en hetcncia a sus 
proxinios desccndientos. 



- t 



POETISAS GUANA DINAS. 



En ta pagina 49 , frailuciendo un pasnje de cierEo bistoriador 
llamado el Xociindi , bicinios niencion de algunas poetisas iluslres 
con cuyo iiigenio habia favorecldo Allah a la ciudad de Granada 
en la opoca ^rabc. Poro no dobe entenderse este pasajo'como si 
lodas las poelisas alii nonibradas fuesen nacidas en aqiiella ciu- 
dad, sino qaOj habiendo babitado y escrito en ella, la habian ilus- 
trado con su talonto. En cuanto ci )a llaniada Nazhnn ^ su sobre* 
noai})re dc ^?ca/aj/ia j hace presumir que fucse natural de Al- 
cala la Heal (i). Zainab Bent Ziyad parece que fu6 dc Guudix. 
La que tuvo por patria 6 Granadaj alcanzando en ella gran nom- 
bradfa por sus versos , fu6 Hafsa Bent AlkacK y esta es la misma 
que llcvo cl sobrenortibre de la Racuniay por Ser hija de cierto 
Alhach el Racuni Con esla nolicia rectilicamos el error que' alii 
cometimos noiubraudo a la Racunia y d Ilafsa como dos persona>s 
diferenteSj siendo una misma en reaiidad. 



,■. 



(1) En yu Descripcion gertend de Africa. 

(2) Yo creo qac no debfrconfundirse & esla Nazhun con olra ticl niismo 
nombrc que fue natural de Sevilla. 



J 



b 



T 



214 



DESCfllPCiON 



DINASTIAS DE ESTE REINO. 

Para que puedan abarcarse de un goipe de vista los difcrentes 
estados quCj bajo la dominacion arabe, se fundaron en el territorio 
hoy conocido con el nombro de reino do Granada , los ponemos por 
orden cronologico en el adjunto cuadro. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamos are aoDlied bv reaistered version 



CUADRO CRONOLOGfCO (1^ parte) 

DE LAS CtNCO DiNASTfAS QUE BAJO LA DOMfNACiON ARABE GOBERNARON EN LAS DtFERENTES 
COJyfARCAS DE QUE, ANDANDO EL TfEMPO, LLEGO A FORWARSE EL REINO DE GRANADA, 
CONSENORiOPROPIOEINDEPENDIENTEDELOSEMIRESQUE REINABAN EN OTRAS REGIONES DEL ANDALUS 



J - 



■ ■ ■. 




]l -.M^-^Oll. 



I. 
|[. 

IV. 



I. 
II. 

T)I 
IV. 



[. 

[I. 
J 11. 
IV. 

V. 



r, 

II 

IN 
IV. 

^'. 

VI. 

Vil. 



11. 

Hl- 
IV. 

V. 
VI. 
VII. 

VII I, 
]S. 
K. 

xl. 

SIT. 
X[ll. 
XJV. ■ 
XT. 

XVL 

j:vi[. 

SVI]L 



SIX. 
O. 

SXL 



DlitA Silas. 



I. 



FECHAS EN QUE REINARON 



MtlfcrCiPiARSH EEV 



(>a^fL I'-R^- IKfscx Se jt 



II 



} niui jcii etLr _ _ _ 






*^l>l!Li UHilBA 



l50i [IE U Ef4 cmSTJ.i^A- 



■■ ■ 



■:.- 









BEHU EEIBl. GiQfras dp Gran^d^. :. . 

rjm% Fex .^r.,oqi,v>;... . "_ 

A:eT«^ij.^i[ Tt.^ Bf.i rj^ujjs,„ , , , " ' --■■■'--- j . . 






in. 

J SEWU SDIUOIH, .jniKS ila aimeria =. 

J.in-i FtAflPiBl El, SitLl&E, (J Cl Sl^Vfl.. 

^OFHIIt t] .\^IP6I EL pELtmj !■ ....,,, --- - , 

- ili.y 'VFumrifl.^'; Rev «0Himrr 

i y^JL^JiaiiD Ae[.' Thirst ALflOi.?i3illrixu'irur.rerwiTfidVpy]-"nrH^V'''''.'^ 

.4ll1EFE> r^TF^DJlAIiL.. '^ I 



■ 



rSSO 



Any 



- 

I 



<nis 



i -h ClaurihiLi;] ] -tf^ 419 
J33 



IV. : 

BENU IDBIB, emirss de Bfalaga :. 

Inirs I Kirs Aii Ai.niT^^vvBif Bciuu ^el 3iynd!flfl6 nap DS4U^I 

ill! I A Kn^ |i»Brj „ ' ' 

II-ix:.[ A]fli,i;iA^«in RitL,!] [el ,[rcP j m pi yiii ' b pm'teMiulj'cio Ol^l. 
J^H5 II Auu nana !(?! oni^ir'jiJo inn- Diosl. 



ill do 51.11-11 'I4: l(hSS 



ilQEiAfcflSu I Alii*iiii: tii.uii 'cl dinsidfl por \ii^\ 

Innrg lit Amc^ ihppc Biii.*.ii {?] fiiv?ri:tub por Dio&l. . 

— llrt/4-l HFI^^ 



Inni* II, |,ui 

iUoiy-qabU- I! 



?.C!^iin^:i v'kz ...TH 



:*'*fa( dft tieaii>i, .yTjp <^»p-.j erfft i/ijj-c jj^p'a . 



sSt" 



OiiJi-niiiib ir du i3+ 



F 



^- 



iose 



re|]rproiJe> iOill 



^ 



BEhU HASH, omires dfi Granaaa X 



Bl AlFI-iJLIFT |h^I Ti^lcij^) ^ ^ ^ ^ ■_ ^ ^" 



J PL- l^fElMtJO 



MtiiiA^^iijj 
Wi^i3iuvfr-fj 
9]oiii.iin£[» 

>'asr i A&uLCiio^tx |el FaJrc Jc; ffi5 cji^ircilns^- . . /.=Jj.-."^]j' !,""! \ 

L^STaIL I ^EU9 w.ir.crh ^ ^ ^ 

WuiiA.nHFD rv Aei" Abd^ll^ji ^ ,--!.!!! i 

V^or J! diBifDiiii^:i\Cj, ■ . J j_. ._ -, , : _ _ 

MoRJ-JiMfin Y AliSa^] liiLiAii [el qtit h^Wi^ £u C^TlUMlO Crt |lio5l 

Ufl.^[L II Ain:Ln-A]ir> _ 

lI^Q^asen \l j^-Bti Apd^UiAJu cajuwEdo per Atu S-tiu 
M<Hi.LiiHCd» V , £<]guiida- -vca - - - ■ r lx 

YtSSJ-p 11 xlui^LllACLJLC. . /-J ^ 

MiJHx.i£jifn VI[ Abu Aeqaluk. _ ,_ >^.,^ 

YpeiJP III Aavx^^cn^r^ ,,. .. ■ i - ■ r ■■(■»-,, ,^1 

WmrtjijcPD V|(l Auisxn (el TsfpiiicnkJ * _. 

Mc^LiaKEiF IS Ag5-\GL=iFi fnl Foc|Lri3ciii). . _. 

yiBi:^ n" ABiLaAciic^i: Eu-^ Alkittl 

ME?biHiitin Vfll , Eerr^sro w^l..^. ^ 

HfljiscriEu K AiiBs^r (el Cq]j>} ^^ 

5^0 Ablsvasr : - r . . . . _^.. 

Jti^piA-sMfir] X I s&^uuda yez- * . . . .~j . .j . . ^ ^ 

S^ii- x\EL^:ff>^sn^ stg,ii[iira ^iri . r 

A|[ AfiTfEASAjNi ^ cianocicb poi -Mutiv JIaef^s _ 



-fic-^t iLilmadEti^aj dc QPB" 



^"r ^- 



-ie-fiH^juTto .a^ f S5?- 



--i 



SPj^ijncf? 



Alc Aeltui^^ln 
MoJUaj^ XII \^JA^M, 






1 
S 



iSfa^ (feJ fj*ffl|3ft ^atfi i^mj-p *j^ drMSfta, 



Chi 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



DE LAS CtNCO DINASTIaS QUE EAJO lA DOMfNACiON ARABE GOBERNAROf^ EM LAS DiFEREMTES 
DE QUE. ANDANDO EL TJEMPO, LLEGO A FORMARSE EL REINO DE GRANADA 

CONSEJ^ORIOPROPIOEINDEPENDIENTEDELOSEMIRESQUEREINABAMENOTRASREGIONES DELANDALUS. 



FECHAS EN QUE REINARON 



COWCLTITEROW EW 



A-^U^ DF l,\ piEfilUri 



i^^iJ^ Lii; J.\ EFiA H^ltliTU^fl 



3ii;. 
lifts 

31 ;► 



■ b b ■ 



yi7 

V2T 



llfidinciij que ri'i 
iiricon. 



tin} 
iin dt- 4?^ rt pniimipios ill: 129 



JuKriii [iu dt ?^iLual lie .i]?',J 

^4 <lv Rehi IT dy. 5Si 
XniJ'Lin ^J I1.iiiicnlli.iia dt irl-Tiii 



101 11 ^ ^l>^^^ 

Oc-(Liljir i]l-;I(^:j7 

■luliu lit -1(17^^ 



Miijo iJi- liJ?S 
lin Julio [iiiEitipio Aun^Ui ^o:^S 

■io;>i ^ hj->^ 

Orldhrt: 6 Noviuiiilirr -if {JJO 



:MoIui'i'o[<] Je ii7 



i»:i^ fi 1050 

iQiO .i lU^f 

JLEjcrc li-i; [043 

■lOii} LL [^^J7 

Al.rii (li: IO->5 



^ rli; Ciun^jjjf ii ,\o erf 

1^ ii^! ]iEii.r,i, <!.' roi 

I de Xnin.jl Oe TiiS 

IS- lie il/^lll^tdltl <E(j 7;jJ- 
■f li*? X^LH.il {]'3 7rth 

■^a .1^ It^iij.nili^n ,]<:- 760 
4 ((e X^tlinii rJ^ 71^1 
■2 []i> llfir;lieJ> dc 763 

■Hi ^l^- l>/^^k■^J^l rJe 73't 
1G dc ll^-ulliecLji de ^10 

S3^ 

S3d 
THolurriiML dc S4S 

«oO 
■85J 

CiiiiinoJ;f Tl ri ltccln?i> jle ^H7 

Iti^bi I di> iiiSS 

3 lie Ilclji f tfc 89-7 



"50 -do J^n'^ro hJc IE7-1 

I.]- di^ ."lUi™. de UQd 
K <U' J'. biT.'C .1*. imt 

fi .le Jiili^ d^ i:-^^,'. 

?.T- lift /^^oslo dc; J^J'ia 

lil dy Oaid^.o de U:^t 

5^ dr; -^-liilo (ic l:-3:kg 

2G du Jimto lb \Zm 

^7 -lo .Ujril de £,^(52 

1i> dc l^nfi^. cli> i2^^ 

;? dij OciuLiix? dc \n\n 

9 <l*^ N^viernb-rc d<^ U1V 
llncij (fe J?ifi[rnibie dc i.i-57 

1 :fe Eiiero rli^ 1 13? 

*.i -Ic Juiiiif dft 143a 

Abiil fl i^hiyo do Jiii 

ficiii?nil>rc iJo ^l-4■^ 

ScLiciiii^S dc -1ii1j 

Juliet ih UCa 
17dt Julbii-lnJiC^r Airu-iNtnii^l lEliJ 
a do AtJi-it J 7 '.In .\iin-a de 1 .i&S 
1 SS^; " 

list; rt li^7 



OOTAS. 



37 



47 



7 

17 
3C 
17 



M 



HI 

n 



7f^ 



4 

■I 



14 



7 

Mm 

11 
g 

L J 

-J 

1 
i 

? 
9 

!i_ 

?02 



i:on,T. .iJ^f<^,«,, ci.ii,^]odrj„^,c^„ ,Q^, nrtm. Vdd Ap^.>^jc., vper. 
leiicn-ir^ ,l la el^^c d^. b^ lUiti.cfos s.^fadie^^ .. „on>. ..^^^os, 

O Jdmmb^u-:jli^.iriMroji,j>Loi|jrincipe^ i^ una ].ir|f tr.ndd^i.l.l., 
^c= AiHJaluna 1,0 rriG |,:,<.,ff:f. „, (c.ii^uiU; pe,.. db e^ ,|ui;ij,m .^ ..j^q. 
r,o. .qaclk.. jTo^incn. i^.i,,,,, ™ aoJ.i^r^o pr..j.b i ^,j.,u^ .^(^.norGii, 
l.;»,'iri.iiido I., c.^b^,fl in., ,^rf. ,1^ „,cd:i.> .l..b 1-, .prim.d-, r,.:,,io^:,M\^ 
^1 .=C.i.,to^e^,-u^ob. Asi 0. r,niQ J';i»^ Jaldiin mmmm mi» mI Jionil.n: dp 
0^ Ibnii ri^rxiin k rlina^ii, y f.,,^^ r^^d^d^ por cl h'mso Ocnar, v ^un 
Ii...r .^iiUir b..Jr, 5fL.,ua ar,«. cl pei,yd.i (te &(i ili.mLn^oim cji l,i ™ rlh 
JlaM.i J iiflile ^,? liii LtunfmijJLe^ Ac^r^^ ^e .xii, ,^^i,(^, rf£uc'rd,..e i„ 
(iiih* ^n 1^ hj.>Li:rari.i J.; Onur i:iiji ^li^|i^LLl. 

_^ till: DBUUrLo iiiiJlduii eii i^l ^iE.r?;udu jlfTd dt Safl-poi u,,.;. d<: ^»-^ h- 
IlliliHri^. 

^ ^liirii> rn la ^utrr^ i:on p1 r^iifD il^ Crjrrbbj .^,. Oicbu ^n*. -m. 

iui^ji;ilthrr[l.tihr;jl.|-n^c.i<i.' .S'l^/'i^';-^, h.^biaid.. pa-^ado * "l^^p^j.j, Jj,- 
I'Jiiitfj el sol'ii riiG) dt .iliijii]i£i)]-j.n Cirtfoiij] 

1 T'f:li"Jil.ccLirqui:ian l(»d«-liJsmi[t^^i3iiPDcas.*r,.., ert o.l^^pocc, 
el 3^>ln> fic Alin^riii ia^nn, tn i-i^ur lid Jiiiajc j^ St^i,idL]i; pues los di.^ 

ptiiiitroH, Ja trail y ioMir, liieroii HrJ^us^ df lo^, (]iiii hatiari i;-i|gdo al ^^.r- 
u^LUji^ Unan.or de Ur-]<.ha, y dr,^!^. JIai, AI>^,laJa^v^s, -.n, fud'O,! del 
liii^^ii Jh- Ifli Ti^Glijljji':, (!u Zar.T!:uj/i 

i Dc^-ii,- lUaK [■II r|uc iiiuii.-i 'ioh-r,[i- p^l^j.nnilo Cl. ijj,., Jjfltallii i;,jii[r-.-[ 
I diulLJjj iCR (irjEuidj Jlndi^ i:tm IIliIjus. li.Ki.Llfl^i pri>Miiuhic.,r^ ^n ,|uo 
i-nlj^ ;■[ j^m.-iL A[jii, fjjv ina ii.lecro^jio ci, *1 ciial <:^[zv\.^ LipoHiijj--iiln do 
jMinerjiL y gmn-n-rf. .MidclJj'ij, |iifiir di? V,i]|'iii'iu- 

' f!!>Ki; IdjiMi-n: tsai, d^.'^i.dicnie^ dc Mdljoma, ■ -ci Uiihi^.; ruridlij 
por iiiij<^|iB. UiJii|?r. en ,Ufk-i. en dondo (u^ii *l doitiltiio \}^ KfE y yrras 
rei^iiiiLfjiT . ha^l.-f ii^iie, soiii.'li.f.i^ A lo& califs -3e tdrdrjJ^t <t, <ieiij|ni rit 
AliiuEii^r, pa^rtiu]! ^ E&pnri^ y ri^^blecidos ui e)h, doimii^rpii ov \h.- 
\a^-A. ^l^cL'is 1 i.!r^* j^ji^-;- de .VjhIjIucl^. 

^ r^lw XiiMjriijij, re^ij: dr Grsmadfl. '^- ll^mamii I'e pop ili].?e."'afli;r 
de UN ;irabc pcjriL-Ljtal Ihiuad^ .\hhs^.,/,^l \ j.i.j -.ribreiiojjihrti _V^r in^- 
liilirq j^uc ijj lr;ti|;ii^iirfl6fcs[^iiiEiraMCloiLd'. i|ii-3 en oi .ijii»IILdo de «u fa- 
lUdi^. fiDee cuii1:i1ll miic m^ :i^-:.-nMN,[^^ ^ riurift *f(i.iV /;^,jl A'^r, 11a- 
Jll;Ld^l ^fuitjfiaf, di'l Rojo. i;i[iflilij,irjie ^ilii rariiilia fii .dirJij.^r\ hftv Ar- 
jftLi.f. i^nh pro^iner, d^ Jii^ii. Ji.^lm^uiecido&e jiar mi forriijia t ^j| iiokv.i, 
[>uo-'. preiujiil.i .Ir-.'^^uil^i- dc >u4l Jfi^ji (/^^r.^ ti Ja^rit^lci, fliuigo % Ijmitlar di- 
^Llllllflil. t:» .ir|lld l^rcl'b, WobiiiL[rii;J, o ?ya \^^t, rmo^JiLryuCLOS hjjii-i 
U111-. lijHLiiudo k.jv„f ^ cile A ."^^.rniwit^r t7j, t'ps,./ /Th ^'^Tr, llcmi.id^ 
Uiiili^i^E .JMjii-ir, line ii?t[i\ -L fLne^ dclnii^ iiOl— ily\ ^1 gitciI. |-r.'.,ili-la 
■fi I punier J- a^^^iiilJenK ^uc iikiLti-flba &ii Jaciiilifl, v ^jeiiiio iLe j)oi ■:! v^- 
riiri dolad.^ dejcrjriilJJ-.: pMiid.v, ib f^l&iilo p^UfiM. vjbr. iln^irjciuci .-pip. 
d-Lfl, ■.iipua|n-a%t^]f^i:&c ^iil ^^l^.lti re^utlLii ni i|pu ?c liiilljlajlj y^,,,!'. 
I^ t:v|iafna airili^, on donJe riiiilalia ya f^f di-Lad;Tn:[j h:1 p-,rl,:[- dt I.k i]- 
Jif.ilj^de-. lia.i.-ii,|oie piecl,j.iii,r ^niii tii Aij^ii^i :^k p,i1n-i. <]d dia 2d rii' ■ 
ll.iiiuilbaiidi>(h^D-Bde.liil[ad:t^^y. ll,'-|,..e^ lia.l.idu ^* fone,-, Tr.v 
■lbJ^l, eii (Irjii.li; rL.coi^icudu L^s*,-,? j^^ jiii;i^is y iilenimlii-i i|iie iiim r|u'd^- 
S)STi iLl..1 iLiijjenD iiiui;LilEiiiin dH;EL^fh*r.5. fundis nn i^„-n> jj-i, t-H'.,^,. en ^il^-i 

-' Dcsic: c&lc ruEcirnlu ftJlJU ta^;! pj|]' eonii!JLil:i iiijli^i..s croiio-lo^fc^^ .^^ - 
Ciid^ il-j docniii-]riici? iLr^iEhW:, ilenjmdoii? .i^N; i.irlo con l^i .ju^ 5^ liii.[Jjjj ^:ti 
iiiii^lroE IJiilorJfliJiiriii: ; T a:j , jiiiliiiii; pujjeniij^ In L-i^rni^ponilejiiri.L dd lo? 
^nn,; d*^ I,l be^lr.L tin [0^ de b en ^ ul^ir, iiui^ ali^lc^LjiLL^?, , y:\i:^ c\ Liar j;r_ 
I'l^i'i'Se ;t;riul^r Jiji tiitisci j dmiH- iSei cojupulu Ar,ibe c(irr&p(irn|jenJ';t ,t Itii 
i|ire Pun^raiE |iOi- li^? iMoinsi^; tail. II. mi.^. 

'*■ l[i1i! i?i 1I ItiiJilMlil dc riii-]?JLO^ liij^Liirijifore?- 
^' f"n <';[-i riji^ii.i .Li^-iini^l rtiii" firalie di: yj.iLiiid,!, -, cgn i[ ],i iloiii;- 
iiin^ion (le lo* i^LiiiLnuirmtji t^n Hsp^fia^ !|[li» lui^i^i riiiiado T?;i .lilui 

K-ola 2':'il-'i''J^'^ '^ I0& '"'>:"i''^ >'a£l?nLd> d<' fir^ii,-|||,i, ,.j(^ lUilliLllo 
-Jpl c^neiiMiln irotiiiji Titebo ■soiut r.^la dEtuss^iit |jiir,'l Sr. U. P^i:™i[ de 
Ij^yaci^s, on il .-V^i^ifi'-i.]! /^isfoNCi' %vt.-^i„', lomu X, ff;iLr j^^i ■ ^i'Tuii^n- 
■<!5, J iji^Qipiil^rtili i^oji lii ijUR ba -puIiliCHlu El". Eiiiilio L^ruiyim Auinl.iLi. 

■lib ^y\i /kftlf;*.i"l'l'S .Iniiv'i fJp CfUH-rrJir. 



Converted bv Total Image Converter - fno stamps are applied bv registered version 



MICE BE M^TERIAS. 



INTRODUCCION. 



P^gino^ 



P<,„si.mLODi« de esta obra. -Description del libi-o d« Ebn 
Aljalhib limkdo jl^^l y-^.-Vida de est* aulor,- 
Documoutos irabcs y crislianos coi.suhados para la r^ ^ 
daecioQ de csta obra ■ 

DESGIUPCION DEL REINO DE GRANADA. ■■■ / 
Limites du cslo reiio,-Su division cstad.stica.-Su clima. 






^ 



PARTE PRIMERA.— Cora be iiLiiiwA, 

Origen de este nombr..- Coufines <l« esla co.nai-ca.-NaU- ^^ 
raioza y producciortcs do cUa 



> i 



Paglnag, 



T 



Medina Elbira.-InvestigacJoncs sobi-cla situacioii de la an- \ 
tigua Iliberis 6 hisloria de Elbira.-AnligUedad do Gra- 
nada. --Caslhella 6 Gacela.— Iliziia Roman 

Medina Garnatha 6 Granada.-Su Alcazaba Cadnna.-Pn- 

inera fundaciondela Alhambra.-Mcazaba Gidida.-Acre- 

cenlamiento sucesivo de Granada bajo los Zeiritas y Na- 

seritas.-Albaiciu.-Deseripc;ion do Gronada.-El Genii. 

El Darro.-La Vcga.-Situacion de Granada.-Descrip- 

cion e historia do la Alhambra.--Torre de Gomares.- 
Generalife.— Darlarosa.-AinAddamai.-Airajor.-Fuen- 

te del OUvo.-Monte Xolair y Alpujarras.— Elogios de 
Granada. ^Frutos y.mantenimientos.— Usos , costumlires 
6 induslrias de los moros graiiadinos.-Descripcion po6li- 
ca de esta ciudad por Ebn Aljathib.-Puertas de Gra- 
nada Jl 

Lauxa , hoy boja ■;■■•■_ ^^ 

Ilyora , hoy Ulora , y Monlefrid , hoy Montefrio &/ 

Calaa Yahsob, hoy Alcala la Real 58 

Baga 6 Bago, hoy Priego.— Caslillos de su termino o9 

Alcabdzae , hoy Alcaudete ^^ 

Guadi Ax , hoy Guadis.—Puehbs desu t6rmino 59 

El Sened tie Guadix.— Ferreira.-Ilisn Dar 61 

Challana , hoy Graena ^^ 

Bastha,hoy Baza.. ^* 

Tixcar...........; ^* 

Oscar , hoy Hu6scar.— Pueblos inmediatos o<> 

Almonaccab , hoy Almuntear • ^3 

Xalaubania , hoy Salobrena.— Pueblos vecinos 65 

Xath, hoy Jete • ^^ 

Xubalcs , hoy Jubiles ^^ 

Otras poblaciones arabes y castillos do esta cora.—Pueblos 

coQ nombres de trii>us. • • ■ 

PARTE SEGUNDA.— Cora db Ravya. 

- - I 

Origen de este nombre.— Excelencias de esta comarca.— 
Historiadores arabes de la ciudad de Malaga.— Lf mites de 
esta cora.— Sus pobladores, ■ 69 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



?^- 



Paginas. 

Medina Mnlaca, hoy Malaga. — Su historia.— Sus mozara- 

l)es. — Sa descripcion.— Sus producciones e industrias. — 

■ Su Alcazaba y Gibral faro.— Su muelle.— Su desci-jpcion 

poelica por Eba Aljathib.— Sus literatos .. ; 74 

Comarex , hoy Gomares 79 

Carlhama , hoy Gartama 80 

Sohail , hoy la Fuengirola - SI 

Mixas y Oxuna **1 

Castro Dzaouan , hoy Coin.—Pueblos vecinos 81 

Otros pueblos arabes inmediatos a la capital 82 

Arxiduna , hoy Archidona 8-^ 

Antecaira, hoy Antequera.— Guadi Nexcania 83 

Barbaxter 6 Bobastro.— Su situacion y otras nbticias.---Iti^ 
nerarios de G6rdoba a Bobastro.— Castillos de sus con- 



tornos 



84 



Alora y pueblos vecinos.. 87 

llisn Axar , hoy Hiznajar , y pueblos circunvecinos 87 

It onda.— Pueblos de su serrania , 88 

Estebbuna , hoy Estepona.—Marballa , hoy Marbella.— Mont 

Mayur 6 Monlemayor.— Pueblos inraediatos 90 

Alhamraa , hoy Alhama 91 

Saliha 6 Zalia •' ^^ ' 

Ballax, hoy Velez Malaga ; ^'\ 

Bezliana 6 Besbeliana 9-'" 

Torrox ^^ 

Naricha, hoy Nerja ' ■ 9* 

Otros pueblos drabes de la jurisdiccion de Velez. .... . . . . ' 93 

Pueblos de esta comarca mencionados solo por los aiitores 

^rabes.—Pueblos con nombres^e tribus: 93 

PARTE TERCERA.—COBA de Baciiana. 

Orieen de este nombre.--Gonfines de esta comarca.— Sus 

97 
pobladores ■ ■." 

Medina Almaria , hoy Abneria.-Su historia.— Su descrip- 
oion.-Sus industrias.-El castillo de Calaa Jairan.-Su 
descripcion po6tica por Ebn Aljathib.-Itineraim de AV 
raerta ^ Granada y Malaga ..■..■-..;...;- 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



Paginas* 

Bachana 6 Pechiaa. . 

Alhamma , hoy Alhama la Soca ^^^ 

Naxar, boy Nijar ^^^ 

Dalaya , hoy DalJas ^^^ 

Barcha , hoy Bei'ja ^^^ 

Adzra,hoy Adra ^^^ 

Xeaex, hoy Sent^s 

Thabernax , hoy Tabernas ^"^ 

Batharna, hoy Patcrna ^^^ 

Bocaira 6 Poqueira 

Andarax ' ^ 

Finyana , hoy Finana ^^^ 

Abla.-llisn Alcosair ■ 

Monduxar 6 Mondujar de Ahneria J^ 

Burxana , hoy Purchena _^ 

Canturia , hoy Gantoria * ■ " • • ^^^ 

Uria,hoy Oria 

BalHx , hoy Velez Rubio.-Velez Blanoo " 

Baira , hoy Vera - ■ 

Mochaquor , hoy Mujacai- • • 

Otpos pueblos arabcs de esta cora existentes hoy.-Uesapa- 

recidos.— Pueblos con nombres de Iribus - '» ^3 



MEDINA SEBTA. 



Su situacion.-Orlgen de su nombre.-Su descripcion.-Su 
monte Almina.-Su Sierra BuUones.-Sus industrias.— 
Su descripcion poetica por Ebn Aljathib 



■ 4 



\\7 



APENDICES. 



NuMBRO \.~-Clhnas 6 distritos del reino de Granada. 

Su numero , sus nombres, y algunos pueblos on olios con- 
tenidos , scguu la rolacion dc un autor arabe.— Esphea- 
oion de algunos do los nombres do eslos climas 125 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



3- 












^ 






Paginas . 



N6MBR0 11.— Re/af;H>n de los lugares situados en los con- 

tornos de la capital bajo la dominacian de los Naseritas. 

Pueblos , arrabalcs , cortijos , heredades , huertos , sitios de 
recreo.— Correspondoncia do estos lugares con los men- 
cionados en documentos cristianos y con los existentes 
hoy.— Dudas sobre el origen del nombre Albaicin 1 519 

NtiMBRO ill.— Pueblos de la didcesis de Granada al tiempo 

de su ereccion. 

Parroquias instiluidas en las diocesis de Granada y Guadix . 
al liompo de su ereccion, y sus anejos. — Pueblos situados 
en las A-lpujarras , segun el censo de 1 594 136 

r 

Ni5mero ly. —Descripciones de la ciudad de Malaga bajo 
la dominacion arabe, hechas por autores cristianos. 

Descripcion de Malaga, segun sehallaba en 1403, tomada 

de la Cronica de don Pedro iVmo— Atarazanas y sn le- 

I yenda ^rabe.— La casa de los Ginoveses.— La Juderia.— 

Descripcion de Malaga en el mismo ano 1403 , tomada de 
la Historia del Gran Tamor/an.— Descripcion de Malaga, 
por Hernando del Pulgar.— Alcazaba.— Gibralfaro.— Castil 
de Ginoveses.— Noticia. de Malaga al tiempo de su con- 
quisla, por Geronirao de Zurita U\ 



NuMERO y .—Biografia de Omar Ebn liafsm. 

-L 

Importancia historica de los autores 6rabes.— Ignorancia de 
nuestros historiadores acerca de los grandes hechos de 
Omar Ebn Hafsun.—Estado de la Esj)ana sarracena al fin 
del siglo IX.—Garactor del levantamiento de Omar.— Su 
nacimiento, linaje, caalidades y hechos de su juventud.— 
Su primer alzamiento.— Se fortifica en el monte de Bo- 
bastro.—Sus triunfos y revoses.-Su rendicion y sus ha- 
zanas al servicio del califa.— Su nuevo alzamiento.— Sus 
auxiliares moz6rabes y muladies.— Sus proclamas.— Otros 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



t"? 



■- > _ 



I'asinag. 



levantamienlos de mozarahes y niuladies.— Los aliados 
de Omar.— Sus capitanes -Sus conquislas.— Diferentes 
succsos de sus guerras con los califas y caudillos arabes. 
Extension del Estado quo form6.— Manifiesta ciaramente 
su pcnsamiento de rcstaurar el crJstianisnio.--Yindica- 
cion de Omar.-Su elogio por un autor arabe.— Su niuer- 
te.— Le sucedcn en el poder sus hijos Cbafar, Suleiman 
y Hafs, en cuyas raanos se hunde aquel Estado.— Juicio 
acerca de la cmpresa intentada por Omar Ufi 

NuMERO Yl.—Descripcion de Honda. 



m 



Noticia desoriptiva de esta ciudad al liempo do su con- 
quisla , por el cronista Hernando del Pulgar.— Fortaleza 
de aquella plaza.— Caracter belicoso do sus moradores. 

Nriar.RO YIL— Pueblos de la diocesis de Mdlaga cd tiempo 
de su instiiucion , y otras notkias sobre Ja pohlacion de 
esta comarca- en los vUimos tiempos de la domimcion 

drabe. 

Parroqaias instituidas en 1505 en los pueblos de esLa dio- 
cesis y sus anejos.— Despoblacion de esta comarca con 
la expulsion de moros y moriscos.— Despoblados de la 
Hoyay la Axarquia.— Pueblos situados en las serranias 
de Ronda , del Habaral y de Vaialuenga al liempo de la 
' conquista.— Pueblos situados entre Malaga y Velez.— Pue- 
blos de la jurisdiccion de Velez y Sierra de Bentomiz.— 
Otras noticias sobre los pueblos Arabes de esla region.. . 164 

NuJiEBO Yin.— Pueblos en tierra de AbnerSa que constan 

por la Bula de eremon del arzobispado de Granada y 

otros documentos. 

Parroquias instituidas en -tierra de Almeria con sus anejos. 
Pueblos de la di6cesis de Almeria que constan por las 
relaciones dadas por aquel obispo en 4587 y censo 
de1594'. '■■ ^'^^ 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



Paginas. . 



^uMEiio \X.— J)escyipcion de Ceula , por Luis del Mdrmol. 

Antigaedades dc Ceula.— Su prospcriclad y grandeza en la 
epoca iiraho.— Sus industrias.—Noticias descriptivas e 
historicas-— Val de Vindnes 6 Sierra Bullones ^7S 

NuiiEHo X.—Descnpcion de Granada, por el viajero ita- 

llano Andrea Navagero. 

Importaneia de osta descripcion.— Situacion de Granada.— 
La Alhamltra.— Torre de Gomtires.— Patio y Fuente de 
los Leones.— Ginalarifc— Jucgos de agua.— Alixares.— 
DarlaroSa— Gasa de las Gallinas.— Huerlo de la Reina.— 
Anlequeruela.— Alfacnr.~La poblacion moderna.— Ilibe- 
ris.— El ZaoMtin.— La Alcaiceria.—Fuentes.— Sierra Ne- 
vada.— Genii.— Darro.— La Yega.— Frutosy producciones 
del sucio — Usos , costumbres y Irages de los moriscos y 
moriscas.-Decadencia de Granada desde su conquista. ^^ 
Elogio de Isabel la Cat61ica. ., ^" 

NuMERO W.-^ Descripcion de Granada , por Luis del 

Mdrmol. 

huportancia de esta descripcion. -Situacion risuena de 
Granada.— Su fortifioacion en tiempo de los moros.— 
Acrecentamiento succsivo de Granada desde su con- ■ 
quista por los arabes.-Alcazaba Cadima.-Alcazaba Gi- 
did — Gacela.-Casas del Gallo.-Est^na ecuestre del rey 
Badis Ebn Habus, y observa clones sobre la representa- 
cion artistica de s6res aiiimados entre los musulmanes. 
Barrio de la Cauracha-Kl Ilaxariz.-El Genete.-El M- 
baicin -La Alhambra.-TorrosBermeJas.-Cuarto de Co- - 
mares.-Cuarto de los ieones.-Ginalarife.-^Darlaroca.- 
Alixares.-Dariuet.-Atbunest.-Barrio de los Gomeres - 
Mauror.-Antequeraela.-Ermita de los Mar tires. -Pobla- 
cion de Granada-Fex el Leuz.-Rio Darro.-Xen.l.- 
Acequias v faentes.-Vega.-Ainadamar.-Frutos y man- 
tenimientos.-Usos y costumbres de los granadmos . . , - . 189 



^ 



Paginal. 



NuMBRO Xn.—Linajes y procedencia de los moros que se 

estabkcieron en el reino de Granada. 

Distintos on'genes de la gonte arabe.-Cahth.'imtas, hiniya- 
ries y siros.— Ismaclitas y modbaritas.— Estal)leciiniento 
do ai-abes hiinyarios en el rcino do Granada. — Naseritas. 
Idrisitas.—BGreberes : Zeiritas.— Dcscendicntcs dc godos. 
Bena Hafsiiiu— E?clavones : Alaineries 203 



r 



ADICIONKS. 

Ebn Aljalhib.— Sus conocimientos en hi lengua arabfi... 207 

AlcalA la Real— Sus pobladores 208 

Baza : Versos sobre esta cindad 208 

Alhcndin. — Razon de este iiombrc por sus pobladores. ... 208 

Alcazaba y Gibralfaro dc Malaga ; 209 

Cliara Albahr.— Ilara Albahr 209 

'Alraeria: Versos sobre esta ciudad 209 

Berja : Versos, sobre esta poblacion , . . . ■ 2^ 

Vera : Vorso sobre esta poblacion. 2H 

Tachara Algebal , hoy Huetor Tajara 2 H 

Ilisn Belilox : no Bolullos Si-I 

AUnantdar.— Su conquista por Mohammed III 213 

Poetisas £:ranadinas 213 

Dinaslias de este reino SSii 

Cuadro cronol6gico de las cinco dinastias que bajo la domi- 
nacion arabe gobornaron en las diferentes comarcas de 
quo, andaudo el tierapOj llego a formarse el reino dc 
Granada, con senorio propio & independiente de loscnri- 

res que reinaban en otras regiones del Andalus 21 i 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



I: 



FE i)E ERR AT AS. 



Paginas. Lineas. 



DICE. 



LEASE. 



.a 



-■ 



10 

\\ 

16 
20 

22 

33 

40 

41 

45 

49 

G7 

73 

87 

94 

96 

113 

ib. 

132 

ib. 

146 

147 

208 

Cuadro 

gico.— 



4 J-r^. J-^- ■ 

34 j.^ J-- 

28 por la rinia 

21 lilipo libro. 

11 y^^ J-^ 

30 Abn Abu. 

1 2 Arroman Arromman. 

28 Hamdum liamdun. 

2 aUolch atzolg. 

2 Alcolayia Alcalayia. 

5 Maraxana Morasana. 

31 Adclhabi Adhabbi. 

2. Casr Vinaria Castra Vinaria, 

29 Ebn Sadi Ebn Said. 

7 Benu Babix Beau Habix. 

1 4 Abentarique. .:....... Bentarique, 

18 Alajbia -. Aljaiba. 

18 Axxacacha Axxacorucha. 

18 Rzcuzar Asquerosa. 

1 VI v- 

ultima. EhnAlcuthi ,.■- Ebn Alcuthia. 

10 16 *'^- 

IZt. ge„eaIo,ia -onologla: 



J^ 



Converted by Total Imaoe Converter - (no stamos are aoplied bv reaistered version 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



ERRATAS DEL TEXTO A RARE. 



Paginaa. 



I.ineas, 



DICE. 



r 

f 
f 

1 
U 

ir 

rr 
rr 



1 1^;^. 

1 ^u 

A , . . : LijU&j 

ir ^ 

\f ^y^j^j 

f . , , us '-^Jjj 

^^ f 

\[ ^l;^ 

If ^j^ 

w U^^^ 

r 

n 5-^ 



l6ase. 

, LStiiaJ 

'^) 

UjLstj 

j^. 

yy^ 

bfcX^'o a 

t' 

>^ 

b&jw^ 

U^k^ 

■•■•, rr 

. . . . ... 5jJL 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 




^jlJJI ■L^-.t ^^J-4 





Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



r 







^Ij " (2) iJUb jt i:^_^ o,^,^ ^ ^Ui ^,.^Lsr_V5 



(jljj"^! j-^,-^' j> j^'liLsJ v_^L«j|j "i^.^ i-^ iT^'^ '^' 



14 



j_^t ji^.j "j:.^ 



LW! 



l;^^ 



■^^Ji ^^j::^*^^ ^ "wj^^ 



"^_a.yi iL-L-;i.3 *SJ-i^ ^»^_lL_LJiij "^=^1-^1 iJLjt_J J'^_^l 



aUjaJIj LO ^ ^-i-U; oli-M "^4-^ (*^^.-^ \J^ 



it 



r 

^^J\ ^j^J\ ^u)i z^j Jj i^ij 



* 




*f 



(1) Ctid ^jJ! • 

(2) Cod. .iJiJic , que debe ser error de la copia que he seguidOj 
pues no OS voz que conste en el diccionarioj ni se acomoda A 
la rima. 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



■-' ^ >. 



ri 



, ? L- 






t. p 



Yj 'ijj^j^\ jj^ "JT^H j3^J!_^ "ilOiil ^-!;Jlj 



"Ilcil) 



f h 






i^^LiJ ! 



U , I. 



_^^,^sr-L! ■i^j^\ "Ll^lilj iLLjl _^b ^'^:=^! 



^.^■;.JU-i\ ^bi-«-3lj "^^.^"^t jjj.^'>\ ''.^j^jj\ J^'illj 



13- 



Jc X_L^^S "jl— ^^'j J^i^ j-^U ^' jl f^' 4^ 



(i) Asi en el codicc aqui y mas abnjo. Otros escriben inejor 
quizas ^'^jSi . 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



(1) .»^Uo' ^J!r-J "'^^ J^'-^ ^.^} 



Ji 



i.;U«*-* 



"^,_^^i oSi If^j ''^^^'^j ^W?" j^' J^^ »4^^ ^-:^ 



J^lj "^^-^j ^jj ^^ "(jr^-^ 



^^j 



L^sj 



L^^wj "iJL^j BJoA^ U^'^yls "^^^ J^'^ l^jLs5- " ^ *3 






J^.^-^. 



^_^.S-.J Jj.,-_sCj ^L^ 



Ul lb 



^_»^ 



b." 






a 



JyiJt JJ.3 ij-i^j "(jyojl X^! j_^ (3)jJJ-X)^j 



^Jd._3 "U-=-jU (jU!_5 "U3j J,! J^J! ^/j U^'l^ 



^^ «J-^t J.^^ ^ JL^ 






_»_i vJlJl? 



I* 



^! ^ L^^3 o>y4a.Ji ^> ^->- ">^i ^L,^' 



0) 

(2) 

(3) 



Cod- *^^^L*J' 

Cod, (^^V. ■ 
C6d. jj-^." 



rv 



"^^% ^yi^ "{^) j;CM ^1^ Jiyi oL;J! 



i!J4l oLi- ooUlj "v^L-j ^^t 1^.^ J J^lj^t 






SA 



A 



■"J 



V^-^ ^> J^ "i-^^' ''^-^ ^'' ^' "^NU'^J 



r 

^o c-U i-Ttjij "^^A£j j^jj JLs ^tj^=I-9 ois 



tl Ujl^^LLj "UjU^l o^L "UjU^! ^1 J« 









, J 

^ 
a 

1 






1 

i 



V 

(\) Eai3l cod, JX^ que no consta en los diccionariosnicon- 
viene a la rima. 



I 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



n 

Lkivl .ir-^' v-^^'j "^^ {l)^i:\3l ci^lj ,_.UIj "i^j 

liiX4( ^-^Ij "^J^^ ^'^L^J -^^' t;)^^ J' "^>J ^J 



a 



:>X]t ^ x\ j^^ Y ^\ jJl^Ij, "o^l ^ 



"i^^S (2) ^jJ-^ "i^^J! ts^^ juiD& ^jJl j-jl^lj 



Cf7 



i£ 



*i)jLfc» v_^.^l UjjU) jJjJt ,,_5^j "iSjb J.;^! 










L\^j.^: (5) ^ji> l^y^ "(4)J;JL^ .Ul >aJ 






^jij jL=v i^j "jiJ t^>j, "Jj^yij, 



(6)jj-^j "^Ui^b ^^-il J^ J^^ «^-LiLJ ^ 



"J^l, ^.^1 'yUJt L.^ 1^ J=^. ^\ -ip, "^ 



.uy! 



(i) 


Cod. oLJJl ■ 


(2) 


En el cod. ^j^=^. ■ 


(3) 


En el God. BjJa^ . 


(4) 


Ea el cod. JU-v . 


{5) 


En el cod. ^j i - 


(6 


En el cod. iJ.-^ - 



^ 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



re 






* > — JjLiJl 



l;^. 



"^>j ^y^ ^j "L^ UjL^ ^Lr ^tj "^Cio_ L;. Yj 

^^ "L.>^ Y l;:.-!^ l^_, "i:;;.^ i^j^_^ .l:^^ u>._, 



*,*^ ^ .^^^ ^ ''^ L^lj "^-^ jfjj 



a 



c- , :5 



^^>***J V^ 



"J.U,IA._, '^(1) JoJl A,^!^ <'^_pt p! ^^"jUi'l, 



jA-P ^^ j_w, ^ ^! -j;L_i J, ^j^^ u^]^ 



Z^^ 



.'i . 



*^U ilJLiJI 



Y otiJ^ »;^^_, ol^^ « J14, ,1;. ^^ . j^ ;^^ 



^-wLs-^ *' 



^t^t L^ ^^' J,U^_, ^<^c l^ JJ^- 

-V^J "jjJ-J! l^j ^_^' ^_^j "jjj.; Uj ^ 



u <■. 



(1) C6d. ^a)1. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



^<- 



rf 



^Ij ''jbj_^\^ ^j^ij lJ!j "p^\ J ^^UJlj "j\^J\^ 



s 



LJ! 






^4 



» t^ 






iCal::*)! 



J j^ 



CJli ^JU Jj l^^lj 




*LJ^Lj- I — ^ ^-^-LJ I^' L-*j 



"^^Ij J^U^ (i) -ii^X^ ^b j^ l^_^^ ^J! CUl 



fLl-Jl L^>s^ 






«j:bJ! v^.«^l JJ «Jjipi ^'^c?^^ VI Ua^..X3 "Jj\^\ 



(i) C6d. •4^- 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



rr 



^jU«a)t ^j^j " L^U^vj, j_5^M J;-«cv L^i^! J Jj^^ 



L^L-^!^ 



i. - ^ 



n ■ 



J,t "oU^^" 1— ^J Vd^^ L/^^ lQ^^* La^Atj "oLspJlj 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



■i 

J 



-V 

■1 



J 



,( 



r 



<— ^^; 



H 



;lu« 



U-^ ^-^ J-^^ j-=?^*j> 'V^^' cu^>;3 "^Uj^j 



^UJ! 






.o/M «£!;! c^-^y 



V-jJ 



,L^! 



^ '%!jo!, j:u^ oi^i- 



/ C- y 



1>> 



*^ 



OsJ! 



_.L^I "oL:^^ ^ 5^9 i_ 



a 



4* 



i>^! 



tt 



J^-i ^ i,s*«V 



^j^=^ Lfji^J^j^^ ^ c;^ jU^^^* ^j^' "o^Li^d^l 






•UiJ UjL^^Li ^ijJl jLS'it ^cU_ij 



''d;>J5 



Jl «LU J> ^ o.Ijj «%[, U,U3t ^ cu^l :i'_, 



«i^.O! ^j^ UisU^t- w^jUJlj "IX»_jJiJt iJL^! j^UJt 



s_^J\_2 "(j!ji~i!! ^'IUj sjjjtjl jot^Mj Lisj^l (^) j_^^1j 

^ ft/ 



(i) God. j^.^1. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



n 









< ~ 



-^ 



Ti, jLc. -U^-;^!- ^^ (3) yb ^(jL. c^U3! L^ 



J 



ilj "^^ .UJ! .1^.^ ^^ j;i^' 'tr^^^ Jt;"^' ^j 

*B>J^ (4) L^»f- LJ-^1 'M'j "'i^-^ 



L-?,_t '^ J^^L-^i ^Jj ^1 



i ^ 



:;L-it pi 




.j1i._-^^:>^ l3^^ 



^j-^. J-v-JL-j j-i^! rJ p 






^^L^Jl^ U 



* 4* 





a-' 



f* 







\J _,Uil L^Ji* 



I_^U-= jLS' (5} jU:u,t U !Stj 



.Lk, "oUil ^:^\j^j "oWt 






o / .. t- 



^^.^, jj^ ji^_«^b oj!jj «.j^L:^1 ptyJLj 



_J! ",M^ ,;S" I 



^/'oL^^J! j^^yi ^^r^ 



.^^> 



.t •* 



.LJ-s^lj 



Cod. [jU«<J' ■ 



Acaso pJ..j;. En el codice se lee al parecer ^--^-j 

C6d. yb'. 

Cod. l-^j^J -■ 
C6d. j\1j^\ . 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



r 



^ 



^4 



:_i.-u "^,j^ ^j "iij,j^ js -lsijjaj oi^ 



f 



\^y^ <s_^i ^Uj ^^jij^ 'ih "^,> -y-^j "^./ ^ 



vJ 



:=s^ 



i^Jjh ''J^ ^'^^ '1^^ ^V cJ^ ^^ "-^'^ '^' ^'/^ 






:=U^ 



t^ ^ 



S^\ 



I ^ " 



^ 9 






0^;-**=^ >3 '■^JT'^ 






Yj 11 



uIh.^ 



1^1 ^^-^^3 



\\_Ji] ob^-iLj oJ^t 



iJ 



h^ ''^u-^l^ali 14./ 






U 



4« 




. (21 ,A-^U "JUX31 J. i.3>5t oiy-^t^'OLs^ 



j1^!j "Jl<PS >'^S 



C^J 



U 



^^ 



^ 



(^) C6d. ^.>^ 

(2) God. j3^l3 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



V y -^- 



n 



Y Hjj "J^.J^j 2J^a J-=^j "'^.'^^ iJ-^*^J "AjvVi. [^Ljj 



"^_;^i ^!^i)i J! "v^Wi "i;-^ 



s 



^L^.3 ^^iL^\ J.^-, ^JJI ^jUI, "»,J>I1 ^,j^XJ\, 



_UIU J_at L^-Ax^j "^^Jjsr^lj JjAs'l ^A3W> Uj_jl_^j *' JljO! 







'J ^jls "V^ 



^b ^-»5 "^I'.r'^'j 



V4 ^ ^ 



"J^Us^l J-«J jjj^j "Act^ I4J 5ju iLi-^^ <'JxL^ t^r^J 

^^! W ^- ^U:U!_^ "^:^L^ ^j '^j^lh >«0, ^^bj 

r ^ ■ 

(1} Cod. tSi]^. 

(2) En el codice parece que sc Ice L^'i«a-9 . 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



lA 












il 



LsljL-^ C^:i (3) jij=^ ^J^ (2) ^U_^ cJ^ 



"iXjJ^! ^jljX^'j Dl 






■1 

(1) AquI parece que falta algun trozo cuya liltimapalabrarime 

con iJllu™,! . 

(2) Cod. (/^^■^, que sin dudaesyerro del copista. 

{4) Esta palabra no se lee con claridad en el codice. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



S 

> 



4 

? 
J 



.1 

1S 



IV 



^jJ! J.-=riSSL^_^ -^>:l3- -oj^l Uy^l U J UJIaJj 



u 



L^j ^-a«_aJ o>^j-^ i^JwU-^ i^ 






I* 



Ljj i— i; 1 — ^-*~-.l ^ ^1 



J! U»AJt ^iW-^S 



Uj!^U ".L^-^ll ^^ J], "=Li^l ^^- U^>' ^^1 i\ 

^jjj ^ '^'iS\J^J UjLJ"^ u^A^ij "i^^u^ii o^ j^' 

L^x^L^j » ii^ls U:jj,cj_5 "Li^U U^Ijjj "iut-iw jb ^^ 



j_j j.^ 



«« 



U 



*^^-^ ^^-J 






^5:ji "1-oJ! k-j^ r-^ J^^ f^J ;-^^L^ ^^ 



OJJ 



r 



J_^\^! v^y *'A^,-^ii'l -v-^l^ "-^.-^1 ^-^!j> "^.•^^' 
^\ Yl 'y'^AJS ^^1 jA^j! "^JU.n ^^«^ " 







[\) Cod. J-Ci^U . 



a 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



\\ 






^LU-^L -Ui^,^] ^^LO ■i^,L^^|,^ <'.£Li.iijNl| 



.A^jt)! 'iS.x^) 



rii 11 



a 



X^^ . a-^-^Cv . ■_ 



% i-.-^n 



^ ^■-- 



^fr 



b^ ^ ^js 



,U_.„=.>I1 



L? 



m'-i t-^J 



ii 






,-^: 



c;'^' J' ■• 



^ 



,^;? 



4 A 



^:"^ j^^ 



J 'J A;--''-^"^ wi^ 






O ^ \ aZS. 



a 



■3 ^1^ VS^3 U"-:^ b^^ ^'^^J J^^l ^ ^ ^-^ 



i«Jj^^ '^*Us:^\ ^^kwU '^ jLks:^) <^j^ " tvTr*"' cf^^jOA^^-i . j^ 



a.J 



a 



J sla^^ .^iJU*;.)! . J 



^o 



L^n >, ^ 



" 1 .t 



, 1 *i,*M3tJ 1 






.3, U J!oJ,5l, " JJ-j'^ .J-jJi )l^;i.Lj a "ijJb ijtia_iv SaU 



LC 






^ 






u 






u^ 



L>jU ^1-^j "Jax^ U^J-^ *'v^r:^^ ^^■^^ ij^ '-^ i-^sA^j 






, Li^.l 



"j'^^' ^- ^^j^ ^ ^-^ IjjL^'j "ji^^' 



iii^ i-Lj ,. 



f + 




J._^i i-^Jl U^^:, - JL^' ^ ^.^1 



J_l:^ >.9l_Jlj "^M^J^ J,A^-H L^^3^ Jfe. "^!/:',j 



i^ 



C: 



^c 



LP^ 



** 






^^^-U^^'^^JU^^^b L^!-^LJ "^ 



jU! 



[^ 






L -%.^ A^.u "^.1 u^f 



A 
-i^ 



h4 r^ 



^ 



.u LJJ U* ^^ ^ ol.- ^L^lJl^ 






::_i' Y. 



a' W^\ 



r 

<^^ib ^L^j ^'^L^ c^^- J-^ ^^-1/- 



o^ 



'^^j'^^ ^i'^d ^ 






^j J^J 



/ 



"^,U^51 ^!^USl "SjL\! 



J^ 



^.Wl J-U ^,^j.l,^.j 






iS. 



I- / 



M^ a-^ " 



c 






^U ''.Ml "i. 



>1 




d aAA«w.J«^- Q 






UL!«-_j " i-.-ft-.)b ^.S^_ Ui^^vj « iJ ^S-^i ll„C;;-j L» i^_;j 



i.^ 



ff 



JJ 



il 



r+ 



i-v^W 



^ 






kM 



•it,^_^\ ^^b w! VI "(2) jJ^.-^^ ^jJl ^j^l wyj (1) "j3-*:o^ "^ 



(1) C6d. jIsLii 

(2) C6d. _j^-j 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



L^. '^ijl iU.3 i^l Y! 



U N 



' a^k^^^^ 



'^ ^ ,.^iu d:-. 



- jj^^i. ,3jj ^ 



b;,^UJ1 -^.^^ '^ji^SL ,^=.J\ iU^ <'^p| ■^.L_^ «^j^, 






u- 



hi "j4 



;ui 



'^^^'l ^ ^j-^^ i-CU 11^ "j^^>^-'' J^ i^'L-. ^bl^Sl 



>^ 



*j_j^JU Ljj 



v^ 



.^, 



^ 



L^r U u£j. J^ L_. L.J. Jit 



j-^-j 



a 



JU-V 



^t' 



^^ 



u 



^JJ.:^ 




JL^ .jU-;-i .^ 









:.i._^ " ^^oy i';^U! ^J^ U 



v5 






%iU^ jj^5 ^.■■■■■ 



* 



J_?^ji "i--*^ j'-^j "L^^_ jL«o^ JLs (2) AJ^^jj^lIi-s ois 



L-;i_, " jr-^i L^^o ^3 ''j:^!^ ^1 k? ^j^. "i^t 



l^T 



/ c 



■'^!^ l;^^ JsU "b;ij:i; 



, yA4\^ 



I ^l^.Jj "Jw-^ >J! 



(1) God. >L4/U. 

(2) God. w 2-::-i-2 . 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version 



\r 



" .'l-:^ 



C' 



^J3J!,''^l^)U ^ 









.vgi J. uyl_, "i 



^^jJ \ i-H>5L:s"^ 



t- y 



'' ^ ^^Jl i,jt-jAJ L-t:; 



i.^i ^^'- 






V-J 



JJ^! J L^;:^ ^-^-^j "U-rf-^' LvjL^ j' ^"1 "-M-^= 
sJ^j^ "'^"' U^ (jA^j V L^j_^^j "^L^ UjU^j "i.U 



,^^ 



"4y! ^ jtx^Ni ^ ^ L^j "i^y=*J5 ■i'jjj--- "^^' 



"jUJ\ 






j^! X^j '^y^J^ Sr\'^ k^ J^^ Jj^, 









^^H o^ 






«43>u)l A'l ^>l-=- J^3 l^i. ^- ^;.j'^_l]=-5 o^ls ■ 






w3 O^-^ L* ^'^-i^l i^LJl i^Jj 



is J yjj)" ^.si^j '' C^}> ^L;^j « - 



C 4 b / O 



r f 



+ h 









^JJ 



"^JM ioU "-^ 



P ^ 



ff a 






^! a^ lJi Y! ^^JL^yt ^1 j^iU^ 



«U;^_^ i^! ^^ Jj «^l>^^^t L£.^^ «^!|:^^l v^^- 






' j.*.^ "_^iJ! iw^i ",^^ "iJL^ saIj JL^ ^^h^^-3 cu5^i^ 



O' 



^ ZiJl "Jlj U^^^jj '1;^' ii^jL ^^^' ^1> L^/^^ 'j^\ 






Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



li 



"J>™iM_. ^^a)L. J-.M!_;^-J>^"^' ^;^-' '=wL: 






J- 






^ L. "^lI^ ^,.,, ='>^H ^^r, <<,U^! i^^ 



1 1 ? o 



(1) ^C.. '<4.L™. .^._1M ,.,,4i ^.. ^_.__^ '^D^^ 



^'• 



(•J ■ ■■ 



1 ^' 



^ ».;*>' Y Si;^,.- a ^* L.^i5 



* r ** 



^j- 



-*-rtJ:5 - 'V'^^ ^ ) 



XT ar^..:^:^. 



'J^^ 



"' ^Iw!. , cLC:^! jJi^. '^JlIJ 






■J 



J 



\:> 



^j^i \ ^ Jys 



(1 



..._U 






J - 






h— A4*J 



! L 



^' 



;^ 






l^!^ l^^ ^Jl 



* 




_ii.xJt 



Ais 



j,_J I L*^ ^, f-^ 1 ij--^' t-J*"^ l^'"* '^ 






1* 



L 



^y 






++ 



VJ 



;<aJ >^.j J JJfJ! J * !j L^ 



fi—'W j :^J ] 



tr^ 



J 



".—3 O e t-J) '*'»Jj _5~V_3 



^_3 ^_5_^-JI pJ 



(! 



iLouc*^! J.J^ ji. r'^' 3-^ U-^'^j "jl^Ol yi™'! 'Li 



ir^ ^J 



LsCse 



J* 



J,o iJjJ\ L^-j^y^ "i-jjG^I it/^i! 'i-jAJ^l, "iJj^l 



''^,yj]j j..^^\ ..^<^\ "^J.aJl^L-J! L^^ "i.^_:.j'^l 



(1) Esta palobra no so lee bien en el codice por la misma ro- 
tura que alcanza aqui. 

(2) Cod. s-0 . 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



W 



l^lJx^^ 



- -^Ji 



'•'03J 



;->! iJl 



'^b3 ''o3y t^'-^^L-^ "djj^^ V-f 



p ^ o 



'' ^ui ^Js jiu. J ;,i "w^^ w'^^- 



iJ 



u 



->= 






'^^ij^\ 



-'/ 



/ o / 



'i-^j^> ^-j [_*-<>--» L^]3-^-.--.-j L-j 



* ■ ri 






/ t' f 



JJ Lr 



i-J 



.' CT- 



43| 



/ *- o 



_;.! 



^ 



^^ 



J 






J- 



Y 






wit 






'i.11!. "i,yiX/i U;pl, 



L3 



.5 



)1 ^ y! ilL^-H^ "^i3! i^^li U. 



^ ^y ^.^=. -^.-^^^ " ^ Uj j,:^ JL^ l._.;^!j,-^ oi^ 



slJ il ft . iifi hX-^ irr >*«^^ 



0"J 



^_9J^ ^^' 






l7 



fr -J 



» ■ ■ 









b i^-i- J ^j^'^ 



w 



i'.^" 






** 



.1^ 



JUl ^A^j "^:'X.;^1_^ ^^aJI J-Sx. ''J^^ (1) M "w^^ 



(1) Enestelugar tiene el c(5dice una rotura que no permite 

M' 111 on la nalaVira. Acnsrt dfiha leerso 'iA^i. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



■ 



-i 

i 

^ 



i 



^ 

t » 



"^,a_,^! ^,. -,LJ.UI ^^-^^ L^^^t ^\ i\ <^ji|^ ^.^^ 



tsl^JU , %J.K '■■ .,L^-^t , I 



h ^ 9 



w< «. 



o— "J j---^' o'-^ ^^^ "lJ^^^^ '^-^.^^ ^4^!! 



";:-^j 






.^ 



i^ O'-Jii)! Yj ^.,Lx.lM i,s_,j Y^ 



t+ 



c ■■ 



s (/ 



»^^.i' J ^_^j ''^J^.j-^'^ ^J^.^'^ JL^ ^4^^'J w.l^ 



'>^^ u- 



^jU iL^r-T^^j ^^_^]pU Jj.^j **_^Li %^f Yt j^ U 



ibL^^^^^^^t L^^cj "^^^^ ..^ 



£t A I *' i^. 



» I 



U,U^ '^U ^^v-;^j ^j_^ 



1^ 



I 









o^H ^. 




-!^ 



Oil / I ^ 






ir 






" DLw 



'y.^! 



+ h 



J^"' o^ ^ 



A^j Y (3) "i^s- L^j *^!y3! wo'L^jj 



^_3 (4) "J^-Lj eL^ "jlv-' (^-=^IHj "jb-*^' ^LaXJ^Ij 



'iiLJJj "U!^<' 5.;j^ (j-^-^^'j "U[^^ ^pjj ^jUj "J!^,9 



I 



'W^ J=:re ^^j-'5 J^ "^A? c^Mj "^1^^ -^-^ U^l-"-'" 



U' 



y- 



;i)' Y! '^^<iji ^. -c^ ^^bL^-o, '^,^A! ^a= 



(I 

(2) 
(3) 



God, -^oUJi. 

Cod, }>^>JL'..^. 

^ ' 

God. ij^i^-' . 

Actiso debet leerse , l^li 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



1 



Vv 



it 



O / 



i^_;Uvj ^jJ^ 



LlJi. L^wl 'J Y! "J>M il ^j^tr s 



4^ 



^V cr-' 



- L^> > ^. U-^3 " 



w? 



' " 1 



^ ^ 






"*»-^^*^^ 



Ov^H "J-J-^ IsjUj "J^^^^ ^5-;'jJ "-"--'^ ^*jly^J "'^O^ 



cr- 



Ui 



-^u 



s ".L^^^u ^[:^^i\ jujlj .".^-i « 



.,^4— P^V ^ ^ 4 



^^-■'J 



:L^^, 



It 



ijx:^;^ ^1 j^\^ V>-^ ^' cr^-:' ('')g 

^_,^^l -A-j Jilj 'V:P-^'^ '-^I^ '^A^^ V:^-^ j^' 






'^^ ^_^ J-i=_^^ 



^> J\ U^'^j ^'^y-M Uk! JU -^iL.. Ji.^ o^ 



^' 



'y.a Uij, «J.3> ^3;.j "jiJ^. uU-c. ''^ji^,i j^4\. U:> 




Jl JiUI ^A. 



J "IL, ,.,^ ;y^! J^U^M e3.& w^^-^j "^I'.y 



, J u- -:/■ 






"s/U(C.>^ EJ-^lil ,J*j"s/iJ! ^S J,! "^L:^>- ^^Jl 



C/^ f o 



U 






^jj^^ ;^iji^j ":^jj^-^'u^^ >U:^ L^^^) ^ ^ 




U ! ^^ q^\- 






(1) Asi en el codice; pero acaso deba leerse ^^si\ 

(2) CM. ^.JLUI. ^ 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 







^^y^M H ^ ^ r" vj 



.-■"" 






I ESpc^fdd^a06rerosA!;u::,;:;3: 



■LTRASAiO' 



3^ 






'^' /■- :.- 



-1. V- 



\^ 



y r 



.--* 



t-^^l ^ it ^> L. J. U^U d™^3 "Ui^ i^ 






v^v^^ '^ "ck:^^ ^J^3 ''^i ii 



* I 



fj^jSUJ 



J! 



i* 



«>i)!j As^i 



l^jh ULib «jJ^| ^ Yt "ikj 'e^:!. ^^LiJl 



J] V! «^l ^^t^ «^! J ^oJt ^^t^ «;^,^ 




n 



<i _ - 




^ .U^ JUi ^ 











(J 







L^ .^^^j^u-ij «L^j! yCJl wv^ o-^ "O^tj Ojit 



"j>^ ^^ ji:o « j^iJi .ui; «jt^! W--V "jVi J- 






( 



^^j «U1j^ J.;1>jJLj ^^ ^-^l UjUij «^LVl5 w-J' 






'■ £ 



^Ih^i ^^ 






^ f ' 

H 



i ,!j i^j-^_ 



*^yJl J U^\ \j., ^LJt J] -i^^j 



••^^ 









t/ ^' 



Converted bv Total Imaae Converter - fno stamps are aDPlied bv reaistered version 



1 












"^'Lx^l J *i**Ulj "^Lr^l .UJ»!j "o^L^^l 

+ 

«^1 L^'Ujj jo^^y J ^UiJ_j"^l L^j ^^- ^1 







L^jf^ "Ik^le- 3^ U,Ly^j "5;>^ ijJl (2)IVUJ! ^i/j 



(i ) En el c6dice hay aquf una llamada A la palabra L^_*_ii*-* , 
que se lee en el marjen y parece oorreccion. 

(2) En el c6dice se lee l^U^!. 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



= l.b^K-\r^-4 



- > - F 



^ 



*J^! > ^ ^y oU. 1/ L^tl^s.^ «w^ 



«*Vj^! hJjJ! J Jy.! L_-j JLii dSu Li..^-^ 



^1 




■iLsAzv l^j ^;_^ '^j" 0:^1^ J ^^1 "ds^J! »a» (_^j^_/j 



L^L^ '^A^. .jus^ j^^j 'y-^.^l iJUj '^J^ .^j "Jb ^i 

(1) 0;5? ^s ■yj^'i^ 1^1^ ^^^) iL;^L^ "jt^"?!! -UsL^ 



lu'U Ji^_5 "y^LT ^Uc ^yj ''sJJS'] Jj,\j "^ .llw 

oJtiU "U^:) o^>j *'Lb^Jj ^j^! "USj_j Jl.aiJ_^ "U^j L^ 

(1) En el codice sc lee ^jj^r que no hace sentido. 




^ 



tt 






^ 










i^ ,.^^ 



II 



a 



CT- C^'^ CJ^^ 



^^^«aa. JLa J^^ cJ^a 






.J^ i. 



_ui 



^C^b ^\^j"^\j-i. -S^:^. ^^'L- "«V *^-^- LTT- ^^^'-^ 











*: 






jL^:^!jU w^i^ 



j^U-il w^.i^l j~Ji ^^' 



jLJb! wJ=A5 ^ ^ W ^ -v^ 






V ^j^. ^. 



jilj\ JU^; }^> J^i^^ ^^' ^ 




L^jW! -^j^ i^'.'^ ^j 



■iL.^^! 



fl 



\M 



■jjjjr i*^u J, 



Converted by Total Image Converter - (no stamps are applied by registered version) 



^"'^"^?'^:^ 





^^:^v^-^^.?c^"-^-^ ■?■.:..;■■ --■ 






'^-;'.''---: ^'■-^■^^?^ 



■-^ . ■^-■ 






L-bl j-i L_x_Lkso 



«4 * 



-I r" 



P 



. V