(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "dictionnaire français tachelh'it et tamazir't"

This is a digital copy of a book that was preserved for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that' s often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book' s long journey from the 
publisher to a library and finally to y ou. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that y ou: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for 
Personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine 
translation, optical character récognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any spécifie use of 
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at jhttp : //books . qooqle . corn/ 





&arbarïi CoUcgr îLibraru 

BOUGHT WITH INCOME 

FROM TUlE BEqjj&gr tïF 

THOMAS WREN WAfc 

Late Trieasurjlr op Harvah** Collège 



The sum oî $5000 was reccived in 1858, 

É Mhe incotne to be annualjy expenderl 

for the purchase o( bocks.* * 




dby Google 



y Google 



y Google 



DICTIONNAIRE 

Francaïs-TacheJb'it et Tamazir't 

(DIALECTES BERBÈRES DU MAROC) 



S. CID KAOUI 



OFFICIER INTERPRÈTE DE \ re CLASSE 



PARIS 
ERNEST LEROUX, ÉDITEUR 

28, RUE BONAPARTE, 28 



1907 



yGoogle 







y Google 



Indépendamment de la langue arabe, trois principaux 
dialectes Berbères sont parlés au Maroc : la Tamerrokit 
dans les montagnes du Rif ; la TacheWït dans la région de 
Sousse et la Tamazir't dans le Sud et à l'Est, c'ast à-dire 
du côté de la frontière algérienne. 

La Tamerrokit ressemblant beaucoup au Kabyle du 
Djurdjura, il n'est question dans ce dictionnaire que des 
deux autres dialectes. 

La Tacheliïit et la Tamazir't renferment beaucoup de 
mots arabes ; quant à la grammaire, elle est sensiblement 
la même que la grammaire générale Berbère (Kabyle, 
Touareg, Mozabite, etc.) 



y Google 



y Google 



MODE DE TRANSCRIPTION 



A a, i, o, om. 


1> 


t\ 


uJ 6. 


fc 


dh. 


j 
O &. 


t 


â. 


ô M. 


è 


r\ 


c '• 


L-» 


/• 


c *'• 


^J 


k\ 


£ kh. 


vJ> 


9, 9*, 9h {9 dur) 9<* 


> d. 


J 


ï. 


> d\ 


J 


1. 


) r - 


f 


m. 


J z (s' emphatique). 


O 


71. 


cr° *• 


A, S 


fc. 


^ c^, thc. 


-5 


o, ou, au. 


^> c- 


S? 


y, yi> ya> yo, '*'• 


J> dh. 







y Google 



y Google 



ABRÉVIATIONS 



àdj. 

Adv. 

CODJ. 

Dém. 

Ex. 

P. 

Fig. 

Interj. 

Loc. adv. 

Loc. conj. 

Loc. prép. 

N. 



Adjectif. 
Adverbe. 
Conjonction. 
Démonstratif. 
Exemple. 
Féminin. . 
Figurément. 
Interjection. 
Locution adverbiale. 
Locution conjonctive. 
Locution prépositive. 
Nom. 



N. masc. 
N. fém. 
N.fém. plur. 
N. m. pi. 
PI. 

PI. tch. 
PI. tara. 
Tach. 
Tarn. 
Pron. 
V. tr. 
V. int. 



Nom masculin. 

Nom féminin. 

Nom féminin pluriel. 

Nom masculin pluriel. 

Pluriel. 

Pluriel tachelh'it. 

Pluriel tamazir't. 

Tachelh'it (dialecte). 

Tamazir't (dialecte). 

Pronom. 

Verbe transitif. 

Verbe intransitif. 



y Google 



y Google 



PHBASES USUELLES. - LOCUTIONS 
nVTEHHOGATIVES 

Dis-moi. (Tch) ini yi; (Tm) ini yi. 

Apporte-moi. (7'ch) aoui yid; (Tm) aoui yid. 

Donne-moi. (Tch) efk eyi; (Tm) ouch eyi. 

Pais-moi. (Tch) etker eyi: (l\n) eg eyi. 

Comment s'appelle ceci. (Tch) mad ettinin i r'oi**; (Tm) mal ettinin i oua. 

Me connais-tu. (Tch) is eyi tessenet; (Tm) is eyi tessenet. 

Counais-tu (un tel). (Tch) is tessenet (flan); (Tm) is tessenet (flan). 

Te souviens-tu de cela. (Tch) is touktit fr'ayan; (Tm) is teàkelt f ûuyan. 

Veux-tu venir avec moi. (Tch) is trit ad didi tachket; (Tm) i$ trit aï r'ouri 

teddout. 
Qu'est-ce qu'il y a. (Tch) ma illan; (Tm) mag ellan. 

Pourquoi as tu fait cela. (Tch) maf tesekret r'ayad ; (Tm) madmi tgit ayad- 
Pourquoi as-tu dit cela. (Tch) maf termit r'ayad; (Tm) makhefmi tennit 

ayad. 
Qu'est-ce que cela. (Tch) ma iga r'ayad', (Tm) mad ga ouyad. 
Que veux-tu. (Tch) ma trit; (Tm) mai trit. 
Que fais-tu ici. (Tch) ma tsekret rid ; (Tm) mai ettegget g did. 
Que fais-tu là-bas. (Tch) ma tskret r'in; (Tm) mal ettegget g din. 
Que dit-on. (Tch) mad ettinin; (Tm) mal ettinin. 
Où sommes-nous. (Tch) manikh nella; (Tm) maing nella. 
D'où es-tu. (Tch) ouman at it git; (Tm) ouman aï it git. 
Comprends-tu ce que je dis. (Tch) tessenet mai kettinikh;(Tm) tessenet mai 

g ettinir'. 
Quel est ton avis. (Tch) mad ettinit; (Tm) mal ettinit. 
J'en donte. (Tch) hatin r.hekkakh; (Tm) hatin emchekkar '. 
C'est beau, c'est bon. (Tch) iâdel; (Tm) iheya. 

Je suis étonné. (Tch) hayi ar ettaâejjabekh; (Tm) han yi da tàejjaber. 
Il faut patienter. (Tch) ilazem eççber; (Tm) ilzem eççber. 
J'ai entendu dire. (Tch) sellakh a ettinin; (Tm) semâer' daî ettinin. 
Bcoute-moi. (Tch) sella yi; (Tm) semâeyi. 
Tais-toi. (Tch) fess ; (Tm) fess ; soucem 
Prends garde à toi. (Tch) ouayak; (Tm) ouayak. 
Merci. (Tch) iketter khirek ; (Tm) iketter khirek. 
Comment vas-tu. (Tch) manika tgit; (Tm) main tgit-, matn teânit. 
Comment va ton père. (Tch) ma iga babak; (Tm) mag eâna ibbak. 
Commeni va ta famille. (Tch) malgan lahel ennek; (Tm) ma ânan lahel 

ennek. 
Je vais bien. (Tch) hayi dla khir; (Tm) han eyi âla khir. 
Je suis malade. (Tch) hayi oudhnekh;(Tm) han eyi merdher. 
Dis le bonjour à tes parents. (Tch) seks'a felonaldayen ennek \ (Tm) bélier 

esslam i loualdin ennek. 
Je te prie. (Tch) ma da bik; (Tm) ma da bik. 
Volontiers. (Tch) iâdel ; (Tm) ih'la ; eyih. 
Dieu vous conserve. (Tch) ak idaouem rebbi; (Tm)[ad itcouel rebbi leùmer 

ennek. 



y Google 



- 6 — 

Dieu vous protège. (Tch) aJcih'res rebbi; (Tm) ak ih'rez rebbi. 

Dieu vous console. (Toh) ak içebber rebbi; (Tm) ak içebber rebbi. 

Adieu, au revoir. (Tch) bk'aâlakhir; (Tm) bk'a âla khir. 

Sois le bien venu. (Tch) mreKba bik; (Tm) mreh'ba. 

Hier (la nuit). (Tch) tadoggat eyidh gam; (Tm) idhelli. 

Hier (le jour). (Tch) idh gam; (Tm) as sennaf. 

Aujourd'hui. (Tch) r'assad ; (Tm) as ad. 

Demain. (Tch) azekka; (Tm) azekka. 

Après-demain. (Tch) naf outekka; (Tm) nif nouzekka. 

Le matin. (Tch) eçbah, çbah; (1m) èçbah % eççbah. 

Le soir. (Tch) tazedouit; (Tm) tadoggat. 

A midi. (Tch) enneç eouas; (Tm) enneçf nouas. 

Tous les jours. (Tch) kou y as-, (Tm) kou yous. 

Tous les soirs. (Ich) kou tazedouit; (Tm) kou tadouggat. 

Tous les matins. (Tch) kou çbah'; (2>n) kou eççbah'. 

Tout le temps. (Tch) abada, bedda; (Tm) abda, daïm. 

Bonjour. (Tch) çbah' Ikhir; (Tm) çbah' Ikhir. 

Bonsoir. (Tch) ms elkhir; (Tm) ma elkhir. 

Toujours. (Tch) obada, bedda; (Tm) abda, daïm. 

Jamais. (Tch) abaden; (Tm) abaden. 

PHRASES AFFIRMATIVES 

Oui. (Tch) y ah; (Tm) eyih. 
Volontiers. (Tch) iàdel; (Tm) iKla. 
C'est vrai. (Tch) seççahet; (Tm) stits. 

PHRASES NÉGATIVES 

Non. (Tch) ouhou; oho; lala; (Tm) ihi. 

Impossible. (Tch) ourra ijrou; (Tm) ourenna ad ijrou. 

Je ne puis. (Tch) our zdharekh; (Tm) our fayer . 

Je ne veux pas. (Tch) our rikh; (Tm) our rir\ 

Je n'accepte pas. (Tch) our ad k'eblekh; (Tm) ourenna ad k'ebler'. 

Cela n'est pas vrai. (Tch) our igi eççahet; (Tm) our igi stits. 

C'est un mensonge. (Tch) r'ouad ikerkas; (Tm) ouad iskouyi. 

ADVERRES ET LOCUTIONS ADVERBIALES 

Ailleurs. (Tch) khel makan yadhnin; (Tm) g oudr'ar adhnin. 

Alentour. (Tch) kh lek'rab; (Tm) g lek'rab. 

Alors. (Tch) khel ok't an fv. dict.) ; (Tm) gel ok't an. 

Assez. (Tch) youda; (Tm) berka t iserka. 

Aujourd'hui. (Tch) r'assad; (Tm) as ad. 

Auparavant. (Tch) men k'bel; (Tm) k'bel. 

Aussitôt. (Tch) illikh; (Tm) illig. 

Autant. (Tch) aïnna; zoud; (Tm) am, amkinna. 

Autrefois. (Tch) zman; (Tm) zman. 

Beaucoup. (Tch) bah'ra; (Tm) bzaïd. 

Bientôt. (Tch) khooussan ad youchkan; (Tm) gooussan ad iddan. 

Davantage. (Tch) ougar; (l'm) ougar. 



dby Google 



— 7 — 

Dedans. (Tch) agnes; au dedans, khougnes ; (Tm) ammas', gouammas. 

Dehors. (Tch) berra; le dehors, targa n berra; (Tm) berra ; idis n berra. 

Déjà. (Ich) kelok't an; (Tm) gel oek't an. 

Demain. {Ich) azekka ; {Tm) asekka. 

Désormais. {Tch) rid sizoour; (Tm) g yid sizeoour. 

Dorénavant. (Tch) rid youchkan; (Tm) seg i d iddan; sya g dat. 

Encore. (Tch) ad xaïd (v. dict.)\ (Tm) ad zaïd. 

Bn semble. (Tch) stamount, tamount; {Tm) tajmaât. 

Ensuite. (Tch) imil; illikh; (Tm) mil; illig; essaâ. 

Environ. (Tch) slouhi; slek'dher; (Tm) slouhi; slek'dher. 

Exprès. (Tch) belâani; (Tm) abelàani. 

Gratis. [Tch) bâfel; (Tm) bâfel. 

Guère. (Tch) imik; r'as imik; (Tm) ras imih' ; ras cha; rus choui. 

Hier (la nuit). (Tch) tadoggat eyidhgam; (Tm) idhelli. 

Hier (le jour). (Tch) idhgam; (Tm) as sennaf. 

Jci. (Tch) (t. dict.); (Tm) (y. dict.). 

Jadia. (Tch) zman; elmouddet nezman;(Tm) zman; elmouddet nezman. 

Jamais. (Tch) abaden; oho; lala;(Tm) ihi. 

Là. (Tch); (v. dict.); (Tm) (v. dict.). 

Loin, de loin. (Tch) iggoug (v. dict.); (Tm) ibeâàed (v. dict.)- 

Longtemps. (Tch) (v. dict.); (Tm) (v. dict.). 

Maintenant. (Tch) RU; (Tm) derHk. 

Même. (Tch) (v. dict.); (Tm) (v. dict). 

Mieux. (Tch) youf; (Tm) yif. 

Moins. (Tch) idrous (v. dict.) ; (Tm) idrous (v. dict.). 

Ne. (Tch) our; (Tm) our. 

Non. (Tch) oho (v. dict.); (Tm) ihi (v. dict.). 

Où. (Tch) mani; manis; muni r'er; (Tm) mani; manis; muni r'er. 

Oui. (Tch) iye; eyih; (Tm) ouah; oua. 

Parfois. (Tch) elbeâdh n tiklitin; (Tm) elbeàdh n elmerrat. 

Partout. (Tch) kh kouya Imakan; (Tm) zeg kou yansa. 

Peu. (Tch) (v. dict.); (Tm) (v. dict.). 

Peut-être. (Tch) h'ak'k'an; (Tm) ik'k'an; imken. 

Plus. (Tch) (v. dict.) ; (Tm) (v. dict.). 

Puis. (Tch) immil; illikh; (Tm) immil ; illig; essaiV. 

Surtout. (Tch) khouçoçen; (Tm) khouçoç. 

Toujours. (Tch) badda, abada; (Tm) abda, daïm. 

Très. (Tch) bahra; (Tm) bsaïd. 

Trop. (Tch) bahra, iggout; (Tm) bahra; iâedda. 

Volontiers. (Tch) iàdel ; (Tm) iKla. 

Y (Tch) (v. là, dans, ci ; avec nég. our); (Tm) (v. là, dans, ci, avec nég. our). 

A contre-cœur. {Tch) koufella eooul; (Tm) afella noul. 

A demi. (Tch) d enneç; (Tm) d enneçf. 

A peu près. (Tch) souk'rab; (Tm) souk'erreb. 

A présent. (Tch) r'il; r'il ad; (Tm) ouasa; der' ik. 

A regret. (Tch) khoufella eooul; (Tm) g oufella n oui. 

Au-dessous. (Tch) khizdar ; kheddou (v. dict.); (Tm)zeg ouadda; seg edâou. 

Au-dessus. (Tch) houfella (v. dict.); (Tm) zg oufella (v. dict.). 

Ne pas. (Tch) our; (Tm) our, 

Digitized by LjOOQ lC 



— 8 — 

Ni* jamais (Tch) our ejjo; abaden our; {Tm) our ejjotin. 
Pour riîiisi dire. (Tch) rlkan nettini; yeâni; (Tm) akin net tint ; meh'soub. 
Proche do. (Tch) ik'erreb kh...; {Tm) youtes eg... 

Seca 'lessus dessous. (Tch) ikherbek'; ikheouedh; (Tm) imkherbek' ; im- 
khumtwJh. 

PRÉPOSITIONS ET LOCUTIONS 
PRÉPOSITIVES 

A. {Tch) i\kh; s; (Tm) i, eg, g, rer. 

A pris {Tch) beâd; (Tm) beâd. 

Avant. (Tch) k'bel (v. dict.) ; (Tm) k'bel (v. dict.). 

A^féu. (Tch) s (v. dict.); (Tm) s. 

Cbei, (fcli) dar; (Tm) r'our. 

A transe de. {Tch) f etsebbet n.., ; (Tm) f essebbet n... 

A côté de* (Tch) khtesga n... dat n. ; (Tm) g idis; g dat. 

Alin dt r (Tch) as, af ; (Tm) at, as. 

Ati-iIu&.*ous de. (Tfcfe) kheddou n..., khizdar n...; (î^n) xre^ ouadda n... zeg 

Âu-detsus de. (Tc/ï) khoufella n..; (v. dict.); (Tm) .segr oufella n... 

A. La faveur de. (TfcA) A:/i (pendant) s; (Tm) g'., s. 

A force de, (Tc/i) stigout n...; (Tm) selaeddet n... 

Au lieu de. (Te/i) Ar/ie/ makan n...; (Twi) </ ouansa n... 

Ao pris âa.(Tch) sechchk'o; (Tm) souchek'k'o. 

Au îmveri de. {Tch) kh touz'z'oumt n...; (Tm) g ouammas n... 

Auprès dft. (Tch) kh tama n... ; (Tm) g datn. ; g idis n... 

Autour de. (Tch) khetr'ourdin n...; (Tm) g teffer n... 

De peur de, (7fcA) tikherdhe' kh...\ (Tm) elkhoufet y... 

Kn dépit de. (Tch) mek'k'ar; (Tm) merrar. 

En face de, (Tch) mnid; (Tm) mnad. 

faut*» de (ÏWi) î'ArA our t'Wt; (7>n) guelk'ellet; ch our Mi. 

Grfico ». {Tch) lemzeyet n...; (Tm) lemzeyet n... 

flora dc> (TcA) ôerra kh.,.; (Tm) berra g... 

Jusqu'à. (Tch) ar; (Tm) or. 

Le long do. (Tch) tirzè n... tama n...; {Tm); idis n...; elh'achit n... 

Lohi de. (TfcA) yaggoud kh...; (Tm) ibeeâd g... 

Près de, [ÏWi) ik'erreb kh...; (Tm) g dat. 

Proche de. (Tch) khel goddam n. ; (7V/i) yow^es ^... 

Quant à. (Tch) amma; (Tm) amma. 

Contre. {Tch) f; (Tm) réf. 

Dans. {Tch) kh; (Tm) g. 

De. (7Wi)n; (Tm) n. 

Depuis. (TcA) r*; (Tm) g. 

Derrière. (Tch) khetr'ourdin; (Tm) g teffer. 

Dès. (Tch) kh (v. dict.); (Tm) eg, zeg. 

Devant. (Tch) khel goddam ; (Tm) g dat. 

En. (Tch) kh., zoud; (Tm) eg; g.; am. 

Envers. (Tch) d ides; (Tm) g ides. 

Hormis. (Tch) bla; (Tm) bla. 



Digitized by 



Google 



— 9 — 

Hors. (Tek) berra; bla; (Tm) berra; bla. 

Malgré. (Tch) g bezziz; (Tm) s eddrea. 

Outre. (Tch) bla; {Tm) bla. 

Par. (lch)s; (Tm) s. 

Parmi. (Tch) ed, d, dtd, aok did; (Tm) yii, aok yid, ed,d. 

Pour. (Tch) (▼. dict.) (Tm) (v. dict.). 

Sam. (Tch) bla; (Tm) bla. 

Selon. {Tch) flek'dher (Tm) ref lek'der (v. dict.). 

Sous. (Tch) daou; (Tm) dam. 

Sur. (Tch) afella, (Tm) afella. 

Voici. (Tch) ha (v. dict.); (7m) han, 

Voilà. (Tch) hatin; (Tm) haïtin. 

CONJONCTIONS 

Et. (Tch) et, ed, d, aok ed; (Tm) et, ed, d, aok éd. 

Ou. (Tch) ner'; ner'ed; (Tm) ned. 

Ni. (Tch) la, ouala; (Tm) la, ouala. 

liais. (Tch) oualayenni; (Tm) oualamkin. 

Car. (Tch) khel khat'er; (Tm) g elkhat'er. 

Or. (Tch) rHl ad; (Tm) der'ik. 

Donc. (Tch) ouhou; (Tm) ouhou. 

Cependant. (Tch) a içh'an; kheloek't an; (2m) a içh'an;g elouek't an. 

Si. (Tch) ikh; (Tm) ig; mek. 

Comme. (Tch) zoud; (Tm) am. 

Quand. (Tch) man; manza, emmi (v. dict.); (Tm) manza; eloek't enni 
(y. dict.). 

Que. (Tch) ad, at... (v. dict.); (Tm) ad, at. 
Lorsque. (Tch) v. dict.); (Tm) (▼. dict.). 

Puisque. (Tch) illikh; (Tm) illig. 

Quoique. (Tch) mek'k'ar; (2m)mek'k'ar. 

Afin que. (Tch) at, as ; (Tm) at, as. 

Ainsi que. (Tch) ed, d, aok ed; (Tm) d, ed, aok ed. 

A mesure que. (2ch) ma h'ed; rH kan; (Tm) am kinna. 

Avant que. (Tch) k'bel ma ; (Tm) elgoddam ma. 

De même que. (Tch) aok ed; (Tm) aok ed. 

De peur que. (Tch) tiketdhé kh...; (Tm) tioudi g... 

Dès que. (Tch) r't'r r'i kan ed; (Tm) r'as am kinna. 

Jusqu'à ce que. (Tch) ar ed ; (Tm) ar ed. 

Parce que. (Tch) fel khat er (v. dict.); (Tm) ref elkhat'er. 

Par conséquent. (Tch) efr'ayad; (Tm) f ouayad. 

Pendant que. (Tch) r'i kan; (Tm) am kin. 

Pourvu que. (Tch) ikoun r'ar; (Tm) ikoun r'as. 

Tandis que. (Tch) ma dam, ma h'ed; (Tm) ma dam, ma h'ed. 

INTERJECTIONS 

Allons. (Tch) aya! pi. ayat; (Tm) eu/a /pi. ayiou! 

Attention. (Tch) hatin! hatin!; arek! (Tm) haïtin l haUin!; r'ourek! 



— 10 — 

Bravo. (Tch) tçah'h'it!; âafak!; (Tm) tçah'h'it!; âafak! 
Courage. (Tch) ezâam! pi. zâamat! (Tm) ezâam! pi. zâamat! 
A la bonne heure. (Tch) aouahl (Tm) aoouahl 

AVEC CM OVIDE 

Connais-tu le pays? (Tch) is tessenet tamazir't; (Tm) is tessenet amazir'. 
Quelle est la meilleure route. (Tch) manza ar'aras iâedlen; (Tm) mani 
ahrid iheyan. 

Y a-t-il des pours d'eau sur la route (à suivre). (Tch) is ellan isaffan 
kh our'aras; (Tm) is ellan isaffan g oubrid. 

Pourra- t-on les traverser? (Tch) is nezdhar a ten nebbi; (Tm) is nezdhar a 

ten nek'dheâ. 
A pied ou à cheval? (Tch) / idharren ennekh ner'ed f yisan\ (Tm) f idhar- 

ren enner' ned r'ef yisan. 

Y a-t-il du danger 9 (Tch) is tella tioudi; (Tm) is'illa elkhouf. 

Est-ce que la route est sûre? (Tch) is ihenna ou r'aras ner'ed ouhou; (Tm) is 

ihenna oubrid am ouhou. 
Quand partirons-nous ? ( Tch) manoag ar a neddou ; ( Tm) milmi ar'r (agr) a 

neddou. 
As-tu des vivres? (Tch) is darek illa leâouin; (Tm) is r'ourek illa leâouin. 
Es-tu prêt à partir? (Tch) is teâouelt at eddout; (Tm) is tâeoulet aï teddout. 
Combien y a-t-il de jours de marche? (Tch) mcnaou eoouassan netouada; 

(Tm) kam nooussan n etouada. 

Y a-t-il de l'eau en route? (Tch) is ellan ouaman khour'aras ; (Tm) is ellan 
ouaman g oubrid. 

Quelles tribus traverserons-nous? (Tch) mad ittinin itek'bilin ennafra nezri; 

( Tm) ma yettinin eyik'bilen enna r'ef ra ennek. 
Seront-ils contents de nous voir (arriver chez eux) ? ( Tch) is r'a ed ferKen 

ikh akh ezren; (Tm) id ad fer h' en mek'k'ar ennayen. 
Oui. (Tch)eyih; (Tm) ouah. 
Non. (Ich) ouhou; (Tm) ouhou. 
Tu viendras demain soir? (Tch) achked azeklca khetzedouit; (Tm) eddoud 

azekka g etdoggat. 
Nous ferons des provisions. (Tch) a nesker leâouin; (Tm) a neg leâouin. 
Nous chargerons les bêtes. (Tch) a nasi f lebhayem; (Tm) ad nasi r'ef 

ezzouayel. 
Nous partirons demain. (Tch) a neddou azekka ; (Tm) a nsir azekka. 
Après-demain. (Tch) nafouzekka; (Tm) nif n ouzekka. 
De bonne heure. (Tch) zik; (Tm) elbokret. 

Où coucherons-nous? (Tch) manikh ra ennens; (Tm) manig ra ennens. 
Trouverons-nous? (Tch) is ra ennaf; (Tm) id annaf. 

— des moutons? (Tch) oulli; (Tm) oulli. 

— des bœufs? (Tch) izgàren ; (Tm) izgaren. 

— des chèvres? (Tch) tir'at't'en; (Tm) tir et' t'en. 

— du bois? (Tch) ikechehoudhen; (Tm) isr'aren. 

— de la paille? (Tch) alim; (Tm) alim. 

— de l'orge? (Tch) toumz'in; (Tm) tims'in. 

— du blé? (Tch) irden; (Tm) irden. 

Digitized by LjOOQ lC 



— ii — 

Trouverons-nous de la volaille? (Tch) ifoullousen ; (Tm) ifoullousen. 

— du poisson? (Te h) isêltnan ; ( Tm) iselman. 

— de l'oignon? (Teh) az'alim; {Tm) mz'alim. 

— de l'ail ? (Teh) titkert; (Tm) tiehchert. 

— des œufs? (Teh) tiglaï; (Tm) tijlaï. 

— des carottes? (Teh) khizsou; {Tm) khizzou. 

— de l'haile ? ( Tch) ezzit ; ( Tm) ezzit. 

— du beurre? (Teh) oudi; (Tm) oudi. 

— du lait? (Teh) agofaï; (Tm) agofdi. 

Verrons-nous des campements en route? (Tch) is ra ennez'er ideouaren 

khouraras; (Tm) is enna «n annouye ikhkhamen y oubrid. 
Pourra-ton s'y arrêter? (Teh) it nezdar a darten neh'bes; (Tm) is n ra 

ad r'onrsen neh'bes. 
Et le deuxième jour où irons-nous? (Teh) oui est, in eoussan mani ra ennel- 

fcem; (Tm) oui utsin eoussan mani n ettaouedh. 
Trouverons-nous ce qu'il faut? {Tch) is ra ennaf ilazmen; (Tm) is enm 

annaf ma ilezmen. 
Combien y a-t-il de jours d'ici là -bas? (Tch) manna eooussau r'idsr'in'- 

(Tm) kam eooussan g daha s din. 
La route est-elle bonne? (Tch) amma araras is iàdel; (Tm) amma abrid is 

iheya. 

Y a-t-il des plaines? (Tch) is ellan e loue fia; (Tm) is ellan loutaouat. 

Y a-t-il des montagnes? (Tch) is ellan idraren; (Tm) is êllan led'ouari. 

Y a-t-il des pierres? (Teh) is ellan tVra; (Tm) is ellan iz'z'era. 

Y a-t-il du sable? (Teh) is il la oumbal; (Tm) is illa erremel. 

Y a-t-il des montées? (Tch)is e liant tsiouan; (Tm) is ellant tsiouan. 

Y a-t-il des descentes? (Tch) is ellant leh'dayer; (Tm) is ellant leh'dourat. 

Y a-t-il des arbres? (Teh) is ellant essejrat; (Tm) is ellan essejour. 

Y a-t-il des ravins? (Tch) is ellan ir'ezran (talatin; (Tm) is ellant 
eehcheabat. 

Y a-t-il un campement à l'étape? [Te h) is illa ou deouar khetmetuout; (Tm) 
is ellan ikhkhamen glembat. 

L'eau est-elle bonne? (Teh) aman is àedlan; (Tm) aman is heymn. 
L'eau est-elle mauvaise? (Tch) aman is khoehnen; (Tm) is aman ekhkhan. 
Serons-nous en paix? (Tch) isd a nili khlehna; (Tm) izd a nili g elàafit. 
Il faudra bien se garder? (Tch) itzen a neh'dha f ikhfaouen ennekh; (Tm) 

ilztn a nàess ref irfaouen enner\ 
Pendant la nuit. (Tch) klietdouggat; (Tm) g yidh. 
Pendant le jour (Tch) khouas; (Tm) g ouas. 
Bien garder le camp. (Tch) a nàess bahra flemh'el; (Tm) a nàess bzaïd 

felmenzlet. 
Ne pas se laisser surprendre. (Tch) our a naj ad akhlekmen; (Tm) ourenna 

a naj ad ar" aoudhen. 
Bien se défendre. (Tch) a ennout bahra; an rar bahra ; (Tm) a neouet 

bzaïd; a nerr bzaïd. 
Ne pas s'absenter. (Tch) our a nr'ayeb; (Tm) ourena enreyeb. 
Paire attention aux chevaux. (Tch) eh'dhofeyisan; (Tm) errleâk'el r'efyisan. 
chameaux. (Tch) f ireâman; (Tm) f iilor'man. 
— bagages . ( Teh) f elk'och ; (Tm) f elbagaj (français, bagage . 

Digitized by VjOOQlC 



— 12 — 
EN ROUTE 

A quel moment arriverons -no os. (Tch) manza el ouek't ar anelkem; (Tm 

milmi ager a naouedh. 
Quel est ce campement. ( Tch) ma tga ennezlet ad ; ( Tm) mal tga ennzelet ader\ 
Quelle est cette montagne. (Tch) mai g a oudrarad; (Tm) ma tgaâari ader\ 
Gomment s'appelle ce puits. {Tch) mai settinin iouanou iad; (Tm) maï set- 

tinin i llïaci iader\ 
Gomment s'appelle celte rivière. (Tch) maï settinin iouasif ad; (Tm) maï 

settinin i ouasif ader. 
Pouvons-nous y pécher. (Tch) is nezdhar a eggis nogmer iselman; (Tm) is 

nr'aï aï diges neçeyed iselman. 
Dans la ville ou nous arrivons. (Tch) khetmazirt elli nelekkem; (Tm) gou- 

mazir elli nettaouedh. 

Y a-t-il un chef. (Tch) is Ma IKakem; (Tm) is illa Ih'akem. 

Y a-t-il des murailles. (Tch) is ellan ir'orban; (Tm) is ellan igoudar. 

Y a-t-il des soldats. (Tch) is illa lâesker; (Tm) is illalâesker. 

Y a-t-il des canons. (Tch) is ellan lanfadh ; (Tm) is ellan lemdafeâ. 

Y a-t-il des boulangers. (Tch) is ellan ikhoboazen; (Tm)is ellan ikhebbazen. 

Y a-t-il des bouchers. (Tch) is ellan igezzaren; (Tm) is ellan ijezsaren. 

Y a-t-il des jardins. (Tch) is ellant tebh'irin; (Tm) is ellant tebh'irin. 

Y a-t-il des légumes. (Tch) is tella elkhodhret; (Tm) is tella elkhodhret. 

Y a-t-il des fruits. (Tch) is tella Ifakit; (Tm) is tella Ifakit. 

Y a-t-il un marché. (Tch)is illa essouk'; (Tm) is illa essouk\ 

Quel jour se tient-il. (Tch) ma isem i ouas ennakh itàemmer; (Tm) mag 
isem i ouas ennag itàemmer. 

Y a-t-il un pont. (7ch) is tella ilk'endhret; (Tm) is tella elgent'ret. 

Y a-t-il des gués. (Tch) is ellan lemk'atiâ; (Tm) is ellan isakaten. 
Sont-ils difficiles. (Tch) is echk'an; (Tm) is oueâren. 

Y a-t-il beaucoup d'eau. (Tch) is bahra gis aman; (Tm) is bzaïd diges aman. 
Le courant est-il rapide. (Tch) asil ennes isizreb; (Tm) aseyel ennet isir'çeb. 

Y a-t-il des canaux. < Tch) is ellant tregouin; (Tm) is ellant trejouin. 
L'étape est longue. (Tch) lok'nak' irezzif; (Tm) lemsafet tr'essif. 
Arrêtons-nous un peu. (Tch) a nbea imik; (Tm) a neKbes cha. 
Attention. (Tch) essfeld; (Tm) err leàkel; esmeâ\ 

J'entends du bruit. (Tch) essfeldekh elKess; (Tm) semâer el Kess. 
Regarde ces hommes là-bas. (Tch) zermedden an; (Tm) annouye medden an. 
Ils viennent vers nous. {Tch) hatnin ouchkand sdar nekh; (Tm) haïtnin 

eddand rour ner. 
Ils ont mauvaise intention. (Tch) taouada nesen tokhchen; (Tm) Umchit en- 

nesen tekhkha. 
Que demandent-ils. (Tch) mad eft'alaben; (Tm) maï etdhalaben; maï tette- 

ren. 
Charge ton fusil. (Tch) âemmer elmedfea ennek; (Tm) âemmer elmokeh'let 

ennek. 
Je n'ai rien à leur donner. (Tch) our dari nierrad as nefkekh; (Tm) our 

r'ouri mai rad as nouchcher'. 
Dis-leur de s'en aller. (Tch) inasen ad eddoUn; (Tm) inasen aï eddoun. 



dby Google 



— 13 — 

Sioon je tirerai sur eux. (Tch) ikh our Mi iat at noutekh selbaroud; (Tm) 

mech our Mi yout ad outer' selbaroud. 
Continuons la route. {Tch) a nzaïd khouraras ; (Tm) ad enzayed g oubrid. 

AC BIVOUAC 

Établissons bien le camp. {Tch) a neâdel bahre azdar"; (Tm) a nseggem 

bsaïd lemh'et't'et. 
Attache bien les bêtes. (Tch) eâdel ak'k'an i lebhayem; (Tm) seggem aran i 

zzouayel. 
Va faire boire les bêtes. (Tch) sessou lebhayem; (Tm) sessou % ouerred 

ezzouayel. 
Donne-leur à manger. (Ich) efk a$en matcha; (Tm) ouch osent imetchi. 
Va ramasser du bois. (Tch) eddou smoun ikechchoudhen; (Tm) akem smoun 

isr'aren. 
Va chercher de l'eau. (Tch) eddou aouid aman , (Tm) akem aouid aman. 
Fais le déjeuner. (Tch)esker left'our; (Tm) eg imekli. 
Pais le dîner. (Tch) esker imensi; (Tm) eg imensi. 
Mets les bagages ici. (Tch) esker elk'och r'id; (Tm) eg elbagaj did. 
Couvre les bagages. (Tch) del elk'och; (Tm) er'mes i Ibagaj. 
Dresse ma tente ici. (Tch) ebnou aJeidhoun inou r'td; (Tm) ebnqu agxtoun 

inou g did. 
Enfonce bien les piquets. (Tch) ebbtk bahra tigousin; (Tm) eddeg bsaïd 

lemlazem. 
Mets des pierres pour les faire tenir. (Tch) esker fellasen is'ra ad ech'oun 

(Tm) eg r'ifsen is'z'era ad metnen. 
Enlève les pierres. (Tch) ekkes as Va; (Tm) ekkes iz'z'era. 
Pais mon lit. (Tch) essou ousou nou; (Tm) ferrech lefrach inou. 
Arrache les herbes. (Tch) ekkes touga; (Tm) ekkes lehchich. 
Donne-moi à souper. (Tch) efkeyi ad emmensoukh; (Tm) ouch eyi ad 

emmensour*. 
Couchons-nous. (Tch) an g on; (Tm) anjen. 
Il fera mauvais cette nuit. (Tch) tadoggat ayokhchen elh'al; (Tm) idh ad ad 

ikhkho elh'al. 
Veillons bien. (Tch) an rar leâk'el; (Tm) a nerr leâk'el. 
Nous partirons de bonne heure. (Tch) a neddou zik; (Tm) ad ensafer 

elhokra. 
Lève-toi. (Tch) enker; (Tm) ekker. 

Démonte les tontes. (Tch) esdher ikidhan; (Tm) esger ik'idhounen. 
Ramasse tous les effets. (Tch) smoun koullou Ik'och; (Tm) ejmea i koul 

elbagaj. 
Ne laisse rien. (Tch) ad our teffelt oualou; (Tm) ad our tezrit oualou. 
Les animaux ont-ils mangé un peu. (Tch) lebhayem is echchan kra; (ï T m) 

ezzouayel is etchan cha. 
Ont-ils bu. (Tch) is souan; (Tm) is essouan. 
Charge les bêtes. (Tch) asi f lebhayem ; (Tm) asi r'ef ezzouayel. 
Allons, partons. (Tch) yallah a neddou; (Tm) iarouah 1 ad neddou. 



Digitized 



■oogl 



— 14 — 

AVEC UN VOYAGEUR; CM ESPION; UN 
PRISONNIER 

Gomment t'appelles -tu. (Tch) ma isem ennek; (Tm) ma isem ennefc. 

D'où es-tu. (Tch) ouman at git; (T'm) ouman aï tgit. 

Où demeures-ta. (Tch) manikh tzedr'et; {Tm) manig tseknet; manig tellit. 

Où vas-tu. (Tch) manis teddit; (Tm) mani r'er teddit. 

D'où viens- tu. (Tch) manis tekket; (Tm) manis tekkit. 

Quel âge as-tu (Tch) menechtà illan khledmer ennek; (Tm) kam ag ellûn g 

leâmer ennek. 
Quelles nouvelles as-tu. (Tch) mad ettiouit ellekhbar; (Tm) ma g ellan 

ellekhbar. 
Que dis-tu. ( Tch) maï ettinit ; ( Tm) mag ettinit. 
Que veux-tu. (Tch) ma trit; (Tm) mat ettirit. 
Que fais-tu ici. {Tch) ma teskaret r'id; [Tm) mat teget da. 
Où tu as été pris. (Tch) manikh khekoumz'en; (Tm) manig k et't'efen. 
Avec qui étais-tu. (Tch) keyid mit a illan; (Tm) keyid mit ag ellan. 
Tu es uq espion. (Tch) keyi akhbarji at guit; (Tm) cheggin d akhbarji ai 

tgit. 
Je vais te faire fusiller. (Tch) ril ak t'ark'ekh; (Tm) ouata aï ken t'arek' . 
Tu as des renseignements à me donner. (Tch) darek lakhbar a yi ten tem- 

let ; (Tm) r'ourek lakhbar ad i t entende t. 
Je te laisserai la vie. (Tch) ak âetk'ekh ; (Tm) ak àetk'er*. 
Tu resteras avec nous. (Tch) ad eddidnekh tsekkouset; (Tm) aï didrier' 

tek'k'imet. 
Tu seras bien traité. (Tch) ag ik nesker leh'san; (Tm) aï dik neg leh'san. 
Où es t votre armée. (Tch) manza lemh'ellet ennouen; (Tm) mani da tella 

lemh'ellet ennouen. 
Combien sont-ils. (Tch) menechtà ed gan; (Tm) kam aï gan. 

Y a-t-il des cavaliers. (Tch) is ellan eyisan (des chevaux) ; (Tm) i$ ellan 
imnayen. 

Y a-t-il des fantassins. (Tch) is ellan irejliyen; (Tm) i$ ellan iterrasen. 

Y a-t-il des fusils français (européens). (Tch) is tella lâedda elk'ort'as (des 
armes à cartouches); (Tm) is tella elàeddet n elk'ort'as. 

Où sont vos troupeaux. (Tch) manikh ellant lebhayem ennouen; (Tm) manig 

ellant ezzouayel ennouen. 
Où sont vos silos. (Tch) manikh illa elmers ennouen; (Tm) manig illa 

elmefmer ennouen. 
Quels sont les chefs qui commandent votre armée. (Tch) ma isem i Ih'okkam 

cl lemh'ellet ennouen', (Tm) mad isem i Ih'okkam n elemh'ellet ennouen. 
De quel côté se dirige votre armée. (Tch) manxa eljihet enna tek'çed 

lemh'ellet ennouen; (Tm) mani eljiKet enna tek'çed lemh'ellet ennouen. 
A-t-elle des vivres. (Tch) is dares leâouin; (Tm) is r'oures leàouin. 
Qui t'a envoyé par ici. (Tch) mak id issifdhen seljihet ad; (Tm) mai kid 

youznen r'er eljihet ad. 
Quelle est ta mission. (Te A) maï gan louçit ennek; (Tm) mag gan louçit ennek* 
Je te garde prisonnier. (Tch) ak dari h'ebsekh; (Tm) ak r'ouri Kebser'. 
Tu ments. (Tch) ar teskirkiset; (Tm) da teskouyout. 

t DigitizedbyLjC 



— 15 — 

Je sais ce qui se passe. (Teh) illan dari lekhbar enna yejran; (Tm) ellan 

r'ouri lekhbar enna g ejran. 
Dis la vérité. (Teh) inieççah'et; (Tm) ini stits. 
Ne me trompe pas. (Teh) alyi our tejlout; (Tm) ad yi ou tessouhmel. 
Je vais te frapper. (Teh) k'il ak outekh; (Tm) ouata ak outer. 
Que disent les tiens. (Teh) mad ettinin aiddaroun; (Tm) mal ettinin ait 

lahel ennouen. 
Doivent-ils nous attaquer. (Teh) is ran a fellakh edhren; (Tm) is ran ai 

rifner' ebdhon. 
Doivent -il s attendre notre attaque. (Teh) isranad tek' h' e Un tadhert ennekh; 

(Tm) is ran ai tek'k'elen tibdhé enner\ 
Ta vois ce que nous avoos. (Teh) is tezrit' ainna darnekh illan; (Tm) is 

tanouyet ainna rour ner illan. 
Beaucoup de soldats. (Teh) elàesker bahra; (Tm) elàesker bzaid. 
Beaucoup de cauons. (Teh) ennefadh bahra; {Tm) lanfadh bxaid. 
Va le raconter aux tiens. (Teh) eddou init i aiddaroun; (Tm) achem init i 

lahel ennek. 
Tu leur diras la vérité. ( Teh) inasen eççah'et ; ( Tm) inasen stiti. 
Qu'ils ne pourront pas lutter. (Teh) sellis our zdharen ad akh âanden; (Tm) 

guellis our r'in ad ar* meânaden. 
Qu'il y Ta de leur intérêt. (Teh) netta kheçlah" ennesen; (Tm) nettan g 

eççlah* ennesen. 
De se rendre. (Teh) ad taàen; (Tm) ad mfaâen. 
De rendre la ville. (Teh) ad akh efkin tamazirt; (Tm) ad ar ouchehen 

amazir. 
Us seront bien traités. (Teh) a sersen neh'sen; (Tm) ad issen nemmeh'sen. 
Ils garderont leurs biens. (Teh) ad darsen isekkous ouaida ennesen; (Tm) 

ad r'oursen ik'k'im elmal ennesen. 
Nous respecterons. (Teh) an nok'k'er; [Tm) annemmok'k'er. 

— leurs femmes. (Teh) toumrarin ennesen; (Tm) tisednan 

ennesen, 

— leurs enfants . ( Teh) taroua ennesen ; ( Tm) ai raou ennesen. 

— leur religion. (Teh) eddin ennesen ; (Tm) eddin ennesen» 
Nous établirons la paix. (Teh) a nesker lehna; (Tm) ad neg elàafit. 
Chacun vaquera à ses affaires. (Teh) kou y an a ichr'ol ennes; (Tm) kou 

youn ad ilhou selkhedmet ennes. 
Nous leur laisserons une garde. (Teh) ad [as ennefel elâesset; (Tm) ad as 

ennezri elâesset. 
Pour assurer la paix. (Teh) at edhmen kh lehna ; (Tm) ad tedhmen ref elâaefit. 
Ils viendront chez nous, (lch) ad darnekh achkin; (Tm) ai tourner' d eddoun. 
Nous vendre leurs produits. (Teh) ad akh ezzenzan kh ouaida ennesen ; (Tm) 

ad aner y ezzenzan g elmal ennesen. 
Acheter les nôtres. (Teh) ar essar'en khouaida ennekh; (Tm) ar ettar'en g 

elmal entier*. 
Nous ne prenons rien. (Teh) our nettaoui iïetta kra; (Tm) our nettaoui 

Ketta cha. 
Sans en payer la valeur. (Teh) bla atig ennes; (Tm) bla Ik'imet ennes, 
Voyex nos sujets (arabes). (Teh) zer erreâayet ennekh; (Tm) annouye ereâ- 

ayet enner\ 

Digitized by VjOOQlC 



— 16 — 

Ils sont heureux. (Tch) hatnin àedlen; (Tm) haïtnin heyan. 
Ils combattent avec nous. (Tch) ad didnekh ekkaten; (Tm) ar idner' ekka- 
ten. 
Contre vous. ( Tch) gig ouen ; ( Tm) gid ouen. 

Ils sont comme nous. (Tch) netni zoudnekni; (Tm) nitni am nikni. 
Leurs droits garantis» (Tch) lehk'ok' ennesen dhemnen; (Tm) ilan ennesen 

medhmenen. 
Comme les nôtres. (Tch) zoud id oui ennekh; (Tm) am id oui enner'. 
Par nos lois. (Tch) sechchreâ ennekh; (Tm) sechchereâ enner\ 
Regarde ce vieillard. (Tch) zer achiban ad; (Tm) annouye achiban ad. 
C'est un caïd. (Tch) netta iga Ik'aïd; (Tm) nettan iga Ik'aïd. 
Il a des croix. (Tch) ellant dares echchiâat; (Tm) ellant rowes 

echchouayeâ. 
Il les a gagnées. (Tch) irbeh'tent; (Tm) irbeh'tent. 
En servant fidèlement. (Tch) f echchr'ol net't'aâet ennes; (Tm) g elkhedmet 

n et' t'aet ennes. 
Le gouvernement français. (Tch) i Ijens n frans%s\ (Tm) g elfens n 

efransis. 
Qui est grand. (Tch) elli imek'k'oren; (Tm) elli itnr'oren. 
Fort et magnanime. (Tch) iggouten, ih'ennan; (Tm) iâeddan imh'ennan. 
Lorsque vous vous rendrez. (Tch) ikh tet'aàem; (Tm) ig temt'aàem. 
Nous nommerons des caïds. (Tch) a nesker elk'iyad; (Tm) ad neg elk'iyad. 
Choisis parmi vos notables. (Tch) emmekhtamin khinemi'oien ennouen; 

(Tm) emmekhtamin g imok'ranen ennouen. 
Vous les choisirez. (Tch) ad ten tekhtarem; (Tm) aï ten temmekhtaiem. 
Ils vous commanderont. (Tch) ad gigoun etteh'kamcn; K Tm) aï digoun 

etmeh'kamcn. 
Sous notre protection. (Tch) kheddou oufous ennekh; (Tm) geddou ou fous 

enner'. 
Nous veillerons attentivement. (Tch) a nrar ledit 1 el bahra; (Tm) a nerr 

leâ'k'el bsaïd. 
A votre bien-être. (Tch) fel Kal ennouen; (Tm) r'ef elh'al ennouen. 
Nous travaillerons ensemble. (Tch) a nechr'ol d elbeâdh ennekh; (Tm) a 

nekhdem d elbeâdh enner'. 
A la prospérité de tous. (Tch) i leàmaret n en'eàayet; (Tm) iouàemmer n 

erreâayet. 
Nous protégerons les bons. (Tch) anh'ama fimeàdalen; (Tm) ad nemh'anw 

r'ef imheyan. 
Nous punirons les mauvais. (Tch) a. nàak'eb ikhochchanem; (Tm) a nàakeb 

imoukhouten. 
1 n'y aura pas d'injustices. (Tch) our a tettili laâeddout; (Tm) our enna ad 

y ili edhdhelm. 
Les chefs injustes seront punis. (Tch) inemr"oren idhellamen ad màak'ben; 

(Tm) imok'ranen imedhlamen ad mâakb'en. 
Nous récompenserons le zèle (des soumis, sujets, qui seront soumis, fidèles). 

(Tch) an fekhkhen ejjehd eyit' ouaaen elli t'aanin; (Tm) ad nefkhem 
lejhoud n imt'eouaà'en elli mt'ouànin. 
Et le dévouement. (Tch) aok d echchr'ol n enneyet;(Tm) dok d elkhedmet n 
estits. 



Digitized 



by Google 



— 17 — 

Noos instruirons vos «niants. (Tch) an âellen taroua neouen; {Tin) ad 

nàellem arraou ennouen. 
Qui seront les nôtres. (Tch) ad gin zoud taroua ennekh; (Tin) ad gin am 

ouarraou enner\ 
Ils auront les mêmes emplois que nous. (Tch) ad nalen elmertabat zoud 

nekni; (Tm) ad menalen elmertabat am nekni. 
Lorsqu'ils seront grands. (Tch) ikh mek'k'oren; (Tm) ig morren. 
Et selon le mérite de chacun. (Tch) '/" leh'sab ou sahel n kou yan; (Tm) rcf 

leh'sab ou sethel n kou youn. 
Va dire tout cela. (Tch) iddou ini r'ayad koullou; (Tm) akem ini ayad koul. 
Aux notables de la tribu. (Tch) i inemr'oren n tek'bilt ennek; (Tm) i 

mok'i anen n elderch ennek. 
Dis-leur devenir voir. (Tch) inasen ad achkin ad cz'rin; (Tm) inascn ad 

eddoun ad annouyen. 
Ils seront convaincus. (Tch) ad ammellen ad amnem; (Tm) ad ammcllen ad 

amnen. 
Que nous disons la vérité. (Tch) selli net fini eççah'et ; (Tm) saïnna g nettini 

stils. 
Que nous ne trouvons personne. (Tch) selli our njello h' cita yan; (Tm) 

saïnna our nessachka aok d youn. 
Parce que nous sommes forts. (Tch) fel khafer nekni nk'eoua; (Tm) r'ef 

elKek'nekni nemk'eoua. 
Vous ne pouvez lutter avec nous. (Tch) our a tezdh'erem ad didnekh 

toutem; (Tm) ourenna ai r'im aï idner* toutem. 
Inutile de nous laisser détruire. (Tch) our illi mafmi yakh tejjam « 

nekhlow, (Tm) our illi mar'efmi yaner' tadjom a nçhdem. 
Votre ksar. (Tch) elmoudheà ennouen; (Tm) amazir ennouen. 
Manger vos biens par force. (Tch) a nech aida ennouen sbesziz: (Tm) ad 

netch elmal ennouen seddereâ. 
Par votre résistance. (Tch) ikh ter'eour'em; (Tin) mek tenir' eour'em. 
Rendez-vous aujourd'hui. (Tch) fouàat r'assad; (Tm) emt'ouàat as ad. 
Envoyez des otages. (Tch) serfadd imerhan; (Tm) azenadd imerhan. 
Et toutes vos armes. (Tch) aok delàeida neouen; (Tm) aok d esselalC 

ennouen. 
Nous relâcherons les otages. (Tch) a nerz'em imerhan; (Tm) ad enseneh* 

imerhan. 
Le jour où la paix sera conclue. (Tch) as ennakh nesker lehna; (Tm) as 

ennag gen ga Ida fit. 
Va, je te donne la liberté. (Tch) eddou hayi serreh'ekhk; (Tm) akem 

h'aneyi serreâr'ek. 
Tu reviendras bientôt. (Tch) ourid kheWorb; (Tm) ar'ouled g elk'orb. 
Me dire les nouvelles. (Tch) aï ettinit lakhbar; (Tm) ad eyi tait iner'misen. 
Si vous ne vous rendez pas. (Tch) ikh our effaâem; (Tm) igour temt'adem. 
Demain nous détruirons. (Tch) azekka a nekhlow, (Tm) azekka a nehdem. 
Votre ksar et vos jardins. (Tch) elmoudheà ennouen ed ourtan ennouen 

(Tm) amazir ennouen d ejjcnanat ennouen. 
Avec nos canons. (Tch) senne fadh ennikh; (Tm) slanfadh ennef. 



dby Google 



— 18 — 
AVEC LES MALADES 

Approche ici. (Tch) k'errebed sr'id; (Tm) atsed sdid. 

Assieds- toi. (Tch) sekkous; (Tm) k'im. 

Lève-toi (Tch) enker; bedd; (Tm) ekker; bedd. 

Couche-toi. (Tch) gon; ez'z'al; (Tm) jen; ez'z'al % 

Etends tes jambes. (Tch) ez'z'el idharren ennek; (Tm) kessel idharren 

ennek. 
Où as-tu mal. (Tch) mak idherran; (Tm) mak inr'an. 
Qu'as-tu. {Tch) mak yar'en; (Tm) mak your'en. 
J'ai mal à la tête. (Tch) idherra yi ikhf inou; {Tm) inr'a yi ir'f inou. 
J'ai mal aux yeux. (Tch) dherrant eyi ouallen inou; (Tm) m'ant eyi 

ouallen inou. 
J'ai mal aux oreilles. (Tch) dherran eyi imez'gan inou; (Tm) nr'an eyi 

imejjan inou. 
J'ai mal au nez. (Tch) dherrant eyi tenkhar inou; (Tm) enr'ant eyi tinzar 

inou. 
J'ai mal aux dents. (Tch) dherran eyi okhsan inou; (Tm) nran eyi or'mas 

inous. 
J'ai mal à la bouche. (Tch) idherra yi imi nou; (Tm) inr'a yi imi nou. 
J'aimai à la gorge. (Ich) tedherra yi tek'erjounit inou; (Tm) tenr'ayi 

tk'erjouV inou. 
J'ai mal à la langue. (Tch) idherra yi Mes inou; '(Tm) inr'a yi Mes inou. 
J'ai mal uu ventre. (Tch) idhena yi oulïlig inou; (Tm) ini'a yi oudis inou. 
J'ai mal au cœur. (Tch) idherra yi oui inou; (Tm) inr'ayi oui inou. 
J'ai mal à la poitrine. (Tch) dherran eyi idmaren inou; (Tm) nr'an eyi 

idmaren inou. 
J'aimai au côté. (Tch) tedherra y i tas g a nou; (Tm) inr'ayi idis inou. 
J'ai mal aux articulations. (Tch) dherran eyi lemfaçel inou; (Tm) nr'an 

eyi lemfaçel inou. 
J'ai mal à la main. (Tch) idherra yi oufous inou; (Tm) inr'a yi ou fous inou. 
J'ai mal au bras. (Tch) idherra yi ir'il inou; (Tm) inr'a yi eddereâ inou. 
J'ai mal au coude. (Tch) tedherra yi tar'mert inou; (Tm) inr'a yi Imerfeg 

inou. 
J'ai mal à l'épaule. (Tch) idherra yi ir'ér inou; {Tm) inr'a yi lektef inou. 
J'ai mal au dos. (Tch) idherra yi ou kroum inou; (Tm) ini'a yi edhdheher 

inou. 
J'ai mal aux reins. ( Tch) tedherra yi taggoust inou ; ( Tm) inr'a yi leh'zam 

inou. 
J'ai mal à la cuisse. (Tch) tedherra yi tar'oma nou; (Tm) inr'ayi lefkhedh 

inou. 
J'ai mal au genou. (Tch) idherra yi oufoud inou; (Tm) inr'ayi oufoud inou. 
J'ai mal au mollet. (Tch) tedherra yi toueldhit inou; (Tm) inr'a yi eççag 

inou. 
J'ai mal au pied. (Tch) idherra yi oudhar inou; (Tm) inr'ayi oudhar inou. 
Est-ce que tu dors bien. (Tch) is a togganit souàdal; (Tm) is a tejjanet 

souheyou. 
Est-ce que tu manges bien. (Tch) is a tchettat souùdal; (Tm) is da tettat 

souheyou. 

Digitized by VjOOQlC 



— 19 — 

Depuis quand es-tu malade. (Tch) manaog at oudhnet; (Tm) milmi al 

tmert't'. 
Qui t'a soigné. {Tch) ma k idaouan; (Tm) mal k idaouun. 
Es-tu enceinte. {Tch) is darem ah'lig; {Tm) is r'ourem adis. 
De combien de mois. {Tch) oui s mennaou ouayouren; {Tm) oui s kam 

n ouayouren. 
Tu as accouché. {Tch) is tourout; {Tm) is tourout. 
Quand. (Tch) manaog; {Tm) milmi. 

As- tu le vertige. {Tch) is tettemlillit; (Tm) is ettemloulout. 
Montre ta langue. {Tch) emmel ils ennek; {Tm) enâet ill& ennek. 
Est-ce que tu tousses. ( Tch) is a ettousout ; ( Tm) is da tkouh'out. 
Est-ce que tu sues la nuit. {Tch) is a teavàguet khetdoggat; {Tm) is da 

tmeâraguet yyidh. 
Est-ce que tu craches le sang. (Tch) is a tnekhkhamet idammen;{Tm) is da 

tnekhkhamet idammen. 
Est-ce que tu es oppressé. {Tch) is ag ik itmeh'çar ounfas; {Tm) is da dig 

ek itemh'açar ennefs. 
As -tu des fourmillements. {Tch) is gik anemmel; {Tm)is dig ek anemmel. 
As-tu des démangeaisons. (Tch) is a th'oukkout tifeyi ennek; (Tm) is da 

temh'ekkout eççah'et ennek. 
As-tu des bourdonnements d'oreille. (Tch)is as tefenCanen imezgan ennek; 

(Tm) is da temenVanen imejjan ennek. 
As-tu bonne vue. (Tch) is a temnaft' bahra; (Tm) is ka tannouyet bzaïd. 
Est-ce que tu saignes du nez. {Tch) is a teounzouret; (Tm) is da teg- 

genzouret. 
As-tu mauvaise bouche. (Tch) is a WCerrou imi nek; (Tm) is da ittemh'errou 

ou k J emmo ennek. 
Es-tu altéré. (Tch) is ak ittar' irifi; (Tm) is dak ittour' fad. 
Est-ce que tu vomis. (Tch) is at terrât; (Tm) is da terarat. 
As -tu la diarrhée. (Tch) is youzzel ouh'lig ennek-, (Tm) is ijraoudis ennek. 
Es-tu constipé. (Tch) is ik'k'or ouh'lig ennek; (Tm) is ik'k'or oudis ennek. 
Vas-tu tous les jours à la selle. (Tch) is at ekhkhit kou yas; (Tm) is da 

tekhkhit kou yous. 
Est-ce que tu urines bien. (Tch) is a tez bez'dhit s ouâdal; (Tm) is da 

tegget aman souheyou. 
Souffres-tu à la selle. (Tch) is a tàeddabet khikhan; (Tm) is da temacd- 

dabet g ooufour' n ikhan. 
Souffres- tu quand tu urines. (Tch) is a tàeddabet khibcz'dhan; (Tm) is da 

temâeddabet gouaman. 
Urines-tu du sang. (Tch) is a tez'bex'dhit idammen; (Tm) is da tegget 

idammen g ouaman. 
Quand as-tu la fièvre. (Tch) man elouk y t khak ettamez' taoula; (Tm) milmi 

aïk taffaf taoula. 
Est- elle chaude ou froide. (Tch) is tbewed nercd terr'a; (Tm) is ts'emmidh 

nid teh'ma. 
As-tu maigri depuis que tu es malade. (Tch) is tedhàeft erYas elli ekh 

toudhnet; (Tm) is tedhàeft zeg ouas elli temret T. 
Marche. (Tch) ezzigiz; (Tm) teddou. 
Toutse. (Tch) ousou; (Tm) koh\ 



— 20 — 

Lève le bras. (Tch) asi ir*il; (Tm) asi eddreâ. 
Respire fort en ouvrant la bouche. (Tch) essounfcs sejjehd sourz'am eyimi ; 

(Tm) seggounfes seljehd sourez'z'em n ouk'emmo. 
Compte un, deux, trois. (Tch) h'aseb yan, «m, kradh; (Tm) eh'seb yiouen, 

sin % charedh. 
Ne remue pas. (Tch) ad our th'erraket ; (Tm) kad our temh'erraket. 
Compte mes doigts. (Tch) h'aceb idhoudhan inou; < Tm) eh'seb leçbaâ inou. 
Où est ta blessure. (Tch) manza tiggest ennek; (Tm) mani eljerh' ennck. 
Avec quoi t'a-t-on frappé. (Tch) mas ek outen; (Tm) inas mi ek couoten. 
Avec une pierre. £Tch) steggount; (Tm) souz'ro. 
Avec un coutetou. (Tch) soujenoui; (Tm) soukhedmi. 
Avec un bâton. (Tch) soukouraï; (Tm) sour'raï. 
D'un coup de feu. (Tch) sleàmarct (avec la charge); (Tm) sloujeh. 
Es-tu tombé. (Tch) is tedherct; (Tm) is tebdhit. 
T'es- tu évanoui. (Tch) is tr'achat ;(Tm) is tenir' achat. 
Est-ce que je te fais mal. (Tch) is k dherrakh; (Tm) is k dherrar'. 
Je vais t'attacher la blessure. (Tch) k'il ad ak assejch tiggest; (Tm)ouasa 

ad ak Kezmer' eljerh'. 
Je vais extraire la balle. (Tch) ad eksekh tarreçaçt; (Tm) aï ekkser' larçaçt. 
Je vais extraire le plomb. (Tch) ad eksekh errech; (Tm) aï ekkser' errech. 
Voici une bande. (Tch) ha taggotist; (Tm) ha leh'zam. 
Demain tu laveras la plaie. ( Tch) azekka slil tiggest ; ( Tm) azekka essired 

eljerh*. 
Avec ce linge et do l'eau tiède. (Tch) soucherouit* ad ed ouaman elbanin ; 

(Tm) souchermif ad ed ouaman edfanin. 
Tu mettras ceci. (Tm) esker r'ouad; (Tm) eg ouad. 
Tu reviendras me voir (je te verrai). (Tch) ettourridak eztekh; (Tm) 

tar'ouled ad k annouyer'. 
J'irai te panser. (Tch) an achkekh ak jebrekh; (Tm) an eddour' ak daoour\ 
Il faut que je te coupe le... (Tch) ilzam ad ak ebbikh; (Tm) ilzem ad ak 

k'edhâer'. 
Il faut que je t'incise. (Tch) ilzam ad ak cherreh'ekh', (Tm) ilzem ad ak 

mcherreâer' . 
Il faut que je te cautérise. (Tch) ilzam ad ak ek'k'edekh; (Tm) ilzem ad ak 

ek'k'eder\ 
Il faut que je te mette le feu. (Tch) ilzam ad ak ek'k'edekh ; (Tm) ilzem ad 

ak ekk'eder. 
Sinon tu mourras. (Tch) ikh our illi at emmet; (Tm) emk our igi am kid 

haïtin at emmet. 
La pourriture gagnera. (Tch) tojjot ad tezayad; (Tm) elkhenz aï d itzayad' 
Tu as une maladie grave. {Tch) darek tadhourri ikhouchnen ; (Tm)r'owek 

elmerdh ikhkhan. 
Ce ne sera ripn. (Tch) our a yilli bas; (Tm) our cnna ad yili elbas. 
Si tu te laisses soigner. (Tch) ikh toujjit ak daouin; (Tm) mek toudjit ak 

danun. 
Il faut entrer à l'hôpital. ( Tch) ilazem at kechmet eççbit'ar (hôpital inconnu) ; 

(Tm) ilzem at akmet aççbit'ar (hôpital inconnu). 
Voici des pilules (de médicaments). 'Tch) ha elh'ebbat n ouçafar; (Tm) han 

elh'ebbat n ouçafar. 

Digitized by VjOOQIC 



— 21 — 

Ta en avaleras... ce soir. {Tch) eçret" gisent... tasedouit; (Tm) eçredh 

digsent.. { tadoggat. 
Autant demain. ( Tch) annecht ennesent azekka ; ( Tm) anit ennesent azekka. 
Avant de manger, (tch) k*bel matcha ; (Tm) gbel aine t chou. 
Après avoir mangé. (Tch) beàd matcha ; (Tm) beâd ametchou. 
Voici un sel (médicament). (Tch) ha açafar; (Tm) han eddoua. 
Tu le feras fondre dans une tasse d'eau. (Tch) esse fsit khoualkas eouaman ; 

(Tm) esdeoubet gelkas n ouaman. 
Tu boiras la moitié. (Tch) esou enneç; (Tm) sou m naçef. 
Tu boiras le tout. (Tch) sou k ou Hou; (Tm) sou koul. 
Le matin à jeun. (Tch) xik f oufrar'; (Tm) zik g oufrar 1 . 
Tu ne mangeras que le soir. (Tch) ad our tchettat r'ar tasedouit; {Tm) 

kad our tettat r'as tadoggat. 
Voici une fiole. (Tch) ha tak'eràet; (Tm) han eWeràet. 
Tu boiras une cuiller. (Tch) esou tar'enjaït; (Tm) sou tarenjaout. 
Une heure après une cuiller. (Tch) yat essaàl tar'enjaït yadh nin; (Tm) 

yout entassaât tarenjaout adhnin. 

En tout par jour. (Tch) koullou...., khouas; (Tm) koul gouas. 

Tu mouilleras cette feuille. (Tch) sebzeg taourik't ad\ (Tm) chemmekh 1 

taowik't ader\ 
Avec de l'eau tiède. (Tch) souaman elbanin; (Tm) souaman edfanin. 
Tu la mettras de ce côté. (Tch) sekret f tasga y ad; (Tm)eget r^efidis ader\ 
Sur l'enflure. (Tch) foubzag; (Tm) r y ef ouneffekh. 
Tu feras fondre ceci. (Tch) esse f sir* ouad; (Tm) sdeo-oueb ouad. 
Dans de l'eau froide. ( Tch) khouaman berrednin ; ( Tm) g ouaman semmedhnin. 
Tu laveras avec ceci. (Tch) slils r'ouad; (Tm) essired s ouad. 
L'endroit malade. (Tch) elmakan youdhnen; (Tm) ansa imerdhen. 
L'endroit blessé. (Tch) elmakan eyiggesen; (Tm) ansa ijerh'en. 
Tu te frottera» tous les soirs. (Tch) dahen kh kouyat tezedouil; (Tm) 

edhen eg kou yout tedoggat. 
Avec cette pommade. (Tch) stadount ad (avec cette graisse); (Tm) sechehe- 

h'em ader\ 
Tu mettras gouttes. (Tch) souddem etmek'k'a; (Tm) sek'Ver 

elgofrat. 
De cette eau. (Tch) kh ouaman ad; (Tm) g ouaman ader\ 
Dans l'œil malade. (Tch) kh tif youdhnen \ (Tm) g tiV imerdhen. 
Dans les yeux. (Tch) kh oualien; (Tm) g oualten. 

Deux fois par jour. (Tch) snat toual khouas; (Tm) snat elmerrat g ouas. 
Tu te laveras avec du savon. (Tch) slil s eççaboun ; (Tm) essired s eççaboun. 
Tu te rinceras la bouche. (Tch) slil imi ennek; {2'm) essired imi ennek. 
Tu te gargariseras. (Tch) smekhmekh aman kha ta/S k' ait; (Tm) skhemkhem 

aman g etk'erjouC. 
Tu renifleras ce médicament (cette poudre). (Tch) enfeiï açafar ad; (Tm) 

neffeh 1 eddoua yader\ 
Tu resteras couché. (Tch) eshel', (Tm) meshet. 
Tu marcheras un peu tous les jours. (Tch) ezzigiz imik kou y as; (Tm) 

teddou cha kou yous. 
Tu marcheras beaucoup tous les jours. (Tch) ezzigiz bah'ra kou yas; (Tm) 

teddou bsaïd kou yous. 



dby Google 



- 22 — 

Allez chercher le cadavre. (Tch) eddouyat aouiyad legnazet; (Tm) akmat 

aoueyad lejnazet. 
Mettez -le ici. ( Tch) sersat er'r'id; (Tm) serresat eg did. 
Sur le dos. (Tch) f oukroum; (Tm) ref edhdheher. 
Sur le ventre. (Tch) f ouh'lig; (Tm) f oudis. 
Sur le côté. (Tch) f tesga; (Tm) fidis. 
Depuis combien de temps est-il mort. (Tch) manoag a yemmout; (Tm) milmi 

ag emmout. 
Où l'a-t-on trouvé. {Tch) manikh toufan; (Tm) manig toufan. 
Ètait-il mort ou vivant. (Tch) is illa immout ner'd idder; (Tm) is Ma 

immout ned ih'ya. 
A-t-il parlé. [Tch) is issaouel; (Tm) is issiouel. 

Enlevez ce linge. (Tch) eksat acherouiC ad; (Tm) eksat achermif ader\ 
Apportez de l'eau. (Tch) aouiyad aman', (Tm) aouiyad amam. 
Chassez les mouches. (Tch) outat izan; (Tm) ooutat izan. 
Soutenez la tête, le bras, la jambe. (Tch) asiyat ikhf; ir'il; adhar; (Tm) 

asiyat ir'f; eddreâ; adhar. 
Tenez ceci. (Tch) akhat r'ouad; (Tm) akhaouen ouad. 
Retournez le corps. (Tch) guellebat legnazet; (Tm) k'elbat lejnazet. 
Emportez-le. (Tch) aouiyatt; (Tm) aouiyatt. 
Enterrez-le tout de suite. (Tch) medhlatt kh yat essaâet; (Tm) defnatt g 

yiouct tassaâet. 
Verse de l'eau. (Tch) effi aman; (Tm) enr'el aman 
Lave ceci. (Tch) slil r'ouad; (Tm) essired ouad. 
Essuie ceci. (Tch) esfedh r'ouad; (Tm) emseh' ouad. 
Emporte ceci. (Tch) août r'ouad', (Tm) aoui ouad. 



y Google 



DICTIONNAIRE 

FRANÇAIS-TACHELH'IT ET TAMAZIR'T 



A, (accent grave). Prép. (Tch-Tm); i. 

A (accent grave). Dans (Tch) kh ; — 
y; il est à la maison (Tch) hatin khet- 
gemmi, (Tm) Ma g tadaart 

A. (accent grave). Vers {Tch) s; — 
{Tm) rer; — nous irons à la montagne 
( Tch) a nezzigiz soudrar ; ( Tm) a ned- 
dou r'er âria. 

Abaissement. (Tch) azougez; 
(Tm) ah'dar. Au fig. voir amoindris- 
sement; avilissement. 

Abaisser. (Tch) zougez; (Tm) 
esseh'der. Au fig. voir arilir ; réduire. 

Abandon. (Tch-Tm) tifli; (voir 
résignation; oubli); — à l'abandon 
(Tch-Tm) bla leh'san. 

Abandonner. (Tch) aj; eVrek; 
(Tm) fel; edi. Voir confier; livrer. 

Abal ourdir. (Tch) sek'k'el ; sed'er- 
(Four; (Tm) heoues. 

Abattement. Voir découragement. 

Abattoir. (Tch) elmegezzert;(Tm) 
elmejzret. 

Abattre. Démolir (Tch) erdem; 
( Tm) erkou ; — égorger ( Tch- Tm) r'ers ; 
— s abattre (Tch-Tm). edher; — s'abat- 
tre, au moral (Tch-Tm) ebbé; — 
s'abattre, tomber (Tch) edher; (Tm) 
ebdho ; — se précipiter ( Tch ) ehjem ; 
(Tm) edzem. 

Abcès. (Tch) tih'ebbit; (Tm) tatt- 
boubt. 

Abdiquer. (Tch-Tm) sameh'; — 
abdiquer la couronne (Tch) sameh 1 
khetgeldit; (Tm) sameh' g etjeldit. 

Abdomen. Voir ventre. 

Abeille. (Tch-Tm) tazedouit, pi. 
tizizoua; — essaim d'abeilles (Tch- 
Tm) aglif, pi. iglifen. 

Abhorrer. (Tch-Tm) ekreh. 

Abîme. Gouffre (Tch-Tm) if ri, pi. 
ifran. 

Abîmer. (Tch-Tm) sekfiçer; — 
s'abimer, ekhçer ; edher ; — abîmer, 
renverser (Tch-Tm) sedher. 



Abject. (Tch) ikorhan ; (Tm) i/corh. 

Abjurer. (Tch) sellem kheddin; 
(Tm) sellem g eddin. 

Ablution. (Tch-Tm) loudhou ; — 
ablution sans eau(Tch-Tm) ettaîmoum. 

Abnégation. ( Tch) taterki eyekhf; 
(Tm) taterki n Wef (m. à m. abandon 
de la tète, de l'être). 

Aboiement, (Tch) tamour't eyi- 
dhan; (Tm) tamour't n idhan. 

Abolir. (Tch-Tm) beVVel. 

Abolition. (Tch-Tm) abeVfel; 
abfal. 

Abominable. Voir abject, mauvais. 

Abominer. Détester (Tch-Tm) 
ekreh. 

Abondamment. (Tch-Tm) sti- 
goutt. 

Abondance. (Tch-Tm) tigoutt. 

Abondant. (Tch-Tm) igouten. 

Abonder. (Tch-Tm) eggout; — 
abonder dans le sens de qqn (Tch) ili 
kherraï n y an; (Tm) ili g erraï n 
youn. 

Abord. Action d'aborder (Tch-Tm) 
alkam; — d'abord, du premier abord 
(Tch) tamezgarout ; (Tm) tamezoa- 
rout. 

Aborder. (Tch-Tm) elkem; — 
accoster qqn (Tch-Tm) k'erreb; — 
aborder une question (Tch) ebdou 
aoual /"...; (Tm) ebdou aoual r'ef... 
(m. à in. commencer la parole au 
sujet de...); — s'aborder (Tch-Tm) 
enmilkam ; emk'erreb ; enmilkamet ; 
em k y errabet. 

Aborner. (Tch) esker elKoudoud; 
(Tm) eg elKoudoud. 

Aboutir. Toucher par un bout (Tch) 
eger s ikhf; (Tm, eger s ir'ef; — 
conduire (Tch-Tm) aoui; — où abou- 
tit cette route (Tch) manis ittaoui 
our'aras ad; (Tm) fhanis ittaoui 
oubrid ad. Voir conduire. 

Aboyer. (Tch-Tm) ar'; (f. «T/t. 



Digitized by VjOOv lv_ 



ABR — 24 — 

ettar\ au pr. et an fig.) ; — Us chiens 
aboient, ettaren eyiahan. 

Abréger. {Tch) k'eççer; (Tm) 
nattes. 

Abreuvage. (Tch-Tm) tisessi; ase- 
seou. 

Abreuver. (Tch-Tm) sessou. Au 
fig. voir accabler. 

Abri. (Tch-Tm) asenteU pi. isental; 
— à l'abri de, en sûreté (Tch) kh 
laman; (Tm) g laman. 

Abricot. (Tch-Tm) almachmach. 

Abricotier. (Tch-Tm) essejret 
ntahnechmaclu 

Abriter. (Tch-Tm) essentel; (Tm) 
esderreg. 

Abroger. Voir abolir. 

Absence. (Tch- Tm) elribt. Au fig. 
voir manque, distraction ; — manque 
{Tch-Tm) elk'ellet. 

Absent. (Tch-'Tm) ir'iben. 

Absenter (s'). (Tch-Tm) rib. 

Absolument . Indispensablement 
(Tch-Tm) lazem; ilzem. 

Absorber. (Tch) ezri; (Tm) eçerf. 
Au fig. disstper entièrement ; (Tch) 
ech; (Tm) etch (litt. manger) ; — s'ab- 
sorber (Tch) khemmem banra\ (Tm) 
khemmem bzaïd. 

Absorption. (Tch) tizseri; (Tm) 
tiserfè. 

Absoudre. (Tch) sameh y ; (Tm) es- 
meh\ 



ACC 



Abstenir (8). (Tch) amez' ikhf; 
amez' afous\ (Tm) amez' ir'ef; — ne 
rien dire ( Tch) fess t ( Tch-Tm) sousem. 



Abstention (Tch) amaz' eyekhf; 
amaz' oufous; (Tm) amaz 1 n ir'ef, 
amaz' n oufous ;( Tch-Tm) asousem. 

Abstinence. (Tch) amaz 1 eyekhf f 
matcha; (Tm) amaz' n ireff imetchi. 

Absurde. (Tch) oui elmouh'al ; 
( Tm) oui n elmouKal. 

Absurdité. (Tch-Tm) elmouKal. 

Abus. Usage excessif (Tch) aseggct ; 
[Tm) tougett; — usage injuste, abus 
de la force (Tch) asegget ou âeddou; 
(Tm) tajort elh'okom; — abus de con- 
fiance (Tch-Tm) akhdaà. 

Abuser. (Tch-Tm) ekhdeâ, sejlou, 
serHeV\ — user mal (Tch-Tm) seg- 
gout ; (Tm) s âeddou ; — s'abuser ( Tch- 
Tm) ejlou, er'lel\ 

Abusif. (Tch-Tm) n ejjor; n ou- 
jeouer. 

Accablement. (Tch-Tm) tiloui. 

Accabler (Tch) sermé, sez'dhé, 



seloou; (Tm) stek'K'el^ essouh'el, se- 
loou. 

Accaparement. (Tch) tamount; 
(Tm) ajemmel. 

Accaparer. (Tch) semoun; (Tm) 
jemmel. 

Accéder. Voir arriver, adhérer. 

Accélération. (Tch) tifessi, asif- 
ses; (Tm) elkhoffet* asekhfef. 

Accélérer. (Tch) sifsous % sezreb; 
(Tm) skheff, serçeb. 

Accent. (Tch-Tm) aoual, eççot 
(dans toutes les acceptions). 

Acceptation. (Tch-Tm) lek'balt, 
liri. 

Accepter. (Tch-Tm) ek'bel,iri. 

Acception. Voir préférence, par- 
ialité. 

Accès. Attaque d'un mal (Tch) 
tourri; (Tm) tar'ouli; — accès de 
fièvre, tourri, tar'ouli n taoula; — 
(litt. retour). Voir abord. 

Accessible. (Tch-Tm) isahelen, 
ishelen, isehhelen (litt. facile). Au fig. 
voir bienveillant. 

Accession. Voir adhésion, avène- 
ment. 

Accident. Malheur (Tch-Tm) el- 
mouçibet; — accident de terrain (Tch) 
louder n etmazirt; (Tm) louàaret ou- 
mazir, louàaret eouakal. 

Accidenté. (Tch-Tm) ichk'an (litt. 
difficile). 

Aoolamer. (Tch-Tm) efreK s... 
(m. à m. se réjouir de...). 

Acclimater. (Tch-Tm) essemeyour 
khetmazirt ; ( Tm) essemeyour g ouma- 
zir, s ouellef g oumazir ; -*- s'acclima- 
ter (Tch) emmeyour tamazirt; (Tm) 
emmeyour t oualef amazir. 

Accoler. (Tch) semmik'k'ir; (Tm) 
semmeWé, semmiggir. 

Accommodement. Conciliation 
(Tch-Tm) eççelah\ lehna ; — apprêt des 
aliments (Tch-Tm) tinoui t aseneoou. 

Accommoder. Rendre commode 
(Tch) eâdel; (Tm) seheyou] — conci- 
lier (Tch-Tm) eçteK'y — apprêter des 
aliments (Tch) esnou; (Tm) essoug 
(litt. faire cuire). 

Accompagnement. Action d'ac- 
compagner (Tch-Tm) tamount; (Tm) 
cirefak't» 

Aocompagner (qqn) (Tch-Tm) 
moun; (Tm) rafek\ 

Accomplir. Achever (Tch-Tm) 
kemmel, temm, temmou; — exécuter 



Digitized 



by Google 



FACC 



— 25 



ACT 



( Tch- Tm) essoufou ; ( Tch) esker ; ( Tm) 
eg. 

Accomplissement . (Tch- Tm ) 
akemmel; — réalisation (Tch-Tm) 
loufa; (Tch) askar, (Tm) agaou (a et. 
de faire, d'agir). 

Aooord. Bonne intelligence (Tch- 
Tm) tiddoukla.) temmount; — nous 
sommes d'accord (Tch) n nioun; (Tm) 
nehoua ; — d'accord, j'y consens ( Tch) 
hayi k'eblekh; (Tm) haneyi kebler\ 

Accorder. Mettre d'accord (Tch- 
Tm) ouffek\ soufek\ çaleh' ; — octroyer 
(Tch) efk; (Tm) ouch. 

Aocoster. Voir aborder, approcher. 

Accoter. (Tch) senned khtama, 
snal khtama; (Tm) senned f idis; 
snal % snil r'ej idis; — s'accoter (Tch- 
Tm) senned. 

Accouchée. (Tch-Tm) tanna you- 
roun. 

Accouchement. (Tch-Tm) tai- 
raout. 

Accoucher. ( Tch- Tm) arou. 

Accouder (s'). (Tch) senned f 
tar'omert eyir'il; (Tm) senned r'ef 
tar'omert n ir'il, n yir'il. 

Accoupler. (Tch) esker sin essin,' 
eg ezzoujet; (Tm) eg sin essin, esker 
tayouga. 

Accourcir. (Tch) essigzoul; (Tm) 
segeççer. 

Accourir. (Tch-Tm) azzeled. 

Aoooutumer. Voir babitoer. 

Accréditer . (Tch- Tm) oueççi , 
oueççé; — faire croire (Tch) essou- 
men; (Tm) semiamen. 

Accroc. (Tch-Tm) abbouye % ibbé, 
tabbaït^ acherrig; (Tm) aherred, 
aKdhaa. Au fîg. voir difficulté, tâche. 

Accrocher. (Tch)agol, agel ; ( Tm) 
ajel; — déchirer (Tch) ebbé; (Tm) 
herred. Au fig. s'accrocher à qqn ( Tch) 
bessel; (Tm) sebsel. 

Aocroitre. (Tch-Tm) semror (litt. 
agrandir) seggout ; — v. int. emr'or 
eggout, zaîd (augmenter). 

Accroupir (s'). (Tch) giouer f 
ifad en; (Tm) giouer ref ifadden 
(m. à m. s'asseoir sur les genoux). 

Acoroupissement. (Tch) agiouer 
f ifadden; (Tm) agiouer r'ef ifadden. 

Accueil. (Tch-Tm) aserh'eb; asem- 
merïïeb. ,, , 

Accueillir. Bien ( Tch- Tm) serh eb ; 
— mal (Tch) skerrech; (Tm) sekh- 
khou. Voir agréer. 



Aoculement. (Tch-Tm) aliçar; 
au figr. asch'eyer. 

Acculer. (Tch-Tm) eh'çer; au fîg. 
seh J eyer; — s'accoler (Tch-Tm) sen- 
ned. 

Accumuler. (Tch) sgoudi; (Tm) 
verretM'. 

Accusation. (Tch-Tm) ettehmet. 

Accusé. (Tch-Tm) amethoum. 

Accuser. (Tch-Tm) ethem; — ré- 
véler (Tch-Tm) k'en; esk'en\ sk'erro; 

— imputer (Tch) /ow/i'; (Tm) ger. 
Acerbe. (Ich-Tm) isemmoumen (litt. 

aigre). Au hg. voir mordant, sévère. 

Acerbité. Voir àpreté, sévérité. 

Acéré. Tranchant (Tch- Tm) imdhan. 
Au fig. voir mordant. 

Acharnement. Animosilé (Tch) 
ah y goad; (Tm) ah'god; (Tch-Tm) 
ar'ouch . 

Acharner (s). (Tch-Tm) eliged. 

Achat. (Tch) tams'art; (Tm) tam- 
sour't. 

Acheminer. S'acheminer (Tch) 
ek'sed elmakan; (Tm) egçed ansa; 

— au fig. (Tch- Tm) soufer\ siouedh. 
Acheter. ( Tch) sei* ; ( Tm) ar\ echri. 
Acheteur. (Tch) amsar; (Tm) 

amechri. 

Achèvement. ( Tch- Tm) akemmel ; 
atemmou. 

Achever. (Tch-Tm) kemmel. tem, 
temmou ; ( Tm) chemmel. 

Acidité. (Tch-Tm) tisemmi. 

Acier. (Tch)elhent; (Tm) elhend. 

Acompte. (Tch) adeffeâ nkra khed- 
din ; {Tm) akhelleç ncha g oumerouas ; 
(m. à m. paiement d'un peu de la 
dette, d'une partie). 

Acquitter. Une dette. (Tch) khel- 
leç eddin; (Tm) khelleç amerouas. 
Voir absoudre. 

Acte Action (Tch) echcherol; (Tm) 
clkh dmet (m. à m. ouvrage, tra- 
vail); (Tch) askar; (Tm) agaou (ac- 
tion de faire, d'agir). 

Actif. Ce qu'on possède (Tch-Tm) 
aïda, errezk\ elmal. Voir vif, labo- 
rieux; — actif, énergique (remède) 
(Tch-Tm) 'ina/feùen. Noir énergique; 

— dettes actives (Tch) eddin; (Tm) 
amerouas. 

Action. Tout ce qui se fait (TVA) 
askar, cchchr'ol; (Tm) agaou, elkhed- 
met; — combat (Tch-Tm) imenr'i; — 
chaleur dans le débit, le geste (Tch- 
Tm) ah'mak'i. 

Digitized by VjOOQlC 



ACT 



— 26 — 



AER 



Aotiver. (Tch-Tm) chef fer, sif- 
sous, si f ses; (Tch) sezreb; (Tm) 
serceb. 

Activité. Promptitude {Tch-Tm) 
tifessi. 

Actuel. [Tch) ellok't ad, oui ellok't 
ad; (Tm) n lottt ader\ oui n lok't 
ader. 

Actuellement. (Tch) kh lok't ad; 
(Tm) g lok't ader', r' lok't ader'. 

Acuité. (Tch) tiseddi; (Tm) ta- 
seddi; — au fig. (Tch-Tm) adherr, 
ah'rag. 

Adage. (Tch-Tm) lemtel, j>1. temtal. 

Adapter. Appliquer (Tch) sem- 
/«?*&'&' ir, semmiggir ; (Tm) ejmeâ; — 
ajuster (Tch-Tm) semgadda. 

Addition. (Tch-fm) tamount. 

Additionner. ( Tch- Tm) semoun ; 
— ajouter (Tch-Tm) zaïd. 

Adepte. (Tch-Tm) akhouni, pi. 
lekhouan. 

Adhérence. (Tch-Tm) alsak'. 

Adhérent. ( Tch- Tm) ilsak'en ; im- 
melsek'en 

Adhérer. Tenir fortement (Tch- 
Tm) elsek'; — au fig. (Tch) esker 
zoud... ; (Tm) eg am... (m. à m. faire 
comme...). Voir consentir. 

Adhésion. Voir union, jonction, 
consentement. 

Adieu. Faire ses adieux (-Tch) 
bek'k'é àla khir ; ( Tm) bek'k'o àla khir, 
emçafad. 

Adjoindre. v (Tch) sâaouen; (Tm) 
semâaouen (litt. faire aider). 

Adjoint (Tch-Tm) amàaouen (litt. 
aide), pi. imaàounen. 

Adjurer. (Tch-Tm) edâo; — prier 
qqn de... (Tch-Tm) eggal (litt. jurer), 
k'essem. 

Admettre. Recevoir, agréer, ac- 
cueillir (Tch-Tm) ek'bel; — recon- 
naître (Tch-Tm) amen (litt. croire). 

Administration. Voir gouverne- 
ment, régie. 

Administrer. Voir diriger, gou- 
verner. — Administrer un remède, 
voir boire, manger; — s'administrer 
(Tch-Tm) août (litt. emporter). 

Admirable. (Tch) elleàjeb, ta- 
r'aousa elleàjeb ; ( Tm) n eleâjeb, elh'a- 
jet n eleàjeb. 

Admiration. (Tch-Tm) leàjeb (litt. 
curiosité). 

Admirer. (Tch-Tm) estcâjeb. 

Admissible. (Tch-Tm) ittouk'balen. 



Admission. (Tch-Tm) ak'bal. 

Adolescence. (Tch) timez'yi; (Tm) 
timez'yet. 

Adolescent. (Tch-Tm) vnez'z'eï; 
imez'z'eyen. 

Adonné. (Tch-Tm) imiyar en; (Tm) 
youleàen. 

Adonner (s'). (Tch-Tm) emyar-, 
ouleâ. 

Adopter. Un enfant ( Tch) esserbo 
afroukh ; (Tm) esserbo achrar (m. à m. 
élever un enfant). Voir choisir, préférer. 

Adoption. D'un enfant (Tch-Tm) 
tirebbi, arbao, tarbout. Von* choix, 
préférence. 

Adoration. (Tch-Tm) aâbad. 

Adorer. (Tch-Tm) eàbed. 

Adosser. (Tch-Tm) senned, snal; 
(Tm) snil; — s'adosser (Tm) senned 
ukroum; (Tm) senned tayyou. 

Adoucir. Rendre doux (Tch) essi- 
mim; (Tm) eççadfou; — rendre sup- 
portable ( Tch) essi f sous ; ( Tm) essi f ses. 

Adoucissement. Au fig. voir sou- 
lagement. 

Adresse. D'une personne (Tch) 
.tazder't; (Tm) azdor' (litt. demeure); 
— dextérité du corps, finesse de l'esprit 
(Tch-Tm) echchefaret. 

Adresser. Envoyer ( Tch-Tm) eççi- 
fea\ azen ; — adresser la parole ( Tch) 
saoual; (Tm) siouel. 

Adroit. De ses mains (Tch-Tm) le- 
mdellem ifassen (m. à m. savant de 
ses mains); — rusé (Tch-Tm) bou 
leàk'el, ouchchen (litt. chacal). 

Adroitement. (Tch-Tm) sechch- 
t'aret, settaouil. 

Adulation. (Tch) tibbé, tébbé ; (Tm) 
tak'ezzebt. 

Aduler. (Tch) ebbé; (Tm) k'ezzeb. 

Adulte. (Tch-Tm) iz'oumen (litt. a 
fait, fait, en âge de faire le ramadhan, 
le carême) ; ibeller'em (nubile) . 
Pour les animaux, traduire par grand. 

Adultère. Traduire par prostituée, 
prostitution. 

Adultérin. (Tch) yous elleh'ram; 
(Tm\ mimis elleh'ram, pi. arraou 
ellen'ram. 

Advenir. (Tch-Tm) ejro; — il ad- 
vint que, ijra. 

Adversaire. (Tch-Tm) amk'abel, 
pi. imk'ablen. 

Adversité. (Tch-Tm) echcheddet. 
Voir infortune. 

Aérer. (Tch) sberred (litt. rafrai* 

Digitized by VjOOQ le 



AFF 



— 27 — 



AFF 



cbir, refroidir); (Tm) semreoueh' (litt. 

éventer). 
Affabilité. (Tch-Tm) tadhreft, lem- 

lah'et. 

Affable. (Tch-Tm) iderrefen. idher- 
fen, iàdelen; (Tm) izUlen, iheyan 

Affadir. (Tch-Tm) essimsous (au 
pr. et an fi g.); — causer du dégoût 
(Tch) semâeffen oui; (Tm) semkhem- 
mej oui. 

Affadissement. (Tch-Tm) amsas ; 
(au pr. et a a fig.). 

Affaiblir. (Tch-Tm) sedhâef; — 
s'affaiblir (Tch-Tm) edhàef (litt. mai- 
grir; (Tch-Tm) seleoou (rendre mou). 

Affaiblissement. (Tch-Tm) la- 
dhàeft, tiloui 

Affaire. (Tch-Tm) eddeàouet; — 
affaire dilficile (Tch) eddeàouet ichek'- 
k'an : (Tm) eddeàouet ioueâten-, — 
occupation (Tch) echcher'ol; (Tm) el- 
kheamet. Voir combat, transaction. 

Affairé. ( Tch) our ittahennan, our 
ilhin; — (Tm) our isalan. 

Affaisser. (Tch-Tm) ebbé, sedher. 
Au fig. voir accabler. 

Affame. (Tch-TmUlloz'en. V. avide. 

Affamer. (Tch-Tm) slaz' (litt. 
donner faim); (Tch) ekkes elmàichet ; 
(Tm) ekdheâ lemâichet (couper Ie9 
vivres, supprimer les vivres). 

Affectation. ^Tch-Tm) aceàmel 
(feinte). Voir application, destination. 

Affecter. Faire usage ( Tch) eclir'ol ; 
[Tm) ekhdem (litt. travailler) ; ( Tch- 
Tm) semyouddou (faire avoir cours) ; — 
affecter feindre (Tch-Tm) seâmel, steà- 
me/; — destiner à.... (Tch-lm) sejjou; 
— s'affecter (Tch-Tm) r'eyedh, em- 
l'eyedh. 

Affection. (Tch-Tm) elh'ebbet mek'- 
k'oren; — impression (Tch) ah'essou; 
(Tm) as k' es s ou (litt. sensation). 

Affectionner. (Tch) h'ouo, th'oub 
bahra; (Tm) h'oub, th'oub bzaïd. 

Affectueux. (Tch) ellh'ebbet;(Tm) 
n elh'ebbet, n elmounibbet. 

Afférent. ( Tch) n kou y an, ellCek" 
n kou y an ; (Tm) n kou youn, Ht n kou 
youn. 

Affermir. Durcir ( Tch) essir'er ; — 
rendre stable (Tch-Tm) seçh'o, semtem, 
tdeouem. 

Afficher. (Tch-Tm) sbeyen i med- 
den, sdhehher i medden ; — s'afficher 
(Tch) essefdheh' ikhf; (Tm) semmef- 
dheW ir'f. 



Affilé. Voir aiguisé. 

Affilée (d*). (Tch-Tm) bla abdad, 
bla ah'bas; (Tm) bla cubes. 

Affiler. Voir aiguiser. 

Affilier. (Tch-Tm) sechrek % sem- 
mechrek. 

Affiner. (Tch) seçfou;(Tm) sizdeg. 

Affirmation. (Tch-Tm) ah'ckk'ek\ 
etteh'k'ik\ lih'ek'k'e; (Tm) tish'ek'k'é, 

Affirmer. (Tch) h'ek'k'ek'; (Tm) 
sh'ek'k'ek'. 

Affleurer. (Tch-Tm) semgndda. 

Affliction. (Tch-Tm) ler'bhiet, 
ar'bin. 

Affligé. (Tch-Tch) amer'boun, »/•'- 
ben, ir'banen. 

Affliger {Tch-Tm) ser'ben; - dé- 
soler (épidémie) (Tch-Tm) efnou; — 
la peste afflige le pays (Trh)et't'aâoun 
ifna tamazirt; (Tm) et't'aàoum ifna 
amazir. 

Affluence. (Tch) tiggout emmed- 
den; (Tm) eleàddet n medden; — 
abondance (Tch) tiggout (Tm) elùed- 
det. 

Affluer. Couler (Tch-Tm) azzel 
(litt. courir); — abonder (Tch-Tm) 
eggout. 

Affolement. ( Tch) akhouadh clleà- 
k'el; (Tm) akheouedh neleàk'el. Voir 
peur. 

Affoler. (Tch) skheouedh leak'el; 
( Tm) semkheouedh leak'el ; ( Tch- Tm) 
eslcb leak'el. 

Affouiller. (Tch) er'z ; (Tm) h'effer 
(litt. creuser). 

Affranchir. Un esclave. Exempter 
(Tch-Tm) h? errer, sent n'errer. Voir dé- 
livrer. 

Affranchissement. { Tch) etteh'- 
rir ; ( Tm) a h' errer, aseh'enw. 

Affreux. Laid (Tch-Tm) ikhche- 
nen; — qui cause de l'effroi (Tch-Tm) 
issikçodhen. 

Affront. (Tch-Tm) lefdhiliet; — 
faire un affront à qqn (Tch-Tm) sef- 
dheh\ 

Affronter. Attaquer avec intrépi- 
dité Tch) ehjem, dher; (Tm) ehjem, 
abdlto; — braver (Tch-Tm) àaned 
k'abeh ; ( Tm) emàaned ; — mettre de 
niveau (Tch-Tm) semgndda, semmik'- 
k'ir; (7m) semmiggir. 

Affût. D'un canon (Tch-Tm) eddcr- 
rajat n ennefedh ; — chasse ( Tch) 
akman; (Tm) akemmen, achemmen; 

Digitized by VjOOQlC 



AFF 



AIL 



— être à l'affût (Tch) ekmen; (Tm) 
echmen. 

Affûter. Voir aiguiser. 

Afin que. (Tch-Tm) at, as, suivis 
du verbe. Voir pour. 

Agacement. Des dents {Tch) 
anous; (Tm) adherreç, tidherçi. 

Agaoer. Les dents {Tch.) snous; 
{Tm) dherreç. Voir exciter, provoquer. 

Age. {Tch-Tm) leâmer; — quel 
âge as-tu (Tch)menechta illan kh 
leâmer ennek; (Tm) menechta g ellan 
r'elleâmer ennek. 

Agé. Vieux (Tch-Tm) imek'k'oren, 
aouessar, afek kir. 

Agencer. Voir arranger, ajuster. 

Agenouiller (s'). (Tch) bed f ifad- 
den\ — agenouiller un chameau, etc.. 
(Tch) segon; {Tm) seberrek. 

Agent. Voir mandataire. 

Agglomérer. (Tch) semoun; (Tm) 
ejmeâ; (Tch) segoudi; (Tm) sâerrem. 

Aggraver . ( Tch - Tm) séz'dhé 
(rendre lourd), semr'or (rendre grand); 

— augmenter {Tch-Tm) zaïd. 
Agile. (Tch-Tm) ifsousen; (Tm) 

anefsaï. Voir léger (Tch-Tm) ichfa- 
ren. 

Agilité. (Tch) tifessi; (Tm) echche- 
Varct. 

Agir. (Tch) esker, efacl; (Tm) eg, 
efàel 

Agissement. (Tch) askar, afâal; 
(Tm) agao, afâal. 

Agitateur. (Tch-Tm) akhellat\ pi. 
ikhellaVen. 

Agitation. (Tch-Tm) amoussou, 
elkholVet (au pr. et au fig.) . Au fig. 
voir inquiétude. 

Agiter. Secouer (Tch) semous^ se- 
Kerrek ; ( Tm) hezz. Au fîg. voir 
exciter, troubler, discuter. 

Agneau. (Tch) alek'k'ar; (Tm) 
akhrouf, aàellouch. 

Agonie. (Tch-Tm) aselk'ef; — être 
à l'agonie, selk'ef. Au fig. voir souf- 
france, fin 

Agrafe. (Tch-Tm) tisedraï, tiz'er- 
z'aï, elkhollalet', (Tch) isennanen n 
tenir art ; (Tm) isennanen n etmet't'out 
(m. à m. les épines de la femme). 

Agrafer. (Tch) esserz'é s isennanen; 
(Tm) semmerz'é s elkhollalet. 

Agrandir. (Tch-Tm) semr'or (au 
pr. et au fig.). 

Agrandissement. (Tch-Tm) ti- 
mer' ri (au pr. et au fig.). 



Agréable. (Tch) immimen; (Tm) 
iz'éaen, ih'lan. 

Agréer. (Tch-Tm) ek'bel, iri. 

Agrément Approbation (Tch-Tm) 
ak'bal, elk'oboul; (Tch) ari; (Tm) 
taïrit ; — qualité par laquelle on plaît 
( Tch) tifoulki ; ( Tm)tiheyi. 

Agrémenter. (Tch) sefoulki, se- 
zeyen; (Tm) seheyou. 

Agresseur. (Tch-Tm) edhdhalem. 

Agressif. (Tch-Tm) n tadhlemt. 

Agression. (Tch-Tm) tadhlemt. 

Agriculteur. (Tch) amekraz ; (Tm) 
afellah'. 

Agriculture. (Tch) toukerzi; 
(Tm) eliïertet. 

Agrouper. (Tch) esker tîr'imi- 
tin; (Tm) eg tirimitin, eg errebayeâ. 

Aguerrir. Accoutumer à la guerre 
(Tcn) smeyour elbaroud; (Tm) soua- 
lef tmenri; — à une chose difficile 
(Tch) semeyour echchk'ot; (Tm) soua- 
lef louâaret. 

Aguets. (Tch-Tm) ah'raç, amnad; 
— être aux aguets, ehreç, emnad. 

Aide. Personne qui aide (Tch-Tm) 
amâaouen; — assistance (Tch-Tm) 
clâeonet; — avec laide de Dieu, se- 
làeonet errebbi. 

Aider. (Tch-Tm) âaouen. 

Aïeul. (Tch-Tm) eljed, pi. lejdoud. 

Aigle. (Tch-Tm) neser, elbaz. 

Aigre. ( Tch- Tm) isemmoumen; (Tm) 
ik'k'erçen. 

Aigreur. (Tch-Tm) tisemmi. 

Aigrir. (Tch) ourri isemmoun ; (Tm) 
ar'oul isemmoum, ar'oul ik'k'erç. 

Aigu. (Tch-Tm) isediden; (Tm) 
irek'k'ek'en. 

Aiguille. (Tch) tissegnit, pi. tisse~ 
gnatin (prononcer tisseguenit) ; (Tm) 
tasmi, pi. tasmiouin. 

Aiguillon. Pointe de fer (Tch) 
anzel; {Tm) amenr'az ; — dard (Tch- 
Tm) asennan. 

Aiguillonner. (Tch) enzel; (Tm) 
eouet soumenr'az. Au fig. voir exciter. 

Aiguiser. (Tch) senker; (Tm) sem- 
sed, ser'li^ essili. 

Aïl. (Tch) tiskert; (Tm) tichchert. 

Aile. (Tch-Tm) iferr, pi. ifraouen* 

Ailleurs. (Tch) khelmakan yadh 
nin; (Tm) g ouar'ar adh nin; — 
d'ailleurs, de plus (Tch-Tm) zaïd; — 
d'ailleurs, d'un autre lieu, (Tch) seU 
makan yadh nin; (Tm) zeg oudr'ar 
adh nin. 

Digitized by VjOOQlC 



ÀIM 



29 



ALL 



Aimer. (Tch-Tm) h'oub, echti, iri. 
Aine. {Tch-Tm) aouelsis n ech- 
châer (m. à m. glande des poils, si- 
tuée près des poils). 

Aîné. (TchrTm) imek'k'oren, fera. 
tanemrort (Fainé, le plus grand); — 
mon frère aîné, gma imeklc'oren ; — 
ma sœur aînée, oultma tanemr'ort. 

Ainsi. (Tch) r'i kad; {Tm) am kid; 
— ainsi que (Tch-Tm) rf, ed; (Tch) 
zoud; (Tm) am. 

Air. Atmosphère (Tch) igenna; 
(Tm) ijenna (litt. ciel) ; — air,' chant 
(Tch) tourart, ourar; (Tm) azcr'oiti, 
tizer'oui. 

Air. Voir manière, façon. 

Aire. Lieu où l'on bat les grains 
(Tch- Tm) anrar. 

Aisance. Voir fortune, facilité. — 
Aisance, contentement, joie (Tch-Tm) 
elferh\ tiferh'i. 

Aise. A votre aise (Tch-Tm) fel 
rerdh ennek. 

Aisé. Parité (Tch-Tm) ishelen;- ai- 
sé, riche ( Tch-Tm) ijjiouenen. V. riche. 

Aisselle. (Tch-Tm) daou tayet (m. 
à m. sous l'épaule). 

Ajointer. (Tch) semmik'k'ir ikh- 
faouen; (Tm) semmiggir irfaouen. 

Ajournement. (Tch-Tm) tirri. 

Ajourner. (Tch-Tm) rar; (Tch) 
sourri (litt. renvoyer à...) 

Ajouter. ( Tch-Tm) zald. 

Ajuster, une balance, etc. . (Tch) 
eàdel; (Tm) semiasa; - viser (Tch- 
Tm) amez', meyez, âeyen. Voir habil- 
ler, parer. 

Alarme. Frayeur, inquiétude (Tch) 
tikesdhi; (Tm) asouiouedh 

Alarmer. Causer de l'inquiétude 
( Tch) essiksoudh ; ( Tm) souiouedh 

Alêne. ( Tch) echchefi ; ( Tm) lechfa. 

Alentours. (Tch-Tm) lek'rab. 

Alerte. Voir vigilant. 

Alezan. (Tch-Tm) aourar* ; — 
cheval alezan, aïs aourar'. 

Aliène. Voir fou. 

Aliéner. Voir vendre, exciter, frou- 
bler. 

Aligner. (Tch) esker eççef; (Tm) 
eg eççef. 

Aliment. (Tch) amekchi, matcha; 
(Tm) imetchi. 

Alimentaire. Pension alimentaire 
(Tch-Tm) ennefk'et. Voir pension. 

Alimentation. (Tch-Tm) asetch, 
asetchi. 



Alimenter. (Tch) si tch; (Tm) 
soyetch^ semyitch. 

Alité. {Tch) igon; (Tm) ijen (litt. 
couchf). 

Aliter. (Tch) segon; (Tm) sejet± 
— s'aliter ( Tch) t/on ; ( Tm) jen. 

Allaitement. (Tch) tisemfi, ti- 
semt'é; (Tm)ardhaà, tiredhàc; (Tch) 
asemmoVVet; (Tm) aserdhcà. 

Allaiter. {Tch) semmoVet; (Tm) 
esserdheà. 

Allants. Qui vont (Tch) imezzigi- 
zen; (Tm) amiddouten; — les allants 
et venants (TVA) imezzigizen d imour- 
reyen ; ( Tm) amiddouten d imiar'oulen. 

Alléchant. (Tch-Tm) iskaren eC- 
t'emeâ; (Tm) itegen effemeà; (Tch- 
Tm) issaVmaàen. 

Allécher. (Tch-Tm) sefmeà. 

Allégation. (Tch) aoual; (Tm) 
elk'ot. 

Allégement. (Tch-Tm) a si f ses. 

Alléger. (Tch-Tm) si f ses, si f sous 
(au pr. et au fig.). 

Allégresse. (Tch-Tm) fifcrh' imek'- 
k'oren . 

Alléguer. (Tch-Tm) siouel, ini; 
( Tch) esker essebbet ; ( Tm) eg esseh- 
bet. 

Aller. (Tch-Tm) eddou; — où allez- 
vous (Tch) manis teddit; (Tm) mani 
r'er teddit; — va-t-'en! (Tch-Tm) 
eddou ! — aller, conduire (Tch-Tm) 
a oui. 

Aller. Action d'aller ( Tch) taouada, 
tiddout; (Tm) taouada, tamiouddout; 

— l'aller et le retour (Tch) taouada 
ettmourrit; (Tch) taouada ettr'ouli; 

— allons! (Tch) ayal pi. ayaït; (Tm) 
aya, pi. ayiou'. 

Alliance. De famille, par mariage 
(Tch-lm) tidhdhogla; — de guerre 
( Tch- Tm) tichchourka. 

Allié. Parent (Tch-Tm) adhoggal; 

— de guerre (Tch-Tm) amuaouen. 
Allier (s'). S'apparenter (Tch-Tm) 

naseb; — guerre (Tch-Tm) àaouen 
(litt. aider). Voir combiner, mêler. 

Allongement. (Tch-Tm) azirzcf. 

Allonger. (Tch-Tm) czzirzef; — 
étendre (Tch) geddem; (Tm) sgcdd'm. 

Allouer. Voir accorder. 

Allumer. (Tch) serr' ; (Tm) essor'; 

— allumer du feu (Tch) serr elàafit; 
(Tm) essor' takat. Au fig. voir exciter. 

Allumette. ( Tch- Tm) louk'id ;(Tm) 
z'alamit'. 

Digitized by VjOOQ lC 



ALL — 30 — 

Allure. De l'homme (au pr. et au 

fig.) (Tch-Tm) essiret; (Tm) lemsiret; 
— allure d'un cheval, etc.. (Tch-Tm) 
taouada. 

Allusion. (Tch-Tm) elmeâna. 

Aloès. (Tch-Tm) sabret; — fil d'a- 
loès (Tch) gourzian. 

Alors. En ce teraps-ià (Tch) khel 
ok't an; (Tm) gelok' t an ; — alors, en 
ce cas-là (Tch) illikh iga ri kad; (Tm) 
illig iga am kid; — jusqu'alors (Tch- 
Tm) ar eloek t an; alors que {Tch- 
Tm) mek'k'ar; — alors, lorsque (Tch) 
illikh ; ( Tm) illig. 

Alourdir. (Tch) essiz'dhé; (Tm) 

Altération. (Tch-Tm) tikhesri; — 
soif ardente (Tch) irifi; (Tm) fad; — 
altération, changement des traits ; ( Tch) 
abeddcl n oudem; {Tm) tihedli n oou- 
dem. Voir falsification. 

Altercation. (Tch-Tm) lemnazàet. 

Altéré. Avoir soif (Tch) yaret 
irifi \ (Tm) your'et fad. 

Altérer Modifier (Tch-Tm) beddel; 
falsifier (Tch-Tm) sekhçer; — donner 
•oif (Te fi) essar irifi; (Tm) essar 1 fad. 

Alternativement. ( Tclù stebdilt, 
slekhlafet, y an s y an; (Tm) y an r'er 
youn, stebdilt. 

Alterner. (Tch-Tm) beddel, sem- 
khalef. 

Altier. (Tch- Tm) aneffakh, pi. inef- 
fakhen. Voir orgueilleux. 

Alun. (Tch-Tm) az'arif (z et r 
emph.). 

Amabilité. (Tch-Tm) lemlaKet. 
Voir douceur. 

Amadou. (Tm) echchàal (inconnu 
en tachelh'it). 

Amadouer. (Tch-Tm) seVmeà. 
Voir caresser, flatter. 

Amaigrir. (Tch-Tm) sedhâef; — 
y. int. (Tch-Tm) edliàef. 

Amande. (Tch-Tm) ellouz. 

Amant. Voir ami. 

Amarrer. (Tch-Tm) ekWen. 

Amas. (Tch) agoudi, pi. igoudiyen ; 
(Tm) aàevram. pi. iâerramen. 

Amasser. (Tch-Tm) semmoun, cs- 
moun; {Tch) segoudi; (Tm) àerrem, 
sùerrem. 

Amateur. (Tch) ioualeàen; (Tm) 
iouelleâen. 

Ambitieux. (Tch~Tm) afemmaà, 
pi. ifemmaàen. 

Ambition. (Tch-Tm) eVt'emeà. 



AMO 



Ambitionner. (Tch-Tm) et'mecL 

Amble. (Tch Tm) tihereouli; — 
animal qui va l'amble, aheroual; — 
aller l'amble (Tch) zigez stihereouli ; 
(Tm) eddou stihereouli, akem stihe- 
reouli. 

Ambre. (Tch) çalaban; (Tm) elï- 
çalaban. 

Ame. Principe de la vie (Tch-Tm) 
t-rrouK ; — qualités morales, conscience 
( Tch-Tm) efVbiâet. 

Amélioration. {Tch) aâdal, 
tiâedli; (Tm) tiheyyi. 

Améliorer, (tch) ea'del; (Tm) se- 
Keyou. 

Amende. (Tch-Tm) lekhVeyet. 

Amener. ( Tch-Tm) aoui. Voir con- 
duire, occasionner. 

Aménité. (Tch-Tm) leKdak'eL 
Voir affabilité, douceur. 

Amer. (Tch) irs'agen; (Tm) imer- 
ren. Au fig. voir extrême, triste, !pi- 
quant. 

Amertume. ( Tch) timerz"eg ; ( Tm) 
elmerret. Au fig. voir affliction. 

Ami. (Tch-Tm) amdakkoul % pi. tm- 
doukkal; — amie, amante, tamdak- 
koult. 

Amiable. Voir affectueux, gra- 
cieux; à l'amiable (Tch) setùedli; 
(Tm) setheyi. * 

Amicalement. (Tch-Tm) s elm- 
h'ebbet; (Tm) s elmouh'ibbet. 

Amidon. (Tch, ler'ri; (Tm) te/Va. 

Aminoir. (Tch-Tm) essisdecU 

Amitié. (Tch) lemh'ebbet; (Tm) el- 
mouh'ibbet; — bon office (Tch-Tm) 
lemzeyet; — faire l'amitié de... (Tch) 
esker lemzeyet; (Tm) eg lemzeyet; — 
fais-moi l'amitié de... (Tch-Tm) ma da 
bick. 

Amoindrir. (Tch) nak'es; (Tm) 
neggeç. Voir diminuer. 

Amoindrissement. ( Tch) tinek'si; 
(Tm) tangeçt. Voir diminution. 

Amolir. ( Tch) esselouer' ; ( Tm) essi- 
louir\ esserfeb. 

Amonceler. (Tch) segoudi; (Tm) 
sùerrem. 

Amont. (Tch) ikhf eouasif; (Tm) 
irf n ouasif (m. à m. tète de la ri- 
vière. 

Amorce. D'une arme à feu (Tch- 
Tm) etteWik't. Voir appât. 

Amorcer. Une arme à feu (Tch) 
sker ettelhik't; (Tm) eg ettelhik't. 

Amortir. Un coup (Tch) essisi 

Digitized by VjOOQLC 



J 



AMO 



— 31 — 



APA 



teyiti; (Tm) semmisi, etc.; (Tch-Tm) 
essanef teyiti; — affaiblir (Tch-Tm) 
teleoou. 

Amour. (Tch-Tm) lehoua ellàechk. 

Amour- propre. (Tch) oui (litt. 
cœur); (Tm) ennif (litt. le uez); — il 
a de l'amour-propre (Tch) illa dures 
oui; (Tm) illa Coures ennif. 

Ample. Large (Tch-Tm) iouesseàcn, 
younaâen. 

Ampleur. (Tch) towrout; (Tch- 
Tm) toused. 

Amplification. (Tch-Tm) lou- 
*aâet> tiouesâi; — exagération (Tch- 
Tm) ezzeyadet, asimr'or. 

Amplifier. (Tch) zaid khoaowil; 
(Tm) zaid g oaoual; (Tch-Tm) semr or 
aoual. 

Ampoule. (Tch) achelfouf; (Tm) 
tifekhsi, pi. tifekhsa. 

Amputation. ( Tch) oubouye ; ( Tm) 
ak't'aây ak'dhaâ. 

Amputer. (Tch) ehbé; (Tm) ek y - 
dheà t ekt'eâ (litt. couper). 

Amulette. (Tch) ellCerz, pi. Wi- 
rouz ; ( Tm) leh\jab,_p\. leh'joub. 

Amusement. (Tch) tiledbi; (Tm) 
tourart. 

Amuser. (Tch-Tm) esselho; — 
s'amuser (Tch-Tm) ourar, elâeb; — 
tromper (Tch-Tm) esselho, seCmcâ. 

An. (Tch-Tm) asouggas, pi. isoug- 
gasen. Ans, voir vieillesse. 

Analogie. (Tch-Tm) tichebhi, — 
par analogie, stichebhi. 

Anarchie. (Tch-Tm) akhouadh 
khetgeldit; (Tm) akheouedh*getjetdit. 
Voir désordre. 

Ancêtres. ( Tch- Tm) lejdoud, sing. 
eljed. 

Ancien. (Tch) akdim ; (Tm) agdim; 
— le» anciens (Tch) ik'dimen', (Tm) 
igdimen. 

Anciennement. Voir autrefois. 

Anoienneté. (Tch) tik'edmi; (Tm) 
tigedmî. 

Ancre. (Tch-Tm) amekhtaf, p'. 
imekhtafen. 

Ane. (Tch-Tm) aryoul, pi. i^yal. 

Anéantir. Voir détruire, extermi- 
ner. 

Anesse. (Tch-Tm) taryoult, pi. 
tiroyal. 

Ancre. (Tch-Tm) elmalatka, pi. eZ- 
malaïkat. 

Angine. (Tch) elkhennaget ; (Tm) 
takhennagit. 



Anglais. (Tch-Tm) anegliz t pi. 
ineglizen. 

Angle. (Tch-Tm) ir'i'r, pi. ir'iren; 
— l'angle d'un mur ( Tch ) tr'ir 
eouer'rab; (Tm) ir'i'r n ougadir. Voir 
coin. 

Angoisse. (Tch-Tm) echcheddet. 

Anguille. Se traduit par poisson. 

Animal. (Tch-Tm) elhichet, pi. le- 
hounyech. 

An i m ation. Voir mouvement. 

Animer. Donner In \ie (Tch) e$ker 
etTouh'; (Tm) eg eiTouli. Au fig. voir 
encourager, exciter. 

Animositè. Voir haine, emporte- 
ment. 

Anis. (Tch-Tm) ennafeà. 

Anneau Bague (Tch-Tm) elkha- 
tem. pi, lekhouatem; — anneau de 
pied (Tch-Tm) afchelkhal, pi. ikhel- 
khalen. 

Année. Voir an. 

Annexer. Voir joindre. 

Annoncer. (Tch-Tm) eàlem, ber- 
re/T; — prédire (TVA) feouel; (Tm) 
sfeouel. 

Annuel. (Tch-Tm) n ousoggas. 

Annulaire. Voir doigt. 

Annuler. (Tch-Tm) bet't'et; (Tm) 
sembeft'el. 

Anse. D'un vase (Tch-Tm) a fous 
(litt. main) 

Antagonisme. Voir rivalité. 

antagoniste. Voir adversaire, ri- 
val. 

Antécédent: (Tch) ntizouri; (Tm) 
ntazoourt. 

Antérieur. (Tch) izouaren; (Tm) 
izeoouren. 

Antériorité. Voir priorité. 

Anticiper. (Tch) ezziouer; (Tm) 
fzzeoour. Voir empiéter. 

Antimoine. Sulfure d'antimoine 
que les femmes emploient comme 
collyre (Tch-Tm) tazoult; (Tm) el- 
koh el. 

Antipathie. Voir aversion, répu- 
gnance. 

Antre. (Tch) ansa, pi. insaouen, 
ansiouen, elr'ar, ifri. Voir caverne. 

Anus (Tch-Tm) akhona, nkhna. 

Anxiété. ( Tch) leh'yaret (r emph ); 
(Tm) cllCiret (r emph.). 

Anxieux. (Tch-Tm) ih'eyeren, am- 
h'eyer» 

Août. (Tch-Tm) Souche t. 

Apaisement. Action (Tch-Tm) as- 

Digitized by VjOOQ IC 



APA 



32 — 



APP 



henno, asreyeh' ; — état, ahenno y lehna. 

Apaiser. Voir calmer. 

A peine. (Tch-Tm) beKKera. 

Apercevoir. Commencer à voir 
(Tch-Tm) emnid; — découvrir (Tch- 
Tm) af\ — s'apercevoir (Tch) e/t'en; 
(Tm) ouki. 

Apetiaser. (Tch-Tm) essimz'é, 
semz'é. 

A peu près. (Tch) slouhi; (Tm) 
souoenhi, slouhit. 

Aphte. (Tch-Tm) elleha. 

Apioulture. (Tch-Tm) asrebbo n 
etzizoua (m. à m. élevage des abeilles). 

Apitoyer. (Tch) sr'idh; (Tm) scm- 
r'idh. Voir compatir. 

Aplanir. (Tch-Tm) eàdel, semyasa, 
semgadda. 

Aplatir. (Tch-Tm) traduire par 
aplanir 

Aposter. (Tch) esker aàessas khel- 
makan ; ( Tm) eg aàessas goudr'ar. 

Apparaître. (Tch) ban; (Tm) 
beyen; (Tch-Tm) effer\ed). 

Appareil. Chirurgie (Tch) tajje- 
birt; (Tm)tajbirt. 

Apparence. (Tch-Tm) elloun, eç- 
qifet, echchebihet ; — au ng. edhdhah- 
ra, edhdhehret\ — en apparence 
(Tch) khedhdhahra; (Tm) g edhdheh- 
ret. 

Apparent. Voir visible. 

Apparier. Voir accoupler. 

Apparition. (Tch) ou four'; (Tm) 
affar\ 

Appartement. Traduire par de- 
meure , maison, chambre. 

Appartenir. Etre à... (Tch) eg oui 
n. .. ; ( Tm) ili d oui n ; — convenir (Tch- 
Tm) ouata; — s'appartenir (l'en) eg 
oui yekhf ennek; (Tm) ili d oui riir'f 
ennek. 

Appas. Voir attrait. 

Appât. (Tch) imetchi; (Tm) amet- 
chou; — au fig. tiCemâé, eft'emaâet. 

Appauvrir. (Tch) cssez'eW; (Tm) 
semmcz'lct'. 

Appauvrissement. Voir pauvreté. 

Appel. (Tch) tir'ri; (Tm) tar'ert. 
Voir excitation. 

Appeler. Faire venir (Tch-Tm) r'er; 
— nommer (Tch) essmou; (Tm) sesmou. 

Appellation. Action d'appeler, voir 
appel ; — action de nommer (Tch) ti- 
semmi; (Tm) tasmout, asesmou; — 
nom donné à une chose (Tch-Tm) 
isem. I 



Appesantir. Voir alourdir. 

Appétit. (Tch-Tm) echehehouet 
emmatcha % echehehouet imetchi (m. à 
m. le désir de manger). 

Applaudir. (Tch-Tm) eouet if as- 
sert. Voir approuver; — • s'applaudir 
(Tch-Tm) efreh\ zoukh. 

Application. Action de poser ( Tch) 
asras; (Tm) asers, aiTes; — attention 
(Tch-Tm) elbal. 

Appliquer. Mettre une chose sur 
une autre (Tch-Tm) sers' (Tch) esker; 
(Tm) eg; — donner (Tch) efk; (Tm) 
ouch; (Tch-Tm) eouet (litt. frapper); 
employer (Tch) esker; (Tm) eg ; — s'ap- 
plquef à... (Tch) rar elbal y rar Je«- 
k'el; ( Tm) err elbal, leâk'el. 

Appointements. (Tch-Tm) erra- 
teb. 

Appointer. (Tch) esker errateb, 
efk errateb; (Tm) eg errateb > ouch 
errateb. 

Appointir. (Tch) essisded ikhf; 
(Tm) semmisded ir'f, sereggeg ir y f. 

Apporter. ^Tch-Tm) août; — allé- 
guer (Tch-Tm) ini; — annoncer (Tch- 
Tm) eàlem; — employer ( Tch) esker; 
(Tm) eg. Voir susciter, apprendre. 

Appréciation. Voir estimation. 

Apprécier. Evoluer (Tch) k'eouem; 
( Tm) sk'eouem. Voir aimer. 

Appréhender. Craindre (Tch-Tm) 
etkaka ; — saisir (1 ch-Tm) amez\ kom- 
mech. 

Appréhension. Crainte (Tch-Tm) 
takakit. 

Apprendre. Un métier (Tch-Tm) 
etàellem; — apprendre une nouvelle 
à qqn {Tch) sissen; (Tm) semyissen; 

— de qqn (Tch-Tm) sel; — apprendre 
qqch. à qqn, un métier, etc. (Tch) 
mel; (Tm) enâet. 

Apprenti. (Tch) amechr'al; (Tm) 
açennaà, ametaellem. 

Apprentissage. (Tch) tilmi % aâ- 
lam y tiàelmi; (Tm) aâellem, anàet. 

Apprêter, voir accommoder, pré- 
parer. 

Apprivoiser. (Tch) rebbo; (Tm) 
esserbo ; — s'apprivoiser (Tch) emyar; 
(Tm) oualef. 

Approbation. Voir consentement. 

Approcher. (Tch) k'en-eb; (Tm) 
ats; — approche ici, k'errebed y atsed; 

— mettre proche (Tch-Tm) skerreb . 
(Tch) sers khtama n... ; (Tm) sers geV- 
Verf n. .. 



dby Google 



APP — 33 — 

Approfondir. Rendre plus pro- 
fond (Tch) essedro; (Tm) r'erretf. 
Approprier. Rendre propre à une 

destination (Tch-Tm) »ejjou, eâdel; — 
mettre en état de propreté Voir net- 
toyer; — conformer (Tch-Tm) tem- 
tjadda ; — s'approprier ( Tch- Tm) aoui ; 
— emporter, prendre (Tch) akor; {Tm) 
acher (litt. voler). 

Approuver. (Tch-Tm) nouafefc '. 

Approvisionnement. ( Tch) as- 
kar euâolet; (Tm) agaou n elàolet. 

Approvisionner. ( Tch) esker elào- 
let; efk eâlolet; (Tnùeg, ouch elàolet. 

Approximatif. \fch) iëkaren 
slouhi; (Tm) igan slouhi; (Tch) oui 
ellouhi ; (Tm) oui n louhi (m. à m. la 
chose d'à peu près). 

Approximation. (Tch-Tm) louhi 

Appui. Voir soutien, support, pro- 
tecteur. 

Appuyer. Soutenir par le moyen 
d'an appui (Tch-Tm) snal, asi % senned, 
mil; — protéger (Tch) âaouen; (Tm) 
*àaouen; — v. int. peser sur (Tch-Tm) 
ader, derk. 

Après. ( Tch-Tm) beàd ; — après dé- 
jeuner, beâd le f four ; — après souper, 
beàd imensi;. — après-demain (Tch) 
beâd azekka; (Tm) naf ouzekka; — 
arrès, contre (Tch) fel... f...', (Tm) 
r'ef, r'if. Voir derrière, après, ensuite 
(Tch-Tm) aïoua; —après que (Tch) il- 
likh; (Tm) illig; — d'après... voir sui- 
rant. 

A propos. (Tch) khel oueKt, n 
elouePt ; ( Tm) gelouek't ; n elouek't. 

Apte. (Tch) izdharen; (Tm) 
ir>ayen. 

Aptitude. (Tch) ti zedri ; (Tm) ta- 
rait. 

Aqueux. (Ich) zoud aman; (7Vn) 
am aman ; — qui contient de Veau 
(Tch) gis aman; (Tm) diges aman. 

Arabe. (Tch-Tm) aârab, pi. aâra- 
ben. 

Araignée. (Tch-Tm) elàenkbout. 

Arbitraire. (Tch) n ez'z'or; [Tm) 
n ouseouer. 

Arbitre. (Tch) bah ellàcrf; (Tm) 
amâerref. 

Arborer. Voir planter, hisser, dé- 
ployer, suspendre. 

Arbre. (Tch-Tm) essejret, pi. es- 
tejrat. 

Arc. Portion de circonférence (Tch- 
Tm) elkoç, pi. lak'oar. 



ARR 



Aroade. (Tch-Tm) elkoç. 

Aro - en - oiel. ( Tch- Tm ) Tislit 
eouanzar (m. à m. la fiancée de la 
pluie). 

Arçon. (Tch-Tm) elk'erbous. 

Ardent. Voir chaud. Au fig. voir 
violent, actif. 

Ardeur. Voir chaleur. Au fig. voir 
activité, vivacité. 

Ardu. Voir escarpé, difficile. 

Arête. (Tch-Tm) asennan, pi. isen- 
nanen (Htt épine). 

Argent. Métal ( Tch- Tm)elfedhdhet, 
ennekort; — toute sorte de monnaie 
(Tch) es's'erf; [Tch) ik'aridhen; (Tm) 
ettmenyat. 

Argenter. (Tch-Tm) chellel sel- 
fedhdhet, chellel sennek'ort. 

Argile. (Tch-Tm) idek'k'é'; (Tm) 
*fekhkar. 

Argument. Voir preuve. 

Argumenter. Voir prouver. 

Aride. (Tch-Tm) ik'k'oren; — ter- 
rain aride (Tch) akal itfk'oren; (Tm) 
achat iWk'oren. Voir stérile. 

Aridité. (Tch) tairart; (Tm) ta- 
rert. Voir stérilité. 

Aristocratie. Traduire par : les 
grands, les puissants. 

Arme. (TWi) elàedda;(Tm) csslah, 
elàeddet; — armes européennes (Tch) 
elàedda ouvert" a»; (Tm) elàeddet n 
fitik'erCas (m. à m. armes à cartouches). 

Armée. (Tch-Tm) lemKellet y pi. 
lemKellat. 

Armer. Un fusil, etc.. (Tch-Tm) 
àemmer; — fournir des armes; (Tch) 
efk elaedda; (Tm) ouch esslah\ elà- 
ed>iet. 

Armistioe. (Tch) tiiïebsioumenri; 
(Tm) lah'best n oumenri. 

Armoire. (Tch-lm) takhotant, pi. 
tikhozanin. 

Armurier. (Tch-Tm) lemâellem^ 
ellàedda. 

Arracher. {Tch-Tm) ekkes (dans 
toutes les acceptions). 

Arrangement. (Tch) tiçelh'i, ta- 
meçleh't, tiàedli; (Tm) tisegmi y tasg 
cm t. 

Arranger ( Tch) eàdel, ecleh" ; ( Tm) 
seggem. 

Arrestation. (Tch-Tm) amaz'; ti- 
h'ebsi. 

Arrêt. (Tch-Tm) ah'bas, tilïebsi; 
abdad. 

Arrêter. Appréhender. (Tch-lrn^ 

Digitized by VjOOQlC 



ARR 



— 34 - 



ASS 



amez'; — arrêter l'eau, le sang, etc. 
(Tch) ek'k'en; (Tm) rar % eh'çer, eKbes\ 
— faire rester en place, fixer (Tch- 
Tm) sebded; — s'arrêter (Tch) bed, 
ehoes; (Tm) esbes; — cesser de parler 
(Tch-Tm) sousem; — de marcher 
eh'bes, bed] — d'agir eh'bes. 

Arrhes. (Tch-Tm) elâerboun; — 
donner des arrhes (Tch) efk elâer- 
boun ; ( Tm) ouch elâerboun ; — rece- 
voir des arrhes (Tch-Tm) amez' elâer- 
boun. 

Arrière Interj. (Tch) s etr'ourdin, 
s etgira; (lm) s te/fer; — en arrière 
(Tch) khetr'ourdin; (Tm) g teffer; — 
rester en arrièro (Tch) eggerou; {Tm) 
eggir. 

Arriérer. Différer, retarder (Tch) 
seggerou; (Tm) soukhkher; — s'ar- 
riérer, demeurer en arrière (Tch) eg- 
gerou; (Tm) eggir. 

Arrivée. (Tch) alkam; (Tm) aie- 
ham, aouadh. 

Arriver. ( Tch) elkem ;(Tm) aouedh, 
elchem. V. imp. {Tch-Tm) ejro; — il 
m'est arrivé... ijra yi. 

Arrogance. (Tch) tikhochni eou- 
dem; (Tm) takhkhout n ooudem. 

Arrogant. ( Tch) amokhchan eoou- 
dem; (Tm) amekhkho n ooudem. 

Arroger (s*). (Tch-Tm) semelk, 
aoui, sejeouer. 

Arrondir. (Tch) sekrouri; (Tm) 
semekrouri. 

Arrosage. (Tch) tisissi; (Tm) tas- 
gouty essegouet. 

Arroser. (Tch) essou; (Tm) roch, 
esgou. 

Art. (Tch-Tm) eççenaàet. 

Artichaut. ( Tch- Tm) bouï sennan, 
bou isennan. 

Articulation. Jointure des os 
(Tch) elmefçel; (Tm) amefçel. Voir 
prononciation. 

Articuler. Voir affirmer, prononcer. 

Artifice. Voir art, fraude. 

Artificiel. (Tch-Tm) n eççenaàet, 
n elfabrika (de fabrique, fabriqué). 

Artillerie. Traduire par le pluriel 
de canon. 

Artilleur. (Tch-Tm) aVebji, pi. 
it'ebjiyen. 

Artisan. (Tch-Tm) elmetâellem. 

Ascendant. Voir influence, pa- 
rents; (Tch-Tm) eloualdin. 

Ascension. (Tch-Tm), tir'li. 

Asile. ( Tch) elmakan ou sentel, el- 



makan ellaman; (Tm) adr'ar ou der- 
reg, adr'ar n laman (lieu de sûreté). 

Aspect. D'un pays (Tch) elloun n 
etmazirt; (Tm) elloun oumazir; — 
aspect en général, elloun, oudem. 

Asperge. (Tch-Tm) essekkoum. 

Asphodèle. (Tch-Tm) inerri. 

Asphyxie. (Tch-Tm) tadoukht, 
adoukh, adeouekh. 

Asphyxier. (Tch-Tm) deouekh % 
sdeouekh. 

Aspirer. (Tch-Tm) senfes. Voir 
re.-pirer, prétendre. 

Assa-foetidau (Tch-Tm) elKentit. 

Assaillir. (TcJtfdher; (Tm) ehjem. 

Assainir. ( Tch) senk'o ;(Tm) sneggi. 

Assaisonner. (Tch) esker leâk'~ 
alcir, esker eddouaoat; (Tm) eg leâk"- 
ak'ir, eg eddouaoat i 

Assassin. (Tch-Tm) ouanna iriran, 
inr'a (a tué). 

Assassinat. (Tch-Tm) tinrH, ti- 
mcnri. 

Assassiner. (Tch-Tm) enr\ Au fig. 
voir importuner. 

Assaut. (Tch) akcham (litt. ren- 
trée); (Tm) azd'ham az'dam; — 
donner l'as3aut (Tch) ekchem (litt. 
entrer dans); (Tm) ez'dhem (se pré- 
cipiter) ; dher. 

Assemblée. (Tch-Tm) eljemiâet. 

Assembler (Tch-Tm) semmoun; 

— s'assembler (Tch-Tm) emmoun. 
Asséner. Traduire par frapper. 
Assentiment. (Tch-Tm) akbal. 
Asseoir (s^. (Tch) sekkous; (Tm) 

eggiouer , ek'k im ; — faire asseoir, 
seggiouer. Voir établir, poser. 

Assermenter . ( 7 ch- Tm) s gai ; 
( Tm) sh'ellef. 

Assertion. (Tch-Tm) ash'ek'k'ek', 
ettehk'ik'. 

Asservir. (Tch-Tm) essekhdem t 
st'ouà, sfeoueâ. Voir dompter. 

Assez. (Tch) youda; (Tm) berka; 

— j'en ai assez, youda yi, berka yi. 
Assiduité. (Tch-Tm) eddouam. 
Assiéger. (Tch) rar tamazirt; 

(Tm) eh'çer amazir. Au fig. voir ob- 
séder. 

Assiette. Vaisselle en poterie (Tch- 
Tm) eft'ebsi, pi. et't'baça; — en bois 
(Tch-Tm) elmetred, pi. lemtared; — 
manière d'être assis ( Tch) asekkouyes ; 
(Tm) ir'imi. 

Assigner. Voir affecter, donner, 
déterminer, demander. 

Digitized by VjOOQlC 



ASS 



— 35 — 



ATT 



Assimiler. (Tch) chebbeh; (Tm) 
wnchebbeh. 

Assistance. Secours (Tch-Tm) le- 
màaonet; — assemblée (Tch-Tm) 
medden, lejmaâet. 

Assister. Etre pré'ent (Tch-Tm) 
tKdher'y — secourir (Tch-Tm) àaouen. 

Association. (Tch-Tm) tichourka. 

Associe. (Tch-Tm) achrik, imcch- 
rek. 

Associer. {Tch-Tm) echrek; (Tm) 
essar. Voir unir, joindre. 

Assommer. (Tch) emmerz'; (Tm) 
ek'leb. Au fig. voir importuner. 

Assoupir. (Tch) set t'es; (Tm) 
snotiddem. Au fig. voir calmer. 

Assoupissement. (Tch) idhes ; 
iTm) anouddem. Au fig. voir noucha- 
lance. 

Assouplir. ( Tch) silouir'; (Tm) es- 
ttrfeb. 

Assourdir. (Tch-Tm) sed'enCer, 
deouekh, ek'leb. 

Assouvir. (Tch) sejjiouen, ej- 
jiouen; (Tm) seyiouen, essiouen (litt. 
rassassier). 

Assouvissement. (Tch-Tm) (état) 
taïouant, (action) ajiouen. 

Assujettir. (Tch) ernou, teoueà; 
(Tm) ennerou, semt'eouà; (Tch) Met- 
tent ; (Tm) scmh'ettem. Voir astreindre, 
fixer. 

Assujettissement. Voir dépen- 
dance, contrainte. 

Assumer. (Tch) dhamen; (Tm) 
edAmen, liemmel. 

Assurance. Voir certitude, garan- 
tie, promesse. 

Assurément. Voir certainement. 

Assurer. Affirmer (Tch-Tm) h'ek'- 
k'ek, ekkes echchek (m. à m. enlever 
le doute); — rendre certain, garantir 
(fch-Tm) edhmen; — s'assurer (Tch- 
Tm) hetfk'ek'. 

Asthme. (Tch) ennekhlet; (Tm) 
tdhdhik'et. 

Astreindre. (Tch) sh'cltcm; (Tm) 
sbezzez, semh'ettem. 

Astuce. (Tch) elh'ilet. 

Astucieux. (Tch-Tm) a/i'i//*, pi. 
ih'ileyen. 

Atelier. (Tch-Tm) tah'anout (litt. 
magasin). 

Atmosphère. Traduire par air, 
ciel. 

Atroce. Traduire par mauvais, mé- 
chant. 



Atrocité. Traduire par méchan- 
ceté. 

Attache. Lien, courroie (Tch-Tm) 
ak'k'an, arbaf; (Tm) akarif 

Attachement. Voir amitié, appli- 
cation. 

Attacher. (Tch-Tm) as, eh'zem ; — 
attache des objets, des effets, a» 
tiraousiouin ; — attacher des animaux 
( Tch-Tm) ek'k'en ; — s'attacher à qqn, 
voir aimer; — aux pas de qqn, voir 
suivre, poursuivre. 

Attaque. Action d'attaquer (Tch- 
Tm) tiz'edmi, ahjam. Voir accès. 

Attaquer. Assaillir (Tch-Tm) ez % - 
dliem, elijem, dher. Voir provoquer. 

Attarder et s'attarder. (Tch-Tm) 
mnt'ê\ àet't'el. 

Atteindre. Frapper de loin, toucher 
tic loin (Tch-Tm) as, k'is; — joindre 
en chemin, parvenir à... (Tch) elkem; 
(Tm) aouedh. 

Atteinte. Voir accès, coup. 

Atteler. (Tch-Tm) ek'k'en. 

Attenant. Voir contigu, voisin. 

Attendant (en). (Tch-Tm) or. 

Attendre. (Tch-Tm, eVk'el; — 
attends-moi ici, ek'k'el sri r'i; — dif- 
férer (Tch-Tm) ek'k'el; — s'attendre. 
Voir espérer, prévoir, compter sur. 

Attendrir. Rendre tendre (Tch) 
silouir'; (Tm) serfeb. Au fig. émou- 
voir; (Tch-Tm) sh'ennou. 

Attendrissement. (Tch-Tm) Leli- 
nanet. 

Attente. (Tch-Tm) timmouk'la; — 
espérance (Tch-Tm) et't'emeà. 

Attentif (Tch) ittouraren leàk'el; 
(Tm) ittiraren leàk'el. 

Attention. (Tch) leàk'el; — faire 
attention (Tch) rar leàk'el; (Tm) err 
leàk'el; — attention! (Tch) hatinl 
hatinl, dat'ëkl (Tm) hattinl haïtinl, 
r'ourek ! 

Atténuer. (Tch-Tm) si f ses. 

Attestation. (Tch-Tm) echeheha- 
det, elbeyinet. 

Attester. (Tch-Tm) echhed; — 
prendre à témoin (Tch-Tm) sechhed. 

Attiédir. (Tch) ser'er; (Tm) seh'- 
mou (litt. chauffer). 

Attirail. (Tch) elk'och; (Tm) 
tek' k' oit. 

Attirer. (Tch) ejbed; (Tm) enzer\ 

Attiser. (Tch) enzel ikechehoudhen; 
{Tm) essenzel ikechehidhen. Au fig. 
voir exciter. c 



ATT 



— 36 — 



AUT 



Attitude. (Tch-Tm) elh'alet. Voir 
maintien. 

Attouchement. (Tch) tagouri; 
{Tm) talemmest. 
- Attraction. ( Tch) ajbad ; ( Tm) an- 
zar\ 

Attrait. ( Tch) tifoulki ; ( Tm) tihey- 
ya; — au pi. ( Tch) esser ; ( Tm) tiâedli. 

Attrape {Tch-Tm) taredri. Voir 
piège, tromperie. 

Attraper. Tromper {Tch) zelbeh'; 
{Tm) zerbeh' \ — atteindre, prendre 
(Tch-Tm) amez\ Voir atteindre; — 
prendre à un piège {Tch-Tm) amez\ 
et'fef. 

Attribuer. Imputer (Tch-Tm) rar; 
— on m'attribue le vol (Tch) rarad 
felli toukerdha ; ( Tm) rarad felli ta- 
mekhkharf, — s'attribuer, s'arroger 
(Tch-Tm) semelek; — attribuer, atta- 
cher, donner (Tch) efk, esker; {Tm) 
eg, ouch : — attribuer des émoluments 
(Tch) efk, esker errateb; {Tm) eg, 
ouch errateb. 

Attribution. A fous (main);— cela 
sort de mes attributions {Tch) rouad 
iffer' a fous inou\ {Tm) ayad iffer 
a fous inou. Voir pouvoir n. m. 

Attrister, j Tch- Tm) esseKzen, sem- 
merben, esser ben', — s'attrister (Tch- 
Tm) eh'zen, iVôin, er'6en, emmer'ben, 
touar'ben. 

Attroupement. {Tch-Tm) lej- 
miàet, errebaùct. 

Attrouper (s'). (Tch-Tm) moun. 
Voir agrouper. 

Au. (Tch-Tm) i,n... 

Aube. (Tch-Tm) lefjer. 

Auberge. Voir caravansérail. 

Aucun. (Tch) h'etta y an, fém. 
h'etta yat; (Tm) h'etta yedj, fém. 
h'etta yech 1 :, h'etta yiouen, fém. h'etta 
yiouet; (Tch-Tm) ouala. 

Aucunement. Voir nullement. 

Audace. Kn bonne part (Tch-Tm) 
essjaàet eooul', — an mauvaise part 
(Tcli-Tm) lekbaKet eooudem. 

Audacieux. Courageux (Tch-Tm) 
essejiâ; — insolent (Tch-Tm) ak J bih\ 
ik'bih'en ; ( Tch) amkebbeh' eooudem ; 
{Tm) amk'ebbeh' neoudem. 

Au-deçà. (Tch) kh tesga id; (Tm) 
g idis ad. 

Au-dedans. (Tch) kh ougnes; 
(Tm) g ouammas. 

Au-dehors. (TclirTm) kh berra; 
[Tm) g berra. 



Au-delà. De l'autre côté (Tch) kh 
tesga yin, er'r'in; {Tm) eg idis yin f 
eg tesga yin, eg vin, din % dthin;— côté 
opposé (Tch-Tm) agommadh. 

Au-dessous. (Tch) kh izdar, kh 
eddaou; {Tm) g daou, g ouadda. 

Au-dessus. (Tch) kh oufella; 
(Tm) g oufella. 

Au devant. {Tch) kh oumaggar; 
(Tm) sourmaà; — aller au-devant 
de... (Tch) emmouger; (Tm) ejmeâ, 
emmik Ar'ir, cmmiggtr. 

Audience. Admission auprès d'un 
personnage (Tch) abdad, abdad kh 
dar ; — action de se tenir debout de- 
vant... (Tm) aouk'af, aouk'af g r'er... 
Voir séance. 

Audition. (Tch) asella; (Tm) as- 
maà. 

Auditoire. (Tch) imsellan, imes- 
felden; (Tm) isemmaâen. 

Augmentation. (Tch-Tm) ezzeya- 
det. 

Augmenter. (Tch-Tm) zaïd ; — v. 
iut. et pr. (Tch-Tm) zaïd, emr'or. 

Augure. (Tch-Tm) elfal; — bon 
augure, elfal iàedlen, elfal ifoulkin; 
— mauvais augure, elfal ikhochnen; 
(Tm) bon, el fal iheyan, elfal iz'ilen; 
mauvais elfal ikhkhan. 

Augurer. ( Tch-Tm) feouel, sfeouel. 

Aujourd'hui. (Tch) r'assad ; (Tm) 
assad. 

Aumône. (Tch-Tm) eççedtfet; — 
faire l'aumône (Tch-Tm)' seddek y \ — 
demander l'aumône (Tch), t'aleb; (Tm) 
etter. 

Auparavant. (Tch-Tm) k'bel t 
menk bel. 

Auprès. {Tch) kh eVt'erf, kh tama, 
tama ; - auprès de moi, kh tama nou t 
khet't'erfinou; [Tm) idis, g idis inou, 
geh'daya. Voir près. 

Aurore. (Tch-Tm) lefjer. 

Aussi. Pareillement {Tch) dakh; 
( Tm) dar' ; — moi aussi ( Tch) dakh 
nek ; ( Tm) dar' nek ; — aussi, encore 
(Tch) rouad dakh-, — (Tm) ouad 
dai''; — eonj. C'est pourquoi (Tch) 
r'aîn maf mé; (Tm) aïn aref me; — 
aussi bien (Tch) fel khat'er; (Tm) ref 
clk/iat'er; — aussi bien que (Tch) 
nettan dakh; (Tm) nettan dar"; — 
aussi peu que ( Tch) our illi bezzaf^ 
our illi ougar; (Tm) our illi bzatd. 

Aussitôt. (Tch)illikh\ (Tm) iUiq. 

Autant. (Tch-Tm) ayenna, zoud; 



AUÎ 



— 37 — 



AVE 



— autant que (Tch) zoud; (Tm) am 
(litt. comme). 

Auteur. Ci use (Tch-Tm) essebbet; 
{Tch) bab; (Tm) bou; — sa traduit par 
les pronoms personnels suivis da mot es- 
tebbet (cause) ; — c'est lui l'auteur de 
(Tch) enta essebbet n.. ; (Tm) net ta 
essebbet n...; — être l'auteur de (Tch) 
eg essebbet n...; (Tm) ili essebbet n...; 

— inventeur (Tch] iskaren; — (Tm) 
igan (litt. qui a fait). 

Automne. (Tch-Tm) lok't ellekh- 
rif; — en automne, pendant l'automne 
(Tch) khloVt eltekhrif; (Tm) g lok't 
n lekhrnf. 

Autoriser. Traduire par cfk, ouch, 
donner; — amer, ordonner, prescrire. 

Autorité. Pouvoir (Tch-Tm) loK- 
kom. (Voir pouvoir.) 

Autour. Autour de (Tch-Tm) te /fer, 
sair daïr; — autour de la maison 
(Tch) te/fer netgemmi (Tm) teffer n 
taddart; — tout autour (Tch-Tm) sair 
dalr 

Autre. (Tch-Tm) yadh nin; —l'un 
après l'autre (Tch) y an khel godam 
yan ; ( Tm)yan r'dat y an ; — ni l'un 
ni l'autre (Tch) la r'ouad la r'ouan ; 
(Tm) la ouad la ouan; — les uns les 
autres (Tch) in garasen ; ( Tm) egrasen; 

— autre part (Tch) khelmakan yehd 
nin; (Tm) g ouansa yedh nin, g ou- 
dr'ar yedh nin. 

Autrefois. (Tch) zman; (Tm) ez- 
zeman. 

Autrement. Sinon (Tch) ner'ed; 
(Tm) ned; — va-t-en autrement je te 
frapperai, eddou ner'ed ak outer, ned 
ak outer; — autrement, d'une autre 
façon (Tch) sezzeye yadh nin; (Tm) 
selloun yadh nin. 

Autruone. (Tch-Tm) ennâam; — 
plumes, errich nennâam; — œufs, ti- 
glaï n ennàam. 

Autrui. (Tch-Tm) elrir. 

Auxiliaire. (Voir aide ) 

Aval. En aval (Tch) izdar eouasif; 
[Tm)addar n ouasif. 

Avaler. (Tch- Tin) eçreV; — « avaler 
des yeux {Tch) echcn s ouallen; (Tm) 
etch's ouallen. 

Avance. D'argent ou autre (Tch- 
Tm) asezouer, tizouer ; — avance d'ar- 
jçent, asezouer elle flous ; — de chemin 
(Tch-Tm) tizouer; — d'avance 8 ti- 
zouer. 



Avancement. Action d'avancer 

(Tch-Tm) ageddem. 

Avanoer. Porter en avant (Tch) 
geddem, zaid; (Tm) geddem ; — payer 
par anticipation (Tch-Tm) ezzouer; — 
aller en avant (Tch-Tm) geddem, ed- 
dou. Voir progresser, hâter. 

Avanie. (Tch-Tm) elàar, eWechmet. 

Avant. Priorité de temps (Tch-Tm) 
k'bcl ; — priorité de lieu, d'ordre elgo- 
dam, dat; — en avant (Tch) s elgod- 
dam; (Tm) r*er dat; — avant que 
(Tch) Vbel ma;(Tm) elgoddam ma. 

Avantage. (Tch-Tm) elfayett. en- 
nefàet; — tirer avantage soufer' el- 
fayett, ennefâet. 

Avantager. (Tch) esker elfayett, 
esker ennefâet ; (Tm) eg elfayett, eg 
ennefâet. 

Avantageux. (Tch) gis elfayett, 
ennefâet; (Tm) diges elfayett, enne- 
fâet. 

Avant-bras. Voir bras. 

Avant-dernier. (Tch) k'bel aneg- 
garou; — il est l'avant-dernier, netta 
k'bel aneggarou. 

Avant-hier. (Tch) as fan; (Tm) 
naf eyidhgam. 

Avare. (Tch) ichh'a, ichh'an, 
amechh'ah' (litt parcimonieux); (Tm) 
n. ik'k'or, adj. ik'fc'oren (litt. dur, sec); 
— être avare (Tch) echlïou; (Tm) 
ek'k'or. 

Avarice. (Tch-Tm) tichchoulïh'a 
(litt. parcimonie, économie) ; ( Tm) ti- 
r'ert (dureté, sécheresse). 

Avarier. (Tch-Tm) sekliçer. 

Avec. Pour les personnes (Tch-Tm) 
mad mi, keï id mi ; — pour les choses 
(Tch-Tm) s... 

Avènement. Voir venue, nomina- 
tion. 

Avenir. (Tch-Tm) elgoddam; — 
à l'avenir, r'm selgodilam. Voir doréna- 
vant. 

Aventure. (Tch) loukiàel; (Tm) 
louk'k'eàet, elmejrit; — a l'aventure 
( Tch-Tm) souala Imourad ; — par aven- 
ture (Tch) f elr'eflet; (Tm) ref elr'c- 
flet. 

Aventurier. (Tch-Tm) imseyebe; 
pi. imseyeben. 

Averse. (Tbh) anzar iggoulen; 
(Tm) anzar iàedaan. 

Aversion. (Tch-Tm) clkorh, el- 
kerh, elbordh. 

Avertir. (Tch-Tm) eâlem ; — don- 

Digitized by VjOOQlC 



AVE — 38 

ner avis, ençeh\ debber (litt. conseiller). 

Avertissement. (Tch-Tm) taneb- 
beht, anebbeh. Voir avis, information. 

Aveu. (Tch-Tm) astterro, astterr, 
ti^erré. Voir témoignage. 

Aveugle. (Tch) aboukadh; (Tm) 
aderr'al; — être aveugle (Tch) eg 
aboukadh; (Tm) ili aderr'al; — deve- 
nir aveugle ( Tch) eg aboukadh; [Tm) 
ai" oui aderr'al; pi. iboukadhen, tder- 
r'alen. 

Aveuglement. Au pr. et au fig. 
(Tch) aboukdhé; (Tm) tiden'elt. 

Aveuglément. ( Tch) s aboukdhé ; 
(Tm) s tiderr'elt. 

Aveugler. Au pr. et au Eg. (Tch) 
sboukef ; (Tm) sderr'el. 

Avide. (Tch-Tm) aVemmaâ; — 
être avide, efmeâ. Voir avare. 

Avidité. (Tch-Tm) eVfmeâ. 

Avilir. (Tch) esker eddel, eh'ger; 
(Tm) eg eddel, ettger. 

Avilissement. (Tch) tamdallout. 
lih'ougra; (Tm) tadallout, tittougra. 

Aviron. (Tch-Tm) elmokhfaf(*ign. 
également ancre). 

Avis. Opinion (Tch-Tm) errnï, ad- 
bar; — quel est ton avis (Tch) ma 
tgan errai ennek, ma teskaret; — m. 
à m. que ferais-tu? (Tm) ma igan ad- 



BAI 



'bar ennek % mad tegget ; — que Terais- 
tu, mon avis est que ; — (Tch- Tm) nekki 
ad. ,. y moi je...; nekki our..., moi je ne.. ; 

— avis, information (Tch) aâlam; (Tm) 
aâellem. 

Aviser. (Tch-Tm) informer, eàlem, 
nebbeh. Voir apercevoir, réfléchir; 

— s'aviser. Voir trouver. 
Avoine. (Tch) elkhort'an; (Tm) 

ikhorVan. 

Avoir. (Tch) se traduit par le mot 
dar, suivi des pronoms personnels : 
j'ai, dari; — tu as, darek ; — tu as (fém.), 
darem, etc. ; — j'ai, je possède, ikatin 
dari: — avez- vous un peu de..., Ma 
darek fera ; — il en a, il peut avoir ad 
dares yili; (Tm) avoir se traduit par 
le mot r'our suivi des pronoms : j'ai, 
rouri; — j'ai, je possède, ikaan 
r'ouri. 

Avoir . Ce qu'on possède ( Tch ) aïda 
(Tm) elmal % errez*. 

Avoiainer. (Tch) ili kh tama n... ; 
(Tm) ili g tesga n...; ili geVVerf n... 

Avortement. (Tch-Tm) aVrah\ 

Avorter. (Tch-Tm) et'rett. Au Ûg. 
échouer. Voir ce mot. 

Avouer (Tch-Tm) sk'erro. Voir ra- 
tifier. 
1 Avril. (Tch-Tm) ibrir t 



B 



Babillard. ( Tch- Tm) amebsal ; iôes- 
len; (Tm) amessouget eoaoual, ames- 
souget n oaoual. 

Babiller. ( Tch- Tm) essebsel, bessel, 
essouget aoual. 

Babouche. (Tch) adoukel, pi. idou- 
kal; (Tm) abourkes; pi. iboureksen; 
elbelr et pi. elbelr'at. 

Badigeonner. (Tch-Tm) esset'lo; 
— un mur (Tch-Tm) simloul (litt. 
blanchir); (Tch) simloul ar'rab-, (Tm) 
simloul agadir, 

Badinàge. (Tch-Tm) tadliça (le 
rire). 

Badine. (Voir baguette.) 

Badiner. (Tch-Tm) edhç (rire). 

Bafouer. (Tch-Tm) behdel; (Tch) 
edhç (rire, se rire). 



Bagage. (Tch) elttech, elttoch; 
( Tm) elgoch. 

Bagarre. Voir rixe, tumulte, que- 
relle. 

Bagatelle. (Tch) tar'aousa idrou- 
sen; (Tch-Tm) etteftif, lehtouf. 

Bague. (Tch-Tm) elkhatem y takha- 
lemty pi. lekhouatem, tikhoutam. 

Baguette. (Tch) alekkaz'; (Tm) 
alekkodh, amechh'adh. 

Bai. Cheval, etc.. (Tch-Tm) iouer- 
rer'en, aourar' ; cheval bai, ayes aou- 
rar\ iourar'en, iouerrer'en. 

Baigner. (Tch-Tm) sàom; — se 
baigner, âom, âoum. Voir arroser, 
mouiller. 

Bâillement. (Tch-Tm) tiffou. 

Bailler. (Tch-Tm) et fa, 

Digitized by VjOOQlC 



BAI 



— 39 — 



BAS 



Bain. Etablissement (Tch-Tm) 
elh'emmam. 

Baiser. Embrasser (Tch-Tm) sou- 
den; — un baiser {Tch-Tm) tasou- 
dent. 

Baisse. De prix (Tch) errekha; — 
{Tm) errekho. 

Baisser. Mettre plus bas (Tch-Tm) 
zougez ; — diminuer, aller en dimi- 
nuant ( Tch- Tm) nattes ; — baisser le 
prix (Tch) nak'es atig; (Tm) nak'es 
essoumet ; — se baisser, aller plus bas 
(Tch-Tm) eggouz; — se baisser, se 
pencher (Tch-Tm) eknou. 

Balafre. Voir blessure. 

Balafrer. Voir blesser. 

Balai. {Tch) taçfett,p\. tiçefdhin; 
(Tm) lemçelh'et, eimeçleh't. 

Balance. (Tch-Tm) elmizan, pi. 
elmizanat. 

Balancement. (Tch-Tm) tih'er- 
reka, asemmoussou, ti mousson; (Tm) 
tihezzi. 

Balancer. (Tch) seh'errek, semons ; 
sloullou ; ( Tm\ senezzou, semh'errek ; 
— hésiter (Tch) h'ir, ettouh'eyer; — 
se balancer (Tch) sloullou; (Tm) sh'ez- 
zou. 

Balayage. (Tch) asfedh; (Tm) 
ameçleh*. 

Balayer. (Tch) esfedh; (Tm) eç- 
leh. (Voir chasser.) 

Balayures. (Tch) tiçefdhi, enne- 
kaset; — (Tm) tameçleh't, leknaset. 

Balbutier. (Tch-Tm) mehmeh. 

Balcon. (Tch-Tm) aderboz\p\. ed- 
derboz*en. 

Balivernes. (Tch-Tm) aoual elle- 
houa. 

Balle. De fusil (Tch-Tm) tarçaçt, 
pi. tirçaçin; — à jouer (Tch) takourt, 
pi. tikourin; (Tm) takorrt, pi. tikor- 
rin; — de marchandises. (Voir bal- 
lot.) 

Ballot. (Tch) akommis, takommist; 
(Tm) errezmet, pi. ikommisen, tikom- 
misin, errezmat. 

Ballotter. (Voir balancer, agiter.) 

Balustrade. (Voir balcon.) 

Balzane. (Tch-Tm) akhelkhal; — 
cheval ayant des balzanes, ayis bou 
ikhelkhaîen. 

Bancal. (Tch-Tm) amgout, abidar; 
(Tm) ameârej. 

Bandage. ( Tch) ak'k'an ; ( Tm)ar'an. 



Bande. D'étoffe (Tch)tama, pi. ta- 
miouin; (Tm) eWachit; — btnde, 
troupe (Tch-Tm) tigout, tamgout. 

Bandeau. (Tch) errez'z'a, pi. er- 
rez' z'at;(Tm)echchedda. 

Bander. (Tch) z'eyyer s tama, as 
stama ; — ( Tm) z'eyyer, as selh'achit ; 

— bander, tendre (Tch) ejbed; (Tm) 
enzer'. 

Bandit. (Tch) ak'ettaà ir'arasen, 
pi. ik'et't'aâen; (Tm) amek'taâ iber- 
aan f pi. imektaâen (iu. a m. coupeur 
do routes). 

Bandoulière. (Tch) ifoulou, ifolo, 
pi. ifalan; (Tm) amàelleg, pi. imàel- 
legen, ah' erre f, amh"erref y pi. imh' er- 
re f en. 

Bannière. (Tch-Tm) leàlam, pi. 
leâlamat. 

Banni. (Tch-Tm) amezouag, pi. 
imezouagen ; — se dit de celui qni fuit 
son pays, après un assassinat, de 
crainte de représailles. 

Bannir. (Tch-Tm) ezoueg. (Voir 
chasser, renvoyer.) 

Banquet. (Tch) tinnoubga; (Tm) 
tinnoubja. 

Baraque. (Tch-Tm) anoual, pi. 
moualen. 

Barbe. (Tch-Tm) tamart, pi. tima- 
riouin. 

Barbier. (Tch-Tm) ah'ejjam, pi. 
ih'ejjamen. 

Barbouiller. (Tch) serkou; (Tm) 
esset'ii. 

Barioler. (Tch) skherbech, eklou; 
(Tm) zeouek 1 , skherbech. 

Barque. (Tch-Tm) tafloukt, pi. 

Barrage. (Tch-Tm) essed, pi. esse- 
doud. 

Barreau. D'une fenêtre (Tch-Tm) 
echchebik, pi. echchebabik. 

Barrer. (Tch-Tm) ebbé. ek'dheâ; 

— barrer un chemin (Tch) ebbé, 
ekdheâ ar'aras; (Tm) ebbé, ek'dheà 
abrid; — barrer un courant (Tch-Tm) 
ebbé, ekdheâ aman. 

Barrière. Voir borne, haie. Au fig. 
obstacle, empêchement. 

Bas. Les bas (Tm) tirr'éouin (pour 
femmes seulement) ; — le bas ( Tch) 
izdar ; (Tm) ouadda; — en bas (Tch) 
cljihet eyezdar ; (Tm) eljihet eouadda ; 

— bas, vil (Tch-Tm) amedloul. (Voir 
vil.) 

Bascule. Traduire par balance. 

Digitized by VjUOv le 



BAS 



— 40 — 



BEG 



Base. (Tch-Tm) essas, au pr. et au 

Baser. Voir appuyer, s'appuyer, au 
pr. et au fig. 

Basilic. (Teh-Tm) leh'bek'. 

Bassesse. (Tch-Tm) tidoulla, la- 
meddalout, tadallout. 

Bassin. Pièce d'eau (Tch-Tm) 
ameh , bes eoouaman. pi. imh y ebsen... ; 

— d'une balance (Tch-Tm) tallouh't 
n elmizan. Voir plat. 

Bassinet. D'arme à feu (Tch-Tm) 
lekcheb n ezzenad. 

Bas- ventre. (Tch) tah'ligt mez'- 
z'eyen; (Tm) tadist mez'z'eyen. 

Bât. (Tch) ah' las, pi. ih'lasen;(Tch- 
Tm) elberdàet, pi. tiberdàin. 

Bataille. (Tch-Tm) imenr'i, ti- 
menr'i. pi. timenrHouin. 

Batailler. (Tch-Tm) emmaS; (Tm) 
ennar\ 

Bâtard. (Tch) imiker, pi. imikren, 
f. timikert; (Tm) ah'rami^ pi. tTi'ra- 
miyen, f. tahramit. 

Bateau. (Tch-Tm) es s e fine t, pi. ««- 
sefinat, elbabor, pi. èlbaborat. 

Bâter. (Tch-Tm) sberdeâ. 

Bâtiment. Edifice (Tch) tigemmi, 
pi. tigemmaouin; (Tm) taddart, pi. 
tiddarin. Sign. également maison, 
chambre, appartement. 

Bâtir. (Tch-Tm) ebno. 

Bâtisse. (Tch-Tm) lebni. 

Bâton. (Tch-Tm) alekkodh, pi. 
ilekkodheriy amel'rcg, pi. imVergen; 

— petit bâton fin (Tch-Tm) amech- 
h'at\ pi. imechh'afen; -- gros bâton 
(Tch) akoraï, pi. ikorayen; (Tm) ar 1 - 
raï, pi. ir'rayen. 

Bâtonner. (Tch-Tm) eouet; suivi 
du nom du bâton. 

Battage ( Tch - Tm ) aroui< aseroou . 

Battant. Dune porte ( Tch- Tm) tag- 
gourt, pi. tiggourin; — les battants de 
la porte, tiggourin ellebab. 

Battement. Des mains ( Tch) tiyiti 
ifassen ; ( Tm) tiyiti oubarik' ; — bat- 
tement du cœur (Tch) aneggez eooul; 
(Tm) anneggez nooul. 

Batterie. D'une arme à feu (Tch- 
Tm) ezzenad, pi. ezzenadat; — bat- 
terie de cuisine (Tch) ifechkan; (Tm) 
lemouaâin, imourouken; — batterie 
de canons (Tch) elmakan ellanfadh; 
(Tm) ansa ellemdafeâ. 

Battre. (Tch)out; (Tm) eouet; - 
agiter ( Tch) kheouedh ; ( Tm) skheouedh; 



— vaincre (Tch) ernou; (Tm) er>leb, 
ennerou; — battre en retraite (Tch- 
Tm) erouel, errez'; (Tm) ehreb; — se 
battre (Tch-Tm) emmar*. 

Battue. (Tch-Tm) elh'eîh'et. 

Baudrier. (Tch) ifolo, ifoulou, pi. 
ifoulan ; ( Tm) amàelleg, pi. imâelle- 
gen, amessougel . pi. imessougal. 

Bavard. (Tch-Tm) amebsal, pi. 
imebsalen % amessouget n aoual, 
eoaoual. 

Bavardage. (Tch) tibesii; (Tm) 
lembsalet; (Tch-Tm) asouget eoaoual; 
(Tm) asouget n aooual. 

Bavarder. (Tch-Tm) bessel, essou- 
get aoual. 

Bave. (Tehrltn) eryougen (m. pi.). 

Baver. (Tch-Tm) si'eyeg. 

Bazar. (Tch) elkeçbet; (Tm) leg- 
cebt. Voir marché. 

Béant. (Tch) irz'amen; (Tm) ir- 
rez'emen. 

Beau. ( Tch) ifoulkin; (Tm) ihey- 
yan t iâdelen ; — le beau, voir beauté. 

Beaucoup. (Tch) eggoutenin (m. 
pi.); (Tm) àeddanin (m. pi.); — fort, 
grandement (Tch) stiggout; (Tm) se- 
tdeddi. 

Beau-fils. (Tch-Tm) arbib, pi. ir- 
biben. Voir gendre 

Beau-frère. Frère de la femme 
(Tch) gmas n tenir 1 art; (Tm) oumas 
n etmeVVout ; — frère du mari ( Tch) 
gmas ouergaz; (Tm) oumas n ouer- 
gaz. 

Beau-père. Père de la femme par 
rapport au mari (Tch-Tm) adhoggal, 
pi. idholan; — père du mari par rap- 
port à la femme (Tch-Tm), amrar* pi. 
imraren. — Le mari de la mère 
par rapport aux enfants d« celle-ci est 
appelé dadda, par les enfants âgés et 
baba si les enfants sont encore jeunes. 

Beauté. (Tch) tiiïoulki; (Tm) ti- 
heyya^ tiàedli ; — beauté du visage 
( Tch) tiffoulki eooudem ; ( Tm) tiàedli 
n oudem. 

Bec. (Tch) ak'emk'oum, pi. ik'em- 
k'oumen; (Tm) agsmgoum, pi. igem- 
goumen; — bec-d âne (Tch-Tm) amen- 
k'ar, pi. intente aren. 

Bêche. (Tch-Tm) agolzim, pi. igel- 
zam. 

Bêcher. (Tch-Tm) er>z sougelzim. 

Bégaiement. (Tch-Tm) ahemhcm t 
aouetouet. 

Bégayer. (Tch-Tm) mehmeli; — 

Digitized by VjOOQlC 



BEI 



— 41 — 



BIF 



avoir on défont de langue (Tch-Tm) 
ouetouet. 

Beignet. {Tch-Tm) s fend j; — celui 
qui fait des beignets (Tch-Tm) aseffaj, 
pi. iseffajen. 

Bègue. (Tch-Tm) aouetouat, pi. 
iouetouaten. 
Bêlement. (Tch-Tm) asbéàé. 
Bêler. (Tch-Tm) sbéàé. 
Bélier. (Tch-Tm) izimmer, pi. 
izammarcn. 

Belle- fille. Femme du Gis {Tch) 
tamrart eyioui; — (Tm) tamet'Vout n 
mimmi ; — celle dont on a épousé le 
père ou la mère (Tch-Tm) tarbibt, pi. 
tirbibin. 

Belle-mère. Pour le mari ( Tch- Tm) 
tadhoggalt, pi. tidhoggalin; — pour 
la femme {Tch-Tm) tamr y art y pi. /iw- 
rarin; — belle-mère, marâtre (lors- 
qu'elle est plus âgée que les enfants du 
mûri) (Tch-Tm) tbba. 

Belle-sœur. Sœur de la femme, 
femme du frère {Tch-Tm) taluust, pi. 
tilousin. 

Belligérant. (Tch) ian kher'ouid 
emmarnin ; ( Tm) ioouen g ouid em- 
mar'nin (m. à m. un de ceux qui com- 
battent, un parti). 

Bénéfice. {Tch-Tm) elfayett ; ( Tm) 
elfaydet. 
Bénéficier. (Tch-Tm) erbcK. 
Bénévole. Voir indulgent, bienveil- 
lant. 

Bénin. Voir doux, humain, favo- 
rable. 

Bénir. (Tch) esker elbaraka ; {Tm) 
eg elbaraka. 
Benjoin. (Tch-Tm) lebkhor eljaoui. 
Béquille. (Tch) iàemdan; {7 y m) 
iâendan. 

Béquiller. (Tch) ezzigiz s iàem- 
dan; {Tm) tcddou s iâendan. 

Berceau. (Tm) amleoueh\ pi. im- 
leouh'en. Voir enfance, origine. 

Bercer. {Tm) semous amleoueh'',— 
au fig. (Tch-Tm) set'meâ. 
Berge. Voir bord, talus. 
Berger. {Tch-Tm) ameksa> pi. imek- 
saouen. 

Bergerie. (Tch-Tm) elhouch, pi. 
lah'ouach. 

Besace. {Tch-Tm) açrmal', pi. içç- 
mat'en. 

Besogne- {Tch) echcherol; (Tm) 
elkhedmet. 
Besogneux. {Tch\ amehtaj, pi. 



imeh'tajen; {Tm) ameh'tejj, pi. imeh- 
tejjen. 

Besoin. (Tch-Tm) tih'outja; — 
avoir besoin (Tch-Tm) eh'tadja ; ne pas 
avoir besoin, our eh'taja ; — au besoin 
{Tch) ikh ilazem; (Tm) ig ilzem. Voir 
indigence, pauvreté. 
Bestiaux. (Tch) elmal;{Tm) aida. 
Bétail. Voir le mot précédent. 
Bête. (Tch-Tm) elhichet, pi. le- 
houayech; — personne sotte on dit : 
ar*youl t âne. 

Bêtement. (Tch) varri ken; (Tm) 
ras am kin (m. à m. rien que comme 
cela sans but). 
Bêtise. {Tch-Tm) elk'ellet elleàk'el. 
Beuglement. ( Tch-Tm) asmoug- 
gou. tamouggou. 
Beugler. (Tch-Tm) semmouggou. 
Beurre. Fondu (Tch-Tm) oudi; — 
frais (Tch) toudif, (Tm) tamoudit. 

Biaiser. (Tch) essefrer'; (Tm) es- 
h'erref, esseàouej. 

Bien. Le bien (Tch-Tm) elkhir, 
elkher; — richesse, aida, elmoulk, 
elmal; — c'est bien (Tch) iàdel; (Tm) 
iz'él, iheyya; — bien que (Tch-Tm) 
mekk'ar; — vous ailes bien {Tch) is 
tàedlet; {Tm) is theyyat, is tz'ilt; — 
vous ferez bien de... {Tch) at sekret 
aàdal...; (Tm) at get lemlah'et; — 
si bien que (Tch) aïllikh; (Tm)aîliig. 
Bien-être. Situation de fortune. 
(Tch) tiggout^tigoutt; (Tm) tamfout ; 

— situation de corps, d'esprit (Tch-Tm) 
lehna, e Ida fit. 

Bienfaisant. (Tch) bou Ikhir; 
(Tm) bab ellekhir; (Tch-Tm) n elkhir. 

Bienfait. (Tch-Tm) elkhir, lemze- 
yet. 

Bienfaiteur. Voir bienfaisant. 

Bienheureux. (Tch-Tm) amesàoud, 
pi. imesàouden. 

Bienséance. (Tch-Tm) leh'daget. 

Bienséant. (Tch-Tm) elouajeb. 

Bientôt. {Tch) kh ooussan ad you- 
chkan; (Tm) g ooussan ad iddan; 
(Tch) khelk'rib; (Tm) g ouatas. 

Bienveillance. Traduire par bonté. 

Bienveillant. Traduire par bon. 

Bienvenue. (Tch-Tm) timerfiba; 

— pour souhaiter la bien venin- on dit 
{Tch) mreh'ba bik; {Tm) mreh'ba 
eyessek. 

Bifurcation. (Tch) tibdhé fsin; 

(Tm) aksam, r'ef sin, afrak' r'ef sin. 

Bifurquer- {Tch) ebdho fsin; (Tm) 

Digitized by VjOOQLC 



hIG 



— 42 — 



BOM 



ek'sem r'ef sin, efrek' r'ef sin; — 
se bifurquer (Tch) ebdho k/isin; (Tm) 
eksem r'ef sin. 

Bigarrure. (Tch) Wcholi; (Tm) 
tichli . 

Bigle. Voir louche. 

Bigler. Voir loucher. 

Bijou. (Tch) elkoch n temr'art, n 
temr'arin (m. à m. les objets, les effets 
de Ja femme, des femmes) ; (Tm) elkoch 
n et8ednan, elkoch n taitchin (même 
sign.J. 

Bijoutier. (Tch) aseyar', pi. iseya- 
r'tn. 

Bile. (Tch-Tm) lemrar; (r. emph.). 

Bille. (Tch-Tm) takourt, pi. tikou- 
rin. 

Billot. (Tch-Tm) elk'ert\ pi. el- 
k'erdhat. 

Biner. La terre (TVA) cngech, erz; 
(Tch-Tm) sekheouedh. 

Binette. Voir houe. 

Bise. (Tch-Tm) ennesimet. 

Bissac. Voir besace. 

Bistouri. (Tch) echchantar; (Tm) 
lembzek'. 

Bivouao. (Tch) elmakan; (Tm) 
a7i8(i, pi. ansiouen; (signifient sim- 
plement lieu, endroit, emplacement. 
Voir camp, campement. 

Bivouaquer. (Tch-Tm) sers, ez- 
zougez (litt. déposer [les bagages], faire 
descendre, abaisser [les bagages]). 

Blague. A tabac, inconnue, blague 
pour mettre le kif en poudre (Tch-Tm) 
elmet'oui, pi. imet'ouiyen (litt. lo plié, 
le ruir p'ié). 

Blaguer. Voir mentir, railler. 

Blâme. (Tch-Tm) taoulamt. 

Blâmer. (Tch-Tm) laouem. Voir 
désapprouver, réprimander. 

Blanc. (Tch-Tm) imelloulen. 

Blancheur. (Tch-Tm) timelh. 

Blanchir. Rendre blanc (Tch-Tm) 
simloul; — devenir vieux (Tch-Tm) 
ichib. Voir laver. 

Blanchissage. Voir lavage. 

Blaser. (Tch-Tm) siloui ennefs. 

Blasphémer. (Tch-Tm) ekfer. 

Blé. (Tch-Tm) irden. 

Blême. (Tch) irir'en ; (Tm) aourar . 

Blêmir. (Tch) ourri irir'en; (Tm) 
ar'oul aourar' . 

Blessé. (Tch) amagous. pi. ima- 
gousen; (Tm) amêjroh\ pi. imejroh'en; 
— blesse gravement (Tch) yeggesen 
bahra ; — (Tm) ijorhen bezzaf; — 



blessé légèrement (Tch) yeggesen 
imik; (Tm) ijorh'en chouiya. 

Blesser. (Tch) essiges; (Tm) ejreh'. 
Au fig. voir choquer, offenser. 

Blessure. (Tch) teyigsi, pi. tig- 
gas; (Tm) eijerh', pi. ejjeroh' ; — bles- 
sure grave (Tch) teyigsi imek'k'oren ; 
(Tm) ejjorh imek'k'oren; — blessure 
légère (Tch) teyigsi ifsousen', (Tm) 
ejjerh' iâeddan. (Voir coupure.) — au 
fig.; (Tch-Tm) echcheddet. 
Bleu. (Tch-Tm) izregen. 
Bleuir. Rendre bleu (Tch-Tm) es- 
sizreg; — devenir bleu (Tch) eg azeg- 
zaou; (Tm) ar'oul azegzaou. 

Bloc. (Tch) agoudi, pi. igoudiyen; 
— en bloc (Tch Tm) koullou, koul- 
lout ; ( Tm) ejjemiâ. 

Blocus. (Tch-Tm) tih'eçri; — blo- 
cus d'une ville (Tch) tih'eçri n etma- 
zirt; (Tm) tih'eçri oumazir. 

Blond. (Tch-Tm) azâar; — fém. 
tazâart, pi. izâaren. 

Bloquer. ( Tch- Tm)ehçer tamazirt ; 
(Tm) rar amazir. 
Blottir (se). Voir accroupir. 
Bœuf. (Tch-Tm) azger, pi. izgaren, 
izgran. 

Boire. (Tch-Tm) seoou; — faire 
boire, sessou. Voir absorber. 

Bois. (Tch-Tm) asr'ar, pi. isr'aren, 
akechchodh, pi. ikechchodhen; — menu 
bois israren sedidniti. ikechchodhen 
sedidnin; — faire du bois, ramasser 
du bois (Tch-Tm) ezdem. 
Boisson. (Tch-Tm) tissi. 
Boîte. (Tch-Tm) tasendouk't, pi. 
tisendouk'in; — boite à essence, à 
odeurs (Tch-Tm) takerdet, pi. tik'e- 
râin (litt. fiole). 

Boiter. (Tch) seggoutou; (Tm) 
sh'izen, sâerj. 

Boiterie. (Tch) tagouti; {Tm) ti- 
h'ouzni, elâerj. 

Boiteux. (Tch) amgout, pi. imgou- 
ten', (Tm) amh'izen, pi. imh'iznen, 
ameàroujt pi. imeâroujen. 

Bol. (Tch-Tm) alkas, pi. ilkasen 
(signifie également verre, tasse). 

Bombance. (TVA) tiggout oume- 
tchi; (Tm) elâeddet oumetchi; — faire 
bombance (TVA) essigout ametchi; 
(Tm) sdeddou ametchi. 

Bombardement. (Tch-Tm) aoua 
selkor; (Tm) agar neÛeor. 

Bombarder. (Tch-Tm) eouet sel- 
kor; (Tm) egerelkor. 

Digitized by VjOOQLC 



BOM 



— 43 — 



BOU 



Bombe. (Tch) ezzevzmet n enne- 
v fedh ; ( Tm) errez met ellmedfeâ ; ( Tch- 
\ Tm) elkor' 

Bon. (Tch) iâdelen; (Tm) iheyyan, 
iz'elen; — le bon marché (Tch-Tm) 
errekha; — il est bon marché (Tch- 
Tm) irkhes; — de bonne heure {Tch) 
zik; (Tm) elbokret, zik\ -— bon sens 
(Tch-Tm) leâffel. 

Bond. (Tch) aneggez; (Tm) anek'- 
h'ez. Voir élan. 

Bondir. (Tch) neggez; (Tm) nek'- 
k'ez. Voir s'élancer ; — bondir de joie 
(Tch-Tm) neggez y nek'k'ez selferK ; — 
cela fait bondir le cœur, cela répugne 
(Tch) r'ayad ar iskheouadh oui; (Tm) 
ayad da issemkheouadh oui. 

Bonheur. (Tch-Tm) esser, elkhir; 

— chance, hasard (Tch-Tm) ezzeher. 
Bonification. Voir amélioration. 
Bonifier. Voir améliorer. 
Bonjour. Dire bonjour (Tch-Tm) 

çbah elkhir. 

Bonne. Servante (Tch-Tm) takh- 
dimtj pi. tikhdimin. 

Bonsoir. Dire bonsoir (Tch-Tm) 

Bonté. (Tch-Tm) lemlah'et, lem- 
zeyet; — ayez la bonté de... (Tch) 
esker lemzeyet; (Tm) eg lemzeyet; - 
qualité de ce qui est bon (Tch) tiâedli; 
(Tm) tiheyi; (Tch-Tm) lemlaKet. 

Bord. Extrémité, rivage (Tch\ tama, 
pi. tamiouin; (Tm) elh'achit % pi. 
eWachiat. Voir plage, rivage. 

Border. Garnir le bord (Tch) esker 
tama ftama; (Tm) eg elKachit fel 
h'achit (va. à m. mettre une bande, 
une lisière sur un bord) ; — border, s'é- 
tendre le long du bord (Tch) emmou 
ettama; (Tm) emmou d elh'achit. 

Borgne. (Tch) aboukadh iat tit' ; 

— (Tm) aderral iecht tit (m. à m. 
aveugle d'un œil). 

Borne. (Tch-Tm) elh'ed, pi. elKou- 
doud. 

Borner. ( Tch) esker elKoudoud ; — 
(Tm) egelKoudoud. Au fig. voir modérer. 

Bosse. (Tch) tayyou, pi. toûyya; 
(7m) elKedbet, ni. elVedbat. 

Bossu. (Tch) bon tayyou; (Tm) 
bou IKedbet. 

Botte. Chaussure (Tch-Tm) etta- 
mag, pi. ettemagat ; (genre de bottes) ; 

— botte, assemblage (Tch-Tm) elKez- 
met, pi. elKezmat. 

Botteler. (Tch-Tm) seKezzem. 



Bouc. (Tch) aboukir n pi. iboukiren; 
(Tm) aâetrous, pi. iàetrousen. 

Bouche. (Tch-Tm) imi, pi. 
imaouen; — ouverture quelconque, 
imi. 

Bouchée. (Tch-Tm) ellek'met, pi. 
elek'mat. 

Boucher. Une ouverture (Tch-Tm) 
ek'k' en 

Boucher, n. m. (Tch) agezzar, pi. 
igezzaren ; ( Tm) ajezzar y pi. ijezzaren. 

Boucherie. (Tch) tah'anout n et- 
feyi] (Tm) tah'anout eouegsoum (m. à 
m. magasin de viande). 

Bouchon. (Tch-Tm) aeek'k'en, pi. 
isek'kenen. 

Boucle. (Tch-7m) takhrost, pi. ti- 
khorsin ; — de cheveux ( Tch- Tm) adlal, 
pi. idlalen; — d'oreilles (Tch-Tm) 
tikhorsin, eddouaouih'; (Tm) lioui- 
nas. sing. eddeh\ taouînest. 

Boucler. Serrer avec une boucle 
(Tch-Tm) ek'k'en s takhrost; — 
mettre des cheveux en boucles (Tch) 
esker idlalen; (Tm) eg idlalen. 

Bouder. (Tch) sàezzou ikhf; (Tm) 
sâezzou ir'f. 

Boue. (Tch)aloudh, tallart; (Tm) 
elr'ris, elr'erg. 

Bouffon. (Tch) aheyyadh, pi. 
iheyyadhen; (Tm) aâjajbi, pi. tâjaj- 
beyen. 

Bouffonnerie. (Tch-Tm) tadhça; 
(Tm) tadheh'h'akt. 

Bouger. (Tch) h'eiTek, mous, se- 
mous; (Tm) houz. semoussou. 

Bougie. (Tch-Tm) tachemmaât, pi. 
tachoumaâeyin, tichoumâeyin. 

Bougonner. (Tch) essender) (Tm) 
ezâel. 

Bouillir. (Tch-Tm) feyedh. 

Bouilloire. (Tch) elmokrach, pi. 
lemk'arich; (Tm) elmok'raj, pi. lem- 
k'arij, imok'rajen. 

Bouillon. (Tch-Tm) elmerga; — 
bouillon gras, le dessus d'un bouillon 
(Tch) loudek; (Tm) loujek, eddesem. 

Bouillonner. (Tch) esker eire- 
r'ouet;(Tm) eg errer' ouet, eg ikech- 
kouchen. 

Boulanger. (Tch-Tm) akhebbaz, 
pi. ikheqbazen. 

Boulangerie. (Tch) elkouchet, pi. 
elkouchat, afarnou pi. ifourna; (Tm) 
aferran, pi. iferranen. 

Boule. (Tch) takourt y pi, tikourin; 
(Tm) takorrt, pi. tikorrin. 

Digitized by VjOOQlC 



BOU 



— 44 — 



BRA 



Boulet. Voir bombe, obus. 

Boulette. (Tch-Tm) elKebbet, tah'- 
boubt, pi. titthoubin. 

Bouleversement. (Tch) aseroui, 
aserkes; (Tm) askhellet'. 

Bouleverser. (Tch) seroui, esse- 
roui, esserkes; (Tm) skhellet\ 

Bouquet. (Tch) ijjigen (le sing. 
\ij*9% s'g 11 - fleup ) î — \Tm) idjigen, les 
fleurs, des fleurs. 

Bourbe. Voir boue. 

Bourbier. (Tch) elmakan n tallart, 
ehnakan eoualoudh; (Tm) ansa n el- 
r'eris, ansa n elr'erg. Au fig. (Tch) ed- 
deàouet ikhochnen, (Tm) eddedouet 
ikhkhan. Voir infamie. 

Bourdon. Gros bâton (Tch) elk'el- 
labt, tak'ellabt, pi. tik'ellabin; (Tm) 
afraï, pi. irrayen, larraït, pi. tir'- 
rayin ; bourdon, insecte (Tch) azenzen, 
pi. izenzenen, tazcdouit taboukat' 
(abeille aveugle) ; (Tm) izi aderr'al, pi. 
izan iderr'alen (mouche aveugle). 

Bourdonner. (Tch-Tm) sedenden. 

Bourgeon. ( Te h) arbib n essejret, 
pi. irbiben n essejret; (Tm) awaou n 
essejret, pi. taroui, etc. 

Bourgeonner. (Tch-Tm) arou ir- 
biben. 

Bourrasque. (Tch) arebbar,aged- 
rour; (Tm) leàjaj. 

Bourre. Pour fusil (Tch-Tm) ellzi- 
zet elmekeh'lct. 

Bourreau. (Tch-Tm) ascyaf, pi. 
iseyafen (m. à m. sabreur). 

Bourrelier. {Tch) lemàellem cych- 
lasen- {Tm) lemàellem n etbardiouin. 

Bourrer. (Tch) ebbek; (Tm)eddez. 

Bourrique. (Tch-Tm) taryoull, pi. 
tir'oyal. 

Bourriquet. (Tch-Tm) asnous, pi. 
isnas;(Tm) eddeheh, pi. eddehach. 

Bourse. (Tch) tak'rabt elle flous , pi. 
tik'rabin, etc. ; (Tm) tachkart elle- 
flovs, pi. tichkarin, etc. 

Bousculade. (Tch-Tm) admar. 

Bousculer. (Tch-Tm) edmer ; — 
mettre sens dessus dessous (Tch-Tm) 
seroui. Voir bouleverser. 

Bouse. (Tch-Tm) timclzê eyezga- 
ien; — bouse séchée servant de com- 
bustible (Tch) timelz'éik'k'oren; (Tch) 
lougid eyezgaren. 

Bousier. (Tch) boujeâran; (Tm) 
igelgiz eyyikhan, pi. id boujeâran, 
igelgizen. 

Bout. (Tch) ikhf, pi. ikhfaouen, 



eft'erf, pi. letr'af; (Tm) ak'erio, el- 
h'achit; — au bout d un moment (Tch) 
imik, beâd elmouddet; (Tm) imich, 
imih\ 

Bouteille. (Tch-Tm) elk'erdet, ta- 
k'eràet, pi. eWeràat. 

Boutique. (Tch-Tm) taWanout, pi. 
tih'ouna. 

Bouton. Bourgeon (Tch-Tm) tit y n 
essejret, pi. allen n esse jr et; — tu- 
meur (Te n) tah'boubt^ pi. tih'boubin; 
(Tm) tah'cbbouît. pi. ti h' cbbouy in. 

Bouture. (Tch) aget' fournil. igeV- 
t'oumcn\ (Tm) amechh'adh,pl. imech- 
h'adhcn(tùte suivre du nom de l'arbre). 

Bouvier. (Tch-Tm) ameksa eyez- 
garen, pi. imeksaouen, etc. 

Boyau. (Tch-Tm) adan,p\. adanen, 
idanen. 

Bracelet. Bijou (Tch-Tm) eddeblij, 
pi. cddebalij. 

Braiement. (Tch-Tm) ashon-ed 
(rr emph.). 

Braire. (Tch-Tm) shon-ed (rr 
emph.). 

Braise. (Tch) tirgil % pi. tirgin; 
(Tm) tirjit % pi. tirjin. 

Brancard. (Tch-Tm) enneàch, pi. 
ennàachen (désigne celui sur lequel 
on transporte les morts). 

Branche. [Tch-Tm) elàerf, pi. 
leârafi — division d'un cours d'eau 
(Tch) ir'il eouasif; (Tm) ir'il n 
ouasif. 

Brandir. (Tch-Tm) ethed «...(avec 
le nom de l'objet, de l'instrument, litt. 
menacer avec) ; — brandir un gourdin 
(Tch) ethed s elk'ellabt; (7m) ethed s 
ourrai (1 re etehed). 

Brandon. Tison (Tch) osa fou, pi. 
isoufa ; ( Tm) assfedh, pi. issefdhen. 

Branler. (Tch) seh'errek, semous; 
(Tm) sehouz. 

Braquer. ( Tch- Tm) essemdi, meyez, 
avec f..., fcl... et le nom du but ; (Tm)* 
meyez. 

Bras. (Tch-Tm) ir'il , pi. ir'allen 
(dans toutes les acceptions du mot 
français). 

Brasier. (Tch) fit gin; (Tm) tir- 
jin (litt. braise). 

Brassée. (Tch-Tm) ir'il, \y\. ir'al- 
len; — une brassée d'herbe, de foin, 
ir'il n touga. 

Bravade. Voir défi. 

Brave. (Tch-Tm) achjiâ, pi. ich- 
jiâen ; — (Tm) aàei rim, pi. iâeirimen ; 



Digitized by VjOOv VC 



BRA 



45 



BRU 



- honnête (Tch-Tm) aKlali, pi. ih'la- < 
Uyen, aouaman, pi. iouamanen, elma- 
wmn. 

Braver. (Tch-Tm) àaned. Voir 
affronter, défier. 

Bravo! (Tch-Tm) tçahti'ît! âafakl 

Bravoure. (Tch) estejaâet; (Tm) 
tiàorrma. 

Brebis. (Tch) tilli, pi. titla; (Tm) 
tiksi, pi. tikhsiouin. 

Brèche. (Tch-Tm) elfeth'ct, pi. ei~ 
feth'at; — d'un vase (Tch-Tm) elfer- 
met % pi. elfermat. 

Brèche-dent. (Tch-Tm) ahermach, 
pi. ihermachen. 

Bref. {Tch-Tm) igezzoulcn; (Tm) 
ikefouenen, ichet oucnen, aket'ouan, 
achefouan; — bref, en un mot {Tch- 
Tm) elh'açoul. 

Breuvage. (Tch-Tm) tissi. 

Bribes. Restes d'un repas (Tch)ech- 
chiat'et n imetchi, pi. echchiafat; — 
[Tm) echchiadhet n matcha, pi. ech- 
chiadhat. 

Bride. De cheval (Tch) aljam, pi. 
ellejouma ; ( Tm) algam y pi. ilgouma ; 

— de mulet (Tch-Tm) taççrimt t pi. 
tiççrouma. 

Brider. Uo cheval (Tch) esseljcm; 
(Tm) esselgem; — un mulet (Tch) es- 
ker taççrimt-, (Tm) eg taççrimt. 

Brièvement. (Tch) stïgozli eoua- 
oual; (Tm) s tiketni n oaoual. 

Brièveté. (Tch) tigozli; (Tm) ti- 
keVni\ — brièveté de la vie [Tch) 
tigozli elleâmer; (Tm) tiket'ni n 
eteâmer. 
Brigand. (Tch) Voir bandit. 
Brigandage. (Tch) tak't'àdt ira- 
rasen; (Tm) tatfdhaàt iberdan. 

Briguer. (Tch-Tm) seKeyel (litt. 
raser). 

Brillant. (Tch) isberk'ék'k'én ; (Tm) 
ibregen. 

Briller. (Tch) sberk'ek'Vé; (Tm) 
ebreg. 

Brin. (Tch-Tm) akechchodh, pi. 
ikechchodhen. 
Brique. (Tch-Tm) liajor. 
Briquet. (Tch) tasbikt ellâa&t, pi. 
tisbikin; (Tm) ezsenad n takat, pi. 
ezznadat n takat. 
Bris. Voir brisement. 
Brise. Voir bise. 

Brisement. (Tch-Tm) tirzé. Au 
ûg. voir douleur. 
Briser. (Tch-Tm) erz'; — se briser, 



errez' (rr emph.); — fatiguer (Tch) 
sermé; (Tch) essouh'el; (Tch-Tm) 
semdegdeg. 

Brisure. (Tch-Tm) tirz'é. 

Broche. Bijou (Tch) taz'erzit, pi. 
tizerzaï; (Tm) tak ballant, pi. elkho- 
lalat ; — broche pour la viande, petite 
(Tm) azennan, pi. izennanen; — 
grande broche, amechoui, pi. imech- 
oueyen. 

Broder. (Tch-Tm) Terrez . 

Broderie. (Tch-Tm) aVerrez\ 

Brodeur. (Tch-Tm) aterraz\ pi. 
it'erraz'en. 

Broncher. Voir buter, bouger, 
remuer. 

Brouillard. (Tch-Tm) tagout. 

Brouille. Voir désunion, querelle. 

Brouiller. (Tch-Tm) skheîlet\ se- 
roui; — brouiller des amis (Tch) 
ouesoues; (Tm) chit'en. 

Brouillerie. Voir mésintelligence, 
désunion, querelle. 

Broussailles. (Tch-7m) elhicher. 

Brouter. (Tch-Tm) eks; — faire 
brouter, seksou; — faire brouter des 
chèvres, seksou tir'at't'en. 

Broyer. (Tch) ebbek; (Tm) eddez. 

Bru. (Tch) tamrart eyioui; (Tm) 
tameft'out emmimmi. 

Bruit (Tch-Tm) eliïess; — bruit 
de la voix, elKess eoaoual. Voir nou- 
velles, renommée. 

Brûler. V. act. (Tch) ejder, essek- 
modh; v. n. ekmodh (Tm); v. act. es- 
seh'reg, essir; v. n. eh'reg, ar\ 

Brûlure. (Tch) elàafit (litt. feu); 
(Tm) aKrag. 

Brun. (Tch) azegzaou, pi. izeg- 
zaouen; (Tm) azegza, pi. izegzaousn 
(sign. également vert, gris) ; adj. izzeg- 
zeouen. 

Brunir. Rendre brun ( Tch) essisgen ; 
(Tm) essidhel; — le soleil l'a bruni, 
(Tch) tessisgnit tafoukt] (Tm) tes- 
sedhlat tafoukt. 

Brusque. • if ( Tch) ik'ellek'en, ( Tm) 
ikhchenen; (Tch-Tm) idheyek'en; — 
prompt, subit (Tch-Tm) n elr'eflet, 
selr'eflet. 

Brusquerie. (Tch) tik'k'elk'é, lek 1 - 
latiet; (Tm) lekhchanet. 

Brutal. Traduire par brusque. 

Brutaliser. ( Tch) essokhchen ; ( Tm) 
sokhkho. 

Brutalité. (Tch) tikhechni; lokh- 
I chanet; (Tm) akhkho. 

Digitized by LjOOQ lC 



BRU 



— 46 — 



CAL 



Bruyamment. (Tch) stak'k'ort; 
(Tm)sez > z'ega y selr'out. 

Bubon. Voir bouton, tumeur. 

Bûche. Racine (Tch-Tm) azek'k'or, 
pi. izorran, tazekk'ort, pi. tixer'rin, 
tizor'rin. Bûche, bois coupé (voir bois). 

Bûcher. Pile de bois (Tch-Tm) 
agoudi izor'ran. agoudi ige'dan; 
(Tm) agoudi n elkhochbat, pi. igou- 
diyen n elkhochbat. 

Bûcheron. (Tch-Tm) anezdam, 
pi. inezdamen. 

Buée. Voir vapeur. 

Buisson. ( Tek) elmakan ellehicher, 
ekhla ellehicher ; ( Tm) adr'ar, ansa n 
elleh'icher. 

Bulle. De savon (Tch-Tm) errer'ouet 
n eççaboun. 

Burin. (Tch-Tm) amcnk'ach, pi. 
imenk'ach. 



Buriner. (Tch-Tm) ekhdem s el- 
menk'ach. 

Burnous. (Tch) aselham, pi. isel- 
hamen;(Tm) aheadoun y pi. iheddan. 

But. Cible (Tch-Tm) loucharet, pi. 
loucharat ; — but, fin qu'on se propose 
(Tch-Tm) lekçed; — de but en blanc 
(Tch-Tm) fel r*eflet % bla ettekhmann. 

Buter. Heurter (Tch-Tm) eâter. 

Butin. ( Tch) esseâit ; (Tm) esseàaït. 

Butte. (Tch-Tm) tourtrt, pi. touri- 
rin; (Tm) elkodiet, p'. elkodiat. 

Butter. Entourer de terre (Tch) 
deouer souakal; (Tm) deouer soua- 
chal; — butter, heurter (voir buter). 

Buveur. (Tch-Tm) imessi, pi. imes- 
siouen. 

Buvoter. (Tch) esou s imik; (Tm) 
esou simich. 



Çà. Pron. (Tch) rouan, f. khtan; 
(Tm) ouan % f. tan; — adv. de lieu 
(Tch) err'id (Tm) eg yid; - çà et là 
(Tch) er'r'id ed r'in; (Tm) eg yid ed 
yin. 

Caban. Arec capuchon (Tch) tajel- 
labt, pi. tijellabin; (Tm) tak'ebbout, 
pi. tik'ebbouyin; — sans capuchon 
(Tch) tak'echchabt, pi. tik'echchabin; 
(Tm) tak'endourt, pi. tik'ondar. 

Cabane. (Tch) anoual, pi. inoua- 
len f tanoualt, pi. tinoualin; (Tm) 
taâchoucht, pi. tiâchouchin, aâchouch, 
pi. iâchouchen. 

Cabrer (se). (Tchm) àerrech. 

Cacher. (Tch) essentel; (Tm) der- 
reg. 

Cachet. (Tch-Tm) eVVabeà, pi. 
eVVouabeâ. 

Cacheter. (Tch-Tm) et'beâ. 

Cachette. (Tch) elmakan ou sen- 
tel;(Tm) adr'ar, ansa ousentel', — 
en cachette (Tch) sountal; (Tm) sed- 
derget. 

Cadavre. (Tch-Tm) lefriset, pi. 
le frisât. 

I Cadeau. (Tch-Tm) lehdiyet, pi. 
ehdiyat. 

Cadenas. (Tch-Tm) taremmant el- 



lekrfel, pi. tiremmanin t etc., pi. (Tm) 
taremmanin (m. à m. grenade dn fer- 
moir, de la chose qui ferme). 

Cadenasser. (Tch-Tm) ek'k'en s 
taremmant ellek'fel. 

Cadet. Le plus jeune (Tch-Tm) 
amaz , ouz t pi. imaz'oux'en. 

Cadi. (Tch-Tm) elk'adhé. Voir juge. 

Caduc. Vieui (Tch-Tm) ichib y pi. 
chiben ; — mal cadnc (Tch-Tm) lek'rinet, 
teyiti; (le coup). 

Café. (Tch-Tm) elk'ahouet. 

Cafetière. (Tch) ebnok'rach, pi. 
elmokra'chen; (Tm) elmok'raj, pi. eU 
mok'rajen. 

Cage. (Tch) eWefz; (Tm) eWefç. 

Cahute. Voir cabane. 

Cailler (se). (Tch-Tm) ikkil; — 
lait caillé (Tch) leh'lib ikkilen-, (Tm) 
agofaï ikkilen. 

Caillou.' ( Tch) tagount, pi. tigouna; 
(Tm) tazrout, pi. tizra. 

Caisse. Coffre (Tch-Tm) essendouk\ 
pi. essnadik'. 

Cajoler. Un enfaDt (Tch) sfes, 
sfech; (Tm) sltoul; — cajoler pour 
obtenir (Tch-Tm) sk'izzeb. 

Calamité. (Tch-Tm) lemcibet, el- 
mouçibet. 

Digitized by VjOOQlC 



CAL 



— 47 — 



CAP 



Calandre. Insecte (Tch-Tm) akouz 

Calcination. {Tch-Tm) tinoui (litt. 
caisson). 

Calciner. (Tch) esnou (litt. faire 
cuire); (Tm) essoug. 

Calcul. (Tch-Tm) leh'sab. 

Calculer. {Tch-Tm) h'aseb. Au flg. 
toir combiner, apprécier. 

Calebasse. (Tch-Tm) takhsaït, pi. 
hkhsayin; — gourde (Tch-Tm) tas- 
laouit, pi. tislaouiyin. 

Caler. Assujettir (Tch) snal\ (Tm) 
mil. 

Calicot. (Tch) mal^é (le maltais), 
*elt'an etteyab; (Tm) marikan (améri- 
cain), elkettan azouran. 

Câliner. Voir caresser, cajoler. 

Calme. Voir tranquille, tranquil- 
lité. 

Calmer. (Tch) sehennou; (Tm) se- 
reyeh'; — se calmer, hennou, sehennou 
tkhf y ir'f; (Tm) reyeh'; — se calmer, 
cesser, vent, etc.. (Te h) ousi; (Tm) 

Calomniateur. (Tch) anemnam, 
pi. inemnamen. aouesouas, pi. ioue- 
souacen; (Tm) agerradh, pi. igerra- 
dhen. 

Calomnie. (Te h) tanemnamt, tioue- 
seousi; (Tm) tigeidhi, tagerraV ; 
(Tch-Tm) achemmet, achmat. 

Calomnier (Tch) nemnem, oue- 
soues; (Tm) egredh; (Tch-Tm) chem- 
met. 

Calotte. Rouçe (Tch-Tm) tachachit 
tazeggar't, pi. tichouchaï tizoggarin ; 
— calotte blanche (Tch-Tm) tachachit 
tamellalt. 

Calvitie. (Tch-Tm) acgaâjacegâé. 

Camarade. (Tch-Tm) ameddâkoul, 
pi. imeddoukal: — camarade de route, 
compagnon (Tch) asemmoun, pi. isem- 
mounen; (Tm) arfUe\ pi. irfiKen. 

Camard. Nez (Tch) tinkhar iou- 
*aàen; (Tm) tinzar ilebbez'en. 

Caméléon. (Tch-Tm) tayyou, pi. 
touyya, tayyoutin (sign. égal', bosse). 

Camp, se traduit par endroit, lieu, 
emplacement; dire endroit de la co- 
lonne, de l'armée, de la caravane, 
etc. (Tch) elmakan ellemh'ellet; (Tm) 
unsa ellemh'ellet , etc.; trad. égale- 
ment par campement, asras ellemh'ellet, 
etc. 

Campagnard. (Tch-Tm) ou berra 
pi. ait berra. 

Campagne. (Tch-Tm) berra (litt. 



dehors. le dehors), habiter à la campa- 
gne (Tch) ezder' kh berra: (Tm) oggez 
g berra ; — battre la campagne ( Tch» 
Tm) hêtre f; — campagne, expédition, 
v. ce mot. 

Campement. (Tch) asras; (Tm) 
aggoaz. 

Camper. (Tch) sers; (Tm) eggoz 
(litt. déposer, décharger). 
Camphre. (Tch-Tm) elkafour. 
Camus. (Tch) alebbaz' n tenkhar; 
(Tin) alebbaz' n timzar, amelbaz' n 
tinzar. 

Canaille. (Tch-Tm) ah'rami, pi. 
ih'ramiyen. 

Canal. (Tch) targa, pi. lirga ; 
(Tm) larja, pi. tirja. 

Canard. (Tch-Tm) a foulions eoua- 
nian, pi. ifoullousen eouaman (litt. coq 
d'eau). 
Cancan. (Tch-Tm) k'al ou k'al. 
Cancaner. Voir mé lire. 
Canif. (Tch-Tm) elmous, pi. le- 
mouas. 
Canne. Voir bâton. 
Cannelle. Epice (Tch-Tm) elk'erfa. 
Canon. (Tch) ennefedh, pi. lan- 
fadh; (Tm) elmendfeà, pi. lemdafeâ. 
Canonnade. (Tch) aouat eilan- 
fadh; (Tm) aouat ellemdafeâ. 

Canonner. (Tch) ont senne fedh, 
out s lanfadh; (Tm) eouet s elmedfeâ, 
eouet s l emdafeâ. 

Canonnier. (Tch-Tm) at'obji^ pi. 
iVobjiyen. 

Capable. (Tch) izdaren; (Tm) 
ir'ayen; — être capable (Tch) ez'dar % 
(Tm) rai. 

Capacité. Aptitude (Tch) taz'dert; 
(Tm) tar'aït; — capacité d'un vase, 
etc...; (Tch-Tm) asaï. (Voir intelli- 
gence, habileté.) 

Capitaine. D'un bateau (Tch-Tm) 
errais, pi. erreyas (r eroph.). 

Capital. (Tch) ras mal; (Tm) ras 
ellmal ; — capital, la chose essentielle 
(Tch) elfayett; (Tm) elfaïdet. 

Capitulation. (Tch-Tm) elkhed- 
met, et't'aâet. 

Capituler. (Tch-Tm) ekhdem, 
t'ouà. 
Capote. Voir caban. 
Caprice. (Tch) tafenchicht; (Tm) 
takheyyart. 

Capricieux. (Tch) amfencliech, f. 
tamfenchecht; (Tm) amkheyyer> f. 
tamkheyyert. 

Digitized by VjOOQ IC 



CAP 



— 48 -*- 



CAÎ 



Capsule. Pour fusil (Tch-Tm) 

elh'ebbet elmokeh'let, pi. elKebbat. 

Captif. (Tch) amesjoun, pi. imes- 
jan; (Tm) ameh'bous, pi. imeh'bas. 
(Voir otage.) 
Captiver. (Voir assujettir au fig.) 
Captivité. ( Tth) tisefni ; ( Tin) ti- 
h'ebsi, tah'ebbast. 
Capture. (Voir prise» butin, saisie.) 
Capturer. (Voir prendre, arrêter.) 

Capuchon. (Tch) ak'elmoun, pi. 
ik'elman; (Tm) agelmoun, pi. igelman. 

Caqueter. (Tch-Tm) skak'i. 

Car. (Tch) khel khat'er; (Tm) g 
clkhat'er. 

Carabine. Traduire par fusil court. 

Caractère. Au fig. (Tch-Tm) eft'e- 
biàet. (Voir courage, fermeté, marque, 
empreinte.) 

Caractériser. (Voir déterminer.) 

Caravane. (Tch) elk'aflet, pi. el- 
k'aflat; (Tm) akabar, pi. ikabaren. 

Caravansérail. (Tch-Tm) ennez- 
let, pi. ennezlat, dire cnnczlet ikaba- 
ten, ennezlet imsafarcn (halte des 
voyageurs). 

Carboniser. (2V: A) ekmadh; (Tm) 
ejder, eh'reg. (Voir calciner.) 

Carcasse. (Tch) ikhsan cllefriset; 
(Tm) ir'san cllefriset (m. à m. les os 
du cadavre'). 

Carde. Peigne à carder (Tch) i'w- 
chedhn tadhout\ pi. imechdhan; (Tm) 
anefsou n tadhout', pi. inefsa. 

Carder. (Tch) essemchedh tadhout'; 
(Tm) stimefsou tadhout'. 

Cardeur. (Tch) amechchadh, pi. 
imechchadhen n tadhout'; (Tm) anef- 
saï, pi. inefsayen n tadhout'. 

Cardon. A glu (Tch-Tm) elk'emouà 
bon làelk. 

Carême. (Voir Ramadhan.) 

Caresser. (Voir cajoler, caresser 
l'espoir, voir espérer.) 

Cargaison. (Tch) îeh'mel, pi. leh'- 
mal, leh'mcl n essefinet; (Tm) leh'mel 
n ethabour. 

Carie. Des dents (Tch) taouekka 
eoouk lisait; (Tm) taouechcha eouar'- 
misen; (m. à m. le ver des molaires); 
(Tch) taouekka n toukhsin', (Tm) 
taouechcha n t'ir'mas; (le ver des 
incisives). 

Carmin. (Tch-Tm) leàker (dont se 
servent les femmes). 

Carnage. (Tch) imenr'i; (Tm) ii- 
mcm'u 



Carotte. (Tch-Tm) khizzou. 
Caroubier. Caroube ( Tch • Tm) 
kherroub. 

Carquois. (Tch-Tm) ejjoa, pi. ei- 
joaouat. 

Carrément. (Voir franchement.) 
Carrière. De pierre ou autre (Tch- 
Tm) elmeâden, pi. lemâaden. Voir vie, 
profession. 

Cartilage. (Tch-Tm) agei*ouach, 
agerouech, pi. igerouachen. 

Cartouche. (Tch-Tm) elk'orfaç, 
pi. elk'oiVaçen. 

Cartouchière (Tch) tajbirt, pi. 
tijbirin elk'ort'açen; (Tin) tachkart 
elk'orfaçen, tak'rabt etk'ort'açen. 

Cas. Evénement (Tch) tai'aousa; 
( Tm) eddeàouet ; — cas, circonstance 
(Tch-Tm) elh'al, elouek't (litt. l'état, le 
temps, le moment, — faire cas (voir esti- 
mer) ; — au cas que, en cas que (Tch) ikh 
Ma, pi. ikh ellan, fém. ikh tella, 
fém. pi. ikh ellant; (Tm) ig Ma, fém. 
ig tella % etc. (m. à m. si la chose est 
ainsi, si ce la est); — en ce cas (voir alors). 
Cascade. (Tch-Tm) ak'ourar eoua- 
man, pi. ik'ouraren. 
Case. (Voir cabane.) 
Caser. (Voir placer); procurer un'em- 
ploi (Tch-Tm) af elmertbet (litt. trou- 
ver un emploi). 

Caserne. (Tch-Tm) elkeçbet el- 
làc8ker> pi. elk'eçbat. 
Cassement. ( Tch- Tm) tirz'i, tirz'é. 
Casser. (Tch-Tm) erz\ au pr. et au 
fi*. 

Casserole. (Tch-Tm) ct'fajin, pi. 
cVVouujin 

Casse-tète. (Tch-Tm) elk'cllabit, 
pi. tik'cllabiyin. 

Castagnettes. Des nègres (Tch) 
tik'erk'abin ; (Tm) tiaergabin. 

Castration. (Tch) ak'k'an, tizelgi, 
azlag; (Tm) addaz, ar'an, (issus. 

Castrer. (Tch) ek'k'en, ezleg;(Tm) 
eddez, ess, ek'fcen (faire suivre du nom 
de l'animal). 

Cataplasme. (Tch-Tm) tajbirt, pi. 
tijbirin. 

Cataracte. De l'œil (Tch-Tm) ti* 
mellin tit'. (Voir cascade.) 

Catarrhe. (Tch-Tm) areh'rah, ii- 
JCerh i (gros rhume). 

Catarrheux. (Tch-Tm) amcrh'alt, 
pi. imerh'ah'en. 

Catastrophe. (Tch-Tm) elmouçi- 
bet, pi. elmouçibat. 

Digitized by VjOOQlC 



CAT — 49 — 

Catégorie. (Tch- Tm) lalouan (sing. 
elloun). 

Catégorique. (Voir précis, clair.) 

Cauchemar. (Tch-Tm) boutellis; 
— qui a le cauchemar, amt' elles, pi. 
imVellesen. 

Cause. {Tch-Tm) essebbet, pi. esseb- 
bat; — procès (Tch-Tm) eadeâotiet, 
pi. eddeâouat; — à cause de (Te h) 
f essebbet; (Tm) r'ef essebbet. 

Causer. Etre cause {Teh) eg esseb- 
bet; {Tm) ili essebbet; — parler (Tch) 
saouel ; { Tm) siouel. 

Causerie. (Tch) aoual, elk'ejmet; 
(Tm) tadhça, lek'jamet. 

Caustique. Remède. (Voir corrosif.) 

Cautérisation. (Tch) tWk'edi; 
(Tm) tiouek'di, tak'ett. 

Cautériser. (Tch-Tm) ekWed (sign. 
également mettre le feu). 

Caution. (Tch) eahdhemanet, ti- 
dhemni ; ( Tm) a h' mal ; — une caution 
(Tch) edhdhamen, pi. ladhman; (Tm) 
ah'mil, pi. ih'miten. 

Cautionner. (Tch) edhmen; (Tm) 
eKmel. 

Cavalerie. (TchrTm) elh'erket eyi- 
8an % pi. elh'erkat eyyisan; (Tm) im- 
nayen, elh'erket eyemnayen. 

Cavalier. (Tch) bou eyis % pi. id 
bou eyyisan ; (Tm) amnal, pi. imnayen. 

Cave. (Tch-Tm) erftfeAa», pi. edde- 
halis, lehri, pi. lehriya. 

Caverne. {Tch-Tm) if ri, ifran, el- 
r'ar, pi. elr*iran. 

Ce, ceci. (Tch) r'ouad; (Tm) ouad. 

Cécité. (Tch) tibokdhi; (Tm) tid- 
derr'elt. 

Céder. (Tch) ej; (Tm) edj Qitt. 
au laisser } abandonner). (Voir vendre ; 
an fig. voir se soumettre, plier.) 

Cédrat. (Tch-Tm) et'troundji. 

Ceindre. (Voir entourer, environ- 
ner.) 

Ceinture. Etoffe, soie, etc... (Tch) 
tabekkest, pi. tiboukkas; (Tm) leKzam, 
pi. leh'zamat; — en cuir (Tch) lem- 
dhemmet, pi. lemdhemmat ; (Tm) lem- 
h'ezmet, pi. lemh f esmat t elh'ezmet, 
pi. elh'ezmat. 

Ceinturon. (Voir ceinture.) 

Cela. (Tch) rouan; (Tm) eouan. 

Célèbre. (Tch-Tm) ichheren. 

Célébrer. Une fête religieuse (Tch- 
Tm) âeyyed; — un mariage, etc.; 
( Tch) esker tamer*ra ; ( Tm) eg tamer'ra. 
(Voir exalter.) 



CER 



Célébrité. (Voir réputation, grand ) 
Celer. Cacher (Tch) ekhfo, eh'dho, 
sentel; (Tm) ekhfo, sederreg. 
Célérité. (Voir promptitude.) 
Célibat. (Tch-Tm) ttdezri. 
Célibataire. (Tch-Tm) aâexri, f. 
taàezrit, azbenfot\ f. tazbent'oVt\ 

Celle. Celle qui, celle que (Tch-Tm) 
elli, tanna. 
Celle-ci. (Tch) khtad; (Tm) tad. 
Celle-là. (Tch) khtan; (Tm) tan. 
Celui-ci. (Tch) r'ouad: (Tm) ouad. 
Celui-là. (Tch) r'ouan; (Tm) ouan. 
Celui qui. (Tch-Tm) etlt. 
Cendre. (Tch-Tm) ired. 
Cendré. (Tch-Tm) amar'ad, pi. 
imar*aden. 
Cent. (Tch-Tm) mia, tnya. 
Centaine. ÇTch) anecht n mia; 
( Tm) anit n mia. 

Centième. (Tch) akmal emmia; 
(Tm) achmal nemia. 

Central. Qui est au centre (Tch) n 
tous'z'oumt, ouin n touz's'oumt; (Tm) 
n ouammas, ouin eouammas ; — prin- 
cipal (Tch-Tm) amok'k'ran (le grand.) 
Centre. (Tch) touz'z'oumt; (Tm) 
ammas; — au centre (Tch) kh touz'- 
s'oumt; (Tm) g ouammas. 

Cependant. Néanmoins (Tch-Tm) 
a ieçh'an (m. à m. ce qu'il y a de clair, 
de vrai); — en ce tsmps-là (Tch) khe- 
louek't an; (2m) g eloueKt an. (Voir 
néanmoins, toutefois ) 

Ce que. ( Tch) éUi % r'atnna ; — ce 
que tu m'as dit, aoual elli eyi tennit; 
(Tm) enna, aïnna; — ce que je (Tch) 
mai, f. maîm (devant les verbes) ; — ce 
que je veux te dire (Tch) mal kettinikh; 
(Tm) mat kettinir. 
Cercle. ( Tch) eddour ; ( Tm) eddourt. 
Céréale. (Tch) imendi; (Tm) 
imenni. 
Cérémonie. (Voir fête.) 
Cerfeuil. {Tch) elkesbour; (Tm) 
agesbour. 

Cerner. Investir (Tch-Tm) eKçer, 
deouer. (Voir assiéger, bloquer.) 

Certain. Sûr (Tch-Tm) itbeten; — 
un, quelque (Tch) kra; (Tm) chra. 
(Voir un, quelque, quelqu'un.) 

Certainement. (Tch-Tm) s eçça- 
h'et; s ettebatet. 

Certifier. (Tch-Tm) çouh'h'ou, 
seh* ek 1 k* ek* 

Certitude. (Tch-Tm) ettebatet, 
ah'ek'k'ek', ash w e)e , k'ek\ 

Digitized by VjOOÔLC 



CER — 50 — CHA 

Chamelle. (Tch) tarâemt,y\. tireâ- 
min; (Tm) talr'oumt, pi. tilor*man % 
tilor'min; — jeune chamelle (Tch) ti- 
gizt,\>\. tigouyaz\ (Tm) tajeàof, pi. 
tijeàadh. 

Champ. Parcelle de terre (Tch) el- 
makan n etyerza; (Tm) ansa n etrïer- 
rat, iger t pi. igran; — champ de ba- 
taille {Tch) elmakan elbaroud; (Tm) 
ansa n elbaroud. ansa n imenr't; — 
sur le champ (Tch) khel ouek't, r'il; 
(Tm) g elouekH. 

Champignon. (Tch) ikouchchan 
eouakal (sine, akouch) ; ( Tm) elfoggad. 

Chanoe. Bonheur ( Tch- Tm) esseâd ; 
— il a de la chance (Tch) illa dares 
esseâd; (Tm) illa r'oures, etc.; — 
quelle chance! (Tch-Tm) akhat es- 
seâdl oualaînni esseâd] (Voir probabi- 
lité.) 

Chanceler. ( Tch-Tm) ekWel. 

Chancre. [Tch-Tm) babouch. 

Chandelier. ( Tch-Tm) elh'eska n 
echchemâet, pi. eiheskat. 

Chandelle. (Voir bougie) 

Change. (Tch-Tm) abeddet, ase- 
beddel. 

Changement. ( Tch) tibedli, 
amoutti; (Tm) elbedlet. 

Changer. (Tch-Tm) beddel; — de 
l'argent, faire de la monnaie {Tch-Tm) 
çerref; •— convertir, passer d'un état a 
un autre (Tch-Tm) emmoutti. 

Chant. Chanson (Tch) ourar (sign. 
égal, jeu); (7m) azer'oui; — chant 
des oiseaux (Tch) aoual eyegdhadh; 
(Tm) aoual eyejdhadh; — du coq 
(Tch-Tm) akoukeh ou foullous; —des 
poules, asek'k'ék'é. 

Chanter. (Tch) ourar; (Tm se* 
rW, ini. Au fig. (voir célébrer.) 

Chanteur. (Tch) amourar, pi. 
xmouraren; (Tm) azer'oual, pi. ixe- 
r'ouayen. 

Chantier. Emplacement (Tch) el- 
makan ; ( Tm) adrar, ansa. 

Chanvre. Qu'on fume (Tch-Tm) el- 
kif. 

Chaos. (Tch) tiroui, arouai; (Tm) 
akhelledh, takhellaV. 

Chapelet. (Tch-Tm) ettesbih'at; — 
dire le chapelet (Tch-Tm) edker. 

Chapelle. (Tch-Tm) traduire par 
ezzaoueyet, pi. eszaoueyyat. 

Chaque. (Tch) kou, kou y an, fém. 
kouyat; (Tm) kou yedj, koul yiouen, 
fém» kou yicht, kou yedjet, 

Digitized by VjOOQlC 



Cerveau. Cervelle (Tch-Tm) ed- 
demar'. 

Cessation. (Tch-Tm) abt'al, tab- 
lait, tibefli. 

Cesse. (Tch-Tm) sans cesse, bla 
lâeflet. (Voir répit.) 
Cesser. (Tch-Tm) temma % beffel. 
Cession. (Voir abandon, vente.) 
C'est-à-dire. (Tch-Tm) yeânù 
Cet. Cet, cette (Tch-Tm) ad; — 
placé après le substantif, cet homme, 
argaz ad. 
Ceux-ci. (Tch)r*ouid; (Tm) eouid. 
Ceux-là. (Tch) r'ouin; (Tm) eouin. 
Chacal. (Tch-Tm) ouchchen, pi. 
ouchchanen, fém. touchchent, fém. pi. 
touchchanin. 

Chacun. (Tch) kou y an, fém. koul 
vat; (Tm) kou iedj, kou youn, fém. 
koul icht, koul idejt. 

Chagrin. (Tch) tagoudhé ; (Tm) 
ezzâafet; (Tch-Tm) echcheddet, ler>- 
binet. 

Chagriner. (Tch) sgoudhé; (Tm) 
sezâef; — se chagriner ( Tch) eggoudhé ; 
(Tm) ezâef. 

Chaîne. (Tch-Tm) essenslet, pi, 
essenslat. 
Chair. Se traduit par viande. 
Chaise. (Tch-Tm) alkorsi, pi. 
lekrasa. 

Chaleur. Du feu, du soleil (Tch- 
Tm) eççahed; — la chaleur du soleil, 
eççahed n tafoukt ; — chaleur de l'été, 
(Tch) leh'ma; (Tm) leh y maoueU 
Chaloupe. (Voir barque.) 
Chalumeau. (Tch) aranim, tar'a- 
nimt, pi. ir'animen, tir'animin (litt. 
roseau, même lorsque le chalumeau 
est en métal); — chalumeau, flûte 
(Tch) elâeoouad t pi. elâeouaouid; 
(Tm) ajeouak\ pi. Ueouak'en. 
Chamarrer. (Tch-Tm) ferrez*. 
Chambre. (Tch) tigemmi, pi. ti- 
gemmaouin, tah'anout, pi. tih'ouna; 
(Tm) taddart, pi. tiddar; — au pre- 
mier ( Tch- Tm) ah'ano, pi. ih'ona. 

Chameau. (Tch) amem.pl. ireâ- 
man; (Tm) alr'om, pi. ilor'man; — 
chameaux en général, ireâman; — 
jeune chameau ( Tch) igiz, pi. igizen ; 
— (Tm) ajeàodh. pi. ijeâadh. 

Chamelier. Gardien, ameksa ireâ- 
man, pi imekitaouen ireâman; (Tm) 
ameksa ilor'man; — conducteur de 
chameaux (Tch-Tm) açeouag, pi. 
içeouagen ireâman, ilor'man. 



CHA 



— 51 — 



CHA 






Charançon. (Tch-Tm) akouz. 

Charbon. (Tch) tirgtn;(Tm) lef- 
A'em; — charbon de terre {Tch) tirgin 
eyez'ran; (Tm) le f Kern n ouz'rou, tir- 
gin, n ouz rou. 

Chardon. (Tch-Tm) tasennant eye- 
r'mJ, eyor'ial (litt. épine des ânes). 

Charge. Fardeau (Tch-Tm) aooa, 
pi. aggiouen; [Tm) leh'mel, pi. leh y - 
moul; — de fusil {Tch) leàmaret elb'a- 
rotid; {Tm) loujeh elbaroud; — à 
charge de...; (Tch-Tm) sechcherV. 
(Voir preuve.) 

Chargement. (Voir charge.) 

Charger.^ Tch-Tm) asi\ — charger 

i mulet, an f ouserdoun ; — un fusil 
Tch-Tm) âemmer; — qqn. de qqch. 
x Tch) seouççi; (Tm) oueçça; — char- 
ger 1 ennemi (Tch) dherf leàdou; (Tm) 
ez'dhem fiâaaouen; — un enfant sur 
le dos (Tch) h'emmel afroukh; (Tm) 
Kemmel arba; h'emmel achrar. 

Charitable. Qui fait des aumônes. 
(Tch-Tm) açeddak\ pi. içeddak'en; 
— indulgent, doux (Tch-Tm) ah'nin, 
amerfat ; — qui part d'un principe de 
charité (Tch-Tm) elleh'nanet, n erra- 
fet. 

Charité. (Tch-Tm) eççedk'et (au- 
mône), lemh'ebbet n medden. 

Charmant. (Tch-Tm) imelleh'en; 
(Tm) idhrefen. 

Charme. (Tch-Tm) lemlah'et, edh- 
dherafet. (Voir attrait.) 

Charnier. ( Tch-Tm) eâjeb ; — char- 
mer les peines, adoucir (Tch-Tm) eifses 
echchedaet 

Charnel. (Tch) n tadhfi; (Tm) n 
elleddet. 

Charnu. (Voir gras.) 

Charogne. (Tch) lefriset, lefraU; 
( Tm) ejjifet, pi. enifat. 

Gharpenter. (Tch-Tm) nejjer. 

Charpentier. (Tch-Tm) anejjar, 
jjLjnejjaren (menuisier). 

Charpie. ( Tch-Tm) ellouch elket- 
tan; (Tm) ellouch n elkettan. 

Charrier. Emporter, voir ce mot. 
(Voir rouler.) 

Charrue. (Tch) akkarzou, pi. ik- 
kourza; (Tm) ameh'rat, pi. imeh'ra- 
ten; — flèche de la charrue ( Tch) tar'oda, 
pi. tir'edoui\(Tm) agallou, pi. igoulla, 
aouallou, pi. iooulla; (Tch) aouatrou, 
pi. iooutra; (Tm) aoualz'ou, pi. 
toùulz'a. 

Chasse. (Tch) tigomH; (Tm) U- 



jomri (sign. égal, pèche). (Voir gibier, 
poursuite, poursuivre.) 

Chasser. Le gibier (Tch) egmor ; — 
(Tm) ejmor; — expulser, renvoyer 
(Tch-Tm) zaàek, telle/ , exziker; — 
pousser devant soi (Tch-Tm) çog, egli. 

Chasseur. (Tch) anogmar, pi. 
inogmaren; (Tm) anejmar, pi. inej- 
maren. 

Chassie. (Tch-Tm) tiretli, pL tar- 
tiouin. 

Chassieux. (Tch-Tm) bou tar~ 
tiouin % fera, oum tartiouin, 

Chat. (Tch) amouch, pi. imouchcha, 
fém. tamoucht, pi. fém. timouchehin ; 
(Tm) amachchoU) pi. imouchchen, 
fém. tamouchchout, fém. pi. timoueh- 
cha. 

Châtain. Brun (Tch) azegsaou, 
fém. tazegxaout; — cheveux châtains, 
azzar azegzaou; (Tm) châtain, azegza 
(ces mots sign. égal, vert, brun). 

Château. (Tch-Tm) ah'anou, pi. 
ih'ouna (sign. égal, étage), le château 
du roi, ah'anou ou gellid. (Voir palais.) 

Châtier. (Tch'Tm) àak'eb. 

Châtiment. (Tch-Tm) leàk'obt. 

Chaton. D'une bague (Tch) az'ro 
elkhatem (m, à m. la pierre de la 
bague); (Tm) elfeçç n elkhatem; — 
petit chat (Tch) amouch mez'z'eyen; 
(Tm) amouchchou imez's'eyen. 

Chatouillement. (Tch) ahirri, 
ashirri ; ( Tm) ader^der'. 

Chatouiller. (Tch) eehirri; (Tm) 
seder'der. 

Chatoyer. (Voir briller.) 

Chaud. (Tch-Tm) irr'an, ï/i'wion, 
iTi'wia, irr*a; — il tait chaud, elKal 
irr'a y elhal iKma. 

Chaudement. (Tch)$eddefa; (Tm) 
teddefout, toudeffo. 

Chaudière. (Tch) et't'eniir, pi. 
eft'enjiren; (Tm) ak'enjir, pi. ik'en- 
jiren. 

Chauffage. (Tch-Tm) titrai (action, 
manière de chauffer). 

Chauffer. (Tch-Tm) eKmou, seh- 
mou, serr' ; — viens te chauffer, ased 
at esserr'eti eddoud at esserr'et^ ed- 
doud at eKmout. (Au flg. voir presser, 
animer.) 

Chaume. (Tch-Tm) leh'çidet; — 
paille longue (Tch-Tm) alim; — cou- 
vrir de chaumes (Tch-Tm) délies. 

Chaumière. (Tch) anoual, pi. 
inoualtm; (Tm) aàchouch, $\.iàchou- 

Digitized by VjOOQlC 



CHA — l 

chen (ces mots signifient égal, cabane, 
cabonon, butte). 

Chausser (se). (Tch) elsidoukan; 
(Tm) ek'k'en iboweksen. 

Chaussette. (Tch-Tm) tiir'iomn 
n. f. pi. (sans pied, à l'usage des 
femmes seulement). 

Chaussure. (Tch-Tm) timelti idhar- 
ren (m. à m. l'habillement des pieds). 
Chauve. (Tch-Tm) ameçgouâ, pu 
imeçgouâen. 

Chauve-souris. (Tch) boujlida; 
(Tm) elkhot'fef. 
Chaux. (Tch-Tm) eljir. 
Chavirer. (Tch-Tm) erVetf. 
Chef. ( Tch) anemr'or, pi. inemr'o- 
rmi (Tm) amokr , an y pi. imokr'anem. 
Chemin. (Tch) ar'aras, pi. ir'ara- 
scn ; ( Tm) abrid, pi. iberdan ; — Au fig. 
voie (Tch) ar'aras; (Tm) abrid; — 
faire son chemin (Tch-Tm) esjo. 

Cheminée. D'arme 4. feu (Tch-Tm) 
elbekhch, pi. lebkhach. 

Cheminer. (Tch) ezzigiz; (Tm) 
teddou. 

Chemise. (Tch) tak'echchabet, pi. 
tik'echchabin; (Tm) tak'endourt, pi. 
tik'endar. 

Chêne. (Tch) elkerrouch; (Tm) eU 
fernan. 

Chenet. Formé de trois pierres 
(Tch) inek, pi. inkan; (Tm) inech, pi. 
tnchan. 

Cher. D'un prix élevé (Tch-Tm) 
your'la; — aimé (Tch-Tm) elmouh'ib; 
ameh'boub* (Voir précieux.) 

Chercher. {Tch) si g g en; (Tm) fet- 
fecÀ, h'eoues. 

Chèrement. (Tch-Tm) A haut prix 
8 1er' la; — avec tendresse (Tch-Tm) 
$ ooul. 

Chérir. Tch) irri bahra; (Tm) 
Koubbùu bzatd. 

Cherté. ( Tch) 1er' la ; ( Tm) ler'lout ; 
— la cherté des grains f Tch) 1er' la n 
imendi ; ( Tm) ler'lout n xmendi. 

Chétif. (Tch) idhàe/en; (Tm) idh- 
àefen, amedhâouf; (Tch) mauvais, 
ikhochenen ; (Tm) ikhkhan. 

Cheval. (Tch-Tm) ato, pi. eyyisan; 
(Tm) amektar, pi. imektaren. 

Chevelure. (Tch-Tm) azzar, pi. 
azzaren (cheveux). 

Cheveu. (Tch-Tm) azzar, pi. az- 
zaren; (Tm) eehchâer. 

Cheville. Du pied (Tch-Tm) tiou- 
eUi f p\. tiouelxa. 



! - CHU 

Chèvre. (Tch-Tm) tar'aft', pi. 
tir* et' t'en. 

Chevreau. (Tch-Tm) ir'id, pi. 
ir'iden. 

Chevron. Poutre (Tch) tagejdit^ 
pi. tigejda; (Tm) elkhochoet t pi. cl- 
khochbat. 

Chevrotine. (Tch-Tm) eççachem 
izouren (m. à m. gros plomb). 

Chez. (Tch) dar; (Tm) rour; — 
chez qui logez-vous (Tch) aar mit akh 
tezedSet ; (Tm) r'our mit ai tseknet ; 
— dans (Tch) kh; (Tm) g. 

Chicane. (Tch-Tm) elmounziâet. 

Chicaner. (Tch-Tm) nazeâ. 

Chien. (Tch) ikzin, L tikzint, f. pi. 
tikzinin, pi. idhan (n. coll.); (Tm) 
aidi, l. tatdit, pi. aïdhan, f. pi. taîdi- 
tin. 

Chiendent. (Tch-Tm) ifren. 



Chiffon. ( Tch- Tm] iberdan; (Tch) 
acherouit', pi. icherouit'en; (Tm) 
achermit', pi. ichermifen. 



Chiffonner. (Tch) skemmech ; (Tm) 
tekmoumech. 

Chignon. Toupet d'homme au som- 
met de la tête (Tch) takiouV eouergaz ; 
(Tm) tachouchet n ouergas; — chi- 
gnon de femme (Tch) tikoyadhn tem- 
r'art; (Tm) tichouchai n etmeffout. 
Chiquenaude. (Tch) aneVIfer n 
tinkhar; (Tm)anek'k'ern tinsar. 

Chiquer. Du tabac à priser (Tch) 
esker t'abarYa khimi; (Tm) eg faba 
g imi. 
Choc. ( Tch) admar ; ( Tm) anfah\ 
Choir. (Tch) dher; (Tm) ebdho. 
Choisir. (Tch) khiyar; (Tm) 
kheyer. 

Choix. (Tch) tikheyiri; (Tm) ta- 
kheyart. 
Choléra. (Tch» Tm) boucheh'if. 
Chômage. (Tch) asekkioues, aseg- 
giouer; (Tm) ir'tmi. 

Chômer. (Tch) sekkioues, eggi<mer; 
(Tm) ekfk'im. 

Choquer. Heurter (Tch) edmer ; 
(Tm) ent'eh*; — offenser (Tch) esscK- 
chem; (Tm) h'echchem. 

Chose. (Tch) tar'aowa, pi. tir'aou- 
siouin, taoouri, pi. tiooura; — c'est 
peu de chose, khta tar'aousa, idrouaen ; 
— chose (Tm) el h'adiet. 
Chou. (Tch-Tm) lekroumb. 
Chouette. (Tch-Tm) elhamel. 
Chuchotement. (Tch) taoue- 
8ouaêt; (Tm) elmekhalit, 

Digitized by VjOOQlC 



CHU 



— 53 — 



GLA 



Chuchoter. {Tch) ouesoues ; (Tm) 
ekhlou. 

Chut I {Tch) (€98, pi. fessât; (Tm) 
echch, sousem, pi. sousmat. 

Chute. {Tch) tadhouri; {Tm) ab- 
dhao ; — chule d'eau, asdher eouaman, 
tardait eouaman. 
Ci. (Voir ici.) 

Cible. (Tch-Tm) loucharet, pi. lou- 
charat. 

Cicatrice. {Tch-Tm) ajrah\ pi. 
lejroh'. 
Ciel. (Tch)iqenna\ {Tm) ijenna. 
Cigale. {Tch-Tm) aoues'ouaz\ pi. 
iouePouaz'en. 

Cigogne. (Tch)bellarej, pi. beUar- 
jen; (Tm) ah'aiïkar, pi. ih'ak'k'aren, 
abarraj, pL ibarrajen, beUarej, pi. 
bellarjen. 

Cil. (TWi-rro) eehchefer n tit\ pi. 
loch far (signifie également paupière). 
Cime. (7Wi) l'ArAf, pi. ikhfaouen 
(litt. tête); (Tm) aVerro. pi. l'A^erra; 
— cime d'un arbre ( Tch) ikhf n essej- 
ret; {Tm) akerro n essejret; — cime 
de la montagne {Tch) ikhf eouedrar; 
{Tm) akerro n aâari. 

Cimetière. {Tch) elmedhlet, pi. 
titnedhtin; {Tm) ejjebbanet, pi. ejjeb- 
banat, asemdhel, pi. isemdhal. 

Cinq. {Tch-Tm) semmous, fém. 
semmouset. 
Cinquante. {Tch-Tm) khemsin. 
Cinquantième. {Tch-Tm) akmal 
el khemsin; {Tm) achmal n khemsin. 
Cinquième. {Tch-Tm) ouis sem- 
mous, fém. tis semmouset. 
Cintrer. {Tch-Tm) k'eoueç. 
Circoncire. {Tch-Tm) ez'z'al t... 
(arec nom de la pers.Y. 
Circoncis. (Tch-Tm) iz'z'oullan. 
Circoncision. ( Tch- Tm)tiz'z'oulla ; 
{Tm) lekhtanet. 

Circonférence. (Tch»Tm) eddou- 
ret, pi. eddourat. 

Circonscription. Territoire (Tch- 
Tm) leâmalet, pi. ledmalat. 

Circonaarire.(Tch)h'eddou; {Tm) 
seh'eddou ; — circonscrire un incendie 
(Tch) Keddou elàa/it; (Tm) seh'eddou 
takat, ennar. 

Circonstance. (Tch-Tm) elh'al, 

ettibbet (signifient l'état, la situation, 

le moment, le motif. (Voir conjecture) 

Circonvenir. (Voir tromper.) 

Circuit. (Voir circonférence, limite.) 



Circulation. Traduire par marche, 
passager. 

Circuler. (Tch-Tm) deouer, em- 
mourri. (Voir passer, marcher.) 

Cire. (Tch)takra n etzedoua; (Tm) 
eehchemeà n etzizoua. 

Ciseau. Ordinaire (Tch) touzlin (n. 
f* P l )î { Tm ) touzlin, lemk'es; — de 
menuisier, amounk'ar, pi . imounk'aren; 
— de bijoutier, elmounk'aeh, pi. el- 
mounk'achen. 

Ciseler. (Tch-Tm) nek'k'ech. 

Citadelle. (Tch-Tm) elk'esbtt, pi. 
eWesbat. 

Citadin. (Tch) bou tmasirt, bou 
Imoudheâ, p\. aï t, fém. ist, etc.; (Tm) 
bab oumazir, bou oumazir, pi. ait ou* 
masir, fém. ist oumaxir. 

Citer. Un mot, un nom, etc. (Tch- 
Tm) ini; — en justice (Tch) faleb 
khechchreâ; (Tm)dhaleb rechchreà. 

Citerne. (Tch-Tm) anou, pi. ouna. 

Citoyen. (Tch) vous n etmazirt, pi. 
taroua n etmazirt, fém . illis n etmazvrt, 
fém. pi. issis n etmazirt ; — citoyennes, 
citoyen (Tch) ou darnekh; (Tm) ou la- 
hel inou; (Tm) memmis n etmazirt, pi. 
arraou n etmazirt, fém. illis n etma- 
zirt, fém. pi. ist n etmazirt. 

Citron. (Tch) tisemmi, asemmoum, 
pL isemmoumen ; — citron doux, elli- 
moun; (Tm) azenboh* n tisemmi, pi. 
izenboKen n tisemmi ; — citron doux, 
ellimoun immimen. 

Citrouille. (Tch-Tm) takhsaît, pi. 
tikhsayin. 

Civière. (Tch-Tm) enneâach, pi. 
enneâachat. 

Civiliser. (Tch) sechfer; (Tm) 
seh'dek?. 

Civilité. (Tch-Tm) tirebbi, tichef- 
ri; (Tm) tih'edVé. 

Clair. (Tch-Tm) temps, ciel, içh'an, 
içh'a, icfan içfa; — le temps est 
clair, içha elh'al; — pour Peau {Tch) 
içfa, pi. eçfan; — eau claire, aman iç- 
fanin; (Tm) izeddigen; —eau claire, 
aman izedaigenin; — paroles claires 
(Tch-Tm) aoual isahlen. 

Clairement. ( Tch-Tm) s eççefaouet, 
s essehalet. 

Clairière. (Tch-Tm) el/ijet en ta- 
aant, pi. elfatjat; (Tm) elfyet eller^a' 

Clairon. (Tch-Tm) elmouziget, pL 
elmouzigat (au mot musique.) 

DigitizedbyV ^ r 



isique.) 



GLÀ 



— 51 — 



GOI 



Clairvoyanœ. (Tch-Tm) lefhamet, 
eçhchet'aret. 

Clairvoyant. (Tch-Tm) if hem, 
ifahmen, ichfaren. 

Clameur. (Tch) tak'k'ourt (pas de 
pi.) (Tm) tar'ouyit, pi. tir'ouya. 

COandestin. (Tch) ikhfan; (Tch- 
Tm) intelen, idregen. 

Clandestinement. (Tch) s esser, 
s tente lt; (Tm) s lekhianet, s edder- 
get. 

Claque. (Tch-Tm) abarik\ pi. iba- 
rik'en. 
■Claquer. (Tch) ehbak'at; {Tm) et- 
tert'ea; — donner une claque (Tch) 
efk abarik' ; (Tm) ouch abarik\ 

Clarification. (Tch-Tm) aseçfou. 
asizdeg. 

Clarifier. (Tch-Tm) seçfou, esseçfo 
(pour les liquides) ; sizdeg (pour les so- 
lides, grains par ex.). 

Clarté. Du jour (Tch) tifaout ; (Tm) 
asidd; — limpidité (Tch*Tm) eççe- 
faouet. 

Classe. (Voir catégorie, ordre, école.) 

Classement. (Tch) aseâdel, addal ; 
(Tm) asemnili. 

Classer. (Tch) esseâdel; (Tm) sem- 
nili. 

Claudioation. (Voir boiterie.) 

Clause. (Tch) echcherf; (Tm) ech- 
cherdh. 

Clavicule. (Tch) ikhess n etragi; 
(Tm) iVes n ttrgiyet. 

Clef. (Tch) tasarout, pi. tisoura', 
(Tm) elmeftah\ pi. lemfatih'. 

Clémence. ( Tch- Tm) erreh'met. 

Clément. ( tch) bou erreh'met ; ( Tm) 
bab n erreh'met. 

Clientèle. (Tch) imasaren; (Tm) 
imar'en, imsour'en. 

Clignement. (Tch-Tm) armaeh n 
tiff, tir'emzi (signifie œillade). 

Cligner. (Tch-Tm) ek'k'en tit'f, 
ermech, tr'mttz (signifie faire de l'œil, 
à une rem me par ex.). 

Climat. (Tch-Tm) lehoua n etma- 
zirt, lehoua; — changer de climat, 
b'eddel lehoua. 

Clin. Clin d'œil (Tch-Tm) errem- 
chet n tit'f ; — en un clin d'œil (Tch) 
kh erremchet n tit'f; (Tm) g e/rem- 
chet n tit'f. 

Cloaque. [Tch-Tm) elmejra t pi. el- 
mejrat, elmejraït. 

Cloison. (Traduire par mur) {Tch- 
Tm) dans une tente estar, essetar^ 



pi. essttarat , leh'ial , pi. leh'iûlat. 

Clore. (Tch-Tm) fermer, boucher, 
ek'k'en; — terminer (Ich) tem; (Tm) 
chemmel. 

Clos. Fermé (Tch-Tm) ik'k'anen; »— 
terminé (Te h) itemmen; (Tm) ichma- 
len. 

Clôture. Enceinte (Tch) tik'k'eni; 
(Tm) tardant y tirouni; — action de 
terminer (Te A) titemmi; {Tm) achmal. 

Clôturer. {Tch-Tm) eKiéen (suivi 
dn nom du genre de clôture, mur,haie, 
etc.). 

Clou. (Tch-Tm) amesmar % pl. imes- 
maren. 

Clouer. (Tch-Tm) semmer (remph.) 
(traduit égal, clouter.) 

Coagulation. (Tch-Tm) tijemdi. 

Coaguler (se). (Tch-Tm) ejmed. 

Coaliser (se) (Tch-Tm) echrek, 
moun, aider. 

Coalition. (Tch-Tm) echeherket, 
tamount (signifient association, aide). 

Cochon. (Tch) akhenzir, pi. ikhen- 
ziren; (Tm) ilef, pi. ilfaouen. (Voir 
sanglier.) 

Cœur. (Tch-Tm) ou l, pi. oulaouen. 
(Au fig. Toir centre, courage, bonté.) 

Coffre. Coffret (Tch-Tm) essendok\ 
pi. essendok'en, essenadik'. 

Coffrer. (Voir emprisonner.) 

Cognassier. (Tch) essejret n esse» 
feriel; (Tm) tassejret etc. 

Cognée. (Tch-Tm) tagelzimt % pi. 
tigelzam. 

Cogner. (Tch-Tm) eouet (litt. frap- 
per), eh' chou (litt. enfoncer) ; — heurter, 
edmer. 

Cohabiter. ( Tch) ezder' ed yan ; 
(Tm) esken d idj. 

Cohérence. (Tch) achbak; (Tm) 
achebbek. 

Cohésion. (Tch) alsak'; (Tm) aies- 
sek'. 

Cohue. ( Tch) tigoutt emmedden ; 
(Tm) elàeddet n elrachi. 

Coiffer. (Tch) ek'ken ikhf; (Tm) 
osé ir'ef, oA'errow, amez' iVe/, ak'er» 
rou. 

Coiffure. (Tch) amas' n ikhf, ta- 
r'ouni n ikhf; — ( Tm) amaz\ tar'ouni 
ouJferro, n ir'f. 

Coin. Angle (Tch) tar'mort, pi. 
tir'omrin; (Tm) echehouket, pi. ecn- 
choukat; — angle pour fendre (Tch- 
I Tm) ellezasety pL ellezazat. 

Digitized by VjOOQlC 



COI 



— 55 — 



COM 



Coïncider. Au fig. (Tch-Tm) ejro 
mâa beddh; — ie confondre (Tch- 
Tm) emgadda. 

Coing. {Tch-Tm) esseferjel. 

Col. (Voir cou.) passage entre deux 
montagnes {Tch) elfeyjet n ger idra- 



ren ; ( Tm) elfeyjet n ger leàouari. 

Colère. (Tch-~ * ' ' 

chi, eszeàaf. 



Colère. (Tch-Tm) elr'och, tfr'ei/i- 



Coliqne. {Tch) tinegz'i.angaz'; — 
j'ai des coliques, yar eyi oungaz' ; (Tm) 
loujaâ, loujiàet; — j'ai des coliques, 
your* eyi loujaâ. 

Colis. Voir balle, caisse. 

Collaborer. (Voir aider.) 

Collage. {Tch-Tm) aselsek'. 

Collation. Repas, aggaz'; (Tm) 
amaras ; — faire une collation ( Tch) 
echch aggas*; {Tm) eteh amaras. 

Colle. {Tch) ler*ii; {Tm) ellesak\ 

Collecte. Voir quête. 

Collectif. {Tch-Tm) n tamount ; 
{Tch) iskaren stamount; [Tm) igan s 
tamount. 

Collectivement. {Tch-Tm) s ta- 
mount. 

Collège. Traduire par école. 

Coller. {Tch-Tm) les$ek. 

Collet. {Tch-Tm) amegredh, pi. 
imegradh, tamegret, pi. timegradh 
(suivi dn nom du vêtement ). 

Colleter. (Tch) ornez* kh etmegret' ; 
{Tm) âmes* g oumegredh. 

Collier. Ornement (Tch-Tm) ech- 
cherkety pi. eeheherkat; — faire simre 
des mots : de femme : — collier pour ani- 
maux (Tch-Tm) legladety pi. legladat. 

Colline. (Tch) tourirt, pi. touri- 
rin; (Tm) elkodiet, pi. elkodiat. 

Collision. (Voir combat, lutte.) 

Collyre. Pour noircir les cils (Tch- 
Tm) taz'olt; — mettre du collyre eg 
tazolt; — style pour mettre le col- 
lyre sur les cils, amerouad n taz'olt, 
pL imerouaden. 

Colombe. (Tch-Tm) tatbirt % pi. 
titbirin. 

Colombier. (Tch-Tm) aâchouch 
eyetbiren, pi. idchouchen f etc. ' 

Colonne. Pilier (Tch-Tm) essirit- 
pj. essartât, etsouari; — expédition, 
naire (Tch-Tm) lemh'ellet, pi. lem- 
h'ellat (m. à m. armée; v. expédition), 
colonne vertébrale. (Voir échine.) 

Coloquinte. (Tch) agerziz', pi. 
igerx*az\ ( Tm) aouers'ez', pi. iouerz t az\ 
elh'edjet, pi. elKedjaU 



Colorier. ( Tch) elkou ; ( Tm) seouek\ 

Colossal. (Voir grand, énorme.) 

Colporter. {Tch-Tm) tajer. 

Colporteur. (Tch-Tm) ametjar, pi. 
imetjaren. 

Combat. (Tch-Tm) imenr'i, pi. 
imenr'a. 

Combattre. (Tch) emmar; (Tm) 
enna>\ ennour\ 

Combien. ( Tch) menaou, menecht ; 
(Tm) kam; — combien cela, ceci (Tch) 
menecht aya ; ( Tm) kam aya. 

Combinaison. (Tch) aàdal; (Tm) 
aseggem. (Voir projet ) 

Combiner. (Tch) eâdel; (Tm) seg- 
gem (litt. arranger). 

Combler. Remplir un vide (Ich- 
Tm) erdem ; — combler un fossé, er- 
dem anou. (Voir satisfaire, remplir.) 

Combustion. (Voir incendie.) 

Comète. (Tch) itri bou temr'ilt ; 
(Tm) itri bou outfedh (étoile à la 
queue.) 

Comité. (Tch-Tm) eljemàet. 

Commande. De marchandises ( Tch) 
louçayet n esselàet ; (Tm) louçayet n 
essêliâet. 

Commandement. (Tch-Tm) el- 
h'okom. 

Commander. (Tch-Tm) eh'kom, 
eh y kem 9 ini (litt. dire); — faire une 
commande ; ( Tch) oueççé \(Tm) oueçço, 
seouecço. 

Commanditaire. (Tch-Tm) hou 
echchi, bab nêchchi. 

Commanditer. (Tch) ezzeour ech- 
chi; (Tm) 8ebbek y echchi. 

Gomme. De même que, ainsi que, 
tel que (Tch) soud; (Tm) am; — 
comme celui-ci (Tch) zoud r'oua ; (Tm) 
am oua ; — comme celle-ci ( Tch) soud 
khta; (Tm) am ta; — comme tu veux 
(Tch) aïnna terid; (Tm) am kenna 
terid; — comme, parce que (Tch) il' 
likh; (Tm) illig. 

Commémorer. (Voir rappeler.) 

Commencement. (Tch-Tm) ab- 
daï % tibdi, 

Commencer. (Tch-Tm) ebdou. 

Comment. De quelle manière (Tch) 
manika; (Tm)manka, maïn; — com- 
ment vas-tu (Tch) manika tgit; (Tm) 
maïn teànit, maïn tgit; — comment, 
pourquoi (Tch) maf'mé; (Tm) ma réf 
m é; — ^comment? (Tch-Tm) manika? 

Commérage. ( Tch) tak'k'ort n 
temr'arin, elleâoubat n temr'arin; 

Digitized by VjOOQlC 



GOM 



— 56 — 



GOM 



( Tm) elKilat n taîtchin, elh'ilet n et- 
sednin. 

Commerçant. (Tch-Tm) ametja-, 
pi. imetjaren. 

Commerce. (Tch) ettejaret; (Tm) 
tatejjar. (Voir fréquentation.) 

Commercer. (Tch-Tm) ettejjer. 

Commettre. Faire (Tch) sker\ 
(Tm) eg. 

Commis. (Tch-Tm) aktatbi, pi. ik- 
tatbiyen (litt. secrétaire). 

Commisération. (Tch-Tm) leh'- 
nanet, leh'nana. 

Commission. Charge {Tch) tou- 
çiyet; (Tm) louçayet. 

Commissionnaire. (Tch-Tm) 
amoueççal, pi. imoueççiyen. 

Commode. Facile (Tch-Tm) ishe- 
len. (Voir facile.) 

Commodément. (Tch-Tm) s esse- 
halet. 

Commodité. (Tch-Tm) etsehalet 
(litt. facilité). (Voir aise, agrément.) 

Commotion. (Tch) tamoussout ; 
(Tm) tahouzzout. 

Commuer. (Tch-Tm) beddel (litt. 
changer). 

Commun. Mettre en ( Tch) echrek; 
(Tm) essar % n touchche/ka: — jardin 
commun, tabh'irt n touchcherka. 

Communauté. (Tch-Tm) touch- 
cherka; — pari été (Tch-Tm) lemouaf- 
k'et. 

Communément. ( Tch) khel àadet; 
(Tm) zeg elàadet; (Tch-Tm) s elâadet. 

Communication. Act. de commu- 
niquer ( Tch) anmigger; {Tm) ajmaâ ; 

— nouvelles (Tch) lekhbar; (Tm) iner'- 
misen. 

Co mm u ni quer. Donner connais- 
sance (Tch-Tm) ini; — Atre en rela- 
tions (Tch) enmigger;(Tm) ennejmed; 

— aboutir (Tch-Tm) aoui; — commu- 
niquer une maladie (Tch-Tm) esseâdou. 

Compact. (Tch-Tm) ik'k'oien (litt. 
dur) ; — serré (Tch-Tm) iz'eyyeren. 

Compagne. (Tch) tasemmount, pi. 
tiiemmountn; (Tm) tarfik't, pi. tir fi» 
k"in. (Voir épouse.) 

Compagnie. (Voir assemblée.) 

Compagnon. (Tch) asemmoun, pi. 
isemmounen; (Tm) arfik*, pi. irfitfen. 

Comparaison. (7ch) timetli; (Tm) 
asemtel. 

Comparaître. (Tch) bed khdar, h'a- 
oVerkh dar; ( TmYbed rVir, elïcTer r'ar. 

Comparer. (Tch-Tm) essemtel. 



Comparution. (Tch) ah'dhar ; 
(Tm) ah'odher. 
Compassion. (Tch-Tm) leh'nanet; 

— faire compassion (Tch) sker leh'na- 
net; (Tm) eg leh'nanet. 

Compatir. (Tch) h'ennou fel...' r 
(Tm) nennou réf.,.; — avec nom de 
la pers. 

Compatissant. (Tch)ah'nin; (Tm) 
amh'ennou. 

Compatriote. (Tch) yiouit elmo- 
dheâ; (Tm) mimmis n oumazir. 

Compensation. (Tch-Tm) lâodh, 
tikheçri. 

Compenser. ( Tch- Tm ) ekhçer, 
àeoedh. 

Compère-Loriot. (Tch) kokko 
cheâira; (Tm) tah'boubt n tiï. 

Compétence. (Tch) tix'ed'ri ; (Tm) 
et't'ak'ets tar'aît. 

Compétent. (Tch) iz'd'aren; {Tm) 
ifagen % it'eyek'em, ir'ayen. 

Compétiteur. (Tch) anekhçam* 
(Tm) ankhaçam. 

Compétition. (Tch-Tm) echcheh'- 
net. 

Complaire. (Tch) saâed; (Tm) 
ouffek\ souafek'. 

Complaisance. (Tch-Tm) obli- 
geance, lemxeyet. (Voir douceur.) 

Complaisant. (Tch-Tm) bou lem- 
siyet. 

Complément. (Tch) akmal; (Tm) 
achmal. 

Complet. (Tch) ikemmelen; (Tm) 
ichemmelen. 

Complètement. (Tch) soukemmel; 
(Tm) souchemmel. 

Compléter. (Tch) kemmel; (Tm) 
chemmei. 

Complezion. (Tch) elh'alet; (Tm) 
et't'ebiâet. 

Complioe. (Traduire par associé.) 

Compliment. (Tch-Tm) elbarouk. 

Complimenter. (Tch) ibourek; 
(Tm) bourek. 

Compliquer. (Tch-Tm) eroui ; 
khellef. 

Complot. (Tch) aoufak'; (Tm) lou- 
fak'et. 

Comploter. (Tch) esker aoufak'; 
(Tm) eg loufak'et. 

Comporter. Se comporter (Tch- 
Tm) eddou (litt. marcher, se conduire) ; 

— bien se comporter (Tch) eddou 
taouada iâedlen; (Tm) eddou eseiret 
i/icy an.. (Voir permettre.) 

Digitized by VjOOQlC 



COM 



57 — 



CON 



Composer. Gréer, intenter (Tch) 
esker; (Tm) eg (litt. faire) composer 
des chansons, esker, eg ourar. 

Compréhension. {Tch-Tm) lefha- 
met. 

Comprendre. Renfermer en soi 
{Tch-Tm) seddoukel; {Tch-Tm) is id; 
— concevoir {Tch-Tm) efhem. 

Compression. {Tch) tinegz'é;{Tm) 
leâcer. 

Comprimer. {Tch) negguez' {Tm) 
eàeer. 

Compris. Etre compris dans, parmi 
{Tch) is ih'aseb; {Tm) id ih'aseb. 

Compromettre. {Tch) souh'el; 
{Tm) semmouh'el; — exposer (Tch- Tm) 
behdel, efdheh\ 

Comptant. (Tch) au comptant, 
* loujet ; ( Tm) s elh'edret. 

Compte. {Tch-Tm) lehsab, j>1. leh'- 
sabat; — à mon compte (Tch) kh 
leh'sab inou ; (Tm) eg lek'sab inou ; — 
à-compte ( Tch) cttesbik'; {Tm) aseb- 
bek' ; — à bon compte {Tch) $errekha; 
{Tm) serrekhout; *—. an bout du 
compte {Tch) f tneggarout; {Tm) r'ef 
tmeqgarout ; — compte-rendu {Tch) 
akhùar; (Tm) asekhber; — rendre 
compte (Tch-Tm) khebber, eâlem, mi. 
Compter. Calculer ( Tch - tm ) 
eh'seb, h'aseb; — faire nombre, ili t 
etouah'seb; — se proposer, enoou; — 
avoir conBance (Tch) ettekel /"... (Tm) 
ettekel r'ef... 
Concasser. (Tch-Tm) ers'. 
Concéder. (Tch) efk s lemsiyet; 
{Tm) ouch s lemziyet. 

Concentrer. Réunir (Tch) stmoun, 
semoun kh ian el makan; {Tm) se- 
moun, semoun g yiouen ouansa, eg 
yiouen oudr'ar (m. à m. réunir à un 
seul endroit) ; — concentrer sa colère 
(Tch) ekmi tagoudhé; (Tm) ekmi e%- 
xeàafet. 

Concerner. Gela me concerne {Tch) 

kh ta tar'aousa nou; (Tm) ouad ech- 

cher'al inou (c'est mon affaire). 

Concert. (Voir accord , union, au fig.)- 

Concerter . ( Tch- Tm) ouafek' ; 

emouafek*. 

Concession. Don {Tch) tifki ; (Tm) 

touchchi; — autorisation (Tch-Tm) 

aserreK. 
Concevoir. Devenir enceinte (Tch) 

asi ah'lig; (^») o*t adis. 
Conciliation. (Tch-Tm) lemçeU- 

h'et. 



Concilier. Mettre d'accord (Tch) 
çaleh' ger...; {Tm) çaleh' in ger...; 
— se concilier (Tch-Tm) erbeh'. 

Gonds. (Voir bref). 

Conoislon. (Voir brièveté). 

Concitoyen. (Voir citoyen). 

Conclure. (Tch) mi elmouftd; kem- 
mel aoual; (Tm) stemmou aoual; ini 
elk'çett ; chemmel aoual. 

Conclusion. ( Tch) elmoufid oaoual; 
(Tm) elk'çett n ouaoual. (Voir arran- 
gement) 

Conoordanoe. (Tch-Tm) loufak'et. 

Concorde. (Tch-Tm) elàafit. 

Concorder. (Tch-Tm) ouafek" ; 
emouafek\ 

Concourir. Coopérer (Tch-Tm) 
âaouen (aider) ; — être en concurrence 
(Tch-Tm) chah'en, emchah'en. 

Concurrence. (Tch) tadhouri n 
e «soumet; (Tm) anek'k'e* n essoumet. 

Concussion. (Tch-Tm) enechouet. 

Condamnation. (Tch-Tm) elh'o- 
kem. 

Condamner. (Tch-Tm) eKkom 
(Voir désapprouver, barrer.) 

Condescendance. Voir complai- 
sance. 

Condescendre. (Tch-Tm) iri; 
saâed (litt. vouloir, agréer). 

Condiment. (Tch) isoufar; (Tm) 
eddeouaouat, ladouiya. 

Condition. (Tch) echchert'; (Tm) 
echcherdh ; — profession, el h'erfet ; — 
homme de bonne condition ( Tch) yiouis 
ellaçel; (Tm) mimmi» ellaçel; — à 
condition de (Tch-Tm) sechchert\ sech- 
cherdh. 

Conditionnellement. (Tch) s ech- 
chert'; (Tm) s echcherdh. 

Condoléance. Présenter des condol. 
(Tch-Tm) âedhdhem lajer; — celui qui 
fait le compl. de condol. amdezzi, pi. 
imâezzan; — compliments de condo- 
léance, aâezii. 

Conducteur. (Tch-Tm) açeouag, 
pi. içeouagen. 

Conduire. Mener (animaux) (Tch) 
egli; (Tm) çoug; — les hommes (Tch) 
moun ;(Tm) rafek'; — bien se conduire 
(Tch) eddou taouada iàedlen; — mal 
se conduire eddou taouada ikhechnen ; 
— bien se conduire (Tm) eddou s essiret 
iheyan ; — mal se conduire, eddou 8 es- 
siret ikhkhan. 

Conduit. Canal (Tch) taroga, pi. 
tirogoa; (Tm) tarja, pi. tirja. 

Digitized by VjOOQlC 



CON 



— 58 — 



CON 



Conduite. Act. de conduire {Tch) 
aalaï; (Tm) açoag; — s'accompagner 
( Tch) asoumen ; ( Tm) arafek' ; — con- 
duite, manière ae se conduire {Tch) 
taouada; (Tm)essiret. (Voir tuyau.) 

Confection. (Tch-Tm) eççeniàet. 

Confectionner. ( Tch) esker, eàdel ; 
(Tm) eg. 

Confédération. (Tch-Tm) alliance, 
echcheriket; echeherket; — territoire 
même (Tch) ak'bil, pi. ik'bilen; (Tm) 
agbil, pi. ighilen. 

Conférence. Réunion (Tch-Tm) 
eljemeâet; — entretien (Tch-Tm) 
nouai; lemcheouret. 

Conférer. Raisonner (Tch-Tm) em- 
chaouer; — donner (Tch) efk; (Tm) 
ouch. 

Confesser. Avouer (Tch) k'erro; 
(Tm) esKerro. 

Confession. (Tch) tik'erri; (Tm) 
ask'erro. 

Confiance. (Tch) laman; (Tm) eç- 
çedek, laman. 

Confidence. (Tch-Tm) lebt'inet, 

Confident. (Tch) bouesserr; (Tm) 
amserr. 

Confidentiel. (Tch-Tm) n esserr; 
n lebt'inet. 

Confidentiellement ( Tch - Tm) 
s esserr; s lebfinet. 

Confier. Commettre aux soins (Tch) 
efk lamanet; (Tm) ouch lamanet; — 
un secret (T'en- Tm) ini s esserr; ini 
s lebfinet; — se confier (Tch-Tm) 
ctkel. 

Configuration. (Tch-Tm) ezzeye. 

Confiner. (Voir a voisiner, reléguer.) 

Confins. (Voir limite.) 
. Confirmation. (Tch-Tm) ash'ek'- 
k'ek'. 

Conftrmer. Donner une preuve 
(Tch-Tm) hek'k'ek", — rendre plus 
stable, seh'ek'k'ek?, setnten. 

Confiscation. (Tch)aouat m bezziz, 
oukous s bezziz ; (Tm) aoual s eddereâ. 

Confisquer. (Tch-Tm) aoui, s bez- 
ziz, ekkes s bezziz ; (Tm) aoui s edde- 
reâ. 

Confiture. De dattes seulement 
(Tch-Tm) elmeâjoun n teyini. 

Conflagration . (Voir incendie, 
révolte.) 

Conflit. Combat (Tch) inir'i; (Tm) 
. menr'i ; ( Tch- Tm) elbaroud ; — lutte 
^Tch-Tm) enneziâet. 



Confluent. (Tch)> amnaggar isaf- 
fen; (Tm) amaggar isaffen. 

Confondre. Prendre pour (Tch-Tm) 
er'let' (litt. se tromper); — mêler 
(Tch-Tm) sekhlef; — couvrir de honte 
(Tch-Tm) h'echehem, seh'echchem. 

Conformation. (Tch-Tm) ezzeye. 

Conforme. (Tch-Tm) imtel. 

Conformément. (Tch-Tm) s time- 
tli; (Tch) zoud, atnna; (Tm) am, am 
kenna (litt. comme). 

Conformer. Mettre d'accord avec 
(Tch-Tm) semgadda; — se conformer 
(Tch) esker zoud, esker aïnna; (Tm) 
eg am, eg am kenna (litt. faire, agir 
comme il a été dit, comme cela est) ; 
— exécuter (Tch) sker aoual n...; (Tm) 
ég aoual n... (exécuter la parole de...). 

Conformité. (Teh-Tm) timetli (litt. 
modèle, ressemblance). 

Confortation. (Tch) asezder; (Tm) 
a8mek'k'ed 

Conforter. (Tch) sezder; (Tm) 
smek'k'ed. 

Confraternité. ( Tch) tagmat ; ( Tm) 
tajmatt. 

Confrontation. ( Tch) asmetfk'ir ; 
(Tm) asemk'àbel. 

Confronter. (Tch) smek'Kir; (Tm) 
semk'abal. 

Confus. Brouillé ( Tch) ikheouedhen, 
ikhelleVen; (Tm) icheharen; *— être 
confus ( Tch) eh'chem. 

Confusément. Honteusement (Tch- 
Tm) telh'echmet; — d'une manière 
brouillée (Tch) soukhouadh; (Tm) 
s ouchehar, s akhellet'. 

Confusion. Désordre, mélange (Tch) 
akhouadh ; ( Tm) achehar, akhellet' ; «— 
action de prendre une chose pour une 
autre (Tch-Tm) ler'laf, ar f laf; — 
honle (Tch-Tm) elh'echmet. 

Congé. (V. permission, libération). 

Congédier. (Tch-Tm) ezziker. 

Congélation. (Tch-Tm) ajmad. 

Congeler. Figer (Tch-Tm) ejmed 
(v. n.) 

Conglomérer. (Tch) esker takourt ; 
(Tm) eg takourt (litt. Caire une boule). 

Congratuler. (Tch-Tm) complimen- 
ter, echleor-, (Tch) hennou; (Tm) sehen- 
nou (Voir complimenter). 

Congres. (Tch) lejmiâet n igeldan ; 
(Tm) lejmiâet n tjetliden (m. a m. as- 
semblée de monarques) ; lejmiâet n ine- 
mr*oren (assemblée de grands); (Tch- 
Tm) lejmiâet, en général. 

Digitized by VjOOQlC 



CON 



— 59 — 



CON 



Gongruité. (Tch-Tm) edhdhrafet. 

Conjecture. {Tch-Tm) tinoui (Voir 
supposition). 

Conjeoturer. ( Tch- Tm) enoou, r*il ; 
(Tm) s k fiai (penser que, croire) (Voir 
supposer). 

Conjointement. (Tch-Tm) tta- 
mount (Voir ensemble, adv.). 

Conjoncture. (Voir circonstance, 
occasion). 

Conjugal. (Tch-Tm) n outihal. 

Conjuration. (Tch-Tm) anfaie 
(Voir révolte). 

Conjuré. (Tch-Tm) amnafek\ pi. 
imnafk'en. 

Conjurer. Prier (Tch-Tm) eggal; — 
exorciser (Tch-Tm) âezzem; — com- 
ploter (Tch-Tm) nafeV (litt. se révol- 
ter) ; — éviter (Tch) ekhto; (Tm) ekh- 
dho. 

Connaissanoe. Notion {Tch-Tm) 
elmouàrifet; — relation de société 
(Tch-Tm) ameddakoul pi. imeddoukal 
(litt. ami); — les connaissances (Tch- 
Tm) imeddoukal. 

Connaître. Savoir, etc.. (Tch-Tm) 
essen ; — se faire connaître (Tch) 
sey essen ikhf; (Tm) semy essen ir'f, 
sàerref ir'f. 

Connexion. (Tch-Tm) echcherket 
(Voir ressemblance). 

Connivence. (Tch) loufak'et; (Tm) 
elmoafk'et. 

Conquérir. (Tch) amez' s bezziz, 
amez* s elbaroud; (Tm) amez' s ed- 
dereâ, amez 1 s elbaroud. 

Conquête. (Tch-Tm) tamaz't s bez- 
ziz; (Tm) tamaz't m eddreâ. 

Consacrer. Affecter (Tch) oueddi; 
(Tm) souddou; — employer (Tch) se- 
niouddou; (Tm) smechchi. 

Consanguin. (Tch) kh baba; (Tm) 
seg ibba. 

Consanguinité. (Tch) tagmat 
kh baba ; (Tm) tajmat seg ibba. 

Conscience. (Tch-Tm) leâk'el. 

Consécutif. (Tch-Tm) ittabaden, 
immedhforen. 

Consécutivement. (Tc/i)» tetbiàt, 
s etdhefri; (Tm) s ettebiâet. 

Conseil. (Tch-Tm) adebber, etled- 
bir, tidebri % elmedebret ; — demander 
conseil (Tch-Tm) dhaleb ettedbir; — 
conseil, assemblée (Tch-Tm) ejjemâet, 
Ujmaâet, ejjemidet. 

Conseiller. (Tch-Tm) debber. 

Conseiller. (Snbst.) (Tch-Tm) am- 



debber pi. imdebberen ; bou tedbir pt 
id bou tedbirat. 

Consentement. (Tch-Tm) lirdhi, 
eWoblet. 

Consentir. (Tch-Tm) erdho, ek'bel, 
iri. 

Conséquemment. ( Tch) efr'ayad ; 
(Tm) ef ouyad. 

Conséquence. (Tch) aneggarou 
(litt. la fin) ; (Tm) ellekher, atoummou; 

— en conséquence (Tch) ef r'ayad; 
(Tm) ef ouyad. 

Conservation. (Tch-Tm) tiKdhé, 
leh'dhaouet. 

Conserver. (Tch-Tm) eh'dho. 

Considérable. Puissant (Tch) ijeh- 
heden; (Tm) amejhad, pi. imejhaden; 

— nombreux (Tch) iggouten; (Tm) 
imek'k'oren, iàeddan; — très grand 
(Tch'Tm) imek'k'oren bahra; (Tm) 
imek'k'oren bzaïd. 

Considération. (Tch-lm) tim- 
melli; — égards (Tch-Tm) echchan 
(Voir égard). 

Considérer. Regarder attentivement 

i Tch-Tm) tammel ; — estimer, faire cas 
Tch) esker echchan, sbed echchan; 
Tm) eg echchan ; ( Tch-Tm) semk'edder, 
sàezz, essimr'or. 

Consigne. Instruction (Tch-Tm) 
louçayet. 

Consigner. Mettre en dépôt (Tch) 
efk loudaâet, efk lamanet; (Tm) ouch t 
etc.; — consigner, prendre note (Tch) 
ara; (Tm) arou (litt. écrire). 

Consistance. Solidité (Tch-Tm) 
tarart, ajmad, tik'k'ert ; — au fig. sta- 
bilité (Tch-Tm) eddouam. 

Consister. Avoir son essence (Tch) 
ili kh...; (Tm) ili g... (m. a m. être 
dans...) 

Consolation. (Tch-Tm) tisebré, 
aseçber (r emptu) 

Consoler. (Tch-Tm) sebber, essis- 
ber (r emph.). 

Consolidation. (Tch-Tm) timetni, 
asemten, aseçho. 

Consolider. (Tch-Tm) metten t seç- 
h'o. 

Consommation. ( Tch) (fin) likemli, 
titemmi; (Tm) tachemou. 

Consommer. Détruire par l'usage, 
achever (Tch) temm. kemmel; (Tm) 
chem (Voir accomplir). 

Consorts. (Tch) isemmounen; (Tm) 
imerfek'en (les compagnons). 

Conspiration. (Voir complot). 

Digitized by VjOOQlC 



CON 



— 60 



CON 



Conspirer. (Voir comploter). 
Conspuer. (Tch-Tm) behdel. 
Constamment. (Tch) daim, sed- 
douam; (Tm) abada, soudaouem. 

Constance. (Tch-Tm) eddeouam; 
{Tm) adaouem. 

Constant. (Tch-Tm) qui a de la 
constance, ou eddeouam ; — qui ne va- 
rie pas (Tch-Tm) n eddeouam. 

Constatation. (Tch) tih'ek'k'i 
(Tm) lemhek'k'et» 

Constater. Établir la vérité d'un 
fait {Tch) seh'ek'k'o; (Tm) shek'k'ek'. 

Consternation. (Tch-Tm) tioudi, 
elkhelàet, tasiouet' . 

Consterner. (Tch-Tm) essekhleâ, 
essiaot, essioued; — être consterné 
(Tch-Tm) ekhleâ, eksoudh, eggot. 

Constipation. ( TVA) tarourt 
eoueh'lig; (Tm) tir* ri ooudis. 

Constiper. (Tch) sir'er ah'lig; 
(Tm) sir'er adis. 

Constituer. (Tch) esker; (Tm) eg 
(litt. faire). 

Constitution. Complexion (Tch- 
Tm) elh'alet. 

Constructeur (Tch-Tm) abennaï, 
pi. ibennayen. 

Construction. (Tch-Tm) lebni. 

Construire. Bâtir (Tch) ebnou; 
(Tm) e&sebno. 

Consultation. (Tch-Tm) lemchaou- 
ret. 

Consulter. (Tch-Tm) chaouer. 

Consumer. (Tch) echch; (Tm) etch 
(litt. manger). 

Contact (Tch-Tm) taggert. 

Contagieux. (Tch-Tm) ittar'en. 

Contagion. (Tch) tir'r'it n etmen- 
dhi; (7m) tir'r'it n elmerdh. 

Conte. (Tch-Tm) lemh'ajia, lekçida, 
lek'çidet, leh'kayet. 

Contemplation. (Tch-Tm) amey- 
yez ; — rêverie, akhemmem. 

Contempler Considérer (Tch-Tm) 
meyyes; — méditer (Tch-Tm) khem- 
mem. 

Contenance d'un vase (Tch-Tm) 
ikit; — éteadue (Voir ce mot, voir 
maintien). 

Contenir. (Tch-Tm) renfermer, 
comprendre dans l'étendue, la capacité, 
usi; — se contenir (Tch-Tm) amez' 
ikhf; (Tm) âmes* i>/. 

Content. (Tch-Tm) ifreh'en. 

Contentement. (Tch-Tm) tiferh'i. 



Contenter. (Tch-Tm) esnefreK) 
sek'neâ; — se contenter (Tch-Tm 
efreh\ ek'neâ. 

Conter (Tch-Tm) euseKki. 

Contestation. (Tch-Tm) lemna- 
zâet. 

Contester. (Ich-Tm) nazeâ (Voir 
nier). 

Contigu. (Tch) iggeren; (Tm) ijje- 
ren 

Continent. Terre (Tch-Tm) elberr. 

Contingent. (Tch) elKek\ pi. leh'- 
k'ok' ; (Tm) amour, pi. imouren, ili, pi. 
ilan. 

Continuation. (Tch) ezzeyadet; 
( Tm) tiddi ; — la continuation du tra- 
vail (Tch) ezzeyadet n echcher'ol ; (Tm) 
tiddi ellekhedmel. 

Continuellement. (Tch) bedda, 
abada; (Tm) dayem. 

Continuer. (Tch-Tm) satd; (Tm) 
eddou. 

Continuité. (Voir continuation.) 

Contorsion. (Tch) ah'erh'es; (Tm) 
ash'erKes. 

Contour. (Tch-Tm) edhdhouret. 

Contourner. (Tch-Tm) deouer; 
Sideouer. 

Contracter. Une dette (Tch) esker 
amei ouas ; (Tm) eg amerouas; — une 
maladie (Tch) ar* timendhi; (Tm) 
ar' elmerdh; — une habitude (Tch) 
emiar et't'ebiâet; (Tm) oualef et'fe- 
biàet; — se contracter (Tch) ekmech ; 
(Tm) ekmoumech. 

Contraction. (Tch) tikemchi ; ( Tm) 
akmoumech. 

Contradicteur. (Tch) amkhilaf; 
(Tm) ankhilaf. 

Contradiction. (Tch) elkhilaf; 
(Tm) lekhlafet, tikhelfi. 

Contraindre. (Tch) csbezzez, ser- 
now, (Tm) esseh'tem, seh'ettem. 

Contrainte. (Tch) tirni, arnou, 
bezziz; (Tm) tih'etmi, aseh'ttm. 

Contraire. (Teh-Tm) edhdhed (Voir, 
nuisible.) 

Contrarier. Causer du dépit (Tch- 
Tm) esser'dheb ; — s'opposer (Tch-Tm) 
etderredh. 

Contrariété (Tch-Tm) tir y edhbi ; 
empêchement (Tch-Tm) amnaà, time- 
nâé, asemmendo. 

Contraste. (Tch- Tm) elmoukhalfet. 

Contraster. (Tch-Tm) khalef, em- 
khalef. 

Digitized by VjOOQ LC 



CON 



— 61 — 



COQ 



Contrat. (Tch) echeherV; (Tm) 
echcherdh. 

Contravention. (Tch-Tm) elmou- 
khalfêt nechchered; akhlaf n eehche- 
red m 

Contre. (Tch-Tm). Se traduit par les 
particules r «/, A fel ; — appuyer ceci 
contre cela; (Tch) senned rouad f 
r'ouan; (Tm) senned ouad r'êf ouan; 

— contre moi felli; — à contre-cœur 
(Tch) f iggi el khafer; (Tm) r'efiggi 
ooul; — centre-poids (Tch) amial; 

— mettre an contre-poids à an côté de 
la charge (Tch) rar amial, eàdel 
amial; (Tn.) err elmil. 

Contredire. ( Tch) khaltf aoual ; 
(Tm) skhalef aoual. 

Contrée. (Tch) tamazirt, pi. timi- 
zar; (Tm) tout' en, pi. lout'an, ama- 
zir. 

Contrefaçon. (Tch-Tm) edder*el; 
adr'al. 

Contrefaire. Représenter en imi- 
tant (Tch-Tm) edr'el; — imiter pour 
tourner en ridicule ( Tch) essefrer' ; ( Tm) 
àeyyeb, sâeouedj; — contrefaire sa 
voix (Tch) beddel eççot; (Tm) sebed- 
del eççot. 

Contrefait. Imité (Tch-Tm) idre- 
len, idr'alen ; — difforme (Tch) iàiben; 
(Tm) aneâyoub. 

Contremander. (Tch) beVfel 
louçayet; (Tm) sebetrel, sembeft'el 
louçayet. 

Contre-ordre. (Tch) abeffel ella- 
mer; (Tm) asebet'fel r asenbeft'el 
ellamer. 

Contre -poids. (Voir au mot 
contre.) 

Contre-poil. (Tch) annal eouaz- 
zar; (Tm) amnal n echcheâer. 

Contretemps. (Tch-Tm) asekh- 
çer; aâradh. 

Contrevenir. (Tch-Tm) âeouej; 
esker s elmoukhalfet; (Tm) eg s el- 
moukhalfet. 

Contribuer (Tch) e(k elh'ek'; 
(Tm) ouch amour, ouch Ut; — aider 
(Voir ce mot.) 

Contribution. (Voir contingent.) 
Impôt (Tch) lefr'edhet; (Tm) ler'ra- 
met. 

Contrôle. Vérification (Tch) açeh'- 
h'eh; (Tm) eççeh'o. 

Contrôler. Vérifier (Tch-Tm) çeh'- 
h'eh'. 

Contusion. (Tch) teyita t teyiti, 



pi. teyitin; (Tm) teyiti, edderbet (litt 
coup). 

Contusionner. Traduire par Mét- 
ier. 

Convaincre. (Tch-Tm) soumen; 
souamen. 

Convalesoent. (Tch) ar ittejji; 
(Tm) da ittejji (m. à m. il guérit, en 
▼oie de guérison.) 

Convalesoence. (Tch-Tm) aial. 



Convenance. (Tch) taâdelt, ta- 
foulkit, ti/foulka; (Tm) talik't, 
aheyou, taheyout. 

Convenir. Demeurer d'accord (Tch- 
Tm) mouafek? ; ouafek' ; — avouer (Tch) 
k*erro s Kerrou ; (Tm) esk'err; — agréer 
( Tch- Tm) eâieb ; lék\ lik\ 

Convention. (Tch-Tm) echchert'; 
loufah'. 

Conversation. (Tch) aoual; (Tm) 
ajmaâ eouaoual, tir'imi eouaouaî. 

Converser. (Tch-Tm) tiouel; 
saouel. 

Conviction. (Tch-Tm) ah y ek f k , ek'; 
aseh'ek'k'ek'. 

Convier. (Tch-lm) eàredh (Voir 
engager exciter). 

Convive. Hôte (Tch) ancbgi, pi. 
inebgiouen; (Tm) anebji, pi. ineb- 
jiouen (hôte). 

Convocation. (Tch-Tm) dalam; 
tiâelmù 

Convoi. (Tch-Tm) ettek'let, pi. 
ettek'lat ; — convoi funèbre, eddefinet % 
tamedhlet. 

Convoiter (Tch-Tm) efmeâ; (Tch) 
tri battra ; ( Tm) echtou bzaid. 

Convoitise. ( Tch-Tm) eft'emeâ. 

Convoquer. (Tch-Tm) eàlem (litt. 
faire savoir.) 

Convulsion. (Tch) afrar*, tiferr'i; 
(Tm) aâeouej. 

Coopération. (Tch) echcheriket; 
(Tm) echcherket, touchcherka. 

Coopérer. (Tch-Tm)echrek. 
• Copieusement. (Tch) sechche- 
bàet, sechchebaàet ; (Tm) staouant, 
s tatouant. 

Copieux. Trad. par abondant. 

Coq. (Tch-Tm) afoullous, pi. ifoul- 
lousen; (Tm) a/errouj, pi. iferrou- 
jen. 

Coque. D'œuf (Tch) eWechret n 
teglait; (Tm) elgechret n teglait; — 



Digitized by V 



)Qgl 



COQ 



— 62 — 



COS 



de fruits (Tch) ak'chour, pi. ik'chou- 
ren; (Tm) agchour. 

Coquelicot. {Tek) ajjig n benneâ- 
man, taousisent ; (Tm) âdjtg n ben- 
neâman. 

Coqueluche. (Tch) tousout eyi- 
gidh; (Tm) touhout eyijidh. 

Coquet . ( Tch- Tm) amdherref , 
idherrefen; (Tm) ameth'ouf, ith'efen. 

Coquetterie. (Tch) tadherreft t 
tidherfi; (Tm) tatlïaft titeh'fi. 

Coquillage. (Tch) ar'ouliL, pi. 
ir'oulilen ; (Tm) ajelit, pi. ijlilen. 

Coquille. (Voir coque.) 

Coquin. (Tch-Tm) ah'rami, pi. 
ih'rameyen. 

Cor. Durillon (Tch-Tm) tir'iri, ta- 
r'ouri, tar'ourt oudhadh eooudhar (m. 
& m. dureté du doigt de pied.) 

Corail. (Tch-Tm) elmorjan. 

Corbeille. (Tch) tarialt, pi. taria- 
lin; (Tm) esseâafet. 

Corde. (Tch) iziker, pi. izakaren; 
(Tm) asr'on, pi. isor'an. 

Cordeau. (Tch) tizikert, pi. tiza- 
karin; (Tm) tasr'ount, pi. titerYou- 
nin. 

Corder. (Tch) exleg ixakaren ; (Tm) 
ezleg isor'an; — mettre une corde au- 
tour d'un paquet (Tch) etfk'en sizaka- 
ren y siziker; (Tm) eWk'en s ousroun, 
$ isor'an. 

Cordial. Affectueux (Tch) oui ooul; 
(Tm) ouin eooul; — réconfortant (Tch) 
ar içeh'h'o ; ( 7m) da isseçh'o. 

Cordialement. (Tch-Tm) s ooul. 

Cordialité. (Tch) elmouh'ibbet 
eooul; (Tm) elmouh'ibbet n ooul. 

Gordon. (Voir cordeau, tresse). 

Cordonnier. (Tch-Tm) akherraz, 
pi. ikherrazen; — dire akherraz ellej- 
did (qui fait du neuf, des chaussures 
neuves); — faire le métier (Tch-Tm) 
ekhrez. 

Corne. (Tch) isk, pi. askiouen; 
(Tm) icA, pi. achehiouen. 

Corneille. (Voir corbeau.) 

Corporation. (Tch-Tm) ejjoteyet 
(suivi du nom du métier), ce mot sign* 
exact, halle, quartier; corporation des 
bouchers, ejjot'eyet igezzaren (m. à 
m. halle, quartier des bouchers). 

Corporel. Qui a rapport au corps 
(Tch-Tm) ellejesd, ellefriset. 

Corps. 0*un homme, d'un animal 
(Tch-Tm) eljesd, lefrised. 

Corpulence. (Tch) tasourt elle f ri- 



set, tazourtellejesd; {Tm) lekhchanet 
ellefriset. 

Correct. (Tch) iâdelen; (Tm) éz'é- 
len, iheyan. 

Correctement. (Voir convenable- 
ment.) 

Correction. Par paroles, réprimande 
(Tch) taz'it, tinhi, tideousi; (Tm) ed- 
deouaset, ennehayet. 

Correspondance. (Tch-Tm) tirra 
n tebratin (écriture de lettres), tibra- 
tin. 

Correspondant. Choses ayant du 
rapport entre elles (Tch- 7 m) emgad- 
dan ; — avec qui on correspond, man- 
dataire (Tch) loukil, pi. loukilat; 
{Tm) iouchil, pi. iouchilen. 

Correspondre. Par lettres (Tch- 
Tm) ennemiar (s'écrire). 

Corridor. (Tch-Tm) eççegifet, pi. 
eççegifat. 

Corriger. Rendre meilleur (Tch) 
eâdel; (Tm) seggem; — réprimander 
(Tch) z'é; (Tm) daoues. 

Corroder. (Tch) echch; (Tm) etch 
(litt. manger). 

Corrompre. Gâter, viande p. ex., 
ejj; — viande corrompue (Tch) tifeyi, 
VJ/ an ; (Tm) agsoum ijjan, agsoum 
ikhenzen; — se corrompre (Tch-Tm) 
ekhçer; — corrompre, séduire (Tch) 
esserchou; (Tm) essekrou; — dépraver 
(Tch-Tm) essekçer. 

Corrosion. (Tch) ouchou; (Tm) 
outchou. 

Corroyer. (Tch-Tm) edber'. 

Corroyeur. (Tch-Tm) adebbar', pi. 
idebbar'en. 

Corruption. Putréfaction (Tch-Tm) 
toujjout ; — séduction ( 7m) errechouet, 
tirechchi; (Tm) lekra. 

Cortège. D'un personnage (Tch) ed- 
daïra\ (Tm) eddiret; — de la mariée 
(Tch-Tm) ait tmer'ra (les gens de la 
noce). 

Corvée. (Tch-Tm) essekhret, pL 
essekhrat. 

Coryza. (Tch-Tm) tinzi; (Tm) 
aâet'feç (litt. sternutation). 

Cosse. (Ich-Tm) ak'chour, pi. 
tk'chouren. 

Cosser. (Tch-Tm) emment'ah', en» 
ment'eK. 

Costume. Habillement (Tch) ' ti- 
melsi, pi. t imelsiouin ; (Tm) ellebset, 
pi. elle osa t. 
1 Costumer. (Voir habiller.) ;. : . 

Digitized by VjOOQlC 



COT 



— 63 — 



COU 



Côte. Of {Tch-lm) arezdi», pi. 
ir'ezdieen; — penchant d'an© colline 
(Tch-Tm) edhdhehret, pi. edhdhehrat. 

Côté. Côté d'une chose (Te h) tatga; 
(Tm)idit; (Tch-Tm) ejjihet, pi. ejji- 
hat; — à côté de (Tch) khel goddam; 
(Tm) gel aoddam, g dat; — de l'antre 
côté (Tch)eljihet yadh nin; (Tm) el- 
jihet adh nin. 

Coteau. (Tch-Tm) idit n edhdheh- 
ret, tatga n edhdhehret, tatga n tou- 
rirt, idtt n tourirt. 

Côtelette. (Voir côte, os.) 

Cotisation. (Tch-Tm) tamount. 
(Voir part, contingent.) 

Cotiser (se). (Tch) efk eWek; 
(Tm) ouch amour, ouch ili (litt. don- 
ner la part.) 

Coton. (Tch-Tm) «/ÂrYen, legfon, 
le g t'en. 

Cotonnade. Etoffe (Tch-Tm) mari- 
kan (raméricanïl) ; — une pièce de co- 
tonnade (Tch) etYerf, pi. efteraf; 
( Tm) elferdh, pi. lefradh (foire suivre 
du nom de l'espèce.) 

Côtoyer. (Tch) tabed tama, moun 
ettama; (Tm) tabeâa el h'achit, moun 
d eWachit. 

Cou. (Tch-Tm)tamegreff, pi. time- 
gradh. 

Couchant. Occident (Tch-Tm) el- 
r'erb. 

Couche. Lit (Ich-Tm) lefrach, pi. 
le/ rachat; — enfantement (Tch-Tm) 
ta) raout. 

Coucher. D'un astre (Tch-Tm) at- 
der, elr'ouroub ; — le coucher du soleil, 
asder n tafoukt ; — coucher, manière 
dont on est couché, action de se mettre 
au lit; (Tch) tagouni; (Tm) tajouni, 
tamejjount 



Couoher. (v.) mettre au lit (Tch) 
g en; (Tm) se) en; — se coucher (Tch) 
egen, gen\ (Tm) j'en; — disparaître, 



astre; (Tch) edher; (2m) ebdho. 

Gouoou. Oiseau (Tch) fekkouk, pi. 
id tekkouk; (2m) dhékkouk. 

Coude. Du bras (Tch-Tm) tar'o- 
mert, pL. tir'omrin ; — dire tar'omert 
eyir'il; (Tm) tar'omert n yir'il; — 
angle (voir ce mot.) 

Coudée. (Tch-Tm) ir't7, pi. irallen 
(litt. bras). 

Coudoyer. (Tch-Tm) edmer s tef- 
met. 

Coudre. (Tch-Tm) egnow, (Tm) 
ejnou. 



Couler. Pluer (Tch-Tm) azzel; — 
couler goutte à goutte ( Tcn\ egt'er, es- 
se jt'er, touddem; (2m) ekt'er, toud- 
dem. 

Couleur. (Tch-Tm) elloun; — 
changer de couleur, beadel elloun ; — 
matière colorante (Tch-Tm) ettebar'et. 

Couleuvre. ( Tch) alegmadh, pi. 
ilegmadhen; (Tm) tfir*er, pi. ifar'- 
riouen, tifir'ert, pi. tifir'riouin. 

Coulisse. Du pantalon (Tch) ette- 
ket; (Tm) ettekka, pi. ettekat; — 
rainure, (voir ce mot). 

Coup. (Tch-Tm) teyiti, pi. teyita; 

— coup de sang ( Tch) tinrH idammen; 
(Tm) menr'iouet eyidammen ; — coup 
de poing (Tch) toukkimt, pi. toukki- 
min; (Tm) touddizt % pi. tiddax ; — 
coup de pied (Tch-Tm) erreklet, pi. 
erreklat; — coup 'd'oeil (Tch-Tm) an- 
nai t az'ar, amnai, andhar ; — à coup 
sûr (Tch-Tm) bia echehek; (Tm) bla 
achekka ; — après coup ( Tch-Tm) beâd 
ijra; (Tch) aîllikh ifra; (Tm) aîllig 
tira ; — sur le coup (Tch)khiat ettaàet, 
khiat teklit; (Tm) g elmerret; — à 
tout coup (Tch) kh kouyat teklit; (Tm) 
egouyeeht elmerret; — tout à coup 
(Teh) aîllikh ; (Tm) aîllig ; — tout d'un 
coup (Tch) kh iat teklit; (Tm) g icht 
elmerret; — coup sur coup (Tch) bla 
aàt'al; (Tm) bla lâefleU 

Coupable. (Tch) edhdhalem; (Tm) 
adhellam, amdhellem. 

Coupe. Manière de tailler une étoffe 
(Tch) ettefçilet; (Tm) afeççel, lefçalet; 

— coupe, action de couper ( Tch) abaî; 
(2m) oubouye, atfdhéâ ; — (coupe yase) 
(Tch) alkae t pi. alkasen; (Tm) ak'eb- 
bouen, pi. ikebbouchen. 

Couper. (Tch-2m) ebbé; — être 



tranchant {Tch) er'li; (2m) ali; — ce 
couteau coupe bien (Tch) elmoue ad 
ir'li; (Tm) akhedmt iad youli; — 
couper, tailler (Tch-2m) feççel. 

Couperet. (Tch) achak'or n etfeyi; 
(2m) achak*or èouegsoum (m. à m. 
hache pour la yiande); (2ch-Tm) a fa- 
salé n etfeyi, eouegtoum. 

Couple. (Tch) tayouga,pl. tiyouga; 
(Tm) ezzoujet. 

Coupole. (Voir dôme.) 

Coupon. (Voir au mot cotonnade, 
pièce de cotonnade). 

Coupure. (Tch) abaî, pi. abbayen; 
(2m) oubouye, pi. oubouyen, ak'dhéâ, 
pi. ik'dhéàen. (Voir blessure, incision. ) 

Digitized by VjOOQlC 



cou 



— 64 — 



COU 



Cour. (Tch-lm) elh'ouch, pi. le- 
l'ouach. 

Courage. (Tch) tirgezt (m. à m. 
a qualité $ homme) ; (Tm) tiàerrema; 
— courage! {Tch- 2 m) ezzeâaml pi. 
izze&amaU 

Courageusement. (Tch-lm) sez- 
zeàamet. 

Courageux. (Ich) argaz (litt. 
lomme, (Test un homme); (Tm) aâer- 
•im, pi. iâerrimen. 

Couramment. (Voir facilement, ra- 
pidement.) 

Courant. Qui court (Tch- 7 m) amaz- 
~al t pi. imazzalen; — monnaie cou- 
rante (Tch-Tm) essekket izrin, essek- 
':et itteddoun; — tarif courant (Tch- 
Tm) atig, essoumet t elkimet; — eau 
courante ( Tch) aman ittazelanin ; ( Tm) 
aman youzzelenin; — être au courant 
[Tch-Tm) essen, ili s eleàelm; — le 
mois courant (Tch) ayour ad; (Tm) 
ayour ader\ 

Courbature. [Tch) tidegdi eyekh- 
wn, adegdeg eyekhsan; (Tm) tiddegt 
iyer*san. 

Courber. (Tch) seâouej ; (Tm) 
fc'eoueç; — se courber, devenir courbe 
(Tch) eàouaj; (Tm) k'eoueç. 

Courbette. Faire des courbettes 
(Tch-Tm) shell; (Tm) semhell; — les 
:ourbettes (Tch) ahlal; (Tm) ashellel. 
(Voir bassesse.) 

Courbure. (Tch) afrar'; (Tm) 
aâouaj, aâeouej. 

Coureur. (Tch-Tm) amazzal, pi. 
imazzalen. 

Courge. (Tch) takhsait, pi. tikh- 
sayin; (Tm) tarsaït, pi. tir'sayin. 

Courir. (Tch-Tm) azzel. (Voir cou- 
ler, circuler.) 
Couronne. (Tch-Tm) ettaj. 
Courrier. Envoyé, émissaire (Tch) 
arek'k'as, pi. irek'k'asen, arek'kas n 
tebratin; (qui porte les lettres) (Tm) 
amer s oui, pi. imersoulen, amerk'as, 
pi. imerk'asen. 

Courroie. (Tch-Tm) essebtet, pi. 
essebtat, 

Courrouoer. (Tch) sefJfeà; (Tm) 
«e/e&'do, sefek'eâou. 
Courroux. (Tch-Tm) afk'aâ. 
Cours. Des eaux (Te h- Tm) asileoua- 
man, tazla eouaman; — des astres 
(Tch) agelleb; — le cours du soleil 
agelleb n tafoukt; (Tm) aVelleb; — 
longueur d'une rivière (Tch-Tm) tir'zi 



eouasif; — de la vie, tir'zi elleàmer; 
— cours, enchaînement (Tch-Tm) ët- 
tebaàet elloumour; — du ventre (voir 
dévoiement) 

Course. Allure rapide (Tch-Tm) 
arkedh, agemmez. 

Coursier. (Tch) aie iâedlen, aïs 
ifoulkin; (Tm) amektar % pi. imekta- 
ren (bon cheval V 

Court. (Tch) igezzoulen; (Tm) 
agezzailou % aketouan, achet'ouan; — 
rendre court (Tch) sigozil; (Tm) sike- 
t'ouen, sichefouen; — vue courte 
(Tch) azrai igezzoulen; (Tm) amezraf 
iket'ouanen ; — demeurer court, oublier 
(TchrTm) ettou. 
Courtement. (Voir brièvement) 
Courtier. (Tch-Tm) asemçar, pi. 
isemçaren; (Tm) asmaçri, pi. itmar 
çriyen. 

Courtisan. Homme de cour (Tch) 
eddaira ou gellid; (Tm) eddaira n 
oujellid (Voir flatteur.) 
Courtiser. (Voir flatter.) 
Courtois. (Tch-Tm) ichferen; (Tm) 
ih'degen. (Voir affable, civil.) 

Courtoisie. (Tch) echehet'aret; 
(Tm) leh'daget. 

Couscous. (TchrTm) seksou; — 
couscous fin (Tch-Tm) seksou isdiden; 
— gros, seksou izouren ; — très gros, 
le merdoud des Arabes (Tch-Tm) ber- 
koukes (cuit dans le bouillon même.) 
Cousin. Parent (Tch) iouis nâemmi ; 
(Tm) mimmis n àemmi; — cousine 
(Tch-Tm) illis nâemmi; — issus de 
sœurs, iouis n âemmeti, mimmis n 
àemmeti. 

Cousin. Insecte (Tch-Tm) enna- 
mous. 

Coussin. (Tch-Tm) lousadet, pi. 
lousadat % lousaïd. 

Goût. (Tch) atig-, (Tm) essoumet , 
elk'met (litt. prix.) 

Couteau. ( Tch) elmous, pi. lemouas ; 
( Tm) akhedmiy pi. ikhodmiyen. 

Coutelas. Grand couteau recourbé 
(Tch-Tm) elkommiyet, pi. elkommiyat ; 
— droit (Tch-Tm) esseboulet, tasboult. 
Coûter. Prix (Tch-Tm) ek'k'am; 
être cause, causer ek'k'am; eg esseb- 
bet; (Tm) eg essébba. 

Coûteux. (Tch-Tm) ir'la (litt. 
cher.) 

Coutume. (Tch-Tm) elâada, elda- 
det; — selon la coutume (Tch) zoud 
elàadet; (Tm) am elàadet. 

Digitized by VjOOQlC 



cou 



— 65 — 



GRE 



Goutumier. Qui a coutume de... 
(Tch) imyaren; (Tm) ioualefen. 

Couture. {Tch) tigeni; (Tm) tijeni, 
takheyaft*. 

Couturier. (Tch-Tm) akheyat\ pi. 
ikheyat'en. 

Couver. (Tch-Tm) sek'erVé, sedel, 
sgout'fé. (Voir préparer.) 

Couvercle. (Tch) asdel, pi. isdal; 
{Tm) elmor't'a, pi. ler'faouat. 

Couvert. (Voir abri, nuageux. ) 

Couverture. (Tch) afaggou eoucs- 
del, pi. ifougga, etc.; (Tm) afaoou 



ellor't'a, pi. ifooua, etc. 

Couveuse. (Tch-Tm) tafoulloust 
isk'erfc'in, tafoulloust itdelen, tafoul- 
loust isgouft'm. 

Couvrir. (Tch-Tm) del; (Tm) <•>••- 
me* ; — se couvrir, del. (Voir défendre, 
protéger, cacher.) 

Crabe. (Tch-Tm) elmoujniba, pi 
elmoujnibat. 

Crachat. (Tch-Tm) tankhimt, pi. 
tinkhimin. 

Crachement. (Tch-Tm) asoutef. 

Cracher. (Tch-Tm) soute f, ger. 

Craindre. (Tch-Tm) eksoudh ; (Tm) 
iggot ; — appréhender (Tch-Tm) kaki. 

Crainte. (Tch) ttkesdhi; (Tm) 
tioudi; — appréhension (Tch-Tm) 
takakit. 

Craintil (Tch) amekçadh, pi. 
imekçadhen; (Tm) akheouaf, pi 



ikheouafen; — * appréhensif (Tch-Tn, 
amkaki. 

Crampe. ÇTch-Tm) tigni (litt. som- 
meil, faire suivre du nom du membre 
atteint.) 

Cramponner. Se cramponner (Tch- 
Tm) chebbet*, chennek', amez\ koum- 
mech. 

Cran. (Tch-Tm) elh'ezzet, pi. 
elh'ezzat. 

Crâne. (Tch-Tm) ikhf, pi. ikh- 
faouen; (Tm) akhsas, pi. ikhosasen, 
ak'erro, pi. ik'orra; (Tch) agayou, pi. 
igouyya ; (Tm) ir'ef, pi. ir'faouen 
(lignifient simplement tête, on dira 
mieux en faisant précéder ces mots du 
motos). 

Crapaud. (Tch) agerou elbor; (Tm) 
aierou n elbor; (Tch-Tm) agaïouar, 
pi. igaïouaren. 

Craquement. (Tch) abak'é; (Tm) 
afert'eg. 

Craquer. (Tch) ebhak'é; (Tm) ef- 
Vert'eg. 



Grasse. (Tch) irkan; (Tm) irchan. 

Crasseux. {Tch) bou irkan, amer- 
kou; (Tm) bou irchatu 

Crayon. (Tch) kreyou; (Tm) elk'e- 
lem n erreçaç, akreyou (du mot fran- 
çais). 

Créance. (Tch-Tm) ameroas, pi. 
imeroasen ; — croyance (voir ce mot). 

Créancier. (Tch-Tm) bab ou me- 
roas, bab n oumeroas. 

Créateur (le). (Tch-Tm) elkhalek\ 

Création. (Tch-Tm) lekhlik'et. 

Créature. [Tch-Tm] lekhlik'et. 

Crédit. Délai pour le paiement 
(Tch) anorz'em; (Tm) anor%'em, 
eft'eW ; — faire crédit, vendre à cré- 
dit (Tch) zenz s ounorz'em; (Tm) 
zenz s ounorz*em, s eddin, s eVVelk' ; 

— autorité, considération (voir ces 
mots). 

Crédule. (Tch) aouaman, pi. ioua- 
manen; (Tm) amouaman, pi. imoua- 
manen. 

Crédulité. (Tch) essehalet ellaman ; 
(Tm) asehhel n laman. 

Créer. Inventer (Tch) beddo; (Tm) 
sebded. (Voir fonder, faire.) 

Crème. (Tch-Tm) tafrart. 

Crémer. (Tch) esker tafrart; (Tm) 
eg tafrart. 

Crêpe. (Voir beignet.) 

Crépi. (Tch-Tm) êlber'li (litt. mor- 
tier.) 

Crépir. (Tch-Tm) eçgel. 

Crépissage. (Tch-Tm) açgal. 

Crépitation. (Voir craquement.) 

Crépiter. (Voir craquer.) 

Cresson. (Tch-Tm) gernminech. 

Crète. D'une montagne (Tch) ikhf 
eouedrar; (Tm) ak'ennor n a'ari; — 
du coq (Tch) achebchoub ou foulions ; 
(Tm) acherchar nou fouUous. 

Crétin. (Voir idiot.) 

Cretonne. (Tch-Tm) solt'an et- 
tiyab, lek'lad. 

Creusage. Creusement (Tch) tirzi; 
(Tm) leh'firet. 

Creuser. (Tch-Tm) er'z. 

Creuset. (Tch-Tm) tak'doKt, pi. 
tik f dah f in. 

Creux. Profond (Tch) idran; (Tm) 
ir'mek'en; — qui a une cavité inté- 
rieure (Te h- Tm) ikhoan, ikheokhen. 

Crevasse. Fente (Tch) aster, pi. 
ister'an; (Tm) achek'k\ pi. ichek'k'an; 

— gerçure (Tch-Tm) aflah\ afelleh\ 
ache, réh\ 



dby Google 



CRE 



— 66 — 



CRU 



Crevasser (se). (Tch) ettester'; 
(Tm) efleh\ etchouk'k'a. 

Grever. Paire éclater (Tch) ebbi ; 
(Tm) tfert'eg; — percer (Tch) sbak'e; 
(Tm) set'fek'es; — se crever (Tch) 
ebbé, ebbak'é; (Tm) eft'ek'es. 

Cri. (Tch) tatfk'ourt, pi. tak'k'ou- 
rin 9 tar'ouyit, pi. tir'ouya; (Tm) 
ez'z'ega, ez r s'gout. 

Criard. (Tch) bou ter'ouyit, bou 
tak'k'ourt; (Tm) bou ez'z'ega, az'eg- 
gai. 

Crible. (Tch) tallount, pi. tillouna; 
(Tm) elr'orbal, pi. lor'rabiî; (Tch-Tm) 
eççiyar, pi. eççiyarat. 

Cribler. (Tch) essifsous; [Tm) es- 
sifses (litt. rendre léger, enlever le gros 
de la matière). 

Crier. (Tch-Tm) sr'ouye; — crier 
après qqn, l'appeler (Tch-Tm) er'r. 

Crieur. Crieur public (Tch-Tm) 
aberrah\ pi. iberrah'en. 

Crime. (Tch-Tm) ejjerimet, pi. ej- 
jerayem, ejjerimat. 

Criminel. Coupable de crime, qui 
a commis un crime (Tch) ajerram, pi. 
ijerramen; (Tm) amjerrem, pi. imjer- 
remen ; qui a rapport au crime n ejje- 
rimet. 

Crin. (Tch-Tm) e$sebib. 

Crinière. (Tch-Tm) azag y pi. izag- 
gen % elderf, essebib. 

Criquet. (Tch-Tm) amerrad n eije- 
rad, amerrad n ttmourr*U aoudhidn n 
etmourri, pi. imerraden..., ioudhi- 
dhen... 

Grise. Moment périlleux (Tch-Tm) 
echcheddet, elouek't n ech cheddet. 

Crispation. (Tch-Tm) takemmecht, 
tikemchi, lekmachet. 

Crisper. (Tch-Tm) sekmech, sek- 
moumech. 

Crisser. (Voir grincer.) 

Critique. ( Tch-Tm) elaibt, asef, er' 
(la critique, blâme). 

Critiquer. (Tch-Tm) seâeyeb, 
seâeoueû essefrer. 

Crochet. (Tch-Tm) elmokht'af, pi. 
lemkhaVif. 

Crochu. Nez (Tch-Tm) amnok'k'ar, 
pi. imnok'k'aren ; — qui a le nez crochu 
(Tch-Tm) bou oumnek'k'ar. 

Croire. (Tch-Tm) amen; — penser 
(Tch) r' il; (Tm) ekhal. 

Croisée. Fenêtre (Tch) tarriah'et, 
pi. tarriahHn;(Tm) erVaget, pi. et'Va- 
gat. 



Croiser. Disposer en croix (Tch) 
eemkhalef ; ( Tm) senkhalef ; — les bras 
(Tch) eemmagger ir'allen; (Tm) sen- 
khalef italien ; — croiser les jambes 
étant assis (Tch-Tm) rebbeâ; — se 
croiser (Tch) emmagger; (Tm) en- 
magger (litt. rencontrer). 

Croître. Plante (Tch-Tm) enbet; 
(Tm) ekker. (Voir grandir, augmen- 
ter.) 

Croix. (Tch-Tm) echchiâet, pi. ech- 
chouayeâ. 

Croquer. Manger des choses cro- 
quantes (Tch) r'ez'x'; (Tm) r'ez'x*ez\ 
(Voir grincer) ; — à la croque au sel 
(Tch-Tm) s tissent. 

Crosse. D'un fusil (Tch-Tm) lou- 
rayet elmokeKlet (m. à m. l'arrière du 
fusil.) 

Crotte. (Voir crottin.) 

Crottin. Vert (Tch-Tm) errout; — 
de chameaux, iknsasen eouelr'om; — 
crottin sec, fumier amasir, pi. imex- 
ran\ — crottin, crottes de moutons, 
chèvres, etc. (Tch-Tm) lebeder. 

Crouler. (Tch-Tm) eqgergeb, edher; 
(Tm) ebdho. ebdhou, erko t erkou. 

Croup. Angine (Tch-Tm) aoulal^ pi. 
ioulalen. aoulalen. 

Croupe- (Tch) akroum, pi. ikrou- 
men; (Tm) edhdheher, touyi (sign. 
égal, dos, bosse). 

Croupière. (Tch-Tm) edhdhefer, 
pi ladhfar* 

Croupion. (Tch-Tm) timrilt ou 
foullous, pi. timr'ilin, etc . (litt. queue 
de poulet.) 

Croupir. (Tch-Tm) ekhmaj, ejjo. 

Cronpissement. (Tch-Tm) akh- 
maj eouaman; (Tm) akhmaj n oua- 
man; (Tch-Tm) toujjout eouaman. 

Croûte. Croûton de pain (Tch-Tm) 
eWechret eouer'roum. (voir cosse.) 

Croyance. (Tch-Tm) laman. 

Cru. (Tch-Tm) Qui n'est pas cuit; 
— vert, qui n'est pas mûr : les deux 
mots se traduisent par ixegxaouen 
(litt. vert) ow inouin (litt. vert, pas 
cuit, pas mûr). 

Cruauté. (Tch-Tm) leKçaKetfioouU 
tir'iri eooul, legsaouet n ooul. 

Cruche. (Tch-Tm) tak'lilt, pi. tik'- 
olilin. 

Gruohon. (Tch-Tm) ak'lil, pi. ik'o- 
lilen. 

Crudité. (Teh) tizxegxi; (Tm) tiz- 
zegziout. 

Digitized by VjOOQlC 



CRU 



— 67 — 



DAN 



Cruel. Homme (Tch-Tm) amk'esseh' 
eooul, aroumi eooul. 

Cruellement. ( Tch-Tm) s lek'sah'et 
eooul, s etroumi eooul. 

Cueillette. {Tch-Tm) tagouri (litt. 
culbute, action de faire tomber les 
fruits. (Voir récolte.) 

Cueillir. (Teh) ger, gerrou; ITm) 
jerou (litt. faire culbu 1er, faire tomber.) 
(Voir récolter.) 

Cuillère. Petite {Tch-Tm) taren- 
jaout, pi. tirounja; — grande (Tch- 
Tm) arounja, pi. ir'ounja. 

Cuir. (tch) ilem, pi. ilmaouen ; 
( Tm) asraî, pi. israyen. 

Cuire. (Tch-Tm) essenou; (Tm) 
essoug ; — causer une douleur aiguë 
(Tch) eh'reg, echeh; (Tm) eh'rek', eteh. 

Cuisine. (Tch-7m) elkanoun, pi. 
lekouanin (désigne le trou fait par terre 
et dans lequel on fait le feu pour cui- 
siner). 

Cuisiner. (Tch-Tm) et'bekh; (Tch) 
essenou; (Tm) essoug. 

Cuisinier. (Tch-Tm) afebbakh, pi. 
Webbakhen. 

Cuisse. De l'homme (Tch-Tm) lef- 
khedh, pi. Ufkhadh; (Tm) tar'ma, pi. 
tirmiouin ; — cuisse, cuisseau, cuissot 
de poulet, de mouton, etc.; (Tch-Tm) 
adhar (pied) ; — les deux, ameslan; — 
une cuisse ae poulet adhar ou foul- 
ions; — les deux cuisses du poulet, 
ameslan ou foulions. 

Caisson. (Tch) tinoui, aseneoau ; 
(Tm) aêoug. 

Cuivre. (Tch-Tm) enneh'as. 



CuL (Tch-Tm) eddebour. 

Culbute. (Tch-Tm) tadhert, tagert, 
tagouri; (Tm) tajouri. 

Culbuter. (Tch-Tm) sedher, gcr % 
senek'leb. 

Culminant. (Voir cime.) 

Culotte. (Voir pantalon.) 

Culotter. (Tch-Tm) sels aseroual; 
(Tm) semmels aseroual. 

Cultivateur. (Tch-Tm) amekraz, 
pi. imekrazen, afellah* pi. i fellah 'en. 

Cultiver. (Tch-Tm) ekrez (litt. la- 
bourer.), felleh\ 

Culture. (Tch-Tm) tikerzi, le/la- 
Ket. 

Cupide. (Tch-Tm) amechh'ah', pi. 
imechh'ah'en, amak'k or ouf ou*, anem- 
r'ar ou fous. 

Cupidité. (Tch-Tm) tir'ouri, taV- 
k'ourt ou fous. 

Curable. (Tch) ittijjin; (Tm) it- 
temyijjin. 

Curé. (Voir moine.) 

Curer. (TWi-Tm) er\s, esfedh, eç- 
leK 

Curieux. (Tch) aàejjab; (Tm) 
amâejjeb. 

Curiosité. (Tch) taàejjabt; (Tm) 
tamàejjebt. 

Cuve. (Tch-Tm) eWaz'ar, pi. el- 
k'az'arat. 

Cuvette. (Tch) eft'ebçil, pi. et't'ê- 
baçil; (Tm) afebçil, pi. it'ebçilen 
(litt. plat.) 

Cyclone. (Tch) agedror, pi. igod- 
rar; ITm) leâjaj, pf. leâjajat, ar'ob- 
bar, pi. lor'barat. 



D 



Daigner. (Tch) essefdhel; (Tm) 
unfedhdhêl, ek'bel; (Tch-Tm) iri (vou- 
loir). 

Dalle. (Tch) eççe/fah\pl. eççfafiK ; 
(Tm) aceffah\ pi. içeffah en. 

Daller. (Tch) essou seççefaK; 
(Tm) ferrech souçeffàh'. 

Dame. (Tch-Tm) en parlant d'une 
maraboute ou d'une négresse lalla, pi. 
id lalla ; — en parlant d'une femme 
autre, ibba (pas de pluriel); — jeu de 



dames (Tch-Tm) dama ; — pions ( Tch) 
(Tch) taroua n dama; (Tm) arraou n 
dama (les enfants de la dame) ; — idhan 
n dama (les chiens du jeu de dames). 

Dandiner (se). (Tch-Tm) etmeyel. 

Danger. (Tch-Tm) tigodi; (Tm) 
tioudi, elkhouf (litt. la peur, la crainte) ; 

— il y a du danger, tella tigodi, tioudi; 

— il est en danger de mort ( Tch) nek- 
soudh a iemmet ; ( Tm) nougot ad immet 
(m. à m. nousjwons peur qu'il meure). 

Digitized by VjOOQlC 



DAN 



— 68 — 



DEB 



Dangereusement. (Tch) s tigodi, 
s tagott; (Tm) s tioudi, s elkhouf. 

Dangereux. ( Tch) gis tigodi ; ( Tm) 
tella dtges tioudi, ilia diges el khouf. 

Dans. (Tch) ekh, kh...; (Tm) eg..., 
g,.. 

Danse. (Tch) alàab; (Tm) ourar^ 
achet't'eh'. 

Danser. (Tch) elâeb; (Tm) ourar^ 
chef? eh'. 

Danseur. (Tch) aleâab, pi. ileâa- 
ben; (Tm) amourar, pL imouraren, 
achet't'ah', pi. icheft'ab en, t. taleaàbt, 
tamourart, tachet't'ah't. 

Dard. Hampe avec pointe (Tch) 
anse/, pi. ineslan; [Tm) amenzel, pi. 
imenzelen, amour' az % pi. imourazen; 
— dard, aiguillon de l'abeille, du scor- 
pion, etc.; (Tch-Tm) asennan, pi. 
isennanen. 

Darder. Piquer avec le dard, en 
parlant des abeilles, etc. (Tch-Tm) 
ek'k'es; — piquer, stimuler une bète 
(Tch) enzel'ATm) ner'ez. 

Dartre. (Tch-Tm) elbers\ elbehg. 

Date. (Tch-Tm) ettarikh, pi. et- 
touarikh. 

Datte. (Tch-Tm) teyini. 

Dattier. (Tch) tatniout, pi. taï- 
niouin ; (Tm) ennekhlet, pi. ennekhlat, 
tayyiout % pi. tiyiouin. 

Davantage. (Tch) ouggar; (Tm) 
bzaïd. 

Davier. (Tch) elkollab, pi. lokla- 
lib; (Tm) akollao, pi. ikollaben. 

De. Origine, extraction (Tch) kh; 
(Tm) g, eg, n, zeg; — séparation 
( Tch) f; ( Tm) r'ef ; — avec ( Tch- Tm) s. 

D6. A coudre (Tch-Tm) talkhatemt 
n tegni. 

Déballer. {Teh) erz'em;(Tm) efsi. 

Débandade. (Tch) febdhé; (Tm) 
elferk'et; — à la débandade (Tch) 
stébdhé ; (Tm) selferk'et. (Voir déroute, 
fuite.) 

Débander. Oter un bandage ( Tch- 
Tm) ekkes assas; — détendre (Tch) 
essiloui ; (7m) essileoou, esserkhef; — 
se débander, se disperser ( Tch) ebdho ; 
(Tm) emfaratf. 

Débarbouiller. (Tch) slil oudem; 
(Tm) essired oudem. 

Débarquement. (Tch) tagozi kh 
elbabor; (Tm) tagozi ezg elbabor, 
tanzelt ezg elbabor. 

Débarquer. Sortir d'un navire 
(Tch) eggoz kh elbabor; (Tm) eggoz 



eza elbabor t ensel ezg elbabor; — 
enlever d'un navire (Tch) essougez 
kh elbabor ; (Tm) ezzougez ezg elbabor 
nezzel ezg elbabor. 

Débarras. (Tch) tayeksi, tihenni ; 
(Tm) toukoust, lehnayet. 

Débarrasser. Enlever ce qui em- 
barrasse (Tch-Tm) ekkes, seouekh- 
kher; — tirer d'embarras (Tch) hen- 
nou; (Tm) sehennou; (Tch-Tm) sellek. 

Débat. (Tch) ankhiçam; (Tm) el- 
kheçmet; elkhiçam. (Voir différend, 
contestation.) 

Débâter. (Tch) ekkes ah' las; (Tm) 
ekkes tabarda. 

Débâtir. Voir démolir. 

Débattre. Discuter (Tch) etkha- 
çam ; ( Tm) ennour' ; — débattre un prix 
(Tch-Tm) saouem; — se débattre 
(Tch-Tm) etkhelbet'. 

Débauche. (Tch-Tm) lefsad. 

Débauché. (Tch) amefsad; (Tm) 
anefsad. 

Débaucher. (Tch-Tm) essefsed. 

Débet. ( Tch) adhfar n eddin ;(Tm) 
atbaâ n oumerouas. 

Débile. (Tch-Tm) idhâefen, amè- 
dhâouf. 

Débilitatlon. (Tch-Tm) tidheâfi r 
edhdhàafet. 

Débiliter. (Tch-Tm) sedhâef. 

Débit. Vente (Tch) azenx; (Tm\ 
timenzi, elbiâ. 

Débitant. (Tch) r'ouan izenzan; 
(Tm) amezzenz, pi. imezzenza. 

Débiter. Vendre (Tch- Tm) ezzenz ; 
— débiter du bois (Tch) errez' isr'a- 
ren f en'ez' iktchchoudhen; (Tm) fel- 
lek' isr'aren, fellek? ikechchoudhen. 

Débiteur* Qui doit (Tch-Tm) amtt- 
dian, pi. imedianen; (Tm) bou me- 
rouas. 

Déblatérer. (Tch) erz' f... s aoual 
ikhechnen; (Tm) erz f deg... s aoual 
ikhkhan (m. à m. casser sur... en 
mauvaises paroles; c.-à-d. débiter des 
mauvaises paroles sur...) 

Déblayer. (Voir balayer, débarras- 
ser, nettoyer.) 

Débloquer. (Tch) serouel leâdou 



fetmazirt ; (Tm) x'eàAek iddaouen erf 
imazir; (Tch-Tm) sellek; (dégager). 
Déboire. Mauvais goût (Tch) el 



khochnet; (Tm) takhkhoyet; — cha- 
grin (voir ce mot.) 
Déboiser. (Voir défricher.) 
Déboîter. ( Teh) erz'em;(Tm) êençeU 

Digitized by VjOOQlC 



» DÉB 



— 69 — 



DEC 



D6bonder. {Tch) ekkes asVen; 
(Tm) ekkes asdel. 

Débordement. (Tch) afyadh eoua- 
rif, elfidh eouasif; (Tm) elfidhet n 
ouasif; — irruption année (Tch-Tm) 
aàouam, elaoumt, tiàoumi, taâouamt; 
— excès, débauche (voir ces mots. ) 

Déborder. Dépasser les bords, 
fleuve, etc. (Tch-Tm) effeyedh ; — 
ôter la bordure ( Tch) ekkes tama ; 
(Tm) ekkes elleh'achit ; — aller au delà 
(Tch) ezri elh'ed; exri elh'oudoud; 
(Tm) ezri aouattou. 

Débotter. (Tch-Tm) ekkes ette- 



nag. 
Débo 



boucher. (Tch-Tm) erz'em. 
(Voir débonder); — se jeter dans...; 
(Tch) effi'ATm) edher. 

Déboucler. ( Tch) ekkes lebzim ; 
(Tm) efsi lebsim. 

Débourber. (Tch) soufer' kh tal- 
lart; {Tm) enxer'g oualoudh. 

Débourrer. (Tch-Tm) ekkes elle- 
xaz ; ekkes elXeziz. 

Déboursement. (Tch-Tm) tazouri 
elle flous, tazouri n ettemeniat; (Tm) 
tazeoourt n ik'aridhen, n ettemeniat. 

Débourser. ( Tch) essizouer le flou*, 
estizouer ettemeniat, edfeà kh aarek; 
(Tm) ezzeggour, ik'aridhen, ezzeg- 
aour ettemeniat, edfeà z r'ourek. 
(Voir payer.) 

Debout. Etre, se tenir debout (Tch- 
Tm) bed, ekker\ — debout! bea; au 
pi. beddatl ekker, pi. ektceratl 

Débrailler (se) {Tch) àerrou f id- 
maren ; ( Tm) saerrou zer' f idmaren. 

Débrider. Un cheval (Tch) ekkes 
ellejam; (Tm) ekkes alaamo, aljamo; 

- un mulet, un âne ( Tch) ekkes eççeri- 
met; (Tm) ekkes taçrimt; — sans dé- 
brider (Tch) bla leât'el; (Tm) bla aâ- 
t'al. 

Débris. Restes d'une chose brisée 
(Tch) izougian; (Tm) echehek'ouL 
laehk r af; — restes d'un repas (Tch- 
Tm) abek'k*aï t asouger, to\igert y el 
fedhlet. 

Débrouiller. Démêler (Tch) efsi; 
(Tm) erz'em; — se débrouiller (Tch) 
debber ikhf; (Tm) debber ak'errouye; 

— débrouille- toi (Tch) debber ikf en- 
nek; (Tm) debber ak'errouye ennek. 

Débusquement. (Tch) asoufer*; 
(Tm) adhouye; - en parlant d'une 
béte en forêt (Tch-Tm) ah'ouh'i (le 
hallali). 



Débusquer. (Tch) soufer'; (Tm) 
dhé (litt. faire sortira ; — une béte en 
forêt (Tch-Tm) eth'ouh'i. 

Début. (Tch) lebdaït; (Tm) aseb- 
dou. 

Débuter. (Tch-Tm) ebdou. 

Deçà. De ce coté-ci, par deçà, en 
deçà (Tch) khel jihet ad, khou gom- 
tnadh ad; (Tm) geljihet ad, zougom- 
madh ad, xg idis ad; — de çt, de là 
(Tch) kheljthet ad deljihet an; (Tm) 
zg idis ad d idis an. 

Déoaoheter. (Tch-Tm) erx'em. 

Décadence. (Tch-Tm) tadhouré, 
ezzeman n tadhouré; (Tm) tagouri, 
ezzeman n tagouri. 

Décalitre. (Tch-Tm) Uâbar, pi. 
leàbarat (mesure de capacité de la 
contenance de dix litres environ). 

Décampement. ( Tch) erreh'il y er- 
reh'let; (Tm) agoudii. 

Décamper. (Tch) erh'el; (Tm) er- 
h'el, eggoudj; — s'enfuir (Tch) roui; 
( Tm) erouel. 

Décanter. (Voir transvaser.) 

Décapiter. ( Tch) ebbé ikhf, ebbé 
agayou ; ( Tm) ebbé tr'f, ebbé akerro, 
ebbé oukhsao. 

Décéder. (Tch-Tm) emmet. 

Déceler. (Tch-Tm) essekchef; (Tm) 
af (trouver.) 

Décemment. (Tch-Tm) s leKia, 
s elh'echmet, s leh'daget. 

Déoenoe. (Tch'Tm) leh'ia, elh'ech- 
met. 

Décent. ( Tch- Tmyelleh'ya, nelh'ech- 
met. 

Déception. (Tch-Tm) elkhibet n 
edhdhen^ elkhibet n et't'emeâ. 

Déoerner. (Voir donner, accorder.) 

Déoés. (Tch) elmout; (Tm) ta- 
moutt. 

Décevoir. (Voir abuser, tromper.) 

Déchaînement. (Voir colère.} 

Déchaîner. Détacher de la chaîne 
(Tch) erx'em essenslet; (Tm) errez' em 
essenslet, efsou essenslet. (Voir exci- 
ter, irriter) ; — se déchaîner, s'empor- 
ter (Tch) efk'ek'; (Tm) ezâef; — 
souffler violemment (Tch) azefstigout ; 
(Tm) azef s elâeddet, azefs elk'eouet. 

Décharge. D'arme à feu {Tch) 
asoufer' elTebaroud; (Tm) asoufer' n 
elbaroud. 

Décharger. Oter la charge d'une 
arme (Tch-Tm) soufer' leâmaret,eouet 
leâmaret; (Tm) soufer' loujeh; — une 

Digitized by VjOOQlC 



DEC 



— 70 — 



DEC 



bête (Tch-Tm) sers agoa; (Tm) sers 
errefoud, sers IsKmel. 

Dêohamer. Oter la chair (Tch) 
ekkes tifeyi; (Tm) ekkes agsoum; - 
amaigrir (Tch-Tm) sedhâef. 

Déchausser. (Tch) ekkes idoukan; 
(Tm) ekkes iboureksen. 

Déohéanoe. (Tch) tadhouri', (Tm) 
tagouri. (Voir chute, disgrâce, perte.) 

Déchet. (Tch) ank'as; (Tm) angeç 
(litt. diminution.) 

Déchiffrer. . Lire ce qui est mal 
écrit (Tch) emmengow, (Tm) sehiou. 

Déchiqueter. (Tch) ebbé t'raffraf; 
(Tm) ebbé lat'raf. 

Déchirer. (Tch-Tm) cherreg; (Tm) 
herred. 

Déchirure. (Tch-Tm) acherrig, pi. 
icherrigen, aherrid % pi. iherriden, tab- 
baît, pi. tibbayin. 

Déchoir. (Tch-Tm) edher; — di- 
minuer peu à peu (Tch) nak'Wes s 
imik; (Tm) rmkrk'e* t imih'; — pour 
la fortune (Tch-Tm) ez'let'. 

Décider. Porter jugement sur une 
chose douteuse (Tch-Tm) souk'eferraï, 
soufc'ef aoual; — se décider (Tch-Tm) 
iri, erdhou. (Voir déterminer.) 

Décimer. Faire périr un grand 
nombre (Tch) enr* bahra; (Tm) enr y 
bezzaf. 

Décision. (Tch) asouk'ef n errai, 
asouk'ef eoaoal; (Tm) asouk'ef n 
oaoal. 

Déclamer. Traduire par parler, 
réciter. 

Déclaration. De guerre (Tch) a€- 
lab elgirra; (Tm) aahlab n elgtrret; 
— énumération (Tch) abian; (Tm) 
asbeyen. 

Déclarer. ( Tch-Tm) dehher, beyen; 
(Tm) sbeyen, essedhher; — déclarer la 
guerre (Tch) et' leb elgirra ; (Tm) edh- 
leb elgirret. 

Déclin. (Tch) ameyel ; — du jour, 
ameyel eoas; (Tm) anmeyel* ash'er- 
réf. 

Décliner. Déchoir (Tch-Tm) mil, 
meyel. (Voir refuser.) 

Déclivité. (Tch) amial ; ( Tm) amil. 

Déolore. (Tch) ekkes ifergan;(Tm) 
ekkes afrag, ekkes ez'z'erb. 

Déclouer. (Tch-Tm) ekkes inesma- 
ren. 

Décocher. (Tch) louh'; (Tm) ger. 

Décoiffer. (Tch) ekkes errez 1 z' a ; 
{Tm) ekkes errez , z*et. 



Décollation. (Tch)toubbouït ikhf< 
(Tm) tak'dhaât eouekhsas. 

Décoller. Ce qui était collé (Tch- 
Tm) ebdho ellesafc, ekkes ellesak' ; — 
couper le cou (Tch) ebbé ikhf % ebbé 
agayou; (Tm) eKdheâakhsas, ek'dhed 
akerrou. 

Décolorer. (Tch) emh'o; (Tm) es- 
semKo. 

Décombres. (Tch-Tm) lehdem^ er- 
redem. 

Décommander. (Tch)err; (Tm) 
sar'oul-, (Tch) beft'el lamer; (Tm) 
sbet'fel lamer. 

Déoompléter. {Tch) noie es; (Tm) 
nekfk'es. 

Décomposer. Corrompre (Tch) 
sejjo; (Tm) sekhnez, semmekhnez. 

Décomposition. Altération, putré- 
faction (Tch) tojjot; (Tm) elkhenzet. 

Décompter. (Tch) ekkes kh leh'sab, 
nak'es kh leh*sab; (Tm) sdher y nek'kes 
zegleh'sab. 

Déconcerter. Interdire, embarras- 
ser ( Tch-Tm) seheouel, heouel. seh'eyer. 

Déconfife. (Voir vaincre.) 

Déconfiture. (Tch-Tm) lekhçaret, 
ez'z'elf. 

Déconforter. (Voir décourager.) 

Déconseiller. (Voir dissuader/) 

Déconsidérer. (Voir décréditer.) 

Décontenancer. (Tch) h'eehchem; 
(Tm) seh'echchem. 

Déconvenue. (Tch-Tm) elkhibet. 

Décorer. Orner, parer (Tch) se- 
foulki, seàdel ; ( Tm) sezeyen, seheyou. 

Décortiquer. (Tch-Tm) ekkes iAr'- 
chouren. 

Déoouoher. (Tch) ens kh berra; 
(Tm) ens g berra. 

Découdre. (Tch) esse f si tigeni ; 
(Tm) essefsou tijni, esse f sou tigeni. 

Découlement. (Tch) asemekk'o; 
{Tm) asouddem. 

Découler. Couler peu à peu (Tch) 
semek'k'o; (Tm) souddem; — dérirer 
(Tch) effer'ed\ (Tm) entej\ entejed. 

Découper. (Tch) ebbé; (Tm) ek'- 
dheâ. 

Découpler. (Tch) ebbé tayouga; 
(Tm) ebdhou tayouga, efrek* tayouga. 

Découragement. (Tch) tadhoré 
elyas; (Tm) tagouri elyas, tak'dhaât 
n elyas. 

Décourager. {Tch-Tm) ebbé elyas, 
ayes; — je suis découragé ouyeser', 
ebber' elyas. 

Digitized by VjOOQlC 



DEC 



— 71 



DÉF 



Découvert. (Tch) ikchef; (Tm) 
inekchef; — à découvert (Tch) se- 
tKez'hé\(Tm) setâeria. 

Découvrir. Oter ce qui couvrait 
(Tch) ekkes lor'ïa, ekkes asdel, âer- 
tou kh lor'fa ; (Tm) sa'errou g lor't'a; 

— trouver ce qui était perdu (Tch-Tm) 
af; — se découvrir la tête (Tch) saer- 
rou ikhf; (Tm) sâerrou akerrou. 

Décrasser. (Tch) ekkes irkan, slil 
irkan; (Tm) ekkes xrchan, essired ir- 
chan. 

Décréditer. (Tch) ebbé laâradh, 
erz' laâradh; (Tm) ek'dheâ elàerdh. 

Décrépir. (Tch) ekkes eççegalet ; 
(Tm) ekkes açgal. 

Décrépit. (Tch) iouesseren; (Tm) 
ichrefen (litt. vieux) ; — ridé (Tch-Tm) 
ikemmechen. 

Décrépiter. (Tch) sbak'k'é; (Tm) 
et't'ik'es. 

Décrépitude. (Tch) tiouesri, ti- 
mor'ri; (Tm) tacherreft, tamr'ort. 

Décret. (Tch-Tm) lamer (r emph.) 
(litt. ordre.) 

Décréter. ( Tch-Tm) amer (r emph.) 
(litt. ordonner.) 

Décrier. Une personne (Tch) k'er- 
k'er kh...; — décrier un ami, Hériter 
khoumeddakoul; (Tm) geredh, seVer- 
k'er g...; — décrier une chose (Tch) 
echtem, ebkheç; (Tm) ek'dheâ. 

Décrire. Un pays, dépeindre {Tch) 
souçef; (Tm) seoueççef; — raconter 
(Tch) emmel; (Tm) ini eh'kou. 

Décrocher. (Tch-Tm) ekkes (litt. 
enlever.) 

Décroiser. Décroiser les jambes 
(Tch) efser idharten; (Tm) ez'z'el 
idharren. 

Décroissance. (Tch) tinek'si, 
anek'k'es; (Tm) tank' est, enneKset. 

Décroître. (Tch-Tm) enVes, 
nak y k?es. 

Dédaigner. (Tch) eh'ger; (2m) 
eh'k'er. 

. Dédaigneux. (Tch) eoueh'gar; 
(Tm) nouh'gar, nouh'ek'k'er. 

Dédain. (Tch) tih'egri; (Tm) 
tih'k'ert. 

. Dedans. Dans l'intérieur (Tch) 
khougnes; (Tm) a ougnes; — le de- 
dans (Tch) tous'zoumt; (Tm) ammas; 

— en dedans, au dedans (Tch) kh tasya 
eouegnes ; (Tm) g eljihet ougensou. 

Dédier. (Tch) oueddou; (Tm) 
soouçldo, .-...-• 



Dédire (se). (Tch-Tm) beddel 
aoual ; (Tch) nadem khef aoual; (Tm) 
endem r ef oaoal. 

Dédommagement. (Tch) tikhe- 
çri; (Tm) elâodh. 

Dédommager. (Tch) ekhçer: (Tm) 
âeouedh. 

Dédoubler. Oter la doublure (Tch) 
ekkes tbat'in,', (Tm) ekkes ettebfin; 

— partager en deux (Tch) ebdho fsin; 
(Tm) ek sem r'ef sin. 

Déduire. Soustraire (Tch) soufer*, 
essoufer* (litt. faire sortir) ; (Tm) ekkes , 
esdher (litt. enlever, faire tomber) ; — 
tirer une conséquence (Tch) essoufer* 
elmoufrid; (Tm) dhé elmoufid. 

Détacher (se). (Tch) seouel ez- 
zeàaf, ekkes ezzeâaf; (Tm) ettou 
ezzeâaf. 

Défaillance (Voir évanouissement, 
faiblesse.) 

Défaillir. Tomber en faiblesse 
(Tch-Tm) etfacha. 

Défaire. Détruire ce qui est fait 
(Tch-Tm) erz'em, efsou, efsi; — 
vaincre (Tch) ennerou, ernou leâdou; 
(Tm) sernou iâdaouen; — se défaire 
de..; (Tch) loh\ fel; (Tm) jer, ger 
(litt. jeter); — se corriger (Tch) ejj; 
(Tm)edi. 

Défaite. Perte d'une bataille (Tch) 
t rni; (Tm) tamernout. 

Défalquer- (Voir déduire.) 

Défaut. ( Tch- Tm) elâib, pi . leâyoub; 

— absence d'une chose (Tch-Tm) as- 
kheç y elkheççei; — à défaut (Tch) khel 
makan; (Tm) g ouansa (litt. à la place 
de...) 

Défaveur. (Tch) ahzam, adhar; 
(Tm) asdher (litt. chute.) 

Défavorable. (Tch) our isaâden; 
( Tm) our iâjiben. 

Défection. (Tch-Tm) lekhdiâet, eU 
r'edret, akhdeâ, ar'dar. 

Défectueux. (Tch-Tm) iâeyyeben. 

Défectuosité. (Tch-Tm) elâib. 

Défendre. Prohiber (Tch) geddel, 
emneâ; (Tm) segeddel, semenâo; — 
soutenir (Tch) intf; (Tm) inaf; (Tch- 
Tm) Kami; — se dérendre ( Tch) rar 
f ikhf; (Tm) rar r'ef ir*f. 

Défense. Action de prohiber (Tch- 
Tm) lemnaâet, tigodli ; résistance 
(Tch-Tm) lemh'amtt; — protection 
(Tch-lm) leânayet; — . défVnses du 
sanglier, okhsan eyilef; (Tm) or'san n 
yilef. 



dby Google 



DÉF 



— 72 — 



DÉG 



Défenseur. (Tch) amh'ami, pi. int- 
h'amiyen; (Tm) ameh'maï, pi. imeh'- 
mayen. 

Déférence. {Tch) tak>eddert,elk'e- 
dret; (Tm) tak'dert; - avoir de la dé- 
férence pour qqn (Tch-Tm) essimr'or. 

Déférer. Donner (Tch) efk; — 
(Tm) ouch ; — céder, condescendre 
(Tch)ouafek\ iri; (Tm) souafek\ iri. 

Déferrer. Un cheval (Tch) ekkes 
eççefih'et; (Tm) ekkes taçfUCt; — 
nn cheval déferré (Tch-Tm) Ih'fa, aie 
ih'fan ; — mon cheval est déferré, aïs 
inou ih'fa. 

Défi. Pour nn combat (Tch) tifelbé 
eyimir'; (Tm) tadhelbet n ouanour\ 

Défiance. (Tch) tidersi ellaman; 
(Tm) elk'ellet ellaman (litt. le peu de 
confiance, le manque de...) 

Défiant. (Tch) our ittamenen ; our 
a yamenen; (Tm) our enna yamenen, 
our enna ad yamenen. 

Déficeler (Tch) efsi ifoulou; (Tm) 
erz'em ifoulou. 

Déficit. (Tch) tikheççi khleh*sab; 
(Tm) akhouçço zeg leh'sab. 

Défier. ( Tch-Tm) dhaleb *..., sou- 
ter «... ; — ne pas croire capable (Tch) 
chouk khetz'eahri, our etkal; (Tm) 
chekg effaget', — se défier, avoir de 
la défiance (Tch) rar leâ'k'el ; (Tm) rar 
elbal (m. à m. faire attention.) (Voir 
douter.) 

Défigurer. (Tch-Tm) sekhçer ou- 
dem. 

Défilé. Passage étroit (Tch) tar*a- 
rast, pi. tir'arasin; (Tm) tabridt % pi. 
tibridin 

Définir. (Tch) fesser; (Tm) essef- 
ser\ (Tch-Tm) esse f hem. 

Définitif. (Tch-Tm) n titemmi; — 
en définitive (Tch-Tm) elh'açoul. elh'a- 
çoul; (Tm) aneggarou (lilt. le dernier 
en dernier lieu.) 

Définition. (Tch-Tm) ettet sir. 

Définitivement. (Tch-Tm) sti- 
temmi, settemmi. 

Défleurir. (Tch) sdher ijjigen; 
(Tm) ger idjigen. 

Déflorer. Une fille (Tch) sbak'é 
tafroukht; (Tm) sekhçer tafroukht, 
sekchem f tarbat. (Voir violer.) 

Défoncer. Enlever le fond (Tch) 
ekkes izdar; (Tm) ekkes allir'; — 
fouiller profondément (Tch-Tm) er'z ; 
(Tm) eh' fer, ser'erreK ; ( Tch) sedrou. 

Déformer. (Tch-Tm) essekhçer el- 



loun y sbeddel elloun, essekhçer eçcifet 

Défrayer. (Tch-Tm) eçref (litt. dé- 
penser.) 

Défrichement. (Tch-Tm) tisebri, 
tifersi. afras. 

Défricher. (Tch-Tm) efres, ezber 
(r emph.). 

Défroque. (Tch-Tm) eddebj, elkech, 
eddebj n ouanna immouten. 

Défunt. (Tch) amerh'oum, r' ouanna 
immouten ; (Tm) elmerh'oum, ouanna 
immouten. (Voir feu). 

Dégager. Retirer un gage (Tch) 
soufer' kherrehinet ; (Tm) soufer' ger- 
rehinet, dhé gerrehinet ; — débarrasser 
( Tch) essouseâ ; ( Tm) ouesseâ ; — qqn. 
de sa parole (Tch) rar elàehd; (Tm) 
rar aoual, err elàehd; — se dégager 
(Tch-Tm) eslek, selle k. 

Dégainer. (Tch) essef essekkin kh 
le joua; (Tm) enzer essekkin zeg le- 
joua. 

Dégarnir. (Tch) âerrou; (Tm) 
sâerrou (litt. mettre à nu) (Tch-Tm) 
ekkes (litt. enlever). 

Dégât (Tch-Tm) lefsad; — dégâts 
commis par des animaux dans une 
propriété (Tch) matcha; (Tm) asefsed 
n matcha. 

Dégel. (Tch) afsi eouedfel; (Tm) 
afsat eoueèfel. 

Dégeler. (Tch-Tm) efsi (litt. fondre.) 

Dégénérer. (Tch-Tm) ekçer. (Voir 
changer, devenir.) 

Dégonfler. (Tch-Tm) esse f si \ — 
s e dégonfler ( Tch Tm) efsi . 

Dégorger. (Voir déboucher, débor- 
der, laver.) 

Dégourdir. (Voir chauffer, ré- 
chauffer, déniaiser) (Tch-Tm) secht'er. 

Dégoût. Manque d'appétit (Tch) ti- 
dersi emmatcha eooul; (Tm) elk'ellet 
n imetchi n oui; — aversion (Tch-Tm) 
lekrahet, tikerhi, lekrohet. 

Dégoûtant. (Tch-Tm) ameàfoun 
— travail dégoûtant (Tch) echeher'ol 
ameàfoun; (Tm) elkhedmet tameâ- 
fount. 

Dégoûter. {Tch-Tm) ekkes elmou- 
rad emmatcha. 

Dégoutter. (Tch) emmik'k'é % ed- 
dem, soudem; (Tm) ek't'er, egfer. 

Dégradation. Dégât (Voir ce mot, 
voir avilissement.) 

Dégrader. (Voir avilir.] 

Dégraisser. (Tch) ekkes loudek ; 
(Tm) ekkes lidam; — dégraisser en 

Digitized by VjOOQlC 



DÉG 



— 73 — 



DÉL 



lavant les taches ( Tch) sired loudek ; 
(Tm) silel lidam; — on peut dire, 
ekkes loudek, ekkes lidam (enlever le 
gras, la graisse). 

Degré. Marche d'escalier (Tch)asek- 
fel, pi. isekfal; (Tm) edderjet, pi. ed- 
drouj; — degré de patente (Tch~Tm) 
idammen (litt. le sang.) 

Dégrever. De l'impôt ( Tch) h errer 
khel frédhet ; ( Tm) h' errer gelr'ramet. 

Dégriser. (Tch-Tm) ekkes eddou- 
khet. 

Dégrossir. (Tch) essised; (Tm) es- 
sisdid, 8erek'k'ek\ 

Déguenillé- (Tch) bou iderbalen; 
(Tm) bou irek'k'iàen. 

Déguerpir. (Voir partir, fuir.) 

Déguisement. (Tch) abeddel n et- 
melsi ; ( Tm) atbeddel n tamlest. 

Déguiser. Changer de vêtement 
(Tch) beddel timelsi; (Tm) beddel 
tamlest, timelsa; —la voix (Tch-Tm) 
beddel aoual; — se déguiser (mêmes 
termes.) 

Dégustation. (Tch) timdhé; (Tm) 
tasdhef. 

Déguster. (Tch) emdhé; (Tch) es- 
sadhef. 

Déhancher (se). Se dandiner ( Tch- 
Tm) senefchcch. 

Dehors. (Tch-Tm) berra; — le de- 
hors (Tch) tasga n berra ; — du dehor* 
(Tch) kh berra, s tasga n berra ; (Tm) 
8 idis n berra. 

Déjà. Dès ce moment {Tch) ril, 
r'ilad; (Tm) der'ik, ouasa. (Voir au- 
paravant.) 

Déjeter (se). (Voir se courber.) 

Déjection. (Tch) asekhkhou eoua- 
kal; (Tm) asekhkhou eouachal; — 
matières évacuées (Tch-Tm) ikhkhan. 

Déjeuner (verbe) (Tch-Tm) efdher; 
— n. m. lefdhor. 

Déjoindre. (Tch) ebdho ; (Tm) fa- 
reK. 

Déjouer. Faire échouer {Tch) esse- 
khçer; (Tu.) àekkes % semkhalef. 

Déluger (se}. (Tch-Tm) beddel, 
aoual ; beddel et mourad. 

Delà. De l'autre côté (Tch) s tesga 
in idhnin; (Tm) g idis an adhnin. 

Délabrement. (Tch) lekhçaret ; 
(Tm) lefsadet. 

Délabrer. {Tch) essekhçer; (Tm) 
essefsed. 

Délaoer. (Tch) essefsi ifolo; (Tm) 
esserz'em ifolo. 



Délai. (Tch-Tm) ettajil; — accor- 
der un délai (Tch) efk ettajil; (Tm) 
ouch ettajil. 

Délaissement. (Tch-Tm) taterki % 
etterket, tifti; (Tm) tidji. 

Délaisser. (Tch-Tm) etrek, edj, 
fel. 

Délassement. ( Tch- Tm) asounfou ; 
(Tm) aseggounfou, areyeh\ 

Délasser (se). (Tch) sounfou; 
(Tm) sgounfou, reyeh\ 

Délateur. (Tch-Tm) agerradh, pi. 
igerradhen. 

Délation. (Tch-Tm) terz'é. 

Délayer. (Tch) essefsi; (Tm) se- 
deoueb, semdeoueo. 

Délébile. (Tch) ar ittemh'a; (Tm) 
da ittemKo. ittemh'an. 

Délectation. (Tch) tamimt'tadhfé ; 
(Tm) elleddct, timmimt, téz'élt. 

Délecter. (Voir réjouir.) 

Délégation. (Tch) lejmiâet; (Tm) 
elmiàaa. 

Déléguer. (Tch) cerf; (Tm) essi- 
fedh (litt. envoyer.) 

Délibération. (Tch-Tm) lemchaou- 
ret. 

Délibérer. (Tch-Tm) emchaovar. 

Délicat. Agréable au goût (Tch) 
immimen ; ( Tm) iadhfouten, éz élen ; 

— façonné avec adresse ( Tch) ifoulkin ; 
(Tm) iheyyan; — embarrassant (Tch) 
issiKeyyaren-, (Tm) issemh'eyyaren; 

— tendre, frêle (Tch) isediden; (Tm) 
issediden. 

Délicatement. (Tch) s ettaouil; 
(Tm) s esseyaset. 

Délicatesse. Finesse des traits 
(Tch-Tm) tiseddi, Usent (sel); — 
adresse (Tch-Tm) tifessi; — adresse 
(Tch) ettaouil; (Tm) esseyaset. 

Délices. (Tch-Tm) tadhfé; elled- 
det. 

Délicieusement. (Tch-Tm) s 
tadhfé; s etleddet. 

Délicieux. (Tch) immimen; (Tm) 
iadhfouten, éz élen. 

Délié. (Voir grêle, mince ) 

Délier. (Tch-Tm) erz'em. 

Délimiter. (Tch) esker eWed; 
(Tm) eg elh'ed). 

Délinquant. (Tch) bou If alfa; 
(Tm) bab n elfalfa. 

Délire. (Tch) ahetref; (Tm) ashe- 
tref. 

Délirer. (Tch) hetref; (Tm) sehhe- 
tref. 



;Ie7 



DÉL 



74 



DÉM 



Délit. (Tch-Tm) akhalef n echche- 
reâ; (Tm) amkhalef n echcheriâet. 
Délivrance, (fch) tifdi; (Tm 



lefi 
(Vc 



(fch) tifd 
Tm) esselah 



lefdaouet; (Tch-Tm) esselak, tiselki. 



(Voir remise.) 

Délivrer. (Tch-Tm) efdou, sellek 
(Voir donner, remetre.) 

Déloger. Sortir d'un logement ( Tch) 
s moutti ; ( Tm) Keouel ; — faire quitter 
à qqn. sa place (Tch-Tm) soufer (litt. 
faire sortir). 

Déloyal. (Tch)akheddaâ t pi. ikhed- 
daâen ; ( Tm) amkheddaâ, pi. imkhed- 
daàen. 

Déloyauté. (Tch-Tm) lekhdeà; 
( Tm) lekhdaàet. 

Demain. (Tch-Tm) azekka; — 
après-demain (Tch) naf ou zekka; 
(Tm) nif n ouzekka; — demain matin 
(Tch-Tm) azekka çbaK; — demain 
soir (Tch) azekka tazedouit; (Tm) 
azekka tadoggat. 

Démancher. (Tch-Tm) ekkes a fous 
(litt. enlever la main.) 

Demande. (Tch) effelabet; (Tm) 
edhdhelabet; (Tch-Tm) asouter. 

Demander. (Tch) et' leb ; (Tm) edh- 
leb ; — demander humbltment l'aumône 
(Tch-Tm) muter ; — demander des 
renseignements ( Tch-Tm) sek'sa ; ( Tch) 
seouel, sal. 

Demandeur. Qui a l'habitude de 
demander (Tch) at'ellab; (Tm) adhel- 
lab ; mendiant (voir ce root.) 

Démangeaison. ( Tch- Tm) ime- 

tchi eyilem. (Voir envie.) 

Démanger- (Tch) ech; (Tm) etch. 

Démanteler. (Tch) ekhlou ir'our- 

ban nelmoudheâ ; ( Tm) essebdho igou- 

dar ou mazir. 

Démarcation. (Tch-Tm) ah'oud- 
dou, aouattou. 

Démarche Manière de marcher 
(Tch) taouada; (Tm) essiret, tamoua- 
da\ — tentative (voir ce mot, voir 
demande, aide). 

Démarier (se). (Voir divorcer, ré- 
pudier.) 
Démarrer. (Voir partir, détacher.) 
Démêlé. Querelle (Tch) imir\enni- 
zaâ; (Tm) inir\ ennizaâ.(S . querelle.) 
Démêler. Séparer ( Tch- Tm) efrek' ; 
— débrouiller (Tch-Tm) efsi, sefsi; — 
au fie. (Tch-Tm) beyyen, essedhher, 
dhehher. 

Démembrement. Partage (Tch) 
tébdhé; (Tm) elferk'et. 



Démembrer. Diviser ( Tch) ebdho ; 
(Tm) efrek\ 

Déménager. V. tr. (Tch) smoutli 
eddebeh; (Tm) sKeouel eddebj; — v. 
int. (Tch) emmoutti; (Tm) h'eouel. 

Démence. (Tch-Tm) lehbal. (Voir 
folie.) 

Démener (se). Se débattre (Tch- 
Tm) etkhebbe? . (Voir se fatiguer.) 

Démenti. (Tch-Tm) tireksi, tiker- 
kas. 

Démentir. (Tch) serkes; (Tm) ktd- 
deb, skeddeb; — nier (Tch) enker; 
(Tm) naker. 

Démériter. (Tch) dher, ehzem^ 
( Tm) ebdho. 

Démesuré. ( Tch) icheyyefén ; ( Tm) 
icheyyedhen, izrin elh'ed. 

Démesurément. (Tch) seehcheya- 
t'et; (Tm) sazrout elh'ed. 

Démettre (se). (Tch-Tm) sellent. 

Dêmeubler. (Tch) ekkes edde- 
bech ; (Tm) ekkes eddebej. 

Demeurant (au). (Tch-Tm) elh f a- 
çoul; (Tm) aneggarou. 

Demeure (Tch-Tm) azder\pi. iz- 
dar 1 ; ( Tch) tazdor't, pi. tizedr'in ; 
(Tm) essoknet, pi. essoknat. 

Demeurer. Habiter (Tch-Tm) ez- 
der\ oggez ; — rester ( Tch) eïrk'e l ; 
(Tm) erjo; — demeurer longtemps 
(Tch) mat'el; (Tm) âeffel. 

Demi. (Tch) enneç \ (Tm) enneçf; 
— à demi ( Tch) s enneç ; ( Tm) s enneçf. 

Démission. (Tch-Tm) asellem. 

Demoiselle. (Tch) taâezrit, pi. 
tidezreyin; (Tm) taâerrimt, pi. tiâer- 
rimin. 

Démolir. (Tch-Tm) erdem, ekhlou, 
ehdem. 

D émolition. ( Tch- Tm ) erredme t, 
tikhlou, Ihedmet. 

Démon. (Tch-Tm) echchiV an t iblis. 

Démonstration. (Tch) elbeyinet; 
(Tm) elbayanet. 

Démonter. Jeter qqn à bas de sa 
monture (Tch) sedher kheggi lebhimet; 
(Tm) seger zeg oufella n ezzailet;~- 
désassembler (Tch-Tm) sefsi. 

Démontrer . ( Tch- Tm) beyen, 
beyyen. 

Démoraliser. Décourager (Tch) 
sedher oui, essikçodh; (Tm) ger oui; 
sekheouef. 

Démunir. (Tch-Tm) ekkes ledouin, 
ekkes esselah'; — se démunir (Tch) 
aj ; (Tm) edj (litt. abandonner). 



dby Google 



DÉM 



— 75 — 



DÉP 



Démuseler. (Tch) ekkes takmamt; 
(Tm) ekkes lekmamet. 

Dénantir (se). (Tch) kechchedh 
ikhf, âerrou ikhf; (Tm) semderrou 
v?L sez'elt ir'f. 

Dénaturer. (Tch-Tm) beddel eççi- 
fet, beddel elloun. 

Dénégation. (Tch-Tm) ankar, en- 
nekret. 

Dénicher ( Tch) ekkes kheldechch ; 
(Tm) ekkes g elàeehch; — découvrir 
(Tch-Tm) af. 

Dénier. (Tch) enker ; (Tm) naker. 

Dénigrement. (Teh) ahzam y <*r- 
gam; (Tm) asdhar, asemmehzem. 

Dénigrer. (Tch) essehzem y er- 
gem ; ( Tm) semehzem, sedher, echtem. 

Dénombrement. (Tch-Tm) leh*- 
sab. 

Dénombrer . ( Tch- Tm) eh'seb . 

Dénomination. ( Tch- Tm) asemmo. 

Dénommer.( Tch-Tm) esmo, semmo. 

Dénoncer. (Tch-Tm) eàlem. 

Dénonciateur. (Tch-Tm) aâellam, 
anecUam, akhebbar. 

Dénonciation. (Tch-Tm) tatehemt, 
ettehmet, ateham, atehem. 

Dénoter. (Voir désigner, marquer.) 

Dénouement. (Tch) tanegaarout ; 
(Tm) tameggarout (litt. la On, la chose 
dernière.) 

Dénouer. Défaire un nœud (Tch- 
Tm) efsi leâgodt, efsi amekras, efsi 
tikersi. 

Denrée. (Tch) ametchi, cnneâmet, 
tiraousiouin emmatcha, tir*aousiouin 
ou metchou (litt. les choses propres à 
la nourriture) ( Tm) isekkan n enneàmet. 

Dent. Incisives (Teh) takhost, pi. 
tokhsin; (Tm) tar*mest y pi. ttr ]™ a *' 
tar'ost, pi. forV'Min; — molaires (Teh) 
akhos, pi. okhsan; (Tm) aros, pi. 
or'san. , . ._ . 

Dénuement. (Tch) tikheççt; (Tm) 
Ickhçaset. 

Dénuer. (Tch) ekkes y kechchedh ; 
(Tm) août. 

Dépaqueter. (Tch) efsi touknst; 
(Tm) er/em errezmet. 

Déparer. (Tch) sekhçer afoulki ; 
(TVw) semmekhcer ezzin. 

Déparler. (Tch) ekkes tan khet- 
youga ; (Tm) ekkes youn gezzoujt. 

Départ. (Tch) elouek't n taouada; 
(Tm) elouekt ou nouddou. 

Départir. (Voir partager, se dépar- 
tir, voir renoncer.) 



Dépasser. Devancer (Tch) ezri 
(Tm) fell; — dépasser en courant (Tch- 
Tm) ezoour; — dépasser le moment 
convenu, être en retard (Tch-Tm) ezri 
elouek't; —dépasser en mérite (Tch) 
agor, af; (Tm) ezri, a fi ; — au fig. ex- 
céder (Teh) agor; (Tm) àedda. 

Dépaver. (Tch) ekkes iz'ran elle- 
frach; (Tm) ekkes leblaf n oousou. 

Dépayser. (Tch) beddel tamazirt; 
(Tm) sebeddet *n*<aztrt; - A tre dé- 
paysé (7W-/'»»)^ou tamazirt. 

Dèp»e«r. (Tch) ebbé t'mf traf , 
(Tm) ebbé la t'raf* 

Dépéohe. (Voir avis, lettre.) 

Dépêcher. Knvover (Tch) essifeâh 
ion; (Tm) ersel yoùn; — se dépêcher 
(Tch) if sous khel khedmet; (Tm) es- 
sifsous g elkhedmet. 

Dépeindre. (Tch) eççouçef; (Tm) 
soouccef. 

Dépenaillé. (Voir déguenillé.) 

Dépendance. Sujétion (Tch-Tm) 
et* fade t. 

Dépendre. (Ich) ili kheddou ef- 
faàet; (Tm) ili g eddou effadet. ili g 
eddou oufous ; — cela dépend de moi 
(Tch)echcher'ol inou;(Trn) elkhedmet 
inou (m. à m. c'est mon affaire, mon 
travail). 

Dépendre. Détacher ce qui est 
pendu (Tch) ekkes; (Tm) ezzenzel. 

Dépense. D'argent (Tch) açraf elle- 
flous; (Tm) açerref n ettemeniat. 

Dépenser. (Tch) sekhçer le flous; 
(Tm) semmekhcer le flous, semmekhcer 
ik'aridhen. (Voir consommer.) 

Dépensier. (Tch) asekhçar elle- 
flous ; ( Tm) amekhçar elleflous. 

Déperdition. (Voir diminution, 
perte.) 

Dépérir (Tch-Tm) edhâef, cdhàaf. 

Dépérissement. (Tch-Tm) edh- 
dheàf (litt. maigreur.) 

Dépersuader. {Tch) rar t enhou; 
(Tm) err, essenhou. 

Dépêtrer. (Tch-Tm) sellek idhar- 
ren; _ se dépêtrer (Tch) sellek ikhf; 
(Tm) sellek ir'f (m. à m. dégager, sau- 
ver la tête, c. à d. la personne). 

Dépeupler. (Tch-Tm) ekhlou ta- 
mazirt ; Tch) soufer' imezdar'en n et- 
mazirt\ (Tm) soufer* essoukan net- 
mazirt. _ . 

Déplier. (Tch) natef, entef; (Tm) 
ezzer, ekkes. 

Digitized by VjOOQ LC 



DÉP 



— 76 



DEP 



Dépiquage. (Tch-Tm) aseroou, 
aroua. 

Dépiquer. Faire sortir le grain de 
son épi (Tch-Tm) seroou, serouet. 

Dépister. Découvrir le gibier à la 
piste (Tch) af eççid slat'er; (Tm) af 
eççid seljerret ; — découvrir la demeure 
dé qqn (Tch) af tazder't; (Tm) af es- 
essoknet, af tamezder't ; — faire 
perdre la trace (Tch) ejlou lafer; 
(Tm) ej^4xhek eij^wt 

Dépit. (Tch) elr'ocn^ ^, n \ es _ 
zeàaf; — en dépit, malgré ( 7W,- Tm) 
ilenwn,mek k'ar; — en dépit du bon 
sens (Tch-Tm) bla leâk'el. 

Déplacer. ( Tch) semmoutti, smoutti; 
(Tm) smoutti, senek'k'el, Keouel. 

Déplaire. Ne pas plaire (Tch-Tm) 
our tteâjib, our tdhehir ; — cela me 
déplaît ( Tch) our yidhehir iat; (Tm) 
our yidhehir cha, our eyidhehir aok d 
imik; — se déplaire (Tch-Tm) ar 1 
amareg. 

Déplaisance. (Voir dégoût.) 

Déplaisir. ( Tch- Tm ) lefk'aâet ; 
(Tm) lefgaâeU 

Déplanter. (Voir déraciner.) 

Déplier. Un paquet (Tch-Tm) 
erz'em; — un tapis ou antre, essou; — 
au soleil, sefser. 

Déplorable. (Tch) isahelen acheff; 
(Tm) istehlen echcheffet. 

Déplorer. (Tch) che/f; (Tm) r'édh, 
semmechfou. 

Déployer. (Voir dépuer, étaler, 
montrer), rire à gorge déployée (Tch) 
ebbak'é s tadhça; (Tm) et't'ert'eg 
stadhça. 

Déplumer. (Tch-Tm) reyech. 

Dépopulariser. (Tch) ekkes elmou- 
Kibbet emmedden; (Tm) ekkes elmou- 
Kibbet n meddem. 

Dépopulation. (Tch) tikhli elmo- 
dheà; (Tm) takhlout n oumazir. 

Déportation. (Tch-Tm) azouag. 
(Voir exil) ' y 

Déporté. (Tch-Tm) amezouag, pi. 
imezouagen. 

Déporter. (Tch) essoufer* khetma- 
ztrt; (Tm) essoufer' zeg tmazirt, dhé 
zeg tmazirt. (Voir exiler.) 

Déposer. (Tch-Tm) sers; — des- 
tituer (Tch-Tm) sedher; (Tm) errez' , 
ger ; ■*- mettre en dépôt (Tch-lm) ekh- 
zen lamanet; — former un dépôt (Tch) 
esker ettelouet; (Tm) eg ettelouet; — 
donner en garantie (Tch) efk edhdhe- 



manet; (Tm) ouch edhdhemanet\ v. 
intr., faire une déposition (Tch) ech- 
hed; (Tm) chahed. 

Dépositaire. (Tch-Tm) bou lama- 
net y bou lamana. 
Déposition. (Voir témoignage.) 

Déposséder. [Tch-Tm) ekkes; — 
(suivi du nom de la chose, litt. enlever) 
(Tch-Tm) ekkes aïda; (enlever les 
biens). 

Dépôt. Chose déposée (Tch-Tm) 
lamanet, pi. lamanat; — sédiment 
(Tch-lm) tiloui, ettelouet; — dépôt 
d'huile, tiloui, ettelouet nezzit ; — 
dépôt d'hurreurs (Tch-Tm) tamount 
eltegih', ajmad n ellegih'. 

Dépoudrer. (Tch) ekkes ar'obbar; 
(Tm) ekkes elr'obret. 

Dépouille. De serpent, peau (Tch- 
Tm) afsakh ou logmadh ; — d'un animal 
quelconque (Tch-Tm) i/em (peau); — 
ce que laisse un mourant (Tch-Tm) ed- 
debj % eddebch eouanna immcuten, 
(Voir butin.) 

Dépouillement. Action de dé- 
pouiller (Tch-Tm) leârit t leârayet, 
tiâerri, aâerri (litt. action de mettre à 
nu) akechedh. 

Dépouiller. Oter les vêtements 
(Tch) âerri', (Tm) âerrou, sàerrou; 
(Tch-Tm) kechchedn; — dépouiller un 
animal (Tch-Tm) eslekh; (Tm) azou. 

Dépourvu. Privé (Tch) iskheççan; 
(Tm) immekhçoçen issenkheççan ; — 
au dépourvu (Tch) fel Reflet; (Tm) r'ef 
elr'eflet. 

Dépravation. (Voir altération) ; — 
au fig. corruption, dépravation des 
mœurs (Tch-Tm) lefsad t essefahet, ta- 
seffaht. 

Dépravé. (Tch-Tm) aseffah, anef- 
sad. 

Dépraver. Altère r (Tch-Tm) essekh- 
çer, essefted, semmekhçer; — perver- 
tir, esses f eh. 

Dépréciation. (Tch-Tm) elbekhç, 
lebkhaçet. 

Dépréoier. (Tch-Tm) ebkheç. 

Déprédation. Vol (Tch) timikert; 
(Tm) tamekhkhart; — pillage (Tch- 
Tm) tisâe\ esseâayet, lekht'eft. 

Dépression. (Voir aplatissement.) 

Déprimer. (Voir enfoncer.) 

Dépriser. (Voir déprécier.) 

Depuis. (Tch) kh; (Tm) zeg; — 
depuis le jour... kh ouas, zeg ouas; — 
depuis que (Tch) kh lok't;(Tm) zeg 

Digitized by VjOOQlC 



DÉP 



— 11 



DÉS 



m*\ zeg eloek't ; — depuis longtemps 
( TVA) Jehezman ; ( Tm) g ezman ; — de- 
puis quand? (Tch) manaog; (Tm) mil- 
mi; — depuis, prép. de lieu (TVA) 
kh; (Tm) g, ezg. 

Dépurer. (Tch) eççfo; (Tm) eççec- 
fo t semmeçfo, esiiz'f; — dépurer l'eau, 
eçcf aman % e&six'fo aman. 

Députation. ( TVA) ejjemiàel ; ( Tm) 
elmiàad. 

Député. (TVA) aiemmaâ, pi. ijem- 
maâen ; ( Tm) bou elmiàad, pi. ait el- 
miàad. 

Députer. (TVA) eççifedh ijem- 
maàen; (Tm) azen ait elmiàad. 

Déraoiner. ( TVA) ekke* s iz'oran ; 
(Tm) rkkes sleàroug. 

Déraidir. (Tch) kessel; (Tm) sem- 
meksel. 

Déraison. (TVA-rm) tikhecçi elleà- 
k'el, akheççeç, elleàk'el, elkhoççet el- 
leàk'el, tiôûda. 

Déraisonnable. (Tch-Tm) amekh- 
çoç elleàk'el. 

Déraisonner. ( Tch- Tm) siouel Ma 
leùk'el. 

Dérangement. Action de déranger 
(Tch-Tm) asmoutti; (Tm) ah'eouel; — 
état (Tch-Tm) amoutti, amouttouye; 
(Tm) ah'eouel; — désordre (Tch-Tm) 
tichek'k'é, echchek'ayet. 

Déranger. Oter une chose de sa 
place (Tch-Tm) semoutti; (Tm) h'eouel; 
— déranger qqn yTch-Tm) sechko. 

Derechef (Tch) tikkili iadh nin; 
(Tm) élkheVret ad h nin t elmerret adh 
nin. 

Dérèglement. (Voir désordre.) 

Dérégler, (Voir abîmer.) 

Dérider. (TVA) sefsiarbach; (Tm) 
ekke» arbar.h, sedhç (litt. faire rire.) 

Dérision. (Tch) axerbeh 1 ; (Tm) 
akellekh, achemmet. 

Dérivation. Action de détourner 
les eaux (Tch) arar eouaman; (Tm) 
arar n ouaman; — origine (TVA-rm) 
laçel. 

Dériver. S'écarter delà route (TVA) 
effer" ar tiras; (Tm) ekhfo abrid, ekh- 
iho abrid; — s'éloigner du bord, du 
rivage (Tch) eggûug kh tama; (Tm) 
beààed zg eWachit (au ûj. voir pro- 
venir, Tenir.) 

Dermatose. (TVA) adhan eyilem, 
tidhni eyilem; (Tm) adhan, tidhni n 
ilem. 

Dernier. (TVA) aneggarou; (Tm) 



aneggarou; — précédent (Tch-Tm) 
elli izrin ; — l'an dernier, asoggas elli 
izrin; — le plus vil (TVA-T>n) anegga- 
rou, elàerret (extrême» v. ce mot.) 

Dernièrement. (Tch) ras r'id; 
(Tm) r'ar g id, r'as a yid. 

Dernier-né. (Tch) amas'oz, pi. 
imouz'as; (Tm) aneggarou, pi. ineg- 
goura. 

Dérobé. (Tch) intel; (Tm) idreg; 
— à la dérobée (TVA) setmikert, soun- 
tal; (Tm) souderreg, slekhianet. 

Dérober. Prendre furtivement (Tch- 
Tm) akor ; — cacher ( TVA-rm) ettentel ; 
(Tm) sederreg ; — dérober sa marche 
(Tch) essentel taouada; {Tm) essentel 
tamyouddout; — se dérober (Tch) 
roui; (Tm) erouel (litt. fuir.) 

Dérogation. (Tch-Tm) lekhlafet, 
elkhilaf. 

Déroger. (Tch-Tm) khalef, sem- 
khalef; (Tch) effer' araras; (Tm) 
c/fer' abrid (au fig. litt. sortir de 
la voie) ; — traduire par khalef aoval 
(aire le contraire de sa parole; esker 
elh'echmet, eg elh'echmet ; - faire une 
chose honteuse. 

Dérouiller. (Tch-Tm) ekkes eççe- 
dha. 

Dérouler. (TVA-Tin) erzem, efsi. 

Déroute. (/VA) tarouli elleàdou, 
tirz'é elleàdou: (Tm) tirrit eyeà- 
daouen, tarouli eyeàdaouen, tirz'é 
eyeàdaouen; — mettre en déroute 
(TVA) serouel, erz' leàdou; (Tm) se- 
rouêl, erz iàdaouen. 

Dérouter. (TVA) seroui; (Tm) 
sekhellet'. 

Derrière. (TVA) tir'ordin; (Tm) 
teffer; — par derrière (Tch) khetr'or- 
dia; (Tm) zeg tefftr; — partie inf. et 
post. de 1 homme ÏTVA) asekkioues (n 
ourgaz) ; (Tm) ir'imi (n ourgaz) (voir 
fesses); derrière, partie postérieure 
d'un objet (Tch) aneggarou; (Tm) 
anek'k'arou, ettali ; — après, à la suite 
(TVA-rw) dheffer. 

Dès. Depuis (Tch) kh; (Tm) eg, 
zeg-, — dès l'enfance (Tch) kh temzi; 
(Tm) eg temz'i; — dès que, aussitôt 
que, puisque (TVA) r'ir r'ikan ed; (Tm) 
ras am kinna. 

Désabuser. (Tch) essoufcr'kh ler*- 
laf ; (Tm) dhé zeg ler'lat'. 

Désaccord. (Tch-Tm) amkhilaf, 
elkhilaf, ankhilaf. 

Désaocoupler. (Tch) ebdho ger 

Digitized by VjOOQ lC 



DÉS 



- 18 — 



DÉS 



teyouga; (Tm) efreV gir teyouga. 

Désaccoutumer. (Tch) bet'fel 
tameyourt; (Tm) bet't'el, esbet'fel 
elouelf. 

Désagréable. (Tch-Tm) our iâji- 
ben. 

Dêsagréer. (Voir déplaire.) 

Désagréger. (Tch) efsi\ (Tm) er- 
z'em; (Tch-Tm) ebdho. 

Désagrément. (Tch) essebbet el- 
r'och ; (Tm) essebbet n ezzâaf. 

Désaltérer. {Tch) ekkes irifi;(Tm) 
ekkes fad. 

Désappointement. (Voir décep- 
tion.) 

Désappointer. (Tch) kheyeb eft'e- 
meâ; (Tm) sekheyeb eTt'emeâ. 

Désapprendre. (Tch-Tm) ettou 
(lit t. oublie» .) 

Désapprobation. (Tch) taloumt; 
(Tm) alouam. 

Désapprouver. (Tch-Tm) loum* 
(Voir blâmer.) 

Désarçonner. (Tch) sedher figqi 
n tarikt; (Tm) ger zeg ou/ella n ta- 
rifa. 

Désarmement. (Tch-Tm) oukous 
n esselah\ oukous n elàedda. 

Désarmer. Enlever à qqn ses armes 
(Tch-Tm) ekkes esselah\ ekkes 
elàedda; — poser les armes (Tch-Tm) 
sers esselah'; — au fîg. fléchir (voir 
ce mot). 

Désarroi. (Voir désordre.) 

Désassembler. (Voir disjoindre.) 

Désastre. (Tch-lm) elmouçibet. 

Désastreux. (Tch-Tm) n elmouçi- 
bet. 

Désavantage. Préjudice ( Tch- Tm) 
edhdherouret, êlmedherret. (Voir infé- 
riorité.) 

Désavantager. (Tch-Tm) dherro, 
dheyyea\ 

Désavantageux. (Tch-Tm) idher- 
ran. 

Désaveu. (Voir dénégation.) 

Désavouer. (Tch-Tm) enker (dans 
toutes les acceptions). 

Desceller. (Tch-Tm) ekkes (litt. 
enlever.) 

Descendance. (Tch-Tm) taroua; 
(Tm) tarraout, arraou. 

Descendre. [Tch- Tm) heoued, (Voir 
baisser, sortir de..., venir de...) 

Descente. (Tch-Tm) tagsart, ag- 
sar; — pente, tihoudi, tahoudt. 



Description. (Tch-Tm) aoueççef, 
aouçaf, asouçef. 

Désemballer. (Tch) efsi toukrist 
n esselâet, erz'em.essendok n esselâet; 
(Tm) efsi errezmet, erz'em errezmet, 
etc. 

Désembourber. ( Tch) essoufer* 
khtallar't; (Tm) dhé zeg oualowth. 

Désemmanoher. (Tch-Tm) ekkes 
afous (litt. enlever la main, suivi du 
nom de l'instrument). 

Désemparer (Tch) ekhfo elma- 
kan; (Tm) ekhdhoansa; — saus dé- 
semparer (Tch) bla leâVel; (Tm) bla 
aâeffel; — mettre hors d'état de ser- 
vir (Tch) essekhçer; (Tm) semmekh- 
çer. 

Désemplir. (Tch) nak'es khoum- 
laî; (Tm) nak'es g oumlai; (Tch) na- 
k'es khoumra? ; ( Tm) nak'es g oum- 
rat'. 

Désempri sonner. (Tch) soufer' 
khelh'ebs; (Tm) dhé zeg ellïebs. 

Désenchaîner. (Tch-Tm) erz'em 
essenslet, ekkes essenslet. 

Désencombrer. (Tch-Tm) ekkes 
ah'çar, ekkes aàradh. 

Désenfler. Dégonfler (Tch) esse f si; 
(Tm) esse f sou, essekhsi; — cesser 
d'être enflé (Tch) efsi; (Tm) efsou, 
ekhsi. 

Désengorger. (Voir déboucher.) 

Désennuyer. (Tch-Tm) ekkes 
aneoou y ekkes tineoui. 

Desensevelir. (Tch) ekkes îokfen; 
(Tm) ekkes lekfen. 

Désentraver. (Tch-Tm) ekkes ec/»- 
clikaU 

Désert. (Tch) ikhlan; (Tm) youran; 
- le désert (Tch) eççeh'ra; (Tm) eç- 
çeh"rel. 

Déserter. Abandonner un lieu ( Tch- 
Tm) erouel (litt. fuir;; — quitter le 
service militaire sans congé (Tch) 
erouel khelmekhzen; (Tm) erouel seg 
elmekhzen; — passer à l'ennemi (Tch) 
roui s dar leâdou;(Tm) erouel r>er iâ- 
daouen. 

Déserteur. (Tch) ameroual sdar 
leâdou; (Tm) amerouelrersiâdaouen. 

Désertion. (Tch-Tm) tarouli, ta- 
rouli khel mekhzen, zeg elmekhzen. 

Désespérer. Perdre l'espérance 
(Tch-Tm) ayes; — mettre au désespoir 
(voir tourmenter, affliger). 

Désespoir. (Tch-Tm) leyas; — 

Digitized by VjOOQlC 



DÉS — 19 — 



DES 



être au désespoir (Tch-Tm) ekVeà 
elias, ebbé lia». 

Déshabiller. {Tch-Tm) ekkes ti- 
melsit. 

Déshabituer. (Te h) ekkes amiar, 
ekkes tameyourt; {Tm) ekkes elouelf. 

Déshériter. (Tch) esh'errem eloua- 
rata; {Tm) soufer' zeg elouarata. 

Déshonnète. {Tch-Tm) ih'ramen, 
ah'rami ; n elâar, n elh'echmet. 

Déshonneur. {Tch) elàar, elh'ech- 
met; {Tm) leh'choumet. 

Déshonorer. ( Tch-Tm) eswh'chem, 
behdel, esker elâar; {Tni) eg elàar. 

Désignation. Action {Te h) aàlam; 
{Tm) aàellem; — choïi {Tch) akhiar; 
{Tm) askheyyer; {Tch-Tm) aâeyyen. 

Désigner Indiquer par des mar- 
ques (Tch-Tm) dellern, erchem ; — 
fixer {Tch-Tm) âeyen ; — nommer d'a- 
vance (Tch) mel; (Tm\ nâet, enàet. 

Désillusionner. (Voir dissuader.) 

Désinfecter. {Tch) ekkes erriKet 
ikhchanen; {Tm) ekkes ad hou ikh- 
khan. 

Désintéressement. Oubli (Tch) 
asebbel eyekhf; {Tm) asebbel n iref. 

Désintéresser. {Tch) efk elKeq; 
{Tm) ouch amour, ouch ili (m. à m. 
donner la part, ce qui revient). 

Désinvestir. {Tch) s foukkou ah'- 
çar; {Tm) sfouk ah' car. 

Désinvolture. ( Tch- Tm) asefehech. 

Désir {Tch-Tm) elmorad, elmek 1 - 
çod, atmenna, timenni; {Tch) achehhi, 
tichehhi; {Tm) avhehhou. 

Désirer. {Tch-Tm) etmennou ; {Tch) 
chef hou; {Tm) echehehou. 

Désistement. {Tch-Tm) asellem 
(Voir renoncement.) 

Désister (se). {Tch-Tm) sellem 
(Voir renoncer.) 

Désobéir. (Tch-Tm) âaçi. 

Désobéissance. {Tch-Tm) leâçeyet, 
leàçaouet. 

Désobéissant. {Tch-Tm) ameâço, 
imeâço. 

Désobligeance. {Tch-Tm) asre- 
yedh. 

Désobliger. {Tch-Tm) sereyedh. 

Désœuvrement. {Tch) acekkouyes 
n bafel; {Tm) ir'imi n bat'el. 

Désœuvrer. {Tch) sekouy es s ba- 
fel; { Tm) sr'im s bat'el ; ( Tch) sekouy es 
bla taoouri; {Tm) sr'im bla asek- 
kin. 

Désolation. Ruine (Tch-Tm) lekh- 



çaret, asekhçer; — affliction {Tch-Tm) 
1er binet, ar'bin. 

Désoler Kavager {Tch-Tm) w- 
sekhçer, semmekhçer\ — causer une 
gtande affliction {Tch-Tm) ser'ben; — 
en parlant d'une épidémie {Tch-Tm) 
efnou. 

Désopiler. Faire rire {Tch-Tm) 
sedhç. 

Désordre Dérèglement des mœurs, 
confusion (Tch-Tm) lefsad: — que- 
relles intestines {Tch-Tm) echehouach, 
elhoul. 

Désorganisation. (Action) (Tch- 
Tm) asekhçer; — (état) lekhçaret. 

Désorganiser. {Tch-Tm) sekhçer. 

Désorienter. ( Tch) sejlou or' aras ; 
{Tm) sechkabrid (au fig. voir décon- 
certer). 

Désormais. (Tch) r'id s izoour; 
{Tm) g yid s iseour. 

Désosser. {Tch) ekkes ikhsan 
khetfeyi\{Tm) ekkes ir'san seg oug- 
soum. 

Despote. {Tch) amjour, pi. imjou- 
ren; (Tm) amjoouer, pi. imjooueren. 

Despotique. {Tch) ijeoueren ; (Tm) 
itaâeddan. 

Despotisme. (Tch-Tm) tajourt; 
{Tm) taàediout. 

Dessaisir (se). Traduire par don- 
ner. 

Dessaler. (Tch) essimsous; (Tm} 
essimses (litt. rendre fade) ; (Tch-Tm) 
ekkes tisemt; nak'es tisemt (litt. enle- 
ver, diminuer le sel). 

Dessangler. (Tch-Tm) essiloou leh'- 
zam, essiloou taggost. 

Dessèchement. (Action) {Tch-Tm) 
asir'er, asok'k'er; — (état) (Tch) tak'- 
k'ort; (Tm) tar'ort. 

Dessécher. (Tch) essik'k'or; {Tm) 
essir'or, essibes; — se dessécher 
(Tch-Tm) ek'k'ar. _,,,.„ 

Dessein. (2ch) elmorad, elmek çoa ; 
{Tm) elmorad, lek'çed; — à dessein 
(Tch-Tm) sbelâani. (Voir intention, 
projet, résolution.) 

Desseller. {Tch-Tm) ekkes tarikt. 

Dessemeler . ( Tch) ekkes ar'rous ; 
(Tm) ekkes tiserki. 

Desserrer. {Tch-Tm) sefsi, ser- 
khef y essiloou. 

Desservir. Enlever les plats {Tch- 
Tm) ekkes lemouaâin, asi ifechkan, 
asi imoutren (an fig. voir nuire). 

Digitized by VjOOQlC 



DES 



— 80 — 



DÉT 



Dessin. (Tch) aseouer; (Tm) 
asouav, ettesouir. 

Dessiner. (Tch-Tm) seouer. 

Dessous. (Tch) eddou, eddaou, 
izdar; (Tm) eddaou, ouadda; — en 
dessous (Tch) kheddou, khizdar ; (Tm) 
zg eddou, zeg ouadda ; — là-dessous 
{Tch) eddou rouad; (Tm) eddou ouad 

Dessus. (Tch) kh oufelta; (Tm) 
ezg oufella; — là- dessus (Tch) f 
r'ouad; (Tm) f ouad; — être a.i-des- 
sus de qqn, plus considérable (Tch-lm) 
af; — avoir le dessus (Tch-Tm) ernou; 
(Tm) ennerou. 

Destin. (Tch-Tm) elmektoub. 

Destinataire. (Tch) bab ellama- 
net; (Tm) bab n lamanet. 

Destination. Ce à quoi une chose 
est destinée (Tch-Tm) aoouddo; — 

!£ a ? Ù i l '? n est a P pelé ( Tch ) ^Imek'cod ; 
(Tm) lekçed. (Traduire par endroit 
lieu.) ' 

Destinée. (Voir destin.) 

Destiner. (Tch) s oueddi: (Tm) 
oueddo, oueddou. 

Destituer. (Tch-Tm) eâsel: — 
être destitué (Tch-Tm) etiouaâzal 

Destitution. (Tch-Tm) leàzef't. 

Destructeur. (Tch-Tm) imekldou, 
imekhlaou. 

Destruotion. (Tch) akhlou; (Tm) 
aheddem. 

Désuétude. (Voir cessation.) 

Désunion. (Voir disjonction, mé- 
sintelligence.) 

Désunir. Rompre la bonne intelli- 
gence (Tch-Tm) efrek'; —disjoindre 
(Tch-Tm) ebdho, farek\ 

Détaohement. De soldats (Tch) 
errebaâet; (Tm) tarrebidet, ak'dhéâ, 
errebaâet ellâesker, ak'dhéâ n 
elâesker. 

Détacher. Détacher une pers. ou 
une chose de ce qui l'attachait (Tch) 
efsi our'oun; (Tm) essefsi, esserz'em 
our'oun; — éloigner (Tch) essougoug; 
(Tm) sebâed; —envoyer en détache- 
ment (Tch) eççifedh errebaâet ; (Tm) 
eççifedh tarbiâet, eççifedh ak'dhéâ. 

Détail. Vente par petites quantités 
(Tch-Tm) ask'adh ; — Tendre en détail 
(Tch-Tm) zenz sousk'adh; — en détait 
dans toutes ses parties (Tch-Tm) sou- 
temmem. (Voir récit.) 

Détailler. Couper en pièces (Tch- 
Tm) ebbé lat'raf; — vendre en détail 
(Tch-Tm) zenz sousk'adh. \ 



Détaler. Traduire par enlever mar- 
chandises. (Voir décamper.) 

Déteindre. V. tr. (Tch) seh'eouel;, 
(Tm) sebkheç; — v. int. (Tch) h'out' r 
(Tm) ebkheç, ebkhaç. 

Dételer. (lch~Tm) erz'em. 

Détendre. (Tch) seloou; (Tm) se- 
loou % serkhef. 

Détenir. (Tch-Tm) amez'; — rete- 
nir ce qui n'est pas à soi, amez* aïnna 
our igin ouinneh. (Voir emprisonner.) 

Détente. De fusil (Tch-Tm) elk'erç; 
— repos, relâche (Tch-Tm) Uhna er- 
rah'et. 

Détenteur. (Tch-Tm) bab; (Tm) 
bou (propriétaire de..., suivi du nom 
de la chose détenue). 

Détention. Emprisonnement (Tch' 
Tm) tah'ebbast, tisejni. (Voir saisie.) 

Détenu. Qui est en prison; (Tch- 
Tm) ameft'bous, amesjoun. 

Détérioration . ( Action ) (Tch) 
asekhçer; (Tm) asemmekhcer; — 
(état) (Tch-Tm) tikheçri. 

Détériorer. (Tch) essekhçer; (Tm) 
semmekhçer. 

Détermination. ( Tch ) aâzam , 
amyal; (Tm) aâzem, azrab; (Tch) 
tiri, tinoui; (Tm) taïrit, taneout. 

Déterminé. Fixe (Tch-Tm) ibeye- 
nen, idheheren (voir hardi); — fixe, 
déterminé (Tch) iâlemen beàda; (Tm) 
immeâlemen beàda. 

Déterminer. Indiquer avec préci- 
sion (Tch-Tm) beyen, beyyen; — faire 
prendre une résolution (Tch) meyyel; 
( Tm) smeyye l ; ( Tch) ezzeâem ; (Tm) 
sezàem; — se déterminer {Tch) mil; 
(Tm) meyyel; (Tch-Tm) iri, eneou. 

Déterrer. (Tch) ejbed, dhehher; 
(Tm) enxer\ essedhher. 

Détestable. (Tch-Tm) amekroh, 
ikorhen. (Voir mauvais.) 

Détester. (Tch-Tm) ekreh. 

Détirer. (Tch) serreh'; (Tm) kes- 
sel. 

Détonation. (Tch) asebbak'aï; 
(Tm) at'erfeg. 

Détoner. (Tch) esbak'é; (Tm) et'- 
t'erfeg. 

Détordre. (Tch) efsi; (Tm) esse f si. 

Détour. Sinuosité (Tch) afrar', H- 
ferr'i; (Tm) aâouai, tiâeouji; — sub- 
terfuge (Tch-Tm) elh'ilet. 

Détournement. (Traduire par vol.) 

Détourner. Ecarter (Tch) sebed- 
del ; — (Tm) soufer\dhé ; — du chemin 



Digitized by VjOOv lv_ 



DÉT 



— 81 — 



DÉV 



(Te h) sebeddel ar'aras; (Tm) soufer' 
abrid, dhé abrid ; — changer la direc- 
tion (eau) (Tch) beddelasil; (Tm) bed- 
del elmeçref; — soustraire ( Tch) aker ; 
(Tm) acher. (Voir dissuader, dé- 
tromper.) 

Détracter. (Tch-Tm) erz" (litl. cas- 
ser, briser.) 

Détracteur. (Tch) aneouach ; (Tm) 
ageri adh. 

Détraction. ( Tch) terz'è, ta- 
neouacht; (Tm) tigerdni, tak'erk'art. 

Détremper. Délayer ( Tch- Tm) es- 
ter? eb, essilgouir', essilouir\ 

Détresse. Angoisse (Tch) elh'iret; 
(Tm) leKiaret; — besoin (Tch-Tm) 
tWetji, tasehlt'ê; — danger (Tch- 
Tm) lehlak, elkhouf, tioudi. 

Détriment. (Voir dommage.) 

Détromper. (Tch) rar khler'laf; 
( Tm) err seg lor'laf^ enh'ou r'ef lor'~ 
lat. 

Détrôner. (Tch) sedher agellid; 
{Tm) ger, jer ajellid. 

Détrousser. (Tch) zderi Ikesouet, 
edher elkesouet; (Tm) ader elkesouet 
(au fig. voir dévaliser, voler). 

Détruire. (Tch-Tm) ekhlou, er- 
dem, ehdem (voir anéantir, ruiner) ; 
— se détruire, se donner la mort {Tch) 
ewr' ikhf\ (Tm) enr' irf. 

Dette. ( Tch) eddin ; ( Tm) amerouas. 

Deuil. (Tch-Tm) leiizen. 

Deux. (Tch-Tm) sin, fém snat. 

Deuxième. (Tch-Tm) oui essin, 
fém. ti e*«m, ti essenat. 

Dévaler. Transporter en bas (Tch) 
heoued-, (Tm) ader, heoued. 

Dévaliser. (Tch-Tm) kechchedh; 
(Tm) âerrou. 

Devancer. (Tch) ezoour; (Tm) ez- 
gour; — surpasser (Tch-Tm) af. 

Devancier. ( Tch) amezouarou ; 
(Tm) aviez g ar ou (litt. le premier). 

Devant. (Tch-Tm) ak'bal; (Tch) 
elgoddan ; ( Tm) dat ; — regarder de- 
vant soi ( Tch) %er kh elgoddam ; ( Tm) 
meni datak, annouï' dat ak ; — aller 
au devant de qqn (Tch) enmigger; 
( Tm) ennejmeâ ; — marcher devant, 
en avant (Tch) eddou s elgoddam; 
(Tm) eddou r'er dat; — prendre les 
devants (Tch) zaïd khelgoddam; (Tm) 
eddou r'er dat; — ci-devant (Tch) ti- 
zeoour; (Tm) zeg fayet. 

Dévastation. (Voir destruction.) 



Dévaster. (Voir détruire, ravager, 
ruiner.) 

Développer. Oter l'enveloppe ( Tch- 
Tm) ekkes îor'laf, ekkes ar'laf, efsi. 
erz em ; — donner de l'accroissement, 
de la force (Tch-Tm) esk'oou, essejhed, 
essimr'or; — se développer (Tch-Tm) 
ek'oou, ejhed, imror. 

Devenir. (Tch) ourri, ejrou; (Tm) 
ar'oul, eg; — que deviendrai -je (Tch) 
manika eyi tejroun; (Tm) manka teg- 
ger > ; — devenir fou ( Tch) ourri ig am- 
çodh; (Tm) ar'oul ig amehboul. 

Dévergondage. (Tch-Tm) essefa- 
het. 

Dévergondé. (Tch) aseffah; (Tm) 
amesfah, asefsaoui. 

Devers. Du côté de... (Tch) khel 
jihet; (Trn) zeg eljihet; — en pré- 
sence de (Tch) khelgoddam; (Tm) zeg 
dat; — en la possession de... (Tcn) kh 
dari ; — ( Tm) r'ouri. 

Déverser. (Tch-Tm) efrer', em- 
meyel; — épancher (Tch-Tm) ferrer' 
aman, effi. aman. 

Dévêtir (se). (Tch) ekkes elke- 
souet, ekkes leh'ouayej; (Tm) ekkes 
timelsa. 

Dévider. ( Tch) esker takort ; ( Tm) 
eg takort. 

Dévier. V. int. (Tch)effer' ar'aras; 
(Tm) ekht'o abrid ; — v. tr. (Tch) sou- 
fer' four'aras; (Tm) essekht'o seg ou- 
brid. 

Deviner. Prédire (Tch-Tm) feouet ; 
(Tm) semfeouel; — dire par apprécia- 
tion (Tch-Tm) essen; (Tm) ini, mel. 

Devinette. Jeu (Tch-Tm) lemha- 
jiyet. 

Dévisager. (Tch) sk'orro; (Tm) 
ekhz'er (r eroph.). 

Dévoiement. (Tch) tizzeii ouetï- 
lig, tizzeii oudis; (Tch-Tm) tamner 
oudis. timenr'i ouehlig; (Tm) tizzeii 
n oudis, tizzeii ouàebbodh. 

Dévoiler. (Tch) sikchef; (Tm) sem- 
mekchef, essefdheh\ 

Devoir. Etre redevable (dette) (Tch) 
êttoudhfar eddin; (Tm) ettoudhfar 
amerouas; — être obligé (Tch-Tm) 
etloulzem, toualzem; — devoir (état 
probable) (Tch-Tm) imken; — il doit 
être mort, imken immout ; — le devoir 
(Tch-Tm) elouajeb, alzam. 

Dévorer. Manger, consumer, dé- 
truire ( Tch) ech ; (Tm) etch ; — man 
ger avidement (Tch) ech s lekhchanet; 

Digitized by VjOOQLC 



DÉV 



— 82 — 



DIR 



(Tm) etch 8 lekhkhout, etch s etfessi, 
etch s oukhemkhem; — dévorer des 
yeux, ech, etch s tit\ 8 ouallen. 

Dévoué. (Tch) at'eyyaà; (Tm) 
amt'éâ; (Tch-Tm) it'aâen. 
Dévouement. (Tch-Tm) et't'aâet. 
Dévouer. (Voir consacrer); — se 
dévouer (Tch) efk ikhf; (Tm) ouch 
ir>f (litt. donner la tète, c. à d. le 
corps); (Tch-Tm) fia (obéir). 

Dévoyer. (Voir dévier, détourner), 
donner le dévotement (Tch) sazzel 
ah'lig ; ( Tm) sizzel adis. 

Dextérité. (Tch) tifessi ifassen; 
(Tm) elkheffet eyifassen. 

Diable. (Tch-Tm) echchit'an, pi. 
echchouat'in. 
Dialecte. (Tch-Tm) élWet % aoual. 
Dialogue. (Tch-Tm) aoual, leh'- 
dith. 

Dialoguer. (Tch) saouel; (Tm) 
etsiouel. 
Diarrhée. (Voir dévoiement.) 
Dioton. (Tch) lemk'al, lemtel; (Tm) 
elmak'al, elmital. 

Diète. (Tch) tébbé ou metchou; 
( Tm) ak'dheâ imetchi. 
Dieu. (Tch-Tm) Rebbé. 
Difa. Repas offert à qqn ( Tch) f t- 
nebgi, pi. tinebgaouin; (Tm) tinebji, 
pi. tinnoubja. 

Diffamation. (Voir dépréciation, 
insulte.) 

Diffamer. (Voir décréditer, insul- 
ter.) 

Différence. (Tch-Tm) ankhalef, 
ankhalaf; (Tm) elkhilaf, abVal. 

Différencier. ( Tch) senkhalef; 
(Tm) semkhalef. 

Différend (Tch-Tm) ankhiçam, 
ennizaà. 

Différent. (Tch-Tm) enkhalafen, 
our mchabah'en (en désignant las deux 
choses, m. à m. sont contraires, ne se 
ressemblent pas). 

Différer. Retarder (Tch) seagerou; 
(Tm) souk hk fier; — être différent 
(Tch) enkhalef; (Tm) emkhalef; — 
n'être pas du même avis (Tch) enkha- 



lef; (Tm) emkhalef. 

lifficile " 
youâeren 



Difl 



(Tch) ichk'an; (Tm) 



Difficilement. (Tch) sechchk'ot; 
(Tm) slouâaret. 

Difficulté. (Tch) echchk'ot; (Tm) 
louâaret. (Voir objection, différend.) 

Difforme. (Voir laid.) 



Difformer. (Tch- Tm) sekhçer, sem- 
mekhçer. 

Difformité. ( Tch) lokhchanet ; ( Tm) 
takhkhout. 

Digne. (Tch-Tm) istahelen, ilik'en. 

Dignement. (Tch) r'i kan yovj - 
ben ; (Tm) am kin youjben. 

Dignité. Fonction (Tch) elmerta- 
bet; (Tm) elmertbet; — çravité dans 
les manières (Tch-Tm) elhibet. 

Digue. (Voir barrage.) 

Dilacération. (Tch) abbaî; (Tm) 
ak'dhaâ. 

Dilacérer. (Ich) ebbé; (Tm) ek p - 
dheâ. 

Dilapidation. (Tch-Tm) achettet 
eouaida; (Tch) azelleâ eouaïda. 

Dilapider. {Tch-Tm) chettet aîda % 
chettet errezg; (2ch) zelleâ aïda; 
(Tm) esse fsed aïda. 

Dilatation. (Tch) tir'zi, (7m) ti- 
r'esfi, lousaàet, tiouesàe. 

Dilater. (Tch) simr'or, essouseâ, 
sir'zef. 

Diligemment. (Voir prompte- 
ment.) 

Diligent. (Voir prompt, actif.) 

Diligence. (Voir promptitude.) 

Diligenter. (Voir presser, se pres- 
ser.) 

Diluer. (Voir délayer.) 

Dimanche. (Tch-Tm) as elh'ed. 

Dîme. (Tch-Tm) leàehour (pavée à 
l'Etat.) 

Dimension. (Tch) timor'ri; (Tm) 
tamr'ort (litt. grandeur); (Tch-Tm) 
lek' y as (lïlt. la mesures, en t. de l'objet); 
(Tch) ak'adda; (2m) agadda. 

Diminuer. V. tr. (Tch) natte» ; 
(Tm) senk'es; — v. intr. (Tch) nattes; 
(Tm) enk'es. 

Diminution. (Tch) tinettsi, an- 
ettttes % anttes; (Tm) asenttes. 

Dindon. (Tch-Tm) bébé; afoullous 
ii oumeyen (litt. coq des chrétiens, des 
Européens, des roumis) ; — dinde, bébé, 
tafoulloust ir oumeyen. 

Dîner. (N. m.} repas de midi (Tch) 
left'or; (Tm) lefdhor; —repas du soir 
(Tch-Tm) imensi. 

Dîner. (V.) à midi (Tch) effer;(Tm) 
efdher; — le soir (Tch) ech imensi; 
(Tm) etch imensi. 

Dire. (Tch-Tm) ini (dans toutes les 
acceptions); — c est-à-dire (Tch-Tm) 
zeâma ; — se dire, se prétendre ( Tch) rar 
ikhf; {Tm) err ir'f-, — se dire, dire à 

Digitized by VjOOQlC 



D1R 



— 83 — 



DIS 



toi-même (Tch) ini i yekhf; (Tm) ini 
*y* r /» ,m * ooul;(Tch) ini khooul; 
(Tm) ini g ooul. 

Dire. N. m. (Tch-Tm) aoual. 

Direct. (Tch-Tm) içeoueben, iseg- 



Directement. (Tch-Tm) s eççoua- 
fcef, s etsegmi; — va directement, 
eddou s eççouabet, eddou s etsegmi ; 
— directement, sans intermédiaire, on 
dit: (Tch) r'as neked..., bla Kettayan; 
(Tm) r'as nek éd..., bla Ketta youn 
(m. à m. rien que moi et..., sans aucun 
autre.) 

Directeur. (Tch-Tm) amdebber, 
elmodabber, amk eddem, elmok'addem, 
pi. imdebberen, elmodabberin, etc. 

Direction. Conduite, administration 
(Tch-Tm) tidebri, tadebbart; — point 
déterminé (Tch-Tm) eljihet. 

Diriger. Conduire vers (Tch-Tm) 
*emeyyel t debber; — au fig. (Tch-Tm) 
ehdou; — se diriger ver» (Tch-Tm) 
ek'çed. 

Dis, dise. Graminée à tige rugueuse 
(Tch) aggori, aogri; (Tch) aoouri. 

Discernement . (Tch) tibdhê ; 
(Tch-Tm) lemiaz. 

Discerner. Distinguer (Tch) eb- 
dho in ger... ; (Tm) efreg in ger.., (au 
pr. et au fig.). 

Discontinuation. (Tch-Tm) tab- 
falt, tibeVli 

Discontinuer. (Tch-Tm) beft'el, 
sebfel. 

Disconvenir. (Tch) naker; (Tm) 
essenker. 

Discorde. (Tch-Tm) ennizaâ, el- 
monazâet. 

Discourir. (Tch-Tm) siouel i mei- 
dem ; ( Tm) saouel i medden. 

Discours. (Tch-Tm) aoual. 

Discrédit. (Tch-Tm) tadhouri. 

Discréditer. (Ich-Tm) sedher 

Discret. ( Tch) bou esserr ;(Tm) bab 
n esserr, amesrar; (Tch-Tm) n esser. 

Discrètement. (Tch-Tm) s esserr. 

Discrétion. (Tch-Tm) esserr, er- 
reznet: — à discrétion, à volonté, on 
dit : (Tch-Tm) s ouaïnna tezdaret, s 
ouaïnna trit, pi. * ouatnna mi tezda- 
rem, s ouaïnna trim (m. à m. autant 
qae vous pouvez, que vous voulez) ; — 
à discrétion, sans conditions (Tch-Tm) 
« ouala echcherf. 

Disculpation. (Tch-Tm) azekki. 

Disculper. (Tch-Tm) zekki. 



Disoussion. Examen, débat (Tch- 
Tm) tamechouert, tichouri; — contes- 
tation (Tch-Tm) ennizad. 

Discuter. (Tch) emchaouer;(Tm) 
echchaouer; (Tch-Tm) nazeâ. 

Disette. (Tch-Tm) ejjoâ; — année 
de disette, asoggas n ejjoâ. 

Disgrâce. (Tch) tadhouri, tadhoré; 
(Tm) tagouri, et't'eyah'et. (Voir infor- 
tune, malheur.) 

Disgracier. (Tch) sedher; (Tm) 
ger. 

Disgracieux. (Tch-Tm) amckh- 
chan, akhechchan, ikhchenen. 

Disjoindre. (Tch) ebdho; (Tm) fa- 
rek\ 

Dislocation. (Tch) afkak elmcf- 
çel; (Tm\ afoukkou n elmefçel. 

Disloquer. (Tch) fek elmefçel; 
(Tm) foukko Imefç.el. 

Disparaître. (Tch-Tm) ettekhfou, 
ekhfou; — au fig. se//, ebVeL 

Disparité. (Tch) ankhilaf, elkhi- 
laf; (Tm) amkhilaf, lemkhilaf. 

Disparition. (Tch-Tm) lekhfayet, 
tikhfi, abt'al. 

Dispendieux. (Voir cher.) 

Dispense. (Tch-Tm) ah" errer. 

Dispenser. (Tch-Tm) V errer, se- 
h' errer. (Voir distribuer.) 

Disperser. Répandre ( Tch) ebdho ; 
(Tm) ferreK ; — mettre en fuite (Tch- 
Tm) serouel t ebdho ; ( Tm) serouel, 
ferrek'. 

Dispersion. ( Tch - Tm ) tibdhé, 
afrak , tiferk'é. 

Disponible. (Tch-Tm) youjeden, 
youjaden, ih'dheren. 

Dispos. (Tch) fesousen; (Tm) iffe- 
nen. 

Disposer. Arranger (Tch) seggem; 
(Tm) semnili; — préparer (Tch-Tm) 
tejji, essoujsed; — v. int., faire re 
qu'on veut de... (Tch) esker aïnna trid 
«... ; — (Tm) ea aïnna trid «... ; — se 
disposer (Tch-Tm) àeouel, sejjo, sejji, 
essoujed. 

Disposition. Arrangement (Tch) 
aseggem, tisegmi ; (Tm) asemnili, 
acekk'em, tisek'mi; — préparatifs 
(Tch-Tm) loujett, aoujad, asejjou. 
(Voir inclination, dessein.) 

Disproportion. (Tch) ankhalaf; 
(Tm) ankhalef. 

Disproportionner. (Tch- Tm) sem- 
khalef. 

Dispute. (Tch) akhçam; (Tm) el- 

Digitized by VjOOQ LC 



DIS 



— 84 — 



DIX 



kheçmet. (Voir débat, querelle, contes- 
tation.) 

Disputer. Se disputer (Tch) em- 
mar'; (Tm) ennour'; — disputer qqn 
( Tch) emmar' ian ; (Tm) daoues youn; 

— rivaliser (Tch-Tm) âaned, etndaned. 
Dissemblable. (Tch) enkhalafen, 

pi. enkhalafenin; (Tm) our imchaba- 
hen, pi. our mchabahenin. 

Dissemblance. (Voir différence.) 

Disséminer. (Voir éparpiller.) 

Dissension. (Tch-Tm) ennizaâ, 
lemnazâet. 
• Dissidence. (Tch-Tm) tar'eouar't. 

Dissident. (Tch-Tm) ar'eouar', 
pi. ir'eouar'en, amr'couer', pi. imr'eou- 
r'en. 

Dissimulation. (Tch) asentel el- 
morad\(Tm) aderreg n elmorad, asbar 
(lift, patience); (Tch-Tm) asousem 
(litt. silence). 

Dissimuler. (Tch) essentel elmo- 
rad; (T*n) derreg, sederreg elmorad; 
(Tch-Tm) esber t sousem. 

Dissipation. (Tch-Tm) azelleâ 
eouaïda, azelleâ n elmal, azêlteâ 
n errez k\ 

Dissiper. Dépenser (Tch-Tm) zel- 
leâ aïda, elmal, errezk\ erz\ (Voir 
chasser.) 

Dissolu. (Tch-Tm) ifsden. 

Dissolution. D'un corps (Tch) 
afsai; (Tm) adeoueb; — rupture (Tch- 
Tm) abfal, elbet'let. 

Dissoudre. Un corps (Tch) este f si ; 
(Tm) sdeoueb; — rompre, annuler 
(Tch-Tm) bet'tel. sebl'el. 

Dissuader. (Tch-Tm) rar, enhou. 

Distance. (Tch-Tm) lemsafet, 
taouada, taniouddout, touggougt ; ( Tm) 
lebàadet. 

Distant. (Tch-Tm) iggougen; — 
être distant (Tch-Tm) eggoug (litt. être 
loin de...) 

Distinct. Séparé, différent (Tch) 
ibdhan; (Tm) iferrek'en; — au fig. 
(Tch-Tm) idheheren, ibeyyenen. 

Distinction. Action de distinguer 
(Tch-Tm) tadhthri; — division, sépa- 
ration {Tch-Tm) tibdhé; (Tm) elfi- 
rak\ (\oir supériorité, mérite.) 

Distinguer. (Tch-Tm) s far es, 
semfarez; — diviser (Tch) ebdho; 
(Tm) efrek' ; — caractériser sbeyen; 

— se distinguer (Tch) beyen, sbeyen 
ikhf; (Tm) essenâet irf, smel irf. 

Distraction. Inapplication (Tch- 



7m) aouham, akhemmem; — ce qui 
amuse (Tch) alâab; (Tm) al hou. 
Distraire. Séparer une partie de... 



(Tch) ekkes; (Tm) enzer', essoufer 
— délasser (Tch) *° "" ' 

melhou, 



selhou; (Tm) sem- 



Distribuer. (Tch-Tm) ferrek\ 
ebdho, ek*sem. 

Distribution. (Tch-Tm) tiferk'i, 
tibdhé, tik'esmi. 

Dit. Convenu (Tch) mek'k'a; (Tm) 
idda; — surnommé (Tch) imkenni; 
(Tm) imchenni, 

Divagation. (Tch-Tm) ahetref; 
asiouel bla leâk'el. 

Divaouer . (Tch-Tm) hêtre f ; 
siouel bla leâk'el. 

Divergenoe. Au fig. d'opinion 
(Tch) ankhilaf eoaoual ; (Tm) amkha- 
lafn oaoual. 

Divers. (Tch-Tm)ikhalefen t imkha- 
lafen ; — plusieurs (Tch) clbeàdh, kra : 
(Tm) chra t cha. 

Diversement. ( Tch- Tm) s lemkhal- 
fet. 

Diversion. (Tch) asebeddel; (Tm) 
asoufer', adhouï. 

Diversité. (Voir variété.) 

Divertir. (Tch-Tm) s ferrej, s nes- 
zeh ; — se divertir etferrej, etnezzeh, 
eltanouï, cttemnid. 

Divertissement. (Tch-Tm) lefra- 
jet, ennezahet y anezzeh, amnad. 

Divin (Tch-Tm) n elleh, n rebbi. 

Diviser. (Tch) ebdho ; (Tm) ek'sem, 
gessem, ferrek'. 

Division. Action de diviser (Tch) 
abdho, tibdhé; (Tm) ak'sem, tigsemt, 
aasam, afrak' ; — dhision, partie 
dune chose (Tch) imik; (Tm) imih' 
(au fig. voir discorde). 

Divorce. (Tch) allaf; (Tm) allaf, 
aVellek', arz'am. 

Divorcer. (Tch) ellef; (Tm) ellef, 
?ellek\ erz'em. 

Divulguer. (Tch-Tm) tni, essekh- 
ber, khebber. 

Dix. i Tch-Tm) mraoujèm. mraouet. 

Dix-nuit. ( Tch) tam d emraou, fém. ' 
tamet demraouet; (Tm) temenfach. 

Dix- huitième. (Tch) oui set tam 
d emraou, fém. tisettamet d emraouet ; 
(Tm) oui s etmenfacK fém. /£, etc. 

Dixième. (Tch-Tm) oui semraou, 
fém. H semraou, ti semraouet. 

Dix-neuf. ( Tch) tz'a d mraou, fém. 
tz'at d mraouet; (Tm) tt'afach. 

Digitized by VjOOQlC 



DIX 



— 85 — 



DRA 



Dix-neuvième. (Tek) oui n tz'a d 
mraou, fém. //, etc.; (Tm) oui n tz'a- 
| t'ach. 

Dix-sept. (Tch) sademraou, fém. 
sat demraouet; (Tm) s bafach. 

Dix-septième. {Tch) oui essa d 
emraou, fém. ti estât, etc. ; ( Tm) oui 
essebat'ach, fém. ti % etc. 

Dizaine. (Tch-Tm) tamraout, pi. 
timraouin. 

Docile. (Tch) isahelen; (Tm) 
iheyyenen. 

Docilement. (Tch) s esshalet; 
(Tm) s lehniet. 

Docilité. (Ich) essehalet t txsehli; 
(Tm) taheyant. 

Doigt (Tch-Tm) adhadh, pi. 
idhoudhan; — doigt) de la main (Tch) 
idhoudhan ouofous; (Tm) idhoudhan 
n ou fous; — doigts du pied [Tch-Tm) 
tifednin; (Tm) tifenza n oudhar; — 
pour la main (Tch) ponce : adhadh 
mek'k'oren; —index (Tch-7m) anet- 
baâo, anedhfor; — médial (Tch) oui 
n touz'z'oumt; (Tm) oui n ouammas; 

— annulaire (Tch) oui essekkoz'; (Tm) 
oui n rebâa; — petit doiet (Tch) 
adhadh mez'z'eyen; (Tm) adhadh n 
talkhatemt (litt. doigt de la bague); 

— doigts du ped ; n'ont pat de noms 
particuliers. 

Doléances. (Voir plainte.) 
Domaine. (Voir propriété.) 
Dôme. (Tch-Tm) elk'obbet, pi. 

elk'obbat, lok'bab. 
Domestique. (Tch) akhdim, fém. 

takhdimt, amazzal, fém. tamazzalt. 
Domestiquer. (Voir apprivoiser.) 
Domicile. (Voir maison, demeure.) 
Domicilier (se). (Tch) ezder' ; (Tm) 

esken. 
Domination. (Tch-Tm) elhokom. 
Dominer. (Tch-Tm) elkom; —au 

6g. être en plus grande quantité, plus 

apparent (Tch-Tm) agor. 
Dommage. ( Tch-Tm) lekhçaret ; — 

payer des dommages (Tch-Tm) er*rem, 

efdou; (Tm) ekhcer; — c'est dommage 

(Tch-Tm) khçara. 
Dompter. (Tch) t'eoueâ; (Tm) 
\ st'eoueâ. 

Don. (Tch-Tm) louhabet^estêdk'et. 
Donation. (Voir le root précédent.) 
Donc. (Tch-Tm) ouhou; — donc tu 

•s le Toleur (Tch) ouhou keyi igan 

imiker; (Tm) ouhou d keyi aggan 

imicher. 



Donner. (Tch) efk\ (Tm) ouoh. 
Dont. (Tch) roua elli, fém. khta 
elli; (Tm) oua elli, fém. ta elli (m. à 
m. celui que, de qui, duquel, de quoi, 
celle que, etc.) 

Dorénavant. ( Tch) r'i edyouchkan ; 
(Tm) agi d iddûn. essia g dat. 

Dorer. (Tch-Tm) sourer'; chellel 
s eddeheb. 

Dormeur. (Tch) bou yidheç; (Tm) 
amendai. 

Dormir. (Tch) gon t gen; (Tm) 
j'en. 

Dos. (Tch) akroum, pi. ikourman; 
(2m) tayyou, pi. touyya. 
Double. Trad. par deux. 
Doubler. (Tch) esker «m, fém. 
esker snat ; (Tm) eg sin, iém. eg snat ; 
— garnir d'une doublure (Tch-Tm) 
essebVen. 
Doublure. (Tch-Tm\ ettbat'in. 
Doucement. Sans faire mal, sans 
brusquerie (Tch) r'ar s ettaouil, r'ar 
simik; (Tm) ras simih'; — parler 
doucement (Tch) saoual r'ar simik; 
(Tm) siouel ras simih'; — marcher 
doucement (Tch) exzigiz rar simik ; 
(Tm) teddou r'as simih'. 
Doucereux. Traduire par doux. 
Douceur. Au pr. et au flg. ( Tch) 
tamimt, tadhfé; (Tm) leh'laouet, ti- 
benni, téz'ét't'. elleddet, timmimt. 
Douer. (Tch-Tm) Trad. par donner. 
Douillet. Doux, mollet (Tch) ilog- 
gar>en\ (Tm) irt'ebeni — au fig. déli- 
cat, ameçh'éh'é; (Tm) amdherreâ. 

Douleur. (Tch-Tm) edhdheroret, 
angaz. 

Douloureux. (Tch) idherran, ar 
*idherra\ (Tm) ar ittoujaâ, da ittou- 
jaâ. 

Douro. (Tch-Tm) arrial, pi. arria- 
len; (Tm) azogi, pi. izougiyan. 

Doute. (Tch-Tm) êchchek; — sans 
doute (Tch-Tm) bla chek^ men r'ir 
echchek\ r'ar echehek. 

Douter. (Tch) chekka; (Tm) chek- 
kou\ — se douter (mêmes termes). 
Douteux. (Tch-Tm) n echehek. 
Doux. (Tch) immimen, idhfouten; 
(Tm) ih'lan, izéden, ibennenen. 

Douzaine. (Tch-Tm) étiez' z'ina, 
pi. ettez'az'en, ettez'z'inat. 

Douze. (Tch) sin d emraou, fém. 
snat d emraouet; (Tm) tnach. 
Doyen. Trad. par vieux. 
Drap. (Tch-Tm) lemlef\ — drap de 

Digitized by VjOOff LC 



DRA 



— 86 — 



EBR 



lit (Tm) lizar' eoousou; (Tm) lizar 
n elfrach. 

Drapeau. {Tch-Tm) leâlarn, pi. 
leâlamat. 

Draper. Se draper (Tch-Tm) khem- 
mel; — se draper, se prévaloir. (Voir 
prévaloir.) 

Dressage. (Tch) arebbo; (Tm) 
aserbo (litt. élevage.) 

Dresser. Instruire (Tch) rebbo; 
(Tm) esserbo; — une tente (Tch-Tm) 



ebno akhiam; (Tm) ebno takhant. 

Drogue. (Tch-T * 
leâ/fa&ir. 



Drogue. (Tch-Tm) aâeVk'ar, pi. 



Droit. Faculté de faire (Tch-Tm) 
elhek'l — à bon droit ( Tch-Tm) s el- 
hek\ 

Droit. Qui n'est pas courbe (Tch) 
iseggemen ; ( Tm) iskemeti ; — perpen- 
diculaire ( Tch- Tm) ibeden youk'efen ; 

— côté droit (Tch) tasga oufasi; (Tm) 
eliihet ou yeffous; — aller droit (Tch) 
eddou khelgoddam ; ( Tm) eddou gdat ; 

— à droite (Tch) f oufasi; (Tm) f 
ouyeffous ; — à droite et à gauche ( Tch) 
f oufasi d ouzelmadh; (Tm) f ouyef- 
fous d ouzelmadh. 

Droiture. (Tch-Tm) eççouab. 

Dromadaire. (Voir chameau.) 

Dru. (Tch) iggouten ennebat; (Tm) 
iâedda ennebat (voir épais); — adv., 
en grande quantité (Tch) stigout ;(Tm) 
8 etâeddet. (Voir fort, vigoureux.) 

Dune, (Tch) tourirt eoombal, pi. 



touririn eoombal; (Tm) edhdheh'ret n 
erremel, pi. edhdhehrat n erremel. 

Dupe. (Tch) amedhço, amer>dhor; 
(Tm) amedhh'ok, amer'dhor. 

Duper. ( Tch) edhç, eitder, er'dher ; 
(Tm) edhh'ek, er'dher. 

Duperie. (Tch) tadhça, tir'edri; 
(Tm) edhdhetiket, elr'edret. 

Dur. (Tch-Tm) ik'k'oren. 
'Durable. (Tch-Tm) n eddouam. 

Durant. (Voir pendant.) 

Durcir. Rendre dur ( Tch-Tm) essi 
r'er; — devenir dur ( Tch-Tm) ek'k'ar. 

Durcissement. Action de durcir 
(Tch-Tm) asour'er, asir'er; — état de 
ce qui est durci (Tch-Tm) tar'art, ta- 
r'ouri. 

Durée. (Tch-Tm) elmouddet, 
elouek't. 

Durement. ( Tch- Tm) s lek'saKet. 

Durer. (Tch-Tm) daouem. 

Dureté. Qualité de ce qui est dur, 
au pr. et au fig. (Tch-Tm) taSart, ta- 
r'ouri; — duretés (Tch-Tm) lek'sah'et. 

Durillon. (Tch-Tm) tachelfouft', 
pi. tichelfadh. 

Duvet. Premier poil qui vient au 
menton, aux joues (Tch-Tm) azzar n 
edhdhelm, echchâer n edhdhelm; — 
duvet, plumes légères (Tch-Tm) errich 
(plumes). 

Dynastie. (Tch-Tm) essensala i 
j gelliden (m. à m. chaîne des rois). 
I Dysenterie. (Tch-Tm) tamoundhé 



E 



Eau. (Tch-Tm) aman, n. f. pi.; — 
eau chaude (Tch) aman err'anin, aman 
eKmanin ; ( Tm) aman chouanin ; — 
eau froide (Tch) aman berrednin; 
(Tm) aman semmedhnin; — eau claire 
(Tch) aman içfan; (Tm) aman ized- 
digenin ; — puiser de l'eau d'un puits 
(Tch) agom aman; (Tm) ajem aman; 
— d'une source (Tch-Tm) âemmer 
aman, on dit aussi : agom, ajem» 
Ebahir (s'). (Tch-Tm) âejjeb. 
Ebats. (Voir divertissement.) 
Ebattre (b\ (Voir se divertir.) 
Ebauche. (Tch-Tm) aàlam. 
Ebaucher. (Tch-Tm) sâellem. 



Eblouir. (Ich-Tm) enr* allen (m. à 
m. tuer les yeux) ; ( Tm) ar allen ; (Tch) 
dher kh ouallen; (Tm) dher g oual- 
len. 

Eborgner. (Tch) eâmo khiat tiV; 
sbokkedn khiat tW ; (Tm) seâmo g 
yiouet tit\ 

Eboulement. (Tch-Tm) ahdem, 
tihedmi, akhlou, tikhli, ardem, tir- 
demt, erredmet. 

Ebouler (s'). (Tch-Tm) dher, ekh- 
loUj ehdem. 

Ebrancher. (Tch) ekkes leàraf^ 
(Tm) ekkes leârach\; (Tch-Tm) ekkes 
irbiben. 



Digitized 



by Google 



EBR 



— 8*7 — 



EGL 



Ebranlement. ( Te h) tihêxxi ; ( Tm) 

tahouszout. v ' 

Ebranler. (Tch-Tm) hou%z % houz- 

zou> sthouzz, semhezz; — s'ébranler 

{Teh-Tm) h'errek. 

Bbrécher. (Tch-Tm) efrem (r 
emph.). 

Ebrèchement. Action (Tch-Tm) 
asefrem; — état (Tch-Tm) elfermet. 

Ebrouer (s'). (Tch) skhorré; (Tm) 
ecMchorr. 

Ebruiter. (Tch) m ou fer* lekhber; 
(Tm) dhé aoual. (Voir dirulgner.) 

EbuUition. (Tch) ar'lat; ( Tm) 
afeyyedh. 

Ecaille. (Tch-Tm) aiechour t pi. 
ik'chouren. 

Ecailler. (Tch-Tm) sek'cher, sgieh- 
cher. 
Eoarlate. Traduire par ronge. 
EcarqulUer. (Voir ouvrir, écarter.) 
Ecart. Action de s'écarter (Tch) 
aggoug, touggouat; (Tm) abeâed; — 
écart, erreur (Tch) aPolaf) (Tm) ar>o- 
ladh; — se tenir à l'écart (Tch-Tm) 
eg aouh'id. 

Ecarté Désert (Tch) ikhlan ; (Tm) 
youran, yokhlan, ifrer'en. 
Ecartement. (Voir éeart. ) 
Ecarter. Séparer, éloigner (Tch) 
erz'em; (Tm) serz'em, sennorz'em; — 
disperser (Tch) ouekhkher, seouekh- 
kher; (Tm) s te/fer (litt. faire reculer); 
— écarter, faire dévier (Tch) soufe/ : 
(Tm) essekhVo. 

Ecervelé. ( Tch - Tm) mekhçoçen 
leàtfel, amekhçoç elleâk'el. 

Echafaudage. Echafaud pour 
maçon (Tch) tigejda ellebni-, (Tm) 
elkhechbat ou bennaï (les poutres du 
maçon, pour la maçonnerie.) 

Echalas. (Tch) tagoust, pi. tigou- 
sin; (Tm) alzern, pi. ilzam. 
Eohancrer. (Tch-Tm) ebbé', efteK. 
Eohancrure. (Tch-Tm) elfetKet, 
aft'ah (litt. ouverture.) 

Echange. (Tch-Tm) abeddeL ti- 
bedli, asbeddel, anbeddel. 

Echanger. (Tch-Tm) beddel, sbed- 
del % embeddel. 



Echantillon. (Tch-Tm) elâerboun 
(Utt arrhes), tiouersi, pi. tiouersa, 
tarousi, pi. tirousa, taroust, lemtel, 
elmital. 

Echappatoire. (Tch) elh'ilet;(Tm) 
ash y eyyel, 

Eohappë. (Tch) ameroual, pi. ime- 



roualen; (Tm) amherreb % amehroub, 
pi. imehrouben. 

Echapper. S'esquiver (Tch) roui; 
(Tm) erouel; — tomber (Tch-7m) 
eflet, ers'am; — échapper de la mé- 
moire, oublier (Tch-Tm) ettou. 

Eoharner. (Tch) azou; (Tm) es- 
te k h, azi. 
Eoharpe. (Voir baudrier, bandage.) 
Eoharper. (Tch-Tm) ebbé lafraf. 
Eohauder. (Tch) slil s ouaman 
ehmanin; (Tm) essired s ouaman 
chouanin. 

Echauffer. (Tch) serer'; (Tm) 
seh'mou; — échauffer qqn (Tch-Tm) 
seh'mek' ; — s'échauffer, s'exciter (Tch- 
Ttn) eKmek\ v 

Echéance. (Tch-Tm) ettajil; (Tm) 
tirit, elh'ed. 

Echec. Insuccès (Tch-Tm) akhevveb. 
elkhibet. 

Echelle. (Tch-Tm) esselloum, pi. 
esslalim* 

Eohelon. (Tch-Tm) akfel, pi. isek- 
fal n esselloum,; edderjet. pi. edderjat 
n esselloum. 

Echeveau. (Tch) Hflilt, pi. tifli- 
lin ; (Tm) taflilt pi. tiflal. 

Echine. (Tch) esselsoul eouekroum; 
(Tm) aselsoul n tayou, aselsoul n edh- 
dheher. 

Eohiner. (Tch) erz' esselsoul eoue- 
kroum; (Tm) erz* aselsoul n tayou, n 
edhdhcher; — s'échiner. (Voir se fati- 
guer.) 

Echo. (Tch) eççot eouedrar; (Tm) 
eççot n âari (ni. à m. le son de la 
montagne.) 

Echoir. (Tch-Tm) eouk'eâ, eokeâ. 
ouk'eâ. 
Echouer. Marine (Tch-Tm) er'rek'; 

— ne pas réussir, khib. 
Eclabousser. (Tch) rouch s tal- 

lar't; (Tm) rouch s oualoudh; — au 
fig. (Tch-Tm) af; (Tm) ajer; (Tch) 
agor (m. à m. surpasser.) 

Eclair. (Tch) ousem, pi. ous. 
maouen; (Tm) isem, pi. isman. 

Eolairage. Action d'éclairer (Tch) 
asousfo; (Tm)asid, Hggit n toufaout; 

— effet (Tch) toufaout; (Tm) asid 
(litt. lumière). 

Eolairoir. Rendre moins épais (2ch) 
essefses;(Tm) skheff. 

Eclaircissement. Explication 
(Tch-Tm) asfesser, ettefsir. 



KCL 



.— • 88 - 



EDE 



Eclairer. Répandre de la lumière 

(Tch) etsousfou; (Tm) eg toufaout. 

Eolaireur. (Tch) aneâlam, pi. 
ineâlamen; (Tm) amtellel, pi. imt'el- 
lelen. 

Eolanche. (Tch) taSroVf, pi. ti- 
rordhin n tili; (Tm) tax'roVt' n 
tikhsi. 

Eclat. De bois (Tch) echchelget, 
pi. echchelgat; (Tm) echchek'fet, pi. 
echchek'fat; — éclat, lueur {Tch) 
achâaâ; (Tm) echcheâa, ennor; — 
bruit {Tch) asebbak'k'al; (Tm) at'er- 
t'eg, aferfek', at'ek'k'es (au fig. voir 
rumeur, scandale). 
Eolatant. (Voir brillant, lumineux.) 
Eclater. Se briaer par éclats {Tch) 
erres*; {Tm) ebbi; — faire entendre 
un bruit (Tch) ebbak'Vé; {Tm) et'fer- 
teg, fek'k'es (au 6g. voir briller, s'em- 
porter). 

Eclipse. De soleil (Tch-Trn) afsakh 
n tafoukt, arnsakh n tafoukt, abeddel 
n tafoukt; — éclipse de hine (Tch- 
Tm) afsakh, arnsakh eouayour, n 
ouayour. 

Eclipser. (Voir, cacher, surpasser, 
disparaître). 

Ecdisse. {Tch) tajjebirt, pi. tijje- 
birin; (Tm)tajbxrt, pi. tijbirin. 

Eclore. Sortir de l'œuf (Tch-Tm) 
efrourekh, ferrekh; — s'ouvrir, fleur 
{Tch) efteK; (Tm)fetteK (au flg. voir 
paraître). 

Eolosion. {Tch) afrourekK; (Tm) 
aferrekh. 

Eoœurer. {Tch) sekheouedh oui; 
{Tm) seroui oui. 

Ecolage. {Tch) leh'dhar n efYa- 
leb; {Tm) echcherdh n et't'aleb. 

Eoole. (Tch) timezgida, pi. timez- 
gidaouin ; { Tm) cljameâ, pli lejouameâ. 
Ecolier. (Tfih-Tm) amah f dhar % pi. 
imeh'dharen. 

Econduire {Tch) erhou; {Tm) es- 
serkou. 
Econome. {Tch-Tm) amchouVKo. 
Economie. {Tch) achh'ah'; {Tm) 
achouh*h*o. 

Economiser. (Tch) amez' a fous, 
ehdho ikhf, h'aouel, ertou; (Tm) set* 
taouil foualda^ settaouil ferrezk , 
sh'aouei zer* ferrezk*. 

Eoorce. (Tch-Tm) elk*chert, leg- 
chert, lek'choret. 

Ecoreer . ( Tch - Tm ) k'echcher , 
ekkes lek'choret. 



Eoorotaer. (Teh) ekkes ilem; azou; 
( Tm) ekkes aslikh, azi ; — faire payer 
trop cher (Ich) azou; (Tm) azi; — 
déchirer (voir égratiener). 

Ecoroheur. (Tch) amasou, pi. 
imouza; (Tm) ameslakh, pi. imesta- 
khen. 

Eoorohure (Tch) akhbach, tikheb- 
chi; {Tm) akhebbach, akhbouch. 

Ecorner. {Tch) ekkes askiouen; 
( Tm) ekkes achchioutn. 

Eoosser. (Tch)sek'cker; (Tm) sem- 
k'echcher. 

Eoot. (Voir part, quote-part.) 

Eooulement. (Tch-Tm) asil. . 

Ecouler (s'), (Tôh-Tm) azzel; — 
s'écouler, se dissiper (Tch) ezri; (Tm) 
fout; — vendre {Tch) zenx; (Tm) 
essenz. ■% 

Ecourter. {Tch-Tm) nak'es, ezzi- 



Eoouter. {Tch) esfeld; (Tm) sell, 
esmeâ. 

Ecrasement. ( Tch) tibki, tabbekt ; 
(Tm) taddezt, taddouzt. 

Ecraser. {Tch)ebbek; (Tm) eddex. 

Ecrémer. (Tch) ekkes tafrart 
eoueofaï; (Tm) ekkes tafrart enyxkkil. 

Ecrier (s'). (Tch) sr'oyyo; (Tm) 
sr'oye. 

Ecrire. ( Tch) ara ; {Tm) arou. 

Ecritoire. (Tch) taddouat, pi. tid- 
douayin; (Tm) taddouat, pi. tiddoua. 

Ecriture. (Tch-Tm) tirra. 

Ecrivain. Celui qui écrit (Tch) 
anektab, pi. inektaben; (Tm) aktatbi, 
pi. iktatbiyen. 

Eorouer. (Voir emprisonner.) 

Ecroulement. (Voir éboule ment.) 

Ecrouler (s'). (Voir ébouler; — 
au fig. voir tomber.) 

Eoueil. (Tch-Tm) erreçf, pi, er- 
reçfat. 

Ecnelle. (Tch) tagdourt, pi. tig- 
dourin, tigodar; (Tm) tak'dotït, pi. 
tik*odah*in, tik'odah'. 

Ecume. Mousse des liquides, bave 
des animaux (Tch) errer* ouet, pi. er- 
rer 'ouat, ilouffan; (Tm) tarr*out, 
ilouchchan, akechkouch, pi. ikochkach. 

Eourer. (Voir nettoyer.) 
Ecurie. (Tch) tagrourt, pi. tigêu- 
rar ; ( Tm) tazriot,_p\. tizribxn, 

Edenté. (Tch-Tm) afermach, pi. 
ifermaehen, ahermach, pi. ihermachen. 
Edenter. (Tch) erz' tokhsin; (Tm) 
errez' tor'mas. 

Digitized by VjOOQ IC 



EDI 



— 89 — 



EGO 



Edifice. (Voir bâtiment.) 

Edifier. (Voir bâtir.) 

Education. (Tch-Tm) etterbeyet, 
asrebbo. 

Eduquer. (Tch-Tm) trebbo. 

Effacer. (Tch) emh'o; (Tm) es- 
semh'o (au fig. voir oublier, surpasser). 

Effarer. {Tch-Tm) estedehech, «e- 
kheouef, essegot, essioued. 

Eftarouoher. (Voir le mot précé- 
dent.) 

Effectif. ( Tch) illan s elh'ek' ; (Tm) 
illan stit, illan seççeh'. (Voir nombre.) 

Effectivement. [Tch) selh'ek'; 
(Tm) stit, s eççeh\ 

Effectuer. Faire (Tch) esker, eb- 
dou; ( Tm) eg, essebdou (litt. faire com- 
mencer). 

Effemlner. (Voir amollir.) 

Effervescence. {Tch) afeouer; 
(Tm) ar>lat, afeyvedh; —au 6g (Tch) 
echchouach; (Tm) acheouech. 

Effet. Résultat, impression (Tch) 
taneggarout; (Tm) tameggarout, ti- 
giri; — effet, habillement (Tch) ti- 
rneUi, tamelset ; (Tm) leh'ouayej, isek- 
kinen; — en effet (Tch) s eççah'et, 
8 enneyet; (Tm) stit. 

Effeuillaison. (Tch) tadhouri eye- 
fraouen; {Tm) tajouri n ifraouen, 
tagert n ifraouen. 

Effeuiller. (Ich) ezzer ifraouen; 
(Tm) ekkes ifraouen. 

Efficace. (Tch-Tm) infaâen, inaf- 
feâen. 

Efficacement. (Tch) s ennefeâ ; 
(Tm)êelmenfàet. 

Efficacité. {Tch) ennefeâ; (Tm) 
elmenfâet. 

Effiler. (Tch) efsi; (Tm) sKell, 
sh'ollo. 

Efflanquer. (Tch-Tm) sedhâef. 

Effleurer. (Tch) chelf r'as imik; 
(7Yw} efleh 1 r'as imich*. 

Effondrer. Remuer profondément 
{Tch) essedrou, esser'bo; (Tm) sen- 
ner , bo % semmer'bo ; — rompre, briser 
(Tch) erz'; (Tm) erres'; — s'effondrer 
(Tch)dher; (Tm) ebdho. 

Efforcer (s')« (Tch) eikcr ejjehd; 
(Tm) eg ejjehd. 

Effort. Action énergique (Tch-Tm) 
ajhad. 

Effraotion. (Tch) terz'é ellek'fel; 
{Tm) tirz'é, tarroz't n ezzekron. 

Effrayant. ( Tch) issikçodhen t isse- 
dehachen, issigoten, issiouiden. 



Effrayer. (Tch) essigot % sekçodh, 
essedehech; (Tm) semmedehech, 
skheouef, essioued; — s'effrayer (Tch) 
ekçodh; (Tm)aoued f eggot. 

Effroi. (Tch) tioudi; (Tm) ta- 
kheoueft. 

Effronté. (Tch) ik'beh , en % amek'- 
bah\ ikhchenen; (im) ikhkhan. 

Effronterie. (Tch) tak'ah't eoou- 
dem, tikhchent; {Tm) tikhkhout. 

Effruiter. {Tch-Tm) ekkes elfakiet. 

Effusion. Epanche ment de sang 
(Tch) timdi, amdat eyidammen; (Tm) 
asily tasilt n idammen. 
t Egal. ( Tch) igadda, igaddan ; (Tm) 
essoua, essouan; — être égal (Te h) 
emgaddou, emgadda ; (Tm) emmessoou ; 
— cela m'est égal (Tch) ma eddari 
illan; (Tm) maïr'ouri illan; (Tch-Tm) 
ouanna tra ira ; — c'est égal, cela n'y 
fait rien (Tch-Tm) our telli elh'adjet, 
our gis elbas. 

Egalement. Traduire par égalité 
avec s préfixe. 

Egaler. (Tch) gadda, emgadda, 
emgaddou; (Tm) emmessoou. 

Egaliser. (Tch) semgadda, se- 
myayaz; (Tm)jemyi8sou t semk'adda. 

Egalité. (Tch) tagadda, tageddi, 
auaadou, angadda, timizi, amiaz ; 
(Jim) elàedlety tiâedli, asseoou, ames- 
seoou, tamyou88out % tik'eddi. 

Egard. Marque d'estime, attention 
{Tch-Tm) elâezz, lek'der, atfder, 
ak'edder; — avoir des égards pour... 
(Tch-Tm) semk'edder, sciez z, essim- 
r % or\ (Tch)echfek'; (Tm) h'aouel; — 
à cet égard (Tch) f r'ouaa, kh echehan 
n etr'aousa y ad; (Tm) g r'ef ouad, g 
echehan elKajet ad ; — par égard à... 
(Tch) ekh ooudem; (Tm) g ooudem. 

Egarement. (Tch-Tm) ar'laf; 
(Tch) timeçdhi elleâVel; (Tm) takhe- 
ouet'f elleàk'el, taçdaât elleâk'el. 

Egarer. Perdre pour le moment 
(Tch) ejlou; (Tm) essouchek; — mettre 
hors du droit chemin (Tch) sr'elf ; 
(Tm) scmmerlet'. 

Egayer. (Tch) essefreh', sedhç; 
(Tm) semmefreh\ semmedhç, essedhço. 

Eglise. (Tch) elkonset\ tamejjida 
iroumeyen; — en tamazir't inconnue, 
intraduisible. 

Egoïsme. (Tch) elmouh'ibbet n 
ennefs, lemh'ebbet n ikhf, tiri eyckhf; 
(Tm) tiri n irV. 

Egoïste. (Tch) aimiri eyekhf en- 

Digitized 6y Vj ^S**- 



EGO 



— 90 - 



EMB 



ne*; (Tm) anmiri eyer'f ennes; (Tm) 
anmidj eyer'f ennes. 

Egorger. (Tch-Tm) Sers. 

Egorgeur. (Tch-Tm) amer'ras, pi. 
imer ras en. (Voir boucher.) 

Egosiller (s'). Traduire par écrier 

Egout. (Tch) imesr'i eouaman, 
asarou' eouaman (en tamaz'irt, in- 
connu, intraduisible). 

Egoutter. {Tch) z*em; {Tm) eâçer. 

Egratigner. (Tch) sekhboubbech; 
(Tm) skhebbech. 

Egratignure {Tch-Tm) akheb- 
bouch t akhbabouch, 

Egrenage. {Tch-Tm) asefrouri, 
tiferri, aferrou, aefertet. 

Egrener. (Tch-Tm) sferrou, sfer- 
tet; — égrener une grenade, esferrou 
taremmant. 

Egrugeoir. (Tch)aferdo, pi. iferda; 
{Tm) amehraz, pi. imehrazen. 

Egruger. (Tch) ebbek;(Tm) eddes. 

Ehonté. (Tch) our ith'echchamen; 
{Tm) our da ith'echchamen. (Voir in 
soient.) 

Elaborer. {Tch-Tm) sejjou (litt. 
préparer). 

Elaguer. (Tch-Tm) ez'ber. 

Elan. (Tch-Tm) asfezz, anfezz, 
amfezz, antag. 

Elancé. (Tch-Tm) amer'zaï, amr- 
zouf, amr'ezzef; (Tch) ar'ezzaïfou; 
(Tch-Tm) ir'xayen. 

Elancement. Douleur aiguë {Tch) 
anettég; (Tm) aneggez (sign. saut, 
palpitation, voir ces mots). 

Elancer (s\ (Tch-Tm) fezz % enteg, 
neggez. 

Elargir. (Tch) semmouseâ ; (Tm) 
souseâ; — mettre hors de prison (Tch) 
soufèr* khelh'ebs; (Tm) soufer' zeg 
elhfebs. 

Elargissement. (Tch) asemmou- 
seâ; (Tm) asouseâ; — mise en liberté 
(Tch-Tm) asoufer 9 , anoufer' elleh'ebs. 

Election. (Tch) asemmou; (Tm) 
asesmou. (Voir nomination.) 

Elégance. (Tch) edhdherafet, ti- 
dherfi; (Tm) tih'etjl. 

Elégant. (Tch) amedrof; (Tm) am- 
derrefj amet/ro/adj. ith'afen, idhrafen. 

Elévation. (Tch-Tm) taâli. 

Elève. (Tch-Tm) ameh'dhar, pi. 
imeh'dharen. 

Elever. Mettre plus haut (Tch-Tm) 
seàlau\ (Tm) semmeâlou (voir exhaus- 



ser); — donner de l'éducation {Tch) 
esserbo ;(Tm) semmerbo. (Voir nourrir.) 

Elimer (s'). (Tch-Tm) touahres, 
tjerred, ettoujerred. 

Elimination. ( Tch) asoufer' ; ( Tm) 
adhouye. 

Eliminer. {Tch) soufer'; (Tm) dhé 
(litt. faire sortir). 

Elire. (Tch) temmou, eg\(lm) es- 
sismou, err. 

Elite. (Tch-Tm) eddouhat; (Tm) 
inemr'oren, imek'ranen. 

Elle. (Tch-Tm) nettat, pi. nettenti. 

Ellébore. (Tch-Tm) adrias. 

Elocution. (Tch-Tm) aoual. 

Eloge. (Tch-Tm) achkar, ammech- 
ker % tichekri. 

Elogier. (Tch-Tm) echker. 

Eloignement. (Tch) Hggout; (Tm) 
abàad. elbeâdet. 

Eloigner. (Tch) essigoug; (Tm) 
sbeàed ; — au pr. et au 6 g. 

Eloquence. (Tch) aoual iffoulkin, 
tiffoulki eoaoual;(Tm) aoual iheyyan, 
tiheyyi eo aoual. 

Eloquent. (Tch) ameârouf eoaoual 
iffoulkin\ (Tm) aneârouf n oaoual 
iheyyan. 

Elucider. (Voir éclairer au flg.). 

Eluder. (Voir éviter.) 

Emaner. (Tch-Tm) effet* ed (litt. 
sortir de, provenir de..!). 

Emballer. (Tch-Tm) semmoun, 
khemmel, skhemmel. 

Embarcation. (Voir barque.) . 

Embarquement. ( Tch) asoudou 
khelbabor, tasoudout khelbabor ; (Tm) 
tanouyt, anaï r'felbabor. 

Embarquer. (Tch) essoudçu khel- 
babor; (Tm) ni r y ef elbabor \. — s'em- 
barquer (Tch) essoudou khelbabor ; 
(Tm) sni r'ef elbabor \ — embarquer 
des marchandises (Tch-Tm) ousek' 
(au fig. voir engager). 

Embarras. Obstacle (Tch-Tm) 
ah'eyyer, leh'yaret, tikhemmi, lekh- 
tnanet; — grands airs (Tch) afiach 
azoukh. (Voir émotion.) 

Embarrasser. (Tch) seh'eyyer; 
(Tm) semh'eyyer. 

Embaucher. (Tch) ouaâed imech- 
r'alen; (Tm) ouaâed ikheddamen 
(m. à mî donner la parole, rendea-vous 
a des travailleurs. )■ 

Embellir. (2ch) sefoulki; (Tm) 
zeyyen. 

' eUissement. Action (Tch) 

Digitized by VjOOQ lC 



EMB 



— 91 — 



EMP 



aaeffouUci; — état, tifoulki; — action 
(Tm) azeyyen; — état, tazeyyent. 

Emblée (d*). (Tch) kh iat tekkelit; 
(Tm) g yiouet elmerret. 

Emboîter. ( Tch) echchekehem ; 
(Tm) essakem. 

Embonpoint. (Tch) tizouri, ta- 
zourt; (Tm) tikhochni n eççah'et, 
elkhoehnet n eççah'et. 

Embouchure. De rivière (Tch) 
amlak'é eouasif ed lebh'er; (Tm) 
anefrer x n ouasif zeg lebh'er ; — d'un 
instrument de musique (Tch-Tm) imi 
(litt. bouche.) 

Embourber. (Tch) seKçel kh tal- 
lar't; (Tm) seWçel g oualoudh. 

Embrasement. (Voir incendie.) 

Embraser. (Voir brûler). 

Embrassement. (Tch-Tm) tisedni. 

Embrasser. (Tch-Tm) essouden(&u 
fi*, voir environner, adopter). 

Embrasure. (Tch-Tm) elfetKet, 
pi. clfethat. 

Embrouiller. (Tch) eroui; (Tm) 
kheouedh s sekheouedh. 

Embûche. Trad. par ru«e. 

Embusquer (s'). (Tch) ekmen-, 
(Tm) eehmen. 



Emerger. (Voir s'élever, surgir) 
Emerveiller. (Tch) âejjeb; (Tn 



sâejjeb, semmeâjeb. 

Emettre. Paire circuler (Tch) ezzi- 
gezy semyouddou ; ( Tm)serreh y ; smech- 
chi; — exprimer (Tch-Tm) entek\ 
ini (m. à m. dire, articuler). 

Emeute. (Tch-Tm) anfag, ar'eouer'. 

Emeutier. (Tch-Tm) ar'eouar', pi. 
ir'eouar'en. 

Endetter. (Tch) sefrouri; (Tm) 
eemmefrouri. 

Emigration. (Tch-Tm) tajoult, 
ej joule t. 

Emigrer. (?ch)joul; (Tm) jeouel. 

Emlnenoe. (Voir hauteur.) 

Eminent. Blevé (Tch-Tm) iâlan; 
— grand, supérieur (Tch-Tm) mek'k'o- 
ren; — imminent, proche (Tch) ik'er- 
rebed; (Tm) youtesed;&dy (Tch) ik'er- 
reben; (Tm) youtsen. 

Emissaire. ( Tch) amouçal, pi. imow- 
çayen; (Tm) amenoul, pi. imersoulen. 

Émission. (Tch) azigez, asemyoud- 
dou; (Tm) asmechchi, aserreh*. 

Emmagasinage. (Tch) lekhzin; 
(Tm) asekhzen, asemmekhzen. 

Emm agasiner. ( Tch) ekhzen ; 
(Tm) essefehzen, semmekhzen» 



Emmsillotement. (Tch) agmat\ 
tigomt'é, taomat'V ; (Tm)ajmat' '. 

Emmailloter. (Tch-Tm) sgemmet'. 

Emmancher. (Tch) tker a fous; 
(Tm) eg a fous, eg elgebdhet. 

Emmêler. (Voir embrouiller.) 

Emménager. (Voir arranger, dé- 
ménager. ) 

Emmener. (Tch-Tm) août. 

Emmieller. Enduire de miel (7ch) 
edehen s tamment; (Tm) essoummer 
s tamment ; — mêler de miel (Tch-Tm) 
sekhleV s tamment. 

Emoi. (Voir émotion, souci.) 

Emolument. Avantage (Tch-Tm) 
elfayett t elfaidet; — traitement (Tch- 
Tm) errateb. 

Emonder. (Tch-Tm) ezber (r 
emph.). 

Emotion. (Tch) leh , nanet % taïlalt 
eooul; (Tm) lemh'ennet. 

Emotionner. (Tch) h'ennen, h'en- 
nou; (Tm) sh'ennou. 

Emouoher. (Tch) eouet izan; (7m) 
nech izan. 

Emouoboir. (Tch-Tm) tamnecht, 
pi. timnechchin. 

Emoudre. (Voir aiguiser.) 

Emousser. (Tch) essehjo; (Tm) 
semmeh'fo. 

Emouvoir. Trad. par emotionner. 

Empan. (Tch-Tm) tardas t, pi. tir- 
das % tirdasin. 

Empaqueter. (Tch-Tm) esserzem. 
(Voir paqueter.) 

Emparer (s'). ( Tch-Tm) août, r'ir. 

Empâter. Rendre pâteux, la bouche 
(Tch-Tm) samez' ils, essirer t'mi, sek- 
moummech imi. 

Empêchement. (7ch-Tm) asme- 
nâo, asemmenâo, amnaâ y timenâé. 

Empêcher. (Tch) emmenâo, àer- 
redh ; ( Tm) semmenâo ; — être em- 
pêché (Tch) etouam9z\ echr'el (litt. 
être occupé) (Tm) our ittilhi ; — je suis 
empêché (Tch) touamz'ekh, cher'lekh; 
(Tm) our /Air, our salakh; — s'em- 
pêcher (voir abstenir [s']). 

Empeigne. (Tch) oudem oou- 
doukko ; (Tm) oudem ou ferr'ous, ou- 
dem ou bourkes. 

Empereur. (Tch-Tm) agellid, pi. 
igeldan;(Tm) ajellid, pi. ijelliden. 

Empester. (Tch) sker elmerdh, ta- 
madhout; (Tm) eg elmerdh eg affan; 
— au flg. (Tch) feoueK] (Tm) sem- 
feouelC. 

Digitized by VjOOQlC 



ËMP 



— 92 — . 



ENG 



Empêtrer. (Tch-Tm) semmeWçel 
idharren, seKeççel idharren, esserteb 
idharren ; ( Tm) oueh'h'el idharren. 

Emphase. (Tch) afeyyech eoaoual ; 
(Tm) azoukh n oaoual. 

Empiétement. ( Tch) tiâeddi ; ( Tm) 
taâeddout. 

Empiéter.) Tch) tâeddi ;(Tm) tded- 
dou. 

Empiffrer. {Tch) eWchous matcha; 
(Tm) eh' chou s imetchi; — s'empiffrer 
(Tch) ech bahra; {Tm) etch bzaïd. 

Empiler. {Tch) segoudi; (Tm) sâer- 
rcm. 

Empire. (Tch) tageldit; (Tm) ta- 
jellit, tajeldit. 

Empirer. Devenir pire ( Tch) zeyyed, 
zouyed ; ( Tm) emzeyea (litt. augmenter). 

Emplacement. (Tch) elmakan ; 
(Tm) ansa % adrar. 

Emplâtre. (Tch-Tm) ellesak'. 

Emplette. Achat (Tch) tamsert, 
pi. timsar'; (Tm) tasour't, tarouyt, 
tarait, echcherit; — marchandises 
achetées (Tch-Tm) esselàet. 

Emplir. (Voir remplir.) 

Emploi. Usage (Tch) tamiouddout, 
■aseniouddon; (Tm) amchat, aserreh' ; 

— charge, fonction (Tch-Tm) elh'er- 
fet, elmertaba,'pl. elmertabat ; — occu- 
pation (Tch) echcher'ol ; (Tm) elkhed- 
met. 

Employer. Faire usage (Tch) se- 
nioudaou ; (Tm) smechchi; — employer 
qqn (Tch) echcher'el; (Tm) kheddem t 
essekhdem, semmekhdem. 

Empooher. (Tch) esker kheljib ; 
( Tm) eg geljib. 

Empoigner. ( Tch) kommech ; (Tm) 
kemmech. 

Empois. (Tch-Tm) 1er ri. 

Empoisonnement. ( Tch) asetch 
ou setchi; (Tm) asmetch ou yetchi. 

Empoisonner. (Tch) se te h aset- 
chi; (Tm) smetch ayetchi. 

Emportement. (Voir colère.) 

Emporter. Enlever d'un lieu (Tch- 
Tm) aoui, asi ; — enlever de vive force 
(Tch-Tm) ekkes; — l'emporter, avoir 
la supériorité (Tch-Tm) agor, af; — 
s'emporter \Tch) r*ochch; (Tm) ezâef; 

— s'emporter, cheval (Tch) roui; (Tm) 
erouel (litt. fuir, se sauver). 

Empreindre. (Tch) esker lat'ei-, 
aj la fer; (Tm) eg eljerret, edj eljer- 
ret (m. à m. faire trace, laisser trace, au 
pr. et au fig.). 



Empreinte. (Tch) la fer; (Tm) el~ 
jerret (au pr. et an fie.). 

Empressement. (Voir zèle, ardeur. > 

Empresser (s'). Se hâter (Tch) 
if sous; (Tm) ezzeoour, r'açeb; — agir 
avec zèle (Tch) esker s ooul; (Tm) eg 
s ooul. 

Emprisonner. (Tch) eg khel /i>6s; 
(Tm) eg zeg elh'ebs. 

Emprunt. (Tch-Tm) areffal. 

Emprunter. ( Tch) eddou erdhel ; 
( Tm) aArem, achem erdhel (m.- à m. 
aller [se faire] prêter) le mot erdhel em- 
ployé seul signifie prêter à. . 

Emulation. (Tch-Tm) leânadet. 

Emule. (Tch-Tm) amâanad, pi. 
imâanaden. 

En. Prép. de temps, de lieu (Tch) 
kh; (Tm) eg> g ; — marquant la dispo- 



sition (Ich) zoud; (Tm)am\ — l'occu- 
' 'h) " 
Enoager. (Tch) esker khelk'efc; 



pation (Tch) kh ; (Tm) eg, g. 



(Tm) eg g eWefç. 

Encaissement. D'argent (Tch) 
amaz' n eddin; (Tm) amaz* n oume- 
rouas. 

Encaisser. Recevoir des créances 
(Tch) amez' eddin, eddyoun; (Tm) 
amez* imerouasen. 

Enoan. (Tch-Tm) eddelalet, pi. ed- 
delalat ; — vendre à l'encan ( Tch) zent 
kheddelalet; (Tm) zenz g eddelalet. 

Enoapuohonner (s'). (Tch) ek*k*cn 
ak'elmoun; (Tm) err agelmous. 

Enceindre. (Tch-Tm) deouer, es- 
soutel, semmoutel. 

Enceinte. Circuit, tour (trad. par 
muraille, circuit). 

Enceinte. Femme (Tch) tellasouh- 
lig; (Tm) tella soudis (m. à m.. elle a 
le ventre) ,* illan souh'lig, s otulis. 

Enoens. (Tch-Tm) lebkhour (voir 
benjoin; au fig. voir flatterie). 

Encenser. (Tch) bekhkher; (Tm) 
sbekhkher (au fig. voir flatter). 

Encensoir. (Tch) lembekhkhera' r 
(Tm) lembekhkheret. 

Enchaînement. (Voir réunion.) 

Enchaîner. (Tch-Tm) ek'k'en «e«- 
senslet (au fig. voir captiver). 

Enchantement. (Au fig. voir joie)» 

Enchanter. Au fig. ÏTch) esse- 
freh*;(Tm) semmefreK ; (Tch) sâej- 
jeb; (Tm) semenâjeb. 

Enchère. (Tch) ezziadet khedde- 
lalet; (Tm) azeyyed g eddelalet. 

Enchérir. Mettre une enchère (Tch) 

Digitized by VjOOQlC 



ENC 



— 93 — 



ENF 



xatd kheddelalet; (Tm) za\d g edde- 
lalet ; — devenir plus cbtr ( Tch) er*lou ; 
(Tm) emmer'lou. 

Enonêrlfieement. (Tch-Tm) 1er' la. 

Enchevêtrer. (Voir embrouiller.) 

Enclaver. (Tch) esker kh touz'- 
z'oumtz ( Tm)eg gouammas. 

Enclin. (Tch-Tm) immeyelen, imi- 
len 9 itnalen. 

Enclore. De murs (Tch) deouer 
s our'rab, soutel sour'rab; (Tm) se- 
deouer êougadir; — enclore de haie 
(Tch) deouer s oufrig, s ifergan; (Tm) 
sedeouer sez'zerb. 

Enclos. (Tch) touzz'oumt elle- 
h'ouch; (Tm) ammas n tesribt. 

Enclume. (Tch-Tm) e x zèbre t, pi. 
ez zébra t, tamezbart, pi. timesbartn. 

Enocignore. (Voir angle.) 

Encolure. (Tch) ameggerdh ou 
eyes; (Tm) tameggert' n ouyes, ta- 
meggert' n oumektar. 

Encombre. (Tch-Tm) louâaret, 
elmouçibet. 

Encombrer. (Tch) ek'k'en, eh'cer; 
{Tm) tek' k' en, eh'cer; — encombrer 
une route (Tch) ek'k'en, eh'cer ar'aras ; 
{ Tm) sek'ken, eh'cer abrid. 

Encontre (à Y). (Tch-Tm) enkha- 
lef % êmkhalef. 

Encore. De nouveau (Tch-Tm) 
xaîd; — fen yeux encore (Te h) ad 
zaidekh ; (Tm) ad zatder* ; — encore, 
jusqu'à présent (Tch-Tm) ourta; — il 
n'est pas encore venu {Tch) ourta d 
youctùei; (Tm) ourta d yousi; — en- 
core que (Tch) mek'k'ar; (Tm) oua- 
laou; — encore qu'il soit jeune (Tch) 
mek'k'ar imez'zet; (Tm) oualaou 
mez'z'eï, 

Enoouragement. (Tch-Tm) aser- 
gez % axàam. 

Encourager. (Tch-Tm) essergez, 
ezzeâem (pour sezaem). 

Encourir. (Tch-Tm) amez (Ml. 
attraper) ; estahel (litt. mériter). 

Encre. (Tch-Tm) lemdad ; (Tch-Tm) 
essemeh\ essemek'; (Tm) essemekh. 

Encrier. (Voir écritoire.) 

Endetter. (Tch) sker eddin /... ; 
(Tm) eg amerouas g /"... ; — s'endetter 
(Tch) esker eddin; (Tm) eg amerouas. 

Endommager. (Tch) essekhçer; 
(Tm) semmekhçer. 

Endormir. (Tch) sgon t sken;(Tm) 
*jcn. 

Endroit. Lieu, place (voir cet mots) ; 



— l'endroit, le beau côté d'une étoffe 
(Tch-Tm) oudem (litt. visage, face). 

Enduire. (Tch) et'lo ; (Tm) esset'lo, 
semmet'lo. 

Enduit. (Tch-Tm) efCeiét, pi. et' Re- 
liât. 

Endurcir. (Tch) essir'er; (Tm) es- 
sour'er, essar'our (au nr. et au fig.) ; 

— s'endurcir (Tch-Tm) ek % k'ar (dans 
toutes les acceptions). 

Endurer. (Tch-fm) eh'mel, esber 
(r emph.); (Tm) ettouàeddeb; (Tch) 
ettouchk'o. 

Energie. Efficacité (Tch) anfaâ; 
(Tm) asenfeâ; — au fie. (Tch-Tm) 
oui (litt. le cœur); (Tch) tirrougxa; 
[Tm) tiderrema. 

Energique. Remède (Tch) inaf- 
feàen, gis ennefeâ', (Tm) issenfaàen, 
diges ennefeâ ; — au fig. (Tch) bou 
ooul\ (Tm) bab noul; — se traduit 
également par homme, courageux. 

Energiquement. (Tch-Tm) sez f - 
z'our. 

Enervation. (Tch) tirkhé; (Tm) 
tarkhouty timmerkhé. 

Enerver. (Tch) serkho; (Tm) sem- 
merkho. 

Enfance. ( Tch) timz'é ; (Tm) amz*aï. 

Enfant. (Tch) afroukh, pi. i fer- 
khan; (Tm) arba t pi. irbaten y f. ta- 
froukht, tarbat. 

Enfantement. (Tch-Tm) tarraout : 

— douleurs de l'enfantement (Tch) 
angaz n taroua; (Tm) loujaâ n ouar- 
raou. 

Enfanter. (Tch-Tm) arou. 

Enfantillage. (Tch) eclieher'ol eyi- 
ferkhan; (Tm) elkhedmet eoouarraou. 

Enfer. (Tch-Tm ) jahennama. 

Enfermer. Dans un lieu (Tch-Tm) 
ek'k'en ; — cacher, serrer (Tch) eh'dho; 
(Tm)ekhzen. 

Enfiler. Une aiguille (Tch) essek- 
chem ifoulou kh tessegnit; (Tm) esse- 
kem ifili g tassemi. 

Enfin. En un mot, bref (Ich-Tm) 
elh'açol ; — enfin, marquant l'attente, se 
traduit par elh'emd ou Élleh (arabe sign. 
louange à Dieu!); — enfin tu arrives 
( Tch) neh'med rebbi illikh ettouchkit; 
(Tm) neh'med rebbi illig etteddit. 

Enflammer. (Tch) ekmedh, ejdei*; 
(Tm) esseh'reg (au fig. voir exciter, 

Enfler. Gonfler (Tch) souff; (Tm) 
neffekh; — v. intr. et pr., augmenter 

' Digitizedby VjOOQLC 



ENF 



— 94 — 



ENO 



de volume, bras, jambe (Tch) ebzeg; 

(Tm) enfekh. 
Enflure. ( Tch) abzaa ; ( Tm) anfekh. 
Enfoncement. (Tch-Tm) tikchi, 

ah'chou ; ( Tch\ oukouf; (Tm) agelteâ. 
Enfoncer. Mettre au fond, pousser 

(Tch) eh'chou; (Tm) esseh'chou, ek- 

mou, semmeh'chou ; — briser (Tch- 

Tm) erz", (Tch) essoukf; (Tm) sgel- 

leâ. 
Enfouir. (Tch) emdhel; (Tm) en 

dhel (litt. enterrer.) 
Enfreindre. (Tch) etàedda; (Tm) 

etâeddou. 
Enfuir (s'). (Tch) erouel; (Tm) 

roui, ehreb; — au fig. passer rapide- 
ment (Tch-Tm) erouel, roui, ezri, fout. 
Enfumer. Noircir (Tch) essisgen; 

(Tm) cssKebchen, easedhlo; (Tch) es- 

saggo ; ( Tm) sdekhkhen. 

Engageant- (Tch) itsfemmaâen; 
(Tm) issetefemmaàen. 

Engagement. Promesse (Tch-Tm) 
eloueàd, loufek' ; — mise en gage (Tch) 
errehinet; (Tm) errehnet, tarhent ; — 
combat (voir ce mot). 

Engager. Mettre en gage (Tch) 
erhen; (Tm) esserhcn, semmerhen; 
— Mer (Tch) echrek, ichchour; (Tm) 
khellet' ; — un serment nous engage 
( Tch) elâehd ichrek ger at nekh ; (Tm) 
elâehd ikhleV in ger atner ; — engager 
sa parole (Tch) efk aoual; {Tm) ouch 
nouai; — an combat (Tch) ebdou 
iwtiV ; (Tm) ebdou imenr'i. 

Engelure. Se traduit par enflure, 
absag idharren, abzaa idhoudhan 
(m. à m. enflure des pieds, enflure des 
doigts); — j'ai des engelures^aux mains 
bezgen idhoudhan inou. 

Engendrer. Produire (Tch-Tm) 
arou, esssntej, sementej, soufer' (avec 
le rfde provenance); — au fig. (Tch) 
esker; (Tm) eg. 

Engerber. (Tch) aselr'omref, (Tm) 
as tadla. 

Engloutir. En parlant d'une ri- 
vière, etc. (Tch) aoui; (Tm) etch; — 
la rivière l'a englouti (Tch) iouit oua- 
sif; (Tm) itchat ouasif; — englou- 
tir, avaler gloutonnement (Tch-Tm) 
esrof, ebleâ, ezri. (Voir dissiper.) 

Engorgement. (Tch) tafck'ent; 
(Tm) tat*ount, tar'ouni. 

Engorger. (Tch-Tm) ek'Ven. 

Engouffrer. (Tch) louh' khoudeh- 
lit; (Tm) ger g oudehlis. 



Engourdir. (Tch-Tm) efchel, estef- 
chel. 

Engourdissement. (Tch-Tm) ti- 
fechli. 
Engrais. (Voir fumier.) 
Engraisser. (Tch) sKeoou; (Tm) 
semk'eoou. 

Engrener. ( Tch) setch agreg ; < Tm) 
smetch agreg (m. à m. donner à man- 
ger au moulin.) 

Enhardir. (Tch) sker oui; (Tm) 
eg oui. 

Enivrer. (Tch-Tm) deouekh, 
sdeouek (au fig. voir aveugler, enor- 
gueillir). 

Enjambée. (Ich-Tm) elkhefouet, 
pi. elkhet'ouat. 

Enjamber. (Tch) netfk'ez, neggez ; 
( Tm) akoé. 

Enjeu. (Tch) elh'ek', pi. leh'k'k'ok' ; 
( Tm) ili, pi. ilan ; — amour, pi. imouren. 
Enjoindre. (Tch) amer; (Tm) esta- 
mer (/-emph.V 
Enjôler. (Voir tromper.) 
Enjoliver. (Tch) sfoulki; (Tm) 
sheyyou, sezeyyen, seh'lou. 

Enjoué. (Tch) ichreh'en; (Tm) 
imechreh'en. 

Enjouement. {Tch-Tm) echcherh'et, 
ticherh'i % achrah\ 
Enlacement. (Tch) amchebbek. 
Enlacer. Passer des lacets (Tch) 
chebbek ; ( Tm) semchabbak ; — au fig. 
serrer, étreindre (Tch-Tm) âenneg. 

Enlaidir. (Tch) essokhehen; (Tm) 
sekhkho; — devenir laid (Tch) ekh- 
chen; (Tm) ekhkho. 

Enlèvement. (Tch) arfad; (Tm) 
aserfeâ, tirefàé; (Tch-Tm) taouait, 
tasaît, aoual, asat; — rapt (Tch-Tm) 
aserouel. 

Enlever. Lever haut (Tch) erfeâ ; 
(Tm) temmerfeâ, esserfeà; — emporter 
(Tch-Tm) aoui, asi; —ravir (Tch-Tm) 
serouel. (Voir voler, surprendre.) 

Ennemi. (Tch-Tm) leàdo, pi. ià- 
daouen. 

Ennui. (Tch-Tm) edhdhék't elkha- 
t'er, edhdhék't eooul; (Tm) adhék' 
noul. 

Ennuyer. (Tch) eedheyyek 3 elkha- 
ter, sedheyyekoul ; ( Tm) eemdheyyek' 
elkhater, oui; (Tch) neoou; (Tm) 
sneoou, semneoou; — s'ennuyer (Tch- 
Tm) neoou. 

Enoncer. (Tch-Tm) edker, edhkor, 
ini. 

Digitized by VjOOQlC 



ENO 



— 95 — 



ENT 



Enorgueillir. (Tch-Tm) sennef- 
thech, ezzebzeg, souf ; — s'enorgueillir 
(Tch) eniiefchech ; (Tm) senne fchch iV/". 

Enorme. Trad. par grand, gros. 

Enormément. (Voir excessive- 
ment.) 

Enormité. Excès de grandeur, de 
grosseur (Tch) tigoutn etmor'ri; (Tm) 
elâeddet n temr*ort; — gravité (Tch) 
timor'ri; (Tm) tamr'ort; (Tch) ti- 
chekWè ; (Tm) loudaret. 

Enquérir (•'). (Tch-Tm) sek'sa\ — 
faire «tes recherches (Tch) siggel; 
(Tm) sfettech. 

Enquête. (Tch) asgal % abh'at; 
(Tch-Tm) asfettech, abRat; — faire 
une enquête (Tch) estcer elbeh't; (Tm) 
eg elbeh't. 

Enraciner (s*}. (Tch)esker iz'oran, 
eouet iz'oran; (Tm) eg iz'oran. 

Enragé. (Tch) éççedhen; (Tm) im- 
meççedhen; (Tch-Tm) n. m. amçodh, 
pU imçodhen. 

Enrager. V. Int. faire enrager, 
voir tourmenter; — être vexé, farieax 
(Tch-Tm) efkéâ, esàef; — enrager de, 
avoir grand envie de... (Tch) chethou; 
(Tm) echchethou. 

Enrayer (Tch-Tm) au flg. bet't'el. 
<Voir arrêter.) 

Enregi st rer. (Tch) semyouttou; 
(Tm) ezzeri, ara, zemmem. 

Enrhumer (s'). (Tch-Tm) amez y 
tinzi, (tinezi). 

Enrichir. (Tch) err ichbeâ; (Tm) 
sour'el iijiouen. 

Enrôler. (Tch-Tm) semmous elàes- 
ker, ara elâesker (m. à m. réunir, 
inscrire des soldats) ; — s'enrôler, s'en- 
gager (Tch-Tm) ekchem elâesker. 

Enrouer. (Tch-Tm) sebbeh'beh'. 

Enrouler. (Te*) essoutel; (Tm) 
semmoutel. 

Ensabler. Couvrir de sable (Tch) 
sentel s oumbal, emdhel s oumbal. 

Ensanglanter. (Tch) rouch si- 
dammen ; ( Tm) etchor s idammen ; 
(Tch-Tm) sekhçer sidammen. 

Enseigne. (Tch-Tm) leâlamet, er- 
rechmet. 

Enseignement. (Tch-Tm) taâ- 
lamt. 

Enseigner. (Tch-Tm) sr'er, dél- 
ient; (7 m) semmeâlem; — indiquer 
(Tch) mel; (Tm) neâet. (Voir instruire. ) 

Ensemble* L'un avec l'autre (Tch) 
d elbeâdh, dinger; (Tm) àma beâdh ; 



— accord (Tch) lemouafk'et; (Tm) 
loufKet. 



r. (Tch) ezreâ-, (Tm) 
efsou ezzerriâet. 

Enserrer. (Voir contenir, serrer.) 

Ensevelir. (Tch-Tm) keffen; — 
s'ensevelir au fig. (Tch) sentel ikhf; 
(Tm) sderreg irf. 

Ensevelissement. {Tch-Tm) ak- 
fan, akeffen. 

Ensiler. (Tch) ekhzen kh tesraft; 
(Tm) ekhzen g ousraf. 

Ensorceler. (Tch-Tm) esh'er. 

Ensorceleur. (Tch) ateh'h'ar, pi. 
iseh'h'aren; (Tm) amesh'ar, pi. imes- 
Karen. 

Ensorcellement. (Tch) essh'er ; 
(Tm) essiKer. 

Ensuite. (Tch-Tm) illikh, imil; 
(Tm) illig, imil % essaâ. 

Ensuivre (s'). (Tch-Tm) tabed, 
edhfor. 

Entacher. (Tch-Tm) ebbé elàerdh y 
ekkes elâerdh. 

Entaille. (Tch) abbaï, tabbaît; 
(Tm) atfdhaâ, tak s dhaàt. 

Entailler. (Tch) esker abbai; (Tm) 
eg lak'dhaâ. 

Entamer. (Tch-Tm) ebbé; - au ûg. 
commencer (Tch) ebdou; (Tm) sebdou. 

Entassement. (Tch) agoudi, pi. 
iyoudeyen; (Tm) aâerram, pi. iâerra- 
men. 

Entasser. (Tch) sgoudi; (Tm) 
sàerrem. 

Entendement. (Tch) lefhamet ; 
(Tm) afham; — jugement, sens (Tch- 
Tin) ameyyez, ettemyiz. 

Entendre. (Tch) sel, sell; (Tm) 
sfeld, esmeâ ; — écouter (Tch) h'essou \ 
(Tm) sh'essou; — au fig. comprendre 
(Tch-Tm) efhem; — s'entendre, être 
d'accord (Tch) ettaouai (Tm) ettefek'; 
— se connaître à... (Tch-Tm) essen. 

Entente. Bon accord (Tch) atouat; 
(Tm) aoufak'. (Voir connaissance, in- 
telligence.) 

Enterrement. (Tch-Tm) amdhal; 
(Tm) adfan. 

Enterrer. (Tch-Tm) emdhel; (7m) 
edfen ; — s'enterrer, se retirer du 
monde. (Voir s'ensevelir.) 

Entêté. (Voir opiniâtre.) 

Entêtement. (Tch) akhehan ey- 
yekhf, achek'ko eyyekhf; (Tm) amaz\ 
at't'af. 

Entêter (s'). (Tch-Tm) âmes 1 (litt. 



dby Google 



ENÏ 



— 96 -- 



ENT 



tenir à.-), essekhchen; — entêter, faire 
mal à la tète (Tch) senr' ikhf; (Tm) 
dher »>'/". 

Enthousiasme. (Tch-Tm) elfertï 
(litt. la joie). (Voir admiration.) 

Enthousiasmer. (Tch-Tm) se- 
freh'; — s'enthousiasmer (Tch-Tm) 
efreK (litt. se réjouir, être content). 
(Voir admirer.) 

Enticher. (Tch-Tm) esleb leâk'el, 
esleb oui, ekkes leàltel, ekkes oui', — 
s'enticher, trad. par admirer, aimer. 

Entier. Complet (Tch) ikemmelen; 
(Tm) ichemmelen; — entier (cheval) 
(Tch-Tm) lefh'el. 

Entièrement. (Tch) s lekmal; [Tm) 
s lekmalet, s oukemmel; (Tch-Tm) koul- 
lon. 

Entonner. Un chant (Tch) ebdou 
ourar; (Tm) ebdou lor'na, ebdou ase- 
r'oui. 

Entonnoir. (Tch-Tm) elmeh'gon, 
elmeKgoun, pi. lemKagum, pi.; (Tm) 
imeh'goan. 

Entorse. (Tch) afelâeç; (Tm) 
afâac; — attraper une entorse (Tch) 
effelàec; (Tm) etfelâeç. 

Entortillement. (Tch) asoutel; 
(Tm) asemmoutel. 

Entortiller. (Tch) essoutel; (Tm) 
semmoutel. 

Entourage. (Voir société) ; ce qui 
entoure pour orner, trad. par chose. 

Entourer. (Tch) essoutel; (Tm) 
deouer (au fig. voir combler, accabler). 

Entr aider(s'). ( Tch-Tm) emâaouan. 

En tr aille». (Tc/i) adanen{s\ng.adan) 
(Tm) içerman (aing. açretn) (reraph.). 

Entr'aimer (s). (Tch) emh'oub- 
bou; (Tm) etteh'oubbou. 

Entrain. (Tch) tifessi; (Tni) el- 
khoffet. 

Entrainement. Action de traîner, 
d'entraîner (Tch) asiker; (Tm) azou- 
rer; — entraînement d'un cheval, pré- 
paration (Tch) tamiart netouada, 
amiar n etouada ; ( Tm) aouellef % asou ■ 
lef n etouada. 

Entraîner. (Tch) ezziker; (Tm) 
ezzoufer; — soumettre à l'entraîne- 
ment, eheval (Tch) essemyour ayis i 
taouada; (Tm) soualef ayis i taouada 
(au fig. voir occasionner, convaincre.) 

Entrave. Lien pour animaux (Tch- 
Tm) echclikal, pi. echchkalat; — au 
fig. aâerredh. (Voir gêne, obstacle.) 

Entraver. Un animal (Tch-Tm) 



chekkel; — au fig. (Tch-Tm) âeiredh, 
sekhçer. 

Entre. (Tch-Tm) ger t gir* — entre 
eux, ger asen; — entre, au milieu (Tch) 
kh touz'z'oumt ; ( Tm) g ouammas. 

Entrée. Action d'entrer, endroit par 
où l'on entre (Tch) akcham; (Tm) 
asekchem, aïkam. 

Entrefaite. (Tch) fellas, aîllikh; 
(Tm) r't/e*, aillig. 

Entre-frapper (s'). (Tch) emmar, 
emmar'at; (Tm) ennour', ennour'at. 

Entre-haïr (s'). {Tch) tr'ouch- 
chow, (Tm) temr'ouchou. 

Entrelacer. (Tch) chebbek; (Tm) 
semchebbek. 

Entremêler. (Tch) khellef; (2m) 
essetchor, echchor. 

Entremettre, (s'). (Tch) ili khel 
ouçat'; (Tm) il gel ouaçaV. 

Entremise. (Tch) louçat\ a fous; 
(Tm) elouaçat' afous (voir médiation, 
par l'entremise); (Tch) foufous; (Tm) 
ref oufous. 

Entreposer. (Tch) eKdho esse- 
lâet ; ( Tm) ekhzen esselàet. 

Entrepôt. {Tch-Tm) elmekhzen 7 
pi. lemkhazeru 

Entreprenant. (Voir hardi.) 

Entreprendre. (Tch) àazem, eâ- 
sem; (Tm) seâzem; — commencer 
(Tch) ebdou; (Tm) sebdou; — s'en- 
gager à faire (Tch) selzem ikhf; (Tm) 
selzem irf; (Tch-Tm) efk aoual, 
oueâed. 

Entrer. (Tch) ekchem ; (Tm) akem. 

Entretenir. Tenir en bon état 
(Tch-Tm) eh'rez, eh'dho ; — fournir les 
choses nécessaires (Tic/i) ouddou elmel- 
zoum y ouddou ennafaket;(lm) toud- 
dou t etc.; — au fig. faire durer 
(Tch-Tm) deouem, sedeouem; — en- 
tretenir la paix, deouem, sedeouem el 
âafit; — s'entretenir, converser (Tch) 
saouel; (Tm) siouel. 

Entretien . Action d'entretenir 
(Tch-Tm) ah'raz , tih'erzi , ah'dho^ 
tih'dhé; — l'entretien, le nécessaire 
(Tch-Tm) elmelzoun; — conversation 
(voir ce mot.) 

Entre- tuer (s'). (Tch) ettemner'; 
(Tm) ettouyaner'. 

Entre-visiter. (Tch) zourat 
graouen; (Tm) zourat inegraouen. 

Entrevoir. (Tch-Tm) ermek; — 
au fig. feouel, sfeouel. 
Entrevue. (Tch) elmoulak'et, tam» 



Digitized by VjOOv lv_ 



ENT — 97 — 



EPI 



mak'k'ert, tammaggert ; ( Tm) am- 
lak'é^ tijemâi, ajmaâ. 

Entr'obliger (a*). (Tch) sekrat ej- 
jemil; (1m) gat ajmil. 

Entrouvrir. \Tch) erx'em s imik; 
(Tm) erz'em s imih', 

Enumérer. (Voir dénombrer.) 

Envahir. (Tch-Tm) ekchem, 
àeovêm;(Tm) or*; — au fig. se ré- 
pandre (Tch-Tm) effeyedh (liquide). 

Envahissement. (Tch) akcham, 
tikechmi t adouam; (Tm) tar'et; (Tch- 
Tm) afeyyedh (eau). 

Enveloppe. (Tch-Tm) ar'olaf, pi. 
ir'olafen. 

Envelopper. (Tch-Tm) sentel. r'ol- 
lef, eloui; (Tm) er'mes (litt. couvrir) 
(au fig. roir cacher, entourer). 

Envenimer. (Tch) sefk'ed; (Tm) 
sûeddou. 

Envers. A l'égard de... (Tch) d 
ides, pi. d idêen; (Tm) g ides. pi. g 
idsen; — l'envers (Tch-Tm) almetc'- 
loub; — à Vent ers, s elmeffloub. 

Envie. Désir (Tch) tichhi; (Tm) 
achhou; — chagrin qu'on ressent do 
succès d'astral (Tch-Tm) ar>iar, elr'i- 
ret. 

Envier. Souhaiter (Tch) cheth'ou; 
(Tm) echchehou; — être jaloux de... 
(Tch-Tm) r'ir. 

Envieux. (Tch) amechethoui (Tm) 
amechchehou; (Tch-Tm) amer'iar. 

Environ. A peu près (Tch-Tm) 
slouht, sleWder, sîefc'dhar. 

Environner. (Tch)essoutel; (Tm) 
s deouer, seddeouer. 

Environs. (Tch) enneh'é; (Tm) 
ennouiKet. 

Envisager. Regarder au visage 
{Tch) ekhx'er; (Tm) enni, ennouye; 
— au fig. examiner (Tch) meyyex, 
smeyyex; (Tch-Tm) khemmen. 

Envoi. Action d'envoyer (Tch-Tm) 
asifedh ; — la chose envoyée, lamanet. 

Envoler (s'). (Tch) ayel; (Tm) 
efro. 

Envoyé. (Tch) arek'k'as, pi. 
irek'k'asen ; (Tm) amersoul, pi. imer- 
soulen. 

Envoyer. (Tch) cerf; (Tm) essi- 
fedh. 

Epais. Consistant (Tch-Tm) itWo* 
ren, iàk'eden; — épais, dense (Tch) 
ixouren; (7m) itk'elen; — épais, dru 
{Tch) iggouten; (Tm) iàeddan. 

Epaisseur. Profondeur d'un solide 



eàr 



(Tch-Tm) taxourt; — état de ce qui 
tst dense (Tch-Tm) atgel 

Epaissir. (Tch) essezdhé, essixour; 
(Tm) setKel % semetk'el; (Tch) sedtfed; 
(Tm) semmeâKed. 

Epanohe m ent. {Tch) asil; (Tm) 
axixxel. 

Epancher. (Tch) effi; (Tm) ferrer' ; 
— au fig. s'épancher (Tch-lm) saouel, 
siouel s laman. 

Epandre. (Voir éparpiller.) 

Epanouir (s*). (TchrTm) efteh' (en 
parlant des fleurs, bourgeons). 

Epargne. (Tch-Tm) achouh'h'o. 
(Voir économie.) 

Epargner. User d'épargne (Tch- 
Tm) chouK (voir économiser) ; — — 
fig. avoir de l'indulgence (Tch-Tm) 
tek\ A'ottn, ok'k'er. 

Eparpillement. (Tch-Tm) axouz- 
ser, achettety abexxeâ. 

Eparpiller. (Tch-Tm) xouzer, cheU 
tet, bezzed. 

Epaté. (Voir camard, camus). 

Epaule. (Tch) ér>ér, pi. eVa- 
riouen; (Tn.) lektef, pi. leklaf. 

Epée. (Tch) essekkin (sign. égale- 
ment sabre); (Tm) tas fout. 

Ejpeler. (Tch) sgemmou; (Tm) 
shejjo. 

Eperdu. (Tch-Tm) ifferên leâk'el, 
iffer leàkel. 

Eperdument. (Tch) s tigout; 
(Tm) selâeddout, soundeddou ; — 
aimer eperdument (Tch-Tm) houb *..., 
etc. 

Eperon. (TchrTm) echehabir. pi. 
echchouabir t amehmaz, pi. imehma- 
zen. 

Eperonner. (Tch-Tm) eouet sech- 
chabir, eouet soumehmax. 

Epi. (Tch-Tm) essebouM, pi. esse- 
boulât. 

Epicerie. (Tch) taâet'fart; {Tm) 
tadefriU 

Epicier. (Tch-Tm) aâeffar t pi. 
iâet faren. 

Epidémie. (Tch) elmarad; (Tm) 
elmerdh (r emph.), aft'an. 

Epiderme. Traduire par peau. 

Epier. Se former en épi (Tch) ef- 
sou; (Tm) sebbel. 

Epier. Observer (Tch) annî; (Tm) 
emnad, smok'k*el. 

Epieu. (Tch-Tm) edderget, pi. 
eddergat (bâton garni de fer servant 
de canne) ; — épieu, pour les animaux 

DigitizedbyVjQOQ 



ÉPI 



— 9$ 



{Tch) anzet, pi. inezlan; (Tm) amen- 
r'oz, pi. imenr'az. 

Epllepsie. (Tch) lek'rina; (Tm) 
lekïrinet. 

Epileptique. Sujet à l'épilepsie 
(Tch) bon lek'rina; (Tm) bou lek'ri- 
net. 
: Épiler. (Tch) ente f;(Tm) ester. 

Epine. (Tch-Tm) asennan, pi. iten- 
nanen; — épine du dos (Tch) estel- 
soul; (Tm) aselêoul. 

Eplucher. (Tch). k'echeher; (Tm) 
segechcher. 

Epluchure. (Tch) ik'choren; (Tm) 
igchouren. 

Epointer. (Tch) erz' ikhf; (Tm) 
errez' ak'erro. 

Eponge. (Tch- Tm) tanechchaft, $\. 
tinechchafin, 

. Eponger. (Tch-Tm) esfedh s et- 
nechchaft. 

Epoque. (Tch) elmouddet; (Tm) 
ezzeman, elouek't. 

Epouiller. (Tch) ezrou tilkin; 
. (Tm)egrou tilchin 

Epousailles. (Tch-Tm) atihal, 
atikel. 

Epouser. (Tch-Tm) ettahel (au fig. 
voir suivre). 

Epousseter. ( Tch) esfedh ar'ebbar, 
etfedh agedror (r empli.); (Tm) ekkes 
ar'ebbar. 

Epouvantable. (Tch-Tm) issioui- 
den ; (Tch) issikçodhen;(Tm) iskkeoua- 
fen. 

Epouvantait. (Tch) lekhial, pi. 
lekhîalat ; ( Tm) akhial, pi. ihhialen. 

Epouvante. (Tch-Tm) tioudi-, 
(Tm) elkhoufet;(Tch) tikesdhé. 

Epouvanter. (Tch-Tm) essioued; 
(Tch) essikçedh; (Tm) eskheouef; — 
être épouvanté (Tch-Tm) iggot; (Tch) 
eksodh; (Tm) ikhof. 

Epoux. (Tch-Tm) argaz, pi. ir- 
r/azen (litt. homme, l'homme); — 
épouse (Tch) tamr'art y pi. timrarin ; 
[Tm) tamet't'out, pi. timct't'outin, 
tiseanan. 

Eprendre (s'). Tch-Tm) ette- 
haoua. 

Epreuve. (Tch) ettejribet, pi. et- 
tejribat ; ( Tm) ajerreb. (Voir malheur.) 

Eprouver. Essayer, mettre à l'é- 
preuve (Tch-Tm) jerreb; — ressentir 
.( Tch)' s h' es *ou ; (Tm) semh'essou; — 
rencontrer (voir ce mot; voir trouver). 
- Epucer. (ToK) ézpou- cgy*urdan\. 



ÉRÉ 

(Tm) egrou eoourdan, ej.ou eoour- 
dan. 

Epuisement- Action d'épuiser (une 
source p. ex.) (Tch) azeoou, tizoui ; 
(Tm) anchef; — épuisement, déperdi- 
tion (Tch) anzaf, adhâef; (Tm) 
anezzefnadhâef; — tomber d'épuise- 
ment (Tch-Tm) enzef; — diminution 
(voir ce. mot). 

Epuiser. Tarir (Tch-Tm) sr'er, 
essenchef, essezeoou ; — au fig. ap- 
pauvrir affaiblir (santé) (Tch-Tm) se- 
dhàef. eehzel; (Tm) sdher; — ap- 
pauvrir, diminuer (voir diminuer), s'é- 
puiser, se tarir (Tch-Tm) enchef, 
ezoou; — se fatiguer, edhâcf, edher, 
ehzel; — s'épuiser, épuiser (vivres, 
etc. (voir diminuer, finir). 

Epuration. Action (Tch) açfo t 
asezdeg ; (Tm) asemmeçfo, asemmez- 
deg; — effet de l'épuration (Tch) tiçfé, 
tizedgi; (tm) taçfaut, tamezaegt. 

Epurer. (Tch) eçefo, sizdeg; (Tm) 
semmeçfo, semmezdeg. 

Equarrir. Ecorcher, dépecer (Tch) 
azou; (Tm) azi, eslekh. 

Equarrissage. (Tch-Tm) azeoou^ 
(Tm) aslakh. 

Equipaae.'D'un bateau (Tch) ime- 
chr'alen elbababor; (Tm) ikhedda- 
men n elbabor. 

Equipe. (Tch) imechr'alen; (Tm) 
ikheadamen. 

Equitable. Qui a de l'équité (Tch- 
Tm) ameàdal, pi. imeàdalen; — con- 
forme aux règles de l'équité (Tch-Tm) 
iàdalen. 

Equitatlon. (Tch) tasoudout eyi- 
san; (Tm) tanoyet eyisatu 

Equité (Tch-Tmy aâdal. 

Equivalence. (Tch) leâowdh) 
(Tm) elâodh, elmitaî. r 

Equivaler. (Tch) e$eoou xo*d„.. 
eseou anecht..»; (Tm) eseoou anu... 
eseou anit... (litt. valoir comme... va- 
loir autant que...). 

Eraller. (Voir ecorcher). 

Ereinter. Fouler, rompre les reins 
(Tch) erz' taggoust; (Tm) errez' leK* 
zam (les moti taggoust et leh'zam si* 
gnifient également ceinture, m. à m. 
ca«ser, briser la ce'nture) ; — éreioter, 
fatiguer (voir ce mot). 

Erésipèle. (Tch) aouram sytlem, 
abcag eyilem ; (Tm) aouram n ouglim, 
n outrai, abzag, etc. (m. à m. enflure 
dé la peau.) . . ï - .«r. a 



Digitized 



by Google 



ÉRI 



— 99 — 



ESS 



-- Eriger. Trad. par construire, créer, 
faire. — s'ériger. (Voir s'attribuer.; 

Eroder. (Voir ronger.) 

Errant. (Tch-Tm) amejoual, am- 
diyed % asmmourri, ah'eoua*. 

Errements. (Tch)a»kar elledada; 
(Tm) agaou n elàada. 

Errer. (Tch-Tm) joui, déd, tem- 
mourri. h'eoue» ; — te tromper ( Tch- 
Tm) e?lef. 

Erreur. (Tch-Tm) ler'lat, ar'lat'. 

Eructation. (Tch-Tm) ettegréâ, 
agerred. 

Erndit. (Tch-Tm) eldalem, pi. 
eldoulama, 

- Erudition. (Tch-Tm) elâelm. 
Eruption. (Tch) a fout*; (Tm) ou- 

four* f amoufer*. 

Escalade. (Tch-Tm) ar'lai, aneg- 
gez, anek'k'ez; (Tm) andhao. 

Eaoalader. Franchir ( Tch-Tm) 
er'li, neggez, nek'k'ez; (Tm) endho. 

Escalier. (Tch) asekfel. pi. ùokfal; 
(Tm) edderjet, pi. eddrouj. 

Escamotage. (Tch) akhfat;a*ekfo; 
(Tm) asemmekhfo. 

Escamoter. (Tch) ekhfo, ekhfou; 
(Tm) ëemmekhfo. 

Escargot. (Tch) abowtlal, pi. 
ibour'falen; (Tm) ar*olal. pi.. irolalen. 

Escarmouche. Traduire par com- 
bat. V 

Escarpé. (Tch) ichk'an; (Tm) 
youâeren (m. à m. difficile). 

Escarpement. (Tch)acheVo, tich- 
ArV; (Tm) aoâar, taoàart. 

Esclavage. (Tch) tisemgui; (Tm) 
tiiemkhi ; — ces mots désignent sur- 
tout la nature, le physique de l'homme 
esclave e,t uon l'état, la condition. 

Esolave. (Tch) itmeg,y>\. isemgan, 
f. taouayya, pi f. tiowouin; (Tm) 
içmekh, pi. içemkhan, f. tiçmekht, pi. 
f. tiçemkhin (ces mots sign. nègre, 
négresse). 

Escorte. (Tch) isemmounen; (Tm) 
irfik'en (litt. ceux qui accompagnent) ; 

— trad. par gardiens. 

Escorter, (Tch) emmoun; (Tm) 
rafek* (litt. accompagner). (Voir garder, 
protéger.) 

Escroc. (Tch-Tm) akheddaâ, amer*- 
dar. 

Escroquer. (Tch-Tm) ekhdeà, er'- 
der, aoui a lekhded, août s lér'der. 

Escroquerie. (Tch-Tm) tikhedâé, 
tar'dert, tir'edri. 



. ioe. Etendue de lien (Tch-Tm) 
lemsafet; (Tch) tUed; (Tm) loueeà; 
— étendue de temps (Tch-Tm) el- 
mouddet. 

Espacement. (Tch-Tm) tiouetdé, 
aoutad, tUed, loiued. 

Espacer. (Tch) ieoouesteâ; (Tm) 
êemmouted, semouaueà; — espacer 
(temps) (Tch) etker elouêk't; (Tm) eg 
elouek't. 

Espèce. (Voir catégorie, genre). 

Espérance. (Tch-Tm) etTmad. 

Espérer. (Tch) femào; (Tm) dhe- 
mdo. 

Espiègle. (Tch-Tm) fe$ou», t fe- 
$ou$et, aoj. ifsowen. 

Espièglerie. (Tch-Tm) tifetsi. 

Espion. ( Tch- Tm) akhbarji, pi. ikh- 
barjiyen. 

Espionnage. (Tch-Tm) takhberjet, 
takhbarjit. 

Espionner. (Tch-Tm) khebrej. 
(Voir épier.) 

Espoir. (Voir espérance.) 

Esprit. Faculté de l'homme (Tch- 
Tm) TedVel. 

Esquiver. (Tch)jenneb; (Tm)ia- 
neb; — s'esquiver (Tch) seti ikhf ; 
(fin) enzer* ir*f. 

Essai. (Tch) ettejrib; (Tm) ajer- 
reb. 



jehed; (Tm) eg g lejhoud; — essayer 
ua habit (Tch) sgead; (Tm) k'eyycs, 
semged ; — essayer, faire l'expérience 
(Tch-Tm) jerreb. 

Essence. (Voir nature, racine.) 

Essentiel. (Voir nécessaire, indis- 
pensable.) 

Essentiellement. (Tch) kh eddat-, 
(Tm) g eddat. 

Essor. (Tch) afrou; (Tm) asferr, 
asefrou (au 6g. voir progrès). 

Essorer. (Tch) ezzeoou; (Tm) ee- 
nechchef, tirer, 

EssoriUer. (Tch) ebbé imezgan ; 
(Tm) ebbé imejjaru 

Essoufflement. (Tch-Tm) aeelhet, 
aseggounfes, alhaj. 

Essouffler. (Tch) êeggounfes, eel- 
het; (Tm) essenhej. 

Essuie-main. (Tch) lemh'ermet, 
pi. lemh*ermat\ (Tm) elfout'et, pi. el- 
foufat. 

Essuyer. (Tch) eefedh; (Tm) em* 

Digitized by VjOOQlC 



EST 



i*. *100 — 



ÉTO 



seh y ; — sécher {Tch-Tm) sir'er % 
sezeoou. 

Est. (TchrTm) echchog. 

Est-ce que. (Tch) ner-, (Tm) ned, 
mad. 

Estimation. {Tch) ak'ouim; (Tm) 
ak'odm. 

Estime . {Tch- Tm) e ImouKibef 
(amitié); — estime, cas {Tch-Tm) 
echchan, ak'eaVaVer. 

Estimer. Faire cas {Tch-Tm) etker 
echchan, k'ecTd'er, h'ebbo; {Tm) eo 
echchan, h'ebbo, k'ed'd'er; — détermi- 
ner la valeur {Tch) k'eoouem ; {Tm) es- 
k'eoouem. 

Estival. {TchrTm) n eççif, n ou- 
nebdou. 

Estomac (Tch) aoueddis, pi. 
ioueddi»en; {Tm) taoueddist, pi. 
tioueddisin ; — estomac des oiseaux 
{TchrTm) tak'erjoft', pi. tik'erjadh. 

Estropié. {Tch) abidhar, pi. tôt- 
dharen ; {Tm) elâeri, pi. ledroj. 

Estropier. {Tch) deyyeb; {Tm) 
sà*yyeb, sendeyyeb. 

Et. (Tch-Tm) ed, d. 

Etablé. (Voir écurie). 

Etabli. (Tch-Tm) etU'abla ou nej- 
jar (table de menuisier). 

Etablir. Fixer {Tch-Tm) ers, sers; 
— instituer {Tch) iker; {Tm) eg (au 
fi g. voir démontrer). 

Etablissement. Action d'établir 
(Tch-Tm) asres, tarousi; {Tch) tise- 
kri, aêkar; (Tm) agaou; — établisse- 
ment, siège d'une industrie (Tch) el- 
makan n:..; (7m) ansa n... (endroit 
de...). 

Etage. {Tch-Tm) aâli, aKanou. pi. 
iKouna. 

Etagère. [Tch-Tm) elmerfeâ, pi. 
lemrafeà. 

Etal. (Tch) anili, pi. inila; (Tm) 
errekizet, pi. errekayez. 

Etain. {Tch-Tm) elk'ezdir. 

Etalage. (Tch) ousou n esseldet; 
(Tm) aferrech n esseldet. 

Etaler. (Tch) Des marchandises 



essou esseldet; (Tm) ferrech esse- 
làet; — étendre (Tch) essou; {Tm' 
ferrech ; — faire parade (Tch) essedh 



her; {Tm) sbeyen; — détaler (Tch) 
ez's'el; {Tm) meKKeV. 

Etalon. Cheval (Tch-Tm) ayis el- 
gada. 

Etamer. (Tch-Tm) chellel s... (m. 
"à m. rincer arec...). 



.- Etanohe. (Tch-Tm\ittamez" aman. 

Etanener. I Tch-Tm) amez'; .->- 
étancher la soif (Tch) ekkes irifi; (Tm) 
ekkefi fad. 

Etang. ( Tch) tamda, pi. timedouiu; 
{Tm) tamja, pi. timejoum* . . 

Etape. (Voir distance, camp.) 

Etat. Condition (TchrTm) elfctdet; 

— profession {Tch) eççnidet; {Tm) 
taçniàt, eççenaàet; — gou reniement 
{Tch) tageldit; (Tm)tajeldit, tajellit. 

Etat-major. {Tch) inemroren e/- 
lemh'ellet; (Tm) tkhataren, imetfk'e- 
ranen ellemkeUet (les grands de l'ar- 
mée). 

Etan. {Tch) ezzeyyar, pi. ezjzeyya» 
rat; {Tm) azeyyar, pi. izêyyaren. 

Etayer. (Tch) esker inila; (Tm) eg 
errekayez. 

Eté. (Tch-Tm) eççif. 

Eteindre. (Tch) essens; (Tm) 
Veffi, essekhsi (au flg. voir extermi- 
ner). 

Etendard. (Voir drapeau). 

Etendre. Déployer (Tch) essou; 
(Tm) ferrech; — allonger, bras, etc. 
( Tch) geddem ; ( Tm) sgeddem, ezsaîd; 

— étendre les jambes, etc. (Tch) 
es sel idharren; (Tm) kessel iahmr- 
ren; — s'étendre en baillant {Te h) 
z'emz y eg; {Tm) kessel; — au fig. aug- 
menter, agrandir (voir ces mots). 

Etendu. (Tch)yousàmen; (Tm) ioues- 
seàen. 

Etendue. {Tch) lousaâet, timoVri; 
(Tm) asouseâ, timer'ri. 

Eternel. (Tch Tm) n eddouam, n 
eddaouam, n abada, n abda. 

Eternellement. (Tch-Tm) daim, 
abada, abda. 

Eterniser. (Tch-Tm) sédeoouem, 
sdaouen. s doum. 

Eternité. (Tch-Tm) adouam, ed- 
douam.. 

Eternnement. (Tch-Tm) tinzi. 

Eternner. (Tch) enzou; (Tm) ed- 

Etèter. (Tch) ekkes ikhf % ekkes 
agayou; (Tm) ekkes ak'erro. 

Etinoeler. (Voir briller.) 

Etincelle. (Tch-Tm) at'echehich, 
pi. ifechehichen. 

Etioler (Tch-Tm) sedebbel; — 
s'étioler (Tch) edbel; (Tm) debbel. 

Etoffe. Ne peut se traduire que 
par... (lth)tar'aousa ou se f t'a; (Tm) 
elh*ajet ou sefta (m. a m. la chose 

Digitized by VjOOQ lC 



ÉTO 



— 101 



EVE 



tissée, provenant du tissage, on en dé- 
signant chaque étoffe par son nom). 

Etoile. (Tch-Tm) itri, pi. itian; 
( Tm) ichri, pi. ichran ; — étoile du 
matin {Tch-Tm) itri n rççbeh'.itri el- 
le fjer; — étoile du berger (Tch-Tm) 
itri Werrar (lit», étoile trompeuse). 

Etonnant. ( Tch) ar issaâjab ; ( Tm) 
ar itâeijab, dal itaejjab % issadjaben, 
itàejjaben. 

Etonnement. (Tch-Tm) leàjeb; 
(Tm) ameàjeb. 

Etonner. (Tch) dejjeb: (Tm) sdej- 
jeb, semdejjeb; s'étonner (Tch) etdej- 
jeb ; ( Tm) tenâejjeb. 

Etouffement. (Tch) adheyyek' 
eooimfotu; (Tm) asdheyyek* ou seg- 
gounfes. 

Etouffer. V. tr. (Tch) sdheyyek' 
ounfous ; ( Tm) s dheyyek' aseagounfes, 
asgounfes (au fig. voir retenir). 

Etourderie. (Tch-Tm) akhçaç el- 
leàKel, tikheççé elledk'el. 

Etourdi. (Tch-Tm) amekhçoç el- 
ledk'el. 

Etourdir. (Tch-Tm) deouekh, ek'- 
leb ; (Tm) sederder. 

Etourdlssement. (Tch-Tm) ta- 
doukhi, ak'lab. 

Etourneau. ( Tch-Tm) *zzerz'or. 

Etranger. (Tch-Tm) aberrani, pi. 
iberraniyen, ar'rib. pi. ir'riben. 

Etranglement. Action d'étrangler 
(Tch) ajeyyef; (Tm) akhnag. 

Etrangler. (Tch) jeyyef; (Tm) 
ekhneg, ekhnek*. 

Etre. Subsister, exister {Tch-Tm) 
ili; — appai tenir (Tch-Tm) eg\ — 
marque, origin a ( Tch) kh..,;(Tm)eg...; 

— je suis (Tch) hayyi; (Tm) haneyi; 

— tu es hakin; (Tm) han kin. 
Etre. N. m. (Tch-Tm) ben adem; 

— les êtres (Tch-Tm) elkhelk\ lekh- 
latk'. 

Etrécir. (Tch) dheyyek'; (Tm) 
t dheyyek', semdheyyek'. 

Etreindre. Serrer dans ses bras 
(Tch-Tm) eh'oues, âenneg; — serrer 
(Tch) zeyyer; (Tm) sezeyyer, ekref. 

Etroit. te. Action d'étretndre (Tch- 
Tm) ah'oiiaz, aâenneg ; — pression 
(Tch) azeyyer; (Tm) aszeyyer. 

Etrenne. Première vente du jour 
que fait un marchand (Tch) aftaK ; 
(Tm) asefteh'; — présent, cadeau 
(Jch-Tm) lehdiyet, pi. lehdiyat. 

Etrenner. Acheter le premier a un 



marchand, faire usage pour ta première 
fois (Tch-Tm) essefteh'; — donner des 
étrennes (Tch) efk lehdiyet; (Tm) 
ourh lehdiyet. 

Etrier. (Tch-Tm) errekab, pi. erre- 
kabat. 

Etriper. ( Tch) efk'er % soufer* adan ; 
(Tm) efger % enzer adan. 

Etriquer. (Tch) sedheyyek'; (Tm) 
$edheyyeg % sendheyyeg. 

Etrivière. ( Tch) ennesdet, pi. en- 
nesdat; (Tin) elletâet, pi. eliesàat. 

Etroit. (Tch-Tm) idheyyeken ; (Tm) 
idheyyegen, im dheyyek' en ; — à l'étroit 
(Tch) kheddik'; (Tm) g oudheyyete. 

Etroitement. (Voir à l'étroit, inti- 
mement.) 

Etude. (Tch)tir'ri\ (Tm) lek'rayet. 

Etudiant. Elève 'grand) (Tch-Tm) 
alemmad, pi. ettalamid; — (jeune) 
(Tch-Tm) ameh'dhar, pi. imeh'dharcn. 

Etudier. (Tch) ak*ra;(Tm) tek'ra 
(Voir apprendre, piéparer, observer); 
— s'étudier ( Voir s appliquer.) 

Etui. (Tch) ejjoua, pi. ejjouaouat; 
(Tm) tatertf pi. titar. 

Eux. (Tch-Tm) netni, neyetni. 

Evacuation. Rejet ( Tch-Tm) asou* 
fer'; — action de sortir (Tch-Tm) 
oufovr'. 

Evacuer. Faire sortir (Tch) essou-» 
fer*; (Tm) dhé; — sortir d'un endroit 
(Tch'Tm) effer'; — évacuer une place, 
une ville (Tch) effer' khetmazirt ; ( Tm} 
effer' zeg oumazir. 

Evader (s'). (Tch) tout, essef 
ikhf; (Tm) erouel, enzer' ir'f. 

Evaluation. (Tch) ak'eoouem; 
(Tm) ask'eoouem, asemk'eoouem. 

Evaluer. (Tch) k'eoouem; (Tm) 
sk*eoouem, semk'eoouem. 

Evanouir (s). (Tch-Tm) etr'acha 
(au fig. voir disparaître). 

Evaporation. (Tch-Tm) anchaf 
(sign. exactement tarissement, dessè- 
chement). 

Evaporer. S'évaporer (Tch-Tm) 
enehef (sign. tarir, dessécher). 

Evaser. (Tch) souseâ, sotudo; 
(Tm) semmousâo, semmefteh'. 

Evasion. (Tch) tarouli; (Tm) ta- 
roualt, aherreb. 

Eveil. (Voir avis.) 

Eveiller. (Tch) esse f t'en; (Tm) 
*feyycl?t semmeffen, essaki; — s'é- 
veiller (Tch) eft'en; (Tm) fak\ eft'en, 
aki. 

Digitized by VjOOQlC 



ÉVÉ 



— 102 — 



EXC 



Evénement. (Tch) elouaVâet; 
(Tm) lemouak'âet. 

Eventail. {Tch) tamerouaKt, pi. 
timerouaK; (Tm) tamnechchet, pi. 
timençhach. 

Eventaire. (Tch) tisogguiU pi. 
tùogguiyin; (Tm) isoggi, pi. isog- 
giyen, afbek, pi. itebk'iyen. 

Eventer. (Tch) reoueK ; (Tm) 
sreoueh\ semreouek ; — remuer pour 
donner de l'air, grains par ex. (Tch) 
segerouél; (Tm) sgelleb (au fig. révé- 
ler, voir ce mot.) 

Eventrer* (Tch) ebbé ah'lig % efteK 
aKlig ; (Tm) ebbé, efteK adis. 

Eventuel. (Tch-Tm) n echchek 
(litt. de l'incertain, qui dépend de 
l'incertitude). 

Evertuer (s'). (Tch) esker ejjehd; 
( Tm) eq ejjehd. 

Evidemment. (Tch) s edhdhehret, 
s oudhhar; (Tm) s elbeyinet % s lebia- 
net, maâloum. 

Evidence. (Tch-Tm) lebianet. 

Evident. (Tch-Tm) ibeyenen; 
— c'est évident, maâloum. 

E vider. (Voir creuser.) 

Eviter. Parer à, esquiver (Tch) 
jenneb; (Tm)janeb. 

Evocation. (Tch-Tm) asoufer'; 
aàezzem. 

Evoluer. (Tch-Tm) h'erreb. 

Evolution. (Tch) elh'erb; (Tm) 
ali'rab (militaire). 

Evoquer. (Tch- Tm ) soufer'ed 
(faire sortir de..., faire paraître); 
(Tch) âezzem; ÇTm) sâezxem; — évo- 
quer des souvenirs (Tch) fekker, ekti; 
(Tm) dek'k'el, emâek'k'el. 

Evulsion. (Tch) oukkous; (Tm\ 
akous. ' 

Exact. (Tch) ar ittoufou elmiâad; 
(Tm) dai issoufou elmiâad, ittoufoun 
elmiâad. 

Exactement (Tch) soufou elle- 
miâad; (Tm)s tau fout n elmiâad; — 
avec justesse (Tch-Tm) s ougaddi, 
s etgeddi, 8 temgeddit. 

Exaotion. (Tch-Tm) eljor, ajor. 

Exactitude. (Tch) oufouellemidad; 
(Tm) asennoufou n elmiâad; — exac- 
titude (Tch) eddeVik'et; (Tm) louk't. 

Exagération. (Tch) aziad; (Tm) 
asemzia. 

Exagérer. (TchrTm) zatd; — exa- 
gérer un récit (Tch) zaXd kh oaoual; 
(Tm) xatd zeg oaoual. 



Exaltation. (Voir surexcitation.) 

Exalter. (Voir louer, vanter; au fig, 
échauffer.) 

Examen. (Voir recherche.) 

Examiner. (Voir rechercher, inter- 
roger, regarder, voir.) 

Exaspérer. (Tch) sr'ouchehou; 
(Tm) srouch, semr*ouch. 

Exaucer. (Tch-Tm) ouafek\ 

Excavation. Action de creuser 
(Tch) tirz'i; (Tm) ah' fer; — résultat 
(Tch) ar'ouz; (Tm) our'ouz. 

Excaver. (voir creuser.) 

Excédent (Tch) ezzald; (Tm) 
aziad. 

Excéder. Outrepasser (Tch) ezri; 
(Tm) sefeouet; — fatiguer (Tch) es- 
8ermé; (Tm) essouh'eî, semâeyyou; 
(Tch-Tm} erz' (briser). 

Excellent. (Tch) ifoulkin bahra, 
iâdelen bahra; (Tm) iheyyan bzaid, 
ih'lan bzaid. 

Exceller. (Tch-Tm) af. 

Excepté. (Tch) r'ar; (Tm) r'at, 
khlaf. 

Excepter. (Tch) essoufer*; (Tm) 
kherrejt dhé. 

Exception. Action (Tch) asoufer 1 ; 
(Tm) akherreL adhaî; — la chose 
exceptée (Tch) rouan iffei*en, fera. 
khtan iffer'en ; ( Tm) ouan, tan iffer'en, 
ouan, tan ikherjen; — à l'exception 
de... (Teh) r'ar; (Tm) r'as. khlaf. 

Exoés. (Teh) achiat\ tichifi; (Tm) 
agar, ougour, tamcheyeff (au fig. voir- 
dérèglement). 

Excessif. (Tch-Tm) yagouren, 
icheyet'en. 

Excessivement. (Tch-Tm) s ou- 

?our, s ouchiat' ; (Tch) bahra, bezzaf; 
Tm) bzaid (litt. beaucoup). 

Excitation. (Tch-Tm) ah'errech. 

Exciter. Animer (Tch-Tm) h'er- 
reeh; (Tch) esker oui; (Tm) eg oui; — 
exciter (les chiens) (Tch) sas idhan; 
(Tm) semyas idhan ; — exciter la soif 
(Tch) essar irifi; (Tm) semmeyour 
fad; — exciter, provoquer (Tch) e«- 
ker; (Tm) eg. 

Exolamation. (Tch) tar'ouyit; 
(Tm) ar'ouyù 

Exclamer (s'). {Tch) sr'ouye ; ÇTm) 
semr'ouye. 

Exclure. (Teh) ez'x'ek; (Tm) sou* 
fer', dhé, ex'âek. 

Exclusion. (Tch) az'z'ak; (Tm) 
asoufer* $ adhouye, ax'âak. 

Digitized by VjOOQlC 



EXC 



— 103 



EXP 



Exclusivement. (Voir excepté). 

Excoriation. (Voir écorchare). 
. Excorier. (Voir écorcher). 

Excortiquer. (Te h) ekkes ik'chow 
ren ; ( Tm) ekkes igehouren. 

Excrément. (Tch-Tm) ikhkhan. 

Excrétion. {Te h) akhkhé; {Tm) 
asekhkhé. 

Excursion. (Voir course, voyage, 
tournée). 

Excusable. {Tch-Tm) ameâd'our, 
pi. imeâd'owen. 

Excuse. {Tch-Tm) assmah\ ti- 
semhi, aâdar, leader. 

Excuser. {Te h) sameh\ eséeàder; 
(Tm) esmeh\ semmeàder ; — s'excuser 
(Tch) t'aleb essmaKet ; {Tm) dhaleb 
essmaKet, etter esamah'et. 

Exécrable. {Tch) ikorhan; {Tm) 
immekorhan. 

Exécration. {Tch) akrah, tikerhi; 
[Tm) elkerhet, tamekreht. 
■ Exécrer. (Tch) kerhou; (Tm) «Arer- 
hou. 

Exécuter. Et s'exécuter {Tch) es- 
ker; (Tm) eg (litt. faire). 

Exécution. ( Tch) askar ; ( Tm) oug- 

fouye; — exécution d'un condamné 
Tch-Tm) timenr'i. 

Exemplaire. (Tch) n elmital; (Tm) 
n oumtal. 

Exemple. (Tch) elmital, pi. elmi- 
talat; (Tm) arntal, pi. imtalen; — 
suivre l'exemple de... (Tch) esker 
zoud...; (Tm) eg am... (Ut, faire 
comme...). 

Exempt. (Tch) ih 'errer en ; {Tm) 
Utouh'erreren, 
. Exempter. (Tch-Tm) h' errer. 

Exemption. (Tch-Tm) etteh'rirt. 

Exercer. Dresser (Tch- 7 m) âellem, 
emmel, enâet; — habituer (Tch-Tm) 
semeyour; (Tm) s oualef, semoualef 
(au ûg. pratiquer); (Tch) echr'ol ; (Tm) 
ekhdem; — s'exercer (Tch) eouleâ; 
{Tm) oualef. 

Exeroioe. Action de pratiquer un 
art (Tch-Tm) aâellem, amyour, aoulaâ, 
aoulaf; — exercice militaire {Tch) 
elh'erb; (Tm) ah'rab. 

Exhaler. Répandre de mauvaises 
odeurs {Tch) essoufer' lefouah ikhoch- 
nen, essekdho, etc.; (Tm) semmek- 
dho elfouh' ikhkhan; — exhaler de 
bonnes odeurs (Te h) essekdho, sou fer' 
errih*et iàeddan; (Tm) dhé erriKet 



iheyan; — s'exhaler, se répandre (Tch) 
eiïer';(Tm)dhé. V 7 

Exhaussement. (Tch) aâlou ; (Tm) 
arHai, alouye. 

Exhausser. ( Tch) âelli ; ( Tm) ser'li, 
essili. 

Exhéréder. (Tch) soufer 3 kheloua- 
rat'a; (Tm) dhé gelouarafa, dhé 
goourat . 

Exhiber. (Voir montrer.) 

Exhibition. (Voir exposition.) 

Exhorter. (Tch) enhou s elkhir-, 
(Tm) essenhou s elkhir, semmenhou 
s elkhir. 

Exhumer. (Tch) soufer\ eibed 
khelk'ber; (Tm) enzer\ dhé xeg tek*- 
ber, zeg temdhelt. 

Exigence. (Tch) abzaz; (Tm) am- 
bezxez. (Voir besoin, nécessité.) 

Exiger. (Tch) sbezzez; (Tm) sem- 
bezzez. 

Exigibilité. (Tch) tibezzi; (Tm) 
tambezzezt. 

Exigu. (Voir étroit, petit, modique). 

Exiguïté. (Voir étroitesse, modi- 
cité.) 

Exil. {Tch-Tm) tazougt, azouag. 
(Voir expulsion.) 

Exilé. (Tch-Tm) amzoug, pi. imzou~ 
gen. 

Exiler. (Tch-Tm) sezoug, enfou; 
(Tm) semsoug, essenfou. (Voir expul- 
ser.) 

Existant. (Tch-Tm) illan, ih'dhe- 
ren, youjeden, youjaden. 

Existence. (Tch-Tm) telli, aKdhar, 
aouiad; — vie (Tch-Tm) leâmor. 

Exister. (Tch-Tm) ili t eh'dher, 
eouied. 

Exonérer. (Voir exempter.) 

Exorbitant. (Voir excessif.) 

Exorciser. (Tch) soufer" lejnoun; 
( Tm) dhé lejnoun, serouel lejnoun. 

Exorcisme. (Tch) aâzam; (Tm) 
elàezmet. 

Expat rier. (Voir exiler). 

Expectative. (Tch) errejou, ak'kel, 
ak'k'al; (Tm) asek'k'el. 

Expectorer. (Voir cracher). 

Expédient. (Tch) elbab, imi, ar'a- 
ras (stgn. porte, voie, bouche) ; ( Tm) 
abrid (route, voie), elhHlet (ruse) et- 
taouil. 

Expédier. Envoyer {Tch) cerf; 
(Tm) essifedh, azen. 

Expédition. Action d'expédier 
(Tch) açraf; (Tm) asifedh, azan; — 

Digitized by VjOOQlC 



EXP 



— 104 — 



EXT 



expédition militaire (Tch) elh'eiket, 
pi. elh'erkat; (Tm) lemh'ellet, pi. 
lemh'ellat. 

Expérience. (Voir épreuve, essai). 

Expérimenter. (Voir essayer). 

Expert. Celui qui est désigné pour 
examiner, vérifier (Tch-Tm) ak'eoam, 
pi. ik'eoamen, lamin, pi. loumana ; — 
expert, versé dans un art par la prati- 
que (Tch-Tm) amjeireb, pi. imjsrre- 
ben. 

Expertiser. {Tch-Tm) k'eouem 
(litt évaluer, voir ce mot*. 

Expiation. (Tch-Tm) ettoubet, ta- 
toubt, atouab, ateoueb (litt. rési- 
piscence). 

Expier. (Tch-Tm) toub (litt. venir 
à résipiscence). 

Expiration. De l'air (Tch) asoun- 
fes; (Tm) aeeggounfes; — fin d'un 
terme (Tch) atemmou n ettajil; — 
fin quelconque (Tch) atemmou; (Tm) 
atenimem. 

Expirer. Mourir (Tch»Tm) êmmet ; 
— au fig. prendre fin (Tch) terni (Tm) 
temmem. (Voir respirer). 

Explication. (Tch) et te f 'sir, et- 
tefhim ; ( Tm) asefser, asefhem. 

Expliolte. (Tch) ifhamen. ibeyye- 
nen; (Tm) iaefhamen, inbeyyenen. . 

Expliquer. (Tch) fesser \ se f hem; 
(Tm) es fesser, semmefhem. 

Exploit. (Tch-Tm) echchiâet, pi. 
echchouayeâ; — faire un exploit (Tch) 
eeker echchiâet; (Tm) eg echchiâet, 
aouid echchiâet. 

Exploiter. Faire valoir (Tch) ech- 
roi; (Tm) ekhdem (litt. travailler); — 
exploiter, débiter (Tch) sefressi ikech- 
choudhen; (Tm) felleg isr'aren — au 
fig. exploiter les gens, tirer parti 
(Tch-Tm) skehhen f medden. 

Explorateur. (Tch) ah'eouas, pi. 
iKeouasen; (Tm) imejli, pi. imejlan. 

Exploration. (Tch) amourri, ta- 
mourrit; (Tm) tah'eouast. 

Explorer. (Tch) emmourri; (Tm) 
h'eoues. 

Explosion. (Tch) abak'k'aï, aseb- 
bak'ké; (Tm) attert'eq, ateKkes. 

Exportation. (Tch-Tm) &sat n 
esselâet, aouaî n esselâet. 

Exporter. (Tch-Tm) asi esselâet, 
aoui esselâet (litt emporter des mar- 
chandises). 

Exposer. (Tch) essou, efser; (Tm) 
fê.rech; — exposer au soleil (Tch) 



souhhi i tafoukt; (Tm) snal, sent- 
mouhhi % errar i tafoukt; — s'exposer- 
(Tch) oueddi ikhf; (1m) souddou irf*. 

Exposition. (Tch) afsar. ousou; 
(Tm) aferrech, asferrech (au fig. récit, 
narration, voir ces mots). 

Exprès. Messager (Tch) arek'k'ae, 
pi. irek'k'asen; (Tm) amer soûl, pi. 
imersoulen ; — adv. à dessein (Tch-Tm) 
s belâani. 

Expressément. (Tch) sefherré, 
s etcnek'k'é, lamer ih'erran, lamer- 
ichek'k'an (ordre formel ); — exprès 
(Tm) s leh'raret, s ouchchek'k'o; — il 
lui a dit expressément (Tch) innayas- 
soKerro; (Tm) innayyas s ouchek'k'o. 

Expression. Action de comprimer 
(Tch-Tm) aâs'ar, az'mat, tiz'emmé; — ? 
manière ae s'exprimer (Tch-Tm) aoual. 

Exprimer. Extraire le suc (Tch- 
Tm) eâs'er, z'em; — exprimer par la 
parole (Tch) saouel; (Tm) siouel; — 
par l'action (Tch) eeker; (Tm) eg (litt.. 
raire). 

Expropriation. (Tch) oukkous el- 
lemelk ; (lm) asekkes n elmelk. 

Expulser. (Tch) essoufer'; (Tm)> 
dhé, kherrej, tellef ejlou, echchachek;. 
— expulser du pays, exiler (Tch) es- 
soufer' khetmazirt; (Tm) dhé, tellef, 
etc., zeg oumazir; — faire évacuer 
(Tch) essoufer'; (Tm) dhé; — expulser 
les numeurs, le pus (Tch) essoufer* 
ellegih; (Tm) dhé elleVeh*. 

Expulsion. ( Tch) açoufer' ; ( Tm) 
adhai, askherreù atlaf, ajlou, acha- 
chek; — expulsion du pays, exil (Tch) 
açoufer* khetmazirt; (Tm) adhal % etc.„ 
zeg oumazir. 

Exquis. (Tch) immimen bahra;. 
(Tm) yadhfouten b%aïd, iz'élen, iben- 
nenen bzaid. 

Exsudation. ( Tch-Tm) aârag. 

Exsuder. (Tch) effet* zoud elâerg; 
(Tm) effer* am elâerk % effer* am tvii. 

Extase. (Tch) eddehehet, adhaeh,' 
tidehchi; (Tm) aâjab^aseàjeb, leàjeb. 

Extasier (s'). (Tch) edhech; (Tm) 
etâejjeb, semmeâjeb. 

Extension. (Tch-Tm) Etendue, lou~ 
tâet; (Tm) asouseâ asemmoused ; — 
action d'un corps qui s'étend (Tch-Tm) 
az'al, akessel % aseksel (au fig. accrois- 
sement, voir ee mot). 

Exténuation. (Tch) armaî; (7Vn>> 
aouh'al (litt. fatigue). 

Exténuer. (Tch) sermou; (Tm^ 

Digitized by VjOOQlC 



EXT 



— 105 — 



FAC 



tedey'vou, eemdeyyou, euouKcl; — 
«'exténuer {Tch) ermé; (Tm) edyou, 
■ euh'el (tout 'ces mots strà. fatiguer). 
. Extérieur, Adi. (m- 7 m) ©erra; 
— n.m .apparence Teh- Tm) edhdhêhret. 
' Extérieurement. {Teh) kk berra-, 
{Tm) xeg berra. 

Extermination. (Voir massacre.) 
• Exterminer. (Voir massacrer.) 

Externe. (Tch-Tm) n berra; — 
maladie externe, elmerdh n berra. 

Extinction. Action d'éteindre {Tch) 
Mines; {Tm) aeemmène, a? fat; — sup- 
pression {Tch) abfal, tibeVli; {Tm) 
asebt'el, asenimcbt'el; — extinction de 
▼oix (TcA-fin) tabeKbah't. 

Extirpation. ( Tch) aeaf, tis/i ;( Tm) 
~anxar\ tinezr'i. 

Extirper. (Tch) eeeef; (Tm) enzer*. 

Extorquer. (Tch) ekkee # bezziz; 
{Tm) ekkee y egleâ e eddreà. 

Extorsion. (Teh) tatkest, toukkoust, 
ou/ckousn bezziz; (Tm) aglaâ, tikkeet, 
cukout n eddreâ. 

Extraction. Action d'extraire, d'ar- 
racher (Tch) aeaf, tis/i; (Tm) anzar, 
4inezr*i; — Dai Mince, origine (voir 
-ces mots). 

Extradition. (Tch-Tm) (action de 
rendre, de livrer); — extradition d'an 
assassin (Tch) arar n r'ouad inr'an; 
(Tm) arar n ouad inr'an. 



Extraire. Arracher, tirer de {Tch) 
eseef; (Tm) enxer\ 

Extraordinaire. (Tch-Tm) elleâ- 
jeb. 

Extraordlnairement. ( 1 ch- Tm) 
eledieb ; — extrêmement ( Tch) bahra ; 
(Tm) bezzaf; — il est ex t mord inaire - 
ment riche (Tch) içh'a bahra; (7 m) 
içh'a bezzaf* 

Extravagance. (Tch) timesdhé, 
tibbouhli; {Tm) tihebli tahbalt, tim- 
mehbelt, Ubbouhlelt (tous ces mots 
sign. folie). 

Extravagant. (Teh) amçodh ; (Tm) 
amehboul, elbouhali. 

Extravaguer. ( Tch) semmeekçedh ; 
(Tm) eenbouhel. 

Extrême. ( Tch) bezzaf ; ( Tm) bzald: 
— 1 extrême, l'opposé (Tch-Tm) edh- 
dhed. 

Extrêmement. (Tch) bahra , bez- 
zaf; (Tm) bxatd. 

Extrémité. (Teh) ikhf, pi. ikh- 
faouen; (Tm) ak'erro; — le dernier 
moment (TVA) elouek't aneggarou; 
( Tm) elouek't ameggarou. 

Exubérance. (Tch) tigout; (Tm) 
tiàeddi, elàeddet. 

Exubérer. (Teh) iggout; (7m) 
sdeddùu, Sitdeddou. 

Exulter. (7ch-Tm) efreh\ 



Fable. (Tch-Tm) leh'kayet. pU 
>teh'kayat. 

Fabrication. (Tch) echcher'ol elfa- 
brika; (Tm) elkhedmet n elfabrika. 

Fabrique, (Tch-Tm) elfabrika, pi. 
elfabrikat, tah'anout, pi. tiKouna. 

Fabriquer. (Tch) ezker; (Tm) eg 
(litt. faire). 

Fabuleux. (Tch) ti ellebdidet; 
(Tm) tin ellebdidet, tin oubeddeâ (m. 
À m. 1m chose feinte, controuvée). (Voir 
extraordinaire.) 

Façade. (Tch) oudem ousekchem 
tetgemmi; (Tm) oudem n ounekchem 
*>er taddart (m. à m. face (visage) de 
Ventrée à la maison). > 

Faoe. (Teh-lm) oudem, pi. otirf- 



maouen (dans toutes les acceptions) ; 
— faire face (Tch) k'abel; (Tm) gabel 
semgabel; — en face (Tch) khel god- 
dam ; (Tm) r'er dat ; — de face ( Tch) 
s elk'ablet; (Tm) eouk'bal; — face a 
face (Tch-Tm) oudem s oudem. 

Facétie. (Tch) tadhça; (Tm) tames- 
khart, tadheh'akt. 

Facétieux. (Tch) ak*ejjam, pi. 
ik'ejjamen; (Tm) ameekhar, adhen- 
h'ak* 

Fâcher. (Tch) semh'echchen, sem- 
mebzeg, eemmouf; (Tm) semmefk'eâ, 
eseenfekh; - se fâcher (Teh) embas- 
zag: (Tm) emfah'aà. 

Fâcherie. (Tch) abxag, tibezgui ; 
(Tm) afk'aâ, asmefk'ed. 

Digitized by VjOOQlC 



FAC 



— 106™— 



FAM 



F&oheux. (Tch) ar ismebzag, ar 
issemh'e chcham< ar isouffouf: (Tm) da 
issefk*adr, ïsm9tm*qen, issemKechcha. 
men, itouffoufen % tHefkaàen. 

Faoial. (Tch) eootidem, oui oou- 
dem; (Tm) nooudem, oui n ooudem. 

Facile. (Tch) iihelen ; (Tm) isehhe- 
len. 

Facilité. (Tch-Tm) essehalet, ti- 
ehli. 

Faciliter. (Tch-Tm) seshel, sem- 
methel. 

Façon. (Tch) elkhedmet; (Tm) el- 
khednet ; — au flg. air, maintien, ma- 
nière (Tch) taouada; (Tm) essiret, 



Façonner. (Tch) seggem; (Tm) 
rmer, accoutumer ( 
ces mots), 



iek'k'em ; — former, accoutumer (voir 



Factice. (Tch-Tm) idr'olen; (Tch) 
istedmelen'n ousteâmel; (Tm) immes- 
tedmelen. 

Faction. Guet (Tch-Tm) eldesset. 

Factionnaire. (Tch-Tm) adessas, 
pi. idessasen. 

Facultatif. (Tch) n tiri; (Tm) n 
tatri. 

Faculté. (Tch) tiri; (Tm) tatri 
(litt. le vouloir); (Tch) azd'ar (le 
pouvoir) ; (Tm) at'iak, at'iag (litt. puis- 
sance, capacité, dans toutes les accep- 
tions). 

Fade. (Tch-Tm) imessoussen. 

Fadeur. (Tch-Tm) armas, timessi. 

Fagot. (Tch) taggoat ikechchodhen, 
pi. tiggoatin; (Tm) elh'ezmet eyesr'a- 
ren, pf. elh'ezmat, etc. 

Fagoter* (Tch) esker tmggoat 
ikechchodhen ; ( Tm) eg elh'ezmel eyes- 
r'aren. 

Faible. (Tch) idhdefen; (Tm) tVn- 
dheddefen; — peu considérable (Tch- 
Tm) idrousen, if sous en; (Tm) ifchef- 
fefen. 

Faiblesse. (Tch-Tm) tidhe&fi, ar- 
khaf, anzaf, ennexafet ; — au ng. in- 
dulgence (Tch-Tm) leh'nanet. 

Faiblir. (Tch-Tm) edhdef, enzef; 
(Voir tomber.) 

Faïence. (Tch-Tm) lebdid. 

Faillir. (Tch) esker elfalfa; (Tm) 
eg el fait* et; — céder, manquer (Tch) 
dher; (Tm) ebdho «litt. tomber); — 
faire faillite (Tch-Tm) ez'lef (litt. de- 
venir pauvre) ; — faillir, suivi d'un infi- 
nitif (Tch) rar imik; (Tm) t'a* imih* 
(m. à m. pour peu, un peu plus, rien 
qu'un peu). 



Faillite. (Tch-Tm) ez'z'eW (litt 
pauvreté). 

Faim. (Tch-Tm) laz'; (Tm) eljod, 
ejjod; —j'ai faim (Tch)yar' evi taz*; 
(Tm) inra yi laz\ inra yi eljod; 
(Tch-Tm) elloz'er* ; — avoir faim (Tch) 
ellaz* ; (Tm) jod. 

Fainéant. (Tch-Tm) amefnou, pi. 
imefnaouen; (Tm) amebkhoul, pi. 
imebkhal (Voir flâneur, paresseux.) 

Fainéantise. (Tch-Tm) afenyin, 
tafenyant (du mot français); (Tm) ti- 
bekhlt, abkhal, asebkhel (Voir pa- 
resse.) 

Faire. (Tch) esker; (Tm) eg (litt. 
agir); (Tch) eehr*ol; (Tm) ekhdem 
(litt travailler); — se faire (Tch) 
emyour ; ( Tm) oualef; — qu'est-ce que 
oela me fait? (Tch) ma eddari illan, 
ouanna ira; (Tm) mat r*ouri illan, 
ma yi diget illanl 

Faire. N. m. (Tch) askar, echchc- 
rol; (Tm) agaou, elkhedmet (travail). 

Faisceau. Réunion de choses liées 
(Tch) errezmety pi. errexmat; {Tm) 
tih'zemt, pi. elh'ezmat. 

Fait. Action, chose faite (Tch) ech- 
cher>ol; (Tm) elkhedmet; (Tch) askar % 
(Tm) agaou; — événement (Tch-Tm) 
eddedouet; (Tch)elouek'det; (Tm) le- 
mouak'det ; — dans le fait, par le fait 
(Tch) khetteh'k'ik', kheççaiïet, seçça- 
n'et; (Tm) g ouh'ek'k'ek', seg eççeh; 

— le fait a eu lieu (Tch) ijra r'atnna; 
(Tm) ouayenna ijra; — tout à fait 
(Tch) koullou; (Tm) choul. 

Faite. (Voir sommet) 

Faix. (Tch) aggoa, pi. aggiouen; 
(Tm) leh'mel, pL leh'mal. 

Fallaoieusement. (Tch) s ler*deri 
(Tm) s our'der. 

Fallacieux. (Tch) ar'eddar % eller*- 
der; (Tm) amer'dar, akheddad, el- 
lekhded ; — argument fallacieux nouai 
ar'eddar^ aoual akheddad. 

Falloir. (Tch) la,zem\ (Tm) elzem; 

— il s'en faut que (Tch) r*ar imik; 
(Tm) r*as imih\ 

Falsifier. (Tch) r>ouchcho; (Tm) 
edr*ol. 

Famé. (Tch) icheheren; (Tm)ittou*- 
sanen, ittouderrefen, ittiderrefm. 

Fameux. Renommé ( toi r famé) ; — 
fameux, grand, excellent (voir ce» 
mots, voir etqnis). 

Familiariser. (Tch) semeyour, es- 
sedçer; (Tm) toualef, semmSdçer; — 

Digitized by VjOOQlC 



FAM 



— 107 — 



FAV 



•se familiariser (Tch) emyour; (Tm) 
cualef. 

Familiarité. {Tch-Tm) adçar, 
tadçart; {Tch) amyar, lemâachret; 
{Tm) tameàchtrt. tidchert. 

Familier. (Tch) aâchir, pi. iâchi- 
ren; {Tch-Tm) amâacher, pL imàa- 
cheren. 

Famille. {Tch) ait tgemmi; {Tm) 
ait tkhant, ait tekhianet; -- famille, 
enfants {Tch) taroua, (Tm) arraou, 
arrao; — famille» race (Tch) ait 
élhel;aitmat;(Ttn)id lehl y altougmai. 

Famine. {Tch-Tm) ejjoà, eljoà (litt. 
la faim) ; — année de famine, de di- 
sette ( Tch-Tm) asoggat eljoà. 

Fanal. (Tch-Tm) lefnar,p\. Utfna- 
rat; {Tm) lefran, pi. lefranat. 

Faner. Flétrir, fleura, etc ; {Tch) 
*dbel,edbal; {Tm) debbel; — étoffe 
{Tch-Tm) h'oul; {Tm)ar'oul. 

Fanfare. {Tch-Tm) elmouziget (du 
•mot musique). 

.Fanfaron. {Tch-Tm) axeouakh, 
•afeyach. 

Fanfaronnade. {Tch-Tm) axoukh % 
tazoukht, elfich. 

Fange. (Voir boue.) 

Fantaisie. Caprice {Tch) ettfen- 
4hieh; {Tm) afencliech; —> goût, vo- 
lonté (Tch) elkhat'er; {Tm) lehoua % 
ilr'erah; — vivre à sa fantaisie {Tch) 
âich felkhafer; (Tm) âich flchoua. 

■ Fantassin. {Tch) arejli, pi. irej- 
liyen;{Tm) aterras, pi. iterrasen; — 
Jes fantassins ( Tch) elàesker irtjliyen ; 
{Tm) elàesker iterraten. 

Fantôme. {Tch) lekhial, pi. lekhia- 
hxt % au pr. et au fig. 

Farce. {Tch-Tm) tadhça, edh- 
dheh'ket. 

Farceur. {Tch-Tm) adheh'h'ak, 
pi. idheh'h'akên. 

Tard. Rouge {Tch) leâker; {Tm) 
■aflaU 

Fardeau (Voir faix). 

Farine. (Tch) aggoren; {Tm) aou- 
ren^eddegig. 

Farouche. {Tch-Tm) aoueh*chi % pi. 
ioueh'chiyen. 

■ Fasciner. (Voir charmer, éblouir). 
Fastidieux. {Tch-Tm) isn'ooun. 
Fàt« {Tch) axeouakh, afeyach ; 

{Tm) amsoukh, afeyach. 
- Fatal. :( Tch) fellas liehàret ellebla ; 
{Tm) Vifesy etc. (m. à m. porte en lui 
le signe du malheur.) . 



Fatalité. {Tch-Tm) chiektoub n 
rebbi, tirra n rebbi (m. à m. l'écrit de 
Dieu, le vouloir de .Dieu). 

Fatigue. {Tch) armai; {Tm) aou- 
h'al. 

Fatiguer. {Tch) terme; {Tm) essou- 
k'el, sàeyyou; — se fatiguer {Tch) 
ermé; {Tm) ouh'el, eâyou. 

Fatuité. {Tch) axoukh; {Tm) ta- 
zoukht. 

Fauchage. ( Tch) amgar ;{Tm) am- 
jar. 

Faucher. {Tch) emger; {Tm) em- 
jer. 

Faucheur, {Tch) imegri, pi. ime- 
graouen, ameggar, pi. imeggarren, 
anemgar, pi. inemgaren ; {Tm) amejjar, 
pi. imejjaren, anemjar, pi. inemjaren, 
ah'eççaa, pi. ik'eççaden. 

Faucille. (Tch) asemmaoued, pi. 
isemmaouden; {Tm) amjer, pi. imej- 
ran. 

Faucon. (Tch) elbax, pi. lebouaz; 
{Tm^ efVirel h' or. 

Faufiler. {Tch-Tm) nechcheb; — 
se fanfiler (traduire par entrer). 

Faussement. {Tch) sikerkas ; {Tm) 
slekdeb. 

Fausser. Faire plier un corps solide 
{Tch) essefrer'; (Tm) sàeouej (litt. 
tordre) ; — enfreindre, fausser sa parole 
{Tch) khalef aoual; {Tm) semkhalef 
aoual. 

Fausseté. Traduire par mensonge. 

Faute. Manquement {Tch) el fait et; 
(Tm) elfalt'a; — maladresse {Tch) ar 1 - 
laV ; (7m) lor*lat'; — imperfection dans 
un travail {Tch-Tm) lefsad; — faute 
d3 .. {Tch) ekh our Mi; {Tm) ig.our 
illi, mek our Mi. — sans faute (Tch) 
bla tttefrêt\ bla echchek; {Tm) Wn 
r'ir ettefrét\ men r'ir echchek. 

Fautif. {Tch) idhlemen; (Tm) tdheh " 
lemen ; — plein de fautes ( Tch) gî$ lef- f 
sad; {Tm) diges lefsad. . • t 

Fauve. Couleur {Tch) aourar" ; {Tm). 
açfori, aranbi, — bétes fauves (ïH- 
Tm) lehouayech. 

Faux. (Voir faucille). 

Faux. {Tch) eyikerkas; (Tm) n elk- 
doub; — à faux {Tch) sez'z'our 
sez'z'or; {Tm) s ouz'eouer (voir arti- 
ficiel). 

Faveur. {Tch-Tm) lemzeyet, pi. 
lemziyat; {Tch-Tm) ejjoud; — en fa- 
veur de... (Tch) foudem n\. kheddem- 
met n..., khechchan n.,.; {Tm) r'ef 

Digitized by VjOOQlC 



FAV 



- i< 8 — 



FES 



oudem n..., g eehchan n.... ref ech- 
chann...; — à la faveur de..., tra- 
doirt par dans, pendant 

Favorable. Propice (Tch) ioualan; 
(Tm) inoualan; — indulgent (Tch) 
xKennan ; (Tm) imKennan (voir indul- 
gent). 

Favorablement. (Tch) s leh'na- 
net, s ejjoud; (Tm) 8 oumh enna, « el- 
joutt. 

Favori. (Tch-Tm) ameh'boub, pi. 
imeKbouben. 

Favoriser. Accorder une préférence 
( Tch) exsouf, xemfaouat ; ( Tm) semyouf, 
semmeyouL semfout; — seconder les 
desseins (Tch-Tm) daouen, ouali. 

Fébrifuge. (Tch) issijjin taoula; 
(Tm) isgidjin taoula. 

Fécale. Matière fécale (Tch-Tm) 
ikhkan. 

Fêcpnd (Tch-Tm) ittarouen. 

Fécondité (Tch-Tm) eçcabet (ne 
, se dit que des produits du sol). 

Fédération. (Voir alliance). 

Fée. (Tch) ta eljennet, pi. talejnou- 
nin; (Tm) tajennet, pi. tijnounin. 

Feindre. (Tch) seâmet; (Tm)emed- 
mel. (Voir hésiter.) 

Feinte. (7b A) aâmal; (Tm) asmeâ- 
mel. 

Fêlé. (Tch-Tm) ister*en. 

Fêler. (Tch-Tm) ester'. 

Fêlioitation. (Tch) abrak; (Tm) 
a$embourek. 

Félioité (Voir bonheur.) 

Félioiter. (Tch) sbourek; (Tm) 
sembourek; — se féliciter (Tch-lm) 
êfreh'. 

Fêlure. (Tch-Tm) tisetr'i, pU ti- 
setr'a. (Voir fente.) 

Femelle. (Tch) enneta, pi. en- 
taowit; (Tm) ennetout, pi. emnetaouat, 
t août cm t, pi. tiouetmin. 

Femme. (Tch) tamr*art, pi. timr'a- 
rin; (Tm) tamettout t pi. timet't'at, 
timcVVoutin, tùednan, tattchi. 

Fendre. (Tch) fellek; (Tm) feUeg ; 
— au Ûg. fendre le cœur (Tch) ester' oui ; 
(Tm) fikeë oui; — fendre la tête, in- 
commoder par des cris (Tch) erz' ikhf; 
(Tm) errez 1 ir'f; — se fendre (Tch) 
ester'; (Tm) et't'ik'k*et. 

Fenêtre. (Tch) tarriah't % pi. tar~ 
riah'in;(Tm)tat'fak't t tafVagt, pi. 
tat'tak'in, tat't'agin. 

Fenouil. (Tch) elbeeba»; (Tm) aU 
besbaê. 



en, 



Fente. (Tch) a$settir\iA. i set tir < 
tasettir't.pl. ti8ettir'in;(Tm) achek 
pi. ichok'k'en; (Ich-Tm) tisetr'i, pli 
tisetr'a. 

Fer. (Tch-Tm) ousxal; — ter à che- 
val (Tch-Tm) taç/ih't, pi. tiçflKin. 

Ferme. (Tch) elh'ouch, pi. leh'- 
ouach; (Tm) ennezlet % pi. ennezalat. 

Ferme. (Voir solide, compact, 
stable.) 

Fermement (Tch) s ejjehd; (Tm) 
s ejjehd, 8 oujehhed. 

Fermentation. (Tch) akhmar, or'- 
lal; (Tm) alal, akhmar. 

Fermenter. (Tch) ekhmer, er'li j 
( Tm) ait, ekhmer. 

Fermer. Une ouverture, une porte, 
boucher les yeux, etc. (Tch-Tm) 
ek'k'en; — terminer (Tch) te m; (Tm) 
temmou, stemmou; — pousser pour 
fermer une porte (Tch) rar etbab', 
(Tm) err taggourU 

Fermeté. Solidité (Tch) tak'k'ert ; 
(Tm) tar'ert, tar'ouri (au fig. voir 
courage). 

Fermeture. Ce qui sert à fermer 
(Tch) ait Van, aran; (Tm) aer'ens 
aaefck'en; — action de fermer (Tch- 
Tm) tarouni tik'kfeni. 

Fermier. (Tch) adezzab, pi. idexxa- 
ben,akhemmoa$,p\. ikhemmàeen; (Tm) 
aneâxab, pi. ineâzaben, akhemma» % pK 
ikhemmaeen. 

Fermoir. (Tch) axek'k'en; (Tm) 
asr'en. 

Téarooù.(Tch) ichek'k , an,*mchek'k , o« 
(Tm) aouàar. 

Férocité. (Tch) tichek'k'é^chek'k'o; 
(Tm) loudaret. 

Ferrant. Maréchal-ferrant(7'cA-7Yn> 
asemmar, pi. isemmaren. 

Ferrer. Un cheval etc., planter des- 
clous (Tch-Tm) çemmer. 

Fertile. (Tch-Tm) Traduire par ter- 
rain bon, akal iàedlen, akal ifoulkin ; 
( Tm) achat n eçcabet, achat iheyan. 

Fertiliser. (Tch) echr'ol akal ; (Tm) 
ekhdem achal (m. à m. travailler le 
terrain). 

Fesse. (Tch) akhona, pi. ikhenouan; 
(Tm) tadaout, pi. yadaouen (chaque 
tingulier désigne les deux fesses). 

Fessu. (Tch) amaxar ookhna; (Tm) 
amaxar n tadaout. 

Festin- (Tch) tinnoubqa; (Tm) tin* 
noubja, emdhiafet; (Tch) lemltnet ; 
(Tm) etmouhMt. 



dby Google 



FES 



— 109 — 



FIL 



Festiner. (Tch) esker tinnoubga, 
(7m) eg tinnoubja, eg edhdhifet ; (Tch) 
esker lemlimet; (lm)eg elmoulimet. 

Fête. (Tch-lm) tamer'ra, pi. timer'- 
riouin, elferh'. 

Fêter. (Tch) esker tamer'ra, esker 
elferh'; (Tm) eg, etc.; — fêter qqn 
(Tch) efreh' s y an; (7m) efreh' s tdj, 
efreh' s youn. 

Fétide. {Tch-Tm) ijjan; (Tm) ikh- 
nesen. 

Fétidité. (Tch-Tm) toujjout; tovj- 
jot (Tm) akhnaz. 

Fétu. (Tch) ifer eoalim; (Tm) ifer 
n oalim. 

Feu. (Tch) elâafit; (Tm) takat, en- 
nar; — incendie (Tch-Tm) leKriget, 
ah'rag. 

Feu, e. (Tch) amerh'oum; (Tm) el- 
merh'oum (litt. celui qui a éprouvé la 
miséricorde divine, voir défunt). 

Feuillage. (Tch) ifraouen; (7m) 
afriouen. 

Feuillaison. (Tch) alek'k'ah', 
elouek't ouleh'k'eh'; (Tm) alek'k'eh', 
elouek't n oulek'k'eh. 

Feuille. D'arbre (Tch-Tm) ifer, 
iferr; pi. (Tch) ifraouen; pi. (Tm) 
afriouen; — feuille d'un métal (Tch- 
Tm) taourik't, pi. tiourik'in ; taçfih't, 
pi. tiç/ih'in; — feuille de papier 
(Tch-Tm) taourik't ellekar'ef. 
Feutre. (Tch-Tm) ellebed. 
Fève. (Tch-Tm) ibaouen (sing. 
abaou). 

FiançaiUes. (Ich) akhfab;(Tm) 
amekht'eb, attar n etmet't'out, attar 
n etâezrit. 

Fiancé. (Tch-Tm) Le jour du ma- 
riage seulement, l'homme isli, pi. islan; 
— la mariée, tislit, pi. tislatin. 

Fiancer (se). (Tch) ekht'eb tam- 
r'art (demander une femme), ekht'eb ta- 
froukht (demander une fille); (Tm) 
sekhfeb, etter tamet't'out (une femme), 
taâezîit (une fille). 

Ficelle. (Tch) ifolo,pl.ifalan;(Tm) 
elkh'et', pi. lekhyof. 

Ficeler. (Tch) ek'k'ensifolo'ATm) 
ek'lfen s elkhéC. 

Fidèle. Sûr (Tch-Tm) ameçdak\ pi. 
imeçdak'en; — exact (Tch-Tm) bou 
loueâd, amouâad. (Voir probe, hon- 
nête.) V 

Fidèlement. (Tch) seççdak'et;(Tm) 
souçeddek\ 



Fidélité (Tch-Tm) tiçedk'é; — 
exactitude, vérité (voir ces mots). 

Fiel. (Tch-Tm) éz'é. 

Fiente. (Voir bouse, crotte, crottin.} 

Fier (se). (Tch-Tm) etkel, ettekel. 

Fier. Altier, arrogant, superbe (Tch- 
Tm) aseoakh, pi. izeoakhen. anekbor, 
amkebber. (Voir allier, arrogant, auda- 
cieux.) • 

t J t \ er } ë lA Tch ' Tm ) azoakh, akbar; 
(Tm) akebber. 

/T F ^*T re ' ( rcA -£ m ) taola, taoula; 
( i m) elh. emmet, elh'emma ; — prend re 
avoir la fièvre (Tch) amez' taola ;(Tm) 

Trr l°2h} "~ fièTre de tous le » jonrs 
(Tch-Tm) taola n kouyas; — inter- 
mittente, taola eouas s ouas ; — tierce 
taola tateltit; — quarte, taola tar- 
baâit. 

Figement. (Tch-Tm) ajmad. 
« in VS\ (Jch-Trn) sejmed; — se 
figer (Tch-Tm) ejmed. 

Figue. Sèche (Tch-Tm) tazart; — 
figue verte mûre (Tch-Tm) ak*orri t pi. 
tkorran; — mauvaise figue, qui ne 
tient pas à l'arbre (Tch) akorri, pi. 
tkorran tnefsaden; (Tm) agourbiz, pi. 
tgourbar; — figue non mûre (Tch) 
akkourmts, pi. ikkourmas; — figue 
mâle (Tch-Tm) eddoukkar; —figues 
blanches (Tm) ik'orran melloulnin; 
— figues noires (Tch) ik'orran segga- 
nin; (Tm) tkorran edhlanin, ik'orran 
thebchan; — figues de Barbarie (Tch) 
taknarit; (Tm) akrani, kermousenne- 
çara. 

Figuier. (Tch) touz'out, pi. touz'ou- 
ttn: (Tm) tazart, pi. tazarin. 

Figure. Visage (Tch-Tm) oudem, 
pi. oudmaouen; — contenance (voir ce 
mot). 

Figurer. Représenter par le des- 
sin, etc. (Tch-Tm) seouer (r emph.); 
-- se figurer (Tch) dhen, r'al; (Tm) 
dhennou, int, r'il. 

,R l }\ ( rcA ) l '/' o/o ' P 1 ' «A» to»î (Tm) 
elkhét , pi. lekhyof (voir suite, liaison, 
cours); — fil d'un instrument (Tch-Tm) 
afaras. 
Filage. (Tch) tilmi; (Tm) taraft 



eççef,p\. id eççefouf,' laçfouf; — à 
la &le(Tch) y an khetgira iyan; (Tm) 



File. ( Tch) eççef, pi. eççefouf; { Tm) 
""'' il. id eççefouf, laçfouf; 
Tch) yan k % " 
youn g teffer youn. 

Filer. Mettre en fil (Tch) ellem; 
(Tm) aref; — couler lentement (Tch) 
sil s imik; (Tm) azzelsimih'. 



3g*e 



FIL 



— 110 



FLÉ 



Filet. De pèche (Tch) echchebket, 
pi. echchebkat; (Tm) tachebket, pi. 
tiehebkin; — filet de chasse (Tch-Tm) 
asdel, pi. isedlan. 

Filial. ( Tch) eyyioui, pi. n taroua ; 
(7Vn) n mimmi, pi. eoarraou. 

Filiation. (Tch-Tm) essansela (litt. 
la chaîne); (TWi) taroua n taroua; 
(Tm) anaou n ouarraou. 

Fille. (7Wi) tafroukht, pi. Ji/rou- 
Ar/im; (2>n) tarbat, pi. tirbatin, tach- 
rart^ pi. tichrarin ; — fille, non mariée 
(TcA) taâezrit, pi. tiâezriyin; (Tm) 
taâerrimt, pi. tiâerrimin. 

Filou. (Voir voleur.) 

Filouter. (Voir voler.) 

Fils. (TWi) l'ouï, pi. taroua:; (Tm) 
mimmi, pi. arraoM. 

Filtration. (îc/i-rm) ar'eouer 
eouaman. 

Filtrer. (TWi) seçfow, (Tm) sez- 
deg % semmezdeg ; — v. intr. pénétrer 
(Jfc/i-Tm) r'eouer. 

Fin. Bout, extrémité (TWi) i*Yï 
(Tm) ak'erro; — terme (Tch) taneg- 

■ garout; (Tm) tameggarout; (Tch-Tm) 
tigira; — fin, but (Tch) elmek'çod'; 
(Tm) lek'çeoV; — fin, achèvement 
(Tch-Tm) atemmou. 

Fin. Menu(Tch-Tm)i8diden; — fin, 
rusé (Tch) ah'rami] (Tm) ah'ili, am- 
liili. (Vo r exquis, pur.) 

Finalement. ( Tch) taneggarout, 
khetneggarout ; (?m) tameggarout, 
r'ef tmeggarout, r'ef lekhkher ; ( Tch- 
Tm) eltfaçol. 

■ Finance. (Voir arpent.) 
Finesse. (Tch-Tm) tiseddi; (Tm) 

timseddi, asised; — finesse des traits 
(Tch-Tm) Usent; — sagacité (Tch) 
aft'an, tifet'ni; (Tm) afet't'en; — 
ruse (Tch-Tm) elh'ilet; — subtilité 
(Tch-Tm) tifessi. 

Finir. Achever ( Tch) temmou ; ( Tm) 
estemmou, estem; — v. int. (Tch-Tm) 
lem. 

Fiole. (Tch) elk'erâet, pi. eWerâat, 
lek'raàé; (Tm) tarerait, pi. fiffe- 
i-âeyin. 

Firmament. (Voir ciel.) 

Fissure (Voir fente.) 

Fixation. (Tch-Tm) acebded. 

Fixe. Qui ne se meut pas (Tch-Tm) 
ibedden ; — invariable ( Tch) our a 
itbeddalen; (Tm) ou kha itbeddalen; 
— déterminé (Tch) iâlemen beâda; 
(Tm) immeâlemen beâda. 



Fixer. Rendre fixe (Tch-Tm) seb- 
ded; — au fig. fixer un prix (Tch-Tm) 
sebded atig, $ebded essoumet; — 
assurer (Tch- Tm)edhmen. (Voir établir, 
attirer, captiver.) 

Fixité. (Tch-Tm) abdad, tibcddi; 
(Tm) lokk'of, aoek'Jc'ef; — au fig. état 
des choses qui ne varient point (Tch- 
Tm) eddouam, adeouem. 

Flacon. (Voir fiole.) 

Flagellation. (Tch-Tm) teyyitiouin 
8 ouzfel. 

Flageller. (Tch-Tm) eouet s ouzfel. 

Flageolet. Traduire par flûte. 

Flair. (Tch-Tm) akdhao, tikdhê, 
timekdhéy au pr. et au fig. 

Flairer. (Tch-Tm) ekdho (au pr. et 
au fig.). 

Flambeau. (Tch) echchàalet, pi. 
echchàalat; (Tm) asechâel, pi. icheâ- 
lan. 

Flamber. Passer qqch par le feu 
( Tch) essekmodh ; ( Tm) ezzelf; — jeter 
de la flamme (Tch) esker tafaout ; 
( Tm) echàel asid. 

Flamboyer. (Tch) sebbeiWak'k'é; 
(Tm) sebrek', sebreg. 

Flamme. (Tch) achâel ellâafit, 
eççehd; (Tm) achdal n ennar, açehht>d. 

Flanc. De l'homme, des animaux, 
côté (Tch) tasga, pi. tisegouin ; (Tm) 
idis, pi. idt8an. 

Flâner. (Tch-lm) ctfenyen (du mot 
français). 

Flânerie. (Tch-Tm) tafiant. asfe- 
neyen. (Voir fainéantise, paresse). 

Flâneur. (Tch-Tm) amefnaou, pi. 
imefnaouen (Voir fainéant, pares- 
seux.) 

Flaque. (Tch) ah' bas eoaman; 
(Tm)'ahçar n ouaman. (Voir étang.) 

Flasque. (Voir mou). 

Flatter. (Tch-Tm) Kezzeb. 

Flatterie. (Tch-Tm) akzab. ti- 
k y ezbi % tak'ezzebt, ask'ezzeb. 

Flatteur. (Tch-Tm) ak'ezzab, pi. 
ik'ezzaben. 

Fléau. Calamité (Tch-Tm) elmouci- 
bet. (Voir maillet.) 

Flèche. Trait pour l'arc {Tch) en- 
nechchab, pi. erinechachib ; (Tm)anech- 
chahen, pi. inechchaben. 

Fléchir. Ployer le genou (Tch) 
etniafoud; (Tm) febbelc afoud; — 
toucher de pitié ( Tch) sKennen ; ( Tm) 
semKennen ; — v. int. ployer sous la 
charge (Tch-Tm) eknou, ader % h" ou- 

Digitized by VjOOQ IC 



FLE 



- 111 — 



FON 



der ; — fléchir, se soumettre (Tch-Tm) 
fouâ. , . 

Flegme. Humeur (Tch-Tm) tan- 
khimt % pi. ettenkhimat. 

Flétrir. (Voir faner, affaiblir, au 
fig. voir déshonorer). 
Flétrissure. . Au fig. (Tch-Tm) ti- 
^behdli, abehdel. 

Fleur. (Tch) ajjig,p\. ijjigen; (Tm) 
Mdjig, pi. iyedjigen, aâejjib. pi. iâeiji- 
ben ; — à fleur de, à la surface ( Tch) 
kheffoudem; (Tm) r'efouden. 

Fleuraison. (Tch) tajedgi; (Tm) 
tayejjigt. 

Fleurir, Pousser des fleurs (Tch) 
cssjjeg; (Tm)semmiied, sneouer. 
Fleuve. (Tch-Tm) asif, pi. isaffen. 
Flexibilité. (Tch) tiyelni, a louai; 
( Tm) alyan, aret f t\ tiret' t'é. 

Flexible. (Tch) ileyyënen; (Tm) 
itsfereft'a, imleyen. 

Flexion. (Tch) titni; (Tm) ateb- 
beg, tit'ebgi, areft', tiret" t'é. 

Flocon. De laine (Tch) tournât' t 

n tadhot; (Tm) elliget n tadhot', 

n tadhoft; — flocon de neige (Tch-Tm) 

elligèt, pi. elligat eouedfel. 

Florissant. Traduire par bon, bien. 

Flot. Voir vague (au fie. voir mul- 

• titade.) 

Flotter. (Tch) ili kh iggi eoaman; 
(Tm) âoum r'efiggir'efoufella n oua- 
man, estoudou refiggi n ouaman. 

Fluctuation (Tch) akhouadheoua- 
man, argagou eouaman ; ( Tm) akhel- 
lef n ouaman, arjaj n ouaman (au 
fig. voir variation). 
Fluet. (Voir mince, délicat.) 
Flûte. (Tch) aàeouad, pi. iâeoua- 
den ; ( Tm) ajeouak\ pi. ijeouak'en. 

Flûter. (Tch) eouet aàeouad, 
sâeoued ; (Tm) eouet ajeouak\ sjeouek'. 
Fluxion. Gonflement (Tch)abzag; 



e. (Tch) ak'ejjam ; 
k, aaheh h'ak. 



(Tm) 



n tikkal, elbeâdh n toual (syn. de 

tikklit); (Tm) elbeâdh elmerrat', 

autrefois (Tch) zman; (Tm) elmoud- 
det elli izrin ; — une fois, à une cer- 
taine époque (7c /i) iat toual, iat tik- 
klit; (Tm) yiouet elmerret. 

Foison. (Tch) touggout; (Tm) 
elâeddet ; — à foison (Tch) s touggout ; 
(Tm) selàeddet, souâeddoù. 

Foisonner. (Tch) eggout; (Tm) 
àeddou. 

Folâtre. 
amedhh'ok. 

Folâtrer. (Tch) ek'jem,dheç; {Tm) 
dheh'h'ék, edhc, semmedhh'ek. ' 

Folie. (Tch) éçédh; (Tm) isésédh % 
lehbal. 

Follement. (Tch) s éçédh; (Tm) 
s isésédh, s lehbal. 
Follet. Poil follet. (Voir duvet.) 
Fomentation. Au fig. askar ses- 
sar; (Tm) agaou souserr. 

Fomenter. (Au fig. voir exciter, en- 
tretenir). 
Foncé. (Tch-Tm) ir'mek'en. 
Foncer. (Tch-Tm) Rendre plus 
foncé, ser'mek'. 

Foncièrement. (Tch) kh laçel; 
(Tm) zeg laçel. 

Fonction. (Tch) echchr'ol, ti- 
chor'li; (Tm) elkhedmet. 

Fonctionner. Traduire par mar- 
cher, faire, travailler. 

Fond. L'endroit le plus bas d'une 
chose creuse (Tch) izdar, pi. izdaren; 



(Tm) anfekh; — fluxion de poitrine 
(Tch) errouah'; (Tm) Ichoua. 
. Foi. (Tch-Tm) laman, aouman; — 
homme de bonne foi (Tch) argaz ella- 
man ; ( Tm) argaz n laman. 

Foie. (Tch-Tm) tasa, pi. tasiouin. 

Foin. (Tch-Tm) touga, errebiâ, 
leh'chich. 

Foire. (Voir marché.) 

Fois. (Tch) tikklit, pi. tikkal, tik- 
k lit in ; (Tm) elmerret t pi. elmerrat, el- 
khet'iet, pi. elkhet'rat; — à la fois 
(Tch) kh yat tiklit; (Tm) g icht el- 



\Tm) allir , pi. allir en; '— fond, ré- 
sidu (Tch) irkan; (Tm) ettelouet, t>- 
chan; — partie la plus éloignée de 
l'entrée (Tch) aneggarou ; (Tm) 
teffer, ameggarou; (Tch-Tm) tir'or~ 
din, tigira; — le fond du magasin, 
tir'ordin n eth'anout; — au fig. le 
fond du cœur (Tch-Tm) elbat'net; — à 
fond (Tch) 8ettemam; (Tm) soutem; 
— de lond en comble (Tch) Kh ikhf ar 
izdar; (Tm) g ir'ef ar allir'. 

Fondamental. (Tch) ellaçel; (Tm) 
n e88a8. 

Fondant. (Tch) ar ittefsaï; (Tm) 
da ittemmefsaï, da itdoub, ittefsayen, 
itdouben. 

Fondation. Tranchée (Tclùtar'ouzi 
n essas; (Tm) tar'ouzt n ellesas; — 
action de fonder (Tch) askar; (Tm) 
agaou. 

Fondement. Maçonnerie ( Tch-Tm) 



merret; — quelquefois (Tch) elbeâdh I essas, pi. ellesasat (au pr. et au fig.). 

Digitized by VjOOQlC 



FON 



- iifc «. 



FOS 



Fonder. Etablir lés fondements 
(Tch) ésker estas; (Tm) eg es sas; — 
créer (Tch) esker ; f Tm) eg (fîtt. faire) ; 

— fonder, appuyer de raisons, de mo- 
tifs (Toh) gon (litt. dormir sur...), es- 
sentel (couvrir de... entourer...); — 
(Tm) (dormir sur...) semmentel (en- 
tourer de...). 

Fonderie. (Tch-Tm) elmakina,p\. 
elmaftinat. 

Fondeur. ( Tch- Tm) adeouab elmeâ- 
den % pi. ideouaben, etc. 

Fondre. (Tch) V. tr. sefsi; (Tm) 
semmefsi, sedeoueb; — v. int. se 
dissoudre (Tch-Tm) efsi; — au 6g. 
combiner (Tch) echrek; (Tm)khelUf % 
echchar; — fondre sur qqn (Tch) dher; 
(Tm) ez'dhem, ebdho. 

Fondrière. Grevasse (Tch) asettir\ 
pi. isettir'en; (Tm) achoug, pi. lach- 
gag. 

Fonds. (Voir argent, capital, biens.) 

Fontaine. (Tch)elàin, pi. leâyoun, 
talàinty pi. taleâyounin; (Tm) elàen- 
cer % pi. leânaçer, ar'balou, pi. ir'- 
boula. 

Fonte. Action de fondre (Tch) 
asefsi; (Tm) asemmefsi, asdeoueb; — 
action de se fondre (Tch) afsat; (Tm) 
adoueb. 

Forage. (Tch) ar'ouz; (Tm) ta- 
rouzt. 

Forçat. (Tch-Tm) amejroum, pi. 
inejroumen. 

Force (Tch) ejjehd, azdhar, taz- 
dert t azdher; (Tm) tardait; — vio- 
lence (Tch-Tm) abezxez, es s if, eddreâ ; 

— de vive force, forcément (Tch-Tm) 
sessijL s bezziz, s eddreâ; — à force 
de (Tch) s echchek'a ; (Tm) souchek'k'o. 

Forcement. (Voir force.) 

Foroer. Briser (Tch) erz'; (Tm) 
errez' ; — contraindre ( Tch) sebezzez ; 
(Tm) sembezzez; — être forcé de... 
(Ich) ettouh*ettem; (Tm) ettounKet- 
tam. 

Forer. (Ich) nek'k'eb; (Tm) essen- 
Ar'eô, khereg, ekhreg. 

Foret. (Tch-Tm) tlberninet, pi. 
elberninat. 

Forêt. (Tch) tagant, pi. taganin; 
( Tm) elr'abet, pi. ler'ouabi. 

Forfaire. (Tch) esker eddenoub 
mek'k'oren; (Tm) eg eddenoub mek'- 
k'oren. 

Forfait. Crime (Tch-Tm) eddenoub 
mek'k'oren. 



Forfait '(à). (Tch) sôuk'feâ, sou- 
gerrej; (Tm) soute* dhaâ. 

Forge. (7cA)<taA'afeout eouemzil; 
(Tm) taKanout n -oumsil. 

Forger. (Tch) echr'ol kh oouzzal; 
(Tm) ekhdem ouzzal; —f se forger 
(Tch-Tm) khemmem. 

Forgeron. (Tch-Tm) amzil, pi. 
imzilen. 

Forjeter. (Tch) efrer'; (Tm) 
eâouaj. 

Formaliser (se). (Tch) esradh; 
(Tm) enk'er. 

Formalité. (Tch) echcherf; (Tm) 
echcherdh (litt. condition). 

Formation. (Tch) askar; (Tm) 
agaou. 

Forme. (Tch-Tm) eççifet; — ma- 
nière de se conduire (Tch) taouada; 
(Tm) es sir et ; — moule ( Tch-Tm) elk'a- 
leb, pi. lek'oaleb; — en forme de..., 
par forme de... (Tch) zoud...-, (Tm) 
am... 

Formel. (Voir précis, positif.) 

Former. (Toh) esker; (T>n) eg [litt. 
faire) ; — au fig. instruire (Tch) rebbo ; 
(Tm) esserbo; — se former (Tch-Tm) 
esjo. 

Formioation. (Tch) touchchent 
oudhar; (Tm) touchchent n oudhar. 

Formidable. (Tch-Tm) iàdhemen. 
(Voir redoutable.) 

Formuler. (Voir énoncer.) 

Fort. Robuste (Tch-Tm) ijehheden; 
(Tm) imejheden (voir beaucoup, con- 
sidérable, violent); — être fort (Tch- 
Tm) jehhed; - fort, forteresse (Tch) 
elk'eçbet, pi. lek'çabi y elk'eçbat; (Tm) 
tir'remt, pi. tir'ermin, legçeb, legçebt, 
pi. legcabi. 

Fortement. (Tch) sejjêhd; (Tm) 
seljehd', — serrer fortement (Tch) as 
sejjehd, z'em sejfehd; (Tm) amez\ 
kerrez' s ejjehd. 

Forteresse. (Voir fort.) 

Fortifier. (Tch) sejhed; (Tm) sem- 
mejhed. 

Fortuit. (Tch) eller'eflet, n oueh- 
mat; (Tm) n ourfel. 

Fortune. (Tch-Tm) aida, pi. aï- 
diouen, errezg, pi. larxak\. elmal, pi. 
lamoual; — hasard, chance (Tch-Tm) 
esseâd. 

Fortuné. Heureux (Tch-Tm) ame- 
sâoud, ambarek. 

Fosse. Creux dans la terre ( Tch- Tm) 
elh'efret, pi. elh'efrat, UKfari ; — 



Digitized by VjOOv VC 



FOS 



— 113 — 



FOU 



fosse pour enterrer un mort (Tch) 
lek*ber, pi. lêVbour; (Tm) tamdhelt, 
pi. timedhlin. 

Fossé. (TY^-TVn) our'ouz. 

Fossoyeur. (7VA) ah'effàr ellek'- 
bour, amar'az ellek'bour; (Tm) aKef- 
far. amar'az n etmedhlin. 

Fou. (Tch) amçoudh, pi. imçou- 
dhen; (Tm) amehboul, pi. imehboulen, 
lemhabil. (Voir excessif.) 

Foudre. La foudre (Tch) es$eha- 
k'et; {Tm) ashak'; — su Bg. coup de 
foudre (Tch-Tm) elmouçibet meArVo- 
ren. 

Foudroyer. Détruire à coups de ca- 
non (Tch-Tm) ekhlou tennefedh, sekh- 
lou, ehdem $ennefedh. 

Fougue. (Tch-Tm) ahmok'. (Voir 
élan.) 

Fougueux. (Tch-Tm) ih'mek'en. 

Fouille. (Tch) ar'ax; (Tm) ah far. 

Fouiller. (Tch) er's; (Tm) eh' fer; 

— fouiller qqn, rechercher un objet 
(Tch-Tm) fettech, k'elleb. 

Fouillis. (Voir désordre.) 

Foulard. (Tch) tasebnit, pi. tiseb- 
niyin; (Tm) amendil, pi. imendilen, 
lemh'ermei, pi. lemh'ermat (désignent 
un foulard quelconque). 

Foule. Multitude (Tch) tiggout; 
(Tm) tiâeddi, elàeddet ; — une foule 
de personnes (Tch) tiggout nebn adem; 
(Tm) tiâeddi n ebn adem, elàeddet êl- 
lerachi; — une foule de choses (Tch) 
tir'aousiouin egyoutnin; {Tm) le- 
h'ouayej àeddantn; — en foule (Tch) 
s tigout ; (Tm) s elàeddet. 

Foulée. (Voir trac«.) 

Fouler. Presser, écraser (Tch) te- 
reou, ebbek; (Tm) semmereou, eddez; 

— marcher sur... (Tch) ekkel, esserfes ; 
(Tm) akoé, âefs; — se fouler le pied, 
etc.; (Tch-Tm) emmoulez (au fig. voir 
opprimer, mépriser). 

Foulure. (Tch-Tm) aimas . 

Four. Pour le pain (Tch-Tm) afar- 
nou. pi. ifourna ; — pour la chaux, etc.; 
(Tch-Tm) elkouchet. pi. elkouchat; 
(Tm) aferran, pi. lefrarin. 

Fourbe. ( Tch- Tm) ar'eddar, akhed- 
daà. 

Fourberie. (Tch-Tm) ler'der, lekh- 
ieà. 

Fourbir. (Tch) eççefo ; (Tm) sem- 
meçfo. 

Fourbu. (Tch) irmin; (Tm) you- 
h'elen, iàyan. 



Fourbure. (Tch) armai; (Tm 
aouh'al. 

Fourohe. (Tch-Tm) tazzert, pi. 
tixzeriit; (Tm) tazert, pi. tasàrin 

Fourcher. (Tch) emfarak'; (Tm) 
enk'essem. 

Fourmi. (Tch) touet'tift, pi. toudli- 
fin; (Tm) tagefVouft, pi. tigodhfin, 
tiouedhfin. 

Fourmilière. (Tch) ansa n toudh- 
fin; (Tm) etr'ar n etgodhfin. 

Fourmillement. (Tch-Tm) 
taouada n toudhfin, n etgodhfin (m. à 
m. la marche des fourmis, picotement), 
on dit aussi : matcha eyilem, toutcha 
eyilem tatchit eyilem (démangeaison 
de la peau). 

Fourmiller. Abonder (Tch) eg- 
gout; (Tm) âeddou; — picoter (Tch) 
echch; (Tm) etch (démanger). 

Fournaise. Feu très ardent (Tch) 
aàerram n elâafit, agoudi n elàafit; 
(Tm) aàerram n takat, agoudi n takat. 

Fourneau. (Voir four.) 

Fournée. Une fournée de pain 
( Tch-Tm) afarnou eouerroum ; — deux 
fournées de pain (Tch-Tm) $in ifourna. 

Fourni. (Voir épais, touffu.) 

Fournier. (Tch-Tm) akeouach, pi. 
ikeouachen. 

Fournir. (Tch) efk; (Tm) ouch 
(litt. donner); — fournir, réapprovi- 
sionner la troupe (Te h- Tm) s fournou 
elàesker (s fournou, du mot français) ; 
— fournir des renseignement) (Tch) 
emmel; (Tm) enâet; — procurer (Tch) 
>af; (Tm) ter. annaï, fettech; — pro- 
cure-moi un cheval (Tch) af, zer, an- 
nal, fettech eyi f ouyyis; (Tm) af, 
etc., ref ouyyis. 

Fournisseur. [Tch) ouanna is- 
t fournoun ; ( Tm) r' ouanna isfournoun. 

Fourniture. Trad. par provision. 

Fourrage. (Tch-Tm) touga, leK- 
chich, ah'echlaf, errebià % euchochlaâ 
(désignent les herbes, la pâture en gé- 
néral). 

Fourreau. (Tch) ejjoa, pi. ej- 
joaouat; (Tm) tatert, pi. titar. 

Fourrer. (Tch-Tm) eh'chou; — se 
fourrer (Tch) selïchou ikhf ; (Tm) 
teKchou !>'/". 

Fourvoyer. (Tch) sejlou; (Tm) 
echehek-, — se fourvoyer, se tromper 
{Tch-Tm) cr'leC; — mettre dans l'er- 
reur (Tch-Tm) ser'CeL, 

Digitized by VjOOQlC 



FOY 



— 114 — 



FRI 



Foyer. Lieu où l'on fait le feu (Te h) 

elmakan elleâafit; (Tm) anta n takat, 
et kanoun. 

Fracas. Rupture avec bruit (Tch) 
asebbak'k'é; (Tm) at'ert'eg; — tu- 
multe, bruit (Tch-Tm) ellïess. 
Fracasser. (Voir briser, casser.) 
Fraction. Partie (Tch) efferf, pi. 
latr'af, imik; (Tm) ak'sem, pi. elk'es- 
mvt, cha, imih\ 

Fractionnement. (Tch) abdho, 
tibdhé; (Tm) ak'sam, ak'sem. 

Fractionner. (Tch) ebdho; (Tm) 
ek'sem. 

Fracture. (Tch) térz'é, arraz ; 
{Tm) orrez', asemmerz': 

Fracturer. (Tch) erz'; (Tm) errez' '. 

Fragile. (Tch-Tm) ihehechen; 
(Tm) irchan. 

Fragilité. (Tch-Tm) tihechchi-, 
(Tm) archaou. 

Fragment. D'un objet bris 5 (Tch) 
tiz'ogit, pi tiz'goy in ; ( Tm) echchek'fe t, 
pi. echchek'fai. 

Fragmenter. (Voir briser, casser, 
diviser.) 

Fraîchement. Au frais {Tch) kh 
tisemdhi; (Tm) g tisemdhi', — récem- 
ment (Tch) r'ar r'id; (Tm) r'as g yid. 

Fraîcheur. Frais agréable (Tch) 
leh'oua; — froid (Tch-Tm) tisemdhi, 
asemmidh; — fraieneur du teint, etc., 
traduire par beauté. 

Frais. Légèrement froid (Tch-Tm) 
isemmidhen; — frais, nouveau, récejt, 
(Tch-Tm) lejdid. 

Frais. (Voir dépense.) 

Franc. Monnaie (Tch-Tm) bçéfa, 
pi. lebçaset, iferr mez'z'eyen, pi. 
ifraouen mezzeynin, errebeà, pi. lerbiâ. 

Franc. Loyal (Tch) bou eççah'et, 
bouenneyet, boustit; (Tm) bah n eç- 
çah'et, bab n enneyet, bob n stit. 

Français. (Tch-Tm) fransis; 

Franchement. (Voir sincèrement.) 

Franchir. Une rivière, ttc., ebbé 
asif; (Tm) endho i asif, ek'dheâ asif; 
— sauter (Tch) neggez, aké, akoé\ 
(Tm) nek'k'ez, endho ; — franchir une 
frontière (Tch) ezri elh'ed; (Tm) 
endho, ctàcdda elh'ed. 

Franchise. Exemption (au flg. sin- 
cérité, voir ces mots). 

Frange. (Tch) taziourt, pi. tizrou- 
rin', (Tm) ozrow, pi. izrouren (ne 
s'emploient qu'au pluriel); (Tm) ach 
kouken. 



Frappement. (Tch-Tm) aouat, 
tiyiti, pi. tiyitiouin. 

Frapper. (Tch) out, eouet; (Tm) 
oout. 

Fraternel. (Tch) n tegomat; (Tm) 
n taoumat. 

Fraternellement. (Tch) zoudait- 
maten; (Tm) am ooummaten. 

Fraterniser. (Tch) esker zoud aït- 
maten, âich zoud aï t mat en; (Tm) eg 
am oummaten, àich am oummaten. 

Fraternité. (Tch) iagomatt; (Tm) 
taomatt. 

Fratricide. D'un frère (Tch) 
tinr'i n ogma; (Tm) tamenr'out 
n oumma; — d'une sœur (Tch) tinr'i 
n ouït ma; (Tm) iamerirout n oultema; 

— qui commet ce crime (Tch) inr*a 
gmas, oultemas; (Tm) inr'a oumas, 
oultema*. 

Fraude. (Voir falsification.) 
Frauder. (Voir falsifier.) 
Frayer. Et se frayer un passage 
(Tch) esker ar' aras; (Tm) eg abria; 

— s'accorder (voir ce mot). 
Frayeur. (Tch) akoçadh, tikesdhé ; 

{Tm) aouad, tiouai. elkhof, akheovef. 

Fredonner. (Tch-Tm) denden, zen- 
zen. 

Frein. Mors de bride (Tch) agelzim 
n ellejam; (Tm) agelzim, elfas eouel- 
gam. 

Frêle. (Voir fragile, faible.) 

Frémir. (Ich) ergigi; (Tm) erjiji. 

Frémissement. (Tch) argigi, tar- 
gigit, argagaï; (Tm) arjaj, ajerji, ti- 
re JJ}* tarjajatt. 

Frénésie. (TWi) ah'mak', afk'aà; 
(Tm) tih'cmk'i, afgaâ. 

Fréquemment. (Tch) abada ;(Tm) 
daïm. 

Fréquent. (Tch) oudeouem; (Tm) 
n eddeouam. 

Fréquentation. (Tch-Tm) akho- 
laC, lekhlat. 

Fréquenter. (Tch-Tm) khalef. 

Frère. (Tch) egoma, egma, pi. 
aitma, id egma; (Tm) ejma, id jma, 
pi. aitma, ta ejma. 

Fressure. (Tch-Tm) tadeoart, pi. 
tideoarin. 

Frétillant. fVoir vif.) 

Frétiller. (Tch) emmous s etfessi; 
(Tm) ICerrek s elkkeffet. 

Friandise. (Tch) tamimt; (Tm) 
tis'odaouin, leh'laouat. 

Friche. (Tch-Tm) clbour, pi. la- 

Digitized by VjOOQlC 



FRI 



— 115 — 



FUM 



bouar; (Tch) akal n clbour; (Tm) 
achat n elbour. 

Friction. (Tch-Tm) adehan, adlak, 
adelUk. 

Frictionner. {Te h» Tm) edêhen, 
edlek. 

Frileux. (Tch) amekçodh ou sem- 
midh; (Tm) akheoaf n ousemmidh. 

Frimas. (Tch) tagout; (Tm) ta- 
jout. 

Fringale. (Voir faim.) 
Friser. (Teh)skommech; (Tm)sek- 
momech. 

Fripon. (Tch-Tm) ah'rami % akhed- 
daâ. 

Friponnerie. (Tch-Tm) tah'ramit, 
tikhedàé. 

Frire. (Tch-Tm) ek'lé; (Ivh) ech- 
choui; (Tm)echchou. 

Frisé. (Tch) ikerkeben; (Tm)iket- 
boubin; — cheveux frisés (Tch) aszar 
ikerkeben: (Tm) aszar ikerboubin, 
echchàer ikerboubin. 

Friser. (Tch) tekerkeb; (Tm) se- 
kerboubi ; — rater, effleurer ( Tch) chelV 
r'as imik; (Tm) efleh' ras imth'; — 
friser, être prêt d'atteindre (Tch) k'er- 
reb; (Tm) a tes. 
Frisson. (Voir frémissement.) 
Frissonner. (Voir frémir.) 
Friture. (Tch) echchoua, ak'laï ; 
(Tm) lek'lout, amechoui. 
Frivole. (Tch-Tm) n ellef. 
Frivolité. (Tch-Tm) elUf. 
Froid. {Tch-Tm) adj. isemmedhen; 
— le froid ( Tch) asemmidh; (Tm) ti- 
semdhi ; — j'ai froid ( Tch) inr' yt ou 
semmidh; (Tm) inrayi ou semmidh. 

Froideur. (Tch-Tm) tisemdhi; — 
au fig. froid accueil (Tch) akhes'ar; 
(Tm) akhnes'z'er. 

Froidlr. ( Tch) ourri isemmedh ; 
(Tm) ar'oul isemmedh. 

Froissement. (Tch) askommech; 
(Tm) asekmoumech. 

Froisser. (Tch) sekommcch; (Tm) 
refemoumech ; — au fig. blesser, cho- 
quer (Tch-Tm) ser*eyedh. 
Frôler. (Tch) eager; (Tm) sli. 
Fromage. (Tch) ejjeben; (Tm) lej- 
ben. 

Froment. (Tch-Tm) irden . ioura- 
r'en (m. à m. blé jaune.) 

Fronce. (Tch-Tm) titni, pl.fi> 
niouin, aàerreg* asâerreg, aderrej. 

Froncer. (Tch) esker titniouin; 
(Tm) eg titniouin; — froncer le front, 



les sourcils (Tch) sroubech ; (Tm) sem- 
r*oubech. 

Fronde. Corde pour lancer des 
pierres (Tch) ildi, pi. iledian; (Tm) 
aldi % (Tm) aldi % pi. aldiouen 

Fronder. (Tch) oui s ildi; (Tm) 
eouet s aldi. 

Front. (Tch) igenzi,pL igenziouen ; 



(Tm) ejjebehet, pi. ejjehehat. 

Frontière. (Tch*T * 
pi. leh'dadat. 



Frontière. (Tch»Tm) leh'dadet, 



Frottement. Frottage (Tch) amas, 
ah'oukko; (Tm) ah'okk, ash'okk. 

Frotter. ( Tch) âmes, h'oukko \(Tm) 
h'oukk, esKoukk. (Voir frictionner, en- 
duire.) 

Fructifier. (Tch-Tm) arou elfakit ; 
— au fig. (Tch-Tm) aouid ennefeâ, es- 
soufr'ed asenfeà. 

Fructueusement. (Tch-Tm) s en. 
nefeà. 

Fruotueux. ( Tch) illangis ennefeâ^ 
gis ennefed;(Tm) illan diges ennefed, 
diges ennefeà. diges asenfeà. 

Frugal. (Voir sobre.) 

Frugalité. (Voir sobriété.) 

Fruit. (Tch-Tm) elfakit, pi. elfa- 
kiat; — au fig., ennefeâ. 

Fruitier. Arbre (Tch) esse fret el- 
le fakit; (Tm) esse ire t n elfakit. 

Frustration. (Voir privation.) 

Frustrer. (Voir priver, prendre.) 

Fugitif. (Tch) ameroual; (Tm) 
ah'errab. 

Fuir. (Tch) roui; (Tm) erouel, 
ehreb; — passer (Tch-Tm) ezri; — 
laisser échapper ( Tch- Tm) sil, souddem. 

Fuite. (Tch) tarouli;(Tm)tarouelti 
elherbet; — d'un liquide (Tch-Tm) 
asouddoum. 

Fulminer. (Voir détonner, au fig. 
voir s'emporter.) 

Fumant. (Tch-Tm) ih'man. irr'an; 
(Tch) ar itfeouar; (Tm) da itfeouer. 

Fumée. (Tch-Tm) aggou, pi. 
aggiouen. 

Fumer. Jeter de la fumée (Teh) 
esker agou; (Tm) eg agou; — exnaler 



des vapeurs (Tch Tm) feouer; — fumer 
un champ (Tch) semmixer; (Tm) eg 
amazir, eg 1er' bar; — fumer du tabac 
(Tch-Tm) sou aggou (m. à m. boire de 
la fumée). 

Fumeron. (Tch) akechchoudh is- 
souggoun; (Tm) asr'ar issouggoun. 

Fumier. (Tch) amazir; (Tm) /er'- 
bar. 

Digitized by VjOOQlC 



FUM 



H6 — 



GAL 



Fumigation. (Tch) abekhkher; 
(Tm) asbekhkher. 

Fumure. Engrais (voir ce mot) ; — 
action de fumer la terre (Tch) asemmi- 
zer; (Tm) asemr'ebber. 

Funèbre. (Tch) ou semdhel; (Tm) 
n ousemdhcl (au fig. voir triste, lugubre) . 

Funérailles. (Tch-Tm) amdhal. 

Funeste. (Tch) n echcherr; (Tm) 
n oucherr. 

Fur. Au fur et à mesure ( Tch ) r'i 
kan, ma h'edd ; (Tm) am kinna. 

Furet. (Tch-Tm) essebseb, esseb- 
80ub (ce mot parait désigner la fouine.) 

Fureter. Fouiller (Tch-Tm) fet- 
tech, h'eoues, k'elleb. 

Fureur. (Voir colère, au fig. voir 
violence.) 

Furie. (Voir colère, ardeur, impé- 
tuosité.) 

Furoncle. (Tch-Tm) eddemtet, pi. 
eddemlat. 

Furtif. (Tch-Tm) n touketdha, 
n etmikert. 

Furtivement. (Tch-Tm) s tou- 
kerdha y setmikert. 



Fuseau. Grand (Tch-Tm) iz y dhé r 
pi. iz'êdhian; — petit (Tch-Tm) tiz'dit^ 
pi. tiz'ditin. 

Fusée. Fil enroulé sur le fuseau 
(Tch-Tm) iz'dhé n ilmi. 

Fuser. (Voir fondre, se fondre.) 

Fusil. (Tch) elmedefâa, pi. lemda- 
fiâ; (Tm) elmekeh'let^ pi. lemkah'el. 

Fusillade. (Tch) et' t'a> ak' a elba- 
i-oud ; ( Tm) etstsarak'a n elbaroud ; 
(Tch-Tm) h'adroun elbaroud (m. à m. 
salve de coups de fusils). 

Fusiller. (Tch) fourek'; (Tm) 
sfourek'. 

Fusion. (Voir fonte, au fig. voir 
réunion, mélange.) 

Fusionner. (Voir réunir.) 

Fustiger. (Tch) eouet s oulekkodh; 
(Tm) out soumechh'adh. 

Fût. (Tch-Tm) lemrasit n ennefedh. 

Futile. (Tch-Tm) ellehoua, (Voir 
frivole.) 

Futilité. (Voir frivolité.) 

Futur. (Tch) ak'ebbal, ik'eblen. 

Fuyard. (Tch) ameroual, pi. i/ne- 
roualen; (Tm) aherrab, pi. iherraben. 



G 



Gâche. (Tch) tit' ouzekivun; (Tm) 
tif nezzekroun. 

Gâcher. (Tch) esker elberli; (Tm) 
eg elber'li. 

Gâchette. (Tch-Tm) elk'erc. 

Gâchis. ( Tch) irkan ; ( Tm) irchan. 

Gage. Objet remis en nantissement 
{Tch-Tm) errehinêt; — salaire (Tch) 
lijaret, pi. lijaraf, (Tm) elhek, pi. 
lehk'ok'; — prendre à cages (Tch) ek- 
rou ; ( Tm) echrou, echri. 

Gager. Donner des gages (Tch) efk 
elhek*; (Tm) ouch elhek' ; — parier 
(Tch) emkhat'ar; (Tm) enmekht er. 

Gageure. Pari (Tch-Tm) akht'ar, 
ameknt'er* 

Gagner. (Tch-Tm) erbeh'; — une 
bataille (Tch) ernou; (Tm) ennerou, 
er7eô.— (gagner, corrompre, atteindre, 
«conquérir, attraper, voir ces mots). 

Gai. (Tch) ichreh'en, imechreh'en; 
{Tm) immechreh'en ; — qui inspire la 



gaieté (Tch) issechrah'en; (Tm) isem- 
mechranen. 

Gaieté. (Tch) elferh'; (Tm) afrah\. 

Gain. (Voir bénéfice, succès.) 

Gaine. (Voir étui.) 

Galant. ( Tch) amechrol n temra» 
rin; (Tm) àkheadam n etsednan (m. 
à m. serviteur des dames, qui s'occupe 
des femmes). 

Galanterie. (Tch) achrol n tem- 
r'arin; (Tm) amekhdem n etsednan 
(action de s'occuper des femmes). 

Galantiser. (Tch) dour s temr'a- 
rin, essoutel s temr'arin; (Tm) deouer 
s etsednan, semmoutel s etsednan 
(litt. s'occuper de femmes, entourer les 
femmes). 

Gale. (Tch) ajjidh; (Tm) ayedjidh r 
eljerb. 

Galerie. Pièce longue et couverte 
(Tch) tasklft, pi, tisFifin; (Tm) taç- 
gift, pi. tiçgifin. ( 

Digitized by VjOOQIC 



GAL 



— 417 - 



GEA 



Galeux. (Tch-Tm) bou ouejjidh; 
[Tm) amejrab. 

Galoche. {Tch-Tm) atfebk'ab, pi. 
ik'ebk'aben (ce mot désigne surtout aes 
■ socques). 

Galon. {Tch-Tm) tasfift, pi. tisâfin. 

Galop. Ordinaire {Tch) taxia; (Tm) 
'arx'am; galop rapido {Tch-Tm) ar- 
kadh ; agemmex. 

Galoper. (Tch) assel (lit t. courir); 
(Tm) erx'em; — galoper rapidement 
{Tch-Tm) erkedh-, gemmes. 

Gambade. (Voir saut.) 

Gambader. [Voir sauter.) 

Ganache. {Tch) ikhess elleh'enk 
eyexdar; {Tm) ir'est elleh'enk n ouad- 
da (m. à m. os de la joue infiiieuré) 

Ganglion. {Tch-Tm) aoueUU, pi. 
iouelsisen. 

Gangrène. {Tch-Tm) akhenzér. 

Ganse. (Voir cordonnet.) 

Garant. {Tch) adhemman, edhdha- 
menl {Tm) ah'mil. 

Garantie. {Tch) Udhemni; {Tm) 
edhdhmanet. 

Garantir. {Tch) edhmen; {Tm) 
eh*mel, asi; — préserver (Tch) essen- 
tel ikhf; {Tm) sederreg ir'f. 

Garçon. Enfant roà le {Tch) afroukh, 
pi. iferkhan, ifrakh; {Tm) arba, pi. 
irbaten ; — jeune garçon, à la mamelle 
{Tch) axxan; {Tm) achrar; — gar- 
çon, domestique, célibataire (voir ces 
mots). 

Garde. Guet {Tch-Tm) elâesset. 
elàessa; — gardien (Tch-Tm) adessas, 
pi. iàesêoêen; — garde, poignée d'un 
sabre {Tch-Tm) a fous n essekkin; — 
prendre ffarde {Tch) rar leàk'el; {Tm) 
err elbal. 

Garder. Conserver {Tch-Tm) amez; 
{Tm) et'fef; — surveiller, monter la 
garde {Tch) âess; {Tm) des $ ou, sâes- 
sou; — garder le silence (Tch-Tm) 
sousem; — se garder (voir éviter, se 
préserver). 

Gardien. Gardeur {Tch-Tm) aâes- 
sas t pi. iàessasen. 

Gare. Interi. {Tch) hatin darekl, 
anefl anef] {Tm) haï tin r'ourek!, 
balakl 

Garer (se). {Tch) anef; (Tch-Tm) 
jenneb, janeb. 

Gargariser (se). {Tch) skhemkhem; 
< Tm) semmekhemknem. 

Gargote. (Tch-Tm) tah'anout ou 
febbakh, n out'ebbakh. 



Gargotier. {Tch-Tm) aVebbakh, pi. 
iVebbakhen. 

Gargouillement. Du ventre (Tch) 
asr'irn eoueh'lig, asr'irri eouadan; 
{ Tm) atr'ouye n oudis, asr'ouye n içer- 
man. 

Gargouiller. (Tch-Tm) eroui 
aman; {Tm) khelledh aman. 

Gargousse. Traduire par akommis 
ellebaroud (m. à m. paquet de poudre). 

Garnir. Orner (Tch) sfoulki; (Tm) 
semzeyen, sheyyou; — se garnir (Tch* 
Tm) àemmer, ettemla. 

Garnissage. Garniture {Tch) afoul- 
ki; (Tm) ahèyyov, azeyen. 

Garrot. (Tch-Tm) elrareb. 

Garroter. (Tch) ek'k'en* kerref; 
(Tm) erbeV, ek'k'en, om, kettef; — 
pour les animaux (Tch-Tm) chekkel. 

Gaspillage. (Tch) akhcar\ (Tm) 
asekhçer, asefsea. 

Gaspiller. (Tek) sekhçer: (Tm) 
semmekhçer, sefsed % semmefsed. 



Gastralgie. (Traduire par colique.) 
Gâteau. (Tch-r 
leh'laouat. 



-Tm) elneloua, pi. 



Gâter. (Voir gaspiller) ; — gâter un. 
enfant, etc.; (Teh) sfess; (Tm) sh'el- 
lely h'oullou. 

Gauohe. La gauche (Tch) tança 
tas'elmaff; (Tmjidis azelmadh; — 
la main gauche (Tch) a fou» ouxetmat, 



a fous azelmaf ; ( Tm) a fous n ouzel- 
madh, a fous azelmadh ; — la gauche 
prendre la gauche (Tch) ezzigex f ou 



selmadh; (tm) teddouref ouzelmadh. 

Gauoner. (Tch-Tm) elàesri, bou 
selmadh. 

Gauchir. {Tch) efrer'; {Tm) 
eâouaj. 

Gaule. (Tch) alekkodh ; (Tm) ame- 
chh'adh. 

Gauler. ( Tch) esoui s oulekkodh ; 
(Tm) essous s oumechh'adh. 

Gausser (se). (Voir se moquer.) 

Gausserie. (Voir moquerie.) 

Gaver. Et se gaver ( Tch) eKchou 
s mate ha \ (Tm) efichi s oumetchi. 

Gazelle. (Tch) az'enkodh, pi. iz'on- 
kadh t f, tazenkot\ pi. f. tisonkadh ; 
(Tm) amlal, pi. imlalen, f. tamlalt, f. 
pi. timlalin. 

Gazon. (Voir Ji^rbb.) 

Geai. (Tch) berrechrak', pi. iberre- 
chrak'en; (Tm) uchek'rak\ pi. iche- 
k'rak'en. 



dby Google 



GEG 



— H8 — 



GIF 



Gecko. {Tch-Tm) tik'lit tamejjot, 
pi. tik' latin timejjadh. 

Geindre. (Tch) nehhet, enhet ; (7m) 
ender, ezâel. 

Gelée. Glace, gelée blanche {Tch) 

ajjelid; (Tm) ajlid; — gelée de 

bouillon, etc. ;( Tch) loudek ; ( Tm) lidam. 

Geler. Se congeler (Tch-Tm) ejled. 

Gémir. (Voir geindre, souffrir.) 

Gémissement. (Tch) anhat; (Tm) 

andar, azàal. 

Gênant. (Tch-Tm) issidheyyik'en; 
(Tm) issemdheyyigen. 

Gencive. (Tch) tifeyyi n toukhsin; 
(Tm) agsoum n tir mas. 

Gendre. (Tch-Tm) adhoggal, pi. 
idhoulan. 

Gêne. (Tch) adhiak; (Tm) adhiag; 
— manque de.... (Tch-Tm) askheç; — 
contrainte fâcheuse, honte, -pudeur 
(Tch-Tm) leh'ia. 

Gêné. Mat à l'aise ( Tch) idheyyeWen, 
amdheyyek'\ (Tm) idheyyegen % am- 
dheyyeg ; — dépourvu de... (Tch-Tm) 
amekhçoç. 
Généalogie. (Ich-Tm) esselalet. 
Gêner. Contraindre les mouvements 
du corps (Tch) dheyyek' /"...; (Tm) 
dheyyeg r'ef...; — au ûg. (Tch) 
âerah; (Tm) àerredh. 

Généralement. ( Tch) khelàada ; 
( Tm) elàadtt, 

Généraliser. (Tch) fetredh f 
medden; (Tm) ger r'ef medden; (Tch- 
Tm) emmel, end et i medden 

Génération. (Tch) tarraout;(Tm) 
aziad, asezeyed g tarraout; — filia- 
tion, postérité (Tch) taroua; (Tm) ar- 
raou ; (Tch-Tm) esselalet. 

Généreux. (Tch) amèjouad; (Tm) 
bon Ijid. 

Générosité. (Tch) ejjoudet; (Tm) 
eljoudet, eljid. 
Genêt. (Tch-Tm) aizou. 
Genévrier ( Tch) elàeràar, tagga ; 
(Tm) tazar't, tasaft. 

Génisse. (Tch) tamessoukit, pi. 
timessoukiyin; (Tm) taouemmat, pi. 
tiouemmatin, tagennouzt, pi. tigennou- 
zin. 

Genou. (Tch-Tm) afoud, pi. ifad- 
den; (Tm) errekobt, pi. errokbat. 

Genre. (Tch) ejjens, ezzeye; (Tm) 
eljct.s, azeï. 
Gent. Gens (Tch-Tm) medden. 
Gentil. Traduire par joli, mignon, 
gracieux, bon. 



Gentilhomme. (Tch-Tm) echche- 
vif, pi. echchorfa (noble de religion.) 

Gentillesse. (Tch) tiffoulki, tiâed- 
li; (Tm) tiheyyi, tih'li. 

Génuflexion. (Tch) iitni oufoua]; 
(Tm) titni, tatnaout n errokbet. 

Geôle. (Voir prison.) 

Geôlier. ( Tch) aâessas elleKebs ; 
(Tm) ameh'dhaï, aâessas n elhebs. 

Gérant. (Tch-Tm) elouakil. 

Gerbage. (Tch) anek'k'el eyi- 
mendi; (Tm) angeln ounebdou. 

Gerbe Petite (Tch-Tm) tadla, pi. 
tadliouin ; — grande, paquet de gerbes 
(Tch-Tm) iriln tadliouin. 

Gerber. (Tch) as tadliouin, esker 
tadliouin; (Tch) ekres tadliouin, eg 
tadliouin. 

Gerbier. (Tch-Tm) taffa, pi. taf- 
fiouin ; — lorsque les gerbes sont en- 
core au champ, éparpillées, on dit 
amadar, pi. imadaren. 

Gerboise. ( Tch) anz'édh, pi. incs'- 
dhen, anz'edhen; (Tm) ejjerboâ, pi. 
ejjerabiâ. 

Geroe. Gercement, gerçure (Tch) 
aflak ; ( Tm) acherreh'. 

Gercer. (Tch) eflclï ; (Tm) cher- 
reh\ 

Gérer. (Tch-Tm) dhebber, debber. 

Germe. De la semence (Tch) enne- 
bat; (Tm) anbat (au fig. voir origine). 

Germer (Semence). (Tch) enbet; 
(Tm) essenbet, emmer*i, semri. 

Germination. (Tch) anbat; (Tm) 
asenbet, amr'at, timr'i. 

Gésier. (Tch-Tm) ah'kok oufellous; 
(Tch)taKengort^_p\. tih'engar. 

Gestation. (Tch-Tm) ah'tig, adis. 

Geste. (Tch-Tm) aouhai, asouhhi. 

Gesticulation. (Tch-Tm) aouhai. 

Gesticuler. (Tch-Tm) eouhi. 

Gestion. (Tch-Tm) adhebber. 

Gibeoiére. Traduire par musette. 

Giberne. (Tch) akr'ab elbaroud; 
(Tm) ak'rab n elbaroud, pi. iWraben, 

Gibet. (7ï*-2Yïi) elk'erV, pi. elk'er- 
dat. 

Gibier. (Tch-Tm) eççid, eççéd, 
eloueh'ch. 

Giboulée. ( Tch) errech eouenz'ar ; 
(Tm) arûuclichou n ounz'ar, aboukh- 
khou n ounz'ar. 

GiUe.(Tch-Tm)abarik\ pi. ibarik'en. 

Gifler. (Tch-Tm) out f eouêt souba- 
rik' . 

Digitized by VjOOQ IC 



GIG 



— 119 — 



GOR 



Gigantesque. De proportions énor- 
mes (Tch) imek'k'oien bah'ra; (Tm) 
imek'k'oren bezsaf. 

Gigot. {Tch) adhar n ttfeyi; (Tm) 
-adhar n ougsoum (m. à m. un pied de 
viande); — les deux gigots réunis 
{Tch-Tm) imeslan (lttt. les cuisses); 
— un eigot de mouton (Tch) adhar 
n etfeyt eoulli; (Tm) adhar eouegsoum 
n oulli. 

Gigoter. (Tch) smous idharren ; 
(Tm) sh'errek idharren. 

Gilet. (Tch) tabedâit>\>\. tibeddeyin; 
<Tm) tasedrit, pi. tisedreyin. 

Girofle. Clou de girofle (Tch) lek- 
ronfel; (Tm) lek'norfet. 

Giron. (Tch) akioual, akoba; (Tm) 
leh'jer. 

Gite. (Voir demeure ) 

Giter. O'oir demeurer, coucher.) 

Givre. Traduire par gelée, rosée. 

Glace. Eau congelée (Te A- Tm) ejje- 
Md\ — glace, miroir (7ch-Tm) lemri, 

51. lemrayat; — petite glace (Tch- 
7 m) tamratt. pi. timrayin. 

Glacer. Congeler (Tch-Tm) essej- 
med; — causer du froid (Tch) essis- 
medh ; ( Tm) esberred (au flg. voir in- 
timider.] 

Glacial. (Tch) isemmidhen bahra; 
(Tm) iberreden bzatd, iberreden bez- 
zaf. 

Glaçon. (Tch) imikn ejjelid;(Tm) 
imih* n ejjelid ; — donne-moi un gla- 
çon (Tch) efkeyid irnik, etc. ; (Tm) 
ovch eyid imih' n ejjelid. 

Glaire. (Tch) ankhem ; {Tm) anekh- 
khim. 

Glaise. (Tch-Tm) essençal. 

Glanage. (Tch) agraou n taïdrin; 
{Tm) alk adh n essboulat f ajraou n ess- 
boulat. 

Gland. Fruit (Tch) elbellout' ; (Tm) 
abelUmt' ;— ornement (Tch) taneou- 
acht t pi. tineouachin; (Tm) tach- 
koukt y pi. tichkoukiny taclierrabt, pi. 
ticherrabin. 

Glande. (Voir ganglion.) 

Glaner. (Tch) egrou taïdrin; (Tm) 
elk'edh essboulat, ejrou essboulat. 

Glaneur. Ne s'emploie qu'au fémi- 
nin (Tch) tamegraout n atdrin, pi. ti- 
megraouin, etc. ; (Tm) tamejraout 
n taldriiiy talek y Kat\ tamelk'at't' 
n taïdrin (glaneuse). 

Glanure. (Tch) tigri n taïdrin ; 
(Tm) tijri n taïdrin. 



Glapir. (Tch) sâeoueg; (Tm) ne» 
mâeoueg. 

Glapissement. (Tch) aâouag, 
aseâoueg; (Tm) ameâoueg. 

Glissade (Tch) azlaj; (Tm) aski- 
chchedhy axlag. 

Glisser. (Tch) ezlej; (Tm) eskich- 
chedh, ezleg; — gli***r qq ch. dans... 
(Tch) eh'chou; (Tm) eh'chi; —glisser 
qq < h. à qqn en cachette ( Tch) essemdi ; 
(Tm) ensekhfou, essentel; — se glis- 
ser, s'introduire (Tch) ekchem s etmi- 
kert ; ( Tm) akem s etmekhkhart. 

Gloire. Traduire par honneur, ré- 
putation, hommage. 

Glorifier. Traduire par honorer; 
— se glorifier (voir se vanter.) 

Gloussement. ( Tch) ask'ék'é ; ( Tm) 
ark'ak'at. 

Glousser. (Tch) esk'ék'k'é; (Tm) 
serk'ék'k'é, semmerïc'ék'k'é. 

Glouton. {Te h) bou mate ha ikhoch- 
nen; (Tm) bou imetchi ikhkhan. 

Gloutonnerie. (Tch) matcha 
ikhnchnen; (Tm) imetchi ikhkhan. 

Glu. (Tch-Tm) elâelk, alk'ernoun. 

Gluer. (Tch) et'lé s elâelk, r'oum 



s elâelk ; ( Tm) et'lou s elâelk. 

Glui. (Tch) " 
alim n oudelles. 



Glui. (Tch) alim ou délies; (Tm) 



Goblet. En alfa, forme sébille (Tch- 
Tm) tagnounty pi. tignounin. 

Gober. (Tch-Tm) nek'k'eb, eïret'; 
(Tm) neggob,neggeb. 

Goitre. (Tch) ah'elh'ol;(Tnt) ager- 
gour. 

Goitreux. ( Tch) bou oh'elhol ; 
(Tm) bon ogergour. 

Gomme. (Tch) imet'Vi n essejret; 
(Tm) eddmouâ n essejret, ademmeâ 
n essejret (m. à m. larme de l'arbre). 

Gond. (Tch-Tm) errez zety pi. er- 
rez'z'at. 

Gonflement. (Tch-Tm) a(faf> 
anfakh. tiffi, tinefkhi. 

Gonfler. V.tr. (Tch-Tm) soufy sen- 
fekh; — v. intr. ouf, enfekh. 

Gorge. (Tch) agerjoum t tak'k'aït; 
(Tm) tagerjoumt. 

Gorgée. (Tch-Tm) tmi, ejjermot, 
ejjermet; (Tm) tigommi; — une gor- 
gée d'eau, imi eouaman, tigommi 
n ouaman. 

Gorger. (Tch) setch bahra; (Tm) 
seyetch bzaïd (au fîg. voir combler, 
remplir). 

Gorille. (Tch) elk'erd t pi. lek'roud. 

Digitized by VjOOQlC 



G08 



— 120 — 



GUA 



- Gosier. (Tch) bou Kechicha; (Tm) 
bou h'echich. 

Goudron. {Tch) eWedhran; (Tm) 
eliatoukh, elgetr'an, aget'ran. 

Goudronner. (Tch) eflé s elk'e- 
dhran; (Tm) et'lou s ellatoukh % s eU 
getran, s ouget'ran. 

Gouffre. (Voir abîme, précipice.) 

Goulêe. (Tch) talek'k'imt mekfco- 
ret ; ( Tm) ellogmet mek'k'oret. 

Goulot. (fch-Tm) tamegreCV, pi. 
timegradh (utt. col, cou). 

Goulotte. (Tch) taroga, targa, pi. 
tiregouin; (Tm) tarja, pi. tirejouin, 
essageyet, pi. essageyat. 

Goulu. (Voir glouton.) 

Goulûment. (Voir gloutonnement.) 

Goum. (Tch-Tm) eysan (Utt. les 
chevaux, la cavalerie). 

Gourbi. (Voir cabane.) 

Gourde. (Tch) takhsaït. pi. tikh- 
sayin, tatlaouit, pi. tislaouitin; (Tm) 
tar'saV, ni. tir'&ayin, taslaouit. 

Gourdin. (Tch) akoraî, pi. iko- 
rayen, elk'ellabeyet t pi. elk'ellabiyat; 
(Tm) ahraou, pi. ihraouen. 

Gourgandine. (Tch) tameggant, 
pi. timegganin ; (Tm) takeh'bit, pi. 
tik'eh'biyin. 

Gourmander. (Tch-Tm) khaçem; 
(Tm)zé. 

Gourme. (Tch) elkhennagiyet ; 
(Tm) takhennagit. 

Gourmer. (Tch) eouet s toukkimt; 
(Tm) ovt souhoudaiz. 

Gousse. ( Tch) akchour, ni. ik'chou- 
ren; (Tm) agchour, pi. igchouren; — 
gousse d'ail (Tch) toukhest nti&kert; 
(Tm) tir'mest n tichchert (m. à m. 
dent d'ail). 

Gousset. Creux de l'aisselle (Tch) 
eddou tayett; (Tm) eddou eft'abek' 
(m. a m. le dessous de 1'épaulek — 
gousset, poche (Tch-Tm) ejjib, pi. ej- 
jeyoub. 

Goût. (Tch-Tm) elleddet; (Tch) 
amdhat; (Tm) asemdhé; — bon eoût 
(Tch-Tm) timmimt. tamimt, tadhfé ; 
— mauvais goût (Tch-Tm) our immim, 
our yadhfot. 

Goûter. (Tch-Tm) emdhé ; — au 6g. 
(Tch-Tm) jerreb; — goûter, repas du 
goûter (Tch) oua zedouit, aggaz' ; 
(Tm) alla*. 

Goutte D'un liquide (Tch) ti- 
mek'k'it % pi. timekkaî; (Tm) elk'e- 
t'ret, pi. elk'et'rat; — tomber goutte 



à goutte (Tch)smck'k'é; (Tm) sek't'er, 
souddem. 

Goutte. Maladie des articulations 
(Tch-Tm) imenr'i ellemfacel. 

Goutter. (Tch) smek'ké; (Tm) 
sek'ïer, souddem. 

Gouttière. (Tch) elmizab, pi. el- 
mizabat ; (Tm) akadous, pi. ik ad ou- 
cen. 

Gouvernail. (Tch-Tm) eddeman, 
pi. eddemanat. 

Gouvernement. (Tch-Tm) taouala 
ou gellid, ou jeltid, pi. tioualiouin. 

Gouverner. (Tch-Tm) eh'kem. 

Gouverneur. (Tch-Tm) anemr'or 
n et oua la. 

Grabuge. (Voir bruit, querelle.) 

Grâce. Bienfait (Tch-Tm) lemzeyet ; 

— pardon (Tch-Tm) leâfou, asmah' ; 

- de bonne grâce (Tch-Tm) s oui; — 
de mauvaise grâce (Tch-Tm) afella 
eooul. 

Gracier. (Tch-Tm) sameh\ er'fer, 
eu fou. 

Gracieuseté. (Tch) adherref; (Tm) 
edhdherafet, tidherfi. 

Gracieux. (Tch) fellas Usent ; 
(Tm) r'ifes lisent. 

Gracilité. (Tch) tiseddi; (Tm) er- 
regaget. 

Gradation. Traduire par accrois- 
sement ou décroi.-sement, selon le cas. 

Grade. (Tch-Tm) elmertebct. 

Graillon. (Tch) adhou ou chcouet\ 
adhou n echchiuC; akennif; (Tm) erri- 
ICet n oucheoouedhy akanif. 

Grain (Tch) tah'ebbit, pi. tih'eb- 
ba, tih'ebbeyin; (Tm) tah'boubt, pi. 
tih'boubin. (Voir granule.) 

Graine. (Tch) amoud; (7'm) ezzet- 
riàet. 

Graisse. (Tch-Tm) tadount; (Tm) 
echclteh'em; — graisse de sanglier 
(Tch-Tm) tadount ey y i le f; (Tm) agris 
n ouboulkhir (agris, du français). 

Graisser. (Tch-Tm) edehen s ta- 
dount; (2'»i) edehen s echcheh'em; — 
salir de graisse (Tch) esserkou s ta- 
dount; (Tm) seouessekh s tadount, s, 
echcheh'em. 

Grand. (Tch-Tm) imek'k'oren; — 
personnage (~Tch-Tm) anemr>or, pi. 
tnemr'oren ; (Tm) imek'k'ranen ; — les 
grands (Tch) inemr'oren; (Tm) imek*- 
krancn, ikhataren. 

Grandement. Généreusement (Tch 
Tm) s eljoudet, s etjoudi, $ oujouad; 

Digitized by VjOOQlC 



GRA 



— 121 - 



GRÈ 



— beaucoup (Tch) bahra ; ( Tm) bsaîd. 

Grandeur. (Teh) timor'ri; (Tm) 
timok'ri, elkobret. au pr. tt au fig. 

Grandiose . (Teh) imek'k'oren 
bahra; (Tm) imek'k'oren bzaïd. 

Grandir. Devenir grand {Tch) im- 
r'or; (Tm) mok'k'er; — rendre grand 
( Teh) simror ; ( Tm) essimk'or, s kebber. 

Grand'maman. Grand' mère (Teh- 
Tm) jedda, pi. idjedda; (Tm) pi. jed- 
dat. 

Grand-onde. (Tch-Tm) âemmi* pi. 
id âemmi; (Tm) pi. ait âemmi (sign. 
oncle). 

Grand-père. (Tch) babas n baba; 
( Tm) ibbas n ibba. 

Grandtante. (Tch-Tm) âemmet, 
pi. id âemmeti; (Tm) pi. âatti, ist 
datti. 

Grange. Aire (Tch) anrar, pi. 
inraren; (Tm) arrar, pi. irraren. 

Granule. ( Tch) tih'ebbtt, pi. tih'eb- 
biyin ; ( Tm) tah'boubt, pî. tth'boubin, 
taJck'aît. pi. tak'lfayin, taàek' /c'ait, 
pi. tiâeïc'k'ayin. 

Grappe. (Tch-Tm) aàengûud, pi. 
iâengad. 

Grappin. (Voir ancre.) 

Gras. (Tch-Tm) ik'eouan;(Tm) t'*- 
menen; — sali de graisse (Tch) irkan 
s lidam, irkan s loudek, irkan s ta- 
dount; (Tm) irchan, etc. 

Gras-double. (Tch) itioui, pi. 
ilaouan; (Tm) adis, ikrouchen. 

Grassement. (Voir grandement, 
généreusement); — grassement, à son 
aise (Tch-Tm) s ezzeyadet, s ouziad. 

Gratification. (Tch) ettefkhim; 
(Tm) afkham^ asefkhem. 

Gratifier. [Tch) essefkhem; (Tm) 
semmefkhem. 

Gratis. (Voir gratuitement.) 

Gratitude. (Tch) leâk'eî ellekhir; 
tiàek'li ellekhir; (Tm) eldeklet n 
elkhir, aseâk'el n elkhir. 

Grattage. (Tch) asram ; (Tm) anei- 
jer; — grattage, action de gratter, de 
se gratter avec les ongles (Tch-Tm) 
ahokko; (Tch) amas s ouaskaren; 
(Tm) tikemsi, ayaz y a'maz, akmaz 
s ouacheharen. 

Gratter. Racler (Teh) esrem; (Tm) 
nejjer; — passer les ongles sur le 
corps {Tch) h'ekkou, âmes s ouaska- 
ren; (Tm) ayez, amez, h'ok, ekmez 
* ouacheharen; — gratter, heurter 
doucement (Tch-Tm) s doukk'er. 



Gratuitement. Gratuit (Tch-Tm) 
bàfel, s elkhir, s elkhafer; — au fig. 
sans motif (Tch) bla essebbet; (Tm) 
men r'ir essebbet, men khlaf essebbet. 

Grave. Important, dangereux {Tch) 
ichk'an ; ( Tm) iouâeren. (Voir impor- 
tant, dangereux.) 

Gravement. (Tch) s ouchck'k'o, 
sechk'ot, bahra (beaucoup); (Tm) 
s louàer, s ouoàar, bzaid. * 

Graver. (Tch) negoch; (Tm) nek'- 
k'ech. 

Gravier. (Tch) ah'eabi [Tm) el- 
h' ecbet 

Gravir. (Tch\ er'li; (Tm) ali. 

Gravure. (Voir image.) 

Gré. (Tch) airi, tain, elkhafer, 
elr'erdh, oui; (Tm) iri, elh'oubbet > ta- 
mirit; — savoir bon gré (Tch-Tm) 
efreh' ; — savoir mauvais gré ( Tch ) 
er'dheb; (Tm) emmer'dheb. 

Gredin. (Voir coquin.) 

Greffe. (Tch) aselk'em, pi. isel- 
k'am; (Tm) ametfeem, pi. imeik'am. 

Greffer. (Tch-Tm) lek'k'em essej- 
ret. 

Grêle. Traduire par frêle, long. 

Grêle. La grêle (Tch) ettebrouri; 
Tm) abrouri; — il grêle (Teh) ar 
ikkat ettebrouri; (Tm) da ikkat, da 
if far oubrouri. 

Grêlé. De la petite vérole (Tch) bou 
ennek'k'er n etmessi; (Tm) bou ou- 
nek'k'er n ejjedri. 

Grêlon. (Tch) tah'ebbout n ette- 
brouri; (Tmïtak'k'ait eouebrou/i. 

Grelot. (Tch-Tm) ennakos, pi. en- 
nouak'is. 

Grelotter. (Tch) ergagi s ousem- 
midh; (Tm) erjiji, etc. 

Grenade. (Tch-Tm) taremmant, 
pi. erremman, taremmanin. 

Grenadier. Arbre (Tch-Tm) essej- 
ret n erremman. 

Grener. Produire de la graine 
(Tch) esko' amoud; (Tm) eg ezzer- 
riâet. 

Grenier. (Tch) ah'ano, pi, ih'ona. 

Grenouille. (Tch) agrou eoua- 
man y pi. igora; (Tm) ajro n ouaman, 
pi. ijra. 

Grésil. (Voir grêle.) 

Grève. (Tch) abfal, tibefli n eeh- 
chr*ol; (Tm) abfal, tibefli n elkhed- 
met (m. à m. cessation du travail) ; — 
se mettre en crève (Tch) beffel ech- 
chr'ol; (Tm) beffel elkhedmet. 



Digitized by V 



3gie 



GRE 



— 122 — 



GRO 



Grever. D'impôts (Tch) sez'dhé 
.s let'ramet, essouget ler'ramet; (Tm) 
sâeddou ler'ramet, sâeddou elferah. 

Grief. (Voir dommage, plainte.) 

Grief. Adj. (Tch) (Voir grave, 
grand, dangereux.) 

Grièvement. (Voir dangereuse- 
ment, gravement.) 

Grièveté. (Tch) tamr'ort, tamok'ré; 
(Tch-Tm) tazourt; {Tm) elkhochnet, 
elàedhmet; — grièveté d'un crime 
(Tch) tamr'ort n eddenoub; (Tm) el- 
khochnet, tasourt n eddenoub. 

Griffe. De quadrupèdes (7cA) isker % 
pi. askaren; (Tm) icheher. pi. ach- 
charen (litt. ongle) ; — griffes d'oiseaux 
de proie (Tch) a fous (main) akhba- 
chen; (Tm) akhbal, pi. ikhbalen, 
amekhleb, pi. imkhelben. 

Griffer. Egratigner (voir ce mot), 
donner un coup de griffe (Tch) eouet 
s oufous; eouet s akhbachen', (Tm) 
eouet s ikhbalen, eouet s imkhelben. 

Grillage. Grille (Tch-Tm) echeheb- 
bik, pi. echehebabik. 

Griller. ( Tch) echeoou ; ( Tm) selcnef. 

Grimace. (Tch) asefrer'; (Tm) 
asedouej. 

Grimacer. (Tch) essefrer; (Tm) 
sâeouej. 

Grimper. (Tch-Tm) chebbet'. 

Grincer. (Tch) s r'ezz'ez* oukhmas; 
(Tm) semr'ez'z'ez our'mas. 

Gripper. Attraper subtilement (Tch- 
Tm) koummech; — se gripper, se re- 
tirer en se fronçant (Tch-Tm) ekmech. 

Gris. (Tch) azegzaou; (2Vn) 
az'erk'é', — le gris, couleur grise (Tch) 
tazegzout, tizegzoui; (Tmftiz'erk'é. 
tiz'ergé, — temps gris (Tch) elh'al 
ir'eyemen; (Tm) elh'al ikkenen « ler'- 
yam. 

Griser. (Tch) deouekh; (Tm) se- 
deouekh. 

Grisonnant. (Tch-Tm) imnaççan 
s etz'erk'é^ s etz'ergé, sechehib. 

Grisonner. (Tch-Tm) emnaç. s et- 
jsergé, emnaç t echehib. . 

Grognard. (Tch-Tm) bou oundar, 
bou ouzhar, bou ouzeàal. 

Grognement. M armure (Tch-Tm) 
azhar % ezzehret ; cri du sanglier* etc. 
\Tch) tandart eyyilef', (Tm) tazàalt 
eyyilef; ezzeâalet n ouboulkhir. 

Grogner. Murmurer (Tch-Tm) ez- 
her; — en parlant du sanglier (TWi) 
ender; ( Tm) enâel. 



Groin. ( Tch) akhenchouch t ak'em- 
k'oum, agemgoum eyyilef ; ( Tm) akhen- 
chouch, ak'emk'oun, etc. n ouboulkhir. 

Gronder. (Voir murmurer); — ré- 
primander (Tch) emmar'; (Tm) kha- 
çem % daoues. 

Gronderie. (Tch) imir'»(Tm) akh- 
çam, adaoues. 

Gros. (Tch-Tm) izouren, izour; — 
au ftg. important (Tch-Tm) imekk'o- 
ren ; — agité (mer) (Tch-Tm) imetfk'o- 
ren, iheouel. iheouelen, ih'eyyeren; — 
la mer est grosse, .lebh'er iheouel ; — 
cœur gros (Tch-Tm) iàemmer s elr'idh; 

— j'ai le cœur gros, oui inou iàemmer 
s elr'idh', — le gros, la partie la plus 
considérable (Tch-Tm) tigout; — le 
gros de la colonne, tiçoutellemh'ellet; 

— grosse (voir enceinte); — en gros 
(Tch) s ejjemlet', (Tm) slejmelt. 

Grosse. Douze douzaines (pour les 
allumettes seulement) ; ( Tch) elgorçet; 
(Tm) tagroçt (du mot français). 

Grossesse. (Tch) ah'lig; (Tm) 
adis [litt. ventre); (Tch) asal eoueh'- 
lig: (Tm) osât n oudis (m. à m. le 
port du ventre). 

Grosseur. Circonférence, volume 
(Tch-Tm) tamr'ort ; (Tm) tamek'k'ort, 
timok'ré, timor'ré; — tumeur (Tch) 
abzag; anfakh. 

Grossier. Epais, qui n'est pas fin 
(Tch) ilïrechen^ izouren, azouran; 
(Tm) imeh'rechen, azourar, akhohan', 

— impoli, incivil (Tch) ikhchenen ; (Tm) 
ikhkhan. (Voir rude, impoli.) 

Grossièreté. (Tch) tikhechni;(Tm) 
tikhkhé, lekhkhout. 

Grossir. Rendre gros (Tch-Tm\ 
semr'or, seszour; — devenir gros (Tch) 
emr'or; (Tm) mek'k'er (au fîg. voir 
exagérer). 

Grossissement. (Tch-Tm) asem- 
r'or. (Voir exagération.) 

Grotesque. (Voir extravagant, ridi- 
cule.) 

Grotte. (Tch-Tm) if ri, pi. ifran; 
(Tm) elr'ar, pi. elr'iran. 

Grouillement. (Tch) asekkenkech ; 
(Tm) ascnr'el. 

Grouiller. (Tch) ekkenkech\ (Tm) 
enr'el. 

Groupe. (Tch) agoudi, pi. igou- 
diyen; (Tm) aâerram, pi. iâerramen; 

— groupe de personnes (voir attrou- 
pement.) 



dby Google 



GRO 



— 123 — 



HAB 



Groupement. (Tch) tigoii; (Tm) 
tiàermi. 

Grouper. (Tch) segoudi ; ( Tm) sâer- 
rem. semâeirem. (Voir réunir, assem- 
bler.) 

Gruau. (Tch-Tm) azenbo, ibrin. 

Gruger. Briser avec les dents (Tch) 
erz 1 s ooukhsan; (Tm) erres' s our'- 
mas;~m fig. àich kh y an; (Tm) 
àieh dtg youn. 

Grumeau. (Tch) elgerdha, pi. el- 
gerdhat;(Tm) tak'téàt, pi. tik'dhéâin; 
— grumeau de sang, elgerdha eyida- 
men, talc? féal n idammen. 

Grumeler (se). (Tch-Tm) ejmed. 

Gué. (Tch) ak'dhéâ eouasif; (Tm) 
asaka n ouasif. 

Guéer. (Voir laver, baigner.) 

Guenille. (Tch-Tm) aderbal, pi. 
iderbalen; (Tm) ahedrouch, pi. ihe- 
drouchen. 

Guenon. (Tch) tazeâfof. pi. ti- 
seàdhadhy tizeâdfiodhin; (Tm) tach- 
chadit, pi. tichchouadiyin. 

Guêpe. (Tch) ouarz'az'aï % pi. id 
ouarznz'aî;(Tm) arz'az'aï, pi. irz'a- 
z'ayen. 

Guêpier. Nid de guêpes ( Tch) ech- 
chehet eouarz'az'aï; (Tm) tour' ri ft 
n ouarz'az'aï, n ourez'z aï. 

Guère. (Tch) imik. r'as imik; (Tm) 
c ha, r'as cha, r'as choui, r'as imik\ 
r'as imih' (Voir peu.) 



Guérir. (Tch-Tm) ejji; — v. tr. 
éli«rer< J V '- " '"-^ -'" "" * 
8emyijji 



délivrer de maladie 



n) ejn\ 
; (Tel) 



sejji; (Tm) 



Guêrison. (Tch-Tm) ajjaï, tijji; 
(Tm) lebrét, tibré. 

Guerre. (Tch-Tm) elgirret, elgirra; 
— faire la guerre. (Voir guerroyer.) 



Guerrier. Qui appartient à la guerre 
(Tch) ellegirra; (Tm)n elgirra; — 
qui aime la guerre (Tch) tttiran el- 
girra, elgirret; (Tm) ittirrin, etc. 

Guerroyer. (Tch) emmar*; (Tm) 
ennour\ fared. 

Guet. (Tch) ah'dhaou; (Tm) aga- 
bel, ak'abel, aàess. 

Guet-apens. (Tch) akman; (Tm) 
achman. 

Guêtre. (Tch-Tm) arr*iouen. 

Guetter. ( Tch) eh'dho ; ( Tm) gabel, 
k'abel. àess, àessou. 

Guetteur. (Tch) ameh'dhaou, pi. 
imeh'dhaouen; (Tm) aàessas, pi. iâes- 
sasen. 

Gueule. (Tch) imi t pi. imaouen 
(bouche); (1m) ak'emmo, pi. ik'em- 
maouen. 

Guide. (Tch-Tm) ageouad, pi. 
igeouaden. 

Guider. (Tch)emmel; (Tm) enâet; 
(Tch-Tm) moun; — diriger, gouverner 
(Tch) deober, emmel; (Tm) enâet. 

Guidon. (Tch) izi elmekeh'let ; 
(Tm) ennichan n elmedfeâ. 

Guigner. Regarder du coin de l'œil 
(Tch) z'er s et'ferf n Ut'; (Tm) an- 
noui s et'ferf n tif; — former un des- 
sein (Tch-Tm) ùeouel, enoou. 

Quignon. (Tch-Tm) elàeks. 

Guimauve. (Tch-Tm) elkhobbiz. 

Guise. (Voir manière, façon, gré.) 

Guitare. (Tch) kounbn, pi. id 
kounbri; (Tm) gounbri, pi. elgoun- 
brouat. 

Gustation. (Tch) amdliaï-, (Tm) 
adhouag. 
Gypse. (Tch) ejjebs; (Tm) elgebs. 



H 



Habile. (Tch) amechfar, pi. imech- 
fareh; (Tm) achat' ar, pi. ichafaren, 
ameheffer; (Tch-Tm) ichfaren. 

Habileté. (Tch-Tm) echchfaret, tù 
chetr'i, acheffer. 

Habillement. (Tch) timelsa; (Tm) 
timelsit; (Tch-Tm) elkesouet. 

Habiller. Vêtir (Tch) essels; (Tm) 



semels ; — faire des habits ( Tch) eâdel 

elkesouet; (Tm) eçneâ, etc. 
Habit. (Voir habillement.) 
Habitant. (Tch) azeddar,p\. imez- 

dar'en; (Tm) asekkan, pi. isokkanen. 
Habitation. (Tch) tazdour't, pi. 

tizdar'; (Tm) tamezdour't, pi. timez- 

dar\ 

Digitized by VjOOQlC 



HAB 



— 124 — 



HAT 



Habiter. (Tch-Tm) ezder'; (Tm) 
esken. 

Habitude. {Tch) tamiyourt, 
amyour; (Tm) taouleft; (Tm) aoulef; 

— d'habitude (voir ordinairement). 
Habitué. (Tch) imiareu; (Tm) 

ioualefen. 

Habituer. (Tch) semyar; (Tm) 
souellef; — s'habituer (tch) emyar; 
(Tm) oualef. 

Habituel. (Tch) ellâada; (Tm) 
n elàadet. 

Hâbler. (Tch) saoual bahra, essi- 
gout aoual; (Tm) siouels ebzaia\ sâed- 
dou i aoual. 

Hache. (Tch-Tm) achak'or, pi. 
ichouk'ar; — pour la viande seulement 
(Tch) afasalé n etfeyi; {Tm) afasalé 
n ougsoum (couperet i. 

Hacher. ( Tch) ebbé fraffraf; (Tm) 
ebbé lafraf, ebbé lek'dhayeâ. 

Hachoir. Couperet pour hacher les 
feuilles de kif seulement (Tch-Tm) 
echchefret,ja\. echehefrat. 

Haie. (Tch) afrig, pi. ifergan; 
(Tm) ezzerb, pi. lezrab. 

Haillon. (Voir guenille.) 

Haine. (Tch) ah'goad; (Tm) ah'- 
god. 

Haïr. (Tch) eh'ged; (7m) e$seh'od; 

— aToir de l'aversion (Teh) i^'ouch; 
( Tm) semr'ech. 

Hftle. (Tch) echehehili ; (Tm) ech- 
chili. 

Haleine. ( Tch) ounfous ; ( Tm) anfes. 

Hâler. (Voir brunir.) 

Haleter. (Tch) sounfes sezzerb; 
(Tm) seggounfes s ler'çeb. 

Halle. (Tch) erreh'bet, pi. etreh'bat; 
{Tm) ejjot'iet, pi. ejjot'iyat. 

Hallucination. (Tch-Tm) arlat 
(litt. erreur, voir ce mot). 

Halluciner. (Tch) ser'let; (Tm) 
semmer'let. 

Halo. (Tch) anrar n tafoukt, an- 
rar eoueyour; (Tm) arrar n tafoukt, 
drrar n ouayour. 

Halte. (Tch) ah'bas, abdad; (Tm) 
ah'ebbes, abdad; — halte! eh'besl 
beddl pi. h'eb»atl beddat! — halte-là 
(Tch) eltbes r'in, bed r'm; (Tm) eh'bes 
ditiy bed din. 

Hamac. Genre de berceau pour les 
enfants (Tch) ahloulli, pi. ihloulleyen. 
. Hameçon. (Tch-Tm) eççemaret eyi- 
selman, pi. eççennarat ; (Tm) elmejbad 
n iselman. 



Hampe. (Tch) akechehoudh elleâ- 
lam ; « Tm) ameVreg n leàlam. 

Han. (Tch-Tm) anh 'éd. 

Hanche. (Tch-Tm) akeàhour, pi. 
ikeàbar. 

Hangar. (Tch) lehri, pi. lelwiyat; 
(Tm) anoual, pi. inoualen. (Voir écurie.) 

Hanneton. (Tch) boujeâran ; (Tm) 
iyelgiz n boujeâran. 

Hanter. (Tch) emyour: (Tm) oua- 
lef. (Voir fréquenter, visiter.) 

Happer. (Tch) eWcm; (Tm) eWef 
(au fig. voir saisir, arrêter). 

Harangue. (Voir discours.) 

Haranguer. (Tch) siouel a... ; (Tm) 
saouel i... (parlera...) 

Harrasser. (Voir lasser, fatiguer.) 

Harceler. (Tch) sermé, smmermé; 
(Tm) souh'el, essouh'el. semmoulCel. 

Harde. Troupe de fauves (pour les 
gazelles seulement) (Tch-Tm) tak- 
ahéât, pi. tik'dhéâm ; — pour les san- 

Îliers (Tch-Tm) taouala, pi. tioua- 
iouin. 

Hardes. (Tch) tir'aousiouin elke- 
souet; (Tm) leh'ouayej n elkesouet. 

Hardi. { Tch) amsebbel eyekhf;( Tm) 
asebbal n ir'f; — effronté • Tch) «Ar'eô- 
bah' eooudem; (Tm) amek'beh n ou- 
dem. 

Hardiesse (Tch) tirrougza; (Tm) 
tiâerrema; — effronterie, insolence 
(Tch) lek'baKet eooudem ; (Tm) lek'- 
bah'et n oudem. 

Harem. (Tch-Tm) leâyal, leh'- 
rayem. 

Haricot. [Tch-Tm) elloubia. 

Harper. (Voir serrer.) 

Hasard. Fortune, sort (Tch-Tm) 
esseàd; — cas fortuit (Tch-Tm) elr'e- 
fiet; — risques, péril (voir danger, in- 
certitude). 

Hasarder. (Tch-Tm) sebbel: (Tch) 
esker khechehek; (Tm) eg rechehek 
(faire avec « incertitude »). 

Hase, v Tch) taoutilt, pi tioutilin ; 
(Tm) taoutoult, pi. tioutoulitu 

Hâte. (Tch) ezserby azrab; (Tm) 
ar'çeb, elreçbet; — à la hâte, * ez~ 
zerb, souzrab; (Tm) sour*çeb; s ler*- 
çebt 

Hâter. (Tch) essezreb; (Tm) e#*er'- 
çeb; — te hâter (Tch) ezreb; (Tm) 
r'açeb. 

Hâtif. (Tch-Tm) amenzou, pi. 
imenza, f. tamenzout; (Tm) abekri 
(pour les fruits, légumes). 

Digitized by VjOOQlC 



HAT — 125 

Hâtivité. (Tch-Tm) timenzi. 

Hausse. Au fig. augmentation de 
▼alenr (TchrTm) 7er>la (litt. cherté). 

Haussement. {Tch-Tm} tldelli, ti- 
refdi: — haussement des épaules 
(Tch) tiheszi, ahxaz ir'iren; {Tm) 
ahouzzou ir*ariouen. 

Hausser. Elever (Tch-Tm) seâlou, 
ester fed; — hausser le ton (Tch) 
rr'ouyou ; ( Tm) sr'ouye ; — hausser les 
épaules (Tch) hezziriren; (Tm) houz 
ir^ariouen; — hausser, augmenter le 
prix (Tch) ser'lou; (Tm) semmer'lou. 

Haut. Élevé, fort (Tch) iâlan ; (Tm) 
youlin; — haut, le haut. (Voir som- 
met, hauteur.) 

Hautain. (Voir fier, orgueilleux.) 

Hautement. (Tch-Tm) k'bala; — 
déclarer hautement une chose (Tch- 
Tm) ini k'bala. 

Hauteur. Elévation (Tch-Tm) leâ- 
lout, tidli; — colline (Tch) tourirt, 
pi. touririn; (Tm) elkdiyet. pi. elko- 
diat ; — au fig. fierté, arrogance ( Tch- 
Tm) tikebri, takebbert, tamkeobert, 
askiber. 

Héberger. (Tch-Tm) dheyyef, sen- 
nebgou. 

Hématurie. (Tch) ibez'dhan eyi- 
dammen ; ( Tm) aman n idammen . 

Hémoptysie. (Tch) anekhkhem 
eyidamen, alouh' ey idammen; (Tm) 
anekhkhem n idammen, agar n idam- 
men. 

Hémorragie. Par le nez (Tch) 
aouenzer', (Tm) agounser; — par une 
plaie, etc. (Tch) oufour' eyidammen; 
(Tm) asoufer' n idammen. 

Hémorroïdes. (Tch-Tm) leboua- 
ser. 

Hennir. (Tch) h'enh'en; (Tm) neh'- 
neh\ 

He nn issement. (Ich) ah'enh'en; 
(Tm) aneh'neh*. 

Herbe. (Tch-Tm) touga, errebiâ; 
(Tm) leitchich. 

Hérédité (Tch) louratet; (Tm) 
aouret. 

Hérisser. (Tch) keouech; (Tm) 
8emkeowch. 

Hérisson. (Tch) bou meKend, pi. 
id bou meh'end; (Tm) elgenfoud, pi. 
legna/id 

Hérit_„- 
taouratt ; "(Tm) tamourrett ; 



HOM 



Héritage. Action d'hériter (Tch) 
taouratt ; (Tm) tamourrett ; — biens 
transmis (Tch-Tm) louratet, tiouerti 
(au pr. et au fig.). 



Hériter. (Tch-Tm) -eouret (au pr. et 
au fig.). 

Héritier. (Tch) aourat, pi. ioura- 
ten : (Tm) elmourat. 

Hernie. (Tch-Tm) abâaj. 

Hésitation. (Tch) aouhab; (Tm) 
tiouehbi; (Tch-Tm) akaki. 

Hésiter. (Tchfm) kaki, eouheb. 

Heure. (Tch-Tm) louk f t t p\. louk'at; 

— de bonne heure (Tch) zik; (Tm) 
bekri ; — tout à l'heure ( Tch) ehoui ; 
(Tm) çber, eçber (litt. patiente), * et- 
taouit; — sur l'heure, à cette heure 
(Tch) khelouetet ad ; ( Tm) gelouek't ad; 

— a ia bonne heure (tch) aouah ; (Tm) 
asouah. 

Heureusement. (Tch) jemil r'ar-, 
(Tm) jemil r'as. 

Heureux . ( Tch - Tm) amesâoud, 
ambarek, ambarki. 

Heurt. (Tch) anfah'; (Tm) anet- 
t'eh\ 

Heurter. (Tch-Tm) enfeh'. 

Heurtoir. (Tch) takherset n teg- 
gourt, pi. tikhorsin; (Tm) takhortet 
n elbab, pi. tikhorsin. 

Hibou. (Tch) taooukt. pi. tioouka; 
(Tm) tamoukt, pi. timouka. 

Hideur. (Tch) akhchan, tikhechni; 
(Tm) tikhkhé, lekhkhouU 

Hideux. (Tch) ikhchenen; (Tm) 
ikhkhan. 

Hier. Jour (Tch) idhgam; (Tm) as 
sennaf, endi ouas ; — nier (soir) la 
nuit (Tch) tadouggat eyidhgam* (Tm) 
idhetli. 

Hilarité. (Voir joie.) 

Hirondelle. (Tch-Tm) elkhot'fif, 
pi. elkheVrifat. 

Hisser. ( Tch) seâlou ; ( Tm) semmeâ- 
lou. (Voir déployer.) 

Histoire. (Tch-Tm) leh'kayet, pi. 
leh'kayat. 

Hiver. (Tch-Tm) echchetouet, el- 
mechtouet. 

Hivernage. (Tch-Tm) tichetti, ti- 
mechti. 

Hiverner. (Tch) chettou; (Tm) 
etnmechtou. 

Hocher. (Voir secouer, agiter.) 

Homicide. (Tch) tanSout; (Tm) 
tamenrouL (Voir assassin.) 

Hommage. (Tch-Tm) asemror % 
ak'edder,.achkar ; — rendre hommage, 
semr'or, k'edder, echker. 

Homme. En patticulier (Tch) ar- 
gaz, pi. irgazen ; ( Tm) argaz, pi. ireg- 

Digitized by VjOOQ 1C 



HON 



126 — 



HUI 



zen ' — hommes et femmes en général 
( Tch) medden ; ( Tm) midden. 

Hongre. (Tch) ik'k'enen; (Tm) 
irz'an. 

Honnête. Honnête homme, probe 
(Tch) elmatnoun; (Tm) lamin, aou- 
man; — conforme à 1 honneur, à la 
probité ( Tch) ellaman ; ( Tm) n laman ; 
(Tch-Tm\ elleh'lal. 

Honnêteté. (Tch-Tm) laman, leh'- 
lal. (Voir politesse, bienséance.) 

Honneur. (Tch) leâradh; (Tm) 
elàerdh. ( Voir probité, réputation, pu- 
deur, etc.) 

Honnir . ( Te h - Tm ) essekhçer 
elàerdh, ebbi elàerdh, sekchef elàerdh. 

Honorabilité. (Voir honnêteté.) 

Honorable. (Voir hounéte.) 

Honorer. (Tch-Tm) kerrem^simt'or; 
(Tm) smek'k'or. 

Honte. (Tch-Tm) elâar, clh'echmet; 
(Tm) leh'choumet. 

Honteux. Timide (Tch) amessh'i; 
(Tm) amesteh'yow, — qui a de la con- 
tusion (Tch) ih'echchem; (Tm) im- 
h'echehem ; — qui cause la honte ( Tch) 
ellh'echmet\ (Tm) n eWechmet. 

Hoquet. (Tch) tah'of fit ; (Tm) 
tah'ort'ot; — j'ai le hoquet (Tch) tou- 
teyi th'oft'et; (Tm) tamez'eyi th'of- 
fot. 

Horde. Peuplade errante (Tch) 
imejlan; (Tm) imachak'en. 

Horizon. Endroit où se termine 
notre vue (Tch-Tm) elh'ed n tit\ el- 
h*ed eouallen, elhfed eyes'ré ; (Tm) 
elh'ed eyemmez'ri (Htt. limite de la 
vue). 

Horizontal. (Tch-Tm) iz'zelen 
(litt. étendu, plat), imerr'eten. 

Horloge. (Tch) elmagana; (Tm) 
elmaganet, pi. elmagauat. 

Hormis. (Voir excepté.) 

Horreur. Haine, etc. (Tch) tikerhi, 
akrah; (Tm) akourah, asekreh; — 
avoir en horreur (Tch-Tm) ekreh; — 
horreur, énormité (voir ce mot; voir 
averrion, dégoût). 

Horrible, Traduire par « nianvais, 
beaucoup ». 

Horripiler. (Tch) semmouchehek, 
sergigi; (Tm) souchehek, seriiji. 

Hors. (Voir dehors excepté); — hors 
de soi (Tch-Tm) effer 1 leâk'él. 

Horticulteur. (Tch) abeh'h'ar, pi. 
ibeh'h'aren; (Tm) ambeh'h*er, pi. tto- 
beh'h'iren. 



Horticulture. (Tch) tabeh'h'art; 
(Tm) tibeh'ri. 

Hospitalier. (Tch-Tm) asebbal; 
(Tch) amnebgou; (Tm) amnebjou. 

Hospitalité. (Tch-Tm) tieebli; 
(Tm) tinebgi; (Tm) tinnoubja. 

Hostile. ( Tch) ameh'gad eooul, am- 
r^oullou eooul, gis leàdaouet; (7m) 
ameh'gad, amr'oullou n oui, diges leà- 
daouet ; (Tch-Tm) n our'oullou, n oufï- 
gad, elleàdaoueU 

Hostilité. Haine (Tch-Tm) ar'oul- 
lou, ah'gad leàdaouet; (Tm) asr'ello, 
asr'oullo, ar'oullo, leàdaouet, ah'gad. 
elh'egd; — hostilité, acte d'ennemi 
(Tch) askar eveàdaouen; (Tm) agaou 
n iàdaouen. (Voir lutte.) 

Hôte. Celui qui est reçu (Tch) 
anebgi, pi. inebgiouen; (Tm) anebji, 
pi. inebjiouen; — celui qui reçoit (Tc/t) 
amnebgi; (Tm) amneMi. 

Hôtel. Demeure (Tch) tazdort, pi. 
tizedr'in ; — hôtel communal, le m dur 
edhdheyaf • ; (Tch) tigemmi ineb- 
giouen; (Tm) taddart inebjiouen (m. 
à m. maison des hôtes, voir auberge, 
caravansérail). 

Houe. (Tch) amadir, pi. imidar ; 
(Tm) elfaïet, pi. elfalat. 

Houille. (Tch) tirgin elmeudcn; 
(Tm) elfhem n elmeàden. 

Houpe. (Tch) taneouacht, pi. li- 
neoauchin, ajjig, pi. ijjigen; (Tm) 
tacherrabt, pi. ticherrabin. 

Houspiller. (Tch) ejbed, edmer; 
(Tm) enzer 1 , edmer. 

Housse. (Tch-Tm) ajlal, pi. ijla- 
len; — pour les meubles (Tch-Tm) ta- 
r'ebbarit, pi. tir'ebbaiiyin (m. à m. 
celle contre la poussière) ; — housse de 
selle (Tch-Tm) ler*cha, essefret (dé- 
signe également la chemise de selle 
arabe, en filali). 

Huche. ( Tch) e$sendok' elleàjin ; 
(Tm) ameh'bes n tokhmirt, essendûk" 
n tekhmirt. 

Huile. (Tch-Tm) ezzit. 

Huiler. (Tch-Tm) edehen s ezzit. 

Huit, (tch) ettam, fém. ettamet; 
(Tm) tmania. 

Huitaine. (Tch) ettam eooussan; 
(Tm) tmania n oouësan. 

Huitième. (Tch) oui settam, fém. 
ti 8 ettamet; (Tm) oui s etmania, 
fém. ti 8 etmania. 

Huître. (Tch) arolil ellcbKer, pi. 
ir'olal;(Tm)amh'orellebh'er t pi. lem- 

Digitized by VjOOQlC 



HUM 



— 127 — 



ILE 



K'arat (ces mots désignent tous les co- 
quillages.) 

Humain. Qui concerne l'homme 
( Tch) n ebn adem; (Tm) n bou na- 
dem; — humain, secourable, sensible 
à la pitié (Tch) ah'nin; (Tm) ameh'- 
nan; — le genre humain (Tch-Tm) 
loummet. 

Humainement. (Tch-Tm) sleh'na- 
net, s lemlah'et. 

Humanité. Genre humain (Tch- 
Tm) loummet; — bonté, bienveillance 
(Tch-Tm) lemlah'et, leh'nanet. 

Humble. (Tch) amefyaà; (Tm) 
amtià, our igan aseouakh; (Tm) our 
igin bou elfich. 

Humblement. (Tch-Tm) s et'- 
faàet. 

Humecter. (Tch-Tm) rouch, chem. 
mekh. 

Humer. (Tch-Tm) ecret'. 

Humeur. Pus (Tch-Tm) ellegih', 
ellek'ih'; (Tm) arçedh; — au fig. 
(Tch-Tm) et' t'biâet; - être de bonne 
humeur (Tch) echreh'; (Tm) emmech- 
reh'; — être de mauvaise humeur 
iTch) r'ouch; (Tm) efk'eâ. 

Humide. (Tch-Tm) ichemmeklien. 

Humidité. (Tch-Tm) tichemkhi, 
tachmekht. 

Humiliation. (Tch) tih'echmi, aK- 



cham; (Tm)timh'echmi, tameh'chemt, 
ah'echcnem, asmeh'chem. 

Humilier. (Tch) seh'echçhem ; (Tm) 
seh'chem, semh'echchem. 

Humilité. Déférence, soumission 
(Tch-Tm) eCl'aùet. 

Hunpe. (Tch-Tm) tachehoucht, ta- 
chachtt; — nom de l'oiseau (Tch-Tm) 
ahedehoud, pi. ihedehad. id houdê- 
houd, atebbib, houdehoud. 

Hure. (Tch) ikhf eyilef; (Tm) ir*f 
n ilef, ak'erro, akhoçaç n ouboulkhir. 

Hurlement. (Tch-Tm) tar'et. 

Hurler. (Tch-Tm) ar\ ettar'. 

Hutte. (Voir cabane.) 

Hydrophobie. (Tch-Tm) içédh, 
açadh; (Tm) ejjehel. 

Hydropisie. (Tch) elâellet; (Tm) 
elàeïla. 

Hydropique. (Tch) (i ou lâellet; 
[Tm) bou làella. 

Hyène. (Tch) ifis, pi. ifasiouen; 
(Tm) edhdhebeâ, pi. edhdhbouàa. 

Hypocrisie. (Tch) asmoudem; 
(Tm) tisedmi. 

Hypocrite. (Tch} bou oudmaouen; 
(Tm; bou toudmaoutn, bou tsedmi. 

Hypothèse. (Tch) akhmam, ti- 
khemmi; (Tm) asekhmam, tikhemmi, 
takhemmemt ; (Tch-Tm) edhdhen ; (Tm) 
edhdhennet. 



Ici. (Tch) rid, ad; (Tm) g yid, 
g daha, daha, da, dad, arf, yad ; — 
ici-bas (Tch) kheddouney-t ad; (Tm) 
g eddouneyet ad; — par ici (Tch) 
*rid; {Tm)s da; jusqu'ici (Tch) 
ar r'id; (Tm) ar da, ar daha; — 
viens ici (Tch) achked s r'id; (Tm) 
eddoud s da, s dad. 

Idée. Pensée, conception (Tch) en- 
neouayet; (Tm) tinotté, enneoouyet; 
— idée, souvenir (Tch) aàk'el, tiâekli; 
{Tm) achfaï, tichfi. 

Identifier (sj. (Tch) efhem el- 
mourad niyan; (Tm) efhem elmek'çod 
n youn. 

Identique. (Tch) igadda, igad- 
dan; (Tm) immesoua. immesouan, 
immeyasa, immtyasan. 



Identité. (Tch) tagadda, tayisi; 
(Tm) taseoout, tisoui, tammesoui. 

Idiome. (Tch-Tm) ellor'et, pi. el- 
lor'at. 

Idiot. (Tch) abehloul, pi. ibehlal; 
(Tm) ambehloul. 

Idiotie. (Tch-Tm) tabbehett, tibbou- 
heli. 

Ignoble. (Voir bas, infâme.) 

Ignominie. (Voir déshonneur.) 

Ignorance. (Tch-Tm) kellet elmoà- 
rifet. 

Ignorant. (Tch-Tm) amekhçoç ell- 
moa'rifet, ikhoççen leàk'el. 

Ignorer. (Tch-Tm) our ettiftsin; — 
j'ignore (Tch) our essinekh; (Tm) our 
essiner'. 

Ile. (Tch-Tm) tagzirt, pi. tigzirin. 



ILL 



— 128 — 



IMP 



Illégal. {Tch) ittoumeneàen; iffe- 
r'en eehchreâ; (Tm) ittoumnaâen, 
iffer'en echchriâet. 

Illégitime. (Tch) ih'remen; (Tm) 
ih'erremen; — injuste (Tch) n edh- 
dhelm, n elbâtél; (Tm) n oudhelUm, 
n elbâtél. 

Illicite. (Voir illégal, illégitime.) 

Illimité. (Tch) our dares ellin leh"- 
doud; (Tm) our r our es ellin leh'- 
doud. 

Illisible. (Tch) our ittak'ran ; (Tm) 
our itemmek'ran, our itemmerran. 

Illumination. (Tch) aserr' n tou- 
faout\ (Tm) aserr' n ousid. 

Illuminer. (Tch) serr" toufaout\ 
(Tm) echàel asid. 

Illusion. ( Tch) akhmam eouer'laf ; 
(Tm) akhemmem n our'lat'. 

Illusionner (s'). (Tch-Tm) er'lef 
(\M. se tromper). 

Illusoire. (Tch) n etteftif; (Tm) 
n etkerka8. 

Illustre. (Voir célèbre.) 

Image. {Tch-Tm) etteçouiret, pi. 
etteçomrat; — ressemblance (Tch-Tm) 
elmouchabhet. 

Imaginaire. (Voir illusoire.) 

Imagination. (Tch-Tm) leàkéL el- 
fekret; — opinion pans fondement 
(Tch) etteftif; (Tm) akerkas. 

Imaginer. Penser (Tch) khemmen; 
(Tch-Tm) s khemmem ; (Tm) semkhem- 
mem; — s'imaginer (Tch) r'al; (1m) 
ini (litt. croire, dire): — imaginer, in- 
venter (Tch-Tm) efker. 

Imam. ( Tch-Tm) liman, pi. limamat. 

Imbécile. (Voir idiot.) 

Imbécillité. (Voir idiotie.) 

Imberbe. (Tch-Tm) bla lamart. 

Imbiber. (Tch-Tm) chemmekh. 

Imbibition. Action d'imbiber (Tch- 
Tm) achmakh; — action de s'imbiber 
(Tch-Tm) tichemkhi. 

Imbu. (Tch-Tm) iâemmeren, im- 
lan (litt. plein.) 

Imitation. (Tch-Tm) tiseroui, ta- 
reouêt, tamereoust, tichbeht, ech- 
chebhet. 

Imitateur. (Tch-Tm) asemmerouas, 
achebbah, amechbah. 

Imiter. (Tch-Tm) chebbeh, eroou; 
— imite ton père, eroou s babak; (Tm) 
esker zoud... ; (Tm) eg am... 

Immangeable. (Tch) our itoua- 
tchan; (Tm) our ittemouatchan our 
itouatcha, our ittemouatcha. 



Immanquable . ( Tch- Tm) laboudda 
ad ili ; ( Tm) labboudda ad tg. 

Immanquablement. ( Tch - Tm ) 
bla echchek. 

Immédiatement.. Tout de suite 
(Tch) kh yatessaâet; (Tm) bih fih. 

Immémorial ( Tch) our itteàk'el r 
our ikotti; (Tm) our da itâek'k'al. 

Immense. (Voir illimité, grand.) 

Immensité. ( Tch) tamr*ort n bahra; 
(Tm) tamek'k'ort n bsaîd. 

Immerger. (Tch-Tm) er'feç. 

Immérité. (Tch-Tm) our istahelen* 

Immersion. (Tch-Tm) ar't'aç. 

Immeuble. (Tch) elmelk, pi. lem- 
lakat; (Tm) elmoulk, pi. loumlakat. 

Immigrant. (Tch) imejli, pi. imej- 
lan; (Tm) amachak % pi. imachmken. 

Immigration. (Tch) tijli, ajlaou; 
(Tm) achak, tachaht. 

Immigrer. ( Tch) ejlou ; ( Tm) achek. 

Imminence. (Tch) ak'rab; (Tm) 
atas. 

Imminent. (Tch) ik'erreben; (Tm) 
youtesen (près oie...). 

Immisoer. (Voir mêler); — s'im- 
miscer (Tch) sekchem ikhf '; (Tm) essi- 
kem î>/, semmedkhel irf. 

Immobile. (Tch) ih s be8en; (Tm) 
immeh'be8en. 

Immobiliser. (Tch) 8iïebbes;(Tm) 
semKebbes, eh'çer. 

Immobilité. (Tch) ah'bas; (Tm) 
ah'ebbes, ah* car. 

Immodération. (Tch) tigout, tig» 
goût; (Tm) elâeddet, tiâeddi. 

Immodéré (*'oir excessif, violent.) 

Immodeste. (Tch-Tm) aseouakh ; 
— qui blesse la modestie (Tch-Tm) 
n elh'echmet; — posture immodeste 
(Tch) asekkouyes elh'echmet; (Tm) 
ir'imi n elh'echmet. 

Immodestie. (Tch) elk'ellet el- 
leh'echmet' % (Tm) elk*ellet n elh'echmet; 
(Tch-Tm) azoukh. 

Immoler. (Voir égorger, tuer, mas- 
sacrer, sacrifier.) 

Immonde, (voir sale.) 

Immondioe. (Voir boue, ordure.) 

Immoralité. (Tch-Tm) lefsad. 

Immortel. (Tch-Tm) our itmetta- 
ten, ou deouem. 

Immuable. (Tch-Tm) our itta- 
beddalen 

Immunité. (Voir dégrèvement.) 

Impair. (Tch)afrid\ (Tm) amfer- 
red; — au fig. (Tch) toukhchent; (Tm) 

Digitized by VjOOQ IC 



IMP 



— m — 



IMP 



takhchent; — commettre un impair 
{Tch) esker toukhehent ; (Tm) eg takh- 
chent. 

Impardonnable. {Tch) our Mis- 
mah'enl (Tm) our ettetmah' en. 

Imparfait. ( Tch-Tm) our itemman, 
our ikemmelen; {Tm) our ichemmelen ; 
(Tch) gis ler'luf : (Tm) dige» for- 
int'. 

Impartial. (Tch) our ai ettekhVon 
echchereâ; (Tm) our da ittekhfon 
echcheriâet. 

Impartialité. (Tch) atbaâ n ech- 
chereâ; (Tm) atbaâ n echcheriâct. 

Impassible. Traduire par coura- 
geux. 

Impassibilité. Traduire par cou- 
rage, duret* de cœur. 

Impatience. (Tch-Tm) clk'ellet 
n ecçber. ah'mak'. 

Impatient. {Tch-Tm) amek'lal 
n eççber, ih'mek'en. 

Impatienter. (Tch-Tm) ekkes eçç- 
ber: — s'impatienter (Tch) dheyeâ 
eççber, eh'mek'; (Tm) semdheyeâ eçç- 
ber, eh'mek\ 

Impénétrable. (Tch) our ittelVa- 
men; (Tm) our enna ittelt'amen, our 
dainna ittelfamen. 

Impératif. (Voir impérieux.) 

Impératrice. (Tch) tamrart ou 
gellia; ( Tm) tamet t'out n oujellid. 

Imperceptible. (Tch) our ittouz- 
ran ; (Tm) ovr da ittounayen. 

Imperdable. (Tch) our ittou- 
dheyaâen; (Tm)ourda ittoudheyaâen. 

Impérial. Qui appartient à un em- 
pereur ( Tch) ou gellnl ; ( Tm) n oujel- 
lid; — qui appartient à un empire 
(Tch) n etgeldit; (Tm) n etjeltit, 
n etjeldit. 

Impérieux. Hautaiu (Tch) n ennef- 
khet; (Tm) n ounfakh. 

Impéritie. ( Tch) k'ellet elmoârifet; 
(Tm)k:ellet elleàrifet. 

Imperméable. (Tch) our tetta- 
kechmen ouaman, our tekechchemen 
ouaman; (Tm) our da tekechchemen 
ouaman. 

Impertinence. (Tch) tikhchent; 
(Tm) tikhklwut; — faire des imperti- 
nences {Tch) esker tikhchent; (Tm) eg 
tikhklwut; — impertinence, insolence 
(Tch) leVbah'et eooudem; (Tm) lek'- 
bah'et n oudem 

Impertinent. (Tch) amek'baiï eo- 
oudem; (Tm) ak'ebbafr n oudem. 



Imperturbable. Tradu're par cou- 
rageux. 

Impétueux. Vent (Tch) ijheden, 
ik'eoouan, iggouten; (Tm) iaeddan; 

— en parlant d'un cours a'eau ( Tch) 
iKmeien ; ( Tm) ih'emmelen ; — carac- 
tère rit (Tch-Tm) ih'mek'en (fougueux). 

Impétuosité. (Tch) ejjehdet, el~ 
k'eouet, tiggout, echcheïeot ; ( Tm ) 
tiâeddi; — au flg. (Tch-Tm) ah'mak' 
(fougue). 

Impie. (Tch-Tm) elkafer, pi. el- 
koffar. 

impiété. (Tch-Tm) lekfer, lekfor. 

Impitoyable. (Tch) elkafer, afces- 
saK 1 eoouï % ak'essaK n tasa; (Tm) 
amek'sah' n oul % n tasa. 

Implacable. Haine implacable 
(Tch-Tm) leàdaouet içh'an, leâdaouêt 
n eddouam, n oudeouem. 

Implanter. (Voir introduire au 
pr. et au fig.). 

Impliquer. (Tch) echrek, sekchem, 
louh % ; {Tm) echchrek, essikem, ger t 
csssdfch s l 

Implorer. (Tch) t'aleb; (Tm) dha- 
leb, etter. 

Impoli. (Tch) amekhçaç n edhdhra- 
fet , amekhchan ; ( Tm ) imkheççi 
n oudherref, amekhkhan. 

Impolitesse. (Tch) kellet edhdhra- 
fet, tadroust, tidersi n edhdhrafet; 
(Tm) eWellet n oudherref, ak'ell 
n oudherref. 

Impopulaire. (Tch) our imh'ob- 
ban ; ( Tm) our imchetchan. 

Importance. (Tch) timor'ti; (Tm) 
timokri, elkobret; — crédit, influence 
(toir ces n.ots) ; — d'importance (Tch) 
s tiggout. seliceouet; (Tm) selâeddet. 

Important. (Tch-Tm) mek'k'oren, 
imek'k'oren; — l'important, le point 
essentiel (Tch-Tm) elfayet, elfaïdet. 

Importer. Etre d'importance ( Tch) 
eshel ; (Tm) estehel (litt. mériter 
qu'on...); (Tch) lazem; (Tm) elzem; 

— il importe (Tch) ilazem; (Tm) 
ilzcm; — que vous importe (Tch) ma- 
dalc gis illan; (Tm) maî ek diges 
illan. 

Importun. (Tch) asemmat\ aser- 
maî;{Tm) aoualCal (m. à ni. fatigant). 

Importuner. (Tch) semmet\ es- 
terme ; ( Tm) essouh*el. 

Importun ité. (Tch) tisem(é t tas- 
mat't, asermé; (Tm) asouh'el. 

Imposant. (Tch- Tm ) amahab, 



dby Google 



IMP — 130 



INA 



1 



mek'k'oren, imek'k'oren, ellehibet ; 
(Tm) n elhibet. 

Imposer. Mettre us impôt (Tch) 
efredh elferdh; (Tm) efredh; Tm) 
efredh ler'ramet; — imposer des con- 
ditions (Tch) chareV ; ( Tm) echret' : — 
imposer silence (Tch) esfess; (Tm) 
sessousem, sek'k'et. (Voir inspirer.) 

Imposition. (Voir impôt, contri 
bution.) 

Impossibilité . (Tch) elk'ellet 
eouezdar, elfc'elleC n et't'aget; (Tm) 
elk'ellet n et't'ak'et, el k'ellel n ta- 
rait. 

Impossible. Qui ne peut se faire 
(Tch) our iteskaren ; {Tm) our itegen ; 
— qui ne peut être (Tch-Tm) our itti- 
lin. (Voir difficile, pouvoir [ne].) 

Imposteur. (Voir trompeur.) 

Imposture. (Voir tromperie.) 

Impôt. (Tch) elferdh, lefrèt'l\ pi. 
elfarayed; (Tm) ler'ramet , pi. ler'ra- 
mat. 

Impotence. ( Tch-Tm} clàib. 

Impotent. D une jambe ( Tch) abi- 
dar, pi. ibidaren; (Tm) ameàyab r pi. 
imeâyaben (estropié). 

Impraticable. (Tch) our ittekhda- 
men ; ( Tm ) our ittoukhdamen ; — 
chemin impraticable (Tch) our izze- 
raïn ; ( Tm) our d izzeraî, our ittaouin, 
our isfeouaten. 

Imprécation. ( Tch- Tm ) a dàa ou, 
tidàé. 

Imprenable. (Tch) our ittekeha- 
men; (Tm) our ittiouakam; (Tch-Tm) 
our itouamaz'. 

Impression. Empreinte (Tch) la' 
Vei\ pi. lat'arat', (ïwi) ejjerret, pi. 
ejjerrat; — au ûg. (Tch) aàk'al, 
àchfaou (v«ir souvenir); — sensation 
(l'ch) ah'essou; (Tm) ash'csHou. 

Impressionner. (Tch) seàk'cl; 
(Tm) sechfou (litt. rappeler un souve- 
nir). 

Imprévoyance. (Tch-Tm) elre- 
flet. tir'efli, ascr'fel. 

Imprévoyant. (Tch-Tm) amer f al, 
pi. imer'falen; (Tm) ar'afal, pi. ir'a- 
falen. 

Imprévu . [Tch- Tm ) élire fie t , 
n elr'efiet, n our' f al. 

Improviste. A l'improviste (Tch- 
Tm) felr'eflet, four' fa l f fetr'efli. 

Imprudence. ( Voir imprévoyance.) 

Imprudent. (Voir imprévoyant^ 

Impudence. (Voir effronterie.) 



Impudent. (Voir nsolent.) 

Impudeur. (Tch) elk'ellet elleh'ia ; 
'Tm) elk'ellet n ■ leh'ia. 

Impudicité. (Tch-Tm) leftad. 

Impuissance. ( oir impossibilité.) 

Impuissant. (Tch, our izdaren; 
(Tm) our ir'aîn. 

Impulsion (Voir encouragement.) 

Impunément (Tch-Tm) bla Icà- 
h'abet. 

Impunité. (Tch) elk'ellet elmoâa- 
k'ibet ; (Tm) elk'eUet ou s âakéb. 

Impur. {Tch) our içfin; (Tm) our 
imecfin % our isdigen. 

Impureté. (Tch) tik'elli, aie lai 
neççfaouet-, (Tm t ask'eln eççfaouet, 
tisfc'elli n edzedgi. 

Imputation, i \ o< r accusation . ) 

Imputer. (Voir attribuer, accuser); 
— faire entrer da.ts le compte (Tch) 
sekchem kh leh'xab; (Tm) essikem 
g leh'tab, semmedkhelg lehsab. 

Imputrescible. {Tch) our itter- 
choun; (Tm) our ittimerchoun. 

Inabordable. (Tch, our ittik'erra- 
ben\ (Tm) our ittimouatasen, our it- 
timk'erraben, our ittiouatasen. 

Inacceptable. (Tch) our ittouk'- 
balen; (Tm) our itmek'balen. 

Inaccessible. ( Tch) our ittouzraïn; 
(Tm) our ittaouin. (Voir impraticable.) 

Inachevé. (Tch) our ikmilen; (Tm) 
our ichmtlen. 

Inactif (Tch-Tm) ih'besen, ig- 
gioueren, isekkoustm; (Tm) ik'imen. 

Inaction. (Tch-Tm) agiouer, asek* 
kioues % ah' bas; (Tm) ttr'imi; (Tch- 
Tm) aât'al. 

Inactivité. (Voir le mot précédent.) 

Inadmission. Refus (Tch) akhiab; 
(Tm) akheyyeb. 

Inadvertance. (Tch) elk'ellet 
n etriri elleàk'rl; (Tm) elk'ellet n ta- 
rourt n efbal; — par inadvertance 
(Tch-Tm) bla ettaouil % bla leâk'el. 

Inaltérable. \'lch-Tm) our ittou- 
riyaren, our ittoudr'alen,our itr'ouch- 
chan. 

Inanité. (Voir inutlité, vanité.) 

Inanition. ( Tch) asner' ellaz' ; (Tm) 
asmenr' n laz', asmenr' n ejjoâ. 

Inaperoevable. (Voir impercep- 
tible ) 

Inappétence. (Tch) elk'ellet ellaz':, 
(Tm) elk'ellet n laz\ elk'ellet n ejjoà. 

Inapplication. (Voir inadvertance.) 

Inappréciable. (Voir incalculable.) 



Digitized by VjOOv l\L 



INA 



— 131 — 



INC 



Inapte. (Voir incapable.) 

Inaptitude. (Tch-Tm) elk'ellet 
elâerfet, elk'ellet n el mous se net, el- 
k'elletn temyassant. ( Voir incapacité ) 

Inattendu. (Voir imprévu.) 

Inattention. (Voir inadvertance.) 

Inavouable. (Tch) n esserr; (Tm) 
a outerr. 

Incalculable. (Tnh) our itmeh'sa- 
ben; (2m) our itneh'saben. 

Incapable. (Tch) our izdaren, our 
iêtinen; (Tm) our ifagen, our ir'aïn, 
our issinen. 

Incarcérer. (Voir emprisonner.) 

Incendiaire. (Tch-Tm) ah'errag, 
pi. ih'erragen. 

Incendie. (Tch-Tm) leh'riget, pi. 
leh'rigat. 

Incendier. (Tch) seh'reg ; (Tm) 
Gemmeh'reg. 

Incertain. (Voir douteux.) 

Incertitude. (Voir doute.) 

Incessamment. (Tch) khel k'orb, 
r r il ad ; (Tm) gelk'orb, der* ik t der' ek ; 
— sans cesse (Tch-Tm) daïm, abada. 

Incessant. (Tch) our ith'eyyiden; 
(Tm) our ittemh'eyiden; (Tch) our a 
xtbevt'alen ; ( Tm) our da itbet'falen. 

Incident. (Tch) aàradh; (Tm) 
<i8*âredh. 

Incidenter. (Tch) àerredh; (Tm) 
derdh. 

Incinérer. Traduire par brûler. 

Incirconcis. (Tch) our iz'z'oullin', 
(Tm) our ikhettenen. 

Inciser. (Tch-Tm) cherreh\ felleh'. 

Incision. (Tch) mchrah\ aflah' ; 
(Tm) acherreh\ a felleh'. 

Inciter. (Voir exciter.) 

Incivil. (Voir grossier, impoli.) 

Incivilité. (Voir grossièreté.) 

Inclémence . (Tch) lek'çoh'it 
eooul; (Tm) lek'çoh'it n oui; — de la 
température (Tch-lm) lek'çoh'it. 

Inclination Du corps (Tch) ak- 
naou; (Tm) achnaou; — de la tète 
l Tch-Tm) abendek, abyâa, abayed 
(au fig. voir disposition, goût). 

Incliner. Le corps (Tch) eknou; 
(Tm) echnou, h'ouder; — la tête (Tch- 
2m) bendek, bayeâ; — incliner, aller 
en penchant (Tch-Tm) mil, eâouaj, 
efrer'. 

Indus. { Tch) kh touz'z'oumt ; 
(Tm) g ouammaa. 

Inclusivement. (Tcli) dides; (Tm) 
g ides (y compris, avec lui.) 



Incognito. L'incognito [Tch) an- 
tal\ (Tm) aderreg; — voyager inco- 
gnito (2ch) safer sountal ;\Tm) safer 
s ouderreg. 

Incolore. (Tch) our dores elloun; 
(Tm) our r'oures elloun. 

Incomber. (Tch) ourri; (Tm) 
ar'oul (faire retour, revenir à...). 

Incombustible. (Tch) our itteh'- 
ragen; (Tm) our itmeh'ragen. 

Incommode (Voir fatigant.) 

Incommoder. (Voir fatiguer.) 

Incommodité. ( Tch) aàdab, tiâe- 
dbi; (Tm) aâeddeb, leddab. 

Incomparable. ( Tch) our gis ech- 
chebihet ; (Tm) our diges elmouchaba- 
het; (Tch-Tm) our i t tourne t talen t > our 
ittemouattalen, our ittemiattalen. 

Incompétence. (Tch) elk'ellet 
eouezdar; (Tm) elk'ellet n et'faget y 
elk'ellet n tar'it. 

Incompétent. (Tch) our izdha- 
ren ; ( Tm) our if a g en, our ir'ayen. 

Incomplet. ( Tch) our ik emmêle n ; 
(Tm) our ichemmelen. 

Incompréhensible. (Tch) our it- 
toufhamen; (Tm) our it tourne f ha- 
men. 

Inconcevable. (Tch) our ittouh'- 
çan ; ( Tm) our itlemyah ça+. 

In conduite. (Tch) essiret ikhoch- 
n*n; (Tm) essiret ikhkhan; (Tch-Tm) 
lefsad. 

Incongruité. (Tch) elk'ellet ella- 
dab. elk'ellet elleh'ia t elh'echmet, el- 
k'ellet n edhdhrafet. 

Inconnu. (Tch) our ittouârafen, 
our ittoussanen ; ( Tm) our ittemderre- 
fen % our ittemyassanen. 

Inconscience. (Tch) akhouadh, 
aJcheouedh elleàk'el t akhouadh n et- 
tegmin ; (Tm) asekhouedh n eleàk'el. 

Inconséquent. ( Tch) amekhçoç el- 
leàk'el, amekhçoç n ettegmin. 

Inconsolable. ( Tch our itçebbaren; 
(Tm) our itmeçbarexu 

Inconstance. (Tch) tabdelt; (Tm) 
tasebdelt ; — inconstance, changement 
de conduite, d'opinion (Tch) tabdelt 
n erraï; (Tm) tasebdelt n errât. (Voir 
changement.) 

Inconstant. (Tch) ittabeddalen ; 
(2m) ittinbeddalen. 

Incontestable. (Tch) our ittoun- 
kâren; (Tm) our ittetnnakaren. 

Incontinent. (Tch-Tm) iâfenen, 
ameâfoun, injesen, amenjous. 



dby Google 



INC 



— 132 — 



IND 



Inoontinent. Aussitôt (Tch) ril y 
r"il*d; (Tm)dr'ik. 

Inconvenance. (Voir grossièreté.) 

Inconvenant. (Voir grossier.) 

Inconvénient. (Tch-Tm) elbas, 
bat ; — il n'y a pas d'inconvénient, our 
illi bas, our illi elba*. 

Inconvertible (Tch) our ittabed- 
dalen; (Tm) our ittinbeddalen. 

Incorporation. Action (Tch) asek- 
chem\ (Tm) atikem; — état (Tch) ak- 
cham; (Tm) taikamt. 

Incorporer. (Tch) sekehem; (Tm) 
essikem, sedkhel. (Voir ajouter.) 

Incorrect. Où il y a des fautes, des 
défauts (ouvrage) (Tch) our içhén; 
(Tm) our igin eççah'et, our içeti'h'an; 
— impoli, grossier (voir ces mots). 

Incorrection. (Tch) elk'elîet n eç- 
çah'et, tidersi n eççah*et ; ( Tm) elk'el- 
îet eoouçelC. 

Incorrigible. (Tch) our aï etten- 
han ; ( Tm) our enna ad ittounhan. 

Incorruptible, (l'ch) açfaou; (Tm) 
imeçfi, (litt. le pur. pur). 

Incrédule. ( Tch) our a ittamanen ; 
(Tm) our da ittamanen. 

Incrédulité. (Tch-Ttn) elk'elîet el- 
laman, tik'elli ellaman. 

Inorinflner. (Voir accuser.) 

Incroyable. (Tch) our a gis te- 
touamanen; (Tm) our a diges itoua- 
manen; (Tch-Tm) our itouamanen. 

Incrustation. ( Tch-Tm) aklaou s... 

Incruster. (Tch-Tm) eklou s... 
(avec le nom de la matière, litt. s'in- 
cruster, voir adhérer). 

Incubation. (Tch-Tm) asdel, ti- 
sedli, asqouVt é. 

Incuber. (Tch-Tm) sdel, sgout't'é. 

Inculper. (Voir accuser.) 

Inculquer (Tch) esseh'ço) (Tm) 
esseh'fedh. 

Inoulte. (Tch-Tm) elbour. elbor, 
our ittoukrazen; (Tm) our ittouh'ra- 
ten. 

Incurable. ( Te h) our ettejjin iat; 
( Tm) ourenna ad tjjin amia. 

Incurie. (Voir négligence.) 

Incursion. (Tch) tikechmi elleh'er- 
ket;(Tm) taïkamt eyeâdaouen (m. à 
m. entrée de l'ennemi). 

Indécence. (Tch-Tm) elàih. 

Indécent. (Tch) elleâib; (Tm) 
n elâib. 

Indécis. Irrésolu {Tch) amrakhaï; 
(Tm) imerkhi; — douteux (Tch-Tm) 



n echehek; (Tm) gis echehek; (Tm) 
diges echehek. 

Indécision. (Tch) tarakhaît; (Tm) 
timerkhi, tarkhout. 

Indéfendable. ( Tch- Tm) our fellas 
lemh'amit. (Voir intenable.) 
Indéfini. (Voir Ulimité.) 
Indéfiniment. (Tch) bla atemmoir, 
(Tm) bla titemmi. 

Indéfinissable. (Tch) our it fessa 
ren ; ( Tm) our ittemfessaren. 

Indélébile. (Tch-Tm) our .ittem- 
h'on. 

Indélibéré. (Tch) bla ettekhmim, 
bla ettemyis; (Tm) bla akhemmem, 
bla ameyez. 

Indemniser. (Voir dédommager, 
compenser.) 

Indemnité. (Voir compensation, 
dédommagement ) 

Indéniable. (Tch) our ittouyanka- 
ren\ (Tm) our itmeniakaren. 

Indépend animent. Sans égard à... 
(Tch-Tm) bla; — en outre (Tch) 
s eszeyadet; (Tm) s ouzeyed. 

Indépendance. {Tch-Tm) asrah', 
alierrcr. 

Indépendant. (Tch-Tm) iserre- 
h'en y ih\rreren\ (Tch) eyekhf ennes ; 
^ ( Tm) n ok'erro ennes. 

Indéracinable. (Tch) our ittem- 
souyoukkoufcn, our itouakafen ; (Tm) 
our ittouk'elleàen, our ittemk'ellaàen. 

Indescriptible. (Tch) our dures 
aoual, our (tares ettaouil; (Tm) our 
roures, etc. (m. à m. n'a pas de mots, 
s. ent. pour le décrire, l'exprimer). 

Indestructible. (Tch) our ittef- 
noun, our itkheççaren ; ( Tm) our enna 
ad ifnoun, our enna ad immekhçareu. 

Indéterminé. (Tch) our ibeyyin; 
(Tm) our ibeyenen. 

Index. Doigt (Tch-Tm) anetbaào, 
anedhfor (m. à m. celui qui suit s. 
ent. le pouce). 

Indicateur. (Tch) elli immalen ; 
(Tm) elli ettenàaten, elli issenùaten 
(m. a m. celui qui indique, qui montre). 

Indication. (Tch) tamelt, amal ; 
(Tm) tanâett % anàat. 

Indice. (Tch-Tm) licharel, pi. li- 
charat, limaret % pi. limarat. 

Indicible. (Voir indescriptible.) 

Indienne. (Tch) elkettan ikoulan; 
(Tm) elkettan iseok'cn. 

Indifféremment. Sans faire de 
préférence (Tch) bla akhiar\(Tm) bla 



dby Google 



IND 



— 133 — 



IND 



akhéyyer; — avec froideur ( Tch) s oub- 
khal; (7 m) « oubekhkhel. 

Indifférence. (Tch) tihenni; (Tm) 
tamhennout (la paix). 

Indiffèrent. Homme indifférent 
(7ch) amhenni; (Tm) amhennou; — 
cela m'est indifférent (Tch) maâlit eyi 
gis', (Tm) madlit eyi diges. 

Indigenoe. (V° ir pauvreté.) 

Indigène. (Tch) bab elmoudhed, 

fl. ait elmoudhed, bab n etmazirt ; 
Tm) bab oumazir, pi. al tourna sir. 

Indigent. (Voir pauvre.) 

Indigeste. (Tch) izdhai f oui; 
(Tm) ittek'k'el r'ef oui (lourd sur le 
cœur). 

Indigestion. (Tch-Tm) agousmou, 
aoukham, atkham. 

Indignation. (Tch-Tm) ezzeâaf, 
elrouch. 

Indigne. (Tch-Tm) ow istahelen. 
(Voir méchant, odieux.) 

Indigner. (Tch-Tm) srouclichou. 
sefk'ed, sezdef. 

Indignité. (Voir méchanceté, 
injure, affront.) 

indigo. (Tch-Tm) ennila, ennilt 
(bleu quelconque pour teindre, surtout 
le bleu de prusse). 

Indiquer. (Tch) emmel; (Tm) 
enâet; — déterminer (Tch-Tm) bey- 
yen; — au fig. dénoter (Tch-Tm) doul. 

Indirect. Qui n'est pas direct ( Tch) 
our iseggimen % our iserreh'en; (Tm) 
ow isek'k'imen, our imyalan. 

Indirectement. (-Tch) khel r'ér; 
(Tm) gel beàdh (m. à m. d'une autre...) ; 

— apprendre qqch. indirectement (Tch) 
sel khel r'ér; (Tm) esmeâ gel beâdh. 

Indiscipline. (Tch-Tm) eWellet 
n et't'aâet. 

Indiscret. Homme (Tch) our a itta- 
mes'en esserr; (Tm) our da itkemmoun 
aserr; (Tch-Tm) akechchaf n esserr, 
n ouserr, anefdhoh', afedhdhah\ etc. ; 

— indiscret {Tch-Tm) our ittamez'en 
ils ennes (ne retient pas sa langue). 

Indiscrétion. (Tch) akchaf n ej- 
serr, afdhah* n esserr; (Tm) akchaf, 
afdhah' n ouserr. 

Indiscutable. (Tch-Tm) ourfellas 
aoual; (Teh) our gis aoual; (Tm) our 
diges aoual; (Tch-Tm) our fellas 
ênnizaà, our fellas tichouri. 

Indispensable. (Teh) ilzemen; 
(Tm) ittoulzamen, ittouh'ek'k'an; — 
l'indispensable (Tch-Tm) elmelzoum. 



Indisposé. Légèrement incommtdé 
(Tch) yar'et kra simik; (Tm) your'et 
cha s echcheoou (m. à m. est pris par 
qqch. un peu, légèrement) ; — an fis. 
aigri (Tch-Tm) ifk'eà, izdef. 

Indisposer. Altérer la santé (Tch) 
essar' kra s imik; (Tm} semyir cha 
s imieh, s irnih'; — au fig. (Tch-Tm) 
sefk'eâ, sexàef. 

Indisposition. (Tch) ar' n ekra 
fesousen; (Tm) ar' n cha fesousen; — 
an 6g. (Tch-Tm) afkad, azâaf. 

Indissoluble. {Tch) our ittef- 
sayen; (Tm) our ittimefsayen, x>ur 
ittendeouaben. 

Indistinct. ( Tch) ourifrizen ; ÇFm) 
our immefrsz'n, 

Indistinctement ( Tch) bia afraz ; 
(Tm) bla amferrez; — sans mettre de 
différence ( Tch) bla ankhalef; (Tm) 
bla Ikhilaf. 

Individu. Chaque être (Tch) y an 
(un); (Tm) idj, yiouen (un); — chaque 
homme (Tch-Tm) bou nadem. argmz; 

— quel est cet individu? {Teh) ma iga 
ou gaz ad; (Tm) madga ourgaz ad; 

— chaque individu (Tch) kou yan; 
(Tm) kou youn ; — individu, chaque 
chose (Tch) tar'aousa; (Tm) eltfajet 
(chose). 

Individuel. (Tch) n van; (Tm) 
n idj, n yiouen, n bou nadem, n aur- 
gaz; (Tch) n kou yan; (Tm) n kou 
youn; — de chaque chose (Tch) 
n etr'aousa ; (Tm) n elh'ajet. 

Indivis. (Tch) our ibdh'en; {Tm) 
our ik'»em-:n, our imk'essemen; 

— par indivis (Tch) kh toucherka;, 
(Tm) g toucherka. 

Indivisible. {Tch) our yafVon, 
our ittebdhon; (Tm) our itteksamen, 
our ittegsamen. 

Indivision. (Tch-Tm) toucherka; 
(Tch) elk'ellet n tebdhé, eouebdho; 
(Tm) elk'ellet eouek'sem. 

Indocile. (Tch) our itéoeuéàen, 
ama'açé; (Tm) our iVaden, amea'ço. 

Indocilité. (Tch) tia'çé; (Tm) taa'- 
çaout. 

Indolence. (Tch) làekkez; (Tm) 
leâgez. 

Indolent. (Tch) ameàjaz; (Tm) 
amedgaz. 

Indomptable. (Voir indocile.) 

Indubitable (Voir certain, sûr.) 

Induire. (Voir conclure) induire en 
erreur ( Tch) ser'ellef ; ( Tm) semrallcf. 



Digitized by V 



>w 



IND 



— 134 — 



INF 



Indulgence. (Tch-Tm) leh'nanet^ 
echchfalret, errafet. 

Indulgent. (Tch-Tm) ah'nin, achef- 
fah?, amerfat. 

Indûment. {Tch-Tm) bla Ih'ek'k' ; 
(Tm) bla essoulan, s elbàfel y i edh- 
dhelm. 

Industrie. {Tch-Tm) eççniâet, pi. 
eçcnayeâ» (Voir adresse, intelligence.) 

Industriel. Adj. qui concerne l'in- 
dustrie (Tch-Tm) n eççniâet; — qui 
provient de l'industrie (Tch) kh eçç- 
niâet; {Tm) geççniâet % zeg fççniâet; 
— n. m. eççaneâ, pi. eççennaà. (Voir 
négociant, commerçant.) 

Industrieux, (voir adroit.) 

Ineffable. (Voir inexprimable.) 

Ineffaçable. (Voir indélébile, inal- 
térable.) 

Inefficace. (Tch) ow ittenfaâen; 
[Tm) our ittemnafaâen. 

Inefficacité. (Tch) elk'ellet n en- 
nef eâ; {Tm) elk'ellet eouenfaâ* 

inégal. (Tch) our ingaddan; (Tm) 
ou • imyasan (dans toutes les accep- 
tions). 

Inégalité. (Tch) elk'ellet n et- 
gadda, ougadda; (Tm) elk'ellet ou 
iniasa, n temiasa. 

Inéluotable. (Voir inévitable.) 

Inénarrable. (Voir indescriptible.) 

Inepte. (Voir incapable.) 

Ineptie. (Vo'r incapacité, absur- 
dité.) 

Inépuisable. (Tch) our itstemman; 
(Tm) our ittoutemman ; — puits, source 
( Tch) our ittir'aren, our ittizeooun ; 
f Tch) our ittik'k'aren, our ittencha- 
fen. 

Inerte. (Voir inactif.) 

Inertie. (Voir inactivité.) 

Inespéré. (Tch) our gis et't'emeâ; 
(Tm) our diges et't'emeâ; (Tch) ou- 
gis net'miâ ; ( Tm) our diges net maà. 

Inespérément. (Tch-Tm) bla et't'- 
meâ. 

Inestimable. (Tch) our gis le- 
k'oam, our gis illi lek'oam; (Tm) our 
diges lek'oam, our diges illi lekoam. 

Inévitable. ( Tch) our ith'eyyaden, 
our gis taroula ; ( Tm) our ittemh'eya- 
den, our diges elherbet. 

Inexact. (Tch) our gis eççah'et; 
(Tm) our diges eççah'et. 

Inexactitude. (Tch-Tm) elk'ellet 
n eççah'et, nouçeh'ho, elk'ellet elloufa 
elou9«d y n eloutdd. 



Inexcusable. (Tch) our ittousma- 
n'en; (Tm) our ittesmah'en. 

Inexécutable. (Tch) our ittaska- 
ren\ (Tm) our etteàen. 

Inexécution. (Tch) elk'ellet el- 
feàl, eoueskar; (Tm) elk'ellet n tigoui, 
n tagaout. 

Inexigible. Dette (Tch) our itiak- 
kan y our ittembexzizen\ (Tm) our 
ittemyakkan, our itsembezzizen. 

Inexorable. (Tch) our ith'ennanen ; 
(Tm) our ittemh'ennan. 

Inexpérience. (Tch) elk'ellet n te- 
myourt, eouemyar; (Tm) elk'ellet 
eiloualafet. 

Inexpiable. Traduire par impar- 
donnable. 

Inexplicable. ( Tch) our itfessaren; 
(Tm) our ittemfessaren. (Voir indes- 
criptible, bizarre.) 

Inexploré. ( Tch) our ittismourrin ; 
(l'm) our ith'eousen. 

Inexplosible ( Tch) our itbak'atn ; 
our itteres 'z'an ; ( Tm) our itterVaqen % 
our it't'ek'k'isen t our ittemrez'zan. 

Inexpressif. (Tch-Tm) amessm» ; 
( Tch) our gis lisent ; ( Tm) our diges 
Usent ; (Tch-Tm) our fellas titsnt; — 
physionomie inexpressive (Tch-Tm) ou- 
dem amessao, ouaem messousen. 

Inexprimable. (Voir indescrip- 
tible.) 

Inexpugnable. (Voir imprenable.) 

inextensible (Tch-Tm) our ittir'xi- 
fen, our ittez'z'alen. 

Inextinguible. (Tch) our itten» 
sayen ; ( Tm) our ittent'fayen, our tf- 
tekhsayen. 

Infaillible. (Voir certain, sûr.) 

Infaisable. (Tch) our itteskaren ; 
(Tm) ourittegen. 

Infamant. (Tch-Tm) n elâar. 

Infâme. Adj. (Tch-Tm) nelàar; — 
subst. (Tch) bou lâari (Tm) bob 
n elâar. 

Infamie. (Tch-Tm) elâar. 

Infanterie (Voir fantassin.) 

Infanticide- (Tch) tinr'in tazzent; 
(Tm) menr*out n tazzant ; — personne 
coupable (Tch-Tm) inr'an tazzant. 

Infatigable. (Tch) our ittermayen ; 
(Tm) our ittouh'alên. 

Infatuation. (Tch) êl/tch ; (Tm) 
ezzoukh. 

Infatuer. (Tch) effeyech; (Tm) 
> zoukh. 

Digitized by VjOOQlC 



INF 



— 135 — 



INC 



Infôoond. (2 eh) our a ittaroun ; 
( Tm) our da ittaroun. 

Infôoondité. (Te h) elk'ellet n ta- 
roua ; (Tm) elk'ellet n ouarraeu. 

Infect (Teh) ijjan; (Tm) ikhne- 
zen, ireyeh'en. 

Infectieux. (Tch) ar ittejion, ar 
iskaren tajjof; (Tm) ar ittekhnazen, 
da itfoh'en. 

Infection. (Tch) tajjof; (Tm) «/• 
khenset, elfouh'et. 

Inféoder (s')- Prendre un empire 
sur qqn ( Tch- Tm) esh'er (litt. ensor- 
celer) ; — se lier à... (voir lier). 

Inférer. (Tch) soufr'ed elmou/id; 
( Tm) kherrejed elmoufid. dhéd elmou- 
fid. 

Inférieur. Placé au-dessous (Tch) 
oui izdar; (Tm) oui n ouadda* oui 
n elteh't: — au flg. moindre (Tch) ed- 
douni; (Tm) adouni. 

Inferienrentent (Tch) kh izdar-, 
(Tm) g ouadda , zeg ouadda. 

Infériorité. (Tch) tizedri, tirni; 
(Tm) tinouadda, tarnout, tamernout. 
Infertile. (Voir infécond, stérile.) 
Infertilité. (Voir infécondité, sté- 
rilité.) 
Infester. (Voir ravager.) 
Infidèle. (Voir déloyal.) 
Infidélité (Voir déloyauté.) 
Infiltrer (m*). (Tch-Tm) r'eouer. 
Infime. (Tch) aneggarou; (Tm) 
ameggarou, elàerret. 

Infini. ( Tch) our dures elh'ed, our 
a itetemman ; ( Tm) our r'oxtres elh'e- 
doud, ©ar da itetemmoun. 

Infiniment. (Tch) our dares eV- 
hed ; (Tm) our r'owes elh'edoud; — 
extrêmement (voir beaucoup, extrême- 
ment). 

Infinité. (Voir infini, voir beau- 
coup.) 

Infirmation. (Tch) tirz'è, tibet'lé; 
(Tm) tarz y out, tabVelt. 

Infirmer. (Tch) erz\ bet't'el; (Tm) 
errez', essebt'el. 
Infirmité. (Tch-Tm) eldib. 
Inflammation. D'une matière com- 
bustible (Tch) achdal; (Tm) acheââel; 
— tuméfaction [Teh) abzag, tibezgi ; 
(Tm) anfakh; tinefkhi. 
Infléchir. (Voir courber.) 
Inflexible. (Tch) our a ith'ennan, 
ameçh'o eooul, amar'ar eooul; (Tm) 
our da ittemh'ennan, amek'seh' n ooul. 
Inflexion. Du corps (Tch) aknaou. 



tikni; (Tm) ah' dur, tih'edri; — in 
flexion de voix (Teh) abdal n tak'- 
k'att; (Tm) asebdel n elh'ess, abdal 
n ouaoual, abdal n eççot. 

Infliger. (Tch) esker; (Tm) eg; — 
infliger une punition ( Tch) esker leâ- 
k'abet; (Tm) eg elmodak'ebt (trad. di- 
rectement par les verbes punir, blâmer, 
etc.). 

Influenoe. ( Tch) azdhar, taxdhert ; 
(Tm) ar'ai, tar'ait. 

Influenoer. (Tch)e%dher f... ; (Tm) 
tVi f... (litt. pouvoir sur...). 

Influent. (Tch) titan azdhar, illan 
oudem, illa dares ouzdhar, illa dares 
ooudem; (Tm) illan tar'ait, igan bou 
oudem, tella r'oures tan ait, xga bou 
oudem; (Tch) izdharen; (Tm) irayen. 
Influer. (Tch) ez'dher f...\ (Tm) 
ir't r'ef... (avoir pouvoir sur...); (Tch- 
Tm ) smeyel (litt. faire incliner,;. 

Information. (Teh) akhbar; (Tm) 
asekhber. 

Informe. (Tch) ikhçeren, ikhehe- 
nen; (Tm) immekhçeren, ikhkhan. 

Informer. Avertir (Tch-Tm) eâ- 
lem\ — s'informer (Tch) essekhber; 
(Tm) semyikhber. 

Infortune. (Tch) echeheddet, tikhe- 
cri; (Tm) takhçert, timmekhçert. 

Infraction. (Tch-Tm) elkhilaL ti- 
khelfi. 

Infranchissable. (Tch) our itteb- 
bên; (Tm) our ittek'dhaâen. 

Infréquenté. (Tch) our ittoukhla- 
Ven;(Tm) our itmekhlat'en. 

Infructueux. ( Tch) our gis enne. 
feu ;(Tm) our diges aneffeù. 

Infuser. (Te h) essnou khouamun; 
(Tm) essoug zeg ouaman. 

Infusible. (Tch) our ittefsayen ; 
(Tm) our ittemmefsayen, our ttdeoua- 
ben, our ittemdeouaben. 

Infusion. Action d'infuser (Tch) 
asnou kh ouaman; (Tm) asogg zeg 
ouaman. 

Ingénier {s'). (Tch) debber ikhf 
(Tm) debber ak'erro, ir'f. 

Ingénieux. ( Tch) bou ettaoull^ bou 
errai, bou ettedbér; (Tm) bab n et- 
taouil, bab n errai, bab n ettedbér. 

Ingénu. (Tch) bou enneyyet; (Tm) 
bab n enneyyet. 
Ingénuité. (Tch-Tm) enneyyet. 
Ingérer. (Voir avaler) ; — s ingérer, 
(voir s'immiscer). 

Digitized by VjOOQ lC 



ING 



— 136 — 



INP 



Ingouvernable. (Tch) our gis el- 
h'okom; (Tm) our diges eîh'okom. 

Ingrat. (Tch) amenkar ellkhir, 
amattaou eÙekhir; (Tm) amenkar, 
amattaou n elkhir (au fig. voir sté- 
rile, infructueux). 

Ingratitude. (Tch) tinekriellekhir % 
Httouellekhir; (Tm) tankert n elkhir, 
tattout n elkhir. 

Ingrédient. (Tch-Tm) eddouaouat, 
isoufar (sing.) asafar ; leàk'akHr (sing. 
aâek'k'ar). leh'not\ taâettart. 

Inguérissable. {Tch) our ittejjin 
yat; {Tm) ourenna ad ijjin amia. 

Ingurgitation. (Tch-Tm) asaou, 
asou; (Tch) açrat'; (Tm) ablaâ. 

Ingurgiter. (Tch-Tm) esou; (Tch) 
eçref; {Tm) ebleâ. 

Inhabile. (Tch) our ichat'eren, 
our igan amecht'ar; (Tm) ourichet'- 
t'eren, our igin bab n echchet'ret, 
n ouchet't'er; (Tch-Tm) aboujadi. 

Inhabileté. (Tch-Tm) elk'ellet 
n echchet'aret % etteboujid, elk'ellet 
n ouchet't'er, taboujett. 

Inhabitable. (Tch) our ittezdar'en, 
our ittemyazdaren; (Tm) our ittes- 
kanen, our ittemyaskanen. 

Inhabité. (Tch) our izdir'en, our 
ittezdir'cn, our inmezdir'en; (Tm) 
our iskenen, our itteskenen, our immes- 
kenen. 

Inhabitude. (Tch) elk'ellet n te- 
myourt, elk'ellet eouemyar; (Tm) el- 
kellet n elouelf, elkellet n ooulaf. 

Inhalation. (Voir aspiration, res- 
piration.) 

Inhaler. (Voir aspirer, absorber.) 

Inhospitalier. (Tch) amebkhal; 
(Tm) imbekhkhel. 

Inhospltalitè. (Tch-Tm) elbekhel, 
tibekhli; (Tm) tabkhelt. 

Inhumain. (Tch)amek'souh' eooul, 
amar'ar eooul; (Tm) amek'seh' 
n oui, amar'ar n oui. (Voir cruel.) 

Inhumanité. (Voir cruauté.) 

Inhumation (Voir enterrement.) 

Inhumer. (Voir enterrer.) 

Inimitable. (Tch) our dates am- 
tal; (Tm) our r'oures elmital. 

Inimitié. (Voir aversion, haine.) 

Inintelligence. (Tch) elk'ellet el- 
leâk'el; (Tm) elk'ellet n eleâk'el. 

Inintelligent. (Tch) amekhçaç el- 
leck'el; (Tm) imkheççi n eleâk'el. 

Inintelligible. (Tch) our ittefha- 
men; (7>n) our da ittoufhamen. 



Inique. (Voir injuste.) 

Iniquité. (Voir injustice.) 

Initiative. (Tch) abdaou, tibdi ; 
(Tm) asebdou. 

Initier. (Tch) àellem, semel; (Tm) 
senâet. 

Injure. (Tch) anâal, argam; (Tm) 
alâan, arjam. 

Injurier. (Tch) enâel, ergem; (Tm) 
elâen, eijem. 

Injuste. Homrre (Tch-Tm) bou Ibâ- 
t'el, bou edhdhelm; — contraire & la 
justice, n elbâfel, n edhdhelm. 

Injustice. (Tch-Tm) edhdhelm, el- 
bàt'el. 

Inné. (Tch-Tm) n eddat;(Tch) et't'- 
biâet n eddat; (Tm) et't'baâet n ed- 
dat (m. à m. caractère, nature de l'in- 
dividu, de l'être). 

Innooenoe. (Tch) tabrout; (Tm) 
tebrout. 

Innocent. Non coupable (Tch) am- 
berri, immebra; (Tm) amberri, ittem- 
berra. 

Innocenter. (Tch-Tm) sberrou. 

Innombrable. (Tch) our dores 
leh'sab , our ith'asaben ; ( Tm) our it- 
temh'asaben, our r'oures leh'sab. 

Innomé. (Tch) our dares isem; 
(Tm) our r'oures isem; (Tch) ourta 
dares isem\(Tm) ourta r'oures isem. 

Innovation. (Tch-Tm) elfekret. 

Innover. (Tch-Tm) efker. 

Inoccupé. Qui est sans occupation 
(Tch) our ichr'ilen; (Tm) our tlhin", 
— qui n'est point habité ( Tch) our it- 
tizder'en, our izdirén ; (Tm) our iske- 
nen, our ittiskenen. 

Inodore. (Tch) our gis errih'et; 
( Tm) our diges adhou. 

Inoffensif. (Tch) our itdherran; 
{Tm) our itdherron, our da itdher- 
ron. 

Inondation. {Tch-Tm) a/idh t 
adyaâ % aâouam; (Tch) a/ïdh, etc., 
eouaman; (Tm) afiah, etc. n ouaman. 

Inonder. (Tch-Tm) àeouem aman, 
sefeydh aman, deyeâ aman khef... 
r'ef... (nom de lieu) (au fig. voir en- 
vahir.) 

Inopiné. (Voir imprévu.) 

Inopportun. (Tch) n bla lemh'el, 
n ebla elmakan; (Tm) n bta elouek't. 

Inouï ( Tch) elleâjeb ;(Tm)n ouâej- 
jeb. 

In petto. (Tch) khel beVnet, kh 
ooul ; (Tm) gel bet'net, g ooul. 

Digitized by VjOOQlC 



1NQ 



— ,137 — 



INS 



Inqualifiable. (Tch) our dares 
isem ; ( Tm) our r'oures isem. 

Inquiet {Tch) ih'eyyeren, ittou- 
h'eyyeren; (Tm) imh'eyeren, ittem- 
Keyyeren. 

Inquiéter. (Teh) sh'eyyer; {Tm) 
semheyyer. (Voir harceler.) 

Inquiétude. {Teh) aKyar; {Tm) 
aKeyyer. 

Insaisissable. {Tch) our ittioua- 
maz'en; {Tm) ourenna ad itouama- 
s'en. 

Insalubre. {Tch) our ittesdar'en; 
{Tm) our itteskanen (litt. inhabitable); 
— malsain [Tch) ar issar'en kra ;(Tm) 
ar a itmerradhen (litt. fait attraper 
qqch., rend malade). 

Insanité. {Tch) etkellet elleàk'el; 
{Tm) elk'ellet n eleàk'el 

Insatiabilité. ( Tch) elk'ellet n et- 
jiouent; {Tm) elk'ellet n tatouant. 

Insatiable. (Tch) our a itjaouanen ; 
{Tm) our da ittaouanen. 

Insolemment. {Tch) bla lâelm; 
{Tm) bla aàellem. 

Inscription. {Tch-Tm) tirra. 

Inscrire. {Tch) asa ; {Tm) arou. 

Insecte. {Tch) abkhoucK pl« if >- 
khouchen; {Tm) abekhkhoueh y pi. 
ibekhkhouchen. 

Insécurité. {Tch-Tm) elk'ellet ella- 
man. (Voir peur.) 

Insensé. {Tch) amçoudh (litt. en- 
ragé); {Tm) ameh'boul (litt. iou). 

Insensible. (Tch) our ith'essan; 
{Tm)our da ith'ttssan; — qui n'est 
point touché de pitié {Tch-Tm) ik'k'o- 
ien (litt. dur) ; — cœur insensible, oui 
ik'k'oren ; — insensible, imperceptible, 
traduire par pen. 

Inséparable. {Tch) our beft'oun; 
{Tm) our at't'oun, our tferraken; — 
qui ne peut être béparé en parlant des 
choses {Tch) our bet'toun, our etfer- 
rak'en; {Tm) our ettemfarak'en. 

Insérer. (Voir ajouter, introduire.) 

Insertion (Voir introduction.) 

Insigne. Adj. signalé (Tch-Tm) 
icheheren, ibêyenen, idheheren t it- 
touyassanen; (Tm) ittemyassanen. 

Insigne. Signe {Tch-Tm) leâlamet, 
licharet. 

Insignifiant. Qui ne signiGe rien 
(Tch) our dares elmeâna; (Tm) our 
r'oures elmeâna ; — sans importance, 
n etteftif; — homme insignifiant, ar- 
gaz n etteftif. 



Insinuer. Voir introduire (as flg.) 
(Tch) se kc hein kh ooul; (Tm) essikem 
g ooul, sedkhel g ooul; — s'insinuer 
(voir s'immiscer). 

Insipide. (Tch-Tm) imessousen (au 
pr. et au fig.). 

Insipidité. {Tch-Tm) timessi, ta- 
messety amsas, 

Insistanoe. ( Tch) aoukad, takoudt; 
(Tm) asouked, tisekdi; (Tch-Tm) 
amaz'\ (Tm) at't'af (*ct. detenirà...). 

Insister. (Tch) oukked, amez 
kh...; (Tm) soukkea,amez* eg... zeg... t 
et't'efg..., zeg... (tenir à...). 

Insociable, (tch) our ittekhala- 
l'en; (Tm) our ittemkhalat'en. 

Insolation. Maladie (Tch-Tm) 
teyyiti (litt. coup, le coup s. ent. de 
soleil) ; — on peut dire teyyiti n ta- 
foukt, coup de soleil. 

Insolence. (Voir effronterie.) 

Insolent. Voir effronté.) 

Insoler. (Tch) efser i tafoukt, 
snal i tafoukt-, (Tm) semk'abel i ta- 
foukh, semnal i tafoukt. 

Insolite. (Tch-Tm) n elâar, n el- 
h'echmet; {Tch) ikhoohenen; (Tm) 
ikhkhan. 

Insoluble. (Tch) our ittefsayen; 
(Tm) our ittemmefsayen, our itdou- 
ben. 

Insolvable. (Tch) our izdharen ad 
idfeâ; (Tm) our ir'ayen ad youch 
(qui ne peut payer, qui ne peut don- 
ner). 

Insomnie. (Tch-Tm) elk'ellet eyi- 
dhes; (Tm) elkellet n ounouddem. 

Insondable. (Tch) our gis Uàbar; 
(Tm) our dares leàbar; — au fig. 
(Tch) our itouassanen ; (Tm) our ite- 
miassanen. 

Insouciance. (Tch)elr'eflet; (Tm) 
ar'Jel. 

Insouciant. (Tch) amer f al; {Tm) 
amr'effel. 

Insoumis. (Tch) amâaçi; (Tm) 
imeàçi. 

Insoumission. {Teh) tiàçé; (Tm) 
taàçout. 

Inspecter. {Tch) zer (voir); (Tm) 
sefffed. 

Inspection. (Tch-Tm) achouaf, 
achouef; (Tm) asefk'ed. 

Inspiration. (Voir respiration, au 
fig. voir conseil.) 

Inspirer. Traduire par conseiller. 

Instabilité. (Voir changement.) 

Digitized by VjOOQ LC 



INS 



— 138 — 



INT 



Instable. Qui manque de solidité 
{Teh) our içh'én; (Tm) our içh'an; — 
oui manque de stabilité (Tch) itsbed- 
dalen; (Tm) ittembeddalen. 

Installation. (Tch) ançab ; (Tm) 
aneççeb. 

Installer Placer, établir dans un 
endroit, s'établir, camper (Tch) naçeb; 
(Tm) ençeb; — s'installer (Tch) sers, 
ezder' (litt. habiter); (Tch) arress, 
etken (Voir camper, habiter.) 

Instamment (Tch-Tm) souoek- 
kad. 

Instance. (Tch-Tm) aouekkad, 
tiouekdi; — prier avec instance (Teh) 
efleb s tiouekdi; (Tm) edhleb, etc. 

Instant. (Tch-Tm) eloueVt; — a 
l'instant ( Tch) r'ar r*ilad ; ( Tm) r'a* 
d r'ik ; — dans un instant (Teh) s tmik ; 
(Tm) s echcha; — à chaque instant 
(Tch) kou va t elouek't; (Tm) kouyecht 
elowk't; (Tch-Tm) daim, abada. 

Instantané. (Tch) oui imik, eyi- 
mik; (Tm) oui n cha % oui n choui 
n cha % n echoui. 

Instar (à V). (Tch) zoud; (Tm) 

am (litt. comme). 

Instaurer. (Voir établir, instituer.) 

Instigateur. (Tch) \ikhf (m. à m. 

tête) ; (Tm) ir'f, ewaç (tète) ; (Tch) er- 

rayes. 

Instigation. (Tch) tikhfi, térécé, 
tidebré; (Tm) tir' fit, erraçet edde- 
bret n... 

Instiguer. (Teh) sker ikhf, rayes , 
debber; (Tm) ep ir'f, eg eiTas, em- 
debbèr. 

Instiller. ( Tch) souddem timek'k'it 
s etmek'k'it; (Tm) sek'tér elk'efret 
» elkefret. 
Instinct. (Tch-Tm) efVebiàa. 
Instituer. (Tch) esker; (Tm) eg 
(litt. faire). 

Instituteur. Qui tient une école 
[Tch) eft'aleb, pi. eft'olba ; (Tm) lef- 
k'éh, pi. elfok'aha. 

Institution. Action d'instituer 
(Tch) askar; (Tm) agaou; — institu- 
tion (voir école). 

Instruction. (Tch) elmoârifet, 
elâelm; — judiciaire (Tch) abh'at ; 
(Tm) abeh'Ket, elbeKt. 

Instruire. Donner des leçons ( Tch- 
Tm) s âellem; — informer (Tch-Tm) 
eâlem, tm; — instruire une affaire 
(Tch-Tm) ebh'et; — s'instruire, étu- 
dier. (Voir étudier, apprendre.) 



Instruit. (Tch-Tm) iàellemen. 
Instrument. Outils en général 
(Tch) n. coll. elk'ochcK pi. de pi. letf- 
chocn ; ( Tm) elmaàoun, pi. lemouaàen 
(un instrument se désigne par son 
nom particulier; au flg. voir moyen). 
Insu. (Voir ignorance) ; —à l'insu de 
(lch-Tm) bla lâelm; (Tm) bla ad la m t 
bla lakhbar. (Voir secrètement.) 

Insubordination. (Tch) elûe- 
çian; (Tm) aàçaou, tiâçé. 

Insuccès. (Tch) elkhib, akhiab; 
(Tm) elkhibet, takhibt. 

Insuffisance. ( Tch) akhoçço ; ( Tm) 
askheçço (litt. le manque); (Tch) ti- 
dersi; (Tm) taderset (litt. peu, mé- 
diocrité); — incapacité Vvoir ce mot). 
Insuffisant. (Tch-Tm) idrousen; 
(Tm) ik'ellen. 

Insuffler. (Tch) çout\ çot'; (Tm) 
ensef. 

Insulaire, (Tch) amezdar* n teg- 
sirt, pi. imesdar'en n tegzirt; (Tm) 
asekoan n tadejjirt, pi. isekoanen 
n tadejjirt. 
Insulte. (Voir injure.) 
Insulter. (Voir injurier.) 
Insupportable. (Tch) our a it- 
temyahmalen; (Tm) our da % etc. 

Insurgé. (lch-Tm) ar'eouar 9 , pi. 
ir'eouar'en. 
Insurger (s'). (Tch-Tm) r'eouer\ 
Insurrection. (Tch-Tm) ar'ëouer*. 
Intact. (Tch) ikemmelen ; (Tm) 
ichemmelen. 

Intarissable. (Tch) our a itte- 
seooun; (Tm) our da ittibesen, our da 
ittenchafen. 
Intégral- (Voir entier, complet.) 
Intégralement. fVoir entièrement, 
complètement.) 
Intégre. /Voir honnête). 
Intégrité. (Tch) akmal; (Tch) 
achmal (au fig. voir honnêteté.) 

Intellectuel. (Tch) elleâk'el, oui 
elleâk'el; (Tm)n leâk'et,oui n leàk'êl. 
Intelligence. (Tch-Tm) leàk'êl 
(Voir adresse.) 

Intelligent. (Tch) bou leàk'el; 
(Tm) babn leàk'el. (Voir adn.it, ha- 
bile] ; — qui indique l'intelligence (voir 
intellectuel). 

Intelligible. Qui peut être facile- 
ment compris (Tch) ittoufhamen; (Tm) 
ittoumefhamen; — entendu (Tch) it- 
sellan, ittousemmaâen; (Tm) ittotuet- 
lan, itsemmeàen. 

Digitized by VjOOQlC 



INT 



— 139 — 



INT 



Intempérance. (Voir excès.) 

Intempérie. {Tch) leKraret el- 
louVt, tih'erri ellouk't; (Tm) ah'err 
n elouek't, timh'erri n elouek't. 

Intempestif. (Tch-Tm) izran- 
elouek't. 

Intenable. (Tch-Tm) our fellat 
lemKamit (lit*, indéfendable) ; — inte- 
nable, où l'on ne peut se tenir (Tch) 
our gis asekkioues ; (Tm) our dtget 
ir'imi. 

Intense, Traduire par grand, vif. 

Intensité. (Tch-Tm) ejjehd (litt 
force). . 

Intenter. (Voir commencer, faire.) 

Intention. Volonté (Tch-Tm) el- 
mourad, elmekçod, araï, tiri, tarouyet 
(le vouloir, dessein). 

Intercéder. (Tch) falebkhefyan; 
(Tm) dhaleb, etter r'efyoun. 

Intercepter. (Tch-Tm) ekkes (en- 
lever) ; ( Tch- Tm) âerredh ;(Tm) emâer- 

' e interception. (Tch-Tm) oukkous % 
aàradh, tiâerdhi. 

Intercession. (Tch) at'lab; (Tm) 
adhelleb, attar, outtour. 

Interdiction. (Tch-Tm) oukkous 
(action d'enlever), ah'ram, anhaï, 
tinhi, tiqodli; (Tm) lemnaaet. 

Interdire. (Tch-Tm) ekkes, sh'er- 
rem, enhou; — troubler, étonner (Tch- 
Tm) sedehech. (Voir troubler, étonner.) 

Intéresser. Associer (Tch) sech- 
rek; (Tm) semmechrek; — captiver 
l'esprit (Tch-Tm) câjeb, lik'; — im- 
porter (voir ce root); — s'intéressera 
aqn (Tch) rar leâk'el; (Tm) err lea- 

Intérèt. Bénéfice, ce qui importe 
à l'utilité de qqn (Tch) elfayett ; yTm) 
elfaiâa ; — bénéficier (Tch-Tm) et t ou- 
louà. eft'eleà; — dommages et intérêts 
{voir indemnité); — sollicitude pour quel- 
qu'un (Tch-Tm) leh'san. 

Intérieur. Qui est au dedans (lch) 
eouegne$;(Tm) n dakhel', - »"«* 
(Tch) ellbet'net, oui elbetnet, (lm) 
oui n elbat'ina; - la partie intérieure 
(Tch) agnes; (Tm) eldakhel. 

Intérieurement. (Tch) khougnes; 
(Tm) g dakhel. 

Intérim. (Tch-Tm) tikhelA. 

Intérimaire, ^chjm) lekhhfet 
V \.elkhelfaouat; pi. (Tm) id lekhlaif. 

Interlocuteur. (Tch) amk abal ; 
(Tm) amk'abel. 



Intermédiaire. Qui est entre deux 
(Tch) n touzzoumt, oui n touszoumt; 
(Tm) n ouammas, oui n ouammas; — 
personne (Tch) arek'k'as ; (Tm) amer- 
ioul (litt. envoyé). 

Inte rminabl e (Teh) our a itetem- 
moun ; ( Tm) our da itetemmoun. 

Interne. (Tch) eouegnes; (Tm) 
n dakhel. 

Interner. Traduire par exiler, em- 
prisonner. 

Interpellation. (Tch) asek'sa; 
(Tm) atonal, osai. 

Interpeller. [Tch) seksi; (Tm) 
seouel, sal (litt. interroger). 

Interposer. Intervenir comme mé- 
diateur ( Tch) ek ger...', (Tm) ek in 
ger... (m. à m. passer entre... des pers. 
s« placer entre...); (Tch) ebdho aer..., 
h'oudd; (Tm) efrek' in ger... y Koud- 
dou (Mit. séparer entre..., interposer 
l'autorité) (Tch-Tm) sbeyyen ellïokom, 
sazzel eth'okom, sedhher elh'okom. 

Interposition. (Voir intermé- 
diaire.) 

Interprétation. (Tch-Tm) a fer- 
jem. 

Interprète. (Tch-Tm) eft'orjman, 
pi. et't'orjmanat. 

Interpréter. (Tch-Tm) st'erjem. 

Interrogation- Interrogatoire (Tch) 
asek'sa, asek'si; (Tm) asoual, asal. 

Interroger. (Tch) sek'sa; (Tm) 
seouel, sal. 

Interrompre. (Tch-Tm) elibes, 
eh'çer bet't'el', — couper la parole 
( Tch) 'ebbé aoual ; ( Tm) ek'dheâ aoual. 

Interruption. (Tch-Tm) ah' bas, 
ah'car, abtal, ak'dliaà. 

Intervalle. Dislance entre les lieux 
(Tch) agoug; (Tm) abdad: — entre las 
temps (Tch-Tm) elmouddet, elouek't; 
— par intîrvalles (Tch) tikklit beàd 
tikklit; (Tm) elmerret beàd elmeiret. 

Intervenir. (Tch) ekchem ; (Tm) 
akem,edkhel. (voir interposer.; 

Intervention. ( Tch) akc.ham ; (Tm) 
akam (litt. l'entrée). 

Interversion. (Tch) ak'lab; (Tm) 
aqlab. (Voir renversement.) 

Intervertir. (Tch) ek'leb; (Tm) 
egleb. (Voir déranger, reuverser.) 

Intestin. (Tch) bou ter fa, bou et- 
tert; (Tm) açremamokran, ada amok'- 
ran. 

Intime. Qui fait l'essence dune 
chose (Tch-Tm) n eddat; — qui existe 

Digitized by VjOOQ lC 



INT 



— 140 — 



INV 



au fond de l'âme; (Tch) eooul; (Tm) 
n oui ; — ami intime (Tch- Tm) amedda- 
koul eooul, n oui. 

Intimement. (Tch-Tm) s oui, 
n oui (de cœur, avec le cœur) . 

Intimidation. ( Tch) asikçedh. 
a si oued, aseh'you, asch*chem; (Tm) 
aseggout, askheouef, asemmehyou, 
asemeh'echchem. 

Intimider. Donner de la crainte 
( Tch) essiksoudh essioued ; ( Tm) esse- 
aout, skheouef; — donner de l'appré- 
hension (7 cfy esseKyoUy esh'echchem', 
(Tm) semmenyou, semh'echchem. 

Intimité. (Tch) tamount eooul; 
(Tm) tamount n oui; \Tch-Tm) tadh- 
çart, elmouh'ibet. 

Intolérable. (Tch) our a itouaiï- 
malen, our a ittimyah'malen; {Tm) 
our da, etc. 

Intonation. Ton (Tch-Tm) eççot. 

Intraitable. (Tch) akhochchan, 
amokhchan ; ( Tm » amikhkho. 

Intra-muros. (Tch) khougnes 
eouerrab ; (Tm) zeg dakheln ougadir. 

Intrépide. (Tch) our a ittikçodhen; 
(Tm)ourda itkheouafen, our da itteg- 
gouten. (Voir courageux ) 

intrépidité. Traduire par courage. 

Intrigue, Pratiques secrètes qu'on 
emploie pour faire réussir ou manquer 
une affaire (Tch-Tm) akhlaf, takh- 
lat't\ tikhelt'é, tachouCant, tak'ev 
k'art, taneouacht, taouesouast, ti- 
gerdhi, tak'erraf. 

Intriguer. Se livrer à des intrigues 
(Tch-Tm) khellefy choufen, k'erk'er, 
neouech t egredh, seouech; — embar- 
rasser (Tch) seh'eyyer; (Tm) sem- 
ïïeyyer. 

Introduction. Action d'introduire 
(Tch) asekchem ; (Tm) astdkhel, adekh- 
)chel % akam. 

Introduire. (Tch) sekchem; (Tm) 
sekem, sedkhel. 

Introuvable. (Tch) our ittouafan; 
(Tm) our ittemyafan. 

Intrus. (Tch) r'ouanna eddar our 
illi elh'ek' ; (Tm) ouanna r'er ou Mi 
elh'ek' (m. à m. celui qui n'a pas de 
part, qui n'a pas raison d'être). 

Intuition. (Tch-Tm) lefhamet (litt. 
compréhension). 

Inusable. (Tch) our ittefnan\ 
(Tm) our enna ad ifnoun. 

Inusité. (Tch) our youzzalen ; (Tm) 
our igin elâadet. 



Inutile. {Tch) our içlih'en; (Tm) 
our içleKen. 

Inutilement. (Tch) khelbafel; 
(Tm) g elbafel. 

Invaincu. (Tch) our ejjo ittour- 
nan ; (Tm) our ejjo itmenran, our ejjo 
ittourbih'en. 

Invalide. (Voir infirme.) 

Invalider. (Voir annuler.) 

Invariable. (Tch) our a itbedda- 
len; (Tm) our a ittembeddalen. 

Invasion. (Voir incursion.) 

Invective. (Voir injure.) 

Invectiver. (Voir injurier.) 

Invendable. (Tch) our itzenzan ; 
(Tm) our ittemzenzan. 

Inventaire. {Tch-Tm) ejjeridet t p*. 
ejjeridat (litt. liste). 

Inventer. (Tch) bedâo ; (Tm) 
sebdeâ. 

Inventeur. (Tch-Tm) anebdaâ, pi. 
inebdaâen. 

Invention. (Tch) abdaâ; (Tm) 
asebdeâ. 

Inventorier. (Tch) esker ejjeri- 
det ; ( Tm) eg ejjeridet. 

Inverse. { Tch) inek'leben, ik'elleben, 
elmek'toub; (Tm) igelleben, immegle- 
ben, elmegloub, leglib, aglab ; — in- 
>erse, le contraire (Tch-Tm) edhdhed. 

Inversement. (Tch) s elmek'loub; 
(Tm) s leglib, s elmegloub; (Tch-Tm) 
s edhdhed. 

Invertir. (Tch) ek'leb; (Tm) egleb. 

Investigation. (Tch) aftaoh ; ( Tm) 
afettech. (Voir recherche.} 

Investir. (Tch) amez tamazirt, 
ekchem tamazirt , ech tamazirt; (Tm) 
amez\ akem, etch amazir. (Voir assié- 
ger, bloquer.) 

Invètérer (s'). (Tch) ek'dem ; (Tm) 
egdem (litt. dexenir ancien). 

Invincible. (Tch) our a itmernoun; 
(Tm) our da itmw'laben. 

Inviolable. (Tch) félins leânayet; 
(Tm) r'ifes leànayet (se dit ainsi des 
personnes, des lieux) ; — serment in- 
violable ( Tch-Tm) our itrez'z'an. 

Invisible. (Tch) our ittouzran, our 
a itmezran; (Tm) our da ittounayen, 
our da ittemyanayen. 

Invitation. (Tch) leâradliet; (Tm) 
aâradh. 

Invité. (Tch) ameâradh; (Tm) 
amâeiredh. (Voir hôte.) 

Inviter. (Tch-Tm) eâredh. (Voie en- 
gager, excittr.) 



Digitized 



by Google 



INV 



— 141 — 



1VR 



Invocation. {Teh) eddeàouet; 
(Tm) adâao. 

Involontaire. (Te h) bla Ikhater; 
(Tm) bla belâani, our des belâani. 
Invoquer. (Tch-Tm) edâo. 
Invraisemblable. (Te h) our 
d eççeh'i (Tm) our igin eççah'et, our 
igin stits. 

Invraisemblance. (Tch) elk'ellet 
n eççah'et; (Tm) elk'ellet ou çeh'ho, 
elk'ellet n estits. 

Irasoible. (Tch) isahelen i zàaf 
(facile i la colère); (Tm) r*as itseb- 
bab i àzaf (ne cherche qu'à se mettre 
en colère, colère, adj.); (Tch-Tm) 
amzeââef. 

Ironie. Raillerie (Tch-Tm) asem- 
sekhser, asemsekhri; (Teh) elmcâna; 
(Tm) elmeânout. 

Irrachetable. (Tch) our ittour- 
rayen; (Tm) our ittar'oulen (m. a m. 
ne fait pas retour, ne se rend pas). 

Irraisonnable. (Tch) our dares 
ledk'el; (Tm) our r'oures leàk'el. 

Irréconciliable. (Tch) our itçala- 
Ken\ (Tm) our ittemçalah'en. 

Irrécouvrable. (Tch) our ittemya- 
mazen; (Tm) our ittouamaz'en. 

Irrécusable. ( Tch) our gis ajrah' ; 
(Tm) our diges ajerreh*. 

Irréflexion. (Tch) elk'ellet ou 
khemmem; (Tm) elk'ellet n oukhem- 
men, n ettekhmam. 

Irréfutable. (Tch-Tm) our itrez'- 
z'an ; ( Tm) our ittemmekçaren. 

Irrégulier. (Tch) our iâdilen ; (Tm) 
our iseggemen. 

Irrémédiable. [Tch) our dares 
eddoua, our as Min eddoua; (Tm) 
our r'oues eddoua, our as ittafan ed- 
doua (n'a pas de remède). 

Irrémissible. (Tch) our iiahelen 

essmah'; (Tm) ou ■ istahelen asmeh'. 

Irréparable. Effet, chose (Tch) our 

Jtrek'k'aàen; (Tm) our ittemreggeâen 

(au fig. voir irrémédiable). 

Irrépréhensible. (Tch) our fellas 
alouam; (Tm) our r'ifes aloum. 

Irrépressible. (Tch) our it teh' bar 
«en; (Tm) our ittemmenbasen. 

Irréprochable. (Voir irrépréhen- 
sible.) 
Irrésolu. (Voir incertain, indécis.) 
Irrésolution. (Voir incertitude, in- 
décision.) 

Irrespectueux. (Tch) ik'beh'en, 
nk'ebbah'; (Tm) ik'beh'en^amek'bah'. 



Irrespirable. (Tch) our iâdilen 

i ounfous; (Tm) our iheyan i oounfss. 

Irresponsable. (Tch) our idhmin; 

(Tm} our igan amedhman, our igin 

edhdhamen. 

Irrévérenoe. (Tch) tidersinelh'or- 
met\ (Tm) elk'ellet n elhormet. 

Irrévocable. (Tc^) our itbeffa- 
len; (Tm^ our ittembet't'alen. 

Irrigable. (Tch) ittessa; (Tm) 
itmesga 

Irrigation. (Tch) tisisti ; (Tm) tas- 
goût, esstgouet. 

Irriguer. ( Tch) sessou \(Tm) esgou, 
semmesgou. 

Irritable. ( Tch) ar itr'echchachen ; 
{Tm) da ittezàafen. 

Irritation. (Tch) ah'rag, acheeh\ 
(Tm) aseh'reg, asetchi (au fig. Toir 
agitation, effervescence). 

Irriter. Mettre en colère (Tch) 
sr'echehou ; ( Tm ) semmezâef; — 
causer de la douleur dans un organe 
(Tch-Tm) eh'reg, echcho (au fig. voir 
exciter, augmenter). 

Irruption . Entrée des ennemis 
dans un pays (Tch) akcham\ (Tm) 
akam (litt. entrée); (Tch) akcham 
elleàdo; (Tm) akam iycâdaouen. (Voir 
débordement, incursion.) 

Isabelle. Couleur (Tch-Tm) 
a loua ni, fém. talouanit, pi. iloua- 
neyen, pi. (Tm) imelouan. 

Isolement. (Tch) tioueh'di, aou- 
li ad ; ( Tm) taouh'ett, tiferdi. 

Isoler. (Tch) eâzel, soufer'; (Tm) 

kherrej, dhé (litt. faire sortir à part). 

Israélite. (Tch-Tm) oudai, pi. 

oudayen, fém. toudaît, fém. pi. tou- 

dayin. 

Issu. (Tch) iffr*ed kh..., iâzeld kh...', 
(Tm) ikherjed eg..., iffr'ed eg... (litt. 
sorte de...). 

Issue. (Tch) imi eoouffour' ; (Tm) 
imi n ousoufer' ; — à l'issue de... (Tch) 
kh dar eoouffour' ; (Tm) eg r'er ou* 
soufer' (au fig. voir conclusion, fin). 

Itératif. (Tch) ittoukerreren, it- 
touàooueden, ittyalasen; (Tm) ittem~ 
kerreren, ittemâaoueden, ittemyala» 
sen. 

Itinéraire. (Tch-l y m) lemsafet, pi. 
lemsafat. 

Ivoire. (Tch) elàan ikhess ellâaj; 
(Tm) elâaj, ir'ess n elâaj. 
Ivraie. (Tch-Tm) taz'olt eyirden. 
Ivre. (Tch-Tm) ideouekhen, igelle- 

Digitized by VjOOQlC 



IVR 



— 142 — 



JOA 



■ben, isouan (litt. qui a bu); isouan 
aman ejjanin (qui a bu de l'eau pour- 
rie* pour dire fermentée). 

Ivresse. (Tch-Tm) adouakh, a g lab. 

Ivrogner. (Tch-Tm) esou a m an 



ejjanin (litt. boire de l'eau pourrie % 
c. à. d. ferra entée, le liquide fermenté). 
Ivrognerie. (Tch-Tm) tissi eoua- 
man ejjanin. 



Jabot. (Tch-Tm) ahkok; {Te h) 
tah'enqort, pi. tih'engar, tak'erjot'f, 
pi. tikrerjadn; (Tm) aâeddis, pi. iàed- 
disen, ak'erjodh % pi. ik'erjadh. 

Jadis. (Tch-Tm) ezzeman, elmoud- 
det n ezzeman. 
Jaillir. (Tch-Tm) enbeà. 
Jalon. (Tch) tagoust, pi. tigousin; 
(Tm) elmelzem pi. lemlazin* 

Jalonner. (Tch) esker tigousin; 
(Tm) eg lemlazim. 

Jalouser. ( Tch) r'i>, ezzeâ; (Tm) 
rir' ejjeâ. 

Jalousie. (Tch-Tm) elr'iret, ariar; 
(Tch) eddezaâef, (Tm) eijzaâet. 

Jaloux. (Tch-Tm) areyar, adez- 
zaâ; (Tm) ajezzaà. (Voir envieux, dé- 
sireux.) j 

Jamais. (Tch-Tm) abaden; — à 
jamais, pour jamais, pour toujours I 
[Tch) foubada; (Tm) r'ef oubda; — I 
jamais je ne lai tu (Tch) our ejjo 
tezrikh; (Tm) our ejjoun tancer*; — 
je ne l'ai jamais dit (Tch) our ejjo 
tennikh; (Tm) our *jjoun tennir' ; — 
je ne le ferai jamais (Tch) our yad ara 
t8ekrekh; (Tm) our yad anna teger. 
Jambe. (Tch-Tm) eççag, pi. eç- 
çouag. 

Jambon. Cuisse (Tch) tar'ma eyi- 
lef; (Tm) tar'ma n yilef, tar'ma 
n ouboulkhir, elfekhdh, etc. ; — jam- 
bon, épaule (Tch) ér'ér éyilef; (Tm) 
ér'ér n... etc. 
Japper. (Tch) ar'; (Tm) ettar\ 
Jarde. (Tch) tiglaï eouaman; (Tm) 
tiglaï n ouaman (litt. les œufs de 
l'eau?). 

Jardin. (Tch-Tm) tabh'irt, pl.(7cA) 
libh'irin; pi. (Tm) tabh'irin; (Tch) 
ourti, pi. ourtan; (Tm) ejjnan, pi. 
ejjnanat. 

Jardinage. ( Tch) tabehlCart ; (Tm) 
tatnbeh'h'art. 



Jardinier. (Tch) abeh'h'ar, pi. 
ibeh'h'aren; (Tm) ambeh'h'ar y pi. 
imbeh'h'aren. 
Jarre. (Tch-Tm) ezsir, pi. ezzeyour. 
Jarret. (Tch-Tm) elmeâgel, pi. le- 
mâagel (l final empb. comme dans 
lampe). 
Jaser. (Voir causer, parler.) 
Jasmin. (Tch Tm)elyasmtn. 
Jaunâtre. (Tch-Tm) asfari, pL 
is/ariyen. 

Jaune. (Tch) irer'en;(Tm) iouer- 
reren; — jaune d'œuf (Tch) aowar 
n teglaït ; ( Tm) aourrer n teilatt ; — 
Je jaune (Tch) aowar'; (Tm) aouer- 
rer , amourar . 

Jaunir. Teindre en jaune (Tch) sber* 

ig aouror'; (Tm) esber ad ig aouer- 

\rer; — jaunir, devenir jaune (Tch\ 

I ourri aowar ; (Tm) ar'oul amourar . 

Jaunisse. (Ich) bou seffir; (Tm) 

bou stffar. 

Jet. (Tch) alouh\ alouah'; (Tm) 
alouo ih\ agar ; — jet d'eau ( Tch) aneb- 
beâ eouaman; (Tm) anebbeà n oua- 
man; (Tch-Tm) estek'auet, cssek'ayat. 
Jeter. Lancer (Tch) louh'; (Tm) 
ger ; — se jeter (voir se précipiter, se 
lancer). 
Jeu. (Tch) alàab; (Tm) ourar. 
Jeudi. (7c/i) «* ellekhmis; (Tm) as 
n elkhemis. 

Jeun (à). (Tch) e(rer'\ (Tm) ou- 
rou, ekhoou; — je suis à jeun (Tch) 
feir'ekh; (Tin) khouir, oiwiV. 

Jeune. (Tch-Tm) imezzeyen; — 
le plus jeune (Tch-Tm) amazouz\ pi. 
imaz'ouz'en. 

Jeûne (Tch) afrar' ; ( Tm) akheoou, 
araou. 
Jeûner. (Tch-Tm) azoum. 
Jeunesse. (Tch)timz'é; (Tm) tam- 
z'ét. 
Joaillier. (Voir bijoutier.) 



Digitized by V 



>ogle 



JOI 



— 143 — 



JUS 



Joie. (Tch) elferh\ afraK. 

Joindre. Approcher deux choses 
{Tch) semmoun; (Tm) lak'é; — ajou- 
ter (Tch-Tm) zaïd; — attraper {Tch) 
elkem; (Tm) elchem, aouedh. 

Joint. Articulation (Tch-Tm) elmef- 
cel % pi. lemfaçil; — espace entr* deut 
pierres (Tch) lefrar'; (Tm) lekhoua. 

Jointe©. (Tch) ouraou, pi. ou- 
raouen; (Tm) elh'efnet, pi. elh'efnat. 

Joli. (Voir beau, agréable.) 

Joliment. (Tch) s etâedlù « et- 
foulki; (Tm) a taz'élt, s etheyi. 

Jonc. (Tch-Tm) ecçemmar. 

Joncher. (Tch-Tm) louh\ chettet; 
( Tm) ger. 

Jonction. Réunion (Tch) amnoug- 
ger, amgar; (Trn^ alak'k'é % ajmaâ\ 
— point de jonction (Tch) elmakan 
oumnaggar; [Tm) ansa n oulak'é, 
ansa n oujmaâ. 

Joue. ( Tch) ammah\ pi. ammah'en ; 
(Tm) elkhedy pi. lekhdoud; — pour les 
animaux (Tch) tasga eooudem; (Tm) 
elh'enk n ooudem ; — mettre en joue 
(Tch) meyyez; (Tm) nichen. 

Jouer. (Tch) elâeb] (Tm) ourar; — 
jouer d'an instrument (Tch) eouet, 
elâeb ; ( Tm) oout, ourar ; — jouer de 
la flûte, eouet elraît'a, elr'aït'et ; — 
se jouer de qqn (voir tromper). 

Joueur. \(Tch) aleââab, amelâab ; 
(Tm) amowar. 

Joug. (Tch) tazzaglout, pi. tizzou- 
g la; (Tm) elâerset, pi. elâersat. 

Jouir. (Teh) tetmetteâ; (Tmftsen- 
feâ. 

Jouissance. (Ich) amtaâ; (Tm) 
asenfeâ. 

Jour. (Tch-Tm) as, pi. oussan; — 
il fait jour (Tch) ir'lid ouas; (Tm) 
youlid ouas; — jour, clarté (Tch) tou- 
faout; (Tm) asidd. 

Journalier. Qui se fait chaque jour 
(Tch-Tm) n kou vas; (Tm) n koul 
n har; — homme de peiwiTch) ame- 
chr'al, pi. imechr'alen; (Tm) akhed- 
dam, pi. ikheddamen. 

Journée» (Voir jour, salaire.) 

Journellement. ( Tch- Tm) kou y as; 
( Tm) koul nhar. 

Jovial. (Voir gai.) 

Jovialité. (Voir çaieté.) 

Joyau. (Tch) eWoch n temr'art, 
n temr'arin; (Tm) essir'et n etmet'- 
Vout. 

Joyeux. (Tch-Tm) ifreh'en. 



Jubiler. (Tch) efreh' bahra; (Tm\ 
efreh' bzaid. 

Jucher. (Teh) essoudou f oukech- 
ehoudh; (Tm) ni r'ef oukechchidh. 

Juchoir. (Tch-Tm) ikechchoudhen 
ifoullousen (m. à m. les bâtons de la 
volaille). 

Judaïque. (Teh) eooudayen; (Tm) 
n oudayen. 

Judaïsme. (Tch) eddin eooudayen; 
(Tm) eddin n oudayen. 

Judiciaire. (Tch-Tm) n echehreâ. 

Judicieux. (Tch) bou leâk'el, ameâ- 
k'el; (Tm) bab elleâk'el; — qui an- 
nonce du jugement (Tch) elleâk'el 
"" " le ""■ " 



(Tm) n eleak'el; — réflexion judi- 
cieuse, ettekhmam elleâk'el,, akhem- 
men n leâk'el. 

Juge (Tch-Tm) elk'adhé, pi. eWa- 
dhaouat; pi. (Tm) elk'odhdhat. 

Jugement. Faculté ( Tch) ameyyez, 
ettemyiz ; — opinion (voir ce mot) ; — 
sentence (Tch) leh'kom elk'adhé; (Tm) 
leh'kom n elk'adhé. 

Juger. En qualité de juge (Tch- 
Tm) eh'kom ; — énoncer une opinion 
(Tch-Tm) ini errât, eftou errai, tni, 
eftou ettaouil. 

Jujubier. Sauvage (Tch-Tm) ta- 
zoggart; (Tm) essedret. 

Juguler. Etrangler. (Tch-Tm) ekh- 
««<7# jeyyef; (au flg. vo»r ennuyer). 

Juif, (voir israélite.) 

Jumeau. (Tch-Tm) akni t fém. tak- 
nit t pi. akniouen, fém. pi. takniouin. 

Jumelles. (Tch-Tm) lemrayet elle- 
hend. 

Jument. (Tch-Tm) tagomart, pi. 
tagmarin. 

Juré. (Voir irréconciliable.) 

Jurement. ( Tch- Tm) tagallit ; 
(Tm) elyamin. 

Jurer. (Tch-Tm) eggal; (Tm) eh'- 
lef\ — blasphémer (voir ce mot.) 

Jus. Sauce, jus de viande, bouillon 
(Tch) elmerga, lidam; (Tm) essgout 
n tegdourt. (Voir suc.) 

Jusque. (Tch-Tm) ar; — jusqu'à 
quand? (Tch) ar manaoug; (Tm) ar 
milmi. 

Juste. Equitable, homme (Tch) bou 
çouab; (Tm) bab elleddel, bab n eç- 
çouab ; — conforme & la justice ( Tch- 
Tm) n eççouab ; (Tm) elleddel ; — prix 
juste (Tch-Tm) elmeâgol, elmoufid, 
elhaçoly elmeh'çol; — comme de justp 



Digitized by VjOOv lv_ 



JUS 



— 144 — 



LAC 



ëh-Tm) maâloum; — juste, étroit, 
ir ce mot) ; —juste, qui va bien ( Tch- 
) igdan; {Te h) anecht; (Tm) 
arrtt. 

Justement. Avec justice (Tch-Tm) 
s eççouab ; (Tm) s leàdel; — précisé* 
ment {Tch) net tan atnna, fêta net ta t 
atnna (soi-même, lui que, elle aue, 
qui...) ri kan; (Tm) d atnna (c'est cela), 
taïnna, ouah (oui, c'est cela). 

Justesse. D'une chose, d'un effet 
(Tch-Tm) agaddi, agadda, tigeddi, 
tamgeddit. 

Justice. ( Tch - Tm ) echehreâ, ech- 
chridet; — demander justice (Tch) 
t'alêb echchriâet; (Tm) dhaleb ech- 



chriâet; — rendre la justice (Tch-Tm) 
eh'kom. eh'kom s echcheriâet. 

Justification. (Tch) elbeyinet; 
(Tm) elbeyina. 

Justifier. (2ch) aoui elbeyinet ; 
(Tm) aoui elbeyina. 

Jute. Fibres de l'aloes, fil d'aloès 
(Tch) ifolo n gorzian; — inconnu en 
tamazir't. 

Juteux. (Tch) gis tigout eouaman 
(a beaucoup d'eau, de ius) ; gis tigout 
n tamimt; (Tm) dioes eldeddet 
n ouan.an, diges elâeadet n tadhfé 
(litt. a beaucoup de succulence). 

Juvénile. (Tch) n temz'é; (Tm) 
têrnz'cyet. 



"* Kabyle. (Tch-Tm) azouaoui, pi. 
izouaoueyen. 
Kilogramme. (Tch-Tm) sin are- 



| t'al % sin larfal, errefel mek'k'oren 
(m. à m. la grande livre). 
I Kyste. (Voir tumeur.) 



Là. Adv., la, là-bas (Tch)r'in',(Tm) 
din, dihin ; — va là-bas, eddou sr'in, 
s din; — indiquant le temps (Tch-Tm) 
an; (Tm) y in; — en ce temps-là ( Tch) 
khelouek t <y» ; (Tm) gelouekt an ; — 
de là (Tch) khelmakan an; (Tm) 
g ouansa y in ; — par ci par là (Tch) 
r'id ed r'i'n; ( Tm) eg did deg din ; — 
là-haut (Tch) khoufella; (Tm) gou- 
fella, soufella. 

Labeur. (Tch) echchr*ol, pi. lach- 
r'al; (Tm) elkhedmet y pi. elkhedmat. 

Laborieux. Qui travaille beaucoup 
(Tch) ichr'olen bahra; (Tm) ikhedde- 
menbzaïd; — pénible ( Tch) ichek'k'an; 
(Tm) youàeren. 

Labour. (Tch) ta\yersa; (Tm) ta- 
h'erra t. 

Labourable. (Tch) iàdelcn i 
teycrza ; (Tm) iheyan i th! 'errât. 

Labourer. (Tch) ekrez; (Tm) seh'- 
reth. 



Laboureur. (Tch) amekraz % pi. 
imekrazen; (Tm) ah' errât , pi. ih'erra- 
ten. 

Lac. (Tch) tamda, pi. timedouin; 
(Tm) tanda, pi. tinedouin, elgeltet, 

SI. elgeltat (désigne également un en- 
roit profond dans une rivière). 

Lacer. (Tch) as s elk'it'am; (Tm) 
ek'k'en selmejdoul. 

Lacérer. (Voir déchirer.) 

Lacet. (Tch) elk y itam;(Tm) elmej- 
doul. 

Lâche. Mou, non serré, non tendu 
(Tch) youloan; (Tm) immerkhan; — 
lâche, poltron ( Tch) ameddallou, amek- 
çodh; (Tm) amedloul, akheouaf. (Voir 
honteux.) 

Lâchement. Mollement (Tch) sti- 
loui y s ouloaye; (Tm) s errekbout f 
s errekhaoet ; — sans cœur ( Tch) s ed- 
del; (Tm) s oudellou. 

Lâcher. Détendre (Tch) seloou; 

Digitized by VjOOQlC 



LAC 



— 145 — 



LAP 



(Tm) 8erkhef ; — laisser échapper {Tch) 
erz'em; (Tm) eflek'; — lâcher pied, 
s'enfuir {Tch) roui; (Tm) erouel. 

Lâcheté. Poltronnerie (Tch) eddel, 
eWellet n tirrougza; (Tm) elk'eltet 
n tiâeivema ) — négligence au travail 
(Tch) titoui khechcnr'ol, akhchan 
n echchr'ol ; ( Tm) errekheft aelkhed- 
met, okhkho n elkhedmet. (Voir bas- 
sesse, indignité.) 

Lactation. (Tch) asoummem; (Tm) 
atenkeâ. 

Lacune. Manque d'une chose (Tch) 
tikheççi; (Tm) el kheççet % askhecc. 

Laid. (Tch) ikhchenen; (Tm) ikh- 
khan (au pr. et au fig.). 

Laideur. (Tch) tikhochni, akh 
chan\ (Tm) tikhkhout y okhkho. 

Laie. Femelle du sanglier (Tch) ti- 
left, pi. til fa tin; (Tm) taboulkhirt, 
pi. tiboulkhirin; — laie, route étroite 
dans une forêt (Tch) tar'arast khta- 
gant; (Tm) tabrit gelr'abet. 

Lainage (Tch) elkhsout n tadhoff; 
(Tm) leh'ouayej n tadhoft. 

Laine. (Tch) tadhoft'; {Tm) 
tadhoft. 

Laisser. (Tch) ajj; (Tm) ezri t 
fell y edj; —laisser aller (Tch) erz'em; 
(Tm) eflek\erres'em; — oublier (Tch- 
Tm) ettou\ (Tm) ensou. 

Lait. Frais (Tch) agofaï, agfaî ; 
[ Tm) leh'lib ; — petit lait, le leben ; 
(Tch) ar'o; (Tm) ar'i ; — lait caillé 
(Tch) ikkil; (Tm) ichchil, errayeb; — 
premier lait, après la parturition, colos» 
trum; (Tch) adkhes{ (Tm) ader'es, 
adr'es, elleba. 

Lambeau. D'étoffé (Tch-Tm) acher- 
mét\ pi. icherméfen; — de chair 
(Tch) taoueftifn etfeyyi; (Tm) ak'- 
ahéâ n ougsoum. 

Lambrequin. (Tch) efferboz, pi 
effrabiz; (Tm) eaVtferboz, pi. ed'd'- 
rabiz. 

Lame. Fer d'un couteau, d'un sa- 
bre, etc. (Tch) ouzzal (litt. fer); (Tm) 
tafrout; — la lame du couteau (Tch) 
ouzzal oujenoui; (Tm) tafrout n ou- 
khedmi, (Voir feuille, vague.) 

Lam entable. (Tch) isah'elen imef- 
faowen; (Tm) istahelen eddmouâ (m. 
à m. qui mérite des pleurs, des larmes). 

Lamentation. (Chez les indigènes, 
en s'égratignaut les joues, en signe de 
désespoir) (Tch) alfa; (Tm) agejdour, 
andab. (Voir gémissement.) 



Lamenter (se). (Tch) alla, etie- 
rou (pleurer) ; — il se lamente, ar y alla; 
(Tm) seggejder, endeb, eouet agej- 
dour (en s'égratignant les joues en 
signe de désespoir; voir se plaindre, 
se désoler.) 

Lampe. Européenne (Tch) lefnar, 
pi. lefnarat; (Tm) lefran, pi. lefra- 
nat; — lampe arabe (Tch-Tm) elk'en- 
dil, pi. lek'nadil. 

Lance. Arme (Tch-Tm) elmez'rag, 
pi. lemz'arig, id elmez'rau. 

Lancement. (Tch-Tm) admar; 
(Tch) alouah'; (Tm)agar. 

Lancer, Jeter (Tch) louch'; (Tm) 
ger,jer; — mettre à l'eau (Tch-Tm) 
edmer ( litt. pousser) ; — se lancer dans, 
entrer (Tch) ekchem; (Tm) akem. 

Lancette. Chirurgie (Tch) elmeb- 
zek\ pi. lembazék' ; ( Tm) echchantar % 
pi. echchantarat. 

Langage. (Tch-Tm) aoual, ellou- 
r'et, eççot. (Voir cri» voix.) 

Lange. (Tch) agomaf, agmaf, pi, 
legmafat; (Tm) agommet\ pi. logma- 
fat. 

Langoureusement. (Tch) s oud- 
bal eoouallen, 8 tiloui, s ouseloou 
eoouallen; (Tm) s oudebbel n oual- 
/en. * ourkhefy $ e rekhfet n ouallen. 

Langoureux. ( Tch) idbalen, ilouan; 
(Tm) idebbelen, irekhkhefen. 

Langue. Organe (Tch-Tm) ils, 
îles, pi. ilsaouen; — idiome (Tch-Tm) 
aoual, ellour'et; — coup ae langue 
(voir médisance.) 

Langueur. (Tch) adbal t tiloui; 
(Tm) adebbel, tirekhfi. (Voir abatte- 
ment.) 

Languir. (Tch-Tm) edbal (litt. se 
faner), eloou (litt. devenir lâc e, dé- 
tendu); (Tm) erkhaf, erkhef (litt. de- 
venir, détendu, flasque). (Voir souffrir, 
dépérir.) 

Lanière. (Tch-Tm) essebtet, pi. 
essebtat. 

Lanterne. (Voir lampe.) 

Lanterner. (Tch-Tm) dhèyeâ, 
eloek't, ezri eloek't % ejlo elouek't ; 
(Tm) echchachek elouek't (perdre le 
temps) 

Laper. (Tch-Tm) elKes (litt. lécher). 

Lapidation. (Tch-Tm) arjam. 

Lapider. (Tch-Tm) erjem. 

Lapin. (Tch'Tm) lekninet, pi. UW- 
ninat, tak'onint, pi. tik'oninin, lok'~ 
ninat. 



Digitizedby VjOiJ 



# 



LAP 



— 146 — 



LÉG 



Laps. (Tch-Tm) elmouddel; — un 
laps de temps, elmouddet n ezzeman. 

Larcin. (Voir vol.) 

Lard (Tch-Tm) tadount eyilef; 
(Tm) tadount, echchehem n ouboul- 
khir. 

Large. (Tch) irrouten, iouseâen; 
(Tm) iderredhen; — au fig. généreux 
(Tch-Tm") iskhan; — homme large 
(Tch-Tm) ameskhou, argaz iskhan; 
— au large, spacieusement (Tch) kh 
tourrout, kh louseâet; (Tm) g leâert, 
eg ouseâ. 

Largement. (Tch) s towrout, 
s louseâet ; ( Tm) s elâert ; — au fig. 
(Ich-Tm) » essekhout, s ouskhou. 

Largesse. (Tch-Tm) askhou. 

Largeur. (Tch) tourrout, touseât; 
(Tm) elâerrett. 

Larme. (Tch) imet'fé, pi. imet'- 
faouen; (Tm) eddemàet, pi. edd- 
mouàat. 

Larmoiement. (Tch) asmet'fo ; 
(Tm) ademmed. 

Larmoyant. (Tch) Umeft'on ; 
(Tm) ittedmaâen. 

Larmoyer. (Tch) smet't'o; (Tm) 
sdemmeâ. 

Laryngite. (Tch-Tm) aoulal, aou- 
lalen, abzag eoeolalen. 

Larynx. (Tch-Tm) tagerjoumt, pi. 
tigerjam. 

Las. Dérouté, fatigué (Tch) érmén; 
(Tm) younelen, iâeyyan; (Tch-Tm) 
imellen, irmé, youh'el, iàeyya, imell. 

Lasser. (Tch) sermé; (Tm) essou- 
h'el, êâeyyou. (Voir ennuyer.) 

Lassitude. (Tch) armai; (Tm) 
aouh'al, aàeyyou. 

Latéral. (Tch) n tesga; (Tm) 
n idis; — porte latérale (Tch) imi 
n tesga; (Tm) elbab n idis. 

Latéralement. (Tch) kh tesga , 
khef tesga; (Tm) g idis, rtf idis. 

Latitude. Au 6g. voir liberté. 

Laurier. Laurier-sauce (Tch) er- 
rend; (Tm) er round; — laurier-rose 
(Tch-Tm) alili. 

Lavage. Action de laver (Tch-Tm) 
asired, irid, aslil. 

Laver. Et se laver (Tch-Tm) tired, 
slil; — au fig. laver une injure dans 
le sang (Tch-Tm) efdou idammen; — 
laver une injure (Tch-Tm) efdou leh*- 
sifet. 

Lavette. (Tch) achellik ifechkan; 
(Tm) achellik' iroukouten (m. à m. le 



chiffon, torchon de la vaisselle) ; (Tch) 
le / dam ifechkan (lefdam, filasse de 
palmier). 

Laveur. (Tch-Tm) amessired, pi. 
imessiriden, ameslili, pi. imeslileyen. 

Lavoir. (Tch) essarij eyirid; (Tm) 
essarij n elr'esil. 

Lavure. (Tch) aman ifechkan; 
(Tm) aman n lemouaâin. 

Laxatif (Tch) izzazsalen ah'tig; 
(Tm) ijjerron adts. 

Layette. (Voir coffre, lange.) 

Lazaret. (Tch) elmakan n etkertin\ 
(Tm) ansa eikovtina (m. à m. endroit, 
lieu de la quarantaine). 

Lé. (Tch) tourrout elkettan; (Tm) 
elâerdh n elkettan. 

Lèche. (7Wi) achellikh, pi. ichel- 
likhen; (Tm) aWsem, pi. ik'esman. 
(Voir tranche.) 

Lécher. (Tch) eller' ; (Tm) elh'es. 

Leçon. Particulière ou publique 
(Tch) tir'ri; (Tm) lek'rayet; — leçon, 
ce que le maître donne à apprendre 
(Tch) tallouh't; {Tm) talouKt (Htt. la 

{>lanchette, la leçon de Coran écrite sur 
a planchette) ; — réciter sa leçon (Tch- 
Tm) eâredh tallouKt ; — leçon, ensei- 
gnement (Tch) ajrab; (Tm) ajerreb. 
(Voir conseil, réprimande.) 

Lecture. (Tch) tir'ri; (Tm) lek'- 
rayet. 

Légal. (Tch-Tm) acheràé % n echch- 
reâ. 

• Légataire. (Tch-Tm) amouaheb, 
pi. imouahben. 

Léger. (Tch-Tm) ifessousen (dans 
toutes les acceptions, au pr. et au fig.) 

Légèrement. Sans appuyer (Tch) 
s imik ; (Tm) s cha, s echoui; — au ô*. 
inconsidérément (Tch) bla ameyyez, Ma 
akhemmem, bla ettekhmim ; (Tm) bla 
cttemyiz, bla askhemmem. 

Légèreté. (Tch-Tm) tifessi fau fig. 
voir irréflexion inconstance, impru- 
dence). 

Légion. (Voir armée.) 

Légitime, (Tch) ameKlal. pi. 
iineh'lalen ; (Tm) aKlali, pi. ih'laliyen. 

Légitimer. Un mariage, un enfant 
(Tch) sh'ellou; (Tm) semiïeUou. 

Légitimité (Tch) tih'elli; (Tm) 
timh'elli, leh'lalit. 

Legs. (Tch) elhibet, pi. elhxbat ; 
(Tm) elouahbet, pL louhabat. 

Léguer. (Tch-Tm) ouhheb, ouaheb 
(au fig. voir transmettre, laisser). 

Digitized by VjOOQlC 



LÉG 



— 147 — 



LIB 



Légume. (Tch-Tm) elkhodhnt. 
Lendemain. (Tch-Tm) azekka beàd 
ayen. 

Lent. {Tch) iïdhayen ; (Tm) itek'- 
k'elen. 

Lentement. (Tch) s taz'dhalt, 
s tiz'eyet ; {Tm) s ettk'olt, s outek'k'el. 
Lenteur. (Tch) tax'dhaît, tiz'eyet; 
{Tm) tek'k'olt, atek'k'eL 

Lentille Plante, graine {Tch-Tm) 
leâdes. 

Lentisque. {Tch-Tm) eddero; — 
graines de lentisque (Tch-Tm) elh'eb 
n eddero; {Tm) tidekt. 

Lèpre. (Tch) ejjedam; (Tm) elej- 
dam. 

Lépreux. (Tch) anejdam; (Tm) 
amejdam. 

Lequel. Qui, que (Tch) ma iga, 
féru, ma tega, pi. ma i$an, fém. pi. 
mad gant; (Tm) mad ga % fém. mat tega, 
pi. mid gan, fém. pi. mid gant; — 
celui que, celle que (Tch-Tm) elli 
atnna, ouanna % fém. tenna, ouinna, 
fera, tinna. 
Léser. (Tch) dhorr; (Tm) sdhœr. 
Lésiner. (Tch) ertou, h'aouel, 
echfek'; (Tch) âmes' a fous. 

Lésinerie. (Tch) artaou, ah'oual, 
achfak' ; ( Tm) amas* n ou fous. 

Lésion. Traduire par contusion, 
plaie, blessure. 

Lessive. (Tch) aman n erras 
(r emph.j ; (Tm) aman eyir'ed (eau de 
cendre). 

Lessiver. {Tch) slil s ouaman 
n erras ; (Tm) sirea s ouaman eyir'ed. 
Leste. (Voir léger.) 
Lettre. Missive (Tch-Tm) tabrat, 
pL tibratin. 

Lettré. (Tch) ik'ran; (Tm) trVan 
(litt. qui a étudié). 

Leur. (Tch-Tm) oui nesen, fém. ti 
nesen, pi. id oui nés en, fera. pi. ist ti 
nesen, ist ti nesent. 
Leurre (Voir appât, amorce.) 
Leurrer. (Tch) st*emtneâa; (Tm) 
sdhemmeâ ; — se leurrer ( Tch) et'meâ; 
(Tm) edhmeâ. 
Levain. Pâte (Tch-Tm) takhmirt. 
Levant. (Tch-Tm) echcner'k, elma- 
chrik'. 

Levée. Action de lever, d'enlever 
(Tch-Tm) asat; (Tm) areffed', —per- 
ception, collecte (Tch-Tm) amaz 1 ; — 
levée des impôts (Tch) amaz' elle f ré - 
det; (Tm) amaz eller'ramet ; — enrô- 



lement (Tch) asenker ellâetker; (Tm) 
asekker n eidesker. 

Lever. (Tch-Tm) ati; (Tm) erfed, 
esserfed; — enrôler (voir ce mot); — 
se lever (Tch) enker; (Tm)ekker\ — 
fermenter (Tch) ekhmer; (Tm) ali. 

Lever. Temps auquel on se lève 
{Tch) elouek't eouenkar; (Tm) elouek't 
eouekkar; — lever des astres (Tch) 
ar'lat; (Tm) alat; — lever du soleil, 
arlat, alat n tafoukt. 

Levier. Barre en fer (Tch) ashezz, 
pi. ishezzen; (Tm) ahouzz, pi. ihoux- 
seyen (ajouter le mot fer, ashezx, 
eoouxxal. etc.). 

Lèvre. {Tch) akhmoum, pi. ikh- 
moumen, an four, pi. in fourmi ; — lèvre 
supérieure, akhmoum y anfour ou fella; 
— inférieure, akhmoun eyezdar; (Tm) 
echchareb, pi. echchouareb; — supé- 
rieure, echareb n oufella; — infé- 
rieure echareb n eyizdar. 

Levrette. (Tch) touskatt f pi. tout- 
kayin; (Tm) touskat % pi. touskaouin. 
Lévrier. (Tch) ouskaï, pi. ous- 
kayen ; ' (/%••) ouxka t pi. outkaouen. 

Lézard. (Tch) azermemmouye, pi. 
izermemmouyen; (Tm) azermoum,t>l. 
izermoumen; — petit lézard (Tch-Tm) 
tazermemmouy U 
Lézarder. (Voir crevasser [se]). 
Liaison. (Tch) achrak, lokhlaC ; 
(Tm) achchar, tachchourt, akhelledh; 
— amitié (Tch) elmoukhalt'et ; (Tm) 
lemkhalt'et. 

Liasse. (Tch) errexmet n elkar'et; 
( Tm) tarzemt n elk'ar'et (de préférence 
mettre papier au pi.). 

Libéral. Qui aime à donner (Tch- 
Tm) ameskhou % ajeouad, akrim. 

Libéralité. (Tch-Tm) tikermi, ta- 
jeoouat. 

Libération. Acquittement d'une 
dette (Tch) adfaâ n eddin; (Tm) ad- 
faâ n oumerouas ; — terme d un temps 
(Tch-Tm) atemmou, titemmi ellokt t 
n louk't; — délivrance (Tch) asîak, 
abraou; (Tm) lebraouet. 

Libérer. {Tch) berrou; (Tm) sber- 
rou; — se libérer (Tch) edfeà eddin; 
(Tm) edfeà amerouas. 

Liberté. (Tch-Tm) asrah\ aser- 
reh; (Tch) elr'erdh; (Tm) or'rorfÀ. 

Libertin. (Tch) amesfah; (Tm) 
ase/fah, ânes f ah. 

Libertinage. (Tch-Tm) tisefhi, 
tasfaht, essfahet, 

Digitized by VjOOQ lC 



LIB 



— 148 — 



LIT 



Libertlner. (Tch) esker essfahet, 
à'ich khesafahet; (Tm) eg essfahet, 
tVich g etsfahet. 

Libre. {Tch) ittouserrelïen; (Tm) 
ittemaerreh en ; — non occupé (homme) 
(Tch-Tm) our isalan, our ilhin (loge- 
ment, etc.); (Tch-Tm) ikhlan; {Tch) 
our izdir'en; {Tm) our iskenen. 

Librement. {Tch-Tm) aousrah', 
souaerreh' ;{Tch) aelr'erdh ; (Tm)sour 1 - 
radh. 

Licence. (Voir liberté, dérogation, 
insubordination.) 

Licencier. {Tch) erz'em, serreh'; 
{Tm) et'lek', errez* em. 

Licite. (Voir légal.) 

Licou. {Tch-Tm) errebget, pi. er- 
rebgat; {Tm) taseddit.Dh tiseddiyin. 

Lie. (Tch) irkan; {Tm) irchan; — 
au fie. taroua elleKram; (Tm) arraou 
ellehrram. 

Liège. ( Tch) elfernan; {Tm) afer- 
nan. 

Lien. Tout ce qui sert à lier ( Tch) 
ak'k'an^ assas; (Tm) asr'an, asek'k'an 

Lier. Attacher (Tch-Tm) ek'k'en, 
usa ; — épaissir, une sauce, etc. ; {Tch) 
sedk'ed; (Tm) semâek'k'ed; — lier 
amitié (Tch) echrek lemh'ebba; (Tm) 
echchour lemh'ebbet; *— lier conversa- 
tion (Tch) echrek aoual; (Tm) ech- 
chour aoual. 

Lierre. (Tch-Tm) elàellig (désigne 
également les volubilis). 

Liesse. (Voir joie.) 

Lieu. (Voir endroit.) 

Lièvre. (Tch) taoutilt, pi. tiouti- 
lin; (Tm) taoutoult, pi. tioutoulin. 

Ligne. (Tch) ateVfar, pi. iset'fa- 
ren; (Tm) àstér\ pi. iset'r'an. 

Lignée. (Voir descendance, race.) 

Ligoter. (Voir attacher.) 

Ligue. Union (Tch) eççof; (Tm) 
açef; — complot (Tch) achrak; (Tm) 
acherrek. 

Liguer. Se liguer (Tch) esker eççof; 
(Tm) eg açef. 

Limage. (Tch) aKkak s etlima; 
(Tm) abradh. 

Lime. (Tch) talima, pi. tilimaouin; 
(Tm) elmebredh, pi. lembaridh. 

Limer. (Tch) h*ok a etlima; (Tm) 
ebredh, sebredh. 

Limite. (Tch-Tm) elh'edd, pi. el- 
h*oudoud. 

Limiter. (Tch) êaker elh'edd, cl- 
h'oudoud; (Tm) eg t etc. 



Limitrophe. (Tch) iga adjar, pi. 
gan adjaren; (Tm) iga aïjar, pi. gan 
aïjaren (voir voisin), igan adjar, igan 
aïjar. 

Limon. (Voir boue.) 

Limon. Citron doux (Tch) ellimoun ; 
(Tm) ellim. 

Limpide. (Tch) içfan; (Tm) ixed- 
digen, immeçfan. 

Limpidité. (Tch) açfaou; (Tm) 
açeffou, axeddeg, eççfo. 

Lin. (Tch-Tm) elkettan; — graine 
de lin, ezzerriâet elkettan. 

Linceul. (Tch) /o/r/en, pi. lokfan; 
(Tm) lekfen, pi. lekfan. 

Linge. (Traduire par toile), linge 
quelconque, un morceau (Tch) ache- 
rouit\ pi. icherouit'en; (Tm) aeher~ 
mit\ pi. ichermifen. 

Lion. (Tch-Tm) isem, pi. iz- 
maouen. 

Lionceau. (Tch) iouia eyizem; 
(Tm) mimmia n eyizem. 

Liquidation. (Tch) elmouh'aabet; 
(Tm) elmouh'asaba. 

Liquide. Uni coule (Tch) ittazelan, 
iteddoun; (Tm) itsilen, ittemyoud- 
doun; — liquide, net (Tch) ibeyyenen, 
idheheren. 

Liquider. (Tch) souk'k'ef leh r $ab; 
(Tm) semmouk'k'ef leh'tab ; — se liqui- 
der (voir payer). 

Lire. (Tch-Tm) ek'ra; (Tm) r'er. 

Liseré. (Tch) taafift, pi. ti s fi fin; 
(Tm) ezziget, pi. ezzigat. 

Liseron. (Tch) elàellig; (Tm) 
aâellig (sign. également lierre). 

Lisible. (Tch) ittak'eren; (Tm) it- 
temmer'eren» 

Lisière. (Tch) tama, pi. tamiouin; 
(Tm) elh'achit, pi. elh'achiat. (Voir 
bord, limite.) 

Lisse. (Tch) logoar'en; (Tm) ireV- 
Veben. 

Lisser. (Tch) esailouir\ ettil- 
gouir' ; (Tm) iert'eb, aemmerfeb. 

Liste. (Tch-Tm) ejjeridet, pi. ejje- 
ridat. 

Lit. (Tch) ouaou, pi. ousooun; (Tm) 
afrach, pi. lefrachat. 

Litière. Paille (Tch) ousou elleb- 
hayem ; ( Tm) afrach n eszouayel. 

Litière. Palanquin (du roi) traînée 
par des mulets ou chevaux (Tch-Tm) 
elàarabia. 

Litige. (Voir contestation.) 

Litre. Mesure pour les huiles seule- 

Digitized by VjOOQ IC 



UT 



— 149 — 



LOR 



ment de la contenance d'un litre envi- , 
ron (Tch-Tm) leâbar mezzeyen; — 
de la contenance de deux litres environ, 
Uàbar mek'k'oi en. 

Littoral. {Tch-Tm) cchcheft' elleb- 
h'er. 

Livraison. (Tch) tikki, adfmâ; 
{Tm) tichchi, adeffeà. 

Livre. Feuilles imprimées, etc. 
(Tch-Tm) lektab, pi. lektoub; — 
livre, poids (Tch) erret'el, pi. erret'al; 
(Tm) ardhel % pi. erredhal 

Livrer. Mettre une chose en la pos- 
session de qqn (Tch) efk; (Tm) ouch; 
— abandonner (Tch)fel, ej; (Tm) ezri, 
edj; — livrer bataille (Tch-Tm) em- 
mar' ; — livrer un coupable {Tch) es- 
telkem edhdhalem; (Tm) estelchem 
adheUam. 

Livret. (Tch-Tm) elkorras, pï. lok- 
raris ; (Tm) alkorras, pi. id elkorras. 
Local. Lieu, emplacement [Tch) el- 
makan, pi. lemoakin t id elmakan ; 
(Tm) ansa t pi. amiouen; lemh'al, pi. 
lemh'alat. 

Localité. (Voir endroit, lieu, pays, 
lo*al.) 

Locataire. (Tch) amekri, pi. imek- 
riyen; (Tm) imkiri, pi. imkireyen. 
Location. (Tch-Tm) lekra. 
Locomotion. (Tch) taouada ; (Tm) 
elmechiyct. 
Locution. Traduire par parole. 
Loge. Traduire par cabane, hutte. 
Logeable. (Voir habitable.) 
Logement. (Voir habitation.) 
Loger. Donner un logement [Tch) 
essezder; (Tm) semmesken; — v. intr. 
(Tch) ezder';(Tm) esken. 
Logis. (Voir habitation.) 
Loi. (Tch-Tm) elk'anoun. 
Loin. A une grande distance (Tch) 
iggougen; (Tm) tbeââeden; — de loin 
(Tch) kh tagougt ; (Tm) gelbeâdet ; — 
au loin (Tch) kh oouggoug ; (Tm) 
g oubeâaa; — de loin en loin (Tch) 
khouagaoug s ouaggoug; (Tm)gelbeâd 
selbeàdet; — loin de (Tch) eggoug 
f...; (Tm) ebâed r'ef... 

Lointain. (Tch) iggougen; (Tm) 
ibeààeden; — le lointain (Tch) oug- 
goug; (Tm) ubeââed. 

Loisible. {Tch) iserreh '; (Tm) im- 

serreh' ; — il vous est loisible de partir 

(Tch) teterreKet at eddout; (Tm) tem- 

serreh'ct at akmet. 

Loisir. {Tch) lok't i giouer; (Tm) 



louek't n ir'imi ; — à loisir (Tch-Tm) 
felr'erdh. 

Long. (Tch) iSezzifen; (Tm) 
iteoueUn; — long, lent ( Tch . iz'dhayen; 
(Tm) itek'k'elen; — le long (Tch) kh 
tama; (Tm) gelh'achit ; — i la longue 
(Tch) s tir'zx; (Tm) s et't'oulet. 

Longanimité. (Tch) tirrougza; 
(Tm) tiâorrema (litt. courage;. 

Longer. Marcher le long de... (Tch) 
ezzigez kh tama; (Tm) enyouddou 
gelhachit; — s'étendre le long de... 
(Tch) moun et tama; {Tm) moun d el~ 
h'achit. 

Longévité. (Tch) tir'zi elleâmer; 
[Tm) et foui n eleâmer. 

Longtemps. (Tch) khelmouddet 
ir'ezzifen; (Tm) gelmouddet it'eoulen; 

— il y a longtemps que... (Tch) ezman 
ayad our...; (Tm) ezman ayia our...\ 

— durer, rester longtemps (Tch) ma- 
t'el; (Tm) âet't'el; (Tch-Tm) daouem. 

Longuement. (Tch) $ tir*zi; (1m) 
ë out'eouel. 

Longueur. {Tch) tir'zi; (Tm) et'- 
t'oulet; — lenteur (Tch) amt'al, 
amffel; {Tm) aâet't'el. 

Longue- vue. ( Tch) lemri ellehend; 
(Tm) lemrayet ellehend. 

Lopin. (Voir morceau, parcelle.) 

Loquace. (Tch) amaaoat eoaoual, 
ahedhdhar ; ( Tm) amâeadou n oaoual, 
elkettar n oaoual. 

Loquacité (Tch) touggout eoaoual; 
{Tm) tiâeddi n oaoual. 

Loque. (Voir lambeau.) 

Lorette. (Tch) tameggant, pi. ti- 
megganin; (Tm) tak'eh'bit, pi. tik'eK- 
biyin. 

Lorgner. Regarder du coin de l'œil 
(Tch) emnid a tama n tit' ; (Tm) em- 
mad s elh'achit n tit', stama n tit\ 

Lorgnon. {Tch-Tm) ennedhdharat. 

Lors. Lors de, alors (Tch) khel 
oueiït elli; (Tm) gelouek't elli; — 
lors de son arrivée (Tch) khelouek't 
elli d ilkem; (Tm) gelouek't elli 
d iouedh; — dès lors (Tch) khel ouk't 
an; (Tm) gelouek't an; — lors, dès 
lors, par conséquent ( Tch) illikh iga 
r'i kad ; < Tm) illig iga am kid; — lors, 
alors (Tch) ri kan; (Tm) am kinna. 

Lorsque. Pour le présent, le passé 
(Tch) r'i kan;(Tm) am kinna; — lors- 
qu'il est arrivé (Tch) r'i kan ed ilkem; 

Tm) am kinna edj/ioued; — pour le 

utur (Tch) ikh; (Tm) ig; — lorsque 

Digitized by VjOOQlC 



\\ 



LOT 



— 150 — 



LYN 



tu arriveras près d'eux (Tch) ikh en 
telekmet; (Tm) ig en tioueV. 

Lot. Portion d'un tout {Tch) imik; 
(Tm) cha; — part (Tch-Tm) ili, 
elh'eh', amour\ 

Lotir. {Tch) ebdho leh'k'ok'; {Tm) 
egsem t'/an, egsem imouren. 

Lotissement. (Tch) abdhao; (Tm) 
agsam. 

Louable. (Tch) isahelen echchokret; 
{Tm) isehhelen achokkor. 
Louage. (Tch-Tm) lekra. 
Louange. (Tch-Tm) achkar; (Tch) 
echchokret; (Tm) achokkor. 
Louanger. {Tch-Tm) echker. 
Louche. Yeux (Tch-Tm) azioual, 
pi. izioualen; {Tm) amen'oual, pi. 
imeh'oualen; — cuiller {Tch-Tm) 
ar'ounja, pi. irounjaouen. 

Loucher. (Tch-Tm) ezziouel, sem- 
ziouel; (Tm) semh'iouel. 

Loucherie. {Tch-Tm) azoual ; {Tm) 
ah'oual. 

Louer. (Tch-Tm) ekrou; —honorer 
(Tch-Tm) echker; — se louer de...; 
(Tch-Tm) efreh' s..., echker. 

Louis. Pièce de vingt francs {Tch- 
Tm) talouizt, pi. tilouizin. 

Loup. (Tch-Tm) ouchehen, pi. ouch- 
chanen. 

Lourd. Pesant, lourd au pr. et au 
fig. (Tch) iz'dhayen; (Tm) itek'k'elen; 
— rude, difficile (Tch) ichk'an; (Tm) 
youderen. 

Lourdement. (Tch) s ouz'dhaï, 
s taz'it; (Tm) s outek'k'el. s tek'- 
k'elt. ' 

Lourdeur. (Tch) az'dhaï, taz'it, 
taz'ouyet; (Tm) atek'k'el, tek'k'elt. 

Louve. (Tch-Tm) touchehent, pi. 
tottehehanin. 

Loyal. (Tch-Tm) bou elKek\ ama- 
moun. elouaman. 

Loyalement. (Tch-Tm) selh'ek, 
slaman; (Tm) s ouoemmen. 

Loyauté. (Tch-Tm) elKek\ la- 
m an. 

Loyer. (Tch) elh'ek* ellekra, atig 
ellekra; {Tm) alhek 1 n elkra, elk'imet 
n elkra, 



Lubie. (Voir caprice.) 

Lucide. (Tch) ichat'eren, ift'enen; — __ _. .-„.. -..., ~.,- yv ~.. 

(Tm) ichefVeren, igan aneft'an (litt. I Lynx. (Teh-Tm) elfed, p\.lefdoud. 
éveillé, vif). \id elfed. 



I Lucidité. (Tch-Tm) echchVaret, 
' leffanet. 

Lucratif. (Tch) gis errebh\gis el- 
fayel ; (Tm) diges errebh\ elfayet. 
Lucre. (Voir gain, bénéfice.) 
Luette. (Tch-Tm) [tarbibt n tak'- 
k'aît (m. à m. la bel le- fille de la 
gorge). 

Lueur. (Tch) toufaout isdiden; 
(Tm) asid isdiden; (Tch) almaâ n tou- 
faout; {Tm) abrektf n ousid* 

Lugubre. (Tch) ar i s alla, isallan; 
(Tm) isteh'zanen. 

Lui. (Tch) netta; (Tm) nettan; — 
lui-même ( Tch) netta s ikhf ennes ; 
(Tm) nettan s ir'f ennes. 

Luire. (Tch) sberk'ék'k'é; (Tm) se- 
brekk\ 
Lumière. ( Tch) toufaot ; ( Tm) asid. 
Lumineux. (Tch) ar issoufou; 
(Tm) da itsid (voir brillant) ; — au fig. 
excellent (Tch) iâdelen; (Tm) iheyan; 
— idée lumineuse (Tch) aoual. en- 
neouayet iâedlen; (Tm) aoual, tinoué 
iheyan. 

Lunatique. (Tch) ubeddal eoaoual, 
abeddal n errât; (Tm) ambeddel 
n oaoual, ambeddel n errai, ittibedda- 
len aoual, errai. 
Lundi. (Tch-Tm) as elletnin. 
Lune. (Teh-Tm) ayour; — clair de 
lune (Tch) toufaot eouayour; (Tm) 
asid n oayour. 
Lunette. (Voir lorgnon.) 
Lustre. (Voir éclat) ; — chandelier à 
plusieurs branches (Tch) lefnar; (Tm) 
lefran. 

Lutiner. (Tch) sr'echchech; (Tm) 
sefk'eâ. 

Lutte. Combat de deux personnes 
(Tch) aâbaz'; (Tm) ammeâbez* (au 
fig. voir guerre, dispute, conflit). 

Lutter. Combattre corps à corps 
(Tch) âabez'; (Tm) seâbez K , — lutter, 
résister (Tch-Tm) amez 1 (litt. t*nir). 

Luxation. (Tch) afkak; (Tm) 
nfekk. 

Luxe. Traduire par bombance, ri- 
chesse. 
Luxer. (Tch) sfek; (Tm) scmfek. 
Luxueux. Traduire par riche. 
Luzerne. (Tch-Tm) elfeççet. 



y Google 



MA 



— 151 — 



MAI 



M 



Ma. (Tch-Tm) inou, nou. 
Macération. (Tch) akhmar; (Tm) 
asekhmer. 

Macérer. (Tch) essekhmer; (Tm) 
xemmekhmer. 

Mâchement. (Tch) a*emVé y ti- 
semt'é; (Tm) afaz\ tifz'é, amdar'. 

Mâcher. (Tch)8emfé\ (Tm) e/fez\ 
emder'. 

Machination. (Tch) tinemnemi, 
taovesouast ; (Tm) etouesouis. 

Machine. (Tch-Tm) elfabrika. pi. 
elfabrikat (du français <« fabrique »). 

Machiner. Former en secret de 
mauvais desseins (Tch-Tm) ouesoues; 
(Tch) nemnem. 

Mâchoire. Inférieure seulement 
(Tch-Tm) adelk'om, pi. ideWomen (la 
mâchoire supérieure n'est pas nom- 
mée). 

Maçon. (Tch) abetmaï;(Tm) ameb- 
naî. 

Maçonner. (Tch) ebnou; (Tm) teb- 
nou. 

Maçonnerie (Tch) abnat; (Tm) 
lebnou. 

Madapolam. (Tch-Tm) $olt'an et- 
teyab. 

Madéfier. (Voir humecter.) 

Madrier. (Tth) elloh' n ellarex; 
(Tm) elloh' n tachta. 

Magasin. (Tch-Tm) tah'anout n et- 
selàet, pi. tihouna, etc. 

Magasinage. (Tch) akhzan; (Tm) 
akhezzen. 

Magicien. (Tch-Tm) ateKKar, pi. 
iieh'Naren. 

Magie. {Tch-Tm) estih'er. 

Magnanime. (Tch) ah'nin eooul; 
( Tm) amh y enn n ooul. 

Magnanimité. (Tch) leKnanet 
eooul; (Tm) tih'enni n ooul. 

Magnificence. Qualité de ce qui 
est magnifique (Tch) afoulki mek'tco* 
ren; {Tm) ezzin iâtan, ezzin akhatar; 
— générosité, somptuosité {Tch) es* 
sekhout; (Tm) es$ekhouet. 

Magnifier. (Voir glorifier, exalter.) 

Magnifique. (Tch) iffoulkin bahra, 



(Tm} izeyenen bzayed; — généreux 
(Tch) iskhan; (Tm) isseskhan. (Voir 
beau, serein [temps]). 

Magnifiquement. (Tch) s este- 
khout;(Tm) s teskhi 

Mahométan. (Tch-Tm) amouslcm, 
pi imouselmen. 

Mai. (Tch) mayouK; (Tm) mal. 

Maigre. (Tch) idhâefen; (Tm) im- 
medhâefen . 

Maigreur. (Tch) tidheâfi; (Tm) 
tadhàeft. 

Maigrir. Devenir maigre (Tch-Tm) 
edhàef; — faire devenir maigre (Tch- 
Tm) essedhâef; (Tch) ettedhâaf. 

Maille. D'un filet, etc. (Tch-Tm) 
tit\ pi. allen (\Ht. œil): — maille d'un 
filet, tifn echchebket. 

Maillet. (Tch) azdouz, pi. izdaz; 
(Tm) errezmet, pi. errezayem, erreza- 
mat. 

Maillon (Tch) takhrest n essens- 
let, pi. tikhorsin ; ( Tm) taouinest n ei- 
tenslet, pi. tiomnaê, etc. 

Maillot. (Voir lange.) 

Main. (Tch-Tm) afowt, pi. ifassen. 

Main-d'œuvre. {Tch) echchr'ol; 
(Tm) elkhedmet. 

Main-forte. (Tch-Tm) lemâaonet. 

Maint. (Tch) tigout, menecht ; (Tm) 
elâeddet, anit; — maintes fois (Tch) 
menecht tikilt; (Tm) anit n elmerret. 

Maintenant. (Tch) ril, r'il ad; 
(Tm) derUk. ouasa. 

Maintenir. (Tch-Tm) âmes'; (Tm) 
ët'fef; — au fig. conserver (Tch) ai; 
(Tm)edj. 

Maintien. Conservation (Tch) aj- 
jaï; (Tm) oujjou, oudjou; — conte- 
nance (Tch-Tm) elh'alet. (Voir conser- 
vation, contenance.) 

Maire. ( Tch) anemr>or n etmazirt ; 
(Tm) amok'ran n oumasir(m. à m. le 
grand, le doyen, le chef de la ville). 

Mais. (Tch) oualayenni; (Tm) oua- 
lamkin. 

Maïs. (Tch) lakbal, lokbal; (Tm) 
elkobal. 

Maison. (Tch) tigemmi, pi. ligem- 

Digitized by VjOOQlC 



MAI 



— 152 — 



MAL 



ma, tigemmaou ; (Tm) taddart, pi. 
tiddar; —famille (Teh-Tm) leâyal, pi. 
leâyalat. 

Maître. (Teh-Tm) bab, (pi. Tch) id 
bab; (pi. Tm) aït bab-, — le maître de 
la maison [Tch) bab n etgemmi; (Tm) 
bab n taddart ; — maître d'école ( Tch) 
e?t'aleb;(Tm) lefk'ih. 

Maîtresse. (Tch-Tm) lai; (Tm) 
lalet; — maîtresse de maison (Tch) lai 
n etgemmi; (Tm) lai n taddart; (pi. 
Tch) id lai; (pi. Tm) id lalat, ist; — 
les maîtresses de maisons. Ut tiddar; 
- maîtresse, amant $ [Tch) tamed- 
dakoult, pi. timeddonkal; (Tm) tatC- 
bibt, pi. tiKbibin y taâeggoult, pi. tiàeg- 



Maîtriser. (Tch-Tm) ornez 1 \ (Tm) 

Majesté. (Tch-Tm) elâedhmet. 
tiâedhmi. 

Majestueux . (Tch) iâdhemen ; 
(Tm) iâedhdhemen. 

Majeur. (Tch-Tm) yaz'oumen (lit*. 
qui a fait le raraadhan), ibler'en; — 
majeur, important (Tch) imek'k'oren; 
(Tm) iâcan; — force majeure (Tch) 
ah'tam; (Tm) elh'etmet, ah'tam imek- 
koren, eWetmet teâtat, iâtan. 

Majoration. (Tch) ettek'ouims ou- 
ziad; (Tm) ak'eouem s ezzeyadet. 

Majorer. (Tch) k'eouem s ouziad; 
(Tm) sek'eouem sezzeyadet. 

Majorité. Âge (Tch-Tm) azouam 
(act. de faire le ramadhan) ablar f ; — 
le plus grand nombre (Tch) tigout; 
(Tm) elâeddet; — majorité, nombre 

2ui excède la moitié (Tch) enneç mek y - 
'oren ; ( Tm) amnaç iâeddan (m à m. 
la plus grande moitié). 

Mal. Ce qui est contraire au bien 
(Tch-Tm) echcherr; — - faire du mal 
(Tch) esker echcherr; (Tm) eg ech- 



cherr; - douleur (Tch) edhdheror 
(Tm) adherr; — faire mal (Tch-Tm) 
aherr, dherro ; — inconvénient ( Tch) 
elbas; (Tm) ellebas; — peine (Tch) 
leàdab; (Tm) aâeddeb; — mal, médi- 
sance (Tch) tachil'ant; (Tm) tak'er- 
k'art; — être mal avec qqn (Tch) our 
etteâdil (d yan); (Tm) our etteâdil 
(d youn). 

Malade. (Tch) amadhoun, pi. 
imoudhan; (Tm) amoudhin, pi. imou- 
dhan; (Tch) yar'et kra, pi. ya^ten 
fera; (lm) your'et cha, pi. your'ten 
cha (m. à m. il a qqch., est pris de 



qqcb.) ; — retomber malade (rechute) 
(Tch-Tm) enkes. 

Maladie. (Tch) tamadhount, elma- 
rad; (Tm) elmerah; affan. 

Maladif. (Tch) amadhoun; (Tm} 
amrad. 

Maladresse. (Tch-Tm) elk'ellet 
n echt'aret, elk'ellet n etfessi. 

Maladroit. (Tch-Tm) aboujadi, pi. 
ibovjadiyen. 

Malaise. (Tch) tiloui eyekhf, tiloui 
eyekhsan, tiloui ellemfaçel; [Tm) ti- 
loui eyer'f, n irsan, ellemfaçel. 

Malaisé. (Voir difficile.) 

Mal'aria. (Tch-Tm) toujjot\ el- 
khenzet. 

Malaxer. (Voir pétrir.) 

Mâle (Tch) eddeker, pi. eddekour;. 
(Tm) aoutem; pi. iouetman. 

Malédiction. (Tch) enneàlet ; (Tm) 
anâel. 

Maléfice. (Tch) ash'ar; (Tm) esse- 
Wour. 

Malencontreux. Sujet à éprouver 
des ennuis (Tch) ameâkous; (Tm) 
amàekkes; — qui cause de l'ennui (7Wi) 
elâekkes ; (Tm) n elàeks. 

Malentendu. (Tch) arlaf; (Tm) 
larHaV. 

Malfaire. (Tch) esker takhehent* 
esker lokhchanet; (Tm) eg lekhkhout, 
eg toukhkhout. 

Malfaisant. Qui se plaît à nuire 
( Tch- Tm ) itdherran, i ttadhe r,an, 
akhochehan, amekhehan. 

Malfaiteur. Traduire par criminel,, 
voleur. 

Malgracieux. (Voir impoli.) 

Malgré. Contre le gré (Tch) sbez- 
ziz; (Tm) s eddereâ; — nonobstant 
(Tch-Tm) ikoun, mek'k'ar. 

Malhabile. (Voir malhabile, mala- 
droit.) 

Malhabileté. (Tch) etteboujid ; 
(Tm) taboujett. 

Malheur. Accident ( Tch- Tm) el- 
mouçibet ; — mauvaise fortune, lekhça- 
reU éllouayel; — o malheur, a ouaï- 
lou ; — crier ô malheur ( Tch) souilou ; 
(Tm) semouaïlou. 

Malheureux. Pauvre (Tch) 
az'aouali; (Tm) az'eouali; — qui porte 
malheur (Tch) elleàeks; (Tm) n ouàek- 
kes ; — o le pauvre malheureux ! ô le 
malheureux! (Tch) eh'liletl (Tm)eh'lit 
ennes l 



dby Google 



MAL 



— 153 — 



MAN 



Malhonnête. (Voir impoli, canaille, 
voleur .) 

Malhonnêteté. (Voir impolitesse, 
incivilité.) * 

Malice. (Tch-Tm) tlh'ilet; {Teh) 
tikhochni; (Tm) takhout. 

Malicieux. (Tch) aKUi;(Tm) am- 
h'ili; (Teh) akhochchan; (Tm) am- 
khochchan. 

Malignité. (Tch-Tm) lokhehanet, 
tikhochni; — qualité nuisible (Tch) 
edhdheroret; (Tm) adherro. 

Malin. (Tch) ah'ili ; (Tm) amKili. 
(Voir mordant.) 
Malingre. (Voir chétif.) 
Malintentionné. (Tch) bou bnou- 
rad ikhochnen ; ( Tm) oab n elmourad 
ikhkhan. 

Malle. (Tch) essendok', pi. essna- 
dik'; (Tm) açendok\f>\. id eççendok'. 
Malmener. (Voir maltraiter.) 
Malotru. (Voir grossier, impoli.) 
Malpropre. (Tch) irkan; (Tm) ir- 
chan, toUes$ekhen. 

Malpropreté. (Tch) eîkellet n en- 
nedhafet ; (Tm) ak*el n ounedhdhef. 

Malsain. Homme (Tch-Tm) our 
içh'i, amadhoun; — pays (Tch) tama- 
zirt ikhkhan; (Tm) amazir ellemerdh. 
Malséant. (Tch) our ilik\ our iâ- 
dil; (Tm) our iheyi, our iz'él, our 
ih'li. 
Maltraiter. (Tch-Tm) sekhsekh. 
Malveillance. (Tch-Tm) elr>ol, 
elr'och, ar'ellou, ar'echchou. 

Malveillant. (Tch-Tm) amer'loul, 
ar'echehach, amer'chach. 

Malversation. (Tch) toukerdha; 
(Tm) lekhianet (litt vol). (Voir vol.) 

Mal verser. (Tch) akor-, (Tm) 
acher. 

Map aw (Tch) immi, pi. id immi; 
(Tm) imma, pi. id imma, mamma, pi. 
id mamma. 

Mamelle. (Tch-Tm) téz'z'é, pi. 
téz'za. (Voir sein.) 

Mamelon. Bout de la mamelle 
(Tch) ikhf n téz'z'é ; (Tm) tV/n tés'z'é; 
— terrain ( Tch) tourirt y pi. tourinn; 
(Tm) elkodiyet, pi. elkodiyat. 

Manche. D'un instrument, d'un vê- 
tement (Tch-Tm) afous, pi. ifassen 
(litt. main). 

Manchot. (Tch) bou yao fous; (Tm) 
Mou yedj n oufous. 

Mandant. (Tch-Tm) amoukal, pi. 
imoukalen. 



Mandat. Procuration (Tch-Tm) lou- 
kalet, pi. loukalat. 

Mandataire. (Tch) loukil, pi. lou- 
kilat; (Tm) aoukil, pi. ioukilen. 

Mander. Par lettre (Tch-Tm) ed- 
l-m s tebrat ; — donner ordre de venir 
(Tch) essifedh s y an ad yachek, sref 
s y an ad yachek; (Tm) azem s youn 
ad iddou, ebâet s idj ad iddou. 

Mandoline. (Tch) kounbri, pi. id 
kounbri; (Tm) agounbri, pi. igoun- 
briyen. 

Manducation. Action de manger 
(Tch) matcha; (Tm) imetchi, ami- 
tchou. 

Mangeable. (Tch) ittouchcha, it- 
louchchan; (Tm) itouatcha, ittouoa- 
tcha, itouatchan, ittoucotchan. 

Manger. (Tch) echch; (Tm) etch; 
— manger des yeux, echch souallen; 
(Tm) etch s ouallcn; — le manger 
(Tch) imetchi, pi. imetchaouen, ou- 
tchi; (Tm) elmaklet, pi. elmaklat. 

Maniaque. (Tch-Tm) bou et'ï- 
biâet. 

Manie. (Tch-Tm) et't'biâet; (Tch) 
amyar, tamyourt; (Tm) aoulaf, elouelf 
(litt. habitude). 

Manier. (Tch-Tm) âmes 1 ; (Tm) 
et'Vef; — sa servir (Tch) esker; (Tm) 
eg (litt. faire, agir avec...); — manier 
le sabre (Tch) esker s essekkin; (lm) 
eg s essekkin. 

Manière. Façon d'agir habituelle 
(Tch) askav; (Tm) agaou; — fais de 
cette manière (Tch) esker ri kad ; (Tm) 
eg am kid; — de manière que (Tch) 
smi; (Tm) bach. 

Maniéré ( Tch-Tm) anefchach^ amef- 
chach. 

Manifestation. (Tch) abeyen, adh- 
har; (Tm) abeyen, asedhher. 

Manifeste. Evident (Tch-Tm) iKefc- 
Ar'on, içeh'h'an^ idhhesen, ibanen ; ( Tm) 
n stitt. 

Manifestement. (Tch-Tm) set- 
Kek'ki^ s eççeh'aouet, s elbeyinet, 
s litt. 

Manifester. Faire connaître, se 
faire connaître (Tch) sessen, smel; 
(Tm) senâet, sâerref. 

Manipuler. (Voir arranger, mêler, 
pétrir.) 

Maniveau. (Tch) tissoggit, pi. ti- 
8oggatin; (Tm) isoggi, pi. isoggan % 
etTebek\ pL lat'bak. 

TDigitized by VjOOQIC 



MÀN 



— 154 — 



MAR 



Manivelle. (Tch-Tm) a; ou s, pi. 
ifassen (litt. main). 

Manœuvre. Exercice de soldats 
{Tch-Tm) elh'erb, attrab-, — aide- 
• maçon (Tch) amechr'al ou bennaï; 
(Tm) akheddam ou bennai; — ma- 
nœuvres, intrigue, brigue (voir ces 
mots). 

Manœuvrer. Troupe (Tch-Tm) 
Kerreb, s Kerreb; — au fig. (Tch-Tm) 
s h'eyel. 

Manouvrier. (Tch) amechr'al 
s ouas; (Tm) akheddam n ouas. 

Manquant. (Tch-Tm) ikheçça, ikheç- 
çan, 

Manque. (Tch-Tm) tikheççi, akheç- 
ço, askheçço. 

Manqué. (Tch) our igadda. our 
iâdil; (Tm) our ilhi, our ed yousi. 

Manquer. Faillir (Tch) skerelâib; 
(Tm) eg elâib; — ne pas s'acquitter de 
ce qu'on doit {Tch) khalef elouajeb ; 
(Tm) semkhalef elouajeb; — manquer, 
être absent (Tch-Tm) r'ib; — glisser 
(Tch-Tm) echchedh, ez'leg; — ne pas 
avoir, khoç ; — manquer à sa parole 
(Tch) khalef aoual; (Tm) semkhalef 
aoual ; — manquer à qqn ( Tch) ekh- 
chen; (Tm) ekhkho, cheyyen; — ne 
pas réussir (Tch-Tm) khib; — ne pas 
atteindre (Te h- Tm) ekhfo, ezgel, eg- 
zel; (Tm)ekhdho. 

Mansuétude. ( Tch) tammimt 
eooul; (Tm) taz'edt n ooul. 

Manuel. (Tch) echcher'ol ou fous; 
(Tm) etkhedmet n ou fous. 
Manufacture. (Voir fabrique.) 
Manutention. (Tch-Tm) afarnou 
elâesker. 

Maquignon. (Tch) atejjar eyisan; 
(Tm) amtejjer eyisan. 

Maquillage. (Tch) aVlaî eooudem ; 
(Tm) aVlé n oudem. 

Maquiller (se), eflou oudem; (Tm) 
esse flou oudem. 

Marabout. mrabeV; (Tch) agour- 
ram t pi. igourramen; (Tm) amrabef, 
pi. imrabt en. 
Maraîcher. (Voir jardinier.) 
Marais. (Tch) eloueljet t pi. elouel- 
jat: (Tm) elmerjet, pi elmerjat. 

Marasme. (Voir maigreur); — ma- 
rasme, rerte de toute activité (Tch) ak- 
sad; (Tm) leksed. 

Marâtre. (Tch) tamr'art n baba, 
takna eyemmi; (Tm) tamet'fout 
n yaba, tachna n yemma. 



Marauder (Voir voler.) 
Marbre. (Tch-Tm) errekham. 
Marbrière. (Tch-Tm) elmeâden 
n errekham. 

Marc. D'huile seulement, résidu 
( Tch) ettelouet ; ( Tm) tiloui ; ( Tch- Tm) 
elfaêor. 

Marcassin. (Tch) afroukh eyilef; 

(Tm) mimmis eyilef; (Tch-Tm) ilef 

mez'z'eyen; (Tm) aboulkhirmez'z eyen. 

Marchand. (Tch) ettajer, pi. ettej- 

jar; {Tm) amtejjar, pi. imtejjaren. 

Marchandage. (Tch) asouam; 
(Tm) aseooum. 

Marchander. (Tch) saouem; (Tm) 
toum. 

Marchandeur. (Tch) aseouam. pi. 
iseouamen; (Tm) amesouam, pi. ime~ 
souamen. 

Marchandise. (Tch) esseliàel 
(Tm) esselâet. **i 

Marche. ( Tch) taouada ; (Tm) ta- 
myouddout; — distance (Tch-Tm) 
lemsafet ; — se mettre en marche ( Tch) 
ezzigtz; (Tm) teddou. 

Marche. Degré d'un escalier (Tch) 
asekfel, pf. isekfal; (Tm) edderjet, 
pi. edderjat. 

Marché. (Tch) essok\ pi. lasoak'; 
(Tm) eççog, pi. laçoag; — marché, 
prix (Tch) essoumet; (Tm) elk'imet, 
atig; — le bon marché (Tch) arkhas; 
( Tm) aserkhes. 

Marcher. (Tch) ezzigiz; (Tm) ted- 
dou. 

Marcotter. (Tch) ez'z'o elâerch, 
ez y z'o elâerf: (Tm) erres elàerf. 

Mardi. (Tch) asneflat'a; (Tm) as 
n eltlata. 
Marécage. (Voir marais.) 
Marécageux. (Tch) gis eloueljat; 
(Tm) diges elmerjat. 

Marèchal-f errant . (Tch-Tm) 
açemmar, pi. içemmaren. 

Mari ( Tch-Tm) argaz, pi. irgazen 
(homme, 1 homme) on dit ( Tch) argaz 
n temrarl; (Tm) argaz n etmefrout 
(l'homme de la femme). 

Mariage. (TchrTm) atihel, atihat, 
pi. litihalat; {Tm) iouil, pi. iouilen. 

Marier. (Tch-Tm) stahel; (Tm) es- 
siouel, aouel; — se marier (Tch-Tm) 
tahel; (Tm) aouel 

Marin. (Tch-Tm) abeh'ri, pi. tftrt*- 
riyen. 

Maritime. (Tch) n essih'el ellebh'er; 
(Tm) n asKel n elbeh'er. 

Digitized by VjOÔQ IC 



MAR 



- 155 — 



MÉC 



Marmite. (Tch) tikint, pi. tikinin, 
tagdourt. pi. tigoudar ; (Tm) albermet, 
tak'ellabt, taloulout, pi. tiloula. 

Marmotter. (Tch-Tm) siouel, 
smouel bla ettaouil. 

Maroquin. {Tch) Hem azouggar'; 
(Tm) ilem elmedbour'. 

Maroquiner. [Tch) sedber; (Tm) 
semmedber*. 

Marque. (Tch) leàlamet, leâlama; 
— trace (Tch) lafer; (Tm) ejjerret, 
lat'ret. 

Marquer (Tch) âellem; (Tm) sâel- 
lem; —indiquer, assigner (Tch-Tm) 
beyen, sbeyen t dhehh<tr f esseahher. 

Marron. {Tch) ellceçfel; (Tm) in- 
•connu. 

Marronner. {Tch) ender; (Tm) 
ezâel, ezher. 

Marteau. (Tch) lemt'erk'et, pi. 
Xemt'ertfat] (Tm) lemferget, pi. lem- 
Vergat. 

Martial. (Tch-Tm) bon Ibaroud, 
bou essekkin; (Tch) bou tirrougza; 
(Tm) bou tiàorrema. 

Masculin. (Tch-Tm) neddeker, cd- 
deker; (Tm) n outem, outem. 

Masquer. Dérober, cacher (Tch) 
•essentfit, semmenteli (Tm) derreg. 

Massacre. (Tch) timenr'it, pi. 
4imem'itin; (Tm) menr^out, pi. men- 
raouat (14 tt. tuerie). 

Massacrer. (Tch-Tm) enr* (litt. 



ge. (Tch) adlak; (Tm) adel- 



*uer). 

Massai 
iek. 

Masse. Amas (Tch) agoudi; (Tm) 
•aderram ; — fonds d'argent d'une so- 
ciété ( Tch-Tm) ras el mal, ras mal ; — 
•en masse > Tch) koullou, kh yat tiklit ; 
iTm) choul, g icht elmerret; — masse, 
foule de gens (Tch) medden, ben 
•adem\ (Tm) elr'mchi, medden (masse, 
massue, voir ce mot). 

Masser. (Tch) edlek; (Tm) dellek. 
•(Voir réunir.) 

Massif. Trad. par gros, lourd, épa : s. 

Massue, i Tch) akoraï, pi. ikorayen, 
•eWellabit. pi. eWellabiyat; (Tm) 
«rVt, mr'rat, pi. irVayen. 

Mastication. (Tch) affaz'; (Tm) 
amdar\ 

Masure. (Tch) tigemmi ikhlan; 
(Tm) taddart ibdhan. 

Mât. (Tch-Tm) eççari, pi. eççouari. 

Matelas. (Tch-Tm) lemdherrebet f 
pi. lemdherrebat. 



Matelot. (Voir marin.) 

Matériel. Matériaux (Tch) eWoch 
elkhedmet ; (Tm)lik'amct n elkhedmet. 

Maternel. (Tch) oui eyemmi; (Tm) 
oui n imma, oui n mamma\ — du 
cfté de la mère (Tch) kh immi; (Tm) 
g imma, g mamma. 

Maternité. (Tch) timmit; (Tm) 
t imma t. 

Matière. Fécale (Tch) ikhan, ikh- 
fchan; (Tm) tatous t. 

Matin. (Tch-Tm) çbah'-, — de 
bon matin (Tch-Tm) elbokret, zik. 

Matinal. Du matin ( Tch-Tm) n çbah\ 

Matinée. (Tch-Tm) taçebh'it, pi. 
tiçebh'eyin. 

Matineux. (Tch-Tm) amenkar 
n zik, pt. imenkaren n zik. 

Matrice. (Tch-Tm) eloualdet, /«r- 
ICam. 

Matrimonial. (Tch) outihal, oui 
outihal; (Tm) outihel t n outih'el 
eyioui, oui eyioui. 

Maturité. (Tch) tinoui elfakit; 
( TV») tanoout n elfakit. 

Maudire. (Tch) enâel, ekhzou; 
(Tm) elàen, ekhzou. 

Maudit. (Tch) amenâoul, pi. ime- 
nâal, imekhsi, pi. imekhzan; (Tm) 
amelâoun, amekhzou. 

M a us sade. (Voir mauvais, désa- 
gréable.) 

Mauvais. (Tch) ikhechnen, our ià- 
dilen; (Tm) ikhkhan, our ih'lin', — 
méchant (Tch) ichk'an; (Tm) youùe- 
ren. 

Mauve. (Tch) elkhobbez, menjer ; 
(Tm) akhobbez t elmenjer. 

Mazette. Mauvais cheval (Tch-Tm) 
akidar t pi. ikidaren. 

Méchanceté. (Tch) tichek'k'i, 
achek'k'o, tikhochni, takhchent\ (Tm) 
louàaret, tioueâri, tikhkhot, lekhkhot. 

Méchant. (Tch) ichek'k'an; (Tm) 
iouàeren; {Tch-Tm) boueahcher; — qui 
ne vaut rien (Tch) ikhchenen; (Tm) 
ikhkhan. 

Mèche. Pour lampe (Tch) tiftilt, 
pi. tiftilin; (Tm) ta/tilt, ni. taftilin; 
— fer pour pprcer (Tch-Tm) elberri- 
met, pi. elberrimat; — au fié. éventer 
la mèche (Tch-Tm) ekchef, efdheh\ 

Mécompte. Erreur (Tch- Tm) ar'lat\ 
ar'olaf; — au fig. (Tch-Tm) elkhib, 
akhynb, ardai. 

Mécompter. (TcKs khib t erdel, cbbé 
lyas', (Tm) khib, ek'dheâ lyas. 

Digitized by VjOOQlC 



MÉC 



— 156 — 



MÊM 



Méconnaissable. (Tch) our ittias- 
sanen; (Tm) our ittemiassanen. 

Méconnaissance. (Voir ingrati- 
tude.) 
Méconnaissant. (Voir ingrat.) 
Méconnaître. (Tch)enker(r emph.) 
ettou ; — se méconnaître ( Tch ) ettou 
laçel, ejlou laçel; {Tm) ettou laçel, 
echchacnek laçel. 

Mécontent. (Tch-Tm) amer'dhoub; 
(Tch) our ifrih'en; {Tm) our ifeiTeh'en; 
(Tch)ir'dheben; (Tm) immerdheben. 

Mécontentement. (Tch-Tm) ar- 
dhab. 

Mécontenter. (Tch) ser'dheb ; (Tm) 
semmer'dheb. 
Méorêance. (Voir incrédulité.) 
Mécroire. (Tch-Tm) our ettamen. 
Médecin. (Tch) afbib, pi. itbiben; 
(Tm) udhbib, pi. idhbiben. 
Médecine. (Tch-Tm) et't'ob. 
Médian. (Tch) n touz'z'omt; (Tm) 
n ouammas. 

Médiateur. (Tch-Tm) ameâdal,p\. 
imeâdalen; (Tm) ameçlati, pi. îmeçla- 
h'en. 

Médiation. (Tch) akcham n gir; 
(Tm) akam nger... (litt. action d'entrer 
entre..., intervention). 

Médicament. ( Tch-Tm) asafar, pi. 
isoufar; eddoua. 

Médicamenter. (Tch) esker ed- 
doua, esker asafa -, isafaren; (Tm) tg 
eddoua, etc. 

Médication. Mode de traitement 
(Tch) adaoua, tidoui; (Tm)tadeoout; 
— effet d'un médicament (Tch) anfaà; 
(Tm) aneffeâ, anfaà ousafar, aneffeâ 
n ousafar. 

Médiocre. (Tch) n touz'z'omt ; 
(Tm) n ouammas, amouçaV (litt. du mi- 
lieu, qui tient le milieu). 

Médiocrité. (Tch-Tm) tioueçtï (le 
milieu, moyen). 

Médire. (Tch) ekchef esser n y an, 
egredh; (Tm) ekchef ase7*r n youn, 
ek'redh. 

Médisance. (Tch) akchaf n esser 
n yan, tigerdhi; (Tm) akechchef n es- 
serr n youn, tik'erdhi. 

Médisant. (2Wi) \anekchaf n esser, 
agerradh; (Tm) amkechchef n esser 
ak'erradh. 
Méditation. (Tch-Tm) aKebber. 
Méditer. (Tch-Tm) h'ebber; (Tm) 
emh'ebber. 



Médius. (Tch) adhadh n touz'- 
z'oumt; (Tm) adhadh n ouammas. 

Méfaire. (Tch) esker lekhchanel, 
esker taraousa ikhochnen; (Tm) eg 
takhkhout, eg elh'ajet ikhkhan. 

Méfait. (Tch) lokchanet, tar'aousa 
ikhochnen, askar ikhochnen; (Tm) 
elh'ajet ikhkhan, agaou ikhkhan. 

Méfiance. (Tch) tidersi ellaman ; 
(Tm) tadr oust ellaman» 

Méfiant. (Tch) amedras ellaman; 
(Tm) amk'ellel ellaman. 

Méfier (se). (Tch-Tm) our ettamen; 
(Tch) our ettekil; (Tm) our ettekal. 

Mégarde (par). (Tch) bla lada; 
(Tmjbla aden. 

Mégère. (Tch) tafk'ért ichek'k'an; 
(Tm) taouessart ikhkhan (mot à mot 
mauvaise vieille). 

Meilleur. (Tch) y ouf, y ouf en; 
(Tm)yifen, yif. 

Méjuger. (Tch) erleV; (Tm) em- 
mer'let'. 

t Mélancolie. (Tch) ar'ban; (Tm) el- 
r'ebnet. 

Mélancolique. (Tch-Tm) ame - 
boun; (Tch) ir'benen; (Tm) ittour*be- 
nen. 

Mélange. (Tch) tichchourka % ach- 
rak, akhlat'; (Tm) achehour/ tach- 
choiirt, lekhlaVet. 

Mélanger. (Tch) echrek, khellef; 
(Tm) echehour, khellef. 
Mêlée. (Tch-Tm) akhlaV. 
Mêler. (Voir mélanger) ; — se mêler, 
s'ingérer, se confondre parmi... (Tch) 
ekchem, essekchem ikhf; (Tm) akern, 
essakem irf; — se mêler, se joindre 
à... (Tch) elkem; (Tm) a oued h. 

Melon. Mûr (Tch-Tm) lemnoun; 
(Tm) lekhyar (en arabe désigne le 
concombre) ; — melon encore vert (Tch) 
elfeggous, agan; (Tm) elfeggous. 

Membre. Du corps (Tch-Tm) el- 
mefçel % pi. lemfaçel; — membre d'une 
société, etc.; (Tch) yan s... (un d*...); 
(Tm) youn y idj «... (suivi du oom de La 
société;. 

Membru. (Tch-Tm) amkez'z'el, pi. 
imkez'z'elen. 

Même. (Tch) zoud; (Tm) am (Litt. 
comme) ; — lui-même (Tch) netta 
s ikhf ennes; (Tm) nettans irf ennes; 
— moi-même (Tch) nek s ikhf inou ; 
(Tm) nek s irf inou; - ceci même 
(Tch) r'ouad 8 ikhf ennes; (Tm) ouad 
s irf ennes ; — même, de plus, aussi, 

Digitized by VjOOQlC 



MEM 



— 157 — 



MES 



encore {Tch) manikka, ad zatdekh; 
(Tm) man Ara, ad zatder' ; — je vous 
dirai même (Tch) ad zaïdekh ad ak 
inikh ; ( Tm) ad xatder' ad ak inir' ; — 
de même, tout de même (Tch) zoud; 
(Tm) am; — de même que (Tch-Tm) 
h' et ta. 

Mémoire. (Tch) tichfi, tachfout; 
(Tm) tichfi, tiàek'li, taâek'k'elt; — 
perdre la mémoire (Tch-Tm) ettou; — 
mémoire, souvenir (Te h) afkar, aktaou ; 
(Tm) afekker, aktou, aàek'fc'el. 

Menace. Par geste (Tch-Tm) ahed- 
ded, tiheddi, taheddout ; — par parole 
(Tch) tagallit; (Tm) tajallit (serment 
de faire du mal). 

Menacer. Par geste (Tch-Tm) et- 
heddou; — par parole, eggal (jurer 
de...); (Tch) essikçodh; (7>n) essag- 
got (lilt. faire peur). 

Ménage. (Tch) ait dari, ait tgemmi ; 
(Tm) ait lehel. 

Ménagement. (Tch) achfak? ; (Tm) 
ah'oual. 

Ménager. Epargner (Tch) cheh'h'o ; 
(Tm) cheh'h'eh'; — avoir des égards 
(Tch) echfek'; (Tm) h'aouel. 

Mendiant. {Tch) essaye!, pi. es- 
seyayily afellab, pi. it'elfaben; (Tm) 
nmatar, pi. imataren. 

Mendicité. (Tch) at'lab ;(Tm) atar, 
autour. 

Mendier. (Tch) Valeb; (Tm) et ter. 

Menée. (Tch-Tm) taouesouast, et- 
touesouis. 

Mener. (Tch) goud; (Tm) sgeoued; 
— mener par force, en traînant (Tch) 
ezziker; (Tm)ezzour'er. 

Menotte. Traduire par chaîne; — 
(menottes), pour les pieds des prison- 
niers ( Tch) legiad ; (Tm) taïffart, pi. 
taiffarin. 

Mensonge. ( Tch) takerkest, pi. ti- 
kerkas; (Tm) akouyi, pi. ikouvan. 

Mensonger. (Tch) n etkerkas ; 
(Tm) n ikouyan. 

Menstrues. (Voir règles.) 

Mensuel. (Tch) eouayour; (Tm) 
n ouayour. 

Mensuellement. (Tch-Tm) s 



atal. (Tch) elleâk'el; (Tm) n leâ- 
k'el; (Tch-Tm) s ieâk'el. 

Menteur. (Tch) bou ikerkas, bou 
tkerkas; (Tm) bou ikouyan, bou lek- 
doub. 

Menthe. ( Tch- Tm) ennednad. 



Mention. (Tch-Tm) adkar. 

Mentionner. (Tch-Tm) edker, ini 

Mentir. (Tch) skirkes; (Tm) 
skouye. 

Menton. (Tch-Tm) tamart; pi. 
(Tch) timira; (Tm) pi. tamarin. 

Menu. (Voir fin.) 

Menuiserie. (Tch-Tm) tinejri, tan- 
jert, tanejjart. 

Menuisier. (Tch-Tm) anejjar, pi. 
inejjaren. 

Méprendre (se). (Tch-Tm) er'leVi 
(Tch) r'al; (Tm) ini. 

Mépris. (Tch-Tm) elh'egret, ah'- 
gar t tilCegri. 

Méprisable. ( Tch) isahelen ah'gar, 
ittouh'garen; (Tm) ittahelen tetvga- 
ret t ittmeh'garen. 

Méprise. (Tch-Tm) arlat'; (Tch) 
lar'alt; (Tm) tinni. 

Mépriser. (Tch) h'ager; (Tm) eh'- 
ger. 

Mer. (Tch) lebh'er, pi. lebh'or. 

Merci. Miséricorde (Tch-Tm) ess- 
mah', as ma h', aàtak\ leâtik' ; — re- 
merciement, on dit iketter khirek. 

Mercredi. (Tch) as elâerba; (Tm) 
as ellarebâa. 

Mère. (Tch) immi f pi. idimmi; 
(Tm) immi, pi. ist imma. 

Mérinos. (Tch-Tm) izimer n eçba- 
nia, pi. izamaren n eçbania (mouton 
d'Espagne). 

Méritant. (Tch) isahelen; (Tm) is- 
taheten. 

Mérite. (Tch) asehhal; (Tm) aseh- 
hel. 

Mériter. (Tch-Tm) stahel. 

Merle. (Tch-Tm) ajeh'moumi, pi. 
ijeh'moumeyen. 

Merveille. (Tch) leâjeb; (Tm) 
aâejieb. 

Merveilleux. (Tch) elleâjeb; (Tm) 
n ouâejjeb. 

Mes. Se traduit avec le substantif 
au pluriel et l'adjectif possessif, inou. 
Ex. : mes chevaux? Tch-Tm ^eyisaninow 
— mes enfants (Tch) ifroukhen inou ; 
(Tm) irbaten inou. 

Mésaventure. (Tch-Tm) elmouçi- 
bet y lemçibet, pi. elmouçaib. 

Mésestimer. (Voir déprécier, mé- 
priser, haïr). 

Mésintelligence. (Tch-Tm) ar'- 
dhab. (Voir brouillerie.) 

Mesquin. (Voir avare.) 

Mesquinerie. (Voir avarice.) . 



Digitized by V 



JUgM 



MES 



— 158 — 



MIN 



Message. Commission de dire ou 
«le porter qqch. (Tch-Tm) louçayet; — 
la chose elle-même ( Tch- Tm) lama- 
net. 

, Messager. Envoyé {Te h) arek'tfas. 
pi. irek'frasen) (Tm) amers oui, pi. 
imer80ulen. 

Mesurage. {Tek) aâbar; (Tm) 
akial. 

Mesure. De dimension (Tch-Tm) 
adraâ ; — outre mesure ( Tch) sezzeya- 
det ; (Tm) souzeyed ; — au fur et à 
mesure, à mesure que (Tch) ma h'ed, 
r'i kan; (Tm) am kinna. 

Mesurer. (Tch) Four les grains, 
etc., eâber; (Tm) keyel; — pour la 
longueur (Tch-Tm) edreâ (au fig. voir 
régler, proportionner). 

Métal. (Tch-Tm) elmeâden. 

Méthode. (Tch) askar; (Tm) agaou 
(m. à m. action de faire, d'agir); — 
chacun a sa méthode {Tch) kou y an 
ar Î8kar askar ennes; (Tm) kou youn 
ar iteg agaou ennes. 

Métier. (Tch) eççnaâet; (Tm) el- 
khedmet, elKerfet; — métier pour 
tisser (Tch) aset't'a, pi. isettaouen; 
(Tm) azeft'a, pi. izet't'aouen. 

Mètre Traduire par ir'il, pi. ital- 
ien (bras). 

Métrer. (Tch-Tm) edreâ s ir y U. 

Mets. (Tch) matcha, pi. ma- 
tchiouat; (Tm) imetchi, pi. ime- 
tchiouen. 

Mettable. Habit (Tch) itlessa, it- 
lessan; (Tm)itmelsa y itmelsan. 

Mettre. Poser (Tch-Tm) sers; — 
se mettre à (Tch) ebdou; (Tm) sem- 
mebdou (litt. commencer) ; — un effet, 
els. 

Meuble. (Tch-Tm) etô'oeA, pi. lek'- 
choch. 

Meubler. (Tch) esker eWoch ; (Tm) 
eg elk'och. 

Meule. De moulin (Tch) elferdet 
eouezreg; (Tm) elferdet n ouzreg, 
elferdet n eU%rt % pi, elferdat; — 
meule de foin, etc. (Tch-Tm) taffa, pi. 
taffiouin. 

Meunier. (Tch) bou ouezreg, are- 
h' oui; (Tm) bou tsirt, areh'h'ai. 

Meurtre. (Voir homicide, assassi- 
nat.) 

Meurtrier* (Voir assassin.) 

Meurtrière. (Tch-Tm) tarreyah't 
n ênnefedK pi. tarreyah'in. 

Meurtrissure. (Voir blessure.) 



Mévendre. (Tch) ezzenz selkheç- 
ret ; ( Tm) ezzenz sferz'é, 

Mévente. (Tch) aznaz ellekliçaret; 
(Tm) azenz n terz'é. 
Miasme. (Voir maPar'a.) 
Miaulement. (Tch-Tm) aâeoou, 
asemàeoou. 
Miauler. (Tch-Tm) semâyou. 
Midi. (Tch-Tm) enneçfs eouas; 
(Tm) enneç n ouas ; — te midi (Tch- 
Tm) elk'eblef. 

Mie. De pain (Tch-Tm) tilek'ki 
eouer'roum. 
Miel. (Tch-Tm) tamment. 
Mien. ( Tch) inou, oui now, oui 
nnou; {Tm) nou % niou, fém. ti nou. 
pi. id oui nou, fém. pl.ïrf ti nou; — 
les miens (Tch) medden iniou; (Tm) 
medden niou. 
Miette. (Tch-Tm) aftatat, tifetti. 
Mieux. (Voir meilleur.) 
Migraine. ( Tch) echchek'ik'et ; ( Tm) 
echehegiget. 
Migration. (Voir émigration.) 
Mijoter. Tch) nou rar s imik ; 
(Tm) neou r y as sma. 

Milieu. (Tch) touz'x'oumt; (Tm) 
ammas; — au milieu de, parmi {Tch) 
kh touz'z'oumt ; {Tm) g ouammas. 

Militaire. Qui concerne la guerre 
(Tch) ellegirrety oui elgirret y oui ef- 
baroud; (Tm) n imenr*i 9 n elgirret; — 
un militaire, les militaires (voir sol- 
dat). 

Militer. (Tch) sbeyen, sedhher: 
(Tm) sembeyen sedhher. 
Mille, (Tch-Tm) alef. 
Mille- pieds. (Tch-Tm) souV ei- 
khil. 
Millet. (Tch-Tm) lafsout. 
Minaret. (Tch) taççomâit, pi. tic- 
çomâeyin; (Tm) taççemâet, pi. tiççe- 
mâin. 
Mince. (Voir fin.) 
Mine. Air (Tchyeççifet eooudem. 
elloun eooudem; (Tm) eççifêt n ou- 
dem, elloun n oudem. 

Mine. Souterrain (Tch- Tin) elmeâ- 
den; — mine, trou rempli de poudre, 
etc., elmina, pi. elminat t eddefinet, pi. 
eddefinat. 

Miner. (Tch) esker elminat; (Tm) 

eg elminet. 

Minerai. (Tch-Tm) elmeâden. 

Mineur. Qui travaille dans une 

mine (Tch) amaâdan; (Tm) bou Imeà- 

den ; — mineur, qui n'est pas majeur 



Digitized by VjOOv lv_ 



MIN 



— 159 — 



MOD 



(Teh) ourta yaz'oumen, imez'z'eyen; 
( Tm) imez'z'eyen, isoulen, our yiz'ou- 
men. 

Minime. [Tch) idrousen, kra idrou- 
sen, imez'z'eyen, kra imez'z'eyen ; 
(Tm) idrousen, cha idrousen, cha 
imez'z'eyen. 

Minimum {Teh) tidersi, tanegga- 
rout; (Tm) tadroust, tameggarout. 

Ministère. (Tch-Tm) Ujmaàet 
elouazara. 

Ministre. (Tch-Tm) louzir, pi. 
louzaîr, id louzir. 

Minorité. (Tch) timz'é; (Tm) 
tamz'it. 

Minoterie. ( Tch) elfabriket eooug- 
geren; (Tm) elfabriket n eoourren 
(m. à m. fabrique de farine). 

Minotier. (Tch) hou ouzreg, are- 
h'oui; (Tm) areh'h'aï, bou tsirt. 

Minuit (Tch) enneç n etdegoat ; 
( Tm) enneç f n yidh. 

Minuscule. (Voir petit, minime.) 

Minute. (Tch-Tm) eddek'ik'et n es- 
saâet, eddek'ik'et ellemaganet. 

Miracle. ( Tch) leâjeb ; ( Tm) aâejjeb. 

Mirage. (Tch-Tm) eççerabat. 

Mire. (Voir guidon.) 

Mirer. (Tch\ amez % selmokeh'let, 
semyasa selmokeh'let; (Tm) amez' 
selmedfeâ; — • se mirer dans un miroir 
(Tch) zer kh lemri; (Tm) anouye 
g lemri. 

Miroir. (Tch) lemri, pi. lemrayat. 

Miroiter. (Tch) esker echchâa ; 
(Tm) eg echchàa. 

Misanthrope. (Tch) aoueh'chi; 
(Tm) akheèoui 

Mise. (Tch) elh'ek', pi. lehk'ok' ; 
( Tm) iti, pi. ilan ; — mise, manière de 
s'habiller (Tch) timelsit; (Tm) elleb- 
set; — action de mettre (Tch) oskar; 
(Tm) agaou. 

Misérable. Qui est dans la misère 
(Tch-Tm) az'aouali, pi. iz'aoualiyen; 
— minime (voir ce mot). 

Misère. (Tch-Tm) ez'z'elt'. (Voir 
pe ine, calamité, bagatelle.) 

Miséricorde. Compassion pour les 
raser es d 'autrui (Tch) tih'ennt eooul; 
(Tm) tamh'ennout n oui; — pardon 
(Tch-Tm) errehJmet. 

Mission. (Tch-Tm) louçayet, tar- 
se//, erreslet, asifedh. 

Missive. (Voir lettre.) 

Mite. (Tch) elâettu; (Tm) elâettet, 
tifri. 



Mitoyen. (Tch) eouechrak, n ech - 
cherket; (Tm) n tachchourt; — mur 
mitoyen (Teh) ar'orab n echeherket; 
(Tm) agadir n tachchourt. 

Mitoyenneté. (Teh) touchcherha; 
(Tm) tachchourt. 

Mixte. (Teh) ikhellefen; (Tm) 
ikheltedhen ; — qui tient le milieu 
entre deux choses (Tch ) n iouzx'ownt ; 
(Tm) n ouammas» 

Mixture. Traduire par remède, mé- 
dicament. 

Mobile. Qui se ment (Tch) ar ith'er- 
rak y ar it mous sou; (Tm\ da ith'errak; 
— qui peut être mû (Tch) ar it touh er- 
ra k; (Tm) da ittouh/errak; — au fiir. 
changeant (Tch) ar itbeddal; (Tm) da 
ittembeddal; — mobile, cause déter- 
minante (Tch-Tm) essebbet. 

Mobilier. (Tch-Tm) n elk'och, oui 
n elk'och. (Voir meuble.) 

Mobiliser. Mettre des troupes en 
mouvement (Tch-Tm) aoui elàesker 
(litt. conduire des soldats). 

Mobilité. (Tch) ah'raK, amoussou; 
(Tm) ah'errek. 

Mode. (Tch-Tm) elàadet, elàada. 

Modèle (Tch) ettemfil, pi. ettem- 
tilat; (Tm) elmital, pi. elmitalat, 
amettel. 

Modeler. (Tch) esker zoud.., (faire, 
agir comme), tabeâ, edhfor (suivre...); 
(Tm) eg am... (faire comme...) tebbeâ. 

Modérateur. Qui gouverne (Tch- 
Tm) amdebber, adebbar, bou etted- 
bir; — qui rapproche des sentiments 
extrêmes (Tch) amçaleh' ; (Tm) asem- 
çaleh'. 

Modération. Sage mesure ( Te h J lek'- 
naâet;(Tm) ak'naâ; — caractère d'une 
chose éloignée de tout excès (Tch-Tm) 
ettaouil, leàk'el ; — réponse pleine de 
modération (Tch) eljaouab n ettaouil; 
( Tm) elouajab n ettaouil, eljaouab el- 
leâk el, elouajab n eleàk'el. 

Modéré. (Tch) ameàk'al, bou leà- 
k'el; (Tm) amâek'k'el; (Tch-Tm) 
amek'naà, bou lekneâ ; — prix modéré 
(Tch) atig n touzz'oumt; (Tm) elk'i- 
met n ouammas (prix du milieu, prix 
moyen). 

Modérément. (Tch) slek'nadet ; 
(Tm) souk'neâ; (Tch-Tm) sleâk'el. 

Modérer. Tempérer ( Tch) si f sous ; 
(Tm) skheffef; — diminuer (Tch) 
nak'es ; ( Tm) nages ; — se modérer 
(Tch) amez' ikhf; (Tm) amez' irf. 

Digitized by VoOOQ IC 



MOR 



162 — 



MOU 



tmettat; (Tm) da itmettat^ da ittel- 
gafy da ittecHhag. 

Moricaud. (Tch-Tm) akhomri; 
(Tch) azegzaou; (Tm) azegza. 

Morne. (Tch) ir'benen, ifk'câen ; 
(Tm) immerbenen, innefk'eaen. 
Morose. (Voir morne, triste). 
Morosité. {Tch) tîfek'âé; (Tm) taf- 
k'eât (sign. propr. colère). (Voir cha- 
grin.) 

Mors. De bride (Tch) agelzim eouel- 
gam\ (Tm) agezzim n ouljamo. 

Morsure. (Tch) oubouye n toukh- 
sin; (Tm) elàedhdhet n tir'mas. 
Mort. (Tch-Tm) elmaut. 
Mort. Adj. immouten; — les morts 
(Tch) roui elli emmoutnin; (Tm) ouida 
emmoutnin. 

Mortalité. {Tch) elmamat; (Tm) 
elmout. 

Mortel. Qui cause la mort {Tch) 
ar inek'k'a ; ( Tm) da ineh'k'a. 

Mortellement. (Tch-Tm) ar el- 
mout. 

Morte-saison. (Tch) louk't ellek- 
sad ; ( Tm) louîct nouksad. 

Mortier. Vase où l'on pile (Tch) 
aferdou, pi. iferdan; (Tm) elmehraz, 
pi. lemhariz ; — morlier pour construire 
(Tch-Tm) elber'li. 

Mortification. (Au fîg. voir humilia- 
tion. 

Mortifier. Rendre plus tendre (Tch- 
Tm) essilgouir\ essilouir" ; ( Tm) esser- 
t'eb (au fig. voir humilier). 

Mort-nè. (Tch-Tm) elmout n taz- 
zant\ tazzant immouten. 

Mortuaire. (Tch) oui oumdhel; 
(Tm) oui n oumdhel. 

Morve. Humeur des narines (Tch) 
akhloul, pi. ikhloulen; (Tm) akhnoun, 
pi. îkhnounen. 

Mosquée. (Tch) tamezgida, pi. 
timezgadiouin; (Tm) eljarneâ. 

Mot. (Tch-Tm) aoual, pi. aoualen, 
ioualiouen ; — bon mot {Tch) aoual 
ifoulkin; (Tm) aoual iheyan; — gros 
mot (Tch) aoual ikhochnen; (Tm) 
aoual ikhan; — en un mot (voir défi- 
nitive). 

Motif. (Tch-Tm) essebbet, essabab; 
(Tm) asebb. 

Motion. Proposition (Tch) erreye; 
(Tm) areye. 

Motiver. (Tch-Tm) beyyen erreye , 
sedhher eri'eye, areye. 



Motte. De terre (Tch-Tm) affoub, 
pi. out'fouben. 
Motus. (Tch) fess; (Tm) sousem. 
Mou. (Tch) legoar'en; [Tm) iret'Ve- 
ben; — qui manque de vigueur (Tch) 
youlouan; (Tm) immerkhan; — pou- 
mon (Tch-Tm) /osa, pi. tasiouin. 

Mouohard. (Tch) agerradh. pi. 
igerradhen; (Tm) ak'erradh. (Voir 
espion.) 

Moucharder. (Tch) egredh; (Tm) 
ek'redh (Voir espionner.) 

Mouche. (Tch-Tm) izi t pi. îzan; 
(Tm) eddebban. 

Moucher. (Tch) enser tinkhar, 
enser ikhloulen; (Tm) enser tinzar, 
enser ikhnounen. 

Moucheté. (Tch) ikolan, aklaou, 
izerget'en, azergaV ; (Tm) izerket'en, 
azergaV . 

Moucheter. (Tch) zergeC \ (Tm) 
zerk'et'. 

Mouchoir. (Tch) lemh'ermet, pi. 
lemh'ermat; (Tm) amendil, pi. imen- 
dilen. 
Moudre. (Tch-Tm) ez'dh. 
Moue. (Tch-Tm) afrar ; — faire la 
moue (Tch) essefrer' ; (Tm) semme- 
frer\ 

Mouflard. (Tch) alebbaz' eooudem ; 
(Tm) alebbaz' n ooudem. 

Mouflon. (Tch) oudad. pi. ouda- 
den; (Tm) afechtal, pi. ifechtalen. 

Mouiller. (Tch) sebzeg; (Tm) 
chemmekh. 

Mouillure. Action (Tch) asebzeg; 

( Tm) achemmekh ; — état (Tch) abzag, 

tibezgi\ (Tm) tichemkhi. 

Moule. Forme (Tch-Tm) elk'aleb. 

Mouler. (Tch) ferrer' khelk'aleb; 

(Tm) ferrer'' gelk aleb. 

Moulin. (Tch) azreg, çl. izergan; 

(Tm) tasirt, iisirt t pi. tasirin % tisirin. 

Moulu. Fatigué (Tch) iddegdegen, 

ibbén,irmén; (Tm) imdegdegen, ittoub- 

bayen, youKelen. 

Mourant. (Voir moribond; au 6g. 
voir langoureux.) 
Mourir. (Tch-Tm) emmet. 
Mousse. Plante (Tch-Tm) elkhezs; 
— écume (Tch) Hou/fan, errer'ouet; 
(Tm) tarr'out, ilouchchan.(Voir écume.) 
Mousser. (Tch) eskcr ilou/fan t 
esker errer ouet ; (Tm) eg tarrout % eg 
Uouchchan. 

Moustache. (Tch-Tm) echchla- 
r'em. sing. achelr'oum. 

Digitized by VdOOQ IC 



MOU 



— 163 — 



MUS 



Moustique. (Tch) ouabiba; (Tm) 
ennamous. abiba. 

Mouton. (Tch-Tm) oulli. 

Mouture. (Tch-Tm) éz'fdh, iz'édh. 

Mouvement. (Tch) ah'rak, amous 
sou; (Tm) ah'errek. 

Mouvoir. {Tch) h'errek, smous ; 
(Tm) Vende, s h'errek. 

Moyen. Ce qui sert pour parvenir 
aune fin (Tch) ar'aras; (Tm) abrid 
(litt. chemin, voie); (Tch-Tm) elbab 
(m. lign.); — moyen, pouvoir de faire 
(Tch) taz'dhert; (Tm) ar'aï, tarait; 
entremise (Tch-Tm) afous (la main), 
oudem (le visage); — au pluriel, ri- 
chesses (Tch-Tm) lek'dher(\e pouvoir) 
(Tch) taz'dhêrt; (Tm) tarait (pou- 
voir). 

Moyen. Qui est entre deux ettré- 
mités, médiocre (Tch) n touz'z'oumt; 
(Tm) n ouammas, amoeççef, amo- 
çat\ 

Moyennant. ( Tch- Tm) s ; — moyen- 
nant le prix de... (Tch) s ouatig ; (Tm) 
s elk'imet: — moyennant ceci (Tch) 
, * r'ouad; (Tm) s ouad; — moyennant 
cela (Tch) s rouan; (Tm) s ouan; ■ 
moyennant argent (Tch) s ik'aridhtn; 
(Tm) s ettmenyat. 

Muable. (Tch) ar itbeddal; (Tm) 
da ittembeddal. 

Mue. (Tch) abdal n errich; (Tm) 
asebdel n errich. 

Muer. (Tch) beddel errich; (Tm) 
sembeddel errich. 

Muet. (Tch) az'enz'oun, az'enx'on; 
(Tm) aâeggoun. 

Muezzen. (Tch-Tm) elmouedden, 
elmoudden, pi. lemouaddin. 

Mufle. (Tch) akhenchouch; (Tm) 
ahenfouf. 

Mugir. (Tch-Tm) shoum. 

Mugissement. (Tch-Tm) ashoum- 
mou, ashomo. 

Mulâtre. De nègre et blanche (Tch) 
asouk'k'é, pi. isauk'k'eyen ; ( Tm) ah'er- 
dhan, pi. ih'erdhanen ; — de blanc et 
négresse (Tch) yous n ettouayya ; (Tm) 
mimmis n ctsemkhet (litt. fils de né- 
gresse) au f. illis y etc. 

Mule. [Tch-Tm) taserdount, pi. 
tiserdan. 

Mulet. (Tch-Tm) aserdoun,p\. iser- 
dmn. 

Multiplier. (Tch) zaïd; (Tm)szid, 
semzid. 

Multitude. (Tch) tigout; (Tm) 



elàeddet, tiâeddi (litt. grand nombre) ; 
(Tch-Tm) medden, elr Y achi. 

Munificence. (Tch) essekhot, as- 
khaï; (Tm) tiskhi, asekhkho. 

Munir. (Tch) smoun, esxoujed;(Tm) 
lemm, nlemm; se munir (Tch-Tm) aoui 
«emporter avec soi) a»i (emporter sur 
soi). 

Munition. (Tch-Tm) ezzad. 

Munitionner. (Tch) efk ezzad; 
( Tm) ouch ezzad. 

Mur. (Tch) ar'orab, pi. ir'orban 
(l'o ne se prononce presque pas) ; (Tm) 
agadir, pi. igoudar. 

MÛT. Fruit, abcès, etc. (Tch-Tm) 
inouan ; — âge mûr ( Tch) tiregzi, ta- 
gaout eouergaz, timorri eouergaz ; 
(Tm) tagouth ourgaz % tamr'ort n ouer- 
gaz. 

Murage. (Tch) adouar s ir'orban, 
asoutel s ir'orban; (Tm) adeouer 
s igoudar., ah'eouet s igoudar. 

Muraille. (Tch) ar'orab mek'k'o- 
ren; (Tm) agadir mek'k'oren. 

Mûre. (Tch-Tm) ettout. 

Mûrement. (Tch) « ettekhmam 
mek'k'oren; (Tm) s oukhemmem mek'- 
k'oren; (Tch-Tm) s ettaouil ; — penser 
mûrement (Tch-Tm) khemmen s et- 
taouil. 

Murer. (Tch) esker ar'rab, ar'orab, 
ir'orban, soutel * our'rab, s ir'orban, 
deouer sour'rab, ek'k'en s our'rab, 
$ ir'orban ; (Tm) eg agadir, eg igou- 
dar, ek'k'en, s deouer s ougadir, 
s igoudar. 

Mûrier. (Tch-Tm) ettout, essejret 
n ettout. 

Murmure. (Tch-Tm) elh'ess. (Voir 
plainte). 

Murmurer. ( Tch) esker elh'ess ; 
(Tm) eg elh'ess. (Voir plaindre.) 

Musc. ( Tch-Tm) elmesk. 

Musoade. Noix. (Tch) djouzet et'- 
t'ib; (Tm)gouzet et't'ib. 

Museau. (Voir muûe.) 

Museler. (Tch) ezker takmamt; 
( Tm) eg lokmamet. 

Muselière. (Tch) takmamt, pi. tik- 
mamin; (Tm) lekmamet, pi. lekma» 
mat. 

Musette. (Tch-Tm) asegres, pi. 
isegras, isgersen. 

Musicien. (Tch-Tm) ar'eyyat',p\. 
ir'eyyat'en (celui qui joue la r'etf'a). 

Musulman. (Tch-Tm) amouslen 
pi. imouselme^^ 



MUT 



164 



NAT 



Mutabilité. (Teh) abdal, tibedti; 
' Tm) asebeddel. 

Mutation. (Voir changement.) 

Mutilation. {Te h) ank'ae; (Tm) 
(isenk'es (litt. diminution). 

Mutiler. {Tch) nak'es ; { Tm) sengeç. 
(Voir briser, détruire.) 

Mutin. Obstiné, têtu (Tch-Tm) 
umeâço. (Voir vif.) 

Mutiner. (leh-Tm) eâço. 

Mutinerie. {Tch) aâc'ao, tiâcé; 
(Tm) taâçot. 

Mutisme. {Tch) afess; {Tm) asou- 
sem. 

Mutualité. (Tch) adouan; (Tm) 
nàeouen. (Voir réciprocité.) 



Mutuel. (Voir réciproque.) 

Mutuellement. (Voir réciproque- 
ment.) 

Myope. {Tch) amedrous eyezri % 
agezzal cyezri ; ( Tm ) amedroutr 
n ouannouye, aket'ouan n oua.mouye. 

Myopie. (Tch) taderti eyezri (le 
peu de rue) tigezli eyezri (la vu* 
courte); (Tm) tadroust n ouannouye r 
tikefni n ouannouye. 

Myrte. (Tch-Tm) errih'an. 

Mystère. Secret (Tch) esserr ; ( Tm* 
aêerr. 

Mystérieux. (Tch) n esserr; (Tm) 
n ouserr. 

Mystifier. (Voir tromper.) 



N 



Nage. (Teh) aàouam; (Tm) 
adeouem. 

Nageoire. ( Tch ) ifraouen eyeslem 
(les aiies du poisson). 

Nager. ( Tch) àoum ; ( Tm) sàoum, 
noum. 

Nageur. (Tch-Tm) aâeoouam, pi. 
iâeoouamen. 

Naguère. (Tch) r'ad vid, r'àr 
khoussan ad; (Tm) r'as daha, r'as 
il ooussan ad (m. h m. ces jours-ci). 

Naïf. (Tch-Tm) n enneyet', — un 
naïf (Tch) amenoui, bou enneyet ; (Tm) 
amenoou, bab n enneyet. 

Nain. ( Tch) agouzzal t agouzzaïloit; 
(Tm) aket'ouan. 

Naissance. (Tch) azyad t ezzya- 
det;(Tm) azid, tazitt; — extraction 
(Tch) antaj, tinetji; (Tm) antej, tan- 
tejt; — au fig. commencement (Tch) 
tibdi, abdou; (Tm) tabdout, aseb- 
dou. 

Naissant. (Tch-Tm) ibeyyenen. 
idheheren. 

Naître. (Tch) zouyed; (Tm) zeyyed; 
— commencer à pousser (fleurs p. ex.) 
(Tch-Tm) ef te h\ etteftah'; — naître, 
tirer ton origine (Tch-Tm) êntejed, ef- 
fer'ed; — faire naître les soupçons 
(Tch) esker echehek, louh' echenek; 
( Tm) eg echchek t ger, jer echehek. 

Naïvement. (Tch-Tm) s enneyet. 

Naïveté. (Tch-Tm) enneyet. 



Nantir. (Tch-Tm) efk loutik'et, efk 
vrrehinet; (Tm) ouch, etc.; — se nan- 
tir (Tch-Tm\ août ezzad, a si ezzad' r 
(Tch) esker leâouin; 'Tm) eg leàouiu. 

Nantissement. (Tch-Tm) hutiket, 
errehinet; (Tm) errehnet. 

Nappe. D'eau (Tch) aeherchour 
eouaman ; (Tm) açeffaK n ouaman. 

Narguer, (voir braver.) 

Narine. (Tch) tar*onimt n tenkhert. 
pi. tir'onimin n tenkhert; (Tm) ejjeà- 
bet n tinzert, pi. ejjeàbat n tinzert. 

Narration. (V.ir histoire, conte.) 

Narrer. (Voir conter.) 

Nasaliser. (Tch) khenkhen : (Tm) 
ner'ner, r'enr'en. 

Nasalitè. (Tch) akhenklien : (Tm 
ar'enr'en, aner'ner\ 

Naseau. (Tch-Tm) akhenchouch, 
ak'emk'oum; (Tch) tinkhert; (Tm) 
tinzert. 

Nasillard. (Tch) kh tenkhar, n ten- 
khar; (Tm) zeà tinzar, n tensar. 

Nasiller. (Voir nasaliser.) 

Nasilleur. ( Tch) akhenkhan, anekh- 
makh; (Tm) aner y nar\ 

Nasse. (Tch) essellet eyiselman; 
(Tm) tas elle t n yiselman. 

Natal. Qui a rapport au pays (Tch) 
n etmazirt; (Tm) n oumazir. 

Natation. (Voir nage.) 

Natif. (Tch-Tm) laçel ennes (m. à 
m. son orig|ne e e b s y t@ )3g] 



NAT 



- 165 — 



NET 



Nation. (TckrTm) elûens,$\. legnous. 
National. (Tch) ellegens, oui el~ 
gens; (Tm) n elgent, oui n elaens. 

Natte. De palmier nain ( Tch) tager- 
iilt % pi. tigertal; (Tm) tah'çirt, pi. 
tilïçirin; — de cher eux {Tch) adlal, 
pi. idlalen ; (Tm) azzar, echchâer 
(litt. cheveux). 

Natter. (Tch- Tm) cz'V. 

Nature. Universalité des choses 
créées, traduire par monde, créature ; 
— nature, tempérament (Tch-Tm) eff- 
biâet. (Voir inclination.) 

Naturel. I.e naturel de l'être (Tch- 
Tm) et'fbiâet ; — naturel adj. (Tch-Tm) 
n et't'biàet ; — au naturel ( Tch) secca- 
h'et ; ( Tm) s tits (avec vérité). 

Naturellement. Par une impulsion 
naturelle (Tch) kheft'biàet: (Tm) 
geïVbiàet. 

Naufrage. (Tch) ar'rak'; (Tm) ta- 
rerk'ctt. 

Naufrager. (Tch-Tm) erVetf. 

Nauséabond. (Tch) ar Uàek'k'en-, 
{ Tm) da itegen tararit. 

Naueôe. (Tch) asâek'k'é n etrarit; 
(Tm) ak y k'ar n etrarit. 

Navet. \ Tch-Tm) tarekkimt, pi. *i- 
iekmin; (Tm) elleft; — un navet, tal- 
fett. 

Navigation. (Tch) asfar khlebh'er; 
<Tm) akhVar g lebh'er. 

Naviguer. (Tch) safer khlebh'er, 
etsoudou khlebh'er; (JTm) ni glebh'er y 
ekhfer g lebh'er. 

Navire. A voiles (Tch-Tm) es* fine t, 
pi. cssfayen ; — à vapeur (Tch-l\n) 
elbaborj pi. elbaborat. 

Navrer. (Tch) ser'ben; (Tm) sem- 
iner'ben. 

Ne. Je ne (Tch-Tm) our\ — ne (Tch) 
ad cur; (Tm) kad our. 

N6. Né pour, qui a des aptitudes spé- 
ciales pour (Tch) izdad t... izdaaed 
a'...; (Tm) imezdad i,..; — bien-né 
(Tch) ioui n etaemmi mek'tforen; 
(Tm) mimmin teknyamt iâtan, mimmi 
n taddart mck'k'oren. 

Néanmoins. (Tch-Tm) oualalnni; 
{Tm) oualamkenni. 

Néant. (Tch) our illi y al; (Tm) 
oula cha. 

Nébuleux. (Tch) iseh y Keben;{Tm) 
imseh'h'eben, 

Néoessaire. (Tch) ilzemen; (Tm) 
ittoulzemen ; — le nécessaire, elmel- 



Néceesairement. (Tch) laum, la- 
boudda ; ( Tm) ilazem, labedda. 

Nécessité. (Tch-Tm) elmel%oum. 
(Voir contrainte, indigence.) 

Nécessiter. (Tch) esh'ak'a, elzem; 
(Tm) esh'ek', elzem. 

Nécessiteux. (Tch) amheWk'ek\ 
imhek'Kan; (Tm) imKeVk'ek'. (Voir 
pauvre, indigent.) 

Néfaste. (Voir funeste.) 

Négation. Action de nier (Tch) an- 
kar; (Tm) ennekret. 

Négligemment. (Tch) aour'fal, 
s ettefrit ; (Tm) selreflet, êouferret'. 

Négligenoe. (Tch) ar'fal, ettefrit'; 
Tm) ar'effel, aferret . 

Négligent. (Tch) ar'effal, a ferrât' ; 
( Tm) amer'fel, amfemedn. 

Négliger. (Tch) er"fel, ferrée-, 
(Tm)er'fel, ferredh. 

Négociant. (Voir commerçant.) 

Négociation. (Tch-Tm) aâdal, 
tiàedîi. 

Négocier. (Tch-Tm) eâdel. 

Nègre. (Tch) ismeg, pi. isemgan, 
fém. taouavya t pi. fém. tiouiouin ; 
(Tm) ismekh, pi. isemkhan, fém. ft« 
semkhet, pi. fém. tisemkhin. 

Négrier. (Tch) ateiiar ey isemgan; 
(Tm) amtejjer n isemkhan. 

Négrillon. ( Tch) ismeg mez'z'eyen ; 
(Tm) ismekh mex'zeyen. 

Neige. (Tch-Tm) ad fel. 

Neiger. (Tch) Ver (litt. descendre); 
(Tm) oouet (litt. frapper;; — on dit 
(Tch) <*d fel ar ifVar (la neige des- 
cendV, (Tm) adfel da ikkat (la neige 
frappe) (avec les f. d'hab.). 

Neigeux. (Tch) idclen s oudfel; 
( Tm) ir'effan s oudfel. 

Nerf. (Tch-Tm) azr'or, pi. izor'ran 
(signiâe également tendon); (Tm) 
leâçebt, pi. elâeçbat. 

Nerveux. Homme (Tch) ih'mck\ 
ah'emmak'-, (Tm) ameh'mek'. (Voir 
fort, vigoureux.) 

Net. Propre, pur (Tch) içfan; (Tm) 
içfan, izeddigen; — distinct (Tch-Tm) 
ibeyenen. 

Netteté. (Tch) eççfaouet, tic fi ; 
( Tm) eççfout. taçfout, ttzedgi, tazdegt. 

Nettoiement. Nettoyage (Tch) 
aççfedh, tisefdhi; (Tm) açlah\ ttcelh'i \ 



aççfei 
(Tch) 



(Tch) ank'at; (Tm) angaï. 

Nettoyer. (Tch) nek'k'i; (Tm) 
neogi, eçfedh; (Tch) esfedh; (Tm) 
eçleh'. 



Digitized 



by Google 



NET 



— 166 — 



NOM 



Nettoyure. {Tch) eççlah'et; (Tm) 
ennekaset. 

Neuf. Nombre {Tch) tza, fém. tzat; 
(Tm) tesâa. 

Neuf. Fait depuis peu (Tch) ellej- 
did, oujdid; (Tm) eouejdid, oujdid. 

Neutralité. {Tch) tiferji; (Tm) ta- 
ferrejt, lefrajet (litt. contemplation, 
action de regarder en spectateur, de 
voir faire les Belligérants). 

Neutre. (Tch-Tm) amfer/ej, af er- 
rai, pi. imferrajen, iferrajen. 

Neuvième. (Tch) oui a etza, fém. 
ti s etzat; (Tm) oui s tesâa, fém. ti 
8 tesâa. 

Neveu. Fils du frère (Tch) yous 
n egma; (Tm) mimmis n ooumma; — 
fils de la sœur (Tch) yous ooultma; 
(Tm) mimmis noultma. 

Névralgie. (Tch) echchk'ik'et ;(Tm) 
echchgiget. 

Nez. (Tch) tinkherty pi." ' tinkhar; 
(Tm) tinzert,jp\. tinzar; — rire au 
nez de aqn (Tch) edhço kh tamart; 
(Tm) edhço g tamart (litt. rire à la 
barbe de...); — tirer les vers du nez 
(Tch) ekchem y an s elh'ilet] (Tm) 
akem youn s elh'ilet (entrer dans qqn 
par ruse) ; — mener par le bout du nez 
(Tch) ezziker khoumez z'our' \ (Tm) 
amez' goumez'zour' (m. à m. traîner, 
prendre par l'oreille) ; — nez à nez 
(Tch) oudem s oudem; (Tm) loujeh 
s loujeh ; — saigner du nez(voirsaigner). 

Ni (Tch-Tm) la, ouala; — ni lui ni 
moi (Tch) la nattan la nekkin; (Tm) 
la nettan la nikkin. 

Niable. (Tch) ittankaren; (Tm) 
ittimenkaren, itmenkaren. 

Niais. (Voir naïf; trad. par bête, 
âne. animal.) 

Niaiser. (Tch) esker etteftif, esker 
lehtouf; (Tm) eg etteftif, eg leh- 
touf. 

Niaiserie Bagatelle (Tch-Tm) et- 
teftif, lehtouf '; — caractère du niais 
(Tch-Tm) enneyet (litt. naïveté). 

Niche. (Voir cabane, malice.) 

Nichée. Traduire par nid. 

Nicher. (Tch) esker asdel; (Tm) 
eg elâechch (faire le nid). 

Nid. (Tch) asdel, ni. isdal; (Tm) 
elâechch, pi. leâchouch. 

Nièce. Fille du frère (Tch) il lis 
n ooma; (Tm) illis n oumma; — fille 
de la sœur (Tch) illis eoueltma; (Tm) 
illis n oultma. 



Nier. ( Tch- Tm) enker, naker (r em- 
phatique). 

Nippé. (Voir vêtement, meuble.) 

Nipper. (Voir habiller, meubler.) 

Niveau. De l'eau (Tch) oudem 
eouaman; (Tm) oudem nouaman; — 
égalité de rang, de mérite (Tch-Tm) 
tagaddn, elgeddet. 

Niveler. Rendre égal, uni (Tch) 
semsasa; (Tm) 8 em ses sou. 

Nivellement. (Tch) atasa; (Tm) 
aseseoou. 

Noble. (Tch-Tm) echcherif, pi. 
echchorfa. 

Noblesse. Les nobles (Tch-Tm) 
echchorfa. 

Noce. (Tch-Tm) tamerra, pi. ti- 
mer'riouin. 

Nocturne. (Tch) n etdoggat; (Tm) 
n yidh. 

Noël. (Tch) elmouloud*. (Tm) elmi- 
loud (ce mot désigne le jour de la 
naissance du prophète Mohammed). 

Nœud. (Tch) tamekrist, pi. time- 
krisin, amekris, pi. imekrisen; (Tm) 
àagad, pi. elâegdat. 

Noir. (Tch) iseggan; (Tm) ah'eb- 
chan, idhlan, ibekhkhan. 

Noirâtre. (Tch) azrak'é; (Tm) 
amezrak'é. 

Noirceur. (Tch) tisegni; (Tm) 
tih'ebchi, tidhlé. 

Noircir. Rendre noir (Tch) essis- 
gin; (2m) essh'el&hen, essedhlo, sbekh- 
khen; — devenir noir (Tch) isguin; 
Kebchen, edhlo, bekhkhen. 

Noircissure. (7W tanek'k'if ta- 
seggant; (Tm) tane^fc'iC idhlan, ta- 
nek'k'if tah'ebchant, tanek'k'it ta- 
bekhkhant. 

Noix. (Tch-Tm) elgergaà; (Tm) 
elk'erk'oub; — une noix (Tch) talger- 
gaât; (Tm) talk'erk'oubt. 

Nom. (Tch) isem, pi. ismaouen; 
(Tm) issem, pi. issmaouen; — au nom 
de, de la part de... (Tch-Tm) f yils n... 
(de la langue de...) / yimi n... (de la 
bouche de...); (Tch) kh dar; (Tm) eg 
r'our. 

Nomade. (Tch) areh'h'al, pi. ireh'~ 
h'alen\(Tm) amarh'al, pi. imarh'alen, 
amgadjt, pi. imeggadjan. 

Nombre. (Tch-Tm) elàadad. 

Nombrer. (Tch-Tm) h'aseb. 

Nombreux. (Tch) eggouten; (Tm) 
âeddan. 

Nombril. (Tch) aboudh, pi. 



dby Google 



NOM 



— 167 — 



NOY 



iboudhen; (Tm) tabout'C, pi. tiboudhin. 
Nominal. (Tch-Tm) s yieem, 
Noxninatioil. Action de nommer 
{Tch-Tm) asemmou; (Tm) aser'li, 
nsouli (action d'élever à un emploi) ; — 
son effet, ftV/é*. 

Nommé. {Tek) isemma; {Tm) it- 
tousemma. 

Nommer. (Tch-Tm) semmou; — à 
un emploi, semmou; — désigner {Tek) 
emmel ; ( Tm) nâet, àeyyen. 

Non. (Tch) oho; (Tm) thé, la la, 
nbaden; — non seulement (Tek) ourd 
r'ad r*ouad; (Tm) ourid r'as ouad ; — 
non pas que {Tch) ourd fel khaVer; 
{Tm) ourid set fel khat'er. 
Nonohalanoe. (Voir négligence.) 
Nonchalant. (Voir négligent.) 
Non-intervention, (voir neutra- 
lité.) 
Nonobstant. (Voir malgré.) 
Non-pareil. (Tch) our dares zoud 
umtal ; ( TV») our r'oures am elmital. 
Non-payement. (Tch) eMellet 
h eddfouà; (Tm) elk'ellet n oudeffeà. 
Non-résidenoe. (Voir absence.) 
Non-réussite. (Tch-Tm) akheyyeb, 
elkhibet. 
Nord. (Tch-Tm) ta goût. 
Nord-Est. (Tch) ger tagout d ech- 
cherk' ; ( TV») in ger, «te. 

Nord-Ouest. (Tch) ger tagout 
d elr*erb ; (Tm) in ger % etc. 

Noria. (Tch) ennaàoret eouaman; 
(Tm) tanadort n ouaman. 

Normal. ( Tch) elldada, oui elàada ; 
( 7 m) n elâadet, oui n elàadet. 

Nos. ( Tch) ennekh, fera, ennekhent ; 
(Tm) enner\ fém. entier' ent (§3 placent 
après le subs. au pluriel). 

Nostalgie. {Tch) amareg n elma- 
zirt: (Tm} elouehch oumazir. 

Notabilité. Caractère de celui qui 
occupe un rang distingué (Tch) ti- 
mor'ri ; ( Tm) timok'ri, tikhetri. 

Notable. (Tch) anemr'or, pi. inem- 
r'oren; (Tm) pi. amok'k'ran, pi imok'- 
^'mnei akhat'ar 9 pi. ikhaCaren ; — 
les notables du pays ( Tch) inemr'oren 
n etmasirt; (lm) ikhaVaren n ouma- 
zir. (Voir apparent, considérable.) 

Notablement. (Tch) bahra; (Tm) 
bzayed. 

Notamment, y Tch) ouked /..., 
h' et ta; (Tm) aok ed... 
Noter,. (Voir marquer.) 
Notifier. ( Tch) sissen ; ( Tm) *em» 



yissen (litt apprendre, (aire con- 
naître). 
Notion. (Voir connaissance.) 
Notoire. (Tch) imyassan; (Tm) il. 
temyassan. 
Notoirement. (Voir évidemment.) 
Notoriété. (Voir évidence.) 
Notre. Adj. posa. (Tch) ennekh, 
fém. ennekhent; (Tm) enner\ fém. en- 
ner'ent (placés après les subs t.) ; — notre 
maison (Tch) tigenni ennekh; (Tm) 
taddart enner\ (Voir nos.) 

Nôtre. Pr. poss. (Tch) oui ennekh; 
(Tm) oui enner\ (Voir nos.) 
Nouer (Tch-Tm) ekres. 
Nouet. (Tch) takemmoust, pi. ti- 
kemmousin; (Tm) akommis, pi. ikom- 
misen. 

Noueux. (Tch) gis imekrisen; (Tm) 
diges oukrisen, diges elâogdat. 

Nourrioe. (Tch) tasoummoumt ; 
(Tm) taredhdhaàt. 

Nourricier. Père (Tch) argas n et- 
soummoumt; (Tm) argas n etredh- 
dhaât. 

Nourrir. ( Tch) sâich, k'eouet ; ( Tm* 
semàick, sk'eouet; — au fig. nourrir 
l'espoir (Teh-Tm) et'meâ. 

Nourrissant. (Tch) ar itk'eouat; 
(Tm) da itk'eouat. 

Nourrisson. (Tch-Tm) tassant, 
pi. taszanin (nouveau-né). 
• Nourriture. (Tch) amekchi, ma- 
tcha; (Tm) imetchi; (Tch) tamàicht; 
(Tm) lemâtehet; (Tch-Tm) ennedmet. 
Nous. Pr. pers. sujet (Tch) nek- 
keni, fém. nekkenti ; (Tm) nikni, fém. 
nikkenti ; — pron. pers. de la pr. pers. 
du pi. (Tch) ekh; (Tm) er\ 

Nouveau. (Tch) lejdid; (Tm) oui- 
did; — de nouveau (Tch) tikkilt iadh 
nin\ (Tm) elmeiret adhnin^ elkhet'rel 
adhnin. 

Nouveau-né. (Tch-Tm) tazzanf, 
pj. tassanin. 

Nouveauté. (Tch)' tijeddi; (Tm) 
tajdett. 

Nouvelle. Premier *\te(Tch) lekh- 

ber, pi lakhbar; (Tm) ane'mis ouj- 

did, pi. inernifsen oujdiden. 

Noyade. (Tch) arrak', pi. are rek\ 

Noyau. (Teh-Tm) ennoua, pi. en- 

nouaoat. 

Noyer. ( Te h) serre k' ; (Tm) sëm- 
mer'rek' ; — se noyer (Tch) er'rek' ; 
(Tm) emmerrek' '. 



dby Google 



NOY 



168 



OBS 



Noyer. Arbre (Tch)' talgergaât; 
(Tm) talk'erk'oubt. 

Nu. {Tch) iâerra; (Tm) imâerra. 

Nuage. (Tch) amedlou, pi. imedla; 
(Tm) asegno, pi. isogna. 

Nuageux. (Tch) immoudlan; (Tm) 
imsognan, imr" eyemen. 

Nuance. (Voir couleur.) 

Nubile. ( Tch-Tm) ibaleSen ;(Tch) il- 
kemen ioutihal ; ( Tm ) iouedhen iyiouil 
(m. à m. arrivé à l'âge du mariage). 

Nubilité. (Tch-Tm) ablar', tibelr'i; 
(Tch) alkam outihal; (Tm) aouadh 
n yiouil. 

Nudité. (Tch-Tm) leâra. 

Nuée. (Voir multitude.) 

Nuire. (Tch-Tm) dherro. 

Nuisible. (Tch) itdherra; (Tm) 
itemdherra. 

Nuit. (Jkh) tadoggat, pi. tidogga- 
tin; (Tm) idh, pi. tdhaouen. 



Nuitamment. (Tch) khetdoggat; 
(Tm)gyidh. 

Nuitée. (Tch) yat tdoggat; (7m) 
idjnyidh. 

Nul. Aucun, pas un (Tch) our gi$ 
y an, oulayan; (Tm) our diges youn, 
our diges cha, oula cha; -— nul, sans 
valeur (Tch-Tm) ibt'alen; (Tch) our 
dares atig; (Tm) our r'oures elkimet, 
essoumet (m. à m. n'a pas de valeur) ; 
— on peut dire : our gis, our diges atig, 
elk'imet. 

Nullement. (Tch-Tm) our koullou; 
(Tm) our aok ; — je n'ai nullement dit 
cria (Tch) our koullou ennikh aoual 
ad; (Tm) our aok ennir aoual ader\ 

Numéraire. (Tch-Tm) ettmenyat, 
ik'aridhen; (Tm) le flous. 

Nuque. Traduire par cou. 

Nutritif. (Voir nourrissant.) 







Obéir. (Tch) t'iâ, fia aoual, esker 
aoual, âmes' aoual; (Tm) dhéâ % eg 
aoual, ekhdem aoual. 

Obéissance. (Tch) eft'aâet; (Tm)* 
at'oâ. 

Obéissant. (Tch-Tm) amt'oâ, pi. 
imVeoâen. 

Obèse. (Tch) bou ouh , lig;(Tm)bou 
oudis . 

Obésité. (Tch) tisouri eoueh'lig\ 
(Tm) tikhochni n oudis. 

Objecter. (Tch) âerredh; (Tm) 
rar. 

Objection. (Tch) aâradh; (Tm) 
tarart. 

Objet. (Tch) tar'aousa, pi. tir'- 
aousiouin; (Tm) elh'ajet, pi. leK- 
ouayej (litt. chose) ; — tout ce qui 
occupe l'esprit (Tch-Tm) elmekçod. 

Obligation. (Tch) elouajab, el- 
ferdh; (Tm) aoujab, aferredh; (Tch- 
Tm) alzam ; — acte par lequel on s'o- 
blige (Tch-Tm) aoual, ettiâad. 

Obligatoire. (Ich) youjeb, ilzem ; 
(Tm) iouajeb % ilzem. 

Obligé. (Tch) ittoudhfaren; (Tm) 
ittoutabeâen ; (Tch-Tm) iouajeben (re- 
devable). 



Obligeance. (Tch-Tm) lemxeyét, 
ejjemil. 

Obligeant. (Tch) bou lemzeyet; 
(Tm) bab ellemzeyet. 

Obliger. Imposer l'obligation de 
(Tch) h'ettem; (Tm) sh'ettem; — 
rendre service (Tch) sker lemziyet % es- 
ker ejjemil ; (Tm) eg lemziyet, eg ejje- 
mil; — s'obliger à... (Tch) Ivettem 
ikhf; (Tm) sh'ettem ir'f. 

Oblique. (Tch) ikonan f tesga ; 
(Tm) imeyyelen f idis (litt. penché sur 
le côté). 

Obliquer. (Tch) essekno f tasga; 
{Tm) smeyyel f idis. 

Obliquité (Tch) aknaou f tesga; 
(Tm) amyal fidis. 

Obscène. ( Tch) ellâib ; ( Tm) n elâib; 
— parole obscène ( Tch) aoual ellâib ; 
(Tm) aoual n elâib. 

Obscénité. ( lch- Tm) elâib. 

Obscur. (Tch) ittoullasen; (Tm) 
idhellemen. 

Obscurcir. (Tch) essilles; (Tm) 

Isedhellem : — s'obscurcir ( Tch) elles ; 
( Tm) edhlam. 
Obscurité. (Tch) tallest, tillas ; 
(Tm) edhdhlam. 



dby Google 



OBS 



— 169 — 



OEUF 



Obséder. Importuner {Te h) bessel; 
(Tm) semmebset. (Voir importuner.) 

Obsèques. (Voir enterrement.) 

Obséquieux. {Tch) abessal; (Tm) 
atnebsal. 

Obséquiosité. (Tch) tibesli; (Tm) 
tablait. 

Observation. De ce oui est pres- 
crit (Tch) atbad nerraX, ataoaâ eoaoual; 
( Tm) atebbeâ n errât ; atebbed n oaoual ; 

— observation de ce qui est promis (Tch- 
Tm) asoufou eoaoual : — objection, re- 
marque ( tch- Tm) tinebhi, anebbeh ; — 
être en observation, épier ( Tch) 
eh'dho\(Tm) mnnouye, emnad. 

Observer. Accomplir ce qui est 
prescrit (Tch-Tm) etbeâ errai, etbeà 
aoual; — considérer avec attention 
(Tch-Tm) khemmem; — épier (Tch) 
eh'dho; (Tm) annouye, emnad; — 
s'observer (tch) amez' ikhf; (Tm) 
amez* ir'f. 

Obsession. (Tch) tibesli; {Tm) tab- 
sait. 

• Obstaole. (Tch) tichek'k'é; (Tm) 
tachek'k'ot, aâradh. (Voir empêche- 
ment, opposition ) 

Obstination. (Tch-Tm) amaz\ 
echcheh'anet. (Voir entêtement.) 

Obstiner (s*). (Tch-Tm) amez\ 
echh'en. 

Obstruction. (Tch-Tm) our'oun, 
ak'k'an, aflas. 

Obstruer. (Tch-Tm) ek'k'en, f elles. 

Obtempérer. (Voir obéir.) 

Obtenir. (Tch-Tm) nal. 

Obtention. (Tch-Tm) anal. 

Obus. (Tch-Tm) takourret, elkourt % 
e*Ver.s'mef 

Oooasion. (Tch-Tm) tamoualit, aà- 
dal, aktab; (Tm) aketteb; — à l'occa- 
sion (Tch) ikh iketteb; (Tm) mik 
iketteh (m. à m. si la chose est écrite) ; 
(Tch) ikh iâdel; (Tm) ig immeâdel; 

— d occasion, trad. par vieux. 
Oooasionner. ( Tch) esker essesbet ; 

(Tm) eg essebbet. 

Oooident. (Voir Est ) 

Occiput. (Tch) tak'elk'olt eyckhf; 
(Tm) tafeelk'olt n ir'f, n ouk'erro. 

Occupation- Emploi (Tch) echeh- 
r'ol; (Tm) elkhedmet; — action d'oc- 
cuper un logement (Tch) azdar* ; (Tm) 
ashen ; — occupation d'une ville ( Tch) 
amas' n etmazirt, amlak n etmazirt; 
(Tm) amaz* oumazir, akam oumazir. 

Occuper. Remplir un espace de lieu 



(Tch) âemmer; (Tm) emla; — habiter 
( Tch) ezder' ; (Tm) esken ; — se rendre 
maître (Tch-Tm) emlek;(Tch) ekchem; 
(Tm) akem (litt. entrer); — occuper 
des ouvriers (Tch) echchcr'ol; (Tm) 
sekhdem ; — s'occuper ( Tch-Tm) et hou. 

Ooourenoe. (Voir circonstance, oc- 
casion.) 

Octobre. (Tch-Tm) ktobr. 

Octroi. (Tch) elmeks; (Tm) enne- 
ko». 

Octroyer. (Tch) efk; (Tm) ouch 
(litt. donner); ( Tch-Tm) fedhdhel, ekrem. 

Oculaire. (Tch-Tm) n tif. 

Odeur. (Tch) adho, tikdhé; (Tm) 
errih'et; — bonne odeur {Tch) adho 
ifoulkin; (Tm) crrih'et iheyan; — 
raamaise odeur (Tch) adho ikhochnen; 
(Tm) errih'et ikhkhan; — répandre 
une bonne odeur ( Tch) essekdho adho 
ifoulkin ; ( Tm) etreych errih'et iheyan; 
— répandre uoe mauvaise odeur (Tch) 
essekhdho adho ikhochnen; (Tm) 
etreyeh' errih'et ikhkhan* 

Odieux. (Tch) ittoukrehen; (Tm) 
ittamekrahen. 

Odontalgie. (Tch) edhdhroret 
eoukhsan ; ( Tm) adher n oour'mas. 

Odorant. (Tch) gis ad hou y gh 
adhou ifoulkin; (Tm) diges errih'et; 
diges errih'et iheyan. 

Odorat. (Tch) asekdho; (Tm) 
asemmerich'. 

Odorer. (Tch) essekdho; (Tm) sê- 
reyeh\ 

Œil. (Tch-Tm) tit\ pi. allen; — 
avoir l'œil sur... ; (Tch) rar leàk'el; 
(Tm) err elbal; — coup d'œil (Tch- 
Tm) annat, annouye, amnad; — en un 
clin d'œil (Tch) khouarmavh n tif; 
[Tm) g erremaehet n tit'; — ouvrir 
de irrauds yeux (Tch) sâejjeb; (Teh-Tm) 
erz'em allen ; ( Tm) semmeâjeo ; — dé- 
vorer des yeux {Tch) ech s ouallen ; 
(Tm) elch s ouallen (manger des 
yeux);— fermer les yeux sur... (Tch) 
êsker bennak'es ; (Tm) eg bennakes. 

Œillade. (Tch) M Vent n tif; 
(Tm) "Ir'emzet. 

Œillère. Dd bride (Tch) amz'eç 
eouelgam, pi. imez'gan...; (Tm) amez - 
z'out'n oulgamo. 

Œilleton. (Tch) anbat, àlkaK; 
(Tm) anebbet, alek'k'eK; (Tch-Tm) 
arbib n essejret, pi. irbiben.*. 

Œuf. ( Tch) taglatt, pi. tiglal- (Tm) 
tajlaït, pi. tijlaï; —blanc d'œaf (Tch- 

Digitized by VjOOQAC 



OEUV 



— no — 



OPE 



Tm) eltneJC mellotden; — jaune d'oeuf 
(Tch) aourar' n teglatt; (Tm) aourar' 
n tejlaït. 

Œuvre. {Tch) echchr'ol-, (Tm) el- 
khedmet (litt. travail, ouvrage) ; {Tch) 
askar; [Tm) agaou (ce qui est fiait, 
l'ouvrage) ; — se mettre à l'œuvre ( Tch) 
ebdouechrol; (Tm)ebdou ekhdem; — 
bonne" œuvre (Tch-Tm) elh'asanet, la- 
jer. 

Offense. (Voir injure.) 

Offenser. (Voir injurier, fâcher.) 

Offensif. ( Tch) oumebdaou n imen- 
r'i; (Tm) n ounebdaou n imenr'i; — 
prendre l'offensive (Tch-Tm) ebdou 
imenr'i. 

Office. Service (Tch-Tm) lemxiyet, 
ejjemil. 

Officieusement. (Tch-Tm) s lem- 
ziyet, s ejjemil. 

Officieux. (Tch-Tm) bou lemziyet, 
bou ejjemil. 

Offrande. (Tch-Tm) eççadaket, es- 
sedk'et. 

Offre. (Tch) tikki; (Tm) touchchi 
(action de donner); (Tch) ahdaï; (Tm) 
asehdou (action de faire don). 

Offrir. (Tch) efk, ehdou;(Tm) ouch, 
sehdou; — proposer un prix (Tch) efk 
atig; (Tm) ouch elk'imet. 

Offusquer. Empêcher de voir, 
d'être vu ( Tch) sentel ; (Tm) sederreg 
(litt. couvrir, cacher). (Voir éblouir, 
choquer.) 

Oie. (Tch-Tm] elouezz. 

Oignon. (Tch-Tm) az'alim; (Tm) 
lebçel; — un oignon (Tch) taz'alimt; 
(Tm) tabcelt % p\. tiz'alimin, tibeclin. 

Oindre. (Tch-Tm) edehen. 

Oiseaux. (Tch) agdhidh, pi. ig- 
dhadh; (Tm) ajdhidh, pi. ijdhadh. 
i Oiseler. (Tch) egmor igdhadh; 
(Tm) stadh ijdhadh. 
. Oiseleur. (Tch) anogmar eyeg- 
nihadh; (Tm) aseyadh, n ijdhadh. 
( Oiseux. (Voir fainéant, inutile.) 

Oisif. (Tch) isekkousen^ iggioueren, 
.our ichr'ili(Tm) ik'k'imen, our ilhi. 

Oisiveté. ( Tch) asekkouyes, igiouer; 
\(Tm) ir'imi (litt. action d'être assis). 
" Oléagineux. ( Tch) gis ezsit ; (Tm) 
diges e%zit. 

, Olfactif. (Tch) outekdho ; ( Tm) n ou- 
(semmerieh'. 

Olivaison. Récolte des olives (Te A) 
iagraou n ezzit; (Tm) alek'k'edh n ez- 
zitoun; — saison où on la fait (Tch) 



elouek't eouegraou n ezzit; (Tm) 
elouek't n oulek'k'edh n ezzitoun. 

Olive. (Tch) ezzit; (Tm) ezzitoun. 

Olivier. (Tch) essejret n ezzit; 
(Tm) essejret n ezzitoun. 

Ombilic. (Voir nombril.) 

Ombrage. (Tch) aseklou; (Tm) 
amalou (au fig. voir soupçon). 

Ombrager. (Tch) esker aseklou; 
( Tm) eg amalou. 

Ombrageux. Cheval, etc. (Tch) 
ar ittehab; (Tm) da ittehab. 

Ombre. (Tch) aseklou; (Tm) ama- 
lou; — au fig. apparence (voir soup- 
çon). 

Omelette. (Tch) tamgoult n teglat; 
(Tm) touïrift n teilai. 

Omettre. (Tch) ettou; (Tm) ensa 
(litt. oublier). 

Omission. (Tch) taitout; (Tm) 
ennesaouet. 

Omnipotence. (Tch) eft'aget, ax- 
dhar; (Tm) et'fak'et, tar'aït. 

Omnipotent. (Te h) iz*dharen bahra, 
il'eyyegen balira; (Tm) ir'ayen bxatd, 
itaken bzaïd. 

Omoplate. (Tch-Tm) tar'roff, pi. 
tir'oradh. 

On. Se traduit par la 3 e pers. du pi. 
du verbe; on dit (Tch) ar ettinin; 
(Tm) dal ettinin, on dit 

Onagre. (Tch-Tm) ar'youl aoueh'- 
chi, pi. iroyal ioueh'chiyen. 

Onde. Frère du père (Tch) oem, 
âemmi, egmas n baba; (Tm) dem, 
àemmi, oummas n ibba ; — oncle, frère 
de la mère ( Tch) egmas eyemmi % khali ; 
(Tm) oummas n yemmeu 

Onction. (Tch-Tm) adehan. 

Ondée. (Tch) tagnout t p\. tignaou; 
(Tm) tajnout t jal. tijnaou. 

Onéreux. (Tch-Tm) iz'dhay en, itek'- 
k'elan (litt. lourd, pesant, à charge). 

Ongle. (Tch) isker, pi. askaren; 
(Tm) ichcher t p\. acheharen. 

Onglée. (Tch) asemmidh eïdho- 
dhan, ak'sah eîdhodhan; (Tm) asem- 
midh, ak'sah n idhodhan (m. a m. le 
froid des doigts). 

Onze. (Tch) van d emraou, fém. 
yat d emraou; (Tm) youn, idj d em- 
raou, etc. i 

Onzième. (Tch) oui s yan d em- 
raoUy fém. ti„ ; (Tm) oui m youn 
d emraou. 

Opération. Action d'an pouvoir 
d'une faculté, d'un agent qni opère (Tch, 

Digitized by VjOOQlC 



OPÉ 



— 171 — 



ORI 



askar\ (Tm) agaou (action de (aire, 
d'agir) ; — calcul (Tch-Tm) leh'sab. 

Opérer. Produire an certain effet 
(Tch) esker; (Tm) eg (litt. agir, faire) ; 
— ■ faire un calcul (Tch - Tm) h'aceb. 

Opiner. (Tch-Tm) ini errai, ini 
aoual, ini ettaouil, eftou errai , aoual, 
ettaouil. 

Opiniâtre. Portement attaché à son 
opinion (Tch) anyamaz* kherral, 
khoaoual; (Tm) anyammaz' g errai, 
g oaoual. 

Opiniâtrer. (Voir s'obstiner, s'en- 
têter.) 

Opiniâtreté. (Voir obstination, en- 
têtement.) 

Opinion. (Tch-Tm) errat % aoual, 
ettaouil. 
Opium. ( Tch- Tm) elàefyoun . 
Opportun. (Tch) ellouek't ennes-, 
(Tm) m elouek't ennes (de son temps, 
qui arrive en t*mps voulu). 
Opposé. (Voir contraire, vis-à-vis ) 
Opposer. (Tch) rar;(Tm) âerredh, 
er,\ — s'opposer {Tch-Tm) agoui, our 
ettiri (ne pas vouloir) emkhalef. 

Opposition. (Tch-Tm) aaoai, tarart 
aàerredh; — contraste, edhdhed. 

Oppresser. (Tch-Tm) ekhneg tou- 
rin(m. à m. étrangler les poumons); 
— tourmenter, fatiguer (Tch-Tm) 
sdheyek'k', àeddeb, seneyer. 

Oppression. ( Tch-Tm) akhnag 
n tourin, adhyak y eounfous, n ooun- 
fous] — au fig. (Tch) az'dhaï, ta- 
z'ouyet;(Tm) ateiïWel % tek'k'elt (litt. 
lourdeur). 

Opprimer. (Tch-Tm) esséz'é, 
dheyek\ 

Oppobre. (Voir honte, ignominie, 
abjection.) 

Opter. (Tch) ekhtar; (Tm) kheyer 
(litt. choisir). 

Option. (Tch) akheyer; (Tm)akh- 
tar. 

Opulenoe. (Tch) tigout n errezk', 

tigout'n elmal, tigout eouaïda; (Tm) 

taàeddet nerrezg, n elmal, n ouaïda. 

Opulent. (Tch) iâichen khtigout, 

iàichen kherrezg; (Tm) iàichen ge- 

lâeddet, iâichen getâeddi. 

Or. (Tch-Tm) ourer*; (Tm) eddeheb. 

Or. Conjonct. (Tch) t>il ad; (Tm) 

der'ik. 

Orage. (Tch) tagnout, pi. tignaou; 
(Tm)tajnout % pi. tijnaou (signifie égal 
ondée, tempête). 



Orageux. Temps, qui menace d'o- 
rage ( Tch) touchkad tegnout, ouchkan- 
ted tegnaou; (Tm) eddanted tejnaou. 
(Voir tumultueux.) 

Orange. {Tch) litchin; {Tm) tat- 
chint. 

Oranger. ( Tch) talitchint, pi. tili- 
tchmin; (Tm) tatchent, pi. titchinin. 

Ourana-outang. (Tch Tm) seéf- 
ouc\p\. ia zeàVout. 

Ordinaire. (Tch) ellàada, oui 
làada ; ( Tm) n elàadet, oui n elàadet; 
— à l'ordinaire (Tch) zoud eldadà ; 
(Tm) am elàadet', — d'ordinaire, pour 
l'ordinaire (Tch) khelàad*; (Tm) gue- 
làadet. 

Ordinairement. (Tch) khelâada; 
(Tm) gelâadet. . 

Ordonner. Ranger (Tch-Tm) eàdel, 
seggem, semyasa; — prescrire (Tch- 
Tm) amer (r emphatique). 

Ordre. Disposition des choses (Tch) 
aâdal, asgam; (Tm) aseggem; (Tch- 
Tm) astmyasa; — ordre, harmonie 
[Tch-Tm) êldafit; — ordre, comman- 
dement (Tch-Tm) lamer. 

Ordure. (Tch) ênnekaset; (Tm) 
leknaset. (Voir balayures.) 

Oreille. (Tch) âmes' V or, pi. ime*- 
gan; (Tm) amez'z'or', pi. imejian. 

Oreiller. (Tch) lousadet; (Tm) 
taousmt. 

Oreillons. (Tch) tadhouri, imez- 
gan, tadhert imezgan; (Tm) tadhert 
tadhouri n imejjan (m. à m. mal d'o- 
reilles). 

Ores. D'ores et déjà {Tch) kh r'il 
ad; (Tm) zeg der'ik. 

Orfèvre. (Tch-Tm) açeyar', pL 
içeyaren. 

Orfèvrerie. (Tch-Tm) eçcvar'et. 

Orge. (Tch) toumz'in ;(Tm) timz'in. 

Orgelet. (Tch-Tm) kokko ech- 
cheâira. 

Orgueil. {Tch-Tm) elkiber. 

Orgueilleux. Qui a de l'orgueil 
( Tch-Tm) anakbar, bou Ikiber ; — qui en 
témoigne ( Tch) ellekiber; ( Tm) n elkiber; 
— réponse orgueilleuse (Tch) eljaouab 
ellekiber; (Tm) elouajab n elkiber. 

Orient. (Tch-Tm) echcherk\ 

Orifice. (Tch-Tm) imi; (Tm) 
ak'emmo, elfoum (litt. bouche). 

Originaire (Tch) laçel ennes kh...; 
(Tm)laçel ennes g..» 

Originairement. ( Tch) kh laçel *, 
(Tm) q laçel. 

Digitized by VjOOQ LC 



OftI 



— m — 



ouv 



Original. Trad. par nouveau, mo- 
dèle, excentrique. 
Origine. (Tch) az'ar; (Tch-Tm) la- 

çel; (Tm) elàerk"; — cause (Tch-Tm) 
essebbet, aseb ; — commencement, 
abdaou. 

Ornement. {Tch) tar'aousa ou- 
foulki ; (Tm) elh'ajet n eteheyi. 

Ornementer. (Tch) s foulki ; {Tm) 
sheyou ; {Tch) esker tir'aousionin ou- 
foulki; (Tm) eg leh'ouayej n etheyi 
(m. à m., mettre, disposer les choses de 
la beauté, qui ornent). 

Orner. (Tch) sefoulki; (Tm) seyen. 

Orphelin. {Tch) litim, pi. litama, 
igigiï. pi- igigilen; (Tm) agoujil, pi. 
igoujilen. 

Orteil. (Tch) tifenzit, pi. tifensa; 
(Tch-Tm) adhad mek'k'oren ouahav. 

Ortie. (Tch) tirgin elh'erriget ; 
(Tm) t tri in eWerriga. 

Os. (Tch) ikhess, pi. ikhsan; (Tm) 
ir'ess. pi. ir'san. 

Osciller. (Tch) sloullou; (Tm) 
8 Kerrek. 

Oseille. (Tch) elh'ommeff; (Tm) 
ahommédh. 

Oser. ( Tch) our th'echcham, our es- 
seh'you; (Tm) kha our th'echcham, 
kha our tsethi (m. à m. ne pas avoir 
honte). 

Osselet. (Tch-Tm) elkeâbet, pi. /o- 
kâibat. 

Ossements. (Tch) ikhsan el- 
meyet ; ( Tm) ir'san n elmeyet. 

Ostentation. (Tch) adhhar, amal, 
azouakh; (Tm) asedhher anàat, 
azeouekh. 

Otage Chose (Tch-Tm) loutik'et, pi. 
loutik'at, crrehinet, pi. errehinat ; — 
personne, prisonnier de guerre (Tch) 
amerhoun, pi. imerhan. 

Oter. (Tch-Tm) ekkes, Keyyed, es- 
sanef t asi (enlever) ; — s'ôter, se reti- 
rer, heyyed % anef. 

Ou. Conj. (Tch) ner\ nered; (Tm) 
ned. 

Où. Adv. (Tch) mani, mani s... ; 
( Tm) mani r'er..., mani; — où vas-tu 
(Tch) mani s teddit; (Tm) mani r'er 
teddit; — auquel, sur lequel ( Tch) 
elli, cllikh.. :(Tm)enna f ellig...;(Tch) 
ennakh; (Tm) ennag: — le jour où... 
(Tch) as ennakh; (Tm) as ennag. 

Ouate. ( Tch) lok'dhen ; ( Tm) lok't'en. 

Oubli. (TcK\ attaou; (Tm) ansaou. 

Oublier. (Tch) ettou; (Tm) ensou 



(traduisent toutes les acceptions); — 
s*oublier ( Tch) ettou ikhf; (Tm) ensou 
ir'f. 

Ouest. (Tch-Tm) elrerb. 

Oui. (Tch) iye t eyyih; (Tm) ouah % 
oua; — avec politesse, dire (Tch) 
eyyih a sidi; (Tm) ouah a sidi , 
oui, monsieur. 

Ouï-dire. (Tch-Tm) elh'ess; (Tm) 
essmeâ ; — par ouï-dire, * elh*ess t s ess- 
meâ. 

Ouïe. (Tch)asmaâ; (Tm) asemmeâ. 

Ouïr. (Tch-Tm) sel, sfeld; (Tm) 
esmeâ; — j'ai ouï dire (Tch) slikh, 
s feldekh, slikh ettinin, sfeldekh etti- 
mn;(Tm) slir' ettinin, sfelder' etti- 
nin. 

Ouragan. (Voir orage, tempête.) 

Ourler. (Tch-Tm) alem. 

Ourlet. (Tch-Tm) alam. 

Ours (Tch-Tm) edhdheb. 

Outarde. (Tch-Tm) leh'bar, pi. leh'- 
barat. 

Outil. (Voir instrument.) 

Outiller. (Tch) esker eW oc h; (Tm) 
eg elk'och ; ( Tch- Tm) sejji elk*och. 

Outrage. (Voir injure.) 

Outrager. (Voir injurier, blesser, 
fâcher.) 

Outrance (à). (Tch) ar tanegga- 
rout; (Tm) ar tameggarout (m. à m. 
jusqu'à la dernière, jusqu'au dernier, 
la fin). 

Outre. Pour les liquides (Tch-Tm) 
aïddid, pi. ayeddiden (c'est la guerba 
d«s arabes) ; — pour les grains, farine 
(Tch-Tm) aoulek, pi. iouelkan; (Tm) 
elmezoued. 

Outre. Au-delà (voir ce mot); — 
aller au loin (Tch) zaïd ezri; (Tm) 
eddou ezri; — d'outre en outre (Tch) 
kh tesga s tespa ; (Tm) g idis sidis ; — 
en outre (Tch) kh «zzeyadet; (Tm) 
g ouzeyed (voir plus) ; — passer outre 
(Tch) zaïd; (Tm) fout. 

Outre. Exagéré (Tch) izeyeden, 
seyeden gis; (Tm) imzeyeden f em- 
z«yden diges; — indigné (Tch-Tm) 
ifk'eàen, izâefen. 

Outrecuidance. (Voir fatuité.) 

Outrecuidant. (Voir fat.) 

Outrepasser. Le pouvoir (Tch) 
zayed khloh'kom,cheyedhkh loh*kom\ 
( Tm) zaïd g loKkom, cheyedh g loh*kom. 

Outrer. (Voir grandir.) 

Ouvert. Visage, air (Tch-Tm) ichrt- 
h' en, immechrehen; — visage ouvert, 

Digitized by VjOOQLC 



ouv 



— 173 — 



PAL 



oudem icherh'en; — a cœur ouvert, à 
bras ouverts (Tch-Tm) s eççah'et, 
s ooul meUoulen. 

Ouvertement. (Tch) àayen bayen; 
(Tm) k'bala, belàani. 

Ouverture. Fente, trou (Tch-Tm) 
elfeth'et, pi. eltttKat ; — action 
d'ouvrir (Tch) aftah\ ars'am; (Tm) 
afetteh\ arezzem. (Voir porte, fe te, 
trou.) 



Ouvrage. (Tch)echch'rol\ (Tm) el- 
khedmet. 

Ouvrier. (Tch) amechr*al, pi. 
imechr'alen ; ( Tm) akheddam, pi. ikhed- 
damen. 

Ouvrir. (Tch) erz'em; (Tm) crre- 

Ovation. Traduire par joie. 
Ovine. Race ovine (Tch-Tm) oulli. 



Pacage. (Tch) touga; (Tm) le fia, 
elmefla. (Voir herbe.) 

Pacager. (Tch-Tm) eks; (Tm) 
eflou. 

Pacification. (Tch) askar ellehna; 
(Tm) agaou n elehna. 

Pacifier. (Tch) esker lehna; (Tm) 
eg lehna. 

Pacifique. Qui aime la paix ( Tch) 
hou lehna ; ( Tm) bab ellehna ; — pai- 
sible (Tch) ellehna, oui ellehna; (Tm) 
n lehna; — règne pacifique (Tch) ta- 
geldit ellehna; (Tm) tajeldit n lehna. 

Pacte. (Voir accord, convention.) 

Pactiser. (Tch) esker loufak'; 
(Tm) eg aoufak\ 

Page. C<Ué d'un feuillet de papier 
(Tch) tasga n teourik't; (Tm) idis 
n teourik't. 

Paillasse. Traduire par matelas. 

Paillasson. (Tch) essjadet, pi. est- 
jadat; (Tm) tah'cirt, pi. tih'çirin. 
(Voir natte.) 

Paille. (Tch-Tm) alim. 

Pailler. (Tch) del s oualim; (Tm) 
er'mes s oualim. 

Pain. (Tch-Tm) ar'roum; — un 
morceau de pain (Tch) imik eouer*- 
roum; (Tm) taVecnchoft' eouer*roum; 
— un pain (Tch) tangoult, pi. tingou- 
lin; (Tm) tour'rift, tar'rift, pi. tir'ri- 
fin. 

Pair. Egal, être pair (Tch-Tm) em- 
gadda 

Paire. Couple (Tch-Tm) sin, fém. 
* nat; — une paire de... tayouga, pi. 
tiyougiouin; — une paire de bœufs 
(Tch) tayouga eyezgaren; (Tm) 
tayouga n izgaren. 



Paisible. Homme ( Tch) iheddenen, 
is'dhayen, iàek'k'elen ; ( Tm) itek'k'e- 
len, irs'enen; — tranquille (Tch-Tm) 
ellehna, n elâafit. (Voir tranquille.) 

Paisiblement. (Tch-Tm) slehna, 
selàafit. 

Paisson. (Voir pacage, herbe.) 

Paître. (Tch) eks ; (Tm) eflou. 

Paix. (Tch Tm) eldafit. lehna. 

Palais. De la bouche (Tch-Tm) 
anr'a; — résidence, maison (Tch-Tm) 
tameçritj pi. timeçreyin. 

Palanone. (Tch-Tm) tagidt ou ger~ 
rab t pi. tigidin (employée par les por- 
teurs «l'eau dans les guerba, agerrab, 
pi. igerraben). 

Pâle. (Tch-Tm) iriren, iouerrer'en, 
aourar. 

Palette. Planchette sur laquelle on 
écrit les leçons de Coran (Tch) tallouKt, 
pi. tilouah'; (Tm) talouah't, pi. ta- 
louah'in. 

Pâleur. (Tch) tiouerr'i; (Tm) 
taouerrer't. 

Pâlir. (Tch) owar'; (Tm) iouer- 
rer' ; — rendre pâle ( Tch) seourer\ es- 
seourer; (Tm) seouerrer\ 

Palis. (Tch-Tm) tagoust, pi. tigou- 
sin; (Tm) elmelzem, pi. lemlazem. 

Palissade. (Tch-Tm) afrag s et- 
gousin ; ( Tm) afrag s lemlazem ; ez'- 
z'erb s etgousin, s lemlazem. 

Palissader (Tch) esker afrag 
s etgousin ; ( Tm) eg afrag s etgousin, 
eç afrag s ez'z'erb, s lemlazem. 

Pallier. (Tch), essekhfou, essentel; 
(Tm) semmekhfou, sederreg (litt. ca- 
cher, couvrir). 

Digitized by VjOOQlC 



PAL 



- 174 — 



PAR 



Palmaire. (Tch) n tidikelt oou- 
fous; (Tm) n idikel n ou fous. 

Palme. (Tch-Tm) ejjerid % pi. ejje- 
raid. 

Palmier. {Tch-Tm) talniout, pi. 
tainiouin. 

Palpable. {Tch) itteggeren; {Tm) 
Umessen. 

Palper. {Tch) egger; {Tm) mess; 
— palper, toucher; recevoir ( Tch- Tm) 
âmes'. 

Palpitation. {Tch) akat; {Tm) 
aneggez, aouat. 

Palpiter. {Tch) out; {Tm) eoout, 
neggez. 

Paludéen {Tch) elloueljet; {Tm) 
n elmerjet, pi. elloueljat, n elmerjat. 

Pâmer. {Tch-Tm) emr'acha, etr'a- 
cha. 

Pâmoison. (Tch) ar'acha; {Tm) 
lemr'achit. 

Pan; D'un vêtement {Tch-Tm) ifer, 
pi. afruouen; {Tm) ejjenah\ pi. laj- 
nah'; — pan d'un mur {Tch) et't'erf 
eouer*rab; (Tm) ejienaK n ougadir* 

Panade. Arec beurre, eau et pain 
{Tch-Tm) beller'man; — eau et pain 
seulement ( Tch) talekhcha eouer'roum ; 
{Tm) erre fis. 

Panader (se). {Tch) eszigiz s el- 
kiber; (Tm) tedaou s ounfakh. 

Panaris. {Tch) boufder; (Tm) 
afder. 

Panier. (Tch) tarialt. pi. tarialin; 
(Tm) estêâfet, pi. essàafat. 

Panifier. ( Tch) esker ar'roum ; ( Tm) 
eg ar'roum. 

Panique. Traduire par peur. 

Panne. (Tch) eççfag eyilem; (Tm) 
'ag n yilem. 

'ansement. (Tch) askar ousafar; 
(Tm) agaou n ousafar. 

Panser. (Tch) esker usa far; {Tm) 
eg asafar. 

' Pansu. (Tch) hou ouh'lig ; (Tm) bou 
oudis, bou ouàeddis. 

Pantalon. (Tch) seroual, pi. 
sraouil; (Tm) aseroual, pi. id ess- 
raouil. 

Panteler. (Voir palpiter.) 

Panthère. (Tch-Tm) tizemt, pi. 
Hzmaouin. 

Pantoufle. (Tch-Tm) echcherbil, 
pi. echchrabil. 

Paon. (Tch-Tm) et't'aoueç. 

Papier. (Ich) elkadet*, elkir'et'; 
(Tm) elkar'eV. 



eççft 
Pi 



Papillon. (Teh) bouferfeffo ; (Tm) 
afe, Vt€?o. 

Paquet. {Tch) errezmet, pi. errez- 
mat, takoumist,pl. tikoummisin;(Tm) 
elh'ezmet, pi. elh'ezmat, takomist, pi. 
tikomisin. 

Paquetage. (Tch) askar n errez- 
met ; (Tm) agaou n elh'ezmet. 

Paqueter. (Tch) esker errezmet', 
esker takoumist ; { Tm) eg elh'ezmet, 
eg takomist. 

Par. A travers (Tch) /...; (Tm) 
r'ef..., f...; — désignant la cause, le 
moyen, l'instrument, etc... (Tch-Tm) 
s... ; {Tch) ikh ; (Tm) mek (par ce que, 
puisque) ; — par votre résistance (Teh) 
ikh temr'eourem; (Tm) mek tereou- 
r'em ; — de par, par I ordre, au nom 
de... (Tch) kh dur; (Tm) zeg r'our. 

Parade. (Voir étalage, revue.) 

Parader. (Voir manœuvrer.) 

Paradis. (Tch-Tm) eldjenneU 

Parage. (Tch-Tm) laçel, az'our 
(Voir extraction.) 

Paraître. (Tch-Tm) ban, edheher; 
— il parait que (Tch) ar ittinin, ar 
idheher; (Tm) da ittinin, da idheher 
(on dit, il parait). 

Parallèle. {Tch) emyasan, emya- 
zen, emgaddan; (Tm) emk'addan (dé- 
signant les deux choses parallèles). 

Paralyser. Frapper de paralysie 
{Tch) skouchem; (Tm) sh'isen; — au 
iijr. âerredh. 

P ar alysie . (Tch) akouchchem ; 
(Tm) ah'izen. 

Paralytique. {Tch) akoucttam, pi. 
ikouchamen; (Tm) ah'izoun, pi. ihi- 
zoun*n. 

Parasite. Pour les personnes (Tch) 
adeouar smmedden; (Tm) adeouar 
f oudis. 

Paroelle. (Teh) imik; (Tm) cha, 
imih'; — parcelle de terre, iger (c«*arap). 

ParœUer. (Tch) ebdho leKVohf', 
(Tm) eksem ilan. 

Paroe que. {Tch) felkhafer; (Tm) 
r'ef elkhafer; — par ce que (Tch) 
f ma; (Tm) r'ef ma; — par ce que 
Ton m'a dit {Tch) f ma eyi ennan; 
( Tm) r'ef ma eyi ennan. 

Paroimonie. (Voir économie, 
épargne.) 

Parcimonieux. (Voir économe.) 

Parcourir. (Tch) dià, emmourri; 
(Tm) ejlou, h'eoues, achek. 

Parcours. D'un fleuve (Tch-Tm) 

Digitized by VjOOQlC 



PAR 



— 175 — 



PAR 



azizzel eouasif % taouada eouasif, 
n ouasif. 

Pardon. (Tch) essmah'et; (Tm) 
asmeh . 

Pardonnable. {Tch) ittousama- 
h'en; (Tm) ittemmesmah en.* 

Pardonner. (Tch-Tm) samsh\ 

Paré Habillé avec soin {Tch) ilsan 
s oufoulki; (Tm) ilsan s ouheyyi. 

Pareil. (Tch) itmettelen, zoud; 
(Tm) ittoumettelen, am; — ?os pareils 
( Tch) imengaddaten ; ( Tm) imk'adda- 
ten. 

Pareillement. (Tch) dakh % iïet- 
ta; {Tm) dar\ h'etta, aok d...; — je 
le désire pareillement ( Tch) dakh nek 
irikh; (Tm) aok d nek rir\ Ketta nik- 
kin rir. 

Parent. (Tch) bou idammen, pi. id 
bou idammen. ait idammen; (Tm) 
amek'rab, pi, imek'rahen 

Parenté. (Tch) tidemmi, tademmet; 
{Tm) tik'orbi. 

Parer. (Voir orner, ornementer, 
embellir); — parer, détourner, éviter 
(Tch) asi; (Tm) err; —parer an coup 
(Tch) aci ttyiti; (Tm) err tiyiti. (Voir 
remédier.) 

Paresse. (Tch) leâgez ; (Tm) leâjez. 
(Vo»r fainéantise.) 

Paresseux. (Tcty ameâgaz, bou 
leâgez; (Tm) ameâjaz, bou leàjes. 
(Voir fainéant, flâneur.) 

Parfaire (Voir achever, complé- 
ter.) 

Parfait. (Tch-Tm) isja, amesjou. 

Parfaitement. (Tch) s oùsjaou, 
s etsejji. 

Parfum. (Tch-Tm) errih'et, pi. 
errouayeh* , adhou, pi. idhaouen. 

Parfumer. (Tch) esker emouayeh' ; 
{ Tm) eg idhaouen. 

Pari. (Tch-Tm) amkhat'ar, lokht'ar. 

Parier. (Tch) khat'er; (Tm) emkha- 
/'#>, smekht'ar. 

Parité. (Tch) elmouchabhet ; (Tm) 
achbah. 

Parjure. Faux sernent (Tch) ta- 
galiit n etkerkas; (Tm) tagallit 
n ikouyan; — violation de serment 
{Tch) ah'nat; (Tm) leh'nit, ah'ennet. 

Parjurer (se). Faire un faux ser- 
ment (Tch) eggal s etkerkas; (Tm) eg- 
fal s ikouyan ; — violer son serment 
Tch) eh'net; (Tm) emmeh'net. 

Parlement. Assemblée gouvernante 
iTch) ineflas; — un des membres, ane- \ 



/tout; (Tm) lejmadet; — un membre, 
amjemmeâ. 

Parlementaire. De guerre (Tch) 
arek'k'as, pi. irek'k'asen; (Tm) amer- 
soul, pi. imersal. 

Parlementer. (Tch) esker arek'- 
k'as ; ( Tm) eg amersoul. 



Parler. (Tch) saouel; (Tm) siouel. 
Parler. N. "* * . — * 

asiouel. 



Parler. N. m. (Tch) aoual; (Tm) 



Parleur. (Tch) ahedhdhar; (Tm) 
amehdhai: 

Parmi. (Tch) ed, d, did, aok did\ 
(Tm) yid, aok yid, ed % d. 

Parois. (Tch) agounes, agnes ; (Tm) 
agounsou, dakhel. 

Parole. (Tch) aoual; (Tm) asiouel; 
— ton (Tch) eççout; (Tm) açout; — 
assurance (Tch-Tm) aoual; — donner 
sa parole (Tch) efk aoual ; (Tm\ ouch 
aoual; — homme de parole (Tch) bou 
ousoufou eoaoual; (Tm) bou loufa 
n oaoual. 

Parquer. (Tch) esker kh oufrag - y 
(Tm) eg g oufrag; — parquer des 
bœufs (Tch) esfcer tsgaren kh oufrag; 
( Tm) eg izgaren g oufrag. 

Parrioide. Qui tue son père (Tch) 
inr'an babas; {Tm\ inr'an ibbas; — 
qui tue ««a mère (Tch) inr'an mas; 
(Tm) inr'an immas; — le crime même 
(Tch) tanr'out n babas, n mas; (Tm) 
tamenrout n ibbas, n immas ; — par- 
ricide, qui tue un tout autre ascendant 
légitime (Tch) inr'an bou idammen (un 
parent); (Tm) inr'an amek'rab. 

Parsemer. (Tch) zelleâ; (Tm) chet- 
tet. 

Part. (Tch) elhck\ pi. lehk'ok'; 
(Tm) ili, p'. ilan, a-nour, pi. amou- 
ren ; — de la part de... (Tch) kh dar...; 
{Tm) g r'our, zeg r'our, seg r'our; — 
quelque part (Tch) kh yan elmakan; 
(Tm) g youn oudr'ar; — prendre part 
à... (Tch) echrek; (Tm) emmechrek; — 
faire part (Tch-Tm) edlem; — de 
toutes paris (Tch) kh kou yat tesga; 
(Tm) zeg koul eljihet; — de part et 
d'autre (Tch) kh tesga id ettesga in, 
kh tesga ettesga; (Tm) g idis ad ed 
idis an, g idis d idis; — à part, de 
côté (Tch) f tesga; (Tm) ref idis; — 
pour ma part {Tch) kh dari; [Tm) zeg 
r'our i; — de part en part (Tch) kn 
tesga s tesga ; (Tm) g idis s idis 

Partagé. (Tch) tibdhé, tabdhot; 
( Tm) afrak\ elferk'et. 



dby Google 



PAR 



— 176 



PAS 



Partageable. {Tch) ittoubdhan; 
{Tm) ittoufrak'en. 

Partager. (Tch) ebdho; (Tm) 
efrek\ etcsem ; — posséder avec d'au- 
tres (Tch) eehrek; (Tm) emmechrek. 
(Voir participer.) 

Partant. Par conséquent (Tch) 
fr'ayad; (Tm) fouyad, ref ouyad. 

Parti. (Tch-Tm) ecçof; — détermi- 
nation (Tch) tiriy tinoui; (Tm) tatrit, 
taneout; — prendre le parti de qqn 
(Tch) inif; (Tm) inaf; — tirer un bon 
parti de... (Tch) snafeâ; (Tm) semna- 
feà. 

Partial. (Tch) bou oudmaouen, 
aouejjah; (Tm) bou toudmaouin, 
amouejjah. 

Partialement. (Teh) s etouejhi; 
(Tm) s taoujeht. 

Partialité. (Teh) tiouejhi; (Tm) 
taoujeht. 

Participation. (Voir association); 
—connaissance d'une chose (Tch) elài- 
lem; (Tm) làelm, leâlem. 

Participer. (Tch) echrek; (Tm) 
emmechrek ; — tenir cfe la nature ( Tch) 
effer'ed (sortir de, être issu ; echrek \ em- 
mechrek (s'associer, être associé). 

Particulariser. ( Tch) emmel bahra; 
(Tm) enàet bzaîd, senàet bsatd (m. à 
m. faire connaître en détail, beau- 
coup). 

Particularité. (Tch-Tm) elh'al, el- 
h'alet (litt. état, circonstance). 

Particulier. ( Tch- Tm) n (de) arbre 
particulier à un climat (Tch) esse fret 
n etmazirt; (Tm) essejret n oum'asir 
(m. à ro. l'arbre du pays) ; — particu- 
lier, opposé à général (Tch\ n kou 
y an; (Tm) n kou youn (m. a m. de 
chacun) ; — particulier, distinct, séparé 
(Tch) ibdha; (Tm) iferrek'; — un par- 
ticulier (7Wi) yan; (Tm) youn (litt. un 
s. ent. homme, quelqu'un); — en par- 
ticulier, a part (Tch) r'ar\ (Tm) r'as. 

Particulièrement. Spécialement 
(Tch-Tm) khoçoçen. 

Partie. (Teh) kra, imik; (Tm) cha, 
imih'; — en partie (Tch) r'ar kra', 
(Tm) r'as cha; — en tout ou en partie 
(Tch) koullou ner'ed r*ar kra; (Tch) 
choul ned r'as cha. 

Partiel. Qui fait partie d'un tout 
(Tch) gis; (Tm) diges (m. à m. dans 
hù) (Tch-Tm) aok (litt. et, avec); — 
qui n*a lieu qu'en partie (Tch) n r'ar I 
imik ; ( Tm) n r'as imih'. [ 



Partiellement. (Tch) s kra, s imik; 
(Tm) scha, s imih*. 

Partir. (Tch-Tm) eddou; (Tm) 
akem; — avoir son commencement 
(Tch-Tm) effer'ed «... (sortir de...); — 
à partir de... (Teh) kh... ; (Tm) zeg..., 
ezg... 

Partisan. ( Teh) ametbaâ n..., amet- 
baâ n eççef n... ; (Tm) amtebbeâ n..., 
amtebbeâ n eççef n... (m. à m. qui 
suit le parti de...). 

Partout. (Teh) kh kouya Imakam; 
(Tm) zeg kouyansa. 

Parure. (Tch) tafoulkit, tar'aousa 
n etfoulki; (Tm) tiheyi, taheyout, 
elh'ajet n etheyi (m. à m. la chose de 
la beauté, pour la beauté). 

Parvenir. (Teh) elkem; (Tm) 
a oued h. 

Pas. Un pas (Tch-Tm) elkhefouet, 
pi. elkhefouat; — trace du pied (Teh) 
lat'er: (Tm) eljerret; — aller bon pas 
(Tch-Tm) asti adhar, essifsous adhar; 
— faire un faux pas (Tch) ez'leg;(Tm) 
echehedh ; — pas a pas ( Tch) « imik ; 
(Tm) s imih'; (Tch-Tm) settaouil. 

Pas. Nég. (Tch-Tm) our; —je n'ai 
pas (Tch) our dari; (Tm) our r'ouri. 

Passable. (Tch) ittouh'malen;(Tm) 
itmeh'malen (litt. supportable) (TchS 
iloueççefen, n touz*z'oumt; (Tm) 
itoueççet'en, n ouammas. 

Passage. Action de jasser (Tch) 
asral; (Tm) afouat; — lieu par où 
l'on passe, traduire par « endroit, 
lieu » ; — passage, le moment de pas- 
ser (Tch) elouek't eouezral; (Tm) 
elouek't n oufowv; — pas*a«re transi- 
tion (Tch) amoutti; (Tm) ah'eoueL 

Passager. De pou de durée, qui ne 
fait que passer (Tch) ar iszraî; (Tm) 
da itfout; (Tch) ellouek't; (Tm) 
n elouek't. 

Passant. (Tch) amezrai, pi, imez- 
rayen; (Tm) amefouat, pi. imefoua- 
ten. 

Passé. (Tch) izran, izrin; (Tm) 
i/outen, ifout; — prépos. (Teh-Tm) 
beâd (litt. après). 

Passer. Al'er d'un lieu à un autre 
(Tch) eddow, (Tm) ak*m; — traverser 
(Tch) esli t ezri; — passer par... (Teh) 
ek; (Tm) fout; — au fig. disparai tre, 
se passer ( Tch) ezri ; (Tm) fout. 
Passerelle. Traduire par pont. 
Passe temps. (Tch) alâab; (Tm) 



Digitized by VjOOv l\L 



PAS 



— 117 — 



PEA 



Passible. (Teh) isahelen leàk'o- 
bet; (Tm) isehhelen aàak'eb. 

Passif. Traduire par dette, créance. 

Passion. Traduire par défir, souf- 
france. 

Passionner. {Voir exciter, s'épren- 
dre.) 

Passoire. Pour faire cuire le kous- 
kous à la vapeur (Tch) bou seksou; 
(Tm) akesfcas; — passoire destinée à 
passer le miel seulement (au Sous) 
(Tch) taeeffatt n tamment. 

Pastèque. {Tch) eddellah'; {Tm) 
eddeliaâ. 

Pasteur. (Voir berger.) 

Patauger. {Tch) tkebbet' kh tal- 
lar't; {Tm) tkhebbaf g oualoudh; — 
au 6g. {Tch) eroui aoual; {Tm) sem~ 
meroui aoual. 

Pftte. {Tch-Tm) leàjin. 

Patent. (Voir évident) 

Patente. (Voir impôt.) 

Patenter. (Voir impose*.) 

Paternel. {Tch) n abba, eyibba; 
{Tm) n aba. 

Paternité. (Tch) tababat; (Tm) 
Uyebbat. 

Pâteux. (Tch) zoud leàjin; (Tm) 
am leàjin. (Voir épais.) 

Patience. (Tch) eççber; (Tm) aç- 
ber. 

Patient. (Tch) ameçbar; (Tm) 
açebbar. 

Patienter. ( Tch- Tm) eçber. 

Pâtir. (Voir souffrir, languir.) 

Pâtis. (Voir pâturage.) 

PAtisserie. (Tch) h'eloa; (Tm) 
tAh'louty leh'laouet. 

Pfttre. (Voir berger.) 

Patrie. (Voir pays.) 

Patrimoine. {Tch) aida eUoualdin ; 
(Tm) elrnal n eloualdin. 

Patriote. < Tch) ih'oubban tamasirt 
ennes; (Tm) ichetehan amazir ennea. 

Patriotisme. (Tch) elmouh'ibbet 
n etmazirt; (Tm) lemchetehout n ou- 
mazir. 

Patron. Chef de maison {Tch-Tm) 
Umàellem, pi. lemâalim; — modèle. 
•Voir ce mot.) 

Patronage. (Voir protection.) 

Patronner. (Voir protéger.) 

Patrouille. ( Tch) elàesset n etdog- 
gat; (Tm) elàesset n yidh. 

Patrouiller. Aller en patrouille 
(Tch) âes8 khetdoggat; (Tm) âess g 
yidh. 



Patrouiller. (Teh) skhellet' tal- 
lar't; (Tm) s khelledh aloudh. 

Patte. (Tch-Tm) adhar, pi. idhar- 
ren (litt. pied). 

PAturage. ( Tch) tlmakan n etkessa, 
elmakan n etyéssa ; (Tch) adr'ar n ele- 
fla. aneflou. 

Pâture. (Tch) touga (voir herbe); 
(Tm) elme/la, Ufla. (Voir nourriture.) 

Pâturer. (Tch) eks; (Tm) eflou. 

Paume. (Tch) tidikelt, pi. tidikal; 
(Tm) idikel, pi. idikal. 

Paupière. {Tch-Tm) echehfer, pi. 
lachfar (sign. également cif). 

Pause. (Tch-Tm) ariyeh\ tariah't, 
asounfou, aseggounfou. 

Pauvre. {Tch-Tm) amez'lout\ pi. 
imez'lat\ ak'ellil, pi. ik'ellilen. 

Pauvrement. (Tch) khetz'elt'é ; 
(Tm) g tak'ellitt. 

Pauvreté. (Tch) tiz'elfé; (Tm) 
tak'ellilt. 

Pavage. {Tch)ousou eoakal; (Tm) 
aferrech n ouachal. 

Pavaner (se). {Tch) ezzigiz s e/- 
kiber; {Tm) teddou s ennefakhet. 

Paver. (Tch) essou akal s eççef- 
fah; (Tm) ferrteh achat s ouçeffah\ 

Pavillon. (Voir drapeau.) 

Pavoiser. (Tch) esker leàlamat, 
agol leàlamat; (Tm) eg leàlamat, 
ajol leàlamat. 

Payable. (Tch)ittimedfaâen; (Tm) 
ittoudfaàen} 

Paye. (Tch) adfaâ, akhlaç; (Tm) 
adeffea, akhelleç. 

Payement. (Voir paye.) 

Payer. {Tch) dafeâ; (Tm) edfeâ; 
payer d'ingratitude (Tch) ettou Ikhir; 
(Tm) ensou Ikhir; — payer de retour 
{Tch) rar elkhir; (Tm) err clkhir; — 
payer de sa personne (Tch) sebbel ikhf: 
(Tm)aebbel irf; {Tch) ouaheb ikhf; 
(Tm) ouehheb ir'f. 

Pays. (Tch) tamazirt, pi. thnisar; 
(Tm) amazir, pi. imizar; — les habi- 
tants, aït tmazirt; (Tm) ait oumaxir; 
(Tch) imezdar'en n etmazirt; {Tm) 
imeskanen oumazir; — mal du pays 
(voir nostalgie.) 

Paysan. (Tch) azeddar" n beira, 
amezdar n berra; (Tm) asekkan n 
berra (litt. habitant du dehors, s. ent. 
de la ville) (Tch) areh'Kal; (Tm) amer- 
Kal (litt. émigrant, qui déménage). 

Peau. (Tch) ilem, pi. ilmaouen; 
(Tm) aglim, pi. igltmen, asrai, pi. **• 

Digitized by VjOOQLC 



PÊC 



- 478 - 



PEN 



rayen; — peau de mouton préparée 

comme descente de lit ou autre (Tch) 

tahidourt, pi. tihidhar; (Tm) essjadet 

n tadhoft, pi. essjayed, etc. ; — peau 

d'un fruit (Tch) agchour, pi. igcnou- 

ren; (Tm) aKchour, pi. ik'chouren. 

Pèche. Fruit (Tch-Tm) elkhokh. 

Pèche. Action dépêcher (Tch) taa- 

mort ny iselman; (Tm) taçeyedt, 

açeyed n iselman. 

Pèche. (Tch-Tm) eddnoub. 

Pêcher. ( Tch) esker eddnoub ; ( Tm) 

eg eddnoub. 

Pocher Arbre (Tch) essejret ell- 
khokh; (Tm)talkhokht. 

Pécher. Poisson (Tch) egmor isel- 
man ; (Tm) çeyedh iselman. 
. Pécheur. (Tch) amednoub; '(Tm) 
amdenneb. 

Pécheur. (Tch) anogmai- ey isel- 
man ; (Tm) açeyadh n iselman. 

Pectoral. Qui concerne la poitrine 
(Tch) eyidmaren; (Tm) n idmaren; — 
bon pour la poitrine (Tch) iâdelen i 
idmaren ; (Tni) iz'ilen i idmaren ; (Tch- 
Tm) inajfeden idmaren. 

Pécuniaire. (Tch) n ettmenyat; 
(Tm) n e le flous. 

Peigne. (Tch-Tm) limchet't\ pi. 
timechdhin. 
Peigner (Tch-Tm) emchef. 
Peindre. [Tch) eklou; (Tm) ouez- 
sek'. 

Peine. Punition (Tch) elmouàak'bef, 
(Tm) leàk'oubet; — inquiétude (Tch) 
elr'idh ; ( Tm) leriadh ; — être en peine, 
ir'idh ; — se donner beaucoup de peine 
(Tch) echk'o; (Tm) ettouâeddeb, àed- 
deb, ouKel; — à peiue, depuis un mo- 
ment (Tch) rar r'il ad; (Tm) ras der>- 
ik % ouasa ; — à peine, presque pas ( Tch) 
r'ar imik; (Tm) r*as cha. 

Peiner. Causer du chagrin (Tch) 
eereyedh; (Tm) semr'eyedh; — éprou- 
ver du déplaisir (Tch-Tm) ettour'eyedh, 
emr'eyedh; — de la peine (Tch) echk'o; 
(Tm) ou/i'e/, âeddeb f ettouâeddeb. 

Peintre. (Tch) akellaou; (Tm) 
aouexzak '. 

Peinture. Art (Tch) aklaou; (Tm) 
aouezzek'; — couleurs (Tch-Tm) la- 
louan. 

Pelade. (Tch) ajjidh; (Tm) ayej- 
jidh. 

Pelé. (Tch) ameçlaâ; (Tm) bou 
eççleâ. 

Pèle- mêle. (Tch) tarouaît, tiroui; 



(Tm) lokhlat\ tikhelt'é' achchour, tach- 
chourt. 

Peler. (Tch) sijjidh; (Tm) semyi- 
djedh; — ôter la peau d'un fruit (Tch) 
gechcher; (Tm)k f echcher. 

Pèlerin. (Tch*Tm) ah'ejjaj, pi. 



ih'eijajen. 

Pèl( * 

F 
lat. 



lerinage. (Tch' Tm) elKeij. 
Pelle (Tch-Tm) elbalet, pi. elèa- 



Pelote. (Tch) takourt, pi. tikou- 
iin; (Tm) takort, pi. tikorin, elkorat. 

Pelure. (Tch) elgechret isdiden; 
(Tm) elk'echret isdiden. 

Penchant. Qui penche (Tch) 
imeyel; (Tm) imal ; — penchant, des- 
cente (Tch-Tm] elh'edret, tagsart; — 
penchant, inclination naturelle {Tch) 
amyal, timili; (Tm) amil, tamilt. 

Pencher. V. tr. incliner (Tch) 
smeyel; (Tm) mil; — v. intr. (Tch) 
meyel; (Tm) mil (au fig. mil, dans 
toutes les acceptions). 

Pendaison. (Tch) agoal % tagolt; 
(Tm) aâelleg, leâlaget. 

Pendant. Qui pend (Tch\yougelen; 
(Tm) itâellegen; (Tch) idheren; (Tm) 
ibdhan; — pendante d'oreilles (Tch) 
tikhorsin, eddouaouir; (Tm) tioutnas; 

— pendant, semblable (Tch-Tm) elmi- 
tal. 

Pendant. Prép. durant (Tch) kh...-, 
(Tm) eg, g, zeg; — pendant la nuit 
(Tch) kh etdoggat; (Tm) g yidh\ — 
pendant que (Tch) ri kan, ma Ked\ 
(Tm) am kin. ma lied. 

Pendre. (Tch) agol; (Tm) âelleg' r 

— v. int. être suspendu (Tch) ougel; 
(Tm) ettouàellek', âelleg. 

Pêne, f Tch) ils n ez's'ekron; (Tm) 
ils ellok'fel. 

Pénétration. (Tch) akcham; (Tm} 
akam, adekhkhel ; — sagacité de l'es- 
prit (Tch) timor'ri elleâk'el, leffanet, 
tifensi elleâk'el; (7\n) timok'/i n leâ- 
k'el left'anet t tifessi n leâk'el. 

Pénétrer. Entrer, passer au travers, 
percer (Tch) ekchem; (Tm) akem (litt. 
entrer]; — au fig. découvrir (Tch) ef- 
t'en; (Tm) akoé. feyek\ 

Pénible. (Tch) ichk'an y isdhayen, 
itk'elen. 

Péniblement. (Tch) sechehk'ot, 
s tez'deït, » oulek'k'el. 

Pénitence (Tch-Tm) ettoubet, ta- 
toubt; — punition (voir ce mot;. 

Pensée. (Tch) ettekhmimet, takh- 

Digitized by VjOOQlC 



PEN 



— 179 — 



PER 



memt; (Tm) akhemmem, lekhmamet ; 

— acte particulier de l'esprit (Tch-Tm) 
elfekret; — opinion (Tch-Tm) errai. 

Penser. (Tch-Tm) khemmem; — te 
souvenir (Tch) ekoti; {Tm) fekker; — 
avoir une chose en vue (Tch-Tm) 
enoou ; — être sur le point de... [Tch) 
elkem; (Tm) aouedh (litt. arriver *...); 

— croire juger (Tch-Tm) ini, edheher; 

— qu'en pensez- vous (Tch) mad itti- 
nit; (Tm) mai ittinit; (Tch-Tm) mai 
ek idhehren. 

Pension. Alimentaire (Tch) ennafa- 
k'et ; (Tm) elmounafak'et ; — ce qu'on 
paie (Tch) elh'ek* eouenfaK; (Tm) et- 
h'ek eoouneffek'. 

Pensionner. Fournir la penrion 
alimentaire (Tch) e*ker ennafak'et; 
(Tm) eg elmounafak'et. 

Pente. \Tch-Tm) ah'dar, aKder\ 
(Tm) agmr, tagsart. 

Pénurie. (Tch-Tm) elk'ellet, tidersi, 
tadroust; — pauvreté (Tch-Tm) es'- 
z'elf. 

Pépin. (Tch-Tm) ennoua, pi. en- 
nouaouat, amoud, pi. amouden, imou- 
den. 

Perçage. Percement (Tch) abouk- 
kou; (Tm) aêboukkou, atek'keb. 

Peroale. (Tch-Tm) ak'ofni. 

Perçant. Froid vif (Tch) asemmidh 
ittakeehmm; (Tch-Tm) asemmidk itta- 
max'em'. — yeux perçants (Tch-Tm) al- 
len ek'tforinin, allen h'erranin (m. à 
m. veux durs, veux piquants). 

Perce-oreille. (Tch) bouzenxel; 
(Tm) ak'erk'ai ikeehchoahen. 

Peroeptlhle. Qui peut être perçu 
(Tch-Tm) itouamax'en, ittioumaz'en; 

— qui peut être aperçu (Tch) ibeyenen, 
idheheren; (Tm) ibanen, imedhhe- 
im. 

Peroeption. Recouvrement des im- 
positions (Tch) amas? ellefridhet: 
(Tm) amaz\ att'af, agbadh elltr'ra- 
met; - action de percevoir, de connaî- 
tre (Tch-Tm) lefhamet (litt. compré- 
hension) (Tch) ah'etsou; (Tm) ash'es- 
iou (litt. sensation). 

Percer. (Tch) sbokk ; (Tm) sembokk 
etk'eb. ëtek'Veb; — pénétrer (Tch) 
tkchtm; (Tm) akem, edkhel (litt. en- 
trer) ; — passer à travers (Tch) ebdho ; 
(Tm)ehek'k'; — au 6g. crever (Tch) 
tbbak'k'é; (Tm) c/ft. 

Percevoir. Des impôts, etc. (Tch) 
âmes' lefridhei ; (Tm) âmes', et't'ef. 



batatll 



eqbedh ler'ramet; — au fig. (Tch) 
hessou; (Tm) emh'essou. 

Perche. (Tch) tagejdit, pi. tigejda; 
(Tm) elkhochbet, pi. elkhochbat. 

Percher (se). (Tch) sert; (Tm) er- 
rer 

Perdus. (Tch) ideyebm, ibfelen; 
(Tm) imâeyeben, immtbVelen. 

Perçoir. (Tch-Tm) elberrimet, pi. 
elberrimat. 

Percussion. (Voir coup.) 

Percuter. (Voir frapper.) 

Perdre. Egarer (Tch) dhéyed, ejlou; 
(7m) echchachef, emdheyeà; — perdre 
ans le commerce, etc.; (Tch) ers; 
""m) ekhçer ; — perdre un pari, une 

taille, etc. ; (Tch) ettemou; (Tm) 
vtiimernou, etmer'leb] — se perdre, 
s'égarer (Tch-Tm) ejlou. 

Perdrix. Perdreau (Tch-Tm) tatek- 
kourt. pi. tiêoukrin. 

Père. (Tch) baba, pi. id baba; 
(Tm) aba, pi abat en. (Voir ancêtres.) 

Pérégrination. (Teh) estfert, ta- 
mourrit; (Tm) tatfert, tah'eouest. 

Perfectionner. (Tch) zald khet- 
foulki; (Tm) zald geteheyi. 

Perfide. (Voir déloyal.) 

Perfidie. (Voir déloyauté, trahi- 
son.) 

Perforation. (Tch) abokki; (Tm) 
asbokki, attek'k'eb. 

Perforer. (Tch)sboukk; (Tm) sem- 
boukk, tek'Veb, steVk'eb. 

Péricliter. ( Te h) mil tlehlak, ili 
khetkesdhi; (Tm) mil souhlak, ili 
g tioudi ; ili gelkhouf. 

Péril. (Voir danger.) 

Périlleux. (Voir dangereux.) 

Période. (Tch) elmouddet khezs- 
man\ (Tm) elmouddet gelouek't. 

Périodique. (Tch) ellouk'at; (Tm) 
n louk'at. 

Périr. Prendre fin (Tch) temma; 
(Tm) tem; (Tch-Tm) ettemh'o; — 
faire naufrage (Tch-Tm) er'refc'; — 
tomber en décadence ( Tch-Tm) ettemh'o; 
(Teh) dher ; (Tm) ebdho (litt. tomber) ; 

— être excédé (Tch) ermé; (Tm) ou- 
Wel (litt. se fatiguer). 

Perle. (Tch-Tm) eljouher; (Tm) 
ajouher. 
Permanence. (Tch-Tm) eddouam; 

— en permanence ( Tch) kheddouam ; 
(Tm) geddouam, seddouam. 

Permanent (Tch) n dalm t n 
abada; (Tm) n abda. 



Digitized 



by Google 



PER 



— 180 — 



PES 



Perméable. (Tch) ittoukchamen 
{Tm) ittoukamen. 

Permettre. (Tch-Tm) serreh'; — 
tolérer {Tch) eh'mel, tri; — donner le 
moyen, le loisir (Tch) ers'em; (Tm) er- 
rèrent, et'lek'. 

Permission. ( Tch- Tm) a*e. reh* . 
cttesrih'. 

Pernicieux. (Voir dangereux, nui- 
sible.) 

Perpétration. (Voir accomplisse- 
ment.) 

Perpétrer. (Voir faire, accomplir.) 

Perpétuel. (Voir permanent.) 

Perpétuer. (Tch) t daouem, 
adeouem: (Tm) semdeouem. 

Perpétuité. (Tch) bedda, abada, 
datm ; ( Tm) abda, daim ; — à perpé- 
tuité (Tch) f bedda; (Tm) r'ef daim. 

Perplexe. (Tch) amh*eyer; (Tm) 
amh'or. 

Perplexité. (Tch) tih'éré; (Tm) el- 
h'iret, tah'eyerU 

Perquisition. (Tch) asiggen, af- 
tach ; (Tm) afettech, leftach. 

Perquisitionner. (Tch) siggen, 
fettech;(Tm) fettech; (Tm) fettech, 
h'eoues. 

Persécuter. (Tch-Tm) ek'her. (Voir 
importuner, presser.) 

Persécution. (Tch-Tm) akhar, 
Ufcharet, tik'ehri. 

Persévérance. (Tch) adouam, 
khtiri, amas* khtiii; (Tm) adeouem 
g tiri, amas' g tiri. 

Persévérer. (Tch) daouem kh tiri, 
âmes' kh tiri, âmes' kh tinoui; (Tm) 
daouem, âmes* g tiri, daouem, âmes* 
g ennouayet. 

Persifler. (Tch-Tm) edhç f... 
(se rire de... ; (Tm) metkher. 

Persil. (Tch-Tm) mâednous; (Tm) 
amâednoui. 

Persistance. (Tch) adouam, 
arnaz; (Tm) adeouem, amas\ 

Persistant. (Tch) ittamas'en kh 
tiri;(Tm) ittamas'en g tiri; — qui 
dure (Tch-lm) itdaouamen; — fièvre 
persistante, taoula itdaouamen, n ed- 
douam. 

Persister. (Voir persévérer.) 

Personnage. (Tch) anem/'or, ajem- 
maâ; (Tm) amiàad amek'k'ran, am- 
jemmed. 

Personne. Subst. Traduire par 
homme, femme, un, une, tête, une per- 
sonne (Te h) y an, argas, y an ourgaê, 



iat temr'art; (Tm) youn, youn ourgaz, 
yout temr'art ; — j r y serai en personne 
(Tch) ad ilikh nekkin s ikhf inou ; 
( Tm) ad ilir' nikkin * ir'f inou. 

Personne. Pronom (Tch) h'etta 
yan, fém. h'etta yat; (Tm) aok d youn, 
fém. aok dyout; — je n'ai vu personne 
( Tch) our srikh h'etta y an ; (Tm) our 
zrir aok d youn. 

Personnel. (Te h) n ikhf; (Tm) 
n ir'f (de la tête, c.-à-d. de l'être, de 
l'individu); (Tch) n kou yan; (Tm\ 
n kou yiaj (de chacun); 1a personnel 
(Tch) elmetdellemin; (Tm) imetàelle- 
men, çouaneâ. (Voir domestique.) 

Personnellement. (Tch) tennefs, 
s ikhf; (Tm) senne fs, s ir'f, ê ouk'erro; 

— agir personnellement {Tch) e*ker 
$ ikhf; (Tm) eg $ ennefs, * ir'f. 

Perspective. En perspective (Tch) 
f ma d youchkan ;(Tm)ref maed id- 
doitn (m. à m. daus l'avenir). (Voir 
espérance, crainte.) 

Perspicace. (Tch-Tm) ift'anen. 

Ferspioaoité. (Tch) leffanet el- 
leàk'el. 

Persuader. (Tch) sownen; (Tm) 
souamen; — se persuader (Tch-Tm) 
amen, r'iU 

Persuasion. Action de persuader 
(Tch) aoaman, aoman; (Tm) asoutnenl 

— ferme croyance (Tch) taoumant l 
(Tm) taoument. 

Perte. (Tch) tadheyeàty (Tm) 
adheyeâ; — dommage (Tch-Tm) lêkh- 
çaret; — insuccès (Tch) akhyab; (Tm) 
akhib, takhibt ; — perte d'une bataille 
(Tch) timerni; (Tm) tamemout; — à 
perte (Tch-Tm) s lekhçaret, s ter si ; 

— à perte de vue (Tch-Tm) f tir' si 
eoualîen; — en pure perte (Tchyèla 
Ifaydet; (Tm) r'ir elfayett. 

Perturbation. (Voir trouble, bou- 
leversement, émotion.) 

Pervers. (Voir méchant, dépravé.) 

Perversité. (Voir méchanceté, dé. 
pravation.) 

Pesage. {Tch) aouzan; (Tm) lous- 
ntt. tiouezm. 

Pesant. (Tch-Tm) isdhayen; (Tm) 
itek'k'elen. 

Pesanteur. (Tch) azdhaï; (Tch- 
Tm) tas' aït \ (Tm) tek'k'elt. 

Peser. (Tch-Tm) ousen. 

Peseta. (Tch-Tm) bçét'a, pi. lebça- 
cet'; (Tm) errebeâ, pi. larbad. 

Digitized by VjOOQlC 



PES 



— «81 — 



PIG 



Peste. (Tch-Tm) tah'boubt, elma- 
radh, eft'aàoun. etteriket. 

Pester. (Tch) efk'eâ y r'êchchou ; 
(Tm) emrechchou, ezàef. 

Pet. (Tch-lm) takouchehit; (Tm) 
elh'ezk'et. 

Peter. (Ich-Tm) skouchchi; (Tm) 
eh'zetc. 

Pétiller. {Tch) ebbak'k'é; (Tm) 
et't'ert'eg. 

Petit. {Tch-lm) mez'z'eyen; — au 
fig. de peu de valeur (Tch-Tm) mez'- 
zeyen ; — petit comme quantité ( Tch) 
idrotuen ; (Tm) ik'ellelen, iderrtten; — 
petit à petit (Tch) imik t imik ; (Tm) 
cha s cha. 

Petit. Animal nouvellement né 
{Tch-Tm) afroukh mez'z'eyen. 

Petite-fille. Pille du fils (Tch) Mit 
eyioui ; ( Tm) illit n mimmi ; — fillo 
de la fille (Tch) illit eyilli; (1m) illit 
n UU. 

Petitement. (Tch) t tiderti, t imik; 
(Tm) s imih\ t tadortet. 

Petitesse. {Tch) timz'é ; (Tm) tam- 
z'it; —modicité (Tch) tiderti ; (Tm) 
taderset. (Au fig. wir bassesse.) 

Petit-fils. Fils du fils (Tch) yout 
eyioui ; ( Tm) immit n mimmi ; — fils 
de la fille (Tch) y ou* eyelli ; (Tm) im- 
mit n Uli. 

Pétition. Trad. par demande, ré- 
clamation. 

Pétitionner. Trad. par demander, 
réclamer. 

Petit-lait. Le leben des Arabes ( Tch) 
ar>o ; (Tm) art, elleben. 

Pétrin. {Tch) elmeh'bet elleâjin. 

Pétrir. (Tch-Tm) eâjen. 

Pétrissage. ( Tch-Tm) adjan. 

Peu. (Ton) imik ;( Tm) imih' ; — 
un peu (Tch) kra ; (Tm) cha ; — peu, 
petite quantité (Ich-Tm) idrout ; — 
dans peu, sous peu (Tch) kheltforb; 
(Tm) gelk'orb; — depuis peu (Tch) 
r'ar r>tl; (Tm) r'at ouata; — peu à 
peu (Tch) t imik ; (Tm) s imih' ; — à 
peu près (Toh) touk'rab ; (Tm) touk'er- 
reb ; — tank soit peu, quelque peu (Tch) 
imik ; ( Tm) imih', cha. 

Peuple. (Tch) elgent, pi. leqnat ; 
(Tm) eljent, pi. lejnat; (Tch-Tm) 



Peupler. (Tch) sdemmer ; (Tm) te- 
màemmer. 

Peuplier. (Tch) eççefçaf; (Tm) 
açefçaf. 



Peur. (Tch) tikeçdhé, takçot* ; (7m) 
tioudi, ellthoufet ; — j'ai peur (Tch) 
hatin ekçoudhekh \(lm) hatin ogdter\ 

Peureux. (Tch) amekçodh ; (Tm) 
akheouaf. 

Peut-être. (Tch) hak'k'an; (Tm) 
ik'ffan, imken ; — il viendra peut -être, 
hak'k'an izd ad iachek ; (Tm) ik'k'an 
izd ad iddou. 

Phalange. (Tch) tar'animt ou- 
dhadh, pi. tir'animin; (Tm) tarbibt 
n oudhadhy pi. tirhibin, etc. 

Phare. (Tch-Tm) elberj, pi. leb- 
rouj. 

Piaffer. ( Tch) ehbech ; ( Tm) s eh bec h. 

Pio. Montagne élevée (Tch) ikhf 
eoudrar ; (Tm) ak'erro n dari (nu a 
m. la tête, le sommet de la montagne). 

Plootement. (Tch) anmal n yilem ; 
(Tm) anmal n ouglim (litt. fourmille- 
ment). 

Plooter. (Tch-Tm) nemmeU 

Pièce. Portion, fragment (Tch) 
imik ; ( Tm) imih' ; — pièce de raccom- 
modage (tch) errek'âet; (Tm) erro- 
gàet ; — pièce de cotonnade, d'étoffe 
'Ich-Tm) eft'erfn... (nom de l'étoffe); 



— pièce de monnaie (Tch- 2m) eççerf; 

— pièce, l'unité (Teh) i van; (Tmji 
yidj ; — un franc pièce (Tch) bçefa i 



yan; (Tm) bçet'a i yidi. 

Pied. (Tch-lm) adhar, pi. idhar- 
ren ; — coup de pied (Tch-Tm) erreklet, 
pi. erreklat , — pied d'un légume quel- 
conque, plant (Tch) ikhf; (Tm) ir'f 
(tête). 

Piège. Pour oiseaux (Tch) tasdelt; 
(Tm) elfekh; — pour animaux (Tch) 
elmendaf; (Tm) almendaf ; — au fig. 
embûche, artifice (Tch-lm) elh'ilet, 

Pierre. (Tch) as'rou, pi. is'ra; 
(Tm) az*z'rou, pi. iz'z'ra; — pierre à 
fusil (voir silex); 

Pierreux. (Tch) gis iz'ra ; (Tm) di- 
get iz's'ra. 

Piété. Dévotion (1 ch) titek'k'é ;(Tm) 
etteKk'ot ; — amour pour ses parents 
( Tch- Tm) e Imouh'ibet elloualdin. 

Piétiner (Tch) erk'et ; (Tm) negges. 

Piéton. (Tch-Tm) arejli, pi. trej- 
liyen ; (Tm) aterrat, pi. tterraten. 

Pieu. (Tch) tagoutt. pi. tigoutin; 
(Tm) elmeliem, pi. lemlaxim. 

Pieux. (Tch) atek'k'ao errebbii 
(Tm) amtek'k'o n rebbi. 

Pigeon. (Tch-Tm) atbir, pi. itbi' 



16 



PIG 



— 182 — 



PLA 



Pigeonnier. (Tch) elmakan n itbi- 
ren ; ( Tm) adr'ar n itbiren. 

Pile. (Voir amas, tas.) 

Piler. (Tch) ebbek ; (Tm) eddez. 

Piller. Colonne (Tth-Tm) essirit el- 
lebni, pi. essartât ; — poteau ( Tch) 
essirit n etgejdit; (Tm) essirit n el- 
khochbet. 

Pillage. (Tch) matcha; (Tm) ime- 
tchi (action de manger). 

Piller. (Tch) echch; (Tm) etch 
(Ktt. manger, s. ent. les biens); — 
oiller nne ville (Tch) echch tamasirt; 
(Tm) etch amazir (manger la ville). 
. Pilon. (Tch) azdouz, pi. izdaz ; 
(Tm\ errzamet % pi. errzamat. 

Pilot. (Voir pieu.) 

Piment. (Tch) ifelfel; {Tm) afel- 
fel ; — piment doux (Tch) tfelfel im- 
miminen ; (Tm) tfelfel iz'édhen ; — pi- 
ment piquant (Tch-Tm) ifelfel ih'er- 
ran. 

Pin. (Tch) ellarez; (Tm) taîda. 

Pinœ. (Tch) elkoullab, pi. loklalib. 

Pincement. {Tch) amaz' ; (Tm) 
ak'raç. 

Pinœr. (Tch) semmez' ; (Tm) ek'- 
reç y ek'k'orç, sek'reç ; — se faire pincer 
(Tch-Tm) touamez', ettet'Vef touat'- 
fef. 

Pincettes. (Tch) touzlin ellâafit ; 
(Tm) touzzelin n ennar. 

Pioche. (Tch-Tm) agelsim, pi. igel- 
zam ; (Tm) elfas. 

Piocher. ( Tch) rez sougelzim ; ( Tm) 
eh' fer s ougelzim, eh' fer s elfas. 

Pion. ÇTch) aîdt n ed'cTamma 
(chien du jeu de dames), pi. atdhan ; 
(Tm) afroukh n ed'd'amma, pi. i fer- 
khan n ed'd'amma (enfant, du jeu de 
'dames). 

Pipe. (Tch-Tm) essebsi, pi. id es- 
sebsi, essbasa. 

Piquant. Piment, froid et au fîg., 
offensant ( Tch) ih'erran ; (Tm) ih'er- 
ren ; — qui pique (épine) (Tch) itak'- 
k'esen ; (7m) ikorresen. 

Pique (Tch-Tm) elmezrag, pi. 
'lemzarig. 

Piquer. Mordre en parlant du scor- 
pion, etc. (Tch) ek'k'es ; (Tm) ek'korç % 
ek'reç; — piquer avec une pointe 
.(Tch-Tm) enzel; — piquer avec une. ai- 
'guille, enzel s tessegnit; — on dit 
Aussi, out, eouet s teèsegnit (frapper 
avec l'aiguille) ; — se piquer Çvbir se 
àcher, se vanter.) ' 



Piquet. Voir pieu, enfoncer un pi- 
quet (Tch) ebbek tagoust ; (7m) eddez 
elmelzem. 

Piqûre. (Tch-Tm) tak'k'est. 

Pire. (Tch) izatden ikhochenen ; 
(Tm) izatden ikhkhan ; — le pire, elÙ 
ikhochnen bahra; (Tm) elli ikhkhan 
bzaïd. 

Pis. Mamelle (Tch-Tm) if, pi. iffan; 
(Tm) abezzoul, pi. ibezzoulen. 

Pis. (Voir pire.) 

PlBsement. (Tch) abz'adh; (Tm) 
abezz'edh. 

Pisser. (Tch) esker aman (faire de 
l'eau), sbez'dhé; (Tm) eg aman, eg 
ibez'dhan, sbez'dhé. 

Piste. Trace de pas (Tch) la fer; 
( Tm) eljerret ; — être à la piste de qqn 
(Tch) fettech fyan; (Tm) fettech r'ef 
voun; — iuivre la piste (Tch) edhfor 
lat'er; (Tm) tabeâ eljerret. 

Pistolet. (Tch-Tm) elkabous, pU 
lekouabis. 

Pitié. (Tch-Tm) lehnanet. 

Pitoyable. (Tch) ish'ennan; (Tm) 
itcheffan. 

Pituite. (Tch) tenkhimt ; (Tm) tan- 
khemt. 

Place. (Tch) elmakan; (Tm) adr'ar, 
ansa (litt. endroit, lieu); — dignité, 
charge, emploi (Tch-Tm) elmertoet. 

Placement. Traduire par vente, 
prêt (Tch) aret't'al s et't'oulouà; 
(Tm) aselUf s et'foulouâ (prêt à inté- 
rêt). 

Placer. Etablir, mettre dans an Heu 
(Tch-Tm) sers; — vendre (Tch-Tm) 
ezzenz; — placer de l'argent (Tch) 
serdhel ettmenyat s ettoulouâ; (Tm) 
sellef If flous s et'foulouâ. 

Placet. Traduire par lettre. 

Plaoide. (Voir calme, paisible.) 

Plafond. (Tch-Tm) leblafo (du 
mot français, connu). 

Plage. (Tch) echchef ellebh'er, es- 
sah'el; (7m) achet't' n etbeh'er, msi- 
h'el n elbeh'er. 

Plaider. (Tch-Tm) chareâ. 

Plaie, Traduire par blessure (au 
fig. voir peine r affliction, fléau). 

Plaignant. (Tch-Tm) . achekkaï ; 
(Tm) achekkaou, ameehkpu* 

Plain. (Voir uni, plat.) 

Plaindre. (Tch-Tm) r'idh, ir'idh; 
— je le plains, iradh eyi; (7m) ir'idh 
eyi ; — se plaindre (Tch) .efihkou' ¥ (lni) 
semmechkou. • '• •» 



dby Google 



PLA 



— 183 — 



PLO 



Plaine. (Tch) louVa, pi. louVéya, j Plateau. Plat en métal ou autre 
erreg, pi. erregag; (2m) assekar, pi. j (2Wi) essineyet; (Tm) essnîouet; — 

*-- rl'nna »- * - "" * "• - % " - - ■• * •■ • 

Réclamation (7Wi) echch- 



axsekaren 

Plainte, % , 

kayet; (2m) echekkout; — géi 
ment, (voir ce mot) 

Plaintif. (Tch) n ounhat; (Tm) 
n oundar, n ouxdal; — ton plaintif 
(Tch) eççout n ounhat; (Tm) eççout 
n oundar, n ouxdal. 

Plaire. (Tch-Tm) eâjeb, ilik'; — 
•'il plaît à Dieu (Tch) ikh ira Bebbi, 
ikh ih'oubba Bebbi; (Tm) mek ira, 
mek ih'oubba Bebbi ; — se plaire, s'ai- 
mer (Tch-Tm) enmiri, emh'oubb; — 
•e plaire, se troaror bien (Tch) eâ- 
dal; (Tm) ix'il; — je me plais ici 
(Tch) âedlekh r'id; (Tm) ix'iler* daha; 
— s'il *ous plaît (Tch-Tm) ma da bik. 
Plaisant. {Tch-Tm) isxadhcan (qui 
fait rire). 

Plaisanter. (Tch-Tm) edhç. (Voir 
railler.) 

Plaisanterie. iVoir raillerie, rire 
n. m., dérision.) 

Plaisir. Des sens (Tch-Tm) elled- 
det. (Voir joie, divertissement, comen- 
tement.) 
Plan. (Voir plat, adj. uni.) 
Planche. (Tch) tallouh't, 
loûah'; (Tm) tallouahH, pi. 
ah' in. 

Planer. Oiseau (Tch-lm) erxem 
afraouen (litt. ouvrir, étendre les 
ailes). 
Plant. Jeune tige (Tch-Tm) ennok'- 

Plantatlon. Action de planter 
[Tch) taz'out, ax'ao; (Tm) ar'ias. 

Plante. Traduire par plant, arbre, 
etc. 

Planter. Des plantas ( Tch) esYo ; 
(Tm) er'rex; — enfoncer enterre (Tch) 
ebbek ; (Tm) eddex ; — planter un dra- 

?eau, 1 arborer (Tch) agol leàlam ; 
Tm) a jet leàlam, deileg leàlam ; (Tch) 
exker leàlem; (7m v * v ' 

Plantureux. Ç 
pieux, fertile.) 

Plaque. Feuille de métal (Tch) 
taourik't, pi. tiourik'in; (Tm) taouer- 
k'ett, pi. tiouerk'in. 

Plat. Pièce de vaisselle (Tch) et'~ 
Vebsi, pi. eVt'bxa; (Tm) aïebçé, pi. 
Webxiyen. 

Plat. Uni (Tch) iàdelen, ixegge- 
men; (2m) ioueVt'an, ixk'tmen. 



d'une balance (Tch-Tm) elkeffet ellmi- 
zan ; — plateau d'une montagne (Tch) 
agouni, pi. igenouan, igouniten ; ( Tm) 
elgeddet, pi. elgeàdat. 

Platitude. (Tch) eddel; (Tm) ta- 
doullout. 

Plâtre. (Tch) elgebx; (Tm) eljebs. 

Plausible. (Tçh-Tm) ittouzrayen, 
itmamanefiy itouamanen, ittouyama- 
nen, itteownamanen; (Tm) ittemfou* 
ten. 

Plein. (Tch) iâemmeren', (Tm) im- 
lan ; — entier, complet (Tch) ikemme- 
len, ikmelen ; ( Tm) ikmelen, youfan ; 
— en plein jour (Tch) kh ouax, kh 
Tm) g ouax, g 
fein (Tch) 



touz'z'oumt eouas 
ouammas n ouax 



(3 



pi. fi- 
tallou- 



kh touz'z'oumt; (Tm) g ouammax. 

Pleinement. (Voir entièrement.) 

Plénitude. (Voir abondance, tota- 
lité, tout.) 

Pleur. Larme, affliction (Tch-Tm) 
imeVt'aouen (sing. imeV Vé t larme); 
(Tm) eddemâattsinç. eddemàet), ( Voir 
gémissement, affliction.) 

Pleurer. (Tch) ail; — il pleure, 
ar ialla ; ( Tm) rou ; — il pleure, da 
itterou (forme d'habitude de rou). 

Pleuvoir. (Tch) eVt'ar (forme 
d'hab. du v. Ver, descendre, tomber) ; 
(Tm) ekkat (t. d'h. du v. out, eouet, 
frapper); — il pleut, ar it'Varounz'ar; 



(Tm) da ikkat ounz'ar, 

Pli. (Tch) atnaï, et'l'ebget, ni. eV- 
Vebgat; (Tm) aVbak', eVVebkret, pi. 



m) eg leàlam. 
(Voir abondant, co- 



et'tebk'at. (Au fig. voir habitude.) 

Pliable. (Voir flexible, au fig. do- 
cile,) 

Pliage. (Tch) atnaï, aVebbeg; 
(Tm) aTebbek'. 

Plier. (Tch) etni, Vebbeg; (Tm) 
tebbek'; — courber, fléchir (Voir ces 
mots) ; — au fig. voir assujettir, accou 
tumer; — se pu< """" 



se soumettre (Teh- 
plier bagage, traduire 



l'm) Voua; 
par fuir. 

Plisser. (Voir plier.) 

Plomb. Métal (Tch) errçac; (Tm) 
elldoun; — balles (Tch-Tm) tarçaçt, 

Çl. tirxaçin; — plomb de chasse (Tch- 
*m) errechch. 

Plonger. V. tr. enfoncer dans l'eau 
(Toh~Tm) reft'ex ; — plonger un poi- 
gnard dans .. (Tch-2m) r'et'Vex aje- 
noui; — v. int. plonger dans l'eau 

Digitized by VjOOQLC 



PLO 



— 184 — 



POI 



(Tch) er'fes khouaman; {Tm) er'fes 
g ouaman ; — au fig. _plonger qqn 
"dans... (Tch) louh'; (Tm) ger; — 
plonger qqn dans la misère ( Tch) louh' 
y an kh ezzelf; (Tm) ger youn gez- 
zelf. 

Ployer. (Voir courber, au fig. voir 
fléchir.) 

Pluie. (Tch-Tm) anz'ar, pi. inez'- 
ran. 

Plumage. (Tch-7m) errich. 

Plume. {Tch) tarricht, pi. errich ; 
( Tm) errichet, pi. errichat ; — plume 
pour écrire (Tch-Tm) lek'lem, pi. lek'- 
loum, le k' tourna. 

Plumer. (Tch) reyéeh; {Tm) 
sreyech, semreyech (au pr. et au fig.). 

Plupart (la). (Tch) tiggout; (Tm) 
elâeddet, elketret; — la plupart des 
hommes (Tch) tiggout emmedden; 
(Tm) elâeddet n medden ; — la plupart 
du temps ( Tch) tiggout eHeouJfat ; (Tm) 
ellâeddet elleouk'at. 

Pluralité. (Voir plupart.) 

Plus. AdT. de comparaison, de quan- 
tité (Tch) ouger; (Tm) âeddct; —avec 
la négation (Tch) our a; (Tm) our 
da; — il ne travaille plus (Tch) our a 
ittekhdam ; (Tm) our da ittekhdam ; — 
bien plus, de plus, en outre (Tch) dakh; 
. (Tm) dar', allou; — de plus en plus 
(Tch) ar itzayad; (Tmï da ittem* 
zaytv ; — plus ou moins ( Tch) sleouhi ; 
(Tm) s ououehhi (litt. à peu près); — 
ni plus ni moins (Tch-Tm) la zyadet 
ouala ennek'san; — tant et plus (Tch) 
s tiggout; (Tm) s elâeddet. 

Plusieurs. (Tch) kra; (Tm) cha; 
(Tch-Tm) elbeâdh; — plusieurs jours 
(Tch) kra eooussan; (2m) cha n eous- 
san. 

Plus tôt. (Tch) zik; (Tm) effbel. 

Plutôt. (Tch-ltn) ouata. 

Poohe. D'un habit (Tch-Tm) ei- 
jib; — acheter chat en poche (Tch) 
ser' iselman kh lebh'er; (Tm) ar' isel- 
man g lebh'er (acheter les poissons 
dans la mer) . 

Pocher. Faire une meurtrissure 
(Tch) essisgin; (7m) essedhlo, ess- 
tïebchi (litt. noircir) ; — pocher l'œil à 
qqn (Tch) essisgin tif n y an; (Tm) 
esseahlo tif n youn. 

Poêle. Ustensile de cuisine (Tch) 
elmek'let; (7m) elmek'la. 

Poids. Qualité de ce qui est pesant 
(voir pesanteur) ; — poids pour peser 



{Tch-lm) lemçarif ellmizan, leàborat 
ellmizan; (7m) n elmizan; — au fig. 
tout ce qui fatigue, ,traduire par pe- 
santeur. (Voir importance.) 

Poignard. (Tch\ajenoui t tasboult; ■ 
( Tm ) akhodmi, es saoule t. 

Poignarder. (Tch) out s oujenoui, 
s tasboult; (7m) eouet s oukhodmi, 
s essboulet. 

Poignée. D'un instrument {Tch- 
Tm) a fous (main) ; — quantité que la 
main fermée peut contenir ( Tch) toum- 
maz't; (Tch-Tm) elkomchet; — à poi- 
gnée (Tch) s tigout; (7m) s elâeddet. 

Poignet. (Tch) elmefçel ouf out; 
(Tm) elmefçel n ou fous. 

Poil. (Tch-Tm) azzar, pi. azxaren 
(sign. ég. cheveu); (7>n) echehâer; — 
un poil ( Tch) azzar, izbel ; ( Tm) ta- 
châert, anz'id; — poil follet, duvet 
(Tch-Tm) azzar n edhdhelm. 

Poilu. (Tch) immechderen; (Tm) 
anmechdar. 

Poindre. Jour (Tch) erli; (Tm) 
ali ; — pousser en parlant des plantes 
(Tch- 7m) enbet. 

Poing. (Tch) toukkimt, pi. toukki- 
min; (Tm) eddebzet, pi. eddebzat. 

Point. Piqûre avec une aiguille 



(Tch) ennefdet, pi. ennefdat; (Tm) 
e\r'orzet % ni. elr'orzat; — point de 
départ (Tch) abdaou ; ( Tm) tanebdout ; 



— point du jour (Tch) ar'lai n tafoukt ; 
(7m) alal n tafoukt; — point de côté 
(Tch-Tm) errechget; — à point (Tch) 
khelouekt ennes, khelmakan ennes; 
(Tm) gelouek't ennes , g loujab ennes, 
g le noua ennes ; — de tout point (Tch) 
slekmal; (Tm) soukemmel; (Tch-Tm) 
koullou; — de point en point (Tch- 
Tm) s toufout s ouf ou. 

Point. (Voir pas, nullement) 

Pointe. Traduire par tète. 

Pointer. (Teh) out s ikhf, enzel 
s ikhf; (7m) eouet s ouk'erro, enzel 
s t'ry, s ouk'erro. 

Pointu. (Voir aigu.) 

Poire. Fruit (Tch) bon raiba, tafi- 
rast; (Tm) bou àouida, taprast. 

Pois. (Tch) tinaffin; (Tm) ejjel- 
bana. 

Poison. (Tch) achetchi; (7m) aye- 
tchi % arrehj. 

Poissons. (7ch-Tm) aslem, pi. iseU 
man. 

Poitrail. Partie de devant du corps 
du cheval (Tch- 7 m) idmaren (poitrine) ; 

Digitized by VjOOQ LC 



POI 



— 185 — 



POS 



— partie du harnais (Teh-Tm) sddir, 
pL eddeyour. 

Poitrine. {Tch) idmaren; (Tm) 
essedher. 

Poivre {Tch) ifelfel a se g g an ; 
(Tm) labzar. (Voir piment.) 

Poli. Uni (Tch) ilouggar'en; (Tm) 
iret'feben ; — civil, honnête (voir ces 
mots). 

Poliment. D'une manière polie 
(Tch) s cufoulki; (Tm) s edhdhera- 
fet. 

Polir. (Tch) etêUgouir*; (Tm) es- 
serfeb. 

Polisson. (Tch) imetli, pi. imejlan; 
(Tm) amh'ouf, pi. imhoufen. 

Politesse. (Tch) afoulki; (Tm) 
edhdherafet. 

Poltron. (Tch) ameksodh; (Tm) 
akheouaf. (Voir lâche.) 

Poltronnerie. (Voir lâcheté.) 

Pomme. (Tch-Tm) etteffaK. 

Pommé. ( Tch) ikebbeben, ikrourin; 
(Tm) imkebbeben, imekrourin. 

Pommer. (Tch-Tm) e&rouW, keb- 
beb. 

Pommier. (Tch-Tm) tateffàh't, pi. 
tite/fah'in. 

Pommette. Traduire par joue. 

Pomponner. (Voir parer.) 

Ponction . (Tch) anJc'ab ; ( Tm) 
anek'k'eb, a/lai. 

Ponctualité. (Voir exactitude.) 

Ponctuel. [Voir exact.) 

Pondre. (Tch) arou tiglaï, esker 
tiglaï; (Tm) arou tiglaï, eg tiglaï, tij- 
lai. 

Pont. (Tch-Tm) elWendhret, pi. el- 
k'cndhrat, elgenfret, elgentr'at. 

Ponte. Action de pondre (Tch) ti- 
roui n teglaï; (Tm) tarraout n te- 
glai. 

Populace. (Tch) imez'laf, igelli- 
len; (Tm) imzellet'en, ik'ellilen (m. à 
m. les pauvres, la population pauvre). 

Populaire. Du peuple (Tch) elloum- 
met ; ? Tm) n loummet ; — qui se con- 
cilie 1 affection du peuple ( Tch) ittem- 
h'oubban kh dar medden; (Tm) ittem- 
h'oubban g r*our medden. 

Populariser. (Teh-Tm) semcha- 
her, emmel, sessen; (Tm) enàet. 

Popularité. (Tch) elmouchahret ; 
(Tm) lemchahret ; — faveur populaire 
(Tch-Tm) elmouh'ibbet n medden. 

Population. [Te h) imezdar'en; 
(Tm) isokkanen; imzedr'en. 



Populeux. (Teh) gis imezdar'en 
eggoutnin; (Tm) diges isokkanen âed' 
aanin. 

Porc. (Voir cochon.) 

Poro-éplo. (Teh) taroueht % pi. ti- 
rouchin ; (Tm) edhdherban, taroukt. 

Port. (Tch-Tm) elmerça, pi. lem- 
raçi. 

Port. (Voir charge, poids, démar- 
che, maintien.) 

Portail. Traduire par porta. 

Portant. Etre bien portant (Tch) 
ili dla khir; (Tm) eg âla khir; — 
être mai portant (Tch) our ettili âla 
khir; (Tm) our etteg âla khir. 

Porte. (Tch) imi (litt. bouche) 
(Tm) elbab. 

Portée. Petite d'une femelle (Tch) 
taroua; (Tm) arraou; — d'une arme 
à feu, de la voix, etc. (Tch) tir>zi ; 
(Tm) et't'oulet. (Voir force, impor- 
tance.) 

Portefaix. (Tch-Tm) ah'emmal, pi. 
ih'emmalen. 

Porte-malheur. (Tch) oudem el- 
louayelf(Tm) oudem n echeherr. 

Porte-monnaie. (Voir bourse.) 

Porte-plume. (Voir plume.) 

Porter. Soutenir un poids (Tch) 
ati; (Tm) esserfed, essisi; —d'un lieu 
dans un autre (Tch-Tm) aoui; — sur 
soi (Tch) asi daou ak; (Tm) asi ged- 
daou ak, asi geddou nnek ; — être 
vêtu (Tch) els; (Tm) elles, elbes ; — 

rorter ses regards (Teh) louh' tit' ; 
Tm) ger tif ; — porter, rapporter in- 
térêt (Tch) aouid elfaydet : (Tm) 
aouid lefdhel; — se porter (Tch) ili; 
(Tm) eg; — bien se porter (Tch) ili 
âla khir; (Tm) eg ala khir; — se 
porter, se transporter (Tch-Tm) erf- 
dou. 

Porteur. (Voir portefaix, messager, 
commissionnaire.) 

Portier. (Tch-Tm) abeouab, pi. 
ibeouaben. 

Portion. (Tch) kra t imik; (Tm) 
eha t imih\ 

Portrait. (Tch-Tm) etteçouiret, pi. 
etteçouirat. 

Posage. Action de poser (Tch-Tm) 
asras; (Tch) aâdal; (Tm) asek'k'em, 
ask'am. 

Pose. (Voir posage, attitude.) 

Poser. (Teh-Tm) sers; — arranger 
(Tch) êàdel; (Tm) sek'k'em; — poser 
une question (Tch) sek'sa ; (Tm) seouel ; 

DigitizebbyVjUOVLV. 



POS 



— 186 — 



POU 



— poser les armes ( Tch) esker lehna ; 
(Tm) eg lehna, emçalah. 

Positif. (Voir certain, vrai, cons- 
tant.) 
Position. (Voir endroit, attitude.) 
Positivement. (Voir certainement, 
précisément.) 

Possède. (Tch-Tm) youmaz'en, 
ittiouamaz'en (litt. pris, tenu) ; — dé- 
moniaque (Tch-Tm) amçoudh. 

Posséder. (Se traduit par le verbe 
avoir); — je possède nne maison (Tch) 
dari tigemmi;(Tm)r'ouritaddart; — 
connaître (Tch-Tm) essen; — se possé- 
der (Tch) amez' ikhf; (Tm) amez' ir'f. 
Possession. (Tch) amlak, anfaa; 
(Tm) timelki, atenfea. 

Possible. (Tch) imkenen; (Tm) 
ikounen; — faire le possible (Tch) 
esker elmejhoud; (Tm) eg elmejhoud. 
Poste. De garde (Tch) elmakan el- 
lâesset: (Tm) adr'ar n elâesset. (Voir 
emploi.) 

Poster. (Tch) esker kh elmakan 
ellàesset; (Tm) eg g oudr'ar n elâes- 
set', — se poster (voir guette if. 

Postérieur. ( Tch) aneggarou ; (Tm) 
ameggarou (dernier) ; qui est placé der- 
rière (Tch) n etrordin; (Tm) n te/Fer. 
Postérieurement. (Voir après.) 
Postériorité. (Tch) taneggaroul; 
(Tm) tameggaroui. 

Postérité. (Tch) arraou: (Tm) ta- 
roua, tarraout. 

Posthome. Ni après la mort de 
son père (Tch) iloulen illikh immout 
babas; (Tm) izouyeden illig immout 
ibbas. 
Postiche. (Voir artificiel.) 
Postuler. (Tch) faleb s ettoukid, 
t'aleb s ouamaz* ; ( Tm) dhaleb s ouoek- 
kad, et ter s ouoekkad. 

Posture. (Tch-Tm) eWalet; (Tm) 
asekkioues; (Tm) tir'imi; (Tch) ab- 
dad. 

Pot. Vase (Tch) tak'ellouch, tak'el- 
loucht, tagdourt; (Tm) tak'boucht,pl. 
tik'bouchin. (Voir vase, marmite.) 

Potable. (Tch) ittoussan; (Tm) it- 
temyassan. 
Potage. (Voir bouillon.) 
Potager. (Tch) tibh'irt, pi. tibh'i- 
rin; (Tm) tabKirt. 

Poteau. (Tch) tagejdit, pi. tigejda; 
(Tm) elkhochbet, pi. elkhochbat. 
Potence. (Voir gibet.) 
Poterie. ( Tch) idek'Ké ; ( Tm) afekh- 



khar ; — vaisselle de terre (Tch) ifech- 
kan idek^k'é; (Tm) ifechkan n oufekh- 
khar 

Potion. {Tch) aman ousafar; (Tm) 
aman n ousafar (m. à m. eau du mé- 
dicament, médicament en eau). 
Potiron. (Voir courge.) 
Pou. (Tch) tilkit, pi. titkitin, til- 
kin; (Tm) tillicht, pi. tillichin, til- 
lach. 
Pouaore. (Voir sale, vilain.) 
Pouah (Tch-Tm) ekhl 
Pouoe. (Voir doigt.) 
Poudre. (Tch-Tm) ler'bort; — de 
chasse (Tch-Tm) elbaroud. 

Poudreux. ( Tch) imr'ebberen ; (Tm) 
ittemr' ebberen. 

Poudrière (Tch- Tm) lekhzinet 
ellbaroud. 

Pouffer. Pouffer de rire (Tch) eb- 
bek'k'é s tadhça; (Tm) eVterfeg 
s tadhça. 

Pouilleux. (Tch) bou telkin; (Tm) 
bou telchin, amgemmel 

Poulailler. (Tch) tanoualt ifoul- 
lousen; (Tm) tazribt n ifoullousen. 

Poulain. (Tch) ajdaâ, pi. ijdaâen; 
(Tm) aooudjLpl. iooudja. 

Poule. (Tch-Tm) tafoulloust, pi. 
tifoullousin. 

Poulet. ( Tch-Tm) afrùukh n etfoul- 
loust. 

Pouliche. (Tch) taidaât, pi. tij- 
daâ; (Tm) taooudji, pi. tiouedjeyin. 
Poulie. (Tch) essineyet, pi. essa- 
niyat; (Tm) tajerrart, pi. ttjerrarin. 
Pouliner. (Tch-Tm) arou. 
Poulinière. (Tch-Tm) tagmart oum 
taroua. 
Poumon. (Tch-Tm) tourrin. 
Poupée. (Tch) tislit, pi. tislatin; 
(Tm) Icârouset, pi. leàrayes (litt. 
fiancée). 

Pour. Au lieu de, à la place de (Tch) 
kh elmakan; (Tm) g oudr'ar; — en 
considération, en faveur (Tch) kh, i; 
(Tm) r'ef, ef, i; (Tch) kh ooudem; 
(Tm) r'ef ooudem; — au lien de..., 
prendre pour... (Tch) r'i7, rat, ini; 
(Tm) ini, eskhal; — afin de... (Tch) 
t...; (Tm) bah; — envers (Tch) kh; 
(Tm) g; — comme (Tch) zoud; (Tm) i 

am; — moyennant (Tch-Tm) t...; — | 

contre i...; — pour, quant à moi (Tch) 
kh dari; (Tm) z r'ouri; zeg eîjihet 
inou; — pour que... (Tch) s; (Tm) 

Digitized by VjOOQ IC 



POU 



— 187 



PRÉ 



bah; — pour lors (Tch) ellikh iga; 
(Tm) illig iga. 

Pourboire. (Tch) asyad f ouatig; 
(Tm) azeyed r'ef eWimet (m. à m. 
supplément du prix). 

Pourceau. (Voir cochon.) 

Pourchasser. (Tch-Tm) edhfour y 
iabeà. 

Pourparler. (Tch-Tm) aoual (Voir 
conférence.) 

Pourquoi. (Tch) maf mé, f mé\ 
(Tm) mar'ef mé\ — cest pourquoi 
(Tch) rouan f mè\ (Tm) ouan mar'ef 
mé. 

Pourri. {Tch-Tm) irchan. 

Pourrir. V. int. (Tch-Tm) erchou, 
au pr. et au fig. ; — altérer, corrompre 
(Tch-Tm) esserchou; (Tm) semmer- 
chou. 

Pourriture. (Tch) tirechohi; (Tm) 
tammerchout, timmerchi. 

Poursuite. (Tch-Tm) adhfar % at- 
baâ; aupr. et au fig. 

Poursuivre. (Tch-Tm) tabeâ, edh- 
four; — au fig. briguer (Tch-Tm) se- 
h'eyel (litt. ruser); — poursuivre, 
continuer (Tch-Tm) zaïd; — agir en 
justice (Tch) sers khechchreâ, t'aleb 
khechhreâ; (Tm) oer r'eehchreâ. 

Pourtant. (Tch) oualayenni; (Tm) 
oualamkin. 

Pourtour. (Tch) eddalret; (Tm) 
edhdhatret. 

Pourvoir. Fournir ce qui est né- 
cessaire (Tch) efk elouajeb, ouddou 
elouajeb ; ( Tm) ouch elouajeb ; sooud- 
dou elouajeb; (Tch) esker; (Tm) eg; 
— se pourvoir, se munir (Tch-Tm) asi 
louajeb, aoui louajeb. 

Pourvu que. (Tch) ikoun rar\ 
(Tm) ikoun ras; — à condition (Tch) 
s echchert'; (Tm) s echcherdh. 

Poussée. (Tch) admar, tidemri; 
(Tm) ademmer, taamert. 

Pousser. [Tch) edmer; (Tm) dem- 
mer; — avancer, étendre, arriver [Tch- 
Tm) aouedh, geddem, zaïd; (Tm) em- 
geadem t emzeyed; — pousser, herbes, 
etc. (Tch-Tm) enker. 

Poussier. Menu charbon (Tch) 
essh'ak' n tirgin; (Tm) essh'ak n tir- 
jin. 

Poussière. (Tch'Tm) ar'obbar, 
lor'bar. 

Poussiéreux. (Tch) gis ar'obbar; 
(Tm) diges ar'obbar. 
Poussif. (Tch) amenhoug; (Tm) 



amenhaj, ayis amenhouj (cheval pous- 
sif). 

Poussin. (Tch) afoullous, akichaou, 
akerchchaou ; ( Tm) achichaou. 

Poutre. (Tch) tagejdit; (Tm) el- 
Icochbet. 

Pouvoir. N. m. (Tch) tazdhert; 
(Tm) tarait, et't'ak'et (dans toutes les 
acceptions). 

Pouvoir. V. (Tch) ez'dher, is'dhir; 



(Tm) r'i; — je ne peu* pas (Tch) our 
z'dhirekh; (Tm) on ' ' *~ ' 
fak', our t'atc'ek'er' ; 
imken; (Tm) ik'cTer. 



— îene peu* pa 

; (Tm) our rayer'; (Tm) 

t'ak'ek'er' ; — il s " * *" * * 



Isepeut(JcA) 



Prairie. (Tch) eloueljet n errbiâ; 
(Tm) elmerjet n errbiâ. 

Praticable. Route (Tch) imsafan, 
imyasan; — route praticable (Tch) 
ar'aras imsafan; (Tmjj abrid imyasan; 

— chose faisable (Tch) itteskaren; 
(Tm) itetegen, itemyigen. 

Pratique. (Voir exécution, routine, 
expérience, habitude.) 

Pratiquer. Faire, exercer mettre en 
pratique (Tch) esker, s tmy ouddou, ses- 
zigiz; (Tm) eq,semy ouddou % smechchi; 

— exercer ( Tch) echr'ol ; ( Tm) ekhdem. 
Pré. (Voir prairie.) 
Préalable (Tch) n tizouiri; (Tm) 

n etmezgarout; —au préalable (Tch) 
kh tizouiri; (Tm) getmezgarout. 

Précaire. ( Tch) our itbiten, ar it- 
beddalen ; ( Tm) our itebbtten, da it- 
betidal. 

Précaution. (Tch) aKdhaou; (Tm) 
ah'dhou. 

Précautionner (se). (Tch) eh'- 
dhou; (Tm) emmeh'dhou, essehdhou. 

Précédemment. (Voir aupara- 
vant, avant.) 

Précédent. (Tch-Tm) elliizrin; — 
sous le règne précédent ( Tch) khctgel- 
dit elli isrin; (Tm) getjeldit elli iz- 
rin. 

Précéder. Marcher devant (Tch) 
ezoour, ezzigez khelgoddam ; ( Tm) eg- 
gour, eddou zeg dat; — être placé 
avant (Tch) eg amesouarou; (Tm) ili 
d'amezgarou; — avoir été auparavant 
(Tch) ezoour; (Tm) eigour. 

Préoepte. (Voir règle, enseigne- 
ment.) 

Précepteur. (Voir maître, profes- 
seur.) 

Précieux. (Tch) iâezzan; (Tm) 
imâezzan; (Tch) ir'otan; (Tm) irlan, 
imerïan. 

Digitized by VjOOQ lC 



PRÉ 



— 188 — 



PRÉ 



Précipice. (Tch-Tm) ifri, pi. 
ifran (au flg. voir ruine, disgrâce). 

Précipitation. {Tch) azrab mek'- 
k'oren ; ( Tm) areççeb mekfk'oren. 

Précipiter. Jeter d'un lieu élevé 
(Tch) louh\ sedher; (Tm) ger, jer; — 
hâter (Tch) ezzerb; (Tm) sezreb; — 
renverser, sedher; — se précipiter, 
s'élancer {Tch) edher f...;(Tm) ebdho 
r'ef... 

Préols. Fixe, déterminé (Tch) iâle- 
men beâda; (Tm) immedlemen beâda. 

Précisément. ( Tch) selâelm beâda; 
(Tm) s oumeâlem beâda; {Tch-Tm) 
nettan beâda. 

Préciser. (Tch) sedlem beâda: 
(Tm) semmeâlem beâda; (Tch-Tm) 
ibeyen. 

Précision. Exactitude dans l'action 
(Tch) aoufa n beâda; (Tm) asoufa n 
beâda. (Voir exactitude); — brièveté 
dans le discours (Tch) elmoufid tch 
oaoual; (Tm) elmoufid g oaoual. 

Précoce. Fruit (Tch) inouan hhel- 
goddam elouek't; (Tm) inouan g dat 
elouek't; — enfant au physique et au 
moral (7'ch) ilkemen khelgoddam 
elouek't; (Tm) iouedheng dat elouek't. 

Préconiser. (Tch) echker bahra; 
(Tm) echker bzaïd. 

Prédestination. (Tch-Tm) elmek- 
tout n Rebbi. 

Prédestiner. (Tch-Tm) ekteb. 

Prédiction (Tch) afeouel, amal; 
(Tm) as/eouel, anâat. 

Prédilection. (Tch) akhiar khel- 
mouh'ibet, aouaf; (Tm) akheyer gel- 
mouh'ibet, amyaf. 

Prédire, (tch) feouel, emmel; 
(Tm) sfeouel, enâet, senâet. 

Prédisposer. (Tch-Tm) smil, 
smeyel. 

Prédominer. (Voir prévaloir.) 

Prééminence. (Voir supériorité.) 

Préexceller, ouger koullou, ezri 
koullou; (Tm) oujer choul, fout choul 
(m. à m. surpasser tout, l'emporter sur 
tout). 

Préférable. (Tch) immekhtaren, 
y ouf en; (Tm) inmekhtaren, yifen. 

Préférence. (Tch) akhyar, aouaf; 
(Tm) akheyer, amyaf. 

Préférer. (Tch) essouf, ekhtar; 
( Tch) ekhtar , essif, semyif. 

Préhension. (Tch-Tm) amaz\ 
Mtt'af; (Tch) akmach; (Tm) akem- 
mech. 



Préjudice. (Tch-Tm) lekhçaret, 
edhdhroret. 

Préjudiciable. (Tch-Tm) issekhça- 
ren, iskhellaçen, issemdharren. 

Préjudioier. (Tch-Tm) essekhçer, 
eskhelleç, esdherr. 

Préjuger. (Voir prédire.) 

Prélever. (Tch) ekkes, ekkes- 
imik; (Tm) ekkes cha. ekkes imih'. 

Préliminaire. (Tch-Tm) n oub- 
dai % n tebdi (du commencement;. 

Prématuré. Fait avant le temps 
ordinaire (Tch) iskeren. igan, yokeâen 
khelgoddan ellouek't; (Tm) igan, yo- 
k'eâen gdatn elouek't; (Tch) tzouaren 
elouek't ennes ; (Tm) izouaren elouek't 
ennes. (Voir précoce.) 

Préméditer. (Tch) khemmen god- 
dam ouskar; (Tm) khemmen dat 
agaou (m. à m. penser, réfléchir avant 
l'action). 

Prémices. (Tch-Tm) imenza (sing. 
amenzou), tammenzout. 

Premier. (Tch) amezoarou, pi» 
imezooura ; (Tm) amezgarou, pi. imez- 
goura. 

Premier-né. (Tch) amenzou, pi. 
imenza. 

Prémunir. (Voir précautionner.) 

Prenable. (Tch-Tm) ittiouamas'en. 

Prendre. (Tch-Tm) amez', efVef; 
— emporter (Tch-Tm) aoui; — s'em- 
parer d'une ville, etc. (Tch) echch ta- 
mazirt; ekchem tamazirt; (Tm) etch 
amazir, akem amazir ; — prendre, vo- 
ler (Tch) akor; (Tm)acher ; —accepter 
(Tch-Tm) ek'bel; — choisir (Tch-Tm) 
ekhtar; (Tm) kheyer; — surprendre 
(Tch-Tm) amez\ et't'ef; — se prendre, 
s'accrocher (Tch-Tm) et tournez. 

Préocoupation. (Tch-Tm) aoumï 
elleâJc'el, aslab elleâk'eU 

Préocouper. (Tch-Tm) aoui leâ- 
k'el, esleb leàk'el,, selhou leàk'el; — 
v. pr. s'occuper fortement (Tch) ellwu 
bahra; (Tm) elhou bzatd. 

Préopiner. (Tch) ini erraî god- 
dam... ; (Tm) ini errai dat... 

Préparation. (Tch-Tm) aâdal r 
asoujed; (Tm) asheyov. 

Préparer. (Tch) esswtjed, seâdel; 
(Tm) theyyou; — mettre en état (Tch) 
séqgem; (Tm) sek'k'em. 

Prépondérance. (Voir pouvoir», 
supériorité.) 

Prépondérant. (Tch-Tm) you- 
f en; (fch) yougeren; (Tm) yovjeren. 

Digitized by VjOOQlC 



PRÉ 



— 189 — 



PRÉ 



Prérogative. Traduire par avan- 
tage, intérêt. 

Près. Proche (Teh) khet'ferf, 
fehtama; (Tm) get'ferf, gtama; — de- 
meurer près fie la route (Teh) ezder* 
khet't'erf oufaras; (Tm) etken get'- 
t'erf eouebrid ; — près, en comparai- 
son {Teh) ma d iouin; (Tm) mat ed- 
diouin; — qu'est-ce ceci près de cela? 
(Teh) ma d iouin rouad i r'ouan; 
(Tm) mai eddiouin ouad i r'ouan ; — 
presque (Teh) ik'erreb; (Tm) leh'oual; 
— serrer de près (Teh) eh'çer; (Tm) 
rar; — à cela près (7'ch) bla r'ouan; 
(Tm) bla ouan ; — à peu de chose près, 
à peu près (Teh) ikheçça imik; (Tm) 
ir'eçea chu. 
Présage. (Tch-Tm) elfal. 
Présager . ( Teh- Tmyfeouel, s feouel. 
Prescrire. (Tch-Tm) amer (r 
emph.). 

Présence. (Teh) ah'dhar; (Tm) ti- 
h'edhri; — en présence de... vis-à-vis 
(Teh) mnidy dat, goddam; (Tm) dat, 
k'baL 

Présent. (Voir don, donation, ca- 
deau, libéralité.) 

Présent. (Tch-Tm) ih'dheren; — 
le présent (Teh) lok't enner' ; (Tm) 
lok't ad enner'; — à présent (Teh) 
r'i7, r'il ad ; ( Tm) ousa der ik. 

Présentation. Action de présenter 
qqch. (Teh) afak; (Tm) aseouech (litt. 
action de donner); (Teh) ah'dai; (Tm) 
asehdou (action d'offrir); — présenta- 
tion, action de présenter qqn (Tch-Tm) 
Oiàerref. 
Présentement. (Voir maintenant.) 
Présenter. Offrir (Tch-Tm) ehdou, 
sehdou; — introduire (Tch-Tm) eàer- 
ref, 8emâerref\ — donner, offrir (Teh) 
efk; (Tm) ouch (litt. donner); — 
montrer (Teh) emmel', (Tm) enâet, se- 
nâef, — se présenter (Teh) eh'dher; 
(Tm) eh'dher, bed. 

Préservation. (Teh) ah'dad;(Tm) 
ash'edd. 

Préserver. (Tch-Tm) h'oudd, 
Kedd. 

Président. (Teh) anemr'or, pi. 
inemr'oren; (7 m) awtefc'ArVan, pi. 
imek'k'ranen. 
Présider. (Tch-Tm) eKkem. 
Présomption. (Voir conjecture, 
fatuité.) 

Présomptueux. (Voir orgueilleux, 
fat) 



Presque. (Teh) ik'erreb; (Tm) 
youtêê (Voir près, à peu près.) 

Pressant. Pressé (Teh) izreben; 
(Tm) irçeben, izreb, irçeb. 

Pressé. (Teh) izreben; (Tm) ir'çe- 
ben; — tourmenté (Teh) iâeddeben; 
(Tm) imâeddeben. 

Pressentiment. (Teh) adhenn 
eooul; (Tm) adhenn n ooul. 

Pressentir. (Teh) dhenn kh ooul; 
( Tm) dhenn g ooul. 

Presser. ( Teh) a», seyer ; ( Tm) sem- 
zeyer % semyis; — serrer (Tch-Tm) 
eheer; (Tm) err; — poursuivre (Tch- 
Tm) tabeâ; — hâter (Tch)essezreb ; 
(Tm) esser'ceb; — t. int. (Teh) ezreb; 
(Tm) er'çeb. 

Pression. Action de presser (Tch- 
Tm) atyar, atae; (Tm) asemzeyer, 
asemyi* (au fig. voir influence). 

Pressurer. (Tch-Tm) z'em.eâçer; 

— au fig. (Teh) ech; (Tm) eteh;ÀTch- 
Tm) ekhlou. 

Prestance. (Tch-Tm) ethibet. 

Prestation. De serment (Tch-Tm) 
ta gai lit. (Voir corvée.) 

Preste. (Voir adroit, agile.) 

Prestesse. (Voir agilité.) 

Prestige. (Tch-Tm) elhibet. 

Présumer. (Tch-Tm) dhenn ; (Teh) 
r'al; (Tm) tkhal t ini. 

Présupposer. (Voir présumer.) 

Présure. (Tch-Tm) elh'ok. 

Prêt. (Tch-Tm) are? Val; (Tm)asel- 
lef, esselfet; — prêt, solde (Tch-Tm) 
errateb; — donner le prêt (Teh) efk 
errateb; (Tm) ouch errateb; — tou- 
cher le prêt (Tch-Tm) amez' errateb. 

Prêt. (Teh) iâdel; (Tm) ihei/ya, 
isja; — prêt à partir (Teh) iâdel 
i taouada; (Tm) isja i taouada. 

Prétendre. (Tch-Tm) ezâem t et'- 
meâ, ini; (Tm) edhmeâ; — vouloir, 
exiger (Tch-Tm) iri; — affirmer, sou* 
tenir (Teh) h'ek'k , ek , ;(Tm)sh'ek'k'ek\ 

Prétention. (Teh) azâam, anal; 

— prétentions, embarrras, orgueil 
(Tch-Tm) afyach, azouakh. 

Prêter. ( Teh- Tm)erdhel; (Tm) sel- 
lef; — imputer (Teh) louh' ;(Tm) ger, 
jer; — prêter 1 oreille (Teh) sh'esaa; 
(Tm) semh'essou; — prêter secours 
(Tch-Tm) âaouen; — prêter serment 
(Tch-Tm) eggal; — v. int. prêter, s'é- 
tendre (Teh) ar it /cessai; (Tm) da i/- 
kessal; — se prêter, consentir (Teh- 
Tm) iri, ek' D bel. edb 



PRÉ 



— 190 — 



PRO 



T% 



Prétexte. (Tch-Tm) essebbet. 

Prétexter. (Tch) eskér essebbet; 
(Tm) eg essebbet. 

Prêtre. (Voir moine, marabout.) 

Preuve. {Tch) elbeyinet^ ettoubout; 
( Tm) elbayinet, atebbet. 

Prévaloir. {Tch) ernou; {Tm) em- 
rou; (Tch-Tm) ouf, ouger; — se pré- 
raloir (Tch-Tm) zoukh, effenchech. 

Prévarlquer. {Tch) esker ejjour, 
ili bou oudmaouen. 

Prévenance. {Tch) tazeourt elle- 
khir, ellemsia, eouejmilf, {Tm) esseb- 
k*et n elkhir, n elemzia, n ejjemtl. 

Prévenant. {Tch) bab ellekhir, 
bab ellemxia, bab eouejmil; {Tm) bab 
n elkhii\ etc. .... 

Prévenir. {Tch) esker khelgodam, 
eg zeg dat (faire avant); — détourner 
(Tch) Keyed; {Tm) sKeyed; (Tch- 
Tm) essanef', — informer {Tch-Tm) 
eâlém. 

Prévision. ( Tch - Tm) afeouel, 
anai. 

Prévoir. {Tch-Tm) feouel, Jni; — 
prendre des précautions (Tch-Jm) 
h'eyed. essanef. 

Prévoyance. {Tch) afeouel f anaï; 
{Tm) asfeouel, ah'eyed; {Tch) anaf; 
{Tm) asounef. 

Prier. Faire la prière {Tch-Tm) ef- 
z'al; — adorer (Tch-Tm) eâbedRebb%\ 
— prier qqn de... (Tch-Tm) sh'ormo, 
scheyekh; (Tch-Tm) h'ez'z'er. 

Prière. Acte de religion (Tch-Tm) 
taz'allit; — demande {Tch-Tm) as- 
h'ormo, tah'ormot, aKez'z'er. 

Prime. Récompense (voir ce mot). 

Primer. Avoir l'avantage (Tch-Tm) 
ouger, ouf. 

Primitif. (Tch) oui n ezzeman ame- 
zouarou, oui ellaçel; (Tm) oui n ezze- 
man amezgarou. 

Primitivement. (Tch) kh tizouin, 
khoumezouarou; (Tm) getmezouin, 
goumezgarou. 

Principal. (Voir premier.) Le prin- 
cipal, ce qu'il y a de plus important 
(Tch) elfayett, elmoufid; (Tm) elfay- 
det, elmoufid; — vous oublie* le prin- 
cipal (Tch-Tm) tettout elmoufid, el- 
fayett. 

Principe. (Voir commencement, 
origine, opinion.) 

Printemps. (Tch-Tm) lok't n erre- 
biâ. 



Priorité. (Tch-Tm) tizouiri (action 
d'être le premier). 

Prise. Action de s'emparer (Tch) 
amlak, um&z\ at't'af; — prise d'une 
ville (Tch) achchach n etmazirt; (Tm) 
attach n oumazir; (Tch) akcham 
n etmazirt; (Tm) akam oumazir; — 
prise, pincée de tabac (Tch) takommizt 
n etbarYa ; (Tm) elk'erçet n etbarYa. 

Priser. (Voir estimer.) 

Priser. Du tabac (Tch) ekt'o, en- 
feh'; (Tm) chemm, kedhdho. 

Briaon.(Tch-Tm) «iA'e6«,pl. leh'bas. 

Prisonnier. (Tch-Tm) ameh'bous, 
pi. imeh'bas, lemKabis. (Voir otagt.j 

Privation. (Tch) tadheveat; (Tm) 
adheyeâ ; — manque (Tch) akhçaç, 
tikheççi; (Tm) akhoçço, elkheççet. 

Priver. Oter à qqn ce qu'il possède 
(Tch-Tm) egleâ (voir apprivoiser); — 
se priver de... (Tch) ekkes i yekhf; 
(Tm)ekket i yer $ f; (Tch) aj t eirek ; 
(Tm) ej (litt. abandonner, laisser). 

Privilège. Avantage exclusif {Tch) 
tifedhli, afdhal; (Tm) tafdhelt. 

Privilégier. (Tch-Tm) fedhdhel, 
sefdhel. 

Prix. Valeur (Tch) atig, pi. attgen; 
(Tch) essoumeU pi- essoumat, elk'i- 
met t pi. elk'imat ; — récompense, châ- 
timent (voir ces mots); — prix du sang 
(Tch-Tm) eddeyet t pi. eddeyat. 

Probabilité. (Tch) amkan; (Tm) 
asemken (litt. le peut-être):. (Voir vrai- 
semblance.) 

Probable. (Tch-Tm) imken (peut- 
être) traduit l'adv.; — (Voir vraisem- 
blable.) 

Probe. (Tch) ameçdak y ; (Tm) am- 
ceddek'. 

Probité. (Tch) tiçedVé;(Tm) taç- 
deWt. 

Procédé. (Voir conduite, méthode.) 

Procéder. (Voir provenir, agir.) 

Procès. (Tch-Tm) echchreâ ; — ga- 
gner un procès (Tch-Tm) erbeh' echch- 
reâ;— le perdre, ekhçer echchreâ. 

Prochain. Nos semblables (Tch) 
elr'aîr ; ( Tm) elr'ir. 

Prochain. Qui est proche (Tch) ad 
youchkan; (Tm) ad iadan. 

Prochainement. (Tch) khelk'rtb-; 
(Tm) g ouatas. (Voir bientôt.) 

Proche. (Voir près);— proche pa- 
rent (voir parent, parenté.) 

Proclamation. (Tch) abrah'; {Tm) 
aberreh\ 

Digitized by VjUUv Lt- 



PRO — 191 — PRO 

Profond. (Teh) idran; {Tin) ir'er* 
rek'en. 

Profondeur. (Teh) adraï; (Tm) 
ar'errek. (Voir hauteur, épaisseur.) 

Profusion. Excès de libéralité (Teh) 
taggout n esskhout; (Tm) tiâeddi n 
tiskhi; — excès de dépenses (Teh) tag- 
gout elmeçrouf, asouget elmeçrouf; 
( Tm) tiâeddi n elmeçrouf. 

Progéniture. (Voir enfants, petits.) 

Progrès. (Teh) ezzyatt; (Tm) ,ez- 
syadet ; — avantages à la guerre f Teh) 
tirni; (Tm) tarnout (litt. victoire). 

Progresser. ( Teh) zatd ; ( Tm) zid. 

Prohiber. (Tch-Tm) h'errem* sh'er- 
rem. (Voir détendre, interdire.) 

Prohibition. (Teh) ah'ram; (Tm) 
aKerrem. (Voir défense, interdiction.; 

Proie. (Voir nourriture); — au 6ç. 
toute chose dont on s'empare (Teh) ti- 
mikert ; (Tm) lekhyanpt (le vol, le pro- 
duit du vol) ; — les voleurs se partagè- 
rent leur proie (Teh) imakren ebdhan 
timikert ennesen; (Tm) imekhkharen 
ebdhan lekhyanet ennesen. 

Projet. (Tch-Tm) elmek'çoud, el- 
mourad, aâoual; (Teh) ak'çad; (Tm) 
ak'cedh. 

Projeter. (Tch-Tm) ek'çed, âeouel; 
— produire (Teh) esker; (Tm) eg ; — 
projeter de l'ombre (Teh) esker asek- 
lou ; ( Tm) eg amalou. 

Prolongation. ( Teh) eszyatt ; ( Tm) 
essyadet. 

Prolongement. (Voir extension, 
continuation.) 

Prolonger. Le temps (Teh) zaid 
khettajil ; (1m) zaîdgettajtl (augmen- 
ter le délai); — étendre (Teh) essir- 
xif; (Tm) semmer'zif, sfeouel. 

Promenade. (Teh) tamourrit, 
amourri; (Tm) ah'eoues, ah'ouas. 

Promener. V. tr. (Teh) smourri; 
(Tm) h'eoues *...; - v. int, (Teh) em- 
mourri; (Tm) h'eoues. 

Promeneur. ( Teh) amourrouye, 
pi. imourrouyen; (Tm) ah'eouas, pi. 
itïeouaten. 

Promesse. ( Te h- Tm ) ettiâad ; (Tm) 
elmiâad; (Tch-Tnù aoual (parole). 

Promettre. (Teh) esker ettiâad, 
efk aoual ; (Tm) eg elmiàad, ettiâad, 
ouch aoual; — se promettre ( Tch-Tm) 
eggal (litt. faire serment) (Teh) àahed; 
(Tm) emâahed (litt. jurer, faire ser- 
ment); . 

Promouvoir. ( Teh- Tm)semmerteb . 

Digitized by VjOOQlC 



Proclamer. Publier (Tch-Tm) ber- 
reh* ; (Tm) semberreh' ; — divulguer, 
révéler (Teh) beyen, ekchef; (Tm) 
sêmbeyen, sedheher, essekchef. 

Procréer. (Voir engendrer.) 

Procuration. ( Teh) loukalet ; ( Tm) 
loukilet. 

Procurer. (Tch-Tm) af (litt trou- 
ver). 

Prodigalité. Dépense folle (Teh) 
lekhçaret ellmal. lekhçaret eoutda ; 
(Tm) tikheçri nelmal; — caractère du 
prodigue (Tch-Tm) ejjeyah'et. 

Prodigieux. Traduire par extraor- 
dinaire, grand. 

Prodigue. (Teh) amçoudh; (Tm) 
amjayeh\ 

Prodiguer. (Teh) efk sezzyadet, 
esker sezzeyadet ; (Tm) ouch sebzayed, 
eg sebzayed. 

Production. (Teh) antaj; (Tm) 
anettejl (Tch-Tm) aouai; (Teh) ar- 
raou; (Tm) taroua; (Tch-Tm) enne- 
feâ. . 

Produire. Sol, arbre, etc. (Tch- 
Tm] arou, aouid; — rapporter i Tch- 
Tm) essenfeâ; — occasionner (Tch- 
Tm) essovfer'; montrer (Tch-Tm) 
beyyen; — donner naissance (Teh) 
efk ; (Tm) ouch. 

Produit. (Teh) ennefed; (Tm) asen- 
feâ. 

Proéminence. (Tch-Tm) aaar, ou- 
four*; — la chose même (Teh) ikhf ; 
(Tm) ak'erro (tête). 

Proéminent. (Tch-Tm) youjeren, 
i /fer 1 en (m. à m. dépassant, sortant). 
- Profaner. (Tch-Tm) sendjes, selles. 

Proférer. (Teh) saouel; (Tm) 
siouel ; ( Teh- Tm) ini. 

Professer. Avouer (Teh) A'er, 
k'erro; (Tm) sk'err; — enseigner 
(Tch-Tm) essek'ra, essak'ra ; — exer- 
cer (Teh) echrol; (Tm) ekhdem. 

Professeur. (Tch-Tm) et't'aleb, pi. 
effolba. 

Profession. Métier (Tch-Tm) el- 
•h'erfet. pi. elh'erfat, leh'rayef; (Tm) 
eçcniâet; — emploi (Tch-Tm) elmert- 
bet. 

' Profil. (Teh) tasga eooudem-, (Tm) 
idis n ooudern (litt. côté du visage, 
face).. . 
• Profit. (Voir gain, avantage.) 

Profiter. (Teh) senfeâ; (Tm) sem- 
tnenfeUy^- servir v étre utile (Teh-Tm^ 
enfeâ. r 



PRO 



— 192 — 



PRO 



Prompt. ( Tch) izreben ; ( 7m) i>'- 
çeben. (Voir actif, diligent, irascible, 
fongueux.) 

Promptitude: (7 eh) azrab; (Tm) 
ar'çab, ar'çeb; — facilité à s'irriter 
(Tch-Tm) ah'mak'. 

Prôner. (Voir vanter.) 

Prononcer. {Tch) ent'ek'; (Tm) 
emment'ek' ; — se prononcer ( Tch) ini 
elmourad; (Tm) siouel s elmourad. 

Prononciation. (Tch) an t'aie'; 
(Tm) ament'ek'. 

Pronostic. (Voir conjecture.) 

Pronostiquer. (Voir conjecturer.) 

Propagande. {Tch) amyissen, 
aâraf-, (Tm) asemyissen y aàerref. 

Propager. Au fig. (Tch) sissen, 
âerref; (Tm) semyissen, semâerref. 

Prophète Le prophète (Tch-Tm) 
Ennebi; (Tch) Raçoul Ellah; (Tm) 
Raçoulou ellah. 

Prophétie. (Tch-Tm) afeouel, as- 
[eouel 

Prophétiser. (Ich-Tm) feouel, 
sfeouel. 

Propice. ( Tch) iouala] (Tm) 
inouala. 

Proportion. Convenance et rap- 
port des parties (Tch) lemouafk'et ; 
(Tm) lemouafak'et; — dimension 
(Tch-Tm) lek'yas ; (Tch-Tm) agadda. 

Proportionner. (Tch) souafek\ 
sgadda; (Tm) semouafek\ stfadda, 
semk'adda. 

Propos. Discours (Tch) aoual, pi. 
ioualiouen; (Tm) elkelmet, pi. elkcl- 
mat ; — à propos, convenablement (Tch) 
kheloek't ennes; (Tm) geloek't ennes; 

— à tout propos ( Tch) kh koul ouek't ; 

iTm) g koul ouek't ; — hors de propos 
Tch-Tm) i/fer' elouek't ennes, tzri 
ouek*t ennes; — de propos délibéré 
(Tch) s elk'eçd; (Tm) m beldani; — à 
propos de.,. (Tch) kh echchan n...; 
(Tm) g ouchan n... 

Proposer. Meitre une chose en 
avant (Tch-Tm) eâredh, eftou 9 ini er- 
raf, rar\ — offrir (Te h) efk atig; 
(Tm) ouch elk'imet; — se proposer, 
faire offre de sa personne (Tch) sekçed 
ikhf, ehdou ikhf; (Tm) tek'çed, ehdou 
irj; — se proposer, avoir l'intention 
(Tch-Tm) enoou, ek'çed. 

Proposition. (Tch-Tm) âaradh t 
aftaou. arar, adeober, anal n errai ; 

— condition (Tch) echchert'; (Tm) 
ichcherdh. 



Propre. Qui appartient exclusive- 
ment (Tch- Tm) ih'ek'k'an; (Tch) içh'an; 
(Tm) iççh'an; — net, par opposition à 
sale (Tch-Tm) içfa, izedaig, inek'- 
k\i. 

Propreté. (Tch-Tm) tizedçi, ff- 
çeffii, tinek'k'i, ennk'aouet, eççfaouet. 
Propriétaire. (Tch-Tm) bab, pi. 
(Tch) id bab; pi. (Tm) att bab. 

Propriété. Droit à une chose (Tch) 
amlak; (Tm) asemlek; — la chose 
possédée (Tch-Tm) elmelk % elmoulk; 
(Tch) aida; (Tm) elmal. 

Propulsion. (Tch) admar 8 elgod- 
dam\ (Tm) admar t dat. 

Prorata (au). (Tch) f leKsab, 
f elàadad; (Tm) r*ef leh'sab, r'ef 
elâadad. 

Prorogation. (Tch) azyad khet- 
tajil; (Tm) azeyed gettajil. 

Proroger. (Tch) zayed khet tajil; 
(Tm) zayed gettajil (augmenter le dé- 
lai). 

Prospère. (Voir heureux, favo- 
rable.) 

Prospérer. (Tch) eg amesàoud; 
(Tm) ili, eg d asâid, esjou (réussir). 
Prospérité. (Tch-Tm) elkhir t «- 
seàdi; (Tch) essàat; (Tm) essàadet. 
Prosternation. Pour la prière 
(Tch-Tm) arkaà, asejjed (étant assis) ; 
— pour saluer (Tch) abendek'; (Tm) 
abeyeâ, abyaâ. 

Prosterner (se). Pour prier (Tch- 
Tm) erkeâ; — pour saluer eu mar- 
chant ( Tch) bendek' ; ( Tm) bayeâ. 

Prostituée. (Tch) tameggant, pU 
timegganin ; ( Tm) talceh'bit, pL tikeh'- 
beyin. 

Prostituer. (Voir avilir); — se 
prostituer (Tch-Tm) ek'h'eb. 

Prostitution. (Tch-Tm) ak'h'ab, 
tik'eh'bi. 

Prostration. (Voir affaiblissement, 
accablement.) 

Protecteur. (Tch-Tm) ameh'maou, 
pi. imeh'mayen, ameâouan. 

Protection. (Tch-Tm) lemh'amit, 
elmouàaounet. 

Protéger. Prendre la défense (Tch- 
Tm) h'ami; — appuyer, parler pour 
(Tch-Tm) àaouen: (Tch) saouel; (Tm) 
siouel (Voir garantir, défendre.) 

Protestation, (voir réclamation, 
promesse, assurance.) 

Protester. (Voir réclamer, pro- 
mettre, assurer.) 



dby Google 



PRO 



— 193 — 



PUT 



Prouesse. Traduire par exploit, 
courage. 

Prouver. (Tch) lebbet s eççah'et, 
sbeyen eççah'et; (Tm) tebbet s titt, 
sembeyen s titt. 
Provenance. (Voir origine.) 

Provenir. (Voir venir, résulter.) 

Proverbe. (Tch-Tm) amital, et- 
terri t il, elmitaU 

Provision. {Tch) elâaoulet; (Tm) 
elàoulet. 

Provisoire. (Tch) n kra ellok't; 
(Tm) n cha elloVt. 

Provisoirement. (Tch) kh touk't; 
(Tm) g louk't. 

Provocation. (Voir dé6.) 

Provoquer. (Voir exciter, défier]; 
— an fie. produira, occasionner ( Tch) 
esker; (Tm) eg. 

Proxénète. (Tch-Tm) ak'eouad, 
achekkam. 

Proximité. (Tch-Tm) tidjiri, ta- 
djart ; — à proximité (Tch) kh tama, 
kh et't'erf; (Tm)g tama, gidis. 

Prudenoe. (Tch) elh'edret y tih'e- 
dri; (Tm) tah'dert. 

Prudent. (Tch-Tm) ah'eddar ; 
(Tch) ameKdar; < Tm)ameh' dour . 

Pruderie. (Tch-Tm) elh'echmet, 
leh'ya. 

Prune. (Tch-Tm) elberk'ok*. 

Puant. [Tch) ijjan; (Tm) ikhnezen, 
ireyeken. 

Puanteur. (Tch) tojjot\ toujjof; 
(Tm) elkhenzet. 

Pubère. (Voir nubile.) 

Puberté. (Voir nubilité.) 

Public. Qui concerne tout un 
peuple commun (Tch) ellegens t emmed- 
den; (Tm) n eljens y n medden, — 
manifeste, connu (Voir manifeste! ; ~ 
qui a lieu en présence de tous (Tch) 
kh elgoddam emmedden; (Tm) g dat 
medden; — le public (Tch-Tm) med~ 
den. 

Publioation. ( Tch) abrah' ; (Tm) 
abeireh'. 

Publier. (Tch-Tm) berreh\ 

Publiquement. (Tch) khelgoddam 



emmedden; (Tm) g dat medden, g dat 
n medden. 

Puoe. (Tch) agçourdi, pi. iggour- 
dan; (Tm) aoourdi, pi. ioourdan. 
Puceron. (Tch-Tm) elmenn. 
Pudeur. (Tch-Tm) leh'ya, elh'ech- 
met. (Voir discrétion, modestie.) 

Pudibond. (Tch-Tm) amseth'i, am- 
h'echchem, ah'echcham. 
Puer. ( Tch) ejjo ; (Tm) emmekhnes. 
Puis. (Voir ensuite.) 
Puisage. (Tch) agoam; {Tm) 
agam. 

Puiser. De l'eau (Tch) agora; (Tm) 
agem. (Voir emprunter.) 
Puisque. (Tch) illikh; (Tm) Mig. 
Puissance. Pouvoir, force, autorité 
(Tch) az'dhar,taz'dhert; (Tm) ar'af, 
tar'att, at'ak 1 ; — domination, empire 
Tch) tageldit; (Tm) tùjeldit. (Voir 
pouvoir, autorité.) 

Puissant. (Tch) iz'dharen; (Tm) 

iraven, it'ak'en; — nombreux (voir ce 

mot); — les puissants (voir grands.) 

Puits. (Tch) anou pi. ouna; (Tm) 

elh'asi, pi. leh'ouasi. 

Pulvérisation. (Tch) aseddegdeg ; 
(Tm) asemdegdeg. 
Pulvériser. (Tch) sedegdeg; (Tm) 
semdegdeg. 

Punaise. (Tch) bouk'k'es-, (Tm) 
abouk • k'es, pi. ibouk'k'esen. 

Punir. (Tch) sdak'eb; (Tm) semâa- 
k'eb. 

Punition. (Tch) leâk'abet; (2m) 
elmouâak'bet. 
Pur. (Tch) ic fan; (Tm)izeddigen. 
Pureté. ( Tch) tiçç/i; (Tm) tizedqi. 
Purger. Le corps (Tch-Tm) esse nia. 
Purifier. (Tch) eççfo; (Tm)$izdeg. 
Purin. (Tch) aman oumazir; (Tm) 
aman n elr'obar. 
Pus. (Tch) elk'W; (Tm) arçedh. 
Pustule. (Voir tumeur.) 
Putréfaction. (Tch-Tm) e»r- 
chaouet % tirechchi. 

Putréfier. (Voir pourrir, corrom- 
pre.) 



yGodgle 



QUA 



— 194 — 



QUI 



Q 



Quai. (Tch-Tm) elmerça; (Tm) 
lemraçé (sign. aus*i port). 

Qualifier. {Te h) essetmou; (Tm) 
e88emmo (nommer). 

Qualité. (Tch-Tm) etiïalet, eççifet, 
elloun; —en qualité de... (Tch) illikh, 
zoud\ {Tm) illig; am. 

Quand. Quand? {Tch) man, elouek't 
emmi; ( Tm) marna louekt? elouek't 
enmi t mani elouek't; — quand, lors- 
que {Tch) ikh; {Tm) igî — encore 
que... {Tch-Tm) mek'k'ar. 

Quant à. {Tch-Tm) amma; — 
quant à moi (Tch) amma nekkin; 
{ Tm) amma nikkin. 

Quantité. (Tch) tar'aou&a ; (Tm) 
elKajet flitt. chose) ; — un certain nom- 
bre (Tch) kra; (Tm) cha; — un grand 
nombre (Tch) tigout; (Tm) elâed- 
det. 

Quarantaine. Séjour forcé dans un 
port (Tch) tkertina;(Tm) tkertinec. 

Quarante. {Tch-Tm) rebàin. 

Quart. (Tch)errba; (Tm) rbeâ. 

Quarte. Fièvre quarte (Tch-Tm) 
taoula tarbaâit. 

Quatorze. (Tch) koz' d emrao, fém. 
koz'et d emrao; (Tm) rbeâfâch. 

Quatre. (Tch) k'oz t fém. ekkoz'et; 
(Tm) rebâa 

Quatre-vingts (Tch-Tm) tmanyin. 

Quatrième. (Tch) oui * ekkos\ 
fém. fi sekkoz'; (Tm) oui * rebâa, 
fém. tist rebâa. 

Que. Pr. rel. (Tch-Tm) elli; — 
quelle chose (Tch) ma; (Tm) man; — 
que, conjonct. (Teh-Tm) ad, at placés 
avant le verbe ; — que, adv. combien 
(Tch-Tm) menechta. 

Quel, lnterrog. màn, manza, mag, 
mad; (Tm) mani, mat. 

Quelconque. (Tch) kh et't'erf, kh 
tama; (Tm) geVferf t gidis, men t'erf. 

Quelque. (Tch) yan % fém. yat\ 
(Tm) youn, fém. yout (litt. un, une 
quelconque) ; ( Tch) kra ; ( Tm) cha ; — 
quelques personnes disent {Tch) kra 
emmeddin ettinin; (Tm) cha n med- 
den ettinin ; — marquant degré d'in- 



tensité (Tch-Tm) anecht; — environ 
(Tch-Tm) slouhi. 

Quelquefois. (Tch) kra n tikkal; 
(Tm) cha n elmerrat. 

Quelqu'un. Quelqu'une (Tch) y an, 
fém. yat; (Tm) youn, fém. yout, idi, 
fém. ichehet; — quelqu'un m'a dit 
(Tch) innayi yan;(Tm) inna yi youn ; 
— quelques-uns (Tch-Tm) oueyedfmin, 
fém. teyedhnin. 

Quémander. (Voir mendier, solli- 
citer.) 

Qu'en-dira-t-on. (Tch-Tm) k'al 
ou k'al ; ( Tch) aoual emmedden ; ( Tm) 
aoual n medden. 

Quenouille. (Tch) tarouka, pi. ti- 
rouka ; ( Tm) taroukt, pi. tiroukin. 

Querelle. (Tch) amar\ imir'; (Tm) 
anour*. inir\ tanour't. (Voir contesta- 
tion, démêlé.) 

Quereller. (Tch) emmar' ; (Tm) en- 
nar'. 

Quérir. Aller quérir (Tch) ezxi- 
gez achked *...; (Tm) eddou aouid...; 
(Tch) ezzigez fettech f... ; (Tm) eddou 
fettech r'ef (m. à m. aller chercher..., 
rechercher...); — envoyer quérir (Tch) 
cerf ach ked; (Tm) essifedh eddoud. 

Question. (Tch) asek'si; (Tm) tis- 
sek'si, aseoouel. 

Questionner. (Tch) sek'si; (Tm) 
seouel. 

Quête. Action de chercher (Tch) 
aftach;(Tm) afettech\ — action de 
demander et de recueillir des aumônes 
(Tch) tamount elmeârouf; (Tm) tai- 
mount n elmeârouf. 

Quêter. Rechercher (Tch) t'aleb; 
(Tm) dhaleb; etter; — recueillir des 
aumônes (Tch-Tm) smoun elmeâ- 
rouf. 

Queue. Pour les chevaux, bœufs, 
mulets, elc. ; (Tch-Tm) timrilt, pi. 
timr'ilin; (Tm) eddil; — P° ur !«• 
chiens, les chats, volaille (Tch-Tm) 
tabaççat. pi. tibaççatin. 

Qui. (Tch-Tm) elli; — qui est là? 
(Tch) ma r'id illan ; (Tm) mat did tJ- 
lan; — à qui? (Tch) oui emmit; (Tm) 



Digitized 



by Google 



QUI 



— «95 — 



RAC 



oiiin mi; — pour qui? {Tch) ma mi; 
(Tm) ma mo. 

Quiconque. {Tch) r>ouanna, fém. 
kh tanna; (Tm)ouanna, fém. tanna. 

Quiétude. {Tch) lehna;(Tm) elàa- 
fii. 

Quinze. (Tch) semous d emrao, 
fém. semouset d emrao ; ( Tm) khmes- 
tach. 

Quiproquo. (Voir méprise.) 

Qulttanoe. (Tch) ennefoult ellokh- 
laç % pi. ennefoulat, etc. 

Quittancer. {Tch) efk ennefoult 
ellokhlaç; {Tm) ouch, etc. 

Quitte. Libéré de ce que l'on devait 

iTch) ikhelleç, tr'rem, ifra; (Tm) tm- 
'Aewç, imefra, immer'ren ; — délivré 
(Tch-Tm) ithenna; treyeh'. 
Quitter. Laisser, se séparer {Tch) | 



fartk\ aj, fel ; ( Tm) edû farek\ ezri ; 
— quitter, ôter (Tch-Tm) ekkes; — 
quitter an travail (Tch) aj echchr'ol; 
(Tm) edj elkhedmet. 

Qui-vive? Qui va-là {Tch) ma iga 
r*ouanl [Tm) mag ga ouanl — être 
sur le qm-me (Tch) rar leàk'el; (2m) 
err leàtc'el. 

Quoi. (Tch) makh; (Tm) mar. 

Quoique. (Tch-Tm) mek'k'ar; — 
quoi que (Tch-Tm) meKk'ar; — quoi 
que ce soit {Tch-Tm) atnna illan. 

Quolibet. (Tch) tachemmat; (Tm) 
tameskhert» 

Quote-part. (Tch) elh'ek', pi. leh'- 
k'ok'; (Tm) M, pi. ilan. 

Quotidien. (Tch) n kou y as; (Tm) 
n koul ouas. 

Quotité. Traduire par quote-part* 



R 



Rebaoher. ( Tch) aies aoual, kerrer 
aoual ; (Tm) emàaoued aoual 

Rabais. (Tch) anek'k'as khouatig; 
(Tm) anek'k'es, tanele'k'est gessoumet, 
anek'k'es geUe*imet. 

Rabaisser. Mettre plus bas [Tch) 
ezzouges; (Tm) seh'der ; — diminuer 
(Tch-Tm) naVes; — déprécier (Tch) 
essokhchen, echtem; (lm) sekhkho, 
chettem (au fig. voir humilier, avilir). 

Rabattage. Sur le prix (Tch) tam- 
k'ast khouatig , tinek' si khouatig ; (Tm) 
tanele'k'est, anek'k'es gessoumet ; — 
action de rabattre le gibier (Tch-Tm) 
ah'ah'at. 

Rabattre. Rabaisser (Tch) ez son- 
gez ; (Tm) essader; — le prix (Tch) 
sdher khouatig; {Tm) zger zgessou- 
met; — rabattre le gibier (Tch-Tm) 



h'ah'i (pour les quadrupèdes seulement; 
— se i abattre, se détourner de son che- 
min {Tch) ourri d ouraras; (Tm) 
or' oui d oubrid. 

Rabbin. (Tch-Tm) elh'ezzan, pi. 
(tch.) id elh'ezzan, pi. {Tm) leh'za- 
zin. 

Rabot. ( Tch-Tm) tamelh'ast ou nej- 
jar % pi. thnelh'asin, etc. 

Raboter. (Tch-Tm) enjer s etmel- 
h'ast, eouet s etmelh'ast. 



Raboteux. (Tch-Tm) (Voir noueux, 
inégal.) 

Raccommodage. (Tch) aserk'eâ, 
arek'k'eâ; (Tm) asemmerk'eâ' 

Raccommodement. (Voir récon- 
ciliation.) 

Raocommoder. (Tch) rek'k'eâ, 
serk'eâ; {Tm) smerWeâ; — réconcilier 
(Tch) eâdel ger; (Tm) çaleh' in ger. 

Raccord. (Tch) alak'é; (Tm) ala- 
k'aï, ajmqâ. 

Raooorder. (Tch) lak'é; (Tm)sem- 
lak'é, ejmeâ; (Tch-Tm) leççek'. 

Raooouroi. En raccourci (Tch) 
s temz'é; {Tm) s temz'eyet. 

Raccourcir. (Tch-Tm) ezzigzel; — 
▼. int. devenir plus court (Tch) ourri 
igezzoul ; ( Tm ) ar'oul agezzatlou 
(sign. simplement devenir court). 

Racooutumer (se). ourri s ou- 
myar; (Tm) aroul s elouelf. 

Raccrocher. (Tch) agol dakh; 
(Tm) de lie g dar; — se raccrocher à... 
(Tch-Tm) amez, et'Vef (\\\l. saisir). 

Raoe. {Tch) essenselet; {Tm) essal- 
sala (litt. chaîne). 

Rachat. (Tch) afdaou; (Tm) elfe- 
dou; — le rachat des captifs, des ota- 
ges (Tch) afdaou imerhan; {Tm) elfe- 
dou n imerhan. 

Digitized by VjOOQlC 



RAC 



— 196 — 



RAL 



Racheter. Délivrer à prix d'argent, 
acheter ce qu'on a vendu (Tch-Tm) ef- 
dou; —compenser (Tch-Tm) efdou; — 
se racheter (Tch) efdou ikhf; (Tm) 
efdou ir'f. 

Racine. D'une plante, d'une dent 
au fig. principe (Tch-Tm) as'owr, pi. 
iz'ouran (dans toutes les acceptions du 
mot français). 

Racler. {(Tch) esrem; (Tch-Tm) 
nejjer; — racler le gosier (Tch) es- 
rem tak'k'alt; (Tm) ejreK tak'k'aït. 

Racontage. (Tch) aKkaï; (Tm) 
anaï, aâouad. (Voir bavardage.) 

Raconter. (Tch) eh'kou; (Tm) ini, 
âaoued. 

Radeau. (Tch) tarerrabout, pi. ti- 
r'errouba; (Tm) elgareb, pi. legoua- 
reb. 

Radiation. Action de rayer, d'effa- 
cer (Tch) amKaï; {Tm) amh'aou. 

Radicalement. Complètement 
(Tch) 8 ettmam; (Tm) 8 outemmem; 
— guérir radicalement ( Tch) ejji s ett- 
mam; ( Tm) ejji s outemmem. 

Radier. (Voir rayer, effacer, rayon- 
ner.) 

Radieux. (Voir brillant); — visage 
radieux (Tch-Tm) oudem ichraKen. 

Radoucir. (Voir adoucir, apaiser.) 

Raffermir. (Ich-Tm) zaïd essi- 
rer; (Tch) essir'er bahra; (Tm) essi- 
r'er bzaid; — au fig. esseçh'o bahra, 
bzaid» 

Raffiner. (Tch) zaïd çeffi; (Tm) 
zaid essizdeo; (Tch) çeffi bahra; (Tm) 
sizdeg bzaid. 

Raffoler. (Tch) tri bahra; (Tm) 
echtou bzaid. 

Rafraîchir. Rendre frais (Tch) 
sberred, essismidh; (Tm) semberred, 
semêiamidh; — remettre en meilleur 
état (Tch) eâdel; (Tm) seheyou; — ra- 
fraîchir la mémoire (Tch) essoukti: 
( Tm) semmokti, smeâk el; — se rafraî- 
chir (temps) (Tch) ebred; (Tm) is- 
midh. 

Rage. (Tch-Tm) içédh. 

Ragoût. (Tch-Tm) elmouddet, pi. 
lemoaddat; — . un ragoût de tomates, 
elmouddet n etmat'icht. 

Ragrandir. (Tch-Tm) zaïd essim- 
r'or; (Tm) zaïd s kebber. 

Raide. (Tch-Tm) ik'k'oren (dur). 
(Voir opiniâtre.) 

Raideur. (Tch) tar'art; {Tm) ta- 
r'ert. (Voir opiniâtreté.) 



Raidir. Rendre raide (Tch) essir'er; 
( Tm) eser'er, syebbes, esseyebbes ; — 
tendre avec lorce (Tch-Tm) kessel s ej- 
jehd; — se raidir (Tch) ek'k'ar, r'ar; 
(Tm) ibes, r'er. 

Raie. Trait de plume, etc. (Tch) 
echcherfet; (Tm) echcheldhef, {Tch) 
agzaï; (Tm) igzayen; — raie, poisson 
(Tch) tar'erset eyiselmanl (litt. la 
fiancée, la poupée des poissons). 

Railler. (Tch) edhç /*.. . (se rire de) ; 
(Tm) echmet r'ef.., meskher r'ef... 

Raillerie. (Tch) tadhça; (Tm) 
achemmet, ameskher, tameskhert. 

Raine. (Tch) tagrout tasegzaout; 
(Tm) tajrout tazegzat. 

Rainure. (Tch) targa, pi. tire- 
gouin; (Tm) tarja, pi. tirejouin (litt. 
rigole). (Voir raie, entaille.) 

Raisin. (Tch-Tm) adhil; — grappe 
de raisin (Tch) aâengoud eoadnil; 
( Tm) aâenkoud n ouadhil ; — raisin 
sec (Tch-Tm) ezzbib. 

Raison . Facultés intellectuelles 
(Tch-Tm) leâk'ei; — droit, devoir, 
équité (Tch-Tm) ar'oz 'an; — vous avez 
raison, tor'z'anet ; — cause, motif (Tch) 
essebbet ; (Tm) asebbeb ; — à plus forte 
raison (Tch) imil Ketta % h' et ta; (Tm) 
aok, imil aok; — à raison de (prix) 
(Tch-Tm) s...; — en raison de... \Tch) 
khechchan; (Tm) zegchchan. (Voir 
égard.) 

Raisonnable. Doué de raison (Tch) 
bou leàk'el; (Tm) bab n eleàk'el; — 
conforme à la raison, suffisant (Tch) 
elleâk'el; (Tm) n leâkel; {Teh-Tm) 
n ettaouil, n essyaeet. 

Raisonnablement. ( Teh-Tm) s leà- 
k'el; — passablement (Tch-Tm) 8 et- 
taouil ; (Tch) s essyaeet ; (Tm) s oudkel. 
Raisonnement . ( Tch- Tm) eç - 
çottab; (Tm) açeoueb. 

Raisonner. (Tch) saouel seççouab; 
( Tm) siouel seççouab, s ouçeoucb, s et- 
taouil. (Voir répliquer.) 

Rajeunir. V. tr. (Tch) essimx'é; 
(Tmïessemz'é;-- v. int. (Tch) imx'ei; 
(Tm) imz'é. 

Rajouter. yTch) aies zaid; (Tm) 
âaoued zaïd. 

Rajuster. (Tch) aies eâdel; (Tm) 
âaoued semyasa. 

Raie. Râlement, action de râler 
(Tch) akhourré;(Tm) askhourri. 

Ralentir. (Tch) zaïd eseexdhé; 
(Tm) %aïd semtek*keL 

Digitized by VjOOQLC 



RAL 



— 197 — 



RAP 



Ralentissement. (Tch) axdhaï; 
(Tm) atek'kel. 

Râler. {Tch) ekhourré; (Tm) 
skhourr. 

Ralliement. Action de rallier {Tch) 
asmoun; {Tm) asmouno, ajmaa; — 
action de se rallier ( Tch) alkam ; ( Tm) 
aouadh; — point de ralliement {Tch) 
elmakan n oulkam; {Tm) adr'ar 
n oaouadh, adr'ar n oujmaâ. 

Railler. Rassembler {Tch) smoun; 

ITm) ejmeà ; — rejoindre ( Tch) elkem; 
Tm) aouedh; - se rallier {Tch) el- 
em; (Tm) aouedh iau fig. voir rap- 
procher, réconcilier). 

Rallonger. (Tch-Tm) xafd ezzir'- 
zef} (Tm) zaîd xfeouel. 

Rallumer. {Te h) aies esserr' ;{Tm) 
âaoued essar'. 

Ramadhan. Carême {Tch- Tin) 
az'oum; {Tm) remdhan. 

Ramage. Chant des oiseaux ' {Tch) 
aoual eyegdhadh; {Tm) aoual n ij- 
dhadh. 

Ramaigrir. {Tch) aies raradhàaf; 
{Tm) àaoued err adheààef. 

Ramasser. {Tch) smoun % sgoudi; 
{Tm) ejmeâ; — ramasser ce qui est 
par terre {Tch-Tm) a&i. 

Rame. Pour barque ( Tch) amok'daf. 
pi. imok'dafen; {Tm) elmok'daf, pi. 
elmok'dafat; — pour plantes grim- 
pantes {Tch) tafeggigt, pi. tifeggigin; 
{Tm) tagida t ni. ettagidat. 

Rameau. {Te h) elàerf n essejret; 
{Tm) elâerch n essejret. 

Ramener. {Tch) rar; {Tm) essa- 
r'oul, err. 

Ramer. Des plantes ( Tch) esker ti- 
feggigin; {Tm) eg ettagidat; — faire 
avancer un bateau {Tch) k'eddef ; 
{Tm) sk'eddef. 

Ramier. Pigeon sauvage ( Tch) at- 
birn tagant t pi. itbiren; {Tm) atbir 
n elekhla. 

Ramifier (se). Pour les arbres 
{Tch) esker leâraf; {Tm) eg leârach. 

Ramollir. ( Tch) silgouir\ sitouir* ; 
( Tm) serVeb. 

Rampement. ( Tch) achtoutel ; 
{Tm) aKhao. 

Ramper. {Tch) echtoutel; {Tm) 
eh'bo* 

Ranoe. {Teh) ak'dim (MU. vieux); 
— beurre rance, oudi ak'dim', {Tm) 
amh'eyyel, oudi amh'eyell. 

Rancir. {Tch) ek'dem; {Tm) M il. 



Rançon. (Tch) ettmenyat eouef- 
daou; {Tm) le flous n oovtfdaou; {Teh) 
a tig eouefdaou n oumerhoun; (Tm) 
elkrimet n ooufdaou n oumerhoun 
(prix de rachat de l'otage, du prison- 
nier). 

Rançonner. {Tch) ekkes sbezziz, 
août s bezziz; {Tm) ekkes seddreâ t 
aoui s eddreà ; — au fig. ( Tch) Valet) 
ougar; {Tm) etter bzaid. 

Kancune. (Tch) ah'gad ; (Tm) leh'- 
ged. 

Rancunier. {Tch-Tm) ameh'gad; 
(Tch) bou oueKgad; {Tm) bab etteh'- 
ged. 

Rang. Ordre, disposition {Tch-Tm) 
eççef, pi. laçfouf; — place dans une as- 
semblée, etc. {Tch) elmertabet; {Tm) 
elmertbet. 

Ranger. Mettre en ordre (Tch) eâ- 
del ; (fm) seggem ; — mettre un nom- 
bre {Te h) esker éd...; {Tm) eg aok 
ed... (mettre avec.) (Tch-Tm) h'aceb 
aok ed (compter ^narrai) ; — ranger, 
mettre de côté {Tch) esker f tes g a; 
(Tm) eg ref idis; — au 6g. soumettre 
(voir ce mot), — se raoger, s'écarter 
( Tch) ekhfo, ek tasga ; ( Tm) ekhdho, 
ek idis; — se ranger, se placer {Tch) 
eàdet, sekkous; {Tm) seggem. 

Ranimer. (Tch-Tm) esseKyou, es- 
sider; « Tm) sedder; — au fig. {Tch) 
k'eoou; (Tm) sk'eoou. 

Rapace. (Tch) ih'mek f matcha; 
{Tm) ih'emmek' r'ef imetchi. 

Rapacité. (Tch) ah'mak' f matcha; 
(Tm) ah'emmek* r>ef imetchi. 

Rapatriement. ( Tch) arar s et- 
mazirt; { Tm) asourel r'er soumazir % 
asour'el rer oumazir. 

Rapatrier. Ramener ou renvoyer 
dans la patrie (Tch) rar s etmazirt; 
(Tm) essar'oul s oumazir. 

Rapetisser. Rendre plus petit ( Tch- 
Tm) zaid essimz'é, zaïd ezzigzoul; 
(Tm) zaîd serVer; — devenir plus pe- 
tit (Tch) ourri imez'z'eï, ourri igez— 
zoul; (Tm) ar'oul imez'z'et, ar'oul 
igez' z' oui. 

Rapide. (Tch) ar ittar'çab, ar it- 
tezrab; (Tm)da itr'eççeb, da itzerreb. 

Rapidité (Tch) ar'çab, azrab ;(Tm) 
ar'eççeb. azerreb; (Tch-Tm) tifessi. 

Rapiécer. (Tch) reggeâ, rek'k'eâ; 
(Tm) sreggeây treh'k'eà. 

Rapine. (Tch) akh'taf t tikhet'fi, 
oukous s bezziz; (Tm) akheftef, el- 

Digitized by VjOOQlC 



RAP 



— 198 — 



RAU 



kheVfet, oukous seddreà. (Voir pillage, 
concussion.) 

Rapiner. ( Tch) ekht'ef, ekkes sbez- 
ziz ; (Tm) ekhfef, ekkes s eddreâ. 

Rappel. {Tch) tiouirri, aserjeâ; 
(Tm) osour'el, aserjeâ. 

Rappeler. Paire revenir, ramener 
à... (Tch-Tm) serjeâ; (Tch) sourri; 
(Tm) sar'oul ; — rappeler à la mémoire 
(Tch) essoukti; (Tm)semmokti, sâek'- 
k'el; — se rappeler (Tch) ekti, ekot; 
(Tm) âek'k'el, emmokti. 

Rapport. Revenu, produit (Tch) 
elfayett; (Tm) elfaydet; — récit, 
compte-rendu (Tch) akhbar; (Tm) 
akhebber; — conformité, analogie 
(Tch-Tm) elmouchabhet ; — relation^ 
(Tch-Tm) elmokhalt' et; — vapeur qui 
monte de l'estomac (Tch) agraâ; (Tm) 
agerréâ (éructation). 

Rapporter. Apporter une chose au 
lieu où elle était ( Tch) rar s elmakan ; 
(Tch) essarouls ouansa. err s oudr'ar, 
serjeâ s ouansa, s oudr'ar; — appor- 
ter de voyage, etc.. (Tch-Tm) aouid; 
— produire (Tch-Tm) aouid; — faire 
un récit (Tch-Ti>>) knebber; — révo- 
quer (Tch-Tm) beffel, sbet't'el; — 
se rapporter à... (Tch) ourri; (Tm) 
ar'oul. erjeâ; — s'en rapporter (Tch- 
Tm) amen. 

Rapporteur. Qui fait des rapports, 
.mouchard (Tch-Tm) akhbârji, bou 
tkhebrajt. 

Rapprochement. (Tch) ak'rab^ 
ak'erreb ; (Tm) atas (au fig. voir récon- 
ciliation, comparaison). 

Rapprocher. Approcher de nouveau 
'(Tch) zatd k'erreb, zaîd sk'eneb; 
(Tm) zaîd a tes. (Voir réconcilier, com- 
parer.) 

Rapt. (Tch) aserouel n etâezrit; 
(Tm) ah'erreb n etâerrimt (action de 
faire fuir une fille nubile). 

Rare. (Tch) idrousen; (Tm) ik'el- 
ten; (Tch) our a bahra ittoujaden; 
( Tm) our da bzaïd ittoujaden. 

Rarement. ( Tch) elbeâdh n tikkai, 
(Tm) elbeâdh n toual (va. à m. quel- 
quefois) (Tch-Tm) idrous n tikal, 
idrous n toual (peu de fois). 

Rareté. (Tch) tidersi, eWellet ; 
(Tm) elk'ellet, tadroust, (sign. le peu, 
le manque). 

Ras. (Tch-Tm) imlefen. 

Raser. (Tch) ekkes azzar\ (Tm) 



ekkes echchâer (litt. enlever les che- 
veux, au fig. voir abattre). 

Rasoir. (Tch) elmous eouazxar; 
(Tm) akhodmi n echchâer. 

Rassade. Collier de verroterie 
(Tch) echcherket elleâgig; (Tm) ech- 
cherket n elâk'ik'. 

Rassasiement. (Tch-Tm) echch- 
baâet ; (Tch) ajiouen ; ( Tm) tatouant. 

Rassasier. ( Tch- Tm) chebbeâ; ( Tch) 
sejiouen ; (Tm) seyiouen, au pr. et 
au fig. 

Rassemblement. Action (Tch)as- 
moun; (Tm) ajmaâ; — concours de 
personnes. (Voir attroupement.) 

Rassembler. (Tch) smoun; (Tm) 
ejmeâ; — faire amas (Tch) sgoudi; 
(Tm) sâerrem. 

Rassis. (Tch-Tm) ik'k'oren; — 
pain rassis, ar'roum ik'k'oren (au fig. 
voir calme). 

Rassurer. Affermir (Tch) essemten; 
( Tm) smetten ; — rendre la confiance 
(Tch) hennou; (Tm) shennou. 

Rat. (Tch) ar'erdaï, pi. ir'erdayen; 
(Tm) arerda, pi. elfiran (au fig. voir 
avare). 

Ratatiner (se). (Tch) ekmoumech, 
kerrech \ (Tm) kemmech t kcrrech. 

Rate. (Tch) inerfedh, pi. inerfadh; 
(Tm)eVt'ih'an. 

Rater. Arme (Tch) ekrech; (Tm) 
our tekker; — manquer (Tch-Tm) ez- 
gel, egzel, ekhfo; (Tm) ekhdho; — 
rater une place, etc. (Tch-Tm) khib. 

Ratification. (Voir approbation.) 

Ratifier. (Voir approuver.) 

Ration. (Tch-Tm) elmounet, pi. el- 
mounat (litt. provision). 

Rationner. (Tch-Tm) ebdho Imou- 
net; (Tm) efrek elmounet. 

Ratisser. < Tch-Tm) ekredh, nedjer. 

Raton. (Tch) tar'ouda eouakal; 
(Tm) tar'ouda n ouachal. 

Rattacher. ( Tch) aies ek'k'en ; ( Tm) 
âaoued eAr'Ar'en, âid erbeV. 

Rattraper. (Tch) alesamez'; (Tm) 
âaoued amez', âid eft'ef; — rejoindre 
(Teh) elkem; (Tm) aouedh; — on ne 
m'y rattrapera plus (Tch) our eyi ad 
ettamz'en; (Tm) our iad eyi tamz'en. 

Rature. (Tch) amh'aou; (Tm) am- 
h'ou. 

Raturer. (Tch-Tm) emh'ou'slek'- 
lem (m. à m. effacer avec la plume). 

Raucitê. (Tch) ettbeh'bih'; (Tm) 
tabeh'beh't. 

Digitized by VjOOQlC 



RAU 



— 199 — 



RÉC 



Banque. (Tch) imbeh'beh'en; (Tm) 
ibefïKan. 

Ravage. (Tch) lokhçaret; (Tm) 
asekhçer,akheççer; (Tch-Tm) askhatr. 

Ravager. (Tch-Tm) essekhçer, es- 
khef. 

Ravin. {Tch) talat, pi. talatin^ 
ir'z'er, pi. ir'ez'ran; (Tm) echchedbet, 
pi. echcheâbat. 

Ravir. (Teh) ekkes s bezziz, aoui 
s bezsiz ; ( Tm) ekkes , aoui s eddreà ; 
— charmer [Tch) esleb leâk'el; (Tm) 
aoui leàkel; — à ravir, admirablement 
(Tch) setfoulki; {Tm) s eteheyi; — 
chanter à ravir, ourar s etfoulkx, s ete- 

Raviserfse). (Tch) ourrif oaoual, 
beddel aoual, beddel errât ;(Thi)ar' oui 
r'ef aoual, sembeddel aoual, sembed- 
del errai. 

Ravissement. Enlèvement (Tch) 
oukkout 8 bexziz,aouaf s bezziz ; (Tm) 
oukkous. aoual s eddreà ; — admira- 
tion (Tch-Tm) leàjeb; (Tch) aslab el- 
ledk'el ; ( Tm) aslab n eleâkel. 

Ravitaillement. (Tch) aoual el- 
leâouin; (Tm) aoual n eleâouin. 

Ravitailler. (Tch-Tm) aoui 
leâouin, aoui Imounet. 

Raviver. Le feu (Tch) seKeyou 
lâafit. enzel ikechchoudhen; (Tm) es- 
*ir' takat; — au fig. raviver l'espé- 
rance (Tch) rar ert'meâ; (Tm) err 
efVmeâ. 

Rayer. Faire des raies ( Tch) esker 
iset't'aren; [Tm) eg echcfierdhat ; — 
effacer (Tch) emh'ou; (Tm) etsemh'ou. 

Rayon. Jet de lumière (Tch) ifou- 
iou (litt. fil) ; — rayon de soleil, ifou- 
lou n tafoukt; (Tm) echchâaâ n ta- 
foukt ; ( Tch) echchâaâ, etc. ; — rayon 
de miel (Tch) echchehd n tamment, 
imchedh n tamment; {Tm) tarroumt 
n tamment, tallount n tamment; — 
sillon (voir ce mot). 

Rayonner. (Tch-Tm) cheàcheâ. 

Razzia. (Tch-Tm) elh'erket, pi. el- 
Kerkat. 

Réaction. Action d'un parti op- 
primé qui opprime (Tch) arar elleh'si- 
fet; (Tm) asour'el n eleh'sifet (litt. 
vengeance). 

Reagir. Au fig. (Tch) esker adhed; 
{Tm) eg adhed. 

Réaliser. Rendre réel ( Tch) eççh'ou 
-elmiâad, essoufou Imiàad; (Tm) sem- 
. meçh'ou i aouàad. 



Réalité. (Tch) eççah'et; (Tm) stit 
(litt. la vérité). 

Rebaisser. (Tch) aies ezzougez; 
(Tm) àaued essader % àaoued sehdcr. 
Rebâtir. (Tch) aies i lebni ; (Tm) 
àaoued i lebni • 

Rebelle. (Tch) imeàçi, pi. imeâ- 
çaouen; (Tm) ameàço, pi. imeâçaouen. 

Rébellion. (Tch) aàçaï, tiâçi; 
(Tm) aàçao, leàçout. 

Rebiffer (se). (Voir refuser.) 

Rebiner. (Tch) nek'k'eeh tiklit 
yadhnin ; ( Tm) neggech elmerret adh- 
nin. 

Rebondir. (Tch) nek'kez; (Tm) 
neggez, akoè. 

Rebord. (Voir bord.) 

Reborder. ( Tch) aies i tama; (Tm) 
àaoued i Ih'achit. 

Reboucher. (Tch) aies ek'k'en ; 
(Tm) àaoued ek'k'en. 

Rebours. (Tch-Tm) ak'lab; — au 
fi*, le contraire de re qu'il faut (Tch) 
eahdhed; (Tm) adhed; — à rebours, 
au rebours (Tch-Tm) souk'lab. 

Rebrousser. ( Tch-Tm) ek'leb ; ( Tm) 
egleb; — rebrousser chemin (Tch) 
ourri f ifadden, ourri khour'aras ; 
(Tm) ar*oul zer' f ifadden, ar'oul r'ef 
oubrid ; — & rebrousse-poil (Tch) souk - 
lab eoazzar; (Tm) souklab n ech- 
châer. 

Rebuter. Rejeter avec dureté ( Tch- 
Tm) z'eààek; — décourager (Tch) es- 
sermé; (Tm) essouh'el (litt. fatiguer); 
(Tch-Tm) sàeff (dégoûter). 

Récaloitrer. (Voir refuser, résis- 
ter.) 

Récapituler. (Voir résumer.) 

Reoéder. ( Tch) rar ; f Tm) err, es- 
saroul. 

Recel. (Tch) ah'dhat; {Tm) akh- 
zan. 

Receler. Une chose votée ( Tch) 
eh'dho tamikert ; ( Tm) ekhzem lekhya- 
net; — donner asile à des gens qui se 
cachent (7'cA) eh'dho amerùual; (Tm) 
ekhzen amehroub. 

Récemment. (Tch) r'arr'id; (Tm) 
r'as g yid. 

Recensement. (Tch-Tm) ajerreb. 

Recenser. (Tch-Tm) jerredé 

Récent. (Tch) n rar r'il, r'ar el» 
lejdid; (Tm) r'as d oujdid 9 n r'as 
ouasa. 

Réoeption. D'une lettre, d'un bal- 
lot, etc. (Tch) ablar\ ajkam; {Tm) 



Digitized by VjOOv lv_ 



REC 



— 200 — 



REC 



uouadh, aouçal; — accueil (Tch) ar~ 
h'ab; (Tm) amerh'eb, aserh'eb. 

Recette. (Voir recouvrement, pro- 
cédé.) 

Recevoir. Accepter, prendre ce qui 
est donné (Tch-Tm) limez'; (Tm) ejfc- 
bel; {Tch-Tm) eh'ef; — accueillir 
{Tch) serKeb; (Tm) semmerh'eb; — 
passer en usage, être reçu [Tch-Tm) 
ezri; — ce mot est reçu chez nous (Tch) 
aoual ad izri dar nekh; {Tm) aoual 
ader izri r'our ner\ 

Rechanger. {Tch) aies beddel; 
{Tm) âaoued beddel. 

Réchapper. {Tch) eslek;(Tm) em- 
meslek. 

Reoharger . Des marchandises 
(Tch) aies asaï; {Tm) âaoued asaï, 
aaoued errfoud; — un fusil (Tch) aies 
i leâmaret; (Tm) âaoued âemmer. 

Rèohaud. En terre cuite (Tch) lem- 
jemmer, pi. lemjamir ; (Tm) elkanoun, 
pi. lekouanin. 

Réchauffer. (Tch) esserr'; (Tm) 
esseh'mo. 

Recherche. (Tch) aftach, ettef- 
tich; {Tm) afettech, tafettecht. 

Recherché. (Tch) iâezzan; (Tm) 
imâezzan. (Voir rare.) 

Rechercher. Chercher de nouveau 
(Tch) aies siggen, aies i oueftach; 
(Tm) âaoued i oufettech; — chercher 
avec soin (Tch) fettech bahra; (Tm) 
semfettech bzaïd, siggen bahra, bzaîd. 

Rechigner. (Tch-Tm) r'eyer oudem, 
sr*eyer oudem. 

Rechute. Retour d'une maladie 
(Tch) ankas; (Tm) anekkes; — nou- 
velle chute dans une faute (Tch) tal- 
last n eddnoub, allas n eddnoub ; (Tm) 
aâaoued n eddnoub. 

Réoidive. (Voir rechute.) 

Récidiver. (Tch) aies eddnoub, aies 
elfaW' (Tm) âaoued eddnoub, âaoued 
elfaU'a. 

Récipient. (Voir vase.) 

Réciprocité. (Tch) taririt, ariri; 
(Tm) asaroul, iar'oult, taîr'oult (litt. 
action de rendre, de faire de même). 

Réciproque. (Tch) n etririt ; (Tm) 
n ousour'el, n taîr'oult, n tar'oult. 

Réciproquement. (Tch) s etririt; 
(Tm) s ousour'el, 

Réoit. (Voir conte, histoire.) 

Récitation. (Tch-Tm) aâradh. 

Réciter. (Tch-Tm) eàredh. 



Réclamation. (Voir demande, re- 
vendication, protestation.) 
Réolamer. Implorer, demander 

(Tch) efleb; (Tm) edhleb, etter; — 
protester (Tch) echchki; (Tm) ech- 
chkou; — revendiquer (voir ce mot). 

Reclus. (Tch-Tm) amkheloui, pi. 
imkhelouiyen. 

RécoUer. (Tch) aies selsek'; (Tm) 
âaoued semmelsek'. 

Récolte. (Tch) oukous eyimendi; 
(Tm) oukous n imendi^ oukous n ou- 
nebdou s n enneàmet; — récolte des 
olives (Tch-Tm) asous n ezzit; — des 
figues (Tch-Tm) oukous n tazart; — 
récolte, produit (Tch-Tm) imendi; 
(Tm) enneàmet (pour les grains seule* 
ment). 

Récolter. Des grains (Tch-Tm) 
ekkes imendi; (Tm) ekkes enneàmet, 
ekkes anebdou; — récolter des olives 
(Tch-Tm) essous ezzit; — des figues 
(Tch-Tm) ekkes tazart 

Recommandation. Action de re- 
commander ( Tch) aouçaî; ( Tm) aoueçç&y 
— avis, conseil (Tch) ennehayet, ti- 
nehhi; (Tm) ennehout, anehhou. 

Recommander. Appuyer, charger 
de... (Tch) oueççi; (Tm) oueçço; — 
exhorter, donner conseil (Tch)' enhi; 
(Tm) enhou. 

Reoommencer. (Tch) aies; (Tm) 
âaoued. 

Récompense. (Tch-Tm) lemkafit, 
akafaï; — en récompense, en revanche 
(Tch) khelâodh; (Tm) gelâodh. 

Récompenser . ( Tch-Tm ) kafi. ; 
(Tm) essekfou. 

Recompter. (Tch) aies h'aseb; 
(Tm) âaoued h'aseb. 

Réconciliation. (Tch) aâdal; (Tm) 
açlah' 

Réconcilier. (Tch) eâdel ger.„; 
(Tm) çaleh' in ger... 

Reconduire. (Tch) moun; (Tm) 
rafeg. 

Reconfort. (Voir consolation.) 

Reconforter. (Voir fortifier.) 

Reconnaissance. Action de recon- 
naître qqn ou qqcb. (Tch) aâek > k?al' r 
(Tm) aàek'k'el; — souvenir (Tch) tf- 
ketti, aktaou ; ( Tm) aâek'k'el ; — gra- 
titude ( Tch) arar ellekhir ; (Tm) asa- 
r'oul n elkhir; — aveu (Tcn) tik'erri; 
(Tm) ask'err; — examen des lieux 
(voir regarder, voir chercher). 

Reconnaître. Se remettre l'image, 

Digitized by VjOOQlC 



REC 



— 201 — 



RED 



fidée, etc. ( Tch) eâtfel, ekti, essoukti ; 
(Tm) eàk'e\ seâk'el; — â la voix, à 
certains caractères (Tch-Tm) essen; — 
découvrir (Tch-Tm) af; — avouer 
{Tch-Tm) *W; — observer (Tch-Tm) 
zer; — se montrer reconnaissant (Tch) 
rar elkhir. ektou f elkhir; (Tm) err 
elkhir, eàk'el r'ef elkhir; — se recon- 
naître, se rappeler l'idée du lieu, etc. 
(Tch-Tm) eàkel. 

Reconquérir. (Tch) aies amez' 
s bezziz, aies st'eoueâ; (Tm) àaoued 
amez 1 s eddreâ, àaoued semt'eoueâ. 
Reconsolidor. (Tch) aies metten, 
aies seçh'o; (Tm) àaoued metten, 
àaoued seçh'o. 

Reconstruire. (Tch) aies ebno; 
( Tm) àaoued essebno. 

Reooudre. (Tch) egno; (Tm) ejno % 
kheyedh (litt. coudre). 
Recourber. (Voir courber.) 
Recourir. S'adresser à qqn pour... 
(Tch) t'aleb; (Tm) etter, dhaleb; - 
avoir recours à... (Tch) roui s dar... ; 
(Tm) ehreb 8 r'our (m. à m. fuir vers, 
aller se mettre sous la protection, sol- 
liciter) ; (Tch-Tm) entel s... (se cou- 
vrir de...) entel 8 flan (se couvrir 
d'un tel, aller l'implorer). 

Recours. (Tch) at'lab; (Tm) out- 
tour, adhlab; (Tch) taroula; (Tm) 
elherbet (litt. fuite); - il n'a recouis 
qu'à vous (Tch) taroula r'ar s darek; 
(Tm) elherbet r'as r'ourek (m. à m. la 
fuite (ne peut avoir lieu} que vers vous). 
Recouvrement. De ce qui était 
perdu (Tch-Tm) afaou, tifi; — recette 
(Tch) amaz* elle flous, asmouno elle- 
flous; (Tm) amaz' n ettmenyat, as- 
moun n etttnenyat; — rétablissement, 
recouvrement de la santé (Tch) ourri 
8 eççah'et ; ( Tm) aîroui 8 eççah'et. 

Recouvrer. Rentrer en possession 
(Tch) af (trouver); ourri; (Tm) af, 
ar'oul; — des créances [Tch-Tm) 
amez' le flous, amez' ettmenyat, smoun, 
etc. 

Recouvrir. (Tch) aies del, aies 
er'mes; (Tm) àaoued del, àaoued 
er'mes. 
Récréation. (Voir divertissement.) 
Recréer. (Voir réjouir, divertir.) 
Récrier (se). (Tch) sr'ouyou; (Tm) 
ér'ouyi. 

Récrimination. (Tch) arar eoue- 
nâal, arar eouergam; (Tm) asour'el 
n ourjam, asour'el n oulâan; (Tch) 



arar elléh'sifet ; ( Tm) asour'el n leh'- 
sifet. 

Récriminer. (Tch) err leh'sifet 
(se venger); err anàal, err argam 
(rendre l'insulte); (Tm) sour'el arjam, 
sour'el leh'sifet. 

Recrudescence. (Tch) arari s ed- 
droret, tiouerri s eddroret; (Tm) 
atr'oul r'er edhdhroret. 

Recruter. (Tch) ara làesker; (Tm) 
arou làesker, ierred làesker (m. à m. 
écrire des soldats, inscrire, enregistrer 
des soldats). 

Rectification. (Tch) açeh'h'o, 
aâdal; (Tm) asemçeh'h'o, aseggem. 

Rectifier. (Tch) çeh'h'o, eâdel; 
( Tm) s'mçeh'h'o, seggem. 

Rectitude. Conformité aux vrais 
principes, à la saine raison (Tch-Tm) 
elmeâk'oul; — qualité de ce qui est 
droit (Tch) asgam; (Tm) aseggem. 
Reçu. (Voir quittance.) 
Recueillir. Paire la récolte, (voir 
récolter); — tirer avantage (Te h) 
essoufer' elfayett; (Tm) kherrej el- 
faïdet, dhé elfaïdet; — rassembler 
(Tch-Tm) semoun;(Tm) ejmeâ; — re- 
cevoir (Tch) serh'eb, amez 1 ', (Tm) ef~ 
t'ef (litt. saisir, prendre chez soi): — 
se recueillir (Tch) khemmem bahra; 
(Tm) khemmem bzatd. 

Recuire. (Tch) aies snou, aies i 
tenoui-, {Tm) àaoued essoug. 

Recul. Reculade, reculement (Tch) 
tiouerri 8 etrourdin; (Tm) tar'ouli ver 
teffer. 

Reculer. Tirer en arrière (Tch) 
soukhkher; (Tm) smoukhkher; — 
aller en arrière (Tch) ourri s etrour- 
din; (Tm) ar'oul r'er te/fer. (Voir dif- 
férer.) 

Reculons (à). (Tch) setrourdin; 
(Tm) r'er teffer \ — marcher à recu- 
lons (Tch) ezsigis s etr'ourdin; (Tm) 
teddou r'er teffer. 
Récupérer (se). (Voir recouvrer.) 
Récurer. (Tch) essfedh; (Tm) cm- 
seh\ 

Récusation. (Tch) ajraK ; (Tm) 
ajerreh'. 

Récuser. (Tch) ejreh'; (Tm) jer- 
reh'\ — se récuser ( Tch) our ettisdhir; 
(Tm) our ettir'aï. 

Redemander. (Tch) aies t'aleb, 
aies etter; (Tm) àaoued dhaleb; — 
demander à qqn ce qu'on lui a prêté 

Digitized by VjOOQlC 



RED - 2 

{Tch) faleb eddin; (Tm) dhaleb ame- 
rouas. 

Redevable. (Tch) ittoudhfaren ; 
(Tm) ittemedhfaren (au pr. et au 

fig.). 
Redevanoe. (Voir dette, charge.) 
Redevenir. (Tch) ourri r't kelli 
toit; (Tm) ar'oul am kelli tgit 
Redevoir. (Tch-Tm) ettoudhfar. 
Rédnibitoire . Vice (Tch-Tm) 
elâib. 
Rédiger. (Voir écrire.) 
Redimer (se). (Tch) efdou ikhf; 
(Tm) efdou ir\f. 

Redire. (Tch) aies aoual; (Tm) 
âaoued aoual; — révéler (Tch-Tm) 
ekchef esser^ tm asterr; — blâmer 
(Tch-Tm) laouem. 
Redite. (Voir répétition.) 
Redonner. (Tch) aleê efk; (Tm) 
âaoued ouch. 

Redormir. {Tch) aies gon: (Tm) 
âaoued jen. 

Redoublement. (Voir accroisse- 
ment, augmentation.) 

Redoubler. Remettre une doublure 
(Tch) rar ettebfin; (Tm) en* ettebt'in, 
sar'oul ettebt'in ; — au fig. réitérer 
avec augmentation ( Tch) aies stigout; 
(Tm) âaoued bzaîd; — augmenter 
(Tch-Tm) satd. 
Redoutable. {Tch-Tm) amouhab. 
Redouter. (Voir craindre.) 
Redressement. ( Tch) aâdal ; ( Tm) 
aseggem. 

Redresser. (Tch) eâdel; (Tm) seg- 
gem. 

Réduction. ( Tch) ank'as, tinek'si; 
(2m) aneggeç, ennegçet. 

Réduire. Rendre moindre (Tch) 
nak'es ; ( Tm) neggeç : — résoudre une 
chose en une autre (Tch) rar; (Tm) 
err, saroul; — contraindre, subju- 
guer (Tch-Tm) sekhdem, s Ceoueâ; — 
faire tomber dans un état fâcheux (Tch) 
louh' ; (Tm) ger; — réduire une frac- 
ture, etc. (Tch-Tm) ejber tirs'é. 

Réel. (Tch) illan s eççahet; (Tm) 
Mans tit; (Tch-Tm) ih'ek'k*an, içtian, 
ih'adheren. 

Réélire. (Tch) aies essmou; (Tm) 
âaoued semmesmou. 

Réellement. (Tch-Tm) s eççah'et, 
s elh'ek; (Tm) sût. 

Refaire. (Tch) aies, aies esker; 
(Tm) âaoued, âaoued eg; — réparer, 
rajuster (toir ces mots) . 



2 — RÉG 

Réfeotion. (Voir réparation, colla» 
tion, repas.) 

Référer. (Tch) khebber; (Tm) 
skhebber ; — se réiérer, s'en rapporter 
(Tch) rar i...; (Tm) err t..., sa- 
roul i... 

w Refermer. (Tch) alêsek'Ven; (Tm) 
âaoued ek'Ven. ' 

Réfléchir. Penser mûrement (Tch) 
khemmem bahra; (Tm) khemmem 
bzaîd; — renvoyer (voir refléter ) 

Réfléchissement. (Voir réverbéra- 
tion, rejaillissement.) 

Reflet. (Tch) echchâa; (Tm) ech- 
châaâ. 

Refléter. (Tch) rar echchâa ; (Tm) 
err echchâaâ. 

Reflexion. Réverbération ( Tch) 
echchâa; (Tm) echchâaâ; — du son 
(Tch) taririt n eççot; (Tm) a) art 
n eççot; — acte de l'esprit qui réfléchit 
(Tch-Tm) akhemmem, akhmam; — 
pensée qui en résulte (Tch-Tm) ettekh- 
mim. 

Refondre. (Tch) aie» sefsi; (Tm) 
âaoued sdeoueb. 

Reformer. (Voir corriger, suppri- 
mer.) 
Refouler. (Voir repousser, chasser.) 
Refroidir. Keudre froid (Tch) es sis- 
mi d h; (Tm) sberred; — devenir froid 
(Tch) ourri isemidhen; (Tm) ar'oul 
berreden. 

Refroidissement. (Tch) tisemdhi; 

(Tm) tiberdi. 

Refuge. (Voir asile, appui, soutien.) 

Réfugier (se). (Tch) roui s dar la- 

man; (Tm) erouel rour laman (m. à 

m. fuir vers la sûreté, la paix). 

Refus. (Tch) agoaî^ ariri, taririt; 
(Tm) ariri. 

Refuser. (Tch) a g oui, ar, ad our 
tk'eblet; (Tm) ar r'a our tek'balet; — 
se refuser, ne pas consentir (Tch) 
agoui, eâço; (Tm) emmeâço. 

Réfuter. (Tch) ers* aoual, louh r 
aoual; (Tm) errez' aoual, ger aoual. 
Regagner. Recouvrer ce qu'on 
avait perdu (Tch) rared lekhçaret; 
(Tm) erred lekhçaret, af; — retourner 
vers... (Tch) ourri s... ; (Tm) ar'oul «... 
Régal. Grand repas (Tch) temlimet; 
(Tm)elmoulimet. 

Régaler. Donner un régal (Tch) es- 
ker lemlimet ; (Tch) setch, sennebgou; 
(Tm) eg elmouhmet, semyitch, senneb- 
gou. 



dby Google 



RKG 



— 203 — 



REL 



Regard. (Tch-Tm) iz'ré; — atten- 
tion (Tch-Tm) tit' (œil) pi. allen; — 
les regards du monde sont... allen 
emmeaden hatnin; (Tm) allen n med- 
den hattnin; — en regard (Tch) kh 
mnid ; ( Tm) g oumnid. 

Regarder. Jeter la vue (Tch-Tm) 
x'er; — être tourné vers (Tch)ouali; 
(Tm) ouala; — concerner (Tch) ili 
khoufous ; (Tm) ili g ou fous ; — regar- 
der de travers (Tch-Tm] ekhz'er; — 
regarder de bon œil ( Tch) emnid s leh'- 
nanet ; ( Tm) emnaa s leh'nanet ; — 
regarder de mauvais œil (Tch-Tm) 
eKhz'er; — regarder comme, teuir 
pour (Tch) r'il; (Tm) skhal. 

Régioiae. Assassin d'un roi (Tch) 
inr'an agellid; (Tm) inr'an ajellid; 

— assassinat d'un roi (Tm) tinr'i ou- 
gellid ; ( Tm) tamenr'out n oujellid. 

Regimber. (Voir ruer, refuser.) 

Régime Nourriture, gouvernement 
(voir ces mots); — régime de dattes 
( Tch) aàerjoun n teyeni, pi. iâerjan ; 
{Tm) adengoudn teyeni, pi. iâengad, 
etc. 

Région. (Voir payer.) 

Régir. (Voir gouverner, adminis- 
trer.) 

Registre. (Tch-Tm) ettaftar, pi. 
ettaftarat. 

Régie. Instrument pour tracer (Tch) 
tamset'fert, pi. timeef Vérin; (Tm) 
lemeet'ferty pi. lernsefferat; — prin- 
cipe, enseignement (Tch-Tm) elk'anoun; 

— règles, menstrues ( Tch) elKit'V ; 
(Tm) IhHdhet. 

Règlement. ( Tch- Tm) elk'anoun; — 
règlement de compte, leh'sab. 

Régler. Tirer des lignes (Tch-Tm) 
setter; — régler une affaire (Tch) 
seççfou lamer; (Tm) semmeçfou la- 
mer; — régler un compte (Tch) seçç- 
fou leh'sab ; ( Tm) semmeçfou leh'sab. 

Réglisse. jrcA- 7m) âerrek' sous. 

Régne. (Tch) tageldit ; (Tm) tajel- 
dit y tajellit. 

Régner. (Tch) ourri agellid; (Tm) 
sr' oui ajellid (Voir dominer, sévir.) 

Regorger. (Tch) fidh ; (Tm)feyedh, 

Regret. Déplaisir (Tch) ar'vadh; 
(Tm) asr'idh; — repentir (Tch) an- 
dam ; (Tm) asendem ; — à regret (Tch) 
kh oufella eooul; (Tm) g oufella n oui. 

Regretter. (Tch-Tm) ir'idh, r'idh; 
(Tm) emr'idh; (Tch) endem; (Tm) 
mneddem. 



Régulariser. (Tch) eddel; (Tm 
seheyou, seggem 

Régularité. (Tch) aàdal; (Tm) as- 
heyou, aseggem. 

Régulier. (Tch) iâdelen; (Tm) 
iheyan, iseggemen. (Voir exact.) 

Régulièrement. (Tch) s etdedli; 
(Tm) s etheyi. (Voir exactement.) 

Réhabituer. (Tch) aie* 8 meyour; 
(Tm) âoued 8 oualef. 

Rehausser. (Tch) zald esser'li; 
(Tm) zald essili; — au ftg. relever, 
ranimer (Tch) ezzizàem % sk'eoou; (Tm) 
semk'eoou; — vanter (Tch-Tm) ech- 
kor; — donner pins d'éclat (Tch) es- 
simr'or; (Tm) esseâtou, skhater; - 
rehausser 1« prix (voir renchérir). 

Rein. (Tch) taggoust; (Tm) leh'- 
zam ; — j ai mal aux reins (Te h) ten- 
r*ayi taggoust inou; (Tm) tnr'ayi 
leh'zam tnou. 

Reine (Tch) tamr'art ougellid; 
(Tm) tamet'fout oujellid. 

Réitérer. ( Tch) aies ; ( Tm) daoued. 

Rejaillir. (Voir jaillir.) 

Rejet. (Tch-Tm) tararit, akhyab, 
el khibet; (Tm) tirrit, akheyeb. 

Rejeter. (Tch) agoui, rar; (Tm) 
err ; — jeter hors de soi (Tch) louh' ; 
(Tm) ger, ier; — au ûg. (Tch) rar 
agoui; (Tm) err. 

Rejeton. (Tch-Tm) arbib n essej- 
ret, pi. irbiben, etc.; — descendant 
(Tch) eddereyet; (Tm)arraou t taroua. 

Rejoindre. Réunir des parties sé- 
parées [Tch) semmikfk'ir, semmiggir; 
(Tm) ejmeâ, smoun; — aller rejoindre 
(Tch) elkem; (Tm) aouedh. 

Réjouir. (Tch) ferreh\ ezzhou; 
(Tm) semferreh', semmezhou. 

Réjouissance. (Tch-Tm) elferh\ 
ezzehou. 

Relàohe. (Voir repos, interruption.) 

Relâchement. {Tch) aloou; (Tm) 
a8eloou. 

Relâcher. Détendre (Tch) essou- 
loou; (2m) semmeloou; — relâcher un 
prisonnier, etc. (Tch) erz'em; (Tm) 
errez' 'em; — rabattre, diminuer (Tch) 
nak'es, ekkes; (Tm) neggeç, ekkes; — 
relâcher, marine (Ton) reçço; (Tm) ei- 
serço ; — se relâcher, perdre de son 
zèle (Tch-Tm) eloou. 

Relais. (Tch) ettebdilet eyisan; 
(Tm) ettebdilet n yisan. 
| Relanoer. Au flg. poursuivre (Tch- 
\ Tm) tabeà, edhfer; — répondre rude- 

Digitized by VjOOQ lC 



REL 



— 204 — 



REM 



ment (Tr.h) jaoueb s elkhochnet; (Tm) 
ouajeo stekhkhot. 

Relater. (Voir raconter, mention- 
ner.) 

Relation. Entre personnes {Tch- 
Tm) elmokhalt'et. 

Relaxation. Action de relâcher 
(Tch-Tm) arz'am; — relâchement des 
nerfs, des muscles, etc. (Tch) tiloui n 
ikhf; {Tm) tiloui n ir*f. 

Relaxer. {Tch) erzem; {Tm) er- 
rez' em. 

Relayer. (Tch-Tm) beddel eyisan; 
— se relayer (Tch) beddel khechchr'ol; 
{Tm) beddel gelkhedmet. 
Reléguer. (Voir exiler, éloigner.) 
Relevailles. {Tch) essibeâ; {Tm) 
essbouâ ; — faire la cérémonie des re- 
levailles {Tch) eeker essibeâ; {Tm) eg 
essbouâ{m. à m. faire le septième jour, 
après l'accouchement). 

Relèvement. {Tch) Pour les ani- 
maux, asenker; — pour les choses, 
asbed; {Tm) asekker % asembedd; •— 
rétablissement (de maladie) {Tch) an- 
kar; {Tm) akkar. 

Relever. Remettre debout, relever 
un animal couché {Tch) eesenker; 
{Tm) essekker, sbed; — une chose 
(Tch) sbedd; {Tm) senker, sbed; — 
retrousser (Tch) asi,asi leksout; (Tm) 
chemmer; — relever la tête {Tch) asi 
ikhf; (Tm) asi ir'f. 
Religion. {Tch-Tm) eddine . 
Reliquat. D'une créance (Tch) 
abk'at kheddine ; ( Tm) abk'al g oume- 
rouas. 

Relire. {Tch) aies etfra; {Tm) 
âaoued r'er. 
Reluire. (Voir briller, luire.) 
Remâcher. (Voir ruminer.) 
Remanger. ( Tch) aies echch ; ( Tm) 
âaoued etch. 

Remarier. {Tch) aies tahel; {Tm) 
âaoued tihel. 
Remarque. (Voir observation.) 
Remarquer. Observer {Tch) em- 
nad\ {Tm) ouali (litt. voir, regarder); 
— distinguer {Tch) s'er, eâk'el; {Tm) 
âek'k'el (reconnaître). 

Remboursement. (Tch) tararit 
elle flous ; {Tm) taririt n ettmenyat. 

Rembourser. {Tch) rar te flous; 
{Tm) err ettmenyat. 

Remède. (Tch) atafar^ pi. isou- 
far; (Tm) eddouu, pi. eddouaouat, la- i 
dùuiya (au pr. et au fig.). | 



Remédier. {Tch) eâdel; {Tm) *ey- 
gem; {Tch-Tm) daoui. 

Remémorer. [Tch) essoukti; (Tm} 
sâetfk'el, sfekker; — se remémorer 
(Tch) ekoti, ekti; (Tm) âek'k'el/fek- 
ker. 
Remener. (Voir reconduire.) 
Remercier. Rendre grâce {Tch-Tm) 
eKmed Rebbi; — refuser honnêtement 
(Tch-Tm) essekter elkhir; — merci» 
iketter khirek; — remercier, congé- 
dier. (Voir renvoyer, congédier, voir 
refuser.) 

Remettre. Mettre une chose à l'en- 
droit où elle- était ( Tch) rar selmakan; 
(Tm) err r'er s ouansa; — donner 
une chose à un destinataire (Tch) efk; 
(Tm) ouch (donner); — remettre, 
mettre en dépôt {Tch-Tm) sers lama- 
net; — remettre uo membre {Tch-Tm) 
ejber; —réconcilier {Tch) cale h' ger.. ; 
(Tm) çaleh' in ger...; — remettre, 
différer, se remettre, recommencer, se 
rappeler (voir ces mots). 

Remise. Action de remettre (Tch) 
tifki; (Tm) tiouechchi ; — remise, ra- 
bais (Tch) afal; {Tm) azraU (Voir 
hangar, écurie.) 

Rémission. (Voir pardon, indul- 
gence,) 

Remonter. A cheval, etc. (Tch) 
aies essoudou, aies i tsoudout; (Tm) 
âaoued i temnaït, âaoued neye; — 
faire un mouvement de bas en haut 
{Tch)erHi; {Tm) ali. 

Remontrance. (Voir réprimande, 
avertissement.) 
Remontrer. (Voir conseiller.) 
Remords. {Tch) enndamet; (Tm) 
aneddem. 

Rempart. (Tch) irourdan elmo- 
dheâ ; [ Tm) igoudar n oumazir. 

Remplacement. D'une chose par 
une autre ( Tch) askar khelmakan ; 
(Tm) agaou g ouansa; — d'une per- 
sonne par une autre (Tch) asekkioues 
khelmakan; (Tm) ir'imi g oudr'ar. 

Remplacer. Prendre la place d'un 
autre- (Tch) amez' elmakan; (Tm) 
amez' adr'ar; — donner un succes- 
seur ( Tch) esker khelmakan ; ( Tm) eg 
seg oudr'ar. 

Remplir. Emplir {Tch) àemmer, 
emlou; (Tm) âemmer, emla; — occu- 
per, remplir une place (Tch) sekkous 
(litt. s'asseoir, être en place) ili (être) ; 
(Tm) r'im, ili (même sign.) accomplir 

Digitized by VjOOQlC 



REM 



— 205 — 



REN 



(7Vïà) oueffi; (Tm) essoufou; — m 
remplir (Tch-Tm) âemmer, ettemla. 

Rempocher. (Tch) rar s ejjib; 
(Tmt err s eljib. 

Remporter. (Tch) rar; (Tm) err; 
— enlever (Tch-Tm) asi; — an fig. 
gagner une victoire (Tch) ernou; (Tm) 
ennrou. 

Remuement. Action de ce qui re- 
mue (Tch) amoussou; (Tm) ah'errek. 
(Voir troubler.) 

Remuer. Mouvoir une chose (Tch) 
smous ; ( Tm) sKerrek ; — changer de 
place ( Te h) t mous sou; (Tm) eth'er- 
rek; — remuer, émouvoir (Tch) sh'en- 
nou. 

Rémunération. (Voir récompense ) 

Rémunérer. (Voir récompenser.) 

Renâcler. (Tch) skhorri; (Tm) 
skhorr (au fig. voir hésiter, refuser). 

Renaissance. Renouvellement 
(Tch) ajdad, arjaâ, akcham; (Tm) 
tiouerri y tar*ouli, ajedded (renouvelle- 
ment, retour) ; — renaissance du prin- 
temps (Tch) arjaâ n errbiâ; (Tm) ta- 
r'ouli n errbiâ. 

Renaître. Naître de nouveau, re- 
pousser (fleurs, plantes) (TV; h) ekhlef\ 
(Tm) sekhlef. 

Renard. (Tch) abarVou, pi. 
ibourr'a, abar'our % pi. ibour'ar; (Tm) 
etteâleb. 

Renchérir. ltendre plus cher (Tch- 
Tm) esser'lou; — devenir plus cher 
(Tch-Tm) er'lou 

Renchérissement. (Tch-Tm) 
ler'la. 

Rencontre. (Tch) amiggir, amik'- 
k'ir;(Tm) anmiggir, ajmaâ; — ren- 
contre, enoe (Tch-Tm) anfah*; — 
rencontre, combat (voir ce mot) ; — 
aller à la rencontre (Tch) eddou emmig- 
gir; (Tm) akem ejmeaâ, akem enmig- 
gir; — rencontre, circonstance (voir ce 
mot). 

Rencontrer. Trouver (Tch-Tm) af; 
(Tch) emmiggir, emmik'k'ir; (Tm) ej- 
meâ, neinytggir; — se rencontrer, se 
trouver (Tch-Tm) ili (être). 

Rendement. (Tch) ou four' ; (Tm) 
asoufer'. 

Rendez- vous. (Tch)elmiâad\ (Tm) 
ettiâad. 

Rendre. Restituer, vomir (Tch) 
rar; (Tm) err; — rendre, livrer (Tch- 
Tm) ekhdem, tiâ (litt. se soumettre) 
(Tch) efk % ej; (Tm) ouch adj (litt. 



donner, abandonner à...) rendrel a ville, 
efk tamazirt; (Tm) ouch amazir; — 
se rendre, se transporter (Tch) eddou; 
( Tm) akem ; — se rendre, aboutir ( Tch) 
eCkem ; ( Tm) aouedh ; — se rendre, se 
soumettre (Tch-Tm) ekhdem, tiâ;— se 
rendre maître (Tch-Tm) semlek. 

Rendu. Fatigué (Tch) irmén; (Tm) 
youh'elen. 

Rendurcir. (Tch-Tm) zatd essi- 
r'er. 

Rêne. (Tch) eççeraâ; (Tm) laç- 
raâ. 

Renfermer. ( Tch) aies ek'k'en ; 
(Tm) âaoued ek'k'en; — comprendre, 
contenir (Tch) asi; (Tm) août; (Tch) 
gis; (Tm) diges (litt. dans lui); — ce 
sac renferme... (Tch) tachkart ad 
gis...; (Tm) tachkart ader* diges... 

Renfler. (Tch) ou/f, ettouf; (Tm) 
ettouffou. 

Renfoncement. (Voir profondeur.) 

Renfoncer. (Tch) zaïd eh' chou; 
(Tm) saïd ekmou. 

Renforcer. (Tch) zatd k'eoou; 
(Tm) zaïd temk eoou (au pr. et au 
fig.). 

Renfort. (Tch) ezzeyadet n et- 
k'eoou; (Tm) azeyed n elk'eonet. 

Rengager. Une chose (Tch) aies 
erhen; (Tm) âaoued erhen. 

Rengainer. (Tch) rar s ejjoua; 
(Tm) err s titar. 

Renier. (Tch) naker; (Tm) enker; 
— renoncer (Tch-Tm) sellem. 

Renifler. (Tch) ekdho s ejjehd; 
(Tm) ekdho s eljehd. 

Renom* (Voir réputation, celé' 
brité.) 

Renommé. (Voir célèbre.) 

Renommée. (Voix célébrité) voix 
publique (Tch-Tm) aoual cmmedde.i. 

Renommer. (Tch) aies semmou; 
(Tm) âaoued sesmou. 

Renoncement. (Tch) aslam, a fiai; 
(Tm) asellem, azrat; (Tch-Tm) ti- 
8elmi. 

Renoncer. (Tch-Tm) sellem; — 
abandonner (Tch) aj, fell; (Tm) adj t 
ezri. 

Renonciation. (Voir renoncement.) 

Renouer. (Tch) aies ek'k'en, aies 
as ; ( Tm) âaoved ek'k'en* âaoued as ; 
(Tch) aies assas, aies ak'k'an; (Tm) 
âaoued assas, âaoued tir'ouni; — re- 
prendre après interruption (Tch) ourri; 
(Tm) ar'oul. 

edby VnU 

18 



REN 



â06 - 



m 



Renouveler. (Tch-Tm) jedded; — 
rappeler (Tch) essoukti; (Tm) sàek'k'el 
(voir refaire, recommencer) ; — se re- 
nouveler {Tch) ourrid, ar'ouled. 

Renouvellement. (Te h) ajdad; 
(Tm) ajedded ; — retour (Tch) tiouerri ; 
( Tm ) tar'ouli. 

Renseignement. (Tch-Tm) lakh- 
bar; (Tm) iner'misen. 

Renseigner. (Tch-Tm) khebber; — 
se renseigner, aller aux renseignements 
(Tch) eddou sekhber. 

Rentrée. (Voir entrée, recouvre- 
ment, récolte.) 

Rentrer. (Tch) aies ekchem; (Tm) 
âaoued akem. 

Renverse (à la). (Tch) fetr'our- 
din;(Tm) r'ef te/fer. 

Renversement. Action de renver- 
ser (Tch) asdher; (Tm) agar; — état 
d'une chose renversée (Tch) adhar, 
tadhouri; (Tm) agar, tagouri. (Voir 
ruine.) 

Renverser. Faire tomber par terre 
(Tch) sdher s ouakal; (Tm) ger s oua- 
chal; — détruire (Tch-Tm) essekhçer; 

— chasser (Tch) sehh'et, sdher ; (Tm) 
seh'n'et. 

Renvoi. Action de renvoyer (Tch) 
arar f tarouri, taririt; (Tm) asour'el, 
tar*ouli; — destitution (Tch) asdher ; 
(Tm) tagouri. (Voir ajournement.) 

Renvoyer. Faire retourner, rendre 
(Tch) rar; (Tm) err, sar'oul; — en- 
voyer de nouveau (Tch) aies essifedh; 
(Tm) âaoued azen; — chasser (Tch- 
Tm) seh'h'et, ezziker, telle f; — ex- 
clure (Tch-Tm) ez'z'ek; — répercuter, 
ajourner (Tch) rar; (Tm) err. (Voir 
ajourner.) 

Réorganiser. (Tch) aies eâdel, 
alee sek'k'em ; ( Tm) aies seggem. 

Repaire. (Tch) elmakan eouental; 
(Tm) adrar nouderreg (m. à m. en- 
droit pour se cacher). 

Repaître. Traduire par manger, 
nourrir; — repaître les yeux (Tch) 
sejiouen allen; (Tm) seyiouen allen 
(litt. rassasier les yeux). 

Répandre. Parsemer (Tch) zelleâ; 
(Tm) chettet; — laisser tomber, épan- 
cher, verter (Tch) effi; (Tm) nerel; 

— au fig. exhaler (Tch-Tm) sou fer'; 
(Tch) esker; (Tm) eg; — distribuer 
(Tch-Tm) ferrek\ ebdho, ek'sem; — 
se répandre, bruit, effer ; — le bruit 



s'est répandu (Tch) effr'en lakhbat 
(Tm) effr'en iner'misen. 

Répandu. Bruit (TchrTm) i/fer' 
(sorti); ittemyassan (connu); — ré- 
pandu, admis ( Tch-Tm) iga lâerf; ( Tch) 
ittoussen; (Tm) ittemyassan. 

Reparaître. (Tch-Tm) zaïd ban, 
zaid edhher. 

Réparation. (Tch) ark'aa*; (Tm) 
arek'k'eâ, areggeâ. 

Réparer. Restaurer (TcA) rek'Keâ; 
( Tm) rek'k'eâ, reggeâ ; — au fig. effa- 
cer (Tch) emki; (Tm) emh'o ; — don- 
ner satisfaction (Tch) kafi,; (Tm) ekfo. 

Reparler. (Tch) alessaouel; (Tm) 
âaoued siouel. 

Repartager. (Tch) aies ebdho; 
(Tm) âaoued ferrek\ âaoued egsem. 

Repartir. Répliquer promptement 
(Tch)jaoueb s etfessi; (Tm) ouajeb 
s elkheffet. 

Repartir. Partir de nouveau (Tch) 
aies eddou; (Tm) ar'oul akem, 
âaoued akem. 

Répartir. ( Voir partager, distribuer.) 

Répartition. (Voir partage, distri- 
bution.) 

Repas. (Tch) tiremt, pi. tiram ; — 
les repas sont : déjeuner du matin 
(Tch) le f four; (Tm) lefdhour; — a 
dix ou on te heures (Tch-Tm) imekli; 
— vers trois heures du soir (Tch) ag- 
gaz'; (Tm) allas; — repas du soir, 
souper (Tch-Tm) imensi; — repas pen- 
dant le ramadhan, à la tombée de la 
nuit (Tch) le f four n tiouetchi; (Tm) 
lefdhour n elmer'reb; — vers dix 
heures du soir (Tch-Tm) imensi; — 
après minuit (Tch-Tm) eççh'or; (Tm) 
tanalt. 

Repasser. Passer de nouveau {Tch) 
zaïd ourri; (Tm) zaïd ar'oul' — tra- 
verser (Tch) aies ezri; (Tm) âaoued 
ezri; — repasser une leçon (Tch-Tm) 
eâredh (litt. réciter). (Voir aiguiser.) 

Repêcher. Retirer de l'eau (7c A) 
essoufer' kh ouaman, ejbed kh oua- 
man; (Tm) dhé zeg ouaman, enser' 
zeg ouaman. 

Repentir (se). (Tch) neddem; 
(Tm) emneddem. 

Repentir. (Tch-Tm) ennedamet, 
tinedmi. 

Repère. (Tch) leâlamet; (Tm) ar- 
cham. 

Repérer. (Tch) esker leàlamat; 



RÉP 



— 207 — 



REP 



Répéter. {Teh) aies; (Tm) daoued. 

Répétition. (Teh) alas; (Tm) 
aàouady aàeooued. 

Repeupler. D'habitants (Tch) aies 
essezder' tamazirt, aies demmer ta- 
mazirt ; ( Tm) daoued semmesken ama- 
zir, daoued demmer amazir. 

Repiquer. Piquer de nouveau 
(Tch) aies enzel;(Tm) daoued enzer; 

— transplanter (Tch) nok'k'el; (Tm) 
fielclc'el 

Répit. (Voir délai, relâche.) 

Replacement (Tch) arar s elma- 
kan; (Tm) tararit % tartrit s oudrar. 

Replacer. (Tch) rar s elmakan; 
(Tm) err s oudr ar % essar'oul s ouansa. 

Replanter. (Tch) aies ez'z'o; 
(Tm) daoued ez'z'o, daoued er'res. 

Replet. (Tch) ik'eoan bahra ; (Tm) 
ik'eouan bzaïd. 

Rèplétion. (Tch) tigout n et- 
k'eoout; (/m) elâeddet n elk'eouet, 
elâeddet n tadount. 

Replier. (Teh) aies etni; (Tm) 
daoued t'ebbeg, daoued t'ebbek' ; — 
se replier, aller en arrière (Tch-Tm) 
ouekhkher; — se plier (Tch) ettetnou ; 
(Tm) et't'ebbeg. 

Réplique. (Tch) eljaouab; (Tm) 
elouajab. 

Répliquer. (Tch) jaoueb ; (Tm) 
ouajeb. 

Replonger. (Tch) aies er't'es;(Tm) 
daoued r'et'fes. 

Répondant. Caution (voir ce mot). 

Répondre. Paire une réponse écrite 
ou verbale (Tch) jaoueb; (Tm) ouajeb; 
(Tch) rar loujab; (Tm) err elouajab; 

— répéter le son (Tch) rar eççot; 
(Tm) err eççot; — être garant (Tch) 
edhmen ; (Tm) eKmel; — assurer 
(Tch) essoumen; (Tm) souamen, sya- 
men. 

Réponse. (Voir réplique.) 
Reporter. (Voir rapporter se rap- 
peler.) 
Repos. (Tch) ariah'; (Tm) areyeK; 

— tranquillité (Tch) lehna; (Tm) 
eldafit, etâafiyet. (Voir sommeil.) 

Reposer. (Tch-Tm) reyeh*; — pro- 
curer du calme (Tch-Tm) sreyeh' (Voir 
dormir); — se reposer sur qqn, s'en 
rapporter ( Tch- Tm) etkel. 

Repoussant. (Tch) ar itkheouadh 
oui; (Tm) da issemgellaâ oui; (Tch) 
itkheouadhen oul;(Tm) issemgellaâen 
oui. 



Repoussement. D'arme à feu 

(Teh) admar; (Tm) ademmer; — ac- 
tion de repousser, de ne pas accueillir 
(Tch-Tm) adhfar. 

Repousser . Rejeter , renvoyer 
(Tch) rar; (Tm) err; — «aire reculer 
{Tch) soukhkher; (Tm) semouekhkher, 
steffer; — repousser une demande 
(Tch) ourettek'àal, kheyeb; (Tm) da 
our ettek'bal, semkheyeà; — repous- 
ser, en parlant d'un fusil (Tch-Tm) ed- 
mer; — repousser, plantes (Tch) aies 
enker; (Tm) daoued ekker. 

Répréhension. (Voir blâme, répri- 
mande.) 

Reprendre. Prendre de nouveau 
(Tch) aies asi; (Tm) daoued asi; - 
s'emparer de nouveau (Tch) aies echch 
tamazirt; (Tm) daoued etch amazir; 

— reprendre une personne en fuite, 
etc. (Tch-Tm) amez* \ (Tm) et't'ef; 

— une chose interrompue (Tch-Tm) 
said. (Voir rejoindre, réprimander, re- 
couvrer ; — se reprendre, recommencer 
(Tch) aies; (Tm) daoued. 

Représailles. (Tch-Tm) leKsifet, 
pi. (Teh) leh'saïf; pi. (Tm) lehsifat. 

Représentant. (Tch) loukil, pi. 
loukilat; (Tm) aoukil t elouakil, pi. 
loukilat, id louktl. 

Représentation. (Voir exhibition) ; 

— reproduction par le dessin (Tch) 
açouar; (Tm) aseouer. (Voir remon- 
trance.) 

Représenter. Présenter de nouveau 
(Teh) aies beyen, aies mel; (Tm) 
daoued enâet, daoued sbeyen; — exhi- 
ber (Tch) beyen, mel; (Tm) enâet ; — 
rappeler le souvenir (Tch) soukti; (Tm) 
emfekker ; — faire observer (Tch) neb- 
beh; (Tm) nabeh ; — se représenter, se 
figurer (Tch) r'al; (Tm) r'il, ini; — 
se présenter une deuxième fois (Tch) 
ourri; (Tm) aroul. 

Répression. Traduire par punition, 
arrêt. 

Réprimande. (Tch)alouam; (Tm) 
aloum. 

Réprimander. (Teh) laouem ; (Tm) 
loum. 

Réprimer. (Tch) eh'bes; (Tm) 
h'ebbes (litt. arrêter, voir ce mot). 

Reprise. Continuation d'une chose 
interrompue (Tch) tiouerri; (Tm) ta- 
r'ouli (retour à..., vers); — réparation 
à une étoffe ( Teh) ark'ad ; ( Tm) arek f - 
k'eâ f areggeâ. 

Digitized by VjOOQlC 



REP 



— 208 — 



RÉS 



Repriser. Une étoffe (Tch-Tm) 
re/tkreâ; (Tm) reqgeâ. 

Réprobation. (Tch) akhzaou, 
tikhzi;(Tm) lekhsout % enneâlet (Voir 
blâme.) 

Reproche. (Voir réprimande.) 

Reprocher. (Tch) laouem, sh'ech- 
chem; (Tm) loum, semh'echchem ; — 
se reprocher (Tch) eh'chem; (Tm) 
h'echchem. 

Reproduire. Produire de nouveau 
(Tch)ale8 arou; (Tm) âaoued arou; 

— représenter (Tch) aies beyen; (Tm) 
âaoued sbeyen, âaoued enâet. 

Réprouver. (Voir désapprouver, 
rejeter, refuser.) 

Reptation. (Tch) achtoutel; (Tm) 
ah'bao. 

Reptiles. (Tch) imechioutoulen; 
( Tm) imeh'baouen, lehouayech timech- 
toutoulent, timeh'baounet. 

Repu. (Tch) ichbeâen, ijjiouenen; 
(Tm) ichbeâen, ityiouenen. 

Répudiation. [Tch) allaf n tem- 
r'art; (Tm) allaf, atelleg, at'ellek' 
n etmet't'out. 

Répudier. Une femme ( Tch) ellef i 
temr'art; (Tm) ellef, felleg, VeUek 1 
i tmet't'out; — au flg. voir rejeter, re- 
fuser, renoncer. 

Répugnance. (Tch) tiâef/i; (Tm) 
elâeffet, elâifet. (Voir aversion.) 

Répugnant. (Tch-Tm) issa ■ 
khouadh oui, issakhouadhen oui. 

Répugner. (Tch-Tm) âeff. 

Répulsion. Au 6g. voir répugnance, 
aversion. 

Réputation. (Tch) elmechharet ; 
(Tm) elmouchaharet; (Tch-Tm) elâer- 
fet; — estime (Tch-Tm) elmoukibbet; 

— opinion publique (Tch-Tm) (Tch- 
Tm) acual emmedden. 

Réputer. Croire, tenir pour [Tch) 
r'al % mi; (Tm)ril, ini. 

Requérir. Traduire par demander. 

Requête. Traduire par demande. 

Reserve. Action de réserver (Tch) 
ah'raz; (Tm) ah'errez; — en réserve 
(Tch) f tesga; {Tm) r'ef idis (de c(té) 
(au fig. voir discrétion) ; — à la réserve 
de, sans réserve (voir exception). 

Reserver. Garder pour un autre 
temps (Tch) eh'rez, esker f tesga; 
{Tm) esseh'res, eg r'efidis (mettre de 
côté); — retenir quelque chose d'un 
tout (Tch) amez' kra; (Tm) amez' 
cha; — destiner {Tch-Tm) tejjou; — 



se réserver, attendre (Tch-Tm) ek'k'el. 

Réservoir. Pour l'eau (Tch-Tm) 
essarij t p\. (Tch) essarijat, pi. (Tm) 
essouarij. 

Résidence. {Tch) tazdour't, pi. 
tizedr'in; (Tm) essouknet, pi. essouk- 
nat. 

Résident. (Tch-Tm) loukil 9 aoukil, 
pi. loukilat; — résident français, lou- 
kil n Fransis ; — résident anglais, lou- 
kil n Ennengliz. 

Résider. Habiter (Tch) ezder'; 
(Tm) esken(a,u fig. consister, voir ce 
mot). 

Résidu. (Tch-Tm) ettelouet. 

Résignation. Soumission (Tch- 
Tm) eççber; — abandon de droits 
(Tch-Tm) asellem. 

Résigner. Se démettre {Tch-Tm) 
sellem (voir abandonner, laisser); — 
se résigner (Tch) eçber, fod; (Tm) 
eçber, fia. 

Résiliation. (Tch) abt'al; (Tm) 
abeft'el. 

Résilier. (Tch-Tm) beffel, sem- 
bcffel. 

Résine. (Tch) imeffi n essejret, 
pi. imet'faouen, etc. (litt. larmes de 
farbre). 

Résistance. Défense contre l'atta- 
que (Tch-Tm) amaz' (action de tenir); 

— opposition (Tch-Tm) amaz'; (Tch) 
leâçayet, tiâçé; (Tm) leâçout, tameâ- 
çout (litt. désobéissance). 

Résister. Se défendre (Tch-Tiv) 
amez' (tenir) au pr. et au fig. ; — ne 
pas céder (Tch-Tm) amez'; [Tch) 
eâço; (Tm)meâço. 

Résolu. (Tch) iàzemen; (Tm) 
iàezzemen. (Voir hardi.) 

Résolution. Dessein (Tch) aàzam; 
[Tm) aâezzem; — courage, fermeté 
(Tch) tirrougsa, tasa ik'k'oren; (Tm) 
tiâourrema, tasa ik'k'oren, essjadet; 

— décision d'un cas douteux (Tch) et- 
te f sir, tafsert ; — résolution d'une tu- 
meur (Tch) afsat eouebzag; (Tm) 
adeoueb n oubezzeg. 

Résonance. (Tch) at'ennen, ettet'- 
nin; (Tm) anin, tanxnt. 

Résonner. (Tch) t'ennen; {Tm) 
nin. 

Résorber. (Te h) aies eçret; (Tm) 
âaoued eçret'. 

Résoudre. Une tumeur (Tch) sefsi; 
(Tm) sedeoueb, deoueb; — annuler 
(Tch) bet't'el; (Tm) sembeft'el ; — 

Digitized by VjOOQlC 



RES 



— 209 — 



RET 



prendre une résolution (Tch) eâzem; 
(Tm) âezzem; — trouver la solution 
(Tch) afettefsir; (Tm) af elbab (m. à 
m. trouver la porte, la voie); — se ré- 
soudre, se déterminer (Tch-Tm) erdho, 
eâzem; (Tm) âeszem; — se changer 
{Tch) emmoutti, ourri; (Tm) h'eouel, 
ar'oul. 

Respect. {Tch) ettek'dir, ak'tfar; 
(Tm) ak'd'er, elk'ed'ret; (Tch) tikermi; 
(Tm) elkermet; — respect, tenir en 
respect, contenir (Tch-Tm) sebded 
(litt. arrêter) {Tch) rar; (Tm)err (litt. 
renvoyer); — sauf votre respect (Tch- 
Tm) h'achak. 

Respecter. (Tch) k'ed'd'er essim- 
r'or; (Tm) 8emk*ed'd'er f semyimr'or, 
skebber; — respecter, épargner {Tch- 
Tm) ok'k'er. 

Respectif. (Tch) n kou y an; {Tm) 
n kou youn, n kou yedj. 

Respectueux. (Tch) amk'eiïcTer, 
imk'ead'er; {Tm) bou lek'<Ter; — qui 
marque du respect (Tch) eouek'dar. 
ntikermi; (Tm) n elk'ed'ret, n elkermet. 

Respiration. {Tch) ounfas, anfas; 
(Tm) aneffes. 

Respirer. (Tch) rar ounfas; (Tm) 
err ennefs; — se reposer (Tch-Tm) 
reyeh\ neffes; (Tch) sounfou; (Tm) 
sgounfou ; — désirer (voir ce mot). 

Resplendir . ( Tch) sberk'ek'k'é 
bahra; (Tm) ebregbzaïd. 

Resplendissement. ( Tch) toufaot 
imek'k*oret; (Tm) asid imek'k'oren. 

Responsabilité. {Tch-Tm) edhdh- 
manet. 

Responsable. (Tch-Tm) idhamme- 
nen, edhdhamenen; (Tm) ah'mil. 

Ressemblance. (Tch) elmou- 
chabhet; (Tm) elmouchabaha. 

Ressembler. (Tch-Tm) chabeh. 

Ressemeler. (Tch) esker tiserki, 
esker ennêdal; {Tm) eg ar'rous. 

Ressentiment. D'un m&l (Tch) ta- 
rant n edhdher; (Tm) taïr'oult n el- 
merdh; — souvenir d'une injure (Tch- 
Tm) leh'sifet. 

Ressentir. (Tch) h'essou; (Tm) 
semh'essou. 

Resserrer. Serrer davantage (Tch) 
%aid ass; (Tm) zaïd zeyer (r emph.); 
— remettre une chose en son lieu 
(Tch) rar s elmakan; (Tm) err s ou- 
dr'ar; — v. int. rendre le ventre moins 
libre (Tch) sir'er ah'lig;(Tm) seyebbes 
adis, jemmer qdis, 



Ressortir. Sortir de nouveau (Tch) 
aie» e/fer' ; {Tm) âaoued effer\ 

Ressortir. Etre de la compétence, 
etc. (Tch) ili kh loh'kom, ili kh tez- 
dhert; (Tm) ili g loh'kom, ili g ta- 
rait; (Tch) ili kh oufous; (Tm) ili 
g oufous. 

Ressouroe. (Voir expédient); — 
ressources, traduire par les noms île 
choses au pi., hommes, argent et par 
biens. 

Ressouvenir (Voir se souvenir.) 

Ressuer. (Tch-Tm) etneddo. 

Ressusciter. (Tch) rar i toudert; 
(Tm) err i toudert; — au fig. renouve- 
ler (Tch)jedded; (Tm) semjedded, ser- 
jeâ, saroul. 

Ressuyer. (Voir sécher.) 

Restaurant. Qui restaure (Tch-Tm) 
itk'eooun, isseçh'aoen issejhaden; — 
établissement, traduire par tah'anout 
ou febbakh (magasin du cuisinier). 

Restauration. (Voir réparation, 
rétablissement.) 

Restaurer. (Voir réparer, rétablir) ; 
— restaurer, redonner de la force (Tch- 
Tm) k'eoou, eççA'o, essejhed. 

Reste. Ce qui demeure d'une quan- 
tité, d'un tout (Tch) elmabak'é; (Tm) 
élfedhlet. acheyet\ echchiafet; — de 
reste (Tch) s elmabak'é; (Tm) s élfe- 
dhlet, s echcheyat'et; — du reste (Tch- 
Tm) zatd. 

Rester. Etre de reste (Tch) chayet\ 
ili s echchit\ agour s echchit' ; — de- 
meurer, habiter (Tch) ezder'; (Tm) 
eskon, etken; — rester seul, etc. (Tch) 



sekkous ; (Tm)gim. 

Rei " 
r'oul. 



Restituer. 



n) qim 

. (tch) 



rar; (Tm) err, sa* 



Restreindre. (Tch) nak'es; (Tm) 
neggeç. 

Résultat. (Tch) agraou, tiggouri^ 
taneggarout; {Tm) tameggarout t 
lekhkhert, tikhkhri. 

Résulter. (Tch-Tm) eggerou. 

Résumer. (Tch) nak'es kh oaoual, 
ini Imoufid; (Tm) neggeç g oaoual, 
ini Imoufid. 

Rétablir. Remettre en son premier 
état (Tch) rar r'i kan iga; (Tm) err 
am kin iga\ — remettre es meilleur 
état (Tch) rek'k'eâ; (Tm) reggeâ; — se 
rétablir, recouvrer la santé {Tch) ejji, 
eddel; (Tm) ejji, eKlou. 

Retard. (Tch) tiqgeri; (Tm) loukh- 
khert; — délai {Tch-Tm) ettajil, 

Digitized by VjOOQlC 



RET 



— 210 — 



RÊV 



Retardataire. (Te h) aneggarou, 
pi. ineggoura; (Tm) ameggarou. 

Retarder. [Tch) seggerou; (Tm) 
soukhkher; — empéctier d'avancer 
(Tch-Tm) amez'; (Tm) et't'ef. 

Reteindre. (Tch) aies essbir'et, 
aies esber' ; ( Tm) âaoued esber\ 

Retenir. Garder, conserver, etc. 
(Tch-Tm) amez'; — déduire, prélever 
(Tch) nak'es; (Tm) negges; — garder 
dans sa mémoire (Tch) ekti; (Tm) 
âek'k'el; — se retenir (Tch) amez' 
itehf; (Tm) âmes* irf. 

Rétention. Action de retenir (Tch) 
amaz ; — rétention d'urine (Tch) ah'- 
çar eoaman; (Tm) ah'eççer n ouaman. 

Retentir. (Voir rétonner.) 

Retentissement. (Voir réson- 
nance.) 

Retenue. Ce qu'on retient (Tch-Tm) 
amaz'; (Tch) anfra*; (Tm) aneggeç. 
(Voir modération, discrétion, modes- 
tie.) 

Rétif. (Tch-Tm) ah'eiran; — cheval 
rétif, agis ah'erran. 

Retirer. Porter en arrière, tirera 
soi (Tch) ejbed;(Tm) enzer'; — tirer 
une pers. ou une chose de l'endroit où 
elle était (Tch-Tm) soufei' ; (Tm) dhé; 
(Tch-Tm) ekke s, n'eyea; — dégager sa 
parole (Tch-Tm) efler' aoual; — per- 
cevoir, recueillir (Tch-Tm) sou fer' ed; 
(Tm) dhéd ; — se retirer, se garer ( Tch- 
Tm) aneL h'eyed ; — se retirer, s éloi- 
gner (Tch) eddou, ourri; (Tm) ar'oul 
(litt. retourner) ; — se retirer, se rac- 
courcir (voir ce mot). 

Retomber. (Tch) aies dher; (Tm) 
âaoued ebdho ; — au fig. être attaqué 
de nouveau par une maladie (Tch-'lm) 
enkes; — rejaillir (Tch) dher; (Tm) 
ebdho (litt. tomber). 

Retondre. {Tch) aies i oualas; 
(Tm) âaoued zerj, âaoued elles. 

Retordre. (Tch) aies ezleg\ (Tm) 
âaoued aref. 

Retoucher. (Tch) aies egger; (Tm) 
âaoued jer, âaoued mess ; — corriger, 
perfectionner (voir ces mots). 

Retour. Action de revenir (Tch) 
tiotierri; (Tm) tar'ouli; renvoi (Tch) 
tiouerri; (Tm) asour'el; — sans retour 
(Tch) feddouam; (Tm) ref oudeouem. 

Retourner. Aller de nouveau ( Tch) 
ourri; (Tm) ar'oul; — recommencer 
(Tch) aies; (Tm) âaoued; — tourner 
d'un autre sens (Tch-2'm) egleb; — se 



retourner (Tch-Tm) gelleb; — s'en re- 
tourner (Tch) ourri; (Tm) ar'oul. 

Retracer. Tracer de nouveau (Tch) 
aies set' fer; (Tm) âaoued set't'er. 
âaoued erchem (au fig. voir raconter, 
se rappeler, revenir). 

Rétracter. (Tch) beddel aoual, 
neddem foaoual; (Tm) beddel aoual t 
neddem r'ef ouaoual. 

Retrait. Diminution de volume des 
corps qui se resserrent (Tch) akmou- 
mech t tikemchi ; ( Tm) akemmech 

Retraite. Après un combat (Tch) 
tiouekhriy tarouli (fuite) ; (Tm) aouekh- 
kher, elherbet, tarouelt. 

Retranchement. (Voir suppres- 
sion, diminution, fortification) (Tch- Tm) 
achchbaren. 

Retrancher. Voir diminuer, sup- 
primer. — fortifier par des retranche- 
ments ( Tch) esker achchbaren ; ( Tm) eg 
achchbat en, entel s ouachchbaren. 

Rétréoir. (Tch)dheyek\ sedheyek'; 
(Tm) dheyeg, sedheyeg. 

Rétribuer. (Voir récompenser, sa- 
larier.) 

Rétribution. (Voir salaire, récom- 
pense.) 

Rétrocéder. (Tch) rar a fous; (Tm) 
err afous (m. à m. rendre la main, 
rendre le pouvoir.) 

Rétrograder. (Tch) ourri s etr'our- 
din; (Tm) ar'oul rer te/Ter. 

Retrousser. (Tch-Tm) chemmer 
(pour les effets). 

Retrouver. (Tch-Tm) af; (Tm) 
elga; — retourner vers qqn. (Tch) 
ourri; (Tm) aroul; — se retrouver, 
reconnaître son chemin (Tch) af ar^a- 
ras ; ( Tm) af abrid. 

Réunion. (Voir rapprochement, as- 
semblée.) 

Réunir. Rapprocher (Tch) smoun, 
semyiggir; (Tm) smoun semik'k'ir, ej- 
meâ ; — se réunir ( Tch) moun y emmig- 
yir; (Tm) moun, emmik'k'ir f ejmeâ. 

Réussir. Avoir du succès, bien venir 
(Tch-Tm) esja; (Tch) effoulki; — par- 
venir (Tch-Tm) af (litt. trouver). 

Réussite. (Tch-Tm) asjat. 

Revanche. (Tch-Tm) leh'sifet; — 
en revanche (Tch-Tm) s echcherC 
(litt. à condition) (voir compensation). 

Revancher. ( Voir défendre, secou- 
rir) ; — se revancher ( Tch) rar ; ( Tm) 
err (litt. rendre) (voir se venger). 

Rêve. (Tch) taouargit, pi. tioourga ; 



Digitized by VjOOv lv_ 



RÉV 



— 211 — 



RIA 



Tm) taouarjit, pi. tioourja ; — espé- 
rances vaines (Tch-Tm) etVmeâ. 

Réveil. (Tch) affan; (Tm) akoaï. 

Réveiller. (Tch) esse f t'en; (Tm) 
essakoè. 

Révélation. {Tch) aseyesscn,asek- 
chef; {Tm) asemyessen asàerref, ase 
màerref. 

Révéler. (Tch) seyessen, sekchef; 
(Tm) sàerref, semyessen ; — se révéler 
(Tch-Tm) edhher, ban. 

Revendeur. (Tch-Tm) ak'echchar, 
pi. xk'echcharen. 

Revendiquer. (Tch) efdou, t'aleb; 
(Tm) esse f don, dhaleb. 

Revendre. (Tch) rar ezsenz; (Tm) 
err essens . 

Revenir. (Tch) ourri; (Tm) ar'oul; 

— revenir à soi (Tch) eft'en; (Tm) 
akoé; — retenir à l'esprit (Tch) ehoti; 
(Tm) âeqgel; — coûter (Tch) essk'am; 
(Tm) enk'am; — revenir de... (Tch) 
achked, ekked : (Tm) eddoud; — d'où 
reviens-tu (Tch) mani ettekkit; (Tm) 
manig etteddit; — revenir sur... (Tch- 
Tm) beddel aoual ; — cela revient au 
même (Tch) soud; (Tm) am\ — je n'en 
reviens pas (Tch) ar ettaâejjabekh; 
(Tm) da tâejjaber' ; — il n'en reviendra 
pas (Tch) our a gis illi yat; (Tm) ou- 
renna ad diges yili yout ; — il me re- 
vient tant de... (Tch) a yid yourri, a 
yi çah'a; (Tm) a yid yar'oul; — il 
m'est revenu, j ai appris (Tch) sellakh, 
essfeldekh; (Tm) seller\ essfelder'. 

Revenu, i Tch-Tm) elmedkhoul. 

Rêver. (Tch) eouareg; (Tm) eoua- 
rej; — au 6g. désirer vivement (Tch) 
etmenna; (Tm) etmennou; — dire des 
choses déraisonnables (Tch) hêtre f ; 
(Tm) emmhettef (litt. divaguer). 

Réverbération. De la lumière 
(Tch) achâaâ; (Tm)echchàa; — de la 
chaleur (Tch-Tm) eççahed. 

Réverbère. (Tch) lefnar, pi. lefna- 
rat; (Tm) tefran, pi. lefranat (sign. 
égal, lampe). 

Reverdir. Redevenir vert (Tch) 
ourri isegsaou; (Tm) ar'oul s egz ou; 

— peindre en vert (Tch-Tm) essigziou. 
Révérence. Mouvement du corps 

pour saluer (Tch-Tm) abendek\ etben- 

dik'; — respect, vénération (voir ces 

mots.) 

Révérer. (y° ,r honorer, respecter.) 

Rêverie. Traduire par rêve. 

Revers. D'une chose (Tch) tir'or- 



din; (Tm) teffer (litt. derrière); — au 
Ûg. voir disgrâce, accident, malheur. 

Reverser. Verser de nouveau (Tch) 
aies effi. ; ( Tm) âaoued effi ; — faire 
un reversement de fonds ( Tch) aies ed- ■ 
feâ; (Tm) âaoued edfeâ. 

Revêtir. Donner des vêtements 
(Tch) essels: (Tm) elles; — mettre des 
vêtements (Tch-Tm) els. 

Revient. Prix de revient (Tch) 
atig, pi. atigen; (Tm) es soumet, pi. 
essoumat % eiKimet, pi. elk'imat (lilt. 
prix, valeur). 

Reviser. (Tch) aies ebh'et; (Tm) 
âaoued ebh'et. 

Revision. (Tch) alat eouebh'at; 
(Tm) aâeoued n ouoh'at. 

Revivre. Revenir à la vie (Tch) 
ourri s toudert ; ( Tm) ar'oul s toudert; 
— faire revivre une chose, la renouve- 
ler ( Tch) jedded ; ( Tm) semjedded. 

Révocation. (Tch) aâzal; (Tm) 
aàezsel. 

Revoir. (Tch) aies s'er ; (Tm) 
âaoued enni; — examiner de nouveau 
(Tch) aies ebh'et; (Tm) âaoued ebh'et. 

Révolte. (Tch-Tm) areouer; (Tm) 
anfag. 

Révolté. (Tch) imr'eouer\ pi. tm- 
reour'en; {Tm) amna(eg t pi. imnaf- 
gen. 

Révolter. Porter à la révolfe (Tch- 
Tm) s^eouer'; — se révolter (Tch-Tm) 
r'eouer ; (Tm) nafeg ; — révolter, indi- 
gner, choquer (voir ces mots). 

Révolu. Achevé, complet (Tch) 
ikemmelen f itemmen; (Tm) ichemme- 
len. 

Révolution. Au fig. changement 
dans les choses du monde (Tch) abdal 
n elh*al, abdal n etr'aoustouin n ed- 
doumet; (Tm) abeddel n elKal, abed- 
del elleh'ouayej n ezzman. 

Révolutionner. (Voir révolter.) 

Revolver. (Tch-Tm) elkabous bou 
setta (m. à m. pistolet à six, s. ent. 
coups). 

Révoquer. (Tch-Tm) eâzel; — an- 
nuler (Tch-Tm) befVet. 

Revue. De troupes (Tch-Tm) esser- 
sour elâesker. 

Rhumatisme. (Tch) angas eyekh- 
san;(l'm) angaz n ir'san (m. à m. 
douleur des os). 

Rhume. (Tch-Tm) tinzi; (Tm) 
elâet'set. 

Riant. (Tch-Tm) içhrah'en, 

Digitized by VjOOVJ 1<L 



RIC 



— 212 — 



ROT 



Riche. Qui possède de grands biens 
(Tch) ijjiouenen, ichebaaen, bou e<l- 
aounnit; (Tm) ittiyiouenen, bou Imal; 

— riche, abondant (voir ce mot). 
Richesse. {Tch) aïda; (Tm) elmal. 
Ricin. (Tch-Tm) elkticroueà. 
Ride. {Tch) akmoumech eooudem; 

{Tm) akemmech n ooudem. 
Rideau. (Tch) liz'ar, pi. liz'arat; 

— dans une tente, pièce qui partage 
une tente en deux compartiments (Tm) 
leh'yal, pi. leh'yalat. 

Rider. {Tch) sekmoumech; (Tm) 
kemmech. 

Ridicule. Digne de risée (Tch) 
elâerret emmedden, elkechfet emmed- 
den ; ( Tm) elâetTet n medden, elkech- 
fet n meaden. 

Rien. (Tch) Ketta yat, h'etta mya; 
(Tm) h'etta cha, aok d yiouet; — 
cela ne fait rien (Tch-Tm) makan 
h'aja; — ce ne sera rien (Tch) our a 
yU'ii bas ; (Tm) our enna ad yih elbas. 

Riflard. (Voir rabot.} 

Rigide. (Voir sévère.) 

Rigidité. (Voir sévérité, exacti- 
tude.) 

Rigole. (Tch) taroga,^\. tiregouin; 
(Tm) tarja. pi. tirejouin. 

Rigoureux. Sévère, dur (Tch) 
ichek'k'an ; (Tm) youâeren. 

Rigueur. (Tch) tichek'k'i; (Tm) 
louâaret; — à la rigaeur (Tch) taneg- 
garout; (Tm) tameggarout. (Voir sé- 
vérité.) 

Rinçage. {Tch-Tm) achellel;(Tm) 
ameçmec. 

Rincer. (Tch-Tm) chellel; (Tm) 
mecmeç. 

Riposter. (Tch) jaoueb s etfessi; 
(Tm) ouajeb s elkhe/fet; — repousser 
une injure (Tch) rar anâal; (Tm) err 
enneâlet, err erregmet. 

Rire. Et se rire (Tch-Tm) edhç. 

Rire. N. m. (Tch-Tm) tadhça. 

Risée. Eclat de rire de plusieurs 
(Tch-Tm) tadhciouin. (Voir moquerie.) 

Risette. (Tch-Tm) abessem, etteb- 
sim. 

Risque. (Voir danger, péril.) 

Risquer. (Tch-Tm) sebbel. 

Rivage. De la mer (Tch-Tm) asi- 
Kel % echchet't\ asih'cl ellebh'er, eV- 
t'erf ellebh'er; {Tm) asih'el n eleô- 
h'er, elh'achit n elebh'ei*; — rivage 
d'une rivière (Tch) /orna, et'ferfeoua- 
9%f\ (Tm) idis, elKachit n ouasif. 



Rival. (Tch) anekhçam, adhaddaî ; 
(7m) amekhçam l amdhaddi ; (Tch-Tm) 
amchah'en. 

Rivaliser. (Tch) chah'en; {Tm) 
emchah'en. 

Rivalité. (Tch) achh'an; (Tm) 
amechh'en. 

Rive. (Voir rivage.) 

Riverain. (Tch) amezdar' n eft'erf 
eoasif, pi. imezdar % en\ (Tm) asekkan 
n idis eouasif. pi. isekkanen, etc. 

Rivière. (Tch-Tm) asif, pi. isaffen. 

Rixe. (Tch) irnir', tamar't; (Tm) 
tanonr't, anour'. 

Riz. (Tch-Tm) erroz\ 

Robinet. (Tch-Tm) lebzim, pi. 
lebzayem. 

Robuste (Tch)amejhoud t ameçh'o; 
(Tm) amjehhed, amçehh\ 

Rocher. (Tch) ejjerf, pi. ejjraf; 
(Tm) elkaf. pi. lekouaf. 

Rôder. (Tch-Tm) deouer. 

Rogner. (Tch) ekkes imik; (Tm) 
ekkes cha. ekkes imih' . 

Rognon. (Tch) tigcz'z'elt, pi. ti~ 
gez'z'lin, tigez'z'al', (Tm) tagz'elt, 
pi. tigez'lin. 

Roi. (Tch) agellid, pi. igeldan; 
(Tm) ajellid, pi. ijelliden. 

Rôle. Liste (voir ce mot) ; — à tour de 
rôle (Tch) s etouala; (Tm) s ennouhet. 

Romarin. (Tch) iyazir; (Tm) azir. 

Rompre. Briser, casser (Tch) erz'\ 
(Tm) e?"rez'. (Voir détourner, troubler, 
etc.). 

Ronce. (Tch) elâellig; (Tm) aâel- 
lig. 

Rond. (Tch) eddaret, pi. eddarat. 

Rond. En cercle (Tch) ideoueren, 
imdeoueren; (Tm) ittoudeoueren; — 
en boule (Tch) ikrourin; (Tm) imek- 
rourin. 

Rondement. (Voir promptement.) 

Rondeur. (Tch) akrouri; (Tm) 
amekrouri. 

Ronfler. (Tch) skhourri; (Tm) 
skhowr. 

Ronger Couper avec les dents ( Tch- 
Tm) kedded ; — corroder (voir ce mot). 

Rose. Fleur (Tch-Tm) elouerdh; — 
une rose, talouert. 

Roseau. (Tch-Tm) ar'anim, pi. 
ir'animen. 

Rosée. (Tch) tagout\(Tm) enneda. 

Rosier. (Tch-Tm) essjret ellouerdh. 

Rossignol. (Tch-Tm) oum leh'sen. 

Rot. (Tch-Tm) agerred. 

Digitized by VjOOQlC 



ROT 



— 213 — 



RUT 



Rotation. (Tch-Tm) adcouer. 

Roter. (Tch-Tm) tgerreâ. 

Rôti. (Tch) tifeyi ichonan; (Tm) 
agsoun immchouan. 

Rôtir. {Tch) echcheoou tifeyi; 
(Tm) echoou agsoum. 

Rotule. (Tch) mechchich eooufoud; 
{Tm) mechchich n oufoud. 

Roue. {Tch-Tm) ejjerraret, pi. <y- 
ierrarat. 

Rouge. (Tch-Tm) azoggar'; (Tm) 
amezgoar 1 . 

Rouge-gorge. (Tch) souf ougen- 
nir\ (Tm) asouffouf ougennir. 

Rougeole. (Tch) bou h'emroun; 
(Tm) ah'emroun 

Rougeur. (Tch) tas'orVé; (Tm) 
tizogr'é. 

Rougir. Devenir rouge (Tch) iz- 
gouir' ; ( Tm) izouir ; — rendre rouge 
(Tch) essizgouir'; {Tm) essizouir\ 

Rouille. (Tch) açed'd'a; (Tm) 
açed'. 

Rouiller. (Tch) çecT ; (7m) semçea". 

Roulade. (Tch-Tm) agergeb, ett- 
gergib. 

Roulement. (Tch-Tm) agergeb. 

Rouler. Faire avancer une chosn en 
la Taisant tourner sur elle-même (Tch) 
sgergeb ; (Tm) semgergeb ; — plier en 
rouleau (Tch-Tm) t'ebbeg ftir'zi; — 
». int. (Tch) tgergeb ; (Tm) temgergeb ; 

— se rouler, se tourner (Tch) gelleb, 
etgelleb; (Tm) birrem. 

Rousseur. Qualité de ce qui est 
roux (Tch) tichegri; (Tm) tachgert; 

— tacbes de rousseur ( Tch-Tm) abrar ; 
(Tch) tiberri; (Tm) tabrart. 

Roussi. (Voir graillon.) 

Route. (Tch) ar'aras, pi. irara- 
sen; (Tm) abria, pi. iberdan. 

Routine. (Tch) etiejrib; (Tm)ajer- 
reb (litt. expérience). 

Roux. (Tch-Tm) lechger, ouchgir; 

— couleur rousse (Tch) tichegri ; (Tm) 
tachgert. 

Royal. Qui se rapporte, qui appar- 
tient an roi (Tch) ougellid % oui ougel- 
lid; (Tm) n oujellid, oui n oujellid; 

— émané de l'autorité royale {Tch) 
n ougellid; (Tm) n oujellid. 



Royaume. {Tch) tageldit; (Tm) 
tajeldit. 
Royauté. Voir royaume. 

Ruade. (Tch-Tm) as foule' k"er. 

Ruban. (Tch) tama, pi. tamiouin; 
(Tm) elh'achit, pi. Ih'achiat. 

Ruche. (Tch) esxellet eoueglif, pi. 
essellat; {Tm) ejjebeh n etzizoua, pi. 
lejbah. 

Rude. Apre au toucher (Tch-Tm) 
ih'iechen; — dur, pénib'e, difficile, sé- 
vère (Tch) ichk'an; (Tm) youâeren; 
— au goût (Tch-Tm) tsemmoumen; — 
sévère (Tch) amchck'k'o;(Tm) aouâar. 

Rudesse. (Tch) tih'erchi; (Tm) leK- 
rachet; — dureté (Tch-Tm) tichek'k'i. 

Rudoyer. {Tch) zeàzeâ, echk'o; 
(Tm) ouàer. 

Rue. (Tch) tasoukket, pi. tisouk- 
kin; (Tm) ezzenk'et, pi. ezzenk'at. 

Ruer. (Tch-Tm) s fouk'ker; — se 
ruer (Tch) dher, ez l t'em; (Tm) ez y - 
dhem, ebdho. 

Rugir. (Tch) ender; (Tm) ezher, 
au pr. et au flg. 

Rugueux. (Voir rude.) 

Ruine. D'un bâtiment (Tch-Tm) 
lebni akdim (m. à m. vieille construc- 
tion); — perte de fortune {Tch-Tm) 
ez'zelt. (Voir débris.) 

Ruiner. (Voir démolir, abattre, ra- 
vager, tomber.) 

Ruisseau. (Tch-Tm) talat t pi. ta- 
latin. 

Ruisseler. (Tch-Tm) «7, azzel. 
(Voir couler.) 

Rumeur. (Tch) achemehem ellekh- 
bar; (Tm) achemm n elekhbar, iner'- 
misen, (Voir bruit.) 

Ruminant. (Tch) amalas eouem- 
dar\ pi. imalasen; (Tm) amàaoued 
n oumedder\ pi. imâaouden, etc. 

Ruminer. (Tch) rar amdar'; (Tm) 
err amedder\ 

Rupture. (Tch) tirz'é. oubouye, 
tibbé; (Tm) tarez t, abat, tabbit. 

Ruse. (Tch-Tm) elKilet. 

Rusé. (Tch) ah' ili, pi. ih'ileyen; 
(Tm) amKili. 

Ruser. (Tch-Tm) h'eyel. 

Rut. (Tch-Tm) ahidj, ahij. 



y Google 



SAB 



— 214 — 



SAL 



Sable. {Tch) amlal; (Tm) erremel. 

Sablonneux. {Tch) gis amlal; 
(Tm) diges erremel. 

Sabot. D'un cheval, etc. {Tch) el- 
h'afer, pi. leh'ouafir; {Tm) aferkoch, 
pi. iferkoach. 

Sabre. {Tch) essekkin, pi. esseka- 
kin: (Tm) tafrout, pi. tifroutin. 

Sac. (Tch-Tm) tachchkart, pi. 
tichchkarin. 

Saccage. (Voir pillage, bouleverse- 
ment.) 

Saccager. (Voir piller.) 

Sacoohe. (Tch) tajjebirt, pi. tijje- 
birin; (Tm) ak'orab. pi. ik'oraben, ta- 
lc' orabt, pi. tik'orabin. 

Sacrifice. Offrande (Tch-Tm) el- 
meârouf (au fig. voir renoncement). 

Sacrifier. Offrir un sacrifice (Tch) 
esker elmeârouf ': (Tm) eg elmeârouf; 
— se priver (Tch-Tm) sellent; — se 
saciifier (Tch) sebbel ikhf\ (Tm) seb- 
bel ikhf; (Tm) sebbel ir'f; — à Dieu 
{7ch-Tm) ouhheb. 

Sacrilège. (Tch) alas; (Tm) ailes. 

Safran. (Tch-Tm) zâefran. 

Sagacité. (Tch-Tm) left'anet, lef- 
hamet. 

Sage. Prudent, circonspect (Tch) 
iâkelen; {Tm) imeâk'elen; — être sage 
(Tch) eâk'el, eg bou leâk'el; (Tm) 
eh'lou, eg ameâk'el ; — sage, enfant 
(Tch) ihènnon; (Tm) imeâk'elen. 

Sagement. {Tch) s ettaouil; (Tm) 
s essyaset, s leâk'el. \ 

Sagesse. Bonne conduite, prudence 
(Tch) tihenni; (Tm) leâk'elt; — mo- 
dération, retenue (Tch) ettaouil; [Tm) 
essyaset. 

Saignant. (Tch) ar issoudoum 
s idammen ; ( Tm) da itk'efVar s idam- 
men ; (Tch) issoudoumen s idammen ; 
(Tm) itk'etfaren s idammen. 

Saignée. (Tch) oukous ey idammen, 
ah'jam eyidammen; {Tm) ak'dhaâ 
n idammen, ah'jam n idammen. 

Saigner. Tirer du sang (Tch) ekkes 
idammen; (Tch-Tm) eh'jem idammen; 
(Tm) ek'dheà idhammen; — saigner, 



tuer [Tch-Tm) er'res; — saigner du 
nez (Tch)eouenzer; (Tm) eggounzer. 

Saillant. (Tch-Tm) yougëren, if- 
fer' en. 

Saillie. Eminenee (Tch-Tm) agar, 
ouffour'. 

Saillir. Sortir avec force, jaillir 
(Tch) enk'ez; (Tm) neggez. 

Sain. (Tch) içh'an; (Tm) içceh'an; 

— bon à la santé (Tch) iâdelen'i çça- 
h'et; (Tm) ihHan iççah'et; — être sain 
(Tch) eçh'o; (Tm) eçch'o; — être sain 
et sauf (Tch) effer s êççhot ; (Tm) ef- 
fer f labas. 

Saindoux. (Tch) tadount eyilef ; 
(Tm) tadount n ouboulkhir, echch- 
Kem n ouboulkhir. 

Saisie. De biens (Tch-Tm) atrak: 
(Tch) atek'k'af; (Tm) atek'k'ef. 

Saisir. Prendre vivement (Tch-Tm) 
amez' s ejjehd; — prendre qqch. (Tch- 
Tm) amez\ eft'ef; — saisir, opérer 
une saisie (Tch-Tm) terrek, tek'k'ef; 

— saisir, s'emparer d'une personne 
(Tch-Tm) amez'; (Tm) ar'; — être 
saisi, avoir peur (Tch) eqqout. eooud; 
(Tm) ekhleâ. 

Saisissement. (Tch-Jm) tisemdhi; 
(Tm) tiberdi 'litt. froid). 

Saison. (Tch-Tm) lefcel. 

Salaire. (Tch-Tm) elh'ek\ pi. leh'- 
k'ok\ 

Salaison. Action de saler (Tch) asi- 
sen; (Tm) amelleh'. 

Salarier. (Tch) efk elh'ek"; (Tm) 
ouch elh'ek'. 

Sale. (Tch) irkan ; (Tm) iouesBekhen. 

Salé. (Tch) iyestenen; (Tm) imell- 
h 'en . 

Saler. (Tch) seyessen; (Tm) mel- 
leh'. 

Saleté. (Tch) irkan; (Tm) lousekh, 
irchan. 

Salir. ( Tch) esserkou ; ( Tm) teoues- 
sekh. 

Salive. (Tch) ilefz'an; (Tm) isou- 
saf. 

Salle. Traduire par chambre. 

Salpêtre. (Tch) Usent eWaroud; 



dby Google 



SaL 



— 245 — 



SaV 



(Tm) Usent n elbaroud (m. à m. sel 
ae poudre). 

Salsepareille. (Tch-Tm) e Idée h- 
bet. 

Saluade. {Tch-Tm) abayeâ, aben- 
dek\ 

Salubre. (Tch) iàdelen i ççah'et ; 
(Tm) ih'lan i ççah'et. 

Saluer. (Tcn-Tm) bayeà, bendek', 
seUem; — proclamer (Tch) semmou; 
(Tm) sesmou. 

Salut. (Voir saluade) il y va de votre 
salut (Tch) r'ayad Jchéççelah' en- 
neouen; (Tm) ayad g eççelaK en- 
neouen. 

Salutaire. (Voir salubre.) 

Salutation. (Voir salut.) 

Salve. (Tch-Tm) hadroun; - tirer 
une salve d'artillerie, eouet hadroun 
n ennefedh. 

Samedi. (Tch-Tm) essebt. 

Sandale. (Tch) tourz'eyet, pi. 
tourz'eyin; (Tm) amentel, pi. imente- 
len. 

Sang. (Tch-Tm) idammen; — au 
pr. et au fi g. 

Sang-froid. (Tch) errez'net eooul, 
ettaowl, eççah'et eooul; (Tm) errez' - 
net n oui, attaouil; — tiaduire par 
courage, fermeté. 

Sanglant. ( Tch) iâemmeren s idam- 
men, it lèn s idammen ; ( Tm ) itchou- 
ren s idammm, immeflén s idammen. 

Sangle. (Tch-Tm) taggoust, pi. 
touggas. 

Sangler. (Tch-Tm) bekss taggoust; 
(Tm) hezsem s taggoust. 

Sanglier. (Tch) ilef n tagant; 
( Tm) boulkhir n âari. 

Sanglot. (Tch) achhag; (Tm) 
achehheg. 

Sangloter. (Tch-Tm) echheg. 

Sangsue. (Tch-Tm) tadhdhit, pi. 
tidhdha. 

Sanie. (Voir pus.) 

Sans. (Tch-Tm) bla; — sans doute 
(Tch-Tm) bla echehek. 

Santé. (Tch-Tm) eççah'et. 

Sarcler. (Tch-Tm) ekkes touga, 
ekkes leh*chich t neggi tougga, neggi 
leh'chich. 

Satiété. (Tch) tajouant^tajiouent; 
(Tm) tatouant, echchebeâet. 

Satisfaction. (Tch-Tm) elferK 
(litt. contentement). (Voir dommage, 
réparation, compensation.) 

Satisfaire. (Tch) sefreh\ kenneâ; 



(Tm) semefreh', sk'enned; {Tch) esker 
elouajeb ; (Tm) eg elouajeb. (Voir dé- 
dommager.) 

Satisfait. (Voir content.) 

Sauce. (Tch-Tm) elmerga. 

Saucer. (Tch) er'mes khelmerga; 
(Tm) femmes gel merga; — mettre de 
la sauce (Tch) essou s elmerga ; (Tm) 
seggi s elmerga. 

Sauf. Prép. (Tch-Tm) h'acha ; — 
sauf votre respect, h'achak; — avec ré- 
serve (Tch) rar ikh; (Tm) ras ig; — 
excepté (Tch) r'ar; (Tm) r'as. 

Sauf. Adj. (Tch-Tm) isleken, isle- 
men, ittek, islem. 

8aumâtre. ( Tch-Tm) imaleh'en ; — 
eau saumâtre, aman malehnin. 

Saupoudrer. Poudrer de sel (Tch) 
esker Usent; (Tm) eg Usent; (Tch- 
Tm) essisen; (Tm) semelleh'. 

Saut. (Tch) ank'cz; (Tm) aneggez, 
akoaï. 

Sauter. (Tch) nek'k'ez: (Tm) neg- 
gez, akoé; — sauter, faire explosion 
(Tch) ebbak'é; (Tm) ettik'k'es, effet- 
feg. 

Sauterelle. (Tch-Tm) tamourVi, 
pi. timour'r'iyin; (Tm) ejierad. 

Sautiller. (Voir sauter.) 

Sauvage. (Tch-Tm) aoueh'chi. t 

Sauvegarde. (Voir défense, protec- 
tion.) 

Sauvegarder. (Voir protéger.) 

Sauver. Tirer du péril (Tch-Tm) 
seltek, serouel; — se sauver (Tch) 
roui ; ( Tm) erouel. 

Sauvetage. (Tch) aslak; (Tm) 
asellek. 

Savant. (Tch-Tm) elàalem„ pi. 
elâoulama; — habile (Tch-Tm) lemâel' 
lem. 



Savate. (Tch-Tm) aherkous, 
iherkas. 



pi. 



Savetier. (Tch-Tm) amellakh, pi. 
imellakhen. 

Saveur. (Tch-Tm) elleddet, tadhfé. 
(Voir goût.) 

Savoir. (Tch-Tm) etsen; (Tm) eâ 
ref\ — savoir de mémoire (Tch-Tm) 
eh'çou; (Tm) eh'fedh; — faire savoir 
(Tch) eâlem % sissen; (Tm) khebber, 
sâerref. 

Savoir. N. m. (Tch) elmouârifet, 
tissent; (Tm) elâerfet, tayessent. 

Savoir-faire. (Voir le mot précé- 
dent.) 



SAV 



216 — 



SÉD 



Savoir- vivre. (Teh) tichefri; 

(Tm) leKdaieet. 

Savon. (Tch-Tm) eççaboun. 

Savonner. (Tch) alil » eççaboun; 
(Tm) essired 9 eççaboun, 

Savourement. (Tch) amdhaï 9 ta- 
mimt; (Tm) amdhaï 9 tax'ilt. 

Savourer. (Tch) emdhé » tamimt 
(m. à m. goûter avec douceur); (Tm) 



emdhé s ta s' Ht (m. sien.). 

8avoureux. Traduire par doux, 
exquis. 

Scandale. (Tch-Tm) lefdhih'et, 
echchak'lalet. 

Scandaleux. (Tch) isiefdhah'en; 
(Tm) isemmefdhah'en. 

Scandaliser. (Tch) essefdheh', 
sh'echchem; (Tm) semmefdheh. sem- 
h'echchem; — s'offenser (Tch-Tm) et- 
r*eyedh. 

t Sceau. (Tch-Tm) effabed, pi. ct'- 
t'onabeâ. 
Scélérat. (Voir criminel.) 
Soélèratease. Traduire par mé- 
chanceté. 

Sceller. Mettre le sceau (Tch) cf- 
beà; — affermir (Tch-Tm) metten, es- 
semten, essenbet. (Voir affermir.) 

Soie. (Tch) elmenchar, pi. lemna- 
chir; (Tm) amenehar, pi. imencharen. 
Sciemment. (Tch-Tm) 9 elmouâ- 
rifet % 9 belàani s eddemmct. 
Soier. (Tch-Tm) encher. 
Scinder. (Tch-Tm) (Voir diviser.) 
Scintiller. (Voir étinceler.) 
Scion. (Ton) alekkodh, pi. ilek- 
kodhen; (Tm) amechKadh, pi. imech- 
h'adhen. 
Scission, (Voir division.) 
Scorpion (Tch) ir'irdem, pi. ir'ird- 
miouen; (Tm) tir'irdemt, pi. tirird- 
miouin, elâeffreb, pi. leàlfarib. 
Scrofule. (Tch-Tm) akhenzir. 
Scrupule. (Tch-Tm) echchrk; (Tm) 
achek (litt. doute). (Voir exactitude.) 

Scrupuleux. (Tch) amchekkou ; 
(Tm) achekkou. 

Sculpter. (Tch) enkech; (Tm) en- 
gech. 

Séance. De justice (Tch) aaek- 
kioues elk'adhaouat; (Tm) tir'imin el- 
teodhdhat. 

I Séant. (Voir convenable, décent.) 
i Sec. (Tch-Tm) ik'k*oren; (Tm) ibe- 
jwn; — - mettre à sec, puits (Tch-Tm) 
1 entrer, eseezeoou; (Tm) eseenchef; — 
à sec, sans argent (Tch-Tm) ekk'ar, 



ezeoou; — il est à sec, n'a pas d'ar- 
gent, ikkor, izoua. ' 

Sécession. (Tch) afrak*, tiferk'i 
(Tm) aferreU, elferk'et. 

Séchage. (Tch) «utr'er, aaeseoou 
(Tm) ayebbea. 

Sèchement. Adv. (Tch) khel ma 
kan ik'tforen; (Tm) g ouansa iWo 
ren; — au fig. (Tch-Tm) 9 oukhen 
s*er. 

Sécher. (Tch-Tm) essir'er; (Tm) 
teyebbcs; — consoler, sécher les lar- 
mes, etc.; (Teh) eeeeçber; (Tm) eem- 
meçber (r emph.); — v. mt. (Tch- 
Tm) ek'k'ar; (Tmïezeoou. 

Sécheresse. (Tch-Tm) taù-'ert. ta- 
r'ert, tar'ouri, taïr'art, tik'k'eri; (Tm) 
taîbeit; — année de sécheresse (Tch) 
asouggae n etr'ouri; (Tm) a9ougga9 
n taïbest. 

Second. (Tch-Tm) oui etsin, fém. 
tiessenat; (Tm) oui etwidL fém. ti 
essidjet ; — second, autre (Tch) y ad h 
nin; (Tm)adh nin; — c'est un second 
voleur (Tch) nettan youn amekhkhar 
adh nin; — en second (Tch-Tm) ouis 
essin. 
Secondaire. (Voir accessoire.) 
Seconder. (Voir aider.) 
Secouement. (Tch) aaous; (Tm) 
an f ad h. 

Secouer. (Tch) eeioua; (Tm) en- 
fedh. 
Seoourir. (Voir aider, assister.) 
Secours. (Voir aide, assistance.) 
Secousse. (Tch) ashezz; (Tm) 
ahfivzzou. 

Secret. (Tch) esserr; (Tm) aterr; — 
en secret (Tch) 9 e99err; (Tm) 9 ou- 
aerr. 

Secret. Adj. (Tch) n eeaerr; (Tm) 
n ounerr. 

Secrétaire. (Tch) aktatbi; (Tm) 
akettab. 

Seorètement. (Tch) 9 eseer; (Tm) 
$ outerr. 

Secte. (Tch-Tm) elmedeheb, pi. 
lemdahib. 
Sécurité. (Tch-Tm) laman. 
Sédatif. (Tch) ar isensa angoz; 
(Tm) da issekhsaï loujed. 

Sédentaire. (Tch) amerras % pi. 
imerraaen ; (Tm) ameatal, pi. imesta- 
len. 
Sédiment. (Voir dépôt) 
Sédition. (Voir révolte, émeute*) 
Séducteur. (Voir trompeur.) 

Digitized by VjOOQlC 



SED 



— 217 



SÉP 



Séduction. {Tch-Tm) ar'ouai, *i- 
r'oui. 

Séduire. {Tch-Tm) er'oou. 

Seigneur. (Voir grand.) 

Seime. ( Tch-Tm) bouchougg. 

Sein. Mamelle {Tch-Tm) i/, pi. if- 
fan; {Tm) bobba, pi. ibobbaten; — 
donner la s*»in (voir allaiter). 

Seize. (Tch) sedhis d emraou. fém. 
sedhiset d emraouet; (Tm) esset't'ach. 

Seing. (Tch) elkhet' oufous; [Tm) 
elkhet' n oufous. 

Séjour. (Tch) asekkioues, igiouer; 
{Tm) tVi'mt. 

Séjourner. {Tch) sekkioues, eg- 
giouer; (Tm) rim. 

Sel. {Tch-Tm) Usent. 

Sélection. (Tch) akhiar; (Tm) 
akheyyer. 

Selle. (Tch-Tm) tarikht, pi. f tri- 
Ain ; ( Tm) esserj % pi. esserouj. 

Seller. {Tch) esker tarikt % louh' 
tarikt; (Tm) en tarikt n egesserj. 

Sellier. (Tch-Tm) aserraj, pi. iser» 
rajen. 

Selon. Suivant ( Tch) f lek'der ; ( Tm) 
r'ef lek'der; — d'après, selon moi 
(Tch) f leh'sab inou; (Tm) f elâerf 
inou; — c'est selon (Tch) our essin 
y an, our essinekh; (Tm) our issin 
youn, our essiner' (m. à m. personne 
ne le sait, je ne sais). 

Semaille. (Tch) azraâ; {Tm) azer- 
reà. 

Semaine. (Tch) imalas; (Tm) se- 
beâ eyyam. 

Semblable. (Tch-Tm) imettelen. 
(Voir pareil.) 

Semblablement. (Voir pareille- 
ment.) 

Semblant. {Tch- Tm) akehan. 

Sembler. {Tch) ekehen, mek'k'et ; — 
il me semble que, ce me semble (Tch) 
khou yessen inou, kh tissent tnou; 
{Tm) g elâerf inou, g tisseni inou; — 
si bon vous semble (Tch) ikh ak idhe- 
her ; ( Tm) ig ak idheher ; — cjue vous 
en semble (Tch) mad ettinit keyi; 
{ Tm) mai ettinit keyin. 

Semelle. (Tch) iserki, pi. tiser- 
kiyin; (Tm) ar'rous. 
Semence. (Voir semaille.) 

Semer. Dos grains (Tch-Tm) ezreâ; 

— couvrir (Tch) del; (Tm) r>et't'i; — 

au fig. répandre {Tch-Tm) esreâ. (Voir 

répandre.) 

Semestre. ( Tch) enneç ou souggas 



(la moitié de l'année) sedhis eouayou- 
ren (six mois) (Tm) set chehor (six 
mois). 

Semonce. (Voir réprimande.) 

Semoneer. (Voir réprimander.) 

Semoule. (Tch-Tm) essemid. 

Sens. Faculté, etc. (Tch) alCessou; 
(Tm) ash'essou; — sens, côté (Tch) 
tasga; (Tm) idis; — sens, significa- 
tion {Tch-Tm) elmeàna, elmeânet; 
— opinion ( Tch - Tm ) erraï (les r 
emph.) ; — sens dessus dessous ( Tch) 
ikherbek\ ikheouedh ; (Tm) imkherbek\ 
imkheoued; — sens devant derrière 
(Tch) s elmek'loub; (Tm) s ouk'lab. 

Sensation. (Tch) ah' es sou; (Tm) 
ash'essou. 

Sensé. (Tch-Tm) iâck'k'clen; — 
conforme au bon sens (Tch) elleàk'el; 
(Tm) n leàk'el. 

Sensément. (Tch-Tm) s leàk'el. 

Sensibilité. (Tch) ah'essou; (Tm) 
ash'essoi; — au fig. faculté de sentir 
vivement (Tch) lehehachet eooul ; (Tm) 
lehehachet n oui; — compassion {Tch) 
leh'nanet; (Tm) tih'enni, ah'ennou. 

Sensible. Humain (Tch) ameh'nan: 
(Tm) amh'ennou; — qui tombe sous 
les sens {Tch) ibeyenen, idheheren; 
(Tm) ibanen, imedheheren. 

Sensitif. (Tch) WCessan; {Tm) 
itemh'essan. 

Sensualité. (Tch-Tm) elmouKib- 
bet n echehehouat. 

Sensuel. {Tch) ar ith'oubban ech- 
ehehouat; (Tm) da, etc. 

Sentence. D'un juge ( Tch) ah'kam, 
abai; (Tm) ah'ekkem, ak'dhaà. 

Senteur. (Tch-Tm) errih'et; {Tch) 
adhou. 

Sentier. (Tch) tar'arast, pi. tir'a- 
raiin; (Tm) tabritt, pi. tibridin. 

Sentiment. Traduire par sensation, 
sensibilité, conscience, honneur. 

Sentinelle. (Voir gardien, faction- 
naire.) 

Sentir. Et se sentir [Tch) h'essou; 
(Tm) emh'essou; — flairer (Tch) ek- 
dho ; (Tm) chem; — exhaler (Tch-Tm) 
fouh*. (Voir prévoir.) 

Seoir. Etre convenable (Tch) ouata; 
(Tm) mouata 

Séparation. Action de séparer, de 
se séparer (Tch) afrak', abdhaou; 
(Tm) afetTek". 

Séparé. (Tch-Tm) imfarak'en 
ibdhan. 

Digitized by VjUUv Lv_ 

19 



SËP 



- 2ié — 



SI 



Séparément. (Tch) soufrak', 
s oubdhao ; (Tm) s ouferrek'. 

Séparer. (Tch) e frète', ebdho; (Tm) 
ferre/c'y sefrek'; — se séparer [Tch) 
farek, ebdho; (Tm) ferrek'. 

Sept. (Tch) sa, fém. sat; (Tm) se- 
bâa. 

Septième. (Tch) ouis essa, oui* sa, 
fera, ti essat; (Tm) ouis sebâa, fera, ti 
sebâa. 

Séquestrer. Dépôt d'une chose 
{Tch) esker lamanet; (Tm) eg lama- 
net; — renfermer illégalement (Tch) 
eh'dho s elbat'el; (Tm) ekhzen s elba- 
t'el; — se séquestrer {Tch) skheleoou 
ikhf; (Tm) semkheleoou irf. 

Sérail. (Tch) leâyal ougellid; (Tm) 
leâyal n oujellid. 

Serein . Adj. voir clair, doux, 
calme. 

Série. (Tch) atbaâ, adhfar; (Tm) 
atebbeâ, adheffer. 

Sérieusement. Tout de bon (Tch) 
s eççah'et, 8 enneyet ; ( Tm) 8 ouçeh', 
stit. (Voir gravement.) 

Sérieux. (Voir grave, important.) 

Serment. (Tclij tagallit; (Tm) la- 
jallit; (Tch-Tm) litnin. 

Serpe. (Tch) echchefret, pi. echche- 
frat\ (Tm) elmez'ebret, pi. elmez'e- 
brat. 

Serpent. (Tch) alogmadh, pi. ilog- 
madhen; (Tm) ifir'er, pi. iAr'ran. 

Serpenter. (Tch) errer'; (Tm) 
eâouej. 

Serre. (Voir griffe, ongle.) 

Serrement. {Tch) akraf, az'yar; 
(Tm) akerref, az'eyyer ; — serrement de 
cœur (Tch) akraf, eooul az % yar eooul; 
( Tm) akerref n oui, az'eyyer n oui ; — 
serrement, étreinte (Tch) ah'ouaz ; 
(Tm) ah'eoouez. 

Serrer. (Tch-Tm) ekref, z'eyer; — 
étreindre ( Tch- Tm) eh'ouez ; — serrer 
en lieu sûr (Tch) eh'dho; (Tm) ekh- 
zen; — ramasser (Tch-Tm) smoun; — 
serrer de près (Tch) k'erreb, eh'çer; 
(Tm) outes, eh'çer ; — serrer les deots 
(Tch) as, z'eyyer oukhsan; (Tm) as, 
z'eyyer our'san ; — serrer le cœur ( Tch- 
Tm) z'eyyer oui. 

Serrure. (Tch) ez'z'ekroun, pi. 
ez'z'ekarim ; (Tm) ez'z'ekroum, pi. ez'- 
z'ekarim, lok'fel, pi. lak'fal. 

Serrante. (Tch-lm) takhdimt,p\. 
tikhdimin. 

Serviable. (Ich) bou Ikhir, bon 



lemziyet 1 ; (Tm) bab n elkhir, bab el- 
lemziyet. 

Service. Etat de domesticité ( voir do- 
mesticité); — ouvrage (Tch)echcher'ol; 
(Tm) elkhedmet; — service de l'Etat 
(Tch-Tm) esserbis (du mot français); 
— assistance (Tch) elmouàaouanet ; 
(Tm) lemâaounet; (Tch-Tm) lemziyet, 
ejjemil. (Voir durée, usage.) 

Serviette. (Tch) amendtl, ni. imen- 
dal; (Tm) elfout'et, pi. elfoutat. 

Servir. Etre au service de (Tch) 
echr'ol ; ( Tm) ekhdem ; — fournir (Tch- 
Tm) serbe (français) ; — donner < Tch) 
efk; (Tm) ouch; — obliger (Tch) es- 
ker lemzeyet, esker ejjemil; (Tm) eg 
lemzeyet, eg ejjemil; — servir, être 
soldat (Te h) Ut kh esserbis; (Tm) ili 
g esserbis: servir, tenir lieu (Tch) 
(Tch) ilikh...; (Tm) ili g...; — ser- 
vir à... (l'ch-Tm) eçleh' ; — se servir 
(Tch) esker t...; (Tm) eg s. . 

Serviteur. (Voir domestique.) 

Servitude. (Tch) tisemgi ; (Tm) 
tiçemkhi. 

Ses. Se traduit par le subs. au pi. 
suivi des pronoms poss., s»s maisons' 
(Tch) tigoumma ennes; (Tm) tiddar 
ennes. 

Seuil. (Tch-Tm) leâtebt. 

Seul. (Tch) oueh*dout, fém. oueh'- 
doutte, pi. oueh'douten, pi. fém. oueh'- 
doutent; (Tm) oueh'dous, fém. oue/i'- 
dest, pi. oueh doust, pi. oueh'dousten ; 

— se traduit également par r'ar en Tch 
et r'as *n Tm ; — il était seul coupable 
(Tch) r'as netta igan edhdhalem % fém. 
rat nettat; (Tm) r'as nettan igan, 
clc. 

Seulement. (Tch) rar; (Tm) r'as; 

— pas davantage (Tch-Tm) ôerAr, ou- 
kan. 

Sovère. (Tch) icheddan, ichek'k'an; 
( Tm) youâeren, imeheddan, imetiek'- 
/c'ait. 

Sévérité. (Tch) achdad. ticheddi, 
achekk'o, tichek'k'é; (Tm) louâaret, 
tioueâri, ticheddi, tichek'ké. 

Sévir. (Tch) âakeb souchek'k'o; 
(Tm) a'akeo s louâaret. 

Sevrage. (Tch) oukous eyif; (Tm) 
aft'am. 

Sevrer. (Tch) Met if; (Tm) ef- 
Cem. 

Si, conj. Exprimant le doute, l'oppo- 
sition (Tch) ikh; (Tm) ig mek; — si 
pourvu que (Tch) r'ar ad ; ( Tm) r'as ad* 

Digitized by VjOCKMC 



SI 



— 219 — 



SIX 



Si, adv. Tellement (Tch) aïllikh; 
(Tm) alllig; — ansn (Tch) r'» kad; 
(Tm) ak id; — quelque (Tch-Tm) 
mek'k'ar. 

Siooitè. (Tch) tir'ert; (Tm) ta- 
r'ouri. li bouse t. 

Siècle. (Tch-Tm) elk'ern. 

Siège. (Voir chaise) ; — siège d'un 
empire (Tch) elmakan n etgeldit; (Tm) 
adr'ar n etjeldit; — siège d'une ville 
(Tch) ah'çar n etmazirt ;(Tm) aKecçer 
n oumazir; — au fîg. centre (Tch) el- 
makan; (Tm) ansa. 

Siéger. Résider (juges) (Tch-Tm) ej- 
les. 

Sien. (Tch-Tm) oui ennes t ennes; 
— son bien, aida ennes. 

Sifflement. (Tch)ançad; (Tm) aç- 
far y aouchat. 

Siffler. (Tch) essinçedh; (Tm) sef- 
fer (r eroph.). ouchchei. 

Signal. (Tch) litnaret; (Tm) ledla- 
met; — signal pour prendre les armes, 
tama*art. 

Signalement. (7c/t) amtal, arouat; 
(Tm) lemtalet. 

Signaler. Donner avis par des si- 
gnaux (Tch) esker limaret; Tm) eg 
ledlamet; (Tch) esker tamatart; — 
appeler l'attention (Tch) mel; (Tm) 
enàet, khebber; — se signaler, se dis- 
tinguer (Tch) smel ikhf; (Tm) senàet 

Signature. (Tch) elkhef oufous; 
(Tm) arou elkhef n oufous. 

Signe. (Voir signal.) 

Signer. (Tch) ara elkhef oufous; 
(Tm) ara elkhef n oufous. 

Signifioation. (Tch-Tm) elimânet. 

Signifier. Etre signe, dénoter (Tch) 
ili Limaret; (Tm) ili teâlamet. (Voir 
dénoter, déclaror.) 

Silence. (Tch) afes$; (Tm) asou- 
sem; — souffrir en silence (Tch) echk'o 
s oufess; (Tm) ettouàeddeb s ousou- 
sem; — imposer silène»; (Tch) sfess; 
(Tm) sessousem, sek'k'et. 

Silex. (Tch) imich, pi. imma- 
chiouen; (Tm) echehefer, pi. echehefar. 

Sillon. (Tch) elkhef ou gallou; 
(Tm) elkhef n ouoallou, elkhef n ou- 
rneh rat. 

Silo. (Tch) lasraft, pi. User fin; 
(Tm) tamefmourt, pi. timetmar; — 
l'en où sont les silos d'un campement, 
d'une tribu (Tch) eimers, pi. lemras; 
(Tm) elmefmer, id elmefmer. l 



Similitude. (Voir ressemblance.) 
Simple. Composé d'éléments homo- 
gènes ( Tch) içfou ; ( Tm) imeçfan ; — 
non compliqué, facile (Tch) isahelcn ; 
(Tm) iheyenen; — simple, sans malice 
(Tch) bou enneyet; (Tch) bab n en- 
neyet; (Tch-Tm) s enneyet; — sur sa 
simple parole (Tch) r'ar f oaoual en- 
nes; (Tm) r'a* r'ef oaoal ennes. 

Simplicité. Ue mœurs, niaise- 
rie (Tch-Tm) enneyet: — d'un méca- 
nisme ; (Tch) es se fui le t ; (Tm) lehyi* 
net 

Simplifier. (Tch) sehhel; (Tm) se- 
hiyen. 

Simulacre. (Tch) ascàmel, a$- 
kehhen (Tm) aâemmel; akehhen. 

Simulation. (Tch) aseàmel) (Tm) 
aâ?mmel, asemmeâmel. 

Simuler. Peindre ( Tch- Tm) seâmel % 
etkehhan: (Tm) semmeàmel. 

Simultanément. (Tch) kh iat 
elouek't; (Tm) g yout n elouek't. 
(Voir ensemble.) 

Sincère. Homme (Tch) bou eçça- 
h'et ; (Tm) bab n eççah et ; — fans dé- 
guisement (Tch-Tm) n ercaKet, n ou!. 
Sincèrement. (Tch-Tm) s eççah'et, 
s oui. 

Sincérité. (Tch-Tm) eççah' et. 
(Voir frauchise.) 

Singe. (Tch) zaâfouf. pi. ezzàa- 
fit\ id ezzeât'ouf; (Tm) chadi, pi. 
eefichovadi. 
Singer (Voir imiter.) 
Singerie. (Voir grimace, simula- 
tion.) 

Singulier. (Voir remarquable, rare, 
excellent, bizarre.) 
Singulièrement. (Voir l»eaucoup.) 
Sinistre. (Tch) elmouçibet; (Tm) 
lemçibet. 
Sinon. (Voir autrement.) 
Sinueux. (Tch) ifreren; (Tm) 
imâeouejen. 

Sinuosité. (Tch) afrar'; (Tm} 
aâeouej. 
Sirdoo. ( Tch-Tm) echehili. 
Site. (Voir aspect.) 
Sitôt. (Tch) ikh;(Tm)ig. 
Situation. Position (Tch) elmakan; 
(Tm) elmenzlet ; — posture (Tch) asek- 
kouyes ; (Tm) ir'imi; — état, condi- 
tion ( Tch-Tm) elh'alet. 
Situer. (Voir placer, poser, être.) 
Six. (Tch) çedhiç, fém. çedhiçet; 
(Tm) set ta. 

Digitized by VjOOQlC 



SIX 



— 220 — 



SOL 



Sixième. (Tch) ouis çedhiçet, fém. 
tis çedhiçet; (Tm) oui t setta, fém. 
fis set ta. 

Sobre. (Ich-Tm) ik'naâen; (Tch) 
amek'naâ;(Tm) ak'naâ (au fig. voir 
modéré). 

Sobriété. {Tch) ak'naâ; (Tm)lek- 
naàet (au fig. voir modération). 

Sobriquet. {Tch-Tm) leknout. 

Soc. (l'ch) tagorsa, pi. tigorsiouin ; 
(Tm) tagersa, pi. tigersiouin, essek- 
kvt % pi. essekkat. 

Social. Qui concerne une société 
{Tch) n touchcherka; (Tm) n elme- 
cherket, n tachchourt. 

Sociétaire. (Tch) achrik, pi. ichri- 
ken; (Tm) amechrek, pi. imcherken. 

Société. Réunion, troupe, troupeau 
(voir ces mots) union de personnes 
jointes par des intéréls (Tch) tich- 
chourka; (Tm) elmoucherket. tach- 
chourt; — société, réunion de gens 
(Tch-Tm) eljemiâet; — la haute so- 
ciété. (Voir grands [les].) 

Socque. Chaussure de bois (Tch- 
Tm) ak'ebk'ab, pi. ik'ebk'aben. 

Sœur. (Ich-Tm) oultma, pi. istma. 

Soi. (Tch) ikhf; (Tm) tV/" (litt. tête, 
sign. personne, être) (Tch) eddat; — 
rentrer en soi (Tch 7m) khemmem 
(litt. réfléchir); — revenir à soi (Tch) 
effen ; ( Tm) akoé. 

Soi-disant. (Tch) arettinin; (Tm) 
daî ettinin (on dit) ; ar ettinint; (Tm) 
daï ettinint (on le dit, on dit de lui). 

Soie. (Tch-lm) leKrir. 

Soif. {Tch) iri/t; (Tm) fad. 

Soigner. Avoir soin de (Tch-Tm) 
h'asen; — soigner un malade {Tch) 
daoui; (Tm) daoou; — se soigner 
(Ich) h'asen ikhf; (Tm) h'asen irf. 

Soigneux. (Tch) ameh'san; (Tm) 
ameh'sen. 

Soin. (Tch-lm) leh'san. 

Soir. [Tch) tazedouit eouas; (Tm) 
tadougqat. 

Soirée. (Voir le mot précédent.) 

Soit. Conj. alterna ti» (Tch)ncr'ed; 
(Tm) ned; — en supposant (Tch) khel 
metel; (Tm) g elmetel; — soit! (Tch) 
iâdel, mek'fe'ar; (Tm) mhK ; — tant 
soit peu (Tch) rar imik; (Tm) ras 
imih'. 

Soixante. (Tch-Tm) settin. 

Soixantième. (Tch-Tm) n settin. 

Sol. Terre (TchYakal; (Tm) achat. 

Solaire. (Tch-Tm) n tafoukt; — 



rayon solaire (Tch-Tm) echcheâa n ta- 
foukt] (Tch) ifoulou n tafoukt (litt. 
un fil, un jet de soleil). 

Soldat. (Tch-Tm) aâsekri, pi. iâ- 
sekriyen y lâesker. 

Solde. (Tch-Tm) elmounet, errateb. 

Solder. Donner une solde {Tch) efk 
elmounet, efk errateb; {Tm) ouch, 
elc; — acquitter une dette (Tch) efk 
eddin; (Tm) ouch amerouas. 

Soleil. (Tch-Tm) tafoukt. 

Solidaire. ( Tch) edhdftamen ; ( Tm) 
alC mil (litt. garant, caution). 

Solidairement. ( Tch ) s edhdh- 
manet; (Tmj soudhman. 

Solidariser. (Tch) dhemmen ; (Tm) 
seh'mel. 

Solidarité. (Tch) tidhtmni; {Tm) 
lemh'emlet. 

Solide. Qui a de la consistance 
(Tch-Tm) ik'k'oren; — capable de ré- 
sistance (Tch-Tm) imtenen; — au 
fi£. réel, effectif, durable (Tch) n eçça- 
het, n eddouam; (Tm) n ouçeh'h'o, 
n oudeouem. 

Solidement. (Tch)seççah'et;(Tm) 
s ouçeh'h'o. 

Solidifier. Un liquide (Tch) essi- 
r'er; (Tm) seyebbes. 

Solidité. (Tch-Tm) ac'tf/i'A'o, an- 
tam. 

Solitaire. Qui est seul (Tch) aou- 
Kid; (Tm) amoeh'h'ed, afrid; — 
isolé (Tch) ikhlan; (Tm) youran; — 
ter solitaire (Tch) alogmadh eoueh'- 
lig; (Tm) ifir'er n oudis, enned. 

Solitude. (Tch-Tm) tiouchdi. 

Solive. (Tch) aVerrih\ pi. it'erri- 
h'en; (Tm) asekk'ef. 

Sollicitation. (Voir demande.) 

Solliciter. O'oir demnnler, exci- 
ter.) 

Sollicitude. (Voir soin.) 

Solubilité. (Tch) afsaï ; (Tm) 
adeoueb. 

Soluble. (Tch) ittcfsayen; (Tm) 
itdeouaben. 

Solution. Dénouement (Tch) tig- 
geri; (Tm) tikhkheri (litt. la fin, le 
résultat) ; — réponse à une question 
(Tch) e/jaouab; (Ttn) elouajab (voir 
résultat); — solution d'un médicament. 
(Voir solubilité). 

Solvabilité. ( Tch) tizedhri f oud- 
fad n eddin; (Tm) tireyet ref o«- 
deffeà n oumerouas. 

Solvable. (Tch) amezd'ar f oud- 

Digitized by VjOOQlC 



SOM 



— 221 — 



SOU 



faâ n eddin, izd'aren; (Tm) amar'al 
ref oudeffeâ n oumerouas, amar'aï 
(qui peut, qui a de quoi). 

Sombre. (Tch-Tm) illacen; (Tm) 
idhellemen; — nombre, oui tire »ur le 
brun (Tch) amseggan; (Tm) amh'eb- 
chan (au fig. voir mélancolique, morne.) 

Sombrer. Marine (Tch) errek'\ 
(Tm) emmer'rek'. 

Sommaire. (Voir bref, succinct, 
court.) 

Sommation. (Voir ordre.) 

Somme. D'argent (Tch) elàudud 
elle/tous, elàadadn ik'aridhen; (Tm) 
elâadad n ettmenyat leh'sab n ett- 
menyat ; — résultat de l'addition 
(Tch) ajmaâ; (Tm) ajemmeâ; — 
somme toute (Tch-Tm) elh'açoul. 

Somme. Charge, fardeau (voir ces 
mots); bête de soie me (Tch) lebhi- 
met eouasaï; (Tm) eszaîlet n ouasaî. 

Sommeil. Somme (Tch) idheç; 
(Tm) it't'eç, ennoum; — envie de dor- 
mir ( Tch- Tm ) anouddem . 

Sommeiller. Légèrement (Tch- Tm) 
nouddem ; — profondément dormir 
(Tch-Tm) et' Van. 

Sommer. (Tch) amer t ouh'tam; 
(Tm) amer s ouhettem (r de amer 
emph.)* 

Sommet. (Tch) ikhf; (Tm) ak'erro 
litt. tète). 

Sommité. (Voir sommet, au fig. voir 
personnage.) 

Somnambule. (Tch)amehtaf; ( Tm) 
amhettef. 

Somnambulisme. {Tch) ahtaf; 
{Tm) ahettef. 

Somnolence. (Tch-Tm) anoud- 
dem. 

Somptueux. (Voir magnifique, 
splendide.) 

Somptuosité. (Tch) timor'ri el- 
meçrouf, elmeçrouf iggouten; (Tm> 
tamr'art n elmeçrouf, tiâeddi n el- 
meçrouf, elmeçrouf iàeddan (litt. 
grande dépense). 

Son. Pronom (Tch-Tm) ennes, «, 

Î lacés après le substantif, son cheval 
Tch-Tm) ayis ennes; — son père, 
aba s; (2m) ibba s. 
Son. Hruit (Tch-Tm) elKess, eç- 
çout. (Voir vibration.) 

Son. Partie grossière du blé moulu 
(Tch) ilammen; (Tm) ennokhkhala. 

Sonder. Un puits, etc. (Voir mesu- 
rer); — au 6g. sonder qqn (Tch) es- 



th'il ;(Tm) sh'eyyel (litt. user de ruse). 

Songe. (Voir rêve.) 

Songer. (Voir rêver, penser, pro- 
jeter.) 

Sonner. Rendre un son (Tch- Tm) 
esker elh'ess, esker eççout; (Tm) eg, 
etc. 

Sonnette. (Tch-Tm) ennakous % pi. 
ennouaWis. 

Sonore. (Tch) iskaren eççot, itra- 
ran eççot; (Tm) itegen eççot % iterran 
eççot 

Sorcellerie. ( Tch- Tm ) esseh'er ; 
(Tm) e»*eh'our. 

Sorcier. (Tch) aseh'h'ar, (Tm) 
ame8h'ar. 

Sordide. Trad. par a?are grand 
(voir sale). 

Sordidité. (Voir avarice, saleté.) 

Sorgho. (Tch) asengar; (Tm) el- 
bechna. 

Sort. Destinée (Tch) clmektoub 
Errebbi;(Tm) elmektoub n Rrbbi; — 
hasard ( Tch- Tm) es se à d ; — état, con- 
dition (Tch-Tm) elh'alet; — tirer au 
sort pour affecter des parts dans le par- 
tage de qqch. (Tch) louh' isr'aren; 
(Tm) eskêr israrên (m. à m. jeter, 
faire dt*s bâtons, des morceaux de 
bois) (Tch) eg ilan; (Tm) ger ilan; — 
jeter un sort (Tch-Tm) ar' tiV (le mau- 
vais œil). 

Sortable. (Voir convenable.) 

Sorte. (Voir genre, espèce); — en 
quelque sorte ( Tch) ri kan n ettini; 
(Tm) am km nettint; — de sorte que, 
en sorte que, ( Tch) aïllikh ; ( Tm) aïl- 
lig. 

Sortie. Action de sorlir. (Tch-Tm) 
ou /four'; — issue (Tch) imi eoouf- 
four' ; ( Tm) imi n ousoufer' ; — à la 
sortie ( Tch) kh dar ouffour' ; (Tm) r'er 
ousoufrr'. (Au flg. voir critique, empor- 
tement.) 

Sortir, v. in t. Passer du dedans au 
dehors (Tch-Tm) effer; — faire sortir 
(Tch-Tm) essoufer; — pousser (Tch) 
enkpr; (l'm) enbet; — au sortir de... 
(Tch) khelouek't eoouffour y ; (Tm) r'er 
elouek't n ou/four' ; — v. tr., effe< '. 

Sottise. (Tch) tidersi elleàk'el) 
(Tm) tadroust elleàk'el; — injures 
(Tch) anàal; (1m) alâan; (Tch-Tm) 
argam. 

Sou. (Tch-Tm) elfels, pi. leflous 
(cinq de ces pièces valent un sou) ; — - 
n'avoir pas le s on (voir au mot sec) ; - 



sou 



sou 



sou à sou (Tch-Tm) elfeU s elfcls. 

Soubresaut. (Voir saut.) 

Souche. D'un arbre (Tch-Tm) ejje- 
dret; — au fig. généalogie ( r Tch) ej- 
jed, pi. ejjedoud; (Tm) eljedd, pi. 
lejdoud (litt. ancêtre). 

Souci. (Tch) ah'yar; (Tm) ah*eyyer, 
elh'iret. 

• Soucier (se). (Tch) h'ir; (Tm) 
h'eyyer. (Voir s'inquiéter.) 

Soucieux. (Voir inquiet, pensif, 
chagrin.) 

Soucoupe. Voir assiette. 

Soudain. (Tch) kh iat essaâet, 
r'il; (Tm) g yiouet essaàet, der y ik. 

Souder. (Tch) elh'em; (Tm) les- 
sek\ 

Soudoyer. (Tch-Tm) ekrou le- 
mùaounet (m. à ni. louer l'assistance). 

Soudure. Travail de celui qui 
soude, endroit soudé (Tch) alh'am; 
(Tm) alessek'. 

Souffle. (Tch) ounfas; (Tm) ancf- 
fes. 

Souffler. Avec la bouche (Tch-Tm) 
çodh; — respirer fortement, reprendre 
haleine (Tch) essounfes; (Tm) seg- 
gounfes; — souffler, éteindre (bougie 
p. ex.) (Tch) essens; (Tm) essekhsi. 

Soufflet. Instrument qui sert à 
souffler (petit) (Tch-Tm) erraboz, pi. 
erroabiz; — soufflet de iorge (Tch-Tm) 
elkir. 

Soufflet. Coup de la main sur la 
joue (Tch-Tm) abarik 1 . 

Souffleter. (Tch) eouet soubarik'. 
efk abarik' ; (Tm) out, ouch abarik'. 

Souffrance. (Tch-Tm) leâdab; — 
en souffrance, affaires (Tch) aât'al; 
(Tm) aâeVïel. 

Souffrant. Qui souffre (Tch-Tm) 
iâeddeb, ittouâeddeb iâeddeben, it- 
touâeddeben. 

Souffrir. Sentir de la douleur, 
éprouver de la peine (Tch-Tm) tâed- 
deb. (Voir languir, endurer, permet- 
tre, supporter admettre, éprouver.) 

Soufre. (Tch-Tm) elkebrit. 

Souhait. (Tch) timenni; (Tm) 
amennou. 

Souhaiter. (Tch) mennou; (Tm) 
tmennou. 

Souiller. Salir (Tch) esserkou; 
(Tm) esserchou, seouessekh. 

Souillon. (Tch) amerkow, (Tm) 
amerchou, aouetsakh. 

Çouillure. (Tch) tirki, tikhochîii; 



(Tm)tioueskhi t takhkhout, tikhkhout. 
Soûl. (Voir repu, ivre.) 
Soulagement. (Tch) tifessi; (Tm) 
tikheffi. (Voir consolation, adoucisse- 
ment.) 

Soulager. Débarrasser d'une partie 
d'un laru eau (Tch) essifsom aggon\ 
(Tm) semkheffef le h' me l: — au fig. di- 
miouer, adoucir (Tch) egsifsous; (Tm) 
semkheffef ; — aider, secourir ( Tch-Tm) 
âaouen; — soulager les malheureux 
{Tch) âaouen igellileu; (Tm) âaouen 
îk'ellilen ; — soulager un malade ( Tch- 
Tm) laoui. (Voir consoler.) 

Soûler. (Voir enivrer, rassasier.) 

Soulèvement. Grande agitation 
(Tch) an/car, akheouedh; (Tm) akkar, 
akheouedh; — soulèvement du cœur 
(Tch) akheouedh. ankar eooul; (Tm) 
akkar, akheouedh n oul\ — mome- 
ment d'indignation (Tch) tagodhi 
eooul ; (Tm) ezzâaf n ooul. (Voir ré- 
volte.) 

Soulever. Elever qqch. (Tch) asi; 
(Tm) re/fed; — exciler l'indignation 
(Tch) seggodi oui; (Tm) semzeâef 
oui', — exciter à la révolte (Tch) 
sr'eouer; (Tm) semreouer; — soûle - 
\er le cœur (Tch-Tm) senker oui, 
sekheouedh oui. 

Soulier. (Tch) adoukou, pi. idou- 
kan (une paire) ; ( Tm) abourkes, pi. 
ibourksen, afer'rous, pi. iferr'owten. 

Soumettre. Kéduire (Tch-Tm) 
t'eoueâ; — soumettre qqch. à qqn 
(Tch) met; (Tm) enâet; — se soumettre 
(Tch-Tm) t'ouà. 

Soumission. (Tch-Tm) eft'aâet. 

Soupçon. (Tch-Tm) echehek. 

Soupçonner. ( Tch) chekkou ; ( Tm) 
emehekkou (dans toutes les acceptions). 

Soupe. (Tch) echcheâria; (Tm) 
asekkif, talvrirt (désignent la chorba, 
sortes de chorba). 

Souper. F. m. (Tch-Tm) imensi. 

Souper. V. (Tch-Tm) emmemou. 
(Voir repas.) 

Soupeser. (Tch) erz'em; (Tm) 
serz'em. 

Soupir. (Tch) anhat; (Tm) aneh- 
het. 

Soupirer. (Tch-Tm) enhet: — dé- 
sirer (Tch) tmenna; (Tm) tmennou. 

Souple. ( Tch) ileyyenen ; ( Tni f * m- 
leyenen. (Voir fl«xible, docile.) 

Souplesse. (Ich) tiyelni, alouaï; 
(Tm) tallent, alyan, 

Digitized by VjOOQlC 



sou 



223 — 



SPL 



8ouroe. D'un cours d'eaa {Trh) 
elâin eouaman; (Tm) ar'balou, ela'm- 
çer. (Au fig. voir origine, cause.) 

Sourcil. (Tch-Tm) elh'ajeb, pi. le- 
h'ouajeb. 

Sourd. Qui ne peut entendre (Tch- 
Tm) idherdheren ; — n. m. qui est 
privé de l'ouïe (Tch-Tm) adherdhour, 
pi. idherdhar; (7m) let'rech. (Au fig. 
voir insensible.) 

Sourdement. (Voir secrètement.) 

Sourd-muet. (Tch) az'ensom, pi. 
is'ênz'am; (Tm) az'emz'om, pi. iz'em- 
z'am. 

Sourdre. {Tch-Tm) inbeâ; {Tm) 
nebbeâ. 

Sourire. V. (Tch) bessems iadhça; 
( Tm) semoessem s tadlica. 

Sourire. N. m. (Tch) tibesmi; (7m) 
tabtemt. 

Souris. (Tch) ar'erdaï, pi. irer- 
dayen; (Tm) ar'erda, pi. elfiran. 

Sournois. (Tch) amektam; (Tm) 
amkettem. 

Sournoiserie. (Tch) aktam; (Tm) 
akettem. 

Sous. (Tch-Tm) ddou, kh eddou; 
( Tm) g eddou ; — sous peu ( 7'ch) khel- 
k'rib ; {Tm) g elk'orb ; — sous prétexte 
(Tch) s esstbbet; (Tm) s ouseb; — 
agir sous main (Tch) esker kh eddou 
ou fous ; (7 m) eg s eddou ou fous ; ( Tch) 
esker s lekhfa; (7m) eg s lekhfa. 

Sous-chef. (Tch-Tm) lekhlifet. 

Souscription Engagement (Tch- 
Tm) aoual, dàehd, elk ol 

Souscrire. (Voir signer.) (Tch-Tm) 
oueàed ; ( Tch) efk nouai, efk el àehd, 
ef elk'ol; (Tm) ouch aoual, etc.; — 
souscrire pour une œuvre (Tch) efk 
elh'ek'; (7m) ouch M, onch elh'ek'. 

Sous-en tendre. (Tch) meàtien; 
(7'm) smeââen. 

Sous-garde. (Tch) elh'adhi, pi. 
leh'ouadhi. 

Sous-louer. (Tch) ekrou khed- 
daou; (Tm) ekrou g tddou; — sous- 
loue-moi cette maison (Tch) ekrouyi 
kheddaouak tigemmi y ad; (Tm) 
ekrouyi g eddaou ak taddart ad. 

Soustraction. Opération (^Tclt-Tm) 
ouAous, anekk'es; — vol (7ch) timi- 
kert; (Tm) lekhianet. 

Soustraire. D'un compte (Tch-Tm) 
nak'es. Me* ; — voler (voir ce mot) ; 
— se soustraire (Tch) roui; (Tm) 
erouel % ehreb. 



Soutènement. (Voir appui, sou- 
tien.) 

Soutenir. Supporter (Tch) asi, 
snal % ennal; (Tm) asi. snal; — dé- 
tendre (7'ch) h' ami; (Tm) h'amo; — 
résister (7'ch) amez' khelbaroud; (Tm) 
amez* g elbaroud; — affirmer (7Wi> 
amez' kh oaoual; (7m) amez' g 
oaoual ; — nourrir ( Tch) eççeh'o ; ( Tm) 
semmeçh'o; — soutenir, aider (Tch- 
Tm) aàouen; — se soutenir (Tch-Tm) 
bedd; — se soutenir réciproquement 
( Tch) tâaouanat ; (Tm) màaoua- 
nat. 

8outerrain. N. m. (Tch) eddehlis, 
pi. eddehalig; (Tm) adehlis, pi. id ed- 
dehalis. — adj.. (Tch) n daou akal; 
(Tm) n daou achat. 

Soutien. (Voir ap^ui, défenseur.) 

Soutirer. (Tch-Tm) ef/i; (Tch) fer- 
rer' khoufechkou s oufechkov; (Tm) 
ferrer' g elmaâoun selmaâoun; — au 
fig. obtenir par adresse (Tch) ejbed 
s elh'ilet; (Tm) enzer' selnitet. 

Souvenir. (Tch) akoluî; (Tm) 
afekkei ; - ce qui rappelle un fait, 
etc. (Tch) errih'et; (Tm) adhou ( ut. 
odear); — le souvenir de mon père 
(Tch) errih'et n baba; (Tm) adhou 
n yebba; — en souvenir de... (Tch) 
khef errih'et n...; {Tm) r'ef adhou 
n... 

Souvenir (se). (Tch) ekti 9 ekoti; 
(Tm) fekker. 

Souvent. (Tch) bedda; (Tm) daim. 

Souverain. (Voirextiême, suprême, 
excellent, roi.) 

Souveraineté. (Voir autorité, 
royaume, royauté.) 

Soyeux. (Tch) ileggouar'en ; (Tm) 
iret't'eben. 

Spacieux. Trad. par vaste, grand, 
large. 

Spécial. (Voir particulier.) 

Spécialement (Voir particulière- 
ment.) 

Spécialiser. (Tch) beyycn, esse- 
dheher; (7'm) sembeyyen % semmedhe- 
her. 

Spécimen. (Voir échantillon.) 

Spectacle. (Tch) ùz'ré; (Tm) ta- 
mezrout. 

Spectateur. (Voir témoin.) 

Splendeur. Grand éclat de lumière 
(Tch) ta f août; (Tm\ asid n tafaout; 
— au fig. (7'ch) timo.'ri; (Tm) tam- 
r'ort. 

Digitized by VjOOQlC 



Si 



SPL — 22 

Splendide. (Voir magnifique, 
somptueux.) 

Spolier. (Voir déposséder.) 

Squelette. De l'homme (Tch) le- 
friset, pi. lêfiuïs; (7 m) essejett, pi. 
essejaid; — des animaux (2 T c/i-7 T m) 
lefriset, pi. le frais. 

8tabilitè.( Tch-Tm) antam,açeh'h'o; 
— au fi g. (Tch-Tm) adouam. 

Stable. Ferme, solide (Tch) inte- 
men t içh'an; (Tm) imentemen, imeçe- 
h'an; — durable (Tch) n eddouam; 
(Tm) n oudeouem. 

Stagnant. {Tch) ih'beten, ibedden; 
(Tm) immeh'besen, imbedden; — eau 
stagnante (Tch) aman ih'besnin; (Tm) 
mman immeh'besnin. 

Stagnation. ( Tch) ah'bas, abdad ; 
(Tm) ah'ebbes, tibeddi. 

Station. Pause ( Tch) abdad, ah'bas; 
Tm) abedd y tibeddi, ah'ebbes ; — en- 
Iroit où l'on s'arrête (Tch) elmakan 
eouebdad ; ( 7m) adr'ar n oubedd. 

Statlonnaire. (Tch) ih'besen,you- 
k'efen; (Tm) ih'ibbesen, immouk'efen. 

Stationnement. (Tch) ah'bas, ab- 
dad; (Tm) ah'ebbes. abead. 

Stationner. (Tch-Tm) eh'bes, bedd. 

Statue. (Tch-7m) eççenem, pi. (Tch) 
las'nam, pi. (2m) xd eççenem, id laç- 
nam. 

Statuer. (Voir ordonner.) 

Statut. (Voir loi, règlement.) 

Stérile. (Tch) our ittarouen; (Tm) 
our da ittarouen, ou r'a ittarouen. 

Stérilité. (Tch) aâdam n taroua; 
(Tm) aàeddem n oarraou, acheoueg 
n oarraou. 

Sternum. ( Tch) ikhess n tergit ; 
(Tm) ir'ess n etraguit. 

Sternutation. (Tch) tinzi; (Tm) 
elàet'set. 

Stigmate. (Tch) elmakan n ej- 
ferh'; (Tm) adrar n ejjerh'jm. à m. 
endroit de la blessure) (Tch-Tm) elma- 
kan, adr'ar n tiggest (endroit de la 
plaie). 

Stigmatiser. (Tch) etembeâ s et'- 
t'abeâ elàafit; (Tm) étembeâ s et't'a- 
beâ n takat; — (Les soldats du mekh- 
zen sont stigmatisés près du pouce, 
ceux de la garde impériale sont sim- 
plement tatoués au même endroit?) 

8tillation. (Tch) asouddem; (Tm) 
ak'et't'er. 

Stimuler, (Voir exciter.) 



- SUB 

Stipulation. (Tch) achrat'; (Ijn) 
achradh. 

Stipuler. (Tch) echref; (7m) ech- 
redh. 

Strangurie. (Tch) ah' car ibez- 
dhan ; ( Tm) aheççer eoaman. 

Stratagème. (Tch) elh'ilet ellba- 
roud; (Tm) elh'ilet n inemr'i. 

Strict. (Voir rigoureux, sévère.) 

Structure. (Tch-Tm) lefçalet. 

Studieux. (Tch) amençah' n ter ri ; 
(7'm) amneççeh' n elk'rayet. 

Stupéfaction. (Voir étonnemment.) 

Stupéfier. (Voir étonner.) 

Stupeur. Traduire par peur. 

Stupide. (Tch) amekhçoç elleàk'el; 
(Tm) •mkheçço n eleâk'el. 

Stupidité. (Tch) t'kheççi elleàk'el; 
(Tm) takheççot n leâkel. 

Stylet. (Tch) tasseboull, pi. tisse- 
boulin ; ( Tm) lemdess. 

Suave. (Voir doux.) 

Suavité. (Voir douceur.) 

Subdéléguer. (Voir déléguer.) 

Subdiviser. (Tch) zaîd ebdho; 
(Tm) zaïd ek'sem. 

Subir. Se soumettre (Tch-Tm) tiâ; 
— supporter (Tch) eh'mel; (Tm) meh'- 
mel ; (Tch-Tm) iri; — subir un chan- 
gement (Tch) ettoubeddel; (Tm) et- 
tembeddel 

Subit. (Voir soudain.) 

Subjuguer. (Voir soumettre ) 

Sublime. (Voir grand.) 

Submerger. Inonder (Tch) del 
s ouaman; (Tm) r'eft'o s ouaman, 
r'ems s ouaman ; — engloutir < Tch-Tm) 
er'rek'; (Tch) er't'eç; (Tm) r'et't'eç. 

Submersion. (Tch) adal s oua- 
man; (Tm) ar't'aï s ouaman, armas 
g ouaman, arrak, or't'aç g ouaman. 

Suborner. (Tch-Tm) eroou. 

Subroger. (Tch) esker khelmakan; 
(Tm) eg g oudr'ar. 

Subséquent . (Tch) anedhfor ; 
anetbaâ; (Tm) amedhfor, ametbaà; 
(Tch Tm) idhfaren, itbaâen. 

Subside. (Voir impôt, secours.) 

Subsistance. (Voir nourriture, en- 
tretien, vivres, munitions.) 

Subsister. Exister encore (2 ch- 1 m) 
ili (être); edder (vivre); — être en 
vigueur (Tch-Tm) azzel; — cette cou- 
tume subsiste encore (Tch) elâada y ad 
tsoul touzzel ; ( 7m) elâada ypud, «»tc. , 
— . vivre et s'entretenir (Tch-Tm) edder. 

Substance. Toute sorte de matière 

Digitized by VjOOQlC 



SUB 



— 225 — 



SCI 



{Tch) kra, tar'aousa ; ( Tm) cha % elh'a- 
jet (lit t. choie, une chose :) — ce qu'il 
y a de meilleur, d'essentiel (Tch-Tm) 
elmoufid, elfayett, tlfatdet ; — en sub- 
stance {Tch-Tm) s elmou/id. 

Substantiel. (Voir nourrissant, 
succulent.) 

Substituer. (Tch) esker khelma- 
kan ; {Tm) eg g ouansa. (Voir changer.) 

Substitution. {Tch) abdal; (Tm) 
abeddel (litt. changement; — substitu- 
tion d'un enfant (Tch) abdal eoue- 
froulch ; ( Tm) abeddel n ouarba. 

Subterfuge. (Tch-Tm) elh'ilet 
(ruse).' 

Subtil. Fin, menu (Tch) isdid. is- 
diden\ (Tch) iregg, ireggen % irek'k'en; 

— adroit (Tch-Tm) ah'ili, ah'rami. 
Subtiliser. Voler (voir ce mot). 
Subvenir. (Tch) enfek'; (Tm) na- 

fek' ; (Tch-Tm) àaouen. (Voir pourvo r, 
suffire.) 

Subvention. (Tch) elmouàaounet 
s ettemenyaf, {Tm) elmouàaounet 
s le flous (m. a m. aide avec argent); 

— subsuie (Tch-Tm) elmouàaounet. 
Subventionner. (Tch) àaouen 

s ettemenyat; (Tm) àaouen 9 le flous 
(aider avec de l'argent). 

Subvertir. (Tch) gtlleb % kheouedh ; 
(Tm) k'elleb, semkheouedh. 

Suc Pour la viande (Tch) lidam; 
(Tch-Tm) loudek; (Tm) elmerk: ; — 
pour les fruits ( Tch-Tm) aman (litt. 
eau). 

Succéder. Venir après (Tch) ach- 
ked beàd; (Tm) eddoud beàd; — hé- 
ritage (Tch) ouaret; (Tm) ouret\ — 
emploi, dignité, parvenir après un au- 
tre (Tch) ouri'i khelmakan; (Tm) 
ar'oul g ouansa. 

Succès. Réussite (Tch) toufra; 
(Tm) loufour*t ; — issue, suite fâcheuse 
(Tch) tiggeri; (Tm) tiggori, tikhkhori 
(litt. la suite, lu fin, le résultat). 

Successeur. (Tch) aouarat; (Tm) 
amouarat. 

Succession. Suite non interrompue 
(Tch) atbaà, adhfar; (Tm) attebbeà, 
adhe/fer 

Successivement. (Tch) y an itbeà 
yan t yan idhfar yan, yan beàd yan ; 
(Tm) youn itbeà youn, etc. 

Succint. (Voir bref, court.) 

Suocintement. (Voir brièvement.) 

Succion. (Tch) amçaç, asoummou, 
tisemmi; (Tm) ameçç, lemçaçet. 



Succomber. Etre accablé sous un 
fardeau (Tch) dher; (Tm) ebdho; — 
ne pas résister) avoir du désavantage 
(Tch) emmernou; (Tm) etmernou; — 
mourir (Tch-Tm) emmet. 

Succulence. (Tch) tibenni, tadh- 
flt; (Tm) elbennet, tadhfout. 

Succulent. (Tch) immimen; (Tch) 
is'édhen. (Voir doui, eiquis.) 

Sucer. (Tch) essoum; (Tm) meçç. 

Suçoir. (Tch) imi (litt. bouche). 

Suçon. (Tch) tisemmi; (Tm) el- 
mêççet. 

Sucre. Blanc, essokor oumlil; (Tm) 
essokor amellal ; — cassonade (l'ch-Tm) 
essokor azoggar' ; (Tm) essokor leh'- 
mr (sucre rouge). 

Sucrer. (Tch) essimim » essokor % 
esker essokor ; (Tm) essis'id s essokor, 
eg essokor. 

Sud. (Tch) elk'eblet; (Tm) elge- 
blet. 

Sud-est. (Tch) ger elk'eblet d ech- 
cherk'; [Tm) in ger elgeblet d ech- 
cherg. 

Sud-ouest. (Tch) ger elk'eblet f d 
elrerb, (Tm) in ger elgeblet d elr'erb. 

Suer. (Tch-Tm) eâreg, enz'ez. 

Sueur. (Tch-Tm) elderg. 

Suffire. Satisfaire (Tch) ekfou, 
eouda; (Tm) ekfou. êzzi, k'edda; — 
pouvoir fournir (Tch) k'om; {Tm) 
k'eouem; — se suffire (Tch) k'om ikhf\ 
(Tm) k'eouem irf. 

Suffisamment. (Tch) s oukfaou; 
(Tm) s lekfaouet, (Voir assez.) 

Suffisant. (Tch) baraka, youdan; 
(Tm) baraka, ikfan, izsan. 

Suffocation. (Voir étouffement.) 

Suffoquer. (Voir étouffer.) 

Suggérer. (Voir insinuer, inspirer.) 

Suggestion. (Voir insinuation.) 

Suicide. (Tm) tinr*i eyekhf; (Tm) 
tamenr'out n ir'f, legtilt n irf. 

Suicider (se). (Tch) enr' ikhf; 
(Tm) enr irf, — il s'est suicidé (Tch) 
tnr'a ikhf ennes; (Tm) inr'a ir'f en- 
nes (m. à m. il a tné sa tête, c.-à-d. 
son être, sa personne). 

Suie. Do cheminée (Te h- Tm) aggou; 
(Tm) eddoukhan; — suie des marmites, 
etc. (Tch) ikofsan; (Tm) akfons. 

Suif. (Tch-Tm) tadount n echeh- 
meà; (Tm) echc.heh'em n echchmeâ. 

Suint. {Tch) loudek' n tadhot'f; 
(Tm) loudeh' n tadhot'f. 

Suinter. (Tch-Tm) neddou. 

Digitized by VjOOQlC 



SUI 



— 226 — 



SUP 



Suite. Ceux qui suivent, qui accom- 
pagnent ( Tch) imetbaàen ; (Tm ) im- 
tebbeden; — continuation (Tch) atbaâ, 
adhfer ; ( Tm) atcbbeâ, adlieiïer ; — 
conséquence (Tch) tiggeri; (Tm) tag- 
gori, tikhkheri; — de suite (Tch- Tm) 
bla aâfal, bla abdaâ. bla abt'al ; — 
tout de suite (Tch) r'il; (Tm) der ik,. 
ouasa; (Tch-Tm) bih fih; — par suite 
{TcKS f r'ouart, f r'ouan; (Tm) r'ef 
ouad, r'ef ouan. 

Suivant, Drép. A proportion (Tch) 
f lek'a"er, f leh'sab ; (Tm) r'ef lekd'er, 
r'ef leh'sab; — suivant, d'après (Tch) 
/"..., f aoual n...; (Tm) r'ef..., r'ef 
aoual n... (m. à m. suivant la parole 
rie...): — suivant que (Tch-Tm) netta 
d elh'al, netta d eloue/c't (m. à m lui 
et le temps, c.-ft-d. le fait, la circons- 
tance et le temps) (Tch) nekkeni d 
elh'al, nekkeni a elnuek't; (Tm) nikni, 
etc. (ra à m nous et le temps, etc.). 

Suivant, adj. Qui suit (Tch) r'oua 
elli beâd; (Tm) oua elli beâd (au pi. 
voir suite); — suivante (voir servante, 
domestique). 

Suivre. Aller, être après au pr. et 
au fig. (Tch) tabeàa, edhfor; (Tm) 
tebbeây dheffer\ — accompagner (Tch- 
Tm} moun; (Tm) rafek'; - longer 
(Tch) moun ettama, tabeâa tama, 
edhfor tama; (Tm) moun el h'achit, 
tebbeâ elh'achit ; — suivre, courir après 
(Tch-Tm) azzel dheffer; — suivre, 
marcher dans (voir marcher) : — au fig. 
accompagner (voir revenir a l'esprit), 
se suivre (Tch-Tm) emtabeâ; — s'en 
suivre (voir résulter). 

Sujet. Cause, raison (Tch) esseb- 
bet; (Tm) essabab; — matière sur la- 
quelle on parle, etc. ; (Tch-Tm) aoual 
(parole, discours) essebbet eoaoual; 
(Tm) essabab n oaoual; — personne 
(voir ce mot; traduire par homme, 
femme, etc., selon le sexe du sujet) 
c'est un bon sujet (Tch) netta iga ar- 
gaz iâedlen; (Tm) net tan iga argaz 
iheyyan. 

Sujet. Adj. (Tch) immeyel; (Tm) 
'imal (litt. susceptible, capable de...). 
(Voir soumis, astreint.) 

Sujet. Soumis à une autorité sou- 
veraine (Tch-Tm) erreâayet. 

Sujétion. ^Voir dépendance, assi- 
duité.) 

Sultan. (Vwrroi.) 



Superbe. (Voir grand, magnifique, 
orgueilleux.) 



Supercherie. (Voir tromperie.) 
Superfioie. (Vo' 
face.) 



Superfioie. (Voir étendue, sur- 



Superficiel. Qui n'est qu'à la su- 
perficie (Tch) our idrin; (Tm) our 
ir'errek'en; — blessure superficielle 
(Tch) tiggest our idrin; (Tm) ejjcrh' 
our ir'erreken; (Tch-Tm) n oudem. 

Superflu. (Tch) izouyeden; (Tm) 
izeyyeden; — inutile (Tch-Tm) our 
içlih'en; — le superflu (Tch) ezzeya- 
det; (Tm) azeyyed. 

Superfluitè. ( Tch) ezzeyadet ; 
(Tm) azeyyed; — superfluitè de pa- 
roles (Tch) ezzeyadet eoaoual; (Tm) 
azeyyed n oaoual ; — au pi. choses 
inutiles (Tch) tir'aousiouin eliekhoua, 
tir'aousiouin n etteftif; {Tm) le- 
h'ouayej n elkherr, leh'ouayej n outef- 
tef. 

Supérieur. Adj. (Tch) oufella; 
(Tm) n oufella; — au fig. (Tch-Tm) 
yougeren. 

Supérieur. Qui a autorité sur un 
autre (Tch) amr'ar, anemr'or; (Tm) 
amek'k'ran, akhatar. 

Supérieurement. (Tch) s ouk- 
mal; (Tm) s oukemmel ; (Tch-Tm) 
s ettemam. 

Supériorité. (Tch) tifi; (Tm) tou- 
fo"t; (Tch-Tm) agar. 

Superposer. ( Tch) sers khoufella, 
sers khiggi ; ( Tm) sers r' oufella, sers 
riggi. 

Supplanter. (Tch) essekhçer /"..., 
essefsed f...; (Tm) semmekhçer r'ef..., 
semmefsed r'ef...; (Tch-Tm) ekkes 
(litt. eiilever). 

Suppléant. (Tch-Tm) lekhlifet. 

Suppléer. Fournir ce qui manque 
(Tch) kemmel; (Tm) chemmel; — 
remplacer (Ich) khellef; (Tm) sem- 
khellef. 

Supplément. (Tch) akmal, asyad; 
(Tm) achmal. azeyed. 

Supplication. (Tch-Tm) tih'elli, 
ak'lal, tih'ezzeri, tih'ormi. (Voir de- 
mande.) 

Supplice. (Tch) leâdab; (Tm) 
aâeddeb. 

Supplicier. (Voir tuer, exécuter.) 

Supplier. (Tch) h'ellel, h'ezzer, 
h'ormo. (Voir demander.) 

Supplique. (Voir demande, suppli- 
cation.) 

Digitized by VjOOQlC 



SUP 



- 227 - 



SUH 



Support. ( Teh) tigidit, pi. tigida ; 
(Tm) taouek'fcaft, pi. tiouek'k'afin. 

Supportable. {Tch) ittouh'malen; 
(Tm) itmeh'malen. 

Supporter. Porter, soutenir (Tch- 
Tm) asi; (Tm) reffed; — souffrir avec 
patience ( Teh) elïmel ; ( Tm) meh'mel. 

Supposé. Adj. (Tch) iseooueren; 
(Tm) imzeooueren; — admis (Tch) 
tk'belen, ittik'belen; (Tm) imek'belcn, 
ittouk'belen. 

Supposé, prép. En supposant, sup- 
posé que (Tch) khel metel, khoumtal; 
(Tm) relmetel, r'oumtàl; (Tch) khet- 
temtil; (Tm) r'ettemVil. 

Supposer. Poser une chose comme 
établie, comme admise, former des con- 
jectures (Tch-Tm) mettel, ek'bel; (Tch) 
dhen, r'al) (Tm) dhennou, r*il. (Voir 
présumer, conjecturer.) 

Supposition. (Tch-Tm) edhdhen; 
(Tch) ar'al; (Tm) ar'il. (Voir conjec- 
ture.) 

Suppression. (Tch) abt'al, etteb- 
t'il; (Tm) abet't'el, asembet'fel. 

Supprimer. Abolir, annuler, em- 
pêcher de... (Tch) bet't'el; (Tm) sem- 
het't'el; — faire disparaître (Tch-lm) 
ekhfoui — retrancher, effacer (Tch) 
emh'i; (Tm) emh'ou; (Tch) nak'es; 
(Tm) neggeç, (Tch-Tm) ekkes; — 
taire, fess f .. ; (Tm) sousem réf.,. 

Suppuration. ( Te h) algah'; (Tm) 
aleggeh'. 

Suppurer. (Tch-lm) leggeh'. 

Supputer. (Voir compter, calculer. ) 

Suprématie. (Tch) tizouiri;(Tm) 
tazoourt, tazeourt. (Voir supériorité.) 

Suprême. Qui est au-dessus de 
tout (Tch) oui oufella; (Tm) oui n ou- 
fella ; — le plus important, l'instant su- 
prême, l'heure suprême (Tch-Tm) 
elouek't n tint, elouek't n ettajil; — 
l'Etre suprême (voir*Dieu). 

Sur. Marquant la situation (Tch) 
F...; (Tm) r'e/*, er y f; — marquant la 
position (Tch) khiggi, khoufella, khen- 
nig; (Tm) r'iggi, roufella, r'innig; — 
marquant le voisinage, la proximité 
(Tch) khtama, khet'Verf; (Tm) g 
tama, g idis; — la matière sur laquelle 
on parle, d'après, du côté de..., parmi 
(Tch) f... ; (fm) r'ef .. ; — vers (Tch) 
leh'oual; (Tm) elKouU 

Sûr. Etre sûr, certain (Tch). h'ek'k'o; 
(Tm) KeMetf; — sûr, indubitable- 
ment (Teh) ih'ekTk'an; (Tm) ih'ek'k'e- 



k'en; — à qui on peut se fier (Tch) 
n eççah'et. n tidhemni; (Tm) n eçça- 
h'et, n taahment ; — qui n'offre aucun 
danger (Teh) idhmanen; (Tm) immehd- 
manen; (Tch) ellaman; (tm) n la- 
man; — a coup sûr (Tch) our illi 
echehek; (Tm) our ilti ouchekkou. 

Sur. D'un goût acide (Tch) isem- 

mounen ; ( Tm) Wemmedhen, ikreçen. 

Surabondance. (Tch) ezzeyadet 

khtigoutt, tiggoutt; (Tm) ezzeyadet 

g elâeddet. 

Surabonder. (Tch) zayed khti- 
goutt; (1m) zayed g elâeddet, zayed 
g elkotret. 

Surcharge. Surcroit de charge 
(Tch-Tm) leâlaouet. 

Suroharger. Charger trop (Tch) 
essigout agpoa, essimr'or aggoa ; (Tm) 
sàeddou lenmel, essimr'or lehmel; — 
accabler (Teh) essigout, essizdhé; 
(Tm) sàeddou, stek'k'el. 

Surchauffer. ( Tch) seh'mou bahra, 
serr' bahra; (Tm) seh'mou bzatd, 
serr* bzaid. 

Surcroît. (Tch) ezzeyadet; (Tm) 
azeyed, azid, tizidi. (Voir augmenta- 
tion.) 

Surdi-mutité. (Tch) tiz'z'enz'eni; 
(Tm) taz'enz'ent. 

Surdité. (Tch-Tm) mdhordher; 

( Tm) at'errech. 

Surélever. (Tch-lm) zayed dellou. 

Sûrement. Certainement (Tch) 

s etteçh'ih\ setteh'k'ik'; (Tm) sou- 

çeh'h*eh\ s ouh'ek'k'o; (Tch-lm) our 

illi echehek; — avec sûreté (Tch) sla- 

man, khlaman; (Tm) slaman % glaman. 

Surenchérir. (Tch) zayed khedde- 

lalet, zaued khessoumet zayed khoua- 

tig; (Tm) zayed g eddelalet zayed 

g oatig, zayed g es soumet. 

Sûreté. Eloignement de tout péril 
(Tch-Tm) laman; — garantie (Tch» 
Tm) edhdhemanet. 

Surexcitation. ( Tch) aKmak\ 
ahyaj; (Tm) ah'emmek\ aheyej. 

Surexciter. ( Tch) sh'emmelc' ;(Tm) 
semh'emmek\ (Voir exciter.) 

Surface. (Tch-Tm) oudem; — au 

fiff. apparence (lch-Tm) oudem, edh' 

dnahret. elbeyniet. (Voir apparence.) 

Surfaire. (Tch) faleb 1er la; (Tm) 

dhaleb /er7o, etter 1er' la. 

Surfaix. (Tch-lm) Uh'xam, tag- 
goust. 
Surgir. (Teh-Tm) effer 1 ; (2*cA) en- 

Digitized by VjOOQlC 



SUR 



228 — 



SÏN 



ker y edheher ; (Tm) ekker (ces -verbes 
s'emploient avec le d de provenance, 
d'evtraction). 

Surhumain. (Tch) izinn tizedhri; 
(Tm) ifaten eVCaget, ifaten tarait. 

Surjet. (Tch-Tm) alam ;(Tm) atnaï. 

Surjeter. (Tch-Tm) alem; (Tm) 
etni. 

Surlendemain. (Tch) beâd n af 
ouzekka; (Tm) beàd n af n ouzekka. 

Surmener.( Tch) essermé lebhayem; 
(Tm) essouh'el ezzoayel. 

Surmonter. Etre au-dessus (Tch) 
ili khoufella n..., ili kh iggi n; (Tm) 
Hi g oufella n..., ili g iggi n... ; — au 
Rç.(Tch) ernou; (Tm) ennerou, er'leb 
(litt. vaincre). 

Surnager. (Tch) àoum khoufella 
n..., àoum khiggi n... ; (Tm) âoum 
r'ef oufella n..., âoum r'ef iggi n... 

Surnom. (Tch-Tm) lekneouet. 

Surnommer. (Tch) esker lek- 
neouet; (Tm) eg lekneouet. 

Surofl. (Tch) tiglai eouaman (m. à 
m. les œufs d'eau) [Tch) eâdhem ejje- 
rad (litt. os des sauterelles). 

Surpasser. Etre plus haut (Tch) 
ouger; (Tm) oujer; — excéder (Tch) 
ezri; (Tm) fout; — se surpasser (Tch) 
zayed esker ouggar; (Tm) zayed eg 
g ouggar, zayed eg bzayed. 

Surplomber. (Tch) efrer\ meyel ; 
(Tm) eâouaj, meyeL 

Surplus. (Tch) eszeyadet; (Tm) 
azeyyed; — au surplus (Tch) amma 
ezseyadet; (Tm) amma azeyyed. 

Surprenant. (Voir étonnant.) 

Surprendre. (Tch) «mes'; (Tm) 
ft't'ef; — étonner (Tch) âejjeb; (Tm) 
eemàejjeb ; — tromper (Tch-Tm) ekh- 
deâ, er'der; (Tch) amez' khelr'eflet; 
(Tm) effefg elr'eflêt. 

Surprise. Action par laquelle on 
surprend (Tch-Tm) tardert, elr'eflêt; 
— surprise, étoonement (Tch) tiâejbi; 
(Tm) taâjebt, leâjebt; — causer une 

frande surprise (Tch) âejjeb bahra; 
Tm) semâejjeb bzayed. 

Sursaut (en). (Tch-Tm) s eddeh- 
chet; — s'éveiller en sursaut (Tch) 
eft'cn * eddehchet; (Tm) aki s eddeh- 
chet. 

Surseoir. (Voir suspendre, différer, 
remettre.) 

Sursis. (Voir délai.) 

Surtout. (Tch) khouçoçen; (Tm) 
khouçoç. 



Surveillance . (Tch-Tm) aar 
elleâk'el, aâsas, andah; (Tm) arar 
n elbal. 

Surveiller. (Tch-Tm) rar leâk'el, 
âess, endeh; (Tm) rar elbal. 

Survenant. (Tch) ellati; (Tm) 
elouaçel. 

Survendre. (Tch-Tm) ezzenz 
sler'la. 

Survenir. (Tch) ati f elr'eflêt, §1- 
kem f elr'eflet; (Tch) aouedh f elr'e- 
flêt, ouçel f elr'eflet. 

Survider. (Tch)nak*e$; (Tm) neg- 
geç. 

Survivre. (Tch) sekkous beâd..., 
eh'you beâd...; (Tin) k'im beâd, ed- 
der beâd...; (Tch-Tm) àich beâd... 
(litt. vivre, être après...) 

Sus, prép. Sur (voir ce mot) ; — en 
sus ( Tch) f oufella, f iggi, f ennig ; 
(Tm) r'ef oufella r'ef iggt % r'ef ennig. 

Susceptibilité. (Tch) tihechchi, 
tihechchi n oui; (Tm) lehchachet, leh- 
chachet eooul. 

Susceptible. Au fie. (Tch-Tm) 
amehchach; (Tm) amhechchou. 

Susciter. (Voir faire, provoquer.) 

Susdit. (Tch-Tm) elli ittounan, 
elli ittoudkaren, elli ittousemman, 
elli n enna, elli n edker, elli f en- 
saouel, elli n essema. 

Susnommé. (Voir le mot précé- 
dent.) 

Suspect. (Tch-Tm) imchekkan; 
(Tch) gis echchek ; (Tm) diges echchek. 

Suspecter. (Tch) chekkou; (Tm) 
mchekkou. 

Suspendre. (Tch) agol, apoel; 
(Tm) agel, âelleg; — différer (Tch) 
fell; (Tm) adj, ezri; — interrompre 
(Tch-Tm) eh'bes. 

8uspens (en). (Tch) kh echchek. 
khoufibas; (7m) g echchek, g ouh'- 
bas. * 

Suspension. Action, état (Tch) 
agoal; (Tm) ai al, aàelleg; — cessa- 
tion (Tch) tiKebsi, tiàet'li; (Tm) ta- 
h'ebbest, elâet'let. (Voir cessation.) 

Suspicion. (Voir soupçon.) 

Svelte. (Tch) ikemmelen; (Tm) 
ichemmelen, youfan. 

Sympathie Traduire par amitié. 

Sympathiser. Traduire par aimer. 

Symptôme. (Tch) licharet; (Tm) 
limaret. 

Synagogue. (Tch-Tm) echchnou- 
r'at. 

Digitized by VjOOQlC 



SYN 



TAN 



Synoope. (Voir défaillance, pâmoi- t Bjmdio. (Tch-Tm) lamin, pi. lou- 
son.) | mana. 



Tabac. {Tch-Tm) t'aba, aggou 
flitt. fumée) ; — fumer du tabac (Tch- 
Tm) sou faba, sou aggou, ekmi taba, 
aggou ; — tabac ( Tm) tabarr'a. 

Tabatière. (Tch\ elk'abça n t'aba ; 
(Tm) elkabset n t'aba, en tabarr'a. 

Table. (Tch-Tm) ên'fabla. 

Tablette. Composition sèche de 
forme plate, morceau (Tch) tangoult, 
pi. t ingoal: (Tm) tah'koukt, pi. HK- 
koak ; — une tablette de savon, mor- 
ceau de savon (Te h) tangoult n eçça- 
boun ; (Tm) tah'koukt n eççaboun. 

Tablier. En cuir pour les moisson- 
neurs (Tch) tabanda, pi. tibandiouin ; 
(Tm) ettebanda. 

Tache. Souillure (Tch) tirki, pi. 
tirkiouin; (Tm) lousekht. pi. louskhat; 
— marque naturelle sur la peau de 
l'homme ou le poil des animaux (Tch) 
tank'it', pi. tinek'k'adh; (Tm) ennog- 
Vet, pi. ennogfat. (\u fig. voir dés- 
honneur). 

Tâche. Ouvrage (Tch) elh'ek" nem- 
khamma, elh'ek' n ougraj ; (Tm) ili 
n emkhamma, elk'esmet n emkhamma, 
elk'esmet, ili n ougerraj; — travailler 
à la tâche (Tch) esker, echr'ol sem- 
khamma, s ougraj; (Tm) ekhdem, eg 
s oumkhamma, s ougerraj; — donner 
à la tâche (Tch) efk s..., etc. ; (Tm) ouch 
«..., etc. 

Tacher. Souiller (voir ce mot). 

Tâcher. S'efforcer (Tch) esker khej- 
jehd ; ( Tm) eg eljehd. 

Tact. Sens du toucher {Tch) elh'es 
eouehnas. elh'es n tilemsi, aimas, ti- 
lemsi; (Tm) elh'es n t aimes t, elh'es 
n oulemmes, talmest, âlemmes (le tou- 
cher) ; — au fig. (Tch-Tm) lea'k'el, 
ameyez. 

Taie. De l'œil (Tch) timelli n Ht 1 ; 
(Tm) lebiadh n tit\ 

Taillade. (Voir coupure.) 

Taille. De l'homme (Tch) tiddi; 
(Tm) «Ik'amet ; — de pierres, de plu- 
mes, coupe (Tch) anjar; (Tm) anej- 



jer; — d'arbres (Tch) afras; (Tm) 
azbar; — des habits (Tch) lefçalet; 
(Tm)tifeçli. 

Tailler. Plumes, bois, pierres (Tch) 
enjer; — des arbres (Tch?) efrts; (Tm) 
ezber (r emph.) ; — des habits (Tch- 
Tm) feççel. 

Tailleur. D'habits (Tch) akkeyaf ; 
(Tm) akheyadh. 

Taire. Se taire (Tch) fess, feuss; 
(Tm) 8ousem;— v. tr. (Tch) ektêm; 
(Tm) ketlem ; — faire taire (Tch) s feuss, 
sfess; (Tm) sessousem. 

Talent. (Au fig. voir aptitude). 

Talon. Du pied (Tch-Tm) aorez, 
pi. ioerzan. 

Tamarin. (Tch) tammaït, pi. ta- 
mayin, tammayin (inconnu en ta ma- 
ri r't). 

Tambour. (Tch-Tm) etfebel, pi. 
et't'eboul. 

Tambouriner. (Tch-Tm) eouet 
eft'ebel. 

Tamis. (Tch) tallount, pi. Hl- 
louna ; ( Tm) elr'orbal, pi. ler'rabil, eç- 
çeyar, pi. id eççeyar. 

Tamiser. ( Tch) essifsous s tallount; 
(Tm) r'erbel, çeyer. 

Tampon. Traduire par bouchon. 

Tandis que. (Tch-Tm) madam, 
mah'ed. 

Tangible. (Tch) ittoulmasen;(Tm) 
itlemmasen. 

Tanière. (Voir caverne, antre.) 

Tant adv. Quantité indéfinie (Tch- 
Tm) ka da ; — à tel point (Tch) aïllikh; 
(Tm) aïllig (voir autant) ; — tant qu'il 
peut ( Tch) aïnna izdher; (Tm) ayen 
tr'i; — tant mieux (Tch) bçah'tou; 
(Tch-Tm) makan h'aja, makan bas 
(il n'y a pas d'inconvénient, de mal) 
(Tm) seççah'et ennes; — tant pis 
(Tch-Tm) aouili, echehah; — tant aue 
je... (Tch) madam eyyi; (Tm) mahed 
eyyi... 

Tante. Sœur du père (Tch) àem- 
met; — ma tante, âemmeti: (Tm) âett; 

Digitized by K^ an 



TAN 



— 230 — 



TÉM 



— ma tante, àetti; — sœur de la mère 
(Tch-Tm) khalt; — ma tante, khalti; 

— femme de l'oncle (Tch) tamr'art 
n âemmi; (Tm) tamet't'out n âemmi. 

Tantôt. Dans peu de temps, bientôt 
(Tch)r*il; (Tm) ouasa, d r'i/e; — il 
n'y a pas longtemps (Tch) r'ar r'il, ra 
koudelli; (Tm) r'as ouasa, am kid 
elliy — exprimant l'alternative. la suc- 
cession {Tch) tikklit; (Tm) elmer- 
uet. 

Taon. (Tch-Tm) eddebab. 

Tapage. (Tch) tak'k'orl; (Tm) ez'- 
z'ega. 

Taper. (Voir frapper.) 

Tapette. [Tch-Tm) takhebbaf, pi. 
tikhebbafin. 

Tapir (se). (Tch) entel ikhf; (Tm) 
derreg ir'ef, ekhfou ir'ef. 

Tapis. (Tch) taz'erbit, pi. tiz'er- 
beyin; (Tm) takdhift, pi. tikdhifin, 

Tapisser. Mettre des tapis dans 
une chambre, etc. ( Tch) essou s etz'er- 
beyin, essou tiz'erbeyin; (Tm) ferrech 
s tekdhifin, ferrech tikhdhifin (litt. éta- 
ler des tapis). 

Taquiner. (Tch-Tm) ouechouech. 

Taquinerie. ( Tch-Tm)aouechouech, 
tiouecheoùchi. 

Tard. C'est trop tard, il est tard 
(Tch) izri M'a/, idda lKal\ (Tm) y ou- 
chem elh'al; — avoir lieu tard, venir 
tard (Tch-Tm) maVeL àet't'el; — il 
viendra tar.l (Tch) an imat'el, an 
iâet't'el; (Tm) ad emimat'el, ad en- 
niâet't'el. 

Tarder. Différer (Tch-Tm) mat'eh 
âet't'el; (Tch) eggerou; (Tm) oukk- 
kher. 

Tardif. Lent (Tch-Tm) iz'dhayen; 
(Tm) itek'k'elen; — qui vient tard 
(Tch) aneggarou; (Tm) ameggarou y 
amouekhkher. 

Tarentule. (Tch) tabekhkhoucht 
tanejdamt; (Tm) takhenfoust tamej- 
damt. 

Targette. (Tch~Tm) tasekkart, pi. 
tisekkarin. 

Tarière. (Tch-Tm) elberrimet, pi. 
elberrimat. 

Tarif. (Tch) atig, essoumet; (Tm) 
elk'imet (litt. prix valeur). 

Tarir. Mettre à sec ( Tch) ezzeoou ; 
(Tm) essezcoou, snechehef; — au fig. 
faire cesser (Tch) s feuss, s hennou; 
( Tm) sessousem, semhennou ; — se ta- 
rir, être à sec (Tch) ek'k'ar; (Tm) ibes, 



ibeus, r'ar; — se tarir (au fig. voir 
cesser, sécher). 

Tarissement. (Voir dessèchement.) 

Tas. (Voir amas, réunion.) 

Tasse. (Tch-Tm) alkas, pi. alkasen\ 
(Tm) ak'ellouch, pi. iVellouchen. 

Tasser. Mettre en tas (Tch) sgoudi; 
(Tm) sâerrem; — v. int. (voir croître, 
s'épaissir). 

Ta ter. (Voir toucher, goûter}; — 
tâter le terrain, tâter qqn (Tch-Tm) 
chemehem ; — tâter d'un métier (Tch- 
Tm) ferreb; — se tâter (voir réfléchir). 

Tâtonner. (Tch) siggel; (Tm) sfet- 
tech. 

Tâtons (à). (Tch) sousiggel; (1m) 
souftach. 

Tatouage. (Tch) aoucham; (Tm) 
aouechehem. 

Tatouer. (Tch) ouchem; (Tm) 
ouechehem. 

Taureau. (Tch) azger, pi. ixegran 
(sign. égal, bœuf) [Tm) ayougou, pi. 
igougaouen, aâejmi, pi. idejmeyen. 

Taux Voir prix, iutérèt; — somme 
ù laquelle chaque contribuable est taxé 
(Tch) elh'ek' ellefrédhet't' ; (Tm) ili 
n lefrédhet, ili n ler'ramet. 

Taxe. Traduire par prix, imposition. 

Taxer. Régler le prix de... (Tch) 
sbed atig; (Tm) sbei/en essoumet, 
sbeyen elk'imet. (Voir imposer, au fig. 
voir accuser.) 

Te. (Tch-Tm) ad, k, a, ak. 

Teigne. (Tch-Tm) tiferVçé. 

Teigneux. (Tch-Tm) afert'aç. 

Teindre. ( Tch) saber' ; ( Tm) esber\ 
er't'eç. 

Teint. Couleur du visage (Tch-Tm) 
eççifet; (Tch) elloun; (Tm)aloun, 

Teinte (Tch) elloun; (tm) uloun. 

Teinture. (Tch) essbir'et; (Tm) ess- 
bar'et. 

Teinturier. (Tch-Tm) asebbar\ pi. 
isebbar'en. 

Tel. Pareil, temblable (Tch) zoud; 
( Tm) am ; — tel quel, tel que lui (Tch) 
zoud nettan; (Tm) am net tan : — tel 
qu'il... (Tch) r'i kan; (Tm) am kin; 
— tel, celui qui... (Tch-Tm) elli ; (Tch) 
r'ouanna; (Tm) ouanna. 

Télégraphe. yTch-lm) euelk (litt. 
le fil de métal, de fer, se désigne ainsi). 

Tellement. (Tch) illikh, r'i kan; 
(Tm) aîlhg, am ken. 

Téméraire. (Voir hardi, coura- 
geux.) 

Digitized by VjOOQlC 



TÉM 



— 231 — 



TExN 



Témérité. (Voir hardiesse, courage.) 
Têmoiçrnaae. (Tch) echchehat; 
(Tm) ecnchchadet. (Au fig. voir 
preuve.) 

Témoigner. V. int. (Tch) chahed ; 
(Tm) chehed; — v. tr. (Voir faire pa- 
raître.) 

Témoin. (Tch-Tm) echchahed, pi. 
echchehoud; pi. (Tm) lechhoud. 

Tempe. (Tch) tissir't, pi. tissir'in; 
(Tm) ennadher % pi. ennouadher. 

Tempérament. Caractère (Tch) 
et'febiâet; (Tm) eVt'ebaàet; — com- 
plexion (Tch-Tm) eddat. 

Tempérance. (Tch) ak'naâ; (Tm) 
ak'enna. (Voir sobriété.} 

Température. (Tch) elh'al el- 
louek't; (Tm) elh'al n elouek't. 

Tempérer. Modérer, diminuer l'ex- 
cès d'une chose ( Te h) essi faons; (Tm) 
skheffef. (Voir calmer, modérer.) 
Tempête. (Voir orage.) 
Tempêter. (Tch) sr'ouye; (Tm) 
semr'ouye. 

Temporaire. (Tch) oui ellouk't; 
(Tm) oui n lok't. 

Temporel. Périssable ( Tch) ittefna; 
(Tm) ittemmefna. 

Temporiser. (Voir différer, retar- 
der.) 

Temps. Epoque, moment fixé ( Tch- 
Tm) elouek't, pi. louk'at; — délai 
(Tch-Tm) ettajil, tajil; — saison 
(Tch-Tm) elowk't, ezzeman; — de 
temps en temps (Tch) tikklit beâd 
tikklit; (Tm) elmerret beàd elmerret; 
— il n'est plus temps ( Tch) izri Ih'al ; 
(lm) youchen elh'al. ifout elh'al; — 
il y a longtemps (Tch) dar es ezzeman; 
(Tm) roures ezzeman ; — temps, loisir, 
je nai pas le temps (Tch) our tehen- 
nakh; (Tm) our salar % our leh'ir*; — 
j'ai le temps (Tch) tehennakh; (Tm) 
salât* ; — le beau temps (quand il fait 
beau) (Tch-Tm) tinoui (litt. la cuis- 
son); — mauvais temps (Tch-Tm) 
amedlou (litt. le cuuvert, le temps cou- 
vert); — de tout temps (Tch-Tm) 
abada ; (Tm) daïm ; — de temps en 
temps (Tch-Tm) d elbeàdh. 
Tenace. (Voir opiniâtre.) 
Ténacité. (Voir opiniâtreté.) 
Tenaille. (Tch-Tm) elkoullab, pi. 
loklalib. 

Tenant. Séance tenante (Tch) er- 
r'il ad; (Tm) g ousa. I 



Tendance. Au fig. (Tch) amyal; 
(Tm) ameyyel. 

Tendant. (Tch) imeyyel, imeyye- 
len; (Tm) imal, imalen. 

Tendon. (Tch-Tm) azr'or; (Tm) 
essiget eoezr'or. 

Tendre. Bander (Tch) kessel, ej- 
bed; (Tm) kessel, enzer; — disposer 
(piège p. ex.) (Tch) esker, ebni; (Tm) 
eg, ebnou; — tendre, présenter (Tch) 
efk, med;(Tm) ouch, smed; — tendre 
la main (tch) med a fous; (Tm) smed 
a fous; — v. int. (Tch) mil; (Tm) 
meyyel. (Voir aboutir.) 

Tendre. Adj. (Tch)louggar , en;(Tm) 
iret't'eben, imret't'eben; — affectueux 
( Tch) eooul ; ( Tm) n oui ; — cœur 
tendre ( Tch) oui ihennan, oui ihech- 
chan; (Tm) oui imh'ennan, oui im- 
hechehan. 

Tendresse. (Tch) tih'enni, tih'ech- 
chi; (Tm) leh'nanet limhechchit; — 
— dire tin'enni eooul, leh'nanet n oui. 
Tendreté. (Tch) talour'i; (Tm) er- 
ret'ebt. 
Ténèbres. (Voir obscurité.) 
Ténébreux. (Voir obscur, sombre.) 
Ténia. (Tch) alogmadh eoueh'lig; 
(Tm) ifirer n oudis. 

Tenir. Avoir à la main, garder 
(Tch) amez 1 ; (Tm) et't'ef; — entrete- 
nir, garder (Tch-Tm) eh'aho; — rem- 
plir, t«nir une promesse (Tch) amez' 
elâehd, oueffou Idehd; (Tm) et'fef 
elâehd % soujfou lâehd; — tenir compa- 
gnie (Tch) ouennes ; (Tm) ouanes; — 
se tenir debout (Tch-Tm) bedd; — te- 
nir un secret (Tch) ektem esserr; (Tm) 
kettem esserr ; — se tenir dans un lieu 
(Tch) sekkous; (Tm) k'im; — qu'à cela 
ne tienne (Tch) our illi Ibas; (Tm) 
our dîges bas; — il ne tient qu'à moi, 
qu'à vous (Tch) ikoun is rikh, ikoun 
is trit; (Tm) ikoun is rir\ ikoun is 
trit; — tiens, en donnant qqch. (Tch) 
akh; (Tm) ar'ak. 

Tension. (Tch) azyar; {Tm) 
azeyyer (r emph.). 

Tentation. (Tch) ar'ouaï; (Tm) 
amer'oou. (Voir désir.) 
Tentative. (Voir essai.) 
Tente. (Tch) ak'idhoun, pi. ik'i- 
dhan; (Tm) agiCoun, pi. ikit'an, le- 
gouafin ; — tente en poils de chameaux 
(Tch) akhyam, pi. ikhyamen; (Tm) 
takhamt, pi. tikhamin. 
Tenter. Essayer (Tch-Tm) jerreb; 

Digitized by VjOOQlC 



TEN 



_— 232 „ — 



TIE 



— tenter au bien, au mal (Tch) er'oui; 
(Tm) mer'oou; — tenter au mal (voir 
tromper). 
Tenture. Traduire par tapis. 
Tenu. En ordre, soigné {Tch) ifoul- 
kin; (Tm) ih'lan, izeddigen; — obligé 
(Tch) ilzamen, ih'ettemen; (Tin) im- 
metzemen, imh'ettumen: (Tch-Tm) it- 
touh'ettemen, ittouh'ettamen; — être 
tenu (leh) ettoulzam; (Tm) ettoul- 
sem t ettouhettem. 

Tenue. Temps pendant lequel se 
tiennent certaines assemblées (Tch) 
elouek't n ejjelset; (Tm) elouek't net- 
jelsi; — manières, maintien (voir ces 
mots) 

Tergiverser. Hésiter (Tch-Tm) 
kaki; —prendre des détours (Tch-Tm) 
jellou. 
"Terme. Fin (Tch-Tm) atemmou, 
titemmi; — terme de paiement (Tch- 
Tm) atemnou n ettajil; — époque de 
l'accouchement (Tch) louk't ntaroua; 
(Tm) louk't n tarraout] — au pi. rela- 
tions, rapports (Tch) elmoukhalat'a; 
(Tm) elmoukhaaha. 

Terminaison. Etat d'une chose 
qui Cnit (voir fin). 

Terminer. (Tch-Tm) temmou,kem- 
mel; (Tm) chemmel. 

Terne. CEil (Tch) ir'emmemen-, 
(Tm) imr'emmemen; — couleur {Tch) 
ifsekhen, ih'alen„ immefsekhen. 

Ternir. ( Tch) essefsekh ; ( Tm) sem- 
mefsekh. 

Terrain. (Voir terre.) 

Terrasse. (Tch-Tm) essk'ef (litt. 
toit, toiture). 

•Terrasser. Jeter de force par terre 
(Tch) sdhxr; (Tm) essebdho, sger; — 
consterner (Tch) essedehech, essouget; 
(Tm) semmedehech, sekhleà. 

Terre. Couche du globe terrestre 
(Tch-Tm) akal; — la terre (Tch-Tm) 
eddounnit; — pays (Tch) tamazirt; 
(Tm) amazir. 

Terreau. ( Tch) tirest. En tamaz'irt 
se traduit par le mot terre. 

Terreur. (Voir peur, épouvante, 
trouble.) 

Terrible. (Tch) ichek'k'an; (Tm) 
youâeren; (Tch) issedehachen, issik- 
soudhen; (Tm) isemmedehachen, isse- 
khlaâen. 

Terrifier. (Tch) sedehech, essou- 
get, essiksoudh; (Tm) sekhleâ, semme- 
dehech. 



Terrine, (Tch) ta/c'douh't t p\. tik- 
douh'in; (Tm) tamdouh't t pi. timdou- 
h'in. 

Territoire. (Voir pays.) 

Terroriser. (Voir terrifier.) 

Tertre. (Tch) tourirt, pi. touririn; 
(Tm) elkdiyet t f>\. elkodiyat. 

Tes Se traduit par le substantif au 
pluriel, suivi des pronoms possessifs, 
tes maisons (Tch) tigomma ennek % f. 
tigomma ennem; (Tm) tiadar ennek, f. 
tiddar ennem. 

Tesson. Débris d'un vase. etc. 
(Tch) azgoé, pi. izogyan; (Tm) ech- 
chek'fet, pi. echchek'ouf. 

Testament. (Tch-Tm) louçayet, 
pi. louçayat. 

Tester. (Tch) ej louçayet, fel lou- 
çayet; (Tm) edj louçayet, ezri lou- 
çayet. 

Tête. ( Tch) agayou, pi. igouya, 
ikhf, pi. ikhfaouen; (Tm) ir'f, ir'ef, 
pi. ir'faouen; okhsas, pi. okhsasen; 



a A'erro, pi. ik'erra; — en tête à tête 
ir'ef sir'ef. 
Téter.' (Tch) essoum; (Tm) effet' 



(Tch) 



0, pi. IH 

ikhf s i 



Btkfcsâ 

Têtière. De bride (Tch) ikhf eouel- 
gamou; (Tm) irf n ouljamou. 

Têtin. (Tch) ikhf eyif; (Tm) ir'f 
n y if. 

Téton. (Voir sein.) 

Têtu. On dit (leh) zoud azger 
(comme un bœuf, un taureau), zoud 
ilef (comme un sanglier) ; ( Tm) am ou 
yougou (comme un taureau). 

Tapsia. Plante (Tch-Tm) bou na- 
feâ 

Thê. (Tch-Tm) ataï. 

Théière. (Tch-Tm) elbcrrad^ pi. le- 
brarid. 

Thésauriser. (Tch) smoun s oui- 
haf; (Tm) smoun s oulehhef. 

Thorax. Traduire par poitrine. 

Thuiya. (Tch) elâerâar; (Tm) 
tachta % aâerâar. 

Thym. De cuisine (Tch-Tm) azou- 
kenni; (Tm) ezzeâter. 

Tio. (Tch) akoaï; (Tm) ar'maz. 

Tiède. (Tch) ilouan, ilban;— eau 
tiède, aman ilouanin, aman ilbanin; 
( Tm) idfan ; — eau tiède, aman idfa- 
nin. 

Tiédeur. (Tch) tiloui; (Tm) tidfî, 
tilbi. 

Tiédir. (Tch) eloou; (Tm) edfou. 

Tien. Le tien ( Tch) oui ennek, fém. 

Digitized by VjOOQlC 



T1E 



— 233 — 



TOM 



oui ennem ; — les tiens oui ennouen, 
fém. oui ennouemt; — la tienne, ti 
ennek, fera, ti enn&n. 

Tiers Le tiers (Tch) ettalta; (Tm) 
ettoulout; — tiers, la troisième per- 
sonne (Tch) oui sekrad, f. tist kradet; 
{Tm) oui s echeharedh, f. ti 8 echeha- 
ref, oui s et la ta, f. ti 8 tlata. 

Tige. (Tch) elâerf, pi. leâraf; 
(Tm) elâerch, pi. leârach. 

Tigre. Tigre sse {Tch) ennemer, pi. 
id ennemer, t. fannemert, pi. f. tinem- 
rin; (Tm) ar'ilas, pL irilasen, f. ta- 
r'ilast, pi. f. tir'ilasin. 

Timide. ( Tch) ih'echcliemen,ith'ech- 
chamen, akakar, ar isteh'you; (Tm) 
imh'echchem, imseth'i, akakar. 

Timidité. (Tch) elh'echmet, tiki- 
kri; (Tm) tih'echmi, tiki/cri, tiseth'eî. 

Tintement. (Voir résonnanec.) 

Tinter. (Voir résonner.) 

Tintouin. (Tch) tichek'Wé; (Tm) 
tioueàri. 

Tique. (Tch-Tm) asellouf, pi. isel- 
loufen. 

Tiquer. (Tch) es8akoé;(Tm) ser'mez. 

Tir. (Tch-Tm) aouat (suivi du nom 
de l'arme). 

Tirage. (Tch) ajbad; (Tm) ajeb- 
bed, anezzer' ; • — tirage au sort pour 
l'attribution de parts dans un partage 
quelconque ( Tch) askar eyesr'aren ; 
(Tm) a g aï n ilan. 

Tiraillement. (Tch) ahzaz; (Tm) 
ahouzez. (Au (ig. voir désaccord). 

Tirailler. Tirer à diverses reprises 
(Tch)hezz; (Tm) housz. 

Tirant. Cordon pour ouvrir et fer- 
mer une bourse (Tch) taserrift, pi. ti- 
serrifin ; — nerf (voir ce mot.) 

Tiré. Fatigué (Tch) ilouan; (Tm) 
immerkhan. 

Tire-balle. (Voir tire-bourre.) 

Tire-bourre. (Tch) elberrimet n 
elleziz ; ( Tm) taberi imt n oulezzez ; — 
désigne également le tire-balle. 

Tirer. Amener vers soi ou après soi 
(Tch) ejbed, jabed; (Tm) jebbed, en- 
zer'; - délivrer (Tch) ejbed; (Tm) es- 
soufer\ dhé; — tirer du sang (Tch- 
Tm) ekkes idammen, eh'jem idammen; 
— tirer une vache, traire (Tch-Tm) 
ez'z'eg; (Tm) eh'leb; —tirer la langue 
(Tch-lm) essoufer* ils; — tirer une 
arme (Tch) ouf, (Tm) eouet; (suivis 
du nom de l'arme) (Tch-Tm) ejbed el- 
k'erç; (Tm) enzer elk'erç; t*r«rune 



ligne (Tch-Tm) set' fer; — se tirer, se 
dégager (Tch) ejbed ikhf, (Tm) sou- 
fer ir'f. enzer ir'f. 

Tireur. (Tch) amiygaz; (Tm) 
amek'k'yas. 

Tiroir. (Tch-Tm) lek'jer, pi. (Tch) 
lekjour, pi. (Tm) id lekjour. 

Tisane. (Tch) aman nouanin ousa- 
far; (Tm) aman eggouanin n ousafar 
(m. à m. eau cuite du remède, autre- 
ment dit eau, jus du remède cuit). 

Tison (Tch) asoufou % axa fou, pi. 
îsoufa; (Tm) assfedn, pi. iisefdhen. 

Tissage. (Tch) az'adh; (Tm) an- 
sa f; — ouvrage de celui qui tisse (Tch- 
Tm) azetra. 

Tisser. (Tch) es* f; (Tm) ensej. 

Tisserand. Tisseur (Tch) amez'- 
t'ao, pi. imez'Vaouen; (Tm) amensaj, 
pi. imensaien. 

Tissu. Tissure (Tch) tizet'Ci; (Tm) 
tinesji. 

Titre. Inscription, nom (Tch) isem; 
(Tm) issem; — acte (Tch-Tm) elàa- 
ked, pi. leàk'oud;— dignité (Tch-Tm) 
elmertbet, eddarajet. 

Toi. (Tch) keyin, fém. khemmin; 
(Tm) cheggin, fém. chemmin. 

Toile. (Tch-Tm) elkettan; — toile 
d'araignée (Tch) az'et'Ca n erretilet; 
(Tm) ansaj n erretilet. 

Toilette. Action de se coiffer, de 
s'habiller (Tch) timelsout; (Tm) el- 
lebset. 

Toiser. (Voir nesurer.) au fig. 
(Tch-Tm) ekhzei* (r emph.). 

Toison. (Tch) toumaz't n tadhot\ 
pi. toummaz', etc.; (Tm) tilest n ta- 
dhoft, pi. tilas, etc. 

Toit. (Tch-Tm) essk'ef, pi. (Tch) 
essk'ak'if; pi. (Tm) id essk'ef. 

Tolérable. ( Tch) itserraWen ; (Tm) 
ittemserraKen; — supportable (Tch) 
itteh'malen; (Tm) itmeh'malen. 

Tolérance. (Tch) tittou, ataou 
(litt. oubli); (Tm) amr'ib, tir'ibi (litt. 
l'action de faire semblant de ne pas 
voir. (Voir indulgence.) 

Tolérer. (Tch-Tm) eh'mel, tri (litt. 
supporter, vouloir). 

Tomate. (Tch-Tm) t'amat'icht. 

Tombe, rierre tombale (Tch-Tm) 
elleh'ed, pi. elleh'oud; — sépulcre (voir 
tombeau). 

Tombeau. (Tch) lek'ber (r emph.), 
pi. lek'bouri (Tm) legber, pi. legbour % 
tandhelt, pi. tinedhlin. 

Digitized by VjOOQlC 



TOM 



— 234 — 



TOU 



Tombée. De la nuit (Tch) ' tadhert 
n etdouggat; (Tm) tagert n yidh. 

Tomber. (Tch) dher; (Tm) ebdho; 
■— se précipiter {Te h) ehjem; (Tm) 
hajem ; — aboutir, en parlant de cours 
d'eau [Tch) fer, effi; (Tm) ebfo, fer- 
rer'. 

Ton. Adj. poss. se traduit par en- 
nek, fém. ennem, précédé du substan- 
tif au sing. ton cheval, ayes ennefc, 
fém. ayes ennem. 

Ton. (Tch-Tm) eççot, elh'ess. 

Tondre. La laine (Tch) eh, las; 
(Tm) elles; — les poils (Tch) gerget' 
azzar; (Tm) segergef azzar. 

Tondu. En parlant des animaux 
(Tch) ilasen; (Tm) illesen; — en par- 
lant des hommes (Tch) igergefen; 
( Tm) imgergefen. 

Tonnelle. (Tch) tanoalt,p\. tinoa- 
lin; (Tm) taâchoucht, pi. tiâchouchin. 

Tonner. (Tch)iggig; (Tm) siggey; 
— au ûg. (Tch-Tm) ettiggig. 

Tonnerre. (Tch) aggag, pi. agga- 
gen; (Tm) tajnout, pi. 'tiina. 

Tonte. (Tch) alas; (Tm) ailes. 

Torcher. (Tch-Tm) essfedh; (Tm) 
emseh* (litt. essuyer). 
^ Torchon. (Tch) elfoufet, pi. el fou- 
fat; (Tm) amenda, pi. imendal. 

Tordre. (Tch) smouttel, ezleg; 
(Tm)aref, ebrem (r emph.); — tordre 
du linge (Tch) z'em; (Tm) eâçer ; — 
tordre le cou (Tch) erz' tamegreff 
smouttel tamegreff; (Tm) errez' ta- 
megreff, sebrem tamegreff (les r 
emph.). 

Torpeur. (Tch-Tm) tifechli. 

Torréfaction. (Tch) ak'lat; (Tm) 
aglaî. 



ah mal n ir'iier. 

Torrentiel. (Tch) s oungaï; (Tm) 
s ouh'mal, s ouniaï; — pluie torren- 
tielle ( Tch ) anz ar ifVaren s oungaï; 
(Tm) anz'ar ibeffon s ounjaï (m. à 
m. la pluie tombe à torrent). 

Torride. (Tch) iKman bahra; 
(Tm) ih'man bzayed, isekhlchenen 
bzayed. 

Torsion. (Tch) asmouttel % azlag; 
(Tm) araf, abram; — en parlant du 
linge mouillé (Tch) az'maï; (Tm) aà- 
çar. 

Tort. (Tch) edhdhelm; (Tm) adhel- 



lem\ — dommage, préjudice (Tch-Tm) 
lekhçaret, edhdneroret ; — faire du tort 
(Tch-Tm) edhlem; {Tm) esker edh- 
dhelm; (Tm) eg adhellem; — à tort 
(Tch) s edhdhelm; (Tm) s oudhellem; 

— à tort et à travers (Tch) bla leâ- 
k'el; (Tm) bla mmyaz, bla ameyez. 

Torticolis. {Tch) alouaî n etme- 
greff; (Tm) alooui n etmegreff. 

Tortiller. (Voir tordre) ; -- au ûg. 
chercher des détours (Tch) semmout- 
tel kh oaoual, ettefrar' kh oaoual ; 
( Tm) eteâouaj g oaoual ; — se tortil- 
ler, en parlant des reptiles (Tch) efrer 1 , 
emmouttel; (Tm) àeouej. 

Tortillon. (Tch-Tm) ousou (litt. 
lit). " 

Tortu. (Voir tortueux.) 

Tortue. (Tch) bou tegra, pi. id bou 
tegra; (Tm)ifker, pi. ifekraouen. 

Tortueux. (Tch) ifrer'en; (Tm) 
imàeoujen, au pr. et au fîg. 

Tortuosité. (Tch) afrar; (Tm) 
aâouaj. 

Torture. (Tch-Tm) tiâedbi. 

Torturer. (Tch-Tm) âeddeb. 

Tôt. De bonne heure (Tch-Tm) %ik; 

— promptement (Tch) s ezzerb; (Tmj 
s ouzerreb, s ler'çeb ; — sitôt que (Tch) 
r'ar ikh; (Tm) r'as ig. 

Total. Complet, entier (voir ces 
mots);— le total (Tch) akmal; (Tm) 
achmal; (Tm-Tch) tamount. 

Totalement. (Tch) koullou; (Tm) 
choul. (Voir entièrement.) 

Totaliser. (Tch-Tm) smoun. 

Totalité. (Tch) akmal; (Tm) ach- 
mal. 

Touchant. Concernant (Tch-Tm) 
n...; (Tch)kh...; (Tm) g. 

Touchant. Qui émeut ( Tch) itehen- 
noun oui; (Tm) issh'ennoun oui. 

Toucher. Porter la main sur un ob- 
jet (Tch) egger; (Tm) mess; — rece- 
voir (Tch) amez'; (Tm) effef; — 
avoir rapport ( Tch) ekhHo ; ( Tm) ekh- 
dho\ — cela ne me touche pas (Tch) 
ikhfa yi\ (Tm) ikhdha yi; — cela me 
touche (Tch) our eyikhfi; (Tm) our 
eyikhdhi (voir intéresser, regarder); 

— toucher, atteindre (Tch) elkem; 
(Tm) etchem, aouedh; — émouvoir 
(voir ce mot). 

Toucher. N. m. (Tch) agar; (Tm) 
ajar, amess. 

Touffe. (Tch) tagoudi; (Tm) elâer- 
met. 

Digitized by VjOO"Q LC 



TOU 



— 235 — 



TRA 



Touffu. {Tch) iggouten; (Tm) iâed- 
dan. 

Toujours. (Tch) bedda, abada; 
{Tm) abda, daim. 

Toupet. (Tch) taouenxa, pi. tiouen- 
xiouin; (Tm) elgoççet, pi. elgoççat; 

— au fig. (voir effronterie). 

Tour. Bâtiment (Tch-Tm) elberj, 
pi. lebrouj. 

Tour. Mouvement (Tch) adouar; 
(Tm) adeouer; — à tour de rôle (Tch) 
m etouala; (Tm) « ennoubet; — jouer 
un tour à aqn (Tch) esker elhilet; 
(Tm) eg elhilet; — tour à tour (voir 
alternativement). 

Tourbillon. Vent impétueux (Tch- 
Tm) elmano, leâjaj; (Tm) adouar el- 
leàjaj ; ( Tm) adeouer n leâjaj. 

Tourbillonner. (Tch) dour; (Tm) 
deouer. 

Touriste. ( Tch - Tm ) aKeouas ; 
(Tch) amourrouye. 

Tourment. Violente douleur (Tch) 
tidhni; (Tm) taîr'et; — au fig. (Tch- 
Tm) tidedbi, leâdab. 

Tourmente. En mer (Tch-Tm) 
elmano ellebeh'er; — troubles dans un 
pays (Tch-Tm) elmano n echchouach. 

Tourmenter. Faire souffrir (Tch- 
Tm) deddeb; — agiter (Tch) hesz; 
iTm) houzz; — importuner (Tch) ded- 
deb, eççermé; (Tm) eeeoulïel, sâed- 
deb; — se tourmenter (Tch-Tm) h'ir. 

Tournant. D'une rue, etc. (Tch) 
afrar*, tiferr'i; (Tm) aâouaj, liàeouji ; 

— tournant d« la route (Tch) afrar' 
ou r 1 'aras ; (Tm) tiâeouji n oubrid. 

Tournée. (Voir inspection.) 
Tourner. Autour de qqcli. (Tch) 
essoutel i...; (Tm) semmouttel t.... 
xberrem t...; (Tch) deouer i...; (Tm) 
semdeoucr i...; — tourner, mouvoir en 
rond (Tch) 8edeouer;(Tm) semdeouer; 

— tourner dans un sens opposé ( Tch) 
deouer; (Tm) semdeouer; — tourner 
une difficulté (Tch\ jenneb tichek'k'i; 
(Tm) janeb louàaret. 

Tournevis (Tch)asrens, pi. iser'- 
nas; (Tm) aouechchak, pi. iouechcha- 
ken. 

Tournoiement. (Tch) adouar; 
(Tm) adeouer. 

Tournoyer. (Tch) dour; (Tm) em- 
dour. 

Tournure. Disposition, forme du 
corps (Tch) tiddi, lefçalet; (Tm) el- 
k'amet, lefçalet; — au fig\ direction 



que prend une affaire (Tch-Tm) etti- 

ret (marche). 
Tourterelle. (Tch-Tm) tamillout, 

pi timilla. 
Tousser. (Tch) ousou; (Tm) koh\ 
Tout. Pron. ind. et n. m. (Tch) 

koullou, koul; {Tm) koul, choul; — 

toutes sortes de choses ( Tch) koul chi ; 

— le tout, l'important ( Tch) kra ; ( Tm) 
chra, cha\ — le tout est de réussir 
(Tch) kra hat r'ar a yeçKo; (Tm) cha 
hat ras ad içh'o. 

Tout, adv. Entièrement (Tch) koul' 
lou, a ejjemlet; (Tm) choul, s eljem- 
let ; — tout doucement (Tch) rar s et- 
taouil; (Tm) r*a8 i irnih'; — tout a 
fait (Tch) koullou; (Tm) choul; — en 
tout (Tch) 8 ejjemlet; (Tm) s eljemlet; 

— tout de bon (Tch-Tm) * eccah'et; 
(Tm) 8 tite; — point du tout (Tch) 
oKo, abaden; (Tm) iKé, abda; — rien 
du tout (Tch) Wetta yat; (Tm) aok 
d yiouet. 

Tout, adj. (Tch) koullou, « ejjem- 
let; {Tm) choul, s eljemlet; — tout le 
monde (Tch) medden * ejjemlet; (Tm) 
medden « eljemlet; — somme toute 
(voir définitive.) 

Toutefois. (Tch) oualayenni; (Tm) 
oulamkin. (Voir néanmoins, cepen- 
dant.) 

Tonte-puissance. (Tch)tazdhert; 
(Tm) tar'aU (signifient simplement 
pouvoir, puissance). 

Tout- puissant. (Tch) iz'dharen; 
(Tm) ir'ayen, ifagen; — le Tout-Puis- 
sant ( Tch- Tm ) Rebbi. 

Toux. (Tch) tousout; (Tm) elkoh'- 
Ket. 

Tracasser. (Tch) rar; (Tch-Tm) 
àerredh y deddeb ; {Tm) err. (Voir tour- 
menter, inquiéter.) 

Tracasserie. (Tch-Tm) tararit,aâ- 
radh. 

Trace. Vestige (Tch) la fer; (Tm) 
ejjeret; marque qui re^te de qqch. 
(Tch)elmaret; (Tm) licharet; — au 
fig. (Tch) MeVli; (Tm) ticheffi. (Voir 
souvenir.) 

Tracer. (Tch-Tm) seVïei\ 

Traction. (Ich) ajbad; (Tm) an- 
sar. 

Tradition. (Tch) tioufi. ellâada^ 
tizri ellâada: (Tm) tafouyt n eldada, 
tasrouyt n elâada. 

Traditionnel. (Tch)ellàada; (Tm) 
n eldada 



Digitized 



by Google 



TRA 



TRA 



Traduire. (Tch-Tm) t'erjem; — 
se traduire (voir paraître). 

Trafic. (Tch-Tm) asebbeb. 

Trafiquer. (Tch-Tm) sebbeb. 
. Trahir. {Tch-Tm) ekhdeâ, ei'd'er; 

— trahir un secret (Tch) efdheh' es- 
serr; (Tm) ekchef esierr. 

Trahison. (Tch-Tm) akhdaâ, ar'- 
d'ar. 

Train. Marche (Tch-Tm) essiret, 
taouada; (Tm) elmechiet; — tapage 
(voir ce mot); — train de vie (Tch-Tm) 
elmeâichet; — mettre une affaire en 
train (Tch) ebdou; (Tm) embdou; — 
mener qqn à bon train (Tch) echchk'o; 
(Tm) sâeddeb. 

Traînant. (Tch) ittikriren; (Tm) 
itzikriren, izzÙeriren. 

Traînard. (Tch) aneggarou, pi. 
ineggarou; (Tm) ameggarou, pi. imeg- 
goura . 

Traînasser. (Tch) essir J zif; (Tm) 
sVeouel. 

Traînée. (Tch) ar aras; (Tm) abrid 
(litt. chemin, route) ; — faire une traî- 
née de poudre ( Tch) esker ar'aras ell- 
baroud; (Tm) eg abrid n elbaroud. 

Traîner. (Tch) sikerr ; ( Tm) zikerr; 

— au fi g. ( Tch) essir'zif; ( Tm) st'eouel; 

— traîner qqn dans la boue (Tch-Tm) 
behdel, ebbé lâerdh; (Tm) ek'dheà 
elâerdh ; — v. int. traîner à terre ( Tch) 
çttikrir ; (Tm) tzikrir ; — traîner, n'être 
pas à sa place (Tch-lm) ettonchettet, 
ezzouzer. 

Traire. ( Tch-Tm) ez'z'eg : ( Tm) eh'- 
leb; — nom d'action (Tch-Tm) iz'ig; 
(Tm) ah' lab. 

Trait. Flèche {Tch-Tm) ennech- 
chab, pi. (Tch) ennechachib, pi. (Tm) 
id ennechachib; — ligne (Tch-Tm) 
aset't'ar, pi. iset'faren; — trait du 
visage (Tck-Tm) eççifet, arouas. 

Traite. Etendue de chemin qu'on 
fait sans s'arrêter (Tch-Tm) elk'anoun; 

— traite des noirs (Tch) essbab kh 
isêmgan; (Tm) asebb g isemkhan. 

Traite. Convention (voir ce mot); 

— traité de paix (Tch-Tm) lehna (litt. 
paix) tii ra ellehna ; ( Tm) tirra n elàa- 
flt. 

Traitement. (Voir accueil) ; — ma- 
nière d'agir (Tch) askar; (Tm) agaou; 

— appointement (voir ce mot). 
Traiter. Agir (Tch) esker; (Tm) eg 

(litt. faire, agir); — recevoir, accueillir 



(Tch) serh'eb; (Tm) semmerh'eb; — 
régaler (Tch) sechch; (Tm) semyitek; 
— discuter, raisonner (Tch) saouel f...\ 
( Tm) siouel r'ef...; — négocier, trai- 
ter de 'a paix (Tch) ara leàk'ed el- 
lehna; (Tm) arou leàk'ed n elaâflt 
(m. a m. écrire l'acte de la paix); — 
traiter un malade (Tch) daoui: { Tm) 
daoou; — qualifier (Tch) essesmou; 
(Tm) essemmo (tilt, nommer) ini (litt. 
dire). 

Traître. (Tch) akheddaâ, ar'ed- 
dar; (Trn) amekhdaâ, amer'dar; — en 
traître (Tch) slekhdeâ, sler'der; (Tm) 
soukheadeâ, sour'edder; — adj. ikhed- 
deâ, ir'edder. 

Trajet. (Tch-Tm) lemsafet. 

Trame. (Tch) ttlmi; (Tm) eft'eà- 
met. (Au fig. voir complot.) 

Tramer. (Voir comploter.) 

Tranchant. Fil d'un couteau, etc. 
(Tch-Tm) a f aras. 

Tranchant. Qui coupe (Tch-Tm) 
ifres. 

Tranche. De fruit (Tch) elfelk'et; 
(Tm) echchelkhet; — de pain {Tch) 
afrekkouye eourroum; (Tm) elk 'esmet 
eour'roum; — tranche de viande (Tch) 
taoueMit' n etfeyi; (Tm) elk'esmet 
n ougsoum. 

Tranchée. Ouverture dans le sol 
pour fondations, etc (Tch) targa, pi. 
tiregoa; (Tm) alïfir, pi. ih'flen; — 
terme de fortification (Tch-Tm) acheh- 
baren. 

Trancher. V. tr. séparer en cou- 
pant (Tch) ebbé; (Tm) ek'dheà, ek'feâ 
(litt. couper); — trancher une diffi- 
culté, v. int. décider (Tch) ebbé ; {Tm) 
ek'Veû ; — au fig. ressortir (couleurs) 
(Tch-Tm) bin; — contraster {Tch-Tm) 
mkhalaf. 

Tranchet. Se traduit par couteau. 

Tranchoir. (Tch) elk'ert', pi. el- 
k'ert'at; (Tm) elk'erdhet, pi. elk'er- 
dhat. 

Tranquille. (Tch-Tm) itmaren; — 
un tel est tranquille, flan iga ettema- 
ret;— rester tranquille (2'cA) temner 
ikhf; (Tm) temnw irf 

Tranquillement. (Tch-Tm) s et- 
temaret, s leâkel, s ettaouil. 

Tranquilliser. (Tch) hedden t 
henno; (Tm) s hedden, s henno; — se 
tranquilliser (Tch-Tm) ettouheden. 

Tranquillité. ( Tch-Tm) etletnaret, 
atmar. tiUmri, tihedni, iihenni. 



dby Google 



TUA 



— 237 — 



TRA 



Transaction. (Tch) aoufak* ; (Tm) 
aoueffek'; — transactions, relations 
(Tch-Vm) elmokhaiïet. 

Transcendance. (Voir supério- 
rité.) 

Transcendant. (Voir supérieur.) 

Transorire. (Teh~Tm) nekitel, en- 
sekh. 

Transe.( Voir frayeur, apprébeusion.) 
. Transfèrement. (Tch-Tm) arfaà, 
abdal, amoutti; (Tm) ah'eouel, aref- 
feâ, abeddel. 

Transférer. {Tch-Tm) smoulti ; 
(Tm) sKeouel; — donner à an autre 
son droit {Tch) rar khelmakan; {Tm) 
err g ouansa. 

Transfert. {Tch) tararit khelma- 
kan; {Tm) tarrit g ouansa. 

Transformation. {Tch) abdal 
n eççifet, abdal n elloun; (Tm) abed- 
del n eççifet, abeddel n elloun. 

Transformer. {Tch) beddel, bed- 
del eççifet, beddel elloun; (Tm) sbed- 
del, etc.; — se transformer {Tch) bed- 
del ikhf; ( Tm) abeddel ir'f. 

Transfuge {Tch) ameroual s leâ- 
dou; {Tm) aherrab s iàdaouen. (Voir 
déserteur.) 

Transgresser. (Voir enfreindre.) 

Trangression. (Voir infraction.) 

Transhumance. {Tch) aâezzeb 
khoudrar; {Tm) aàezzeb g àari. 

Transhumer. (Tch) âezzeb khou- 
drar; (Tm) âezzeb g âari. 

Transi. De peur (Tch) itliyamaz'en 
setkesdhé; (Tm) itouamaz'en s tioudi; 
— de froid (Tch) ittiyamaz'en s ou- 
temmidh; (Tm) ittiouamaz'en zer' 
fouçemmidh. 

Transiger. (Tch) eâdel, çaleh ; 
(Tm) emcaleh'. 

Transir. (Tch) out (litt. frapper) 
ekchem (litt. entrer); (Tm) enr' (tuer), 
akem (f ntrer, pénétrer) ; — je suis 
transi de froid (Tch) youteyi ousem- 
tnidh, ikchemeyi ousemmidh; (l'm) in- 
r*ayi ouçemmidh, youkem eyi ouçem- 
midh. 

Transition. (Tch) azrai, amoutti; 
(Tm) afeouet, ah'couel (litt. passage, 
changement). 

Transitoire. (Tch) ellouek't ad; 
(Tm) n elouek't ad. 

Translation. (Voir transfèrement.) 

Transmettre. Céder (Tch) rar el- 
h'ek; (Tm) err elh'ek, eir ili; — faire 
parvenir (Tch) esselkem; (Tm) es- 



saouedh, essouçel; — au flg. (Tch) ej- 
fel, efk; (Tm) adj, ouch, ezn. 

Transmigrer. \Tch) ezri khetma- 
zirt s etmazirt; (Tm) fout g oumazir 
s ounaxir. 

Transmission. Action de trans- 
mettre (Tch) tararit elleh'ek'; (Tm) 
tirrit n y Ut; (Tch) aselkem; (Tm) 
asiouedh, asouçel ; — effet, tloudhi, 
aouadh, tioueçli. 

Transpercer. (Voir percer.) 

Transpiration. (Tch) aàrag,(Tm) 
aâerreg; (Tch-Tm) anz'az\ 

Transpirer. Suer (Tch-Tm) eâreg. 
ens'es*; — au fig. (Tch-Tm) effer 1 
(litt. s«»rtir); (Tch) ettessen; (Tm) et- 
missan (litt. être connu, se connaître). 

Transplanter. (Tch-Tm) nek'k'el, 
nok'k'el. (Au fig. voir transférer). 

Transport. (Voir transfert, trans- 
fèrement') ; — au fig. (voir enthou- 
siasme, délire). 

Transporter. (Tch-Tm) aoui s... 
(Voir transférer) ; — se transporter (Tch) 
eddou «... ; (Tm) akem «... (litt. mar- 
cher, aller vers...). 

Transvaser. (Voir verser.) 

Trapu. (Tch) ameddekdek; (Tm) 
akefouan (litt. court). 

Traquenard. (Tch-Tm) elmendaf, 
pi. lemnadif. 

Traquer. (Tch-Tm) h'ah'i. 

Travail. (Tch) echcher'ol,'p\. ech- 
chr'al, lachral; (Tm) elkhedmet. 

Travailler. (Tch) ech'ol; (Tm) 
ekhdem. (Au fig. voir se déjeter, tour- 
menter). 

Travailleur. (Tch) amechr'al; 
(Tm) akheddam* 

Travers. Larçeur (Tch) tourrout; 
(Tm) tourrout, ttrout, elâerft'; — en 
ti avers (Tch-Tm) s tourrout; (Tm) 
s tirout; — à tort et à travers {Tch- 
Tm) bla leàk'el; — de travers {Tch) 
8 oufrar' ; ( Tm) * ouâouaj ; — regarder 
de travers (Tch-lm) ekhz*er; — à tra- 
vers, au travers (Tch) kh touz'z'oumt; 
{Tm) g ouammas (litt. au milieu). 

Traverse. Pièce de bois {Tch) el- 
k'endhret, pi. elk'endhrat; {Tm) elgen- 
t'rety pi. elgenVrat (litt. pont) ; — che- 
min de traverse (Tch) tar*arast ibbin; 
(Tm)tabrit ikedhâen (m. à m. le petit 
chemin écourté, coupé). 

Traversée. Voyage par mer (Tch) 
oubouye ellebh'er;(Tm) ak'dhaân leb- 
h'er. 



dby Google 



TRA 



- 238 — 



TRO 



Traverser. (Tch) ebbé; (Tm) ek- 
dheâ (dans toutes les acceptions) ; — 
an flg. (Tch) eàredh ; (Tm) âerredh. 

Traversin. (Tch) lousadet, pi. lou- 
sayed; (Tm) taoutat, pi. tiousadin. 

Travestir. (Voir déguiser.) 

Trébucher. (Tch) eât'er; {Tm) 
âet'fer; — emporter par sa pesanteur, 
le poids qui contre-pèse (Tch) erz'em; 
(Tm) etkel. 

Treille. (Tch-Tm) aârich n edda- 
leyet, pi. iârichen, etc. 

Treize. (Tch) kradh d emraou, fém. 
kradhet d emraouet; (Tm) tleffach. 

Treizième. ( Tch) ouis sekradh 
d emraou, fém. tis s kradhet d em- 
raouet ; ( Tm) oui* s etleVt'ach, fém. tis 
s etleVt'ach. 

Tremblement. ( Tch) targigit -,(Tm) 
tarjiiit ; — tremblement de terre (Tch) 
ezzelzelet eouakal; (Tm) ezzelselet 
eouachal. 

Trembler. (Tch) ergigi; {Tm) er- 
jiji % erâed, au ipr. et au fie. 

Trémie. (Tch) elmeh'bes eouezreg, 
elmeh'bes n et'fah'owiet ; (Tm) elmeh'- 
bes n ouzreg, elmeh'bes n etsirt. 

Trémousser (se). (Tch) h'ezz 
ikhf t h'errek ikhf, mouss ikhf', (Tm) 
houzz ir'f, h'errek ir'f. 

Tremper. (Tch) er'mes^ ser'mes ; 
(Tm) ertes, ser't'es; — tremper le fer 
(Tch) sek'k'i ouzzal ; (Tm) sek'k'o 
ouzzal; — imbiber (Tch) chemmekh; 
(Tm) essebzeg; — tremper, imbiber 
(Tch-Tm) essedhlo, essert'eb', — trem- 
per dans un crime (Tch-Tm) ettekka. 

Trentaine. (Tch) lak'rab n etlatin ; 
( Tm) elk'orb n etlatin, haouel n etla- 
tin. 

Trente. (Tch-Tm) tlatin. 

Trentième. (Tch) ouis tlatin ; (Tm) 
oui n etlatin. 

Trépasser. (Voir mourir.) 

Trépigner. (Tch-Tm) skoukkez. 

Très. (Tch) bahra; (Tm) bzaïd 
(litt. beaucoup ; se placent après les ad- 
jectifs). 

Trésor. (Tch-Tm) elkheznet s pi. 
lekhzayen. 

Trésorier. (Tch-Tm) amekhzan. 

Tressaillir. (Voir trembler.) 

Tresse. Tissu de fils (Tch) tassfift, 



pi. tissfifin; (Tm) tasfift, pi. tisfifin; 
— de cheveux (Tch-Tm) adl 
lalen, 



— de cliêveux (Tch-Tm) adlal, pi. id- 
"a/en. 
Tresser. Du tissu (Tch) ez't tass- 



> — des cheveux 



fift; (Tm)es't tas/ift 
(Tch-Tm) ez x t adlal. 

Trôvè. Suspension d'hostilités*(Tc/i) 
ahdan ; ( Tm) ahedden ; — as figv (Tch) 
ariah' ; ( Tm) ariyeh'. 

Triage. (Tch) akhyar; (Tm) akh- 
tar, akheyer. 

Tribu. (Tch) tak'bilt, pi. tikbilin-, 
(Tm) ak'bil, pi. ik'bilen. 

Tribulation. (Voir adversité, afflic- 
tion.) 

Tribunal. Siège des magistrats 
(Tch) elmakan ellmajlis; (Tm) adr'ar 
n elmejles; — magistrats qui compo- 
sent le tribunal (Tch) inehkamen ell- 
majlis', (Tm) imeh'kamen n elmejles. 
(Voir juge.) 

Tribut. (Tch-Tm) elmounet. (Voir 
impôt.) 

Tricher. (Tch) aker khelleàb; (Tm) 
acher g ourar, acher g ouleâab. 

Tricotage. Traduire par tissage. 

Tricoter. Traduire par tisser. 

Trier. (Tch) kheyer; (Tm) ekhtar, 
emkheyer. 

Trimer. (Tch) ezziguiz setfessi; 
(Tm) teddou selkhoffet. 

Triomphe. Traduire par honneur, 
succès, victoire. 

Triompher. Traduire par vaincre. 

Tripe. (Tch) adan t pi. adanen; 
(Tm) açrem, pi. içeiman. 

Tripoter. (Tch) eroui, khellet' ; 
(Tm) khelledh, echchour. 

Triste. Affligé (Tch) ir'benen; (Tm) 
immer'benen; — affligeant (Tch) ar 
itrebban ; ( Tm) da itemrebban. 

Tristesse. (Tch) ler'ben; (Tm) ar- 
ban. 

Triturer. (Voir broyor.) 

Trivial. (Voir bas, 'commun.) 

Trognon. (Tch) oui; (Tm) elk'elb 
(litt. cœur). 

Trois. (Tch) kradh, fém. kradhet; 
(Tm) charedh, fém. chradhet, tlata. 

Troisième. (Tch) ouis s kradh, 
fém. tis sekradhet; (Tm) oui s echcha- 
reh, fém. ti s echcharet't\ 

Tromblon. (Tch-Tm) elk'orrebila, 
pi. elk'orrebilat. 

Trompe. (Tch) akhenchouch, pi. 
ikhenchach; (Tm) ahenfouf % pi. ihen- 
faf. 

Tromper. (Tch) r'ellet'. ejlou % 
ekfideâ; (Tm) essachek, r'elledh; — 
tromper la vigilance (Tch) r'ellet*, r'el- 
ledh. 

Digitized by VjOOQlC 



TRO 



— 239 



TYR 



Trompeur. (Tch) ar'eddar; (Tm) 
akheddaâ. 

Tronc. D'an arbre (Tch) tigejdit, 
pi. tigejda; (Tm) lekhchobt, pi. eU 
khochbat; — tronc de l'homme (Tch) 
legnazet, pi. legnazat;(Tm) ejjenazet, 
pi. ejjenazat. 

Trône. (Tch) elkoursi ou gellid ; 
(Tm) elkoursi oujellid (litt. la chaise 
du monarque). 

Tronquer. (Voir casser, mu'iler.) 

Trop. (Tch) bahra; (Tm) bzayed. 

Trophée. (Tch-Tm) esseâayet, pi. 
esseàayat. 

Trot. ( TchYelkhezzet ; (Tm)aklutzz. 

Trotter. (Tch-Tm) khtzz. 

Trou. (Tch) ta8a,ip\.tasiouin, ansa, 
pi. x ansiouen; (Tm) elr'ar, pi. id el- 
r'ar; — trou dans un mur (Tch) tich- 
nebbit. pi. tichnebbeyin; — dans le 
bois (Tch-Tm) taboukkout, pi. tibouk' 
kiyin, tanek'kobl, pi. tinekbin. 

Trouble. N. m. (7c/i) elhoul, 
ahoual; (Tm) elhoul, aheouel. (Voir 
désordre.) 

Trouble. Adj. (Tch) irouin; (Tm) 
ikheouedhen. 

Troubler, l/eau, etc. ( Tch ) eroui ; 
(Tm) kheouedh; — troubler, causer de 
la mésintelligence, du désordre (Tch) 
heouel; (Tm) sheouel ; — troubler, faire 
perdre le jugement (Tch-Tm) h'eyer; 
— se troubler (Tch) h'ir; (Tm) em- 
Keyer, h'our; — se troubler, devenir 
trouble (Tch) eroui; (Tm) ettou- 
kheouedh. 

Trouée. (Voir ouverture.) 

Trouer. (Tch) enk'eb ; (Tm) tek'- 
k'eb. 

Troupe. ( Tch) tigout, iarrebiât ; 
( Tm) eldeddet, tarbadt ; — troupe, dé- 
tachement de soldats (Tch-Tm) lemKel- 
let; (Tm) elh'erket (désignent un grand 
nombre, une armée). 

Troupeau. De chameaux, bœufs, 
moutons, sangliers (Tch-Tm) taouala, 
pi. tioualiouin, ameksa, pi. imeksaouen 
?litt. berger) ; — j'ai deux troupeaux de 
boeufs {Tch) dan snat toualiouin eyez- 
garen; (Tm) r'ouri, etc.; — j'ai deux 
troupeaux de moutons (Tch) aari siye 
(pour «m) imeksaouen eooulli; (Tm) 
rouri sin imeksaouen n ooulli (litt. 



j'ai deux bergers de moutons, pour les 
moutons). 

Trousseau. Linge, etc., qu'on 
donne à nne mariée (Tch) ezzehaj 
n tes lit; (Tm) azehhej n tes lit; — 
trousseau de clefs (Tch) takoummist 
n etsoura ; (Tm) takemmoust n lemfa- 
tih'. 

Trousser. Replier des vêtements 
( Tch) ail ; ( Tm) asi, chemmer (remph.) . 

Trouver. Rencontrer (Tch) em- 
mik'k'ir ; ( Tm) enmiggir ; ( Tch Tm) af; 

— invonter (Tch) ebdeâ; (Tm) badào; 

— trouver, éprouver, estimer (Tch- 
Tm) af; —te trouver (Tch) M, A'a- 
der; (Tm) ili^eh'd'er; — se sentir 
(Tch) h % e$8ou ; (Tm) emh'essou. 

Truelle. (Tch) tamsek'k'elt, pi. 
timsekklin; (Tm) tameçgalt, pi. ti- 
mcçgalin. 

Truffe. Blanche (Tch-Tm) tarfest; 

— nom collectif, et tir f as. 
Truie. (Voir laie.) 

Tube. (Tch) ejjeâbet, pi. ejjeâbat; 
(Tm) eljeabety pi. eljeàbat. 

Tuer. (Tch-Tm) enr* ; (Tm) egtel. 
(Au fig. voir fatiguer, ennuyer.) 

Tuerie. (Voir carnage, massacre.) 

Tuf. (Tch-Tm) tafza. 

Tuile. (Tch) taVermoM; — nom 
collectif, elk'ermoud; (Tm) ak'ermoud, 
sing. tak'ermout'V . 

Tumeur. (Tch) abzag; (Tm)abez- 
zeOj aneffekh. 

Tumulte. (Tch) tak'k'ourt, ez'- 
z'az'a; [Tm) ex'z'az'et. (Voir trouble, 
agitation.) 

Turbulent. (Tch) bou tak'k'ourt; 
(Tm) bou es'x'az'et. 

Tutelle. (Tch-Tm) leh'dhanet. 

Tuteur. (Tch) loukil; (Tm) aou- 
kil. 

Tuyau. (Tch) elk'adous, ejjeâbet; 
(Tm) ak'adous, eljeâbet. 

Type. (Tch) lemtal; (Tm) amtal. 

Tyran. (Tch) amjeouer, amek'har; 
(Tm) amjour, amekher. 

Tyrannie. (Tch) ejjour, ajouar, 
tijouri, lek'her, a/r'/iar, tik'ehri; (Tm) 
tajourt, ajor, ak'her, tak'hert f lek'her. 

Tyranniser. (Tch) esker ejjour, 
esker lek'her; (Tm) eg ajor, tajourt, 
lek'her. 



y Google 



ULC 



— 240 — 



UTI 



u 



Ulcère. (Tch-Tm) eddemlet, oum 
ejieloud. 

Ultérieur. Qui arrive après (Tch) 
aneggarou; (Tm) ameggarou (litt. 
dernier). 

Ultimatum. (Voir condition.) 

Un {Tch) y an, fém. yat; (Tm) idj 
fém. icht t youn, fém. yout. 

Unanimité. {Tch) e loua fak' ; {Tm) 
loufek'. 

Uni. Poli {Tch) ilouggar'en; {Tm) 
iret't'eben ; — en parlant d'une route, 
etc.; {Tch) it'ei'reh'en, iàdelen; {Tm) 
i$souan; — uni, sans ornements {Tch) 
iserreh'en ; ( Tm) imessouan. 

Unifier. {Tch) eàdêl, setoou, jem- 
mel, smoun ; {Tm) jemmel, laïm. 

Uniforme. ( Tch) iâde len ; ( Tm) is- 
touan; — n. m. habit militaire {Tch) 
timelsit ellâesker; {Tm) ellebset 
n elâesker. 

Union. (Tch) aehrak 9 akhlaV ; 
{Tm) akhelledh, achchour. (Voir con- 
corde, mariage.) 

Unique. Seul {Tch) ioueh'h'eden, 
aouh'id; (Tm,afrid t iferreden. (Voir 
supérieur, extravagant.) 

Uniquement. {Tch) r'ar; {Tm) 
r'aa, khlaf. 

Unir. Mettre ensemble {Tch) smoun; 
(Tm) ejmeâ, laïm; —joindre d'amitié 
{Tch) semmiggir, semmik'k'ir ; {Tm) 
senmiggir; — aplanir {Tch) eàdel, 
semyasa; (Tm) esseseoou; — s'unir 
{ Tch) charek ; ( Tm) echrek. 

Unité. ( Voir un) ; — qualité de ce qui 
est un {Tch) tioueh'di; (Tm)taouh'itt. 

Univers. (Voir monde.) 

Universaliser. (Voir généraliser.) 

Urbain. {Tch) n etmazîrt; {Tm) 
n oumazir. 

Urbanité. (Voir politesse.) 

Uréthrite. {Tch) etteçfit ; {Tm) 
etteçfeyet, leh'ceyet. 

Urgence. {Tch) ezzerb ; {Tm) azer- 
reb, ler'çeb. 

Urgent. (Tch) izraben; (Tm) ime- 
zerben, iraçben. 



Urine. (Tch-Tm) ibex'dhan; (Tm) 
aman (litt. eau). 

Uriner. (Tch) esker ibez'dhan; 
( Tm) eg ibez'dhan, eg aman. 
• Usage. Coutume, pratique (Ich) 
elàada; (Tm) elâadet; — habitude 
(Tch-Tm) amyar; (Tm) elouelf; — 
usage, emploi d'une chose (Tch) as- 
kar, aâmal; (Tm) aseâmel. (Voir pos- 
session.) 

User. Paire usage ( Tch) esker, seâ- 
mel ; (Tm) eg, smeâmel. (Voir consom- 
mer, détériorer.) 

Usine. (Voir fabrique.) 

Usité. (Tch) izrin; (Tm) ijouzen. 

Ustensile. (Tch)afechkou s pi. ifech- 
kan; (Tm) arouko, pi. iroukaten, el- 
maâoun, pi. lemouaâin. 

Usuel. (Tch) elli s essekaren ; (Tm)- 
eîli s teggan. 

Usufruit. ( Tch- Tm) elrellet ; ( Tch) 
ennefeât ; (Tm) anejfeâ. 

Usufruitier. (Tch) bab eller'ellet, 
bab n ennefaâet; (Tm) bab neb'ellet, 
bab n ouneffeà. 

Usuraire. (Tch-Tm) n et't'aleâ. 

Usure. (Tch-Tm) effaleâ. 

Usure. D'un vêtement ou autre 
(Tch) ahras; (Tm) aherres y anek'k'es 

Usurier. (Tch-Tm) bou effaleâ. 

Usurpation. (Tch) toukkesa s bez- 
ziz, toukkesa s ejjour; (Tm) tak- 
kouet 8 eddereâ, takkoust 8 ejjour. 

Usurper. (Tch) ekkes* bezziz, ek- 
kes 8 ejjour; (Tm) ekkes s eddereâ, 
ekkes 8 ejjour. 

Utérin. Frères (Tch) ait maten kh 
masen ; ( Tm) aoumaten g yemmasen ; 
— sœurs (Tch) Ï8t mat kh nuisent ; 
(Tm) taouemmatin g immanent. 

Utile. (Tch) içalh'en, inafâen; 
(Tm) imçaln'en, imenfeàen. 

Utiliser. (Tch) soufered ennefeâ; 
(Tm) dhéd ennefeâ... ; (Teh) esker «..., 
echrol s...; (Tm) eg s..., ekhdem s„. 
(litt. employer, faire usage de...). 

Utilité. (Tch) ennefeâ ; (Tm) anef- 
feâ. (Voir profit, avantage.) 



Digitized by VjOOv VC 



VAC 



— 241 — 



VAt 



Vaoanoe. Temps pendant lequel 
une place n'est pas occupée {Tch) akh- 
fou, tihhU ; ( Tm) arou, tiri ; «— va- 
cances (Tph) aerah' ; ( Tm) aserreh\ 

V«oant. Non occupa {tch) ikhlan; 
{ Tm) youran. 

Vacarme. (Teh) tak'k'ort imekk'o- 
ren ; ( Tm) ez'z'az'et iâeddan. 

Vaooin. {Tch) arçedh eouegeat; 
{Tm) elgih' n ouchradh. 

Vaccination. {Tch) agsai; {Tm) 
achradh. 

Vacciner. (Toh) «gai; {Tm) cher- 
redh. 

Vache. {Tch) tefounatt, pi, tifou- 
nasin ; {Tm) tamougalt, pi. timou- 
gayin. 

Vacher. (Tch-Tm) ameksa (lut. 
berger). 

Vacherie. (Tch-Tm) tagrourt eyes- 
garen. 

Vacillation. {Tch) ahezz, amyal; 
(Tm) ahoutx, ameyel. 

Vaciller. (Tch) tehexza, tmayel-, 
(lm) tehouzzou, tmil. (Au fig.voir hé- 
siter). 

Vacuité. (Tch) afrar 1 ; (Tm) afer. 
rèr\ 

Va-et-vient. ( Tch) axigex, amourri; 
(Tm) anyouddou. 

Vagabond. (Ich) imejli, pi. imej- 
lan; {Tch-Tm) essayel, pi. eseeyal; 
(Tm) amachak, pi. imouehak. 

Vagabondage. (Tch) tijli; {Tm) 
tichki. 

Vagabonder. (Tch) ejhu; (Tm) 
achek. 

Vagin. (Tch) bechchi, pi. ibeoh- « 
tchiouen; (Tm) ah'êtchoun, pi. t'A'e- 
chan. 

Vagir. (Tch) alla (Utt. se lamenter); 
(Tm) rou (litt. pleurer). (Voir se la- 
menter.) 

Vague. De mer (Tch) tadhdhanga, 
pi. tidhdhangioum ; (Tm) elmoujet, 
pi. elmoujat. 

Vague. Adj. (Tch-Tm) our i frison; 
(Tm) our ibeyenen. 
Vaguement: (Toh) bla afraz; 



bat'el; — vains efforts ( 
'" ' l: {Tm) eljehd n 

(Tch) r'ar kh elbat'el; (Tm) 
Ibafel. 



i(Tnt) bla af errez; (Tm) bla abeyen. 
Vaillance. (Tch) Hrrougsa ; (Tm) 
Udçurrema; (Toh-Tm) etâejaâet, ez- 
zedamet. 

Vaillant. {Tch-Tm) amesjad, ame- 
zdam; (Tm) argaz aâerrim. 
Vain. (Tch) ellbat'el; (Tm) n él- 
it' el; — vains efforts (Tch) ejjehd 
ellbat'el: {Tm) eljehd n elbafel; — 
en vain (~ " 
r'as g eu 

Vaincre. (Tch) ernau; {Tm) enne- 
rou ; — l'emporter sur .surpasser ( Tch) 
agoer; (Tm) ajer; {Tch~Tm\ af; — 
se vaincre, se maîtriser ( Tch) ernou 
ikhL ornez' ikhf; (Tm) ennerou ir'f, 
etTef ir'f. 

Vainement. (Tch) khelbafel; 
{Tm) g elbafel. 

Vainqueur. (Tch) amernou, pi. 
imema; (Tm) amenrou^ pi. imtmra, 
ar*ellab, pi. irellaben. 

Vairon (Tch-Tm) azeroual eyaf 
tit , pi. izeroualen % etc. 

Vaisseau. (Voir vase, bâtiment* ba- 
teau.) 

Vaisselle. (Tch) ifechkan; {lm) 
lemouaâin, iroukouten. 

Valable. (Tch) ittouk'balen; (Tm) 
itlemmek'balen; (Tch) izraln, ifou- 
ten. 
Valet. (Voir domestique.) 
Valeur. (Tch) atig; (Tm) mou» 
met, elk'imet; — estimation approxi- 
mative (Tch) anecht; (Tm) anit t lek'- 
der. 
Valeur. (Voir bravoure, vaillance.) 
Valeureux. (Voir brave, vaillant, 
courageux.) 

Valide. (Tch) içhan; (Tm) immeç- 
Kan. 

Valider. (Tch) çeKiïo; {Tm) ww- 
mech'o. 

Valise. (Tch-Tm) eflalizet, pi. el- 
falizat (du français). 

Vallée. (Tch) lout'a n ger idra- 
ren; (Tm) elmert n ger leâouari (m. à 
m. plaine entre les montagnes). 
Valoir. Etre d'un certain prix (Tçh) 



si 



VAN 



— 242 



VEN 



esoua, setk'am; (Tm) esoou, stek'- 
k'oum; — valoir mieux (Tch-Tm) af\ 
— à valoir (voir acompte) ; — valoir, 
procurer (Tch-Tm) aoui; (Tch) rar; 
(Tm) er (avec le d de provenance); — 
il vaut mieux (Tch) y ouf a; (Tm) y if. 

Vanité. (Voir fragilité, néant, or- 
gueil.) 

Vaniteux. (Voir orgueilleux, ridi- 
cule.) 

Vanneau. {Tch-Tm) bébéf, pi. id 
bébét'. 

Vantard. (Tch) afeyach; (Tm) 
azeouakh. 

Vantardise. (Tch) afyach, elfich; 
(Tm) azoukh, azeouefch. 

Vanter. (Tch) echker; (Tch) ech- 
chour; — se vanter (Tch) e/feyech; 
(Tm) zoukh. 

Vapeur. (Tch) irouggan; (Tm) 
arouggan, lefouar ; — bateau à vapeur 
(Tch-Tm) elbabour, pi. lebouabir. 

Vaquer. Etre vacant (Tch) ekhlou; 
(Tm) ar\ — cesser pour un temps 
(Tch-Tm) bet'fel; — vaquer à, s'ap- 
pliquer à... (Tch) echr'ol;(Tm)elhou. 

Varenne. (Tch) elbour; (Tm) el- 
bor. 

Variable. (Tch) itbeddalen, ar it- 
beddalen; (Tm) ittembeddalen, du it- 
tembeddalen. 

Variation. (Tch) abdal; (Tm) 
abeddel. 

Varice. (Tch) taoueldhit. 

Varier. (Tch-Tm) beddel; — être 
d'avis différent (Tch-Tm) emkhalaf. 

Variété. Diversité (Tch-Tm) agout 
(grand nombre); (Tch) elloun, pi. la- 
louan; — mélange (Tch) akholaV; 
(Tm) akhellef. 

Variole. (Te h) timessi; (Tm) ta- 
bourecht, eljedri. 

Varioleux. Atteint de la variole 
(Tch) bou tmessi; (Tm) bou tbou- 
recht, bou Ijedri ; — qui concerne la 
variole (Tch) n etmessi; (Tm) n et- 
bourechty n eljedri. 

Variqueux. (Tch) bou toueldhit, 
pi. id bou toueldhit. 



Vase (Voir bourbe,.) 
Vase. Vaisseau (Tch) afcchkou, pi 
ifechkan; (Tm) arovkkou, pi. irouk- 



katen, elmaâoitn, pi. lemouaàin. 

Vaseux. (Voir bourbeux.) 

Vasistas. (Tch) talkhoukht n teg- 
gourt; (Tm) talkhoukht n elbab, pi. 
tilkhoukhin. 



Vassal. (Tch-Tm) aràaï, pi. 
irâayen. 

Vassalité. (Tch) tiràé; (Tm) er- 
reâayet. 

Vaste. (Tch-Tm) mek'k'oren. (Voir 
large.) 

Vaurien. (Voir fainéant, libertin, 
canaille.) 

Vautour. (Tch-Tm) isr'i, pi. i*- 
r'aouen. 

Vautrer (se). Se rouler dans la 
boue (Tch) emmerrer' khtallar't ; {Tm) 
emmerrer g oualoudh; — s'enfoncer 
dans la boue (Tch) er'res kh tallar't ; 
(Tm) er'rek' g oualoudh. 

Veau. (Tch) ar'oé, pi. or a; (Tm) 
agennouz, pi. igounnaz, agayez, pi. 
igouyaz. 

Vedette. (Tch-Tm) aâeasas issou- 
dan, pi. iâessaseii issoudanin. 

Végétal. Traduire par arbre, plante, . 
herbe. 

Végétation. (Tch) tanekra, anbat, 
ou four' ; ( Tm) takkera, anebbet, asou- 
fer' ; — pour les épis, les fleurs ( Tch- 
Tm) fessou. 

Végéter. (Tch-Tm) enbet y enker, 
effer'ed, efsou. 

Véhémence. (Voir impétuosité, vio- 
lence.) 

Véhément. (Voir ardent, impé- 
tueux.) 

Veille. (Tch) açhar; (Tm) açeh- 
her; — veille, le jour précédent (Tch) 
idhgan indi ouas; (Tm) as ennat' ; — 
êtro à la veille de... (Tch) âeouel; 
(Tm) em âeouel. 

Veiller. (Tch) caher; (Tm) echer; 
— aufig. (Tch) rar leâk'el; (Tch-Tm) 
eh'dho. 

Veine. (Tch-Tm) az'or, pi. iz*o- 
ran. 

Vêler. (Tch-Tm) arou. 

Velours. (Tch) taWdhift, elkem- 
khet; (Tm) lekdhifet. 

Velouté. Duvet des fruits, des 
fleurs (Tch-Tm) echcheâer (litt. poils). 

Velu. (Tch) imechâar; (Tm) ime- 
châaâe>\ 

Venant. {Tch) elli ed youchkan; 
(Tm) elli ed iddan; — les allants et 
les venants (Tch) r'ouéi elli eddanin 
d er'oui elli d ouchkanin; (Tm) oui 
elli g eddan ed oui elli d iddan ; — à 
tout venant (Tch) elmenferf, i koul- 
lou; (Tm) i men t'erf, i choul. 

Vendange. (Tch) akhraf eoua- 

■ Digitizedby VjOOQLC 



YEN 



— 243 — 



VER 



dhil ; (Tm) akherrcf n ouadhil . 
Vendanger. (Tch-Tm) kherref 
adhil. 
Vendre. (Tch-Tm) ezzenz. 
Vendredi. (Tch)as eljcmâa ; (Tm) 
as n eljmaàet. 

Vénéneux. (Tch) gis essem; (Tm) 
diges essem. 

Vénérable. {Tch) amekram; (Tm) 
amkerrem. 

Vénération. (Tch) tikeimi; (Tm) 
elkermet. 
Vénérer. (Tch-Tm) ekrem. 
Vengeance. (Tch-Tm) leh'sifet. 
Venger. (Tch-Tm) efdou leh'sifet. 
Venin. (Tch-Tin) essem. 
Venir. (Tch) achked, e/ck; (Tm) ed* 
doud: — d'où viens-tu (Tch) mani 
ettekkit; (Tm) maniq etteddit. (Voir 
survenir, dériver, naître.) 
Vent. (Tch-Tm) errih\ 
Venter. (Tch-Tm) riyeh' ; — il 
vente, ireyeh elh'al, ikker eirih'. 
Vente. (Tch) tizenzi; (Tm) azenz. 
Ventouse. (Tch) elk'orarct, pi. el- 
k'orarat; (Tm) tak'ebboucht n idam- 
men, pi. tikebbouchin, etc. 

Ventouser. (Tch) esker elk'ora- 
r«t ; ( Tm) eg tak'ebboucht n idammen. 
Ventre. (Tch) aA7t£, pi. ih'elgan; 
(Tm) adis pi. idousan. 
Ventrière. (Voir sangle.) 
Ventru. (Tch) bou ouh'lig, bou 
ilioui; (Tm) bou oudis, bou ouùeddis. 
Venue. (Tch) atkam; (Tm) 
aouadh. 

Ver. (Tch) taouekka, pi. tiouek- 
kiouin; (Tm) taouechcha, pi. tiouech- 
chiouin ; — ver solitaire (voir ténia.) 
Verbalement. (Tch-Tm) s imi 
(avec la bouche). 
Verdfttre. (Tch-Tm) amzegzao. 
Verdir. Devenir vert(7Wj) zegzou; 
(Tm) mzegyou\ — peindre en vert 
(Tch) ezzegzou; (Tm) semzegzou. 

Verdure. < Tch) ii zegzi; (Tm) ta- 
zegzout, lekhdhouriyet. 

Véreux. (Tch) gis tiouekkiouin ; 
(Tm) diges tiouechchiouin, diges ed- 
doua. 

Verge. (Tch) amechh'at'; (Tm) 
alekkodh; — verge de l'homme (Tch) 
boubba, pi. id boubba. abaz'z'a, pJ. 
ibazz'iouen; (Tm) abellou, pi. ibel- 
liouen. 

Verger. (Tch) ourti, pi. ourtan; 
(Tm) talâerçet, pi. talâerçin. 



Verglas. (Voir grêle.) 

Vergogne. (Voir honte, pudeur.) 

Vérldique. {Tch) bou eççalCet; 
(Tm) boustits. 

Vérification. (Tch) açeh'h'eh'; 
(Tm) açeh'Ko. 

Vérifier. (Tch) çch'h'th'; (Tm) 

" Véritable. Vrai, réel (Tch) ah'ek'- 
k'ani; (Tm) amh'ek'k'ek' ; — conforme 
à la vérité ( Tch) oui n eççahet, oui 
elleh" ek' ; (Tm) oui n elh'ek\ oui n 
stits. 

Vérité. (Tch) eççah'et; (Tm) stits; 
— en vérité (Tch-Tm) medîoum. (Voir 
sincérité.) 

Verjus. Raisin vert (Tch-Tm) 
asemmoun. 

Vermeille (Tch-Tm) enneVort 
ichellelen s ourer. 

Vermillon. (Tch-Tm) ezzêndje- 
four. 

Vermine. Traduire par ver, in- 
secte. 

Vermisseau. (Tch) taouekka eoua- 
kat; (Tm) taouechcha nouachaî. 

Vermoulu. (Tch) tenek'bet 
touekka; (Tm) tenek'bet touechcha 
(piqué par le Ter). 

Vérole. (Voir variole.) 

Verre. ( Tch-Tm) ejjaj ; — verse à 
boira (Tch) alkas, pi. alkaten; (Tm) 
elkas, pi. elkisan. 

Verroterie. (Tch) leiïgig; (Tm) 
leâk'ik'. 

Verrou. (Tch) ez'z'ckroun; (Tm) 
lok'fel. 

Verrouiller. (Tch) ek'k'ensez'z'e- 
kroun, erpel sez'z'ekroun; (Tm) ek'- 
k'en s lok fel. 

Verrue. (Tch-Tm) foulait, pi. tou- 
lalin. 

Vers. Prép. (Tch) leh'oual; (Tm) 
elh'oul. 

Versant. (Voir pente, coté.) 

Verse (à). (Voir abondamment.) 

Versé. Expérimenté, exercé ( Tch- 
Tm) iga lemâellem; (Tch) issenen 
bahra ; (Tm) issenen bzayed. 

Versement. (Tch) adfaâ; (Tm) 
adeffeâ. 

Verser. Un liquide (Tch-Tm) effi. 
(Voir répandre, épancher); — verser, 
tomber (Tch) dher, tgelleb; (Tm) 
cbdho y ettekieb. 

Vert. (Tch-Tm) azegzaou. 

Digitized by VjOOQIC 



Vfift 



2*4 — 



VIF 



Vert-de-gris, (Toh*7m) aàed axeg 
xaov. 

Vertèbre. (Tch-Tm) esselstlet 
eouekroum, lemfaçil eouekroum ; ( Tch) 
ikhesi eouekroum, pU tiùhscm, etc. ; 
( Tm) tr'es* n tayou, pi. trj'an n tau Ou. 
Vertement. (Jc/i) « oukhchdn; 
(Tm) t lekhkhot. 

Vertical. (TtA-rwt) ibeddeh; (Tm) 
youfrefèn. 

Verticalement. (2M) « ©wôdad; 
(3Tm) « oubëddt 9 ouàek'k'ef. 

Verticalité. (Tch) abdad; (Tm) 
abedd, aûtteJe'k'ef. 

Vertige. (Tch) tadoukht; (Tm) 
adoukh; (Tch-Tm) amlilli. 

Vertu. (Tch) tichetehi ellekhir; 
(Tm) tachetehout n elkhir (m. à m. 
désir du bien, de faire le bien) ; — 
efficacité (Tch) anfaà, tinefdi; (Tm) 
aneffeâ; — en vertu de (Tch) f teA'- 
sab ; ( Tm) /ef leh'sab. 

Vertueux. (Tch) bab ellekhir; 
(Tm) bab A elkhir; (Tch-Tm) ittifin 
elkhir. 

VerVô. (Teh) aKmao, fiA'mi, eth'- 
mak\ tih'tVAk'ikhoHaoal ; (Tm) ah'mo, 
teh'mc4,âh'eintnek Jeh'mek'tgouaoUal, 
n ouàoal. 

Vesse. (Tch) takouchchit (sign. 
également pet), adhou n et bouche hit ; 
(Tm) elh'ezk'et, adhou n elh'esk'et, 
errih'ôt n elh'exk'et (litt. odeur du 
pet). 

Vesier. (Tch) skouehchi; (Tm) 
eh'zek' (litt. peter). 

Vessie. (Tch) ennebotilet, pi enne- 
boulât; (Tm) tanboult, pi. tinboulin. 
Vesfcigon. (Tch) tiglai eoaman; 
(Tm) tiljaï n èuaman. 

Veste. (Tch-Tm) lor'lilet, lor'lalct, 
pi. lor'lalat. 

Vestibule. (Tch) tassk'ift. pi. tiss- 
kifin;(Tm) tacgift, pi. ticgifin. 

Vestige, (tch) lat'er, pi. lal'arat; 
(Tm) eljerret, pi. eljerrat (au pr. et 
au flg.). 

Vêtement. (Voir habit, habille- 
ment, costume.) 

Vétérinaire. {Teh) at'bib eyisûn; 
(Tih) adhbib n yiëtth. 
Vétille. (Voir bagatelle.) 
Vêtir. (Voir babiller, s'habiller.) 
Veuf. (Tûh-Tm) ahejjali pi. ih&jja* 
len (sigrt. égal, garçon, non marié) f. 
tuhejjalt. 
Veuvage. {Tûh-Tm) tihejli. 



Vexant. (Tch) itreyadhcn, i». 
r'eyadhen; (Tm) issemr'eyadhen. 

Vexation. (Tch-Tm) ar'eyadh; 
(Tm) aser'eyedh. 

Vexer. (Tch) sr'eyedh ; {Tm) 
r'eyedh. 

Viabilité. Des routes (Teh) elh'alet 
n irarasen; (Tm) elh'alet n iberdan. 
Viande. (Tch) tifeyyi; (Tm) ag- 
soum. 

Vibration. (Vohr tremblement, ré- 
sonnance.) 

Vibrer. ( Tch) emmous, hezz, Ker- 
rek; (Tm) houzz, eth'errek. (Voir ré- 
sonner.) 

Vice. (Tch-Tm) elâib. (Voir défaut, 
libertinage.) 
Vicier. (Voir corrompre, gâter.) 
Vicieux. (Tch) gis elâib; (Tm) 
diges elâib; — rétif (Tch-Tm) ah'er- 
ran; — vicieux, adonné au vice (Tch) 
afessad ; ( Tm) amêfsad. 

Victime. Personne sacrifiée (Tcfi- 
Tm) imsebbel, amedhloum. 

Victoire. (Tch) tirni; (Tm) tar- 
nout. (Voir succès.) 

Victorieux. (Tch) irnan; (Tm) 

inran, ir'elben. 

Vide (Tch) ikhlan; (Tm) yottran. 

Vider. (Tch) ekhlou; (Tm) essor; 

— vider (une volaille ou autre) (Tch) 

ekhlou ahlig n... ; (Tm) essar adis n... 

Vie. (Tch) elh'ayat, toudertitTm) 

letiynt. tadert ; — être en vie (Tcn) ili 

khel Kayat\ (Tm) ili g lehyat; — 

vie de l'individu (Tch-Tm) ledmer. 

Vieillard. (Tch) offrir, pi. ifk'i- 
ren, aouess&r, pi. iouessaren; (Tm) 
amek'fëran, pi. imek'k'ranen, achiban, 
pi. ichibanen 

Vieillesse. (Tch) tifetfri, tiouesri; 
(Tm) timok'ri, tichibi. 

Vieillir (Tch) fekfk'er ouesser; 
(Tm) mek'k'er, chib; — vieillir, com- 
mencer à n'être plus d'usage (Tch-Tm) 
ekUlem. 

Vierge. (Tbh-Tm) taâesrit, eçc- 
beyet; (Tm) tAierrimt, elbokret. 

Vieux. Avancé en âge (voir vieil- 
lard^ ; — qui dure depuis longtemps 
(Tch) ik'demen; (Tm) iqdemen. 

Vif. Qui est en vie (fch-Tm) ih'yan, 
idderen; — au fîg. qui a beaucoup de 
vigueur (Tch) ifessousen t ichat'eren ; 
(Tm) ikhéffen, iôhet't'eren; — impé- 
tueux, traduire par grand (voir impé- 
tueux); — de vive volt (Tch) s y fis; 

Digitized by VjOOQlC 



VIG 



— 245 — 



VIS 



(Tm) s illes (arec la langue); — de 
vive force (Tch) 8 bezziz; (Tm) s ed- 
dreâ, s esêif. 

Vlgllanoe. (Toh) ah'raç; (Tm) 
aKerreç. 

Vigilant. (Tch) amêKraç< iAVa- 
cen; (Tm) amh'erreç, ih'raçen. 

Vigne, (Tch-Tm) eddaleyet. 

Vignoble (Tch) akal » eddaleyet; 
(Tm) achal n eddaleyet. 

Vigoureux. Qui a de la vigueur 
(Tch) içh'an ; (Tm) immeçKan; — 
qui 9ê faifc avec vigueur (Têk) s eçça- 
h' et; (Tm) souçeh'. 

Vigueur. (Tch) eççah'et, ejjehd ; 
(Tm) eççaKet, eljehd, tarait, taz- 
dert (voir force) ; — ètr* en vigueur, 
subsister avec autorité (Tch-Tm) azzel 
(litt courir» avoir cours); (Tm) ejH 
(courir). 

VU. (Voir abject, méprisable) ; — 
vil, de peu de valeur (Tch) amebkhouç 
eouatig ; ( Tm) amebkhouç n essoumet; 
- à vil prix (Tch) 8 ouatig ibkhaçen; 
(Tm) s euournei ibkhaçen. 

Vilain. (Tch) ikhochenen; (Tm) 
ikhkhan (dans toutes les accep - 
tions). 

Vilebrequin (Toh) afout eUberri- 
met; (Tm) afoue n elberrimet (m. à m. 
Je main de la mèche, de la vrille). 

Vilenie. (Tch) tikhochnie. elkhoch- 
net; (Tm) echcheyanet t tikhkhout, 
lekhkhout. 

Vilipender. (Tch) eh'ger; (Tm) 
tCek'k'ev. 

Village. (Toh-Tm) enneztet; pi. 
(Tch) enneztet ; pi. (Tm) ennezayel. 

Villageois. (Tch) amezdar' n en- 
netlet; (Tm) aèekkan n ennezlet. 

Ville. (Tc\)lemdinet,p\. lemdayen; 
(Tm) tamdint+pl. timdinin. 

Vin (Tch-Tm) echchrab, lekhmer 
(r empta.). 

Vinaigre. (Tch-Tm) elkhell. 

Vindicatif. (Tch) ah'eggad, (Tm) 
ameh'gad. 

Vingt. (Tch-Tm) àeehrin. 

Vingtième. (Tch-Tm) oui s âe- 
ch'rin, fera, ti, etc. 

Viol. (Tch) abak'k'aï n etàezrit 
8 bezziz ; ( Tm) akam n etderrimt « ed- 
dreâ. 

Violation. (Tch) ankhilaf ellâa- 
hed; (Tm) amkhalef n eldahcd; — 
violation a un lieu saint (Tch) ailes 
ellmakan iâedlen, t ailes t ellmakan 



iâedlen; [Tm) anejjeh n ouaYar 
ihêyan. 

Violemment. (Voir contravention, 
infraction.) 

Violemment. (Tch) s ejjehd, 
$ bezziz; (Tm) 8 eljehd, 8 eddreà. 

Violence. Etat de ce qui est vio- 
lent ( Tch-Tm) elk'eouet; — la violence 
du vent, elk'eouet n êrrih'; — force 
dont on ose contre le droit, etc. ( Tch) 
ejjehd, bezziz; (Tm) eljêhd t eddreâ, 
essif. 

Violent. Impétueux (Tch) iggou- 
ten, ijheden; (Tm) imjehheden,, tded- 
dan ; — foogueui (voir ce mot, voir 
grand) (Tm) imjehheden. iàêddan. 

Violenter. (Tch) ebezzez; (Tm) 
sh'ettem t seyef. (Voir contraindre, 
forcer.) 

Violer. Enfreindre (Tch) khalef; 
( Tm) emkhalef; — faire violence (Tch) 
sbeszez ; ( Tm) seyeL sh'ettem ; — vio- 
ler une femme (Tch) ek'k'o 8 bezziz ; 
( Tm) ek'k'o 8 eadreâ (m. à m. coïler 
par force). 

Violon. A trois cordes, violon 
arabe (Tch-Tm) arrebûb, pi. id arre- 
bab (les r emph.); pi. (Tm) arreba- 
ben. 

Vipère. (Tch) tablinka, pi. tablm- 
kiouin-, (Tm) ellefâet, pi. ellefâat. 

Virer. Aller en tournant (Tch) em- 
moût tel, elloullou ; (Tm) berrem, dour. 

Virginité. (Tch) eln'anet n etàez- 
rit; (Tm') elhale n etâerrimt (m. à m. 
état de vierge, de pucelle). 

Viril. Qui appartient à l'homme 
(Tch) oui eouergaz ; (Tm) oui n our- 
gaz ; — membre viril (voir verge). 

Virilité. (Tch) tiregzi; (Tm) ta- 
regzet. 

Virole. (Tch) ak'k*an; (Tm) ar- 
bat' (litt. l'attache, la chose avec la- 
quelle on attache). 

Vis. [Tch) louchek, pi. louchak; 
(Tm) elfetlet, pi. elfetlat. 

Visage (Tch-Tm) oudem t pi. oud- 
maouen. 

Via -à- vis de. (Tch) mnid; (Tm) 
k'bal. 

Visée. Direction de la vue (Tch-Tm) 
iz'ré; — au fig. (Tch-Tm) elmekçod\ 
elmourad, tiri. 



Viser. Diriger une arme vers un but 

, - « . jy e ■ 

vue (Tch) k'abel; (Tm) gabel. 



(Tch-Tm) nid 



igen 
Tien, 



meyyez ; — avoir en 



Visible. (Tch) ittouzran, it tourna 

Digitized by VjOOQ IC 



VIS 



— 246 — 



VOl 



naden % itbeyyanen ; ( Tm) ittemnek'bat, 
itban, ittedhehar. (Au pr. et au fig. 
voir évident, manifeste). 

Visiblement. (Tch) s oumnad, 
s oubyan ; ( Tm) soubeyen soudhehher. 

Vision. Action de voir {Tch-Tm) 
iz'ré; (TmSannouye. 

Visir. {Tch-Tm) louzir. pi. lousara, 
id louzir. 

Visite. Des parents {Tch-Tm) tarez- 
**/"*! — visite aux amis, à un lieu saint 
{Tch-Tm) ez'z'cyaret, pi. ez'z'eyarat; 

— visite, perquisition {Tch-Tm) açeh'- 
h'eh\ ak'iab; {Tch) aftach. 

Visiter. Des parents {Tch-Tm) er- 
zef; — autres que des parents (Tch- 
Tm) z'our; (Tch) eddou z'er; {Tm) 
akem z'er ; — visiter, faire une perqui- 
sition (Tch) fettech; {Tm) emfettech. 

Visqueux. {Tch) htelsak'; (Tm) 
itmelçak*. 

Visser. (Tch) essouchek s louchek; 
(Tm) smetlen selfetlet. 

Visuel. (Tch) oui eyez'ré ; ( Tm) oui 
?» iz'ré. 

Vital. (Tch) oui ellh'ayet, oui 
n toudert; (Tm) oui n elh'ayet, oui 
n toudert. 

Vitalité. (Voir vie.) 

Vite. Qui se meut avec vitesse (Tch) 
izraben; {Tm}ir'ezeben; — adv., avec 
vitesse (Tch) s ezzerb; (Tm) s ler'ceb. 

Vitesse. (Tch) azrab; (Tm) ar'eç- 
çeb. 

Vitre. (Tch) ejiaj n tariyah't; 
{Tm) ezzaj n et' t'aie' et. 

Vitrine. Montre de boutique (Tch) 
afrach n esselâet;(Tm) aferrech n es- 
selâet (m. à m. étalage de marchan- 
dises). 

Vivacité. {Tch) tifessi, tizerbi; 
(Tm) tikhoffi, tazrebt. (Au Cg. voir 
ardeur, éclat, emportement.) 

Vivant (Tch) ih'yan, idderen; — 
celui qui vi» (Tch-Tm) elh'eye; — les 
vivants et les morts (Tch) elh'eyîn der 
ouinna immoutnin ; ( Tm) elh'eyin ouala 
ouina immoutnin. 

Vivement. {Tch) s etfessi, s ez- 
zerb; {Tm) s elkhofeU s ler'cebt; — 
fortement (Tch) bahra; (Tm) 'bzayed. 
(Voir fortement.) 

Vivifier. (Tch- Tm) eh'you; souder , 
au fig. {Tch-Tm) s'keoou. 

Vivre. (Tch-Tm) i7î, eh'you, edder; 

— subsister (Tch) âich; (tm) emùich; 

— durer (Tch-Tm) daoum; — appren- 



dre à vivre à... (Tch-Tm) saddeb, se- 

çoveb; — qui vive? (Tch-Tm) chkounf, 

Vivre. N. m. (Tcli-Tm) elmedichet; 

— les vivres sout chers (Tch-Tm) el- 
medichet 'ter'la, tor'la; — vivres de 
vovage (Tch-Tm) leâouin\ — vivres de 
ménage (Tch) elâaoulet ; (Tm) elâou- 
let. 

Vocal. (Tch-Tm) n imi, s imi. 

Vocation. {Tch) amyal; (Tm) 
ameyyel; (Tch-Tm) elkhafer. (Voir 
inclination.) 

Vocilêrer. {Tch) saouel stak'k'ourt 
d oufk'aâ; {Tm) siouel s es'z'cga 
d ezzâaf (va. à m. parler avec tapage 
et colère). 

Vœu. Souhaits (Tch) ettemeneyet, 
timenni; (Tm) tamnout, amennou; — 
promesse faite à Dieu (Tch-Tm) aouâad. 

Vogue. (Voir réputation.) 

Voici, rrép. indiquant ce qui est 
près (Tch) ha;(Tm) han* (Tjth) hati, 
fém. hatti, pi. hatnin t fém. pi. haten- 
tin\ iTm) haïtin, fém. haîtinni, pi. 
haïtnin, fém. pi. haïtentin; — voici un 
remède (Tch) ha asafar; (Tm) han 
asafar; — indiquant ce que l'on va 
dire (Tch) han, hayi; (Tm) han; hou; 

— voici ce que je vais te dire (Tch) han 
maït kettinikh, fém. hayi maïm etti- 
nikh; (Tm) han maï kettimr', fém. 
hou maïm ettinir. 

Voie. (Voir trace; au fig. voir 
moven, entremise.) 

Voilà. Prép. qui indique ce que 1 on 
vient de dire (Tch) r'ayad; ( Tm) ayad; 

— voilà ce que je lui ai dit (Tch) 
r'ayad ad as ennikh; (Tm) ayad aï 
sennir'; — indiquant celui des deux 
objets le plus éloigné (Tch) hatin, fém. 
hattin, pi. hatnin; (Tm) haïtin, fém. 
haïttin. pi. haïtnin, fém. pi. haïten- 
tin. 

Voile. De femmes (Tch) ar*enbour^ 
pi. irenbar; (Tm) ar'enbouz^ pi. 
ir'enbaz; (Tch-Tm) leh'jab, ah'ejjeb; 

— voile de navire (Tch-Tm) lekleâ t pi. 
lek'louâ. (Au fig. voir apparence, pré- 
texte.) .,» „ 

Voilé. Couvert, soleil p. ex. (Tch) 
ir'eyemen; (Tm) ir*emmemen; — voix 
voilée (Tch-Tm) tir'emmi elleh'ess, ti- 
r'emmi eoaoval. 

Voiler. {Tch) esker leh'jab, essentel 
s leh'jab. del s leh'jab; {Tm) eg ah'ej- 
jeb, sderreg sleh'jab, r'ems s lehjab. 

Voir, (tch) emnid, z'er; (Tm) em- 

Digitized by VjOOQ lC 



vol 



- 247 - 



VRA 



nad, cnnouye. (Voir visiter, fréquenter, 
connaître.) 

Voisin. Qui demeure auprès (Tch) 
adjjar % pi. adjjaren; (Tm) aîdjar, pi. 
aîdjaren, amedjar; — qui est proche 
{Te h) i jour en, ijaoueren; (Tm) ijjou- 
ren, idjouren; — au fig. qui approche 
{Tch) ik'erreben; {Tm) youtesen — 
voisin de la mort {Tch) ikerreben el- 
moût ; ( Tm) youtesen elmout. 

Voisinage. (Tch) tijjeri, tik'orbi; 
{Tm) tidjeri, elfcorbet. 

Voisiner. {Tch) âacher ajjaren; 
{Tm) âacher aîdjaren. 

Voix. (Tch) eççot; {Tm) elh'ess; — 
on dira mieux {Tch) eççot n etmegrett; 
{Tm) elh'ess n etkerjot'V (son de la 
gorge, pour ne pas confondre avec le 
son, bruit qnelcooque). 

Vol. Des oiseaux ( Tch) afra ; ( Tm) 
aferr; — à vol d'oiseau {Tch) s enni- 
chan; {Tm) sk'bala (litt. tout droit, 
directement). 

Vol. Action de celui qui dérobe {Tch) 
timikert; {Tm) lekhyanet; (Tch-Tm) 
toukerdha. 

Volage. {Tch) abeddal n erraî; 
{Tm) ambeddel n erraî. 

Volaille. Quelconque (Tch-Tm) eC- 
Ccyour; — poules {Tch-Tm) ifoullou- 
sen. 

Voler. En parlant des oiseaux {Tch) 
fêtv; (Tm) efrou, Vér. 

Voler. Dérober {Tch) akor, aker; 
{Tm) acher. 

Voleur. {Tch) imiker, pi. imaka- 
ren; {Tm) imicher, pi. imichren, 
akheouan, asetrak'. 

Volontaire. Qui se fait sans con- 
trainte (Tch-Tm) oui n tiri;(Tch) oui 
eller'erdh; {Tm) oui n elrerdh; — qui 
ne veut faire que sa volonté {Tch) bou 
Ir'erdh; {Tm) bab n elrerdh. 

Volontairement. {Tch-Tm) s el- 
r'erdh, s tiri. A 

Volonté. Faculté (Tch- Tm) tiri ; — 
acte de cette faculté (Tch-Tm) elrerdh', 
— fantaisie, caprice ( Tch-Tm) ennefh'et, 
errechk'et; — à volonté (Toir discré- 
tion [à]). 

Volontiers. (Tch) iâdel, mreh'ba; 
{Tm) imeâdal, in la. 

Volte-face. {Tch) aglab; jTm) 
ak'lab. 

Voltiger. (Tch) ferr; {Tm) cfrou 

Volubilis. {Tch) elâellig; {Tm} 
elâellik' (connu). 



Volupté. (Tch-Tm) echchehout t el- 
leddet. 

Vomir. {Tch) rar; (Tm) err. 

Vomissement. (Tch) arari t tara- 
rit; (Tm) arr, ak'eyi. 

Voraoe.. ( Tch) ar ichettan $ ou- 
khemkhem; (Tm) da itettan soukhev.» 
khem. 

Voracité. (Tch) akhemkhem kh 
matcha; (Tm) akhemkhem g imetchi. 

Vos. (Tch-Tm) nouen, ennouen, 
téta, ennouen t. 

Voter. (Tch) efk achaouer; (Tm) 
ouch echehouaret. 

Votre. (Tch-Tm) nouen, ennouen, 
fém. ennousnt. 

Vôtre. (Tch-Tm) nouen, ennouen, 
fém. ennouent. 

Vouer. (Tch-Tm) oueddou. (Voir 
consacrer, promettre, consentir, exi- 
ger). 

Vouloir. (Tch-Tm) iri; — avec 
l'intention de faire une chose (Tch-Tm) 
enoou: — désirer, souhaiter (Tch) 
mennou; (Tm) etmennou; — consentir 
en parlaut des choses (Tch-Tm) iri; — 
avoir besoin (Tch-Tm) eh'tadja; — 
en vouloir à quelqu'un ( Tch-Tm) eh'ged. 

Vouloir. N. m. (Tch-Tm) tiri, 
elmourad, tinoui; (Tm) ennouayet. 

Vous. Pr. pers. sujets ( Tch) kounni, 
fém. kounnimti; (Tm) kounni n, fém. 
chounnimti; — pronoms régimes di- 
rects (après les verbes) (Tch) koun, 
fém. kount; (Tm) koun, fém. koumt; 
— pronoms régimes indirects (Tch- 
Tm) ouen, fém. ouent; pronoms ré- 
gimes d'une préposition (Tch-Tm) 
ouw, fém. ouemt. 

Voûte. (Tch) eWoubbet; (Tm) el- 
goubbet (désigner la voûte et l'extérieur 
d'un dôme). 

Voûté. (Tch-Tm) ikonan. 

Voûter. (Tch) seknou; (Tm) «em- 
meknou; — se voûter, eknou. 

Voyage. (Tch) essefaiet; (Tm) eU 
khel'rct. 

Voyager. (Tch) m fer; (Tm) ekh- 
Ver. 

Voyageur. (Tch) amsafer; (Tm) 
amekht'ar. 

Voyant. (Voir brillant.) 

Vrai. (Tch) eççafiet, ah'ek'/cani ; 
(Tm) n stits, amlCek'k'ek'; — c'est 
vrai (Tch) 8 eç.çah'et; {Tm) s tits. 

Vraisemblablement. (Tch) gis 
eccah'et; (Tm) diges slits*.^]^ 



VRA 



— 248 - 



ZtG 



Vraisemblance. (Tch) elbeyinet 
n eçcah'et; (Tm) elbeyina n estits. 

Vrille. (Tch) elberrimet, pi. elber- 
rimat; (Tm) taberrimt, pi. tiberrimin. 

Vu. (Voir égard,) 

Vue. (Te h) izrè\ (Tm) annouye; 
— en vue de Dieu ( Tch) f oudem Er- 



rebbi; (Tm) r'ef oudem n Mebbi. (Voir 
aspect.) 

Vulgaire. (Tch) eilaamet; (Tm) 
n elâamet (voir trivial) ; communément 
reçu (Tch) t«n'n; (Tm) ijouzen; — le 



vulgaire (voir peuple). 
Vulgariser. (Tch) 
sêmyissan, semderref. 



sessen; (Tm) 



W, X, Y, Z 



Y. Y a-t-il (Tch-Tm) i$ Ma, f. is 
ttlla, pl. is ellan y pi. £ i« ellant. 

Tatagan. Traduire par sabre. 

Zébu. (Tch-Tm) vache à bosse ta- 
founast oun tayyou ; — bœuf à bosse 



(Tch) asger bou tayyou; (Tm) ayou- 

gou bou tayyou. 
Zèle. (Voir empressement, affection.) 
Zigzag. (Tch) afrar'; (Tm) afer- 

rer\ aàouaj. 



iilPBlMEBlB ORIENTAL» A. BOUDIN ET C ,e , 4, BOB GABNIBB, 4, ANGBBS. 

Digitized by VjOOQ LC 



y Google 



ERNEST LEROUX, EDITEUR, 28, RUE BONAPARTE 
BERBÈRE. — KABYLE 

BASSET (René), directeur de l'Ecole supérieure des Lettres d'Alger. 

Etudes sur les dialectes berbères, la-8 6 lï. » 

Couronné par l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettrea, — Prix Bord in. i 

— Notes de lexicographie berbère. 1. Dialectes du Rif, de Djerbab, ! 
de Gnat, de Kel-Oui. in-8. (Epuisé.) I 

IL Dialecte des K'çours oranais et de Figuig. In-8. 3 fr. 50 f 

III. Le dialecte ues Beni-Menacer. lu-8 4 fr. » ' 

IV. Vocabulaire du louât et du Gourara. Argot du Mzab, i 
dialectes des Touareg Aouelimmiden. ln-8. . . 3 fr. 50. 

— Loqinan berbère. Les fables de Loqruan, version berbère. Texte] 
berbère en caractères arabes, transcription française, avec quatre i 
glossaires et une étude sur la légende de Loqman. Un fort volume) 
in-18 10 fr. », 

— Le dialecte de Syouah. In-8 4 fr. » j 

— Etude sur laZeuatia du Mzab, de Ouargla, de l'Oued- j 
KirV ln-8 10 fr. ni 

— Etude sur la Zenatià de l'Ouarsenis et du Maghreb f 
ceutral.lu-8 7 fr. 50| 

— Contes populaires berbères, recueillis, traduits et 
annotés, iu-18 5 fr tj 

— .Nouveaux contes berbères, recueillis, traduits et ] 
annotés, in-18 5 fr. 

— Relation de fcidi Brahim de Massât, traduction sur le I 
texte chelha. lu-8 2 fr. ■ 

CALASSANTl-MOIYLINbZl (A. de). Le Djebel Nefousa, transcrip 
tion, traduction française et notes, avec une étude grammaticale, 

lu-8. Fasc. 1, 11, 111. Chaque 2 fr. 50 

Couronné par l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Pris Volney 

— Le dialecte berbère de R'edamès. In-8 15 fr. » 

C1D KAOUl, interprète militaire. Dictionnaire français-tachem'it et 1 

tamazir't. Dialectes berbères du Maroc. In-18. ... 12 fr. »l 
MERGlErt (Gustave), interprète militaire. Le Chaouia de TAurès 

(dialecte de i'Ahmar Khaddou). Etude grammaticale. Texte en 

dialecte chaouia. ln-8 3 fr. 50 

MOULIEKAS (A.). Légendes et contes merveilleux de la Grande 

Kabylie. Texte kabyle. Fasc. 1 à VIII. ln-8. Chaque. 3 fr. » 

— Les Fourberies de SiDjeha, contes kabyles recueillis et traduits, 
avec notes. .Notice sur Si Djeha, par R. Basset. In-18 3 fr. 50 

R1V1ÈBE (Le P. J.) Contes populaires de la Kabylie du Djurdjnra, 
recueillis et traduits. In-18 5 fr. » 

SED1RA (Bel Kassem Ben). Cours de langue kabyle (dia- 
lecte zouaoua), grammaire, versions, contes, fables, In-18, 
perc 8 fi\ 

Digitized by VjOOQlC 



y Google 



y Google 



G 










a