Skip to main content

Full text of "Facts About Current English Sage"

See other formats


FACTS ABOUT 
CURRENT ENGLISH USAGE 



THE NATIONAL COUNCIL OF TEACHERS OF ENGLISH 

211 WEST SIXTY-EIGHTH STREET, CHICAGO, ILLINOIS 


Officers for 1938 
President, marquis e. shattuck , 

1st Vice-President, essie chamberlain 
2nd Vice-President, e. a. cross 
Secretary-Treasurer, w. wilbur hatfield 


Executive Committee for 1938 

DORA V. SMITH 
CHARLES SWAIN THOMAS 
HOLLAND D. ROBERTS 

And the officers of the Council 


PUBLICATIONS 

Issued by special committees of the National Council of Teachers 
of English under the direction of the Publications Committee: 
Stella S. Center John J. DeBoer Homer A. Watt 
Neal M. Cross Holland D. Roberts, Chairman 


Reading for Fun (elementary book list) 

. Compilation directed by Eloise Ramsey 
Books for Home Reading (for High Schools) 

Leisure Reading (for Grades Seven, Eight, and Nine) 

Compilations directed by Stella S. Center and Max J. Herzberg, Com¬ 
mittee Co-Chairmen 
Good Reading (for Colleges) 

Compilation directed by Atwood H. Townsend, Committee Chairman 
Current English Usage, Sterling Andrus Leonard, Committee Chairman 
Guide to Play Selection, Milton Smith, Committee Chairman 
The Teaching of College English, Oscar James Campbell, Committee Chair¬ 
man 

Photoplay Appreciation in American High Schools, William Lewm, Com¬ 
mittee Chairman 

An Experience Curriculum in English, W, Wilbur Hatfield, Committee 
Chairman 

A Correlated Curriculum, Ruth Mary Weeks, Committee Chairman 
Teaching High School Students to Read, Stella S. Center and Gladys L. 
Persons 

Film and School, Helen Rand and Richard Lewis 

Facts About Current English Usage, Albert H. Marckwardt and Fred G. 
Walcott 


Official Organ 

The English Journal: College and High School Editions 

Editor, W. Wilbur Hatfield, 211 West Sixty-Eighth Street, Chicago, Illinois 



FACTS ABOUT 
CURRENT ENGLISH USAGE 


BY 

ALBERT H. MARCKWARDT 

AND 

FRED G. WALCOTT 

INCLUDING A DISCUSSION OF CURRENT USAGE 
IN GRAMMAR FROM "CURRENT ENGLISH USAGE” 

BY 

STERLING A. LEONARD 



A PUBLICATION OF 

THE NATIONAL COUNCIL OF TEACHERS OF ENGLISH 


D. APPLETON-CENTURY COMPANY 

INCORPORATED 


NE'W YORK 


LONDON 



COPYRIGHT, 1938, BY 

THE NATIONAL COUNCIL OF TEACHERS OF ENGLISH 


All rights reserved. This hook, or parts 
thereof, must not be reproduced in any 
form without permission of the publisher. 

3118 


PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA 



PREFACE 


This study, which the Publications Committee of the Na¬ 
tional Council of Teachers of English has generously consented 
to make available in printed form, had its inception in two 
papers presented before the Current Language Problems sec¬ 
tion of the National Council of Teachers of English. In 1933, 
the year after the appearance of Current English Usage , 
Mr. Walcott read a paper entitled, “Some Practical Aspects of 
the Leonard Monograph 55 at the Council meeting held in 
Detroit. Mr. Marckwardt's paper was read at the Buffalo 
meeting in 1937. Both papers had the same end in view and 
employed the same technique. The authors collected evidence 
as to the usage of certain expressions for the purpose of com¬ 
paring this evidence with the collected opinion in the Leonard 
report about the same expressions. 

Thus it seemed feasible to combine the two papers into a 
single comprehensive study which would present the factual 
evidence concerning all, or nearly all, of the expressions sur¬ 
veyed in Current English Usage . It is this combination which 
is presented here. Mr. Walcott is responsible for the work on 
those items which both groups of judges voted “established. 55 
The items which were voted “established 55 by the linguists and 
“disputable 55 by the per-capita vote of all the judges were 
studied independently by both collaborators, the results being 
combined in this monograph. The work on the remaining “dis¬ 
putable 55 and the “illiterate 55 items was done by Mr. Marck- 
wardt. 

To help those readers who are not familiar with the original 
Leonard report, and to furnish a convenience for those who 
may wish to compare Leonard's findings with ours, the gram¬ 
mar portion of the Leonard study has been appended to this 
monograph. 

A. H. M. 

F. W. 

V 




CONTENTS 


PAGE 

Preface . v 

I. The Leonard Study on Usage.1 

The Technique of the Leonard Study.2 

Presentation of Results .4 

Grammatical Usages as Ranked by Linguists ... 4 

II. The Purpose and Method of This Study .... 13 

The Method in This Study.15 

Results of the Investigation.17 

III. The “Established” Usages.22 

IV. The “Disputable” Usages..33 

V. The “Illiterate” Usages.52 

VI. Conclusion.61 

CURRENT USAGE IN GRAMMAR 
Reprinted from 

Current English Usage by Sterling A. Leonard 

1. Introduction.65 

II. Judges’ Discussion of Specific Items of Usage . . 69 

Nouns. . 70 

Pronouns.71 

Verbs..82 

Adjectives.97 

Articles.98 

Adverbs.. . 98 

vii 



















CONTENTS 


viii 

PAGE 

Comparison. 105 

Prepositions. ......107 

Conjunctions and Conjunctive Adverbs.HI 

Sentence Structure . H4 

Barbarisms and Improprieties.116 

Idioms and CoI!c^vdaI:sT.s.117 

Changes in Definition and Use of Words.122 

Debated Spellings '.HO 

III. Practical Conclusions as to Grammar and Usage . . 132 

Index .139 














FACTS ABOUT 
CURRENT ENGLISH USAGE 




THE LEONARD STUDY ON USAGE 


It was most appropriate that the first of the English Mono¬ 
graphs sponsored by the National Council of Teachers of Eng¬ 
lish should have dealt with the very fundamental problem of 
language. This monograph. Current English Usage, is the result 
of a study initiated by the late Professor Sterling A. Leonard. 
It was completed after his untimely death by a committee of 
the National Council and published in 1932. Appearing at a 
time when the researches of Leonard, Fries, and Pooley, to 
mention only a few, had established the unreliable character 
of the linguistic judgments in many school textbooks, this study 
sought to provide the classroom teacher with accurate and re¬ 
liable information concerning English usage. The constant in¬ 
terest of the teaching profession in research of such a practical 
and helpful character is evidenced by the fact that the second 
printing of Current English k Usage is now exhausted. 

Although the appreciation of the teachers for this work has 
been manifest, there are two other aspects of its reception that 
deserve comment here. It should be recalled, first of all, that 
Current English Usage was the subject of much adverse jour¬ 
nalistic comment both upon its initial appearance and when the 
second printing was issued. In general, these criticisms were 
either flippant or indignant; they seized upon what seemed to 
be some of the most startling of the findings and used them as a 
point of departure to predict the disintegration of the English 

language or to question the sanity of the authors. Almost without 

i 



2 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

exception the criticisms were neither penetrating nor construc¬ 
tive. 

On the other hand, language scholars and language historians, 
the individuals best qualified not only to make an intelligent ap¬ 
praisal of the results of the Leonard study but to pursue some 
of the stimulating problems that were raised in it, have given it 
little notice. During the five years in which Current English 
Usage has been available to them, there have been few studies 
based upon it, and these deal with the pedagogical rather than 
the linguistic implications of the study. It is, in part at least, the 
purpose of this monograph to demonstrate the possibilities of 
linguistic analysis of the Current English Usage results. 

THE TECHNIQUE OF THE LEONARD STUDY 

Before proceeding, it will be pertinent, however, to recall a 
few of the details concerning the development of this study, the 
method pursued by Leonard and his associates, and the results 
which they presented. The study appears in what may be called 
its initiatory stage in an article by Leonard and Moffett, entitled 
“Current Definitions of Levels in English Usage,” and published 
in the English Journal for May, 1927 (pages 345-359). The pur¬ 
pose of the study is set forth in the following statement which 
appears at the outset of the articles 

This study was an attempt to find out what various judges have 
observed about the actual use or non-use by cultivated persons of a 
large number of expressions usually condemned in English textbooks 
and classes. 

The monograph Current English Usage, which appeared five 
years later, was an enlargement of this earlier project, employing 
the same method and having the same purpose in view. The first 
significant fact to remember, then, is that Current English Usage 
deals primarily not with usage itself but with opinion about the 



THE LEONARD STUDY ON USAGE 


3 


usage of words and expressions usually questioned or condemned 
in grammars and handbooks. 

The following technique was employed in securing this “con¬ 
sensus of expert opinion”: a list of 230 expressions “of whose 
standing there might be some question” 1 was submitted to a 
group of 229 judges, composed of thirty linguistic specialists, an 
equal number of editors, twenty-two authors, nineteen business 
men, and about 130 teachers of English and of speech. 2 The 
judges were asked to place the various expressions into one of 
the following three categories, according to their observation 
of what usage is rather than their opinion of what usage ought 
to be: 

1. Formally correct English, appropriate chiefly for serious and im¬ 
portant occasions, whether in speech or writing; usually called liter¬ 
ary English” 

2. Fully acceptable English for informal conversation, correspond¬ 
ence, and all other writing of well-bred ease; not wholly appropriate 
for occasions of literary dignity; “standard, cultivated colloquial Eng¬ 
lish” 

3. Popular or illiterate speech, not used by persons who wish to pass 
as cultivated, save to represent uneducated speech, or to be jocose; 
here taken to include slang or argot, and dialect forms not admissible 
to the standard or cultivated area; usually called “vulgar English,” 
but with no implication necessarily of the current meaning of vulgar; 
“naif, popular, or uncultivated English” 3 

That the stipulation to “score according to your observation 
of what is actual usage rather than your opinion of what usage 

1 Quoted from the instructions to the judges. 

2 Of these, approximately fifty were college instructors belonging to the Mod¬ 
em Language Association; another fifty, including many teachers from the high 
schools and grammar grades, consisted of members of the National Council; 
the remaining thirty were teachers of speech. There were really two lists of ques¬ 
tionable expressions; the first, of 102 items, was submitted to all of the judges. 
This was the original list compiled by Leonard and Moffett in 1927. A second 
ballot of 130 items was submitted only to the linguists and members of the 
National Council. 

3 There was also a fourth category, “trade or technical English” which was 
employed so infrequently that it assumed no importance in the final tabulations 
and is omitted from consideration here. 



4 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

should be” was at times more honored in the breach than in the 
observance is indicated by such comments as, “I do not like very 
amused”; ££ I dislike this, but rather because it is stylistically bad 
than because it is grammatically incorrect”; and “One is the 
proper form.” 4 


PRESENTATION OF RESULTS 

After these various ratings had been tabulated, the results 
were presented in Current English Usage in two lists, the first, 
pages 168-175, giving the ranking of all the items according to 
the vote of the linguists is reproduced below. The second, pages 
179-186, gave the ranking of all the items according to a per 
capita vote of the whole group of judges. Each of these lists was 
divided into three parts. Those items which the judges generally 
agreed upon as being either literary or cultivated colloquial Eng¬ 
lish were labeled established . Those items which were generally 
agreed upon as being uncultivated or popular English were 
labeled illiterate. Finally, the expressions about which there was 
marked disagreement were placed in a middle group and labeled 
disputable . 5 


GRAMMATICAL USAGES AS RANKED BY 
LINGUISTS 

A. ESTABLISHED USAGES 

1. A Tale of Two Cities is an historical novel. 

2. It was I that broke the vase, father. 

3. Why pursue a vain hope? 

4. One rarely enjoys one’s luncheon when one is tired. 

5. The invalid was able partially to raise his body. 


4 Current English Usage, pp. 107, 134, 153. 

5 Approval as formal or cultivated colloquial English by at least 75 per cent 
of the judges was required to place an item in the “established” group; disap¬ 
proval by at least 75 per cent of the judges was required to place an item in the 
“illiterate” category. Hence “disputable” usages are those approved by more than 
25 per cent but less than 75 per cent of the judges. 



THE LEONARD STUDY ON USAGE 5 

6. It behooves them to take action at once. 

7. I had rather go at once. 

8. In this connection, I should add . . . 

9. This is a man . . . I used to know. (Omitted relative.) 

10. You had better stop that foolishness. 

11. Each person should of course bear his or her share of the ex¬ 
pense. 

12. Galileo discovered that the earth moved. 

13. This hat is not so large as mine. 

14. My position in the company was satisfactory from every point 
of view. 

15. He toils to the end that he may amass wealth. 

16. In the case of students who elect an extra subject, an additional 
fee is charged. 

17. The defendant’s case was hurt by this admission. 

18. I for one hope he will be there. 

19. This is the chapter whose contents cause most discussion. 

20. Under these circumstances I will concede the point. 

21. I have no prejudices, and that is the cause of my unpopularity. 

22. You may ask whomsoever you please. 

23. The honest person is to be applauded. 

24. He stood in front of the class to speak. 

25. This much is certain. 

26. He did not do as well as we expected. 

27. We got home at three o’clock. 

28. He has no fear; nothing can confuse him. 

29. There is a large works near the bridge. 

30. As regards the League, let me say . . . 

31. “You just had a telephone call.” “Did they leave any message?” 

32. I was attacked by one of those huge police dogs. 

33. The women were all dressed up. 

34. This was the reason why he went home. 

35. This book is valueless, that one Has more to recommend it. 
(Comma splice.) 

36. Take two cups of flour. 

37. None of them are here. 

38. I drove the car around the block. 

39. He doesn’t do it the way I do. 

40. The New York climate is healthiest in fall. 



6 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


41. I felt I could walk no further. 

42. One is not fit to vote at the age of eighteen. 

43. Our catch was pretty good. 

44. We have made some progress along these lines. 

45. The catcher stands back of the home plate. 

46. My colleagues and I shall be glad to help you. 

47. I went immediately into the banquet room, which was, I found 
later, a technical error. 

48. That will be all right, you may be sure. 

49. We will try and get it. 

50. We cannot discover from whence this rumor emanates. 

51. I can hardly stand him. 

52. Jane was home all last week. 

53. I’d like to make a correction. 

54. I’ve absolutely got to go. 

55. We can expect the commission to at least protect our interests. 

56. That’s a dangerous curve; you’d better go slow. 

57. There are some nice people here. 

58. Will you be at the Browns’ this evening? 

59. Have you fixed the fire for the night? 

60. I don’t know if I can. 

61. In hopes of seeing you, I asked . . . 

62. It says in the book that . . . 

63. If it wasn’t for football, school life would be dull. 

64. His attack on my motives made me peevish. 

65. We taxied to the station to catch the train. 

66. We only had one left. 

67. My viewpoint on this is that we ought to make concessions. 

68. Factories were mostly closed on election day. 

69. He moves mighty quick on a tennis court. 

70. He stopped to price some flowers. 

71. He worked with much snap. 

72. This room is awfully cold. 

73. It is me. 

74. Who are you looking for? 

75. A treaty was concluded between the four powers. 

76. You had to have property to vote, in the eighteenth century. 

77. The kind of apples you mean are large and sour. 

78. I have a heap of work to do. 



THE LEONARD STUDY ON USAGE 


7 


79. I felt badly about bis death. 

80. The real reason he failed was because he tried to do too much. 

81. Invite whoever you like to the party. 

82. Drive slow down that hill! 

83. Harry was a little shaver about this tall. 

84. I didn’t speak to my uncle by long distance; I couldn’t get 
through. 

85. They had numerous strikes in England. 

86. I will go, providing you keep away. 

87. I have got my own opinion on that. 

88. He made a date for next week. 

89. My father walked very slow down the street. 

90. There was a bed, a dresser, and two chairs in the room. 

91. They invited my friends and myself. 

92. It is now plain and evident why he left. 

93. I wish I was wonderful. 

94. I’ve no doubt but what he will come. 

95. What was the reason for Bennett making that disturbance? 

96. Can I be excused from this class? 

97. Haven’t you got through yet? 

98. Everyone was here, but they all went home early. 

99. He loaned me his skates. 

100. My folks sent me a check. 

101. He came around four o’clock. 

102. If it had been us, we would admit it. 

103. They went way around by the the orchard road. 

104. The banker loaned me $200 at 6%. 

105. Pikes Peak is in Colorado. 

106. The sailors laid out along the yards. 

107. Is your insurance sufficient coverage for your house? 

B. DISPUTABLE USAGES 

108. That clock must be fixed. 

109. My contention has been proven many times. 

110. Sam, who was then in town, was with me the three or four first 
days. 

111. One rarely likes to do as he is told. 

112. He never works evenings or Sundays. 



8 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


113. They have gotten a new car this year. 

114. The Rock Island depot burned down last night. 

115. Sitting in back of John, he said, “Now guess what I have.” 

116. I took it to be they. 

117. I guess IT go to lunch. 

118. He went right home and told his father. 

119. He could write as well or better than I. 

120. I expect he knows his subject. 

121. I can y t seem to get this problem right. 

122. I was pretty mad about it. 

123. Either of these three roads is good. 

124. You are older than me. 

125. What are the chances of them being found out? 

126. There is a big woods behind the house. 

127. I know it to be he. 

128. Do you wish for some ice cream? 

129. Intoxication is when the brain is affected by certain stimulants. 

130. Neither of your reasons are really valid. 

131. He dove off the pier. 

132. Trollope’s novels have already begun to date. 

133. Will you go? Sure. 

134. He is kind of silly , I think. 

135. I will probably come a little late. 

136. That was the reason for me leaving school. 

137. They eat (et) dinner at twelve o’clock. 

138. I’ll swear that was him. 

139. Well, that’s going some. 

140. Leave me alone, or else get out. 

141. Of two disputants, the warmest is generally in the wrong. 

142. It was good and cold when I came in. 

143. We ha vm’t but a few left. 

144. In the collision with a Packard, our car naturally got the worse 
of it. 

145. I wouldn’t have said that if I had thought it would have shocked 
her. 

146. Yourself and your guests are invited. 

147. The man was very amused. 

148. Such naif actions seem to me absurd. 

149. It seems to be them. 



THE LEONARD STUDY ON USAGE 


9 


150. Everybody bought their own ticket. 

151. Say, do you know who that is? 

152. I suppose that’s him. 

153. I can't help but eat it. 

154. Aren't {'nt or rnt) I right? 

155. There is a row of beds with a curtain between each bed. 

156. If I asked him, he would likely refuse. 

157. John didn’t do so bad this time. 

158. Cities and villages are being stripped of all they contain not 
only, but often of their very inhabitants. 

159. Everybody's else affairs are his concern. 

160. It don't make any difference what you think. 

161. I read in the paper where a plane was lost. 

162. That boy’s mischievous behavior aggravates me. 

163. That stock market collapse left me busted. 

164. Neither author nor publisher are subject to censorship. 

165. Yes, our plan worked just fine. 

166. The fire captain with his loyal men were cheered. 

167. Don’t get these kind of gloves. 

168. The British look at this differently than we do. 

169. Most anybody can do that. 

170. It is liable to snow tonight. 

171. They went in search for the missing child. 

172. I suppose I’m wrong, ain't I? 

173. John was raised by his aunt. 

174. Martha don't sew as well as she used to. 

175. He most always does what his wife tells him. 

176. It sure was good to see Uncle Charles. 

177. My experience on the farm helped me some, of course. 

178. It’s real cold today. 

179. His presence was valueless not only, but a hindrance as well. 

180. We don’t often see sunsets like they have in the tropics. 

181. I am older than him. 

182. She leaped off of the moving car. 

183. She sung very well. 

184. It is only a little ways farther. 

185. It looked like they meant business. 

186. Do it like he tells you. 

187. The child was weak, due to improper feeding. 



10 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


C. UNCULTIVATED OR ILLITERATE USAGES 

188. John had awoken much earlier than usual. 

189. I haven’t hardly any money. 

190. The engine was hitting good this morning. 

191. The dessert was made with whip cream. 

192. Now just where are we at? 

193. The kitten mews whenever it wants in . 

194. A woman whom I know was my friend spoke next. 

195. He drunk too much ice water. 

196. Reverend Jones will preach. 

197. All came except she . 

198. The party who wrote that was a scholar. 

199. My Uncle John, he told me a story. 

200. He begun to make excuses. 

201. I calculate to go soon. 

202. This is all the further I can read. 

203. That ain’t so. 

204. The data is often inaccurate. 

205. He looked at me and says . . . 

206. I must go and lay down. 

207. Ain’t that just like a man? 

208. Both leaves of the drawbridge raise at once. 

209. The people which were here have all gone. 

210. I have drank all my milk. 

211. That there rooster is a fighter. 

212. The old poodle was to no sense agreeable. 

213. One of my brothers were helping me. 

214. I enjoy wandering among a library. 

215. A light complected girl passed. 

216. I want for you to come at once. 

217. He won’t leave me come in. 

218. There was a orange in the dish. 

219. It was dark when he come in. 

220. You was mistaken about that, John. 

221. I wish he hadn’t of come. 

222. Hadn’t you ought to ask your mother? 

223. My cold wa’nt any better next day. 

224. If John had of come, I needn’t have. 



THE LEONARD STUDY ON USAGE 


11 


225. I had hardly laid down again when the phone rang. 

226. He did noble, 

227. Somebody run past just as I opened the door. 

228. Just set down and rest awhile. 

229. The neighbors took turns setting up with him. 

230. They swang their partners in the reel. 

Although it is not necessary here to consider the merits of 
the practice followed in the body of the Leonard monograph, 
that of giving special prominence to the rankings of the linguists, 
there is no doubt that the final results were somewhat compli¬ 
cated by the presentation of two rankings instead of one. How¬ 
ever, the following chart attempts to combine in a single tabula¬ 
tion the two rankings given in Current English Usage , that of the 
group of linguistic experts, and the per capita vote of all the 
judges. 


TABLE I 

Distribution of Rankings in the Current English Usage Ballots 


I. Expressions rated “established” by both groups. 71 items 

Ila. Expressions rated “established” by the linguists and “dis¬ 
putable” by the vote of the whole group. 36 items 

Jib. Expressions rated “'disputable” by the linguists and “estab¬ 
lished” by the vote of the whole group. 6 items 

lie. Expressions rated “disputable” by both groups. 64 items 

lid. Expressions rated “disputable” by the linguists and “illit¬ 
erate” by the vote of the whole group. 10 items 

He, Expressions rated “illiterate” by the linguists and “disputa¬ 
ble” by the vote of the whole group. 5 items 

III. Expressions rated “illiterate” by both groups. 38 items 

Total 230 items 


To sum up the matter very briefly, seventy-one of the 230 test 
expressions were rated as acceptable or established both by the 
vote of the linguists considered separately and by the per capita 
vote of all the judges. Likewise these two groups also agreed in 
’ condemning as illiterate thirty-eight of the total number. This 










12 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

accounts for 109 of the 230 expressions. The status of the remain¬ 
ing 121 expressions is left somewhat in doubt since either one 
group of judges or both groups were unable to come to any agree¬ 
ment about them. 



II e£L 

THE PURPOSE AND METHOD OF THIS STUDY 


At this point in our analysis of Current English Usage we come 
to the purpose of the present study. It has been pointed out that 
Leonard and his associates made a survey of opinion about usage 
rather than the facts of usage. This appeal to opinion may be 
said to have had decisive results in less than one-half of the cases 
submitted to the judges. Both of these considerations suggest an 
avenue for further study of the same material: a compilation of 
the recorded facts of usage concerning the same 230 expressions 
and a comparison of these facts with the collected opinions repre¬ 
sented by the Leonard report. 

The attitude of the compilers of the Leonard report as to the 
reliability of available collections of linguistic fact is not wholly 
clear. Although the Oxford Dictionary and other dictionaries are 
frequently quoted in the detailed treatment of the various items, 
one finds in the introduction to the grammar section the follow¬ 
ing statement, justifying a survey of opinion rather than of fact: 

Dictionaries have as their prime function the recording of usage, 
but by their very nature most of their citations have to be drawn 
from literary examples of acknowledged value; this method, valid 
though it may be, must of necessity result in a lag of several years 
between the adoption of a given usage and its appearance in a diction¬ 
ary. 6 

On the other hand, the following excerpts from Leonard’s 
original article indicate clearly enough that he intended his sur- 


6 Current English Usage, p. 95. 


13 



14 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

vey of opinion to be ancillary to, rather than a substitute for, a 
survey of fact. 

1. The net result of the study is to make possible some interesting 
comparisons between (1) current statements by grammar and rheto¬ 
ric texts, and particularly by the school of grammarians and rheto¬ 
ricians which rose in the eighteenth century and has continued to 
this day, and (2) the record of actual cultivated usage as shown by 
this study, and by the complete dictionaries, particularly the Oxford. 

2. It is submitted, however, that this record and that of the 
dictionary should help to set purists and their purism in a correct 
light. 

3. In particular such data should be taken into account in decid¬ 
ing between the records of the dictionary-makers and those of the 
writers of textbooks whenever the latter purport to state what is 
actually used. 7 

It is, then, wholly in keeping with Leonard’s conception of his 
survey to compare his findings, based on opinion, with available 
compilations of recorded usage, that is to say, recorded fact. The 
detailed treatments of the separate items in the body of Current 
English Usage do make such comparisons upon a great many oc¬ 
casions, but at the time this monograph was written neither the 
second edition of Webster’s New International Dictionary nor 
the Supplement to the Oxford Dictionary was available. More¬ 
over, information about a considerable number of the problems 
involved in the test expressions is not of a nature which lends 
Itself to convenient or systematic presentation in a dictionary, 
but is, nevertheless, contained in other collections of linguistic 
fact. 

It is particularly important to secure factual information 
about the status of the “disputable” expressions, those concern¬ 
ing which the survey of opinion gave an indecisive answer. It 
will be recalled that the judges—or the jury, properly speaking 
—disagreed in 121 cases out of 230. A jury disagreement is, of 


7 S. A. Leonard and H. Y. Moffett, “Current Definition of Levels ip English 
Usage,” English Journal^ Vo! 16, May, 1927, pp, 356-35?. 



THE METHOD OF THIS STUDY 


IS 


course, seldom a satisfaction or a help to any one, least of all to 
the teacher who is attempting to fashion his classroom practice 
on the basis of its findings. True enough, the Leonard study sug¬ 
gests in its conclusion that the teacher “will certainly, in mark¬ 
ing themes, accept from the average student any usage classed in 
this study as established or disputable,” 8 but in the very next 
sentence it is hinted that certain other usages may be more 
elegant than those labeled disputable . At any rate, the word 
disputable has a somewhat dubious sound and has no appropriate 
place in the description of usage, which is linguistic fact. A usage 
may be established; it may be popular; it may be regional; it 
may be upper or lower class; but strictly speaking, it cannot be 
disputable. Only opinion about it may be suitably described by 
such a term. When opinion fails to give a satisfactorily definite 
answer concerning the status of one or more expressions, the only 
thing that remains to be done, or that can be done, is to look at 
the facts. 

The purpose of the present study, then, is to supplement the 
survey of opinion, which forms the basis of the Leonard mono¬ 
graph, with a survey of the recorded usage of the same 230 items. 
It has already been pointed out (1) that Leonard had no inten¬ 
tion of excluding from consideration such a survey of fact; (2) 
that new sources of factual information have become available 
since the Leonard report was compiled; and (3) that in more 
than half the cases considered, the survey of opinion failed to 
give a decisive answer as to the status of the expressions. These 
considerations taken together seem to the authors to justify the 
present supplementary investigation. 

THE METHOD IN THIS STUDY 

Having outlined the purpose of the present study, one is im¬ 
mediately confronted with the problem of sources: What cqJ- 

$ Current Engljsji ZJ$pge } p. 1§8. 



16 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

lections of linguistic fact are to be employed In carrying it out? 
It will be accepted without argument; we believe; that the most 
convenient and authoritative single compilation of linguistic fact 
Is the Oxford Dictionary together with its Supplement. Accord¬ 
ingly; the Oxford Dictionary was consulted In respect to each of 
the test expressions; 9 to discover what record there was of Its 
use on the formal literary level; on the informal or colloquial 
level, in dialect, at the present time, or in any earlier period. In 
a great many instances the Information given In the Oxford 
Dictionary was deemed sufficiently complete for the purposes 
of this investigation. Since this monumental work was a long 
time in the making, some of the earlier volumes are based on 
less complete evidence than those in the second half of the 
alphabet. Thus, It was felt desirable, at times, to add to the Ox¬ 
ford Dictionary data, information supplied by the second 
(1934) edition of Webster’s New International Dictionary . 
This was especially true in the case of words or expressions 
whose status In usage is not the same in Great Britain and 
America. Horwill’s Modern American Usage 10 was also con¬ 
sulted in respect to suspected Americanisms. 

On a number of occasions the test expressions in the Leonard 
study were included for the purpose of presenting syntactical 
issues, as for example No. 141 In the linguists’ ranking, which 
was designed to raise the question of the use of the superlative 
degree of an adjective in place of the comparative. 11 The es¬ 
sential point here is not the extent of the use of any single adjec¬ 
tive in this fashion, but rather, usage in general in respect to 
this particular function of the adjective. In such instances the 
dictionary was not the most satisfactory source for a record of 

9 This statement stands in some need of qualification. In the portion of the 
investigation conducted by Walcott, namely the status of the “established” ex¬ 
pressions, it was felt that to gather factual data concerning such unquestionably 
accepted expressions as “It is I,” would be a work of supererogation. 

10 h. W. Horwill, Modern American Usage (Oxford, Clarendon Press, 1935). 

11 “Of two disputants, the warmest is generally in the wrong.” Current Eng¬ 
lish Usage, p. 139, 



THE METHOD OF THIS STUDY 


17 


usage, and the grammars of Jespersen and Curme were used 
to supplement the dictionary findings. 12 These grammars have 
the weight of scholarly authority behind them, and in them 
illustrative citations from modern writings and from earlier 
periods are extensively employed to support the observations 
which are made. Likewise Hall’s English Usage, 13 a record of 
usage based upon seventy-five thousand or more pages of literary 
English, was consulted at various points. In a few other in¬ 
stances articles in the scholarly journals were employed. 

RESULTS OF THE INVESTIGATION 

The results of this investigation may be most conveniently 
presented in condensed form, and a few words will suffice to 
explain the subsequent arrangement and treatment of the ma¬ 
terial. First of all, the 230 test expressions were divided into the 
three groups indicated in Table I (“established,” “disputable,” 
or “illiterate”) on the basis of their combined rating in the two 
ballots. The authorities named previously were consulted in re¬ 
spect to each of these expressions. When the expression was 
found recorded in one or more of the collections of usages em¬ 
ployed, it was placed in one of six categories, Literary English, 
American Literary English, Colloquial English, American Col¬ 
loquial English, Dialect, or Archaic. The data concerning the ex¬ 
pressions in each of the three groups were then combined. Since 
the record of usage in each of the groups, when compared with 
the Leonard survey of opinion, raises a number of questions and 
presents certain problems somewhat peculiar to itself, the three 
groups are considered separately in this study. 

A few explanatory comments about the method of classifica¬ 
tion are in order here also. If the expression was recorded with- 


12 O. Jespersen, A Modern English Grammar (Heidelberg, 1928-31), 4 vols. 
G. 0. Curme, Syntax (Boston, D. C. Heath and Co., 1931). 

-, Parts of Speech and Accidence (Boston, D. C. Heath and Co., 1935). 

13 J. Leslie Hall, English Usage (Chicago, Scott, Foresman and Co., 1917). 



18 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


out a limiting label in the collections of usage consulted, and 
if there was at least one citation from the nineteenth century, 
the expression was considered Literary English . The Oxford 
Dictionary , extensive as it is, found it necessary to limit the 
number of citations to one for each century—although in some 
cases more were used—and all of the volumes through the 
letter / had appeared by 1900. On the other hand, most of the 
nineteenth-century citations found were well within the second 
half of the century, so that there is little danger of an archaism 
being recorded here as in present use. 

It must be admitted, of course, that if the last Oxford Dic¬ 
tionary citation for a certain expression happens to be 1875, a 
critic of this study might point out that usage could have 
changed in the last sixty years, that what was acceptable Eng¬ 
lish in 1875 might have become unpalatable in the second quar¬ 
ter of the twentieth century. This is entirely possible, yet one or 
two considerations may be brought forward in defence of the 
procedure adopted here. First, if we may anticipate our results 
somewhat, the great majority of the supposed errors included 
in the test items were discovered, upon examination, to be 
usages which had been in the language for centuries, a number 
of them going back to the very beginnings of recorded English. 
To take a specific instance, the use of between referring to more 
than two (for example, A treaty was concluded between the 
four powers) is recorded in literary usage as early as 971, while 
the last citation given is 1885. While it is possible that the last 
fifty years might have seen a change in the status of this use of 
between , yet its continuous history of nine hundred years 5 stand¬ 
ing would seem to militate against this supposition. It should be 
remembered also that the Oxford Dictionary editors had many 
more citations for most words than they could possibly use, 
and that citations were selected for inclusion upon considera¬ 
tions other than date. Thus if the last citation for a word bears 
the date 1875, this does not necessarily indicate that it is the 



THE METHOD OF THIS STUDY 


19 


most recent one that the editor had in his possession; it is merely 
the one he chose to have printed. 

To return to the bases of classification, if an expression was 
given in any of the sources with the limiting label U. S . and the 
citations illustrating it were drawn from serious or formal writ¬ 
ing, it was classified as American Literary English. The cate¬ 
gories Colloquial English and American Colloquial English are 
self-explanatory. It must be emphasized, however, that the term 
colloquial, as it is employed in reputable dictionaries and by 
sound scholars, is not used in a derogatory sense. It merely 
means that the expression or word is to be found in spoken or 
informal written rather than in formal written English. 

This division of items into Literary English and American 
Literary, Colloquial English and American Colloquial is in¬ 
complete in one respect. There is no provision for those usages 
which are peculiarly British English, since it should be assumed 
that the unqualified terms Literary English and Colloquial Eng¬ 
lish imply acceptability on both sides of the Atlantic. However, 
since only three of the 230 items turned out to be Briticisms, the 
authors felt that a separate category for these would scarcely 
be necessary. 

The Dialect category needs but one bit of explanation. Since 
the Oxford Dictionary recorded only dialectical words or ex¬ 
pressions that had formerly been in general use, not those that 
had begun as dialect and remained so, the same qualification 
must apply to what is listed as dialect here. Any words or ex¬ 
pressions for which no citations after 1800 were found in the 
Oxford Dictionary were listed as Archaic unless one of the 
other sources indicated that they were still in present use. If a 
word was labeled both dialect and archaic by the dictionaries, it 
was placed in the dialect category on the ground that it was still 
in use somewhere at the present time. 

In contrast to the Leonard survey, which is based wholly 
and frankly upon subjective impression, the present authors 



20 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

have attempted to make their analysis as objective as possible. 
In general, the facts have been allowed to speak for themselves. 
The subjective element enters in only when the item under con¬ 
sideration is placed in one of the various categories, Literary 
English, Dialect, etc., and here it was occasionally necessary 
to differ with the conclusions reached by the dictionary editors 
and grammarians. If an expression was recorded without com¬ 
ment, but the citations appeared to have been drawn from in¬ 
formally written material or from dialogue, it was recorded as 
Colloquial. If, on the other hand, an expression was labeled Col¬ 
loquial but the citations were chiefly drawn from works of a 
serious literary nature, the authors felt justified in classifying 
such an item as Literary English. In the case of disagreement 
among the various authorities, the only feasible solution seemed 
to be to classify the expression on the basis of the citations that 
were given. 

In a few instances, notably those of like as a conjunction and 
whoever used obliquely, the dictionaries commented that al¬ 
though the expression was condemned by some, it was neverthe¬ 
less to be found in many recent writers of standing. Because 
of this very definite statement concerning extent of usage, the 
only consistent policy in such cases seemed to be to assign 
the expressions to the literary category. The authors felt that 
the reported facts of usage deserved greater consideration than 
the reported attitude toward the expression. Likewise dictionary 
judgments as to grammatical correctness were considered of 
less weight than statements concerning extent of use; the former 
are frequently omitted from our direct quotations from the 
dictionaries. 

Before proceeding to the detailed analysis of our findings 
one more thing remains to be said. In some respects the results 
of this study differ from certain widely held notions about 
present-day English to an even greater extent than the Leonard 
report. Therefore, it is possible that our work will meet with 



THE METHOD OF THIS STUDY 21 

much of the same criticism that greeted the appearance of Cur¬ 
rent English Usage. The authors wish to make it clear at this 
point that in this study they are not advocating any one usage, 
a group of usages, or a level of usage. With advocacy of any 
kind we have absolutely no concern. We are only reporting the 
facts of the English language as they appear in the work of 
universally recognized authorities. We have conscientiously 
given all of the sources of our information so that our findings 
may be verified. The subjective element has been eliminated as 
far as was humanly possible, that is except for placing the items 
into their respective categories, and in performing this task we 
have attempted to lean neither to right nor left. 

Moreover, it should be understood that the question of usage 
as a proper basis for grammar does not at all enter into this 
study, which concerns itself only with collecting the record of 
usage of a given number of items. Incidentally, these items were 
not chosen by the present authors. Nor are we attempting to 
fix as standard usage or to disguise as current English the oc¬ 
casional errors of one or a number of authors. In the first place, 
the term error implies a judgment based upon an already ac¬ 
cepted standard, something quite outside the scope of our study. 
In the second place, the responsibility of recording the oc¬ 
casional error or supposed slip rests with the authorities we 
employed, not with us. Our only concern is to compare the 
evidence of language usage as it appears in the monuments of 
scholarship esteemed by all of us with the impressions of Leon¬ 
ard’s judges, and to see what may be learned from such a com¬ 
parison. 



III 

THE “ESTABLISHED” USAGES 


The seventy-one items in the Leonard monograph which re¬ 
ceived a vote of “established” both in the ballot of the linguists 
and the per capita vote of the whole group are as follows: Nos. 
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, IS, 16, 17, 18, 19, 20, 

21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 31, 32, 33, 34, 36, 38, 39, 40, 41, 42, 

43, 44, 45, 46, 47, 48, 51, 52, S3, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 63, 

64, 65, 70, 71, 72, 76, 77, 80, 83, 84, 85, 99, 103, 104, 105, 106, 

107. 14 

Of the seventy-one established items, nine may be either 
classed as hyper-urbanisms, or else they are such as would 
seem to conform to the traditional standard of grammatical cor¬ 
rectness to the extent of being almost non-controversial. That 
these nine expressions should be intermingled with the other 
items might be considered somewhat ill advised anyway, for 
any judgments concerning them entail for the most part a re¬ 
versal of the critical issue, from proscribing what might appear 
as questionable to disapproving what might seem too fastidious. 
The nine examples follow in their numerical order: 

1. A Tale of Two Cities is an historical novel. 

2. It was I that broke the vase, father. 

4. One rarely enjoys one’s luncheon when one is tired. 

5. The invalid was able partially to raise his body. 

6. It behooves them to take action at once. 


14 The numbering here is based on the ranking given the item in the vote of 
the linguists; the same scheme was used in the body of Current English Usage. 

22 



THE “ESTABLISHED” USAGES 23 

11. Each person should of course bear his or her share of the ex¬ 
pense. 

13. This hat is not so large as mine. 

22. You may ask whomsoever you please. 

46. My colleagues and I shall be glad to help you. 

It is perhaps sufficient to note that 72 per cent of all the 
judgments upon these nine items fall within the literary cate¬ 
gory; 23 per cent class them as colloquial; and only 5 per cent 
brand them as illiterate. 15 Surely these are not questions of 
active controversy, nor are they of immediate concern to 
teachers of English expression. 

A similar group may also be tentatively distinguished from 
the class’of “usually condemned” usages; they represent shades 
of distinction entirely too subtle for any but the more fastidious 
of literary stylists to differentiate. The list follows: 

3. Why pursue a vain hope? 

8. In this connection, I should add . . , 

14. My position in the company was satisfactory from every point 
of view. 

15. He toils to the end that he may amass wealth. 

16. In the case of students who elect an extra subject, an addi¬ 
tional fee is charged. 

17. The defendant’s case was hurt by this admission. 

18. I for one hope he will be there. 

20. Under these circumstances I will concede the point. 

21. I have no prejudices, and that is the cause of my unpopularity. 

23. The honest person is to be applauded. 

24. He stood in front of the class to speak. 

25. This much is certain. 

28. He has no fear; nothing can confuse him. 

15 These percentages are derived by adding together the total number of opin¬ 
ions 4 upon this entire group of items that fall within each of the three respective 
categories: literary, colloquial, and illiterate English; and then dividing each of 
the three totals by the entire number of judgments passed upon the composite 
group. The figures are not offered with any mistaken notion of precise mathe¬ 
matical proportions. They merely reflect a fairly accurate summary of the gen¬ 
eral attitudes of the judges toward the composite group which we have chosen 
to consider separately. 



24 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


32.1 was attacked by one of those huge police dogs. 

44. We have made some progress along these lines . 

45. The catcher stands back of the home plate. 

47. I went immediately into the banquet room, which was, I found 
later, a technical error. 

48. That will be all right , you may be sure. 

64. His attack on my motives made me peevish . 

Here we have nineteen items that can scarcely be said to 
involve grammatical problems at all. The printed comments 
upon them are significant of this. The collective tabulations 
in the case of this group are again significant. The judges divide, 
for the most part, between placing them in the accepted literary 
category (38.4 per cent) or in the cultivated colloquial group 
(54.9 per cent). Only 6.7 per cent of all the judges’ opinions 
upon these respective items would place them definitely within 
the class of illiterate expression. The ultra-stylistic nature of 
these problems, together with the significant expression of the 
judges upon them, should surely establish the group as relatively 
unimportant for classroom emphasis. 

There is still another class of usage that is admittedly tech¬ 
nical, usage that has become current in some specialized de¬ 
partment of affairs and that the literary writer must almost of 
necessity adopt whenever he would invade the new field of 
denotations. The editors place four items of the seventy-one 
within this special class. 16 

104. The banker loaned me $200 at 6 per cent. 

105. Pikes Peak is in Colorado. 

106. The sailors laid out along the yards. 

107. Is your insurance sufficient coverage for your house? 


16 It it interesting to note that of these four items the judges recognized only 
the last as definitely established in technical use. The editors, after remarking the 
general misunderstanding occasioned by Nos. 104 and 106, arbitrarily included 
these two within the established group on the authority of the dictionaries, and 
contrary, in the case of the latter item at least, to the overwhelming opposition 
of the judges. 



THE “ESTABLISHED” USAGES 25 

There are also some other expressions that might be called 
colloquially technical —that is, they have come to represent 
meanings in colloquial use for which satisfactory literary sub¬ 
stitutions are superfluous, if not impossible. The following 
usages may be classified in this fashion: 

36. Take two cups of flour. 

38. I drove the car around the block. 

65. We taxied to the station to catch the train. 

84. I didn’t speak to my uncle by long distance; I couldn’t get 
through. 

The judges are very tolerant of these four usages. When they 
are taken collectively, 12.7 per cent of all the opinions are for 
inclusion within the literary category, as against 6.9 per cent 
for the illiterate. The greater proportion of the judgments, 80.4 
per cent, place them within the cultivated colloquial group. 

We have now reduced the list of seventy-one “established” 
usages to thirty-five items about which a considerable portion 
of our more active language controversies are likely to arise. 
The major aim of the present section of this study will be to 
consider this group of thirty-five language problems from the 
point of view of actual evidence of usage, either literary or 
colloquial, in order to substantiate or to refute the findings of 
the questionnaire by material proof. 

The evidence in respect to the use of each of these items is 
presented here in condensed form. In each case the expression 
is quoted in full with the point in question italicized; the rank¬ 
ing in the two Current English Usage ballots is given, the dates 
of the earliest and latest citations which have been found, and 
any additional information concerning the spheres or limitations 
of use is also given. It should be understood, also, that when 
certain authors are cited as using a particular locution, the 
evidence is not at all confined to the writers mentioned. We have 
merely selected representative names to give the reader a gen- 



26 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


eral idea of the range and extent of use. The letters at the 
extreme right margin following the resume of evidence indicate 
the category in which the authors have placed the expression 
in question, as Literary English, Colloquial English, etc. It may 
be pointed out again that the application of such labels repre¬ 
sents ultimately a subjective judgment, but that at all times 
the authors have conscientiously attempted to make this judg¬ 
ment depend on the evidence before them. 

To facilitate reference to the evidence in the Oxford Dic¬ 
tionary , the number of the definition under which the particular 
use of the word or expression is treated has been given, immedi¬ 
ately preceding the dates of the citations. In the case of forms 
of verbs, this practice could not be followed since such forms 
were frequently scattered throughout the treatment of the word. 


Key to Abbreviations 

L followed by a number indicates the ranking in the bal¬ 
lot of the linguists (see pages 4-12). 

WG followed by a number indicates the ranking in the 
ballot of the whole group of judges. 

OD —Oxford Dictionary 
OD Sup —Oxford Dictionary Supplement 
Jesp —Jespersen, Modern English Grammar (quoted by 
volume and page) 

Curme PSA —Curme, Parts of Speech and Accidence 
Hall EU —Hall, English Usage 

Pooley —Pooley, Grammar and Usage in Textbooks on 
English 

LE —Literary English 

ALE —American Literary English 

CE —Colloquial English 

ACE —American Colloquial English 

Dial —Dialect 

Arch —Archaic 



THE “ESTABLISHED” USAGES 


27 


ESTABLISHED USAGES 

L 7 : WG 30 . I had rather go at once. LE 

OD, s.v. rather adj. 9 d, 1450-1875. 

Jesp III, 35, cites Defoe, Thackeray, Shaw, Wells. 

Hall EU, 116-121, names 32 authors who use it. 

L 9 : WG 19 . This is a man ... I used to know. LE 
(Omitted relative.) 

Jesp III, 133, cites examples from 906 
to present time. 

L 10 : WG 28 . You had better stop that foolishness. LE 
OD, s.v. better 4 b, 971-1875, including 
Shakespeare. 

L 12 : WG 29 . Galileo discovered that the earth 

moved. LE 

Jesp IV, Chap. XI, cites Chaucer, Shake¬ 
speare, Bunyan, Defoe, Franklin, Goldsmith, Bos¬ 
well, Hunt, Dickens, Shaw, Bennett, Wilde, Gals¬ 
worthy, and Barrie. 

L 19 : WG 22 . This is the chapter whose contents 

cause most discussion. LE 

OD, 3, 1382-1896, including Shakespeare 
and Milton. Jesp III, 129, cites Marlowe, Shake¬ 
speare, Shelley, Stevenson, and others. Hall EU, 
320-327, lists 150 authors, from Malory to present 
day, who use the expression. 

L 26 : WG 33 . He did not do as well as we expected. LE 
Storm, Englische Philologie, 696, cites 
Swift, Johnson, Boswell, Burney, Dickens, Marryat, 
Trollope, and others. 

L 31 : WG 58 . “You just had a telephone call.” 

“Did they leave any message?” LE 

OD, 2 , 3, 1415-1896. Jesp III, 137, “fre¬ 
quent.” Cites Thackeray. 



28 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


L 33 : WG 45 . The women were all dressed up. LE 
OD, s.v. dress vb. 7 d, 1674-1721. Jesp 
III , 330. Webster records without comment. 

L 34 : WG 49 . This was the reason why he went 

home. LE 

OD, s.v. why S a, 1225-1908. 

L 39 : WG 31 . He doesn’t do it the way I do. 

OD, 14, 725-1897, cites Shakespeare, 
Addison, Hardy, and others. 

L 40 : WG 71 . The New York climate is health¬ 
iest in fall. 

OD, s.v. healthy 2 , 1552-1871. 

L 41 : WG 50 . I felt I could walk no further. LE 

OD, adv. 1,1000-1855. Curme, Syntax. 

502: “In adverbial function farther and further are 
used indiscriminately.” See also Pooley, 128-130. 

L 42 : WG 36 . One is not £t to vote at the age of 

eighteen. LE 

OD, adj. 4, 1573-1868, Shakespeare, 
Franklin, Browning, and others cited. 

L 43 : WG 34 . Our catch was pretty good. LE 

OD, adv. 1, 1565-1896. Hall EU, 217- 
219, cites 52 authors. 

L 51 : WG 54 . I can hardly stand him. LE 

OD, 59 a and b, 1626-1891, including 
Steele, Chesterfield, Carlyle. Two examples from 
Mrs. Oliphant used with reference to persons; the 
others are not. 

L 52 : WG 46 . Jane was home all last week. CE 

OD, adv. 2 , 1587-1885, although it is 
doubtful whether any of the examples clearly obviate 
the sense of motion toward or result of motion toward. 

Curme, Syntax, 145, “popular speech.” 




THE “ESTABLISHED” USAGES 29 

L 53 : WG 40 . I’d like to make a correction. LE 

Jesp IV, 315, cites Thackeray, Kipling, 

Wilde, and D. H. Lawrence. Curme, Syntax, 368, 
cites Mrs. H. Ward. 

L 54 : WG 72 . I’ve absolutely got to go. LE 

OD, s.v. get, 24, 1876-1889, Ruskin 
cited. Jesp IV, 51, cites Disraeli, Dickens, Eliot, 

Ruskin, Wilde, Shaw, Wells, Trollope. Hall EU, 

121-123, cites 13 authors. OD labels this “colloq. 
or vulgar,” but in view of the authors cited it is 
classified as literary here. 

L 55 : WG 48 . We can expect the commission to 

at least protect our interests. LE 

Curme, Syntax, 458 ff., cites innumer¬ 
able examples from the fourteenth century to the 
present. Hall EU, 266-275, cites 34 authors who 
use it. 

L 56: WG 52 . That’s a dangerous curve; you’d 

- better go slow . LE 

OD, adv. 1, 1500-1858, including 
Shakespeare, Milton, Byron, and Thackeray. 

L 57 : WG 41 . There are some nice people here. LE 
OD, adj. 15, 1769-1897. 

L 58 : WG 42 . Will you be at the Browns’ this 

evening? LE 

Jesp IV, 255, “now increasingly fre¬ 
quent.” C. C. Fries, “The Periphrastic Future with 
Shall and Will in Modern English,” Publications 
of the Modern Language Association, XL (1925), 

963 ff., finds in English drama from 1557 to 1915 
a total of 505 cases of will to 7 of shall in second- 
person questions. 

L 59 : WG 47 . Have you £xed the fire for the 
night? 

OD, 14 b, 1769-1891, including Mar- 


ACE 



30 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


ryatj Holmes, comments “chiefly U.S. colloq.” Jesp 

111, 244, “in US = Repair . 5 ” 

L 60 : WG 65 . I don’t know 1/ I can. LE 

OD, conj. 9, Beowulf-1895, including 
Caxton, the Bible , and Dryden. Jesp Ill, 42, cites 
Shakespeare, Byron, and present-day authors. 

L 63 : WG 68 . If it wasn’t for football, school life 

would be dull. LE 

Jesp IV, 130, cites Marlowe, Spectator, 
Sheridan, Austen, C. Bronte in constructions with 
the negative. C. Alphonso Smith, “The Indicative 
in Unreal Condition,” Modern Philology, V, 361, 
gives earliest examples from fifteenth-century Bat¬ 
tle of Otterburn and follows with others from Pepys, 

Bunyan, Defoe, Burke, Sheridan, a host of nine¬ 
teenth-century writers, and comments, “By no 
means confined to colloquial language.” 

L 70 : WG 51 . He stopped to price some flowers. LE 

OD, vb. 3, 1845-1872. 

L 71 : WG 69 . He worked with much snap. LE 

OD, sb. 11, 1872-1894. 

L 72 : WG 70 . This room is awfully cold. CE 

OD, 3, 1816-1878, comments “slang,” 
but examples are apparently colloquial rather than 
slang. 

L 76 : WG 57 . You had to have property to vote, 

in the eighteenth century. LE 

OD, 6 , 1577-1870. Bacon, Swift, and 
Ruskin cited. 

L 77 : WG 61 . The kind of apples you mean are 

large and sour. CE 

OD, s.v. kind, sb. 14 b, 1382-1797, cit¬ 
ing Wycliff and Shakespeare, comments “still com¬ 
mon colloquially.” Jesp II, 66, and Curme, Syntax, 

544, label this construction colloquial. 



THE “ESTABLISHED” USAGES 


31 


L 80 : WG 66 . The real reason he failed was be¬ 
cause he tried to do too much. LE 

OD, s.v. because, conj. 2 , 1656, com¬ 
ments “Obs” (common dial.). Pooley, 119, cites 
the construction in speeches by Stuart Chase and 
Curme, and in writings by Edith Franklin Wyatt, 

Clarence Day, and Frank Harris. E. E. Ericson, 

Anglia, 41 (1937), 112-113, cites Thomas Hobbes, 

W. L. Phelps, W. P. Trent, John Macy, the New 
York Times, and Baltimore Sun. 

L 83 : WG 14 . Harry was a little shaver about 

this tall. LE 

OD, adv. 2 b, 1460-1885. 

L 85 : WG 67 . They had numerous strikes in 

England in i 860 . CE 

OD, 3, 1415-1896, Shakespeare and 
Jonson cited. “Much used colloquially and dialecti¬ 
cally.” 

L 99 : WG 63 . He loaned me his skates. ALE 

OD, vb., 1200-1901, but comments, 

“Now chiefly U.S” Hall EU, 150-151. Horwill, 

Modern American Usage, 192, “In America it is 
still a verb.” Webster records without comment. 

L 103 : WG 73 . They went way around by the or¬ 
chard road. ACE 

OD, adv. 2 , 1849-1908, “obs. exc. Sc., 
north., and U.S.” Webster, “dial, or colloq.” 

The detailed evidence which has been presented for the 
thirty-five expressions in the “established” group which might 
be considered at all controversial may be summarized in the 
following manner: 

1. Twenty-nine of the thirty-five moot usages appear to satisfy 
most of the demands of formal literary English. These are as fol¬ 
lows: Nos. 7, 9, 10, 12 , 19, 26, 31, 33, 34, 39, 40, 41, 42, 43, 51, 
53, 54, 55, 56, 57, 58, 60, 63, 70, 71, 76, 80, 83, 99. 



32 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

2. Four of the usages, Nos. 52, 72, 77, and 85 are definitely re¬ 
stricted to colloquial and informal written English. 

3. Two items, Nos. 59 and 103, appear to be in acceptable col¬ 
loquial use in America but not in England. 

The most significant aspect of these conclusions lies in the 
relatively few colloquialisms to be found in the “established” 
group. In compiling the results of the judges’ ballots, Leonard 
and his associates counted as “established” those items which 
75 per cent or more of the judges had marked as appropriate 
to formal literary or colloquial English. A survey of actual 
usage, however, shows that even of the thirty-five most dubious 
of the “established” items, only six are restricted to the col¬ 
loquial or informal level. Thus we have our first inkling of the 
conservatism of opinion when compared with the recorded facts 
of usage. 



IV ed 

THE “DISPUTABLE” USAGES 


It has already been remarked that those usages which the 
editors of the Leonard study labeled disputable are simply those 
about which the judges were unable to agree. To repeat, the 
appellative disputable is not appropriate in the description of 
a linguistic fact; it merely is an indication of the extreme varia¬ 
tion of opinion. To illustrate, item No. Ill in the list, “One 
rarely likes to do as he is told/ 5 was considered appropriate for 
formal literary usage by six linguists but illiterate by ten; on 
the other hand, thirty members of the Modern Language As¬ 
sociation approved it for formal literary usage, whereas only 
two condemned it as illiterate. Along with several other items it 
ranked second in the vote of the English Council but thirty- 
third in the vote of the linguists. Obviously when opinions about 
acceptability vary to such an extent, it is not only important but 
absolutely essential to have recourse to the facts. 

The evidence of usage as to the 121 disputable items is pre¬ 
sented below; these items are considered in groups as indicated 
by the subdivisions of class II in Table I. 


DISPUTABLE USAGES 

A. LINGUISTS, “ESTABLISHED”; WHOLE GROUP “DISPUTABLE.” 

L 27 : WG 79 . We got home at three o’clock. CE 

OD, s.v. get, vb. 25, 1300-1712; s.v. 
home, adv. 7, 1806-1886. The citations appear to 
33 



34 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

be informal rather than literary even though they 
are recorded without comment. 

L 29 : WG 89 . There is a large works near the 

bridge. LE 

OD, s.v. work, sb. 18, 1882-1898 (with 
the indefinite article), Webster, “often construed as 
a singular.’’ Jesp 11, 152, quotes Masefield ( 2 ) and 
Bennett. 

L 30 : WG 81 . As regards the League, let me 

say. . . LE 

OD, s.v. regard, vb. 7 c, 1824-1885. 

Jesp 111, 178, characterizes this as a “frequent com¬ 
bination.” 

L 35 : WG 89 . This book is valueless, that one 
has more to recommend it. (Comma 
splice.) LE 

Naturally a problem such as the comma 
splice, which is the point of this expression, would 
not be treated in the sources employed. Summey, 

Modern Punctuation, 79, asserts that this punctua¬ 
tion “is manifestly growing in favor.” 

L 37 : WG 84 . None of them are here. LE 

OD, 2 b, 888-1887. The earliest in¬ 
stance with a plural verb is not 1580 as asserted in 
Current English Usage, 104. 

L 49 : WG 99 . We will try and get it. LE 

OD, s.v. try, vb. 16 b, 1686-1883. This 
expression is labeled colloquial in the OD but the 
citations are drawn from reputable literary sources, 
including Milton and Coleridge. It is not so labeled 
in Webster where Milton’s use of the expression 
is cited. Hall EU, 309, cites twenty-eight instances 
from ten authors. 

L 50 : WG 103 . We cannot discover from whence 

this rumor emanates. LE 

OD, s.v. whence, 1377-1887. 



THE “DISPUTABLE” USAGES 


35 


L 61 : WG ioo. In hopes of seeing you, I 

asked .... LE 

OD, s.v. hope, sb. 1 c, 1659-1702 (in 
phrase given here). Plural of the substantive cited 
as late as 1864. Recorded in Webster as present 
usage. 

L 62 : WG 101 . It says in the book that .... CE 

OD, 3 f, 1175-1482. Labeled “modern 
colloquial.” OD Sup has examples up to 1927. 

L 66 : WG 96 . We only had one left. LE 

OD, adv. 1 c. 1483-1875, including 
Dryden and Tennyson, with comment, “Frequent 
in speech,” but citations are definitely literary in 
character. Hall EU, 187-193, gives a list of 400 in¬ 
stances from 104 authors to illustrate this construc¬ 
tion. 

L 67 : WG 85 . My viewpoint on this is that we 

ought to make concessions. LE 

OD, a, 1856-1892. 

L 68 : WG 82 . Factories were mostly closed on 

election day. LE 

OD, citations with mostly in a position 
comparable to this, 1594-1719; mostly with the 
meaning in question is cited as late as 1904. 

L 69 : WG 93 . He moves mighty quick on a ten¬ 
nis court. LE 

OD, adv. 1 , 1290-1874, Shakespeare, 

Milton, Tennyson, and others cited. 

L 73 : WG 124 . It is me. CE 

OD, pron. 6 , 1591-1758, Shakespeare 
and Goldsmith cited. Webster, “colloquial and dia¬ 
lect.” 

L 74 : WG 131 . Who are you looking for? CE 

OD, pron. 5, 1450-1881, “common in 
colloquial use.” Shakespeare, Southey, and Hardy 
cited. 



36 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


L 75 : WG 112 . A treaty was concluded between 

the four powers. LE 

OD, s.v. between, prep. 19, 971-1885. 

L 78 : WG 104 . I have a heap of work to do. CE 

OD, sb. 4, 1661-1884, “Colloq. 75 


L 79 : WG 88 . I felt badly about his death. 

OD, 7, 1783-1821, “Dial. 57 Webster, 

“Dial. 75 


L 81 : WG hi. Invite whoever you like to the 

party. LE 

OD, 3, 1592-1780, including two quota¬ 
tions from Shakespeare. Webster, “common collo¬ 
quially and still found in good writers” 

L 82 : WG 97 . Drive slow down that hill! LE 

OD, adv. 1 , 1500-1858, Shakespeare, 

Milton, Byron, and Thackeray cited. 

L 86 : WG 105 . I will go, providing you keep away. LE 

OD, b, 1632-1874. 

L 87 : WG 114 . I have got my own opinion on that. LE 

OD, s.v. get, vb. 24, 1596-1878, “in 
familiar language . 77 Shakespeare, Johnson, and 
Thackeray cited. Jesp IV, 48, “the 19th c. examples 
show its extension to higher forms of literature , 77 
citing among others Scott, Austen, Thackeray, 

Morris, Ruskin, Wilde, and Shaw. Webster records 
and cites Herbert. 

L 88 : WG 115 . He made a date for next week. ACE 

OD Sup, sb . 2 2 c, 1896-1928, “U.S. 

colloq . 77 

L 89 : WG 83 . My father walked very slow down 

the street. 

See L 82 above. 


LE 



THE “DISPUTABLE” USAGES 


37 


L 90 : WG 121 . There was a bed, a dresser, and 

two chairs in the room. LE 

Jesp II, 181-182, 1470-1909. Hall EU, 

53-58, gives examples from Beowulf, Malory, Shake¬ 
speare, Bible, Milton, Thackeray, and others. 

L 91 : WG 109 . They invited my friends and my¬ 
self. LE 

OD, 3, 1205-1856, “in an enumeration, 
when not occupying first place . . . commonly pre¬ 
ferred to me.” 

L 92 : WG 106 . It is now plain and evident why he 

left. CE 

OD, s.v. plain, adj. 6 , 1398: “openne 
and playne.” OD, 6 , 1729: “plain and easy to be 
understood.” OD, 4, 1736: “plain and obvious.” 

Jesp 11, 373, “A variant form of adjective-subjunct 
is found in colloquial and dialectal speech when and 
is added between the two adjectives.” 

L 93 : WG 113 . I wish I was wonderful. LE 

OD, s.v. be, vb. 7 fl, 1684-1787. Jesp IV, 

129, cites Defoe, Swift, Fielding, Austen, Byron, 
Marryat, Thackeray, Dickens, Hardy, Meredith, 

Wilde, Norris, and others. 

L 94 : WG no. I’ve no doubt but what he will 

come. CE 

OD, s.v. but, 30, 1662-1884, “dial, and 
colloq.” The citations are colloquial rather than 
dialect. 

L 95 : WG 94 . What was the reason for Bennett 

making that disturbance ? LE 

Curme, Syntax, 488, 1338-1925. Hall 
EU, 136-143, cites 217 instances in fifty-three au¬ 
thors. 

L 96 : WG 150 . Can I be excused from this class? LE 

OD Sup, vb . 1 B 6 b, 1894-1905, citing 
Hardy. Curme, Syntax, 411. 



38 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

L 97 : WG 122 . Haven’t you got through yet? CE 

OD, s.v. get, vb. 43, 1694-1895. Al¬ 
though no comment is made, the citations are chiefly 
colloquial in nature. 

L 98 : WG 78 . Everyone was here, but they all 

went home early. LE 

OD, s.v. every, 10 c, 1735-1877, “The 
pronoun referring to everyone is often plural.” 

L 100 : WG 90 . My folks sent me a check. CE 

OD, 4, 1715-1833. The citations are 
colloquial in nature. Webster, “colloquial.” 

L 101 : WG 107 . He came around four o’clock. ALE 

OD Sup, prep. 4 b, 1888-1920, “U.S.” 

L 102 : WG 135 . If it had been us, we would admit 

it. CE 

OD, 5 d, 1883-1897, “Common in dia¬ 
lect and colloquial use, and occasionally employed 
in writing.” 

# 

B. linguists, “disputable”; whole group, “established.” 

L 108 : WG 60 . That clock must be £xed. ACE 

OD, vb. 14 b, 1769-1891, “chiefly U.S. 
colloq.” Jesp 111, 244, “in U.S. = repair.” 

L 109 : WG 43 . My contention has been ^ proven 

many times. LE 

OD, s.v. prove, vb. A 2, 1536-1899, 
“properly in passive.” 

L hi: WG 16 . One rarely likes to do as he is told. LE 

OD, pron. 21 , 1607-1652. Curme, Syn¬ 
tax, 531. “The older forms he, his, him, still linger 
on.” Galsworthy cited. 

L 112 : WG 55 . He never works evenings or Sun¬ 

days. 

OD Sup, s.v. evening, d, 1862-1926, 

“chiefly U.S. and dialect.” 


ALE 



THE "DISPUTABLE” USAGES 


39 


L 114 : WG 53 . The Rock Island depot burned 
down last night. 

OD, 5, 1830-1892, “U.S ” 

L 118 : WG 56 . He went right home and told his 

father. 

OD, adv. 3 c, 1849-1901, “U.S ” 

C. BOTH GROUPS, “DISPUTABLE.” 

L no: WG 120 . Sam, who was then in town, was 
with me the three or four £rst 
days. 

OD, s.v. first, adj. 2 c (a), 1340-1781, 
“This still survives, though it is now rarely used 
when numbers above 3 or 4 are concerned.” Webster, 
“may otherwise follow numbers.” 

L 113 : WG 98 . They have gotten a new car this 
year. 

* OD, 1868, “In U.S. literature gotten is 

still very common.” Webster, “esp. in U.S.” 

L 115 : WG 123 . Sitting in back of John, he said, 
“Now guess what I have.” 

OD does not record expression with in¬ 
troductory preposition in . Curme, Syntax, 564, 
“popular American.” 

L 116 : WG 125 . I took it to be they. 

OD, 1 b, 1380-1890, “now only dial, 
or illiterate.” This statement is made without refer¬ 
ence to the particular construction given here. 

L 117 : WG 108 . I guess I’ll go to lunch. 

OD, vb. 6 , 1692-1885, “colloquial in 
Northern U.S.” 

L 119 : WG 11 S. He could write as well or better 
than I. 

Not recorded. 


ALE 


ALE 


LE 


ALE 


ACE 


Dial 


ACE 



40 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

L 120 : WG 144 . I expect he knows his subject. CE 

OD, 6 , 1592-1877, “Now rare in liter¬ 
ary use.” Curiously enough five examples are cited 
from the nineteenth century. The OD comments 
further, “is often cited as an Americanism but is 
very common in dialectal, vulgar, or carelessly 
colloq. speech in England.” Webster “chiefly col¬ 
loquial.” 

L 121 : WG 102 . I can't seem to get this problem 

right. LE 

OD does not record; Webster records 
without comment. 

L 122 : WG 126 . I was pretty mad about it. ACE 

OD, 5, 1300-1867, “In many dialects 
in Great Britain and the U.S. the ordinary word for 
‘angry.’ ” OD Sup gives U.S. examples, colloquial 
in character, 1887-1908. 

L 123 : WG 157 . Either of these three roads is 

good. * LE 

OD, 4 c, 1616-1845. 

L 124 : WG 159 . You are older than me. LE 

OD, 6 b, 1606-1804. Shakespeare. Rich¬ 
ardson, Byron cited. Hall EU, 153, “It is found in 
Shakespeare, Swift, Prior, Pope, Southey, and A. H. 

Clough.” 

L 125 : WG 178 . What are the chances of them be¬ 
ing found out? CE 

Curme, Syntax, 489, “Often employed 
in colloquial speech.” Cites Caxton and Latimer. 

L 126 : WG 116 . There is a big woods behind the 

house. CE 

OD does not record. Webster, “More 
often in pi. and often, chiefly in coll, use construed 
as a singular.” 



THE “DISPUTABLE” USAGES 


41 


L 127: WG 127. I know it to be he. 

OD does not record he after the infini¬ 
tive of the verb to be. 

L 128: WG 95. Do you v/ish for some ice cream? LE 
OD, vb. 2 a, 1526-1867. 

L 129: WG 171. Intoxication is when the brain is 
affected by certain stimulants. 

OD and Webster do not record. 

L 130: WG 154. Neither of your reasons are really 

valid. LE 

OD, B 2 d, 1611-1875, citing Shake¬ 
speare, Dryden, Newman, and Ruskin. 

L 131: WG 91. He dove off the pier. ALE 

OD, 1882-1893, with comment, “U.S. 
and Eng. dial.” Webster, “colloquial,” but Horwill, 

Modern American Usage, 110, has twentieth-century 
literary examples. The OD citations are literary in 
character. 

L 132: WG 142. Trollope’s novels have already be¬ 


gun to date. LE 

OD Sup, vb. 2, 1895-1928. 

L 133: WG 141. Will you go? Sure. Dial 

OD, adv. B 3 c, 1813-1862, “Dial ” 

L 134: WG 148. He is kind of silly, I think. CE 

OD and Sup., s.v. kind, sb. 14 d, 1796— 

1889, “colloq ” 

L 135: WG 117. I will probably come a little late. LE 


OD, s.v. will, vb. 1 16, 888-1923, with 
comment, “since 17th c. almost exclusively in Scot¬ 
tish, Irish, provincial, or extra-British use.” While 
some citations are dialect, many are literary. Jesp 
IV, 256, “this usage is constantly gaining ground.” 
Shelley and Shakespeare quoted. Curme, Syntax, 
363, “In American colloquial speech will is now the 



42 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


more common form in the first person.” “Shall . . . 
is still the preferred form in the higher grades of the 
literary language in America, though not so uni¬ 
formly used as it once was.” Fries, “The Periphrastic 
Future with Shall and Will” Publications of the 
Modern Language Association, 40 (1925), 963 ff., 
“The first person with will has always predomi¬ 
nated.” 

L 136 : WG 145 . That was the reason for me leav¬ 
ing school. 

Curme, Syntax, 489, “often employed 
in colloquial speech.” Latimer and Caxton cited. 

L 138 : WG 155 . Ill swear that was him. 

OD, 3, 1605-1840, “Common in collo¬ 
quial language from end of 16th century.” Shake¬ 
speare, Johnson, and Burke cited. 

L 139 : WG 179 . Well, that’s going some. 

OD, adv. C 2 c, 1866-1894, “U.S ” The 
examples, however, are colloquial in character. 

L 140 : WG 128 . Leave me alone or else get out. 
OD, vb. 13, 1400-1885. 

L 141 : WG 161 . Of two disputants, the warmest is 
generally in the wrong. 

Curme PSA, 188, “Sometimes in the 
literary language,” cites Thoreau. Jesp II, 204, 
“Found very frequently in good authors,” with 
range of illustrations 1470-1896, including Shake¬ 
speare, Defoe, Stevenson. See also Hall EU, 280, 
and an article by Russell Thomas, “The Use of the 
Superlative Degree for the Comparative,” English 
Journal, College Edition, 24 (1935), 821-829, where 
over 75 examples of 23 adjectives from Literary 
English, ranging in date from 950 to the present 
time, are cited. 


CE 


CE 


ACE 


LE 


LE 



THE “DISPUTABLE” USAGES 


43 


L 142 : WG 182 . It was good and cold when I came 

in. 

OD Sup, s.v. good, adv. B d, 1834- 
1926, “U.S. Colloq ” 

L 143 : WG 156 . We haven't but a few left. 

OD does not record. 

L 144 : WG 119 . In the collision with a Packard, 
our car naturally got the worse o£ 
it. 

OD, sb. 4 b, 1205-1888; the citation 
for 1860 is a phrase with of . 

L 145 : WG 143 . I wouldn't have said that if I had 
thought it would have shocked 
her. 

OD has no specific information on this 
question of tense sequence. 

L i 46 :*WG 164 . Yourself and your guests are in¬ 
vited. 

OD (as simple subject) 4 a, 1400- 
1799. Webster, “Archaic and dialect.” Hall EU, 175— 
176 cites 37 authors from Malory to Stevenson as 
using the self forms but does not differentiate as to 
the various possible uses. 

L 147 : WG 140 . The man was very amused. 

OD, adv. B 2 c, 1641-1877. 

L 148 : WG 86 . Such naif actions seem to me ab¬ 
surd. 

This spelling recorded in OD 1598- 

1885. 

L 149 : WG 169 . It seems to be them. 

K OD, B 3 b, 1654-1888, “Common col¬ 

loquially.” 


ACE 


LE 


Dial 


LE 


LE 


CE 



44 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


L 150 : WG 166 . Everybody bought their own 

ticket. LE 

OD, 1530-1871, Sidney and Ruskin 

cited. 

L 151 : WG 151 . Say, do you know who that is? ACE 
OD, vb. 12 b, 1857-1888, “Colloq. 

U.S” 

L 152 : WG 162 . I suppose that’s Mm. CE 

OD, 3, 1515-1840, Shakespeare and 
Van Brugh cited. “Common in colloq. use from end 
of 16th c” 

L 153 : WG 133 . I can't help but eat it. LE 

OD, s.v. help, vb. 11 b, 1894. 

L 155 : WG 158 . There is a row of beds with a cur¬ 
tain between each bed. LE 

Jesp II, 203, cites Shakespeare, Fielding, 
and Dickens. Curme, although disapproving of the 
construction, cites George Eliot. 

L 156 : WG 136 . If I asked him he would likely re¬ 
fuse. ALE 

OD, adv. 13 2, 1380-1895, with com¬ 
ment, “Rare exc. Scotch or dial.” Webster records 
without comment. Horwill, Modern American Usage, 

190, has several examples of this construction. 

L 157 : WG 160 . John didn’t do so bad this time. ACE 

OD Sup, 1816-1890, “U.S ” The ex¬ 
amples are chiefly colloquial in nature. 

L 158 : WG 92 . Cities and villages are being 
stripped of all they contain not 
only, but often of their very in¬ 
habitants. 

OD does not record. 

L 159 : WG 80 . Everybody's else affairs are his 
concern. 

Curme PSA, 170, “older form.” Hall 


LE 



THE “DISPUTABLE” USAGES 45 

EU, 87, cites instances of this construction in 
Thackeray, Mark Twain, and Henry James. 

L i6g: WG 165 . It don't make any difference what 

you think. ACE 

OD Sup, s.v. do, A 2 c y, 1670-1862, 
labeled “American. 55 The examples are generally col¬ 
loquial in character. 

L 161 : WG 182 . I read in the paper where a plane 

was lost. CE 

OD, 10 c, citations range from 1300- 
1611 (two Shakespeare) and instances are given 
from modern colloquial speech. 

L 162 : WG 146 . That boy’s mischievous behavior 

aggravates me. CE 

OD, 7,1611-1858, “familiar . 55 Richard¬ 
son and Thackeray cited. 

L 165 : WG 129 . Yes, our plan worked just £ne. Dial 

OD, adv. C 1 b, 1385-1890, “Dial. 55 

L 166 : WG 153 . The fire captain with his loyal 

men were cheered. LE 

Curme, Syntax, 49, “The plural is often 
found here in older English and is sometimes still 
used . 55 Cites Bible, I Tim. vi. 6 . Jesp II, 176, cites 
Shakespeare, Bunyan, and Shaw. 

L 168 : WG 137 . The British look at this differ¬ 
ently than we do. LE 

OD, 1665-1844. 

L 169 : WG 147 . Most anybody can do that. ACE 

OD and Sup, adv. B 4 b, 1770-1904, 

“Dial, and U.S. 55 Webster , “Dial, and colloq. 55 

L 170 : WG 149 . It is liable to snow tonight. LE 

OD, 3 b, 1682-1896. Horwill, Modern 
American Usage, considers it an Americanism, but 
the OD citations do not bear out his contention. 



46 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

L 171 : WG 168 . They went in search for the miss¬ 
ing child. 

Not recorded. 

L 173 : WG 138 . John was raised by his aunt. ALE 

OD, vb . 1 10, 1744-1870, “Now chiefly 
U.S.” Horwill, Modern American Usage cites ex¬ 
amples from contemporary American writing. 

L 174 : WG 175 . Martha don't sew as well as she 

used to, ACE 

See evidence for L 160 above. 

L 175 : WG 163 . He most always does what his 

wife tells him. ACE 

OD and Sup, adv. B 4 a, 1584-1901, 

“Dial, and U.S.” Webster, “Dial, and colloq ” 

L 177 : WG 180 . My experience on the farm helped 

me some, of course. ACE 

OD, adv. C 2 b, 1825-1889, “U.S.” 

Horwill, Modern American Usage cites Lincoln Stef-* 
fens, Webster, “colloq.” 

L 178 : WG 152 , It’s real cold today. ALE 

OD, adv. B, 1658-1887, “Chiefly Sc. 

and U.S.” 

L 179 : WG 172 . His presence was valueless not 
only, but a hindrance as well. 

Not recorded. 

L 180 : WG 174 . We don’t often see sunsets like 

they have in the tropics. LE 

OD, adv. B 6 a, 1530-1886, “Gener¬ 
ally condemned as vulgar or slovenly though ex¬ 
amples may be found in many recent writers of 
standing." 

L 182 : WG 173 . She leaped off of the moving car. Dial 
OD, adv. 7 b, 1593-1875, “Formerly 
and still dialectically.” Shakespeare cited. 



THE “DISPUTABLE” USAGES 


47 


L 184 : WG 170 . It is only a little ways farther. ALE 
OD, sb . 1 IV 23 c, 1588-1907. Webster, 

“Dial, and coll.” Horwill, Modern American Usage, 
has examples from American writings. 

L 185 : WG 177 . It looked like they meant business. ACE 
OD and Sup, adv. B 6 e, 1493-1898, 

“Dial, and U.S.” The U.S. examples are definitely 
colloquial. 

L 187 : WG 134 . The child was weak due to im¬ 
proper feeding. ALE 

OD and Sup, a 9, 1661-1886, “Freq. 

in U.S.” 

D. linguists, “disputable”; whole group, “illiterate.” 

L 137 : WG 184 . They eat [et] dinner at twelve 

o’clock. CE 

OD, 1835, is latest citation for this spell¬ 
ing, although H. C. Wyld in his Universal Diction¬ 
ary (London, 1931) considers eat the normal form 
and ate as obsolescent. OD, H. W. Fowler, Modern 
English Usage, and Daniel Jones, An English Pro¬ 
nouncing Dictionary, all of which record British 
rather than American pronunciation, give [et] as 
the more frequent form. Since this is a question of 
pronunciation rather than spelling, it is classed as 
a colloquial usage. 

L 154 : WG 185 . Aren't I right? CE 

Curme PSA, 248, gives twentieth-cen¬ 
tury examples and classes as colloquial. 

L 163 : WG 192 . The stock market collapse left me 

busted. ACE 

OD Sup, 1881-1920, “U.S. colloq ” 

L 164 : WG 195 . Neither author nor publisher are 

subject to censorship. LE 

OD, Aid, 1759-1874. Johnson, Cow- 
per, Southey, and Ruskin cited. 



48 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


L 167 : WG 198 . Don’t get these kind of gloves. CE 

OD, sb. 14 by 1564-1797, “common 
colloquially.” Also sort with these or those, 1551- 
1872. 

L 172 : WG xgi. I suppose I’m wrong, ain't I? CE 

OD, latest citation, 1799, with com¬ 
ment: “Popular dialect of London and elsewhere.” 

Webster, “dialect.” Curme PSA, 248, classifies it as 
colloquial, and the Illustrative citations are certainly 
not dialect. 

L 176 : WG 187 . It sure was good to see Uncle 

Charles. ACE 

OD and Sup, adv. B 3, 1425-1913, 
“Dialect, Irish, and U.S.” Citations include Sidney, 

Milton, and Dryden. 

L 181 : WG 203 . I am older than Mm. CE 

OD, 3, 1759-1764, but the predicative 
him citations range from 1381-1840. “Common in 
colloquial language from the end of the sixteenth 
century.” 

L 183 : WG 186 . She sung very well. LE 

OD citations up to 1877. Webster 
records without comment. 

L 186 : WG 190 . Do it like he tells you. LE 

OD, 1530-1886, “Now generally con¬ 
demned as vulgar or slovenly, though examples may 
be found in many recent writers of standing,” Cita¬ 
tions include Shakespeare, Southey, and William 
Morris. 

E. linguists, “illiterate”; whole group, “disputable.” 

L 191 : WG 181 . The dessert was made with whip 
cream. 

Not recorded. 



THE “DISPUTABLE” USAGES 


49 


L 192 : WG 180 . Now just where are we at? ALE 

OD Sup, s.v. at, prep. 1 d, 1859-1914, 

“U.S.” 

L 193 : WG 167 . The kitten mews whenever it 

wants in. ACE 

OD, s.v. want, vb. 4 f, 1844-1897, 

“Scotch, North Irish, U.S. colloquial.” 

L 196 : WG 176 . Reverend Jones will preach. LE 

OD, 2 c, last citation 1657, “In early 
use without the? 3 E. C. Ehrensperger in American 
Speech, October, 1931, 41, “In this country the 
practice of omitting the is widespread . . . the 
Boston Transcript, the Harvard Alumni Bulletin, 
many church periodicals, etc., omit it.” 

L 204 : WG 139 . The data is often inaccurate. ALE 

OD, no information. Webster, “Not in¬ 
frequently used as singular.” Horwill, Modern Amer¬ 
ican Usage, 96, cites Professors E. J. Haskin and 
C. McCarthy, and Col. House, 

The results of this survey of the “disputable” expressions may 
be most conveniently presented in tabular form. The 121 items 
belonging to this group were found to be distributed among the 
various categories as shown on page 50. 

Undoubtedly, the most striking feature of this tabulation is 
the high proportion of these expressions which are recorded as 
occurring in Standard English, written and spoken. Adding the 
fifty items which are recorded as belonging to Literary English, 
the thirteen to be found in American Literary usage, the twenty- 
five colloquial expressions and the eighteen American Colloquial, 
we find that 106 of the 121 items, which according to a survey 
of opinion seemed to be disputable, are, on the basis of recorded 
fact, actually in cultivated use today. This is a proportion of 
87 per cent. Of the remaining fifteen items, six were in standard 
use at some previous time. 



50 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


TABLE II 

Status op Disputable Expressions in Recorded Usage 


C. E. U. Ranking 

LE | 

ALE 

CE 

ACE 

Dial 

Arch 

NR 

Total 

A. Linguists ‘‘estab¬ 
lished” Whole Gr. 
“disputable” . 

23 

1 

10 

1 

1 



36 

B. Linguists “disputa¬ 
ble” Whole Gr. 
“established”. 

2 

3 


1 




6 

C. Both Gr. “disputa¬ 
ble” . 

21 

7 

10 

13 

5 


8 

64 

D. Linguists “disputa¬ 
ble” Whole Gr. “il¬ 
literate” . 

3 


5 ! 

2 




10 

E. Linguists “illiterate” 
Whole Gr. “disputa¬ 
ble” . 

1 

2 

i 

1 

_ 


1 

5 

Total. 

50 ; 

13 

25 : 

18 ' 

6 

0 

9 

121 


Legend: LE —Literary English Dial — Dialect . 

ALE —American Literary English Arch —Archaic 

CE —Colloquial English NR —Not Recorded 

ACE —American Colloquial English 


We may conclude, then, first of all, that the teacher is not 
only safe in accepting the so-called “established” usages of the 
Leonard report, but there are seven chances out of eight that a 
“disputable” item is wholly current in standard English as well. 
Nor is there, from the evidence, any reason to suspect that these 
106 items are to be considered particularly inelegant. In other 
words, the teacher may advise his pupils to avoid the “disputa¬ 
ble” usages if he wishes to. That is his privilege. But his censure 
of these expressions cannot be on the basis that they are not to 
be found at present on the pages of reputable writers or in the 
mouths of cultivated speakers. 

To the student of language this tabulation will demonstrate 
also how much more conservative a survey of opinion about 
language is apt to be than the facts of the language actually 









THE “DISPUTABLE” USAGES SI 

warrant. The Introduction to the grammar section of the Leon¬ 
ard report, maintained that dictionaries, because their citations 
were drawn from literary examples of acknowledged value, were 
necessarily slower and more conservative than usage Itself, that 
the dictionary method, valid though it might be, must of neces¬ 
sity result in a lag of several years between the adoption of a 
given usage and its appearance in a dictionary. 17 

There are here two mistaken assumptions, one of which is 
expressly stated and the other implied. That the dictionary 
record of fact does not lag behind opinion, but on the contrary 
is well in advance of it, has been clearly demonstrated and needs 
no amplification. The implication that these disputable expres¬ 
sions are so new that they have not yet had time to be recorded 
in the dictionaries is likewise not borne out by the facts. Only 
nine of the 121 disputable expressions were not recorded in any 
of the sources used, and two of these nine (Nos. 158 and 179) 
are infelicities in style rather than matters of grammar. The 
Oxford Dictionary alone recorded all but twenty-three of the 
121 . Of the whole group of 121 disputable expressions, twenty- 
seven are recorded as arising in the nineteenth century, ten in 
the eighteenth, twenty In the seventeenth, twenty-two In the 
sixteenth, and twenty-four sometime before 1500; that is, either 
in the Middle or Old English periods. In other words, the ex¬ 
pressions about which puristic objections center are not so much 
neologisms as they are old forms and usages of the language 
which are struggling to survive. 

Finally, It is evident that this analysis should dispose once 
and for all of the journalistic cry of heresy and radicalism so 
frequently raised against the Leonard report. A survey of fact 
rather than of opinion would, in all probability, have increased 
the number of established usages from a meager seventy-one to 
177. 


17 Current English Usage, p. 95. Reprinted in this monograph as page 65. 



V <?£L 

THE “ILLITERATE 55 USAGES 


Before considering in detail the thirty-eight items which were 
voted “illiterate” by both groups of judges, it will be helpful 
to refresh our memory as to the implications of this term as it 
was used in the instructions to the judges. In the ballot, the 
fourth category was defined in the following terms: 

4. Popular or illiterate speech, not used by persons who wish to 
pass as cultivated, save to represent uneducated speech, or to be 
jocose; here taken to include slang or argot, and dialect ^forms not 
admissible to the standard or cultivated area; usually called “vulgar 
English, 55 but with no implication necessarily of the current meaning 
of vulgar: “naif, popular or uncultivated English. 55 

It is unfortunate that when the results of the survey were put 
together the single word illiterate was chosen as a defining label 
to represent this whole group. In a country such as ours, where 
literacy is a virtual pre-requisite for respectability, the term 
illiterate serves to cast a gratuitous opprobrium upon any ex¬ 
pression or group of expressions to which it is applied. Nor does 
it adequately sum up what is indicated by the detailed explana¬ 
tion quoted above. Certainly slang is not an “illiterate 55 form of 
expression; its use implies nothing about literacy, one way or 
another. Regional dialect forms may be used by speakers about 
whose cultivation there is no question. In terms of the definition 
given to the judges, “non-standard 55 would have been a much 
more accurate label. This term includes within its scope slang 

m 



Summary Sheet of Ballots—Grammatical Usage Study 


s ^^^^^^ 1 ^rtrHrHC'10*3C<lC?C<IC^C , s|CaC 


•^H\D(MOHt?CM>in£^VOeCC 


iWrt^'OHN^co^coo; 


I 



< gq frj Oft 00 
I00\00 















































THE “ILLITERATE” USAGES 


S3 


as well as regional and social dialects. None of these are Standard 
English. However the term “non-standard” says nothing more 
about these usages than just that, nor does it suggest anything 
about the social status, cultivation, taste, or literacy of those who 
use them. 

Let us turn now to an examination of the factual sources for 
the evidence concerning those expressions which the judges con¬ 
sidered beyond the pale of Standard English: 

L 188 : WG 199 . John had awoken much earlier 

than usual. LE 

OD, s.v. awake and wake, 1633-1924, 
but comments that woken seems obsolescent. Cur me 
PSA, 306, cites Walpole and London Times, 1932, 
and comments, “In British English the strong forms 
awoke, awoken, woke, woken still occur in the past 
participle. In American English . . . confined to 
colloquial and popular speech.” Webster, s.v. awake 
labels awoken “obs.” but s.v. wake comments “some¬ 
times woken.” 

L 189 : WG 209 . I haven't hardly any money. ^ Arch 

OD, 7, “Formerly sometimes (as still 
in vulgar use) with superfluous negative.” One cita¬ 
tion, 1674. 

L 190 : WG 196 . The engine was hitting good this 

morning. Arch 

OD, adv. B a, 13. .-1887, “Obs., fare 
except in vulgar or slang phrases.” 

L 194 : WG 193 . A woman whom I know was my 

friend spoke next. LE 

OD, 11 , 1467-1906, Dickens cited, but 
comments, “Used ungrammatically.” Jesp III, 198, 

“The idiom is found in many authors of repute.” 

Chaucer, Caxton, Shakespeare, Boswell, Shelley, 

Keats, Kingsley, Kipling, Galsworthy, Wells, Drei¬ 
ser, and numerous others cited. 



Arch 


54 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

L 195 : WG 206 . He drunk too much ice water. 

OD, 1300-1648, “drunk began to re¬ 
appear for sing, as well as pi. at end of 16th c. and 
is occasional to 19th.” Webster, “formerly also 
drunk” 

L 197 : WG 207 . All came except she. 

OD, 4, 1530-1881, “Now rare.” Shake¬ 
speare cited three times. 

L 198 : WG 189 . The party who wrote that was a 

scholar. 

OD, 14, 1541-1888, “Formerly com¬ 
mon and in serious use; now shoppy, vulgar, or 
jocular.” Jonson cited. Webster, “slang.” 

L 199 : WG 197 . My Uncle John, he told me a 

story. 

OD, 3, 1000-1839, all the citations ex¬ 
cept one are poetic. “Common in ballad style and 
now in illiterate speech.” 

L 200: WG 216. He begun to make excuses. 

OD, 1563-1793, Pope cited. “An alter¬ 
native from the old plural begun has also come down 
to the present day.” Curme PSA, 307, marks it as 
an older literary form and comments that it survives 
in popular speech. 

L 201: WG 200. I calculate to go soon. 

OD and Sup, 7, 1822-1859, “U.S. col- 
loq ” Webster, “Colloq. U.S.” 

L 202: WG 188. This is all the further I can read. 

Although Current English Usage says 
that this expression is not recorded in any dictiona¬ 
ries, OD, s.v. all, II 3 c, does give a group of con¬ 
structions from which this undoubtedly arose. The 
citations range from 1250-1633. 

L 203 : WG 217 . That ain't so. 

OD, 1778-1865, “Popular dialect of 
London and elsewhere.” Webster, “Dial, or illit.” 


Arch 

Arch 

Arch 

CE 

ACE 

Arch 

Dial 



THE “ILLITERATE” USAGES 

L 205 : WG 214 . He looked at me and says , . . 

OD, vb . 1 3 b 1682-1887, “In this use, 
the 3d sing, pres, is often substituted colloq. for 
the pa. t. said ” Jesp IV , 19, “Very often this present 
tense (historic) alternates with the preterit.” Gam¬ 
mer Gurton’s Needle, Shakespeare (5 times), Bible, 
Defoe, Shaw cited. 1550-1903. 

L 206 : WG 213. I must go and lay down. 

OD, vb . 1 43, 1300-1900, “Now (except 
in nautical language) it is only dialectical or an 
illiterate substitute for lie . . . . In the 17th and 18th 
centuries, it was not app. regarded as a solecism.” 
Fielding and Byron cited. 

L 207 : WG 210 . Ain't that just like a man. 

See evidence under L 203. 

L 208 : WG 194 . Both leaves o£ the drawbridge 
raise at once. 

OD, vb . 1 35, 1470-1761. OD Sup has 
later U.S. examples from reputable writers, 1770- 
1911. 

L 209: WG 202. The people which were here have 
all gone. 

OD, 9, 1300-1703, “Now only dial, ex¬ 
cept in speaking of people in a body.” Webster, 
“Arch, and dial.” 

L 210: WG 204. I have drank all my milk. 

OD, 1704-1819, “From 17th to 19th 
c. drank was intruded into the pa. pple., prob. 
to avoid the inebriate associations of drunk/ 3 

L 211: WG 221. That there rooster is a fighter. 

OD, 2 c, 1742-1863, “Dial, and vulgar.” 
Webster, “Dial, and illiterate.” 

L 212: WG 183. The old poodle was to no sense 
agreeable. 

This item was generally misinterpreted 
by both compilers and judges. The vote was con- 


55 

CE 

Dial 

Dial 

ALE 

Dial 

Arch 

Dial 



56 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


sidered valueless at the time the Leonard report was 

written. See Current English Usage , 141, note 3 (p. 

108 of the monograph). For this reason, it has been 
excluded from consideration here. 

L 213 : WG 205 . One of my brothers were helping 
me. 

OD and Webster do not record. 

L 214 : WG 201 . I enjoy wandering among a li¬ 
brary. LE 

OD, prep. A 2 , 1175-1810, with collec¬ 
tives and mass words. The test sentence is from De 
Quincey. Webster, “Regularly followed by a plural 
or collective noun.” 

L 215 : WG 211 . A light complected girl passed. ACE 
OD, 1860-1873, “U.S. dial, or colloq.” 

OD Sup, has further examples, 1822-1906. Webster, 

“Dial., U.S” Horwill, Modern American Usage, 

78, “American colloquial.” 

L 216: WG 208. I want for you to come at once. * 

Not recorded in any of the sources. 

L 217: WG 226. He won’t leave me come in. ACE 

OD Sup, vb. 3 e, 1840-1910, “U.S. 

Colloq.” 

L 218: WG 228. There was a orange in the dish. 

Not recorded. 

L 219: WG 218. It was dark when he come in. 

OD, 855-1888, “Hardly appears after 
1500 in the literary language though still widely 
prevalent in Midland and Southern dialects.” The 
OD treatment makes it difficult to separate the come 
spellings with phonetic values of [kom] and [Lim]. 

L, 220: WG 222. You was mistaken about that, 

John. 

OD, s.v. be, vb. Ill 6.2 f, 1340-1837, 

“Still dial, in all persons.” Webster, “Widely used 


Dial 


Dial 



THE “ILLITERATE” USAGES 


57 


in the 18th century, often by standard authors, 
now regarded as grammatically incorrect or illiter¬ 
ate.” 

L 221 : WG 229 . I wish he hadn't of come. 

This involves two factors, the redundant 
use of have, had, in compound tenses and the un¬ 
stressed of [ov] variant for have. Concerning the 
first, OD comments, s.v. have, vb. 26, “In 15th and 
16 c. occur many instances of redundant have, had, 
in the compound tenses.” Citations with have after 
had, 1470-1677, while OD Sup cites U.S. examples 
1816-1911. Concerning of for have, OD Sup, s.v. of, 
comments, “U.S. dial, or coll, variant,” and has 
citations 1847-1916. 

L 222: WG 212. Hadn’t you ought to ask your 
mother? 

OD, s.v. ought, vb. IV 7 c, 1836-1895, 
“Mod. Dial.” Jesp IV, 128, cites Bennett, Winston 
•Churchill, Ade, and several examples from Sinclair 
Lewis. The examples in Jespersen appear to be col¬ 
loquial rather than dialect. 

L 223: WG 227. My cold wa’nt any better next day. 

OD, s.v. he, III 6 ft, and s.v. wa’n’t, 
1702-1865, “Dialectically were, war (sg.) occur, 
hence the negative warn’t, wa’n’t in 18th c. drama¬ 
tists.” Webster, “Dial.” 

L 224 : WG 223 . If John had of come, I needn’t 
have. 

See evidence for L 221. 

L 225: WG 219. I had hardly laid down when the 
phone rang. 

See evidence for L 206. 

L 226: WG 230. He did noble . 

Not recorded. 


ACE 


CE 


Dial 


ACE 


Dial 



58 FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 

L 227 : WG 224 . Somebody run past just as I 

opened the door. Dial 

OD, 1382-1869, “Dial.” Webster, 

"Dial.” 

L 228 : WG 225 . Just set down and rest awhile. Dial 

OD, 5, 1205-1897, set down, s.v. set, 
vb. 143 h ( b ), 1400-1809, “Dial. or vulgar . 77 Web¬ 
ster, “Now illit. and dial . 77 

L 229 : WG 220 . The neighbors took turns setting 

up with him. Dial 

See evidence for L 228. 

L 230 : WG 215 . They swang their partners in the 

reel. LE 

OD, 1000-1912, “rarely swang ” Curme 
PSA, 318, marks it as older literary form. Webster, 

“Archaic past tense . 77 

The results of this survey of the “illiterate” or non-standard 
expressions may be conveniently summarized in the following 
table: 


TABLE III 

Status or Illiterate Expressions in Recorded Usage 

Literary English. 4 Dialect . 12 

American Literary English ...... 1 Archaic. 8 

Colloquial English. 3 Not recorded. 5 

American Colloquial English .... 5 

In interpreting the factual record of the “illiterate” expres¬ 
sions, we are faced with a situation somewhat different from that 
which prevailed with the disputable group. The “disputable 77 
expressions, it will be recalled, were those concerning which a 
survey of opinion showed such divergence that a supplementary 
survey of fact was imperative if we were to come to any opinion 
about them. As to the thirty-eight items just examined, however, 
there was little or no lack of unanimity on the part of the judges. 









THE “ILLITERATE” USAGES 59 

All agreed fairly well in consigning them to the limbo of the 
illiterate. Because of this, the system of classification employed 
previously was left unchanged. That is to say, when an expres¬ 
sion was labeled in the dictionaries as “dialect and illiterate,” 
it was classified here as dialect; when it was labeled “illiterate” 
in present use but had obviously been in current use at an earlier 
period, it was classified here as “archaic.” This procedure was 
followed in the hope that it might lead us to some useful con¬ 
clusions about the nature of these non-standard expressions. 

First of all, it should be noticed that thirteen of the thirty- 
eight items, roughly one-third, are recorded in reputable literary 
or colloquial use, either in England or America. Again the ex¬ 
treme conservatism of opinion about usage, as compared with 
the factual record of usage itself, is strikingly demonstrated. 

It is also noteworthy that all but five of the thirty-eight items 
were recorded in the sources employed, and furthermore, that 
all thirty-three of those for which any record was found ap¬ 
peared In the Oxford Dictionary or its supplement. Thus we 
find that not only the disputable but even most of these con¬ 
demned expressions were in accepted usage at some former 
period, but that over half of them (the twelve dialectal and the 
eight archaic) are now confined to particular regional or social 
dialects, that is to say, to limited, non-standard spheres of usage. 
We are reminded again how much of non-standard, “incorrect,” 
or questionable language has a continuous history and tradition 
behind it; it is not created on the spur of the moment but, to 
indulge in a simile, is like an underground stream which pops 
up into the light of day where it is least expected and frequently 
not welcome. 

There is one final observation to be made in connection with 
this group of expressions. This is in connection with the type of 
error or supposed error condemned as illiterate. According to the 
classification employed in the body of Current English Usage, 
the thirty-eight illiterate items represented sixteen different 



60 


FACTS ABOUT CURRENT ENGLISH USAGE 


types of errors. Yet no less than twenty of the thirty-eight ex¬ 
pressions were concentrated in those categories which dealt with 
the forms and uses of verbs. There were eight items which were 
concerned with past tense forms alone. Of the twenty expres¬ 
sions involving questions of verb form and use, seven were 
found to be Standard English, two archaic, and the remaining 
eleven were dialectal forms. 

All of this would seem to suggest that in respect to matters 
of verb formation and use, our prejudices are heightened. This 
is particularly true of the past tenses of strong verbs. As a 
matter of fact, even the past tense form sung, given equal rank 
with sang by all of the factual sources, was rated as Literary 
English by two English teachers, as Colloquial English by four¬ 
teen, and as Illiterate by sixteen. This particular verb eventually 
ended up in the “disputable 77 category, but there is no over¬ 
looking the fact that SO per cent of the judges considered a fully 
accepted verb form to be illiterate. The past participle awoken, 
still in literary use in England, was voted “illiterate , 77 and it is 
particularly ironic that the very last item on the list, the most 
discredited, was the form swang, not at all uncommon in British 
speech. 



■QrS YI t^SL 

CONCLUSION 


It is the earnest hope of both of the authors of this monograph 
that their attitude toward the Leonard study will not be mis¬ 
understood or misconstrued. There is no question in our minds 
as to the worth or significance of this pioneer work. We believe 
that it has accomplished much in the cause of linguistic liberal¬ 
ism. It has set forth an enlightened attitude toward language 
problems in a fashion that can be grasped by teacher and layman 
alike. It has undoubtedly influenced to a considerable extent the 
language textbooks which have been written and revised within 
the past few years. It is not, however, a final or definitive piece 
of work, and to consider it so would be a betrayal of the spirit 
in which it was conceived. 

We trust as well that our attitude and procedure in the present 
study will not be misunderstood. We have considered it our 
function to supplement Leonard’s work by displaying side by 
side with the opinions he collected, the record of usage of each 
item included in the original study. It has been our aim to be as 
objective as possible. The classifications of the various items are 
not to be taken as representing the opinions or the recommenda¬ 
tions of the authors. We have endeavored to let the facts of the 
language speak for themselves, or at least those facts which ap¬ 
pear in the most reliable and scholarly treatments of Modern 
English. 


61 




CURRENT USAGE IN GRAMMAR 


REPRINTED FROM 

CURRENT ENGLISH USAGE 
By STERLING A. LEONARD 




X-fe I <?£L 

INTRODUCTION 


The following brief statement of aims and methods is in¬ 
tended as an aid in the use and interpretation of the discussions 
and tables that follow. 

Up to the present, almost the only authoritative statements 
of acceptable practice in English usage have had to be sought 
in dictionaries and handbooks. Dictionaries have as their prime 
function the recording of usage, but by their very nature most 
of their citations have to be drawn from literary examples of 
acknowledged value; this method, valid though it may be, must 
of necessity result in a lag of several years between the adoption 
of a given usage and its appearance in the dictionary. It has been 
shown that most handbooks are based on traditional pronounce¬ 
ments of dubious value , 1 but even where this is not the case, the 
value of the handbook is limited by the same consideration of 
time that handicaps the dictionary. Since—as the following 
study should make evident—allowable usage is based on the 
actual practice of cultivated people rather than on rules of 
syntax or logic, it seems desirable that some method be found 
whereby this practice can be ascertained and made available for 
reference. This study, it is hoped, constitutes at least a beginning 
of a research that, to be useful, should be constantly pursued in 
order that current usage may be placed on record. 

The conclusions arrived at in the following pages were de- 

1 S. A. Leonard: The Doctrine of Correctness in English Usage, 1700-1800. 
University of Wisconsin Studies in Language and Literature, No. 25. Madison, 
1929. 


65 



66 


CURRENT ENGLISH USAGE 


rived from a study of the results of two ballots. The first con¬ 
tained 102 expressions (indicated on Summary Sheet) of whose 
standing there might be some question. This ballot was sub¬ 
mitted to a number of groups of judges whose standing quali¬ 
fied them to indicate what seemed to them to be the norm of 
usage among educated people generally. The first group of 
judges comprised a number of the foremost linguistic experts 
in the world—lexicographers, philologists, and grammarians. As 
trained observers of language ways, they were naturally quali¬ 
fied above all others to estimate the standing in actual cultivated 
use of the various items on the ballot. Therefore, in the follow¬ 
ing discussion of the separate items, their comments are given 
special prominence. Each item is followed by a number which 
indicates the rank assigned it by the votes of this group, though 
where the other groups show any significant divergence from the 
judgment of the linguists, the fact is noted. The second group 
consisted of active members of the National Council of Teachers 
of English. A third group was composed of well known authors; 
a fourth, of the editors of influential publications; a fifth, of 
leading business men; a sixth, of members of the Modern Lan¬ 
guage Association; and a seventh, of teachers of speech. Returns 
were received from 229 judges altogether. They should con¬ 
stitute a significant sampling of cultivated usage. 

Following are the instructions to the judges as they appeared 
on the ballot: 

The following list of expressions represents an attempt to present 
one or more examples from each of the levels or regions of usage sug¬ 
gested by Dr. Murray in the preface to the New English Dictionary. 
We hope by getting a consensus of expert opinion on the classification 
of these expressions to clarify and define more precisely the categories 
themselves. We shall be grateful if you will cooperate by placing in 
the blank to the left of each expression a number to correspond with 
one of the tentative definitions following. The word or phrase about 
which there is question of placement is underlined; no other part of 



INTRODUCTION 


67 


the sentence which may perhaps belong to a different level should 
influence a judgment as to the crucial expression. The problem of 
pronunciation does not enter. 

Score, please, according to your observation of what is actual usage 
rather than your opinion of what usage should be. For example, if 
you detest like as a conjunction, but observe it as a standard literary 
use, you should mark it 1. Comments on any or all the expressions 
or on reasons for your placements will of course be most welcome. 

Finally, please do not mark according to your own definitions of 
the categories or terms below—though we should be greatly helped 
if you cared to send in such definitions also; but for the purposes of 
this study use the definitions offered here, since all findings will have 
to be understood in the light of these: 

Key Number Definitions of Terms 

1. Formally correct English, appropriate chiefly for serious and 
important occasions, whether in speech or writing; usually 
called “Literary English.” 

2. Fully acceptable English for informal conversation, correspond¬ 
ence,* and all other writing of well-bred ease; not wholly ap¬ 
propriate for occasions of literary dignity: “standard, cultivated, 
colloquial English.” 

3. Commercial, foreign, scientific, or other technical uses, limited 
in area of comprehensibility; not used outside their particular 
area by cultivated speakers: “trade or technical English.” 

4. Popular or illiterate speech, not used by persons who wish to 
pass as cultivated, save to represent uneducated speech, or to 
be jocose; here taken to include slang or argot, and dialect 
forms not admissible to the standard or cultivated area; usually 
called “vulgar English,” but with no implication necessarily of 
the current meaning of vulgar: “naif, popular, or uncultivated 
English.” 

In tabulating and evaluating the ratings on the ballots, marks 
of either 1 or 2 were taken as an indication that the expression 
in question is considered allowable for use by educated people, 
whether formally or colloquially. In certain instances, marks 
of 5 or higher expressed special reprobation. These were not 



68 CURRENT ENGLISH USAGE 

numerous enough to make It worth while to give them special 
weights In the tabulations. 

Ballot II consisted of 130 additional expressions of the same 
nature as those in Ballot I. This ballot, with the same instruc¬ 
tions, was submitted to substantially the same list of judges in 
the groups of linguists and members of the National Council as 
received the first ballot. The other groups of judges were not 
asked to mark this ballot, and fewer judges in the groups named 
made returns—to be specific, returns were received from 17 
linguists and 32 members of the Council. In view of the fact 
that these judges represented a highly selected group in so far 
as their qualifications were concerned, while they were quite 
unselected in regard to the shades of opinion they might have on 
matters of usage, their votes are probably significant in indicat¬ 
ing the levels of usage to which the items on Ballot II at present 
belong. Because the judges marking Ballot II were fewer, per¬ 
haps the conclusions drawn from this ballot are slightly less 
reliable than those from Ballot I. 



■Q^) ii gQ. 

JUDGES 5 DISCUSSION OF SPECIFIC 
ITEMS OF USAGE 


The specific grammatical usages contained in the question- 
aries are grouped here for ready reference according to their 
grammatical classification, each item being accompanied by a 
general summary of the judges’ estimate of its acceptability, 
and by any especially illuminating comment thereon. 

Each item Is followed by one of the following words as an 
indication of its probable usage status: established, disputable, 
illiterate; and by a number indicating its rank among the 230 
usages, according to the linguists. The rank indicating most 
complete approval is one; that indicating most complete dis¬ 
approval is 230. The ranking by the linguists is here given, as 
the expertness of this group of judges makes their opinion most 
significant. (For a list of the items arranged in the order of their 
acceptability, see pages 4-11.) Items marked established have 
been approved for literary or good colloquial use by at least 
75 per cent of the judges and disapproved by not more than 
25 per cent. Disputable items have been approved by fewer 
than 75 per cent and disapproved by more than 25 per cent. 
Illiterate items have been disapproved by more than 75 per cent 
of the judges and approved by fewer than 25 per cent. 

The numbering of the headings in the following presentation 
has been so arranged that the arabic numerals always designate 
the specific examples of usage considered by the judges. The 

slight resulting inconsistency in the numbering scheme for cer- 

69 



70 CURRENT ENGLISH USAGE 

tain sections Is more than balanced by the greater ease in locat¬ 
ing usage Items. 


Nouns 


I. Number 

1. There is a large works near the bridge. ( 29 : established) 

The English teachers ranked this much lower than did the linguists, 
placing it in the class of disputable usages. However, only 2 of 17 
linguists disapproved it. 

2 . There Is a big woods behind the house. ( 126 : disputable) 

British linguists remark that this expression is strange to them, 
though, as one says, u a big works Is familiar.” 

In Informal speech, this Is probably acceptable in the United States. 

3 . The data is often inaccurate. ( 204 : illiterate) 

There was more disagreement among the various groups of judges 
on this item than on any other on either ballot. Possibly an additional 
jury of scientists would have added further to the confusion. Speech 
teachers (with only one judge among them disapproving), ranked 
this as 7 out of 100; business men ranked it 25, authors 38, and so 
on down to linguists, who ranked it 92. Uniformly with the other 
items, this expression is placed among illiterate usages on the basis 
of this last ranking; a composite judgment would have placed it 
high among disputable usages. 

All that can be said definitely is that there is no dictionary justifi¬ 
cation for the singular use of this plural form, and that such use, 
from the point of view of cultivated usage, is still dubious, to say the 
least. 

II. Case 

1 . Pikes Peak is in Colorado . 2 ( 105 : established as technical) 
Many of the judges were puzzled by this expression. One says: “I 


2 See also the conclusions as to this usage in the punctuation study, Current 
English Usage, p. 54. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 71 

don’t understand what question arises here.” Another asks: “Is Pikes 
here a misprint?” 

This confusion possibly accounts for the relatively low rating of 
this expression by the judges, and especially by the linguists, who 
placed it lower than did any other group. Every other group yielded 
a majority for approval. The Standard Dictionary spells the name 
with the apostrophe; the New International spells it without. 

Perhaps the two remarks (by linguists) which follow get at the root 
of the question: 

“What was the trouble with this sentence? If it is the apostrophe, 
I should like to see that go. Has it not gone in many of the English 
names—Kings Warwick, and so on? That use of the possessive which 
ceases to be a possessive and sinks gracefully into the thing possessed 
—apparently a spiritual symbol of the devouring nature of all pos¬ 
sessions ! ” 

“A proper name of a place is determined by local usage.” 

There are, of course, many other instances of the suppression of an 
apostrophe in place names; for example, Teachers College, Citizens 
National Bank, etc. Both the spelling and pronunciation of place 
names properly follow local usage. 

2. It is only a little ways farther. (184: disputable) 

Judges and dictionaries agree, for the most part, that in spite of 
the historical justification for this form, it is now dialectal. The vote 
was about two to one for its inclusion among uncultivated usages. 


Pronouns 


I. Classes 

a. INTENSIVE 

i. They invited my friends and myself . (91: established) 

One linguist says: “It occurs to me that I am willing to make an 
exception of Omar’s ‘Myself when young,’ because of its sheer charm. 
But I would shut it out everywhere else save for emphasis.” 

The editors rated this highest, linguists second, business men last. 
62 per cent of all the judges approved it, thus placing it low among 
established usages. This would suggest that, while perhaps people 



72 


CURRENT ENGLISH USAGE 


who are especially careful of their speech would avoid this expression, 
nevertheless it would hardly be safe to condemn it as incorrect. 

2 . Yourself and your guests are invited. ( 146 : disputable) 

This expression is approved by a majority of the linguists, disap¬ 
proved by a large majority of the English teachers. It does not rank 
with the similar use of myself. 

b. IMPERSONAL PERSONALS 

x. It says in the book that . . . ( 62 : established) 

Although the English teachers rated this expression much lower 
than did the linguists, its right to be considered established in good 
colloquial usage is made quite clear by the linguists’ large majority 
vote. 

2. You had to have property to vote, in the eighteenth cen¬ 
tury. (76: established) 

75 per cent of the judges approved this as good colloquial English; 
12 per cent in addition aproved it as literary. The case Jor its in¬ 
clusion among established usages is perfectly clear. 

3. They had numerous strikes in England in i860. (85: es¬ 
tablished) 

This indefinite use of the pronoun they is approved as colloquial 
by five out of six of the judges. 

C. RELATIVES 

This is a man ... I used to know. (Omitted relative) (9: 
established) 

Only eleven of more than 200 judges condemned the omission of 
the relative by placing this expression in class 4. Nearly half of the 
judges approved this by placing it in class 1 (formal literary English); 
many of those approving it as colloquial English indicated that they 
believed it verged on literary English. It may be of interest to note 
that the editors placed this lower (rank 32) than did any other of 
the groups of judges, although even they accepted it as established . 3 


8 See Jespersen’s Grammar, Article on Hypotaxis. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


73 


Certainly no possible justification can be found for the practice 
some teachers still pursue, of requiring children always to insert the 
relative in such sentences. 

II. Gender 

1. Each person should of course bear his or her share of the 
expense, (n: established) 

One linguist says: “I prefer simply his. This seems to be a matter 
of pleasing the women.” 

Another says: “Correct but not commendable.” 

This expression is correct but stilted. See note on item 1 under 
Articles in this chapter. 

2. This is the chapter whose contents cause most discussion. 
(19: established) 

None of the linguists, and only six (of 32) English teachers, con¬ 
demned this as illiterate. The rest of the judges approved it. To in¬ 
sist that students use a phrase such as of which when speaking of 
inanimate objects is pedantic. 

3. The people which were here have all gone. (209: illiterate) 
“Which” is no longer in good standing when used to refer to people. 

III. Number 

1. None of them are here. (37: established) 

Of the seven groups of judges, four are composed of teachers— 
linguists, English teachers, members of the M. L. A., and speech 
teachers; the other three are non-academic—authors, business men, 
and editors. It is worthy of note that the four groups of teachers 
placed this expression in the class of established usages, while the 
others considered it disputable. That is, 80 per cent of the former 
approved the expression, as against only 50 per cent of the latter. 
Among the authors the rank was 40; among the linguists, 12. 

An editor, defending his estimate of the sentence as vulgar, says: 
“ ‘None of them are here’ is not correct. It is perfectly correct to say 
‘None are here. 7 But ‘None of them 7 must mean [sic] ‘no one of 



74 CURRENT ENGLISH USAGE 

them.’ Hence it must be followed by the singular form of the verb.” 

The groups of teachers find justification for their estimate in those 
dictionaries which record usage. The N. E. D. says: “In later use 
none commonly with plural verb.” (The earliest plural example 
recorded in this dictionary is of 1580.) The Standard says: “When 
the singular or plural equally well expresses the sense, the plural is 
commonly used.” The New International testifies that “as subject, 
none with a plural verb is the common construction.” 

One linguist states: “The objection to none are never had any basis 
in good usage.” An author says: “It is pure priggishness to pretend 
that none is always singular.” 

No authority can be found for condemning the use of “none” with 
plural verb. See also kind ... are and one . . . were, in this same 
chapter under Verbs IV, items 1 and 3 . 

2. Everyone was here, but they all went home early. (98: es¬ 
tablished) 

A business man remarks: “Everyone is synonymous with all, hav¬ 
ing a collective sense, and it seems to me quite permissible that the 
word they may follow.” 

The N. E. D. says: “The pronoun referring to everyone is often 
pi.; the absence of a sing, pronoun of common gender rendering this 
violation of grammatical concord sometimes necessary.” 

138 out of 200 judges approve this as colloquial usage; each group 
except that of the editors (where the votes are evenly divided) gives 
a majority for 1 or 2 (acceptable) as against 4 (uncultivated). Cf. 
neither, item 4 below. 

3 . Everybody bought their own ticket. ( 150 : disputable) 

Citations: Sam. Johnson: “'Everyone sacrifices a Cow or more, 
according to their different degrees of Wealth or Devotion.” Dasent 
(1870): “Everyone had made up their minds. . . .” Mallock, in 
ifew Rep. (1878): “Everyone then looked about them silently.” 
Jane Austen uniformly employs this usage. 

One speech teacher who marked this expression 2 says: “There 
is some justification for marking this 1 .” Another says: “Any pro¬ 
noun here makes me uncomfortable.” 

A linguist comments: “The objection to everybody . . . their is 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 7S 

largely theoretical. The best of writers have used it, and it fills a need.” 

A British linguist, in classing this as acceptable for cultivated 
colloquial English, says: “But his doesn’t sound pedantic to me, and 
I think I say his myself.” 

Although a significantly large number of judges approved the 
expression, there is sufficient majority against it to indicate that it is 
not yet in good standing. 

4 . Neither of your reasons are really valid. ( 130 : disputable) 

A linguist says, “1 or 2—Older English, but still widely used by 
good authors.” 

The teachers ranked this lower than did the linguists; in both 
groups there was no decided disposition to place this definitely among 
illiterate usages. 

5 . Neither author nor publisher are subject to censorship. 
( 164 : disputable) 

This sentence is from Galsworthy’s The Inn of Tranquillity . 
Linguists disagree about this expression. Two comments are: “Oc¬ 
curs in illiterate writing only. Loose colloq.” “Not 1 , but not 2 either, 
because it isn’t colloquial enough.” 

The Standard Dictionary says: “Grammatical accuracy requires 
the use of a singular verb after the pronoun neither; this rule, how¬ 
ever, is often disregarded in practice and infringements of it may be 
cited from good writers.” 

The Oxford Dictionary cites Johnson, Cowper, Southey, and Rus- 
kin to show the use of neither . . . nor with two singular subjects 
and a plural verb. It is curious that, with so much evidence in favor 
of this usage from their most distinguished colleagues, the authors 
among the judges were almost unanimous in condemning the expres¬ 
sions as illiterate. In fact, every group of judges placed this lower 
than did the linguists. 

Apparently this expression is losing ground, and is not in such 
good repute as once it was. 

IV. Reference 

1. I have no prejudices, and that is the cause of my unpopu¬ 
larity. (21: established) 



76 CURRENT ENGLISH USAGE 

25 per cent of the judges approved this as formal English; nearly 
all the rest approved it as colloquial. 

2 . I went immediately into the banquet room, which was, I 
found later, a technical error. ( 47 : established) 

In this instance the English teachers were less tolerant of the 
expression than were the linguists. Both groups, however, unite in 
approving this as established colloquial usage. 

3 . “You just had a telephone cal!.’* “Did they leave any mes¬ 
sage? 5 " ( 31 : established) 

The great majority of judges approved this as cultivated colloquial 
English. See also section on impersonal personsals. 

4 . One rarely enjoys one's luncheon when one is tired. ( 4 : 
established) 

Comments by linguists: 

“One followed by one or more one's never wholly excluded one 
followed by one or more he's. A series of one's strikes many (includ¬ 
ing me) as a kind of pedantry. As a matter of fact, probably most 
people who stick rigidly to one have acquired it by effort.” 

“I rate this 1, but in effect it tends to 4, as semi-literate straining 
for correctness.” 

The comments and rating on this expression imply that, while cor¬ 
rect, it is somewhat stilted. 

5 . One rarely likes to do as he is told, (in: disputable) 
Comments: 

“No such phrase used.” {Editor) 

“One is the proper form.” ( Linguist) 

“Kruisinga points out that this construction is to be found in 
books; i. e.—‘You know, my dear, if one esteemed such a person 
very much, and were quite sure, without any doubt, that he liked 
you in return . . .’ (Meredith, Evan Harrington, Chap. 17). But 
generally speaking I should think it is to be discouraged.” {Linguist) 
“The English language's lack of a pronoun that satisfactorily com- 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 77 

bines he, she, and it, to my mind justifies the use of the masculine 
he in many cases where it is not quite correct. 55 ( Business man) 

The frequent use of such a pronoun sequence as this is probably 
due to the desirability of avoiding such stilted locutions as that in 
item 4 (One rarely enjoys one’s lunch when one is tired.). Every 
group of judges except the linguists regarded such usage as estab¬ 
lished. Probably it is quite correct, although perhaps the exception¬ 
ally careful speaker will by rephrasing avoid both stilted correctness 
and the looser construction illustrated here. 

V. Case 

1. It was I that broke the vase, father. (2: established) 

“Suggests the speaker who is so afraid of his English that he 
pushes ‘correctness 5 beyond the limit. I so frequently hear ‘for you 
and I,’ etc., from speakers who have been over-corrected in the matter 
of ‘it’s me.’ ” {Linguist) 

No judge disapproved this expression; all but 7 rated it I. 

2. It is zpe. (73: established) 

This is a construction which has been made the subject of news¬ 
paper editorials beyond counting; and every purist who has felt the 
sanctity of grammatical English threatened has gone forth to do 
battle against those who would permit the verb to be thus to be 
followed by an objective pronoun. The fact seems to be that sche¬ 
matic grammar has little to do with usage. 

Many of the comments recorded were flatly contradictory. Here 
are some of them: 

“Unpardonable grammar.” 

“Incorrect— bad —but used often by discriminating people who 
rebel against the formalism of ‘it is I.’ I prefer ‘it is I.’ ” 

“Many purists approve it, but it seems not to have gained re¬ 
spectability.” 

“This expression is used so commonly that, among certain classes 
of people, it is considered quite correct. Others, however, never 
use it.” 

“Emerging into 1 (literary English) 



78 


CURRENT ENGLISH USAGE 


“/ sounds quite mad in certain cases; e. g., pointing to a photo: 
‘Which is I?M 11 ‘Oh, I see, that’s VI1 ! Absolutely non-English, hang 
all the grammarians on earth.” 

This expression is listed here among the established usages on 
the basis of the way the linguists voted—only three of twenty-eight 
condemning it as illiterate. If all the judges’ estimates had been 
taken into consideration, without weighting on the basis of the greater 
expertness of one group as against another, this sentence would have 
been placed among the disputable usages—only the business men, 
of whom eighteen condemned and five approved, would place it among 
expressions clearly illiterate. One hundred thirty judges altogether 
approved this; ninety-one condemned. This can hardly constitute 
sufficient reason for taking time to teach “it is I” in school. As a 
matter of fact, both forms are at present avoided by careful speakers. 
Further light on the importance of formal grammar as a guide to 
usage will be gained by considering the grammatically equivalent but 
not equally accepted expression it is Mm. 

3 . If it had been us, we would admit it. ( 102 : established) 

This is a borderline expression, approved by twenty-nine judges; 
condemned by nineteen. Certainly there is not enough evidence 
against it to make it possible to condemn it dogmatically as bad 
English, with such a majority in its favor, although it is not on a 
par with “It is me.” 

4 . Ill swear that was Mm. ( 138 : disputable) 

This also falls among the list of usages that are disputable, but 
not unquestionably wrong. 

5 . I suppose that’s Mm. ( 152 : disputable) 

One linguist says: “Probably less firmly established than that’s 
me!’ 

Another remarks: “I am rather uncertain about the pronoun after 
to be. Tt’s me’ I use and consider correct. ‘It’s us’ I have misgivings 
about, but I think I have used it or would use it. Tt’s him’ I like least 
of all.” 

It seems safe to say that grammar has little, if anything, to do 
with the validity of such constructions as this. A review of The 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


79 


judgments on other similar expressions (see items 1, 2, 3, 4 in 
this section) will show clearly that “correctness,” in such cases at 
least, is entirely a matter of usage, and has little to do with logic and 
less with grammar. 

This particular expression, while approved as educated colloquial 
usage by a significant number of judges, has not won the approval 
accorded the objective form of “me” or even “us” after forms of 
“to be.” 

6. You are older than me. (124: disputable) 

The English teachers rated this lower than did the linguists. Of 
the latter, two-thirds approve the expression as good colloquial Eng¬ 
lish. 

7. I am older than him. (181: disputable) 

Linguists say: 

“Personally I generally say T am older than he is! But never 
‘older than he! Sometimes, no doubt, ‘older than him.’ ” 

“We all know that these expressions are taboo. Also that most 
people (educated or otherwise) use them to the exclusion of the 
alternate form.” 

“4, possibly merging into 2.” 

Speech teachers and business men place this expression at the 
bottom of the list of expressions on the first ballot; the other groups 
of judges place it higher, but there is a decided majority against its 
inclusion among allowable expressions. 

8. A woman whom I know was my friend spoke next. (194: 
illiterate) 

The judges’ rating places this expression definitely among un¬ 
cultivated usages. Cf. Jespersen: Philosophy of Grammar, Appen¬ 
dix A. 

9. I took it to be they. (116: disputable) 

A linguist says: “I consider them the ‘correct’ form, but I fancy 
people use they a good deal. I don’t consider this form as bad as 
‘for she and 1/ etc.” 



80 


CURRENT ENGLISH USAGE 


The linguists rated this expression considerably higher than did 
the English teachers, a large majority of whom condemned it as 
illiterate. It cannot be considered either as established or as definitely 
uncultivated. 

10 . I know it to be he. ( 127 : disputable) 

A linguist says: “This strikes me as a concocted phrase that would 
hardly be used. People say either T know it's he (or him)? ” 

A small majority of the judges consider this expression as uncul¬ 
tivated. 

11. It seems to be them. (149: disputable) 

An author says: “Stevenson and others use this but it jars me.” 
A British linguist says: “I don’t think I should ever say Tt seems 
to be they? ” Another comments: “Probably fit seems to be them’ 
and fit is them’ are not quite in so good use as fit is me.’ ” 

A majority of the judges condemn this expression as uncultivated, 
although 35 per cent approve it as good colloquial usage. It is obvious 
that this expression has not the same standing as “it is me,” which 
seems to demonstrate that formal grammar has little to do with cor¬ 
rectness in matters of this sort. 

12. Invite whoever you like to the party. (81: established) 

A linguist remarks: “The indefinite who (ever) seems to follow 
the same law as the interrogative.” 

The linguists rated this expression higher than did the English 
teachers, only two out of sixteen condemning it. Thirty-three of the 
forty-eight judges approved this use of the nominative case as accept¬ 
able colloquially. 

13. Who are you looking for? (74: established) 

The linguists rated this higher than did any of the other groups of 
judges; the other groups placed the expression among disputed usages. 
All the groups except the business men and authors gave majorities 
for approval. 

N. E. D.: “Common in colloquial use as object of a verb or preposi¬ 
tion following at the end of a clause.” 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


81 


Comments by linguists: 

“In our best literature this construction has been waning for cen¬ 
turies. Whom is now the literary form.” 

“Many grammarians fail to note that only the interrogative, not 
the relative who is in good colloquial use as objective case.” 

“ ‘Whom are you looking fori non-English. ‘For whom are you 
looking’ possible book English, but only with some prepositions; viz., 
when the preposition is not felt to make, with the verb, a compound. 
I couldn’t say or write ‘without whom can we do?’ I should write, as 
I should say, ‘Who can we do without?’ I should write, too, ‘Who are 
you looking for?’ etc., like Shakespeare.” 

Apparently this is acceptable in informal spoken English, but most 
authorities do not approve it for written English. 

14. All came except she. (197: illiterate) 

A linguist says: “There is a historical basis for the nominative 
with both but and except, though for different reasons. Cf. Chaucer, 
Cl. T. 508. But probably present-day use is based on an effort to 
be ‘correct.’ ” 

Of fifteen linguists, two considered this expression allowable; the 
English teachers were unanimous in condemning it. 

15. Everybody’s else affairs are his concern. (159: dispu¬ 
table) 

Comments by linguists: 

“Artificial.” 

“Pedantic.” 

“Nowhere used.” (British) 

“Not English—pseudo-correction by the semi-literate for every¬ 
body else’s, which is good colloquial English.” 

“Curme has here pointed out the true syntactical principle that has 
led the popular instinct: the genitive sign immediately precedes the 
governing noun.” 

It is significant that English teachers, possibly influenced by the 
pronouncements of sundry handbooks, would place this among es¬ 
tablished usages. Over half the linguists, on the other hand, consider 
the expression as illiterate or semi-literate. There can be no question, 
at any rate, that “everybody else’s” is infinitely to be preferred. See 
note on Articles, item 1, in this chapter. 



82 


CURRENT ENGLISH USAGE 


VI. Most as an Adjective 

Most anybody can do that. ( 169 : disputable) 

All the dictionaries and most of the linguists agree in classifying 
this expression as dialectal, although one expert cites a sentence from 
Harper's Magazine beginning “Most anyone at the Peace Confer¬ 
ence . . 

The judges were about equally divided between approval and con¬ 
demnation of this expression. 

VII. Much as a Pronoun 

This much is certain. (25: established) 

This expression was unanimously approved, the majority of judges 
rating it as cultivated colloquial English. 

Verbs 

I. Classes: Transitive and Intransitive Conjused 

1. I must go and lay down. (206: illiterate) 

One linguist remarks that, while this expression is not now sanc¬ 
tioned by usage, it was “good in the 18th century.” 

There was little disagreement among the judges on this expression, 
over 93 per cent of them disapproving it. 

2. I had hardly laid down again when the phone rang. (225: 
illiterate) 

This expression was nearly unanimously condemned as vulgar. 

3. The sailors laid out along the yards. (106: established as 
technical) 

As this is recorded in the dictionaries as a technical nautical term, 
it might have been so listed; but it was so ordered by only one out 
of five judges. Most of the remaining 80 per cent condemned the 
expression, in spite of such dictionary authority as: “Lay, v.i. ... 2. 
Naut. to place oneself in a certain position.” (Standard Dictionary.) 



83 


DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 

4- Just set down and rest awhile. (228: illiterate) 

Set, used intransitively in this way, is an undoubted solecism in 
present usage. 

5 . The neighbors took turns setting up with him. (229: illit¬ 
erate) 

A solecism. 

II. Tense 

A. Confusion Among Forms of 
a. future: shall and will 

1. My colleagues and I shall be glad to help you. (46: estab¬ 
lished) 

One linguist says of this expression that it is “not illiterate but 
pedantic.” A British linguist says the expression is “not used.” 

There is a curious disagreement on this expression between the 
English teachers and the linguists. Of the teachers, none disapprove, 
and 75 per cent consider it appropriate to the most formal uses. Of 
the sixteen linguists, four disapproved altogether, while the remain- 
ing twelve were evenly divided between approval as formal literary 
English and as good colloquial usage. 

Such disagreement among experts, while exhibiting a strong tend¬ 
ency towards complete approval, gives little justification for dogma¬ 
tism on the subject of “shall” and “will” by teachers. 

2. I will probably come a little late. (135: disputable) 

N. E. D.: “In the first person, shall has, from the early Middle 
English period, been the normal auxiliary for expressing mere fu¬ 
turity.” 

Comments by linguists: 

“Soon will be acceptable as literary.” 

“Creeping into current use—disliked by elder people. It was con¬ 
sidered a Scotticism.” 

“This is still ‘popular illiterate’ speech to me, but I believe that 
a generation or two will see the distinction lost.” 



84 


CURRENT ENGLISH USAGE 

“Personally, I should say shall, here. But I fancy I am one of a 
minority, and I am quite familiar with will.” 

“I find few who use shall according to correct rules.” 

“Good. Will, I take to refer to one’s own volitions; shall to out¬ 
side influences.” 

These comments show how unwilling experts are to dogmatize on 
the distinction (if any) between shall and will. The whole matter is 
at present surrounded by a cloud of uncertainty. The only thing 
about which there seems to be no doubt is that the hard and fast 
rules laid down by most rhetorics and handbooks are not to be relied 
on; probably what distinction ever has existed is gradually disap¬ 
pearing. About two-thirds of the judges approved this particular 
sentence. 

3 . Yd like to make a correction. ( 53 : established) 

A linguist remarks: “I would like is a well established idiom with 
those particular about the distinction between shall and will. I have 
suspected that the old construction me would like had something to 
do with this. I do not agree that there is no historical basis for the 
modem distinction, though probably there were different lipes of de¬ 
velopment in different dialects.” 

Only one of forty-seven judges condemned the expression as il¬ 
literate; nearly all the rest approved it as colloquial. 

4 . Will you be at the Browns’ this evening? ( 58 : established) 

A linguist says: “2 (cultivated colloquial English) if inviting. 
More doubtful if questioning—though shall you sounds affected to 
me (not pedantic, just affected, tony).” 

This is generally approved as colloquial English. In fact, nearly a 
quarter of the judges considered it appropriate for formal use. 

b. PAST 

1 . He begun to make excuses. ( 200 : illiterate) 

The Standard Dictionary says, “Begin; began or begun.” 

The N. E. D. says: “Began, established as the standard form; the 
alternative begun has also come down to the present day.” 

Only 5 per cent of the judges (all from among the linguists, Eng- 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


85 


lish teachers, and members of the M. L. A.) approve this form even 
for colloquial English; it is condemned as illiterate by the remainder. 

2. He drunk too much ice water. (195: illiterate) 

Dictionaries all record the fact that this form was once correct; 
the N. E. D., for instance, says, “Occasional to 19th century.” 

Linguists and members of the Modern Language Association, prob¬ 
ably because of their awareness of the historical justification for this 
form, place it higher than do the other groups of judges, although 
even they disapprove it by large majorities. Evidently it has almost 
altogether lost the standing it once had. 

3. Somebody run past just as I opened the door. (227: illiter¬ 
ate) 

The condemnation of this expression was nearly unanimous. 

4. She sung very well. (183: disputable) 

Comments by linguists: 

“I didn’t feel able to characterize sung, etc. I don’t use them my¬ 
self and they seem to me rather like vulgarisms, but they are his¬ 
torically as good as sang, etc., they have plenty of good recent lit¬ 
erary currency, and they may occur colloquially to a greater extent 
than I have ever noticed.” 

“With the best intentions, I find that my numbering is not con¬ 
sistent. The preterite drunk I have seen so often that I put it under 
2 , but sung and begun I have consigned to A —where, by my own 
feeling, all three of them belong.” 

“The past tense sung seems to me perhaps slightly better than 
begun and drunk, but it is probably used now—except in poetry— 
only by old-fashioned people.” 

The New International, Standard, and Oxford Dictionaries give 
both sang and sung as preterite; the later adds: “Recent usage . . . 
has mainly been in favor of sang” 

With the exception of the English teachers, who rank this expres¬ 
sion as nearly established, the judges place this rather low on the 
list. Once correct, it seems to be going out of fashion in favor of 
“sang.” 



86 


CURRENT ENGLISH USAGE 

5. They swang their partners in the reel. (230: illiterate) 

All but one of the judges (all the linguists) rated this expression as 
illiterate. See also items 1, 2, 3, 4 in this section. 

6. It was dark when he come in. (209: illiterate) 

This expression was rated illiterate by a practically unanimous 
vote. 

7. He dove off the pier. (131: disputable) 

The dictionaries characterize dove as colloquial; the N. E. D. adds 
that it is “U. S. and Eng. dial.” 

A linguist says: “Good colloquially; perhaps acceptable as lit¬ 
erary.” 

Another says: “Dove seems to be regularly used even in good 
writing. I fancy dived seems archaic and biblical to most people.” 

There was more disagreement among the judges about this than 
about most expressions. The general trend, however, seems to be 
toward its acceptance, though it is not yet fully admitted to the 
category of accepted written usages. # 

8. They eat [et] dinner at twelve o'clock. (137: disputable) 

Standard Dictionary: “ate or eat (ate is now preferred by many 
as the past tense of eat, but the usage is debatable).” 

New Int. Dictionary: “pret. eat, ate (in Eng., commonly et)” 

N. E. D.: “The pronunciation et is commonly associated with the 
written form ate, but perhaps belongs rather to eat, with shortened 
vowel after analogy of weak verbs read, lead, etc.” 

Comments: 

“Would not use this myself.” (Canadian linguist) 

“I always say i:t, et, i:tn, never eit.” (British linguist) 

“This is good British English.” (British linguist) 

“The preterit of to eat is pronounced et in England, but I am 
aware that this is vulgar in America. It is generally spelt ate, but 
I have an idea it may be spelt eat thus falling into the category of 
read, rid, read, red. But perhaps your point is whether it is befitting 
to use the verb to eat and the names of meals as the direct object. 
Educated usage is, I think, to have dinner, etc.” (British linguist) 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 87 

“This English form is despised in the Southern U. S.” (Speech 
teacher) 

“Good English, bad American.” (Author) 

This expression is clearly entirely correct in England, incorrect in 
the United States. 


9 . He looked at me and says . . . ( 205 : illiterate) 

96 per cent of all the judges regarded this as uncultivated or il¬ 
literate. 


C . PERFECT 

i. John had awoken much earlier than usual. ( 188 : illiterate) 
Comments by linguists: 

“Sounds grotesque in U. S. Correct in England.” 

“Older English, now receding.” 

For the United States, at any rate, this expression is not in good 
repute. 


2 . I have drank all my milk. ( 210 : illiterate) 

“Good English in the 17th and 18th centuries,” says a linguist; 
“the present use is, I think, not a survival, but a sophistication.” 
This expression is not now approved by educated people. See drunk, 
sung, begun in section on “Confusion as to Forms of Past Tense.” 

3 . They have gotten a new car this year. ( 113 : disputable) 

Both linguists and dictionaries testify that this form is acceptable 
in the United States, although it is nearly obsolete in England. One 
linguist remarks: “The participle form gotten is the usual form in 
older English, and naturally the Pilgrim Fathers brought it with them 
to New England. It is the usual form in the colonial days and still 
the usual American form except in its function as auxiliary, where it 
is naturally replaced by got. I have collected a convincing list of ex¬ 
amples of gotten from our best writers. There is no doubt that gotten 
is established in this country. In England it has almost disappeared.” 



88 


CURRENT ENGLISH USAGE 


4 . My contention has been proven many times. ( 109 : dispu¬ 
table) 

Roth dictionaries and judges differ widely on the propriety of 
proven as an acceptable variant of proved. The Standard calls it 
“archaic”; the New International lists it as a variant of proved; the 
N. E. D. says that it is “used properly in passive.” 

The linguists, authors, and editors place it among the disputable 
usages; the other groups of judges regard it as established. One lin¬ 
guist says: “Would not use this myself.” Another: “The sound of 
proven possibly helps to explain its use over proved. 37 A British lin¬ 
guist calls it “affected”; a southern linguist remarks that proven is 
“general in Arkansas.” 

It is hardly possible, in view of this uncertainty, to classify the 
word authoritatively, except to say that it cannot be regarded as 
illiterate, though “proved” seems to be generally preferred. 


B. Sequence of 

1 . Galileo discovered that the earth moved . ( 12 : established) 

One judge says: “This attraction is too common to be condemned.” 
This expression was rated 2 (cultivated colloquial) by a majority 
of the judges. One-third of the judges, however, rated this 1 . It is 
evidently perfectly correct. 

2 . I wouldn’t have said that if I had thought it would have 
shocked her. ( 145 : disputable) 

The judges were almost evenly divided between approval and con¬ 
demnation of this expression. It seems to belong in that class of ex¬ 
pressions which are careless but not absolutely incorrect. 


III. Moods: the Subjunctive 

1 . If it wasn’t for football, school life would be dull. ( 63 : es¬ 
tablished) 

A great majority of the judges approve this use of the indicative 
as good colloquial usage. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 89 

2. I wish I was wonderful. (From Barrie’s Dear Brutus ) 
(93: established) 

It is probable that less than fifty years ago the judgment upon 
this expression would have been quite different; the decay of the 
English inflected subjunctive is vividly illustrated by the fact that 
two-thirds of the judges approved this as good informal English. 

IV. Agreement with Subject 

1. The kind of apples you mean are large and sour. (77: es¬ 
tablished) 

Only one from among sixteen linguists condemned this as illiterate; 
the rest considered it colloquially correct. The English teachers con¬ 
curred, in general. 

2. The fire captain with his loyal men were cheered. (166: 
disputable) 

Comments by linguists: 

“There is good literary authority for classing this as 2.” 

“Mot 2, but not 2 either, because it isn’t colloquial enough. 5 ’ 

“Here with is equivalent to and, or analogous semasiology. 55 
This expression is certainly ungrammatical, yet in informal con¬ 
versation would probably be used by educated people. It would prob¬ 
ably fall under the classification of 2. 

There were few expressions on which so much disagreement was 
manifested among the judges; out of a hundred expressions, this was 
ranked all the way from 34 down to 82. A significant number (13) 
of judges (but no linguists) classified this as good literary English, 
but there was a small majority in favor of classifying it as unculti¬ 
vated, not, however, enough to establish it as such. 

3. One of my brothers were helping me. (213: illiterate) 

This expression was very definitely rated as illiterate. 

4. There was a bed, a dresser, and two chairs in the room. 
(90: established) 

It is noteworthy that the speech teachers ranked this higher than 
did any other group of judges. Business men and editors ranked it 



90 


CURRENT ENGLISH USAGE 


lowest. Authors, in most cases the most severe group of judges, 
ranked this relatively high. 

A linguist writes: “In good use from early times (OE). An inter¬ 
esting sample is: William Vaughn Moody, Milton’s Complete Poeti¬ 
cal Works, p. 32: I heard Israel Gollancz say, ‘There was the Chief 
Justice and many distinguished men . . .’ ” 

This expression cannot be considered wrong in informal cultivated 
English speech. 

5. It don’t make any difference what you think. (160: dispu¬ 
table) 

This expression is still to be avoided, but it cannot definitely be 
placed among the illiterate usages, in face of its approval by nearly 
40 per cent of the judges. 

6. Martha don’t sew as well as she used to. (174: disputable) 

Over one-third of the linguists approved this as colloquial English; 
the proportion of English teachers approving it was a little lower. 
“Doesn’t” is apparently, by a widening majority, the approved lo¬ 
cution. * 

7. Aren’t (’nt or rnt) I right? (154: disputable) 

An American linguist says: “The English seem to have succeeded 
in putting over aren’t L I still do not care for it.” 

Comments by British linguists: 

“Kittenish.” 

“British colloquial, coming into use in the U. S.” 

“I say this in familiar speech. I shouldn’t write it. I fancy the 
majority avoid it.” 

“Acceptable as colloquial usage—also ain’t l” 

“Ant } no apostrophe (a :nt). I should spell (a :nt) ant without 
apostrophe (unless I were writing to a purist, in which case I should 
spell it aren’t)’’ 

The linguists rated this expression considerably higher than did 
any of the other groups of judges. This is perhaps influenced by the 
number of Britons among the linguists. The expression is evidently 
good colloquial usage in England, but has not yet found acceptance 
in the United States. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


91 


8 . You was mistaken about that, John. ( 220 : illiterate) 

It is of interest that none of the expressions on Ballot I received 
a unanimous vote of all the judges, either for approval or disapproval. 
This expression and “wa’nt” were the only ones that no linguist ap¬ 
proved. 

A linguist says: “Good 100 years ago.” 

An author remarks: “In Fielding and others of his time you was 
was used of one person; you were of more than one.” 

Those who appeal to historical considerations for the defense or 
rejection of any expression must be given pause by the fact that this 
form, approved by only one per cent of the judges, has an immaculate 
historical justification. 

V. The Infinitive 

a. SPLITTING 

1 . The invalid was able partially to raise his body. ( 5 : es¬ 
tablished) 

Linguists say: “This is pedantic”; “I usually split the infinitive in 
colloquial speech”; . . But not commendable.” 

Correct but stilted. 

2 . We can expect the commission to at least protect our in¬ 
terests. ( 55 : established) 

Business men and English teachers ranked this higher than did 
the linguists; authors and speech teachers, who alone considered it 
disputable usage, ranked it lowest. 

One speech teacher, without classifying the sentence, questions it 
as ambiguous. Another says: “Not a question of usage but of co¬ 
herence.” 

A business man says: “I have little sympathy with the objection 
to the split infinitive. As a matter of fact, I believe a split infinitive 
with a word modifying the verb frequently adds strength as well as 
clarity to the sentence.” 

Comments by various linguists: 

“This still connotes illiteracy to me, but I think it is only because 
one of my old professors taught me to slander it.” 

“Many writers split infinitives at will, and defend the practice.” 



92 CURRENT ENGLISH USAGE 

“The particular sentence is awkward—but a split infinitive is 
O. K., as such.” 

“In this particular phrase the split infinitive seems to me rather 
unhappy. Sometimes it is perfectly legitimate and even necessary.” 

“I do not like the cleft infinitive but it is infinitely used.” 

“The use of the split infinitive is in fact sufficiently common in 
good writing to class it in 1. Common sense suggests its avoidance 
when nothing is gained in clearness.” 

“ ‘So as to always fit 7 (Dean Swift). Swift’s occasional splits are 
not a conclusive argument. But the thing to note is that Swift, fol¬ 
lowing his instinct for style, saw that it was better to split ‘to fit’ 
than to split ‘so as to. 7 Not so your purists. They will give you ‘owing, 
however, to 7 because no rule of thumb forbids. So they see no ob¬ 
jection to ‘used often to go 7 which to me is non-English, whereas 
‘used to often go 7 only offends against the rules of the porridge¬ 
brained (i. e., grammarians) and is English. Further, the purists 
never even notice the split in ‘he did it even though he oughtn’t to 7 
—(they used to, but now they don’t)—nor in ‘to come and go. 7 77 

The evidence in favor of the judiciously split infinitive is suffi¬ 
ciently clear to make it obvious that teachers who condemg it arbi¬ 
trarily are wasting their time and that of their pupils. 

b, DEBATED PHRASES 

1. We will try and get it. (49: established) 

Except for the speech teachers, a majority of whom condemned 
this expression, the judges for the most part approved this as ap¬ 
propriate for cultivated colloquial English—10 per cent of them con¬ 
sidered it as belonging to literary English. Milton employs it. All 
dictionaries sanction it as colloquial. 

A British linguist says: “Try and but not tried and, tries and, etc. 
Only the form try —e. g., will try and —an important observation 
purists miss of course.” 

This expression is evidently perfectly correct for cultivated collo¬ 
quial use. 

2. I want for you to come at once. (216: illiterate) 

Nineteen out of twenty judges in all groups rated this expression 
as illiterate. It is, however, in cultivated use in the South of the 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 93 

United States. This would seem to indicate that, in the estimation 
of the judges, dialect usages are generally equivalent to illiterate. 

3. The kitten mews whenever it wants in. (193: illiterate) 

Linguists and dictionaries agree that this expression is dialectal in 
certain localities—chiefly Scotland and here and there in the United 
States. In those localities where it is current, it may be allowable as 
a popular colloquialism; it has no standing for more formal or gen¬ 
eral use. 


VI. Participlesj Debatable Uses of 

1. I will go, providing you keep away. (86: established) 

Although 135 judges approve this, as against 83 who disapprove, 
all the groups except the linguists place it among the disputable us¬ 
ages. 

A British linguist remarks: “To me this sounds vulgar but is 
gaining ground in newspapers (which generally, I may mention, set a 
pretty high standard in England) and is given in Concise Oxford 
Diet, (vide provide, ad. fin. ‘providing that’—foil.). The following 
word is provided; the Cone. Oxf. seems therefore to suggest that 
provided is preferable, though it does not, as I should, condemn pro¬ 
viding . 39 

The N. E. D. says: “providing, present participle. Quasi-conjunc¬ 
tion (without that). On condition that; in case that; if only.” 

With so decided a majority in its favor, and with such dictionary 
evidence to support it, it would be hard to justify any campaign to 
eliminate this expression from the vocabulary of school children. 

2. The child was weak, due to improper feeding. (187: dis¬ 
putable) 

The linguists and the members of the Modern Language Associa¬ 
tion voted about two to one against the inclusion of this expression 
among the approved usages; the other groups of judges gave a con¬ 
siderable majority in its favor. There was wide disagreement among 
the groups as to the proper placement of the expression; it must be 
included, therefore, among the disputed usages. 



94 


CURRENT ENGLISH USAGE 


Linguists remark: 

“Good colloquial English in the sense used.” 

“I dislike this, but it is certainly in wide use.” 

“'Used by all military writers.” 

“This would be unobjectionable in England, but I imagine that in 
America it would sound much as T guess’ does to us. I think the 
American usage is better.” 

“Due to is particularly annoying to me; but it is rapidly gaining 
headway.” 

The N. E. D. lists this expression as “rare before the 19 th cen¬ 
tury.” 

VII. Gerund, Possessive with 

i. What was the reason for Bennett making that disturb¬ 
ance? (95: established) 

A linguist says: “This is difficult to classify because it is con¬ 
sidered good usage in British English, but the possessive seems to be 
used with proper names in American English.” [Perhaps for reasons 
of euphony.] 

Another linguist comments at some length: “Tor me # making’ 
sounds wrong, and yet not vulgar. A kind of careless colloquialism, 
rather than a solecism. Tor it making’ sounds correct, but I think 
I say Tor its making.’ With nouns I fancy I say Through the dog 
making such a noise’ as often as ‘dog’s.’ I would never correct a child 
for saying ‘dog,’ especially as it is more logical. It is not the making 
which happened to be the dog’s that’s in question, but the dog-making 
fact. Making cannot be mistaken for a participle, because in that 
sense we should say ‘which was making.’ Even if it were mistaken for 
a participle, it is a less evil than the other word (not word’s please) 
being mistaken for a plural. Moreover, ‘dog making’ allows an im¬ 
portant distinction: 

( 1 ) ‘I was surprised at Bennett bowling’ (that he bowled). 

(2) ‘I was surprised at Bennett’s bowling’ (that it was so good 
or bad).” 

Each group of judges except the authors gives a decided majority 
for approval of this expression as good colloquial English. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 95 

2. What are the chances of them being found out? (125: dis¬ 
putable) 

Comments, by linguists: 

“Illiterate, but some seemingly parallel cases are not objectionable.” 

“Not the best use, but defensible.” 

“Personally, I should use the full gerund (their being) here. But 
this construction doesn’t shock me, and is, I think, very common.” 

This expression can hardly be considered apart from the one above. 
(“What was the reason for Bennett making that disturbance?”) It is 
interesting to note that in the latter instance the linguists ranked 
the expression lower than did the other groups of judges, although 
they approved it by a large majority; whereas the linguists ranked 
the expression now under consideration much higher (17 for, 10 
against) than did any of the other groups. Sentences 1, 2 and 3 in 
this section are grammatically similar; yet 2 and 3 are decidedly less 
approved than 1. 

Apparently the possessive of a proper name before a gerund is less 
obligatory than that of a pronoun. The above pronoun form, while 
passable for the most informal English, is to be avoided. 

3. That was the reason for me leaving school. (136: disputa¬ 
ble) 

A linguist says that this is entirely correct, “but not commenda¬ 
ble.” 

Opinion is nearly evenly divided as to the standing of this ex¬ 
pression. In the present state of usage, it cannot definitely be said 
to be either decidedly right or wholly wrong. 

VIII. Faulty Verb Forms 

1. I suppose I’m wrong, ain't I? (172: disputable) 

A British linguist says: “Good colloquial English, but old fash¬ 
ioned.” 

Six of seventeen linguists considered this expression appropriate 
to the colloquial uses of educated people; the English teachers were 
nearly unanimous in condemning it. It stands very near the line 
established in this study between the disputable and the entirely dis¬ 
reputable usages. See also aren't 1, etc. 



96 CURRENT ENGLISH USAGE 

2 . Ain't that just like a man? ( 207 : illiterate) 

There is clearly a distinction in usage between this expression and 
ain't with the first person singular, where a commonly accepted in¬ 
terrogative contraction is lacking. As used here, “ain’t” is almost 
unanimously condemned. 

3. That ain't so. (203: illiterate) 

Nearly all the judges condemned this form. 

4. My cold wa’nt any better next day. (223: illiterate) 

A British linguist says: “Purely American to me.” 

An American linguist remarks: “This is used by some northern 
New Yorkers, as I have heard; I have heard it used by a few in 
North Carolina; I think it is decidedly illiterate.” 

Only two among over 200 judges approved this for colloquial use. 
Decidedly it is not justified for use by educated people. 

5. The stock market collapse left me busted, (163: disputa¬ 
ble) 

Some support for this expression as colloquial English may be 
found among the linguists; the English teachers are almost unani¬ 
mous in condemnation. 

6. The dessert was made with whip cream. (191: illiterate) 

75 per cent of all the judges rated this expression as illiterate. 

IX. Nouns Made Into Verbs 

1. We taxied to the station to catch the train. (65: estab¬ 
lished) 

The linguists were unanimous, and the English teachers nearly so, 
in classifying this as cultivated colloquial English. 

2. He stopped to price some flowers. (70: established) 

Two-thirds of all the judges regard this expression as acceptable 
colloquial English. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


97 


3. He loaned me his skates. (99: established) 

The British linguists remark that the verb “loan” is not used in 
England. Forty-one of the forty-seven judges, however, approve the 
expression as acceptable. 

4. The banker loaned me $200 at 6%. (104: established as 

technical) 

195 of the 229 judges approved this use of loan; a quarter of these 
considered it acceptable as formal or literary English. Fifty-four 
judges classified it as technical. Their view is supported by the dic¬ 
tionaries (so long as the term is used in connection with finance); 
the dictionaries point out, however, that the use of loan as a verb as 
a verb is restricted chiefly to the United States. 

The distinction between “loan” and “lend” among bankers and 
business men has virtually disappeared in the United States; either 
is correct for business uses. The use of “loan” as a verb in other 
connections, however, is less approved, although it cannot be con¬ 
demned as illiterate. 


Adjectives 


I. Pronominal 

1. I was attacked by one of those huge police dogs. (32: es¬ 
tablished) 

The votes of the judges clearly place this among acceptable collo¬ 
quialisms. 

2. Harry was a little shaver about this tall. (83: established) 

Over 75 per cent of the judges classified this expression as culti¬ 
vated colloquial English. 

3. Don’t get these kind of gloves. (167: disputable) 

The linguists ranked this higher than did any other group of judges. 
The editors placed it, by unanimous consent, at the very bottom of 
the lfst of usages; the English and speech teachers rated it nearly 
as low. Evidently this expression is not at present acceptable as culti¬ 
vated English in the United States. See also Verbs IV, item 1. 



98 


CURRENT ENGLISH USAGE 


II. Faulty Forms 

A light complected girl passed. (215: illiterate) 

This expression was almost unanimously condemned. 

Articles 

1. A Tale of Two Cities is an historical novel. (1: estab¬ 
lished) 

Two or three judges remarked that this expression is archaic or 
old-fashioned. It is distinctly literary, as opposed to colloquial—out 
of forty-six judges, only ten rated it lower than l. 4 See also a orange. 

2. There was a orange in the dish. (218 : illiterate) 

This was one of the few expressions on either ballot on which the 
vote of the judges was unanimous. There was not one vote for in¬ 
cluding this form among usages in any way allowable. Contrast an 
historical novel, above. 


Adverbs 


I. Double Negatives 

1. We haven't but a few left. (143: disputable) 

Here again the English teachers are more severe than the linguists. 
The locution is not, however, generally approved by either group. 

2. I can't help but eat it. (153: disputable) 

Comments by linguists: 

“I mark this 4, but I suppose it may be 1; I could not feel sure 
without actual search.” 

“Very common in England and America and grammatically 
formed.” 

“I have been studying for forty years the use of help in elliptical 
construction in the sense of avoid. T couldn't help (do anything) but 
laugh.' Help in this meaning is common apart from its use wij^h the 

* This is but one of a number of expressions among the “established usages” 
which might be called hyper-urbanisms —artificial, trite, pedantic, or stilted at¬ 
tempts at correctness. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 99 

infinitive: ‘I can’t help it . 5 The Oxford Dictionary recognizes the 
construction with the infinitive as grammatical, but remarks that the 
infinitive is rare, now being replaced by the gerund. The editor was 
not wide awake when he made the remark. The gerund is the usual 
form after help, but when the conjunction but is used the old infini¬ 
tive construction is very common in the best writers of England and 
America. I have a large collection of examples from good authors. 
I shall publish these materials some day.” 

The Oxford Dictionary cites Hall Caine: “She could not help but 
plague the lad.” The New International and Century Dictionaries 
definitely accept the expression. 

Only the authors placed this expression as low as did the linguists, 
who were evenly divided between approval and condemnation. Ap¬ 
parently many cultivated people still have a preference for the gerund 
construction here, but the expression as given cannot be called defi¬ 
nitely wrong. 

3 . I havezrt hardly any money. ( 189 : illiterate) 

A linguist who condemns this says: “But T haven’t any money, 
hardly,’ would be colloquially acceptable.” 

Another, also disapproving, says: “But a reguliar idiom in my 
speech!” 

A British linguist remarks: “Sets my teeth on edge, like ‘Ere he 
had scarcely begun . . (Burroughs, Tarzan oj the Apes); ‘Hardly 
had he finished, than . . .’ (Sir Edmund Gosse, Father and Son, 
incredible though it may appear).” 

With very little disagreement among the various groups of judges, 
this expression is disapproved for use by educated people. 

II. Adjectives Used as Adverbs 

1 . Our catch was pretty good. ( 43 : established) 

Of forty-eight judges, only one listed this expression as illiterate. 
Most of the rest placed it among cultivated colloquialisms. 

2 . That’s a dangerous curve; you’d better go slow, ( 56 : es¬ 
tablished) 

15 per cent of all the judges approved this as formal literary Eng¬ 
lish; the same proportion condemned it as illiterate (but only 4 of 



100 


CURRENT ENGLISH USAGE 


27 linguists); the rest approved it as colloquial. The Standard, New 
Int., and N. E. D. all approve slow as an adverb. 

3 . Drive slow down that hill! ( 82 : established) 

Comments, by judges: 

“Might be heard in an excited moment—would hardly be written 
without coming under class 4.” 

“It is probably being driven at, but slowly.” 

“When referring to auto driving the -ly is almost universally 
dropped.” 

A large majority of judges approved this as good colloquial English, 
except among the business men and authors. The reason for its being 
ranged lower than “you’d better go slow” (above) is perhaps best 
stated in this comment by one of the linguists: “I have marked this 

4, though slow of course is used properly enough as an adverb—as 
go slow is a commonly accepted informal expression. Followed by a 
down or an up, however, I believe one must use slowly. 77 

4. My father walked very slow down the street. (89: estab¬ 
lished) 

Three of the linguists classify this expression as illiterate. One of 
them says: “But go slow or drive slow is good English.” Another 
remarks: “Walk slow is good English; followed by a phrase, as here, 
it is uncultivated.” 

A linguist who approved the expressions says: “Slow and slowly 
give different senses.” 

Among these distinctions, apparently based squarely in considera¬ 
tions of euphony, the fact emerges that “slow” is safely established 
as an adverb. 

5 . He moves mighty quick on a tennis court. ( 69 : established) 

Though the English teachers rate this considerably lower than do 
the linguists, a large majority of both groups of judges approve the 
use of “quick” as an adverb in this context as cultivated colloquial 
English. 

6 . Will you go? Sure. ( 133 : disputable) 

No judge approved this as formal literary English, but a majority 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


101 


of both groups considered the expression as valid in the informal 
conversation of educated people. It is clearly better independently 
used than directly modifying a verb or adverb. See next item. 

7. It sure was good to see Uncle Charles. (176: disputable) 

A British authority says that this expression is “impossible in 
England. 55 Another linguist, who condemns the form, adds, “but in 
Milton 5 s prose once upon a time! 55 
“Sure 55 has not gained approval as a directly modifying adverb. 

8. John didn’t do so bad this time. (157: disputable) 

50 per cent of the linguists, and over 35 per cent of the teachers, 
considered the expression good usage in colloquial English. 

g. Yes, our plan worked just fine. (165: disputable) 

A British linguist says: “Not English except to imitate Americans.” 
The N. E. D. calls this adverbial use of fine “obsolete except dia¬ 
lectal 55 and gives 1890 as the date of the latest recorded usage. 

A small majority of linguists condemned this expression as un¬ 
cultivated ; a large majority of English teachers considered it good 
as informal English for educated people. 

10. I£ I asked him, he would likely refuse. (156: disputable) 

Linguists and dictionaries agree that this expression is American 
or Scottish, as opposed to British, and it is probably acceptable col¬ 
loquially in those countries. Only the editors placed this expression 
lower than did the linguists; the other judges assigned it a position 
near the established usages. 

11. It’s real cold today. (178: disputable) 

Comments by judges: 

“I have found this provincially on well-bred tongues.” 

“A little playful. 55 

“Is heard in England, but more colonial or U. S. 55 
Standard Dictionary: “Colloq. U. S.; an erroneous use.” 

New English Dictionary: “Loosely in later use (chiefly U. S. or 
Scot). 55 



102 


CURRENT ENGLISH USAGE 


Apparently “really,” “very,” or “extremely” are more acceptable 
than “real” in expressions like this. 

12. The engine was hitting good this morning. (190: illiter¬ 
ate) 

A British linguist says: “Impossible in England.” 

The judges’ vote was over five to one for placing this expression 
among illiterate usages. 

13. He did noble . (226: illiterate) 

The judges unanimously consigned this expression to the class of 
illiterate usages. But see also bad, fine, good, quick, real, slow, sure. 
Note that these monosyllabic adjectives, except good, fall in the 
disputable or accepted usage categories. 


III. Misuse of Very 

The man was very amused. (147: disputable) 

“The borderline between the fully naturalized adjective * (interest¬ 
ing, amusing, tired, surprised, etc.), and the participle is very difficult 
to determine.” (British linguist) 

“The use of very with past participles has become more common, 
but very amused would not be used by most good speakers.” (British 
linguist) 

“I do not like very amused . There seems to be a touch of shadowy 
elegance about that which can be justified no more than the carrying 
of a stick or the wearing of spats.” (British linguist) 

“I don’t like this but it seems to be good British English.” (British 
linguist) 

“Not used. Add much and it might go as colloquial.” (Editor) 

“I have seen very plus the past participle in letters of a highly 
educated English university man (and frequently elsewhere in Eng¬ 
land since)(Linguist) 

“Spreading rapidly. Much amused sounds pompous—or facetious. 
So I say 'very much amused/—I think. (Perhaps I say 'very amused’ 
without knowing it).” (British linguist) ^ 

This is an instance where experts disagree. Nearly 10 per cent of 
the judges voted that the expression is good literary usage; about 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


103 


30 per cent considered it acceptable as colloquial; the remainder 
condemned it. Probably careful speakers will avoid it, but it cannot 
be called a solecism, nor can its extirpation be made a basic element 
of school courses in English. 

IV. Doubtful Adverbs 

1. He is kind of silly, I think. (134: disputable) 

The dictionaries all list this expression as colloquial. 

Comments by linguists: 

“Indispensable.” 

“Bad—but ‘sort of silly’ would be acceptable, and perfectly logical.” 

“I recognize that kind of has come into bad repute, but this is be¬ 
cause our grammarians have been men unacquainted with the history 
of English. For many centuries kind of has been an adjective element 
and is still widely felt as an adjective. It ought to be rescued from 
the false feeling that has become associated with it from reading our 
English grammars. This consideration weighs with me! No literary 
substitute takes its place. We always feel the literary substitute as 
inadequate. Then, what shall we do with what kind of if we condemn 
kind of?* Everybody who speaks English says ‘What kind of trees 
are those?’ Then, the question of the adverb kind of arises. We 
surely need it. Kind of used as an adjective led to the use of kind of 
as an adverb, just as in general an adjective can be used as an adverb.” 

The judges were nearly equally divided as to the classification of 
this expression. While it cannot be dismissed as illiterate, it probably 
is not altogether a safe usage for cultivated speech. Many will prefer 
somewhat. 

2. I felt badly about his death, (79: established) 

A few of the linguists condemned this as “pedantic”; others ap¬ 
proved the expression as appropriate to formal, literary English; the 
majority of all the judges classified it as an acceptable colloquialism. 

3. He most always does what his wife tells him. (175: dispu¬ 
table) 

Here the English teachers were more lenient than the linguists; 
the judgment of both, however, would place this expression low among 
disputable usages. See also Pronouns VI. 



104 CURRENT ENGLISH USAGE 

4. My experience on the farm helped me some, of course. (177: 
disputable) 

Dictionaries classify this expression as U. S. (and probably provin¬ 
cial English) dialect. A small majority of the judges would approve 
it as colloquial; its position is dubious. 

5. Well, that's going some . (139: disputable) 

British linguists agree that this expression is not heard in England. 
Linguists are about evenly divided on this expression; English 
teachers do not regard it so leniently. It cannot be said to be ac¬ 
cepted. 

V. Position of Adverb 

1. We only had one left. (66: established) 

Palmer’s Grammar of Spoken English , 386 , p. 184 , states: “Only 
is commonly used in the pre-verbal position.” 

One of the disapproving linguists says: “The best English writers 
seem to go out of their way to misplace only” 

Another linguist comments: “Here I think a difference should be 
made in writing and conversation, since the tone of the voice always 
indicates in conversation what is limited by only. In this particular 
phrase, c we only had one left,’ ambiguity is hardly possible. In many 
cases only, even in the best literary style, need not precede what is 
modifies. Compare Arnold’s ‘Dover Beach’: 

And now I only hear 

Its melancholy, long, withdrawing roar. 

The propriety of the position of only depends entirely upon the phrase 
in which it is used.” 

Only two of twenty-seven linguists rated this illiterate. A number of 
authors, editors, and business men rated it disputable, although in 
the two groups last named a majority approved it. Apparently in¬ 
struction should attack ambiguous cases only. 

2. Cities and villages are being stripped of all they contain not 
only, but often of their very inhabitants. (158: disputable) 

This is exactly the same construction as that below: Woodrow 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 105 

Wilson’s use of it probably influenced a quarter of the judges to ap¬ 
prove it as literary English; a majority, however, disapproved, proba¬ 
bly owing to the extreme awkwardness of the sentence. For the latter 
reason, this is scarcely a test case. 

3. His presence was valueless not only, but a hindrance as 
well. (179: disputable) 

Comments by linguists: 

“A Wilsonian, not an English locution.” 

“Whether Wilson’s use of this expression should be called a rhetori¬ 
cal device or an affectation of peculiarity I don’t know; its use by 
others I should set down purely to affectation.” 

“Not idiomatic, but not incorrect, I suppose, and certainly not 
colloquial.” 

“I have never heard the expression.” 

“Rather a misarrangement than a solecism.” 

“I cannot imagine anyone putting not only in this position. If put 
before valueless I do not object.” 

This expression caused considerable confusion among the judges 
because j.t seemed not to belong to any of the suggested categories. 
Twenty judges classed it as 1, thirty-one as 2, and about 150 as 4 . 

Apparently Woodrow Wilson’s repeated use of it has not established 
it as cultivated English. 


Comparison 


I. Further and Farther 

1. I felt I could walk no further . (41: established) 

Only the business men and speech teachers place this among dis¬ 
putable usages. The other five groups of judges consider it as es¬ 
tablished, their rankings ranging from 12 to 28 . 

All American dictionaries give farther and further as synonyms. 
The N. E. D. says: “In standard English the word farther is usually 
preferred where the word is intended to be the comparative of far, 
while further is used where the notion of far is altogether absent; 
there? 1 is a large intermediate class of instances in which the choice 
between the two forms is arbitrary.” 

Comments by British linguists: 



106 


CURRENT ENGLISH USAGE 


“The effort to make a distinction between farther and further is 
still unsuccessful.” 

“ T could walk no further’ seems quite wrong to me, but not vulgar, 
simply wrong.” 

“ ‘He went further than I’ (went on beyond the point I went to)— 
‘He went farther’ (had a longer walk)—seems quite a natural dis¬ 
tinction to me, though it was probably pedantry with my father, as 
I don’t seem to hear it from other people.” 

Apparently if there is any distinction between “farther” and 
“further,” it is still too subtle for even experts to be sure of what 
it is. 

2. This is all the further I can read. (202: illiterate) 

Dictionaries do not recognize this expression, and most of the 
judges rated it as uncultivated. 


II. Superlative Used for Comparative 

Of two disputants, the warmest is generally in the wrong. 

(141: disputable) 

(This is the title of one of Lamb’s “Popular Fallacies.”) 

Comments, by linguists: 

“Illiterate; though I would differentiate by the comparative in my 
own discourse, whereas here the duality is definitely affirmed in the 
speech.” 

“The use of the superlative of two I find quite generally in the 
conversation of British novels. Evidently in England the rhetoricians 
haven’t been able to frighten people into avoiding it.” 

“This use of warm not natural to me. Ordinary colloquial use of 
superlative.” 

Apparently Lamb’s (and other authors’) use of expressions similar 
to this has not rendered it entirely acceptable. The editors are almost 
unanimous in condemning it; the other groups of judges, while not so 
severe as the editors, give a majority for classing the expression as 
uncultivated, though many approve it as colloquial, and there is even 
a scattering of votes for its approval as literary English (possibly by 
those aware of its origin). 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


107 


III. Worse and Worst 

In the collision with a Packard, our car naturally got the 
worse of it. (144: disputable) 

One of the linguists who condemns this as uncultivated says: 
“Semi-literate care for logic, with no sense of idiom.” 

There was a great deal of disagreement among the judges on this 
expression. 20 per cent of the linguists and 30 per cent of the teachers 
approved it as formal English, but a majority of both groups con¬ 
demned it as illiterate. 


Prepositions 


I. Unusual Uses of 

1. A treaty was concluded between the four powers. (75: es¬ 
tablished) 

Only the English teachers ranked this higher than did the linguists. 
Thirty-two judges approved this as formal literary English; eighty 
approved it as good colloquial English. 

In the New Int. Diet., this very sentence (with three powers, in¬ 
stead of four) is given as an example of the proper use of between 
bringing two or more objects severally and individually into the 
relation expressed. 

N. E. D.: “In all senses, between has been, from its earliest ap¬ 
pearance, extended to more than two. . . . It is still the only word 
available to express the relation of a thing to many surrounding 
things severally and individually, among expressing a relation to 
them collectively and vaguely: we should not say ... ‘A treaty 
among three powers’ . . .” 

All the evidence available seems to indicate that the use of “be¬ 
tween” in such a context as this is perfectly proper. (See also the 
remarks on the next phrase, “between each bed.”) 

2. There is a row of beds with a curtain between each bed. 

(|55 : disputable) 

Facetious comment by a British linguist: “This is one of those 
expressions even the careless probably feel uncomfortable about. I 



108 


CURRENT ENGLISH USAGE 


have heard ‘between each bed and the next/ ‘between every pair of 
beds’ (objectionable, suggests beds in pairs), ‘between every two 
beds.’ I use ‘and the next’ because it enables me to say it wrong, and 
then put it right.” 

Another linguist remarks: “The only sensible locution.” 

Authors and editors condemn this expression as illiterate; the 
other groups of judges are about equally divided as to its reputability. 
Evidently it cannot be definitely assigned either to the established 
or to the uncultivated usages. 

3. He came around four o’clock. (101: established) 

In America, this expression is good colloquial English. In England 
it is rarely heard. 

4. Under these circumstances I will concede the point. (20: 
established) 

The standard deviation of ranking among the groups of judges for 
this item was only 2 . 62 , and only sixteen of more than 200 placed 
it in class 4 . 

The expression is evidently perfectly correct. 

5. The old poodle was to no sense agreeable. (2x2: illiterate) 

This expression, which is from Arnold Bennett’s Old Wives’ Tale , 5 
was thought by the compilers of the ballot to be a fresh and meaning¬ 
ful way of putting the idea. Nevertheless, the English teachers would 
have placed it among the disputable usages, and only one of the 
linguists approved it even for colloquial English. 


II. Much Disputed Phrases 

1. As regards the League, let me say . . . (30: established) 

The linguists, the speech experts, and the M. L. A. judges con¬ 
sidered this as established; the other groups of judges rated it as 


5 The sentence in The Old Wives* Tale is: “Fossette was to no sense a pleasant 
object” It refers to a sick old dog who smelled evilly and was unpleasant to all 
the senses. Both the compilers of the ballot and the judges (lacking the context) 
have entirely misread this item, supposing the to no sense to mean in no sense . 
The vote is thus valueless.—R. M. W. 



109 


DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 

disputed. The linguists ranked it 9 ; the lowest ranking assigned was 
that of the business men (47). 

2. Sitting in back of John, he said, “Now guess what I have.” 
(115: disputable) 

A British linguist says that this expression is “never used.” 

This expression cannot definitely be said to be incorrect, but it is 
not established as a good usage. See also III, 1 in this section. 

3. He stood in front of the class to speak. (24: established) 

With only one exception, all the judges approved this expression 
as entirely correct. See also III, 1 in this section. 


III. Omitted Prepositions 

1. The catcher stands back of the home plate. (45: estab¬ 
lished) 

The following comment, by one of the linguists, illustrates the 
metaphysical nature of the controversy that sometimes arises over 
this expression: 

“I maintain . . . that there is a distinction of meaning between 
back of and behind. It is not invariable, but they are not always 
synonyms. A tree growing in front of a house might be hidden behind 
the house to one in the back yard; but it would not then be back of 
the house. Is back of always opposite to in front of, whereas behind 
is beyond something from the observer?” 

More of the judges approved this as formally correct than con¬ 
demned it altogether; but the great majority placed it among the 
cultivated colloquialisms. See also in front of and in back of. 

2. He doesn’t do it the way I do. (39: established) 

This expression is clearly good colloquial English, but roundabout. 

3. J,tme was home all last week. (52: established) 

The judges were nearly unanimous in classifying this as an ac¬ 
ceptable colloquialism. 



110 CURRENT ENGLISH USAGE 

4. He never works evenings or Sundays. (112: disputable) 

Comments, by linguists: 

“Rather old-fashioned.” 

“In a Yorkshire manufacturing town this might be heard more 
generally than in London.” 

“May be heard in England, but I suppose ordinarily U. S.” 

Nearly three-quarters of the judges approved this expression, and 
it is probably quite correct in the United States. 

5. Sam, who was then in town, was with me the three or four 
Erst days. (Quoted from Lamb’s “Popular Fallacies”) (no: 
disputable) 

Although a majority of judges approved this expression, it cannot 
be placed among the established usages. 


IV. Elliptical Constructions With 
I enjoy wandering among a library. (214: illiterate) 

This sentence is from De Quincey’s “Essay on Style.” It is plainly 
elliptical yet only two English teachers rated it as correct for formal 
literary use; one linguist approved it for colloquial use; the remainder 
of the judges* (93 per cent) condemned it as uncultivated. 


V. Redundant Use of 

1. We cannot discover from whence this rumor emanates. (50: 
established) 

A linguist, who classes this expression as colloquially acceptable, 
says: “The from seems more redundant than ever in the indirect 
question. From whence in other cases might be 1.” 

English teachers rate this expression rather low; they are almost 
equally divided between approval and condemnation. The linguists 
are more liberal, but rather scattered—five marked this 1; seven 
marked it 2; while four marked it 4 . One was uncertain whether it 
should be 2 or 4 . * 

In spite of considerable uncertainty, it seems that this may safely 
be classed among established usages. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


111 


2. Now just where are we at? (192: illiterate) 

One linguist says: “Acceptable as jocose.” 

The linguists and English teachers place this lower than do other 
groups of judges; no group, however, places it higher than rank 74 
out of 100 expressions on the ballot. 

3. She leaped off of the moving car. (182: disputable) 

A linguist says: “Not in my vocabulary, but it would be saying 
too much to call it illiterate.” 

The New International Dictionary says, “Formerly in good use, 
and in dial, and vulgar use still.” 

Not quite one-third of the judges approve this expression as col¬ 
loquial English. The remainder consider it uncultivated. 

Conjunctions and Conjunctive Adverbs 

I. Disputed Uses of 

1. This hat is not so large as mine. (13: established) 

The ratings assigned this expression show that it is entirely cor¬ 
rect, but see also not as, below. 

2. He did not do as well as we expected. (26: established) 

Only the M. L. A. judges placed this among the disputed usages 
(rank 49 ), but the standard deviation of ranks was over 14 , showing 
considerable uncertainty. The mean rank was 18 . 

One editor says: “I have marked this sentence 2 (colloquial), for 
the reason that the distinction between the use of as and so in positive 
and negative expressions simply is not made, though recommended 
by careful writers.” 

An author says: “So should be used with the negative but some¬ 
times is awkward.” 

The use of as in this construction is established in cultivated Eng¬ 
lish. 

3. Tfyis was the reason why he went home. (34: established) 

r 

One linguist says: “ £ The reason why’ is all right, even in 1, but 
‘the reason was because/ though spreading in newspapers, is bad, 
decidedly.” 



112 CURRENT ENGLISH USAGE 

All the groups of judges regard “reason why 57 as established, and 
the great majority place it in class 2 or among colloquial expressions. 

4. The real reason he failed was because he tried to do too 

much. (80: established) 

The opinions of the judges in this instance leave little doubt that 
the expression is acceptable colloquially. 

5. I don’t know if I can. (60: established) 

Thirty-one from among forty-eight judges approve this as collo¬ 
quial. The remainder are divided between approval as literary English 
and condemnation as illiterate. The latter demand whether in this 
sentence. 

6. Either of these three roads is good. (123: disputable) 

Standard Dictionary: “Either is sometimes used loosely for any, 
referring to a larger number than two. 77 

N. E. D.: “Sometimes equals each (of more than two things). 77 

Comments: , 

“This does not sound illiterate to me, but always looks so! 77 
(Linguist) 

“I should say this, but I doubt if I should commit it to paper, even 
in an intimate letter! 77 (Linguist) 

“If we had a satisfactory substitute for the word either when we 
speak of a choice of more than two things, I should not classify this 
as colloquially acceptable. Of course, the word any is satisfactory 
except that it has so many uses, whereas the word either implies choice 
and for that reason seems to me to be permissible even when this 
choice is between more than two. 77 (Business man) 

“Either of more than two does not seem to be in sufficient use to 
warrant its inclusion as literary English. Yet it does not specifically 
belong to any of the other groups. Any or any one seems to serve 
well enough. Yet many of the best writers have used either in this 
sense. 77 (Linguist) 

Although eighteen of twenty-nine linguists approved this depres¬ 
sion, among the other judges there was a majority who condemned 
it as uncultivated. Although it is not definitely among expressions 
proscribed by usage, it should probably be avoided on the principle 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


113 


that where usage is divided, one is more comfortable on the con¬ 
servative side. This principle, however, probably does not justify drill 
to establish the conservative form. 

II. Omission in Double Construction 

He could write as well or better than I. (119: disputable) 

A linguist, in criticizing the categories as indicated on the ballot 
(see p. 67 , above), says: “. . . It seems to me that there are a 
number of usages which are not in 2 , and yet should not be put in 4 . 
I mean usages that arises inadvertently when there is some complexity 
or difficulty, or lack of forethought in speaking. I cite the above case. 
The speaker runs on and adds better to as well and then is in dif¬ 
ficulties. If he is writing he can change the order, but in speaking he 
must make the best of it.” 

Other comments: 

“The second as is understood. There is a double comparison and 
I believe the omission of as and the use of the word than in such a 
case is justified. I have, therefore, classed it as 2 .” (Business man) 
“Our language lacks some needed particles for correct conversation 
—‘as well as I, even better than F is correct but cumbersome.” 
(Linguist) 

The fact that the majority of judges approved this expression 
makes it impossible to say that it is illiterate; the consensus of 
opinion, however, seems to be that it is awkward, and to be avoided. 

III. Preposition Used as Conjunction (like and as) 

1. We don’t often see sunsets like they have in the tropics. 
(180: disputable) 

A British linguist remarks: “I think I say ‘like the ones they have 5, 
(I am a schoolmaster). But the other doesn’t sound vulgar to me.” 

A decided majority of judges condemned this expression as unculti¬ 
vated, although there were enough votes for acceptance to prevent 
its being placed among indisputably illiterate usages. 

2. It'looked like they meant business. (185: disputable) 

A linguist remarks: “The popular instinct in this and analogous 
uses of like is sound; it is more distinctive and clearer than as.” 



114 


CURRENT ENGLISH USAGE 


This expression found acceptance among only a quarter of the 
judges. Although not so definitely reprehensible as the usage in the 
section headed “uncultivated usages,” it is probably incorrect. 

3. Do it like he tells you. (186: disputable) 

A British linguist says: “I rate this as good colloquial English— 
good literary English where clause-verb is suppressed; e. g. ‘Roared 
like a bull. 3 Where like means definitely £ in the very manner 3 1 should 
rather say £ Do it the way he tells you, 3 or even £ Do it how he tells 
you, 3 though I feel the latter (not the former) to be doubtful—chil¬ 
dren’s English. 

“When I use like it is rather, so to speak, appositional. T ran away 
of course, like you did 3 (the same thing which you did). 

“When the clause-verb is omitted, everyone uses like (even the 
blithering purists—not realising, with their usual ignorance, what 
they are doing). £ He drank like a fish . 3 ( £ He drank as a fish 3 would 
mean, of course, when he was a fish.) So that one is forced, of course, 
to say, £ He danced like a child 3 since £ as a child 3 would mean £ when 
he was . 3 Meredith says ‘threading it with color, like yewberries the 
yew . 3 33 

Another linguist says: “In some other connexions like as a conjunc¬ 
tion may be 2 . 33 This linguist marked the above expression 4; he 
marked item two 2 or 4, and item one he marked 2. 

Still another, who marked this 4, says: “I dare say we shall have 
to accept this too before long . 33 

The various groups of judges agreed rather closely on this expres¬ 
sion. Their vote gives little support to those who consider this use of 
like permissible. 


Sentence Structure 


I. Comma Splice 

This book is valueless, that one has more to recommend it . 6 
( 35 : established) 

There was no other item on Ballot I that occasioned more un¬ 
certainty and disagreement than did this one. It is placed in this 
section of established usages because the linguistic experts rated it 


6 See also conclusions in the punctuation study in Current English Usage, p. 21 ft 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


115 


high—twenty-two approving as against five who disapproved. No 
other group of judges was so lenient; only a small majority approved 
it. It is worth noting that the English teachers placed this lower than 
did any other group, ranking it as 68 out of the hundred items. This 
is perhaps due to their having found by experience that the comma 
blunder is almost impossible to eliminate if even defensible excep¬ 
tions, like this, are allowed. 

A further reason for disagreement among judges for this item proba¬ 
bly lies in the fact that the sentence, as it stands, with two clauses 
in series, represents a different sort of problem from such an ex¬ 
pression as “The room was too cold, consequently we had to ad¬ 
journ.” If the latter had appeared on the ballot, it is possible that 
many more judges would have agreed in condemning it. 7 

II. Redundant He 

My Uncle John, he told me a story. (199: illiterate) 

A linguist points out: “For longer sentences this construction is 
common in the best literary use from King Alfred on.” 

In the sentence here given, this redundance is not in good use. 

III. When in Definitions 

Intoxication is when the brain is affected by certain stimu¬ 
lants. (129: disputable) 

It is probably their weariness of hearing this day after day in the 
classroom that caused the English teachers to vote nearly four to 
one for inclusion of this expression among uncultivated usages. The 
linguists were much more lenient, a majority regarding the locution 
as admissible in colloquial English. 

IV. I Read Where 

I read in the paper where a plane was lost. (161: disputable) 

A number of judges considered this expression to be good colloquial 

English, but the majority would place it among uncultured usages. 

< __ 

7 Mi. George Summey, Jr., in his study of punctuation {Modern Punctuation) , 
pp. 79-81, says: “In general, the comma is sufficient only when supported by 
series, correlation, parallel form, climax, a common modifier, or the momentum of 
the paragraph. . . . With no link work between successive statements the comma 
is too light unless supported by special circumstances of structure or momentum.” 



116 CURRENT ENGLISH USAGE 

V. Incoherent Phrasing 

1. Factories were mostly closed on election day. (68: estab¬ 
lished) 

The linguists were nearly unanimous in approving this expression; 
half the English teachers condemned it. 

A majority of all the judges, then, consider this good colloquial 
English. See also most anybody, in the section on pronouns. 

2. Say, do you know who that is? (151: disputable) 

Linguists say that this expression is not heard in England. In the 
United States it is a dubious usage. Many people seem to feel that, 
in special circumstances, say as a form of address is impertinence, 
and condemn it. 


Barbarisms and Improprieties 

1. I wish he hadn’t of come. (221: illiterate) 

This expression is indubitably illiterate. 

m 

2. If John had of come, I needn’t have. (224: illiterate) 

This expression has no standing in current usage. See also hadn’t 
of, above. 

3. Hadn’t you ought to ask your mother? (222: illiterate) 

All of the linguists, and most of the second jury, regard this locu¬ 
tion as illiterate. 

4. I’ve no doubt but what he will come. (94: established) 

A large majority of the judges approved this expression as ac¬ 
ceptable colloquial English, in spite of the purists’ violence of censure. 

5. Reverend Jones will preach. (196: illiterate) 

While the linguists condemned this locution by a majoi^ty of 
four to one, the majority among the English teachers was only two 
to one. Taking either judgment as a standard, however, this is not 
an acceptable form. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 117 

6. They went way around by the orchard road. (103: estab¬ 
lished) 

A British linguist says that this expression is “impossible in Eng¬ 
land.” 

Thirty-eight of the forty-eight judges approve the expression as 
acceptable in informal speech. 

7. That there rooster is a fighter. (211: illiterate) 

The judges were practically unanimous in rating this expression 
as illiterate. 


Idioms and Colloquialisms 

1. It behooves them to take action at once. (6: established) 

Nearly twice as many judges of all categories placed this expres¬ 
sion in 1 as placed it in 2 and 4 together. One linguist calls it 
“antiquated,” another called it “hackneyed.” An author calls atten¬ 
tion to it§ use by Shakespeare, Ben Jonson, and Emerson. There was 
more unanimity of opinion among the seven groups of judges on this 
than on almost any other item, the standard deviation among the 
ranks assigned being only 1.46. 

This appears to be one of the few expressions belonging distinctly 
to the literary and formal, rather than the spoken and informal, 
language. 

2. I had rather go at once. (7: established) 

Several judges pointed out that in speech had rather is so pro¬ 
nounced (e. g. Td rather) as to be indistinguishable from would 
rather. 

The linguists ranked this as second among the hundred expressions 
on Ballot I, but when the other judges’ rankings are taken into ac¬ 
count, the mean rank sinks to 16, with a standard deviation among 
ranks bf over 14. This shows considerable disagreement among the 
judges as to the exact place this item deserves to occupy. However, 
each group of judges, except the authors, rated this high enough to 
give it a place among the established usages. 



118 


CURRENT ENGLISH USAGE 


3. You had better stop that foolishness. (10: established) 

Every group of judges except the business men accepted this as 
fully established. Linguists, editors, and English teachers rated it 
highest. 

4. My position in the company was satisfactory from every 
point of view . (14: established) 

The judges were nearly unanimous in rating this as entirely correct. 

5. My viewpoint on this is that we ought to make concessions. 
(67: established) 

A British linguist remarks that this expression is “not used except 
jocosely.” 

There is considerable uncertainty manifested in the judges’ place- 
ment of this; but the great preponderance of expert opinion ap¬ 
proves it as a good colloquial usage. 

6. He toils to the end that he may amass wealth. (15: estab¬ 
lished) 

« 

There was great unanimity of opinion about this expression, no 
group of judges ranking it lower than 5 out of the 100 expressions on 
the ballot. Over half the judges classified it as belonging to formal 
literary English. One or two remarked that it was rarely heard col¬ 
loquially. 

7. In the case of students who elect an extra subject, an addi¬ 
tional fee is charged. (16: established) 

Linguists says: “Trite but sound”; “I dislike this, but because it 
is stylistically bad rather than that it is grammatically incorrect.” 

8. I for one hope he will be there. (18: established) 

This expression was almost unanimously approved as cultivated 
colloquial English. 

9. You may ask whomsoever you please. (22: established) 

A large majority of the judges approved this as formal literary 
English. A few condemned it on the ground that it was too stilted. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


119 


10. The women were all dressed up. (33: established) 

Nearly ail the judges rate this as an acceptable colloquialism. 

11. Take two cups of flour. (36: established) 

The judges considered that the constant use of this expression in 
standard works on cookery had established it as cultivated colloquial 
and informal usage. 

12. We have made some progress along these lines. (44: es¬ 
tablished) 

Only one judge condemned this as illiterate; the expression is, 
however, not fully approved, as witness these comments, by linguists: 

“I dislike this, but rather because it is stylistically bad than be¬ 
cause it is grammatically incorrect.” 

“A cant-phrase; slovenly argot of the loose-minded and semi¬ 
literate.” 

“Avoided by the cultivated, but not illiterate.” 

13. In hdpes of seeing you, I asked . . . (61: established) 

The linguists gave a large majority for approval of this expression. 
The English teachers would place it among disputed usages, demand¬ 
ing hope instead of hopes. 

14. I didn’t speak to my uncle by long distance; I couldn’t get 
through. (84: established) 

This is a peculiarly British usage. About 25 per cent of the judges 
classified the expression as “technical.” Most of the rest approved 
it as acceptable colloquially. Cf. the American usage, below. 

15. Haven’t you got through yet? (97: established) 

(See also “I couldn’t get through,” above.) 

Both the Standard and the New English Dictionaries define the 
phrase, without comment, “get through with, to complete.” The New 
Int. Diet, gives it as colloquial. 

The expression puzzled some of the British judges, one of whom 
says: “If on the telephone, ordinary; if equivalent to finished , not 



120 CURRENT ENGLISH USAGE 

English.” In England the expression could only mean, “Is your tele¬ 
phone connection completed?” 

There is a clear majority for this as good colloquial American. 

16. It is now plain and evident why he left. (92: established) 

In each group of judges, there are some who approve this tautologi¬ 
cal expression as formal literary English, and others who condemn it 
as illiterate. There are still, however, a majority who classify it as 
cultivated colloquial usage. 

17. My folks sent me a check. (100: established) 

All the other groups of judges ranked this higher than did the 
linguists. 

Standard Diet.: “Widely used colloquially in spite of the drawing¬ 
room fastidiousness of some writers.” 

New Int. Diet.: “Folk is now somewhat archaic; folks is commonly 
considered colloquial.” 

N. E. D.: “folks 4 pi.—The people of one’s family, parents, chil¬ 
dren, relatives.” 

An American editor writes: “I have rated this 1 (formally cor¬ 
rect), thus displaying a good deal of hardihood. Whatever may be the 
usage in England, in America the expression ‘his people’ does not 
ring true. It is either upstage, or contains a covert sneer. No one ever 
uses the phrase ‘my people.’ Perhaps the best way in ‘literary Eng¬ 
lish’ is to sidestep such a phrase altogether.” 

This is evidently acceptable as colloquial. 

18. I can't seem to get this problem right. (121: disputable) 

A British linguist says: “Not English. Englishmen would use 
don't." 

A decided majority of the judges approved this expression as good 
colloquial usage, but there were.enough who condemned it to make 
its status doubtful. 

19. Do you wish for some ice cream? (128: disputable) % 

Remarks by linguists: 

“Waitresses’ English.” 

“Modem but now widely used by good authors.” 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


121 


“Not classable, unidiomatic except in special circumstances.” 

The vote of the English teachers would have placed this among 
the established usages; the linguists are about evenly divided between 
approval and condemnation. 

20. Trollope’s novels have already begun to date. (132: dispu¬ 
table) 

Dictionaries do not give this verb in this sense. Linguists disagree 
widely: witness these comments: 

“I do not know what this means.” 

“Literary jargon.” 

“Critics’ slang, perfectly good, even poetic.” 

“Date, for example, is slang, in the strict sense of that term, and 
a piece of slang that I personally dislike; but while I should certainly 
not class it as ‘cultivated colloquial English,’ I hesitate to call it 
‘vulgar English’ and so put it in the same category with ‘He won’t 
leave me come in.’ ” 

“Common slang among supposedly cultivated critics now!” 

Perhaps this expression should be listed among those justified as 
technical* The judges approved it, condemned it, and listed it as 
technical, in nearly equal numbers. 

21. It was good and cold when I came in. (142: disputable) 

Of this expression, linguists say: 

“Uncultivated; if nice were substituted for good I would assign 
this to 2 (cultivated colloquial usage).” 

“This is used widely in my section; I marked it 2 ; probably it 
could be marked 1.” 

“This seems to me idiomatic —good probably in the sense of ap¬ 
proaching perfection, thoroughly ” 

Speech teachers place this among established usages; the other 
judges classify it as disputable. We are certainly not justified in 
considering this expression as definitely bad and to be stamped out. 

22. The British look at this differently than we do. (168: dis¬ 
putable) 

A British linguist remarks, somewhat heatedly: “Good as literary 
or formal (but wrong for colloquial use). ‘From, to, than, all in best 



122 CURRENT ENGLISH USAGE 

authors’—Concise Oxf. Diet. Differs plus dative (Tacitus and else¬ 
where. Tell the purists Tacitus was a Roman historian and Latin 
was Ms native language). Different: unlike . Like to Is a literary usage; 
why not unlike to? The reference to differ is as superficial as most 
puristic rubbish (speaking dispassionately). The logical analogies of 
opposite to } contrary to, dissimilar to , would never occur to these bone- 
heads. However, there are a number of cases where different to can 
mean something different. E. g. £ He is quite different to me’ (He 
behaves towards me quite differently). So that there is a fairly sound 
non-purist reason for different from, and I try to say it. Different 
than is good formal English, but in colloquial English I think one 
would say differently to us (or from us), rather than than we do” 

Another linguist says: “Continued observation has convinced me 
that different than is in the best of colloquial and literary use, in 
spite of the purists. In many cases from Is decidedly awkward.” 

This expression has an astonishing range in judges’ placements. 
The business men ranked it 20 out of 102; the linguists, 73, with 
the other groups distributed in between. Over 15 per cent of the 
judges approved it as formal English, while about 50 per cent con¬ 
demned it as illiterate. In short, where experts disagree so widely, it 
will be unsafe for others to be dogmatic about the standing of this 
expression. 

Changes in Definition and Use of Words 
r. Why pursue a vain hope? (3: established) 

This expression was almost unanimously approved, a large majority 
of judges placing it among expressions appropriate to formal or liter¬ 
ary English. 

2. The defendant’s case was hurt by this admission. (17: es¬ 
tablished) 

A large majority of the judges approved this as cultivated collo¬ 
quial English; not one condemned it. 

1 

3. The honest person is to be applauded. (23: established) 

Votes of the judges were nearly equally divided as approving this 
expression as formal or as colloquial English. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


123 


4. We got home at three o’clock. (27: established) 

This expression was placed in class 1 by thirty-eight judges; 159 
placed it in class 2. 

This expression is clearly good English for colloquial, rather than 
literary, use. The business of English teachers so far as usage is con¬ 
cerned is evidently to strive to establish cultivated colloquial usage; 
so there is no reason why any teacher should waste time in trying to 
suppress this or any other good colloquial expression. 

5. I’ve absolutely got to go. (54: established) 

The linguists rated this highest, the business men lowest. Eleven 
out of fifty English teachers condemned the expression—perhaps a 
survival of the admonitions they received when they were in grade 
or normal school training. The N. E. D. lists it as “recent colloquial.” 
Some British judges considered it an American locution. 

One linguist says, “Acceptable if it means ‘am compelled by au¬ 
thority or circumstances. 7 77 Another says, “Acceptable if it means 
‘can’t resist inclination. 7 77 
This is an acceptable colloquialism. 

6. I have got my own opinion on that. (87: established) 

Standard Diet.: “Colloquial. 77 
New Int. Diet.: “Pleonastic. 77 
N. E. D.: “In familiar language. 77 

A linguist remarks: “Quite different in meaning from ‘I have my 
own opinion. 7 ‘He has black eyes, 7 but ‘He’s got a black eye. 7 77 

Linguists rank this highest, business men, lowest. There is a clear 
majority for approval as colloquial. 

7. Leave me alone, or else get out. (140: disputable) 

The authors, in most cases the most meticulous among the judges, 
rated this expression higher than did most of the other groups. 

According to the New English Dictionary this expression is 
synonymous with “let me alone 77 and is quite accepted. This is 
confirmed by the judgment of the British linguists in the present 
study; their composite rank for it is 2.1. Contrast with next item. 



124 CURRENT ENGLISH USAGE 

8. He won’t leave me come in. (217; illiterate) 

British linguists reject this expression as unfamiliar to them; one 
says that it is heard in Irish dialects. About 98 per cent of the judges 
disapproved it. Contrast leave me alone, above. 

9. In this connection, I should add . . . (8: established) 
Comments: 

“I dislike this, but rather because it is stylistically bad than be¬ 
cause it is grammatically incorrect. 57 
“Trite but sound. 57 

10. He has no fear; nothing can confuse him. (28: established) 

Some judges suggested that perhaps the word “confuse 57 was ill- 
chosen; the majority approved the expression as correct. 

ix. I drove the car around the block. (38: established) 

This was almost unanimously approved as cultivated colloquial 
English. 

12. The New York climate is healthiest in fall. (40: estab¬ 
lished) 

No linguist disapproved the expression; about one-third of the 
English teachers, probably influenced by the condemnation visited 
on this construction by most handbooks and rhetorics, condemned it. 
The preponderance of opinion is clearly in favor of its approval as 
cultivated colloquial English, the handbooks to the contrary not¬ 
withstanding. 

13. One is not £t to vote at the age of eighteen. (42: estab¬ 
lished) 

Here the two groups of judges agreed that this expression is per¬ 
fectly acceptable colloquial English. 

* 

14. I can hardly stand him. (51: established) 

A linguist says: “Here the rest of the context must be considered. 
‘Stand him 5 strikes me as general, but not cultivated colloquial; 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


125 


while Tew can stand prosperity 5 is undoubtedly good colloquial,” 
A very large majority of the judges approve this as cultivated col¬ 
loquial usage. 

15. There are some nice people here. (57: established) 

N. E. D.: “In common use from the latter part of the 18 th century 
as a general epithet of approval or commendation. 55 

A business man says: “I think the word nice is decidedly overdone. 
On the other hand, I classify this as 2 because it seems to me justified 
by usage. 55 

A linguist says: “I am so accustomed to hearing well bred people 
use nice that I can hardly escape using it in formal writing; I expect 
to see the word rated l. 55 

Another: “I confess a personal liking for nice. I do not see why 
exactly or precisely may not be used in the sense of exquisite when 
applied to human beings or highly organized objects. I believe that 
the word nice has a future. 55 

The judges of all groups displayed practical unanimity in approv¬ 
ing this use of the word “nice 55 as cultivated colloquial English. 

% 

16. His attack on my motives made me peevish . (64: estab¬ 
lished) 

It is interesting to note that nearly one-third of the judges ap¬ 
proved this expression as appropriate to formal literary English, while 
one-seventh of them condemned it as illiterate. About one-half clas¬ 
sified it as colloquial. 

This is clearly established as acceptable English. 

17. He worked with much snap. (71: established) 

Only two judges approved this as formally correct English; most of 
the remainder, however, considered it as good colloquial usage. 

18. This room is awfully cold. (72: established) 

One linguist says: “I say this, but I think I never write it. 55 His 
opinion is evidently concurred in by most of the judges, for only 4 
approve the expression as formally literary, whereas 183 approve 
it as colloquial. 30 condemn it as illiterate. Dictionaries disagree, some 



126 


CURRENT ENGLISH USAGE 


regarding it as slang, others as colloquial. It probably belongs among 
those expressions which are emerging from slang into the lighter 
levels of cultivated speech, and is certainly not worth trying to elimi¬ 
nate from the speech of school children. 

19. I have a heap of work to do, (78: established) 

About one-third of the English teachers classified this expression 
as illiterate; the other two-thirds, together with all but one of the 
linguists, approved it as good colloquial usage. 

20. He made a date for next week. (88: established) 

All but two of the linguists approved this expression as acceptable 
colloquially; nearly half the English teachers condemned it. The ex¬ 
pression seems to have emerged from the level of slang to that of 
accepted informal speech. 

21. Can I be excused from this class? (96: established) 

In order to keep the scheme of classification consistent? this is 
placed among the established usages on the basis of the rating of the 
linguists, more than three-quarters of whom approved the expression 
as colloquial. Its position here is, however, made somewhat dubious 
by the much lower ratings bestowed by the other groups of judges. 
Comments by linguists: 

“If the speaker means may , this is illiterate. The question might be 
one of possibility.” 

“Can is often condemned, but is common in our best writers.” 
Probably the fitness of this expression is a matter of taste, rather 
than usage. But it cannot be listed as vulgar or uncultivated in the 
face of the large number of judges who recognize its frequent use 
by cultivated people. 

22. Is your insurance sufficient coverage for your house? 

(107: established as technical) <- 

This was the only expression on either ballot which was unquali¬ 
fiedly classified as technical by the judges. As such, and in its own 
field, it is entirely correct usage. 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


127 


23. That clock must be fixed. (108: disputable) 

British linguists remark that this expression is distinctively Ameri¬ 
can; several point out that in England this could only mean “fixed 
to the wall, or fastened into position.” The Standard, New Interna¬ 
tional, and New English Dictionaries all characterize as colloquial 
the use of the word represented in this sentence. Linguists and mem¬ 
bers of the M. L. A. ranked this lowest; speech teachers and editors 
placed it among entirely acceptable expressions. 

This expression is evidently not at present safely established, but 
it cannot be called a solecism. 

24. Have you fixed the fire for the night? (59: established) 

British linguists remark that the verb fix, in England, is used only 
in the sense of make fast. 

Practically all the judges approve this expression as cultivated 
colloquial usage, certainly for the United States. 

25. The Rock Island depot burned down last night. (114: dis¬ 
putable) 

The value of the testimony on this expression is probably weakened 
by the fact that the sentence was not worded so as to make it un¬ 
mistakable that depot referred to a railway station. 

All dictionaries give this meaning of the word as being peculiar 
to the U. S. The judges for the most part agreed, and a large majority 
(though fewer than 75 %) approved it as correct usage. 

Comments: 

“Incorrect, if depot means railway station.” (British linguist) 

“Anglicism? My grandmother, English and an actress, always said 
‘depot. 7 77 (Speech teacher) 

“Depot seems to have gone out of fashion very rapidly. Twenty 
years ago everyone used it in my home town without question. 77 
(Linguist) 

“Station is gaining. 77 (Speech teacher) 

“This was once good American usage. It is now countrified rather 
than wrong. 77 (Editor) 

Depot is probably still quite correct in the United States, but seems 
to be going out of fashion. 



128 CURRENT ENGLISH USAGE 

26. He went right home and told his father. (118: disputable) 

The dictionaries record no objection to this use of right; the 
N. E. D. gives many citations from English literature to support the 
usage. 

Each group of judges except the linguists and the authors placed 
this among established usages. 

One British linguist says: “Incorrect, if right means straight.” 
But another remarks: “Good colloquial usage if it means ‘the whole 
w r ay home. 7 Although straight home means immediately (statim) 
home , straight can’t be used in this sense in any other connexion, 
as far as I know. Straight home really means ‘starting at once and 
taking the shortest route. 7 77 

This is probably entirely correct for informal speech. 

27. I expect he knows his subject. (120: disputable) 

A linguist says: “I hesitate about this. I use it, but against my own 
convictions. 77 

The Standard and New International dictionaries call this ex¬ 
pression “a colloquial solecism. 77 The N. E. D. says: “Now rare 
in literary use ... Its misuse is often listed as an Americanism, but 
is very common in dial., vulg., or carelessly colloquial speech in Eng¬ 
land. 77 

One-third of the linguists, and about half the other judges, con¬ 
demn this expression as uncultivated; its standing is at best un¬ 
certain. 

28. I guess Ill go to lunch. (117: disputable) 

Standard Dictionary: “A colloquialism, esp. in the northern U. S., 
but occurring in English literature as early as the 17 th century. 77 

N. E. D.: “Colloq. in northern U. S. 77 

Rupert Hughes says: “J guess as used in America is classically 
good English but is offensive to the British who have let it grow 
obsolete. Galsworthy, Wells, and others simply cannot reproduce our 
usage of it in their ridiculous efforts at American dialect. 

“As I said in a paper quoted in Mencken 7 s American Language, 
we are under no obligation to accept orders from our English cousins 
about our common heritage, but I guess is perilous to use because it 
arouses controversy instead of understanding. 77 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 


129 


British linguists say: “Illiterate here; in U. S. acceptable as col¬ 
loquial.” “This strikes me as American. Used facetiously, as such, by 
English people.” “As proper as 1 fancy, 1 imagine, 1 think.” 

Of twenty-three authors, twelve approved this expression as liter¬ 
ary English, eleven condemned it as illiterate. A large majority of 
the remaining judges classified it as acceptable in informal American 
English. It is probably still safely established in the United States. 

29. I calculate to go soon. (201: illiterate) 

This is a localism, and is not allowable in general use. 

30. That boy’s mischievous behavior aggravates me. (162: dis¬ 
putable) 

American dictionaries label this expression “colloquial”; the Ox¬ 
ford Dictionary calls it “familiar.” The judges are nearly equally 
divided between approval and condemnation. While not altogether 
incorrect, it is evidently not established as a cultivated colloquialism. 

31. It Is liable to snow tonight. (170: disputable) 

The Oxford Dictionary supports the expression with many cita¬ 
tions from writings from 1682 to 1896 . 

The fact that nearly as many judges approved this expression as 
condemned it places it among usages concerning whose correctness 
nothing positive can be said on either side. 

32. They went in search for the missing child. (171: disputa¬ 
ble) 

Both groups of judges voted about two to one against the in¬ 
clusion of this expression among permissible usages. 


33. John was raised by his aunt. (173: disputable) 

Linguists and dictionaries agree that this expression is U. S. dialect, 
especially in the South and West. English teachers and business men 
rate it relatively high. W T hile not commonly accepted as educated 
usage, it cannot be said to be a solecism. 



130 CURRENT ENGLISH USAGE 

34. Both leaves of the drawbridge raise at once. (208: illiter¬ 
ate) 

Although the English teachers rate this expression more leniently 
than do the linguists, both groups give large majorities for its in¬ 
clusion among illiterate usages. 

35. The party who wrote that was a scholar. (198: illiterate) 

A linguist says: “Not classable—strictly correct but unidiomatic.” 
Nine judges rated this as a technical expression, probably because 
they felt that it was allowable in legal jargon. As non-technical 
English, it is not in good standing. 

36. I was pretty mad about it. (122: disputable) 

A linguist remarks, “Hardly English. English colloquial sick” 
Standard Dictionary: “. . . archaic in lit. Colloquially, in the 
U. S., mad in this sense is very common, and as a provincialism is 
not uncommon in England. Its use may be regarded as permissible 
colloquially when connected with a cause of vexation that is not a 
person. 5 ’ 

N. E. D.: “Now only colloq.” 

In the U. S. this is probably acceptable in informal discourse. 

37. That will be all right, you may be sure. (48: established) 

There is practically no disagreement among the judges in classify¬ 
ing this expression as established in cultivated colloquial usage. Only 
five out of over 200 condemn it as vulgar. Some of those who classed 
it as colloquial indicated that they believed it would soon belong with 
literary English. 

The N. E. D. gives 1686 as the date of its earliest recorded use, and 
makes no objections to the form. 

Debated Spellings 

Such naif actions seem to me absurd. (148: disputable) 

The Standard Dictionary says: “Same as naive” 

One linguist says: “In English usage naive is employed without 



DISCUSSION OF SPECIFIC ITEMS 131 

reference to gender. The use of naif for naive is a purist affectation.” 
Another remarks: £ T have read such sentences a few times.” 

18 per cent of all the judges classified this expression as technical; 
the rest were almost evenly divided between the other three classifica¬ 
tions—almost as many thought it acceptable for formal literary Eng¬ 
lish as condemned it as illiterate! The expression then, clearly belongs 
among disputable usages because there is no agreement as to its 
standing. 



_0?3 ill <?£l 

PRACTICAL CONCLUSIONS AS TO GRAMMAR 
AND USAGE 


What practical conclusions applicable In classroom instruc¬ 
tion can be drawn from the findings of this grammatical study? 
As In the case of punctuation, two lines of procedure suggest 
themselves: usages upon which the judges strongly agree can 
be profitably taught; in regard to usages upon which the judges 
are evenly divided, dogmatism is unjustified. Extensive drill on 
either form of a divided usage would clearly be a loss of time; 
and it is equally obvious that no class time should henceforth be 
wasted In an effort to eradicate any construction here listed as 
established—no matter what the personal preference of the in¬ 
structor or the dictum of the adopted text. 

Two considerations guide the teacher of composition In his 
approach to the subject of grammatical usage: first, how near 
to correctness and clarity he can bring the average language level 
of his class; and second, what he can do to lift superior students 
from mediocrity to elegance in their use of English. Where com¬ 
position classes are sectioned according to language ability, the 
problem is somewhat simplified, since in superior sections the 
more illiterate mistakes in sentence structure and usage will not 
need to be eradicated and stress can be placed on finer points of 
style. In the mixed class, however, one has constantly to*choose 
between the presentation in group instruction of a standard far 
more meticulous than can be attained by the average student, or 
the presentation of a standard attainable by the average but 

132 



CONCLUSIONS 


133 


little if at all higher than that already reached by the better stu¬ 
dents. The wise Instructor will probably solve the difficulty by 
drilling the class upon the requirements to be demanded of the 
average and either using the superior students as assistants In 
carrying on this drill, or excusing them entirely from participa¬ 
tion therein, and then presenting to them individually or in a 
separate group the more exacting standards to which he thinks 
they may attain . 8 Whichever of these methods he adopts, he will 
certainly in marking themes accept from the average student 
any usage classed in this study as established or disputable. To 
the student more skilled in the use of English, he should privately 
suggest more elegant locutions in place of disputable usages. The 
superior child capable of reaching distinction in speech or writ¬ 
ing deserves such individual instruction as will open up to him 
the finer manipulation of language. But except in those limited 
portions of the composition course necessarily devoted to class 
drill or individual conference on items of grammar and usage, 
there is little doubt that both average and superior students alike 
will profit more by attention to the interest and clarity of their 
oral and written work, to the richness of their observation of life, 
the soundness of their thought, the organization of their ma¬ 
terial, and the originality of their expression, than by the most 
thorough and painstaking usage drill. 

Upon the moot question of how far the study of formal gram¬ 
mar can improve the speech habits of our students, the present 
study throws little light. To the study of grammar itself, how¬ 
ever, it makes anew two* contributions of major and perennial 
importance. 

In the first place, grammar is seen to be not something final 
and static but merely the organized description or codification 
of tfie actual speech habits of educated men. If these habits 
change, grammar itself changes, and textbooks must follow suit. 

8 Class Size in High School English. Dora V. Smith, University of Minnesota 
Press. 



134 


CURRENT ENGLISH USAGE 

To preserve In our textbooks requirements no longer followed 
by the best current speakers Is not grammatical but ungram¬ 
matical. It makes of grammar not a science but a dogma. 

Many teachers —and, for that matter, most persons who have 
not specialized in the observation of language ways—conceive 
of rules In grammar as laws to which language must conform, In 
the same way that the man In the street conceives of physical 
laws as governing the behavior of matter. We are accustomed to 
saying, for instance, that certain laws “govern” the behavior of 
gases under pressure, and we naturally think of the operation 
of these laws as being like that of the laws which govern the 
behavior of a civilized individual in a commonwealth—as some¬ 
thing promulgated to regulate action. The physical law is really 
a statement of how gases have been observed to behave under 
certain conditions, and the physicist stands ready to change the 
“law” the moment observation shows this behavior to be in any 
way different from what he had formerly thought. In the same 
way, the grammatical rule that the complement of the verb to be 
is always in the nominative case, is also merely a statement of 
the way people actually write and speak, and the moment people 
cease to write or speak in this way, this particular “law” of gram¬ 
mar must be changed. In the paragraphs numbered 2 and 3 , 
immediately below, are cited certain apparent violations of the 
rules of formal grammar which have become so well established 
in the language of educated people that they are now in reputable 
usage. The use of the word violation in this connection is really 
highly inaccurate, in the same way that It would be inaccurate 
to say that a gas’s failure to act in the way predicted by Boyles’ 
Law was a violation of that law. We should say, instead, that 
the statement of the law must be revised so that it would more 
accurately describe the behavior of the gas. * 

There are three such tentative general revisions of the gram¬ 
mar of written and spoken English which this study seems to 
validate. 



CONCLUSIONS 


135 


1 . A number of usages entirely in accord with the present rules of 
formal grammar are apparently avoided by careful speakers and 
writers because they are regarded as finical or pedantic. Among 
these 9 are the use of the article an with certain words (such as 
historical) beginning with h; the strained avoidance of the split 
infinitive; and insistence upon a formal sequence of ones in such 
a sentence as “One must mind one’s manners.” These expressions 
we should not forbid; but we certainly should not encourage their 
use by dogmatic requirement. 

2 . There are expressions which are condemned by most handbooks 
and which are listed among improper usages in the chapters on 
diction in many school rhetorics but which are nevertheless in fre¬ 
quent use by educated speakers. It might be wise not to assign 
such chapters to pupils until the acceptability of the expressions 
has been checked by the findings of this study. 10 

3 . Formal grammar is apparently at fault in setting up rigid rules 
for the case of personal pronouns after to be and of the interroga¬ 
tive pronoun who . 11 

The second contribution made by this investigation of the 
study *of grammar relates to the principle which apparently 
guides grammatical change. If the point of view of the judges in 
reaching their decisions regarding these usages is correct, the 
governing principle in the use of language, as of punctuation, is 
clarity of thought. “Which phrasing most accurately expresses 
the intended meaning?” seems to be their constant question. 
The usage which does this will be the usage upon which educated 
persons finally settle and which will thus become grammatical. 
If meaning is the midwife at the delivery of usage (of which 
grammar is only the codified description), should not meaning 
likewise be the governing principle in the teaching of formal 
grammar? Probably no study is allotted more time and is more 
barren of results than that from which our grammar schools de- 

9 See index under hyper-urbanisms. 

10 See index for not — as; reason why; none are; healthy for healthful; pretty 
good; back of; the use of shall, will, should, would, etc.; try and; got to; the 
split infinitive; slow and other adjective forms used as adverbs (see index under 
adverbs ); fix for repair; the position of only, etc. 

11 See index under pronouns, case of. 



136 CURRENT ENGLISH USAGE 

rive their name. After five or six years of grammar work in the 
elementary schools; after endless diagramming (which is but 
parsing in pictorial reincarnation); after painful memorizing of 
rules and definitions; and after constant composition of illustra¬ 
tive exercises, many a high school freshman cannot write or 
speak a decent English sentence. Propose a review of grammar, 
and the response will be a politely smothered groan. Yet often 
these same children will enjoy the grammar work incidental to 
foreign language, and will suddenly awaken to facts about their 
own tongue which all their study of English grammar never re¬ 
vealed. The reason for this is patent. Although the teaching of 
other grammars has its vices, it has usually the virtue of being 
purposeful. Grammar is felt to be an aid to expression in the 
new language—a way of getting thoughts marshaled and in¬ 
telligibly put. It is something dynamic, a usable tool. 

All too often the teacher of English grammar is not construc¬ 
tive but analytic. Instead of doing something interesting by 
means of grammar, the pupils are asked to pull the language to 
pieces and examine its dead fragments. But children are no 
analysts. They are not interested in pieces; they want moving 
wholes. The result is that instead of seeing that grammar is 
merely common sense applied to language to help us express our 
ideas clearly, children regard it as a jumble of abstract rules, 
quite meaningless and negligible in every day life. Most of us 
can recall learning as children from a text still widely employed 
that a sentence was a thought expressed in words. That was the 
first and last time thought was mentioned in the book. The rest 
of the discussion was about words. We named and classified 
words; we declined and conjugated them; we juggled with their 
gender; we stuck them together in what we called sentences; 
we hacked real sentences up into words; we isolated poor shiver¬ 
ing little if s and tke’s and examined them mercilessly in all their 
nakedness. And we naturally concluded that sentences were 
mere mosaics plastered together with grammatical cement. That 



CONCLUSIONS 


137 


the sentence was a living organism, an indivisible whole, the 
throbbing body of an interesting thought, never occurred to us. 

The whole method of attack was pedagogically wrong. Little 
brains and little fingers are very much alike; both lack the 
power of fine manipulation. The baby can grasp a squirming 
kitten; he fumbles over and drops a tiny bead. But textbooks on 
grammar are written by grown ups who have at once the power 
of handling detail and the understanding of wholes, neither of 
which the child has yet acquired. They present a subject not 
descriptively as youth demands but analytically as age prefers. 
They contain the anatomy and not the biology of language. They 
arrest language instead of putting it in motion. 

If it be that some study of grammatical laws is necessary to 
mature manipulation of language, the study should begin at the 
other end. The whole sentence should first command attention. 
Children will be quick to recognize its completeness or incom¬ 
pleteness when they are looking at it as a statement of an inter¬ 
esting thought, a deed performed, a fact noted. If the sentence 
must be cut up at all, let it be into big thought blocks. If dia¬ 
gramming must be done, let it be the old fashioned sausage-link 
kind, expressing simply, without hair splitting, the big primary 
grammatical relations. 

There is undoubtedly a place in the curriculum for a thorough 
study of those grammatical principles which seem to govern all 
language because they also govern the logic of thought, and 
hence of its communication. But unless this study is a study of 
logic and not of formal rules; unless this study does keep pace 
with actual usage instead of insisting upon a petrification of 
principles which reduces the grammar text to a volume of folk 
lore and curious myths, grammar study can neither change il¬ 
literate usage nor produce that mature power over the manipula¬ 
tion of language which a knowledge of fundamental principles 
gives the scientist or the artist over the manipulation of the 
materials of his science or his art. 




INDEX 


A orange, 56, 98 
Abbreviations, 26 
Adjectives 
as adverbs 

bad, 44, 101; fine, 45, 101; 
good, 53, 102; likely, 44, 101; 
noble, 57, 102; pretty, 28, 99; 
quick, 35, 100; real, 46, 101; 
slow, 29, 36, 99, 100; sure, 
41, 48, 100, 101 
comparison 
worse, 43, 107 
pronominal 

these, 48, 97; this, 31, 97; 
those, 24, 97 

superlative for comparative, 42, 
106 
Adverbs 

badly, 36, 103; very with past 
participle, 43, 102; way, 31, 
117 

comparison 

all the further, 54, 106 
form. 

See adjectives used as adverbs 
position of 

not only, 44, 105; only, 35, 
104 

Aggravate, meaning, 45, 129 
Agreement 

pronoun and antecedent 

everyone . . . they, 38, 74 
subject and verb 

kind . . . are, 30, 89; one of 
^(plural noun) were, 56, 89; 
there was, 37, 89 
Ain’t I, 48, 95 

Ain’t, with third-person subject, 54, 
96 


All right, 24, 130 
All the further, 54, 106 
American Colloquial English, 17, 19 
American Literary English, 17, 19 
Among with collective, 56, 110 
An preceding h 7 22, 98 
Applauded, 23, 122 
Archaisms, 17, 19 
Aren’t I, 47, 90 
Around, preposition, 38, 108 
Article 

indefinite, 22, 98 
a orange, 56, 98 
omitted 

Reverend, 49, 116 
As 

as well or better than, 39, 113; 
as ... as, 27, 111; as re¬ 
gards . . . , 34, 108 
Awfully, meaning, 30, 125 
'Awoken, 53, 87 

Back of, 24, 109 
Bad, as adverb, 44, 101 
Badly after felt, 36, 103 
Begun, past tense, 54, 84 
Behooves, 22, 117 
Between 
each, 44, 107 
of more than two, 36,107 
Busted, 47, 96 
But 

after can’t help, 44, 98 
but what, 37,116 

Calculate, meaning, 54, 129 
Can, as permissive, 37, 126 
Can’t help but, 44, 98 
139 



140 


INDEX 


Can’t seem, 40,120 
Case 

in the case of, 23, 118 
Case. See Nouns, Pronouns 
Classification, basis of, 15 ff. 
Colloquial English, 3, 17, 19, 20 
Colloquialisms, technical, 25; see 
also Idioms and colloquialisms 
Come, past tense, 56, 86 
Comma splice, 34, 114 
Comparison 
further, 28, 105 
Complected, 56, 98 
Conclusions, 61, 132-137 
Concord. See Agreement 
Confuse, 23, 124 

Conjunctions and conjunctive ad¬ 
verbs, 30 

not as ... as, 27, 111; reason 
why, 28, 111; so, 23, 111 
Coverage, 24, 126 
Cups of flour, 25, 119 
Current English Usage 
dictionaries, attitude toward, 13- 
15 

distribution of judges’ rankings 
in, 11 

technique, 2-4 


Data, as singular, 49, 70 
Date 

meaning, 36, 126 
verb, 41, 121 
Depot, meaning, 39, 127 
Dialect, 17, 19 
Dictionaries, 13, 16 
Differently than, 45, 121 
Disputable usages, 33-51 
Don’t with third-person subject, 45, 
46 

Double negative 

can’t help but, 44, 98; hardly, 
53, 99; haven’t but, 43, 98 
Dove, past tense, 41, 86 
Drank, past participle, 55, 87 
Dress up, 28, 119 


Drove the car, 25, 124 
Drunk, past tense, 54, 85 
Due to, 47, 93 

Eat, past tense, 47, 86 
Either with three, 40, 112 
Established usages, 22-32 
Evenings, adverbial genitive, 38, 
110 

Everybody . . . their, 44, 74 
Everybody’s else, 44, 81 
Everyone . . . they, 38, 74 
Expect, meaning, 40, 128 

Factual sources, used in word study, 
15-17 

Farther. See Further 
Fine, adverb, 45, 101 
First, position of, 39, 110 
Fit, meaning, 28, 124 
Fix, verb, meaning, 29, 38, 127 
Folks, 38, 120 
For one after I, 23, 118 
From whence, 34, 110 * 

Functional change 
nouns to verbs 

loan, 24, 30, 97; price, 30, 96; 
taxi, 25, 96 

Further vs. farther, 28, 105-106 


Gerund, case with, 37, 40, 42, 94-95 
Get through, 25, 39, 119 
Good, adverb, 53, 102 
Good and cold, 43, 121 
Got 

meaning, 36, 123 
’ve got to go, 29, 123 
Got home, 33, 123 
Gotten, past participle, 39, 87 
Guess, meaning, 39, 128 

Had better, 27, 118 
Hadn’t of, 57, 116 
Hadn’t ought, 57, 116 
Had of, 57, 116 



INDEX 


141 


Had rather, 27, 117 

Haven’t but, 43, 98 

Hardly, in double negative, 53, 99 

He 

after infinitive to be, 41, 80 
redundant, 54, 115 
Heap, meaning, 36, 126 
Healthiest, 28, 124 
Him 

after form of to be, 42, 44, 78 
after than, 48, 79 
His or her, 23, 73 
Home, adverb, 28, 109 
Hopes, after in, 35, 119 
Hurt, 23, 122 
Hyper-urbanisms, 22-23 


I, in predicate after form of to be, 
22, 77 

Idioms and colloquialisms 
had better, 27, 118; had rather, 
27, 117; behooves, 22, 117; 
can’t seem, 40, 120; cups of 
flour, 25, 119; date, verb, 41, 
121; differently than, 45,121; 
dress up, 28, 119; folks, 38, 
119; get through, 25, 39, 119; 
good and cold, 43, 121; I for 
one, 23, 118; in hopes of, 35, 
119; in the case of, 23, 118; 
plain and evident, 37, 120; 
point of view, 23, 118; to the 
end that, 23, 118; viewpoint, 
35,118; whomsoever, 23,118; 
wish for, 41, 120 
If for whether, 30, 112 
Illiterate as defining label, 52 
Illiterate usages, 52-60 
In back of, 39, 109 
In front of, 23, 109 
In search for, 46, 129 
In this connection, 23,124 
Infinitive 

case of pronouns after. See Pro¬ 
nouns 

split, 22, 29, 91-92 


It, as impersonal pronoun, 35, 72 
Judges 

instructions to, 66-67 
personnel, 3, 66 

Kind . . . are, 30, 89 
Kind of, 41,103 


Laid, intransitive verb, 24, 82 
Lay, intransitive verb, 55, 57, 82 
Leave for let, 42, 56, 123-124 
Leonard, S. A. See Current English 
Usage 

Levels of usage, 3 
Liable, meaning, 45, 129 
Like 

for as, 46, 48, 114 
for as if, 47, 113-114 
Likely, adverb, 44, 101 
Literary English, 3, 17-20 
Loan, verb, 24, 97 


Mad, meaning of, 40, 130 

Me 

after is, 35, 77 
after than, 40, 79 
Meaning 

aggravate, 45, 129; all right, 24, 
130; applauded, 23, 122; aw¬ 
fully, 30, 125; calculate, 54, 
129; confuse, 23, 124; con¬ 
nection, 23, 124; coverage, 
24, 126; date, 36, 126; depot, 
39, 127; drove, verb, 25, 124; 
expect, 40, 128; fit, 28, 124; 
fix, verb, 29, 38, 127; got, 29, 
123; got home, 33,123; guess, 
39, 128; have got, 36, 123; 
healthy, 28, 124; heap, 36, 
126; hurt, 23, 122; leave, 42, 
56, 123-124; liable, 45, 129; 
mad, 40, 130; nice, 29, 125; 



INDEX 


142 

Meaning (cont.) 

party, 54, 130; peevish, 24, 
125; pursue, 23, 122; raised, 
46, 129-130; right, 39, 128; 
snap, 30, 125; stand, verb, 28, 
124 

Most for almost 
adjective, 45, 82 
adverb, 46, 103 
Mostly, 35, 116 
Much as pronoun, 23, 82 
Myself for me, 37, 71 


Naif, spelling of, 43, 130 
Neither, 41, 75 
Neither . . . are, 47, 75 
Nice, 29, 125 
Noble, adverb, 57, 102 
None, member of, 34, 73-74 
Not only, position of, 44, 104, 
105 
Nouns 
case 

Pike’s Peak, 24, 70; ways, 47, 
71; with gerund, 37, 40, 42, 94- 
95 

number 

data, 49, 70; woods, 40, 70; 
works, 34, 70 


Off of, 46, 111 

One 

one . . . he, 38, 76 
one . . . one . . . one, 22, 76 
Only, position of, 35, 102 


Participles 
use of 

providing, 36, 93 
Party, meaning, 54, 130 
Peevish, 24, 125 
Place names 
punctuation of 
Pikes Peak, 24, 70 


Plain and evident, 37,120 
Point of view, 23, 118 
Prepositional phrases 
in back of, 39, 109; in front of, 
23, 109 
Prepositions 

around, 38, 108; between, of 
more than two, 36, 107; be¬ 
tween each, 44, 107; for after 
want, 56, 92; to, 55, 108 
omitted, 28, 109 
back of, 24,109; evenings, 38, 
110; home, 28, 109 
redundant 

at after where, 49, 111; off of, 

46, 111 

unusual uses of 

under, 23, 108 
used as conjunction 
like for as, 46, 48, 114; for as 
if, 47, 113-114 
Pretty, adverb, 28, 99 
Price, verb, 30, 96 
Pronouns 

much, 23, 82 r 

case 

everybody’s else, 44, 81; he 
after infinitive to be, 41, 80; 
him after form of to be, 42, 44, 
78; him after than, 48, 79; I 
after form of to be, 22, 77; me, 
after is, 35, 77-78; me after 
than, 40, 79; them after in¬ 
finitive to be, 43, 80; they after 
infinitive to be, 39, 79; us after 
form of to be, 38, 78; who, as 
object, 35, 80-81; whoever, as 
object, 36, 80; whom for who, 
53, 80-81; she as object of a 
preposition, 54, 81; with ger¬ 
und, 40, 42, 94-95 
gender, 23, 73 

which, 55, 73-74; whc&e, 27, 
73 

impersonal 

it, 35, 72; one, 22, 38, 76-77; 
they, 27, 31, 72; you, 30, 72 



INDEX 


143 


intensive 

myself, 37, 71; yourself, 43, 
72 

number 

everybody . . . their, 44, 74- 
75; everyone, 38, 74; neither, 
41, 47, 75; none, 34, 73-74 
reference 

that, 23, 75; they, 76; which, 
24, 76 

relative omitted, 27, 72 
Proven, past participle, 38, 88 
Providing, 36, 93 
Pursue a vain hope, 23, 122 


Quick, adverb, 35, 100 


Raise, intransitive verb, 55, 129- 
130 

Raised, meaning, 46, 129-130 

Ranking by linguists, 4-11 

Real, adverb, 46, 101 

Reason . . . was because, 31,112 

Reason why, 28, 111-112 

Redundancy 

(John) he, 54, 115; from 

whence, 34, 110 
Reference. See Pronouns 
Reverend, without article, 49, 116 
Right, as adverb, 39, 128 
Run, past tense, 58, 85 


Say, as interjection, 44, 116 
Says, historical present, 55, 87 
Sentence structure 
comma splice, 34, 114 
Set, intransitive verb, 58, 83 
Shall vs. will, 23, 83 
She, as objective of a preposition, 
54, 81 

Should vs. would, 29, 84 
Slow, 29, 99-100 
Snap, meaning, 30, 125 


So after not, 23, 111 
Some after going, 42, 104 
Some for somewhat, 46, 104 
Stand, verb, meaning, 28, 124-125 
Sung, 48, 85 

Superlative for comparative of ad¬ 
jectives, 42, 106 
Sure, as adverb, 41, 48, 100-101 
Swang, past tense, 58, 86 


Taxied, verb, 25, 96 
Technical usage, 24 
Tense 

sequence, 43, 88 
says, 55, 87 
See Verbs 
Than him, 42, 79 
Than me, 40, 79 
That 

indefinite antecedent, 23, 75 
reference of, 75 
that there, 55, 117 
Them, after infinitive to be, 43, 80 
There was with compound subject, 
37, 89 

These kind, 48, 97 
They 

after infinitive to be, 39, 79 
as impersonal pronoun, 31, 72 
reference of, 76 
This 

pronominal adjective, 31, 97 
this much, 23, 82 
Those, pronominal adjective, 24, 97 
To no sense, 55, 108 
To the end that, 23, 118 
Try and ... , 34, 92 


Under these circumstances, 23, 

108 

Us after form of to be, 38, 78 


Verb formation 
prejudices in respect to, 59-60 



144 


INDEX 


Verbs 

agreement with subject 
aren’t I, 47, 90; it don’t, 45, 
90; kind . . . are, 30, 89; 
Martha don’t, 46, 90; singular 
subject modified by phrase, 45, 
89; one of (plural noun) were, 
56, 89; there was with com¬ 
pound subject, 37, 89; you 
was, 56, 91 
conditional, 29, 84 
mood 

was, after wish, 37, 89; 
wasn’t, 30, 88 
participles 
due to, 47, 93 
tense, future 

shall, 23, 24, 83-84; will, 41- 
42, 83-84 
tense, past 

begun, 54, 84; come, 56, 86; 
dove, 41, 86; drunk, 54, 85; 
eat, 47, 86; run, 58, 85; sung, 
48, 85; swang, 58, 86 
tense, past participle 
awoken, 53, 87; drank, 55, 
87; gotten, 39, 87; proven, 
38, 88 

tense sequence, 27, 88 
transitivity 

laid, 24, 57, 82; lay, 55, 82; 
raise, 55, 129-130; set, 58, 83 
Very, with past participle, 43, 102- 
103 

Viewpoint, 35, 118 


Wa’nt, 57, 96 
Want for you, 56, 92 


4 * * 


Wants in, 49, 93 
Was 

after wish, 37, 89 
with you as subject, 56, 91 
Wasn’t, after if, 30, 88 
Way 

adverb, 31, 117 

way I do (omitted preposition), 
28, 109 
ways, 47, 71 

When, after is in definitions, 41, 
115 

Whence after from, 34, 110 
Where 

after I read, 45, 115 
where . . . at, 49, 111 
Which 

indefinite antecedent, 24, 76 
reference of, 76 

with personal antecedent, 55, 73 
Whip cream, 48, 96 
Who as object, 35, 80 
Whoever as object, 36, 80 
Whom for who, 53, 79 
Whomsoever, 118 ~ 

Whose, gender of antecedent, 27, 
73 

Why, 28, 111-112 

Will vs. shall, 29, 41, 83-84 

Wish for, 41, 120 

Woods, as singular noun, 40, 70 

Works, noun singular, 34, 70 

Worse of it, 43, 107 

Would vs. should, 29, 84 


You as impersonal pronoun, 30, 72 
Yourself vs. you, 43, 72 

0 ) 



5 * v ; ‘■w* r. * 
■ 


/ o