Skip to main content

Full text of "L 089 Xenophon II Hellenica 6 & 7, Anabasis 1 3pdf"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non- commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 



Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at http : / /books . qooqle . com/ 



Xenophon ... 




Xenophon, 
Carleton Lewis 
Brownson 



dbyGOQg 



y Google 



d by Google 



\ 



y Google 



d by Google 



y Google 



X 



y Google 



THE LOEB CLASSICAL LIBRARY 

EDITED BT 

E. <CAPP8, Ph.D., LL.D. T. E. PAGE, Litt.D. W. H. D. ROUSE, Lrrr.D. 



XENOPHON 

HELLENICA, BOOKS VI & VII 
ANABASIS, BOOKS I— III 



y Google 



XENOPHON 

HELLENIC A, BOOKS VI fcf VII 
ANABASIS, BOOKS I— III 

WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY 
CARLETONL BROWNSON 

- / COL LEGS (WKTHtAjITY-OF NEW YORK 




LONDON : WILLIAM HEINEMANN 
NEW YORK : G. P. PUTNAM'S SONS 

MGMXXI 



Digitized by Google 



Digitized by 



CONTENTS 



PACK 

HELLENIC A — 

book vi 1 

BOOK VII 115 

f ANABASIS- 
INTRODUCTION 231 

I MANUSCRIPTS AND EDITIONS 239 

BOOK I 241 

I 

book II 343 

BOOK III 415 

INDEX TO HELLENICA • 495 

MAF — THE MARCH OF THE TEN THOUSAND .... At end 



i 



v 




y Google 



XENOPHON'S HELLENICA 
BOOK VI 



VOL. Ik 



Digitized by 



EENO<I>QNT02 EAAHNIKA 



s 

I. Oi fikv ovv 'Adrjvaloi teal Aatce$aip,6vt,oi vepl 
ravra f)<rav. oi Be ®r)/3aioL eirel KaiearpetyavTo 
t<*9 ev Tjj Bojoma 7ro\efc9, earpdWevov teal el? ttjv 
<t>cd/ci8a. o)9 8' av teal oi <&cotc€l<; inpeaftevov els 
ttju Aa/eeBaipLOva teal eXeyov ojl el prj ftoriOrjaoiev, 
ov hvvqaoLVTO purj irelOeaOai Tofc ®rj/3aioi<;, ire 
tovtou oi AatceBaipovioc Biafiifidtyva i tearh 0d- 
Xanav ets <&Q)teea<; KXeo/iftpOTov tc tov /3acri\ea 
teal p£T avTOv reTrapa<; fiopas teal tcdp avppbd^cov 
to fiepos. 

2 X^eBop Bk Trepl tovtov tov \povov teal etc ®er- 
TaXia? afyucveliai irpo<; to tcoivov twv Aa/eeSai- 
povicov UoXvBdpa? <PapadXio<;. o5to9 Be teal ev 
jfj aXXrj @€TTaX/a pdXa rjvBotcipLei, teal ev avrfj 
rf) iroXei ovtco? iBotcei teaXos re Kayado? elvai 
ware teal araaidaavTes oi <i>apadXioi Trapatcare- 
6evro avT(p ttjv a/cpo7roXip, teal ra<; irpoaoBovs 
eireTpe-tyav Xap,/3dvovTi, oaa iyeypairro ev rot? 
vopois, eU re Ta iepa uvaXiatceiv teal. e/9 ttjp 
2 



Digitized by 



XENOPHON'S HELLENICA 



BOOK VI 

I. The Athenians and Lacedaemonians, then, were 375 b.c. 
occupied with these things. As for the Thebans, 
after they had subdued the cities in Boeotia they 
made an expedition into Phocis also. And when the 374 b.o. 
Phocians, on their side, sent ambassadors to Lace- 
daemon and said that unless the Lacedaemonians 
came to their assistance they would not be able to 
escape yielding to the Thebans, thereupon the Lace- 
daemonians sent Cleombrotus, the king, across to 
Phocis by sea, and with him four regiments of their 
own and the corresponding contingents 1 of the allies. 

At about this time Polydamas of Pharsalus also 
arrived from Thessaly and presented himself before 
the general assembly of the Lacedaemonians. This 
man was not only held in very high repute through- 
out all Thessaly, but in his own city was regarded 
as so honourable a man that, when the Pharsalians 
fell into factional strife, they put their Acropolis 
in his hands and entrusted to him the duty of 
receiving the revenues, and of expending, both for 
religious purposes and for the administration in 
general, all the sums which were prescribed in their 

1 Four regiments was two-thirds of the Spartan army ; 
each one of the allies was therefore required to send out the 
same fraction of its total forces. 

3 

b 2 



XENOPHON 



3 dWrjv Sioi/crjaiv. /cd/ceivo<z fievroi airb tovtcov 
tojv xpTjfidrav ttjv re d/cpav (frvXarrcov hieacp^ev 
airoh teal rdWa Sioi/c&v direXoyL^ero /car evi- 
avTov. /cal oirore fiev evherjaeie, irap eavrov 
it poaejLQei, oirore Se Trepiyevouo rr}<; irpoaohov, 
airekdfijiavev. fjv /cal aUw? ^Cko^evo^ re teal 
fi€ya\o7rp€7rr)<; rbv ®€TTa\i/cbv rpoirov. ovto? 
ovv eirel d<j>i/c€TO eh ttjv Aa/ce$aip,ova, elire 
roidhe. 

4 'Eyco, & avSpe? Aa/ceBaLfiovioc, irpo^evo^; vpu&v 
a>v /cal evepyerrj? etc irdv7(ov &v jiefivrj^eOa irpo- 
yovcov, dgicb, idv re tl diropSi, Trpos vfia<; levai, 
idv re ri xaXeirbp vpuv ev rfj OerraXta avvt- 
aTrjTai, o-rjfjuLweiv. dicovere p,ev ovv, ev olS* on, 
/cal vfJLci? 'Idaovos ovopua* 6 yap dvrjp /cal Zvvap.iv 
e%ei fieydXrjv /cal ovopuaaro^ eariv. ovtos Se 
(nrovSd? Troirjad/ievcx; avveyevero puoi, /cal elire 

5 TaSe* "On p,iv, & UoXvBdfia, /cal a/covaav rrjv 
vfieTepav ttoXiv <$>dpaa\ov 1 Swaifirjv av irapot- 
GTrjaaadai egeaTi aoi i/c T&vBe XoyL^eaOau, iyeb 
ydp, e<j>rj f e%a> piev ®€TTa\ta? ra? ifXeLaras /cal 
fieyUrTa? TroXeis avpLpid^ov^ /caTeo-rpetydfirjv S' 
aird? v/jl&v ctvv avrah rd ivavria ifiol GTparevo- 
fiivcov. /cal pirjv olcrOd ye on %evov<; c^cd fiia0o- 
<popov$ eh e£a/a<r%Axoi/?, oh, a>9 eya) olfiai, ovSe- 
pia 7ro\t? hvvair civ paSlco? p^d^eaOai. dpiOpib*; 
p,ev ydp, e(f>rj, /cal aXkoOev ov/c av eXdrrcov egek- 

1 *dpaa\ov MSS. : Kel. brackets, following Schafer. 

4 



Digitized by 



HELLEN1CA, VI. i. 2-5 



laws. And he did, in fact, use these funds to guard 874 b.c 
the Acropolis and keep it safe for them, and like- 
wise to administer their other affairs, rendering them 
an account yearly. And whenever there was a 
deficit he made it up from his own private purse, 
and whenever there was a surplus of revenue he 
paid himself back. Besides, he was hospitable and 
magnificent, after the Thessalian manner. Now 
when this man arrived at Lacedaemon he spoke 
as follows : 

"Men of Lacedaemon, I am your diplomatic 
agent and ( benefactor,' 1 as all my ancestors have 
been of whom we have any knowledge ; I there- 
fore deem it proper, if I am in any difficulty, to 
come to you, and if any trouble is gathering for 
you in Thessaly, to make it known to you. Now 
you also, I am very sure, often hear the name 
of Jason 2 spoken, for the man has great power 
and is famous. This man, after concluding a 
truce with my city, had a meeting with me and 
spoke as follows : ' Polydamas, that I could bring 
over your city, Pharsalus, even against its will, 
you may conclude from the following facts. You 
know/ he said, ' that I have as allies the greater 
number arid the largest of the cities of Thessaly; 
and I subdued them when you were with them in 
the field against me. Furthermore, you are aware 
that I have men of other states as mercenaries to 
the number of six thousand, with whom, as I think, 
no city could easily contend. As for numbers,' he 
said, ' of course as great a force might march out of 

1 A title of honour which Greek states often gave to aliens 
who had rendered them service. 
* Tyrant of Pherae, a city in south-eastern Thessaly. 

5 



Digitized by 



XENOPHON 



Qov aUi ra jxev e/c r&v iroXecov arparevfiara 
tou? /xev TrpoeXrfXvdoras rjSrj rats fjXi/ctats fyec, 
rovs S' ovttco d/cfid^ovras* croofiaa /covert ye jirjv 
fidka oXtyoi rives ev e/cdcrrT] iroXei' irap eptol 8e 
ovSeU filer 0o<f>o pet, oarts ptr) l/cavo? ecrriv i/wl icra 

6 irovelv, avrbs V earL, Xeyeiv yap %pr) 7r/w vpta? 
TaXrjOrj, /cal to cra>fia fjtdXa evpcoaros /cal aXX<o$ 
$>iX6ttovo$. /cat toLvvv to>v trap avrtp ireipav 
Xafifidvei /caO* e/cdcrrrjv rjfjtepav rjyelrai yap crvv 
to?? onXois /cal iv rots yvfivacrtoi? /cal orav wy 
a-TpaTevrjTai. /cal 0&9 fiev civ fiaXa/coi/$ rebv 
%ev(ov aladdvrjTat, etcfidXXei, ou? 8* civ 6 pa <j>iXo- 
ttovgx; koX (f>tXo/civ8vva)<; expvTas irpb? tou? iroXe- 
fiov?, Tifia, tou? fiev Sifioiptai^, tou? 8% rpifioi- 
plats, tou? 8\ tca\ r er pa fiot plats 9 /cal aXXoi? 
bcopois, /cal voacov ye 0epairelats /cal irepl Ta<f>c\<; 
/coafMG)' ware iravres tcracrtv 01 irap e/celvtp %evoi 
OTi 7) TToXefU/ci) avrois dperrj ivrifiorarov re filov 
/cal d(f)0ovd)TaTov Trapexerai. 

7 'EireBel/cvve 8e fioi el86ri on /cal vtttjkooi ijSrj 
avT& elev Mapa/col /cal Ao\o7re? /cal 'AX/cera? 

f > « >TT ' tf ft r\ *i f A 

o ev Tj] Yiiretpcp wrrap)(p$ Hare, ecprj, ri av 
iya> <j>o/3ovfievo$ ov paSlcos av bfias ololfitjv 
/caTaaTpeyjraadai; rdya ovv viroXdfioi av ti$ 
ifiov diretpos' Tl ovv fieXXei? koX ov/c fj8rj crrpa- j 
revets 67ri tou? <&apaaXtov<;; oti vr) Ala tg> 
iravrl /cpetrrov fioi 8o/cei etvat e/covras vfia? 
fiaXXov fj a/covras npocrayayecrOai. fiiacrOevTe? 
fiev yap vfiets r hv /3ovXevoio~0e 0 ti 8vvaicrde 
6 



Digitized by 



HELLENICA, VI. i. 5-7 



some other city also ; but armies made up of citizens 874 b.o. 
include men who are already advanced in years and 
others who have not yet come^to their prime. Further- 
more, in every city very few men train their bodies, 
but among my mercenaries no one serves unless he 
is able to endure as severe toils as I myself.' And he 
himself — for I must tell you the truth — is exceedingly 
strong of body and a lover of toil besides. Indeed, 
he makes trial every day of the men under him, for 
in full armour he leads them, both on the parade- 
ground and whenever he is on a campaign anywhere. 
And whomsoever among his mercenaries he finds to 
be weaklings he casts out, but whomsoever he sees 
to be. fond of toil and fond of the dangers of war 
he rewards, some with double pay, others with triple 
pay, others even with quadruple pay, and with gifts 
besides, as well as with care in sickness and mag- 
nificence in burial ; so that all the mercenaries in his 
service know that martial prowess assures to them a 
life of greatest honour and abundance. 

"He pointed out to me, further, although I 
knew it before, that he already had as subjects the 
Maracians, the Dolopians, and Alcetas, the ruler in 
Epirus. ' Therefore/ he said, ' what have I to fear 
that I should not expect to subdue you easily ? To 
be sure, one who did not know me might perhaps 
retort, " Then why do you delay, instead of prosecut- 
ing your campaign against the Pharsalians at once ? " 
Because, by Zeus, it seems to me to be altogether 
better to bring you over to my side willingly rather 
than unwillingly. For if you were constrained by 
force, you, on the one hand, would be planning what- 
ever harm you could against me, and I, on the other, 

7 



Digitized by 



XENOPHON 

kclkov Zfxol, iya> t av Vfias a>9 daffeveo-TaTOvs 
jSovXolfirjv elvar el Be TreiaQevTe? fier' ifiou ye- 
voiade, BrjXov oti av^oifiev hv 6 n Bvval/neOa 

8 dXXtfXovs, yiypaxr/ca) pkv oiv, & UoXvBdfia, oti, 
f) <T7] 7rarpU ei$ dirofiXeTrer iav Be \xoi <j>iXt- 
/ccos avrrjv e^eiv Trapaa/cevday*;, virlcryvovyLai aoc, 
€<j)Tj, iyco fieyiGTov ae ra>v ev ttj 'EXXdBi fier ifie 
KaTaaTqaeiv oicov Be irpayfidrcop rd Bevrepd cot 
BLBwfii a/cove, fcal firjBev irLareve fioi o tl av firj 
Xoyi£op>€vq> <tol dXrjffes <f>alvr)Tai, oi/covv tovto 
jxev evBrjXov r/puv, oti <S>apadXov tt poayevofievrj^ 
real t&v if; vfM&p rjpTrjfiepcop iroXewv evjreT&s av 
eya) Taybs ®€TTaXcov dnrdvTcov /caTao-Talrjv <J>9 
76 fitfv, otov TayevrjTai ©€TTa\ta, eh e^akia^i- 
Xiov? fiev ol linrevovTes ylyvovTat, oirXiTai Se 

9 7rXetof9 rj pvpioi KaOLaTavTai. 3)v eya) zeal Ta 
o-co/xara teal ttjv fieyaXoyjrvxiav opwv ol/iai, &v 
avT&v el /caX&s ti$ eirifieXolTO, ovk elvcu eOvos 
o*iToL(p civ dgicoaaiev virrj/cooi elvcu ®€tto\ol. 
irXaTUTdTrj? ye firjv 7779 ovcrrjs ®eTTaXia$, irdvra 
Td Kv/cXtp eOvrj virrjKoa fjuev eaTiv, otov Tay6<t 
evddBe kcltclctt}' a^eBbv Be iravTes ol tclvttj d/eov- 
tigtoL elaiv &aTe teal ireXTaaTiicfp el/cb? virepe- 

10 yeiv ttjv rj/xeTepav Bvvafiiv. teal firjv Bota)TOt 7c 
koX ol aXXot irdvTe? 00*01 Aa/ceBaifiovioi? iroXe- 
fiovvTe? vitdpypvol jlloc o-vfi/Mi'^or koX d/co\ov0€iv 
tolvvv d^iovaiv ifiol, av fiovov airb AatceBaijwvLayv 
eXev0ep& avTOv?. koX ' 'Kdrjvaloi Bk ev oW otl 
irdvTa nroLrjaaiev b\v &&Te aufifiaxoi r/juv yeve- 

1 Over-lord, a Thessalian title. 

1 Therefore Thessaly was famous for its cavalry, and pro- 
duced hoplites also (see above) ; but peltasts— which were at 

8 



Digitized by 



HELLENICA, VI. i. 7-10 



should be wanting to keep you as weak as I could ; 874 b.c. 
but if it was through persuasion that you joined 
with me, it is clear that we should advance one 
another's interests to the best of our ability. Now 
I know, Poiydamas, that your city looks to you, and 
if you make her friendly to me I promise you,' he 
said, 'that I will make you the greatest, next to 
myself, of all the men in Greece ; and what manner 
of fortune it is wherein I offer you the second 
place, hear from me, and believe nothing that I say 
unless upon consideration it appears to you true. 
Well, then, this is plain to us, that if Pharsalus and 
the cities which are dependent upon you should be 
added to my power, I could easily become Tagus 1 
of all the Thessalians; and, further, that whenever 
Thessaly is under a Tagus, her horsemen amount to 
six thousand and more than ten thousand men become 
hoplites. And when I see both their bodies and their 
high spirit, 1 think that if one should handle them 
rightly, there would be no people to whom the Thes- 
salians would deign to be subject. Again, while 
Thessaly is an exceedingly flat land, 2 all the peoples 
round about are subject to her as soon as a Tagus 
is established here; and almost all who dwell in these 
neighbouring regions are javelin-men, so that it is 
likely that our force would be far superior in peltasts 
also. Furthermore, the Boeotians and all the others 
who are at war with the Lacedaemonians are my 
allies, and they are ready to be my followers, too, if 
only I free them from the Lacedaemonians. The 
Athenians also, 1 know very well, would do anything 

their best in a rough country — could nevertheless be obtained, 
Jason urges, from the mountainous regions which adjoined 
Thessaly and were likely to become subject to him (see 
below). 

9 



Digitized by 



XENOPHON 



<T0ar d\V iya) ov/c dv fioi So km 777)09 avrov? 
<f>i\iap iroLTjaaadai. vo/ni^eo yap ctl paov ttjv 
Kara OdXarrav fj ttjv Karh yrjv apxh v irapa- 
\af3elv dv. 

11 E£ 8k el/cora Xoyi^Ofiai, ckottcl, €<f>rj f teal 
ravra, €%ovt€<; fiev ye Ma/ceSovlav, ev8ev koX 
* kdrjvaloi ra %u\a ayovrac, 7ro\i> Stjttov ir\eLov<; 
iiceivwv IkclvoX iaofjueda vav$ 7roiTjaaa0ai. dv- 
Sp&v ye fiTjv Tavia^ TrXrjpovv irbrepov * K0Tjvaiov<; 
fj ei/co? fiaXXov SvpaaOai, tocovtov? kcl\ 
toiovtov? e^ovra^ Treviaras ; 7W9 7c jjltjv vavrcu; 
Tpecj)€iv TTorepov fjp,d<; i/eavcoTepov? eltcb? elvcu 
tov$ 6Y d<f>0ovLav zeal aWoae gitov eKirkpnrovTa^ 
fj 5 'AdrjvaLovs tovs firjtf avTol? Uavbv c^ovTa?, &v 

12 fifj TTpicovrai; teal xprjfiaai ye eZfcbs Stjttov 17/-M19 
afyOovcoTepois xprjo~0ai pur) et9 vrjavhpia dirofSXe- 
irovTa^i aXV fjireiptoTUch edvrj /eap7rovp,€vov$. 
iravra yap Brjirov ra /cvk\(o ftopov (frepei, orav 
TayevTjrai ra fcara ©erraXlav. olada Be Brjirov 
oti teal ftaaiXevs 6 Tlepawv ov vijaov? d\V ijiret,- 
pov tcapirov/jLevo? 7r\ovai(oraTO^ dv0 pcoircov iarlv 
ov iya) vtttjkoov iroirjo-aaQaL en evKajepyaaro- 
jcpov fjyovfjtai elvai fj ttjv 'EWafia. olSa yap 
iravTas tovs ifcel av0 pcoirov^; ttXtjv evb$ pidXXov 
BovXeLav fj dXicrjv puepieXeTrjicoTa^, olBa 8k vfi 
oJa? Bwdpgco? teal T779 per a, Kvpov dvaftdo-rj? teal 
7-779 fier 'AyrjaiXdov eh irdv a^i/cero ftaaiXevs. 

13 'E^el Be Tavr elirovTos avrov iya> a7retcpivdjj,r)v 
10 



Digitized by 



HELLENIC A, VI. i. 10-13 



to become allies of ours, but I do not think it best 374 b.c. 
to establish a friendship with them ; for I believe 
that 1 could obtain empire by sea even more easily 
than by land. 

" ' To see whether my calculations are reasonable/ 
he said, € consider these points also. With Mace- 
donia in our possession, the place from which the 
Athenians get their timber, we shall of course be 
able to construct far more ships than they. Again, 
who are likely to be better able to supply these 
ships with men, the Athenians or ourselves, who 
have so many serfs of so excellent a sort? And 
who are likely to be better able to maintain the 
sailors, we, who on account of our abundance even 
have corn to export to other lands, or the Athenians, 
who have not even enough for themselves unless they 
buy it ? Then as for money, we surely should be 
likely to enjoy a greater abundance of it, for we 
should not be looking to little islands for our re- 
venues, but drawing upon the resources of peoples 
of the continent. For of course all who are round 
about us pay tribute as soon as Thessaly is under a 
Tagus. And you certainly know that it is by drawing 
upon the resources, not of islands, but of a continent, 
that the King of the Persians is the richest of 
mortals ; and yet I think that it is even easier to 
reduce him to subjection than to reduce Greece. 
For I know that everybody there, save one person, 
has trained himself to servitude rather than to 
prowess, and I know what manner of force it was — 
both that which went up with Cyrus and that which 
went up with Agesilaus — that brought the King to 
extremities/ 

"Now in answer to these statements I replied 

11 



Digitized by 



XENOPHON 



on tcl fiev aXXa afyoGKema Xeyei, to Be Aa/ce- 
Saifiovioi? 6vt(l<; <f>iXov<; airoarrjvai irpb<; tov<; 
evavTiovSy firjBev eftovTa? iy/caXeiv, tovt, e<f)7]v, 
airopov fioi So/cel elvai* 6 8' eiraiveaa? fie Kal 

CLTTCOV Oil fldXXoV €KT€OV fWV €irj, OTI TOIOVTO? 

eirjv, i<p7]fce fioi eX06vn irpb? u/xa? Xeyeiv toXtjOt), 
oti SiavoolTO GTpaTeveiv eirl <£>apaaXiovs, el fir) 
TreiaolfieOa. aWetv ovv i/eeXeve fforffleiav Trap 
ifi&v. Kal eav fiev Oeoi, 1 e(f>rj, SiS&o-iv &o~T€ ae 
Treideiv iKavrjv irepmeiv avfifiaftlav a>? ifiol 7ro\€- 
fieiv, ay, e<f>7), Kal tovtq) XpcofieOa 6 ti av airo- 
fiaivr] eic tov nroXefiov av Be aoi fir) Bok&giv 
l/eavw fiorjOelv, oxjk r)Br) dveyKXrjTO<; av Si/caico<z 
eir}<; el 2 tt) TraTplBi, r) ae Tifia, Kal av TrpaTTOi? 
tcl KpaTiGTa; 

14 Ilepl tovtcov Brj iyco tjkco 7T/30? vfia<; Kal Xeyoj 
irdvTa oaa eKel avTos re 6pS> Kal eKelvov aKrjxoa. 
Kal vofii£(o oSto)? ex €LV > ™ av&pGS AaKeBaifiovioi, 
el fiev 7rep,yfreT€ eKelae Bvva/iiv, a>s fir) i/iol 
fiovov dXXa Kal to?? aXXoi? ®eTTaXoi$ iKavrjv 
BoKelv elvai irpbs 'ldaova 7roXefieiv t diroaTrjaovTai 
avTOv ai iroXeiv iraaai yap (f>o/3ovvTai ottol ttotc 
TTpofttjo-eTaf, r) tov dvBpb? Bvvafii^. el Bk veoBa- 
ficoBeis Kal avBpa IBmdttjv oXeaOe apKeaeiv, avfL- 

15 ftovXevco rjavxiav e%€«>. e ^ 7^P w Te > on 3 777)69 
T€ fieydXrjv eaTai pcofirjv 6 iroXefios, Kal irpb<; 

1 6col Cobet : col Kel. with MSS. 

2 ti Madvig : 4v MSS. : iv tt} warpfSi . . . teal ou frpdrras 
Kel. 

8 Omitted by MS. B : Kel. brackets. 

12 



Digitized by 



HELLENICA, VI. i. 13-15 



that while the other matters which he mentioned 874 b.c. 
were worth considering, nevertheless for people who 
were friends of the Lacedaemonians to secede and 
go over to their enemies without having any charge 
to bring against them— this, 1 said, seemed to me 
to be impracticable. He thereupon, after com- 
mending me and saying that he must cling to me 
the more because I was that sort of a man, per- 
• mitted me to come to you and say the truth, that 
he was intending to undertake a campaign against 
the Pharsalians if we did not yield to him. There- 
fore he bade me ask assistance from you. ' And if,' 
said he, 'the gods grant that you persuade them to 
send a supporting force large enough to make war 
with me, so be it/ he said, 'and let us abide by 
whatever may be the result of the war; but if it 
seems to you that they do not give you adequate 
assistance, would you not justly be blameless thence- 
forth if you should follow the course that is best 
for your city, which honours you ? ' 

"It is about these matters, then, that I have 
come to you, and I tell you the whole situation 
there as 1 myself see it and have heard it from his 
lips. And I believe that this is the case, men of 
Lacedaemon, that if you send thither a force such 
as shall seem, not to me only, but also to the rest 
of the Thessalians, large enough to make war upon 
Jason, the cities will revolt from him ; for all of 
them are afraid of the lengths to which the man's 
power will go. But if you imagine that emanci- 
pated Helots and a private individual 1 as. commander 
will suffice, I advise you to remain quiet. For, be 
well assured, the war will be against strong forces 

1 i.e. not a king. 

13 



Digitized by 



XENOPHON 



avBpa S? <f>povifjLo$ fiev outco arparrjyo^ iariv a>? 
oaa re XavOdveiv /cal oaa <f>0dveiv /cat oaa fiia- 
%€<T0ai iiri^eipet ov fidXa dxfrafiaprdvei. i/cavo<t 
yap iaTi koI vvktI direp i)p>epa %ptja0ai, teal orav 
(nrevBrj, dpicrov /cal Selirvov 7roirjadfievo<; dfia 
iroveZcrOai. olejai Be teal avairaveaOai XP*l val > 
orav d<f)Ur)Tai ev6* av ebpfirjfie'vos y tcai Biairpd^rj' 
rat a Ber /cal tovs fied* avrov Be* ravra eXdiicev. 
eiriararai Bk zeal orav eTMTOvrjaavres dya&ov ti 
irpd^coaiv oi arpaTi&Tai, i/CTTX^aai to? yv&fias 
avr&v ware /cal rovro fie fia0r]/c acre irdvre^ oi 
jjl€T avrov, on i/c tg)V 7r6p(ov /cal ret fiaXa/ca 

16 yiyverai. /cal firjv iy/cpareararos y iarlv &v 
iya) olBa rS>v irepl to acofia rjBovwv &are ovSe 
Bia ravia da^oXtav e%ei to fir) updrreiv del to 
Beofievov. vfiels ovv a/ce\}rdfi€voi etirare Trpo? ifie, 
&airep vfilv irpoarjKei, oirola BvvrjaeaOe re /cal 
fieXXere TTOLTjaeiv. 

17 'O fiev ravr elirev. oi Be Aa/ceBaifiovioi Tore 
fiev dvefidXovro rr)v diroKpioriv rrj 8* varepaia 
real rfj rp'nri Xoyiadfievoi ra? re ego) fiopa? 
oaai avroi? elev /ca\ Ta? irepl Aa/ceBaifiova irpb<; 
rd? 1 ra>v 'AdrjvaLwv rpnjpeis teal top irpo<$ tol>9 
o/JLOpovs iroXefiov, direiepivavTO ore ev ra> uapovri 
oi/c av Bvvaivro i/cavrjv avr<p e/CTTefityai iirifcov- 
pLav, dXX diTLOPra crvvrLdeaOai avrov e/ceXevoi/ 
07rij Bvvairo apiara rd re eavrov teal ra t/}? 

18 7ru\€0)?. KUKelvos fikvroi eiraLvecra^ rtjv drrXo- 

1 After the MSS. have : Kel. brackets. 

14 



Digitized by 



HELLENICA, VI. i. 15-18 



and against a man who is so sagacious a general that 874 b.c 
whatsoever he undertakes to accomplish, whether it 
be by secrecy, or by getting ahead of an enemy, 
or by sheer force, he is not very apt to fail of his 
object. For he is able to make as good use of 
night as of day, and when he is in haste, to take 
breakfast and dinner together and go on with his 
labours. And he thinks it is proper to rest only 
after he has reached the goal for which he had set 
out and has accomplished the things that are need- 
ful ; moreover, he has accustomed his followers also 
to the same habits. Yet he also knows how to satisfy 
the wishes of his soldiers when by added toils they 
have achieved some success; so that all who are 
with him have learned this lesson too, that from 
toils come indulgences. Again, he has greater self- 
control than any man I know as regards the pleasures 
of the body, so that he is not prevented by such 
things, either, from doing always what needs to 
be done. Consider, therefore, and tell me, as be- 
seems you, what you will be able to do and intend 
to do." 

Thus he spoke. As for the Lacedaemonians, at 
the time they deferred their answer; but after 
reckoning up on the next day and on the third 
their regiments abroad, to see how many they num- 
bered, and the regiments which were in the vicinity 
of Lacedaemon to be employed against the triremes 
of the Athenians and for the war upon their neigh- 
bours, they replied that at present they could not 
send him an adequate supporting force, and told him 
to go home and arrange his own affairs and tlfose of 
his city as best he could. He, then, after commend- 
ing the straightforwardness of the state, departed. 

*5 



Digitized by 



XENOPHON 



rrjra t?)? iroXecos airrfkOe. /cal ttjp fiep aicpoiroXiv 
T&p <&apcraXicop iBelro tov 'ldcropo? firj dpay- 
fcdacu avrbp irapaBovpai, oVa)? toI? Trapa/carade- 
fiepois 8ia<T<p%y to us Be eavrov iralBas eBcokev 
ofirjpovs, viroa'xpfjbepo^ avrq> tt)p re ttoXip ireiaas 
eKovaap avfifia^pp iroirfveip /cal ray bp ayy/cara- 
arrjaetp avrop. a>9 Be ra Tnara eSoaap dXXijXois, 
€v0v$ fiep ol <&apadXioi elprjprjp fjyop, Ta^u Be 
6 *\a<Twp ofioXoyovfiepcos raybs t&p %eTTaXS)p 
19 Ka9ei<TTr)icei. eirel ye fitjp erayevae, Biera^ep 
Itttti/cop re oaop e/cdarrj ttoXis Bvparrj fjp irape- 
yew teal ottXltlkop. /cal iyepopro avrq> lirireis 
fiep avp TOA9 avfifid^pis irXelovs fj oKraKiayiXioi, 
birXlrai Be eXoyiaOrfaap ov/c iXdrrov? Bia/nvpicop, 
7re\racrTi/c6p ye firjp i/capop Trpbs irdpra^ dp0pco- 
7rov<; dpinaydrfpai* epyop yap ifcelvcav ye /cal ra? 
iroXeis dpiO firjaai. irpoelire 8k TOft? *irepioL/coL<; 
iraat /cal top <f>6pop &airep eirl StfoVa rerayfiepos 
yjp <f>epeip. /cal ravTa fiep ovtcd? eirepaLpeTO* 
iyo) Be irdXtp eirdpeifii, odep els ra? irepl y \d<ropo<; 
irpd^ei^ e^effrjp. 

II. Ot fiep yap Aa/ceBaifiopioi /cal ol ovfifiaypi 
avpeXeyopTo eft? to U9 Oawea?, ol Be ®r)/3acoi 
dpaxcdprfaapTe? els ttjp eavT&p i<j>vXaTTOP ra? 
elcr/3oXd<;. ol 8* 'AOrjpaioi, av^avofiepovs fiep 
op&vres Bia crcfras tou? tyrj/Salov*;, XPVf JiaT ^ T€ °v 
avfifiaXXofiepovs els to pavriKOP, avrol 8k airo- 
/cpaiofiepoi fcal xprjfidrcop ela<j>opai<; /cat Xrjarelats 
16 



Digitized by 



HELLENICA, VI. i. 18-11. 1 



And he begged Jason not to force him to give over 374 b.c. 
the Acropolis of the Pharsalians, his wish being 
that he might still keep it safe for those who had 
put it into his hands ; but he gave his own children 
to Jason as hostages, with the promise not only to 
win over the city and make it his willing ally, but 
also to help in establishing him as Tagus. When, 
accordingly, they had exchanged pledges with one 
another, the Pharsalians at once observed peace, and 
Jason was speedily established by common consent 
as Tagus of the Thessalians. Having become Tagus, 
he assessed the contingents of cavalry and hoplites 
that the cities were to furnish, according to the 
ability of each. And the result was that he had more 
than eight thousand horsemen, including the allies, 
his hoplites were reckoned at not fewer than twenty 
thousand, and there were peltasts enough to be set 
in array against the whole world; for it is a task 
even to enumerate the cities which furnished them. 
Further, he sent orders to all who dwelt round about 
to pay the same tribute as had been fixed in the 
time of Scopas. 1 Thus these events were proceeding 
to their issue ; I now return to the point at which I 
digressed when I took up the story of Jason. 

II. The Lacedaemonians, then, and their allies 
were gathering together in Phocis, and the Thebans 
had withdrawn to their own country and were guard- 
ing the passes. As for the Athenians, since they 
saw that the Thebans were growing in power through 
their help and still were not contributing money for 
their fleet, while they were themselves being worn 
out by extraordinary taxes, by plundering expeditions 

1 Ruler of Crannon and Tagus of Thessaly in the period of 
the Persian wars. 

17 

VOL. II. C 



Digitized by 



XENOPHON 



i% Alyivr)? /cat <j>vXa/cal<; Tr}$ %c6/?a9, iweOvfirjaav 
Travaaadai tov 7roXefiov, /cal irep^ravTes Trpeafieis 
eh Aa/ceSaifiova elprjvrjv eiroirjaavTO. 

2 JLv0V$ 3' €/C€L0€V 8vO TCt)V TTpecrfieCdV irXeVVaVTe? 

Kara hoy/xa ttj^ 7ro\ea>9 elirov t& Tifio0e<p airo- 
rrXelv oi/ca&e c!>9 etprjvrj? ovaw 6 8' a/jua airoifkeoav 
T0t»9 t&v Za/cvv0io)v (ftvydSas dire^L^acrev eh 

3 ttjv %(opav avTWV. eVel Be ol i/c T/79 7ro\€0)9 
ZatcvvOioi 7re/A^/raz/T€9 7T/?09 tou9 Aa/ceSaifiovCov? 
eXeyov ola Treirovdore^ elev vtto tov Ti/jlo0€ov, 
ev0v<; oi Aa/ceSaifiovioi dSi/celv re TjyovvTO tou9 
' A0rjvalov<; /cal vavTi/cbv irdXiv /caTea/eevafrv /ecu 
avverdrrovTO et9 e^rj/covTa vavs air avTrjs re 
T779 Aa/ceSaifiovos /ecu Kopivdov /ecu Aev/cdSo? 
zeal 'Afjt,/3patcia$ /cal "HX1809 /ecu Za/cvv0ov /ecu 
'A^ata? /cal 'EniSavpov /cal Tpoi£rji'o$ /ecu 'E/j- 

4 fiiovo? /cal 'AXi&v. eiriaTTjcravTe*; Se vavap^ov 
^AvdaLTTirov e/ceXevov rcov T6 aXXoov €7rifieX€Lcr0ai 
tcov /car e/ceivrjv ttjv 0dXarrav /cal arpareveiv 
iirl Kep/cvpav. eirep^av Se /cal 7r/?09 Aiovvaiov 
SiSda/covTe? ft>9 /cal e/ceivG) xprfcrtfiov ettj ttjv 
Y^ep/cvpav /at) vtt* ' A0Tjvaloi<; elvai. 

5 Kal 0 fiev Stj Mz/ao"t7T7ro9, €7rel avveXeytj avTcp 
to vavTUcov, eirXevaev eh ttjv Kep/cvpav eZ%e 8e 
/cal fiLa0o(f>6pov<; avv Toh etc Aa/ceSaLfiovos jjlct* 
ai/Tov crTpaTevofievois oi/c iXaTTOV? ^iXlcov /cal 

6 irevTaKoaiwv* eirel Se direfir), i/cpaTet T€ T779 yr)<; 
/cal iSrjov igeipyaa/jLevTjv fiev 7ray/cdXco<; /cal zrecfrv- 
Tevfievrjv ttjv ywpav, fieyaXoir peireh he ol/CTjcrei? 
18 



Digitized by 



HELLENICA, VI. n. 1-6 



from Aegina, and by guarding their territory, 874 b. a 
they conceived a desire to cease from the war, and 
sending ambassadors to Lacedaemon,' concluded 
peace. 

Two of the Athenian ambassadors, acting in accord- 
ance with a decree of the state, sailed directly from 
there and gave orders to Timotheus to sail back 
home, inasmuch as there was peace ; as he was sailing 
back, however, he landed in their country the exiles 
of the Zacynthians. And when the Zacynthians in the 
city sent to the Lacedaemonians and told them the 
sort of treatment they had received at the hands of 
Timotheus, the Lacedaemonians immediately deemed 
the Athenians guilty of wrong-doing, set about pre- 
paring a fleet again, and fixed the proportionate con- 
tingents, for a total of sixty ships, from Lacedaemon 
itself, Corinth, Leucas, Ambracia, Elis, Zacynthus, 
Achaea, Epidaurus, Troezen, Hermion, and Haliae. 
Then they put Mnasippus in command of this fleet 
as admiral and directed him to look after all their 
interests in that part of the sea, and especially to 
make an expedition against Corcyra. They likewise 
sent to Dionysius, 1 pointing out that it was advan- 
tageous to him also that Corcyra should not be 
under the Athenians. 

Mnasippus, accordingly, as soon as his fleet had 
been gathered together, set sail to Corcyra; and 
besides the troops from Lacedaemon who served with 
him he also had no fewer than one thousand five 
hundred mercenaries. Now when he had disem- 
barked he was master of the country, laid waste the 
land, which was most beautifully cultivated and 
planted, and destroyed magnificent dwellings and 

1 Tyrant of Syracuse. 

x 9 . 

c 2 



Digitized by 



XENOPHON 



/cal olv&va? /carea/cevacr/JLevovs iirl t&v dyp&v 
war. ecfraaav rot>9 arparKora^ el? tovto Tpv<f>7)<; 
e\0elv &(tt ov/c eOeXeiv iriveiv, el purj dvdoapLas 
€lt). /cal avhpdiToha he /cal Poa/crjpLara TrdpbTroXXa 

7 T)\l(TK€TO €/C T(OV dyp&V. €7T€lTa he KO,T€(TTpaTO- 

irehevaaro tg> p,ev ire^at eirl Xo(j>q> direyovn Trj? 
7r6\€co<; d>9 irevre ardSia, irpb tt}? %<*>/3a9 ovti, 
onto? aTTorepLVOLTO ivrevOev, ei t*9 eirl ttjv yoapav 
tcov Kep/cvpaicov e%Loi' to he vavri/cbv eh rdirl 
0drepa T/79 iroXecos /career paroirehevaev, evQev 
wer av tcl irpoaifXeovTa /cal irpoaiaddveaOai /cal 
hia/c<o\veiv. 7Tyo«9 he tovtois /cal eirl t$ Xipuevt, 

8 oirore p,7) yeipoav /ccoXvoi, e<f>(bpp,ei. eiroXiop/cec 
piev hrj ovtcd rfjv ttoXlv. 

hjireo be 01 &ep/cvpaioi etc piev T779 7*79 ovoev 
ekdpbfiavov hic\ to /cpaielaQai Kara yrjv, Kara 
OdXarrav he ovhev elcrrfyero avTois hia to 

9 vav/cpareiaGai, ev ttoXXtj diropia rjvav* /ecu 
7re/47roi>T69 717)09 tov<; ' AOrjvaLov? ftorjOeiv re 
eheovro /cal ehLhaa/cov a>9 piiya piev dyadbv 
dirofidXoiev av, el Kep/cvpas areprjdecev, TO69 
he TToXepLioi? pbeydXrjv av la^yv npoaftdXoiev 
ef oihepLia? yap iroXeco^ irXrjv ye y K6rjv5iv ovre 
vavs ovre xprjpLara irXeLoa av yeveaOai. en he 
/celoQai rr)v Kep/cvpav ev /caXq> puev tov Kopiv- 
Oia/cov koXttov /cal rcov iroXecov at iirl rovrov 
KaOrjKOvatv, ev /caX(p he rod ttjv Aa/ccovi/crjv 
X<*>P av fiXdiTTeiv, ev /caXXiarw he t% T€ dvTi- 
20 



Digitized by 



HELLENICA, VI. n. 6-9 



wine-cellars with which the farms were furnished ; 374 b.c. 
the result was, it was said, that his soldiers became 
so luxurious that they would not drink any wine 
unless it had a fine bouquet. Furthermore, very 
many slaves and cattle were captured on the farms. 
Afterwards he encamped with his land forces on a 
hill which was distant from the city about five stadia 
and situated between the city and the country, so 
that he might from there intercept any of the Cor- 
cyraeans who might try to go out to their lands; 
then he had the sailors from his ships encamp on 
the other side of the city, at a point from which he 
thought they would observe in good time any vessels 
that approached and prevent their coming in. In 
addition he also maintained a blockade at the mouth 
of the harbour when the weather did not interfere. 
In this way, then, he held the city besieged. 

When the Corcyraeans found themselves unable 
to get anything from their farms because they were 
overmastered by land, while on the other hand 
nothing was brought in to them by water because they 
were overmastered by sea, they were in great straits. 
Accordingly, sending to the Athenians, they begged 
them to come to their assistance, and pointed out 
that they would lose a great advantage if they were 
deprived of Corcyra, and would add great strength 
£a their enemies ; for from no other state, they said, 
except Athens, could come a greater number of ships 
or a greater amount of money. ^Further, Corcyra 
was situated in a favourable position with respect to 
the Corinthian Gulf and the states which reach down 
to its shores, in a favourable position for doing damage 
to the territory of Laconia, and in an extremely 
favourable position with respect to Epirus across the 

21 



Digitized by 



XENOPHON 



Tripa? 'Wirelpov /cal rov eZ<? YleXoirovvrjaov airo 

10 Xi/ceXias irapdirXov, d/covaavres 8k ravra oi 
'AOrjvaloi ivofiiaav 6<7%i>/oa)9 iirifieXTfreov elvcu, 
/cal arparrjybv 7r€fiirovai KTrjai/cXea eh ef-a/co- 
glovs eypvTa TreXrao-rd^, 'AX/cerov 8k iSerjdijo'av 

11 (TvvSia/3if3d<Tcu tovtovs. /cal ovroc fikv vvtcrbs 
$ia/cojjLia0£vT€<; ttov t% %<*>pa9 elarjXdov eh ttjv 
ttoXlv. ^rj^Laavro 8k /cal e^j/covra vavs ttXt)- 
povv, Tifi60eov 8' avT&v (TTpaTrjybv ixeipoTovrjaav. 

12 6 S' oi Swdpevos avToOev tc\$ vavs TrXrjp&aai, 
€7rl vrjaoav irXevaas e/ceZ6ev eiretparo av/jLTrXrjpovv, 
ov <f>avXov riyovjjievos elvai eirl avy/ce/cpOTrjfjLevajf 

13 vav? el/cfj irepnrXevaai. oi 8* 'AOrjvauoi vopi- 
£oi>T€9 avTov dvaXovv rov t?}$ &pa$ el$ top irepL- 
ttXovv yjpovov, avyyvcopurjv ov/c eaypv avT&, dXXa 
7ravaavT€<; airbv T779 arpar^yLa^ ^l^iKpdrrjv 

14 avOaipovvTai. 6 S' ewel /carea-rrj arparTjyo^, 
fidXa 6fea)9 ra$ vavs €7rXrjpovro /cal tou9 rpirjp- 
dpxov? r}vdyfca£e. TrpocreXafte 8k irapa t&v 'AOtj- 
vaicov /cal el ttov ti$ vavs irepl tt)v *Attl/ct)v eirXei 
/cal rrjv TldpaXov /cal ttjv %aXafiiviav, Xeycov 
eav rd/cei /caXw? yevrjTai, TroXXa? avTofc vavs 
aTTOTre/jLyjroi. /cal eyevovro avrq> ai airaaai irepl 
efiBofirj/covra. 9 

15 'Ej/ 8k Tovrcp to3 Xpovtp oi Kep/cvpaioi ovtco 
a<j)68pa kireivoav ware 8id to ttXtjOo? t5)v avro- 
fioXovvrcov i/crjpvljev 6 Mvao-nnros ireirpaadai 
ocm9 avrofioXoir]. iwel 8k ov8kv t)ttov tjvto/io- 

22 



d by Google 



HELLENICA, VI. n. 9-15 



way and the coastwise route from Sicily to Pelopon- 874 b.c. 
nesus. When the Athenians heard these things they 
came to the conclusion that they must give serious 
care to the matter, and they sent out Ctesicles as 
general with about six hundred peltasts and requested 
Alcetas 1 to help to convey them across. Accordingly 
these troops were brought across by night to a place 
in the country of Corcyra, and made their way into 
the city. The Athenians also voted to man sixty 
ships, and elected Timotheus as commander of them. 
But he was unable to man his ships at Athens, and 373 b.c. 
therefore set sail for the islands and endeavoured to 
complete his crews there, thinking that it was a 
serious matter to sail light-heartedly around Pelopon- 
nesus to attack ships with well-trained crews. The 
Athenians, however, believing that he was using up 
the time of the year which was favourable for his 
voyage, did not pardon him, but deposed him from 
his office and chose Iphicrates in his place. As soon 
as he assumed office, he proceeded to man his ships 
expeditiously, and compelled his captains to do their 
duty. He also obtained from the Athenians whatever 
war-ships were cruising here or there in the neigh- 
bourhood of Attica, as well as the Paralus 2 and the 
Salaminia, saying that if matters in Corcyra turned 
out successfully, he would send them back many 
ships. And his ships amounted in all to about 
seventy. 

Meanwhile the Corcyraeans were suffering so 
greatly from hunger that on account of the number 
of the deserters Mnasippus issued a proclamation 
directing that whoever deserted should be sold into 
slavery. And when they kept on deserting none the 

1 cp. i. 7. 1 cp. 11. i. 28. 

23 



Digitized by 



XENOPHON 



Xovp, TeXevrcbp /cal fiacTTiycop aireirefiirev. oi 
fiivroi evBoOep t<w ye BovXov? ov/c eBe^opTo 
irdXip eh to Te£%09, dXXa 7roXXol ef;<o diredvrj- 

16 a/cov. 6 S* av Mvdannros opcov ravra, ivo/xi^e 

T€ OaOV OV/C 7]StJ €X €llJ T V V TToXlV KaX 7T€pl TOU9 

fiiadocfropovs i/caipovpyei, /cal tov$ fiev nva<; av- 
tcop aTTopLadovs eireTroLrjKei, rofc Be fievovai teal 
Bvolv rjBrj firjvoiv axj>€t\e tov fiiadov, ov/c diropcov, 
ft>9 iXeyero, xprj/jbdrcov /cat yap t&p iroXecop ai 
iroX\al avT(p dpyvpiov clvti tcop dpBpcop eirejnrov, 

17 are /cal BlIlttoptiov rrj<; arpajela^ ovarj*;. /cari- 
Bopres Be dirb tcov irvpycov oi i/c rr}? 7r6\ea)9 ra9 
T6 0u\a^a9 yeipop fj irpoaOev <f)vXaTTO/iepa<; 
eairapfievov^ re Kara ttjp yoapav to£>9 dpdpcoirov^, 
i7re/cBpa/Ji6vT€<: to 1)9 fiev riva? air cop eXafiov, 

18 tovs Be Kare/co-tyav. ala06fievo<; Be 6 MvdanrTros, 
avros T6 e^coirXL^ero koi octov? etyev oirXija^ 
airacriv ifioijOet,, /cal tou9 Xoxayov? /cal tou9 
ra%idp)(pv<; e^dyeiv e/ceXeve tow fiiaOocfyopovs. 

19 diroKpivafievcov Be tlpcop Xo%aycop oti ov paBiov 
etr} firj BiBovra? TdiwrfBeia ireidofiepov? irape- 
XeiVy top fiev Twa fia/CTrjpla, top Be tco crrvpaKi 
iirdra^ep. ovrco fiep Brj dOvfico^ 6%oi>T€9 /cal 
/Maovpre? airbp awe^rjXdov Trdvrev oirep rj/ciara 
6^9 fid^rjv avficfrepei. 

20 'O 8' eirel iraperd^aro, ai™? fiev tov$ Kara 
Ta9 7rvXa<; tcov iroXefiicov Tpesfrdfievos eireBico' 
/cev. oi 8' eirel iyyvs tov re^ov? eyepovro, 
apeaTpe<f)ov T€ /cal airo tcov fivrffiaTcov eftaXXov 

24 



Digitized by 



HELLENICA, VI. n. 15-20 



less, at last he even tried to drive them back with 873 b.c. 
the scourge. Those in the city, however, would not 
admit the slaves within the wall again, and many 
died outside. Now Mnasippus, seeing these things, 
and believing that he all but had possession of the 
city already, was trying innovations with his mer- 
cenaries. He had before this dismissed some of 
them from his service, anjl he now owed those who 
remained as much as two mouths' pay. This was 
not, so it was said, because he lacked money, for 
most of the states had sent him money instead of 
men, 1 because it was an overseas expedition. Now 
the people in the city, observing from their towers 
that the enemy's posts were less carefully guarded 
than formerly, and that the men were scattered 
through the country, made a sally, capturing some 
of them and cutting down others. When Mnasippus 
perceived this, he put on his armour and went to 
the rescue himself, with all the hoplites he had, 
and at the same time ordered the captains and 
commanders of divisions to lead forth the mercen- 
aries. And when some captains replied that it was 
not easy to keep men obedient unless they were 
given provisions, he struck one of them with a staft 
and another with the spike of his spear. So it was, 
then, that when his forces issued from the [city \viih - 
him they were all dispirited and hostile to him — a 
situation that is by no means conducive to fighting. 

Now after he had formed the troops in line, 
Mnasippus himself turned to flight those of the 
enemy who were in front of the gates, and pursued 
them. When, however, these came near the wall, they 
turned about, and from the tombstones threw spears 

1 Under the arrangement described in v. ii. 21. 

25 



Digitized by 



XENOPHON 



Kal t)k6vti£ov aXXot 8' ifcSpafiopres kclQ* irepas 

21 Trv\a<; iiriTiQevTai dQpooi roh ia^droL^ oi S' e7r' 
oktco reray/jbivoi, aaOevk? vo/ucravTes to atcpov 
T7/9 <f>d\ayyo<; e%e£P, dvacrTpi(j>€iv iireipcopro. 
009 S' fjp^avro eTTavaj^copelv, oi fiev iroXefiioL &>9 
(frevyovaiv iiriOevTO, ol S' ov/ceri iiraveaTpeyfrav 

22 /ecu oi ixop*evoi £' avratv eh fyvyrjv &pficov. 6 8e 
yivdcmnro^ t<h9 fxev irLe^o/xevois ovk iSvvaro 
fiorjOelv Bia tov$ i/c tov tcaravTi/cpv 7rpoa/c€i- 
fiipovs, del £' i\€LTT€TO cri/v iXdrroai, Te\o9 Se 
oi TToXifiiOL dOpooi yevofievoL 7raz>T€$ iireTiOevTO 
to?? irepl rbv Mvaannrov, rjSrj fidXa oXiyoi? overt, 
teal oi TroXiTCLL opeovTe? to yiyvbyuevov iire^jjaav, 

23 iirel 8* itceivov direKTecvav, ihiwtcov rjhrj diravTe<;. 
ifcivhvvevaav S* av teal to aTpaToireSov iXetv ervv 
tQ) xapatcdyfxaTi, el fir) oi 8mokovt€<; tov dyopalov 
T€ o%Xov ISovTes Kal tov tcov OepairovTcov zeal tov 
tcov dvSpairoScov, olrjOevTes 6'<£e\o9 tl avTcov elvai, 

24 d7T€CTTp€<f)OVTO. Kal TOT€ fl6V TpOTTaiOV T€ %<TTCL- 

aav oi K.eptcvpaloi tov$ t€ ve/cpov? inroairovhov? 
airehLhocrav. i/c 8e tovtov oi fiev iv ttj iroXei 
ippayfievecrTepol iyeyivrjvTO, oi 8 J e^co iv irderrj 8r) 
dOvfiia rjaav. Kal yap iXeyeTO oti 'lefriKpaTTj? T€ 
octov ovk fjhr] Trapeir), Kal oi KepKvpalot 8k t$> 

25 ovtl vavs iirXrjpovv. 'TTrep/ievrj^ Be, 09 irvy- 



1 The &va<rrpo'p'fi involved two movements, (1) a facing 
about, followed by a march to the rear, and (2) a turning of 
the lino until it stood behind the adjacent troops, thus 
doubling the depth of the phalanx. In this case the enemy's 

26 




HELLEN1CA, VI. n. 20-25 



and javelins upon the Lacedaemonians ; meanwhile 373 b.o. 
others sallied out by the other gates and in mass 
formation attacked those who were at the extreme 
end of the line. These latter, who were drawn up 
only eight deep, thinking that the outer end of the 
phalanx was too weak, undertook to swing it around 
upon itself. 1 • But as soon as they began the back- 
ward movement, the enemy fell upon them, in the 
belief that they were in flight, and they did not go 
on and swing forward ; furthermore, those who were 
next to them also began to flee. As for Mnasippus, 
while he was unable to aid the troops which were 
hard pressed, because the enemy was attacking him 
in front, he was left with an ever smaller number 
of men. Finally, all of the enemy massed them- 
selves together and charged upon Mnasippus and 
his troops, which were by this time very few. And 
the citizens, seeing what was going on, came out to 
join in the attack. Then after they had killed 
Mnasippus, all straightway joined in the pursuit. 
And they probably would have captured the very 
camp, along with its stockade, had not the pursuers 
turned back upon seeing the crowd of camp-fol- 
lowers, of attendants, and of slaves, imagining that 
there was some fighting abilify in them. At this 
time, accordingly, the Corcyraeans set up a trophy 
and gave back the bodies of the dead under a truce. 
And after this the people in the city were stouter of 
heart, while those outside were in the utmost de- 
spondency. For there was not only a report that 
Iphicrates was already practically at hand, but the 
Corcyraeans were in fact also manning ships. Then 

attack prevented the accomplishment of the second move- 
ment.' _ - 

27 



Digitized by 



XENOPHON 

yavev iTTi<7To\ia$6po<; tco Mvaac7nrcp cov, to tc 
vclvtikov Trap oaov r)v iicel avveirXr^pcoae, teal 
TrepnrXevcra*; irpb<; to ^apaKcofia ra irXola irdvTa 
y€fiL<ra<z tcov T€ dvBpairoBcov Kal tcov Xprj/iaTcov 
direaTeXXev clvtos Be avv tc to?? eirifidTais xal 
Tofc ire pier co6 elac tcov crTpaTicoTcov Bkecf>vXaTT6 to 

26 ^apciKcofia' Te\o9 Be tccu ovtol fxdXa TCTapa- 
yfievoc dvaftavTes eirl Ta9 Tpirjpei^ direirXeov , 
iroXvv fiev (tItov, iroXvv Be olvov, iroXXa Be dv- 
BpdiroBa Kal dadevovvTa? GTpaTicoTas KaTaXc- 
7toVt€9* Beivco? yap iirecpoftrjvTo firj KaTaXrjcpOelev 
xmb tcov 'AOrjvavcov iv Trj vrjercp. Kal i/ceivot, fiev 
el$ Aev/cdSa direacbOrjcrav. 

27 'O Be 'lfafcpaTrj? eirel fjp^aTO tov irepiirXov, 
dfia fiev eirXei, dfia Be irdvTa ocra e/9 vavfiayLav 
7rap€o~K€vd%€TO* ev0v$ fiev yap to, fieydXa IcrTia 
auTov KaTeXiirev/ co$ iirl vavfia^Lav irXecov Kal 
T0Z9 d/caT€iOL<; Be, /cal el <f>opbv irvevfia ecrj, oXiya 
expv T0 ' T V ^ /ccoirr) tov irXovv iroiovfievo? afiei- 
vbv tc t& aciofiaTa e%eiv tov? avBpa? teal a fie Lvov 

28 Ta9 vav? irXelv iirolei. iroXXaKi? Be Kal oirrj 
fieXXoi dpicTTOTTOielcrOai to crTpaTevfia f) Beiirvo- 
iroieladai, eiravrjyayev av to /cepa<; air 6 T/79 7779 
/caTct TavTa to, ycapia* eirel S' eiriaTpeyfra<; aZ 
Kal avTiTTpcopovs KaTatTTrjcra<; Ta9 Tpirjpei? diro 
arj/neiov dc\>iei dvOafiiXXaaOai el? ttjv yrjv, fieya 
Br) vi/crjTrjpiov r)v to irpdoTovs Kal vBcop Xafieiv Kal 
ec tov aXXov eBeovTO, Kal irpcoTOV? dpiaTr}aai. 
Tot9 S' vaTaTOis d<f)iKOfi€vois fieydXr] ^rjpia rjv to 
28 



d by Google 



HELLENICA, VI. n. 25-28 



Hypermenes, who chanced to be vice-admiral under 373 b.o. 
Mnasippus, manned fully the entire fleet whieh he 
had there, and after sailing round to the stockade 
and filling all his transports with the slaves and the 
captured property, sent them off ; he himself, how- 
ever, with his marines and such of the soldiers as 
had been left alive, kept guard over the stockade ; 
but finally they, too, embarked upon the triremes in 
great confusion and went sailing off, leaving behind 
them a great deal of corn, much wine, and many 
slaves and sick soldiers ; for they were exceedingly 
afraid that they would be caught on the island by 
the Athenians. And so they reached Leucas in 
safety. 

As for Iphicrates, when he began his voyage around 
Peloponnesus he went. on with all needful prepara- 
tions for a naval battle as he sailed ; for at the outset 
he had left his large sails behind him at Athens, since 
he expected to fight, and now, further, he made but 
slight use of his smaller sails, even if the wind was 
favourable; by making his voyage, then, with the 
oar, he kept his men in better condition of body 
and caused the ships to go faster. Furthermore, 
whenever the expedition was going to take the 
noonday or the evening meal at any particular spot, 
he would often draw back the head of the column 
from the shore opposite the place in question ; 
then he would turn the line around again, cause 
the triremes to head toward the land, and start 
them off at a signal to race to the shore. It was 
counted a great prize of victory to be the first to 
get water or anything else they needed, and the first 
to get their meal. On the other hand, those who 
reached the shore last incurred a great penalty in 

29 



Digitized by 



XENOPHON 



re i\a,TTOv<T0ai waai tovtois /cal on dvcuyeaOai 
cifia ([Set, iirel arifirjveLe* avve/3aive yap rofc fiev 
irpcbrois d<f>i/cvovfievoi<; /ca0* r/av^Lav diravra 

29 iroieiv, rofc Be TeXevraioi? Bed aTrovBrjs. cj>v\a- 
/cd$ ye iMYjv, el Tvypi iv tjj iroXepia dpiaroTroiov- 
//,ez>09, Ta? fiev iv rf) yfj, Sxrirep irpovrj/cei, icad- 
i<TT7), iv Be rals vavalv alpofievos av Toi>? /cttou? 
dirb tovtcov ia/coirelTO. iroXv ovv iirl irXeov ovtol 
Kadedopcov rj oi i/c rod 6/xaXov, a<£' yyjrrjXorepov 
/caOop&VTe?. 1 ottov Be BeLirvoiroioiro /cal icaOev- 
Boi, iv jjuev Ttp arpaTOirehcp vv/cTwp irvp ov/c e/cae, 
7rpb Be rod arparev/jbaTOf; <£a>9 iiToiei, iva firjBel? 
Xd8rj Trpoaicov. TroXkd/cis Be, el evBla eirj, evOirs 
Benrvr)<Ta<; dvrjyero' /cal el fiev avpa <j>epoi, Oeovre? 
dfia dveiravovTO* el Be iXavveiv Beoi, /card fiepo? 

30 to £9 vavras dveiravev. iv Be T0Z9 fieff* rj/iepav 
7r\ot9 dirb arjfielcov Tore fiev inl tcepax; rjye, rore 
S' iirl <j>dXayyo$' ware dfia fiev ewXeov, a/xa Be 
irdvra 6a a el$ vavfiaylav /cal rjaKrj/cores /cal 
iiriaTafievoL eh rrjv vtto tcov iroXefilcov, a>9 gSoi/to, 
Kare'ypfiev'qv OdXarrav dcfri/cvovvro. /cal ra fiev 
iroXXd iv Tjj iroXefilct /cal rjpiarcov /cal eBeiirvovv 
Bid Be to rdvay/cala fiovov irpdrreLV /cal Ta9 
fiorjOela? e<f>6avev dvayofievos /cal 7a%v iirepatve. 

31 Uepl Be rbv yivaalinTOv Odvarov irvy)(avev &>v 
T779 Aa/ccovi/crjs irepl Ta9 %<f>ayla<;. els ttjv 'JiXelav 

1 ap' fyT)\oT€pov Ka6opSivr€s MSS. : Kel. brackets, following 
Hartman. 

30 



Digitized by 



HELLENICA, VI. 11. 2S-31 



that they came off worse in all these points, and in 873 b.o 
the fact that they had to put to sea again at the 
same time as the rest when the signal was given ; 
for the result was that those who came in first did 
everything at their leisure, while those who came 
in last had to hurry. Again, in setting watches, if . 
he chanced to be taking the midday meal in a hostile 
country, he posted some on the land, as is proper, 
but besides he hoisted the masts on the ships and 
had men keep watch from their tops. These men, 
therefore, could see much farther, from their higher 
point of view, than those on the level. Further, 
wherever he dined or slept, he would not have a fire 
inside the camp during the night, but kept a light 
burning in front of his forces, so that no one could 
approach unobserved. Frequently, however, if it was 
good weather, he would put to sea again immedi- 
ately after dining ; and if there was a favourable 
breeze, they sailed and rested at the same time, 
while if it was necessary to row, he rested the sailors 
by turns. Again, when he sailed by day, he would 
lead the fleet, by signals, at one time in column 
and at another in line of battle ; so that, while still 
pursuing their voyage, they had at the same time 
practised and become skilled in all the manoeuvres of 
battle before they reached the sea which, as they 
supposed, was held by the enemy. And although 
for the most part they took both their noonday and 
their "evening meals in the enemy's country, never- 
theless, by doing only the necessary things, he always 
got to sea before the enemy's forces arrived to repel 
him and speedily got under way again. 

At the time of Mnasippus' death Iphicrates 
chanced to be near the Sphagiae 1 in Laconia. Then, 
1 Islands situated off Pylos. «j 



Digitized by 



XENOPHON 



8e atpi/cofievos Kal irapairXevaa^; to tov *A\<f>€LOv 

(TTOfia V7TO TOP Ka\0V/JL€V0P Q)pfl[aaTO. 

rfj 8* i(TT€paia ivrevOev dprjyeTo eirl tt)? Kec^aX- 
\rjviast ovtco Kal reray fiipo? Kal top tt\ovp 
ttoiov/jl€vo$ &>9, ei Beoi, irdvra oaa XPV irape- 
aKevaap£vo$ vav^ayplt], Kal yap ra Trepl tov 
MpaaLTTirov clvtotttov fiep oiBevos rjKtjKoei, vtto)- 
ttt€V€ fir) airciTr}^ €P€tca XeyoLTO, Kal e<f)v- 
XaTT€TO' eirel fiePToi a<f>i/ceTO eh ttjv Ke<£a\\?/- 
viav, evTcivOa Stj aa<j)(ti$ eirvOeTo, Kal dpeirave 
to aTpdrev/jLa. 

32 018a fJb€P OVP OTL TCLVTa TCaVTCL, OTCLV oioOPTCll 

pavp,ayr)aeip avdpcoTroi, Kal aa/c€LTai Kal fieXe- 
TaTar dWa tovto iiracpa), otl eirel dfyiKeaOai 
Ta\v eSei evOa Toh tto\€/jllol<; vavpxiyjqaeiv <£ero, 
rjvpero 07r&>9 fitfre hid top ttXovv dveiria'Trj/jLova^ 
elvai t&p eh vavixayiap yLryre Sid to TavTa 
fie\€Tap ftpaSvTepop tl d^iKeaOat. 

33 KaTaaTpeyfrdfievo^ Be Ta9 ep Tjj Ke^aWrjvla, 
irokeis eirkevaep eh JZepKvpap. eKel he irp&TOv 
/jLev dKOvaas on TTpoairXkoiev &€Ka Tpirfpei*; irapd 
Aiovvaiov, ftoTjOtfaovaai Toh AaKeSacfiopioi*;, 
avTO? e\6a>p Kal aKeyjrdfievos Tt)<; yi>pa<$ oOev 
tou9 re 7rpoa7r\eoPTa<; hvpaTop 7jp 6 pap Kal tov? 
aijfjiaiPOPTas eh ttjp ttoKip KaTa(f>apeh elpai, 

34 ePTavOa KaTeaTtjae tou9 ckottov^. KaKeLpois 
/i€P avpeOeTO irpoairKeovTiOP tc Kal op/xovPTcav 
a>9 Seoi arjfiaipeip, avTo$ be tcop t pi^pdp^iov 
32 



Digitized by 




HELLENIC A, VI. n. 31-34 



after reaching Elis and sailing past the mouth of the 373 b.c. 
Alpheus, he anchored beneath the promontory called 
Ichthys. From there he put to sea on the following 
day for Cephallenia, having his fleet in such order 
and making the voyage in such a way that, if it 
should be necessary to fight, he should be ready in 
all essential respects to do so. For he had not 
heard the news of Mnasippus' death from any eye- 
witness, but suspected that it was told to deceive 
him, and hence was on his guard ; when he arrived 
at Cephallenia, however, he there got definite in- 
formation; and so rested his forces. 

Now I am aware that all these matters of practice 
and training are customary whenever men expect to 
engage in a battle by sea, but that which I com- 
mend in Iphicrates is this, that when it was incum- 
bent upon him to arrive speedily at the place where 
he supposed he should fight with the enemy, he 
discovered a way to keep his men from being either, 
by reason of the voyage they had made, unskilled 
in the tactics of fighting at sea, or, by reason of 
their having been trained in such tactics, any the 
more tardy in arriving at their destination. 

After subduing the cities in Cephallenia he sailed 
to Corcyra. There, upon hearing that ten triremes 
were sailing thither from Dionysius to aid the Lace- 
daemonians, he first went in person and looked over 
the ground to find a point from which any who 
approached the island could be seen and the men 
stationed there to send signals to the city would be 
visible ; he then stationed his watchers at that point. 
He also agreed with them as to how they were to 
signal when the enemy were approaching and when 
they were at anchor. Then he gave his orders to 

33 

VOL. II. D 



Digitized by 



XENOPHON 



irpoaera^p ecteoatp, ofi? he^aoi, eVet Ki)pv%eiev , 
aKo\ov6elv el he tj? /jltj d/coXovOtfaoi, Trpoelire 
/jltj fie/JLyfreaOat, ttjp Blktjp. iirei S' iarjfidvOrjaav 
irpoairXeovaaL /ecu eKrjpv^Or), a%ia eyepero Oeas 
rj (nrovhri' ovhel? yap oari? ov 8p6/JL<p tcjp fieX- 

35 Xoptoop irXelp elaefit) els t<Z9 pclvs, TrXevaa? 8e 
epda fjddP ai iroXefiiai rpirfpeis, KaTaXafifidvet, 
airo /jl€P tcjp dXXcop rpnjpcop els ttjp yrjp TOU9 
apSpas ifcfiepri/coTas, MeXdpnnros fiePToi 6 f Po- 
&09 T0Z9 re aXXois avpe/3ovXeve firj fiepeip ipravOa 
teal airo? 7rXi]p(Dadp£P0<; Ttjp pavp e^eirXei. etcel- 
1/09 pep oi>p KaLirep airayrSyp reus 'l<f)iK parous 
pavalp o/io>9 airecfyvyep' ai 8e airo IZvpaKova&v 

36 prjes airaaai edXaaap airo2s dpBpdaw. 6 fievroi 
'[(pircpdrris Ta9 fikp rpirjpeis atcpcoTrjpiaadfiepos 
eXtecop KarrjydyeTO els top t&p Keptcvpaicw 
Xifiepa, tcjp Be apBp&p avpe&rj etcaaTOP toktov 
dpyvpiop dirorelaai, ttXtjp KpipiTnrov tov dp- 
'Xpmos' tovtop S' €<f)vXaTT€P, o>9 tj irpa^ofiepos 
irdfiTToXXa xprffjiara f) a>9 TrcoXrjacop. Kaicelvos 
pep virb Xvirr)? av0aiper<p dapdrw diroOprjaKei, 
tovs S' dXXovs 6 'I<f> ik pdrrjs d<j)7]te€ t KepKvpalovs 

37 eyyvrjTas Se^dfiepos t&p j(pr)fidTcop, koi to 1)9 
fiep pavras yecopyovpra? tol$ Keprcvpaioi? to 
TrXelaTOP 8ierpe<j>e, tou9 81 TreXraara^ tcai tou9 
airo tS)p pecop OTrKiras eyjuyp 8ie/3aipev eh ttjp 
1 Atcappaplap* koX etcel ral? fiep <\>iXiai<; iroXeciv 
iireteovpei, et Tt9 ti 8eoiro, (dvpievai 8e, fxd\a 
koI dpSpdaip dX/cifioi? koi xaplop tea pre pop 

34 



Digitized by 



HELLENICA, VI. n. 34-37 



twenty of the captains, whose duty it should be to 373 b.c. 
follow him when the herald gave the word ; and 
in case anyone failed to follow, he warned him that 
he would not have occasion to find fault with his 
punishment. Now when the signal came that the 
triremes were approaching, and when the word was 
given by the herald, the ardour of all was a sight 
worth seeing; for there was no one among those 
who were to sail who did not run to get aboard his 
ship. When Iphicrates had reached the place where 
the enemy's triremes were, he found the crews of all 
save one already disembarked on the shore, but 
Melanippus, the Rhodian, had not only advised the 
others not to remain there, but had manned his own 
ship and was sailing out to sea. Now although he 
met the ships of Iphicrates, he nevertheless escaped, 
but all the ships from Syracuse were captured, 
along with their crews. Tnereupon Iphicrates cut off 
the beaks and towed the triremes into the harbour 
of Corcyra ; as for the crews, he concluded an agree- 
ment that each man should' pay a fixed ransom, with 
the exception of Crinippus the commander, whom 
he kept under guard, intending either to exact a 
very large ransom or to sell him. Crinippus, how- 
ever, was so mortified that he died by a self-inflicted 
death, and Iphicrates let the rest go, accepting Cor- 
cyraeans as sureties for the ransoms. Now he main- 
tained his sailors for the most part by having them 
work for the Corcyraeans on their lands ; the pel- 
tasts, however, and the hoplites from his ships he 
took with him and crossed over to Acarnania. There 
he gave aid to the cities which were friendly, in case 
any of them needed aid, and made war upon the 
Thyrians, who were very valiant men and were in 

d 2 



Digitized by 



XENOPHON 



38 €Xovcrtv,^€Tro\€/Li€i. /ecu to diro Kep/cvpas vav- 
ti/cov TrpoaXaftcov, <7%e8oj> irepl evevrj/covTa vav$, 
irp&TOV fiev eh Ke^aXXrjviav TrXevaa? %prjfiaTa 
€7rpd^aro, ra fiev nap* ckovtcov, ret Be Trap* 

d/COVTCOV €7T€lTa Be 7TapeaK€vd^€TO TT]V T€ T&V 

Aa/ceBaifiovLcov x™P ap KafC< *>s iroielv /cal t&v 
aXXoov t&v /car ifcelva iroXecov 7roXefucov ova&v 
ra? fiev eOeXovaas 7rpoaXafi/3dveiv, rofc Be firj 
TreiOofievoi? iroXefielv. 

39 'Eyco fiev Btj Tavrrjv ttjv arpaTrjyi'av t&v 'I<f>i- 
KpaTOVs ov% r)KMJTa eiraiv&, eireiTa fcal to nrpoa- 
eXeadat /ceXevaat, eavTcp KaXXiaTpaTov T€ top 
Brjfirjyopov, ov fidXa €7riTr)8eiov SvTa, /cal Xafiplav, 
fidXa cTpaTrjybv vofii£6/ievov. cltc yap <f>pov(- 
fiovs avTOv? qyovfievos eivai o-VfijSovXov? XafieZv 
effovXeTO, a&<f>pov fioi Bo /eel Stair pd^aadai, e?re 
dvTiTcdXovs vo/u£(i)v, ovtco dpaaecos 1 firjTe /caTapa- 
6vfi&v firjTe /caTafieX&v firjBev fyaiveaOai, fieya 
<f>povovvTO<; i<f>* eavT& tovto fioi Bo/cel dvBpb? 
eivai, /cd/cetvos fiev Br) TavT eirpaTTev, 

III. Oi Be 'Adrjvaioi, e/cireiTTcoKOTa^ fiev bp&v- 
T€? e/c tt)9 Bo^ama? nXaraia? <f>iXov<; ovTas, 
/cal /caTaTrefyevyoTas irpbs avTovs, 1/eeTevovTa? Be 
©eo"7r*a? fir) a<f>a^ irepuBeiv diroXiBa? yevofievov?, 
ov/ceTi eirrjvovv tovs ®r)/3aLOV$, dXXa iroXefieiv 

1 Opaacws : Kel. inserts after it tvparrtv vs. 

• 36 



Digitized by 



HELLENICA, VI. 11. 37-m. 1 



possession of a very strong fortress. Furthermore, 872 b.c. 
he took over the fleet which was at Corcyra, and 
with almost ninety 1 ships first sailed to Cephallenia 
and collected money, in some cases with the consent 
of the people, in other cases against their will. Then 
he made preparations to inflict damage upon the 
territory of the Lacedaemonians, and to bring over 
to his side such of the other hostile states in that 
region as were willing and to make war upon such as 
would not yield. 

Now for my part I not only commend this cam- 
paign in particular among all the campaigns of 
Iphicrates, but I commend, further, his directing the 
Athenians to choose as his colleagues Callistratus, 
the popular orator, who was not very favourably in- 
clined toward him, and Chabrias, who was regarded 
as a very good general. For if he thought them to 
be able men and hence wished to take them as ad- 
visers, he seems to me to have done a wise thing, 
while on the other hand if he believed them to be 
his adversaries and wished in so bold a way to prove 
that he was neither remiss nor neglectful in any 
point, this seems to me to be the act of a man pos- 
sessed of great confidence in himself. He, then, 
was occupied with these things. 

HI. Meanwhile the Athenians, seeing that the s7i b.c. 
Plataeans, who were their friends, had been expelled 
from Boeotia and had fled to them for refuge, and 
that the Thespians were beseeching them not to 
allow them to be left without a city, no longer 
commended the Thebans, but, on the contrary, 

1 The fleet of the Corey raeans (cp. § 24 above) having been 
added to Iphicrates' original seventy (§ 14) ships. The text, 
however, appears to be faulty. 

37 



Digitized by 



XENOPHON 



fiw avTols rd pep yaxvvovTo, ra Se davp<j>opa><; 
k'xeip i\oyi£ovTO' kolpcopclp ye fitjv avTOis &v 
eirpaTTOv ov/ceri y)6e\ov, iirel edopoyp arparevoPTa^ 

teal ttoXw iriwras r ev tg> 777309 top ftdpfiapov 

2 TroXefup teal </>t\a? eavroU a^avi^opra^. etc tovtwv 
he y\ni<j>i<rdpepo$ 6 Sfjpos elprjprjp iroieZaOai, Trp&jov 
flip eh ®rj/3a<; trpeafieis eirep-^e TrapateaXovPTa? 
dtcoXovffeip, el @ov\oivto, els AaieehaLpopa irepl 
elprjvr)r eireira Se igewepyfrap teal avrol irpe- 
<r/3et9. fjp Se rcov aipeOePTcop KaWua? 'linroPL/eov, 
Airo/cXr}? ~%Tpofi/3ix& ov > kypovrparos 'Api- 
<TTO(f)£>PTO<;, *Api<TTorc\r}<;, KirfiaoSoTos, MeXdpco- 

3 7T09, AvkcliOo*;} zeal 2 KaXXiarpaTOS Se 6 Srjprj- 
yopos icaprpr V7roax6p>epo<; yap 'IQuepdrei, el 
avjop a(j)elr] f fj xprjfiara irejiyfreip ra> pavriKw 
r) elprjP7)P iroirjaeiv, ovtox; ' A0r)pr)<rL re r)P zeal 
eirparre irepl elpijprj^ eVei Se zearearrjaap eVi 
rou? €Kte\tfTOV<; re twp AazeeBacpopicop teal rov? 
avppdxovs, 7T/0WTO9 eXe^ep avr&p KaXXta? o 
SaSoOxo?. rjp S' o5to? 0*09 prjSep fjrrop ifieaOai 
v<j)' avrov fj vtt dXXcop eiraiPovpLepo^ zeal Tore 
Brj f/p^aro a>8e 7ra>9. 

4 apSpes Aa/ceSai/jLGPioi, ttjp pep irpo^epiap 
vp&p ov/e iya) e^o) 3 popos, dXXa zeal 7rarp6<; 

1 After AvkciiBos the MSS. proceed: inel 8* trpoarjkOov HI 
robs iKK\"f}TOvs re tup AaKtHaifiovtaiP xal rous ovyLfx&xovs. 
These words are dropped by Kel. and almost all editors, 
aft or Cobet. 2 Inserted by Kel., following Koppen. 

3 Inserted by Kel., following Fritzsclio. 

38 



Digitized by 



HELLENICA, VI. in. 1-4 



while they were partly ashamed to make war upon 371 b.c. 
them and partly reckoned it to be inexpedient, they 
nevertheless refused any longer to take part with 
them in what they were doing, inasmuch as they saw 
that they were campaigning against the Phocians,who 
were old friends of the Athenians, and were annihilat- 
ing cities which had been faithful in the war against 
the barbarian 1 and were friendly to Atliens. For these 
reasons the Athenian people voted to make peace, 
and in the first place sent ambassadors to Thebes to 
invite the Thebans to go with them to Lacedaemon 
to treat for peace if they so desired ; then they sent 
ambassadors to Lacedaemon themselves. Among 
those who were chosen were Callias, the son of 
Hipponicus; Autocles, the son of Strombichides ; 
Demostratus, the son of Aristophon ; Aristocles, 
Cephisodotus, Melanopus, and Lycaethus. Calli- 
stratus, the popular orator, also went with the em- 
bassy ; for he had promised Iphicrates that if he 
would let him go home, he would either send money 
for the fleet or bring about peace, and consequently 
he had been at Athens and engaged in efforts to 
secure peace ; and when the ambassadors came before 
the assembly of the Lacedaemonians and the repre- 
sentatives of their allies, the first of them who spoke 
was Callias, the torch -bearer. 2 He was the sort of 
man to enjoy no less being praised by himself than 
by others, and on this occasion he began in about 
the following words : 

" Men of Lacedaemon, as regards the position I 
hold as your diplomatic agent, I am not the only 
member of our family who has held it, but my 

1 The Plataeans and Thespians had, in fact, won especial 
distinction in the Persian wars. 
* Of the Eleusinian mysteries, cp. 11. iv. 20. 

39 



Digitized by 



XENOPHON 



irarrjp irarptaav eyinv irapeBLBov rq> yever /3ov- 
\ofmi Be /cal tovto v/itv BrjXcoaai, a>9 e^ovaa rj 
7roXf? BiareXel 717309 fjfias. i/celvrf yap, orav fiev 
7ro\eyu.o9 V> o-TpaTrjyov? r}fia<; aipeirai, orav Be 
r)avyL^ iTriOv/irjar), elprjvo7roiov^ rjpias eKirepLirei. 
Kayo* irpoaOev 81$ fjBr) fj\0ov irepl iroXepuov Kara- 
Xvaew, /cal ev apforepai? raft? Trpea/Seiat^ Bie- 
7rpa^d/jL7jp icai vp!iv /cal i)pZv elptfvrjv vvv Be 
rpirov rj/cco, /cal rjyodfiai ttoXi) Bi/caiorara vvv av 

5 BiaXXayfjs TV)(elv, opco yap oxjk aXXa puev vpuv, 
aXXa Be r)pZv Bo/covvra, aXX* v/ias re a^dofievov^ 
teal 77/ia9 rfj HXarac&v re /cal ®ecnricov avaipeaec. 
7r«9 oiv oxjk el/cbs tcl aira yiyvcoa/covra^ <f>iXov$ 
fiaXXov aXXtfXoi? fj iroXepi>lov^ elvai; /cal aoxfrpo- 
v(ov fjbev Brjirov earl /irfBe el pifepa tc\ Biafyepovra 
ei7] iroXepov avaipei<T0av el Be Brj icai ojjioyvco- 
fwvoLfiev, 1 oxjk av irdvv r&v davfiaarwv etrj /jltj 

6 elp7]vr]v iroieladai; BC/caiov pev ovv fjv fxrjBe birXa 
eirifyepeiv aKkr\Xoi^ 17/^9, inel Xeyerai pcev Tpi- 
TTToXepbd^ 6 rjfierepos irpoyovos ra ArjfirjTpo? /cal 
Koprj? apprjTa lepa 7T/o<wto*9 %evoi<; 8ei%ai 'H/oa- 
/cXel re Tft) vfierepq) ap^qyerrj /cal Acoc/covpoiv 
rolv vpjeiepoiv iroXijaiv, /cal rov AtffirjTpo? Be 
tcapirov eh irpcoTrjv ttjv UeXo7r6vvrj<rov aireppia 

1 6/xoyv<i)fiovo7fi€v MSS. : 6fioyva>iJ.ovotev Kel. 



1 Triptolemus of Eleusis had, according to the legend, 
carried from Attica throughout Greece both the cult of 

40 



Digitized by 



HELLENICA, VI. in. 4-6 



father's father received it from his father and handed 371 b.c 
it on to his descendants ; and I also wish to make 
clear to you how highly esteemed we have been by 
our own state. For whenever there is war she 
chooses us as generals, and whenever she becomes 
desirous of tranquillity she sends us out as peace- 
makers. I, for example, have twice before now come 
here to treat for a termination of war, and on both 
these embassies I succeeded in achieving peace both 
for you and for ourselves; now for a third time I 
am come, and it is now, I believe, that with greater 
justice than ever before I should obtain a reconcilia- 
tion between us. For I see that you do not think 
one way and we another, but that you as well as we 
are distressed over the destruction of Plataea and 
Thespiae. How, then, is it not fitting that men who 
hold the same views should be friends of one another 
rather than enemies? Again, it is certainly the 
part of wise men not to undertake war even if they 
should have differences, if they be slight ; but if, in 
fact, we should actually find ourselves in complete 
agreement, should we not be astounding fools not 
to make peace ? The right course, indeed, would 
have been for us not to take up arms against one 
another in the beginning, since the tradition is 
that the first strangers to whom Triptolemus, 1 our 
ancestor, revealed the mystic rites of Demeter and 
Core were Heracles, your state's founder, and the 
Dioscuri, your citizens ; and, further, that it was 
upon Peloponnesus that he first bestowed the seed 

Demeter and the knowledge of her art — agriculture. Heracles 
was the traditional ancestor of the Spartan kings (cp. in. iii. 
3), while the Dioscuri, Castor and Pollux, were putative sons 
of Tyndareus of Sparta. 

41 



Digitized by 



XENOPHON 



BcopTjaaadai. 7rG>9 oi)v Bi/eaiop fj ufias, irap &v 
iXdftere awepfiaTa, top tovtohv 7rork Kapirbv 
eXdeiP SyaKTOvras, fjfia? re, 0I9 iSdofea/xep, firj 
ovxl fiovXeadai (£><? irXelaT^p tovtois afyQoviav 
Tpo<j)f}<; yepeadai; el Be apa i/c Oe&p ireirpoDfiepov 
iarl iroXifjbovs iv dvOpwiroi? yLyveadai, rjfia? Be 1 
Xprj ap^eo-dai fiev avrov d>9 a^oXairara, orav 
he yevrjrai, KaraXveadai fj hvvarbv TayiGTa. 

7 Merit tovtop AvTO/cXrjs, fidXa Bokcop eiriarpe- 
<f>rj<; elpai ptfrap, &Be rjyopevep* "ApBpe? Aa/ceBai- 
/jloploi, 07 i fiep a fieXXa) 'Keyeiv ov 717909 ydpiv 
v/mp ptjdrjaerac ov/e ay pod* dXXa Boicel fioi, 
oirives fiovXoPTCii, r)p civ TronjacopTai <f>iXiap, 
ravrrfp d>9 ir'XelaTOP yjpbvop Biapuepeip, BiBaiCTeov 
elpai dXXrjXovs rd atria tcop iroXeficov. vfjueis Be 
del flip <f>are* Avtopo/jlov? t<z9 7r6Xei<; XPV elpai, 
avrol 8' iare fidXiara ifnroBoav rfj avrovofua, 
avvTiOeade fiep yap irpb? rd<; av/jt,fiaxiBa<; 7roXei<i 
tovto 7rp(0TOv, d/coXovOeip oiroi dv v/j,€i$ rjyriaOe. 

8 fcalroi rl tovto avTovopla irpoarj/cei; iroieiade he 
noXefiiov^ ovk dvatcoivovfiepoi ro?9 avfi^d^pi^, 
Aral €7ri tovtov? r^yelade* &&Te iroXXdicis eirl tol><? 
eifiepeo-TaTOVs dvayrcd£oPTai aTpaTeveiP oi Xeyo- 
fievoi avTOPOfioi elpai . cti Be to iraPToop ipaPTMo- 
totov avTOvofila, KaOLaTaTe epQa fxev Be/cap^ia? , 
evOa Be TpiateoPTapxtw fcal tovtcop tcop dpyov- 
rcop iirifjieXeiaOe ovx otto)? po/xtfiax; dpxoaiv, 
dXX* 07ra)9 BvpayvTai fiia KaTe^eip ra9 TroXeis. 

1 5e MSS,: 5), Kel. 

42 



Digitized by 



HELLENICA, VI. m. 6-8 



of Demeter's fruit. How, then, can it be right, S7i».c. 
either that you should ever come to destroy the 
fruit of those very men from whom you received the 
seed, or that we should not desire those very men, 
to whom we gave the seed, to obtain the greatest 
possible abundance of food? But if it is indeed 
ordered of the gods that wars should come among 
men, then we ought to begin war as tardily as we 
can, and, when it has come, to bring it to an end as 
speedily as possible." 

After him Autccles, who had the reputation of 
being a very incisive orator, spoke as follows : " Men 
of Lacedaemon, that what I am about to say will 
not be said to your pleasure, I am not unaware ; but it 
seems to me that men who desire the friendship which 
they may establish to endure for the longest possible 
time, ought to point out to one another the causes 
of their wars. Now you always say, 'The cities must 
be independent/ but you are yourselves the greatest 
obstacle in the way of their independence. For the 
first stipulation you make with your allied cities is 
this, that they follow wherever you may lead. And 
yet how is this consistent with independence ? And 
you make for yourselves enemies without taking 
counsel with your allies, and against those enemies 
you lead them ; so that frequently they who are said 
to be independent are compelled to take the field 
against men most friendly to themselves. Further- 
more — and there can be nothing in the world more 
opposed to independence — you establish governments 
of ten here and governments of thirty there ; and in 
the case of these rulers your care is, not that they 
shall rule according to law, but that they shall be able 
to hold possession of their cities by force. So that 

43 



Digitized by 



XENOPHON 

&ar* ioifcaT€ rvpavviai fiaXXov fj TroXiTeiais 
9 rjBSfievoi, fcal Sre fiev f3acrik€v<; Trpoairarrev 
airovofiov? t^9 7ro\€t? elvai, fidXa yiyv&aicovTes 
e<f>aivea0e otl el fifj edaoiev oi @7]/3clloi e/cdarrfv 
tcjp iroXewv apyew re eavTrj? /cat 0I9 &v fiovXrjrat 
vofioi? \pr\aOat, ov Troitfaovai Kara ra /3ao-iXeco$ 
ypdfifiara' eire\ Be irapeXd/Sere rrjv KaBfieiav, 
ouS' avTOis ®r)/3aioi<; eireTpeireTe avjovofiovs elvai. 
Set Be tovs fieXXovTas </>A,ol>9 eaeaOai ov irapa 
T(ov dXXcov fiev a%iovv twv Bikcllcov ivyydveiv, 
avroix; Be 07ra>9 &v irXelara Bvvoyvrai TrXeove- 
ktovvtcls <f>aip€(T0ai. 

10 Tavra eliroov (tlcott^v fiev irapa irdvronv eiroL- 
rjaev, r)Bofievov$ Be* tou9 dydofievov^ rofc Aa/ce- 
Baifioviois eiroirjae. fiera tovtov JZaXXicTpaTO? 
eXegev 'AX\' 07rG)9 fiev, & avBpes AatceBaifiovioi, 
oifc eyyeyevrjrai dfiapTjjfiara teal a</>' rjficbv teal 
d(f> y v/i&v iya) fiev ovk av eyeiv fioi Bo/ca> elirelv 
ov fievTOi ovtq) ytyv (jiktkio a>9 to?9 dfiaprdvovaiv 
ovBeiroTe en yprjareov. 6pa> yap ra>v dv6p(OTT(ov 
ovBeva dvafidprrjTov BiareXovvra. Boteovai Be 
fioi /cal evTropcorepoL eviore yiyveadat dvOptoiroi 
dfiaprdvovTe^, aXXco? t€ koi edv KoXaaO&aiv viro 

11 tcjv dfiaprrffidrayv, a>9 r)fiels. /ecu hfilv Be eycoye 
6 pay Bia ret dyvcofi6va><; irpaydevra eanv ore 
7roXXa avTLTVira yiyvofieva 9 cov ffv koX fj rcara- 
Xrj<f)0ei<Ta ev ®r]/3ai<; KaBfieia* vvv yovv, a9 
eairovBdaare avrovofwvs 7roXei$ 1 yeveaOai, ira- 
<rai irdXiv, iirel ^BiKijdrjaav oi ®rj/3aloi, eV 

1 &s . . . ir6\ets Breitenbach : us . . . ras ir6\tis MSS. : ols 
. • . ras ir6\tis Kel. 

44 



Digitized by 



HELLENICA, VI. m. *-n 



you manifestly take pleasure in despotisms rather 87i b.c. 
thaH in free governments. Again, when the King 
directed that the cities be independent, you showed 
yourselves strongly of the opinion that if the The- 
bans did not allow each one of their cities, not only 
to rule itself, but also to live under whatever laws 
it chose, they would not be acting in accordance 
with the King's writing; but when you had seized 
the Cadmea, you did not permit even the Thebans 
themselves to be independent. The right thing/ 
however, is that those who are going to be friends 
should not insist upon obtaining their full rights 
from others, and then show themselves disposed to 
grasp the most they can." 

By these words he caused silence on the part of 
all, while at the same time he gave pleasure to those 
who were angry with the Lacedaemonians. After 
him Callistratus said : " Men of Lacedaemon, that 
mistakes have not been made, both on our side and 
on yours, I for one do not think I could assert ; but 
I do not hold to the opinion that one ought never 
again to have any dealings with people who make 
mistakes. For I see that no one in the world remains 
always free from error. And it seems to me that 
through making mistakes men sometimes become 
even easier to deal with, especially if they have in- 
curred punishment in consequence of their mistakes, 
as we have. In your own case, also, I see that 
sometimes many reverses result from the things you 
have done with too little judgment, among which 
was, in fact, the seizure of the Cadmea in Thebes ; 
now, at any rate, the cities which you were eager to 
make independent have all, in consequence of the 
wrong done to the Thebans, fallen again under their 

45 



Digitized by 



XENOPHON 



itctlvoL? yeyepifvrai, &are rrerraiBev fievov? fjfias 
c!>? to irXeopeKrelp aKepBes ean vvv iXrri£<o irdXiv „ 
12 fierpLov? ev rfj nrpbs dXXtfXov ? (f>i\ia eaeadai. a 
Be ftovXofiepoi npe$ drrorperrecv rrjv elprjprjp &a- 
fidXXovaip, ft)? rjfiets oi <\>l\lcl<; Seofiepoi, dXXa. 
<f>o/3ov/jL€POi fit) ' ApTaXtciSas eXOy e%ft>f rrapa 
fiaaiXecos xprjfiara, Bed rovO' rjKOfiep, ipOvfiijdrjre 
ft>9 <f>Xvapovai. ftaaiXevs fiep yap Brpirov eypayfre 
Travels ra? ev rfj 'EXXdBi rroXecs airopojiovs 
elvar rjfiels Be ravra €K€lpm Xeyopres re fcal 
rrpdrropres ri ap <j>o/3oLfieda fiaaiXea; fj rovro 
oieraL ns, ft>? itcelpos ftovXerai ^prjfiara dpa\a>- 
<xa? aXXov? fieyaXov? iroirjcrai fiaXXop r) apev 
BairaPTjf; a eypay apiara ehac, ravra eavra* ire- 
rrpd^Oai; 

J 3 Elei/. ri firjp fjKOfiep; on fiep oZp ovk arro- 
povpres ypolrjre ap, el fiep fiovXeaOe, rrpbs ra 
Kara OdXarrap IBopres, el Be ftovXeaOe, rrpb? ra 
Kara yrjp ep rq> irapopn. ri firjp earip; evBrfXov 
on rtop avfifidyo&p npe$ ovk dpeara rrpdrrovaiv 
rj flip. 1 taws Be Kal ffovXoifieO' ap &p epeKa jnepie- 
aooaare rffias a opdws eyvwfiep 2 vfilp emBel^ai. 

14 ipa Be Kal rou avfi<f)6pov en irrifiprjaO^, elal fiev 
Brjirov rraaojp rcop rroXeajp ai fiep ra vfierepa, ai 
Be ra r/fierepa <f>popovo~at, Kal ev eKdarp rroXei 
oi fiep XaKcovi^ovaiP, oi Bk drriKL^ovaiP, el oiv 

1 etiSriKoi/ on . . . r)ixip Kurz : *&Zi\\ov Sti u . . . rituv ff v^ilv 
d.pe<rr<l MSS. , which Kel. retains, while marking the passage 
as corrupt. 

2 & opdws tyvufitv MSS.: ws bpOws tyvur* Kel. 

4 6 



Digitized by 



HELLENICA, VI. m. 11-14 



power. Hence I hope that now, when we have been 371 b.c. 
taught that to seek selfish advantage is unprofitable, 
we shall again be reasonable in our friendship with 
each other. Now touching the slanderous allega- 
tions of certain people who wish to defeat the peace, 
to the effect that we have come here, not because we 
desire friendship, but rather because we fear that 
Antalcidas may arrive with money from the King, 
consider how foolishly they are talking. For the 
King directed, as you know, that all the cities in 
Greece were to be independent; why then should 
we, who agree with the King in both word and 
deed, be afraid of him ? Or does anyone imagine 
that the King prefers to spend money and make 
others great, rather than, without expense, to have 
those things accomplished for him which he judged 
to be best ? 

"So much for that. Why, then, have we come? 
That it surely is not because we are in straits, you 
could discover, if you please, by looking at the situa- 
tion by sea or, if you please, at the situation by land 
at the present time. What, then, is the reason ? 
Manifestly that some of our allies are doing what is 
not pleasing to us. And perhaps we also should 
like to show you the gratitude we rightly conceived 
toward you because you preserved us. 1 Further- 
more, to mention also the matter of expediency, 
there are, of course, among all the cities of Greece, 
some that take your side and others that take ours, 
and in each single city -some people favour the Lace- 
daemonians and others the Athenians. If, therefore, 

1 At the close of the Peloponnesian war the Lacedae- 
monians rejected the proposal urged by many of their allies, 
that Athens should be destroyed, cp. 11. ii. 19, 20. 

47 



Digitized by 



XENOPHON ' 

rjfiels <f>l\oi yevol/xeda, iroOev av ecKOTCO^ ^aXeirov 
tl irpoaSofC7](TaifjL€v; Kal yap 8^ Kara yrjv /xev ti<? 
av Vficjv <^lXcov ovtcov l/cavo? yevoiro ij/ia9 Xwirrj- 
aai; Kara OdXarrdv ye /xrjv *U9 av £7-10*9 fiXdyjrai 

15 tl rj/xcov vfiiv €7riTrjSeLQ)v ovtcov; dXXa fiivroi on 
fjiev TToXe/jLOi del it ore yuyvovrai Kal otl /caraXv- 
ovrai 7raVre9 iirLardfieOa, teal otl ^/xefc, av /jltj 
vvv, dXX* avOLs 7TOT6 elprjvr)? eirLOv/jLijcro/iev, t£ 
ovv Set i/ceivov rbv ypbvov dvap.evetv, ea>9 av vtto 
irXi)dov$ KaKcov diremcD/iev, /molXXov rj ov% a>9 
rd^iara irpiv tl avrj/cearov yeveadaL ttjv eiprjvrfv 

16 TTOLTjaaaBai; dXXd firjv ov& itcelvovs eycoye iiraivco 
oiTive? dyooviaral yevofxevoL /cat vevLKrjKOTe^ fjSr) 
TToXXd/ei? koX Sogav e^ovre^ ovtco cf>iXovLKOvaiv 
(bare oi TTporepov iravovTatt irplv av rjTTrjdevTe^ 
ttjv d<JKy](Tiv tcaraXvacocriv, oiSe ye tcov kv&cvtcov 
oltiv€<; ai idv ev tl eirLTvycoaL, irepl hLirXacrLcov 
KvfievovGW opto yap real tcov tolovtcov tou? 

17 irXeLOV*; diropov? navTairaaL yLyvo/ievovs. a ^PV 
ical r)fid$ opcovTas eh fiev tolovtov dycova fjLrjSe- 
irore KaTaarrjvai, war r) irdvra Xaftelv r) irdvr 
dirofiaXelv, eo>9 he koX eppcofieOa Kal evTvxovfiev, 
<f>LXov$ dXXrjXoL? yeveaOaL. ovtco yap rj/ieis t' 
av Sl {spa? zeal vfieZs Sl r/fMas ctl fie'i^ovs fj top 
irapeXOovTa xpovov ev Tjj 'EWaSt dvaaTpe<f>OL- 
fjL€0a. 

18 &o%dvrcov Se tovtcov koXcos eliretv, iyjrrjcfrio-avTO 
Kal oi Aa/ceSaL/MOVLOi he^ecrOaL ttjv elprjvqv, ecf>, co 
tou9 T€ apfioo-Tas ck tcov iroXecov eEdyeiv, ra re 
o-Tparoireha faaXveLV Kal tcl vavTLKa Kal tcl ire- 
tyfcd, ra9 T€ 7ro\€^9 avTOvo/xovs eav. el he t*9 
irapd TavTa ttoioltj, tov fikv ftovXofievov j3o7]0elv 

4 s 



Digitized by 



HELLENICA, VI. in. 14-18 



we should become friends, from what quarter could 371 b.c. 
we with reason expect any trouble ? For who could 
prove strong enough to vex us by land if you were 
our friends ? And who could do you any harm by 
sea if we were favourably inclined toward you? 
Moreover, we all know that wars are forever break- 
ing out and* being concluded, and that we — if not 
now, still at some future time — shall desire peace 
again. Why, then, should we wait for the time when 
we shall have become exhausted by a multitude of 
ills, and not rather conclude peace as quickly as pos- 
sible before anything irremediable happens? Again, 
I for my part do not commend those men who, when 
they have become competitors in the games and have 
already been victorious many times and enjoy fame, 
are so fond of contest that they do not stop until 
they are defeated and so end their athletic training ; 
nor on the other hand do I commend those dicers 
who, if they win one success, throw for double stakes, 
for I see that the majority of such people become 
utterly impoverished. We, then, seeing these things, 
ought never to engage in a contest of such a sort 
that we shall either win all or lose all, but ought 
rather to become friends of one another while we 
are still strong and successful. For thus we through 
you, and you through us, could play even a greater 
part in Greece than in times gone by.' ' 

Since these men were adjudged to have spoken 
rightly, the Lacedaemonians voted to accept the 
peace, with the provision that all should withdraw 
their governors from the cities, disband their arma- 
ments both on sea and on land, and leave the cities 
independent. And if any state should act in violation 
of this agreement, it was provided that any which so 

49 

VOL. II. K 



Digitized by 



XENOPHON 



t<w ahucoviievais w-oXeai, to3 Se firj /SouXofievrp 
fit) eivai evopKOv av/x/Aaxeiv toi$ dSifcov/xevois. 

19 iirl tovtois ob/jLoaav AatceSai/jbovioi /xev virep av- 
t&v zeal tcov gvmicl'Xjcdv, 'AOrjvaioi Se teal oi <jv^l- 
yjfXpi Karii iroXet,? etcao-TOi. diroypay^dfievoL S' 
iv rai9 6/jLcofioKVUcus TTokeai teal oi ®rj/3acoi, irpoa- 
e\66vTe<; irdXiv rfj vGTepala oi Trpeaftei? avr&v 
irceXevov fieraypafpeiv dvrl (drjftaiwv TSomotoih; 
ojjxo/AOtcoTa?. 6 'AyrjaiXao? dwefcpivaTo on 
/xeTaypdyfrei p.ev ovhev &v to irpSyrov cofjuoadv re 
teal aTreypdyfravTo* el /jlcvtoi fifj ftovXoivTO iv rat? 
GTTOvZaZs elvai, i%aXeL$eiv c\v e(f>rj, el /ceXevoiev. 

20 ovtco Brj elprjvqv tcov aXXcov 7re7Toir)fjLeva)v, trpos Se 
®r)/3aiov<; fMovov? dvriXoyLa<; ovar)$, oi fiev 'A0tj- 
valoi o#tg>9 eiypv ttjv yv(op,rjv a>9 vvv ®T)j3aLovs 
to Xeyofievov Srj SefcarevOfjvcu iX7rU eirj, avTol Se 
oi (drjftalot, iravreXcos dQvfjLax; fyovTes dirfjXOov. 

IV. 'Eac Se tovtov oi puev 'AOrjvaloi Ta? re 
<j>povpd$ i/c r&V ttoXg&v dirrjyov teal 'I<f>itcpaTr)v 
teal t^9 vav<; pLeTeirifiTrovTO, teal oca vorepov 
ekafie fjuerd toi>9 optcovs tov$ iv AateeSaifiovi 
2 yevofiivov?, irdvra rjvdyfeaaav diroSovvai. Aatee- 
Baifjbovioc fiivToi ite fiev tcov aXXcov iroXecov tov? 
T€ dpiioaTas teal tovs (ppovpov? dirrfyayov, KXeofj,- 
PpoTov Se e\ovTa to iv Qodtcevoi aTpaTevfia teal 
iirepcoTCJVTa tol oltcoi TeXrj tL ^ptj iroietv, UpoOoou 

5° 



Digitized by 



HELLENICA, VI. m. 18-iv. 2 



desired might aid the injured cities, but that any 87i b.c. 
which did not so desire was not under oath to be the 
ally of those who were injured. On these terms the 
Lacedaemonians took the oath for themselves and 
their allies, while the Athenians and their allies 
took the oath severally, city by city. The Thebans 
also signed their names among the cities which had 
sworn, but on the following day their ambassadors 
came in again and demanded that the writing be 
changed to read that "the Boeotians' ' instead of 
"the Thebans" had sworn. 1 Agesilaus, however, 
replied that he would change no part of what they 
had sworn to and signed in the first place ; but if 
they did not wish to be included in the treaty, he 
said that he would strike out their names if they so 
directed. When, accordingly, under these circum- 
stances the others had concluded peace, while the 
only controversy was with the Thebans, the Atheni- 
ans were of the opinion that now there was hope 
that the Thebans would be decimated, as the com- 
mon saying puts it, and as for the Thebans them- 
selves, they went home utterly despondent. 

IV. After this the Athenians, on their side, pro- 
ceeded to withdraw their garrisons from the cities 
and to send after Iphicrates and his ships, and they 
compelled him to give back everything which he had 
captured after the time when the oaths were taken 
at Lacedaemon. But the Lacedaemonians, on the 
other hand, while they withdrew both their governors 
and their garrisons from all the other cities, did not 
follow this course in the case of Cleombrotus, who 
was at the head of the army in Phocis and now 
asked the authorities at home what he should do. 

1 i.e. insisting upon their claim to headship in Boeotia. 

k 2 



Digitized by 



XENOPHON 

XeljapTos oti avTw SoKoirj SiaXvaapTas to arpd 
Tevpa Kara tov$ opKovs Kal TrepiayyeiXaPTa? reus 
iroXeai avpftaXeaOai eh top poop tov 1 AttoXXcopo*; 
oiroGov jSovXoiTO k/cdaTrj ttoXis, eireiTa el prj ti$ 
€<prj avTOPopov? tcls 7roXei<; elvai, totc irdXtv 
TrapaicaXeaavTai; oaoc Tjj avTOPopia /3ovXolpto 
fiorjOeip, dyeip iwl tovs evavTLOvpevovr ovtco yap 
av €<f>Tj oteaOai tov$ re Oeov? evpeveaTaTovs elvai 

3 Kal t<Z9 ttoXw t\kigt av d^Oeadai' r\ 8' eKKXrjala 
dfcovaaaa Tama itceivov piv fyXvapelp fjyrjaaTO' 
i]8r) yap, &><? €0iK€, to haipopiov fjyev iireaTeiXap 
8e Tq> K.Xeop/3poTcp prj hiaXveiv to aTpaTevfia, 
a\V evOvs ayeiv eirl tovs Srjftaiovs, el pij avTo- 
vopovs d(f>LOL€v ra9 iroXeis. 1 eirel ovv jjaffeTO ov% 
07r&)<? Ta? 7roXet9 d<f)i€PTa<;, aW' oiSe to o~Tpd- 
Tevpa SiaXvoPTas, a>9 dvTiTUTTOtVTO 717)09 avTov, 2 
ovtco Srj ayei ttjp CTpaTidv eh ttjp JSoicoTuap. 

Kal fj pep oi tyrjfiaioi epfiaXelp avTov ck tcop 
<&Q)/cect)v irpoaeSoKcop teal inl aTepco tvpi etyvXaTTOP 
ovk ipftdXXer Sia Qiaficop Be opeiprjp teal dirpoa- 
Soktjtop iropevBeh d<f>iKpeiTai eh Kpevaip, Kal 
to T€^09 alpeiy Kal Tpirjpeis to>p tyijftaicop ScoSetca 

4 Xapfidpei. Tama 8e Troi^aa? Kal dpafias airb 
tt}<; 0aXaTTf)<;, eaTpaToireSevaaTo ep AevKTpois 
t?}9 ©€(T7r^/c^9. ol he (")7)/3aioi eo'TpaToirehevaapro 
eirl tco diraPTiKpv Xocjxp ov iroXv BiaXeLTroPTes, 

1 After ir6\cts the MSS. proceed : 6 8e KKeSfiBporot 
lirciS^ iirvdtro tV tipiivrjv yeyfvrjfjLtvrjVj irtfi^as vpbs robs 
4<p<tpovs iipdra rl XP^I *oi*tv ol 8* iictXevcav avrbv arpartvttv 
4*1 robs &r)8alovs, cl fx^ &<t>lotcv ras Boiwrlas *6\tts avrov6/xovs. 
These words are dropped by Kel. and all editors. 

2 ws kvrtra.7roivro icpbs abr6v Brodaeus : its ivrtrdrrovro 
irpbs avrovs MSS., which Kel. retains, but brackets. 

j Digitized by 1 



HELLENICA, VI. iv. 2-4 



Prothous did indeed say that it seemed to him they 371 b.c. 
ought first to disband the army in accordance with 
their oaths and send round word to the various cities 
to make contributions, as large as each city chose to 
make, to the temple of Apollo, 1 and afterwards, in 
case anyone tried to prevent the cities from being 
independent, to call together again at that time all 
who wished to support the cause of independence 
and lead them against those who opposed it ; for he 
thought, he continued, that in this way the gods 
would be most favourably inclined toward them and 
the cities would be least annoyed. The Lacedae- 
monian assembly, however, upon hearing these words, 
came to the conclusion that he was talking nonsense ; 
for at this moment, as it seems, Fate was leading 
them on ; and they sent orders to Cleombrotus not 
to disband his army, but to lead it at once against 
the Thebans if they did not leave the cities indepen- 
dent. When, therefore, he learned that, so far from 
leaving the cities independent, the Thebans were 
not even disbanding their army, in order that they 
might marshal themselves against him, under these 
circumstances he undertook to lead his troops into 
Boeotia. 

Now Cleombrotus did not enter Boeotia from 
Phocis at the point where the Thebans expected him 
to enter and where they were keeping guard at a 
narrow pass ; but proceeding by way of Thisbae along 
a mountainous and unexpected route, he arrived at 
Creusis, captured its wall, and took twelve triremes 
belonging to the Thebans. After accomplishing 
this exploit and marching up from the sea-coast, he 
encamped at Leuctra, in the territory of Thespiae. 
And the Thebans encamped on the opposite hill not 
1 %,e, for a war fund. r ,_ 



Digitized by 



XENOPHON 



oihevas e^ovre^ avjifidxpv? c\X' fj tov<; Boto>- 
tou?. ev6a Srj t& K.\€0/jLf3p6r(p oi fiev <j)iXot, irpoc- 

5 iovt€<; eXeyov *H KXeo/iftpoTe, el d^rjaei^ t6i>? 
(drjfiauQVs dvev fidxrjs, Kivhwevaei*; vtto Tt}? tto- 
\ea>? ra ecyaTa TraOelv. dvapLvrjadrjaovraL yap 
gov teal ore ei? Kvvb? fC€<j>a\d^ afyiKOfievos oihev 
rr}$ %obpa<; tcov Srjfiaicov ihycoaa?, Kal ore VGTepov 
<TTpaT6V(ov direKpovaOr]^ Trjs ififtoXf}?, ' AyrjaiXdov 
del €/jLj3dWovTos hid tov KiOaipayvoq. etirep oiv 
r) aavrov fctfBy r) t^9 TrarpLho^ eiriOvfieis, dtcreov 
eirl toi»? dvhpas. oi fiev <f>i\oi roiavra eXeyov oi 
8' evavTior N0z> 8?;, e<j)aaav, hr)X(Do~ei 6 dvrjp el tw 
ovti KTjheTai T(ov ®r)/3ai(ov, &airep Xeyerai. 1 

6 'O piv hrj KXeofiftporo? ravra dtcovmv irapco^v- 
vero 7rpo? to y^d^v cvvdinetv. t£>v 8' av ®rj^ai(ov 
oi TTpoeo-T&Tes iXoyi^ovro co? el firj paypivjo, diro- 
arrjaoivro fiev ai irepioiKihe^ avr&v 7ro\e*?, airol 
he TToXiopKrjaoivTO' el he fifj egoi 6 hrj/xos 6 ®r)- 
fiaiuiv TaTriTijheia, on Kivhvvevaoi Kal rj ttoXis 
avToi? evavria yeviaOai. are he Kal ire^evy 6t€$ 
irpoadev iroXXol aircov eXoyl^ovro Kpelrrov elvai 

7 fiaxofievovs d'rroBvyo'Keiv fj irdXiv fyevyeiv. irpbs 
he tovtoi? irapeddppvve fiev ti avTovs Kal 6 XPV- 
G/Jidq 6 Xeyop,evo<; a>$ heoi ivravOa AaKehai/jLoviov? 
r/TTrjdijvaL ev6a to t&v irapOevayv fjv fivfj/xa, at 
Xeyovrai hid to f3taa0r)vac vtto Aa/ceSaifiovicov 
Tivcov diroKTelvai eavrds. Kal iKoo'firjaav Si) 
tovto to fjLvrjfia oi ®rj/3aloi irpb t^9 

1 Ae-ycTcu MSS. : Kel. 

54 



Digitized by 



HELLENICA, VI. iv. 4-7 



very far away, with no allies except the Boeotians. S7i b.c. 
Then his friends went to Cleombrotus and said : 
" Cleombrotus, if you let the Thebans escape without 
a battle, you will be in danger of suffering the utter- 
most penalty at the hands of your state. For they 
will remember against you not only the time when 
you reached Cynoscephalae and laid waste no part of 
the country of the Thebans, but also the time when, 
on your later expedition, you were beaten back from 
effecting your entrance, although Agesilaus always 
made his entrance by way of Cithaeron. Therefore 
if you really have a care for yourself or a desire to see 
your fatherland again, you must lead against these 
men." Such were the words of his friends; but his 
opponents said : " Now is the time when the man will 
make it clear whether he is in truth partial to the 
Thebans, as rumour has it." 

Cleombrotus, then, as he heard these things was 
spurred on to join battle. The leaders of the Thebans, 
on the other hand, calculated that if they did not 
fight, the cities round about would revolt from them 
and they would themselves be besieged ; further, 
that if the people of Thebes were thus cut off from 
provisions, the city itself would be in danger of 
turning against them. And since many of them 
had been in exile before, they estimated that it was 
better to die fighting than to be exiled again. 
Besides this, they were also somewhat encouraged 
by the oracle which was reported — that the Lace- 
daemonians were destined to be defeated at the spot 
where stood the monument of the virgins, "who are 
said to have killed themselves because they had been 
violated by certain Lacedaemonians. The Thebans 
accordingly decorated this monument before the 

55 



Digitized by 



XENOPHON 

dirrjyyeXXero Be teal ete t>)9 7roX€«e)5 air oh a>9 01 
re vetp rrdvres avrofiaroi dvecoyovro, di re iepeiai 
Xeyoiev a>9 viterjv oi Oeol cf>aivoiev. etc Be rov 
'HpatcXeiov teal ra SirXa ec\>aaav a<f>avfj eivai, 0&9 
rov ' HpatcXeovs eh rrjv p>dyr\v it-copfirjfjLevov. oi 
/lev Brj rives Xiyovcriv 009 ravra rrdvra reyyd- 

8 a p.ar a r\v rcov Trpoearrj/eorcov. eh 8' ovv rtjv 
pbd^qv roh p>ev AatceSaifJLovloi? irdvra evavria 
iyiyvero, rots Be irdvra teal virb rfjs Ti/^779 learcop- 
dovro. Tfv fiev yap fier apiarov rep KXeopifiportp 
{] reXevraia ftovXrj ire pi T1J9 p*d)(r)$* ev Be rfj 
fji€(T7)fif3pLa viroirivovrcov teal rbv olvov rrapo^vvaL 

9 ri airov? eXeyov. eirel Be coirXi^ovro etcdrepoi 
teal rrpoBrfkov fjBrj 7jv on fid^r) ecroiro, irpcorov 
fjuev dmevai mpfirj/xevcov etc rov T&oicoriov crrpa- 
revfiaros rcov rrjv dyopav Trapecrtcevateorcov teal 
ertcevo<f>6pcov rivcov teal rcov oi ftovXojievcov pA~ 
%ecrOai, rrepuovres tcvteXco 01 re puerd rov 'lepcovos 
puadofyopoi teal oi rcov <t>co/cecov ireXraaral teal 
rcov iirirecov 'HpateXecorai teal <$>Xeidcrioi eiriOe- 
pevoi roh dmovaiv eirearpeyfrdv re airovs teal 
teareBLco!*av irpbs rb crrparoireBov rb rcov Bo*a>- 
rcov. coare noXtt p,e*v eiroirjaav puel^ov re teal 
dOpocorepov fj TTpoerdev rb rcov Roicorcov crrpd- 

10 revpia. eireira Be, are teal neBiov 6W09 rov 
pueraljv, irpoerd^avro p.ev rfjs eavrcov cf>dXayyo$ 
oi AateeBaipiovioi rov$ imrea^, dvrerd^avro 5' 
air 01$ teal oi Hrjfiaioi 701)9 eavrcov. rjv Bk rb 
piev rcov &7}/3aicov Ittttikov pLepieXerrjtebs Bid re rbv 

56 



d by Google 



HELLENICA, VI. iv. 7-10 



battle. Furthermore, reports were brought to them 371 b.c. 
from the city that all the temples were opening of 
themselves, and that the priestesses said that the 
gods revealed victory. And the messengers reported 
that from the Heracleium the arms also had dis- 
appeared, indicating that Heracles had gone forth 
to the battle. Some, to be sure, say that all these 
things were but devices of the leaders. But in the 
battle, at any rate, everything turned out adversely 
for the Lacedaemonians, while for the other side 
everything went prosperously, even to the gifts of 
fortune. For it was after the morning meal that 
Cleombrotus held his last council over the battle, 
and drinking a little, as they did, at the middle of 
the day, it was said that the wine helped somewhat 
to excite them. Again, when both sides were arming 
themselves and it was already evident that there 
would be a battle, in the first place, after those who 
had provided the market and some baggage-carriers 
and such as did not wish to fight had set out to 
withdraw from the Boeotian army, the Lacedaemo- 
nian mercenaries under Hieron, the peltasts of the 
Phocians, and, among the horsemen, the Heracleots 
and Phliasians made a circuit and fell upon these 
people as they were departing, and not only turned 
them about but chased them back to the camp of 
the Boeotians. Thereby they made the Boeotian 
army much larger and more densely massed than it 
had been before. In the second place, since the space 
between the armies was a plain, the Lacedaemonians 
posted their horsemen in front of their phalanx, and 
the Thebans in like manner posted theirs over against 
them. Now the cavalry of the Thebans was in good 
training as a result of the war with the Orchomenians 

57 



Digitized by 



XENOPHON 



7T/0O9 'OpftO/JLeVLOV? TToXepLOV KCU BtCL TOV 7T/0O9 

®€ff7rta?, tols Be Aa/ceBaipoviois kclt eiceivov tov 

11 %povov TTOvqporarov r)v to Ittttlicov. eTpe<f>ov pev 
yap tow? iinrovs oi 7r\ovai(OTaTor iirel Be 
<f>povpa ^>av9eirj t totc fj/cev 6 a vvtct ay pevos* Xa- 
f3obv B' av tov lttttov /cal oirXa oTTola BoOeirj avT<p 
i/c tov Trapayjpr\p,a av iaTpaTeveTO' tcoV B* av 
ajpaTMDT&v oi to?9 adopaaiv a&vvaTcoTaTot, teal 

12 r\KiaTa fyikoTifLoi iirl tcjv iinrcov fjaav. toiovtov 
pev ovv to Ittttlkov e/caTepcov r)v. 7-779 Be <f>dXay- 
709 toi>9 p>ev Ka/ceBaip,ovLov<; e<f>aaav eh Tpels ttjv 
ivayfiOTi'av ayew tovto Be avpfiaiveiv avTofc ov 
irXeov r) eh Ba>Be/ca to ftdOos. oi Be ®rj/3aioi ov/c 
eXaTTov r) iirl irevTrjKOVTa ao"rrLB(ov avveaTpap,- 
/xevoi fjaav, Xoyi^opevoi a>9 el vt/crjaetav to irepl 
tov ftaaiXea, to aXXo ttclv eix^ipcoTOv eaoiTo. 

13 'E7ret Be fjp^aTO ayeiv 0 KXeop/SpoTO? 717)09 
70^9 TToXefilovs, trp&TOV pev irplv koX alaOeaOai 
to fieT avTOV aTpaTevpua oti r)yoiTO, teal Br) teal oi 
iinreh avvefiefiXrj/ceaav /cal Tayy r\TTryvTO oi t&v 
XaKeBaifiovLayv. <f>evyovTe$ Bk eveireTTTwiceaav 
T019 eavT&v oirXLTat^, eTi Be iveftaXXov oi t&v 
®r)/3aLG)v Xo^ol. o/xa>9 Be a>9 oi pev irepl tov 
K.Xeop/3poTov to TTp&Tov ifcpaTovv Trj paxv aa<f>ei 
TOVT(p Tetcprjp'up yvoirj 7-49 av oi yap &v eBvvavTO 
avTov aveXeaOai /cal %&vra aireveyKelv, el pur) oi 
irpo avTov paxop*evoi eire/cpaTovv ev e/ceivq* T<p 

14 XP° V( P* * 7re * psw* 01 aired ave Aeivcov re 0 7ro\e- 



Digitized by 



HELLENICA, VI. nr. 10-14 



and the war with the Thespians, while the cavalry of 87i b.c. 
the Lacedaemonians was exceedingly poor at that 
time. For the richest men kept the horses, and it 
was only when the ban was called out that the ap- 
pointed trooper presented himself; then he would 
get his horse and such arms as were given him, and 
take the field on the moment's notice. As for the 
men, on the other hand, it was those who were least 
strong of body and least ambitious who were 
mounted on the horses. Such, then, was the cavalry 
on either side. Coming now to the infantry, it was 
said that the Lacedaemonians led each half-company 
three files abreast, and that this resulted in the 
phalanx being not more than twelve men deep. 1 
The Thebans, however, were massed not less than 
fifty shields deep, calculating that if they conquered 
that part of the army which was around the King, 
all the rest of it would be easy to overcome. 

Now when [Cleombrotus began to lead his army 
against the enemy, in the first place, before the 
troops under him so much as perceived that he 
was advancing, the horsemen had already joined 
battle and those, of the Lacedaemonians had speedily 
been worsted ; then in their flight they had fallen 
foul of their own hoplites, and, besides, the com- 
panies of the Thebans were now charging upon 
them. Nevertheless, the fact that Cleombrotus and 
his men were at first victorious in the battle may 
be known from this clear indication : they would 
not have been able to take him up and carry him 
off still living, had not those who were fighting in 
front of him been holding the advantage at that 
time. But when Deinon, the polemarch, Sphodrias, 
1 ».e. the half -company numbered thirty-six men. 

59 



Digitized by 



XENOPHON 

fjiapxos /cal S^oSpta? t&p irepl Sapoaiav /cal 
KXedopvpos 6 v /09 avrov, /cal oi pep iirirei*; 1 /cal 
oi <TVfi<j)op€i<; tov iro\epdpxpv /caXovpepoi oX re 
iXkoi vtto tov o}(\ov o&0ovpepoi ave^topovv, oi Se 
tov eveopvpov 6Vre? tcop AaiceSaipopitop a>9 ecopcop 
to Se^cbv o)0ovfjL€vov f ivifcXLvav o/xg>9 Se ttoWcjp 
T€0V€(0Tcov /cal 7]TTr] fxevoi, eirel Sie/3i]o-ap T7JV Ta- 
<f>pop, rj 7r/oo tov aTpaTOweSov €TV%€V ovaa aifTols, 
€0€vto Tct oirXa kclto, X^P ap wOev &pprjpTO. r)v 
fjbivTOL ov irdvv iv eirnreScp, dWd 7T/0O9 6p0l<p 
paXkop Ti to cTpaToireSop. i/c Se tovtov r\aav 
pep Tives twp Aa/ceSaipoPLcop ot d<f>6prjT0P ttjv 
avpfyopap rjyovpepoi to t€ Tpoiraiop ecjtaaap »XPV~ 
pai /co)\v€iv iardvai tol>9 iroXepiovSy tov<; tc pc- 
/cpovs fit) viroaTTOphov^y dWd Sid pdxys ireLpaaOat 

15 dpaipeiaOai. oi Se iroXepapxoi, op&PTe? pep twv 
avfiTrdpTcop Aa/ceSaipoplwp T€0pea>Ta$ iyyvs x i " 
Aiot/9, 6pcopT€<; S' avTCJP HirapTiaTcop, optwp 2 
eVet &>9 eTTTa/eoaicop, t€0pt)/c6t(1<; irepl TCTpa/co- 
aiovsy ala0apopepoc Se tcw avppdxovs irdpTas 
pep d0vpco$ €x 0PTa< > to p,dx€o~0ai, eaTi Se 
o^9 avT&p ovSe dx0opepov<; T<p yeyeprjpepa), av\- 
XegaPTe? tov? eiTi/caipiusTdTOvs efiovXevopTO tl 
XPV TToielp. eirel Se ttclgvp eSbicei viroamopSov^ 
T0U9 P€/cpov$ dpaipela0ai, ovtco St) eirep^rap /cij- 
pv/ea irepl airopS&p. oi pevToi Qrjftaioi peTa 
TavTa /cal Tpoiralop io~TrjaaPTO /cal tov? pe/cpov? 
vttoo-ttopSovs direSoaap. 

16 Tepopepoop Se tovtcop, 6 pep el? rtjv Aa/ceSai- 

1 fx\v lirirus Stephanus : /xw 'lirnoi MSS. : ixlviiriroi Kel. 
a After uvtwv the MSS. have rwv : Kel. brackets, following 
Hartnian. 

6o 



Digitized by 



H ELLEN ICA, VI. iv. 14-16 



one of the king's tent-companions, and Cleonymus, 371 b.c. 
the son of Sphodrias, had heen killed, then the royal 
bodyguard, the so-called aides of the polemarch, and 
the others fell back under the pressure of the Theban 
mass, while those who were on the left wing of the 
Lacedaemonians, when they saw that the right wing 
was being pushed back, gave way. Yet despite the 
fact that many had fallen and that they were de- 
feated, after they had crossed the trench which 
chanced to be in front of their camp they grounded 
their arms at the spot from which they had set forth. 
The camp, to be sure, was not on ground which 
was altogether level, but rather on the slope of a hill. 
After the disaster some of the Lacedaemonians, 
thinking it unendurable, said that they ought to 
prevent the enemy from setting up their trophy and 
to try to recover the bodies of the dead, not by 
means of a truce, but by fighting. The polemarchs, 
however, seeing that of the whole number of the 
Lacedaemonians almost a thousand had been killed ; 
seeing, further, that among the Spartiatae themselves, 
of whom there were some seven hundred there, 
about four hundred had fallen ; and perceiving that 
the allies were one and all without heart for fighting, 
while some of them were not even displeased at 
what had taken place, gathered together the most 
important personages and deliberated about what 
they should do. And as all thought it best to re- 
cover the bodies of the dead by a truce, they finally 
sent a herald to ask for a truce. After this, then, 
the Thebans set up a trophy and gave back the 
bodies under a truce. 

After these things had happened, the messenger 



61 




XENOPHON 



fiopa dyyeXcop 1 to irdQo^ a<f>i/cv€iTai yvfivoirai- 
Blwp re ovarjs t?}? reXevrata^ /cal tov dpBpiKoi 
X°P°v evBop opto*;* oi Be e<f>opot eirel rfKovaap to 
irddo^t eXwrrovpro flip, Syairep, olfxai, dpdy/erf top 
fieproi X°P 0P °v K *%VV ar / 01/ > dXXa BiaywpiaaaOai 
eXayp. real ra fiep opofiara 777909 tov? ol/eeiov? 
e/cd<TTOv tcjp t€0p€(*)T(op direBocap' irpoelirap Be 
reus yvvaiQ firj iroieip tepavyrjp, dXXa criyjj to 
Trddos <f>epeip. rf) B* varepaia r\p opap, &v fiep 
hedpaaap oi TrpoarjKOPTe*;, Xiirapovs teal <f>ai- 
Bpovs ip tw <f) ape pep dpao-Tpe<f>ofiepov<; t &p Be 
fo>i/T69 fjyyeXfiepoi rjaap, okLyov? clp elBes, tovtov? 
Be GKv9pG)TTOv<; /cal Tcnreipov? irepuopra^, 

17 'Etf Be tovtov (ppovpap fiep e<f>aipop oi e<j>opoi 
raiv vttoXolttoip fiopatp fieXP 1, t&p rerrapaKOpra 
d<f> tffirjs. e^eirefiTrop Be /cal dirb t&p e£o> fiop&p 
fiexpi TV? avrfj? fjkucias 9 to yap irpoaOep eh 
tov$ <t>coKea$ fiexpt, tcop irepre teal rped/copra d<f>, 
rifir)<; earpdrevpTO' teal tov$ eir dpxaU Bk Tore 

18 /caraXeMpdePTas d/coXov0elp e/ceXevop. 6 fiep ovp 
1 AyrjaiXaos e/c rf}<; daOepelas ovirco taxyep* r) 
Be 7r6\£? y ApxiBaficp top vIop eiceXevev avrov 2 
yyeladai. Trpodvfico? 8' avrip avpearparevopro 
Teyedrai* ctl yap e&p oi irepl ^rdo-iirirop, \a- 
/co)pl£opt€<; /cal ovk iXdxio-rop Bvpdfiepoi ip rrj 

1 &77«Xwv MSS. : a77&Aav Kel. 

2 tufXevev avrov MSS. : IkcAcucv avr* avrov Kel. 



1 A Spartan festival, celebrated with singing, dancing, and 
gymnastic exhibitions. 

62 



Digitized by 



HELLENICA, VI. iv. 16-18 



who was sent to carry the news of the calamity to 871 b.c. 
Lacedaemon arrived there on the last day of the 
festival of the Gy mnopaediae, 1 when the chorus of 
men was in the theatre. And when the ephors 
heard of the disaster, they were indeed distressed, 1 
as, I conceive, was inevitable ; yet they did not with- 
draw the chorus, but suffered it to finish its per- 
formance. Further, although they duly gave the 
names of the dead to their several kinsmen, they 
gave orders to the women not to make any outcry, 
but to bear the calamity in silence. And on the 
following day one could see those whose relatives 
had been killed going about in public with bright 
and cheerful faces, while of those whose relatives 
had been reported as living you would have seen 
but few, and these few walking about gloomy and 
downcast. 

After this the ephors called out the ban of the 
two remaining 2 regiments, going up as far as those 
who were forty years beyond the minimum military 
age ; they also sent out all up to the same age who 
belonged to the regiments abroad 3 ; for in the 
original expedition to Phocis only those men who 
were not more than thirty-five years beyond the 
minimum age had served ; furthermore, they or- 
dered those who at that time had been left be- 
hind in public office to join their regiments. Now 
Agesilaus as a result of his illness was not yet strong ; 
accordingly the state directed Archidamus, his son, 
to act as commander. And the Tegeans served with 
him zealously; for the followers of Stasippus were 
still alive, who were favourable to the Lacedaemonians 
and had no slight power in their own state. Likewise 

1 cp. i. 1 and note. 1 i.e. now at Leuctra. 

63 



Digitized by 



XENOPHON 



iroXei. ippcofievco? he Kal oi MavTivels e/c rcov 
xcoficov crvv€(TTpaT€vovTO % dpiaroKpaTovfievoi yap 
ijvyxjDLvov. Kal Y^op'ivOioi he Kal %iKvd>vioi Kal 
1 <t>\eidaioi Kal 'A^ajoi fidXa irpo0vfi(o? fjKokov- 
0ovv f Kal aXkat, he iroXei? e^eirefiirov <tt pandora?, 
iirXrjpovv he Kal TpirjpeL? avroi re oi AaKehai- 
fiovioi Kal Koplvdioi, Kal iheovro Kal XikvcovIcov 
avfnrXrjpovv, e<£' &v hievoovvro to crpdrevfia 

19 hia/3i/3d£eiv. Kal 6 fiev hrj ' Apxihafio? idvero eirl 
rfj hiafidaei. 

Oi he ®rj/3aioi ei6v<; fiev fxera ttjv fid^v 
eirefiyfrav eh y A0rjva? dyyeXov iaT€<j>ava)fievov, 
Kal afia fiev rrj? vi/crj? to fieyeOo? e<f>pa£ov t dfia 
he ftorjdelv eKekevov, Xeyovre? a>? vvv i^eirj 
AaKehaifiovLov? TrdvTcov &v eireiroirfKeaav avrous 

20 Tificopi]<ra<T0ai, t&v he 'AOrjvaioov f] fiovXrj irvy- 
yavev ev aKpoiroXei KaOrjfievrj. eirel o° ffKovaav 
to yeyevY]fxevov, otl fiev <r<f>6hpa rjvidOrjcrav iraai 
hrjXov eyevero* ovre yap eirl gevia tov KijpvKa 
eKakeaav, ire pi re Ttj? fior)deia<; ovhev aireKpL- 
vavro. Kal ' Adrfvrjdev fiev o5to>? airrjhdev 6 
Krjpvf;, 7T/J09 fievTOi 'Idaova, avfifia^ov ovra, 
eirefiirov airovhfj oi Qrjfialoi, Ke\evovT€? j3orj0eiv, 

21 hia\oyt,%6fievoi Try to fieWov dirojSijaocTO, 6 8' 
ev0v$ Tpirjpeis fiev iirXjjpov, a>9 /3otj0t](tcov Kara 
0d\arrav, cvWafioov he to re fjeviKov Kal tov? 
irepl avrov iinrea?, KaLirep aKrjpvKTCp iro\efi(p 

6 4 



Digitized by 



HELLENICA, VI. nr. 18-21 



the Mantineans from their villages 1 supported him 371 m.c 
stoutly ; for they chanced to be under an aristo- 
cratic government. Furthermore, the Corinthians, 
Sicyonians, Phliasians, and Achaeans followed him 
with all zeal, and other states also sent out soldiers. 
Meanwhile the Lacedaemonians themselves and the 
Corinthians manned triremes and requested the 
Sicyonians also to help them in so doing, intending 
to carry the army across the gulf on these ships. 
And Archidamus accordingly offered his sacrifices at 
the frontier. # 

As for the Thebans, immediately after the battle 
they sent to Athens a garlanded messenger, and 
while telling of the greatness of their victory, they at 
the same time urged the Athenians to come to their 
aid, saying that now it was possible to take vengeance 
upon the Lacedaemonians for all the harm they had 
done to them. Now the Senate of the Athenians 
chanced to be holding its sitting on the Acropolis. 
And when they heard what had taken place, it was 
made clear to everyone that they were greatly dis- 
tressed ; for they did not invite the herald to par- • 
take of hospitality and about the matter of aid they 
gave him no answer. So the herald departed from 
Athens without having received a reply. But to 
Jason, who was their ally, the Thebans sent in 
haste, urging him to come to their aid ; for they 
were debating among themselves how the future 
would turn out. And Jason immediately proceeded 
to man triremes, as though he intended to go to 
their assistance by sea, but in fact he took his mer- 
cenary force and his bodyguard of cavalry and, al- 
though the Phocians were engaged in a bitter warfare 

1 See v. ii. 5-7. 

6 S 

▼OL. II. * 



Digitized by 



XENOPHON 



t&p <t*(o/c€G)P xpwfiivcop, ire^fj hiejropevdr) els ttjv 
HSoiGDriav, ev TroXkal? tcjv iroKeoav irporepov 
6<j>0€U rj ayyeXdels oti iropevotro. irplv yovv 
avXXeyeadaL ti iravTayoQev €<f>0ave iroppco ycyvo- 
H€VO$ 9 hrfXov ttol&v oti iroXXa'Xpv to tu^o? fiaX- 
Xov tt}? fiias SiairpaTTeTai tcl heovTa. 

22 'E^ei he a<f)iK€TO els ttjv JSoicoTiav, XeyovT(ov 
tcjv ®rj/3ai(OP o>9 /eaipbs etrj eiriTiOeaOai tois Aa/ce- 
haifwviois, avcoOev pev eicelvov avv t£> %€vikQ>, 
o-cfras he avTiTTpoacoirovs, direTpeirev avTOvs 6 
'Idacop, hihdcr/ccov d>s kclXov epyov yeyevrjfievov ovk 
a%iov avToi? etrj hiatecvhwevo-ai, &aT€ fj cti fiei£co 
KaTCLTTpa^cu fj aTepr\Or\vai ical Tr)s yeyevqpAvrj^ 

23 vita??. Oi% opaTe, e<f>r), oti koX v fie is, eirel ev 
avdy/cr) eyeveade, eKpaTrjaaTe; oXeaQai ottv ^pr) 
/ecu Aa/cehaifiovlovs av 9 el dvay/cd£oivTo, tov 1 
£r}v dirovorjOevTas hiafid^eadaL, icai 6 0ebs he, 
a)? eoc/ce, iroXXd/eis X al P* 1 T0V<$ A 6 ^ fiwpovs p,eyd~ 

24 Xovs ttoi&v, tovs he fieydXovs fii/cpovs* tovs 
jiev oiv ®r)/3aiovs Tovama Xeycov direTpeTre tov 
hia/civhvveveiv tovs 8' av Aaicehaip,ovLovs ihiha- 
c/eev olov fiev ecrj f/TTrjfievov CTpaTev/jLa, olov he 
vevi/crj/cos. Et 8* eiriXaOeadaL, 2, e<f>rj t /3ovXeo~0€ to 
yeyevrjfievov irddos, av/iftovXeva) dvarrvevaavTas 
teal dvairavaafievovs teal fieifrvs yeyevrjfievovs 
to?9 at]TTr)TOis ovtcos els P'd^rjv levai. vvv he, 
e<f>r], ev iaT6 oti kcu tcjv crvfip,d%6)v bfiiv elaiv ot 

1 Before rod the MSS. have inyeviaBai : Kel. brackets, 
following Madvig. 2 iinXadiadai MSS : i^td<raa6ai KeL 

66 



Digitized by 



HELLENICA, VI. iv. 21-24 



against him, proceeded by land through their country S7i ».o. 
into Boeotia, appearing in many of their towns before 
it was reported to them that he was on the march. 
At any rate, before they could gather troops together 
from here and there, he was already far on ahead, 
thus making it clear that in many cases it is speed 
rather than force which accomplishes the desired 
results. 

But when he arrived in Boeotia and the Thebans 
said that now was the right moment to attack the 
Lacedaemonians, he with his mercenaries from the 
heights above and they by a frontal assault, Jason 
sought to dissuade them, pointing out that since they 
had done a good work, it was not worth while for 
them to venture a decisive engagement in which they 
would either accomplish yet greater things or would 
be deprived of the victory already gained. " Do 
you not see/' he said, "that in your own case it 
was when you found yourselves in straits that you won 
the victory ? Therefore one must suppose that the 
Lacedaemonians also, if they were in like straits, 
would fight it out regardless of their lives. Besides, 
it seems that the deity often takes pleasure in 
making the small great and the great small," With 
such words, then, he endeavoured to dissuade the 
Thebans from making the final venture ; to the 
Lacedaemonians, on the other hand, he pointed out 
what manner of thing a defeated army was, and 
what an army victorious. " And if you wish," he 
said, " to forget the disaster which has befallen you, 
I advise you first to recover your breath and rest 
yourselves, and then, after you have become stronger, 
go into battle against men who are unconquered. 
But now," he said, " be well assured that even among 

67 



Digitized by 



XENOPHON 



BiaXeyoPTai ire pi <f>i\la$ rots irofapiow dXXd etc 
TravTOs Tpdirov ireipaade airopBd^ Xafieip. ravra 
8*, €<f>rj, iyoo irpo&vpovpai, (Tooaai vpds fiovXo- 
pepo? Bid re rrjv tov iraTpb^ <f>t,Xiap irpbs vpa<; 

25 Kal Bid to irpo^eveiv vpa>p, eXeye pep oftv toi- 
avra, eirparre 8' ?<ra>9 07rw? 8id<j>opoi /cat ovrot 

dXXrjXoiS OI/T69 dp<f>OT€pOl €K€lP0V BeOlPTO. 01 pkv- 

toi AaKeBaipopioi, aKovcavTes avrov, irpdrretv 
irepl tS>v gttovB&v ifcikevov eirel 8* dirrjyyeXOi] 
oti eirjaav ai airop8ai y iraprjyyeiXap oi iroXe- 
pap^oi BeiTTvrjo'avTa^ GweaicevdaQai irdvra^, 
o!>9 t^? vvktos TTopevaopivovs, 07Tft>9 apa 'rfi 
r)pepa 7r/oo<? top KiOaipcopa dpaflaipoiep. eirel 
8' eBeiirprjaap, irplp KaOevBeip irapayyeiXaPTe? 
dicoXovOelv, ' r)yovPTO ev0u<; d<\> eairepa^ tt)p Sid 
Kpevaios, t$ XaOeiP iriGTevovTe*; pdXXop rj tcw 

26 GTTOvBals. pdXa Be %a\e7r<w9 iropevopbevoi, ola 
Br) iv vvktL re Kal ev <f>6/3<p diriopTes Kal 'xaXeirr^v 
6B6v, els Alyoadepa rr)9 MeyapiKr}? d<f>iKPOVPrai. 
i/c€i Be irepiTvyxdpovai rq> p£Ta y Ap%i8dp.ov 
arpaTevpaTL. €P0a Br) dpapeipas, eW Kal oi 
avppaypi iraPTes irapeyepopTO, dirrfye Trap opov 
to arpaTevpa pexpi Kopipdov eKeWep 8% tou? 
pep avppdypvs d<f>r}K€, tou9 Be iroXiTa^ oiKaBe 
dirrjyayep, 

27 'O pepTOi 'Idacop dirifop Bid tt/9 <t>G>Ki8o? 
f TapiroXiT(f)P pep to t€ irpodaTiop elXe Kal tt)v 
X^P av iTropdrjae Kal direKTewe ttoXKovv rrjp 8* 
dXXrjp <i>(OKi8a BiijXOeP dirpaypopo)?. d<f>iKopevo^ 
68 



Digitized by 



HELLENICA, VI. nr. 24-27 



your allies there are those who are holding con- 871b.c. 
verse with the enemy about a treaty of friendship 
with them; by all means, then, try to obtain a 
truce. And I am myself eager for this," he said, 
"out of a desire to save you, both because of my 
father's friendship with you and because I am your 
diplomatic agent." Such, then, were the arguments 
he urged, but he was acting perhaps with the 
purpose that these two parties, at variance as they 
were with one another, might both alike be in need 
of him. The Lacedaemonians, however, after hearing 
his words bade him negotiate for the truce ; and when 
the report came that the truce had been made, the 
polemarchs gave orders that after dining all should 
have their baggage packed and ready with the pur- 
pose of setting out during the night, in order that 
at daybreak they might be climbing Citbaeron. But 
when the men had dined and before they went to 
rest, the polemarchs gave the order to follow, and 
led the way immediately upon the fall of evening by 
the road through Creusis, trusting to secrecy more 
than to the truce. And proceeding with very great 
difficulty, since they were withdrawing at night and 
in fear and by a hard road, they arrived at Aegos- 
thena in the territory of Megara. There they fell 
in with the army under Archidamus. And after 
waiting there until all the allies had joined him, 
Archidamus led back the whole army together as far 
as Corinth ; from there he dismissed the allies and 
led the citizen troops back home. 

As for Jason, on his way back through Phocis he 
captured the outer city of the Hyampolitans, laid 
waste their land, and killed many of them, but he 
passed through the rest of Phocis without any hostile 

69 



Digitized by 



XENOPHON 

Si tk 'Hpd/ckeiav xarifiaXe to 'Hpa/cXe&r&v 
rctxos, BrjXov on ov tovto (pofiov/juevo*;, fitj rive? 
avaTrerrrafiivr)*; ravTrjs tt}<; irapohov Tropsvaoimo 
€7rl ttjv i/ceivov hvvajiiv, i\Xa fiaXXov iv0vfiov- 
/jl€vo$ fiij rive? ttjv 'HpdtcXeiav iirX arevfy ovaav 
Kara\afi6vTe<; etpyoiev avTov, el 7ro* fHovkoiro rr^ 

28 c EX\aSo9 iropeveaOai. iireX airrjk0€ irdXiv efc 
ttjv ®€TTa\lai>, fiiya? jiev fjv KaX Sia to t£ v6fi<p 
®€Tra\&v rayb? KaOeardvai KaX Bia to p,ur0o<f)6- 
povs 7roWov<; Tpe<f>€iv 7repl clvtov teal Tre£ov$ /ecu 
imrias, Kal tovtov? iKTreirovTjjievov^ eo? &v tepd- 
TlCTOl €l€V €Tl 8e fiei^oov KaX BlCL to avfifid^ov^ 
iroWov? tov$ fjiev rjSrj elvai avTq>, tov? 8£ teal en 
/3ov\ea0ai yLyvea0ai. fieyicrTo? 8' fjv t&v tcaff* 
clvtov T<p firjK i(f> ei/05 €vtcaTa<f)p6vr)TO<; elvai. 

29 'T&ttiovtcov Se Uv0ia>v TraprjyyeCKe jiev tcus tto- 
\€<ti fiovs KaX 0Z9 teal alyas KaX 5? wapacKevd^e- 
cOai cm? els ttjv 0vciav. koX e<f>a<rav irdvv /4Ct/ho>? 
eKaaTrj troXeL iirayyeKKofiivKp yeveaOai fiovs fiev 
ovk eXaxTOi;? ^Aiwj/, Ta 8e aWa fioaKijjiaTa 
tt\€lq) r) fivpia. €Krjpv^e Be KaX viKtjTrjpiov XP V " 
oovv <rT€<f)avov- eaeadai, tjti? t&v iroketov ftovp 

30 fjyejiova koXKigtov t$ 6e<p dpiyfreie. waprjyyeiXe 
Se koX <*><; CTpaTevaofievois eh tov irepX tA Uv0ia 
\p6vov ©€TTa\ot<? 7rapa<TK€vd%€<r0ar htevoelro 
ydp, c!>9 ecpaaav, KaX ttjv iravrjyvpw T<p 0e<p tcaX 

70 



d by Google 



HELLENICA, VI. iv. 27-30 



act. Upon arriving at Heracleia, however, he de- 87ii.c. 
stroyed the walled city of the Heracleots, manifestly 
having no fear that when this passage-way 1 had been 
thus thrown open anyone would march against his 
own dominion, but rather making provision that none 
should seize Heracleia, situated as it was at a narrow 
pass, 1 and block his way if he wanted to march to any 
place in Greece. And when he had come back again 
to Thessaly, he was in great repute both because he 
had legally been made Tagus of the Thessalians 2 and 
because he maintained about him many mercenaries, 
both foot-soldiers and horsemen, these moreover 
being troops which had been trained to the highest 
efficiency ; his repute was yet greater by reason of 
his many allies, including, in addition to those whom 
he already had, also those who were desirous of 
becoming such. And he was the greatest of the men 
of his time in that he was not lightly to be despised 
by anyone soever. 

Now when the Pythian festival was approaching, 370 b.c 
Jason sent orders to his cities to make ready cattle, 
sheep, goats, and swine for the sacrifice. And it was 
said that although he laid upon each city a very 
moderate demand, there were contributed no fewer 
than a thousand cattle and more than ten thousand 
of the other animals. He also made proclamation 
that # a golden crown would be the prize of victory 
to the city which should rear the finest bull to 
lead the herd in honour of the god. Further- 
more, he gave orders to the Thessalians to make 
preparations for taking the field at the time of the 
Pythian festival ; for he was intending, it was said, to 
be himself the director both of the festal assembly 

1 Thermopylae. * See i. 18. 

7* 



Digitized by 



XENOPHON 



tow? dycova? avrb? Siaridivai. wepl pAvToi r&v 
iep&v xprj/udroDV oirco<; /iev Sievoelro en tcai yvv 
ahrjXov Xeyer at Se irrepofiivcov t&v AeX^oov tl 
XPV Troieiv, iilv Xafiftdvy t&v tov Oeov xprjfidrayv, 

31 airoKplvaaOai tov Oebv ore avT<p fieXrjaec. 6 8 
oiv dvrjp TtfXt,icovTo<; &v fcal roaavra teal roiavra 
Siavoovfievos, igeraaiv Treiroirjfcax; kclX hotcLfxaalav 
rov <&epaiwv ittttikov, teal rjSrj Ka6rjp£vos fcal 
a,7ro/cpiv6fi€Vo$ t et tj9 Seofievo? rov irpoaioi, vtto 
veaviaicwv enTct irpoaeXdovrcov d>9 8ia<f>€pop,evcov 
tl aWi]\oi<; aTroa<f>aTT€T(iL koX kcltclkoittgtcli. 

32 /3or)0rjo'dvTCOv Se ippcofievco? t&v irapayevofjLevwv 
Sopv<p6pcov el? fikv €Ti TV7TT00P tov *ldaova Xoy^ij 
7r\r)yel$ diroOvrjo'Kev ere/009 Se dvaftaivcov €(f>* 
iwirov iyfcaTa\r}<f)0eL<; teal 7roX\a TpavpxiTa \a- 
(3(bv dirWavev oi 8* aXXoi dvaTrrjhrjGavTes eVl 
tou9 Trapea/cevacfiivov? Xttttov^ djrtyvyov oiroi 
Sk d<f>itcoiVTO t&v 'TLWrjviSav iroXecov, iv Tafc 
TrXelaTai? iTifi&VTO. w teal SrjXov iyeveTO oti 
LO"%vp&$ eSeiaav oi "EXXrjves avTov firj TVpavvo? 
ykvovro. 

33 ' kTToQavbvTOs fxevTOL ifceivov UoXvScnpos d8e\- 
<£>09 avTov fcal UoXwppcov Tayol /caTeaTrjaav. 
/cal 6 fiev HoXvScopo?, iropevopAvav dfi(f)OTipQ)v 
eh Adpicav, vv/cTcop /caOevScov diroOvrjcKei virb 
n.o\v<f>povo$ tov dSeX<f>ov, a>9 iSotcer 6 yhp Odva- 
T09 avTov i^airivalo^ re /cai ovtc e^v <f>avepav 

34 irpo^aaiv iyeveTO. 6 8' av UoXv<f)pcov ^p^€ fiev 
iviavTOV, fcaTea/cevdaaTO Se ttjv Tayelav Tvpavvihi 

7* 



^ Digitized by KjC 



HELLENICA, VI. iv. 30-34 



in honour of the god and of the games. What he 870«.c. 
intended, however, in regard to the sacred treasures, 
is even to this day uncertain ; but it is said that when 
the, Delphians asked the god what they should do if 
he tried to take any of his treasures, Apollo replied 
that he would himself take care of the matter. 
At any rate this man, great as he was and purposing 
deeds so great and of such a kind, after he had held 
a review and inspection of the cavalry of the Phe- 
raeans, and was now in his seat and making answer 
if anyone came to him with any request, was struck 
down and killed by seven young men who came up 
to him as though they had some quarrel with one 
another. And when the guardsmen who attended 
him rushed stoutly to his aid, one of the young men, 
while still in the act of striking Jason, was pierced 
with a lance and killed ; a second was caught while 
mounting his horse, suffered many wounds, and so 
was killed ; but the rest leaped upon the horses which 
they had in readiness and escaped, and in most 
of the Greek cities to which they came they were 
honoured. This fact, indeed, made it plain that the 
Greeks had conceived a very great fear lest Jason 
should become tyrant. 1 

When he had thus been slain, Polydorus, his brother, 
and Polyphron succeeded to the office of Tagus. 
Now Polydorus, while the two were on their way 
to Larisa, was killed at night in his sleep by Poly- 
phron, his brother, as people thought ; for his death 
was sudden and without manifest cause. Then Poly- 
phron, in his turn, held sway for a year, and made 
the office of Tagus like the rule of a tyrant. For in 

1 i.e. an absolute and irresponsible ruler, whereas the 
position of Tagus was a legal, elective office. 

73 



Digitized by 



XENOPHON 

6/JLolav, hf tc yhp <t>ap<rak<p top TloXvSdfiavTa 
teal a\\ou9 t&v ttoXit&v oktgd tou? Kpariarov^ 
diri/CTeivev, €K re AapiaTj? iroXXov? <f>vyd8a<? 
iiroirjae. ravra 8k iromv teal ovtos aTrodvrjatcei 

V7T *A\€^dv8'pOV, 0>9 TlflCOpOVVTO? T$ HoXv8(bp(p 

35 KaX ttjv TvpavvL8a KaTaXvovTO*;. iirei 8' avros 
irap&Xafie ttjv dpxijv, %aX,e7ro9 pkv QeTTaXoZ? 
Toy 09 iyeveTO, ^a\e7ro? 8k ®rj/3aioi$ /ecu *A0tj- 
vaiois TroXefiios, aSi/cos 8e Xtjo-ttj<; KaX Kara yrjv 
koX Kara OdXarTav. toiovto? 8* &v teal avrb? 
av airoOvrjo-Kti, avroyjeipla fiev virb tcov tt}? 
yvvaiKo? dSeXcpcov, fiovXfj 8e vir avTTj<; €K€ipt)$. 

36 to*9 re yhp a8eX<f>oZ<; i^rjyyeiXev a>? 6 'AXegavSpos 

€TTl/3ov\€VOl aVTOl? Kol €KpV^€V CLVTOV? €v8ov 

SvTas oXrjv ttjv rjfiepav, KaX 8€^ap4vrj fieOvovTa 
top ' AXetjavSpov, iirel KaTeKoi/M'cev, 6 fiev Xvyvo? 

€KO€T0, TO 0€ £Kp09 (IVTOV €^TJV€yK€V. 0)9 0 TJGVtzTO 

6kvovvtcl<; dcnkvai iiri tov ' AXegavSpov tov$ 
d8eX<f>ov$, elirev a>9 el jirj fj8r) irpd^oiev, igeyepeZ 
avTov. 0)9 8* elcfjXdov, eincnrdo-aaa ttjv dvpav 

37 eixeTO tov poiTTpov, 60)9 diredavev 6 dvrjp. rj 
8e exPpa XiyeTai avTjj 7iy>09 tov av8pa yeviadac 
vtto fiev tlvcov 0)9 eVei. e8Tjae tcl iavTov Trai8iKa 
6 * AXe%av8po<; 9 veaviaKov ovtcl kclXov, SerjOeio-T)? 
avTf}<; Xvacu igayayobv avTbv airea^a^ev' oi 84 
TLves 0)9, eVel TraZSes avT<p ovk eyiyvovTo ix 
TavTTjs, oti irkpmdnv €9 ®rj/3a<; ipLvqcTeve ttjv 
'Iao-0^09 yvvaZxa. 1 tcl fiev ovv aiTia t% €ttl- 
PovXtj? vtto tt}9 yvvaiKos ovrco XeyeTar t&v 8e 
TavTa irpafjavTayv dxpi* °^ ^ € ° ^0709 iypd<f>€T0 

1 After yvvaiKa the MSS. have &va\af}*?v : Kel. brackets, 
following Stephanus 

74 



Uoogle 

4 



HELLENIC A, VI. iv. 34-37 



Pharsalus he put to death Poljdamas and eight more 870 b.c. 
of the best among the citizens, and from Larisa he 
drove many into exile. While thus engaged he, also, 360 m.c. 
was slain by Alexander, who posed as avenger of 
Polydorus and destroyer of the tyranny. But when 
Alexander had himself succeeded to the position 
of ruler, he proved a cruel Tagus to the Thessalians, 
a cruel enemy to the Thebans and Athenians, and 
an unjust robber both by land and by sea. Being 
such a man, he likewise was slain in his turn, the 858 b.c. 
actual deed being done by his wife's brothers, though 
the plan was conceived by the woman herself. For she 
reported to her brothers that Alexander was plotting 
against them, and concealed them within the house 
for the entire day. Then after she had received 
Alexander home in a drunken state and had put him 
to bed, while the light was left burning she carried 
his sword out of the chamber. And when she per- 
ceived that her brothers were hesitating to go in and 
attack Alexander, she said that if they did not act 
at once she would wake him. Then, as soon as they 
had gone in, she closed the door and held fast to the 
knocker until her husband had been killed. Now her 
hatred toward her husband is said by some people 
to have been caused by the fact that when Alexander 
had imprisoned his own favourite, who was a beautiful 
youth, and she begged him to release him, he took 
him out and slew him ; others, however, say that 
inasmuch as no children were being born to him of 
this woman, Alexander was sending to Thebes and 
trying to win as his wife the widow of Jason. The 
reasons, then, for the plot on the part of his wife 
are thus stated ; but as for those who executed this 
deed, Tisiphonus, who was the eldest of the brothers, 

75 



Digitized by 



XENOPHON 



Tiaupovo? W pea/3 vraro<; &v f&v aSeX<f>&v Tt)v 

V, Kal Ta fiev QeTTaXiKa, 8<ra irepl *Id<rova 
kirpdydi) Kal fiera top iiceivov ddvarov fieXP 1 
rf)$ Tt<ri<f>6vov apx*)? BeSrjXcoTar vvv eirdveipu 
evdev iirl ravra igifirjv, eirel yap 'A/o^tSa/io? 
itc rrj$ iirl Aev/crpa ftorjOeia? dirrjyaye to arpd- 
revfui, ivOvp.rjOe'vTes oi 'Adrjvaloi otl oi YleXoirov- 
vrjaioi €TL otovrai yjpr\vai atcoXovdelv Kal ovirco 
SiaxioiVTO oi AaicehaipLoviOL &a7rep tous *A0tj- 
vaiov? hiedeaav, fieTairefiirovTai ras TroXeis ocrai 
(SovXoivro t% elprjvr)? fieTexeiv r)v fiaaiXeu? 

2 Kariirefiyfrev, eirel Se avvr)X0ov t Soypa eVoi*/- 
aavTO fiejcb TG>v KOivaveiv /3ovXofiev<ov ofioaai 
tovSc tov opKov. 'JLfi/jL€v& rat? a-irovhal^ &9 
/3aat\€v<; KaTeirefiyfre Kal to?? yfrrj^io-fiao-L to?9 
'A0r)vai(ov Kal r&v avfifidxcov. idv Si Tt? arpa- 
revjf €7rl Tiva ttoXiv tcov dfwaaaobv rovSe tov 
opKov, fioTjdrjGG) iravTi a0evei. oi fikv otfv dXXoi 
iravjes eyaipov t$> opK(p' 'H\€i<H 8e dvTeXeyov 
a>9 ov Beoi avTOVOfiovs iroielv ovtc Mapyavea? 
ovre %kCXXovvtLov<; ovtc Tpi<f>vXiov<;* a<f)€T€pa$ 

3 yap elvat TavTas tA? iroXei^. oi 5 Adrjvaloi 
Kal oi aXXoi yfrrj^iadfievoi, &airep fiaaiXev? 
eypayfrev, avTovofiov? elvai o/xotax? Kal fUKpa? 
Kal fieydXas iroXeis, i^eirefiyfrav tou9 6pK(OTd$, 

76 



Digitized by 



HELLENIC A, VI. nr. 37-v. 3 



held the position of ruler up to the time when this 858 b.c 
narrative was written. 1 

V. All the events, then, which took place in 
Thessaly in connection with Jason, and, after his 
death, down to the rule of Tisiphonus, have thus 
been described ; now I return to the point from 
which I digressed to discuss these matters. When, 
namely, Archidamus had led back his army from sn b.c. 
the relief expedition to Leuctra, the Athenians, 
taking thought of the fact that the Peloponnesians 
still counted themselves bound to follow the Lace- 
daemonians, and that the latter were not yet in 
the same situation to which they had brought the 
Athenians, invited to Athens all the cities which 
wished to participate in the peace which the King 
had sent down. And when they had come together, 
they passed a resolution to take the following oath, 
in company with such as desired to share in the 
peace : " I will abide by the treaty which the King 
sent down, and by the decrees of the Athenians and 
their allies. And if anybody takes the field against 
any one of the cities which have sworn this oath, 
I will come to her aid with all my strength/' Now 
all the others were pleased with the oath ; the Eleans 
only opposed it, saying that it was not right to make 
either the Marganians, Scilluntians, or Triphylians 
independent, for these cities were theirs. But the 
Athenians and the others, after voting that both 
small and great cities alike should be independent, 
even as the King wrote, sent out the officers charged 
with administering the oath and directed them to 

1 Xenophon probably died in 354 b.c. Hence this portion 
of his narrative was written between 358 (see above) and 
354 B.o. 

77 



Digitized by 



XENOPHON 



teal eteeXevaav tcl fieyiara riXrf ev etedartf iroXei 
op/caxrai. teal w/Aoaav irdvres irXrjv 'HXeiav. 

'E£ &v 8ij teal oi MavTiveis, o>9 ffSrj avrovofioi 
Travrairaaw ovre$, crvvrjXffov re iravre^ teal etyrj- 
<f>L<ravTO filav iroXiv 1 rrjv MavTiveiav iroielv teal 

4 leiyi^ew rrjv iroXiv. oi B 9 av Aa/ceBaifiovioi 
riyovvro, el tovto avev t^? cr<f)€T€pa<; ypdofirj? 
€<toito, 'xaXeirbv eased at. irkpmoveriv oiv *Ayrj- 
aiXaov irpea/SevTrjv 71*009 tol>9 Mavriveas, oti 
iBotcei *rraTpitcb<i </>/\o? avrofc eivai. eirel Be 

d(f)lK€TO 7T/0O9 aVTOVf, TOP fl€V BfjflOP T&V MaVTl- 

veav oi apyovres ovtc fideXov avXXef*ai avrq>, 
7rpo9 Be <7</>a? etceXevop Xeyeiv otov Bio it o. 6 Be 
vTneryyevTO avroi?, ectv vvv eircayeoai t?}9 Tct^t- 
<T€&)?, iroifjereiv &are fierd tt/9 Aa/ceSaifiovos 
yvdofirjs teal firj BairavripS)^ Tecx^Orjvai to T€?^09. 

5 eirel Bk direKpLvavTo on dSvvarov eirf eiriayelv, 
B6y/JUiTO$ yeyeptffiepov 7rdcrrj rfj iroXei rjSrj Teiyi" 
%ew t etc tovtov 6 pkv 9 Ayr)aiXaos airrjei 6pyi£6- 
fievos' arpareveivye fievroi eir avrovs oi Bvvarbv 
eBotcei elvai, eir avrovofiia Tr}$ elpijprj? yeyevrj- 
fievr)?. T0Z9 Be MavTivevcriv hrepmov fih teal r&v 
'Ap/caBitc&v TroXeeov Tives avvrei^ovvra^, oi he 
'HXeloi teal dpyvpiov rpla rdXavra avvefidXovTo 
afoot? eh rrjv wept to retyp? Bairdvqv. teal oi 
fiev MavTivel? irepl ravr fjaav. 

6 T&v Be Teyear&v oi fiev irepl rbv KaXXiftiov 
teal Ylpo^evov ivijyov eirl to crvvievat re irav to 

» ir^AivMSS.: *i\iv Kel. 

78 



HELLENICA, VI. v. 3-6 



administer it to the highest authorities in each city. 371 &c 
And all took the oath except the Eleans. 

As a natural result of these proceedings the Man- 
tineans, feeling that they were now entirely inde- 

| pendent, all came together and voted to make Man- 
tinea a single 1 city and to put a wall about it. But 
the Lacedaemonians, on the other hand, thought that 
it would be a grievous thing if this were done without 
their approval. They accordingly sent Agesilaus as 
ambassador to the Mantineans, because he was re- 
garded as an ancestral friend of theirs. 2 Now when he 
had come to them, the officials refused to assemble for 
him the Mantinean people, but bade him tell them 
what he desired. He then offered them his promise 
that, if they would desist from their wall-building 
for the present, he would arrange matters so that 
the wall should be constructed with the approval of 
Lacedaemon and without great expense. And when 

I they replied that it was impossible to desist, since a 
resolution to build at once had been adopted by the 
entire city, Agesilaus thereupon departed in anger. 
It did not seem to be possible, however, to make an 
expedition against them, inasmuch as the peace had 
been concluded on the basis of independence. Mean- 
while some of the Arcadian cities sent men to help 
the Mantineans in their building, and the Eleans 
made them a contribution of three talents in money 
toward the expense of the wall. The Mantineans, 
then, were occupied with this work. 

Among the Tegeans, on the other hand, the fol- 870b.c. 
lowers of Callibius and Proxenus were making efforts 
to the end that all the people of Arcadia should 

1 cp. v. ii. 7. 1 cp. v. ii. 3. 

79 



Digitized by 



XENOPHON 



'Ap/eaSitcov, teal o ti vitco&rj ev rq> teoivqt, tovto 
tcvpiov el vac teal t&v iroXewv oi Be irepl top 
Xraanrirov hrpavrov eav re /caret yyopav tt)v 

7 ttoXiv teal T0Z9 iraTpiois vop,ot,<; XprjaOai. rjTTco- 
fievoL Bk oi irepl top Tlpo^evov teal KaXXiftiov iv 
Tot9 deapols, voplaavTes, el avviXdoi 6 Stj/zo?, 
ttoXv av T<p irXrjOeL Kparrjaai, itccfaepovTai tol 
oirXa. ISovres Be tovto oi irepl rbv %Taannrov 
teal avTol avdcdifKiaavTo, teal apiOficp fxev 1 
iXdrTOVs iyevovTO' eirel fievTOi eh puypv cop/xy- 
aav, rbv fiev Upoljevov teal aXXou? oXiyou? fier* 
avTOv a7TotcTeivovai, tol>9 aXXov? Tpetydfievoi, 
ovtc iSlcofcov teal yap toiovto? 6 %Tdai7nro<i 
olo? p,r) ftovXeaOai iroXXov? airotcTivvvvai t&v 

8 ttoXit&p. oi Be irepl top KaXXifiiov dvatceyeo- 
prjtcoTe? viro to 7T/0O9 MaPTiveia? Tel^o? teal Tav 
wvXas, iirel oitceTi avToh oi evavTioi ene^eipovv, 
7]Gvylav eix op yOpotapAvoi. teal irdXai ph> eire- 
Tro/jufyeaav eirl tovs Mavnvea? j3orj0elp tceXev- 
ovTev 7rpo9 Be tov$ irepl HTdannrov BieXeyovro 
irepl avvaXXay&v. iirel Be teaTafyaveh tjaav oi 
MavTivet? irpoaiovTes, oi jjlcv avTtav dvaTrrjB&vre? 
iirl to T€t^09 eteeXevov /3otj0€ip ttjv TaylcTf]v t teal 
8oa>vre<; airevBeiv BietceXevovTO' aXXot Si dvoL- 

9 yovai t^9 irvXas aurofc. oi Bi irepl rov *%Taun,ir- 
irov 0)9 rjarOovTO to yiyvofievov, eKiriirTovai Kara 
t^9 €7rl to UaXXdpTiov (f>€povaa$ irvXas, teal 
<f>0dvovai irplv teaTaXrf(f)0rjvat virb r&v Bmokovtcop 
eh rov t^9 9 ApT€fii8o<; veoov teaTa^vyopre?, 2 teal 
iytcXeiadfievoi yavyiav e\ypv. oi he fteraBieo- 

1 After filv the MSS. have obit : Kel. brackets, following 
Dobree. tf KaratyvySmt MSS. : Kara<p€vyoyrts Kel. 

8o 



digitized byL.OOQle 



HELLENICA, VI. v. 6-9 



unite, and that whatever measure was carried in the 870 &c. 
common assembly should be binding on the several 
cities as well ; but the followers of Stasippus made 
it their policy to leave their city undisturbed and 
to live under the laws of their fathers. Now the 
followers of Proxenus and Callibius, defeated in the 
council of the magistrates, and conceiving the thought 
that if the people came together they would prove 
far superior in numbers, gathered openly under arms. 
Upon seeing this the followers of Stasippus also 
armed themselves in their turn, and they did indeed 
prove fewer in number; when, however, they had 
set forth for battle, they killed Proxenus and a "few 
others along with him, but although they put the 
rest to flight they did not pursue them ; for Stasippus 
was the sort of man not to desire to kill many of 
his fellow-citizens. Then the followers of Callibius, 
who had retired to a position under the city wall 
and the gates on the side toward Mantinea, inasmuch 
as their adversaries were no longer attacking them, 
remained quietly gathered there. They had long 
before this sent to the Mantineans bidding them 
come to their aid, but with the followers of Stasippus 
they were negotiating for a reconciliation. When, 
however, the Mantineans were to be seen approach- 
ing, some of them leaped upon the wall, urged the 
Mantineans to come on to their assistance with all 
possible speed, and with shouts exhorted them to 
hurry ; others meanwhile opened the gates to them. 
Now when the followers of Stasippus perceived what 
was going on, they rushed out by the gates leading 
to PaHantium, gained refuge in the temple of Artemis 
before they could be overtaken by their pursuers, and 
after shutting themselves in, remained quiet there. 

81 

VOL. II. O 



Digitized by 



XENOPHON 



IjavTes ix^pol avT&v avaftdvre? ijrl tov veobv koX 
ttjv opo<f>rjv hieXovTe? eiraiop rafc icepapiaiv. oi 
he eirel eyvaxrav ttjv dvdyicqv, iraveaOai re i/ee- 
\evov koX igievai e<f>aaav. oi h* ivavrioi co? 
vTro^eiplov^ eXaftov avrofc, htfaavTes teal dva- 
ftaXovTe? e<j>' afiaf-av 1 dirr\yayov 69 Teyeav* iicel 
hk fxera t&v Mavrivecov Karayvovres dire/CTeivav, 

10 Tovtow he yiyvofjLepcov e<f>vyov els Aafcehalpova 
t<ov irepl Xraa-nnrov TeyeaT&v irepl, oKTatcoaiovs. 
fiera he ravra to?? Aa/cehai/wvioi? iho/cet, fiorjOrj- 
Teov elvcu Kara tou9 optcov? to?9 TeOve&aL re tcop 
Teyear&v teal ifCTreirTcoKoo-t' tech ovtco arparevov- 
ow eirX toi>9 MavTiveas, c!>9 irapa, to 1)9 optcov? avv 
owXois iXijXvdoTcov clvt&v eirl tou9 Teyedras. 
fcal <f>povpav pkv oi ecpopot ecpaivov, 'AyrjaiXaov h* 

11 iiceXevev ?; ttoXis rjyelaBcu. oi pev ovv a Wot 
'A/>*a$€9 eh 'Aaeav avveXeyovTO* 'Opxp/xevioyv 
he ov/c edeXovTwv tcoivcovetv tov * Apicahiicov hia 
ttjv 7T/0O9 MavTivea? eydpav, dXXd kcu heheyfievcov 
eh tt)v ttoXlv to ev Kopivda avveiXeyfievov gevi- 
/cov, ov TloXvTpoiTOS rjpx ev * €fi€vov oXkqi oi Mai>- 
Tivels tovtcov eirifieXop.evor 'Hpaels hk fcal Ac- 
TrpeaTai avveaTpaTevovTO tol$ Aa/cehaifioviois eVl. 

12 tov9 MavTiveas. 6 he * Ay rjcriXaos, eireX eyiveTo 
avTtp tcl hiafiaTijpia, evOv? ix&pei eirX ttjv 'Ap- 
teahiav. teal /caTaXa/3<bv ttoXlv opopov oiaav 

1 t<p* fyatap Hartnian : irr\ t\\v apfidfia^w MSS., followed 
byKeL 

82 




HELLENICA, VI. v. 9-12 



But their foes who had followed after them climbed 370 b.c. 
upon the temple, broke through the roof, and pelted 
them with the tiles. And when the people within 
realized the hopelessness of their situation, they bade 
them stop and said they would come out. Then their 
adversaries, as soon as they had got them in their 
power, bound them, threw them into a wagon, 
and carried them back to Tegea. There, in company 
with the Mantineans, they passed sentence upon 
them and put them to death. 

While these things were going on, about eight 
hundred of the Tegeans who were partisans of 
Stasippus fled to Lacedaemon as exiles, and subse- 
quently the Lacedaemonians decided that, in accord- 
ance with their oaths, they ought to avenge the 
Tegeans who had been slain and to aid those who 
had been banished. So they decided to make an 
expedition against the Mantineans on the ground 
that, in violation of their oaths, they had proceeded 
in arms against the Tegeans. The ephors accord- 
ingly called out the ban, and the state directed 
Agesilaus to act as commander. Now most of the 
Arcadians were gathering together at Asea. But 
since the Orchomenians refused to be members of 
the Arcadian League on account of their enmity 
toward the Mantineans, and had even received into 
their city the mercenary force, commanded by Poly- 
tropus, which had been collected at Corinth, the 
Mantineans were remaining at home and keeping 
watch upon them. On the other hand, the Heraeans 
and Lepreans were serving with the Lacedaemonians 
against the Mantineans. Agesilaus, then, when his 
sacrifices at the frontier proved favourable, at once 
proceeded to march against Arcadia. And having 

83 

o 2 



Digitized by 



XENOPHON 



Evraiav, teal evpcov itcel rov? fiev irpea^vrepov? 
teal rd? yvvaitca? teal rov? rralBa? oltcovvra? iv 
ral? olteiai?, rov? iv rfj arparevaipitp rjkuclq 

olxOfJiivOVS €49 TO ' ApfCaBltCOV, OpLCO? OVfC rj&ltCT)<T€ 

TTfv ttoXiv, a\V eta re avrov? oltcelv, teal isvov- 
fievoi iXdfifiapop oatav Bkoivro* el Be ri teal fjp- 
7rd<r0rj t ore elarfei el? rrjv ttoXiv, ifcevptov aireScjxe. 
teal iirtp/coBofiei Be to rel^o? air&v oaa iBeiro, 
eoDairep avrov Bierpifiev avajievow rov? fiera 

Ho\UTp07TOV pU&0O<f>6pOV?. 

13 'Ei> Bk rovrtp oi Mavrivel? arparevovaiv iirl 
rov? *Op)(ppLevLov?. teal airo piev rov refyov? 
fid\a xaXeirm airrfKBov, teal direOavov rives av- 
r&v iirel Se drroyttpovvre? iv rfj y E\vp,{a iye~ 
vovro, teal oi fiev 'Op^ppieviot, oirXirai ovtcen 
TjtcoXovffovv, oi Be rrepl rov UoXvrpoirov iiretceivro 
teal fid\a Opaaeo)?, ivraiida yvovre? oi Mavrivel? 
d>?, el fit) drrotepovaovrai avrov?, on iroWol 
<7<\>o)V tearateovriadrjaovrai, viroarpe^avre? ofxoae 

14 iftcoprjaav row iiriKeipivoi?. teal 6 p,lv IIo\i5- 
rpoiro? payopuevo? avrov diroOvrjatcev r&v Bk 
aWcov <f>€vyovra)v irdpLiroWoi &v direOavov, el firj 
oi <t>Xeidaioi imrel? irapayevofievoi teal el? rb 
imaQev rrepie\daavre? r&v Mavrivecov iirea^pv 
avrov? rr\? Bidogea)?. teal oi p£v Mavrivel? ravra 
rrpdj-avre? ottcaBe dirr)\dov. 

15 'O Bk 'AyrjaiXao? dtcovaa? ravra, teal vopiaa? 
ovk &v $ri avp,p,el£ai avrfy rov? itc rov 'O/o^o- 
pievov pua0wf>6pov?, ovrco irpoyei. teal rfj p£v 

84 




HELLENICA, VI. v. 12-15 



occupied Eutaea, which was a city on the border, 370 i.c. 
and found, there the older men, the women, and the 
children living in their houses, while the men of 
military age had gone to the Arcadian assembly, he 
nevertheless did the city no harm, but allowed the 
people to continue to dwell there, and his troops 
get everything that they needed by purchase ; and 
if anything had been taken as booty at the time 
when he entered the city, he searched it out and 
gave it back. He also occupied himself, during the 
whole time that he spent there awaiting the mer- 
cenaries under Polytropus, in repairing all those 
portions of the city wall which needed it. 

Meanwhile the Mantineans made an expedition 
against the Orchomenians. And they came off very 
badly from their attack upon the city wall, and some 
of them were killed ; but when in their retreat they 
had reached Elymia and, although the Orchomenian 
hoplites now desisted from following them, Poly- 
tropus and his troops were very boldly pressing 
upon them, then the Mantineans, realizing that if 
they did not beat them off many of their own 
number would be struck down by javelins, turned 
about and charged their assailants. Polytropus fell 
fighting where he stood ; the rest fled, and very 
many of them would have been killed had not the 
Phliasian horsemen arrived, and by riding around to 
the rear of the Mantineans made them desist from 
their pursuit. The Mantineans, then, after accom- 
plishing these things, went back home. 

Agesilaus heard of this affair and came to the con- 
clusion that the mercenaries from Orchomenus could 
not now join him ; under these circumstances, there- 
fore, he continued his advance. On the first day 

85 



Digitized by 



XENOPHON 

Trpnrri iv rfj TeyednBi %d>pa iBenrvo7roirjaaro, rfj 
8' varepala Biafialvet, eh rr)v MavrivitcTjv, teal 
iarparoireBevaaro virb to?? irpbs earripav opeai 
tt)? Mavrivelas* teal itcel a /ml iByov ri)v yoapav 
teal iiropdei tovs aypovs. r&v 8k 'AptedBcov ol 
o-vXXeyevre? iv rrj 'Acea vvtcrbs iraprjXOov eh 

16 rr)v Teyeav. rfj 8' vcrepaia 6 fxev ' Ayr)<rikao<; 
dirk^av MavTiveia? oaov etteoai o~ra8iov<; iarpa- 
roireBevaaro' ol 8' etc rr)^ Teyea? 'A/o/caSe?, 
iyptievoi r&v fiera^v Mavriveia? teal Teyeas 
op&v Traprjaav jxdXa woXXol orrXlrai, av/jL/xel- 
!jai jSovXofjsvoi roh Mavrivevo-r teal yap ol 
'Apyeloi ov iravBrj/iel r)icoXov6ovv avroh' teal 
fjaav flip rive? ot top 'Ayqa'CXaop enreidov 
X^ph rovrow iirudiadaL' 6 Be <f>o/3ovfiepo<; 
/jut] iv o<T<p 7T/0O? itcewov? iropevoiro, ite tt}$ 
iroXeco? ol MavTiveis i%eX66pre<i Kara tcepa? re 
koX itc rov oiriadev iimrkGoiev airq>, eypa> tepd- 
riarov elvai ideal avveXdelv avrovs, teal el 
fiovXoivro pa^eo-dat, e/c rov Bi/calov teal <f>avepov 
ttjv p<dyr)v rroieiaOai. 

Kai ol fiev Br) 'AptedBe? 6/iov rjSr) iyeyevrjvro. 

17 ol 8' itc rov 'Op^ofievov rreXraaral teal ol t&v 
QXeiaaiwv iirrreh jxer air&v t?}9 vvtcrbs Bief;- 
eXOovre? irapa ttjv Nlavriveiav dvo/xivcp ra> 
' AyrjaiXdfp irpb rov arparoireBov iirifyaivovrai 
dyLa rff r/fiepa, teal iiroirjaav roi><; fiev dX\ov$ 
eh ra? rdf-eis Bpafielvy 'AyrjaiXaov 8' iirava- 
^(oprjaaL irpbs rd oVXa. iirel 8' iieeivoL jjlcv 
iyvayadrjaav <j>lXoi ovres, 'AyrjcrlXaos Be itcetcaX- 
Xcep'tjro, eg dplcrrov irpofjye to arpdrevfia. 
eairepas 8' iiriyLyvofievr}^ iXade arparoTTeBevad- 
86 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 15-17 



be took dinner in the territory of Tegea, and on the 870 b.c 
following day crossed into the territory of the Man- 
tineans and encamped at the foot of the mountains 
to the west of Man tinea ; there at the same time he 
laid waste the land and plundered the farms. Mean- 
while the Arcadians who had assembled at Asea 
made their way by night to Tegea. On the next day 
Agesilaus encamped at a distance of about twenty 
stadia from Mantinea. But the Arcadians from Tegea, 
a very large force of hoplites, made their appearance ; 
they were skirting the mountains between Mantinea 
and Tegea, desiring to effect a junction with the 
Mantineans, for the Argives, who came with them, 
were not in full force. And there were some who 
tried to persuade Agesilaus to attack these troops 
separately ; he, however, fearing that while he was 
marching against them the Mantineans might issue 
forth from their city and attack him in flank and 
rear, judged it best to allow the two hostile forces 
to come together and, in case they wished to fight, 
to conduct the battle in regular fashion and in 
the open. 

The Arcadians from Tegea had by now effected 
a junction with the Mantineans. On the other 
hand, the peltasts from Orchomenus, and with them 
the horsemen of the Phliasians, made their way 
during the night past Mantinea and appeared as 
Agesilaus was sacrificing in front of his camp at day- 
break ; and they caused the Lacedaemonians to fall 
hurriedly into line and Agesilaus himself to retire to 
the camp. But when they had been recognized as 
friends, and Agesilaus had obtained favourable omens, 
immediately after breakfast he led his army forward. 
Later, as evening was coming on, he unwittingly 

87 



Digitized by 



XENOPHON 



fievo? eh top oirurdev tcoXirov rr)$ MavTLPUcrfc, 

18 fidXa avpeyyv? teal tcvtcXrp oprj e'xpvra. rfj 8' 
varepaia afia rfj rj/iepa iOvero flip irpb rov 
(TTparevfiaTo^' IBeop Be avXXey o/ievovs ete t^? t&p 
MavTtvecw iroXew eVi rofc opeai roi$ virep Tr)<; 
ovpa? rov eavT&v arparevfiaTo^, eypo) ifjatereov 
elvcu TTjv rax^Tqv etc rov teoXirov. el fih> oiv 
ai/TOS d<f>rjyotTO, efyofteiTO fir) rfj ovpa hrlQoivTO 
ol iroXefiior f)av)(Lav Be e%<»)v teal rd oirXa irpb? 
t<w iroXejuovs <f>aiva)v, dvacrTptyavras itceXeve 
row air obpas eh Bopv oinaQev tt}<; <j>dXayyo$ 
f)yeladai 717)09 ainov teal ovtw? afia etc re rov 
arevov e^rjye Ka ^ lo^yvporepap del ttjv <f>dXaytya 

19 eiroielro. eTreiBr) Be iBeBhrXooTO r) <f>dXay^ t ovtcos 
e^pvTi T<p oirXiTiKtp vrpoeXdcov els to irehlov 
egireLve irdXiv iir evvea rj Betca to arpdrevfia 
dairlBa>p. ol pivroi MavrweU ovtceri eggo-av teal 
ydp ol 'HXeioi avarparevofiepoi avroh eireidov 
fit] TroieiaOai fidxv v > Trplv ol ®r)/3aioi irapa- 
yevoipro' ev Bk elBevai €<f>aaav otl irapkaoivTO" 
teal ydp Betea rdXavra BeBaveladai avrov? irapd 

20 a<f>a>v eh rrjp ftorjOeiap. ol fiep Br) 'AptedBe? 
ravra dtcovo-apTes rjav^lap el%op ev ttj MaPTipeia* 

1 The scene is a long, narrow valley. The rear {ovpd) of 
the Lacedaemonian line is at the head of the valley, while 
the van, where Agesilaus has his position, is at the opening 
of the valley into the plain. The enemy are gathering upon 
the hills on one side of the valley. Agesilaus first faces his 
troops toward the enemy (tA forAa . . . <palvwv). The march- 
ing line is thus transformed, technically, into a "phalanx," 

88 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 17-20 



encamped in the valley which lies behind the town 870 i.c. 
of Mantinea ; it is surrounded by mountains which 
are only a short distance away. On the follow- 
ing day at daybreak he was offering sacrifices in 
front of the army; and seeing that troops were 
gathering from the city of the Mantineans on the 
mountains which were above the rear of his army, 
he decided that he must lead his men out of the 
valley with all possible speed. Now he feared that 
if he led the way himself, the enemy would fall upon 
his rear ; accordingly, wtyile keeping quiet and pre- 
senting his front toward the enemy, he ordered the 
men at the rear to face about to the right* and 
march along behind the phalanx toward him. And 
in this manner he was at the same time leading 
them out of the narrow valley and making the 
phalanx continually stronger. 1 When the phalanx 
had thus been doubled in depth, he proceeded into 
the plain with the hoplites in this formation, and 
then extended the army again into a line nine or 
ten shields deep. The Mantineans, however, now 
desisted from coming forth from their city, for 
the Eleans, who were making the campaign with 
them, urged tkem not to fight a battle until the 
Thebans arrived ; and they said they were quite sure 
that the Thebans would come, for they had borrowed 
ten talents from the Eleans themselves for the ex- 
penses of the expedition to aid them. The Arcadians, 
then, upon hearing this, remained quiet in Mantinea ; 

or line of battle. Then, by the ava<rrpo<pi\ (see note on ii. 21), 
the oirpd, i.e. the original rear of the marching line, is folded 
back and gradually drawn out, "behind the phalanx," to the 
open end of the valley. The entire army now marches out 
into the plain. There the process just described is reversed, 
so bringing the line back to its original form. 

89 



Digitized by 



XENOPHON 

6 8* ' AyrjalXao? teal p,dXa ftovkofievo? airdyetv 
to (TTpdrevfia, teal yap r)v fievos X^f*** 1 ** o/lm»? 
iteel fcarifieive Tpel? f/p,€pas, ov ttoXv dirkxeop 

T^? MaVTLP€(OV 7TO\e&)9, 07Tft)9 fit) BoKOLT) <j>o/3ov- 

pevos airevBeiv tt)v a<f>o8ov. rfj 8k rerdprrj irpeo 
api<TT07roir)<rdp,€Vo$ dirr)yev a>9 aTpaTOireBevcro- 
pevos evdairep to irp&TOV dirb Tr)$ J$*vTaia$ 

21 i^cq^rjTo. iirel 8e ov8eU itfyaivero r&v 'Ap/cd- 
8cov t rjye ttjv TayLaTtpt eh Trp/ 'Ewraiav, tcaiirep 
p,dXa oyftL^cov, /3ovXop,€vo$ dirayayeiv row ottKltcls 

TTplv KCU TCL TTVpCL T(OV TToXepLLCOV ISeiV, Iva fltf 

rt? enrol CO? <f)€vyQ)v diraydyoi,. 4k yap T779 
irpoadev dOvpias iSotcei ri dveiXrjcfrivai ttjv ttoXiv, 
otl kcu €V€/3e/3\i]K€i €£9 T7]V 1 ApieaBiav Ka\ 8rj- 
ovvtl ttjv %a>/oai> ovSeU rjOeXrjfeei p,dxe<r0ai,. iirel 
8' ev rfj Aatecovi/ef} iyeveTO, tou9 fikv ^irapridra^ 
direXvaev oiieaBe, tov<; 8k Trepiolfcov? d<j>r)/c€V iirl 
Ta9 eavr&v TroXeis. 

22 Oi 8k 'Ap/caS€9, €7rel 6 'Ayrjo-iXao? aTreXrjXvOei 
/cal ti<t6ovto BiaXeXvpievov avTtp to aipdrevpLa, 
avTol 8k 7)6 } poi<r p,kvoi irvy)(avov 9 GTpaTevovaiv 
iirl tou9 f H/oa*<z9, on re ovtc fjdeXov rov 'A/o/caoV 
kov pLerix^iP fcal otl o-vveLaefieftXrjfceo'ap €19 tt)v 
J Ap/ca8iav p,€Tct t&v Aatce8aip,ovL<ov. ipLftaXovres 
8' iveirtpLTTpcop t€ Ta9 ol/cia? teal ckotttov tcl 
8iv8pa. 

'EttcI 8k oi ®*]/3aloi fte/3or)0r]/c6T€<i irapeivai 
iXeyovTO els ttjv MavTiveiav, out&>9 diraXXuT- 
TovTai etc tt)? 'HpaCa? teal avpupLcyvvovai to?9 

90 



HELLENICA, VI. v. 20-22 



and Agesilaus, even though he was exceedingly de- 370 b.c. 
sirous of leading back his army — for it was mid-winter 
— nevertheless remained there for three days, not 
far away from the city of the Mantineans, that he 
might not be thought to be hurrying his departure 
out of fear. On the fourth day, however, after 
breakfasting early he began his homeward march, 
intending to encamp at the place where he had 
originally made camp on his departure from Eutaea. 
But since none of the Arcadians appeared, he con- 
tinued his march as rapidly as possible to Eutaea, 
even though it was very late, with the desire of 
getting his hoplites away before they even saw 
the enemy's fires, so that no one could say that 
he had withdrawn in flight. For he seemed to 
have brought the state some relief from its former 
despondency, inasmuch as he had invaded Arcadia 
and, though he laid waste the land, none had been 
willing to fight with him. And after he had arrived 
in Laconia, he let the Spartiatae go home and dis- 
missed the Perioeci to their several cities. 

As for the Arcadians, since Agesilaus had departed 
and they learned that his army had been disbanded, 
while they themselves were still gathered together, 
they made an expedition against the Heraeans, not 
only because they refused to be members of the 
Arcadian League, but also because they had joined 
with the Lacedaemonians in invading Arcadia. And 
after entering the territory of Heraea they proceeded 
to burn the houses and cut down the trees. 

It was not until the Thebans with their supporting 
force were reported to have arrived in Mantinea 
that the Arcadians departed from Heraea and united 

9i 



Digitized by 



XENOPHON 



23 €>T)/3aioi<t. &<i 8k 6fwv iyevovro, oi fiev &r)/3aloi 
fca\6i)<i <r<f>L<riv (&ovro ex €lv > eirel eftefivqdriKeaav 
fiep, iroXefUov Be ovBeva en iaopcov iv rfj X^P a » 
/cal aiTikvcu TrapeG/cevatpvro* oi Be 'Ap/edBes /cat 
'Apyeioi /cal 'RXeloi erreidov avrovs fiyeladai 
rdx^ra eh ttjv Aa/cavi/crfv, iinBei/cvvovTes fiev 
to eavT&v TrXrjOos, virepeiraivovvre^ 8% to t&v 
Qrjfjcdcov aTpdrevjia. /cal yap oi fiev BoicotoI 
iyvfivd^ovro irdvres irepl ra oirXa, dyaXXofievoi 
Ttj iv Aev/crpois vi/cy rj/coXovdovv S' avrois /cal 
<t>co/cel<; virij/cooi yeyevrjfievoi /cal TLvfioefc airo 
iraa&v twv iroXetov /cal Ao/cpol dfufrorepoi /cal 
'A/capvave? ical 'Hpa/cXe&Tat /cal MrjXieU* rj/co- 
Xoudovv 8' avrofc /cal i/c SerraXias iirireh re 
teal ireXraaTaL ravra Brj avviBofievoi /cal rtfv 
iv Aa/ceBaifiovi iprjfriav XeyovTes i/cerevov firj- 
Ba/im dirorpiireadait irplv ififiaXeZv ek rtjv r&v 
Aa/ceBaifiovimv xdbpav. 

24 Ot Be &r)/3aloi rj/covov fiev ravra, dvreXoyi- 
£ovto Be on Bvae fiftoXm uttj fiev r\ Aa/cayvi/ct) 
eXeyero elvai, <f>povpa<; Be /cadeardvai ivofiifrv 
iirl to?9 evTrpocoBcoTdrois. /cal yap fjv 'I<rj£o- 
Xao? fiev iv Oiq> rrj<; X/cipiriBos, e^tov veoBa- 
fid>8ei<: re <f>povpov$ /cal r&v Teyear&v <f>vydSa)v 
tou9 vewrdTovs irepl rerpa/coalovs* Be /cal 
inl Aev/cTpcp virep rr}<i MaXednBo? dXXrj 
<f>povpd. iXoyi^ovro 8% /cal tovto oi &r)/3aioi, 
009 /cal avveXdovaav hv Ta^ea)? rr)v r&v Aa/ce- 
92 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 22-24 



with the Thebans. When they had joined forces, the 870 b.c. 
Thebans thought that matters stood well with them, 
inasmuch as they had come to bring aid and there 
was no longer an enemy to be seen in the land; 
they accordingly made their preparations for going 
back. But the Arcadians, Argives, and Eleans 
urged them to lead the way with all speed into 
Laconia, pointing out the number of their own 
troops 1 and praising beyond measure the army of 
the Thebans. For all the Boeotians were now train- 
ing themselves in the craft of arms, glorying in 
their victory at Leuctra ; and they were reinforced 
by the Phocians, who had become their subjects, 
the Euboeans from all their cities, both the Locrian 
peoples, 2 the Acarnanians, the Heracleots, and the 
Malians ; . they were also reinforced by horsemen 
and peltasts from Thessaly.* The Arcadians, then, 
seeing all this and describing the dearth of men in 
Lacedaemon, begged them by no means to turn back 
before invading the country of the Lacedaemonians. 

But while the Thebans listened to this request, 
they took into account, on the other hand, the fact 
that Laconia was said to be exceedingly difficult to 
enter, and that they believed garrisons were posted 
at the points of easiest access. For Ischolaus was at 
Oeum, in Sciritis, commanding a garrison composed 
of emancipated Helots and about four hundred of 
the youngest of the Tegean exiles ; and there was 
another garrison also at Leuctrum, above Maleatis. 
The Thebans likewise weighed this consideration, 
that the force of the Lacedaemonians would gather 

1 The Theban army according to Plutarch (Ages. 31) 
■umbered 40,000 hoplites, while Diodorus (xv. 62) puts the 
oombined forces at more than 70,000 men. 

■ cp. iv. ii. 17. 

93 



Digitized by 



XENOPHON 



Sai/iovicov hvvafuv Kal fidxeaOai, &v a&TOv$ ou- 
Sa/iov a/ietvov fj iv rfj eavT&v. a Br) trdvra 
Xoyi£6/j,evoi ov irdvv TTpoirerels fjaav el$ to levai 

25 eU TTjv AafceSat/jLOva. eVel fiivroi fjtcov Ik re 
Kapvcop Xiyovres rrjv iprjfilav Kal vTria^yovfievoi 
avrol riyrjceo-ffai, /cal KeXevovres, av ti igaTrar&v- 
T€9 fyalvcovrai, diroa^dTreiv a<j>a^ t iraprjaav hi 
rives /cal ra>v irepcoiKcov imxaXovjievoi Kal <f>d- 
aKovres dTroGTqaeadai, el fiovov ^>avelrjaav eh 
rrjv %d)pav, eXeyov he a>9 /cal vvv xaXovfievoi ol 
irepLoi/coL V7TO t&v ^trapTiarGw ov/c idiXoiev 
fiorjOelv irdvra ofiv lavra d/covovres /cal irapd 
irdvTcov ol ®rj/3aioi eireiad'qaav, /cal avrol fiev 
/card Ka/)iW iveftaXov, ol he 'ApKahes Kara 
Olbv rrj<; 'H/ctpLTiSos. 

26 Kal el fiev iirl rd hvafiara TrpoeXOiov 6 
'I<7^oXao9 v^lararo, oiheva av Tavrrj ye e<f>aaav 
dvafirjvar vvv Be fiovXofievos tow Oldtais 
av/AfjAxoi? xprjadai, epueivev iv rjj KWfirj' ol 
he dveftrjo'av irapbirXTjOeh 'Ap/cdSes. ivravda 
hrj avTiirpoccoTroi [ikv fiaxofievoi ol irepl rov 
'laypkaov iireKparovv iirel he Kal omadev /cal 
i/c irXaylov Kal dnb t&v oIki&v dvafialvovre? 
enaiov Kal e/3aXXov avrovs, ivravda o re 'Io-^o- 
Xao? dirodvyo'Kei Kal ol aXXoi iravres, el firj tis 

27 dfjufriyvorjdeU hie<f>vye. hiair pa^dfievoi hk ravra 
ol 'ApKahe? iiropevomo irpbs Toi/$ &r)f3alovs iirl 
ra? Ka/?i5a9. ol he &t}/3aloi iirel rjcdovTO tc\ 
ireirpayiieva virb r&v 'ApKahcov, noXv hrj Opaav- 

94 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 24-27 



quickly and that they would fight nowhere better 370 b.o. 
than in their own country. Therefore, taking into 
account all these things, they were by no means 
eager to proceed into Lacedaemon. But when people 
had come from Caryae telling of the dearth of men, 
promising that they would themselves act as guides, 
and bidding the Thebans slay them if they were 
found to be practising any deception, and when, 
further, some of the Perioeci appeared, asking the 
Thebans to come to their aid, engaging to revolt if 
only they would show themselves in the land, and 
saying also that even now the Perioeci when sum- 
moned by the Spartiatae were refusing to go and 
help them — as a result, then, of hearing all these 
reports, in which all agreed, the Thebans were won 
over, and pushed in with their own forces by way of 
Caryae, while the Arcadians went by way of Oeum, in 
Sciritis. 

Now if Ischolaus had advanced to the difficult 
part of the pass and had made his stand there, no 
one, by all accounts, could have accomplished the 
ascent by that route at least ; but in fact, since he 
wished to employ the Oeans as allies, he remained 
in the village, and the Arcadians ascended the pass 
in very great numbers. There, in the face-to-face 
fighting, the troops with Ischolaus w*ere victorious ; 
but when the enemy showered blows and missiles 
upon them from the rear, on the flank, and from the 
houses upon which they mounted, then Ischolaus was 
killed and all the rest as well, unless one or another 
slipped through unrecognized. After achieving this 
deed the Arcadians marched to join the Thebans at 
Caryae ; and when the Thebans heard what had been 
accomplished by the Arcadians, they proceeded to 

95 



Digitized by 



XENOPHON 



Tepov /carifiaivov. teal ttjv fiev XeXXaaiav ev0v$ 
e/caov kcu inopdovv. in el Be iv t$ ireBLfp iyevovTo 
iv r<p T€fM€V€i tov ' A7ro \\6)i/09, ivTavda icTpaTO- 
ireBevaavTo* rfj 8' varepaia iiropevovro. 

Kal Bid fiev Tf)$ ye<f>vpa<; ovB' iirexeipovv Bt,a- 
fiaiveiv iirl ttjv ttoXiv zeal ydp iv t$ t% 'AXea? 
ieptp i(f>aivovTQ ivavriov oi oirXiTai. iv Bej-ui 8* 
expvres tov J&vpcorav iraprjaav tcdovre^ Kal irop- 

28 0ovvt€$ ttoXX&v Kayad&v fieara^ oUlas. r&v 8' 
i/c T7/9 7ro\€G)9 ai fikv yvvaiKes oiBe tov kclttvov 
op cod at, rive'vxpVTO, &T€ ovBeiroTe IBovaai iroXefiiov^ 
oi Bk SirapTicLTai drdx^TOV ex oVT€( > ttjv ttoXiv, 
a\\o9 aXXrj BiaTax&efc* fidXa oXiyoi Kal ovtc? 
koI <f>aiv6fievoi ifyvXaTTOv. eBofje Be to?9 tcXco^ 
Kal trpoevrreiv rot? J&iXcoaiv, et t*9 /SovXoito oirXa 
Xajifidveiv Kal els Tafyv TideaOai, tcL itictcl 
Xafi/3dveiv a>9 eXevOepovs iaojievov? oaoi avfi- 

29 7ro\€fiijacu€V. Kal to fiev irp&TOv €<f>aaav cmo- 
ypdyfraadai irXeov rj &fjaKio"Xi\iovs, &ct€ <f>6/3ov 
ai ovtol irapelxov avvreTaypAvoi Kal Xiav iB6- 
kow iroXXol elvar in el fievToi efievov /ih> oi if; 
'Opftojievov fiiado(j>6poi f i/SoijOtfo-av Be rot? Aa*e- 
Baifiovioi? ^Xeidaioi tc Kal Kopivdioi Kal 'E7ri- 
Bavpioi Kal HeXXrjvel? Kal aXXai Be Tive? t&v 
iroXemv, TjBrf Kal tov? diroyeypajifievovs ^ttov 
a>pp(oBovv. 

30 'ft? Bk irpolov to arpdrev/xa iyeveTO KaT 
'AfivKXas, TavTjj BUfiaivov tov EipdoTav. koI 
oi fiev ®r)/3aioi, ottov aTpaTOireBevoivToi evOus 

9 6 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 27-30 



make the descent with far greater boldness. Coming 370 b.c. 
to Sellasia, they at once burned and pillaged it; 
but when they arrived in the plain, they encamped 
there, in the sacred precinct of Apollo. The next 
day they marched on. 

Now they did not even make the attempt to cross 
over by the bridge against Sparta, for in the sanctuary 
of Athena Alea the hoplites were to be seen, ready 
to oppose them ; but keeping the Eurotas on their 
right they passed along, burning and plundering 
houses full of many valuable things. As for the 
people in the city, the women could not even endure 
the sight of the smoke, since they had never seen an 
enemy ; but the Spartiatae, their city being without 
walls, were posted at intervals, one here, another 
there, and so kept guard, though they were, and were 
seen to be, very few in number. It was also determined 
by the authorities to make proclamation to the Helots 
that if any wished to take up arms and be assigned to 
a place in the ranks, they should be given a promise 
that all should be free who took part in the war. 
And it was said that at first more than six thousand 
enrolled themselves, so that they in their turn oc- 
casioned fear when they were marshalled together, 
and were thought to be all too numerous ; but when 
the mercenaries from Orchomenus remained true, 
and the Lacedaemonians received aid from the Phli- 
asians, Corinthians, Epidaurians, Pelleneans, and like- 
wise some of the other states, then the Spartiatae 
were less fearful of those who had been enrolled. 

Now when, in its onward march, the army of the 
enemy came opposite Amyclae, at this point they 
crossed the Eurotas. And wherever the Thebans en- 
camped they at once threw down in front of their 

97 

VOL. M. H 



Digitized by 



XENOPHON 

&p e/coiTTOV BevBp<op /caTeftaXXop vpo tS)p ra- 
%ewp co? eBvvavro irXeiaTa, /cal ovtcos ifyvXdr- 
tovto* oi Be* 'A/waSe? tovtcop re ovBep iiroiovv, 
KaTaXelirovTes Be ra oirXa eh apirayr)p ewl ra? 
olicLas erpeirovTo. 1 e/c tovtov Br) rjnepa TpLrrj rj 
lerapTTj 7rpor}X0op oi iinrel^ eh top nnToBpofiov 
els Taiaoxov Kara Tagew, oX re Qrjftaioi TTavres 
koL oi 'HXetoi /ecu 6a oi <S>g)K€cop rj ®€TTaX&p rj 

31 AoKpcop iinreh iraprjaav. oi Be t&p Aa/ceBcu- 
fiopicop iirireh, fidXa oXiyoi <f>aip6fi€Poi, dpriTe- 
Tayfievoi avToh fjaap. eveBpap Be Troirfaapres 
ottXit&p tS>v pearepcop ogop Tpiatcoaicop ev rfj 
t&p TvpBapiBwv, afia ovtol /xev egeOeop, oi 6* 
iirireh ffXavpop. oi Be" iroXejiioi ov/c iBe^aPTo, 
dXX' eveieXipav, 186pt€<; Be Tama iroXXol teal 
reap ire^ayp ek <f>vyr)p &pp,r)aav. €7rel fievroi ol 
re BuoicopTes eiravcravTo ica\ to twi/ %r)fiaL<op 
arpdrevfia e/xepe, irdXw Br) KareaTpaTorreBev- 

32 aaPTO. teal to fiep fir) 717909 ttjp ttoXlp irpoa^a- 
Xelp olp en avTOv? rjBrj ti iBotcec OappaXe&Tepop 
elpac exeidep fieproi dirapap to arpaTev/jta 
iiropevero ttjp i<f> r/ E\o9 fcal YvOeiop. ica\ Ta? 
fiep arecylaTovs twp irokewp eveirLpmpaaap, 
Yvdeiw Be, ep0a tcl vecopta toi? Aa/ceBai/jLOPioi? 
r)p, teal TTpoaeftaXXop Tpeis rjpbepa^. r)aap Be tipcs 
t&p irepioLictoP o'i teal eireOepro /cai avp^arpa- 
revopro Tofc fxera ®r)/3aia>v. 

1 4rp4irovTo MSS. except B : irpdirovro Kel. with B. 
1 See note on iii. 6. 

1 A most striking indication of Xenophon's pro-Spartan 
feeling (see In trod. p. x) is found in the fact that he here 
omits all reference to the greatest of the humiliations which 
Sparta suffered at this time: (1) the re-establishment by 
Epaminondas, the Theban general, of the independence of 

98 



digitized 



byGoogk 



HELLENICA, VI. v. 30-32 



lines the greatest possible quantity of the trees which 570 b.c. 
they cut down, and in this way guarded themselves ; 
the Arcadians, however, did nothing of this sort, but 
left their camp behind them and turned their atten- 
tion to plundering the houses. After this, on the 
third or fourth day of the invasion, the horsemen 
advanced to the* race -course in the sanctuary of Po- 
seidon Gaeaochus by divisions, the Thebans in full 
force, the Eleans, and all the horsemen who were 
there of the Phocians, Thessalians, or Locrians. 
And the horsemen of the Lacedaemonians, seemingly 
very few in number, were formed in line against 
them. Meanwhile the Lacedaemonians had set an 
ambush of the younger hoplites, about three hundred 
in number, in the house of the Tyndaridae, 1 and at 
the same moment these men rushed forth and their 
horsemen charged. The enemy, however, did not 
await their attack, but gave way. And on seeing 
this, many of the foot-soldiers also took to flight. 
But when the pursuers stopped and the army of the 
Thebans stood firm, the enemy encamped again. It 
now seemed somewhat more certain that they would 
make no further attempt upon the city ; and in fact 
their army departed thence and took the road toward 
Helos and Gytheium. And they burned such of the 
towns as were unwalled and made a three days' attack 
upon Gytheium, where the Lacedaemonians had their 
dockyards. There were some of the Perioeci also 
who not only joined in this attack, but did regular 
service with the troops that followed the Thebans. 2 

Messenia, which for centuries had been subject to the 
Spartans ; and (2) the founding of " the great city," Megalo- 
polis, as the capital of an independent Arcadia. Neverthe- 
less, Xenophon alludes several times in the following book to 
the accomplished /act of Messenian independence and to 
Megalopolis. 

99 

h 2 



Digitized by 



XENOPHON 



33 ' Aicovovres he ravra oi 'AOrjvaiot, iv (fypoprihi 
r)aav 6 rc XPV TTOielv irepl AatceSaifiovioov, /cal 
i/c/cXr)a[ap iiroiriarav /card hoypua ftovXr}?. erv^op 
he rrapbpres Trpeaffeis Aa/cehaipbopucop re /cal r&p 

€TL vttoXoLttwp aVpLpLa^tOP CIVTOIS. O0€P hr) oi 

Aa/cehacpuopioi "Apa/cos /cal *£ltcvKko<; /cal <t>dpal; 
/cal y EiTVfiofc\r}<; /cal 9 OXop0ev$ &xeh6p irdpre^ 
TrapaTrXrjGLa eXeyop. dpepipivrjaKop re yap toin? 
1 Adrjvalov? c!>9 del rrore d\\*/\ot9 ev rofc pieyi- 
arois tcaipols irapLaravTO err dyadots* avroi re 
yap e<f>aaav tol»9 rvpdppov? avpe/cfiaXelp * Ad iff- 
vrjOev, /cal *A0r)paLov<;, ore avrol eiroXipp/covpro 

34 vtto Meo-arjPLcov, irpo0vpL(o^ fiorjdeiv. eXeyop he 
/cal oa dyadd elrj, ore koip&s dpLcfrorepoi eirpar- 
rop, vTTopLipLPrja/covres fiep c!>9 rop /3dp/3apop /coipfj 
direpLax^oravTo, dpapLipLPrjo'/copres he* a><? 'Adrjpaioc 
re vtto r&p 'EXXrjpcop r)pe0r)aap rjyepiopes rov 
pavri/cov /cal r&p koip&p xprjpdrwp <f>vXa/ce$, r&p 
Aa/cehaipuopicop ram a cvpLftovXopievcop, avroL re 
Kara yrjp opLoXoyovpuepay; i/fi dirdprap r&p 'E\- 
Xrjpayp r)y€pLOP€<i 7rpo/cpi0€Lrjaap, crvpL^ovXopevoov 

35 ai> ravra r&p y A0r)pal<dP. eh h£ avr&p /cal &he 
7r&)9 elrrep' 'Eau he vpieU /cal r)p,el^ t & aphpe?, 
opLOPorjacopuep, pvp €\7ri9 to irdXai Xeyopspop 
he/carev0r)pai ®r)fiaiov<;. oi pueproi y A0r)pa2oi ov 
irdpv ihegapro, dXXd 0pov<; t*9 roiovro? hirftiOep 



1 The house of the Peisistratidae, in 511 B.C. 

* In the so-called Third Messenian War, 464-455 B.C. 

IOO 



Digitized by Google 



HELLENICA, VI. v. 33-35 

When the Athenians heard of all these things, they 370 b.c. 
were in a state of concern as to what they should do 
in regard to the Lacedaemonians, and by resolution 
of the Senate they called a meeting of the Assembly. 
Now it chanced that there were present ambassadors 
of the Lacedaemonians and of the allies who still 
remained to them. Wherefore the Lacedaemonians 
spoke — Aracus,Ocyllus, Pharax, Etymocles, and Olon- 
theus — almost all of them saying much the same 
things. They reminded the Athenians that from 
all time the two peoples had stood by one another 
in the most important crises for good ends ; for they 
on their side, they said, had aided in expelling the 
tyrants 1 from Athens, while the Athenians, on the 
other hand, gave them zealous assistance at the time 
when they were hard pressed by the Messenians. 2 
They also described all the blessings which were 
enjoyed at the time when both peoples were acting 
in union, recalling how they had together driven the 
barbarian back, recalling likewise how the Athenians 
had been chosen by the Greeks as leaders of the 
fleet and custodians of the common funds, 3 the 
Lacedaemonians supporting this choice, while they 
had themselves been selected by the common con- 
sent of all the Greeks as leaders by land, the 
Athenians in their turn supporting this selection. 
And one of them even said something like this : 
"But if you and we, gentlemen, come to agree- 
ment, there is hope now that the Thebans will be 
decimated, as the old saying has it." The Athenians, 
however, were not very much inclined to accept all 
this, and a murmur went round to the effect that 

:{ Referriog to the formation of the Confederacy of DeloS, 
477 B.o. 

IOI 



Digitized by 



XENOPHON 



a>9 vvv ravra Xeyoiev, ore Be ev eirparrov, €7re- 
K€ivro r/fiip. fieyicTov Be* rcov Xe^devrcov irapa 
Aa/ceBai>p,ovL(0v iBo/eei eivai on rjvirca KaTeiroXe- 
firjaav avrovs, ®rj/3ai(ov fiovXofievayv avaa-Tcurovs 

36 TTOirjacu ra<s 'Adrjvas, <7<£ei9 ep,7roBa>v y&voivro, 6 
Be 7rX€L<rTO<! r)v \0y09 &>9 Kara tov9 opKov^ fiorj- 
6elv Beor ov yap dBiferjo'dvTcop a<j)(av eTnarpa- 
revoiev oi 'ApicdBes /cat, oi fier avT&v to?9 Aatce- 
Bai/MOVLOis, dXXa ftorjdrjadvTcov rofa Teyedrais, on 
oi MavnveU iraph tou? optcov? eireaT-pdrevaav 
auTOt?. Biedei ovv real kcltcl tovtov? tov$ Xoyov? 
06pv@o<; ev rfj i/cfcXrjaia* oi fiep yap BiKaico^ tou9 
Mavnvea? e<f>aaav f$or\Qr)oai roh irepi Jlpo^evov 
cnroQavovaiv vttq tcov irepl ^rdaiinrov, oi Be 
aBiKeiv, on oirXa eirr)veyicav Teyedracs. 

37 Tovtcop Be Biopi£ofi€vcov vtt avTr)? ttj<; e/c/cXrj- 
aias, dveaTtj KXeireXr)*; Kopiv0to$ teal elire rdBe* 
'AX\a ravra puev, & avBpes y A6r)valoi t ?o-a>9 dvn- 
Xeyerai, Tive? r)aav oi dpf*avT€<; dBiicelv rjficop 
Be, eirel elprjvrj eyevejo, eyei n$ Karriyoprjaai rj 
W eirl ttoXlv nva ear pare vaafiev r) a>9 'Xprj/j.aTa 
tlv(ov e\dj3op,ev r) c!)9 yr\v dXXorpiap iBrjcoaa/jLep; 
a\X' o/iW9 oi (drjffaloi; eh tijv ^oapav r/ficov 
eXOovres koX BevBpa €KK€fco<f>aai na\ olic'ias xara- 
fce/cavtcaai ica\ ^pi]fiara ical irpo^ara BtrjpTrdKaai. 
7TW9 ovv, eav fir) ftorjdfjre ovtco irepuf>avS)<; r)filv 
dBifcovfievoLS, ov irapa tol>9 opkov? Troirjaere; tca\ 

102 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 35-37 



" this is what they say now, but in the time when 870 ».c. 
they were prosperous they were hostile to us." The 
weightiest of the arguments urged by the Lacedae- 
monians seemed to their hearers to be, that at the 
time when they subdued the Athenians, though 
the Thebans wanted to destroy Athens utterly, it 
was they who had prevented it. Most stress was 
laid, however, upon the consideration that the 
Athenians were required by their oaths to come to 
their assistance ; for it was not because the Lacedae- 
monians had done wrong that the Arcadians and those 
with them were making an expedition against them, 
but rather because they had gone to the aid of \fie 
Tegeans for the reason that the Mantineans, in 
violation of their oaths, had taken the field against 
them. At these words an uproar again ran through 
the Assembly; for some said that the Mantineans 
had done right in avenging the followers of Proxenus 
who had been slain by the followers of Stasippus, 
while others said that they were in the wrong be- 
cause they had taken up arms against the Tegeans. 

While the Assembly itself was trying to determine 
these matters, Cleiteles, a Corinthian, arose and spoke 
as follows : " Men of Athens, it is perhaps a disputed 
point who began the wrong-doing ; but as for us, 
can anyone accuse iis of having, at any time since 
peace was concluded, either made a campaign against 
any city, or taken anyone's property, or laid waste 
another's land? Yet, nevertheless, the Thebans have 
come into our country, and have cut down trees, and 
burned down houses, and seized property and cattle. 
If, therefore, you do not aid us, who are so mani- 
festly wronged, will you not surely be acting in 
violation of your oaths ? They were the same oaths, 

103 



Digitized by 



XENOPHON 



ravra &v avroi iirefieXrjdrjTe opKwv 07Tg>9 ttclgiv 
vfiiv irdvTes rjfieh dfioaaifiep; ivravda /jl£vtoi oi 
'AOrjvaloi €7r€0opv/3rjaav a>9 bpO&s re teal Sitcaia 
elprjtcoTO? tov KXeiTekovs. 

38 y Fi7rl Be rovTtp dvecrrj TlpotcXf}*; <t>X€idaio<; 
teal elirev "Oti, p,ev, & avSpe? 'AOrjvaioi, el 
iicTrohcov yevoivTo Aa/ceSaifiovioi, iirl irpwTovs 
av v/jlcL<; arpaTevcaiev oi %rjf3a2oi t iraaiv olfiai 
tovto SijXov eivai. ra>v ydp aXXav fwvov? &v 
v/xa? olovrai ifiTroScbv yeveadai tov dp!; at, av- 

39 t&v 'EiXXtfvcov. el 8' o£/Tft>9 €%€L, eyoa puev 
ovSev fiaXXov AatceSaifiovLoi*; &v v/jlcLs rjyovfiai 
aTparevcravTas ftorjdrjaai fj /cdl vpuv avTols. to 
yap 8va [levels 6Wa? vfiiv ®rj/3aiov<; ical Sfio- 
pov$ oltcovvTas rjye/jLova? yevkadat t&v 'EXXqvcov 
ttoXv olfiai, xa\e7rd>T€pov av v/jlIv <f>avrjvaL fj 

OTTOTe TTOppG) TOV? aVTlTTaXoV? €?^€T€. aVfl<j)0- 

pcoTepov ye fievTav vfiiv avToh fiorjOqaaiTe ev 
<p eTi elalv ot av/jL/Maxoiev av fj el diroXo fievcov 
avT&v /jlovoi dvay/cd£oiade 8iap,d%eo'0at 777909 tov? 
(drjfiaiov?. 

40 Et Se Ttves <f>o/3ovvTai firj idv vvv dva<f>v- 
ywaiv oi AaxeSaifiovioi, cti ttot^ irpdypUTa 
Trape^QyaLv vjjliv, evOvpLrjOrjTe oti ov% ov$ &v ev 
dXX J o^9 &v naic&s t^9 iroifj (pofteicrOai Set pj\ 
ttot€ y&ya SvvaaOcoaiv. €V0vp,eca0ai h\ real Tahe 
XPV> oti KTaaQai pAv tc dya0bv KaX ISidoTai? ical 
iroXeai TrpoarjKei, OTav ippa>p,€V€o~TaToi waiv, tva 
exeoaiv, idv ttot dSvvaroi ykvcovTai, iiritcovpiav 
104 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 37-40 



you remember, that you yourselves took care to 370 b.o. 
have all of us swear to all of you." Thereupon 
the Athenians shouted their approval, saying that 
Cleiteles had spoken to the point and fairly. 

Then Procles, a Phliasian, arose after Cleiteles and 
said: "Men of Athens, it is clear to everyone, I 
imagine, that you are the first against whom the 
Thebans would march if the Lacedaemonians were 
got out of the way ; for they think that you are the 
only people in Greece who would stand in the way 
of their becoming rulers of the Greeks. If this is so, 
I, for my part, believe that if you undertake a cam- 
paign, you would not be giving aid to the Lacedae- 
monians so much as to your own selves. For to 
have the Thebans, who are unfriendly to you and 
dwell on your borders, become leaders of the Greeks, 
would prove much more grievous to you, I think, than 
when you had your antagonists far away. Further- 
more, you would aid yourselves with more profit if 
you should do so while there are still people who 
would fight on your side, than if they should perish 
first and you should then be compelled to enter by 
yourselves upon a decisive struggle with the Thebans. 

" Now if any are fearful that in case the Lacedae- 
monians escape this time, they may again in the 
future cause you trouble, take thought of this, that 
it is not those whom one benefits, but those whom 
one injures, of whom one has to fear that they may 
some day attain great power. And you should bear 
in mind this likewise, that it is meet both for indi- 
viduals and for states to acquire a goodly store in 
the days when they are strongest, in order that, if 
some day they become powerless, they may draw 

1 OS 



Digitized by 



XENOPHON 



41 r&v TrpoTTeTTovrjiievcdv. v/jliv he vvv Ik Oe&v rivos 
tcaipbs Trapayeyevqrai, idv heofjuevois /3o7jd^arjT€ 
AafceSaifwiLOis, KTtjaaaOai tovtov? eh rbv 
diravra xpovov <f>l\ov$ aTrpo<\>acrL<TTOv<;. teal yap 
Brj ovk eir oXiycov fiot hoKovai fiaprvpeov vvv av ev 
ira6elv i<f) v/jl&v dXK* eiaovrai fiev ravra deol oi 
irdvra bp&vres /ecu vvv teal eh del, wveiriaiavrai 
he rd yuyvofieva (fl T€ avfifiaypi Kal oi 7roXe/uoi, 
737)09 he tovtoi<; Kal diravre^ EWrjves re Kal fidp- 

42 ftapoi. oihevl yap tovtcdv a/*e\e?. &are el rca/coi 
<f>av€L7](rav irepl vpa?, rh av wore en irpodv/w^ eh 
avTOV? yevoiro; eXirL^eiv he %pr) a>9 avhpas ayadov? 
fiaXXov fj KaKovs avrov? yevrjaeaOar el yap rive? 
aXXoi, Kal ovtoi ho/covat, hiareTeXetcevai eiraivov 
pkv opeyofievoi, alaypeov he epycov d'neypp.evoi. 

43 Trpbs he tovtoi<; ev6vp,rj6r)Te teal rdhe. et irore 
irdXiv ekOoi rfi 'EXXdhi tcivhvvo? vtto fiapftdpoov, 
t'mtiv hv fiaXXov TncTevaaiTe tj KaKehaifiovLoL^ ; 
TLvas he av irapacTara^ rfhiov tovtoov iroirjaaiaOe, 
S)v ye Kal oi TayQewe*; ev %epp t oirvXai^ diravre^ 
etXovro fiaxofievoi diroOaveiv fiaXXov rj £g>i/t€9 
eireia<\>pea6ai' rbv /3dp/3apov rfj 'EXXdhi; 7ra>9 
ovv oi hLicaiov &v re evexa iyevovro avhpes dyaOol 
fieO' v/jl&v xal &v eX.7rfc9 Kal av0i<; yeveadai 
iraaav Trpodvfiiav eh avToix; Kal vfid? koX rjpuis 
irapex^Oai; 

44 "A};tov he Kal rwv 7rap6v7(ov avfjifidycov ai- 
roh 1 eveKa irpoQvpiav evhei1*acrd ai. ev yap 

1 ouTots MSS.: Kel. brackets. 

106 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 40-44 



upon their previous labours for succour. So to you 870 b.c 
has now been offered by some god an opportunity, in 
case you aid the Lacedaemonians in their need, of 
acquiring them for all time as friends who will plead 
no excuses. For it is not in the presence of only a 
few witnesses, as it seems to me, that they would 
now receive benefit at your hands, but the gods will 
know of this, who see all things both now and for 
ever, and both your allies and your enemies know 
also what is taking place, and the whole world of 
Greeks and barbarians besides. For to none of 
them all is it a matter of indifference. Therefore, 
if the Lacedaemonians should show themselves base 
in their dealings with you, who would ever again 
become devoted to them ? But it is fair to expect 
that they will prove good rather than base men, for 
if any people in the world seem consistently to have 
striven for commendation and to have abstained from 
deeds of shame, it is truly they. Besides all this, 
take thought of the following considerations like- 
wise. If ever again danger should come to Greece 
from barbarians, whom would you trust more than 
the Lacedaemonians ? Whom would you more gladly 
make your comrades in the ranks than these, whose 
countrymen, posted at Thermopylae, chose every 
man to die fighting rather than to live and admit 
the barbarian to Greece? Therefore, both because 
they proved themselves brave men along with you, 
and because there is hope that they will so prove 
themselves again, is it not surely right that you and 
we alike should show all good-will toward them ? 

" It is also worth while to show the Lacedaemonians 
good-will for the sake of the allies who are present 
with them. For be well assured that those who 

107 



Digitized by 



XENOPHON 



?<tt€ on o'lirep tovtow jnarol BiapLevovaiv ev 
Ta?9 <rvfi<f)opai<i, ovroi teal vpZv ala^vvovvr hv 
fitf diroBiBovTes %dpiTa<;. el Be putepal Botcovpbev 
iroXeis elvai ai tov teivBvvov pueTe^etv clvtoZs 
edeXovaat, ivdvpL^Orjre on idv rj vpuerepa woXi? 
irpoayivrjTat, oiteen fiucpal, TroXet*; i copied a ai 

45 fiorjOovaai airofc. iya> Be, & avBpe<; 'Affrjvahi, 
nrpoaffev piev dteovcov etyXovv rtfvBe rrjv ttoXiv 
on TravTas teal row dBitcovpuevovs teal tov$ 
(frofiovfievov? evddBe teamfyzvyovms etriteovpLas 
rjfeovov Tvyxdvew vvv 8' oitcer dtcovco, aXX' 
avrbs fjBrj irapeov 6pa> AateeBaipwviovs re tov? 
ovopLaaTOTaTOV^ teal pier avr&v tou? TriaroraTov^ 
<f>iXov<; avrcov 7rpb<; vpuas re rpeovras teal Beopuevov? 

46 av vpbtov iiriKOvprjaai, opto Be teal ®rj/3aiovs 9 oc 
tot€ ovte eireiaav AaieeBaipLoviov? e^avBpairoBL- 
aaadai vpa?, vvv Beop,evov<; vpLcov irepuBelv diro- 
Xopbevov? tou? adoaavTas vp.a<;. 

TS>v piev oiv vpuerepcov TTpoyoveov tcaXbv Xe- 
yerai, ore tow 'ApyeLoov TeXevrrjaavTa*; iirl rfj 
KaBpbela ovte eiaaav ardfov? yeveadar vpZv Be 
ttoXv tedXXiov c\v yevotro, el to v$ en fwj/ra? 
AateeBaipLOVLcov purfre vftpto-Ofjvai pbtfre diroXeadai 

47 edaaire. teaXov ye pirjv tedtceivov ovtos, ore 
0-%oj>t€? rr)v ILvpvaffecos vftptv BieadoaaTe tovs 
'HpateXeovs TraiBas, tt&s ov teal etceivov roBe 
tedXXiov, el p.rj puovov tol>9 dpxrjyeras, dXXa teal 
oXrjv ttjv iroXiv irepiaooaaire; irdvTwv Be tcdX- 

1 See § 35 above, and cp. note on iii. 13. 

108 



Digitized by 



HELLRNICA, VI. v. 44-47 



remain faithful to them in their misfortunes are 370 b.c. 
the very men who would be ashamed if they did 
not make due requital to you. And if we who are 
willing to share the peril with them seem to be 
small states, reflect that if your state is added to our 
number, we who aid them shall no longer be small 
states. In former days, men of Athens, I used 
from hearsay to admire this state of yours, for I 
heard that all who were wronged and all who were 
fearful fled hither for refuge, and here found assist- 
ance ; now I no longer hear, but with my own eyes 
at this moment see the Lacedaemonians, those most 
famous men, and their most loyal friends appearing 
in your state and in their turn requesting you to 
assist them. I see also the Thebans, who then 1 did 
not succeed in persuading the Lacedaemonians to 
enslave you, now requesting you to allow those who 
saved you to perish. 

" It is truly a noble deed that is told of your 
ancestors, when they did not suffer those Argives 
who died at the Cadmea to go unburied ; 2 but you 
would achieve a far nobler deed if you did not 
suffer those Lacedaemonians who still live either 
to incur insult or to perish. And while that other 
deed was also noble, when you checked the insolence 
of Eurystheus and preserved the sons of Heracles, 3 
would it not surely be an even nobler one if you 
saved from perishing, not merely the founders, but 
the whole state as well ? And noblest of all deeds 

* After the defeat of the legendary expedition of the 
" Seven against Thebes " it was only the intervention of the 
Athenians which compelled the Thebans to permit the burial 
of the enemy's dead. 

1 The sons of Heracles, driven from Peloponnesus by 
Eurystheus, found protection and aid at Athens. 

109 



Digitized by 



XENOPHON 



Xiarov, el yjrrjcfxp d/civBvvro acoadvTCOV vfids tot€ 
t<ov Aa/ceBaLfiovlcov, vvv vfiels avv ottXols re /cal 

48 Btd kivBvvcov emKovprjaere avrols, oirore Be 
/cal rjfiels dyaXXofieda ol 1 avvayopevovTe? fiorj- 
Brjaai dvBpdcriv dyadols, ij ttov v/mv ye to?? 
epya> Bvvajievoi? /Sorjdrja-aL yevvala dv ravra 
(fraveir), el iroXXdia,*; /cal <f>lXoi kcu iroXefiioi 
yevofievoi Aa/ceBaifiovloi? firj Siv ifiXdftrjTe fidXXov 
f] a>v ev iirdOere fivrjadelrjre /cal X^P IV diroBoirjre 
avTol? fjLTj virep ifi&v aircov fiovov, dXXd /cal 
virep Trdarj? t?}? 'EWaSo?, on avBpes dyadol virep 
avrfjs eyevovTO. 

49 MeTa ravra ifiovXevovro ol % A0rjvaioi, /cal t&v 
fiev dvTiXeyovrcov ov/c ifvelxovro d/eovovres, iyjrrj- 
<j)LcravTO Be /3or}0eiv TravBrjfiei, /cal ^i^iKpdrrjv 
aTparrjybv eiXovro. inel Be rd lepd eyevero /cal 
iraptfyyeiXev ev 'A/caBrjfiela, Bei7rvo7roiela0ai, ttoX- 
Xov<; €<j)a<rav irporepov? avrov 'lcfai/cpdrov? e^eX- 
Oelv. e/c Be tovtov rjyeiro fiev 6 ^I^i/cpdrr)^, ol 8' 
t)/coXovOovv, vofii^ovres cttI icaXov tl epyov f)yrj- 
aeaOai. ezrel Be d<f>i/c6fievo<$ a? K6piv0ov Bierpi/34 
Tiva<; rjfiepas, evOvs fiev eirl ravrrj rfj BiaTpiftj) 
irpcoTov eyjreyov avrov a>? S' igtfyaye irore, trpo- 
Ovfico? fiev Tf/coXovOovv oiroi rjyolro, frpoOvfieo? B\ 

50 el 7T/?o? Te£%09 irpoadyoi, irpoae^aXXov, tg>v B % 
ev rfi Aa/ceBalfiovt iroXefilcov 'Ap/cdBe? fiev /cal 
*Apyeloi /cal 'HXetot ttoXXoI direXrfXv6ecav 9 are 
Sfiopoi ol/covvres, ol fiev dyovres, ol Be fyepovre? 

1 oi'MSS.: Kel. brackets. 

no 



Digitized by 



. HELLENICA, VI. v. 47-50 



if, after the Lacedaemonians saved you then by a 370 &a 
vote, void of danger, you shall aid them now with 
arms and at the risk of your lives. Again, when 
even we, who by word urge you to aid brave men, 
are proud of doing so, it would manifestly be 
generous of you, who are able to aid by act, if, after 
being many times both friends and enemies of the 
Lacedaemonians, you should recall, not the harm you 
have suffered at their hands, but rather the favours ' 
which you have received, and should render them 
requital, not in behalf of yourselves alone, but also 
in behalf of all Greece, because in her behalf they 
proved themselves brave men." 

After this the Athenians deliberated, and they 
would not endure to listen to those who spoke on 
the other side, but voted to go to the aid of the 
Lacedaemonians in full force, and chose Iphicrates 
as general. And when his sacrifices had proved 
favourable and he had issued orders to his men to 
dine in the Academy, 1 many, it is said, went thither 
ahead of Iphicrates himself. After this Iphicrates 
led the way and they followed, believing that he 
would lead them to some noble achievement. And 
when, after arriving in Corinth, he delayed there for 
some days, they at once began to censure him, for 
the first time, for this delay ; then when he at length 
marched them forth, they eagerly followed wherever 
he led the way, and eagerly attacked any stronghold 
against which he brought them. As for the enemy in 
Lacedaemon, many Arcadians, Argives, and Eleans 
had already departed, inasmuch as they lived just 
across the border, some of them leading and others 

1 cp. 11. ii. 8. 

11 J 



Digitized by 



XENOPHON 

0 ti r)pTrdK€<rav, oi Be (drjffaioi /cal oi aXXoi ra 
fiev /cal Bid tovto dirievai iftovXovTo e/c t*/9 
^ciyoa?, on ecopcov eXdrrova rrjv CTparidv icad* 
rffjuepav yiyvofjLevrjv, ra Be, on crravicoTepa ra 
€7nTrjSeia fjv ra fiev yap dvrjXcoTO, ra Be Biijp- 
Traaro, ra Be e^e/cexyTO, rd Be /care/ce/cavTo* 7rpo? 
8' €Ti teal yeifitov fjv, &ar rjBrj irdvTes dinevac 

5\ eftovXovTO, a>9 e/celvoi dire^dipovv e/c Trjs 
Aa/ceBaifiovo<; t ovrco Br] /cal 6 *l<f>t/cpaTr)<i tov<? 
y AOrjvaiov? dirrjyev i/c t^9 'Ap/caBias eh Kopiv- 
6ov. el fiev ovv dXXo ti /ca\w9 eaTparriyqaev, ov 
yfreyco. e/celva fievTOi a ev r<p XP° V< P * K ^ V( p 
eirpage, iravra eupia/cco rd fiev fidrrjv, ra Be /cal 
davfJApopo)? ireirpayfieva avrq>. iirtxeipqaa? fiev 
yap fyvk&TTeiv eirl rq> OveLu> t 07ra>9 firj BvvaiVTO 

01 BotcoTol direXdelv oi/caBe, irapeXiirev dcpvXa- 
ktov rrjv KaWio-Trjv irapd Keyxpeids irdpoBov. 

52 fiaOelv Be fiovXofievo? el irapeXrjXvdoTes elev oi 
Srjfialoi to "Oveiov evefiyfre a kotow tou? re 
'AOrjvaicov iirireas teal tol>? KopivOlcov diravra^. 
Kalroi IBelv fiev ovBev tjttov oXiyoi ra>v iroXX&v 
i/cavor ei Be Beoi aTro^copelv, ttoXv paov Tofc 

dXiyOl? T) TOIS TToXXol? KCU oBoV eVTTOpOV TV%€IV 

/cal tcaO' r]GVXiav diroycDprfaai, to Be noXXov? 
re irpoadyeiv /cal t/ttowi? t&v evavTiwv 7ra>? ov 
ttoXXtj d<f>poavpr] ; /cal yap Brj are eirl ttoXv 
irapaia^dp^voi x^pLov oi mirel? Bid to ttoXXoc 
eJvai, eirel eBei aTroywpelv, ttoXX&v koX %aA,€7n5i/ 
")(?)pi(»>v eireXafiovTo* ware ovk iXaTTovs dirco- 
Xovto ei/coaiv iinrecov. /cal Tore fiev oi &rj/3aloi 
07r<w9 ejHovXovro dirrjXOov. 

112 



Digitized by 



HELLENICA, VI. v. 50-52 



carrying what they had .taken as plunder. On the t70 b.c. 
other hand, the Thebans and the rest were desirous 
of departing from the country, partly for the very 
reason that they saw their army growing daily 
smaller, and partly because provisions were scantier, 
the supply having been in part used up or stolen 
away, in part wasted or burned up ; besides, it was 
winter, so that by this time all alike wanted to with- 
draw. When, accordingly, they proceeded to retire 
from Lacedaemon, then, of course, Iphicrates like- 
wise proceeded to lead back the Athenians from 
Arcadia to Corinth. Now I have no fault to find 
with any good generalship he may have shown on any 
other occasion ; but as regards all his actions at that 
time, I find them to have been either futile or in- 
expedient. For while lie undertook to keep guard 
at Oneum so that the Thebans should not be able 
to get back home, he left unguarded the best pass, 
which led past Cenchreae. And when he wanted 
to find out whether the Thebans had passed Oneum, 
he sent as scouts all the horsemen both of the 
Athenians and. of the Corinthians. And yet a few 
men would have been quite as efficient for seeing 
as the many; while if it were necessary to retire, 
it would be much easier for the few than for the 
many both to find an easy route and to retire at 
their leisure. But to employ a force that was nu- 
merous and still inferior to the enemy — was this not 
surely the height of folly? For inasmuch as the 
horsemen extended their line over a large space be- 
cause they were a large force, when it was necessary 
to retire they encountered a large number of difficult 
places, so that no fewer than twenty horsemen lost 
their lives. At that time, then, the Thebans returned 
home as they pleased. 

voi . 11. 1 

Digitized by Google 



y Google 



BOOK VII 



I 2 



Digitized by 



z 



I. T£ 8' varipti) erei AafceBaifioPLcov koi t&v 
avfifid^tov Trpeafieu; fjXdov avr ok par opes 'AOrf- 
va£e, fiovXevaofjuevoi Kaff* o ti r) avfifiayia Aa/ee- 
SaLfiopiois Kal 1 Affrjvaiois eaoiTO. Xeyovrcov Be 
iroXX&v fiev ^evayv, iroXX&v Be 'AOrjvaiayv, Beoi 
inl t<h? iaoi? Kal ofxoLois T7)v av/i/iaxiav elvai, 
UpoKXr)? 4>X.€ta<r*o? eZ7re rovBe rbv Xoyov. 

2 'EtTreiirep, & avBpe? 'Adrjvaloi, dyadbv bfitv 
eBogev elvai AaKeBaifiovlov<; <f>L\ov$ Troieladai, 
BoKel fioi xprjvai tovto GKOirelv, 07ra>? r) <f>iXia oti 
TrXelaTOv %p6vov avjifievei. edv otiv $ eKaTepoi? 
/xaXiara avvoLaei, ravrrj Kal ra? avvOrfKas 71*0**7- 
ao>/jL€0a, ovtco Kara ye to et/co? fiakiara avfifii- 
voiev av. to, fiev ovv aXXa ax^Bov ti avvtofioXo- 
yrjrai, irepl Be tt/? rfyefiovias vvv 17 GKtyis. rfj 
fiev ottv ftovXf) irpofieftovXevrai v fieri pap fiev 
elvai ttjv Kara ddXarrav, AaKeBaifiovicov Be ttjv 
Kara yrjv. ifiol Be Kal avr<p BoKel ravra ovk 
dvd pwirivrj fiaXXov yvdo/iy 1 fj 6eia (pvaei T€ Kal 

3 tvxV BiapiaOai. irp&TOV fiev yap tottov ex ere 
KaXXiara ire^VKora irpbs tovto. irXelcrai yap 
iroXei^ t&v Beofievwv rrj<; 0aXaTTr)<; irepl tt)v vyue- 

1 Inserted by Kel., following Pluygers. 

Il6 



Digitized by 



BOOK VII 



I. In the following year ambassadors of the Lace- 369 b.c. 
daemonians -and their allies, with full powers, came 
to Athens to take counsel as to what should be the 
terms of the alliance between the Lacedaemonians 
and the Athenians. And while many foreigners and 
many Athenians said that the alliance ought to be on 
terms of full equality, Procles the Phliasian made 
the following speech : 

" Men of Athens, since you have decided that it 
is a good thing to make the Lacedaemonians your 
friends, it seems to me that you ought to consider 
this point, how the friendship is to endure for the 
longest possible time. Now it is only by making 
the compact on such terms as will be most ad- • 
vantageous to each party that we can expect it to 
be, in all probability, most enduring. The other 
points, then, have been pretty well agreed upon, 
but the question of the leadership is at present 
under discussion. Now it has been proposed by 
your Senate that the leadership by sea shall belong 
to you, and the leadership by land to the Lacedae- 
monians. And I, too, think that this distinction is 
based, not so much upon human judgment as upon 
divine arrangement and ordering. In the first place, 
you have a position most excellently adapted by 
nature for supremacy by sea. For most of the states 
which are dependent upon the sea are situated 



117 




Digitized by 



Google 




XENOPHON 

repav iroXw oIkovci, kcu avrai naaai aaOevi- 
arepat t?)? vfjuerepas. . 777)0? tovtoi? Be Xifievas 
e%€Te, S)V avev ou% olov re vavrucrj Bvvdfiei XP*I~ 
a 6 at. €Ti Be TpirjpeL? KeKTrjaOe TroXXds, teal ird- 

4 rpiov vfilv eari vavriKov eiriKraaBai,, dXXa firjv 
Ta? 76 T€^i/a9 t^9 irepl ravra irdaas oliceias 

€^€T€. Kal fLTJV i/J.7T€lpta y€ TTOXv 7T/0O€%eT€ T&V 

aXXcov irepl ra vavritcd* 6 yap ftio? toIs irXelaTOis 
vfjiojv dirb t^5 OaXarrw &<rre tcov iBitov eirifie- 
Xopievoi dfia /ecu ra>v Kara ddXarrav dy<bvcov 

€flTT€lpOl yLyV€<T0€. €Tl Be Kal ToBe. OvhdfJLoOeV 

av Tpir)pw irXelovs aOpbai eKirXevaeiav fj Trap* 

V/jLOJV. €<TTl Be TOVTO 01) K iXd^lCTOV 7TpO? 1776- 

fwviav 7rpo? yap to irpcorov ia^vpov yevopuevov 

5 rjBtara irdvres avXXeyovrai. en Be teal dirb r&v 
ffecov BeBorai vpZv evrv^ecv ev TovTtp. irXeLcrov^ 

• yap Kal p,eyl<nov<$ dy&vas riywvto p.evoi Kara 
ddXarrav eXd^tara puev a7roT€Tvxv fcaT€ > irXeiara 
Be tcaTG)p0cbfcaT€. eltebs ovv Kal tou? <rvp,fid'%ov<; 
P&6' vp,G)v &v ffBtara tovtov tov kivBvvov fiere- 

6 %eiv* ^ 9 ^ Kal dvayKaia Kal irpoarfKova'a 
vpuv avTt) t} einpMXeia i/c r&vBe ivdvpLtjdrjre' 
AaKeBaipovioi vpZv eiroXepuovv wore iroXXd errj, 
Kal Kparovvres t% %(bpa<; ovBev irpovKoirTOV els 
to diroXiaai vpLas. iirel B* 6 ffebs eBeoKe irore 
avTols Kara OdXarrav iiritcpaTijaai, euOv? vir 

118 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 3-6 



round about your state, and they are alJ weaker than 369 b.o. 
yours. In addition to this, you have harbours, with- 
out which it is not possible to enjoy naval power. 
Furthermore, you already possess many triremes, and 
it is a traditional policy of yours to keep adding 
ships. You likewise possess as peculiarly your own 
all the arts and crafts which have to do with 
ships. Again, you are far superior to other men 
in experience of nautical affairs, for most of you 
get your livelihood from the sea; hence, while at- 
tending to your private concerns, you are also at the 
same time gaining experience for encounters by sea. 
Here is another point also : there is no port from 
which more triremes can sail forth at one time than 
from your city. And this is a matter of no slight 
importance with reference to leadership, for all men 
love best to join forces with the power which is first 
to show itself strong. Furthermore, it has also been 
granted you by the gods to be successful in this 
pursuit. For while you have engaged in very many 
and very great combats by sea, you have met with 
an exceedingly small number of misfortunes and have 
achieved an exceedingly large number of successes. 
Therefore it is likely that the allies would like best 
to share in such perils if they were under your 
leadership. And that this devotion to the sea is 
indeed both necessary and proper for you, you must 
conclude from the following fact : the Lacedaemo- 
nians once made war upon you for many years, 1 and 
'though masters of your land could make no progress 
toward destroying you. But when at length the 
deity granted them to win the mastery by sea, 

1 The reference is to the Peloponnesian War, which was 
terminated by the capture of the Athenian fleet by the 
Lacedaemonians at Aegospotami {Hell. 11. i. 20-32). 

119 



XENOPHON 

ifceivoi? iravTeXm iyeveade. oi/covv evBrfkov iv 
tovtoi? iarlv on ite Tr}$ daXaTTrj? diraaa vfilv 

7 tfprrjTat awTrjpLa. ovtco? oirv ire<f>vtcoT(DV 7rw? av 
e%<H tcaXw vjuv AatceSaifiovioi*; .€7n,Tp€yfrai tcaTa 
dakarrav r)yeia0ai, ot irp&rov fiev teal avTol 
ofioXoyovaiv direipoTepoi v/jlcov tovtov tov epyov 
elvai, eiretra 8 ou ire pi t&v tacov 6 teivBvvos iarcv 
iv Tofc tcaTa OdXarrav Q/yCiXTlV, aXX €tC€LVOl$ fJL€V 
irepl tcov iv rals rpirfpecri fiovov av6pd)TT(ov f bfuv 
Be teal irepl iraLBcov teal yvvaiKcov teal oXrj? rrj<; 
7ro\eo)9; 

8 Ta, fiev Br) vfierepa ovtw ever tu Be Br) 
rcov AateeBaifiovicov iTriateeyfrao-ue. irp&Tov fiev 
yap oi kov (J iv iv fieaoyaia* &are Trj? yrj<; tcpa- 
Tovvres teal el 0a\drrrj<; ecpyotvro, BvvaiVT av 
teaXa><; Bia£fjv. iyveotcores oiv teal oStoi ravra 
evdv? itc iraiBcov irpbs tov tcara yrjv rroXefiov tt)v 
aatcrjaiv Troiovvrai. teal to irXeicTov Be a^iov, to 
TreCOeadai toZs apxovaiv, oitTOt fiev tcpaTiaTOi 

9 tcaTa yrjv, vfiel? Be tcaTa OdXaTTav. eireiTa Be 
&arrep vfiel? vavTitcfy, ovtco? av itceivoi tcaTa yrjv 
irXelaTot teal TayiGT av i£eX0ot€V wcttc 7r/oo9 
tovtov? av tcaTa yrjv 1 eltcbs tov? avjifidyovs 
eidapaeaTCLTov? Trpoaievai. cti Bk teal 6 0ebs 
BeBcoteev, &airep vfilv tcaTa QakaTTav evTvyelv, 
ovtko? iKcivoi? tcaTa yrjv irXeiaTOV? yap ai> ovTot 
aycova? iv Tjj yfj rjycoviafievoi eXd^aTa fiev 

10 iacfraXfievoi etal, irXelaTa Bk teaTaypdcoteoTe?. a>9* 
Be teal dvayteaia oiBev t)ttov tovtoi? r) teara yrjv 
iirifieXeia rj ifiiv r) tcaTa QakaTTav ite tcov epyeov 

1 kcltcI yrjv inserted by Kel., following Hartman. 

l 20 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 6-10 



straightway you fell completely under their power. 869 b.c. 
In these circumstances, therefore, it is plain to be 
seen that all your safety depends upon the sea. 
Such, then, being the situation ordained by nature, 
how could you be content to allow the Lacedae- 
monians to be leaders by sea, when, in the first place, 
they themselves admit that they are less experienced 
than you are in this work, and when, in the second 
place, they do not risk as much as you do in contests 
by sea, but merely the people on board the triremes, 
whereas you risk wives and children and the entire 
state. 

" This is the situation on your side ; consider now 
that of the Lacedaemonians. Firstly, they dwell in 
the interior ; hence, so long as they are masters of 
the land, they can lead a comfortable existence even 
if they are shut off from the sea. Therefore, realizing 
this fact themselves, they carry on their training 
from their Very boyhood with a view to war by land. 
Furthermore, in that which is of the greatest im- 
portance, obedience to their commanders, they are 
best by land, as you are by sea. Again, they on 
their side can set forth by land, as you can with a 
fleet, in greatest numbers and with greatest speed ; 
therefore it is to them in turn that the armies 
of the allies would be likely to attach themselves 
with greatest confidence. Besides, the deity has 
granted, as to you success by sea, so to them success 
by land ; for while they on their side have engaged 
in very many combats on the land, they have in- 
curred an exceedingly small number of defeats, and 
have ~won an exceedingly large number of victories. 
And that* this devotion to the land is no less necessary 
for them than devotion to the sea for you, one may 

121 



Digitized by 



XENOPHON 



egeari yiyvdb(TK€ip. vfieU yap tovtoi? iroWa errj 
TroXefwvvres Kal iroXkaius KaravavfiaxovvTe? ov- 
Bev Trpovpyov iiroielre irpb*; to tovtov 9 KarairoXe- 
jjLrjcrcu. eirel Be anal; r)TTijdr)<rav iv rfi yjj, evOix; 
Kal irepl TraiBotv Kal irepl yvvaiK&v Kal irepl oXrj? 

11 TIJ9 7T0\€<M9 KLvBvVOS a\)To2<; iyeV€TO. 7TW9 ovv ov 

tovtois av Beuvbv aXXois fiev in 11 peireiv Kara yijv 
r/yeladai, avrovs Be apiara ra>v Kara yijv iiri- 
fiekeurOai; iya) fiev ovv, &<nrep rjj fiovXr) irpo- 
fteftovXevrai, ravra eiprjKa re Kal <rvfi<f)opa)TaTa 
rjyovjJLai dfi<j>olv elvar v/iel? Be eirvxplre ra tcpd- 
Tiara iraaiv rjpXv ftovXevadfievoi. 

12 'O pkv javr elirev, oi 'Adrjvaioi t€ Kal oi 
r&v AaKeSat/jLovlcov irapovre^ eiryveo-av dpApo- 
repot, Ivxyp&s tov \6yov airov. KrjfaaoBoros Be 
7rape\0a>v "AvBpe? 'AOrjvaioL, €<f)rj, ovk aladd- 
veade i^aTrarcofievor a\V eav dKovo"rjre jiov, iyco 
vfilv aifTLKa fidXa einBeL^co, rjBrj yap f)yri(Te<rOe 
Kara 0dXarrav. AaKeBaifiovioi Be vpXv eav <tv/jl- 
fiax&ait BrjXov on Trefiyfrovai tov? fiev rpcrjpdp- 
%ou9 AaKeBaifJLOviovs Kal taco$ tov$ im/Sdra?, oi 
Bk vavrai BrjXov otl 1 eaovrai rj TZTXcores fj fiiaOo- 

13 <f>6poi. ovkovv Vfiei<; fiev tovtcov r)yr\aeade. oi Be 
AaKeBaifiovioL orav irapayyeiXwavv vpZv Kara yfjv 
arpareiav, BrjXov otl 7refiyfrer€ tol»9 oirXLra^ Kal 

TOt>9' fc7T7rea9. OVKOVV OUTG)9 €K€lVOL fl€V VflCOV 

air&v yiyvovrai rjyepLove^, v/iel? Be twv iKeivcov 
1 Srjhov Zti MSS. : Kel. brackets, following Nauck. 

122 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 10-13 



judge from the results. For you made war upon sooac. 
them for many years, 1 and though you defeated them 
many times by sea, could make no progress toward 
subduing them. But so soon as they incurred one 
defeat on the land, 2 immediately their wives and 
children and their entire state were at stake. Hence 
for them, on their side, it would surely be a dreadful 
thing to allow others to be leaders by land, when 
they themselves are best at the administration of 
affairs by land. As for myself, therefore, the course 
which has been proposed by your Senate is that 
which I have urged, and which I believe to be most 
advantageous to both parties ; and may you, for 
your part, be fortunate in reaching the conclusion 
that is best for us all." 

Thus he spoke, and both the Athenians and those 
Lacedaemonians who were present applauded his 
speech vigorously. But Cephisodotus came forward 
and said : " Men of Athens, you do not observe that 
you are being deceived ; but if you will listen to me, 
I will prove it to you very speedily. As the matter 
now stands, you are to be leaders by sea. And if the 
Lacedaemonians are. your allies, it is clear that the 
captains, and perhaps the marines whom they send 
out, will be Lacedaemonians, but it is also clear that 
the sailors will be either Helots or mercenaries. You, 
therefore, will be leaders of these people. When, 
however, the Lacedaemonians give you the order for 
a campaign by land, it is clear that you will send 
your hoplites and your horsemen. By this plan, 
therefore, they become leaders of your own selves, 
while you become leaders merely of their slaves and 

1 The speaker is referring again to the Peloponnesian War. 
* At Leuctra (vi. iv. 1-15). 

123 



Digitized by 



XENOPHON 



8ov\u)v teal i\a*%icnov d£icov. diro/cpivai Se /jloi, 
€(/>7jj & AatceSaifiovie Tt,/j,6/c pares, ovk apri eXeyes 

609 €7rl TOl$ 1001$ /Cat OflOlOtS fjKOLS T7JV (TV/JLfJUl- 

14 \iav ttoiovjjl€vo<;; Elirov ravra^ "Eo-tiv ovv, eft] 
6 Krjfao-oSoTO?, iaairepov fj iv fie pet fiev e/care- 
pov$ rjyeio-Oat, rov vavriKOv, iv fiepei he rov ttc^ov, 
fcal v/jui<; re, et tl dyadbv eariv iv rfj Kara dakar- 
rav a>PXV> tovtcov p^eTeyeiv \ teal ly/ta? iv rrj Kara 
yrjv; dKovaavre? ravra oi 9 A0rjvaloi pLeTeireiadrj- 
aav, teal iyJrrjfaaavTO Kara ^ev6rjp.epov eKarepovs 
fjyel<rdai. 

15 ^rpaTevofievcov 8' ap^orepcov avrcov teal rebv 
avfifidxcov €t9 K6pw0ov eho^e Koivfj (pvXdrreiv to 
"Oveiov. icai iirel iiropevovro ql <dr)/3aloi xal oi 
avfifiaxoh irapara^dfievoi icfrvXarrov aXXo? a\- 
Xodev rov 'Oveiov, Aa/ce8aip,6vioi hk /cat HeWr)- 
vels Kara to iirifiaxcoTaTOV. oi Bk ®rjj3aloi /cat 
oi avp,fiaxot, iirel direlxov t&v (frvXaTTOvrcov 
Tpid/covTa aTaSia, /caTeaTparoireSevaavTO iv rq> 
Tre&tfp. avvT€fcp,rjpd/x€Voi he i)vik hv wovto opfiij- 
devTes KaOavvaai afia tcve<f>a, Trpbs ttjv twv Aaxe- 

16 Saifiovicov <f>v\afcrjv iiropevovro. /cal jjl£vtoi ovk 
isfrevo-drjo-av Tf}$ &pa$, dXX* iirnrvKTOvai tois 
AaicehaipLOvLois /cal toi<; TleXXrjvevo-iv f\viica al 
fiev WKTepival <f>v\atcal rjSrj eXrjyov, ifc Be ra>v 
aTL0dSa>v dvi'aravTO Swot iSeiro etcacrTO?. iv- 
Tav0a oi ®r]/3aloi TTpoaireaovTe^ eiraiov wape- 
GKevaa\xevoi dirapacFicevdaTovs Kal avvT€Tayfievoi 
124 



HELLENICA, VII. i. 13-16 



their men of least account. Answer me," he said, 
iC Timocrates of Lacedaemon, did you not say a 
moment ago that you had come with intent to make 
the alliance 011 terms of full equality ? " "I did 
say that." "Then/' said Cephisodotus, "is there 
anything more equal than that each party in turn 
should be leader of the fleet, and each in turn leader 
of the army, and that you, if there is any advantage 
in the leadership by sea, should share therein, and 
we likewise in the matter of leadership by land ? " 
Upon hearing this the Athenians were led to change 
their minds, and they voted that each party should 
hold the leadership in turn for periods of five days. 

Now when both peoples and their allies had pro- 
ceeded to Corinth, it was determined that they 
should together guard Oneum. Accordingly, while 
the Thebans and their allies were on the march, they 
formed their lines and proceeded to keep guard at 
one point and another of Oneum, but the Lacedae- 
monians and the Pelleneans at the most assailable 
point. And the Thebans and their allies, when they 
were distant thirty stadia from the troops on guard, 
encamped in the plain. Then, after calculating the 
time at which they thought they should start in order 
to finish their journey at dawn, they marched upon 
the garrison of the Lacedaemonians. And in fact 
they did not prove mistaken in the hour, but fell 
upon the Lacedaemonians and the Pelleneans at the 
time when the night watches were just coming to an 
end, and the men were rising* from their camp-beds 
and going wherever each one had to go. Thereupon 
the Thebans made their attack and laid on their 
blows — men prepared attacking those unprepared, 
and men in good order against those in disorder. 



XENOPHON 



17 davvrdfCTov*;. co? Be oi aco0€PT€<; etc tov irpdy- 
/iaro9 dTT€(f>vyov iirl top iyyvrara X6<f>op, ef op t^> 
Aatce&at/jLOVLcop iroXepidp^ XafiopTi o7r6aov<; fieu 
i/3ov\€TO twp avpiidytoP oirXiTas, oiruaovs Be 
7T€\TaorTa5, KaTkyew to %copiop, teal yap tcl eiri- 
Trjheia itjrjp a<r<£aXa)9 i/c Keyxpeiwv rcofil^ecrthii, 
ovfc iiroirjae TavTa, dXXd fidXa diropovpTcop tcop 
Qrjfiaicop 7TW9 XPV * K T °v 7r /oo9 Xi/cv Spa ftXeirov- 
T09 /caTaftrjpai rj ttoXlp cnreXOelp, <nropha<; ttolt)- 
adfxepo^, a>9 tol$ TrXeiaTois iSo/cei, 777009 Qtyftaicdv 
/xaXXop rj irpos eavT&p, ovtcos dirrfKOe tea) to £9 
pjeff avTov dirrjyayep. 

18 Oi Be ®r)/3aioi da<f>aX&<t teaTaftdpTes teal crv/x- 

fl€L^aPT€^ T049 €aVT&P CTVflfldxpi?, *Aptcd<Tl T€ Kal 

'Apyeioi? teal 'HXeioi9, evffix; fiep TTpoaifiaXov 
717)09 Xitev&pa teal HeXXrjprjp' aTpaTevcrd/juepoL Be 
eh 'EiTriSavpop eBrjeocrap avTtop iraaap ttjp %a)pav. 
dpaytapovPT^ Be itceidep fidXa 7rdpTcop VTrepoir- 
tlkw t&p ipaPTLcop, c!>9 eyepopTo iyyv? tov Kopiv- 

0LCOP a<TT€G)9, BpOflip i(f>ipOPTO 7T0O9 T«9 TTvXaS Ta9 

iirl QXeiovPTa Ioptl, a>9 el apewyjiepai TV%oiev, 

19 elcrrreaovfiepoi. eKftorjdrjcraPTes Be tlpcs yfriXol i/c 
rr;9 iroXeco*; aiTapT&cn tcop Qrjftaicov T049 eTriXe- 
ktois oiBe T€TTapa *n%e6pa dirkypvai tov Tei%ovs* 
teal dpaj3dpT€$ ewl Ta /jLPrjfiaTa teal tcl vrrepe- 
ypPTa xcopia, /3dXXopT€<t teal dtcovTLtyvT&i diro- 
tCTeipovcn t&p 7rp(OT(ov xal fidXa crvxyov?, Kal 

126 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 16-19 



And when such as came out of the affair with their 869 b.c. 
lives had made their escape to the nearest hill, al- 
though the polemarch of the Lacedaemonians might 
have got as many hoplites and as many peltasts as 
he pleased from the forces of the allies and might 
have held his position — for supplies might have been 
brought in safety from Cenchreae — he did not do 
this, but while the Thebans were in great perplexity 
as to how they were to descend on the side looking 
toward Sicyon, failing which they would have to go 
back again, he concluded a truce which, as most 
people thought, was more to the advantage of the 
Thebans than to that of his own side, and under 
these circumstances departed and led away the 
troops under his command. 

The Thebans, then, after descending in safety and 
effecting a junction with their allies, the Arcadians, 
Argives, and Eleans, immediately attacked Sicyon 
and Pellene ; they also made an expedition to Epi- • 
daurus, and laid waste the whole territory of the 
Epidaurians. Returning from there in a manner 
which showed great disdain for all their adversaries, 
as soon as they came near the city of the Corin- 
thians they rushed at the double toward the gates 
through which one passes in going to Phlius, with 
the intention of bursting in if they chanced to be 
open. But some light troops sallied forth from the 
city against them and met the picked men 1 of the 
Thebans at a distance of not so much as four plethra 
from the city walls ; then they climbed up on burial 
monuments and elevated spots, killed a very con- 
siderable number of the troops in the front ranks 
by hurling javelins and other missiles, and after 

1 The famous "Sacred Band." 

127 



Digitized by 



XENOPHON 



Tp€\frd/jL€POi iSicoteop o>? rpta rj rerrapa ardSia. 
tovtov Be yevofievov oi KoplvOioi tov? petcpov? 
7T/0O5 to T€^o? e\tevaavTe$ teal vTroairopBov? diro- 
B6pt€S rpoTraiop earrjaav. teal ravrtf fiev dpe- 
yfrv^07]<rav oi twp AateeBaifiopicop <rvp,p,axot. 

20 f/ AfMa re Br) TTCTrpayfiepcov tovtcop KaraifKel 
AatceBaifiopiois r) irapa Aiovvcriov ftorjOeia, rpirj- 
pei$ irXeop r) eiteoaip, fjyop Be JZcXtovs re teal 
"I /3rj pas teal lir'iria? co? TrePTrjteopra, rfj 8' vare- 
paLa oi ®r)/3aioi re teal oi aXkoi avT&v Gvpniaypi 
$iaral;dfjL€Poi teal i/jL7r\ijaaPT€<; to ireBiop pMy(pi 
Tr)<; 0a\aTT7)<; teal f^e^pi t&p i%Ofi€P(ov Trjs 7ro\€G>9 
jyifKofyeov e<j>det,pop el ri xptfaifwv r)p iv Tfl> ireBLep. 
teal oi fiev reap 'Adrjpaicop teal oi t&p Kopivfficov 
iirirels oi fid\a eifX/qata^op rq> aTparev/jLart, 

21, op&PTes lo"%vpa teal iroXXd TapTiiraXa, oi Be* 
rrapa tov Aiopvaiov iinreU, oaotirep fjaav, 1 ovtoi 
BieateeBaapApot, a\\o9 aWrj irapaOeoPTe? r)/coPTi- 
£6p t€ irpoaeXavpopres, teal iirel oypfioop eif av- 
tovs, dpeyj&povp, teal ird\ip dpavTpeefroPTes rjteop- 
tl^op. teal ravra dpua ttoiovptc? tcarefiaipop dirb 
t<op ittttcop teal dpewavopTO. el Be tcaTafieftrjteoo iv 
iirekaxwoUp tip€$, evirerw dpaTrrjB&vres ai^co- 
povp. el S* ait tip€$ Sieatjetav avrov? iro\v diro 
tov arparevpuTOf;, tovtov*; f oiroTe dwoxcopoiep, 
einieeip^epoi teal dtcoPTLfrpTe? Beipct elpyd^opro, teal 
Trap to crTpaTevfia r)vdytea^ov eavT&p eve tea teal 

22 itpoievai teal dvaxapeip. fJL€Ta TavTa fiivTOi oi 

1 oaoiircp foav MSS. : fi<roi xaprjaav Kel. 

128 



zed by G00gk 




HELLENICA, VII. i. 19-22 



putting the rest to flight, pursued them about three 869 b.c. 
or four stadia. When this had taken place the 
Corinthians dragged the bodies to the wall, and 
after they had given them back under a truce, set 
up a trophy. In this way the allies of the Lacedae- 
monians were renewed in their spirits. 

Just after these events had happened, the expedi- 
tion sent by Dionysius to aid the Lacedaemonians 
sailed in, numbering more than twenty triremes. 
And they brought Celts, Iberians, and about fifty 
horsemen. On the following day the Thebans and 
the rest, their allies, after forming themselves in 
detached bodies and filling the plain as far as the 
sea and as far as the hills adjoining the city, destroyed 
whatever of value there was in the plain. And the 
horsemen of the Athenians and of the Corinthians 
did not approach very near their army, seeing that 
the enemy were strong and numerous. But the 
horsemen sent by Dionysius, few though they were, 
scattering themselves here and there, would ride 
along the enemy's line, charge upon them and 
throw javelins at them, and when the enemy began 
to move forth against them, would retreat, and 
then turn round and throw their javelins again. 
And while pursuing these tactics they would dismount 
from their horses and rest. But if anyone charged 
upon them while they were dismounted, they would 
leap easily upon their horses and retreat. On the 
other hand, if any pursued them far from the 
Theban army, they would press upon these men 
when they were retiring, and by throwing javelins 
work havoc with them, and thus they compelled 
the entire army, according to their own will, either 
to advance or to fall back. After this, however, 

129 

VOL. II. K 



Digitized by 



XENOPHON 



&r)/3aloi iieivavres ov TroWas fjjjbipa? airrfkdov 
olteaSe, teal oi aXkoi Se efcaaros ottcaSe. etc Se 
tovtov eiiftaKkovaiv oi napa Alovuctlov et$ 2t- 
tcv&va, teal fid>XV f 1 ^ viic&tn tovs %ikv(ovlov<; ev 
t$ 7re8iq>, teal dire/CTeivav irepl e^iofirjKovTa' 
Ae/oa? Sk re^09 Kara Kparo<; alpovcrt. /cal rj fiev 
irapa Aiovvaiov Trpdorrj ^orjdeia ravra irpagaaa 
aTrerrXevaev €t? Xvpateovo-as. 

©rjftaioi Se teal iravTes oi awocravTe^ dirb 
Aa/ceSai/jLovCcov p>eyjpi fiev tovtov tov xpovov 6/jlo- 
dvfiaBbv teal enpaTTOV teal eaTpaTevovTo f)yov- 

23 jxevcov ®r]f3ai(0v. iyyevofievo? Se t*9 Avteo/j,7]8r)<; 
MavTivevs, yevei re ovSevb? evSer)? / xprjfiaa'L t€ 
irporjiewv teal aAAa>9 <f>i\oTtfio<;, o5to? ivewXrjae 
<f>povtfiiaTO<$ Tot>9 *Ap/cd$a$, Xeycov &>9 /jlovol? fiev 
avTOis TraTpU HeXoirovvqao^ elr), fiovoi yap avTo- 
%ffove<; ev avTjj olteoiev, irXelaTov Se t&v 'E\X^- 
vlkcov <f>v\o)v to 'ApteaSitcbv etrj /cal acofiaTa 
iy/epaT€o-TaTa eyoi. teal dX/eifMOTaTOv*; Se avToix; 
direheltevve, TetcfiTjpia irapeyo^evo^ a>9 iiritcovpoov 
6tt6t€ ierjOelev Tives, ovSeva? rjpovvTO clvt *Aptca- 
Bcov. ctl Se ovt€ Aa/ceSaifioviovs irwiroTe avev 
a<f)&v ififtaXeiv et9 *ra9 'AOtfva? ovtc vvv ©77- 
y8atou9 eXdelv avev 'Ap/cdScov ei<; Aa/ceBaifiova. 

24 'Eav ovv aa)(j>povriTe t tov d/coXov$elv oitoi av ti$ 
irapateaXf} (peLaeaOe* 0)9 irpoTepbv re AareSat- 
fiovLois dicoXovO ovvTes i/eeivov? rjv^aaTe, vvv S\ 
eav ®rjj3aioi<; ectcf) d/coXov0r)T€ teal fjurj tcaTti fxepo^ 
130 



zed by G00gk 




HELLENICA, VII. i. 22-24 



the Thebans remained but a few days and then 869b.c. 
returned home, and the others likewise to their 
several homes. Then the troops sent by Dionysius 
invaded the territory of Sicyon, and they not only 
defeated the Sicyonians in battle on the plain and 
killed about seventy of them, but captured by storm 
the stronghold of Deras. After these exploits the 
first supporting force sent out by Dionysius sailed 
back to Syracuse. 

Up to this time the Thebans and all who had 
revolted from the Lacedaemonians had been acting 
and carrying on their campaigns in full accord, under 
the leadership of the Thebans. Now, however, there 
appeared a certain Lycomedes of Mantinea, a man 
inferior to none in birth, foremost in wealth, and 
ambitious besides, and filled the Arcadians with self- 
confidence, saying that it was to them alone that 
Peloponnesus was a fatherland, since they were the 
only autochthonous stock that dwelt therein, and 
that the Arcadian people was the most numerous of 
all the Greek peoples and had the strongest bodies. 
He also declared that they were the bravest, offering 
as evidence the fact that whenever men needed 
mercenaries, there were none whom they chose in 
preference to Arcadians. Furthermore, the Lace- 
daemonians had never, he said, invaded the territory 
of Athens without their help, nor had the Thebans 
at present come to Lacedaemon without the help of 
the Arcadians. "If you are wise, therefore, you 
will leave off following wherever anyone summons 
you ; for in former days, by following the Lacedae- 
monians, you made them great, and now, if you 
follow the Thebans heedlessly and do not make the 
claim to enjoy the leadership by turns with them, 

k 2 



Digitized by 



XENOPHON 



rjyeiaOai d^iwre, iaax; Taya tovtovs aXXov? Aa- 
tce8ai/jLOviov<; evprjaere, ol /nep Brj 'ApKaBes ravra 

VLKOVOVT^ ClV€<f)V<TG)VT6 T€ fCdl V7T€p€<f)lXoVP TOP 

AvtcofujSrjv /ecu fxovov dpBpa r^yovPTO' &<rre ap- 
XpvTas erarrov over was itcelvo? KeXevoi. Kal etc 
rap (TVfiftatvovTcop Be epycop ifieyaXvpoPTO ol 'Ayo- 

25 KaBev ififiaXoPTWP pkp yap eU ^iriBavpop t&p 
*Apy€icop f Kal aTTotcXeMrdipTcov tt;9 etjoBov viro re 
tcop /nerd Xaftplov £epcop Kal 1 Adrjpalcop Kal 
K.opip0iG)P f $oi}6r)(japT€<$ fidXa iroXiopKov/nepov*; 
e^eXvaaPTO tou9 'Apyelovs, ov /xopop rot? dpBpd- 
gip, dXXd Kal toI$ xcoploi? TroXefiLois ypcofiepot. 
gt paTevc d/uLCPOL Be Kal eh 'Aaiprjp tt}9 AaKalpr\<$ 
ipiKrjadp T€ ttjp T&p AaKeBai/xoplcop (ppovpap Kai 
top Yepdpopa top ^TrapTidTrjp iroXeyjipyop yeye- 
prjfiepop diT6KT€iPap Kal to upodaTiop t&p *Agl- 
valcov eiropdijaap. ottov Be ftovXydelep igeXffeip, 
ov pv%, ov yeipitoP, ov firjKOS 6Bov, ovk oprj 8va~ 
ftaTa d7T€KcoXv€P avTOvs* &aT€ ep ye i/ceiP(p t§> 

26 xpopo) ttoXv (oopto KpaTiGTOi elpai. ol fiep Btj 
®7}j3aLOi Bid TavTa v7rocf)d6pco<; Kal ovk4tl <j)iXi- 
Kws elypp 7T/0O9 tou9 'ApKaBas. ol ye firjp 'HXetot 
iirel diraiTOVPTes xa9 iroXeis tovs 'ApKaBa? a? 
viro AaKeBai/jLOPteop d^ypeOrjaaPj eypcoaap avTOv? 
tovs p>ep eavT&p Xoyovs ep oiBepl Xoytp ttoiov- 
pevovs, tol»9 Be HpufrvXiov? Kal tov<s aXXov? tou9 
dirb a<j)oi)P diroaTdpTas irepl iraPTos ttolov/jl€pov^ 9 
oti 'ApKaBes efyaaap elpai, ck tovtcop av Kal ol 
'HXeioi Bvafiepw elypp irpbs avTOvs. 

132 



Digitized by 



HELLENICS VII. i. 24-26 



it may be that you will soon find in them another 809 u.c. 
set of Lacedaemonians." Upon hearing these words 
the Arcadians were puffed up, and loved Lycomedes 
beyond measure, and thought that he alone was a 
man ; so that they appointed as their leaders whom- 
soever he directed them to appoint. But the 
Arcadians were exalted as a result also of the actual 
achievements which fell to their lot; for when the 
Argives had invaded the country of Epidaurus and 
their way out had been barred by the mercenaries 
under Chabrias, and by the Athenians, and the 
Corinthians, they went to the rescue and released 
the Argives from an absolute blockade, although 
they had not only the enemy's troops but also 
the character of the country to contend with. 
They also made an expedition to A sine in Laconia, 
defeated the garrison of the Lacedaemonians, slew 
Geranor, the Spartiate who had become polemarch, 
and plundered the outer city of the Asinaeans. And 
whenever they wished to take the field, neither night 
nor storm nor length of journey nor difficult moun- 
tains would prevent them ; so that at that time they 
counted themselves altogether the strongest of the 
Greeks. For these reasons the Thebans naturally 
felt somewhat jealous and no longer friendly toward 
the Arcadians. As for the Eleans, when they de- 
manded back again from the Arcadians the cities of 
which they had been deprived by the Lacedaemo- 
nians and found that the Arcadians gave no heed to 
their words, but paid the highest regard to the Tri- 
«phylians and the others who had revolted from them, 
because these people said they were Arcadians, as a 
result of this the Eleans in their turn felt unfriendly 
toward them. 

133 



Digitized by 



XENOPHON 



27 Ovtco 8' e/cdo-Tcov fieya i<f eavrols <f>povovvrcov 
t&v vvppayuiv, epxerai <f>iXlo-/co$ 'AfivBrjvbs 
irap *ApLoj3ap£dvov<; ^prj/mra e^cov TroXXd. /cal 
Trp&ra jxev eU AeXtyovs avvrjyaye irepl elpr\vr)<; 
@rj/3aLov<s /cal tou? avp^pAypv^ /cal tou? Aa/ce- 
Baifiovlov?. e/cel Be eXdovres rq> fiev 0ea> ovBev 
aveKOLVcoaavro 07tg>? av 17 elprjvrj yevoiTO, avTol Bk 
eftovXevovTo. eirel Be ov avvex&povv ol ®rjj3acoc 
Meaaijvrjv vtto Aa/ceBaifioviois elvai, %evi/cbv 
iroXv avveXeyev 6 (PiXta/co?, ottco<; TroXe/jLolrj fiera 
Aa/ceBaifiovicw. 

28 Tovtow Be irparrofievcov dfa/pveirai ical 17 irapa 
Aiovvaiov Bevrepa jHorjdeia. Xeyovrcov Be 'Affrj- 
valcov fiev d>$ XP e ** v € ^V avrov*; ikvai eh ©erra- 
Xiav rdvavria ®rj/3alot,$, Aa/ceBaifjuovicov Be (09 el<$ 
TTjv Aa/ccovi/crfv, ravra ev Tofc <rvp,p,aypi<; evUrj- 

'aev. eirel Bk TrepieirXevo-av ol irapa Atovvalov 
eh Aa/ceBaifwva, Xafiobv avrov? 'Ap^/Sa/xo? fieja 
t&v ttoXlti/c&v iarparevero. ical Kapva? pkv 
e^aipel /caret /cpdros, ical 00-01/9 fwi/ra9 eXafiev, 
direa<j> a£ev. e/ceWev 8' evOvs aTparevadfievo^ efa 
Tlappaaiovs rr}<; *Ap/caBLa<; /jlct avr&v iByov rrjv 

29 yjlapav. eirel 8' e^orjdrjaav ol 'Ap/cdBes /cal oi 
% Apyeloi t €7ravaxcop7]aa<i eaTpaToireBeva-aro ev 
T045 virkp MrjXeas yrfkofyow. ivravda S' opto? 
avrov JZiaalBas 6 dp^tov tt)<; irapd Aiovva-lotf 
fiorjdeia? eXeyev otl e%r)/coi avra> 6 %p6vo<; S9 
elprjfievo? fjv irapafieveiv. /cal dfia Tavj eXeye 
134 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 27-29 



While the several allies were each thus filled with 868 n.c. 
proud confidence in themselves, Philiscus of Abydus 
came from Ariobarzanes 1 with a large amount of 
money. And in the first place he brought together 
at Delphi the Thebans, their allies, and the Lacedae- 
monians to negotiate in regard to peace. But when 
they had arrived there, they did not consult the god 
at all as to how peace should be brought about, but 
deliberated for themselves. Since, however, the 
Thebans would not agree that Messene should be 
subject to the Lacedaemonians, 2 Philiscus set about 
collecting a large mercenary force in order to make 
war on the side of the Lacedaemonians. 

While these things were going on the second sup- 
porting force sent out by Dionysius arrived. And 
when the Athenians said that it ought to go to 
Thessaly to oppose the Thebans, while the Lacedae- 
monians urged that it should go to Laconia, the 
latter plan carried the day among the allies. Ac- 
cordingly, after these troops from Dionysius had 
sailed round to Lacedaemon, Archidamus took them, 
along with his citizen soldiers, and set out on an 
expedition. He captured Caryae by storm and put 
to the sword all whom he took prisoners. From 
there he marched at once with his united forces 
against the people of Parrhasia, in Arcadia, and laid 
waste their land. But when the Arcadians and 
Argives came to their assistance, he retired and en- 
camped in the hills above Melea. While he was 
there .Cissidas, the commander of the supporting 
force from Dionysius, said that the time for which 
he had been directed to stay had expired. And as 
soon as he had said this he departed by the road 
1 cp. v. i. 28. 1 See note on vi. v. 32. 

135 



Digitized by 



XENOPHON 



Kal cnrrjei rrjv iirl %7rdpT7}<;. iirel Be airoiropevo- 

fl€VOV V7T€T€flVOVTO CLVTOV ol Meaa^VLOC €7rl <TT€V(p 

7-779 6Sov, ivravOa &v eirefiTrev iirl rbv ' Ap^iSafiov 
Kal ftorjOelv iKeXeve. /catcelvcx; fjuivroi ifiorjdei. 
o>9 iyevovjo iv rf) iir EvrprjaLov? i/CTpoirf}, ol 
fi€v 'Ap/cdSes fcal 'Apyeioi tt pocreftcuvov el? rrjv 
Aaicaivav, Kal ovtoi a>9 diroKKeLaovre^; avrbv 7*779 
iir oIkov oSov. 6 Se, ovirep iart yvspiov eTriirehov 
iv rafc <rv/j,/3o\al<; 7-779 re iir ^Lvrprjaiav Kal 7-779 
€7rl MrjXeas bSov, ivravOa €/c$a9 irapeTa^aro €09 

30 fiaxovfievos. €(f>aaav 8' avrbv Kal irpb ra>v \o- 
y&v Trapiovra roidSe irapaKeXevaaaOar "AvSpe? 
iroXirai, vvv dyaOol yevofievoi dva/3\es}rcofi€V bp- 
dols ofi/nacriv diroSobfiev t<M9 €77 uyiyvo fievois rrjv 
irarpiha o'lavirep irapa rebv iraripcov irapekdfio- 
p,€V 7rav<T(bp,€0a ala^vvbp.evoi Kal TraiSa? Kal 
yvvaiKa? Kal irpeafivTepov? Kal f evov 9, iv ol$ 7rp6- 
<T0 €v ye Trdvrcov Ttov 'ILWtfvcov TrepifiXeTrTOTaroi, 

31 fj/nev. tovt(ov Se prjffivTcov if* aldplas darpaird^ 
re Kal ftpovrd? \eyovaiv alaiov? avr& (fravrjvar 
avvi^rj Se Kal irpb<; rq> hefyco Kepari rifievo^ 
T€ Kal ayaXfia f H/oa/c\eof9 1 elvai, roiyapovv €k 
tovtcov 7rdvrcov ovtco ttoXv /xivo? Kal 0dppo$ TO?9 
or par mot ai$ <f>aalv ifjuveaeiv &<tt epyov elvai rofc 
rjyefioaiv dvelpyeiv tol>9 arpaTMDTa^ wdovfievov? 
els to 7rp6a0ev. iirel fievroi rjyeiro 6 1 *Ap%i8a /i09, 

After 'Hpa,K\4ovs the MSS. have ov 8)] koI aic6yovos \4ycrai : 
bracketed by Kel. and alledd., following Cobet. 

136 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 29-31 



leading to Sparta. But when, as he was marching 868 b.c. 
away, the Messenians tried to cut him off at a narrow 
place on the road, thereupon he sent to Archidamus 
and bade him come to his aid. And Archidamus did 
in fact do so. Then as soon as they all arrived at the 
branch road leading to the country of the Eutresians, 
there were the Arcadians and Argives advancing to- 
wards Laconia, they also having the intention of 
shutting off Archidamus from his homeward way. 
He accordingly, at just the point where there is a 
level space at the junction of the road leading to 
the Eutresians and the road to Melea, turned out 
of his path and formed his troops in line for battle. 
It is said that he also went along in front of the 
battalions and exhorted his men in the following 
words: "Fellow citizens, let us now prove ourselves 
brave men and thus be able to look people in the 
face ; let us hand on to those who come after us 
the fatherland as it was when we received it from 
our fathers ; let us cease to feel shame before wives 
and children and elders and strangers, in whose 
eyes we used once to be the most highly honoured 
of all the Greeks." When these words had been 
spoken, it is said that from a clear sky there came 
lightnings and thunderings , of favourable omen for 
him ; and it chanced also that on the right wing was 
a sanctuary and a statue of Heracles. 1 As a result, 
therefore, of all these things, it is reported that the 
soldiers were inspired with so much strength and 
courage that it was a task for their leaders to restrain 
them as they pushed forward to the front. And 
when Archidamus led the advance, only a few of the 

1 The circumstance was of good omen because Heracles 
was the traditional ancestor of the Spartan kings. 

137 



Digitized by 



XENOPHON 



oXiyoi fiiv t&v iroXefiitov Be^dfievoc el? Bopv av- 
tov$ direOavov ol S* aXXoi (frevyovre? eirnrrov, 
ttoXXoI fiev vtto iTnretoV, iroXXol Be vwb t&v KeX- 

32 T&v. 0)5 Be Xrj^do"rj<: rf}<; fi^XV^ Tpowalov iarr]- 
aaro, ev0u<; eirefi^ev ot/caBe ayyeXovvra ArjfioTeXrj 
tov tcrjpvrca t?}? tc vLkt}<; to fieyeOos fcal oti Aa/ce- 
SaifiovLcov jAev ovBe el? red vairj , t&v Be iroXeiuoav 
wafnrXrjOels. tov? fievrot iv UnrdpTri efyaaav 
atcovcravTas dp^afievov<; airb 'AyrjacXdov /ecu t&v 
yepovrcov koL t&v i<f>6pcov irdvTa^ icXaleiv ovray 
kolvov rt dpa X a P*f KaL ^ 7r V Bd/cpvd iaTiv. iirX 
fiivroc Tjj t&v 'Ap/edBcov TVXQ °^ 7ro ^ Tt h' TT0V 
AafceBaifiovicov fjaOrjaav @rj/3cuoi re /cat 'HXelor 
ovtw tfBrj fyOovTO * 7r ^ T <P (frpovtffiaTi avT&v. 

33 %v vex&$ Be ftovXevofievoi ©rjftcuoi 07ra>? av ttjv 
rjyefwvlav Xdfioiev t?)? 'EWaSo?, ivopuaav, el 
irefiyfreiav 7T/oo? tov llepa&v ftaaiXea, irXeov- 
e/CTrjaat av tl iv i/celvq>. kcu e/c tovtov irapa/eaXe- 
aavTes 7]Brj tow avfifidxov? eirl ^po^acei oti zeal 
'EivffvfcXr)? 6 Aa/ceBaifAovio? eirj irapd ftaacXec, 
avaftalvovat ®i]/3alcov fiev JJeXoirlBas, 'Ap/cdBoov 
Be 'Apt'io^os 6 Tray/cpaTiaaTi]?, 'HXelow Be 'Ap- 
^tSa/w 7)icoXov9ei Be ko\ 'Apyelos. /ecu ol 'Adr)- 
valoi d/covaavT€$ Tama dveirepdfav Tifiayopav re 

34 koX AeovTa. iirel Be iicel iyevovTO, 7roXv iirXeov- 
€KT€i 6 HeXoTrlBa? irapa t£ Uepay. e2;£e yap 
Xeyew teal oti /jlovoi t&v 'EXXijvcov ftaaiXel 

138 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 31-34 



enemy waited till his men came within spear-thrust ; 868 b.c. 
these were killed, and the rest were cut down as they 
fled, many by the horsemen and many by the Celts. 
Then as soon as the battle had ended and he had 
set up a trophy, he immediately sent home Demo- 
teles, the herald, to report the greatness of his 
victory and the fact that not so much as one of the 
Lacedaemonians had been slain, while vast numbers 
of the enemy had fallen. And when the people at 
Sparta heard this, it is said that all of them wept, 
beginning with Agesilaus, the senators, and the 
ephors; so true it is, indeed, that tears belong to 
joy and sorrow alike. On the other hand, both the 
Thebans and the Eleans were almost as well pleased 
as the Lacedaemonians at the misfortune of the 
Arcadians — so vexed had they become by this time 
at their presumption. 

And now the Thebans, who were continually plan- 867 b.c. 
ning how they might obtain the leadership of Greece, 
hit upon the idea that if they should send to the King 
of the Persians, they would gain some advantage in 
him. Thereupon they immediately summoned their 
allies, on the pretext that Euthycles, the Lacedae- 
monian, was also at the King's court ; and there went 
up thither Pelopidas for the Thebans, Antiochus, 
the pancratiast, 1 for the Arcadians, and Archidamus 
for the Eleans; an Argive also went with them. 
And the Athenians, upon hearing of this, sent up 
Timagoras .and Leon. When the ambassadors ar- 
rived there, Pelopidas enjoyed a great advantage 
with the Persian. For he* was able to say that his 
people were the only ones among the Greeks who 

1 The wayKp&Tiov, a regular " event " in the Greek national 
games, was a combination of boxing and wrestling. 

139 



Digitized by 



XENOPHON 



avvefid'XpvTo iv TlXaraiais, /cat on varepov ov- 
BeirooTroTe arpareva-aivro iirl fiao-iXea, fcal &>? 
Aa/ceScufiopiOL Bed tovto iroXepi^aeiav avrois, on 
oifc iOeXrfaaiev fier 'AyrjaiXdov iXdelv eV avrbv 
ovBe Ova a i idaaiev avrbv iv AvTdBi rrj 'AprifiiSi, 
evOatrep ' Ay a fiifiv gov ore ei$ rrjv *Aalav i%eirXei 

35 Ova as elXe Tpolav. p,eya Be avveftaXXero ru> 
UeXo7rlBa eh to Ti/xaaOai Kal oti iveviKrjKeaav 
ol ®7]J3aloi p>dxp iv AevKTpoi? fcal oti ireiropOr]- 
#ot€9 ttjv yozpav t&v AaKeBaipLovLcov ifyalvovTO. 
eXeye Be 6 TleXowlBa^ on ol 'Apyeioi Kal ol 'Ap- 
/cdBes p>dxp ^TTTj/jbivoL elev virb Aa/ceBaijmovLOdv, 
inel avTol ov nrapeyevovro. avvefiapTvpet S* avT<p 
ravra irdvra d>9 dXr^drf Xeyoi 6 'AOrjvaios Tifia- 
yopas, Kal inpLaro Bevrepos perd rbv YleXoirlBav. 

36 ifc Be tovtov iptorcopevo^ virb fiaatXea)? 6 IleXo- 
mSa? tl /3ovXoito eavrip ypa<f)f}vai elirev oti 
NleaGrjvrjv tc avrovopov elvat dnrb AaKeBaipuovlayv 
Kal *A0rjvalov<; dveX/ceiv ra? vavs* el Be ravra purj 
ireldoiVTOy arpareveiv iir avrovv eX n<; Be ttoXis 
firj iOeXot d/coXovOeiv, iirl ravrrjv irpSarov lev at. 

37 ypa<f>evT(ov Be tovtcov /cal dvayvtaaOevrcov tol<z 
irpeafteaiv, elirev 6 Aecov d/covovTos rov^fiaaiXew 

Ata, & 'AOrjvaioi, &pa ye vpiv, a>? eoucev, 
aXXov Tiva <f>lXov dvrl ftaaiXecos ^rjrelv. iirel Be 
dirriyyeiXev 6 ypappLarevs a elirev 6 'Adrjvalo?, 



140 



d by Google 



HELLENICA, VII. i. 34-37 



had fought on the side of the King at Plataea, that 867 b o. 
they had never afterwards undertaken a campaign 
against the King, and that the Lacedaemonians had 
made war upon them for precisely the reason that 
they had declined to go with Agesilaus against him 1 
and had refused to permit Agesilaus to sacrifice to 
Artemis at Aulis, 2 the very spot where Agamemnon, 
at the time when he was sailing forth to Asia, had 
sacrificed before he captured Troy. It also con- 
tributed greatly toward the winning of honour for 
Pelopidas that the Thebans had been victorious in 
battle at Leuctra, and that they had admittedly 
ravaged the country of the Lacedaemonians. Pelo- 
pidas also said that the Argives and Arcadians had 
been defeated by the Lacedaemonians when the 
Thebans were not present with them. And the 
Athenian, Timagoras, bore witness in his behalf that 
all these things which he said were true, and so 
stood second in honour to Pelopidas. Pelopidas was 
therefore asked by the King what he desired to have 
written for him ; he replied, that Messene should be 
independent of the Lacedaemonians and that the 
Athenians should draw up their ships on the land ; 
that if they refused obedience in these points, the con- 
tracting parties were to make an expedition against 
them ; and that if any city refused to join in such 
expedition, they were to proceed first of all against 
that city. When these things had been written and 
read to the ambassadors, Leon said in the King's 
hearing, " By Zeus, Athenians, it is time for you, it 
seems, to be seeking some other friend instead of 
the King." And when the secretary had interpreted 
to the King what the Athenian had said, he again 

1 See in. v. 5. a This incident is described in 111. iv. 3-4. 

141 



Digitized by 



XENOPHON 



waXiv efcrfvey/ce TTpoayeypafifievcf el Be ti Bi/ccuo- 
repov tovtcov yiyp(o<r/cov<riv oi 'AOrjvaloi, lovra^ 

38 7r/)o? fiaaiXea BiBda/eeiv. eirel Be d<f>L/covTO oi 
irpeapei^ ot/caBe e/caaroi, top fiev Tifiayopav 
dire/creivav oi 'AOrjvaloi, /carrjyopovvTOs tov Aeov- 
T05 a>9 ovt€ ava/erjvovv eavrtp edeXoi fierd re 
TleXoiriBov iravra ftovXevocro, tS>v he aXXcov 
7rpea/3e€ov 6 fiev 'H\e?09 'ApxiBapos, on irpovrl- 
firjae rrjv *H.Xiv irpo tcov * Ap/cdBcov, eTrrjvei ra tov 
jUaaiXeco*;, 6 Be 'Avrfoxos, ore rjXaTTOvro to 'A/>- 
fcaBi/cov, ovtc ret Bcopa eSef aro dirriyyeLXe re irpo^ 
Tot>9 fivpiov? a>9 /3ao-iXev<; dproKonrov^ fiev real 
oyjroTToioix; /cal olvoxoov<; teal Ovpeopov? Tra/nrXr)- 
deis ex oi > uvhpto? he ot fid%oivT av "EWrjai irdvv 
fyr&v ovk e<jyi] BvvaaOcu IBelv. Trpb<; Bk tovtoi? 
/cat to tcov xprjfidrcov irXridos dXa^oveiav ot ye 
Bo/celv efyrj elvai, iirel /ecu ttjv vfivovfievrjv civ 
Xpvarjv nrXdravov ovx i/cavrjv e<f)7j elvcu lerTiyi 
a/cidv wapex^cv. 

39 '129 Be oi ®r]/3aioi crvve/cdXecrav diro tcov iroXecov 
diracrcov d/covao/ievovs ttj<; irapa fiacriXeco? im- 
cTToXf}?, zeal 6 Uepar)? 6 <\>ep(ov tcl ypd/ifiara 
BeL^a^ ttjv fiaatXe'cos a<f>paylBa dveyvco tc\ ye- 
ypafifieva, oi fiev ®rf/3a2oi bfivvvai ravra i/ceXevov 
fiaaiXel /ecu eavTol? tov<; ftovXofievov? <})lXov<; 
elvai, oi Be diro tcov iroXecov direKpLvavTO on oi/c 
ofiovfievoi a\V d/covao/ievoi Trefic\>6eLr)CTaw el Be 
tc op/ccov BeoivTo, 717)09 Ta9 iroXeis irefiireiv i/ee- 
Xevov. 6 fievTot 'Ap/cd? Av/cofirjBrj^ /cal tovto 
142 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 37-39 



brought out a further writing : " And if the Athenians so7 b.c. 
are aware of anything juster than these provisions, 
let them come to the King and inform him." Now 
when the ambassadors had returned to their several 
homes, Timagoras was put to death by the Athenians 
on the complaint of Leon that he had refused to 
share quarters with him and had taken counsel in all 
matters with Pelopidas. As for the other ambassa- 
dors, Archidamus, the Elean, praised the doings of the 
King, because he had honoured Elis above the Arca- 
dians ; but Antiochus, because the Arcadian League 
was less regarded, did not accept the royal gifts, and 
reported back to the Ten Thousand 1 that the King 
had bakers, and cooks, and wine-pourers, and door- 
keepers in vast numbers, but as for men who could 
fight with Greeks, he said that though he sought 
diligently he could not see any. Besides this, he 
said that for his part he thought that the King's 
wealth of money was also mere pretence, for he said 
that even the golden plane-tree, that was forever 
harped upon, was not large enough to afford shade 
for a grasshopper. 

When the Thebans had called together representa- 
tives from all the cities to hear the letter from the 
King, and the Persian who bore the document, having 
shown the King's seal, had read what was written 
therein, although the Thebans directed those who 
desired to be friends of the King and themselves to 
swear to these provisions, the representatives from 
the cities replied that they had not been sent to give 
their oaths, but to listen ; and if the Thebans had 
any desire for oaths, they bade them send to the cities. 
Indeed the Arcadian, Lycomedes, said this besides, 

1 i.e. the Arcadian assembly. 

M3 



Digitized by 



XENOPHON 



eXeyev, ore ovSe rbv avXXoyov iv ©77^80*9 B4oi 
elvai, a\V evOa av rj 6 iroXepos. yaXeiraivov'Ttov 
6" avrti t&v ®r)/3ai(ov Kal XeyovTcov a>9 8ia<f>0€Lpoi 
to avfju/xaxi/eov, ovS* el? to avviSpiov rjOeT^ tcaOi- 
%€iv, d\\' ainwv oX^cto, Kal fi€T avrov iravre*; oi 

40 e£ *ApicaZla<; Trpiaftei*;. co? 8' ei> ®rf t 8ai<; ovk 
r)0ekr)<rav oi avveXdovre? o/ioacu, eirefiirov oi ®rj- 
ftaloi Trpiafteis iirl ra? 7ro\ei9, bfivvvai KeXev- 
oi>t€? Troirjaeiv Kara ret ftao-iXea)? ypdfifiara, 
vofiL^ovre^ btcvrjaeiv piav eKaarrjv r&v iroXeoov 
direxQdvsoQai a pa iavrol? re Kal ftaaiXec. iirel 

pAvTOl €19 J£6plV0OV TTp&TOV CLVTCOV d(j)lKOp,€V€OV 

v7reaTrjaav oi JZopivOioi, Kal direKpLvavro ore 
ovSev Beoivro 7rpo? ftaaiXea koivcjv opKcov, iirrj- 
KoXovOrjaav Kal aXXat iroXei? Kara ravrd cltto- 
Kpivopevai. Kal avrrj pev r\ TleXoiriSov Kal r&v 
®rj/3ai<ov rrj<; a/?%^9 irepiftoXr} oureo BieXvOrj. 

41 Avdis 8' 'ETrafieivcbv&as, fiovXrjdeU row 
'Axaiovs Trpoaayayiadai, 6Vg>9 paXXov a<f>iai 
Kal oi 'ApKaSe? Kal oi aXXoi avppayoi irpoo-i- 
ftoiev rbv vovv, eyvco iKarparevjeov eivai iirl ttjv 
* Ayatav. Heiaiav oiv rbv *Apyelov o"t parrjy ovvi a 
iv t$ "Apyec ireidei irpoKaraXa^elv to "Oveiov. 
Kal 6 Ueiaias pevroi Karapadcov dp^Xovpevrjv 
rrjv rod ^OveLov (fyvXaKrjv vtto re NavKXeovs, 89 
VPX € T °v %gvikov tcov AaKeSai/jLoviwv, Kal vtto 
Tipopdypv tov 'AOrjvalov, KaraXapftdvec vvKTtop 
144 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 39-41 



that it was not even proper for the congress to be s«7 b.c. 
held in Thebes, but rather at v the seat of war, wherever 
it might be. Then, since the Thebans were angry with 
him and said that he was destroying the compact of 
alliance, he refused even to occupy a seat at the 
congress, but took himself off, and with him went 
all the ambassadors from Arcadia. Accordingly, in- 
asmuch as those who had come together refused to 
take the oath at Thebes, the Thebans sent ambas- 
sadors to the cities and directed them to swear that 
they would act in accordance with the King's letter, 
believing that each one of the cities taken singly 
would hesitate to incur the hatred of themselves and 
the King at the same time. When, however, upon 
the arrival of the ambassadors at Corinth, their first 
stopping-place, the Corinthians resisted the proposal, 
and replied that they had no desire for oaths shared 
with the King, then other cities also followed suit, 
giving their answers in the same terms. Thus it was 
that this attempt on the part of Pelopidas and the 
Thebans to gain the leadership came to its end. 

Epaminondas, on the other hand, wishing to bring 
over the Achaeans to the side of the Thebans, in 
order that the Arcadians and the other allies might 
be more inclined to give heed to them, decided that 
he must march forth against Achaea. He therefore 
persuaded Peisias, the Argive, who held the position 
of general at Argos, to occupy Oneum 1 in advance. 
And Peisias, after he had learned that the guard over 
Oneum was being maintained carelessly by Naucles, 
who commanded the mercenary troops of the Lace- 
daemonians, and by Timomachus, the Athenian, did 

1 A mountain range, south-east of Corinth, over which the 
road from Northern Greece into Peloponnesus passed. 

'45 

VOL. II. L 



ligitizeiby^OOQle 



XENOPHON 



fl€TOL hiGXlkLcDV 07rXlT&V TOV VTTCp KeyXp€l&V 

42 X6(f>ov, eyasv ewTa rjfiep&v ra eTriTrjheia. iv Se 
ravrat<; tcu? f/fiepat<; eX06vTe<; ol (drjfiaioi vrrep- 
fiaivovai to "Oveiov, teal tTTparevovai irdvTes ol 
a-vfifiaxoi €7r' ^A^atav, rjyovfiivov 'ETrafieivwv&ov. 
irpoaireaovTcov o° avr<p t&v /3€\tl<tt€ov etc t?)? 
'A^afa?, ivSwaarevei 6 'EirafieivcovSa*; ware fit) 
(frvyaSevaai tou? Kpariarov^ fir)Te iroXiTeiav 
fieTaarrjaai, dXXa ' it Lara Xa/3a)v irapa t&v 
'A'xaicov rj firjp av fifid^pv^ eaeaOai teal dicoXov- 
0i]<T€iv oiroi av @rj/3a2oc fjywvrat, ovtco? dirrjXSev 

43 OLKaSe. KaTtjyopovPTcov Be avrov t&v t€ * Apicd- 
Bcov Kal t&v dvTiaTaatcoT&v a>? AaKeBaifiovLois 
kclt€c K€vcifC(0$ Ttjv ' Ayaiav direXdoi, eBolje ®T)- 
/3aiot<; irefisjrai apfioaTas eh ra? 'A^atSa? iroXeis. 
ol 8' i\06vT€<; tov<; fiev ^eXriaTOv^ avv t$ irXrjdei 
ige&aXov, Brjjiofc parlay Be iv tt) 'A^aia Kare- 
arrjaav. ol fievroc iKireaovres avaTavre? rayy* 
iirl filav e/cdo~Tr}v t&v iroXecov iropevofievoi, ovre<; 
ovk oklyoi, KaTrj\06v re Kal Karea^ov ra? iroXeis. 
iirel 8% KareXOovTes ovKeri ifieaevov, dXXa irpo- 
0v/jl(0<; avvefidypw toi<; Aa/ceSaifioviois, iirU^ovro 
ol 'Ap/cd8e<; evOev fiev virb AaxeBaifioviwv, evOev 
Bk virb 'Axai&v. 

44 'Ei> Be t& %lkv&vi to fiev fie^pi tovtov /caret 
tov$ apxalov? vofiov? r) iroXireia r\v. etc Be 
tovtov ftovXofievos 6 Evcfrpcov, &airep irapa to?9 
Aa/ceSai/iovLOt? fieyiaTOS r)v t&v itoXvt&v, ovtg> 
146 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 41-44 



indeed seize the hfil above Cenchreae by night with 867 b.c. 
two thousand hoplites, having provisions for seven 
days. Within this number of days the Thebans 
arrived and crossed over Oneum, and all the allies 
thereupon marched against Achaea, under the leader- 
ship of Epaminondas. Now upon the urgent entreaty 
which the aristocrats of Achaea addressed to him, 
Epaminondas effected through his personal influence 
an arrangement that their opponents were not to 
banish the aristocrats or to change the form of 
government, but after receiving pledges from the 
Achaeans that in very truth they would be allies 
and would follow wherever the Thebans led the 
way, he thereupon returned home. When, however, 
the Arcadians and the Achaean opposition brought 
against him the charge that he had arranged matters 
in Achaea in the interest of the Lacedaemonians and 
had then gone away, the Thebans resolved to send 
governors to the Achaean cities. When they arrived 
they drove out the aristocrats, with the assistance of 
the commons, and established democracies in Achaea. 
But those who had been thus exiled speedily banded 
themselves together, proceeded against each one of 
the cities singly, and as they were not few in number, 
accomplished their restoration and gained possession 
of the cities. Then, since after their restoration they 
no longer followed a neutral course, but fought 
zealously in support of the Lacedaemonians, the 
Arcadians were hard pressed by the Lacedaemonians 
on the one side and by the Achaeans on the other. 

As for Sicyon, its government up to this time had 
been in conformity with its ancient laws. But now 
Euphron, who had been the most powerful of the 
citizens in his influence with the Lacedaemonians 

M7 

l 2 



Digitized by 



XENOPHON 



kcu rrapa rot? evavriois avrcoiP irpcoreveiv, Xiyei 
7T/0O9 tovs 'Apyeiov? Kal 777)09 toi>9 3 AptcdSa? 009 
el fiev oi rrXovaLcoraroL eyKpareis eaoivro rov 
z.lkvcovo^ s aacjtax;, orav Tv^y, rraXiv XaKcoviel t) 
ttoXlv \Eai> Be BrjfjLOKparLa yevrjrai, ev tare, efyr), 
on Biafievei vfitv rj ttoXi?. eav ovv fioi rrapaye- 
vrjaOe, iyco eaofiai 6 avytcaXcov rov Btj/jlov, teal 
afia iyco v/mv ravrrjv irlanv ifiavrov Sacra Kal 
ttjv ttoXiv ftefiaiov ev rfj a-v/jb/xax^ irape^co. 
ravra B\ ecfrr), iyco it pari co ev tare on irdXai 
fiev %aXe7T(M9 cf>epcov, &<nrep v/jl€L<;, to <\>povr]fia 
tcov AaKeBaifxovicov, ao-fjuevo? 8' av rrjv BovXetav 

45 drrocfrvycov. oi ovv 'ApfcdSe? Kal oi 'Apyeloi 
17866)9 ravr atcovaavre? irapeyevovro avru>. 6 S* 
ev6v<$ ev rfj dyopa irapovrcov tcov 'Apyeicov Kal 
tcov 'ApKaScov avveKaXei rov Bfjfiov, a>9 t?)9 ttoXi- 
reta9 iao/jLevrjs eVl ro?9 Xo~ol<; teal ofioiois. iirel 
Be avvrjkOov, aTparrjyovs ixeXevaev eXeadai ova- 
rivas avTols BoKoiiy oi 8' aipovvrai avrov re 
rov JLvcfrpova Kal ^liriroBaiiov Kal KXeavBpov Ka\ 
^AKpicriov Kal AvaavBpov, a>9 Be ravra eVe- 
irpaKTo, Kal irrl to geviKov Kadiarrjacv 'ABeav 
rov avrov viov, Avai/Jbevrjv rov irpoadev dpyovra 

46 aTTOCFrrjaas. Kal evOv? fxev rovrcov tcov gevcov 6 
JLvcf>pcov Tnarovs riva<; ev irotcov eiroLrjcraro, Kal 
aXXovs TrpoaeXd/AfSavev, ovre tcov B^xoaicov ovre 
rcov iep&v %py)pjdrcov (freiSo/jLevos. Kal oaov? B* 
igeftaXev eirl XaKcovia pep, Kal T0Z9 tovtcov XPV~ 
148 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 44-46 



and wished in like manner to stand first with their 367 b.c. 
adversaries also, said to the Argives and to the Ar- 
cadians that if the richest men should remain in 
control of Sicyon, it was manifest that whenever an 
opportunity offered, the city would go over to the 
Lacedaemonians again, " while if a democracy is 
established, be well assured," he said, "that the 
city will remain true to you. If, therefore, you will be 
at hand to support me, I will be the one to call the 
people together, and I will not only give you in this 
act a pledge of my good faith, but will make the 
city steadfast in its alliance with you. This I do, 
you must understand," he said, "because, like your- 
selves, I have long found the arrogance of the Lace- 
daemonians hard to endure, and I should be glad to 
escape from servitude to them." Accordingly the 
Arcadians and the Argives, upon hearing these 
words, gladly presented themselves to support him. 
Then he immediately called the people together in 
the market-place in the presence of the Argives and 
the Arcadians, announcing that the government was 
to be on terms of full equality. When they had 
come together, he bade them choose whomsoever 
they saw fit as generals; and they chose Euphron 
himself, Hippodamus, Cleander, Acrisius, and Ly- 
sander. When this had been done, he also appointed 
Adeas, his own son, to the command of the mer- 
cenary troops, removing Lysimenes, their former 
commander. And straightway Euphron made some 
of these mercenaries faithful to him by treating them 
generously, and took others into his pay, sparing 
neither the public nor the sacred funds. He likewise 
availed himself of the property of all those whom 
he banished for favouring the Lacedaemonians. 

149 



Digitized by 



XENOPHON 



fia<Tiv €XPV T0 * Kai T *° v ervpap^oprcop Be roi><; fiep 

B6\cp a7T€/CT€tV€ y TOVS 8' igeftaXcP* COCTTe TTaVTCL 

v<f>* eavrco errouficraro teal aa(f)co<; rvpappos fjv. 
oVco? Be ravra emrperroiep aircp oi gv/jl/jlclxoi, 
ra fiep ri teal ^prifiaaL BieirpdrreTo, ra Be tcai, 
ei ttov errparevoipro, rrpo0vfico<; eyjav to ^epiteov 

<TVV7]KO\OV0€L. 

II. OvTCO Be TOVTCOV 7rpOK€X^pV K OT(OV f teal TCOP 

re 'Apyeicop imrereixi/corcop rco QXeiovprt to 
virep rod 'Hpaiov Tpi/cdpapov, ical rcop ^ikvcopicov 
irrl to?? opioid air cop rer^}%oprcop Ttjv %vapiav> 
fidXa iirU^ovTO oi QXeidertot real eairdpi^op r&v 
iTnrrjBeicov 8fico<; Be Bie/caprepovv ev rrj crvfi/xa- 
yia. dXXa yap tcov fiev fieydXcop rroXecov, el ri 
teaXov eirpal-av, air awes oi a vyy panels fiefivqvrar 
ifiol Be Bo/cei, teal el tj? fiitcpa iroXis ovcra rroXXa 
koX teaXa epya BiaireTT paterae, ere /jl&XXov agiov 
2 elvac arroc^aiveLV. QXeidaioi roivvv <f>iXoi fiev 
eyevovro Aa/ceBaifioviois, or eieelvoi /jLeyicrroi 
fjcrav a<f>aXevrcov S' avrcov ev rfj ev Aev/crpoi? 
P^XO* KaL drrocrrdvrcov fiev rroXXcov rrepioLtecov t 
arroerravrcov Bk rrdprcop rcop YiiXcorcop, en Be r&v 
crvfifidxcop rrXrjp rrdvv oXiycop, imar parevopr cot/ 
S* airoc? cbs elwetp irdprcop rcop 'TLXXrfpcov, mcrrol 
BUfieipap, teal e^opres rroXejiiovs tou? Bvparcord- 
T0U9 rcop ep YleXorropprjCTcp 'AptedBas real ' Apyeiov? 
o/jlcos i/SoTjdrjcrap avroc?, teal Biafiaipeip reXevracot, 
Xa^opre^ €t$ Upacrtds rcop crvfiftorjOrjcrdvTap, fjcrav 
150 



Digitized by 



HELLENICA, VII. i. 46-11. 2 



Furthermore, he treacherously put to death some 367 b.c. 
of his fellow-officials and banished others, so that 
he brought everything under his control and was 
manifestly a tyrant. And he managed to induce 
his allies to permit these proceedings of his, partly 
by the use of money, and partly by following with 
them zealously at the head of his mercenary force 
wherever they made an expedition. 

II. When these matters had progressed to this 366 b.c. 
point and the Argives had fortified Mount Tricara- 
num, above the Heraeum, as a base of attack upon 
Phlius, while the Sicyonians were fortifying Thy- 
amia on its borders, the Phliasians were exceedingly 
hard pressed and suffered from lack of provisions ; 
nevertheless, they remained steadfast in their alli- 
ance. But I will speak further of them ; for while 
all the historians make mention of the large states if 
they have performed any noble achievement, it seems 
to me that if a state which is small has accomplished 
many noble deeds, it is even more fitting to set them 
forth. Now the Phliasians had become friends of the 
Lacedaemonians at a time when they were greatest ; 
and when they had been defeated in the battle at 
Leuctra, when many of the Perioeci had revolted 
from them and all the Helots also had revolted, and 
likewise their allies with the exception of a very 
few, and when all the Greeks, one might say, were 
in the field against them, the Phliasians remained 
steadfastly faithful, and, though they had as enemies 
the most powerful of the peoples in Peloponnesus — 
the Arcadians and Argives — nevertheless went to 370 b.c. 
their assistance. Furthermore, when it fell to their 
lot to cross over to Prasiae last of those who joined 
in the expedition (and these were the Corinthians, 

151 



Digitized by 



XENOPHON 

8' OVTOl KopLvOlOl, J Fi7Tt,BavpiOl, TpOltyviOl, 'Ep- 

3 [novels, r A\i€t$, %ifcvcovioi Kal HeWrjveiv oi 
yap irco tot€ acfriaraaav — ov&* 1 e7rel 6 gevaybs 
tou? TTpoSiafieficoTa*; Xaficov cnroknrayv avrovs 
oS^eTO, ovS* o>? direaTpd<f>r)cav, a\\' rjyejjbova 
fuaOcoadfievoL etc Upaaicov, ovtcov tcov iroXefiicdv 
ire pi *A/xvfc\a<z, ottcos eSvvavTO SiaSvvres eh 
^Trdprrjv dfyiKOVTO. teal firjv oi AafceBaifiovioi 
aXXcos re irificov avToi><; Kal fiovv gevia eirefiyfrav. 

4 iirel S' dvaycopr]GdvTCOv tcov TroXe/xicov iic t?)? 
AaKe&aifiovos oi 'Apyetoi opyi^ojxevoi rfj tcov 
<t>\€ia<TLcov irepl tovs AatceSai/juoviovs 7rpo0v/iia 
iveftaXov TravBrj/mel eh tov <&XeiovvTa Kal ttjv 
X<*>P av avT&v eBrjovv, ovS* ct>? vQlcvto, dXXd Kal 
iirel direyoopovv (f>0eipavT€<; oaa iSvvavro, iire^eX- 
06vre$ oi tcov <t>XeiaaL(ov iirireh eirrjKoXovBovv 
avToh, Kal 67TLa0o(f>v\aKovvTcov Toh 'Apyeloi? 
tcov linrecov dirdvTcov Kal Xo^cov tcov /act avTov? 
Terayjuevcov, eTnOefxevoi tovtois igjjKOVTa ovtc? 
irpeyfravTO iravras tou9 O7no~0 ocpvXaKas* Kal 
dweKTeivav fiev oXiyovs avTCov, Tpoiratov /jlSvtoc 
icTrjaavTO opcovrcov tcov ' Apyeicov obhev Siacpepov 
rj el TrdvTa? aireKToveaav avTOvs. 

5 Av0l<z Be AaKeSaifiovcoi /xev Kal oi av/jbfxa'xpi 
i(f>povpovv to "Oveiov, ®r]/3aiot, Se irpoaffaav ct>9 
vTrepftrjo-ofievot. iropevo/xevcov Be Bid Ne//,ea? tcov 
'ApKaScov Kal 'HXeicov, ottcos avfi/mei^aiev rot? 
®7)@aLoi<;, TrpoarjveyKav fiev Xoyov tcov QXeiaaioov 
fyvydBes a>? el ideXijaeiav iTTKfravfjvai fiovov a<f>iai 9 

1 Before ot>5' the MSS. have iAA' : Kel. brackets, follow- 
ing Uartman. 

152 



Digitized by 



HELLEN1CA, VII. 11. 2-5 



Epidaurians, Troezenians, Hermionians, Halians, 870 b.c. 
Sicyonians, and Pelleneans — for at that time the 
last mentioned had not yet revolted from the Lace- 
daemonians), even when the Lacedaemonian leader 
went off with those who had crossed first and left 
the Phliasians, even so they did not turn back, but 
hired a guide from Prasiae, and, although the enemy 
were in the neighbourhood of Amyclae, slipped 
through as best they could and reached Sparta. 
And the Lacedaemonians, besides honouring them in 
other ways, sent them an ox as a gift of hospitality. 
Again, when the enemy had retired from Lacedae- 3G9b.c. 
mon, and the Argives, in anger at the devotion of 
the Phliasians toward the Lacedaemonians, had in- 
vaded the territory of Phlius in full force and were 
laying waste their land, even then they did not 
yield ; but when the Argives were withdrawing, 
after having destroyed as much as they could, the 
horsemen of the Phliasians sallied forth and fol- 
lowed after them, and, although all the Argive 
horsemen and the companies posted behind them 
were employed to guard their rear, the Phliasians 
nevertheless, who were but sixty in number, attacked 
these troops and turned to flight the entire rear- 
guard ; to be sure they killed but few of them, yet 
they set up a trophy, with the Argives looking on, 
precisely as if they had killed them all. 

Once again, the Lacedaemonians and their allies 
were guarding Oneum, and the Thebans were ap- 
proaching with the intention of crossing over the 
mountain. At this time., as the Arcadians and Eleans 
were marching through Nemea in order to effect a 
junction with the Thebans, exiles of the Phliasians 
made them an offer that if they would only put in 

153 



Digitized by 



XENOPHON 

Xdfioiev &v <t>XeiovvTa* €7rei 8k ravra avvco/noXo- 
ytfdrj, t^9 vvkto<; vire/cadi^ovTo vtt avrtp to. 
Telnet ickifiatcas e^oire? oX re fyvydBes /cal aXXoi 
fi€T clvt&v a)? ega/coaioi. cVei Bk oi fiev gkottoI 
earjpLaivov dirb tov Tpi/capdvov a>9 iroXepLicov 
iiriovT&v, f) Bk 7r6Xis 7T/0O9 tovtov 9 tov vovv el^ev, 

iv Bfj TOVTtp oi 7Tpo8l86vT€$ €O"J]fJLaiV0V T0?9 V7T0- 

6 /caOrjfJievdis avafiaLveiv. oi 8* avafidvTes teal 
\a/36vT€$ r&v <f>povp&v ra oirXa eprjfia, iBico/cov 
T0U9 f)p>€po(f)v\cucas ovtcls Be/ca* a<f>* e/cdaTT)<; 8k 
t?}9 TrepmdBos eh r/p,epo<f>vXal; KaTeXeLireTo* /cal 
eva fikv en fcaOevSovra direicTeivav, aXXov 8k 
Kara<f)vy6vTa wpb$ to "Hpaiov. <t>vyj} 8' e£a\- 
XofMevayv /car a tov Tei^pv^ tov eh to olgtv bp&v- 
T09 t&v r}fJL€po<f>v\dK(i)v, dvap,<f)icrl3T]T?]Tco<; eljfpv 

7 oi dvaftdvTe? ttjv d/cpoiroXiv. eirel Bk /epavyr}? 
eh ttjv iroXiv d<f>i/cop,evr)<; ifiorjOovv oi ttoXZtcu, to 
fji€v irp&Tov eire^eXOovTe^ i/c t^9 d/cpoTroXeto*; oi 
iroXepnoi ifid^pvTo iv tG> irpbcdev t&v eh tt)v 
iroXw <f>epovacov irvXcov eireiTa iroXiop/covpLevot 
vtto tcov irpoaftorj&ovPTcov eyjiipovv irdXiv irpbs 
ttjv d/cpbiroXiv oi Be ttoXitcli avveiGir'nTTOvaiv 
avToh. to p*ev oiv fieaov Tfjs aKpowoXeeo^ ev0i><; 
eprffxov iyeveTO* eirl Be to Te£%09 /cal to£>9 irvpyov? 
avafidvTes oi TroXifiioi eiraiov /cal efiaXXov tov? 
evBov. oi Be yapLoQev tjjivvovto ical kwtcl t<Z9 eirl 

8 to Tel^o? <f>epovo~a$ /cXifia/cas Trpoae/jbd^ovTO. iirel 
Be t&v evOev /cal evdev irvpycav i/cpaTtjadv tivcw 
154 



pfrMnijCo 



HELLENICA, VII. n. 5-8 



an appearance to help their party, they would capture 869 b.c. 
Phlius ; and when this plan had been agreed upon, 
during the night the exiles and others with them, 
about six hundred in number, set themselves in 
ambush close under the wall with scaling ladders. 
Then as soon as the watchmen signalled from Tri- 
caranum that enemies were approaching, and the city 
was giving its attention to these last, at this moment 
those who sought to betray the city signalled to the 
people in ambush to climb up. When they had 
climbed up and found the posts of the guards weakly 
manned, they pursued the day-guards, who numbered 
ten (for one out of each squad of five was regularly 
left behind as a day-guard) ; and they killed one 
while he was still asleep and another after he had 
fled for refuge to the Heraeum. And since the 
other day-guards in their flight leaped down from 
the wall on the side looking toward the city, the 
men who had climbed up were in undisputed pos- 
session of the Acropolis. But when an outcry reached 
the city and the citizens came to the rescue, at first 
the enemy issued forth from the Acropolis and fought 
in the space in front of the gates which lead to the 
city ; afterwards, being beset on all sides by those 
who came against them, they withdrew again to the 
Acropolis ; and the citizens poured in with them. 
Now the space within the Acropolis was cleared at 
once, but the enemy mounted upon the wall and 
the towers and showered blows and missiles upon 
the people who were within. Meanwhile the latter 
defended themselves from the ground and attacked 
the enemy by the steps which led up to the wall. 
When, however, the citizens gained possession of 
some of the towers on this side and on that, they 

155 



Digitized by 



XENOPHON 



oi TroXZrai, ofioae Brj ix^povv airovevor}pevm Tofc 
dvafiefirjtcocnv. oi Be coOovfievoi vir avTCOv rfj 
roXfirj re teal fiaXV € ^ ^Xarrov ovveiXovvTO. iv Be 
tout a) tco teaipco oi fiev 'A/o/eaSe? teal oi ^Apyelot 

7T€pl T7]V TToXlV itCV/cXoVVTO, tCdl KCLTCL tce<fraXr)V TO 
7€Z%0? Tf)? atCpOTToXeCO? SlCOpVTTOV TCOV 8' €vBo- 

0ev oi fiev tou? eVl tou t€&%ou9, oi he rovs egcoffev 
en avafiaLVOvras, iirl Tat? teXifia^LV 6Wa?, enaiov, 
oi Be 7rpo? toi»? avafiefirj/coTas avTCov irrl tou9 
irvpyovs ifidxovro, teal irvp evpovres iv rat? 
crterjval? v^rjirrov avrovs, TrpoofyopovvTe? tcov 
BpayfiaTcov a ctvxov e£ avTrjs t*}? atepoiroXeco? 
T€0epicrp,iva. evravOa Brj oi fiev airo tcov irvpycov 
ttjv cpXoya <f>of3ovfievot ifjtfWovTO, oi Be iirl tcov 
Teix&v ^ 7r0 TC0V dvBpcov TraiofJLevoL i^eiMTTOv. 
9 emel B* airal; fjpgavTO vireUeiv, Ta%i» Brj iraoa rj 
aicpoTroXt,? eprjfio? tcov TroXefiicov iyeyevrjTO. ev0i><; 
Be teal oi iirirels i%rjXavvov oi Be woXepnoi IBovtcs 
clvtovs ci7rex^P 0VV > teaTaXnrovTe? tol<; tc teX'ifiaKa? 
/ecu tovs vetepovs, iviovs Be teal fa>Ta? aTroteexc*- 
Xevfievov?. dmeQavov Be tcov iroXefiicov oi re 
evBov piaxo^voL teal oi e^co aXXofievot ovte iXaT- 
TOf9 tcov oyBorjteovTa. ev0a Brj 0edo~acr0ai iraprjv 
€7rl tt)? tTcoTT)p[a<; tol»? fiev avBpa? Be%iovfievov<z 
dXXijXovs, Ta? Be yvvatfcas irielv T€ cj>epovcra<; teal 

1 The wall of the Acropolis on one side made part of the 
city wall, while on the other side it separated the Acropolis 
from the lower city. The Arcadians and Argives are 

156 



Digitized by 



HELLENICA, VII. n. 8-9 



closed in desperate battle with those who had 369 b.c. 
mounted upon their walls. And the enemy, as they 
were forced back by them — by their courage as well 
as by their fighting — were being crowded together 
into an ever smaller space. At this critical moment 
the Arcadians and Argives were circling around the 
city and beginning to dig through the wall of the 
Acropolis from its upper side; 1 and as for the citizens 
within, some were dealing blows upon the people 
on the wall, others upon those who were still climb- 
ing up from the outside and were on the ladders, 
and still others were fighting against those among 
the enemy who had mounted upon the towers ; they 
also found fire in the tents and began to set the 
towers ablaze from below, bringing up some sheaves 
which chanced to have been harvested on the Acro- 
polis itself. Then the people upon the towers, in 
fear of the flames, jumped off one after another, while 
those upon the walls, under the blows of their human 
adversaries, kept falling off. And when they had 
once begun to give way, speedily the whole Acropolis 
had become bare of the enemy. Thereupon the 
horsemen straightway sallied forth from the city ; 
and the enemy upon seeing them retired, leaving 
behind their ladders, their dead, and likewise some 
of the living who had been badly lamed. And the 
number of the enemy who were killed, both in the 
fighting within and by leaping down without, was 
not less than eighty. Then one might have beheld 
the men congratulating one another with handclasps 
on their preservation, and the women bringing them 

manifestly attacking the first mentioned, i.e. outer, part of 
the wall of the Acropolis ; but the precise meaning of Karh. 
K((pa\i]v is uncertain. 

157 



Digitized by 



XENOPHON 



a/ia X a P<} Ba/cpvovaas. irdvra^ Be tovs irapovTa? 
totc ye rq> ovtl tcXavaiye\a><; eiyev. 

10 'JLveftaXov Be /ecu r<p varepco erei eh tov 
<&\eiovvTa oX re 'Apyeioi teal oi 'A/o/eaSe? airavre^. 
alriov fjv tov eTntcelaOai avTov^ del toi? 
<t>\eia,(TLot,<; oti ajia fiev a>pyi£ovTO avTols, a/xa Be 
ev fieacp etyov, Kal ev eXiriBi rjaav del Sid ttjv 
diropiav t&v eirLT^BeLcav irapacrrjaeaOaL avTOv$. 
oi £' iiTTTeh teal oi eiriXeKTOL tcov <t>\eiaaicov 
teal ev ravrrj rfj ifij3o\f) iwl ttj Biafidaei tov 
irorafiov eTriTiOevTai avv to?? irapovai tcov *A0r)~ 
va'uov iirirevar teal tcpaTrjaavTe? eiroLr)aav tov? 
iro\efiLov<; to \onrov t?)? r/fiepa? vtto Ta? dtepco- 
peias viro^copeiv, &airep diro <f>i\iov Kapirov tov 
ev Tft> ireBitp <\>v\aTTop.evov^ fxrj KaTairaTrjcreiav. 

11 Av0l$ Be 7tot€ iaTpaTevaev e£? tov <t>\ecovvTa 6 
ev ^itcv&vi apyjtov ®?7$a?o?, dycov o(J? re auTo? 
€ ^X € <f>P 0V P°v$ Ka ^ Xitcvtovlov? Kal UeXkrfveav 
tfSr) yap totc rjKoXovBovv to£? ®rj/3aioi<z* Kal 
JLvQpcov Be tou? avTov e^cov /ua0o<f)6pov<; irepl 
Bio"Xc\lov<; GVveaTpaTeveTO. oi jjlcv ovv dWoi 
avTcov Sid tov Tpt/eapdvov Karefiaivov irrl to 
"Hpaiov, a>? to ireBiov $6epovvTe<;* xaTa Be Ta? 
ei? Kopivdov fyepovaas irvXa? iirl tov aiepov 
fcaTeXnre Xi/cvcoviov? T6 koX YleXKi^vea^, 07ra>? fit] 
TavTTj Trepie\9ovTe$ oi $>\eidaioi xaTa KefyaXrjv 

12 avTcov yevoivTO virep tov 'Hpaiov. a>? 8* eyvcoaav 

i5» 



Digitized by 



HELLENICA, VII. n. 9-12 



drink and at the same time crying for joy. Indeed, scq b.c. 
" laughter mingled with tears " 1 did on that occasion 
really possess all who were present. 

In the following year likewise the Argives and all 368 b.o. 
the Arcadians invaded the territory of Phlius. «The 
reason for their continually besetting the Phliasians 
was partly that they were angry with them, and partly 
that they had the country of the Phliasians between 
them, and were always in hope that through want 
of provisions they would bring them to terms. But 
on this invasion also the horsemen and the picked 
troops of the Phliasians, along with the horsemen 
of the Athenians who were present, attacked them 
at the crossing of the river; and having won the 
victory, they made the enemy retire under the 
heights for the rest of the day, just as if they were 
keeping carefully away from the corn in the plain 
as the property of friends, so as not to trample it 
down. 

On another occasion the Theban governor at Sicyon see b.c. 
marched upon Phlius at the head of the garrison 
which he had under his own command, and of the 
Sicyonians and Pellenearis — for at that time they 
were already following the Thebans ; and Euphron 
also took part in the expedition with his mercenaries, 
about two thousand in number. Now the -main body 
of the troops descended along Tricaranum toward 
the Heraeum with the intention of laying waste 
the plain ; but the commander left the Sicyonians 
and Pelleneans behind upon the height over against 
the gates leading to Corinth, so that the Phliasians 
should not go around by that way and get above his 
men at the Heraeum. When, however, the people 
1 An allusion to Iliad vi. 484. 

159 



Digitized by 



XENOPHON 



oi etc t?;$ 7ro\€G)? tou? iroXepLiov 9 eVi to ttcSlop 
(hpfirj/jievov^, dpregeXOopre? 01 re iinrel^ teal oi 
eiriXeKroi rcop QXeiaaieop ifid^ppro teal ovte avl- 
eaap els to ireSiop avrovs. teal to uev irXelarop 
T779 rjfiepas epravOa dtepo/3oXi£6fiepoi Bcrjyop, oi 
fiev wepl top FiV<f>pova eTnhicbteopres ^XP L T °v 
limao-i/iov, oi hk evhodev peyjpv rov 'Hpaiov. 

13 errel he teaipbs iSoteei elpai, airfjaav oi iroXejuioc 
tcvteXo) rov Tpitcapdpov coo-re yap rrjp avpropuop 
777009 Toi? HeXXrjpea? dfateecrOai 7) irpb rov 
reLxovs <f>dpay!; elpye* pa k pop 6° airovs 7t/jo? to 
opOiOP 7rpo7T€fiyJrapr€<; oi <S>Xeidaiot dirorpeirofiepot 
lepro rrjp irapa rb rel^ps iirl tou? HeWrjpea*; teal 

14 tou? fier avrcop. teal oi irepl rbp ®rj/3aiop Se 
aladopepoi rrjp enrovhrjv rcop QXeiaaicop rjfiiX- 
Xcopro 07ra)9 <f>0daeiap rols YleXXrjpevai /SorjOrj- 
aavres. dcpitco/xepoi Se rrporepoi oi irnrels ifi- 
fidXXovcri rol? HeXXrjpevai. Befjapuevcop Be rb 
irpcorop, eirapayjoprjaapre^ rraXip ctvp to?9 irapa- 
yeyeprj/juepoL? rcop ire^cop ipefiaXop teal etc xeipbs 
ifidxopro. fcal i/c rovrov Btj eytcXipovaip oi 
iroXe/iiOL, ,/eal dirodprjaKovaL roup re ^.itcvcopicop 
T£i/69 teal rcop UeXXrjpecop fidXa iroXXol koX apBpe? 

15 dyaOoi. rovrcop Be yepo/iepcop oi puep QXeidaioi 
rpoiralop icrrapro Xapuirpop iraiapi^opres, coairep 
ei/coV oi Bk irepl rbp ©rjftaiop teal rbp JLv<f>popa 
irepiecopcop ravra, cocrirep eirl Oeap irapaBeBpa- 
firj/core?. rovrcop Be Trpa^devrcop, oi pep eirl 
*£itevcbvo<; aTTrjXdop, oi cV eh rb dcrrv direytoprjoap. 

160 



Digitized by 



HELLENICA, VII. n. 12-15 



in the city perceived that the enemy had set out 866 b.c. 
for the plain, the horsemen and the picked troops 
of the Phliasians sallied forth against them, gave 
battle, and did not allow them to make their way 
to the plain. And they spent most of the day 
there in fighting at long range, the troops of 
Euphron pursuing up to the point where the country 
was suited for cavalry, and the men from the city as 
far as the Heraeum. When, however, it seemed to 
be the proper time, the enemy retired by a circuitous 
route over Tricaranum, for the ravine in front of the 
wall prevented them from reaching the Pelleneans 
by the direct way. Then the Phliasians, after follow- 
ing them a little way up the hill, turned back and 
charged along the road which leads past the wall, 
against the Pelleneans and those with them. And 
the troops of the Theban general, upon perceiving the 
haste of the Phliasians, began racing with them in 
order to reach the Pelleneans first and give them 
aid. The horsemen, however, arrived first, and at- 
tacked the Pelleneans. And when at the outset they 
withstood the attack, the Phliasians fell back, but 
then attacked again in company with such of the foot- 
soldiers as had come up, and fought hand-to-hand. 
At this the enemy gave way, and some of the 
Sicyonians fell and very many of the Pelleneans, and 
brave men, too. When these things had taken place 
the Phliasians set up a trophy, sounding their paean 
loudly, as was natural ; and the troops of the Theban 
general and Euphron allowed all this to go on, just 
as if they had made their race to see a spectacle. 
Then, after these proceedings were finished, the one 
party departed for Sicyon and the other returned to 
the city. 

161 

VOL. II. M 



Digitized by 



XENOPHON 



16 K.a\bv Be tcai roxno Bieirpd^avro oi QPkeiaatoi 
top ydp HeXkrjvea Hpofjevov 1 %&vra XafHovre*;, 
KaLirep irdvrcov <nravi£6fi€voi 9 acfyfjteav dvev \v- 
rpcov. yevvaiov? fiev Brj teal oXkl/jlov^ 7r&>9 ovk 
av Tt? $<dr) elvai tou9 roiavra Stair pari ofievov?; 

17 f/ il9 ye fjLrjv teal Bid tcaprepia*; ttjv tiLgtlv toU 
<f>l\ois Biea<p£ov 7repi<f>av€<;' ot iirel etpyovro t&v 
etc tt}9 7779 tcaprr&v, e^cov ra fiev etc tt)9 iroKefua^ 
Xafifidvovres, rd Bk etc Kopiv0ov oovovfievoi, Bid 
ttoXX&v tcivBvvcov eirl Ttjv dyopdv iovres, %a\€- 

7TW9 fl€V TlflTJV TropL^OVTeS, ^aX67TG>9 Be TOV$ 

KopbL^ovra^ BiairopevovTe*;, yKia^pco^ B' iyyvrjrd^ 

18 Kadio TavTes r&v a^ovrtov viro^vyiayv. rjBrj Be 
mavraTcaaiv drropovvre^ XdprjTa Bieirpd^avro 
(T<f)iai Tcapcnreptyai ttjv TrapairopLirrjV. iirel Bk 
iv <t>\eiovvTi iyevero, eBerjOr)aav avrov teal tou9 
dytpeiovs avve/CTrefiyfrai eh ttjv TleWtfwjv. tcd/eel- 
vov$ fiev itcel Kajekiirov, dyopdaavres Be teal 
eiriaKevaadfievoi oiroaa iBvvavro virotyyia vvkto? 
dirrjaav, ovie dyvoovvres on iveBpevaoivro viro 

T(OV TToXCflLCOV, d\\d VOfJLl£oVT€<; ^a\€7T(OTepOV 

19 eivai rov pbd^eadai to firj e^eiv Ta7rtTijBeia. teal 
TTpojjaav oi QfKeidaiot, fierd Xdprjros' iirel Bk 
evervxpv TOi9 7ro\e/ito^9, evOvs epyov re efyovro 
teal irapaKeKevGayuevoi dXkrjkois iveteewTo, teal 

1 Up6^yoy Schneider : iep6Z*vov Kel. with MSS. 

162 



Digitized by 



HELLENICA, VII. 11. 16-19 



Another noble deed which the Phliasians performed 366 b.c. 
was this: when they had made a prisoner. of Prox- 
enus, the Pellenean, even though they were in 
want of everything, they let him go without a 
ransom. How could one help saying that men who 
performed such deeds were noble and valiant ? 

Furthermore, that it was only by stout endurance 
that they maintained their fidelity to their friends 
is clearly manifest ; for when they were shut off from 
the products of their land, they lived partly by what 
they could get from the enemy's territory, and partly 
by buying from Corinth ; they went to the market 
through the midst of many dangers, with difficulty 
provided the price of supplies, with difficulty brought 
through the enemy's lines the people who fetched 
these supplies, and were hard put to it to find men 
who would guarantee the safety of the beasts of 
burden which were to convey theni. At length, when 
they were in desperate straits, they arranged that 
Chares 1 should escort their supply train. Upon his 
arrival at Phlius they begged him to help them also 
to convoy their non-combatants to Pellene. 2 Ac- 
cordingly they left these people at Pellene, and after 
making their purchases and packing as many beasts 
of burden as they could, they set off during the 
night, not unaware that they would be ambushed 
by the enemy, but thinking that to be without pro- 
visions was a more grievous thing than fighting. 
Now the Phliasians, together with Chares, went on 
ahead, and when they came upon the enemy they 
immediately set to work, and, cheering one another 
on, pressed their attack, while at the same time 

1 An Athenian general. 

* Since the events described in §§ 11-16 above Pellene had. 
rejoined the Lacedaemonian alliance. > 

163 

M 2 - 



Digitized by 



XENOPHON 



a/ia Xdprjra iirifio'qdelv i@6<ov. vUr)? 8k yevo- 
fievrj? Kal eicfSXrjOevTwv i/e T779 6Bov rcov iroXe- 
fuoov, ovtco Srj otfcaSe /ecu eavrov^ teal a f/yov 
direawaav, 

'H? Bk rrjv vvktcl fiypvirvrjaav, iiedOevhov fiexpi 

20 it op pa) tt?9 ripLepas. iirel Bk dvearrj 6 Xaprj?, 

7TpO(T€\06vT€<; OL T€ fair el* Kal ol XPV 0 ' 1 ^' 

raroi rcov oirXir&v eXeyov *12 Xa/0779, ^earL 
gov rrffiepov KaXXiarov epyov Biairpd^aaOai. 
%(opLOv yap iirl T019 opot9 r)p<lv oi *$*iKvd>vioi 

T€iX^ 0V(Ttv > OL/CoSofMOV? fJbkv TToXXoV? e%OI>T€9, 

oirXira? Bk ov irdvv ttoXXovs. fjyrjaopLeOa fikv 
ofiv i7/xe?9 oi timet? Kal r£>v oirXirSyv 01 ippco- 
neveararor <rv Bk to %eviKov eywv lav aKoXovdr}?, 
?<r&>9 fikv BiaireirpaypAva cot KaraXrj^rj, caco? 8k 
iin^aveh av poirrpt, &<nrep iv YleXXrjvrj, Troiriaeis . 
el Be tl 8u<x%ep€9 <roi iarlv cov Xeyopuev, ava/eoC- 
vcoaai TOi9 0eol<z &v6p,evo<f olofieda yap en ae /jl&X- 
Xov rjfi&v tou9 Oeovs ravra irpdrreiv KeXevaeiv. 
rovro Bk XP 1 !* & Xdprj?, et> eiBevai, on iav ravra 
irpd^rj^y rots fiev TroXefiiois iirirereixitw eaei, 
<f>iXLav Be iroXiv Biao-eacotccos, evKXeeararos 8k iv 
rrj irarpLBi eaei, ovofmaroraro? Be Kal iv rot? 

21 avfipidxow zeal TroXepbLois. 6 fiev Srj Xaprj? rrei- 
adeU i0vero, rcov Be <&Xeiao*ia)V ev0v$ oi fikv 
iTnrels roi><; Ocbpatcas eveBuovro Kal roi><; ittttov? 
€Xa\tz>otw, oi Be oirXlrat, oaa els ire^bv irapeGKev- 
d^ovro. iirel Be dvaXafiovres ra oirXa iwopev- 
164 



Digitized by 



HELLENICA, VII. n. 19-21 



they shouted to Chares to come to their ai<J. And bm b.o 
when victory had been achieved and the enemy 
driven out of the road, in this wise they brought 
home in safety both themselves and the supplies 
they were conveying. 

Now inasmuch as the Phliasians had passed the 
night without sleep, they slept until far on in the 
day. But when Chares arose, the horsemen and 
the best of the hoplites came to him and said : 
" Chares, it is within your power to-day to ac- 
complish a splendid deed. For the Sicyonians are 
fortifying a place upon our borders, 1 and they have 
many builders but not very many hoplites. Now 
therefore we, the horsemen and the stoutest of the 
hoplites, will lead the way ; and if you will follow us 
with your mercenary force, perhaps you will find the 
business already settled for you, and perhaps your ap- 
pearance will turn the scale, as happened at Pellene. 
But if anything in what we propose is unacceptable 
to you, consult the gods by sacrifices ; for we think 
that the gods will bid you do this even more ur- 
gently than we do. And this, Chares, you should 
well understand, that if you accomplish these things 
you will have secured a stronghold as a base of attack 
upon the enemy and have preserved a friendly city, 
and you will win the fairest of fame in your father- 
land and be most renowned among both allies and 
enemies." Chares accordingly was persuaded and 
offered sacrifice, while on the Phliasian side the horse- 
men straightway put on their breastplates and bridled 
their horses, and the hoplites made all the prepara- 
tions necessary for infantry. When they had taken 
up their arms and were proceeding to the place 
1 cp. § 1. 

165 



Digitized by 



XENOPHON 



ovto evOa iOvero, airrjVTa avTois 6 Xdpr)? teal o 
fidvris, teal eXeyov on tca\a ret iepd. 'AXXA 
irepi ^evere, €(f>aaav f}hrj yap teal rffiel? egifiep. 
a>9 Se Tayiwra ifcrfpv^dr), 6ela rivl irpoOvpiia tea) 

22 oi fjbiado(f)6poi raxv i^eSpapbOP. iirel 8e Xdprjs 
tfpfjaro iropeveaOai, irpofjaav avrov ol r&v 4>\et- 
aalcov wirels teal Trevor teal to fiev irp&rov 
ra^ect)? rjyovvro, eirura he ir pb^aipv* TeXo? 8k oi 
fiev iinrels Kara tepdros fjXavvop, oi Sk rre^ol tcarcY 
tepdro? eOeop a>? Zvvarov iv rdfjei, ol? teal i 
Xa/>?/9 aTTovBrj €7T7j/eoXov0€t. fjV fiev oZv T% 
a>pa? putepov irpb Svvtos rjXiow tcareXdfiftavov 
Be tou? iv Ttp Telnet iroXefiiovs tou? p,kp Xovopbe- 
vovs, tou? 8' dyfro7roiovfJL€VOV<z, tov$ Si <f>vpS>pra? $ 

23 tou? Se aTifidSa? Troccvfievov?. et>9 elSov rfjv 
a^oSporrjra rrjs i<f>6hov, evdit? iteitXayevres e<f>v- 
yov, tear aXnr opt e$ Tofc dyadoi? dpSpdai irdvra 
to7t iTi]&eia, tcdteeipoi fiev ravra BeiTrvqaavres 
teal oiteo0€P aXXa iXOovra, a>9 iir evrvyLa airel- 
aavre? teal iraiaviaavTe^ teal <f>vXatea$ tcaTaarrj' 
adfievoi, tearehapOov. oi Si JZopiv&ioi, d<f)Lteofiivov 
•nfc pvktos ayyeXov irepl rf}? ®ua/ua9, fidXa 
<f>iXitc&<; fcrjpvgavTes ra %evyr) teal ra viro^vyia 
irdvra teal airov yefdaane? els rbv $>Xeiovpra 
irapriyayov teal i-warrep irei^l^ero to T€^o9, 
etedarrj? f)fiepa<i irapairopLiral iylypopro. 

III. Uepl fikv Srj $>Xeiaata)v, e&9 teal marol 
to?9 <f>lXoi<; iyivovro teal ctTueifioc iv rq> iroXepitp 
166 



d by Google 



HELLENICA, VII. n. 21-111. 1 



where he was sacrificing, Chares and the seer met 866 b.c. 
them and said that the sacrifices were favourable. 
" Wait for us/' they said, "for we, too, will set forth 
at once." And as soon as word had been given by 
the herald, Chares' mercenaries also speedily rushed 
out with a kind of heaven-sent eagerness. Now when 
Chares had begun to march, the cavalry and infantry 
of the Phliasians went on ahead of him ; and at first 
they led the way rapidly, and then they began to 
run ; finally, the horsemen were riding at the top of 
their speed and the foot-soldiers were running as fast 
as it is possible for men in line to go, while after 
them came Chares, following in haste. The time was 
a little before sunset, and they found the enemy 
at the fortress, some bathing, some cooking, some 
kneading, and some making their beds. Now so soon 
as the enemy saw the vehemence of the onset they 
straightway fled in terror, leaving all their provisions 
behind for these brave men. The latter accordingly 
made their dinner off these provisions and more 
which came from home, and after pouring libations 
in honour of their good fortune, singing a paean, 
and posting guards, they went to sleep. And the 
Corinthians, after news had reached them during 
the night in regard to Thyamia, in a most friendly 
way ordered out by proclamation all their teams and 
pack-animals, loaded them with corn, and convoyed 
them to Phlius; and so long as the fortifications 
were building, 1 convoys continued to be sent out 
every day. 

III. The story of the Phliasians, then, how they 
proved themselves faithful to their friends and con- 
tinued valiant in the war, and how, though in want 

1 Now by the Phliasians. 

167 



Digitized by Google 



XENOPHON 



hieTeXecrav, zeal 009 irdvTcov ciravl^ovTes hie/xevov 
iv rfj Gvynia^ia, eiprjrai. a^ehbv Se irepl tovtov 
tov "xpbvov Alveas %Tvp,<f)dXio<;, <TTparrjyb<; tcov 
'AptcdScov yeyevrjfievo^, vofiLcras ovk dve/CTco<; e^eiv 
tcl iv r(p ^ikvcovi, dvaftct? avv Tcp eavTOv arpa- 
revfiaTi eh rrjv aKpoiroXw avy/eaXei tcov %lkv- 
covlcov tcov re evSov OVTCOV TOV$ KpaTlCTTOV<; KCU 
tovs dvev 86y/j,aTO<; iKireiTTcoKOTas fi€T€7r£/jL7r€TO. 

2 cpo^rjOeh Se ravra 6 lLv<f)pcov Karafyevyet, eU tov 
Xipueva tcov ^ckvcovlcov, zeal pLeTairep^dp^evo^ 
JXaalfirfKov i/c KoptvOov, Bia tovtov irapaSiScoac 
tov Xifieva toZs Aa/ceScufiovLois teal iv tclvttj av 
Trj avfifiaxia dveaTpicpCTo, Xeycov g>9 AatceSai- 
fiovLois BiaTeXoLTj iriaTO^ &v. otg yap yjrrjcf>o^ 
ihtSoTO iv Tjj iroXei, el Sokoltj d<f)iaTacr0ai, pueT 

3 oXiycov d7royfrrj<f)iaaadai e<f)r)' eireiTa he tol-9 
irpoSovTas eavTov /3ovXo/j,evo<; TipLcoptjaaaOai 8fj- 
fiov KaTacTYjaaL ¥Lal vvv, €<f>rj, <f>evyovaiv vtt 
ip,ov TravTes oi vfias TrpoSiBovTes. el p,ev ovv 
iBvvdcrOrjv iyeb, oXrjv av €%cov ttjv ttoXlv irpb? 
vfias a7reaT7]v. vvv 8* o5 iy/cpaTrjs iyevofirjv tov 
Xifieva irapaZehcoKa vpZv. rjKpocovTo fiev Srj 
7toXXol avTov TavTa* ottoctol 8k iireLOovTO oi 
irdvv /caTaSrjXov. 

4 'AXXa, yap iireiiTep rjp^dfirjv, SiaTeXecrai fiov- 
Xofxai T(i irepl JLv<j>povo<;. CTaaiacrdvTcov yap iv 

T<p %lKVCOVl TCOV T€ fteXTlCTTCOV KaX TOV Btf/JLOV, 

Xaftcov 6 JLvcppcov 'AOrjvqOev gevi/cbv irdXiv KaTep- 
%€Tai, Kal tov p,ev a(7Teo)9 itcpaTet, avv tw Stj/nco' 
168 



d by Google 



HELLENICA, VII. in. 1-4 



of everything, they remained steadfast in their al- 366 b.c. 
liance, has been told. At about this time Aeneas 
the Stymphalian, who had become general of the 
Arcadians, thinking that conditions in Sicyon were 
not to be endured, went up to the Acropolis with 
his own army, called together the aristocrats among 
the Sicyonians who were in the city, and sent after 
those who had been exiled therefrom without a 
decree of the people. And Euphron, seized with 
fear at these proceedings, fled for refuge to the port 
of the Sicyonians, and after summoning Pasimelus 
to come from Corinth, through him handed over the 
port to the Lacedaemonians and appeared once more 
in their alliance, saying that he had all the time 
remained faithful to the Lacedaemonians. For he 
said that at the time when a vote was taken in the 
city as to whether the Sicyonians should decide to re- 
volt from them, he, with a few others, voted against 
it ; and that afterwards he had set up a democracy 
out of his desire to avenge himself on those who 
had betrayed him. "And at this moment," he said, 
"all who were traitors to you are in exile by my 
act. Now if I had found myself able, I should have 
gone over to you with the entire city. As it is, I 
have given over to you the port, over which alone 
I had gained control." Those who heard him say 
these words were many, but how many believed him 
is by no means clear. 

However, since I have begun it, I desire to finish 
the story of Euphron. When the aristocrats and the 
commons at Sicyon had fallen into strife, Euphron 
obtained a force of mercenaries from Athens and came 
back again. And with the help of the commons 

169 



Digitized by 



XENOPHON 



®r)f3aL0V dpfioarov rfjv atepoiroXiv exovros, 
errel eytm ovtc av Bvvdfievos ra>v fyrjftaicov i%ov- 

TCOV TTJV VLKpOTTOklV T??? 7To\eft)? KpaT€tV, (JVC fC€V- 

aadfievos XPV/ JbaTa £>X €T0 > rovroi? irelawv 
®r)/3aiov(; e/cfidWeiv fiev tov$ /cpariarovs, rrapa- 

5 Bovvai B' airfy rrdXiv rr)v irokiv, aladofievoi Be 
oi irpoadev (frvydBes rrjv 6Bbv avrov ical rrjv 
irapaaKevrjV, dvrerropevovro eh tA? ©*;/3a?. g><? 
8' ecopcov avrov ol/ceia><; roh dpxovai avvovra, 
QofirjOevre? fir) Biarrpd^airo a fiovkerai, rrape- 
/civBvvevadv rives fcal diroa<f>drrovaiv iv rfj 
dfcpoiroXeL rbv Ev<f>pova, r&v re dpxovrmv /cal 
7% /3ov\f)<; avy/caSrifjUvayv. oi fievroi apxovre? 
rov$ Troirjo-avja? elarjyayov eh rrjv /3ov\r]v, /cal 
eKeyov rdBe. 

6 *I1 avSpes rroXirai, r)fieh rovroval rot>? diro- 
/creivavras JLv<f)pova Bioo/cofiev ire pi Oavdrov, 
opcovres on oi fikv aaxfypoves oiBev Brjirov aBi/cov 
oiBe* dvoaiov iroiovaiv, oi B\ irovrjpol iroiovcri fiev, 
\av6dveiv Be ireipcovrai, ovroi B£ roaovrov *irdvra<; 
dvOpwTrovs \)Trep{Sef3\r)tcaGi roXfirj re ical fiiapia 
ware Trap avrd? re ra? a/>%a? teal Trap' avrov? 
vfias tov? icvpiovs ovarwas Bel diroOvya/ceiv /cal 
ovarivas firj, airoyvcofiovrjcravre? drrercreivav rbv 
avBpa. el ovv ovroi fir) Bcbaovai rr)v eaxdrryv 
Bi/crjv, rh rrore irpbs rrjv rroXiv dappwv iropev- 
aerai; ri Be neiaerai r) 7t6\l<;, el igiarai t$ 
fiovkofievtp diroKrelvai rrpiv BrjXcoaai orov eve/ca 
fj/cei e/caaros; rjfieh fiev Bi) rovrov? Buo/co/iev m 
170 



Digitized by 



HELLENICA, VII. m. 4-6 



he was master of the town ; a Theban governor, sg* b.o. 
however, held the Acropolis, and since Euphron re- 
alized that with the Thebans holding the Acropolis 
he could not possibly be master of the state, he got 
together money and set^nit with the intention of 
persuading the Thebans, by means of this money, 
to banish the aristocrats and give the state over to 
him again. When, however, the former exiles learned 
of his journey and his plans, they likewise proceeded 
to Thebes. And as they saw him in familiar associa- 
tion with the Theban officials, they were seized with 
fear that he might accomplish what he wanted, and 
some of them took the risk and slew Euphron upon 
the Acropolis while the officials and the senate were 
in session there. But the officials brought those who 
had done the deed before the senate and spoke as 
follows : 

" Fellow citizens, we arraign on the capital charge 
these men who have slain Euphron, seeing, as we do, 
that while right-minded men commit no unjust or 
unrighteous deed, and the wicked, although they 
commit them, strive to do them in secret, these 
persons have so far surpassed all mankind in hardi- 
hood and villainy that in the presence of the very 
magistrates and in the presence of you, who alone 
have authority to decide who shall die and who shall 
not, they took decision into their own hands and 
slew the man. Therefore if these men do not suffer 
the extreme penalty, who will ever have the courage 
to visit our city ? And what will become of the city 
if any one who so desires is to be allowed to slay 
a man before he has made known for what purpose 
he has come here? We, then, arraign these men 

171 



Digitized by 



XENOPHON 



avoGKOTarov? /cal dSi/eoordTovs /cal avofUDrdrov^ 
/cal irXeiarov Stj vTrepihovra? 77)9 TroXeco?, v/JLels 
&k aKrjKOOT€<; f oTToLas twos vfilv SoKovaiv agiot, 
elvai 6W779, ravrrjv avToe* eirLdere. 

7 Of fiev ap'xpvre^ rocavra elirov t&v he diro- 
KTetvdvTcov oi fiev aXXoi rjpvovvro fii) avroxeipe? 
yeyevrj&Oar eU 8& ay/xoXoyrj/cei, /cal TT79 diroXoylas 
&$£ 7r&)9 f\pyeTO. 'AW' virepopav jxiv, & Orjftalot,, 
ov Svvarbv v/jlcov dvSpl 69 elSeCr) /cvpiov? /nev 1 ovras 
0 tl ftovXeaffe avT<p xpfjaffar tLvi fii)v iriarevcov 
ivffdSe dire/crewa top avSpa; ei tare <m irpcorov 
p,€V t& vofii^etv Si/caiov TroieXv, eireira Be tg> 
vfia? opdebs yvcacrecrOar jjSeiv yap otc /cal vfiel<i 
rou9 Trepl * Kpyiav /cal "TirdTrjv, ov$ iXdftere 
Sfioia Ev<f)povi, TreTroirj/coras, ov yjrrjcfyov dvefidvaTe, 
dXXa 07t6t€ TTpwrov iSvvdaOrjre iTifuoprjaaaOe, 

VO/JLL%OVT€<; TOiV T€ 7T€pl<f)aV&$ aVOCTLCDV KOL TO)V 

cfravepm irpoSoTwv kclI Tvpavveiv eirL^eipovvToav 
vtto irdvrcov dvdpcoTrcov Odvarov /careyv&aOai,. 

8 ov/covv teal Rv<f)pa>v iraai tovtois evo^p^ r)v; 
irapaXaficov fiev yap ra lepa fieara /cal dpyvpcov 
Ka\ XP V€r & v dvadrjfidrayv fceva iravrtav tovtcov 
direBei^e. 7rpoS6rrj<; ye firjv rfc hv irepi<f>ave- 
(TT€/309 Ev(j)povo<; eirj, 09 <j>iXaLTaTO<; fikv &v Aa/ee- 
BaifiovLois vfia? dvr i/ceivoov eiXero* Triera Be 
Bovs /cal Xafioov Trap ifieop irdXiv irpovBco/cev 
vfjjxs /cal irapeBw/ce rofc ivavTioi? top Xijieva; /cal 
pjqv 7TG)9 ov/c dirpcxfrao'LO'TQ)'; rvpavvo? r)v, 69 801;- 

* n\v MSS. : Kel. brackets. 

172 



Digitized by 



HELLENICA, VII. m. 6-8 



as utterly unrighteous, unjust, and lawless, and as 866 b.c. 
having shown the utmost contempt for our city. It 
is for you, after you have heard, to inflict upon them 
such penalty as they seem to you to deserve." 

Such were the words of the officials ; as for those 
who had slain Euphron, all except one denied that 
they had been the perpetrators of the deed ; but one 
had admitted it, and began his defence in some such 
words as these : " Surely, Thebans, to feel contempt 
for you is not possible for a man if he knows that you 
have authority to do with him as you will ; in what, 
then, did I trust when I here slew the man? Be 
well assured that it was first of all in the belief that 
I was doing a just deed, and secondly in the thought 
that you would decide rightly ; for I knew that you 
likewise, in dealing with the party of Archias and 
Hypates, 1 whom you found to have performed acts 
like those of Euphron, did not wait for a vote, but 
punished them as soon as you found yourselves able 
to do so, believing that those who are manifestly 
unrighteous and those who are plainly traitors and 
attempting to be tyrants are already condemned to 
death by all mankind. Was not Euphron also, I 
ask, guilty under all these heads? In the first 
place, he found the shrines full of offerings both 
of silver and of gold, and left them empty of all 
these treasures. Again, who could be more mani- 
festly a traitor than Euphron, who was the closest 
of friends to the Lacedaemonians and then chose 
you in their stead, and after he ljad given you 
pledges and received pledges from*' you, betrayed 
you again and handed over the port to your adver- 
saries? Once again, was he not beyond question 

1 See v. iv. 2-12. 

173 



Digitized by 



XENOPHON 



Xov$ filv oi fiovov eXevdepov? dXXa real iroXira^ 
iirouei, aireKTivvve hi fcal e^vydheve /cal XPV/ JLara 
a<f>T)pelTO oi tovs dhi/covvra?, d\V 0&9 airq> 
9 iho/cei; ovtoi hi fjaav oi /SeXriaroi. avQis hi 
fiera ra>v evavTMDT&TWv ifiiv 'AOrjvalayv /careXOtov 
eh ttjv ttoXlv ivavria filv eOero ra oirXa t^> trap 
vfi&v apfjuoarfr eVei 8' iicelvov oi/c ihuvdadrj ex. 
T779 a/cpo7roXeco<; e/cftaXelv, avaicevaadfieio: XPV~ 
fiara hevpo a<f>LfC€ro\ /cal el filv oirXa rjQpouea)? 
€<f)dpr] i<f>* ifias, /cal X^P IV ^ v J* 01 £*X €T€ » el dire- 
/creiva clvtov &9 he XPVf utra Trapaa/cevaad- 
fievos, 009 tovtoi? ifias hia<f>0ep&v /cal Treiaeov 
iraXiv tcvpiov airbv iroirjaai tt}<; 7ro\ea>9, rovrtp 
iyo) rrjv hi/cr)v eirtOel^ ttw av hitcaiax; v<f> > ifi&v 
airoOdvoifii; /cal yap oi filv ottXoi? ftiaaOivrev 
ftXaTrrovrai fiev, oi fievToi ahi/eot ye dva<f>aU 
vovrar oi hi xptffiaai irapa to fieXTiarov hia<f>0a- 
pevie? dfia fiev fiXaTTTovrai, dfia hi alaxy v V 
10 TrepLiriirTOvaLv. el fiev rolvw ifiol fiev iroXefiios 
fjv, ifiiv he <£>£\o9> icdy<ti SfioXoyca fir) /caXS>$ av 
fioi ex elp ira P vp>iv tovtov diroKTelvai' 6 he vfias 
irpohthov^ 7L ifiol Trdkefiiddrepo*: fjv tj bfilv; 'AXXa 
vrj Ala, eliroi av t*9, e/ccov rj\0e. Kara el flip 
direxofiGvov t?)9 vfierepas 1 iroXeo)*; direKreive Tt$ 
axnoVj iiraivov av eTvy\ave % vvv hi ore iraKiv 
1jX0ev aXXa 7T/?o9 to?9 irpoadev /ca/ca Troirjacov, ov 
1 Ofxtrepas CV: y/xertpat FMD, followed by KeL 

174 



Digitized by 



HELLENICA, VII. in. 8-10 



a tyrant, when he made slaves not only free men 806b.o. 
but even citizens, and put to death and banished ^nd 
robbed of property, not the people who were guilty 
of wrong-doing, but those whom it suited him to 
treat thus? And these were the better classes. 
Then after he had returned again to the city in 
company with your bitter adversaries, the Athenians, 
he set himself in arms against your governor; but 
since he found himself unable to expel him from the 
Acropolis, he got together money and came hither. 
Now if he had been shown to have gathered armed 
forces with which to attack you, you would even 
feel grateful to me for slaying him; but when he 
provided himself with money instead, and came with 
the purpose of corrupting you by means of this 
money and persuading you to make him lord of 
the city again, how can I justly be put to death 
by you for inflicting upon the man his due punish- 
ment? For whereas those who are constrained by 
arms suffer damage, yet they are not thereby shown 
to be wicked at any rate ; but those who are 
corrupted by money in violation of the right not 
only suffer damage, but at the same time incur 
shame. To be sure, if he had been an enemy of 
mine but a friend of yours, I admit myself that it 
would not have been seemly for me to slay this man 
in your city ; but wherein was he, who was a traitor 
to you, more of an enemy to me than to you ? ' But, 
by Zeus,' someone might say, 'he came of his own 
free will.' So, then, if anyone had slain him while 
he was keeping away from your city, he would have 
obtained praise ; but as it is, when he came again to 
do you more wrong in addition to what he had done 
before, does one say that he has not been slain 

175 



Digitized by 



XENOPHON 



hiteaico? <f>r}o~i ris air bp reOvdvai; ttov €%a)v 
"JLXXrjai cirophct? airohel^ai fj wpohorai? rj iraXip- 

11 avrofioXoi? fj rvpdppoi?; 1 irpb? he rovroi? ava- 
fiptfaOrjre on teal iyfrrj^icracrOe hrfirov rov$ <f>vyd- 
ha$ dycoylfiov? elvai etc iraa&v tcov- avfifiaxlheop. 
ogtis hi avev tcoipov r&p avfi/idx^v hoyfiaro*; 
tcarep^erai <f>vyd<; f rovrop eypi ri$ &p elirelp oirco<; 
oi hitcatop icTLV aTroOvrjatceip ; iyco <j>i)fii> 9 & 
dvhpes, drroiereipapras fiev ifxa^ ifie rercficopi]- 
teoras eceaOai dvhpX ra> irdprwp Vjuv iroXefiiay- 
rdrq>, yvovras hi hlteaia TreTroirjfcepai airovs 

TCTlfJUOpTJfCOTa^ <f>aV€t(T0CU V7T€p T€ Vfl(OV CIVTCOV 

teal virep r&p avfjL/jLd%(0v dirdprcop. 

12 Of fiev ovv ®7]/3aloi ravra dieovaapres eypcoaap 
hlieaia top Ev<f>popa ireiropOepa^ ol fieproi ttoXl- 
rac airov a>? aphpa ayaObp tco/juadfiepot eOasfrdp 
re ip rfj dyopa teal a>9 dp)(7jy€rr]p rfj? TroXecos 
aeffoprai. ovrcos, g>9 eoitcep, ol irXelaroL opt- 
tpprai rov$ eiepyera? eavr&p aphpa? dyadovs 

IV. Kai rd fiep irepi HLv<f>popo<} eiprjrav iya> hk 
€P0€P el? ravra e^e^r}p irrdpetfic. en yap rew 
^oprcop rdp ^Xetaatcop rrjp ®va/j,iap teal rod 
Xdprjro? en irapopro? *Qpa)7rb<; virb ra>p <f>evy6p- 
rcop tear€\rj(f)0r) t s arparevaafiepcop he irdprcop 
' AO rjpalodP eV air op teal rbp Xdprjra fierairefi- 
yfrafMePoyp i/c rrj? (dvafilas, 6 fiev Xi/jltjp ait 6 rcop 
%iKV(»)piu)P irdXip in airoyp re r&p iroXir&p teal 

1 ttov . . . rvpiwots as in the MSS. : Kel. inserts the clause 
after %\de above. 

2 ovrus . . . duai MSS. : Kel. brackets, following Nauck. 

3 KaT(\r\<pQT) : Kel. marks a lacuna after this word. 

176 



Digitized by 



HELLENICA, VII. m. io-iv. i 



justly ? Where can such a one show that a truce 366 b.c 
exists between Greeks and traitors, or double- 
deserters, or tyrants ? Besides all this, remember also 
that you voted, and properly, that exiles should be 
subject to extradition from all the cities of the al- 
liance. But as for an exile who returns without a 
general resolution of the allies, can anyone ex- 
plain why it is unjust for such a one to be put to 
death ? I maintain, gentlemen, that if you put me 
to death, you will have avenged a man who was the 
worst of all your enemies, but if you decide that I 
have done what was right, you will be found to have 
taken vengeance both for your own selves and for 
all the allies. ,, 

The Thebans, after hearing these words, decided 
that Euphron had met his deserts ; his own citizens, 
however, esteeming him a good man, brought him 
home, buried him in their market-place, and pay him 
pious honours as the founder of their city. So true 
it is, as it seems, that most people define as good 
men their own benefactors. 

IV. The story of Euphron has been told, and I 
return to the point 1 from which I digressed to this 
subject. While, namely, the Phliasians were still 
fortifying Thyamia and Chares was still with them, 
Oropus was seized by those who had been exiled 
therefrom. When, however, the Athenians had set 
out in full force against the city and had summoned 
Chares from Thyamia, the port of the Sicyonians in 
its turn was recaptured by the citizens of Sicyon 
1 ii. 23. 

177 

VOL. II. N 



Digitized by 



XENOPHON 



r&v 'ApicdBwv dXiafcerar to*? 8' *A0rjvalo^ 
ovBek rcbv avfifidxcov i/Bo^Orjaev, dXX dvex™' 
prjaav ®t]^alot<; Trapcucarad efievoi rbv 'Clpayrrbv 

2 KarafjuadoDV Be 6 AvKOfirjSTj^ fiefityofievovs tou? 
'Adrjvaiovq to£? <TVfifidx<>i$, ore avTol fiev iroXXa 
irpdyfuna elxov Bt ircelvov?, avT€fiorj6r)<r€ 8' 
avTois ovBek, irelOei toi>9 fivpiov? irpdrreiv irepl 
avfifiaxw avrovs. to fiev ovv Trp&roi 
lBv(Txh aiV ^ v 771,69 ™ p % ^ v l va V ov T0 AatceBai- 
fioviois ovtcls $iXov<; yeveadcu toZ$ evavrioi% 
avr&v avfifidxovr eiretBr) Be Xoyi&fievot, t]vpi<r/cov 
ovBev fielov AafceBaifiovLOK; rj <r<f>L<nv ayaObv to 
'ApfcdSas fit] irpoo-BelaOai 0??/3aiW, ovt<d Br) 

3 TrpoaeBexpvTO rrjv r&v 'Ap/cdBcov avfipayiav. icai 
AvKOfirjBrj^ tclvtcl Trpdrrcov, diri^v 'AOyvrfdev 
BaLpjovitarara airoOvrja/cei. ovtcov yap irapnroX- 
Xcov irXolcov, ifcXegdfievo? tovtcov S efiovXtTO, *eal 
avvdifievos toIs vavrcm diro^i^daai ottol auTo? 
tceXevoi, elXero evravOa eK$r\vai ev6a oi QvydBes 
ervyx avov ovre<;. icdiceZvos fiev ovrm diroOvrja/eei, 
f) fievroi avfifiax^ ovrax; eirepaivero. 

4 Et7roi/T09 Be ArjfWTLoyvos ev t$ Brjfi(p t&v 'A0tj- 
vatcov ft>9 rj fiev 7rpb<; rovs 'AprcdBas (jyiXia /caX&s 
avrtp Bokolt) 7rpdTT€<r0ai, to!? fievroi arparrfyoh 
Trpoard^at e<t>V XP^ vaL ^ m Kai K6piv6o<; awa r) 

178 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 1-4 



themselves and the Arcadians ; as for the Athenians, 366 b.c. 
none of their allies came to their assistance, and 
they retired and left Or©pus in the possession of 
the Thebans pending a judicial decision. 

And now Lycomedes, upon learning that the 
Athenians were finding fault with their allies be- 
cause, while they were themselves suffering many 
troubles on their account, none gave them any as- 
sistance in return, persuaded the Ten Thousand 1 to 
negotiate for an alliance with the Athenians. At first, 
indeed, some of the Athenians took it ill that, when 
they were friends of the Lacedaemonians, they should 
become allies of their adversaries; but when upon 
consideration they found that it was no less advan- 
tageous to the Lacedaemonians than to themselves 
that the Arcadians should not require the support of 
the Thebans, under these circumstances they accepted 
the alliance with the Arcadians. While Lycomedes 
was engaged in these negotiations, upon his depar- 
ture from Athens he met his death by what was 
quite manifestly a divine interposition. For there 
were very many ships available and he selected from 
them the one he wanted and made an agreement 
with the sailors to land him wherever he should 
himself direct; and he chose to land at the very 
spot where the Arcadian exiles chanced to be. He, 
then, met his death in this way, but the alliance 
was really accomplished. 

Meantime Demotion said in the Assembly of the 
Athenians that while it seemed to him a good thing 
to be negotiating this friendship with the Arcadians, 
they ought, he said, to give instructions to their 
generals to see to it that Corinth also should be kept 

1 cp. i. 38. 

179 

N 2 



Digitized by 



XENOPHON 



T(p Stffup reap 'AOrjvaloov dfcovaapre*; Be Tavra oi 
KopivOioi, Twyy Trefiyfrapres licavovs <f>povpov$ 
kavrwv irdvToae ottov 'Adrjpalot, e<f>povpovp elirap 
avrols airievai, 009 ovBep en Beofiepoi <f>povp&p. 

OL S' €7T€L0OVTO. ft>9 Bk (TVVrfkOoV ol €K T&P <f)pOV- 

pLcov 'Adrjpaioi els ttjp ttoXlp, i/ctfpvjjap oi Kopip- 
Oioi, el tis dSi/colro y A0r)paicop, diToypd^>ea0ai, 

5 Xrjyfrofiepovs ra BLicaia. ovtco Be tovtwv eyov- 
rap Xa/^9 afyucpeZrai fierd pclvtikov 777309 Key- 
Xpeids. iirel Bk eypco ra ireirpayfieva, eXe^ep on 
dtcovaas eirifiovXeveaOai rfj iroXet /3or)0cop irapeLr). 
oi 8' eiraipeaapres avrbp ovBep n fidXXop iBe^ovro 
rds pads €t9 top Xifiepa, aXV diroTrXelp e/ceXevov 
koI rovs oirXiras Be ra Bitcaia Troika apres dire- 
7refJLyfrap. etc fiep ovp tt)s KopLP0ov oi 'A0r)paloi 

6 ovreos dirTjXXdyrjcrap, tois fievTOi ' ApKaai irefi- 
ireip rjpay/cd&PTO rovs iirireas enrucovpovs Bid ttjp 
avfifiaxLCLp, et tls arparevoiTo iirl ttjp 'Ap/caBiav 

T7]S Bk AdKCdPllCrfi OVK iireficUPOP €7rl TToXefMp. 

To2s Be* Kopip0iois ep0vfiovfikvois d>9 xa\€7ra>9 
eypi aviovs o~(o0ijpai, /cparovfiepovs fiep zeal irpo- 
a0ep /card yfjp, irpoayeyeprjfiipeop Be avrols 'A07]- 
paicop dveTrirrjBeicoPt eBo%ep d0poL%ew teal ire&vs 
/cal iinrias fiia0o<f)6povs. fjyovfiepoi Bk tovtcop, 
d/jua fiep 7t)P ttoXlp i<f>vXaTTOP, dfia Be 7ro\\a to £9 
irXrjaLop iroXefiLovs /ca/e&s eiroiovp' els fieprot 

180 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 4-6 



safe for the Athenian people; and on hearing of 366 b.c. 
this the Corinthians speedily sent adequate garrisons 
of their own to every place where Athenians were 
on guard and told the latter to depart, saying that 
they no longer had any need of garrisons. The men 
accordingly obeyed. And as soon as the Athenians 
had come together from their guard-stations to the 
city of Corinth, the Corinthians made proclamation 
that if any of the Athenians had been wronged, they 
were to register their names, in the assurance that 
they would receive their just dues. While these mat- 
ters were in this state, Chares arrived at Cenchreae 
with a fleet. And when he learned what had been 
done, he said that he had heard there was plotting 
against the state and had come to give aid. The 
Corinthians, however, while they thanked him, were 
none the more disposed to admit his ships into their 
harbour, but bade him sail away ; and they likewise 
sent away the hoplites after rendering them their 
just dues. It was in this way, then, that the Athe- 
nians departed from Corinth. On the other hand, 
they were bound by the terms of their alliance to , 
send their cavalry to the aid of the Arcadians in case 
anyone took the field against Arcadia ; but they did 
not set foot upon Laconia for the purpose of war. 

And now the Corinthians, in the thought that it 
would be difficult for them to come off safe, since 
even before this time they had been overmastered 
by land and now the Athenians had been added to 
the number of those who were unfriendly to them, 
resolved to collect mercenaries, both infantry and 
cavalry. Once in command of these troops, they 
not only guarded their city but likewise inflicted 
much harm upon their enemies near home ; but to 

181 



Digitized by 



XENOPHON 



0?;y8a? eirefiyfrav eTreprjaofievovt; el rv^oiev av 

7 i\06vre<; elpjjvrjs. eirel Be ol Qrjfiaioi levai i/ce- 
\euov, a>9 iaofievrjs, iBer)07)aav ol JZoplvOioi iacrai 
<r(f)a<; ekOelv fcal eVl tou? av/JLfidxovs, a>9 fiera 
fiev r&v fiovXofievcov iroLrjaofievob rrjv elp-qv^v, 
rov$ Be TroXefjLOv alpovfievov? edaovre*; iroXefielv. 
i<j)€VT(av Be /cal ravra rrpdrreiv ra>v ®r)j3aiwv f 
i\06vre$ el? Aa/ceBalfiova ol Koplv0ioi elirov 

8 f H/te?9, & avBpes AafceBaifiovioi, irpo^ vfxa<; rrdp- 
eafiev vfierepoL (f)l\ot, fcal d^iodfiev, el fiev riva 
Spare acorrjplav rj/iiv, iav Biatcaprepwfiev 7ro\e- 
fjLOvvres, 8i$d£cu fcal rjfia*;' el Be airopw^ yiyvco- 
a/cere eyovra ra rj/jberepa, el fiev teal vpuv avfufaepei, 
TTOLrjaao'Oai fieO* tj/jlcov rrjv elprjvqv a>9 oiBe fier* 
ovBevcov av tfBiov fj fxed* v/jlcov acoOeiTjfiev el fiev- 
tol vfiel? \oyl£ea0e avfM^epeiv vpZv iroXefxeiv, 
Beofieffa v/jlojv iaaai rjfias elprjvrjv iroirjaaadai. 
Gcodevres fiev yap ?(7&)9 av av0i$ en wore iv fcaipq* 
ifuv yevol/jb€0a' iav Be vvv diro\wp>e0a i BrjXov on 
ovBeirore xprjcrinoi en ia6pbe0a, 

9 'Atcovo-avres Be ravra ol AatceBaifxovioi to?9 
re Kopiv0loi$ avveftovkevov rrjv elp-qvrjv Troirj- 
aaa0ai /cal r&v aWwv avfi/Jbd^cov ewerpeyfrav 
t<h9 p>r) /3ov\ofievoi$ avv eavrois rroXe/ieiv dva- 
iraveo-0ar airol S' e<f)aaav 7ro\efiovvT€$ irpd- 
%€iv o ri av tc5 0eq> <f>l\ov fj* v<j)tfcr€cr0ai Be 
ovBiffore, rjv irapa r&v rrarepcov irapiXafiov 

10 Meaarjvqv, ravr^ areprjOrjvai. ol otrv Koptv- 
0toi dfcovaavres ravra eiropevovro eh ra$ 0?Jy8a9 

182 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 6-10 



Thebes they sent messengers to ask whether they 366 b.c. 
could obtain peace if they came for it. And when 
the Thebans bade them come, saying that peace 
would be granted, the Corinthians requested that they 
should allow them to go to their allies also, to the 
end that they might conclude the peace in company 
with those who desired peace, and leave those who 
preferred war to continue war. The Thebans having 
permitted them to do this likewise, the Corinthians 
went to Lacedaemon and said: "Men of Lacedae- 
mon, we have come to you as your friends, and we 
ask that in case you see any safety for us if we 
persist in the war, you make it known to us; but 
in case you judge our situation to be hopeless, that 
you join with us in concluding peace if it is to your 
advantage also; for there is no one in the world along 
with whom we should more gladly gain safety than 
with you ; if, however, you consider that it is to your 
advantage to continue the war, we beg you to allow 
us to conclude peace. For if we are saved, we might 
perhaps make ourselves useful to you again at some 
future time ; whereas if we are now destroyed, it is 
plain that we shall never be of service in the 
future." 

Upon hearing these words the Lacedaemonians not 
only advised the Corinthians to conclude the peace, 
but gave permission to such of their other allies as 
preferred not to continue the war in company with 
them, to cease ; as for themselves, however, they 
said that they would fight on and accept whatever 
fortune it pleased the deity to send, and that they 
' would never submit to be deprived of what they had 
received from their fathers — Messene. So the Co- 
rinthians, upon hearing these words, proceeded to 

183 



Digitized by 



XENOPHON 

inl ttjv elprjvrjv. oi fiivroi ®rjf3aloi rj^Lovv ai~ 
tou? Kal (TVfLfia'xiav ojivvvar oi Bk direKplvavro 
oti rj fikv cvfifia^La ov/c elprjvrj, dXXa iroXe- 
fiov fieraWayt) etrj* el Bh fiovXoivTO, irapeivai 
etyaaav ttjv BiKaLav elprjvqv iroiTjaofievoi. dya- 
(T0evT€<; Be avrov? oi ®rj/3aioi, on /caiirep iv klv- 
Bvvtp 6Vt€9 ovk rjdeXov Tot? evepyercus et? TroXe/iov 
KaOiaraaOai, avve^oaprjaav avroU Kal QXeiaaLois 
teal Tot9 eXOovat, fier clvtwv eh ®tf/3a<; ttjv elpij- 
vtjv i<j) y c5t€ exeiv ttjv iavrcov etcdaTov*;. Kal eirl 

11 tovtois wfioadrjaav oi opuoi. oi fiev Brj <f*Xeid- 
aioi, iirel oStg>9 y Zvfifiaais iyevero, eiOvs dirrjX- 
0ov i/c T779 ®vafiia$ 9 oi Be 'Apyeioi d/jLoaravre^ iiri 
to?9 avrois tovtol? elprjvTjv TroiTjaaaOai, 1 iirel ovk 
iBvvavTo Kaiairpa^ai ware tovs tcov <t>XeiaciQ)v 
<j>vydBa<; fieveiv iv t& TpiKapdvrp a>9 iv ttj eavrcov 
iTokei exovras, 7rapa\aj36vT€<; icppovpovv, <frd- 
o-kovtcs a<f>erepav ttjv yrjv TavTtjv eivai, fjv bXiyco 
irporepov^ o>9 iroXefiiav ovaav iBjjovv Kal Bltca? 
tcjv QXeiaaLtov tt ^okoXov fievcov ovk iSiBoaav. 

12 S%eSoz/ Be irepi tovtov tov %povov TereXevrrj- 
koto? tjBtj tov irpoaOev Aiovvaiov 6 u/09 avrov 
irepmei ftorjOeiav tols AaKeBaifMOvioi? ScoSe/ca 
Tpirjpew Kal apypvva aircov TifioKpaTTjv. ovto? 
B oiv afyiKOfxevo*; avve^aupel avTOi? ^eXXaatav 
Kal tovto upd^a*; direirXevcrev ol/caSe. 

MeT^ B£ tovto oi 7roXX(p vaTepov KaTdXafi- 
fidvovaw oi 'HXeloi Aaaicova, to p,lv iraXaiov 
eavT&v ovTa, ev Bk t§ irapovTi avvTeXovvTa eh 

13 to 'ApxaBiKov. oi fievTOi 'ApKaBe? oi irap<oXiy<b- 

1 iroiriaaaOai MSS.: voifocaOai KeL 

184 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 10-13 



Thebes to make the peace. The Thebans, however, 866 b.c. 
wanted them to bind themselves to an alliance as 
well ; but they replied that an alliance was not peace 
but an exchange of war, and they said that they had 
come to conclude a real peace, if the Thebans so 
pleased. And the Thebans, seized with admiration 
for then! because, even though they were in peril, 
they refused to be involved in war with their bene- 
factors, granted peace to them, to the Phliasians, 
and to those who had come with them to Thebes, with 
the condition that each party should keep its own 
territory. And on these terms the oaths were taken. 
Then the Phliasians, inasmuch as the compact had 
been concluded on this basis, at once withdrew from 
Thyamia ; but the Argives, who had sworn to make 
peace on these same terms, when they found them- 
selves unable- to bring it about that the Phliasian 
exiles should remain at Tricaranum on the ground 
that they would be within their own state, took over 
the place and kept it garrisoned, claiming now that 
this territory, which a little while before they had 
been laying waste as though it were an enemy's, 
was theirs ; and although the Phliasians proposed a 
judicial decision, they refused to grant the request. 

At about this time, the first Dionysius being now 
dead, his son sent to the aid of the Lacedaemonians 
twelve triremes and Timocrates as their commander. 
And upon his arrival he helped them to capture 
Sellasia; and after accomplishing this deed he sailed 
back home. 

Not long after this the Eleans seized Lasion, 865 b.c. 
which in ancient times had been theirs, but at present 
belonged to the Arcadian League. The Arcadians, 
however, did not let the matter pass, but at once 

185 



Digitized by V^OOglC 



XENOPHON 



prjaav, dXX* evdvs irapayyeLXavre^ efior\6ovv. 
dvTeftotfOrjaav Be Kal tcov 'YiXelwv oi rpiaKocrioi, 
teal en rer pa/coaioi. avTearparoTreBevfievcov Be 
Trjv rj/xepav iv iimreBearepcp yuyplto t&v 'HXeieov 
t?)? vvktos oi 'ApKaBe? dvafiaivovaw iirl rrjv rov 

V7T€p T(0V 'HXCLCOV OpOV? KOpV(f)rjv d/UL Be T7J 

f) fie pa /carefiaivov inl tov$ 'HXeiov*;. oi Be IBov- 
T69 afia fiev e£ virepBefyov irpoaiovra^, a /ml Se 
iroXKaifKaaLov ?, i/c iroXXov p,lv direXdelv jjo'xvv- 
Orjaav, 6p,6ae S' fjXOov Kal eh %e?/>a9 Begd/jLevot 
e<f>vyov Kal iroXXov? fiev dvSpas, iroXXa he oirXa 
aTTcoXeaav, Kara Bva^wpia^ aTro^copovvre^. 

14 Oi 8& 'A/waSe? hiairpa^dfievoL ravra iiropev- 
ovto eVi Ta? twv * AKpaypelcov 7roXei<;. Xaftovres 
Be TavTas ttXtjv ©pavcrov cufyiKVOvvrai eh 'OXvji- 
ir lav, /cal TrepiGTavptovavTes to Kpoviov ivravOa 
i(j)povpovv teal i/epdrovv rov 'OXv/JLiria/cov opovs* 
eXaftov Be Kal Mapyavea? ivBovrcov tivcov, ovtg> 
Be Trpofcex^prjKOTcov oi fiev 'HXelot, av Travrdiraaiv 
rjOvfirjaav, oi Be 'Ap/cdBes epftovrai eirl ttjv woXiv. 
Kal p>£XP L A 6 ^ T *fc dyopds fjXOov i/cei fievroi 
viroardvTe^ oX re imreh /cal oi dXXot air cop 
e/cfidXXovai re avrov<; Kal direKTeivdv 7iva<$ Kal 

15 Tpoiralov iarqaavTo. fjv fih ovv Kal irporepov 
8ia<\>opa iv ry "HX1B1. oi fikv ydp irepl Xdpoirov 
186 



d by Google 



HELLENICA, VII. iv. 13-15 



called out their troops and went to the rescue. And 865 *.c 
on the side of the Eleans the Three Hundred and 
likewise the Four Hundred 1 came out to meet them. 
Now after the Eleans had lain encamped on a some- 
what level spot opposite the enemy throughout the 
day, the Arcadians climbed up by night to the sum- 
mit of the mountain which was above the Eleans ; 
and at daybreak they proceeded to descend upon 
the Eleans. Then the latter, seeing that the Arca- 
dians were not only approaching from higher ground 
but were also many times their number, were yet 
ashamed to retreat while still at a distance, but ad- 
vanced to meet the enemy, and took to flight only 
after letting them come to close quarters ; and they 
lost many men and many arms, since they retreated 
over difficult ground. 

When the Arcadians had accomplished these 
things, they proceeded against the cities of the 
Acrorians. And having captured them, with the 
exception of Thraustus, they arrived at Olympia, 
and after building a stockade around the hill of 
Cronus, kept guard there and were masters of the 
Olympian mountain ; they likewise gained possession 
of Margana, which was betrayed to them by some of 
its citizens. When matters had progressed to this 
point, the Eleans fell back into complete despond- 
ency, while the Arcadians proceeded against their 
capital. And they advanced as far as the market- 
place ; there, however, the horsemen and the rest of 
the Eleans made a stand, and they drove the Arca- 
dians out, killed some of them, and set up a trophy. 
Now there had been dissension in Elis even before 
this time. For the party of Charopus, Thrasonidas, 
1 Apparently two bodies of picked troops. 

187 



Digitized by 



XENOPHON 



re teal %paa<ovlhav teal 'Apyelov eh SrffjbOKpariav 
r/yov ttjv 7r6\iv, oi he irepl EtvaXtcav re teal *Iiririav 
teal XrparoXav eh oXiyapxiav. eirel oi 'A/>- 
tcdSes fieydXrjv hvvap.LV e^oi/re? avp.p.a^oi ehoKovv 
elvai roh hripjoKpareiaOai fiovXofievow, etc tovtov 
St} ffpaavrepoi oi irepl rbv Xdpoirov fjaav, teal 
avvffifievoi roh y Aptcd<riv eiriftorjffeiv tcaraXa/jL- 

16 ftdvovai ttjv dtepoiroXiv. oi iirireh teal oi rpia- 
tcoaiOL oitc i/jbiXXrjo'av, aU' ev0v<; ex^povv avco, 
Kal itc/cpovovaiv avrovv war eepvyov avv rq> 
9 Apyei<p teal Xapbircp t&v ttoXitcov irepl rerpa- 
Koaiov?. 

Oi iroXv $' varepov ovtoi irapaXafiovre? 
r&v 'AptcdScov Tivas tcaTaXafifidvovai HvXov. 
Kal iroXXol fievroi irpbs avrovs etc t^9 7ro\eet>? 
dirfjaav tov Srjfiov, are x w p' LOV re teaXbv teal 
fieydXrjv pdo/jbrjv ttjv tcov 'Ap/cdScov avfipa^ov 
e%oi/Ta9. evifiaXov he Kal varepov eh ttjv X<*pav 
ttjv r&v 'HXeicov oi \Aptfa8e9, virb tg>v (f>evy6vTO)v 

17 dvaireiOoyievoi a>? r) iroXis irpoo'X Q) PV <jroiTO * dXXa 
Tore fiev oi \A%aioi <f>tXot yeyevrjfievoi roh 'H\eto*s 
ttjv irbXiv avreov 8ie<f>vXal;av &are oi 'Ap/caSe? 
oihev aXXo irpd^avre^ rj Sycoaavre? avrayv ttjv 
X&pav dirijXdov. ev0v<; /xevroi €K Trfe 'HXeta? 
egibvres, alaOopevoi tov<; UeXXrjvea*; ev v HX*St 
ovras, vvktos fiaKpOTaTrjv ohbv eXdovre? Kara- 
Xafi/Sdvovaiv avr&v "OXovpov r)8r) yap irdXiv 
7rpoaeK€XQ)pi]K€aav oi UeXXrjvei*; eh ttjv t£>v 

18 AaKehaifiovLcov avjifiaxiav. iirel S' yvdovro ra 

188 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 15-18 



and Argeius were trying to convert the state into a 865 b.c. 
democracy, and the party of Eualcas, Hippias, and 
Stratolas into an oligarchy. But when the Arcadians 
with a large force seemed to be allies of those who 
wished to have a democracy, thereupon the party 
of Charopus were bolder, and after making arrange- 
ments with the Arcadians to aid them, seized the 
Acropolis. The horsemen, however, and the Three 
Hundred made no delay, but at once marched 
up and ejected them, so that about four hundred 
of the citizens, with Argeius and Charopus, were 
banished. 

Not long afterwards these exiles enlisted the aid 
of some of the Arcadians and seized Pylus. And 
many of the democrats withdrew from the capital 
and joined them, inasmuch as they were in posses- 
sion of a good stronghold and had a large force — that . 
of the Arcadians — to support them. Afterwards the 
Arcadians invaded the territory of the Eleans again, 
being persuaded by the exiles that the city would 
come over to them. But on that occasion the 
Achaeans, who had become friends of the Eleans, 
defended their city successfully, so that the Arca- 
dians retired without accomplishing anything more 
than the laying waste of the land of the Eleans. 
At the moment, however, when they were departing 
from the Elean territory, they learned that the Pelle- 
neans were in El is, and after making an exceedingly 
long march by night seized their town of Olurus ; 
for by this time the Pelleneans had come back again 
to their alliance with the Lacedaemonians. 1 Now 
when the Pelleneans learned the news in regard to 

1 See ii. 11 and note on ii. 18. 

189 



Digitized by 



XENOPHON 



irepl *OXovpov, irepieXdovTe^ at> teal oZtoi 073-97 
eSvvavTO €6? ttjv avTcov ttoXlv TLeXXrjvrjv eiarjXdov. 
Kal Ik tovtov Srj eiroXe/JLovv to?? ev *OXovp<p 
'Ap/cdai re Kal t§ eavr&v ttclvtI hrjfKp fidXa 
oXiyoi oVre?* ojiw^ ov irpoaOev eiravaavTo irplv 
e^eTroXiopKTjaav tov "OXovpov. 

19 Oi 8' av 'A/)/caSe? irdXiv ttoiovvtcli aXXrjv 
ajpareiav eU ttjv *HXiv. fieTa^v Se KvXXtjvtjs 

Kal 7T0\€Ci)9 (TTpaTOTTeSevOflivOl? aVTOl? €7TC- 

Tidevrai oi 'RXeloi, vwoaTavre^ Se oi *ApKahe<; 
iviKTjaav avTovs. Kal ' Avhpofia'xp*; fiev 6 'HXeto? 
LTTirap'Xps, oairep aiVw iSoKei eivai ttjv fid^rjv 
avvdyfrai, avTos avTOV 8ie<f>0eipev oi $' aXXoi €tV 
ttjv ttoXlv aTrexcopTjaav* diredave he iv TavTy 
ttj jid^rj irapayevofievos Kal %(dkX€i8t}$ 6 27rap- 
TmT?7?• tjStj yap tots oi AaKeSaifiovioi cvjipAi^pi 

20 Tot? 'H\€60*9 fjaav, ine^ofievoi Be oi 'HXeloi iv 
ttj eavT&v, rjfyovv Kal tou? AaKeSaifioviov*; 
TrejiirovTe^ it pea /Set? eincrTpaTevew rofc * ApKcuxi, 
vo/j,l%ovt€<; ovtcd? av jidXiaTa diroKapLelv row? 
'Ap#aSa9, el dfufroTepeodev iroXejiolvTo. Kal ex 
tovtov Btj 'ApxiSapos CTpaTeveTat /xeTa t&v 
ttoXlt&v, Kal KaTaXafiftdvei Kp&jjuvov. KaTa- 
\17rcbv 8* iv avTcp fypovphv t&v ScoSeKa Xo^cov 

21 T/?e?9, ovtco? €7r' oikov dveyjapTjaev. oi jievToi 
'Ap/eaSe?, &airep eTvyov iK ttj<; els'HXiv aTpaTeias 
avveiXey/jbevoc, ftorjOTjaavTes irepieaTavpwaav tov 
Kpcofivov BnrXro aTavpcofiaTi, Kal iv da<f>aXei 
190 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 18-21 



Olurus, they in their turn made a roundabout march m b.o. 
and as best they could got into their own city, 
Pellene. And after this they carried on war not 
only with the Arcadians at Olurus, but also with 
the entire body of the democrats of their own state, 
although they were themselves very few in number ; 
but nevertheless they did not cease until they had 
captured Olurus by siege. 

The Arcadians on their side made yet another 
expedition into Elis. And while they were en- 
camped between Cyllene and the capital, the Eleans 
made an attack upon them, but the Arcadians stood 
their ground and defeated them. Then Andro- 
machus, the Elean commander of horse, the man 
who was thought to be responsible for having joined 
battle, killed himself ; but the rest retired to the city. 
Among those who perished in this battle was also 
Socleides the Spartiate, who had meanwhile arrived ; 
for by this time the Lacedaemonians were allies of 
the Eleans. And now the Eleans, being hard pressed 
in their own land, sent ambassadors and asked the 
Lacedaemonians also to take the field against the 
Arcadians, believing that the Arcadians would be 
most likely to give up the struggle in this event, 
that is, if they were beset by war from both 
sides. As a result of this request Archidamus took 
the field with the citizen troops and seized Crom- 
nus. And after leaving in the town as a garrison 
three of the twelve battalions, 1 he then returned 
homewards. But the Arcadians, gathered together ■ 
as they were in consequence of their expedi- 
tion into Elis, came to the rescue and surrounded 
Cromnus with a double stockade, and, being thus 

1 The \6xos was half a p6pa (regiment). 

IQI 




XENOPHON 



ovtcs iirokiopKovv tou? ev t$ Kpd>fjLV<p. ^a\€7r£>? 
Be 7] tcop Aa/ceBat/JLovicov 7r6\i<f (frepovaa iirl rfj 
iroXiop/cia ra>v ttoXit&v, e/cirepmei arparidv. 
rjyecTO Be /cal rore 'Ap^iSa/io*;. e\6ow Be eBrjov 
/cal tt?? 'Ap/caSias o<ra eSvvaro real tt)? X/cipi- 
TtSo?, /cal iravja eiTolei 07ra>9, el BvvatTO, dir- 
aydyoc tou? TroXiop/covvTas. oi Be 'Ap/caSe? ovBev 
tl fiaXXov i/civovvTo, dXXd ravra irdvra irapeco- 

22 pcov. KariBow Be nva X6<j>ov 6 'A/r^Sa/io?, 8i 
ov to ef&) aravpcofia TrepiefteftXrjVTO oi 'Ap/cdBes, 
ivofiiaev eXeiv b\v tovtov, zeal el tovtov Kparrj- 
aeiev, ov/c hv Bvvaadai pAvew tou? vtto tovtov 
TroXiop/covvras. /cv/cX<p Be TrepidyovTO? avTov iwl 
tovto to %<op[ov, d>? elSov oi irpoOeovTes tov 
' A pxiBd/jLov TrekTaaTcu tou? eirapiTovs e^co tov 
aTCtvpcb/jLaTOs, envridevTai avTols, zeal oi timet? 
avvep,/3dXXeiv eireip&VTO. oi Bi* ov/c ive/cXivav, 
dXXa avvT€Tayfievoi T)o~vyLav elypv. oi K av 
irdXiv eveftaXov. eirel Be ovBe totc eve/cXivav, 
dXkd /cal eirfjaav, tfBr) ovarj? iroXXr}? /cpavyrjs, 
efioriOei Brj /cal airo? 6 ' ApxiBa/ios, i/CTpairo- 
fievos /caTc\ ttjv eirl Kpcbfivov (frepovaav djiagiTov, 

23 eh Bvo ay cop, waTrep eTvyyavev eycov. W B* 
eirXrjaiaaav dXXrfXois, oi fiev avv tw ^ApyiBdfjLO) 
/card tee pas, are /cad' oBbv iropevofievot, oi 8' 'Ap- 
/cdBe? ad pool avvaaTnBovvTe?, ev tovt<p oi/ceTi 

192 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 21-23 



in a safe position, besieged the people in Crom- 305 b.c. 
nus. Then the city of Lacedaemon, distressed at 
the besieging of its citizens, sent out an army. And 
on this occasion also Archidamus was in command. 
When he had come, he laid waste as much as he 
could both of Arcadia and of Sciritis, and did every- 
thing in order, if possible, to draw off the besiegers. 
The Arcadians, however, were not any more disposed 
to stir than before, but disregarded all these doings. 
Then Archidamus, espying a hill over which the 
Arcadians had carried their outer stockade, came to 
the conclusion that he could capture it, and that if 
he became master of this hill, the besiegers at its 
foot would not be able to hold their position. Now 
while he was leading the way to this place by a 
roundabout route, as soon as the peltasts who were 
running on ahead of Archidamus caught sight of 
the Epariti 1 outside the stockade, they attacked 
them, and the cavalry endeavoured to join in the 
attack. The enemy, however, did not give way, but 
forming themselves into a compact body, remained 
quiet. Then the Lacedaemonians attacked again. 
The enemy did not give way even then, but on the 
contrary proceeded to advance, and by this time 
there was a- deal of shouting ; Archidamus himself 
thereupon came to the rescue, turning off along the 
wagon road which runs to Cromnus and leading 
his men in double file, just as he chanced to have 
them formed. Now as soon as the two forces had 
come near to one another, the troops of Archi- 
damus in column, since they were marching along a 
road, and the Arcadians massed together in close 

1 The name given to the regular troops of the Arcadian 
League. 

193 

VOL. IT. O 



Digitized by 



XENOPHON 



eBvvavro oi Aa/ceBaipoviot iivrkyeiv tw tcov 'Ap- 
tcdScov TrXrjffei, dXXa raxv pev 6 'ApxiBapos 
ejerpwro rov prjpbv Biapird^ rayy Be oi pa^p- 
pevoi irpb avTOV direOvpaKOv, TloXvaiviBa<; re real 
XlXcov 6 rfjv dBeX^tjv rov ' Apx^Bapov e%a>i/, /cal 
oi Trdvres Be avr&v rore direOavov ov/c eXarrov 

24 rcov Tpid/covra, a>9 Be Kara ttjv 6Bbv dvax<*>- 
povvres eh ttjv evpvx^piav e^rjXdov, ivravOa 
Bfj Aa/ceBaipovioi dvT lira per dfjavro. /cal prjv oi 
'Ap/cdBes, &airep efyov, avvreraypevoi earaaav, 
/cal irXrjdei pev eXelirovTO, evdvporepov Be woXv 
etyov, eTreXrjXvOoTe? airox^povai /cal avBpa? 1 
dire/cTOvoTes. oi Be Aa/ceBaipovioi pdXa d0up,ax; 
elx ov > Terpcopivov pev opcovre? top 'ApxiBauov, 
d/crj/cooTes Be ra ovopaTa rwv reOvrj/coTcov, dvBpcov 

25 re dyaffcov /cal ax^Bbv rcov eTri^aveardrcov. a>9 Be 
ttXtjo-lov ovtcov dvajHorjaa*; ti$ tcov Trpeo-^vripcov 
elire* Ti Bel rjpas, & avBpes, pdx^Oai, aXX' ov 
aireiaapevovs BiaXvOijvcu ; dapevoi Br) dp(f>6repoi 
aKovGavres iaireiaavTO. kcu oi pev Aa/ceBai- 
povioi tou9 ve/cpov<; dveXopevoi dnrjXOov, oi S* 
'Ap/cdBe? i7ravax<*>pwavT€<; evOa to irpoirov f\p- 
gavro eirievai rpoTraiov eanjaavro. 

26 f H9 Be oi 'Ap/cdBes irepl rov Kpwpvov rjaav, oi 
i/c t?]<; TroXeax; 'HXeloi irptorov pev tovfes iirl ttjv 
JJvXov TrepiTvyx° LV0V<TL T0 ^ TlvXiois diro/ce/cpov- 
pkvois i/c t&v ®aXap&v. /cal irpoaeXavvovre^; oi 

1 Kel., following Hartman, supposes that roaovrovs or 
rototrovs has dropped out after Avhpas. 

194 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 23-26 



order, at this juncture the Lacedaemonians were no 865 b.c. 
longer able to hold out against the superior weight • 
of the Arcadians, but Archidamus speedily received a 
wound straight through his thigh and speedily those 
who fought in front of him kept falling, among 
them Tolyaenidas and Chilon, who was married to 
the sister of Archidamus; and the whole number 
of them who fell at that time was not less than 
thirty. But when the Lacedaemonians as they 
retired along the road came out into open ground, 
they immediately formed themselves in line of battle 
against the enemy. The Arcadians on their side 
stood in close order, just as they were, and while 
inferior in numbers, they were in better spirits by 
far, since they had attacked a foe who retreated and 
had killed men. The Lacedaemonians, on the other 



that Archidamus was wounded and they had heard 
the names of the dead, who were not only brave men 
but well nigh their most distinguished. But when, 
the Arcadians being now close at hand, one of the 
older men shouted out and said : " Why, sirs, should 
we fight, and not rather make a truce and become 
reconciled?/' both sides* heard him gladly and 
made a truce. Accordingly the Lacedaemonians 
took up their dead and departed, while the Arcadians 
returned to the place where they had originally 
begun to advance, and there set up a trophy. 

While the Arcadians were occupied about Crom- 
nus, the Eleans in the capital proceeded in the first 
place against Pylus, 1 and fell in with the Pylians 
after the latter had been driven out of Thalamae. 
And when the horsemen of the Eleans, as they rode 




despondent, for they saw 



cp. § 16. 



195 



o 2 



Digitized by 



Google 



XENOPHON 

iirirel^ tcjv 'HXeicov a>9 elhov aurovs, ov/c ipeXXij- 
• aav, dXX* e\>6v$ ipftdXXovai, zeal tou? pev airo- 
/crivvvovaiv, oi he rive? avr&v /caracfrevyovaiv 
eirl yrfKofyov. eirei puevroi rfX0ov oi ire^oi, i/e- 
fcoTTTOVCL teal tou? inl 7$ X6<pa), fcal TOU$ fl€V 
avTOv a7T€KT€ivav, tou? he teal £&vto,<; eXafiop 
iyyv? hia/coaicov. tcaX oaoi pev f;€voi fjaav avr&v, 
direhovTO, oaoi hk <f>vydSe<;, direa^arrov, perk he 
ravTa tovs re HvXUvs, <09 oiheU avroU ifioijOei, 
avv avr<p T(p X w P' l< P af V a *' <rt » KaL T0V ** Nlapyavea? 

27 dvmXapftdvovai. zeal p,rju oi Aa/cehaipovioi vcrre- 
pov av eXdovres vv/crbs eiri rov Kp&jivov eni/cpa- 
rovai tov aTavpcoparos rod Kara rov? 'Apyeiov? 
teal tol>? TToXiop/covpevow; t&v Aa/cehaipovitov 1 
ev0v<; e%e/cdXovv. oaoi pkv ovv eyyvrard re 
irvyx avov owes /ecu Qy^vXaffrjaav, e^rfXBov* otto- 
o~ov<; hk e(f>6aaav iroXXol ra>v 'AptcdScov avp,/3orj- 
drjaavreSy aireKSjeiaOrjaav evhov /cal XrjfyOevre*; 
hievepr\6r\aav, teal ev pkv pipo? eXaffov 'Apyeioi, 
%v he ®r)/3aioi, %v he 'Ap/cdhes, ev he Meaatfvioi* 
oi hk avpjravres XrjfyOevTes XirapTiar&v re /cat 
irepioLKoav irXeiovs r&v e/carbv eyevovro. 

28 Em el ye purjv oi 'Ap/cdhes eaypXaaav diro rov 
Kpcopvov, irdXiv hrj irepl rov? 'H\eiou9 Glypv, 
/cal rrjv re 'OXvpiriav eppaypevearepov etypovpovv, 
/ecu eiriovros y O\vp7ria/eov ctov? Trapea/cevatpvTo 
iroielv ra 'OXvpiria avv UiaaTcu? T0Z9 irptoroif; 
<f)da/covai Trpoa-rrjvai rov lepov. eirel hk o re pLrjv 
fj/eev ev m Ta *OXvp,Tria yiyiercu aX re fjpepai 

1 rwv AaKeSaifAoviwv MSS. : Kel. brackets, following Breiten- 
bach. 

196 



d by Google 



HELLENICA, VII. jv. 26-28 



along, caught sight of the Pylians, they did not 866 b.o. 
delay, but attacked at once, and they killed some of * 
them, while others fled for refuge to a hill ; but as 
soon as the infantry came up they dislodged those 
upon the hill also, and killed some of them on the 
spot and took captive others, nearly two hundred 
in number. Thereupon they sold all among the 
prisoners who were foreigners and put to the sword 
all who were Elean exiles. After this the Eleans not 
only captured the Pylians, along with their strong- 
hold, inasmuch as no one came to their aid, but also 
recovered Margana. As for the Lacedaemonians, 
they afterwards went against Cromnus again by 
night, made themselves masters of the stockade 
which was opposite the Argives, and immediately 
proceeded to call forth the Lacedaemonians who 
were besieged there. Now all who chanced to 
be nearest at hand and seized the opportunity 
promptly, came forth ; but such as were forestalled 
by a large body of the Arcadians which came to the 
rescue, were shut off inside the stockade, captured, 
and distributed. And the Argives received one 
portion, the Thebans one, the Arcadians one, and 
the Messenians one. And the whole number who 
were captured of the Spartiatae and the Perioeci 
came to more than one hundred. 

When the Arcadians were no longer occupied with 364 b.c. 
Cromnus, they occupied themselves again with the 
Eleans, and they not only kept Olympia more 
strongly garrisoned, but also, since an Olympic year 
was coming on, prepared to celebrate the Olympic 
games in company with the Pisatans, who say that 
they were the first to have charge of the sanctuary. 
But when the month came in which the Olympic 

197 



Digitized by 



XENOPHON 



eV ah 7) 7rav7)yvpt$ dOpoi^eraiy ivravda Brj oi 
'HXeloi etc rov (ftavepov avo-feevaadpLepoi real 
irapaKaXeaapre^ 3 A%aiov<; iiropevovro ttjp 'OXv/j,- 

29 Triafcrjp 6B6p, oi Be 'A/o/caSe? e/ceipovs puep ovk 
av wore qjopto e\6elv eirl cr<£a<?, avrol Be avp 
TliaaTais BierlOeaap ttjp iravrfyvpiv. real tt)v 
fjuev iTnroBpofiLav 77877 eTreiroirjKeo-ap kcu ret Bpo- 
fiiKa rov irevrdOXov. oi 8* eh irdXrjp dcfiircopevoi 
oifceri iv ra> Bpopup, dXka fiera^v rov Bpofiov koX 
rod ftfOfJLOv iirakaiov. oi yap 'HXeloi avp Toh 
ottXois iraprjaav ijBr) eh to Tepuepos. oi Be *Ap- 
fcdBes 7roppo)T€pco p,ep ovk dirrivTrjaav, iirl Be 
rov KXaBdov Trorafiov Traperd^apro, o? irapa 
tt)v "AXriv Karappecov eh top 'AXfaibv epiftdWei. 
koX Gvniiayoi Be iraprjaap airoh, oirXirai pev 
'Apyeicopeh oW%*\tof9, 'AOrjpaicop Be iirirel^ irepl 

30 TerpaKoaiovs, tcai firjp oi 'HXeto* rdm, Odrepa 
rov iroTajxov Traperd^avro, a-<f)ayiaadpL€POi Be ev- 
0v<; eydtpovv. koX top irpoaOep \popop eh ra 
TToXe/jLLKa Kara(f>popovfjL€Pot puep vtt 'AptcdBoyp teal 
'Apyeicop, KarafypopovpLepoi Be vtt* ^A-^ai&p tcai 
5 AOrjpaicop, o/ift)? eKelprj rfj fjp>epa r&p peep avfi- 
pd^cop a><? aXKip^coraroL 6Vt€9 rjyovpro, rov? 

1 The pentathlum, which immediately followed the horse- 
race, consisted — as its name implies — of five events, viz. 
running, jumping, discus-throwing, javelin-hurling, and 
wrestling. The order of these events is uncertain, except 
that the wrestling contest was the last, while the foot-race 
was in all probability the first. The first four events {ra 

198 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 28-30 



games take place and the days on which the festal 864 b.o. 
assembly gathers, at this time the Eleans, after 
making their preparations openly and summoning ' 
the Achaeans to their aid, proceeded -to march along 
the road leading to Olympia. Now the Arcadians 
had never imagined that the Eleans would come 
against them, and were themselves directing the 
festal meeting in company with the Pisatans. They 
had already finished the horse-race, and the events 
of the pentathlum 1 held in the race-course. And the 
competitors who had reached the wrestling 2 were 
no longer in the race-course, but were wrestling 
in the space between the race-course and the 
altar. 8 For the Eleans, under arms, had by this 
time reached the sacred precinct. Then the Ar- 
cadians, without advancing to meet them, formed 
in line of battle on the river Cladaiis, which flows 
past the Altis 4 and empties into the Alpheus. 
They had allies also to support them, about two 
thousand hoplites of the Argives and about four 
hundred horsemen of the Athenians. And the 
Eleans formed in line on the opposite side of the 
river, and, after offering sacrifice, immediately ad- 
vanced. And although in former time they had 
been despised in matters of war by the Arcadians 
and Argives, and despised by the Achaeans and 
Athenians, nevertheless on that day they led their 
allies forward, as men who were unexcelled in 
valour, and they not only routed the Arcadians at 

Zpop-iKo.) were held in the tpSfios, or race-course, the wrestling 
usually in the open space in front of the treasury steps. 

2 i.e. had survived the first four events. 

• The great altar of Zeus, whose sacredness was expected 
to protect them from any attack by the Eleans. 

4 TJie inner portion of the sacred precinct bore this name. 

199 



Digitized by 



XENOPHON 



' Kpicahas, TOVT015 yap irpoiTOv avveftaXov, /cal 
eiOv^ erptyavTO, /cal iTrifiorjOijo-avTa? Be* tou9 

31 'Apyelov? Se^dfievoi /cal tovtcov i/epdrrjaav. iirel 
fjb€VToi fcareStco^ap eh to fiera^v tov /3ov\evT7]- 
piov /cal tov - Tf)? e Eo*Tta? lepov /cal tov 7T/oo9 
Tavra irpoarjKOVTO^ dedrpov, ifid^ovro fiev ovSev 
fiTTOV /cal ioodovv 777709 tov fioofiov, airo fievTOi 

TOOV (TTOOHV T€ /Cal TOV fiovXeVTTJplOV KoX TOV 

fieydXov vaov ftaWofievoi /cal iv t$ laoirihcp 
yLayp^voiy diroOvya/covGiv oXKol re t&v 'HXeicov 
koX auTO? 6 t&v Tpia/coa'icov apxcov XTpaTokas. 
tovtcov Be Trpa^OevTOiv d7r€X<t>pr}o*av eh to ai/Tcov 

32 CTpaTOTreSov. oi fxevTOL ' Ap/cdBes /cal oi /jlct 
avTcov ovt(0$ iire^o^rjvTO ttjv iiriovo^av rj/xepav 
wo*Te oih* dveiravaavTO T179 vvktos, i/c/coiTTovTes 
tc\ Sia7r€7rovr}fjL€va o-KrjvcofiaTa /cal airoGTav- 
povvTes. ol 8* av 'HXetot eVel Tjj iaTepata trpoa- 
iovT€<t elBov KapT€pov to T€t%09 /cal iirl t&v vacjv 
7ro\Xou9 dvafteftrj/coTa?, dirrfkOov eh to aaTV, 
toiovtoi yevofievoi oioi/9 ttjv dpeTrjv 0eb<; fiev av 
e/jLTrvevaa? BvvaiTO ical iv r)jJiepq diroBell-ai, av- 
dpcDTTOi Be oiS 1 av iv woWrp %pbvcp tou9 fir) 6Wa9 
aX/ci/JLOVs tronfjaeiav. 

33 Xpoofievcov Be Toh lepoh xptf/jLaat, tcjv iv T019 
'Ap/cdaiv dpxovTcov, ical dirb tovtcov tov? iirapL- 
tou9 TpecfiovTcov, irpcbroi MavTiveh direyfr7](f>ca-avTo 
firj xprjadai Toh lepoh Xptf/jLaai. ical avTol to 
200 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 30-33 



onee — for it was these whom they encountered 364 b.o. 
first — but withstood the attack of the Argives when 
they came to the rescue, and won the victory 
over them also. When, however, they had pursued 
the enemy to the space between the senate house 
and the temple of Hestia and the theatre which 
adjoins these buildings, although they fought no less 
stoutly and kept pushing the enemy towards the' altar, 
still, since they were pelted from the roofs of the 
porticoes, the senate house, and the great temple, 1 
and were themselves fighting on the ground-level, - 
some of the Eleans were killed, among them 
Stratolas himself, the leader of the Three Hundred. 
When this happened, they retired to their own 
camp. But the Arcadians and those with them 
were so fearful for the coming day that they did 
not so much as go to rest during the night, being 
engaged in cutting down the carefully constructed 
booths 2 and building a stockade. As for the Eleans, 
when they returned on the next day and saw that 
the stockade was a strong one and that many men 
had climbed up on the temples, they withdrew to 
their city, having shown themselves such men in 
point of valour as a god no doubt could produce by 
his inspiration even in a day, but human creatures 
could not make even in a long time out of those 
who were not valiant. 

Now while the leaders of the Arcadians were 868 b.o. 
using the sacred treasures, 3 and therefrom maintain- 
ing the Epariti, the Mantineans were the first to 
pass a vote not to make use of the sacred treasures. 
For themselves, they collected in their city the 

1 Of Zeus. 

2 Built by merchants or for the shelter and convenience of 
visitors. ' 8 i.e. of Olympia. 

201 



Digitized by 



XENOPHON 



yiyvdpepop pepos els to£>9 eirapirovs itc ttjs 7ro- 
\£Ct>9 eKiropLaavres diremeptyap rols apxovcriv. oi 
Be apxovres (ftda/covres airovs Xvp,aivea9ai to 
' 'Apfca&i/cov, dve/caXovPTo els tovs pvpiovs tovs 
TrpoaTaras avrcov real incl ovy^ vw^kovov, fcareBL- 
fcacrav avra>v, icai tovs eirapiTovs eirepirov <&9 
agovTa? tovs KaTa/cetepipepovs. oi pev ovv Map- 
Tipels KXeLaavTes tcls 7ru\a? ou/c ehe^ovro avTovs 

34 . etcro). 8k tovtov Taya Brj teal dXXoi Tives 
eXeyov ev tols pvplois c!>9 ov xprj rots iepols XPV' 
paai xprjcdcu ovSe KaraKiirelv els top del %p6vov 
rols ttclig\v eyteXrjpa tovto irpos tovs deovs. a>9 
Be teal ev ra> koipq) direBo^e prjKeTt XP^I a ^ al ™i9 
iepols xptfpaat, Tayy Brj oi pep ovk av Bvpdpuevot 
avev julicOov t&p eirapLTcop etpai Biexeovro, oi Be 
Bvpdpepoi TLapatceXevo-dfievot avrots kclOigtclvto 
els tovs eirapLrovs, ottcos prj avroX eir eiceivois, 
iU' eicelvoi, eirl a<f>Laiv elev. yvovres he twv 
dpxovToov oi Bia/cexetpifcores ra iepa XPVf JLara 
on el Scoaoiev ev0vvas> KipBvpevaoiev diroXeaffai, 
ire/jLTTovo'tv els ®rjftas, teal BiBdaKovaL tovs 
Srjftaiovs a>9 ei prj arparevaeiav, fCivBvpevaoiep 

35 oi 'ApicdBes irdXip Xcucwviaai, /cat oi pep irape- 

0~K€vd%OVTO (09 0"T paT€VO~6pL€P0C 01 Be TCL /CpUTlCTCl 

rfi Tie\o7rovvrja(p (SovXevopevoi eireiaav to koivov 
tcop ' AptcdScop Treptyavras irpea^eis elireiv rols 
Srjftaiois prj levai gvp onXois els ttjp * ApicaBLav, 
el pi] ti fcaXolep. teal a pa pep ravra irpos tovs 
202 




HELLENICA, VII. nr. 33-35 



amount which fell to their share towards the pay- 303 &c 
ment of the Epariti and sent it off to the leaders. 
The leaders, however, said that they were doing 
harm to the Arcadian League, and summoned their 
rulers before the Ten Thousand ; and when they re- 
fused to heed the summons, they passed sentence 
upon them and sent the Epariti to bring those who 
had been thus condemned. Then the Mantineans 
shut their gates and would not admit the Epariti 
within their walls. As a result of this some others 
likewise were soon saying in the meeting of the Ten 
Thousand that they ought not to use the sacred 
treasures, or to leave to their children for all time 
such an offence in the eyes of the gods. When, 
accordingly, a vote had been passed in the Arcadian 
assembly not to make use of the sacred treasures 
any longer, those who could not belong to the 
Epariti without pay speedily began to melt away, 
while those who could, spurred on one another 
and began to enroll themselves in the Epariti, in 
order that they might not be in the power of that 
body, but rather that it might be in their power. 
Then such of the Arcadian leaders as had handled 
the sacred treasures, realizing that, if they had to 
render an account, they would be in danger of being 
put to death, sent to Thebes and explained to the 
Thebans that if they did not take the* field, the 
Arcadians would be likely to go over to the Lace- 
daemonians again. The Thebans accordingly pre- 
pared to take the field ; but those who sought the 
best interests of Peloponnesus persuaded the general 
assembly of the Arcadians to send ambassadors and 
tell the Thebans not to come under arms to Arcadia 
unless they sent them a summons. And while they 

203 



Digitized by 



XENOPHON 

Qrjftaiovs eXeyov, afia Be eXoyl^oPTO on iroXefiov 
ovBep Bcoipto. tov t€ yap iepov tov Ato? irpo- 
eardvai ovhev it poaBelaO at ivofxityv, aXV airo- 
8i86vt€$ c\p Kal hitcaiorepa Kal ocmrepa troieip, 
Kal rep defy oleadai fiaXXop av ovtco yapl^ecrOai. 
ftovXofievcov Be ravra Kal tojp 'HXeicov, eBo^ep 
a/JL(f)OT€pot<; elpr)vi)p ironfjaaaOaL' Kal eyevovTO 
airopBaL 

36 Tevofiivcov Be rcov op/ceov, Kal d/AoadpTwp tcop 
re dXXoyv (nrdvTwv /ecu Teyearwv Kal avTOv tov 
®r)/3cdov, 09 €Tvyx av€V * v Teyea %X tU)V Tpiaxoai- 
ou? oirXira*; ra>v Bolcotoop, oi julcp aXXoi 'A/o^aSe? 
iv rfj Teyea 1 avTOv iiriKaTa/jLeivavTes eoecrrpo- 

TTOIOVPTO T€ KCU rjvdvfXOVPTO Kal CTTOvBa^ Kal 

iraiavas a>? elptfvrjs yeyevr) fiipr}? iiroiovvro, 6 Be 
tyrjpaios Kal tcop dp^ovToav oi <j>o/3ovfi€Poi ra$ 
evOvvas avp re to?? Bch&>to?? Kal roh ofioypco/iiocri 
tcjp €7rapLTQ)v KXeiaavre*; ra? irvXa? tov t&p 
TeyeaTcop Tei%ov$, irefnropTes eirl tov? cktjpovp- 
ra? avveXdjx$avov tol/? /3e\Tto"roi>9. are -Be 4k 
iraa&v rcov 7roXecop Trapovrwv tcop 'KpKaBtop, Kal 
irdvTcov elprjprjp fiiovXofiepcop eyevp, ttoXXov? eBei 
tou? o-vXXa/jLftapofiepovs elvai* &are ra)(v pkp 
avTOi? to BeafxcoTrjpLOP /nearbv rjp, ra^y Be r) 

37 Brjfjioo'ia oiKia. a>9 Be ttoXXoI oi eipypJevoi r)aap t 
iroXXol Be oi Kara tov Te£%ot>9 iKTreTrrjBrjKOTe*;, 
r)aap B J 01 Kal Bict tcov ttvXcop afaiVTO* ovBeU 
yap oiSevl (i/oytfero, ogtis fir) cocto aTroXetaOar 
diroprjaat Br) fidXiGTa eiroirjae tov tc Srjfiaiov 
Kal tou? /act avTOV TavTa irpaTTOPTa^ oti Map- 

1 4v rfj T«7«ci MSS. : Kel. brackets, following Cobefc. 
204 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 35-37 



said this to the Thebans, at the same time they 8gsb.c. 
reasoned that they had no desire for war. For they 
held that they had no desire for the presidency of 
the shrine of Zeus, but that they would be acting 
more justly as well as more righteously if they gave 
it back, and that in this way, as they supposed, they 
would please the god better. Now since the Eleans 
also were desirous of this course, both parties re- 
solved to make peace ; and a truce was concluded. 

After the oaths had been taken and, besides all 
the rest, the Tegeans had sworn and the Theban 
governor himself, who chanced to be in Tegea with 
three hundred hoplites of the Boeotians, then, while 
the bulk of the Arcadians, still remaining there 
in Tegea, feasted and made merry, poured libations 
and sang paeans over the conclusion of peace, the 
llieban and such of the Arcadian leaders as were 
fearful about their accounts, after closing the gates 
in the wall of Tegea with the help of the Boeotians 
and their partisans among the Epariti, sent to the 
feasters and proceeded to seize the aristocrats. But 
inasmuch as the Arcadians of all the cities were 
present and all of them were desirous of having 
peace, those who were seized were necessarily many, 
so that their prison was speedily full, and the city 
hall likewise. Since, however, there were many who 
had been imprisoned, and many who had leaped down 
outside the wall, and some also who had been let out 
through the gates (for no one, unless he expected to 
be put to death, 1 felt resentment against anyone 
else), it was a cause of the greatest embarrassment to 
the Theban governor and those who were acting with 
him in this matter that of the Mantineans, whom 

1 cp. § 34. 

205 



Digitized by 



XENOPHON 



rived?, 0&9 fidXiara iftovXovTO Xa/3e2v, oXiyov? 
Tivas irdvv elxpv Bid yap to iyyv? tijv iroXiv 
elvai a^eBov iravre^ w'xovro oiKaBe. 

38 ^Kirel Be rjfjiipa eyevero real rd ireirpayixeva eirv- 
Oovro oi Mavriveh, evOvs irefiirovre^ eh re ra? 
a\Xa? ' Apfca$i/ca$ iroXei? Trporjyopevov ev roh 
ottXois chat Kal (frvXarreiv t<X9 TrapoBov?. Kal 
avrol Be ovtcos cttoiovv, Kal a/xa TrefiyfravTes eh tt]v 
Teyeav aw grow ocovs eypiev dvBpas Mavrivecov 
Kal Tcov dXXcov Be 'ApKaBcov ovBeva a£iovv efyaaav 
ovre behead at, ovre airoOvrjaKeiv irpb BiKrj*;. el 
Be Kal rives eiraiTilpvTo, eXeyov eirayyeXXovres 
oti 7) t&v MavTivecov ttoXis eyyvfyro fj /jltjv irap~ 
ifjeiv eh to koivov t&v 'ApKaBcov ottogovs ti$ 

39 irpoo-KaXoLTO. olkovcov ovv 6 ®rj/3aio<; t rjiropei 
T6 o Tt xprjo-aiTO tw irpdyfiaTL Kal d(f>irjai irdv- 
ra? tou? avBpa?, Kal tjj varepaia avyKaXeaas 
tcov 'ApKaBoav ottogoi ye Brj auveXOelv rjOeXrjaap, 
direXoyeiTO a>? e^airarrjOeirj. aKovaai yap e<f>rj 
a>9 AaKeBaifioPiOL re elev avv roh ottXois iirl roh 
6 plots irpoBiBovai re fieXXoiev avroh ttjv Tey eav 
r&v *ApKa8(ov rives, oi Be aKovaavres, eKelvov 
juuevy KaLirep yiyvcoaKOvres on e\lrevBero irepl 
a<f>&v, dfyiecrav Tre^avres B* eh ®ij/3a$ Trpeafiei? 

40 Karrjyopovv avrov to? Belv diroOavelv. rov S* 
'Eira/jLeivciovBav e<j>aaav f Kal yap arparrjy&v rore 
ervyyave, Xeyeiv a>? 7roXv opdorepov iroirfaeiev, 
ore avveXd/jifiave rovs avBpas fj ore d<f)T]K€. To 
206 



Digitized by 



HELLENIC A, VII. iv. 37-40 



they most wanted to capture, they had but a very 863 b.c. 
few ; for because their city was near by, almost all of 
them had gone home. 

Now when day came and the Mantineans learned 
what had been done, they straightway sent to the 
other Arcadian cities* and gave them word to hold 
themselves under arms and to guard the passes. 
The Mantineans likewise followed this course them- 
selves, and at the same time, sending to Tegea, 
demanded back all the men of Mantinea whom 
they were holding there ; and they said that they 
demanded in the case of the other Arcadians also 
that no one of them should be kept in prison or 
put to death without a trial. And if anyone had 
any charges to bring against these men, they 
gave assurances that the city of Mantinea pledged 
itself in very truth to produce before the general 
assembly of the Arcadians all whom anyone might 
summon to trial. The Theban accordingly, on hear- 
ing this, was v at a loss to know how he should 
deal with the matter, and released all the men. 
Then on the following day he called together as 
many of the Arcadians as chose to gather and said in 
his defence that he had been deceived. For he had 
heard, he said, that the Lacedaemonians were on the 
borders under arms and that some of the Arcadians 
were going to betray Tegea to them. Upon hearing 
this they acquitted him, although they knew that he 
was speaking falsely about them, but they sent am- 
bassadors to Thebes and brought charges against 
him, saying that he ought to be put to death. It 
was said, however, that Epaminondas (for he chanced 
to be general at that time) urged that he had acted 
far more rightly when he seized the men than when 

207 




XENOPHON 



yap r)fi6)v hC v/jlcis el$ iroXep^ov KaraaravTcov 
vjAa<; dvev rr)$ fjfieTepas yvw/i^ elprjvr)v iroieiaOai 
7nw? oifc av 8itcaLG>$ irpohociav t*9 v/jl&p rovro 
/carrjyopoir); ev 8* tare, e<f>i], on J) pels teal err pa- 
T€va6/J,€0a €t9 rrjv 'ApKahiav teal <rvv rots ret 
r/fierepa <f>povov<ri 7roX€fU]o~Ofiev. 

V. f fl? he Tavra aTrrjyyeXffrj 717)09 re to kolvov 
t&v *ApKah(ov Kal Kara iroXets, etc tovtov dve- 
XoyL^ovTO MavTivei? re teal tojv aXXwv 'Apxdhcov 
oi ktjB6/jl€voi TleXoirowTja-ov, axrauTw? he Kal 
'HXeloi Kal 'A^atot, oti ®T)/3aioi hijXoi eiev 
ftovXofievoi c!)? daOevea-Tdtrjv ttjv YleXo-rrovvrjaov 
elvai, 07Tft)? ft)? paara avrrjv KaTahovXcoaaivTO. 

2 Tt yap hrj TToXefielv rjfias fiovkovrai fj iva rj/jLets 
fiev dXXtfXov? /catc&s 7roia)/j,€v, i/cdveov 8' a/x^o- 
repoi hedop^tr; fj tl XeyovTwv f/fA&v oti ov heo- 
fieOa avr&v iv rq> irapbvTi irapaaKevd^ovTat (09 
igiovres; ov hrjXov C09 cttI too kclkov tl ipyd^eaOai 

3 77/^9 arpareveiv irapaaKevd^ovrai; eirepmov he 
xa\ 'AOrjva^e ^orjOelv KeXevovres* iiropevO'qaav he 
Kal eh AaKehaipiova Trpeafieis diro t&v iirapLTCov, 
TrapaKaXovvie? AaKehat/jboviovs, el fiovXoivTO 
Koivfj htaKcoXveiv, dv rives tcoai KarahovXxoco- 
fievoi tt)V HeXoTrovvrjaov. trepl fievrot fjyepLOvia^ 
avToOev hieirpdrrovTO 07r&)9 iv rfj eavr&v eKaaroi 
rjyrjo-OLVTO. 

4 'Ev ocjcp he ravr eTTpdrTero, 'Eirafieivdovha? 
igyei, Boio>Tov<i eyjav trdwas Kal Eifioa? Kal 
208 



Digitized by 



HELLENICA, VII. iv. 40-v. 4 



he released them. "For/' he said to the ambas- 363 b.c. 
sadors, "it was on your account that we entered 
upon war, and you concluded peace without our 
approval'; should we not, therefore, be justified in 
charging* you with treason for this act? But be 
well assured," said he, " that we shall make an ex- 
pedition to Arcadia and shall wage war in company 
with those who hold to our side." 

V. When these things were reported back to the 362 b.c. 
general assembly of the Arcadians and to the several 
cities, the Mantineans and such of the other Arca- 
dians as were concerned for Peloponnesus inferred 
therefrom, as did likewise the Eleans and the 
Achaeans, that the Thebans manifestly wanted Pelo- 
ponnesus to be as weak as possible so that they 
might as easily as possible reduce it to slavery. 
"For why in the world/' they said, "do they wish 
us to make war unless it is in order that we may do 
harm to one another and consequently may both* feel 
the need of them? Or why, when we say that we 
do not at present need them, are they preparing to 
march forth ? Is it not clear that it is for the pur- 
pose of working some harm upon us that they are 
preparing to take the field ? " And they sent to 
Athens also, bidding the Athenians come to their 
aid, while ambassadors from the Epariti proceeded to 
Lacedaemon as well, to invite the help of the Lace- 
daemonians in case they wanted to join in checking 
any who might come to enslave Peloponnesus. As 
for the matter of the leadership, they arranged at 
once that each people should hold it while within 
its own territory. 

While these things were being done, Epaminondas 
was on his outward march at the head of all the 

209 

VOL. II. ? 



Digitized by 



XENOPHON 

®€TTa\(OV TTOXXOV? TTCLpd T€ 'AXefjdvBpOV KoX 

roov ivavrlayv avr(p. 4>o)/c€t? pevroi ovk tjkoXov- 
Oovv, \eyovres oti avvOrj/cai afyLaiv avTois 1 elev, 
el Tt? inl ®r}fia<i lot, /3oT)0etv, iff dXXov? Be 

5 orparevecv ovk elvai iv rat? avvQr\KaiL 6 pevroi 
*E7ra/jL€iVG>v&a$ iXoyi^ero teal iv UeXoTrovvijaa) 
afylaiv virdpyeiv ' ' Apyeiovs re /cal Me<Tar)VLov<: 
teal 'ApfcdBcov tov$ ra a<f>erepa <j>povovvra$. fjaav 
B* ovtoi Teyearai teal MeyaXoiroXiTai /cat 'Aaea- 
tcli zeal HaXXavTiels, xal ei rtves Br) 7roXet? Bia 
to piKpai re elvat Kal iv p,eaai$ ravTai? ol/celv 

6 Tjvay/cd^ovro. i^rjXffe pev Bfj 6 ' EirapLeivcovBa^ 
Bia rayew itrel Be eyevero iv Ne/iea, ivravda 
Bierpiftev, iXiri^wv toi>9 'Adrjvalovs irapiovra^ 
Xrjyfre&Oai /cal Xoyi£6p,evo<; peya av tovto yeveaQai 
rots pev afyerepoLs avppdyo^ eU to €7rippa)aai 
avrovs, to?9 Be ivavrLoL? eh to eh dOvpiav ip- 
Treaelv, c!>9 Be avveXovn elirelv, irav ayadov elvat 

7 %T)fiaLoi<; 0 ri iXarrolvro *A0rjvaioi. iv Be rfj 
Biarpiftr} avTov ravrrj avvfjaav Trdvre*; oi opuo- 
<f>povovvre<; eh rtjv Mavriveiav. eVel pevroi 6 
'JLirapeivtovBas tf/covce tou9 ' Affrjvaiov? to pev 
Kara yrjv iropeveoOai direyvcoKevai, Kara OdXar- 
rav Bk Trapaa/cevd^eadai d>9 Bid AafcehaLpovo? 
$or\6r\aovTa$ roh 'Ap/cdaiv, ovtg> Br) d<f>opprj(ja<; 

8 i/c t?}? Ne/^ea9 d<f)iKveirai eh rrjv Teyeav. evrvyi) 
pev ovv ov/c av eycoye (fujaaipi rrjv arparrjyiav 
avrq> yeveaOai* oaa pevroi rcpovoias epya Kal 

1 abrols MSS. : Kel. brackets. 

2IO 



Digitized by 



HELLENICA, VII. v. 4-8 



Boeotians, the Euboeans, and many of the Thessa- 862 b.c. 
Hans, who came both from Alexander 1 and from his 
opponents. The Phocians, however, declined to join 
the expedition, saying that their agreement was to 
lend aid in case anyone went against Thebes, but that 
to take the field against others was not in the agree- 
ment. Epaminondas reflected, however, that his 
people had supporters in Peloponnesus also — the 
Argives, the Messenians, and such of the Arcadians 
as held to their side. These were the Tegeans, the 
Megalopolitans, the Aseans, the Pallantians, and 
whatever cities were constrained to adopt this course 
for the reason that they were small and surrounded 
by these others. Epaminondas accordingly pushed 
forth with speed ; but when he arrived at Nemea 
he delayed there, hoping to catch the Athenians 
as they passed by, and estimating that this would 
be a great achievement, not only in the view of his 
people's allies, so as to encourage them, but also in 
that of their opponents, so that they would fall into 
despondency — in a word, that every loss the Athe- 
nians suffered was a gain for the Thebans. And 
during this delay on his part all those who held the 
same views 2 were gathering together at Mantinea. 
But when Epaminondas heard that the Athenians 
had given up the plan of proceeding by land and 
were preparing to go by sea, with the intention of 
marching through Lacedaemon to the aid of the 
Arcadians, under these circumstances he set forth 
from Nemea and arrived at Tegea. Now I for my 
part could not say that his campaign proved fortu- 
nate ; yet of all possible deeds of forethought and 

1 cp. vi. iv. 34 f. 

8 i.e. of hostility to Thebes. 

211 

r 2 



Digitized by 



XENOPHON 



Tokfirjs iariv, ovhev poi So/cel dvrjp iXXnrelv, 
irpwTOV p*ev yap eyeoye iiratvco avTov oti to 
(Trparoirehov iv rq> Te£%€* t&v Teyear&v iiroirj- 
aaro, evff iv da<j>aXeaTipq) re rjv fj el efa) iarpa- 
TOireSevero teal to*? iroXepLiois iv ahrfKoreptp o tl 
TTpdrroiro, /cal 7rapaa/cevd^ea0ai hi, ei tov 
iSelro, iv rfj iroXeL ovti eviropcoTepov r\v. r&v o° 
€T€p(ov efft) arparoireSevofiivayv igrjv bpav, etre tl 

6p0cb<i 67TpaTT6TO €LT€ Tl TJfldpTaVOV, KCU flTJV 

olopevos KpeiTTwv t&v dvTiirdXwv elvai, oVore 
opwrj xjtoplois irXeove/cTovvTa? clvtovs, oifc if;?}y€TO 
9 iirLTiBeaOai. op&v Se ovt€ ttoXlv avTtp irpOGyto- 
povaav ovSefiiav tov tc yfiovov irpofiaivovTa, 
ivofiiae irpaiCTeov tl elvcu, el Be iiil], clvtX TI/9 
7rp6<T0ev ev/cXeia? ttoXXtjp dBofjlav irpoaeSi'xeTO. 
inel ovv KarepAvQave irepl p,ev ttjv MavTiveiav 
tov? avTiiraXov? ire<f)v\ayp,€VOv<; t p,eTaTTep,irop.e- 
vovs Be 1 AyrjaiXaov re /cal Trdvras tow? Aa/ceBai- 
pbovLovs, /cal y<T0€TO i^eaTpaTevpAvov tov 'Ayrjai- 
\aov /cal ovTa rjSrj iv t# UeXX^vrj, BenrvoTroiri- 
aaaOai irapayyeiXa^ r/yeiTo t$ GTpaTevpaTL ev8v<; 
10 iirl ^irdpTT)v. /cal el pit) K.pi]<; Oeia tlvI -poLpa 
irpoaeXdcov igiyyyeLXe t£> 'Ayrjaikdcp irpocLov to 
GTpdTevpxL, eXafiev av ttjv ttoXlv Ssairep veoTTiav 
iravTairaaiv eprjp,ov t&v apvvopivcov. iireX puev- 
TOi TrpoTTv66p,evo<; TavTa 6 ' AyrjaiXaos e<f>0r) €49 
tt)V ttoXlv direXOdbv, Biara^dpuevoi oi %irapTiaTai 
i<f>vXaTTov, /cal pudXa oXiyot ovt€$, oi tc yap 
t7T7r€49 avTols wdvTe? iv 'Ap/caBia dirrjaav /cal 

212 



Digitized by 



HELLENICA, VII. v. 8-10 



daring the man seems to me to have left not one 362 b.c. 
undone. For, in the first place, I commend his 
pitching his camp within the wall of Tegea, where 
he was in greater safety than if he had been en- 
camped outside, and where whatever was being done 
was more entirely concealed from the enemy. Fur- 
thermore, it was easier for him, being in the city, to 
provide himself with whatever he needed. Since 
the enemy, on the other hand, was encamped out- 
side, it was possible to see whether they were doing 
things rightly or were making mistakes. Again, 
while he believed that he was stronger than . his ad- 
versaries, he could never be induced to attack them 
when he saw that they held the advantage in position. 
However, when he perceived that no city was coming 
over to him and that time was passing on, he decided 
that some action must be taken ; otherwise, in place 
of his former fame, he must expect deep disgrace. 
When he became aware, therefore, that his adver- 
saries had taken up a strong position in the neigh- 
bourhood of Mantinea and were sending after 
Agesilaus and all the Lacedaemonians, and learned, 
further, that Agesilaus had marched forth and was 
already at Pellene, he gave orders to his men to get 
their dinner and led his army straight upon Sparta. 
And had not a Cretan by a kind of providential 
chance come and reported to Agesilaus that the 
army was advancing, he would have captured the 
city, like a nest entirely empty of its defenders. But 
when Agesilaus, having received word of this in time, 
had got back to the city ahead of the enemy, the 
Spartiatae posted themselves at various points and 
kept guard, although they were extremely few. For 
all their horsemen were away in Arcadia and likewise 

213 



Digitized by 



XENOPHON 



to geviKov Kal t&v \o%o)i> ScwSe/ca OVTCOV oi 

Tp€L$k 

11 'Fiirel 8* iyevero 'Eira/jLeivcovSas ev rfj iroket t&v 
HirapTiaT&v, oirov fiev e/xeWov ev re laoirehto 
liayelaQai Kal airb t&v oIki&v /3\ii0i]<r€<T0ai t 
ovk elajjei TavTy, oiK ottov ye firjSev irXeov 
e%oi/T€9 jiaxeiaOai t&v oXiyoyv iroXXol 6Vt€?. 
evdev Se irXeoveKTelv av ivo/xife, tovto Xaft&v to 
^copiov KdTefiaive Kal ovk dveftaivev 1 669 ttjv 

12 ttoXiv. to ye fit)v €VT€v0ev yevo/xevov efjeaTt 
fiev to delov acTiaaffai, eljeaTi Se Xeyeiv &$ toU 
aTTOvevorj/xevois oihels av viroGTain* eirel yap 
rjyeiTO ' Kp^Lhafios ovSe eKarbv e^wv av&pa$ t real 
8ia/3a<; oirep ihotcei ti eyew K&Xvfia eiropeveTO 
7rpo9 6p0iov eirl tov$ avTiiraXovSy evTavOa Br) oi 

TTVp 7TV€0VT€$, 01 V€VIK Y]KOT€$ TOU9 AaKeSai/JLOvi- 

ou9, oi t& navTL irXeiovs teal irpoaeTi virepBe^ia 
yjMpia €XpVT€<t, ovk iBegavTO tow Trepl tov 'Apri- 
ls Bafiov, aXV iykXivovai, Kal oi fiev irp&Toi t&v 
'EirafieivciovSov aTrodvrjaKovaw iirel /jlcvtoi dyaX- 
Xofievot ttj viKrj eBLw^av oi evBodev iropptoTepo) 
tov Kaipoxjy ovtoi av aTrodvrjGKovar irepieye~ 
ypaiTTO yap, a>9 coikcv, virb tov deiov fie^pi oaov 
vlkt) iSiSoTO avTols. Kal 6 fiev 8rj ' Ap*)(LBafxo<; 
Tpoiralbv T€ laTaTO evOa eireKp&Trjve Kal tou9 
evTavda ireaovTas t&v iroXejiLoav viroairovBov^ 
1 koI •bK bvt&aivtv M8S. : Kel. brackets. 

214 



Digitized by 



HELLENICA, VII. v. 10-13 



the mercenary force and three of the battalions, 1 862 b.c. 
which numbered twelve. 

Now when Epaminondas had arrived within the 
city 2 of the Spartiatae, he did not attempt to 
enter at the point where his troops would be likely 
to have to fight on the ground-level and be pelted 
from the house-tops, nor where they would fight 
with no advantage over the few, although they 
were many ; but after gaining the precise position 
from which he believed that he would enjoy an ad- 
vantage, he undertook to descend (instead of ascend- 
ing) into the city. As for what happened thereupon, 
one may either hold the deity responsible, or one 
may say that nobody could withstand desperate men. 
For when Archidamus led the advance with not so 
much as a hundred men and, after crossing the very 
thing 3 which seemed to present an obstacle, marched 
uphill against the adversary, at that moment the 
fire-breathers, the men who had defeated the Lace- 
daemonians, the men who were altogether superior 
1 in numbers and were occupying higher ground 
besides, did not withstand the attack of the troops 
under Archidamus, but gave way. And those in the 
van of Epaminondas' army were slain, but when the 
troops from within the city, exulting in their victory, 
pursued farther than was fitting, they in their turn 
were slain; for, as it seems, the line had been drawn by 
the deity indicating how far victory had been granted 
them. Archidamus accordingly set up a trophy at 
the spot where he had won the victory, and gave back 
under a truce those of the enemy who had fallen 

1 cp. iv. 20. 

2 i.e. the outlying portion of the city. Sparta had no walls. 
8 Difficult ground, apparently. 

215 



Digitized by 



XENOPHON 

14 direhihov. 6 8' 'JLirafLeivdivhas Xoyi^ofievo? oti 
^or]6rj(70L€V oi 'Ap/cdhes eh Trjv Aa/cehaifiova, 
i/ceivoi? fiev ovk iftovXeTO teal nraai AaKehaifiovi- 
04? 6fwv yevofievoi? fidyeaQai, aUw? re /cal 

^VTV^KOGli T(OV he dltOTeTV^KOTCdV* TTGtXlV &€ 

wopevOeh <&? ehvvaTO rd^icrra eh rrjv Teyeav 
tovs fiev oVX/ras dveiravae, tou? S* iirnea^ eirefi- 
yfrev eh rrjv MavTiveiav, herjdei? avT&v irpocr- 
Kapjeprjcrai, /cal hihdaKcov a>9 irdvra fiev eiicbs 
e^eo ewai ret r&v Mavriveeov ftocr/cijfiaTa, iravTas 
he tou? dvdpco7rov$, oUw? T€ /cal ctltov crvy/co- 
fiihfjs ovcrr)?. 

15 Kai oi fiev cpxovTO* oi 8' J A0rjvaloi iinreh 
6p/JLt]0evT€<; e£ ' EXevaivo? ihenrvoTTOLtjaavro fiev 
ev *Icr0fiq>, hieX06vT€<i he teal rd<; KXecovds 
eTvy%avov trpocriovTes eh rrjv MavTiveiav teal 
KaTaoTpaTOirehevadfievoi evrbs T€t%of9 ev rah 
ot/etcus. iirel he hrjXot rjaav TrpocreXavvovre? oi 
iroXe/jLioi, eheovTo oi Niavriveh tcov ' A0r)vai(ov 
iirirewv j3or)0f)crai, eX tl hvvaivro* egoo yap elvai 
real rd /3ocr/e?]fiaTa irdvra real roi? epydras, 
iroXXov? Be /cal iralhas /cal yepairepovs tcov 
e\ev0€p(ov. d/covaavre? he ravra oi *A0rjvaloi 
i/c/3or)0ovaiv, en oWe? uvdpiaroc /cal avrol 

16 /cal oi ittttoi. evravOa hi] tovvcov av rrjv ape- 
T7)v rh ovk av dyaaOeirj; ot /cal ttoXv 7rXeiov<; 
6pol>VT€<; T0V9 TroXe/xiovs, /cal ev JZopivOq) hvarv- 
%rjfjLaTo<; yeyevrjfievov roh iirirevaiv ovhev tovtov 
VTreXoyiaavrOy ouS' oti /cal ®r]/3aioi<; /cal ©erra- 
Xoh Toh /cpariaTois iirirevo'LV elvai ho/covaiv 
efieXXov /id)(ea0ai, dXX* alaxyvofievoi, el irap- 

216 



Digitized by 



H ELLEN ICA, VII. v. 13-16 



there. Epaminondas, on the otlier hand, reflecting 362 b.c. 
that the Arcadians would be coming to Lacedaemon 
to bring aid, had no desire to fight against'them and 
against all the Lacedaemonians after they had come 
together, 1 especially since they had met with success 
and his men with disaster ; so he marched back as 
rapidly as he could to Tegea, and allowed his hoplites 
to rest there, but sent his horsemen on to Mantinea, 
begging them to endure this additional effort and 
explaining to them that probably all the cattle of 
the Mantineans were outside the city and likewise 
all the people, particularly as it was harvest time. 

They then set forth ; but the Athenian horsemen, 
setting out from Eleusis, had taken dinner at the 
Isthmus and, after having passed through Cleonae 
also, chanced to be approaching Mantinea or to be 
already quartered within the wall in the houses. And 
when the enemy w r ere seen riding toward the city, the 
Mantineans begged the Athenian horsemen to help 
them, if in any way they could ; for outside the wall 
were all their cattle and the labourers, and likewise 
many children and older men of the free citizens. 
When the Athenians heard this they sallied forth to 
the rescue, although they were still without break- 
fast, they and their horses as well. Here, again, who 
would not admire the valour of these men also ? For 
although they saw that the enemy were far more 
numerous, and although a misfortune had befallen 
the horsemen at Corinth, they took no account of 
this, nor of the fact that they were about to fight 
with the Thebans and the Thessalians, who were 
thought to be the best of horsemen, but rather, 
being ashamed to be at hand and yet render no 

1 cp. § 10. 

217 



Digitized by 



XENOPHON 



6vt€<; firjSev axpeXqaeiav toi/? av/ifxa^ov^;, &><? 
elBov TayiGTa toi>? iroXefiLovSy avveppagav, ipcov- 

17 re? avaawaaadai rrjv iraTptLav 86l*av. tcai 
fiaxofievoi cutlol fiev iyevovro tcl e^co iravra 
acoOrjvai rofc MavTivevaiv, avrcov 8' diriOavoi 

. ai/8/oe? dyaOoi, zeal direicTeivav he SrjXov on toiov- 
tow ovhev yap ovrco /3pa%v oirXov e/cdrepoi 
eiypv (p ovk e^iKvovvio aXXrfXwv. zeal Toi»9 puei 
faXiovs veKpovs ov irpo^Kavro, t&v he noXefiicoi 
$)V oft? viroairovhov^ direhoaav. 

18 'O S* av *^Liraiiuv<i)v%a<;> evdvp,ovfxevo<; oti oXl- 
ycov fiev rj/iepobv avdy/crj eaoiTO dirievai htd to 
e^r\Keiv rfj crrpaTeia tov ^povovy el KdTaXetyoi 
iprffiovs oh ffxOe Gvpumyp*;, i/ceivoi TroXiopKij- 
aoivTO V7rb ra>p avTiirdXcov, airo? hk XeXv/jua- 
afievos rfj iavrou hofjrj iravrdiracnv eaoiTO, ^tt?/- 
/iei>o? fiev iv AafceZaLfiovi avv ttoXXw oirXinfccp 
vir oXiyow, ?}tt?7 /j,evo<; he iv MavTiveua iiriro- 
ixayia, airio? he yeyevqfxevos hi a ttjv eh Ile\o- 
irovvrjaov arparelav tov avveardvai Aaicehai- 
fioviov? kcu 'Ap/caSas kcu 'A^atou? kcu 'HXctof? 
kcu ' A.0r)vaiov<; % &are ovk ihoKei clvto* hvvaTov 
elvai dfjLa^el irapeXOelv, Xoyi^ofxeva> on el ftev 
viiccpY), irdpra ravra dvaXvaoiro* el Be airoffdvoi, 
teaXrjv ttjv tcXcvttjv rjyrjaaTo eaeaOai ireipay/juevip 

19 Trj 7raTpi$i upXV p ^^Xoirovvrja-ov KCLTaXnrelv. to 

218 



Digitized by 



HELLENICA, VII. v. 16-19 



service to their allies, just as soon as they saw the smbc. 
enemy they crashed upon them, eagerly desiring to 
win back their ancestral repute. And by engaging in 
the battle they did indeed prove the means of saving 
for the Mantineans everything that was outside the 
wall, but there fell brave men among them ; and 
those also whom they slew were manifestly of a like 
sort ; for neither side had any weapon so short that 
they did not reach one another therewith. And the 
Athenians did not abandon their own dead, and they 
gave back some of the enemy's under a truce. 

As for Epaminondas, on the other hand, when he 
considered that within a few days it would be neces- 
sary for him to depart, because the time fixed 1 for 
the campaign had expired, and that if he should 
leave behind him unprotected the people to whom 
he had come as an ally, they would be besieged by 
their adversaries, while he himself would have 
completely tarnished his own reputation, — for with 
a large force of hoplites he had been defeated at 
Lacedaemon by a few, and defeated likewise in a 
cavalry battle at Mantinea, and through his expedi- 
tion to Peloponnesus had made himself the cause 
of the union of the Lacedaemonians, the Arcadians, 
the Achaeans, the Eleans, and the Athenians, — he 
thought for these reasons that it was not possible 
for him to pass by the enemy without a battle, since 
he reasoned that if he were victorious, he would 
make up for all these things, while if he were slain, 
he deemed that such an end would be honourable 
for one who was striving to leave to his fatherland 
dominion over Peloponnesus. Now the fact that 

1 Apparently either by the Theban government or by 




219 



Digitized by VjOOglC 



XENOPHON 



pep ovv avTov roiavra hiavoelo~Qai ov irdvv /jloi 
Bofcei BavfUMTTov elvar <f)iXoTLfi(ov yap dvSpcov 
ra roiavra havoTj/juara* to fievTOi to arpdrev/xa 
irapea icevaicevai o>9 irovov T€ firjSeva dwo/cdfiveiv 
/xrjre vvktov iiryve rjnepas, Kivhvvov re firjSevb? 
d<f)L<TTa<T0ai, air avid T6 TaTriTqSeia e%oi/Ta? o/4<09 
irelOeadai eOeXeiv t ravTa /aoi Boxel Oavfiaarorepa 

20 elvcu. Kal»yap ore to TeXevTalov irapifoyeiXev 
avToh 7rapa<r/C€vd^€a0ai a>9 ydyr)^ iaofievrjs, 
wpodvfictis fxev eXevtcovvTO oi timet? Ta tcpdvr) 
KcXevovTos itceivov, eireypd<$>ovTO Se teal oi t<ov 
'Ap/cdSwv oirXiTai poiraXa, co? Srjftacoi ovres, 
irdvies he rjtcovcovTo teal X6y%a<; ical p.ayalpa<; xal 

21 eXapnrpvvovio Ta? aairlhas. iirel jxevioi outco 
irapea tcevaa fievov? igrfyayev, agiov av /caTavorjo-ai 
a iiroLrja-e. irp&iov fiev ydp, coairep el/cos, awe- 
rdrreTo. tovto he irpdnoyv aa<f>7)vi£eiv ihotcei 
on eU pdyjqv Trapeatcevd^ero' eirei ye firjv ire- 
ratcro avra) to arpdrevfia a>9 iftovXero, ttjv /nev 
avpTO/MoraTrfv irpb? tov$ iroXefiiovs ovk Tjye, irpbs 
he ra irpb? eairepav opt) ical dvintepav T779 Te7ea9 
rjyelro' &are ho^av irapel^e to?9 iroXe/uoi? fir) 

22 iroitfaeo'dai fid^rjv i/ceivrj rrj rj/xepa, teal yap Stj 
&>9 7T/0O9 t$ opei eyevero, iirel i^erd07j avrco rj 
<f>dXayf;, virb to£? vyfrrjXoL? eOero tcl oirXa, &cTe 
eltcdaOr] aTpaTOTrehevofievq*. tovto he irotifoa*: 
eXvae fiev t&v irXeLaitov iroXefiiwv irjv iv rat? 
yf/vxais irpbs pdfflv irapaatcevijv, eXvae Se ttjv ev 
220 




HELLENICA, VII. v. 1*9-22 



Epaminondas himself entertained such thoughts, 362 b. c . 
seems to me to be in no wise remarkable, — for such 
thoughts are natural to ambitious men ; but that he 
had brought his army to such a point that the troops 
flinched from no toil, whether by night or by day, 
and shrank from no peril, and although the pro- 
visions they had were scanty, were nevertheless 
willing to be obedient, this seems to me to be more 
remarkable. For at the time when he gave them 
the last order to make ready, saying that there 
would be a battle, the horsemen eagerly whitened 
their helmets at his command, the hoplites of the 
Arcadians painted clubs 1 upon their shields, as 
though they were Thebans, and all alike sharpened 
their spears and daggers and burnished their shields. 
But when he had led them forth, thus made ready, 
it is worth while again to note what he did. In the 
first place, as was natural, he formed them in line of 
battle. And by doing this he seemed to make it 
clear that he was preparing for an engagement ; but 
when his army had been drawn up as he wished it 
to be, he did not advance by the shortest route 
towards the enemy, but led the way towards the 
mountains which lie to the westward and over 
against Tegea, so that he gave the enemy the impres- 
sion that he would not join battle on that day. For 
as soon as he had arrived at the mountain, and when 
his battle line had been extended to its full length, 
he grounded arms at the foot of the heights, so that 
he seemed like one who was encamping. And by so 
doing he caused among most of the enemy a relaxa- 
tion of their mental readiness for fighting, and like- 
wise a relaxation of their readiness as regards their 

1 The Theban device. 

221 



Digitized by 



XENOPHON 



rals avvrd^eaiv, eirel ye firjp irapayayt&p tou? 
eirl /c£pG><; iropevofievow; \o%of ? €6? fiirooTrov aV^u- 
poz/ irroirjaaro to 7T€/ol eavjov efifioXop, Tore 87/ 
avaXafieiv irapayyeiXas ra oirXa rjyeiTO* ol 8' 
r}tco\ov0ovv. ol he iroXefiioi c!>9 eZ8oi^ irapa So^ap 
eirioPTa*;, ouSca? avrcop r)<Tvyiav eyew ihvpaTO, 
a\\' OA /i6P e0eoz> 6a'? Ta? TafeA?, oa' Se TrapeTar- 
topto, ol he Xttttovs eyakLpovp, ol hk 0a>patca<; 
€P€$vopto, iraPTes he ireLaofiepois ta /taXXoi/ ^ 

23 TToiijaovcrip eat/ceaap. 6 he to aTpdrevfia clpti- 
npqypop wairep rpujprj Trpoarjye, popifap, oirot 
efiftaXcop hia/coyfreie, hia<f>Oepelp oXop to twp ipap- 
tl(op aTpdrev/xa. teal yap hrj r<p fiep laxupoTarq) 
irapeafcevd^ero dycopi^eaOcu, to Be dadepeararop 
TToppto direaTrjaep, elhax; on r/TTrjffep dOvfilap hp 
irapdaypi rol$ fieO' eavrov, pcofirjp he toa? 7ro\e- 
/uoa?. teal firjp tovs 'nrireas oa' fiep iroXifiLoi dvri- 
iraperd^apTO coairep ottXitcop <f>dXayya ftddo? i(f>* 

24 e£ koX €pi]/xop ire^&p d/jLL7nra)P' 6 8' 'Eirafieipoyp- 
8a? av Kal rov liriwcov efiftoXop la^vpop inoH)- 
aarOy ical dfilinrovs 7re£bi>? avperagep avrois, 

POflL^COP TO llTTTLKOP €7Tel hiaKotyeteP, 0X0P TO 

dpTLiraXop pepi/crjfca)*; eaeaOar fidXa yap ^aXerrbp 
evpelp rovs eOeXijaopra*; fiepew, eireihdp Tipas 
<f)€vyopra<; twv eavr&p op&ac /cal 07r&>9 /ultj ini- 

1 The entire army, marching in a long column of even 
width, with Epaminondas at the head, "right-faced" upon 
reaching the desired position, thus forming a long battle-line, 

222 



Digitized by 



HELLENICA, VII. v. 22-24 



array for battle. It was not until he had moved 362 b.c. 
along successive companies to the wing where he 
was stationed, and had wheeled them into line, 
thus strengthening the mass formation of this wing, 1 
that he gave the order to take up arms and led 
the advance ; and his troops followed. Now as soon 
as the enemy Saw them unexpectedly approaching, 
no one among them was able to keep quiet, but 
some l>egan running to their posts, others forming 
into line, others bridling horses, and others putting 
on breast-plates, while all were like men who were 
about to suffer, rather than to inflict, harm. Mean- 
while Epaminondas led forward his army prow on, 
like a trireme, believing that if he could strike and 
cut through anywhere, he would destroy the entire 
army of his. adversaries. For he was preparing to 
make the contest with the strongest part of his 
force, and the weakest part he had stationed far back, 
knowing that if defeated it would cause discourage- 
ment to the troops who were with him and give 
courage to the enemy. Again, while the enemy had 
formed their horsemen like a phalanx of hoplites, 
— six deep and without intermingled foot soldiers, — 
Epaminondas on the other hand had made a strong 
column of his cavalry, also, and had mingled foot 
soldiers among. them, believing that when he cut 
through the enemy's cavalry, he would have de- 
feated the entire opposing army ; for it is very hard 
to find men who will stand firm when they see any 
of their own side in flight. And in order to prevent 

of even, but slight, depth, with Epaminondas on the left wing. 
He wished, however, to increase the depth of this wing. He 
accordingly caused successive companies, from the centre and 
the right wing, to " left face " again and march along behind 
the line to the left wing, thus gradually increasing its depth. 

223 



Digitized by 



XENOPHON 



/3ot}0&<tiv oi J A0rjvaloi airb tov evaypvfiov feiparos 
eirl to ixofievov, Karearrjaev eirl yrjXocfrcop tipcop 
ivavriov? aurofc Kal lirireas /ecu ottXitcls, <j>6/3ov 
/SovXo/xepo? Kal tovtois irapk\eip C09, el f3or]6r)- 
aaiev, OTnodev ovtoi eiriKeiaoiPTo avToi<;. 

Trjp fiev Srj ovfj,j3oXrjp ovtcos iiroiTja-aro, Kal ovk 
iyjrevaOt) rrj<; cXttlBos' KpaTrjaas yap rj irpook- 
ffaXev oXop eiroirjae <j>evyeip to t&p ivavricov. 

25 iirei ye /xtjp i/ceivo? eireoev, oi Xonrol ovSe* rfj vlktj 
opOcos ere iSvpacrffrjaap xprjaaaQai, dXXa <\>vyov~ 
0*775 fiev clvtols T?)? ivavrias <f>dXayyo<; oiSkpa 
ametCTewav oi oirXiTat, ovSe TrpotjXdov etc tov 
Xcopiov evOa rj aufi/3oXrj iyevero, <f>vyovrcov 8* 
avTols Kal t&v iirirewv, direKTeipap fiev ovb* oi 
iinrel^ 8igokopt€<; ovtc iirirka^ ovd* OTrXira^, Siairep 
he rjTTrjfievoi ire<f)o^rjfikpco<; Sid tcop (fcevyovrayv 
iroXefiicop htkireoov. Kal firjv oi afinnroi Kal oi 
ireXraoral cvppepiKr\KOTes Tot? iirirevGip d<f>LKovro 
fiev €7rl tov evwvvfwv, a>9 KpaTovPTes, ifcel 8' viro 
tcop 'Adrjvaicop oi irXelaroL avTtop dirkQavov, 

26 Tovtcop 8e TrpayOkpTtoP Tovvavriov eyeykprjTo 
ov ivofiLaav irdvTe<; avOpwiroi eaeadai, avpeXr)- 
XvOvias yap a^ehov dirdarj^ t/)? 'EXXaSo? Kal 
dvTiT€Tayfi€V(DP, ov&els TjV oari? ovk o?€to, el 
fid^V eaoiro, tov? fiev KpaTrjaavra^ apgeip, rovs 
Be KpaT7]6epra<; virrfKoov^ eaeaffac 6 Se #€09 ou- 
Tft)? eirou)crep ware d/MpoTepoi, fiep rpoiraiov co? 
224 



Digitized by 



HELLENICA, VII. v. 24-26 



the Athenians on the left wing from coming to the 3t$2 b.c 
aid of those who were posted next to them, he 
stationed both -horsemen and hoplites upon some 
hills over against them, desiring to create in them 
the fear that if they proceeded to give aid, these 
troops would fall upon them from behind. 

Thus, then, he made his attack, and he was not 
disappointed of his hope ; for by gaining the mastery 
at the point where he struck, he caused the entire 
army of his adversaries to flee. When, however, he 
had himself fallen, those who were left proved unable 
to take full advantage thereafter even of the victory ; 
but although the opposing phalanx had fled before 
them, their hoplites did not kill a single man or 
advance beyond the spot where the collision had 
taken place ; and although the cavalry also had fled 
before them, their cavalry in like manner did not 
pursue and kill either horsemen or hoplites, but 
slipped back timorously, like beaten men, through 
the lines of the flying enemy. Furthermore, while 
the intermingled footmen and the peltasts, who 
had shared in the victory of the cavalry, did make 
their way like victors to the region of the enemy's 
left wing, most of them were there slain by the 
Athenians. 

When these things had taken place, the opposite 
of what all men believed would happen was brought 
to pass. For since well-nigh all the people of Greece 
had come together and formed themselves in oppos- 
ing lines, there was no one who did not suppose that 
if a battle were fought, those who proved victorious 
would be the rulers and those who were defeated 
would be their subjects ; but the deity so ordered 
it that both parties set up a trophy as though 

225 

VOL. II. Q 



igitiz^byC OOQle 



XENOPHON 

v€vikt}k6t€<; iarijaavro, tov? Se laTafievou? ovhe- 
repoi i/ecoXvov, pe/cpov? Be dfjL<f)6T€pot fiev «9 vevt,- 
/crj/cores vTToa-TTovhov? direhoaav, afjuf>6repoi Se a>9 
27 fjTTTjfjLevoi viroairovhovs direXafi^avov, vevucqicevai 
hi <f>d<rtcovT€<; eKarepoi ovre %ay>? °^ T€ ^oXei ovt 
apxy ovherepoi ovhkv irXeov €%oj/re? i<j>dvr)<rap rj 
TrpXv Tt)p fidx 7 ! 1 * y^veadar aKpiala Se koI rapaxv 
en irXeicav fierct ttjv fid^v iy&vero fj irpoadev iv 
rfj 'FXkdBi. 

'E/iot fiev Srj p&yjpi tovtov ypa<f>€(T0w rd Be 
fierd ravra tacos aXXu /AeXrjaei. 



226 



d by Google 



HELLENICA, VII. v. 26-27 



victorious and neither tried to hinder those who set 362 b.c 
them up, that both gave back the dead under a 
truce as though victorious, and both received back 
their dead under a truce as though defeated, and 
that while each party claimed to be victorious, 
neither was found to be any better off, as regards 
either additional territory, or city, or sway, than 
before the battle took place ; but there was even 
more confusion and disorder in Greece after the 
battle than before. 

Thus far be it written by me ; the events after 
these will perhaps be the concern of another. 



227 

Q 2 

Digitized by Google 



y Google 



XENOPHON 
THE ANABASIS OF CYRUS 



Digitized by 



y Google 



INTRODUCTION 



Xenophon's Anabasis 1 is the story of the expe- 
dition which Cyrus the Younger 2 led against his 
brother Artaxerxes II., king of Persia, in the hope 
of gaining for himself the Persian throne ; of the 
retreat to the Euxine Sea, after the death of Cyrus, 
of the " Ten Thousand " Greeks who had made part 
of his army ; and of their ultimate return to western 
Asia Minor. 

Cyrus undertook his ill-fated expedition in 
401 b.c. Before that time he had played a some- 
what prominent part in Greek history. Toward the 
close of the great struggle for supremacy between 
Athens and Sparta, which lasted from 431 to 404 b.c. 
and is known as the Peloponnesian War, the 
Spartans had concluded an alliance with Tissa- 
phernes, Persian satrap of Lydia and Ionia and 

1 The verb kva&aivuv, lit. "to go up," was used of any 
journey from the sea coast to the higher lands of the interior, 
but more especially of the famous route from the Greek 
coast of Asia Minor to the Persian capital, Susa. Hence 
the noun tudfkurts—" Anabasis." It will be seen that the 
title properly belongs only to the first part of Xenophon's 
story. 

* Usually so called to distinguish him from Cyrus the 
Great, the founder of the Persian Empire. 

231 



Digitized by 



INTRODUCTION 



commander-in-chief of all the Persian forces of 
western Asia Minor. Tissaphernes hoped that with 
the help of the Spartans he might regain control of 
the Greek cities on the Asiatic coast which had 
formerly been under Persian rule, but were now 
included in the Athenian Empire ; the Spartans, on 
their side, were to receive subsidies from him for the 
support of their fleet. Tissaphernes, however, was a 
double-dealer by nature ; furthermore, he was per- 
suaded by the Athenian Alcibiades that it was to 
the interest of Persia that neither Greek belligerent 
should triumph, but that both should exhaust them- 
selves by continued warfare. Accordingly he soon 
reduced and finally cut off altogether the stipulated 
grants of money to the Spartans. When the latter 
protested to the then reigning king of Persia, 
Darius II., against this breach of faith, the king 
commissioned Cyrus, the younger of his two sons, as 
satrap of Lydia, Greater Phrygia, and Cappadocia, 
and military commander of all western Asia Minor. 1 
Thus Cyrus practically superseded Tissaphernes, who 
was divested of his military authority and retained 
only the lesser part — Ionia — of his former satrapy. 

Cyrus entered upon his important offices in 407 B.C., 
when he was but seventeen years of age. He had 
been instructed by Darius to give whole-hearted 
support to the Spartans, whose fortunes seemed to 
be then at their lowest ebb. In the performance of 

1 Anabasis, i. i. 2. 

232 



Digitized by 



INTRODUCTION^ 



this task he showed himself able, zealous, and 
straightforward. The aid which he rendered to the 
Spartans was certainly a most important, perhaps an 
essential, factor in bringing about their final triumph 
over the Athenians. 

Shortly before the conclusion of the Peloponnesian 
War, i.e, in 405 B.C., Cyrus was called away from his 
post in Asia Minor to be present at the death-bed 
of his father. 1 But his participation in the war 
had given him opportunity to learn the immense 
superiority of the Greek soldier and Greek methods 
of warfare over the 'Persian soldier and Persian 
warfare, and to establish relations of friendship with 
many officers of the Peloponnesian forces ; further- 
more, the termination of the war in 404 B.C., after it 
had lasted more than a quarter of a century, released 
from military service thousands of men who knew no 
other calling and had no desire to turn to peaceful 
pursuits. These circumstances explain not only why 
Cyrus wished, but how he was able, to enlist Greeks 
for the great enterprise upon which he soon after- 
wards embarked, viz. his attempt to dethrone his 
brother Artaxerxes. 

The only reason for this attempt which Xenophon 
offers in the Anabasis 2 was the resentment and 
humiliation which Cyrus felt in consequence of his 
arrest by Artaxerxes at the time when the latter, 
assuming the royal power upon the danth of Darius 

1 Anabasis, I. i. 2. 2 r. i. 4. 

2 33 



Digitized by 



INTRODUCTION 



(405 b.c), was led by the false 1 accusation of Tissa- 
phernes to believe that Cyrus was plotting against 
him. We learn from other sources that Cyrus had 
expected to be designated by Darius as heir to the 
throne, partly because he was the favourite son of 
the queen, 2 and still more because he was " born in 
the purple/' i.e. after the accession of Darius, while 
Artaxerxes was not. In fact, it was for precisely 
these reasons that Xerxes, eighty years before, had 
been chosen king of Persia to the exclusion of an 
older brother. 

Xenophon was an eye-witness of the events which 
he describes in the Anabasis. He had joined the 
expedition, " not as general or captain or private," 3 
but upon the solicitation of his friend Proxenus, who 
was one of the Greek generals in Cyrus' service. At 
this time Xenophon was probably somewhat less than 
thirty years 6f age. Despite his comparative youth, 
and despite the fact that he was an Athenian in an 
army of Peloponnesians, 4 he was destined to play the 
leading part in the famous retreat of the Ten 
Thousand, a part which he describes with simple 
directness and unaffected modesty. 

The time of the composition of the Anabasis has 
been a subject for dispute. It can hardly be doubted 

1 That Xenophon so regarded it is made clear by his use of 
the verb dia&dWei (i. i. 3, see translation). 

2 Anabasis, i.«i. 4. :{ Analmsis, in. i. 4. 

4 cp. t. i. 6 and the roll of the Greek generals, i. i. 9-ii. 3. 
Cyrus' previous associations, it will be remembered, had been 
with Peloponnesians only. 

234 



INTRODUCTION 



that the narrative was based upon full notes which 
Xenophon must have taken during the progress of the 
events which it covers ; and the natural assumption 
that it would have been reduced to final form while 
these events were still fresh in the thoughts of the 
writer and his countrymen is supported by internal 
evidence, vis. characteristics of style which appear to 
mark the Anabasis as one of Xenophon's earlier works. 
On the other hand, an autobiographical digression in 
the fifth book 1 was probably composed as late as 
370 b.c. ; and secondly, when Xenophon alludes to 
the expedition of Cyrus in a passage 2 of his Hellenic a 
which was written c. 380 b.c, he refers his reader for 
fuller information to a history of the expedition by 
" Themistogenes the Syracusan," thus implying, 
apparently, that Tiis own Anabasis was not at that 
time in existence. A reasonable way of reconciling 
these conflicting indications has been found in the 
view that Xenophon's Anabasis was written, in very 
nearly its present form, soon after the author returned 
to Greece from Asia in 394 b.c, but was not published 
until c. 370 b.c It is held that Xenophon may well 
have wished to delay until his later years the publi- 
cation of a work in which he himself figured so 
prominently. 

The march of the Ten Thousand Greeks from 
Sardis to the gates of Babylon, and thence back to 
the Greek coast of the Euxine Sea, was an historical 

1 v. iii. 7-13. 2 in. i. 2. 

235 



Digitized by VjOOglC 



INTRODUCTION 



event of the first importance. Defeating with scarcely 
an effort Persian forces many times their number, 
and accomplishing a safe return despite all the 
efforts of Artaxerxes to hinder them, the} T revealed 
to all men the utter weakness of the immense, much 
vaunted, and much dreaded Persian Empire. Greek 
statesmen and commanders were not slow to read 
the lesson. In the words of Francis Bacon 1 : " This 
young scholar or philosopher [Xenophon], after all 
the captains were murdered in parley by treason, 
conducted these ten thousand foot through the heart 
of all the king's high countries, from Babylon to 
Graecia, in safety, to the astonishment of the world 
and the encouragement of the Grecians in time 
succeeding to make invasion upon the kings of 
Persia, as was afterwards purposed by Jason the 
Thessalian, attempted by Agesilaus the Spartan, and 
achieved by Alexander the Macedonian, all upon the 
ground of the act of that young scholar." 

While the march of the Ten Thousand revealed to 
the Greeks the weakness of the Persians, Xenophon's 
account of it reveals to us most clearly the fine 
qualities of these Greek soldiers of fortune — their 
courage and endurance, piety and humanity, inde- 
pendence and reasonableness. True soldiers in their 
readiness to meet danger and hardship, they were 
still free Greeks, who could be governed only with 
their own consent and who insisted upon being heard 

1 The Advancement of Learning, i. viL 30. 

236 



Digitized by 



INTRODUCTION 

and consulted in matters of common interest. They 
have been truly called " a marching democracy/' "a. 
roving commonwealth/" "deliberating and acting, 
fighting and voting ; an epitome of Athens set adrift 
in the centre of Asia." One hardly needs other 
evidence of the strength, the character, and the 
temper of a people whose "mercenary " troops were 
men like these. 

The Anabasis is valuable, furthermore, for the in- 
formation it yields regarding the art of war among 
the Greeks, and as a real contribution to military 
science. Xenophon was, or became in the course of 
the retreat, an exceedingly able strategist and 
tactician, approaching each problem in the spirit of 
a scholar and thinker and then translating his 
reasoned solution into terms of military method, 
always resourceful in meeting new situations with 
new tactics, and never fettered by the lore of 
accepted practice. The influence of his original and 
inventive genius upon later Greek warfare was pro- 
found. That influence has lasted down to our own 
time. A modern student 1 of military science writes : 
" The soldier of greatest use to us preceding 
Alexander was unquestionably Xenophon. ... It is 
he who has shown the world what should be the 
tactics of retreat, how to command a rear-guard. 
More tactical originality has come from the Anabasis 
than from any dozen other books. . . . After the lapse 

1 Col. Theodore A. Dodge, Alexander, pp. 101 ff. 

237 



Digitized by 



INTRODUCTION 

of twenty-three centuries, there is no better military 
text-book than the Anabasis." 

Finally, the simplicity and grace, the charm and 
vividness with which Xenophon's story is told give it 
a high place among narratives of travel and adventure. 
Taine has even said of the Anabasis that "the beauty 
of the style transcends the interest of the story." 
Certainly, Xenophon's reputation as a man of letters 
depends in no small degree upon the Anabasis. 



238 



MANUSCRIPTS AND EDITIONS 



1.— Manuscripts 

The extant MSS. of the Anabasis fall into two groups. 
The first, or superior, group includes : — 

C. Parisinus 1640, written in the year 1320, but from an 

original of the latter part of the ninth century. Many 
additions and changes, by a later hand and usually for 
the worse, are found in this MS. In the present 
edition C x designates the earlier hand and C 2 the 
later. 

B. Parisinus 1641, of the fifteenth century. 

A. Vaticanus 987, later than B. 

E. Etonensis, of the fifteenth century. 

C is far the best of all the MSS. It was clearly the source 
from which B, A, and E were copied. 

The best MSS. of the second, or inferior, group are 

D. Bodleianus (lib. Canon. 39), of the fifteenth century. 
V. Vindobonensis 95, of the fifteenth century. 

2. — Editions of the Anabasis 1 

The Anabasis has been so long and so universally employed 
as a text-book for beginners in Greek that almost numberless 
editions of the work have been published. It must suffice to 
mention a very few : 

(a) Annotated Editions. 

Rehdantz-Carnuth : Berlin ( Weidmann). 

Vollbrecht, W. : Leipzig (Teubner). 

Goodwin and White : Boston (Ginn). 

Mather and Hewitt : New York (American Book Co.). 



1 For important editions of the complete works of Xenophon 
see Hellenica, Vol. I., of this series, p. xiii. 

239 



Digitized by 



MANUSCRIPTS A^D EDITIONS 



(b) Critical Edition*. * 

Dindorf, L. : Leipzig and Oxford. 
Cobet, C. G. : Leyden. - 
Hug, A. : Leipzig. 

Gkmoll, W. : Leipzig (editio major). 
Marchant, E. C. : Oxford. 

The text of the present edition is selective, the critical 
notes calling attention to important variations from the 
texts of Marchant and Gemoll. 



240 



Digitized by 



BOOK I 



VOL. II. R 

Digitized by Google 



EENOD12NT02 KYPOY ANABASIS 



A 

I. Aapeuov teal UapvaaTiBo? yiypoPTCU 7rat8e9 
Bvo, 7rp€(T^VT€po<; fj,€v 'ApTCtgeptjr)?, V€(bT€pO$ Be 
Kvpo9* iirei Be rjaQevei Aapelo? /ecu v7T(07tt€V€ 
Tekevrrjv rov fiiov, ifiovKero to> iralBe dpxfyoTepafi 

2 irapelvai. 6 fjuev otrv ir pea 0vi epos irapoav irvy- 
Xave* Kvpop Be fjueraTrefiireTai airb ttjs dp^r)? ^9 
avrbv aarpdTrrjv eTroirjo'e, /ecu CTpctTrjyop Be 
avrbv direBei^e irdpToyp oaot eh KaarcoiXov 
ttcBlop aQpoi^ovTCU. avaftaivei ovv 6 K.vpo<; 
\a/3a>v Tiaaa<f>eppr)p a>9 <f>i\ov zeal t&p 'EWijvayv 
eyjtov oiiKiras Tpiateoo-Lovs, 1 ap^ovra Be avr&v \ 
Seviav Tlappaaiov. 

3 'Enel Be ireXevTrjae Aapelos teal /careerr] eh 
ttjp ftaaikeiav ^Apra^ep^rjs, Tia-aa<f>epp7j^ Sia? 
/SdXke i top JZvpop 7T/0O9 top dSe\<f)bp a>9 eirt^ov- 
Xevot avT<p. o Be ireideTav teal avWctfi/Sdpet, 2 
JZvpop a>9 dnroKTeptop' tf Be fi^Trjp e^aArr^aJCL^hf'q 

1 Before rpiaKoalovs the MSS. have ai/tpy : Gemoll brackets, 
following Bisschop. 

2 ffvWafjL&dvct MSS. except C v Marchant : Xappivti C lf 
Gemoll. 



1 In regard to the persons mentioned and the events 
sketched in §§ 1-4, see Introduction, pp. 231 sqq. 

242 



Digitized by 



XENOPHON 
THE ANABASIS OF CYRUS 



BOOK I 

I. Darius and Parysatis had two sons born to them, 
of whom the elder was Artaxerxes and the younger 
Cyrus. 1 Now when Darius lay sick and suspected that 
the end of his life was near, he wisKed to have both 
his sons with him. The elder, as it chanced, was 
with him already ; but Cyrus he summoned from the 
province over which he had made him s atrap, and he 
had also appointed him commander of all the forces 
that muster in the plain of ^astblus. 2 Cyrus accord- 
ingly went up 3 to his father, taking with him Tissa- 
phernes as a friend and accompanied by three hundred 
Greek hoplites, 4 under the command of Xenias of 
Parrhasia. 

When Darius had died and Artaxerxes had become 
established as king, Tissaphernes falsely accused Cyrus 
to his brother of plotting against him. And Arta- 
xerxes, believing the accusation, arrested Cyrus, with 
the intention of putting him to death ; his mother, how- 
ever, made intercession for him, and sent him back 

2 Castolus was the mustering place for all the Persian 
forces of western Asia Minor. See Introd. p. 232. 
8 See Introd. p. 231, note 1. 

4 i.e. heavy -armed infantrymen, the regular " troops of 
the line" in Greek warfare. In this instance, of course, they 
are serving Cyrus as a bodyguard. 

243 

R 2 



Digitized by 



XENOPHON 

4 avjov (iTTOTrefnrei irdXiv eirl tt)v dp%rjv. 6 8' 
o>9 airrfKde KtvBvvevcras teal Qjj^LSLa&zLs, f3ov~ 
XeveTai 07ra>9 firjirore en earai eirl ra> dSeXQtp, 
dXXd, fjv SvprjTai, /SaaiXevaei dvr e/ceivov. Tla- 
pvaaTi? fiev Br) ?) fJ>r)T7]£> vTrrfpy e rq> Ki5po>, 
<\>iXovaa avTov fiaXXov fj tov ftaaCXevovTa 'A/>Ta- 

5 ^€p^rjv, '6(tti$ afyiKveiTO twv irapd /SaaiXico^ 
7rpb$ avrov irdvra^ ovtgh ^aTtSeiQ aireTrifjLTreTo 
&<tt€ avra> fiaXXov <f>lXov<; elvai f) BaaiXel. zeal 
tcov Trap* eavrw Be /Sap/Sdpeop eVe/xeXetTo co? 
TToXefieiv re i/cavoi etrjaav teal evvoitcw exoiev 

6 avrcp. ttjv Be 'JLXXrjvitcrjv BvvajxLv tfOpoi&v 
d)9 fidXiara ehvvaro eTritcpvTTTOfievo*;, 07ra>9 oti 
asrrapgjxKevoTaTov Xdftoi fiaaiXea. 

*Q.Be oiv irroieiTo ttjv avXXoyrjv. orroaa^ stye 
<f>v\a/ca$ ev rat? iroXeai TraptfyyetXe rot? <f>povp- 
dpftois efcd<TTOi$ Xap,/3dveiv avBpas TleXoTrov- 
vrjcrLov? oti 7tX€L<ttov<; teal fteXTLGTOv 9, a><; eTriftov- 
^ Xcvovtos Tiacra<f>€pvov<; Tafc TroXecri. teal yap 
rjcrav ai 'lcovitcal 7roXe*9 Tiacra<f>epvov^ to dp^alov 
ire ffacriXecDS BeBofievai, totc Be d<f>eicrT7]tceaav 

7 7rpo9 Kvpov irdaai ttXt)v MlXtjtow ev MiXqTtp 
Be Tcaaa<f)€pvr}^ TrpoaiaOofievos ra avTa Tavra 
/SovXevofievovs, aTroaTrjvai 777)09 Kvpov, tov<; pev 
avTcbv direKTeive, tou9 S* ige/SaXev. 6 Be KO/009 
viToXaftiov tou9 fyevyovTas crvXXe^a^ o~TpaT€Vfia 
iiroXiopKei MlXtjtov teal tcaTa yrjv real Kara 
OdXaTTav /cal eireipaTO teaTayeiv tov9 etcireTrTao- 



1 "Barbarians" is a convenient, but not an accurate, 
translation for (lip&apoi, which was simply the name the 
Greeks gave, without implying reproach, to all peoples who 

244 



Digitized by 



ANABASIS, I. i. 3-7 



again to his p rovin ce. Now when Cyrus had thus 
returned, after his danger and disgrace, he set about 
planning that he might never again be in the power 
of his brother, but, if possible, might be king in 
his stead. He had, in the first place, the support 
of Parysatis, his mother, for she loved him better 
than the son who was king, Artaxerxes. Again, 
when any of the King's court came to visit him, he ' 
treated them all in such a way that when he sent them 
back they were more devoted to him than to the 
King. He also took care that the barbarians 1 of his 
own province should be capable soldiers and should 
feel kindly toward him. Lastly, as regards his Greek 
force, he proceeded to collect it with the utmost 
secrecy, so that he might take the King as completely 
unprepared as possible. 

It was in the following way, then, that he gathered 
this force : In the first place, he sent orders to the 
commanders of all the garrisons he had in the cities *" 
to enlist as many Peloponnesian soldiers of the best 
sort as they severally could, on the plea that Tissapher- 
nes had designs upon their cities. For, in fact, the 
Ionian cities had originally belonged to Tissaphernes, v 
by gift of the JCing, 2 but at that time all of them ex- 
cept Miletus had revolted and gone over to Cyrus. 
The people of Miletus also were planning to do the 
very same thing, namely, to go over to Cyrus, but 
Tissaphernes, finding out about it in time, put some 
of them to death and banished others. Cyrus there- 
upon took the exiles under his protection, collected 
an army, and laid siege to Miletus both by land and v 
by sea, and endeavoured to restore the exiles to their 

were not Greeks. In general, then, it meant "foreigners" ; 
in most cases in the Anabasis (as here) it could be translated 
" Persians." 2 See Introd. p. 232. 

245 



Digitized by 



XENOPHON 

tfora?. teal avTrj a5 aXXrj Trpofyaais fjv auTw 

8 rov ddpoL^eiv crpdrevpa. irpbs Se fiaaikea 
Trepirwv flfiov aSe\<^09 <ov avrov hoOrjvai ol 
ravTa? t^9 iroXet^ paXXov fj Tiaaa<f>epvrjv ap- 
%€iv avr&v, teal rj pryrr]p GvveirpaTrev avT$> 
Tavra* ware fiaaiXev? rt}v pev 7rpo? eavrbv 
iirilSovXrjv ovte yaOdvero, Ti<T<ra<f)€pP€i Be evoput^e 
iroXepovvra avrov dp<f>l ra arparevpxtra Ba- 
iravav &are ovBev fiyOern avr&v iroXep^ovvrtov. 
teal yap 6 Kvpos direTrepire tou9 yiyvopevovs 
Baapovs ftaaikel etc reop iroXeeop &v Ttaaa- 
(j>£pvov<; 1 ervy^avev eywv. 

9 "AUo Be arpdrevpa avra> avveXeyero ev 
TLeppovrjacp rfj tear avriirepa*; *A/3vBov rovhe rbv 
Tpoirov. K\€a/)^o? AatceBaipovios <f>vya<; ty* 
rovr<p avyyevopevos 6 Kvpos rjydadrj re avrov 
teal BLBwaiv aira> pupiovs Bapeitcovs. 6 Be 
Xaftiw to \pvGiov arpdrevpa o-vveXe^ev dirb 
rovrcov r&v yjpr)pdru)v teal eiroXepuet, itc Xe/o/)o- 
vrjaov oppdopevo? T0Z9 ®pa^l to£? virep 'EXXrfa- 
irovrov olteovai teal axf>eXei rot*? "EXXrjvas* &are 
teal xprfpara avveftdXXovro avrtp eh rrjv rpo<f)7jv 
rcov arpartwr&v al ' EXXrj a7rovTiatcal 7ro\€t9 
eteovaai. rovro B* av ovtg) rpe<f>6p€vov eXdv- 
9avev aira> to arpdrevpa. 

10 ' ApLarnnros he 6 QerraXbs feiw &v ervy^avev 
avrS), teal Tnet^opevos virb r&v oitcoi dvriara- 

1 Tiaoatytpvovs Mar., following Kriiger : Ti<raa<f>4pifijs MSS.: 
Ti<rffa<f>4(pvris tri Gem. 



1 For the reason for his banishment see n. vi. 2-4. 

2 The daric was a Persian gold coin, equivalent in weight 

246 



Digitized by 



ANABASIS, I. i. 7-10 



city ; and this, again, made him another pretext for 
gathering an army. Meanwhile he sent to the King / 
and urged, on the ground that he was his brother, 
that these Ionian cities should be given to him instead 
of remaining under the rule of Tissaphernes, and his 
mother co-operated with him in this. The result was 
that the King failed to perceive the plot against him- 
self, but believed that Cyrus was spending money on 
his troops because he was at war with Tissaphernes. 
Consequently he was not at all displease^ at their 
being at war, the less so because Cyrus regularly - 
remitted to the King the tribute which came in 
from the cities he chanced to have that belonged to 
Tissaphernes. 

Still another army was being collected for him in 
the Chersonese which is opposite A bydus, in the follow- 
ing manner : Clearchus 1 was a Lacedaemonian exile ; 
Cyrus, making his acquaintance, came to admire him, v 
and gave him ten thousand darics. 2 And Clearchus, 
taking the gold, collected an army by means of this 
money, and using the Chersonese as a base of opera- 
tions, proceeded to make war upon the Thracians who 
dwell beyond the Hellespont, thereby aiding the 
Greeks. 8 Consequently, the Hellespontine cities 0f ^ 
their own free will sent Clearchus contributions of 
money for the support of his troops. So it was that 
this army also was being secretly maintained for 
Cyrus. 

Again, Aristippus the Thessalian chanced to be a , 
friend of Cyrus, and since he was hard pressed by liis 

of gold to £1 2s. 2%d. or $5.40, bub in purchasing power to a 
much larger sum. 

J i.e. the Greeks on the European side of the Hellespont, 





.oogle 




XENOPHON 

aia)T(OP €/o^€tcu 777309 top Kvpop teal airel avrbv 
eh 8ia%iXiov$ f €i/oi/9 Kai 1 Tpi&p fj,r)VG>v /juctOop, o>? 

0#Tft>9 7T€piy€v6/JL€VO<; CLP T&P aVTl<TTCL(Tl(OT&V. 6 

Se KO/009 BlSomtlv avrco eh tct paicicrxcXiovs 
teal eg firjvcov /mctOop, iced SeiTCU avrov firj 
irpocdev icaraXvaaL irpos tou$ dpTiGTacnuiTas 
irpiv cup avr<p avfifiovT^evarjrai. ovtw he av 
to ev ®€TTa\ta ekdvdavev avT<p Tpe<f>6/jLevov 
arpdrevfia, 

11 Upoljevov Be top Bokotlop %evov ovra itceXevcre 
Xa/SopTa avSpas oti irXeLcrTOvs irapayepeadai, a>9 
e? Uto-lSas j3ov\6/j£VO<t arpareveo-daty a>9 irpdy- 
fiaTa irape'XpvTtov t&p UiaiS&p rrj eavrov X<&pa. 
%o<f>a,LV€TOV Se top XrvfJufrdXiov zeal Xo)Kpdrrjv top 
^ Kycubvy %€pov<; opto,? teal tovtovs, eiceXevcrev 
avSpas \a/36vTa<; iXdelv oti TrXeicrTovs, g>9 iroXe- 
fjb7]cra)P Ticrcra<f>€ppei avp tow fyvydai to?9 MiXtj- 
ctlcdv teal eiroLovp outg)9 ovtoi. 

II. 'Ewel S' eSo/cet rjSrj iropeveadai avT<p apco, 
TtjV fiep irpofyaaip eiroieiTO a>9 YliaLha? /3ovXo- 
fxevos itcftaXeiP TravTairaaiv etc T179 X<Z>pav teal 
ddpoL^ei a>9 eVl tovtov? to t€ fiapfiapi/cbv teal to 
'EXXtjvikov. ivTavffa teal irapayyeXXei t$> tc 
JZXedpxq) Xa/SovTi tfteeip octop J)P ai)T(p crTpaTevfia, 
teal T(p 'ApiGT'nnHp cjjuufi&jiqhtjj, irpbs tov? 
01 ico 1 diroTTep^ai irpb? eavTOP h et)(e aTpaTevfia* 
teal Sepia t£ 'ApiedSt, 09 avT(p TrpoeicrTqicei tov 
ip Tat9 iroXecri gepi/cov, tficeip irapayyeXXet, Xa- 
ftoPTa T0V9 aXXov? 2 ttXtjp oirocroi itcapol ffcrav 

2 t«9 dtcpoTToXei? <f>vXdTT€iv. etcdXecre Se teal tov$ 

1 Kai MSS. : Gem. brackets. 

2 robs &\\ovs MSS. : Gem. brackets, following Dindorf. 
248 



Digitized by 



ANABASIS, I. i. 10-11. 2 



political opponents at home, he came to Cyrus and 
asked him for three months' pay for two thousand 
mercenaries, urging that in this way he should get the 
better of his opponents. And Cyrus gave him six * 
months' pay for four thousand, and requested him not 
to come to terms with his opponents until he had con- 
sulted with him. Thus the army in Thessaly, again, 
was being secretly maintained for him. 

Furthermore, Cyrus directed Proxenus the Boeotian, • 
who was a friend of his, to come to him with as many 
men as he could get, saying that he wished to under- 
take a campaign against the Pisidians, because, as he 
said, they were causing trouble to his province. He 
also directed Sophaenetus the Stymphalian and So- 
crates the Achaean, who were likewise friends of his, 
to come with as many men as they could get, saying 
that he intended to make war upon Tissaphernes 
with the aid of the Milesian exiles ; and they proceeded 
to carry out his directions. 

II. When he thought the time had come to begin y 
his upward 1 march, the pretext he offered was that 
he wished to drive the Pisidians out of his land 
entirely, and it was avowedly against them that he 
set about collecting both his barbarian and his Greek 
troops. At that time he also sent word to Clearchus 
to come to him with the entire army which he had, 
and to Aristippus to effect a reconciliation with his 
adversaries at home and send him the army which he 
had ; and he sent word to Xenias the Arcadian, who 
commanded for him the mercenary force in the cities, 2 
to come with his troops, leaving behind only so many 
as were necessary to garrison the citadels. He like- 
wise summoned the troops which were besieging 

* See Introd. p. 231, note 1. 2 See i. 0. 

249 



Digitized by Uoogle 



XENOPHON 



NliXrjTOv iroXioptcovPTas, teal tov$ <f>vydha<i i/ce- 
Xevae avv avrq> arpareveo-daiy virocxpfievo^ 
, avroh, el tfa\a>9 varan pdgetev i<f> a earparevero, 
firj irpocdev iravaaaOai 1 trplv avTov? xaraydyoi 
ohcahe. oi he r/Sea)? eireldovro' eiriarevov yap 
avTq>' zeal Xafiovre*; to, oirXa iraprjuav eh 

3 Sepias fiev hrj to £9 i/c rwv ttoXccop Xay9a>i> 
irapeyevero eh XdpSeis OTrKlras eh Terpa/cia- 
XiXiovs, Ylp6%evo<; he iraprjv eyjov OTrX'nas fiev 
eh irevTa/coo-iovs teal ^\£ot>9, yvfivnTas Be irevra- 
fcoaiovs, %0(f)cUv€T0$ he 6 %TVfA<f)d\io<; oirKira^ 
e)((ov %i\iov<i t 2 Xw/cpdrr)? he 6 'A^at09 07r\ira<; 
fycM a>9 TrevTCLKoaLovs, Ylaoiwv he 6 NLeyapev? 
Tpiatcoo-Lovs fiev OTrXiras, Tpicuco<TLov<; he 7re\- 
tcmjtcls ey&v Trapeyevero* r\v he ica\ ovtos na\ 6 
XcDtcpdrr)*; r&v dfi<f>l MlXtjtov aTparevofjuevtop. 
ovtol fiev eh %dphei$ avra> d<f>i/covTO. 

4 Tia<ra<l)€pvr)<; Se KaTavorjaa^ ravra, /cat fiei^ova 
rfyrjadfievcx; elvai rj cE>9 eirl Tliaiha*; rrjv irapa- 
a/cevrfv, iropeverai a>9 fiaaiXea $ ehvvaro Tartar a 

5 imreas ex&v c!>9 irevratcoaiov^, zeal fiaaiXev? 
fiep hij en-el rficovae Ti<Taa<f>epvov^ rbv Kvpov 
(TToKoVy dvr lira pea tcevd^ero. 

KO/009 he e%<ov ofr? eiprjKa doppuaro airo Xdp- 
hew teal e%e\avvei hia, tt/9 Avhias araOpbovs 
rpeh irapaadyyas ei/eoai teal hvo 4ttI rbv Maiav- 

1 iravaaaBcu MSS. except VZ, Gem.: irauacadai VZ, Mar. 

2 'Xo(p<niv(jos . . . x i *l ovs MSS, ; Gem. brackets, following 
Dindorf. 

250 



Digitized by 



ANABASIS, I. ii. 2-5 



Miletus, and urged the Milesian exiles to take the 
field with him, promising them that, if he should suc- 
cessfully accomplish the object for which he was taking 
the field, he would not stop until he had restored 
them to their homes. And they gladly obeyed — for 
they trusted him — and presented themselves, under 
arms, at Sard is. 

Xenias, then, arrived at Sardis with the troops 
from the cities, who were hoplites to the number 
of four thousand; Proxenus was there with hoplites 
to the number of fifteen hundred, and five hundred 
light-armed troops ; Sophaenetus the Stymphalian 
with a thousand hoplites ; Socrates the Achaean 
with about five hundred hoplites ; and Pasion the 
Megarian arrived with three hundred hoplites and 
three hundred peltasts. 1 The last-named, and Socrates 
also, belonged to the force that had been engaged 
in besieging Miletus. All these came to Cyrus at 
Sardis. 

Meanwhile Tissaphernes had taken note of these 
proceedings and come to the conclusion that Cyrus' 
preparations were too extensive to be against the 
Pisidians ; he accordingly made his way to the King 
as quickly as he could, with about five hundred horse- 
men. And when the King heard from Tissaphernes 
about Cyrus' array, he set about making counter- 
preparations. 

Cyrus was now setting forth from Sardis with the 
troops I have mentioned ; and he marched through 
Lydia three stages, 2 a distance of twenty- two 

1 Peltasts differed from ordinary light-armed troops (cp. 
yv/Avrjras above) only in the fact that they carried a small, 
light shield, the WAttj — whence their name. 

1 araOfjiSs = lit. a .stopping-place, hence a day ? s journey. 

♦ 251 



Digitized by 



XENOPHON 

Bpop rroTafiop. toutov to evpos Bvo irXedpa* 

6 yi<f>vpa Bk iirrjp iirra 1 e^evyfjueprj irXoLoi*;. tovtop 
Siaf3d<; egeXavpei Bid <t>pvyia<; araBpuov ha 
irapaadyyas d/crco €49 JZoXoaads, ttoXip oIkov- 
fievrjv teal evhalfjiova /cal fjueydXrjp. ivravda 
epueipep rjfiepa^ kind' teal fjtce Mevcov 6 0€TTa\o9 
oirXlTas eycop )(ikLow; teal ireXTaard^ Trevra- 
koglovs, Ao\o7ra? teal Alviavas teal 'OXvvOlovs. 

7 ivrevdev e^eXavpei crraOfiov^ Tpcfc irapacrdyya? 
ettcoaip et9 KeXaivds, tt)9 QpvyLas ttoXlv oltcov- 
fjLevrjv, /jLeydXrjv teal evBaifiopa. ivravda Kuyow 
ftacruXeia fjp /cal irapdBeicro^ fieya? dypicop Orjptcov 
TrXrfpT)*;, a etceivo<; edrjpevep diro ittttov, oirore 
yy{LvdfTn.L j3ovXoiro eavrop T€ /cal tovs imrovs. 
Sid fiecrov Be rov irapaBeicrov pel 6 MalavBpos 
TroTafio?' a! Be irqyal avrov elaiv etc twv ftacn- 

8 Xeieov' pel Be /cal Bid ttjs l^eXaiP&p iroXeax;, eari 
Be real pbeydXov /3aat,Xeco<; fiaaiXeia ep KeXaipals 
ipvfipd eirl rals irrjyals tov Mapcrvov irorapLOv 
biro rfj dtcpoiroXer pel Be teal o5to9 Bid t% 
7ro\€<tf? teal ifjbfidXXei €69 top MaiapBpop* rov Be 
Mapavov to e5oo9 icnip eltcocri teal irevre ttoBcop. 
epravda Xeyerai 'AttoXXcop etcBelpai Mapcrvap 
Pitcr\<ras epi^oprd oi irepl cro<f)ias, teal to Beppua 
tcpep.dtrai ep rq> apt pep oOep ai irrjyaL' Bid Be 

9 tovto 6 TroTapbds tcdXelrai MapcrvaS. evravOa 
3eofi79i ore etc rrjs 'E\\a8o9 r/rrrjOeU rfj P&XV 

1 iirrh. 4(evyn4rn Gem. , following Hug : ^iref^/Anr? M8S. 

1 A Persian measure of distance, equivalent to 30 Greek 
stadia, or about 3.3 English miles. 

2 The plethrum = about 97 English feet. 

* Many of the cities of Asia were then, as now, deserted. 

252 



Digitized by 



ANABASIS, I. ii. 5-9 



parasangs, 1 to the Maeander river. The width of this 
river was two plethra, 2 and there was a bridge over 
it made of seven boats. After crossing the Maeander 
he marched through Phrygia one stage, a distance 
of eight parasangs, to Colossae, an inhabited 8 city, 
prosperous and large. There he remained seven 
days; and Menon 4 the Thessalian arrived, with a 
thousand hoplites and five hundred peltasts, con- 
sisting of Dolopians, Aenianians, and Olynthians. 
Thence he marched three stages, twenty parasangs, 
to Celaenae, an inhabited city of Phrygia, large and 
prosperous. There Cyrus had a palace and a large 
park full of wild animals, which he used to hunt on 
horseback whenever he wished to give himself and 
his horses exercise. Through the middle of this park 
flows the Maeander river; its sources are beneath 
the palace, and it flows through the city of Celaenae 
also. There is likewise a palace of the Great King 5 
in Celaenae, strongly fortified and situated at the 
foot of the Acropolis over the sources of the Marsyas 
river ; the Marsyas also flows through the city, and 
empties into the Maeander, and its width is twenty- 
five feet. It was here, according to the story, that 
Apollo flayed Marsyas, 6 after having defeated him in 
a contest of musical skill ; he hung up his skin in 
the cave from which the sources issue, and it is for 
this reason that the river is called Marsyas. It was 
here also, report has it, that Xerxes, when he was on 

4 Who had been sent by Aristippus (see § 1 above). 

5 A title often given by the Greeks to the king of Persia. 

18 Marsyas, a Phrygian satyr, was so proud of his skill 
with the flute that he presumed to challenge Apollo, god of 
music and master of the lyre. The myth appears to be a 
record of the supersession of the flute by the lyre in Greek 
favour. 

253 



Digitized by 



XENOPHON 

aTre^copei, Xeyerai olKohopbrjaai ravrd re tcl 
fiaaiXeia /ecu ttjv T&.eXcuvwv dtcpoTroXw. evravda 
efieive Kv/709 rjfiepa? rpiaKovra' /ecu tjkc KXe- 
apxos 6 Aa/cehaifiovKXi <f>vyds e\(dv oirXiTa^ 
yiblovs zeal TreXraard^ ®pa/ca<; oktci/coo-lovs /ecu 
TolfoTas KprjTas hia/coalovs. dfia he teal Swcrt? 
iraprjv 6 Hvpa/coaios eytov OTrXira? Tpia/co<riov<;, 
teal 'Ayias 6 'Ap/ca? 1 eyayv oirXlra^ xiXlov?. 
/ecu evravffa Kvpos e^eTaaiv real apiQfjubv t&u 
*JL\\r}v<0v iiroiijaev ev tc3 Trapahe'urcp, zeal eye- 
VOVTO OL GVpmaVT^ OTtXiTCU fJL€V fivpiot %i\.ioi, 
TreXraaral he dfi<f>l tou9 htaxiXLovs. 

10 'EprevOep igeXavvei aradfiov^ hvo irapaadyyas 
he tea eh IleXra?, iroXtv ol/covfjue'vrjv. emavff* 
€fjbeiv€v rjfiepa? rpeh' ev ah Hei/ta? 6 'Ap/cd$ rd 
Av/ccua eOvae /ecu dytava eOrj/ec rd he dffXa rjaav 
(TTXeyyihe? xpvaai* eOewpei he tov dywva /cat 
KOpo?. evrevdev igeXavvei araOfiovs hvo trapa- 
adyyas hcohe/ea e? Kepdfuov dyopdv, ttoXlv ol/eov- 

11 pAvrjVy e<jydrv)v irpbs tjj M.vala x<H)pa. evrevOev 
e^eXavvei cnaO/jLovs rpeh Trapaadyyas rpid/covra 
eh Kavarpov irehLov, itoXlv ol/cov/ievrjv. evTavff* 
epueivev rjfiepas irevre* zeal rofc arparuoTai^ 
axfrelXeTO /m<t06<; irXeov rj rpi&v firjvwv, /ecu ttoX- 
Xd/cis 16vt€<; inl ra9 dvpa? dirrjTOVv. 6 he eXirlZa^ 
Xeywv hirjye /ecu hr)Xo<; fjv dvuofievov ov ydp r)v 
717)09 tov Kvpov rpoirov e^ovra p,r) dirohthovcu. 

1 'Aylas 6 'Apfcks Kochlj' : ^oQaiveros *Ap«ci8as MS8., Gem., 
Mar. 

1 viz. of Salamis, in 480 B.C. 

2 Here used in the general sense, i.e. to include all kinds 
of light -armed troops ; cp. note on § 3 above. Xenophon 

254 



Digitized by 



ANABASIS, I. ii. 9-1 1 



his retreat from Greece after losing the famous 
battle, 1 built the palace just mentioned and likewise 
the citadel of Celaenae. Here Cyrus remained thirty 
days ; and Clearchus, the Lacedaemonian exile, 
arrived, with a thousand hoplites, eight hundred 
Thracian pe'ltasts, and two hundred Cretan bowmen. 
At the same time came also Sosis the Syracusan 
with three hundred hoplites and Agias the Arcadian 
with a thousand hoplites. And here Cyrus held a 
review and made an enumeration of the Greeks in 
the park, and they amounted all told to eleven 
thousand hoplites and about two thousand peltasts. 2 
Thence he marched two stages, ten parasangs, to 
Peltae, an inhabited city. There he remained three 
days, during which time Xenias the Arcadian 
celebrated the Lycaean 3 festival with sacrifice and 
held games ; the prizes were golden strigils, and 
Cyrus himself was one of those who watched the 
games. Thence he marched two stages, twelve 
parasangs, to the inhabited city of Ceramon-agora, 4 
the last Phrygian city as one goes toward Mysia. 
Thence he marched three stages, thirty parasangs, 
to Caystru-pedion, 5 an inhabited city. There he 
remained five days. At this time he was owing the « 
soldiers more than three months' pay, and they went 
again and again to his headquarters and demanded 
what was due them. He all the while expressed 
hopes, and was manifestly troubled ; for it was not / 
Cyrus* way to withhold payment when he had 

here uses round numbers. The exact totals, according to 
the figures previously given, are 10,600 hoplites and 2,300 
light-armed troops. 

8 In honour of Ijycaean Zeus, i.e. Zeus of Mt. Lycaeus, in 
Arcadia. 

* Or Tilemarket. * Or Caysterfield. 

255 



Digitized by 



XENOPHON 



12 ivravOa d<f>i/cv€iTCU ^Etirva^a rj Xvevvecios yvinj 
tov KiXlko)V ftaaiXeax; irapd Kvpov teal eXeyeTo 
Kvp<o h ovv at xprffiara iroXXd. ttj 8' ovv arparia 
tot€ a7re8(0K€ Kvpos juadbv T€TTapa>v purjv&v. 
el^e he tj KLXiaaa <f>v\atcrfv irepl avTtjv KtXiKas 
teat ' Kairevhiovs' eXeyeTo he Kal avyyeveadai 

^Kvpov tt) ¥Li\i<ro"r). 

13 'EvTevffev 6%ekuvvei GTadpovs hvo irapaadyyas 
Setca 66? ®vfi/3piop, iroXiv oltcovfjLevrjv. ivravda 
rjv irapd tt\v ohbv Kprfvq 17 Mihov KaXov/nevt] tov 
<t>pvycov /3a<ri\,€(o<; f i<f>' 77 Xiyerai Mlha$ tov 

14 XaTVpov drjpevaai oXvtp Kepdaa*; avTrjv. evTevdev 
igeXavvei aTadp^om hvo Trapaadyya? he tea ek 
Tvpideiov, iroXtv ottcovp,evr)v. evTavda epueivev 
rjpepa? Tpeis. Kal Xeyerac herjdrfvai rj KLXiaaa 
Kvpov iirihelljai to aTpaTevp,a avTjj' fiovXojievo*; 
ottv eirihel1;ai e^eTaacv iroieiTai ev t& irehLcp t&v 

15 'RXXrjvwv Kal twv j3ap/3dpcov. i/cekevae he tov$ 
"J&XXrjvas d)9 vop,o$ avTol? eU p*d%r)v ovtco Ta%- 
drjvai Kal aTtjvai, avvTa^at 8' €/cao~TOv tou9 
eavTov. eTa^drjaav ovv eirl TeTTapcov eZ^e he to 
puev hegibv Mevwv teal 01 ai/v aura), to he eJ^MiifiQv 
KXeapxo? Kal 01 eKeLvov, to he pbeaov oi aXXoi 

16 CTpaTTjyoL. edecopei oiv 6 Kvpos irpwTOv puev 
rot)? /3ap/3dpov<;' oi he TraprfKavvov TCTaypuevoi 
Kara tXas Kal Kara Ta^eiv eh a he tow "E\- 
Xrjvas, irapeXavvcov e<f) ap/unos Kal 17 KCXiaaa 

1 "King" in name, but in fact a dependent of the king 
of Persia. Syennesis was seeking, as the narrative indicates, 
to keep on good terms with both Cyrus and Artaxerxes, 
secretly aiding the former, while still making a show of 
resistance (see § 21 below) to his march. 

256 



Digitized by 



ANABASIS, I. ii. 1 2-16 



money. At this juncture arrived Epyaxa, the wife of 
Syennesis, the king 1 of the Cilicians, coming to visit 
Cyrus, and the story was that she gave him a large / 
sum of money ; at any rate, Cyrus paid the troops 
at that time four months' wages. The Cilician 
queen was attended by a body-guard of Cilicians and 
Aspendians ; and people said that Cyrus had inti- 
mate relations with the queen. 

Thence he marched two stages, ten parasangs, 
to the inhabited city of Thymbrium. There, along- 
side the road, was the so-called spring of Midas, the 
king of the Phrygians, at which Midas, according 
to the story, caught the satyr by mixing wine with 
the water of the spring. 2 Thence he marched two 
stages, ten parasangs, to Tyriaeum, an inhabited 
city. There he remained three days. And the 
Cilician queen, as the report ran, asked Cyrus to 
exhibit his army to her; such an exhibition was 
what he desired to make, and accordingly he held 
a review of the Greeks and the barbarians on the 
plain. He ordered the Greeks to form their lines 
and take their positions just as they were accus- 
tomed to do for battle, each general marshalling 
his own men. So they formed the line four deep, 
Menon and his troops occupying the right wing, 
Clearchus and his troops the left, and the other 
generals the centre. Cyrus inspected the barbarians 
first, and they marched past with their cavalry 
formed in troops and their infantry in companies ; 
then he inspected the Greeks, driving past them in 

2 This story is less familiar than its sequel, viz. that for 
his kindly treatment of the satyr (Silenus) Midas was granted 
by Dionysus the fulfilment of any request he might make ; 
he requested that all he touched should turn to gold, and so 
died of hunger. 

257 

VOL. II. S 



Digitized by 



XENOPHON 



£<f apfia/nd^rj^. eiypv Be irdvTes Kpdvrj yaXKa 
Kai %iTa)va<; <f>oivi/cov<; teal /cvrj/juSa? /ecu ra? 

17 acrmSa? ifc/tetca\vfifi€va<;. iTreiBr) Bkiravra*; iraprf- 
Xaae, <rrr}<ra<; to apfia irpb ti}? <f>dXayyo<; fiicrr)?, 
Trifnjras ULyprjra rov ep/nrjvea irapa rot/? arpa- 
rrjyovs twv 'EXXrjvwv i/ceXevae irpofiaXeadai ra 
onXa Kai eiriy<opr)oai oXrjp Tt]V <f>dXayya. oi Be 
ravTa irpoelirov to!? arpaT Karats * Kai eirel 
iadXiny^e, irpoftaXo/nevoi to, oirXa iirficrav, Ik 
Be tovtov ddrrov it poiovrcov <rvv Kpavyij dwo rov 
avrofidrov Bpofios eyevero rot? <TTparid)Tai<s eirl 

18 Ta? a-Krjpds, ra>v Be ftapfidpwv <£o/8o<? 7ro\u9, Kai 
77 re JZuXiaaa €<j>vy€v eirl rij<; dp/jLafid^rjs Kai oi etc 
T17? dyopas KaraXiirovTe^ ra &via e<f)vyov. ol Be 
"EiXXrjves <rvv yeXoon eirl t<z? aKrjvas ffXdov. 17 B£ 
KLXiaaa IBovaa ttjv XafnrpoTrjTa Kai rtjv rd^iv 
rov aTparevfiaros eOavfjuaae, Kvpo? <Be tfadrj rov 
ex tcov * 'EXXtfvwv eh tou? ftapfidpov? <f>6/3ov IBcov. 

19 'Evrevffev e%eXavvei GradjAOvs rpel<; irapa- 
<rdyya<; €lko<tlv eh 'Ikoviov, rrj<f <t>pvy'ia<s ttoXlv 
ea^drrjv. evravOa efietve Tpels rj/xepa*;. ev- 
revdev igeXavvei Bia, Tfjs KvKaovias araOfiov^ 
irevre irapaadyyas rpiaKovra. ravTrjv ttjv fteopav 
iirerpeyfre Biapirdaai to£? "RXXrjaiv a>9 iroXe- 

20 fiiav oftaav. evrevOev Kvpos ttjv KtXMraav €i$ 
rt)P KiXiKLap diroTrepLirei rrjv Ta^urrriv 6B6v Kai 

<TVV€7T€/JLyfr€V aVTj) (TTpaTlCOTaS 1 OU? M.€VQ)V el^ 6 
1 ffTpaTiwras MSS. : Gem. brackets. 



1 Greek troops were not supplied with rations in the 
modern way, but bought their provisions from day to day 

258 



ANABASIS, I. n. 16-20 



a chariot, the Cilician queen in a carriage. And 
the Greeks all had helmets of bronze, crimson 
tunics, and greaves, and carried their shields un- 
covered. When he had driven past them all, he 
halted his chariot in front of the centre of the 
phalanx, and sending his interpreter Pigres to the ^ 
generals of the Greeks, gave orders that the troops 
should advance arms and the phalanx move forward 
in a body. The generals transmitted these orders 
to the soldiers, and when the trumpet sounded, 
they advanced arms and charged. And then, as 
they went on faster and faster, at length with a 
shout the troops broke into a run of their own 
accord, in the direction of the camp. As for the 
barbarians, they were terribly frightened ; the Cili- 
cian queen took to flight in her carriage, and the 
people in the market 1 left their wares behind and 
took to their heels ; while the Greeks with a roar of 
laughter came up to their camp. Now the Cilician 
queen was filled with admiration at beholding the 
brilliant appearance and the order of the Greek 
army ; and Cyrus was delighted to see the terror 
with which the Greeks inspired the barbarians. 

Thence he marched three stages, twenty para- 
sangs, to Iconium, the last city of Phrygia. There 
he remained three days. Thence he marched 
through Lycaonia five stages, thirty parasangs. This 
country he gave over to the Greeks to plunder, on 
the ground that it was hostile territory. 2 From there 
Cyrus sent the Cilician queen back to Cilicia by the 
shortest route, and he sent some of Menon's troops to 

from sutlers who accompanied the army. The commander's 
duty ended with "providing a market" {kyopav irap4x* lv )- 

2 In leaving Phrygia Cyrus was passing beyond the limits 
of his own satrapy. Introd. p. 232. 

259 

s 2 



Digitized by 



XENOPHON 

teal avrov. Kvpo? Be pbera r&v aW&v e%eXavvei 
Bia KennraBo/cia<; araO/jLov? rerrapa^ Trapaadyyas 
el/coai /ecu irevre Trpbs Adva, irokiv ol/covfievrjv, 
ficydXrjv /cat evhalpova. evravOa epueivav fjpepas 
Tpets* iv c5 Kvpos dire/ereivev avBpa lie parjv 
Meycufyipvrjv, <f>otvc/eiaT7jv ftaaiXeiov, zeal erepov 
nva t&v vtrdpyip v 1 BvvdaTrjv, cuTia<rd/jL€PO$ iui- 
fiovXeveiv avTq>. 

21 'Evrevffev iireip&VTO elafidWeiv eh rrjv Ki)u- 
zclav rj 8£ elafioki) rjv 6809 d/j,at;iTb<; opdLa 
lo"Xypa><; /ecu ap^yavos elae\0elv arparevpan, el 
ty$ i/ccokvev. iXeyero Be zeal Xvevveais elvcu iirl 
r&v a/epmv <f>v\aTT(ov ttjv elaffoXijv Bib epAivev 
tjfiepav iv rq> ireBLcp. ttj Be varepaia ff/cev ayycXo? 
Xeyeov on Xekonrios etrj Xvevveais ra a/epa, eVei 
rjadero on to Meixwfo? arpdrevp/i i^Brf iv KiXi/cia 
r\v eiaco t&v opecov, zeal on Tpirjpeis fj/cove wept- 
TrXeovaas air 'lama? eh KiXi/cuav Taptov eyovra 

22 ra? Aa/cehcupovlcov zeal avrov Kvpov. 8* 
ovv avefirj iirl ret oprj ovBevbs zcaXvovros, teal elBe 
t^? a/crjva^ ov ol KiX^/ces i<f>v\arrov, evrevOev 
Be /carefiaivev eh ireBiov peya zeal icaXov, irrip- 

5 pvrov, /ecu BevBpcov iravroBau&v avpirXewv /ecu 
I apireXcov ttoXv Be /cat arfaapov /ecu peXivrjv /ecu 
J lc ^ r TKP 0V Kal ' irv P ov ^ KaL KpiOa? <f>epec. opos 8' 
avrb irepielyev byypbv zeal vyfrrjXov irdvrrj i/c 

1 rS>v xnripxuv MSS.: Gem. brackets, following Schenkl. 

1 A title of honour at the Persian court. 

2 Cyrus had asked the Lacedaemonians "to show them- 
selves as good friend 8 to him as he had been to them in their 
war against Athens" (Xen. Hellenica, 11. i. 1). The aid 

260 



Digitized by 



ANABASIS, I. ii. 20-22 



escort her, Menon himself commanding them. W^Jbh 
the rest of the army Cyrus marched through Cappa- 
docia four stages, twenty-five parasangs, to Dana, an 
inhabited city, large and prosperous. There they 
remained three days ; and during that time Cyrus / 
put to death a Persian named Megaphernes, who 
was a wearer of the royal purple, 1 and another 
dignitary among his subordinates, on the charge that 
they were plotting against him. 

From there they made ready to try to enter 
Cilicia. Now the entrance was by a wagon-road, 
exceedingly steep and impracticable for an army to 
pass if there was anybody to oppose it ; and in fact, 
as report ran, Syennesis was upon the heights, 
guarding the entrance ; therefore Cyrus remained 
for a day in the plain. On the following day, 
however, a messenger came with word that Syen- 
nesis had abandoned the heights, because he had 
learned that Menon's army was already in Cilicia, 
on his own side of the mountains, and because, 
further, he was getting reports that triremes 
belonging to the Lacedaemonians 2 and to Cyrus 
himself were sailing around from Ionia to Cilicia 
under the command of Tamos. At any rate 3 Cyrus 
climbed the mountains without meeting any opposi- 
tion, and saw the camp where the Cilicians had been 
keeping guard. Thence he descended to a large 
and beautiful plain, well-watered and full of trees of 
all sorts and vines; it produces an abundance of 
sesame, millet, panic, wheat, and barley, and it is 
surrounded on every side, from sea to sea, by a lofty 

they now rendered (see also iv. 2-3) was in response to that 
request. 

* i.e. whether or not the reasons just given were the true 
ones. 

261 



Digitized by 



XENOPHON 

23 flaXarTi79 6^9 daXarrav. /caTafids Be Buz rovrov 
tov ireBLov rfXaae GTaOfwvs TtTTapas irapaadyyas 

7T€VT€ KCU €LfCO(TlV els TapaOVS, TT]S KlXlKLaS TToXlV 

fieydXrjv zeal evBalfiova, ov r\v ra Xveweaios 
f3acrl\€i,a tov KcXl/eoov ftaaiXew Bid jieaov Be 
Ttjs irSXecos pel iroTafibs KvBvos ovofia, evpos Svo 

24 irXedpwv. ravT7)v ttjv ttoXlv igeXnrov oi evoi- 
kovvtcs fjiera ^vevveaios els yjnpiov byypbv eiri 
tcl opt} ir\r)v ol ra wTTrfXela eyovTes' ejxetvav he 
zeal oi ixapd ttjv 8d\arrav oI/covvtcs ev 2o\o*9 
zeal ev 'laaols* 

25 'Eirvaga Be rj Xveweaios yvvr) irporepa Kvpov 
Trevre r)fiepai<; els Tapaoi/s d(f)LzceTO' ev Be Tt) 
virepfioXf) rcov op&v ttj eh to ireBlov Bvo Xo^oi 
tov ^Aevwvos aTparevpxnos uttcoXovto' ol /xev 
€(f)acrav dpird^ovTas ri zcaTazcoTrrjvcu virb r&v 
KiXl/coov, ol Be v7roXei<f>0€VTa<; zeal oi Bwa/xevovs 
evpeiv to aXXo arpdrevfia ovBe Tas oBovs elra 
irXaveofievovs diroXeaOar rjaav 8* oZv ovtol 

26 e/earbv ottXltcu, ol S' aXXoi eirel rj/cov, ty)v re 
ttoXiv tovs Tapaovs BitjpTrao-av, Bid tov oXeOpov 
to)v cvcTpaTMOTCov 6pyi£6/j.evoL, /ecu rd fiaalXeia 
ra ev avTrj. Kvpos B J iirel elarfXaaev els ttjv 
ttoXlv, iieTeirepLTreTO tov ^Zvevveaiv irpbs eavTov 
6 Si* ovTe TrpoTepov oiBevL ttco /cpeiTTovi eavTov els 
X e fy a $ eXOelv e<f>r) ovt€ totc Kv/og) levai fjdeXe, 
irplv r) yvvr) avTOV eireiae zeal TrlcrTeis kXafte. 

27 fieTa Be Tavra iirel avveyevovTO dXXrjXois, 2feV- 
veais /xev eBco/ee Ki)/)w xPVf JLaTa voXXa els ttjv 

1 The birth-place of the apostle Paul. 

* Famous as the scene of one of the most important vie- 
tories of Alexander the Great (333 B.C.). 

262 



Digitized by 



ANABASIS, I. ii. 22-27 



and formidable range of mountains. After des- 
cending he marched through this plain four stages, 
twenty-five parasangs, to Tarsus, 1 a large and pros- 
perous city of Cilicia, where the palace of Syennesis, 
the king of the Cilicians, was situated ; and through 
the middle of the city flows a river named the 
Cydnus, two plethra in width. The inhabitants ot 
this city had abandoned it and fled, with Syennesis, 
to a stronghold upon the mountains — all of them, at 
least, except the tavern-keepers ; and there re- 
mained also those who dwelt on the sea-coast, in 
Soli and Issus. 2 

Now Epyaxa, the wife of Syennesis, had reached 
Tarsus five days ahead of Cyrus, but in the course of 
her passage over the mountains to the plain two com- 
panies of Menon's army 8 had been lost. Some said 
that they had been cut to pieces by the Cilicians while 
engaged in a bit of plundering ; another story was that 
they^had been left behind, and, unable to find the rest 
of the army or the roads, had thus wandered about and 
perished ; at any rate, they numbered a hundred hop- 
lites. And when the rest of Menon's troops reached 
Tarsus, in their anger over the loss of their comrades 
they plundered thoroughly, not only the city, but also 
the palace that was in it. As for Cyrus, after he had 
marched into the city he more than once summoned 
Syennesis to his presence ; but Syennesis said that he 
had never yet put himself in the hands of anyone 
who was more powerful than he was, and he would 
not now put himself in the hands of Cyrus until his 
wife had won him over and he had received pledges. 
When the two men finally met one another, Syennesis 
gave Cyrus a large sum of money for his army, while 

• cp. § 20, above. 

263 



Digitized by 



XENOPHON 



(TTpaikdv, KlfpO? Be €fC€LV(p Ba>pa h 'vOJli%€Tai 

irapa fiacriXel rifiia, Ittttov y^pvaoyakwov teal 
| cnpeinbv yjpvaovv teal yfreXia koX a/civd/CTjv XP V ~ 
erovv teal aroXtjp UepaiKrjp, koX ttjv yoapav firjKen 
Siap7rd£e<T0ar ra Be rjpiracr/jLeva avBpdiroBa, ffv 
irov ivTvy%dv(D<riv, aTroXap,/3dv€iv. 

III. 'Evravda epjeivev 6 Kvpos /cal fj arpand 
tjfiepas eiKocriv oi yap crTpanwrai ovk ecpacrav 
ikvai rod wpoaco' vireoirrevov yap rjBrj eVl 
ftacriXea ievar /jLicrffco&rjvai Be ovk iwi rovrep 
€<f>aaav. wpcoTO^ Be KXeapxo? tou$ avrov arpa- 
TicoTas i/3id£€T0 ievar oi 8' avrov re efiaXXov 
teal ra vTT££uyta ra iteelvov, errel apgaivro irpor 

2 evai. KXeapxo? Be* rore fiev fii/cpbv e^e(j>vy€ fitj 
fcarairer peoffrjvai, varepov Si* eirel eyvco on ov 
Bvvijcrerai fiidcracrOai, crvvtfyayev eKKXrjcriav rebv 
avrov arpancorwv. teal irp&rov fiev ibdtepve 
iroXvv xpovov ecrrw' oi Be opeovres iffavpua^ov 
kox icndyjreov elra Be eXet*e ToidBe. 

3 "AvSpes errpancoraif p,rj Oavfid^ere on ^a\e7r&>9 
<j>ep(D to!? irapovcri Trpdyfiaaip. ifiol yap %evo<; 
Kvpo? eyevero ieai fie <f>evyovra etc rr)<; irarpuBos 
rd re dXXa erLpLrjcre teal p,vpiov<s eScoKe Bapeitcovs* 
ofr? iyeo Xafteov ovk el$ to ISiov Karedefirjv ifiol 
ovSe ^nO njBvTrdffyn-a . aXX* eh v/xa? iBairdveov. 

4 Kal irpcorov p,ev irpbs tou9 ©/oa/ea? eiroXe patera, 

Kal V7T€p T^9 'EWaSo? €Tl/X(OpOV/J,r)V pL€0* Vfl&V, 

€K tt}$ Xeppovrjaov avTovs e^eXavveav ftouXo- 
p,evov<; d<f>at pelcrdat, rovs evoiKOvvras "EW^i/a? 

264 



d by Google 



ANABASIS, I. ii. 27-111. 4 



Cyrus gave him gifts which are regarded at court 1 as 
tokens of honour — a horse with a gold -mounted bridle, 
a gold necklace and bracelets, a gold dagger and a 
Persian robe —promising him, further, that his land 
should not be plundered any more and that they might 
take back the slaves that had been seized in case they 
should chance upon them anywhere. 

III. Cyrus and his army remained here at Tarsus 
twenty days, for the soldiers refused to go any farther ; 
for they suspected by this time that they were going 
against the King, and they said they had not been 
hired for that. Clearchus was the first to try to force 
his men to go on, but they pelted him and his pack- 
animals with stones as often as they began to go for- 
ward. At that time Clearchus narrowly escaped 
being stoned to death ; but afterwards, when he 
realized that he could not accomplish anything by 
force, he called a meeting of his own troops. And 
first he stood and wept for a long time, while his men 
watched him in wonder and were silent ; then he 
spoke as follows : 

" Fellow-soldiers, do not wonder that I am dis- 
tressed at the present situation. For Cyrus became 
my friend and not only honoured me, an exile from 
my fatherland, in various ways, but gave me ten 
thousand darics. And I, receiving this money, did 
not lay it up for my own personal use or squander 
it in pleasure, but I proceeded to expend it on you. 
First I went to war with the Thracians, and for the 
sake of Greece I inflicted punishment upon them 
with your aid, driving them out of the Chersonese 
when^fehey wanted to deprive the Greeks who dwelt 

1 i.e. such gifts as could be bestowed only by the Persian 
king. Cyrus is already assuming royal prerogatives. 

265 



Digitized by 



XENOPHON 

rt)v yfjv. eireiBrj Be Kvpos ixdXei, Xaftebv vjia? 
iiropevofjirjv, iva ei ti Beoiro &><\>eXoir)v avrov dvd* 

5 &v ei eiradov vrr eiceivov. eirei Be vfieh oi 
ftovXeaOe avfnropevea0ai t avdyter) 817 fwi r) v/ia? 
rrpoBovra rj) K vpov <f>iXia yjpricdai r) 777)09 ixeivov 
yfrevadfievov p.eQ y vfieov elvai. ei^fiev Brj Sitcaia 
TTOir)<T(M> ovk olBa, alprjaopxiL V ovv vfia? teal avv 
Vfilv o ri av Bey Tmi&muu,. fcal ovirore epel 
ovBeU a)? eya> ' f EXXrjva<; dyaya>v e£? rov<: fiap- 
fidpovs, irpoBovs tovs "EXXrjva? rijv rwv fiap- 

6 ftdpcov <f>iXiav eiXofirjv, a\\' eVel vfiei? efiol oi 
0eXere ireiOeaOai, iyw avv vjjuv esfro/iai /ecu 6 ri 
av Berj rreLaofiai. vofii^co yap vfjuas ifiol elvai /cal 
rrarpLBa tcai <f>iXov<; koI av/xfidxovs, KaL avv vpZv 
pkv av ol/iai elvai tl/mos ottov av &, vfieov Bk 
eprj/jbo? a>v ovk av ikavbs olfxai elvai ovr av <)>1\op 
dxfyeXrjaai ovt &v e%0pbv dXef-aaffai. o!>9 ifiov 
ovv iovros oirrj av tcai vfiels ovroo, ttjv yvd>firjv 

€X €T€ ' 

7 — Tavra elrrev oi Be arparieorai 0% tc avrov 
eiceivov tcai oi aXXoi ravra aKovaavre? on oi 
<f>airj irapa fiaaiXea nopeveaOai iiryveaav irapa 
Be "Seviov tcai Haaicovos irXeiovs rj Bia-^iXioi 
Xa@6i>res rd SirXa icai rd aKevo<f>6pa iarparo- 

8 ireBevaavro irapa K\edp%(p. Kvpos Be rovrois 

dlTOp&V T€ Kai XvTTOVfJteVOS fl€T€7refl7r€T0 rbv 

KXeapxov 0 Be ievai fiev ovk rjOeXe, XdOpa Be 
ra)v arpariayrcbv irefiiroov avrtp dyyeXov eXeye 
Oappeiv (i? Karaarrjao/mevtov rovrcov el&-xhJi£Q]t. 
fierairefxireaOai B 1 eKeXevev avrov avrbs 8' ovk 

if I » ' 

eq>rj ievai. 



266 



d by Google 



ANABASIS, I. in. 4-8 

there—of their land. Then when Cyrus' summons 
came, I took you with me and set out, in order that, 
if he had need of me, I might give him aid in return 
for the benefits I had received from him. But you 
now do not wish to continue the march with me ; so 
it seems that I must either desert you and continue 
to enjoy Cyrus' friendship, or prove false to him and 
remain with you. Whether I shall be doing what is 4 
right, I know not, but at any rate I shall choose you and 
with you shall suffer whatever I must. And never 
shall any man say that I, after leading Greeks into the 
land of the barbarians, betrayed the Greeks and chose 
the friendship of the barbarians ; nay, since you do 
not care to obey me, I shall follow with you and suffer 
whatever I must. For I consider that you are to me 
both fatherland and friends and allies ; with you I 
think I shall be honoured wherever I may be, bereft 
of you I do not think I shall be able either to aid a 
friend or to ward off a foe. Be sure, therefore, that 
wherever you go, I shall go also." 

Such were his words. And the soldiers — not only 
his own men, but the rest also — when they heard 
that he said he would not go on to the King's capital, 
commended him ; and more than two thousand of the 
troops under Xenias and Pasion took their arms and 
their baggage train and encamped with Clearchus. 
But Cyrus, perplexed and distressed by this situation, 
sent repeatedly for Clearchus. Clearchus refused to 
go to him, but without the knowledge of the soldiers 
he sent a messenger and told him not to be dis- 
couraged, because, he said, this matter would be 
settled in the right way. He directed Cyrus, how- 
ever, to keep on sending for him, though he himself, 
he said, would refuse to go. 

267 



Digitized by 



XENOPHON 

9 Mera Be ravra avpayayoap rov? 0* eavrov 
a r par Moras teal row wpoo-eXdopra? airq> teal 
ra>p aXXcop top ffovXopepop, eXel* e roidBe. "ApBpe? 
arparuorai, ra flip Bt) Kupou 8/;\oi> ore ovrco? 
e^ei 7r/)o? rjpa? &<nrep ra rjperepa irpos etceipop- 
ovre yap rjpeU iteelpov cti arparLtorai, eirel ye oi 
(Tvpeirofjueda avrfy, ovre eicelpos enr/pulp puaffo- 
86tt)S, on pevroi dBcteeiadai vopx^ei v<f>' rjpwv 

10 olBa* &<tt€ ical pLera7rep.iTop.epov airov oitc i0eXa> 
eXdeip, to pip peyiarop alvyyvbpjepos ore avv- 
oiSa epuavrtp irdpra etyevapepos avrop, errevra 
teal SeSicbs prj Xa/3(op pe Bltciyv eindf j &p vopi^ei 

11 vtt epov rjBLtcr)adai. ipol ovp hoieel ov% Spa 
elvac r)ph> tcaOevBeip oiB* dpueXelp fjpcov aircov, 
dXXa ftovXeveadai o ri XPV ^oieip i/c rovreop. 
real €0)9 76 p.epopep gjjjmi atceirreop pot So /eel 
elpai 07TG)? 1 dacfraXecrara pepcopsp, 2 ei re rjBrj 
Botcel dinepai, ottox; dafyaXearara ampuep, teal 
07rci>? ra eirir^Beca e^opuep' dvev yap rovreop ovre 

12 arparrjyov ovre IBmotov o^eXb? ovBep. 6 $' dvrjp 
7roXXov pep afto? & av </>t\o? jj, xaXeTrcoraro? 
6° tyOpb? (p ap iroXepio? 17, €%ec Be Bvpapip teal 
Tre^rjp teal l*mri/ct)v teal pavrite^v rjp irdpres opolto? 
opto pep re teal eTTiardpeda' teal yap oiSe nop pay 
BoKovpev poL airov teaOrja&ni. ware &pa Xiyeip 
o rt ris yiypwcfcei apiarop elvai, ravra eiiroov 
eiravaaro. 

13 'Etc Be rovrov dplarapro ol p,ep etc rov airo- 
pdrovy Xeffopre? a eylypwo tcop ol Be teal vir 

1 After faces, in this line and the next, Gem. inserts us, 
following Cobet. 

2 ii4vu>n*v MSS., Gem.: n*voi>fx*v Mar., following Butt- 
mann. 

268 . 



d by Google 



ANABASIS, I. in. 9-13 

After this Clearchus gathered together his own 
soldiers, those who had come over to him, and any 
others who wanted to be present, and spoke as follows : 
" Fellow-soldiers, it is clear that the relation of Cyrus 
to us is precisely the same as ours to him ; that is, we 
are no longer his soldiers, since we decline to follow 
him, and likewise he is no longer our paymaster. I 
know, however, that he considers himself wronged 
by us. Therefore, although he keeps sending for me, 
I decline to go, chiefly, it is true, from a feeling ot 
shame, because I am conscious that I have proved 
utterly false to him, but, besides that, from fear that 
he may seize me and inflict punishment upon me for 
the wrongs he thinks he has suffered at my hands. 
In my opinion, therefore, it is no time for us to be 
sleeping or unconcerned about ourselves ; we should 
rather be considering what course we ought to 
follow under the present circumstances. And so 
long as we remain here we must consider, I think, 
how we can remain most safely ; or, again, if we count 
it best to depart at once, how we are to depart most 
safely and how we shall secure provisions — for without 
provisions neither general nor private is of any use. 
And remember that while this Cyrus is a valuable 
friend when he is your friend, he is a most dangerous 
foe when he is your enemy; furthermore, he has an 
armament — infantry and cavalry and fleet — which we 
all alike see and know about ; for I take it that our 
camp is not very far away from him. It is time, then, 
to propose whatever plan any one of you deems best." 
With these words he ceased speaking. 

Thereupon various speakers arose, some of their 
own accord to express the opinions they held, but 

269 



Digitized by 



XRNOPHON 



eiceivov iy/r & suaxei , eViSei/cviWe? 01a en? 17 
diropia dvev tt)? JZvpov yv(o/j,r)<; teal fieveiv teal 

14 airikvai. el? 8e eZ7re irpoa-Troiov fievoQ airev- 
hew a)? Tayicra iropeveadat et? ttjp 'EXXdha 
aTpaTTjyovs /jlcp eXeadai a Wot/? <&? Ta^iara, el 
firj fiovKerai KXia/r^o? dndyew tcl S' iwiT^hei 
dyopdgeaOai — >/ 8* dyopd r\v ev rq> /3apf3api/c<p 
(TTparevfiaTi, — teal avaKevd^eaffar eXOovTas Be 
l&vpov airelv irKoia, ct>? diroTrXeoiev iav he /xi) 
hihq> ravTa, rfye/xopa anew Kvpov oo~t*? hid 
</u\ia? tt}? yjiipa^ dird^er edv he /xrjhe rjyefiova 
hihqt, cuvTaTTearffai ttjp Ta^LaT^v, ire/xyfrai he 
teal 7rpo/caTa\rjyfro/JL€POv<; rd d/cpa, 07tg>? pi) 
<$>§jiai*G-L firjre KOpo? /a^tc 01 KiXitce? KaraXa- 
$6Vre?, &v iroXXovs teal TroXXd xprjfiara e^o/xev 
dvr\piraKOTe^. oCto? fiev roiavra elire, 

15 MeTa Se tovtov KXea/t^o? eZ7re roaovrov 'fl? 
fiev (TTpaTrjyijaoPTa ifie tuvttjv ttjv aTparrjylav 
firjhels v/jlwv \eyerco' iroXXd yap ivopoi hi a ifiol 
tovto ov TroirjTeov a)? Se t© dvhpl bp b\v eXrjade 
Treiaofiat, jj hvvarbv fidXicTa, iva elhrjre oti teal 
apx€<rOai eiriarapuiL <5? ti? ical a Wo? /jbaXiara 

16 dpdpdoTTccp. fieTa tovtov aWo? dvecTrj, eiri- 
heuevvs pL€v rfjv evr\Qeiav wot) rd wXoia alrelv 
rceXevovTcx;, &airep irdXiv tov gtoXov JZvpov 
iroiovpAvov, eirihei/cvvs he co? evr)0e<; gltj qye/xova 
alrelp irapd tovtov gS fyujj t {uvgjd£(la ttjv irpd^iv. 
el he icai T<p f/ye/iiovi TricTevaofiev hv hv Kvpos 
270 



Digitized by 



ANABASIS, I. in. 13-16 



others at the instigation of Clearchus to make clear 
the difficulty of either remaining or departing without 
the consent of Cyrus. One man in particular, pre- 
tending to be in a hurry to proceed back to Greece 
with all speed, proposed that they should choose other 
generals as quickly as possible, in case Clearchus did 
not wish to lead them back ; secondly, that they 
should -btiy^rovisions — the market was in the bar- 
barian army ! — and pack up their baggage ; then, to 
go to Cyrus and ask for vessels to sail away in ; and 
if he would not give them vessels, to ask him for a 
guide to lead them homeward through a country 
that was friendly ; and if he would not give them a 
guide, either, to form in line of battle with all speed 
and likewise to send a force to occupy the mountain 
heights in advance, in order that neither Cyrus nor 
the Cilicians should forestall them — " and .we have 
in our possession," he said, "many of these Cilicians 
and much of their property that we have seized as 
plunder." Such were the words of this speaker. 

After him Clearchus said merely this : " Let no 
one among you speak of me as the man who is to hold 
this command, for I see many reasons why 1 should 
not do so ; say rather that I shall obey to the best of 
my ability the man whom you choose, in order that 
you may know that I understand as well as any other 
person in the world how to be a subordinate also." 
After he had spoken another man arose to point out 
the foolishness of the speaker who had urged them 
to ask for vessels, just as if Cyrus were going home 
again, and to point out also how foolish it was to ask 
for a guide " from this man whose enterprise we are 
ruining.. Indeed, if we propose to trust the guide 
that Cyrus gives us, what is to hinder us from 

271 



Digitized by 



XENOPHON 



ti fco)\v€L /cal rd a/cpa i)plp /ceXeyetP Kvpov 

17 7r po/caraXafieip ; eye* yap 6/cpoItjp fiev dp rd 
irXola efiftcLLveiv a fffilp Soirj, pr) Tat? 
rpirjpeai &ajL£&LULQ, <f>o/3oi/ii7]p S* dp t£ fjyefiopt, 
hp Soirj eireaffai, fiff ij/xa? dydyjj oOev ovk earai 
£f~e\0€iv fiovXoifirjp S* dp a/copros diricap K.vpou 
\a0€vv air op direXdcop* 0 ov Svparop i&rip. 

18 oU' £ya> <f>rj/ni ravra fiev <f>Ximplq. Q elvar So/cel 
&e fioi avSpa? £X06pras 7rpo9 Kvpop o'Crwes 
imr^Setoi avv KXedp^tp £ poor dp i/celpop ri /3ov- 
Xerai f)p,lp xprjadcu* /cal iav fiev ff rrpd^ 7f 
irapairXtfaia otairep /cal irpoadev ixprjro rofc 
fjevois, hreadcu /cal /cal fitf /ca/cious elvai 

19 ra>p Trp6<T0€v rovrcp avpapa@dpr<op* idp Be p^i^cop 
17 7rpaft9 rrjs rrpoaOep <f>aipr)rai /cal iiriiropoyrepa 
teal iiriKipSvporepa, dgiovp rj ireLaapra r)fid$ 
ayeip ff ireicrdipra 717*09 <j>iXiap d<f>Upar ovrco 
yap /cal kirofiepot dp <f>iXoc airq> /cal irpoOvfioi 
kiroifieOa /cal diriopres da<f>aXa>^ dp dirLovp l ep' 
o ri 8* dp 717909 ravra Xeyy drrayyeZXat, Bevpo' 
77/xa? S' d/covaapras 717)09 ravra fiovXevecr&ai. 

20 "E$ol»€ ravra, /cal dphpas eko/nevoi <tvp KXe- 
dp%<p ire pur ova lp ot t)P<otg>p Kvpov rd So^apra 
rfi arpana. 6 6° dire/cpiparo on d/covei *A/3po- 
/cofiap £%0 pop ap&pa iirl rq> lLv<f>pdrr) 7rorap,<p 
elpai, drzkypvra ScoBe/ca arafffMOv^* 717309 rovrop 

1 As described in i. 2. 

* i.e. in the form of extra pay. 

272 



d by Google 



ANABASIS, I. m. 16-20 



directing Cyrus also to occupy the heights for us in 
advance? For my part, I should hesitate to em- 
bark on the vessels that he might give us, for fear 
of his sinking us with his war-ships, and I should be 
afraid to follow the guide that he might give, for fear 
of his leading us to a place from which it wilt not be 
possible to escape ; my choice would be, in going off 
without CyrusI consent, to go off without his know- 
ledge — and that is not possible. \ Now in my own 
opinion the plans just proposed are nonsense ; rather, 
I think we should send to Cyrus men of the proper 
sort, along with Clearchus, to ask him what use he 
wishes to make of us ; arid if his enterprise is like 
the sort of one in which he employed mercenaries 
before, 1 I think that we also should follow him and 
not be more cowardly than those who went -up 
with him on the former occasion ; if, however, his 
enterprise is found to be greater and more laborious 
and more dangerous than the former one, we ought 
to demand that he should either offer sufficient per- 
suasion 2 and lead us on with him, or yield to our 
persuasion and let us go home in friendship ; for in 
this way, if we should follow him, we should follow 
as friends and zealous supporters, and if we should 
go back, we should go back in safety. I propose, 
further, that our representatives should report back 
to us whatever reply he may make, and that we after 
hearing it should deliberate about the matter." 

This plan was adopted, and they chose representa- 
tives and sent them with Clearchus ; and they pro- 
ceeded to put to Cyrus the questions resolved upon 
by the army. He replied that he had heard that v 
Abrocomas, a foe of his, was at the Euphrates river, 
twelve stages distant. It was against him, therefore, he 



vol. 11. 



273 

T 



XENOPHON 

ovv e<f>rf /3ov\€<r0ai ikOeiv /c&v fiev fj e/cel, rrjv 
~Bi/er)v €(f>t] XPVi €lv eiriOeivai avTw, fjv Be <f>vyy, 
21 rjfiet^ e/cel irpbs ravra /3ovXeva6/uL€0a. a/covaavTes 
Be ravra oi aiperol dyyeXXovai to?? <tt par loot ais* 
to?? Be vfT Q-^tLa fnev rjv oti ayei 7roo? ftaaiXea, 
Oficos Be iBo/cet eireaOai. irpoaaiTovcri Be fiiaOov 
o 8k KO/90? VTTKT'yyeiTai ij/juoXiov. iraoi Saxreiv 
ov irporepov e<f)€pov, avri Bapei/cov rpla rjfiiBa- 
pei/ca tov firjvbs ra> (npaTidoTy on Be iirl ySa- 
aiXea ay oi ovhe ivravda r\icovaev oi/Bel? ev t$ ye 
(f>avepq>. 

IV. *EvTev0ev igeXavvei aradfiov^; Bvo irapa- 
<rdyya% Be/ca eirl tov "Wdpov iroTapov, oh f)v to 
eSpo? rpla irXWpa. ivrevOev egeXavvei o-raOfibv 
eva irapaadyyas irevre eiri tov Uvpap,ov iroTafiov, 
ov fjv to eSpo? o~Ta8iov. evTevOev igeXavvei gto9- 
/jlovs Bvo irapaadyyas irevTe/caLBe/ca e£? 'Io'o-oi;?, 
t*)? KiXireias eayaTr^v ttoXiv eirl tt} daXaTTtj 

2 oiKOVfievTjv, fieydXrjv /ecu evBalp.ova, evTavOa 
efiecvav rj/nepas Tpeh* /cai Kvpq> waprjaav ai etc 
WeXoirovvrjaov vfjes Tpid/eovTa zeal irevTe /ecu eir % 
auTa?? vavapyos Ylvdayopm Aa/ceBaifiovios. 
rjyeiTO auTa?? Ta/xa>? ktyvirTLOS it; 'E<£&xoi/, 
eyuiv i/aO? eTcpa? Kvpov irevTe /ecu el/coaiv, ai? 
etroXibp/cei MiXtjTOV ot€ Tiaccufrepvei <f>cXr) f)v 9 

3 /cai avveiroXifiet Ku/ow 7r/oo? avTov} iraprjv Be /ca 
XeipLao<f>o<; Aaice8aip,6vio<; iirl tcov veeov, jxeTa- 

1 3t€ . . . abr6v : condemned by Cobet, wh«m man}' edd. 
follow. 

274 



?y Google 



ANABASIS, I. in. 20-iv. 3 



said, that he desired to march. And if he were there, 
he wished to inflict due punishment upon him ; " but 
if he has fled," he continued3* " we will deliberate 
about the matter then and there." Upon hearing 
this reply the deputies reported it to the soldiers, and 
they, while suspecting that Cyrus was leading them 
against the King, nevertheless thought it best to 
follow him. They asked, however, for more pay, and 
Cyrus promised to give them all half as much again 
as they had been receiving before, namely, a daric 
and a half a month to each man instead of a daric ; 
but as regards the suspicion that he was leading 
them against the King, no one heard it expressed 
even then — at any rate, not openly. 

IV. Thence he marched two stages, ten parasangs, 
to the Psarus river, the width of which was three 
plethra. From there he marched one stage, five 
parasangs, to the Py ramus river, the width of which 
was a stadium. 1 From there he marched two stages, 
fifteen parasangs, to Issus, the last city in Cilicia, 
a place situated on the sea, and large and pros- 
perous. There they remained three days; and the 
ships from Peloponnesus 2 arrived to meet Cyrus, v 
thirty-five in number, with Pythagoras the Lacedae- 
monian as admiral in command of them. They had v 
been guided from Ephesus to Issus by Tamos the 
Egyptian, who was at the head of another fleet of 
twenty-five ships belonging to Cyrus —these latter 
being the ships with which Tamos had besieged 
Miletus, at the time when it was friendly to Tissa- 
phernes, 3 and had supported Cyrus in his war upon 
Tissaphernes. Cheirisophus the Lacedaemonian also v 
arrived with this fleet, coming in response to Cyrus' 

1 The stadium = 582J English feet. 
* See ii. 21. » See i. 7. 

275 

T 2 



Digitized by 



XENOPHON 



TrefiTTTOs viro Kvpov, kiTTaicocrLovs eyuiv oirXiTa^, 
&v eaTparijyei it a pa Kvpq>. ai he vrjes &pp,ovv 
irapa rrjv Kvpov GKrjvrjv. ivrav0a teal oi irapa 
u/tuujuul y Aftpote6p,a p,ia0o<f>6poi "EWtyj/e? airoardvTe^ 
?j\0ov irapa Kvpov reTpafcoaioL oirXiraL teal aw- 
earparevovro eiri ftaaCkea. 

4 'JLvTevOev eljeXavvei <TTa0/jLov eva Trapaadyya? 
irevre iirl 7rv\as t% , KiXiKias teal T/79 Xvpias. 
rjaav he ravra hvo reixv* /cal to puev k\aa>0ev irpo 
Ti fo Kf\tA?//xc Xuevveais eZ^e ical KiXIkcov <fyv\aicr) t 
to he €%(o to 7T j Q0 tt?q S i /ft rag fiaaiXeays eXiyero 
<f>u\a/C7) <f>vXdrreiv, hia pueaov he pel tovtcov 
irorapbo^ Kdpaos ovopa, evpos irXe0pov. dirav. he 
to pAaov r<ov reix&v r)aav ardhioi Tpels* real 
irapeX0elv ovtc rjv ftla* rjv yap r \ irdpoho? arevr) 
fcai ra reixv € ^ T h v 0dXarrav /ca0rj/covra, virep- 
0ev 6° rjaav irerpai vXlftaror iirl he Tot? reLyeaiv 

5 dp,<f>oT€pois ifaiarrj/ceaav irvpyoi. 1 TavTrjs even a 
T% irapohov Kvpos Ta? vavs fiereirepyfraTo, 07ra>9 
oirXira^ euro ft i ft dare lev etato /cal 2 ef*<o t<ov ttvXcjv 
teal ftiao"6p,evo<; 3 tois* iroXepvov^ el <f>vXdrroitv 
iirl rals HvpLais irvXaw, oirep otero Troirjaeiv 6 
Kvpos tov ^KftpOKopbav, expvra iroXv arpdrevpa, 
*Aftpo/e6pa<; he oi tovt eiroLrjaev, a\V eirel 
r)Kovae Kvpov iv KCXiklcl ovra, dvaaTpeyfras etc 

1 irvpyoi Gem., following Hartman : iruAo* MSS. 

2 tUoi koI MSS. : Gem. brackets. 

3 Ka\ fiiaff6fifPos Mar. : fiiaaofitvovs Gem. , following Schenkl : 
na\ Qiaadncvos (or Biaadfifyoi) MSS. : &taa6ntvos Dindorf. 

276 



Digitized by 



ANABASIS, I. iv. 3-5 



summons/ together with seven hundred hoplites, 
over whom he continued to hold command in the 
army of Cyrus. And the ships lay at anchor along- 
side Cyrus' tent. It was at Issus also that the 
Greek mercenaries who had be£n in the service ot 
Abrocomas — four hundred hoplites — joined Cyrus, 
after deserting Abrocomas, and so bore a share in his 
expedition against the King. 

Thence he marched one stage, five parasangs, to the 
Gates between Qlicia and* Syria. These Gates con- 
sisted of two walls; the one on the hither, or Cilician, 
side was held by Syennesis and a garrison of Cilicians, 
while the one on the farther, the Syrian, side was 
reported to be guarded by a garrison of the King's 
troops. And in the space between these walls flows 
a river named the Carsus, a plethrum in width. 
The entire distance from one wall to the other was 
three stadia ; and it was not possible to effect a pas- 
sage by force, for the pass was narrow, the walls 
reached down to the sea, and above the pass were 
precipitous rocks, while, besides, there were towers 
upon both the walls. It was because of this pass 
that Cyrus had sent for the fleet, in order that he 
might disembark hoplites between and beyond the 
walls and thus overpower the enemy if they should 
be keeping guard at the Syrian Gates — and that was 
precisely what Cyrus supposed Abrocomas would do, 
for he had a large army. Abrocomas, however, did ^' 
not do so, but as soon as he heard that Cyrus 
was in Cilicia, he turned about in his journey from 

1 See note on ii. 21. These seven hundred hoplites under 
Cheirisophus had been sent by the Lacedaemonian autho- 
rities to aid Cyrus, and were the only troops in his army 
which stood in any official connection with any Greek state. 

277 



Digitized by 



XENOPHON 

<t>oivCKrj<; irapd ftaaiXea aTrrjXavvtv, e^a)i^, e!>9 
eXeyero, rpid/covTa fivpiaZas aTpands. 

6 y EvT€v0ev eljeXavpet Sia ^vpla? araOfwv epa 
irapaadyya^ irivre e£? MvpiavSov, ttoXip oltcov- 
fieprjp vtto <t>oip[/ca>p iirl rrj OaXdrry ifnropiov 
8' to \wpiop teal cop/noyv auroOi jft. y/y.fl*c 

7 iroXXal. ivravda ejieipep r)iJ,epa<; eirrd' /cal 
Hevias 6 'Ap^a? /ecu # Uacricop 6 Mey apeus 
e/xftdpres eh irXolop teal rd 'irXeicrTov agia 
ipffifievoi direirXevaap, a>9 fiep rot? 7r\et<XTOt? 
eSo/covp <f)i\oTCfir)0€VT€<; ore rou9 gt pandoras 
avTcov tov? irapd KXeapftop direXOoPTas c!>9 
aTUovra*; eh ttjv 'EXXaSa wdXip teal ov irpbs 
fiacriXea (efa K£po9 to/' KXeapxop ex €t, v) €7T6i 
8' ^o-av d<f>apeh f BirjXde XO709 ot* &<0£<h avrovs 
KO/009 TpirjpeGi' /ecu oi fiev rjv%ovTo (09 SetXoi/9 
6vra<; avToix; Xr)<f>0r}pai t oi 8' wicnpop ei aXci- 

0"0«/T0. 

8 KO/009 8e crvyicaXecras rous ar parrjyovs eiirep* 

' Air oXeXo lit atrip r/fid^ Septa? zeal Uaaieop. dXX* 

ev ye fiePTOi eiriardcrOwp on oure a7roSeSpd/caatP' 

ol&a yap oirr) oiyopTav ovre aTroirefyevyaaw e^a> 

yap Jpir)pei<i ware eXelp to ixeipoyp irXolop* dXXd 

fjui tovs Oeovs ov/c eyeoye avrov<; Smo^co, ouS' epel 

ovBeU c!>9 eyco ea>9 fiep ap iraprj tis xpcojiai, 

ineiSdp Se dirievai ftovXrjTai, avXXaftcop teal 

avToix; /eaAea>9 noioy fcal rd xPVM ,aTa aTroavXS. 

dXXd LTcoaap, 1 elSore? on /ca/ciov<; elal inspi rj/juis 

1 Xruxrav Mar., following Bornemaun : Urwffav MSS.: Irvv 
Gem. 

278 



Digitized by 



ANABASIS, I. iv. 5-8 



Phoenicia 1 and marched off to join the King, with an 
army, so the report ran, of three hundred thousand 
men. 

Thence Cyrus marched one stage, five parasangs, 
to Myriandus, a city on the sea-coast, inhabited by 
Phoenicians ; it was a trading place, and many mer- 
chant ships were lying at anchor there. There he 
remained seven days ; and Xenias the Arcadian and 
Pasion the Megarian embarked upon a ship, put on 
board their most valuable effects, and sailed away ; 
they were moved to do this, as most people thought, 
by a feeling of jealous pride, because their soldiers 
had gone over to Clearchus 2 with the intention of 
going back to Greece again instead of proceeding 
against the King, and Cyrus had allowed Clearchus 
to keep them. After they had disappeared, a re- 
port went round that Cyrus was pursuing them with 
warships ; and while some people prayed that they 
might be captured, because, as they said, they were 
cowards, yet others felt pity for them if they should 
be caught. 

Cyrus, however, called the generals together and 
said : " Xenias and Pasion have deserted us. But let 
them, nevertheless, know full well that they have not 
escaped from me — either by stealth, for I know in 
what direction they have gone, or by speed, for I 
have men-of-war with which I can overtake their craft. 
But for my part, I swear by the gods that I shall not 
pursue them, nor shall anyone say about me that 
1 use a man so long as he is with me and then, when 
he wants to leave me, seize him and maltreat him 
and despoil him of his possessions. Nay, let them 
go, with the knowledge that their behaviour toward 

1 Of which Abrocomas was satrap. 2 See iii. 7. 

279 



Digitized by 



XENOPHON 



• fj rjfiels irepl ifceivovs. /cairoc e^o> 76 aircov Kal 
rejcva kcu yvvaiKas iv TpdXXeai ^povpov/xeva* 
dXX* ovBe rovrcov o-reprjaovrai, dXX diroXtfyfrov- 

9 rat T779 irpoaOev €V€fca irepl ifie dperfjs. kcu 6 
fiev ravra elirev* oi Se f/ E\A,?/i>€9, ei ri$ kcu a0v- 
fiOTepos fjv 7T/0O9 tt)p dvdfiaoiv, aKovovre? rrjv 
Kvpov dperrjv rjhiov kcu it poffv fibre pov avve- 
rropevovro. 

Mera ravra K0/9O9 igeXavvei araOpLovs rerra- 
pa$ wapaadyyas eiKoaiv iirl top XdXov irorapibv, 
ovra to evpos wXeOpov, TrXtjprj S' l^Ovtov fieydXcov 

Kal nr.pn.fav, oft? ol XvpOL 0€OV<S iv6p.l%OV KCU 

dSiKeiv ovk eicov, oiBe ra? %£^Larefids. 1 ai he 
Ktofiai iv a!? iaKrjvovv UapvcdrtSos Tjaav els 

10 ^covqv hehopuevai, ivrevdev i^eXavveu arra0fiov<s 
irevre rrapaadyyas rpiaKovra iirl rd? irrfyds rov 
Ad pharos irora/mov, ov to evpos rrXedpov. eV- 
ravOa rjaav rd BeXeavos ftaaiXeia rov ^vplas 
ap^avros, Kal irapdheiaos irdvv fieyas Kal koXos, 
e%o)K Trdvra ocra &pat (pvovai. Kvpos 8* airbv 

11 if-eKoyjre Kal rd fHacriXeia KareKavcev. ivrevdev 
igeXavvei aradpuovs rpels irapaadyyas irevre- 
KalSeKa iirl rov Yj\)§pdrr)v irorapbv, ovra rb 
evpos rerrdpcov arrahio&v Kal ttoXvs avrbdi 
wKelro fieydXrj Kal evhaipcov ®dyfraKO$ ovopua. 
evravda epueivev rjpuepas irevre. Kal Kvpos puera- 
irep^rdpevos rovs arparrjyovs rcbv 'EXXrjvcov 
eXeyev on 97 bhbs eaoiro irpbs ftaaiXea pueyav els 
Ba ftvX&va* Kal KeXevei avrovs Xeyeiv ravra rots 

1 ouS« . . . ir€pi<TTff>ds MSS. : Gem. brackets, following 
Bisschop. 

280 



Digitized by 



ANABASIS, I. iv. 8-1 1 



us is worse than ours toward them. To be sure, I 
have their wives and children under guard in Tralles, 1 
but I shall not deprive them of these, either, for they 
shall receive them back because of their former ex- 
cellence in my service." Such were his words ; as 
for the Greeks, even those who had been somewhat 
despondent in regard to the upward march, when 
they heard of the magnanimity of Cyrus they con- 
tinued on their way with greater satisfaction and 
eagerness. 

After this Cyrus marched four stages, twenty para- 
sangs, to the Chalus river, which is a plethrum in 
width and full of large, tame fish ; these fish the 
Syrians regarded as gods, and they would not allow 
anyone to harm them, or the doves, either. 2 And the 
villages in which the troops encamped belonged to 
Parysatis, for they had been given her for girdle- 
money. 3 From there Cyrus marched five stages, 
thirty parasangs, to the sources of the Dardas river, 
the width of which is a plethrum. There was the 
palace of Belesys, the late ruler of Syria, and a very 
large and beautiful park containing all the products 
of the seasons. But Cyrus cut down the park and 
burned the palace. Thence he marched three stages, 
fifteen parasangs, to the Euphrates river, the width of 
which was four stadia ; and on the river was situated 
a large and prosperous city named Thapsacus. There 
he remained five days. And Cyrus summoned the 
generals of the Greeks and told them that the march 
was to be to Babylon, against the Great King ; he 
directed them, accordingly, to explain this to the 

1 A city in Caria. 

* According to the legend, the Syrian goddeis Derceto 
had been transformed into a fish, and her daughter, Semi- 
ramis, into a dove. 8 cp. the English "pin-money." 

281 



Digitized by 



XENOPHON 



12 arparidorai^ Kal avaireldeiv eirecrOai. oi Be ttoit)- 
o-avre*; ifctcXrjaiav arrrjyyeXXop ravra' oi Be 
arpari&Tai e ^aXeiraiPO P rols arparr^yol^, Kal 
etfxiGav avTov? rrdXai ravr elBoras /cpvTrreip, /ecu 
ov/c €(f>aaav levcu, eav fit) t*9 airqU ^prjfiara 

8l8q>, &(TTT€p TOl? TTpOTCpOlS fl€TCL KvpOV dvaftcLCTL 

rrapa top rrarepa rov Kvpov, 1 /cat ravra ovk irrl 
fid^v lovrcov, dXXd KaXovpros rov irarpbs Kvpop. 

13 ravra oi Grparr\yol Kvp<p dirriyyeXXop* 6 S* 
virea^ero dpBpl e/cdaT(p Bcoaeip irepre apyvpLov 
fipas, errap eh BafivX&pa rjKwai, Kal top fiiaOop 
ipreXr) fieyju ap Karaanjar} rovs "EXXrjpas el$ 
*\<opLap rrdXip. to fiep Brj iroXv rov 'EiXXrjpiKOv 
ovto)? errevadrj. . 

yieptop Be irplp BrjXop eipai rl 7roir)o~ovo~iP oi 
aXXoi arpariwrai, rrorepop esfroprai Kvpqy r) ov, 
crvpeXe%e to avrov arpdrevfia #a>/oi? tcop aXXeop 
- 14 Kal eXe^e rdBe. "ApBpes, lav fioi 7reiadr)re t ovre 
KipBvpevaapres ovre rroprjaapres ra>p aXXayp 
irXeop irporifiricreaOe crparieorcop viro VLvpov. 
ri ovp KeXevco iroir^aai; pvp Betrat KOpo? eireaOat 
toi>? "EXXrjpas eVl fiacriXea' iyeb ovp <j>rjfii bfias 
yjirpfai Biafirjpai top Fjv<j>pdrr]P irorafiop irplp 
BrjXop eipai o ri oi dXXoi f/ E\\?/pe? drroKpipovprai 
15 K.vp<p. fjp fiep ydp yfrrj^iaoyprat eireaOai, vfiel? 
1 vaph. . . . Ktpov MSS. : Gem. brackets, following Cobet. 

1 The troops are not now asking for additional pay, as at 
Tarsus (iii. 21), but for a special donation. See below. 

* The Attic mina was equivalent (but see note on i. 9) to 
282 



Digitized by 



ANABASIS, I. iv. 11-15 



soldiers and try to persuade them to follow. So the 
generals called an assembly and made this announce- 
ment; and the soldiers were angry with the generals, 
and said that they had known about this for a long 
time, but had been keeping it from the troops ; 
furthermore, they refused to go on unless they were 
given money, 1 as were the men who made the journey 
with Cyrus before, 2 when he went to visit his father ; 
they had received the donation, even though they 
marched, not to battle, but merely because Cyrus' 
father summoned him. All these things the generals 
reported back to Cyrus, and he promised that he / 
would give every man five minas 8 in silver when 
they reached Babylon and their pay in full until he 
brought the Greeks back to Ionia again. 4 By these 
promises the greater part of the Greek army was 
persuaded. 

But as for Menon, before it was clear what the rest 
of the soldiers would do, that is, whether they would 
follow Cyrus or not, he gathered together his own 
troops apart from the others and spoke as follows : 
" Soldiers, if you will obey me, you will, without either 
danger or toil, be honoured by Cyrus above and beyond 
the rest of the troops. What, then, do I direct you to 
do ? At this moment Cyrus is begging the Greeks to 
follow him against the King ; my own plan, then, is 
that you should cross the Euphrates river before it is 
clear what answer the rest of the Greeks will make to 
Cyrus. For if they vote to follow him, it is you who 

about £3 15*. or $18.00; Cyrus probably means here the 
Persian mina, which was worth about one- fourth more than 
the Attic. 

* Mercenaries were usually expected to make their own 
way home after a campaign had ended and did not receive 
pay for the time consumed by the homeward journey. 

283 



Digitized by 



XENOPHON 

SofeTe airioL elvai apgavre? tov Btafiaiveiv, teal 
c!>9 TrpoOvfioTdroi? ovaiv v/mv X^P lv GicreTai Kvpo? 
Kal diroBdiaer iirL<TTarai 8' et tis kclI a\Xo?* rjv 
Be a7royfrrj(j)La(ovTai oi aXXoi, dircfiev fiev airavre^ 
Tov/jLiraXiv, v/mv Be &>9 /jlovols ireiQofikvoi^ 1 
XpV <r€Tal KCtL € k <f>povpia 2 Kal el$ Xo ^ayia^, Kal 
aXXov ovtivos dv BerjaOe olBa on 009 <f>iXoi 3 

16 TevgeaOe Kvpov. aKovcravres ravra eireLdovTO 
Kal Bieftrjaav irplv tou? aXXov? uTroKpivaaffai. 
Kvpos 8' iirel fjaffero BiaftefirjKOTas, rjaOrj re Kal 
t£ arparevfian irefiyfras FXovv elirev 'Eycl) fiev, 
& dvBpes, rjBrj it/ids iiraiv& m 07ro>9 Be Kal vfiels 
ifie iiraiviaere e/iol fieXr)aet,, rj fit]K€Ti fie Kvpov 

17 vo/jlI%€T€. oi fiev Br) GTpaTi&Tai ev eXtrLaL fieyd- 
\a*9 6Vt69 rjvx oVTO avT bv evTvxyffai, Mevcovi Be 
Kal Bcbpa eXeyero Tre/iyjrai fieyaXoirptiro)^. ravra 
Be iroLTjO" ct9 Bieftaive* avveLirero Be Kal to aXXo 
aTpdrevfia avTw cnrav. koX t&v Biaffacvovrcov 

} tov irora/jibv o&Bels eBpex^v dvtoTepa) r cav fiaarcov 

18 virb tov iroTa/iov. oi Be ®ayfraKt]vol eXeyov oti 
ovTrdnrof? ovtos o Trorafibs BiaftaTos yevoiTO 7re£fj 
el fir) t6t€j dXXd ttXoLois, a Tore ' AfipoKOfia? 
irpo'iwv KareKaveev, Xva fir) Kvpo? Biafifj. iBoKei 
Bij delov elvai Kal o~a<j)Ct)<: 4 virox^P^craL tov 
iroTafuv ¥Lvp<p c!>9 fiaaiXevaovTi. 

19 JLvTevdev igeXavvei Bid t?)9 Xvpias o~Ta0fiov<; 
evvea irapaadyyas TrevTrjKovra* Kal dfyiKvovvrai 

1 After irtidofxhois the MSS. have irtarordrots : Gem. 
brackets. 

2 (ppovpia MSS , Mar. : (ppovpapxias Gem. , following Bohme. 

3 <pi\ot MSS. : <pl\ov Gem , following Bisschop. 

4 koI <ra<f>(as MSS. : <ra<f>a>s Kal Gem. , following Hart man. 

284 



Digitized by 



ANABASIS, I. iv. 15-19 



will get the credit for that decision because you began 
the crossing, and Cyrus will not only feel grateful to 
you, regarding you as the most zealous in his cause, but 
he will return the favour — and he knows how to do that v 
if any man does ; on the other hand, if the rest vote 
not to follow him, we shall all go back together, but 
you, as the only ones who were obedient, are the men 
he will employ, not only for garrison duty, 1 but for cap- 
taincies ; and whatever else you may desire, I know 
that you, as friends of Cyrus, will secure from him." 
Upon hearing these words the soldiers were persuaded, 
and made the crossing before the rest gave their 
answer. When Cyrus learned that they had crossed, 
he was delighted and sent Glus to the troops with this 
message : " Soldiers, to-day I commend you ; but I 
shall see to it that you also shall have cause to com- 
mend me, else count me no longer Cyrus." So Menon's. 
troops cherished high hopes'and prayed that he might 
be successful, while to Menon himself Cyrus was said 
to have sent magnificent gifts besides. After so 
doing Cyrus proceeded to cross the river, and the 
rest of the army followed him, to the last man. 
And in the crossing no one was wetted above the 
breast by the water. The people of Thapsacus said 
that this river had never been passable on foot 
except at this time, but only by boats; and these 
Abrocomas had now burned, as he marched on ahead 
of Cyrus, in order to prevent him from crossing. It 
seemed, accordingly, that here was a divine inter- 
vention, and that the river had plainly retired before 
Cyrus because he was destined to be king. 

Thence he marched through Syria nine stages, 
fifty parasangs, and they arrived at the Araxes river. 

1 i.e. easy service. 

285 



Digitized by 



XENOPHON 

irpbs tov 'Apdljrjv TTOTa/xov. ivTauOa rjaav k<o/jlcli 
iroXXal iiearal alrov real otvov. ivravda ejietvav 
rjpepas rpels Kal iireaiTiaavTO. 

V. ^vTevOev it-eXavvet, Bid tt)? 'A/oaySta? tov 
FiV<f> paTtjv TTOTdfibv iv 8e%ia eywv araOfiov^ iprj- 
/xoi/? irevre irapaadyyas rpiaKovra Kal irevre. 

iv TOVTW Be TO) T07TO) fjv p,€V ff J7J TTeBLoV CLTTCLV 

bpaXes &airep ddXarra, dxfnvOiov Be TrXfjpes* el 
Be ti fcal aXXo ivrjv vXrjs rj fcaXdfiov, airavja 

2 fjaav evd)8r} &airep dpdyfiara* BevBpov S' oiBev 
ivrjv, ffrjpia Be iravTola, irXelaToi ovoi dyptoi, 
woXXal Be GTpovOoX ai fieydXar ivrjaav Be Kal 
am'Se? Kal Bop/cdBes. ravra Be ra Qr)pLa oi imreh 
iviore iBieoKov. Kal oi p,ev ovot, iirei ti? Biookoi, 
irpoBpapovTes earacrav iroXv yap t&v ittttwv 
eipeypv ddrrov Kal irdXiv, iwel irXr)aid£oiev oi 
ittttoi, ravrbv iiroiovv, Kal ovk fjv Xafteiv, el jit) 
BiaarrdvTes oi iinreU Orjpjpev BiaBe^o/xevoi, ra 
Be Kpea t&v dXio~KO/j,ev(*)V Tjv napairXijaia to?? 

3 eA,a<£eio*?, diraXcorepa Be. arpovdbv Be ovBel? 
eXafiev oi Be Bid>^avre^ r&v iinre&v Ta%v iir av- 
ow o % iroXv yap direaira <j>evyovaa t to?? fiev 
7ro(7i 8p6p,<p, tcu? Be irrepvgiv aipovaa, &o"rrep 
io-TLO) xpco/ievrj. ra? Be dmSa? av t*? Tayy aviary 
ecrrt Xafiffdveiv ireTOvrai yap ySpa^u Sairep 
TrepBcKes Kal ra^u c*,T n ynp (: ^ ,tTI ra Be Kpea 
avrcjv rjBiara rjv. 

C T\opevbp,evoi Be Bed Taimy? rfjs yoapas d$iK- 
vovvTai eVl tov M.daKav nora/iov, to e5oo? 
irXeOpialov. ivravda t)v ttoXis iprffirj, p^eydXrj, 
ovofia 8' avrfj Kopa&ri]' trepieppelro S' avrrj biro 
tov Mdo~Ka KV/cXfp. ivravG* efieivav f) pep as 
286 



Digitized by 



ANABASIS, I. iv. 19-v. 4 



There they found many villages full of grain and 
wine, and there they remained for three days and 
provisioned the army. 

V. The'nce he marched through Arabia, keeping 
the Euphrates on the right, five stages through 
desert country, thirty-five parasangs. In this region 
the ground was an unbroken plain, as level as the 
sea, and full of wormwood ; and whatever else there 
was on the plain by way of shrub or reed, was 
always fragrant, like spices ; trees there were none, 
but wild animals of all sorts, vast numbers of wild 
asses and many ostriches, besides bustards and 
gazelles. These animals were sometimes chased by 
the horsemen. As for the asses, whenever one 
chased them, they would run on ahead and stop— 
for they ran much faster than the horses — and then, 
when the horses came near, they would do the same 
thing again, and it was impossible to catch them un- 
less the horsemen posted themselves at intervals and 
hunted them in relays. The flesh of those that were 
captured was like venison, but more tender. But no 
ostrich was captured by anyone, and any horseman 
who chased one speedily desisted ; for it would dis- 
tance him at once in its flight, not merely plying 
its feet, but hoisting its wings and using them like a 
sail. The bustards, on the other hand, can be caught 
if one is quick in starting them up, for they fly only 
a short distance, like partridges, and soon tire ; and 
their flesh was delicious. 

Marching on through this region they arrived at the 
Mascas river, which is a plethrum in width. There, 
in the desert, was a large city named Corsote, com- 
pletely surrounded by the Mascas. There they 

287 



Digitized by 



XENOPHON 

5 rpeis teal eireanLaavTo. ivrevOev igeXavvei araO- 
/jlovs iprjfiovs rpels teal Betea irapaadyya? evevr)- 
teovra top Rv<f)pdTr)v rrorafiov iv Sefjia e^tov, teal 
afyiKveiTai iirl UvXas. iv iovtois tois araOfioi*; 

TToXXcL TCOV VTTO^VJLCOV CLTTCoXeTO V7TO Xl/JLOV' OV 

yap fjv %o/)T09 ovBe aXXo ovBev BevBpov, dXXa 
yfriXi) fjv airaaa r) yji)pa % oi Be ivoitcovvres ovovs 
dXera? irapa top iroTapiov opvTrovre? fcal ttoiovv- 
t€9 Bay8iA,<wi>a ?\yov teal eirdikovv teal dvrayo- 

6 pa%OVT€<i (TLTOV €%0)V. TO Be (TTpaT€Vfia 6 CTLTOS 

iireKnre, ical TrpLaaBat ovte r)v el fit) iv rfj AvBia 
dyopa iv tg> Kvpov fiapfiapLfccp, ttjv KairLdrjv 
dXevpcov fj dX(f>iTcov Terrdpwv aiyXcou. 6 Be 
aiyXos Bvvarai eirr 6/3oXov<; teal rjficcofteXiov 
1 'ArTiteov?* r) Be teairidr) Bvo %oivitca<; 'ATTitca? 
iyoapei. tcpea ovv icrOlovres oi arpaTicoTai Bieyi- 

7 yvovTo. fjv Be tovtcov to)v erTad/ncov 069 irdvv 
fjiatepous rfKavvev, oirore rj 777)09 vBcop fiovXoiro 
BiareXeaai f] 777)09 %iXov. 

Kal Br) irore arevo^eopia^ teal irrfKov (fravevTos 
TCU9 (iixd^aa BvairopevTOV iirearrj 6 Kvpo? avv 
to?9 irepl avrbv dplcrTOLS teal evBaLpLOveardroi^ 
Kal era%e TXovv teal UiyprjTa Xaftovra^ tov 
ftapfiapiteov arparov avv€fe/3i/3d%€iv ra9 dfid^a^. 

8 iirel S* iBoteovv avra> cr'XpXa'uo? Troieiv, wenrep 
opyrj iteeXevae roits irepi avrbv Uepcra? rov9 
KparLcrrov^ avveirKJirevaaL ra9 dfidgas. evOa Bi) 



1 The Lydians were notorious as hucksters. 

2 See ii 18 and the note thereon, and iii. 14. 

3 The obol = about \\d. or 3 cents. The choenix = about 
1 quart The prices stated were, roughly, about fifty times 
normal prices at Athens. 

288 



Digitized by 



ANABASIS, I. v. 4-8 



remained three days and provisioned the army. 
Thence Cyrus marched thirteen stages through desert 
country, ninety parasangs, keeping the Euphrates 
river on the right, and arrived at Pylae. In the course 
of these stages many of the baggage animals died 
of hunger, for there was no fodder and, in fact, no 
growing thing of any kind, but the land was abso- 
lutely bare ; and the people who dwelt here made 
a living by quarrying mill-stones along the river 
banks, then fashioning them and taking them to 
Babylon, where they sold them and bought grain 
in exchange. As for the troops, their supply ot 
grain gave out, -and it was not possible to buy any 
except in the Lydian 1 market attached to the bar- 
barian army of Cyrus, 2 at the price of four sigli for a 
capitke of wheat flour or barley meal. The siglus is 
worth seven and one-half Attic obols, and the capitke 
had the capacity of two Attic * choenices. 3 The 
soldiers therefore managed to subsist by eating 
meat. 4 And Cyrus sometimes made these stages 
through the desert very long, whenever he wanted 
to reach water or fresh fodder. 

Once in particular, when they came upon a narrow, 
muddy place which was hard for the wagons to get 
through, Cyrus halted with his train of nobles and 
dignitaries and ordered Glus and Pigres to take some 
of the barbarian troops and help to pull the wagons 
out. But it* seemed to him that they took their time 
with the work ; accordingly, as if in anger, he / 
directed the Persian nobles who accompanied him 
to take a hand in hurrying on the wagons. And 

4 The Greeks of Xenophon's time ate comparatively little 
meat under any circumstances, but in the Arabian desert a 
diet of meat constituted a real hardship. 

289 

VOL. II. 1 U 



D ig iflzedDy^Hww'flC 



XENOPHON 



fiepos tl T779 euTafta? rjv dedaaadcu. pLyfravTes 
yctp TOU9 7rop<f)vpov^ icdvhv%> oirov €tv yev €/ea<TTO$ 

€<TTr)/CG)<;, l€VTO &<T7T€p CLV BpdflOl T*9 €7rl VLfCTJ KCll 

pdXa Kara irpavov* yr)X6<f>ov, e%ovT6<; tov? T€ 
iroXvTeXeu; xircovas kcu Ta9 Troi/ciXa? dva^vpLhas, 
evioi he teal GTpeirTovs irepl t(H9 rpaj(rfXois kcu 
sfreXia irepl rafc yepaiv % ebdvs he avv tovtois 
€t<nrr)&7]<TaPT€<; eh tov tttjXov Bclttov fj &<; t&9 ctv 

9 cSeTO /jL€T€(bpov<; e^eKopuaav ra<; dpd^a^. to he 
Gvp/nav hrjXos tjv Kvpos a>9 o'Trevheov iraaav rrjv 
ohbv kcu ov SiaTpificov oirov fit) eiriatTiapov eve/ca 
rj tivo<; dXXov dvayfcaiov i/caOi&TO, vofiL^coPf oaa> 
darrov eXOoc, roaovrq) dirapaGKevaaroriptp 
fiaaiXel p^ayeiadai, o<r<p he a^pXaiTepov, roaovra) 
irXeov avvayeLpeaOcu ftacriXel arpaTev/jLa. kcu 
avvthelv t)V rep irpoaeypvTi tov vovv ttj 
fiaaiXeco? dpxfi TrXrjOei p,ev ^copa^ /ecu dv0pd>7ra>v 
ia^vpa ovaa, Tofc he p,r)Keai tcov ohwv teal T<p 
hieairdcOai ra9 hvvdpei? daOevrjS, et t*9 hia 
Tcvyktov tov iroXepov ttoiolto. 

10 Uepav he tov EicfrpaTOV iroTap^ov kclto, tou9 
eprjpLOv*; GTaOfiovs fjv it 0X1$ evhaip,<ov kcu pueydXTj, 
ovopa he Xaptidvhr)* i/e rauTT/9 oi aTpaTi&Tai 
qyopafrv tcl eViTTj'Sem, a-)(ehicu<i hiaficdvovTes 
&he. hi<f)0epa<; a9 el^pv aTeydapuaTa eirLp/irXaaav 
yppTov /eovcf)ov, eiTa avvrjyov kcl\ avveo-Treov, a>9 
put] diTTeaOai t?)? iedp$r)<s to vhcop* irrl tovtcjv 
hieftacvov teal iXdp,/3avov tcl €7TLTi]heia, olvov T€ 
etc T779 fiaXdvov 7re7roirjpevov T779 diro tov <f>oLviKO<; 

290 



Digitized by 



ANABASIS, I. v. 8-1 o 



then one might have beheld a sample of good disci- 
pline : they each threw off their purple cloaks where / 
they chanced to be standing, and rushed, as a man 
would run to win a victory, down a most exceed- 
ingly steep hill, wearing their costly tunics and 
coloured trousers, some of them, indeed, with neck- 
laces around their necks and bracelets on their 
arms ; and leaping at once, with all this finery, into 
the mud, they lifted the wagons high and dry and 
brought them out more quickly than one would 
have thought possible. In general, it was clear 
that Cyrus was in haste throughout the whole 
journey and was making no delays, except where 
he halted to procure provisions or for some other 
necessary purpose ; his thought was that the faster 
he went, the more unprepared the King would be to 
fight with him, while, on the other hand, the slower 
he went, the greater would be the army that was 
gathering for the King. Furthermore, one who ob- >/ 
served closely could see at a glance that while the 
King's empire was strong in its extent of territory and 
number of inhabitants, it was weak by reason of the 
greatness of the distances and the scattered condition 
of its forces, in case one should be swift in making his 
attack upon it. 

Across the Euphrates river in the course of these 
desert marches was a large and prosperous city named 
Charmande, and here the soldiers made purchases of 
provisions, crossing the river on rafts in the following 
way : they took skins which they had for tent covers, 
filled them with hay, and then brought the edges 
together and sewed them up, so that the water could 
not touch the hay; on these they would cross and 
get provisions — wine made from the date of the palm 

291 

u 2 



XENOPHON 

teal aiTOV fieXlvw tovto yap fjv iv ttj X^P a 
irXelaTOv. 

11 'Afi<j)i\€l;dvTG)v Be ti ivravOa tcov tc tov 1 
M evoavo? arpaTiwT&v teal tg>v tov 2 KXedp^ov 6 
K.Xeap%o<; tepiva? dBiteecv tov tov Mivoovo? TrXrjyds 
ivefiaXev 6 Be iXdcov Trpbs to eavrov dTpdrev/xa 
eXeyev dtcovaavTe? Be oi arpancorai iyaXeiraivov 

12 teal oopyltyvTO lo"xvp&$ rq> KXea/o^p. rrj Be avrfj 
rjfiepa KXeap^os iXffebv iirl ttjv Bidfiaaiv tov 
Trora/jLOv teal eteel teaTaateeyfrdfievo^ ttjv dyopdv 
a<f>nnr€V€i €7rl ttjv eavrov aterjvrjv Bid tov Mevcovos 
o~TpaTev/AaTO<; avv oXiyoi? T019 irepl avTOV KO/009 
Be ou7Tft) fjteev, dXX' €Ti irpoarfXavve* to>v Be 
Mevwvos <TTpaTiQ)T(bv %vXa o-^i£a>z> Tt9 ft>9 elBe 
JZXeapxov BieXavvovTa, irjat, t$ d^tvy teal ovtos 
/lev avTOV ijfiapTev a\\o9 Be XL6(p teal a\Xo9, 

13 eiTa iroXXoi, tepavyfj? yevofievrj?. 6 Be teaTa(f>evyei 
6*9 to eav tov o-TpaTevfia, teal eiOvs rrapayyeXXei 
669 ra oirXa* teal to^9 p>ev 07r\rra9 avTOV iteeXevae 
fielvai Tat; dairtias Trpo<; Ta yovaTa OevTas, avTO? 
Be Xaftobv tol>9 Qpatcas teal Tot'9 iinreas 01 fjaav 
avT(p iv Tip CTpaTevfjiaTC 7rXeiov<; rj TeTTapdteovTa , 
tovtcov Be oi TrXeicnof, (dpatees, rjXavvev eirl tou? 
Mevoovos, &aT itceivov? ite7r€7rXr)^0ai teal avTov 
M.evcova, teal Tpeyeiv eVi Ta oifka* oi Be teal 

14 eaTaaav diropovvTe^ tg> irpdypLaTi. 6 Be Upo- 
f-evo? — €TV%€ yap vaTepos irpoaicov teal Ta^<? 
ai)T<p errofjievr) t&v otcXlt&v — eitOv? ovv eh to 
fxeaov dfi<f)OTep(ov aycov WeTo Ta oirXa teal eBeiTo 



1 t4 rov Gem., following Madvig : t€ rov MSS. 
rov Gem., following Madvig : rov MSS. 



292 



Digitized by 



ANABASIS, I. v. 10-14 



tree and bread made of millet, for this grain was 
very abundant in the country. 

There one of Menon's soldiers and one of 
Clearchus' men had some dispute, and Clearchus, 
deciding that Menon's man was in the wrong, gave 
him a flogging. The man then went to his own 
army and told about it, and when his comrades 
heard of the matter, they took it hard and were 
exceedingly angry with Clearchus. On the same 
day Clearchus, affer going to the place where they 
crossed the river and there inspecting the market, 
was riding back to his own tent through Menon's 
army, having only a few men with him ; and Cyrus 
had not yet arrived, but was still on the march 
toward the place ; and one of Menon's soldiers who 
was splitting wood threw his axe at Clearchus when 
he saw him riding through the camp. Now this 
man missed him, but another threw a stpne at him, 
and still another, and then, after an outcry had been 
raised, many. Clearchus escaped to his own army 
and at once called his troops to arms ; he ordered 
his hoplites to remain where they were, resting their 
shields against their knees, 1 while he himself with 
the Thracians 2 and the horsemen, of which he had in 
his army more than forty, most of them Thracians, 
advanced upon Menon's troops ; the result was that 
these and Menon himself were thoroughly frightened 
and ran to their arms, though there were some who 
stood stock-still, nonplussed by the situation. But 
Proxenus — for he chanced to be now coming up, later 
than the others, with a battalion of hoplites follow- 
ing him — straightway led his troops into the space 
between the two parties, halted them under arms, and 

1 i.e. in readiness to support him in case of need. 

2 See ii. 9. 

293 



Digitized by 



XENOPHON 



tov KXedpxov firj Troielv ravra. 6 B* iyaXkirawev 
oti avrov oXiyov Serfaavro? KaTaXevadrjvai irpdw 
XeyoL to avrov irdQos, ifceXevai re avrbv ifc tov 

15 fieaov i^LaTaaOai, iv tovtw S* iiryei /ecu KO/009 
Kal iirv0€TO to irpayfia* €v0v$ 8* eXafie tcl itoXtcl 
eU Ta? %€t/oa9 Kal avv tol$ irapovaL t&v ttmtt&v 
Tjtcev iXavvcov 669 to fieaov, Kal Xeyei TaSe. 

16 KXiapxe Kal Ylpo^eve teal oi aXXoi 01 7TCLpOVT€$ 
"EXXrjves, ovtc Xcftc o tl iroLevre. el yap Tiva 
alQj)Xx)i<i fjidxvv o-vvdyfreTe, vofiL%€T€ iv TrjBe Trj 
rffiepa ifie tc tcaTa/cefcoyfreo-dai teal v/jlcls ov ttoXv 
ifiov vaTepov feafcebs yap t&v rffieTep&v i^ovTcov 
TrdvTes ovtoi 0&9 6paT€ fidpfiapoi TroXe/uooTepoi 

17 f)pZv eaovTat, tcov irapa fiaaiXel ovtoov. aKovo-as 
TavTa 0 KXeapxps iv £avT<p eyeveTO* xal iravad- 
fievoi dfi<f>oT€poi fcaTa ytnpav WevTo Ta oirXa. 

f ^Vl. *Rvt€v0€v irpoiovTODV i<j)aiv€TO tyvia LTnrcov 
xal K07rpo<;. elfcd^eTo S* eivai 6 o-tl/3o<; &>9 Bia- 

XlXlOOV LTTTTCOV. OVTOI TTpOLOVTeS €KaiOV Kal %t\oi/ 

teal eX tl aXXo %pt]o-ijjLov rjv. 'Opovra? Be Tliparjs 
dvrjp yevei T€ Trpoarjtccov ftaaiXel Kal tcl iroXepLia 
Xeyofievos iv tol$ dpLaTOL? Ylepa&v iiri^ovXeveL 
Ki5/3o> Kal TTpoaOev iroXepurjaa^, KaTaXXayels 8e. 
2 o5to9 Ki5/)§) elirev, ei avT$ Bolt] linrias %Axou9, 
otl tou9 TrpoKaTaKalovTas linrea*; r) tcaTateaLvoL 
av iveBpevaa? r) £&VTa$ iroXXov? avT&v av $Xoi 
Kal kcoXvo-€L€ tov Kaieiv iiTLovTas, Kal 7roirjo-€i€v 
294 



Digitized by 



ANABASIS, I. v. 14-vi. 2 



began to beg Clearchus not to proceed with his attack. 
Clearchus, however, was angry, because, when he had 
barely escaped being stoned to death, Proxenus was 
talking lightly of his grievance, and he ordered him 
to remove himself from between them. At this mo- 
ment Cyrus also came up and learned about the situ- 
ation, and he immediately took his spears in his hands 
and, attended by such of his counsellors as were pre- 
sent, came riding into the intervening space and spoke 
as follows^: "Clearchus, and Proxenus, and all you 
other Greeks who are here, you know not what you are 
doing. For as certainly as you come to fighting with 
one another, you may be sure that on this very day I 
shall be instantly cut to pieces and yourselves not long 
after me ; for once let ill fortune overtake us, and all \J 
these barbarians whom you see will be more hostile 
to us than are those who stand with the King." On 
hearing these words Clearchus came to his senses, 
and both parties ceased from their quarrel and re- 
turned to their quarters. 

VI. As they went on from there, they kept seeing 
tracks of horses and horses' dung. To all appearances 
it was the trail of about two thousand horses, and the 
horsemen as they proceeded were burning up fodder 
and everything else that was of any use. At this time 
Orontas, a Persian, who was related to the King by 
birth and was reckoned among the best of the Persians 
in matters of war, devised a plot against Cyrus — in 
fact, he had made war upon him before this, but had 
become his friend again. He now said to Cyrus that 
if he would give him a thousand horsemen, he would 
either ambush and kill these horsemen who were 
burning ahead of him, or he would capture many of 
them alive and put a stop to their burning as they 

(jj D f^( A ^ , ' k 1 295 



Digitized by 



XENOPHON 

a><TT€ pLrjirore BvvaaOai avToii? IBovras to JZvpov 
arpdrevfia ftao-iXei BiayyelXai. t$ Bk Kvptp 
d/covaavri ravra eBo/cei dxfreXifia eivai, /cal e/ee- 
Xevev avrov Xapbfidveiv fiipo? Trap 9 e/cdarov r&v 

3 rjyefiopwp. 6 8' 'Opovra? vofilaas erot/iOf? eivai 
airq> Tou? iTTTrea^ ypd<j>et eiriaToXrjv irapa 
/SaaiXea on fjfjoi e^wv lirirea^ &>9 av Bvvrjrai 
ir\ei<nov$* dXXd <f>pdaai tois avrov Imrevaiv 
e/ceXevev &>9 <f>LXiov avrov viroSi^cdai. evrjv Be 
iv rfj iiriaroXfj /cal T779 irpoadev <f>iXia<; virofivrj- 
fiaTa /cal 7rto"T€ft)9. ravrrjv ttjv iiriaroXTjv BiBcoai 
7riaT(p dvBpi, a>9 ^)6To* 6 Be Xaficov Kvp<p BIBgxtiv. 

4 dvayvoixs Be airrjv 6 KO0O9 avXXajJbfidvei 'Opov- 
rav, /cal avy/eaXel eh rijv eavrov o-Ktfvrjv Tlepaas 

. tou9 dpiarovs rt*v irepl airbv eirrd, /cal to£>9 t<ov 
'EXXtjvcov arparrjyov*; i/ceXevaev oirXLra*; dyayelv, 
tovtov? Be OeaOai ra oirXa irepl ttjv avrov a/crj- 
vtjv. oi Be ravra iirolrjcrav, dyayovre? c!)9 rpia- 
XiXiov? oirXira?. 

5 KXeap^op Be /cal eiao) irape/cdXeae avfiftovXov, 
09 76 /cal airq> /cal to?9 a\\o*9 iBo/cei irporvp/rj- 
Orjvai fidXiara r&v 'EXXtjvwv. iirel B' i^rjXdev, 
dirrjyyeiXe rofc <f)lXoi<; ttjv /cpiaip rov *Opovra a>9 

6 iyevero* ov yap diropprjrov rjv. e<f>rj oe Kvpov 
ap\eiv rov Xoyov &Be. Uape/cdXeaa ifid<; t avBpes 
<f>LXoi, 07r&)9 avv ipiip fiovXevofiepo? o ri BL/caibv 
iari /cal irpbs 0e&v /cal irpbs dvOpwirtov, rovro 
irpd^eo irepl 'Opovra rovrovi. rovrov ydp irp&rov 
fiev 6 e/io9 irarijp eSa/eev vittj/coov eivai ifioi' eirel 
Be ra^Oehy w e<f>rj auT09, virb rov ifiov dBeX<f>ov 
oCto9 iiroXe/jurjaev ifiol eywv ttjv iv XdpBeaip 

296 



Digitized by 



ANABASIS, I. vi. 2-6 



advanced ; and he would see to it that they should 
never be able to behold Cyrus' army and get to the 
King with their report. When Cyrus heard this plan, 
it seemed to him to be an expedient one, and he 
directed Orontas to get a detachment from each one 
of the cavalry commanders. Then Orontas, thinking 
that his horsemen were assured him, wrote a letter 
to the King saying that he would come to him with 
as manyliorsemen as he could get ; and he urged the 
King to direct his own cavalry to receive him as a 
friend. The letter also contained reminders of his 
former friendship and fidelity. This letter he gave 
to a man whom he supposed to be faithful to him ; but 
this man took it and gave it to Cyrus. When Cyrus 
had read it, he had Orontas arrested, and summoned 
to his tent seven of the noblest Persians among 
his attendants, while he ordered the Greek generals 
to bring up hoplites and bid them station themselves 
under arms around his tent. And the generals 
obeyed the order, bringing with them about three 
thousand hoplites. 

Clearchus was also invited into the tent as a coun- 
sellor, for both Cyrus and the other Persians regarded 
him as the man who was honoured above the rest of 
the Greeks. And when he came out, he reported to 
his friends how Orontas' trial was conducted^— for it 
was no secret. He said that Cyrus began the confer- 
ence in this way : " My friends, 1 Have invited you 
here in order that 1 may consult with you and then 
take such action in the case of Orontas here as is right 
in the sight of gods and men. This man was given 
me at first by my father, to be my subject ; then, at 
the bidding, as he himself said, of my brother, this 
man levied war upon me, holding the citadel of Sardis, 

1 ^Oi^U - ,v/: 297 

— Digitized 



XENOPHON 
d/epoiroXip, teal iyco avrbv 7rpoa7ro\efi&v iiroLrjaa 

&<TT€ 8o£<M TOVTW TOV 7TpG9 ip>€ TToXcflOV iraVGCL- 

7 <T0ai, KaX Se^cdp eXaftop KaX e So) tea, fiera ravra, 
e<f>rj t & 'Opovra, eariv o ti <T€ TjhLicqGa ; airetcpL- 
vclto otl ov. iraXiv Be 6 JZvpos rjpdoTa,' Ovkovp 
vo-Tepop, o>9 avTos av bfioXoyeh, ovSep vir* e/jiov 
d8iKovfi€PO<i aTToara^ els M.vaov<; tca/c&s eiroLeLS 
tt)p ifirjp yji>pap o ti ehvpw ; e(f>rj 'OpoPTa*;. 
Ovkovp, €(j>rj 6 JZvpos, ottot^clv eypcos ttjp aavTOv 
hvpapLLP, iXOaop iirl top rfj? 'ApTe/uSos /3g)/j,6p 
fierafieXeip re aoi e<f>rjaOa KaX ireicras ifie mara 
irakip eSco/cds p>OL KaX eXafte? trap ifiov; KaX Tavff* 

k S <i)f JLo\6y€t 'OpoPTa<;. Tt ovp, e<f>r) 6 IZvpos, aSitcr)- 

^ ueU V7r ifiov pvp to rpirop iirifiovXevwp /jlol 
(fxipepbs yeyopa? ; eliropTO? he rod 'Opopra otl 
ovSep aSitcrjOek, r/pcoTrjaep o Kvpos avTOP' 'O/ao- 
Xoyels ovp irepX ifie aSiKos yey eprjaOai; *H ydp 
apdyfcrj, ecfrrj'OpopTas. ite tovtov ttoXip rjpcoTrjo-ep 
6 K0/JO9* v Ert ovp dp yepoio t$ ifiw dSeXQq* 
iroXe/uos, ifiol Se 0i\o9 KaX iriarbs; 6 Se dire- 
Kplvaro otl ovB' el yepoifirjp, & Kvpe, o~ol y dp 

9 irore en So^aifii. irpbs Tama Kvpo$ elire toi9 
irapovaip' 'O pep dprjp toiclvtcl fiep 7T€7rolrjK€, 
TOiavTa 8e Xeyer vficop Se av 7rpwT09, (o K\eap)(€, 
d7ro<f>rjpai ypco/nrjp 6 tl vol Botcel. KXeapfto? Se 
eiire raSe. Xv/iftovXevo) eye* top dpSpa tovtop 
ifC7ro8a)P TroieZadai c!>9 ra^to-Ta, c!>9 p^iceTi Serf 
tovtop <f>v\dTT€a0at, dXXd a^oXrj fj rjfup, to 
KdTa tovtop eipcu, rou9 effeXopTa? tovtov? ev 

1U Troieip, tclvtt) 8e ttj ypdifxr) e<f)r) teal tovs dXXovs 
irpoaOeaffai. 



298 



d by Google 



ANABASIS, I. vi. 6-1 o 



and I, by the war I waged against him, made him 
count it best to cease from warring upon me, and I 

* received and gave the hand-clasp of friendship. Since 
that,'* he said, "Orontas, have I done you any wrong?" 
" No," Orontas answered. Cyrus went on questioning 
him : " Did you not afterwards, although, as you </ 
yourself admit, you had suffered no wrong at my hands, 
desert me for the Mysians, and do all the harm you 
could to my territory?" " Yes," said Orontas. " Did 
you not," Cyrus said, " when once more you had 
learned the slightness of your own power, go to the 
altar of Artemis and say you were sorry, and did you 
not, after prevailing upon me to pardon you, again give 

. rae pledges and receive pledges from me ? " This also 
Orontas admitted. " What wrong, then," said Cyrus, 
" have you suffered at my hands, that you now for the 
third time have been found plotting against me ? " 
When Orontas replied, " None," Cyrus asked him : 
" Do you admit; then, that you have proved yourself 
a doer of wrong toward me ? " ' " I cannot choose but 
do so," said Orontas. Thereupon Cyrus asked again : 
" Then could you henceforth prove yourself a foe to 
my brother and a faithful friend to me ? " " Even if I 
should do so.Cyrus^' he replied, "you could never after 
this believe it of hie." Then Cyrus said to those who 
were present : " Such have been this man's deeds, 
such are now his words; and" now, Clearchus, do you 
be the first of my counsellors to express the opinion 
you hold." And Clearchus said : " My advice is to put 
this man out of the way as speedily as possible, so that 
we may no longer have to be on our guard against the 
fellow, but may be left free, so far as concerns him, to 
requite with benefits these willing servants." In this 
opinion Clearchus said that the others also concurred. 

299 



Digitized by 



XENOPHON 

MeTa ravTa* efyrj, 1 /ceXevopTO? Kvpou eXafiop 
•7-779 %covr)<; top 'Opovrav eirl Oavdrto atravTes 
ava<navre<; /cal ol avyyepeis* cIto, 8' if-rjyop 
avrbv oh TrpoaeraxOr). eirel Be elBop avTov o'iirep 
7rp6(T0€v irpoaetcvpovp, teal tot€ Trpoae/cvprjaap, 
/catirep elBoTes on irrl ddvarov ayoiro. eVel Be 
efc ttjp 'ApraTrdrov a/crjprjp eto~r)%0r) tov ttigto- 
rdrov tow Kvpov a/crjirTov^cop, peril ravra ovtc 
£a>vTa 'Opovrav ovre T€0vrj/c6ra ov8el<s elBe ttco- 
7TOT6, oiBe o7Tft)9 dire0apep oiSc(9 elSw eXeyev 
el/ca^op Be aWoi a\\(W9* rd<po<; Be ovBels Trdnrore 
avrov i<f>dprj. 

VII. ^vrevdeu e%e\avvet, Blcl T779 Bay8u\a>z>ta9 
ara0px>u<; Tpels irapaadyya^ 8<t>8e/ca. ev Be t& 
rpir<p <TTa0pq> KO/009 e^eraaiv Troielrav t&p f E\- 
Xrjpoyp /cal tcop /3ap/3dpcop ip t$ ireBLtp irepl 
peaces pvktcl<; % iBo/cei yap eh ttjp imovaap ecu 
rjgeip /3a<ri\ea avp rw a-rparevpari pa^ovpepop' 
/cal e/ceXeve KXeap^op pep tov Be^iov /cepa? r)yel- 
(T0ai t Mepoypa Be 2 tov eva)Pvp,ov, airos Be tovs 
eavTov BieTa^e, peTa Be tt)p i^eTaaip a pa ttj 
eiriovay* rjpepa tftcopre? 4 aitT6p,o\oi irapa peyd- 
Xov ftaaiXea)? airrjyyeXXop Kvpa> irepl t^9 fiaai- 
Xea)9 5 aTparias. 

K0po9 Be avy/caXiaas rov<; arpaTtjyov<; /cal 
Xo%ayov$ to)p *EX\i]pcop avpefiovXeveTo tc 7tg>9 cLp 
ttjp P'd'xrjp ttololto /cal auTos Trapypei 0appvp(op 

1 t<pr\ MSS., Mar.: Gem. omits, following inferior MSS. 

2 After 8« the MSS. have rhv @trra\btf : Gem. brackets, 
following Hug. :i iviotiaij MSS. : Gem. brackets. 

4 H\Kovr*t MSS. : ^\kov Gem. 

5 oiHj77«AAo!/ . . . $aai\4as in margin of MS. C : Gem. 
omits. 

300 



d by Google 



ANABASIS, I. vi. 10-vn. 2 



After this, he said, at the bidding of Cyrus, every 
man of them arose, even Orontas' kinsmen, and took 
him by the girdle, as a sign that he was condemned 
to death ; and then those to whom the duty was as- 
signed led him out. And when the men who in former 
days were wont to do him homage saw him, they 
made their obeisance even then, although they knew 
that he was being led forth to death. Now after he v 
had been conducted into the tent of Artapates, the 
most faithful of Cyrus' chamberlains, from that 
moment no man ever saw Orontas living or dead, 
nor could anyone say from actual knowledge how he 
was put to death, — it was all conjectures, of one sort 
and another ; and no grave of his was ever seen. 

VII. From there Cyrus marched through Babylonia 
three stages, twelve parasangs. On the third stage 
he held a review of the Greeks and the barbarians on 
the plain at about midnight; for he thought that at the 
next dawn the King would come with his army to do 
battle ; and he ordered Clearchus to act as commander 
of the right wing and Menon of the left, while he 
himself marshalled his own troops. On the morning 
following the review, at daybreak, there came de- 
serters from the great King and brought reports to 
Cyrus about his army. 

At this time Cyrus called together the generals and V 
captains of the Greeks, and not only took counsel 
with them as to how he should fight the battle, but, 
for his own part, exhorted and encouraged them as 

301 



Digitized by 



XENOPHON 



3 joidhe. *n avSpe? f/ E\\?7J>e$, ovk dpOpcoweop diro- 
p&p /3ap/3dpcop 1 avfifjbdx 0 ^ v/ids dyco, dXXd 
vo/u^wv dfieLpopas /ecu tcpeLTTOvs ttoXX&p @ap- 
ffdpcov vfJLa? elvai, Blcl tovto irpoaeXa^op. 07rG)9 
ovv ecreaOe avhpes afyoi ttjs eXevOepia? ^9 /ce- 
KJrjaOe teal 979 v/j,d<; iyeb evSaifioPL^co. ev yap tare 
on tt)v eXevOepiap eXoi/irjp dp dvrl &v e^((t> irdv- 

4 T(ov teal dXXcop TroXXairXaa'uDV. 07tg>9 he ical 
elhrjTe eh olov e/o%e<7#e dyebva, vjjlo,<z el&w 8iSdf*co. 
to fiev yap 7r\?)#09 iroXv real fcpauyj) 7roXXfj 
iiriaaiv dp Be ravTa dvdaxrjade, rd dXXa ical 
aicrxvveadaL 2 fxoL Sokco olov? rjfiiv ypdoaeade tov$ 
ev rfj X<&pa oWa? dvdpdiTrovs. v/jl&p Be dvhptov 
ovroiv KaX ev twp ificop yevofiepeop, iyw vfiwp top 
jxev oixaBe ftovXofiepop dirievai rofc oXkoi ^tjXcotop 
TroirjGGi) direXOelp, iroXXov? he olfxai Troirjaeip ra 
irap ijxol eXeadai dpTi t&p oikoi. 

5 'EpTavOa ravXLTijs irapwp <f)vyd$ *£dfiio<;, 
7Tt<7TO<? Be Ki5/06), elvrep* Kal firjP, S> KOpe, Xeyovai 
Tipes otl iroXXa vinax v V v ^ v & ta T0 * v toiovtco 
eivai tov kipBvpov irpoaioPTOS, 3 dp Se ev yepr)Tai 
ti, ov ixe/jLvrjaeaOaC ae <j)a<rip* epioi he obb" el 
fiefipfjo re Kal ffovXoio BvpaaOai dp aTroBovpat oaa 

6 vTriaypr)* dfcovaas TavTa eXe^ev 6 Kvpos* 'A\V 
€<jti fiep rjfjiip, & dpBpes, 17 apxv V Trarp^a 777)09 
fiep pearjfi/Spiap fiexpi ov Sid fcavfxa ov BvpaPTai 
oltceip dp0pc07TOL, 777)09 Se dptcTOP fi^XP 1 ov 
X^ifJL&pa' ra B y ip fxeaco tovtcop waPTa aaTpa- 

1 &ap&dpu>p MSS : Gem. brackets, following Bisschop. 

2 aHTxvvtodai MSS.: altrxwuff Bat Gem., following Dindorf. 
* rod . . . irpo<Ti6vros MSS. : Gem. brackets, following 

Cobet. 

302 



Digitized by 



/ 



ANABASIS, I. vii. 2-6 

follows : " Men of Greece, it is not because I have not 
barbarians enough that I have brought you hither to 
fight for me ; but because I believe that you are 
braver and stronger than many barbarians, for this 
reason I took you also. Be sure, therefore, to be men j 
worthy of the freedom you possess, upon the possession 
of which 1 congratulate you. For you may be certain v 
that freedom is the thing I should choose in preference 
to all that I have and many times more. And now, in 
order that you may know what sort of a contest it is 
into which you are going, I who do know will tell" 
you. Our enemies have great numbers and they * 
will come on with a great outcry ; for the rest, how- 
ever, if you can hold out against these things, 1 am v 
ashamed, I assure you, to think what sorry fellows 
you will find the people of our country to be. But if 
you be men and if my undertaking turn out well, I 
shall make anyone among you who wishes to return 
home an object of envy to his friends at home upon 
his return, while 1 shall cause many of you, I imagine, 
to choose life with me in preference to life at home." 

Hereupon Gaulites, a Sam i an exile who was there 
and was in the confidence of Cyrus, said : " And yet, 
Cyrus, there are those who say that your promises are 
big now because you are in such a critical situation — 
for the danger is upon you — but that if any good 
fortune befall, you will fail to remember them ; and 
some say that even if you should remember and have 
the will, you would not have the means to make good 
all your promises.' ' Upon hearing these words Cyrus 
said : " Well, gentlemen, my father's realm extends 
toward the south to a region where men cannot dwell 
by reason of the heat, and to the north to a region 
where they cannot dwell by reason of the cold ; and 

303 



Digitized by 



XENOPHON 

7 irevovaip oi rov epov dBeX<f)ov <f>LXoi. fjp 8* 
r/pei? Pi/crjacopep, rjpas Bel tov$ rfpeTepov? <f>iXov<; 
tovtcop iy/cpaTei? iroirjaai. ware ov tovto Be- 

hoLKCL, fit) OVK 6^0) O Tl B& 6Ka<IT(p TO)V <f)LXo)P t 

av ev yevrjrai, dXXd prj ov/c e^a> i/cavovs 0Z5 Bay. 
vpa>p Be t&p 'EXXqvoop /cal ari<f>apov e/cd<TT<p 

8 xpvaovp Bwaeo. oi Be ravra d/covaapre^ avroi re 
t}(Tap ttoXv irpodvporepoi /cal to?9 aXXois e%rjy- 
yeXXop. eiafjaap Be wap* avrbp /cal 1 t<op dXXcop 
'JLXXtfpcop Tipes dfjiouPT€<; elBepai tl g$L<jip €<ttcu, 
idp tcparri<T(t>(TLP. 6 Be epinpirXd^ dirdpTcop rrjp 

9 ypcofirjp aTTeirepme. irape/ceXevoPTO Be avrfy irdp- 
T€? oaonrep BieXeyopTO prj pdyeadai, dXX y owi- 
<T0ep eavTcop TaTTeaQai*^ ep Be Tip /caipa> rovr<p 
KXeap^o? wBe 7ra)9 ffpejo top Kvpop* Otet, yap aoi 
pa^eladai, <o K.vpe, top dBeX<f)6p ; Ntj Ai\ e<f)i) 6 
KO/005, etirep ye Aapeiov /cal TlapvadTiBos iari 
7ra?5, e/io? Be a8e\<£o9, ov/c dpa^el TavT iyo) 
Xijyfropai. 

10 'YLpTavOa Brj ep ttj e^oirXiaia dpiOpos eyepeTO 
tcop pep 'EXXrfpwp dairls pvpLa koX TeTpa/coaia, 
ireXTacrToi Be BiaxuXioi /cal irePTa/cocrioi, t&p Be 
peTCL Kvpov ftapftdpcov Be/ca pvpidBes teal dp para 

11 Bpe7raprj<f>6pa dp<f>l tcl et/cocn. t<op Be iroXepicop 
eXeyopTO elvat e/caTOP /cal et/coai pvpidBe? /cal 
dp par a Bpeiraprjfyopa Bia/coaca. dXXoi Be r\<rap 

1 Before Kal the MSS. have o'l re arparrjyol : Gem. brackets, 
following Weiske. 

1 i.e. in the review mentioned in § 1. 

2 There is a discrepancy, as yet unexplained, between 
these numbers and those previously given, cp. ii. 9 and 
note ; also ii. 25 and iv. 3. 

3°4 



Digitized by 



ANABASIS, I. vii. 6—i i 



all that lies between these limits my brother's friends 
rule as satraps. Now if we win the victory, we must v 
put our friends in control of these provinces. I fear, 
therefore, not that I shall not have enough to give to 
each of my friends, if success attends us, but that I 
shall not have enough friends to give to. And as for 
you men of Greece, I shall give each one of you a 
wreath of gold besides." When they heard these 
words, the officers were far more eager themselves 
and carried the news away with them to the other 
Greeks. Then some of the others also sought Cyrus' 
presence, demanding to know what they should have, 
in case of victory ; and he satisfied the expectations 
of every one of them before dismissing them. Now 
all alike who -conversed with him urged him not to 
take part in the fighting, but to station himself in. 
their rear. Taking this opportunity Clearchus asked 
Cyrus a question like this : " But do you think, 
Cyrus, that your brother will fight with you ? " 
" Yes, by Zeus," .said Cyrus, " if he is really a son of 
Darius and Parysatis and a brother of mine, I shall 
not win this realm without fighting for it." 

At this time, when the troops were marshalled v 
under arms, 1 the number of the Greeks was found to 
be ten thousand four hundred hoplites, and two thou- 
sand five hundred peltasts, 2 while the number of the 
barbarians under Cyrus was one hundred thousand and 
there were about twenty scythe-bearing chariots. 
The enemy, it was reported, numbered one million x 
two hundred thousand 3 and had two hundred scythe- 
bearing chariots ; besides, there was a troop of six 

8 The number is probably overstated. Ctesias, the King's 7 
Greek physician (see viii. 26), is said by Plutarch (Artax. 13) 
to have given it as 400,000. 

3°5 

VOL. II. X 



Digitized by 



XENOPHON 



-T ega/cio-xcXioi iinreZs, a>v 'Aprayepar)? VPX €V ' 
ovroi S' av irpb avrov fiacrCXeo)*; rerayfievoi rjerav. 

12 rod Se /3a<n\i(o<; arparevfxaro? fjaav dp^ovre? 1 
r err apes, rpid/covra fivpidScop e/eaa-TO?, Aftpo- 
KOjJLCLSy Tiaaa^epvr)*;, Tcoftpvas, 'A/jySa/c^?. rovrcov 
Se ira peyevo vro iv rfj fidxv evevrjKovra fivpidSes 
teal dp/iara 8pe7ravrj<f)6pa etcarbv teal Trevrr)icovra % 
' A/3po/c6p,a<; oe var epyae Try? fid yrjf; r/fiepais irevre, 

13 etc <Pot,vLfcr)<; iXavvcov. ravra Be fjyyeXXpv 7r/>o? 
Kvpov oi avrofioXrjcravres irapa fieydXov fiaai- 

\€ft>9 2 7T/0O T?79 pd^S, /COL jJL€TCL rrjv fid'xrjv oi 

varepov iXifydrjaav r&v TroXe/iLcov ravra rjy- 
yeXXov. 

14 ^Evrevdev Se KS/009 iljeXavvet, aradfibv eva 
irapaadyya? rpels avvreraypueptp rtp arparevfiari 
iravrl teal toS ^XXrjvi/ca) zeal rq> /3ap/3api/cq>' wero 
ydp ravrrj rfj fjfiepa p^ayelaQai jSaaiXea* /card 
ydp fxeaov rbv aradfibv rovrov rd<f>po<; fjv opv/crrj 
f3a0€ia, to fiev evpos opyval rrevre, to Se /3d0o$ 

15 opyval rpels. irapereraro he f) rd<f>po<; dvco Sid 
rov irehiov eirl ScoSexa rrapaadyyas pe^pi rov 
Mrjhuas rel^ov ?' 3 fjv he irapa rbv JLvQpdrrjv irdpo- 

1 After Apxovrcs the MSS. have koI arparriyol koI 7iyefi6ves: 
Gem. brackets, following Weiske. 

2 irapa . . . &aai\4(as MSS. : Gem. brackets, following Bis- 
schop. Immediately before this phrase the MSS. have 4k rav 
iroXefxioov : Mar. bracket?, following Kiehl. 

3 After MriBlas rclxovs the MSS. proceed as follows : Ma 
ai 8ic6pi>x 6 s> tow Ttypyros irorafiov fttovoai' elal 8« Ttrrapes, 
rb fxkv cdpos irkedpmiai, fiaduai 8c iax v P^ s i K01 ^ *^ota irXeT iv 
avTais ffiraycoyd' clff&dWovffi 5e €ts rbv Ev<ppdrr)v, SiaKflirovo'i 
5' ticdaTr) irapaarffdyyriVj y4<f>vpai 5' iirturiv. [Here also are the 
canals, which flow from the Tigris river ; they are four in 
number, each a plethrum wide and exceedingly deep, and 
grain-carrying ships ply in them ; they empty into the 

306 



Digitized by 



ANABASIS, I. mi. n-15 



thousand horsemen, under the command of Artagerses, 
which w&s stationed in front of the King himself. 
And the King's army had four commanders, each at 
the head of three hundred thousand men, namely, 
Ahrocomas, Tissaphernes, Gobryas, and Arbaces. But 
of the forces just enumerated only nine hundred 
thousand, with one hundred and fifty scythe-bearing 
chariots, were present at the- battle ; for Ahrocomas, 
marching from Phoenicia, arrived five days too late 
for the engagement. Such were the reports brought 
to Cyrus by those who deserted from the Great King 
before the battle, and after the battle identical re- 
ports were made by the prisoners taken thereafter. 

From there Cyrus marched one stage, three para- 
sangs, with his whole army, Greek and barbarian 
alike, drawn up in line of battle ; for he supposed 
that on that day the King would come to an engage- 
ment ; for about midway of this day's march there 
was a deep trench, five fathoms 1 in width and three 
fathoms in depth. This trench extended up through 
the plain for a distance of twelve parasangs, reaching 
to the wall of Media, 2 and alongside the Euphrates 

1 dpyvd = the reach of the outstretched arms (cp. 6p4y<o) y 
or, as an exact unit of measurement, 6 Greek feet = 5 ft. 10 in. 
English measure. 

2 Described by Xenophon in n. iv. 12. It extended from 
the Euphrates north-east to the Tigris, and was built by the 
Babylonians, apparently in the sixth century B.C., as a 
defence against the Medes. It is supposed that the southern 
part of the wall was now in ruins. Such a supposition 
serves to explain (1) the need of the King's trench, and 
(2) the fact that Xenophon does not describe the wall here, 
but only in 11. iv. 12. 



Euphrates and are a parasang apart, and there are bridges 
over them.] This passage is regarded by edd. generally as 
an interpolation. 

x 2 



Digitized by 



XENOPHON 

8o<? <TT€PT) fJL€T(l!;V TOV WOTa/JLOV KaX TTf$ T(ixf>pOV &>? 

16 elKocn ttoS&p to eSpo?* Tavrrjv Se rrjv Ta<f)pov 
fiaaiXevs iroiel fieya? dvrl ipvficnos, eireiSrj ttvv- 
Qaverai Kvpov irpoaeXavvovra, ravTijv 1 Srj ttjv 
irdpoSov Kvpos re KaX rj aTpana TraprjXOe KaX 

17 eyevovTO elato rf)<; rafypov. ravrrj pev ovv rfj 
ffpepq, ovk ifiax^aro fiaatXev*;, iU' V7r oy€0po vv- - 
tcov (fiavepa Tfaav Kai imrav KaX apOpcoircov iX P7 1 

18 7ro\\d. ivravda KO/009 ^iXavov KaXeaas tov 
5 A/j,7rpaKid)Tr)V pdvTiv kScoKev ai)T<p SapeiKovs 
Tpt,(Txi\iou<;, on rfj evSeKarrj air eKeivqs r/puepa 
irporepov 0v6p,evo$ elirev avrtp ore ftaaikevs ov 
p,axelTai SeKa r/pepebv, KO/009 8' etwev Ovk dpa 
€tl fiaxelrai, ei ev ravrai^ ov pax&rai yals rjp,e- 
paw eav 8' d\r)0€V(T7j<;, vinaxvovpaL aov SeKa 
Takavra. tovto to ^pvauov Tore direStoKev, eireX 

19 iraprjkOov ai Se/ca rjpepai. iireX 8' eirX rfj Ta<f)'p<p 
ovk €kg>\v€ /Saaikeix; to Kvpov crTpdrevpa^ 
StafiaLveiv, eSofe KaX Kvpco KaX Tofc a\\ot9 
direyvcoKivai tov pudx^Oai* &ore rfj varepala 

20 KO/009 iiropevero rjp,€\r}p,ev.(D<; pdWov. rfj Se 
TpLTt) iiri T€ tov appxiTOS Kadrjpevos ttjv iropeiav 
eiroieiro KaX oklyov? ev Ta^ei e'xdnv irpb avTOv, to 
Se 7ro\v avTtp dvaTerapaypevov eiropevero KaX tg>v 
ottXcov Tofc o-TpaTtcorais 7ro\\a 'eirX dpa^cov fjyovTO 

KaX VTTo£uyL(OV. 

VJII. KaX r/8?7 T6 rjv dp<j>X dyopav Tr\r)6ovaav 
1 ravrriv MSS. : ravrrf Gem., following Hartman. 

1 It would seem that the rapid approach of Cyrus had 
prevented the King from completing the trench. 

2 Hence 10 (Attic) talents = 3,000 (Persian) darics. A 
talent was 60 minas, and therefore a mina was counted 

308 



d by Google 



ANABASIS, I. vn. 1 5— viii. 1 



there was a narrow passage, not more than about 
twenty feet in width, between the river and the 
trench ; and the trench 1 had been constructed by the 
Great King as a means of defence when he learned that 
Cyrus was marching against him. Accordingly Cyrus 
and his army went through by the passage just men- 
tioned, and so found themselves on the inner side of 
the trench. Now on that day the King did not offer 
battle, biit tracks of both horses and men in retreat 
were to be seen in great numbers. Then Cyrus sum- 
moned. Silanus, his Ambraciot soothsayer, and gave 
him three thousand darics ; for on the eleventh day 
before this, while sacrificing, he had told Cyrus that 
the King would not fight within ten days, and Cyrus 
had said : " Then he will not fight at all, if he will not 
fight within ten days ; however, if your prediction 
proves true, I promise you ten talents. 2 " So it was 
this money that he then paid over, the ten days hav- 
ing passed. But since the King did not appear at the 
trench and try to prevent the passage of Cyrus* army, 
both Cyrus and the rest concluded that he had given 
up the idea of fighting. Hence on the following day 
Cyrus proceeded more carelessly ; and on the third 
day he was making the inarch seated in his chariot and 
with only a small body of troops drawn up in line in 
front of him, while the greater part of the army was 
proceeding in disorder and many of the soldiers' arms 
and accoutrements were being carried in wagons and 
on pack-animals. 

VI II. It was now about full-market time 8 and the 

equivalent to 5 darics. The discrepancy between this result 
and the values stated previously (see notes on i. 9 and iv. 13) 
is explained by the fact that silver was worth much more at 
this time, relatively to gold, than at present. 
8 i.e. the middle of the forenoon. 

309 



Digitized by 



XENOPHON 

teal irXtjaiov fjv 6 aTaOfib? ev6a ep^XXe KaraXveiv, 
rjv'uca Harrjyvas, dvrjp Tlepo-rjs t&v apxpl Kvpov 
XprjGTO?, 7rpo<f>aLV€Tai iXavvcov dva /cpdro? IBpovv- 

TL Tft> t7T7Tft), Kal €V0V<; irCKTlV oh iv€TVyX av€v 

iftoa kcu ft a p /3a pi tc cos Kal eXXrjviK&s on ftaaiXev? 
avv (jTparevfiarL ttoXXg> Trpoaepxerai a>9 eh p<dxvv 
irapeaKevaapJevo^, evOa Br) 7ro\v<; rdpaxo? eyevero* 

2 avTi/ca yap eBoKovv oi "HLXXrjves kcu irdvTes Be 

3 drd/CTOif; afyiaiv emireaelaQaL* Kvpo? re kcltcl- 
Trr}hr)<Ta<i dirb tov apfiaro? tov Ooapaica eveBvero 
Kal dvafia? eirl tov lttttov ra iraXra eh ra? ^et/oa? • 
eXafte, to?? re aXXoi? iraai iraprjyyeXXev e%oirXL- 
£eaOai Kal KaOLaraodai eh ttjv eavrov rdgiv 

4 eKaarov. evda Brj avv iroXXr} airovBy KadLaTavro, 
KXeapxps puev tcl Begia, tov Keparos e^oiv irpo? tg> 
Fsi<f)pdT7j TTOTapLw, Upogevos Be ixo/nevos, oi Be 
aXXoi fiera tovtov, Meveov Be Kal to arpdrevfia to 

5 evdvvpov icepas 1 ea^e tov 'RXXtjvikov, tov Be 
/3ap/3apitcov iinreh fiev Tia^Xayove? eh xt\tot/9« 
irapa KXeapxov earrjaav iv tg> Be^L(p Kal to 
'JLXXrjviKov ireXraajiKov, iv Be t& ev(ovvp,(p 'Api- 
aio? T€ 6 Kvpov virapxo? Kal to aXXo /3ap/3apiKov, 

0 KO/005 Be Kal iirireh tovtov oaov e^aKoaioi Kara 
to peaov, 2 imXia pevoi Outpace pev airol Kal 
irapa pur) piBLo is Kal Kpdveai iravres irXfjv Kvpov* 
Kvpo<; Be. tyiXrjv tt)v Ke<j>aXrjv eh rrjv fidxv v 

1 ical . . . Ktpas MSS. : rb or parti par os . . . Ktpas Gem., 
following Fischer : Mar., after Boniemann, suspects ical rb 
<rrpdr€vva. 

1 Kara rb piaov inserted by Leunclaviws, whom Gem. and 
Mar. follow. 

310 



Digitized by 



ANABASIS, I. vm. 1-6 



stopping-place where Cyrus was intending to halt had 
been almost reached, when Pategyas, a trusty Persian 
of Cyrus* staff, came into sight, riding at full speed, 
with his horse in a sweat, and at once shouted out to 
everyone he met, in the barbarian tongue and in 
Greek, that the King was approaching with a large 
army, all ready for battle. Then ensued great con- 
fusion ; for the thought of the Greeks, and of all the 
rest in fact, was that he would fall upon them immed- 
iately, while they were in disorder ; and Cyrus leaped 
down from his chariot, put on his breastplate, and 
then, mounting his horse, took his spears in his hands 
and passed the word to all the others to arm them- 
selves and get into their places, every man of them. 
Thereupon they proceeded in great haste to take 
their places, Clearchus occupying the right end of the 
Greek wing, 1 close to the Euphrates river, Proxenus 
next to him, and the others beyond Proxenus, 
while Menon and his army took the left end of the 
Greek wing. As for the barbarians, Paphlagonian 
horsemen to the number of a thousand took station 
beside Clearchus on the right wing, as did the Greek 
peltasts, on the left was Ariaeus, Cyrus* lieutenant, 
with the rest of the barbarian army, and in the centre 
Cyrus and his horsemen, about six hundred in number. 
These troopers were armed with breastplates and 
thigh-pieces and, all of them except Cyrus, with hel- 
mets — Cyrus, however, went into the battle with his 

1 i.e. the Greek army as a whole constituted the right 
wing of Cyrus' entire army, his Persian troops forming the 
centre and the left wing. Clearchus and Menon, then, 
occupy the right and left wings, respectively, of the Greek 
contingent. 

3" 



d by Google 



XENOPHON 



7 KaOLaraTo. 1 oi 8' Xttttol irdpTes 2 etyov teal irpo- 
fjL€T(07ri&ia teal irpocrreppiBia* elypp Be teal fiaxai- 
pa$ oi linrel^ 'EXXrjpited*;. 

8 Kai fjhrj re r\v yukaov rjfiepa? teal ovirco tcara^a- 
V€t<; r\aav oi iroXifiior r\piiea Be BeiXr) eyiypcTO, 
i(f>dprj /coviopTOs &<nrep P€(f>eXrj Xeutctf, xpovtp Be 
av X v $ vcTTepov &cnrep fieXapua tis ev r<p TreBL<p 
em ttoXv. ore Be iyyvrepop eyiypopro, rdya Btj 
teal %aXtc6<i Tt? i](TTpa7rT€ teal Xoyyat teal ai 

9 Ta£et9 teara<f)av€L<; eyiyvovro. teal Tferav iirirel^ 
fiev \ewco06opafce*; enl tov evcopvfiov t<op iroXefiitop* 
Ti(Tcra(f>€ppr)<; iXeyero tovtcop apyew eyppsvoi Be 
yeppo<f)6poi f iyofiepoi Be oirXlrai ovp iroBrfpeaL 
guXipau; dairiaip. AlyvirTioi 8' ovtoi eXeyopro 
elpar aXXoi S' iinreZ*;, aXXoi Togorai. TravTes 
8 ovtol Kara eOvq ep TrXaiaLtp irXripei, dp8 pcoirwp 

10 etcaaTOP to Wpos eiropeveTo? irpo Be avreop dpfxara 
BiaXeiTTOPra avypbp air dXKrjXwp rd Br) Bpeiraprj-^ 
<j>6pa tcaXovfiepa* elypp Be ra Bpewapa etc rtop 
d^opeop els irXdyiop diroreraixepa teal virb rols 
Bfypois €t? yrjp ftXeTTOpra, a>9 Bcateoineip otw 
evrvy ydpoiep. rj Be ypoap/q Tjp c!>9 eh ra? rdf-ei?** 

11 t&p 'EXXtfpcop eX&pra teal BiatcosfropTa. o /jlcptol 
K0/0O9 elirep ore tcaXeaas irapetceXevero to?? 

1 After icaQiararo the MSS. have \4ycrai 5« /coi robs &\\ovs 
Ufpaas \pi\cus reus K€<f>a\cus iv r$ iro\4u(f> hiaKivhvvtvtiv. [In 
fact, it is said of the Persians in general that they venture 
all the perils of war with their heads unprotected.] This 
passage is bracketed by almost all edd., following Wytten* 
bach. 

312 



Digitized by 



ANABASIS, I. vm. 6-1 1 



head unprotected — and all their horses had frontlets 
and breast-pieces ; and the men carried, besides 
their other weapons, Greek sabres. 

And now it was midday, and the enemy were not 
yet in sight ; but when afternoon was coming on, there 
was seen a rising dust, which appeared at first like a 
white cloud, but some time later like a kind of black- 
ness in the plain, extending over a great distance. 
As the enemy came nearer and nearer, there were 
presently flashes of bronze here and there, and spears 
and the hostile ranks began to come into sight. There 
were horsemen in white cuirasses on the left wing of 
the enemy, under the command, it was reported, 
of Tissaphernes ; next to them were troops with 
wicker shields and, farther on, hoplites with wooden 
shields which reached to their feet, these latter being 
Egyptians, people said ; and then more horsemen and 
more bowmen. All these troops were marching in v 
national divisions, each nation in a solid square. In 
front of them were the so-called scythe-bearing 
chariots, at some distance from one another ; and the 
scythes they carried reached out sideways from the 
axles and were also set under the chariot bodies, 
pointing towards the ground, so as to cut to pieces 
whatever they met ; the intention, then, was that 
they should drive into the ranks of the Greeks and 
cut the troops to pieces. As for the statement, how- 
ever, which Cyrus made when he called the Greeks 
together and urged them to hold out against the 



2 After iravrts the MSS. have oi juera Kvpov : Gem. and 
Mar. bracket, following Schenkl. 

3 ckcuttov . . . iitoptv€To MSS.: Gem., following Hartnian, 
brackets %Katrrov rb IQvqs and reads broptvovTo. 



3 l 3 



XENOPHON 



"FtXXrjai tt)p Kpavyr)p t&p fiapftdpcop avix€<r0aL, 
iyfrev(T0rj tovto* ov yap Kpavyfj dXXd aiyfj <&9 
avvGjov Kal r/avxv &v t<r<*> Kal ftpaSeoo/; Trpocrfjaav. 

12 Kal iv tovtg) KO/005 irapeXavpcop clvtos avp 
UiyprjTi t& ipfirjpel Kal aXXoi? rpialp r) rerrapaL 
j(p K.Xedpx<p eySoa ayeip to aTpdrev/ia tcara 
fieaop to t&p TroXepLiwp, oti i/cel ftaaiXevs efay 
/cap toOt\ €07/, PLK<ofi€P, Trapf? rjpZp 7T€7roir]Tai. 

13 op&p Se 6 KXiapxos to fiiaou artyo? teal dfeovcop 
Kvpov e^co ovra tov 1 evcopvftov ftaaiXea — too-ou- 
top yap irXrjOeL irepir)p ffaaiXev? ware fieaov t&p 
eavrov exeop tov Kvpov eucopv/iov k'fjo) r)p — cfiOC 
o/zg>9 o KXeap^o? ovk r)0€Xep diroairdaai diro tov 

TTOTajMOV TO SeglOP Kepa?, <f>0/30VfJL€P0<; fit) KVkXw- 
06L7J €/CaT€pO)0€P t T& Kvp(p CLTTeiCplpaTO OTl 

avTtp fieXec ottw KaX&s e%ot. 

14 Kal ip TOVTtp t& fcaipfi to fiep /Sapfiapircbp 
aTpaTevfia 6/j,a\&<; wpoyei, to 8^ 'HLXXrjpitcbp ctc 
ip t& ai)T<p fiepop gvpctuttcto etc t&p €ti Trpoa- 
loptcop, teal 6 KO/ooc irapeXavpcop ov ttopv 7rpo? 
avT<p t& CTpaTev/jLaTi /caTeOeaTo e/caTepcoae airo- 
ftXeTTcop eh T€ tov? ttoXc/hlovs Kal TOV$ <j)iXov$. 

15 IS&p Se avTbp airb tov 'JLXXrjpitcov Hepo(f)&p 
y A0r]palo<;, ireXdaas a>5 avpaPTrjaat, rjp€TO €i ti 
vrapayyeXXor 6 8* einaTrjaa^ etTre Kal Xiyetp 
cKeXeve itdaip oti Kal tcl lepd KaXd Kal tcl 

16 a(f)dyia KaXd. TavTa Se Xiycop 0opvj3ov rjKOvae 
Sid t&p Ta^eayp Ioptos, Kal fjpeTO tis 6 06pv/3o$ 
eirj. 6 Se elirep 2 oti avp0i)p,a irapepxeTai 8ev- 

1 After rod the MSS. have 'E\\riviKou : Oem. brackets, 
following Hertlein. 

* Before elirev the better MSS. have K\4apxos : Gem. and 
Mar. bracket, following Bornemann. 

314 



Digitized by 



ANABASIS, I. vm. 11-16 



shouting of the barbarians, he proved to be mistaken 
in this point ; for they came on, not with shouting, 
but in the utmost silence and quietness, with equal 
step and slowly. 

At this moment Cyrus rode along the line, attended 
only by Pigres, his interpreter, and three or four others, 
and shouted to Clearchus to lead his army against the 
enemy's centre, for the reason that the King was 
stationed there ; " and if," he said, " we are victorious 
there, our whole task is accomplished." Clearchus, 
however, since he saw the . compact body at the 
enemy's centre and heard from Cyrus that the King 
was beyond his le/t wing (for the King was so superior 
in numbers that, although occupying the centre of his 
own line, he was beyond Cyrus' left wing), was un- 
willing to draw the right wing away from the river, 
for fear that he might be turned on both flanks ; and 
he told Cyrus, in reply, that he was taking care to make 
everything go well. 

At this critical time the King's army was advancing 
evenly, while the Greek force, still remaining in the 
same place, was forming its line from those who were 
still coming up. And Cyrus, riding along at some 
distance from his army, was taking a survey, looking 
in either direction, both at his enemies and his friends. 
Then Xenophon, 1 an Athenian, seeing him from the 
Greek army, approached so as to meet him and asked 
if he had any orders to give ; and Cyrus pulled up his 
horse and bade Xenophon tell everybody that the 
sacrificial victims and omens were all favourable. 
While saying this he heard a noise running through 
the ranks, and asked what the noise was. Xenophon 
replied that the watchword was now passing along 

1 The author. He always speaks of himself in the third 
person. • ^ 



d by Google 



XENOPHON 



repov fjhr). /ecu 09 idavfiaae ris irapayyeXKei Kal 
rjpero o ti eirj to <rvv0rj/j,a. 6 S' aireKpLvaTO' Zev9 

17 acorrjp Kal vL/crj. 6 Be Ku/009 aKovaas 9 A\\h 
Sixofiai re, €<f>r}, Kal tovto earco, ravra eliriov 
els ttjv avTOv %a>pav dirrfXavve. 

Kal ovk4tc rpia rj rerrapa ardBia Bieixerrjv ™ 
<f>d\ayye dw y aXkrjktov r/VLfca eiraidvi^ov re oi 
r, EX\r)ves fcal ffp^pvTO avTLOi levai rots 7ro\e/u'of9. 

18 c!>9 Be iropevofievcov egeKv/xaive ti tt)S <f>d\ayyos f 
to viroXenropLevov fjpgaTO Spofia) Oelv Kal a/na 
i(f>0ey^avTO irdvres olov rat 'Evv'aXtip iXeXu^ovai, 
Kal irdwes Be Weov. Xeyovai 8k a>9 rives 1 Kal 
rals d(T7TL(TC 777)09 rd Bopara ihovirr)<rav <f>6/3ov 

19 iroiovvres to is ittttois. irplv Be ro^evfia igiKvel- 
aOai €KkXlvov<tiv oi ftdpfiapoi Kal <f>evyovai. Kal 
evravda Btj eBLcoKOv fiev Kara Kpdros oi "EtXXrjves, 
i/36(Dv Be dXXijXois fir) Oelv Bpofua, dXX* ev rd^ei 

20 eireaOai. rd o° ap/iara tyepovro rd fiev Bi avrcov 
tcov 7ro\€/j,L(ov, rd Be Kal Bid twv 'EXXt]V(ov Kevd 
f}vi6)£Q)i>. ol S* eirel TrpotBoiev, Bdaravro' eari B % 
oar is Kal KaTeXrj<f>07j wairep ev iiTTroBpoficp eKirXa- 
yeLs' Kal ovBev fievTOi ovBe rovrov iraOelv e^aaav, 
ovBi* a\\o9 Be tcov 'EXXrjvcov ev ravrrj rfj fid^j) 
eiradev ovBels ovBev, ttXtjv eirl tcj evcovvfiG) ro^ev- 
Orjval Ti9 eXe7€T0. 

21 Kvpos 8' 6p(ov rovs'EXXrjvas viK&vras to KaS* 

1 8e «j rives Gem., following Becker : 5e Tivti ws MSS. 
316 



Digitized by 



ANABASIS, I. viii. 16-2 1 



for the second time. 1 And Cyrus wondered who 
had given it out, and asked what the watchword was. 
Xenophon replied " Zeus Saviour and Victory." And 
upon hearing this Cyrus said, " Well, I accept it, 
and so let it be." After he had said these words 
he rode back to his own position. 

At length the opposing lines were not three or 
four stadia apart, and then the Greeks struck up 
the paean and began to advance against the enemy. 
And when, as they proceeded, a part of the phalanx 
billowed out, those who were thus left behind began 
to run ; at the same moment they all set up the sort 
of war-cry which they raise to Enyalius, 2 and all 
alike began running. It is also reported that some 
of them clashed their shields against their spears, 
thereby frightening the enemy's horses. And before 
an arrow reached them, the barbarians broke and 
fled. Thereupon the Greeks pursued with all their 
might, but shouted meanwhile to one another not 
to run at a headlong pace, but to keep their ranks 
in the pursuit. As for the enemy's chariots, some 
of them plunged through the lines of their own 
troops, others, however, through the Greek lines, 
but without charioteers. And whenever the Greeks 
saw them coming, they would open a gap for their 
passage ; one fellow, to be sure, was caught, like a 
befuddled man on a race-course, yet it was said that 
even he was not hurt in the least, nor, for that 
matter, did any other single man among the Greeks 
get any hurt whatever in this battle, save that some 
one on the left wing was reported to have been hit 
by an arrow. 

When Cyrus saw that the Greeks were victorious 

. 1 i.e. back again, from the last man to the first. 
2 i.e. Area. 

3 T 7 



Digitized by 



XENOPHON 



aurovs teal Siu>teovra<;, r)S6fievo$ teal irpocrtcwov- 
fievo? r)8t] ox? ftaatXevs virb r&v afifi avrov, ovc¥ 
&9 i^X^V ^(OK€Lv t dXXa o-vveaTreipafievrjv e-)((ov 
rtjv ra>v ctvv eavrtp egateocioov iiriretov rd^tv eire- 
fieXelro 6 ri rroir)aei fHaaCXevs. teal yap y&ei avrov 

22 on fieaov fyoi rov Hepatteov crrparevp,aro<i. teal 
Trdvre? 8* oi ra>v fiapftdpav apxovres pAcrov e^pv- 
T6? to avr&v r)yovvraL t vopityvres ovrco teal ev 
dcr<f>aXecTrdr(p elvai, r)v $ r) lcrx v <> avr&v eteare- 
pooOev, teal el rc irapayyeiXai XPV% olep ' V^^ 1 & v 

23 XP° V( P ^io^OdvecrOatfrb arpdrevpua, teal ftaaiXev? 
Btj rore /xecrov ex^v tt}? avrov arparia% o/jlgos g> 
eyevero rov Kvpov evcovvpov teeparos. erreX o° 
ovhel? avrq> ifidx^ro itc rov avriov ovSk rofc 
avrov rerayp,evois epmpoaOev, eireteapmrev &>? eh 
tcvteXcocriv. 

24 "Evda Br) Kvpos heiaw; pur) oiriadev yevopevo? 
Karatcoyfrrj rb 'EXXrjvitcbv eXavvet dvr'w teal 
ip,/3a\a>v crvv roh egateoaioi*; vitca tow irpb ffaai- 
\€G>9 reraypevovs teal eh <f>vyr)v erpeyjre tou? 
e];ateLO"xi\Cov<;, teal diroterelvaL Xeyerai avrbs rfj 

25 eavrov X^P 1, ' ApTayeparjv rov apxovra avr&v, co? 
8' r) rpoirr) eyevero, hiao"rreipovrai teal oi Kvpov 
efjateoaioi eh rb Sicotceiv opprjaavre?, irXrjv irdvv 
oXiyoi dp<f>* avrov teareXei(f>0rjaav t ax^Bbv oi 

26 o puoi pair e%oi teaXovpevoi. avv rovroi? Se &v tcaO- 
opa fiaaiXea teal rb ap<f> etcelvov arl<f>w teal 
ev0v$ ovtc rjveaxero, aXX' eiirebv Tbv avSpa op& 

318 



d by Google 



ANABASIS, I. vm. 21-26 



over the division opposite them and were in pursuit, 
although he was pleased and was already being 
saluted with homage as King by his attendants, he 
nevertheless was not induced to join the pursuit, 
but, keeping in close formation the six hundred 
horsemen of his troop, he was watching to se*e what 
the King would do. For he knew that the King 
held the centre of the Persian army ; in fact, all the 
generals of the barbarians hold their own centre 
when they are in command, for they think that this 
is the safest position, namely, with their forces on 
either side of them, and also that if they want to 
pass along an order, the army will get it in half the 
time ; so in this instance the King held the centre 
of the army under his command, but still he found 
himself beyond the left wing of Cyrus. Since, 
then, there was no one in his front to give battle to 
him or to the troops drawn up before him, he pro- 
ceeded to wheel round his line with the intention of 
encircling the enemy. 

Thereupon Cyrus, seized with fear lest he might 
get in the rear of the Greek troops and cut them 
to pieces, charged to meet him ; and attacking with 
his six hundred, he was victorious over the forces 
stationed in front of the King and put to flight the 
six thousand, 1 slaying with his own hand, it is said, 
their commander Artagerses. But when they turned 
to flight, Cyrus' six hundred, setting out in pursuit, 
became scattered also, and only a very few were left 
about him, chiefly his so-called table companions. 
While attended by these only, he caught sight of 
the King and the compact body around him ; and 
on the instant he lost control of himself and, with 

1 See vii. 11. 

3*9 



Digitized by 



XENOPHON 



lcto eV avrbv teal iraiei Kara to arkpvov /cal 
Tirpcba/cei 8m rod Ocbpa/cos, <U9 (f>rjat KrrjaLa<; 6 
tarpon, /cal 1 IdaaaQai avrbs to rpavfid (f>rjat. 

27 Haiovra 8' avrbv d/covri£et Tt? iraXrtp vtto rbv 
6<f>0a\/JLov ftiaiw teal ivravOa pwxppjevoi /cal fta- 
acXev*; /cal Kvpos teal oi dfi<f> airoix; virep i/care- 
pov, oiroaoL fikv rcov dficfn ftacriXia dirkdvrjCKOv 
Krrjcria<; Xeyei* map i/ceivcp yap rjv KO/009 8e av- 
to? T€ direOave teal b/crco oi dpiaroi rcov irepl avrbv 

28 e/ceivro iir aircp. ' ApraTrdrrj*; 8' 6 7JYo~TOTaT09 
avrcp rcov a/cqirrovxtov ^^pdircov Xeyerai, inciSr) 
TreirrcoKora eihe Kvpov, Karairr)hr)cra^ dirb rov 

29 L7r7rov irepnreaelv aircp, teal oi fiev <f>acri ftacriXea 
/ceXevaai riva iiricrcfydfjai avrbv Kvp<p, oi 8' eav- 
rbv liriG^d^aaOai cnracrdfievov rbv d/civd/crjv 
e ^X € y^P XP V(T °v v ' KaL vrperrrbv 8' i<f>6p€i koX 
yfreXia teal rdXXa coairep oi dpiaroi Tlepa&v 
irerifirjro yap vtto Kvpov Si evvoidv re /cal 
iriarorrjra. 

IX. KOpo? fJiev ovv ovrcos ireXevrrjaev, dvrjp cov 
Ylepacov rcov fierd Kvpov rbv dp^alov yevofievcov 
/HaaiXi/ccbrarbs re teal apyeiv dfjicoraros, a>9 irapd 
irdvrcov ofioXoyeirai rcov Kvpov So/covvrcov ev 

2 ireipa yeveaOai. rrpcorov fiev yap en rrai$ cov 
or iiraihevero /cal avv rco d&eX<f>cp. icaX avv to?9 
aXXois iraiai, irdvrcov irdvra /cpdnaro<; ivopi&ro. 

3 iravres yap oi rcov dpiarcov Tlepacov 7ra£8e9 €7rl 

1 Before *ai Oem. inserts fcj, following Bnttmann. 

320 



d by Google 



ANABASIS, I. viii. 26-ix. 3 



the cry " I see the man," rushed upon him and 
struck him in the breast and wounded him through 
his breastplate — as Ctesias 1 the physician says, add- / 
ing also" that he himself healed the wound. 

While Cyrus was delivering his stroke, however, 
some one hit him a hard blow under the eye with a 
javelin ; and then followed a struggle between the 
King and Cyrus and the attendants who supported 
each of them. The number that fell on the King's 
side is stated by Ctesias, who was with him ; on the 
other side, Cyrus himself was killed and eight of 
the noblest of his attendants lay dead upon him. 
Of Artapates, the one among Cyrus' chamberlains 
who was his most faithful follower, it is told that 
when he saw Cyrus fallen, he leaped down from his 
horse and threw his arms about him. And one 
report is that the King ordered someone to slay 
him upon the body of Cyrus, while others say that 
he drew his dagger and slew himself with his own 
hand ; for he had a dagger of gold, and he also 
wore a necklace and bracelets and all the other 
ornaments that the noblest Persians wear ; for he 
had been honoured by Cyrus because of his affection 
and fidelity. 

IX. In this way, then, Cyrus came to his end, a / 
man who was the most kingly and the most worthy 
to rule of all the Persians who have been born since 
Cyrus the Elder, as all agree who are reputed to 
have known Cyrus intimately. For firstly, while 
he was still a boy and was being educated with his 
brother and the other boys, he was regarded as the 
best of them all in all respects. For all the sons 
of the noblest Persians are educated at the King's 

1 See note on vii. 1 J. 

321 

VOL. II. V 



Digitized by 



XENOPHON 



rah ftaaiXecos dvpai? iraiBevoPTar evda TroXXrjp 
fjuev <Tco<f)po(Tvvr)p KaTa/mdOoi dp res, ala^pov B % 

4 ovBep out aKovaai ovt IBelp eo~Ti. Oewvrai S' 
oi 7ratSe? Kal Ti/uLcojuepovs 1 inrb ftacLXeco*; teal 
a/covovai, Kal aXXovs aT ijxa^op,epovs % &are eb0v<; 
iralBes opTes fiavOdvovaiv ap^eip tc Kal ap^ecOai. 

5 evOa Kvpos al&7}jj,ov€(TTaTO$ fiev irpwrov t&p 
rfkiKLwroiv eBoKei elvat, tols re Trpeo-ftvTepoL? Kal 
tcop eavTov vrroBeeaTepcop fidXXop ireLOecOai, 
eirena Be <f)iXi7nroTaTO<; Kal rot? ittttoi? apiara 
XprjaOar eKpivov K avrov Kal tcop et9 top tto- 
XejjLOP epycop, to£*#/)$ re Kal aKOPTiaecos, <f)iXo/xa- 

6 Oeararop elpat Kal fxeXerr^poraTop. iirel Be rfj 
rjXiKia eirpeire, Kal (fruXoOrjpoTaros r)P Kal 7rpo? 
ra Oi]pla fjuipTOi <f>t\oKtpSvpoTaTO<;. Kal apKrop 

7T0T6 iTTL(f)epOfJL€Py]P OVK eT/O€0"€Z>, dXXd <TV/JL7T€aa)P 

KareaTrdaOrj dirb tov lttttov, Kal tcl fiep eiraOep, 
u)p Kal ra? wreiXas etyep, riXo? Be KareKape* Kal 
top irpSiTOP ixepTot ftorjOtfrrapTa 7roXXoi<; fiaxa- 
piGTOV eTroLrjcrep. 

7 'ETrei Be KaTeire/JL<f>Or) virb tov iraTpbs cra- 
Tpdirr)^ Av Bias re Kal QpvyLas Trjs fieydXr)? Kal 
KaTnraBoKias, GTpaTrjyo? Be Kal iraPToyp dire- 
Bei^0i] ols kaOrjKei els l&aaTwiXov ttcBlop dffpoi- 
^ecQai, irpcoTop puep eireBetljep avTOP oti irepl 
irXeLo'Tov ttoiolto, el to> aireiaatTo Kal el T(p 
avpOoLTO Kal el to) viroGypiTO ti, /jirjBafia)*; 2 



322 



1 After TifAocfAwovs Gem. inserts ivlavs. 

2 fj.rj5af.iws Gem., following Hug: nytev MSS. 



d by Google 



ANABASIS, I. ix. 3-7 



court. There one may learn discretion and self- 
control in full measure, and nothing that is base 
can be either heard or seen. The boys have before 
their eyes the spectacle of men honoured by the 
King and of others dishonoured ; they likewise hear 
of them ; and so from earliest boyhood they are 
learning how to rule and how to submit to rule. 
Here, then, Cyrus was reputed to be, in the first 
place, the most modest of his fellows, and even 
more obedient to his elders than were his inferiors 
in rank ; secondly, the most devoted to horses and 
the most skilful in managing horses ; he was also 
adjudged the most eager to learn, and the most 
diligent in practising, military accomplishments, 
alike the use of the bow and of the javelin. Then, 
when he was of suitable age, he was the fondest of 
hunting and, more than that, the fondest of incurring 
danger in his pursuit of wild animals. On one 
occasion, when a bear charged upon him, he did 
not take to flight, but grappled with her and was 
dragged from his horse; he received some injuries, 
the scars of which he retained, but in the end he 
killed the bear ; and, furthermore, the man who was 
the first to come to his assistance he made an object 
of envy to many. 

Again, when he was sent dow r n 1 by his father to ^ 
be satrap of Lydia, Greater Phrygia, and Cappadocia 
and was also appointed commander of all the troops 
whose duty it is to muster in the plain of Castolus, 
he showed, in the first place, that he counted it of 
the utmost importance, when he concluded a treaty 
or compact with anyone or made anyone any pro- 
mise, under no circumstances to prove false to his 

1 See Introd., p. 231, note 1 ; also i. 2. 

323 

Y 2 



Digitized by 



XENOPHON 



8 yjrevSeaOai. /cal yap ovv eiricrrevov fiev clvtw 
al 7ro\e*9 iTTiTpeirofiepcu, eiriarevoy 8' ol avhpes* 
/cal ei Tt? 7ro\e/uo9 eyevero, airetaafievov Kvpov 
eirLareve firjSev av irapa ra? <nrov8a<; iraOeiv. 

9 roiyapovv eirel Tio-ca^epvei eiroXefirjae, iraaai 
al TroXeis e/covaai Kvpov eTXovro dvrl Tiaaa^ep- 
vov$ ttXtjv MiXrjalcov ovtoi Be on ov/c rjdeXe 

10 rov<; <f>evyovra<; irpoeaOai i<f>o/3ovvTO avrov. /cal 
yap epya) iireSeL/cvvTO /ecu 1 eXeyev on ov/c av irore 
Trpoolro, eirel airaf; <f>lXo$ avrofc eyevero, ouS' el 
en fiev fielov? yevoivro, en Be /cdkiov irpdgeiav. 

11 <t>avepb<; 8' r\v /cal ei rt? n dyaObv fj /ca/cbv 
Troirjaeiev avrov, vi/cav Treipcofievos* /cal evxh v 
Be rives avrov ifjecfrepov a>9 €#%<mto to&ovtov 
Xpovov £fjv eare vi/ctpr) /cal rovs ev /cal tov<; /ca/cm 

12 rroiovvras dXejjofievo?. /cal yap otfv rrXelaroi Brj 
avru) kvi ye dvBpl r&v i(f>' fjfi&v eireOvfx^aav /cal 
Xptffiara /cal 7ro\et9 /cal ret eavrcov acofiara 

13 irpoeaOai. ov fiev Brj ovBe rovr av Tt9 eXrroi w 
row /ca/covpyov<; /cal dBi/cov? eta /carayeXav, a\\a 
d<f>€iBearara irdvrcov inficopelro* TroXXd/ci? 8* rjv 
IBeiv irapa ra9 areij3ofieva$ 6Boi><; /cal ttoBcov /cal 
X€tp(*>P teal 6<f>0aXfi&v arepofievov? dvdpdnrov^ 
&ar ev ttj Kvpov dpxf) eyevero /cal "EXXrjvi /cal j 

1 Before teal Gem. inserts h. 

3 2 4 



Digitized by 



ANABASIS, I. ix. 7-13 



word. It was for this reason, then, that the cities / 
trusted him and put themselves under his protec- 
tion, 1 and that individuals also trusted him ; and if 
anyone had been an enemy, when Cyrus made a 
treaty with him he trusted that he would suffer no 
harm in violation of that treaty. Consequently, v 
when he came to hostilities with Tissaphernes, all 
the cities of their own accord chose Cyrus rather 
than Tissaphernes, with the exception of Miletus 2 ; 
and the reason why the Milesians feared him was, 
that he would not prove false to the exiles from 
their city. For he showed repeatedly, by deed as 
well as by word, that he would never abandon them 
when once he had come to be their friend, not even 
if they should become still fewer in number and 
should meet with still worse misfortune. 

It was manifest also that whenever a man con- 
ferred any benefit upon Cyrus or did him any harm, 
he always strove to outdo hiin ; in fact, some people 
used to report it as a prayer of his that he might 
live long enough to outdo both those who benefited 
and those who injured him, returning like for like. 
" Hence it was that he had a greater following than 
any other one man of our time of friends who 
eagerly desired to entrust to him both treasure and 
cities and their very bodies. Yet, on the other 
hand, none could say that he permitted malefactors 
and wicked men to laugh at him ; on the contrary, 
he was merciless to the last degree in punishing 
them, and one might often see along the travelled 
roads people who had lost feet or hands or eyes ; 
thus in Cyrus' province it became possible for either ^ 
Greek or barbarian, provided he were guilty of no 

1 See i. 6 fin. 2 See i. 7 and ii. 2. 

325 



Digitized by 



XENOPHON 

fiapftdptp fMfjBep ahitcovvri aSew? iropeveadai oirrj 
t«9 fjOeXev, €)(pvTL 6 ti Trpoxcopoirj. 

14 T0U9 ye p>kvroi dyaOovs els ttoKc/jlop a)p,o\6yr)TO 
8ia<f)€p6vTG)<; rifiav. tcai irpayrop /nev clvtg) 
TroXepuos 7T/0O9 UiaiSa? teal Muaovv (TTparevo- 
fievo? ovp teal avros eh ravras 7*19 ^co/oa?, 0&9 
eoopa ideXopras KipSvpeveip, tovtovs kcu apxopras 
eiroLei ^9 Karearp€(f>€TO xdopas, eireira Se icai 

15 aWois Soopois eTLfJbCL' Sxrre fyaLveaOai rov$ fxev 
ayaOovs evhaipLOPe^Tarovs, tov$ be /ca/eovs 806- 
\ovs toutcqp d^iovadai 1 elpcu. rocyapovp ttoWtj 
r\p acpOopia avT(p tcop ideXoprwp fcwSuveveiP, oirov 

16 T19 oloiTO Kvpop ala-drjaeadai. efc ye purjp 
BtKaioavpqp el tj9 $>avepb$ yepoiro eTrihe'ucpvaSai 
ftouXo/xepos, irepl irapros eiroielTO tovtovs ttXov- 
aicorepcos £r)p Troielp 2 tcjp etc rod dSUov <f)£ko/cep- 

17 Sovptcop. teal yap ovp aWa re iroXKa hi/caMo? 

a\JT(p $l€X€ipL%€TO fCdl 07 pCLT€VjJLCLTl dXrjQwfp 

ixptfaaro. teal yap arparrfyol teal Xo^ayot, ot 
XprjfiaTcop epetca Trpbs etcelpop ewXevaap, eypooaap 
Kep&aXedorepop elpac Ki5/9&> /ca\w9 ireiOapyeLp*. 

18 fj to /card /mrjpa /cepSos. dXXa pbrjp el ye ri9 ti 
aire? Trpoa-Td^aPTL tcaXcbs vTTTjper^aeiev, oiSepi 
7rco7TOTe dydpHnop ecaae^ ttjp 7rpo0vfn'av. toi- 
yapovp Srj /cpdrio'TOi virtiperai iravrbs epyov 
JZvp(p e\e.-)(6)i<Tap yepeaOai. 

19 Ei Se riva opwrj Seipbv opra oltcopofiop ex tov 
hucaLov koI KaraaKevd^oprd re ^9 a>PX 0L X^P a ^ 

1 The text is uncertain : Mar. follows, though doubtfully, 
the MSS. reading aiiov<x0M : Gem., following Schenkl, has 

a irKovffiwTtpcoi £rjv iroittv Hem. % following Hug : irXovaiu- 
ripovs irofiv MSS. 

326 



Digitized by 



ANABASIS, I. ix. 13-19 

wrongdoing, to travel fearlessly wherever he wished, 
carrying with him whatever it was to his interest to 
have. 

JJut it was the brave in war, as all agree, whom he 
honoured especially. For example, he was once at v 
war with the Pisidians and Mysians and commanded 
in person an expedition into their territories ; and 
whomsoever in his army he found willing to meet / 
dangers, these men he would not only appoint as 
rulers of the territory he was subduing, but would 
honour thereafter' with other gifts also. Thus the 
brave were seen to be most prosperous, while cowards 
were deemed fit to be their slaves. Consequently 
Cyrus had men in great abundance who were willing 
to meet danger wherever they thought that he 
would observe them. As for uprightness, if a man 
showed that he desired to distinguish himself in 
that quality, Cyrus considered it all important to 
enable such an one to live in greater opulence than 
those who were greedy of unjust gain. Hence he 
not only had many and various functions performed 
for him with fidelity, but, in particular, he secured 
the services of an army worthy of the name. For 
generals and captains who came overseas to serve 
him for the sake of money judged that loyal obedi- 
ence to Cyrus was worth more to them than their 
mere monthly pay. Again, so surely as a man per- 
formed with credit any service that he assigned him, 
Cyrus never let his zeal go unrewarded. In con- 
sequence, he was said to have gained the very best 
supporters for every undertaking. 

Furthermore, whenever he saw that a man was a 
skilful and just administrator, not only organizing 

3 ireiBapx*"' MSS.: v*4.px* lv ^»em., following Hng. 

3 2 7 



Digitized by 



XRNOPHON 



Kal TrpoaoBous ttoiovvtcl, ovBeva dp irdyTrore d<f>ei- 
Xero, dXX* del TrXeico irpoaeBlBov &<tt€ teal ^Se'eu? 
iirovovv Kal OappaXeoos itcrcovro Kal o eTreiraTO 
av ris ijKiara l&vpov eKpvmev' oi yap <f>0ova)v 
to?9 <f>avepo)$ TrXovrovaiv itfratvero, dXXa ireipoa- 
/i€VO<i xprjaOai rols tcop diroKpvTrropiepcop xptfpuaai. 

•20 <PiXov<; ye firfv, oaovs iroirjaraiTO Kal evvovs yvolt) 
ovras Kal iKavovs Kplveie avvepyovs elvat 6 n 
Tvyyavoi fiovXopuepos Karepyd^eaOai, ofioXoyelrat 
7T/909 irdvrcov KparMTTO? Brj yeveaOai OepaireveiP. 

•21 Kal yap airb tovto ovirep avrbs eveica <f>iX(ov wero 
BelaOai, co? (rvvepyovs eypi, Kal o>vto$ eireipdro 
avvepyb? tois <j>iXois Kpdrtaro^ elvai rovrov 

2-2 orov alaOdvoiTo eKavTOV eTriOvpLOVvra. So) pa 
Be irXelara p,ev olpuaL el? ye dvrjp eXapuftape Bid 
iroXXd' Tavra Be iravrcov Brj pLaXiara tois <j)iXoi<; 

2'.i BieBiBov, 7T/0O9 tou? rpoirovs eKaarov aKoirwv Kal 
otov pdXiara opmrj eKaarov BeopLevov. Kal oaa 
too adopLan airov ireparoL ti<; fj &>? et? iroXepiop r) 
o>9 els KaXXayjTLcrpLov, Kal wepl tovtcop Xeyeiv 
avrbv e(f>aaap on to pbev eavrov aaypia ovk av 
Bvvairo tovtois iracn KoapLrjOfjvat, <f>iXov<; Be 
KaXm KeKoapLTjpLepov^ p,eyi(TTOP Koapiov dvBpl 

24 vopLi^oi. Kal to pev rd pbeydXa vikclp tov<; <f)LXov$ 
ev 7roiovvra oiBep OavpLaacop, eTreiBrj ye Kal 
Bvparwrepos r)p % to Be rfj eiripieXela irepielvai 



Digitized by 



ANABASIS, I. ix. 19-24 



well the country oyer which he ruled, but producing 
revenues, he would never deprive such a man of 
territory, but would always give him more besides. 
The result was that they toiled with pleasure and 
accumulated with confidence, and, more than that, 
no one would conceal from Cyrus the store which he 
had acquired ; for it was clear that he did not envy 
those who were frankly and openly rich, but strove 
to make use of the possessions of such as tried to 
conceal their wealth. 

As to friends, all agree that he showed himself 
pre-eminent in his attentions to all the friends that 
he made and found devoted to him and adjudged to 
be competent co-workers in whatever he might be 
wishing to accomplish. For, just as the precise object 
.for which he thought he needed friends himself was 
that he might have co-workers, so he tried on his 
own part to be a most vigorous co-worker with his 
friends to secure that which he found each one 
of them desired. Again, he received more gifts, P 
presume, than any other one man, and for many 
reasons ; and surely he of all men distributed gifts 
most generously among his friends, with an eye to 
the tastes of each one and to whatever particular 
need he noted in each case. As for all the gifts which 
people sent him to wear upon his person, whether 
intended for war or merely for show, it is reported 
that he said of them that his own person could not 
be adorned with all these things, but that in his 
opinion friends nobly adorned were a man's greatest 
ornament. To be sure, the fact that he outdid his 
friends in the greatness of the benefits he conferred 
is nothing surprising, for the manifest reason that he 
had greater means than they ; but that he surpassed 



329 



XENOPHON 



touv <f>i\(DV teal to> irpoBvfieiaOai yap'i^eaOai, 

25 ravra epuotye paXXov Boteel ayaara elvai. Kvpos 
yap €irefi7T€ $lteov<; olvov rjfiiSeels 7roXXatei<; oirore 
irdvv r)Bvv Xd/3oi, Xeycov on ovirco Br) ttoXXov 
yjpbvov tovtov r)BiovL olv<a eiriTvypi* tovtov ovv 
(toi eireptye teal helraL gov rrjp^pop tovtov eteirLelv 

26 avv ol? pudXiaTa (friXeLS. iroXXdieis Be XV pa< > 
r)p,il3pa)TOV<; eirepLire teal dpTtov r-plcrea teal aXXa 
ToiavTa, eirCXiyeiv tceXevcov top <f>epovTa* Tot/rot? 
rjo-Or) Kt)/w ftovXeTai ovv teal ere tovtcov yev- 

27 aaaOai. ottov Be %t\o9 airdvio^ irdvv elr), avTO<$ 
Be BvvaiTO irapaateevdaaadai Bid to ttoXXov? 
eyew virrjpiTas teal Bid ttjv eiripteXeiav, Bia- 
irep,irwv eteeXeve tov<; (f)i\ov<; rofc ra eavTcbv 
aoop,aTa dyovatv '(inrois ipffdXXetv tovtov tov 
^iXov, a>9 p<r) ireLv&VTe? tov$ eavTOV (f>[Xov<i 

28 ayeoaiv. el Be Br) iroTe iropevoiTO teal irXeiaTOi 
fieXXoiev SyfreaOai, irpoateaXcov tov? <f>[Xov<; 
icTTOvBaioXoyeiTO, &>9 Br)XoLr) o&9 Tlpua. &&Te 
iyeb p,ev ye, it; &v dteovco, oiBeva tepivco vtto 
irXeiovcov 7re(f)iXrja0ai ovTe 'EXXijvcov ovtc ftap- 

29 fidpeov. Tetcfjurjpiov Be tovtov teal ToBe' irapd 
p.ev Kupof BovXov of to? ovSels dirrjei 777709 
ftaacXea, irXrjv *OpovTa$ iire^eLprjae' teal ovto<; 
Br) ov weTO ttigtov oi eivai Ta^u avTov rjvpe 
Kvp<p (f>iXaiTepov f) eavTG)' irapd Be ftaaiXeco? 

IToXXol 7T/909 KvpOV dlTr)X0OV f €7T€lBr) IToXefJLlOl 

33° 



Digitized by 



ANABASIS, I. ix. 24-29 



them in solicitude and in eagerness to do favours, 
this'in my opinion is more admirable. For example, 
when Cyrus got some particularly good wine, he 
would often send the half-emptied jar to a friend 
with the message : " Cyrus says that he has not 
chanced upon better wine than this for a long time ; 
so he sends it to you, and asks you to drink it up to- 
day in company with the friends you love best." So 
he would often send halves of geese and of loaves and 
so forth, instructing the bearer to add the message : 
" Cyrus enjoyed this, and therefore wants you also 
to take a taste of it." And wherever fodder was 
exceedingly scarce and he was able to get it for his 
own use because of the large number of his servants 
and because of his good planning, he would dis- 
tribute this fodder among his friends and tell them to 
give it to the horses that carried their own bodies, 
that they might not be hungry while carrying his 
friends. And whenever he was on the march and 
was likely to be seen by very many people, he would 
call his friends to him and engage them in earnest 
conversation, in order to show whom he honoured. 
Hence, as I at least conclude from what comes to my 
ears, no man, Greek or barbarian, has ever been 
loved by a greater number of people. Here is a fact 
to confirm that conclusion : although Cyrus was a 
slave, 1 no one deserted him to join the King, save 
that Orontas attempted to do so (and he, mark you, 
speedily found out that the man he imagined was 
faithful to him, was more devoted to Cyrus than to 
him) ; on the other hand, many went over from the 
King to Cyrus after the two had become enemies 

1 A term habitually applied by the Greeks to the subjects 
of an absolute monarch, especially those of the Persian king. 

33* 



Digitize^jOQQle 



XENOPHON 

aWtfXois eyevovTO, kcu ovroi fievroi oi fidXiara 
vtt avTov ayairdfievoi, 1 vo/j,l£ovt€<; irapa Kvp<p 
ovTes ayadol d^Korepas &v rifirjs Tvy^dvew r) 

30 irapa ftaaiXel. piya he Te/cjitfpiov teal to iv ttj 
reXevrfj rov /3lov avrcp yevbfievov oil teal avrbs 
r)v ay a0b<; real /cpiveiv bpOtas iSvvaro robs Tnarovs 

31 KaX evvov? teal fiefiaiovs. diroOvrjaieovTOs yap 
ai>TOv irdvies oi irepl avTov *<piXoi ical avvrpd- 
ire^oi direOavov payoyuevoi virep Kvpov ttXt)v 
'ApiaLow ovros Se rerayfievos e\vyyavev €7r * T( P 
evcovvfio) rov iinriKOv ap^cov* c!>9 8' rjadeTo KOpov 
ireirTcoKora, e<pvyev e^eov ical to arpdrevfia trav 
ov rjyeiTO. 

X. 'Rvravffa St) Kvpov diroTefiverai rj teefyaXr) 
KaX // %elp rj Be^id. fjaaiXev? Be Bkokcov eiairiiT- 
T€i els to Kvpeiov arpaToirehov zeal oi fiev per a 
'Apiaiov ovtceri lo-TavTai) dXXd (pevyovai Bid rov 
avT&v arpaTOireBov els top araOfibv evdev eeodev 2 
cdpH&vTO* rerrapes o° eXeyovro irapaadyyai eivai 

2 7779 68ov. fiaaiXevs Be ical oi avv avTw rd re 
aXXa iroXXa Biapird^ovai teal Trjv <t>(oteat8a tt)v 
Kvpov iraXXateLBa tt)v ao<f>r)v real tcaXijv Xeyo- 

3 fievrjv eivai \ap.fidvei. 7) Be MiXrjaia 7) ve(orepa z 
Xr)<f>0eiaa virb ra>v d/jL(f>l fiaaiXea eiefyevyei yvfivij 
7rpo? to>v 'EXXtjvcov o'i eTvypv iv tois ateevo^opois 
SirXa e^ovres real dwiTa^evTes ttoXXovs fiev 
t(ov apiraXbvTtov direKreivav, oi Be real avrcbv 
aired avov ov firjv e<f>vy6v ye, dXXa zeal ravrrjv 

1 vir' avrov aycnruntvoi MSS.: iaurovs aytxixtvoi Gem., follow- 
ing Dindorf. 2 *o»B*v inserted by Gem. 

3 r) vtwrepa Mar. with the inferior MSS.: the better MSS. 
read i)v vftvrtpa which words, with Mi\r)<rla, Gem. brackets, 
following Lincke. 

332 



Google 




ANABASIS, I. ix. 29-x. 3 



(these being, moreover, the men who were most 
highly regarded by the King), because they thought 
that if they were deserving, they would gain a 
worthier reward with Cyrus than with the King. 
Furthermore, what happened to Cyrus at the end of 
his life is a strong indication that he was a true man 
himself and that he knew how to judge those who 
were faithful, devoted, and constant. When he 
died, namely, all his bodyguard of friends and table 
companions died fighting in his defence, with the 
exception of Ariaeus ; he, it chanced, was stationed 
on the left wing at the head of the cavalry, and 
when he learned that Cyrus had fallen, he took to 
flight with the whole army that he commanded. 

X. Then the head of Cyrus and his right hand 
were cut off. But the King, pursuing Ariaeus, burst 
into the camp of Cyrus ; and Ariaeus and his men no 
longer stood their ground, but fled through their 
own camp to the stopping-place from which they 
had set out that morning, a distance, it was said, of 
four parasangs. So the King and his troops pro- 
ceeded to secure plunder of various sorts in abund- 
ance, while in particular he captured the Phocaean ^ 
woman, Cyrus' concubine, who, by all accounts, was 
clever and beautiful. The Milesian woman, however, ✓ 
the younger one, after being seized by the King's 
men made her escape, lightly clad, to some Greeks 
who had chanced to be standing guard amid the 
baggage train and, forming themselves in line 
against the enemy, had killed many of the plunderers, 
although some of their own number had been kiiled 
also ; nevertheless, they did not take to flight, but 
they saved this woman and, furthermore, whatever 

333 



Digitized by 



XENOPHON 

ecrcoaav teal r&XXa, oiroaa €vto$ avreov teal XPV' 
fiara teal avOpayiroi iyevovro, irdvra eaeoaav. 

4 'Evravda Biecr^pv dWtjXoiP ftaaiXevs re teal oi 
"EXXrjve*; o>9 Tpidtcovra crrd8ia t oi fiev Bt,a>teovT€s 
tol>9 Ka0* avrovs cl)9 TrdvTa? 1 vtfca)PT€<;, oi &' dp- 

5 Trd£ovT€s c!>9 rjBrj irdvres 2 vitewvres. iirel 8' 
fjcrOovTo oi fiev "EXXrjve? ore ftaaiXeus avv tg> 
arparevfiaTi iv to?9 atcevo<popoi<; etrj, fiao'iXevs 
8' av rj/covae Tiaaacfrepvovs on oi ''EW^f? 
vifc<p€v to icaff avTovs teal €t9 to nrpoaOev ol- 
XOvtcll BicoteovTes, evOa 8rj fiaaiXeix; fiev ddpoL^ei 
re tou9 eavTov teal avvrdrrerai, 6 Be KXeap^os 
i/3ovXev€TO Ylpo^evov teaXeo-a*;, 7rXrfaiaLTaro<; yap 
rjv, el 7T€fi7roLev riva? rj irdvTe? coiev iirl to arpa- 

6 roireBov dp^ovre^, 3 iv rovT<p teal ftaaiXevs 
BrjXos fjv iTpoattov irdXiv, c!>9 iBoteei, OTricdev, 
teal oi fiev "EW^e? arpafyevres irapea teevd^ovro 
o>9 ravTrj irpoaiovTos teal Begofievoi, 6 Be fiaa-LXevs 
ravTTj fiev ovte fjyev, y Be iraprfKjQev ef&> rov €va>- 
vv/ulov teeparos ravTtj teal dirrp/ev, dvaXaftobv teal 
tou9 iv rfj fidxv 7rpo9 4 to£>9 "RXXrjvas avrofioXij- 

1 irivrai MSS. except C 1? Mar.: Gem. brackets us . . . 
viKuvrtSy following Dobree. 

2 travrts MSS. except Cj, Mar.: iravra Cj, Gem. 

* jl Tcdvrts ionv . . . api)^ovr(s MSS. except C^, Mar.: us 
iravrl nd4vti . . . ip-fi^ovras Gem., following Hug. 

4 icphi the inferior MSS., Mar.: nark the better MSS., 
Gem.: Gem., however, following Schenkl, brackets narh . . . 

334 



Digitized by 



ANABASIS, I. x. 3-6 



else came within their lines, whether persons or 
property, they saved all alike. 

At this time 'the King and the Greeks were 
distant from one another about thirty stadia, the 
Greeks pursuing the troops in their front, in the 
belief that they were victorious over all the enemy, 
•the King and his followers plundering, in the belief 
that they were all victorious already. When, 
however, the Greeks learned that the King and his 
forces were in their baggage train, and the King, on 
the other hand, heard from Tissaph ernes that the 
Greeks were victorious over the division opposite 
them and had gone on ahead in pursuit, then the 
King proceeded to gather his troops together and 
form them in line of battle, and Clearchus called 
Proxenus (for he was nearest him in the line) and 
took counsel with him as to whether they should 
send a detachment or go in full force to the camp, 
for the purpose of lending aid. Meanwhile the 
Greeks saw the King advancing again, as it seemed, 
from their rear, and they accordingly countermarched 
and made ready to* meet his attack in case he should 
advance in that direction 1 ; the King, however, did 
not do so, but returned by the same route he had 
followed before, when he passed outside of Cyrus' 
left wing, and in his return picked up not only those 
who had deserted to the Greeks during the battle, 

1 The Greeks had advanced straight forward from their 
position on the right wing and the King straight forward 
from his centre (which was be3'ond the left wing of Cyrus' 
entire, i.e. Greek and barbarian, army) ; hence the two had 
passed by one another at a considerable distance. The 
question now was, whether the King on his return inarch 
would move obliquely, so as to meet the Greeks, or would 
follow the same route by which he advanced, thus keeping 
clear of them again. 

335 



Digitized by 



XENOPHON 



aavTas teal Ticraacfrepvrjv Kal to£><? avv avra>, 

7 6 yap Tiaaac^epvT)^ iv rfj irpcl^Trj avvohep ov/c 
etyvyev, dWa hirjkaae irapd top irorapiov Kara 
rou9 "EU^a? TreXraaTas* SieXavvcov he /care- 
tcave fiev oiheva, Biaardvre^ h y oi "RWrjves eiraiov 
Kal t)kovtc^ov avrovv 'QiTi<T6evr)<; he 'A/mcfrnro-' 
Xlttjs rjpx* T<*>v ireKraaT&v Kal ekeyero <f>povifio$ 

8 yeveaOai. 6 8* ovv Tiaaa<f>epvr)<; c!>9 fielov eypv 
dirrfWdyr), irdXiv fiev ovk dvaaTpecfrei, els he 
to (TTpaToirehov d<f>iKo/Jievo<; to tcjv *E\\i]vg>v 
e/eel avvTvyydvei fiaaiXel, Kal 6fiov hr) irdXiv 
avvra^dfievoi iiropevovro, 

U 'Eiirel 8' fjaav Kara to evdovvfiov toov ^Wrjvrov 
Kepa$, eheiaav oi "EWrjves pur) irpoadyoiev irpos 
to Kepas Kal TreptTTTv^avTe^ dpL(j>OT€p(odev avTOvs 
KaTaKotyeiav Kal ehoKei avToh dvaiTTvaaeiv to 
10 K€pa<; Kal irourjaaadaL oiriadev top iroTafiov. iv 
oS Be TavTa iftovXevovTO, Kal hrj /3aai\ev<; irapa- 
fieLyfrd/ievo^ eh to axjTO G\r)p.a KaTeaTrjaev dv- 
Tiav ttjv <j>d\ayya &airep to irpcoTOv fia^pvpuevo^ 
avvrjei. a>9 he eihov oi "EWrives iyyvs T€ oWa? 
Kal irapaTCTay fievovs, avffis TraiavLaavTes iirfjaav 



1 See viii. 4-5. 

2 At this point the fronts of the two armies — which were 
facing in opposite directions, and, further, each in the direc- 
tion opposite to that which it took in the first encounter — 
were in approximately the same straight line. It should be 
noted that Xenophon means by "the left wing" of the 
Greeks that which had been the left wing in the original 
formation, but had now become the right. 

336 



Digitized by 



ANABASIS, I. x. 6-1 o 



but also Tissaphernes and his troops. For Tissaphernes v 
had not taken to flight in the first encounter, but 
had charged along the river through the Greek 
peltasts 1 ; he did not kill anyone in his passage, but 
the Greeks, after opening a gap for his men, pro- 
ceeded to deal blows and throw javelins upon them 
as they went through. The commander of the Greek 
peltasts was Episthenes of Amphipolis, and it was 
said that he proved himself a sagacious man. At 
any rate, after Tissaphernes had thus come off with 
the worst of it, he did not wheel round again, but 
went on to the camp of the Greeks and there fell in 
with the King ; so it was that, after forming their 
lines once more, they were proceeding together. 

When they were over against the left wing of the 
Greeks, 2 the latter conceived the fear that they might 
advance against that wing and, by outflanking them 
on both sides, cut them to pieces ; they thought it 
best, therefore, to draw the wing back and get the 
river in their rear. 3 But while they were taking 
counsel about this matter, the King had already 
changed his line of battle to the same form as theirs 
and brought it into position opposite them, just as 
when he had met them for battle the first time. 4 
And when the Greeks saw that the enemy were near 
them and in battle-order, they again struck up the 
paean and advanced to the attack much more eagerly 

* The Greek line was now, as in the beginning, at right 
angles to the Euphrates. The movement here described 
would (if executed) have made it parallel to the river, the 
latter serving as a defence in the rear. 

4 Xenophon seems to mean that the King now moved to 
the right until his flank (like that of the Greeks - see the 
preceding notes) rested upon the Euphrates. The two 
armies, therefore, were again squarely facing one another, 
though with positions relatively reversed (see note 2 above). 

337 

VOL. II. Z 



Digitized by 



XENOPHON 

11 TToXv TTpodv/JLOTepOV f) TTpOaOeV. ol 8' CLV ftdp- 

fiapot ovk ihe'XpvrOy dXXd ~£k irXeovos fi to irpo- 
adev e<f>evyov ol 8' eirehlcoKOV p^ey^pi K(op,r)<; twos' 

12 evravda 8' earrjaav ol "TLXXyve?' virep yap 
fcco/xt]*; yrj\o(f>o$ fjv, i<j>' ov dvecTpd^rjaav ol dpcf)l 
ffaaiXea, ire^ol puev ovKeri, r&v 8e lirireeov 6 
X6(f>o<; eveirXTjaOrj, ware to izoiovpjevov firj yi- 
ypwatceiv. Kal to ftaalXeiov arjfielov bpav e^aaav 
alerov riva ypvaovv iirl irekTrj eirl £vXov 1 ava- 
ls rerafievov. iirel 8e /cal evravB* ix<opovv ol 

"RXXrjves, Xelirovat, Btj teal rbv Xbfyov ol ImreZs' 
ov firjv en aOpoot, a\V aXXoi dXXoOev iyfriXovro 
8' 6 \0909 t&v liriretov TeXo? Be Kal ttuvtss 

14 aTrexaiprjaap. 6 ovv KXeao^o? ovk dveftlfta^ev 
eirl rbv X6<j>ov, A\' vtt* avrbv artfaa<; to arpd- 
revfia rrepmei Avkiov rbv Xvpaxoacov teal dXXov 
eirl rbv X6<f>ov koX tceXevei KariBovras rd vrrep 

15 tou \6(j)ov rl icrriv dirayyelXai. Kal 6 Avkios 
rfKaae re fcal IBcov drrayyeKXeu ore (frevyovaiv dvd 
Kpdros. a^eBbv 8* ore ravra fjv Kal rjXios eBvero. 

16 'JLvravOa 8' earrjaav. ol "EXXrjves Kal defievoi 
rd oirXa averravovro' Kal dfia pep e0avp,a£ov on 
ov8ap,ov K0/3O? <f>alvoiro o£8' aXXo? dir avrov 
ov8e\<; iraprjei' ov yap rjBeaav avrbv reOvrjKora, 
dXX' eoKa^ov fj BicoKovra oiyeaBai fj KaraXrjyjro- 

17 p.evov ri TrpoeXrjXaKevar Kal avrol ifiovXevovro 
el avrov p,elvavT€<; rd aKevoipopa evravda dyoivro 
fj dirloiev eirl to arparotreBov. eBo%ev avrol<; 
diriivar Kal dfyiKvovvrai dficfn BopTrrjarbv iirl 

18 Ta? aK7)vd<i. ravrrjs fiev rfjs rj fie pas rovro to 

1 iitl |uAou MSS. : Gem. brackets, following Cobet : Mar. 
regards as corrupt. 

338 



Digitized by 



ANABASIS, T. x. 10-18 



than before ; and the barbarians once again failed to\/ 
await the attack, but took to flight when at a greater 
distance from the Greeks than they were the first 
time. The Greeks pursued as far as a certain village, 
and there they halted ; for above the village was a 
hill, upon which the King and his followers rallied ; 
and they were not now foot-soldiers, but the hill was 
covered with horsemen, so that the Greeks could not 
perceive what was going on. They did see, they said, 
the royal standard, a kind of golden eagle on a shield, 
raised aloft upon a pole. But when at this point also 
the Greeks resumed their forward movement, the 
horsemen at once proceeded to leave the hill ; they 
did not keep together, however, as they went, but 
scattered in different directions ; so the hill became 
gradually cleared of the horsemen, till at last they 
were all gone. % Clearchus, accordingly, did not lead 
the army up the hill, but halted at its foot and sent 
Lycius the Syracusan and another man to the summit, 
directing them to observe what was beyond the hill 
and report back to him. And Lycius, after riding up 
and looking, brought back word that the enemy were 
in headlong flight. At about this time the sun set. 

Then the Greeks halted, grounded arms, and pro- 
ceeded to rest themselves. At the same time they 
wondered that Cyrus was nowhere to be seen and 
that no one else had come to them from him ; for 
they did not know that he was dead, but conjectured 
that he had either gone off in pursuit or pushed on 
to occupy some point. So they took counsel for them- 
selves as to whether .they should remain where they 
were and bring the baggage train thither, or return 
to their camp. The decision was to return, and 
they reached their tents about supper-time. Such 

339 

z 2 



Google 

A 



\RNOPHON 



TeX.o? iyivero. /caraXafi^dvovat Se twv re aWoyv 
XprjfiaTGyv ra irXelaTa Snjpiraa/Jiiva /ecu el ti 
aiTiov r) ttotov rjv, koX Ta? dp.dt;as /x€<TTa<; a\ev- 
pfov zeal oipov, a? irapeaKevdaajo K0/>o<?, tva el 
7tot€ atyohpa to (TTpdrevfia Xa/3ot evheia, Sia&i- 
SoLtj rot? "EiWrjaiv — ffaav 8' avrai T6Tpaie6<nai, 
a>9 iXeyopro, d/iagac — teal ravTas Tore oi avv 
19 paaiXel hirjpiraaav. ware dSenrvoi rjaav oi 
ir^elcnoi Ttav 'RXXrjvcov rjaav he iea\ dvdpiaror 
irplv yap &rj /earaXvaai to GTpdievp.a irpb<; 
apiGTov /3aai\ev$ icf>dvr). ravrrfp fiev ovv rrjv 
vvKTa ovrot) hieyevovro. 



34o 




d by Google 



ANABASIS, I. x. 18-19 



was the conclusion of this day. They found most of 
their property pillaged, in particular whatever there 
was to eat or drink, and as for the wagons loaded 
with flour and wine which Cyrus had provided in 
order that, if ever serious need should overtake the 
army, he might have supplies to distribute among 
the Greeks (and there were four hundred of these 
wagons, it was said), these also the King and his 
men had now pillaged. The result was that most of 
the Greeks had no dinner ; and they had had no 
breakfast, either, for the King had appeared before 
the time when the army was to halt for breakfast. 
Thus it was, then, that they got through this 
night. 



34i 



Digitized by 



d by Google 



BOOK II 



d by Google 



B 

2 I. 1 "Afia Se rfj fj/xepa avveX06vre<; oi arparrjyol 
i0av/xa£ov on Kvpos ovre aXXov rtepmei arjjxa- 
vovvra o n %prj iroieiv ovre auTO<? <j>alvoiro. 
eSo%ev ovv avrols ava/cevaaa/xevois a e\\ov real 
i];07r\iaa/jL€voi$ irpolevai eU rb irpoaBev So? Kvpa> 

3 <TVfjLfieif;€iav. 77877 Se iv oppufj ovrcov a/xa rjXiw 
dveypvn rjX0e UpofcXr]? 6 Tev0pavia<; ap^oav, 
yeyovw airo Aa/xapdrov rov Adfccovos, /ecu FXovs 
6 Ta/xco. ovroi eXeyov on Kvpos fiev re0vr)K€v, 
'Apialos Se 7T€(j)€vya)<; iv tw ara0jxa> eirj jxera 
rebv aXXcov ftapftdpcov o0ev rfj irporepala a>p- 
ficovro, teal Xkyei on ravrrjv fxev rrjv rjfxepav 
7T€pi/X€V0C€V CLVTOV?, el neXXbiev fj/C€lV, rfj Se aXXy 

4 dmevai (f>aLrj iirl 'Iorna?, oOevirep fjX0e. rubra 

1 The MSS. here prefix the following summary of the 
preceding narrative (see translation on opposite page) : 'n* 
ficv ohv ydpoladri Kvptp rb 'EWrfviKbv 8t€ iirl rbv abe\<pbv' 
*Apra^4p^r}P iarpartvero, Kal 5<ra iv ttj avdSip iirpdxQy Kcil us 7? 
fidxv iytvero Kal &s Kvpos 4r€\€vrr)<r€ ical <ws 4*1 rb arparStre^ov 
4\d6vT€s oi "EWyves ^KOi^Byaav ol6fxevoi ra ir&vra viKav kol\ 
Kvpov £nv, iv t$ irp6(rdev Aoyep 5«5^Aa>Toi. A like introduction 
is prefixed to each of the following books except the sixth, 
All these summaries must have been the work of a lat 
editor. 

344 



Digitized by 



BOOK II 



I. 1 At daybreak the generals came together, and 
they wondered that Cyrus neither sent anyone else 
to tell them what to do nor appeared himself. They 
resolved, accordingly, to pack up what they had, 
arm themselves, and push forward until they should 
join forces with Cyrus. When they were on the 
point of setting out, and just as the sun was rising, 
came Procles, the ruler of Teuthrania, a descendant v 
of Damaratus, 2 the Laconian, and with him Glus, 
the son of Tamos. They reported that Cyrus was 
dead, and that Ariaeus had fled and was now, along 
with the rest of the barbarians, at the stopping-place 
from which they had set out on the preceding day ; 
further, he sent word that he and his troops were 
that day waiting for the Greeks, on the chance that 
they intended to join them, but on the next day, so 
Ariaeus said, he should set out on the return journey 
for Ionia, whence he had come. The generals upon 

1 Summary (see opposite page) : The preceding narrative 
has described how a Greek force was collected for Cyrus at 
the time when he was planning an expedition against his 
brother Artaxerxes, what events took place during the up- 
ward march, how the battle was fought, how Cyrus met his 
death, and how the Greeks returned to their camp and. lay 
down to rest, supposing that they were victorious at all 
points and that Cyrus was alive. 

* A king of Sparta who was deposed in 491 B.C., fled to 
Persia, and afterwards accompanied Xerxes in his expedi- 
tion against Greece. Teuthrania (in western Asia Minor) 
made part of the territory given him by Xerxes as a reward 
for this service. 

345 



Digitized by 



XENOPHON 



dtcovaapre? oi arpartfyol teal oi aXXoi v E\\7;i/€9 
TTwdav6fX€voi fiapdeas €<f>€pov. KXeapxos Be rdBe 
elirev. 'AW' cj<f>eXe t*ev Kvpo? pjv errel Be 

T€T€k€VTt)K€P t a7Tayy€\\€T€ ^ Apt 01(0 OTt 17/X€t? 

viKoypkv re ftaaiXea /ecu, w opare, ovBel? ere 
ijfjilv /id^erat, teal et pj) vptis rjXdere, iiropevopueOa 
av iirl ftaaiXea. CTrayyeXXopeOa Be Wpiaioy, iav 
ivddhe eXffrj, els top Opopov top fiacriXeiop rcaOulv 
axrrov t<op yap pA^p pttccopr&p Kal to apxeiv 
eari. Tavra elirinv airoareSXei tous ayyeXovs 
teal avv avrol<; \eipiao<f>op top Adtcuva teal 
\leveova tov 0€TTa\oV tcai yap airro? Mevcov 
iftovXero' t)v yap <f>iXo$ teal givos Wpiaiov. 

Oi pat (pxopro* KXeap^o? Be 7repiep€P€' to Be 
CTpaTevpu erropi&To gZtov o7ra>9 eBvpaTo etc t&v 
vTTo%vyi<ov tcoTTTOvre*; tovs /3ov<; tcai ovovr %v\ois 
Be exp&mo puKpov irpoiovre^ airo Tt]$ <f>dXayyo$ 

OV 7) paXV £y€V€TO TO*? T€ OiaToU TToXXoiS OVaiV, 

oft? rjvdy/ca^op oi 'EWrjpes iteftdWeip tovs avro- 
IJLoXovvTas trapa j3aai\€(o$, teal to?? yeppois teal 
TaU dcririai Tat? %vXipai<% TaU AlyvTnLaiS' 
iroXXal Be Kal ireXTai teal apagai fjaap tfrepeaOai 
eprjpor 0I9 irdat yjmpuepoi tcpea eyfropre? ijaOiov 

€K€LP7)P TT)P TJpL€paP. 

Kal fj&r) T€ rjv dp<f>l irXijOovaap dyopap Kal 
epr^ovTai irapd ftaciXeo)*; teal Tiaaa<f>eprou<; kij- 
pvtces oi fiep dXXoi /3dp/3apoi, ?;p 8' avr&p <t>aXlpo<; 
eU "KWrjv, 09 €Tvy%aP€ irapa Ttaaa<f>eppei am 
346 




ANABASIS, II. i. 4-7 



hearing this message, and the rest of the Greeks as 
they learned of it, were greatly distressed. Clearchus, 
however, said : " Well, would that Cyrus were alive ! 
but since he is dead, carry back word to Ariaeus 
that, for our part, we have defeated the King, that 
we have no enemy left, as you see, to fight with, and 
that if you had not come, we should now be march- 
ing against the King. And we promise Ariaeus that, >/ 
if he will come here, we will set him upon the royal 
throne ; for to those who are victorious in battle 
belongs also the right to rule." With these words 
he sent back the messengers, sending with them 
Cheirisophus the Laconian and Menon the Thes- 
salian ; for this was Menon's own wish, inasmuch as 
he was an intimate and guest-friend of Ariaeus. 

So they went off, and Clearchus awaited their 
return ; meanwhile the troops provided themselves 
with food as best they could, by slaughtering 
oxen and asses of the baggage train. As for fuel, 
they went forward a short distance from their line 
to the place where the battle was fought and used 
for that purpose not only the arrows, many in 
number, which the Greeks had compelled all who 
deserted from the King to throw away, but also the 
wicker shields and the wooden Egyptian shields ; 
there were likewise many light shields and wagons 
that they could carry off, all of them abandoned. 
These various things, then, they used for fuel, and 
so boiled meat and lived on it for that day. 1 

And now it was about full-market time, 2 and 
heralds arrived from the King and Tissaphernes, all 
of them barbarians except one, a Greek named 
Phalinus, who, as it chanced, was with Tissaphernes 
1 See cote on i. v. 6. 2 See note on i. viii. 1. 



347 



XENOPHON 

teal €J/Tt/Lt&>9 S%w /ecu yap irpoaeTroielro einaTr)- 
jjlcov elvai ra>v dp<j>\ ragei? re /ecu oirKo^ia^lav. 

8 ovroi Be irpoaeXOovre^ /ecu KaXeaavres tou9 tcov 
'ILWrfvcov apyovras Xeyovaiv oti fiaaiXevs 
/ceXevei tovs "EWrjvas, eirel vikwv rvy\dvei zeal 
JZvpov dire/crave, irapaBovras rd oirXa lovra? iirl 
ffaaiXeox; Ovpas evpia/ceadai dv ri BvvcovTai 

9 dyaOov. ravra pbiv elirov oi /3aaiXec0<; /crfpv/ces' 
oi Be "EXXrjves ftapecos puev rjieovaav, o/jlco? Be 
KXeapyos roaovrov elirev, on oi rcov vi/c&vreov 
sir) Ta oirXa irapaBiBovar a\V, €<f>r), vp^ls piev, 
a) dvBpes arparrjyoi, rovrois dtro/cpLvaaOe o ri 
/cdXXiarov re /cal dpiarov exere* eyoa Be airi/ea 
tj^co, e/cdXeae ydp ri$ airov rcov virrjperfiv, 07ra>9 
IBoi rd iepd e^yprjpeva' ervye ydp dvopevos. 

10 "Ev0a Br) dire/cplvaro KXedvwp 6 'Ap/ta9, irpea- 
ftvraros cov, on irpoaOev dv diroQdvoiev r) rd 
oirXa irapaBoLr)aav* Upofjevo? Be 6 &r)/3aios, 
J A\X iydo, e<f>r), & <$>aXlve, Qavpaip irorepa &>9 
Kparojv fiaaiXevs alrel rd oirXa r) a>9 Bid tpiXiav 
Bcopa. el p,ev ydp a>9 /cpar&v, ri Bel avrov alrelv 
/cal oi Xafteiv iXdovra ; el Be ireiaas ftovXerai 
Xa/3eiv, Xeyerc* ri carat, rots o~rpaTt<orat$, idv 

11 air to ravra yaplacovrai. 7rpo9 ravra <t>aXivo<t 
€C7T€' BaaiXevs vi/cdv rjyelrai, €7rel Kvpov dire- 
/crave. Tt9 ydp aircp eariv oaris 77)9 dp^r}? 
dvrtiroievrai ; vopi^ei Be /cal vp,d$ eavrov elvai, 
ex^ov ev p>ear) rfj eavrov X™P a ^orapucov 



1 These words recall the famous answer which Leonidas at 
Thermopylae made to the same demand: po\&u \aB*, "Come 
and take them.** 

348 



Digitized by 



ANABASIS, II. i. 7-1 1 



and was held in honour by him ; for this Phalinus 
professed to be an expert in tactics and the handling 
of heavy infantry. When these heralds came up, 
they called for the leaders of the Greeks and said 
that the King, since victory had fallen to him and he 
had slain Cyrus, directed the Greeks to give up their 
arms, go to the King's court, and seek for themselves 
whatever favour they might be able to get. Such 
was the message of the King's heralds. The Greeks 
received it with anger, but nevertheless Clearchus 
said as much as this, that it was not victors who gave 
up their arms ; " However," he continued, " do you, 
my fellow generals, give these men whatever answer 
you can that is best and most honourable, and 
J will return immediately." For one of his servants 
had summoned him to see the vital organs that had 
been taken out of a sacrificial victim, for Clearchus 
chanced to be engaged in sacrificing. 

Then Cleanor the Arcadian, being the eldest of 
the generals, made answer that they would die 
sooner than give up their arms. And Proxenus the 
Theban said : " For my part, Phalinus, I wonder 
whether the King is asking for our arms on the 
assumption that he is victorious, or simply as gifts, 
on the assumption that we are his friends. For if 
he asks for them as victor, why need he ask for 
them, instead of coming and taking them ? 1 But 
if he desires to get them by persuasion, let him set 
forth what the soldiers will receive in case they do 
him this favour." In reply to this Phalinus said : 
" The King believes that he is victor because he has 
slain Cyrus. For who is there now who is contend- 
ing against him for his realm ? Further, he believes 
that you also are his because he has you in the 

349 



Digitized by 



XENOPHON 

€i/T09 dhiaftdreov teal TrXr/dos dv0pa>7rcov e<£' vp,a<; 
Svvdfievos dyayelv, ocrov ov& el rrapeypi vpZv 
Bvvaiaffe av dirotcreivai. fierd rovrov ®eo7ro/<nro$ 

12 'AOrjvai&s elirev *£l <PaXlve, vvv, a><? av opas, 
r)puv oiSev eariv dyaOov aXXo el purj oirXa teal 
dperr], oirXa fiev ovv e%oi>T69 olopueOa av koX rfj 
apery xprjaOai, irapahovres 8' civ ravra teal r&v 
acopudrcov areprjdrjvai. fii) ovv oiov rd fxova 
dyaOd r\plv ovra vplv 7rapa8(baeiv, dXXd avv 
rovrois teal ire pi rebv vfierepeov dya0a>v paypv- 

13 pe0a. d/eovaas he ravra 6 <PaXlvo<; eyeXaae teal 
elirev 'AXXa <f>iXoa6(f)<p puev eoitcas, & veav[atc€ f 
teal Xeyeis ovte dydpiara' XaQi p.evroi dvorjro? &v t 
el oiei rr)v vp^erepav dperr/v irepiyeveaOai av rf}$ 

14 ftaaiXeax; Swdpecos. dXXov<; 8e rivas e<f>aaav 
Xeyeiv viropaXatci^opLevov<; a>9 teal Kvp(p iriarol 
eyevovro teal fiaaiXel av iroXXov a%ioi yevowro, el 
ffovXoiro <f>lXo<; yeveaOar teal efre aXXo ri OeXou 
%pr)a0ai eir eir Atyvirrov arpareveiv, avytcara- 
arpeyfraivr' av avr<p. 

15 'Ev rovrtp KXeapyos fjtce, teal r)pcorrjaev el tfSr) 
diroieeiepip,kvoi elev. <PaXlvo$ Be iiroXa&cbv elirev 
Ovroi pev, 5) KXeapye, aXXos aXXa Xeyec av S* 

16 tj/jliv elire rl Xeyeis. 6 8' elirev 'E^yci ae, & 
<f>aXive, aapLevo? eopatea, olpwii he teal ol aXXoi 
irdvrer av re ydp "EXXtjv el teal f)p,el<; roaovroi 
ovres oaov? av opa?* ev rotovrois he ovres irpdy- 
35° 



Digitized by 



ANABASIS, II. i. 11-16 



middle of his country, enclosed by impassable rivers, 
and because he can bring against you a multitude of 
men so great that you could not slay them even if 
he were to put them in your hands." Then Theo- 
pompus, an Athenian, said : " Phalinus, at this, 
moment, as you see for yourself, we have no other 
possession save arms and valour. Now if we keep 
our arms, we imagine that we can make use of our 
valour also, but if we give them up, that we shall 
likewise be deprived of our lives. Do not suppose, 
therefore, that we shall give up to you the only 

- possessions that we have ; rather, with these we 
shall do battle against you for your possessions as 
well." When he heard this, Phalinus laughed and 

' said : " Why, you talk like a philosopher, young man, 
and what you say is quite pretty ; be sure, however, 
that you are a fool if you imagine that your valour 
could prove superior to the King's might." There ^ 
were some others, so the story goes^ who weakened 
a little, and said tliat, just as they had proved them- 
selves faithful to Cyrus, so they might prove valuable 
to the King also if he should wish to become their 
friend ; he might want to employ them for various v 
purposes, perhaps for a campaign against Egypt, 
which they should be glad to assist him in subduing. 

At this time Clearchus returned, and asked 
whether they had yet given an answer. And 
Phalinus broke in and said : " These people, Cle- 
archus, all say different things ; but tell us what 
y<fur own opinion is." Clearchus replied : " I myself, 
Phalinus, was glad to see you, and, I presume, all 
the rest were, too ; for you are a Greek and so are 
we, whose numbers you can observe for yourself. 
Now since we are in such a situation, we ask you to 



Digitized by 



XENOPHON 



paai avp/3ovXev6/jL€0d aoi rl XPV ^roielv irepl a>v 

17 Xeyeis. av ovv -npo<; 0ecov avp,fiovXevaov rj/juiv 
o ri aoi hovel KaXXiarov kcu dpiarov elvai, Kal o 

aOC TlfJLTJV Oia€l €t9 TOV €7T€ira yfiOVOV Xey6pb€l'Oy, 1 
OTl Q>aXtv6$ 7TOT6 TT€fl(j)0€l^ TTCLpct fiaaiXeeo? 

KeXevaeov toi>9 "EXXrjva? ra oir\a irapahovvai 
f*vp/3ovXevop,€voi<; l-vvefiovXevaev avrol^ rdhe, 
6la0a he on avdytcrj Xeyea0ai iv rfj 'EXXdhi a 

18 av l*vp,/3ovX€var)<;. 6 he K.Xeap%o<; ravra virr]- 
yero ffovXofievo? Kal avrov rbv irapa /3aaiXeco<; 
irpeaftevovra %vp,l3ov\evaai firj irapahovvai ra 
oirXa, 07rco9 eveXirihes /jlclXXov elev oi 'EXXr)ve$. 
<t>aXlvo<; he viroarp€\fra<; irapa rrjv ho^av avrov 

19 elirev 'Eyco, el fiev rwv fjuvpiav iXirihcov pi a 
ri$ vpZv ean a(o0rjvai iroXepovvras fiaaiXeZ, 
avpffovXevco firj irapahihovai ra oirXa* ei he roi 
p,y)hepia acdrrjpia*; early €\7ri9 atcopros fiaaiXecos, 

20 ^vp/3ovXev(o acp^ea0ai vpXv oiry hvvarov. K\e- 
a PX 0< * ^ 7r/)09 ravra elirev* 'AXXa ravra p,ev St) 
av Xeyeis* Trap* r\p,&v he dirdyyeXXe rdhe, on 
r)p,el<; olopeOa, el p,ev heoi ftaaiXel <f>iXov$ elvai, 
TrXelovos av al~ioi elvai <f>iXoi e^ovre? ra oirXa rj 
irapahovres dXXqy, el he heoi iroXepieiv, ap,eivov av 
7ToXep,eiv e%oi/T€9 ra oirXa rj aXXqy irapahovre^. 

21 6 he <f>aXivo$ elire* Tavra puev hrj dirayyeXovpLev 
dXka Kal rdhe vplv elireiv etceXevae ffaaiXevs, on 
puevovai fiev vpiv avrov airovhal eirjaav, irpolovai 
he Kal diriovai iroXepos. eiirare ovv Kal irepl 
rovrov irorepa pieveire Kal airovhai elaiv tf a>9 

1 \*y6fi*vov Mar., edd.: iva\ty6fxtvoy MSS.: avayyeWo- 
H*vov Gem. 

352 



Digitized by 



ANABASIS, II. i. 16-21 



advise us as to what we ought to do about the 
matter you mention. Do you, then, in the sight of 
the gods, give us whatever advice you think is best 
and most honourable, advice which will bring you 
honour in future time when it is reported in this 
way : c Once on a time Phalinus, when he was sent 
by the King to order the Greeks to surrender their 
arms, gave them, when they sought his counsel, the 
following advice.' And you know that any advice 
you may give will certainly be reported in Greece/' 
Now Clearchus was making this crafty suggestion 
in the hope that the very man who was acting as 
the King's ambassador might advise them not to 
give up their arms, and that thus the Greeks might 
be made more hopeful. But, contrary to his ex- 
pectation, Phalinus also made a crafty turn, and 
said : " For my part, if you have one chance in ten 
thousand of saving yourselves by carrying on war 
against the King, I advise you not to give up your 
arms ; but if you have no hope of deliverance with- 
out the King's consent, I advise you to save your- 
selves in what way you can." In reply to this 
Clearchus said : " Well, that is what you say ; but 
as our answer carry back this word, that in our view 
if we are to be friends of the King, we should be 
more valuable friends if we keep our arms than if 
we give them up to someone else, and if we are to 
wage war with him, we should wage war better if 
we keep our arms than if we give them up to some- 
one else." And Phalinus said : "That answer, then, 
we will carry back ; but the King bade us tell you 
this also, that if you remain where you are, you have 
a truce, if you advance or retire, war. Inform us, 
therefore, on this point as well: shall you remain 

353 

VOL. II. A A 



Digitized by 



XKNOPHON 

iroXe/jbov opto? irap* v/jl&v dirayyeXS}} KXea/o^o? 

22 h* eXefjev 'AirdyyeXXe toLvvv teal rrepi rovrov 
otl teal fjfiiv ravrd hotcel drrep tcai fiaaiXei. T£ 
ovv ravrd iariv ; €(f>rj 6 <t>aXivo<;. diretcplvaro 2 
KXeapxos' *H*> p,ev p,ev(op£v, crrovhal, airiovai he 
teal irpoioxxri TroXepos. 6 he rrdXiv rjpcorrjae' 

23 ^Zirovhdf; rj iroXe/iov drrayyeXS) ; K\eapxo<* he 
ravrd rrdXiv drretcplvaro' ^rrovha\ p,ev fievovaiv, 
dirtovai hk rj irpoiovai rroXepio^, 6 ri h\ rroirjaoi 

, 0 V 8l€<T7]/JLT)V€. 

II. <&aXivo$ pkv hr) a>X ero Kai 0L ^vv avr<p. 
oi he rrapd 'Aptatov fjtcov HpotcXfj? teal Xetpt- 
(to^o?* Mevcov he avrov efieve irapd 'Apiaiw 
ovroi he eXeyov on ttoXXov? <\>alr) 6 *Apialo<; elvai 
Hepaas eavrov fieXrlov?, 0&9 ovtc dv dvao-%€o-0ai 
avrov fiaaiXevovros' dXX J el /3ovXe<r0e avvarr- 
tivai, tftceiv fjhrj tceXevei rfjs vvtcros. el h& firj, 

2 avpLov rrpep dmevai (frrjalv. 6 he KXeap^o? ehrev 
'AW ovr<o XPV rroielv edv puev r)tc(op,ev, &arrep 
Xeyere* el he fir}, rrpdrrere oiroiov dv ri vjmv 
olrjaOe pudXiara avp><j>ep€iv. o ri he rroiijaoi ovhe 
rovroi? eme. 

3 Merd ravra 77877 rjXlov hvvovros avytcaXeaas 
arparrjyov^ /cal Xoxayov? eXege roidhe. 'EtjioC, 
& dvhpes, 0voixev(p levai iiri fiactXea ovtc eylyvero 
rd iepd, /cat eltcorcos dpa ovtc eyiyvero* c!>9 ydp 
ey<b vvv Trvv0dvop,ai, iv fieaw r)p,a>v teal fiaciXeeos 
6 Tlyprj? irorafio*; iart vavcrliTOpo*;, ov ovtc dv 

1 krayytXa MSS., Mar.: &irayy*l\(a Gem., following Bis- 
schop. 

a kirtKpivaro the inferior MSS., Mar. : kir*Kpldii & the better 

MSS., Gem. 

354 



Digitized by 




ANABASIS, II. i. 21-11. 3 



and is there a truce, or shall I report from you that 
there is war ? " Clearchus replied : " Report, then, 
on this point that our view is precisely the same as 
the King's." " What, then, is that ? " said Phalinus. 
Clearchus replied, " If we remain, a truce, if we 
retire or advance, war." And Phalinus asked again, 
" Shall I report truce or war?" And Clearchus 
again made the same reply, " Truce if we remain, if 
we retire or advance, war." What he meant to do, 
however, he did not indicate. 

II. So Phalinus and his companions departed. 
But the messengers from Ariaeus arrived — Procles 
and Cheirisophus only, for Menon stayed behind 
with Ariaeus ; they reported that Ariaeus said there 
were many Persians of higher rank than himself and 
they would not tolerate his being king. " But," the 
messengers continued, "if you wish to make the 
return journey with him, he bids you come at once, 
during the night ; otherwise, he says he will set out 
to-morrow morning." And Clearchus said : " Well, 
let it be this way : if we come, even as you propose ; 
if we do not, follow whatever course you may think 
most advantageous to yourselves." But what he 
meant to do, he did not tell them, either. 

After this, when the sun was already setting, he 
called together the generals and captains and spoke 
as follows : " When I sacrificed, gentlemen, the 
omens did not result favourably for proceeding 
against the King. And with good reason, it proves, 
they were not favourable; for, as I now ascertain, 
between us and the King is the Tigris, a navigable 

355 

a a 2 



Digitized by 



XENOPHON 



Svvaifieda avev ttXolodp hiafirjvar irXola Se r]fiet^ 
ovk €Xo/jl€v. ov fi€V 8rj airov ye fieveiv olov re' 
ra ydp iiriTij&eia ovk eanv \kvai Se irapd 

tov<% Kvpov <f>uXov<; irdpv tcaXa rjfup ra lepa fy. 
4 a)8e ovv XPV iroieiv* diriopras Senrveiv o ti Tts 

6^66* €7T€lBdv &€ arj/JL7]V7J T(p K€pdTl fit)? CLVCL- 

TraveaOai, avaKevd^eaOe 9 iireihav Se to Sevrepov* 
dvarldeade iirl ra viro^vyia* iirl Be rq> rpLrw 

€7T€<T0€ T(p rffOVfieVCp, TO, fJL€P VTTotyyta €^OVT€9 
6 7T/0O9 TOV TTOTafJLOV, TCL &€ OTtXcL €^CO» TaVT 

dtcovaavres oi arparrjyol Kal \o%ayoi dirrfKdov 

6 Kal €7tolovp ovrco. /cal to Xolttov 6 fiev ^px 61 ** oi 
Be iireLdovro, oix ekofievoi, dWd op&vre? on 
fjLOVo? ifypovu ola hel top ap^ovTa, oi 8* aXXoi 
direipot, Tjaav. 1 

7 'EvrevOev €7rel otcoto? iyevero MlXtokvOtjs p,ev 
6 ®pag £X** V T °w T€ iTnTeas tovs /j,€0* eavrov eh 
rerrapaKopra Kal r&v 7re^a>v ®pa,KO)p a><? rpiaKO- 

8 aiovs rjvTO/jLoXrjae 717005 fiaaiXea. K\eapxo<% Be 
to?9 aXXois rjyeiTO Kara ra iraprjyyeXfiiva, oi S' 
eXirovTo* Kal d<f>iKPovpTai el? top irp&rov arad- 
fjibp irap 'Apiatop Kal ttjp eKeLpov arparidv d/jL<j>l 
fieaa? PVKras* Kal ip rd^et 0€/jl€poi rd oirXa 
%vprfKdop oi arpaTrjyol Kal Xoxayol t&p 'JLXXrfpav j 

1 § 6 in the MSS. is as follows (see translation on opposite 
page) : apid/xbs rrjs 6$ov V ^A0ov ^| *E<pt<rov rrjs *lwvlas fi^xP 1 
ttjs n&xris trradfiol Tpus koI 4v*wi)KQVTa> vapacdyyai *4vr* koI 
rpidKovra ical irtvraKSfftoi, arrdBioi irivr^Kovra Kal i^aKiirx^oi 
Kal fxvpioi' fab 5e rrjs pAxi* i\*yovro tlvai (is Ba&v\&va ardZioi 
htfiKov-ra koI Tpiax6aioi. This passage is regarded by edd. 
generally as an interpolation. 

356 



Digitized by 



ANABASIS, II. ii. 3-8 



river, which we could not cross without boats — and 
boats we have none. On the other hand, it is not 
possible for us to stay where we are, for we cannot 
get provisions; but the omens were extremely 
favourable for our going to join the friends of Cyrus. 
This, then, is what you are to do : go away and dine 
on whatever you severally have ; when the horn 
gives the signal for going to rest, pack up ; when 
the second signal is given, load your baggage upon 
the beasts of burden ; and at the third signal follow 
the van, keeping the beasts of burden on the side 
next to the river and the hoplites outside." Upon 
hearing these words the generals and captains went 
away and proceeded to do as Cleiirchus had directed. 
And thenceforth he commanded and they obeyed, 
not that they had chosen him, but because they saw 
that he alone possessed the wisdom which a 
commander should have, while the rest were with- 
out experience. 1 

Afterwards, when darkness had come on, Milto- 
cythes the Thracian, with the horsemen under his 
command, forty in number, and about three hundred 
Thracian foot-soldiers, deserted to the King. But 
Clearchus put himself at the head of .the rest of the 
troops, following out the plan of his previous orders, 
and they followed ; and they reached the first 
stopping-place, 2 and there joined Ariaeus and his 
army, at about midnight. Then, while they halted 
under arms in line of battle, the generals and 

1 § 6 (see opposite page) : The length of the journey they 
had made from Ephesus, in Ionia, to the battlefield was 
ninety- three stages, five hundred and thirty-five parasangs, 
or sixteen thousand and fifty stadia ; and the distance from 
the battlefield to Babylon was said to be three hundred and 
sixty stadia. 2 See i. 3. 

357 



Digitized by 



XENOPHON 



irap 'Apicuov /cal cofiocrav oX re "EWi/ire? /cal 6 
'Apiaio? teal t&v avv air<p oi /cpdriaroi firjre irpo- 
B(o<reiv aX\?y\ou9 <rvfjLfiax<)i re eaeaOar oi Be 
fidpfiapot, irpoaco/jLoaav /cal fjyrjaeadaL d8o\a>9. 

9 ravra Be &fioaav t a<f>d^avre^ ravpov /cal icdirpov 
/cal Kpiov ek dairlBa, oi fiev "EXXrjves fidirTOVTes 

10 ft</>09, oi Be fidpftapoi Xoyxv v - e^el ra iriara 
iyevero, elirev 6 K\ea/o%o9* v Aye Btf, & 'Apiale, 
eireLirep 6 airo? ifilv o-toXos earl ical fjfilv, elire 
riva yvdbfirjv e%e*9 ire pi Tr}$ iropelas, irorepov 
airifiev ffvirep fjXdofiev fj aXXrjv Tiva evvevorj/cevac 

11 Bo/eefc 6B6v KpeLrrco. 6 Be elirev A Hi> fiev fjX6ofjLev 
airiovre*; TravreX&s &v vtto Xifiov airoXoifjueBa* 
virdpxei yap vvv rjfiiv oiBev t&v eTnrrjBeiayv. 
eirra/caLBeica yap araOfi&v r&v eyyvTarw oiBe 
Bevpo lovres e/c t^9 X ( * > P a *> ov ^ v €ix°/ JL€V Xaji- 
fidveiv evOa Be tl fjv, rjfiel^ Biairopevofievoi /care- 
Bairavrjaafiev. vvv 8' einvoovfiev iropeieaQai 
fia/cpoTepav fiev, tg>v 8' eirnr}BeL(i)V ovk diropr)- 

12 aofiev. iropevTeov 8* rjfiiv tou9 7rp<orov$ arad- 
fjiovs c!)9 av Bvvcbfieda fia/cpoTdrovs, iva a>9 7r\el- 
arov aTroairda-ay/jLev tov fiaaiXi/cov gt pared fiaro?* 
rjv ydp dira^ Bvo tj Tpi&v rjfiepcbv 6Bov diroo-xo^fiev, 
oi/ceri fit) BvvrjTai j3aaiXev<; ij/w /caraXafteiv. 
oXiyw fiev yap arparevfiaTi oi roXfirjaei €$€7T€- 
adar ttoXvv B' ex^v aroXov oi BwrjaeTai Ta^€ft)9 
iropeveaOai* taw Be /cal r&v einTr}BeL(ov awaviel. 
ravrrjv, €<j>r}, rijv yvcbfirjv e^&> eycaye. 

13 *Hv Be avTtj rj arpar^yLa oiBev aXXo Bwa/ievrj 

358 



Digitized by 



ANABASIS, II. ii. 8-13 



captains had a meeting with Ariaeus ; and the two 
parties — the Greek officers, and Ariaeus together ^ 
with the highest in rank of his followers — made oath 
that they would not betray each other and that they 
would be allies, while the barbarians took an ad- 
ditional pledge to lead the way without treachery. 
These oaths they sealed by sacrificing a bull, a boar, 
and a ram over a shield, the Greeks dipping a 
sword in the blood and the barbarians a lance. 
After the pledges had been given, Clearchus said : 
" And now, Ariaeus, since you and we are to make 
the same journey, tell us what view you hold in 
regard to the route — shall we return by the same 
way we came, or do you think yo\i have discovered 
another way that is better?" Ariaeus replied: 
" If we should return by the way we came, we should 
perish utterly from starvation, for we now have no 
provisions whatever. For even on our way hither 
we were not able to get anything from the country 
during the last seventeen stages ; and where there 
was anything, we consumed it entirely on our march 
through. Now, accordingly, we intend to take a 
route that is longer, to be sure, but one where we 
shall not lack provisions. And we must make our 
first marches as long as we can, in order to separate 
ourselves as far as possible from the King's army ; for 
if we once get a two or three days' journey away from 
the King, he will not then be able to overtake us. For 
he will not dare to pursue us with a small army, and 
with a large array he will not find it possible to 
march rapidly ; and perhaps, furthermore, he will 
lack provisions. This," said he, " is the view which 
I hold, for my part." 

This plan of campaign meant nothing else than 

3S9 



Digitized by 



XENOPHON 



fj diroBpavai f) dirocfyvyeiv r) Be tvxv i&TpaTrj- 
yrjae tcdXXiov. iirel yap r) fie pa iyeveTO, iiropevovTO 
iv Begta €%o^T6? tov rjXiov, Xoyi£6fievoi rjgeiv dfia 
i)Xl(p Bvvovti eh tcco/jbas tt)<; BafivXwvias 'Xjcopas 9 

14 teal tovto fiev ovtc iyfrevadrjaav. en Be dp,<f>l BeiXrjv 
eBo^av iroXefiLov^ opdv iirireav teal tg>v re f E\- 
Xrjvcov ot firj ervypv iv Tah rd^eaiv ovt€$ eh ra$ 
rdgei? eOeov, teal 'Apmto?, eriyyave yap i<f> dfid- 
%7)<; iropevofievo? Blotl ireTpcoro, tcaTafias iffcopa- 

15 fci^ero teal oi avv avTtp. iv c5 Be oyirki^ovro fj/cov 
Xeyovres oi it poire fi<f>6evTe<; ateoirol otl ov% iirireh 
elev, d\\' viro^vyta vkfioivTO. koCi ev0v<; eyveoaav 
iravre? on iyyv? ttov iaTparoireheveTO ^aatXev^ 
icaX yap teairvos itf>aLvero iv,tc(bfiai<; oi irpoaay. 

16 KXeapxo? Be iirl fiev tov? iroXefiiov*; oitc rjyev 
rjBet, yap teal direiprftcoTa? tov? arparidyra^ teal 
dairov? ovTar rjSrj Be teal oyfre r)v oi fievTOi ovBe 
dire/cXive, <f>vXaTTOfievo<; fir) Botcoirj efrevyeiv, a\\' 
eidveopov dycov dfia r<p r)XL(p Bvofievcp eh ra? 
iyyvrdreo tccofias tov$ irp(OTov<; eyasv tcaTeaterfvco- 
aev, e£ ojv BirfpiraGTO viro tov ftaaiXitcov arpa- 

17 revfiaros teal aird rd dirb t&v oIkloov %vXa. oi 
fiev oi)v irpooToc Ofiw TpoiTcp Ttvl iaTpaToireBev- 
aavro, oi Be varepoi o~fcoraioi irpoatovTe? <&9 
irvyXavov etcaaroi rjiXi^ovTO, teal tcpavyrjv iroXXrjv 
iiroLoyv tcaXovvres dXXrjXov?, &are teal tov<; 
iroXefiiov? dtcoveiv &are oi fiev iyyvrara? r&v 
iroXefiicov teal e<f>vyov ite t&v atcrjvcofidTcov. BrjXov 

18 Be* tovto Trj vGTepaia iyeveTO* ovtc yap virogvyiov 

360 



Digitized by 



ANABASIS, II. ii. 13-18 



effecting an escape, either by stealth or by speed ; but 
fortune planned better. For when day came, they 
set out on the march, keeping the sun on their right 
and calculating that at sunset they would reach 
villages in Babylonia — and in this they were not 
disappointed. But while it was still afternoon they 
thought that they saw horsemen of the enemy ; and 
such of the Greeks *as chanced not to be in the lines 
proceeded to run to the lines, while Ariaeus, who was 
making the journey in a wagon because he was 
wounded, got down and put on his breastplate, and 
his attendants followed his example. While they 
were arming themselves, however, the scouts who 
had been sent ahead returned with the report that 
it was not horsemen, but pack animals grazing. 
Straightway everybody realized that the King was 
encamping somewhere in the neighbourhood — in 
fact, smoke was seen in villages not far away. 

Clearchus, however, would not advance against the 
enemy, for he knew that his troops were not only 
tired out, but without food, and, besides, it was 
already late ; still, he would not turn aside, either, 
for he was taking care to avoid the appearance 
of flight, but leading the army straight ahead he 
encamped with the van at sunset in the nearest 
villages, from which the King's army had plundered 
even the very timbers of the houses. The van 
nevertheless encamped after a fashion, but the men 
who were further back, coming up in the dark, 
had to bivouac each as best they could, and they 
made a great uproar with calling one another, so 
that the enemy also heard it ; the result was that 
the nearest of the enemy actually took to flight 
from their quarters. This became clear on the 

361 



Digitized by 



XENOPHON 



eV ovBep i(j>dp7j ovTe aTpaToireBop ovre fcairpbs 
ovBajiov irXqaLop, e^eirXdyr] Be, <J>9 eoitce, teal 
fiaaiXevs rjj e<£o8ct> rod aTpaTevfiaros. iBrjXctae 

19 Be tovto 0I9 TTj varepaia eirparre. irpoiova-rj^ 
fMevTOL T779 vvKTO? TavTrj? koX T049 "EXXrjat, <£o/3o9 
ifnriirrei, fcal Oopvfto? icai, Bovttos r)p olov eitco$ 

20 <j>6j3ov e/-67re<7<Wo9 yiypea0cu. KXeapxo? Be ToX~ 
fiiBrjv 'HXelop, op eTvyyavev ex<ov irap eavT<o 
tcrjpvica apiarov t&v tot€, dpenrelp eiceXevve aiyrjp 
fcrjpv^aPTa otl irpoayopevovaip oi dp^pPTes, 09 dp 
top d(j)€Pra top opop eh t<z SirXa firjpvay, otl Xrjyfre- 

21 tcu fitaObp TakavTOP. e*ne\ Be TavTa ifcrjpvxdrj, 
eypcoaap oi aTpaTi&Tai otl /cepbs 6 <£oj8o9 etr) /cal 
oi dp)(OPTe^ a cool, djjia Be opdpa) iraptjyyetXep 6 
KXeapxo? eh tu^lp tcl 6-rrXa TideaOai tovs 
r 'JLXXr)pa$ yirep eiypp ot€ r)p r) fidxrj. 

III. "O Be Br) eypasjra otl fiaaiXevs e^eirXdyr) 
tj) i<f)68(p t T<pBe BrjXop rfp. tjj fiep yap irpoadev 
rffiepa Tre/jLirayp Ta oirXa irapaBiBopai etceXeve, totc 
Be dfxa r)Xi(p dpaTeXXopTi Krfpvtca? eirefMy^re irepi 

2 airopB&p. oi 8' iirel rjXOop 717)09 tov? irpocfrvXafcas, 
i^rjTOVP tou9 dpyopTas. eTreiBr) Be dirrjyyeXXop oi 
7rpo(f>vXa/c€$, KXeapxos tvxjcop totc Ta9 Tafet9 
€7ria/co7ra>p elirep to 49 irpo<pvXa^i /ceXeveiv T0U9 

3 /crjpv/ca? irepifjuepetp d^pi dp ayoXdari, eirel Be 
/caTeaTrjo-e to aTpaTevfjua (09 tcaXax; e%e«> 1 opd- 
adai irdpTT) (frdXayya ttvkpt]p, e/CT09 t&v ottXcop 2 
Be firjBepa tcaTacfrapr} elpai, itcdXeae tovs dyyeXovs, 

1 kclAvs ty* 1 " MSS. : Gem. brackets, following -Cobet. 

2 iicrbs t&v '6ir\ui/ Gem. , following Hug : 4k rwv 1-kKoov the 
better MSS. : rS»v i6v\cov the inferior MSS. 

362 



Digitized by 



ANABASIS, II. ii. 18-111. 3 



following day, for not a pack animal was any more 
to be seen nor camp nor smoke anywhere near. 
Even the King, so it seems, was terrified by the 
approach of the army. He made this evident by 
what he did the next day. However, as the night 
went on a panic fell upon the Greeks also, and there 
was confusion and din of the sort that may be ex- 
pected when panic has seized an army. Clearchus, 
v however, directed Tolmides the Elean, who chanced 
to be with him as herald and was the best herald of 
his time, to make this proclamation, after he had 
ordered silence : " The commanders give public 
notice that whoever informs on the man who let the 
ass loose among the arms shall receive a reward of a 
talent of silver." When this proclamation had been 
made, the soldiers realized that their fears were 
groundless and their commanders safe. And at 
dawn Clearchus ordered the Greeks to get under 
arms in line of battle just as they were when the 
battle took place. 

III. The fact which I just stated, that the King 
was terrified by the approach of the Greeks, was 
made clear by the following circumstance : although 
on the day before he had sent and ordered them to 
give up their arms, he now, at sunrise, sent heralds v 
to negotiate a truce. When these heralds reached 
the outposts, they asked for the commanders. • And 
when the outposts reported, Clearchus, who chanced 
at the time to be inspecting the ranks, told the 
outposts to direct the heralds to wait till he should 
be at leisure. Then after he had arranged the army 
so that it should present a fine appearance from 
every side as a compact phalanx, with no one to be 
seen outside the lines of the hoplites, he summoned 

3 6 3 



Digitized by 



XENOPHON 



teal avros re wporjXOe rov\ re evotrXordrov^ eyeov 
teal eveiBeardrov^ r<ov avrov arpantor&v teal rots 

4 aXXois o-rparrjyoU rabrd e<f>paaev. eirel Be rjv 
7r/>09 TOt9 dyyeXois, avrjpdoTa ri ftovXoivro. oi 5' 
eXeyov on ire pi airovh&v ijtcotev avBpes o'lrives 
itcavol eaovrai rd re irapa ftaaiXeox; ro?9 "E\\^- 
aiv dirayyeTXai teal tcl irapa rS>v 'EXXrjvcw 

5 fiaaCXel. 6 Be diretepLvaro' 1 AirayyeXXere roivvv 
avr(p on fJid'xrj^ Bet irpoyrov* apiarov yap ovtc 
eanv ovB* 6 roXfirjacov irepl airovB&v Xeyeiv to?9 

6 "JLXXrjai firj iroplaas apiarov. Tavra dtcovaavTes 
oi ayyeXoi dirrjXavvov, teal fjtcov ra^v 9 cS xal 
BrjXov fjv on iyyvs ttov ftaaiXevs rjv r) aXXo? t*9 
c5 eirereratero Tavra irpdrreiv eXeyov Be on 
elteora Boteolev Xeyeiv fiaaiXei, teal fjteoiev rjye- 
liovas e'xpvre^ oi avrovs, eav airovBal yeveovrai, 

7 afjovaiv evdev egovai tcl eirirriBeia. 6 Be rjpeora 
el avTOis Tot9 dvBpdai airevBoiro rofc lovai teal 
dirLOvatv, r) teal to?9 aXXois eaoivro airovBai. oi 
Be, " Air aaiv, e<f>aaav, p-eyjpi av fHaaiXel tcl irap 

8 vfi&v BiayyeXOfj. eirel Be Tavra elirov, fieraarrj- 
ad/juevos abrovs 6 KXeap%o<; eftovXevero 9 teal 
iBoK€L rd? cTTovBas TroielaOai ra^y teal tcad* r)av- 

9 X iav ^Xdeiv re eirl tcl eTrirrjBeia teal Xaftelv. 6 Be 
KXeap^o? eZ7re* Aoteei fiev tcdfjLol ravra* oi fievroi 
ra\v ye dirayyeXa), d\Xa Biarptym ear av 
dtcvrjacoaiv oi ayyeXoi fjufj diroBo^rj r)pXv tcl? atrov- 
3 6 4 



ANABASIS, II. in. 3-9 

the messengers ; and he himself came forward with 
the best armed and best looking of his own troops 
and told the other generals to do likewise. Once 
face to face with the messengers, he inquired what 
they wanted. They replied that they had come 
to negotiate for a truce, and were empowered to 
report the King's proposals to the Greeks and the 
Greeks' proposals to the King. And Clearchus 
answered : " Report to him, then, that we must have 
a battle first ; for we have had no breakfast, and 
there is no man alive who will dare to talk to Greeks 
about a truce unless he provides them with a break- 
fast." Upon hearing these words the messengers 
rode away, but were speedily back again, which 
made it evident that the. King, or someone else who 
had been charged with carrying on these negotia- 
tions, was somewhere near. They stated that what 
the Greeks said seemed to the King reasonable, and 
that they had now brought guides with them who 
would lead the Greeks, in case a truce should be 
concluded, to a place where they could get pro- 
visions. Thereupon Clearchus asked whether he 
was making a truce merely with the men who were 
coming and going, or whether the truce would bind 
the others also. " Every man of them," they replied, 
" until your message is carried to the King." When 
they had said this, Clearchus had them retire and 
took counsel about the matter ; and it was thought 
best to conclude the truce speedily, so that they 
could go and get the provisions without being 
molested. And Clearchus said : " I, ,too, agree with 
this view ; nevertheless, I shall not so report at 
once, but I shall delay until the messengers get 
fearful of our deciding not to conclude the truce ; 

365 



Digitized by 



XENOPHON 

8a$ TTOirjaaaOar olfiaL ye fievTOi, l<f>rj, zeal rot? 
rjfierepoi^ arpaTKOTais top avrov (f>o/3ov irapiae- 
<T0ai. iirel Be iBoKei tcaipbs elvai, dirrfyyeXXev oti 
airevBoiTO, teal €v0v$ r)yeiadai itceXeve 7rpo9 
TairiTrjBeia. 

10 Kal oi fiev rjyovvro, KXeapxo? fievTOi iiropevero 
Ta? fiev airovBd*; iroirjadfievo^, to 8k arpdrevfia 
e^cov iv rd^€i t Kal avrb<; cDirio-do^uXaKei. zeal 
iv€Tvyx ap0V Ta0/)ot9 Kal av\<oatv vSaro? ttXt)- 
peaiv, c!)9 fir) Bvvaadai BiafHaLveiv avev ye<f>vp&v* 
d\X' eiroiovvTO Biaffdaei? e/c t&v $owLkg>v oc 

1 1 rjaav 1 eKireinoDKore^, tou9 8k Kal i^eKoirTOV. Kal 
ivravda r)v KXeapxov KarajiaOeiv <J)9 iireaTarei, 
iv fikv rf) dpLGrepa x €L P L T0 $6pv e%G>i>, iv Be tjj 
Begia ftaKTtfpiav Kal el t*9 avT(p BokoItj t&v 
777)09 tovto rerayfiev(ov jSXaKeveiv, iKXeyofievos 
tov iiriTrjBeiov eiraiaev dv, Kal dfm avrb$ trpoae- 
\dfi/3avev el<; rbv nrrfKov ififtaivwv ware iraaiv 

12 alcxvvrjv elvai fir) oi (jvairovBd^eiv* Kal irdx^V" 
aav 777)09 ai™ oi et9 TpiaKovra errj yeyovores* 
iirel 8k KXeapxov icopcov airovBd^ovra, irpocre- 

13 Xdfifiavov Kal oi irpeafivTepoi. iroXv Be fiaXXov 
6 KXeapxo? eairevBev, viroinevaiv fit) alel ovtco 
TrXrjpecs elvai rd<; rd<f>pov^ v8aTO<r ov yap f)v &pa 
ota to ireBiov apBeiv dXX f Xva i)8r) iroXXh irpo- 
fyaivoiTO toi$ r 'EXXr)ai Beiva els tt)v iropeiav, 
tovtov eveKa ftaatXia virdyirTevev iirl to ireBLov 
to vBcop d<j)€lK€Vai. 

1 %<rav MSS.: rivplaKovro Gem. 

366 



d by Google 



ANABASIS, II. m. 9-13 



to be sure," he said, "I suppose that our own 
soldiers will also feel the same fear." When, accord- 
ingly, it seemed that the proper time had come, he 
reported that he accepted the truce, and directed 
them to lead the way immediately to the provisions. 

They proceeded, then, to lead the way, but 
Clearchus, although he had made the truce, kept his 
army in line of battle on the march, and commanded 
the rearguard himself. And they kept coming upon 
trenches and canals, full of water, which could not be 
crossed without bridges. They made bridges of a 
kind, however, out of the palm trees which had 
fallen and others which they cut down them- 
selves. And here one could well observe how 
Clearchus commanded ; he had his spear in his left 
hand and in his right a stick, and whenever he 
thought that anyone of the men assigned to this 
task was shirking, he would pick out the right man 
and deal him a blow, while at the same time he 
would get into the mud and lend a hand himself ; 
the result was that everyone was ashamed not to 
match him in energy. The men detailed to the 
work were all those up to thirty years of age, but 
the older men also took hold when they saw Clearchus 
in such energetic haste. Now Clearchus was in a 
far greater hurry because he suspected that the 
trenches were not always full of water in this way, 
for it was not a proper time to be irrigating the 
plain ; his suspicion was, then, that the King had 
let the water into the plain just in order that the 
Greeks might have before their eyes at the very 
start many things to make them fearful about their 
journey. 

3 6 7 



Digitized by 



XENOPHON 



14 Uopevofievoi hk a<f>iteovTO eh tcd>fia<; oOev aire- 
heigav oi f/ye/Aoves Xafifidpew ra iiriryfieia. 
ivrjv he <tIto<; ttoXvs tcai olvos <f>oipitccov /cat o£<?9 

15 eyjrrjTov airo t&v avT&p. avral he ai fidXavoi 
t&v <j>oivifccov o'ias p,ev iv Toh "E\\i)<riv eariv 
Ihelv Toh oltcerais aireiceivTO, ai he Toh heairorais 
airoKeL/xevai rjaav diroXeicToi, Oavfiaaiai, tov 
tcdXXov? zeal jieyedovs, r) he 6Sjr*9 rfKetcrpov ovhev 
hi€<f)€pep' Ta? he Tivas grjpaLvovTe*; rpayrffiara 
aireTideaav. teal r)v teal irapa irorov fjhv pep, 

16 Ke$aXaXye<$ he. evravOa ica\ tov iytce^aXop tov 
<f>OLViKo<; irpSiTOv efyayov oi aTpaTi&Tai, zeal ol 
iroXXol idavfiaaav to tc ethos teal ttjv IhcoTrjTa 
Tr)$ f}hovf)<;. fjv he a<f)6hpa teal tovto /ce<f>aXaXyes. 
6 he <f>olvi^ odev e^aipedeit] 6 ey/ce^aXo? 0X09 
rjiaievTO. 

17 'EvTavOa ejieivav rjfiepa? Tpeh' zeal irapa 
fieydXov fiaaiXecos fjtce Tiaaaxfteppr]? /cat 6 T179 
fiaaiXecos yvvai/cbs dheXcfrbs teal akXoi Hepaai 
Tpeh' hovXoi he iroXXol cittovto. iirel he aTrrfv- 
Tfj&av avToh oi t&v 'JLWtfvwv CTpaTrjyoi, eXeye 

18 irpwTOs TiaaacfrepvT)? hi ep/JLr]vea)<; TOidhe. 'Eyci, 
& aphpe? "EXXrjves, yeiTwv ol/cco Trj 'EXXdhi, /cal 
€7rel v/jLa? elhov eh TroXXct teaX dp*r)yapa ire- 
TTTODKOTas, evprj/jua eTroirjad/JLrjp el 7ra>9 hvpaifirjv 
tt a pa ftaaiXeco*; alTrjaaaOai hovvai €/jloI airoa&aaL 
vfia^ eh Ttjv 'EXXdha. olpuc yap av ov/c dyapL- 
(7to)9 p.01 eyew ovt€ tt/0O9 vp,S)v ovtc irpbs t^9 

19 Trdarjs 'EXXdhos. TavTa he yvovs rjTOV/JLrjv 

368 



Digitized by 



ANABASIS, II. in. 14-19 



The march at length brought them to villages 
where the guides directed them to get provisions. 
In these villages was grain in abundance and palm 
wine and a sour drink made from the same by boiling. 
As for the dates themselves of the palm, the sort 
that one can see in Greece were set apart for the 
servants, while those laid away for the masters were 
selected ones, remarkable for their beauty and size 
and with a colour altogether resembling that of 
amber ; others, again, they would dry and store away 
for sweetmeats. These made a pleasant morsel 
also at a symposium, but were apt to cause head- 
ache. Here also the soldiers ate for the first time 
the crown of the palm, and most of them were 
surprised not alone at its appearance, but at the 
peculiar nature of its flavour. This, too, however, 
was exceedingly apt to cause headache. And when 
the crown was removed from a palm, the whole tree 
would wither. 

In these villages they remained three days; and 
there came to them, as messengers from the Great 7 
King, Tissaphernes and the brother of the King's 
wife and three other Persians ; and many slaves 
followed in their train. When the Greek generals 
met them, Tissaphernes, through an interpreter, 
began the speaking with the following words : " Men 
of Greece, in my own home I am a neighbour of 
yours, and when I saw you plunged into many 
difficulties, I thought it would be a piece of good 
fortune if I could in any way gain permission from 
the King to take you back safe to Greece. For I 
fancy I should not go without thanks, both from you 
and from all Greece. After reaching this conclusion 

309 

VOL. II. B B 



^ by Google 



XENOPHON 



fiaacXea, Xeycov avra> on Si/catco? av /jloi \apl- 
%oiro, on, avr<p Kvpov re iiriarparevovra irp&ro? 
ijyyeiXa teal ftorjdeiav eyjav ° b l ia T V dyyeXia 
d<f>iKOfir)v, teal fiovos r&v tear a tov$ "EXXrjva? 
rerayfievwv oitc e<f)vyov, dXXd hirjXaaa teal 
avve/juei^a fiaaiXel iv rQ> v/xereptp arparoirehw 
evOa fiaaiXevs dtyi/eero, eirel Kvpov drretcrewe teal 
TOW9 l~vv Kvp<p /3ap/3dpov$ iSCcoge avv rolahe T019 
irapovai vvv /juer ifiov, oiirep avrq> elai maroraroi, 

20 fCal 7T€pl fl€V TOVT00V U7T6(7%€TO /JLOL fiovXevaeadai* 

ipeadai 8e p,e vftas itceXevev iXdovra tlvos eveteev 
iarparevaare eV avrov. teal av/j,/3ovXevco v/jllv 
fjuerpiw diroKpivaadcu, iva fjLOL ev7r pater or epov 
y idv ri Svpeofiai dyadov v/juv Trap avrov hhairpd- 
%aa9at. 

21 II/009 ravra yueraardvres oi "EWiyi/e? i/3ov- 
Xevovro' /cal drretepivavro, K.Xeap%o<; 5' eXeyev 
f H/ie?9 ovre avvrjXdopiev e!>9 ftaaikel iroXepLrjaovre<; 
ovre iiropevopueOa iirl fiaacXea, dXXd iroXXds 
Trpo<f>do~€i<} K0/)O9 rjvpiatcev, a>9 teal av ev olaffa, 
lva bp,d<; re dirapaaicevovs Xdfioi /cal f)p,d<; ivffdSe 

22 dydyoL. iirel pevroi tfSrj avrov ecopA/juev iv heivcp 
ovra, Tjo"%vv0r)fi€v teal 0eov$ teal dvOpcoirovs 
irpoSovvai avrov, iv rq> rrpoadev ^p6v(p irape- 

23 xpvres rjfids airovs ev iroielv. iirel he KO/009 
reOvrj/eev, ovre fiaaiXel dvrtiroiov/JLeOa rfjs dp^i)? 
ovr ear iv orov evetca ftovXo'ifieda av rrjv fiaaiXeoos 
yj&pav tcafc&s rroielv ovS* avrov drroterelvai av 

37° 



Digitized by 



ANABASIS, II. in. 19-23 



I presented my request to the King, saying to him 
that it would be fair for him to do me a favour, 
because I was the first to report to him that Cyrus 
was marching against him, because along with my 
report I brought him aid also, and because I was the 
only man among those posted opposite the Greeks 
who did not take to flight, but, on the contrary, I 
charged through and joined forces with the King in 
your camp, where the King had arrived after slaying 
Cyrus and pursuing the barbarians of Cyrus' army 
with the help of these men now present with me, 
men who are most faithful to the King. And he 
promised me that he would consider this request of 
mine, but, meanwhile, he bade me come and ask you S 
for what reason you took the field against him. * Now 
I advise you to answer with moderation, that so it 
may be easier for me to obtain for you at his hands 
whatever good thing I may be able to obtain.'* 

Hereupon the Greeks withdrew and proceeded to 
take counsel ; then they gave their answer, Clearchus 
acting as spokesman : " We neither gathered to- ✓ 
gether with the intention of making war upon the 
King nor were we marching against the King, but 
Cyrus kept finding many pretexts, as you also are 
well aware, in order that he might take you unpre- 
pared and bring us hither. When, however, the 
time came when we saw that he was in danger, we 
felt ashamed in the sight of gods and men to desert 
him, seeing that in former days we had been putting 
ourselves in the way of being benefited by him. 
But since Cyrus is dead, we are neither contending </ 
with the King for his realm nor is there any reason 
why we should desire to do harm to the King's 
territory or wish to slay the King himself, but rather 

37i 

B B 2 



Digitized by 



XENOPHON 



idekoifiev, iropevoipueda 8' hv oc/eaSe, et t*9 r/p>a<; 
fir) \v7roirj' ahiKovvTa pbivroi ireipaaofieOa avv 
to?9 Oeoi? dpbvvaaOar edv /jl€vtoi t*9 fjpas real ev 
iroi&v virdpxv* teal tovtov eU ye Bvvapuv 01% 

24 tfTTrjaofieOa ev ttoiovpt€$. 6 fiev ovtgx; elirev 
aKOvaas Be 6 Tiaaa<j>epvrj^ Tavra, e<f>rj, iya> 
airayyeXS} fiaaikei teal vplv irakiv ra trap 
itceivov p*&XP l ^ * v ^Y® % KC0 ai virovBal pevovTcov 
dyopdv he 17/4619 irape^opev. 

25 Kal 6^9 p>ev rtjv varepaiav o&x fjteev* &ad* ol 
"EWrjve? i<f>p6vTi%op' rfj B£ rpirrj tjkcop ekeyev 
on B iair €ir pay p,evo$ r\teoi irapa y8a<rAi<w9 BoOrjvat, 
a\)T(p acp^eiv tovs "EWrjvas, /eacirep iroW&v 
avTiXeyovTCDv d>9 ovtc dfyov eirj fiacrikel a<f>elvai 

26 tol>9 i<f>* eavrov cTparevaapevov^. Te\o9 Be ei7re 9 
Kal vvv egeariv vpuv ttkttcl Xafteiv irap fjp&v rj 
prjv <f)i\lav irape^ew vpXv rrjv y&P av Ka ^ dBoXo*? 
dird^eiv eU ttjp 'EWdBa dyopdv Trapeypvra^ 
oirov 8' av purj fj irpLaadai, Xapftdveiv vjias itc ri]? 

27 %ce)/oa9 idaop,ev rd eiriTrjBeia. £yta9 Be av f)puv 
Ber\aei bpbcrai J) purjv iropevaeaOai a>9 Bid <f>i\ia? 
daiv&$ <riTa teal irord XapfUdvovras oirorav fxrj 
ayopav Trapeywp&v % V v he irapex^pev dyopdv, 

28 a>vovp,evov<z egeiv rd eirLrrfheia* ravra eBof*e t teal 
&po<rav Kal Bel; id? eBocav Tiaaa<j>epvrj<; Kal 6 ttj? 
fiacikeco? yvvaiKos dBeXtfrbs roh r&v ^XKrjvtov 
crTparrjyols Kal Xox^yoh Kal eXaftov irapd t&v 

372 



Digitized by 



ANABASIS, II. m. 23-28 



we "should return to our homes, if no one should 
molest us. If, however, anyone seeks to injure us, 
we shall try with the help of the gods to retaliate. 
On the other hand, if anyone is kind enough to do 
us a service, we shall not, so far as we have the 
power, be outdone in doing a service to him." So 
he spoke, and upon hearing his words Tissaphernes 
said : "This message I shall carry to the King, and 
bring back his to you ; and until I return, let the 
truce continue, and we will provide a market. 1 " 

The next day he did not return, and the Greeks, 
consequently, were anxious ; but on the third day he 
came and said that he had secured permission from S 
the King to save the Greeks, although many opposed 
the plan, urging that it was not fitting for the King 
to allow those who had undertaken a campaign 
against him to escape. In conclusion he said : " And v 
now you may receive pledges from us that in very 
truth the territory you pass through shall be 
friendly and that we will lead you back to Greece 
without treachery, providing you with a market ; and 
wherever it is impossible to buy provisions, we will 
allow you to take them from the country. And you, 
on your side, will have to swear to us that in very 
truth you will proceed as you would through a 
friendly country, doing no damage and taking, food 
and drink from the country only when we do not 
provide a market, but that, if we do provide a market, 
you will obtain provisions by purchase." This was 
resolved upon, and Tissaphernes and the brother of 
the King's wife made oath and gave their right 
hands in pledge to the generals and captains of the 
Greeks, receiving the same also from the Greeks. 

1 See note on 1. ii. 18. 

373 



Digitized by 



XENOPHON 



29 'EXXrjvcov. fiera Be ravra Tio-o-a^epvrjs elire' 
N5i> fiev Brj airei/u a>9 ftaaiXea* eireiBav Be Bia- 
Trpd^co/xaL a Beo/juai, r\%& ava/cevaadfievo? o>9 
aird^oDV v/jlcis eh rrjv 'JLXXdBa Kal airbs dmo&v 
iirl rrjv ifiavrov apxtjv. 

IV. Mera ravra rrepiepAVov Tiaaaipepvrjv ol 
re "JLWrjve? Kal 6 'Apialos iyyv? dXXrjXcov 
icrparoireBev/jievot, r)p,epas ttXeiovs rj eiKoaiv. ev 
Be ravrais d<f>iKVovvrai 777)09 'Apialov Kal oi 
dBeX<f>ol /cal oi aXXoi dvay/caloi /cal irpbs ro 1)9 
avv ifC€Lvcp Hepa&v rives, irapeddppvvbv 1 re Kal 
Bellas eviois irapa fiaaiXeoos e<f>epov /jltj /uvrj- 
<Ti/ca/cr]<T€iv ftaaiXea avrol? 7-779 <rvv Kvpcp €tti~ 
arpareias firjBe aXXov firjBevbs rcov itapoiypiievtov \ 

2 rovrcov Bh ycyvofievcov evBrjXoi rjvav ol irepl 
y Apialov fjrrov ir^oaexovres to?9 "EXXrjai rbv 
vovv &are /cal Bia rovro rots fiev ttoXXoZs r&v 
^JLWtfvcov ovk fipeatcov, dXXa irpoaiovres rq> 

3 K\edpx<p eXeyov /cal rots aWoi? arparrjyoU' Tt 
fievo/jLev ; tj ovk eirLardfieda on ftaaiXev? r)p,a<; 
diroXeaai av irepl iravrb? Troiijaairo, iva Kal rots 
aXXoi? r/ EiXXr)ai <£o/3o9 etrj iirl ftaaiXea fieyav 
arpareveiv; Kal vvv p.ev rjfia? vrrdyerai fieveiv 
Bid to BieairdpOaL avrov rb arpdrevfia* iirrjv Be 
irdXiv dXcaOfj avrfy r) arparid, ovk ecrriv 07ra>9 

4 ovk eiriOrjaerat, r/fuv. ?0"a>9 Be ttov r) diroaKa- 
rrrei ri rj diroreix^h airopo? fj r) 0809. 
oi yap wore eK(ov ye fiovXtfo'erai r)p,a<; eXdov- 
ra9 eh rrjv 'EXXdBa dirayyeTXai w r/fieis 
roaolBe ovre? iviKco/iev rbv ftaaiXea iirl rats 
Ovpais avrov Kal KarayeXdaavres dirrjX6o^€v, 

1 Before wapMppwov Mar. , following Rehdantz, inserts ol. 
374 



Digitized by 



ANABASIS, II. hi. 28-iv. 4 



After this Tissaphernes said : " Now I am going 
back to the King ; but when I have accomplished ^ 
what I desire, 1 shall return, fully equipped to con- 
duct you back to Greece and to go home myself to 
my own province/' 

IV. After this the Greeks and Ariaeus, encamped 
close by one another, waited for Tissaphernes more 
than twenty days. During this time Ariaeus' brothers 
and other relatives came to him and certain Persians 
came to his followers, and they kept encouraging 
them and bringing pledges to some of them from 
the King that the King would bear them no ill-will 
because of their campaign with Cyrus against him or 
because of anything else in the past. While these 
things were going on, it was evident that Ariaeus 
and his followers paid less regard to the Greeks ; 
this, accordingly, was another reason why the greater 
part of the Greeks were not pleased with them, and 
they would go to Clearchus and the other generals and 
say : " Why are we lingering ? Do we not understand 
that the King would like above everything else to 
destroy us, in order- that the rest of the Greeks also 
may be afraid to march against the Great King? 
For the moment, he is scheming to keep us here 
because his army is scattered, but when he has 
collected his forces again, there is no question but 
that he will attack us. Or perhaps he is digging a 
trench or building a wall somewhere to cut us off 
and make our road impassable. For never, if he 
can help it, will he choose to let us go back to 
Greece and report that we, few as we are, were 
victorious over the King at his very gates, and then 
laughed in his face and came home again." To those 

375 



Digitized by 



XENOPHON 

5 K\£apxo$ B% direicplvaro roh ravra Xeyov- 
<riv 'Eyw ivdv/uovfiai fiev zeal ravra rrdvra" 
ivvo& 8' oti el vvv airi/iev, Bo^opsv errl rroXepLtp 
dmevai teal rrapd rd$ o~irov8d<; troielv. eireira 
irp&rov fiev dyopdv ovBels irape^ei rjfitv ovBe odev 
€7rcaiTiovfi€0a' avOis Be 6 ffyrjaofievos ouSei? 
earar teal dpxt ravra iroiovvreov rfft&v eirffvs 
'Apiaios dfaarrfger 1 ware <f>L\o<; rjfuv ov8eX<; 
XeXetyerai, dXXd teal ol irpbaBev ovres iroXifiioi 

6 rjfuv eaovrai. Trorafibs S' el /uev xaX aXXo? 
dpa r)p!iv iari Bt,a/3areo<; ovtc olBa* rbv 8' ovv 
Fti^pdrrjv otBa/uuev 2 ore dBvvarov Bia/Srjvai kg>- 
Xvovrcov TToXe/xieov. ov fiev Brj hv ^a^ecrOaL ye 
Berj, linreZs elaip r)plv %vp>p>a , )(pi i r&v BkrroXefda>v 
linrel^ elai rrXeiaroi* koX trXelarov agioi* &are 
vi/e&vres pev rlva av diroKrelvaiixev; r/rr(o/j,eva>v 

7 Be ovBeva olov re acoOfjvai* eyo) fiev ovv ftaaiXea, 
o5 ovrco iroXXd eari rd avfMpxL'XP'* Gtirep rrpodv- 
puelrai ?J/*a9 diroXeaai, ov/c olBa o ri Set avrbv 
d/jLoaac KaX Begidv Bovvai koX deovs emopK^aai 
koI rd eavrov iriard diricra Tfovrjcat "EXXrjo'i re 
zeal ftapftdpoi?. roiavra iroXXd eXeyev. 

8 'Ez> Be rovr<p fjiee Tiao'acfrepvr)? e^v TV V eavrov 
Bvva/juv a>9 et? oltcov dmi&v teal 'Opovras rrjv 
eavrov Bvvapiv fjye Be KaX rrjv Qvyarepa rrjv 

9 fiaaiXeax; iirX ydjicp. evrevdev 8k fjBrj Tiaaa- 

1 iKpfffTfot the inferior MSS., Mar.: the better MSS. 
have inroffralt), which Gem. adopts, inserting &v after &fia, 
with Rehdantz. 

a ot&ajxev the better MSS., Gem.: ifffxev the inferior MSS., 
Mar. 

• Before v\ucroi the MSS. have ol : Gem. brackets, fol- 
lowing Carnuth. 

376 



Digitized by 



ANABASIS, II. iv. 5-9 



who talked in this way Clearchus replied : " I too 
have in mind all these things ; but I reflect that if 
we go away now, it will seem that we are going 
away with hostile intent and are acting in violation 
of the truce. And then, in the first place, no one 
will provide us a market or a place from which we 
can get provisions ; secondly, we shall have no one 
to guide us ; again, the moment we take this course 
Ariaeus will instantly desert us ; consequently we 
shall have not a friend left, for even those who were 
friends before will be our enemies. Then remember 
the rivers — there may be others, for aught I know, 
that we must cross, but we know about the Euphrates 
at any rate, that it cannot possibly be crossed in the 
face of an enemy. Furthermore, in case fighting 
becomes necessary, we have no cavalry to help us, 
whereas the enemy's cavalry are exceedingly numerous 
and exceedingly efficient ; hence if we are victorious, 
whom could we kill 1 ? And if we are defeated, not 
one of us can be saved. For my part, therefore, I 
cannot see why the King, who has so many advantages 
on his side, should need, in case he is really eager to 
destroy us, to make oath and give pledge and for- 
swear himself by the gods and make his good faith un- 
faithful in the eyes of Greeks and barbarians." Such 
arguments Clearchus would present in abundance. 

Meanwhile Tissaphernes returned with his own / 
forces as if intending to go back home, and likewise 
Orontas 2 with his forces ; the latter was also taking 
home the King's daughter as his wife. Then they 

1 Hoplites, because of their heavy equipment, were in- 
effective in a pursuit, especially when an enemy* fled, as in 
" the battle" of I. viii., long before they were within striking 
distance. Horsemen, of course, were at their best in follow- 
ing up a routed enemy. 1 Satrap of Armenia. 

377 



Digitized by 



XENOPHON 

<f)€pvov<; rjyovfievov /cal dyopav irapeypvTos eVo- 
pevovTO* eiropevero Be /cal 'Apialos to Kvpov 
/3ap/3api/cbv eytav <npdievfxa a/jui Tiaaafyepvei 
/cal 'Opovra /cal ^vveaTpaTOireBeveTo avv e/ceivois. 

10 oi Be "FiXkrjves vfyop&vres tovtov? avrol e<f> y 
eavT&v eyoapovv rjyefiova^ e^oz>T69. io-Tparo- 
ireBevovTO Be etcaarore aire'XpvTes dXXtfXcov 
irapaadyyrjv /cal irXelov* i<f>v\drT0VT0 Be a/jL<j)6- 
repoi &<nrep TroXefiiovs dXXtfXovs, /cal evdvs 

11 tovto viroy^Lav irapel^ev, eviore Be /cal !~v\i£6- 
jievoi e/c tov avrov /cal 'xpprov /cal aXXa rotavra 

12 gvXXeyovTes irXrjya? evereivov aWijXow werre 
/cal tovto eyQpav napelx** 

AieXffovTe? Be Tpei? GTaOfiovs cl^lkovto irpo<; 
to MrjBia? /caXov/xevov tcI^o?, /cal iraprjXOov etaa) 1 
avTOV. rjv Be (M/coBofirjfievov ttXlvOols oirTal? ev 
da<j>dXT(p /ceifievais, evpo? ei/coai ttoB&v, vyfro? Be 
e/caTov fifj/cos S' eXeyeTo elvai ec/coai irapa- 

13 adyyar dire^i Be HaftvXcovo? oi iroXv. evTevOev 
B* eiropevdrjaav aTad/j,ov<z Bvo irapaadyya^ 6/cra>' 
/cal Bieftrjo-av Bccbpvxa? Bvo, ttjv fxev eirl ye<f>vpa<;, 
tt)V Be e^evyfievrjv TrXoiois envTa* avTai B* rjaav 
airb tov TuyprjTos iroTajiov* /caTeTCTfirjvTo Be 
avTwv /cal Tafypoi eirl ttjv yji>pav> ai p,ev irpcoraL 
fieydXai, eireiTa Be eXaTTOw TeXos Be /cal fii/cpol 
6%6TOt, &airep ev tt) ( EXXdBt eVi Ta? fieXLvas. 

Kal d<\>i/cvovvTai eirl tov TiyprjTa irorafjuov* 
7T/J09 cS iroXi? Tjv fieydXr] /cal iroXvdvO payiro^ y 
ovo/xa ^CTTd/crj f dire^ovaa tov iroTafiov GTaBLovs 

14 irevTe/eaiBe/ca. oi fiev ovv r/ EXXr)ve<; Trap 9 avrrjv 

1 cttrw MSS. : Oem. brackets, following Rehdantz. 

378 



Digitized by 



ANABASIS, II. iv. 9-14 



finally began the march, Tissaph ernes taking the 
lead and providing a market ; and Ariaeus with Cyrus' 
barbarian army kept with Tissaphernes and Orontas 
on the march and encamped with them. The Greeks, 
however, viewing them all with suspicion, proceeded 
by themselves, with their own guides. And the two 
parties encamped in every case a parasang or more 
from one another, and kept guard each against the 
other, as though against enemies — a fact which at 
once occasioned suspicion. Sometimes, moreover, 
when Greeks and barbarians were getting firewood 
from the same place or collecting fodder or other 
such things, they would come to blows with one 
another, and this also occasioned ill-will. 

After travelling three stages they reached the so- 
called wall of Media, 1 and passed within it. It was 
built of baked bricks, laid in asphalt, and was twenty 
feet wide and a hundred feet high ; its length was 
said to be twenty parasangs, and it is not far "distant 
from Babylon. From there they proceeded two 
stages, eight parasangs, crossing on their way two 
canals, one by a stationary bridge and the other by 
a bridge made of seven boats. These canals issued 
from the Tigris river, and from them, again, ditches 
had been cut that ran into the country, at first large, 
then smaller, and finally little channels, such as run 
to the millet fields in Greece. 

Then they reached the Tigris river, near which 
was a large and populous city named Sittace, fifteen 
stadia from the river. The Greeks accordingly 

1 See note on 1. vii. 15. The Greeks had twice already, 
once on the advance and again on the retreat, crossed the 
original line of this wall. Now, turning to the eastward 
(see the map), they reach it at a. point where it is still 
standing, and pass "within it," i.e. to the south-eastern, or 
Babylonian, side of it. 



Digitized by 



XEXOPHON 



eaterfirqaav eyyirs irapaheiaov fieydXov teal teaXov 
teal hao-eos iramolwv hevhpav, oi he ffdpffapoi 
hiafteftrjteoTes tov Tiyprjra- ov pivToi teaTa<f>avei<; 

15 rjaav. perk he to heltrvov ervypv ev TrepnraTeo 
ovre% irpo tcjv oirXeov T\p6%€vo$ teal Hevo(f>cov m teal 
irpocreXdoov avOpcoiros Tt9 rjpd>Tr)0'€ tov$ irpo<j>v- 
Xatea? irov av thoi Upogevov rj TDUapxov Me- 
voova he ovtc ifflrei, teal ravra trap 'Apiaiov tov 

16 tov Mevcovo? Ijevov. ewel he Upogevos eltrev otl 
clvtos elfu ov ty)T€i<; 9 elirev 6 avdpwiros raSe. 
"Frfrefiyfre fie 'A/>tato9 teal 'Apraofo?, ttigtoX ovre? 
Kvpcp teal vpZv evvoLy teal tceXevovai ^vKdrreaBai 
firj vplv eiridSyvTai t% vvkto? ol ftdpftapor eari 
he arpdrevfia iroXv ev tcS ttXtjclov irapaheLatp. 

17 teal irapa ttjv ye<f>vpav tov Tiy prjTos irorapbov 
ire/jLyfrai tceXevovat (pvXatetfv, a>9 hiavoeirai avrrjv 
Xvaai Tiaaa<f)€pvr}<; vvktos, eav hvvqrai, a>9 
fit) hiaftrjTe aXX' iv fieatp d7ro\r)<f>07]T€ tov iroTa- 

18 fiov koX TY}<i hicbpvxo?. d/covcavTe? ravra ayovaiv 
avTov irapa tov KXeapxov teal <f>pd£ovcriv & Xeyet,. 
6 8k KXiapxo? dteovaas eTapd^Ov <T<f>6hpa teal 
i^ofielTO. 

19 Neaviatcos he t*9 tS)v irapovTwv ivvorjaa^ elirev 
<£>? oxjk dteoXovOa elrj to iiriOijaeadai teal to 
Xvaeiv ttjv ye<f>vpav. hrjXov yap oti emdefievov? 
fj viteav heqaei fj fjTTaaOai. eav fiev ovv vlkoxtl, 
ti hei Xveiv avTov? ttjv yi<f>vpav; oihe yap av 
TroWjil ye<f>vpai &aiv exoijiev &v ottoi <f>vy6vT€? 

20 rjfiels vtod&fiev. eav he f/fiels vitew/iev, XeXvfjLevrj? 

380 



Digitized by Uoogle 



ANABASIS, II. iv. 14-20 



encamped beside this city, near a large and beautiful 
park, thickly covered with all sorts of trees, while the 
barbarians had crossed the Tigris before encamping, 
and were not within sight of .the Greeks. After the 
evening meal Proxenus and Xenophon chanced to be 
walking in front of the place where the arms were 
stacked, when a man came up and asked the out- 
posts where he could see Proxenus or Clearchus — he 
did not ask for Menon, despite the fact that he 
came from Ariaeus, Menon's friend. And when 
Proxenus said " I am the one you are looking for," 
the man made this statement : " I was sent here by 
Ariaeus and Artaozus, who were faithful to Cyrus 
and are 'friendly to you ; they bid you be on your 
guard lest the barbarians attack you during the 
night, for there is a large army in the neighbouring 
park. They also bid you send a guard to the bridge 
over the Tigris river, because Tissaphernes intends 
to destroy it during the night, if he can, so that you 
may not cross, but may be cut off between the river 
and the canal." Upon hearing these words they 
took him to Clearchujs and repeated his message. 
And when Clearchus heard it, he was exceedingly 
agitated and full of fear. 

A young man who was present, however, fell to 
thinking, and then said that the two stories, that 
they intended to attack and intended to destroy the 
bridge, were not consistent. " For it is clear," he 
went on, " that if they attack, they must either be 
victorious or be defeated. Now if they are victorious, 
why should they need to destroy the bridge ? For even 
if there were many bridges, we should have no place 
to which we could flee and save ourselves. But if it 
is we who are victorious, with the bridge destroyed 

381 



Digitized by 



XENOPHON 



tj/9 ye<f>vpa<s ov% e^ovaip e/celpot ottol <f>vya)atP' 
oi/Bk p,i)p fio-qOrjaai ttoXX&p optcdp irkpav ovSel? 
airrofc hvvri<T€Tai XeXvfiepr)*; Trjsye^vpas. 

21 'A/eovaas Be 6 KXeapxos lavra rjpero top 
ayyeXop iroar) t*9 eirj \d>pa rj ev fieaco tov 
TLypijTO? /cal t?;9 Bicopv^o?. 6 Be elirep oti ttoWt) 
/cal K&fiai eveiai /cal voXeis iroXXal /cal peydXai. 

22 Tore Br) /cal iypcoaOrj otl oi ftdpftapoc top dp- 
0pw7rov vTroTrifiyfraiep, otcvovvre*; fir) oi "EXXrjpes 
Bl€X6pt€<s ttjp ye<f>vpap fieivaiev ip rfj pr)o~a> 
ipvfiara e%oi/T€9 evdep fiep top TiyprjTa, evOev 
Be ttjp Bi(i>pv)(a' tcl 8* iiriTijBeca e^oiep etc T779 ev 
fieaqy %a>pa<; 7roXXf}<; /cal dya0f}<; over)? /cal t<ov 
epyaaofievtav ivoPTW elra Be /cal diroaTpo<f>r) 
yepoLTO et ti$ ftovkono fiaeCXea /ca/cw9 iroieip. 

23 Mcto, Be ravra dpeiravoPTO* em pePToi ttjp 
ye<j>vpap 6p.w <f>vXa/cr)p €7re/JLyjrap' /cal ovre 
eireOero ovBels ovBafioOev ovre 777909 ttjp ye<f>vpap 
ovBel? rjXOe tcop TroXefiitop, cw9 ot (fyvXarropre^ 

24 dirrjyyeXXop. eireiBr) Be ea>9 iyepero, Siefiawop 
ttjp yefyvpav e^evypAprip irXoiois Tpid/copTa /cal 
ctttcl civ olop T€ fidXiCTa TrecfrvXayfiePW ej-rjy- 
yeXXov yap ripe? t&p irapd Tio-aacfreppov? C E\- 
Xtjpcop cii>9 BiaftaivoPTWP /jlcXXolcp eiriQrjaeaOai. 
dXXa Tavra fiep yfrevBi) r)p' BiaftaiPoPT&p fiePTOt 
6 TXov? eirefydvr) p,eT aXXcop a/coir&p ei Bia- 
fiaipoiep top TroTa/xop' iireiBr) Be elBep, <*>X ero 
direXavpcov. 

25 'A7TP Be tov TiyprjTO? eiropevOrjaap ara6p,ou<; 
382 



Digitized by 



ANABASIS, II. iv. 20-25 



they will have no place to which they can flee. And, 
furthermore, though there are troops in abundance 
on the other side, no one will be able to come to 
their aid with the bridge destroyed." 

After hearing these words Clearchus asked the 
messenger about how extensive the territory between 
the Tigris and the canal was. He replied that it 
was a large tract, and that there were villages and 
many large towns in it. Then it was perceived that 
the barbarians had sent the man with a false message 
out of fear that the Greeks might destroy the bridge 
and establish themselves permanently on the island, 
with the Tigris for a defence on one side and the 
canal on the other ; in that case, they thought, the 
Greeks might get provisions from the territory be- 
tween the river and the canal, since it was extensive 
and fertile and there were men in it to cultivate it ; 
and furthermore, the spot might also become a place 
of refuge for anyone who might desire to do harm to 
the King. 

After this the Greeks went to rest, yet they did, 
nevertheless, send a guard to the bridge ; and no one 
attacked the army from any quarter, nor did anyone 
of the enemy, so the men on guard reported, come 
to the bridge. When dawn came, they proceeded to 
cross the bridge, which was made of thirty-seven 
boats, as guardedly as possible ; for they had reports 
from some of the Greeks who were with Tissaphernes 
that the enemy would attack them while they were 
crossing. But these reports were false. To be sure, 
in the course of their passage Glus did appear, with 
some others, watching to see if they were crossing 
the river, but once he had seen, he went riding off. 

From the Tigris they marched four stages, twenty 

383 



Digitized by 



XENOPHON 



t&tt apa$ Trapaacvyya? eticoaw iirl tov Qvgkov 
irorafiov, to evpos irXedpov iirrjv he ye<j>vpa. xal 
ivravda w/eeiTO 7ro\t9 iieydXt) ovo/jua * Hires' 7r/>09 
rjv airi]VTrj<T€ toi? ^EXXrjaiv 6 Kvpov Kai 'Apra- 
%€p!;ov vodos dhe\<f>b<; airo 2ov<xcov teal 'E^ySaTa- 
vcav (rrpanav ttoWtjv aycov a>9 ftorjdijaayv {JaaiXei' 
Kai liri<nr\<ra<i to eavrov arpdrevfia irapep'xp- 

26 fievovs tou9 "EWrjva? iOecbpet. 6 he KXeapxo? 
riyelro fiev et9 hvo, iiropevero aXKore Kai 
aXkoTe i(f>i(rrdfi€vo<;' ogov he %povov to rjyov/jLevov 

TOV CnpaTGVllCUTOS €7riaT7]<T€C€, tocovtov r\v 

avdy/erj ^ovov ht o\ov tov crTpaTevpuaTOS yi- 
yvecrdai ttjv iirLcraaiv' &<rre to aTpdrevfia Kai 
avTOc? to?9 "EWrjai hogai irdpmoKv elvai, zeal 

27 tov Heperjv ifCTreirXrjxOai detopovvra. ivrevOev 
o° iiropevdrjaav hia tt}9 Mrjhias cnadpbov*; iprjpiov^ 

irapaadyyas rpidfcovra els t«9 TlapvadriSo^ 
Kcofia? tt)<; Kvpov /cal f3aai\ea)<; firjTpos. ravra<i 
Tia-aa^epvrjs Kvp(p eireyyeX&v hiapirdaai to*9 
"FXXrjo-iv iireTpe^e 7r\rjv dvSpairoSew. evrjv he 
clros iroXvs teal Trpofiara Kai aXXa xptffiaTa. 

28 ivTevdev 8' eiropevd^aav araOfiov^ ipy/iov? T€T- 
rapa? irapaadyyas ecKoac rov TiyprjTa moTayuov 
iv dpcarepa €%oi>t€9. ev he Ttp 7rp<oT(p crraOfifp 
irepav tov irorafiov ttoXls (pKelro fieydXrj koX 
evhaljicov ovofia Kacval, ilj oi /3dp/3apoi hirjyov 
iirl o"X<ehiais hifyOepivai*; aprovs, rvpovs, olvov. 

V. Mera ravra d^iKVovvrai iirl tov Ttairdrav 
iroTajiov, to evpo? TCTTapcov irXeOpwv. Kai ivravda 
efieivav rjfiepas t pels' iv he Tavrais viroyjriai fiev 
fjaav, (pave pa he* oihejua i<f)aiv€T0 emfiovXij. 

384 



Digitized by 



ANABASIS, II. iv. 25-v. 1 



parasangs, to the Physcus river, which was a plethrum 
in width and had a bridge over it. There was situ- 
ated a large city named Opis, near which the Greeks 
met the bastard brother of Cyrus and Artaxerxes, 
who was leading a large army from Susa and Ecba- 
tana to the support, as he said, of the King ; and he 
halted his own army and watched the Greeks as they 
passed by. Clearchus led them two abreast, and 
halted now and then in his march ; and whatever the 
length of time for which he halted the van of the 
army, just so long a time the halt would necessarily last 
through the entire army ; the result was tfiat even to 
the Greeks themselves their army seemed to be very 
large, and the Persian was astounded as he watched 
them. From there they marched through Media, 
six desert stages, thirty parasangs, to the villages of 
Parysatis, 1 the mother of Cyrus and the King. And 
Tissaphernes, by way of insulting Cyrus, 2 gave over ✓ 
these villages — save only the slaves they contained 
— to the Greeks to plunder. In them there was 
grain in abundance and cattle and other property. 
From there they marched four desert stages, twenty 
parasangs, keeping the Tigris river on the left. 
Across the river on^the first stage was situated a 
large and prosperous city named Caenae, from which 
the barbarians brought over loaves, cheeses and wine, 
crossing upon rafts made of skins. 

V. After this they reached the Zapatas river, 
which was four plethra in width. There they re- 
mained three days. During this time suspicions 
were rife, it is true, but no plot came openly to light. 

1 cp. 1. iv. 9. 

2 i.e. through the mother who " loved him better than 
her reigning son Artaxerxe3" (1. i. 4). 

385 

VOL. II. C C 



Digitized by 



XENOPHON 

2 eBo^ev oifv tc5 KXedp^qy gvyyeveadai T<p Ttao-a- 
4>4pv€i teal ei 7ra)9 ovvairo iravaai Ta? virotyLas 
irplv if; avr&v iroXefiov yeveaOar Kal eirefiyfre 
riva ipovvra on ^vyyevecOai avrq> XPV^ €C ' ° ^ 
€Tot/i&)9 eKeXevev fjiceiv. 

3 ^FiireiBrj Be %vvrjX6ov t Xeyei 6 JZXeapxos rdSe. 
'Eyco, & Ti(T<Ta<f)€pvT], olBa fiev f)p£v opicovs 
yey evrj/ievov? Kal Sepias BeBofieva? fit) ahucrjaeiv 
dXXrjXovs' <\>vXaTTOfievov 8k ae re 6 pay a>9 woXe-: 
fLLOV? r)fJi(i<; Kal r)fiel$ op&vre? ravra dvn^vXaTTo- 

4 fieda. iirel Be aKoir&v ov Bvvafiai ovtc o~e 
aiaOecOai ireipdbfievov rjfia^ tcatcm irotelv eyco re 
<ra<\>5)5 618a on r}fiel<; ye ovBe enrwoovfiev toiovtov 
ovBev, eSoge fioi eh X 0701/9 aoi eXdelv, Sir cos el 
BvvalfieOa e^eXoufiev dXXrfKwv ttjp airta-nav. 

5 Kal yap 618a dvOpcoTrovs fjSr) tou9 fiev etc 8ia/3oXf}<; 
tovs Be teal eg vwoyfria? on 1 (frdftrjOevres cUf 
Xov$ (pOdaai ftovXofievoi irplv iraQeiv eTToirjaav 
avrftceara tcatca tou9 ovre fieXXovras ovt av 

6 fiovXofievov? toiovtov oiBev. Ta9 ovv Toiavras 
dyvcofioavvas vofii^oav avvovaiais fidXiaTa irav- 
eo~0ai rjtcco Kal BiBdaKeiv ae ]3ovXofiai a>9 orv rjfilv 

7 ovk op6o)$ aTTiaTels. irp&rov fiev yap Kal fie- 
yiaTov ol 0€(ov rjfia? op/coi KcoXvovat, iroXefjdov? 
elvai aXXrjXow octc? Be tovtcov avvoiBev avT(p 
TraprjfieXrjKax;, tovtov iyco ovttot av eitBaifiovi- 
aaifii. top yap Oecbv iroXefiov ovk 618a ovt 2 airb 
iroLov av Taypvs ovtc ottol av T19 (frevycov cltto- 



1 6Vt Gem., following Schenkl : ot MSS. 
a ovk otta oi/r' the inferior MSS., Mar.: ou/c o75a the better 
MSS. : oCt' oT5a Gem. 

386 



Digitized by 



ANABASIS, II. v. 2-7 



Clearchus resolved, therefore, to have a meeting 
with Tissaphernes and put a stop to these suspicions, 
if he possibly could, before hostilities resulted from 
them ; so he sent a messenger to say that he desired 
to meet him. And Tissaphernes readily bade him 
come. 

When they had met, Clearchus spoke as follows : 
" I know, to be sure, Tissaphernes, that both of us 
have taken oaths and given pledges not to injure one 
another ; yet I see that you are on your guard against 
us as though we were enemies, and we, observing 
this, are keeping guard on our side. But since, upon 
inquiry, I am unable to ascertain that you are trying 
to do us harm, and am perfectly sure that we, for our 
part, are not even thinking of any such thing against 
you, I resolved to have an interview with you, so that, 
if possible, we might dispel this mutual distrust. For 
I know that there have been cases before now — 
some of them the result of slander, others of mere 
suspicion — where men who have become fearful of 
one another and wished to strike before they were 
struck, have done irreparable harm to people who 
were neither intending nor, for that matter, desiring 
to do anything" of the sort to them. In the belief, 
then, that such misunderstandings are best settled by 
conference, I have come here, and I wish to point 
out to you that you are mistaken in distrusting us. 
For, first and chiefly, our oaths, sworn by the gods, 
stand in the^vay of our being enemies of one another; 
and the man who is conscious that he has disregarded 
such oaths, I for my part should never account 
happy. For in war with the gods I know not either 
by what swiftness of foot or to what place of refuge 
one could make his escape, or into what darkness 

387 

c c 2 



Digitized by 



XENOPHON 

<f)VyOl OVT €t9 7TOIOV CLV OTCOT09 drCoBpaLf) OvO' 

07Tft)9 av 6t9 eyvpov %a>/)toi> aTToarairj. Trdvry 
yap rrdvra to?9 ueols xnroya /cal iravrcov tcov ol 
deol /cparovci. 

8 ITept fiev Brj r&v Oe&v re /cal r&v 1 opKcov ovrco 
yiyvcoc/cco, Trap 069 rjfiels rrjv <f>i\iav cvvOefievoi 
/carede/ieOa* r&v dvdpcoirivtov ce iyco ev r& 

9 irapovn vo/ufa jieyicrov elvai fjplv dyadov. avv 
fiev yap col irdca fiev 0809 eviropos, 7ra9 Be irora- 
/i09 Smy8axo9, r&v re errirrjBeitav ovtc diropia' dvev 
Be cov irdca fiev Bid c/corov<; r) 0809* oiBev yap 
avrr}<; emcrdfjueQa* rrd<; Be irorafibs Bvciropos, 
?ra9 Be 0^X09 <£oy8e/J09, <j>o/3€pa>rarov B* eprjfiLa' 

10 fiecrrj yap noWr}? diropia^ ecriv. el Be Brj /cal 
fiavevre? ce /cara/creivaifiev, aXXo n av r) rbv 
evepyerrjv /cara/creivavres irpb<; ftaaXea rbv puk- 
yicrov e<f>eBpov dytavi^olfieOa 2 ; ocoov Be Brj /cal 
omv av iXirlBcov ifiavrbv creprjcaifii, el ce ti 

11 /ca/cbv emyeiprjcaifii iroieiv, ravra Xe£a>. eye* 
yap Kvpov erreQifirjcd fioi <f>i\ov yevecffai, vofjd- 
£a)v t&v Tore i/cavdorarov elvai ev iroieiv bv /3ov- 
\01ro' ce Be vvv 6p& rrjv Te Kvpov ivvajiiv /cal 
X&pav eyovra /cal rrjv cavrov cw^ovra, rrjv Se 
ftaciXea)? Bvvajiiv, rj Kvpo9 iroXefiia ixpfjro, col 

12 ravrrjv ^v/jLfiaxov oZcav. rovrcov Be roiovrcov 
ovrcov Tt9 ovtq) piaLverai ocri? oi) ftovXerai col 
<£tXo9 elvai ; 

'AXX^ firjv ep& yap /cal ravra e£ &v €^a> 
iXiriBas /cal ce /3ov\rjcec0ai <f)i\ov rjpXv elvat. 

1 re koI rS»v MSS. : Gem. brackets. 

2 ay <tivt(ol/j.*9a the inferior MSS., Mar.: trotefifoofiev the 
better MSS., which Gem. follows, bracketing ttu above. 

388 



Digitized by 



ANABASIS, II. v. 7-12 



he could steal away, or how he could withdraw him- 
self to a secure fortress. For all things in all places 
are subject to the gods, and all alike the gods hold 
in their control. 

" Touching the gods, then, and our oaths I am thus 
minded, and to the keeping of the gods we consigned 
the friendship which we covenanted ; but as for things 
human, I believe that at this time you are to us the 
greatest good we possess. For, with you, every road 
is easy for us to traverse, every river is passable, 
supplies are not lacking; without you, all our road is 
through darkness — for none of it do we know — every 
river is hard to pass, every crowd excites our fears, 
and most fearful of all is solitude — for it is crowded 
full of want. And if we should, in fact, be seized 
with madness and slay you, should we not certainly, 
after slaying our benefactor, be engaged in contest 
with the King, a fresh and most powerful opponent ? 1 
Again, how great and bright are the hopes of which 
I should rob myself if I attempted to do you any 
harm, I will relate to you. I set my heart upon 
having Cyrus for my friend because I thought that 
he was the best able of all the men of his time to 
benefit whom he pleased ; but now I see that it is v/ 
you who possess Cyrus' power and territory, while 
retaining your own besides, and that the power of 
the King, which Cyrus found hostile, is for you a 
support. Since this is so, who is so mad as not to 
desire to be your friend ? 

"And now for the other side, — for I will go 
on to tell you the grounds upon which I base 
the hope that you will likewise desire to be our 

1 The fy>«5poj, in the language of Greek athletics, was the 
man who had "drawn a bye," and so waited for the result 
of a contest in order to engage the victor, 

3»9 



Digitized by 



XENOPHON 



13 olBa fi€v yap vpxv Mvaov? Xvrrrjpovs 6vra$ 9 ot>? 
vo/jll£(o av avv rfj irapovarj Bvvdfjuev rarreivovs 
v/uv napaayelv olBa 8k real HiaiBav atcovco Be 
teal aXXa euvrj noXXa roiavra eivai, a oI/jlcu av 
rtavaai ivo)(Xovvra del rfj vfierepq, evBaifiovia. 
Alyvirriovs Be, oh p,dXiara vfia? yiyvcoa/eay 
T€0vp,cojj,evov<;, ov% 6pa> irola Bvvdfiei av/xfidxq> 
^prjadfievoi fiaXXov av KoXdaaiade rrj$ vvv avv 

14 ifjiol over)?, dXXd firjv ev ye T019 Trepit* ol/covac 
av el fiev fiovXoio <£t\o9 d>9 fieyiaro? av 6*779, el Be 
Tt? ae XvttoIt], c!>9 oW7Tott79 &v dvaarpe<f>oio eyviv 
rj/xa? vTrr)pera<z t oX aoi oi/c &v fiiadov evetca virrj- 
perolfiev dXXd teal rr}<; ^dpiro^ r)v aayffevre? vrrb 

15 aov aol av eypiyuev Bc/catco?. i/xol /xev ravra 
rrdvra ivOv/jLovfiivtp ovrco Bo/cei dav/iaarbv elvai 
to ae rjfiiv airiarelv (bare /ecu fjBiar &v d/cov- 
aai/ii to . ovofia 1 Tt9 ovtoos iarl Beivbs Xeyecv 
ware <re rcelaai Xeycov &>9 rjfieis aoi iiriftovXev- 
Ofiev. K.Xeap%o<; fiev ovv roaavra elrre* Tar- 
<ra<f>epvr)<; Be a>Be dir^ixeL^Orj. 

16 'AXX* fjBo/JLai fiev, co KXeapx^, d/covcov aov 
<f>povufiov<; Xoyovs* ravra yap yiyvdbatcow el rt, 
ifjuol fea/ebv ftovXevots, dpua av fioi Bo/cels real 
aavr& tcaicovovs elvai. a>9 8' civ fidOy? on ovB* 
av vfiels Bucaiw? ovre ftaaiXei ovr i/ioi dinar oi- 

17 rjre, dvrdicovaov. el yap £yxa9 efiovXofxeda drro- 
Xeaai, irorepd aoi Bo/covjiev iirirecov irXrjdovs 

1 rb 6vo/xa MSS. : Gem, brackets, following Bisscbop. 
39° 



Digitized by 



ANABASIS, II. v. 13-17 



friend. I know that the Mysians are troublesome to >/ 
you, and I believe that with the force I have I could 
make them your submissive servants ; I know that y/ 
the Pisidians also trouble you, and I hear that there 
are likewise many other tribes of the same sort ; I 
could put a stop, I think, to their being a continual 
annoyance to your prosperity. As for the Egyptians, V 
with whom I learn that you are especially angry, I do 
not see what force you could better employ to aid 
you in chastising them than the force which I now 
have. Again, take those who dwell around you : 
if you chose to be a friend to any, you could be the 
greatest possible friend, while if any ''were to annoy 
you, you could play the part of master over them in V 
case you had us for supporters, for we should serve 
you, not merely for the sake of pay, but also out of 
the gratitude that we should feel, and rightly feel, 
toward you, the man who had saved us. For my 
part, as I consider all these things the idea of your 
distrusting us seems to me so astonishing that I 
should be very glad indeed to hear the name of the 
man who is so clever a talker that his talk could 
persuade you that we were cherishing designs 
against you." Thus much Clearchus said, and Tissa- 
phernes replied as follows : 

" It is a pleasure to me, Clearchus, to hear your 
sensible words ; for if, holding these views, you 
should devise any ill against me, you would at the 
same time, I think, be showing ill-will toward your- 
self also. And now, in order that you may learn 
that you likewise are mistaken in distrusting either 
the King or myself, take your turn in listening. If 
we were, in fact, desirous of destroying you, does it 
seem to you that we have not cavalry in abundance 

391 



Digitized by 



XENOPHON 



diropelv fj ire^cov fj oirXiaeax; iv y b/xas fiev fiXd- 
wreiv Itcavol etrjfjiev av, dvmrda^eiv Se ovSel? 

18 tcivSvvos; dXXd ycopicov iircxrjheLcov ifilv iiriTL- 
deadai diropelv av aoi Sotcovjiev; ov roaavra puev 
ireDia h vfjuels <f>iXia ovra attv iroXXq* irovcp 8*a- 
nropeveade, roaavra Se opt} opare vpXv ovra iropev- 
rea, a tj/mv egean irpotcaraXaftovaiv arropa vpuv 
irapeyeiVy roaovroi 6° elal irorapm i<f> &v egeartv 
rjfxlv ra/iieveadai biroaois civ vpxov f3ov\do/x€0a 
fid^adat; elal 8' avr&v oft? ovS* av iravrdiraai 

19 Siaftairjre, el fir) r)fiec<; v/ias Siairopevotfiev. el 8* 
iv iraai rovrois rjrrcifieda, dXXd to ye to* nvp 
tcpelrrov rov tcapirov iariv hv r)fiet<; Swai/ied' hv 
/eara/cavaavres Xifibv vpZv dvrirdgai, cJ bfiels 
oiS* el irdvv dyadol ecrjre pdyeadai hv Bvvaiade. 

20 7rw? &v oZv e%ovre^ roaovrov? iropovs irpb<i to 
ifiiv iroXefielv, teal rovrcov firjSeva fjfiiv iiri/civ- 
Svvov, irreira etc rovrcov irdvrcov rovrov &v rov 
rporrov ef-eXolfieda 09 /jlopos jjuev irpb<; decov dae- 

21 fit)?, fiovos Se 7T/0O? dvdpcoircov ala%po<;; iravrd- 
naai Se air 6 poo v earl real dfirj^dvcov koX iv dvdy/erj 
i^ofievcov, zeal rovrcov irovrjpcbv, oiTive? ideXovai 
oY iiriopida*; re irpb<; deoit<; teal dinaria^ irpb? 
dvdpd>7Tov$ irpdrreiv t*. ov% ovrcos 17/46*9, & 
KXeapxe, ovre dXoyiaroi ovre fjXidioi iajiev. 

22 'A\\A rl vfjids i£bv drroXeaai oitc cVl rovro 
fjXdofiev; eZ laQt, ore 6 ifib? epco? rovrov atnos to 
rol$ "RXXrjaip ifie iriarbv yeveadai, teal <£ KOpo? 
dve^i gevitcq) Sid fiiaOoSoala? inarevcov rovrco 

392 



Digitized by 



ANABASIS, II. v. 17-22 



and infantry and military equipment, whereby we 
should be able to harm you without being in any 
danger of suffering harm ourselves ? Or do you think 
that we should not have places suitable for attacking 
you? Do you not behold these vast plains, which 
even now, although they are friendly, it is costing 
you a deal of labour to traverse ? and these great 
mountains you have to pass, which we can occupy in 
advance and render impassable for you ? and have 
we not these great rivers, at which we can parcel out 
whatever number of you we may choose to fight 
with — some, in fact, which you could not cross at all 
unless we carried you over ? And if we were worsted 
at all these points, nevertheless it is certain that fire 
can worst crops ; by burning them up we could 
bring famine into the field against you, and you 
could not fight against that, however brave you might 
be. Since, then, we have so many ways of making 
war upon you, no one of them dangerous to us, why, 
in such a case, should we choose out of them all 
that one way which alone is impious in the sight of 
the gods and shameful in the sight of men ? For it is 
those who are utterly without ways and means, who 
are bound by necessity, and who are rascals in any 
case, that are willing to accomplish an object by 
perjury to the gods and unfaithfulness to men. As 
for us, Clearchus, we are not so unreasoning or 
foolish. 

" But why, one might ask, when it was possible ^ # 
for us to destroy you, did we not proceed to do so ? 
The reason for this, be well assured, was my eager \j 
desire to prove myself trustworthy to the Greeks, so 
that with the same mercenary force which Cyrus led 
up from the coast in the faith of wages paid, I might 

393 



Digitized by 



XENOPHON 



23 ifie /caTafifjvai oY evepyea-tap laxypov. oaa 6° 
ifwl yjpr)<iiiioi Vjiels iare ra fiev teai av eliTas, to 
he fieyco-TOV iya) olha* rrjv fiev yap iirl jy /ce<pa\r) 
ndpav fiaaiXel fiovtp e^eanp opdrjv eyeiv, rrjv 8' 
iirl rfj tcaphia taw? av v/jlwv irap6vT(ov teal erepos 
€V7T€TG><; e^ot. 

24 TavTa eliroDv e'So£e t$ KXedpxq) aXtjOrj \4yeiv 
/cal elirev Ovkovv, €(f>rf, oirives tocovtcdp rjpZv eU 
<f>t\Lav vTrap%6vTcov ireipcoprat 8ta/3d\\ovT€<; 
TTOifjaai 7ro\€fiLov<; rjfia^ a£toi eiai ra ea^ara 

25 iradelv; Kal iya> fiev ye, e^rj 6 Tiaaaxpepvrj*;, el 
fiovkeo'de floe oX re aTpaTrjyol teal oi \o%ayol 
i\0eiv, iv t£ €/jL(f>av€i Xe£&> tou9 7r/>09 ip* Xe- 
yovTa? a)9 aif ep,oi iirifiovkevets Kal rfj avv ipol 

26 aTparia. 'Eyo* Se, e<f>rf 6 K\eap^09, agco iravra^, 
Kal vol at$ hrfK(ti<r(0 oOev iyoo irepl aov olkovw. 

27 'E# tovtwv Srj t£>v \6ycov 6 Tiaaa<f>€pvrj<; <f>i\o- 

(ppovovfjL€vo<; Tore puev pueveiv re avrov e/ceXeue Kal 

avvhenrvov iiroitfaaTo. rjj Be vo-jepaLa 6 KXe- 

a PX 0< * *^9<*> v €7rl to arpaToirehov S^Xo9 r rfv 

Travv <f>i)UK(b<; olopevo? SiaKeladai, t£ Ttcrcra- 

<f>€pv€i Kal a eXeyep €K€Cvo<; airtfyyeWev, e<f>rj re 

Xprjvai ikvai irapa, Tiaaa^epvrjp ot/9 eKeXevev, 

Kal ot av 1 i\€yx0<*><™ Siay8aXXoi/T€9 t<ov c EX- 

\7jvc0v, a>9 TrpoBoras avToxx; Kal KaKovov? rot? 

1 ot %lv MSS.: iky Gem., following Dindorf. (Jem. also 
brackets rwv 'EAA^kwi', following Dobree.. 

394 



Digitized by 



ANABASIS, II. v. 22-27 



go back to the coast in the security of benefits con- 
ferred. And as for all the ways in which you are of 
use to me, you also have mentioned some of them, 
but it is I who know the most important : the King / 
alone may wear upright the tiara that is upon the 
head, but another, too, with your help, might easily 
so wear the one that is upon the heart. 1 " 

In these things that he said Tissaphernes seemed 
to Clearchus to be speaking the truth ; and Clearchus 
said : " Then do not those who are endeavouring by 
false charges to make us enemies, when we have 
such grounds for friendship, deserve to suffer the 
uttermost penalty ? " " Yes," said Tissaphernes, 
" and for my part, if you generals and captains care 
to come to me, 1 will give you, publicly, the names 
of those who tell me that you are plotting against 
me and the army under my command." "And I," 
said Clearchus, " will bring them all, and in my turn 
will make known to you whence come the reports 
that I hear about you." 

After this conversation Tissaphernes showed all 
kindness, inviting Clearchus at that time to stay with 
him and making him his guest at dinner. On the 
following day, when Clearchus returned to the Greek v 
camp, he not only made it clear that he imagined he 
was on very friendly terms with Tissaphernes and 
reported the words which he had used, but he said 
that those whom Tissaphernes had invited must go 
to him, and that whoever among the Greeks should 
be convicted of making false charges ought to be 

1 The first clause states a fact of Persian court etiquette ; 
the second is apparently intended to give Clearchus the 
impression that Tissaphernes aspires to the Persian throne, V 
and for that reason really desires the friendship and help of 
the Greeks. 

395 . 



^ Digitized by 



XENOPHON 



28 "EXXrjaip ovtcls ri/juoprjdrjpai. virdoirreve Se 
€ivat top SiafJdXXopra Mivwva, elSa)? avrov /cal 
o-vyyeyevrjfiivov Tiaaa^ipvec fier 'Apiaiov /cal 
araaid^opra avrq> /cal iirtftovXevoPTa, 07T6>9 to 
(TTpdrevfia airav irpb? avrbv Xa/So&v <£t\o9 y Ttcr- 

29 aafyipvei. ifiovXeTO 8% /cal KXeapxo? dirav rb 
arpdrevfia Trpbs eavrbv rrjv ypa>fi7jp /cal 
tou? vapaXvirovpra^ i/ciro&cop elvai. t&p Se 
arpaTKor&v avreXeyov rive? avrfy fit) Uvai irdp- 
ra? tovs \0xay0v9 /cal aTparrjyov^ firjBe irurTev- 

30 eip Tur(Ta<f>€pv€i. 6 Se KXeap^o? lo"xyp&$ /care- 
reivev, €<tt€ Sieirpagaro tt€VT€ fiev arparrjyov^ 
Uvcu, et/coai 8e \o^ayou9* avvqKoXovdrjaav he 
a>9 et? ayopav /cal tSuv aXXcop arparicor&v co? 
Bia/coaiot* 

31 'EttcI fjaav iirl dvpais tcw Ti<Taa<f>€ppov<;, oi 
fiev aTparrjyol Trape/cXrjO'qaap etaa), Hpoffepo? 
Bokotios, Mevcop @€TTa\o9, 'Ayias 'Ap#a9, K\e- 
apxo? Ad/cap, Xw/cpdrr)? 'A^cuoV oi Be Xoyayol 

32 iirl Ta?9 dvpais e/ievop. ov iroXXq> Se varepop 
dirb tov avrov arjfieiov oX r cpSop gvpeXafiftd- 
popto /cal oi e£a> /careKoirrjaap. fierd Se ravra tcop 
/3apj3dpeop ripe? iirneeop Sia, rod irehiov iXav- 
1/OJ/T69 tpTVPi ipTvy^dpoiep "JLXXrjpi rj SovXco rj 

33 i\€V0ip<p Trdpra<; €/ct€Ipop. oi Se "EWiyve? rrfp 
re imraaiap iffav/m^op i/c tov aTparoiriSov opwv- 
T€9 /cal o ti iiroiovp rjfMpeypoovp, irplp Nt/cap^o9 
'A/)/ca9 fj/ce <j>evya)p rerpoofiipo^ €t9 ti)p yaarepa 
/cal ra eprepa £p rat 9 e^ow, ical elire 

34 irdpra ra yeyevrj/xepa. i/c tovtov Srj oi "EXXrjpes 
edeop eVt ra oirXa irdpTes eKireirX'qy^epoL /cal 

39 6 



Digitized by 



ANABASIS, II. v. 27-34 



punished, as traitors and foes to the Greeks. Now 
Clearchus suspected that the author of these slan- V 
ders was Menon, for he was aware that Menon had 
not only had meetings with Tissaphernes, in company 
with Ariaeus, but was also organizing opposition to 
his own leadership and plotting against him, with 
the intention of winning over to himself the entire 
army and thereby securing the friendship of Tissa- 
phernes. Clearchus desired, however, to have the 
entire army devoted to him and to put the refractory 
out of the way. As for the soldiers, some of tnem 
made objections to Clearchus* proposal, urging that 
the captains and generals should not all go and that 
they should not trust Tissaphernes. But Clearchus 
vehemently insisted, until he secured an agreement 
that five generals should go and twenty captains ; 
and about two hundred of the soldiers also followed 
along, with the intention of going to market. 

When they reached Tissaphernes' doors, the 
generals were invited in — Proxenus the Boeotian, 
Menon the Thessalian, Agias the Arcadian, Clearchus 
the Laconian, and Socrates the Achaean — while the 
captains waited at the doors. Not long afterward, v 
at the same signal, those within were seized and 
those outside were cut down. After this some of 
the barbarian horsemen rode about over the plain 
and killed every Greek they met, whether slave or 
freeman. And the Greeks wondered at this riding 
about, as they saw it from their camp, and were 
puzzled to know what the horsemen were doing, 
until Nicarchus the Arcadian reached the camp in 
flight, wounded in his belly and holding his bowels 
in his hands, and told all that had happened. 
Thereupon the Greeks, one and all, ran to their arms. 



397 



Digitized by GoOgk 



XENOPHON 



vofil^ovres avrltca tfl-eiv airovs eirl to arparo- 
irehov. 

35 Ol he iravres fiev ovtc fjXdov, 'Apialo? he teal 
'Aprdo£o<; teal MiOpahdrr)?, oc rjaav Kvpo) ma- 
roraror 6 he r&v 'EXXrfvcov ep/xrjvevs €(f>rj teal 
top Tiao-a<f)€ppov<: dheX<j>bv <rvv avrols opav teal 
y ty vdoatceiv ^vvrjfcoXovdovp he teal aXXoi Hepccov 

36 T€0€opateia/ji€voi et<? rpiateoaLovs. ovroi eirel iyyvs 
fj<rav, irpoaeXdelv eteeXevov eX Ti9 €617 r&v 'EU^wi/ 
arparrjyb^ ff Xo^ayos, iva dirayyelXcoo'i ra irapa 

37 /SaaiXeco^. fiera ravra e^rjXdov <f>vXarr6p,evoi 
r&v 'EUjjfwi/ arparrjyol fiev KXedvcop '0/>^o- 
fiipios teal %o<f>aLV€To<; HrvpKpdXtos, %vv avrois he 
B,evo(f>a)v 'Affrjvaios, 07r&)9 fidOoi ra irepl Tipo- 
gevov Xeipiao(f)o<; he ervyyavev diroov ev tedofirj 

38 rivl gitv aWot? eiriG it ifo pivots, eireihr) he earrj- 
aav els eirrjKoov, elirev 'Aptato? rdhe. KXeap^o? 
fiev, & avhpes "EWrjves, eVet eTrioptccov re i<f>dpfj 
teal ra? airovhds Xvcov, e^eu rtjv hitcrjv teal reOvrj/ce, 
Tipogevos he teal Mevwp, on Karr\yyeCkav avrov 
rrjv eirc/SovX^v, ev fieydXrj rifir) elciv. vfias he 
fiaaiXev? ra oirXa dirairel' avrov yap elval 
<f>rjaiv, iireLirep Kvpov rjaav rov iteeivov hovXov. 

39 717)09 ravra drretepivavro ol r/ E\X?/i/e9, eXeye he 
KXedvcop 6 'Opftofjievw ted/ciare dvdpcorrcov 
'Apiale teal ol aXXoi oaoi fjre Kvpov $1X01, ovtc 
alo"xyveade ovre deov? ovr dvdpa>7rov<;, oXrives 
opboaapres rjfiiv robs avrovs <f>lXov<; teal e^dpovs 
vopneiv, Trpohovre? rjpLas avv Tiaaa<f>€pvei tw 

398 



Digitized by 



ANABASIS, II. v. 34-39 



panic-stricken and believing that the enemy would 
come at once against the camp. 

Not all of them came, however, but Ariaeus, >/ 
Artaozus, and Mithradates, who had been most 
faithful friends of Cyrus, did come ; and the inter- 
preter of the Greeks said that with them he also saw 
and recognized Tissaphernes' brother; furthermore, 
they were followed by other Persians, armed with 
breastplates, to the number of three hundred. As 
soon as this party had come near, they directed-/ 
whatever Greek general or captain there might be 
to come forward, in order that they might deliver a 
message from the King. After this two generals went 
forth from the Greek lines under guard, Cleanor the 
Orchomenian and Sophaenetus the Stymphalian, and 
with them Xenophon the Athenian, who wished to 
learn the fate of Proxenus ; Cheirisophus, however, 
chanced to be away in a village in company with 
others who were getting provisions. And when the 
Greeks got within hearing distance, Ariaeus said : 
" Clearchus, men of Greece, inasmuch as he was J 
shown to be perjuring himself and violating the 
truce, has received his deserts and is dead, but 
Proxenus and Menon, because they gave information 
about his plotting, are held in high honour. For 
yourselves, the King demands your arms ; for he says ^ 
that they belong to him, since they belonged to 
Cyrus, his slave." To this the Greeks replied as 
follows, Cleanor the Orchomenian acting as spokes- 
man : " Ariaeus, you basest of men, and all you 
others who were friends of Cyrus, are you not 
ashamed, either before gods or men, that, after giving 
us your oaths to count the same people friends and 
foes as we did, you have betrayed us, joining hands 

399 



Digitized by 



XENOPHON 



ddewrdrcp re /cal iravovpyordrcp row re av&pas 
avrov*; oi? &pvvre dfcoXaiXe/care /cal row aWov? 
rifia*; irpoSeSco/cores %vv row iroXefiiow e<£' rj^ia^ 

40 epxeade; 6 Se 'A/uaio? elire* KXeapxo? yap 
irpoadev emftovXevayv (pavepbs eyevero Tiaaa<f>ep- 

V€l T6 Kill 'OpOVTCL, /Cal TTCLaiV TJfUP T04? gvV 

41 rovrow. eirl rovrtp 3evo<f>a>v rdhe elire. KXea/o^o? 
fiev roivvv el it a pa row op/cov? eXve ra? <rirovha<i f 
rrjv Bl/ctjv fyer Si/caiov yap a7roXXva0ai row 
eiriop/covvras' Upo^evo<; Be ical Mevcov erreirrep 
elalv vfierepoi fiev evepyerai, rjfierepoi Be arparrj- 
yoi, irefityare avrow Sevpo* B^Xov yap on <f>CXoi 
ye ovres dfi<j>orepow ireipdaovrac /cal vfitv /cal 

42 rjfuv ra fteXnara gvfiftovXevaai. irpw ravra oi 
ftdpfiapoi iroXvv ypbvov 8ta\€%0ei>Te? dXXr\Xow 
dirrjXdov ovSev diro/cpivdfievoi. 

VI. O/ fiev Brj arparrjyol ovra> Xrf(f>Oevre<: dvrj- 
Xdrjaav a>? ftaaiXea ical dirorfirjOevre^ Ta? /ce- 
<f>a\a<; ireXevrrjaav, eh fiev avr&v KXeap^o? 
bfioXoyovfievw i/c irdvrtov r<ov ifiireipa)? avrov 
ixovrcop Sofa? yeveadai dvrjp kol rroXefiiKW /cal 

2 (friXoTroXefio? €cr^aT6>9. /cal yap Brj ecos fiev 
iroXefios ffv row Aa/cehaifiovLow rrpw row 'AOi?- 
vaiov? irapejievev, eirecBrj Se elprjvrj iyevero, ireiaas 
rrjv avrov ttoXlv a>9 oi ®pa/ce<; dSc/covai row j 
"EXXrjva? /cal Siairpagafievos a>? ehvvaro it a pa 
r&v i(f)6pG)v e^errXei a>$ iroXefiijo-aov row virep 

3 Xeppovrjaov /cal YlepivOov Qpqgiv. ewel Be 
400 



Digitized by 



ANABASIS, II. v. 39-vi. 3 



with Tissaphernes, that most godless and villainous 
man, and that you have not only destroyed the very 
men to whom you were then making oath, but have 
betrayed the rest of us and are come with our 
enemies against us ? " And Ariaeus said : " But it 
was shown that long ago Clearchus was plotting 
against Tissaphernes and Orontas and all of us who 
are with them." Upon this Xenophort spoke as 
follows : " Well, then, if Clearchus was really trans- 
gressing the truce in violation of his oaths, he has his 
deserts, for it is right that perjurers should perish ; 
but as for Proxenus and Menon, since they are your 
benefactors and our generals, send them hither, for it 
is clear that, being friends of both parties, they will 
endeavour to give both you and ourselves the best 
advice." To this the barbarians made no answer, 
but, after talking for a long time with one another, 
they departed. 

VI. The generals, then, after being thus seized, v 
were taken to the King and put to death by being 
beheaded. One of them, Clearchus, by common 
consent of all who were personally acquainted with 
him, seemed to have shown himself a man who was 
both fitted for war and fond of war to the last degree. 
For, in the first place, as long as the Lacedaemonians 
were at war with the Athenians, he bore his part 
with them ; then, as soon as peace had come, he 
persuaded his state that the Thracians were injuring 
the Greeks, 1 and, after gaining his point as best he 
could from the ephors, 2 set sail with the intention of 
making war upon the Thracians who dwelt beyond 
the Chersonese and Perinthus. When, however, the 

1 i.e. the Greek colonists in the Thracian Chersonese. 

2 The ephors, five in number, were the ruling officials at 
Sparta. 

401 

VOL. II. D D 



Digitized by 



XRNOPHON 

fJL€T(iyv6vT€$ 7TO)9 01 €<f)OpOl TjBt] €^CO 6W09 CLTTO* 

a-Tpi<f>€LV avrov iireLpcoPTo if; 'ladfiov, evravOa 

OVK€TL 7T€L0€Tai, c\\' <*>X €T0 7r ^ ft > 1/ € ^ 'EWljff- 

4 TTOPTOP. €tC TOVTOV Kal idaPaTCodt] V7TO T(OP €V 

^Trdprrf reX&p d>9 direid&p. fjBt] Be <pvyd$ &v 
ipyjttai 7Tyoo9 Kvpov, teal oiroiots fiepXoyois eireiae 
Kvpov aXXy yeypamai, BIBgmti Be avrtp jCvpos 

5 fivpLovs Bapeiteovv 6 Be Xa/3a>p ovk eirl padvplav 
erpdirero, dXX* dirb rovroyp reov xprjfidrcop avX- 
\efa9 (TTpdrevfia iwoXefiei rot? @paft, teal fid%V 
re eviKfjae teal diro rovrov Brj e<f>epe teal fjye tov- 
tov$ teal iroXe/n&p Bieyepero fie^pi KO/009 iBeijOr] 
tov (TTparevpLarov totc Be dirrfkdev 009 gvv 
etceiVG) av TToXefirjacop. 

6 Tavra ovp <f>iXo7roXe/jLOv fioi Botcei dvBpo? epya 
el vac, Bart? igbp fxev elprjvqv dyevp avev alayyvr)? 
teal fiXdftrjs alpelrai iroXe/ielp, et*bv Be paOvpuelp 
fiovXercu irovelv ware iroXefieiP, 1 e%bv Be XPVf JUlTa 
e%eip dtcipBvpo)<; alpeircu iroXepbtop fieiova ravra 
iroieip* itcelpo? Be &airep 2 el? TraiBitca rj €19 aXXrjp 

7 tlpcl rjBoprjp fjdeXe Bairapap eh iroXefiop. ovrta 
flip (friXoTToXe/jLO? rjp* TroXefiitcb? Be av ravTy 
eBoteet eipac oti fyiXotelpBvPos re y\p real rjfjiepas 
teal pvtcrbs aya>p eirl tou? TroXefiLovs teal ep T<H9 
Beipols <f>popifio<;, ct>9 ol Trapopres irapraypv Trdp- 

8 T€9 GD/ioXoyovp. teal dp^i/eos B* iXeyeTO elpai a>9 

1 &(rr€ iro\e/j.uv MSS.: Gem. brackets. 
1 After &<riT9p Gem. inserts tji. 

402 



.oogle 



ANABASIS, II. vi. 3-8 



ephors changed their minds for some reason or other 
and, after he had already gone, tried to turn him 
back from the Isthmus of Corinth, at that point he- 
declined to render further obedience, but went 
sailing off to the Hellespont. As a result he was 
condemned to death by the authorities at Sparta on 
the ground of disobedience to orders. Being now an 
exile he came to Cyrus, and the arguments whereby 
he persuaded Cyrus are recorded elsewhere ; 1 at any 
rate, Cyrus gave him ten thousand darics, and he, 
upon receiving this money, did not turn his thoughts 
to comfortable idleness, but used it to collect an army 
and proceeded to make war upon the Thracians. 
He defeated them in battle and from that time on 
plundered them in every way, and he kept up the 
war until Cyrus wanted his army ; then he returned, 
still for the purpose of making war, this time in 
company with Cyrus. 

Now such conduct as this, in my opinion, reveals a 
man fond of war. When he may enjoy peace without 
dishonour or harm, he chooses war; when he may 
live in idleness, he prefers toil, provided it be the toil 
of war ; when he may keep his money without risk, 
he elects to diminish it by carrying on war. As for 
Clearchus, just as one spends upon a loved one or 
upon any other pleasure, so he wanted to spend upon 
war — such a lover he was of war. On the other hand, 
he seemed to be fitted for war in that he was fond of 
danger, ready by day or night to lead his troops 
against the enemy, and self-possessed amid terrors, 
as all who were with him on all occasions agreed. 
He was likewise said to be fitted for command, so far 

1 But not in the Anabasis or in any of Xenophon's other 
works. Perhaps the author was writing under the impres- 
sion that he had stated these arguments in I. i. 9. 

403 

D D 2 



Digitized by 



XENOPHON 



Svvarbv etc tov tolovtov rpoirov olov tcdtcelvos 
€*^€i/. iicavos fiev yap r*9 teal aUo? <f>povTi£eiv 
r)v 07TCD? €%ol V a "rpO'Tia avTto tcl eTriTrjheia teal 
Trapao-tcevdfeiv ravra, itcavb? he teal efiiroirjaai 
9 ToZ$ irapovaiv a>9 ireicreov ecrj KXedp^jcp. tovto 
8' iiroiei etc tov %<x\e7ro9 elvar teal yap opav 
<nvyvb$ r)v teal rfj <f>covf) Tpa^vs, etcoXa^e re 
lo"xyp&s, teal opyfj eviore, eo? teal avTG> fierafieXeiv 

10 e<r6* ore, teal yvdofirj 8* eteoXa^ev dtcoXdcTOv 
yap aTparevfiaTos oihev r)yeiTO o(f>eXo$ elvai, 
dXXd teal Xeyeiv avTov e<f>aaav a>9 heoi top o~Tpa- 
tmottjv <j>o/3eia0ai /xaXXov tov ap^ovTa rj tov? 
TToXepiovs, el fieXXoi fj (pvXarcas (f>vXd^eiv fj <f>iXcov 
d<j)i^€o-daL fj air po<f>ao~io-T(D<; levai irpbs tovs woXe- 

11 fiLovs. ev fxev ovv rofc hetvol? fjOeXov avTOv dtcoveiv 
o~<f)6hpa teal obtc dXXov r)poi)VTO oi aTpaTi&Tar 
teal yap to CTvyvbv Tore <f>aihpbv 1 e<j>aaav <f>aCve- 
a0ai teal to %a\€7roi> eppcofievov irpbs tol>9 iroXe- 
fiLOv 9 ehotcei elvai, &aT€ aooTrjpiov, oitceTi '^aXeirbv 

12 i<f>aiV€TO' otc 8' ef-co Tov heivov yevoiVTo teal effect) 
irpbs aXXov dpgo/xevovs dirievai, iroXXol avTOv 
direXeiTTOV to yap eiriyapi oitc ^l^ev, dXX del 
XaXeTrbs fjv teal go/aoV &o~t€ hietceiVTO 777)09 avTov 
oi aTpaTi&Tai wairep Tralhes 77-069 hihdctcaXov, 

13 teal yap ovv <j>tXLa fiev teal evvoLa eiropbevov^ 
ovheiroTe ei%€v 9 oiTives he fj virb *7r6Xeco<; T€Tay~ 
pivot fj iirb tov helaOai, rj aXXy tlvI dvdyter) tcaTe- 

1 After <pat$phv the MSS. have avrov iv rots &\\ois Trpoau- 
irots : rejected by Gem. and Mar., following Cobet. 

404 



Digitized by 



ANABASIS, II. vi. 8-13 

as that was possible for a man of such a disposition 
as his was. For example, he was competent, if ever 
a man was, in devising ways by which his army might 
get provisions and in procuring them, and he was 
competent also to impress it upon those who were 
with him that Clearchus must be obeyed. This result 
he accomplished by being severe ; for he was gloomy 
in appearance and harsh in voice, and he used to 
punish severely, sometimes in anger, so that on 
occasion he would be sorry afterwards. Yet he also 
punished on principle, for he believed there was no 
good in an army that went without punishment ; in 
fact, he used to say, it was reported, that a soldier 
must fear his commander more than the enemy if he 
were to perform guard duty or keep his hands from 
friends or without making excuses advance against 
the enemy. In the midst of dangers, therefore, the 
troops were ready to obey him implicitly and would 
choose no other to command them ; for they said 
that at such times his gloominess appeared to be 
brightness, and his severity seemed to be resolution 
against the enemy, so that it appeared to betoken 
safety and to be no longer severity. But when they 
had got past the danger and could go off to serve 
under another commander, many would desert him ; 
for there was no attractiveness about him, but he was 
always severe and rough, so that the soldiers had the 
same feeling toward him that boys have toward a 
schoolmaster. For this reason, also, he never had 
men following him out of friendship and good-will, 
but such as were under him because they had been 
put in his hands by a government or by their own 
need or were under the compulsion of any other 



405 



Digitized by 



XENOPHON 

%6fievoi irapeirjaav avTCp, a<f)6Bpa Treidofievoi^ 

14 ixpV T0 ' * 7re * ^ apgaivTO vucav %vv avTco tol>? 
noXefiLOvs, rjSrj fieydka fjv ra xprjcrifiovs ttoiovvtcl 
eivai tov$ l;vv avTco ctt pair icoTa$ % to tc yap irpb? 
to us iroXepiovs dappaXecos eyeiv iraprjv xal to ttjv 
Trap' itcelvov Tificoplav <f>o/3eicr0ai evTUKTov? efroLei. 

15 toiovtos fiev Br) apycov r)v dp^eadai Be virb aXkcov 
oi iiaka edekeiv eXeyeTO. rjv Be otc eTeXevTa dfi<f)l 
tcl nevTtjKOVTa eTrj. 

16 Tipot-evo? Be 6 Bojwtw evdvs fiev fieipd/ciov cov 
€7T€0vfi€i yeveaOai dvrjp tcl /xeydXa irpaTTetv 
i/cavo?' fcal Bid TavTrjv ttjv eiridvpLiav eBcotce 

17 YopyLct dpyvpiov tco \eovTivco. ezrel Be avveyevero 
eiceLvcp, itcavbs vofiicras rfBrj eivai teal dp^eiv teal <f>l- 
\o9 covtois TTpdoTOis fir) r/TTacrdai ebepyeTcov, r)Xdev 
€t9 rauTa? t<z? crvv T&jupcp TTpageis' teal cocto kttj- 
aeadai etc tovtcov ovofia fieya real Bvvap.iv fieyaXrjv 

18 teal xpriiiaTa iroXXd' toctovtcov B* eiridv jacov 
<r<f>6Bpa evBr/Xov av tcai tovto elxev, oti tovtcov 
ovBev av deXoi /CTacrdai p,eTa aBucias, aX\a cvv 
Tcp Biicaicp fcal tcaXco cocto Belv tovtcov Tvyyaveiv, 

19 dvev Be tovtcov p,rj. apyeiv Be fcaX&v puev teal 
ayadcov BvvaTos r)v ov /xevTOi ovt alBco toi? 
cTTparicoTai^ eavTov ovtc <j)6/3ov licavbs i/iirotrjaat, 
dXXa teal r)cr')(yveTo fiaXXov tov? CTpaTicoTa^ r) oi 
dp'XOfievoi etcelvov tcai <f>o/3ovfievo<; fiaXXov rjv 
cfyavepbs to direyQavecrQai to£? crTpaTicoTais rj oi 

20 cTTpaTicoTai to diricrTeZv efceivep. cocto Be dptceZv 
406 



Digitized by 



ANABASIS, II. vi. 13-20 



necessity, yielded him implicit obedience. And as 
soon as they began in his service to overcome the 
enemy, from that moment there were weighty reasons 
which made his soldiers efficient ; for they had the 
feeling of confidence in the face of the enemy, and 
their fear of punishment at his hands kept them in 
a fine state of discipline. * Such he was as a com- 
mander, but being commanded by others was not 
especially to his liking, so people said. He was about 
fifty years old at the time of his death. 

Proxenus the Boeotian cherished from his earliest 
youth an eager desire to become a man capable of 
dealing with great affairs, and because of this desire 
he paid money to Gorgias of Leontini. 1 After having 
studied under him and reaching the conclusion that 
he had now become competent to rule and, through 
friendship with the foremost men of his day, to hold 
his own in conferring benefits, he embarked upon this 
enterprise with Cypus, expecting to gain therefrom 
a famous name, great power, and abundant wealth ; 
but while vehemently desiring these great ends, he 
nevertheless made it evident also that he would not 
care to gain any one of them unjustly ; rather, he 
thought that he must secure them justly and honour- 
ably, or not at all. As a leader, he was qualified to 
command gentlemen, but he was not capable of 
inspiring his soldiers with either respect for himself 
or fear ; on the contrary, he really stood in greater awe 
of his men than they, whom he commanded, did of 
him, and it was manifest that he was more afraid of 
incurring the hatred of his soldiers than they were of 
disobeying him. His idea was that, for a man to be 

1 A celebrated rhetorician and orator, whose enormous fee 
of 100 minae (£375 or $1,800) was almost as famous as him- 
self. 

407 




XENOPHON 



717309 to dpx^ov elvcu teal hoicelv top fiev /caXws 
TTOiovvTa eircuvelv, rbv he dhiKOvvra /jltj iiraivelv. 
roiyapovv aira> oi fiev kclXoL re koI ayaOot r&v 
avvovrcov eivoi rjaav, oi he dhitcoi eirefiovXevov a>9 
ev/x€Ta)(€ipLO'T<p ovTi. ore he diredvrjaKev rjv ircav 
&>9 rpiaKOvra. 

21 Mevcov he 6 &€rraXb<; 877X09 iin0vfi&v fjuev 
irXovrelv iax^pWt einQv^v he ap%€iv, ottw 
irXeico Xajx^dvoi, €7n0v/i&v he ri/iaaOcu, iva 
Tr\eL(o xephaivor <f>iXo^ re eftovXero elvcu row 
fieyiara hvva/jLevoi<; 3 Xva dhi/c&v firj hihoLrj hikrjv. 

22 eVl he to Karepyd^eadcu &v eiriQvyLolf] avvTo/xco- 
Tarrjv <pero bhbv elvcu Sid rov einopKelv re xal 
yfrevheaffcu kcu e^airajdv, to 8* aTrXovv real to 

23 dXiydes to clvto ra> rjXidicp elvcu. arepyoav he 
<f>av€pb<; fiev rjv ovhiva, otg> he <f>aLrj <f>lXo$ 
elvcu, rovT(p evhrjXo? eylyvero eir iftovXevcov \ 
teal TToXe/xiov fiev ovhevb? KareyeXa, rcov he 
avv6vT(ov TrdvTWv &>9 KdTayeX&v del hieTU- 

24 Y6TO. KO.X TOl$ fieV TWV TToXe/JLLCOV /CTlj/JLCtaiV 

ovk eTreftovXeve* xaXeirbv yap (Sero elvcu rd 
t&v (j>vXaTTO/xev(ov Xa/ifidveiv rd he rcov 
cfriXcov /ioro9 &>€to elhivcu paarov bv d<f>vXa/cTa 

25 Xap*fidveiv. kcu oaov<; fiev aladdvoiro iiriopKOv? 
teal dh'ucovs C09 ev oairXia p,eyov<; e<f>o/3eiTO, Tofc he 
ooLols ical dXrfieiav da/covacv o>9 dvdvhpot,? 

26 eireipduTo xprjadcu. wairep he ti$ dydXXerai cVi 
408 




ANABASIS, II. vi. 20-26 



and to be thought fit to command, it was enough that 
he should praise the one who did right and withhold 
praise from the one who *did wrong. Consequently 
all among his associates who were gentlemen were 
attached to him, but the unprincipled would plot 
against him in the thought that he was easy to deal 
with. At the time of his death he was about thirty 
years old. 

Menon the Thessalian was manifestly eager for 
enormous wealth — eager for command in order to get 
more wealth and eager for honour in order to increase 
his gains ; and he desired to be a friend to the men 
who possessed greatest power in order that he might 
commit unjust deeds without suffering the penalty. 
Again, for the accomplishment of the objects upon 
which his heart was set, he imagined that the short- 
est route was by way of perjury and falsehood and 
deception, while he counted straightforwardness and 
truth the same thing as folly. Affection he clearly 
felt for nobody, and if he said that he was a friend 
to anyone, it would become plain that this man was 
the one he was plotting against. He would never 
ridicule an enemy, but he always gave the impression 
in conversation of ridiculing all his associates. 
Neither would he devise schemes against his enemies' 
property, for he saw difficulty in getting hold of the 
possessions of people who were on their guard ; but 
he thought he was the only one who knew that it 
was easiest to get hold of the property of friends — 
just because it was unguarded. Again, all whom he 
found to be perjurers and wrongdoers he would fear, 
regarding them as well armed, while those who were 
pious and practised truth he would try to make use 
of, regarding them as weaklings. And just as a man 

409 



Digitized by 



XENOPHON 



deoaefieLa teal dXrjOeLa, teal hiKaiorrjTL, ovra 
Mepcop rjydWero t£ i^airaTap hvpaadat, t© 
irXdaaaffac yfrevhrj, Tip <f)L\ov<; hiayeXap* top he 
fifj irapovpyop tcop diraihevTiOP del ivofii^ev elvai. 
teal Trap oU pep iire^ipec tt payTeveiv (pt\la } 
hiaftdXXcop T01/9 Trpwtovs tovto cXero help kti)- 

27 aaadai. to he 7rei0o/j,evov$ tou9 GTpaTuZyras 
irapeyeaBai itc tou avpahiKelp afoot? ifirj^avaTO. 
TLfiaadaL he teal QepairevevOai ri^Lov €7rcSeixpv- 
fjL€PO<; oti irXelaTa hvpaiTo /ecu edeXoc dp dhixelv 
evepyeaiap he tcctTeXeyev, 6tt6t€ ti<; clvtov d<f>l- 
CTCLiTOf oti 'xpdafiepo*; avT& ovk dircoXeaev 
avTOP. 

28 Kal tcl fiep hrj d<f>apfj egeo-Ti irepl avTov yfrev- 
he&dat,, a he jrdpTes laaai Tah* iaTL, irapa 
1 ' KpiaTLTnrov fM€P €Ti copalo? cop aTpaTrjyetp hie- 
irpd^aro t&p %epa)p/ApiaL<p he ftapftdptp opti,otl 
/jLeipa/CLoi? icakoZs ijheTO, oliceioTaTos iyepeTo, 
avTo? he Traihitcd eZ^e %apvirap dyepeio? &p yevei- 

29 (opto. d7rodpr)o~/c6pT(0P he twp avaTpaTTjyeop oti 
eaTpaTevaap eirl fiaaiXea ^vp Kvptp, raitTa 
7r€7roLr)K(i)<; ovk direOape, /mctcl he top tcop dXXcop 
OdpciTOP o-TpaTrjy&p TijuoprjOeU irrb y8a<r*\ea>9 
diredapep, oi^ coairep KXeap^o? /cal oi aXXoi 
aTpaTrjyol diroTp^devTe^, ra? KefyaXds, oairep 
TayiaTOs ddpevros hoicel elpai, dXXa £a>p altciadeU 

410 



ANABASIS, II. vi. 26-29 



prides himself upon piety, truthfulness, and justice, 
so Menon prided himself upon ability to deceive, the 
fabrication of lies, and the mocking of friends ; but 
the man who was not a rascal he always thought of as 
belonging to the uneducated. Again, if he. were 
attempting to be first in the friendship of anybody, 
he thought Jhat slandering those who were already 
first was the proper way of gaining this end. As for 
making his soldiers obedient, he managed that by 
bearing a share in their wrongdoing. He expected, 
indeed, to gain honour and attention by showing that 
he had*the ability and would have the readiness to 
do the most wrongs ; and he set it down as a kindness, 
whenever anyone broke off with him, that he had 
not, while still on terms with such a one, destroyed 
him. 

To be sure, in matters that are doubtful one may 
be mistaken about him, but the facts which every- 
body knows are the following. From Aristippus 1 he 
secured, while still in the bloom of youth, an appoint- 
ment as general of his mercenaries ; with Ariaeus, v 
who was a barbarian, he became extremely intimate 
for the reason that Ariaeus was fond of beautiful 
youths ; and, lastly, he himself, while still beardless, 
had a bearded favourite named Tharypas. Now when 
Jiis fellow-generals were put to death for joining 
Cyrus in his expedition against the King, he, who 
had done the same thing, was not so treated, but it 
was after, the execution of the other generals that 
the King visited the punishment of death upon him ; 
and he was not, like Clearchus and the rest of the 
generals, beheaded — a manner of death which is 
counted speediest — but, report says, was tortured 

1 See 1. i. 10, ii. 1, and note on 1. ii. 6. 

411 

^ ^ ^ Digitized by C^OglC 

A 



XENOPHON 

iviavTOV a><? Trovqpo? \eyerat T-fjs TeXevrr)? 
ivyeiv. 

30 'Ayia? Be 6 'A/wea? zeal ^(Ofcpdrrj^ 6 'A^ewo? 
teal Toma) airedaveT'qv. tovtmv Be ovff* a>9 ev 
TroXefiqy kclk&v ovBels Kareyeka ovt eh (friXuav 

aVTOV? €/JL€/JL<j)€TO. f\GTl)V Be <ifl<fHO CLfJL<\>\ TO, 7T€VT€ 

Koi rpiatcovra err) cltto <yevea<;. 



412 



Digitized by 



ANABASIS, II. vi. 29-30 

alive for a jear and so met the death of a 
scoundrel. 

Agias the Arcadian and Socrates the Achaean were 
the two others who were put to death. No one 
ever laughed at these men as weaklings in war or 
found fault with them in the matter of friendship. 
They were both about thirty-five years of age. 



413 



Digitized by 



y Google 



BOOK III 



d by Google 



r 



2 I. 1 'E^el he oi arparrjyol avpetkrjfifiepoc fjaav 
Kal reap Xoxay&p Kal t&p arparKorcap oi avv- 
eTncnrofiepoL dircoXdoXeaap, ip ttoWt) hr} diropLa 
rjaap oi r 'E\\r/pe<;, eppoovpiepoc on eirl rat? 
ftaaiXeto? Ovpais r)aap f kvk\u> he avrols irdprt) 
iroXka Kal eOprj Kal Tro\ei<; iroXe/jLiai rjaap, dyopav 
he oihels ctl irape^eip ep,e\\ep, airelypp he T779 
'EXXaSo? oi p&lop fj fivpia ardhia, rjyepLoap S* 
ovhels T779 6Bov fjp, irora/xol he hielpyop dhid/3aroi 
ep fxeacp 1*979 oiKahe ohov, TrpovhehcoKeaav Se 
avrovs Kal oi a vp Kvp<p apaffapres ftdpftapoc, 
pbopoc he KaraXeXeipLpuepov rjaap ovhe iinrea ovhepa 
avfifmxop ex ovT€< >> ^ <TT€ evhrjXop r)P otc puc£>vt€<z 
fxep ovhepa hp /cara/cdpoiep, r/TTr/dePToop he avrcbv 

3 ovheh av Xei^OeLrj* ravr eppoovpuevoi Kal ddvpuo? 

€X 0PT€< > 0X470 v puep avT&p ei<z rrjp eairepap airov 

eyevaaPTo, oXiyoi he irvp dpetcavaap, eiri he ra 

oVXa 7roXXol ovk ffhBop ravrrjp rrjp pvtcra, 

dpeiravopTO he ottov eTvyx avov GKaaros, ov hvvd- 

fievoL fcaOeyhetp {jtto \v7rrjs Kal irodov Trarpihfov, 

1 The summary prefixed to Book III. (see note on 11. i. 1 ; 
is as follows : "Oca pitv 59} ip t§ Ktipov toa&d<r€i oi "EAAtjvcj 
tirpa^av /xtxpt rrjs fidxys, icai #<ra iirel Kvpos ireXcvrriirtv 4y4- 
vero h.iri6vT(i»v ro»v 'EAA^i/«v ehv Tio<ra<ptpvsi iv reus gtovZcus, 4r 
r<p Trp6<r6cv \6yep htH\\wrat. 

416 



Digitized by 



BOOK III 



I. 1 After the generals had been seized and such 
of the captains and soldiers as accompanied them had 
been killed, the Greeks were naturally in great 
perplexity, reflecting that they were at the King's 
gates, that round about them on every side were 
many hostile tribes and cities, that no one would 
provide them a market any longer, that they were 
distant from Greece not less than ten thousand stadia, 
that they had no guide to show them the way, that 
they were cut off by impassable rivers which flowed 
across the homeward route, that the barbarians who 
had made the upward march with Cyrus had also 
betrayed them, and that they were left alone, without 
even a single horseman to support them, so that it 
was quite clear that if they should be victorious, they 
could not kill anyone, 2 while if they should be de- 
feated, not one of them would be left alive. Full of 
these reflections and despondent as they were, but 
few of them tasted food at evening, few kindled a fire, 
and many did not come that night to their quarters, 
but lay down wherever they each chanced to be, 
unable to sleep for grief and longing for their native 

1 Summary (see opposite page) : The preceding narrative 
has described all that the Greeks did in the course of the 
upward march with Cyrus until the time of the battle, and 
all that took place after the death of Cyrus while the Greeks 
were on the way back with Tissaphernes during the period 
of the truee. 2 See n. iv. 6 and the note. 

417 

VOL. II. EE 



Digitized by 



XENOPHON 



yopecop, yvvai/cwv, iraihwPy o£>9 ovttot ivofii^ov 
en oyfreaffai, ovrco p,ev hrj hiaiceip,evoi irdpie^ 
aveiravovTo. 

4 *Hi> he tis ev rfj arparta Sevo^&v 'Adrjvaios, 
09 ovre aTparrjyb? ovre Xo%ayb<; ovre <TTpaTia>T7}$ 
&v avvr)/coXov0ei t dXXd Tlp6%€Vo<; avrbv fiere- 
irkp^faTO oticodev f«/09 &p apxalov viria'xyeiro 
h& avrto, el e\0ovy fy'ikov avrbv Ki5/oo) Troirjaeiv, ov 
airo? e<f) rj fcpeLTTco eavrco vop,l£eiv r?)9 irarpiho^. 

5 o fievroi &,evo(f)<op dvaypov? ttjp ein<noXr}v dva- 
fcotvovTai Xcotcpdrei t$ 'A0r)vai(p irepl ttjs Tropeias. 
teal 6 Xay/cpdrr}? viroTrrevaa^ pu] re 777709 
7r6\6G)9 vnalnov eirj Kvp<p fyiXov yeveaOai, on 
eh 6 ice l 6 KO/009 7rpo0vp,co<; T0Z9 Aatcehat/jLovtois 
€7rl ra9 y A0rjva<; av/juroXefiijaaL, avfjL^ovXevec r& 
SePo<f)&PTL iX06vra ei9 Ae\<£ou9 dpatcoipaxrai t£ 

6 6eS> Trepl T779 TropeLas. iXdcop 8' 0 aevo(f>ct)v 
eirrfpeTo top 'AttoXXg) tIvi op deoav Ovcov zeal 
eixofiepos tcdXXiara teal apiara eXdoi rrjv ohbv 
yip iiripoei fcal /caXcos irpa^a^ aa)0$i7). teal dvelXev 

7 avr<p 6 *AttoKX(dp OeoU 0I9 eSei dvew. eirel he 
irdXip f/X0e, Xeyei rrjv pavreiav ra> Ha/cpdrei. 6 
8' dicovcras yridro avrbv otl ov tovto irptotov 
r)p(DTa irorepov Xwov etrf avrq> iropeveaOai fj 
fiepeip, dXX* airo? tcpLva? Ireov elvai tovt iirvv- 
0dvero 07ra)9 civ KaXXiara Tropev0elr). irrel puevroi 

1 The philosopher, whose follower and iriend Xenophon 
had been from his youth. 

418 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 3-7 



states and parents, their wives and children, whom 
they thought they should never see again. Such was 
the state of mind in which they all lay down to rest. 

There was a man in the army named Xenophon, an 
Athenian, who was neither general nor captain nor 
private, but had accompapied the expedition because 
Proxenus, an old friend of his, had sent him at his 
home an invitation to go with him ; Proxenus had v 
also promised him that, if he would go, he would 
make him a friend of Cyrus, whom he himself re- 
garded, so he said, as worth more to him than was his 
native state. After reading Proxenus' letter Xeno- 
phon conferred with Socrates, 1 the Athenian, about 
the proposed journey ; and Socrates, suspecting that > 
his becoming a friend of Cyrus might be a cause for 
accusation against Xenophon on the part of the 
Athenian government, for the reason that Cyrus was 
thought to have given the Lacedaemonians zealous aid 
in their war against Athens, 2 advised Xenophon to go 
to Delphi and consult the god in regard to this 
journey. So Xenophon went and asked Apollo t to 
what one of the gods he should sacrifice and pray 5 in 
order best and most successfully to perform the 
journey which he had in mind and, after meeting 
with good fortune, to return home in safety ; and 
Apollo in his response told him to what gods he 
must sacrifice. When Xenophon came back from 
Delphi, he reported the oracle to Socrates ; and upon 
hearing about it Socrates found fault with him because 
he did not first put the question whether it were 
better for him to go or stay, but decided for himself 
that he was to go and then asked the god as to the 
best way of going. " However," he added, " since 

2 See Introd., pp. 231-233. 

4io> 

B e 2 



XENOPHON 



o5tg>5 fjpov, tcivt, €<f>7j t %pt) troulv oaa 6 #€09 

6K€\GV<T€V. 

8 'O fikv Srj Sevocfr&p ovrco Ovad^ievo^ 0Z9 dpelXev 
6 Oeb? €^€7r\€/, koX /cara\a/j,/3dv€i iv XdpSecri 
Ilpogepop teal Kvpov /AeXkovra? tjSrj opfjuav ttjv 

9 ava) 68 6v, /cal <rvv€<rrd0rj Kvp<p. TTpodv/Movfiivov 
Se rov Tlpol-evov /cal 6 Kvpo? avfiTrpovdvfieiro 
fielvac avrov, elire 8e on eireiSdp rd^cara r) 
(TTpareia Xtj^y, €V @ V( > diroirkp^ei avrov. iXiyero 

10 Sk o <tto\o9 elvai ei9 TYiaiha?. io-rparevero fiev 
St) o{5tg)9 ij;a7raTT]0€L$ — oix virb Hpogivov oi 
yap rjSct ttjp iirl ffaatXea op/irjp ovSc a\Xo<? 
oiSeU r&v 'EXXqpcop 7rXrjp KXedp%ov €7T6t fjuevroi 
€t9 KiXi/ciap rfkdov, <ra<f €9 iraaip rjSf) iSo/cei elvai 
on 6 o"to\o9 €L7) iirl fiaaiXea. <f>o/3ovfi€POi Se 
ttjp 6S6p koX a/coPT€<; o/ia)9 oi ttoWoI St ala"xyvqv 
teal dXXyjXoop /cal Kvpov avprj/coXovOrjaap* wv 
els teal lElevocpcbv fjp. 

11 'Eirel Se diropLa rjp, eXvnelro fiep avv to?9 aX- 
\o*9 teal ov/c iSvparo /caOevSew /u/epbv S' virvov 
\a^a>i> elSep ovap. eSogep avrfp /3povT7j$ yepofxe- 
prj<; aterjTTTos irecrelv eU rrjp irarptpap olxiap, xa\ 

12 i/c tovtov \d/j,7T€a0ai iraaa. Trepl^o^o^ 8* evOvs 
dprjyepOrj, koX to opap rjj fiep e/epwep dyaOop, on 
ip tt6poi$ &p /cal kwSvpois </>a>9 fieya i/c Ato? 
ISelp eSoge* rrj Se /cal ifyoftelro, on dirb A109 fiev 

420 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 7-12 



you did put the question in that way, you must do all 
that the god directed." 

Xenophon, accordingly, after offering the sacri- 
fices to the gods that Apollo's oracle prescribed, 
set sail, overtook Proxenus and Cyrus at Sardis 
as they were on the point of beginning the up- 
ward march, and was introduced to Cyrus. And 
not only did Proxenus urge him to stay with them, 
but Cyrus also joined in this request, adding that 
as soon as the campaign came to an end, he would 
send Xenophon home at once ; and the report 
was that the campaign was against the Pisidians. 
It was in this way, then, that Xenophon came to 
go on the expedition, quite deceived about its 
purpose — not, however, by Proxenus, for he did not 
know that the attack was directed against the King, 
nor did anyone else among the Greeks with the 
exception of Clearchus ; but by the time they reached 
Cilicia, it seemed clear to everybody that the expedi- 
tion was really against the King. Then, although the 
Greeks were fearful of the journey and unwilling to 
go on, most of them did, nevertheless, out of shame 
before one another and before Cyrus, continue the 
march. And Xenophon was one of this number. 

Now when the time of perplexity came, he was 
distressed as well as everybody else and was unable 
to sleep ; but, getting at length a little sleep, he had 
a dream. It seemed to him that there was a clap of 
thunder and a bolt fell on his father's house, setting 
the whole house ablaze. He awoke at once in great 
fear, and judged the dream in one way an auspicious 
one, because in the midst of hardships and perils he 
had seemed to behold a great light from Zeus ; but 
looking at it in another way he was fearful, since the 

421 



Digitized by Uoogle 



XENOPHON 



PaaiXeco? to ovap ehbicev avTtp elvai, rcv/cXto he 

iSoKCl \dfl7T€<T0at, TO TTVp, fJLTJ OV BvvaiTO €K T7Jf% 

yd>pa$ e%eX6elv tt/9 fiaaiXecos, a\\' etpyoiTo tt&v- 

13 TO0€V VTTO TIVOW CLTTOpiWV. OTTOLOV .Tl fl€V &T) 

i<rrl to toiovtov ovap Ihelv e^eari aKoirelv etc tcov 
(TVfifidvTcov fiera to ovap. ylyveTai yap Tahe. 
evOv? eireihr) dvrjyepOr) irpwrov fiev evvoia avrSi 
ifiTTLTTTer tl /caTa/cei/iac; r) he vi>% irpofialver 
afia he Trj r^fiepa el/cb? tov$ iroXefiiov^ fjgeiv. ei 
he yevrjaofieOa eirl fiaciXei, tl ifiwohcbv firj o£%t 
irdvTa fiev to* ^aXeircoTaTa eirihovTas, irdvTa he 
tcl heLVOTora iradbvTas vfUpi^ofievov*; airoOavelv; 
U oircos 8* dpAJvovfxeOa ovheU Trapaaicevd^eTai ovhe 
iirifiiXeiTait dXXd /caTateeLfieffa wairep e%bv f fj<rv- 
%Lav ayeiv. eyco ovv tov e/c Troias 7ro\€<o? aTpa- 
Trjybv Trpoahofca) Tama irpdgeiv; irolav 8' rjXircLav 
ifiavT(p eXOelv dvafjuelvco; ov yap eycoy cti npea- 
fivTepo? eaofiat, edv Tq/iepov irpoho} ifAavTov to?? 
iroXefiLOi^. 

15 'E/c toutou dvLGTaTaL teal avy/caXel tou? Tlpo- 
gevov irp&TOv Xoyayovs. eirei he avvrjXOov, 
eXegev 'Eyai, & avhpes Xoy(ayoL, ovtc KaOevheiv 
hvvafjuai, wcrrep oljxai ovh' v/jbeis, ovtc /caTatcel- 

16 affac €Ti f opcov ev olot? ia/nev, oi fiev yap iroXefiioi 
hrjXov otl ov TrpoTepov 717309 rffJia^ tov iroXejiov 
e^e<f>r)vav irplv cvofiiaav /caXax; tcl eavTcov irapa- 
afcevdcaaOai, rj/iwv 8' oiheU ovhev dvTeirifieXel- 

17 Tai 07rco? a>9 fcdXXccTTa dyayviovfieffa. xal firjv el 
422 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 12-17 



dream came, as he thought, from Zeus the King and the 
fire appeared to blaze all about, lest he might not be 
able to escape out of the King's country, 1 but might 
be shut in on all sides by various difficulties. Now 
what it really means to have such a dream one may 
learn from the events which followed the dream — and 
they were these : Firstly, on the moment of his 
awakening the thought occurred to him : " Why do 
I lie here ? The night is wearing on, and at daybreak 
it is likely that the enemy will be upon us. And if 
we fall into the King's hands, what is there to prevent 
our living to behold all the most grievous sights and 
to experience all the most dreadful sufferings, and 
then being put to death with insult ? As for defend- 
ing ourselves, however, no one is making preparations 
or taking thought for that, but we lie here just as if 
it were possible for us to enjoy our ease. What about 
myself, then ? From what state am I expecting the 
general to come who is to perform these duties ? 
And what age must I myself wait to attain ? For 
surely I shall never be any older, if this day I give 
myself up to the enemy." 

Then he arose and, as a first step, called together 
the captains of Proxenus. When they had gathered, 
he said: " Gentlemen, I am unable either to sleep, as I 
presume you are also, or to lie still any longer, when 
I see in what straits we now are. For the enemy 
manifestly did not begin open war upon us until the 
moment when they believed that their own prepar- 
ations had been adequately made ; but on our side 
no one is planning any counter-measures at all 
to ensure our making the best possible fight. And 

1 Xing Zeus in the dream is the Persian King in the inter- 
pretation. 

423 



Digitized by 



XENOPHON 



it(f)r)<r6fj.€0a teal eirl ftaaiXei yevrjaopueOa, ti olo- 
fieOa 7rel<r€<r0ai; 09 teal tov ofio/jbrjrpLOV uSeXobov 
teal TeOvrjtcoTO*; 7/877 diroTepeov rrjv teeqbaXrjv teal 
rrjv yeipa dvecTavpeoaev i)pd<i Be, 0I9 tcqhefiiov 
pep ovSeU irdpeariv, iarpaTevaafiev Be €tf^ avrbv 
a>9 SovXov clvtX ^aacXeax; TroitfaovTes teal airo/cre- 

18 vovvt€<; el Svvalfieda, tl av olopeffa iradelv; dp 
ovtc civ eirl irav eXdoi c!>9 rjpds ra eayaTa altciad- 
p,evos ir da iv avO pdbTrois efrofiov irapda^oi TOV 
(TTpaTevaaL irore iir clvtov; a\V 07ra>9 rot purj iir' 
etceLvrp yevrjaofieOa iravra iroirjTeov, 

19 y Eya> fiev ovv eare pev ai aurovhal rjcav oviroTe 
€7rav6prjv rfpds pev oltcTLpwv, ftaaiXea Be teal to 1)9 
a vp airy* pa/eapi£a)P t BiaOecopero? avTcov oa-qv 
pep yjiipap teal olav eypiep> ©9 Be a<f>6ova to, 
eTTLTrjSeia, oo"ov<; Be OepdiroPTas, oaa Be tcTtjv>f, 

20 xpvabv Be, eadrjTa Be' ra S' aS t&v aTpaTicoTwv 

07TOT6 ivdvpLOipb-qV, OTC T(OV p€V dyaO&P TOVTWV 
OvheVO? rjptV pL€T€L7J t €1 pLTJ TTpialpeda, OTOV 8* 

wprjaopeOa fjBew ctl oXiyov? e%oi>Ta9, aXXw? Be 
7ra)9 Tropl^eadai tcl eiriTijBeia fj wvovp£vov<; opteovs 
rjBt] 1 ttaTeypvTas rjpds* TavT ovp Xoyi£6pevo<; 
evLoTe Ta9 airovBds pbdXXov e<j>o/3ovp,r)v 77 vvv tov 

21 iroXepLOp, eirel pbevTOi eteelvot eXvaav ra9 awov- 
Sa9, XeXvadac pot Boteel teal rj eteelveov vftpi? teal 
7) r)pi€Tepa airopla? ev peacp yap rjBrj tcehai 
TavTa tcl dyad a dOXa oiroTepoi av rjpL&v avSpes 

1 fori Gem. , following Rehdantz : ftri MSS. 

2 kropia Hude : v*o\fta MSS., Gem., Mar.: iurdQeia Hug. 

424 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 17-21 



yet if we submit and fall into the King's hands, 
what do we imagine our fate is to be? Even in the 
case of his own brother, and, yet more, when he was 
already dead, this man cut off his head and his hand 
and impaled them ; as for ourselves, then, who have 
no one to intercede for us, 1 and who took the field 
against him with the intention of making him a 
slave rather than a king and of killing him if we 
could, what fate may we expect to suffer ? Will he 
not do his utmost to inflict upon us the most out- 
rageous tortures, and thus make all mankind afraid 
ever to undertake an expedition against him ? We, 
then, must make every effort not to fall into his 
power. 

" For my part, so long as the truce lasted I never 
ceased commiserating ourselves and congratulating 
the King and his followers ; for I saw plainly what a 
great amount of fine land they possessed, what an 
abundance of provisions, what quantities of servants, 
cattle, gold, and apparel ; but whenever I took 
thought of the situation of our own soldiers, I saw 
that we had no share in these good things, except 
we bought them, I knew there were but few of Us v 
who still had money wherewith to buy, and I knew 
that our oaths restrained us from getting provisions 
in any other way than by purchase. Hence, with 
these considerations in mind, I used sometimes to 
fear the truce more than I now fear war. But 
seeing that their own act has put an end to the y 
truce, the end has likewise come, in my opinion, 
both of their arrogance and of our embarrassment. 
For now all these good things are offered as prizes 
for whichever of the two parties shall prove to be 

* cp. 1, i, 3 f, 

425 



Digitized by 



XENOPHON 



a/xeivove^ &<riv, dycovoderat 8' " oi deoL elaiv, 6t 

22 avv rjplv, a>9 to el/c6$, eaovrai. ovtoi fjuev yap 
avrovs eirioyp/crj/caaiv rjpsi^ Be iroXXd opcovre? 
ay ad a areppG)*; avr&v 1 direixofieda) Bid tov$ t&v 
ffecov op/cow &<tt€ e^elval fioc Bo/cel ikvai irrl rbv 

23 aywva ttoXv <tvv (frpovrffjuart /jl€l£ovi fj tovtoi?, ert 
8' eyoiLtv adofiara l/cavdorepa tovtwv teal yfrvxv 
teal Oakm) teal ttovovs <f>epew e^o/iev Be /cal 
yfrv\ja^ avv toa? 6eol<; dfieivova?' oi Be avBpes Kal 
rpeorol /cal OptjtoI fi&XXov r)fia>v, fjv oi Oeol &airep 
to irpoaOev vi/crjv f)p,2v BiBwaiv. 

24 'AU' ?o"G)9 yap /cal dXXot, Tavra evdvfiovvrai, 
Trpos ro)V ffe&v fir) dvafievcofiev aXXovs i<j>* fffids 
eXOelv Trapa/caXovvras eirl ra KaXXiara epya, 
a\\' rjfiets dpgcojiev tov if-opfirjaai /cal tov? a\- 
Xov 9 €7rt 7r)v aperrjv (fxtprjre tcop Xo^ay&v api- 
gtoi /cal rcov arpaTrjywv dgioaTpaTrjyoTepoi. 

25 /cdya) Be, el fiev vfiel? edeXere e^opfiav eirl ravra, 
eireaOai vplv fiovXofiai, el 8' vfiel? Tarrer i/jue 
r)yela6ai, ovBev 7rpo<f>aai£o/j.ai rrjv ffXiKiav, dXXd 
Kal d/cfid^etv r)yovfiai epv/ceiv air ifiavrov ra 
tca/cd. 

26 'O fiev ravr eXegev, oi Be dpxrjyol aKovaavie^ 
r)yela6ai i/ceXevov iravre^, irXrjv y A7roXXa)vlBi]<; 

TA9 f]V /3oiO)Tld%G)V T7J <f>Q)Vr}' 05T09 8' €17T€V OTA 

(pXvapoir) oo"TA9 Xeyet aXXeos Tray?) o-coTrjpia? av 
rvxelv fj ftaaiXea ireiaa^ el Bvvairo,^ Kal afia 

27 1)PX €T0 Xeyeiv rd<; diropLa^* 6 fievrgi Hevofy&y 
426 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 21-27 



the braver men ; and the judges of the contest are 
the gods, who, in all likelihood, will be on our side. 
For our enemies have sworn falsely by them, while 
we, with abundant possessions before our eyes, have 
steadfastly kept our hands therefrom because of our 
oaths by the gods ; hence we, I think, can go into 
the contest with far greater confidence than can our 
enemies. Besides, we have bodies more capable 
than theirs of bearing cold and heat and toil, and we 
likewise, by the blessing *of the gods, have better 
souls ; and these men are more liable than we to be 
wounded and killed, if the gods again, as on that 
former day, grant us victory. 

" And now, since it may be that others also have 
these same thoughts in mind, let us not, in the name 
of the gods, wait for others to come to us and 
summon us to the noblest deeds, but let us take 
the lead ourselves and arouse the rest to valour. 
Show yourselves the best of the captains, and more 
worthy to be generals than the generals .themselves. 
As for me, if you choose to set out upon this course, 
I am ready to follow you ; but if you assign me the 
leadership, I do not plead my youth as an excuse ; 
rather, I believe I am in the very prime of my 
power to ward off dangers from my own head." 

Such were Xenophon's words ; and upon hearing 
what he said the officers bade him take the lead, 
all of them except a man named Apollonides, who 
spoke in the Boeotian dialect. This man maintained 
that anyone who said he could gain safety in any 
other way than by winning the King's consent through 
persuasion, if possible, was talking nonsense ; and 
at the same time he began to recite the difficulties 
of their situation. Xenophon, however, interrupted 

427 



Digitized by 



XENOPHON 



fieragv viroXaftow eXegev obhe. Oavfiaa Harare 
avOp&ire, <rvye ovhe op&v yiyvaxr/cei? ovhe d/covcov 
fiefivrjaai. ev ravr<p ye fievroi Tjada^ovroi^/Sre 
ftaaiXevs, eirel Kvpo$ air Wave, jieya (frpovrjaas 
iirl tovtgiJ irifiTTwv etceXeverrapahihovai ra oirXa. 

28 iirel he rjpsl^ ov iragahovres, aX>C e^oirXiad/JLevoi 
iXOovres irapeaK'qv^aafiev avrq>, ri ovtc eiroL^aed 
7rp€<r/3ei<; irefiircov xal airovha<; alr&v teal irape- 

29 %a)v ra einrrjheia, eare o-irovh&v ervyev; eirel 8' 
a v oi arparjfyol teal Xo^ayoi, &airep hi] av 
KeXevets, efc Xoyov? avrois dvev oirXwv ffX8ov 
TTio-revcavre? rah <nrov8al<;, ov vvv e/ceivoi rraio- 
fxevoi, /cevrovjievoi, vj3pi%6/bL€voi ovhe dirodavelvj oi 
rXrffioves hvvavrai, koX fidX* olpxxi^ ip&vre^ roy- 
tov; a <rv irdvra elhox; rovsi/iev dfivvaadai /ceXeu- 
ovtcls <bXvap€lv(<l)rj<i, y irelQeiv he irdXiv /ceXevei? 

30 iovra^'J ifioi, 5) aphpes, ho/cei/ rbv avOpwirov rov- 
tov pLrjre{Trpoalec6ai els rairb rj/uv^avroi*; d<p€- 
Xofjuevovs re ri)V XoyayLav cfcevrj dvadevras eo? 
TOiovT<p xprjaffai. ovros yap xal rrjv irarpLha 
Karawxyvei icai iraaav rijv f E\\a8a, on "EiXXtjp 
&v roiovro? eariv. 

31 'EvTevOev vTroXafitbv 'Ayao-ias %rvfi(f>d\io<? eZ- 
irev % 'AUa rovra> ye ovre tt/? Botama? irpoarjrcei 
oihev ovre t^9 'EWaSo? iravrdiracriv, eirel eyco 
avrbv elhov &crrep Avhbv dfi<j>6repa ra &ra 

32 rerpvTrrjfievop. Kal elx^v oiirco<;. rovrov fiev ovv 

1 The Greeks considered it effeminate for a man to wear 
ear-rings. His bored ears, therefore, marked Apollonides as 
a barbarian. 

428 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 27-32 



him in the midst of his talk, and said : " You 
amazing fellow, you have eyes but still do not 
perceive, and you have ears but still do not remem- 
ber. You were present, surely, with the rest of 
these officers at the time when the King, after the 
death of Cyrus and in his elation over that event, 
sent and ordered us to give up our arms. But when, 
instead of giving them up, we equipped ourselves 
with them, and went and encamped beside him, 
what means did he leave untried — sending ambas- 
sadors, begging for a truce, offering us provisions — 
until in the end he obtained a truce ? When, 
however, our generals and captains, following pre- 
cisely the plan that you are now urging, went 
unarmed to a conference with them, relying upon 
the truce, what happened in that case ? are they 
not at this moment being beaten, tortured, insulted, 
unable even to die, hapless men that they are, even 
though they earnestly long, I imagine, for death? 
/And do you, knowing all these things, say that they 
are talking nonsense who urge self-defence, and do 
you propose that we should again go and try per- 
suasion ? In my opinion, gentlemen, we should not 
simply refuse to admit this fellow to companionship 
with . us,, but should deprive him of his captaincy, 
lay packs on his back, and treat him as that sort of a 
creature. For the fellow is a disgrace both to his 
native state and to the whole of Greece, since, being 
a Greek, he is still a man of this kind." 

Then Agasias, a Stymphalian, broke in and said : 
" For that matter, t this fellow has nothing to do 
either with Boeotia or with any part of Greece at all, 
for I have noticed that he has both his ears bored, 1 
like a Lydian's." 2 In fact, it was so. He, therefore, 
1 The Lydians were proverbially effeminate. 

429 



Digitized by 



XKNOPHON 

dirrjKacav* oi dXXot, irapd t<X9 rage is lovres 
ottov pkv cTparriyos o"<5o9 eirj tov crrpaTrjyop 
TTapeKukoWy oiroOev he otxoiro tov VTroaTpd- 
rrjyov, oirov S' av Xoxaybs &(oo<; eirj tov ^Ko^ayov. 

33 iirel hk irdvT€<; avvrjXdov, €t? ( to TrpoaOev t&v 
ottXcov itcadiZovTO' real iyevovTO oi vvveXdovTes 
GTpaTrjyol /ecu Xo%ayol dp,<j>l tou? e/caTov. ot€ 

34 &e Tama fjv o~xeBbv pkaai rjaav vvkt€<s. ivTavda 
'lep&vvfjLOS 'HXeto? TTpeafivTaTO? &v t&v Tlpo^e- 
vov Xo%aya)v fjpx^TO Xeyeiv &>8e. 'Hfiiv, & avhpes 
aTpaTrjyol teal Xo^ayoi, op&ai tcl irapovra eBo^e 
Kal avTols avveXOelv zeal vpas TrapatcaXeaai, 
07ra)9 fiovXevaaipeda el ti hvvaipeOa dyaOov, 
Xe%ov 8\ €(j>rj f Kal vvv, 1 & Sevo(f>S>v, airep Kal 
777309 r)pd<;. 

35 'E/c tovtov Xiyei Tahe Sevo(f>&v 'AXXd Tavra 
fiev Brj irdvTes eixto^TdpueBa, oti fiaciXev? Kal 
Tiaaa^ipvrjf; 069 pev iSvvt]drjaav avveiXrj<f>aGiv 
rjpcov, T0Z9 S' aXXot? BijXov oti iirifiovXevovGW, (£9 
fjv SvveovTac aTroXeaoyo'Lv, r)p,lv Si ye^olpbai irdvTa 

7T0irjT€a C09 pL7]TT0T€ €7rl T019 /3ap/3dp0l$ y€VG>fl€0d, 

36 dXXd piaXXov i/ceivoi rjpuv. €v tolvvv iirLaTa- 
a0€ oti vpw ToaovTOi ovt€<; oaov vvv crvveXr]~ 
XvdaTe pbeyicTOv e^ere Kaipov. oi yap aTpaTi&Tai 
ovtoi irdvTes 777)09 vpds fiXeTrovai, kolv p,ev vpd? 
op&aiv dOvpovs, irdvTe? kclkoI eaovTai, av Se 

1 vvv Gem., following Carnuth : <rv MSS. 

43° 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 32-36 



was driven away, but the others proceeded to 
visit the various divisions 1 of the army. Wherever 
a general was left alive, they would invite him to 
join them ; where the general was gone, they 
invited the lieutenant-general ; or, again, where 
only a captain was left, the captain. When all had 
come together, they seated themselves at the front 
of the encampment, and the generals and captains 
thus assembled amounted in number to about one 
hundred. By this time it was nearly midnight. 
Then Hieronymus the Elean, who was the eldest of 
Proxenus' captains, began to speak as follows : 
" Generals and captains, we have deemed it best, 
in view of the present situation, both to come 
together ourselves and to invite you to join us, in 
order that we may devise whatever good counsel we 
can. Repeat now, Xenophon,'' he added, "just 
what you said to us." 

Thereupon Xenophon spoke as follows : " We all 
understand thus mueh, that the King and Tissa- 
phernes have seized as many as they could of our 
number, and that they are manifestly plotting 
against the rest of us, to destroy us if they can. 
It is for us, then, in my opinion, to make every 
effort that we may never fall into the power of the 
barbarians, but that they may rather fall into our 
power. Be sure, therefore, that you, who have now 
come together in such numbers, have the grandest 
of opportunities. For all our soldiers here are 
looking to you ; if they see that you are faint- 
hearted, all of them will be cowards ; but if you not 

1 The division {rd^is) was not a body of any specified size, 
but comprised the troops under the command of a single 
general (<tt partly 6s). See below. . 




Digitized by 



Google 



XENOPHON 



u/zefc avrol re 7rapa<TK€va£6fi€voi <f>avepol ?/T€ eVt 
rov<; TrdXefjiLovs teal robs dXXov<; TrapatcaXfjre, ev 
tare on e\frovrai> v\uv teal ireipdaovrai fjLifieicrdai. 

37 t<70>9 to i teal hitcaiov icrriv\ vfia? hia<f>ep€iv ri 
rovrcov. v/iels yap icrre crrparrjyoi, v/iets: ra%Lap~ 
"Xpi teal Xoyayol* teal ore elprjvrj rjv, v/xefc teal 
yjpr\p.acri teal rtfiaU rovrcov eirXeoveKrelre* teal 
vvv roivvv eirel woXefio^ ecrnv, d^iovv Set vfia<; 
avrovs dfieivov? re rod TrX-qdov*; elvai teal rrpo- 
fiovXeveiv rovrcov teal rrpOTTovelv, r\v rrov hey. 

38 Kal vvv TTpcorov fiev oioyjxi av vpuds fieya 
axfreXfjaai to crrpdrev/jua, el eTri/JLeXrjOeirjre onco? 
dvrl r&v diroXcoXorcov a>9 rdyiara crrparrjyol /ecu 
Xoj(ayol dvrikaraaraOcbcnv, /dvev yap dpyovrcav 
oihev av ovre tcaXbv ovre ayaObv yevoiroyca? fiev 
crvveXovri elirelv oithajiov, ev he hfj to £9 7ro\e- 
fiiKoh Travrdiracnv. rj fiev yap evraQa crco&iv 
ho/eel, r) he dra%La ttoXXov? fjhrj diroXcbXetcev. 

39 iireihdv he /caraar^crrjaOe row ap%ovra<; ocrov? 
Set, rjv /cal row aXXov? crrparicora^ crvXXeyrjre 
teal wapaOappvvrjre, olfiac av vfids irdvv ev 

40 teaipa) irotrjcrai, vvv yap icrco? teal £7x649 alcrdd- 
vecrde c!>9 d#u/xct>9 puev r)X6ov eirl rd oirXa^ddvfico^ 
he 7T/0O? ra9 (fivXatcds* ware ovtco y eyovjc&v oite 
olha o ri av Ti9 yjiricrairo avrois, etre vvtcrbs, heot, 

41 eire teal rjfiepas. rjv he ris abrcov rpeyjrrj rd<? yvco- 
/xa9, a>9 ftr) rovro fiovov evvocovrai rl ireLaovrai 
432 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 36-41 



only show that you are making preparations your- 
selves against the enemy, but call upon the rest to 
do likewise, be well assured that they will follow 
you and will try to imitate you. But perhaps it is 
really proper that you should somewhat excel them. 
For you are generals, you are lieutenant-generals 
and captains ; while peace lasted, you had the 
advantage of them alike in pay and in standing ; 
now, therefore, when a state of war exists, it is right 
to expect that you should be superior to the common 
soldiers, and that you should plan for them and toil 
for them whenever there be need. 

" And now, firstly, I think you would do the army 
a great service if you should see to it that generals 
and captains are appointed as speedily as possible to 
take the places ^)f those who are lost. ]f For without 
leaders nothing fine or useful can be accomplished 
in any field, to put it broadly, and certainly not 
in warfare. For discipline, it seems, keeps men in 
safety, while the lack of it has brought many ere 
now to destruction. Secondly, when you have 
appointed all the leaders that are necessary, I think 
you would perform a very opportune act if you 
should gather together the rest of the soldiers also 
and try to encourage them. For, as matters stand 
now, perhaps you have observed for yourselves in 
what dejection they came to their quarters and in 
what dejection they proceeded to their picket duty ; 
and so long as they are in this state, I know not 
what use one could make of them, if there should 
be need of them either by night or by day. If, 
however, we can turn the current of their minds, 
so that they shall be thinking, not merely of what 
they are to suffer, but likewise of what they are 

433 

VOL. II. F F 



Digitized by 



XENOPHON 

dXXa fcal tL TroirfaovaL, ttoXv eiffvpoTepoi eaovTai, 

42 iiriaTaaOe yap Bfj oti ovt€ 7rXi)06<} iariv ovre 
tV^u? rj iv to) iroXeficp ra9 vLkcls iroiovaa, oU' 
biroTepoi civ <tv v Toh Oeoh Tah yfrv^ah ippoypLeve- 
arepoi iqhtiv iirl toi>? iroXeptovs, tovtovsI&s inl 

43 to ttoXv oi dvTlOl OV heXOVTCLL. ivT€0vfJL7]/jLai 8' 

eycoye, & avhpes, teal tovto, oti ottocoi puev pLa<r- 
revovGL %rjv ix Travrbs Tpbirov iv Toh 7roX€p,iKoh %s 
ovtol fiev KaKW T€ Kal aiV%/9<w^c!)? to ttoXv 
aTToBvya/covcLV, ottogoi he rbv pev Odvarov iyvd>~ 
fcaai irdai kolvov elvai Kal avayicalov dvOpdoirois, 
ire pi he tov tcaXax; diroOvrjaKeiv dyeovi^ovTai, 
tovtovs ^opcol fiaXXov )rro)<; eh to yrjpa? d<f>iKvov- 
fievovs Kal ecos av %coaiv evhaipoveaTepov Sidyov- 

44 Ta?. a Kal rjpas 1 Bel vvv Kara pad ovras, iv roiovrq* 
yap tcaipo) iapuev, avTOvs re avhpch dyaOov? elvai 

45 Kal tovs aXXov? irapaKaXelv. 6 p,ev ravra elirtw 
iiraxxTaTO. 

Merd he tovtov elire Xeipio~o<f>o<;* *AXXd *irp6- 
crOev pev, & Sevo<f>a)V t tooovtov pbvov ae iyCyvoo- 
gkov ocrov rjKovov 'AOrjvalov elvai, vvv Se Kal 
iiraivm ae i<f>* oh Xeyei? re Kal TTpaTTeis Kal 
fjov\olp,riv av oti nXeiaTov? elvai toiovtovv 

46 kolvov yap av eirj to dyaffov. Kal vvv, e<f>rj, prj 
p,eXX(opsv, go dvhpes, dXX* direXOovTes i]8r] ai pelade 
oi Seopuevoi apypvTa<$> koI eXopuevoi r\KeTe eh to 
pueaov tov aTpaTOirehov Kal tov? alpedevTas ayeTe* 
etreiT iKel avyKaXovpev 2 tov? aXXov? aTpaTito- 

1 rifias the inferior MSS., Gem.: v/xas the better MSS., 
Mar. 

2 <rvyica\ov/j.€v MSS., Mar.: <rvyKa\<£p*v Gem., following 
Nitsche. 

434 



Digitized by 




&NABASIS, IILi. 41^6^ 



going to do, they will be far more cheerful. For 
you understand, I am sure, that it is neither numbers 
nor strength which wins victories in war ; but 
whichever of the two sides it be whose troops, by 
the blessing of the gods, advance to the attack 
with stouter hearts, against those troops their 
adversaries generally refuse to stand^ And in my 
own experience, gentlemen, I have observed this 
other fact, that those who are anxious in war to save 
their lives in any way they can, are the very men 
who usually meet with a base and shameful death ; 
while those who have recognized that death is 
the common and inevitable portion of all Mankind 
and therefore strive to meet death nobly, /are pre- 
cisely those who are somehow more likely to reach 
old age and who enjoy a happier existence while 
they do live. We, then, taking to heart this lesson, 
so suited to the crisis which now confronts us, 
must be brave men ourselves and call forth bravery 
in our fellows." With these words Xenophon 
ceased speaking. 

After him Cheirisophus said : " Hitherto, Xeno- 
phon, I have known you only to the extent of 
having heard that you were an Athenian, but now 
I commend you both for your words and your 
deeds, and I should be glad if we had very many of 
your sort ; for it would be a blessing to the entire 
army. And now, gentlemen," he went on, " let us 
not delay; withdraw and choose your commanders at 
once, you who need them, and after making your 
choices come to the middle of the camp and bring 
with you the men you have selected ; then we will 
call a meeting there of all the troops. And let 



435 



F F 



Digitized by 



Google 



XENOPHON 

47 ra?. TTap€<TTa> 8* r)fiiv, %<f>r), Kal To\fil8r]$ 6 tcrjpvg. 
Kal a /ml ravr eiiroov aviarr), a>9 fir) fieWoiro 
dWd irepaivoiro ra Beovra. etc rovrov ypeOrjaav 
apxovTes avrl fiev KXedp^ov Ttfiao"i(ov AapSavev?, 
avrl Be %(0/cpaTOV<; 5av0i/c\r}$ 'A^ato?, avrl Be 
'Ayiov KXedvoop 'ApKa?, 1 dvrl Bk Mevowo? <t>i\r)~ 
<7t09 'A^a*09, dvrl Be Hpogevov Hevo<f)&v 'A07;- 
vaio$. 

II. 'Ftirel Be jjprjvro, rjfiepa re o"xeBbv virefyawe 
fcal eh to fieaov r)icov ol dp^pvres, teal eSogev 
avTol? Trpo<j>v\aica<; KaTaaTrjaavTas o'vy/caXeip 
rov? <tt pandoras. eVel Be Kal ol aWo^arpari&Tai 
avvrjXOov, aviary npcoros fiev TLeipLao<f>o<z 6 

2 'Aa/ce8ai/M>vio<; /cal eXegev &Be. "AvBpe? arparicj- 
Tai, %a\€7rA fiev rd irapovra, oirore dvBp&v arpa- 
rrjy&v roiovrwv arepoueda koX Xo^aySyv /cal arpa- 

TKOT&V, 7T/0O9 S' €Tl Kal Ol dfl(f>l * ApiaiOV Ol 

irpovQev avfifiayot, ovres irpoBeB(OKaaiv r)fidv 

3 oficcs Be Bel eic rcov rrapovrcov avBpa? dyaOoii? 
reXeBeiv Kal fir) v(f>lea0ai, dWd rreipdaOai 07ra>9 
rjv fiev BvvcofieOa /ca\£><; viK&vre? GtptyfieOa* el Be 
firj, dWd icaX&s ye diroOvrjaicwfiev, viro^etp^oi Se 
firfBiirore yevcofieOa {covres to?9 iroXefiioi*;. oXofiai 
yap &v r)fia$ roiavra iradelv ola rovs e%^/oou9 oi 
Oeol iroirjo-eiav. 

4 'E7rt tovto) KXedvcop 6 'OpftOfievio? dvearrj Kal 
eKe%ev &Be. 'AW 9 opdre fiev, a> avBpes, rrjv ftaai,- 
\€o>9 eiriopKiav Kal d&efieiav, opdre Be rr)v TW- 
aa(f>eppov<; dinar lav, oar is Xeyeov a>9 yeircov re 

1 YLXeivwp *ApK&s the inferior MSS., Mar. 'AptcdSos KK*d- 
va>p 6 'Opxofievios the better MSS., which Gem. follows, 
bracketing *Apicdbos. 

436 



Digitized by 



ANABASIS, III. i. 46-n. 4 



us make sure/' he added, "that Tolmides, the herald, 
is present." With these words he got up at once, 
that there might be no delay in carrying out the 
needful measures. Thereupon the commanders were \/ 
chosen, Timasion the Dardanian in place of Clear- 
chus, Xanthicles the Achaean in place of Socrates, 
Cleanor the Arcadian in place of Agias, Philesius 
the Achaean in place of Menon, and Xenophon the 
Athenian in place of Proxenus. 

II. When these elections had been completed, 
and as day was just about beginning to break, the 
commanders met in the middle of the camp ; and 
they resolved to station outposts and then call an 
assembly of the soldiers. As soon as they had come 
together, Cheirisophus the Lacedaemonian arose first 
and spoke as follows : " Fellow-soldiers, painful in- 
deed is our present situation, seeing that we are 
robbed of sucl) generals and captains and soldiers, 
and, besides, that Ariaeus and his men, who were 
formerly our allies, have betrayed us ; nevertheless, 
we must quit ourselves like brave men as well as 
may be in these circumstances, and must not yield, 
but rather try to saye ourselves by glorious victory 
if we can ; otherwise, let us at least die a glorious 
death, and never fall into the hands of our enemies 
alive. For in that case I think we should meet the 
sort of sufferings that I pray the gods may visit upon 
our foes." 

Then Cleanor the Orchomenian arose and spoke as 
follows : " Come, fellow-soldiers, you see the perjury 
and impiety of the King; you see likewise the faith- 
lessness of Tissaphernes. It was Tissaphernes who \/ 
said 1 that he was a neighbour of Greece and that 

1 11. iii. 18. 

437 



d by Google 



XENOPHON 



etrj r% f E\\aSo5 teal irepl trXeiaTOV av TroirjaaiTO 
a&acu ly/xa?, fcal itrl tovtols auTo? dfiSaas fjpilv, 
avrb<; Sefia? Sou?, auTo? e^gLTrarrjaa^ ^avveXafie 
Tou? <TTpaTT)yov<;, kcl\ ovBe Ata gevioik yBe<r0r), t 
aUi KXedpxq) icai opLorpdire^o^ yevopLevos avrol<; 
tovtoi? i^a7raT7)(ra<; tou? avBpa? diroXooXe/eev. 

5 'Apiaios Se, 01/ f}p,el<; rjdeXopbev /3a<ri\ea /caOi- 
ardvai, fcal eBcotcapev /ecu iXdftoftev irtara pLJ] 
irpoBdaaew dWijXovs, kcu\vto<; ovtc tovs 0€ov$ 
BeL<ra<; ovre Kvpov reOvrj/cora aloe&Oeis, Ti/juo/ievos 
fidXiara vtrb T&jupov fwi/ro?, vvv Trpos roin 
• e/celvov iyjSiarov^ diroara^ fipLas, tov$ Kvpov 

6 <\>LXov<; , tca/cax; iroielv irexphjai. dXXd toutou? 
pev oi 8eo\ dirojelaaivTo* fjp,a<; Be Bel ravra 
op&vras firjTTOTe i^aTrarrjOrjvai en vtto tovtwv, 
dXXd p,axopLevov<; (05 c\v BwdojieOa Kpariara tovto 
0 tl c\v Bo/cfj tois OeoU irdayeiv, 

^ *Ek tovtov a€vo<f>(bv dvlcTCCTcti earaXpAvo^ iirl 
iroXepLOV c!>9 iBvvaro /caXXicrra, vopbifav, etre vlktjv 

BlBoi€V oi 06OL, TOV KaXXiaTOP KOapLOV T(p VIKCLV 

7rp€7r€iv f etre reXevrdv Beoi, opOm e^eiv t&v 
/caXXlarcov eavjov d^idoaavTa ev tovtois tt)? 
reXevrfj^ Tvy%dv€iv rod \6yov Be fjp^ro <58e. 
8 Trjv puev T(ov ftapftdpcov eiriopiciav re kolI diriariav 
Xeyei pev KXedvcop, eirLaraaOe Be teal vpuel^ olpLai, 
el piev ovv /3ov\6pL€0a trdXiv avrois Bid <f>i\La<; 
levai, dvdytcrj f)p,a$ ttoXXtjv ddvpiav eyeiv, opeovras 

438 



Digitized by Google 



ANABASIS, III. ii. 4-8 



he would do his utmost to save us ; it was none other 
than he who gave us his oaths to confirm these words; 
and then he, Tissaphernes, the very man who had 
given such pledges, was the very man who deceived 
and seized our generals. More than that, he did not 
even reverence Zeus, the god of hospitality ; instead, 
he entertained Clearchus at his own table 1 and then 
made that very act the means of deceiving and de- 
stroying the generals. Ariaeus, too, whom we were 
ready to make king, 2 with whom we exchanged 
pledges 3 not to betray one another, even he, show- 
ing neither fear of the gods nor honour for the 
memory of Cyrus dead, although he was most highly 
honoured by Cyrus living, has now gone over to the 
bitterest foes of that same Cyrus, and is trying to 
work harm to us, the friends of Cyrus J Well, may 
these men be duly punished by the gods ; we, how- 
ever, seeing their deeds, inust never again be de- 
ceived by them, but must fight as .stoutly as we can 
and meet whatever fortune the gods may please to 
send." 

Hereupon Xenophon arose, arrayed for war in his 
finest dress. For he thought that if the gods should 
grant victory, the finest raiment was suited to victory; 
and if it should be his fate to die, it was proper, he 
thought, that inasmuch as he had accounted his 
office worthy of the most beautiful attire, in this attire 
he should meet his death. He began his speech 
as follows: "The perjury and faithlessness of the 
barbarians has been spoken of by Cleanor and is 
understood, I imagine, by the rest of you. If, then, 
it is our desire to be again on terms of friendship 
with them, we must needs feel great despondency 

1 ii. v. 27. 2 ii. i. 4. 8 ii. ii. 8. 

439 



Digitized by 



XENQPHON 

teal tou? aTparrjyov*;, oc Bid ttLgt€<o<; auTofc iav- 
tou? ive'Xjelpiaav, ola ireir ovOaaw el fievroi 8ia- 
voovfJueOa avv toi? ottXols^&v re Treiroitf/caai fil/erjv 
iiridelvau avroi<; fcal to Xoiirbv hud iravrb*; ttoXc- 
fwv avTOts Uvai, avv rot? 0€ol$ ttoXXoI rjfiiv teal 
/eaXal iXwiSe^ elal acoTrfplas. 
9 . ToOto Se XiyovTO? avrov irrapwrai t*9* d/cov- 
aavTe? 8' oi arpaTicorai iravre^ pita opfifj irpoG- 
etevvrjaav tov 0€ov, zeal 6 Bevo^wv elire* Aojcep 
p,oi, & avSpes, €7rei irepl acorrjpia^ rjpL&v Xeyovriov 
olwvbs tov Ato? rov acoTfjpos i<pdwfa~€vf;aaffui T<£> 
0eq> TOVT(j) dvaeiv a&Trjpia) oirov av irp&Tov et? 
<f>cXiav %(opav d<j>i>fcco/jL€0a, avveirev^aaOai Se kcli 
rot? aXXoi? 0€Oi<; 0vaeiv kclto, hvvap.iv. ical otw 

h0K€L TCLVT, €<f>T), dvaTCLVaTCO TTJV %€fc/)a. KCU 

dv€T€ivav airavTes. ifc tovtov rjv^avTO koX hrai- 
dviaav, iirel 8e tcl toov 0€&v KaXws eZ^ei/, vjpX €TO 
TrdXiv &&€. 

10 ^Tvyx avov XeyoDV otl iroXXaX zeal tcaXal 
iXTrlSe? rjpuv elev GcoTrjpias. irpSyTOV puev yap 
ripel? fiev ipLirehovpLev toi>? tcjv 0ea>v op/eovs, oi 8e 

TTOXifllOl i7TC(OpK1]KaO-L T€ KOI T^9 atTOvhd^ TTCLpCL 

Tou? op/cov? XeXv/caaiv. ovtco 8' i^ovTcov el/eb? 
rot? puev jroXepLLOi? ivavTiov*; elvai tous 0eov\ 9 
f)p!iv Be av^dxpv^t o'Cirep iicavoi eiai teal rou? 
pueydXov? Ta^b pLitepovs iroielv /cal\ tov? fii/cpov? 
tcciv iv &€tvoi<; toci Gto^eiy evTreT&s, otov ftovXcov- 

11 tcu. eireiTa 8e dvapLvrjaw yap vpuds teal tovs t&v 

TTpOyOVODV T(OV f)pL€T€p(OV KIV&VVOV?, £W €lSi}T€ (O? 

1 The sneeze was a lucky sign, and particularly lucky 
because it came at just the time when Xenophon was utter- 
ing the word <r«T7jpfay, "deliverance." 

440 



Digitized by 



ANABASIS, III. ii. 8-n 



when we see the fate of our generals, who trustingly 
put themselves in their hands ; but if our intention 
is to rely upon our arms, and not only to inflict 
punishment upon them for their past deeds, but 
henceforth to wage implacable war with them, we have 
— the gods willing — many fair hopes of deliverance." 

As he was saying this a man sneezed, 1 and when 
the soldiers heard it, they all with one impulse 
made obeisance to the god ; 2 and Xenophon said, 
" I move, gentlemen, since at the moment when we 
were talking about deliverance an omen from Zeus 
the Saviour was revealed to us, that we make a 
vow to sacrifice to that god thank-offerings for de- 
liverance as soon as we reach a friendly land ; and 
tha't we add a further vow to make sacrifices, to the 
extent of our ability, to the other gods also. All 
who are in favour of this motion," he said, "will 
raise their hands." And every man in the assembly 
raised his hand. Thereupon they made their vows 
and struck up the paean. These ceremonies duly 
performed, Xenophon began again with these words : 

" I was saying that we have many fair hopes of 
deliverance. For, in the first place, we are standing 
true to the oaths we took in the name of the gods, 
while our enemies have perjured themselves and, in 
violation of their oaths, have broken the truce. 
This being so, it is fair to assume that the gods are 
their foes and our allies — and the gods are able 
speedily to make the strong weak and, when they so 
will, easily to deliver the weak, even though they be 
in dire perils. Secondly, I would remind you of the 
perils of our own forefathers, to show you not only 

a Zeus Soter, who was presumed (see below) to have sent 
the omen. 

441 



digitized t 



XENOPHON 

dya0ol<; re vfilv irpoayKei elvai awfrvTaf^Te <rvv 
rots 0€ol<; Kal ifc TTOLW Beiv&v oi dyaOoi. eXOov- 
Twv fiev yap Uepawv teal twv avv avrols trap,- 
TrXrjffel aroXcp o!>9 d<f>avj^miTQ)v Ta? 'Adrfvas, 
viroGTrjvai avTol 'AOrjvalot, ro\firf<ravT€<; ivitcrj&av 

12 auTOu?. ; Kal evfjdfievoi rrj 'Apre/MSi onoaov? 
tcaratcdvoiev t&v iroXefimv Toaavras ^LfxaLpa^; 
tcara0v<T€iv rrj defy, eirel ovk eiypv l/cavd? evpelv, 
eSogev avTOi<; tear eviavTov it evT a Koalas Oveiv, 

13 Kal en vvv diroOvovaiv. eireira ore Sepgrj*; 
varepov dyecpas ttjv dvapidfirjrov aTparidv rfXBev 
€7rl ttjv 'EXXdba, Kal Tore ivirccov oi rj/ierepoL 
irpoyovoi rov<; tovtwv irpoyovov? Kal Kariu yrjv 
Kal Kara 0d\arrav. &v k'ari puev reKfirjpia op dv 
tcl rpoiraia, fxeyuaTov he fiaprvpiov rj eXevOepia 
tcjv iroXewv ev aZ? vfiels eyeveade Kal &Tpd<fyqT€' 
ovSeva yap avOpcoirov SeaTTOTrjv dXXd tovs Oeovs 

TT pOO" KVV€LT€, TOIOVTCOV fl€V i&T€ 7T pOyOVCOV '. 

14 Ov fiev 8t) tovto ye ep& a>? vfiels Karaiaxv- 
V€T€ avTovs* dXX* ov iroXXal rffiipai (cuf)' ov) dvTi- 
Ta^dfievoi tovtois toi$ eKelvcov eKyovois iroXXa- 
irXaaiov*; vficov avTtov eviKa/re avv rot? Oeols. 

15 Kal tot€ fiev Srj trepl T779 Kvpov fiaaCXeLas avSpes 
r\Te dyadoL' vvv 8' ottotc irepl t^s vjjkjepa? acoTrj- 
pia$ 6 dycov iari ttoXv hrjirov v^lols l£(togr)KepKal 

\& dfielvova? Kal iirpoOvfjLOTepovy elvati^ dXXa 
Kal 0appaXeo)Tepov<; vvv irpeirei elvai jrpbs tovs 

1 In the battle of Marathon, 490 B.C. 

* According to Herodotus (vi. 117) the Persian dead num- 
bered 6,400. 

b Herodotus (vii. 185) puts the whole number of fighting 
men in Xerxes' armament at 2,641,610. 

442 



Digitized by 



ANABASIS, III. ii. 11-16 



that it is your right to be brave men, but that brave 
men are delivered, with the help of the gods, even 
out of most dreadful dangers. For when the Per- 
sians and their followers came with a vast array to 
blot Athens out of existence, the Athenians dared, 
unaided, to withstand them, and won the victory. 1 
/And while they had vowed to Artemis that for every 
' man they might slay of the enemy they would sacri- 
fice a goat to the goddess, they were unable to find 
goats enough ; 2 so they resolved to offer five hundred 
every year, and this sacrifice they are paying even to 
this day. Again, when Xerxes at a later time 
gathered together that countless 3 host and came 
against Greece, then too our forefathers were victor- 
ious, both by land and by sea, 4 over the forefathers 
of our enemies. As tokens of these victories we 
may, indeed, still behold the trophies, but the 
strongest witness to them is the freedom of the 
states in which you were born and bred ; for to no / 
human creature do you pay homage as master, but to 
the gods alone. It is from such ancestors, then, that 
you are sprung. 

"Now I am far from intending to say that you 
disgrace them ; in fact, not many days ago you set ^ 
yourselves in array against these descendants of 
those ancient Persians and were victorious, with the 
aid of the gods, over many times your own numbers. 
And then, mark you, it was in Cyrus* contest for the 
throne that you proved yourselves brave men ; but 
now, when the struggle is for your own safety, it is 
surely fitting that you should be far braver and more 
zealous. Furthermore, you ought now to be more 

* By sea at Salamis (480 B.C.) and by land at Plataea 
(479 B.C.). 




XENOPHON 



iroXefiiov*;. Tore piv yap aireipoi ovtc? clvtcop, 
to Bk Tr\i]0o<; afjLerpov op&vres, opto? iroXfujo-are 
avv T<p irarpicp (frpovrffiari levai eh avrovv vvv 
Be oirore /ecu irelpav f\Bt) e^ere avr&v on ov 
deXovai teal iroXXairXdo'ioc ovre? BixeaOai^Ofias, 
11 en v/jllv TTpoarjicei tovtov? (frofieZo-Oai; 

17 MrjBi fievroi rovro fielov Botyre ex&v on oi 
'Apicuov 1 irpoaOev avv r)p!iv rarropuevoi vvv a<f>e- 
o-Trjfcaaw. en yap ovtoi Kaiciovks elai tcov v<f>* 
7)p,<ov rfTTTjfievoQV e<f>vyov yovv 2 i/ceivov? KaraXt- 
7roi/T€9 rfp,a<;. roix; Be ffeXovra? <j)vyij^ ap^eiv 

TTOXV KpeiTTOV GVV TCH<? 7roX€flLOl<; TaTTO/JL€VOVS Tf 

iv rfj rjfjL€T€pa Tafjed opav. 

18 Kl Be Tt9 vpwv aOvpel- otl rjfilv fiev owe elalv 
limels, to?? Be iroXepiio^ ttoXXoX irdpeiaiv, ivffv- 
ptfOrjTe oti oi fjivpioi limels oiBev aXXo tf pLvpioi 
elaiv av0p(oiroi' /iirb fiev yap ittttov ev P^XV 
ovSeU TrdoTTore ovre BqxOei? ovre XafercaOeU aire- 
Oavev, oi he avBpes elalv oi ttoiovvtgs o ti hv ev 

19 tcm? /ia%cu? yiyvrjrai. ovkovv t&v iinreeov iroXir 
r)/A€i<; eV aa^aXearepov ox^pwos eapuev oi pep 
yap e<\> lttttcov /cpifiavrat <f>o/3ovp,evoi ovx vpfc 
jjiovov aXXa teal to Karaireaelv* f)p&i<i 8' etrl yr}<t 
fteftrj/coTe? ttoXv fiev laxvporepov Trava-Ofiev, rjv 
T6? TrpoaLy, ttoXv Bk fidXXov orov av ftovXcopeOa 
revgopieda. evl Be p,6v<p irpoexovaiv oi Imrei^ 

20 <f>evyeiv avroi<; acr<j>aXearep6v eariv rj rj/uv. el Bl 

1 'Apiaiov Gem., following Hug : Kvptioi MSS. 
* After yovu the MSS. have irpbs : del. Hertlein. 

444 



Digitized by 



ANABASIS, 111. ii. 16-20 



confident in facing the enemy. For then you were 
unacquainted with them, you saw that their numbers 
were beyond counting, and you nevertheless dared, 
with all the spirit of your fathers, to charge upon 
them ; but now, when you have already made actual 
trial of them and find that they have no desire, even 

^though they are many times your number, to await 
your attack, what reason can remain for your being 
ifraid of them ? 

J " Again, do not suppose that you are the worse off 
because the followers of Ariaeus, who were formerly 
marshalled with us, have now deserted us. For they 
are even greater cowards than the men we defeated ; 
at any rate they took to flight before them, 1 leaving 
us to shift for ourselves. And when we find men 
who are ready to set the example of flight, it is far 
better to see them drawn up with the enemy than 
on our own side. 

" But if anyone of you is despondent because we 
are without horsemen while the enemy have plenty 
at hand, let him reflect that your ten thousand 
horsemen are nothing more than ten thousand men ; 
for nobody ever lost his life in battle from the bite or 
kick of a horse, but it is the men who do whatever 
is done in battles. Moreover, we are on a far surer 
foundation than your horsemen : they are hanging 
on their horses' backs, afraid not only of us, but 
also of falling off ; while we, standing upon the 
ground, shall strike with far greater force if anyone 
comes upon us and shall be far more likely to hit 
whomsoever we aim at. In one point alone your 
horsemen have the advantage — flight is safer for 
them than it is for us. Suppose, however, that you 

1 cp. 1. ix. 31-x. 1. 

445 



Digitized by 



XENOPHON 



6rj *ra? [lev fidyas. OappeiTe, ore oe ov/ceri v/jup 
Ti(r<Ta<f)€ppr)<; ^yijaerat ovfri^-fiaiTiXevi; dyopdp 
irape^ei f tovto ayQeaQe, <i K^yjraa 04 itorepov fcpeiT- 
rov Tiaaa<j>eppT]p rjyefioiUL e^ew, 3? iirifiovXeucop 
rf/jup (pave p 6$ €<ttip, rj o&? ap ?}/x€iV toz/Spa? Xa/36p- 
T€9 fjyelaOat /ceXevwfiep, ot eiaoprai oti rjp ti 
irepl r/tias a/jLaprapcoai, irepl t*W etvJTCop yjrvxa? 

21 koL acofutra dpapTijaoPTai. ra ok eTriTijSeia 
irorepop (opetadai tcpeiTTOP etc rf}<; dyopa? fjs ovtoi 
Trapel'xpp t iLK P^ L P* T P a ttoXXov dpyvpiov, fiTjoe 
tovto €tl fyoPTas, r) avTovs Xapfidpeip, ffpirep 
KpaT&/ji€P, fieTpcp XP W H-* V0V( > oiroao) hp e/caaTo<; 
ftovXrjTai; 

22 EZ Be Tavra puev yiypdaaiceTe oti KpeiTTOPa, 
tow Be 7TOTa/zoi><? diropop po/jll^€T€ elvai teal fieyd- 
Xo)? rjyelade e^airaTii6r]pai Bia/3dpT€$ f aice-tyaaQe 
el dpa tovto teal ficopoTaTOP TreiroirjKao'cp oi /3dp- 
fiapoi. iraPTes yap TroTafioL, rjp real irpoaio 
tcop irrjySiP airopoi irpoalovai irpb*; ra? 
Trrjyds oiafiaTol yLypoPTai ovBk to yopv /3pe- 

23 Ei Be iLrjO* oi TTOTafiol oirjaovaip rfyefieop tc 
firjSeU rjfiip <j>aP€iTai, oio* e&9 tj/jup ye d0Vfir)Teop. 

1 e.g. the Tigris (n. iv. 13-24). 

2 viz. in leading the Greeks across {i.e. to the eastern bank 
of) the Tigris. For, Xenophoh argues (see below), the 

446 



Digitized by 



ANABASIS, III. ii. 20-23 



do not lack confidence about the fighting, but are 
troubled because you are no longer to have Tissa- 
phernes to guide you or the King to provide a market. 
If this be the case, I ask you to consider whether 
it is better to have Tissaphernes for a guide, the man 
who is manifestly plotting against us, or such people 
as we may ourselves capture and may order to serve 
as guides, men who will know that if they make any 
mistake in aught that concerns us, they will be 
making a mistake in that which concerns their own 
lives and limbs. And as for provisions, is it the 
better plan to buy from the market which these 
barbarians have provided — small measures for large 
prices, when we have no money left, either — or to 
appropriate for ourselves, in case we are victorious, 
and to use as large a measure as each one of us 
pleases ? 

" But in these points, let us say, you realize that 
our present situation is better ; you believe, however, 
that the rivers are a difficulty, and you think you 
were immensely deceive^, when you crossed them ; 1 
then consider whether this is not really a surpassingly 
foolish thing that the barbarians have done. 2 For all 
rivers, even though they be impassable at a distance 
from their sources, become passable, without even 
wetting your knees, as you approach toward the 
sources. 

"But assume that the rivers will not afford us a 
crossing and that we shall find no one to guide us ; 
even in that case we ought not to be despondent. 

Greeks will now be compelled to march to the source of the 
river in order to cross, and hence will be living on the 
country so much the longer a time. 

447 



Digitized by 



XENOPHON 



iiriardpLeOa yap Mixrov?, 0&9 ovk hv rjfiayv <f>air)- 
fi€v fieXriovs elvai, on 1 iv fiaatXeax; X^P a 
iroXka? T€ kol evSalfiova? zeal p,eyd\a<; 7roX,e*9 
ol/covaiv, €7n<TTd/ji€0a he Hialha<; dxravTeo*;, Av- 
tcdovas he tcai avrol elhop,ev on iv rot? irehiois rd 
epvfJiva /eaTaXafiovre*; rrjv tovtwv yjhpav xap- 

24 irovvTar icai ?7/ia9 8' av e<\>r)v eyeoye XP*1 vai A t? / 7rG> 
<f>avepob<; elvai oitcahe (Opp*Y) p,€POV$ i CiWcL KOLTCL" 
(TKevd^eaOai a>9 avrov ol/ctfaovTas. olha yap on 
zeal Mvaol? /3aai\ev<; iroWovs pkv r/yefiova? av 
Solt), ttoWovs 8' av oprjpovs tov a8o\<*>9 i/cire/A- 
yjreiv, fcal ohoiroirjaeiA y civ a&TOis tea* el avv 
T€0p'nnroi<i /3ov\oivto dtnevai. teal f]plv y av 
olh % on Tpi<rd<Tp,€VO$ ravr iiroLei, el eeopa ^/^a? 

25 peveiv /caraatcevalZopLevov*;. dWa yap hehoi/ea 
pbTjy av aira^ pdjOwpuev dpyoi £f}v teal iv d<f>06voi<; 
fiiOTeveiv, ical Mrjhwv he pal Hepa&v /ea\al$ koX 
p,€yd\ai$ yvvaigl koI irap0evoi^ 6pi\e2v, fit) 
&airep ol \coTo<f)cvyoi €7n\a0d>p,€0a t?}? oiicahe 

26 ohov. ho/cel oiv fioi el/cos teal hifcaiov elvai 7rp&- 

TOV €4<? T7)V 'EWaSa KaX 7T/309 TOU9 oltcelov? 7T€l- 

p dad at d<pifcveia0ai KaX imhel^ai rofc "EWrjaiv 
on i/covres irevovTai, i%bv avroi<; tov9 vvv a/e\r}- 
p&$ i/cel TTo\irevovTa<; iv0dhe KopiaapAvovs ifKov- 
<rtou9 opav. 

*A\\d ydp, & avhpes, irdvra ravra rdya0d 

1 After 5ti, Mar. and some other edd. insert the words 
&a<ri\4ws Akovtos, which appear in the margin of MS. Cj. 

44 8 



Digitized by 



ANABASIS, III. ii. 23-26 



For we know that the Mysians, 1 whom we should not V 
admit to be better men than ourselves, inhabit many 
large and prosperous cities in the King's territory, we 
know that the same is true of the Pisidians, 1 and as 
for the Lycaonians 1 we even saw with our own eyes 
that they had seized the strongholds in the plains 
and were reaping for themselves the lands of these 
Persians; so, in our case, my own view would be that 
we ought not yet to let it be seen that we have set * 
out for home ; we ought, rather, to be making our 
arrangements as if we intended to settle here. For 
I know that to the Mysians the King would not 
only give plenty of guides, but plenty of hostages, to 
guarantee a safe conduct for them out of his country; 
in fact, he would build a road for them, even if they 
wanted to take their departure in four-horse chariots. 
And I know that he would be thrice glad to do the v/ 
same for us, if he saw that we were preparing to stay 
here. I really fear, however, that if we once learn 
to live in idleness and luxury, and to consort with 
the tall and beautiful women and maidens of these 
Medes and Persians, we may, like the lotus-eaters, 2 
forget our homeward way. Therefore, I think it is ^/ 
right and proper that our first endeavour should be 
to return to our kindred and friends in Greece, and 
to point out to the Greeks that it is by their own 
choice that they are poor ; for they could bring here 
the people who are now living a hard life at home, 
and could see them in the enjoyment of riches. 

" It is really a plain fact, gentlemen, that all these 

1 Peoples of Asia Minor who were in almost constant 
rebellion against Persian authority ; cp. esp. 1. ii. 19, 
11. v. 13. 

2 An allusion to Odyssey, ix. 94 ff. 

449 

VOL. II. OO 



Digitized by 



XENOPHON 

27 BfjXoV OTl T(OV KpCLTOVVTtoV €(TtI' TOVTO 8t) 1 Bet 

Xeyeiv, ottcds av iropevoLfiedd tc o>? aa^aXearara 
kcu el fidxeaOai Beoi w? Kpdriara pw)(,oip&Qa. 
irp&Tov puev toLvvv, e<f>rj, Bo/cel fiot fcara/cavaai 
tA<? d/iafa? a? eyop,ev, Xva p,r) tcl ^evyrj r)p,cov 
(TTpaTTjyj), dXXct iropevdyfieOa oirrj hv rfj GTpaTia 
<TV/jL^)€py €7T€ira kcu Ta? a/crjvd*} avy/caraKavaai. 
avrai yap av o^Xov p,ev irapeypvaiv ayetv, avvco- 
(f>eXov<ri S' ovBev ovre eh to fid^eaOat out' el? 

28 to tcl eiriTrjBeLa eyeiv, ert Be koX t&v aXXtov 
a/cevwv tcl wepiTTa dTraWdgco/xep irXrjv 6 a a 
TToXefiov evetcev r) gLtcov r) ttot&v eyppuev, iva 
irXelaroi fiev r)p,&v ev to?? ottXols &<tiv, a>? e\a- 

XMTTOl Be <TK€VO(f>Op&<TL. fCpaTOV/JL€VQ)V fl€V yctp 

eiriaTaaOe otl irdvra dXXoTpia* fjv Be KpaT&puev, 
zeal tou? TioXe/jLLOv? Set <r/c€vo(f)6pov<; r)peTepov<$ 

V0fJLL%€lV. 

29 Aonrov pot elirelv oirep zeal p,eyi<TTov vopu^ay 
elvai. opare yap teal tou? TroXepiovs ore ov 
irpocrOev e^evey/celv eibXp^aav irpb? r)p,a$ iroXejiov 
irplv tou? GTparr)yov<i r/puebv avveXafiov, vopU- 

£bl>T€? OVTCOV pi€V T(OV dp%6vTG)V KOI TJpLttiV TT€L0O- 

puevcov l/cavov$ elvai r)p,a<; irepiyeveaQai ra> iroXepup, 
Xaftovre? Be tou<? apyovras dvapyia av fcal draj~ia 

30 evopLi^ov r)p,a<; diroXeaQai* Bel ovv ttoXv fiev to £9 
apypvTas einpsXecTTepovs yeveadai to£m? vvv t&v 
irpoaOev, ttoXv he tov$ ap%op,evov<; evTatcTOTepov? 
fcal ireiOop.evov^ puaXXov Toh apyovai vvv rj 

1 5^ MSS., Mar. : 5« Gem., following Castalio. 

450 



Digitized by 



ANABASIS, III. ii. 26-30 



good things belong to those who have the strength 
to possess them ; but I must go on to another point, 
how we can march most safely and, if we have to 
fight, can fight to the best advantage. In the first 
place, then," Xenophon proceeded, "1 think we 
should burn up the wagons which we have, so that 
our cattle may not be our captains, but we can take 
whatever route may be best for the army. Secondly, 
we should burn up our tents also ; for these, again, 
are a bother to carry, and no help at all either for 
fighting or for obtaining provisions. Furthermore, let 
us abandon all our other superfluous baggage, keep- 
ing only such articles as we use for war, or in eating 
and drinking, in order that we may have the largest 
possible number of men under arms and the least 
number carrying baggage. For when men are con- 
quered, you are aware that all their possessions 
become the property of others ; but if we are 
victorious, we may regard the enemy as our pack- 
bearers. 

" It remains for me to mention the one matter 
which I believe is really of the greatest importance. 
You observe that our enemies did not muster up 
courage to begin hostilities against us until they had 
seized our generals ; for they believed that so long 
as we had our commanders and were obedient to 
them, we were able to worst them in war, but when 
they had got possession of our commanders, they 
believed that the want of leadership and of disci- 
pline would be the ruin of us. Therefore our present 
commanders must show themselves far more vigilant 
than their predecessors, and the men in the ranks 
must be far more orderly and more obedient to their 

45i 

o o 2 



Digitized by 



XENOPHON 

31 rrpboOev fjv Se rt<? aTreifffj, tyrjfyiaaaBai rov del 
vfMWp e\rvyydvovra avv rq> apxpvri /coXd^eiv 
o£/Tft)9 oi iroXifjuoi rrXelarov eyfrevo-fievoL eaovrar 
rfjSe yap rr) fffiepa fivpiou? oyfrovrac avd* evos 
KXedpxov? rot'? ovSevl eirirpetyovra*; Katccp elvai. 

32 dXXa yap teal rrepaiveiv fjSr) copw ?<ra>9 yap oi 
iroXefuot, avTLfca rrapeaovrai. orq> ovv ravra Sotcel 
kclK&s e^euv, eixiKvpmadrm a>9 racier a, iva epyq> 
irepaLvqrai. el Si rc dXXo fiiXriov fj ravrrj, 
roX/xdroy teal 6 ISccorrj^ StSda/cew rrdvres yap 
/coevfjs acorrjpia^ SeopeOa. 

33 Mera ravra Xa/)t(70<£>09 elirev 'A\V el fiev 
rivo? dWov Set 7T/309 tovtois oh Xeyei E,evo<f>cbv, 
Kal airl/ca egearai aKorrelv* 1 a Se vvv eupfltce 
hoKel fiot, co9 rd^iara y^^Laaadai apiarov ecpar 
Kal 0T6) Soicel ravra, avareuvdra) rr)v xetpa. 
dvereivav rrdvres. 

34 *Avaara<; he rrdXcv elrre Bevo^&w *£l avSpes, 
aKoiaare a>v rrpoaSoKel fioi. SrjXov ore iropev- 
eaOai rjfias Sec orrov e^opuev ra emrrfSeia' dfcovco 
Se fcco/jias eivai icaXas oi irXeov ei/coai araSicov 

35, drrexpiaa*;* ovk hv oiv 0avp,d£oi/jLev el ol rroXe- 
p,ioi, &a7T€p oi SeiXol icyves tov? jjl&v iraptovras 
SidaKoval re 2 teal Sdtcvovaw, fjv Svvcovrai, tou? Se 
Sico/covra? (pevyovaiv, el teal avrol rjplv airiovaiv 

1 cKoveiv Gem. , following Schwartz : irottiv MSS. 

1 hiduKovat re MSS. except C v Mar.: tiiAicovrfs C v Gem. 

452 



Digitized by 



ANABASIS, III. n. 30-35 



commanders now than they used to be. We must 
pass a vote that, in case anyone is disobedient, who- 
ever of you may be at hand at the time shall join 
with the officer in punishing him ; in this way the 
enemy will find themselves mightily deceived; for 
to-day they will behold, not one Clearchus, 1 but ten 
thousand, who will not suffer anybody to be a bad 
soldier. But it is time now to be acting instead of 
talking ; for perhaps the enemy will soon Jbe at hand. 
Whoever, then, thinks that these proposals are good 
should ratify them with all speed, that they may 
be carried out in action. But if any other plan is 
thought better than mine, let anyone, even though 
he be a private soldier, feel free to present it ; for 
the safety of all is the need of all/' 

After this Cheirisophus said: "We shall be able 
to consider presently whether we need to do any- 
thing else besides what Xenophon proposes, but on 
the proposals which he has already made I think it 
is best for us to vote as speedily as possible. Who- 
ever is in favour of these measures, let him raise his 
hand." They all raised their hands. 

Then Xenophon arose once more and said : " Give 
ear, gentlemen, to the further proposals I have to 
present. It is clear that we must make our way to 
a place where we can get provisions; and I hear 
that there are fine villages at a distance of not more 
than twenty stadia. We should not be surprised, 
then, if the enemy — after the fashion of cowardly 
dogs that chase passers-by and bite them, if they 
can, but run away from anyone who. chases them — if 
the enemy in the same way should follow at our 

1 Clearchus was notoriously a stern disciplinarian ; cp. 
11. vi. 8 flf. 

453 



Digitized by 



XENOPHON 



36 eiratcoXovdolev. ?<7G>5 ovv aafyaK&arepov rjpuv 
iropeveadai TtXalaiov 7rocr)aap,evov<; tcov ottXodv, 
iva ra ctceyocfropa teal 6 ttoXv? 0^X09 iv dcr<f>a- 
XeaTepw €ir). el ovv vvv dT^oBefydelrj Tivas XPV 
r/yetqOai rov *rr\ai<riov teal to, irpbaQev Kocpuelv 
teal Tcvas eirl tcov irXevp&v itcaripcov elvai, rlva? 8* 
diner QoQvXatcelv, ovtc av oirore ot iroXepbioi eXOoiev 
fiovXeveerffai r)fia$ Beoi, dXXa xpat/xeOa av evdvs 

37 rot? T€TayfJLevoi<;. el p,€V ovv aXXo ti$ fieXTiov 
6 pa, aXX(o<; e%€TO)* el Bk ptj, Xej/Ho~o<£>09 piev 
rjyolro, eTretBrj koX AatceBaipovios icrr r&v he 
TrXevpcov eteaTepojv Bvo tod irpecrfivTaTco arpartjyo)} 
eTrvfieKoLO'drjv OTTicrOoe^vXateolpLev 8' rjpLel? oi 

38 vecoraToi eyco teal TipLacricov to vvv elvai. to Be 
Xoljtov ireipdopevot TavTt]^ ty)S Tafeax? fiovXevao- 
pueda 6 tl av del tepaTtcrTov Botef} elvai. el Be tis 
aXXo 6 pa fteXTiov, Xe^aTOD. iirel B J oiBels dvTe- 
Xeyev, elirev "Oro* Boteel TavTa, avareivaToo ttjv 

39 %e£/>a. eBpfje raura. Ntw to l vvv, efyrj, amovTa? 
iroielv Bel tcl BeBoypueva. teal San? tc ipcov tov? 
oltcelov? eiriOvpel IBelv, pepvrjerdoD dvrjp dyadbs 
elvar ov yap eeTTW aXXco<; tovtov tv)(€lv ojjtis 
T€ £r)v eiriOvpLel, TreipdaOoj vitcav t&v p,ev yap 
VLtCODVTODV TD tcaiV€lV, TCOV Be rjTTcopevcov to airo- 
Ovyo-fceiv'iaTL* teal el tl<$ Be 'Xp^p^aTcov €7rt,0v/JLei, 
tcpaTelv Tceipdcr6co % tcov yap vikcovtcov ecTi teal 
tcl eavTCJV crco^eLV teal tcl tcov rjTTcopuevcov Xap.- 
fidveiv. 

454 



Digitized by 



ANABASIS, III. ii. 35-39 

heels as we retire. Hence it will be safer, perhaps, 
for us to march with the hoplites formed into a 
hollow square, so that the baggage train and the 
great crowd of camp followers may be in a safer 
place. If, then, it should be settled at once who are 
to lead the square and marshal the van, who are to 
be on either flank, and who to guard the rear, we 
should not need to be taking counsel at the time 
when the enemy comes upon us, but we should 
find our men at once in their places ready for 
action. Now if anyone sees another plan which is 
better, let us follow that plan ; but if not, I propose 
that Cheirisophus take the lead, especially since he 
is a Lacedaemonian, that the two oldest generals 
have charge of the two flanks, and that, for the 
present, we who are the youngest, Timasion and I, 
command the rear. And for the future, as we make 
trial of this formation we can adopt whatever course 
may seem from time to time to be best. If anyone 
sees a better plan, let him present it." No one 
having any opposing view to express, Xenophon 
said : " Whoever is in favour of these measures, let 
him raise his hand." The motion was carried. "And 
now," .he continued, "we must go back and put into 
execution what has been resolved upon. And who- 
ever among you desires to" see his friends again, let 
him remember to show himself a brave man ; for in 
no other way can he accomplish this desire. Again, 
whoever is desirous of saving his life, let him strive 
for victory ; for it is the victors that slay and the 
defeated that are slain. Or if anyone longs for 
wealth, let him also strive to conquer ; for con- 
querors not only keep their own possessions, but 
gain the possessions of the conquered." 

455 



Digitized by 



XENOPHON 



III. Tovtcov \ex&€VT(DV dvio-Trjaav. teal direX- 
66v7€$ Kareicaiov Ttt? a/judga? teal t<X9 a/crjvds, TCOV 
Be irepiTT&v otov fiev BeoiTo t*9 pbeTeBLBoa-av 
dXXijXoi?, ret Be aXXa eh to izvp eppiirrovv. 
ravra TroitjaavTe^ rjpiGTOTTOiovvTo. dpiGTOiroiov- 
fjievcop Be avr&v ep^erai MtOpaBaTrjq <rvv Imrevaiv 
a>9 tpidicovTa, teal tcaXeadfAevos tov$ <tt parrfy ov$ 

2 eh eirrjKOov Xeyec a)Be. 'TLyco, & avBpes "EXXrjves, 

KOl KuyO^r) 7JWT09 7]V t 0>9 \jpieZ<; €7TL(TTaa0€ f KOI VVV 

vfuv euvov<r teal ev6dBe 8' elpX cvv ttoXXQ <f>6/3(p 
Bidycw. el oZv opwrjv £74019 aooTijpiov ti ftovXevo- 
lievovsiekdoipLi av 717)09 vpxis leal tov<; depdirovTa? 
TTavras €%g>i>. Xefjare ovv 777309 fie ri ev v& ex €T€ 
a>9 <f>iXov re ical evvovv teal ftovXofievov /coivj} avv 

3 vpulv top gtoXov iroi€i<rOai. ftovXevofievois to?9 
arpar'qyoh eBo%ev diroKpLvaaOai TaoV fcal eXeye 
Xet/)£o~o<£o9* 'tL/niv So/eel, el fiev t*9 id 17/Lc.a? 
airievai oiicaBe, BiaTropGveadai ttjv yppav a>9 av 
SvvcofjLcda daiveGTara* rjv he Tt9 ^/ta9 t^9 iSov 
aTTOKodXvrj} BiairoXepielv rovrtp a>9 av Bwdo/jueda 

4 /cpaTiara. etc tovtov iareepdro M.iOpaBdrrj<; BiBd- 
a/ceiv a>9 diropov etrj fiaaiXecDS dtcovros crcoOrjvai. 
evOa Br) eyiyvaxTKero oti viroirepurTO^; etrj* teal yap 
t&v Tia(Ta<l)€pvov<; Tt9 ol/ceiwv TraprjKoXovdrjicei 

5 7rt<rT6G>9 evetea. teal itc tovtov iBo/eei rofc <rr/)a- 
Trjyol? /3£Xtiov elvai B6yp>a Trotrfcao'dai . top 

1 airoK(a\vr) MSS. except C v Mar.: ^itik«A.v7; C lt Oein. 
456 



Digitized by 



ANABASIS, III. in. 1-5 



III. After these words of Xenophon's the assembly 
arose, and all went back to camp and proceeded to 
burn the wagons and the tents. As for the superfluous 
articles of baggage, whatever anybody needed they 
shared with one another, but the rest they threw 
into the fire. When they had done all this, they set 
about preparing breakfast ; and while they were so 
engaged, Mithradates 1 approached with about thirty v 
horsemen, summoned the Greek generals within 
earshot, and spoke as follows : " Men of Greece, I. 
was faithful to Cyrus, as you know for yourselves, 
and I am now friendly to you ; indeed, I am tarrying 
here in great fear. Therefore if I should see that 
you were taking salutary measures, I should join you 
and bring all my retainers with me. Tell me, then, y/ 
what you have in mind, in the assurance that I am 
your friend and well-wisher, and am desirous of 
making the journey in company with you." The 
generals held council and voted to return the follow- 
ing answer, Cheirisophus acting as spokesman : " It 
is our resolve, in case no one hinders our homeward 
march, to proceed through the country doing the 
least possible damage, but if anyone tries to prevent 
us from making the journey, to fight it out with him 
to the best of our power/' Thereupon Mithradates v 
undertook to show that there was no possibility of 
their effecting a safe return unless the King so 
pleased. Then it became clear to the Greeks that / 
his mission was a treacherous one ; indeed, one of J 
Tissaphernes' relatives had followed along, to see 
that he kept faith. The generals consequently de- / 
cided that it was best to pass a decree that there 
should be no negotiations with the enemy in this war 

1 cp. ii. v. 35. 

457 



Digitized by 



XENOPHON 



rroXefiov atC7]pvf€Tov elvai ear ev rfj rroXefiLa elev 
Bie<f)0etpov yap irpoaiovres robs ar par cobras, /cal 
h>a ye Xoxaybv Bietydeipav Ni/cap%ov *Ap/cd8a, 
/cal a>'%€TO aiucbv vv zeros crvv dvdpdbiroLS obs ei/coai. 

6 Merd ravra dpiarrjaavres /cal Biafidvres rbv 
Tiarrdrav irorafibv eiropevovro reray/xevoi rd 
vTTotyyia teal rbv o^Xov ev fxeacp e^ovres. oi 
iroXv Be TrpoeXrjXvOoroov aircov errifyaiverai 
irdXiv 6 MidpaBdrrjs, iirrreas e%cai/ w Bia/coaiovs 
/cal rofjoras koX o-fevBovyras els rerpa/coaiovs 

7 pudXa iXa<f>povs ical ev^obvovs* teal rrpocrjet puev 
a>9 <f>iXos &v irpbs rovs "EXXrjvas* eirel 8' eyyvs 
eyevovro, e^airivrfs oi fiev avrcov eroljevov ical 
iinrels ical ire^oL, oi S' eafyevBovwv, ical ert- 
rpcoaicov, oi Be OTricrdofyvXa/ces rcov 'EXXjjvcov 
eiraa'xpv fiev ica/ccos f dvreiroiovv 8* obBev oX re 
yap Kprjres fipayvrepa rcov Hepaobv irofjevov ical 
dfia yfnXol ovres etaco rcov SttXcov /eare/ce/cXeivro, 
oi Be dtcovTicnal fipayyrepa fj/covru^ov fj oos 

8 e^LKvelaOau rcov cfevBovrjrcbv. eic rovrov Hei/o- 
<j>obvri iBo/cei Bcco/creov eivar ical eBLcoKov rcov 
ottXitoov ical rcov ireXraarcov oi ervypv cvv avro} 
oirio-Oo^vXaKovvres* BiooKovres Be oiBeva /care- 
's Xd/xfiavov rcov iroXepbioov, ovre yhp iinrels ffaav 

rocs "EiXXrjo-w ovre oi rre^ol rovs ire%ov<; i/c 
ttoXXov 1 cfrevyovras eBvvavro KaraXapLfidveiv ev 

1 4k iroWov MSS. except C lt Mar.: Gem. omits, follow- 
ing C v 

458 



Digitized by 



ANABASIS, III. in. 5-9 



so long as they should be in the enemy's country. For 
the barbarians kept coming and trying to corrupt 
the soldiers; in the case of one captain, Nicarchus the 
Arcadian, they actually succeeded, and he decamped 
during the night, taking with him about twenty men. 

After this they took breakfast, crossed the Zapatas 1 
river, and set out on the march in the formation 
decided upon, 2 with the baggage animals and the 
camp followers in the middle of the square. They 
had not proceeded far when Mithradates appeared 
again, accompanied by about two hundred horsemen 
and by bowmen and slingers — exceedingly active 
and nimble troops — to the number of four hundred. 
He approached the Greeks as if he were a friend, 
but when his party had got close at hand, on a 
sudden some of them, horse and foot alike, began 
shooting with their bows and others with slings, and 
they inflicted wounds. And the Greek rearguard, 
while suffering severely, could not retaliate at all ; 
for the Cretan 3 bowmen not only had a 'shorter 
range than the Persians, but besides, since they had 
no armour, they were shut in within the lines of the 
hoplites ; and the Greek javelin-men could not 
throw far enough to reach the enemy's slingers. 
Xenophon consequently decided that they must pur- 
sue the Persians, and this they did, with such of the 
hoplites and peltasts as were guarding the rear with 
him; but in their pursuit they failed to catch a 
single man of the enemy. For the Greeks had no 
horsemen, and their foot-soldiers were not able to 
overtake the enemy's foot-soldiers — since the latter 
had a long start in their flight — within a short 

1 rp. ii. v. 1. 2 Seeii. 36. 

8 8ee i. ii. 9. The Cretans Were the most famous archers 
of antiquity. 

459 



Digitized by 



XENOPHON 



oXLyco ytopLw iroXv yap o&x olov re rjv airo rod 

10 aXXov (TTpaTevfiaTos Bid)K€iP' oi Be fSdpPapoi 
iinreh Kal (pevyopres dfia er'n paxrtcov el$ roij- 
iriadev TogevoPTes curb toop iirirayp, ottocop Be 
Bico^etap oi "EWryi/e?, roaovrop irdXiP enapayto- 

11 pelp pa-ftp p>epov$ eBet. ware r?)? r)p,epa^ oXrj? 1 
BurjXdop ov irXeop irepre Kal ei/coai araBtcop, dXXa 
BeiXrj^ a(f)Lfcopro €t? ra? Kdo/jLa?. 

"EtP0a Br) irdXip aOvyla r)p. icaX Xeipiaotfro? 
Kal oi irpeafivraTOi tg>p arpaTTjycjp 3epo<f)&PTa 
tjti&pto oti iSicoKep cltto rfj<; fydXayyos Kal avTo? 
re €KipSvpev€ Kal tou? iroXepiov^ ovBep puaXXop 

12 iBvparo ^Xdirreup. aKOvcas Be 3epo(f>cop eXeyep 
ore dp0a><; alriwvTo Kal avrb to epyop avrol<; 
/jiaprvpoLrj, aW' eyco, €<f>rj, r/payKao-drjp Blcokciv, 
eiretBr) edopcop r)fia^ ip rq> fiepeip Ka/ccos pep ird- 

13 (7^oi/Ta?, dprnroieip Be ov Bvpa/juepov?. eTreiBrj Be 
eBt,(0Kop,ep, aXrjOr), €(f>r] t bfiel<; Xeyere' KaKW fiep 
yap iroieip ovBev fiaXXop iBvpa/xeOa tol^ 7ro\€- 

14 /uof?, dp€X^povfJL€P Be irayxaXeirm. rofc ovp 
deoi? ydpis on ov o~i)p iroXXfj pcofjurj dXXa avv 
bXiyois r)X0op, (wcttc fiXdyJrai fiep fii) fieydXa, 

15 BrjXwaai Be &p Beop,e6a. pvp yap oi iroXefiioi 
ro^evovac Kal a^epBopcoacp oaop ovre oi Kp?)T€? 
dpTtrogeveiP BvpapTai ovre oi ck X €C P°$ fidXXopres 
egiKPelaOar orap Be avrov? BicoKWfiep, ttoXv pip 

1 JL\t}s MSS. except C 2 , Mar.: Gem. omits, following C,. 
460 



Digitized by 



ANABASIS, III. in. 9-15 



distance ; and a long pursuit, far away from the main 
Greek army, was not possible. Again, the barbarian 
horsemen even while they were in flight would in- 
flict wounds by shooting behind them from their 
horses ; and whatever distance the Greeks might at 
any time cover in their pursuit, all that distance 
they were obliged to fall back fighting. The result 
was that during the whole day they travelled not 
more than twenty-five stadia. They did arrive, 
however, towards evening at the villages. 1 
* Here again there was despondency. And Cheiri- 
sophus and the eldest of the generals found fault 
with Xenophon for leaving. the main body of the 
army to undertake a pursuit, and thus endangering 
himself without being able, for all that, to do the 
enemy any harm. When Xenophon heard their 
words, he replied that they were right in finding 
fault with him, and that the outcome bore witness 
of itself for their view. " But," he continued, " I 
was compelled to pursue when I saw that by keep- 
ing our places we were suffering severely and were 
still unable to strike a blow ourselves. As to what 
happened, however, when we did pursue, you are 
quite right : we were no better able to inflict harm 
upon the enemy, and it was only with the utmost 
difficulty that we effected our own withdrawal. Let 
us thank the gods, therefore, that they came, not 
with a large force, but with a handful, so that with- 
out doing us any great damage they have revealed 
our needs. For at present the enemy can shoot 
arrows and sling stones so far that neither our 
Cretan bowmen nor our javelin-men can reach them 
in reply ; and when we pursue them, a long chase, 

1 i.e. those mentioned in ii. 34. 

461 



Digitized by 



XENOPHON 



ov% olov re ytopiov airo tov arparevfiaro^ Bico/eeiv, 
ev oXiyco be ovo ei ra%v? en] 7re£o<? ire^ov av 

16 Bmo/ccov /caTaXa/nfidvoi i/c rojjov pv/naTos* rjpuels 
ovv el fieWoifiev tovtovs eipyeuv &<tt€ pur) 8v- 
vaaOai jSXaTTTeiv rjfia*; Tropevofievov?, o-^evBovrjTcov 
Trjv t cuyidTT^v Sec /cal iTTTreoov. d/cov<o S' elvcu ev 
T<p arparevfjiari rjpbcov c PoS/ou9, &v tov$ ttoXXovs 
<f)a<riv eirLvTacrdai a(j>€vBovav, /cal to ySeXo? avT&v 
/cal BnrXdaiov <f>epea0ai tcjv Hepai/c&v a<f}ev- 

17 Bovcov. e/ceivac yap Bia to ^eLpOTrXrjOeat t(h? 
Xi6oi<; afavBovav eirl ftpaxv i^c/cvovvTac, oi he 
'PoStofc /cal ra?9 ploXv/3Blgiv eirLaTavTaL xprjaOai. 

18 r\v oiv avT(ov iTrio'/ceyfrcio/jLeda Tives ireiravTaL 
a<j)€vB6va<;, /cal tovtoi? 1 pbev Scofiev avT&v dpyv- 
piov, T(p Be aWa? irXe/ceiv WeXovTC aXXo dpyvpiov 
TeXcopuev, /cal t& afavBovav ev tg> TeTaypLevtp 
edeXovTi aXXrjv Tiva aTeXetav evpia/cayfiev, to-oa? 

19 Tives (fravovvTai l/cavol rjpLas dxfreXelv. opto Be 
lttttov^ oVra? ev to) GTpaTevpuaTi, tov$ p,ev Tiva? 
Trap ipuoL, tov? Be tcov KXedp^ov /caTaXeXeifi- 
puevovs, 7roXXov<; Be /cal aXXov? ai%yua\eoTOf9 
o-/cevo<f)OpovvTa<;. civ ovv tovtovs mdvTas e/cXe- 
IjavTe? a/eevocfropa fiev aVTiB&fiev, row? Be lttttov? 
eh linreas /caTaa/cevdaw/jLev, ta(o<; /cal ovtol tl 

20 tov? <f>€vyovTa<; dvidaovaiv. eBoge ical raura. 

1 rovrois Cobet : tovt? MSS., followed doubtfully by 
Mar. : Gem. 

462 



Digitized by 



ANABASIS, III. in. 15-20 



away from our main body, is out of the question, 
and in a short chase no foot-soldier, even if he is 
swift, can overtake another foot-soldier who has a 
bow-shot the start of him. Hence, it we should 
propose to put an end to the possibility of their 
harming us on our march, we need slingers ourselves 
at once, and horsemen also. Now I am told that 
there are Rhodians 1 in our army, that most of them 
understand the use of the sling, and that their 
missile carries no less than twice as far as those 
from the Persian slings. For the latter have only a 
short range because the stones that are used in them 
are as large as the hand can hold ; the Rhodians, 
however, are versed also in the art of slinging leaden 
bullets. If, therefore, we should ascertain who 
among them possess slings, and should not only pay 
these people for their slings, but likewise pay any- 
one who is willing to plait new ones, and if, further- 
more, we should devise some sort of exemption for 
the man who will volunteer to serve as a slinger at 
his appointed post, it may be that men will come 
forward who will be capable of helping us. Again, 
I observe that there are horses in the army— a few 
at my own quarters, others that made part of Cle- 
archus' troop and were left behind, 2 and many others 
that have been taken from the enemy and are used 
as pack-animals. If, then, we should pick out all 
these horses, replacing them with mules, and should 
equip them for cavalry, it may be that this cavalry 
also will cause some annoyanoe to the enemy when 
they are in flight." These proposals also were 

1 Rhodian slingers were hardly less famous than Cretan 
bowmen. 

* i.e. when Clearchus' troopers deserted to the King 
(11. ii. 7). 

463 



Digitized by 



XENOPHON 

Kai TavTT)<; t?)9 vvktos a<f>evBovrjrai puev ek 
8taKO<TLov<; eyevovro, Xiriroi Bk Kai iirirei^ cBoki- 
fMaaOrjaav rfj varepaia eU Trevr^Kovra, Kai 
aTroXdBes Kai 0 go pa zees avTOis eiropiadTjaav, Kai 
iinrapxos eTreardOrj Avkio? 6 TloXvarpaTOv 
1 AOrjvaio*;. 

IV. MeivapTe? Be ravrrjv ttjv rjfiepav rfj aXXy 
eiropevovro Trpepairepov dva&Tdvres* %apd8pav 
yap eBei avroix; Bia/3r)vat i<f>* y i<f>o/3ovvTO fir) 
eiriOolvTO avTols BiaftaLvovcuv oi iroXe/juoc. 

2 BiafieftrjKoo-i, Be avrol? irdXiv fyaiverai M.i0pa- 
Bdrrj*;, e%o)v ivirea^ %iXlov<;, Tof-ora? Be Kai 
afyevBovrjTa? el? rer paKLd^iXiow togovtov? yap 
yrrjae Tcaaa^epvrjp, Kai eXafiev viroGypfLevo^ 
av tovtovs \d/3rj, jrapaBcoaeiv avr<p tovs "E\\j/- 
i/a?, KarafypovrjCTas, on ev rfj irpoadev 7rpo&/3oXfj 
oXiyov? e^cav evade fiev ovBev, iroXXa, Bk Ka/ca 

3 evofii^e iroirjaai. inel Be oi "EWiyi/e? Biaftefirj- 
Kores direiypv rfj<; xapdBpa? oaov oktw araBtovs, 
Bieftaive Kai 6 M.t6 paBdrrjf; eyoav ttjv Bvvafiiv, 
TraprjyyeXro Be tcop re TreXraaT&v ovs eBei 
Bid)K€iv Kai tcov ottXitcov, Kai toZ? iinrevaiv 
eiprjTO Oappovai Bmokciv co? efyetyofievr)? iKavrfi 

4 Bvvdfieax;. eirel Be 6 MiOpaBdrrj*; KareiXyj^ei, 
Kai rfBrj a<f>evB6vai Kai TO^evfiara e^LKVovvro, 
eo-rjfirjve Tofc "EiXXrjo-c rf) adXiriyyi, Kai evdv? 



464 



ANABASIS, III, uu 20-iv. 4 



adopted, and in the course of that night a company 
of two hundred slingers was organized, while on the 
following day horses and horsemen to the number 
of fifty were examined and accepted, and jerkins 
and cuirasses were provided for them ; and Lycius, 
the son of Polystratus, an Athenian, was put in 
command of the troop. 

IV. That day they remained quiet, but the next 
morning they set forth, after rising earlier than usual ; 
for there was a gorge they had to cross, and they 
were afraid that the enemy might attack them as 
they were crossing. It was only after they had 
crossed it, however, that Mithradates appeared 
again, accompanied by a thousand horsemen and 
about four thousand bowmen and slingers. For 
these were the numbers he had requested from 
Tissaphernes, and these numbers he had obtained 
upon his promise that, if such a force were given 
him, he would deliver the Greeks into Tissaphernes' 
hands ; for he had come to despise them, seeing 
that in his earlier attack with a small force he had 
done a great deal of harm, as he thought, without 
suffering any loss himself. When, accordingly, the 
Greeks were across the gorge and about eight 
stadia beyond it, Mithradates also proceeded to make 
the crossing with his troops. Now orders had al- 
ready been given to such of the Greek peltasts and 
hoplites as were to pursue the enemy, and the horse- 
men had been directed to be bold in urging the 
pursuit, in the assurance that an adequate force 
would follow at their heels. As soon, then, as 
Mithradates had caught up, so that his sling-stones 
and arrows were just beginning to reach their marks, 
the trumpet gave its signal to the Greeks, and on 

465 

VOL. 11. H H 



Digitized by 



XENOPHON 



edeov 6/jl6(T€ oh elprjro teal oi iirirei^ rfkavvov 
oi he ovk iSigavTo, dXX' e<f>evyov iirl rrjv 

5 yapdhpav. iv ravrrj rrj hidt^ei to?? fiapfidpoi? 

TOJV T€ 7T€^(bv aiTedaVOV TToXXol KoX T<OV ilTTTeoHV 

iv Trj yapdhpa £oool eXrjfyOrjaav els otcTay/caihetea. 
roix; he dirodavovra^ avrotceXevaroi oi "EXkrjves 
rjtcLaavTO, ct>9 on (frofiepcbraTOV to£? iroXepiiois 
ei7) opav. 

6 K.CU Ol pi€V TTOXepilOL OVTG) TTpa}*aVT€$ aTTljXdoV, 

ol he "RXXrjve? dafyaXw? iropevofievoi to Xolttov 
Ttjs rjpApas d<f>iteovTO eirl rov 'Tiyprjra 7rorafi6v. 

7 evravOa ttoXi? ?jv epr)p,t) fieydXrj, ovopua 8' airy 
r)v Adpiaa* cpteovv 8' avrrjv to iraXaibv M.rjhoc. 
rov he 7eL%pvs avrrf^ rjv to evpos irevre teal etteoat 
7roSc9, vyfros o° etearov rov he tcvtcXov r) mepiohos 
hvo irapaadyyar (pteohopurjTO he ttXivOois tcepa- 
pieaW tcprjirls h* virrjv Xl0lvtj to v\Jro<; eiteoai 

8 7roh(ov. ravTTjv fiaaiXeix; Hepo-tiv ore irapa 
Mijhcov rrjv dpxv v eXdfi/3avov Uepaai TroXioptc&v 
ovhevl TpoTT(p ehvvaro eXelv rfkiov he ve<f>eXr} 
7rpoteaXvyjraaa 1 rj^dvice p>£%pi e%eXnrov oi av- 

9 Spcoiroi, teal ot/Tftx? edXa). irapa ravrrjv rrjv 
ttoXiv rjv TTvpapls XtOLvrj, to fiev evpos evb<; 
irXeOpov, to he £n/ro<? hvo irXedpav. eirl ravrrjv 
iroXXol tg>v fiapfidpeov rjaav etc rcov irXrjalov 
Kwpuoyv aTTOTrefyevyoTes. 

10 'FiVrevffev 8' eiropevdrjaav araOpibv eva irapa- 

1 %\ioi> 5e V€<p4\rj irpoKaXv-^aaa Mar., following Brodaeus : 
f/Atos Se ve<f>4\r]v npoKaAvxpas MSS., Gem. 

466 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 4-10 



the instant the foot-soldiers who were under orders 
rushed upon the enemy and the horsemen charged ; 
and the enemy did not* await their attack, but fled 
towards the gorge. In this pursuit the barbarians 
had many of their infantry killed, while of their 
cavalry no less than eighteen were taken alive in 
the gorge. And the Greek troops, unbidden save / 
by their own impulse, disfigured the bodies of the 
dead, in order that the sight of them might inspire 
the utmost terror in the enemy. 

After faring thus badly the enemy departed, 
while the Greeks continued their march unmolested 
through the remainder of the day and arrived at the 
Tigris river. Here was a large deserted city 1 ; its f 
name was Larisa, and it was inhabited in ancient 
times by the Medes. Its wall was twenty-five feet 
in breadth and a hundred in height, and the whole 
circuit of the wall was two parasangs. It was built 
of clay bricks, and rested upon a stone foundation 
twenty feet high. This city was besieged by the 
king 2 of the Persians at the time when the Persians 
were seeking to wrest from the Medes their empire, 
but he could in no way capture it. A cloud, how- 
ever, overspread the sun and hid it from sight until 
the inhabitants abandoned their city ; and thus it 
was taken. Near by this city was a pyramid of 
stone, a plethrum in breadth and two plethra in 
height ; and upon this pyramid were many bar- 
barians who had fled away from the neighbouring 
villages. 

From this place they marched one stage, six 

1 This city, called by Xenophon " Larisa," was the great 
Assyrian city of Calah, mentioned in Genesis, x. 11, 12. 

2 Cyrus the Great (558-529 B.C.). 



467 

H H 2 



XENOPHON 



crdyyas eg irpos rel^ps eprjpiov fieya Kelpuevov 
ovo/xa Be rjv rfj woXei ^/Lep'TrtXa* M.rjBoi S* avrrjv 

7TOT6 WKOVV, TjV Be 7] fl€V fCpr}7Tl<; XlOoV ^€(TTOV 

/coyxvXidrov, to evpos Trevr^fcovra ttoBwv /cat to 

11 vyjro? irevrrjicovTa, eirl Bk Javry eir^KoBop^TO 

TtXivOlVOV T€r)£09, TO fl€V €VpO<; 7T€VT7]KOPTa TToB&V, 

to Be vyfros e/caToV toO Be T€t%oi;9 y 7T€/>toSo? e£ 
irapaadyyai. evravOa Xeyerai MrfBeta yvprj 
fiaaiXeco^ fcara^vyelv ore dirdoXXvaav rrjv a>py))v 

12 vtto Hepawv NlfjBoi, ravrrjv Be ttjv ttoXiv TroXiop- 
(ccjv 6 Hepacov /SaaiXev? ov/c eBvvaro ovre XP° V< P 
eXelv ovre fita* Zev$ Be ftpovTrj tcaTeirXr)%e tovs 
evoiKovvras, teal ovtw edXco. 

13 'Evrev0ev S' eiropevOrjaav araO/jibv eva irapa- 
adyyas reTTapas. et$ tovtov Be rbv aradfibv 
Tio~(ra<l)€pvr)<; eire^avrj, o#9 re avros lirirea^ 
rfX0ev 1 eyusv koX ttjv 'Opovra Bvva/jLiv tov ttjv 
fiaai,XeG)<; Ovyarepa e%oi>T09 teal 0&9 KO/009 fytov 
dvefir) 0apf3dpov$ /cat 0&9 o fiaauXew dBe\<pb<; 
eytov ftaaiXel eftorjOeL, zeal irpbs tovtol? 6V01/9 
/3a<riXev<; eBeo/cev avTco, ware to arpaTevpua irdp,- 

14 ttoXv e<f)dvi]. eirel S' iyyix; iyevero, Ta9 pev tcjv 

1 ^KBtv MISS., Mar.: tfyayev Gem. 

1 The ruins which Xenophon saw here were those of 
Nineveh, the famous capital of the Assyrian Empire. It is 
curious to find him dismissing this great Assyrian city (as 
well as Calah above) with the casual and misleading state- 
ment that "it was once inhabited by the Medes." In fact, 
the capture of Nineveh by the Medes (c. 600 b.c.) was the 
precise event which closed the important period of its his- 
tory, and it remained under the control of the Medes only 

468 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 10-14 



parasangs, to a great stronghold, deserted and lying J 
in ruins. The name of this city was Mespila, 1 and 
it was once inhabited by the Medes. The foundation 
of its wall was made of polished stone full of shells, 
and was fifty feet in breadth and fifty in height. 
Upon this foundation was built a wall of brick, fifty 
feet in breadth and a hundred in height ; and the 
circuit of the wall was six parasangs. Here, as the ^ 
story goes, Medea, the king's 2 wife, took refuge at 
the time when the Medes were deprived of their 
empire by the Persians. To this city also the king >/ 
of the Persians laid siege, but he was unable to 
capture it either by length of siege or by storm ; 
Zeus, however, terrified the inhabitants with thunder, 
and thus the city was taken. 

From this place they marched one stage, four 
parasangs. In the course of this stage Tissaphernes ^ 
made his appearance, having under his command the 
cavalry which he had himself brought with him, 3 
the troops of Orontas, 4 who was married to the 
King's daughter, the barbarians whom Cyrus had 
brought with him on his upward march, and those 
with whom the King's brother had come to the aid 
of the King 5 ; besides these contingents Tissa- 
phernes had all the troops that the King had given 
him ; the result was, that his army appeared exceed- 
ingly large. When he got near the Greeks, he 

during the succeeding half -century, i.e. until the Median 
Empire was in its turn overthrown by the Persians (549 B.C.). / 
Xenophon, then, goes but one unimportant step backward in J 
his historical note — perhaps because he did not care to go 
farther, perhaps because he was unable to do so. 
2 Astyages, the last king of Media. 

8 i.e. from his province in Asia Minor, when he came to 
inform Artaxerxes of Cyrus' designs against him. See 1. ii. 4. 
* cp. 11. iv. 8. * cp. 11. iv. 25. 

469 



Digitized by 



XENOPHON 

Tdgecov oirvaOev Karaarrjaa^, ra? 8^ eh ra 
irXdyia irapayaytov ififiaXelv fiev ov/c eToXpurjaev 
ou8' i/3ov\€TO Sia/civ&vpeveiv, <r<f>€v&ovap 8e irap- 

15 -qyyeiXe Kal ' Togeveiv, iirel Be Biara'xP^vTe^ oi 
'Vohioi ia(f)€vS6vrjaav Kal oi ro^orai irogevcav 
Kal ovSeU rjfidpravev avSpo? (ovSe yap el irdvv 
TTpovOvfieiTO paSiov r\v) t /ecu 6 Tiaaa<f>€pprj<; pud\a 
ra%^&)9 e£&> f3e\&v aire'xoopei Kal ai aWac rafei? 
diteydipriaav. 

16 Kal TO \oiTTOV T^9 fj/JL€p(l$ oi fikv ilTOpeVOPTO, 

oi 8' clttovto* /cal ovfceri iaivovro oi ftdpftapoi rfj 
Tore d/cpofioXiaev fia/cporepov yap oX ye 'PoSioi 
tS>v Hepaeov io~<f>ep86pcop t Kal r&v to^ot&p. 1 

17 fjieydXa 8e Kal ro^a ra TlepaiKa iariv &are 
^p^aipba rjv OTroaa aXiaKono rwv ro^evpLdrayp 2 
to?9 Kprjalt Kal SiereXovv "fcptoyuevoi toi$ tmv 
iro\epLL(ov Togevfiao-i, Kal i/jLeXircov ro^eveiv dvco 
ievres /xaKpdv. rjvpiaKero Kal vevpa iroWa 
iv ra?9 /coo/iais koI p,6\vl38o$, &are "£pr\aQ{ii eh 

18 t^9 a<f>evS6va<;. Kal ravrrj pbkv rfj rjfiepa, eirel 
KarearpaToirehevovTO oi "FJCkyves kq) fiats eirnv' 

1 Mar. follows Madvig in regarding the text here as 
corrupt. 

2 twv ro^vfidrcov MSS. : Gem. brackets. 

1 i.e. on account of the dense throng of the enemy. 

2 cp. iii. 7-10. 

8 Xenophon remarks in iii. 17 upon the large size of the 
stones employed in the Persian slings. The word "also" 
{Kal) can hardly refer back to that remark, but it may be 

47° 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 14-18 



stationed some of his battalions in their rear and 
moved others into position on their flanks ; then, 
although he could not muster up the courage to 
close with them and had no desire to risk a decisive 
battle, he ordered his men to discharge their slings 
and let fly their arrows. But when the Rhodian 
slingers and the bowmen, posted at intervals here 
'and there, sent back an answering volley, and not 
a man among them missed his mark (for even if he 
had been very eager to do so, it would not have 
been easy), 1 then Tissaph ernes withdrew out of 
range with all speed, and the other battalions 
followed his example. 

For the rest of the day the one army continued its 
march and the other its pursuit. And the barbar- 
ians were no longer 2 able to do any harm by their 
skirmishing at long range ; for the Rhodian slingers 
carried farther with their missiles than the Persians, 
farther even than the Persian bowmen. The Per- 
sian bows are also 3 large, and consequently the 
Cretans could make good use of all the arrows that 
fell into their hands ; in fact, they were continually 
using the enemy's arrows, and practised /themselves 
in long-range work by shooting them into the air. 4 
In the villages, furthermore, the Greeks found 
gut in abundance and lead for the use of their 
slingers. As for that day's doings, when the Greeks 
came upon some villages and proceeded to encamp, 

that some further observation of the same sort in the original 
text (see critical note) of the present passage served to intro- 
duce what Xenophon now goes on to say about the Persian 
bows. It is implied in " consequently '* (&<tt«) that the 
Cretan bows were of approximately the same size as those 
of the Persians. 

4 So that the arrows could be easily recovered. 

471 



Digitized by 



XENOPHON 

XovTes, airrjXdov oi fidpfiapoi fielov €%oz>T69 rfj 
a/cpofioXicrer rrjv 8' i*movaav fffiepav ep&ivav oi 
"JLWrjves Kal iireaiTLo-avTO' rjv yap 7roXu? <t£to9 
ip T£W9 Ktofiats. rfj Bk va-repaia iiropevovro Bia 
tov ireBiov, teal Hiaoafyepvr}? eiTrero a/cpo/3o\i- 

19 "Ev0a Be oi "lLWr)v€<i eyvco&av TrXaiatov iao- 
irkevpov on irovrjph raf*9 etrj iroXefiuov eiropuevayv. 
avdr/Kr) yap eo-Tiv, rjv avyKvirrrj ra icepara tov 
TrXaiaLov fj 6Bov arevorepa^ over)? rj opewv dvay- 
fca£6vTa)v rj ye<f)vpa<;, eKOXifieaOaL tou? OTrXira^ 
koI 7rop€veadai irovrjp^y d/xa fjuev Tne^Ofievovs, 
afjua Be rapaTTOfievov^, ware BvaxptfaTov? elvac 

20 ardtCTov*; ovra?* orav S' av Bida^rj ra tcepaTa, 
avdy/crj BiaairaaOai to t>9 tots €K0\i/3ofi€Vov<; tcai 
Kevbv yiyveaOai to fieaov t<ov nepdrcov, zeal ddv- 
pelv tou9 TavTa ircuj'XpvTas iroXepicov eiro/juevayp. 
teal 07TOT6 Beoi ye<f>vpav BiafiaLveiv r) aXKrjv Tiva 
Bidftaaiv, eairevBev eicaoTOS ftov\6fiepo<; <j)0daat 

7TpWTOS' Kal €V€7TL0€TOP fjp ivTavda TO*9 TToXe- 

21 fxl 0*9. in el Be tovt eypwaav oi o-TpaTrjyoi, iiroi- 
rjaav e£ \o%of9 ava i/caTov avBpa<$, Kal Xoyayov^; 
iireo-Trjaav Kal aXKo 1/9 TrePTrjKOPTrjpas Kal a\- 
Xoi>9 iv&fioTapxpv*;. ovtoi Be iropevofievoi, oitots 
fxev avyKVTTTOi tcl KepaTa, vit€/jl€pop vaTepoi, 

1 i.e. commanders of fifties and twenty-fives, or of half 
and quarter companies. 

* The formation is a hollow square. Xenophon means by 
"wings" (Ktparay here and above) the right and left ends of 
the division which formed the front of the square, and by 

472 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 1 8-2 1 



the barbarians withdrew, having had the worst of it 
in the skirmishing. The following day the Greeks 
remained quiet and collected supplies, for there was 
an abundance of corn in the villages. On the day 
thereafter they continued their march through the 
plain, and Tissaphernes hung upon their rear and 
kept up the skirmishing. 

Then it was that the Greeks found out that a 
square is a poor formation when an enemy is follow- 
ing. For if the wings draw together, either because 
a road is unusually narrow or because mountains or a 
bridge make it necessary, it is inevitable that the 
hoplites should be squeezed out of line and should 
march with difficulty, inasmuch as they are crowded 
together and are likewise in confusion ; the result is 
that, being in disorder, they are of little service. 
Furthermore, when the wings draw apart again, 
those who were lately squeezed out are inevitably 
scattered, the space between the wings is left 
unoccupied, and the men affected are out of spirits 
when an enemy is close behind them. Again, as 
often as the army had to pass over a bridge or make 
any other crossing, every man would hurry, in the 
desire to be the first one across, and that gave the 
enemy a fine, chance to make an attack. When the 
generals came to realize these difficulties, they 
formed six companies of a hundred men each and 
put a captain at the head of each company, adding 
also platoon and squad commanders. 1 Then in case 
the wings drew together on the march, 2 these 

" flanks" (ir\evpal) the divisions which formed the sides of 
the square. Apparently three of the special companies were 
stationed at the middle of the front side of the square 
{cp. § 43 below) and the other three in the corresponding 
position at the rear. 

473 



Digitized by 



XENOPHON 



ware tit) ivoxKelv T0Z9 tcepaai, totc 1 Se irapfjyov 

22 eljcodev ra>v /cepaToov. furore he hidaypiev al 
irXevpal tov irXaialov, to fieaov av i^eirLfjLTrXa- 
gclv, el fiev arevorepov eirj to hie^ov, Kara Xo- 
%ou9, el he nXarvTepov, Kara Trevrrj/cocrTVS, el he 
irdvv irXarv, fear evcofiOTLar &are del eKirXewv 

23 elvai to fieaov. el he teal hiaftalvew tvvcl heoi 
hidfiaaiv rj ye(f>vpav, ov/c irapaTTovro, aX\' ev 
T(p fie pet oi Xo%ol 2 hieficuvov ical et irov heoi tl 
Tr}9 <f>d\ayyo$, iirnraprjaav ovtoi. tovto> t& 
rpoiTtp eiropev6r)aav ajadpav*; TeTTapa?. 

24 'Hvufca he rov irepmTOv eiropevovTo, elhov fiaal- 
Xeibv tl /cat rcepl avrb /cay/mas 77*0 Wa9, ttjv 8k 
ohbv 77720? to *)(G)plov tovto hid yrjXo<f>wv vyfrrjXcbv 
yiyvofievrjv, ot tcaffrj/cov dirb rov opovs v<f> & J](jav 
al K&p,ai? teal elhov fiev tov$ X6(f>ov<; dafievoi ol 

FiXXrjves, a>9 €tAC09 r&v iroXefileov ovtwv linreeov' 

25 eVel he Tropevo/uevoi i/c tov, irehiov dvefirjaav iwl 
tov irpeorov yrjXofov Kal /caTe/Sawov, a>? €7rl top 
€T€pov dvafialveiv, evTavOa eiriylyvovTav ol /3dp- 
ffapoi /cal dirb tov vyfrrjXov et9 to irpaves e/3aX- 

1 t6t€ the inferior MSS., Mar.: robs the better MSS. 
Gem., reading robs, inserts ol jxkv before varfpoi, following 
Mangelsdorf. After varepoi the MSS. have ot \oxayot, which 
Mar. and Gem. bracket. 

2 ot \6xot Gem. , following Valck'enaer : ot \ox*yol MSS. 

8 ^ffav al KWfxcu Gem., following Schenkl : Ijv r\ Kvfiri MSS. 

1 The squad, or quarter company, consisting of 25 men 
{i.e. 24 + the leader), normally marched three abreast, i.e. 
with a front of three and a depth of eight. The company 

474 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 21-25 



companies would drop back, so as not to interfere 
with the wings, and tor the time being would move 
along behind the wings ; and when the flanks of the 
square drew apart again, they would fill up the space 
between the wings, by companies in case this space 
was rather narrow, by platoons in case it was broader, 
or, if it was very broad, by squads 1 — the idea being, 
to have the gap filled up in any event. Again, it 
the army had to make some crossing or to pass over 
a bridge, there was no confusion, but each company 
crossed over in its turn ; and if any help was needed 
in any part of the army, these troops would make 
their way to the spot. In this fashion the Greeks 
proceeded four stages. 

In the course of the fifth stage they caught sight 
of a palace of some sort, with many villages round 
about it, and they observed that the road to this 
place passed over high hills, which stretched down 
from the mountain at whose foot the villages were 
situated. And the Greeks were well pleased to see 
the hills, as was natural considering that the enemy's 
force was cavalry ; 2 when, however, in their march 
out of the plain they had mounted to the top of the 
first hill, and were descending it, so as to ascend the 
next, at this moment the barbarians came upon them 
and down from the hilltop discharged their missiles 

might be formed in any one of three ways : (a) one squad 
front and four deep, (6) two squads front and two deep, or 
(c) four squads front and one deep. Three companies ranged 
alongside one another in formation (a) would thus have a 
front of three squads or nine men, in formation (b) a front of 
eighteen men, and in formation (c) a front of thirty-six men. 
•It is these three dispositions of the three special companies 
at the front of the square which Xenophon terms, respec- 
tively, "by companies," "by platoons," and "by squads." 
2 Which is most effective in a level country. 

475 



Digitized by GoOglC 



XENOPHON 



26 Xov, i<r<f)€p86v<»)v, €t6^€Vov viro fiaaTiycov, fcal 
ttoXXovs eTirpwGicov /cal i/cpaTrjaav t&v 'RXXtj- 
pcov yvfivrjTwv /cal /caTe/cXeicrav avrovs €iaa> tcov 
ottXcov ware iravrdiraXTi Tavrrjp ttjp rjfiepav 
a'xp'qaroi f\<jav iv t$ o%X<p 6Vr€9 /cal oi a(f>ev8o- 

27 v7)Tav ical oi to£ot<u. ine! Be irie^ofievot oi 
"EWr)V€$ iwyjsipr)aap Bico/ceip, o'XoXjj fiev iirl to 
d/cpop a<f>iKvovvrai oirXtrai oi>re?, oi Be iroXefiLOi 

28 ra'xy direTTrjBwp. irdXip Bk 6it6t€ diriovev 777009 
to aXXo aTpaT€Vfia TavTa e'lraayop, /cal iirl tov 
BevTepov yrjXo<j)OV tclvtcl eyiypeTO, &ct€ dirb tov 
TpLTOV yr)\6(f)ou eBofjep avTol? firj /cipeip tov? 
o-Tpari(OTa<; irplv diro rrfc Bel-id? irXevpas tov 
irXataiov dvrjyayov treXTaaTa? 777909 to o/>o?. 

29 iirel S' ovtol iyevovTo virep tcov kiro^evwv iroXe- 

fUGOV, OVKeTl €7T€TL0€VTO oi IToXefJLLOl TO?9 KCLTa- 

fialpovat,, BeBoi/coTes /jltj diroTfjurfOeLrjaap /cal dfx- 

30 <f>OTepoa6ev avT&v ykvoivTo oi TroXe/Aioi. ovtco to 
Xoittov tt}<; fjfiepas Tropevojievoi, oi fiev iv ttj o8g> 
fcaTa Tot>9 yr)X6(f)ov$, oi Be KaTa to opo? iiwrapi- 
6vt€$, dfyiKovTO els t<*9 KWfia^ teal laTpovs tCCLT- 
eaTTjaav 6/ct<o* ttoXXoX yap rjcrav oi TCTpcofiepoc. 

31 'JLvTavOa epueivav r)pukpa$ Tpeis /cal tcov t€t/>g)- 
/A6VC0V eve/ca /cal dfia iiriTjj&eia 7roXXd el%op, 
aXevpa, olvov, tcpiOas ittttol^' avfjbPeffXrjfiepa^ 

1 Like Xerxes' troops at Thermopylae (Herod, vii. 223). 
476 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 25-31 



and sling-stones and arrows, fighting under the 
lash. 1 They not only inflicted many wounds, but 
they got the better of the Greek light troops and 
shut them up within the lines of the hoplites, so 
that these troops, being mingled with the non-com- 
batants, were entirely useless throughout that day, 
slingers and bowmen alike. And when the Greeks, 
hard-pressed as they were, undertook to pursue the 
attacking force, they reached the hilltop but slowly, 
being heavy troops, while the enemy sprang quickly 
out of reach ; and every time they returned from a 
pursuit to join the main army, they suffered again in 
the same way. 2 On the second hill the same 
experiences were repeated, and hence after ascend- 
ing the third hill they decided not to stir the troops 
from its crest until they had led up a force of pel- 
tasts from the right flank of the square to a position 
on the mountain. 3 As soon as this force had got 
above the hostile troops that were hanging upon the 
Greek rear, the latter desisted from attacking the 
Greek army in its descent, for fear that they might 
be cut off and find themselves enclosed on both sides 
by their foes. In this way the Greeks continued 
their march for the remainder of the day, the one 
division by the road leading over the hills while 
the other followed a parallel course along the 
mountain slope, and so arrived at the villages. 
There they appointed - eight surgeons, for the 
wounded were many. 

In these villages they remained for three days, 
not only for the sake of the wounded, but likewise 
because they had provisions in abundance — flour, 
wine, and great stores of barley that had been 

2 i.e. as described in §§25-26. 3 cp. §24. 

477 



Digitized by 



XENOPHON 



iroXXds. ravra Be avvevrjveypeva tg> aaTpa- 
irevovTL Ti}9 %d*pa<;. TerdpTrj V^P 1 } fcara^ai- 

32 vovgiv e/9 to rrehiov. eirel Be /caTeXafiev avrovs 
Tt,(r(ra<f>€pV7]<; avV rfj Svvd/nei, eBuBa^ev avrov? rj 
avdy/crj KaTaa/ajvijaac ov irp&rov elBov kco/jltjv 
zeal fir) iropeveaOai ctl fia^o fievow 7roXXol yap 
rjaav ol dirofiaxoi, ol T€ Terpca/nivoi /cal ol e/cei- 
vovs (pepovTes /cal oi reov cfrepovToyv ra oirXa Bef*d- 

33 fievoi, iirel Be /caTeo-/ci]vr]aav teal iire^eLprjaav 
auToZ? d/cpo/3oXL%eo~0ai ol fidpftapoi 7r/)09 ttjv 
/ccofirjv TTpoaiovres, ttoXv rrepiriaav ol "KKXrjve^* 
ttoXxj yap Bie<f>epev ifc ^dapa^ opjjLCovras dXe^aaOat 
rj Tropevojievovs eiriovai T0Z9 7roXe/j,iot<; pbd^eaOai. 

34 'Hvl/ca 8' r]v fjBr) BelXrj, to pa rjv dirUvai T0Z9 
TroXe/jiloi*;' ovirore yap pelov direaTpaToireBevovTo 
ol fidpftapoi tov ' EXXrjvi/cov igrj/covra araBLcov, 
<j>of3ovfi€voi fit) T779 vvkto? ol r/ EXXrjve*; iiriOcovrai 

35 a&Tois. irovrjpbv yap vvktos * iari arpdrevfia 
Hepai/cov. 01 re yap lttttol avroi? BeBevTai teal 
ft>9 eirl rroXv ireiroBiapLevoi elal tov /htj <f>evyeiv 
eve/ca el XvOelrjaav, edv re w Oopvfios ylyvrjTai, 
Bel ernad^ai tov lttttov Ueparj dvBpl /cat %aXt- 
vcoaai, Bel fcal QtopatuvQevTa dvaftrjvai inl tov 
Xttttov, TavTa Be rrdvTa ')(aXe , ira vv/cTcop /cai 
0opv/3ov 6W09. tovtov eve/ca Troppco direa/cri- 
vovv t&v 'EXXtfvcov. 

36 'E7ret Be eylyvwa/cov avToi)<; ol 'EXXyve? fiovXo- 
fievovs diruvai /cal BiayyeXXofievov?, eKrjpv^e T019 
478 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 31-36 

collected for horses, all these supplies having been ^ 
gathered together by the acting satrap of the district. 
On the fourth day they proceeded to descend into 
the plain. But when Tissaphernes and his command 
overtook them, necessity taught them to encamp in 
the first village they caught sight of, and not to con- 
tinue the plan of marching and fighting at the same 
time ; for a large number of the Greeks were hors de 
combat, not only the wounded, but also those who 
were carrying them and the men who took in charge 
the arms of these carriers. When they had en- 
camped, and the barbarians, approaching toward the 
village, essayed to attack them at long range, the 
Greeks had much the better of it ; for to occupy a 
position and therefrom ward off an attack was a very 
different thing from being on the march and fight- 
ing with the enemy as they followed after. 

As soon as it came to be late in the afternoon, it 
was time for the enemy to withdraw. For in no J 
instance did the barbarians encamp at a distance of 
less than sixty stadia from the Greek camp, out of 
fear that the Greeks might attack them during the 
night. For a Persian army at night is a sorry thing, s/ 
Their horses are tethered, and usually hobbled also 
to prevent their running away if they get loose from 
the tether, and hence in case of any alarm a Persian 
has to put saddle-cloth and bridle on his horse, and 
then has also to put on his own breastplate and mount 
his horse — and all these things are difficult at night 
and in the midst of confusion. It was for this reason 
that the Persians encamped at a considerable dis- 
tance from the Greeks. 

When the Greeks became aware that they were 
desirous of withdrawing and were passing the word 

479 



Digitized by 



XENOPHON 



"EXXrjai <rv<TK€vd%€cr6cu a/covovrcov ra>v ttoXc- 
fiiwv. teal yjpovov pev riva eirea'xpv T779 7ropeia<; 
oi ftdpfiapoi, inciSr) he oyfrk eyiyvejo, airfjaav oi 
yap ehoKei Xvew avrovs vvkto<; iropeveaOai /cat 

37 KardyeaOai eirl to arpaTorrehov. iireLht) he 
<ra<f><o<; ainbvTa^ rjhrj edypwv oi r/ EW^i/€9, iiropev- 
ovro fcal avrol dva^ev^avre<; /cal hirjX0ov oaov 
e^rjKovra arahiovs. fcal ylyverai togovtov fte- 
rafji/ r&v arparevparayv ware rfj varepaia ovtc 
ifjydvrjaav oi iroXipioi ovhe rfj rpiTrj, rfj he* rerdp- 
ttj vvktos rrpoeXdovre^ KaTaXafifidvovGi ^capiov 
virephe^Lov oi fidpfiapoi, fj ep,eXXov oi "JLXXrjves 
rcapUvcu, cLKptovvyLav opovs, v<ft fjv 17 tcardfiaais 
fjv el$ to irehiov, 

38 ' Ett eihrj he ecopa Xeiptao^o? TrpoKareiXrjfjifievrjv 
tt)v aKpMvvxjiav, KaXel 'EZevocfr&vra airb tt)? ovpa? 
teal KeXevec Xafiovra tou? ireXTaaTas irapa- 

39 yeveadai el? to irpoaOev 6 he 5evo<f>&v tou? fiev 
TreXrao-Ta^ ovk rjyev eirifyaivbpevov yap id) pa Tia- 
aa<j>epvrjv koX to arpdrevfia rrav* avTO<$ he irpoae- 
Xdo~a$ r/pcora Tt KaXels; 6 he Xeyei avrq>' "E^eartv 
opav KareiXTjirrac yap 7]pXv 6 virep t?)9 /eara/Sd- 
o"€6)9 Xo<£o9, fcal ovk eari 7rapeX0eiv, el fifj tovtou? 

40 diroKoyjropev. dXXa ri ovk ^769 tou9 ireXraaTa^; 
6 he Xeyei on ovk ihoKei avr<p eprjpa KaraXiirelv 
ra oiriaOev iroXepiav eiri^aivopevwv, 'AXXa purjv 
co pa <y\ e(f>rj f /3ovXevea0ai 7rw9 t*9 tou9 avhpas 

41 direXa drrb rod X6<f>ov. evravOa B,€PO<f>d)p 6 pa 
480 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 36-41 



along, the order to pack up luggage was proclaimed 
to the Greek troops within hearing of the enemy. 
For a time the barbarians delayed their setting out, 
but when it began to grow late, they went off; for, 
they thought it did not pay to be on the march and 
arriving at their camp in the night. When the Greeks 
saw at length that they were manifestly departing, 
they broke camp and took the road themselves, and 
accomplished a march of no less than sixty stadia. Thus 
the two armies got so far apart that on the next, day 
the enemy did not appear, nor yet on the third ; on 
the fourth day, however, after pushing forward by 
- night the barbarians occupied a high position on the 
right of the road by which the Greeks were to pass, 
a spur of the mountain, namely, along the base of 
which ran the route leading down into the plain. 

As soon as Cheirisophus observed that the spur was 
already occupied, he summoned Xenophon from the 
rear, directing him to come to the front and bring 
the peltasts with him. Xenophon, however, would 
not bring the peltasts, for he could see Tissaphernes 
and his whole army coming into view ; 1 but he rode 
forward himself and asked, " Why are you summon- 
ing me ? " Cheirisophus replied, " It is perfectly 
evident ; the hill overhanging our downward road 
has been occupied, and there is no getting by unless 
we dislodge these people. Why did you not bring 
the peltasts?" Xenophon answered that he had 
not thought it best to leave the rear unprotected 
when hostile trdops were coming into sight. " Well, 
at any rate," said Cheirisophus, " it is high time to 
be thinking how we are to drive these fellows from 
the height." Then Xenophon observed that the 

1 i.e. from the rear. 



VOL. II. 



481 

I I 



XENOPHON 

TOV 8pOV$ TTJV KOpV<f>t)V VTT€p aVTOV TOV idVT&P 

arparevfiaro^ ovaav, teal airo ravrrj^ ecfroSop eirl 
top \6<f>op evOa r)aap oi iroXe/jLioi, teal Xeyer 
KpaTMTTOP, S) Xeipiaoxfre, f]plp Xeadai o>9 Ta-yiaTa 
inrl to atcpov fjp yap tovto Xdficopep, ov hvvrj- 
aovrai fiepeip oi inrep tt}<; 68ov. dXXd t el fiovXei, 
peve eVl rq> arpciTevfiaTC, iyo) fi' ideXco iropev- 
eatfaf el be xprj^eis, iropevov iirl to 6po$ f eye* 

42 fie fiePG) avrov. 'AXXd hlhwpi aoi, e<f)T) 6 Xeipi- 
a o(f> os, OTTorepop fiovXei eXeaOai. eliriop 6 Hei>o- 
<f><op otl vedorepos earip alpelrai iropeveadcu, 
teeXevei fie ol avjjLTre/xyfrac airo rod aro/juro^ 
ap&pa?' fiatcpbp yap r)p dirb tt}$ ovpas Xa/3elp. 

43 teal 6 Xeiplaofyos Gvpmkp/rrei tou? utto tov o~to- 
/xaTO? 7re\TaoTa?, eXaySe fie tov<; Kara fieaov 
irXaialov. avpeireadai fi' iteeXevaep avrG) 1 seal 
rovs Tpiatcoalovs oft? avros eZ^e t<op iiriXeKTeop 
iirl rep GTOfiart tov irXaialov. 

44 'EpTevdep inopevoPTO ax? iSvvaPTo rd^iara. 
oi 8' eVi toO Xo<f>ov iroXe/jiioi c!>9 eporjaap avratp 
tt)p iropeLap eirl to ax pop, eitOvs teal airo] &p- 

45 firjaav dfiiXXaadai eVt to atcpop. /cal epravOa 
ttoXXtj p,€P tcpavyr) r t p tov 'EXXrjviteov arparev- 
/LtaT09 Sia/ceXevofiepcop Toft? eavrcop, TroXXrj fie 
tcpavyr) tcop dp<f)l Tcaaa<f)€pprjp rot? eavrtap Bia- 

46 fceXevofiepeop. EePO<f>ou> fie irapeXavpayp eirl to£ 
17T7TOV TrapeKtXevero- "ApSpes, pvp enl ttjp 'EX- 
XdSa po/jll%€T€ dpuXXaaOai, pvp 717/0? -tou? TralBas 
teal Ta? yvpalteaSt pvp oXiyop iroprjaaPTe^ d/ia^el 

1 alnf the inferior MSS., Mar.: avrovs tthe better MSS. 
Gem. brackets avrovs, following Rehdantz. 

4S2 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 41-46 



summit of the mountain was close above their own 
afmy and that from this summit there was a way of 
approach to the hill where the enemy were ; and he 
said, " Our best plan, Cheirisophus, is to drive with 
all speed for the mountain top ; for if we once get 
possession of that, those men above our road will not 
be able to hold their position. If you choose, then, 
stay in command of the army, and 1 will go ; or, if you 
prefer, you make for the mountain top, and 1 will 
stay here." " Well," said Cheirisophus, " I leave it 
to you to choose whichever part you wish." Then 
Xenophon, with the remark that he was the younger, 
elected to go, but he urged Cheirisophus to send 
with him some troops from the front ; for it would 
have been too long a journey to bring up men from 
the rear. Cheirisophus accordingly sent with him 
the peltasts at the front, replacing them with those 
that were inside the square ; he also ordered the 
three hundred picked men 1 under his own command 
at the front of the square to join Xenophon's force. 

Then they set out with all possible speed. But 
no sooner had the enemy upon the hill observed 
their dash for the summit of the mountain than 
they also set off, to race with the Greeks for this 
summit. Then there was a deal of shouting from 
the Greek army as they urged on their friends, and 
just as much shouting from Tissaphernes' troops to 
urge on their men. And Xenophon, riding along 
the lines upon his horse, cheered his troops forward : 
"My good men," he said, "believe that now you 
are racing for Greece, racing this very hour back to 
your wives and children, a little toil for this one 
moment and no more fighting for the rest of our 
1 See § 21 above and note 2 thereon. 

483 

1 1 2 




XENOPHON 



47 rt)P Xonrrjp iropevaofieOa, 2fi)T?/ptSa9 Be 6 
Xlkvwvios elirev Ovtc ig laov, & Hevcxpcov, iafiev 
av fiev yap i<f> Xttttov oyfj, iya> Be 'yaXeirm 

48 tcdfivco rijv dairiBa <f)€pcop. teal 09 dteovaa*; 
ravra KaTairrjBrjaa^ dirb rod Xtrirov (oOelrai 
avrov ete t^9 Taf€ft>9 teal Ttjp dairiBa a<f>e\6fM€PO$ 
a>9 eSvvaro Tayivra €)(cov iiropeveTo* irvy)(av€ 
Bk teal 0(a) pa tea eycop top Ittttlkov &ct iirie^ero. 
teal roh pep epnrpoaOep V7rdyeip wapetceXeveTo, 

49 to?9 Be oiriaOep irapievai /jloXh; eirofiepo^. oi 8' 
dXXoi aTpaTC&Tai iraLovGi teal /3dXXovat teal 
XoiBopovai top ScorrjpiSap, eare rjpdyteaaav 
apaXajHopra 1 ttjv dairLBa iropeveadai. 6 8* 
dpa/3d$, ea>9 fiep ftdaipua r)p> iirl rod lttttov fjyep, 
iirel Be* aftara ty, KaraXnrwp top lttttop eairevSe 
Tre^rj. teal (f>ddpovaip iirl t$ ate pep yepofiepoi 
tov$ TToXefxiovs. 

V. "Ep0a St) 01 pip /3dp/3apoi o-Tpa<f>€PT€<; 
e<f>€vyop fj eteatO-TOs iSvparo, oi Be "JLXXrjpe? etyov 
to ate pop. oi Be dpsf>l Tiaaa<f>epprjp teal 'Apialov 
aTTOTpairo/jLepoi aXXrjv 6Bop (pyoPTO. oi Be dpxf>i 
Xecpiao<f>op tcaTa/3dpT€<> iaTpaToireBevoPTO ip 
tewpLjj pueo-Trj iroXXcop dyaOcop. rjaap Be teal aXXai 
KO)fiac iroXXal TrXtjpei? noXX&p dyaOcop ip tovtw 
2 T<p ireBLtp irapd top TLyprjTa iroTapLOP. fjpitca 
8' tip BeiXr) e^airiprj<i oi iroXepuoi iirifyaLpopjai, -iv 
t$ TreBitp, teal t&v 'EXXtjpcop tcaTetcoyfrdv tipus 
t&p iff teeBaa p,epcop ip- t$ ireBLep tcaO' dpirayr)p* 

1 iLva\afi6vra Gem., following Bisschop : \a06rra MSS. 
484 



Digitized by 



ANABASIS, III. iv. 4 6-v. 2 

journey." But Soteridas the Sicyonian said : "We 
are not on an equality, Xenophon ; you are riding on 
horseback, while I am desperately tired with carry- 
ing my shield." When Xenophon heard that, he 
leaped down from his horse and pushed Soteridas 
out of his place in the line, then took his shield 
away from him and marched on with it as fast as he 
could ; he had on also, as it happened, his cavalry 
breastplate, and the result was that he was heavily 
burdened. And he urged the men in front of him 
to keep going, while he told those who were be- 
hind to pass along by him, for he found it hard to 
keep up. The rest of the soldiers, however, struck 
and pelted and abused Soteridas until they forced 
him to take back his shield and march on. Then 
Xenophon remounted, and as long as riding was 
possible, led the way on horseback, but when the 
ground became too difficult, he left his horse behind 
and hurried forward on foot. And they reached the 
summit before the enemy. 

V. Then it was that the barbarians turned about 
and fled, every man for himself, while the Greeks 
held possession of the summit. As for the troops 
under Tissaphernes and Ariaeus, they turned off by 
another road and were gone ; and the army under 
Cheirisophus descended into the plain 1 and pro- 
ceeded to encamp in a village stored with abundant 
supplies. There were likewise many other villages 
richly stored with supplies in this plain on the banks 
of the Tigris. When it came to be late in the day, 
all of a sudden the enemy appeared in the plain and 
cut to pieces some of the Greeks who were scattered 
about there in quest of plunder ; in fact, many herds 

1 See iv. 37 fin. 

485 



d by Google 



XENOPHON 

zeal yap im/xal iroXXal fioa/crjfidTwv Bia/3i/3a%6- 
fievai ei<? to irepav rov Trorafiov teareXr)<f>dr)<Tav. 

3 evravda Tiao , a<f>epv7]$ teal oi avv avrq> kclUiv 
iirexeipTjaap ra? tcd>p.a<;. teal t<m>v 'EXXtfveov pudXa 
rfffvfirjadv T«/e?, ivvoovpsvot put) ra eTTirrfBeia, el 

4 Kaloiev, ovte exoiev oirodev Xap,/3dvoiev. teal oi 
p.€V dfKpl XeipLao<f>ov dirrjaav itc rr}<; /SorjOeias' 
6 Be B,evo(f>a)v ejrel tcaTefirj, irapeXavveov Tav 
rdf-ei? i)v'uca diro tt}? fiorjOeia? dirr)VT7]<jav oi 

5 "EWp? eXeyev 'Oparc, & avBpes "EXXrjves, 
v(f>ievra<; ttjv X**P av V&H Vf jL€T *P av clvat; a yap 
oi e eairevBovTO BieTrpdrrovro, p,r) teaieiv ttjv 
ftaaiXia)? %<opav, vvv avrol tcalovaiv a><? aAAo- 
rplav. a\V idv ttov tearaXelTreoal ye avroh 
eTTir^Beca, osfrovrat, teal evravda rropevo- 

6 pAvovs. dXX\ & XeipLerofye, e<f>rj t Botcei puoi 
fiorjOelv eirl tou? tcaLovra? a>? inrep rrjs ///texe/oa?. 
6 Be Xeipiao<f>o$ elirev Ovkovv epuoiye Boteer 
dXXd teal fip,els, e<f>r), teai(op,ev, teal ovreo Oarrov 
iravaovrai. 

7 'Kirel Be eirl ra? crtcrjvas rfKdov, oi p,ev aXXoi 
rrepl ra eTrirrjBeia rjaav, arparrjyol Be teal 
Xox^yol avvfjerav. teal ivravda iroXXtj ciiropia 
rjv. evOev pep yap optj rjv virepinfrrfXa, evOev Be 0 
7roTap,b<; too-ovtos /3d0o<? a>9 pbrjBe ra Bopara 

8 vTrepe)(eiv 7reip(op,evoc<; rod jiiddovs. diropov- 
p,evois 8* a\)Toi<; TrpoaeXffeov ri? dvrjp 'PoStov 
elirev 'fl/ycl) OeXco, & avBpes, Bia/3i/3dcrai v/jlcls 
486 



Digitized by 



ANABASIS, III. v. 2-8 



of cattle had been captured while they were being 
taken across to the other side of the river. Then 
Tissaphernes and his followers attempted to burn the J 
villages ; and some of the Greeks got exceedingly 
despondent, out of apprehension that they would 
not have a place from which to get provisions in case 
the enemy should succeed in this attempt. Mean- 
while Cheirisophus and his men, who had gone to 
the rescue of the plunderers, were returning; and 
when Xenophon had come down from the mountain, 
he rode along the lines upon falling in with the 
Greeks of the rescuing party and said : " Do you 
observe, men of Greece, that they admit the country 
is now ours ? For while they stipulated when they 
made the treaty that there should be no burning of 
the King's territory, now they are doing that very 
thing themselves, as though the land were another's. 
At any rate, if they leave supplies anywhere for 
their own use, they shall behold us also proceeding 
to that spot. But, Cheirisophus," he went on, " it 
seems to me that we ought to sally forth against 
these incendiaries, like men defending their own 
country." " Well, it doesn't seem so to me," said 
Cheirisophus; "rather, let us set about burning 
ourselves, and then they will stop the sooner." 

When they had come to their quarters, the troops 
were busy about provisions, but the generals and 
captains gathered in council. And here there was 
great despondency. For on one side of them were 
exceedingly high mountains anc^on the other side a 
river so deep that not even their spears reached 
above water when they tried its depth. „In the 
midst of their perplexity a Rhodian came to them and 
said : " I stand ready, gentlemen, to set you across 

487 



Digitized by 



XENOPHON 



tear a TeTpatCKT^iXLOvs oTrXiras, av epbol 5)v heofxai 

V7T1]p€TJ](Tr)T€ KOI TokdVTOV /M<T0bv 7rOpi<TT]T€. 

9 ipcoTcofJievos Be orov Seoiro, 'Aa/cwv, £</>?/, 8io~)£i- 
Xlcov Setfo-ofiar iroXXh 8* 6pa> irpofiara /cal alyas 
/cal y8o0? /cal ovow?, a diroSapevra teal {pvarjdevra 

10 paZLa><; av irapkypi rrjv htd^aaLv. Serjao/xai Se 
/cal to)v SeafjL&v oh yj>r\ade irepl rd viro^vyta* 
tovtois fevfa? Tot's aatcovs 77-/309 dXXqXovs, 
opfiiaas e/caarov da/cbv Xi0ov$ dprrjaa^ /cal dcfrel? 
&(T7T6p dy/cvpa? €t9 to vScop, Siayayaov koX 
dfuporepaydev &ij<ra<; iirifiaXa) vXrjv teal yr)v 

11 €7TL(f>op7]a(0' otl pep ovv ov /caraSvaeade avrl/ca 
fiaXa eicreave- iras yap aa/co$ ov avopas e^ei 
rov fir) /carahvvai. &are he /xrj oXicrddveiv r) vXtj 

12 Ka\ rj yrj cr^aeL. dicovaaai ravra rots o-rpaTi]- 
7069 to fiev ivOvfirj/jia yapiev iho/cei elvai, to 
8' epyov dhvvarov. Tjaav yap oi KcoXvaovres 
irepav ttoXXoI wirels, oc evOvs toa9 7rpa)Toi<; oiSev 
av eireTpeirov tovtcov iroielv. 

13 'EvravOa rrjv fxev varepaiav eiraveyoopovv 1 ei9 
rov/xiraXiv 669 t<X9 dvavaTovs tcct)fia<;, tcara/cav 
aavres evOev i^fjaav' ware oi ttoXc/hloi ov Trpoai]- 
Xavvov, dX\d idecovro fca\ Sfioioi rjaav Oavfid- 
tpvaiv oiroi ttotc Tpeyfrovrai oi'RXXrjves /cal tl ev 

14 vq> k'xoiev. ivravda oi fiev dXXoi crrpaTiwrai 

1 iiravex&pouv the inferior MSS., Gem.: vrravtx^povv the 
better MSS., Mar. 

488 



Digitized by 



ANABASIS, III. v. 8 -14 



the river, four thousand hoplites at a time, if you 
will provide me with the means that T require and 
give me a talent for pay." Upon being asked what 
his requirements were, he replied : " I shall need 
two thousand skins. I see plenty of sheep and 
goats and cattle and asses ; take off their skins 
and blow them up, and they would easily provide 
the means of crossing. 1 I shall want also the girths 
which you use on the beasts of burden ; with these I 
shall tie the skins to one another and also moor each 
skin by fastening stones to the girths and letting 
them down into the water like anchors ; then I 
shall carry the line of skins across the river, make it 
fast at both ends, and pile on brushwood and earth. 
As for your not sinking, then, you may be sure in an 
instant on that point, for every skin will keep two 
men from sinking; and as regards slipping, the 
brushwood and the earth will prevent that." After 
hearing these words the generals' thought that while 
the idea was a clever one, the execution of it was im- 
possible. For there were people on the other side 
of the river to thwart it, a large force of horsemen, 
namely, who at the very outset would prevent the 
first comers from carrying out any part of the plan. 

Under these circumstances they marched all the 
next day in the reverse direction, going back to the 
unburned villages, 2 after burning the one from 
which they withdrew. The result was that, instead 
of making an attack, the enemy merely gazed at the 
Greeks, and appeared to be wondering where in the 
world they would turn and what they had in mind. 
At the close of the day, while the rest of the army 

1 cp. 1. v. 10, 11. iv. 28. 
* See §§ 1 and 3 above. 

489 



Digitized by 



XENOPHON 



eirl ra iirirriBeia rjaav oi Be arparrjyol irdXiv 
avpfjXOop, teal avpayayopres tous iaXcotcoTas 
fjXeyxov rijp kvk\<p iraaap yjiipav tis eKaarrj eir). 

15 oi Be eXeyop on to, 717209 pearjpftpiap ttj? eirl 
BaffvX&va etrj teal MrjBiap, 6V fjairep tf/coiev, 
f) Be 717)09 £o> eirl Xovad re ical 'Eifcftdrava <j>epoi, 
evda depL^eiP Xeyerai fjaaiXevs, rj Be 8ia/3dpn 
top TTOiapJov irpb<; eairepap eirl AvSlav tcai 
y \(oviav <f>epoi, 17 &€ Bed t&p opeeop teal irpbs 
aprcrop T€Tpapp€pr) Sti eh KapBovxov? ayoi. 

16 tovtov? Be e<f>aaap otfcelp dva tcl oprj ko\ iroXe- 
pitcous elvai, ica\ fiaoiXeca? ovtc ateoveip, aXXa real 
epfiaXeip irore els avToi><; ^aaiXiK^p arpanap 
StoBetca pvpidSa?' tovtcop 8' ovBep* dirovoaTijaai 
Bid ttjp Bvaxwpiap. oirore pevToi irpbs top 
aarpdirr^p eV r<p ireBLfp aireiaaiPTo, teal iiripLei- 
ypvpai a(f>(OP re 717009 ifceipov? zeal etceipwp 7rpo9 
eavrovs. 

17 ' Atcovaapres ravra oi arpaTrjyol e/cdOiaap 
%&>/M9 Toi>9 eKaoTayoae (fada/copra? elBepai, ovBep 
BrjXop iroLr\GaPT^ ottoi iropeveoOai epueXXop* 
eBotcet, Be roi9 o-TpaTrjyois dpaytcaiop eipai Bid tojp 
opecop et? KapBov%ov<i epffdXXew t(>vtov<; yap 
BieXOoPTas €<f>aaai> ei$ 'Appepiap rj^etp, ^9 
'Opopras ripx € TroXXr}? fcal evBalpopos. ePTevdep 
V €V7ropop e<f)aaav eipai ottoi t*9 eOeXoi iropev- 

18 ecrQai. eiri tovtois eOvaaPTO, 07r&>9 f]PiKa tcai 
490 



Digitized by 



ANABASIS, III. v. i 4 -r8 



went after provisions, the generals held another meet- 
ing, at which they brought together the prisoners 
that had been taken and enquired of them about 
each district of all the surrounding country. The 
prisoners said that the region to the south lay on 
the road towards Babylon and Media, the identical 
province they had just passed through ; that the 
road to the eastward led to Susa and Ecbatana, 
where the King is said to spend his summers ; across 
the river and on to the west was the way to Lydia 
and Ionia ; while the route through the mountains 
and northward led to the country of the Carduchians. 
These Carduchians, they said, dwelt up among the J 
mountains, were a warlike people, and were not 
subjects of the King; in fact, a royal army of one 
hundred and twenty thousand men had once in- 
vaded them, and, by reason of the ruggedness of the 
country, not a man of all that number came back. 
Still, whenever they made a treaty with the satrap 
in the plain, some of the people of the plain did 
have dealings with* the Carduchians and some of the 
Carduchians with them. 

After listening to these statements from the men 
who claimed to know the way in every direction, the 
generals caused them to withdraw, without giving 
them the least clue as to the direction in which they 
proposed to march. The opinion of the generals, J 
however, was that they must make their way through 
the mountains into the country of the Carduchians ; 
for the prisoners said that after passing through this V 
country they would come to Armenia, the large and 
prosperous province of which Orontas was ruler ; and 
from there, they said, it was easy to go in any 
direction one chose. Thereupon the generals offered 

491 



Digitized by Google 



XENOPHON 



Sokolt) rffs &pas ttjv iropeiav ttoioivto* ttjv yap 
VTrepfioXrjv r&v opewv iBeSoifceaav p,rj irpoKara- 
XrjQdeir)* /cal irapriyyeiXav, iireihrj henrvqaaiev, 
(jvatcevaaafiievovs irdvras apatraueaOai, fcal 
thread at fjvLtc av tj? irapayyeWy. 




ANABASIS, III. v. 18 

sacrifice, so that they could begin the march at the 
moment they thought best 1 — for they feared that 
the pass over the mountains might be occupied in 
advance ; and they issued orders that when the troops 
had dined, every man should pack up his belongings 
and go to rest, and then fall- into line as soon as the 
word of command was given. 

1 As a rule it was immediately before an army set out that 
sacrifice was offered. 



493 



Digitized by 



y Google 



INDEX TO HELLENICA 



Abarnis, promontory near Lamp* 
sacus, n. i. 29 

Abydu3, city on the Asiatic coast 
of the Hellespont, battle of, I. i. 
6-7 ; i. i. 11, ii. 16 ; n. i. 18 ; 
in. i. 0; remains true to the 
Lacedaemonians, IV. viii. 3-6; 
rv. viii. 82, 33 ; v. i. 6, 7, 26, 26. 
Abydenes, the, n. i. 18 ; IV. viii. 
3-39 ; v. i. 6 ; vn. i. 27 

Academy, the, gymnasium near 
Athens, n. ii. 8 ; VI. v. 49 

Acanthus, city in Chalcidice, v. ii. 
11, iii. 6. Acanthians, the, v. 
ii. 12, 23 

Acarnania, district in central 
Greece, VI. ii. 37. Acarnanians, 
the, IV. ii. 17 ; VI. v. 23. Acarn- 
anian War, iv. vi. 1-vii. 1 

Achaea, district in northern Pelo- 
ponnesus, ill. ii. 23; IV. viii. 
10. 23 ; VI. ii. 8 ; vn. i. 41-43. 
Achaeans. the, m. ii. 26, v. 12: 
allies of the Lacedaemonians at 
the Nemea, iv. ii. 18; against 
Acarnania, rv. vi. 1-vii. 1 ; after 
Leuctra, vi. iv. 18; become 
allies of the Thebans, vn. i. 
41-42; of the Eleans, vn. iv. 
17 ; enemies of the Thebans. 
vn. v. 1, 18. Achaeans of 
Phthia (Phthiotis), district in 
southern Thessaly, i. ii. 18. 
Achaean mountains of Phthia, 
rv. iii. 9 

Achilleium, city in Ionia, m. ii. 17 ; 
rv. viii. 17 

Acragas (Agrigentum), Greek city 
in Sicily, I. v. 21; n. 11.24 

AcrisiuB. Sicyonian, vn. i. 46 

Acrocormthus, the citadel of Cor- 
inth, rv. iv. 4 

Acrorians, the. inhabitants of 
Acroria, district in Ells, m. ii. 
80 ; rv. ii. 16 ; vn. iv. 14 

XENOPHON II, 



Adeas, Sicyonian, son of Euphron 

vn. i. 46 
Adeimantu8, Athenian general, I. iv. 

21, vii. 1 ; n. i. 80, 82 
Aegae, town in Aeolis, rv. viii. 6 
Aegina, island in the Saronic Gulf, 

n. ii. 9 ; v. i. 1-29, iv. 61 ; VI. ii. 

1. Aeginetans, the, n. ii. 8, 9 ; 

v. i. 1-12. Aeglnetan obols, v. ii. 
21 

Aegospotami, stream in the Thra- 
cian Chersonese, n. i. 21, 23 

Aegosthena, town in Megaris, v. iv. 
18; vi. iv. 26 

Aeneas, Stymphalian, vn. iii. 1 

Aeneai&s, Lacedaemonian ephor, 
n. iii. 9 

Aenianians, the, people in southern 

Thessaly, m. v. 6 ; rv. iii. 16 
Aeolis, district in western Asia 

Minor, m. i. 10, 17, ii. 1, 18. 

Aeolians, the, m. i. 16, iv. 11 ; 

rv. iii. 17, viii. 38 
Aeschines, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2, 18 
Aetolia. district in central Greece, 

rv. vi. 1, 14. Aetolians, the, rv. 

vi. 14 

Aexoneans, the, inh. of the Attic 
deme Aexone, n. iv. 26 

Agamemnon, commander of the 
Greeks in the Trojan War, in. iv. 
3 : vn. i. 84 

Agathinus, Corinthian admiral, iv. 
viii. 10,11 

Agesandridas, Lacedaemonian naval 
commander, I. i. 1, iii. 17 

Agesilaus, Lacedaemonian king, ion 
of Archidamus. v. iii. 13; 
brother of Agfa. m. iii. 1; 
accession of, m. iii. 1-4 ; com- 
mander in the war against 
Persia, m. iv. 2-29, and rv. 1. 
1-41; his return from Asia, 
rv. ii. 2-8, iii. 1-9 ; at the battle 

495 . 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



of Coronea, IY. ill. 15-21; Mb 
campaign against the Argives 
and Corinthians, IV. iv. 19 ; 
second campaign against Cor- 
inth, iv. v. 1-18; against 
Acarnania, rv. vi. 3-14; com- 
pels acceptance of the Peace of 
Antalcidas, v. i. 32-34 ; declines 
to accept command against 
Mantinea. v. ii. 3; campaign 
against Phlius, v. ill. 13-26; 
declines command against Thebes 
v. iv. 13 ; campaign against 
Thebes, v. iv. 3&-41 ; second 
campaign against Thebes, v. iv. 
47-55; his illness, v. iv. 58; 
excludes the Thebans from the 
Peace of 871 B.o., vi. ill. 19: 
tries to prevent restoration of 
Mantinea, VI. v. 4-5 ; campaign 
against Mantinea, VI. v. 10-21 ; 
marches against Epaminondas, 
vn. v. 9-10 
Agesipolis, Lacedaemonian king, 
son of Pausanias, rv. 11. 9; his 
campaign against Argos, rv. vii. 

2- 7 ; ' against Mantinea, v. 11. 

3- 7: against Olynthus, v. ill. 
8-18 ; his death. V. ill. 19 

Agesistratus, Lacedaemonian ephor, 
n. ill. 10 

Agis, Lacedaemonian king, at 
Decelea, I. i. 33-35 and n. 11. 
7, 11, 13 ; returns home, n. ill. 
3; his campaign against Elis, 
m. 11. 22-29; his death, m. 
iii. 1 

Agrotera, tee Artemis 
Agyrrius, Athenian admiral, rv. 
viii. 81 

Alcetas, Lacedaemonian, v. iv. 56 
Alcetas, ruler in Epirus, VI. i. 7, 
ii. 10 

Alcibiade8, Athenian general, suc- 
cesses in the Hellespontine region, 
I. 1. 5-22, 11. 13-17, lii. 3-12; 
captures Byzantium, I. ill. 14-21 ; 
his return to Athens, I. iv. 8-21 ; 
campaign against Andros, I. iv. 
21-23; his fleet defeated at 
Notium, i. v. 9-15: deposed 
from command, I. v. 16 ; i. y. 17 ; 
n. 1. 25, ii. 1, ill. 42 

Alcibiades, cousin of the pre- 
ceding, i. II. 13 

496 



Alcimene8, Corinthian, rv. iv. 7 
Alea, see Athena 

Alexander, tyrant of Pherae and 
tagus of Thessaly, vi. iv. 34-37 ; 
vii^ v. 4 

Alexias, Athenian archon, n. i. 10 
Alexippidas, Lacedaemonian ephor, 
n. Ui. 10 

Alpheus, river of Elis, m. ii. 29; 

vi. ii. 31 ; vn. iv. 29 
Altis, the, sacred precinct at 

Olympia, vn. iv. 29 
Alypetus, Lacedaemonian, v. iv. 

Alyzeia, town in Acarnania, v. iv. 
65, 66 

Ambracia, city in Acarnania, vi. ii. 

3. Ambraciot, V. iv. 65, 66 
Amedocus, king of the Odrysians. 

IV. viii. 26 
Ampheum, the, sanctuary of 

Amphlon at Thebes, v. iv. 8 
Amphidolians, the. inn. of Amphi- 

doli, town in Elis, m. ii. 25, 30 ; 

rv. 1L 16 

Amphipolis, Greek city in Mace- 
donia, rv. ili. 1 

Amyclae, city in Laconia, vi. v. 
30 ; VII. ii. 3. Amyclaeans, the, 
rv. v. 11, 12 

Amyntas, king of Macedonia, v. 
11. 12. 13. 38, ill. 9 

Anabasis, the, of Themistogenea, 
ra. i. i 

Anaetius, one of the Thirty at 

Athens, n. lii. 2 
Anaxibiua, Lacedaemonian general. 

rv. viii. 32-38 
Anaxicrates, Byzantine, 1. ill. 18 
Anaxilaus. Byzantine, 1. ili. 18 
Androcleidas, Theban party leader, 

in. v. 1. 4 ; v. ii. 31, 35 
Andromacnus, Elean, vn. iv. 19 
Andros, island south-east of 

Euboea, I. iv. 21, v. 18 ; v. iv. 

61. Andrians, the, I. iv. 22; 

n. i. 31, 32 
Angenidas, Lacedaemonian ephor. 

n. iii. 16 

Antalcidas. Lacedaemonian admiral 

and statesman, rv. viii. 12-16; 

v. 1. 6; Peace of, v. i. 2&-S6; 

VI. iii. 12 
Antandrus, town in north-western 

Asia Minor, I. i. 25, 26, UL 17 ; 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



II. i. 10; iv. viii. 35. Antan- 
drians, the, I. i. 26 
Antigenes, Athenian archon, I. 
iii. 1 

Antiochus, Arcadian, vn. i. 33, 38 
Antiochus, Athenian, Alcibiades' 

pilot, I. v. 11-13 
Antiphon, Athenian, n. iii. 40 
Antisthenea, Lacedaemonian, in. 

ii. 6 

Anytus. Athenian, n. iii. 42, 44 
Apaturia, Athenian festival, I. 
vii. 8 

Aphrodlsia, v. iv. 4. See trans. 

Aphrodisium, temple of Aphrodite 
in Megara, v. iv. 58 

Aphytis, town on the peninsula of 
Pallene, v. iii. 19 

Apollo, m. iii. 3, v. 5 ; iv. vii. 2 ; 
VI. iv. 2, v. 27 

Apollonia, city in Chalcidice, v. 
ii. 11, iii. 1, 6. Apollonians, the, 
v. ii. 13 

ApoUophanes, Cyzicene, iv. i. 29 

Aracus, Lacedaemonian admiral 
and statesman, n. i. 7, iii. 10 ; 
in. ii. 6, 8 ; VI. v. 33 

Arcadia, district in Peloponnesus, 
rv. iv. 16 ; VI. v. 12-51 ; vn. 
i. 28, 39, ii. 21, iv. 6-40, v. 10. 
Arcadians, the, in. ii. 26, 30, v. 
12 ; iv. iv. 16 ; v. ii. 19 ; form 
the Arcadian League, vi. v. 
6-12 ; at war with the Lace- 
daemonians, vi. v. 10-21 ; unite 
with the Thebans and invade 
Laconia, vi. v. 22-50 ; defeated 
by the Lacedaemonians, vn. i. 
29-32 : ally themselves with the 
Athenians, vn. iv. 2, 3 ; at war 
with the Eleans, vn. iv. 12-32 ; 
their internal dissensions, vn. 

iv. 33-v. 5 ; in the Mantinean 
campaign, vn. v. 7-20 

Archedemus, Athenian demagogue, 

1. vii. 2 

Archestratus, Athenian general, I. 

v. 16. Another, II. ii. 15 
Archias, Theban pole march, v. iv. 

2, 6 ; vn. iii. 7 
Archldamus, father of Agesilaus, 

v. iii. 13 

Archldamus, son of Agesilaus. v. iv. 
25-33; marches against the 
Thebans, vi. iv. 18-26, v. 1; 



XENOPHON II. 



against the Arcadians, vn. i. 

28- 32, iv. 20-25 ; defends Sparta 
against Epaminondas, vn. v. 12, 13 

Archldamus, Elean, vn. i. 33, 38 
Archytas, Lacedaemonian ephor, 

n. i. 10, iii. 10 
Aresias, one of the Thirty at 

Athens, II. iii. 2 
Argeius, Elean, vn. iv. 15, 16 
Arginusae, islands between Lesbos 

and the Asiatic coast, I. vi. 27. 

28 ; battle of, I. vi. 29-38 ; trial 

of Athenian generals thereafter, 

i: vii. 1-35 
Argos, chief city of Argolis, in 

Peloponnesus, ra. v. 1 ; iv. 

iv. 6, v. 1, vii. 2, 5, viii. 13, 15, 
* 34 ; vn. i. 41. Argives, the, 

I. iii. 13; n. ii. 7; m. ii. 21, 

v. 11 ; in the Corinthian War, 
rv. ii. 17-22, iii. 15-17, iv. 
1-19 ; take possession of Cor- 
inth, rv. iv. 2-6, v. 1, 2; their 
country invaded by the Lace- 
daemonians, iv. vii. 2-7; forced 
to withdraw from Corinth, v. 
i. 34, 36; unite with Thebans 
and Arcadians and invade 
Laconia, vi. v. 16-50 ; defeated 
by the Lacedaemonians, vn. i. 

29- 32 ; allied with the' Arcadians 
against the Eleans. vn. iv. 29-30 ; 
allied with the Thebans against 
the Lacedaemonians, vn. v. 5 

Ariaeus, Persian lieutenant of 
Cyrus the Younger, rv. i. 27 

Ariobarzanes, Persian satrap, I. 
iv. 7 ; v. i. 28 ; vn. i. 27 

Aristarchus,- Athenian, one of the 
Four Hundred, I. vii. 28 ; n. 

iii. 46 

Aristocles, Athenian. VI. iii. 2 
Aristocrates, Athenian general, I. 

iv. 21, v. 16, vi. 29, vii. 2 
Aristodemus, Lacedaemonian, 

guardian of AgesipoUs, rv. ii. 9 
Aristogenes, Athenian general, I. 

v. 16, vi. 30, vii. 1 
Aristogenes, Syracusan, I. ii. 8 
Aristolochus, Lacedaemonian, v. 

iv. 22 

Ariston. Byzantine, I. iii. 18 
Aristophon, Athenian, vi. iii. 2 
Aristoteles, one of the Thirty at 
Athens, II. ii. 18, iii. 2, 13, 46 

497 

K K 



^ Digitized by Uoogle 



INDEX TO HELLENICA 



Arnapes, Persian, I. ill. 12 

Artaxerxes, Persian king, dictates 
the Peace of Antalcidas, v. 1. 31 

Artemis, Agrotera, TV. ii. 20; of 
Astyra, iv. i. 41 ; of Ephesus, 
I. ii. 6; in. iv. 18; of Leuco- 
phrys, m. ii. 10; of Munichia, 
n. iv. 11 ; , of Tegea, vi. v. 9 ; 
of Aulis, vn. i. 34 

Asea, town in Arcadia, vi. v. 11, 15. 
Aseans, the. vn. v. 5 

Asia (i.e. Asia Minor), n. i. 18; 
m. i. 3, 5, ii. 6-21, iv. 2-25, 
v. 1-13; rv. ii. 4-6, ill. 1, 15, 
viii. 5-27 ; v. i. 31, iii. 8 ; vn. 
i. 34 

A sine, town in Laconia, vn. i. 25. 

Asinaeans, the, vn. i. 25 
Aspendus, city in Pamphylia, 

rv. viii. 30. Aspendians, the, rv. 

viii. 80 

Astyochus, Lacedaemonian admiral, 
I. i. 31 

Astyra, city in Mysia, Artemis of, 
rv. i. 41 

Atarneua, town in Aeolis, m. ii. 11 
Athena, I. i. 4, iii. 1, iv. 12, vi. 1 ; 

n. iv. 39; m. i. 21-23; Alea, 

VI. v. 27 
Athenadas. Sicyonian, m. i. 18 
Athens, I. i. 1-n. iv. 38 frequently ; 

m. i. 1, 5, 7 ; IV. viii. 9, 24, 34 ; 

V. i. 10-35. ii. 31, iv. 2, 22, 34, 66 ; 

VI. ii. 9, iii. 3, iv. 19, 20, v. 33, 
35: vn. i. 1, 23. Hi. 4, iv. 3, 
v. 3. Athenians, the, defeated in 
the Hellespont, I. i. 1 ; victorious 
in the battles of Abydus and 
Cyzicus. I. i. 2-18.; send an 
expedition to Asia, I. ii. 1-13 ; 
capture Byzantium, I. iii. 14-21 ; 
choose Alcibiades general-in- 
chief, I. iv. 8-20 : defeated at 
Notium. i. v. 11-14; depose 
Alcibiades, i. v. 16-17 ; defeated 
at Mytilene. I. vi. 15-17 ; vic- 
torious at Arginusae, I. vi. 24- 
38 ; their treatment of the 
Arginusae generals, I. vii. 1-35; 
their fleet captured at Aegos- 

E>tami, n. i. 20-29; starved 
to submission, n. ii. 2-23 ; 
terms of their surrender, n. ii. 
20 ; under the rule of the Thirty, 
H. iii. 11-iv. 24; their demo- 

498 



cracy restored, n. iv. 24-43 ; 
take part in Lacedaemonian 
campaigns, Hi. 1. 4, ii. 25 ; assist 
the Thebans against the Lace- 
daemonians, III. v. 16-22 ; in 
the Corinthian War, rv. ii. 17-21, 
iii. 15, iv. 1, 2, 15-19, v. 13-19, 
vi. 1 viii. 9-39; v. i. 1-29 ; their 
relation to the Peace of Antal- 
cidas. v i. 29, 31, 35 ; assist in 
the liberation of Thebes, v. iv. 
9-12; ally themselves with the 
Thebans, v. iv. 34; naval war 
with the Lacedaemonians, v. iv. 
60-66 ; peace and war with the 
Lacedaemonians, vi. ii. 1-3 ; 
expedition to Corcyra, VI. ii. 
9-38; conclude peace with the 
Lacedaemonians, VI. iii. 1-20; 
their attitude toward the The- 
bans after Leuctra, vi. iv. 19, 
20; assist the Lacedaemonians, 
vi. v. 83-52; conclude an 
alliance with them, vn. i. 1-14 ; 
with the Arcadians, vn. iv. 2, 3 ; 
in the campaign of Mantinea, 
vn. v. 6-25 

Attica, I. vii. 22 ; v. i. 1. 9. 23, iv. 
19, 20: vi. ii. 14. Attic, 1. i. 
36, v. 4 ; v. i. 26 

Aulis, town on eastern coast of 
Boeotia, m. iv. 3, v. 5; vn. i. 
34 

Aulon, town on the border between 
Messenia and Elis, m. ii. 25. iii. 
8, 10. Aulonians, the, ni. ill. 8 

Autoboesaces, Persian prince, □. 
i. 8 

Autocles, Athenian, VI. iii. 2, 7 



Bagaeus, Persian commander, m. 
iv. 13 

Bendideum, temple of Bendis," 11 
iv. 11 

Bithynla (Bithynian Thrace), pro- 
vince in northern Asia Minor, 
m. ii. 2, 5. Bithyniana (Bithy- 
nian Thracians), the, I. iii. 2, 3 ; 
m. ii. 2-6 

Boeotia, district in central Greece, 
m. v. 17, 24; V. i. 33, ii. 16 
34 ; vi. i. 1. iii. 1. iv. 3, 21, 22. 
Boeotians, the, 1. ill. 15 ; refuse 
to take part in campaign against 



d by Google 



INDEX TO HELLENICA 



Athens, n. iv. 30 ; or against 
the Eleans, m. ii. 25 ; take part 
in the Corinthian War, iv. ii. 17, 
18, iii. 3, 15, iv. i, 2, 9, 12, vi. 
1, vii. 6 : assist in rebuilding the 
walls oi Athens, iv. viii. 10 : 
their relation to the Peace of 
Antalcidas, v. i. 32, 33, 36; 
aided by the Athenians, v. iv. 
84; in the Peace of 371 B.C., 
VI. iii. 19 : in the battle of Leuctra, 
VI. iv. 4, 9 ; invade Laconia, 
VI. v. 23, 51 ; in the campaign 
of Mantinea, vn. v. 4 
Boeotius, Lacedaemonian, I. iv. 2 
Brasidas, Lacedaemonian ephor, u. 
iii. 10 

Byzantium, city on the Bosporus, 
now Constantinople, I. i. 35, 36 ; 
captured by the Athenians, I. 
iii. 2-21 ; I. iv. 1 ; n. ii. 1, 2 ; 
rv. viii. 27, 31. Byzantines, the, 
I. i. 35, iii. 16-19 ; nr. viii. 27 



Cadmea, the, citadel of Thebes, 
seized by the Lacedaemonians, 
v. ii. 29, 31 ; recovered by the 
Thebans, v. iv. 11 ; vi. iii. 9, 11, 
v. 46 

Cadusians, the. people on the 
western coast of the Caspian 
Sea, II. i. 13 
Calchedon. city on the Asiatic 
coast of the Bosporus, I. i. 26, 
35, iii. 2-12: n. ii. 1, 2 ; IV. 
viii. 31. Calchedonians. the, I. 
iii. 2-9 ; IV. viii. 28; v. i. 25. 
Calchedonia, I. i. 22 
Callias, Athenian archon, I. vi. 1 
Callias, Athenian general and states- 
man, rv. v. 13, 14 ; v. iv. 22 ; 
VI. iii. 2, 3 
Callias, Lacedaemonian, iv. i. 15 
Callibius, Lacedaemonian. II. iii. 14 
Callibius. Tegean, vi. v. 6-8 
Callicraudas. Lacedaemonian ad- 
miral, I. vi. 1-36 
Callimedon, Athenian, IV. viii. 13 
Callisthenes, Athenian, rv. viii. 13 
Callistratus, Athenian, n. iv. 27 
Callistratus, Athenian statesman, 

VI. ii. 39, iii. 3, 10 
Callixeinus, Athenian senator, I. 
vii. 8-35 



Calydon, city in Aetolia, iv. vi. 1, 
14. Calydonians, the, iv. vi. 1 

Camarina, Greek city in Sicily, 
n. iii. 6 

Cannonus, Athenian statesman, I. 

vii. 20, 34 
Cardia, city on northern coast of 

the Thracian Chersonese, I. i. 11 
Caria, province in south-western 

Asia Minor, I. i. 10, iv. 8 ; n. i. 

15 ; in. i. 7, 8, ii. 12-19, iv. 11- 

21. Carians, the, m. ii. 15 
Carthaginians, the, I. i. 37, v. 21 * 

n. ii. 24, iii. 5 
Caryae, town in northern Laconia, 

VI. v. 25, 27 ; VU. i. 28 
Castblus, town and plain in Lydia, 

I. iv. 3 

Catana, Greek city in Sicily, n. 
ill. 5 

Caue, village In Phrygia. iv. i. 20 
Cebren, city in the Troad, m. i. 17. 

Cebrenians, the, m. i. 18 
Cedreiae, city in Caria, n. i. 15 
Celts, VII. i. 20, 31 
Celusa, mountain near Phlius, iv. 

vii. 7 

Cenchreae, eastern port of Corinth, 
iv. v. 1 ; vi. v. 61 ; VH. i. 17, 
41, iv. 5 

Ceos, one of the Cyclades, v.' iv. 61 
Cephallenia, island west of Greece, 

VI. ii. 31-38 
Cephisodotus, Athenian general, n. 

i. 16 

Cephisodotus, Athenian orator, 

vi. iii. 2 ; vii. i. 12, 14 
Cephisophon, Athenian, n. iv. 36 
Cephisus, river of Attica, II. iv. 

19 ; river of Boeotia, iv. iii. 16 
Cerameicus, quarter of Athens, u. 

iv. 33 

Ceramic Gulf, in Caria, I. iv. 8; 
n. i. 15 

Chabrias, Athenian general, v. i. 

10, 12, iv. 14, 54, 61; VI. ii. 

39 ; vii. f. 25 
Chaereleos, one of the Thirty at 

Athens, ii. iii. 2 
Chaerilas, Lacedamonian ephor, II. 

iii. 10 

Chaeron, Lacedaemonian pole- 
march, II. iv. 33 

Chalcidians, the, inh. of Chalci*, 
city in Euboea, iv. ii. 17 

499 

K K 2 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



Chares, Athenian general, vn. ii. 
18-21, iv. i, 6 

Charicles, one of the Thirty at 
Athens, n. ill. 2 

Charmides, Athenian, n. iv. 19 

Charon, Theban, v. iv. 3 

Charopus, Elean, vn. iv. 15, 16 

Chersonese, the Thracian. pen- 
insula north of the Hellespont, 
I. iii. 8, v. 17 ; n. i. 20, 27 ; in. 
tt. 8, 9 ; iv. ii. 6, viii. 5, 35, 39 : 
v. i. 7. Chersonesians, the, I. 
iii. 10 ; m. ii. 8 

Chilon, Lacedaemonian, vn. iv. 23 

Chios, island off the Ionian coast, 
I. i. 32, vi. 3-38; H. i. 1-17. 
Chians, the, n. i. 5. 6 ; m. ii. 11 

Chremon, one of tne Thirty at 
Athens. H. iii. 2 

Chrysopolis, town on the Bosporus, 
I. i. 22, iii. 12 

Cilicia, province in southern Asia 
Minor, m. i. 1 

Cinadon, Lacedaemonian, con- 
spiracy of, ra. iii. 4-11 

Cissidas, Syracusan. vn. i. 28 

Cithaeron. mountain range separ- 
ating Boeotia from Attica and 
Megaris, v. iv. 36-59 ; vi. iv. 5, 25 

Cius, town in Mysia, on the 
Propontis, I. iv. 7 

Cladaus, river of Elis, vn. iv. 29 

Clazomenae, city on the Ionian 
coast, I. i. 10, 11 ; v. i. 31 

Clean der, Sicyonian, vn. i. 45 

Clearchus, Lacedaemonian gover- 
nor of Byzantium, I. i. 35, iii. 
15-19 

Cleas, Lacedaemonian, v. iv. 39 
Cleigenes, Acanthian, v. ii. 12 
Cleinomachus, Lacedaemonian 

ephor, n. iii. 10 
Cleiteles, Corinthian, vi. v. 37 
Cleocritus, Athenian, n. iv. 20 
Cleombrotus, Lacedaemonian king, 

in command against the The bans, 

v. iv. 14-18 and v. iv. 59; 
sent to aid the Phocians, vi. i. 
1 ; defeated and slain at Leuctra, 

vi. iv. 2-15 

Cleomedes, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Cleonae, city in Argolls, vn. v. 15 
Cleonymus, Lacedaemonian, v. iv. 

25-32; VI. iv. 14 

500 



Cleophon, Athenian demagogue, 
I. vii. 35 

Cleosthenes, Lacedaemonian ephor, 

n. iii. 10 
Cleostratus, Argive, 1. iii. 13 
Cletorians, the, inh. of Cletor, town 

In Arcadia, v. iv. 36, 37 
Cnidos, city in Carta, battle of, 

IV. iii. 10-12 ; iv. viii. 22-24 
Cocylians, the. inh. of Cocylium, 

town in Aeolis, m. i. 16 
Coeratadas, Boeotian, 1. iii. 15, 22 
Collytus, Attic deme, v. i. 26 
Colonae, city in the Troad. m. 

i. 13, 16 

Colophon, city in Ionia. I. ii. 4. 
Colophonians, the, 1. ii. 4 

Conon, Athenian general, 1. iv. 10, 
v. 16-20 : defeated and block- 
aded at Mytilene, 1. vi. 15-38 ; 
1. vii. 1 ; his fleet captured at 
Aegospotami, n. i. 28, 29 ; 
victorious at Cnidos, rv. iii. 
10-12; expels the Lacedae- 
monian governors, iv. viii. 1-6; 
his expedition against Laconia, 
rv. viii. 6-8 ; rebuilds the walls 
of Athens. IV. viii. 9-12 ; am- 
bassador to Tiribazus, nr. viii. 
13 ; arrested by him, rv. viii. 16 

Corcyra, island west of Epirtts, 
v. iv. 64, 66; vi. ii. 4-38. 
Corcyraeans, the, vi. ii. 7-37 

Core (Persephone), daughter of 
Demeter, vi. iii. 6 

Coressus, mountain near Epheaus, 
I. ii. 7, 9, 10 

Corinth, ra. v. 1 ; iv iii. 15 ; united 
with Argos, iv. iv. 6, v. 1 ; again 
independent, V. i. 34. 36 ; 
headquarters of the allies in the 
Corinthian War, rv. iv. 1, 14, 
15, v. 1, 12; v. i. 29, iv. 19; 
VI. ii, 3, iv. 26, v. 49, 61 ; vn. i. 
15, 40, iv. 4, 5, v. 16. Corinthians, 
the, 11. i. 31, 32; urge the dea 
truction of Athens, II. ii. 19; 
refuse to take part in campaign 
against Athens, n. iv. 30 ; or 
against the Eleans, in. ii. 25 ; 
or against the Thebans, ni. v 
17. 23 ; take part in the Corin- 
thian War, rv. ii. 11, 14, 17, 22. 
23. iii. 15, iv. 1-19, v. I, 19, 
viii. 10, 11 ; internal strife 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



among, iv. iv. 1-17 ; their 
relation to the Peace of Antal- 
cidas, v. i. 34, 36 ; on the side 
of the Lacedaemonians, vi. ii. 
3, iv. 18. v. 29, 37, 52 ; defeat 
the Thebans, vn. i. 18, 19; 
make peace with the Thebans, 
vn. iv. 6-10. Corinthian Gulf, 
vi. ii." 9. Corinthian War, see 
above 

Coronea, town in Boeotia, battle of, 

IV. iii. 16-20 
Coryphasium (Pylos), promontory 

in Messenia, i. ii. 18 
Cos, island off the coast of Caria, 

I. v. 1 

Craneium, gymnasium near Cor- 
inth, iv. iv. 4 

Crannonians, the, inh. of Crannon, 
city in Thessaly, rv. iii. 3 

Cratesippidas, Lacedaemonian ad- 
miral, I. i. 32, v. 1 

Cremaste, town near Abydus, iv. 
viii. 37 

Cretans, the, inh. of the island of 
Crete, iv. ii. 16, vii. 6; vn. v. 
10 

Creusis, Boeotian port on the 
Corinthian Gulf, rv. v. 10; 
v. iv. 16, 17, 60 ; vi. iv. 3, 25 

Crinippus, Syracusan, VI. ii. 36 

Critias, leader of the Thirty at 
Athens, n. iii. 2-56, iv. 8, 9, 19 

Crocinas, Thessalian, Olympic vic- 
tor, n. iii. 1 

Crommyon, town on the Isthmus 
of Corinth, iv. iv. 13, v. 19 

Cromnus, city in Arcadia, vn. iv. 
20-28 

Cronus, hill of, at Olympia, vn. 

iv. 14 

Ctesicles, Athenian general, vi. 
ii. 10 

Cydon, Byzantine, I. iii. 18 
Cyllene, the port of Elis, m. ii. 

27, 30 ; vn. iv. 19 
Cylon, Argive, ni. v. 1 
Cyme, town in Aeolis, in. iv. 27 
Cynoscephalae, village in Boeotia, 

v. iv. 15 ; vi. iv. 5 

Cyprus, island south of Asia Minor, 
n. i. 29 ; rv. viii. 24 ; v. i. 10, 31 

Cyrenaeans, the, inh. of Cyrene, 
Greek city in northern Africa, 
I. ii. 1 



Cyrus, the Younger, Persian prince, 
aids the Lacedaemonians in the 
Peloponnesian War, I. iv. 3-7, 

v. 1-8, vi. 6-18; n. i. 1-15, 
iii. 8 ; his expedition against 
Artaxerxes, m. i. 1-6, iv. 2: 

vi. i. 12. Cyreans, the, Cyrus 
Greek troops, ra. ii. 7, 18, iv. 20 

Cythera, island (and city) south of 
Laconia, iv. viii. 8. Cytherians, 
the, iv. viii. 8. Cytheria, rv. 
viii. 7 

Cyzicus, city qii the Propontis, 
battle of, i. i. 11-18 ; I. iM. 13 ; 
in. iv. 10. Cyzicenes, the, I. i. 
19, 20 ; rv. i. 29 



Dardanians, the, inh. of Dardanus, 

city in the Troad, in. i. 10 
Darius (or Dariaeus). Persian king, 

I. ii. 19 ; n. i. 8, 9 
Dascyleium, city in Phrygia, near 

the Propontis, ra. iv. 13 ; rv. 

i. 15 

Decelea, town in Attica, Lacedae- 
monian headquarters in the 
latter part of the Peloponnesian 
War, I. i. 33, 35, ii. 14, iii. 22 ; 
n. ii. 7, iii. 3 ; m. v. 5. 
Deigma, quay in Piraeus, v. i. 21 
Deinon, Lacedaemonian polemarch, 

v. iv. 33 ; vi. iv. 14 

Delphi, town in Phocis, site of 
famous temple and oracle of 
Apollo, ra. iii. 1; rv. iii. 21, 
vii. 2 ; vn. i. 27. Delphians, the, 

vi. iv. 30 

Delphinium, fortress on the island 

of Chios, I. v. 15 
Delphion. Phliasian, v. iii. 22, 24 
Demaenetus, Athenian general, v. 

i. 10, 26 

Demaratus, Lacedaemonian king, 
ni. i. 6 

Demarchus, Syracusan general, I. 
i. 29 

Demeter, VI. iii. 6 
Demostratus, Athenian, vi. iii. 2 
Demoteles, Lacedaemonian, vn. 
i. 32 

Demotion, Athenian, vn. iv. 4 
Deras, fortress near Sicyon, vii. 
i. 22 

Dercylidas, Lacedaemonian general, 

Soi 



d by Google 



INDEX TO HELLENICA 



commander in the war with 
Persia, in. i. 8-28, ii. 1-20; 
III. iv. 6; IV. iii. 1-3, viii. 3, 
5, 32 

Derdas, ruler of Elimia, v. ii. 38- 

43, iii. 1-9 
Diagoras, Rhodian, I. i. 2 
Diocles, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Diomedon, Athenian general, I. 

v. 16, vi. 22-29, vii. 2-29 
Dion, Athenian, nr. viii. 13 
Dionysius, Athenian general, v. 

i. 26 

Dionysius. tyrant of Syracuse, n. 

ii. 24, ill. 5 ; VI. ii. 4, 33 ; vn. 
i. 20-28, iv. 12 

Dionysus, V. iii. 19 

Diopeithes. Lacedaemonian, m. iii. 3 

Dioscuri, ''sons 6t Zeus, Castor 

and Polydeuces, vi. iii. 6. See 

also Tyndaridae 
Diotimus, Athenian, I. iii. 12; 

v. i. 25 

Diphridas, Lacedaemonian, rv. viii. 
21 

Dolopians, the, people in Epirus, 

vi. i. 7 

Dorieus, Rhodian, I. i. 2. 4, v. 19 
Dorotheus, Athenian, I. iii. 13 
Dracon, Pellenean, ra. ii. 11 
Dracontides, one of the Thirty at 
Athens, II. iii. 2 



Ecdicus. Lacedaemonian admiral, 

rv. viii. 20-23 
Egyptian Larisa, see Larisa 
Elon, port of Amphipolis, I. v. 16 
Elaeua. city at southern extremity 

of the Thracian Chersonese, n. 

i. 20 

Eleusis, city in Attica, n. iv. 8, 
•24-43; vn. v. 15. Eleusinians, 
the. n. iv. 9 

Eleutnerae, town in Boeotia, near 
the Attic border, v. iv. 14 

Elimia, district in Macedonia, v. 

ii. 38 

Elis, city and district in western 
Peloponnesus, m. ii. 23-29 ; 
IV. vii. 4 ; VI. ii. 3 ; vn. i. 38, 
iv. 15-19. Eleans, the, I. ii. 1; 
at war with the Lacedaemonians, 
in. ii. 21-31 ; allied with them, 

502 



iv. ii. 16 ; vi. ii. 3 ; refuse to 
accept the Peace of 371 B.C., 
vi'. v. 2, 3 ; aid the Mantineans, 
vi. v. 5, 19; unite with the 
Thebans and invade Laconia, 
vi v. 23-50 ; vn. i. 18 ; become 
hostile to the Arcadians, vn. 
i. 26, 32; at war with them, 
vn. iv. 12-35; unite with other 
Peloponnesians against the The- 
bans, vn. v. 1, 18 

Elymia, town in Arcadia, vi. v. 13 
Endius, Lacedaemonian ephor, n. 

iii. 1, 10 
Enyalius, god of war, n. iv. 17 
Epaminondas. Theban general, wins 
over the Achaeans. vn. i. 41, 
42 ; vn. iv. 40 ; in the campaign 
of Mantinea, vn. v. 4-22 ; his 
victory and death, vn. v. 23-25 
Eperatus, Lacedaemonian ephor. 

n. iii. 10 
Epeum, town in Elis, m. ii. 30 
Ephesus, city in Ionia, 1. ii. 6-12, 

v. 1-14, vi. 2; n. i. 6-16; 
m. i. 8, ii. 9, 11, iv. 4-16; 
rv. viii. 3, 17 : v. i. 6, 7. Ephes- 
ians, the, I. ii. 8, 10, v. 12, 15 ; 
ra. u. 14 

Ephialtes, Athenian, rv. viii. 24 
Epicydes, Syracusan, 1. i. 29 
Epicydidas, Lacedaemonian, rv. ii. 

2 ; v. iv. 39 
Epidaurus, city in Argolis, vr. ii. 

3; vn. i. 18, 25. Epidaurians, 

the, iv. ii. 16 ; vi. v. 29 ; vn. ii. 2 
Epieiceia, town between Sicyon and 

Corinth, rv. ii. 14, iv. 13 
Epirus, district in northern Greece, 

vi. i. 7, ii. 9 

Epitalium. city in Elis, m. ii. 29, 

30. Epitalians, the, m. ii. 25 
Erasmides. Athenian general, 1. 

v. 16, vi. 16, 29, vii. 2, 29 
Erasistratus, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Eratosthenes, one of the Thirty at 

Athens, 11. iii. 2 
Eretrians, the, inh. of Kretria. 

city in Euboea, ra. i. 6 
Erythrae, city in Boeotia, v. iv. 49 
Eteonicus, Lacedaemonian governor 

and vice-admiral, I. i. 32, vi. 

26-38 ; II. i. 1-10, U. 5 ; v. L 

1, 13 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



Etymocles, Lacedaemonian, V. iv. 

22, 32 ; VI. v. 33 
Euagoras, Cyprian prince, n. i. 

29 ; IV. viii. 24 ; v. i. 10 
Euagoras, Elean, Olympic victor, 

I. ii. 1 

Eualcas, Elean. vn. iv. 15 
Eualces, Athenian, rv. i. 40 
Euarchippus, Lacedaemonian ephor, 

I. ii. I ; n. Hi. 10 
Euboea, island east of central 
Greece, n. iii. 9; iv. ii. 17. 
Euboeans, the, allies of the 
Thebans. iv. iii. 15 ; vi. v. 23 ; 
vn. v. 4 
Eubotas, Cyrenaean, Olympic vic- 
tor, I. ii. 1 
Euclea, -Corinthian festival, iv. 

iv. 2 

Eucleides, one of the Thirty at 

Athens, ii. iii. 2 
Eucles, Syracusan, I. ii. 8 
Euctemon, Athenian archon, I. 

11. 1 

Eudamidas, Lacedaemonian general, 

v. ii. 24, 25 

Eudicus, Lacedaemonian, v. iv. 39 
Eumachus, Athenian general, I. 

i. 22 

Eumathes, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Eunomus. Athenian admiral, v. 

i. 5-9 

Euphron, tyrant of Sicyon, vn. 
i. 44-46, il. 11-15, iii. 2-12, 
iv. 1 

Europe, m. ii. 9 ; IV. ii. 6, iii. 15, 
•vUf. 5 

Eurotas, river of Laconia, v. iv. 

28 ; VI. v. 27, 30 
Eurymedon, river of Pamphylia, 

IV. viii. 30 
Euryptolemus, Athenian, I. Hi. 

12, 13. Another, I. iv. 19, vii. 
12, 16, 34 

Eurysthenes, descendant of King 

Demaratus, m. i. 6 
Eurystheus, legendary king of 

Mycenae, vi. v. 47 
Eutaea, city in Arcadia, VI. v. 12, 

20, 21 

Euthycles, Lacedaemonian, vn. i. 
33 

Eutresians, the, inh. of a district 
in Arcadia, vn. i. 29 



Euxenus, Lacedaemonian, iv. ii. 5 
Exarchus, Lacedaemonian ephor, 
n. ill. 10 



Four Hundred, the, at Athens, 
n. iii. 30, 45, 46 



Gaeaochus, see Poseidon 
Galaxidorus, Theban, in. v. 1 
Gambrium, town in Ionia, ill. i. 6 
Gaurium, port in Andros, I. iv. 22 
Gela, Greek city in Sicily, n. iii. 5 
Geranor, Lacedaemonian pole- 
march, vn. i. 25 
Gerastus, promontory and city at 
the southern extremity of Euboea, 
ni. iv. 4 ; v. iv. 61 
Gergis, city in the Troad, in. i. 
15-21. Gergithians, the, m. i. 
22 

Glaucon, Athenian, n. iv. 19 
Gnosis, Syracusan, i. i. 29 
Gongylus, Eretrian, m. i. 6 
Gongylus, descendant of the pre- 
ceding, ra. i. 6. 
Gordium, city in greater Phrygia, 
I. iv. 1 

Gorgion, descendant of Gongylus, 
ra. i. 6 

Gorgopas. Lacedaemonian vice- 
admiral, v. i. 5-20 

Graos Stethos (' Old Woman's 
Breast'), hill near Thebes, v. 
iv. 50 

Greece, Greeks, see Hellas, Hel- 
lenes 

Grynium, town in Aeolis, ut. i. 6 
Gylis, Lacedaemonian polemarch, 

iv. iii. 21, 23 
Gytheium, chief port of Laconia, 

I. iv. 11 ; vi. v. 32 



Hagnon. Athenian, n. iii. 30 
Halae, Attic deme, n. iv. 34 
Halians, the, inh. of Haliae, town 

in Argolis, IV. ii. 16 ; vi. ii. 3 ; 

vn. ii. 2 

Haliartus, town in Boeotia, III. v. 

6; battle of, ra. v. 17-25. 

Haliartians, the, m. v. 18. 19 
Halipedon, plain near Piraeus 

n. iv. 30 

S°3 



Digitized by 



INDEX TO HELLEN1CA 



Halisarna, town in Aeolis, III. i. 6 
Hamaxitus, city In the Troad, in. 
i. 13, 16 

Hannibal, Carthaginian general, I. 

i. 37 

Helicon, mountain in Boeotia, iv. 

iii. 16-19 

Helixus, Megarian, I. iii. 15, 17, 21 
Hellas, n. ii. 6, and frequently. 
Hellenes, the, I. v. 9, etc. Hel- 
lenic, I. l. 37, etc. 
Hellespont, strait between Europe 
and Asia, now the Dardanelles, 
I. i. 2-36, ii. 11, iii. 8, 17, v. 11, 
vi. 20, 22, vii. 2 : II. i. 17, 21, 

ii. 5; in. ii. 9, iv. 10; iv. ii. 
8^ iii. 3, viii. 6-34; v. i. 1. 
Hellespontines, the, in. iv. 11 ; 

iv. iii. 17, viii. 31 

Helos, town in Laconia, vi. v. 32 
Helots, the, serfs of the Spartans, 

I. ii. 18; m. iii. 6, 8, v. 12; 

vi. v. 28 ; VII. i. 12, ii. 2 
Heracleia, the Trachinian, city In 

Malis, I. ii. 18; vi. iv. 27. 

Heracleots, the, m. v. 6 ; vi. 

iv. 9, 27, v. 23 
Heracleides, Syracusan, I. ii. 8 
Heracleium, sanctuary of Heracles, 

in Aegina, v. i. 10 ; near Cal- 

chedon, I. iii.' 7 ; in Thebes, 

vi. iv. 7 

Heracles, Greek national hero, in. 

iii. 3; vi. iii. 6, iv. 7, v. 47; 
vn. i. 31 

Heraea, town in Arcadia, m. ii. 

30, iii. 1 ; vi. v. 22. Heraeans, 

the, vi. v. 11. 22 
Heraeum, sanctuary of Hera, on 

the Isthmus of Corinth, iv. v. 

5-8 ; near Phlius, vn. ii. 1-12 
Herippidas, Lacedaemonian com- 
mander, ra. iv. 6, 20; iv. i. 

11-26, ii. 8, iii. 15, 17, viii. 11 
Hermion, city in Argolis, iv. ii. 3. 

Hermionians, the, iv. ii. 16 ; 

vn. ii. 2 

Hermocrates, Syracusan general, 

I. i. 27, 30, 31, iii. 13 
Hermocrates, Syracusan, father of 

Dionysius, n. ii. 24 
Hermogenes, Athenian, iv. viii. 13 
Hermon, Megarian, I. vi. 32 
Herodas, Syracusan, in. iv. 1 
Hestia, vn. iv. 31 

5°4 



Hierameues, Persian, n. i. 9 
Hierax, Lacedaemonian admiral, 

v. i. 3-6 

Hieron, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Hieron, Lacedaemonian, vi. iv. 9 
Himera, Greek city in Sicily, i. i. 37 
Hippeus Samian commander, I. 

vi. 29 

Hippias, Elean, vn. iv. 15 

Hippocrates, Lacedaemonian vice- 
admiral and governor, I. i. 23, 
iii. 5-7 

Hippodamus, market-place of, in 

Piraeus, n. iv. 11 
Hippodamus, Sicyonian, vn. i. 45 
Hippolochus, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Hippomachus, one of the Thirty 

at Athens, n. iii. 2, iv. 19 
Hippon. Syracusan, I. ii. 8 
Hipponicus, Athenian, iv. v. 13; 

vi. iii. 2 
Hipponicus, Phliasian, v. iii. 13 
Histiaeans, the. inn. of Histiaea, 

city in northern Euboea, n. 

ii. 3 

Hyacinthia, Lacedaemonian festi- 
val, IV. v. 11 
Hyampolitans, the, inn. of Hyam- 

polis, city in Phocis, vi. iv. 27 
Hypates. Theban, vn. iii. 7 
Hypatodorus, Tanagraean, v. iv. 49 
Hypermenes, Lacedaemonian vice- 
admiral, vi. ii. 25 



Iberians, vn. i. 20 

Ichthys, promontory in Elis, vi. 
ii. 31 

Ida, mountain in north-western 

Asia Minor, I. U 25 
Idaeus, Lacedaemonian, iv. i. 39 
Ilarchus, Lacedaemonian ephor, 

n. iii. 10 

Ilium, Troy, ancient city near the 
Hellespont, i. i. 4. Ilians, the, 
m. i. 16 

Imbros, island in northern Aegean, 

iv. viii. 15 ; v. i. 31 

Ionia, district in western Asia 
Minor, II. i. 17; m. ii. 11, 14; 

v. i. 28. Iqnians, the, m. iv. 11 ; 
iv. iii. 17. Ionic .ra. i. 3, ii. 12, 
17 



Digitized by 



INDEX TO 



HELLEN1CA 



Iphicrates, Athenian general, iv. 

iv. 9 ; invades the territory of 
Phlius and Arcadia, iv. iv. 15, 
16 u defeats a Lacedaemonian 
regiment, iv. v. 3-17 ; his other 
successes, iv. v. 19 ; victorious 
at Cremaste, iv. viii. 34-39; 
besieges Abydus, v. i. 25 ; his 
expedition to Corcyra, vi. ii. 
13-39 ; recalled, vi. iv. 1 ; 
his expedition to Pelopon- 
nesus, vi. v. 49-52 

Isanor, Lacedaemonian ephor, n. 
iii. 10 

Ischolaus, Lacedaemonian com- 
mander, vi. v. 24, 26 

Isias, Lacedaemonian ephor, n. 
iii. 10 

Ismenias, Theban party leader. 

m. v. 1 ; v. ii. 25-35 
Isthmia, the Isthmian games, iv. 

v. 1, 2 

Isthmus, of Corinth, iv. v. 1, viii. 

8 ; vn. v. 15 
Italy, v. i. 26 



Jason, tyrant of Pherae and tagus 
of Thessaly, vi. i. 4-19, iv. 20- 
37, v. 1 



Labotas, Lacedaemonian governor, 
I. ii. 18 

Lacedaemon, referring to either 
Laconia or Sparta, I. i. 23-vn. 
v. 18, frequently. Lacedae- 
monians, the, victorious in the 
Hellespont, I. i. 1 ; defeated in 
the battles of Abydus and 
Cyzicus, I. i. 2-18 ; build a new 
fleet. I. i. 24-26 ; aided by the 
Persians, I. iv. 2, 3, v. 2-7 ; 
victorious at Notium.i. v. 11-14 ; 
victorious at MytiJene, i. vi. 
15-17 ; defeated at Arginusae, 

I. vi. 26-34 ; capture the 
Athenian fleet at Aegospotami, 

II. i. 22-32 ; capture Athens, 
but refuse to destroy the city, 
n. ii. 1-23 ; settle the internal 
dissensions of the Athenians, 
H. iv. 28-38 ; send aid to 
Cyrus, in. i. 1 ; at war with 
Persia, ill. i. 3-ii. 20, iv. 1-29 ; 



iv. i. 1-41 ; with Elis, m. ii. 
21-31 ; choose Agesilaus king, 
in. iii. 1-4 ; at war with Thebes, 
ra. v. 3-7 ; defeated at Hal- 
iartus, in. v. 17-24; recall 
Agesilaus from Asia, iv. ii. 2; 
engage in the Corinthian War, 
iv. ii. 9 ; victorious at the 
Nemea. iv. ii. 16-23; defeated 
at Cnidos, iv. iii. 10-12; vic- 
torious at Coronea, iv. iii. 15-21 ; 
at Corinth, rv. iv. 9-13, 19; 
invade Argos, rv. iv. 19 ; de- 
feated at Corinth, iv. v. 11-17 ; 
at war with the Acarnanians, iv. 
vi. 1-vii. 1 ; invade Argos, 

iv. vii. 2-7 ; loss of their ^nari- 
time empire, iv. viii. 1-11; 
naval war with the Athenians, 

v. i. 1-28 ; their relation to the 
Peace of Antalcidas, v. i. 32- 
56 ; at war with Mantinea, v. 
ii. 1-7; with Olynthus, v. ii. 
20-24, 37-43, iii. 1-9, 18, 19, 26 ; 
seize the citadel of Thebes, 
v. ii. 25-36 ; at war with Phlius, 
v. iii. 10-17, 21-25; surrender 
the Theban citadel, v. iv. 10-12 ; 
at war with Thebes, v. iv. 13- 
62 ; vi. i. 1, ii. 1 ; with Athens, 

v. iv. 34, 60-66; vi. ii. 3-38; 
conclude peace with Athens, 

vi. iii. 18-20 ; defeated by the 
Thebans at Leuctra, vi. iv. 1-15 ; 
at war with the Mantineans, vi. 
v. 10-21 ; their country in- 
vaded by the Thebans, Arca- 
dians, Argives, and Eleans, vi. 
v. 23-52; conclude an alliance 
with the Athenians, vn. i. 1-14 ; 
at war with the Arcadians, vn. 
i. 25-32, iv. 19-27 ; their country 
invaded again, vn. v. 9-14 ; de- 
feated at Mantinea, vn. v. 18-25 

Laconia, n. ii. 13 ; iv. vii. 6, viii. 
8 ; vi. ii. 9, 31, v. 21, 23, 24; 
vn. i. 25, 28 29,. iv. 6. Laco- 
nians, the, i. i. 32, iv. 22, vi. 34 ; 
n. ii. 2, iii. 8, iv 4, 10 ; IV. v. 10, 
viii. 1, 35, 37 ;' v. ii. 40, 41 

Lacrates, Lacedaemonian, Olym- 
pic victor, II. iv. 33 

Lampsacus, city on Asiatic coast 
of the Hellespont, I. ii. 13, 15 ; 
II. i. 18-30, ii. 1, 2 

505 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



Larisa. the Egyptian, city in 
Aeolis, m. i. 7. Larisaeans, the, 
m. i. 7 

Larisa, city in Thessaly, VI. iv. 

83, 34. Larisaeans, the, n. iii. 

4 ; IV. iii. 3 
Larisa, city in the Troad, m. i. 

13, 16 

Larisus, river of Elis. ni. ii. 23 
Lasion, town in Elis. m. ii. 30 ; 

vii. iv. 12. Lasiomans, the, iv. 

ii. 16 

Lechaeum, western port of Cor- 
inth, rv. iv. 7, 17, v. 7-19, viii. 

10, 23 : v. i. 29 

Lemnos, island in northern Aegean, 

IV. viii. 15 ; V. i. 31 
Leon, Athenian general, I. v. 16, 

vi. 16 ; n. iii. 39. Another, vn. 

i. 33-38 

Leon, Lacedaemonian ephor, II. iii. 
10 

Leontiades, Theban party leader, 

v. ii. 26-36, iv. 7, 19 
Leontichus, Athenian general, v. i. 

26 

Leontines, the, inh. of Leon tin! , 

Greek city in Sicily, n. iii. 5 
Leontis, Athenian tribe, II. iv. 27 
Leotycnides, putative son of King 

Agis, in. iii. 1-3 
Lepreans, the, inh. of Lepreum, 

city in Elis in. ii. 25 ; VI. v. 11 
Lesbos, island off the Aeolian coast, 

I. ii. 11, 12, vi. 12-27: n. ii. 

5, iii. 32, 35 ; iv. viii. 28 
Letrinians, the, inh. of Letrini, 

town in Elis, m. ii. 25, 30 ; iv. 

11. 16 

Leucas, island west of Acarnania, 
VI. ii. 3, 26 

Leu coloph ides, Athenian, I. iv. 21 

Leucophrys, city in Ionia, ra. ii. 
19 ; iv. viii. 17 

Leuctra, town in Boeotia, battle of, 
v. iv. 33 ; VI. iv. 4-16, v. 1, 23 ; 
vn. i. 35, ii. 2 

leuctrum, town in southern Ar- 
cadia, vi. v. 24 

Libys, Lacedaemonian admiral, n. 
iv. 28 

Lichas, Lacedaemonian, m. ii. 21 
Locris, the Opuntian, district in 
central Greece on the Euboean 
strait, m. v. 3, 4 ; the Ozolian, 

506 



district on northern coast of the 

Corinthian Gulf, rv. iii. 21. 

Locrians, the Opuntian, m. v. 

3, 4; rv. ii. 17; the Ozolian, 

IV. ii. 17, iii. 22 ; both, iv. iii. 

15 ; vi. v. 23, 30 
Lycaethus, Athenian, VI. iii. 2 
Lycarius, Lacedaemonian ephor, 

n. iii. 10 

Lyceum, the, gymnasium near 

Athens, I. i. 33 ; n. iv. 27 
Lyciscus, Athenian, 1. vii. 13 
Lycomedes, Mantinean, vn. i. 23, 

24, 39, iv. 2, 3 
Lycophron, Pheraean, n. iii. 4 
Lycurgus, Byzantine, I. iii. 18 
Lydia, province in western Asia 

Minor, 1. ii. 4 
Lysander, Lacedaemonian admiral 
and general, his relations with 
Cyrus, I. v. 1-9, vi. 10: n. i. 
7, 11-15, iii. 8; victorious at 
Notium, I. v. 10-15 ; intrigues 
against Callicratidas, 1. vi. 1-10 ; 
in command again, n. i. 6-19: 
captures the Athenian fleet at 
Aegospotami, n. i. 22-32. his 
part in the siege of Athens, 
n. ii. 1-23 ; in the ensuing 
civil strife, n. iv. 28-36 ; sup- 
ports the claims of Agesilans. 
m. iii. 3; with Agesflaus in 
Asia, m. iv. 2-10 ; defeated and 
slain at Haliartus, ra. v. 6, 17-19 
Lysander, Sicyonian, vn. 1. 45 
Lysias, Athenian general, 1. vi. 30, 
vii. 2 

Lysimachus, Athenian hipparch, 

n. iv. 8, 26 
Lysiraenes, Sicyonian, vn. i. 45 
Lyaippus, Lacedaemonian governor, 

ra. ii. 29, 30 



Macedonia, country north of Greece. 

I. i. 12 ; rv. iii. 3 ; v. ii. 12, IS. 

38, iii. 18; vi. i. 11. irface- 

donians, the, v. ii. 12, 40, 43 
Macistus. town in .Ells. m. ii. 30. 

Macistians, the. in. ii. 25 
Madytus, city in the Thracian 

Chersonese, I. i. 3 
Maeander, river in western AsU 

Minor, HI. ii. 14, 17, iv. 12. 21 : 

rv. viii. 17 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



Malea, southern promontory of 

Laconia, I. ii. 18 
Malea, southern promontory of 

Lesbos, I. vi. 26, 27 
Maleatis, district in southern 

Arcadia, vi. v. 24 
Malians, the, inh. of Mails, district 

in northern Greece, on the 

Malian Gulf, m. v. 6 ; iv. ii. 

17 ; vi. v. 23 
Mania, Dardanian woman, in. i. 

10-27, 

Mantinea, city in Arcadia, iv. v. 
18; v. ii. 2-7; vi. v. 3-22; 
battle of, vn. v. 7-26. Mantin- 
eans, the, m. ii. 21 ; allies of the 
Lacedaemonians, iv. ii. 13, iv. 
17, v. 18; their city captured 
by the Lacedaemonians, v. ii. 
1-7 ; aid the Lacedaemonians 
after Leuctra, vi. iv. 18 ; fortify 
their city, vi. v. 3-5 ; at war 
with the Lacedaemonians, vi. 

v. 6-52 : leaders of anti-Theban 
faction in Arcadia, vn. iv. 33- 
40; aid the Lacedaemonians 
against the Thebans, vn. v. 
1-25 

Mantitheus, Athenian. I. i. 10, 

iii. 13 

Maracians. the, people in Aetolia, 

vi. i. 7 

Marganians, the, inh. of Margana, 
town in Elis, m. ii. 25, 30; 

iv. ii. 16 ; vi. v. 2 ; vn. iv. 14, 
26 

Media, country in Asia, n. i. 13. 

Medes, the, I. ii. 19 
Megabates, Persian, iv. i. 28 
Megaiopolitans, the, inh. of Mega- 
lopolis, city in Arcadia, vn. v. 5 
Megara, city on the Isthmus of 
Corinth, I. i. 36, il. 14 ; n. iv. 1 ; 
iv. iv. 13 ; v. iv. 41-58. Megar- 
ians, the, I. ill. 15, vi. 32. 
Megaris, the district, v. iv. 18 ; 
vi.lv. 26 
Megillus, Lacedaemonian, in. iv. 6 
Meidias, Dardanian, in. i. 14-28 
Melanippus, Rhodian, vi. ii. 35 
Melanopus, Athenian, vi. iii. 2 
Melanthius, Athenian, one of the 

Four Hundred, n. iii. 46 
Melea, town in Arcadia, vn. i. 28, 29 
Meletu8, Athenian, n. iv. 36 



Melobius, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Melon, Theban, v. iv. 2-7, 19 
Melos, island east of Laconia, iv. 

viii. 7. Melians. the, n. ii. 3, 9 
Menander, Athenian general, I. ii. 

16 ; n. i. 16, 26 
Menascus, Lacedaemonian, iv. ii. 8 
Menecles, Athenian, I. vii. 34 
Menecrates, Syracusan, I. i. 29 
Menon, Thespian, v. iv. 55 
Messene. capital of Messenia. dis- 
trict in Peloponnesus, v. ii. 3 ; 
vn. i. 27, 36, iv. 9. Messenlans, 
the, vi. v. 33 ; vn. i. 29, iv. 27, 

v. 5 

Methymna, city in northern Lesbos, 

I. ii. 12, vi. 12, 38 ; IV. viii. 28. 

Methymnaeans, the, I. vi. 13-18 ; 

IV. viii. 29 
Miletus, city in southern Ionia, 

I. i. 31, ii. 2, 3, v. 1, vi. 2, 7. 

Milesians, the. I. vi. 8 ; n. i. 30 
Mindarus, Lacedaemonian admiral, 

I. i. 4-23, iii. 17 
Misgolaidas, Lacedaemonian ephor, 

n. iii. 10 
Mitraeus, Persian prince, n. i. 8 
Mitrobates, Persian. I. iii. 12 
Mnasippus, Lacedaemonian ad- 
miral, vi. ii. 4-31 
Mne8ilochus, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Mnesitheides, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Munichia, hill on the Piraeus 

peninsula, n. iv. 11, 37. Artemis 

of Munichia, n. iv. 11 
Mygdon, Lacedaemonian, m. iv. 20 
Myrina, town in Aeolis, in. i. 6 
Mysia, province in north-western 

Asia Minor, I. iv. 7. Mysians, the, 

ra. i. 13 ; iv. i. 24 
Myskon, Syracusan general, I. i. 29 
Mytilene, chief city of Lesbos, I. 

vi. 16-38, vii. 29 ; n. ii. 5 ; 
iv. viii. 28. Mytilenaean8, the, 
I. vi. 22 ; IV. viii. 28, 29 



Narthacium, mountain and town 
in southern Thessaly. IV. iii. 8, 9 
Naubates, Lacedaemonian, m. 11. 6 
Naucleidas, Lacedaemonian ephor, 
n. iv. 36 

507 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



Naucles, Lacedaemonian, vn. i. 41 
Naupactus, city in Aetolia, iv. vi. 14 
Nauplia, town in Argolis, IV. vii. 6 
Neandrians, the, inh. of Neandria, 

town in Aeolis, in. i. 16 
Nemea, city in Argolis, iv. ii. 14, 

vii. 3 ; vn. ii. 5, v. 6, 7 
Niceratus, Athenian, n. iii. 39 
Nicias, Athenian general and 

statesman, H. iii. 39 
Nicolochus, Lacedaemonian ad- 
miral, v. i. 6, 7, 25, iv. 65 
Nicophemus, Athenian, iv. vlii. 8 
Nicostratus, Athenian, n. iv. 6, 
Notium. port of Colophon, I. n. 4, 
11 ; battle of, I. v.' 12-14 ; H. 
i. 6 

Ocyllus, Lacedaemonian, v. iv. 22 ; 
VI. v. 33 

Odeum, music hall at Athens, ii. 

iv. 9, 10, 24 
Odrysians, see Thracians 
Oeniadae, city in Acarnania, iv. vi. 

14 

Oenoe, Athenian fortress, on the 

Boeotian border, I. vii. -28 
Oenoe, Corinthian fortress, iv. v. 

Oetaeans, the, people in northern 
Greece, about Mt. Oeta, I. ii. 18 ; 

Oeum, town in northern Laconia, 
vi v. 24, 25. Oeans, the, vi. 

v. 26 

Olontheus, Lacedaemonian, vi. v. 

33 

Olurus, fortress in Achaea, vii. iv. 

17,18 M . 

Olympia, sanctuary in Elis, seat 

of the Olympic games, in. ii. 

26; iv. i. 40, vii. 2 ; vn. iv. 

14, 28. Olympian, ra. ii. 26, 31 ; 

vn. iv. 14, 28. Olympic games, 

vn. iv. 28. Olympic year 

(Olympiad), I. ii. 1 ; n. iii. 1 ; 

vn. iv. 28 t , . 
Olynthus, city in Chalcidice v. 

ii. 11-37, iii. 9, 20. Olynthians, 

the, V. ii. 13-43, iii. 1-6, 18, 26, 

iv. 54 

Oneum, mountain range near 
Corinth, vi. v. 51, 62; vn. i. 
15-42, ft. 5 

508 



Onomacles, one of the Thirty at 

Athens, 11. iii. 2 
Onomacles, Lacedaemonian ephor, 

Onomantiu8, Lacedaemonian ephor, 

n. iii. 10 M 
Opuntian Locris, see Locris 
Orchomenus, city in Arcadia, iv. 

v. 18 ; vi. v. 15, 17. 29. Orcho- 
menians, the, v. iv. 36, 37; 

vi. v. 11, 13 

Orchomenus, city in Boeotia, in. 

v. 17; iv. iii. 15; v. i. 29. 

Orchomenians, the, ra. v. 6 ; 

iv. ii. 17, iii. 15, 16, 18 ; VI. iv. 10 
Oreus, city in Euboea, v. iv. 56. 

Oreans, the, v. iv. 57 
Oropus, town on the borders of 

Attica and Boeotia, vn. iv. 1 
Orsippns, Lacedaemonian, iv. ii. 8 
Otys, king of Paphlagonia, TV. i. 

3-15 

Ozolian Locris, see Locris 



Pactolus, stream in Lydia, in. 

iv. 22 

Pagasae, town in Thessaly, v. iv. 
56 

Palaegambrium, town in Aeolis, 
ra. i. 6 

Pallantium, town in Arcadia, vi. 

v. 9. Pallantians, the, vn. v. 5 
Pallene, western peninsula of 

Chalcidice, v. ii. 15 
Pamphilus, Athenian general, v. 
i. 2 

Pangaeum, mountain in western 

Thrace, v. ii. 17 
Pantacles, Lacedaemonian ephor, 

I. iii. 1 ; n. iii. 10 
Paphlagonia, province in northern 

Asia Minor, iv. i. 2, 3. Paphla 

gonians, the, IV. i. 2-28 
Paralus, Athenian state trireme 

n. i. 28.29.U. 3; VI. ii. 14 
Parapita, wife of Pharnabazus, rr 

i. 39, 40 

Parium, city on the Propontfe, 

I. i. 13 

Paros, one of the Cycladea, 1. iv. 11 
Parrhasians, the, inh. of Parrhasii 

city in Arcadia, vn. i. 28 
Pasimachus, Lacedaemonian, it. 

iv. 10 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



Pasimelus, Corinthian, iv. iv. 4, 
7 ; vn.iii. 2 

Pasippldas, Lacedaemonian ad- 
miral. I. i. 32, lit. 13, 17 

Patesiadas, Lacedaemonian ephor, 
n. iii. 10 

. Pausanias, Lacedaemonian king, 
n. ii. 7 ; leader in Athenian 
campaign, n. iv. 29-39 : against 
the Thebans, m. v. 6-24; con- 
demned and an exile, m. v. 25 ; 
v. ii. 3 

Peisander, Lacedaemonian admiral, 
m. iv. 29 ; rv. iii. 10-13 

Peisianax, Athenian, I. iv. 19, 
vii. 12 

Peisias, Argive general, vii. i. 41 
Peison. one of the Thirty at Athens, 
ii. iii. 2 

Pella, capital of Macedonia, v. ii. 13 
Pellene, city in Achaea, vn. i. 18, 
ii. 18, 20, iv. 18. Pelleneans, the, 

iv. ii. 20 ; vi. v. 29 ; vn. i. 15, 
16, ii. 2-16. iv. 17 

Pellene, city in Laconia, vn. v. 9. 
Pellenean, in. ii. 11 

Pelles. Lacedaemonian, IV. iii. 23 

Pelopidas, Theban general and 
statesman, vn. i. 33, 40 

Peloponnesus, southern peninsula 
of Greece, m. ii. 17, 26, v. 17'; 
IV. vi. 2, 14 ; V. ii. 20, iv. 62, 
63 ; vi. ii. 9, iii. 6 ; vn. i. 23, 
li. 2, iv. 35, v. 1-18. Pelopon- 
neaians, the, i. i. 6-24, vi. 33, 34 ; 
n. ii. 7, iv. 21, 29, 41 ; m. i. 4, 

v. 6, 14; vi. v. 1. Pelopon- 
nesian War, the, i. i. 1-n. iii. 
10 ; terms of peace, n. ii. 20 

Percote, town on Asiatic coast of 

the Hellespont, v. i. 25 
Pergamus. city in Aeolis, m. i. 6 
Pericles, Athenian general, I. v. 16, 

vi. 29, vii. 2, 16, 21 
Perinthus, city on the Propontis, i. 

1. 20. Perinthians, the, I. i. 21 
Perioeci, the, inn. of the Laconian 

towns who were free, but not 

rrtan citizens, I. iii. 15 ; in. 
6 ; v. i. 33, ii. 24, iii. 9, iv. 
39 ; vi. i. 19, v. 21-32 ; VII. ii. 

2, iv. 27 

Persians, the, I. ii. 5, 19 ; m. ii. 15, 
iv. 10-25; rv. i. 6. 30; v. ii. 
35 ; VI. i. 12 ; vn. 1. 33-39 



Phaedrias, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Phanias. Athenian general, v. i. 26 
Phanosthenes, Athenian general, 

I. v. 18 

Pharax, Lacedaemonian admiral, 
ra. ii. 12, 14; rv. v. 6; vi. v. 
33 

Pharnabazus, Persian satrap, aids 
the Lacedaemonians in the Pelop- 
onnesian War, I. i. 6-31, ii. 16, 

iii. 5-7, 17; his negotiations 
with the Athenians, I. iii. 8-14, 

iv. 1-7 : at war with the Lace- 
daemonians, m. i. 9-28, ii. 
1-20, iv. 10-29; rv. i. 1-38; 
victorious in the battle of Cnidos, 
rv. iii. 10-12 ; his later successes, 
rv. viii. 1-10; at the Persian 
cou t, v. i. 28 

Pharsalus, city in Thessaly, vi. 

i. 5, 8, iv. 34. Pharsalians, the, 

rv. iii. 3, 8 ; VI. i. 2-18 
Phea, town in Blis, m. ii. 30 
Pheidon, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Pherae, town in southern Messenia, 

rv. viii. 7 
Pheraeans, the, inh. of Pherae, 

city in Thessaly, n. iii. 4: vi. 

iv. 31 

Philippus, Theban polemarch, v. 

iv. 2 

Philiscus, Abydene, vn. i. 27 
Phillidas, Theban, v. iv. 2-8 
Philocles, Athenian general, I. vii. 

i: n. i. 30-32 
Phllocrates, Athenian, rv. viii. 24 
Philocydes, Athenian, I. iii. 13 
Phlius, city in Argolis, iv. iv. 15, 
vii. 3 ; V. ii. 8, iii. 21-25 ; vn. 
i. 18, ii. 1-23. Phliasians, the, 
rv. ii. 16, iv. 15 ; coerced by the 
Lacedaemonians, v. li. 8-10; 
reduced by them, v. m. 10-17, 
21-25 ; allies of the Lacedae- 
monians, vi. iv. 9, 18, v. 14, 17, 
29 ; their fidelity and bravery, 
vn. ii. 1-23 ; conclude peace 
with the Thebans, vn. iv. 10, 11 
Phocaea, city in Ionia, I. iii. I, 

v. 11, vi. 33 

Phocis, district in central Greece, 
; nr. v. 4 ; vi. i. 1, iv. 27. Phocians, 
the, at war with the Thebans, 

509 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



in. v. 3-21 ; allies of the Lace- 
daemonians, iv. ill. 15, 21 ; 

v. ii. 33, iv. 60 ; vi. i. 1, ii. 1, 
iv. 2-9 ; allies of the Thebans, 

vi. v. 23, 30 ; vn. v. 4 
Phoebidas, Lacedaemonian com- 
mander, v. ii. 24-32, iv. 41-46 

Phoenicia, country on eastern coast 
of the Mediterranean, in. iv. 1. 
Phoenician, m. iv. 1 ; iv. iii. 11 

Phoenicus, town in Cythera, iv. 
viii. 7 

Phrixa, town in Elis, ni. ii. 30 

Phrygia, the greater, province in 
central Asia Minor, I. iv. 1 ; 
the lesser, province in north- 
western Asia Minor, ill. ii. 1, 
iv. 12, 26, 29 ; IV. i. 1 

Phthia, district in southern Thes- 
saly, iv. iii. 9 

Phyle, Athenian fortress, near the 
Boeotian border, II. iv. 2-12 

Piraeum, peninsula on north- 
western side of the Isthmus of 
Corinth, iv. v. 1-19 

Piraeus, port of Athens, i. i. 35, 

ii. 14, iii. 22, iv. 12, 13, vii. 36 ; 
II. ii. 2-23, iii. 8, 11. iv. 1-39 ; 
m. v. 6-25 ; rv. viii. 9 ; v. i. 
9, 22, ii. 33. iv. 20-34 

Pisatans, the, inh. of Pisa, town in 

Elis, VII. iv. 28, 29 
Pisidians, the, inh. of Pisidia, 

province in southern Asia Minor, 

ra. i. 13 

Pity as, Lacedaemonian ephor, I. 

vi. 1 ; n. iii. 10 
Plataea, city in Boeotia, v. iv. 10, 

14, 48; vi. iii. 5; vn. i. 34. 

Plataeans, the, v. iv. 10 ; yi. 

iii. 1 

Pleistolas, Lacedaemonian ephor, 

n. iii. la 
Plynteria, Athenian festival, I. 

iv. 12 

Podanemus, Lacedaemonian ad- 
miral, iv. viii. 10 

Podanemus, Phliasian, v. iii. 13 

Pollis, Lacedaemonian admiral, 
rv. viii. 11 ; v. iv. 61 

Polyaenidas, Lacedaemonian, vn. 
iv. 23 

Polyanthes, Corinthian, in. v. 1 
Poly blades, Lacedaemonian coife 
mander, v. iii. 20, 26 

5»° 



Polychares, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Polycharmus, Lacedaemonian, v. 

ii. 41 

Poly charaus, Pharsalian, iv. iii. 8 
Polydama8, Pharsalian, VI. i. 2-8, 
iv. 34 

Polydorus, Pheraean, tagus of 
Thessaly, VI. iv. 33, 34 

Polyphron, Pheraean, tagus of 
Thessaly, vi. iv. 33, 34 

Polytropus, commander of mer- 
cenaries, vi. v. 11-14 

Polyxenus, Syracuaan admiral, v. 

i. 26 

Pontus, the Black Sea, I. i. 22; 

n. ii. 1 ; TV. viii. 27, 31 ; v. i. 28 
Poseidon, ra. iii. 2 ; rv. v. 1, 2, 4, 

vii. 4, 5. Gaeaochus, vi. v. 30 
Potamis, Syracusan general, I. i. 29 
Potidaea, city in Chalcidice, v. 

ii. 15-39. iii. 6 

Potniae, city in Boeotia, v. iv. 51 
Pras, town in southern Thessaly, 
IV. iii. 9 

Prasiae, town in Laconia, vn. ii. 
2,3 

Praxitas, Lacedaemonian pole- 
march, rv. iv. 7-18, v. 19 

Priene, city in Ionia, ra. ii. 17; 
IV. viii. 17 

Proaenus, Corinthian admiral, rv. 

viii. 11 

Procles, descendant of King De- 

maratus, m. L 6 
Procles, Phliasian, v. iii. 13 ; vi. 

v. 38 ; vn. i. 1 
Proconnesus, island in the Pro- 

pontis, I. i. 13-20, iii. 1 ; iv. 

viii. 36 ; v. i. 26 
Prometheus, Thessalian, n. iii. 36 
Prothous, Lacedaemonian, VI. iv. 2 
Protomachus, Athenian general, 

I. v. 16, vi. 30, 33, vii. 1 
Proxenus, Pellenean, vn. ii. 16 
Proxenus, Syracusan, I. iii. 13 
Proxenus, Tegean, vi. v. 6, 7. 36 
Pygela, town in Ionia, I. ii. 2 

Pygeians, the, I. ii. 2 
Pylus, town in Elis, vn. iv. 16, 26. 

Pylians, the, vn. iv. 26 
Pyrrolochus, Argive, I. iii. 13 
Pythian games, VI. iv. 29, 30 
Pythodorus, Athenian archon, n. 

iii. 1 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



Rhamphias, Lacedaemonian, I. i. 
35 

Rhathines, Persian commander, 

in. iv. 13 
Rhium, promontory in Aetolia, at 

the entrance to the Corinthian 

Gulf, IV. vi. 14, viii. 11 
Rhodes, island south-west of Asia 

Minor, I. i. 2, v. 1, 19, vi. 3 ; 

II. i. 15, 17; IV. viii. 20-30; 

v. i. 5, 6. Rhodians. the, I. v. 

19 ; m. v. 1 ; iv. viii. £0 ; vi. 

ii. 36 

Rhoeteum, town on Asiatic coast 
of the Hellespont, i. i. 2 



Salarainia, Athenian state trireme. 
VI. ii. 14 

Salamis, island off western coast 
of Attica, n. ii. 9. Salaminian, 
n. iii. 39 

Samius, Lacedaemonian admiral, 
m. Li 

Samos, island off the Ionian coast, 

I. ii. 1, iv. 8-23, v. 14-20, vi. 

2-38: n. i. 12, 16. iii. 3; IV. 

viii. 23. Samians, the, I. vi. 25, 

29, vii. 30 : n. ii. 6, iii. 6 
Samothrace. bland on the Thracian 

coast, v. i. 7 
Sardis, capital of Lydia, I. i. 9, 10, 

v. 1 ; in. ii. 11, iv. 25 ; iv. i. 27, 

viii. 21. Sardian. in. iv. 21 
Satyrus, one of the Eleven at 

Athens, n. iii. 54-66 
Scepsis, city in the Troad, m. i. 

16-28. Scepsians, the, m. i. 

21, 25 

Scilluntians, the, inh. of Scillus, 

town in Ells, vi. v. 2 
Scionaeans, the, inh. of Scione, city 

in Chalcidice, n. ii. 3 
Sciritis, district in northern La- 

conia, VI. v. 24, 25 ; vn. iv. 21. 

Sciritans, the, v. ii. 24, iv. 52, 53 
Scolu8, town in Boeotia, v. iv. 49 
Scopas, Thessalian. vi. i. 19 
Scotussaeans, the, inh. of Scotussa, 

city in Thessaly. iv. iii. 8 
Scyro8, island north-east of Euboea, 

IV. viii. 16 ; v. i. 31 
Scythes, Lacedaemonian, in. iv. 20 
Selinus, Greek city in Sicily. I. i. 

37. Selinuntines. the, I. ii. 8, 10 



Sellasia, city in Laconia, n. ii. 13, 
19 ; vi. v. 27 ; VU. iv. 12 

Selymbria, city on the Propontis, 
I. i. 20, iii. 10. Selymbrians, the, 

I. i. 21 

Sestus, city in the Thracian 
Chersonese, I. i. 7, 11, 36, ii. 13 ; 
n. i. 20, 25 ; IV. viii. 3-6 

Seuthes, king of the Odrysians, 
m. ii. 2, 9 ; IV. viii. 26 

Sicily. I. i. 37, v. 21; vi. ii. 9. 
Sicilians, the, n. ii. 24 

Sicyon, city in northern Pelopon- 
nesus, near Corinth, iv. ii. 14, 

iv. 1-18, v. 12, 19 ; vn. i. 17-44, 

ii. 11, 15, iii. 1, 4. Sicyonians, 
the, ra. i. 18 ; iv. ii. 16, iv. 8-11 ; 

vi. iv. 18 ; vn. i. 22, ii. 1-20, 

iii. 1, 2, iv. 1 

Sidus, town on the Isthmus of 
Corinth, iv. iv. 13, v. 19 

Sisyphus, nickname of Dercylidas, 
m. i. 8 

Socleides, Lacedaemonian, vn. iv. 19 
Socrates, Athenian philosopher, i. 

vii. 15 

Sophocles, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Sophroniscus, Athenian, I. vii. 15 
Sostratidas, Lacedaemonian ephor, 

n. iii. 10 

Sparta, I. i. 32. ii. 1, vi. 32 ; n. 
iii. 1; v. iii. 10, iv. 32, 33; 
vn. i. 28, 32, ii. 3, v. 9. See also 
Lacedaemon. Spartiatae, the, m. 
iii. 5. 6, iv. 2 ; iv. iii. 23 ; v. i. 

II, iii. 8, 9, iv. 39 ; vi. iv. 15, 

v. 21-28 ; vn. i. 25, iv. 19, 27, 
v. 10, 11. See also Lacedae- 
monians 

Spartolus, city in Chalcidice, v. 
iii. 6 

Sphagiae, islands on the coast of 
Messenia, vi. ii. 31 

Sphodrias, Lacedaemonian gover- 
nor at Thespiae, v. iv. 15—34, 
63 ; VI. iv. 14 

Spithridates, Persian, m. iv. 10; 
IV. i. 2-28 

Stages, Persian, I. ii. 5 

Stasippus, Tegean, vi. iv. 18, v. 
6-10, 36 

Steiria. Attic deme, IV. viii. 26 

Sthenelaus. Lacedaemonian gover- 
nor, II. ii. 2 

5" 



Digitized by 



INDEX TO HELLENICA 



Stratolas, Elean, vn. iv. 15, 31 
Stratus, capital of Acarnania, rv. 
vi. 4 

Strombichidea, Athenian, vi. ill. 2 
Struthas, Persian satrap, rv. viii. 
17-21 

Stymphalian, the, inh. of Stym- 
ghalus, town in Arcadia, vu. 

Sunium, southern promontory of 

Attica, T. i. 23 
Syennesis, ruler of Cilicia, in. i. 1 
Syracuse, Greek city in Sicily, I. 

i. 29, 31, iii. 13 ; v. i. 26, 28 ; 

vi. ii. 35 ; vn. i. 22. Syracusans, 

the, I. i. 18-31. ii. 8-14 ; n. ii. 

24, iii. 5 ; m. i. 2, iv. 1, v. 14 ; 

V. iv. 58 



Tanagra, city in Boeotia, v. iv. 49. 
Tanagraeans, the, v. iv. 49 

Tegea, city in Arcadia, in. v. 25 ; 
VI. v. 9, 15, 16 ; vii. iv. 36, 38, 
39, v. 7, 14, 21 ; mustering 
place of Lacedaemonian armies, 
in. v. 7 ; v. i. 33, iv. 37. Tegeans, 
the, allies of the Lacedaemonians, 
IV. ii. 13, 19, 21 ; vi. iv. 18 ; 
active in forming the Arcadian 
League, VI. v. 6-9 ; at war with 
the Lacedaemonians, vi. v. 
10-21 : vi. v. 24, 36 ; allies of 
the Thebans against the Lace- 
daemonians, vn. v. 6, 8 

Teleutias, Lacedaemonian admiral 
and general, rv. iv. 19, viii. 11, 
23-25; V. i. 2-13, ii. 37-43, 

iii. 3-6 

Temnus, town in Aeolis, rv. viii. 5 
Tenea, town near Corinth, rv. iv. 19 
Tenedos, island off the Aeolian 

coast, v. i. 6. Tenedians, the, 

v. i. 7 

Teuthrania, town in Aeolis, in. i. 6 
Thalamae, fortress in Elis, vn. iv. 
26 

Thamneria, town in Media, II. i. 13 
Thasos, island in northern Aegean, 

I. i. 12, 32, iv. 9 ; v. i. 7 
Thebe, town in the Troad, IV. i. 41 
Thebes, chief city of Boeotia, n. 

iv. 1,2; in. v. 1, 3 ; V. ii. 25- 
27, iv. 1-63 ; vi. iii. 2, 11, iv. 
37 ; VII. i. 39. 40. iii. 6 iv. 6-39. 

512 



v. 4. Thebans, the, I. vii. 28; 
urge the destruction of Athens, 
n. ii. 19 ; incite war against the 
Lacedaemonians, in. v. 3—16 ; 
victorious at Haliartua. m. v. 
17-24 ; take part in the battle 
of the Nemea. rv. ii. 22 ; of 
Coronea, rv. iii. 16-21 ; com- 
pelled to accept the Peace of 
Antalcidas, v. i. 32-36 ; their 
citadel seized by the Lace- 
daemonians, v. ii. 25—36 ; re- 
covered, v. iv. 1-12 ; at war with 
the Lacedaemonians, v. iv. 13- 
59 : assisted by the Athenians, 

v. iv. 34, 54, 59, 63 ; subjugate 
the Boeotian cities, v. iv. 46, 63 ; 
make war upon the Phocians, vi. 

i. 1, iii. 1 ; excluded from the 
Peace of 371 B.C., vi. iii. 18-20 : 
defeat the Lacedaemonians at 
Leuctra, vi. iv. 1-15 ; aid the 
Arcadians and invade Laconia, 

vi. v. 22-52 : their second in- 
vasion of Peloponnesus, vu. i. 

15- 22 ; their negotiations witii 
the Persian king, vn. i. 33-40; 
third invasion of Peloponnesus, 
vn. i. 41. 42 ; acquit the slayers 
of Euphron, vn. iii. 4-12; 
grant peace to the Corinthians, 
vn. iv. 6-10 ; fourth invasion 
of Peloponnesus, vn. iv. 34-v. 6 ; 
their allies, vn. v. 4, 5 ; invade 
Laconia and are victorious in the 
battle of Mantinea, vn. v. 6-25 

Themistogenes, Syracusan, in. i. 2 
Theogenes, one of the Thirty at 

Athens, I. iii. 13 ; n. iii. 2 
Theognis, one of the Thirty at 

Athens, n. iii. 2 
Theopompus, Milesian, n. i. 30 
Theramenes, Athenian general, 

later one of the Thirty, I. i. 12. 

22, vi. 35, vii. 4-31; n. il 

16- 22, iii. 2-55, iv. 1 
Therimachus, Lacedaemonian 

governor of Methymna, nr. viii. 
29 

Thermopylae, pass at the head of 
the Malian Gulf, vi. v. 43 

Thersander, Ionian flute-player 
rv. viii. 18, 19 

Thesmoplioria, Theban festival, v 

ii. 29 



Digitized by Google ' 



INDEX TO HELLENICA 



Thespiae, city in Boeotla, v. iv. 

10-66; vr.iii. 6. Thespians, the, 

IV. ii. 20: V. iv. 42-46; vi. 

iii. 1, iv. 4, 10 
Tbessaly, district in northern 

Greece, n. iii. 4, 36 ; rv. iii. 3 ; 

VI, i. 2-12, iv. 28. v. 23 ; vn. i. 

f 8. Thessalians, the, n. iii. 1, 4 ; 

IV. iii. 3-8; V. iii. 9; VI. i. 

3-18, iv. 28-36, v. 1, 30 ; vn. 

v. 4, 16 

Thibrachus, Lacedaemonian pole- 
march, n. iv. 33 

Thibron, Lacedaemonian com- 
mander, m. i. 4-10, ii. 1 ; rv. 
viii. 17-22 

Thirty, the, at Athens ("the 
Thirty Tyrants"), established, 
n. iii. 1, 2, 11: their rule, n. 

iii. 11-iv. 10 ; dissension among, 
n. iii. 16-66; their forces de- 
feated by Thrasybulns, n. iv. 
2-22 ; deposed, n. iv. 23 ; 
outlawed, n. iv. 38 

Thisbae, town in Boeotia, vi. iv. 3 
Thorax, Lacedaemonian com- 
mander, n. i. 18, 2& 
Thoricus, town in southern Attica, 
I. ii. 1 

Thrace, country north of the 
Aegean and Propontis, I. iii. 10, 
17, iv. 9 : n. ii. 5 ; m. ii. 9 ; 
rv. viii. 26 ; v. i. 26, ii. 12, 24. 
Thracians, the, m. ii. 8, 10 ; 
v. ii. 17. Bithynlan Thrace 
(Thracians), see Bithynia (Bithy- 
nians). Odrysian Thracians, the, 
m. ii. 2, 6 ; rv. viii. 26 

Thracium. Thracian Square, in 
Byzantium, I. iii. 20 

Thrasonidas, Elean, vn. iv_ 16 

Thrasybulus, of Collytus, Athenian 
general, v. i. 26 

Thrasybulus, of Steiria, Athenian 
general and statesman, i. i. 12, 

iv. 9 ; chosen general, I. iv. 10 ; 
at Phocaea, I. v. 11 ; ship-captain 
at Arginusae, I. vi. 35, vii. 6. 17, 
31 ; banished by the Thirty, 
n. iii. 42, 44 ; liberates Athens 
from the Thirty, n. iv. 2-42 ; 
m. v. 16 ; in command of an 
Athenian fleet, IV. viii. 26-31 

Thrasydaeus, Elean, m. ii. 27-30 
Thrasyllus, Athenian general, I. i. 



XENOPHON U. 



8 ; repulses Agis, I. i. 33, 34; 
in command in Asia Minor, I. 

ii. 1-17, iii. 6 ; returns to Athens, 

1. iv. 10 ; chosen general, I. v. 
16 ; at Arginusae, I. vi. 30, vii. 

2, 29 

Thraustus, town in Elis, vn. iv. 14 
Thria, Attic deme, near Eleusis, 
v. iv. 21 

Thurian, of Thurii, Greek city in 

Italy. I. v. 19 
Thyamfa, fortress between Sicyon 

and Phlius, vn. ii. 1, 23, iv. 1. 11 
Thymochares, Athenian general, I. 

Thyrians, the, inn. of Thyrium, 

town in Acarnania, vi. ii. 37 
Tigrane8, Persian, rv. viii. 21 
Timagoras, Athenian, vn. i. 33, 
36,38 

Timocrates, Athenian, I. vii. 3 
Timocrates, Lacedaemonian, vn. 

i. 13 

Timocrates, Rhodian, m. v. 1 
Timocrates, Syracusan commander, 

vn. iv. 12 
Timolaus, Corinthian, ra. v. 1 

rv. ii. 11 

Timomachus, Athenian com- 

mander, vn. i. 41 
Timotheus, Athenian general, v. 

iv. 63-66 : VI. ii. 2, 3, 11 
Tiribazus, Persian satrap, rv. viii. 

12-17 ; V. i. 6, 26-30 
Tisamenus, Lacedaemonian, in. 

iii. 11 

Tisiphonus, tagus of Thessaly, vi. 

iv. 37, v. 1 

Tissaphemes, Persian satrap, takes 
part in the Peloponnesian War, 
I. i. 9, 31,32. ii. 6, 8, v. 2,8,9; 
seeks possession of the Ionian 
cities, m. i. 3 ; at war with the 
Lacedaemonians, m. i. 6, 9, 

ii. 12-20, iv. 1-24 ; put to death, 
m. iv. 25 

Tithraustes, Persian satrap, nj. iv. 

26, 26, v. 1 
Tlemonidas, Lacedaemonian, v. 

iii. 3, 4 

Torone, city in Chalcidice. v. iii. 18. 

Torbnaeans^the, n. ii. 3 
Trachinian Heraclela, the, see 

Heracleia 
Tralles, city in Carta, m. ii. 19 

L L 



d by Google 



INDEX TO 



HELLENICA 



Tricaranum, mountain and fortress 
near Phlius, vn. ii. 1-13, iv. 
11 „ 

Triphyllans, the, inh. of Triphylla, 
district in Elis, in. ii. 30; iv. 
ii. 16 ; VI. v. 2 ; vii. i. 26 
Triptolemus, Attic hero, vi. iii. 6 
Tripyrgia, locality in Aegina, y. i. 
10 

Troezen, city in Argoiis, vi. ii. 3. 
Troezenians, the, iv. ii. 16 ; 
vn. ii. 2 

Troy, ancient city near the Helles- 
pont, m. iv. 3 ; vii. i. 34 

Tydeus, Athenian general, n. i. 
16. 26 

Tyndaridae, Castor and Poly- 



deuces, putative sons of Tj 
dareus, VI. v. 31. See a 
Dioscuri 

Xenias, Elean, m. ii. 27 
Xenocles, Lacedaemonian, m. iv 
Xerxes, Persian king, n. i. 8 

Zacynthus, island west of Pelojw 

nesus, vi. ii. 3. Zacynthians, ti 

VI. ii. 2, 3 
Zenis, Dardanian, in. i. 10 
Zeus, m. ii. 22, 26, 31 ; vn. iv. 
Zeuxippus, Lacedaemonian epfci 

n. iii. 10 
Zoster, promontory on westt 

coast of Attica, v. i. 9 



5*4 



Digitized by 



d by Google 



PRINTED IN GREAT BUI IAIN Ul 

Richard Clax and Sons, Limited, 
brunswick street, stamford street, s.b. 
and bunoat, suffole. 



Digitized by 



y Google 



THE LOEB CLASSICAL 
LIBRARY. 



VOLUMES ALREADY PUBLISHED 



Latin Authors . 

APULEIUS. The Golden Ass (Metamorphoses.) Trans, by W. Adlington 

(1566). Revised by S. Gaselee. (2nd Impression.) 
AUSONIUS. Trans, by H. G. Evelyn White. 2 Vols. Vol. I. 
BOETHIUS: TRACTS AND DE CONSOLATIONE PHILOSO- 

PHIAE. Trans, by Rev. H. F. Stewart and E. K. Rand. 
CAESAR : CIVIL WARS. Trans, by A. G. Peskett. 
CAESAR: GALLIC WAR. Trans, by H. J. Edwards. {2nd Impression.) 
CATULLUS. Trans, by F. W. Cornish ; TIBULLUS. Trans, by J. P. 

Postgate ; and PERVIGILIUM VENERIS. Trans, by J. W. MackaiL 

($ra Impression.) 
CICERO : DE FINIBUS. Trans, by H. Rackham. 
CICERO : DE OFFICIIS. Trans, by Walter Miller. 
CICERO: LETTERS TO ATTICUS. Trans, by E. O. Winstedt. 

3 Vols. (Vol. I 3rd Impression. Vol. II and Impression.) 
CONFESSIONS OF ST. AUGUSTINE. Trans, by W. Watts (1631). 

2 Vols. (2nd Impression.) 

FRONTO : CORRESPONDENCE. Trans, by C. R. Haines. 2 Vols. 
HORACE : ODES AND EPODES. Trans, by C. E. Bennett. (3rd 
Impression.) 

{UVENAL AND PERSIUS. Trans, by G. G. Ramsay. (2nd Impression.) 
,IVY. Trans, by B. O. Foster. 13 Vols. Vol. I. 
MARTIAL. Trans, by W. C. Ker. 2 Vols. 

OVID : HEROIDES AND AMORES. Trans, by Grant Showerman. 
OVID: METAMORPHOSES. Trans, by F. J. Miller. 2 Vols. 
PETRONIUS. Trans, by M. Heseltine ; SENECA : APOCOLO- 

CYNTOSIS. Trans, by W. H. D. Rouse. (3rd Impression.) 
PLAUTUS. Trans, by Paul Nixon. 5 Vols. Vols. I and II. 
PLINY : LETTERS. Melmoth's Translation revised by W. M. L. 

Hutchinson. 2 Vols. 
PROPERTIUS. Trans, by H. E. Butler. (2nd Impression.) 
QUI NT I LI AN. Trans, by H. E. Butler. 4 Vols. Vol. L 
SALLUST. Trans, by J. C. Rolfe. 

SENECA: EPISTULAE MORALES. Trans, by R. M. Gummere. 

3 Vols. Vols. I and II. 

SENECA : TRAGEDIES. Trans, by F. J. Miller. 2 Vols. 
SUETONIUS. Trans, by J. C. Rolfe. 2 Vols. (2nd Impression.) 
TACITUS : DIALOGUS. Trans, by Sir Wm. Peterson ; and AGRICOLA 

AND GERMANIA. Trans, by Maurice Hutton. (2nd Impression.) 
TERENCE. Trans, by John Sargeaunt. 2 Vols. (3rd Impression.) 
VIRGIL. Trans, by H. R. Fairclough. 2 Vols. (Vol. I 2nd Impression.) 



Digitized by 



Greek Authors. 



ACHILLES TATIUS. Trans, by S. Gaselee. 
AESCHINES. Trans, by C. D. Adams. 

APOLLONIUS RHODIUS. Trans, by R. C. Seaton. (2nd Impression. 
THE APOSTOLIC FATHERS. Trans, by Kirsopp Lake, 2 Vols, 

(Vol. 1 3rd Impression. Vol. II 2nd Impression.) 
APPIANS ROMAN HISTORY. Trans, by Horace White. 4 Vols. 
CLEMENT OF ALEXANDRIA. Trans, by Rev. G. W. Butterworth. 
DAPHNIS AND CHLOE. Thornleys Translation revised by J. M. 

Edmonds ; and PARTHENIUS. Trans, by S. Gaselee. 
DIO CASSIUS : ROMAN HISTORY. Trans, by E. Cary. 9 Vols. 

Vols. I to VI. 

EURIPIDES. Trans, by A. S. Way. 4 Vols. (Vols. I and II 3 rd 

Impression. Vols. Ill and IV* 2nd Impression.) 
GALEN : ON THE NATURAL FACULTIES. Trans, by A. J. Brock. 
THE GREEK ANTHOLOGY. Trans, by W. R. Paton. 5 Vols. 

(Vols. I and II 2nd Impression.) 
THE GREEK BUCOLIC POETS (THEOCRITUS, BION, MOS- 

CHUS). Trans, by J. M. Edmonds. (3rd Impression.) 
HERODOTUS. Trans, by A. D. Godley. 4 Vols. Vol. I. 
HESIOD AND THE HOMERIC HYMNS. Trans, by H. G. Evelyn 

White. (2nd Impression.) 
HOMER : ODYSSEY. Trans, by A. T. Murray. 2 Vols. 
JULIAN. Trans, by Wilmer Cave Wright. 3 Vols. Vols. I and II. 
LUClAN. Trans, by A. M. Harmon. 8 Vols. Vols. I and II. (2nd 

Impression.) 

MARCUS AURELIUS. Trans, by C. R. Haines. 

PAUSANIAS r DESCRIPTION OF GREECE. Trans, by W. H. S. 

Jones. 5 Vols, and Companion Vol. Vol. I. 
PHILOSTRATUS: THE LIFE OF APOLLONIUS OF TYANA. 

Trans, by F. C. Conybeare. 2 Vols. (2nd Impression.) 
PINDAR. Trans, by Sir J. E. Sandys. (2nd Edition.) 
PLATO: EUTHYPHRO, APOLOGY, CRITO, PHAEDO, PHAED- 

RUS. Trans, by H. N. Fowler. (3rd Impression.) 
PLUTARCH: THE PARALLEL LIVES. Trans, by B. Perrin. 11 Vols. 

Vols. 1 to IX. 

PROCOPIUS : HISTORY OF THE WARS. Trans, by H. B. Dewing. 
' 7 Vols. Vols. I to III. 

QUINTUS SMYRNAEUS. Trans, by A. S. Way. 

SOPHOCLES. Trans, by F. Storr. 2 Vols. (Vol. I 3rd Impression, 
Vol. II 2nd Impression.) 

ST. JOHN DAMASCENE: BARLAAM AND IOASAPH. Trans, by 
the Rev. G. R. Woodward and Harold Mattingly. 

STRABO : GEOGRAPHY. Trans, by Horace L. Jones. 8 Vols. Vol I. 

THEOPHRASTUS : ENQUIRY INTO PLANTS. Trans, by Sir Arthur 
Hort, Bart. 2 Vols. 

THUCYDIDES. Trans, by C. F. Smith. 4 Vols. Vols. I and II. 

XENOPHON : CYROPAEDIA. Trans, by Walter Miller, a Vols. 

XENOPHON: HELLENICA, ANABASIS, APOLOGY, and SYM- 
POSIUM. Trans, by C. L. Brownson and O. J. Todd. 3 Vols. Vols. 
I and II. 



Digitized by 



IN PREPARATION. 



Greek Authors. 



AENEAS TACTICUS, ASCLEPIODOTUS and ONESANDER, The 

Illinois Club. 
AESCHYLUS, H. W. Smyth. 
APOLLODORUS, Sir J. G. Frazer. 
ARISTOTLE, ORGANON, St. George Stock. 

ARISTOTLE, POLITICS and ATHENIAN CONSTITUTION, 

Edward Capps. 
ATHENAEUS, C. B. Gulick. 

CALLIMACHUS, A. W. Mair ; ARATUS, G. R. Mair. 
DEMOSTHENES, DE CORONA and MIDIAS, C. A. Vince and 

J. H. Vince. 
DIO CHRYSOSTOM, W. E. Waters. 
DIODORUS, W. S. Fox. 
DIOGENES LAERTIUS, W. L. Hicks. 
EPICTETUS, W. A. Oldfather. 
EUSEBIUS, Kirsopp Lake. 

GREEK IAMBIC AND ELEGIAC POETS, E. D. Perry. 

GREEK LYRIC POETS, J. M. Edmonds. 

HIPPOCRATES, W. H. S. Jones. 

HOMER, ILIAD, A. T. Murray. 

ISOCRATES, G. Norlin. 

LIBANIUS, Wilmer Cave Wright. 

LONGINUS, W. Hamilton Fyfe. 

MANETHO, S. de Ricci. 

MENANDER, F. G. Allinson. 

PAPYRI, A. S. Hunt. 

PHILOSTRATUS, IMAGINES, Arthur Fairbanks. 
PHILOSTRATUS and EUNAPIUS, LIVES OF THE SOPHISTS, 

Wilmer Cave Wright. 
PLATO, ALCIBIADES, HIPPARCHUS, ERASTAI, THEAGES, 

CHARM1DES, LACHES, LYSIS, EUTHYDEMUS, W. R. M. 

Lamb. 

PLATO, LAWS, R. G. Bury. 

PLATO, PARMENIDES, PHILEBUS and CRATYLUS, H. N. 
Fowler. 

PLATO, PROTAGORAS, GORGIAS, ME NO, W. R. M. Lamb. 
PLATO, REPUBLIC, Paul Shorey. 
PLATO, SYMPOSIUM, W. R. M. Lamb. 

PLATO, THEAETETUS, SOPHISTES, POLITICUS, H. N. Fowler. 

PLUTARCH, MORALIA, F. C. Babbitt. 

POLYBIUS, W. R. Paton. 

ST. BASIL, LETTERS, Prof. Van Den Ven. 

XENOPHON, MEMORABILIA and OECONOMICUS, E. C. Mar- 
chant. 

XENOPHON, SCRIPTA MINORA, E. C. Marchant. 

3 



Digitized by 



Latin Authors. 



AMMIANUS, C. V. Clark. 
AULUS GELLIUS, S, B. Plainer. 

BEDE, ECCLESIASTICAL HISTORY, Rev. H. F. Stewart. 

CICERO, AD FAMILIARES, E. O. Winstedt. 

CICERO, DE NATURA DEORUM, H. Rackharo. 

CICERO, DE ORATORE, ORATOR, BRUTUS, Charles Stuttaford. 

CICERO, DE SENECTUTE, DE AMICITIA, DE DIVINATIONE, 
W. A Falconer. 

CLAUDIAN, M. Platnauer. 

FRONTINUS, DE AQUIS and STRATEGEMATA, C. E. Bennett. 
LUCAN, S. Reinach. 
LUCRETIUS, W. H. D. Rouse. 

OVID, TRISTIA and EX PONTO, A. L. Wheeler. 

PLINY, NATURAL HISTORY, F. G. Moore. 

ST. AUGUSTINE, MINOR WORKS, Rev. P. Wicksteed. 

SCRIPTORES HISTORIAE AUGUSTAE, D. Magie. 

SENECA, MORAL ESSAYS, J. W. Basore. 

ST ATI US. H. G. Evelyn White. 

TACITUS, ANNALS, John Jackson. 

TACITUS, HISTORIES, C. H. Moore. 

VALERIUS FLACCUS, A. F. Scholfield. 

VELLEIUS PATERCULUS, F. W. Shipley. 



DESCRIPTIVE PROSPECTUS ON APPLICATION. 



London - - WILLIAM HEINEMANN. 
New York - G. P. PUTNAM'S SONS. 



*K*K3 5202-38 

/ \CC 

Digitized by Google 



.c.-50S££-g< 



Digitized by 



y Google 



d by Google 



y Google 



iNffiiVnin 

3 bios 004 t?7 «na 



v,2- 



STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES 
CECIL H. GREEN LIBRARY 
STANFORD, CALIFORNIA 94305-6004 
(415) 723-1493 

All books may be recalled after 7 days