EAIJOSG 02 HYMEtfSINGH,
219
bebasha-gili-lag lage
prostitutes- (plur.) -(dat.) with
ay zakban aWle takhaii
he tohen came then
taiyar karle.' Tani ay
ready hast-made.9 Then he
lagan ase, ar malak
near art, and mine
ananda hula&h karan
rejoicing joy making
mariya-6, nai*mare;
having-died-even> did-not-die;
talak
thy
tay
thaw
ar
a-ge
him-to
za
what
bhalai
good
haraya
being-lost
dban-daulat kliaiya plielase,
wealth-property haviag-eaten Iias-thrown-away,
beden bara zabar khaon
for-the-salse very great feast
'baba, tay hagaUbelai mar
*my*on, thou at-every-time of-me
says,
hay,
is,
base,
fc
zabar,
went)
hagal-ita talak,
^is) thine.
kenena talak
because thy
tani pase.1
then I-have-found.9
Tabe-ze
Nevertheless
ei bbaira
this brother
[No. 48A,]
INDO-ARYAN FAMILY.
(EASTERN GROUP.)
BIALECT.
BENGALI OE BA&GA-BHASHI,
SPECIMEN II.
SYLHET.)
(A. Porteous, Esq., I.C.S., 1900.)
Ekra desh-mi ekra raja tiakiban, Ay rajalak ekra jMu
One cowtry-in one king was. That king-of one daughter
biyar Jagyi ale. Tanj[ rajara kale, fikallia bihante
marriage-of fit became. Then the-Tcmg said, 'To-morrow in-the-morning
Jage dekhe, age jMura biya diba.5 Ai kathara ekra
whom I-may-see^ him-to daughter (in) marriage I-wttt-gwe** Tliat word a
nari timad hnnile. Ay nari timadalak ekra dut-kliaua
widow woman heard. That widow uxman-qf a milk-eating (i.e., suckling)
hapal thakiban. Tani ay nari timada apana polarage ifti
child (i.e., son) was. Then that widow woman her-own boy ly-niglit
pobabar aga-mi rajala tsatbal-mi ghum pataya thale. Tani
dawning-of before-in Jting's courtya,rd-in sleep causing placed. Then
rajara bibante uthiya-mi hapalage dekMle: dekhiya-mi apana
the-Mng in~the-morning having-risen the'-child saw: having-seen his-own
jhiurage biya dile. Tani rajala ara ranila manate
daughter (in) marriage gave. Then the-king-of and the-queen*of mind-in
tamte dufc uthile. Eajala jhdnra kunu rao na kay-ke
much .sorrow arose. Tke~Hng-of daughter any word not having-said
Bengali. 2 p S