INDO-ARYAN FAMILY. (EASTERN GROUP.)
BENGALI OR BAtfGA-BHlSEi.
EASTERN DIALECT. (EAST OF SYLHET DISTRICT, ASSAM.)
Ami amar barit aslam. Teu ek saliay giya ka'il, <til
I my house-in was. Then a child having-gone said, * sesamim
ney-giya Arjade katiya.' Teu ami gesi, giya-hari ^ apatti
has-taken*away Arza.de having-cut.9 Then I went, haying-gone objection
karlam, 'til kafcta ma.5 Tar-pare he ka'ise 36, 'Sharat ThakuiAr
made, 'sesamum cut not.9 Thereafter he said that* ' Sarat ThaJcur's
hukume aisi ami til katat.' Tar-pare ami ka'ilam ]e, *amar
order-by am-come 1 sesamuw to^cut.9 Thereafter I said that* 'my
saudda basari jot-jamin, phalail phashal, tui nitegi Mlakan.'
fourteen years cultivated-land, sown (was) the-crop (by me) tkou art-taking why ?*
Teu kasi laiya kudise amar bay-diya amare kati-laSta. Tar-pare ami
Then a-sicUe taking he-rushed of-me towards me to*cut. Thereafter I
kasit dharsi tbaba mariya. Tar-par pak-diya sa'ilam; tau
the*sickle caught my-hand by~mexns-of. Thereafter backwards 1 looked back; then
dekhi tar roamu eS>jan kbara, Teu he aiya amare 5 tare sutaiya-dil.
1 see his uncle one-person standing. Then he coming me and him separated.
Pare dauri lathi laiya amar mathar maj'e marse bari. Ami
Afterwards running a-stiok taking my of-head on he-struck a-blow. I
ka'isi, 'dekbio, thakur-hakal, amare mari-lail/ Tar-pare ami bari
said, 'look gentlemen-all^ me he-has-MlledS Thereafter I a-blow
kbaiya pari-gesi-giya. Amare bejan lathi diya pithir maj'e marse
having-eaten fell-down. Me soundly stick by of-back on he-beat
hat&r maj'e 6 marse. Tar pare he til katiya
of-the-hand on also he-beat. Of-that after he the-sesamum having-cut
ba'iya-nise-giya. Amare amarbhaginay barit anil. He til ka^ise, ar
carried~it-away« Me my nephew, home brought. He the-sesamum cul, and
huruta kayguye balsun.
boys several carried-it-away.
FREE TRANSLATION OF THE FOREGOING.
I vas at home. Then a child came and told me thatt Arzad was cutting and
carrying off my sesamum. On this I went (to the field), and objected to his cutting.
Then he replied, <I am come to cut the sesamum by the order of Sarat Jhakttr,' I
answered, 'This land has been cultivated by me for fourteen years. The crop was
sown by me. How cfnyou take it?' He then rushed at me with a sickle, to out me,