INDO-ARYAN FAMILY. (EASTERN GROUP.)
EABTEBB DIALECT. (OACEAE DISTRICT, ASSAM.)
[In the phonetic-transcription * represents the elhion of an aspirate, which gives a pronunciation like that of A in the
French word Ute, 8 is hard as in thit, «*», It is not pronounced like the th in sfott, which is represented by sh. 2, is
somewhat softer than the % o! tea/, bat not so soft as the * in pleasure.
Pronounce a as the a in hat; e is the e in net; 6 as the o in hot; & like a in a#; and oi as in oil. The letter o
(without any diacritical mark) represents the sound of the first o in promote ^^ is the o in the French wordcofr* as
compared with v6tre. It should be carefully distinguished from the 6 of hot.
Other consonants and Towels are pronounced as in the authorized Government system.]
Ekjan manushar ^duguya puya achhila* Tar majhe chhutatay
AkzSn mdnshdr dugttd pud dsiL Tdr maze sutdtdi
One-person man's two sons were. Of»them among the-younger
bap-re kaila, fibaba, amar hisat samanar ye "bat pare, hi
bdp-re Wilti^ Ci5&5, dmdr hishdt shdmdndr ze bdt p8re, hi
the-fathsr-to said, 'father, my share-in of-property what share may-fall, that
bat ama-re dSo/ Bape tar samau batiya tara*re diya*laila. Thura
bdt &im*re dad.* Sdpe tdr Bhdmm bate tdrd-re did*ldilti. Thurd
shate me-to give.' The-father his property dividing them-to gave-away* A-few
din tare hura puyay tar hisar habbai dban ekhaiia kariya durai
din kSre huru pudi tdr hishdr hdbbdi dhfa ekhdnS kfo$ duroi
days after the-younger son his of-share all wealth in-one-plaoa making, very-distant
bidel gechhila-giya. Hikhaua giya phatuyami kariya habbai dhau
bidesh gesil-gia. HikhdnS gid fdtudmi kSre hdbbdi dhon
foreign-country went-away* There having-gone debauchery doing all wealth
uraiya-dila. Tar habbai dban kharaoh hai-gele par, hau deSa bara
nf&MiU. Tdr hdbbdi dh8n khorSs hot*g%l$ f8r, hoii desha bSrd
he-wasted. His all wealth eipended having-beoome after, that in-oountiy a-very
jabar akal lagila, tea tar kharohar tauatarti arambha haila.
t$b$r dkdl l&gil% teu tdr khorsor tdmtmi drSmbho hollo.
tevere famine began, then his ofcxpense distress beginning took-plao&
Tar bade se hati de£ar ek girasthar lage giya milila.
Tdr bade he hoii deshdr dk girSsthdr I8ge gid mlilS.
Of-that after he that of-country a house-holder near going, joined.
Girastha ta-re ^uyar rakhibar lagiya banda pathaiya-dUa. Hikhana
OirSstho td-re hutir rdkhibdr Idgid bttodft <pttthdid»dil$. HikhdnS
The-honse-hbWer him ewine of-keeping for in-field sent-away. There
Suyare ye tush khaita, hau tushdiya pet bbarte palle-o se bhala
hufoe te tush khditS, hoii tush did pdt bhSrte palle-d he bhdla
what husks nsed-to-eat, those hasks with belly to-fill if-he-had-been-able he good
paila-ane, kintu keu ta-re tush-6 dila-na. Yebla tar tub baila
D5t7o-^g, kintu keu ta-re tush-o dilo«nd. Zebld tdr hush hofto
but $ny-one him-to husks-eten gare-not. When his sense became