Skip to main content

Full text of "Linguistic Survey Of India Vol V Part I Indo Aryan Family Eastern Group"

See other formats



6.  Initial h is sometimes dropped as is done in London.   Thus, hdkim is pronounced
*ahim.   So medial h in words like ka'ildm* or hcfilam for kahildm.

7.  The letter ch is pronounced as ts.   Thus chdkar is pronounced tsdhar.

8.  The letter chh is always pronounced as the s in * sea. '

9.  The letter/ is often pronounced as *.   Thua/aZ becomes zaL


1.  The plural in the oblique cases is often represented by go.
2,  The accusative is generally in re and not ke.
1. The plural in go is used here also : thus, mor, my; mor-go, our.
2* The genitive of the third personal pronoun is rar, and not tdhdr. Ser is pro-
nounced tier, as noted above. The genitive of the honoriflo third personal pronoun is
not tahar but tdh&n.
1.  The most noticeable grammatical peculiarity, apart from mere carelessness of pro-
nunciation, is the first person of the future tense.   It ends, not in ba> but in mu. Thus
jamv, or sdiwt, I shall go ; karmu, or Jtarmu, I shall do*
2.  The infinitive in tarn is used in parts of the District near Tippera and Noakbali
This form does not occur in the specimens.
The following four specimens which come from Baciergunge are —
(1)  The Parable of the Prodigal Son;
(2)  A popular Muhammadan song from the Patuakhali Sub- division in the south
of the District, bordering on the Bay of Bengal ;
(3)  A popular Hindu hymn from the Pirojpur Sub -division ; and
(4)  A satirical poem from a Barisal newspaper, called the Sarifdl Hitaitfit, of
the 26th November 1897, entitled Chhakananda. The last is the only
printed specimen of the Backergunge dialect which I have seen. It is a
skit upon the. appointment of democratic assessors who had at the time
been recently appointed in the District.
In addition to the information contained in the above notes, I am informed by Babu
Monmohan Chakravarti, who is well acquainted with the,Backerguage dialect, that
there are two other peculiarities of pronunciation which should be remembered. The
first is that a final a at the end of a word is pronounced like the 6 in ( hot/ and not like
the 5 in ' port ' as is customary in Standard Bengali. Thus kahila, he said, is pro-
nonnced hffild> not hffilot as we might expect. The other is that, as elsewhere in
Eastern Bengal, the letter r is pronounced as r. Thus Bar0, great, is pronounced Joro,
not lord. Besides the above, the following forms occurring in the specimens should be
noted, as illustrating stray peculiarities of the dialect. Udiyd for uthiya, having arisen;
r&lb and reho for rakha, keep thou ; Jiel&i for pheldi, I throw away ; and loz'de for
tyjhite> to understand. Note also the verb substantive thdha (le., thdka), thou art.
The Government B^por* onikeHittory and Statistics of tU Baekergunge District, By H. J. Reynolds,
B.C.S., Calcutta, 1867, contains a vocabulary of words peculiar fco tie Backergunge District