310
[No. 7L]
1NDO-ARYAN FAMILY. (EASTERN GROUP.)
BENGALI OR BAtfGA-BHlSHl*
SOUTH-EASTERN DIALECT. (CHHlaiiNiiYA, NOAKHAU DISTRICT.)
[ In the phonetic transcription ' represents the elision of an aspirate, which gros a pronunciation like that of A in the.
French word Ute. 8 is prononnced hard as in this, sin, and not like the sh in shell, which if represented by sk Zi*
somewhat softer than the c of zeal, hnt not BO soft as the «in pleasure. v
Pronounce a as the a in hat; e as the e in met; o as the o in hot/ and oi as in oil. The letter o (withoot any
diacritical mark) represents the short sound of the a in home. It is the first o in prowte, and is the o in the French
word votn as compared with vfore. It should he carefully distinguished from the o of hoi.
Other eonsonants and vowels are prononnced as in the authorized GoTarmnent system.]
Uk janer dui hola achhil. Ohhodagay hetSr baphe*re ka'ilo,
JSk toner dui hola dsil. Sudogdy hetdr bqfe~r* ko'ilo,
One person's two sons were, Tie-younger his father-to said,
'baya-ji, 5r bhage je gain haichchhe, hegain 5re dea.5 Heimate hetar ya
'bddzi, Sr b'dge ze gain hoissej hegain are dad.9 Heimote hetdr za
•father, my in-share what all becomes, that-all me-to give.' Accordingly his what
achhil byayag hetar holar-ga-re bhag kari dil. Kadin hare chhoda holay
aril bedg hear holdr^re Vag kori dil Eodin Ure wd8 hdlde
was all his sons-to division making he-gave* Some-days after the-yeunger son
nij-bhager byayag gain lai durai ek mulluke gel-gai, yai baullami kari
aiz*bhdger bedg gain loi duroi ek mulluke gel-goi, zdi baullami kori
of-his-own-share entire all taking far a country-ir went-away, going debauchery doing
byayag urail. Ya'an byayag-gaia urail, ta'an hei-mulluke bara rad 'ail.
Udg vrdtt. Zo'on lUg-gain wail, to'on hei-mulluke boro rad 'oil.
entire he-wasted. When aQ Bo-lost^ then in-that-country a-great famine became-
Bad }ai bephikire pha'illa. Tar-har§ hete hei de&r igga mainser kge
Md *dr tefikire foillo. Tdr-hore hete hei desher igga mdinsher loge
Famine becoming in-distress he-fell. Thereafter he that of-country a of-man near
aattar 'ail: ta-re hete hetar huyare-re cbaraiballai hit*re ha4ail.
dotior foil: td-re hete hetdr kwr$-re tordibdlldi hat-re hafcil.
together became: him lie his swine for-fceding the-fieid-to sent,
Huyare ye kiqa khaita hete-o Mile khnsi 'ai begun khaita. Magar
Emre ze kfy* khdito hete-6 hdile khfohj '« hegun khditdi ffigor
The-swi«e whst husks used-toeat he-also getting happy being them ti«ed-to-eat. But
ta-6 ta-re kSa dita-na. Ta'an hetar buddhi phede hayil, ta'an hete
tM td-re keo dito-nd. Zffon hetdr buddhi fide horil, fffdn hete
that-even him-to any-one ased-to-giwnot When his wisdom in-his-bellj fell, then he
mane-msne ka'il, *ir bayar cha'ar ba*arera kata bhala-bhala ohij-agal
mone-mdne ko'il, 'Sr bddr sdor bdorerd koto bhdld-bhdla sit-ogti
in-his-mind said, *my fcther'* sertaat* etcetera howmueb good-good things
helai-chhelai khaichhe, ar an S iy§nS bhoge toariSr, ifi Ir baphe
telai-teldi khdise, ar on Si i&ne bhoge morier, at ar bdfer
throwing^way ^ kol now I kew eMnmgir die, ' I ny fatherV