Skip to main content

Full text of "Linguistic Survey Of India Vol V Part I Indo Aryan Family Eastern Group"

See other formats


compound consonant is hardly audible. Thus ^^ marfy, is scunded f&mp. In such
cases it will fo transliterated by a small ir ?ibov<* th* -in*.

The three letters *T, 3, and *T, when not compounded with any otbercons&uaiit an* all
pronounced something like a rousrh German c,h> or like the Arabic  khf. In such cases
all three are transliterated by ha. Thus c**f <fc, a country; *F3Jft lattto^ *atis?a'tioti,
*PR Aa&aJ, all. When compounded with another ^nswant, tiiey are usually pronounced
like the sin* sin/ When so pronounced, they will all be transliterated by w. Thus
3rif^0$f#, protected; ll^^mfe, Christ; MtjjWWra, .scripture. When compounded
with the letter jro they are all pronounced as sh in * JraMi/ and will be so transliterated.
Thus f^TO $8hya, a disciple. These three letters, however, retain the A-sound when com-
pounded with a preceding ?, and will be so transliterate!. Thus, F*fr darjifM) not darwn.
Bronson has altogether abandoned *T ^a and ^ ska, and writes only ^r a.

When consonants in the middle of a word are folio wed by the letter*, they are often
elided. Thus hdite for {white* with; fe? for Idri, having done; ^ai for mil, a river;
&#*? for khuzise, he wishes; 6w?7^ for Ja///(?, lie said. A final 0, except when foilo\ni>2
a compound consonant, is usually not pronounced. Numerous examples will be found

It is hoped that the following sketch of Assamese Grammar will enable the reader
to understand the specimens of the language given on the subsequent pages,