Skip to main content

Full text of "Linguistic Survey Of India Vol V Part I Indo Aryan Family Eastern Group"

See other formats


The Assamese spoken in the Districts of Kamrap and Goalpara, which are the most
western on the north side of the Brahmaputra Valley, is not exactly the same as the
standard language of Upper and Central Assam, being influenced by the RajbangS
Bengali spoken immediately to the west, in west Goalpara and the Bengal district of
Kangpur* $his form of Assamese is sometimes called pheken, which is, however, con.
sidered more or less as a term of opprobrium, having been first used when the portion
of Assam now known a& the Kamrup and Goalpsia districts was conquered by the
Ahoms. The Ahom Raja gave the name of Sarkar Dhekeri or JDhekuri to this tract.
According to Rai Gunabhiram Barua's Btiranji, this name was giveri to this portion of
Assam by the Ahoms to denote that it had been conquered, and consequently cthe
people hated the name/ To avoid, therefore, wounding local susceptibilities I call this
dialect simply Western Assamese*

The number of speakers of this dialect is as follows:

Kamiup    ..........   515,900

Goalpara  ...*...*...    27,600

TOTAL      .   543,500
The principal points fa which the following specimens show divergencies from
standard Assamese are the following:
The pronunciation of the vowels appears to approach more nearly to that of Bengali
than does standard Assamese. Thus the vowel e is often pronounced like'the a in 'hat.3
Similarly the pronunciation of the vowel a seems, if we are to judge from the phonetic
transcription, to*be broader than in the standard dialect.
In nouns the words expressing relationship show slightly different terminations.
Thus, instead of bdpek, his father, we find bapdk. So also for the other persons,. e.g.>
bdpei> your father? instead of bdyer. The plural is formed by adding hat or het instead
of hat. In sdkdrgildkak, to the servants, the Bajbanggi plural termination gildk is used.
In verbs, note the forms asah, thou art, and forms like gei for gdi, having gone.
The second verbal noun ends in 0, as in buzibd, to understand, instead of the standard
ittstia. In standard Assamese, the third person of the past tense of transitive verbs
ends in e, but in the western dialect it also takes the Eastern Bengali termination dk.
Thus Kfoildk, he did, instead of kdrile. A sort of periphrastic conjunctive participle is
formed by combining jp<fc<4 after, with the genitive of a verbal noun, as in kdriphelowdr
pd$at, after having finished, *^., Having finished, equivalent to the standard kffri peldi*
The past tense of zti> go, is,, as in Bengali, gtl, not g&l. Similarly the pluperfect is g,eifil,