420 ASSAMESE. minuteness, but the following results of a cursory examination (which has no pretence at completeness) of the first specimen received from Sylhet may be of interest :—• A, Vocabulary,— isayd> singing = Meithei isai, a song. khom koriyd, collecting, cf. Meithei khom-sil-bd, to collect. khim, answer = Meithei khwm-fid. kol, embrace = Meithei kol-bd. lempa-dmpd, cf. Meithei Um-na pa-no,, enough and to spare. lichot, conduct, cf. Meithei ma-chot, conduct. lopulc, field = Meithei laubuk, Chira loi-puk. mai-thong-khan olothok, taming before faoa, cf. Meithei mai onthok-pd, face away turn, to turn from. mang-oil-otto, on being lost, cf. Meithei mang-ld, to lose. md-tik = Meithei ma-tik, fit, tnerak-e, among = Meifchei ma-rak-td, among. miydm, many = Meithei ma-yam, flock* mung-e = Meithei mang-dd, in front of. ning, thought == Meithei mug-la,, the mind, to wish. nungeiya, being happy, cf. Meithei nungdi-ld, to be happy. nitng-M, pity = Meithei nmg-$i-bd, to pity. pdng> friend = Meithei p&ng. ph&m, place, = Meithei ma-phdm, place. rang, to = 'Anal, Lamgang, Chlru, Aimol, Hallam, etc,, rang, for. r«p5 friend = Meithei marrup, companion. stiruk, share = Meithei sa-ruk. sau, son, young = Meithei cha* saw-oiyd, being angry, cf. Meithei sau-M, to be angry. ring = Meithei sing-Id, to become wise. tdng-oil, became dear, cf. Meithei tdng-bd, to become dear. tetmya, always = cf. Meithei a-tat-pd, always. them, persuasion = Meithei them-la, to persuade. thung-oil, he arrived, cf, Meithei thwg-bd, to arrive. til-oild, they (he) joined, cf. Meithei til-bd, to join. ydtkong, a command = Meithei yd-thmg, a command. B, Q-rammar.—Note that the word for c bad5 is 'good-not' hobd-naya, as in all Kulri-Chin languages. The use of the Demonstrative pronoun after the noun which it qualifies is also typical of KukL The suffix of the Dative rang is also a KuM idiom. One of the forms of the future, that in ng, is taken from Thado KuM. PRONUNCIATION*—This closely represents that of the Bengali of eastern Sylhefc and Oachar. There is the dental s represented by eh in the Bengali character* The letter / is pronounced as /, not as & The distinction between cerebral and dental letters has vanished, and there is the same difficulty in pronouncing the letter h. Thus a house is gor, not ghor; wealth is don, npt dhon ; a share is bdg, not bhag ; a hand is at, not hdt; and he became is oilo, not hoilo. On the other hand, 8 is pronounced as h, thus hune, having heard, for siwe.