£30 ASSAMESE.
duyo-goi mung-na-mung-ni oiya, rajar putok 6-goi ang korlo, <ti
two face-to-face becoming king's son the question made, 'thou
kung-go? ku-rang jaorigata ematik rati ekhanat?' eMi raj-lokkhi. Konung
who? whither goest so-much night this-in?' cl king's-luck. Palace
ekhan ngak koranri, debi-g5/ bule jela 6-goi khum koilo. 'Raja
this tending Ldo> goddess,' saying woman the reply made. *King
ego aji rati mortal. Etar kaje ekhanat mor kam noi;
this to-day night will-die. This-of account-on here my business is-not;
mi jaoriga.' Eajar khula putok ogoi juap kittao dena na jane
I am~going.' Kwg's youngest son the answer any to-ma&e not knowing
thaflo. KTATri thae rajar putok 5goi dau-jela ogo-rang matlo, Ct6r
remained. Some-time staying Icing's son the god-woman the-to said, (thy
mone ekhanat, harpa, aji rati raja ego na morle raj-barit jana
mind-in tUs4n ? , to-day night Jcing this not jf-dies Jcing's-howe-in to-go
tor-ta kuno apotti ase-ta?J Dau-jela ogoi matlo, 'mor kuno apotti
thee~of any objection is-there?' God-woman the said, 'my any objection
nei/ Eajar putoke kakuti kore matlo, *6ta oilete raj-barit
is-not.9 King's son prayer making said, 'that being-on /cing's-howe-in
bar jaga. Tar morbo okhanat-to jingta korani jehan hoba ohan
again go. His dying that-in-from living to-make whatever good such
korotau.5 Dau-jela augo bar rajar gore homeili-ga Bajar putok
I-will-do* Ood-woman that again king's house-in entered. King's son
ogo rajar gore giya, ku-rang jeitoi-ga, uhan thik na peilo.
that king's house-in going, wMther she-will-go, such rightly not got.
OkMnat rajar putok ogo ojum oiya jekhanat bapok gumjar, okhanat
Thereon king's son that f becoming where father sleeps, there
gel-ga. Giya dekhlo-ga bapok ogo. nungei-kore gumjeiya ase. Teimopi malok
went. Going he-saw father that peaceably sleeping is. Middle wife
ogoi- khula onaugo malok. ogoi arako heji khanat gumjeiya ase. Kotha
the youngest son wife the another bed a-on sleeping is. Room
augot sati ngal-kore jale ase. Onthokpa asanok-khan tangloi ago rajar
that-in lamp shining burning is. Suddenly unexpectedly snake a king's
hunar pham aukhanat bereiya jaite-ga, rajar piitok ogo dekhlo,
gold*of place (Le. bed) the-on going-round is-going, king's son the saw.
Bajar putok tar tarual-khan-ol horop augore dwikorot-kore bello. Bapok
King's son his sword-with serpent that two-pieces-making cut Father
ogo moroneto jingta oil*
thai dying-from alive became.
FREE TRANSLATION OF THE FOREGOING.
Once upon a time there reigned a king who had three sons. His subjects one day
came to him and said, '0 Incarnation of Justice, the kingdom is infested with thieves