Skip to main content

Full text of "Sukkah, Mishna and Tosefta [microform]"

See other formats


litnivcrsit^ 



ICibrarics 



ores. Vita 
Catsdexco 
enttallatur 




TRANSLATIONS OF EARLY DOCUMENTS 

Series III. RABBINIC TEXTS 



SUKKAH, MISHNA 
AND TOSEFTA 



WITH INTRODUCTION, TRANSLATION AND 
SHORT NOTES 



BY 



A. W. GREENUP 

\\ 



LONDON 

SOCIETY FOR PROMOTING 
CHRISTIAN KNOWLEDGE 

NEW YORK AND TORONTO : THE MACMILLAN CO. 
Printed in Great Britain 

1925 



1006790 



EDITORS 5 PREFACE 

THE object of this series of translations is primarily 
to furnish students with short, cheap, and handy 
text -books, which, it is hoped, will facilitate the 
study of the particular texts in class under com- 
petent teachers. But it is also hoped that the 
volumes will be acceptable to the general reader 
who may be interested in the subjects with which 
they deal. It has been thought advisable, as a 
general rule, to restrict the notes and comments to 
a small compass ; more especially as, in most cases, 
excellent works of a more elaborate character are 
available. Indeed, it is much to be desired that 
these translations may have the effect of inducing 
readers to study the larger works. 

Our principal aim, in a word, is to make some 
difficult texts, important for the study of Christian 
origins, more generally accessible in faithful and 
scholarly translations. 

In most cases these texts are not available in 
a cheap and handy form. In one or two cases 
texts have been included of books which are avail- 
able in the official Apocrypha; but in every such 
case reasons exist for putting forth these texts in 
a new translation, with an Introduction, in this 
Series 

W. 0. E. OESTERLEY, 
G. H. BOX. 



iii 



CONTENTS 

PAGE 

I. INTRODUCTION ... ... ... ... i 

(1) Name and Position of the Tractate in the 

Mishna ... ... ... ... i 

(2) Contents of the Tractate ... ... 2 

(3) List of Rabbis mentioned in the Tractate, 

and Date of Composition ... ... 4 

(4) The Feast of Tabernacles : 

r 

(a) In the Old Testament ... ... 5 

(ft) In the Apocrypha and Pseudepigrapha 10 

(c) In Philo and Josephus ... ... n 

(d) In the Mishna ... ... ... 13 

(e) In the New Testament ... ... 19 

(/) In Later Times ... ... ... 21 

(5) Selected Bibliography ... ... ... 26 

II. TRANSLATION OF THE MISHNA, WITH SHORT 

iN O X ES i * * . * 2o 

III. TRANSLATION OF THE TOSEFTA, WITH SHORT 

NOTES ... ... ... ... ... 62 

IV. INDEX OF BIBLICAL REFERENCES ... ... 89 

V. INDEX OF HEBREW WORDS AND PHRASES ... 93 

v 



SUKKAH, MISHNA AND 

TOSEFTA 



INTRODUCTION 

i. NAME AND POSITION OF THE TRACTATE IN THE 

MISHNA 

THE tractate Sukkah ("Tabernacle"), which, 
is not mentioned by name in the text of 
the Talmud, occurs in the second division 
(~O.S) of the six divisions into which the Mishna is 
divided, and consists of five chapters, containing 
altogether fifty-three sections. The second division 
is entitled Moed (1J>1), i.e. " Festival," and deals 
with the laws of the Sabbath and of other festivals, 1 
and is of special importance as showing how these 
were observed in the time of our Lord. 

According to Maimonides, Sukkah is the sixth 
tractate in Moed, being preceded by Yoma and 
followed by Betsah. Maimonides arranges the 

1 ijjio is used as an equivalent of najy (cf. Lev. xxiii. 2), 
the title of the first tractate of the division ; hence the singular, 
and not the plural DHjTiE. See Blau in Revue des Etudes juives, 
lii. 209. 

I 



2 INTRODUCTION 

tractates of each division according to their length ; 
his arrangement, however, is not invariably followed 
either in manuscripts or in printed editions. * 

2. CONTENTS OF THE TRACTATE 

The tractate, as its name and its position in the 
Mishna would indicate, deals with the regulations 
regarding the Feast of Tabernacles (nissn an), and 
is based on the Biblical passages Lev. xxiii. 34- 
36, Num. xxix. 12-39, Deut. xvi. 13-16. We may 
summarise its contents thus : 

Chapter I. : i. Regulations as to the height 
of the booth, its walls, the time of its construction. 
2. Rules for a booth under a tree ; one booth over 
another. 3. Rule as to a cloth spread over the 
booth. 4. Materials with which the booth may 
be roofed. 5-8. Rules as to bundles of wood, 
straw, or twigs ; bundles tied and untied, to cover 
the booth ; planed boards, size and how to be laid ; 
small rafters over which there is no ceiling ; the 
roofing with iron spits, etc. 9. Rule for the 
suspending of textile walls from the roof. 10. Case 
of a court surrounded by balconies. n. Rules for 
a booth the shape of a cone, etc. ; mats covering the 
booth. 

Chapter II. : i. One must not sleep under a bed 
in the booth. 2. Details as to the nature of the 
booth. 3. Peculiar cases, and further details. 
4. Cases of exemption from the obligation of the 
law. 5-7. The eating of food in the booth. 
8. The exemption of women, slaves and children ; 

1 See Franke], Hodegetica in Mishnam, pp. 258 ff, ; Strack, 
Einleitung (4th ed.), pp. 26 ff, 



INTRODUCTION 3 

when a boy is under obligation to fulfil the 
commandment. 9. Case in which the booth may 
be vacated during the festival. 

Chapter III. : 1-3, The Lulab; the myrtle- 
bough, the willow-branch; conditions under which 
they are not valid. 4. The number of myrtle- 
boughs and willow-branches necessary for the 
Lulab. 5-7. The citron (ethrog) ; conditions 
under which it is not valid. 8. The binding of the 
Lulab. 9. The time for waving the Lulab ; the 
case of one on a journey. 10, n. Rules as to the 
recitation of the Hallel. 12. The carrying of the 
Lulab in the Temple and in the country ; the 
ordinance of R. Johanan b. Zakkai consequent on 
the destruction of the Temple. 13-15. Practice 
if first day of the festival falls on a Sabbath. 

Chapter IV. : 1-3. The number of days during 
which the Lulab and the willow-branch are used. 
4. The observance of the commandment of the 
Lulab when the first day falls on a Sabbath. 
5~7- The gathering of the willow-branches and 
their disposal ; the encompassing of the altar ; the 
observance of the Sabbath. 8. The recitation of 
the Hallel ; the honour due to the last day of the 
festival. 9. The ceremony of the pouring out of 
the water. 10. Ceremonies when the day fell on 
a Sabbath. 

Chapter V. : 1-4. The ceremony of the water- 
drawing. 5. The sounding of the trumpets in 
the Temple, and on the eve of Sabbath. 6. The 
sacrifices offered. 7, 8. The divisions of priests 
taking part in the sacrifices, etc. ; the distributions 
of the offerings and the shew-bread amongst them ; 
the case of the Bilgah division. 



4 INTRODUCTION 

3. LIST OF RABBIS MENTIONED IN THE TKACTATE, 
AND DATE OF COMPOSITION 

To estimate historically the value of our Mishna 
tractate we must determine the period from which 
it springs, not merely the date of its final redaction, 
when it was committed to writing, 1 but the date of 
the oral tradition on which the treatise is based. 2 
In any Mishnaic tractate there are anonymous dicta, 
and also the express utterances of named Rabbis 
and schools of thought ; and it is evident that these 
sayings belong to the time of the authority to whom 
they are credited and not merely to the time of the 
final redaction of the treatise. The terminus ad 
quern for the anonymous dicta is the compilation of 
the Mishna c. A.D. 200. In Sukkah the following 
Rabbis and schools of Rabbis are named : 

1. The schools of Shammai and Hillel, time of 
Jesus ; i. I, 7 ; ii. 7 ; iii. 5, 9. 

2. Rabban 3 Johanan b. Zakkai, c. A.D. 70 ; 
ii. 5 ; iii. 12. 

3. Rabban Gamaliel II., c. A.D. 90-110 ; ii. i,. ; 
iii. 9. 

4. Rabbi Johanan b. Haharonit, c. A.D. 70 ; 
ii. 7. 

5. Rabbi Tarphon, c. A.D. 110-130 ; iii. 4. 

6. Rabbi Ishmael b. Elisha, c. A.D. 110-130 ; 
iii. 4. 

i 1 See Oesterley and Box's Survey of the Lit. of R abb. Judaism 
I (S.P.C.K.) for an account of the origin and compilation of the 
' Mishna. 

2 Jewish Encyclopedia, viii. 6ioa. 

s "$! (=p3n, " inaster ") an honourable title given in the 
Mishnaonlyto Gamaliel I., Johanan b. Zakkai, Gamaliel II,, and 
Simeon b. Gamaliel II, 



INTRODUCTION 5 

7. Rabbi Akiba, c. A.D. 110-135 '> iii. 4, 9- 

8. Rabbi Johanan b. Baroka, c. A.D. 120-140 ; 
iv. 6. 

9. Rabbi Meir, c. A.D. 130-160 ; i. 6, 7 ; iii. 

6, 7, 8. 

10. Rabbi Jose b. Halaphta, c. A.D. 130-160 ; 
i. 9 ; iii. 7, 14. 

11. Rabbi Simeon b. Yohai, c. A.D.- 130-160 ; 
ii. i. 

12. Rabbi Eleazar b. Shammua, c. A.D. 130-160 ; 
i. ii ; ii. 6 ; iv. 5. 

13. Rabbi Jehudah b. Ilai, c. A.D. 130-160 ; 
i. i, 2, 6, 7 ; ii. 12 ; iii. i, 6, 7, 8, 15 ; iv. 5, 9 ; 
v. 4, 8. 

In addition to these, whose opinions are quoted, 
we have mention of Rabbi Joshua b. Hananiah, 
c. A.D. 90-130 in iii. 9. 

So we see that the traditional material in Sukkah 
starts from the time of Jesus and extends down to 
about A.D. 200, or about a century after New Testa- 
ment times. The time before and after the destruc- 
tion of the Temple is clearly recognised in our 
tractate (see iii. 12 ; iv. 4 ff. ; v. 2). 

4. THE FEAST OF TABERNACLES 
(a) In the Old Testament. 

The festival seems to have had its origin amongst 
the Canaanites, at the time when Israel was settling 
down to an agricultural life. 1 In the time of 
Abimelech we read of the men of Shechem cele- 
brating the completion of the vintage by a festival 

1 Schultz, Old Testament Theology, ii, 203 (Eng, trans.). 



6 INTRODUCTION 

at the tample : of their god, 1 and there was a similar 
local vintage festival held yearly at Shiloh. 2 The 
significance of such festivals was that the god was 
recognised as the lord of tlie land, and that it was 
he who dispensed its fruits ; ideas which, when 
taken over by the Israelites; assumed an importance 
which cannot be exaggerated. 

The earliest regulations laid down for the festival 
are in the so-called Jahvist-Elohistic document 
xxiii. 14-16 : 



Three times shall thou keep a feast unto me in the 
year, The feast of unleavened bread shalt thou keep 
... and the feast of harvest, the first-fruits of thy 
labours, which thou sowest in the field ; and the feast 
of ingathering at the end of the year, when thou gatherest 
in thy labours put of the field. .,....,.. ;--.. 

In this passage there is no Jixed date for the 
festival beyond its celebration at the end of the 

.. . '."-..- . . J - \f . - . - , ^ ........... . . ... .-..-. , . . 

ingathering, which would depend largely on 
considerations of cHinate. 3 

In the Deuteronomic legislation (D) we gain 
further particulars Deuit. xvi. 13- 



Thou shalt keep the feast of booths seven days, 
after that thou hast gathered in from thy threshing-floor 
and from thy winepress. And thou shalt rejoice in 
thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy 
manservant, and thy maidservant, and the Levite, and 
thie spjburner, and the fatherless, and the widow, that 
are within thy gates. Seven days shalt thou keep a 
feast to Jehovah thy God in the place which Jehovah 

.'.I,'.. 1 Judges ix. 26, 27. , ...... '.':., :.,... 

z lbid.-xxi.ig; r Sam. i. 3. 

3 Cf . i Kings xii.. 32 (Northern Kingdom). 



INTRODUCTION 7 

shall choose ; because Jehovah thy God shall bless thee 
in all thy increase, and in all the work of thy hands, and 
thou shalt be altogether joyful. Three times in a year 
shall all thy males appear before Jehovah thy God in 
the place which He shall choose; in the feast of un- 
leavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast 
of booths ; and they shall not appear before Jehovah 
empty ; every man shall give as he is able, according 
to the blessing of Jehovah thy God which He hath given 
thee. 

The dwelling in booths l is here taken for 
granted; the feast is to last seven days, but no 
particular day for its commencement is named; 
its joyous character is marked ; those who are to 
participate in it are named; a definite place is 
chosen for its celebration, and the motive for not 
appearing empty is indicated. In a further passage 
(xxxi. 10-13) there is provision made for a septennial 
reading at the festival of the Torah : 

And Moses commanded them, saying, At the end of 
every seven years, in the set time of the year of release, 
in the feast of booths, when all Israel is come to appear 
before Jehovah thy God in the place which He shall 
choose, thou shalt read this law before all Israel in their 
hearing. 

When we come to the Levitical Code (HP) we 
find an amplification of the Peuteronomic legislation 
Lev. xxiii. 34-36, 39-43 : 

On the fifteenth day of this seventh month is the feast 
of booths for seven days unto Jehovah. On the first 

1 Cf. Isa. i. 8. See Robinson, Biblical Researches, ii. p, 717. 
" If Deuteronomy had intended to introduce something that was 
new when it spoke of the celebration under booths, this piece of 
ritual would have been expressly prescribed '' (Benzinger). 



8 INTRODUCTION ?r 

day shall be an holy convocation ; ye shall do no servile 
work. Seven days ye shall offer an offering made 
by fire unto Jehovah ; on the eighth day shall be an 
holy convocation unto you ; and ye shall offer an 
offering made by fire unto Jehovah ; it is a closing 
festival ; ye shall do no servile work. 

Howbeit on the fifteenth day of the seventh month, 
when ye have gathered in the fruits of the land, ye shall 
keep the feast of Jehovah seven days ; on the first 
day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall 
be a solemn rest. And ye shall take for yourselves on 
the first day the fruit of goodly trees, branches of palm- 
trees, and boughs of thick trees, and willows of the 
brook ; and ye shall rejoice before Jehovah your God 
seven days. And ye shall keep it a feast unto Jehovah 
seven days in the year ; it is a statute for ever through- 
out your generations ; ye shall keep it in the seventh 
month. In booths shall ye dwell seven days ; all that 
are homeborn in Israel shall dwell in booths ; that 
your generations may know that I made the children of 
Israel to dwell in booths when I brought them out of the 
land of Egypt. 

We observe here that the festival is restricted to 
native Israelites l ; that it has lost its. agricultural 
significance ; that a definite date is assigned to it ; 
that an eighth day is added as a concluding festival, 2 
with an independent character of its own ; whilst 
a new provision is made in the command to take 
the fruit of goodly trees, etc. In the same code (P), 
Num. xxix. 12-38, we have a description of the 
special sacrifices to be offered during the festival ; 
their lavish abundance is notable, and they no 

1 Bertholet, however, supposes that on:ni has fallen out 
after mtsn in ver. 42 . 

2 rn> st A.R.V. " solemn assembly " : R.V.mg. " closing fes* 
tival." See Driver on Deut, xvi. 8. 



INTRODUCTION g 

longer depend, as in D, on the voluntary gifts of 
individuals. 1 

We thus see that in the late Old Testament period 
the festival is made historical, and its name, Succoth, 
connected with the exodus from Egypt, when the 
town of Succoth was made the rallying point of the 
fugitive Israelites. 2 

The historical observances of the festival are but 
few in number and all connected with the later 
period of Old Testament history. We have men- 
tion of its observance on the occasion of Solomon's 
bringing up of the ark at the dedication of the 
Temple (i Kings viii. i ff. 3 ; 2 Chron. v. 2-5, vii. 
8-1 o). In post-exilic times we have an account of 
its observance, in strict conformity to the Law, 
when the second Temple was begun (Ezra iii. 4 ff.) ; 
whilst there was a celebration in connection with the 
reading of the Law, narrated in Neh. viii. 14-18, 
where it is said that the strict observance of the 
festival had not been carried out since the days of 
Joshua ; and it is also stated that due regard was 
paid to the celebration of the eighth day as a 
"closing festival" (TOi(). It is noticeable that' 
in the eyes of the author of this section (vii. 73&-x) 
,of " Nehemiah " the innovation is the revival of 
the custom, long lost sight of, of dwelling in booths. 
" From this," says Benzinger, "no other con- 
clusion is possible than that this dwelling in booths 
was practised in the older time, not as a festal rite, 
but as a harvest custom." 4 

1 See Edersheim, The Temple, pp. 239 ff. 

2 Exod. xii. 37. Kohler, Jewish Theology, p. 463. 

3 D^ITN ver. 2, is the old Canaanite name of the seventh 
month, afterwards called ^f n. 

4 Encycl. Bib. iv. 4879 f . 



TO INTRODUCTION 

The estimation in which the festival was held in 
post-exilic times may be gathered from the picture 
of the Messianic age delineated by the author of the 
latter part of the Book of Zechariah. According 
to him the residue of the Gentiles shall become 
worshippers of Jehovah, and shall keep the Feast 
of Tabernacles in Jerusalem ; for those who do not 
make the pilgrimage the needful rains shall be 
withheld. 1 

(b) In the Apocrypha and Pseudepigmpha. 

There are references to the festival in the Books 
of Maccabees : 

(i) i Mace. x. 2i, where we are told that " Jona- 
than put on the holy garments at the feast of 
Tabernacles, and he gathered together forces, and 
provided arm'? in plenty " (h&vafro 'luvaOav rr)y 

fryi'av p"roXrjv TiT> Ej3oojut> jiirjvi cv to/or?) (TK*?v,07rrj'y/ac > 



(2) 2 Mace. i. 9, 18, x t 6, 7, where we have a 
reference to an eight-day festivity, the feast of the 
Dedication, like a feast of tabernacles, and in the 
former passage even called the feast of tabernacles 
of the month Chislev (ji^ipav rfig (TKrivoTnjjiaQ TOV 
xav&sv), immediately after the_ purification of 
the Temple on the twenty-fifth day of Chislev, 
when the people bearing wands wreathed with leaves 
and fair boughs, 2 and palms, offered praises to God 
for the cleansing of his own place. 

In the Book of Jubilees, xvi. 20-31, we are told 
that Abraham was the first to celebrate the festival 

I x Zech. xiv. 16-19. 

! 2 KMBovs wpaiovs, perhaps the mn f^ na of Lev. xxiii. 40. 



INTRODUCTION n 

on the earth, building booths for himself and his 
servants. The sacrifices there mentioned as offered 
differ from those prescribed in the Pentateuch ; 
and according to this account the Israelites are to 
set wreaths on their heads, a custom not known to 
tradition in connection with the Feast of Taber- 
nacles, but perhaps inferred from Lev. xxiii. 40. 1 
Another peculiar feature of this account is that 
Abraham is described as going round the altar 
with the branches seven times a day in the morning, 
whereas later Jewish tradition is that only on the 
seventh day did the worshippers encompass the 
altar seven times. 2 In xxxii. 4-9, is a description 
of the festival as celebrated by Jacob, where the 
number of offerings does not tally with that laid 
down in the Law. In xxxii. 27-29, we are told that 
he celebrated the eighth day, calling its name 
"Addition," the former days being named by him 
" The Feast " (so Heb. Jnn, ROT'. tKoxw, cf. i Kings 
yiiL 2, 65 ; Ezek. xlv. 25 ; Neh. viii. 14). 

(c) In Philo and Josephus. 
The Hellenistic jew Philo (c. 20 B.C. -A.D. 50) 

in his treatise IltjOt TU>V avafapojusvwv lv ei'Sft vofjiwv 
,\G ra (JvvTEivovTa K0aXam r&v St/ca Xoywi/, com- 
monly cited as De Specialibus Legibus, attempts to 
explain the special Mosaic laws after the ten 
commandments of the Decalogue, and in con- 
nection with the fourth commandment deals 
with those laws concerning the festivals. In 
speaking of the Feast of Tabernacles he tells us that 

1 See R. H. Charles on Jubilees, xvi. 30. 

2 Mishna Sukkahiv .5. 

B 



12 INTRODUCTION 

Moses taught two lessons by it : (i) " That it is 
necessary to honour equality, the first principle 
and beginning of justice, the principle akin to un- 
shadowed light" l since the festival is fixed for 
the season of the autumnal equinox ; (2) " That it 
is becoming, after \vitnessing the perfection of all 
the fruits of the year, to give thanks to God who has 
made them perfect." 2 After stating that it com- 
memorates the dwelling of Israel in tents in the 
wilderness, he adds that " it is proper in the time of 
riches to remember our poverty, and in the hour of 
glory to recollect the days of our disgrace, and at a 
season of peace to think upon the dangers that are 
past." He also says that an eighth day was added 
to the festival as a "seal" (eirurfpaytterai), 
calling it a kind of crowning feast (s'&ov), as 
a conclusion to all the feasts of the year. 

Josephus (37-95 ? A.D.) in his Antiquities of the 
Jews says that the festival is kept by the Hebrews 
as a most holy and eminent feast (viii. 4. i soprfiv 
apoBpa aytwranjv KCU /utyivTiriv), and as a festival very 
much observed amongst them (xv. 3. 3 to/m?v dg 
ra fiaXurra rrjfooy/uti/rjv). Speaking of its observance 
he says that the Law enjoined them to pitch 
tabernacles in their houses thus at variance with 
the rules laid down in the Mishna to preserve 
themselves from cold at that time of the year, 
when the season is changing for winter (iii. 10. 4). 
He refers to the custom of reading the Law every 



ou 8vo ira.pitfra.Tai,, ro re Seiv ICTOTTJTCI T 
ras, f) [lev yap SiKaioawys eoriv, T] Se a8iKtas o.px'n, 
i^, Kal T\ (j,v daKiov (fxarog (Mangey ii. 24 ; Colm and Wend- 
land, v. 116). 

2 Kal rb TTpoaT]Kiv fj.era-r'hva'na.vTaiv Kapir&v TcAeiooctv 
rcf rt)((T<f>6p<a 6e<S KO,} TTUVTODV rvv ftya^wv alr((o (ibid.), 



INTRODUCTION 13 

seventh year at the festival, and says that the 
high-priest must stand on a high desk whence 
he may be heard by all the people, so that the 
laws may be engraved on their memories that 
they sin not, and that the foretelling of the punish- 
ment which follows wrong-doing may give greater 
authority among them to the Law (iv. 8. 12). He 
refers to the Lulab, designating it as eJ/oeo-wvn 
(iii. 10. 4), which means properly the harvest- 
wreath of olive or laurel wound round with wool, 
carried about by the Athenian singing boys at 
the Uuavtyta. and 9apyi|\<a, the former of which fell 
in the autumn. Elsewhere (xiii. 13. 5) he names 
it OtipaoQ, which means properly the Bacchic 
wand carried by the devotees of Bacchus at the 
feast of Dionysus ; whence Plutarch (Sympos. 4. 6) 
misrepresented the festival of Tabernacles as being 
a Dionysiac festival. 1 

In the De Biblicis Antiquitatibus, wrongly 
attributed to Philo, and recently translated into 
English by Dr. M. R. James (S.P.C.K. 1917), the 
festival is named in connection with the traditional 
interpretation oi Zech. xiv. 16-19 " Ye shall take 
for Me the pleasant fruit of the tree, and boughs of 
palm-tree and willows and cedars, and branches of 
myrrh ; and I will remember the whole earth in 
rain " (xiii. 7). 2 

(d) In the Mishwa. 

The distinguishing feature of the festival was the 
dwelling in booths, and the Mishna lays down minute 

1 Cf. Tacitus, Hist., y. 5. See Biichler, " La Fete des Cabanes 
chez Plutarque," Rev. Etudes Juives, xxxvii. 181194. 

2 Taan. 26. ; Jer, Taan. i. i, See below, p. 17. 



14 INTRODUCTION 

regulations as to their materials, their structure, 
and the mode of habitation. As to the materials, 
the Pharisees and the Sadducees held different 
views, the latter holding that the verse, Lev. xxiii. 40 
" ye shall take you the fruit of goodly trees, 
branches of palm-trees, and boughs of thick trees, 
and willows of the brook " laid down the materials, 
of which the booths were to be constructed, whilst 
the former held that the reference is to what the 
Israelites were to carry in their hands. 1 The 
materials of which the booths were constructed in 
the time of Nehemiah 2 are not the same as those 
mentioned in Lev. xxiii. 40, where the expression 
"and ye shall take " . (D^OJ^-I) is more suitable if 
the meaning be that the materials mentioned were 
to be carried in the hands than if they referred to the 
materials of which the booths were to be con^ 
structed. The Pharisaic view was almost universally 
adopted in the times covered by the Mishna, though 
the Karaites to this day follow the Sadducean 
practice, as do also, the Samaritans. 3 The details 
regarding the materials for the covering of the booths 
given in the Mishna are covered by the general 
rule, "Whatever is susceptible of levitical Tin- 
cleanness, and does not grow out of the soil, must 
not be used as a covering for the booth, but things 
which do not contract uncleanness and which grow 
out of the soil may be used" (i. 4). As to the 
structure of the. booth, the underlying principle of 
the details given is that it shall be of such dimensions 
as. to be a suitable dwelling-place wherein a man can 

1 Aben Ezra on Lev. xxiii. 4. See Dachs, TOID rDDZaon-i. 4. 

3 Neh. viii. 15, 18. 

3 Cf. the chant in Heidenheim, Monum. Sam. i. p. 247. 



INTRODUCTION 15 

eat, drink, and sleep, l and carry on all the necessary 
duties of life as was customary during the rest of the 
year in his ordinary habitation (ii. 6, 7, 9). 

The duration of the dwelling in the booths was 
seven days, and on the seventh day, after the last 
meal, the furniture was carried back to the house, 
but the booth was not immediately pulled down 
(iv. 8). The eighth day was a separate festival, 
when the dwelling in booths, together with other 
characteristics of the Feast of Tabernacles, ceased 
(Succ. 480 losy '*:B3 Vn *y<v&) ; and on that day 
the order of priests cast lots in the usual manner, . 
not as on the great festivals (v. 6). 

All males were under obligation to attend the 
festival (Exod. xxiii. 17 ; Deut. xvi. 16), with the 
exception of slaves and children. Women are 
expressly named as exempt, on the principle that 
they are exempt from every positive command whose 
observance depends on a certain time of the year 
(ii. 8, and Gemara in loc.) ; so, too, are exempted 
those on a religious mission, the sick and their 
attendants (ii. 4). Women, however, out of 
natural piety, often attended the great festivals, 
and Hillel recommended them to attend the Pas- 
sover ; in Mechilta I7& we are told that the wife of 
Jonah went up to Jerusalem to attend the three 
festivals, and we have the cases of Hannah 
(i Sam. i. 7) and Mary (Luke i. 41) mentioned in 
Holy Writ. 

The sacrifices of the festival were prodigious in 

number. In addition to the ordinary sacrifices 

(Num. xxix. 39) there were offered on each of the 

seven days of the festival fourteen lambs and two 

1 Cf . Mn D'-an ':n HDID 'hv nrnsn n'jr^, nw, 



16 INTRODUCTION 

rams ; also thirteen bullocks on the first day, and 
decreasing by one on each succeeding day, making 
seventy in all l ; on the eighth day seven lambs, 
one ram, and one bullock were offered (ibid. xxix. 
12-38). The offerings were accompanied with the 
sounding of the trumpets (v. 5), and all the twenty- 
four courses of priests took part, the sacrifices being 
so arranged that each course had its share in the 
offerings daily (v. 6). 

The festival was distinguished beyond all others 
for its joyous character, 2 and this is shown in these 
ceremonies which formed part of the celebrations : 

(a) The sacrificial feasts, which took place on all 
eight days (iv. I, 8, where see notes). 

(b) The recitation of the Hallel (Ps. cxiii-cxviii.) 
took place on each of the eight days of the festival 
(iv. 8), thus distinguishing it from Passover, on 
which it was recited but twice, and from Pentecost 
on which it was recited but once (see Tosefta iii. 2). 

(c) The waving of the Lulab, composed of palm, 
willow, and myrtle-branches, 3 with which they 
encompassed the altar daily and seven times on the 
seventh day, was accompanied with the sounding 
of the trumpets and the recitation of Ps. cxviii. 25 ; 
whilst on leaving the altar they said, " Beauty is 

1 R. Eleazar says the seventy bullocks were sacrificed for 
the sake of the seventy nations then existent, and the one 
bullock on the eighth day (Num. xxix. 36) for the sake of the 
single nation, Israel. For other conjectures see Lightfoot, 
Temple Service, xvi. i . 

2 Cf. Maimonides, Lulab viii. 12 : " Although it is a com- 
mand that one should rejoice on all festivals, yet the Feast of 
Tabernacles, whilst the Temple was still standing, was a time of 
joy beyond measure in accordance with what is said, Ye shall 
rejoice before the Lord your God seven days " (Lev. xxiii. 40). 

3 See note on iii, i. 



INTRODUCTION 17 

thine, altar ! Beaut}' is thine, altar ! " (iii. 9, 
12 ; iv. 5). The Lulab was borne in the right hand, 
and the citron in the left. 

(d) The pouring out of the water (D-DH jiD'o, 
cf. i Sam, vii. 6) after the morning sacrifice on 
each of the first seven days of the festival (iv. i, 9) 
is undoubtedly a survival of nature-worship and is 
to be regarded as a symbolic prayer for rain for the 
opening year (see Rosh Hash. i. 2 ; i6a ; Tos. 
Succ. iii. 18). The older exegetes saw in it a 
Sinaitic command (Succ. 440 ; Jer. Succ. 546 ; 
Taan. %b) l which had been neglected but was 
restored by the prophets after the Babylonian 
exile (Jer. Scheb. 336) . 

(e) The ceremony of " the joy of the water- 
drawing " (rotf^n rsnDK> n>3, v. 2-4) began 
between the first and second day of the festival, 
and was repeated on the intervening days of the 
festival, except on Friday 2 (iv. i) after the evening 
sacrifice. The illuminations of the temple-court 
were such that every court in Jerusalem was made 
bright by them. Men of note danced before the 
people to the accompaniment of music and of 
trumpets, and the singing of the Psalms of Degrees 
took place on the steps leading from the court of 
the Israelites to the court of the women. Two 
priests stood at the gate of Nicanor, and at a given 

1 Taan. 26. : " On the second day is said DJTSM, on the 
sixth rr3Q3, on the seventh ODDB?D3 (Num. xxix. 18, 31, 33) 
so O"Q -n"i D"=ca, intimating the libation of water." Cf. the 
lines : . 

mt D'cn -o'jp IDI ;aa D; 



ninn ?N ninn 

in the piyut DTT Drv>nrD i~D2^ used now in Evening Prayer. 
3 Since it is a FTMV nnB (Succ. 51 a.). 



i8 INTRODUCTION 

signal (or, at cock-crowing : see note on v. 4) blew 
their trumpets ; when the procession reached the 
tenth step they blew again ; and again when they 
arrived at the court of the women ; and so on as 
they advanced towards the Beautiful Gate, where 
they turned their faces towards the Temple and 
said : " Our fathers, who were in this place, turned 
their backs to the Temple and their faces to the 
east, and they prostrated themselves to the sun 
towards the east ; but we lift up our eyes to God/' 

Venetianer l sees in the ceremony of the water- 
drawing a counterfeit of the TrA^oxo'tu celebrated 
on the last day of the Eleusinian mysteries. The 
dates, the water libation, the joyousness, the 
illuminations, the chanting, are much alike in the 
two ceremonies ; and he appeals in support of his 
thesis to the absence of any provision for this 
ceremony in the Law. But against this silence we 
may note that water libations are not unknown in 
the Old Testament (cf . Gen. xxxv. 14, and Targ. 
Jon. ; i Sam. vii. 6 ; 2 Sam. xxiii. 16), and that the 
passage Isa. xii. 3 may be an allusion to the rite 
itself, which, being one of the festivals celebrated by 
the Hebrews before their immigration into Canaan, 
had not been interdicted by the Law, but attached 
itself naturally to the Feast of Tabernacles. Its 
traditional connection with rain 2 favours this 
hypothesis, and as similar rites existed at Hiera- 
polis, Babylon and other places, 3 there is no 

1 Die eleusinischen Mystevien im jerus. Temple. 

z Cf . Taan. 6&., end ; and on that passage see Feuchtwang in 
Monats. f. Gesch. undJVissens. des Judenthums, liv. 533 ff. 

3 Lucian, De dea Syria, xiii. 48. See Frazer, Golden 
Bough, i. 81 ff. ; Biichler, Rev. & Juiv., xxxvii. 181 ; Hoch- 
man, Jerus. Temple Festivities, p. 85. 



INTRODUCTION 19 

reason for its not being practised independently at 
Jerusalem. 

(e) In the New Testament. 

Since the carrying and waving of palms and other 
branches was customary on festive occasions, not 
only amongst the Gentiles (Pausanias viii. 48 ; Livy 
x. 47 ; Aen. v. 109) but also amongst the Jews (i Mace, 
xiii. 51 ; 2 Mace. x. 7), it is not necessary to see, 
with John Lightfoot and others, any specific reference 
to the festival of Tabernacles in St. John xii. 13, 
where we read that the multitudes who had come to 
Jerusalem for the Passover took the branches of 
the palm-trees (TO. fiaia TMV ^OLVLKMV) and went 
forth to meet Jesus, crying out, Hosanna, blessed 
is He that cometh in the name of the Lord, even the 
King of Israel ; or in Apoc. vii. 9, where it is said 
of the redeemed standing before the throne arid 
before the Lamb, arrayed in white clothes, that they 
had palms (0on><Ke) in their hands. 

The only undoubted references to the festival 
in the New Testament are in the Gospel of St. John 
when with reference to the ceremony of the drawing 
of the water our Lord said : " If any man thirst 
let him come unto Me and drink. He that believeth 
on Me, as the scripture hath said, out of his belly l 
shall .flow rivers of living water " (vii. 37&, 38) ; 

1 The reference is to Zech. xiv. 8, which may have been the 
very portion of scripture then read on the seventh day of the 
festival (it is now read on the first day : Davis and Adler, 
Tabernacles, p. 109). " Living waters shall go out from Jerusa- 
lem," which was the navel of the earth according to tradition 
(n'ripiftty rvma, cf . Ezek. xxxviii. 12, Sanh. 37^., i Enoch xxvi. i, 
Jubilees viii. 12). See Abrahams, Studies in Pharisaism and the 
Gospels, i. ii. 



20 INTRODUCTION 

and with reference to the illuminations : " I am the 
light of the world : he that f olloweth Me shall not 
walk in the darkness, but shall have the light of 
life" (viii. 12). In vii. 14 we have the phrase 
"the midst of the feast " (rfc eoprifc >(toi(r?c), 
corresponding to lino !nn ; these are the half 
festive days which intervene between the first and 
the last days of the festival. 

The sayings of our Lord were both uttered " on 
the last day, the great day of the feast " (h rj/ 

l<r\ary ??jue/oei ry [itya\q rrjg toprfiQ, vii. 37$) , and 

it is a matter of dispute as to whether by this 
is meant the seventh day or the eighth. The sug- 
gestion of De Dieu l that the reference in the first 
saying is to the mm nrw may be at once dis- 
missed, since it rests on a misinterpretation of the 
expression nn2>n in our Mishna iv. 8, and is unsuit- 
able to the expressions used by Jesus. The eighth 
day was really not part of the festival itself, 2 and 
is distinguished from it by the absence of the 
libation of water, and the other ceremonies peculiar 
to the festival ; and by the fact that the number 
of the sacrifices on that day was far less than on the 
rest (Num. xxix. 36-38), and consequently there 
was a diminution in the joyous sacrificial feasts. 
-Moreover, the scriptures themselves separate that 
day from the festival proper and make another 
festival of it (cf . Lev. xxiii. 36, 39 ; 2 Chron. vii. 8, 9 ; 
Neh. viii. 18) ; and it may be noted, too, as a 
subsidiary proof , that in the Jewish Liturgy the day 
is distinguished by. its title rnsy ^p from niDD an, 



1 Critica Sacra, ad Job. in loc. 

2 SUCC. 48a, 3"Bp Y'TD \)Tjh 1D2JJ? 3D3 ^H ^W : n'SJ'p TIB is a 

mnemonic for rD"n TBr-ib w DE 



INTRODUCTION 21 

and that the piyutim used on the services of the 
dav draw a distinction between this and the other 

*/ 

days of the festival. l The seventh day was known 
to the Jews as n joytjnn, " the great Hosanna," 2 
and was the last day of the illumination of the 
Temple. It seems probable that the utterances of 
Jesus were on this day, when they would be likely 
to receive the greater attention in connection with 
what was actually going on (cf. John vii. 40 ff. ; 
viii, 12 ff.). 

(/) In later times. 

After the destruction of the Temple naturally 
the ceremonies of the festival were curtailed and 
underwent considerable changes. The booth and 
the Lulab still remained ; and the attempt was 
made to incorporate into the Liturgy such distinctive 
features of the festival as were possible. Outside 
the Holy Land there was introduced the custom of 
observing the first and eighth days of the festival 
twice over on consecutive days to obviate any 
mistake which could be made from the fact of the 
new moon being fixed at Jerusalem by direct observa- 
tion (Rosh Hash i. 3 ; Sifra ix. i), and that so 
there might be on one, at all events, of the two 
days a common celebration with their brethren in 
Palestine, who received notice of the commencement 
of the month by fire-signals from the Mount of 

1 Cf. e.g., these stanzas of the piyut zh -pas'N VDI?. "On the 
eighth day it is commanded to say a blessing for the new feast, 
to bless the faithful God. The eighth day is fixed as a separate 
festival, that His people may rejoice therein." 

2 See below, p. 22. 



22 INTRODUCTION 

Olives, or, on special occasions, by means of carriers - 
sent up and down the country. 1 This custom of 
fixing the date of festivals passed away when the 
Jews, in the middle of the fourth century, reckoned 
the moon by astronomical calculation ; though the 
Karaites and the Samaritans followed the old 
method of direct observation of the moon. 

The seventh day of the festival became known 
as Hoshana Rabbah (n3v twin), "the great 
Hoshana," from the fact that in the prayers and 
piyutim of the day the exclamation NWin, " save 
now ! " is often used. The day was also marked as 
a statutory judgment day supplementary to the 
Day of Atonement and the New, Year's day (Rosh 
Hash. i. 2) and in many of the rituals the prayers 
of the nature of selihoth, or penitential prayers, 
abound. 2 

The traditional association of the festival with' 
the supplications for rain 3 is echoed by the Geshem 
( D ?l), or rain-prayers, which are so prominent a 
feature of both ancient and modern liturgies in the 
Mtisaf service of the eighth day. In the Polish rite, 
after the ni t|'N (the Angel of the rains) come the 
great rain-prayers recited in the Amidah before the 
phrase, " Who causeth the wind to blow and the 
rain to come down " ; '(DEMIT .*inioi nnn WD), 4 .which 
end with an invocation in six stanzas, alone used by 
those ; congregations who do not use the other 
piyutim. These stanzas run thus : 

1 Jew. Encycl. Hi. $ooa. 

2 Cf. especially the piyut -DIN n^n >yyr\ to W (Adler and 
Davis, pp: 178 ff.). .'..;" v ; ; 

3 Zech. xiv. 19; Rosh. Hash. 166. ; Yoma 2i&. ; B.1B. 
., al. ; 

De Sola, Festival Prayers : Tabernacles, pp. 321 ft. 



INTRODUCTION 23 

Remember the father 1 who followed after Thee 
like water ; Thou didst bless him like a tree planted by 
streams of water : Thou didst shield him ; Thou didst 
deliver him from fire and water : Thou didst prove him 
when he sowed by all waters. 

Refrain : D S D Sttn *?$ nnjn. " For his sake withhold 
not water." 

Remember him who was born with the glad tidings 2 
" Let there be taken a little water " : Thou didst com- 
mand his sure to slay him, to pour out his blood like 
water: he too was ready to pour out his heart like 
water : he dug and found wells of water. 

For his righteousness graciously give us fulness of 
rain. 

Remember him who bore his staff and crossed 
Jordan's waters 3 : his head was perfect, and he rolled 
away the stone from the mouth of the well of water : 
as he wrestled with a prince confused of fire and water : 
so didst Thou assure him that Thou wouldst be with 
him in fire and water. 

For his sake withhold not water. 

Remember him who in the ark of bulrushes was 
drawn from the waters 4 : they said that he indeed drew 
water, and watered the flock therewith : when thy 
peculiar people thirsted for water : he struck the rock 
and the waters came forth. 

For his righteousness graciously give us fulness of 
rain. , 

Remember the Temple officer 5 who made five ablu- 
tions in water 6 : cleansing and washing his hands, 
sanctifying them with water : reading the Law and 
- sprinkling clean water again upon him: he was far 
removed from a people unstable as water. 

For his sake withhold not water. 

1 Abraham : Gen. xii. i . 2 Isaac : Gen. xviii. 4. 

3 Jacob : Gen. xxxii. 10. * Moses : Exod. ii. 5. 

5 Aaron. On the Day of Atonement. 



24 INTRODUCTION 

Remember the twelve tribes whom Thou didst cause 
to pass through the divided waters : for whom Thou 
didst sweeten the bitterness of the waters : the blood 
of their generations hath been poured out for Thee like 
water : turn Thou to us for our soul doth the water 
compass. 

For their righteousness graciously give us fulness of 
rain. 

The Book of Ecclesiastes is read on this day 
either because of the references to rain in ch. xi. or 
because of the words " Give a portion to seven, yea, 
even unto eight " (xi. 2) ; and phrases from that book 
are skilfully worked into the piyutim used in the 
services. 

The eighth day of the festival at an early period 
became a symbol for the time of the Messianic 
deliverance. Before the triumphal entry of the 
Messiah into his Kingdom there was to be a final 
conflict with the heathen nations under Gog, the 
prince of Rosh, in the land of Magog, when Israel 
would gloriously repel his attack on Jerusalem and 
her land remain for ever the seat of God's Kingdom. l 
Hence we find that on the Sabbath before the eighth 
day, and in anticipation of it, the Haphtorah selected 
is Ezek. xxxviii. i8-xxxix. 16. From early days 
(? seventh century) it became customary on this day 
to make mention in the prayers of departed relations 
and friends, and to make charitable offerings for 
the repose of their souls. 2 

In the eleventh or twelfth century we first have 
mention of a ninth day added to the festival and 
known as ' ' the festival of the Rejoicing of the Law " 

1 Schiirer, op. cit. ii. 165 ; Jew. Encycl. v. 209 ft. ; Buxtorf. 
Lex. s.v. b-6'D-iK. 

2 See De Sola, op. cit. pp. 306 ff. 



INTRODUCTION 25 

(rninn nnpb :n), the name being derived from the 
fact that the cycle for the reading of the Law was 
finished on this day. It was on this day, from the 
fourteenth century onwards, that the cycle of the 
synagogue lessons began again, the reading of the 
first chapter of Genesis following immediately on 
that of the last of Deuteronomy, for the reason, 
according to Jacob b. Asher, that " Satan might not 
say the Jews had finished the reading of the Torah, 
and were unwilling to begin anew." l On this day, 
in some countries, it was customary for children to 
pull down and burn the booths which had been set 
up for the festival amid such merriment and roasting 
of apples in the flames. 2 

It is not necessary to go into the details of the 
celebration of the festival in the present day, as 
these have been fully described elsewhere 3 ; but we 
may mention that the Jews of Jerusalem still make 
some pretence of keeping up " the joy of the water- 
drawing/' as is evident from Luncz's account of 
the customs of the Jews there given in his year book 
Jerusalem.* He states that " on all the intermediate 
nights of the festival after evening prayer a great 
crowd gathers at the synagogues and schools, 
repeating the Psalms of Degrees, and afterwards 
singing piyutim and dancing in remembrance of 
the great joy, which took place formerly in the 
Temple, of which it is said that ' he who saw it not 
hath never seen joy ' ; and the notables of the city 

1 Jew. Encycl. xi. 365. 

2 Abrahams, Jew. Life in the Middle Ages, p. 128. 

/ 3 E.g. Dembitz, Jew. Services in Synagogue and Home (1898), 
pp. 322 ff. ; Oesterley and Box; Religion and Worship of 1he 
I Synagogue (1907), pp. 368 ff. 
4 Vol. i. p,. 40. 



26 INTRODUCTION 

invite their neighbours into their houses to 
celebrate it." 

" And so," -says Mr. H. M. Adler, 1 " in ever 
changing surroundings the note of joy in the festival 
of Tabernacles can be heard through all the cen- 
turies, now as the rejoicing over the harvest, now as 
the joy of Temple worship, and now again in 
triumphant homage to the Law. " 

^ 1!? 5. SELECTED BIBLIOGRAPHY 

: The following short bibliography will be found 
useful to the student who . wishes to continue his 
studies beyond the elementary stage of the present 
work : , , .;. .... -, : - , .... . 

ADLER and DAvis : Service of the .Synagogue: 

Tabernacles (Hebrew arid English). 
BtrxtoTRF, J. f : Synagoga Judaicd (Basle, 1680) , ec. , 

' 



BTJCHLER; A. j " La Fete des Gabanes chez Plutarque f 

(Rev: Etud. juiv.> vol. xxxvii.) . 
DA0HS; F. B. : :^3i *ws7ro. HDID TDDB (1726). : - 
DE SOLA, I). A. : Service of the Feast of Tabernacles, 
:>]: ;- .-:. oLCCoj/'ciing fa: ihe cMstom of the German and 
'.< , : Polish Jews (Hebrew and English), 
FRIEDMANM, M. : ,"5^0 n^pn (Pask, 1890)! 
GREENUP," A. W. : Sukkan, a Critical Hebrew Text. 

(S^P-G-K- i922)~Mishiia atid Tosefta. 
HOCHMAN, J : Jerusalem Temple Festivities (London, 



LIGHTFOOT, J. : The Temple Service (Works, ed. 

Pitman; Vol.. IX. pp. 180-190). 
MEUSCHEN, J. G. : Novum Testamentum ex. Talmude 

ittustratum (Leipzig, 1736). , . ^:v 

1 Op. cit. p. 251. 



INTRODUCTION 27 

RABBINOWICZ, R. U. : Varies Lectiones in Mischnam 

etc. (Munich, 1868-1888). 
RATNER, B. : D^m |1S mnx (Wilna, 1911 ; pp. 62- 



. 
SCHOTTGEN, C. : HorcB Hebraicce et Talmudicce (Dresden, 

1733). 
SHULCHAN ARUCH : Various editions, 134-138. 

SPENCER, J. : De Legibus Hebrceorum (London, 1685 ; 

pp. 1089-1120). 
THACKERAY, H. J. : " Psalm Ixxvi. and other Psalms for 

the Feast of Tabernacles " (Journal of Theological 

Studies, xv. pp. 425-431). 
VENETIANER, L. : Die eleusinischen Mysterien in jerus. 

Temple (Frankfurt a. M. 1897). 
VITRINGA, C. : De Synagoga Vetere (Dresden, 1726). 
WAHNER, A. G. : Antiquitates Ebrceomm (Gottingen- 

1743). 



i. 




MISHNA 
I. 

BOOTH higher than twenty cubits is not 
valid. 1 R. Jehudah, 2 however, pro- 
nounces it valid. 3 One which is not ten spans 

1 Since the booth is only a temporary dwelling (Lev. xxiii. 42, 
Deut. xvi. 13), and one higher than twenty cubits would suggest 
a permanent abode. Rabba says that up to twenty cubits a 
man knows that he lives in a booth, but not so when it is higher, 
since his eyes frequently do not perceive the roof. R. Zera 
deduces the rule of the Mishna from Isa. iv. 6, " And a tabernacle 
shall it be for a shade by day from. the heat " (hxh rvnn roiDl 
miriJD DDV), since in a booth of twenty cubits one sits in the 
shade of the roof, in one higher in the shade of the walls, not of 
the roof. 

2 b. Ilai. A tanna of the third generation, and a pupil of 
R. Akiba. In the Mishna he is generally called R. Jehudah, and 
must be distinguished from R. Jehudah ha-Nasi, who is always 
there called simply " Rabbi." His eloquence gained for him the 
title " Chief of the Speakers " (annnn mo). Contrary to the 
edict of Hadrian he was ordained, and had to flee the country, 
returning after three years to Usha, where he attained a prominent 
position. As an expounder of the Law his opinions carried great 
weight. Most of the Sifra is attributed to him. He was a man 
of piety, and lived an ascetic life, supporting himself by following 
a trade. Amongst his famous sayings are : " He who does not 
teach his son a trade, teaches him, as it were, robbery " (Kid. 
zga.) ; " Labour is an honour to every man " (Ned. 49&). 'See 
Jew. Encycl. vii. 343 ff . 

3 ^IDQ " forbidden " and IBO " valid " have reference to 
ritual qualifications. 

28 



MISHNA 29 

high, 1 one which has not three walls, 3 or one 
where the sun is on it more frequently than the 
shade, is not valid. As for an old booth, the house 
of Shammai forbid it, but the house of Hillel 3 
pronounce it valid. But what is an old booth ? 
One made thirty days before the festival ; but if 
it have been made with reference to the festival, 
even if at the beginning of the year, it is considered 
valid. 

2. Should one make his booth under a tree, it 
is as if he had made it in the house. 4 Should one 

1 Since one tinder this height would smell badly, and so be 
unfit to dwell in. So Bartenora. The Gemara deduces the rule 
of the Mishna from the fact of the ark being traditionally nine 
spans high and the mercy seat one (see 46, 5^ : Exod. xxv. 
10, 25). 

2 See Tosefta i. 13 interpreting the triple repetition of the 
word rfOD in Lev. xxiii. 42, 43, written twice with vav defective, 
once plene, as if HDID in the singular had been written four 
times, one denoting the covering, the remaining three the walls, 

3 Hillel, called ]pfrn to distinguish him from others, was 
said to have sprung from the family of David (Jer. Taan. 68&) 
and to have come from Babylon to Palestine. Very little is 
known of him, as is also the case of his great rival Shammai, 
known too as jptn. Hillel's motto was : " Be a disciple of 
Aaron, a lover and maker of peace, love men and attract them to 
the Law " (Aboth i. 12). When asked to express the essence of 
Judaism in a sentence, he replied : " Do not unto others what 
thou wouldst not have done unto thyself ; this is the chief 
commandment, and all others hang on it." Shammai's motto 
was : " Make the study of the Law a fixed habit, say little and 
do much, and receive every man with a pleasant look" (ibid. 
i. 15). Of the schools founded by them, that of Hillel was noted 
for its milder interpretations of the Halakah, that of Shammai 
for a rigorous interpretation of the literal observance of the 

. laws. In Sukkah ii. 8, an extreme instance of Shammai's 
rigorous zeal is given. The controversies between these two 
schools went on for a century or more, and eventually the views 
of the school of Hillel generally prevailed. See Schiirer, Jewish 
People, etc., i. 359-363 \Eng. trans.) ; Oesterley, Pirke Avoth, 
pp. xvi, xvii. 

4 Hence it is .not valid, since he would dwell, not under one 
but under two roofs. 



30 MISHNA 

booth be erected above another, the upper one is 
valid, but the lower is not. 1 R. Jehudah said : 
If there be no dwellers in the upper one, the lower 
one is valid. 2 

3. If one spread over the booth a sheet to shield 
it from the sun, 3 or if beneath the roof to intercept 
the droppings from the branches ; or if one spread 
a sheet over the framework of a bed 4 within it, the 
booth is not valid. But one may spread a sheet over 
the poles of a bedstead. 5 

4. If one have trained over the booth a vine, or 
a gourd, or ivy, so as to cover it, the booth is not 
valid 6 ; but should the covering of the booth itself 
be larger than these, or if they have been trimmed, 
the booth is pronounced valid. This is the general 
rule : Whatever is susceptible of levitical unclean- 
ness, and does not grow out of the soil, must not 
be 'used as a covering for the booth ; but every- 
thing which does not contract uncleanness and 
has its growth out of the soil, may be used as a 
covering. 

1 R. Nahman b. Isaac says that in Lev. xxiii. 24, although 
riDD is read plural it is written in the singular (Gem. ). 

2 The decision is not after R. Jehudah (Maimonides). 

3 The booth in this case would be covered with something 
subject to defilement : see 4. 

* ppyp = K (ava>irelov, consists of four columns over which a 
covering is spread. This would form a tent within the booth, 
and so is forbidden ; whereas the poles of a bedstead, being only 
two, and forming a narrow top, the covering over them being a 
slanting one and used for ornamental purposes only, is allowed. 
' j'Biro is used by the Targum in 2 Sam. xvi. 22 for Hebrew f?nK. 

5 noon na^pj, "a bed-frame with two poles, one on each 
side" (Gem. io&). In Esth. i. 6, the Targum renders v& may 
by pfTD^pj. 

6 The rule is based on the use of nsJWi, " thou shalt make," in 
the passage Deut. xvi. 13, meaning, you shall begin to make, but 
not use what is made already (ns'j? p 



MISHNA 31 

5. Bundles of straw, bundles of wood, and 
bundles of greens must not be used to cover the 
booth l ; but all these substances are allowed if the 
bundles be untied. In bundles, however, they may 
all be used for the walls. 

6. According to R. Jehudah one may cover the 
booth with planed boards ; but R. Meir 2 declares 
this forbidden. 3 If one have placed over the booth 
a planed board of four handbreadths in width, it is 
valid, provided that he do not sleep under it. 

7. Should there be a ceiling to the booth not 
covered with pavement, 4 R. Jehudah says : The 
house of Shammai say that he should loosen the 
boards of the ceiling and take one out. But the 
house of Hillel say that he should either loosen the 

1 R. Hiya b. Abba, in the name of R. Johanan, says these 
are disallowed " because it may happen that a man comes home 
at evening with his bundle on his shoulder and puts it on the roof 
to dry it, resolving later to leave it there as a roof for the booth," 
and so transgress the command " Ye shall make it " by using 
something already made (Gem.). See 4. Maimonides defines 
]n*tt rendered " greens " above, as " a name for branches which 
are cut at the time of pruning " ; Bartenora as " a kind of reed 
which cattle eat whilst it is green." 

2 A tanna of the third generation, styled " the light of the 
Law." Remarkable for his sympathy with all branches of 
learning ; and for his tolerant attitude towards Elisha b. Abuyah, 
an apostate from Judaism (Hag. 156). He lived up to his 
maxim : " Do little business, but he busied in the Torah ; and 
be lowly of spirit before all men " (Aboth iv. 12 (14)). See 
Jew. EncycL, viii. 432-435. 

3 Decision according to R. Jehudah (Maimonides). 

4 rmyn a word of uncertain meaning. Jastrow defines it 
as " pavement covering the ceiling (nnj?n) of the lower story and 
serving as flooring to the upper story." See L'Empereur's 
translation of Middoth, pp. 158, 159. Its origin is commonly 
sought in Neh. iii. 8, vhwrp inim where yty is supposed to 
mean " form a concrete for fortification purposes "; see R.V., 
and Aben Ezra in loc. 



32 MISHNA 

boards or take one out. R. Meir says that he should 
take one out, but need not loosen the boards. 1 

8. Should one roof his booth with iron spits, 2 
or with the long boards of the bed, 3 it is valid 
provided the space between them is equal to that 
roofed in. Should one hollow out a space in a stack 
of sheaves to make a booth, the structure thus made 
is not considered to be a booth. 4 

9. Should one entwine the walls from the top 
downwards, if the textile walls are higher than three 
handbreadths from the ground, the booth is not 
valid. If he should do, so from the bottom upwards, 
if they be ten handbreadths high, the booth is valid. 
R. Jose 5 says : As from the ground upwards ten 
handbreadths, so from the top downwards is ten 
handbreadths. 6 If one place the covering of the 
booth three handbreadths from the walls, the booth 
is not valid. 

1 Decision according to R. Jehudah which he taught after 
the house of Shammai (Maimonides). On the text of this 
paragraph, see Ratner, op. cit.-p. 76. 

2 These substances themselves are not valid for making 
the booth, since they are susceptible of levitical uncleanness. 
See above, 4. 

3 ntaon rrovifcw (some MSS. have 'I-IKD) are those boards of 
the bed which extend longitudinally, as is clear from Kelim xviii. 5, 
where the word miiK is contrasted with mi'p, the short board 
at the head and foot of the bed. 

4 In accordance with the principle deduced from Deut. xvi. 13, 
na>J?n ; see 4 ; or perhaps because of the law of sun and shade 
laid down in i . 

6 R. Jose b. Halaphta was a tanna of the fourth generation, 
and one of the five of R. Akiba's chief disciples. Expelled from 
Usha by the Roman government, he returned to his native city 
of Sepphoris (Sabb. 33&). He was celebrated for his love of the 
study of the Law, and one of his sayings was : " He who honours 
the Torah is himself honoured by men, and he who dishonours 
it is himself dishonoured by men " (Aboth iv. 8 (10)). 

6 The decision is not according to R. Jose (Maimonides). 



MISHNA 33 

10. If a house have been unroofed, and they cover 
over the sides thereof to form a booth, then if there 
be a space of four cubits between the wall and the 
covering, it is not valid. And so in the case of a 
courtyard where there is a covered passage. 1 If 
they have covered a large booth with anything which 
should not be used to cover it, if there be below it a 
space of four cubits, it is not valid. 

11. If one make his booth in the shape of a cone, 2 
or leans it against a wall, R. Eleazar 3 pronounces 
it not valid, since it has no roof ; but the wise men 
consider it valid. A large reed-mat made for lying 
down on, since it receives impurity, must not be 
used to cover a booth ; but if made solely to cover 
a booth, it may be so used, and is not subject to 
impurity. R. Eleazar says : Whether it be small or 
large, if it be made for lying down on it receives 
impurity, and must not be used to cover a booth ; 
but if made for a cover it may be used as such, and 
is not subject to impurity. 



= eeS/oa. The Targum uses the word in Judg. 
iii. 23 for Heb. jmop, &ir. Aey. explained by Kimhi as a place 
where there were many seats (nnnci amp) where the people 
sat who came to seek conference with the king. See Wagenseil's 
Sota, p. 863. 

2 ppx denned by Rashi, Gem. igb as " the hunter's cave, 
wherein they lie in wait for birds, and which is constructed like a 
bee-hive, slanting, and whose roof cannot be distinguished from 
its sides." Maimonides, Succ. iv. 7, says : "A booth which 
has no roof is not valid." 

3 A disciple of Akiba. He was son of Shamna the priest, 
and the compiler of the Mishna was one of his pupils. A famous 
saying of his was : " Let the honour of thy disciple be as dear- 
to thee as that of thy colleague ; that of thy colleague as the 
reverence for thy teacher ; and the reverence for thy teacher as 
that of the Most.High " (Aboth iv. 15 (17)). 



34 MISHNA 



II. 

i. He who sleeps under a bed in the booth has 
not fulfilled his obligation. l R. Jehudah said : 
We were wont to sleep under a bed in the presence 
of the elders, and they said nothing to us. 
R. Simeon 2 said : It is a fact that Tabi, 3 the slave 
of R. Gamaliel, 4 used to sleep under a bed. But 
R. Gamaliel said to the elders : You see that Tabi, 
my slave, is a scholar, 5 for he knows that slaves 

1 Since a roof cannot be interposed under the roof of a booth, 
and a bed might be of ten handbreadths high and so be considered 
a booth. " A bed in the middle of a booth, if its height be ten 
handbreadths, one who sleeps under it has not fulfilled his 
obligation, since it is like a booth in a booth " (Maimonides, 
Succ. v. 23). 

2 Simeon b. Yohai (c. A.D. 130-160), a pupil of Akiba. For 
the story of his life, see Jew. Encycl, xi. 359. He is traditionally 
connected with the authorship of Siphre and Mekilta, and Moses 
de Leon palmed off the Zohar on him. 

3 -rato = Tta^ias. In Jer. Succ. 52^. we are told that he 
delighted in listening to the words of the sages, and that he 
was accustomed to put on the phylacteries without their rebuking 
him (cf. Ber. iii. 3). In Ber. ii. 7, it is related that when he 
died his master received condolences contrary to Jewish custom 
in the death of a slave, and defended himself by saying : " Tabi, 
my slave, was not like other slaves ; he was a worthy man " 
(irn "lao onayn bs -IKBO nay ^ata -pn). 

4 A tanna of the second generation, grandson of the Gamaliel 
of Acts v. 34. He terminated the opposition between the 
schools of Shammai and Hillel, and, as Bacher says, " the ends 
he had in view were the abolition of old discussions, the pre- 
vention of new quarrels, and the restoration of unity within 
Judaism." He introduced an addition to the Amidah in the 
form of a prayer against sectarians (see Abrahams, Annotated 
Prayer Book, pp. Ixiv. ff . ) ; and the central feature of the Pesah 
Haggadah is due to him. His motto was : " Get thee a teacher, 
eschew that which is doubtful, and do not multiply uncertain 
tithes " (Aboth i. 16). 

5 nan TD^H is a technical term, meaning a student of the Law 
who devotes the whole of his life to the pursuit of learning. See 
Jew. Encycl. xi. 678. 



MISHNA 35 

are exempt from the law relating to the booth. 1 
Hence we deduce incidentally that he who sleeps 
under a bed in the booth has not fulfilled his 
obligation. 

2. Should one support his booth with a bed- 
stead, it is valid. R. Jehudah says : If a booth 
cannot stand by itself, it is not valid. 2 A booth 
which is miserable looking, 3 if it have more shade 
than sun, is valid. 4 Should the covering of a booth 
be close, something like that of a house, although 
the stars are not seen through it, it is valid. 

3. Should one make his booth on the top of a 
cart, 5 or on a ship, 6 it is valid, and people may go 

1 Cf. Ber. iii. 3 ; vii. 2 ; Hag. i. i ; see below, 8. 

2 The Rabbis differ as to the reason. R. Zera says because 
so it is not made a permanent dwelling. R. Abba b. Mamel says 
because he supports it with a thing subject to defilement. The 
decision is against R. Jehudah (Maimonides). 

3 n^niiD explained in the Gemara (2.20) as " thinned " 
(n^n^no Rab) a scanty covering, too much space between the 
sticks; or "disarranged" (nW?i3D Samuel) one twig up, one 
twig down, in confused arrangement. Cf. Sota gb (reference to 
Judg. xvi. 4). Maimonides favours the latter explanation, 
Succ. v. 21. 

4 Or it may be " the Mishna here intends to establish two 
distinct rules : (i ) if the covering is irregular, so that it leaves 
gaps ; (2) if the shaded part exceed that open to the sun ; in 
either case the booth is valid " (Sola). 

5 The regulation is made for the convenience of those who 
are anxious to keep the festival whilst travelling on business. 
Horace, Odes iii. 24 : 

Campestres melius Scythae, 

Quorum plaustra vagas rite trahunt domos 

Vivunt, 

whence they were styled by the Greeks a/iao/?iot or apagoiKoi. 

6 Provided that it remain firm when the winds blow. There 
is a story that R. Gamaliel and R. Akiba were on a ship, and there 
R. Akiba constructed a booth. On the morrow a wind blew 
it off ; whereupon R. Gamaliel said to him : Akibah, where is 
thy booth ? (Succ. 230.) See Abrahams, Festival Studies, p. 61. 



36 MISHNA 

up to it on the festival. Should he make it on the 
top of a tree, or on a camel's back, 1 it is valid, but 
they must not go up to it on the festival. 2 If two 
walls of the booth are formed by a tree, and one by 
human hands, or two by human hands and one by a 
tree, it is valid, but they must not go up to it on the 
festival ; if three by human hands and one by a 
tree, it is valid, and they may go up to it on the 
festival. The rule is this : Even if the tree be 
removed, yet if the booth can stand by itself, it is 
valid, and they may go up to it on the festival. 

4. Should one make his booth between trees, so 
that they form its sides, it is valid. 3 Those going 
on a religious mission are exempt from the law of 
the booth 4 ; so too the sick and their attendants 5 ; 



Ships used for the Jordan traffic are excluded, since they are 
loaded on land and then sent into the water (Sabb. 836), the land 
contracting defilement (ibid. 15 a). 

1 The Mishna is according to R. Meir, as we learn from a 
Boraitha : "If one make his booth on the back of an animal 
it is valid, according to R. Meir ; but not according to 
R. Jehudah." 

2 It may be used, however^ on the middle days ; but on the 
festival itself what may be detached cannot be used. From 
Betsa v. 2, we learn that on a Sabbath the ascending a tree and 
the riding on the back of an animal are both forbidden. 

3 On the condition that the trees be dense, and incapable of 
being moved by the wind, since it is necessary that the walls 
of a booth be firm. See Maimonides, Shabb. xvi. 15 (nynn hi 
nrno nrtf rrao m-a -r\nyh rbw rwat?). 

4 On the principle that he who is performing one duty is 
free from another rnxan JD Titos mszDa poiyn (Succ. 2$a). A 
Boraitha says : " Writers of holy scrolls, or tefillim, or mezu- 
zoth, and all engaged in work from Heaven, are exempt from all 
religious duties commanded in the Law " (Succ. 260). 

5 So when R. Simeon b. Gamaliel was suffering from an eye 
complaint in Caesarea we learn that R. Jose the Great allowed 
him and his attendants to sleep outside the booth (Tos. ii. 2 ; 
Jer. Succ. 530). . 



MISHNA 37 

but they may eat and drink occasionally anything 
outside the booth.. 

5. There is a story that they brought to 
R. Johanan b. Zakkai 1 a dish to taste, and to 
R. Gamaliel two dates and a jar of water ; and they 
said, Bring them to the booth. But when they 
gave to R. Zadok 2 food of less quantity than an egg, 
he took it in a towel, 3 and ate it out of the booth, 
but did not recite the due benediction after it. 4 

6. R. Eleazar says : Fourteen meals is a man 
bound to eat in the booth, one daily and one nightly. 5 
But the wise men say there is no limitation, except 
that only on the night of the first day of the festival 
must one take a meal in the booth. 6 Again 

1 Called " the father of all wisdom." A pupil of Hillel, and 
founder of the great college at Jamnia. " Like Jeremiah," says 
Graetz, " he wept over the desolation of Zion, but like Zerub- 
babel he created a new sanctuary." Of him it is said that he 
never walked a step without thinking of God. His motto was : 
*' If thou hast learned (v .1. practised) much Torah, do not claim 
merit for it, for this was the purpose of thy creation " (Aboth 
ii. 9). See Bacher's article in Jew. Encycl. vii. 214 ff. 

2 A contemporary of the scholars who removed to Jamnia 
after the destruction of the Temple. His motto was : " Make 
not the words of the Torah a crown to glory in, nor a spade to 
dig with " (Aboth i. 7 (9)). 

3 nBD.cf. Lat. >mappa (Quintilian. xv. 57), of Punic origin. 
He had not washed his hands, and so took the food in a towel 
to prevent any impurity defiling it. Cf. St. Mark vii. 2, 5 ; 
and see Maimonides, Ber, vi. i, 18. The word occurs in Ber. 
viii. 3, al. 

4 " It is a positive command of the Law to bless after eating, 
for it is said in Deut. viii. 10, " And thou shalt eat and be full, 
and thou shalt bless Jehovah thy God " (Maimonides, Ber. i. i). 

5 An opinion based on the word oa'n in Lev. xxiii. 42. 
Cf. Jer. Succ. 53^ (Lev. viii. 35). 

6 Basing their opinion on the analogy of expression, " the 
fifteenth," Lev. xxiii. 33, 39. Unleavened bread must be eaten 
on the first night of Passover (Exod. xii. 18), but later it is 
optional ; so on the first night of Tabernacles, but later it is 
optional. 



38 MISHNA 

R. Eleazar said : Whoever .has not eaten on the 
first night of the festival can make up for it on 
the last. 1 But the wise men say that no amends 
can be made, according to what is said, What is 
crooked cannot be straightened, and deficiency 
cannot be made up. 2 

7. Should any one's head and the greater part 
of his body 3 be in the booth, and his table in the 
house, the school of Shammai say he has not ful- 
filled his obligation, but the school of Hillel permit 
it. 4 The school of Hillel said to the school of 
Shammai : Was there not a story that the elders of 
the school of Shammai and those of the school of 
Hillel went to visit R. Johanan b. Hahoranit, 5 
and found him sitting with his head and the greater 
part of his body in the booth, but his table in the 
house, yet they said nothing to him ? The school of 
Shammai replied : Is this your proof ? Moreover 
the elders said to him : If such be . your custom, 
you have never obeyed the commandment to dwell 
in the booth ! 



1 A Boraitha says : "If one makes amends with' extra dishes 
he has done his duty " (Succ. 2jb). There is a story that King 
Agrippa's steward asked R. Eleazar, Can one meal fulfil my 
duty, since I am accustomed to eat but one meal a day ? To 
which he replied, Did you not every day prepare delicacies for 
yourself, and can you not even now add one dish for the sake of 
your Creator ? (Ibid.). 

2 Eccles. i. 15. 

3 laiTi WX~i to be explained by the Oriental custom of 
reclining at meals ; cf. Matt. xxvi. 20 ; Mark xiv. 18, al. 

4 Decision after Shammai according to Maimonides ; after 
Hillel according to Bartenora. 

5 A Palestinian tanna of the first generation, and a disciple 
of Shammai. 



MISHNA 39 

8. Women, 1 slaves and children are exempt 
from the law of the booth ; but a boy who has no 
need of his mother 2 is bound to observe it. There 
is a stoty that the daughter-in-law of Shammai the 
elder gave birth to a child on the festival ; so he 
dug out the ceiling, 3 and made a covering over the 
bed because of the little one. 4 

9. All the seven days of the festival a man must 
make his booth a regular dwelling, and his house a 
temporary one. Should the rain fall, when is he 
allowed to remove from the booth ? When a stiff 
dish of porridge gets spoiled. 5 The elders made a 
comparison : What is this to be compared to ? 
To a slave who comes to mix the wine-cup for his 
master, who pours the ladle 6 in his face. 7 



1 From the traditional interpretation of Lev. xxiii. 42, that 
mmn, with the article, excludes women. 

2 Either, as explained by the disciples of R. Yannai, one who 
can obey the call of nature without his mother's aid ; or, after 
Resh Lakish's opinion, one who on awaking does not call out 
for his mother (Succ. 286). Maimonides, Succ. vi. i, says a little 
b?y of five or six years. 

3 Cf . Mark ii. 4 (ttirfOTeyaaav rfyv areyt^v OTTOV $v KCL\ eopvavTSt 

K.T./L). 

4 The Gemara points out that the Mishna is defective, and 
should read : " But Shammai is more rigorous, for it happened 
that his daughter-in-law, etc." 

5 mon, lit. " becomes putrid " ; rightly explained by 
Maimonides as =IDDH (ncsn "IDS nmo). 

e jirvp = Ka>6a>v, properly a Laconian earthern drinking 
vessel, confounded with KvaOos. 

7 The meaning is, that if the rains fall in such abuiidai ce oh 
the feast it is a sign that God is not well pleased with His peopie. 
In Taan. I. i, we read " Rains are a sign of a curse on the 
festival " (sra n^p ;D <I D Drop:). 



40 MISHNA 

III 

r. A palm-branch * unlawfully acquired, 2 or one 
dried up, 3 is not valid. One taken from a grove 
devoted to idolatry, or from a city whose inhabitants 
have been led astray, 4 is not valid. If its top be 
broken off, or if its leaves are severed, it is not 
valid; if its leaves are only spread it is valid. 
R. Jehudah says : It must be tied together at the 
top. 5 The palms of the Iron Mount 6 are valid. 
A palm -branch of three handbreadths* length, 
large enough to hold in the hands and shake, is 
valid. 

2. A myrtle-bough 7 unlawfully acquired, or one 



is used in two senses : (i ) as here, of the palm-branch 
used for the festive wreath ; (2) of the festive wreath of three of 
the four species (p'D nj?m&) combined the palm, the myrtle 
and the willow. In the Targum to Lev. xxiii. 40, the phrase 
anon nsa is rendered j^^i 1 ?. According to tradition it is the 
shoot of the palm-tree when budding, and before its leaves are 
spread abroad : Maimonides, Succ. vii. i mira rmniKn nnnn JTIDD) 
ppi-pea vhx jtof?r ]*&h nrb& pSyrv cup injpBO f?pi ^v nrnn |n 
(aW? Kipan-Nim eraiP 'IDS. Only one is to be used since HDD 
sing, is written, not hlED plur. (Rashi). 

2 Since it is said, Lev. xxiii. 40, " Ye shall take what belongs 
to you " (osh onnp^i). Cf. Isa. Ixi. 8, Mai. i. 13. In the 
Gemara it is laid down that the use of a palm-branch unlawfully 
acquired is prohibited not only on the first day but on the 
remaining days of the festival; but Maimonides, Succ. viii. 9, 
contends that the prohibition extends to the first day only. 

3 Deduced from the passage, The dead praise not the Lord 
(Ps. cxv 17). 

4 Deut. xiii. 12-18 ; cf. i Sam. xi. 4-6. 

5 Decision not after R. Jehudah (Maimonides). 

6 A mountain to the south of Jerusalem where very short 
palms grew (Erub. iga) ; Josephus, De Bell. Jud. V. 4. 

7 In the Targum to Lev. xxiii. 40, rnj? yjrppy, " boughs of 
thick trees " is rendered j'tnn " myrtles," whose branches cover 
the whole tree. In Neh. viii. 15, Din "by and my yy epj? are 
distinguished, and Rashi says that by the expression Din "hy is 



MISHNA 41 

dried up, is not valid. One taken from a grove 
devoted to idolatry, or from a city whose inhabitants 
have been led astray, is not valid. If its top be 
broken off, or if its leaves are severed, or if the 
berries on it exceed the leaves in number, it is not 
valid ; but if the number of berries be reduced, it 
is valid ; but this reduction must not be done on the 
festival. 1 

3. A willow-branch 2 unlawfully acquired, or one 
withered, is not valid. One taken from a grove 
devoted to idolatry, or from a city whose inhabitants 
have been led astray, is not valid. If its top be 
broken off, or if its leaves be severed, or if it be 
a tsaphtsapha^ it is not valid. One that is 
withered, or from which part of the leaves have 
fallen off, or which grows in a field not by a brook, 
is valid. 



meant the leaves of the wild myrtle (ntaity Din) which are 
unsuitable for the Lulab, but can serve for the construction of 
the booth. According to Rabba the myrtle is taken because it 
is an emblem of peace and love, after Zech. viii. 19, " cheerful 
feasts ; therefore love truth and peace." 

1 Since this would be a preparation of the bough, and so work 
which must not be done on the festival (Maimonides, Lulab 
viii. 5J- 

2 hru uiV, Lev. xxiii. 40, by which the rabbis understand 
those which usually grow near a brook ; but the end of our 
Mishna recognises that other willows, except the tsaphtsapha, 
are permitted. So others explain ; those whose leaves are 
smooth as a brook (or, elongated as a brook). 

3 HDl'Si', a species of willow growing in a waterless district, 
with a white stem arid round leaves. The word is used in 
Ezek. xvii. 5, which is explained in our Gemara, 340, thus : "I 
meant that Israel should be before Me like a shoot by the side of 
many waters, which is a willow (rmp), but they have made 
themselves like a tsaphtsapha of the mountains." Cf. Kimhi 
on the passage. 



42 MISHNA 

4. R. Ishmael l says : Three myrtle-boughs 2 
and two willow-branches, one palm-branch and one 
citron are needed. Even if two of the three myrtle- 
boughs are broken on the top, and one is not, they 
are valid. R. Tarphon 3 says : Even if the three 
of them be broken, they are valid. R. Akiba 4 
says : Just as one Lulab and one citron may be 
used, so may one myrtle-bough and one willow- 
branch. 5 

5. A citron 6 unlawfully acquired, or one 

1 Ishmael b. Elisha. A tanna of the third generation, who 
drew up the celebrated thirteen hermeneutic rules for the 
interpretation of Scripture. His motto was, " Be indulgent 
with the hoary head, and be kind to the black-haired (the young), 
and meet every man with a friendly countenance " (Aboth iii. 
16 (18)). See Jew. Encycl. vi. 648 ff. 

2 He wishes three to be used because in Lev. xxiii. 40, we 
have named my, yy, epj?. Cf. Rashi on the passage ; and an 
interesting note on later usage in Ratner, op. cit. p. 100. 

3 A contemporary of R. Ishmael. He is said to have been 
zealous in his priestly duties after the destruction of the Temple, 
as far as circumstances would permit. He may be identified 
with Justin's Trypho, who said that he had fled from Palestine 
on account of the war (Dialog, cum Tryph. i. : efytl Se 'Efipaios 
K TreptrofiTJs fay&v rbv vvv yevd/u,evov TroAc/iov, K.T.A.). The passages 
of the Mishna in which he is named are collected in Schiirer, op. 
cit. i. 377 n. 

4 A tanna of the second generation, c. 110-135 A.D., a patriot 
who took part in Barcochab's insurrection. It is to a disciple 
of his, Aquila, that we owe the first literal rendering into Greek 
of the Old Testament. A memorable saying of his is : " Every- 
thing is seen, yet freedom of choice is given ; the world is judged 
by grace, yet all is according to the work " (Aboth iii. 22 (24)). 
See Oesterley, op. cit. p. xviii. 

5 Decision after R. Ishmael and R. Tarphon (Maimonides). 

6 The phrase Tin yp HB in Lev. xxiii. 40, is rendered by the 
Targum pnntf wW fPT-a. " The taste of its wood is like the 
taste of its fruit " (Succ. 35^). According to R. Levi the citron 
is called Tin because its fruit rests (a meaning of the root Tin, 
though R. Levi reads "nn from root Tn) on the tree from year 
to year. R. Abah'u gives the same explanation. Ben Azzai 
says we should read TITK (u8w/>), because the citron is a tree 



MISHNA 43 

withered, is not valid. One taken from a grove 
devoted to idolatry, or from a city whose inhabitants 
have been led astray, is not valid. One taken from 
an uncircumcised tree l is not valid ; nor is one taken 
from a heave-offering that is unclean. 2 One should 
not be taken from a clean heave-offering ; but if it 
have been, it is valid. One taken from a tree about 
which there is a suspicion 3 the house of Shammai 
declare not valid, but the house of Hillel declare 
it valid. One should not be taken from the second 
tithe in Jerusalem 4 ; but if it have been, it is valid. 
6. If a citron be covered with scabs over the 
greater part of it, if the pestlelike protuberance 
be taken out, if it be peeled, if it be split, if it be 
perforated, or if it be lacking in anything, it is not 
valid. If, however, the scab cover only the smaller 
part of it, if its peduncle be off and be perforated, 
but the citron itself be entire, it is valid. The 
Ethiopian citron 5 is not valid. One greenlike leek 
R. Meir pronounces valid, but R. Jehudah declares 
that it is not valid. 6 

which can grow beside all waters (see Field, Hexapla, ad loc.) ; 
and R. Tanhuma (Jer. Succ. 53^, Lev. Rab. 30) says that 
Aquila so rendered it in his version. The word jnnN is from the 
Persian tuvunj. 

1 Lev. xix. 23. See Maimonides, irniDN rrfaKo, x. 9. 

2 Num. xviii. n, 12. 

3 'ND-J, fruits about which there is a suspicion as to the proper 
legal dues having been paid on them. 

4 For the " second tithe " to be consumed by the owner in 
Jerusalem, see Lev. xxvii. 30, 31 ; Deut. xiv. 22 ff. Cf. Ber. vii. i . 

5 'p-on mnfc. The Mishna may be interpreted quite 
literally, as Rashi " It is called Kushi because it comes from 
Ethiopia and is black " ; or the citron in question may be a 
Palestinian one resembling an Ethiopian one (see Maimonides, 
Lulab viii. 8). It is held that a citron grown in Palestine from 
an Ethiopian one is valid. 

6 Decision according to R. Jehudah (Maimonides}. 

D 



44 MISHNA 

7. R. Meir says that the legal size of a .small 
citron is that oi a nut ; R. Jehudah says that of an 
egg ; and of a large citron, of such a size that one 
can hold two in one hand. Such are the words of 
R. Jehudah ; but R. Jose says it is of legal size 
even if it can be held in both hands. 1 .-..-. 

8. The Lulab 2 must not be bound except with 
palm-branches. Such are the words of R. Jehudah. 
But R. Meir says that it may be bound even with 
rope. 3 R. Meir also said : There is a story of the men 
of Jerusalem, that they bound their Lulabs with gold 
bands. 4 The sages replied to him: It was so, but 
beneath these they bound them with palm-branches. 

9. And when do they shake the Lulab? 5 At 

1 The Gemara (366) tells us that R. Jose told a story con- 
cerning R. Akiba, who came to the synagogue with a citron so 
large that he carried it on his shoulder. But R. Jehudah replied 
to R. Jose that no argument can be adduced from this, since the 
sages told Akiba at the time that his conduct was not seemly. 
The decision is according to R. Jehudah in that he says, " that 
of an egg," and after R. Jose in that he says, " even if it can be 
held in both hands " (Maimonides). 

2 See note on iii. i. 

3 Decision according to R. Meir (Maimonides). In the 
Gemara 33^ it is said : " There is a Boraitha, The Lulab whether 
bound or not bound is valid." Cf. Maimonides, Lulab vii. 6, 
and Menachot Hi. 6. In Jer. Succ. 53^ is given the benediction, 
still used, to be recited when the Lulab is made, " Blessed art 
Thou, O Lord our God, King of the Universe, who hast sanctified 
us with Thy commandments, and had commanded us to make 
the Lulab." 

* Cf . Bonfils' Piyut (eleventh century) for first evening of 
Tabernacles. 

5 R. Johanan said the shaking was to be towards all four sides, 
which belong to the Creator ; and to be raised because heaven 
is His, and to be lowered, because the earth is His. But in the 
West they taught that it was to be shaken towards. all, sides to 
prevent bad winds ; and up and down to prevent bad dews. 
See Jer. Gemara in loc. The rabbis find a divine precept for the 
shaking in Lev. xxiii. 20 ; and a mystical reason from Ps. xcvi. 12, 
" Then shall all the trees of the wood sing for joy." 



MISHNA 45 

the verse " Praise ye the Lord, ' l both at the 
beginning and at the end 2 (of that part of the 
prayer) ; and at " O Lord, we beseech Thee, save 
us " 3 ; these are the words of the house of Hillel ; 
but the house of Shammai say, Also at " O Lord, 
we beseech Thee, prosper us." 4 R. Akiba said : 
I was watching Rabban Gamaliel and R. Joshua, 6 _ 
and whilst all the people were shaking their Lulabs 
at the previously named verses, they shook theirs 
only at " O Lord, we beseech Thee, save us." 

Whoever is on a journey, 6 and has no Lulab in 
his hand to shake, when he gets home let him shake 
a Lulab over his table. 7 If he have not done so in 
the morning, let him do it in the afternoon, 8 for all 
the day is valid for the ceremony. 

10. Should a slave, or a woman, or a minor read 
the Hallel to a man, he must repeat after them each 
word of what they read, but it is a disgrace to him. 9 

1 Ps.'cxvii. i, 2. 2 Ps. cxviii. 29. 

3 Ps. cxviii. 25. 4 Ps. cxviii. 256. 

5 Joshua b. Hananiah, a pupil of R. Johanan b. Zakkai. He 
was held in great esteem, and in Sota ix. 15, it is said : " After 
R. Joshua died good counsel ceased in Israel." See Oesterley, 
op.cit.--p.2i ', Hyman/TinKi onwn 'n, pp. 624-635. 

8 Cf. Ber. 300. 

7 If he have forgotten to shake his Lulab before eating, he 
must interrupt his meal and shake the Lulab over the table. 

8 noiJJn ^3, lit. " between the two evenings," i.e. the time 
between the beginning of sunset and actual sunset. Cf. Exod. 
xxix. 39 (LXX rb SaAtvov), Num. xxviii. 8 (LXX, T& Trpbs eairepav). 
See Heb. Lex. s.v. 3iy. It is illegal to shake the Lulab at night 
(Maimonides, Lulab vii. 10 ; nWa ^ou WM n'pib rfavnh ia>r) nvn Vs). 

9 Not to have learned it for himself, nor to be able to read. 
Cf. John vii. 49. Ber. 630. " Whoever relieves himself from 
learning scripture cannot stand in the day of trouble, as is said 
in Prov. xxiv. 10." Those who read to such a man cannot 
exempt him from the duty which they themselves are not bound 
to perform (see ii. 8) ; hence he must repeat the Hallel word 
for word after them. 



4 6 MISHNA 

If an adult read it to him, it is sufficient to repeat 
after him " Hallelujah." 1 

11. Where it is customary to recite twice (the 
closing verses of Ps. cxviii.), 2 let one do so ; where 
only once, let it be done once. Similarly with 
reference to the saying of (the final) benediction. 3 
Everything depends on the customs of the district. 

Whoever buys a Lulab from his fellow in a 
Sabbatical year, 4 the citron must be given to him as 
a gift, since it is not permitted to buy one in a 
Sabbatical year. 

12. At first the Lulab was carried in the Temple 
seven days, but in the country only on one day. 5 

1 At the end of each, verse the congregation repeats this word. 
Cf. Philo. ii. 630 (ed. Mangey). See Sota v. 4, and Wagenseil's 
note. 

2 Verses 21-29. 

3 The saying of a benediction before the Hallel is obligatory, 
after the rule : " All the religious duties must have a bene- 
diction pronounced concerning them before they are performed " 
(wvyh -niy ]rrby -pan j'Sia mspn *). So the reference in our 
Mishna, as indicated above, is to the final benediction. The 
benediction before Hallel runs : " Blessed art Thou, O Lord 
our God, King of the Universe, who hast sanctified us with Thy 
commandments, and commanded us to read the Hallel " ; that 
after : " All Thy works shall praise Thee, O Lord our God ; 
and Thy pious ones, the just who do Thy will, and all Thy people, 
the house of Israel, with exultation shall thank, bless, extol, 
glorify, exalt, praise, sanctify, acknowledge the authority of 
Thy Name, O our King ; for it is good to give thanks to Thee, 
and becoming to sing praises to Thy Name ; for from everlasting 
to everlasting Thou art God. Blessed art Thou, O Lord, King 
adored with praises." 

4 Exod. xxiii. 10, n. 

6 After Lev. xxiii. 40, " Ye shall rejoice before the Lord 
your God seven days," the expression D3T&N " naf? denoting 
the Temple. The mystics deduce our Mishnaic rule from 
Ps. cxvi. 12, where TN is taken arithmetically as i"$ " one " and 
" seven " the Lulab being borne in the Temple seven days, 
elsewhere one. 



MISHNA 47 

After the Temple was destroyed, R. Johanan 
b. Zakkai ordained that it should be carried in the 
country l seven days in memory of the Temple ; 2 
and he also ordained that on the second day of 
Passover 3 the eating of the products of the New 
Year should be forbidden. 4 

13. Should the first day of the festival fall on a 
Sabbath, all the people bring their Lulabs before- 
hand to the synagogue. 5 Next day, on coming 
early to the synagogue each one identifies his own 
Lulab and takes it ; since the wise men say : 6 A 
man cannot fulfil his duty on the first day of the 
festival with the Lulab of his neighbour, 7 although 
this is allowed on the other days of the festival. 

14. R. Jose says : Should the first day of the 
festival fall on a Sabbath, and through forgetful- 
ness a man have carried out his Lulab into the 
public road, 8 he is not guilty of a breach of the law, 

1 mn means " outside the Temple, " even in Jerusalem 
itself. 

2 According to R. Johanan after Jer. xxx. 17, " This is Zion, 
whom no one seeketh after," implying that it must be sought 
after (Succ. 41 a). 

3 Ppn DV, lit. " the day of waving," the sixteenth of Nisan. 
See Lev. xxiii. 10, n (iniyn ns eprn). 

4 R. H. iv. 3 : see Fiebig's note there (Mishna : Beer and 
Holtzmann). 

5 Since it is forbidden to carry things outside on the Sabbath. 

6 Zebah. 790. 

7 Since it is said, Lev. xxiii. 40, " Ye shall take " with the 
hand ; " unto yourselves " it must not be borrowed, though it 
may have been presented or lent by one's neighbour. See the 
story in Tosefta ii. n. Maimonides says : "If one be given a 
Lulab on condition of returning it, he can perform his obligation 
with it and then return it " (Lulab viii. 10). 

8 n>ann rwi denotes common property to which all have 
equal right ; here the public road. The phrase is the opposite 
of -pirn nvin, private property, e.g. a place enclosed by a wall. 
For own cf, Mark x. 45, 



48 MISHNA 

since he carried it out with an intention of fulfilling 
'the law. 

15. A woman receiving the Lulab from the hand 
of her son, or of her husband, may put it back into 
"water on the Sabbath. 1 R. Jehudah says : On the 
Sabbath is may be put back, on the day of the 
festival water may be added to refresh it, and on the 
middle days 2 it may be completely changed. A 
'minor who knows how to shake the Lulab is under 
obligation to do that duty. 3 

IV. 

- i., The Lulab and the willow-branch 4 were 
used sometimes six days, and sometimes seven days 
on the festival; the Hallel and the manifestation 
of joy 5 took place on eight days ; the dwelling in 
the booth and the pouring out of the water 6 lasted 
seven days ; and the flute-players performed 
sometimes five days and sometimes six. 7 

1 To .be understood of the times when the Temple was still 
standing. 

? Cf. John vii. 14, ^877 6e rrjs eoprys rfis (JLeaovaujs- 

3 The training of minors for religious practices is a rabinically 
ordained duty (Nazir 290). 

* The Lulab for carrying, the willow-branch for surrounding, 
the altar. See below, 3, 5. 

6 nnnjyn was one of the three duties obligatory on every 
male Israelite when he kept the feasts at Jerusalem, the other 
two being the "appearing" n"tn (cf. Exod. xxiii. 17) and the 
"celebration" ruun. In Deut. xvi. 14, we read: "And thou 
shalt rejoice in thy feast " (-|Ji"P nnDBn), and from Deut. xxyii. 7 
we gather that the rejoicing took the form of sacrificial feasts ; 
cf, Pesah loga ("iB>:n t&t'nrw T^ "p ^npn m& pis) ; i Gor, 
x'. i8ff. ' 

6 On the altar, after the morning sacrifice, Yoma 266 : 
'"' They do not pour out the water on the festival except at the 
morning sacrifice." Cf. Maimonides, Tamid x. 6. 

7 After the evening sacrifice, up to the time of cock crowing. 
Tos. iv. 5 ; Jer, Succ. 



MISHNA 49 

2. The Lulab was used seven days when the 
first day of the festival fell on a Sabbath ; but if 
it fell on any other day of the week it was used six 
days, 1 

3. The willow-branch 2 was used seven days 
when the seventh day of the willow-branch fell on 
a Sabbath ; but if the seventh day fell on any other 
day of the week it was used six days. 

4. How was the commandment of the Lulab 
fulfilled when the first day of the festival fell on a 
Sabbath ? They brought forth their Lulabs to the 
Temple mount, where the sextons 3 received them, 
and arranged them inside the portico. The elders 4 
laid theirs in the treasury. The tribunal taught the 
people to say : Whoever gets hold of my Lulab, let 
it be his as a gift. 5 On the morrow the people came 



1 According to Rabba, as a precautionary measure, lest any 
one should take it in his hand on an intervening Sabbath and go 
to. an expert ('pn) to learn how to shake it, and so possibly carry 
it four cubits in a public place (Succ. 42&). Cf. III. 14. 

2 Cf. Maimonides, Lulab vii. 20 : " It is a usage dating from 
Moses, as delivered from Sinai, that they bring to the Temple 
another willow besides that one which is a component part of the 
Lulab." See i and note there. In his gloss on our Gemara, 446, 
Rashi says that the ceremony of the willow is a Sinaitic law in 
the Temple, but in the Provinces an institution of the prophets, 
and so there only used on one day. Cf. Zohar, Gen. i6&. 

3 ptn. These performed various duties, such as taking the 
scroll of the Law and handing it to the reader (cf . Yoma vii. i ; 
Sota vii. 7, 8 ; Shab. i. 3 ; Luke iv. 20, uTrqpe'rj??). They 
were not priests, but Levites (Biichler, Pviestsr und Cultus, 
p. 151). See Hasting's Bible Diet., iv. 640 ff. 

4 D-3p7. The members of the Sanhedrin ; so called bscause 
this supreme council at Jerusalem was viewed as an institution 
established by Moses when he nominated " seventy men of the 
elders of Israel " (Num. xi. 16), to bear the burden of the people 
with him. Often named in N.T. (irpeaflvTepoi) along with 

ets and ypafjifjiareis. See Schurer, op. cit. p. 200. 

5 Lest it have come to him by theft. See iii. i, 13. 



50 MISHNA 

early to the Temple, and the sextons threw down 
the Lulabs before them ; and it happened that 
often they hurt each other as each was trying to 
seize his own Lulab. When the Sanhedrin saw the 
danger thus incurred they decreed that every man 
should use his Lulab in his own home. 

5. How was the commandment of the willow- 
branch fulfilled ? There was a place below Jerusalem 
called Motsa. l Thither the people went down, and 
gathered thence young willow-branches. 2 These 
they brought and erected at the side of the altar, 3 
so that the tops of them bent over the altar. Then 
they sounded a plain note, a tremolo, and a plain 
note. 4 Every day they encompassed the altar 
once, saying : " Save now, we beseech Thee, O 
Lord; O Lord, we beseech Thee, send now pros- 
perity." 5 R. Jehudah says that for nin) n|K they 
said im "3K. 6 On the particular day (the seventh) 

1 " Also named Colonia. Jer. Succ. 546. : " What is Motsa ? 
Mamtsia (N^XED) . . . named Colonia " ; Bab. Succ. 45^ : 
" The place was named Colonia, but why does our tanna call it 
Motsa ? (Ans., as if N'na), because its inhabitants are exempt 
from royal taxes, he calls it Motsa'" (Jastrow. Lex. p. 746). 
According to Rashi, Avod. Z. loa, it was exempted from taxes 
because it was the abode of teachers. J. Lightfoot thinks it 
was situated oa ihfe bscaks oi the Kidron [Temple Serviee, xvl 2). 
Neubauer identifies it with Mernci-esh.-Sb.eikh. (Gog, p. iGV 

2 According to Tos. iii. i, two, one for the Lulab, the other 
for the altar. 

3 A Boraitha says : They were soft and eleven cubits high, 
so that they could cover the altar one cubit (Succ. 45^)- The 
biblical basis of the custom is found in Ps. cxviii. 27. 

4 See below, 9. 

5 Ps. cviii. 25. Cf. Matt. xxi. 8, 9. 

6 Two of the seventy- two names of God. These names are 
derived from the verses in Exod. xiv. 19-21, each of which con- 
tains seventy- two letters. For the scheme see the table in the 
Jewish Encyclopedia, ix. 1640. Some commentators explain 
im '3N as meaning " I and He are in one fate, save now 1 " after 



MISHNA 51 

for using the willow-branches they encompassed the 
altar seven times. l [When they departed, what were 
they saying ? " Beauty is thine, altar! Beauty 
is thine, O altar ! " R. Elieser says : " To God and 
to thee, O altar ! To God and to thee, altar !.] 2 
6. As was done on a week-day, so likewise was 
done on a Sabbath ; except that they gathered the 
willow-branches on the eve of the latter day, and 
lay them in gilt tanks that they might not wither. 
R. Johanan b. Baroka 3 says : They brought 
dried branches of palm-trees, 4 and beat them to 

what is said in Ps. xci. 15, " I will be with him in trouble (mxa), 
I will deliver him and honour him," and in Isa. xlviii. n, " For 
mine own sake, for mine own sake will I do it, for how should my 
name be profaned ? " See Ratner, Ahawath Zion, etc., Sukkah, 
p. 120; Abrahams, Festival Studies, p. 17. Hochman suggests 
that " under this apparently meaningless but in any case difficult 
sentence we are to see that R. Jehudah declared the " Name " 
was pronounced, and that in reduction to writing and trans- 
mission in 11 D3K was corrupted to mi ^:K, in being mistaken for 
Kin and n3K corrected accordingly to JN. For in* the recently 
discovered Aramaic papyri from Assouan speak : Plutarch tells 
us that the Jews called Evohe in the Temple. This would point 
to the full name having been called " (Jerusalem Temple Festivities, 

P- ii9). 

1 According to Jer. Succ. 54^ in memory of the capture of 

Jericho (Josh., vi. 15 ft). 

2 The passage within brackets is wanting in Cambridge MS. 
Add 470, i (ed. Lowe). 

3 A tanna of the second century. He taught that " whoever 
profanes the Name of God secretly is punished openly, no matter 
whether he profane It inadvertently or act with premeditation " 
(A both iv. 5). 

4 " He thinks that dried branches of palms should be brought 
all seven days, and not willows " (Tosap. to Succ. 456). In 
Lev. xxiii. 40, niM in the plural is used one for the Lulab, 
the other for the altar ; but the rabbis have ruled that since 
HDD without 1 is written, so the singular is to be understood. 
Maimonides says: "How is this ceremony performed in our 
time ? They take one twig or many of willows, besides that 
which is in the Lulab, and strike with them on the floor of the 



52 MISHNA 

pieces * on the floor by the sides of the altar, whence 
that day was called " the day of the threshing of 
the dried branches." 

7. Immediately after this the children threw 
down their Lulabs and ate their citrons. 2 

8. The recitation of the Hallel 3 and the rejoicing 
on the festival 4 took place eight days. 5 This 
teaches that a man is under obligation to recite the 
Hallel and-to rejoice equally in honour of the last 
day of the festival as on all the rest of the days. 
The dwelling in the booth is for seven days, 6 in the 

synagogue or against a vessel twice or thrice, without saying a 
benediction, since this thing is a usage of the prophets " (Lulab, 
vii. 22). 

1 ]>omn may also be rendered " lay down," and ^ 2T ?, 
" laying down" (Jastrow). Vide Rabbinowicz Var. Lect, ad. loc. 
note 10. It has been suggested that the " threshing " symbolises 
that after the last verdure of the year had served for the altar 
the trees might now go on to cast their leaves (Herzfeld, Gesch. 
d. Volkes Israel, ii. p. 125). It may be an emblem of resurrection, 
cf. Isa. xliv. 2-4. 

2 The passage is capable of two interpretations : either 
(i) that the elders on going out of the Temple on the seventh 
day took the Lulabs from the hands of the children, and these 
were not thus unlawfully acquired fa, cf. iii. i), since they 
belonged to then: fathers ; or (2) as translated above, j^nw being 
taken in the sense of ypiiT, the reference throughout being to 
the children, since the eating of the citrons was not lawful for 
adults. Cf. ovn w nipin^ 'yrt&ja i^'SK mnK bomb "not*; Lev. 
Rab. xxxvii. 2. 

3 Cf. Tos. iii. 2 ; Sopherim xx. 9. 

4 See iv. i, and note there. 

5 Dent. xvL 14, -pm nnDi. The extension to the eighth 
day is based on the use of ") in the following verse not? "]K rwn. 

6 Maimonides, Sukka vi. ii : "At this time when we make 
two festivals out of one day we 'dwell in the booth eight days ; 
but on the eighth day, which is the first day of the festival of 
mxp ^ 1 DSJ', although we dwell in the booth, yet we do not 
recite the customary benediction concerning the dwelling there." 
The non-recital of the benediction is according to the dictum : 
" A benediction is not to be recited about a doubtful matter " 



MISHNA 53 

sense that after completing the meal on the seventh 
day one must not pull down his booth immediately ; 
but he may carry the furniture back to his house 
from the time of afternoon prayer and onward, 
because of the honour due to the last day of the 
festival'. 1 

9. The pouring out of the water 2 took place 
thus : They filled with water from the pool of 
Shiloah 3 a golden bottle containing three logsi 4 
When they reached the water-gate 5 they sounded 
a plain note, a tremolo, and a plain note. 6 The 
bearer of the bottle ascended the inclined plane 
leading to the altar, and turned to the left, where 
were two silver . basins. R. Jehudah says they 
were of stucco, but their appearance was dark 
because of the wine. They were perforated like 
two slender snouts ; one tube was somewhat wider 
and the other narrower, in order that both might 
empty themselves simultaneously. 7 The basin on 

1 Jer. Succ. vi. 6 (Gem.). 

2 See above, IV. i, and Introduction, p. 17. 

3 A fountain near Jerusalem, the modern 'Ain sitti Maryam. 
See Isa. viii. 6, Neh. iii. 15, Joh. ix. 7, n. The Targum Jonathan 
renders Gihon of I Kings i. 33, 38 by mW. 

4 A log is denned as " a liquid measure equal to the contents 
of six eggs;" 

5 D^DH njJty. In Shekalim vi. 3, we read : " Why is it called 
the Water Gate ? Because through it was brought the bowl of 
water for the pouring out of water on the festival of Tabernacles. 
R. Elieser b. Jacob says : Because the waters ran out thereby, 
which came from under the threshold." Cf. Tos. iii. 3, 
Yoma 31^. . 

6 After the passage Isa. xii. 3, " With joy ye shall draw 
water." Cf. Jer. Succ. V. * ; Gen. Rab. Ixx. 8; Ruth Rab. 
iv. 10. On the notes of the shofar (lypni ipnm iypn) see 
Jew. Encyc. xi. 302, and note in Fiebig's Rosh ha-Schana, p. 105. 
W. R. Smith, Religion of Semites, p. 231, thinks the blowing was 
an intended imitation of thunder. 

7 Since water empties itself quicker than wine. 



54 MISHNA 

the west was used for the water, that on the east 
for the wine ; but if the water was poured into the 
basin for wine, or the wine into that for water, the 
requirements of the law were complied with. 
R. Jehudah says : One log sufficed for the libations 
of the eight days. 1 And to him who offered the 
libation of water they said, " Raise thy hand " ; 
for on one occasion one poured the libation over his 
feet, 2 and all the people pelted him with their citrons. 
10. As was done on a week-day, so likewise was 
done on the Sabbath ; except that they filled on 
the eve of the Sabbath the golden bottle, 3 which had 
not been consecrated, from the pool of Shiloah, 4 
and placed it in the Temple treasury. If it were 
upset or uncovered they refilled it from the laver ; 



1 See iv. i, where it is said that the pouring out of the water 
lasted seven days. In Succ. 47^ we read : " The eighth day 
differs in three things from the other days in Sukkah, in 
Lulab, and in the pouring out of the water." The rabbis are 
unanimous in their opinion miiT *3"o roSn ytf. Cf. Tos. iii. 16. 

2 He was a Sadducee who rejected tradition, the " pouring 
out of the water " being, according to the rabbis, a tradition of 
Moses from Sinai. The reference is to Alexander Jannaeus 
(126-76 B.C.), who did this, when officiating in his capacity of 
high priest, to express his contempt for the Pharisees (see Hoch- 
man, op. tit. pp. 87 ff.). The congregation would have murdered 
him had he not had Cilician mercenaries at hand who came 
to his aid and slaughtered some thousands within the boundaries 
of the Temple. In consequence of this massacre a wall was built 
by him to prevent worshippers entering the court of the sacri- 
fices. See Tos. iii. 16 ; Josephus, Antiq. xiv. 12-15 '> The Book of 
Jubilees (S.P.C.K.), p. xx. 

3 nun was a somewhat large (earthern usually) wine jug 
(see Levy, Diet. ii. 202^). The vessel of iv. 9 is the irrrfaf, a 
vessel with a wide belly and a narrow neck (Jastrow). 

4 Hochman's view (op. cit. p. 119) that the phase row 
a>n \Q nanipD would seem to mean not sanctified by water being 
drawn in it from Shiloah is opposed to Rashi's explanation. 
Cf. Exod. xxx, 29, 



MISHNA 55 

for wine and water which had been uncovered cannot 
lawfully be brought to the altar. l 



V. 

1, For the musical performance 2 there were 
sometimes five, sometimes six days ; this is the 
performance celebrated during the time of the water- 
drawing, 3 which does not supersede either the 
Sabbath or the festival. It is said : He who has 
not witnessed the rejoicing at this ceremony has 
never seen rejoicing. 4 

2. On the evening of the first day of the festival 
they descended 5 to the women's court, where they 

1 Since it is not fit even for a private person. Cf. Mai. 
i. 7, 8. 

* See iv. i. 

3 naKitfn n2. The meaning of this phrase is not clear. 
Hochman (op. cit. p. 59) thinks the meaning is " the vessel for 
the water-drawing," and in support points out that the Mishna 
(iv. 9, 10) emphasises the importance of this vessel, and calls 
attention to the ceremony in the Asipu-ritual, where the ceremony 
centred round the holy water-bowl. rQNit? is otherwise unknown 
to Hebrew literature. It can only mean " the woman water- 
drawer," but there is no proof that this was ever done by a 
woman. The Munich MS.2 has throughout the chapter .-DINS? 
(see Rabbinowicz in loc., op. cit., note i), and so too the Mishna 
of Lowe's edition, and the variant min mentioned in Succ. 506 
may support this reading, though R. Naham refers this epithet 
to the libation as an "important commandment " coming from 
the six days of creation (rvtwn ^ nty^a rai Nn mityn mso). 
The Aruch (Kohut) connects it with the Syriac K3iti>, " a torch," 
but there are serious philological objections to this, and the 
torch-light processions are not the central features of the festival 
(cf. Succ. 486, Jer. Succ. 55^, where the name is interpreted from 
Isa. xii. 3). 

4 Maimonides (Lulab viii. 15) says that he who fails to 
contribute to. the joy of the festival in proportion to his means 
incurs special guilt, after Deut. xxviii. 47 ff. 

5 From the court of the Israelites. 



56 MISHNA 

had introduced a great improvement. 1 There were 
there three golden candlesticks, and on the top of 
each of them four golden basins ; and four ladders 
were placed near each ; and four novices 2 mounted 
the ladders, having in their hands jugs of oil each 
containing one hundred and twenty logs of oil, 3 with 
which they replenished each basin. 

3. They stripped 4 the worn-out undergarments 
and belts 5 of the priests, 6 and used these for wicks. 
There was not a court in Jerusalem which was not 
made bright by the light of the water-drawing. 7 



1 By putting a railing (^lanTJ, eo>orpa) round the women's 
compartment, so that they might be witnesses of the rejoicing. 
Men and women were not allowed to mingle lest any irreverence 
might take place. See Tos. iv. i. A scriptural basis for the 
separation is sought in Zech. xii. 12-14, arguing that if the sexes 
are to be separated in the time of mourning, when evil passions 
are quiescent, much more in the time of festivity, when such 
passions are powerful. We may note that a similar separation 
was common in pagan festivities ; cf. Aristophanes, Aehavn., 384. 
It should be noted that our Mishna can bear quite a different 
rendering to the one adopted above : " and they made great 
preparation there," a reference to the preparations for the 
illuminations. 

2 miro vine,' lit. "blossoms of priesthood." They were 
the sons of the permanent officials of the Temple, and many 
functions were performed by them; see Yoma i. 7; Tamid 
i. i ; Sanh. ix. 6 ; Middoth i. 8 ; iii. 8. 

3 Jer. Succ. 556 leaves it undecided whether the phrase here 
means one hundred and twenty log each, or thirty each, for the 
four condlesticks. 

4 -pypbD explained in Jer. Succ. 556 by yWsD, " knotting 
in a bundle." 

6 yyiii, a Persian word, hemyan. Cf. Josephus, Antiq. 
iii. 7/2, who describes it as a belt wound round the waist several 
times and reaching to the feet " While Moses called belt low N 
we call it by a Babylonian name, Emia, for it is so-called by 
them." :....,.' -; 

6 i.e. of the common priests, see Ratner, op. cit. p. 134. 

7 A Boraitha taught : "A woman could pick wheat by this 
light." Jer. Succ. gives the height of the candlesticks at one 



MISHNA 57 

4. Pious men and saints danced before the people 
with lighted torches in their hands, 1 singing hymns 
and praises before them 2 ; and the Levites, 3 with 
harps, lyres, cymbals, trumpets and all kinds of 
instruments without number, stood on the fifteen 
steps which led from the court of the Israelites to 
the court of the women, corresponding to the fifteen 
Songs of Degrees in the Psalms 4 ; on these did the 
Levites stand with their instruments of music and 
song. And two priests 5 stood at the upper gate, 6 

hundred cubits, which is the height of the Temple sanctuary 
(Midd. iv. 6), but this figure is there objected to (55a). The 
Bab. Gem. gives the height of the candlesticks as fifty cubits. 
This also is probably an exaggeration, and it may be suggested 
that they were placed on an eminence of fifty cubits in height. 

1 For a story of R. Gamaliel, grandson of Hillel, in this 
connection, see Tos. iv. 4 ; Succ. 530. Maimonides (Succ. 
yiii. 14) says that the common people were .not actors in this 
rejoicing, only spectators, the actors being great men of wisdom 
and religion. 

2 See Tos. iv. 2 ; Succ. 530. ; Jer. Succ. 556. 

3 Maimonides (Kele Mik. iii. 3) says : " Some were Levites 
and some Israelites of note, that had married into the priesthood ; 
for none might go up into the desks of the song-men but men of 
note " (cf. Lulab viii. 13). See Jew. Quart. Rev. x. 692 ; Schiirer, 
op. cit. i. 271 f. 

4 Pss. 120-134. A curious account of their origin is given 
in the Gemara : " When David digged the pits for the Temple the 
waters of the deep came on top and threatened to flood the 
world ; he composed the fifteen Songs of Degrees, and therewith 
caused them to abate." 

5 D^uro ; the Munich MS. has DSMN (see Rabbinowicz, op. cit. 
p. 162, n. 7), but the rrau'n was almost exclusively a priestly 
instrument ; cf. Num. x. 8 ; Neh. xii. 41 ; i Chron. xv. 24 ; 
2 Chron. xiii. 12, al. 

6 The Gate of Nicanor, with which name, Dr. Biichler (Jew 
Quart. Rev. x. 695) suggests, our author was not familiar, or he 
would not have used a long circumscription. It was called 
"the upper gate " because it was above the court of the women 
(Maimonides, Kele Mik. vii.) ; and Nicanor Gate because 
there was slain Nicanor, a Greek prince, in the time of the 
Hasmoneans (Jer ; Succ. ii. 12), or because he erected the gate 
(see story in Jer. Yom. 4ia). 



58 MISHNA 

which leads down from the court of the Israelites 
to the court of the women, with two trumpets in 
their hands. When the crier * cried out they 
sounded a plain note, a tremolo, and a plain note. 2 
When they reached the tenth step they did the 
same; and again when they reached the court of 
the women. They went on, blowing as they went, 
till they reached the gate that goes out to the east. 
When they reached this they turned their faces to 
the west, and said : Our fathers, who were in this 
place, turned their backs to the Temple and their 
faces to the east, and they prostrated themselves 
to the sun towards the east 3 ; but we lift our eyes 
to God. R. Jehudah says : They used to repeat : 
We belong to God, and lift our eyes to God. 

5. In the Temple they did not sound the trumpets 
less than twenty-one times, nor more than forty- 
eight. 4 Every day they sounded the trumpets 
twenty-one times three times at the opening cf 
the gates, nine at the morning sacrifice, and nine 
at the evening. When there were additional 
offerings they sounded the trumpets nine times in 
addition. On the eve of the Sabbath they sounded 

1 T3-). It is disputed in Yom. 206 whether the meaning is 
" man " or " cock," but no decision is arrived at. In Jer. 
Succ. 55c it is interpreted as in the above translation (tap 
rna r"OK fcra:i). See Biichler, Priester u. C^tltus, p. 143 
(Hochman). 

2 See iv. 9. 

3 Cf. Ezek. viii. 16. 

4 The Gemara says that our Mishna is not in accordance 
with R. Jehudah who said : "According to those who say they 
were few, they were not less than seven ; and according to those 
who say they were many, they were not more than sixteen " 
(536). But there is no contradiction, the njrpn nynn nypn 
R. Jehudah counting as one sounding, our Mishna as three 
(Jer. Succ. 550). 



MISHNA 59 

them six times in addition three to cause the 
people to cease from work, and three to mark the 
separation between the sacred and the secular day. 
On the eve of the Sabbath of the festival of Taber- 
nacles they sounded them forty-eight times three 
times at the opening of the gates, three at the upper 
gate, three at the lower gate, three at the drawing 
of the water, three over the altar, nine at the morning 
sacrifice, nine at the evening sacrifice, nine at the 
additional offerings, three to cause the people to cease 
from work, and three to mark the separation between 

the sacred and the secular day. 

6. On the first day of the festival there were 
sacrificed thirteen bullocks, two rams, and one goat. 
So there remained fourteen lambs for eight divi- 
sions of priests. 1 On the first day six offered two 
each, and the remaining two one each. On the 
second day five offered two each, and the remainder 
one each. On the third day four offered two each, 
and the remainder one each. On the fourth day 
three offered two each, and the remainder one each. 
On the fifth day two offered two each, and the 
remainder one each. On the sixth day one offered 
two, and the remainder one each. So on the seventh 
day all were alike. On the eighth day they caused 
lots to be drawn, as on the other great festivals, 
saying that whoever offer bullocks on that day 
should not do so on the morrow, but that they should 
take turns all round. 2 

1 The priests were divided into twenty-four divisions 
(i Chron. xxiv. 7-19) who, in turn, were on duty a week at a time ; 
but all divisions were on duty during the great festivals. See 
Maimonides, Tarn. Umusaf, x. 12. 

2 Cf. Pesik. IQ3&; Philo, De Vidimis, i. 2, ii. 238 f. (ed. 
Mangey). 

E 



60 MISHNA 

7. At three periods of the year l all the twenty- 
four orders of priests shared equally in the offerings 
of the festivals and in the distribution of the shew- 
bread. 2 On the Feast of Weeks they say to each 

- -... -..':; ; - - .-../ /!... 

priest, Here is unleavened bread for thee, here is 
leavened bread ! 3 The division of priests oh duty 
offers the daily burnt-offering, vows, and the free- 
will offerings, and the rest of the congregational 
sacrifices, together with all those that have no 
special reference to the festival. Should the 
festival fall next to a Sabbath, either before or after 
it, all the divisions of priests share equally in the 
distribution of the shewbread. 

8. Should a day intervene between the festival 
and the Sabbath, the division of priests on duty 
received ten loaves, and the loiterers 4 two. On 
the other days of the year the division entering 
on guard received six, and those relinquishing duty 
six. R. Jehudah says : The division entering 
on guard received seven, and those relinquishing 
duty five. 5 Those who entered on guard shared 

1 On the three great festivals, Exod. xxiii. 14-16. 

2 Deduced from i^wi phns phr,, Deut. xviii. 8, meaning 
that according to his share in the service shall be his share in 
the partition of food (Succ. 556). 

3 When Pentecost fell on a Sabbath there was a double 
portion of bread to be distributed amongst all the priestly 
classes, the shewbread which was unleavened, and the two 
cakes baked with leaven which were offered by the worshippers 
(Lev. xxiii. 17). ; ''"'''''. ' ; ' ' '-' 

4 3DynDn explained by Rashi of those priests. who were in 
no hurry to perform their regular course of duty. 

6 The reason being, according to R. Isaac, that the division 
entering received two loaves more than those relinquishing duty 
as a reward for the closing of the Temple gates which the latter 
had left open in the morning (Succ. 566). R. Jehudah's dictum 
finds no support amongst the rabbis. 



MISHNA 61 

them on the north side of the Temple, and those 
relinquishing duty on the south. 1 The Bilgah 
division 2 always divided their share on the south 
side, since their slaughter-ring was immovable and 
their window stopped up. 3 

1 Various reasons are given : (i ) That the people might see 
who were going on and who were going off duty ; (2) that honour 
might be accorded to those going on" duty ; (3) because there is 
a tradition, that all entering the Temple should do so on the 
right side, and then going round leave it on the left. Succ. 566, 
Jer. Succ. 55^. 

2 This was the fifteenth division, i Chron. xxiv. 14. 

3 Each division had an iron ring to secure the sacrificial 
animals, and a window for keeping the slaughtering knives, on 
the north.. According to one Opinion the Bilgah division incurred 
the punishment named in the text owing to the .apostacy of 
Miriam, a member of that house, who, in the time of Antiochus 
Epiphanes, denied her faith and married a Greek soldier. When 
the Greeks entered the Temple she struck the altar with her 
sandal, crying out in Greek, " Wolf, wolf (AvKos, XVKOS), 
thou hast devoured the wealth of Israel, and hast not helped 
them in their hour of need ! " According to another opinion the 
punishment was due to the delay in their entering on their 
priestly functions, so that the division of Jeshebeab was com- 
pelled to take their place (Succ. 566 ; Tos. iv. 28 ; Jer. Succ. 55^). 
In the Jerus. Talm. the question is asked why the order of 
Bilgah was not removed altogether, and the answer given, that 
it is a hard thing before God to remove from its place the genea- 
logical chain (^onv n^afoy nipy 1 ? oipDn 'js*? rwp), and more- 
over the number of the divisions cannot be diminished since 
it is said in i Chron. ix. 22, " Whom David and Samuel the seer 
did set up nnmDKa," or as it can be read Drmmtu " in their 
regular succession." 



TOSEFTA 

I. 

i. A BOOTH which is more than twenty cubits 
\ high is not valid ; R. Jehudah, however, 
considers it valid. l R. Jehudah said, 
There is a story that the booth of Helen 2 (in Lod) 
was higher than twenty cubits, and the elders were 
going in and out of it, and no one said anything 
to her. The sages said to him, It was because she 
was a woman, and a woman is exempt from the 
obligation of keeping the festival. He said to them, 
And were not her seven sons scholars, and all were 
sleeping 3 in the booth ? 4 

2. A booth on which the sun is more frequently 
than the shade is not valid. This applies only to 
the upper part of the booth ; but as for the sides, 

1 Up to the height of forty or fifty cubits (Succ. 26). 

2 Queen of Adiabene, and wife of Monobaz I. She was a 
convert to Judaism. Accompanied by her son Izates she visited 
Jerusalem about 43 A.D. and presented to the Temple a golden 
shell-shaped portal for the inner door (Yoma 370). She became 
a Nazirite, and after her death her remains were deposited in 
J*erusalem in a tomb which she had built there during her lifetime. 

3 ' V3* : some text have pnp, " dwelling." 

4 Succ. 26 adds : " and, besides, she did nothing which was 
not in accordance with the will of the sages." 



TOSEFTA 63 

even if they were wholly exposed to the sun, the 
booth would still be considered valid. 1 

3. If one cover the sides of a bed or the sides of 
a tree which are ten handbreadths high, if the part 
exposed to the sun be greater than that of the shade, 
it is valid ; but if not, it is not valid. 

4. A shepherd's booth, or one of fruit-pickers, 2 
or one stolen is not valid. If one cover the booth 
with cords, or with bundles of sheaves, it is not 
valid ; if with ordinary reeds, or with forked reeds, 
even though they be bound together, it is valid. 

5. Should one cover a booth with hard flax- 
stalks, 3 it is \alid. 

6. Should one cover a booth with flax-stalks 
after they are soaked, beaten and baked, it is not 
valid. Should one cover it with ears of corn, if the 
straw be more than the corn, it is valid ; if not, 
it is not valid. R. Jose b. Jehudah says : If one 
cover it with torn pieces of garments, it is valid. 

7. A booth may be covered with planed boards, 
according to R. Jehudah ; but the sages say : 
Provided there be between them sufficient space. 
R. Jehudah says : There is a story that at the time 
of religious persecution they were setting up ladders, 
and covering them with boards, and sleeping under 
them. The sages answered him : The time of 
persecution is no argument, but all admit that even 

1 Where sun and shade are equal, the commentators declare 
the booth to be valid. 

2 Some texts have nnx'V", " potters " the outer compart- 
ment serving as a workshop, the inner as a dwelling. See 
Ratner, op. cit. p. 68. 

3 intya *3in = flax-stalks before they are prepared for spin- 
ning. In Succ. I2& R. bar bar Hanah says he is uncertain as to 
the meaning of the phrase. On the v.L win, see Rabbinowicz, 
tp. cit. a.l, 



64 TOSEFTA 

if the boards be four handbreadths wide .there must 
be between them sufficient space. Should one hang 
thereon (Persian) nuts, 1 or pomegranates, or olives, 2 
or bunches of grapes, or wreathes of corn, it is valid ; 
but they may not eat of them except on the last 
(lay of the festival ; if, however/there is an agree- 
ment about them that they may be eaten during 
the festival, it is allowed. 3 

8. If a large courtyard be surrounded by pillars, 4 
the pillars will be like sides ; and a man can even 
make his friend a side in order to eat and drink ; 
and not only so, but he can erect his bed there, 
and spread over it a sheet that the sun may not fall 
on those who eat nor on- the dead. The sages 
acknowledge to R. Elieser that tents are not made 
at the beginning of the festival, and it is not necessary 
to say on the Sabbath, 5 How do they differ? 
Only with reference to additions, for R. Elieser 
says, No additions are made on the feast, and it is 
not necessary to say on the Sabbath ; whereas the 
sages say, They may be made on the Sabbath, and 
it is not necessary to say on the festival. 

9. There is a . story of R. Elieser that he was 
sitting in the booth of R. Johanan b. Ilai in Csesarea 
when the sun approached the booth. He said to 
Johanan, How would it be to spread a sheet over 



Some .texts omit 'niNpona (==rd 
which, has come in from Succ. ioa. See Rabbinowicz, p. 24. 

2 rriNptnVa, superior olives already pressed when set out for 

sale==0AaaTcu ara^.uAiSes'. 

3 See Betsa, 306. 

4 And there is not between them a gap of less than three 
handbreadths, the parts so separated being considered as a solid 
partition. So i^h, the legal fiction of considering them united 
in. -such- a case. See Succ. i6&. ., 

5 Sabb. I25&. " 



TOSEFTA 65 

the booth ? He replied, There is not a tribe in 
Israel which has not given rise to a judge. 1 The 
sun reached to half the booth. [R. Elieser repeated 
his question.] He answered, There is not a tribe 
which has not given rise to a prophet ; the tribes 
of Judah and Benjamin gave rise to kings 2 at the 
command of prophets. The sun reached the feet 
of R. Elieser, when Johanan lifted up a sheet and 
spread it over the booth. R. Elieser bundled up his 
garments, and went out. 

10. Should one make his booth in the shape of a 
cone, or have placed it against a wall, it is not valid. 
But R. Elieser acknowledges that if it be placed on 
a roof with an aperture of a handbreadth s width, 
or if it be higher than the ground by a handbreadth, 
it is valid. Matting made of shavings or of large 
reed-grass can be used as a covering, but if it be 
small they cannot cover with it. Reed mats or 
rush 3 mats, if large, may be used as a covering, 
but not if woven together. But R. Ishmael b. 
R. Jose 4 said in the name of his father that even 
if woven together they may be used ; and so 
R. Dosa 5 says, following his opinion. 

1 He put him off with these words because he never said 
anything he had not heard from his teacher (Succ. 276). Rashi 
says : " From Reuben, Simeon, Gad and Asher I have not 
found that judges were descended." But possibly the judges 
whose tribes are not mentioned were traditionally descended 
from these tribes. 

2 Saul and David. 

3 nSn, a species of rush, so named from its sharp edges. 

4 A tanna of the third century, who is said to have com- 
mitted the whole Bible to memory (Jer. Meg. 74^). See Jew. 
EncycL, vi. 650. 

* A tanna of the fourth generation, not to be confused with 
the Palestinian amora (fourth century) of the same name. 
Strack, Einletiung, p. 95, - 



66 TOSEFTA 

11. As for him who makes his booth on a wag- 
gon which is higher than ten handbreadths, R.. Jose 
b. Jehudah 1 says in the name of R. Jose, He who 
sleeps under a waggon is as if he slept under a bed. 

12. As for him who erects four posts, and covers 
them over, R. Jacob 2 says, It should be considered 
whether, if they be divided, each post would reach 
a span on each side ; 3 if so, the booth is valid ; if 
not, it is not valid. 

13. But the sages say : There must be two walls 
as usual ; and the third wall is sufficient, even if 
it be one handbreadth. . R. Simeon says : There 
must be three as usual, and a fourth is sufficient, 
even if it be one handbreadth. 4 R. Simeon b. 
Elazar 5 says in the name of R. Meir : If two be made 
by a man's hands and one by a tree, the booth is 
valid and they may go up to it on the festival. 



II. 

i. Those out on a religious message are exempt 
from observance of the festival, notwithstanding 
that it is said : It is no praise for a man to leave his 

1 A tanna of the fourth generation, often in controversy 
with R. Jehudah I. Jew. EncycL, vii. 243. 

2 b. Korshai, a contemporary of Simon b. Gamaliel II., and 
a teacher of R. Jehudah I. A famous saying of his is : " In this 
world there is no reward for good deeds ; the rewards promised 
will be awarded in the world which is wholly good and eternal " 
(Kid. 39&). 

3 Succ. 46 ; Erubin, 46. 

4 The sages base their opinion on the Massora of Lev. xxiii. ; 
R. Simeon on the words as they are read. See note on p. 29. 
In the Gemara 6& we read that R. Simeon infers his theory from 
Isa. iv. 6 if the booth have not three walls it cannot be a 
protection from wind, etc. 

6 See note on Mishna i. n, 



TOSEFTA 67 

house during the festival. 1 There is a story of 
R. Ilai, 2 that he went to visit R. Elieser in Lud. 
He said to him, What does this mean, Ilai ? are you 
not one of those who rest on the festival ? 3 is it 
not said, It is no praise for man to leave his house 
during the festival since it is said, And thou shalt 
rejoice, thou and thy house ? 4 

2. The sick and their attendants are exempt from 
observance of the festival ; and not only one who is 
dangerously ill, but even one who has a headache 
or a pain in his eyes. R. Simeon b. Gamaliel said : 
Once I was in Csesarea with pain in my eyes, and 
R. Jose allowed me and my attendant to sleep out- 
side the booth. Rabbi said, Once I and R. Elieser 
b. Zadok 5 were visiting R> Johanan b. Nuri 6 at 
Beth-Shearim, 7 and we were eating figs and grapes 
outside the booth ; and thus was Rabbi saying, 
Every booth which is not four cubits square is not 
valid. But the sages say, If it contain space for 
the head, and the greater part of the body only, it 
is valid. 

3. There is a story of the men of Jerusalem that 

1 Jer. Succ. II. 5. 

s The father of R. Jehudah, and pupil of R. Elieser (Succ. 27^). 
He is mentioned once in the Mishna, Erub. ii. 6. See Hyman. 
op. cit. i. 142 ff. 

3 R. Elieser used to say : " I, for one, praise the laggards, 
because they do not leave their houses on a festival " (Succ. 276). 

* Cf. Deut. xvi. 14. 

6 Grandson of a tanna of the same name. Flourished in the 
second century. Strack, op. cit. pp. 88, 94. 

6 A tanna of the third generation, and colleague of R. Akiba, 
with whom he had many disputes on legal questions. A pupil 
in his earlier days of Rabban Gamaliel II., for whom he had a 
warm regard (Erub. 410). He was head of the college in "Beth- 
Shearim. 

7 South of Sepphoris. In Jer. Ter. 46^ called "ip n v 3. 



68 TOSEFTA 

they were lowering their beds through windows 
which were ten handbreadths high, and were sleeping 
under ''them. A lath roof prolonged beyond the 
walls of a booth is to be judged as if it were a booth. 
The watchmen of the city who watch by day are 
exempt from the law of the booth by day, but under 
obligation by night ; those who watch by day and 
by night are exempted both by day and by night. 
Travellers are under obligation by night, but 
exempted by day. Keepers of gardens and parks 
are exempted both by day and by night. 1 R. Eliezer 
b. Zadok said : When I was studying Tofah With 
R. Johanan the Horohite 2 I observed him eating 
his bread dry, for those were years of scarcity. I 
went and told my father, who said to me : Take 
.him some olives. So I took some to him. He 
took them and looked at them ; but when he saw 
that they were moist he said to me, I do not eat 
moist olives. So I went and told my father, who 
said to me, Go .and tell him that the olive (bottle) 
is perforated according to the laws of the school of 
Hillel, 3 but the lees have stopped it up, to show that 
one may eat profane things from no impure motive. 
So though he was a disciple of the school of Shammai 
he was guided by the opinions of the school of 
Hillel. 

4. Should one eat in the booth and rain fall, and 
he leave it, even if the rain cease we do not oblige 
him to return and finish his meal. Should one be 
sleeping in the booth and rain fall, and he leave it, 

1 Some texts read : " exempted by night, but under obliga- 
tion by day." See Ratner, op. cit. p. 85. 

2 Palestinian tanna of the first generation. He is variously 
termed >rmnn 'a prr, rrmnn o pnv, rhinn -pnv, ^mnn pnv. 

3 Yebarh. 156 (rvnrro NVUJ> nnnty mnnoi sp'i DKP D 



TOSEFTA 69 

even if the rain cease we do not oblige him to 
return until" he wake up again. 1 

5. On' account of four things are the luminaries 
eclipsed ; the writing of forgeries, the bearing false 
witness, the cutting down of good trees, 2 and the 
breeding of .small cattle. On account of four things 
the property of householders in Israel is confiscated 
to the government : for delaying a satisfied bond of 
indebtedness, for lending on interest, 3 for promising 
and not performing, for offering to remit a debt and 
not doing so. 

6. When the luminaries are eclipsed it is an ill- 
omen 4 to the whole world. What is this to be 
compared to ? To a king who made a feast and 
notified the wayfarers ; he was angry with them, 
and bade the steward remove the lamp from before 
them, so that they were all sitting in darkness. 
R. Meir says : When the luminaries are eclipsed 
it is an ill omen to the enemies of Israel. 5 What 
is this to be compared to ? To a teacher who 
went to a secondary school, and said, Bring me a 
strap. Who is more afraid? The child who is 
accustomed to being beaten. When the sun is 
eclipsed it is an ill-omen to the nations of the world ; 
when the moon is eclipsed it is an ill omen to the 
nations of the world, but a good omen to Israel ; 
for the Gentiles reckon time from the sun, but 
Israel reckons time from the moon ; when it is 
eclipsed in the east, it is an ill omen to the dwellers 



.: some texts Ti^ty, " until the morning came." 

2 I.e. fruit-bearing trees in the land of Israel. 

3 Cf. Exod. xxii. 25 ; Lev. xxv. 36, 37 ; Deut. xxiii. 19. 

4 jn p'Zarjpi-lov KO.KOV : cf. ~Ber. v. 5. 

5 Meaning Israel itself, who has experience in afflictions 

SUCC. 



70 TOSEFTA 

in the east ; when in the west, it is an ill omen to the 
dwellers in the west ; when in the centre, it is an 
ill omen to the whole world. When the sun and the 
moon are turned as it were to blood, punishment by 
the sword comes on the world, punishment by 
pestilence and by famine. When they are eclipsed 
at the time of their rising punishment tarries in 
coming ; when at the time of their setting punish- 
ment hastens to come ; but there are those who say 
just the reverse of this. There is no nation punished 
whose gods are not punished with it, as it is said, 
And against all the gods of Egypt will I execute 
judgments, I am Jehovah. 1 When Israel is busied 
in the study of Torah it is not troubled by these 
things, for it is said, Thus saith Jehovah, Learn not 
the way of the nations, and be not dismayed at the 
signs of heaven, for the nations are dismayed at 
them. 2 

7. A palm-branch which is dried up, or whose top 
is broken, is not valid. A willow of a naturally 
watered field, or a mountain willow, is valid. If 
this be so, why is it said, Willows of the brook ? 3 
To exclude the tsaphtsaph. 4 What is the tsapht- 
saph ? It has leaves serrated like a saw, and such 
a willow is not valid ; its stem is white and its leaf 
rounded. 

8. A myrtle and a willow which have been 
lopped, and palms coming out between them, are 
valid. The size of a myrtle and a willow must be 
three handbreadths, that of a palm-branch four. 

1 Exod. xii. 12. 

2 Jer. x. 2. 

3 Ley. xxiii. 40. 

* See note on p. 41. 



TOSEFTA 71 

R. Tarphon says : In a cubit there are five hand- 
breadths. 1 As for these four kinds of plants, just 
as nothing must be taken away from them so must 
nothing be added to them. 

9. If one have not a citron he must not take in 
his hand a quince, or any other fruit. Withered 
fruits are valid, but dried up ones are not valid. 
R. Jehudah, however, says that even dried-up ones 
are valid. And again he says : There is a story of 
the men of Carbin 2 that they used to transmit their 
Lulabs in the time of persecution. They said to 
him, The time of persecution is no proof. 3 

10. A Lulab whether bound or not bound is 
valid. R. Jehudah says, One bound is valid, but 
one not bound is not valid. One must not tie it 
together on the day of the festival ; but one can 
draw out a twig from it, and bind it. They do not 
bind the Lulab but with its own kind the words of 
R. Jehudah. R. Meir says, It may be tied even with 
a cord. He also says : There is a story of the men 
of Jerusalem, that they were binding their Lulabs 
with gold bands. They said to him, Do you seek 
a proof from this ? the fact is they were binding 
them with their own kind beneath the gold bands, 
R. Eleazar b. Zadok said : Thus were the men of 
Jerusalem accustomed to do; each went to the 
synagogue with his Lulab in his hand ; when he 
stood up to interpret or when he passed before the 
ark, 4 the Lulab was in his hand ; when he stood up 

1 Cf. Kel. xvii. 10. 

2 Name of a place near Ecbatana. Vv. 11. are pana Nans vans . 

see Aruch s.v. 

3 Since it is an abnormal occasion. 

* i.e. to act as reader of the prayers. 



TOSEFTA 

to read the Law or to lift up his hands 1 he laid the 
Lulab on the ground ; when he went forth from the 
synagogue he held the Lulab in his hand ; with it 
in his hand he went forth to comfort mourners ; 
with it in his hand he went to visit the sick ; when 
he went to the college he then gave it to his servant, 2 
who carried it back again to his house. 

ii. On the first day of the festival no man fulfils 
his duty with his neighbour's Lulab, except he have 
given it to him as a real gift. There is a story of 
Rabban Gamaliel and the elders 3 who were going on 
board ship and had no Lulab with them. Rabban 
Gamaliel bought a Lulab for a gold denarius, and 
when he had fulfilled his duty with it he gave it 
as a real gift to his fellows ; and when they had 
in turn passed it thus on and fulfilled their duty 
they returned it to him. R. Jose says : On the first 
day of the festival, after one has fulfilled his duty 
with the Lulab, he is forbidden to remove it. 

III. 

i. The Lulab suspends the Sabbath in the begin- 
ning of its duty, and the willow in the end of its 
duty. 4 There is a story that some Boethusians 5 
once hid the willows under some great stones on 
the Sabbath eve ; but when this had become known 

1 i.e. if a priest, to bless the people. 

2 Some texts read " to his son " (133 V). 

3 Named in Succ. 420 as R. Joshua, R. Elazar b. Azariah, 
and R. Akiba. 

4 See Mishna iv. 2, 3. 

5 Sadducees are meant, as often in Tosefta and Talmud, 
Zadok, otherwise unknown, is said in the Avoth de Rabbi 
Nathan v. to have been, with Boethos, a disciple of Antigonus of 
Socho. See Schechter, ARN. p. 26. 



TOSEFTA . 73 

to the common people they came and dragged them 
out from under the stones on the Sabbath * ; for 
the Boethusians do not acknowledge that "the 
beating of the willow >J 2 suspends the Sabbath. 
The law of the willow is a usage dating from Moses 
as delivered from Sinai ; and Abba Saul 3 deduces 
it from Scripture, since it is said, Willows of the 
brook, 4 the plural denoting two, one for the Lulab, 
and one for the altar. R. Elieser b. Jacob 5 says^ 
Thus were they saying, To Him and to thee, altar ; 
to Him and to thee, O altar ! 

2. Eighteen days and one night (in the year) 
the entire Hallel is repeated 6 ; and these are, the 
eight days of Tabernacles, the eight days of Hanuka, 7 
the first day of Passover, the night of the first day 
of Passover, and the first day of Pentecost. 

3. Whence is the name ". Water Gate " ? It is 
so called because through it they take the flask of 
water used for the libation at the Feast. R. EHezer 
b. Jacob says of it : " The waters are dripping, " 8 

j ; 'V.-- :_- _ - ;*/-. /..,.- ,-::! ; - .- ' -:'"'. - - v ' , JT JT - S^.* 



1 -The common people (yitfn oy) did not know that it was 
forbidden to remove them on the Sabbath. Cl o OX^PS OVTOS 6 
(j.^ yuKtHjKwv rbyvopoVf John vii. 49 ; Sota 220, ; Aboth ii. 6. 
l - a Siee riote^bn p! 52 (Mtehtia iv. 6). 

. 3 A- tanna of 'the third generation, and compiler of a col- 
lection of mishnayoth of which remains are preserved in our 
Mishna. Two well-known sayings of his are "Discord in the 
school causes general corruption," and " Morality is greater 
than learning." See Jew.EncycL xi. 78. 

4 Lev. xxiii. 40, f? mp. 

5 A tanna of the third generation, not to be confused with a 
tanna of the same name of the first generation. See Jew. 
Encycl. V. 116 ; Oesterley, Pirke Aboth, p. 53. 

8 Cf. Arakin ioa. 

7 The Feast of the Dedication (i Mace, iv. 36 ff. ; cpr Ps. xxx. 
title ; Joh. x. 22). See Introduction, p. 16. 

8 Ezek. xlvu. 2. Cf. Yalkut Ezek. 383 ; Pirke R. Eliezer, 
c. 51. 



74 TOSEFTA 

intimating that water oozing out and rising, as if 
from this flask, will in future days come forth from 
under the threshhold of the Temple ; and so it 
says, When the man went forth eastward with the 
line in his hand, he measured a thousand cubits, 
and caused me to pass through the waters, waters 
that were to the ankles, 1 intimating that a man 
can pass through waters up to his ankles ; and again 
he measured a thousand, and caused me to pass 
through the waters, waters that were to the knees, 2 
intimating that a man can pass through waters 
up to his knees. 

4. Another intepretation of " waters that were 
to the knees (D'aii)," intimating that after they 
have been blessed (p-ano) they flow out. 

5. Again .he measured a thousand, and caused 
me to pass through the waters, waters that were to 
the loins, 3 intimating that a man can pass through 
waters up to his loins. 

6. Afterwards he measured a thousand, and it 
was a river that I could not pass through. 4 Though 
one cannot cross it on foot, yet one may be able to 
do so by swimming ; though one cannot cross it in 
a small boat, as we learn from the Scripture, For 
the waters were risen, waters to swim in 4 they were 
risen too high for swimming. 

7. Though one cannot cross it in a small boat, 
yet one may be able to do so in a large boat, as we 
learn from the Scripture, There shall not go thereon 
any rowing ship. 5 

8. Though one cannot cross it in a large boat, 
yet one may be able to do so in a fast sailing 

1 Ezek. xlvii. 3. 2 Ezek. xlvii. 4. 3 Ezek. xlvii. 4. 
4 Ezek. xlvii. 5. 5 Isa. xxxiii. 21. 



TOSEFTA 75 

vessel, 1 as we learn from the Scripture, And gallant 
ship shall not pass over it. 2 And so it is said, 
And it shall come to pass in that day, that living 
waters shall go out from Jerusalem, half of them 
toward the eastern sea, and half of them toward 
the western sea ; in summer and in winter shall 
it be. 3 

9. It may be other fountains will be mixed with 
them, as we learn from the Scripture, In that day 
shall there be a fountain opened to the house of 
David, and to the inhabitants of Jerusalem, for sin 
and for uncleanness. 4 Whither do the waters go ? 
To the Mediterranean, and to the sea of Tiberias, 
and to the Dead Sea, that their waters may be 
healed, as it is said : And he said to me, These 
waters issue forth towards the eastern region that 
is the Dead Sea ; and shall go down into the Arabah 
that is the Sea of Tiberias ; and they shall go 
towards the other sea that is the Mediterranean 
Sea ; and the waters shall be healed ; and it shall 
come to pass that every living creature which 
swarmeth, in every place whither the river comes, 5 
shall live ; and there shall be a very great multitude 
of fish ; for these waters are come hither, that all 
things may be healed and live, whithersoever the 
river cometh. 6 And it also says : And it shall come 
to pass that fishers shall stand by it ; from Engedi 
even unto Englaim shall be a place for the spreading 

1 13TO (for 'ryteh)=Aiflvpvls vavs ', cf. Targ. on Isa. xxxiii. 21 ; 
Yoma 776. 

2 Isa. xxxiii. 21. 

3 Zech. xiv. 8. 

4 Zech. xiii. i. 

6 Massoretic text has " the rivers came." 
6 Ezek. xlvii. 8, 9. 

F 



76 TOSEFTA 

of nets ; their fish shall be after their kinds, as the 
fish of the Great Sea, exceeding many. 1 

10. And it also says : But the miry places thereof 
and the marishes thereof, shall not be healed ; 
they shall be given for salt. 2 And also : By the 
river, upon the bank thereof, on this side and on 
that side, shall grow every tree for meat, whose leaf 
shall not wither, neither shall the fruit thereof fail ; 
it shall bring forth first-fruits every month, because 
the waters thereof issue out of the sanctuary ; and 
the fruit thereof shall be for meat, and the leaf 
thereof for healing 3 intimating that all "the 
waters of creation " 4 will come forth as from the 
mouth of this flask. 

11. So the well, which was with Israel in the 
wilderness, 5 was like a rock of the size of a k'bara, 6 
and was oozing out and rising as from the mouth 
of this flask, travelling with them up the mountains 
and going down with them to the valleys. Wherever 
Israel encamped it encamped opposite them before 
the door of the Tabernacle. The princes of Israel 
with their slaves surrounded it, and said over it 
this song, Spring up, O well, sing ye unto it. 7 Then 
the waters bubbled forth, and rose on high like a 
pillar ; and every one drew out the staff of his tribe 
and family, as it is said, 

The well which the princes digged, 
Which the nobles of the people delved, 
With the sceptre and with their staves. 8 

1 Ezek. xlvii. 10. 2 Ezek. xlvii. u. 3 Ezek. xlvii. 12. 

4 See Jew. Encycl. xii. 476. 

5 Cf. I Cor, x. 4 (eTTivov e/c 7n>eyfiaTt/crjs attoXovdovaijs rrerpas) ', 
see Driver in The Expositor, 1899, pp. 15-18. 

6 mas, a large round vessel. . 

7 Num. xxi. 17. 8 Num. xxi. 18. 



TOSEFTA 77 

12. And from Mattanah to Nahaliel ; and from 
Nahaliel to Bamoth ; and from Bamoth to the 
valley, etc. * going round every camp of the -Lord, 2 
and watering all Jeshimon ; and it made mighty 
streams, as it is said, And streams overflowed. 3 
And they were sitting in skiffs, 4 going from place to 
place, as it is written, They ran in the dry places 
like a river. 5 

13. If Israel went up on the right, it would come 
down on the right ; if on the left, it would come down 
on the left. The waters which emptied themselves 
from it became a great river, pouring themselves 
into the Mediterranean, and bringing thence all 
the precious things of the world, as it is said, These 
forty years the Lord thy God hath been with thee ; 
thou hast lacked nothing. 6 

14. There were two silver bowls on the top of 
the altar, one for water and the other for wine ; 
that on the western side for water, that on the 
eastern for wine. If the priest poured the wine 
into that meant for the water, or vice versa, he 
complied with legal requirements. R. Jehudah 
says : The bowls were of plaster, but had become 
black because of the stain of the wine ; and they 
had cavities like two slender snouts, by which the 
water and the wine went down into the pipe, 7 and 
which they constructed when the Temple was built. 8 

1 Num. xxi. 19, 20. 

2 Some texts read " of Israel." 

3 Ps. Ixxviii. 20. 

4 rnNp3D'N=owi^ai, scaphae. 

5 Ps. cv. 41. 

6 Deut. ii. 7. 

7 i^d?. Some texts have rvvb, " to Shith." See iii. 15 ; 

Hochman, op. cit. p. 118. 

8 Some texts have " when Solomon built the Temple." 



78 TOSEFTA 

15. The water and the wine go down to Shith, 1 
and are swallowed up in the midst of it, as it is said, 
In the holy place (enpa) thou shalt pour out a drink- 
offering of strong drink unto the Lord. 2 So a place 
was made for it to be swallowed up in a consecrated 
way -(nBTipa). R- Jose says, Shith was hollowed 
to the abyss, as it is said, Let me sing of my beloved 
a song of my beloved touching his vineyard ; my 
beloved had a vineyard in a very fruitful hill ; and 
he digged it, and gathered out the stones thereof, 
and planted it with the choicest vine, and built 
a tower in the midst of it that is the Temple 
and hewed out a winepress therein 3 that is the 
altar ; and also, hewed out a winepress therein 
that refers, too, to Shith. R. Elazar b. Zadok 
says 4 : There was a small passage between the 
graded ascent and the altar ; once every six or seven 
years novices 5 went down there and collected thence 
the coagulated wine, which was like cakes of fig, 
and brought it up and burnt it in a consecrated way 
(n^npn), as it is said, In the holy place (mpa) 
thou shalt pour out a drink-offering of strong drink 
unto the Lord. 6 So as they poured it out in a 
consecrated way, in the same way did they burn it. 

16. At what time do they offer the libation ? 
With the pieces of the daily burnt-offering. There 



R. Ishmael said "Read not nwin (Gen. i. i), but 
rvtf ana He hollowed out Shith." In Gen. Rab. Ixx. 8, " the 
great stone " (Gen. xxix. 2) is explained as rpNWi rva rv. 

2 Num. xxviii. 7. 

3 Isa. v. i ff. 

4 Pas. 34#, where the saying is ascribed to R. Johanan b. 
Baroka. 

5 See note on p. 56. 

6 Num. xxviii. 7. 



TOSEFTA 79 

is a story of a certain Boethian that he poured the 
water over his feet, and all the people threw their 
citrons at him. 1 On that day the horn of the altar 
was damaged, and the service ceased whilst they 
brought a lump of salt and put it on it that it might 
not appear to be damaged ; for any altar which has 
no horn, nor graded ascent, nor foundation is not 
valid. 2 R. Jose b. Jehudah says, Also if there be 
no Sobeb. 3 The libation of water occurred all the 
seven days of the festival ; R. Jehudah says all 
eight. He also says, One log were they pouring out 
all the eight days ; but the sages say three logs, a 
little wine being added to the water and a little 
water to the wine. 

17. As for the sacrificial waters one is not held 
guilty on account of piggul,* or of nothar, 5 or of 
uncleanness. Therefore if they have become unfit 
or unclean they are taken to the house of burning ; 
but in the cases of the bottle and flask themselves 
one is guilty of transgression, since the things 
themselves are holy. 

18. R. Akiba says : The Law says, 6 Bring an 
omer of barley at Passover, for it is the season of 
the barley crop, that the increase may be blessed 
to thee ; bring wheat as an offering of first-fruits 

1 See note on p. 54. 

2 Midd. iii. 3. 

3 The Sobeb (arnc) was the gallery round the altar for the 
priest to walk on. 

4 WD is " a sacrifice rejectable in consequence of an improper 

intention in the mind of the officiating priest " ; Lev. vii. 18 ; 
xix. 7. 

6 into, " portions of sacrifices left over beyond the legal 

time and bound to be burnt " : Lev. xix. 6. 
6 Ros. H. i6a. 



8o TOSEFTA 

at Pentecost, for it is the season of the wheat 
harvest, 1 that the fruits of the tree may be blessed 
to thee ; pour out water at Tabernacles, for it is the 
rainy season, that the rains may be blessed to thee, 
for it is said, And it shall be, that whoso of all the 
families of the earth goeth not up unto Jerusalem 
to worship the King, Jehovah of hosts, upon them 
there shall be no rain ; and if the family of Egypt 
go not up, neither shall it be upon them. 2 

. IV. 

1. Formerly when they were beholding the joy 
at the ceremony of the water-drawing the men were 
beholding it from within the Temple precincts and 
the women from without. But when the supreme 
court (in rva) saw that they behaved in a frivolous 
manner they erected three balconies in the 'court, 
facing the three sides, that from them the women 
might behold the rejoicing at the ceremony. So 
when they were beholding the rejoicing at the 
ceremony the sexes were not mixed up together. 

2. Saints and pious men were dancing before 
them with torches, and saying words of praise. 
What were they saying ? Happy is he who has not 
sinned, and whoever has sinned shall be forgiven. 
Some of them were saying, Happy am I whose youth 
hath not shamed my old age ; this was said by the 
pious men. And others of them were saying, Happy 
am I whose old age can atone for my youth ; this 
was said by the penitents. 

3. Hillel the elder used to say : To the place 



1 Some texts read " trees " (NIH ]^K pa man 

2 Zech. xiv. 17, 18. 



TOSEFTA 81 

which my heart loveth, there my feet lead. me ; if 
thou comest to My house (saith God) I will go to 
thine ; if thou comest not to My house I will not 
go to thine ; for it is said, In every place where I 
record My name I will come unto thee, and I will 
bless thee. l 

4. There is a story of R. Simeon b, Gamaliel 
that he was dancing with eight lighted torches, 
and as he did so not one of them fell to the ground ; 
and when he prostrated himself he put his finger on 
the pavement, bending himself and kissing it, and 
then standing upright again. 2 

5. R. Joshua b. Haninah said : All the days of 
the rejoicing at the water-drawing our eyes had no 
sleep, for we rose early in the morning for the 
morning sacrifice ; thence we went to the synagogue ; 
thence to the college ; thence to the additional 
prayers; thence to eat and drink; thence to 
afternoon prayer ; thence to the evening sacrifice ; 
thence to the rejoicing of the water-drawing. 

6. R. Jehudah says : Whoever has not seen the 
basilica-synagogue 3 of Alexandria has never seen 
the great glory of Israel. It is something like a 

1 Exod. xx. 24. Dr. Biichler (Jew. Quart. Rev. x. 706) 
thinks that Hillel did not make this remark at the festival of the 
water-drawing, since it is not said here that it has reference to this 
occasion, and in Succ. 53*3 there is in the same connection another 
sentence of his which has nothing to do with the festival " If 
I am here all is, here ; and if I am not here, who is here ? " 

2 Succ. 53 adds: "and this is Kidah " (rrpp), the word 
being explained in Meg. 226 as " falling on the face " (reference 
to i Kings i. 31). 

3 ptOD^an: ^DH = SwrA7? (arod). There are various read- 
ings; cf. Jer. Succ. 550, and Ratner's note in loc., op. cit. 
pp. 131 ff. Philo (ed. Mangey, ii. 568) mentions an especially 
beautiful synagogue in Alexandria which is probably to be 
identified with the one named here. 



82 TOSEFTA 

large colonnade l with porches within porches, and 
accommodating sometimes double the number of 
those that followed Moses from Egypt. There 
were seventy-one golden chairs 2 therein, corre- 
sponding to the seventy-one elders, 3 and each of the 
chairs was worth twenty-five myriad talents of 
gold. In the centre was a wooden dais, and the 
sexton 4 stood upon it with a scarf 5 (as a flag) in 
his hand. At the close of each benediction he waved 
the scarf, and all the people answered Amen. The 
people were not seated together anyhow, but the 
goldsmiths were by themselves, the blacksmiths 
by themselves, the embroiderers by themselves ; so 
that when a poor man came in he joined himself to 
his fellow tradesmen, and in this way was enabled 
to obtain a means of livelihood. 

7. And the Levites with their harps and lyres and 
cymbals and all manner of musical instruments 
without number were there, saying, Behold, bless 
ye the Lord, all ye servants of the Lord. 6 

8. Some were saying, Lift up your hands to the 
sanctuary, and bless ye the Lord. 7 

9. When they parted they said to one another, 
The Lord bless thee out of Sion, and see thou the 
good of Jerusalem all the days of thy life ; yea, 
thou shalt see thy children's children. 8 

1 'pbon = fiaaiXiKij (aroa). 

2 *mnp = Ka0e'S/ja. 

3 There was a council of elders (yepovola) at Alexandria 
numbering seventy-one members (Philo, ed. Mangey, ii. 528), 
corresponding to that in Jerusalem. 

4 non fin. See note on p. 49. 

5 *|HT)D. " Lat. sudarium is a phonetic coincidence with 
our word, from which it differs in meaning " (Jastrow, Lex. 

p. 962). 

6 Ps. cxxxiv. I. 7 Ps. cxxxiv. 2. 8 Ps. cxxviii. 5, 6. 



TOSEFTA 83 

10. The herald 1 cried out ; they sounded a plain 
note, a tremolo, and a plain note. 3 R. Jehudah 
says : They did not sound less than seven nor more 
than thirteen times at the opening of the Temple 
gates. He who blew at their opening did not do so 
at their closing. 3 Three times they sounded before 
the altar. He who blew before the altar did not 
do so on the tenth step ; and he who blew on the 
tenth step did not do so before the altar. 

11. Why did they blow three blasts ? To make 
the people cease from work. The sexton took the 
trumpets, and went to the top of the highest roof 
in the city to summon those near the city to cease 
from work. Those near the limits of the city 
assembled themselves together and came to the 
schoolhouse. They did not come immediately the 
trumpets blew, but waited till all were gathered 
together, and then all came at once. When did they 
assemble ? After one could fill a bottle of water, 
or fry a fish, or light his lamp. 

12. Why did they blow three blasts ? To make 
the distinction between the holy and the secular 
day. The sexton took the trumpets, and went to 
the top of the highest roof in the city. When he 
sounded, those who were removing broth from a 
pot, or were keeping warm a boiler, or were lighting 
a lamp, ceased to do so ; even if the boiler were 
in one's hand he did not keep it warm, but put it 
on the ground ; even if the lamp were in one's hand 



: see note on p. 58. 

2 See note on p. 53. Some texts add : " When they reached 
the Water Gate they sounded again in like manner." 

3 Some texts add : " He who blew at their closing did not do 
so at their opening." 



84 . TOSEFTA 

he did not put it on the lamp-stand, but lay it on 
the ground. The sexton lay the trumpets on the 
top of the roof, came down, and went away. R. Jose 
says, He who wishes to light his lamp after six 
soundings may do so. The (sages) said to him, 
Your rule would vary according to circumstances ; 
but there was a place on the top of the roof where the 
sexton lay the trumpets. l 

13. Should the first day fall on the eve of Sab- 
bath they sound a plain note, but do not sound a 
tremolo. How do they sound? With a single 
plain, and not a tremulous, note. 2 

14. The flute-playing supersedes the Sabbath- 
the words of R. Jose b. R. Jehudah ; but the sages 
say, It does not supersede even the festival itself. 

15. All the divisions on duty were treated alike 
and divided into three lots for the bullocks, except 
two who were treated alike but not divided into 
three lots. R. Eleazar b. Parata 3 and R. Eleazar 
b. Jacob 4 said, There was no balloting for the fat 

1 The passage is based on Sabb. 356, which makes its meaning 
clear : " R. Jose said, I have heard that if one comes to kindle 
a lamp after six blasts he may do so, for the sages have given 
some time to the sexton wherein to take back his trumpet to 
his house. The sages replied to him, So your rule would vary 
according to circumstances : this is not so, but the sexton has a 
hidden place on the roof where he lays- his trumpet, since one 
cannot remove either trumpet or cymbals on the Sabbath," 

2 Cf. Jer. R. H. 58**. 

3 A tanna of the second generation, grandson of R. Eleazar 
b. Perata I. 

4 A tanna of the latter part of the second century ; one of 
Akiba's younger disciples, and founder of a school called after 
his name. A famous saying of his is : "He who performs a 
pious deed gains for himself one advocate, but he who commits 
one sin gains for. himself an accuser. Repentence and good 
works are as a shield against divine punishment" (Aboth iv. 
13(15)). 



TOSEFTA 85 

of the goat, but whoever offered the limbs offered 
also the fat. R. Haninah b. Antigonus l said, 
There was no balloting except for the leaders of the 
guards ; and the rest of all the guards took turns all 
round. Abba Jose b. Hanin 2 said, There was bal- 
loting on the first day of the festival only, and all 
the remaining days they were taking turns all round. 

16. How was the ballot conducted ? They 
gathered at the cell of Gazith, 3 where they stood 
closely together like a cochlear. 4 An officer came 
and took the turban of one of them ; whence they 
knew that from him the lot began. 5 Individuals 
among them drew out two, but did not count them 
more than one. R. Jehudah says: There was no 
ballot for the censer ; but whoever was appointed 
for the incense, it was said to him, Thou art also 
appointed to the censer. 

17. The last day of the festival has a ballot for 
itself, a festive season 6 for itself, a pilgrimage 1 

1 A tanna of the second generation, noted for his learning in 
the laws relating to the priests and their functions. See Hyman, 
op. cit. ii. 479 f. 

2 A tanna who flourished immediately before the destruction 
of the Temple. There is some uncertainty as to his identification. 
See Hyman, op. cit. ii. 728 f . 

3 mjn ropf?. Said to have been built by Simeon b. Shetah. 
Half of it was in the court and half in the ^n, and it had a door 
into either place. In the part within the ^n the Sanhedrin sat 
(cf . Mid. Till. i. i ) ; in the other part the daily lots for the service 
were cast. See Schiirer, op. cit. i. 190 ff. 

* T'Vo, vv.ll. -iN^rj-o, 0*^13, -if?3'O = Lat. cochleaT, "a 
spoon." 

6 Yoma 250. 

6 jnj, a festive season requiring the insertion of a zemdn, 
" that section of the benediction on the entrance of a festival 
which refers to the return of the festive season." For the 
benediction, see De Sola, Tabernacles Service, p. 271. 

7 *7:n. Some texts read JiV, " log " (measure). 



86 TOSEFTA 

for itself, an offering for itself, a song for itself, a 
benediction for itself, as it is said : On the eighth 
day he sent the people away, and they blessed the 
king, and went into their tents joyful and glad of 
heart for all the goodness that the Lord had showed 
unto David his servant, and to Israel his people. l 

18. You might argue that they were not obliged 
to pass the night there. The Scripture says, On 
the twenty-third day of the seventh month he sent 
the people away, and they went to their tents. 2 
This allows one to infer that, being dismissed whilst 
it was yet day, rising at dawn they were dismissed 
and went away. 

19. The sacrifices, and vows, and freewill offer- 
ings, and first-fruits, and tithes, and additional 
offerings on the Sabbath, and congregational sin- 
offerings and their burnt-offerings, and the obligatory 
sacrifices of individuals, the service and food of the 
guard on duty, are fixed. 

20. Two loaves are for the service and consump- 
tion of each guard, since they come as an obligatory 
offering on the festival. 

21. As to the shewbread, its service is confined to 
the appointed guard, but all the guards eat thereof. 

22. How was it distributed ? Half the dough 
was given to each guard, who divided it amongst 
themselves. 

23. R. Jehudah says : This is how the shew- 
bread was divided. The distributor took his 
stand on the. landing which was in the porch, 
spreading it out and laying it down ; each one came 
and took his portion ; and to those who were unable 
to officiate because of some blemish the bread was 

1 i Kings viii. 66. ? 2 Chron. vii. 10. 



TOSEFTA 87 

brought outside, since they could not come between 
the porch and the altar. 1 

24. The guard which was going off duty offered 
the morning sacrifice and the additional offerings. 2 

25. The guard which was corning on duty offered 
the evening sacrifice and the shewbread. Why was 
the guard coming on duty taking its share on the 
north side ? Because it was near to the priests' 
service. 

26. There were twenty-four rings 3 there, corre- 
sponding to the twenty-four courses of the priest- 
hood. 

27. There were there twenty-four windows, 4 
corresponding to the twenty-four courses of the 
Levites. 5 

28. Bilgah's ring is for ever fixed and his window 
closed, because Miriam, the daughter of Bilgah, 
apostatized and married an officer 6 of the kings of 
Greece ; and when the Greeks entered the Temple, 
Miriam came and struck the top of the altar, saying 
to it, Wolf, wolf, 7 thou hast destroyed the wealth of 
Israel, and hast not helped them in the time of their 



1 Cf. Sifri -jrn^yra n"j?s. 

2 Num. xxviii. 9, 10. 

3 These were for the purpose of securing the animals who were 
slain. Mishna v. 8 ; cf. Sota 480, Midd iii. 5. 

4 Where the instruments for slaying were kept. 

5 Some texts read " priesthood " (rains). On the division 
of the Levites into twenty-four rrnnpD, see Kraus in Jew. 
Quart. Rev. viii. 675 ff. 

6 D'vplp (=QVlppot?), a corruption of arparKar^. In Jer. 
Succ. $5d we have the form DVTID. 

7 D'piS D'pi'? (in Dmam of? it is D-D"*? 012^) =Au/cos XVKOS. See 
note on p. 61. "This very expression applied to the altar, 
came into later popular use (Gen. Rab. xcix. ; Targ. on Gen. 
xlix. 27) without any allusion to its voraciousness " (Kohler). 



TOSEFTA 

distress ! There are some who say that because he 
delayed to take up his watch, arid Jeshebeab his 
brother came anfl took his place, that he is; excluded 
for ever and Jeshebeab included for ever. Those 
who are neighbours to evil men receive no reward, 
saye Jeshebeab, the neighbour of Bilgah, who 
received a reward. 



INDEX OF BIBLICAL REFERENCES 



1. 1. 

xii. I 
xviii. 4 
xxix. 2 



GENESIS 

PAGE 

. . . . ' . 78 
..... 23 

. . . . . .23 

78 

xxxii. 10 ....... 23 

xxxv. 14 . . ... 18 
xlix. 27 . . . . . 87 

EXODUS 

ii- 5 23 

xii. 12 ... ... . 70 

xii. 18 ...... 37 

xii. 37 ....... 9 

xiv. 19-21 50 

xx. 24 ...... 81 

xxii. 25 69 

xxiii. 10, ii . . . .46 
xxiii. 17 .... 15, 48 
xxv. 10, 25 .... 29 
xxix. 39 ..... 45 
xxx. 29 54 

LEVITICUS 
vii. 18 79 

viii. 35 37 

xix. 6, 7 79 

xix. 23 43 

xxiii. 4 14 

xxiii. 10, ii . . . .47 
xxiii. 17 . . . . 48, 60 

xxiii. 20 44 

xxiii. 24 ..... 30 

xxiii. 33, 39 . . . . 37 

xxiii. 40 . . 14, 1 6, 40, 

41, 42, 46, 47, 51, 70, 73 



xxiii. 42. 
xxv. 36, 37 
xxvii. 30, 31 



PAGE 

28, 29, 37, 39 

. 69 

43 



NUMBERS 

x. 8 ...... 57 

xi. 1 6 ..... . 49 

xviii. ii, 12 .... 43 

xxi. 17-20 . . . . 76, 77 

xxviii. 7 ...... 78 

xxviii. 8 . . . . . 45 

xxviii. 9, 10 . . . .87 

xxix. 12-38 . . 2, 16, 20 
xxix. 39 . . . . . 15 

DEUTERONOMY 

ii. 7 . 77 

viii. 10 ...... 37 

xiii. 12-18 ..... 40 

xiv. 22 ...... 43 

xvi. 8 ...... 8 

xvi. 13 . . . .28, 30, 32 

xvi. 14 . . . .48, 52, 67 

xvi. 16 ...... 15 

xviii. 8 . . . ; . . .60 
xxiii. 19 ..... 69 

xxvii. 7 ...... 48 

xxviii. 47 ff ..... 55 

JOSHUA 
vi. 15 ff ...... 51 

JUDGES 



-23 ...... 33 

ix. 26, 27 ..... 6 



90 INDEX OF BIBLICAL REFERENCES 



xvi. 4 
xxi. 19 



PAGE 

35 
6 



i SAMUEL 

i- 3 6 

i- 7 I 5 

vii. 6 , . . . . 17, 1 8 

xi. 4-6 40 



2 SAMUEL 



XVI. 22 

xxiii. 1 6 



30 
18 



i KINGS 



i. 31 ...... 81 

i. 33. 38 53 

viii. i, ff, 9 

viii. 66 86 

xii. 32 6 

1 CHRONICLES 

ix. 22 . . . . . .61 

xv. 24 57 

xxiv. 7 ff 59 

2 CHRONICLES 

v. 2-5 9 

vii. 8-10 .... 9, 20 

vii. 10 86 

xiii. 12 57 



EZRA 



iii. 4 ff. 



NEHEMIAH 
iii. 8 31 

iii. 15 53 

viii. 14 ii 

viii. 15 14, 40 

viii. 1 8 . . . . .. 14, 20 

xii. 41 ...... 57 



ESTHER 



i. 6. 



PAGE 
30 



PSALMS 



Ixxviii. 20 ; 
xci. is. 


.... 77 








. . 77 


cxv. 17 . 


40 




. 46 


cxvii. i, 2 . 


45 


ex viii. 25 
ex viii. 27 


16, 45, 50 

'iO 




4S 


cxxxiv. i, 2 
cxxxiv. 5, 6 


. . . . 82 
.... 82 



PROVERBS 



xxiv. 10 



ECCLESIASTES 



I- 15 

xi. 2 



45 



38 
24 



ISAIAH 

i. 3 7 

iv. 6 28 

v. i ff 78 

viii. 6 53 

xii. 3 53. 55 

xxxiii. 21 . . . . 74, 75 

xliv. 2-4 52 

xlviii. ii . . i . .51 
Ixi. 8 40 



JEREMIAH 



x. 2 . 
xxx. 17 



7 
47 



EZEKIEL 

viii. 16 5 8 

xvii. 5 41 

xxxviii. 12 19 

xlv, 25 II 



INDEX OF BIBLICAL REFERENCES 91 



xlvii. 2-5 .... 
xlvii. 8 12 .... 


PAGE 

73, 74 
7^.76 


ST. MATTHEW 


PAGE 
5O 


xxxviii. 19 xxxix.i6 . 


/ j> i ^ 

24 


xxvi. 20 .... 




ZECHARIAH 

vill TA 


^*t 

/( T 


ST. MARK 
ii. 4. 


39 


VII T 1 ~\ A 


4 A 


vii. 2, s 


37 


xiii T 


<-je. 


x. 45 


47 


*viv R 


1J 

TO '7K 


xiv. 18 . 


38 


xiv. 17, 18 . . . 10, 
xiv 19 .... 


^yj/j 
13,80 

22 


ST. LUKE 










I* 


MALACHI 








i. 7 8 


^ 






i. 13 


4O 


ST. JOHN 




ITVT A rr 1 A "RTn?c 




vii. 14 .... 


20, 48 
19 








21 


iv. 36 ff .... 


7^ 












73 


X. 21 


IO 










VUl. 12 


20. 21 


Xlll. ^1 


10 












53 






X. 22 


73 


2 MACCABEES 






IQ 


i. o 18 


IO 






X 6 7 


IO, 19 


A f"T<5 












JUBILEES 


19 


i CORINTHIANS 




xvi 2031 .... 


IO 




76 


xxxii. 4-9 ; 27-29 


. II 


4 
x 18 ff 


/v> 

. 48 


i ENOCH 
xxvi. i ..... 


. 19 


REVELATION 
vii. 9 





INDEX OF HEBREW WORDS 



PAGE 


PAGE 


*J -* 


Dipt? . . . -87 


noan nwntt . . . .32- 


n^nn nasy? .... 85. 


D^nK .... 9 




JITTtt* .... 43 


n773HD .... 35 




Ki'in .... 50 


13T13 -.. 75 


ninjjn .... 31 


n>3iy ]3 . . . .45 


nan .... 37 


naNiBTi n*a . 55 


yypan .... 56 


^pf?oa .... 82 






nnu .... 79 


* .... 58 


ntDDn ^7pi .... 30 


frnonu .... 56 




m^pmSj .... 64 


331D .... 79 




jn p^o . ' . . . 69 


1QD'7QH . 8 1 


yniD - ... 82 


^D"T .... 43 


E3VTID .... 87 




mo .... 39 


-nn .... 42 




]"an .... 56 


mi'j? .... 9 




7ra uny .... 41 


pt .... 85; 




Dk*K* A f\ 




JpT .... 49 


^ihQ ... 28 


1 * o 








t33n . . . . 52 




nun .... 54 


tlu^iD.* 4 1 


\tn .... 49 


f]ni 33 


c]7n .... 65 




"jnii'D *:in . . . .63 


ITp . . . . 8l 




fjirp . . . .30 


'3ID .... 34 


iin^p .... 39 




Ninnp .... 82 


i^Via . . . -85 




p-D . . . .71 
T^3 .... 28 


omn ni^i . . . -47 




n'i' .... 78 


nu7 .... 64 


non np .... 53 


^ .... 53 




3717 .... 40 


DDH no?n . . . . 34 



THE END 



PRINTED IN GREAT BRITAIN BY 
WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED 
LONDON AND BECCLES. 



PUBLICATIONS 

OF THE 

S. P. C. 1C. 



BOOKS FOR 

STUDENTS 

AND 

OTHERS 



SOCIETY FOR PROMOTING 

CHRISTIAN KNOWLEDGE 

LONDON: NORTHUMBERLAND AVENUE, W*C. 3 

43 QUEEN VICTORIA STREET, EC. 4 

BRIGHTON: 139 NORTH STREET. BATH: 39 GAY STREET 

New York and Toronto : THE MACMILLAN COMPANY 

And of all Booksellers. 



Translations of Early Documents 

A Series of texts important for the study of Christian 
origins. Under the Joint Editorship of the Rev. 
W. O. E. OESTERLEY, D.D., and the Rev. Canon 
G. H. Box, D.D. 

FIRST SERIES Palestinian=Jewish and 
Cognate Texts (Pre= Rabbinic) 

Jewish Documents of the Time of Ezra 

Translated from the Aramaic by A. E. COWLEY, Litt.D. 
Sub-Librarian of the Bodleian Library, Oxford, 
4-f. 6d. 

The Wisdom of Ben-Sira (Ecclesiasticus) 

By the*Rev. W. O. E. OESTERLEY, D.D., Vicar of 
St. Alban's, Bedford Park, W. ; Examining Chaplain 
to the Bishop of London. 3.9. 6d. 

The Book of Enoch 

By the Rev. R. H. CHARLES, D.D., Canon of West- 
minster. 3J. 6d. 

The Book of Jubilees 

By the Rev. Canon CHARLES. 4^. 6d. 

The Testaments of the Twelve Patriarchs 

By the Rev. Canon CHARLES. $s. 6d. 

The Ascension of Isaiah 

By the Rev. Canon CHARLES. Together with The 
Apocalypse of Abraham in one volume. 4$. 6d. 

The Apocalypse of Ezra (ii. Esdras) 

By the Rev. Canon Box. 3^. 6d. 

The Apocalypse of Baruch 

By the Rev. Canon CHARLES. Together with The 
Assumption of Moses in one volume. 35. 6d. 



Translations of Early Documents (continued). 
The Apocalypse of Abraham 

By the Rev. Canon Box. Together with The Ascen- 
sion of Isaiah in one volume. 4$. 



The Assumption of Moses 

By Rev. W. J. FERRAR, M.A. Together with The 
Apocalypse of Baruch in one volume. $s. 6d. 

The Biblical Antiquities of Philo 

By M. R. JAMES, Litt.D., F.B.A., Hon. Litt.D., 
Dublin, Hon. LL.IX, St. Andrews, Provost of King's 
College, Cambridge. 8s. bd. 

The Lost Apocrypha of the Old Testament 

By M. R. JAMES, Litt.D. s. 6d. 



SECOND SERIES Hellenistic-Jewish Texts 
The Wisdom of Solomon 

By W. O. E. OESTERLEY, D.D. 3$. 6d. 

The Sibylline Oracles (Books iii-v) 

By the Rev. H. N. BATE, M.A., Examining Chaplain 
to the Bishop of London. 3^. 6d. 

* 

The Letter of Aristeas 

By H. ST. JOHN THACKERAY, M.A., King's College, 
Cambridge. 3^. 6d. 

Selections from Josephus 

By H. ST. J. THACKERAY, M.A. 55. 

The Third and Fourth Books 
of Maccabees 

By the Rev. C. W. EMMET, B.D. 35. 6<t. 

The Book of Joseph and Asenath 

Translated from the Greek by E. W. BROOKS. 35. 6d t 



Translations of Early Documents (continued). 

THIRD SERIES Palestinian" Jewish and 
Cognate Texts (Rabbinic) 

The Sayings of the Jewish Fathers (Pirke 

Aboth). Translated from the Hebrew by W. O. E. 
OESTERLEY, D.D. 5^. 

Tractate Berakoth (Benedictions), with intro- 
duction and Notes by A. LUKYN WILLIAMS, D.D. 6s. 

Tractate Sanhedrin. Mishnah and Tosefta. 

The Judicial procedure of the Jews as codified towards 
the end of the second century A.D. Translated from 
the Hebrew, 'with brief Annotations, by the Rev. 
HERBERT DANBY, M.A. 6s. 

Kimhi's Commentary on the Psalms 

(Book I, Selections). By Rev. R. G. FINCH, B.D. 7*. 6d. 



Select Passages Illustrating Neoplatonism. 

Translated with an Introduction by E. R. DODDS, 
University College, Reading. 55. 

Jewish Literature and Christian Origins : 

A Short Survey of the Literature of Rabbinical 
and Mediaeval Judaism. By W. O. E. OESTERLEY, 
M.A., D.D., and G. H.Box, M.A., D.D. 12*. 6d. 

The Uncanonical Jewish Books 

A Short Introduction to the Apocrypha and the Jewish 
Writings 200 B.C.-A.D. TOO. By W. JOHN FERRAR, 
M.A, 2S. 6d. 

Barnabas, Hermas and the Didache 

Being the Donnellan Lectures, 1920, by J. ARMITAGE 
ROBINSON, D.D., Dean of Wells. 6s. 

The Acts of the Apostles 

Translated from the Codex ,Bezae, with an Introduction 
on its Lucan Origin and importance by Canon J. M. 
WILSON, D.D. 35.6^. 

Pistis Sophia 

Literally Translated from the Coptic by GEORGE HORNER. 
With an Introduction by F. LEGGE, F.S.A. i6s. 

4 



Translations of -Christian Literature 

A NUMBER of translations from the Fathers have already 
been published by the S.P.C.K. under the title "Early 
Church Classics." It is now proposed to enlarge this series 
to include texts which are neither "early" nor necessarily 
" classics," The divisions at present proposed are- given below. 
Volumes belonging to the original series are marked with an 
asterisk. 

SERIES I. GREEK TEXTS. 

Dionysius the Areopagite: The Divine Names and 
the Mystical Theology. By C. E. ROLT. 7^. 6d. 

The Library of Photius. By J. H. FREESE, M.A. 

Vol. I. IQS. 

i 

The Apocriticus of Macarius Magnes. By T. W. 

CRAFER, D.D. 7^. 6d. 

*The Epistle of St. Clement, Bishop of Rome. By the 

Rt. Rev. J. A. F. GREGG, D.D. is. yd. (Out of print.) 

^Clement of Alexandria: Who is the Rich Man that 
is being saved ? By P. M. BARNARD, B.D. is. yd. 

*St. Chrysostom : On the Priesthood. By T. A. MOXON. 
2s. 6d. 

The Doctrine of the Twelve Apostles. By C. BIGG, 
D.D. Revised by the Right Rev. A. J. MACLEAN, D.D. 
3-y. 6d. 

*The Epistle to Diognetus. By the Rt. Rev. L. B. 
RADFORD, D.D. 2s. 6d. 

St. Dionysius of Alexandria. By C. L. FELTOE, D.D. 



*The Epistle of the Qallican Churches: Lugdunum 
and Vienna. With an Appendix containing Tertullian's 
Address to Martyrs and the Passion of St. Perpetua. By 
T. H. BINDLEY, D.D. is. gd. 

S 



Translations of Christian Literature (continued). 

SERIES I. GREEK TEXTS (continued). 

*St. Gregory of Nyssa : The Catechetical Oration. 

By the Ven. J. H. SRAWLEY, D.D. 2s. 6d. 

*St. Gregory of Nyssa: The Life of St. Macrina. By 

W. K. LOWTHER CLARKE, B.D. is. yd. 

Gregory Thaumaturgus (Origen the Teacher): the 
Address of Gregory to Origen, with Origen's 
Letter to Gregory. By W. METCALFE, B.D. 3^. 6d. 

\Re~issue. 

*The Shepherd of Hernias, By C. TAYLOR, D.D. 2 vols. 
25. 6d. each. 

Eusebius : The Proof of the Gospel. By W. J. FERRAR. 
2 vols. 305. (Not sold separately.} 

Hippolytus: Philosophumena. By F. LEGGED 2 vols. 
305. (Not sold separately.} 

The Epistles of St. Ignatius. By the Ven. J. H. 
SRAWLEY, D.D. 45. 

*St. Irenaeus: Against the Heresies. By F. R. M. 
HITCHCOCK, D.D. 2 vols. 2$. 6d. each. 

Palladius: The Lausiac History. By W. K. LOWTHER 
CLARKE, B^D. 55. 

*St. Polycarp. By B. JACKSON, is. gd. 



The Dialogue of Palladius concerning the Life of 
Chrysostom. By HERBERT MOORE. 8$. 6d. 

Fifty Spiritual Homilies of St. Macarius the Egyptian. 

By A. J. MASON, D.D. 155. 

SERIES II. LATIN TEXTS. 

Tertullian's Treatises concerning Prayer, concerning 
Baptism. By A. SOUTER, D.Litt. 35. 

Tertullian against Praxeas. By A. SOUTER, D.Litt. 

/ 
6 



Translations of Christian Literature (continued). 

SERIES II. LATIN TEXTS (continued). 

Tertullian concerning- the Resurrection of the Flesh. 

By A. SOUTER, D.Litt. 12.?. 6d. 

Novatian on the Trinity. By H. MOORE. 6*. 

St. Augustine: The City of God. By F. R. M. HITCH 
COCK, D.D. 35. [Re-issue. 

*St. Cyprian : The Lord's Prayer. By T. H. BINDLEY, 

D.D. 25. ' 

Minucius Felix : The Octavius. By J. H. FREESE. 3^. 6d. 

*Tertullian : On the Testimony of the Soul and On 
the Prescription of Heretics. By T. H.. BINDLEY, 
D.D. 2s. 6d. 

*St. Vincent of Lerins : The Commonitory. By T. H. 

BINDLEY, D.D. 2s. 6d. 

St. Bernard : Concerning Grace and Free Will. By 

WATKIN W. WILLIAMS. >js. 6d. 

The Life of Otto: Apostle of Pomerania, 1060-1139. 

By EBO and HERBORDUS. Translated by CHARLES H. 
ROBINSON, D.D. 85. 6d. 

Anskar, the Apostle of the North, 801-865. By 

CHARLES H. ROBINSON, D.D. Translated from the Vita 
Anskarii by BISHOP RIMBERT, his fellow-missionary and 
successor. 45. [Published by S.P.G.] 

Select Epistles of St. Cyprian treating of the 
Episcopate. Edited with Introduction and Notes by 
T. A. LACEY, M.A. 8s. 6d. 

SERIES HI. LITURGICAL TEXTS. 

EDITED BY C. L. FELTOE, D.D. 

St. Ambrose: On the Mysteries and on the Sacra- 
merits. By T. THOMPSON, B.D., and J. H. SRAWLEY, 
D.D. 4^. 6d. 

*The Apostolic Constitution and Cognate Documents, 
with special reference to their Liturgical elements. 

By DE LACY O'LEARY, D.D. is. gd. 



Translations of Christian Literature (continue^). 

SERIES HI. LITURGICAL TEXTS (continued]. 

The Liturgy of the Eighth Book of the Apostolic 
Constitution, commonly called the Clementine 
Liturgy. By R. H. CRESSWELL. 35. 

The Pilgrimage of Etheria. By M. L. McCLURE. 6s. 

Bishop Sarapion's Prayer = Book. By the Rt. Rev. J. 
WORDSWORTH, D.D. 25. 6d. 

The Swedish Rite. By E. E. YELVERTON. 8s. 6d. 

Twenty-five Consecration Prayers. With Notes and 
Introduction by ARTHUR LINTON. 75. 6d. 

SERIES IV. ORIENTAL TEXTS. 
The Ethiopic Didascalia. By J. M. HARDEN, B.D. 95. 

The Apostolic Preaching of Irenaeus (Armenian). By 

J. A. ROBINSON, D.D. 7$. 6d. 

SERIES V. LIVES OF THE CELTIC SAINTS. 

EDITED BY ELEANOR HULL. 

St. Malachy of Armagh (St. Bernard). By H. J. 

LAWLOR, D.D. 125. 

The Latin and Irish Lives of Ciaran. Translated and 
Annotated by R. A. STEWART MACALISTER, Litt.D., F.S.A 

105. 

St. Patrick: Life and Works. By N. J. D. WHITE, D.D. 
6s. 6d. 

St. David. By A. W. WADE-EVANS. 75. 6d. 

SERIES VI. SELECT PASSAGES. 

Documents Illustrative of the History of the Church. 

Vol. I.: to A.D. 313. Vol. II.: A.D. 3T3-A.D. 461, 
Edited by B. J. KIDD, D.D. Vol. I. 7*. 6d. Vol. II. 

IDS. , 

SERIES VII. 

Lives of the Serbian Saints. By VOVESLAV YANICH, 
D.D., and C. P. HANKEY, M.A. 6s. 6d. 

8 



Handbooks of Christian Literature 

The Letters of St. Augustine. By the Rev. Canon 
W. J. SPARROW SIMPSON, D.D. icts. 

The Early Christian Books. A Short Introduction 
to Christian Literature to the Middle of the Second 
Century. By the Rev. W. JOHN FERXAR, M.A.. 3*. 6d. 

The Inspiration and Authority of Holy Scripture. 
A Study in the Literature of the First Five 
Centuries. By G. DUNCAN BARRY, B.D 4,9. 6d. 

The Eucharistic Office of the Book of Common Prayer. 

By the Rev. LESLIE WRIGHT, M.A., B.D. 3*. 6d. 



Helps for Students of History 

Edited by C. JOHNSON, M.A., H. W. V. TEMPERLEY, 
M.A., and J. P. WHITNEY, D.D., D.C.L. 

i 

1. Episcopal Registers of England and Wales. By 

R. C. FOWLER, B.A., F.S.A. 6d. 

2. Municipal Records. By F. J. C. HEARNSHAW, M.A., 

LL.D. is. 

3. Medieval Reckonings of Time. By REGINALD L. 

POOLE, LL.D., Litt.D. 6d. 



4. The Public Record Office. By C. JOHNSON, M.A. 

5. The Care of Documents. By C. JOHNSON, M.A. .6</. 

6. The Logic of History. By C. G. CRUMP. Sd. 

7. Documents in the Public Record Office, Dublin. 

By R. H. MURRAY, Litt.D. 8d. 

8. The French Wars of Religion. By ARTHUR A. TILLEY, 

M.A. '6<t. 

9 . 



Helps for Students of History (continued). 

By Sir A. W. WARD, Litt.D., F.B.A. 
9. The Period of Congresses I. Introductory. Sd. 

10. II. Vienna and the Second Peace of Paris, is. 

11. III. Aix = la =Chapelle to Verona, is. 

Nos. 9, 10, and 11 in one volume, cloth, 3^. 6d. 

12. Securities of Peace: A Retrospect (1848-1914). 

Paper, zs. ; cloth, 35. 



13. The French Renaissance. By A. A. TILLEY, M.A. Sd. 

14. Hints on the Study of English Economic History. 

By W. CUNNINGHAM, D.D., F.B.A., F.S.A. %d. 

15. Parish History and Records. By A. HAMILTON 

THOMPSON, M.A., F.S.A. Sd. 

1 6. A Short Introduction to the Study of Colonial 
History. By A. P. NEWTON, M.A., D.Litt. 6d. 

17. The Wanderings and Homes of Manuscripts. By 

M. R. JAMES, Litt.D., F.B.A. " Paper, 2s. ; cloth, 3^. 

* 

1 8. Ecclesiastical Records. By the Rev. CLAUDE JENKINS, 
M.A., Librarian of Lambeth Palace, i s. 



19. An Introduction to the History of American 

Diplomacy. By CARL RUSSELL FISH, Ph.D. is. 

20. Hints on Translation from Latin into English. 

By ALEXANDER SOUTER, D,Litt. 6d. 

21. Hints on the Study of Latin (A.D. 125-750). By 

ALEXANDER SOUTER, D.Litt. Sd. 

22. Report of the Historical MSS. Commission. By 

R. A. ROBERTS, F.R.Hist.S. 2s. 6d. 

23. A Guide to Franciscan Studies. By A. G. LITTLE. 

is. 6d. 

24. A Guide to the History of Education. By JOHN 

WILLIAM ADAMSON. Sd. 

25. Introduction to the Study of Russian History. 

By W. F. REDDAWAY. 6d. 

10 



Helps for Students of History (continued). 

26. Monuments of English Municipal Life. By W. 

CUNNINGHAM, D.D., F.B.A. is. 

27. La Guyenne Pendant la Domination Anglaise, 

1152=1453. Par CHARLES BEMONT. is. 4^. 

28. The Historical Criticism of Documents. By R. L. 

MARSHALL, M,A., LL.D. is. $d. 

29. The French Revolution. By G. P. GOOCH. 8d. 

30. Seals. By H. S. KINGSFORD. is. 3^. 

31. A Student's Guide to the Manuscripts of the British 

Museum. By JULIUS P. GILSON, M.A. is. 

32. A Short Guide to some Manuscripts in the Library 

of Trinity College, Dublin. By R. H. MURRAY, 
Litt.D. is. gd. 

33-35. Ireland. No. 33, 1494-1603; No. 34, 1603-1714; 
No. 35, 1714-1829. By R. H. MURRAY, LittD. Each, 
is. Nos. 33-35 in one volume, $s t 6d. 

36. Coins and Medals. By G. F. HILL, M.A., F.B.A. is. 6d. 

37. The Latin Orient. By W. MILLER, M.A. is. 6d. 

38. The Turkish Restoration in Greece, 1718=1797. 

By WILLIAM MILLER, M.A. is. 3^. 

39. Sources for the History of Roman Catholics in 

England, Ireland and Scotland, 1533-1795. By 

JOHN HUNGERFORD POLLEN, S.J. is. $d. 

40. English Time Books. Vol. I. English Regnal 

Years and Titles, Hand = lists, Easter Dates, etc. 

Compiled by J. E. W. WALLIS, M.A. 45. 

41. Knights of Malta, 1523-1798. By R. COHEN. 2s, 

42. Records for the Early History of South Africa. By 

C. GRAHAM BOTHA, is. 

43. The Western Manuscripts of the Bodleian Library. 

By H. H. E. CRASTER, D.Litt. is. $d. 

44. Geographical Factors. By H. J. FLEURE. 6d. 

45. The Colonial Entry Books. A Brief Guide to the 

Colonial Records in the Public Record Office 
before 1696. By C. S. S. HICHAM, M.A. is. 6d. 

46. The University Library, Cambridge. By H, GIDNEY 

ALDIS, M.A. 6d. 

ii 



Helps for Students of History (continued). 

47. A Students' Guide to the Manuscripts relating to 

English History in the Seventeenth Century in 
the Bodleian Library. By G. DAVIES. is. 

48. History and Ethnology. By W. R. H. RIVERS, M.D., 

LL.D., F.R.S. 6d, 

49. Some Aspects of Boundary Settlement at the 

Peace Conference. By ALAN G. OGILVIE, B.Sc. 6d. 

50. The Mechanical Processes of the Historian.- By 

CHARLES JOHNSON, M.A., F.S.A. 6d. 

51. The Sources for the History of the Council in the 

Sixteenth and Seventeenth Centuries. By 

E. R. ADAIR, M.A. &. 6d. 



The Story of the English Towns 

Popular but Scholarly Histories of English Towns for the 
general reader, but suitable also for use in schools. With 
Maps, Plans, and Illustrations. Cloth boards. 45-. 

The City of London. By P. H. DITCHFIELD, M.A., F.S.A. 

Bath. By CONSTANCE SPENDER and EDITH THOMPSON. 

Birmingham. By J. H. B. MASTERMAN. 

Canterbury. By DOROTHY GARDINER. (Cheaper ed. 25. 6d.) 

Halifax. By J. S. FLETCHER. 

Harrogate and Knaresborough. By J. S. FLETCHER. 

Hastings. By L. F. SALZMAN, M.A., F.S.A. 

Leeds. By J, S. FLETCHER. 

Leicester. By S. H. SKILLINGTON. 5-5-. 

Newcastle = upon =Tyne. By F. JVC. HEARNSHAW, M.A., 
LL.D. 

Nottingham. By E. L. GUILFORD, M.A. 

Peterborough. By K. and R. E. ROBERTS. 

Plymouth. By A. L. SALMON. 

Pontefract. By J. S. FLETCHER. 

St. Albans. By W. PAGE, F.S.A. 

Sheffield. By J. S. FLETCHER. 

Westminster. By H. F. WESTLAKE, M.A., F.S.A. 

12 



Studies in Church History 

The Cathedral Church of Hereford : Its History and 
Constitution. By ARTHUR THOMAS BANNISTER, M.A. 
TS. 6d. 

The Christian Church in the Epistles of St. Jerome. 

By L. HUGHES, M.A., D.D. 45. 6d. 

The Prelude to the Reformation. By the Rev. R. S. 
ARROWSMITH. Ss. 

The Albigensian Heresy. By H. J. WARNER, B.D. 3.?. 6d. 

The Early Franciscans and Jesuits. A 5tudy in 
Contrasts. By ARTHUR S. B. FREER, M.A. 6s. 

Some Eighteenth = Century Churchmen: Glimpses of 
English Church Life in the Eighteenth Century. 

By G. LACEY MAY, M.A. With Illustrations. 9$. 

Christian Monasticism in Egypt to the Close of the 
Fourth Century. By W. H. MACKEAN, D.D. Ss. 

The Venerable Bede. His Life and Writings. By the 

Rt. Rev. G. F. BROWNE, D.D. With Illustrations. IQS. 

The Reformation-in Ireland. A Study of Ecclesiastical 
Legislation. By H. HOLLOWAY, M.A. js. 6d. 

The Emperor Julian. An Essay on His Relations with 
the Christian Religion. By EDWARD J. MARTIN, 
B.D. 35. 6d. 

The Importance of Women in Anglo-Saxon Times; 
The Cultus of St. Peter and St. Paul, and other 
Addresses. By the Right Rev. G. F. BROWNE, D.D. 
With two Illustrations. 7.?. 6d. 

Essays Liturgical and Historical. By J. WICKHAM LEGG, 
D.Litt., F.S.A. $s. 

French Catholics in the Nineteenth Century. By the 

Rev. W. J. SPARROW SIMPSON, D.D. 5^. 

An Abbot of Vezelay. By ROSE. GRAHAM, F.R.Hist.S. 
With eight Illustrations. $s. 6d. 

The Monastic Chronicler and the Early School of 
St, Albans. By CLAUDE JENKINS, M.A. 3*. 6d. 

13 



Texts for Students 

1. Select Passages from Josephus, Tacitus, Suetonius, 

Dio Cassius, illustrative of Christianity in the First 
Century. Arranged by H. J. WHITE, D.D. 3</. 

2. Selections from Matthew Paris. By C. A. J. SKEEL, 

D.Lit. 9<fc 

3. Selections from Giraldus Cambrensis. By C. A. J. 

SKEEL, D.Lit. gd. 

4. Libri 5ancti Patricii. The Latin Writings of St. 

Patrick, etc. By NEWPORT J. D. WHITE, D.D. 6d. 

5. A Translation of the Latin Writings of St. Patrick. 

By NEWPORT J. D. WHITE, D.D. 6d. 

6. Selections from the Vulgate. gd. 

7. The Epistle of St. Clement of Rome. 6d. 

8. Select Extracts from Chronicles and Records re- 

lating to English Towns in the Middle Ages. 

By F. J. C. HEARNSHAW, M.A., LL.D. gd. 

9. The Inscription on the Stele of Mesa. Commonly 

called the Moabite Stone. Translated by the Rev. 
H. F. B. COMPSTON, M.A. 6d. 

10. The Epistles of St. Ignatius. 15. 

11. Christian Inscriptions. By H. P. V. NUNN, M.A. . is. 

12. Selections from the " Historia Rerum Anglicarum" 

of William of Newburgh. is. $d. 

13. The Teaching of the Twelve Apostles. By T. W. 

CRAFER, D.D. 4^. i3A. An English Translation. $d. 

14. The Epistle of Barnabas. Edited by T. W. CRAFER, 

D.D. 6d. i4A. An English Translation. 6d. 

15. The Code of Hammurabi. By P. HANDCOCK, M.A. is. 

1 6. Selections from the Tell EUAmarna Letters. By 

PERCY HANDCOCK, M.A. 4^. 

17. Select Passages Illustrating Commercial and Diplo- 

matic Relations between England and Russia. 
By A. WEINER, M.A., F.R.Hist.S. is. 6d. 

1 8. The Early History of the Slavonic Settlements in 

Dalmatia, Croatia and Serbia. By J. B. BURY. zs. 

19. Select Extracts Illustrating Florentine Life in the 

1 3th and 1 4th Centuries. By E. G. ROPER, B.A. is. 

20. Select Extracts Illustrating Florentine Life in the 

1 5th Century. By ESTHER G. ROPER, B.A. is. 
Nos. 19 and 20 in one volume, 2S. 6d. 



Texts for Students (continued ). 

21. Itinerarium Regis Ricardi. By M. T. STEAD. is.gd. 

22. The Second Epistle of Clement to the Corinthians. 



2 2 A. An English Translation of the above. 6d. 

23. Extracts Illustrating Sports and Pastimes in the 

Middle Ages. By E. L. GUILFORD, M.A. is. gd. 

24. Babylonian Flood Stories. 25. Babylonian Peni- 

tential Psalms. By P. HANDCOCK, M.A. 6d. each. 

26. The Hymn of Cleanthes. Translated with Introduction 

and Notes by E. H. BLAKENEY, M.A. 6d. 

27. The Foundations of Modern Ireland. The Civil 

Policy of Henry VIII. and the Reformation. By 

CONSTANTIA MAXWELL, M.A. IS. 6d. 

28. Selections from the Qur'aji. Arranged by H. U. 

WEITBRECHT STANTON, M.D., D.D. is. 

29. The Tome of Pope Leo the Great. Latin Text with 

Translation, Introduction, and Notes, by E. H. 
BLAKENEY, M.A. is. ; duxeen boards, is. 6d. 

30. The Book of Amos. Hebrew Text edited by THEODORE 

H. ROBINSON, M.A., D.D. 25. 6d. 

31. Sukkah. (A Critical Hebrew Text.) By A. W. 

GREENUP, D.D. 25. 6d. 

32. Readings from the Apocrypha. Selected and 

Annotated by E. H. BLAKENEY, M.A. is. ; cloth, is* 6d. 

33 English Social Life in the Eighteenth Century. 

& Illustrated from Contemporary Sources. By M. D. 

34. GEORGE. Each is. 6d. In one vol. cloth, 35. 6d. 

35. Texts Illustrating Ancient Ruler = Worship. Edited 

by C. LATTEY, S.J., M.A. 6d. 

35A. An English Translation of the above. 6d. 

36. Select Passages Illustrative of Neoplatonism. 

Greek edition. Edited by E. R. DODDS, B.A. 4^. 6d. 

37. Traders in East and West. Some Aspects of Trade 

in the iyth and i8th Centuries. By FLORENCE L. 
BOWMAN and ESTHER G. ROPER. 2s. 

38. Travellers and Travelling in the Middle Ages. By 

E. L. GUILFORD, M.A. 2s. 

15 



Pioneers of Progress 

MEN OF SCIENCE : Edited by S. CHAPMAN, M.A., D.Sc. 
With Portrait. Paper cover, is. ; cloth, zs. 

Galileo. By W. W; BRYANT, F.R.A.S. 

Michael Faraday. By J. A. CROWTHER, D.Sc. 

Alfred Russel Wallace. By L. T. HOGBEN, B. A., B.Sc. 

Joseph Priestley. By D. H. PEACOCK, B.A., M.Sc., F.I.C. 

Joseph Dalton Hooker. By F. O. BOWER, Sc.D., F.R.S. 

Herschel. By HECTOR MACPHERSON, M.A., F.R.A.S., 
F.R.S. E 

Archimedes. By Sir THOMAS L. HEATH, K.C.B., F.R.S. 

The Copernicus of Antiquity (Aristarchus of Samos). 

By Sir THOMAS L. HEATH, K.C.B., F.R.S. 

John Dalton. By L. J. NEVILLE-POLLEY, B.Sc. 

Kepler. By WALTER W. BRYANT, F.R.A.S. 

Richard Arkwright. By J. H. CRABTREE. (Duxeen, 25.) 



EMPIRE BUILDERS : Edited by W. BASIL WORSFOLD, 
M.A. With Portrait. Paper cover, is. ; cloth, 2S. 

Sir Francis Drake. By WALTER J. HARTE, M.A. 
Sir Robert Sandeman. By A. L. P. TUCKER, C.I.E. 

Mungo Park. By W. H. HEWITT, B.A., B.Sc. (Duxeen, 
2s. 6d.) 

Richard Hakluyt. By FOSTER WATSON, D.Litt. (Duxeen, 

2S. 



WOMEN: Edited by ETHEL M. BARTON. 

With Illustrations. Paper cover, 2S. j cloth, 3.?. 
Florence Nightingale. By E. F. HALL. 
Dorothea Beale. By ELIZABETH H. SHILLITO, B.A. 
Elsie Inglis. By EVA SHAW MCLAREN. 



Josephine Butler, and her work for Social Purity. 

By L. HAY COOPER. With Two Portraits. Cloth. $s. 

_. [30.10.23. 

Printed in Great Britain by R. Clay &* Sons, Ltd,, Bungay, Suffolk. 



BM506 Greenup 

M6 8 1(5 8 Sukkah. , Mi s hna and 
Tosefta. 

r } N / .,. 1906790 



..A:- 



V 1 .*. 



f"- 



UNIVERSITY OF CHICAGO 



48 423 389 



BM806 



Oreenup 



Sukkah. Mlshna and 



,168108) Tosafta, 



100.6.7.90 



f i j> 'aa! \ 



48 



BH506 
.M68108 



Greenup 

Sukkah,Mishna and 
Tosefta. 




2 4 IS 

FEB 1 9 19 



^ >3^^7Vt>- >^^ l i:Qf 

.- . : ir^ 




30-6 



UNIVERSITY OF CHICAGO 



48 423 389 



BM506 



Sukkah r Mishna a&d 
1QQ679Q 






SW1H UBRARY