(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "The three traditions in the Gospels [microform] : an essay"

(Jbe ^ 



of Cbicatjo 




THE THREE TRADITIONS 
IN THE GOSPELS 

AN ESSAY 



BY THE SAME AUTHOR 

The Resurrection and Other 
Gospel Narratives and the 
Narratives of the Virgin Birth 

Crown 8vo., 5s. net. 

' The book is a masterpiece of exegesis.' 
The Guardian. 



LONGMANS, GREEN AND CO. LTD. 

LONDON NEW TORE TORONTO 
BOMBAY CALCUTTA. MADBAS 



THE THREE, TR ADITINS 

IN 



' 



'ESSAY :; " "' ; 

BY 

W. LOCKTON, B.D. 

VICE-PRINCIPAL AND LECTURER IN MATHEMATICS 
WINCHESTER DIOCESAN TRAINING COLLEGE 



LONGMANS, GEEEN AND CO. LTD. 
39 PATERNOSTER ROW, LONDON, B.C. 4 

NEW YORK, TORONTO 
BOMBAY, CALCUTTA AND MADRAS 

1926 



' .""* .'.* 

* . . ".' 



* * 



C 



Made in Great Britain 



789569 



PREFACE 

THE essay which follows is an expansion of 
a paper prepared for the Salisbury Clerical 
Society. It is a continuation of the line of 
argument put forward by the writer in an 
article on ' The Origin of the Gospels,' which 
appeared in the Church Quarterly Review in 
July 1922, and in his essays on the Resur- 
rection and the Virgin Birth, published in 
1924. By all but a few critics his earlier 
work was well received, but several, in spite 
of the statement to the contrary in the preface 
of the former book, seemed to think that the 
theory of the priority of Luke would be useless 
for the explanation of the gospels as a whole, 
though for special reasons it might seem to 
give more or less satisfactory results when 
applied to the Resurrection narratives. Yet 
the writer's conviction of the truth of the 
hypothesis was reached not by the investi- 
gation of a few passages only, but by an 
examination of the gospels in their entirety, 



vi PREFACE 

every verse and every word, and its applica- 
tion to the Resurrection stories was in- 
tended only as a specially useful example of 
what was possible on a much larger scale, 
but quite impracticable because of the pro- 
hibitive cost of printing. It is hoped that 
the subject-matter of the present essay, 
though by no means exhaustive, is at any 
rate sufficiently wide and general to make a 
repetition of this particular criticism quite 
impossible. Whether the arguments carry 
conviction or not, the unprejudiced reader 
will see that it is possible to put forward an 
explanation of the origin of the gospels quite 
apart from the popular Mark-Q hypothesis, 
which indeed, however modified, seems to 
create more difficulties than it solves, and 
that the writer's views on the Synoptic Prob- 
lem are not merely the result of ignorance 
and a rather superficial acquaintance with the 
literature of the subject, as several critics 
kindly suggested. Though ever ready to 
learn from the researches of other students 
English, American, French or German on 
questions of Gospel origins as on others, the 
writer is not content to take his views on 
authority, but is audacious enough to think 
for himself, and, whatever its faults, he claims 
that the essay which follows is largely 



PREFACE vii 

original, and not merely a reshuffling of the 
results of earlier researches with the dotting 
of a few i's and the crossing of a few t's, 
which by a surprising number of people seems 
to be regarded as a sufficient basis for a new 
book on the origin of the gospels. In some 
directions it will be seen that the writer has 
carried the argument a little further than in 
the previous essays, and on one or two points, 
not of primary importance, he has not 
hesitated to modify his earlier conclusions 
in the light of continued research. 

Probably certain of the conclusions will 
come as a surprise, perhaps even as a shock, 
to some of his readers. They are in all cases 
however the genuine results of the writer's 
study and research, and in no detail is there 
an attempt to bolster up opinions held on 
other grounds. Some of the conclusions were 
indeed as surprising to the writer when first 
reached as they are likely to be to any of his 
readers, but it is hoped that they will be 
judged on their merits and not condemned 
apart from the arguments as being only the 
fantasies of an unknown author and unworthy 
of serious consideration. Any reasonable 
criticism he will gladly welcome. 

The writer is conscious that the book will 
be in many places by no means easy to read, 



viii PREFACE 

in part doubtless as a result of his own 
literary incapacity, but in part because of the 
nature of the problems discussed. Without 
a synopsis of the gospels at hand for constant 
reference much of it, he is afraid, will be 
scarcely intelligible. Ideally the numerous 
quotations from the New Testament and 
Septuagint should have been given in the 
original Greek, but the expense of printing 
made it quite impracticable, and. even if 
practicable, it would necessarily have limited 
the number of possible readers to such small 
dimensions as to be undesirable. The use, 
where available, of a Greek synopsis, together 
with the Greek New Testament and Septua- 
gint, will however do much to remedy for 
the more learned the defects of quotations in 
English. As a rule quotations from the New 
Testament and Apocrypha are taken from 
the Revised Version, but occasionally for 
purposes of the argument it was necessary 
to give another translation. Old Testament 
quotations are usually according to the 
Septuagint, but sometimes it was desirable 
to give a translation of the Hebrew, and then, 
unless the argument seemed to require a 
different rendering, the Revised Version is 
quoted. The writer wishes to express his 
thanks to the University Presses of Oxford 



PREFACE ix 

and Cambridge for permission kindly given 
to use this version where suitable, and he 
accepts entire responsibility for all deviations 
from it. 

W. LOCKTON. 

WINCHESTER DIOCESAN TRAINING COLLEGE, 
St. Matthew's Day, 1926. 



CONTENTS 

OHAPTEB PAQB 

I. THE EXISTENCE or DIFFERENT TRA- 
DITIONS . . . . . 1 

II. THE THREE LINES OF TRADITION . 19 

III. THE TRADITIONS OF PETER, JAMES, 

AND JOHN ..... 42 

IV. THE PRIMITIVE GOSPEL STORY . 73 

V. SOME ILLUSTRATIONS OF THE HYPO- 
THESIS ... . . .96 

VI. THE ANOINTING OF JESUS . . 116 

VII. THE LAST SUPPER .... 181 

VIII. THE INSTITUTION OF THE EUCHARIST 149 

IX. THE ARREST OF JESUS . . 172 

X. IN THE HIGH PRIEST'S PALACE . 183 

XI. THE DENIALS OF PETER . . . 230 

XII. THE MOCKING IN THE PR^ITORIUM . 245 

XIII. THE DEATH OF JESUS . . . 274 



Kal rp rov vfkiov \eyofievp fjpepa iravrmv 
Kara TroA-et? ^ a<ypov? uevovrcav CTTI TO avrb 
crui/eXei/trt? ryiverai, /cal ra aTroiw^^ovev^ara 
T&V aTToa-ToXwi/ ^ Ta ffvyypdfjifjiara 
avaytvaxriceTai, ytte^pt? 



JUSTIN MARTYR, Apologia I, Ixvii, 3. 



THE THEEE TRADITIONS IN 
THE GOSPELS 

CHAPTER I 

THE EXISTENCE OF DIFFERENT 
TRADITIONS 

IT is commonly agreed that the gospels are 
compiled of material drawn from several 
sources, which record different traditions with 
regard to the life of Jesus, and that the three 
Synoptic gospels, at any rate, cannot be 
considered independent one of another. It 
is not the primary purpose of this essay to 
prove the priority or dependence of any of 
the gospels, and it will deal rather with 
traditions than with individual gospels. Yet 
it may be well at the outset to give an in- 
dication, without proof, of certain conclusions 
with respect to the origin of the gospels, 
which will receive continual confirmation as 
the essay proceeds, though to set out all the 
evidence would require a very large book. 



2 THE EXISTENCE OF 

Mark, there are reasons to believe, is a com- 
pilation from three separate lines of tradi- 
tion, two of which are used in Luke, generally 
in an earlier stage of development, and 
Matthew is an edited version of Mark with 
the addition of other material, especially 
from one of the primary traditions. 

Luke says, for example : ' As it is written 
in the book of the words of Isaiah the 
prophet, The voice of one crying in the 
wilderness, Make ye ready the way of the 
Lord, Make his paths straight ' (iii. 4 ; cf . 
Is. xl. 3). In quite another context we read : 
4 This is he of whom it is written, Behold, I 
send my messenger before thy face, Who shall 
prepare thy way before thee ' (vii. 27 ; cf. 
Mai. iii. 1). Mark gives a combination of 
the two. 4 Even as it is written in Isaiah the 
prophet, Behold, I send my messenger before 
thy face, Who shall prepare thy way; The 
voice of one crying in the wilderness, Make 
ye ready the way of the Lord, Make his paths 
straight ' (i. 2-3). We notice that a prophecy 
of Malachi is attributed to Isaiah, one of the 
somewhat numerous inaccuracies to be found 
in the second gospel. 

Again Luke says in two quite distinct 
contexts : ' Then let them that are in Judaea 
flee unto the mountains ; and let them that 



DIFFERENT TRADITIONS 3 

are in the midst of her depart out ; and let 
not them that are in the country enter therein ' 
(xxi. 21). 'In that day, he which shall be 
on the housetop, and his goods in the house, 
let him not go down to take them away ' 
(xvii. 31). Mark conflates the two passages. 
4 Then let them that are in Judaea flee unto 
the mountains : and let him that is on the 
housetop not go down, nor enter in, to take 
anything out of his house ' (xiii. 14-15). 
Two really contradictory traditions are thus 
combined. Very many examples of similar 
conflation might be quoted. Some we shall 
have to discuss later in this essay. 

The sequence, Luke, Mark, Matthew, shews 
a continuous and frequently very striking 
development of tradition. We may illus- 
trate it by the accounts of the stone and 
angels at the sepulchre. Luke says : ' And 
they found the stone rolled away from the 
tomb. And they entered in, and found not 
the body of the Lord Jesus. And it came to 
pass, while they were perplexed thereabout, 
behold, two men stood by them in dazzling 
apparel : and . . . they were affrighted, and 
bowed down their faces to the earth ' (xxiv. 
2-5). Mark says : ' And they were saying 
among themselves, Who shall roll us away the 
stone from the door of the tomb? and 



4 THE EXISTENCE OF 

looking up, they see that the stone is rolled 
back : for it was exceeding great. And 
entering into the tomb, they saw a young 
man sitting on the right side, arrayed in a 
white robe ; and they were amazed ' (xvi. 
3-5). Matthew says : ' And behold, there 
was a great earthquake ; for an angel of the 
Lord descended from heaven, and came and 
rolled away the stone, and sat upon it. His 
appearance was as lightning, and his raiment 
white as snow : and for fear of him the 
watchers did quake, and became as dead 
men ' (xxviii. 2-4). In the three stages the 
story has changed almost beyond recognition. 
Numerous instances of a similar character 
might be adduced. Several we must quote 
at a later point in the argument. Sometimes 
the Synoptic gospels provide us with no fewer 
than five different stages in the development 
of a saying. In Luke xii. we read : ' And when 
they bring you before the synagogues, and 
the rulers, and the authorities . . . ' (xii. 11). 
In Luke xxi. it has become, ' They shall lay 
their hands on you, and shall persecute 
you, delivering you up to the synagogues 
and prisons, bringing you before kings and 
governors for my name's sake. It shall turn 
unto you for a testimony ' (xxi. 12-13). At 
the other stages it will perhaps be sufficient 



DIFFERENT TRADITIONS 5 

to quote the equivalent of the last sentence, 
which is absent from the earliest version of 
the saying. In Matthew x. it has become, 
' For a testimony to them and to the Gen- 
tiles ' (x. 18). In Mark we read: 'For a 
testimony unto them. And the gospel must 
first be preached unto all the Gentiles ' (xiii. 
9-10). In Matthew xxiv. we read ; c And this 
gospel of the kingdom shall be preached 
in the whole world for a testimony unto all 
the Gentiles' (xxiv. 14). The growth of the 
saying is most remarkable, and apart from 
the intermediate stages it would be almost 
impossible to recognise the connexion be- 
tween the first and last versions of it. 

A consideration of the various doublets 
in the gospels will help us to distinguish the 
different traditions. At the conclusion of 
our Lord's explanation of the parable of the 
sower we read in Luke : ' And no man, when 
he hath lighted a lamp, covereth it with a 
vessel, or putteth it under a bed; but 
putteth it on a stand, that they which enter 
in may see the light. For nothing is hid, 
that shall not be made manifest ; nor any- 
thing secret, that shall not be known and 
come to light. Take heed therefore how ye 
hear : for whosoever hath, to him shall be 
given ; and whosoever hath not, from him 



6 THE EXISTENCE OF 

shall be taken away even that which he 
thinketh he hath ' (viii. 16-18). Much of this 
appears also elsewhere in Luke. * No man, 
when he hath lighted a lamp, putteth it in 
a cellar, neither under the bushel, but on 
the stand, that they which enter in may see 
the light ' (xi. 33). ' But there is nothing 
covered up, that shall not be revealed : 
and hid, that shall not be known ' (xii. 2). 
1 1 say unto you, that unto every one that 
hath shall be given ; but from him that hath 
not, even that which he hath shall be taken 
away from him ' (xix. 26). Only one sentence, 
we notice, has no parallel elsewhere in the 
gospel, 'Take heed therefore how ye hear,' 
and this, we find, if we omit the passages 
which appear also in another context, fits 
on admirably at the end of the explanation 
of the parable. We then read ; ' Now the 
parable is this : The seed is the word of God. 
And those by the way side are they that have 
heard ; then cometh the devil, and taketh 
away the word from their heart, that they 
may not believe and be saved. And those 
on the rock are they which, when they have 
heard, receive the word with joy ; and these 
have no root, which for a while believe, and 
in time of temptation fall away. And that 
which fell among the thorns, these are they 



DIFFERENT TRADITIONS 7 

that have heard, and as they go on their way 
they are choked with cares and riches and 
pleasures of this life, and bring no fruit to 
perfection. And that in the good ground, 
these are such as in an honest and good 
heart, having heard the word, hold it fast, 
and bring forth fruit with patience. Take 
heed therefore how ye hear' (viii. 11-15, 
18). We cannot well doubt that this is a 
more original form of the passage. Mark has 
changed this final warning so as to read, 
' Take heed what ye hear ' (iv. 24), the 
connexion with the explanation of the parable 
thus entirely disappearing. Mark has also 
added further interpolations, ' If any man 
hath ears to hear, let him hear. Ajid he 
saith unto them . . . With what measure 
ye mete it shall be measured unto you: 
and more shall be given unto you' (iv. 
23-24), drawn from other contexts in 
Luke. c He that hath ears to hear, let him 
hear ' (xiv. 35 ; cf . viii. 8), ' For with what 
measure ye mete it shall be measured to you 
again ' (vi. 38), ' And these things shall be 
added unto you ' (xii. 31). A comparison of 
Mark with Luke, we see, shews the process of 
interpolation from one tradition in the other, 
which had begun in Luke, still at work. 

Another example may be found in the 



8 THE EXISTENCE OF 

collection of sayings which follows our Lord's 
first prediction of His passion and resurrec- 
tion. We read in Luke : c And he said unto 
all, If any man would come after me, let him 
deny himself, and take up his cross daily, and 
follow me. For whosoever would save his life 
shall lose it ; but whosoever shall lose his life 
for my sake, the same shall save it. For what 
is a man profited, if he gain the whole world, 
and lose or forfeit his own self ? For who- 
soever shall be ashamed of me and of my 
words, of him shall the Son of man be 
ashamed, when he cometh in his own glory, 
and the glory of the Father, and of the holy 
angels' (ix. 23-26). We note parallels in 
other contexts in Luke : ' Whosoever doth not 
bear his own cross, and come after me, cannot 
be my disciple. , , . So therefore whosoever 
he be of you that renounceth not all that he 
hath, he cannot be my disciple ' (xiv. 27, 33), 
* Whosoever shall seek to gain his life shall 
lose it : but whosoever shall lose his life shall 
preserve it ' (xvii. 33), ' And I say unto you, 
Every one who shall confess me before men, 
him shall the Son of man also confess before 
the angels of God : but he that denieth me 
in the presence of men shall be denied in the 
presence of the angels of God ' (xii. 8-9). 
The hand of an editor is apparent in the 



DIFFERENT TRADITIONS 9 

sayings as they appear in Luke ix. 23-26, 
but only one verse is without a parallel 
elsewhere in the gospel. This verse was 
evidently suggested by a saying in the Apoca- 
lypse of Baruch, ' For what then have men 
lost their life ? . . . For . . . they denied the 
world ' (li. 15-16), 1 and so it differs from the 
other verses of the collection of sayings only 
in its source. If we omit the verses which 
have parallels elsewhere, what is left makes 
excellent sense, the proper meaning of the 
verse which follows coming out for the first 
time. ' But he charged them, and com- 
manded them to tell this to no man ; saying, 
The Son of man must suffer many things, 
and be rejected of the elders and chief priests 
and scribes, and be killed, and the third day 
be raised up. And I tell you of a truth, 
There be some of them that stand here, which 
shall in no wise taste of death, till they see 
the kingdom of God ' (ix. 21-22, 27). It 
seems certain that we have here a more 
original version of the saying, as it stood 
before interpolation. Mark repeats the same 
interpolated collection of sayings with a few 
editorial changes, omitting ' daily ' and ' his 
own glory,' and adding c and the gospel's * 
and 'in this adulterous and sinful generation,' 

1 Eng. trans. Charles (S.P.C.K.). 



10 THE EXISTENCE OF 

the chief alteration being that he continues 
the excerpt from the Apocalypse of Baruch in 
a more exact and fuller form, ' For what should 
a man give in exchange for his soul ? ' (viii. 37), 
4 And for what have those who were on the 
earth exchanged their soul ? ' (li. 15). Again 
a comparison of Mark and Luke shews the 
process of interpolation at work. 

The most important example of develop- 
ment by accretion, and the influence of one 
tradition upon another is to be found in 
the great apocalyptic discourse, which to 
the original nucleus of Luke xxi. adds the 
apocalyptic discourse of Luke xvii. modified 
and expanded by sayings from the Old 
Testament and elsewhere almost beyond 
recognition.' To trace out the equivalence of 
the two discourses is far too long to attempt 
here, 1 but the result, which enables us to 
identify the original form of the narrative, 
in Luke xxi., is particularly interesting. 
4 And as some spake of the temple, how it 
was adorned with goodly stones and offerings, 
he said, As for these things which ye 
behold, the days will come, in which there 
shall not be left here one stone upon another, 
that shall not be thrown down. And they 
asked him, saying, Master, when therefore 

1 See The Parousia by the present writer, in preparation. 



DIFFERENT TRADITIONS 11 

shall these things be ? and what shall be the 
sign when these things are about to come to 
pass ? And he said, When ye see Jerusalem 
compassed with armies, then know that her 
desolation is at hand. And he spake to them 
a parable : Behold the fig tree, and all the 
trees : when they now shoot forth, ye see it 
and know of your own selves that the summer 
is now nigh. Even so ye also, when ye see 
these things coming to pass, know ye that 
the kingdom of God is nigh ' (xxi. 5-8, 20, 
29-31). Luke combines the original in- 
cident of chapter xxi. with a developed 
version of the apocalyptic discourse of 
chapter xvii. Mark conflates the narrative 
thus compiled with certain features of the 
same apocalyptic discourse in a less developed 
form, while Matthew goes still further and 
combines Mark's narrative with large portions 
of the same discourse in practically its 
original text, with the result that at least 
one saying of our Lord appears in Matthew 
in three different versions (Luke xvii. 23 = 
Matt. xxiv. 5 = xxiv. 23 = xxiv. 26), as a 
consequence of three successive interpolations 
in a context which properly contains none of 
them. 

So far we have illustrated the influence 
of one line of tradition upon another ex- 



12 THE EXISTENCE OF 

clusively from Luke. Mark however supplies 
us with many examples of the same thing. 
The story of the visit of our Lord's relatives 
is particularly interesting in this way, also 
because it provides an instance of Mark 
retaining material belonging to Luke's 
primary tradition which Luke himself has 
discarded without giving the equivalent from 
his second line of tradition. Into the middle 
of the narrative the evangelist has inter- 
polated the saying about Satan casting out 
Satan (Mark iii. 22b-27 = Luke xi. 15, 17-18a, 
21-22), and also the saying about blasphemy 
against the Holy Ghost (Mark iii. 28-29 = 
Luke xii. 10). The addition of the former 
was evidently suggested by the similarity of 
the accusations, ' He hath Beelzebub,' and 
' By the prince of the devils casteth he out 
devils,' and that of the latter by the blas- 
phemy of saying ' He hath Beelzebub,' the 
evangelist himself giving this reason for it, 
c because they said, He hath an unclean 
spirit,' adapting our Lord's own words as 
given in Luke, ' because ye say that I cast 
out devils by Beelzebub.' Omitting the in- 
terpolations we read : ' And he cometh into a 
house. And the multitude cometh together 
again, so that they could not so much as eat 
bread. And when his friends heard it, they 



DIFFERENT TRADITIONS 13 

went out to lay hold on him : for people 
said, He is beside himself. And the scribes 
which came down from Jerusalem said, He 
hath Beelzebub. And there come his mother 
and his brethren ; and, standing without, they 
sent unto him, calling him ' (iii. 19-22a, 31). 
It is curious to notice how Matthew con- 
tinues the process of interpolation, inserting 
Luke's version of the saying about blasphemy 
against the Holy Ghost immediately after the 
version drawn from Mark, thus producing a 
doublet in two successive verses (xii. 31-32). 
A list of all the passages where Mark 
augments one tradition by material taken 
from the other would be quite lengthy, but 
it may be drawn up without much difficulty 
by noticing where matter found in Mark 
appears in Luke, and in particular where 
statements or sayings found in combination 
in the former are widely separated in the 
latter, though caution is necessary, for some- 
times passages belonging to the same, not to 
a different line of tradition, are conflated in 
the second gospel. One of the most striking 
instances of the combination of different 
traditions is the insertion of the incident of 
the lawyer's question at the end of the 
account of the Sadducees' question about 
the woman with seven husbands. We read in 



14 THE EXISTENCE OF 

Luke : ' And certain of the scribes answering 
said, Master, thou hast well said. For they 
durst not any more ask him any question ' 
(xx. 39-40). In quite another context we 
read : ' And behold, a certain lawyer stood 
up and tempted him, saying, Master, what 
shall I do to inherit eternal life ? And he 
said unto him, What is written in the law ? 
how readest thou ? And he answering said, 
Thou shalt love the Lord thy God with all 
thy heart, and with all thy soul, and with 
all thy strength, and with all thy mind ; and 
thy neighbour as thyself. And he said unto 
him, Thou hast answered right : this dp, 
and thou shalt live ' (x. 25-28). In Mark we 
have a palpable combination of the two. 
'And one of the scribes came, and heard 
them questioning together, and knowing that 
he had answered them well, asked him, What 
commandment is the first of all ? Jesus 
answered, The first is, Hear, O Israel ; The 
Lord our God, the Lord is one : and thou 
shalt love the Lord thy God with all thy 
heart, and with all thy soul, and with all thy 
mind, and with all thy strength. The second 
is this, Thou shalt love thy neighbour as 
thyself. There is none other commandment 
greater than these. And the scribe said unto 
him, Of a truth, Master, thou hast well said 



DIFFERENT TRADITIONS 15 

that he is one ; and there is none other but 
he : and to love him with all the heart, and 
with all the understanding, and with all the 
strength, and to love his neighbour as himself, 
is much more than all whole burnt offerings 
and sacrifices. And when Jesus saw that he 
answered discreetly, he said unto him, Thou 
art not far from the kingdom of God. And 
no man after that durst ask him any question' 
(xii. 28-34). It is surely obvious that the 
Judaised narrative of Mark is secondary, and 
that the two commandments ought not 
properly to be ascribed to our Lord at all as 
commandments of the gospel. He merely 
assented to the lawyer's statement that they 
are an excellent summary of the law. We 
notice that Matthew makes the interpolation 
still greater, including within it the incident 
of our Lord's question about the Son of 
David, and concluding 4 Neither durst any 
man from that day forth ask him any more 
questions ' (xxii. 46), words used by Mark after 
the question of the scribe, but in Luke after 
the question of the Sadducees. 

It seems plain that we have in Luke, but 
also in Mark and Matthew, two distinct 
traditions, and that one is constantly being 
drawn upon for interpretative additions to 
the other. Sometimes the two lines of 



16 THE EXISTENCE OF 

tradition included different accounts of the 
same event, and in a few instances both are 
given in Luke ; for example the mission of 
the seventy (x. 1-12) would appear to be 
another account of the mission of the twelve 
(ix. 1-5). Not infrequently the two traditions 
manifest themselves by the appearance of 
different accounts of the same incident in 
different gospels. We notice two quite dis- 
tinct accounts of the work of John the Baptist 
(Mark i. 4-6 ; Luke iii. 1-17), though one 
has been augmented from the other (Mark i. 
2-3 *= Luke iii. 4 with vii. 27 ; Mark i. 7-8 = 
Luke iii. 16), Matthew making a further 
combination of the narratives of Mark and 
Luke (Matt. iii. 4, 5a, 6 = Mark i. 6, 5 ; 
Matt. iii. 5b = Luke iii. 3a ; Matt. iii. 7-10 == 
Luke iii. 7-9 ; Matt. iii. 11 = Luke iii. 16 = 
Mark i. 7-8 ; Matt. iii. 12 = Luke iii. 17). 
Similarly we have two accounts of our Lord's 
temptation (Mark i. 12-13 ; Luke iv. 1-13), 
Matthew again combining the narratives of 
Mark and Luke (Matt. iv. l-2a = Mark i. 
12-13a = Luke iv. l-2a ; Matt. iv. 2b-lla = 
Luke iv. 2b-4, 9-12, 5-8, 13 ; Matt. iv. lib = 
Mark i. 13b). Luke has an account of the 
call of Peter with James and John (v. 1-11), 
but Mark of Peter and Andrew, and then of 
James and John (i. 16-20), each of these 



DIFFERENT TRADITIONS 17 

narratives being modelled on that of the call 
of Levi (Luke v. 27-28 = Markii. 13-14), and 
so apparently drawn from the same source, 
Matthew (iv. 18-22) repeating Mark. Luke 
again gives one account of our Lord's visit 
to Nazareth (iv. 16-30), but Mark a shorter 
and largely different account (vi. l-6a), 
Matthew (xiii. 53-58) again reproducing Mark. 
Luke also gives one account of the prediction 
of Peter's denial (xxii. 31-34), but Mark 
(xiv. 27-31), followed by Matthew (xxvi. 
31-35), another. Various other passages in 
Luke and Mark of smaller importance, 
parallel in substance yet shewing no signs 
of direct literary connexion, might also be 
quoted. 

Mark, we see, frequently combines elements 
of the two traditions in Luke, sometimes he 
gives an account of an incident according 
to one tradition only where Luke gives the 
accounts from each of the two traditions, and 
sometimes he gives the story according to one 
tradition but Luke from another. It seems 
therefore not unreasonable to suppose that 
sometimes elsewhere, particularly when ex- 
panding Luke, he is utilising material from 
the source of the second line of tradition in 
Luke even though the particular incident or 
saying does, not appear in that portion of the 

c 



18 DIFFERENT TRADITIONS 

tradition incorporated in the third gospel. 
Mark nearly always expands Luke, but fre- 
quently the expansion is of such a character 
that it cannot adequately be explained as the 
result of merely interpretative or editorial 
addition. New information is often apparent. 
In some cases, where the second tradition has 
survived, the source of this material, as we 
have seen, is obvious, and there seems no 
reason to postulate a different origin in cases 
where Luke has not thought fit to record it. 
We conclude therefore that Mark is a com- 
bination or conflation of two chief traditions, 
one of which provides the main outline of 
Luke, the other being utilised in a less degree 
though still largely. Luke as a rule makes 
a choice between different accounts of the 
same incident, or at any rate keeps them 
separate, whereas Mark combines the two 
into one narrative. 



CHAPTER II 

THE THREE LINES OF TRADITION 

WE now turn to a consideration of the section 
of Mark, vi. 45 to viii. 26, which is not 
recorded in Luke, or in the case of a few 
passages in a different context. First of all 
we must examine the story of the feeding of 
the four thousand. We notice at once an 
extraordinary resemblance between this nar- 
rative and that of the feeding of the five 
thousand, and only if we consider the accounts 
of the feeding of the five thousand as well as 
those of the feeding of the four thousand can 
we find a solution of the problem involved. 

If we compare the accounts of the feeding 
of the five thousand as given in Mark (vi. 
30-44) and Luke (ix. 10-17) we notice that 
to a large extent they are identical, 1 as indeed 
we should expect from what we find in other 
parts of the two gospels. It will be useful to 

1 In this and later comparisons it has not, as a rule, been 
thought worth while to draw attention to the cases where 
different Greek words are represented by the same word in 
English, the meaning being the same. See a Greek synopsis. 



20 THE THREE LINES 

set out the points of agreement between the 
two. We note : ' And the apostles . . . told 
him all things, whatsoever they had done,' 
'And the apostles . . . declared unto him what- 
soever things they had done ' ; * And they went 
away . . . apart,' ' And he took them . . . 
apart ' ; ' and many knew it,' ' But the 
multitudes knew it ' ; 'a great multitude,' 
' the multitudes ' ; ' his disciples came unto 
him, and said,' 4i and the twelve came, and 
said unto him ' ; 4 send them away,' ' Send 
the multitude away ' ; * that they may go 
away into the country and villages round 
about,' 'that they may go into the villages 
and country round about'; ' But he . . . 
said unto them, Give ye them to eat. And 
they say unto him,' ' But he said unto them, 
Give ye them to eat. And they said ' ; 
' How many loaves . . . Five, and two fishes,' 
' five loaves and two fishes ' ; ' And he com- 
manded them that all should sit down,' 
' And they . . . made them all sit down ' ; 
4 by fifties,' ' about fifty each ' ; ' And he took 
the five loaves and the two fishes, and looking 
up to heaven, he blessed, and brake the 
loaves ; and he gave to the disciples to set 
before them,' ' And he took the five loaves 
and the two fishes, and looking up to heaven, 
he blessed them, and brake ; and gave to the 



OF TRADITION 21 

disciples to set before the multitude ' ; c And 
they did all eat, and were filled, 5 ' And they 
did eat, and were all filled ' ; ' And they took 
up broken pieces, twelve basketfuls,' ' and 
there was taken up ... of broken pieces, 
twelve baskets ' ; ' And they . . . were five 
thousand men,' ' For they were about five 
thousand men.' 

A comparison of Mark's two stories of the 
feeding of the five thousand (vi. 34-45) and 
of the feeding of the four thousand (viii. 1-10) 
likewise shews much verbal agreement. We 
notice in particular ' a great multitude,' ' a 
great multitude ' ; 'he had compassion on 
them, because they ...,''! have compassion 
on the multitude, because they . . . ' ; 4 And 
. . . his disciples came unto him, and said,' 
' And his disciples answered him ' ; ' The 
place is desert,' ' in a desert place ' ; ' send 
them away,' ' if I send them away ' ; ; And 
he saith unto them, How many loaves have 
ye ? ... And . . . they say, Five,' * And 
he asked them, How many loaves have ye ? 
And they said, Seven J ; ' And he commanded 
them that all should sit down . . . upon 
the green grass,' ' And he commandeth the 
multitude to sit down on the ground ' ; 
* And he took the five loaves,' ' and he took 
the seven loaves ' ; ' and he brake the loaves ; 



22 THE THREE LINES 

and he gave to the disciples to set before 
them, 5 ' he brake, and gave to his disciples, 
to set before them ' ; ' And they did all eat, 
and were filled,' ' And they did eat, and were 
filled ' ; ' And they took up broken pieces,' 
' and they took up, of broken pieces ' ; ' And 
they . . . were five thousand men,' 4 And 
they were about four thousand ' ; ' And 
straightway he constrained his disciples to 
enter into the boat,' c And straightway he 
entered into the boat with his disciples ' ; 
' while he himself sendeth the multitude 
away,' ' and he sent them away.' 

Giving full weight to these points of agree- 
ment, we can hardly avoid the conclusion 
that Mark's account of the feeding of the 
five thousand is a conflation of the account 
of the same miracle as preserved in Luke, 
and of the similar story of the feeding of the 
four thousand given in another context in 
Mark. If so, in view of the fact that Mark 
is largely a combination of the two traditions 
incorporated in Luke, the latter account 
would seem to belong to the same line of 
tradition as that to which we have assigned 
Luke's account of the visit to Nazareth, the 
mission of the seventy and other incidents 
and sayings in Luke, as well as some found 
elsewhere in Mark. The appearance of the 



OF TRADITION 23 

incident of the asking for a sign in this section 
of Mark (viii. 11-12), and in the second 
tradition recorded in Luke (xi. 16, 29-30) 
seems to put the matter almost beyond 
question. It appears to be by no means 
improbable therefore that other material 
besides the incidents of the feeding of the 
multitude and the request for a sign recorded 
in the section of Mark not represented in 
Luke, belongs to the same tradition, which 
is given, apparently, by no means in its 
entirety in Luke, allowance of course being 
made in each case for editorial modification of 
phraseology to suit the evangelist's own taste. 
Yet a conflation of the story of the 
feeding of the five thousand as given in Luke 
with the story of the feeding of the four 
thousand in Mark, does not fully explain all 
the features of Mark's account of the feeding 
of the five thousand. The fourth gospel also 
has a description of the miracle (vi. 1-17), and 
Mark's account (vi. 32-45) has much in 
common with this. We note in particular, 
' And they went away in the boat,' ' Jesus 
went away to the other side of the sea ' ; 
' a great multitude,' ' a great multitude ' ; 
4 his disciples came unto him, and said,' ' One 
of his disciples . . . saith unto him'; 'and 
buy themselves something they may eat,' 



24 THE THREE LINES 

1 are we to buy bread that these may eat ' ; 
' he answered and said unto them,' ' Philip 
answered him ' ; ' two hundred pennyworth 
of bread,' ' Two hundred pennyworth of 
bread'; 'How many loaves have ye?' 
4 which hath five . . . loaves ' ; 4 Five, and 
two fishes,' ' five barley loaves, and two 
fishes ' ; ' upon the green grass,' ' there was 
much grass ' ; ' And they sat down,' ' the men 
sat down ' ; ' And he took the five loaves,' 
4 Jesus . . . took the loaves ' ; 4 And they 
took up broken pieces, twelve basketfuls,' 
4 So they . . . filled twelve baskets with 
broken pieces ' ; ' five thousand men,' 4 the 
men ... in number about five thousand'; 
4 And ... he constrained his disciples to 
enter into the boat,' 4 And ... his disciples 
. . . entered into a boat'; 4 unto the other 
side,' 4 to the other side of the sea.' The 
similarity of the phraseology in so many 
details, and particularly the mention of the 
4 two hundred pennyworth of bread ' and the 
' grass ' in both narratives, suggests a literary 
connexion, and that Mark is conflating not 
only the accounts of the feeding of the five 
thousand as given in Luke, and of the four 
thousand given elsewhere in Mark, but also 
the account of the feeding of the five thousand 
in John. 



OF TRADITION 25 

After the stories of the miraculous feeding 
both of the five thousand and of the four thou- 
sand we are told of a voyage across the lake. 
In the case of the feeding of the four thousand 
we read also of a second outward journey. 
In Mark's description of this later voyage we 
read : ' Do ye not yet perceive, neither under- 
stand ? have ye your heart hardened ? . . . 
When I brake the five loaves among the five 
thousand, how many baskets full of broken 
pieces took ye up ' (viii. 17, 19), ' And they 
come unto Bethsaida ' (viii. 22). In the 
description of the return journey after the 
feeding of the five thousand we note, 4 to 
go ... to Bethsaida ' (vi. 45), ' for they 
understood not concerning the loaves, but 
their heart was hardened' (vi. 52). Details 
belonging properly to the later voyage, we 
notice, have been inserted into the description 
of the backward journey regardless of the 
geographical fact that c to go ... unto the 
other side to Bethsaida ' (vi. 45) contra- 
dicts the later statement that c when they had 
crossed over, they came to the land unto 
Gennesaret ' (vi. 53). We notice also other 
points of agreement between the two sections 
of Mark. ' And straightway he constrained 
his disciples to enter into the boat,' 'And 
straightway he entered into the boat with 



26 THE THREE LINES 

his disciples ' ; 'to enter into the boat, and 
to go ... unto the other side,' ' entering 
into the boat departed to the other side ' ; 
' he himself sendeth the multitude away, 5 
' he sent them away ' ; * And . . . they came 
to the land unto Gennesaret,' ' and came into 
the parts of Dalmanutha.' It seems to 
emerge that the description of the voyage 
after the feeding of the five thousand in 
Mark is a conflation of the accounts of the 
two voyages, the backward and outward jour- 
neys, after the feeding of the four thousand. 
Luke says that before the feeding of the five 
thousand Jesus ' withdrew apart to a city 
called Bethsaida ' (ix. 10), which agrees with 
John's statement that ' Jesus went away to 
the other side of the sea of Galilee ' (vi. 1), 
and with what we are told in Mark was the 
result of the second crossing of the lake after 
the miracle, that 'they come unto Bethsaida ' 
(viii. 22). Mark omits Luke's statement that 
the journey before the miracle was ' to a city 
called Bethsaida,' because of his inaccurate 
statement later, the result of combining the 
backward and outward voyages across the 
lake, that immediately after the feeding of the 
multitude they returned ' unto the other side 
to Bethsaida.' The problem afforded by the 
discrepancy between Mark and John is thus, 



OF TRADITION 27 

it would seem, completely solved. It is 
noteworthy that the statements that the 
voyage was ' to Bethsaida ' (vi. 45), and 
that the disciples 'understood not' because 
'their heart was hardened' (vi. 52), are absent 
from Matthew. 

It will be useful to compare the two 
accounts of the second and fourth gospel of 
the voyage after the feeding of the five 
thousand. In Mark we read : ' And straight- 
way he constrained his disciples to enter into 
the boat, and to go before him unto the other 
side to Bethsaida, while he himself sendeth 
the multitude away. And after he had taken 
leave of them, he departed into the mountain 
to pray. And when even was come, the boat 
was in the midst of the sea, and he alone on 
the land. And seeing them distressed in 
rowing, for the wind was contrary unto them, 
about the fourth watch of the night he 
cometh unto them, walking on the sea ; and 
he would have passed by them : but they, 
when they saw him walking on the sea, sup- 
posed that it was an apparition, and cried out: 
for they all saw him, and were troubled. But 
he straightway spake with them, and saith unto 
them, Be of good cheer : it is I; be not afraid. 
And he went up unto them into the boat ; 
and the wind ceased : and they were sore 



28 THE THREE LINES 

amazed in themselves ; for they understood 
not concerning the loaves, but their heart was 
hardened. And when they had crossed over, 
they came to the land unto Gennesaret, and 
moored to the shore ' (vi. 45-53). In John 
we read : ' Jesus therefore ... withdrew 
again into the mountain himself alone. And 
when evening came, his disciples went down 
unto the sea ; and they entered into a boat, 
and were going over the sea unto Capernaum. 
And it was now dark, and Jesus had not yet 
come to them. And the sea was rising by 
reason of a great wind that blew. When 
therefore they had rowed about five and 
twenty or thirty furlongs, they behold Jesus 
walking on the sea, and drawing nigh unto 
the boat : and they were afraid. But he 
saith unto them, It is I ; be not afraid. 
They were willing therefore to receive him 
into the boat : and straightway the boat was 
at the land whither they were going ' (vi. 
15-21). 

Removing the elements which are drawn 
from the accounts of the two voyages after 
the feeding of the four thousand, which the 
evangelist has conflated, we notice how closely 
the rest of the story in Mark agrees with 
what we find in John, the two narratives 
being to a large extent verbally identical. 



OF TRADITION 29 

The differences are easily accounted for, and 
in some cases are particularly interesting. 
* Constrained ' is a Lukan word (xiv. 23 ; cf . 
Acts xxvi. 11, xxviii. 19), and may have 
been suggested by its use in the third gospel, 
being found otherwise only in this context 
in Matthew (xiv. 22) in the gospels. ' To go 
before ' is a favourite word of Mark, being 
used five times (vi. 45, x. 32, xi. 9, xiv. 28, 
xvi, 7), though only once in Luke (xviii. 39). 
To c take leave ' is Lukan (ix. 61, xiv. 33 ; 
Acts xviii. 18, 21), appearing nowhere else in 
Mark and not at all in Matthew or John, so 
that it may have been suggested by the third 
gospel, if a source is desired. ' He departed 
into the mountain to pray ' agrees with John 
in the words ' into the mountain.' The 
statement as a whole is particularly Lukan. 
4 He went out into the mountain to pray ' 
(vi. 12), * He went up into the mountain to 
pray ' (ix. 28), similar statements with the 
verb in the infinitive appearing also elsewhere 
(xviii. 10 ; Acts x. 9), though the form of 
words appears only in this context in the 
other Synoptic gospels (Mark vi. 46 ; Matt, 
xiv. 23). The phrases ' distressed [tormented] 
in the rowing [driving],' ' that it was an 
apparition ' seem to be suggested by a de- 
scription of the plagues on the Egyptians in 



30 THE THREE LINES 

the book of Wisdom, ' How their enemies 
were tormented ' (xvi. 4), ' They were vexed 
[driven] with signs of apparitions ' (xvii. 15). 
We notice that in Matthew (xiv. 24, 26) the 
reference to the ' rowing ' or ' driving ' has 
disappeared, while the words, 'It is an 
apparition,' are put into the mouths of the 
disciples. ' The wind was contrary ' is not 
found in any other context in the gospels, 
but in the plural it appears in Acts, ; The 
winds were contrary' (xxvii. 4), so that it 
was apparently a familiar expression (cf. 
Is. xvii. 13 ; Ecclus. xxii. 18). ' About the 
fourth watch of the night he cometh towards 
them . . . and he would have come to them ' 
is connected with 'Jesus had not yet come to- 
wards them . . . they behold Jesus . . . drawing 
nigh ' of John, but the phraseology seems in- 
fluenced by a passage in Luke, ' He shall come 
[to them] and serve them. And if he shall 
come in the second watch, and if in the third . . . 
happy are they ' (xii. 37-38). As they were 
not ' happy ' but ' troubled,' it could not have 
been in the second or third but must have been 
6 about the fourth watch of the night,' though 
the evangelist had only just stated that they 
were already ' in the midst of the sea ' ' when 
even was come,' and John says that they set 
out ' when evening came,' even before 4 it 



OF TRADITION 31 

was now dark. 5 ' They cried out ' is peculiar 
to Luke (iv. 33, viii. 28, xxiii. 18) and Mark 
(i. 23, vi. 49), occurring nowhere else in the 
New Testament. As the first of Mark's 
examples is derived from the tradition given 
in Luke, it is not improbable that the second 
is due to the same influence. ' Straightway ' 
is characteristic of Mark, where it appears no 
fewer than forty times, though only seven 
times in Matthew, three times in John, once 
in Luke, and once in Acts, but nowhere else in 
the New Testament. ' He spake with them ' 
is a combination of phraseology common in 
Mark. *Be of good cheer, I . . .' is found 
not only in the parallel passage in Matthew 
(xiv. 27), but also in John (xvi. 33). In the 
singular the verb appears once in Mark 
(x. 49), and twice in Matthew (ix. 2, 22), 
and once in Acts (xxiii. 11). * The wind 
ceased ' occurs also earlier in Mark (iv. 39), 
and in the present context in Matthew (xiv. 
32), but nowhere else in the New Testament. 
'They were amazed' is a favourite expression 
of Mark (ii. 12, iii. 21, v. 42, vi. 51), and also 
of Luke (ii. 47, viii. 56, xxiv. 22 ; Acts ii. 7, 
12, viii. 9, 11, 13, ix. 21, x. 45, xii. 16), 
occurring elsewhere in the New Testament 
only once in Matthew (xii. 23) and once in 
the second epistle to the Corinthians (v. 13). 



32 THE THREE LINES 

4 They had crossed over ' is a word already 
used in Mark (v. 21). It occurs once in 
Luke(xvi. 26), once in Acts (xxi. 2), and twice 
in Matthew (ix. 1, xiv. 34), and except in 
Luke is always used of crossing the sea in a 
boat. ' They moored to the shore ' is a 
word found nowhere else in biblical Greek, 
in either the New Testament or Septuagint. 

Our examination of the words and phrases 
in Mark's description of the voyage across 
the lake not found in John has shewn that 
none of them postulates another source. We 
have noticed the influence of the Septuagint, 
of passages in other contexts in Luke, and 
also of phraseology and even definite state- 
ments which appear elsewhere in Mark. All 
this suggests the hand of an editor but 
nothing more. We conclude then that Mark's 
account of the voyage across the lake after 
the feeding of the five thousand is in part a 
conflation of the accounts of the two voyages, 
backward and again outward, after the 
feeding of the four thousand, likewise re- 
corded in the present text of Mark, and in 
part of an edited and developed version of 
John's account of the same voyage. The 
phraseology of Mark's story of the feeding of 
the five thousand suggested what seems now 
to have been proved almost beyond question 



OF TRADITION 33 

that, in addition to material drawn from the 
two lines of tradition utilised by Luke, Mark 
has also used the tradition recorded in the 
fourth gospel. This conclusion is confirmed 
if we examine the various passages in the 
gospel where Mark has language in common 
with John, for generally where Mark agrees 
with John Luke has nothing, shewing that 
Mark has added matter from the Johannine 
tradition to the traditions recorded in Luke 
which form the basis of his gospel. We must 
examine some of these passages later. If it 
be correct that Mark used, even in a minor 
degree, the tradition recorded in the fourth 
gospel, it is plain that this tradition, whether 
expanded later or not, must have had its 
origin at a date earlier than Mark, and indeed, 
to judge from the way in which it is used in 
the second gospel, must have already existed as 
a definite body of tradition, if not in writing. 
It seems clear that the conflation of the 
three traditions which we find in the bulk of 
Mark is not the work of the final editor of the 
gospel, but must have been taken over by 
him with the material which had come into 
his hands. Otherwise he would hardly have 
given the story of the feeding of the four 
thousand without realising that he had 
already described the same event as a feeding 



34 THE THREE LINES 

of the five thousand, and for his description 
had borrowed part of his phraseology from 
this selfsame narrative of the feeding of the 
four thousand. We note that this large 
section of Mark not represented in Luke is 
not an interpretative addition to one tradition 
from another, like so many of the interpola- 
tions in Mark compared with Luke, but is a 
genuine piece of descriptive narrative in its 
proper place. According to Luke, Jesus 
crossed the lake to Bethsaida, and in the 
neighbourhood of this city the feeding of the 
five thousand took place. We are then given 
the story of Peter's confession. According to 
Mark, after the feeding of the four thousand 
Jesus crossed the lake to Dalmanutha, and 
then back again to Bethsaida, after which 
we are told of Peter's confession. In the 
parallel account in Mark telling of the feeding 
of the five thousand after the miracle there 
is a voyage to Bethsaida, which yet brings 
our Lord to Gennesaret, through a conflation, 
as we have seen, of two voyages in different 
directions. Clearly the account of Peter's 
confession ought to follow. Mark, or the 
final editor of the second gospel, evidently 
had before him two documents, that which 
is a conflation of three distinct lines of tra- 
dition, and one of these traditions, that which 



OF TRADITION 35 

Luke uses to augment the tradition which 
provides the main outline of his gospel, in 
its original form. The conflated narrative 
presumably contained none of the material 
which we now find between Mark vii. 1 and 
viii. 26, but proceeded from Mark vi. 56 to 
viii. 27 at once. The insertion was evidently 
made by the final editor because he found it 
in one of his two sources before the account 
of Peter's confession and thought it would be 
a valuable addition to the other source at 
that point, failing however to recognise that 
one of his two sources had already used 
elements of the other, so that his interpolation 
involved a repetition of much that he had 
already utilised in a slightly different form, 
in particular a repetition of the story of the 
feeding of the multitude and the crossing of 
the lake which followed. 

Yet the inserted passage, Mark vii. 1 to 
viii. 26, is itself not without interpolations. 
In the account of the second voyage to 
Bethsaida we read : ' And he charged them, 
saying, Take heed, beware of the leaven of 
the Pharisees and the leaven of Herod ' 
(viii. 15). It is clearly an interpretative 
addition from another context in the same 
tradition recorded in Luke, ' He began to say 
unto his disciples first of all, Beware ye of the 



36 THE THREE LINES 

leaven of the Pharisees, which is hypocrisy ' 
(xii. 1). If the verse is omitted from Mark 
the sense is much improved. ' And they 
forgot to take bread ; and they had not in 
the boat with them more than one loaf. And 
they reasoned one with another, saying, 
We have no bread ' (viii. 14, 16). Yet in 
Matthew, where the Sadducees are mentioned 
and not Herod, we find that the question, 
' Do ye not yet understand ? ' (Mark viii. 21), 
is interpreted at length in the light of the 
addition from the other context in Luke, 
* How is it that ye do not perceive that I 
spake not to you concerning bread? But 
beware of the leaven of the Pharisees and 
Sadducees. Then understood they how that 
he bade them not beware of the leaven of 
bread, but of the teaching of the Pharisees 
and Sadducees ' (xvi. 11-12). 

Two other passages, the stories of the 
cure of the deaf man with the impediment 
in his speech (vii. 32-37), and of the blind 
man near some village (viii. 22b-26), appear 
to be interpolations. In outline the two 
accounts are almost identical, and they are 
evidently modelled on the same plan. 
Matthew, we note, gives neither. He omits 
also what in Mark seems to be the intro- 
duction to the story of the healing of the 



OF TRADITION 37 

blind man. c And they come unto Beth- 
saida J (viii. 22a). He omits, however, all 
mention of Bethsaida, Luke's statement 
that Jesus withdrew to Bethsaida before the 
feeding of the multitude (ix. 10), as well as 
Mark's inaccurate statement that the voyage 
after the miracle was to Bethsaida (vi. 45), 
in addition to the present passage, presum- 
ably because he was aware that the state- 
ments were inconsistent, but had no means 
of correcting them. That the account of the 
healing of the blind man is an interpolation 
at the point is shewn further by internal 
evidence, for Bethsaida was something very 
much more than a c village ' at this period. 
The story of the cure of the deaf man with 
an impediment in his speech seems to have 
been inserted as an illustration of the healing 
of the dumb. Mark says : ' And again he 
went out from the borders of Tyre, and came 
through Sidon unto the sea of Galilee, 
through the midst of the borders of Decapolis. 
And they bring unto him one that was deaf, 
and stammered [had an impediment in his 
speech]. . . . And his ears were opened, and 
the bond of his tongue was loosed, and he 
spake plain. . . . And they were beyond 
measure astonished, saying, He hath done 
all things well : he maketh even the deaf to 



38 THE THREE LINES 

hear, and the dumb to speak ' (vii. 31-32, 
35,37). Matthew says: ' And Jesus departed 
thence, and came nigh unto the sea of 
Galilee ; and he went up into the mountain, 
and sat there. And there came unto him 
great multitudes, having with them the lame, 
blind, dumb, maimed, and many others, and 
they cast them down at his feet; and he 
healed them : insomuch that the multitude 
wondered, when they saw the dumb speak- 
ing, the maimed whole, and the lame walking, 
and the blind seeing : and they glorified the 
God of Israel ' (xv. 29-31). Both passages 
seem modified from an original which was 
based apparently on a prophecy of Isaiah, 
each evangelist editing in his own way the 
prophet's summary of the infirm made 
whole. ' Then the eyes of the blind shall be 
opened, and the ears of the deaf shall hear. 
Then shall the lame man leap as an hart, and 
the tongue of the stammerers shall speak 
plainly ' (xxxv. 5-6). ' The God of Israel ' 
is one of the titles of Jehovah in Isaiah 
(xli. 17, xlv. 3, xlviii. 2). The reference in 
Matthew apparently is not to the Septuagint, 
though Mark seems to have had it in mind 
when he illustrated the healing of the dumb 
by the account of a cure of a stammerer. 
The close resemblance which exists between 



OF TRADITION 39 

Matthew's introduction to the story of the 
feeding of the four thousand, and John's to 
his account of the feeding of the five thousand 
is very remarkable. We read in the fourth 
gospel : 4 After these things Jesus went away 
to the other side of the sea of Galilee, which 
is the sea of Tiberias. And a great multitude 
followed him, because they beheld the signs 
which he did on them that were sick. And 
Jesus went up into the mountain, and there 
he sat with his disciples ' (vi. 1-3). The 
agreement between the two accounts suggests 
that they are traceable to a common original 
rather than that one has influenced the other, 
and, if so, at this point Matthew, not Mark, 
preserves the earlier form of the Synoptic 
text, the story of the healing of the deaf man 
being an interpolation inserted apparently at 
a period subsequent to the use of the second 
gospel by the compiler of the first. 

The journey outlined by Mark after the 
account of the healing of the daughter of the 
Syrophcenician woman is very extraordinary. 
' And again he went out from the borders of 
Tyre, and came through Sidon unto the sea 
of Galilee, through the midst of the borders 
of Decapolis ' (vii. 31). That anyone jour- 
neying from Tyre to the sea of Galilee 
should pass through Sidon, going north in 



40 THE THREE LINES 

order to reach a place in the south, no reason 
being assigned for such a detour, is almost in- 
conceivable. In the corresponding accounts 
of John and Matthew only the sea of Galilee 
is mentioned. ' From the borders of Tyre 
. . . through Sidon ' seems to be an echo 
of ' into the borders of Tyre and Sidon ' in 
the introduction to the story of the Syro- 
phcenician woman, regardless of geography. 
The reference to ' the borders of Decapolis, ' 
which takes the place in Mark of the state- 
ment in Matthew that Jesus went up into a 
mountain, is probably to be ascribed to an 
editor, ' throughout the whole city ' of Luke 
(viii. 39) being changed to ' in Decapolis ' in 
Mark (v. 20) in the account of the Gerasene 
demoniac. Otherwise the mention of Deca- 
polis must belong to the story of the healing 
of the deaf man with the impediment in his 
speech, though it is improbable that a vague 
description like Decapolis would be given as 
the scene of a miracle rather than the name 
of a particular town. Elsewhere in the 
gospels Decapolis is mentioned only in a list 
of places in Matthew (iv. 25) from which 
great multitudes followed Jesus, where also 
probably it is an editorial addition. 

Neither the incident of the cure of the deaf 
man with the impediment in his speech, nor 



OF TRADITION 41 

that of the healing of the blind man can be 
regarded, it would seem, as rightly placed in 
the context in which they are given in Mark. 
Yet the careful attention to details suggests 
that they belong to the same source. We 
note the similarity, particularly of the former, 
to the account of the healing of the two blind 
men in the house in the first gospel (ix. 27-31), 
which appears to be the equivalent in the 
second line of tradition of that of the healing 
of the blind man at Jericho in the first 
(Luke xviii. 35-43). Probably then, though 
out of position, they belong, like the warning 
about the leaven of the Pharisees (viii. 15), 
to the same source as the rest of Mark's 
interpolation, not to that used by him as the 
framework for the greater part of his gospel. 



CHAPTER III 

THE TRADITIONS OF PETER, JAMES, 
AND JOHN 

WE have distinguished three separate tra- 
ditions in the gospel story. Can we discover 
anything about their origin, or identify their 
authors ? At Capernaum we read : ' And 
he rose up from the synagogue, and entered 
into the house of Simon. And Simon's wife's 
mother was holden with a great fever ; and 
they besought him for her ' (Luke iv. 38). 
The prominent figure is Peter, and it is quite 
natural that he should tell the story of his 
mother-in-law's cure. When we notice that 
in Mark the incident is told from another 
point of view, it is difficult to resist the 
conclusion that Luke is giving Peter's account 
of the incident. 

Again, at the beginning of the list of the 
twelve apostles as recorded in Luke we read : 
1 Simon, whom he also named Peter, and 
Andrew his brother ' (vi. 14). In Mark we 
read : 4 And Simon he surnamed Peter . . . 



PETER, JAMES, AND JOHN 43 

and Andrew ' (iii. 16, 18), the names and 
description of the sons of Zebedee being in- 
serted between the name of Peter and that 
of his brother, who is indeed not described as 
such. The interest is in Peter in Luke's 
version of the list in a way which is not true 
in Mark's, Peter's prominence suggesting that 
the particular line of tradition which thus 
makes him central is ultimately traceable to 
him. 

In the account of the healing of the 
woman who had the issue of blood we read 
in Luke : 'And Jesus said, Who is it that 
touched me ? And when all denied, Peter 
said, and they that were with him, Master, 
the multitudes press thee and crush thee ' 
(viii. 45). Mark speaks only of ' his disciples ' 
(v. 31). Whether c and they that were with 
him ' is authentic or not, Peter certainly 
appears as leader, and no one would be more 
likely to remember that it was he who tried 
to explain away the fact that the woman had 
touched Jesus' garment. Later when Jesus 
came to Jairus' house we are told ' he suffered 
not any man to enter in with him, save 
Peter, and John, and James' (viii. 51). The 
sequence ' Peter, and John,' appears also in 
Luke's story of the transfiguration (ix. 28), 
and of the sending of the disciples to prepare 



44 THE TRADITIONS OF 

the passover (xxii. 8). It appears too in Acts 
in the list of the apostles (i. 13), and six 
times in the account of the healing of the 
lame man at the gate of the temple and the 
events which followed (iii. 1, 3, 4, 11; iv. 13, 
19), likewise also in the account of the first 
confirmation in Samaria (viii. 14). The 
account of the healing of the lame man must 
be ascribed to Peter or John, and if we 
examine it carefully the natural explanation 
is that it is derived from Peter. The central 
figure is Peter, and the story is told from his 
point of view. If we put the narrative into 
the first person with Peter as the speaker, 
we have a quite natural description, but if 
we try to imagine John as the speaker it is 
somewhat awkward. The events in Samaria 
likewise are described as they would appear 
to Peter, not to John. Peter and John were 
evidently both intimate friends and fellow 
workers, Peter however being much the more 
prominent. It is easy to imagine Peter when 
telling of his work making mention of John, 
but if we think of the account as given by 
John there is no reason why he should have 
mentioned himself at all, for no element of 
the narrative depends upon his presence. 

In the story of the Transfiguration we read : 
1 He took with him Peter and John and James, 



PETER, JAMES, AND JOHN 45 

and went up into the mountain to pray. . . . 
Now Peter and they that were with him were 
heavy with sleep. . . . And it came to pass, as 
they were parting from him, Peter said unto 
Jesus, Master, it is good for us to be here : 
and let us make three tabernacles ; one for 
thee, and one for Moses, and one for Elijah : 
not knowing what he said ' (ix. 28, 32-33). 
Peter is beyond doubt the central figure of 
the story, John and James being merely 
' they that were with him.' Even what is 
said of our Lord is only a record of what was 
seen and heard by another. Nothing is said 
of His own personal experience; yet the 
thoughts of Peter are given, ' not knowing 
what he said.' In Mark (ix. 2-8) Peter's 
prominence has largely disappeared, his 
friend John is separated from him, 4 Peter, 
and James, and John,' and the other two 
apostles are no longer described as ' they that 
are with him,' the statement ' not knowing 
what he said ' which reveals to us Peter's 
mind being replaced by ' For he wist not 
what to answer,' found also in the non- 
Lukan tradition of the events in Gethsemane 
(xiv. 40), these words giving merely the 
opinion of another person. 

Of the confession of Peter we have two 
independent traditions. In Luke we read: 



46 THE TRADITIONS OF 

4 And it came to pass, as he was praying 
alone, the disciples were with him : and he 
asked them, saying, Who do the multitudes 
say that I am ? And they answering said, 
John the Baptist; but others say, Elijah; 
and others, that one of the old prophets is 
risen again. And he said unto them, But 
who say ye that I am ? And Peter answer- 
ing said, The Christ of God. But he charged 
them, and commanded them to tell this to 
no man ' (ix. 18-21). In John we read : 
' Upon this many of his disciples went back, 
and walked no more with him. Jesus said 
therefore unto the twelve, Would ye also go 
away ? Simon Peter answered him, Lord, 
to whom shall we go ? thou hast the words 
of eternal life. And we have believed and 
know that thou art the Holy One of God. 
Jesus answered them, Did not I choose you 
the twelve, and one of you is a devil ? V (vi. 
66-70). In John the confession is incidental, 
but in Luke it is mentioned for its own sake. 
One person only would be likely to regard as 
of special importance a declaration of what 
had been the disciples' faith from the be- 
ginning. l Andrew, Simon Peter's brother,' 
we are told, ' findeth first his own brother 
Simon, and saith unto him, We have found 
the Messiah ' (John i. 40-41). Philip had 



PETER, JAMES, AND JOHN 47 

said the same thing to Nathanael, 4 We have 
found him, of whom Moses in the law, and 
the prophets, did write, Jesus of Nazareth, 
the son of Joseph ' (i. 45), and Nathanael had 
confessed it to Jesus, ' Rabbi, thou art the 
Son of God ; thou art king of Israel ' (i. 49). 
Only Peter therefore would be likely to see 
in his confession an event of such central 
significance as it holds in Luke and the other 
Synoptic gospels, reflecting it would seem 
Peter's own experience. 

Again we read in Luke at the end of our 
Lord's saying about those who have riches, 
4 And Peter said, Lo, we have left our own, 
and followed thee. And he said unto them, 
Verily I say unto you, There is no man that 
hath left house, or wife, or brethren, or 
parents, or children, for the kingdom of 
God's sake, who shall not receive manifold 
more in this time, and in the world to come 
eternal life ' (xviii. 28-30). No one would 
be more likely to record this incident than 
Peter. ' We have left our own,' ' that hath 
left . . . wife,' are specially significant in 
his case. In Mark the first has become ' We 
have left all ' (x. 28), and ' wife ' is omitted, 
the special suitability to Peter's case dis- 
appearing. 

At the end of our Lord's discourse after 



48 THE TRADITIONS OF 

the last supper according to Luke we read : 
' Simon, Simon, behold, Satan asked to have 
you, that he might sift you as wheat : but 
I made supplication for thee, that thy faith 
fail not : and do thou, when once thou hast 
turned again, stablish thy brethren. And 
he said unto him, Lord, with thee I am ready 
to go both to prison and to death. And he 
said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow 
this day, until thou shalt thrice deny that 
thou knowest me ' (xxii. 31-34). The record 
of a promise so personal and intimate is 
surely traceable to Peter himself. It is 
difficult to imagine it due to the recollection 
of another. In Mark the incident is related 
in much more general terms. ' And Jesus 
said unto them, All ye shall be offended : 
for it is written, I will smite the shepherd, 
and the sheep shall be scattered abroad. 
Howbeit, after I am raised up, I will go 
before you into Galilee. But Peter said unto 
him, Although all shall be offended, yet will 
not I. ... If I must die with thee, I will 
not deny thee. And in like manner also said 
they all' (xiv. 27-29, 31). The specially 
Petrine features have disappeared, mention 
being made of all. 

After the arrest of Jesus Luke tells us : 
' But Peter followed afar off. And when 



PETER, JAMES, AND JOHN 49 

they had kindled a fire in the midst of the 
court, and had sat down together, Peter sat 
in the midst of them ' (xxii. 54-55). The 
story of his three denials follows. ' And the 
Lord turned, and looked upon Peter. And 
Peter remembered the word of the Lord ' 
(xxii. 61). Only two disciples could give 
accounts of Peter's denials, Peter and ' the 
other disciple ' mentioned in John. That it 
was the Lord's look which made Peter re- 
member could only come from Peter himself. 
It is absent from Mark. 

Much of Luke's chief source is thus most 
naturally ascribed to Peter, and for certain 
elements of it any other origin seems out of 
the question. We decide therefore that this 
line of tradition is traceable ultimately to 
Peter. Where in Mark another tradition 
has been substituted for that given in Luke, 
as in the story of the call of Peter and 
Andrew, James and John, and the visit to 
Nazareth, the brief and formal style suggests 
the same author. Much of the description 
of the call of Peter as given by Luke could 
only have been derived from Peter himself, 
in particular the incidents on Simon's boat. 
Yet as we have it the story seems to be told 
from the point of view of another. It reads 
very awkwardly if we put it into the first 

E 



50 THE TRADITIONS OF 

person and make Simon the speaker. 
Although so prominent he is not really 
central, and the description is not his. It 
is very different in Mark's account. ' And 
passing along by the sea of Galilee, he saw 
Simon and Andrew the brother of Simon 
casting a net in the sea : for they were 
fishers. And Jesus said unto them, Come ye 
after me, and I will make you to become 
fishers of men. And straightway they left 
the nets, and followed him. And going on 
a little further, he saw James the son of 
Zebedee, and John his brother, who also were 
in the boat mending the nets. And straight- 
way he called them : and they left their 
father Zebedee in the boat with the hired 
servants, and went after him ' (i. 16-20). 
Peter here is quite central, and the account 
reads easily in the first person with Peter as 
the speaker. If we try to imagine Andrew, 
James, or John speaking we see how im- 
possible it becomes. Andrew is mentioned 
as ' the brother of Simon,' but is ignored in 
Luke. The call of James and John is evi- 
dently of minor interest to the narrator. 
Zebedee is prominent, and there is a mention 
of ' the hired servants,' all quite natural if 
Peter be the speaker and the statement of the 
other story true that ' James and John, sons 



PETER, JAMES, AND JOHN 51 

of Zebedee . . . were partners with Simon s 
(Luke v. 10). We notice further how closely 
parallel the two accounts of the call of the 
two pairs of brothers are to that of the call of 
Levi in Luke, in the line of tradition we have 
concluded to be Petrine. ' And after these 
things he went forth, and beheld a publican, 
named Levi, sitting at the place of toll, and 
said unto him, Follow me. And he forsook 
all, and rose up, and followed him ' (v. 27-28). 
Our conclusion must be that in his descrip- 
tion of the call of Peter and Andrew, James 
and John, Mark is using the Petrine tradition, 
which Luke here discards, preferring another. 
We have thus further confirmation of our 
identification of the two principal lines of 
tradition in Luke and Mark, suggesting that 
the method of discrimination is equally 
trustworthy where no similar test can be 
applied. 

Can we identify the author of the second 
line of tradition employed in Luke ? The 
mission of the seventy in this tradition we 
have decided is a doublet of the mission of 
the twelve in the other. The mission of the 
seventy, however, does not stand alone, but 
tells of the continuation of a policy adopted 
by our Lord in the case of a village in 
Samaria. c And it came to pass, when the 



52 THE TRADITIONS OF 

days were well-nigh come that he should be 
received up, he stedfastly set his face to go 
to Jerusalem, and sent messengers before his 
face : and they went, and entered into a 
village of the Samaritans, to make ready for 
him. ... Now after these things the Lord 
appointed seventy others, and sent them two 
and two before his face into every city and 
place, whither he himself was about to come ' 
(ix. 51-52, x. 1). Two of the apostles come 
before us very prominently in connexion 
with the refusal of the Samaritans to receive 
our Lord, and from the incident they seem to 
have gained the name 'Boanerges, which is, 
Sons of thunder ' (Mark in. 17). ' And they 
did not receive him, because his face was as 
though he were going to Jerusalem. And 
when his disciples James and John saw this, 
they said, Lord, wilt thou that we bid fire 
to come down from heaven, and consume 
them ? But he turned and rebuked them. 
And they went to another village ' (ix. 53-56). 
That the story of their rebuke should have 
been recorded by James or John is much 
more probable than that we owe it to some- 
one else. If so, the mission of the seventy 
would appear to be the account of James or 
John, while the mission of the twelve is Peter's 
version of the same incident. 



PETER, JAMES, AND JOHN 53 

We have already discussed the two 
accounts of the call of Peter and have 
decided that that in Mark is Peter's own. 
Luke's story is much fuller, a characteristic 
of the tradition from which, if our conten- 
tion is correct, he has taken it. Though 
studiously kept in the background, there 
are other figures besides Peter who had an 
important part in what happened. 'They 
beckoned unto their partners in the other 
boat, that they should come and help them. 
And they came, and filled both the boats, 
so that they began to sink. But Simon 
Peter, when he saw it, fell down at Jesus' 
knees, saying, Depart from me ; for I am a 
sinful man, O Lord. For he was amazed, 
and all that were with him, at the draught 
of the fishes which they had taken ; and so 
were also James and John, sons of Zebedee, 
which were partners with Simon. And Jesus 
said unto Simon, Fear not ; for henceforth 
thou shalt catch men. And when they had 
brought their boats to land, they left all, 
and followed him ' (v. 7-11). We notice the 
reserve with regard to the part played by the 
partners. It is plainly unwillingness to make 
them prominent, not lack of interest as in 
the other tradition, which keeps them in the 
background. The suggestion is that as we 



54 THE TRADITIONS OF 

owe the other account to Peter, we owe this 
to James or John. 

The two accounts of our Lord's visit to 
Nazareth afford no direct evidence of author- 
ship, as no names of apostles or other dis- 
ciples who might be regarded as originators 
of a tradition are mentioned. In each case, 
however, the style of the narrative is un- 
mistakable, that in Mark clearly belonging 
to the same tradition as Mark's story of the 
call of Peter and Andrew, while that in Luke 
just as plainly belongs to the same source as 
Luke's story of the call of Peter. If so, we 
have the authorship of Peter in one case and 
that of James or John in the other. 

The many additions which Mark has 
made to the Petrine narrative as it appears 
in Luke, which seem to be not merely 
editorial alterations but drawn from a parallel 
tradition, are particularly interesting. Luke 
says : ' And he rose up from the synagogue, 
and entered into the house of Simon ' (iv. 38). 
Mark says : ' And straightway, when they were 
come out of the synagogue, they came into 
the house of Simon and Andrew, with James 
and John ' (i. 29). Luke says, ' And he stood 
over her, and rebuked the fever ' (iv. 39), but 
Mark, ' And he came and took her by the 
hand, and raised her up ' (i. 31). In both 



PETER, JAMES, AND JOHN 55 

cases apparently Mark has information not in 
Luke, so that the addition cannot well be 
merely editorial. We seem to have additions 
derived from an eyewitness who must have 
been Andrew, James, or John, and from the 
different way in which they are mentioned 
probably one of the two last. 

In Luke in the list of the twelve apostles 
we read : ' Simon, whom he also named Peter, 
and Andrew his brother, and James and 
John ' (vi. 14). In Mark, where there is 
evidence of conflation with another tradition, 
we read : ' And Simon he surnamed Peter ; 
and James the son of Zebedee, and John the 
brother of James ; and them he surnamed 
Boanerges, which is, Sons of thunder : and 
Andrew ' (iii. 16-18). In Luke Peter alone is 
the important person, James and John being 
merely names. In Mark it is very different. 
Peter is of less account, and Andrew is no 
longer mentioned as his brother. All the 
emphasis is put upon the sons of Zebedee. 
If Luke's narrative be Peter's, Mark's must 
be derived, so far as these additions are 
concerned, from James or John. We 
notice that Mark has ' Thaddaeus ' (iii. 18) 
where Luke has ' Judas the son of James ' 
(vi. 16). If the changes in Mark are trace- 
able to a tradition derived from James or 



56 THE TRADITIONS OF 

John, we see why a confusing reference to 
another James is avoided. 

In his account of the healing of the woman 
with the issue of blood and of thejpaising of 
the daughter of Jairus, Mark has much in- 
formation not found in Luke, suggesting a 
parallel story by an eyewitness. We note 
the words of Jairus, ' I pray thee, that thou 
come and lay thy hands on her, that she 
may be made whole and live ' (v. 23), the 
words of the woman, 'If I touch but his 
garments, I shall be made whole * (v. 28), 
* and she felt in her body that she was 
healed of her plague ' (v. 29), ' [Jesus] ... 
turned him about in the crowd ' (v. 30), ' And 
he looked round about to see her that had 
done this thing ' (v. 32), * knowing what 
had been done to her ' (v. 33), ' And they 
come to the house of the ruler of the syna- 
gogue ; and he beholdeth a tumult ' (v. 38), 
' Why make ye a tumult ' (v. 39), * having 
put them all forth, taketh . . . them that 
were with him, and goeth in where the child 
was ' (v; 40), ' Talitha cumi ' (v. 41), l and 
walked ' (v. 42). ' Peter, and John, and 
James' has become ' Peter, and James, and 
John the brother of James ' (v. 37). An order 
of names which emphasises John's friendship 
with Peter, natural in the Petrine tradition, 



PETER, JAMES, AND JOHN 57 

has given place to one which emphasises 
the importance of James. The suggestion is 
that the additions to the Petrine tradition 
preserved in Luke are traceable to James. 

The story of Peter's confession, as given 
in Luke, we decided is Peter's own. We 
notice that our Lord's rebuke of Peter is 
absent from Luke, being an addition of 
Mark. 4 And he spake the saying openly. 
And Peter took him, and began to rebuke 
him. But he turning about, and seeing his 
disciples, rebuked Peter, and saith, Get thee 
behind me, Satan : for thou mindest not the 
things of God, but the things of men ' (viii. 
32-33). At first sight it might seem that a 
rebuke of Peter would be recounted only by 
Peter himself, according to the argument 
used in dealing with the rebuke of James and 
John. The rebuke of Peter, however, was 
really for the benefit of the other disciples. 
' But he turning about, and seeing his 
disciples, rebuked Peter.' In the case of 
James and John we read only, * But he 
turned, and rebuked them ' (Luke ix. 55). 
We notice the close similarity of expression, 
and yet the important difference. The sug- 
gestion is that though in this case the rebuke 
is of Peter the narrator of both incidents is 
the same. The passage is indeed an inter- 



58 THE TRADITIONS OF 

polation in Mark. We have decided above 
that Luke ix. 27 is properly a continuation 
of the saying of ix. 22. If so, Mark ix. 1 is 
a continuation of the saying of Mark viii. 31. 
If the collection of sayings found in Luke ix. 
23-26 and Mark viii. 34-38 is an interpolation, 
the same must be true of Mark viii. 32-33> 
which tells of the rebuke of Peter. Like the 
other insertions at the point it must be drawn 
from another tradition. Unlike them, how- 
ever, there is no reason to suppose that it has 
been interpolated in an entirely alien context. 
Yet clearly it would be more suitably placed 
at the conclusion of our Lord's prophecy 
about His death and resurrection than in the 
middle of it, and therefore would be better 
after Mark ix. 1, and before the account of 
the Transfiguration, in which, we shall see, 
as in the story of the raising of Jairus's 
daughter, the influence of a tradition which 
tends to emphasise the importance of James 
is again apparent. Such transposition of 
material, however, is by no means un- 
common in Mark, being found repeatedly in 
the narrative of the passion. 

Mark's account of the Transfiguration is 
much less Petrine than Luke's ; it is written 
to describe the experience not of one man 
but of three. ' Peter and John and James ' 



PETER, JAMES, AND JOHN 59 

has become ' Peter, and James, and John.' 
There are constant references to the three 
not found in Luke; Jesus ' bringeth them 
up into a high mountain apart by them- 
selves : and he was transfigured before 
them ' (ix. 2), where Luke contains no allusion 
to the apostles ; ' And there appeared unto 
them Elijah with Moses ' (ix. 4), where Luke 
has simply, ' And behold, there talked with 
him two men, which were Moses and Elijah ' 
(ix. 30). c And suddenly looking round 
about, they saw no one any more, save Jesus 
only with themselves ' (ix. 8), takes the place 
of ' Jesus was found alone.' The expression 
' Peter and they that were with him ' has 
disappeared, while ' not knowing what he 
said ' has been replaced by the less intimate 
statement, 'For he wist not what to answer/ 
which is repeated in the non-Petrine matter 
added in Mark to the account of the events 
in Gethsemane (xiv. 40). At the end of the 
description Luke says simply, ' And they held 
their peace, and told no man in those days 
any of the things which they had seen ' 
(ix. 36). Mark gives quite a long passage 
instead. 4 And as they were coming down 
from the mountain, he charged them that 
they should tell no man what things they 
had seen, save when the Son of man should 



60 THE TRADITIONS OF 

have risen again from the dead. And they 
kept the saying, questioning among them- 
selves what the rising again from the dead 
should mean. And they asked him, saying, 
The scribes say that Elijah must first come. 
And he said unto them, Elijah indeed cometh 
first, and restoreth all things : and how is 
it written of the Son of man, that he should 
suffer many things and be set at nought ? 
But I say unto you, that Elijah is come, and 
they have also done unto him whatsoever 
they listed, even as it is written of him ' 
(ix. 9-13). Mark clearly must have had 
another source at his disposal in addition to 
Luke. The various alterations and addi- 
tions, including the increase in the import- 
ance of James and John and the decrease 
in that of Peter, cannot be explained as 
merely editorial, and the change from 
4 Peter and John and James ' to ' Peter, and 
James, and John,' linking it with the same 
change in the story of the raising of Jairus's 
daughter, seems to suggest the identity of 
the source, the line of tradition already asso- 
ciated, as we have seen reason to believe, 
with the name of James. 

Luke says nothing of the ambitious 
request of James and John. In Mark we 
read: 'And there come near unto him James 



PETER, JAMES, AND JOHN 61 

and John, the sons of Zebedee, saying unto 
him, Master, we would that thou shouldest 
do for us whatsoever we shall ask of thee. 
And he said unto them, What would ye that 
I should do for you ? And they said unto 
him, Grant unto us that we may sit, one on 
thy right hand, and one on thy left hand, in 
thy glory. . . . And when the ten heard it, 
they began to be moved with indignation 
concerning James and John ' (x. 35-37, 41). 
Again we have the record of an incident not 
complimentary to the sons of Zebedee, and 
as we are told the rest of the apostles were 
absent, the account must come ultimately 
from James or John. It marked the be- 
ginning of an indignation which continued 
apparently for some time, the meaning of 
which only James and John would fully 
appreciate. It summarises their experience, 
so that we cannot regard the story as coming 
merely from those who reported the incident 
to the ten. The climax of the story Mark 
gives immediately, relating our Lord's dis- 
course on those who would be great at this 
point instead of at the last supper, as in Luke, 
to which it properly belongs. Mark shews 
other signs of accretion, absent from Matthew, 
who thus again preserves an earlier form of 
tradition, ' Or to be baptized with the 



62 THE TRADITIONS OF 

baptism that I am baptized with ' (x. 38), 
'And with the baptism that I am baptized 
withal shall ye be baptized ' (x. 39), being 
based upon, ' But I have a baptism to be 
baptized with,' belonging properly to a quite 
different context as recorded in Luke (xii. 50). 
After our Lord's prophecy of the destruc- 
tion of the temple we read in Luke : l And 
they asked him, saying, Master, when there- 
fore shall these things be ? ' (xxi. 7). In 
Mark we read : ' And as he sat on the 
mount of Olives over against the temple, 
Peter and James and John and Andrew 
asked him privately, Tell us, when shall these 
things be?' (xiii. 3-4). Evidently Mark is 
in possession of fuller information than is 
contained in Luke. The fact is apparent 
indeed even in the words leading up to the 
prophecy. Luke says : ' And as some spake 
of the temple, how it was adorned with 
goodly stones and offerings, he said ' (xxi. 5) ; 
but Mark says : 4 And as he went forth out of 
the temple, one of his disciples saith unto 
him, Master, behold, what manner of stones 
and what manner V>f buildings ! And Jesus 
said unto him ' (xiii. 1-2). The concise 
narrative of Luke at the point agrees exactly 
with that of the tradition we have seen 
reason to believe Petrine, while the fuller 



PETER, JAMES, AND JOHN 63 

style of Mark agrees with that of the other 
tradition utilised by Luke and to some extent 
by Mark. Mark is evidently expanding one 
tradition by phraseology from the other. If 
Luke's story is Peter's, the second line of 
tradition used by Mark must be derived from 
James, John or Andrew, who also were 
present, probably from James, who may 
perhaps be discovered in the background, as 
in the account of the call of Peter, and 
identified with him who is called ' one of his 
disciples.' 

Luke's account of what took place in the 
garden of Gethsemane begins : ' And he came 
out, and went, as his custom was, unto the 
mount of Olives ; and the disciples also 
followed him. And when he was at the 
place, he said unto them, Pray that ye enter 
not into temptation' (xxii. 39-40). Mark's 
account is very different. ' And they come 
unto a place which was named Gethsemane : 
and he saith unto his disciples, Sit ye here, 
while I pray. And he taketh with him Peter 
and James and John, and began to be greatly 
amazed, and sore troubled. And he saith 
unto them, My soul is exceeding sorrowful 
even unto death : abide ye here, and watch ' 
(xiv. 32-34). Mark clearly has much in- 
formation not found in Luke. Again Luke 



64 THE TRADITIONS OF 

says : * And when he rose up from his prayer, 
he came unto the disciples, and found them 
sleeping for sorrow, and said unto them, Why 
sleep ye ? ' (xxii. 45-46). Mark says : * And 
he cometh, and findeth them sleeping, and 
saith unto Peter, Simon sleepest thou ? 
couldest thou not watch one hour ? ' (xiv. 37). 
He could not have gathered from the tra- 
dition recorded in Luke that it was Peter 
in particular whom our Lord addressed. 
Again Mark must have had access to other 
information, apparently another source. The 
lengthy passage describing our Lord's re- 
peated prayer, and His return a second and 
third time to the disciples, belongs to a 
tradition of which Luke presumably knew 
nothing. Only an eyewitness could have 
supplied the information, if authentic. If 
Luke's account be Peter's, as is probable on 
general grounds and also because of the con- 
ciseness of narrative, manifest also elsewhere, 
and the omission of any suggestion that our 
Lord's rebuke to the sleeping disciples was 
addressed specially to Peter, the additional 
information in Mark must be derived from 
James or John. We notice the statement, 
4 And they wist not what to answer him ' 
(xiv. 40), linking the narrative with the 
Markan account of the Transfiguration, 'For 



PETER, JAMES, AND JOHN 65 

he wist not what to answer ' (ix. 6), where we 
came to the same conclusion. 

Describing the scene at the cross Luke 

says : ' And all his acquaintance, and the 

women that followed with him from Galilee, 

stood afar off, seeing these things ' (xxiii. 49). 

Mark says : ' And there were also women 

beholding from afar : among whom were both 

Mary Magdalene, and Mary the mother of 

James the less and of Joses, and Salome ; 

who, when he was in Galilee, followed him, 

and ministered unto him ; and many other 

women which came up with him unto 

Jerusalem ' (xv. 40-41). Another passage in 

Luke must also be taken into consideration in 

discussing the origin of what we find in Mark. 

'And it came to pass soon afterwards, that 

he went about through cities and villages, 

preaching and bringing the good tidings of the 

kingdom of God, and with him the twelve, 

and certain women which had been healed of 

evil spirits and infirmities, Mary that was 

called Magdalene, from whom seven devils 

had gone out, and Joanna the wife of Chuza 

Herod's steward, and Susanna, and many 

others, which ministered unto them of their 

substance ' (viii. 1-3). The two passages 

of Luke account for most of what we find 

in Mark, but not for the names. Other 

F 



66 THE TRADITIONS OF 

information must have been at the evan- 
gelist's disposal to account for these. We 
notice in particular 'Salome, 5 whom Matthew 
seems to identify with 4 the mother of the sons 
of Zebedee' (xxvii. 56). Again we have an 
indication of a source connected with James 
and John. The description ' James the less ' 
is thus not without significance, for it distin- 
guishes him from James the son of Zebedee. 
After the burial Mark says, ' And Mary Mag- 
dalene and Mary the mother of Joses beheld 
where he was laid ' (xv. 47), where Luke has 
no names, 4 And the women, which had come 
with him out of Galilee, followed after, and 
beheld the tomb, and how his body was laid ' 
(xxiii. 55). We note the absence of Salome. 
According to the fourth gospel the beloved 
disciple took the mother of Jesus unto his 
own home before the death of Jesus (xix. 27). 
If he is to be identified with John the 
son of Zebedee it seems quite natural that 
his mother Salome would accompany them. 
There is thus a reason for the absence of 
Salome's name from the statement of those 
present at our Lord's burial, which otherwise 
is inexplicable. She is present again how- 
ever, Mark tells us, on the Saturday evening 
at the purchase of spices, * And when the 
sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary 
the mother of James, and Salome, bought 



PETER, JAMES, AND JOHN 67 

spices that they might come and anoint him ' 
(xvi. 1). We notice a discrepancy between 
this statement and Luke's that they were 
already bought on Friday afternoon, ' And 
they returned, and prepared spices and oint- 
ments ' (xxiii. 56). Speaking of the women 
who went to the sepulchre on Sunday morning, 
Luke says, ' Now they were Mary Magdalene, 
and Joanna, and Mary the mother of James ' 
(xxiv. 10). Mark clearly had information not 
to be found in Luke, apparently another 
tradition, with regard to what happened at 
the sepulchre on Good Friday and Easter 
Day, the statements of the two gospels some- 
times being irreconcilable. The special in- 
terest in Salome suggests that this second 
tradition of Mark is connected with the sons 
of Zebedee. 

Our investigation has brought out very 
many points on which the tradition used 
by Mark to augment the Petrine tradition 
recorded in Luke is traceable to James or 
John. In some instances the connexion 
seems to be beyond dispute, even if we regard 
merely the evidence afforded by a particular 
passage. The cumulative effect of all the 
additions would appear to be incontrovertible, 
that they are taken from a tradition which 
had its origin in James or John. The same 
result follows from a consideration of longer 



68 THE TRADITIONS OF 

passages ascribable to the same line of tra- 
dition, as the call of Peter and the mission of 
the seventy. In the Petrine tradition John 
as the friend and fellow worker of Peter is of 
more importance than James, and we read of 
' Peter and John and James.' In this second 
line of tradition James is always mentioned 
before John, the order of Luke being changed 
in Mark in several contexts. There is thus 
no reason why we should suppose John rather 
than James the author of the tradition and 
very much which tells in the opposite direc- 
tion. Evidence to be adduced later indeed 
will shew its absolute impossibility. Our 
conclusion therefore must be that as the main 
outline of the gospel of Luke is derived from 
a tradition having its origin in Peter, so the 
second line of tradition in Luke, which appears 
also in Mark in a smaller degree, frequently 
conflated with the former, and in Matthew, 
is traceable to James. 

The third line of tradition utilised in Mark, 
as we have seen, though only in a compara- 
tively few places, is that of the fourth gospel. 
According to this gospel first-hand reports of 
Peter's denial could come from two disciples 
only, Peter and 4 the other disciple,' for these 
two alone followed Jesus into the palace of 
the high priest where the denials took place. 
As Peter's account is contained in Luke, that 



PETER, JAMES, AND JOHN 69 

in the fourth gospel must be that of c the 
other disciple.' Mark's account of the arrest, 
as we shall see, utilises the tradition pre- 
served in the fourth gospel. As Peter, James, 
and John alone were in close proximity to 
Jesus, to one of these apparently, rather than 
to one of the disciples more distant, must be 
ascribed the detailed report of the incident 
given in the fourth gospel, and therefore the 
material drawn from this source in Mark. 
As the traditions which, according to our 
argument, are traceable to Peter and James 
are quite distinct from that recorded in the 
fourth gospel, the suggestion is that John is 
the author of this narrative. The presence 
of Salome at the cross and at the tomb on 
the first day of the week, but not at the burial, 
confirms this conclusion. 

The account of the Transfiguration in 
Luke, if our argument is correct, must be 
ascribed to Peter, and that in Mark, to some 
extent at any rate, to James. Luke says : 
* The form of his countenance was altered, and 
his raiment became white and dazzling. . . 
And . . . they saw his glory. , . . And a 
voice came out of the cloud, saying, This is 
my Son, my chosen ' (ix. 29, 32, 35). The 
Transfiguration was a mystical experience or 
ecstasy in which Jesus was manifested in the 
glory prophesied of the Child or Servant of 



70 THE TRADITIONS OF 

Jehovah, the reversal of his former humilia- 
tion, of which the second Isaiah speaks. Of 
the latter we read : c Thy form shall be without 
glory from men, and thy glory from the sons 
of men. Thus shall many nations wonder at 
him . . . for . . . they shall see . . .He 
hath no form nor glory, and we saw him, 
but he had no form nor beauty . . . for his 
countenance was turned from us ' (Is. Hi. 
14-15, liii. 2-3). Of the former we read: 
4 Behold, my servant shall . . . be glorified ex- 
ceedingly, ... The Lord also is pleased . . . 
to shew him light (Is. Hi. 13, liii 10-11). The 
voice out of the cloud quotes another of the 
Servant passages, but from the Hebrew text, 
' Behold my servant . . . my chosen ' (xlii. 
1). According to Mark the voice said, - This 
is my son, my beloved ' (ix. 7). In the 
Septuagint the two titles are almost synony- 
mous, * Fear not, my servant Jacob, and 
beloved Israel, whom I have chosen ' (xliv. 2), 
while Matthew, in quoting Isaiah xlii. 1, 
actually substitutes one title for the other, 
' Behold, my servant whom I have chosen ; 
my beloved in whom my soul is well pleased ' 
(xii. 18). In the fourth gospel we read : ' And 
the light shineth in the darkness ; and the 
darkness apprehended it not. . . . He came 
unto his own, and they that were his own 



PETER, JAMES, AND JOHN 71 

/received him not. . . . And the Word became 
flesh, and dwelt among us (and we beheld his 
glory, glory as of the only begotten from the 
Father), full of grace and truth ' (i. 5, 11, 14). 
' Only begotten ' and ' beloved ' are used in 
the Septuagint to translate the same Hebrew 
word (Ps. xxi. (xxii.) 20, xxiv. (xxv.) 16, 
xxxiv. (xxxv.) 17 ; Gen. xxii. 2, 12, 16 ; 
Judges xi. 34 ; Jer. vi. 26 ; Amos viii. 10 ; 
Zech. xii. 10), and are therefore practically 
synonymous. The particular experience the 
writer of the fourth gospel had in mind and 
the use of the aorist points to a definite 
occasion was evidently the Transfiguration, 
and the Transfiguration as a reversal of the 
humiliation predicted of the Servant, the 
identification of Jesus with the Servant 
appearing also in the words of John the 
Baptist, ' Behold, the Lamb of God, which 
taketh away the sin of the world ' (i. 29), in 
the same chapter. The phraseology, we see, 
is almost identical in the three passages. 
' Thy glory . . . they shall see. . . . He hath 
no ... glory, and we saw him,' * They saw 
his glory, 5 ' We beheld his glory.' Only three 
apostles were witnesses of the Transfiguration 
Peter, James, and John. Peter's account of 
what happened, so we have decided, is pre- 
served in Luke, and James's, in part at any 



72 PETER, JAMES, AND JOHN 

rate, in Mark. The author of the fourth 
gospel says, 4 We beheld his glory,' including 
himself among the beholders. He can there- 
fore be identified only with John. There are, 
of course, many other arguments which tend 
to prove that the fourth gospel, or its source, 
is to be ascribed to John the son of Zebedee, 
but as they are in no way based on the 
existence of material from different lines of 
tradition in the gospels, they need not be 
repeated here. 

Our investigation seems to have proved 
that the four gospels are compiled of material 
from three distinct lines of tradition, trace- 
able to the three apostles, Peter, James, and 
John. The fourth gospel alone contains a 
simple tradition, that of John. Luke con- 
sists largely of narratives taken from the 
tradition of Peter, but with large blocks of 
matter drawn from the tradition of James. 
Mark also is based on the Petrine tradition, 
containing likewise much material derived 
from the Jacobean tradition, not however as 
a rule in big blocks, but as interpretative 
additions scattered throughout the Petrine 
narrative or conflated with it. In a smaller 
degree also it contains matter drawn from 
the tradition of John, preserved in its 
entirety in the fourth gospel. 



CHAPTER IV 

THE PEIMITIVE GOSPEL STORY 

OF our Lord's temptation Luke says : ' And 
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from 
the Jordan, and was led by the Spirit in the 
wilderness during forty days, being tempted 
of the devil. And he did eat nothing in 
those days : and when they were completed, 
he hungered ' (iv. 1-2). Mark says : * And 
straightway the Spirit driveth him forth into 
the wilderness. And he was in the wilderness 
forty days tempted of Satan ; and he was 
with the wild beasts ; and the angels minis- 
tered unto him ' (i. 12-13). In Deuteronomy 
we read : l And thou shalt remember all the 
way which the Lord thy God hath led thee these 
forty years in the wilderness ... to tempt 
thee. . . . And he suffered thee to hunger, 
and fed thee with manna. . . . Who led thee 
through the great and terrible wilderness, 
wherein were fiery serpents and scorpions . . . 
who fed thee in the wilderness with manna 
. . that he might tempt thee ' (viii. 2-3, 



74 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

15-16, Heb.). Luke's account is clearly based 
on the passage of Deuteronomy. We notice 
the ' leading,' 'in the wilderness,' 'forty 
days [years],' the temptation, ' hunger.' In 
Deuteronomy it is God who tempts, or proves ; 
in Luke the devil. The same change is 
seen in the two accounts in 2 Samuel and 
1 Chronicles of David's numbering of Israel. 
'* And again the anger of the Lord was kindled 
against Israel, and he moved David against 
them, saying, Go, number Israel and Judah ' 
(2 Sam. xxiv. 1, Heb.), ' And Satan stood 
up against Israel, and moved David to 
number Israel ' (1 Chron. xxi. 1, Heb.). 
We note that in Luke there is no reference 
to the manna or the serpents. In the book 
of Wisdom we read : ' Even when terrible 
raging of wild beasts came upon thy people, 
and they were perishing by the bites of 
crooked serpents, thy wrath continued not to 
the uttermost ' (xvi. 5), ' Thou gavest thy 
people angels' food to eat, and bread ready 
for their use didst thou provide for them from 
heaven without their toil ' (xvi. 20). The 
manna and serpents of Deuteronomy, to which 
in Luke we find no reference, here appear as 
4 angels' food ' and ' wild beasts.' We see 
thus the origin of Mark's statement, ' And he 
was with the wild beasts ; and the angels 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 75 

ministered unto him.' Both in Luke and 
in Mark the phraseology of the story of our 
Lord's sojourn in the wilderness is based upon 
that of the story of the wanderings of the 
children of Israel in the wilderness. The 
accounts of the two gospels are thus com- 
plementary, and both are necessary to bring 
out all the details of the comparison of the 
two stories. In Mark the connexion with 
Deuteronomy has almost disappeared, and it 
is plain that Mark's account is not adequately 
explained as based on Luke's. Both must be 
derived from a common original which gave 
all the details common to the experiences of 
our Lord and the children of Israel in the 
wilderness. The two gospel traditions of 
Peter and James are thus not entirely in- 
dependent, but are the result of separate 
development from the same original, the 
primitive gospel story. 

The accounts of our Lord's charge to the 
twelve in Luke and Mark, and of His charge 
to the seventy in Luke, give particularly 
interesting results when compared. Describ- 
ing the mission of the twelve, Luke says : 
* And he called the twelve together . . . and 
he sent them forth . . . and he said unto 
them, Take nothing for your journey, neither 
staff, nor wallet, nor bread, nor money; 



76 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

neither have two coats. And into whatsoever 
house ye enter, there abide, and thence depart ' 
(ix. 1-4). Mark says : ' And he called unto 
him the twelve, and began to send them forth 
by two and two . . . and he charged them 
that they should take nothing for their 
journey, save a staff only; no bread, no 
wallet, no money in their girdle ; but to go 
shod with sandals : and, said he, put not on 
two coats. And he said unto them, Where- 
soever ye enter into a house, there abide till 
ye depart thence ' (vi. 7-10). Describing 
the mission of the seventy Luke says : * Now 
after these things the Lord appointed seventy 
others, and sent them two and two before 
his face into every city and place, whither he 
himself was about to come. And he said unto 
them, ... Go your ways : . . . Carry no 
purse, no wallet, no shoes : and salute no man 
on the way. And into whatsoever house ye 
shall enter, first say, Peace to this house. 
And if a son of peace be there, your peace 
shall rest upon him : but if not, it shall turn 
to you again. And in that same house 
remain ' (x. 1-7). 

We notice the discrepancies between 
Mark's account and the other two, and parti- 
cularly that in Mark a staff is allowed, but in 
Luke's charge to the twelve forbidden ; also 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 77 

that Mark assumes a girdle which could be 
used as a purse, while in Luke's charge to the 
seventy a purse is forbidden. We compare 
certain passages in the story of Elisha's 
raising of the son of the Shunammite. ' And 
it came to pass, when Elisha saw her coming, 
that he said to Gehazi his servant, Behold 
now, that Shunammite : run now to meet 
her, and thou shalt say, Peace to thee, peace 
to thy husband, peace to the child. And she 
said, Peace. . . . And Elisha said to Gehazi, 
Gird up thy loins, and take my staff in thine 
hand, and go thy way : if thou meet any 
man thou shalt not salute him ; and if a 
man salute thee, thou shalt not answer him. 
. . . And Gehazi went on before her. ... 
And Elisha entered into the house ' (4 (2) 
Kings iv. 25-26, 29, 31-32). There can be 
no doubt but that this story of Elisha has 
influenced the phraseology of the gospel 
narratives. Yet the Old Testament phrases 
appear not in one only of the New Testament 
accounts, but in the three, and particularly 
in Mark's charge to the twelve and Luke's 
charge to the seventy, different items in each. 
In Mark the staff is to be taken and a girdle 
worn, as in the order to Gehazi, though in 
Luke the first is forbidden in the charge to 
the twelve and the second (as a purse) in the 



78 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

charge to the seventy. In the charge to the 
seventy in Luke we have the command to 
salute no man on the way, and to say ' Peace 
to this house,' agreeing exactly with the 
instructions to Gehazi. The seventy like 
Gehazi are to go on before. In all three 
accounts we have mention of entering into 
the house, which is prominent in the story 
of Elisha. It is plain that the comparison 
with the Old Testament story was a feature 
of an earlier form of the narrative which was 
the source from which the three different 
accounts as we have them in the gospels were 
derived. Mark's account, as usual, is a con- 
flation of the traditions of Peter and James, 
Luke's account of the mission of the seventy 
being derived from the tradition of James 
alone. We have evidence therefore of the 
existence of this tradition of James in an 
earlier form than that which we now find in 
Luke, certain elements of this primitive 
narrative surviving in Mark and others in 
Luke. 

Other details, which appear only in the 
different versions of the charge to the twelve, 
likewise help us to understand the process 
of development. We note the references to 
* bread ' (Luke ix. 3 ; Mark vi. 8) and ' sandals ' 
(Mark vi. 9), and the injunction, ' Take 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 79 

nothing for the journey' (Luke ix. 3; cf. 
Mark vi. 8), which seem to have been sug- 
gested by the story of the Gibeonites, in 
which also we find mention of 4 bread ' and 
'sandals,' this word occurring only three 
times elsewhere in the Septuagint (Is. xx. 2 ; 
Judith x. 4, xvi. 9), and the instruction, 
' Take to yourselves provision for the jour- 
ney ' (Josh. ix. 11 (5), 17 (11) ). The command 
6 Neither have two coats ' (Luke ix. 3 ; cf. 
Mark vi. 9) repeats the advice of the Baptist 
to the multitudes, ' He that hath two coats, 
let him impart to him that hath none ' 
(Luke iii. 11), and so is an example of the 
assimilation of one narrative, or tradition, 
to another. 

We have noticed that Mark's account of 
the feeding of the five thousand is compiled 
from the traditions of the feeding of the five 
thousand recorded in Luke and John, and 
that of the feeding of the four thousand 
found in Mark, the traditions of Peter, James, 
and John being this combined. If we com- 
pare the Jacobean account in Mark (vii. 31- 
viii. iO) (with Matthew xv. 29-39) with the 
Petrine account in Luke (ix. 10-17) we find 
they have much in common. In both the 
healing of the sick is given as a reason for 
the presence of the multitudes. Various 



80 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

phrases appear in both : ' if I send them away,' 
4 Send the multitude away'; 'here in a 
desert place,' ' here in a desert place ' ; 4 and 
he took the seven loaves,' ' And he took the 
five loaves ' ; * he brake, and gave to his 
disciples, to set before them ; and they set 
them before the multitude,' ' and he brake, 
and gave to the disciples to set before the 
multitude ' ; ' And they did eat, and were 
filled,' c And they did eat, and were all filled ' ; 
' and they took up, of broken pieces that 
remained over,' 'and there was taken up that 
which remained over to them of broken 
pieces ' ; ' And they were about four thousand, ' 
' For they were about five thousand men.' 

If we compare the Jacobean account with 
that in the fourth gospel (vi. 1-17) we likewise 
notice many points of resemblance, some of 
which have been already discussed. 'And 
Jesus departed thence, and came nigh unto 
the sea of Galilee,' ' After these things Jesus 
went away to the other side of the sea of 
Galilee ' ; ' and he went up into the mountain, 
and sat there,' ' And Jesus went up into the 
mountain, and there he sat ' ; 'And there 
came unto him great multitudes,' 'And a 
great multitude followed him'; 'and he 
healed them . . . they saw the dumb speak- 
ing, the maimed whole, and the lame walking, 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 81 

and the blind seeing,' 4 they beheld the signs 
which he did on them that were sick' 1 ; 'a 
great multitude,' ' a great multitude ' ; ' And 
his disciples answered him,' ' Philip answered 
him ' ; ' Whence shall one be able to fill these 
men with bread,' ' Whence are we to buy 
bread, that these may eat ' ; * he commandeth 
the multitude to sit down,' * Make the people 
sit down ' ; ' and he took the seven loaves,' 
' Jesus therefore took the loaves ' ; ' and 
having given thanks,' ' and having given 
thanks ' ; ' broken pieces that remained 
over,' ' the broken pieces which remain over '; 
'they were about four thousand,' 'hi number 
about five thousand ' ; 'he entered into the 
boat with his disciples,' ' his disciples . . . 
entered into a boat.' 

A comparison of the Petrine account in 
Luke with the Johannine account of the 
fourth gospel shews also many details in 
common, ' the multitudes . . . followed him,' 
4 a great multitude followed him ' ; 'he spake 
to them of the kingdom of God,' ' they were 
about to come ... to make him king ' ; 
' them that had need of healing he healed,' 
1 the signs which he did on them that were 
sick ' ; ' Give ye them to eat,' ' that these 

1 Matthew xv. 29-31 is used for the first four clauses 
compared, afterwards Mark via. 1-10. See pp. 38-39. 

G 



82 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

may eat ' ; ' five loaves and two fishes,' 
' five barley loaves, and two fishes ' ; ' except 
we should go and buy food,' ' Whence are 
we to buy bread ' ; ' For they were about 
five thousand men,' ' So the men sat down, 
in number about five thousand ' ; ' And he 
said unto his disciples, Make them sit down,' 
' Jesus said, Make the people sit down J ; 
* And he took the five loaves and the two 
fishes,' ' Jesus therefore took the loaves ... 
likewise also of the fishes ' ; ' that which 
remained over to them of broken pieces,' 
' the broken pieces which remain over ' ; 
' of broken pieces, twelve baskets,' ' twelve 
baskets with broken pieces.' 

It is plain from our comparison that the 
three primary accounts of the miracle are not 
really independent, but are merely different 
versions of an original narrative, the changes 
at any rate in part being due to the influence 
of passages to some extent similar in the 
Septuagint. The original form of the story 
indeed seems modelled upon an incident re- 
corded of Elisha, though apart from an histori- 
cal basis this could never have suggested it. 
' And there came a man from Baal-shalishah, 
and brought the man of God bread of the first- 
fruits, twenty loaves of barley, and fresh ears 
of corn in his sack. And he said, Give unto 
the people, that they may eat. And his 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 83 

servant said, What, should I set this before 
an hundred men ? But he said, Give the 
people, that they may eat ; for thus saith 
the Lord, They shall eat, and shall leave 
thereof. So he set it before them, and they 
did eat, and left thereof, according to the 
word of the Lord' (2 Kings iv. 42-44, Heb.). 
The c barley loaves ' reappear in the account 
of the feeding of the five thousand in the 
fourth gospel. ' Give the people, that they 
may eat' becomes 'Give ye them to eat' 
in the three Synoptic accounts of the same 
miracle. The objection of Elisha's servant 
that the supply of food is not sufficient is 
recorded of the apostles in varying forms in 
all the six accounts of the feeding of the 
multitudes in the gospels. The phrase ' he 
set it before them ' is repeated in each of 
Mark's two accounts of miraculous feeding, 
' to set before them ; and they set them 
before the multitude ... to set these also 
before them,' ' to set before them,' and in 
Luke's account of the feeding of the five 
thousand, * to set before the multitude.' 
' They did eat ' is found in each of the five 
Synoptic accounts of the feeding of a multi- 
tude, but not in John. The idea that they 
* left thereof ' appears in each of the six 
accounts in the gospels, where we read of 
the ' broken pieces that remained over ' or 



84 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

similar words. Comparison with the story 
of Elisha thus helps to confirm the view that 
the four accounts of the feeding of the five 
thousand, and the two accounts of the 
feeding of the four thousand, are derived 
from a common original. 

On general principles derived from a com- 
parison of the three traditions we should 
expect that that of James recorded hi Mark 
is the most primitive, and this view is con- 
firmed by an examination of the details of 
the different accounts of the miraculous 
feeding of the multitude. In this version of 
the narrative we have seven loaves and seven 
baskets. ' Seven ' in both cases apparently 
should be interpreted as meaning ' several ' 
according to a usage very common in the Old 
Testament in both the Hebrew and Septua- 
gint, as * seven judgments ' (Gen. iv. 15), 
4 seven times ' (Gen. iv. 24 ; Lev. xxvi. 18, 
24, 28; 4 (2) Kings iv. 35; Ps. cxviii. 
(cxix.) 164 ; Prov. xxiv. 16), ' seven plagues ' 
(Lev. xxvi. 21), ' seven ways ' (Deut. xxviii. 
7, 25), ' seven years ' (Judges vi. 1 ; Ezek. 
xxxix. 9 ; Dan. iv. 13 (16), 23, 25, 29 (32), 
[30, 31, 32]), 1 ' seven sons ' (Ruth iv. 15), 
* seven children ' (1 Kings (Sam.) ii. 5 ; Jer. 

1 Italics Hebrew only. Square brackets Septuagint 
only, in Ecclesiasticus Hebrew text wanting. 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 85 

xv. 9), 4 seven troubles ' (Job v. -19), 4 seven- 
fold ' (Ps. xi. (xii.) 6, Ixxviii. (Ixxix.) 12 ; 
Prov. vi. 31 ; Is. xxx. 26 ; Dan. iii. 19, [22] ; 
Ecclus. vii. 3, [xx. 12], xxxii. (xxxv.) 11, 
[xl. 8]), ' seven men ' (Prov. xxvi. 16), ' seven 
abominations 5 (Prov. xxvi. 25), ' seven 
women ' (Is. iv. 1), ' seven streams ' (Is. xi. 
15), ' seven days ' (Is. xxx. 26), ' seven 
months ' (Ezek. xxxix. 12, 14), c seven watch- 
men ' (Ecclus. xxxvii. 14). In the gospels 
we note * seven spirits ' (Matt. xii. 45 ; Luke 
xi. 26), ' seven times ' (Matt, xviii. 21, 22 ; 
Luke xvii. 4 bis), ' seven devils ' (Luke viii. 2). 
1 Several loaves ' would easily become i five 
loaves ' influenced by the incident of David at 
Nob, ' if there are under thy hand five loaves, 
give . . . what is found ' (1 Kings (Sam.) 
xxi. 3). In Luke we read : c Give. . . . 
There are not to us more than five loaves ' 
(ix. 13). David is frequently called a lad 
1 Thou art a lad J (1 Kings (Sam.) xvii. 33), 
4 He was a lad ' (xvii. 42), ' Whose son art 
thou, lad ? ' (xvii. 58) and it was for his 
4 lads ' (xxi. 2, 4, 5) that he wanted bread. 
We see then the allusion in the saying given in 
John, ' There is a lad here, which hath five 
barley loaves ' (vi. 9). The Jacobean account 
says : 4 They took up ... seven baskets, 5 
but the Johannine, ' They filled twelve 



86 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

baskets.' The twelve baskets were of the 
type normally carried by the poorer Jews, 1 
made of stout wicker work, and ' filled V 
means 'laded,' not necessarily that they 
became full. Each of the twelve apostles 
evidently used his own basket for the 
collection of the fragments, ' seven ' or 
' several baskets ' of another type, probably 
larger, such as that which was used by St. 
Paul when escaping from Damascus (Acts ix. 
25), being required to store them in readi- 
ness for future use. There is no necessary 
contradiction between the statements of the 
Jacobean and Johannine traditions. The 
Petrine account, as we have it in Luke, 
suggests that the twelve baskets were full, 
4 There was taken up that which remained 
over . . . twelve baskets ' (ix. 17), while in 
the later versions of the tradition in Mark and 
Matthew it is actually stated, ' They took up 
. . . twelve basketfuls .'. (Mark vi. 43), ' They 
took up ... twelve baskets full ' (Matt. xiv. 
20). Matthew also amplifies the Jacobean 
statement of Mark, ' They took up ... seven 
baskets ' (viii. 8), saying, ' They took up 
... seven baskets full ' (xv. 37). We see the 
different lines of tradition developing before 

1 Juvenal, Satirae, Hi. 14, vi. 542 ; cf. Judges vi. 19, 
Ps. Ixxx. (Ixxxi.) 6, and, in Aquila's translation, Gen. xl. 16* 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 87 

our eyes, and find confirmation for our con- 
clusions where the earlier stages have not 
survived. 

The allusions to Old Testament incidents 
in the accounts of the feeding of the multitude 
are not only interesting in themselves but 
valuable as shewing the influences under 
which development of narrative occurs. The 
phrases ' lodge, and get victuals,' ' except we 
should go and buy food for all this people,' 
found in the Petrine story of the miracle in 
Luke, take us back to the story of Joseph and 
the famine, and must be regarded as inter- 
pretative additions, the Jacobean account 
in Mark having nothing to correspond. We 
notice ' where they lodged ' (Gen. xlii. 27), 
' when we came to the lodging place ' 
(xliii. 21), the verb found in the gospel being 
used. The word translated ' victuals ' which 
is found only thirteen times in the Septuagint 
appears twice in the narrative of Joseph, ' to 
give them victuals for the way ' (xlii. 25), 
' and gave them victuals for the way ' (xlv. 
21). Though the phrase ' get ' or rather 
' find food ' does not appear, the verb ' get ' 
or ' find ' is frequent in the story of Joseph 
(xxxix. 4 ; xli. 38 ; xliv. 6, 8, 9, 10, 12, 16, 
17, 34 ; xlvii. 14, 25, 29 ; 1. 4). The thought 
of going to buy food is common, providing 



88 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

the basis for much of the narrative, the 
identical words of the gospel being employed, 
' Whence are ye come ? . . . From the land 
of Canaan to buy food ' (xlii. 7), ' Go again, 
purchase us a little food ' (xliii. 2), ' We will 
go down and buy thee food. . . . We will not 
go ' (xliii. 4-5), 'to buy food ' (xliii. 22), 4 Go 
again, and buy us a little food ' (xliv. 25). 
Even the phrase * for all this people ' is 
repeated from Genesis, ' All my people shall 
be obedient ' (xli. 40), ' All the people cried 
to Pharaoh for bread ' (xli. 55), * He sold to 
all the people of the land ' (xlii. 6). 

The story of Joseph clearly supplied part 
of the background of the Petrine account 
of the feeding of the multitude. In the 
Johannine account a similar use is made of 
the story of Tobit. ' In the feast of Pente- 
cost ... I sat down to eat. And I saw 
abundance of meat, and I said to my son, 
Go and bring what poor man soever thou 
shalt find of our brethren, who is mindful of 
the Lord ' (ii. 1-2). In the gospel we read : 
' Now the feast of the Jews was at hand, 
Jesus therefore . , . seeing that a great 
multitude cometh unto him, saith unto 
Philip, Whence are we to buy bread, that 
these may eat ? ' (vi. 4-5). The idea of pro- 
viding a feast because of the festival is 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 89 

common to both. The Greek word for ' I 
sat down ' is that used in the fourth gospel 
of the multitude (vi. 10), in Mark (vi. 40), 
copying John, but not in the Petrine tra- 
dition in Luke, and in the Jacobean tradition 
in Mark (viii. 6; cf. Matt. xv. 35). The 
Greek word for ' seeing ' in John is that used 
for ' I saw ' in Tobit, and that for ' great * 
the word in Tobit translated ' abundance of.' 
In the Sinaitic text instead of 4 1 saw abun- 
dance of meat ' we read ' abundance of fishes 
was set before me.' The Greek word used 
here for ' fishes ' is found nowhere else in the 
Septuagint, and in the New Testament only 
in the fourth gospel in the present context 
(vi. 9, 11) and in the epilogue (xxi. 9, 10, 13), 
while the word for ' set before ' is that which 
appears in the accounts of the miracle in 
Luke (ix. 16) and Mark (vi. 41 ; viii. 6 bis, 7). 
We notice that Tobit's son is commonly 
called ' the lad ' (v. 16 ; vi. 2, 3, 5, 6, 10, 13). 
The incident of the fish forms an important 
feature of the story. ' And the lad went 
down to wash himself, and a fish leaped out 
of the river. . . . And the lad caught hold 
of the fish. . . . And they roasted the fish 
and did eat it ' (vi. 2-3, 5). In the account 
in John the lad has not one fish but two. 
4 Two are better than one ' (Eccles. iv. 9). 



90 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

1 There is a lad here, which hath . . . two 
fishes.' In the light then of stories in the 
Septuagint we understand both the five 
loaves and the two fishes. The Petrine as 
well as the Johannine tradition gives these 
details which are absent from the Jacobean. 
We seem thus to have evidence that the 
Petrine and Johannine traditions are derived 
from a common original at a later stage of 
development than that which the Jacobean 
represents, the allusions to the story of 
Joseph in the Petrine tradition suggesting 
that it is in this respect further developed 
than the Johannine. 

In the Jacobean account of the feeding of 
the multitude we are told ' They were about 
four thousand ' (Mark viii. 9), but in the 
Petrine, ' They were about five thousand 
men ' (Luke ix. 14), while in the Johannine 
we read likewise, ' So the men sat down, in 
number about five thousand ' (John vi. 10). 
As the word ' about ' appears in each instance, 
the discrepancy is not serious, but what is 
the explanation ? The Jacobean version of 
the story says that the miracle took place 
' in a desert ' (Mark viii. 4 ; cf . Matt. xv. 33), 
and the Petrine ' in a desert place ' (Luke 
ix. 12; cf. Mark vi. 32, 35; Matt. xiv. 13, 
15). We remember a statement of the book 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 91 

of Judges which seems to have had an 
influence. ' And they fled into the desert 
. . . and the children of Israel gleaned of 
them . . . five thousand men ' (xx. 45). In 
the Jacobean account the word * men ' is 
not expressed in the Greek (Mark viii. 9), 
but it appears in the Petrine and Johannine 
forms of the story (Luke ix. 14 ; John vi. 10), 
and in the later versions of it in Mark (vi. 44) 
and Matthew (xiv. 21, xv. 38), as in Judges. 
The development of the statement in the 
three traditions and the later versions is par- 
ticularly interesting, ' about four thousand ' 
(Mark viii. 9), i about five thousand men ' 
(Luke ix. 14), c men ... in number about 
five thousand ' (John vi. 10), c five thousand 
men ' (Mark vi. 44), ' about five thousand 
men, beside women and children ' (Matt. xiv. 
21). Mark, we notice, improves the story by 
omitting ' about,' but Matthew by adding 
' beside women and children,' both altera- 
tions appearing also in Matthew's version of 
the Jacobean tradition, ' four thousand men, 
beside women and children ' (xv. 38). Again 
the evidence seems to prove that the Jacobean 
is the earliest of the three traditions, the 
Petrine in this case, as it has come down to 
us, being more primitive than the Johannine, 
which omits any mention of the ' desert,' 



92 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

surely an original feature. As the Petrine 
and Johannine traditions are largely inde- 
pendent developments from a primitive 
parent narrative, it is quite natural that at 
some points one of them should retain the 
earlier form of text, and at others the other. 
There is perhaps no need to discuss in 
detail every passage which affords evidence 
of the existence in the earliest days, for 
certain incidents at any rate, of a parent 
form of story which afterwards developed 
along more than one line of tradition. A 
final example may be the dispute about 
precedence which Luke, who in this context 
is following the Petrine tradition, places at 
the last supper. l And there arose also a 
contention among them, which of them is 
accounted to be greatest. And he said unto 
them, The kings of the Gentiles have lord- 
ship over them ; and they that have 
authority over them are called Benefactors. 
But ye shall not be so : but he that is greater 
among you, let him become as the younger ; 
and he that is chief, as he that doth serve. 
For whether is greater, he that sitteth at 
meat, or he that serveth ? is not he that 
sitteth at meat ? but I am in the midst of 
you as he that serveth ' (xxii. 24-27). In 
Mark, which at this point is using Jacobean 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 93 

material, another version of the saying is 
given as the conclusion of the story of the 
request of James and John, and probably it 
represents the last stage of the controversy 
raised by that incident. ' And Jesus called 
them to him, and saith unto them, Ye know 
that they which are accounted to rule over 
the Gentiles lord it over them ; and their 
great ones exercise authority over them. 
But it is not so among you : but whosoever 
would become great among you, shall be your 
minister : and whosoever would be first 
among you, shall be servant of all. For 
verily the Son of man came not to be minis- 
tered unto, but to minister, and to give his 
life a ransom for many ' (x. 42-45). 

The saying is clearly based on the descrip- 
tion of the Servant of Jehovah, found in the 
second Isaiah, expanded and interpreted in 
terms of the sacrificial regulations of the 
Pentateuch. ' Sanctify him that despiseth 
his life, him that is abhorred by the Gentiles 
that are the servants of rulers : kings shall 
see him and rulers shall arise, and shall 
worship him, for the Lord's sake ' (xlix. 7). 
4 Behold, my servant shall understand, and 
shall be exalted, and shall be glorified 
exceedingly. . . . So shall many Gentiles 
wonder at him : and kings shall shut their 



94 THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 

mouths. ... The Lord also is pleased ... 
to justify the just one who serveth many well 
. . . for whom his life was delivered to 
death' (Hi. 13,15, liii. 10 (11)-12). Among 
similar statements in the Pentateuch we 
note, ' He shall give life for life . . . he shall 
give the ransom of his life ' (Exod. xxi. 23, 30 ; 
cf . xxx. 12, 15 ; Lev. xxiv. 18). The last sen- 
tence of Mark's version of the saying is absent 
from Luke, but it is based on an essential 
element in the description of the Servant, 
which forms the groundwork of the passage, 
and must be authentic. We may note the 
verbal agreement between Luke's introduc- 
tion to the saying, and the beginning of it in 
Mark, echoes apparently in the Petrine and 
Jacobean traditions of a word in the parent 
narrative, ' And there arose also a contention 
among them, which of them is accounted to 
be greatest ' (xxii. 24), ' Ye know that they 
which are accounted to rule over the Gentiles 
lord it over them ' (x. 42). The fact that 
1 Gentiles ' and ' kings ' are frequently men- 
tioned together in the later Isaiahs, in the 
passages already quoted and elsewhere (xli. 2, 
xlv. 1, xlix. 7, 22-23, [li. 4], Hi. 15, Ix. 3, 11, 
[12], 16, Ixii. 2), seems to explain why the long 
description * they which are accounted to rule 
over the Gentiles ' of one tradition appears 



THE PRIMITIVE GOSPEL STORY 95 

in the other as c the kings of the Gentiles.' 
We note various reminiscences of the Septua- 
gint in the Petrine tradition as it appears in 
Luke. ' He sent unto Jonathan the high 
priest, saying . . . And why dost thou 
vaunt thy authority against us ? ... And 
Jonathan had lordship over Joppa ' (1 Mace, 
x. 69, 70, 76). ' They alone among the 
Gentiles lift up their heads against kings and 
their own benefactors ' (3 Mace. iii. 19). 
The idea of a suffering Son of man, due to 
the identification of the suffering Servant of 
Jehovah of the second Isaiah with the Son 
of man of the book of Enoch, is quite com- 
mon both in Mark (viii. 31, ix. 9, 12, 31, 
x. 33, 45, xiv. 21, 41) and in Luke (ix. 22, 44, 
58, xviii. 31, xxii. 22, 48, xxiv. 7), and must 
be an authentic element in our Lord's teach- 
ing, so that, although it does not appear in 
the present saying according to the Petrine 
tradition preserved in Luke, there is no need 
to reject it as an interpolation in the Jacobean 
tradition utilised in Mark. The differences 
between the two versions of the saying are 
exactly such as we might expect in two 
reports of the same speech belonging to 
two distinct lines of tradition which are yet 
traceable to a parent source, the primitive 
record of the actual words of Jesus. 



CHAPTER V 

SOME ILLUSTRATIONS OF THE HYPOTHESIS 

Now that we have distinguished the three 
streams of tradition in the gospels, flowing 
from a common source, we may consider some 
of the results of our conclusions on the inter- 
pretation of certain passages, and in parti- 
cular our identification of certain elements as 
Johannine. Luke says : ' Whether is easier, 
to say, Thy sins are forgiven thee ; or to 
say, Arise and walk ? But that ye may 
know that the Son of man hath power on 
earth to forgive sins (he said unto him that 
was palsied), I say unto thee, Arise, and take 
up thy couch, and go unto thy house. And 
immediately he rose up before them, and 
took up that whereon he lay, and departed 
to his house ' (v. 23-25). John says : ' Jesus 
saith unto him, Arise, take up thy bed, and 
walk. And straightway the man was made 
whole, and took up his bed and walked. 
Now it was the sabbath on that day. So the 
Jews said unto him that was cured, It is 
the sabbath, and it is not lawful for thee to 



SOME ILLUSTRATIONS 97 

take up thy bed. But he answered them, He 
that made me whole, the same said unto me, 
Take up thy bed, and walk. They asked 
him, Who is the man that said unto thee, 
Take up thy bed, and walk ' (v. 8-12). Mark 
says : * Whether is easier, to say to the sick 
of the palsy, Thy sins are forgiven ; or to 
say, Arise, and take up thy bed, and walk ? 
But that ye may know that the Son of man 
hath power on earth to forgive sins (he saith 
to the sick of the palsy), I say unto thee, 
Arise, take up thy bed, and go unto thy 
house. And he arose, and straightway took 
up the bed, and went forth before them all ' 
(ii. 9-12). 

Mark's account is clearly a conflation of 
Luke and John. In Luke, we note, a certain 
similarity to John exists, but it is not very 
close. In Mark, however, the similarity has 
practically become identity. ' Arise, take up 
thy bed, and walk. And straightway the 
man . . . took up his bed and walked,' 
' Arise, and take up thy bed, and walk. . . . 
Arise, take up thy bed, and go unto thy house. 
And he ... straightway took up the bed, 
and went forth.' The resemblance is the 
more striking because of the Greek word, used 
in John and Mark but not in Luke, for bed 

or couch, which is said by the grammarians 

H 



98 SOME ILLUSTRATIONS 

to be a vulgarism. In John ' Take up thy 
bed ' is the pivot of the story, but in Mark 
it is quite otiose. If John's account be the 
latest, we have to suppose that he picked out 
a quite unimportant statement of Mark, not 
found at all in Luke, and made it the central 
feature of a new story, repeating it indeed 
several times. The argument that John 
would not be likely to use a vulgar word 
like that translated ' bed, ' except as a result 
of literary borrowing, loses its cogency when 
we notice that the word is used by Luke 
(Acts v. 15, ix. 33), while Matthew who 
certainly bases his narrative on Mark avoids 
it. If, however, we suppose that John is one 
of the three chief sources of Mark, all the 
difficulties disappear. 

The accounts of our Lord's triumphant 
entry into Jerusalem in Luke and John have 
much in common, yet it is plain that their 
agreement is due, not to borrowing one from 
the other, but merely to the fact that they 
are descriptions of the same incident, though 
by different eyewitnesses, Peter and John. 
Luke says : ; And they that were sent went 
away, and found even as he had said unto 
them. And as they were loosing the colt, the 
owners thereof said unto them, Why loose ye 
the colt ? And they said, The Lord hath need 



OF THE HYPOTHESIS 99 

of him. And they brought him to Jesus : 
and they threw their garments upon the colt, 
and set Jesus thereon. And as he went, 
they spread their garments in the way. And 
as he was now drawing nigh, even at the 
descent of the mount of Olives, the whole 
multitude of the disciples began to rejoice 
and praise God with a loud voice for all the 
mighty works which they had seen ; saying : 
Blessed is the King that cometh in the name 
of the Lord : peace in heaven, and glory in 
the highest. And some of the Pharisees from 
the multitude said unto him, Master, rebuke 
thy disciples ' (xix. 32-39). John says : ' On 
the morrow a great multitude that had come 
to the feast, when they heard that Jesus was 
coming to Jerusalem, took the branches of 
the palm trees, and went forth to meet him, 
and cried out, Hosanna : Blessed is he that 
cometh in the name of the Lord, even the 
King of Israel. And Jesus, having found 
a young ass, sat thereon; as it is written, 
Fear not, daughter of Zion : behold, thy 
king cometh, sitting on an ass's colt. . . . 
The multitude therefore that was with 
him when he called Lazarus out of the 
tomb, and raised him from the dead, bare 
witness. For this cause also the multitude 
went and met him, for that they heard that 



100 SOME ILLUSTRATIONS 

he had done this sign. The Pharisees there- 
fore said among themselves, Behold how ye 
prevail nothing : lo, the world is gone after 
him ' (xii. 12-15, 17-19). Mark says : And 
they went away, and found a colt tied at the 
door without in the open street ; and they 
loose him. And certain of them that stood 
there said unto them, What do ye, loosing 
the colt ? And they said unto them even 
as Jesus had said : and they let them go. 
And they bring the colt unto Jesus, and cast 
on him their garments ; and he sat upon 
him. And many spread their garments upon 
the way ; and others branches, which they 
had cut from the fields. And they that 
went before, and they that followed, cried, 
Hosanna ; Blessed is he that cometh in the 
name of the Lord : Blessed is the kingdom 
that cometh, the kingdom of our father 
David : Hosanna in the highest ' (xi. 4-10). 
Mark plainly uses the Petrine tradition as 
the basis of his account, yet he augments it 
by phraseology from John, ' they found a 
colt/ 4 having found a young ass'; 'and he 
sat upon him,' ' And Jesus . . . sat thereon'; 
' branches, which they had cut from the 
fields,' 'the branches of the palm trees'; 
' they cried,' ' they cried out.' ' They that 
went before, and they that followed ' appears 



OF THE HYPOTHESIS 101 

to be an allusion to the two multitudes 
mentioned in John, that which 4 was with 
him when he called Lazarus out of the tomb/ 
and that which * went and met him,' whether 
they should rightly be distinguished or not, 
Luke's expression c the whole multitude of 
the disciples ' being interpreted as two dis- 
tinct companies. Mark conflates the two 
accounts as a whole, but in particular the 
cry of the multitudes. 'Hosanna; Blessed 
is he that cometh in the name of the Lord ' 
is taken from John. David was * king of 
Israel' (2 Kings (Sam.) vi. 20; 2 Chron. 
xxxv. 3), and * Blessed is the king that 
cometh,' ' Blessed is he that cometh . . . 
even the King of Israel ' become ' Blessed is 
the kingdom that cometh, the kingdom of 
our father David.' 4 Peace in heaven, and 
glory in the highest ' reminds us of ' Glory to 
God in the highest, and on earth peace ' (Luke 
ii. 14), and there may be a reminiscence of 
other phraseology in the birth stories of 
Luke, 'The Lord God shall give unto him 
the throne of his father David . . . and of 
his kingdom there shall be no end ' (i. 32-33), 
1 A horn of salvation for us in the house of 
his servant David ... to remember . . . 
the oath which he sware unto Abraham our 
father' (i. 69, 72-73), ' In the city of David 



102 SOME ILLUSTRATIONS 

a Saviour, which is Christ the Lord* (ii. 11). 
Matthew awkwardly adds a popular title, 
4 Hosann,a to the son of David : Blessed is 
he that cometh ' (xxi. 9), the designation 
'son of David' appearing three times in Luke 
(xviii. 38, 39, xx, 41), three times in Mark 
(x. 47, 48, xii. 35), and nine times in Matthew 
(i. 1, 20, ix. 27, xii. 23, xv. 22, xx. 30, 31, 
xxi. 9, 15). This strange use of ' Hosanna ' 
had its origin in Mark's combination of 
* Hosanna,' and c Peace in heaven, and glory 
in the highest ' to form 'Hosanna in the 
highest,' an unprecedented and, though so 
familiar to-day, a difficult and almost mean- 
ingless exclamation. Mark has other details 
not found in either the Petrine or Johannine 
tradition, but they appear to be no more 
than interpretative additions of the editor, 
and there is perhaps no sufficient reason to 
postulate the use of the Jacobean tradition 
also. It is curious that he omits the reasons 
for the congress of the multitudes, the 
working of miracles and raising of Lazarus, 
and the hostility of the Pharisees, which are 
mentioned in both the Petrine and Johannine 
traditions. 

Recognition of the existence of the three 
traditions in the gospels throws light also 
upon the story of the cleansing of the temple. 



OF THE HYPOTHESIS 103 

Luke says : ' And he entered into the temple, 
and began to cast out them that sold, saying 
unto them, It is written, And my house shall 
be a house of prayer : but ye have made it 
a den of robbers ' (xix. 45-46). John says : 
' And Jesus went up to Jerusalem. And he 
found in the temple those that sold oxen and 
sheep and doves, and the changers of money 
sitting : and he made a scourge of cords, 
and cast all out of the temple, both the sheep 
and the oxen ; and he poured out the 
changers' money, and overthrew their tables ; 
and to them that sold the doves he said, 
Take these things hence ; make not my 
Father's house a house of merchandise ' (ii. 
13-16). Mark says : ' And they come to 
Jerusalem : and he entered into the temple, 
and began to cast out them that sold and 
them that bought in the temple, and over- 
threw the tables of the money-changers, and 
the seats of them that sold the doves ; and 
he would not suffer that any man should 
carry a vessel through the temple. And he 
taught, and said unto them, Is it not written, 
My house shall be called a house of prayer for 
all the nations ? but ye have made it a den 
of robbers' (xi. 15-17). 

Comparing the narratives, it is plain that 
Mark's account is a combination of what we 



104 SOME ILLUSTRATIONS 

find in Luke and John, together with a few 
editorial additions and alterations. The out- 
line is that found in Luke, but the mention 
of the overthrowing of the tables of the 
money-changers and the selling of the doves 
is from John. The references to ' those that 
bought ' and ' the seats ' are apparently only 
editorial improvements. As Mark not in- 
frequently enlarges Old Testament quotations 
(iv. 12, xii. 1, xii. 29-30, xiv. 62; cf. Luke 
viii. 10, xx. 9, x. 27, xxii. 69 ; Is. vi. 9-10, 
v. 1-2 ; Deut. vi. 4-5 ; Dan. vii. 13), the 
addition to the text from Isaiah, * called . . . 
for all the nations ' (Ivi. 7), is easily explained. 
Though the market was held in the court of 
the Gentiles, the enlargement is somewhat 
incongruous, for no matter touching the Gen- 
tiles was in dispute. The longer insertion, 
' And he would not suffer that any man 
should carry a vessel through the temple,' 
puts into our Lord's mouth what was 
apparently a well-known Jewish rule at the 
period. Josephus says : ; Nor is it lawful 
to carry any vessel into the temple.' 1 The 
Talmud also preserves a similar regulation, 
' What is the reverence of the temple ? 
That none go into the mountain of the 
temple with his staff, and his shoes, with 

1 C. Apion. ii. 8. 



OF THE HYPOTHESIS 105 

his purse, and dust upon his feet, and that 
none make it his common thoroughfare.' * 
A like prohibition held, we are told, even 
with regard to a synagogue. R. Eleazar 
ben Shammua said : ' I never made a 
synagogue a common thoroughfare.' 2 We 
even read : ' A synagogue, now laid waste, 
let not men make a common thoroughfare.' 3 
The composite character of Mark's narrative 
is plain, and he has not limited himself to a 
combination of different apostolic traditions. 
Evidently the cleansing is regarded as taking 
place only once, though John puts it at the 
beginning of our Lord's ministry and Luke 
at the end. Before his account of the 
cleansing John says : ' And the passover of 
the Jews was nigh, and Jesus went up to 
Jerusalem. And he found in the temple . . .' 
(ii. 13-14), and before his account of the 
triumphal entry, ' Jesus therefore six days 
before the passover came to Bethany. ... 
On the morrow a great multitude that had 
come to the feast, when they heard that 
Jesus was coming to Jerusalem, took the 
branches of the palm trees, and went forth 
to meet him' (xii. 1, 12-13). Doubtless 
similar notes of time appeared in the Petrine 

1 Babylonian Yebamoth, fol. 66. See Lightfoot, Horae 
Hebraicae et Talmudicae in Works (1823), vol. xi. pp. 413-4. 

2 Megillah, fol. 27b. * Ibid. fol. 28a. 



106 SOME ILLUSTRATIONS 

tradition in its original form, but Luke has 
equated them. 4 And ... he went on before, 
going up to Jerusalem. And it came to pass, 
when he drew nigh unto Bethphage and 
Bethany > at the mount that is called the 
mount of Olives, he sent two of his disciples. 
. . . And as he went, they spread their 
garments in the way. . . . And he entered 
into the temple. . . . Now the feast of 
unleavened bread drew nigh, which is called 
the Passover' (xix. 28-29, 36, 45, xxii. 1). 
Luke puts both the triumphant entry and 
the cleansing of the temple on the Sunday. 
Mark puts the latter on the Monday, intro- 
ducing his account by the words ' And they 
come to Jerusalem,' corresponding to ' And 
Jesus went up to Jerusalem ' of John. There 
can be little doubt that the fourth gospel 
is more accurate in this matter than either 
Luke or Mark. 

Almost at the point where Luke says our 
Lord saw the city of Jerusalem and wept over 
it in disappointment, Mark says He saw a 
fig tree afar off, and drawing near was dis- 
appointed to find nothing but leaves. Indeed, 
both incidents are said to have taken place 
in the course of the journey to Jerusalem 
which preceded the cleansing of the temple. 
What is the connexion between the two 



OF THE HYPOTHESIS 107 

events ? Mark says : ' And on the morrow, 
when they were come out from Bethany, he 
hungered. And seeing a fig tree afar off 
having leaves, he came, if haply he might 
find anything thereon : and when he came 
to it, he found nothing but leaves ; for it was 
not the season of figs. And he answered and 
said unto it, No man eat fruit from thee 
henceforward for ever. And his disciples 
heard it. . . . And as they passed by in the 
morning, they saw the fig tree withered away 
from the roots. And Peter calling to re- 
membrance saith unto him, Rabbi, behold, 
the fig tree which thou cursedst is withered 
away. And Jesus answering saith unto 
them, Have faith in God. Verily I say unto 
you, Whosoever shall say unto this mountain, 
Be thou taken up and cast into the sea ; and 
shall not doubt in his heart, but shall believe 
that what he saith cometh to pass ; he shall 
have it. Therefore I say unto you, All things 
whatsoever ye pray and ask for, believe that 
ye have received them, and ye shall have 
them. And whensoever ye stand praying, 
forgive, if ye have aught against any one ; 
that your Father also which is in heaven 
may forgive you your trespasses ' (xi. 12-14, 
20-25). The passage is certainly built up in 
part of material from the tradition of James. 



108 SOME ILLUSTRATIONS 

Our Lord's reply to Peter is clearly another 
version of His saying about the sycamine 
tree found in Luke. ' If ye have faith as a 
grain of mustard seed, ye would say unto 
this sycamine tree, Be thou rooted up, and 
be thou planted in the sea ; and it would 
have obeyed you ' (xvii. 6). In the Septua- 
gint the sycamine tree is the fig-mulberry 
(3 (1) Kings x. 31 (27) ; 1 Chron. xxvii. 28 ; 
2 Chron. i. 15, ix. 27 ; Ps. Ixxvii. (Ixxviii.) 47 ; 
Is. ix. 10 ; Amos vii. 14), the sycamore of the 
story of Zacchaeus (Luke xix. 4). The fig and 
sycamore trees have similar fruits, but other- 
wise the connexion between the cursing of the 
fig tree and the saying about the sycamine tree 
is not obvious, for the withering of the fig tree 
was not the result of an act of faith in God. 
Even this connexion has disappeared, how- 
ever, in the saying as given in Mark, for we 
read : ' Whosoever shall say unto this moun- 
tain, Be thou taken up and cast into the 
sea.' The change appears to be due to the 
influence of the Talmud. We read: 'Kabbah 
[bar Nachmani] is a rooter up of mountains,' ' 
4 He saw Resh Lachish in the school, as if he 
were plucking up of mountains.' 2 The fact 
that the result produced a saying of the 

1 Bab. Berakoth, fol. 64a. See Lightfoot, Works, xi. p. 270. 

2 Bab. Sanh., fol. 24a ; cf. Bab. Erubin, fol. 29a. 



OF THE HYPOTHESIS 109 

psalmist probably helped the change, 
* though the mountains be moved in the 
heart of the seas ' (xlv. (xlvi). 2). 

The latter part of our Lord's reply is 
likewise based on passages in the tradition of 
James found in Luke. ' If thy brother sin, 
rebuke him ; and if he repent, forgive him. 
And if he sin against thee seven times in the 
day, and seven times turn again to thee, 
saying, I repent ; thou shalt forgive him ' 
(xvii. 3-4). ' One of his disciples said unto 
him, Lord, teach us to pray. . . . And he 
said unto them, When ye pray, say, Father 
. . . Forgive us our sins ; for we ourselves 
also forgive every one that is indebted to us. 
. . . And I say unto you, Ask, and it shall 
be given you. . . . For every one that asketh 
receiveth ' (xi. 1-2, 4, 9-10). The first passage 
immediately precedes the saying about the 
sycamine tree, and the second contains the 
same teaching about forgiveness, shewing 
that it is the only basis of effective prayer. 
Yet the saying recorded in Mark is not based 
directly on the sayings quoted from Luke. 
' Your Father which is in heaven ' is a 
characteristic expression of the first gospel, 
occurring in it no fewer than thirteen times 
(v. 16, 45, vi. 1, 9, vii. 11, 21, x. 32, 33, 
xii. 50, xvi. 17, xviii. 10, 14, 19), but 



110 SOME ILLUSTRATIONS 

elsewhere in the New Testament only in the 
present passage. An examination of Matthew 
x. 17-22, which deals with persecutions, 
shews that, though later than Luke xxi. 12-19 
and Luke xii. 11-12, which it conflates, it is 
earlier than Mark xiii. 9-13, a fact indeed 
which in the case of one or two verses we 
have noted already. The same thing is true 
with regard to the section of Mark under 
discussion. Mark xi. 24-25 is later than the 
corresponding words in Matthew vi. and vii. 
Matthew says : ' After this manner therefore 
pray ye: Our Father which art in heaven. 
... Forgive us our debts, as we also have 
forgiven our debtors. . . . For if ye forgive 
men their trespasses, your heavenly Father 
will also forgive you. But if ye forgive not 
men their trespasses, neither will your Father 
forgive your trespasses. . . . Ask, and it shall 
be given you . . . for every one that asketh 
receiveth ' (vi. 9, 12, 14-15, vii. 7-8). 

It is plain that the verses of Mark under 
consideration cannot belong to our Lord's 
journey into Jerusalem on the last Monday 
of His earthly life as the gospel seems to say. 
Wliat is given as a reply to Peter is really a 
highly composite saying, compiled of material 
from various sources, rabbinical as well as 
evangelical, though in the main it is derived 



OF THE HYPOTHESIS 111 

from the Jacobean line of tradition by the 
modification and combination of different 
sayings. 

If the reply to Peter can be explained in 
this way, what are we to say of the rest of 
the story ? Is it the report of an historical 
incident, or is it to be regarded as a piece of 
early Christian midrash ? Its position in 
the gospel narrative and the fact that the 
spiritual interpretation of our Lord's dis- 
appointment with regard to the fig tree is 
His disappointment with regard to Jerusalem, 
over which He wept, suggest the latter. The 
parable of the barren fig tree makes the 
interpretation clear. ' A certain man had a 
fig tree planted in his vineyard ; and he came 
seeking fruit thereon, and found none. And 
he said unto the vinedresser, Behold, these 
three years I come seeking fruit on this 
fig tree, and find none : cut it down ; why 
doth it also cumber the ground ? And he 
answering saith unto him, Lord, let it alone 
this year also, till I shall dig about it, and 
dung it : and if it bear fruit thenceforth, 
well : but if not, thou shalt cut it down ' 
(Luke xiii. 6-9). Like the illustration of the 
sycamine tree the parable belongs to the 
Jacobean line of tradition. If a saying made 
on another very different occasion can be 



112 SOME ILLUSTRATIONS 

given as an answer to Peter on the way 
to Jerusalem, it is not impossible that the 
parable of the barren fig tree should be 
regarded as an actual incident which called 
forth the reply. The problem is a literary 
one, and the change involved is no greater 
than that by which ' Ye would say unto this 
sycamine tree, Be thou rooted up, and be 
thou planted in the sea,' becomes 'Whoso- 
ever shall say unto this mountain, Be thou 
taken up and cast into the sea.' In one case 
as in the other it would only mean that the 
original nucleus is modified from other 
sources. The warning to the fig tree, ' If it 
bear fruit thenceforth, well ; but if not, thou 
shalt cut it down,' is exactly our Lord's 
warning to Jerusalem and the Jews, ' Except 
ye repent, ye shall all likewise perish ' (Luke 
xiii. 5, cf . 3). The signs of the destruction of 
Jerusalem and the coming of the kingdom 
He had explained by another parable of a 
fig tree. ' Behold the fig tree, and all the 
trees : when they now shoot forth, ye see it 
and know of your own selves that the summer 
is now nigh. Even so ye also, when ye see 
these things coming to pass, know ye that 
the kingdom of God is nigh ' (Luke xxi. 
29-31). The promise of the book of Pro- 
verbs is reversed. ' He that planteth a 



OF THE HYPOTHESIS 113 

fig tree shall eat the fruits of it ' (xxvii. 18), 
* No man eat fruit from thee henceforward 
for ever. 5 John Baptist's warning, which is 
given in the sermon on the mount as a saying 
of our Lord (Matt. vii. 19), is specially 
applicable to Jerusalem. c Every tree . . . 
that bringeth not forth good fruit is hewn 
down, and cast into the fire ' (Luke iii. 9). 
Yet our Lord's final sentence on the fig tree, 
that is, Jerusalem, was not that it should be 
cut down, but that it should wither. ' If they 
do these things in the green tree, what shall 
be done in the dry ? ' (Lukexxiii. 31). ' Rooted 
up ' of the parable thus becomes 4 withered 
away from the roots ' in the narrative of 
Mark. Even details of time and occasion 
had been prophesied by the psalmist. ' In 
the morning let it flourish and pass away ; in 
the evening let it droop, let it be withered 
and dried up ' (Ixxxix. (xc.) 6). ' They that 
be cursed of him shall be cut off. ... I have 
seen the wicked in great power, and spreading 
himself like a green tree in its native soil. 
But one passed by, and, lo, he was not ' 
(xxxvii. 22, 35-36, Heb.). 'And as they 
passed by in the morning, they saw the fig 
tree withered away from the roots.' Com- 
paring Matthew xviii. 21-22 with Luke xvii. 
3-4 we find that it was Peter who asked the 

I 



114 SOME ILLUSTRATIONS 

question which led to the sayings about 
forgiveness and faith (Luke xvii. 3-6) which, 
modified and conflated with other sayings 
(Luke xi. 1-2, 4, 9-10 = Matt. vi. 9, 12, 14-15, 
vii. 7-8), appear in Mark as a short discourse 
at the conclusion of the story of the fig tree. 
So, too, it was Peter who made the remark to 
which in the second gospel this discourse is 
given as the reply. The name has persisted 
though the change in the context is immense, 
for instead of forgiveness of a brother until 
seven times we read -of vengeance on a fig 
tree because nothing but leaves was found 
upon it, in spite of the fact that, as the 
evangelist says, ' it was not the season of 
figs.' Though a saying about forgiveness also 
survives, it seems very much out of place 
attached to the lesson about the necessity 
of faith the writer would have us draw from 
an incident which it is difficult to regard as 
anything but an arbitrary act of punishment. 
As the account of an actual event the story 
appears impossible, and must be explained as 
the result of the materialisation of parables 
and metaphorical sayings into a narrative 
historical in form in the course of a process 
of literary development and accretion. If 
the story stood alone we might hesitate to 
postulate such an origin, but other examples 



OF THE HYPOTHESIS 115 

-of the same thing may be recognised in 
the second gospel, including, as we shall see, 
the portents at the time of the crucifixion 
with the cry of dereliction, and also what 
is the most important instance, the long 
discourse on the last things. 



CHAPTER VI 

THE ANOINTING OF JESUS 

IN Mark just before the narrative of the 
passion we have an account of a woman 
anointing our Lord's head : ' And while he 
was at Bethany in the house of Simon the 
leper, as he sat at meat, there came a woman 
having an alabaster cruse of ointment of 
spikenard very costly ; and she brake the 
cruse, and poured it over his head. But 
there were some that had indignation among 
themselves, saying, To what purpose hath 
this waste of the ointment been made ? For 
this ointment might have been sold for above 
three hundred pence, and given to the poor. 
And they murmured against her. But Jesus 
said, Let her alone ; why trouble ye her ? 
she hath wrought a good work on me. For 
ye have the poor always with you, and when- 
soever ye will ye can do them good : but me 
ye have not always. She hath done what 
she could : she hath anointed my body 
aforehand for the burying. And verily I say 



THE ANOINTING OF JESUS 117 

unto you, Wheresoever the gospel shall be 
preached throughout the whole world, that 
also which this woman hath done shall be 
spoken of for a memorial of her ' (xiv. 3-9). 

As the story is absent from Luke at the 
point it is apparently no part of the Petrine 
tradition, and must be ascribed to James or 
John, or both, for there seems to be no reason 
to postulate another source. Luke gives 
another story of an anointing in a section 
made up of material drawn from the Jacobean 
line of tradition. ' And one of the Pharisees 
desired him that he would eat with him. And 
he entered into the Pharisee's house, and sat 
down to meat. And behold, a woman which 
was in the city, a sinner ; and when she knew 
that he was sitting at meat in the Pharisee's 
house, she brought an alabaster cruse of oint- 
ment, and standing behind at his feet, weep- 
ing, she began to wet his feet with her tears, 
and wiped them with the hair of her head, 
and kissed his feet, and anointed them with 
the ointment. Now when the Pharisee which 
had bidden him saw it, he spake within him- 
self, saying, This man, if he were a prophet, 
would have perceived who and what manner 
of woman this is which toucheth him, that 
she is a sinner. And Jesus answering said 
unto him, Simon, I have somewhat to say 



118 THE ANOINTING OF JESUS 

unto thee. And he saith, Master, say on. 
A certain lender had two debtors : the one 
owed five hundred pence, and the other fifty. 
When they had not wherewith to pay, he 
forgave them both. Which of them there- 
fore will love him most ? Simon answered 
and said, He, I suppose, to whom he forgave 
the most. And he said unto him, Thou hast 
rightly judged. And turning to the woman, 
he said unto Simon, Seest thou this woman ? 
I entered into thine house, thou gavest me no 
water for my feet : but she hath wetted my 
feet with her tears, and wiped them with her 
hair. Thou gavest me no kiss : but she, 
since the time I came in, hath not ceased to 
kiss my feet. My head with oil thou didst 
not anoint : but she hath anointed my feet 
with ointment. Wherefore I say unto thee, 
Her sins, which are many, are forgiven ; for 
she loved much : but to whom little is for- 
given, the same loveth little. And he said 
unto her, Thy sins are forgiven. And they 
that sat at meat with him began to say within 
themselves, Who is this that even forgiveth 
sins ? And he said unto the woman, Thy 
faith hath saved thee ; go in peace v (vii. 
36-50). 

John also gives us a story of an anointing, 
placing it just before his account of the 



THE ANOINTING OF JESUS 119 

triumphant entry : ' Jesus therefore six days 
before the passover came to Bethany, where 
Lazarus was, whom Jesus raised from the 
dead. So they made him a supper there : 
and Martha served ; but Lazarus was one of 
them that sat at meat with him. Mary there- 
fore took a pound of ointment of spikenard, 
very precious, and anointed the feet of Jesus, 
and wiped his feet with her hair : and the 
house was filled with the odour of the oint- 
ment. But Judas Iscariot, one of his dis- 
ciples, which should betray him, saith, Why 
was not this ointment sold for three hundred 
pence, and given to the poor ? Now this he 
said, not because he cared for the poor ; but 
because he was a thief, and having the bag 
took away what was put therein. Jesus 
therefore said, Suffer her to keep it against 
the day of my burying. For the poor ye 
have always with you ; but me ye have not 
always ' (xii. 1-8). 

It is plain that the narratives of Mark and 
John cannot be entirely independent. Not 
only phrases, but whole sentences are practi- 
cally identical 'while he was in Bethany,' 
' Jesus . . . came to Bethany ' ; 'in the 
house,' ' the house ' ; 'as he sat at meat,' 
' them that sat at meat with him ' ; 'of 
ointment of spikenard very costly,' ' of 



120 THE ANOINTING OF JESUS 

ointment of spikenard, very precious ' ; ' Why 
[To what purpose] hath this waste of the 
ointment been made,' 4 Why was not this 
ointment sold ' ; ' this ointment might have 
been sold for above three hundred pence, 
and given to the poor,' ' Why was not this 
ointment sold for three hundred pence, and 
given to the poor ' ; * But Jesus said, Let 
her alone,' ' Jesus therefore said, Let her 
alone [Suffer her] ' ; ' For ye have the poor 
always with you . . . but me ye have not 
always,' ' For the poor ye have always with 
you ; but me ye have not always * ; * for 
the burying,' ' for [against] the day of my 
burying.' In his account of the voyage over 
the lake after the feeding of the multitude 
we decided that Mark was using material 
from the Johannine tradition ; the evidence 
points to the same conclusion in the present 
passage. 

Yet, as in the story of the voyage, Mark 
appears to have drawn upon the Jacobean 
line of tradition as well as the Johannine, and 
his account of the anointing has various 
points in common with Luke's account of 
the anointing of our Lord by the woman that 
was a sinner ' in the house of Simon,' ' in 
the house of the Pharisee . . . Simon ' ; * he 
sat at meat,* * he was sitting at meat ' ; 



THE ANOINTING OF JESUS 121 

' there came a woman,' ' behold, a woman ' ; 
4 having an alabaster cruse of ointment,' ' she 
brought an alabaster cruse of ointment ' ; 
' she poured it over his head,' * my head with 
oil thou didst not anoint ' ; ' But Jesus said,' 
' And Jesus answering said.' 

Yet not the whole of Mark's narrative can 
be explained as derived from the Jacobean and 
Johannine traditions as we know them. In 
particular the statements that Simon was 
a leper and that the woman broke the box 
of ointment seem to indicate the use of 
additional information or another line of 
tradition. Certain elements are almost cer- 
tainly editorial additions, while others may 
be such. The influence of the Old Testament 
is also apparent at some points. Mark says 
the woman poured the ointment over our 
Lord's head, but Luke and John that she 
anointed His feet. To pour oil upon the head 
is common in the Old Testament (Exod. xxix. 
7 ; Lev. viii. 12, xxi. 10 ; 1 Kings (Sam.) x. 
1; 4 (2) Kings ix. 3, 6; cf. Lev. xiv. 18), 
though the word in the Greek has a different 
prefix. The reading in Mark therefore is 
probably due to assimilation, possibly also 
to the influence of the saying to Simon, ' My 
head with oil thou didst not anoint,' and even 
of the reference to the woman's ' head ' in 



122 THE ANOINTING OF JESUS 

the Jacobean form of the story. To anoint 
the head in the Old Testament however is a 
sign of joy (Ps. xxii. (xxiii.) 5), not of sorrow, 
and in no case is it an accompaniment of a 
burial or used of a corpse. Our Lord's ex- 
planation of the action provides an argument 
against the originality of the reading in Mark, 
and in favour of that in Luke. 

' But there were some that had indigna- 
tion among themselves ' is a statement with 
no parallel in the traditions recorded in Luke 
and John. The Greek for ' have indigna- 
tion ' appears once in Luke (xiii. 14), three 
times in Mark (x. 14, 41, xiv. 4), and three 
times in Matthew (xx. 24, xxi. 15, xxvi. 8). 
As the example in Luke and one at any rate 
of the examples in Mark (x. 41) are found in 
Jacobean material, it is not improbable that 
the present example has the same origin. 
4 And they murmured against her ' has like- 
wise no parallel in the other traditions. The 
Greek word translated ' they murmured ' 
occurs twice in Mark (i. 43, xiv. 5), once in 
Matthew (ix. 30), and twice in John (xi. 33, 
38), but not in Luke or elsewhere in the New 
Testament, and only once in the Septuagint 
(Dan. xi. 30 ; cf. Lam. ii. 6). In Mark i. 43 
the word seems due to an assimilation of the 
phraseology of the narrative to that of the 



THE ANOINTING OF JESUS 123 

healing of the two blind men in the house 
(Matt. ix. 27-31), which is apparently the 
Jacobean equivalent of the story of the 
healing of the blind man at Jericho in the 
Petrine tradition (Luke xviii. 35-43), so that 
in the present passage the addition is perhaps 
likewise Jacobean and not merely editorial. 
' Why trouble ye her ? 'which is also absent 
from the traditions given in Luke and John, 
is likewise not improbably Jacobean, similar 
words appearing twice in Luke (xi. 7, xviii. 
5), each time in Jacobean material, but only 
once in Mark and Matthew (xxvi. 10) in the 
present story, and once in the epistle to 
the Galatians (vi. 17). It is found also in 
Ecclesiasticus (xxix. 4). c She hath wrought 
[worked] a good work on me ' is also wanting 
from the traditions in Luke and John. Apart 
from the present narrative, where it appears 
in Matthew (xxvi. 10) as well as in Mark, the 
phrase c work a work ' is found only twice in 
the New Testament (Acts xiii. 41 ; 1 Cor. 
xvi. 10), once in a quotation from Habakkuk 
(i. 5). In the Septuagint it appears but twice 
(Hab. i. 5 ; Ecclus. li. 30). The form ' work 
the works ' is found twice in John (vi. 28, 
ix. 4), and five times in the book of Numbers 
(iii. 7, viii. 11, 15, 19, 26), but not elsewhere. 
The phrase ' good work ' appears also twice 



124 THE ANOINTING OF JESUS 

in John (x. 32, 33), and twice in Matthew 
(v. 16, xxvi. 10), and ten times in the rest 
of the New Testament, all but two in the 
Pastoral Epistles. l And whensoever ye will 
ye can do them good ' is absent from all the 
other accounts of the anointing, the rest of 
the saying in almost identical words being 
given in John. The Greek phrase for ' do 
good ' appears nowhere else in the New 
Testament, but it is quite common in the 
Septuagint, occurring thirty times. We note 
in particular a saying in Ecclesiasticus : ' If 
thou do good, know to whom thou doest it. 
... Do good to a godly man. ... Do good 
to one that is lowly ' (xii. 1, 2, 5). The pre- 
diction at the end of Mark's account is 
likewise absent from the stories in Luke and 
John. The noun ' gospel ' does not appear in 
either of these gospels, though Mark has it 
seven times (i. 1, 14, 15, viii. 35, x. 29, 
xiii. 10, xiv. 9), and Matthew four (iv. 23, 
ix. 35, xxiv. 14, xxvi. 13), but except in 
the eschatological discourse and the present 
context the word does not appear in the 
same positions in the two books. In every 
case it would seem to be a later addition, 
expressing the ideas of the early church. 
The phrase ' the whole world ' is found once 
in Luke (ix. 25) and twice in Mark (viii. 36, 



THE ANOINTING OF JESUS 125 

xiv. 9) and Matthew (xvi. 26, xxvi. 13), in 
the present context and another, also once 
in the epistle to the Romans (i. 8) and twice 
in the first epistle of John (ii. 2, v. 19). In 
Luke and the corresponding passages of Mark 
and Matthew it occurs hi an interpretative 
addition to a saying recorded in Luke xvii. 
33, based on a passage of the Apocalypse of 
Baruch (li. 15-16), as we have seen. It is 
not improbable therefore that in the present 
context also the phrase is due to the editor. 
The prediction about preaching the gospel 
throughout the whole world is thus probably 
not part of the primitive tradition of our 
Lord's words. In the eschatological dis- 
course the saying, ' the gospel must first be 
preached unto all the nations ' (xiii. 10), we 
have already decided, is a later addition 
to the original text. The Greek word for 
' memorial ' occurs only in the present con- 
text in the gospels, in Matthew (xxvi. 13) as 
well as Mark, once also in Acts (x. 4), but 
not elsewhere in the New Testament. It is 
quite frequent in the Septuagint, occurring 
seventy -one times, particularly in Ecclesias- 
ticus, where it appears seventeen times. We 
notice in particular, ' There be of them, that 
have left a name behind them, to declare 
their praises. And some there be, which have 



126 THE ANOINTING OF JESUS 

no memorial. ... And the congregation 
telleth out their praise ' (xliv. 8, 9, 15). The 
passage with its reference to the 'church' 
or * congregation ' may have suggested the 
saying in the gospel. In Mark however, 
though she has such a memorial, the woman 
has left no name. The whole verse would 
appear to be an interpretative addition, 
originating perhaps in the comment of a 
primitive evangelist. 

Our investigation seems to have shewn 
that certain details of the narrative of Mark 
are in all probability due to editorial expan- 
sion and the influence of the Old Testament, 
but that the writer must have had access to 
some other source of information than the 
stories quoted above, though apparently it 
was part of the tradition of James. 

The accounts of the anointing given in 
Luke and John have also much in common. 
In both instances it took place while Jesus 
' sat at meat * in a i house.' In the Jacobean 
story of Luke we read : ' She brought an 
alabaster cruse of ointment, and standing 
behind at his feet, weeping, she began to 
wet his feet with her tears, and wiped them 
with the hair of her head, and kissed his 
feet, and anointed them with the ointment.' 
In the Johannme story we read : 4 Mary 



THE ANOINTING OF JESUS 127 

therefore took a pound of ointment of 
spikenard, very precious, and anointed the 
feet of Jesus, and wiped his feet with her 
hair.' Both mention the ' ointment,' the 
anointing and wiping of His feet with her 
hair. The two narratives must be different 
accounts of the same event. Luke gives also 
another story in his collection of Jacobean 
material of an incident which apparently took 
place on the same occasion : ' Now as they 
went on their way, he entered into a certain 
village : and a certain woman named Martha 
received him into her house. And she had a 
sister called Mary, which also sat at the Lord's 
feet, and heard his word. But Martha was 
cumbered about much serving ; and she came 
up to him, and said, Lord, dost thou not 
care that my sister did leave me to serve 
alone ? bid her therefore that she help me. 
But the Lord answered and said unto her, 
Martha, Martha, thou art anxious and 
troubled about many things : but one thing 
is needful : for Mary hath chosen the good 
part, which shall not be taken away from 
her' (x. 38-42). In this story, as in that 
given by John, we hear of Martha and Mary, 
and what happened in connexion with a meal 
in a house. In Luke we read, ' But Martha 
was cumbered about much serving ... my 



128 THE ANOINTING OF JESUS 

sister did leave me to serve alone,' but in 
John, ' and Martha served.' Another passage 
of John is also of importance. ' Now a cer- 
tain man was sick, Lazarus of Bethany, of 
the village of Mary and her sister Martha. 
And it was that Mary which anointed the 
Lord with ointment, and wiped his feet with 
her hair ' (xi. 1-2). Luke speaks of ' a 
certain village,' John of ; the village.' Luke 
says, * a certain woman named Martha . . . 
had a sister called Mary,' John, ' Mary and her 
sister Martha,' also ' Martha, and her sister ' 
(xi. 5). In one of Luke's stories we read of 
the woman 'standing behind at his feet,' 
in the other that Mary ' sat at the Lord's 
feet.' It is surely impossible to suppose that 
Luke's two stories refer to two different 
occasions, or that the anointing in Luke is 
other than identical with that differently 
described in John. The same incident seems 
to have given rise to three different com- 
plaints, described in three separate stories, 
two preserved in Luke, and one in John, the 
last also in Mark and Matthew. Martha 
complained that Mary had left her to serve 
alone, Simon that the woman was a sinner, 
and Judas that the ointment might have been 
sold for three hundred pence and given to 
the poor. Only the first two are recorded in 



THE ANOINTING OF JESUS 129 

the Jacobean narrative of Luke, but it is 
difficult to imagine that the tradition trace- 
able to James recorded the first two but 
ignored the third. It seems more probable 
that for some reason or other, perhaps to 
avoid repetition, Luke omitted the last. If 
so, it was apparently from this lost version 
of the story that Mark derived his additional 
information, which he conflated with material 
drawn from the Jacobean account of the 
anointing still preserved in Luke, and that 
of John. Presumably it connected the be- 
trayal with the incident of the anointing, 
and shewed how it came to pass that Satan 
entered into Judas Iscariot and put it into 
his heart to betray Jesus (Luke xxii. 3-4 ; 
John xiii. 2). In Mark the incident occupies 
the place where in Luke we are told that 
Satan entered into Judas, but otherwise 
there is nothing to connect the two things, 
and apart from a comparison of Luke and 
Mark the position of the story in the second 
gospel is pointless and an obvious interpola- 
tion in a narrative which reads much better 
without it. If Mark is utilising the Jacobean 
tradition for the position as well as for some 
of the substance of his story there is an 
adequate explanation. 

At the end of the Jacobean account of 

K 



130 THE ANOINTING OF JESUS 

the anointing given by Luke there is an 
addition which tends to obscure the proper 
significance of the story : c And he said unto 
her, Thy sins are forgiven. And they that 
sat at meat with him began to say within 
themselves, Who is this that even forgiveth 
sins ? And he said unto the woman, Thy 
faith hath saved thee ; go in peace ' (vii. 
49-50). We compare two other passages in 
Luke : ' And seeing their faith, he said, Man, 
thy sins are forgiven thee. And the scribes 
and the Pharisees began to reason, saying, 
Who is this that speaketh blasphemies ? 
Who can forgive sins, but God alone ' (v. 
20-21), ' And he said unto her, Daughter, thy 
faith hath made thee whole ; go in peace ' 
(viii. 48). The existence of parallel passages 
in different contexts leaves little room for 
doubt that we have an interpretative addi- 
tion to the account of the anointing, though 
it is really out of harmony with the proper 
lesson of the story. We notice that in this 
case the Jacobean narrative is augmented 
from the Petrine ; usually it is the reverse. 



CHAPTER VII 

THE LAST SUPPER 

A KNOWLEDGE of the sources helps us to 
understand very much better the order of 
events at the last supper. The accounts of 
the third and fourth gospels are primary, 
derived from the Petrine and Johannine lines 
of tradition, that of Mark being secondary, 
a conflation of the three traditions of Peter, 
James, and John. The date according to 
John was the evening before the paschal 
lambs were slain : ' Now before the feast of 
the passover, Jesus knowing that his hour 
was come that he should depart out of this 
world unto the Father . . . during supper 
. . . riseth from supper ' (xiii. 1, 2, 4). The 
next day we are told, ' Now it was the Pre- 
paration of the passover' (xix. 14). Luke 
says : ' And the day of unleavened bread 
came, on which the passover must be sacri- 
ficed. . . . And when the hour was come, he 
sat down, and the apostles with him ' (xxii. 
7, 14). Earlier he had said : ' Now the feast 



132 THE LAST SUPPER 

of unleavened bread drew nigh, which is 
called the Passover ' (xxii. 1). Similar state- 
ments are not uncommon in the writings of 
Josephus 1 : ' The feast of unleavened bread 
was celebrated, which we call the Passover,' 2 
4 Upon the approach of that feast of un- 
leavened bread . . . which feast is called the 
Passover,' 3 l The feast of unleavened bread, 
which was now at hand, and is by the Jews 
called the Passover.' 4 According to Josephus 
the feast of unleavened bread was commonly 
regarded as including the day on which the 
paschal lambs were sacrificed, the fourteenth 
of Nisan. ' When the fourteenth day was 
come . . . they offered the sacrifice. . . . 
Whence it is that we do still offer this sacri- 
fice in like manner to this day, and call this 
festival Pascha, which signifies the feast of 
the Passover. . . . We keep a feast for eight 
days, which is called the feast of unleavened 
bread.' 5 'As the feast of unleavened bread 
was now come, when they had offered that 
sacrifice which is called the Passover, they 
after that offered other ^sacrifices for seven 
days.' 6 ' On the feast of unleavened bread, 
which was now come, it being the four- 

1 Eng. trans. Whiston. 2 AnL xiv. ii. 1. 

8 Ibid. xvn. ix. 3. * Bell. n. i. 3. 

5 Ant. n. xiv. 6, xv. 1. 6 Ibid. ix. xiii. 3. 



THE LAST SUPPER 133 

teenth day of the month Xanthicus.' * Yet 
on occasion Josephus distinguishes the two 
feasts. ' In the month of Xanthicus, which 
is by us called Nisan, and is the beginning 
of our year, on the fourteenth day of the 
lunar month . . . the law ordained that we 
should every year slay that sacrifice . . . 
which was called the Passover ; and so do 
we celebrate this passover in companies. . . . 
The feast of unleavened bread succeeds that 
of the passover, and falls on the fifteenth day 
of the month, and continues seven days, 
wherein they feed on unleavened bread. . . . 
But on the second day of unleavened bread, 
which is the sixteenth day of the month, they 
first partake of the fruits of the earth.' 2 
Luke evidently identifies the two. ' The 
feast of unleavened bread ... is called the 
Passover,' and c the day of unleavened bread 
... on which the passover must be sacri- 
ficed ' is therefore the fourteenth day of 
Nisan. Mark likewise seems to equate the 
two, 'Now after two days was the feast of 
the passover and ^ the unleavened bread* 
(xiv. 1). Otherwise his other date would be 
nonsense, ' on the first day of unleavened 
bread, when they sacrificed the passover ' 
(xiv. 12), for the first day of unleavened 
1 Bell. v. iii. 1. Ant. m. x. 5. 



134 THE LAST SUPPER 

bread would be the day following the paschal 
meal. According to Mark the first day of 
unleavened bread is the fourteenth of Nisan, 
but according to Josephus the fifteenth. To 
Mark it means the first day of the feast of 
unleavened bread in the wider sense, not the 
first day on which only unleavened bread 
is eaten, though the latter is more natural, 
particularly in view of the adjective ' first.' 
The absence of ' first ' from the more original 
statement of Luke makes the interpretation 
of it easier, and suggests that the reference 
is to the feast in the broader meaning, and 
that day of the feast on which the passover 
must be sacrificed. 

Mark's expression t on the first day of 
unleavened bread ' might refer to any time 
of that day, whereas Luke's ' the day of 
unleavened bread came ' suggests the be- 
ginning. The same expression is found else- 
where in the fourth gospel, c his hour was 
come ' (xiii. 1), ' her hour is come ' (xvi. 21), 
and in the Apocalypse, ' the hour of his 
judgment is come ' (xiv. 7), ' the hour to 
reap is come ' (xiv. 15). In each case the 
reference is to the very beginning of the 
hour and the action is still in the future. 
1 The day of unleavened bread came ' seems 
then to mean the period just after the 



THE LAST SUPPER 135 

sunset which marked the close of Nisan the 
thirteenth. There is thus no discrepancy 
between Luke and John, and even Mark 
seems patient of the same interpretation. 

Luke says ' when the hour was come,' 
and the natural meaning is ' when it was 
time.' Mark's phrase, ' when it was evening, ' 
is a paraphrase of it on this assumption. 
John however interprets it quite differently: 
4 Jesus knowing that his hour was come that 
he should depart out of this world unto the 
Father ' (xiii. 1). Probably both are trace- 
able to the same original, but John has given 
a spiritual interpretation to the words. 

According to John, supper being ready, 
Jesus washed the disciples' feet and gave the 
discourse on humility : ' He riseth from 
supper, and layeth aside his garments ; and 
he took a towel, and girded himself. Then 
he poureth water into the bason, and began 
to wash the disciples' feet, and to wipe them 
with the towel wherewith he was girded. . . . 
So when he had washed their feet, and taken 
his garments, and sat down again, he said unto 
them, Know ye what I have done to you ? 
Ye call me, Master, and, Lord : and ye say 
well ; for so I am. If I then, the Lord and 
the Master, have washed your feet, ye also 
ought to wash one another's feet. For I 



136 THE LAST SUPPER 

have given you an example, that ye also 
should do as I have done to you. Verily, 
verily, I say unto you, A servant is not 
greater than his lord ; neither one that is 
sent greater than he that sent him. If ye 
know these things, blessed are ye if ye do 
them ' (xiii. 4-5, 12-17). The saying in Luke 
which we are told was uttered as a result of 
the contention which of them was to be 
accounted greatest is apparently the Petrine 
version of the discourse. * He that is the 
greater among you, let him become as the 
younger ; and he that is chief, as he that 
doth serve. For whether is greater, he that 
sitteth at meat, or he that serveth ? is not 
he that sitteth at meat ? but I am in the 
midst of you as he that serveth ' (xxii. 26-27). 
We have also in Mark, as we have seen, the 
Jacobean version of the saying : ' Whoso- 
ever would become great among you, shall be 
your minister : and whosoever would be first 
among you, shall be servant of all. For 
verily the Son of man came not to be minis- 
tered unto, but to minister, and to give his 
life a ransom for many ' (x. 43-45). This last 
form of the saying makes it plain that it is 
based on the description of the Servant in 
the second Isaiah, ' The Lord also is pleased 
... to justify the just one who serveth many 



THE LAST SUPPER 137 

well ... for whom his life was delivered 
to death ' (liii. 10 (11)-12). The Johannine 
account is now seen to echo the phraseology 
of Isaiah as he describes the Servant, ' The 
Lord that formed me from the womb to be 
his own servant ' (xlix. 5), ' The Spirit of the 
Lord is upon me ; ... he hath sent me ' 
(Ixi. 1). The equivalence of the three ver- 
sions of our Lord's saying is thus confirmed. 
In John we see the connexion between the 
discourse and the feet washing, so that 
apparently the dispute about precedence was 
the occasion for this. If so, Luke's account 
of the incident and with it presumably the 
three following verses, Luke xxii. 24-30, 
should properly be inserted between verses 
14 and 15. 

Further confirmation of the view that 
Luke and John give merely different reports 
of the same original saying of Jesus about 
humility is to be found in an examination 
of Luke's earlier account of a similar dispute. 
Mark says : * And they came to Capernaum : 
and when he was in the house he asked them, 
What were ye reasoning in the way ? But 
they held their peace : for they had dis- 
puted one with another in the way, who was 
the greatest' (ix. 33-34). Luke has simply, 
' And there arose a reasoning among them, 



138 THE LAST SUPPER 

which of them should be greatest ' (ix. 46). 
There is evidently assimilation to the intro- 
duction to his second account of such a 
dispute. c And there arose also a contention 
among them, which of them is accounted to 
be greatest ' (xxii. 24). There is however an 
even more curious example of assimilation 
in the earlier narrative of Luke. We read : 
c But when Jesus saw the reasoning of their 
heart, he took a little child, and set him by 
his side, and said unto them, Whosoever 
shall receive this little child in my name, 
receiveth me : and whosoever shall receive 
me receiveth him that sent me : for he that 
is least among you all, the same is great ' 
(ix. 47-48). We notice at once the incon- 
gruity of the saying about receiving the little 
child. When our Lord rebuked the disciples 
because they had hindered little children from 
being brought unto Him, He said ' Suffer the 
little children to come unto me, and forbid 
them not : for of such is the kingdom of 
God. Verily I say unto you, Whosoever 
shall not receive the kingdom of God as a 
little child, he shall in no wise enter therein ' 
(xviii. 16-17). Again we notice incongruity, 
for the fact that men must receive the 
kingdom of God like little children does not 
follow naturally after the rebuke of those 



THE LAST SUPPER 139 

who would hinder them from being brought 
to Jesus ; there is a quick change of interest 
from the children to men in general, which 
is none the less apparent because both 
sayings speak of the relation of children to 
the kingdom of God, presumably the fact 
which brought about the combination. If 
the second part of our Lord's rebuke of the 
disciples be inserted in His saying about 
humility instead of that which speaks of the 
receiving of the little child the sequence of 
thought is much better : ' But when Jesus 
saw the reasoning of their heart, he took a 
little child, and set him by his side, and said 
unto them, Verily I say unto you, Whosoever 
shall not receive the kingdom of God as a 
little child, he shall in no wise enter therein ; 
for he that is least among you all, the same is 
great.' That our reconstruction is correct 
seems to be proved by the fact that this is 
what we find in Matthew, ' And he called to 
him a little child, and set him in the midst 
of them, and said, Verily I say unto you, 
Except ye turn, and become as little children, 
ye shall in no wise enter into the kingdom of 
heaven. Whosoever therefore shall humble 
himself as this little child, the same is the 
greatest in the kingdom of heaven ' (xviii. 
2-4). We might suppose that the saying 



140 THE LAST SUPPER 

about receiving the little child ought to take 
the place of the second part of our Lord's 
rebuke of those who forbade the little children 
to be brought to Him, and it would not be 
an altogether incongruous conclusion of the 
saying, but Matthew, who in the account 
of the dispute about precedence preserves 
the earliest version of the story, gives here 
nothing to correspond, but simply, 'Suffer 
the little children, and forbid them not to 
come unto me : for of such is the kingdom 
of heaven * (xix. 14). Whence, then, has the 
misplaced saying about the receiving of the 
little child been derived ? In a Jacobean 
collection of sayings Luke gives a similar 
word : ' He that heareth you heareth me ; 
and he that rejecteth you rejecteth me; 
and he that rejecteth me rejecteth him that 
sent me ' (x. 16). In a similar collection of 
sayings in Matthew, also Jacobean, it takes 
a different form : 4 He that receiveth you 
receiveth me, and he that receiveth me 
receiveth him that sent me ' (x. 40). Neither 
in Luke nor in Matthew is there any real 
evidence of the occasion of the utterance, the 
collections of sayings being compiled, it would 
seem, to some extent fortuitously, though in 
part according to similarity of subject-matter. 
In John the saying appears at the end of the 



THE LAST SUPPER 141 

discourse on humility after the feet-washing 
at the last supper : ' Verily, verily, I say 
unto you, He that receiveth whomsoever 
I send receiveth me ; and he that receiveth 
me receiveth him that sent me ' (xiii. 20). 
We notice the connexion with the verse a 
little earlier, ' A servant is not greater than 
his lord ; neither one that is sent greater 
than he that sent him,' and therefore with 
the description of the Servant in Isaiah, 
' The Spirit of the Lord is upon me ; ... 
he hath sent me ' (Ixi. 1). There can be no 
doubt that the saying belongs properly to 
the discourse at the last supper, and not to 
the earlier saying about true greatness. Luke 
therefore, we conclude, in his account of the 
first dispute about precedence has not only 
utilised a modified version of the introduction 
to the second dispute, apparently instead of 
the introduction found in Mark or something 
similar, but also in the place of a saying 
transferred to our Lord's rebuke of those who 
hindered the little children from coming to 
Him has incorporated a saying, belonging 
properly to the second dispute, recorded in 
the description of the last supper in the 
fourth gospel. Our conclusion that the dis- 
pute about precedence at the last supper, and 
in particular our Lord's saying about humility 



142 THE LAST SUPPER 

given in Luke's account of the last supper, 
and the similar discourse after the feet- 
washing recorded by John as taking place 
on the same occasion are two reports of the 
same original discourse of Jesus receives 
further confirmation. 

According to John in a reference to Judas 
in His discourse on humility at the beginning 
of the last supper Jesus quoted Psalm xl. 
(xli.) 9 : 'I speak not of you all : I know 
whom I have chosen : but that the scripture 
may be fulfilled, He that eateth my bread 
lifted up his heel against me ' (xiii. 18). In 
a later speech, after being troubled in spirit, 
He said : ' Verily, verily, I say unto you, 
that one of you shall betray me ' (xiii. 21). 
The latter is, in part, the Johannine equiva- 
lent of the saying recorded in the Petrine 
tradition in Luke, ' Behold, the hand of him 
that betrayeth me is with me on the table ' 
(xxii. 21). The descriptions of the immediate 
consequences are very similar in the two 
traditions, Johannine and Petrine. ' The 
disciples looked one on another, doubting of 
whom he spake ' (John xiii. 22), ' And they 
began to question among themselves, which 
of them it was that should do this thing' 
(Luke xxii. 23). According to Luke the 
announcement of the betrayal followed the 



THE LAST SUPPER 143 

institution of the eucharist. Consequently, 
if our identification is correct, the eucharist 
must have been instituted after the initial 
discourse on humility and before Jesus was 
troubled in spirit according to the Johannine 
scheme of events, that is, between the sayings 
recorded in John xiii. 20 and 21. Mark con- 
flates the two Johannine sayings about Judas 
(xiii. 18, 21), repeating the second without 
alteration, and putting the result at the point 
to which the earlier saying which quotes 
Psalm xl. (xli.) belongs, before the institution 
of the eucharist, if our conclusion with regard 
to this is correct. 'And as they sat and were 
eating, Jesus said, Verily I say unto you, 
One of you shall betray me, even he that 
eateth with me ' (xiv. 18). We note that he 
adds to the Petrine setting of Luke the words 
'as they were eating,' so as to fit the context 
to the words he puts into the mouth of Jesus, 
though in Luke, except in the words ' I have 
desired to eat this passover ' (xxii. 15), there 
is no suggestion of either eating or drinking 
before the blessing of the cup which introduces 
the institution of the eucharist. 

As the climax of the disciples' questioning 
about the identity of the traitor John gives 
the episode of the sop : ' The disciples looked 
one on another, doubting of whom he spake. 



144 THE LAST SUPPER 

There was at the table reclining in Jesus' 
bosom one of his disciples, whom Jesus loved. 
Simon Peter therefore beckoneth to him, and 
saith unto him, Tell us who it is of whom he 
speaketh. He leaning back, as he was, on 
Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it ? 
Jesus therefore answereth, He it is, for whom 
I shall dip the sop, and give it him. So when 
he had dipped the sop, he taketh and giveth 
it to Judas, the son of Simon Iscariot. And 
after the sop, then entered Satan into him ' 
(xiii. 22-27). Mark gives a shorter account 
of the disciples' questioning and the incident 
of the sop : ' They began to be sorrowful, and 
to say unto him one by one, Is it I ? And 
he said unto them, It is one of the twelve, 
he that dippeth with me in the dish ' (xiv. 
19-20). The narrative differs widely from 
that in John, and as it is not contained in 
the Petrine tradition given by Luke, it is 
apparently Jacobean. ' One of the twelve ' 
is a description of Judas in both the Petrine 
(Luke xxii. 47, cf. 3) and Johannine (vi. 71) 
traditions, though John uses it also of Thomas 
(xx. 24). In the present context apparently 
it belongs to the Jacobean tradition. Mark 
himself evidently considered ' It is one of the 
twelve, he that dippeth with me in the dish ' 
the equivalent of * Behold, the hand of him 



THE LAST SUPPER 145 

that betrayeth me is with me on the table* 
in the Petrine tradition, and Matthew con- 
flates the two, putting the dipping into the 
past, * He that dipped his hand with me in 
the dish, the same shall betray me ' (xxvi. 23). 
Not improbably, however, the Petrine state- 
ment in Luke, in which there is no explicit 
reference to the sop, ' Behold, the hand of 
him that betrayeth me is with me on the 
table, ' was intended to be a combination of 
our Lord's two sayings about the traitor, 
the Johannine (xiii. 21) and Jacobean, which 
are given in Mark, 4 Verily I say unto you, 
One of you shall betray me ... he that 
dippeth with me in the dish ' (xiv. 18, 20). 
It is very unlikely that the sop was such a 
titbit as an Oriental host might give to a 
guest whom he wished specially to honour. 
Apparently it was only a morsel of bread. 
We compare, ' Comfort thine heart with a 
morsel of bread ' (Judges xix. 5), c Thou shalt 
eat of the bread, and dip thy morsel in the 
vinegar ' (Ruth ii. 14). The Greek word for 
' sop ' is the diminutive of that used for 
' morsel ' in these passages. We find a 
similar usage at table described in Ecclesias- 
ticus, ' Sittest thou at a great table ? . . . 
Stretch not thine hand whithersoever it [the 
eye] looketh, and thrust not thyself with it 



146 THE LAST SUPPER 

into the dish. . . . And if thou sittest among 
many, reach not out thy hand before them ' 
(xxxiv. (xxxi.) 12, 14, 18). The report of the 
incident must be derived from the disciple 
' whom Jesus loved ' whom we have identified 
with John the son of Zebedee, so that it is 
natural that the full account should appear 
only in the fourth gospel. The sign would 
seem to have been that when Judas stretched 
forth his hand to dip his morsel in the dish 
our Lord did likewise, and indeed anticipated 
him, giving him the morsel He Himself had 
dipped, perhaps a common act of politeness, 
so that Judas had no need to complete the 
action. The Johannine account concludes, 
' And after the sop, then entered Satan into 
him,' a statement which the Petrine narrative 
puts at an earlier point, before the traitor's 
original compact with the chief priests, ' And 
Satan entered into Judas who was called 
Iscariot ' (Luke xxii. 3). 

Between the announcement of the be- 
trayal and the disciples' questioning among 
themselves which resulted we read in the 
Petrine tradition in Luke, ' For the Son of 
man indeed goeth, as it hath been deter- 
mined : but woe unto that man through 
whom he is betrayed ' (xxii. 22). There is a 
reference to the predictions of the passion, 



THE LAST SUPPER 147 

and particularly the third, ' All the things 
that are written by the prophets shall be 
accomplished unto the Son of man. For he 
shall be betrayed unto the Gentiles ' (xviii. 
31-32). The particular prophecy in view is 
plainly the description of the sufferings of 
the Servant in the second Isaiah, * Because of 
their iniquities he was betrayed ' (liii. 12). 
Mark, who omits any reference to the scrip- 
tures in his version of our Lord's third 
prediction of His passion (x. 33), by what is 
practically a conflation of the two sayings as 
given in Luke makes the reference quite ex- 
plicit here, ' For the Son of man goeth, even as 
it is written of him : but woe unto that man 
through whom the Son of man is betrayed ' 
(xiv. 21). Mark then makes an addition to 
the prediction not in Luke, ' Good were it 
for that man if he had not been born * 
(xiv. 21). Its source is found in current 
Jewish literature, so that as in the case of 
the saying from the Apocalypse of Baruch 
(li. 15) inserted among the words of Jesus 
in an earlier passage (viii. 37), we have con- 
firmation of our view of the secondary 
character of Mark. In the book of Enoch we 
notice, ' It had been good for them if they 
had not been born ' * (xxxviii. 2), and in the 

1 Eng. trans. Charles. 



148 THE LAST SUPPER 

Mishnah and Gemara, * It were better for him 
that he had not come into the world,' * *As 
for him ... it were better had he never been 
created.' 2 Mark omits any mention of the 
questioning of the disciples as to the identity 
of the traitor which Luke gives at this point, 
presumably because he had already described 
it with greater particularity in words derived 
from a different tradition (xiv. 19). Matthew 
reproduces from Mark the saying about the 
Son of man, and then adds ' And Judas, 
which betrayed him, answered and said, Is 
it I, Rabbi ? He saith unto him, Thou hast 
said ' (xxvi. 25). In position and to some 
extent in substance it represents the state- 
ment in Luke, ' And they began to question 
among themselves, which of them it was that 
should do this thing ' (xxii. 23), but as this 
is only another version of the statement in 
Mark, 4 They began to be sorrowful, and to 
say unto him one by one, Is it I ? ' (xiv. 19), 
it is really a doublet of Matthew's version of 
this, ' And they were exceeding sorrowful, and 
began to say unto him every one, Is it I, 
Lord ? ' (xxvi. 22), though by limiting the 
reference to Judas on the second occasion the 
evangelist has avoided mere repetition. 

1 Bab. Chagigah, M. ii. 1. Eng. trans. Streane. 

2 Bab. Berakoth, fol. 17a. Eng. trans. Cohen. . 



CHAPTER VIII 

THE INSTITUTION OF THE EUCHARIST 

IN Luke, which, if our argument is correct, 
gives the Petrine tradition, the account of 
the institution of the eucharist is placed at 
the very beginning of the description of the 
events in the upper room the night before 
the crucifixion, and before the announcement 
of the betrayal : ' And when the hour was 
come, he sat down, and the apostles with him. 
And he said unto them, With desire I have 
desired to eat this passover with you before 
I suffer : for I say unto you, I will not eat it, 
until it be fulfilled in the kingdom of God. 
And he received a cup, and when he had 
given thanks, he said, Take this, and divide 
it among yourselves : for I say unto you, I 
will not drink from henceforth of the fruit 
of the vine, until the kingdom of God shall 
come. And he took bread, and when he had 
given thanks, he brake it, and gave to them, 
saying, This is my body which is given for 
you : this do in remembrance of me. And 



150 THE INSTITUTION OF 

the cup in like manner after supper, saying, 
This cup is the new covenant in my blood, 
even that which is poured out for you. But 
behold, the hand of him that betrayeth me is 
with me on the table ' (xxii. 14-21). At this 
point it will be sufficient to notice that ( Codex 
Bezae' and various Latin texts of the gospel 
omit the words, ' this do in remembrance of 
me . . . which is poured out for you.' 

Mark's account differs widely in both sub- 
stance and position, being placed at the end 
of what we are told about the events in the 
upper room. ' And as they were eating, he 
took bread, and when he had blessed, he 
brake it, and gave to them, and said, Take 
ye : this is my body. And he took a cup, 
and when he had given thanks, he gave to 
them : and they all drank of it. And he said 
unto them, This is my blood of the covenant, 
which is shed for many. Verily I say unto 
you, I will no more drink of the fruit of the 
vine, until that day when I drink it new in 
the kingdom of God. And when they had 
sung a hymn, they went out unto the mount 
of Olives ' (xiv. 22-26). We notice at once 
that Mark mentions only one cup, not two as 
in Luke. St. Paul also in his first epistle to 
the Corinthians (xi. 23-25) gives an account 
of the institution of the eucharist in many 



THE EUCHARIST 151 

points very similar to that given in Luke, 
and he too speaks of only one cup. If we 
compare Luke's narrative and Paul's we see 
that the latter simply omits the account of 
the first cup, but otherwise repeats what 
we find in Luke. Mark's method is very 
different. 

Mark evidently was very anxious not 
to discard any of the phraseology of the 
description of the first cup, though he omits 
all mention of our Lord's desire to eat the 
passover, for he fits practically the whole of 
it into his narrative, and his description of 
the one cup is a conflation of what Luke tells 
us about two cups. At the very beginning, 
before the announcement of the betrayal, 
Mark tells us that ' they were eating,' thus 
agreeing with Luke who says ' The hand of 
him that betrayeth me is with me on the 
table,' though Luke places the announcement 
at a later point after the institution, while 
Mark apparently intends his statement, in 
part perhaps suggested by ' I have desired to 
eat this passover,' to lead up to and provide 
a proper setting for the reminiscence of the 
psalm (xl. (xli.) 9), ' even he that eateth with 
me,' which he has taken from the Johannine 
tradition. Before the institution he repeats 
the words ' as they were eating,' making it 



152 THE INSTITUTION OF 

plain that the taking of the bread was not 
the first action at the meal, agreeing thus in 
a measure with Luke who tells of the first 
cup before he mentions the bread, though 
probably the words are intended also as an 
equivalent to ' after supper ' in Luke, which 
Mark omits. ' He said, Take ye : this is my 
body ' is substituted for ' saying, This is my 
body ' in Luke by a conflation with ' he said, 
Take ye this ' in Luke's account of the first 
cup, three successive words being identical in 
the Greek, though the grammar differs. 'And 
he received a cup,' ' And the cup in like 
manner ' of Luke are combined in Mark's 
' And he took a cup,' the verb, 4 took,' used 
in both Luke and Mark of the bread, ' he 
took bread,' being suggested by ' in like 
manner,' ' He took bread . . . and the cup 
in like manner.' The words ' And when he 
had given thanks ' used in Luke of the first 
cup are utilised in Mark for the description 
of the one cup, though in importance this 
corresponds rather to the second cup of Luke. 
Instead of * he said, Take this and divide it 
among yourselves ' in Luke's account of the 
first cup we read in Mark of the one cup, 
1 he gave to them ; and they all drank of it.' 
In substance the two differ but little. ' He 
gave to them ' is repeated from the account 



THE EUCHARIST 153 

of the bread in both Luke and Mark, again 
apparently through the influence of c in like 
manner,' 4 bread ... he gave to them . . . 
and the cup in like manner, 5 the words ' he 
said, Take this ' being transferred, as we have 
seen, in Mark to the account of the bread. 
4 And they all drank of it ' is a more obvious 
thing to say of a cup than ' And divide it 
among yourselves.' The latter indeed would 
be scarcely seemly if used of the * blood of the 
covenant. ' There is also the influence of the 
words which follow immediately in Luke, ' for 
I say unto you, I will not drink,' assimilation 
in the circumstances being very natural. 
The union in Mark of the two narratives 
which tell of the two cups in Luke has left 
an obvious suture, for as a result we are 
told that ' they all drank of it ' before our 
Lord had given His explanation, ' This is 
my blood of the covenant.' In Matthew the 
difficulty is overcome by changing c they all 
drank of it ' into a command, and prefixing 
the word ' saying,' from the account of the 
second cup in Luke, which thus takes the 
place of ' And he said unto them ' which 
follows in Mark, ' And gave to them, saying, 
Drink ye all of it ; for this is my blood of the 
covenant ' (xxvi. 27-28). To introduce our 
Lord's words with regard to the two cups 



154 THE INSTITUTION OF 

in Luke we find ' and ... he said,' and 
'saying.' Their combination in Mark gives 
' And he said unto them.' Mark applies the 
principle of 'in like manner ' even to our 
Lord's explanation of the cup, so that 'This 
cup is the new covenant in my blood ' becomes 
' This is my blood of the covenant,' being 
assimilated to ' This is my body ' which is 
given in both Luke and Mark. Luke has 
' which is poured out for you,' the reference 
being, as we see from the grammar, to the 
cup, but Mark 'which is shed for many,' re- 
ferring perhaps to the blood, though the Greek 
for ' poured out ' and ' shed ' are identical. 
The text of Mark is assimilated to a saying 
belonging to the Jacobean tradition which he 
has utilised at an earlier point (x. 45), ' The Son 
of man came ... to give his life a ransom 
for many ' ; for ' the blood is the life ' (Deut. 
xii. 23). ' For many ' through the earlier 
passage is thus traceable to the description 
of the Servant of Jehovah in the second 
Isaiah (liii. 11-12). Mark's 4 for many ' 
in the account of the eucharist has the same 
preposition as Luke's ' for you,' but in the 
earlier passage (x. 45) the preposition is that 
used by Isaiah (liii. 12), Matthew using still 
another in his story of the institution. 
Matthew also adds ' unto remission of sins ' 



THE EUCHARIST 155 

(xxvi. 28), shewing that he has recognised 
the ultimate source of Mark's 'for many,' 
and drawn upon it again ' he bare the sins 
of many ' (Is. liii. 12). After bidding His 
disciples divide among themselves the first 
cup according to the Petrine tradition of 
Luke our Lord said, ' For I say unto you, I 
will not drink from henceforth of the fruit 
of the vine, until the kingdom of God shall 
come.' The saying suits the context exactly. 
According to Mark, when delivering to them 
the one cup which He has identified with 
His blood, Jesus said, ' Verily I say unto you, 
I will no more drink of the fruit of the vine, 
until that day when I drink it new in the 
kingdom of God.' Placed after our Lord's 
declaration that the wine is His blood the 
words are quite inappropriate, for they 
speak of what we have just been told is 
' the blood of the covenant,' as being again 
merely * the fruit of the vine.' Mark con- 
flates the saying about the fruit of the vine 
with another given by Luke, c And I appoint 
unto you a kingdom, even as my Father ap- 
pointed unto me, that ye may eat and drink 
at my table in my kingdom ' (xxii. 29-30). 
He transfers also the adjective ' new,' which 
in Luke describes the ' covenant,' to the wine 
which will be drunk in the kingdom of the 



156 THE INSTITUTION OF 

covenant, ' I covenant unto you a kingdom, 
even as my Father covenanted unto me.' 
In the first passage of Luke the reference is 
to the drinking of wine after the kingdom of 
God has come, that is, after the resurrection. 
St. Peter speaks of this to Cornelius, ' God 
. . . gave him to be made manifest ... to 
us, who did eat and drink with him after he 
rose from the dead ' (Acts x. 40-41). In the 
second passage, however, the reference is to 
spiritual eating and drinking in the kingdom 
of God. Our Lord accepted the Jewish idea 
of the heavenly banquet, but gave it a 
spiritual meaning. The Jew said, ' Blessed 
is he that shall eat bread in the kingdom of 
God ' (Luke xiv. 15). Jesus likewise said, 
' And they shall come from the east and west, 
and from the north and south, and shall sit 
down in the kingdom of God ' (Luke xiii. 
29). By his conflation of the two passages of 
Luke, Mark has confused the two thoughts. 
6 1 will no more drink of the fruit of the vine ' 
speaks of a materialistic drinking. ' When I 
drink it new in the kingdom of God ' should 
refer to a spiritual drinking, but the first part 
of the saying makes this impossible. The 
secondary character of Mark is very evident. 
In Matthew the materialistic view of the feast 
of the kingdom is expressed even more 



THE EUCHARIST 157 

plainly than in Mark, for he speaks of ' this 
fruit of the vine ' (xxvi. 29). The fact of 
the conflation of the two sayings as given 
in Luke is likewise more obvious, the thought 
of the disciples feasting with Jesus in the 
Father's kingdom, though absent from the 
first of the two sayings in Luke and the 
parallel saying in Mark about the fruit of 
the vine, being prominent in the version of 
the corresponding saying in Matthew as in the 
second saying in Luke, ' when I drink it new 
with you in my Father's kingdom,' ' I appoint 
unto you a kingdom, even as my Father 
appointed unto me, that ye may eat and 
drink at my table in my kingdom.' 

The account of the institution of the 
eucharist given in Matthew is in general 
agreement with that given in Mark, on which 
it is clearly based, differing widely from the 
account in Luke. The most important differ- 
ences between Matthew and Mark we have 
already noticed. In addition we may men- 
tion that Matthew states explicitly that it 
was ' Jesus ' Who took bread, thus differing 
from both Luke and Mark, probably because 
Judas had been mentioned in the previous 
verse, and that He gave it to ' the disciples.' 
By adding the word ' eat ' in the command 
1 Take, eat ; this is my body,' apparently to 



158 THE INSTITUTION OF 

balance the command ' Drink ye,' which, as 
we have seen, he has prefixed to our Lord's 
words about the cup as given in the other 
gospels by changing the grammar of a state- 
ment in Mark, he has destroyed the sequence 
of words, ' he said, Take ye: this,' transferred 
from the first cup in Luke to the bread in 
Mark. 

In Luke the account of the institution of 
the eucharist is put at the very beginning 
of the description of the events of the last 
supper. At the end he says : ' And he came 
out, and went, as his custom was, unto 
the mount of Olives ; and the disciples 
also followed him ' (xxii. 39). In Mark the 
account of the institution appears at the 
conclusion of what we are told about the 
proceedings in the upper room. Then we 
read, * And when they had sung a hymn, 
they went out unto the mount of Olives.' 
Luke says nothing about the hymn, and so 
Mark must have had other information than 
that found in the Petrine tradition, and 
apparently is utilising that of James. In 
John we read : ' These things spake Jesus ; 
and lifting up his eyes to heaven, he said, 
Father, the hour is come ; glorify thy Son, 
that the Son may glorify thee. . . . When 
Jesus had spoken these words, he went forth 



THE EUCHARIST 159 

with his disciples over the brook Kidron, 
where was a garden ' (xvii. 1, xviii. 1). The 
hymn and the prayer apparently both formed 
part of the devotions with which the meal 
concluded in accordance with Jewish practice 
on important occasions, so that the two 
traditions are in agreement. 

Mark, we have seen, is careful to fit in 
practically the whole of the phraseology 
used in Luke in connexion with the two cups 
into his account of the institution. It is 
therefore the more remarkable that he omits 
the important words found in Luke after the 
statement about the bread, ' This is my 
body,' which he repeats, 4 which is given for 
you : this do in remembrance of me.' Is it 
possible to discover a reason ? We have 
noticed already that our Lord's mind at 
the last supper was dominated by thoughts 
derived from the Servant passages in the 
second Isaiah, ' The Son of man came not to 
be ministered unto, but to minister, and to 
give his life a ransom for many.' The words 
of institution, ' This is my body, which is 
given for you, ' express a similar thought. A 
comparison with the words used of the cup 
suggests that ' which is given for you ' agrees 
primarily with ' this,' ; This is my body, even 
that which is given for you,' though evidently 



160 THE INSTITUTION OF 

intended to describe also the 4 body ' with 
which ' this ' is identified. In the description 
of the Servant according to the Septuagint 
we read, c If ye give an offering for sin,' but 
in the Hebrew, ' If his soul should give an 
offering for sin ' (Is. liii. 10). The passage 
appears to be corrupt and the exact meaning 
uncertain. We notice however the word 
' give ' used of a sacrifice, though it is by 
no means common. In the Greek it appears 
in the psalter, though the Hebrew word is 
different, c If thou desiredst sacrifice, I would 
have given it : thou wilt not take pleasure 
in burnt offerings ' (1. (li.) 16). We compare 
with this verse, ' Sacrifice and offering thou 
desiredst not ; but a body hast thou pre- 
pared me : burnt offering and offering for 
sin thou didst not require ' (xxxix. (xl.) 6). 
If we combine the thoughts of the three 
passages, we see that the ' desired ' sacrifice 
of the Servant which is ' given ' for many 
is the sacrifice of his ' body.' We find thus 
the basis of the saying in which the giving 
of the bread and of the body are identified, 
' This is my body, which is given for you.' 

Of the second cup according to Luke our 
Lord said, ' This cup is the new covenant 
in my blood, even that which is poured out 
for you.' The thought of the ' covenant ' is 



THE EUCHARIST 161 

prominent in the description of the Servant, 
and more than once it appears in connexion 
with the idea of spiritual food. * I have given 
thee for a covenant of the people ' (Is. xlii. 6). 
' I have given thee for a covenant of the 
people. . . . They shall be fed in all the ways. 
. . . They shall not hunger nor thirst ' (Is. xlix. 
6, 9-10). ' Ye that thirst, go to the water, 
and all that have no money, go and buy : 
and eat wine and fat without money or price. 
... Ye shall eat that which is good, and 
your soul shall feast itself on good things. 
... I will make with you an everlasting 
covenant. ... I have given him a witness 
to the nations ' (Is. Iv. 1-4). The covenant 
of the Servant naturally suggests the new 
covenant spoken of by Jeremiah. ' I will 
make a new covenant with the house of 
Israel, and with the house of Judah : not 
according to the covenant that I made with 
their fathers in the day that I took hold of 
their hand to bring them out of the land 
of Egypt ' (xxxviii. (xxxi.) 31-32). At the 
inauguration of the old covenant at Sinai 
we read : c And Moses took the blood, and 
sprinkled it on the people, and said, Behold 
the blood of the covenant, which the Lord 
hath made with you concerning all these 
words. . . . And they did eat and drink ' 

M 



162 THE INSTITUTION OF 

(Exod. xxiv. 8, 11). Of the Servant in the 
Hebrew we are told, ' He poured out his 
life unto death ' (Is. liii. 12). The ' life ' is 
the blood which the Servant pours out in a 
sacrificial death. The thought is that of 
Deuteronomy, ' The blood is the life of it ; 
... ye shall pour it out upon the earth as 
water. . . . The blood of thy sacrifices thou 
shalt pour out at the foot of the altar of the 
Lord thy God ' (xii. 23-24, 27). In later days, 
however, the libation of wine, not the pouring 
of the blood, was the climax of a sacrifice. 
We read of Simon the son of Onias : ' He 
stretched out his hand to the cup, and poured 
a libation of the blood of the grape ; he 
poured out at the foot of the altar a sweet- 
smelling savour unto the Most High, the 
King of all ' (Ecclus. 1. 15). It is in the 
light of these passages that we understand 
our Lord's words as recorded in Luke : ' This 
cup is the new covenant in my blood, even 
that which is poured out for you.' Gram- 
matically we see that it is the cup which is 
poured out, not the blood, though apparently 
the intention is that the subordinate clause 
should refer to both. The pouring out of the 
wine represents the pouring out in sacrifice 
of the blood of Jesus, Who identifies Himself 
with the Servant of Jehovah, thus inaugu- 



THE EUCHARIST 163 

rating a new covenant. We may perhaps 
compare the ancient custom of the Greeks, 
who in making a covenant poured out a 
solemn drink offering of wine, though here 
the pouring out is into the cup, not from it. 

After His statement about the bread Jesus 
said according to Luke, * This do for my 
memorial.' A memorial and a covenant are 
closely connected in the law concerning the 
shewbread in Leviticus. In the Septuagint 
we read : ' And ye shall put pure frankincense 
and salt upon each pile, and they shall be 
to the loaves for a memorial, set forth before 
the Lord ... an everlasting covenant ' 
(xxiv. 7-8). The Hebrew word translated 
' memorial ' is used in the Old Testament to 
describe the handful of fine flour, oil, and 
frankincense which in a meal offering is 
burnt upon the altar (Lev. ii. 2, 9, 16, v. 12, 
vi. 15 (8) ; Num. v. 26 ; Ecclus. xxxviii. 11, 
xlv. 16), as well as the frankincense put 
upon the shewbread, which is likewise burnt. 
The frankincense and salt are indeed to the 
shewbread what the memorial of fine flour, 
oil, and frankincense is to the meal offering, 
and serve the same purpose. In the Septua- 
gint two Greek words are used to translate 
the one Hebrew word, that used in the 
account of the institution of the eucharist in 



164 THE INSTITUTION OF 

Luke appearing only in the law with regard 
to the shewbread. 

Two particular types of covenant are men- 
tioned in the Old Testament, the covenant of 
blood (Exod. xxiv. 8 ; Zech. ix. 11), and the 
covenant of salt (Lev. ii. 13 ; Num. xviii. 19 ; 
2 Chron. xiii. 5). A covenant of blood is 
founded upon an animal sacrifice, God Him- 
self being a party to the agreement. Of this 
kind was the covenant between Jehovah and 
Israel, inaugurated at Sinai (Exod. xxiv. 8), 
but renewed every time sacrifice was offered 
(Ps. xlix. (1.) 5), when at ' the table of the 
Lord ' (Mai. i. 7, 12), or altar, God and man 
were together partakers of ' the food of the 
offering' (Lev. iii. 11, Heb.), the 'meat* 
(Mai. i. 12), or ' bread of God ' (Lev. xxi. 
6, 8, 17, 21, 22; xxii. 25, Heb.), God's 
share of the c bread ' being c the fat and the 
blood ' (Ezek. xliv. 7), the latter being 
' the blood of the covenant ' (Zech. ix. 11). 
The covenant of salt is founded on a meal 
taken in common, or the partaking by 
one man of the food of another (cf. Gen. 
xxxi. 46-48, Jos. ix. 14-15). In the Hebrew 
of Ezra we read : ' We eat the salt of the 
palace, and it is not meet for us to see 
the king's dishonour ' (iv. 14). That this 
type of covenant might exist between God 



THE EUCHARIST 165 

and man, salt was made a necessary ingre- 
dient of every meal offering, as we read in 
Leviticus : ' And every oblation of thy meal 
offering shalt thou season with salt ; neither 
shalt thou suffer the salt of the covenant of 
thy God to be lacking from thy meal offering : 
with all thine oblations thou shalt offer 
salt ' (ii. 13, Heb.). For the same reason 
apparently, according to the Hebrew, the 
incense was c seasoned with salt ' (Exod. xxx. 
35), and salt as well as frankincense, according 
to the Septuagint, placed on the piles of 
shewbread (Lev. xxiv. 7). Thus God and 
man were both partakers of ' the pure table ' 
(Lev. xxiv. 6). The purpose of a sacrifice 
was to remind God of the covenant and so 
to renew it (Exod. xxiv. 8 ; Ps. xlix. (1.) 5 ; 
Zech. ix. 11). The belief that Jehovah 
would remember His covenant was the basis 
of Jewish religion. The phrase c remember 
the covenant ' occurs no fewer than fifteen 
times in the Old Testament (Gen. ix. 15, 16 ; 
Exod. ii. 24, vi. 5 ; Lev. xxvi. 42 bis, 45 ; Ps. 
civ. (cv.) 8, cv. (cvi.) 45, ex. (cxi.) 5 ; Ezek. 
xvi. 60; Amos i. 9; Ecclus. xxviii. 7 ; iMacc. 
iv. 10 ; 2 Mace. i. 2), all but two referring 
to God, and once in the New Testament 
(Luke i. 72), also referring to God. We 
have thus an explanation of the memorial 



166 THE INSTITUTION OF 

of a meal offering ; it reminded God of the 
covenant between Himself and Israel, and 
indeed renewed it as a covenant of salt, 
the frankincense and salt which were 4 for 
a memorial' serving the same purpose in 
the case of the shewbread, ' an everlasting 
covenant.' So the purpose of a sacrifice 
was to remind God of the covenant, and 
as a recognition and renewal of this each 
sacrifice was offered. The meaning of our 
Lord's words, ' This do for my memorial,' 
is therefore apparent. The action of the 
eucharist is performed (' This do '), and the 
bread ( 4 This is my body ') taken, as a 
reminder to God (' for my memorial ') of the 
covenant (' the new covenant ') inaugurated 
by the sacrifice of Jesus ( 4 in my blood '), as 
a recognition and renewal of which the bread 
is offered to God in thanksgiving (' when he 
had given thanks '). 

As Mark shortens the account of the in- 
stitution given by Luke by both omission and 
conflation, it is not surprising that he omits 
the words, 'which is given for you,' used of 
the bread, but gives ' which is shed for many ' 
in the saying about the cup, one presumably 
being regarded as included in the other, since 
* it is the blood that maketh atonement ' 
(Lev. xvii. 11, Heb.). ' This do for my 



THE EUCHARIST 167 

memorial ' is probably omitted for a similar 
reason, because it is regarded as included in 
the reference to the covenant, ' This is my 
blood of the covenant.' We notice that the 
adjective 4 new ' has disappeared from the 
description of the covenant, being transferred, 
as we have seen, to the fruit of the vine 
which will be drunk ' new ' in the kingdom 
of God. As a result, the words spoken of 
the cup are almost identical with those used 
by Moses at the inauguration of the old 
covenant at Sinai, ' This is my blood of the 
covenant,' ' Behold, the blood of the cove- 
nant.' As ' the blood of the covenant ' in 
one type of sacrifice serves the same pur- 
pose as the memorial with * the salt of the 
covenant ' in the other, the ratification of the 
original covenant, there is no need to mention 
both. Though in Mark there is no command 
to that effect, an assumption of the repetition 
of the ordinance is involved in the reference 
to the covenant, just as the repetition or 
renewal of the covenant sacrifice of Sinai 
in every Jewish sacrifice was regarded as 
following from the fact that that sacrifice 
inaugurating a covenant had been offered. 

Our investigation surely leaves no room 
for doubt that the narrative of Mark is 
secondary. It would be quite impossible on 



168 THE INSTITUTION OF 

the assumption that Mark is primary to 
explain the account of the institution in Luke 
either in general outline or in detail. Mark, 
however, can be explained only as an edited 
version of the longer text in Luke. It is 
no part of the purpose of this essay to 
discuss problems of textual criticism, but 
the authenticity of this longer text follows 
as a matter of course if the result of our 
argument is correct. The shorter text found 
in certain manuscripts must therefore be the 
result of some later revision, which need not 
be discussed here. 

For the institution of the eucharist we 
have not only the narratives of the Synoptic 
gospels, but an account given by St. Paul in 
his first epistle to the Corinthians. ' The 
Lord Jesus in the night in which he was 
betrayed took bread ; and when he had 
given thanks, he brake it, and said, This 
is my body, which is for you : this do in 
remembrance of me. In like manner also 
the cup, after supper, saying, This cup is the 
new covenant in my blood : this do, as oft 
as ye drink it, in remembrance of me ' (xi. 
23-25). We notice at once the close agree- 
ment with the account given in Luke, 
though as in Mark he mentions but one cup. 
Yet whereas Mark reduces the two cups to 



THE EUCHARIST 169 

one by conflating what is said about the 
two into one statement, St. Paul has adopted 
the simpler expedient of omitting the refer- 
ence to the first cup in Luke altogether. 
It will be useful to compare the accounts of 
Luke and Paul in detail. Luke speaks of 
Jesus ' taking bread,' but Paul says ' he took 
bread,' the difference being due to the manner 
of Paul's introduction. Consequently Paul 
has need of ' and ' to connect two finite verbs. 
Instead of Luke's 'he gave to them, saying ' 
Paul has simply ' he said.' The words 
' This is my body ' are given in a different 
order. Instead of ' which is given for you ' 
the apostle has only ' which is for you,' the 
omission of * given' corresponding with the 
earlier omission of 'he gave,' suggesting the 
connexion between the two which we recog- 
nised above. ' Which is for you ' is comparable 
with ' which is for the people ' in the de- 
scription of the day of atonement in Leviticus. 
4 And he shall kill the goat of the sin 
offering, which is for the people ' (xvi. 15). 

* In like manner also the cup, after supper ' 
differs from Luke only in the order of the 
words. In the words about the cup Paul 
gives the word ' is ' which is not expressed 
in Luke, saying also ' my blood ' instead of 

* the blood of me ' as in Luke. Paul omits 



170 THE INSTITUTION OF 

altogether the words 4 even that which is 
poured out for you, 5 giving in their place 
' this do, as oft as ye drink it, in remembrance 
of me,' a repetition of the command given 
according to Luke after the words concerning 
the bread, with an addition adapting it to 
the cup, somewhat unnecessarily as he gives 
the words about the covenant, and also 
rather inappropriately in view of the history 
of the word ' memorial,' though it is but a 
further extension of the original meaning of 
the word, which had begun even in the use 
of the word as given in Luke. We note the 
even distribution of agreement and dis- 
agreement with Luke's account throughout 
the whole of the narrative, and there is no 
difference in this respect between the part 
paralleled in the shorter text of Luke and 
the part paralleled only in the longer. 
There is therefore no reason, based on verbal 
agreement of text, why the added words of 
the longer version of the narrative should be 
regarded as founded on Paul's account, and 
not the part common to both forms of text. 
If the additional matter of the longer text 
be regarded as derived from Paul, the 
equally close agreement in the common part 
is left entirely without explanation, so that 
we have confirmation of the authenticity of 



THE EUCHARIST 171 

the longer text. If Paul's account be a later 
version of the longer text of Luke, the agree- 
ment between his narrative and Luke's 
in both parts is naturally and quite ade- 
quately explained. Between Paul's account 
and Mark's there is considerable difference, 
though both have much in common with 
Luke, and each could be explained as a 
separate development from the tradition he 
records. We notice that Mark omits ' which 
is given for you, 5 but Paul ' even that which 
is poured out for you ' ; also that Mark omits 
4 This do for my memorial,' whereas Paul 
gives it twice. The priority of the tradition 
recorded in Luke explains both. 



CHAPTER IX 

THE ARREST OP JESUS 

THE accounts of our Lord's arrest afford a 
good example of Mark's method of combining 
parallel narratives. Luke says : ' While he 
yet spake, behold, a multitude, and he that 
was called Judas, one of the twelve, went 
before them ; and he drew near unto Jesus 
to kiss him. But Jesus said unto him, Judas, 
betrayest thou the Son of man with a kiss ? 
. . . And Jesus said unto the chief priests, 
and captains of the temple, and elders, which 
were come against him, Are ye come out, as 
against a robber, with swords and staves ? ' 
(xxii. 47-48, 52). John says : c Judas then, 
having received the band of soldiers, and 
officers from the chief priests and the Phari- 
sees, cometh thither with lanterns and torches 
and weapons. Jesus therefore, knowing all 
the things that were coming upon him, went 
forth, and saith unto them, Whom seek ye ? 
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus 
saith unto them, I am he. And Judas also, 
which betrayed him, was standing with them ' 



THE ARREST OF JESUS 173 

(xviii. 3-5). Mark says : ' And straightway, 
while he yet spake, cometh Judas, one of the 
twelve, and with him a multitude with swords 
and staves, from the chief priests and the 
scribes and the elders. Now he that be- 
trayed him had given them a token, saying, 
Whomsoever I shall kiss, that is he ; take 
him, and lead him away safely. And when 
he was come, straightway he came to him, 
and saith, Rabbi; and kissed him. And 
they laid hands on him, and took him ' 
(xiv. 43-46). 

Mark's narrative appears to be a conflation 
of the tradition recorded in Luke with another 
similar to that found in John. 4 And with 
him a multitude with swords and staves,, 
from the chief priests and the scribes and 
the elders ' agrees in substance with ' Having 
received the band of soldiers, and officers 
from the chief priests and the Pharisees, 
cometh thither with lanterns and torches and 
weapons,' though the phraseology is largely 
that of Luke, who has ' the chief priests, and 
captains of the temple, and elders ' and ' with 
swords and staves,' Luke stating, however, 
that ' the chief priests, and captains of the 
temple, and elders ' themselves made the 
arrest. Mark substitutes ' the scribes ' for 
* captains of the temple.' We read in the 



174 THE ARREST OF JESUS 

Talmud of the latter, ' The ruler of the 
mountain of the temple takes his walks 
through every watch with torches lighted 
before him : and if he found any . . . 
sleeping, he struck him with a stick.' 1 We 
note the staves and torches of the different 
traditions. * He that betrayed him ' in Mark 
repeats ' which betrayed him ' of John. The 
compact between Judas and the chief priests 
about the kiss may be derived from another 
tradition, but it is possible that it is merely 
an interpretative addition, for it is difficult to 
imagine what evidence there could have been 
for the statement. ' Rabbi,' as in the story 
of the Transfiguration (ix. 5), is probably 
editorial, though it may be taken from 
another tradition. Mark omits the question 
Jesus puts to Judas. We notice in Luke, 
* he drew near,' ' betray est thou the Son 
of man,' phraseology which Mark puts earlier, 
' He that betrayeth me is at hand [hath 
drawn near], 5 in a passage (xiv. 41-42), in 
which Mark makes an addition to Luke by 
conflating material from different traditions, 
and particularly sayings belonging properly 
to the end of the proceedings in the upper 
room according to John, ' the hour is come l 
(xvii. 1, cf. xiii. 1), 'Arise, let us go' (xiv. 31). 

1 Middoth, i. 2. See Lightfoot, Works, xii. p. 191. 



THE ARREST OF JESUS 175 

The Petrine and Johannine traditions 
agree in saying that the incident of the cutting 
off of the servant's ear took place before they 
4 seized ' Jesus, though Mark says 'they laid 
hands on him, and took him ' before he 
records the action. Mark apparently is using 
a different tradition which he is fitting into 
the framework found in Luke. The same 
conclusion follows from the different accounts 
of this incident. Luke says : ' And a certain 
one of them smote the servant of the high 
priest, and struck off his right ear ' (xxii. 50). 
John says : ' Simon Peter therefore having a 
sword drew it, and struck the high priest's 
servant, and cut off his right ear ' (xviii. 10). 
Mark says : ' But a certain one of them that 
stood by drew his sword, and smote the 
servant of the high priest, and struck off 
his ear ' (xiv. 47). The three accounts are 
very similar, but Mark agrees with John in 
mentioning the drawing of the sword, though 
he uses a different word. The words trans- 
lated ' smote ' and ' ear ' in Mark are those 
used by John. Again Mark seems to be 
conflating the different traditions, though 
rather oddly he omits the statement that it 
was the right ear, found in Luke and John. 
Mark says nothing about any words of Jesus 
after the incident; but as he introduces the 



176 THE ARREST OF JESUS 

saying to the * multitude ' with the words 
4 And Jesus answered and said,' used in Luke 
of the words said in connexion with the 
action, he seems to have known them but 
omitted them. Luke alone speaks of the cure 
of the servant's ear, ' And he touched his 
ear, and healed him ' (xxii. 51). If the event 
really happened it is curious that there is no 
mention of it in any of the other gospels. 
In John we read : ' Jesus therefore said unto 
Peter, Put up the sword into the sheath ' 
(xviii. 11), and in Matthew, ' Then saith Jesus 
unto him, Put up again thy sword into its 
place ' (xxvi. 52), evidently two versions of 
a quite different tradition. The suggestion 
that Luke, or his authority, has misunder- 
stood our Lord's saying is not improbable, 
particularly as the same Greek word, not 
however the word used here, might be used 
of restoring the sword to its place or the ear. 
We notice earlier in Luke : ' His hand was 
restored ' (vi. 10), and in Jeremiah, ' O sword 
of the Lord ... be restored to thy scabbard ' 
(xxix. (xlvii.) 6). 1 Elsewhere, as in our 
Lord's saying about humility, we have seen 
reason to believe that Matthew has preserved 
an earlier version of a tradition than Luke, 2 

1 See Abbott in Classical Review, vol. vii. (Dec. 1893), 
p. 443. a See pp. 139-140. 



THE ARREST OF JESUS 177 

so that the same may be true here. The 
conjunction of touching and healing is found 
twice in other contexts in Luke, c And all the 
multitude sought to touch him : for power 
came forth from him, and healed them all ' 
(vi. 19), ' She touched him, and . . . was 
healed immediately ' (viii. 47), the latter being 
reproduced in Mark (v. 27-29), but with a 
less obvious connexion between the words, 
so that the statement about the cure is a 
not unlikely addition to the tradition, as an 
equivalent to words of our Lord misunder- 
stood in the course of transmission. John, 
we note, though he speaks of ' Cana of 
Galilee, where he made the water wine ' (iv. 
46), 4 Lazarus, whom Jesus raised from the 
dead ' (xii. 1), yet says only ' a kinsman of 
him whose ear Peter cut off ' (xviii. 26), 
making no mention of the miracle, of which 
therefore he was presumably not aware. We 
might have expected Mark to conflate the 
two traditions of the healing of the ear and 
of the command to put the sword into the 
sheath, but he omits both, with the result 
that there is a certain lack of connexion in 
the narrative, the words ' Jesus answered and 
said ' being suitable when He is addressing 
the disciples after the cutting off of the ear, 
as in Luke, but less suitable when He is 

N 



178 THE ARREST OF JESUS 

speaking to the ' multitude,' who had done 
nothing requiring an answer, though indeed 
Mark has a similar use of the word ' answer ' 
elsewhere (ix. 5, x. 51, xi. 14, xii. 35). In 
Mark the words can only refer back to ' they 
laid hands on him, and took him,' though His 
answer assumes, as in Luke, that the arrest 
has yet to take place, ' Are ye come out . . . 
to seize me ? ' 

The remonstrance Jesus addressed to 
those who were arresting Him ended, ac- 
cording to Luke, with the words 4 But this 
is your hour, and the power of darkness ' 
(xxii. 53), exactly suited to the occasion. In 
Mark we read, ' But that the scriptures might 
be fulfilled' (xiv. 49). It is difficult to 
imagine such words used to the chief priests 
and others who were seizing Jesus. The 
sentence is taken from John, 4 1 know whom 
I have chosen : but that the scripture may 
be fulfilled, He that eateth my bread lifted 
up his heel against me ' (xiii. 18). The 
elliptic c but that ' is a characteristic of the 
fourth gospel (i. 8, ix. 3, xiii. 18). Luke's 
conclusion of our Lord's saying reminds us 
of what we read in John : ' He then having 
received the sop went out straightway : and 
it was night. . . . Behold, the hour cometh, 
yea, is come, that ye shall be scattered, every 



THE ARREST OF JESUS 179 

man to his own, and shall leave me alone* 
(xiii. 30, xvi. 32). After the words which in 
John refer to the treachery of Judas, Mark 
likewise tells of the flight of the rest of the 
apostles, ' And they all left him, and fled ' 
(xiv. 50), though as it stands, evidently a 
result of conflation, the statement might be 
taken to refer to the chief priests and others 
who had come to arrest Jesus, and not to 
the disciples, who are not mentioned in the 
context. In John we read, c They went 
backward, and fell to the ground,' and later, 
4 Let these go their way ' (xviii. 6, 8), possibly 
therefore a combination of two interpreta- 
tions of one original statement. The words, 
4 And they all left him, and fled, 5 taken in 
conjunction with the prediction of the flight, 
1 The sheep shall be scattered abroad ' (Mark 
xiv. 27), provide a remarkable parallel to the 
phraseology of John. Yet, as they clearly 
belong to a different line of tradition, they 
must be derived, it would seem, from the 
Jacobean narrative, a conclusion already 
reached with respect to the prophecy of the 
flight on other grounds. The evidence there- 
fore seems to leave little room for doubt that 
Mark's account is a mosaic formed of elements 
from each of the three lines of evangelical 
tradition, from Peter, James, and John. 



180 THE ARREST OF JESUS 

Mark next gives us a passage peculiar to 
the second gospel. ' And a certain young 
man followed with him, having a linen cloth 
cast about him, over his naked body : and 
they lay hold on him ; but he left the linen 
cloth, and fled naked ' (xiv. 51-52). We 
cannot consider it apart from a statement 
which follows : ' And Peter had followed him 
afar off ' (xiv. 54). Luke merely gives a 
parallel to this : ' But Peter followed afar 
off ' (xxii. 54). In John we read : ' And 
Simon Peter followed Jesus, and so did 
another disciple ' (xviii. 15). In view of 
Mark's frequent use of the Johannine and a. 
parallel, presumably the Jacobean, tradition 
there can be little doubt that the ' young 
man ' and the ' other disciple ' are properly 
identical. The change is very extraordinary, 
though by no means unparalleled in the 
gospel, and is to be explained as development 
by accretion. We may compare the state- 
ment in Amos according to the Hebrew. 
' And he that is courageous among the mighty 
shall flee away naked in that day ' (ii. 16). 
It is however the story of Joseph which has 
supplied most of the details. In Genesis we 
read : ' And there was with us there a young 
man ' (xli. 12), 4 And she caught hold of 
him by his garments . . . and he left his 



THE ARREST OF JESUS 181 

garments in her hand, and fled' (xxxix. 12). 
The closest parallel is to be found in the 
Testament of Joseph : ' When I saw that 
. . . she was laying hold of my garment, 
I left it, and fled naked ' (viii. 3). Here, too, 
he is described as a ' young man, 5 ' Let the 
young man be brought ' (xiii. 4). The Greek 
being largely identical it would seem to be 
impossible to deny a literary connexion. The 
remainder of the passage, ' clothed with linen 
over the naked [body],' is found in the 
Septuagint, ' to be clothed with linen ' (1 Mace, 
xiv. 44, A), ' If thou seest the naked, clothe 
him ' (Is. Iviii. 7), ' The men . . . clothed all 
the naked ' (2 Chron. xxviii. 15), ' The man 
who . . . shall clothe the naked ' (Ezek. 
xviii. 5, 7, cf. 16). Yet, in spite of its mosaic 
character, the phraseology of the passage is 
essentially Markan, and the influences which 
have been at work determining the vocabu- 
lary are not really different from those 
to be recognised elsewhere in the gospel, 
modifying the tradition not infrequently quite 
apart from the consciousness of the person 
responsible. The nucleus of the story was 
derived apparently from the Jacobean line 
of tradition, for the Petrine narrative says 
nothing about the following of anyone 
but Peter, and the Johannine makes no 



182 THE ARREST OF JESUS 

distinction of near or far in recording the 
fact that the two disciples followed Jesus. 
The Jacobean tradition being as a rule the 
most primitive, the accretion possibly took 
place after the combination of elements of 
the three traditions to form the original 
version of the second gospel. 



CHAPTER X 

IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

THERE is perhaps no passage in which Mark's 
method of compiling his gospel is to be seen 
with greater clearness, than in his account of 
the events in the high priest's palace. In 
Luke we read : c And they seized him, and 
led him away, and brought him into the 
high priest's house. But Peter followed afar 
off. And when they had kindled a fire in 
the midst of the court, and had sat down 
together, Peter sat in the midst of them. 
. . . And the men that held Jesus mocked 
him, and beat him. And they blindfolded 
him, and asked him, saying, Prophesy : who 
is he that struck thee ? And many other 
things spake they against him, reviling him. 
And as soon as it was day, the assembly of 
the elders of the people was gathered to- 
gether, both chief priests and scribes ; and 
they led him away into their council, saying, 
If thou art the Christ, tell us. But he said 
unto them, If I tell you, ye will not believe : 



184 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

and if I ask you, ye will not answer. But 
from henceforth shall the Son of man be 
seated at the right hand of the power of God. 
And they all said, Art thou then the Son of 
God ? And he said unto them, Ye say that 
I am. And they said, What further need 
have we of witness ? for we ourselves have 
heard from his own mouth ' (xxii. 54-55, 
63-71). In Mark we read : ' And they laid 
hands on him, and took him. . . . And they 
led Jesus away to the high priest : and there 
come together with him all the chief priests 
and the elders and the scribes. And Peter 
had followed him afar off, even within, into 
the court of the high priest ; and he was 
sitting with the officers, and warming himself 
in the light of the fire. Now the chief priests 
and the whole council sought witness against 
Jesus to put him to death ; and found it not. 
For many bare false witness against him, and 
their witness agreed not together. And there 
stood up certain, and bare false witness 
against him, saying, We heard him say, I will 
destroy this temple that is made with hands, 
and in three days I will build another made 
without hands. And not even so did their 
witness agree together. And the high priest 
stood up in the midst, and asked Jesus, 
saying, Answerest thou nothing ? what is it 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 185 

which these witness against thee ? But he 
held his peace, and answered nothing. Again 
the high priest asked him, and saith unto him, 
Art thou the Christ, the Son of the Blessed ? 
And Jesus said, I am : and ye shall see the 
Son of man sitting at the right hand of power, 
and coming with the clouds of heaven. And 
the high priest rent his clothes, and saith, 
What further need have we of witnesses ? 
Ye have heard the blasphemy : what think 
ye ? And they all condemned him to be 
worthy of death. And some began to spit 
on him, and to cover his face, and to buffet 
him, and to say unto him, Prophesy : and 
the officers received him with blows of rods ' 
(xiv. 46, 53-65). 

We have already noticed that Mark has 
displaced the arrest, ; And they laid hands on 
him, and took him,' putting it before the 
incident of the cutting off of the servant's 
ear, though in Luke, more naturally, it is 
placed afterwards, c And they seized him, and 
led him away,' and likewise in John, ' So the 
band and the chief captain, and the officers of 
the Jews, seized Jesus and bound him, and 
led him to Annas first ' (xviii. 12-13). Mark's 
words, ' And they led Jesus away to the high 
priest : and there come together all the chief 
priests and the elders and the scribes,' are a 



186 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

conflation of two different passages in Luke, 
* And they led him away, and brought him 
into the high priest's house,' and ' And . . . 
the assembly of the elders of the people was 
gathered together, both chief priests and 
scribes ; and they led him away into their 
council.' The verb used in Mark, ' they led 
away,' is that which is found in the second 
passage of Luke. c To the high priest ' in 
Mark is the equivalent of both ' into the high 
priest's house,' and 'into their council.' 
Matthew gives a modification of Mark, identi- 
fying the high priest with Caiaphas, and 
stating that the scribes and elders were 
already assembled in readiness with him. 
4 And they that had taken Jesus led him 
away to the house of Caiaphas the high 
priest, where the scribes and the elders were 
gathered together ' (xxvi. 57). He says 
nothing about the chief priests. John agrees 
with Luke in saying nothing about the council 
at this point, * And they led him to Annas 
first ; for he was father in law to Caiaphas, 
which was high priest that year ' (xviii. 13). 
The original form of the narrative clearly said 
nothing about an assembly of the council 
until 4 it was day,' so that there is a pre- 
sumption that John is likewise right in saying 
Jesus was taken to Annas, not to Caiaphas. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 187 

Mark continues : ' And Peter had followed 
him afar off, even within, into the court of the 
high priest ; and he was sitting with the 
officers, and warming himself in the light of 
the fire,' reproducing Luke's account, ' But 
Peter followed afar off. And when they had 
kindled a fire in the midst of the court, and 
had sat down together, Peter sat in the 
midst of them,' with words from his descrip- 
tion of the first denial, ' as he sat in the light 
of the fire ' (xxii. 56), adding also phraseology 
from the account in John, ' into the court of 
the high priest,' ' the officers,' ' warming 
himself,' and so to some extent modifying 
Luke. The word ' within ' seems to have 
been suggested by the statement in John 
that Peter first of all stood ' without.' John 
says : ' And Simon Peter followed Jesus, and 
so did another disciple. Now that disciple 
was known unto the high priest, and entered 
in with Jesus into the court of the high priest ; 
but Peter was standing at the door without. 
So the other disciple, which was known unto 
the high priest, went out and spake unto her 
that kept the door, and brought in Peter. 
. . . Now the servants and the officers were 
standing there, having made a fire of coals ; 
for it was cold ; and they were warming 
themselves : and Peter also was with them, 



188 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

standing and warming himself * (xviii. 15-16, 
18). Matthew gives a modification of Mark, 
omitting and changing some of the phrase- 
ology from John, ' But Peter followed him 
afar off, unto the court of the high priest, 
and entered in, and sat with the officers, to 
see the end ' (xxvi. 58). 

The next passage in Mark is not repre- 
sented in Luke or John. 'Now the chief 
priests and the whole council sought witness 
against Jesus to put him to death ; and 
found it not. For many bare false witness 
against him, and their witness agreed not 
together. And there stood up certain, and 
bare false witness against him, saying, We 
heard him say, I will destroy this temple 
that is made with hands, and in three days 
I will build another made without hands. 
And not even so did their witness agree 
together.' John gives a quite different tra- 
dition with regard to the events within the 
high priest's palace : ' The high priest there- 
fore asked Jesus of his disciples, and of his 
teaching. Jesus answered him, I have 
spoken openly to the world ; I ever taught 
in synagogues, and in the temple, where all 
the Jews come together ; and in secret spake 
I nothing. Why askest thou me ? ask them 
that have heard me, what I spake unto them : 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 189 

behold, these know the things which I said. 
And when he had said this, one of the officers 
standing by gave Jesus a blow of a rod, 
saying, Answerest thou the high priest so? 
Jesus answered him, If I have spoken evil, 
bear witness of the evil: but if well, why 
smitest thou me ? Annas therefore sent him 
bound unto Caiaphas the high priest ' (xviii. 
19-24). 

The questioning before Annas was evi- 
dently an attempt to find evidence, but it is 
something very different from the search for 
witnesses on the part of 4 the whole council ' 
described in Mark, and both traditions cannot 
well be correct. Peter, we note, was standing 
with the servants by the fire, and was hardly 
in a position to make a report on what took 
place in the high priest's presence. Indeed 
nothing is said about it in the tradition 
recorded in Luke which we have seen reason 
to believe derived from Peter. ' The other 
disciple, which was known unto the high 
priest ' is the only person mentioned who could 
tell what took place, and doubtless it is 
his account which is found in John. How, 
then, are we to explain the tradition given in 
Mark ? The key to the solution of the prob- 
lem is to be found in a statement of Luke : 
1 The assembly of the elders of the people 



190 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

was gathered together, both chief priests and 
scribes ; and they led him away into their 
council. . . . And they said, What further 
need have we of witness ? ' The meaning 
clearly is that after our Lord's confession 
that He was the Son of God, no further 
evidence was necessary, not that a search 
for witnesses, so far in vain, might now cease. 
Yet Mark has so understood it, ' What further 
need have we of witnesses ? ' and, apparently 
on the strength of the statement in Luke that 
' they said ' this, has ascribed it to the ' chief 
priests and scribes,' who formed the ' council,' 
so that he tells us * Now the chief priests and 
the whole council sought witness against 
Jesus to put him to death ; and found it 
not.' We notice how a form of statement 
which Mark has taken over from the tradition 
given in Luke is imitated. * But the chief 
priests and the scribes and the principal men 
of the people sought to destroy him ' (xix. 
47; cf. Mark xi. 18), 'And the scribes and 
the chief priests sought to lay hands on him ' 
(xx. 19; cf. Mark xii. 12), 'And the chief 
priests and the scribes sought how they might 
put him to death ' (xxii. 2 ; cf. Mark xiv. 1). 
The law with regard to witnesses is found in 
Deuteronomy, 4 One witness shall not remain 
to witness against a man for any iniquity . . . ; 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 191 

at the mouth of two witnesses, and at the 
mouth of three witnesses, shall every word 
be established. And if an unrighteous wit- 
ness rise up against a man, alleging wrong 
doing against him, then the two men, 
between whom the controversy is, shall stand 
before the Lord ' (xix. 15-17). The council 
evidently had this passage in mind when they 
put the question, ' What further need have 
we of witness ? for we ourselves have heard 
from his own mouth.' The two or three 
could be provided in the council itself. On 
the assumption of such an enquiry as Mark 
supposes the lack of agreement between two 
or three would suggest the giving of false 
testimony. Speaking of differences between 
the statements of witnesses the Talmud says : 
' Where they contradict each other's evidence, 
their evidence is worthless.' 1 What there- 
fore was implicit in the high priest's saying, 
as he understood it, Mark makes explicit, 
' For many witnessed falsely against him, 
and their witness agreed not together.' The 
ninth commandment and a saying of the 
Talmud lie behind the statement apparently. 
' Thou shalt not falsely witness false witness 
against thy neighbour ' (Exod. xx. 16 ; Deut. 
v. 20), 'The evidence of witnesses ... is 

1 Sank., M. v. 2. Eng. trans. Dauby (S.P.C.K.). 



192 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

invalid when the two witnesses do not agree. 
Their evidence is only regarded as upheld 
when the two are as one.' 1 Though the 
assumption of the existence of many false 
witnesses was a necessary consequence of his 
misunderstanding, it is not easy to see where 
Mark thought many witnesses would be found 
in the middle of the night, or why, if someone 
had taken the trouble to assemble them, he 
had not selected at least two or three whose 
testimony would agree. In Matthew the 
echoes of both commandment and Talmud 
have practically disappeared, and the diffi- 
culties of the statement are further enhanced, 
the council, we are told, deliberately seeking 
false witnesses, 'Now the chief priests and the 
whole council sought false witness against 
Jesus, that they might put him to death ; 
and they found it not, though many false 
witnesses came' (xxvi. 59-60). 

At first sight it seems somewhat extra- 
ordinary that Mark after telling of the many 
who bare false witness to no purpose should 
think it worth while to mention a particular 
example which was equally futile, ' And there 
stood up certain, and bare false witness 
against him, saying, We heard him say, I will 
destroy this temple that is made with hands, 

1 Sank., T. v. 5b. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 193 

and in three days I will build another made 
without hands. And not even so did their 
witness agree together.' As the particular 
saying of Jesus, though recorded in John, is 
not given in Mark, the gospel affords no 
reason why this particular piece of false 
witness should be singled out, nor indeed an 
explanation of what constituted the false 
witness, or whether Jesus had said some such 
words or not. The difficulty is solved only 
when we read the history of the early church 
in Acts. In Stephen's speech we read : ' The 
Most High dwelleth not in houses made with 
hands ' (vii. 48). The adjective ' made with 
hands ' occurs fourteen times in the Septua- 
gint (Lev. xxvi. 1, 30 ; Is. ii. 18, x. 11, xvi. 
12, xix. 1, xxi. 9, xxxi. 7, xlvi. 6 ; Dan. v. 4, 
23, vi. 27 (28); Judith viii. 18; Wis. xiv. 8), 
but it is always used of idols. Stephen 
uses it of temples, including the temple at 
Jerusalem, and it is to this that it is applied 
in Mark. The word is evidently an inter- 
pretative addition in Mark, for it does not 
occur in the saying as recorded in John : 
' Jesus answered and said unto them, Destroy 
this temple, and in three days I will raise it 
up. The Jews therefore said, Forty and six 
years was this temple in building, and wilt 
thou raise it up in three days ? But he spake 

o 



194 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

of the temple of his body. When therefore 
he was raised from the dead, his disciples 
remembered that he spake this ' (ii. 19-22). 
The word is thus not our Lord's, but an echo 
of the controversy about Stephen. Indeed, 
the whole passage in Mark is due to a reading 
back into the life of Jesus a dispute belonging 
to the primitive church which arose in con- 
sequence of the preaching of Stephen. ' And 
they stirred up the people, and the elders, and 
the scribes, and came upon him, and seized 
him, and brought him into the council, and 
set up false witnesses, which said, This man 
ceaseth not to speak words against this holy 
place, and the law : for we have heard him 
say, that this Jesus of Nazareth shall destroy 
this place, and shall change the customs 
which Moses delivered unto us ' (Acts vi. 
12-14). So far as the temple is concerned 
the accusation is exactly the same as that 
brought by other false witnesses against Jesus 
according to Mark. The statement that 
4 this Jesus of Nazareth shall destroy this 
place ' is clearly based on a saying of Jesus, 
which can be none other than that recorded 
by John, ' Destroy this temple, and in three 
days I will raise it up,' the change from 
1 Destroy this temple ' to ' I will destroy this 
temple ' constituting the falsehood. Mark, 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 195 

who, as we have seen, was acquainted with 
and freely utilised elements of the tradition 
derived from John, recognised the saying the 
enemies of Stephen had in mind, and con- 
cluded that a like false charge must have been 
made against Jesus, and accordingly incor- 
porated it in his gospel. In view of the 
literary methods of the second evangelist in 
other places such a transference of accusation 
is not particularly surprising. The descrip- 
tion ' made without hands ' can scarcely be 
part of the saying spoken by Jesus, being 
used by Stephen merely to summarise words 
from the third Isaiah. ' Howbeit the Most 
High dwelleth not in houses made with 
hands ; as saith the prophet, The heaven is 
my throne, And the earth the footstool of 
my feet : What manner of house will ye 
build me ? saith the Lord : Or what is the 
place of my rest ? Did not my hand make 
all these things ? ' (Acts vii. 48-50 ; cf. Is. Ixvi. 
1-2). Yet Mark includes it in the saying 
put into the mouth of the false witnesses. 
That the story of Stephen suggested the 
similar accusation against Jesus recorded in 
the second gospel seems to be beyond dispute. 
The words, ' And there stood up certain, 
and bare false witness,' are perhaps reminis- 
cent of the psalter, l Unrighteous witnesses 



196 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

stood up against me ' (xxvi. (xxvii.) 12), 
' Unrighteous witnesses stood up, and asked 
me of things that I knew not J (xxxiv. (xxxv.) 
11). We remember also the words of the 
Talmud, 'Men must stand when they . . . 
bear witness.' x In the statement as a whole, 
' And there stood up certain, and bare false 
witness against him. . . . And not even so 
did their witness agree together,' we notice 
again echoes both of the ninth commandment 
and of the Talmud. 

Mark gives the saying a second time in 
his description of the mocking at the cross. 
4 And they that passed by railed on him, 
wagging their heads, and saying, Ha ! thou 
that destroy est the temple, and buildest it in 
three days, save thyself, and come down from 
the cross. In like manner also the chief 
priests mocking him among themselves with 
the scribes said, He saved others ; himself 
he cannot save. Let the Christ, the King of 
Israel, now come down from the cross, that 
we may see and believe ' (xv. 29-32). The 
whole passage is composite, and is an ex- 
pansion of what we find in Luke. ' And the 
people stood beholding. And the rulers also 
scoffed at him, saying, He saved others ; let 
him save himself, if this is the Christ of God, 

1 Sank., T. vi. 2. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 197 

his chosen ' (xxiii. 35). Instead of the two 
reminiscences of Psalm xxi. (xxii.) 7 in Luke, 
4 beholding,' ' scoffed at him,' Mark gives 
another, ' wagging their heads,' from the same 
verse, * All that beheld me scoffed at me : 
they spake with their lips, they wagged the 
head,' expanding it however by assimilating 
it to a longer form of the same statement 
in Lamentations, ' All that passed by ... 
wagged their head ' (ii. 15). The words, 
' and saying . . . save thyself,' which de- 
scribe the railing of those who passed by in 
Mark, are used of the mocking of the soldiers 
in Luke, ' And the soldiers also mocked him, 
coming to him, offering him vinegar, and 
saying, If thou art the King of the Jews, 
save thyself ' (xxiii. 36-37). We have thus 
another example of the transference of narra- 
tive, comparable with the transference of 
the false accusations against Stephen to our 
Lord. The words, * and come down from the 
cross,' are an interpretative addition explain- 
ing ' save thyself.' The second reminiscence 
of Psalm xxi. (xxii.) 7, ' scoffed at him,' 
in Luke is lost in Mark, for we read only 
of the chief priests * mocking him.' * Let 
him save himself ' in Luke has become 
4 himself he cannot save,' a definite denial. 
The explanatory words l come down from the 



198 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

cross ' are given a second time in Mark, with 
the addition, ' that we may see and believe,' 
a thought barely implicit in Luke. The 
bulk of the passage in Mark is thus explained 
as a development from what we find in Luke, 
but Luke has nothing even remotely sug- 
gesting, 4 Ha ! thou that destroyest the 
temple, and buildest it in three days.' Again 
we must conclude that it is an addition of 
the evangelist in amplification of the simpler 
statement found in Luke. Mark's first use 
of the saying can be explained as a trans- 
ference of what is recorded of Stephen to 
Jesus, but in the present instance no such 
explanation is possible. It is however ob- 
viously intended as evidence of a continuation 
of the attitude towards our Lord's teaching 
which reached a climax later in the contro- 
versy raised by Stephen. We note that the 
statement about the saying in the fourth 
gospel, which we have seen reason to believe 
reliable as an authority, seems to preclude 
the authenticity of its quotation in the high 
priest's palace and at the cross, 4 When there- 
fore he was raised from the dead, his dis- 
ciples remembered that he spake this ' (ii. 22). 
If the false witnesses and mockers at the cross 
could remember that Jesus had so spoken, 
it is curious that His disciples should have 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 199 

forgotten, while it is still more odd that the 
disciples should remember that the saying 
had twice been quoted against Him as a 
saying of Jesus, and yet they themselves did 
not remember He had spoken it until after 
the resurrection. We conclude rather that 
the saying was not quoted by false witnesses 
or mockers, but that the statements to that 
effect are editorial additions of Mark, ex- 
panding the earlier tradition recorded in 
Luke from which they are absent. 

Matthew in his version of the narrative 
follows Mark in both contexts, but on each 
occasion carries the development of text 
further, as is his wont. We read: 'But 
afterward came two, and said, This man said, 
I am able to destroy the temple of God, and 
to build it in three days ' (xxvi. 60-61). We 
notice the disappearance of the epithets 
4 made with hands,' ' made without hands,' 
which in Mark connect the saying with 
Stephen's speech and gave the hint about the 
origin of the insertion of the passage in the 
second gospel. The echoes of the ninth com- 
mandment and the Talmud have likewise 
gone, and even the phraseology which sug- 
gests the references to the standing up of false 
witnesses in the psalter. Instead of these we 
find reminiscences of other Old Testament 



200 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

passages describing similar scenes, 4 And two 
men, sons of Belial, came in ... and bare 
witness against him ' (3 (1) Kings xx. (xxi.) 
13), ' And the men of Belial . . . that they 
might put her to death . . . came to the 
assembly of the city . . . And the two elders 
and judges stood up ' (Sus. 28-29). The law 
of Deuteronomy required at least two or 
three witnesses, and Mark speaks only of 
c certain,' so that the reason for 4 two ' in 
Matthew is hardly doubtful. The two wit- 
nesses, against both Naboth and Susanna, 
' came,' and this is the verb in Matthew, by 
assimilation, apparently, in the previous sen- 
tence also as well as in that under discussion. 
Matthew changes ' We heard him say ' 
to ' This man said,' nothing now being 
mentioned whether they heard the saying 
themselves, though the rule of the Talmud 
is plain, ' The evidence of witnesses is not 
regarded as valid unless they have actually 
seen what they assert.' * Our Lord's saying 
has become merely a statement of power, not 
of intention, ' I am able to destroy ' not 4 1 
will destroy.' ' This temple,' the phrase used 
in John and Mark, is altered to ' the temple of 
God,' an expression not found elsewhere in 
the gospels. On the version of the saying in 

1 Sank., T. v. 6b. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 201 

Matthew it would seem to be difficult to base 
any legal charge whatsoever, yet the finding 
of these two witnesses according to the first 
gospel brings the council's search for witness 
to a successful conclusion, Mark's statement 
that even this testimony did not agree 
together being omitted. 

The author of the first gospel makes no 
change in the text of our Lord's saying as 
inaccurately quoted in the alleged taunt at 
the cross, though he adds words to the 
context. ' Save thyself ' becomes ' Save thy- 
self : if thou art the Son of God, ' confirming 
our conclusion that by the addition of these 
words Mark has conflated the mocking of the 
people and that of the soldiers, as reported in 
Luke, where we read, ' And the soldiers also 
mocked him . . . saying, If thou art the 
King of the Jews, save thyself,' Matthew's 
saying being evidently a modification of 
this. At the end of the taunt of the chief 
priests and scribes as given in Mark, the first 
gospel adds : ' He trusteth on God ; let him 
deliver him now, if he desireth him : for he 
said, I am the Son of God ' (xxvii. 43), again 
utilising the words of the twenty-first (second) 
psalm : ' He hoped on the Lord ; let him 
deliver him : let him save him because he 
desireth him ' (xxi. (xxii.) 8). That a verse 



202 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

of the psalter was used in this way by the 
priests and scribes is highly improbable, and 
indeed if we remember the rest of the psalm, 
it would have been derogatory to themselves 
rather than to Jesus. We have rather the 
result of the meditation of the evangelist put 
in historical form. The next words, 'For 
he said, I am the Son of God,' which explain 
the quotation from the psalm, correspond 
in the saying of the chief priests to ' If thou 
art the Son of God ' in that of the passers-by, 
the reference being to our Lord's confession 
before the high priest. Again we have an 
interpretative addition, the evangelist's own 
reflexions being put into the mouths of the 
mockers. Mark's expansion of the original 
tradition with regard to the mocking at the 
cross, of which the taunt based on the saying 
about the destruction of the temple is a part, 
is thus continued further, the practice of 
Matthew so providing confirmation of our 
conclusion with regard to Mark that he did 
not hesitate to make interpretative additions 
to sayings or narrative when he thought it 
desirable, the accusation against Stephen 
suggesting the use in this way of the saying 
recorded in John, ' Destroy this temple, and 
in three days I will raise it up,' as the basis 
of false witness before the high priest, and 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 203 

in consequence as a taunt at the cross. The 
origin of this element in Mark's description 
of what he tells us took place in the high 
priest's palace is thus adequately explained. 

Mark continues : ' And the high priest 
stood up in the midst, and asked Jesus, 
saying, Answerest thou nothing ? What is 
it which these witness against thee ? But he 
held his peace, and answered nothing.' If 
the account of the false witnesses is an inter- 
pretative addition, it is not probable that the 
saying of the high priest is entirely authentic. 
Luke records nothing of the sort. In another 
context in Mark we find a similar passage : 
' And the chief priests accused him of many 
things. And Pilate again asked him, saying, 
Answerest thou nothing ? behold how many 
things they accuse thee of. But Jesus no 
more answered anything ; insomuch that 
Pilate marvelled ' (xv. 3-5). Again Luke 
gives no parallel. There is however a similar 
passage in Luke's description of the trial 
before Herod. 'And he questioned him in 
many words ; but he answered him nothing. 
And the chief priests and the scribes stood, 
vehemently accusing him ' (xxiii. 9-10). We 
see a reason why Jesus did not answer 
questions asked simply to satisfy Herod's 
curiosity, for we are told, ' When Herod saw 



204 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

Jesus, he was exceeding glad : for he was of 
a long time desirous to see him, because he 
had heard concerning him ; and he hoped to 
see some miracle done by him ' (xxiii. 8). 
It is not so easy to see why He should not 
answer Pilate when asking about the accusa- 
tions of the chief priests, particularly as we 
are told He answered the questions of the 
same ' chief priests and scribes ' in the Jewish 
assembly according to Luke (xxii. 66-70), or 
the similar question of the high priest ac- 
cording to Mark (xiv. 61-62). Indeed we are 
distinctly told that Jesus did answer Pilate 
concerning an accusation made by the chief 
priests and scribes. Mark says : c And Pilate 
asked him, Art thou the King of the Jews ? 
And he answering saith unto him, Thou 
sayest ' (xv. 2). In Mark this verse stands, 
as it were, in the air, for we are not told 
why Pilate put the question, though it could 
hardly have been put apart from an accusa- 
tion of the chief priests and scribes. In Luke 
we are told plainly that this was the case, 
so that Pilate's question follows quite natur- 
ally. ' And the whole company of them rose 
up, and brought him before Pilate. And 
they began to accuse him, saying, We found 
this man perverting our nation, and for- 
bidding to give tribute to Caesar, and saying 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 205 

that he himself is Christ a king. And Pilate 
asked him, saying, Art thou the King of the 
Jews ? And he answered him and said, 
Thou sayest ' (xxiii. 1-3). A comparison of 
the narratives of Mark and Luke makes it 
quite plain that the statement, ' And the chief 
priests accused him of many things,' corre- 
sponds to ' And they began to accuse him, 
saying, We found this man perverting our 
nation, and forbidding to give tribute to 
Csesar, and saying that he himself is Christ 
a king.' This being so, we see that Jesus did 
answer Pilate when asked about the accusa- 
tions of the chief priests and scribes. The 
passage which follows, which says that He 
answered nothing, must be out of place, and 
in that case we must conclude that Mark has 
interpolated it in the trial before Pilate, 
though it belongs properly to the trial before 
Herod. The words ' And the chief priests 
accused him of many things ' in Mark are 
therefore a conflation and modification of 
the corresponding passage and what we are 
told of Herod and the priests and scribes in 
Luke, ' And he questioned him in many 
words. . . . And the chief priests and the 
scribes stood, vehemently accusing him. ' The 
fourth gospel tells us that at a later point 
Jesus refused to answer a certain question 



206 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

of Pilate prompted by an accusation of the 
Jews (xix. 9), and this may have helped to 
suggest the incident in Mark, though other- 
wise there are no signs of literary dependence, 
nor, as the circumstances are so different, can 
the two narratives be regarded as different 
traditions of the same event. ' The Jews 
answered him, We have a law, and by that 
law he ought to die, because he made himself 
the Son of God. When Pilate therefore 
heard this saying, he was the more afraid ; 
and he entered into the palace again, and 
saith unto Jesus, Whence art thou ? But 
Jesus gave him no answer. Pilate therefore 
saith unto him, Speakest thou not unto me ? 
knowest thou not that I have power to re- 
lease thee, and have power to crucify thee ? 
Jesus answered him, Thou wouldest have 
no power against me, except it were given 
thee from above ' (xix. 7-11). 

The earlier part of the narrative in John, 
though it says nothing about the trial before 
Herod, is easily harmonised with what we 
find in Luke, derived apparently from Peter, 
but it is quite impossible to fit in the state- 
ment that after Pilate had put the question, 
4 Art thou the king of the Jews ? ' the chief 
priests continued to accuse Him of many 
things. We read : ' They lead Jesus there- 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 207 

fore from Caiaphas into the palace : and it 
was early ; and they themselves entered not 
into the palace, that they might not be 
defiled, but might eat the passover. Pilate 
therefore went out unto them, and saith, 
What accusation bring ye against this man ? 
They answered and said unto him, If this 
man were not an evil doer, we should not have 
delivered him up unto thee. Pilate therefore 
said unto them, Take him yourselves, and 
judge him according to your law. The Jews 
said unto him, It is not lawful for us to put 
any man to death : that the word of Jesus 
might be fulfilled, which he spake, signifying 
by what manner of death he should die. 
Pilate therefore entered again into the palace, 
and called Jesus, and said unto him, Art thou 
the King of the Jews ? Jesus answered, 
Sayest thou this of thyself, or did others tell 
it thee concerning me ? Pilate answered, 
Am I a Jew ? Thine own nation and the 
chief priests delivered thee unto me : what 
hast thou done ? Jesus answered, My king- 
dom is not of this world : if my kingdom 
were of this world, then would my servants 
fight, that I should not be delivered to the 
Jews : but now is my kingdom not from 
hence. Pilate therefore said unto him, Art 
thou a king then ? Jesus answered, Thou 



208 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

sayest that I am a king. To this end have 
I been born, and to this end am I come into 
the world, that I should bear witness unto 
the truth. Every one that is of the truth 
heareth my voice. Pilate saith unto him, 
What is truth ? And when he had said this, 
he went out again unto the Jews ' (xviii. 
28-38). 

Pilate's question, we note, is exactly the 
same in John as in Luke and Mark. The 
accusation of the chief priests and scribes 
must have been that He claimed to be a 
king, though only Luke tells us this. If, as 
John says, the Jews would not enter into 
the palace for fear of defilement, the initial 
accusation was the only one possible. Mark's 
narrative clearly supposes them present in 
the judgment hall, for only thus would the 
further accusations be possible, or Pilate's 
remarks which followed. Before Herod how- 
ever such continuous accusation, reported in 
Luke, would be quite possible, for as Herod 
had himself come up to Jerusalem as a Jew 
to keep the passover there would be no risk 
of defilement in entering his abode. Again 
the evidence shews that Mark's narrative is 
secondary and that he has transferred the 
incident from Herod's trial to Pilate's. If all 
but Peter and the other disciple fled at our 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 209 

Lord's arrest, only two of His followers 
could give reports of the trials, and these we 
have in the accounts which we have seen 
reason to suppose those of Peter and John 
in the third and fourth gospels. The fuller 
description of the incident in Mark compared 
with what we find in Luke is to be ascribed to 
editorial expansion, partly to fit the passage 
into the new context, and partly to suit the 
evangelist's style. The only real addition is 
' insomuch that Pilate marvelled.' Mark 
uses the word ' marvel ' only four times 
(v. 20, vi. 6, xv. 5, 44). In one case (vi. 6) 
there is no real parallel in Luke where we 
find a different tradition, but in two cases 
the word appears in a comment added by 
Mark to the narrative which is found in Luke, 
after the healing of the Gerasene demoniac, 
' And all men did marvel ' (v. 20 ; cf . Luke 
viii. 39), and after our Lord's death, ' And 
Pilate marvelled if he were already dead ' (xv. 
44 ; cf. Luke xxiii. 52). We conclude there- 
fore that the similar addition in the present 
context is a comment of the evangelist. 

Matthew reproduces Mark's account with 
little more than verbal alterations : ' And 
when he was accused by the chief priests 
and elders, he answered nothing. Then saith 
Pilate unto him, Hearest thou not how many 

p 



210 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

things they witness against thee ? And 
he gave him no answer, not even to one 
word : insomuch that the governor marvelled 
greatly ' (xxvii. 12-14). Pilate's question 
' Answerest thou nothing ? ' which is evi- 
dently an editorial addition in Mark, not being 
found in Luke, has been changed into a mere 
statement of fact, ' he answered nothing,' as 
in Luke's account of the trial before Herod. 
Matthew's treatment of Mark enables us the 
better to understand Mark's treatment of 
Luke, and to realise the unimportance of such 
editorial alterations. We find a change in 
exactly the opposite direction in Matthew's 
account of the priests' plot against Jesus, a 
mere statement of time becoming a saying of 
our Lord. In Mark, following Luke (xxii. 1), 
we read, ' Now after two days was the feast 
of the passover and the unleavened bread ' 
(xiv. 1), but in Matthew, ' And it came to 
pass, when Jesus had finished all these words, 
he said unto his disciples, Ye know that after 
two days the passover cometh, and the Son 
of man is delivered up to be crucified ' (xxvi. 
1-2). Matthew thus provides an explanation 
of Mark's similar addition of a question, 
' Answerest thou nothing ? ' where Luke has 
only the statement that ' he answered him 
nothing.' 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 211 



We are now in a position to return to 
Mark's account of the silence of Jesus before 
the council. We notice that it is exactly 
parallel to the account of His silence before 
Pilate. In the former case Mark says : ' For 
many bare false witness against him. . . . 
And the high priest . . . asked Jesus, saying, 
Answerest thou nothing ? what is it which 
these -witness against thee ? But he held his 
peace, and answered nothing.' In the latter 
case he says : ' And the chief priests accused 
him of many things. And Pilate again asked 
him, saying, Answerest thou nothing ? behold 
how many things they accuse thee of. But 
Jesus no more answered anything.' As Luke 
has nothing to correspond to either passage 
in the parallel context, and as the intro- 
duction to the first saying, the account of 
the false witnesses, is, we have decided, an 
addition of the evangelist's, and the second 
passage likewise, the first passage must also 
be ascribed to the editor's hand. 

One of the reasons for the addition in the 
evangelist's mind doubtless was the law of 
the Talmud which allowed the accused person 
to defend himself. ' The second witness was 
also brought in and examined. If their 
testimony is found to agree, they open the 
case for the defence. . . . If the accused say 



212 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

that he has something to plead in his own 
defence, he is listened to.' x Throughout the 
whole of the narrative which he has added 
to the earlier form of the tradition preserved 
in Luke the evangelist is evidently trying 
to describe what he conceived to be the 
procedure at a meeting of the council. 

The statement ' And the high priest stood 
up in the midst' seems also to have been 
suggested by the Talmud. The passage 
already quoted has a bearing on the ma,tter, 
1 Men must stand when they pronounce 
sentence, or bear witness,' but also the fol- 
lowing, ' The Sanhedrin was arranged in the 
form of a semicircle, so that they might all 
see each other. The Prince sat in the middle 
with the elders on his right and left.' a 
Matthew omits 4 in the midst,' the reminis- 
cences of the Talmud in Mark being as a 
rule obscured or omitted in the first gospel. 

Mark proceeds with a passage taken from 
the tradition found in Luke. * Again the high 
priest asked him, and saith unto him, Art 
thou the Christ, the Son of the Blessed ? 
And Jesus said, I am : and ye shall see the 
Son of man sitting at the right hand of power, 
and coming with the clouds of heaven.' The 
introductory formula ' Again the high priest 

1 Sank., M. v. 4. 2 Ibid. T. viii. 1. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 213 

asked him and saith unto him ' is a repetition 
of that used before the question ' Answerest 
thou nothing ? ' ' And the high priest . . . 
asked Jesus, saying,' one word only appear- 
ing in Luke, ' saying,' and this referring to 
the chief priests and scribes, not to the high 
priest alone. The change is part of Mark's 
plan in compiling the description of the scene 
before the council, and is therefore editorial. 
The repeated questioning is doubtless in- 
tended to be, technically, the opening of the 
defence prescribed in the Talmud. ' If the 
evidence of the witnesses is found to agree, 
the chief judge opens the case for the de- 
fendant, and his fellow judges support him.' 1 
Mark conflates two quite distinct questions 
in Luke, ' If thou art the Christ, tell us. ... 
Art thou then the Son of God ? ' and gives 
4 Art thou the Christ, the Son of the Blessed ? ' 
In Luke between the two questions Jesus 
makes the statement, ' From henceforth shall 
the Son of man be seated at the right hand 
of the power of God,' so that there is a 
gradual development of idea, ' Christ,' ' Son 
of man,' 4 Son of God,' but in Mark this is 
lost. In Luke Jesus identifies the ' Christ ' 
of the psalter (ii. 2) with the ' son of man ' 
of Daniel (vii. 13), as in the book of Enoch 

1 Sank,, T. ix. Ic. 



214 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

(xlviii. 2, 10), and 4 the throne of his glory ' 
of the book of Enoch (xlv. 3, Iv. 4, Ixi. 8, 
Ixii. 2, 3, 5, Ixix. 27, 29) with ' the right hand 
of the Lord' which 'sheweth power 5 of the 
psalter (cix. (ex.) 1, cxvii. (cxviii.) 15-16). 
The chief priests and scribes are quick to 
recognise the allusions, and consequently His 
claim to divine sonship, in the psalter ' Thou 
art my son ' (ii. 7), in Enoch ' I and my son ' 
(cv. 2), so that immediately they put the 
question, ' Art thou then the Son of God ? ' 
In Mark the whole sequence of thought is 
gone. The allusion to Psalm cxvii. (cxviii.) 
is lost through the omission of the words 
* of God,' and ' power ' becomes almost a 
synonym for God, as commonly in Jewish 
literature. 1 The allusion to Daniel vii. has 
become practically a quotation, ' Ye shall see 
the Son of man . . . coming with the clouds 
of heaven,' ' I beheld . . . and lo one like a 
son of man came on the clouds of heaven * 
(vii. 13). The saying is thus modified in the 
light of current Jewish ideas, reverential and 
apocalyptic. Further Judaising is seen in the 
title ' the Blessed,' which replaces the re- 
ference to God in Luke. It is found in the 
Talmud 2 and the book of Enoch (Ixxvii. 1), 

1 Dalman, The Words of Jesus, pp. 200-2. 
* Berakoth, M. vii. 3. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 215 

but in the present passage it was perhaps 
suggested by the common Jewish formula 
' Blessed be he,' which appears several times 
in the chapters of the Talmud dealing with 
capital charges, ' the King of kings of kings, 
blessed be He.' 1 

Luke says our Lord's answer to the ques- 
tion of the council was, ' Ye say that I am.' 
In John we are told He gave a similar 
answer to Pilate, c Thou sayest that I am a 
king ' (xviii. 37). Mark gives ' I am ' as the 
answer to the high priest, and Matthew 
' Thou hast said ' (xxvi. 64), Luke (xxiii. 3), 
Mark (xv. 2), and Matthew (xxvii. 11) 
agreeing to give 4 Thou sayest ' as the answer 
to Pilate. Matthew also gives ' Thou hast 
said ' as our Lord's answer to Judas (xxvi. 
25), in what seems to be an editorial addition. 
The fact that Luke's form of answer is con- 
firmed by the occurrence of a similar form 
in John, corroborated in a measure in this 
second passage by Luke, Mark, and Matthew, 
leaves but little room for doubt that Luke is 
correct. The forms in Mark and Matthew 
could easily be derived from that in Luke, but 
the opposite is impossible. A clear affirma- 
tive, ' I am,' would hardly be modified into a 
statement the exact significance of which is 

1 Sank., M. iv. 5b bis, T. viii. 9. 



216 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

not quite certain, and this so thoroughly that 
the original survives in only one passage in 
Mark and in none of the parallels. Our con- 
clusion must be that the narrative in Mark is 
of a secondary order. In Matthew we find 
practically a reproduction of Mark, but on 
five points we notice agreement of Luke and 
Matthew against Mark, 'tell us,' ' whether,' 
' Son of God,' ' Thou hast said ' (' Ye say '), 
' henceforth,' besides agreement in the order 
of words. ' I adjure thee by the living God ' 
is the only important addition to what we 
find in Mark or Luke. It appears to be 
a variant of 'as the Lord liveth,' a very 
frequent formula in an oath in the Old 
Testament. ' The living God ' with the 
double article appears only once in the 
Septuagint (Ps. xli. (xlii.) 2), but with no 
article very often. In the New Testament 
it is found with the double article only in 
Matthew xvi. 16 apart from the present 
passage, though common in the epistles 
without an article. In both passages in the 
gospel it is plainly an editorial addition. The 
adjuration would of course be quite out of 
place in the account given in Luke, for there 
the question, ' Art thou then the Son of 
God ? ' follows naturally upon our Lord's 
saying about the Son of man, and is in no 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 217 

way an attempt to prevail upon Him to break 
His silence, which indeed, as we have seen, 
is no part of the original tradition with regard 
to the proceedings before the council. 

Luke continues : ' And they said, What 
further need have we of witness ? for we 
ourselves have heard from his own mouth/ 
In Mark the statement is expanded. ' And 
the high priest rent his clothes, and saith, 
What further need have we of witnesses ? 
Ye have heard the blasphemy : what think 
ye ? And they all condemned him to be 
worthy of death.' We have already noticed 
the change from ' witness ' to ' witnesses,' 
the alteration providing the basis of Mark's 
description of the search for witnesses in the 
high priest's palace. The words ' from his 
own mouth ' in Luke are evidently a reference 
to the law of Deuteronomy, * At the mouth of 
two witnesses, and at the mouth of three 
witnesses shall every word be established ' 
(xix. 15). In Luke the thought of witnesses 
is implicit only, and these words suggest the 
idea of their giving evidence. In Mark the 
witnesses being mentioned explicitly they are 
omitted, and instead we have a statement of 
the charge, ' Ye have heard the blasphemy,' 
which is only implicit in Luke. Mark's 
statement, ' And the high priest rent his 



218 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

clothes,' not given in Luke, is therefore an 
explanatory addition derived from the Tal- 
mud which prescribes the action on proof of 
blasphemy. ' The blasphemer is not guilty 
until he have expressly uttered the Name. 
... All are sent out of the room except the 
chief witness, and it is said to him : Say 
expressly what you heard. He does so, 
whereupon the judges stand up and rend 
their clothes ; and they may not mend them 
again.' 1 The idea apparently is that the 
action of the high priest was an invitation 
to the rest of the council to follow his example 
and recognise our Lord's words as blasphemy. 
In Matthew the accusation is made still more 
emphatic, ' He hath spoken blasphemy ' 
(xxvi. 65). We note the change of person 
in Mark, * Ye have heard ' instead of 4 We 
ourselves have heard ' in Luke, the in- 
tention being to lead on to the additional 
words, ' What think ye ? And they all con- 
demned him to be worthy of death.' Again 
we have an addition suggested by the practice 
of the sanhedrin. In the midrash ascribed to 
R. Tanchuma we are given the question of the 
president and the reply of the members of 
the council. l What think ye, gentlemen ? 
And they answered, if for life, For life, and 

1 Sank., M. vii. 5. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 219 

if for death, For death.' 1 Mark's words 
are practically a reproduction of this. In 
Matthew we find that Mark's statement has 
been put on the lips of the members of the 
council, ' They answered and said, He is worthy 
of death ' (xxvi. 66), a type of alteration we 
have noticed in Mark as well as in Matthew. 2 
Luke places the mocking of Jesus im- 
mediately after His arrival in the high priest's 
house, and before any examination. * And 
the men that held Jesus mocked him, and 
beat him. And they blindfolded him, and 
asked him, saying, Prophesy : who is he that 
struck thee ? And many other things spake 
they against him, reviling him.' Mark places 
it after He had been condemned to be worthy 
of death. ' And some began to spit on him, 
and to cover his face, and to buffet him, and 
to say unto him, Prophesy : and the officers 
received him with blows of rods.' We notice 
the additions to the account given in Luke, 
suggested apparently by a passage in the 
second Isaiah : ' I gave my back to scourges, 
and my cheeks to blows of rods ; and I 
turned not away my face from the shame of 
spitting ' (1. 6). The mention of spitting, 
His face, and the blows of rods are therefore 

1 Tanchuma Piqqudey (ed. Warshau), i. fol. 132b. See 
Edersheim, Life and Times of Jesus the Messiah, vol. ii. 
p, 561. * See p. 210 ; cf. pp. 30, 153, 297. 



220 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

interpretative additions on the basis of pro- 
phecy. The curious statement that the 
officers ' received ' Him with blows of their 
rods is thus explained as complementary to 
' gave ' ' I gave . . . my cheeks to blows of 
rods,' 'the officers received him with blows 
of rods.' The statement of the prophet, c I 
gave . . . my cheeks to blows of rods,' is 
combined with a statement in John with 
regard to the proceedings before the high 
priest, ' One of the officers standing by gave 
Jesus a blow of a rod ' (xviii. 22). The re- 
ference to the officers is thus explained. 
Though the statement that they covered 
Jesus' face is given in Mark, the question, 
4 Who is he that struck thee ? ' is omitted, so 
that the taunt ' Prophesy ' is meaningless. 
Matthew gives a conflation of Luke and Mark, 
' Then did they spit in his face and buffet 
him : and some smote him with blows of 
rods, saying, Prophesy unto us, thou Christ : 
who is he that struck thee ? ' (xxvi. 67-68). 
The reference to ' the officers ' from John has 
disappeared, and likewise the noun for ' blows 
of rods, ' taken from the Septuagint, though 
the kindred verb is used. The statement that 
they ' covered ' His face is also omitted, the 
question, ' Who is he that struck thee ? ' 
added to Mark's account from Luke being 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 221 

thus deprived of meaning. The text of both 
Mark and Matthew is thus somewhat un- 
intelligible apart from Luke, but it is easily 
understood when the patchwork nature of the 
narratives of the first two gospels is realised. 
The change to ' Then did they spit in his 
face ' in Matthew with the omission of a 
reference to the blindfolding is perhaps due 
to the influence of the Septuagint, ' I turned 
not away my face from the shame of spitting.' 
The reason for the statement that the officers 
' received ' Him, which we found in the pro- 
phecy, was presumably not realised, and the 
word was dropped, and the verb ' smite with 
blows of rods,' as we have seen, substituted 
for the noun 'blows of rods' after 'received.' 
' Thou Christ ' is an addition suggested by 
the question of the high priest, * Whether 
thou be the Christ.' 

Mark, having transferred the examination 
of the chief priests and scribes from the 
morning, as reported in Luke, to the previous 
night, retains only the setting of the enquiry 
in his account of the events of the next day. 
Luke says : ' And as soon as it was day, the 
assembly of the elders of the people was 
gathered together, both chief priests and 
scribes ; and they led him away into their 
council [sanhedrin], . . . And the whole 



222 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

company of them rose up, and brought him 
before Pilate ' (xxii. 66, xxiii. 1). Mark says : 
4 And straightway in the morning the chief 
priests with the elders and scribes, and the 
whole council [sanhedrin], held a consulta- 
tion, and bound Jesus, and carried him away, 
and delivered him up to Pilate ' (xv. 1). We 
have therefore in the second gospel a doublet 
of the first part of Luke's account, the first 
introducing the description of the examina- 
tion before the chief priests and scribes as in 
Luke. ' And there come together all the 
chief priests and the elders and the scribes. 
. . . Now the chief priests and the whole 
council sought witness against Jesus to put 
him to death ' (xiv. 53, 55). As he has 
transferred the details of the meeting of the 
council, which according to Luke took place 
in the day-time, to a preliminary meeting in 
the night, it might have been supposed that 
he would omit altogether any mention of 
what has become a second meeting, particu- 
larly as he is able to do no more than repeat 
what he has said already, omitting the details. 
Apparently it was due to an effort to fit 
the proceedings to the requirements of the 
Talmud. We read : ' In non-capital cases 
the trial may take place in day-time and the 
verdict be given in the night ; but in capital 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 223 

cases the trial takes place in day-time and 
the verdict is given in day-time. In non- 
capital cases a verdict of acquittal or of con- 
viction may be reached the same day ; while 
in capital cases a verdict of acquittal may be 
reached the same day, but a verdict of con- 
viction not until the following day. There- 
fore such a case is not tried on the eve of 
a Sabbath or festival.' J ' If the accused is 
found innocent he is set free ; if not, his 
case is passed over till the morrow. The 
judges then go about in pairs and . . . spend 
the night discussing the case and come to 
the court early on the morrow.' 2 

According to John the Jews said to Pilate 
4 It is not lawful for us to put any man to 
death ' (xviii. 31), and all the evidence is 
in favour of the accuracy of this statement. 
No trial therefore before the sanhedrin was, 
strictly speaking, a capital case. Yet as the 
ultimate object was to put Jesus to death 
His trial could hardly be regarded as a non- 
capital case. As a quasi-capital case the 
evangelist seems to have considered two 
meetings essential, but as it was not strictly 
a capital case he evidently thought one of 
them, as in non-capital cases, might be held 
in the night. Possibly, indeed, it was the 

1 Sank., M. iv. 1. 2 Ibid, M. v. 5a. 



224 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

actual practice in such cases, and is not 
merely the evangelist's solution of a difficulty. 
We note that Luke's ' as soon as it was day ' 
agrees with the rule that a trial must take 
place c in day- time,' while Mark's c straight- 
way in the morning ' agrees with the require- 
ment that after adjournment a trial must 
be continued ' early on the morrow.' We 
notice that in Luke the members of the 
council are 'the assembly of the elders,' and 
their meeting the ' sanhedrin,' while in Mark 
the members of the court are called the 
1 sanhedrin,' and their meeting a ' consulta- 
tion.' In the Talmud, as in Luke, the 
members assembled are the sanhedrin. In 
Luke ' the assembly of the elders ' consists 
of the ' chief priests and scribes,' but in Mark 
' the elders ' are distinguished from the chief 
priests and scribes. Again it is Luke who 
agrees with the Talmud, ' The Prince sat in 
the middle with the elders on his right and 
left,' * all the members of the court being 
' elders.' ' The whole council ' in each of 
the members of Mark's doublet appears to 
be a conflation of ' their council ' and ' the 
whole [all the] company ' in Luke. 

Yet the narrative of Mark at the point is 
not completely explained as a compilation 

1 Sank., T. viii. 1. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 225 

from Luke and the Talmud. He has also 
utilised elements from the tradition of John, 
as elsewhere. We read : c So the band and 
the chief captain, and the officers of the 
Jews, seized Jesus and bound him, and led 
him to Annas first ; for he was father in law 
to Caiaphas, which was high priest that year. 
. . . Annas therefore sent him bound unto 
Caiaphas the high priest. . . . They lead Jesus 
therefore from Caiaphas into the palace : and 
it was early ' (xviii. 12-13, 24, 28). Mark 
very frequently assimilates similar state- 
ments, so that we are not surprised that the 
binding of Jesus which according to John took 
place before they led Him to Annas, being 
mentioned also when Annas sent Him to 
Caiaphas, in Mark is said to have taken place 
before He was led away to Pilate. It is 
regarded as a consequence of His condemna- 
tion, the beginning of the death penalty. 
We compare, ' And he commanded the most 
mighty men of those that were in his army 
to bind Shadrach, Meshach, and Abed-nego, 
and to cast them into the burning fiery 
furnace. Then those men were bound in 
their garments, having their shoes on and their 
turbans on their heads, and were cast into 
the burning fiery furnace ' (Dan. iii. 20-21). 
Binding in the Septuagint is a sign of 

Q 



226 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

conviction, and is so used very frequently. 
In the Talmud we read : ' When the trial is 
finished, the man convicted is brought out 
to be stoned.' 1 The death penalty being 
forbidden to the Jews, Mark describes the 
equivalent, ' They bound Jesus, and carried 
him away, and delivered him up to Pilate.' 
Delivering to the Roman governor was the 
utmost the sanhedrin could do on a capital 
charge, as is plain in John, where the word 
is used several times in this connexion : ' If 
this man were not an evil doer, we should 
not have delivered him up unto thee ' (xviii. 
30), ' Thine own nation and the chief priests 
delivered thee unto me : what hast thou 
done ? ' (xviii. 35), ' He that delivered me 
unto thee hath greater sin ' (xix. 11). In 
Luke in another context we read of those 
who tried to take hold of Jesus' speech, ' so 
as to deliver him up to the rule and to the 
authority of the governor ' (xx. 20), but the 
usage is not quite identical, and the word 
does not occur in the parallel passage of the 
actual delivery to Pilate, so that again 
apparently Mark is utilising the phraseology 
of John. Luke gives a more general state- 
ment to the same effect in a prediction of 
Jesus Himself. ' He shall be delivered up 

1 Sank., M. vi. 1. 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 227 

unto the Gentiles ' (xviii. 32). Mark expands 
this in the light of the passage under dis- 
cussion. ' The Son of man shall be delivered 
unto the chief priests and the scribes ; and 
they shall condemn him to death, and shall 
deliver him unto the Gentiles ' (x. 33). The 
delivering up is here, too, the utmost the 
chief priests and scribes can do towards 
the carrying out of the death penalty. John 
says that when Jesus was brought to Pilate 
1 it was morning [early].' Mark uses the 
same adverb when he says it was ' in the 
morning.' In Matthew, c when morning was 
come ' (xxvii. 1), we have the noun instead. 
Again we have the influence of Johannine 
phraseology upon the second gospel. 

In Matthew Mark's narrative is further 
developed, but there are also points in which 
there is a return to Luke. ' Now when 
morning was come, all the chief priests and 
the elders of the people took counsel against 
Jesus to put him to death : and they bound 
him, and led him away, and delivered him up 
to Pilate the governor ' (xxvii. 1-2). ' All 
the chief priests and the elders ' agrees with 
Luke's c all the [the whole] company ' against 
Mark's ' the whole council.' Matthew follows 
Luke in speaking of the elders ' of the people,' 
Mark having nothing to correspond. Matthew 



228 IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 

says they ' led him away ' and Luke they ' led 
him ' to Pilate, but Mark says they c carried 
him away.' Matthew's statement that they 
' took counsel against Jesus to put him 
to death,' which takes the place of Mark's 
statement that they ' held a consultation,' 
is practically a reproduction of what he 
had said earlier that the chief priests 
and the whole council ' sought false wit- 
ness against Jesus, that they might put 
him to death ' (xxvi. 59), which is based 
on Mark's saying that they ' sought witness 
against Jesus to put him to death' (xiv. 55). 
Matthew speaks of Pilate as l the governor ' 
no fewer than seven times (xxvii. 2, 11, 14, 
15, 21, 27, xxviii. 14), Luke only once (xx. 20), 
and Mark not at all. In Matthew the Petrine 
tradition has undergone much further de- 
velopment than in Mark, by assimilation and 
interpretative addition much more frequently 
than as the result of fresh information. 

Our examination of Mark's description of 
the search for witnesses and the night trial 
of Jesus in the high priest's palace seems to 
have proved beyond doubt that it is a com- 
pilation of material taken from the traditions 
of Peter and John and the rabbis. Though 
the sayings of the rabbis were not committed 
to writing until a much later period, the fact 



IN THE HIGH PRIEST'S PALACE 229 

that Mark's additions to Luke so frequently 
agree with what is prescribed in the Mishnah 
or Tosefta, or in other collections of rabbinic 
teaching, is in itself evidence that the tradi- 
tions ultimately incorporated in the Talmud 
and kindred literature were already in exist- 
ence in our Lord's time. 



CHAPTER XI 

THE DENIALS OF PETER 

PERHAPS the most extraordinary example of 
Mark's method of compiling his narrative is 
to be found in his account of Peter's denials. 
We read : ' And as Peter was beneath in the 
court, there cometh one of the maids of the 
high priest ; and seeing Peter warming him- 
self, she looked upon him, and saith, Thou 
also wast with the Nazarene, even Jesus. 
But he denied, saying, I neither know, nor 
understand what thou sayest : and he went 
out into the porch ; and the cock crew. 
And the maid saw him, and began again to 
say to them that stood by, This is one of 
them. But he again denied it. And after 
a little while again they that stood by said 
to Peter, Of a truth thou art one of them ; 
for thou art a Galilsean. But he began to 
curse, and to swear, I know not this man of 
whom ye speak. And straightway the second 
time the cock crew. And Peter called to 
mind the word, how that Jesus said unto 



THE DENIALS OF PETER 231 

him, Before the cock crow twice, thou shalt 
deny me thrice. And when he thought 
thereon, he wept ' (xiv. 66-72). 

Only two disciples would be able to give 
a first-hand account of what took place in 
the courtyard of the high priest's palace, the 
two who followed after Jesus, Simon Peter 
and 'the other disciple,' as we are told in the 
fourth gospel. Internal evidence seems to 
make it plain that these two accounts are to 
be found in the third and fourth gospels, in 
which different but not contradictory stories 
are to be found. In Luke we read : ' And a 
certain maid seeing him as he sat in the light 
of the fire, and looking stedfastly upon him, 
said, This man also was with him. But he 
denied, saying, Woman, I know him not. And 
after a little while another saw him, and said, 
Thou also art one of them. But Peter said, 
Man, I am not. And after the space of about 
one hour another confidently affirmed, saying, 
Of a truth this man also was with him : for 
he is a Galilaean. But Peter said, Man, I know 
not what thou sayest. And immediately, 
while he yet spake, the cock crew. And the 
Lord turned, and looked upon Peter. And 
Peter remembered the word of the Lord, how 
that he said unto him, Before the cock crow 
this day, thou shalt deny me thrice. And he 



232 THE DENIALS OF PETER 

went out, and wept bitterly ' (xxii. 56-62). 
In John we read : ' The maid therefore that 
kept the door saith unto Peter, Art thou also 
one of this man's disciples ? He saith, I am 
not. Now the servants and the officers were 
standing there, having made a fire of coals ; 
for it was cold ; and they were warming 
themselves : and Peter also was with them, 
standing and warming himself. . . . Now 
Peter was standing and warming himself. 
They said therefore unto him, Art thou also 
one of his disciples ? He denied, and said, 
I am not. One of the servants of the high 
priest, being a kinsman of him whose ear 
Peter cut off, saith, Did not I see thee in the 
garden with him ? Peter therefore denied 
again : and straightway the cock crew ' 
(xviii. 17-18, 25-27). 

It is plain if we compare the narratives 
of Mark and Luke that Mark has drawn 
upon the Petrine tradition in large measure 
for his description. We note in the account 
of the first denial, ' One of the maids,' ' a 
certain maid ' ; ' seeing Peter,' ' seeing him ' ; 
4 she looked upon him, and saith,' ' and 
looking stedfastly upon him, said ' ; * Thou 
also wast with the Nazarene,' ' This man also 
was with him ' ; ' but he denied, saying,' 
'but he denied, saying ' ; 'I neither know,' 



THE DENIALS jOF PETER 233 

' I know him not.' In the account of the 
second denial we notice, ' And . . . saw him, 
and began again to say/ 'And . . . saw 
him, and said ' ; ' This is one of them,' ' Thou 
also art one of them.' In the account of the 
third denial we notice, 'truly,' 'of a truth'; 
' for thou art a Galilsean,' ' for he is a 
Galilaean'; 'I know not this man,' 'Man, 
I know not ' ; ' And straightway . . . the 
cock crew,' 'And immediately . . . the cock 
crew.' 

On a few points in Mark we find agree- 
ment with John. In the account of the first 
denial we notice ' one of the maids,' ' the 
maid'; 'Peter warming himself,' ' Peter also 
was . . . warming himself.' In the account 
of the second denial we notice, ' one of them,' 
' one of his disciples ' ; 'he again denied it,' 
' he denied.' In the account of the third 
denial we notice, ' And straightway . . . the 
cock crew,' ' And straightway the cock crew.' 
The points of agreement between Mark and 
John apart from Luke are not very remark- 
able, the most noticeable, ' Peter warming 
himself,' ' Peter also was . . . warming him- 
self,' appearing in John in the context rather 
than in the actual report of the first denial. 

A very extraordinary thing in the narra- 
tives of the denials is that in Mark there is 



234 THE DENIALS OF PETER 

also agreement with Luke and John, when 
the accounts of the particular denials in these 
are taken in the order, three, one, two. 
' One of the maids of the high priest ' in the 
first story of Mark agrees with c one of the 
servants of the high priest ' in the third story 
of John. ' Thou also wast with . . . Jesus ' 
of the first story of Mark agrees with ' this 
man also was with him ' of the third story 
of Luke. ' Thou also wast with the Nazarene, 
even Jesus ' agrees also with 6 Did not I 
see thee in the garden with him ? ' of the 
third story of John, particularly when we 
remember that according to John ' Jesus of 
Nazareth ' was twice used in the garden by 
those who came to arrest Jesus (xviii. 5, 7), 
the phrase ' with the Nazarene ' being per- 
haps suggested by ' he is a Galilaean ' of 
Luke's third account, Matthew indeed sub- 
stituting ' Galilaean ' for ' Nazarene.' ' I 
neither know . . . what thou sayest ' of 
Mark's first story agrees with ' I know not 
what thou sayest ' of Luke's third story. 
4 And he went out ' of Mark's first story 
agrees with ' And he went out ' of Luke's 
third story. ' And the cock crew ' of Mark's 
first story agrees with ' And . . . the cock 
crew ' of Luke's third story. In Mark's second 
story ' And the maid seeing him ' agrees 



THE DENIALS OF PETER 235 

with ' And a certain maid seeing him ' in 
Luke's first story, ' this man ' and ' But he 
denied again ' with ' this man ' and ' But he 
denied ' in the same stories. ' One of them ' 
in Mark's second account agrees with 4 one 
of the disciples ' in John's first account. 
' And after a little while ' in Mark's third 
account agrees with ' And after a little while ' 
in Luke's second account. c They . . . said 
to Peter ' in Mark's third account agrees with 
' They said . . . unto him ' of John's second 
account. ' Thou art one of them ' of Mark's 
third account agrees with ' Thou also art one 
of them ' of Luke's second account, and with 
* Art thou also one of his disciples ? ' in John's 
second account. 

It seems plain that the phraseology of 
Mark's account of the three denials agrees 
with what we find in Luke and John not 
only when the denials are taken in the natural 
order, one, two, three, but also with what 
appears in Luke and John when taken in the 
order, three, one, two, and that the points 
of agreement are just as striking and im- 
portant in the latter case as in the former. 
As there is agreement with both Luke and 
John taken in the order, three, one, two, it is 
probable that the evangelist utilised neither 
of these in this order but an account having 



236 THE DENIALS OF PETER 

affinity with both. Such a narrative we have 
seen reason to believe used by Mark at various 
points of his story, and to be traceable to 
James. 

Our investigation has shewn then that 
Mark has utilised for his account of the 
denials the Petrine tradition preserved in 
Luke, but not apparently the Johannine tra- 
dition, save perhaps in a very minor degree, 
taking the denials in the natural order, one, 
two, three. This tradition he has combined 
with another tradition, presumably the 
Jacobean, taking the stories of the denials 
in this in the order, three, one, two. That 
James was not an eyewitness of Peter's 
denials is not sufficient to prove that an 
account of them did not appear in the 
tradition traceable to him, particularly as 
we have found no addition to knowledge in 
the details which seem to be derived from 
this tradition, but only phraseology and 
statements to be found in the Petrine and 
Johannine traditions of the third and fourth 
gospels in connexion with different denials. 
The only piece of new information in Mark 
is that before his third denial Peter c began 
to curse, and to swear,' and this may quite 
reasonably be a genuine reminiscence of what 
took place preserved by James but omitted 



THE DENIALS OF PETER 237 

by both Peter and John, at any rate as their 
traditions have come down to us. It seems 
unlikely that it is merely an editorial addi- 
tion, though Matthew says that the second 
denial was ' with an oath J (xxvi. 72), the 
intention being however, it would seem, to 
lead up to the later statement before the 
record of the third denial, ' Then began he 
to curse and to swear ' (xxvi. 74). 

In John the account of the first denial is 
given immediately after the statement that 
the other disciple brought in Peter into the 
court of the high priest. The second denial 
is placed after the description of the high 
priest's examination of Jesus. This de- 
scription seems to be an interpolation in 
the story of the denials. The words which 
precede and follow it are practically identical. 
4 And Peter also was with them, standing 
and warming himself.' ' Now Simon Peter 
was standing and warming himself.' The 
second statement seems to be merely a repeti- 
tion of the first, necessitated by the insertion 
of the incident of the examination before 
Annas. If both the story of the high priest 
and the second statement be omitted the 
narrative reads much more straightforwardly, 
and we see at once who ' they ' were who 
put the question which provoked the second 



238 THE DENIALS OF PETER 

denial. ' Now the servants and the officers 
were standing there, having made a fire of 
coals ; for it was cold ; and they were 
warming themselves : and Peter also was with 
them, standing and warming himself. They 
said therefore unto him, Art thou also one of 
his disciples ? He denied, and said, I am 
not.' There can be little doubt but that 
this represents an earlier form of the tradition. 
The account given in Luke agrees exactly 
with this. The second denial took place soon 
after the first, 'after a little while,' while he 
still ' sat in the light of the fire.' The third 
denial took place according to Luke 'after 
the space of about one hour ' after the 
second. The more natural place for a break 
in the report of the denials would be between 
the second and third denials, not between the 
first and second as in the present text of 
John. It seems not unlikely therefore that 
in the tradition derived from James this 
was the order, and that an account of the 
examination before the high priest stood 
between the second and third denial. If so, 
any equivalent of the statement that ' one 
of the officers standing by struck Jesus with 
a blow of a rod,' as it appears in John, would 
precede the story of the third denial. This 
agrees exactly with what we find in Mark, 



THE DENIALS OF PETER 239 

where ' and the officers received him with 
blows of rods ' appears just before an 
account of a denial, which, though the first 
in Mark, contains phraseology which properly 
belongs to the story of the third denial 
according to Luke and John. We have thus 
an explanation why Mark combines the 
account of the first denial according to the 
Petrine tradition, given in Luke, with that 
of the third denial according to the Jacobean 
tradition. After describing what took place 
before the high priest, utilising the Jacobean 
tradition apparently for the incident of the 
officers smiting Jesus with rods, derived 
ultimately from John, he proceeds to conflate 
the account of the denial which follows with 
the account of the first denial as described 
in the Petrine tradition. Then apparently 
he turned back in the Jacobean narrative 
and conflated the stories of the first and 
second denials as there given with the stories 
of the second and third denials as found in 
the Petrine tradition. The echoes of the 
Johannine tradition which appear in Mark's 
account of the denials in connexion with 
the wrong denial, like the story of the officers 
striking Jesus with rods, would thus, if our 
contention be right, be derived immediately 
not from the Johannine tradition, but from 



240 THE DENIALS OF PETER 

the Jacobean, which, as James was not 
present in the high priest's palace, has 
utilised material from the account given by 
John. Possibly at other points in Mark 
likewise the Johannine material may be 
derived immediately from the Jacobean 
narrative which has incorporated Johannine 
matter. 

This extraordinary combination of the 
stories of the denials from the Petrine 
tradition in the order, one, two, three, with 
the stories of the denials from the Jacobean 
tradition in the order, three, one, two, pro- 
vides a quite adequate explanation of the 
phenomena presented by the Markan text. 
' And he went out ' after the first denial 
belongs properly to the third denial as in 
Luke, its presence at this stage being due to 
the conflation of the account of the third 
denial in the Jacobean tradition. We note 
the addition ' into the porch [forecourt] ' so as 
to modify the earlier form of the statement, 
for if Peter had gone out of the court entirely 
further denials would have been impossible. 
Having said Peter ' went out ' after the first 
denial, the evangelist avoids repeating the 
statement after the third, and says instead 
8 And when he thought thereon, he wept.' 
The statement, ' And the cock crew,' after 



THE DENIALS OF PETER 241 

the first denial is likewise due to conflation 
with the Jacobean story of the third denial. 
A double cock-crowing is not impossible, and 
so in certain manuscripts our Lord's pre- 
diction of Peter's denials has been altered to 
read ' before the cock crow twice' (xiv. 30), 
likewise too in the repetition of the saying 
where we are told that it came into Peter's 
mind (xiv. 72). Some manuscripts however 
avoid the difficulty by omitting the words 
' And the cock crew ' after the first denial, 
though, unless they are authentic, there is 
no obvious reason why they should have been 
inserted in others, creating an unnecessary 
difficulty. They seem to be required to 
explain the change in the statement after 
the third denial, ' And straightway the second 
time the cock crew,' where at any rate the 
reference to two cock-crowings seems to be 
authentic. The original reference in our 
Lord's prediction was probably to a particu- 
lar time of the night, the third watch, ' at 
cock crowing ' (Mark xiii. 35), not to the actual 
crowing of a cock, the Septuagint similarly 
describing a time of night, ' The morning 
cock had just crowed ' (3 Mace. v. 23), though 
doubtless it was the fact that he heard a 
cock crow at the particular moment which 

recalled our Lord's words to Peter's mind. 

R 



242 THE DENIALS OF PETER 

The knowledge that the reference to a 
second cock-crowing was not without parallel 
in contemporary literature r would help to 
make the result of the conflation seem not 
improbable, though indeed mention of an 
earlier cock-crowing robs the literal fulfilment 
of our Lord's prediction after the third denial 
of all point. A realisation of the fact that 
Mark's narrative is a conflation provides an 
adequate explanation. 

In Mark the first denial is provoked by 
' one of the maids ' and the second by ' the 
maid,' the same apparently, whereas in Luke 
and John only the first denial is due to the 
speech of 4 a certain maid,' or ' the maid.' 
The conflation of the accounts of different 
denials in Mark sufficiently explains his text, 
making it clear that only one maid was 
concerned in the matter, and she only 
with the first denial, the second reference to 
her being a doublet of the first. Similarly 
Mark's statement that the third denial was 
due to a saying of more than one, ' they that 
stood by said to Peter,' is an echo of what 
John tells us about the second denial, ' Now 
the servants and the officers were standing 
there . . . and Peter also was with them. 
. . . They said therefore unto him.' The 

1 Cf. Aristophanes, Eccl. 390 ; Juvenal, Sat. ix. 106, 



THE DENIALS OF PETER 243 

fact of the conflation thus fully explains the 
discrepancy between Mark and what we find 
in Luke and John with regard to the third 
denial. The truth of the hypothesis seems 
to be beyond question. 

Matthew on the whole reproduces Mark, 
but on quite a number of points he agrees 
with Luke against Mark : ' was sitting,' ' sat,' 
' was ' ; ' one maid,' ' a certain maid,' ' one 
of the maids ' ; 'I know not,' ' I know him 
not,' ' I neither know ' ; ' and saith,' ' and 
said,' 4 and began again to say ' ; ' with 
Jesus,' ' with him,' ' one of them ' ; ' I know 
not the man,' ' Man, I am not,' no parallel ; 
'thou also,' 'this man also,' ' thou ' ; 'the 
man,' ' man,' ' this man ' ; ' the word,' 
* the word ' (both genitive), ' the word ' 
(accusative) ; ' And he went out, and wept 
bitterly,' ' And he went out, and wept 
bitterly,' ' And when he thought thereon, he 
wept.' Matthew speaks of Peter going out 
twice, but he omits all reference to a second 
cock crowing. In the maid's saying before 
the first denial Matthew changes Mark's ' the 
Nazarene' to 'the Galilsean,' putting it in 
the corresponding speech before the second 
denial, 'Jesus the Nazarene,' while instead of 
a statement that Peter is a ' Galilsean' in the 
saying before the third denial he says ' thy 



244 THE DENIALS OF PETER 

speech bewrayeth thee.' Contradicting Mark, 
Matthew says it was ' another maid ' who 
provoked the second denial. ' Forecourt,' 
a descriptive addition of Mark suggested 
by the statement that Peter went out of 
the court, becomes in Matthew the * porch.' 
We have already noticed the addition, ' with 
an oath,' to the account of the second denial 
in Matthew. The first evangelist evidently 
knew Mark and the Petrine tradition incor- 
porated in Luke, but he makes no use at this 
point of the Johannine tradition, or even of 
the Jacobean tradition, which elsewhere he 
utilises so largely. 



CHAPTER XII 

THE MOCKING IN THE PE^ETORIUM 

WE have already discussed Mark's account 
of the mocking of Jesus by the officers and 
others in the high priest's palace. He de- 
scribes also a similar mocking by the soldiers 
in the prsetorium of Pilate. ' And Pilate, 
wishing to content the multitude, released 
unto them Barabbas, and delivered Jesus, 
when he had scourged him, to be crucified. 
And the soldiers led him away within the 
court, which is the Prsetorium ; and they call 
together the whole band. And they clothe 
him with purple, and plaiting a crown of 
thorns, they put it on him ; and they began 
to salute him, Hail, King of the Jews ! And 
they smote his head with a reed, and did spit 
upon him, and bowing their knees worshipped 
him. And when they had mocked him, they 
took off from him the purple, and put on him 
his garments ' (xv. 15-20). Luke tells of a 
similar incident which took place before 
Herod. ' And Herod with his soldiers set 



246 THE MOCKING IN 

him at nought, and mocked him, and array- 
ing him in gorgeous apparel sent him back 
to Pilate ' (xxiii. 11). John also describes a 
similar scene. ' They lead Jesus therefore 
from Caiaphas into the praetorium. . . . 
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged 
him. And the soldiers plaited a crown of 
thorns, and put it on his head, and arrayed 
him in a purple garment ; and they came 
unto him, and said, Hail, King of the Jews ! 
and they struck him with blows of rods. 
And Pilate went out again, and saith unto 
them, Behold, I bring him out to you. . . . 
Jesus therefore came out, wearing the crown 
of thorns and the purple garment ' (xviii. 28* 
xix. 1-5). 

The incident recorded in Luke should 
doubtless be regarded as the prelude to that 
given by John. If Herod sent Jesus back 
to Pilate arrayed in gorgeous apparel, it is 
not surprising that Pilate should join in and 
continue the play, and bring Jesus out to the 
people wearing what John calls a ' purple 
garment,' though it is much less probable he 
would take part in mocking initiated merely 
by his own soldiers, in the way John de- 
scribes it. There seems to be no direct 
literary connexion between Luke's story 
and what we read in Mark. For the most 



THE PIkETORIUM 247 

part Mark's narrative is based on that of 
John. Mark says that Pilate scourged Jesus, 
and the statement appears in John, but not 
in Luke. Luke records Pilate's words, ' I 
will therefore chastise him and release him ' 
(xxiii. 22), but as the people insisted on 
crucifixion, the natural interpretation of the 
passage is that no chastisement took place. 
That scourging commonly preceded cruci- 
fixion we learn from various authorities, 1 and 
particularly Josephus. ' He first chastised 
with stripes, and then crucified,' 2 'Floras 
ventured then ... to have men of the 
equestrian order whipped, and nailed to the 
cross before his tribunal,' 3 'So they were first 
whipped, and then tormented with all sorts 
of tortures before they died, and were then 
crucified.' 4 Mark's statement that Pilate, 
after making efforts to release Jesus, per- 
formed a quite unnecessary act of cruelty 
in scourging Him before crucifixion seems 
highly improbable. The statement found in 
both Luke and John that the scourging was 
intended as a compromise to make the 
capital sentence unnecessary is much more 
credible. Here as elsewhere Mark would 

1 Lucian, Reviv. ad init. ; Livy, Hist, xxxiii. 36. 

2 Bell. ii. xiv. 9. 3 Bell. n. xiv. 9. 
4 Bell v. xi. 1. 



248 THE MOCKING IN 

appear to have written his narrative not 
simply on the basis of reports of eyewitnesses, 
but with the help of information derived 
from a knowledge of what frequently did 
take place on similar occasions. We notice 
that the verb used in Mark is not that found 
in John, but is really a Latin word with the 
same meaning, the corresponding noun how- 
ever appearing in John in the account of the 
cleansing of the temple. ' He made a scourge 
of cords ' (ii. 15). In the Testament of 
Benjamin it is used of flogging the naked 
body, ' When they had taken off my coat 
they gave me to the Ishmaelites, and they 
gave me a loin cloth, and scourged me ' (ii. 3). 
The statement that the soldiers ' led him 
away within . . . the prsetorium ' practi- 
cally reproduces John's earlier words ' they 
lead Jesus . . . into the prsetorium.' John 
uses the word ' prsetorium ' four times 
(xviii. 28 bis, 33, xix. 9), but in Mark and 
Matthew it is found only in the present con- 
text, and in Luke not at all (cf . Acts xxiii. 35). 
c Court,' which is not properly identical with 
1 prsetorium,' is used nowhere else in the 
gospels of the palace of Pilate, only of that of 
the high priest (Luke xxii. 55 ; John xviii. 15 ; 
Mark xiv. 54, 66 ; Matt. xxvi. 3, 58, 69), 
though Luke speaks of the c court ' of the 



THE PKjETORIUM 249 

strong man (xi. 21). The word appears in 
the present context it would seem because 
the evangelist is repeating a phrase he had 
used earlier of the palace of the high priest, 
* within, into the court of the high priest,' 
' within the court, which is the Prsetorium,' 
movement into the court from without being 
intended apparently on both occasions, the 
trial taking place outside the prsetorium 
according to John (xix. 13). In the former 
passage ' within ' appears to have been sug- 
gested to Mark by the fact that in John 
Peter is said to have been obliged at first 
to stand ' without ' (xviii. 16). The same 
contrast with what is found in John seems to 
be intended also in the present passage. This 
word ' without,' used of the prsetorium, is 
particularly prominent and important in 
John in the account of the trial before Pilate. 
' Pilate therefore went out without unto 
them ' (xviii. 29), ' Pilate went out without 
again ' (xix. 4), ' I bring him without to you ' 
(xix. 4), ' Jesus therefore came out without ' 
(xix. 5), ' He brought Jesus without ' (xix. 
13). In contrast to all this Mark is careful 
to state that the mocking of the soldiers 
took place 'within the court, which is the 
Prsetorium.' 

No previous mention of the ' band ' of 



250 THE MOCKING IN 

soldiers is found in Mark, but we read of it 
twice in John in the account of the arrest, 
* Judas then, having received the band of 
soldiers' (xviii. 3), 'So the band and the 
chief captain . . . seized Jesus ' (xviii. 12). 
Again we have an echo of the Johannine 
tradition. ' Call together ' is a Lukan word 
(Luke ix. 1, xv. 6, 9, xxiii. 13 ; Acts v. 21, 
x. 24, xxviii. 17), and apart from Luke and 
Acts is found only in the present passage in 
the New Testament. As Mark is editing the 
Petrine tradition of Luke, the fact that the 
word appears a little earlier in the narrative 
in Luke, * Pilate called together the chief 
priests and the rulers and the people' (xxiii. 
13), perhaps suggested its use here. 

' And the soldiers . . . clothe him with 
purple, and plaiting a crown of thorns, they 
put it on him,' reproduces John's account 
with little change, ' And the soldiers plaited 
a crown of thorns, and put it on his head, 
and arrayed him in a purple garment.' The 
Greek word for ' soldiers ' occurs nowhere 
else in Mark, but it is frequent in John in the 
account of the crucifixion (xix. 2, 23 bis, 25, 
32, 34). The expression ' clothe with purple,' 
as used in Mark, differs verbally from John, 
but agrees both in verb and noun with Luke's 
description of the rich man, ' He was clothed 



THE PR^ETORIUM 251 

with purple ' (xvi. 19). ' Plaiting a crown ' 
appears identically in Mark and John. 
Mark's description ' a thorny crown ' is used 
in John on the second occasion, c Jesus came 
out, wearing a thorny crown ' (xix. 5). The 
verb ' put on,' or 4 round,' is used only three 
times in Mark. In one place it is repeated 
from the Septuagint (xii. 1 ; Is. v. 2), in 
another, as we shall see, from John (xv. 36 ; 
John xix. 29), while in the present passage 
it is a conflation of the two verbs used in 
John, i The soldiers . . . put it on his head, 
and arrayed him,' the prefix being derived 
from one and the stem from the other. ' And 
they began to salute him ' is a natural 
improvement on ' And they came unto him, 
and said/ ' Began ' is very common in the 
Synoptic gospels, appearing thirty-one times 
in Luke, twenty-seven in Mark, and thirteen 
in Matthew, but only once in John (xiii. 5). 
* Salute ' appears twice in each of the Synoptic 
gospels, not at all in John, five times in Acts, 
and many times in the epistles. Elsewhere 
Mark says, ' Running to him, they saluted 
him ' (ix. 15), so that evidently the evange- 
list is paraphrasing John in his own words. 

' Hail, King of the Jews ' in Mark repeats 
John, save that ' king ' is changed from the 
nominative to the vocative. ' And they 



252 THE MOCKING IN 

smote his head with a reed ' is Mark's para- 
phrase of John's ' And they struck him with 
blows of rods.' Mark evidently understood 
the word rendered ' blows ' literally, accord- 
ing to the etymology, of blows with a rod, 
not of blows with the hand, which is some- 
times a possible translation. The passage of 
Isaiah which influenced the account of the 
mocking in the high priest's palace has also 
influenced the phraseology here, ' I gave my 
back to scourges, and my cheeks to blows of 
rods ; and I turned not away my face from 
the shame of spitting ' (1. 6). John has 
nothing to correspond to ' and did spit upon 
him,' so that like the similar words ' Arid 
some began to spit on him ' in the description 
of the mocking in the high priest's palace, 
the statement was apparently suggested by 
the prophecy, and not derived from another 
source than the Petrine and Johannine tra- 
ditions of events from which, at any rate for 
the most part, Mark has compiled his narra- 
tive. So, too, ' his head ' seems to have been 
suggested by ' my cheeks ' in the prophecy. 
The word translated c smote ' is a Lukan 
word, appearing four times in the gospel 
(vi. 29, xii. 45, xviii. 13, xxiii. 48), and five 
times in Acts (xviii. 17, xxi. 32, xxiii. 2, 3 bis), 
twice in Matthew (xxiv. 49, xxvii. 30), once 



THE PR&TORIUM 253 

in a passage parallel to one of the examples 
in Luke, and once in the passage parallel to 
the text under discussion, but only in the 
present context in Mark. The saying given 
in Luke, ' To him that smiteth thee on the 
one cheek offer also the other ' (vi. 29), so 
similar to the prophecy of the second Isaiah, 
may have helped to suggest its use in the 
present passage, if a reason be sought. 
Twice Mark speaks of a 4 reed ' (xv. 19, 36), 
in both cases in the story of the passion, and in 
both cases in a paraphrase of John (xix. 2, 29). 
There is no parallel to the words, ' and 
bowing their knees worshipped him,' in John, 
and they are apparently an interpretative 
addition. The context naturally suggests 
the phraseology. We read in the Septuagint, 
4 And Moses . . . worshipped him . . . and 
they saluted one another ' (Exod. xviii. 7), 
1 And bending their knees they worshipped 
. . . the king ' (1 Chron. xxix. 20), ' And 
Bathsheba bowed, and worshipped the king ' 
(3 (1) Kings i. 16). Similar phraseology is 
not uncommon in the Old Testament. The 
reference to the mocking, 4 And the soldiers 
. . . when they had mocked him,' is taken 
from Luke's account of the crucifixion, * And 
the soldiers also mocked him ' (xxiii. 36), 
the statement being omitted in the parallel 



254 THE MOCKING IN 

context in Mark. The Greek word here used 
for ' soldiers ' occurs only in these two places 
in the passion narratives of Luke and Mark. 
Though the story of the mocking before Herod 
is omitted from Mark, yet other material from 
the Petrine tradition .preserved in Luke is 
conflated with John in the compilation of the 
account of the second gospel. 

The statement that ' they took off from 
him the purple, and put on him his garments ' 
has no parallel in Luke or John, and is evi- 
dently an editorial addition intended to lead 
up to the later saying, ' And they part his 
garments among them, casting lots upon 
them, what each should take ' (xv. 24). In 
Luke the corresponding statement is one of 
a series intended to shew how the prophecies 
of the psalter were fulfilled. ' And parting 
his garments among them, they cast lots. 
And the people stood beholding. And the 
rulers also scoffed at him. . . . And the 
soldiers also mocked him, coming to him, 
offering him vinegar ' (xxiii. 34-36). ' All 
that beheld me scoffed at me. ... They 
parted my garments among them, and upon 
my vesture did they cast lots ' (Ps. xxi. (xxii.) 
7, 18), ' And for my thirst they gave me 
vinegar to drink ' (Ps. Ixviii. (Ixix.) 21). 
Mark has failed to recognise that the be- 



THE PR^TORIUM 255 

holding and scoffing are recorded as fulfilling 
prophecy, for he omits these echoes of Psalm 
xxi. (xxii.), though he gives other words 
reminiscent of the same verse, and a similar 
saying in Lamentations, ' They wagged the 
head ' (Ps. xxi. (xxii.) 7), ' All that passed by 
. . . wagged their head ' (Lam. ii. 15), 'And 
they that passed by railed on him, wagging 
their heads. ... In like manner also the 
chief priests mocking him among themselves 
with the scribes ' (xv. 29, 31). Though ap- 
parently Mark recognised the reference to 
Psalm Ixviii. (Ixix.) in the statement about 
the vinegar recorded in Luke, since he intro- 
duces the exact phraseology of the psalter, 
he transfers the incident to a later point and 
connects it with the cry of dereliction (xv. 36), 
giving instead, but before the actual cruci- 
fixion, the account of the offering of drugged 
wine, which we learn from the Talmud was 
provided by the ladies of Jerusalem to deaden 
the pain of those undergoing execution, 1 
4 And they offered him wine mingled with 
myrrh : but he received it not ' (xv. 23), 
the statement that ' the soldiers also mocked 
him ' being utilised in the description of the 
clothing with purple and the crowning with 
thorns. 

1 See p. 289 below. 



256 THE MOCKING IN 

It seems quite plain also that Mark re- 
cognised the fulfilment of prophecy in the 
division of the garments, for the words 
4 upon them,' which he adds to Luke's version 
of the saying, clearly presuppose ' upon my 
vesture ' of the psalm. In the psalter the 
casting of lots upon the vesture is not an 
action distinct from the parting of the gar- 
ments, and likewise in Luke and Mark the 
casting of lots is merely the method adopted 
for the distribution of the different articles 
of clothing. In John, however, a distinction 
is drawn between the ' garments ' and the 
' vesture ' : ' The soldiers therefore, when 
they had crucified Jesus, took his garments, 
and made four parts, to every soldier a part ; 
and also the coat : now the coat was without 
seam, woven from the top throughout. They 
said therefore one to another, Let us not 
rend it, but cast lots for it, whose it shall be : 
that the scripture might be fulfilled, which 
saith, They parted my garments among them, 
and upon my vesture did they cast lots. 
These things therefore the soldiers did ' (xix. 
23-24). The statement that the soldiers 
acted as they did because of the prophecy 
seems to shew that in some degree the story 
is founded upon the words of the psalm, the 
distinction drawn between the ' garments ' 



THE PRJETORIUM 257 

and the c vesture ' being comparable with the 
similar distinction between the ass and the 
colt in Matthew's interpretation of the pro- 
phecy of Zechariah, ' Thy king cometh unto 
thee . . . riding upon an ass, and upon a 
colt the foal of an ass ' (xxi. 5 ; Zech. ix. 9), 
with the result that he tells us there were two 
animals and that Jesus rode upon both, ' And 
they brought the ass, and the colt . . . 
and he sat upon them ' (xxi. 7). The 
Roman rule that ' a guard consists of four 
men ' * evidently lies behind the statement 
that the garments were divided into ' four 
parts, to every soldier a part,' and probably 
suggested the detail. Herod, we remember, 
put Peter in prison, and ' delivered him to 
four quaternions of soldiers to guard him ' 
(Acts xii. 4). The description of the ' ves- 
ture ' as distinct from the ' garments,' though 
originating in a misinterpretation of the 
psalter, is developed in words very similar 
to those used by Josephus to describe the 
vestments of the high priest, and must be 
derived from the same source, the oral 
teaching of the rabbis preserved for us in 
the Talmud. 2 We read : ' The high priest is 
indeed adorned with the same garments that 

1 Polybius, Hist. vi. 33 ; cf. Philo, In Place. 13 ; ed. 
Mangey, vol. ii. p. 533. 

2 Yoma, fol. 72b ; cf. Zebachim, fol. 88a, Taanith, fol. lib. 

S 



258 THE MOCKING IN 

we have described, without abating one ; only 
over these he puts on a vestment of a blue 
colour. This also is a long robe, reaching 
to his feet. . . . Now this vesture was not 
composed of two pieces, nor was it sewed 
together upon the shoulders and the sides, 
but it was one long vestment so woven as 
to have an aperture for the neck.' 1 Mark 
though frequently utilising details of the 
Johannine tradition, as we have seen, makes 
no use of John's account of the distribu- 
tion of the garments and seamless robe, 
and possibly when he wrote it had not been 
incorporated in the tradition. 

To give a series of four points in which 
prophecy was fulfilled in the crucifixion of 
Jesus is a somewhat artificial way of writing 
a description of what happened, but there 
would seem to be no reason to doubt the 
authenticity of particular items. It would 
have been easy to make up a much more 
striking list if the author had been willing 
to draw upon his imagination. Only a desire 
to keep to the truth could have caused him to 
include among details fulfilling prophecy so 
obvious a statement as ' the people stood 
beholding,' when much more important pro- 
phecies, even in Psalm xxi. (xxii.), are left 

1 Ant. in. vii. 4. 



THE PRJ3TORIUM 259 

unfulfilled. There seems to be no other evi- 
dence that the clothes of executed criminals 
were the perquisite of the executioners, apart 
from a much later law given by Ulpianus 
which forbade the practice 1 ; yet in view of 
the context there is no need to doubt the 
authenticity of the statement, the lot being 
a common and natural method of distributing 
property when an equal division was im- 
possible (Num. xxvi. 55 ; Joel iii. 3 ; Obad. 
11 ; Nahum iii. 10). The statement in Mark, 
' casting lots upon them, what each should 
take,' is thus more likely to be accurate than 
what is described in John, quite apart from 
the original meaning of the verse in the psalm. 
In his account of the distribution of the 
' garments ' Mark says nothing about the 
' vesture,' and it is the same in his pre- 
liminary reference to the ' garments,' though 
in contrast with the ' purple ' it would have 
been rather effective. ' They took off from 
him the purple, and put on him his garments.' 
In the first book of the Maccabees we notice 
an almost identical saying, the only difference 
being the interchange of the nouns, 'They 
took off from Jonathan his garments, and 
put on him the purple ' (x. 62). We compare 
also a passage in the Testament of Zabulun, 

1 Digesta Justiniani, XLVIII. xx. 6. 



260 THE MOCKING IN 

' And they took off from Joseph the coat . . . 
and put on him the garment of a slave' 
(iv, 10). Again the same verbs in the same 
tense are used. As the present section of 
Mark is almost entirely patchwork, the 
passages are probably not independent. 
John's expression ' purple garment ' is no- 
where repeated. Luke tells us that Herod 
with his soldiers arrayed Jesus in 'gorgeous 
apparel ' and sent Him back to Pilate. The 
idea that His own garments were taken off 
that the gorgeous apparel might be put on 
seems quite excluded. Similarly in John, 
when we are told that the soldiers arrayed 
Jesus in a purple garment, there is no 
suggestion that His own clothes were first 
taken off, nor do we read that they were 
put on again. Both in Mark and in John 
scourging precedes the vesting in purple, but 
not immediately in the former. To what 
extent scourging involved the taking off of 
garments is rather doubtful, and certainly, 
when the chief captain commanded Paul to 
be examined by scourging, though we are 
told that 'they had tied him up with the 
thongs' (Acts xxii. 25), nothing is said of his 
clothes being taken off first 'or put on after- 
wards. After the scourging Mark tells us 
that the soldiers led Jesus away within the 



THE PRJETORIUM 261 

court and called together the whole band of 
soldiers, and then clothed Him with purple. 
That Jesus was deprived of His garments all 
the time that these things were being done 
seems very improbable. As the clothing with 
purple would not necessitate His own raiment 
being removed, Mark's statement that after 
taking off the purple they ' put on him his 
garments ' seems to be without foundation 
in fact and merely an editorial addition 
suggested by other writings, and intended to 
lead up to the incident of the distribution of 
' his garments ' later, the same description 
of them being used on both occasions. In 
view of the composite character of this sec- 
tion of Mark, and the fact that the material 
which is authentic whether from John or 
Luke has been removed from its proper 
context, this conclusion need cause no 
surprise. 

The account in Matthew is particularly 
important : ' Then released he unto them 
Barabbas : but Jesus he scourged and de- 
livered to be crucified. Then the soldiers 
of the governor took Jesus into the prae- 
torium, and gathered unto him the whole 
band. And they clothed him, and put on 
him a scarlet robe. And they plaited a 
crown of thorns and put it upon his head, 



262 THE MOCKING IN 

and a reed in his right hand ; and they 
kneeled down before him, and mocked him, 
saying, Hail, King of the Jews! And they 
spat upon him, and took the reed and smote 
him on the head. And when they had 
mocked him, they took off from him the robe, 
and put on him his garments ' (xxvii. 26-31). 
We notice that the soldiers are now said to 
be ' the soldiers of the governor,' an interpre- 
tative addition. The statement that they 
' took Jesus into the prsetorium ' seems to 
imply that previously He was outside, and 
agrees with the statement of John that He 
was condemned without the prsetorium at 
a place called Gabbatha. Mark's statement 
that they ' led him away within the court, 
which is the Prsetorium,' perhaps means the 
same, though it is capable of another interpre- 
tation, that He was already within when they 
led Him away. The change from ' they call 
together ' to ' they gathered unto him ' is 
apparently merely interpretative. Instead 
of the words ' they clothed him ' some manu- 
scripts read ' they stripped him,' the differ- 
ence in the Greek being merely of one letter. 
Mark says, 'And they clothe him with purple, 
and . . . they put on him,' and, as Matthew 
is clearly based on Mark, it seems improbable 
that the reading in Matthew should be other 



THE PKJETORIUM 263 

than * And they clothed him, and put on 
him a scarlet robe.' The Greek word for 
4 clothe ' in Mark is a reduplicated form of 
that used, in the manuscripts which read 
1 clothe,' in Matthew. It is found only six 
times in the Septuagint (2 Kings (Sam.) i. 24, 
xiii. 18 ; Prov.xxix. 39 (xxxi. 21) ; Judith ix. 1, 
x. 3 ; Ecclus. 1. 11), and in three of the passages 
there is a variant reading, but in each case 
it seems to be used with a meaning somewhat 
more formal than merely ' clothe,' which 
properly translates the simpler form of the 
verb. Perhaps we should translate ' And 
they robe him in purple.' Some such mean- 
ing is implied also in the only other passage 
where the word appears in the New Testa- 
ment (Luke xvi. 19). 'They clothed him' in 
Matthew would then be merely the substitu- 
tion of the simpler form of the verb, though 
with no real change in meaning. The state- 
ment that ' they put on him a scarlet robe ' 
is an explanation of the way in which ' they 
clothed him,' ' And clothing him they put 
on him a scarlet robe.' In the next sentence 
we notice the close agreement which exists 
between Matthew and John, 'And they 
plaited a crown of thorns and put it upon 
his head,' ' And the soldiers plaited a crown 
of thorns, and put it on his head.' Five 



264 THE MOCKING IN 

consecutive words in the Greek are identical, 
and for the rest the only differences are that 
Matthew has a preposition with the genitive 
where John has the dative, and that Matthew 
puts * his ' after ' head ' but John before. 
In Mark only two words are the same as 
those found in John, and even these are not 
in the same relative position, no mention 
being made of the ' head.' That there is some 
kind of literary connexion seems beyond 
dispute, and yet it seems impossible to sup- 
pose that John is a source for the changes 
made by Matthew in Mark. As in the case 
of the introduction to the miracle of the 
feeding of the four thousand (Matt. xv. 
29-31 ; Mark vii. 31-37 ; cf . John vi. 1-3), 
it would appear that Matthew at this point 
preserves an earlier form of the text than 
Mark, and one in closer agreement with that 
of John, though in the present passage, it 
would seem, Matthew and Mark are utilising 
Johannine material, while in the former both 
Matthew and Mark, representing the Jacobean 
tradition, and the fourth gospel, containing 
the Johannine, are derived apparently from 
an earlier source. 

If this be so, neither Matthew nor the 
present text of Mark can be regarded as 
giving the original form of the Markan 



THE PR^TORIUM 265 

narrative which would appear to have run 
as follows, ' And robing him they put 
about him purple, and plaiting a crown of 
thorns they put it upon his head.' At any 
rate such a parent text provides an explana- 
tion of what we find in both Matthew and 
Mark. In Matthew's text there would be 
only two alterations, c clothing ' the more 
ordinary word instead of ' robing,' and ' a 
scarlet robe ' instead of the vague ' purple.' 
' A scarlet robe ' is evidently an interpreta- 
tive alteration, the garment being a soldier's 
scarlet cloak such as would naturally be at 
hand in the prsetorium. There is no need 
to suppose another source. In Mark the 
changes seem to be due to the influence of 
other texts. In Luke we read ' he was robed 
in purple' (xvi. 19), so that it was natural to 
take the word ' purple ' with ' robing him.' 
The verb rendered 4 put about ' is used once 
in the Septuagint of clothing, ' Put thy 
raiment about thee ' (Ruth iii. 3), but it is 
not really a synonym for ' clothe,' and most 
frequently it is used of different kinds of 
headgear a crown (Job xxxi. 36 ; Ecclus. 
vi. 31 (32)), diadem (Esth. i. 11 ; 1 Mace, 
xi. 13, xii. 39, xiii. 32), tiara (Exod. xxix. 9 ; 
Lev. viii. 13, xvi. 4), mitre (Is. Ixi. 10), helmet 
(Is. lix. 17; Wis. v. 18). It was natural 



266 THE MOCKING IN 

therefore that ' they put about him ' should 
come to be taken with ' a crown of thorns ' 
rather than as governing 4 purple.' Only 
a slight rearrangement of the sentence was 
necessary to effect these two changes and 
link the two verbs with the nouns most 
commonly used with them. The rest of the 
sentence could then be dropped. Thus we 
have an explanation of the curious order of 
the text in Mark, in which the putting on 
of the crown is mentioned before the plaiting, 
4 And they robe him with purple, and put 
on him plaiting a crown of thorns.' When 
4 crown ' was no longer governed by * plaiting ' 
it was necessary to change 4 out of thorns ' 
to ' thorny,' for though it is possible to say 
'plaiting a crown out of thorns,' it is not 
possible, strictly, to say 4 they put on him 
a crown out of thorns,' but rather ' they put 
on him a thorny crown,' John employing the 
two forms of expression in the two different 
cases, ' plaiting a crown out of thorns ' (xix. 2), 
4 wearing a thorny crown ' (xix. 5). 

Matthew next tells us that they put 4 a 
reed in his right hand.' That it is an 
addition to the original form of the narrative 
seems suggested by the fact that it does not 
properly fit the context, for the verb, in 
Matthew as in John, is really 4 put upon' 



THE PR^ETORIUM 267 

not ' put.' We notice the development of 
thought in connexion with the reed. In 
John we read simply of ' blows,' the etymo- 
logy of the word suggesting ' blows with rods.' 
In Mark this has become 4 they smote his 
head with a reed,' the instrument being 
specifically mentioned. Matthew says further 
that first of all they put the ' reed in his 
right hand.' There is a similar development 
in the references to the purple robe. In 
John it is a ' purple garment ' ; in Mark 
' purple,' indefinite and yet suggesting the 
purple of kings according to the usage of the 
Septuagint ; in Matthew a ' scarlet cloak,' 
such as was worn by soldiers (2 Mace. xii. 35). 
An interesting parallel is found in Philo. 
4 Spreading a strip of byblus they put it on 
his head for a diadem . . . and they delivered 
to him for a sceptre a short piece of native 
papyrus, which they saw thrown by the way. 
And because he was dressed as a king . . . 
they came to him, some as though to salute 
him, and others as though to plead a cause.' * 
The use of a reed as a sceptre agrees with 
Matthew, but the reference to salutation 
with Mark, the make-believe crown (' put on,' 
as in Mark) appearing in both, as in John. 
A literary connexion seems improbable, 

1 In Flaccum, 6 ; ed. Mangey, vol. ii. p. 522. 



268 THE MOCKING IN 

the points of affinity being divided among 
the different gospels, and in view of the 
development of thought which we have 
noticed in the various accounts, impossible. 
The narrative shews rather the widespread 
popularity of such crude mockery. Perhaps 
the phraseology of Ezekiel, though used in 
a very different connexion, may not have 
been without influence on the gospel text, 
4 And in his hand was ... a reed . . . and 
in the hand of the man a reed ' (xl. 3, 5). 

Matthew replaces * And bowing their 
knees worshipped him ' of Mark by ' And 
they kneeled down before him,' the verb 
' kneeled down ' appearing twice in Mark 
(i. 40, x. 17), and twice in Matthew (xvii. 14, 
xxvii. 29). The meaning is practically the 
same. Matthew's statement ' And mocked 
him ' merely anticipates ' And when they 
had mocked him ' found in both Mark and 
Matthew a little later, and derived from 
Luke's story of the crucifixion (xxiii. 36). 
The words l And they took the reed ' are 
necessitated by the statement that first of 
all it was put in Jesus' hand. The substitu- 
tion of ' robe ' for ' purple, 5 ' They took off 
from him the robe, and put on him his 
garments,' mars the contrast between the 
treatment of Jesus and Jonathan, ' And they 



THE PR^ETORIUM 269 

took off from Jonathan his garments, and 
put on him the purple ' (1 Mace. x. 62). 

That our Lord would be mocked by the 
Gentiles He Himself had predicted. Luke 
says: 'Behold, we go up to Jerusalem, 
and all the things that are written by the 
prophets shall be accomplished unto the 
Son of man. For he shall be delivered up 
unto the Gentiles, and shall be mocked, 
and shamefully entreated, and spit upon : 
and they shall scourge and kill him : and 
the third day he shall rise again ' (xviii. 
31-33). The details, it is plainly stated, 
are derived from the prophets. The basis 
of the statement is to be found apparently in 
the description of the Servant of Jehovah : 
' His soul was delivered to death . . . and 
he was delivered because of their iniquities ' 
(Is. liii. 12). Other passages help to com- 
plete the picture: 'They shall be delivered 
to the Gentiles ' (Hos. viii, 10), ' That they 
should not deliver him into the hands of 
the people to slay him ' (Jer. xxxiii. (xxvi.) 
24), ' I will not kill thee, neither will I deliver 
thee into the hands of these men ' (Jer. 
xlv. (xxxviii.) 16), 'They scoffed at his 
messengers, and despised his words, and 
mocked his prophets ' (2 Chron. xxxvi. 16), 
' Thou, who hatest shameful treatment ... 



270 THE MOCKING IN 

appear to those . . . who are shamefully 
entreated by abhorred lawless Gentiles ' 
(3 Mace. vi. 9), 4 1 gave my back to scourges 
. . . and I turned not away my face from 
the shame of spitting ' (Is. 1. 6). The pre- 
diction of the resurrection appears to be 
based on a prophecy of Hosea, ' On the third 
day we shall rise again, and shall live before 
him ' (vi. 2 (3) ). 

The prediction is not precisely fulfilled in 
the ensuing narrative in Luke, for it says 
nothing of the spitting and scourging. In 
Mark and Matthew we read of spitting in 
the high priest's palace and in the prsetorium 
of Pilate, but in both cases we decided it 
was an editorial addition suggested by the 
prophecy of Isaiah. According to Luke, 
Pilate said ' I will therefore chastise him, 
and release him,' but, as they insisted on 
His crucifixion, and Pilate delivered Him 
to their will, the suggestion is, as already 
noticed, that the scourging did not take 
place. John however records it, agreeing 
with Luke to the extent that he regards it 
as intended to take the place of crucifixion. 
In Mark and Matthew the scourging is a 
preliminary to crucifixion. It is in Mark 
and Matthew then, and not in Luke, that 
we read of a fulfilment of the prophecy 



THE PR^ETORIUM 271 

recorded in Luke, that they would spit upon 
Jesus, and scourge Him before crucifixion. 
These additions of Mark to the narrative 
of the passion given in Luke seem therefore 
to have been suggested by the prediction 
of Jesus and the prophecies on which it was 
based, and intended to record the fulfilment, 
the fact that they were predicted being 
regarded as sufficient evidence that they 
took place. 

In Mark's version of our Lord's predic- 
tion the reference to the prophets has dis- 
appeared : ' Behold, we go up to Jerusalem ; 
and the Son of man shall be delivered unto 
the chief priests and the scribes ; and they 
shall condemn him to death, and shall 
deliver him unto the Gentiles : and they 
shall mock him, and shall spit upon him, 
and shall scourge him, and shall kill him; 
and after three days he shall rise again ' 
(x. 33-34). We note the addition, ' unto 
the chief priests and the scribes, and they 
shall condemn him to death, and shall 
deliver him,' to which there is no parallel 
in Luke. We see now a reason for the 
omission of the reference to the prophets, 
for there is obviously no passage in the Old 
Testament which speaks of a delivery to 
the chief priests and scribes. The addition, 



272 THE MOCKING IN 

it would seem, is made in the light of what 
actually happened, and the saying has be- 
come a detailed prediction of the passion, 
not a declaration that the words of the 
prophets would be fulfilled. It is not very 
plain whether the mocking, spitting, 
scourging and killing are intended to refer 
to the chief priests and the scribes or to the 
Gentiles, and indeed, as we have seen, in 
Mark the narrative of the Petrine tradition 
has been modified in such a way that at 
any rate the first two are ascribed to both, 
mocking, spitting and buffeting taking place 
in the high priest's palace as well as .the 
mocking, spitting and scourging which took 
place in the prsetorium of Pilate. The 
change from c the third day ' to ' after three 
days ' obscures the source of the prophecy 
in Hosea. 

Matthew's version of the saying (xx. 18- 
19) is based on Mark's, but there are several 
alterations. The reference to spitting is 
omitted, though later in the gospel we are 
told it took place in the high priest's palace 
and in the prsetorium. ' Kill ' is changed to 
' crucify,' an interpretative alteration in the 
light of actual events. It is quite plain in 
Matthew, as in Luke, that it is the Gentiles 
who will mock, scourge and crucify (kill). 



THE PR^TORIUM 



273 



Matthew agrees with Luke against Mark in 
reading ' the third day,' not ' after three 
days,' though the article is not repeated 
as in Luke and Hosea. The verb for ' he 
shall be raised up ' is different from that 
used in Luke and Mark and the prophecy, 
so that the allusion to Hosea is lost. 



CHAPTER XIII 

THE DEATH OF JESUS 

MANY other passages in the gospels might 
be examined with profit, but it will perhaps 
suffice if we conclude our investigation with 
a discussion of the account of our Lord's 
death and the events which immediately 
preceded or followed it. In Mark we read : 
4 And when the sixth hour was come, there 
was darkness over the whole land until the 
ninth hour. And at the ninth hour Jesus 
cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama 
sabachthani ? which is, being interpreted, 
My God, my God, why hast thou forsaken 
me ? And some of them that stood by, 
when they heard it, said, Behold, he calleth 
Elijah. And one ran, and filling a sponge 
full of vinegar, put it on a reed, and gave 
him to drink, saying, Let be ; let us see 
whether Elijah cometh to take him down. 
And Jesus uttered a loud voice, and gave 
up the ghost. And the veil of the temple 
was rent in twain from the top to the 
bottom ' (xv. 33-38). In Luke we read : 



THE DEATH OF JESUS 275 

4 And it was now about the sixth hour, and 
a darkness came over the whole land until 
the ninth hour, the sun's light failing : and 
the veil of the temple was rent in the midst. 
And when Jesus had cried with a loud voice, 
he said, Father, into thy hands I commend 
my spirit : and having said this, he gave up 
the ghost ' (xxiii. 44-46). 

Comparison shews that Mark's narrative 
adds much to Luke's account, but even in 
Luke a large part seems to be an editorial 
addition. Much of the phraseology is taken 
from the Testaments of the Twelve Patri- 
archs. ' It was about the sixth hour ' 
(Jos. viii. 1), ' There shall be in all the land 
darkness and blackness ' (Sim. viii. 4), ' The 
sun being quenched ' (Levi iv. 1), ' The veil 
of the temple shall be rent ' (Levi x. 3). 
The statement about the darkness in the 
Testament of Simeon is evidently based on 
the description of the plague of darkness in 
Exodus, and this has also influenced Luke's 
account, ' And there was darkness, black- 
ness, tempest, over all the land of Egypt 
three days ' (x. 22). Luke largely repro- 
duces this, ' And there was darkness over 
. . . the land ' being identical in the Greek 
in both. ' Whole ' likewise appears in the 
same connexion in the Septuagint ' over the 



276 THE DEATH OF JESUS 

whole land of Egypt ' (Gen. xli. 43), ' In the 
whole land of Egypt ' (Exod. v. 12). The 
4 three days ' of the story in Exodus have 
become three hours in the gospel, ' about 
the sixth hour . . . until the ninth hour.' 
The thought which suggested the inter- 
pretative addition is expressed earlier in 
Luke, * This is your hour, and the power of 
darkness ' (xxii. 53). The spirit of darkness 
in the Testaments is Beliar, and so it is Beliar 
who is regarded as triumphing at the cruci- 
fixion according to Luke. * When I saw the 
spirit of Beliar was troubling her ' (vii. 4) 
is the description of the event which in the 
Testament of Joseph is said to have ended 
when ' it was about the sixth hour ' (viii. 1). 
We read also ' Choose therefore for yourselves 
either the light or the darkness, either the 
law of the Lord or the works of Beliar ' 
(Levi xix. 1), ' And Beliar shall be in 
darkness with the Egyptians ' (Jos. xx. 2). 1 
If the statement in Luke that ' it was now 
about the sixth hour ' is derived verbally 
from the Testament of Joseph, we can hardly 
look for any close correspondence with actual 
fact. Speaking of the trial before Pilate, 
John says c It was about the sixth hour ' 
(xix. 14), the Greek, however, differing from 

1 Eng. trans. Charles (S.P.C.K.). 



THE DEATH OF JESUS 277 

what we find in Luke and the Testament of 
Joseph. In view of the many things which 
happened that morning, the trial before the 
council, two appearances before Pilate and 
one before Herod, besides various other inci- 
dents, John's statement seems to be much 
more probable than Luke's. Mark repeats 
the substance of what we find in Luke with 
regard to the time, but the close corre- 
spondence with the Testament of Joseph has 
gone. ' And when the sixth hour was come, 
there was darkness over the whole land until 
the ninth hour ' (xv. 33). Mark adds other 
items to the time-table of the day : 'And it 
was the third hour, and they crucified him ' 
(xv. 25), c And at the ninth hour Jesus cried 
with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabach- 
thani ? ' (xv. 34). He also gives a time-table 
of the events of the last week, dividing them 
among the days, but it is doubtful whether in 
either case he has any authority other than 
his own imagination. Matthew does not re- 
peat the statement that it was the third hour 
when they crucified him. Though originally 
in Luke the references to ' the sixth hour ' and 
4 the ninth hour ' must have been interpreted 
symbolically, in Mark they are evidently to 
be understood literally for otherwise the 
time-table would be meaningless. In the same 



278 THE DEATH OF JESUS 

way the rending of the veil of the temple, 
which is placed after our Lord's death, is 
clearly regarded as a literal fact, ' And the 
veil of the temple was rent in twain from the 
top to the bottom ' (xv. 38). The incidents 
recorded between the citations from the 
Testaments seem to preclude any other inter- 
pretation. In Matthew likewise the literal 
interpretation is evidently intended, a list of 
other portents being added to the statement 
about the veil of the temple, in part at any rate, 
from the same source. ' And behold, the veil 
of the temple was rent in twain from the top 
to the bottom ; and the earth did quake ; 
and the rocks were rent ; and the tombs were 
opened ; and many bodies of the saints that 
had fallen asleep were raised ; and coming 
forth out of the tombs after his resurrection 
they entered into the holy city and appeared 
unto many ' (xxvii. 51-53). In the Testa- 
ment of Levi we read : ' Because when the 
rocks are being rent, and the sun quenched 
. . . and the invisible spirits melting away, 
and Hades taking spoils through the visita- 
tions of the Most High, men will be un- 
believing and persist in their iniquity ' * (iv. 1). 
There is evidently a connexion between the 
statements of Matthew and the Testament 

1 Eng. trans. Charles (S.P.C.K.). 



THE DEATH OF JESUS 279 

of Levi, though the former interprets the 
symbolic words of the latter literally. 

Among the portents at the death of Jesus 
Luke mentions ' the sun failing,' a modifica- 
tion, as we have seen, of words in the Testa- 
ment of Levi, ' the sun being quenched.' 
The Greek word translated ' fail ' is Lukan, 
appearing three times in the gospel (xvi. 9, 
xxii. 32, xxiii. 45), but only once elsewhere hi 
the New Testament (Heb. i. 12) in a quotation . 
from the Septuagint (Ps. ci. (cii.) 27). In 
Mark's narrative at first sight we seem to 
find nothing to correspond. Certainly the 
statement in Luke is difficult if understood 
literally, the Greek word translated ' failing ' 
being commonly used of an eclipse, the noun 
' eclipse ' indeed being derived from this 
verb. An eclipse of the sun can only take 
place at new moon, but the Passover is at 
full moon. This meaning being impossible, 
the second evangelist evidently looked for 
another, apparently not realising that the 
words are really little more than a repetition 
of the statement about the darkness. In 
the Old Testament rjKwv is one form taken 
by the name Elijah, so that, with breathings 
and accents absent, it is possible to translate 
rov rf\iov K\eL7rovro<i 'Elijah failing.' 1 Many 

1 See Abbott in Classical Review, vol. vii. (Dec. 1893), 
pp. 443-4. 



280 THE DEATH OF JESUS 

things seemed to favour such an interpreta- 
tion. At the transfiguration, according to 
Luke, Moses and Elijah ' spake of his decease 
which he was about to accomplish at Jeru- 
salem ' (ix. 31). The darkness over the whole 
land was such as Moses had caused in Egypt. 
The expectation that Elijah would intervene 
to help God's people in times of crisis was a 
commonplace of Jewish popular religion at 
the time, and there is considerable evidence 
of it in the Talmud. From noon until the 
time of the offering of the evening sacrifice, 
that is from the sixth hour until the ninth 
hour, Elijah had mocked the priests of Baal, 
bidding them call 4 with a loud voice ' 
(3 (1) Kings xviii. 27-29). From the sixth 
hour until the ninth hour, according to Luke, 
Jesus hung in darkness on the cross, but 
Elijah did not intervene. Like the prophets 
of Baal He too had cried ' with a loud voice,' 
and in vain. Had Elijah failed ? It was not 
by any means absurd to suppose that the 
difficult words of the Petrine tradition of 
Luke were intended to mean ' Elijah failing.' 
Or, it might be thought, the word should 
be not fjkiov but eAW, which is sometimes 
left untranslated in the Greek of the Septua- 
gint. ' The mountains were shaken before 
the face of the Lord Eloi ' (Judges v. 5). So 



THE DEATH OF JESUS 281 

Hannah called upon God, ' O Adonai Lord 
Eloe Sabaoth ' (1 Kings (Sam.) i. 11). The 
words found in Luke might thus be inter- 
preted ' Eloi failing,' the thought being that 
the cry to God, ' Eloi,' had been in vain. 
What could the cry addressing God as 4 Eloi ' 
have been ? As we have noticed, Luke's ac- 
count of the Passion is full of reminiscences of 
the twenty -first (second) psalm. 'And part- 
ing his garments among them, they cast lots,' 
' And the people stood beholding. . And the 
rulers also scoffed at him.' To some extent 
Mark grasped this, repeating the words about 
the garments, and adding ' wagging their 
heads,' another reminiscence of the same 
psalm. The psalm spoke of God failing or for- 
saking his servant, ' My God, my God . . . 
why hast thou forsaken me ? ' (xxi. (xxii.) 1), 
and the words are recorded as having been 
used by Esther at a time of spiritual depres- 
sion. We read in the Talmud : ' Esther stood 
in the inner court of the palace. R. Levi 
saith, When she was now just come up to 
the idol temple, the divine glory departed 
from her : therefore she said, Eli, Eli, 
lamma azabhtani.' 1 The fact that the saying 
appears twice in the Talmud is evidence that 

1 Babylonian Megillah, fol. 15b ; Gloss on Yoma, fol. 29a. 
See Lightfoot, Works, xi. p. 351. 



282 THE DEATH OF JESUS 

it was widely known. Was this then the cry 
intended ? 

Mark connects the offering of vinegar to 
our Lord with the cry of dereliction, but in 
Luke, where no mention is made of this word 
from the cross, it is one of the series of details 
regarded as fulfilling prophecies in the psalter. 
' And the soldiers also mocked him, coming 
to him, offering him vinegar ' (xxiii. 36). In 
the psalm we read : ' For thou knowest my 
reproach, and my shame, and my dishonour : 
all that afflict me are before thee . . . for my 
thirst they gave me vinegar to drink ' (Ixviii. 
(Ixix.) 19, 21). The idea that the vinegar was 
given in mockery is evidently derived from 
the prophecy, the action by no means neces- 
sarily suggesting it. In John the thought of 
the fulfilment of prophecy is placed in the 
forefront. ' After this Jesus, knowing that 
all things are now finished, that the scripture 
might be accomplished, saith, I thirst. There 
was set there a vessel full of vinegar : so 
they put a sponge full of the vinegar upon 
hyssop, and brought it to his mouth. When 
Jesus therefore had received the vinegar, 
he saith, It is finished ' (xix. 28-30). The 
appearance of the same Greek word, trans- 
lated ' offering,' ' brought,' in the two 
accounts, as well as the phraseology of 



THE DEATH OF JESUS 283 

Psalm Ixviii. (Ixix.), suggests that the narra- 
tives of Luke and John are developed from 
a common original. In John, however, we 
recognise also the influence of various other 
passages. The mention of hyssop reminds us 
of another verse of the psalter, ' Thou shalt 
sprinkle me with hyssop, and I shall be 
cleansed' (1. (li.) 7). In the accounts of cere- 
monial cleansing in the Pentateuch we several 
times find the words 'vessel' and 'hyssop' 
associated as in the gospel. ' And he shall 
take to purify the house two clean living 
birds . . . and hyssop. And he shall kill 
one of the birds in an earthen vessel over 
running water. And he shall take . . . the 
hyssop and the living bird ; and he shall 
dip it into the blood of the bird killed over 
running water, and with them shall sprinkle 
the house seven times ' (Lev. xiv. 49-51), 
' And for the unclean they shall take of the 
burnt ashes of purification, and they shall 
pour upon them running water into a vessel. 
And a clean man shall take hyssop and dip it 
into the water, and sprinkle it upon the house ' 
(Num. xix. 17-18). In the account of the 
passover mention of the vessel is found only 
in the Hebrew, ' And ye shall take a bunch 
of hyssop, and dip it in the blood that is in the 
bason, and strike the lintel and the two side 



284 THE DEATH OF JESUS 

posts with the blood that is in the bason ' 
(Exod. xii. 22). In the rules of the Talmud 
for the observance of the feast of the passover, 
at the beginning of the meal, after washing his 
hands, the celebrant is directed to take one of 
the bitter herbs and dip it in a vessel of 
vinegar or salt water, and to distribute to all 
present, the herb so dipped being explained as 
representing the hyssop dipped in blood with 
which the houses were sprinkled at the first 
passover. 1 

It seems plain then that the details of the 
description of the offering of vinegar to Jesus 
on the cross in the fourth gospel have 
been influenced by the rabbinical regulations 
for the paschal feast, another reference to the 
passover in the Johannine account of the cru- 
cifixion appearing later in a quotation from 
the same chapter of Exodus, 4 A bone of him 
shall not be broken ' (John xix. 36), * A bone 
of him ye shall not break ' (Exod. xii. 46). As 
the offering of vinegar to Jesus is interpreted 
so differently in Luke and John, in the former 
as an act of mockery because of the prophecy 
in the psalter (Ixviii. (Ixix.) 21), and in the 
latter as suggesting also the regulations for 
the passover, there is no room for doubt that 
the act is historical. The same Greek word 

1 Pesachim, x. 1-9 passim. 



THE DEATH OF JESUS 285 

was used of the nauseous wine which had 
undergone acid fermentation to which the 
psalmist referred (Ixviii. (Ixix.) 21), of the 
vinegar used as a relish at meals (Ruth ii. 14) 
in particular at the passover feast, and of 
the sour wine which was a common drink 
(Num. vi. 3), particularly of soldiers. 1 That 
this last was offered to Jesus on the cross as 
the gospels narrate is in no way improbable, 
and by none with greater likelihood than by 
the soldiers, the interpretations put upon the 
act in Luke and John being merely, however, 
the result of pious reflexion on the meaning 
of the incident. 

Mark, as very frequently, combines the 
Petrine tradition preserved in Luke with the 
Johannine, 'And one ran, and filling a 
sponge full of vinegar, put it on a reed, and 
gave him to drink ' (xv. 36). In describing 
the mocking in the praetorium, relying on the 
etymology, Mark has paraphrased the state- 
ment of John, ' they struck him with blows 
(of rods) ' (xix. 3), with the words, ' they 
smote his head with a reed ' (xv. 19) ; simi- 
larly he interprets 4 they put a sponge full 
of the vinegar upon hyssop ' as meaning ' fill- 
ing a sponge full of vinegar, he put it on a 

1 Aristophanes, Acharnae, 35 ; Plutarch, Colo Major, 
i. p. 336. 



286 THE DEATH OF JESUS 

reed,' the significance of the hyssop not being 
understood. Yet the evangelist quite realised, 
apparently, that the action was a fulfilment 
of prophecy, for the verb translated ' gave to 
drink ' appears in the psalm (Ixviii. (Ixix.) 
21), but not in Luke or John. 

Luke says, ' The soldiers also mocked 
him, coming to him, offering him vinegar,' 
but Mark, who, as we have seen, has trans- 
ferred the statement that the soldiers mocked 
Jesus to his description of the events in the 
prsetorium, makes no specific mention of 
mocking at this point. Still, though the 
word is absent, it is clear that the second 
evangelist agreed with the third in regarding 
the vinegar as offered in mockery, as the 
reminiscence of the psalm makes plain. We 
read : ' I waited . . . for one to comfort me, 
and I found none . . . And for my thirst 
they gave me vinegar to drink ' (Ixviii. (Ixix.) 
20-21). The narrative is in fact based on 
the experience of the psalmist. The cry 
4 Why hast thou forsaken me ? ' particularly 
if regarded as addressed to Elijah, corre- 
sponds to the words ' I waited ... for one 
to comfort me, and I found none.' To the 
psalmist in his disappointment they offered 
vinegar in mockery, and Mark says the same 
treatment was accorded to Jesus. ' And one 



THE DEATH OF JESUS 287 

ran, and filling a sponge with vinegar, put it 
on a reed, and gave him to drink, saying, 
Let be ; let us see whether Elijah cometh 
to take him down.' The parallel between the 
psalmist and Jesus according to Mark is 
exact. ' They persecuted him whom thou 
hast smitten : and they added to the grief 
of my wounds ' (Ixviii. (Ixix.) 26). Of the 
two interpretations of the words in Luke 
properly translated ' the sun failing ' ' Eloi 
failing,' ' Elijah failing 'Mark adopts the 
former as authentic, identifying the cry with 
the words of the psalmist used by Esther in 
a moment of depression according to the 
Talmud, and attributes the latter to the 
bystanders, making it the basis of their 
mockery in which another prophecy of the 
psalter received fulfilment. ' Eloi,' or ' Eloe,' 
the form which the word takes as transliter- 
ated in the Septuagint, suggests the Aramaic 
rather than the Hebrew of Psalm xxi. 
(xxii.) 1, and the intention of the evangelist 
apparently was to give the quotation in an 
Aramaic dress, though a completely Aramaic 
form is found only in certain manuscripts. 
In the rest, with variable spellings, we read, 
' Eloi, Eloi, lama sabachthani,' ' lama ' being 
the Hebrew form. In Matthew we find 
' lema,' and the whole is Aramaic, the first 



288 THE DEATH OF JESUS 

gospel perhaps thus giving once again an 
earlier version of the text. In ' Codex Bezae ' 
in both Mark and Matthew we read ' Eli, 
Eli, lama zaphthani,' intended presumably 
to be a transliteration of the Hebrew of the 
psalter. The offering of the vinegar in Mark, 
as in Luke and the psalter, is an act of 
mockery, the words uttered by the man who 
offered it, ' Let be ; let us see whether Elijah 
cometh to take him down,' being evidently 
intended as an added cruelty. ' Let be,' we 
note, takes up the last word of the saying, 
' sabachthani,' the same Aramaic word in the 
book of Daniel (iv. 15, 23, 26) being trans- 
lated by the corresponding Greek word in 
the Septuagint (iv. 12, 23). In Matthew the 
true meaning of the taunt is lost, and it has 
become a rebuke of the man offering the 
vinegar by other bystanders. ' And the rest 
said, Let be ; let us see whether Elijah 
cometh to save him ' (xxvii. 49). 

Mark gives also an account of a somewhat 
similar incident, the offering of drugged wine 
to Jesus before crucifixion, inserting it in 
a combination of Petrine and Johannine 
material. In Luke we read : ' And when 
they came unto the place which is called 
The skull, there they crucified him ' (xxiii. 33). 
In John we read : ' And he went out, bearing 



THE DEATH OF JESUS 289 

the cross for himself, unto the place called The 
place of a skull, which is called in Hebrew Gol- 
gotha: where they crucified him ' (xix. 17-18). 
In Mark we read : ' And they bring him unto 
the place Golgotha, which is, being interpreted, 
The place of a skull. And they offered him 
wine mingled with myrrh : but he received 
it not. And they crucify him ' (xv. 22-24). 

Again Mark's narrative, as the context 
makes clear, is based on that found in Luke, 
but certain elements, as the name ' Golgotha,' 
and ' the place of a skull,' are derived from 
John. The incident of the drugged wine is 
drawn from another source, and seems to be 
another example of the expansion of the story 
by details suggested by a knowledge of what 
commonly happened on similar occasions, 
such as we have noticed at various points in 
the gospel already. 1 We read in the Talmud : 
' To those that were to be executed, they gave 
a grain of myrrh infused in wine to drink, 
that their understanding might be disturbed, 
as it is said, Give strong drink to them that 
are ready to die, and wine to those that are 
of a sorrowful heart, etc. And the tradition 
is, That some women of quality in Jerusalem 
allowed'this freely of their own cost.' 2 Luke 

1 See pp. 196, 211-8, 218-9, 222-4, 247-8. 

2 Bab. Sank., fol. 43a. See Lightfoot, Works, xi. p. 348. 

U 



290 THE DEATH OF JESUS 

tells us that the ' daughters of Jerusalem ' 
followed Jesus to the place of crucifixion, but 
says nothing about any provision by them 
of drugged wine (xxiii. 27-31). Yet this in- 
cident and the fact that in Luke the offering 
of vinegar is placed at the beginning of the 
account of the crucifixion may have suggested 
the insertion of such an episode into the com- 
posite narrative of Mark. In the Septuagint 
the passage quoted from the book of Proverbs 
reads : ' Give strong drink to those that are 
in sorrow, and wine to drink to those in pain ' 
(xxiv. 74 (xxxi. 6) ). We notice the words 
'give . . . wine ... to' reproduced in Mark, 
though the combination is quite uncommon. 
The purpose of the narcotic was to produce 
a degree of insensibility, but as Jesus was 
conscious to the last, it was necessary to 
limit the story to the offer of the drug, and 
to add ' but he received it not.' In Matthew 
we read : * They gave him wine to drink 
mingled with gall : and when he had tasted 
it, he would not drink ' (xxvii. 34). We 
notice an even closer affinity with the passage 
in Proverbs : c they gave him wine to drink,' 
4 give . . . wine to drink to those.' The 
words ' mingled with gall ' shew the influence 
of the prophecy of the psalter which foretold 
also the offering of vinegar. ' And they gave 



THE DEATH OF JESUS 291 

me gall for my food ; and for my thirst they 
gave me vinegar to drink ' (Ixviii. (Ixix.) 21). 
The one prophecy of the psalm has thus a 
double fulfilment in Matthew's narrative, in 
the offering of the drugged wine and in the 
offering of vinegar. The desire to see a ful- 
filment of prophecy in the former incident 
necessitated a change in Mark's statement 
that ' he received it not,' so that we now 
read, ' And when he had tasted it, he would 
not drink,' a complete refusal making the 
prophecy inapplicable. As a result, prob- 
ably by inadvertence, the evangelist has 
added words which imply ignorance on our 
Lord's part, though, as a rule, he eliminates 
such passages from the narrative he takes 
over from Mark. 

According to Luke, after the darkness and 
other portents ' Jesus cried with a loud voice,' 
and then commending His spirit to the Father 
gave up the ghost. In Mark after the dark- 
ness we are told that ' Jesus cried with a 
loud voice,' and then after the incident of the 
offering of the vinegar that ' Jesus uttered a 
loud voice, and gave up the ghost.' The 
interpolation of the passage describing the 
supposed appeal to Elijah has necessitated 
the doubling of the reference to the loud cry 
in order to preserve the same connexions as 

U2 



292 THE DEATH OF JESUS 

in Luke. This, as we have seen, 1 is a common 
result of interpolations, and sometimes helps 
us to recognise their existence. Matthew 
says, ' Jesus cried again with a loud voice,' 
attempting thus to explain the repetition. 

The c loud voice ' in Luke would seem to 
be identical with what is commonly regarded 
as the seventh word from the cross. 'And 
Jesus cried with a loud voice, and said, 
Father, into thy hands I commend my 
spirit.' In the third gospel this is the last 
word of Jesus, 4 and having said this, he 
gave up the ghost.' In John, as we have 
seen, we find another tradition. ' After this 
Jesus, knowing that all things are now 
finished, that the scripture might be accom- 
plished, saith, I thirst. There was set there 
a vessel full of vinegar : so they put a sponge 
full of the vinegar upon hyssop, and brought 
it to his mouth. When Jesus therefore had 
received the vinegar, he said, It is finished : 
and he bowed his head, and gave up his 
spirit ' (xix. 28-30). We have concluded 
that the offering of the vinegar is an historic 
event, and, if so, there is no reason why it 
should be otherwise with the cry which 
John tells us prompted the offer. It is very 
unlikely that Jesus said * I thirst ' in order 

1 Cf. pp. 212-3, 221-2, 23T-8, 240-2. 



THE DEATH OF JESUS 293 

4 that the scripture might be accomplished,' 
if by this is meant that a particular prophecy 
was present to the consciousness of Jesus 
and moved Him to utter the word, but it 
is equally improbable that a fulfilment of 
scripture would ever have been looked for 
in such a saying and the offering of vinegar, 
if they had not both been authentic. Again, 
if 4 1 thirst ' is authentic, 4 It is finished ' 
must be the same. The two words are 
closely connected in the mind of the evange- 
list, and he anticipates the second word in 
his introduction to the first, ' Jesus, knowing 
that all things are now finished, that the 
scripture might be accomplished, saith, I 
thirst.' Both the thought and the phraseology 
are found in earlier sayings of Jesus, recorded 
however not in John but in Luke. ' All the 
things that are written by the prophets shall 
be finished unto the Son of man ' (xviii. 31). 
4 This which is written must be finished in 
me, And he was reckoned with transgressors : 
for that which concerneth me hath a finish ' 
(xxii. 37). We compare also Luke's report 
of Paul's words at Antioch in Pisidia, * And 
when they had finished all things that were 
written of him, they took him down from 
the tree ' (Acts xiii. 29). In view of the 
earlier sayings nothing could be more suitable 



294 THE DEATH OF JESUS 

as the last word of Jesus than ' It is finished,' 
but as the previous utterances are not given 
in John, the suitability can only be explained 
if the saying was actually uttered. The 
introductory words, ' Jesus, knowing that 
all things are now finished,' which are an 
interpretative statement of the evangelist, 
together with the word 'therefore,' which 
comes later * when Jesus therefore had 
received the vinegar ' shew that in the 
writer's opinion ' I thirst ' and the offering 
of the vinegar are to be regarded as the last 
of the things to be ' finished ' according to 
the scriptures, and so afford evidence that 
in his judgment * It is finished 'was likewise 
authentic. Otherwise he would hardly have 
taken the trouble to emphasise the not very 
obvious connexion between the two sayings. 
Immediately after saying t It is finished,' 
according to John, Jesus ' bowed his head, 
and gave up his spirit.' In a measure the 
words follow a formula. Of Jacob we read, 
4 He lifted up his feet on the bed, and died ' 
(Gen. xlix. 33). Similar statements are found 
in the Testaments of the Twelve Patriarchs, 
4 And he stretched out his feet on the bed, 
and was gathered to his fathers ' (Lev. xix. 4), 
4 And he stretched out his feet, and died ' 
(Iss. vii. 9), ' He covered his face, and died ' 



THE DEATH OF JESUS 295 

(Nap. ix. 2), ' And he lifted up his feet, and 
fell asleep in peace ' (Gad viii. 4), ' He 
stretched out his feet, and died ' (Jos. xx. 4 ; 
Ben. xii. 1-2). The words ' and gave up his 
spirit ' evidently have in view a saying of 
Jesus given earlier in the fourth gospel, 1 1 
lay down my soul, that I may take it again. 
No one taketh it from me, but I lay it down 
of myself. I have power to lay it down, 
and I have power to take it again ' (x. 17-18). 
A statement to a similar effect is in Mark, 
' The Son of man came . . . to give his soul 
a ransom for many ' (x. 45). Both sayings 
are traceable to the description of the 
Servant of Jehovah in the second Isaiah, 
' The Lord gave him up for our sins ... for 
whom his soul was given up to death ... 
and he was given up for our iniquities ' 
(liii. 6, 12). The thought behind the words 
4 he gave up his spirit ' is therefore sacrificial, 
that Jesus died ' an offering for sin ' (Is. 
liii. 10), and that He offered the sacrifice 
Himself. 

We may now return to the account in 
Luke, ' And Jesus cried with a loud voice, 
and said, Father, into thy hands I commit 
my spirit, and when he had said this, he 
expired ' (xxiii. 46). The statement in John 
that ' he gave up his spirit ' seems at first 



296 THE DEATH OF JESUS 

sight to be parallel in substance as in position, 
though in shorter form. Yet the passage 
from Luke contains nothing sacrificial. The 
saying is a quotation from the psalter, ' Into 
thy hands I will commit my spirit' (xxx. 
(xxxi.) 5). The thought is that of entrusting 
the spirit to God's care, in life not in death. 
We compare ' Thy visitation hath preserved 
my spirit ' (Job x. 12). The verb and general 
thought are found also in the first epistle of 
Peter, l Let them . . . commit their souls in 
well-doing unto a faithful Creator ' (iv. 19). 
Again the reference is to the living. In the 
Old Testament at death the spirit is not 
committed, but departs to God. ' The spirit 
shall return unto God who gave it ' (Ecc. 
xii. 7). The spirits or souls of the departed 
in the book of Wisdom are regarded as being 
in God's keeping. ' The souls of the righteous 
are in the hand of God, and no torment shall 
touch them ' (iii. 1). Yet there is no thought 
of committing the soul to God in death. This 
is claimed by Jesus as a special prerogative. 
' I have power to lay it down, and I have 
power to take it again. This command- 
ment received I from my Father ' (John x. 
18). Properly, then, Jesus only could apply 
the words of the psalm to His death, ' Into 
thy hands I will commit my spirit.' Yet 



THE DEATH OF JESUS 297 

there is a big difference between the thought 
of entrusting the soul to God's charge in 
death, and giving up the soul to death in 
sacrifice. The parallel passages of Luke and 
John give thus two quite different ideas with 
regard to the yielding up of Christ's soul in 
death, and they must be regarded as two 
distinct developments from the original 
primitive tradition. Which is the more 
authentic ? The thought found in John is 
in complete agreement with our Lord's teach- 
ing elsewhere, while that in Luke is found in 
no other passage. We must decide, then, 
that in this case the earlier form of the 
tradition appears in John, that in Luke being 
an interpretative development based on an 
incomplete understanding of the original. 
If this be so, the saying c Father, into thy 
hands I commit my spirit ' has no claim to 
be part of the earliest form of the evangelical 
tradition with regard to our Lord's death, 
but is an editorial addition, externalising as 
a saying of Jesus what under the influence 
of the psalter the evangelist took to be the 
meaning of a statement to the effect that 
Jesus * gave up his spirit,' as it appears in the 
fourth gospel. We have already noticed 
several examples of a statement in the text 
in one form of the gospel tradition appearing 



298 THE DEATH OF JESUS 

in a later as a saying of Jesus, or others, as 
' Answer est thou nothing ? what is it which 
these witness against thee ? ' in Mark (xiv. 
60) taking the place of c But he answered 
him nothing. And the chief priests and the 
scribes stood, vehemently accusing him ' in 
Luke (xxiii. 9-10), and ' Ye know that after 
two days the passover cometh ' in Matthew 
(xxvi. 2) taking the place of ' Now after two 
days was the feast of the passover ' in Mark 
(xiv. 1), so that it is not surprising to find 
the same change even in the text of Luke. 
The influence of the psalter in determining 
the significance of a statement is likewise 
paralleled elsewhere, as when the offering of 
vinegar is regarded as mockery in Luke 
because it is said to be such in the psalm 
(Ixviii. (Ixix.) 19-21), though it is not so 
interpreted in John. 

The description of the death of Jesus in 
Luke cannot be adequately discussed apart 
from the similar account of the death of 
Stephen given in Acts. ' And he cried with 
a loud voice, Lord, lay not this sin to their 
charge : and having said this, he fell asleep ' 
(vii. 60). We notice the close agreement in 
form and word with what we find in the 
gospel. ' And Jesus cried with a loud voice, 
and said, Father, into thy hands I commit 



THE DEATH OF JESUS 299 

my spirit : and having said this, he expired ' 
(xxiii. 46) . The substance of our Lord's saying 
is likewise paralleled in the words of Stephen, 
' Lord Jesus, receive my spirit ' (vii. 59). 
The two narratives cannot be independent, 
and must be ascribed to Luke or his source, 
one evidently being modelled on the other. 
But though superficially ' Lord Jesus, receive 
my spirit ' and ' Father, into thy hands I 
commit my spirit ' appear to be equivalent, 
in reality they are very different. Stephen's 
prayer is addressed to Jesus, not to the 
Father, and in substance is in close agree- 
ment with sayings of Jesus which there is 
no reason to suppose other than authentic. 
' Make to yourselves friends . . . that . . . 
they may receive you into the eternal 
tabernacles ' (Luke xvi. 9), ' To-day shalt 
thou be with me in paradise ' (Luke xxiii. 43). 
As Stephen looked up into heaven and saw 
Jesus standing on the right hand of God, in 
view of these words nothing could be more 
appropriate than the cry ' Lord Jesus, receive 
my spirit,' but, as we have seen, no such 
appropriateness is to be found in the say- 
ing attributed to Jesus. It seems certain 
that the narrative in Acts is primary, but 
that the primitive gospel tradition has been 
modified so as to agree, as closely as possible, 



300 THE DEATH OF JESUS 

in form and substance with it. The affinity 
which exists between what we find in the 
Johannine version of the story, and what we 
find in Acts, would suggest the assimilation 
of the two, the words of the psalm, ' Into thy 
hands I will commit my spirit,' the suita- 
bility of which could hardly fail to appeal 
to those who were anxious to see the fulfil- 
ment of prophecy in every detail of the 
narrative, being at hand to supply an appro- 
priate formula, a word of prophecy, as we 
have seen with regard to various other points, 
so easily passing into a statement of fact. 

Both Jesus and Stephen we are told 
' cried with a loud voice ' when uttering the 
final word, the verb in the gospel being akin 
to the noun, though not in Acts. The 
cognate words, as in the gospel, appear 
together also in Acts, * Paul cried with a 
loud voice ' (xvi. 28), and likewise in the 
Septuagint, ' The king cried with a loud 
voice ' (Dan. v. 7). The expression * loud 
voice ' is common in the Lukan writings, 
appearing six times in the gospel (iv. 33, 
viii. 28, xvii. 15, xix. 37, xxiii. 23, 46), and 
six times in Acts (vii. 57, 60, viii. 7, xiv. 10, 
xvi. 28, xxvi. 24), though only four times in 
Mark (i. 26, v. 7, xv. 34, 37), and twice 
(certainly) in Matthew (xxvii. 46, 50), in 



THE DEATH OF JESUS 301 

contexts derived from Luke. It is very 
frequent in the Septuagint. 

Of Jesus we read in Luke, ' And when he 
had said this, he expired,' and of Stephen in 
Acts, ' And when he had said this, he fell 
asleep.' The formula appears also in the 
Testaments of the Twelve Patriarchs, c And 
Judah, when he had said these things, fell 
asleep ' ( Jud. xxvi. 4), ' And when he had 
said these things, he fell asleep ' (Zeb. x. 6), 
' And when he had said these things, he kissed 
them, and fell asleep' (Dan vii. 1), 'And 
when he had said these things, he stretched 
out his feet, and fell asleep ' (Jos. xx. 4 ; 
Ben. xii. 1-2). 

An examination of the phraseology thus 
shews that the accounts of the deaths of Jesus 
and Stephen were compiled by someone well 
versed in the Septuagint and other Jewish 
literature current at the time, and that they 
were intended to follow the same model, 
which in part is found in the Testaments of 
the Twelve Patriarchs. 

In Mark we read : ' And Jesus uttered a 
loud voice, and expired ' (xv. 37). This is 
one of the four passages where the expression 
4 a loud voice ' appears in the second gospel, 
all being repeated from the tradition given 
in Luke. 4 Utter ' is not used with c voice ' 



302 THE DEATH OF JESUS 

elsewhere in the New Testament, but it is 
found once in the Septuagint, * And he 
uttered his voice with weeping ' (Gen. xlv. 2). 
We notice that nothing is said in Mark about 
the saying, ' Father, into thy hands I commit 
my spirit.' Perhaps it was realised that it 
was an interpretative addition, though indeed 
the other two sayings from the cross in Luke 
are likewise omitted in Mark. The words, 
' and when he had said this,' which link the 
account of the death of Jesus in Luke with 
that of the death of Stephen in Acts, and 
with the accounts of the deaths of Judah, 
Zebulon, Dan, Joseph and Benjamin in the 
Testaments of the Twelve Patriarchs, are also 
omitted. The word translated 'expired,' 
repeated from Luke, is found nowhere else 
in the Old or New Testament. It is not 
until after the death of Jesus that Mark 
gives his version of the statement from the 
Testament of Levi (x. 3) about the veil of 
the temple. What in Luke is one of the 
accompaniments of the three hours' darkness 
becomes thus a portent at our Lord's death. 
The changes made in the statement seem to 
shew that Mark understood it literally. * And 
the veil of the temple was rent in twain from 
the top to the bottom ' (xv. 38). The 
secondary nature of Mark's narrative seems 



THE DEATH OF JESUS 303 

clear, and it can only be explained as a 
modification of that in Luke. 

In Matthew we read : ' And Jesus cried 
again with a loud voice, and yielded up his 
spirit. And behold, the veil of the temple 
was rent in twain from the top to the bottom ' 
(xxvii. 50-51). On the whole Matthew agrees 
with Mark rather than Luke, but in several 
points there is a return to what we find in 
the third gospel. Again we read ' cried with 
a loud voice ' and not ' uttered a loud voice ' 
as in Mark. The verb translated ' cried,' 
however, is not the cognate word to 4 voice ' 
as in Luke, but the verb used in the account 
of the death of Stephen in Acts, where we read 
similarly ' cried with a loud voice,' in one of 
the passages where ' a loud voice ' occurs 
in Mark (v. 7), and elsewhere. The Greek 
word translated l uttered ' in Mark is trans- 
ferred to the next clause hi Matthew, where 
it is rendered ' yielded,' thus reproducing a 
phrase of the Septuagint, c as she yielded up 
the ghost ' (Gen. xxxv. 18), with a change of 
noun, ' spirit ' appearing likewise in John, and 
a cognate verb in both Luke and Mark. 
Matthew follows Mark in giving the rending 
of the veil of the temple as a portent at the 
death of Jesus, and reproduces his statement 
with no change of importance. He makes it 



804 THE DEATH OF JESUS 

however one of a number of portents which 
happened at the same time, several of them 
suggested, as we have seen, by a passage in 
the Testament of Levi (iv. 1), from which 
the notion of ' the sun's light failing ' in Luke 
is also derived. We note the continued de- 
velopment of the tradition about the portents, 
which even in its earliest form in Luke is 
only an interpretative addition to a more 
primitive narrative which has not survived in 
an uninterpolated text. 

Many other stories of the gospels might be 
examined with similar results. Enough has 
been said to bring out the fact that the four 
gospels are derived ultimately from three 
different traditions about Jesus, which some- 
times give merely different forms evolved 
from a primitive gospel narrative as a 
common source, but for the most part narrate 
quite distinct incidents, which we have seen 
reason to attribute to the three apostles, 
Peter, James, and John, the Jacobean line 
of tradition where it exists being the most 
authentic. Luke is built up almost entirely 
of material drawn from the Petrine and 
Jacobean traditions, matter from each source 
appearing as a rule in blocks of consider- 
able size. Mark also utilises the same two 



THE DEATH OF JESUS 



305 



traditions, though that of James in a much 
smaller degree. The Johannine tradition is 
also drawn upon to a considerable extent, 
and even the traditions of the rabbis now 
preserved in the Talmud and elsewhere, where 
they could be used to complete a picture, 
as in the account of the trial before the high 
priest and council. Mark's narrative is fre- 
quently a mosaic of small pieces of material 
drawn from the different sources, which are 
often transferred to a quite different context 
from that to which they properly belong. 
As it stands, and apart from a critical in- 
vestigation of each section, the story told in 
Mark is at many points of little value if we 
wish to know exactly what happened, and 
particularly in the account of the Passion 
where the material, authentic in origin, is so 
recombined, expanded and repeated as to 
give a quite different account of events from 
that which we gain from Luke and John. 
Matthew is largely a still further developed 
form of Mark, with additional material from 
the Jacobean tradition and other sources, 
some of it of doubtful historical value, or 
even obviously apocryphal as it stands. The 
fourth gospel alone contains a single tradi- 
tion, that derived from John. Where we 
have been able to test it the narrative is 



306 THE DEATH OF JESUS 

frequently expanded or modified by phraseo- 
logy from the Old Testament, and so probably 
similar development has taken place in other 
places. The Petrine and Johannine tradi- 
tions, though inferior to the Jacobean, give 
much authentic material, sometimes one and 
sometimes the other preserving the more 
primitive form of the story where they can 
be compared. Our investigation by bringing 
out the method by which the several gospels 
took their present form has enabled us to 
estimate the historic value of the various 
narratives and provides a key for their right 
interpretation. The result will be very dif- 
ferent at many points from the traditional 
story of our Lord's life, and many well-known 
incidents will be found to be later additions, 
to our great disappointment. Still the ad- 
vantage will be great if in any degree we are 
able to gain a truer picture of the historic 
Jesus, Who stands out still as the Son of God 
and Saviour of mankind, and particularly if 
we can base it on the witness of His three 
chief apostles, Peter, James, and John, and 
so, in part at any rate, on the teaching, still 
largely in its primitive form, of that son of 
Zebedee who so early, the first of the apostolic 
band, received the martyr's crown. 



Ei9 Trourav rrjv yijv e^i]\0v 6 $#0770? avrwv, 



Kal et9 ra Trepara rrj^ 



ra ppara avrv. 



Printed in England at THE BALLANTTNB PBESS 

SPOTTISWOODE, BALLAHTYNE & Co. LTD. 

Colchester, London & Eton 



T3S 




UNIVERSITY OF CHICAGO