A propos de ce livre
Ceci est une copie numerique d'un ouvrage conserve depuis des generations dans les rayonnages d'une bibliotheque avant d'etre numerise avec
precaution par Google dans le cadre d'un projet visant a permettre aux internautes de decouvrir 1' ensemble du patrimoine litteraire mondial en
ligne.
Ce livre etant relativement ancien, il n'est plus protege par la loi sur les droits d'auteur et appartient a present au domaine public. L' expression
"appartenir au domaine public" signifie que le livre en question n' a jamais ete soumis aux droits d'auteur ou que ses droits legaux sont arrives a
expiration. Les conditions requises pour qu'un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d'un pays a 1' autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passe. lis sont les temoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte presentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par 1' ouvrage depuis la maison d' edition en passant par la bibliotheque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d 'utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliotheques a la numerisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles a tous. Ces livres sont en effet la propriete de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
II s'agit toutefois d'un projet couteux. Par consequent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inepuisables, nous avons pris les
dispositions necessaires afin de prevenir les eventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requetes automatisees.
Nous vous demandons egalement de:
+ Ne pas utiliser les fichier s a des fins commerciales Nous avons congu le programme Google Recherche de Livres a l'usage des particuliers.
Nous vous demandons done d' utiliser uniquement ces fichiers a des fins personnelles. lis ne sauraient en effet etre employes dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas proceder a des requetes automatisees N'envoyez aucune requete automatisee quelle qu'elle soit au systeme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caracteres ou tout autre domaine necessitant de disposer
d'importantes quantites de texte, n'hesitez pas a nous contacter. Nous encourageons pour la realisation de ce type de travaux 1' utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous etre utile.
+ Nepas supprimer V attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d'acceder a davantage de documents par 1' intermediate du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la legalite Quelle que soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilite de
veiller a respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public americain, n'en deduisez pas pour autant qu'il en va de meme dans
les autres pays. La duree legale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays a l'autre. Nous ne sommes done pas en mesure de repertorier
les ouvrages dont l'utilisation est autorisee et ceux dont elle ne Test pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut etre utilise de quelque facon que ce soit dans le monde entier. La condamnation a laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut etre severe.
A propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et l'acces a un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frangais, Google souhaite
contribuer a promouvoir la diversite culturelle grace a Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de decouvrir le patrimoine litteraire mondial, tout en aidant les auteurs et les editeurs a elargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte integral de cet ouvrage a l'adresse |http : //books .qooqle . com
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at http : //books . google . com/|
Google
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
SLOVENSKO-ANGLESKA
Slovnica,Tolmac, Spisovni
IN
Navodilo za. Naturalizacijo
Anglesko-Slovenski in Slovensko-Angleski
! Slovar
; i -- '
I PRVA IZDAJA
C. N.CASPAR CO.
BOOK EMPORIUM
454 EAST WATER ST.
MILWAUKEE, WISCONSIN
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
SLOVENIAN-ENGLISH
Grammar
Interpreter, Letterwriter
AND
Information on Naturalization .
English-Slovenian and Slovenian-English
Dictionary
FIRST SDITION .
C.N.CASPAR CO.
BOOK EMPORIUM
494 EAST WA1 ER S T.
MILWAUKEE. WISCONSIN
Digitized by VjOOQLC
Copyright by V. J. Kubelka
1912
All Rights Reserved
• »• • • # .
fRESS OF STETTINER BRO8., NEW YORK
Digit
zed by G00gk
Preface
The enormous demand for the different Slovenian
English books, which have been published by me during the
last eight years, has been such, that I have decided to
publish a new, revised and complete book.
As will be seen at a glance, this book is the most com-
plete and up-to-date edition and compiled in such a manner,
that Slovenians can learn the English language.
The book is composed in a way to be helpful to every-
one, and those who may use it will find it entirely satis-
factory.
In compiling this book I have been ably assisted by my
friends to whom I desire to express my sincere gratitude
for their kind co-operation.
I sincerely hope my countrymen will profit by the con-
tents of this book and I wish them all success in studying
the English language.
VICTOR J. KUBELKA.
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gle
[. Predgovor
* Povprasanje po razlicnih slovenskoangleskih knjigah,
» katere sem v zadnjih osraih letih izdal, je bilo toliko, da
sem se odlocil izdati knjigo v novi popolnoma predelani,
povecani in zboljsani obliki.
Pregled te knjige kaze vsakomur, da je to najpopol-
ncjsa knjiga, katero imajo Slovenci za ucenje angleskega
* jezika.
Knjiga je tako urejena, da zadostuje vsaki potrebi in
vsak, kateri jo bode rabil, bode gotovo zadovoljen z njo.
Pri sestavi te knjige so mi pomagali tudi moji prija-
telji, katerim izrekam odkritosrcno zahvalo za njih pomo£.
Koncno naj se omenim, da se nadejam, da bodo rojaki
radi segli po tej knjigi, ter jim zelim najboljsega uspeha
pri uoenju angleskega jezika.
VIKTOR J. KUBELKA.
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
1
PART 1. 1 DEL.
English Grammar. Angleska
Slovnica
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
ABECBDA.
IZGOVARJANJE.
Izgovarjanje angleskih glasov je precej tezavno; le z
vztrajno vajo je mogoce doseci pravilno izgovarjanje. V
tej izdaji knjige se nahaja izgovarjanje angleskih besed
dokaj natanko (foneticno). Popolno seveda se ni; ako bi se
namrec hotelo popotnoma natanko napisati in oznaciti izgo-
varjanje posameznih glasov, zlasti samoglasnikov, bi bilo
a to potreba zelo nmogo znakov in znamenj, to bi pa zelo
otezkocilo u£enje angleskega jezika in marsikdo bi knjigo
ravno radi tega polozil iz rok.
ANGLESKA ABECEDA.
Crke Isgovor- Crke
janje
a A e j J
bB bi k K
c C si 1 L
dD di m M
cE i n N
f F ef o O
g G dzi p P
hH e2 pQ
i I a j r R
Med navedenimi glasovi so: a, e, i, o, u, samoglasniki,
ostaK pa soglasniki. Kadar stojita koncem besede xv in y
sta samoglasnika, sicer pa soglasnika.
sgovar-
Crke
Izgovar-
janje
janje
die
s S
es
ke
•t T
ti
el
u U
ju
em
v V
vi
en
w W
doblju
o
x X
eks
pi
y Y
vaj
kju
z Z
zi.
ar
Digit
zed by G00gk
—12—
SLOVENSKA ABECEDA.
a A
b B
c C c C
d D
eE
f F
gG
h H i I
j J
k K
1 L
m M
n N o O
P P
r R
s S
s S
t T u U
z 2.
v V
z Z
CRKOVANJE.
V angleskih kakor tudi amerikanskih dezelah je zelo
razsirjeno zlogovanje ali crkovanje (pustabiranje) ali
kakor se angleski zovc — spelling — . Rabi se pri pisanju
ali razumevanju izgovorjenih besed, zlasti raznih imen.
Crkuje pa se takole : Vzame se crke dolocene besede, ter se
jih izgovarja vsako posfcbej tako, kakor je oznaceno v
angleski abecedi, n. pr.
father (oce) : — ef — e — ti — ec — i — ar — ;
mother (tnati) : — em — o — ti — ec — i — ar — ;
house (hisa) : — ec — o — ju — es — i — ;
Carniola (Kranjsko) : — si — e — ar — en — aj — o
— el — e — ;
Gorenjsko se crkuje angleski : — dzi — o — ar — i — en
— dze — es — ke — o — ;
Gorenjsko se crkuje slovenski : — g — o — r — e — n
— j — s — k — o — .
Digit
zed by G00gk
—13—
SAMOGLASNIKI.
— a —
se izgovarja :
A : dolgo, kakor v slovenski besedi mati, raba.
i) V besedah, ki se koncujejo na r ali v katerih se
zlog koncuje na r s sledecim soglasnikom, izvzemsi
rr: star (star) zvezda. pardon (pardn) odpuscanje.
2) Ako slede ef, lv, Im (I se ne izgovarja), th, ss, st,
sp, ce, nch, nt, if, ft: calf (kaf) tele; calm (kam)
miren; bath (bat) kopelj ; task (task) naloga.
Izjeme: wasp (vosp) osa; want (vont) pomanj-
kanje ; scanty (skenti) picel.
3) V nekaterih besedah na — and; command (ko-
mand) poveljevati; demand (demand) zahtevati.
4) V odprtem slogu kakor: father (fadr) oce; rather
(radr) raje.
B: kot ae (en zlog! a) nekako kakor e v slovenski besedi
dezVla.
1) V zaprtem zlogu, n. pr. cab (keb) kocija; hand
(hend) roka; carry (keri) nositi.
2) V odprtem zlogu: rapid (repid) brz; travel (trevl)
potovati; family (femili) druzina.
C: kakor e v slovenskih besedah lep, greh, meriti in se
za tern e slisi napol kratek j, i; slisi se skoro prav
tako, kakor se pri nas v nekaterih krajih te besede
izgovarjajo; lejp, grejh itd.
1) V zaprtem zlogu: strange (strendz) tuj ; danger
(dendzr) nevarnost; angel (endzel) angelj, i. dr.
Digit
zed by G00gk
—14—
2) V odprtem zlogu:
a) V predzadnjem zlogu vseh besed ne nemi e :
name (nem) ime; table (tebl) miza. Izjeme: have
(hev) imeti; many (meni) mnogo; any (eni) vsak;
water (votr ) voda.
b) V besedah: lady (ledi) gospa; naked (neked)
nag; raven (tevn) krokar; basin (besn) korito;
mason (mem) zidar i. dr.
D : kakor o v slov. besedi osa, v zaprtem slogu po w, wh
in qui was (vox) je bil; wander (vondr) potovati;
watch (vol) ura (iepna).
E: kakor oct (en glasl), nekako kakor v slov. besedi voda:
i) Pred a, Id, tt, ts, Ik (I se ne izgovori) ; call (kol)
klicati; wall (vol) stena; salt (solt) sol; all (ol)
ves.
2) Pred r v besedah, ki se zacenjajo z w in qui war
(vor) vojska; warm (vorm) gorak.
se izgovarja:
A: kratko kakor v slov. besedah les, sel, bel, itd.
1) V zaprtem zlogu razun pred r in r s soglasnikotn:
bed (bed) postelja; hen (hen) kokos; end (end)
konec
2) V odprtem zlogu: very (vert) zelo; ever (evr)
kdaj; never (nevr) nikdar; seven (sevn) sedem.
B : kakor dolgi % samo v odprtem zlogu :
1) Na koncu, pred samoglasnikom in v predzadnjem
zlogu vseh besed na e : he (hi) on; real (nW)
Digit
zed by G00gk
—16—
resnicen; here (Atr) tukaj; Izjeme: there (der)
tam, where (ver) kjer.
2) V besedah: even (ivn) celo; evening (ivning)
vecer; evil (M) zlo: hero (hiro) junak i. dr.
C: kakor oe (en glas! 6) le v zaprtem zlogu pred kon&im
r in r s soglasnikom (ne pri rr) : her (her) njo;
serve (serv) sluziti; mercy (mersi) milost
A : kakor kratek i :
1) V zaprtem zlogu: thin (tin) tenek; kill (kU)
umoriti. Izjeme: island (ajlend) otok; mild
(majld) mil; child (tajld) otrok; wild (vajld)
\ divji; Christ (krajst) Kristus i. dr.
2) V odprtem zlogu: city (siti) mesto; finish (finis)
kon^ati; spirit (spirit) duh. Izjeme: private (praj-
vet) zaseben; tiger (tajgr) tiger, i. dr.
> B: kakor ai, aj:
1) V zaprtem zlogu pred gh in kon&iim nd in gn:
high (hdj) visok; night (najt) no£ f find (faind)
1 najti ; sign (sajn) znamenje. Izjema : wind (vind)
veter.
2. V odprtem zlogu pred samoglasnikom in v predzad-
njem zlogu vseh besed na nemi e : violent (vaf-
olent) silovit; giant (didjent) velikan; life (lajf)
zivljenje; idle (ajdl) len. Izjeme: live (liv)
zivcti; give (giv) dati; policy (polis) policija.
C: kakor oe: (en glas I) le v zaprtem zlogu pred kon£nim
r in r s soglasnikom: sir (ser) gospod; girl (gerl)
deklica; thirst (terst) zeja.
Digit
zed by G00gk
—16—
— O —
A : kratko kakor v slov. besedah on, ob :
i) V zaprtem zlogu: hot (hot) vroc; not (not) ne.
Izjeme: wolf (vutf) volk.
2) V odprtem zlogu: profit (profit) dobicek; modest
(modest) skromen; honest (onest) posten. Izjeme:
woman (vumen) zenska; bosom (busem) nedra.
B : kakor ou (en glas !) :
1 ) V zaprtem zlogu pred koncnim Id, 11, It, st : gold
(gold) zlato; old (old) star. Izjeme: doll (dol)
punica (igraca) ; lost (lost) zgubljen; cost (kost)
cena.
2) V odprtem zlogu: na koncu, pred samoglasnikom
in v predzadnjem zlogu vseh besed na nemi e: no
(no) ne; rose (roz) roza. Izjeme: do (du) storiti;
to (tu) k; two (tu) dva; who (hu) kdo; prove
(pruv) dokazati i. dr.
3) V sledecih besedah: holy (holi) svet; over (ovr)
cez; open (opn) odprt; moment (moment) trenu-
tek i. dr.
C: dolgo kakor v slov. besedah: Bog, rog, olje: more
(mor) vec; form (form) oblika, port (port) pri-
stan; horse (hors) konj.
D: kakor oe (en glas! 6) v sledecih z w se zacenjajocih
besedah: word (vord) beseda: world (vorld) svet,
zemlja; worm (vorm) crv; worse (vors) slabsi;
worst (vorst) najslabsi; work (vork) delo.
E : kakor kratek odprt o :
e) V zaprtem zlogu: wonder (vondr) cudez, one
(von) en, eden; among (emong) med.
Digit
zed by G00gk
—17—
2) V odprtem zlogu: come (kom) priti; some (som)
nekaj; money (moni) denar; love (tov) ljubezen,
mother (tnodr) mati.
— U— -
A: se izgovarja kratko kakor oa (en glas!) :
V zaprtem zlogu: but (hot) toda; cut (kot) rezati;
nut (not) oreh.
B: kakor r/'u, za /, r, s navadno kakor dolgi u:
V odprtem zlogu: duty (djuti) dolznost: human
(jumen) floveski; future (fjucr) bodoS; use (juz)
raba; rule (rul) pravilo.
C: kakor kratek u: bush (bus) grm; pull (put) vleci; push
(pus) suniti; full (ful) poln.
D: kakor oe (en glas I 6) v zaprtem zlogu, pred kon&iim
r in s s soglasnikom: fur (for) kozuhovina; burn
(born) goreti; turn (torn) obrniti.
E: kakor kratek i le v: busy (Wart) marljiv, delaven; busi-
ness (biznes) opravilo, kupcija.
— y —
A: kakor kratek i:
i) V zaprtem zlogu: nymph (nimf) vila.
2) V odprtem zlogu: tyranny (tirani) tiranstvo;
physics (fisiks) fizika. Izjeme: tyrant (tajrent)
tiran, zatiralec.
B: kakor aj koncem besede in v predzadnjem zlogu vseh
besed na nemi e: by (baj) pri; dry (draj) suh.
C: Kakor oe (en glas! 6) le pred r s soglasnikom: myrtle
(merit) mirta.
Digit
zed by G00gk
— 1*-
ZVEZE SAMOGLASNIKOV.
aa, se glasi kakor dolgi a : baa (ba) meketati.
ae, kakor dolgi i le v Caesar (sizer) Cezar.
of, ay, zadnji le koncem besede:
A: kakor e (ei) ej: pay (pej) placati; pain (pejn)
bole£ina; again (egen) zopet.
B: kakor dolgi e: pair (per) par; fair (fer) lep.
C : kakor kratki e : said (sed) rekeL
au, aw se glasi:
A: kakor ao (en glasi) : taught (tot) ucil; raw (ro)
surov.
B: kakor dolgi a v laugh (/a/) smejati; laughter
(laftr) smeh; aunt (ant) teta.
C: kakor kratki o v laurel (tor/) lovor.
ea : A: kakor dolgi i: i) V zaprtem zlogu pred enim sa-
mim koncnim soglasnikotn in pred ch, st: beat
(bit) biti; clean (klin) fist; each (ii) vsak; east
(ist) vzhod. Izjeme: (kratek e) : bread (bred)
kruh; breath (bret) dihati; dead (ded) mrtev;
death (det) smrt; deaf (def) gluh; head (hed)
glava; spread (spred) razsirjati; sweat (svet)
potiti se; threat (tret) groziti; breast (brest)
prsi; wear (ver) nositi; bear (ber) roditi. 2) v
odprtem zlogu A) koncem besede in v predzad-
njem zlogu besed na brezglasni e: tea (ti) caj ;
P^ (Pi) gT^hj eagle (igl) orel. B) v besedah:
easy (izi) lahek; Easter (istr) Velika noc;
reason (rizn) vzrok i. dr.
B : kakor kratki £%
1) V zaprtem zlogu pred dvema soglasnikoma razun
Digit
zed by G00gk
—19—
pred ch in st: health (helt) zdravje; wealth (velt)
bogastvo.
2) V odprtem zlogu v: feather (fedr) perje; heaven
(hevn) nebesa; heavy (hevi) tezak.
C: kakor oe (en glas! 6) le pred r s sledecim sogla-
snikom: earl (oriy grof; early (orli) zgodaj.
Izjeme: beard (bird) brada; heart (hart) srce.
eau: A: kakor ju v beauty (bjuti) lepota in beautiful
(bjutiful) lep.
B: kakor ou (en glas!) v beau (bo) gizdalin.
ee, kakor i v: bee (bi) bucela; free (fri) prost; feel
(fil) cutiti.
ei, ey, poslednji koncem besede, kakor ej, pred r kakor
dolgi e : reign (rejn) kraljevati; eight (ejt) osem;
grey (grej) siv; their (der) njihov; heir (er)
dedic. Izjeme: seize (sis) vzeti; key (ki) kljuc;
height (hajt) visina; eye (aj) oko i. dr.
eo, kakor » v people (pipl) ljudstvo.
eu in ew, zadnji koncem besede, kakor ju, za / in r kakor
dolgi u: new (nju) nov; few (fju) malo; drew
(drw) vleci. Izjeme: sew (so) sivati.
ie: A: kakor dolgi i: field (Hid) polje; piece (pis) kos;
thief (tif) tat. Izjeme: friend (frend) prijatelj;
quiet (kvajet) miren.
B: kakor ai, aj koncem besede: lie (to/) lezati; die
(daj) umreti.
ieu, tew, kakor ju le v adieu (edju) z Bogom; view (vju)
pogled.
<wi: A: vecinoma kakor 0: coat (kot) suknja; coast (kost)
obrezje.
Digit
zed by G00gk
B: kakor oa (en glas!) zlasti pred r: board (bord)
miza; broad (brod) sirok.
oe, kakor o in redkejse, kakor dolgi u : toe (fo) prst na
nogi; foe (fo) sovraznik; shoe (su) crevelj.
oi, oy, kakor oi, oj, v: oil (oil) olje; boy (boj) deJek,
oo : A: kakor dolgi w: food (/W) zivez; spoon (^un)
zlica.
B: kakor kratki u: book (buk) knjiga; wood (vud)
les, drva.
C: kakor o: door (dor) vrata; floor (flor) tla.
D: kakor kratki oa (en glas) v blood (blod) kri, flood
(flod) povodenj.
om^ ow. A: kakor aw: out (<wf) zi; doubt (dat^) dvom;
hour (aur) ura; cow (*aw) krava.
B: kakor dolgi o, ou (en glas!) pred / in koncem
besede: bow (bo) lok; blow (bio) udarec; slow
(slo) pocasen; soul (sol) dusa.
C: kakor dolgi o veana pred r: four (for) stiri;
course (kors) tek.
D: kakor kratki o, oa (en glas): double (dobl)
dvojen; couple (kopl) par; country (kontri) de-
zela; enough (enof) dovolj, young (Jong) mlad.
E: kakor oe, e le v: journey (dzoerni) potovanje;
courtesy (kertesi) vljudnost
F: kakor dolgi u le v: you (ju) vi, ti; your (jur) vas,
tvoj; youth (jut) mladost; through (tru) skozi;
wound (vund) rana.
G: kakor kratki u v could (kud) mogel; should (lud)
moral; would (vud) hotel,
H: kakor kratki o v cough (kof) kaselj; knowledge
(notedi) znanje.
Digit
zed by G00gk
—21—
ua, ue, ui, uo, uy :
A: i*— v: quality (kvaliti) lastnost; quantity (kvan-
titi) mnozina.
B: u: je brezglasen: guard (gard) cuvati; guardian
(gardjen) varuh; guest (gest) gost; guide (gajd)
voditi; build (bild) graditi; buy (baj) kupovati.
C : ue, ui kakor ju, za / in r kakor dolgi u: suit (sjut)
obleka; true (tru) resnicen; blue (Wn) moder,
plav.
V zvezah : ya, ye, yi, yo, je y vecinoma soglasnik in
se glasi kakor /: yard (jard) jard (tnera); yel-
low (jelo) rumen*
PREGLED SAMOGLASNIKOV.
dolgi a se torej izraza :
i) z a father, 2) t au aunt, 3) z ea heart
kratki a (oa) :
1) z u but, 2) z come, 3) z ou cousin, 4) z 00
blood, 5) z oe does,
e, oe: (en glas) se izraza:
1) z ur burn, 2) z ir bird, 3) z er her, 4) z or
word, 5) z yr myrtle, 6) z owr journey, 7) z ear
learn,
kratki *:
1) z t hill, 2) z y nymph, 3) z e pretty, 4) z «
busy,
dolgi i :
1) z * me, 2) z ee feel, 3) z ea leave, 4) z ie thief,
5) z ei seize, 6) z i machine, 7) z eo people,
kratki e :
1 ) z * send, 2) z ea bread, 3) z a any, 4) z u bury,
4) z *e friend.
Digit
zed by G00gk
— 2&-
dolgi e:
i) z a hare, 2) z ai hair, 3) z e there, 4) z ea
wear, 5) z ei heir,
zategnjeni e, ae z a hat.
kratki u:
1) z w put, 2) z 00 look, 3) zo wolf, 4) z ou
could,
dolgi u :
1) z 00 cool, 2) z w* true, 3) zra/ drew, 4) z
prove, 5) z ou wound, 6) z 0* shoe.
ju se izraza :
1) z u duke, 2) z ear few, 3) z eau beauty, 4) z
*fw view,
kratki :
1) z not, 2) z a wash, 3) z 01* cough, 4) z ow
knowledge, 5) z at* laurel,
dolgi zategnjeni 0, 0a, (en glas) :
1) z lord, 2) z a war, 3) z au caught, 4) z aw
raw, 5) z 0t* bought, 6) z 0a broad, 7) z 00 door,
dolgi *, */:
1) z a name, 2) z o» vain, 3) z av play, 4) z ei
vein, 5) z *y stey, 6) z *a great,
dolgi 0, ou :
1) z stone, 2) z 0a coal, 3) z 01* soul, 4) zow
know, 5) z oe foe, 6) z ew sew.
at, a; :
au:
oi:
1) z i mine, 2) z y my, 3) z ** die, 4) z ei height,
5) z wy buy, 6) z ye bye, 7) z *y eye.
1) z 0« pound, 2) z 0W how.
1) z 0i oil, 2) z 037 boy.
Digit
zed by G00gk
—23-
SOGLASNIKI.
Soglasniki k, g, t, d, p, b, m, n, I, se v obce izgovarjajo
kakor slovenski in posebno b, g, d, v se morajo vedno tocno
glasiti.
sp, st, si, sn, sw se izgovarjajo kakor se pisejo in nikakor
ne sp, st, sn, si, sw, kakor se le prepogosto 2uje.
Dva enaka skupaj stojeca soglasnika se izgovarjata,
kakor da bi bil eden : beggar (beger) berac.
b se ne izgovarja v zvezah mb in bt: lamb (lam) jagnje,
doubt (daut) dvom.
c se glasi: i) kakor k pred a, o, u, soglasniki in koncem
besed: cap (hep) kapa; cold (kold) mrzel; cry (kraj)
vpiti; music (mjuzik) godba,
2) kakor s pred e, i in y: centre (sentr) sreda; cipher
(sajfr) nifla; cypress (sajpres) cipresa,
3) se ne izgovarja v: scene (sin) prizor; science
(sajens) znanost; scissors (sizerz) skarje.
ce in ci s sledecim samoglasnikom se glase kakor i: ocean
(o$n) ocean, morje; ancient (enSent) starodaven.
ch se glasi: 1) kakor c: child (cajld) otrok; church (ierc)
cerkev,
2) kakor s v: machine (mesin) stroj,
3) kakor k v sledefih besedah: character (kerektt)
znacaj; school (skul) sola; stomach (stotnek) zelodec,
ache (ek) bol, i. dr.
d se glasi kakor t v polpreteklem 2asu in preteklem dele-
zniku na ed: stopped (stopt) ustavil; passed (pest)
minul; toda: waited (vejted) cakal.
d se pa ne izgovarja v handsome (hensotn) licen in hand-
kerchief (henkrcif) robec.
Digit
zed by G00gk
— 2±-
/ se glasi kakor v v : of (ov) od.
g se glasi :
i) kakor g pred a, o, u, soglasniki in koncem besede:
garden (gardn) vrt; God (god) Bog; big (big) velik.
2) kakor rfi pred *, i, y: general (dienerel) splosen;
German (dzermen) Nemec,
3) se ne izgovarja pred n v istem zlogu: sign (sajn)
znamenje; reign (rejn) vladati; toda: signal (signet),
ker je vsaka irka, g in n, v svojem posebnera zlogu.
gh se glasi :
1) kakor g pred samoglasnikom ; ghost (gost) duh,
2) kakor / v laugh (laf) smejati se; laughter (laftr)
smeh; enough (enof) dovolj.
3) ne izgovarja se pa pred soglasniki in koncem
besede: eight (ejt) osem; through (tru) skozL
h se ne izgovarja v zvezah rh, wh, kakor tudi ne zacetkom
besed pred samoglasnikom, rhyme (rajm) rima; what
(vot) kaj; heir (er) dedi£, honest, (on^) posten;
hour (aur) ura, i. dr.
; se glasi kakor dz (en glas!) : Jack (dzek) Jakob; joke
(dzok) sala.
k se glasi kakor k, ne izgovarja se pa v zvezi kn: knife
(naff) noz; know (no) vem.
/ se ne izgovarja pred f,k,m: calf (fca/) tele; talk (tok)
govoriti; calm (kam) miren; in v besedah: colonel
(kernl) polkovnik; should (iud) ; could (fatd) ; would
(vud).
n se ne izgovarja za m v istem zlogu? autumn (otom)
jesen.
p se ne izgovarja v: tempt (temt) skusati; empty (etnti)
prazen, i. 4r t
Digit
zed by G00gk
—25—
pk se izgovarja v istem zlogu kakor f : philosopher (/i/o-
sofr) modrijan, toda uphold (ophold) vzdrzati.
qu se glasi :
i) vecina kakor kv: queen (kvin) kraljka,
2) kakor k : conquer (konkr) osvojiti.
r se glasi le pred samoglasniki : rose (roz) roza; very (veri)
zelo. Koncem besede in pred brezglasnim e pa se mu
pridruzi polkratki e tako, da se r skoro nic ne slisi:
cover (kov[e)r) pokriti.
s se glasi:
1) kakor s v zaSetku in koncem besede po mehkih
soglasnikih in sredi besede pred soglasnikom; v
zacetku in koncem besede: sea (si) morje; cats (kets)
macke. Izjeme: 1) Pregibalna koncnica s za trdimi
soglasniki in za samoglasniki se glasi kakor 2: seas
(.star) morja; 2) v as kakor, was (vox) bil. Izjeme J— z\
wisdom (visdetn) modrost; observe (obzerv) opaziti in
v koncnici ism.
2) kakor v sredi besede med samoglasniki; season
(sizn) letni cas; busy (bisi) marljiv. Izjeme: (kakor
s) : case (kes) slucaj ; promise (protnis) obljubiti;
house (haus) hisa; toda v mnozini: houses (hauzes)
hise.
3) s se ne izgovarja v: island (ajlend) otok.
sk je I v: sheep (sip) ovca; ship (sip) ladija; izgovarja se
pa loceno v besedah, ki se zacenjajo z dis in mis; mis-
hap (mis-hep) nezgoda.
sch je k v : school (skul) sola.
ss je s, toda z v: scissors (sizerz) skarje; possess (pozes)
ilti^ti; dissolve (dizolv) razdruzitj.
Digit
zed by G00gk
t se ne izgovarja v zvezah sten in st s sledecim soglasnikom :
listen (lisn) poslusati; castle (kesl) grad; dalje v
often (ofn) pogosto; soften (sofn) omeciti.
th se izgavarja ako se pritisne konec jezika k gornjim
zobem in se skusa izgovoriti ds, zaznamujemo jih v tej
knjigi z d in t: father (fadr) ode.
v se izgavarja kakor v.
w se glasi kakor v (s prav kratkim u spredaj), ne izgovarja
se pa: i) pred r: write (rajt) pisati; 2) v: two (tu)
dva; sword (sord) mec; who (hu) kdo; whole (hoi)
ves, eel; answer (ensr) odgovoriti.
x se glasi kakor ks: fox (foks) lisica; example (eksempl)
zgled; examine (eksemin) izprasevati.
3 se glasi kakor z\ freeze (friz) zmrzovati; zeal (sil)
vnetost.
Digit
zed by G00gk
— XI—
CLBN.
Dolocni Hen je za vse tri spole, za ednino in mnozino:
the. The se izgovarja, ako se pritisne konec jezika k gor-
njim zobom in se skusa izgovoriti de, pred besedami pa, ki
se zacenjajo s samoglasniki, in z nemim h, kot di: the book
(de buk), the ink (diink),
Nedolocni Hen je: an (en) in a (e). an stoji pred
besedami, ki se zacenjajo s samoglasniki: an apple (en
epl); in pa pred besedami : hour, heir, honor in honesti;
a pa pred besedami, ki se v pisavi ali izgovarjanju price-
njajo s soglasnikom: a European (e juropien).
I. VAJA.
dog (dog) pes, lion (lajon) lev,
is (iz) je, open (opn) odprt,
faithful (fetful) zvest, window (vindo) okno,
house (haus) hisa, child (lajld) otrok,
high (haj) visok, small (smol) mal,
ox (oks) vol, little (Utl) mal,
strong (strong) moien, here (hir) tukaj,
hour (aur) ura, mother (modr) mati,
short (Sort) kratek, careful (kerful) pazljiv.
The child is small. The ox is an animal. The window
is here. The mother is careful. Is the small window open?
Here is the faithful animal. A dog is faithful. A house is
high. An ox is strong. An hour is short. A lion is a strong
animal. Here is cm open window.
Pes je zvest. Hisa je visoka. Vol je zival. Otrok je
pazljiv. Zvesta mati je pazljiva. Okno je odprto. Ura
je kratka. Lev je mocen. Tukaj je pes. Tukaj je okno
odprto. Vol je moien. Zvest pes je pazljiv.
Digit
zed by G00gk
SAMOSTALNIK.
SPOL.
Slovnicni spol je isti kakor naravni, to je, imena moskih
bitij so moskega, zenskih zenskega, imena nezivih stvari pa
srednjega spola, Vendar se nahaja v tern oziru nekoliko
izjem: child (fajld), otrok, je navadno srednjega spola;
ravno tako imena zivali v obce, le za dog (dog) pes, in
horse (hors), konj, se rajsi rabi mozki, za cat (ket) ma£ka,
hare (her) zajec, parrot (Perot) papiga, pa zenski spol.
Srednjega spola so nazivanja ladij, vessel (vesel), ship
(sip) ; man of war (men of wor) je pogosto zenskega spola ;
stvari v naravi pa, kakor sun (son) solnce, moon (mun)
mesec, so srednjega spola,
Spol oseb se razlo£uje po posebnih besedah, n. pr. man
(men) moz, woman (vumen) zenska, boy (boj) de£ek,
girl (gerl) deklica, father (fadr) o2e, mother (modr)
mati.
Isti spol se razlo&ije tudi po posebnih konfnicah, zlasti
— ess, n. pr. prince (princ) princ in princess (princes)
princezinja, heir (er) dedi£ in heiress (eres) dedinja, host
(host) gost
Ako stoji pred osebnim imenom naslov, Sen redno
izpade; izjeme so: emperor (emperer) cesar; empress
(empres) cesarica.
The emperor Francis Joseph.
Nekateri samostalniki so obojega spola obenem:
parent (perent) oce, mati; (parents, starsi), cousin (kosn)
bratranec, sestricna; friend (frend) prijatelj, prijateljica;
neighbor (neber) sosed, soseda; servant (servent) sluga,
sluzabnica, dekla; witness (vitnes) prica.
Digit
zed by G00gk
SKLANJATEV.
Sklanjatev je jako preprqsta in enostavna. V rodil-
niku ali drugem sklonu se postavi pred samostalnik predlog
of (ov), v tretjem sklonu ali darilniku pa predlog to (tu).
Ostali skloni so enaki prvemu :
DOLOCNI &KN.
EDNINA.
i. ski. the house hisa
2. ski. of the house hise
3. ski. to the house hisi
4. ski. the house hiso
nedolo£ni CLEN.
EDNINA.
a house hisa
of a house hise
to a house hisi
a house hiso
MNOZINA.
1. ski. the houses hise
2. ski. of the houses his
3. ski. to the houses hisam
4. ski. the houses hise.
TVORITEV MNOZINE.
Pri vecini samostalnikov se tvori mnozino s tern, da
se priklopi prvemu sklonu ednine na koncu kon&iico s; n.
pr. town mesto, towns mesta; book knjiga; books knjig*.
Samostalniki, ki se kon&ijejo na sicnike (s, ss, sh, x,
itd.) dobe v mnozini koncnico es: glass kozarec, glasses
kozarci; bdx skatla, boxes skatl*; church cerkev, churches
cerkve. Ako se pa ch izgovarja kakor k, se pridene samo
s: monarch (tnonork) vladar, numarchs vladarji.
Samostalniki, ki se koncajo na o, pred katerim stoji
soglasnik, prevzamejo kon&iico es: potato (poteto) krotn-
pir, mnozina potatoes (potetos) krompir; negro zamorec,
Digit
zed by G00gk
negroes zamorct; hero junak, heroes junaki. Ako pa se
nahaja pred o samoglasnik, ali ako je beseda se neudoma-
cena tujka, se priklopi samo s.
Besede na If in f tvorijo mnozino na ves: calf tele,
calves teleta; wolf volk, wotves volkovi; leaf list, leaves
listi. Na ves tvorijo mnozino tudi besede: knife (najf)
noz, life (lajf) zivljenje; wife (vaif) zena.
Besede, kon&ijoce se na y s predstojecim soglasnikom,
imajo v mnozini ies: fly muha, flies muhe; lady, gospa,/oJies.
Toda: boy deiek, boys deQri; monkey opica, monkeys opice;
key kljuS, keys; day dan, days; ker stoji gred y samogla-
snik.
Sledeci samostalniki tvorijo mnozino z izpremembo
samoglasnika : wan (tn*n) moz, 3ovek, men (men) mozje,
ljudje; woman (vumen) zenska, womin (vimen) zenske;
mouse (maus) mis, mice (majs) misi; louse (laus) us,
lice (/a;>) usi; goose (£mj) gos, geese (gis) gosi; tooth
(tut) zob, teeth (f#) zobje; foot (fut) noga, fefet (/ft)
noge; child (iajld) otrok, children (cildren) otroci; ox
(oks) vol, oxen (oksn) voli.
Besede, ki so sestavljene z -man, imajo mnozino isto-
tako na -men: gentleman (dzentlmen) gospod, gentlemen
gospodje, workman (vorkmen) delavec, workmen (vork-
men) ; statesman (stetsmen) drzavnik, statesmen.
Izvzeta pa so imena narodov na -man, ki tvorijo
mnozino pravilno: Roman, Rimljan; Romans, Rimljani;
German, Nemec; Germans, Nemci.
Prave angleske z -man sestavljene besede; so pa:
Frenchman, Francoz; Frenchmen, Prancozi; Englishman,
Anglez; Englishmen, Anglezi; Chinaman (lajnamen) Kita-
jec, se glasi v mnozini Chinese (Idjnix) Kitajrf.
Digit
zed by G00gk
—31—
Dvojno mnozino imajo:
brother (brodr) brat, brothers (brodrs) bratje, (telesni)
brethren (bredrn) sobratje, bratje
(n. pr. ene obiine).
cloths (clodz) vrste sukna,
clothes (clos) obleke.
dies (dajs) novSni pecat,
dice (dajs) kocke.
peas (pis) posamezni grahi,
pease (pis) grah (kot mnozina).
pennies (penis) vinarji (kot de-
nar),
pence (pens) vinarji (kot vred-
nostni znak) v sestavah: twopence, sixpence.
2. VAJA.
cloth (clos) sukno,
die (daj) kocka,
pea (pi) grah,
penny (peni) vinar,
are (ar) so, ste [si],
always (olvejs) vedno,
not (not) ne,
street (strit) cesta,
dirty (dfrti) wnazan,
green (grin) zBferf,
yellow (jelo) rumen,
cherry (ieri) £resnja,
red (red) rde£,*
diligent (dilidient) marljiv,
yes (jes) ja, da,
door (dor) vrata, duri,
my (maj) moj, moja, moje,
of (ov) od,
cdor (koler) barva,
this (dis) ta, ta, to,
flower (fiaur) cvetlica,
garden (aardn) vet,
brother (brodr) brat,
large (lardi) velik,
your (jur) vas, vasa, vase
(tvoj, tvoja, tvoje),
very (veri) zelo, prav,
leaf (lif) list,
on (on) na, po,
tree (tri) drevo,
already (olredi) ze,
they (dej) oni, one, ona,
as (es) kakor,
no (no) ne,
or (or) ali,
all (ol) vsi,
Charles (carls) Karel,
room (rum) soba,
duty (djutt) dolznost,
give (gw) dati, dajte, daj,
money (moni) denar,
to (tu) na, ob,
lend (lend) posoditi, po-
sodite, posodi,
Digit
zed by G00gk
— sa—
sister, (sistr) sestra, book (buk) knjiga,
in (in) v, parents (perents) starsi,
potato (poteto) krompir, it (iV) on, ona, ono.
£>0£«f are always faithful. All houses are not high.
The streets are dirty. Your potatoes are very small The
leaves on the trees are yellow. Cherries are red. Are oxen
as strong as lions? The color of this Aower is red. This is
Charleys book. My brothers children are all diligent
Give this money to your mother. Lend "a book to my
brother. Give your brother no money. Give the child this
little flower.
Vas brat je marljiv. Ure so kratke. Drevesa so visoka.
Ali so voli mo&ie zivali? Ali so okna odprta? Cresnje so
rdece. Ali je listje na drevesih rumeno? Posodite mojemu
bratu to knjigo. Je ta pes vase sestre ali vasega brata ? On
je Karlov. To je dolznost starsev. Daj tvoje Sresnje
temu malemu otroku. Tukaj je Karlova sestra. Barva
moje cvetlice je rumena. Moja mati in sestra sta tukaj.
Ako se postavi pred pridevnik v ednini dolo&ii Sen
the, se izpremeni v samostalnik v mnozini : rich (ril) bogat,
the rich bogatinci; poor (pur) ubog, the poor ubogi. Ako
se pa ho£e n. pr. bogatinec, ubozec itd. izraziti v ednini, se
mora pridevniku pride jati besedo man: the rich man
bogatas ; the poor man ubozec.
Nekatere desede sploh nimajo mnozine ali pa je enaka
ednini : people (pipl) ljudstvo, sheep (sip) ovca in ovce.
SVOJILNI RODILNIK.
Poleg rodilnika ali drugega sklona, kakor smo ga ome-
nili in ki se tvori s pomocjo predloga of, se nahaja se tako
imenovani svojilni rodilnik. Tvori se ga tako, da se priklopi
Digit
zed by G00gk
besedi v ednini crko j, Id se jo loci od besede s pomocjo
opuscaja (apostrofa), v mnoani pa samo s pomocjo pride-
janega opascaja. Ta rodilnik izraia pred vsem lastnino in
se rabi vedno pri zivih stvareh, posebno pri osebah; stoji
vedno pred samostalnikom, od katerega je odvisen: the
master's chair ocitdjev stol ; toda ne England's Army, tem-
vec the army OF England. Ako se beseda ze koncuje na s,
se priklopljenje drugega s opusti in se namesti samo opus-
caj (apostrof).
Svojflni rodilnik se rabi tudi pri dolocOih casa, mere in
^ prostora : a ttvo day's journey dvodnevno potovanje ; a
year's rent enoletna najemscina; a summer's day poletni
► dan ; the seven years' war sedemletna vojska.
Digit
zed by G00gk
PRIDEVNIK.
Pridevnik se postavi v angles&ni navadno pred sa-
mostalnik : a long day dolg dan ; a short night kratka no£ ;
a cool evening hladen vecer.
Pridevnik more biti zvezan ali s samostalnikom ali
glagolom; v vsakem slucaju pa ostane neizpremenjen, ter
se ne ravna po njih niti po spolu, niti sklonu ali stevilu.
Cherries are ripe, fresnje so zrele.
Sklanja pa se n. pr. :
EDNINA.
1. sklon the great man veliki moz
2. ski. of the great man velikega moza
3. ski. to the great man velikemu mozu
4. ski. the great man velikega moza
MNOZINA.
1. sklon the great men veliki mozje
2. ski. of the great men velikih moz
3. ski. to the great men velikim mozem
4. ski. the great men velike moze.
STOPNJEVANJE.
Druga ali primerjalna stopnja se tvori s tern, da se
pridevniku pridene koncnico er, ali se pa pred pridevnik
postavi more, v tretji stopnja pa se mu pridene koncnico
-est ali pa se predenj postavi most.
S pomofcjo koncnic -er in -est (ali r in st) se stqp-
njujejo:
1) Vsi enozlozni pridevniki, n. pr.: dark temen,
Digit
zed by G00gk
darker, darkest; blind, slep, blinder, blindest; wise moder,
wiser, wisest; fine fin, finer, finest.
Ako stoji na koncu enozloznega pridevnika soglasnik
in pred njim kratek in enostaven samoglasnik, se sogla-
snik pri stopnjevanju podvoji: fat (fet) debel, fatter,
fattest; big velik, bigger, biggest; hot, vro£, hotter, hottest.
2) Eno in dvozlozni pridevniki, ki se koncujejo na -y
s predstojecim soglasnikom ; v tern sluSaju se y izpremeni v
i; nastanejo toraj koncnice -ier in iest, ki se izgovarjajo
dvozlozno, n. pr. : dry (draj) suh, drier (draj-er) f driest
" (draj-est) ; happy sreien, happier, happiest; pretty licen,
, prettier, prettiest.
3) Dvozlozni pridevniki, ki so naglaseni na zadnjem
zlogu: sincere odkritosrfcen, sincerer, sincerest.
S pomocjo more in most se stopnjujejo:
1) Dvozlozni pridevniki, ki se naglasajo na prvem
zlogu : frugal zmeren, more frugal, most frugal.
> 2) Vsi pridevniki, ki so vefi kakor dvozlozni; beauti-
ful lep, more beautiful, most beautiful; generous veliko-
dasen, more generous, most generous.
Tudi enozlozne pridevnike se zamore stopnjevati z
more in most; v tern slu£aju se povdari ali pa se zaznamuje
razlocek pridevnika.
Pomniti je se:
Zelo se izraza z very ali z most pri vecjem povdarku.
Za ko, kot, kakor, v drugi stopnji, visji ali nizji, se
rabi than, pri enaki pa as. He is taller than I; on je veCji,
kakor jaz. He is as tall as I; on je tako velik, kakor jaz.
Toko se izraza z as pri nezanikanem, toda s so pri
zanikanem pridevniku.
Digit
zed by G00gk
Sledeci pridcvniki se pa stopnjujejo nepravilno:
good (gud) dober, better (betr) boljsi, best (best)
najbolj si ;
bad \ slab, worse (vors) slabsi, worst (vorst) najslabsi;
ill f
little (Htl) 1***% less (les) i mm X\
ntue imu \ maJ hen, v J \manjsi,
least (list) I n*)™* 1 }'.
' \ najmanjsi ;
farthest (fardest) 1 najbolj oddaljen,
furthest (fordest) ) najbolj dalec; najdalje,
late (let) P° zno ' I f later (/f'O pozneje,
v ' pozen, j latter (/afr) zadnji,
latest (letest) "i najpoznejsi,
last (/art) j poslednji;
nigh (na/) blizu nigher (najer) blizje,
nighest (najtst) najblizji (pridevnik),
next (nekft) najblizji (prislov).
Old (star) ima pri stopnjevanju older, oldest in elder,
eldest. Poslednja oblika se rabi samo glede starosti ziv-
ljenja: my elder brother moj s tare j si brat
Late se nanasa v prvi stopnji le na £as, latter in last
pa na red, vrsto.
Tretja stopnja se v nekaterih slu£ajih rabi tudi na ta
nacin, da se samostalniku, pridevniku, predlogu in prislovu
pridene most, in sicer na koncu : farmost najbolj oddaljeni ;
foremast najbolj prednji; uppermost, upmost najbolj
zgornji (na koncu) ; topmost najbolj zgornji (na vrhu).
Tretjo stopnjo se more stopnjevati se s pomoJjo very.
Digit
zed by G00gk
— «7-
TVORITEV PRIDEVNIKOV.
Mnogo samostalnikov se more izpremeniti v pridev-
nike, ako se jim pridene koncnico; izmed teh so najbolj
navadne: — ish, — en, — ful, — less, — some, — ly; n. ptv:
child otrok, childish otrocji; wood les, wooden lesen; joy
veselje, joyful vesel; care skrb, careless brezskrben; hand
roka, handsome licen; friend prijatelj, friendly prijazen.
Pridevniki stoje navadno prcd samostalnikom, h kate-
remu spadajo; ako pa izrazajo cas all prostor, se pa stavijo
za samostalnik. N. pr. : a street 300 feet long; a tree 30
feet high; a room 15 feet wide; a horse 4 years old.
3. VAJA.
me (mi) meni, mene,
some (som) nekaj, nekateri,
marsikdo,
any (eni) nekaj, nekateri,
bread (bred) kruh,
will (vil) hoie,
have (hev) imam, imej,
imajo, imeti,
water (votr) voda,
I (aj) jaz,
you (ju) vi, ti,
we (vi) mi,
and (end) in,
there (der) tu, tarn,
our (aur) nas, nasa, nase,
that (det) tisti, tista, tisto,
has (hes) ima,
useful (jusful) koristen,
pretty (priti) zal, lep,
poor (pur) reven,
town (taun) mesto,
polite (polajt) priljuden,
much (mol) veliko,
more (mor) ve£,
most (most) najveJ,
but (bot) aJi, pa, a,
horse (hors) konj,
better (betr) boljsi,
best (best) najbolj si,
glass (gles) kozarec,
which (vie) kateri?
bad (bed) poreden, slab,
worse (vors) slabsi,
worst (vorst) najslabsi,
so (so) tako,
rich (ri£) bogat,
happy (hepi) sreien,
like (lajk) ljubiti, ljubi,
rad imeti.
Digit
zed by G00gk
That mother has very pretty children. My house is
higher than that of your parents. Charles is the politest of
all my brothers and sisters. Trees are more useful than
flowers. Our brother is the most diligent of all these chil-
dren. I have a good and useful book, but you have much
better and more useful ones. This child is bod, but that one
(ono) is worse; it is the worst of all the children in the
town. This flower is as pretty as your sister's, but it is not
so pretty as my mother's. The rich are not always happier
than the pool.
Mi imamo jako lep vrt. Jaz ljubim jako zelene vrte.
Ali so tvoje cvetlice rdece ali rumene? Kateri pes je bolj
zvest, ta ali oni tvojih starsev? Kateri izmed otrok je
najbolj marljiv? To je najslabsa knjiga izmed vseh nasih
knjig. Moji otroci so bolj marljivi, kakor tvojega brata,
ali niso tako marljivi, kakor tvoje sestre. Bogatini niso
vedno tako srecni, kakor nekateri revezi.
Digit
zed by G00gk
STEVNIK.
GLAVNI STEVNIKI.
0, nought (not), 15, fifteen (fiftm),
1, one (von), 16, sixteen (sikstin),
2, two (tu), 17, seventeen (sevntin),
3, three (tri), 18, eighteen (etin),
4, four (for), 19, nineteen (najntin),
5, five (fajv), 20, twenty (tventi),
6, six (siks), 21, twenty-one (tventivon)
7, seven (j^n), 30, thirty (terti),
8, eight (*f), 4°» * ort y (forii),
9, nine (najn), 50, fifty (/?/**)>
10, ten (ten), 60, sixty (siksti),
11, eleven (elevn), 70, seventy (sevnti),
12, twelve (fw/z/), 80, eighty (efi)>
13, thirteen (terrin), 90, ninety (najnti),
14, fourteen (fortin), 100, a hundred (e hondrd),
101, one hundred and one (wn hondrd end von),
1000, a thousand (1 tauzend),
1000000, a million (* tniljen)*
Pri stevnikih 13 do 19 se mora koncnico teen pov-
darjati, da se izogne zameni stevili 30 do 90.
Jednice in desetice se zvezejo med seboj z malo 2rto
( — ), desetice s stoticami pa z veznikom and. N. pr. 121
one hundred and twenty-one ; 1032 one thousand and thirty-
two.
Pred hundred in thousand mora vedno stati one ali a
ali kako drugo stevilo. Ako se one ali a izpusti, ima hun-
dred in thousand pomen samostalnika.
Digit
zed by G00gk
VRSTIVNI STEVNIKL
Prvi, first (ferst),
drugi, second (seknd),
tretji, third (terd),
Setrti, fourth {fort),
peti, fifth (fift) t
sesti, sixth (sikst),
sedmi, seventh (sevent),
osmi, eighth (et),
deveti, ninth (najnt),
deseti, tenth (tent),
enajsti, eleventh (elevent),
dvanajsti, twelfth (tvelft),
trinajsti, thirteenth (tertint),
dvajseti, twentieth (tventiet),
enaindvajseti, twenty-first (tventi ferst),
trideseti, thirtieth (tertiet),
dvainstirideseti, forty-second (forti seknd),
triinpetdeseti, fifty-third (fifti terd),
itd. itd.
Kakor se razvidi iz predstoje&ga, se tvorijo vrstilni
stevniki iz glavnih stevnikov s tem, da se jim pridene
koncnica — th; izjemo delajo samo prvi trije.
SKUPNI STEVNIKL
A pair (e per) par (od dveh skup pripadajo&h stvari) :
a pair of boots, par cevljcv ;
a couple (e kopl) par (dva iste vrste) : a couple of
eggs, par jajec; a brace (e bres) par; a brace of pistols, dva
samokresa ;
a dozen (e dozn) tucat;
a score (e skor) dva j set kosov;
a gross (e gros) dvanajst tucatov;
a stone (e ston) 14 funtov, pri mesarjih, 8 funtov
me?at
Digit
zed by G00gk
—41—
PONAVLJALNI STEVNIKI.
Once (irons) enkrat,
twice (tvajs) dvakrat,
thrice (trajs) ali, three times (tri tajms) trikrat,
four times (for tajms) stirikrat,
itd. itd.
Racunanje.
Pri sestevanju se slovenski in izrazi z and in je z are.
N. pr. I + I = 2, ena in ena je dve : one and one are two.
Pri odstevanju se rabi za od besedo from in ostane z
leaves (livs) ; n. pr. 4 — 3 = 1, three from four leaves one.
Pri mnozenju se krat izraza s times (tajms) in je z
are; n. pr. 5 X 6 = 30, petkrat sest je trideset; five times
six are thirty.
Deli se kakor kaze primera 30: 6 «=- 5, thirty divided by
six gives five.
ULOMKI.
Polovica ( l /t) one half (von haf),
tretina (Yz) one third (von terd),
cetrtina (%) one fourth (von fort) pri neimenovanih
ulomkih.
A quarter of a pound, Jetrt f unta ; three fourths, tri cetr-
tine.
Ostali ulomki se izrazajo z vrstilnimi stevniki;
petina (yi) one fifth,
sestina (%) one sixth, itd.
PRISLOVNI STEVNIKI.
Prvic, firstly (ferstli) t ali pa in the first place,
dnigic, secondly (sekendli), ali pa in the second place.
Digit
zed by G00gk
MN02IVNI STEVNIKL
Enojcn, single (singl),
dvojcn, double (dobl) ali twofold (tufold) 9
trojen, tripple (tfipl) ali threefold (trifotd),
cetvoren, quadruple (kvadrupl) ali fourfold (forfold).
Stetje casa.
Pri dolocevanju casa pa uri se do polovice ure pri-
stavi k predidoci uri past, po polovici ure pa se rabi besedo
to, za katero se postavi prihodnjo uro.
Kotiko je urat What o'clock is it (vot o klok is it)?
What time is it (vot tajm is it)?
" " What is the time (vot is de tajm) ?
Dve je urn. It is two o'clock (it is tu o ktok). Cetrt na tri.
A quarter past two (e kvortr past tu).
Pet minut itz dve. Five minutes after two o'clock (faiv
tninits eftr tu o klok). Pol treh je ura. It is half past
two (it is haf past tu).
Tri &trt na tri. A quarter to three (e kvortr tu tri).
Pomniti je se :
a week (vik) teden, a month (mont) mesec, a year (jir)
leto, a year and a half, leto in pol.
How old are you? Koliko ste stari? I am twenty years
old. Jaz sem 20 let star. At the age (edS) of twenty.
V starosti 20. let In the year. V letu ali pa leta.
Pri stetju casa se rabi vrstilne stevnike, katerim sledi
ime meseca, zvezano z besedico of: 3. maja, on the third of
May.
Pise se navadno:
January 1st (the first of January) 1. Jan.,
February 2nd (the second of February) 2. febr.,
March 3rd (the third of March) 3. marca,
April 4th (the fourth of April) 4. aprila.
Digit
zed by G00gk
4. VAJA.
how (hau) koliko (?),
old {old) star,
year (jir) leto,
am (em) sem,
woman (vumen) gospa,
zena,
day (dej) dan,
week (zn*) teden,
month (mont) mesec,
part (Part) del,
piece (£«) kos,
what (vot) kaj,
time (tajm) cas, krat,
Sunday (sonde/) nedelja,
Monday (mondej) ponedel-
jek,
Tuesday (tjusdej) torek,
Wednesday (vensdej) sreda,
Thursday (torsdej) ietrtek,
Friday (frajdej) petek,
Saturday (satrdej) sobota,
New- Year (nju-jir) novo
leto,
spring (spring) spomlad,
summer (somr) poletje,
autumn (otem) jesen,
what o'clock is it? (vot
o'klok is it?) koliko je
ura?,
half (haf) pol,
past (past) po,
not yet (not jet) se ne,
quarter (kvartr) cetrtina,
less (les) manj,
make (mek) napraviti, na-
rediti,
his (his) njegov,
Frank (frenk) Franc,
January (dienfueri) prosi-
nec,
February (februeri) svecan,
March (marl) susec,
April (epril) mali traven,
May (mej) veliki traven,
June (dzun) roznik,
July (diulaj) mali srpan,
August (ogost) veliki srpan,
September (septanbr) ki-
movec,
October (oktobr) vinotok,
November (novembr) listo-
pad,
December (disembr) gru-
den.
winter (vintr) zima,
holiday (holidej) praznik,
How old are you, my child? I am ten years old. What
have you paid for these three pieces? Thirty-five dollars
for ortt piece. What o'clock is it? It is six o'clock. It is
half past eleven. It is a quarter past seven. A day is the
seventh part of a week, a week is the fourth part of a
month, and a month is the twelfth part of a year. Thr*-
Digit
zed by G00gk
fourths are more than a half, but less than four-fifths.
Twice seven and two-thirds are fifteen and ont-third.
Cleveland, Ohio, Thursday, June seventh, nineteen hundred
and twelve. What time is it? Two o'clock.
Koliko ste stari? Trideset let. Kos platna velja dva
dolarja. Koliko dni ima teden? Mesec ima 30 dni
Koliko je na uri ? Osem je. Novo leto je prvi dan v letu.
Cetrti del dolarja je 25 centov. Tri cetrtine so trikat
toliko, kakor ena cetrtina. Nedelja je prvi dan tedna,
ponedeljek drugi, torek tretji, sreda cetrti, ietrtek peti,
petek sesti in sobota sedmi. Spomlad je v tretjem mesecu
leta. Roznik je sesti mesec. Novo leto je praznik. Sest
mesecev je polovica leta.
Digit
zed by G00gk
ZAIMEK.
OSEBNI ZAIMEK.
Osebni zaimki so : / jaz, thou ti, he on, she ona, it ono,
we mi, yon vi (ti), fA*y oni.
Ednina.
I. OSEBA.
/ jaz,
0/ me mene,
to me raeni,
me mene,
2. OSEBA.
fAow* ti,
of thee* tebe,
to thee* tebi,
f A*** tebe.
A* on,
of him njega,
to him njemu,
him njega,
1. OSEBA,
tctf mi,
0/ tu nas,
to wj nam,
iij nas.
3. OSEBA,
she ona,
of her nje,
to Aer njej,
her njo,
Mnozina.
2. OSEBA.
yaw vi, (ti),
0/ you vas (tebe),
to yon vam, (tebi),
you, vas (tebe),
it ono,
0/ ft njega,
to if njemu,
# je, ga,
3. OSEBA.
fA*y oni,
of them jih,
to /A*w jim,
them nje, je, jih.
SVOJILNI ZAIMEK.
Svojilni zaimki, ki so vedno v zvezi s samostalnikom
so: my moj, thy tvoj, his njegov, her njen, its njegov (o
stvareh), our nas, your vas (tvoj), their njihov.
, *Thou, thee, thy (tvoj) thine (tvoj) se rabijo le v slovesnem
' govoru, v molitvah itd. ; mesto 11 jih sc navadno rabi: you, your,
yours, itd.
Digit
zed by G00gk
Their se raW le za ozna£eno mnozino; my brothers
have sold their horse, tnoji bratje so prodali svojega konja.
Svojilni zaimki, ki se nahajajo brez vsake zveze, brez
samostalnika so: mine moj, yours tvoj, his njegov, hers
njen, ours nas, yours vas, theirs njihov.
Ako se svojilni zaimek nanasa na nedoloceno osebo all
stvar, se ne prestavi s his, temvec z one's: One does not
see one's own faults. Ljudje ne vidijo svojih lastnih napak.
POVRACALNI ZAIMEK.
/ myself jaz sam, jaz sebe,
thou thyself ti sam, ti sebe,
he himself on sam, on sebe,
she herself ona sama, ona sebe,
it itself ono samo, ono sebe,
ourselves mi sami, mi sebe,
yourself vi sami, vi sebe (ednina: ti sam, ti sebe),
themselves oni sami, oni sebe.
N. pr.: he killed himself, (usmrtil se je), samega sebe
je usmrtil; she dresses herself, ona se oblaci sama sebe;
he has written it himself, on sam je pisal; she had made it
herself, ona sama je naredila.
KAZALNI ZAIMEK.
Kazalni zaimki so: this ta, ta, to: these, ti (mnozina) ;
that oni, ona, ono; those oni (mnozina). N. pr.: These
books are mine, those are yours, te knjige so moje, one so
vase. That can not be true, to ne more biti res.
Digit
zed by G00gk
—47—
OZIRALNI ZAIMEK.
Oziralni zaimki so: who (hu), which (vi£) in thai
(det).
i. sklon who, kateri, katera, katero, ta, ta, to (le za osebe),
2. sklon whose (hus) katerega,
3. sklon whom (hum) kateremu,
1. sklon which kateri (za zivali in stvari),
2. sklon of which katerega,
that kdor, kar (za osebe, zivali in stvari).
Ako se za who, what in which postavi ever, dobe
splosen pomen: kdorkoli, karkoli.
VPRASALNI ZAIMEK.
Vprasalni zaimki so: who kdo, what kaj, tc/AicA kateri.
1. sklon tt/Ao kdo, what kaj, wAtrA kateri,
2. sklon whose koga, 0/ wAaf 2esa, 0/ wA&A katerega,
3. sklon to tc/Aom komu, to wAaf komu, to rtAtf A kateremu,
4. sklon zt/Aom koga, what kaj, zt/AicA katerega.
N. pr.: Who comes t Kdo prihaja? Whose book is this?
Cegava (koga) knjiga je to? What did you see? Kaj ste
videli? What book is this? Katera knjiga je to? What
part of the book did you read? Kateri del knjige ste brali?
What fine picture! Kaka fina slika!
DOLOCILNI ZAIMEK.
Dolocilni zaimki so: he who tisti ki, she who tista ki,
that which tisto ki.
NEDOLOCNI ZAIMEK.
Kot samostalnik in pridevnik se rabijo sledefi nedo-
locni zaimki;
All ves, vsa, vse,
Some I ^' nekaj, neki, nekdo,
Each (ic) vsak (posamezni od omenjenega stevila).
Digit
zed by G00gk
Much mnogo (pred ednino) ; much time mnogo casa ;
very much time ali a great deal of time zelo mnogo casa.
Many mnogi (pred mnozino) : many eggs mnogo ja-
jec; a great many of soldiers zelo mnogo vojakov.
Little malo (pred ednino) little hope malo upanja; a
little wine malo vina.
Few malo (pred mnozino) ; few friends malo pri-
jateljev ; a few minutes malo minut.
Both oba, obadva, eden in drugi.
Either i) eden od obeh; 2) vsak od obeh: either ques-
tion, either of these questions eno teh dveh vprasanj, obe
vprasanj i.
Neither (not either) nobeden izmed obeh.
Several mnogo, ve£, razni.
Other drug, another drug, se eden, the others, drugi,
ostali. The other day zadnjic.
Samo kot pridevnik so:
Every vsak (k eni vrsti spadajofi), no nobeden.
Samo kot samostalnik so: one eden, nekdo.
Everyone, everybody vsakdo, everything vse, vsako.
None, no one, nobody, not anybody nobeden, nihce.
Nothing, not anything nit
Someone, somebody J nekdo nekaterl
Anyone, anybody )
Something nekaj, anything nekaj, vse.
5. VAJA.
seen (sin) videl, Mary (meri) Marija,
pretty (priti) zal, licen, cousin (kozn) sestriCna,
bought (bot) prinesel, friend (frend) prijatelj,
coat (kot) sulaija, neighbor (nebr) sosed,
those (doz) one, show (so) pokazati,
never (nevr) nikoli, nikdar, girl (gerl) deklica,
sent (sent) poslal, poslan, knife (naff) noz,
ever (evr) kdaj, niece (nis) necakinja,
to-day (tu dej) danes, such (sol) tak, taksen, tako,
Digit
zed by G00gk
—49—
written (ritn) pisali, opened (opend) odprl,
letter (letr) pismo, diligent (dilidzent) priden,
tailor (teiler) krojac, marljiv,
scissors (sizers) [mnozina] lost (lost) izgubili,
skarje, broken (brokn) polomnjen.
/ have seen your brother, but he has not seen me. /
have not seen you to-day. Have you seen my pretty
cousin ? Those animals are very pretty ; have you ever seen
them? Where is the letter? I have sent it to you. Has the
tailor brought my coat? If your scissors are broken, you
may take mine. Has your niece found her book? I like
yours better than theirs. This is my cousin Mary. Those
girls are my neighbors. I have never seen such scissors
as these are. These are the letters, which I have written.
Who opened the knife ? What have you lost ? To whom will
you send those books? With whom will your niece go
home?
AH ste videli mojo knjigo? Danes sem ti pisal pismo.
Nasi otroci niso tako marljivi, kakor vasi. Marija, ali so
pokazale vase necakinje svoje platno, vam in svojim pri-
jateljicam? Jaz najdem vaso knjigo veliko lepso, nego
mojo. Ali so to nozi, katere ste kupili? Kdo je ta gospod,
ki je bil ravno sedaj tukaj. To je nas sosed, katerega
imajo otroci jako radi. Kaj je tarn na knjigi? Katero okno
je odprto? Noze, katere ste danes kupili so polomnjeni.
To je vse, kar vam sedaj lahko pisem. Nas krojac ima dve
necakinji, kateri ste jako zali. Jaz govorim samo o tern, kar
sem videl.
Digit
zed by G00gk
GLAGOL.
POMOZNI GLAGOLI.
V anglescini se rabijo sledeci nepopolni pomozni glo-
goli: can (ken) moci; have (hev) imeti; be (bi) bid; do
(du) storiti, will (vil) hoteti, shall (set) morati, imeti, may
(me) modi; must (most) morati.
POM02NI GLAGOL: To Have.
Nedolo&iik: to have (tu hev) imeti.
Deleznik sedanjega casa: having (heving) imajoc.
Deleznik preteklega casa: had (hed) imel.
Naznanilnik (Indikativ).
Sedan ji cas.
I have (aj hev) jaz imam, imam,
thou* hast (dau hest) ti imas, imas,
he, she, it has (hi, h, it, hes) on, ona, ono ima, ima,
we have (vi hev) mi imamo, imamo,
you* have (ju hev) vi imate (ti imas), imate,
they have (dej hev) oni imajo, imajo.
Polpretekli las.
I had (aj hed) jaz sem imel, imela sem,
thou hadst* (dau hedst) ti si imel, imela si,
he had (hi hed) on je imel, she had, imela je,
we had (vi hed) mi smo imeli, imele smo,
you had (ju hed) vi ste imeli (ti si imel), imele ste,
they had (dej hed) oni so imeli, imele so.
*Tu je omeniti, da je splosen nagovor v an$lescini you (Ju)
vi. Z thou (dau) se nagovarjajo Bog in druga visja bitja; rabi se
tudi pri pesmih. Samo Kvekerji (sekta) se nagovarjajo med seboj
8 thou.
Digit
zed by G00gk
Pretekli cas**
I have had (aj hev hed) jaz scm bil imel, imela sem bila,
thou hast had* (dau he si hed) ti si bil imel, imela si bila,
he has had (hi hes hed) on ie bil imel,
she has had (Si hes hed) imela je bila,
we have had (vi hev hed) mi smo bili imeli, imele smo bile,
you have had (ju hev had) vi ste bili imeli (ti si bil imel),
imele ste bile,
they have had (dej hev hed) oni so bili imeli, imele so
bile.
Predpretekli cos.
I had had (aj hed hed) jaz sem bil imel bil, sem bila imela
bila,
thou hadst had* (dau hedst hed) ti si bil imel bil, si bila
imela bila,
he had had (hi hed hed) on je bil imel bil, she had had, je
bila imela bila,
we had had (vi hed hed) mi smo bili imeli bili, smo bile
imele bile,
you had had (ju hed hed) vi ste bili imeli bili (ti si bil imel
bil) ste bile imele bile,
they had had (dej hed hed) oni so bili imeli bili, so bile
imele bile.
Prihodnji cas.
I shall have (aj set hev) ja2 bodem imel, imela bodem,
thou* wilt have (dau vilt hev) ti bodes imel, imela bodes,
he will have (he vil hev) on bode imel, she will have, imela
bode,
we shall have (vi iel hev) mi bodemo imeli, imele bodemo,
you will have (ju vil hev) vi bodete imeli (ti bodes imel),
imele bodete,
they will have (dej vil hev) oni bodo imeli, imele bodo.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you I
**Spregatev glagolova je dobesedno prestavljena.
Digit
zed by G00gk
—62—
Predprihodnji coy.**
I shall have had (aj sel hev hed) jaz bodem imel-bil, imela
bodem-bila.
thou* wilt have had (dau vilt hev hed) ti bodes imel-bil,
imela bodes bila,
he will have had (hi vil hev hed) on bode imel-bil, she will
have had, imela bode-bila.
we shall have had (vi set hev hed) mi bodemo imeli-bili,
imele bodemo-bile,
you will have had (ju vU hev hed) vi bodete imeli-bili (ti
bodes imel-bil) imele bodete bile,
they will have had (dej vil hev hed) oni bodo imeli-bili,
imele bodo-bile.
Pogojnik sedanjega lasa.
I should have (aj hid hev) jaz bi imel, imela bi (jaz),
thou* wouldst have (dau vudst hev) ti bi imel, imela bi
(to,
he would have (hi vud hev) on bi imel, she would have,
imela bi (ona),
we should have (vi sud hev) mi bi imeli, imele bi (me),
you would have (ju vud hev) vi bi imeli (ti bi imel) imele
bi (ve),
they would have (dej vud hev) oni bi imeli, imele bi (one).
Pogojnik preteklega casa.
I should have had (aj sud hev hed) jaz bi imel bil, imela
bi bila (jaz),
thou* wouldst have had (dau vudst hev hed) ti bi imel bil,
imela bi bila (ti).
♦Mesto thou sc rabi vedno pri nagovoru you!
**Spregatev glagolova je dobesedno prestavljena.
Digit
zed by G00gk
—63-
he would have had (hi vud hev hed) on bi imel bil, she
would have had, imela bi bila (ona),
we should have had (vi sud hev hed) mi bi imeli bili, imele
bi bile (me),
you would have had (ju vud hev hed) vi bi imeli bili, (ti bi
imel bil), imele bi bile (ve),
they would have had (dej vud hev hed) oni bi imeli bili,
imele bi bile (one).
VelEvnik.
Have, (hev) imej, imejtel
let me have (let mi hev) naj imam I
let him, her, it have (let him, her, it hev) naj ima on, ona,
ono!
let us have (let os hev) naj imamol
let them have (let dem hev) naj imajoi
Konjunktiv.
Sedanji las.**
That I have (det aj hev) ki bi imel jaz,
that thou* have (det dau hev) ki bi imel ti,
that he have (det hi hev) ki bi imel on,
that we have (det vi hev) ki bi imeli mi,
that you have (det ju hev) ki bi imeli vi, (ki bi imel ti),
that they have (det dej hev) ki bi imeli oni.
POMOZNI GLAGOL: To Be.
Nedolocnik : to be (tu bi) biti.
Deleznik sedan jega casa: being (bi-ing), bivajoi.
Deleznik preteklega casa: been (bin) bil.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you I
**V vsih drugih casih je konjunktiv kakor indikativ.
Digit
zed by G00gk
Naznaniuhk (Indikativ).
Sedanji cos.
I am (aj em) jaz sem,
thou* art (dau art) ti si,
he, she, it is (hi, si, it is) on, ona, ono je,
we are (vi ar) mi smo,
you are (ju ar) vi ste,
they are (dej ar) oni so.
Polpretekli tas**
I was (aj voz) jaz sem bil,
thou* wast (dau vozt) ti si bil,
he was (hi voz) on je bil,
we were (vi ver) mi smo bili,
you were (ju ver) vi ste bili,
they were (dej ver) oni so bili.
Pretekli cos.
I have been (aj hev bin) jaz sem bil,
thou* hast been (dau hest bin) ti si bil,
he has been {hi hes bin) on je bil,
we have been (vi hev bin) mi smo bili,
you have been (ju hev bin) vi ste bili, (ti si bil),
they have been (dej hev bin) oni so bili.
Predpretekli Has.**
I had been (aj hed bin) jaz sem bil-bil,
thou* hadst been (dau hedst bin) ti si bil-bil,
he had been (hi hed bin) on je bil-bil,
we had been {vi hed bin) mi smo bili-bili,
you had been (ju hed bin) vi ste bili-bili (ti si bil-bil),
they had been (dej hed bin) oni so bili-bili.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
**Spregattv ghgolova je dobesedno prestavljena.
Digit
zed by G00gk
Prihodnji (as.
I shall be (aj sel bi) jaz bodem,
thou* wilt be (dau vtlt bi) ti bodes,
he will be (hi vil bi) on bode,
we shall be (vi sel bi) mi bodemo (mi bomo),
you will be (ju vil bi) vi boste, bodete (ti bodes),
they will be (dej vil bi) oni bodo.
Predprihodnji cos**
I shall have been (aj sel hev bin) jaz bodem-bil,
thou* wilt have been (dau, vilt hev bin) ti bodes-bil,
he will have been (hi vil hev bin) on bode-bil,
we shall have been (vi sel hev bin) mi bodemo (bomo)
bili,
you will have been (ju vil hev bin) vi bodete (boste) bili
(ti bodes-bil)
they will have been (dej vil hev bin) oni bodo-bili.
Pogojnik sedanjega casa.
I should be (aj sud bi) jaz bi bil,
thou* wouldst be (dau vudst bi) ti bi bil,
he would be (hi vud bi) on bi bil,
we should be (vi sud bi) mi bi bili,
you would be (ju vud bi) vi bi bili, (ti bi bil),
they would be (dej vud bi) oni bi bili.
Pogojnik preteklega cos.
I should have been (aj sud hev bin) jaz bi bil-bil,
thou* wouldst have been (dau vudst hev bin) ti bi bil-bil,
he would have been (hi vud hev bin) on bi bil-bil,
we should have been (vi sud hev bin) mi bi bili-bili,
you would have been (ju vud hev bin) vi bi bili-bili (ti bi
bil-bil),
they would have been (dej vud hev bin) oni bi bili-bili.
♦Mcsto thou se rabi vedno pri nagovoru you I
**Spregatev glagolova je dobesedno prestavljcna.
Digit
zed by G00gk
—56—
VEtrEVNIK.
Be (bi) bodi, bodite!
let me be (let mi bi) naj bodem!
let him (her, it) be (let him [her, it] bi) naj bode on, ona,
ono!
let us be (let os bi) naj bodemo!
let them be (let dem bi) naj bodo!
Konjunktiv.
Sedanji cas**
That I be (det aj bi) ki bi bil jaz,
that thou* be (det dau bi) ki bi bil ti,
that he be (det hi bi) ki bi bil on,
that we be (det vi bi) ki bi bili mi,
that you be (det ju bi) ki bi bili vi, (ki bi bil ti),
that they be (det dej bi) ki bi bili oni.
POMOZNI GLAGOL: To Do.
Nedolocnik: to do (tu du) storiti.
Deleznik sedanjega casa: doing (du-ing) storec.
Deleznik preteklega casa: done (don) storjen.
Sedanji cas.
I do (aj du) jaz storim,
thou* dost (dau dost) ti storis, storil si,
he does (hi dos) on stori,
we do (vi du) mi storimo,
you do (ju du) vi storite (ti storis, storil si),
they do (dej du) oni store.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovom you!
**V vsih drugih casih je konjunktiv kakor indikativ.
Digit
zed by G00gk
—57—
Polpretekli cos.
I did (aj did) jaz sem storil, storil sem,
thou* didst (dau didst) ti si storil, storil si,
he did (hi did) on je storil, storil je,
we did (vi did) mi smo storili, storili smo,
you did (ju did) vi ste storili, storili ste, (ti si storil, storil
si),
they did (dej did) oni so storili, storili so.
Velevnik.
Do (du) storil
Ako je sedanji ali polpretekli cas zanikan z not, se
opisuje s pomocjo pomoznega glagola to do. Ravno tako se
opisujejo prvotni casi glagolov v nasprotjih.
Primers.
I do not ask. Jaz ne vprasam. I did not ask. Jaz
nisem vprasal. Do not ask. Ne vprasaj. Do I ask? Ali
vprasam? Did I ask? Ali sem vprasal ? Do I not ask? Ali
ne vprasam?
To do se nahaja tudi v pritrjevalnih stavkih, da se
glagol povdari, dalje pri nedolocniku, da se izrazi prosnja.
PrimerE.
I do ask. Jaz vprasam zares. Do be good. Bodi ven-
dar dober. Do be diligent. Bodi vendar priden.
To do pa se ne rabi :
i) V sestavljenih casih, ker se ne more rabiti skupno z
drugim pomoznim glagolom.
2) Ako je zanikanje drugace kakor z not n. pr. z no,
never, nobody, ltd.
*Mcsto thou sc rabi vcdno pri nagovom you I
Digit
zed by G00gk
3) Ako je vprasanje odvisno, posredno: I asked the
pupil, vprasal sem ucenca.
4) Ako je v stavku, ki se pricenja z vprasalnim zaim-
kom in da je ta zaimek osebek ali pa zvezan s tern ; Who
asked the pupil? Kdo je vprasal ucenca? Toda: Whom
do you ask? Koga vprasate?
POMOZNI GLAGOL:
Wat.
Sedan ji cos.
I will
(aj vil)
jaz hocem,
thou* wilt
(dau vilt)
ti hoces,
he will
(hi vil)
on hoie,
we will
(vi vil)
mi hocemo,
you will
(ju vil)
vi hocete [ti I
' ces],
they will
(dej vil)
Polpretekli cas.
oni hocejo.
I would
(a; vud)
jaz sem hotel,
thou* wouldst
(dau vudst)
ti si hotel,
he would
(hi vud)
on je hotel,
we would
(vi vud)
mi smo hoteli,
you would
(ju vud)
vi ste hoteli [ti
hotel],
they would
(dej vud)
•oni so hoteli.
ho-
si
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you I
Digit
zed by G00gk
P0M02NI GLAGOL: Shau.
I shall
thou* shalt
he shall
we shall
you shall
they shall
Sedan ji las.
(aj Sel)
(dau Selt)
(hi set)
(vi Sel)
(ju sel)
(dej sel)
)2lz bodem,
ti bodes,
on bode,
mi bodemo,
vi bodete, (ti si),
oni bodo.
I should
thou* shouldst
he should
we should
you should
they should
Polpretekli cos.
(aj Sud)
(dau Sudst)
(hi Sud)
(vi sud)
(ju sud)
(dej sud)
jaz bi,
ti M,
on bi,
mi bi,
vi bi [ti bi],
oni bi.
POM02NI GLAGOL: Must.
Sedan ji las.
I must (aj most) jaz moram,
thou* must (dau most) ti moras, [you
must],
he must (At most) on mora,
we, you, they must (vi, ju, dej most) mi moramo, vi mo-
rate, oni morajo.
*Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
Digit
zed by G00gk
—60-
POM02NI GLAGOL: Can.
Sedan ji cos.
I can
thou* canst
he can
we can
you can
they can
I could
thou* couldst
he could
we could
you could
they could
(aj ken)
(dau kenst)
(hi ken)
(vi ken)
(ju ken)
(dej ken)
Polpretekli las.
(aj kud)
(dau kudst)
(hi kud)
(vi kud)
(ju kud)
(dej kud)
)2lz morem,
ti mores,
on more,
mi moremo,
vi morete, [ti mo-
res],
oni more jo.
jaz sem mogel,
ti si mogel,
on je mogel,
mi smo mogli,
vi ste mogli, [ti si {
mogel],
oni so mogli.
POMOZNI GLAGOL: Ought.
Sedanji cos.
I ought
thou* oughtst
he ought
we, you, they
ought
(aj ot)
(dau otst)
(hi ot)
(vi, ju, de ot)
jas sem moral,
ti si moral,
on je moral,
mi, vi, oni smo,
ste, so morali.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
Digit
zed by G00gk
F0M02NI GLAGOL: May.
Sedan ji cos.
I may (aj me) jaz smera,
thou* mayest (dau me-est) ti smcs [you may]
he may (hi me) on sme,
we, you, they may (vi, ju, dej me) mi s m e m o, vi
smete, oni sme-
jo.
NAJNAVADNEJSE OKRAJSAVE POM02NIH
GLAGOLOV.
Can't — mesto — can not
couldn't — could not
don't (doesn't) — do not, does not
hasn't — has not
haven't — have not
he'd — he would, he had
hell — he will
he's — he is
I'd — I had, I would
I'll — I will, I shall
here's — here is
isn't — is not
it's — it is
I've — I have
let's — let us
shan't — shall not
she'd — she would, she had
she's — she is
shouldn't — should not
that's — that is
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
Digit
zed by G00gk
there's — there is
they'd — they would, they had
they'll — they will
they're — they are
they've — they have
wasn't — was not
we'd — we would, we had
we'll — we will, we shall
we're — we are
we've — we have
what's — what is
where's — where is
who's — who is
won't — will not
wouldn't — would not
you'll — you will
you've — you have.
PRAVILNI QLAGOLI.
V angleskem jeziku se razlocuje pravilne in nepravilne
glagole. Pravilni tvorijo svoj polpretekli cas in pretekli
deleznik s tern, da pridenejo nedolocniku koncnico -ed; ta
koncnica se izgovarja navadno kod d in t, kot poseben zlog
pa le tedaj, ako se glagol ze koncuje na d ali t. Nepravilni
pa ne pridenejo nobene koncnice, temve£ izpreminjajo v
omenjenih Jasih samoglasnik debla.
Pred nedolocnik se navadno stavi to.
Glagolske koncnice so navadno stiri :
i) est ali st v 2. osebi ednine sedan jega 2asa;
2) es ali s v 3. osebi ednine sedanjega casa; .
3) ed ali d v polpreteklem casu in preteklem delezniku;
4) tog v sedanjem delezniku in glagolniku.
Digit
zed by G00gk
Ako se konca dcblo glagola na sikavec (ch, s, ss, x, sh,
itd.) imajo v 2. osebi edn. sed. casa koncnico est in v 3.
osebi edn. sed. casa koncnico es, ki tvori posebcn zlog.
Glagoli, ki se koncajo na y s predidofim soglasnikom,
izpremene v 2. in 3. osebi ednine sedanjega casa y v i (test
in ies) in imajo v polpreteklem casu in preteklem delezniku
icd (en zlog!), n. pr. cry (kraj), cries (krajs), cried
(krajd).
Obratno pa izpreminjajo glagoli na ie pred koncnico
ing svoj i v y, n. pr. die (daj), dying (dojing).
Dva glagola to do in to go tvorita 3. osebo sedanjega
casa na es: he does (hi dos), he goes (hi gos).
Velevnik je enak nedolocniku.
Pretekli casi se tvorijo tudi pri neprehajalnih glagolih
s to have: I have walked, jaz sem hodil.
Prvi prihodnji cas in prvi pogojnik se tvorita kakor
pri to have in to be s shall, will oziroma s should in would.
Ako se koncuje glagol na soglasnik in stoji za prvot-
nim, kratkim in povdarjenim samoglasnikom, se soglasnik
pred koncnicima ed in ing podvoji, da ostane samoglasnik
kratek. Glagoli na / in enozlozni na r in p, se podvoje tudi
za nepovdarjenim samoglasnikcwn : I permit, permitted, per-
mitting; I prefer, preferred, preferring; toda: offer, of-
fered, offering; compel, compelled, compelling; toda sail,
sailed, sailing.
Tu je tudi omeniti, da se druga oseba thou ne rabi pri
nagovoru v anglescini. Z thou se nagovarjajo samo
najvisja bitja in v pesmih.
Digit
zed by G00gk
SFREGATEV PRAVILNEGA GLAGOLA
TO CALL (tu kol) KLICATI.
TVORNA OBUKA.
Nedolocnik.
To call klicati.
Deleznik.
Sedanji cas:
calling
klicajoc.
Pretekli cas:
called
klical.
Naznanilnik (Indikativ).
Sedanji cas.
I call
jaz kli&m,
thou* callest
ti klices,
he calls
on klice,
we call
mi klicemo,
you call
vi klicete, [ti klices],
they call
oni klicejo.
Polpretekli cas.
I called
jaz sem klical,
thou* calledst
ti si klical,
he called
on je klical,
we called
mi smo klicali,
you called
vi ste klicali, [ti si klical],
they called
oni so klicali.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
Digit
zed by G00gk
I have called
thou* hast called
he has called
we have called
you have called
they have called
I had called
thou* hadst called
he had called
we had called
you had called
they had called
I shall call
thou* wilt call
he will call
we shall call
you will call
they will call
Pretekli cos.
jaz sem klical,
ti si klical,
on je klical,
mi smo klicali,
vi ste klicali, [ti si klical],
oni so klicali.
Predpretekli las.
jaz sem bil klical,
ti si bil klical,
on je bil klical,
mi smo bili klicali,
vi ste bili klicali, [ti si bil
klical],
oni so bili klicali.
Prihodnji cas.
jaz bodem klical,
ti bodes klical,
on bode klical,
mi bodemo klicali,
vi bodete klicali, [ti bodes
klical],
oni bodo klicali.
Predprihodtiji cos.
I shall have called
thou* wilt have called
he will have called
we shall have called,
you will have called
they will have called
jaz bodem klical,
ti bodes klical,
on bode klical,
mi bodemo klicali,
vi bodete klicali, [ti bodea
klical],
oni bodo klicali.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
Digit
zed by G00gk
—66—
Prvi pogojnik.
I should call
thou* wouldst call
he would call
we should call
you would call
they would call
jaz bi klical,
ti bi klical,
on bi klical,
mi bi klicali,
vi bi klicali [ti bi klical],
oni bi klicali.
Drugi pogojnik.
I should have called
thou* wouldst have called
he would have called
we should have called
you would have called
they would have called
jaz bi bil klical,
ti bi bil klical,
on bi bil klical,
mi bi bili klicali,
vi bi bili klicali,
klical],
oni bi bili klicali.
[ti bi bil
Velevnik.
Call!
let me call!
let us call!
let them call!
klici!
naj klicem!
naj klicemo!
naj klicejo!
That I call
that thou* call
that he call
that we call
that you call
that they call
Konjunktiv.
Sedanji cas.**
ki bi klical jaz,
ki bi klical ti,
ki bi klical on,
ki bi klicali mi,
ki bi klicali vi, [ki bi klical
ki bi klicali oni.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you I
**V vsih drugih casih je konjunktiv kakor indikativ.
Digit
zed by G00gk
-«7—
Trpna Obuka.
Trpna oblika se tvori s pomocjo pomoznega glagola
to be, ki stopi pred pretekli deleznik glagola.
Nedolocnik.
To be called klican biti.
Deleznik.
sem klican.
Sedan ji cas :
Pretekli cos:
being called
been called
sem klican bil.
I am called
thou* art called
he is called
we are called
you are called
they are called
I was called
thou* wast called
he was called
we were called
you were called
they were called
Naznanilnik.
Sedanji cas.
jaz sem klican,
ti si klican,
on je klican,
mi smo klicani,
vi ste klicani, [ti si klican],
oni so klicani.
Polpretekli cas.
jaz sem bil klican,
ti si bil klican,
on je bil klican,
mi smo bili klicani,
vi ste bili klicani, [ti si bil
klican],
oni so bili klicani.
Pretekli las.
I have been called, jaz sem bil klican,
thou* hast been called, ti si bil klican,
he has been called, on je bil klican,
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
Digit
zed by G00gk
we have been called, mi smo bili klicani,
you have been called, vi ste bili klicani, [ti si bil klican],
they have been called, oni so bili klicani.
Predpretekti cas.
I had been called, jaz sem bil klican bil,
thou* hadst been called, ti si bil klican bil,
he had been called, on je bil klican bil,
we had been called, mi smo bili klicani bili,
you had been called, vi ste bili klicani bili, [ti si bil klican
bil],
they had been called, oni so bili klicani bili.
Prihodnji cas.
I shall be called, jaz bodem klican,
thou* wilt be called, ti bodes klican,
he will be called, on bode klican,
we shall be called, mi bodemo klicani,
you will be called, vi bodete klicani, [ti bodes klican],
they will be called, oni bodo klicani.
Predprihodnji cas.
I shall have been called, jaz bodem klican bil,
thou* wilt have been called, ti bodes klican bil,
he will have been called, one bode klican bil,
we shall have been called, mi bodemo klicani bili,
you will have been called, vi bodete klicani bili, [ti bodes
klican bil],
they will have been called, oni bodo klicani bili.
Prvi pogojnik.
I should be called, jaz bi klican bil,
thou* wouldst be called, ti bi klican bil,
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
Digit
zed by G00gk
he would be called, on bi klican bit,
we should be called, mi bi klicani bili,
you would be called, vi bi klicani bili, [ti bi klican bil],
they would be called, oni bi klicani bili.
Drugi pogojnik.
I should have been called, jaz bi bil klican bil,
thou* wouldst have been called, ti bi bil klican bil,
he would have been called, on bi bil klican bil,
we should have been called, mi bi bili klicani bili,
you would have been called, vi bi bili klicani bili, [ti bi bil
klican bil],
they would have been called, oni bi bili klicani bili.
6. VAJA.
rich (rig) bogat, premozen,
little (Nil) malo,
money (moni) denar,
young (jong) mlad,
before (bifor) predno,
always (olvejs) vedno,
vselej,
happy (kept) vesel, srecen,
gentleman (dientlmen) go-
spod,
to-morrow (tu-moro) jutri,
certainly (sertenli) gotovo,
nobody (nobodi) nihfce,
at home (et horn) doma,
teacher (tier) ucitelj,
learn (lern) uSti se
language (lengvidz) jezik,
nothing (noting) nic,
offend (of end) zaliti, raz-
zaliti,
supper (sopr) vecerja,
ill (il) bolan,
poor (pur) reven, ubog,
German (dzermen) Nemec,
kind (kajnd) dober, prija-
zen,
oblige (oblajdz) pokoren,
vbogljiv,
match (mel) vzigalica,
Slovenian (slovinjen) Slo-
venec, slovensko,
teach (tic) uciti,
school (skul) sola,
evening (ivning) vecer,
Carniola (karniole) Kranj-
sko,
arrive (erajv) dospeti,
order (ordr) ukazati, naro-
citi,
waiter (vetr) natakar.
♦Mesto thou se rabi vedno pri nagovoru you!
Digit
zed by G00gk
—70—
I have very rich friends. I had little money when I
was young. I had had this book before he had it. Frank
will have no time to write you a letter. I should have many
friends, if I had much money. To be rich is not always to
be happy. Are you my friend ? Who was that gentleman ?
I shall certainly be with you to-morrow. Nobody will be
at home to-morrow. We should have been happier, if we
had been with our parents. I shall call the teacher. We
have called our neighbor. He learns the German language.
My friend wishes to speak to you. We do what we can, but
your brother does nothing. Do not offend the teacher.
Waiter, kindly oblige me with a match.
Nas sosed ima ve£ dreves, kakor mi. AH ste ze imeli
vaso vecerjo. On bi imel se noz, ako ga ne bi brat zlomil.
Bolan biti je slabse, kakor biti reven. AH ste gladni,
Frank? Ne, jaz nisem. Nihce na svetu ni bil vedno srecen.
Govorite samo slovensko? Ne, govorim tudi nemsko. Moja
sestra u£i moje necakinje, kakor jih u£i ucitelj v soli.
Berite, kar ste pisali. Dezevalo je na vecer. Je-li ste prejeli
pismo, o katerem ste govorili. Poklici Karla, da govori z
ucitelj em. Prisli smo naravnost iz Kranjske. Napravite,
kar sem vam ukazal. Moj prijatelj me je poklical. Kateri
jezik govorite? Poklicite natakarja.
BREZOSEBNI IN OZIRALNI GLAGOU.
Brezosebni glagoli.
Brezosebni glagoli so taki, ki se nahajajo le v 3. osebi
ednine. Pregibajo se kakor drugi glagoli. Brezosebni gla-
goli se vecinoma nanasajo na vreme.
Digit
zed by G00gk
—71-
it is sunshine, solnce sije,
it is moonlight, mesec, luna
sije,
it becomes, spodobi se,
it seems, zdi se,
it does not matter, nic ne de.
Najnavadnejsi so:
it rains, dezuje,
it snows, snezi,
it hails, toca pada,
it lightens, bliska se,
it thunders, gromi,
it freezes, zmrzuje,
it thaws, taja se,
Oziralni glagoli.
Oziralni glagoli se tvorijo s pomocjo oziralnih zaim-
kov; ti zaimki stoje za glagolom, v sestavljenih casih pa za
nedolocnikom ali deleznikom. Pomniti je, da tvorijo ozi-
ralni glagoli svoje sestavljcne case s pomoznim glagolom
to have.
Sedanji cos.
I dress myself, oblacim se,
we dress ourselves, oblacimo se,
you dress yourselves, oblacite se, (oblacis se),
itA itd.
NEPRAVILNI GLAGOLI
Nepravilni glagoli se razlocujejo od pravilnih le v pol-
preteklem casu in preteklem delezniku,
Najnavadnejsi so:
Arise (erajz) vstati arose (eros) arisen (erisn)
awake (evek) prebu- awoke (evok) awaked
diti
bear (ber) roditi bore (bor) born (born)
beat (bit) udariti beat (bit) beaten (bitn)
become (bekom) po- became (bekem) become
stati
Digit
zed by G00gk
—72—
begin (begin) zaceti
bend (bend) zavijati
bid (bid) zapovedati
bind (bajnd) zvezati
bite (bajt) gristi
bleed (bltd) krvaveti
blow (Wo) pihati
break (brek) lomiti
breed (brid) vzgojati
bring (bring) prinesti
build (bild) graditi
burn (born) goreti
burst (borst) pociti
buy (baj) kupiti
can (ken) moci
catch (kee) loviti
choose (cuz) izbirati
come (kom) priti
cost (kost) ceniti
cut (kot) rezati
dare (der) drzniti se
deal (dU) trgovati
dig (dig) kopati
do (du) delati
draw (dro) vleci
drink (drink) piti
drive (drajv) goniti
eat (it) jesti
fall (fol) pasti
feed (fid) hraniti
feel (fll) Cutiti
fight (fajt) boriti se
find (fajnd) najti
flee (Hi) bezati
fly (flay) leteti
forbid (forbid) zabra-
niti
began (be gen)
bent
bade (bed)
bound (baund)
bit (bit)
bled (W*d)
blew (Wh)
broke (brok)
bred (bred)
brought (brot)
built (W/0
burnt (bornt)
burst
bought (bot)
could (fcttd)
caught (kot)
chose (cos)
came (kern)
cost
cut
durst (dorst)
dealt (delt)
dug (do£)
did (did)
drew (<Jru)
drank (drenk)
drove (drov)
ate (*f)
fell (/*/)
fed (/*d)
felt (^0
fought (fot)
found (found)
fled (fled)
flew (/?w)
forbade (forbed)
begun (begon)
bent
bid, bidden
bound
bitten (bitn)
bled
blown (blon)
broken (brokn)
bred
brought
built
burnt
burst
bought
caught
chosen (cozn)
come (kom)
cost
cut
dared (derd)
dealt
dug
done (don)
drawn (dron)
drunk (dronk)
driven (drivn)
eaten (itn)
fallen (foln)
fed
felt
fought
found
fled
flown (flon)
forbidden (/or-
bidn)
Digit
zed by G00gk
— 7fr-
freeze (friz) zmrzo
vati
get (get) dobiti
• froze (froz)
frozen (frozn)
gOt (£0f)
got, gotten
give (giv) dati
gave (gev)
given (givn)
go (go) iti
went (vent)
gone (£<w)
grind (grajnd) mleti
ground (ground) ground
grow (gro) rasti, po grew (gru)
grown (jgron)
stati
hang (heng) vised
hung (hong)
hung, hanged
hear (Air) cuti
heard (A*rd)
heard
hide (hajd) zakriti
hid (hid)
hid, hidden
hit (hit) zadeti, tepsti
hit
hit
hold (hold) diiati
held (A*M)
held
hurt (hort) raniti
hurt
hurt
keep (kip) drzati
kept (kept)
kept
know (no) znati
knew (n/u)
known (non)
lay (le) polozki
laid (led)
laid
lead (lid) voditi
led (fed)
led
leave (liv) pustiti
left (left)
left
lend (tend) posoditi
lent (fenf)
lent
lie (to/) lezati
lay (/*)
lain (len)
lose (lus) izgubiti
lost (lost)
lost
make (mek) narediti
made (med)
made
may (mej) hoteti
might (majt)
mean (min) misliti
meant (t»*nf)
meant
meet (mit) srecati
must (most) morati
pay (pej) placati
met (w*J)
must
paid (ped)
met
paid
read (rid) fitati
read (r*d)
read
ride (raid) jahati
rode (rod)
ridden (ridn)
ring (ring) zvoniti
rang, rung
rung
rise (rajs) vstati
rose (res)
risen (risn)
run (ton) teH
ran (r*n)
run
say (sej) reci
said (sed)
said
see (si) videti
saw ($0)
seen (sin)
seek (sik) iskati
sought (jof)
sought
Digit
zed by G00gk
—74—
sell (sel) prodati
send (send) poslati
shake (sek) tresti
shoot (sut) streljati
shrink (srink) skrciti
se
shut (sot) zapreti
sing (sing) peti
sink (sink) pogrezniti,
sit (sit) sedeti,
slay (slej) ubiti
sleep (slip) spati
slide (slajd) drcati
sow (so) sejati
speak (spik) govoriti
speed (spid) hiteti
spend (spend) izdati
spread (spred) razsi-
riti
spring (spring) skociti
stand (stend) stati
steal (stiil) krasti
stick (stik) tidati
stink (stink) smrdeti
strike (strajk) tolci
swear (sver) priseci
sweep (svip) pomesti
swim (svim) plavati
take (tek) vzeti
teach (tic) uciti
tear (ter) raztrgati
tell (tel) reci
think (tink) misliti
throw (tro) metati
wear (ver) nositi
sold (sold)
sent (sent)
shook (suk)
shot (sot)
shrank (srenk)
shut
sung (song)
sunk (sonk)
sat (set)
slew (slu)
slept (slept)
slid (slid)
sowed (sod)
spoke (spok)
sped (sped)
spent
spread
sprung (sprong)
stood (stud)
stole (tfo/)
stuck (stok)
stunk (rfonfc)
struck (strok)
swore (,rc/0r)
swept (svept)
swam (,sww)
took (teJfe)
taught (tof)
tore (tor)
told (toW)
thought (tot)
threw (frw)
wore (z/or)
sold
sent
shaken (sekn)
shot
shrunk
shut
sung
sunk
sat
slain (slejn)
slept
slid
sown (son)
spoken (spokn)
sped
spent
spread
sprung
stood
stolen (stoln)
stuck
stunk
struck
sworn (svorn)
swept
swum (svom)
taken (tekn)
taught
torn (torn)
told
thought
thrown (tron)
worn
Digit
zed by G00gk
— 7&-
wind (vajnd) viti
work (vork) delati
write (raft) pisati
wound (vaund) wound
worked (vorkt) worked
wrote (rat) written (ritn).
7. VAJA.
people (pipl) narod, ljudstvo
needle (nidi) igla,
bread (bred) kruh,
some (som) nekateri,
glass (gles) &sa,
water (votr) voda,
enough (enof) zadosti, dosti
dictionary (diksioneri) slo-
var,
bird (berd) ptica,
nest (n^rf) gnezdo,
page (pedz) stran
small (smol) majhen,
sum (jam) znesek, svota,
hope (hop) nada,
chair (c*r) stol,
table (teW) miza,
line (lajn) i rta, vrsta,
stranger (strendSr) tujec,
ship (iip) ladja,
fire (/a/r) ogenj,
watch (z/0?) ura (zepna),
theatre (tiretr) gledalisce,
superintendent (superinten-
dent) nadzornik,
factory (fektori) tovarna,
citizen (sitizen) drzavljan,
work (vork) delo,
damage (demedi) skoda,
liberty (liber fi) svoboda,
English (inglis) Anglesko.
blame (blent) grajati,
certainly (sertetUi) gotovo,
Give, what other people gave. Who has given you this
needle? He ate some bread and drank a glass of water.
You have eaten and drunk enough. Who lent you the dic-
tionary? Birds build their nests on high trees. Did you
read what I wrote on that page? We hoped you would lend
him a small sum. They would certainly blame her. He sat
on the chair and shook the table. Read and write a few
lines. You must meet the stranger, who spoke to the
superintendent. The ship sunk when the fire spread. Say
to him, what you said to me.
Digit
zed by G00gk
—76—
Kdo vam je to povedal? Izgubil sem uro. Kdo je
nasel mojo uro? Sel je v gledalisce. Kaj ste napravili?
Pisal sem na nadzornika tovarne, da sem postal (becam)
drzavljan. Zaceli so z delom. Odsel je in videli smo, da je
napravil veliko skodo. Posljite mi moje knjige. Vstal je in
govoril o svobodi. Kdor hoce govoriti anglesko se mora
pridno uciti. Ucitelj je zacel pisati. Nasel sem, da je pri-
jatelj moje pismo raztrgal. Prisel je, da tu dela in hrani
denar. Zacel je krasti in prodajati, kar je pokradel.
Digit
zed by G00gk
—77—
PRISLOV.
Prislov dolocuje blizje glagol ali pridevnik, ali kak
drug prislov. Razlocuje se prvotne, sestavljene in take pri-
slove, ki so po obliki podobni pridevniku.
SESTAVLJENI PRISLOVI.
Ako se pridene pridevniku ali delezniku zlog — ly, po-
stane prislov, n. pr. : bold drzen, boldly drzno; polite, vlju-
den; politely, vljudno.
Pridevniki, koncujoci se na — le, odvrzejo koncnico
— le, oni na — ue pa odvrzejo — e: idle len, idly leno; able
zmozen, ably zmozno; true resnicen, truly resnicno.
Whole eel, ves, ima kot prislov wholly popolnoma;
good dober, ima well dobro.
Ako se pridevnik koncuje na — y se — y pri priklo-
pljenji koncnice — ly spremeni v — i; pretty licen, prettily
licno, ako pa je enozlozen zamore — y pridrzati: dry suh,
dryly suho pa tudi drily.
Ako se pridevnik ze koncuje na — ly, ne sprejme druge
koncnice — ly: lively zivahen in zivahno; v takem slucaju
se prislov navadno opise, n. pr. : in a lively manner na
zivahen nacin, zivahno.
PRVOTNI PRISLOVI.
Oni ki izrazajo: Cos.
Now sedaj, to-day danes, yesterday vceraj, the day before
yesterday predv&rajsnjim, to-morrozv jutri, this day a
week danes cez teden dni, a week ago to-day danes pred
tednom dni, daily, vsak dan, now-a-days dandanasnji, now
and then vcasih,
Digit
zed by G00gk
—78—
by and by potem,
sometimes vcasih,
then tedaj, potem,
soon skoro, kmalu,
at noon opoldne,
always vedno, zmeraj,
meanwhile, medtem,
over, kdaj,
early zgodaj,
of late nedavno, pred kratkim,
at once nacnkrat, takoj,
on a sudden, all at once nenadoma.
long ago, long since, davno,
seldom redkokdaj,
when kadar, kdaj, ako,
again zopet,
at midnight opolnoci,
never nikdar, nikoli,
already ze,
afterwards potem,
late pozno,
Kraj.
Here tu, tukaj,
whetice, from where, odkod,
above zgoraj,
home domov,
from home od doma,
away proc, stran,
backwards nazaj,
up zgoraj,
everywhere povsodi,
nowhere nikjer,
forward naprej, dalje,
thence od tarn, torej,
outward, zunaj,
up and down gori in doli,
far dalec.
there tarn, tamkaj,
ivhere kje, kam,
below, beneath spodaj,
at home doma,
abroad zunaj, na tujem,
back nazaj,
down spodaj, — wards
navzdol.
upwards navzgor,
elsewhere kje drugje,
somewhere nekje,
hence od tu proc,
inward znotraj,
to and fro sem in tja,
yonder le-tam, onkraj,
Well dobro,
even celo,
aloud glasno,
Nalin.
quite popolnoma,
otherwise sicer, drugaSe,
almost skoro,
Digit
zed by G00gk
— 79—
by chance slucajno,
by the way tako, nekako,
priblizno,
yes da, no ne, not ne,
not at alt prav nic,
perhaps morebiti, morda,
therefore tedaj zato, radi
tega,
wherefore zakaj, cemu,
a/ random tje v en dan,
rather rajsi, precej,
inoreover dalje, vrhutega,
enough dovolj, dosti,
nowise nikakor,
how kako?,
as kakor (v primeri),
why zakaj,
together skupaj.
PRISLOVI PODOBNI PRIDEVNIKU.
Close tik, poleg,
monthly mese&ii, vsak me-
sec,
fast hiter, trden, hitro,
trdno,
little ma j hen, malo,
much mnogo,
pretty licen, precej,
daily vsakdanji, vsak dan,
early zgodaj, rano,
ill slab, slabo,
long dolg, dolgo,
only edin, edino, le,
still tih, se.
STOPNJEVANJE PRISLOVOV.
Prislovi na — ly se stopnjujejo z more v drugi stopnji
in z most v tretji ; ostali pa s koncnicami — er in — est. N.
pr. : often pogosto; 2. stop.: oftener bolj pogosto 3. stop.:
oftenest najbolj pogosto; frequently mnogokrat, more fre-
quently bolj mnogokrat, most frequently najbolj mnogo-
krat.
Nepravilno se stopnjujejo:
Well dobro, better bolje, best najbolje;
ill slabo, worse slabsi, worst najslabsi;
little malo, less manj, least najmanj ;
much mnogo, more ve£, most najvec.
Pomniti je: at least vsaj, at last nazadnje.
Digit
zed by G00gk
—80—
8. VAJA.
keep (kip) drzati, laborer (leberer) delavec,
faithfully (fetfuli) zvesto, quick (kvik) hitro, urno,
word (vord) beseda, bad (bed) slabo,
easy (izi) lahko, soon (sun) prej, poprej,
fluent (fluent) gladko, from (from) od,
travel (trevl) potovati, to (tu) do, k,
far (far) dalec, contemplate (kontemplet)
reward (rivord) poplacilo, namenjen biti,
obdariti, town (taun) mesto,
village (viledz) vas, look out (luk out) pazi,
dead (ded) mrtev, happen (hepn) pripetiti se,
die (daj) umreti, mishap (mishep) nezgoda,
arrive (arajv) dospeti, sister (sistr) sestra,
native country (netiv kon- rise (rajz) vstati,
tri) domovina, make (mek) napraviti.
Always keep your word faithfully. This may be done
easily. Your coat is very well made. I read better and
more fluently than I speak. Mr. Omerza is too ill to travel
so far. Now and then I get a reward. A week ago to-day
he was in our village and to-day he is dead. All at once he
came. From home he arrived here. Wherever there is
work, you will find laborers. By chance I met my friend
in the village. Far from here is our native country.
Obdarili so nas bogato. Ne govorite tako hitro. Frank
pise jako slabo. Upam, da pridete preje kakor zadnji teden.
Vedno misli, da si na tujem. Od tukaj je dve uri do vasi.
Nedavno sem dobil pismo od soseda. 2e dolgo sem name-
njem iti domov. Kako dalec je tovarna? Onkraj mesta.
Povsodi na tujem se mora paziti, ker se nam lahko pripeti
kaka nezgoda. Nedavno so dospele moje sestre od doma.
Zgodaj vstati [to rise] in pozno k pocitku [to bed], napravi
nas bogate.
Digit
zed by G00gk
—81-
PREDLOG.
Predlogi se loajo po svojem izvoru v prave, n. pr. : at,
of, in, ter neprave n. p. during med (ki je pravzaprav se-
danji deleznik). Po obliki se pa razlocuje prvotne, n. pr. :
at, of, ter sestavljene n. pr. : into, upon.
Predlogi se vezejo v angleskem jeziku vsi s 4. sklonom
ali tozilnikom.
Najnavadnejsi predlogi so:
about o, okoli,
above nad,
across cez,
after po,
against proti (v sovraznem
smislu),
along poleg, ob, kraj,
SSL,}-*— 1.
among ) med
amongst )
as far as do (le krajevno),
at pri, k,
before pred,
behind zsl,
below I ood
beneath } P 00 '
beside poleg,
besides razven,
between med,
beyond onstran, cez,
by poleg, od,
concerning glede, z ozirom,
d(W», doli,
during med,
*xc*£f razven,
for za, radi,
/rom od,
in v (na vprasanje kam?),
in/o v (na vprasanje kam?),
neof* blizu,
notwithstanding neglede,
of od (/ay/, posledica),
off od, proc, dale£, na visini
pri,
on, upon na (na vprasanje
kje? in kam?),
out of, \z,
over nad,
round, around okoli,
since kar, odkar.
through skozi, po,
till, until do (po casu),
to proti, k (v smeri proti
kraju, cilju),
totvards proti, (krajevno in
casovno),
under pod,
underneath pod, spodaj,
up gori, navzgor,
within v, za, med,
w*7A z,
without brez.
Digit
zed by G00gk
9. VAJA.
walk (vok) hoditi, table (tebl) miza,
bridge (bridz) most, chair (cer) stol,
obey (obej) vbogati, threw (tru) vrgel,
room (rum) soba, stone (ston) kamen,
street (strit) ulica, on account (on ekaunt)
cloth (klot) obleka, vsled,
garden (gardn) vrt, rain (ren) dez,
stand (stend) stati, theatre (tietr) gledalisce,
distance (distens) daljava, talk (tok) govoriti,
church (ierc) cerkev, wait (vet) cakati,
door (dor) vrata, thanks (tenks) hvala.
We walked across the bridge. Obey those who are
above you. My room is towards the street. Put your
clothes off. Behind the house is a garden. The tree stands
at some distance from the church. My sister came from
the theatre. Who is at the door? Under the table is the
chair. Walk as far as the next street. Never do anything,
except you are told to do it. The dog is in the garden.
Wait till that day. He threw a stone out of his window.
You may go there instead of me. I could not go out on
account of the rain. We acted according to your order.
Brez denarje ni mogoce kupiti hise. Knjiga je med
stolima. Poleg ceste so drevesa. Odsel je proti cerkvi.
Odkar so sestre doma, stanujem spodaj. Zakaj je vas pri-
jatelj vedno proti nam? On je sel proti vratam. Na koga
cakafte? Jaz moram pisati na mojega prijatelja. Hocete iti
zmenoj v gledalisce? Hvala vam, bil sem v£eraj zve£er v
gledaliscu. O cem govorite? Moj oce je vSeraj dospel iz
Kranjske. Prosim posljite po mojega brata.
Digit
zed by G00gk
—83—
VEZNIK.
DRUZILNI VEZNIKI.
And in,
too tudi, ktemu, zato,
nor in je, tudi ne,
not only— but also ne samo
— ampak tudi,
besides razun,
also tudi,
likewise istotako, tudi,
neither — nor niti — niti,
moreover vrhutega.
LOCILNI VEZNIK.
Or ali,
either — or ali — ali,
nevertheless nic manj,
else sicer, drugace,
but toda, pa,
however, medtem ko, pa ven-
dar, toda,
yet, still vseeno, pri vsem
tern, vendar.
VEZNIKI VZROKA IN POSLEDICE.
For, kajti, namreS,
therefore zato, tedaj,
wherefore radi tega,
why zakaj, cemu,
consequently torej, potem-
takem,
accordingly po,
&£, \ teds * ^
so tako,
then tedaj.
PODREDDILNI VEZNIKI.
After potera,
as ko, ker, kakor,
as if kakor da bi,
as soon as brz ko,
because ker,
before predno,
however kakor tudi,
if ako
partly deloma,
since ker, ko, od tedaj,
whereas nasproti temu,
that da,
though, although cetudi,
akoravno,
til, until do,
unless ako ne,
when ko, kadar,
Whenever vsakokrat, kadar,
Digit
zed by G00gk
provided (thai) & je tako, whether ali, li, ce, ako,
than kot, kakor (po 2 stop.) whether — or ali — ali,
med tern ko, while, whilst dokler.
10. VAJA.
glad (gled) vescl, esteem (estim) spostovati,
room (rum) soba, read (rid) brati,
look (luk) gledati, parents (pernts) starsi,
virtuous (verlues) krepo- Laibach (lajbek) Ljubljana
sten, know (no) poznati, znati,
in case (in kes) v slucaju, German (dzermen) nemsko,
banker (benkr) bankir, Slovenian (slovinijen) slo-
rain (ren) dez, vensko,
heavy (hevi) tesko (tukaj) pay (pej) placati,
mocno, debt (debt) dolg,
exercise (eksersajs) na- work (vork) delo,
loga, stranger (strendzr) tujec
I am glad that you are well again. We like the boy
and so do all who know him. Either I or you must leave
the room. I must see her, whether she is ill or not. I was
looking for both you and him, Be virtuous, that you may
be happy. In case you should want any money, you have
but to apply to my banker. My sister was obliged to stay
at home, partly because it rained very heavily, partly be-
cause she had to write her exercise.
Ali ste videli moje otroke? Ako druge spostujete,
bodo tudi drugi vas spostovali. Ali lahko to berete? Ne.
Mi tudi ne. Tvoji starsi niso bili v Ljubljani inmojitudi
ne. Jaz sem poznal njega, kakor tudi njegovega brata. Ali
znate nemsko ali slovensko brati ? Jaz znam brati in pisati
ne samo nemsko, marvec tudi slovensko. Jaz nisem samo
pla&d njegov dolg, marve5 tudi dolg njegovega brata. On
bode napravil ne samo svoje delo, ampak tudi moje. Ker
je bil tujec, nisem z njim govoril.
Digit
zed by G00gk
MEDMET.
0! oh! oh! ah! joj! Huzza! hejsa!
joy! o veselje! Hurrah! hurra!
IZRAZI 2ALOSTI.
Ah! Alas! o joj! zalibog! Oh, dear me! O groza!
My God! Moj Bog! gorje.
Heavens! Sveta nebesa!
IZRAZI NEZADOVOLJNOSTI IN T0LA2BE.
£*#}*! ess'}**-'-'
IZRAZI POZDRAVA IN SLOVESA.
Welcome! dobrodosel ! Good bye! z Bogom!
Farewell I src6io pot! Hallo! Halo!
IZRAZI KLICA IN VSPODBUDE.
Look! glejl Done! velja! (pri stavah).
Come on! le sem! Holla! heda!
Hear, hear! cujte, 2ujte! Bravo! dobro!
Cheer up! filo! frvrsto! Now then! no tedaj!
Well done! dobro! prav All right! vse prav! ze do-
tako! bro!
IZRAZI DVOMA IN ZACUDENJA.
Hm! 1 hm! you don't say so! zares, kaj
hum! ) hem! ne poveste!
indeed! zares! v resnici! strange! cudno!
dear me! o jej I bless me! Bog obvaruj !
Digit
zed by G00gk
— 86—
io. VAJA.
fire (fajr) ogenj,
on fire (on fajr) gori,
expect (ekspekt) pricako-
vati,
shovel (iovl) lopata,
bet (bet) staviti,
husband (hosbend) soprog,
Lord (lord) Bog,
bless (bles) blagoslovi,
ill (il) bolan,
Italian (iteljen) Italijan,
battle (betl) vojska.
come along (kom elong)
oditi,
victory (viktori) zmaga,
tailor (teler) krojac,
pshaw (sa) a kaj se,
swindler (svindlr) goljuf,
dead (ded) mrtev,
pen (pen) pero,
pardon (pardn) odpusfenje
Sir (ser) gospod,
mention (mensn) omeniti,
never mind (nevr majnd)
ne stori nic,
Will you come along with me, eh? Hurrah! the victory
is ours ! Your tailor is said to be a very rich man. Pshaw!
he is a swindler, that's all. There's a knock! Come in!
Cheer up, man, all is over. Oh, dear me! Mr. Turk is
dead. You don't say so! There! you have broken my pen.
I beg your pardon, Sirl Oh, don't mention it (ali never
mind). Look! the house is on fire! Good bye! till we meet
again.
V resnici! Tega si nisem pricakoval. Lopata je zlo-
mljena. 2e dobro! Stavite pet dolarjev. Velja! Ojej!
moj soprog je mrtev. Bog ga naj blagoslovi. Gospod Korun
je jako bolan. Ali je? Cujte! Italijani so zmagali v
vojski. Kaj ne povestel V resnici! njih je zmaga. Glej!
tukaj je pero. Ze dobro !
Digit
zed by G00gk
PART 2. 2 DEL.
Every - Day Conversations
Vsakdanji Razgovori
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
POTOVANJE
THE VOYAGE.
(de vojedz.)
slovensko
Kdaj odpluje pri-
hodnji parnik v
New-York?
Koliko velja vozni
listek za med-
k r o v (cvisen-
dek)?
Koliko velja ka-
b 1 n a tretjega
razreda na Mar-
thi Washington?
Dobro, ali ste tako
prijazni ter me
vpisete za pri-
hodnji parnik?
Ali je parnik ze v
luki?
Kdaj odplujejo
obicno parobrodi
Avstro - Ameri-
kanske crte iz
New Yorka?
V sredo ob eni uri
popoldne.
Kdaj odpotujemo?
ANGLESKO IZCOVARJANJE
When will the next ven vil de nekst
steamer leave for stimr liv for nju-
New York? jork?
How much is a hau moc is e sti-
steerage ticket t redz tiket?
How much is a
third class cabin
on the Martha
Washington?
Well, will you
kindly book me
for the next
steamer?
Is the steamer al-
ready in the har-
bor?
When are the
steamers of the
Austro - Amer-
ican Line usually
sailing from
New York?
On Wednesday at
one o'clock in
the afternoon.
When shall we
Start?
hau moc is e terd
klas kebin on de
marta vasing-
ton?
vel, vil ju kajndli
buk me for de
nekst stimr?
is de stimr olredi
in de harbr?
ven ar de stimrs
ov de ostro eme-
riken lajn juz-
veli seling from
nju-jork?
on vensdej at von
o'klok in de
afternun.
ven sel vi start?
Digit
zed by G00gk
Kdaj pridemo v
New- York?
Drugo soboto.
All pridemo na-
ravnost v New-
York ali se usta-
vimo v katerem
drugem kraju?
Da, parnik pojde
naravnost v
New- York.
Kaka imena imajo
parobrodi Av-
stro - Amerikan-
ske 6rte?
Kaiser Franz Jo-
seph L, Martha
Washing ton,
Alice, Laura,
Argentina, Oce-
ania, Columbia,
Atlanta, in novi
parabrodi se
gradijo.
Kako ime ima par-
nik?
Kdaj odrinemo?
Ne pred 10. uro
jutri dopoldne.
Dobro jutro, kapi-
tan.
Kaj pomeni ves ta
hrup?
When will we ar- ven vil vi erajv at
rive at New nju-jork?
York?
Next Saturday. nekst satrdej.
Will we go to New vil vi go tu nju-
York direct or jork direkt or
do we stop at du vi stop et eni
any other place ? odr pies?
Yes, the steamer
will go direct to
New York.
What are the
names of the
steamers of the
Austro - Amer-
ican Line?
Kaiser Franz Jo-
seph I., Martha
W ashing ton,
Alice, Laura,
Argentina, Oce-
ania, Columbia,
Atlanta, and nezv
steamers are un-
der construction.
What is the name
of the steamer?
At what time do
we start?
Not before ten
o'clock to-mor-
row morning.
Good morning,
Captain.
What is all this
noise?
jes, de stimr vil go
d i r e k t to nju-
jork.
vot ar de nems ov
de stimrs ov de
ostro - emeriken
lajn?
kaiser franc josef
I., marta vasing-
ton, alis, laura,
ardzentina, osija-
nja, kolumbija,
atlanta end nju
stimrs ar undr
konstroksn.
vot is de nem ov
de stimr?
et vot tajm du vi
start?
not bifor ten o-
klok tu moro
morning,
gud morning,
keptn.
vot is ol dis nojs?
Digit
zed by G00gk
Odrinili smo.
Ali mislite, da bo-
mo imeli dobro
voznjo?
Kdaj obedujemo?
Jaz sem zelo laceo.
Jaz nisem lacen,
jaz imam morsko
bolezen.
Poklifite zdravni-
ka.
Jaz strasno trpim.
Kako se pocutite
sedaj?
Malo bolje.
Pridi gori na krov.
Glej, koliko ladij
je tarn.
Vidim zemljo.
Ali je to New-
Yorska luka?
Poglej sloviti kip
"Svobode."
Ali veste (ves)
kako imenujejo
Amerikanci ona
velika poslopja?
Skajskreperje.
Ali pojdemo takoj
na suho?
Potniki kabin poj-
dejo na suho,
kakor hitro do-
spemo do kom-
panijskega pri-
stanis&i.
We have started.
Do you think we
will have a good
voyage?
At what time do
we dine?
I am very hungry.
I am not hungry,
I am seasick.
vi hcv started.
du ju tink vi vil
hev e gud
vojedz?
c£ vot tajm du vi
dajn?
aj em veri hongri.
aj em not hongri,
aj em sisik.
Call the doctor. kol de doktr.
/ suffer terribly.
How do you feel
now?
A little better.
Come up on deck.
See how many
ships are there.
I see land.
Is that New-York's
harbor?
See the famous
statue of liberty.
Do you know what
the Americans
call those big
buildings?
Skyscrapers.
Do we land imme-
diately?
The cabin passen-
gers will land as
soon as we reach
the company's
dock.
aj sofr teribli.
hau du ju fil nau ?
e litl betr.
kom op on dek.
si hau meni sips
ar der.
aj si lend,
is det nju-jorks
harbr ?
si de femus stetju
ov librti.
du ju no vot de
emerikens k o 1
dos big bildings?
skaj-skreprs.
du vi lend imidjet-
li?
de kebin pesndzers
vil lend es sun es
vi ri£ de kompa-
nis dok.
Digit
zed by G00gk
Kje je pristanisce? Where is the dock?
V juznem Brook- In South Brooklyn,
lynu, Bush pri- Bush dock No. i.
stanisce stevilka
i.
In potniki tretjega
razreda?
Oni pojdejo na El-
lis Island, da iz-
polnijo predpi-
sane formalnos-
ti.
Kje je pisarna Av-
stro - Amerikan-
ske crte v New-
Yorku?
Washington cesta
St 2.
Kdo je glavni za-
stopnik?
Gospodje Phelps
Bros. & Co.
And the steerage
passengers?
They go to Ellis
Island to comply
with certain for-
malities.
Where is the office
of the Austro-
American Line
in New York?
At 2 Washington
Street.
Who are the gen-
eral agents?
Messrs. Phelps
Bros. & Co.
ver is de dok?
in saut bruklin,
bus dok nombr
von.
end de s t i r e d z
pesndzers ?
dej go tu elis aj-
lend to komplaj
vid sertn forme-
litis.
ver is de ofis ov de
ostro - emeriken
lajn in nju-jork?
et tu vasington
strit
hu are de dzenerel
edzenc?
mesrs felps brodrs
end kompani.
Digit
zed by G00gk
NA ELLIS ISLANDU
(Naselniski otok.)
ON ELLIS ISLAND.
(on elis ajlend.)
SLOVENSKO ANGLESKO IZGOVARJANJE
Kako je vase ime? What is y our \ot is jur nem?
name?
Koliko ste stari? How old are you? hau old ar ju?
Ali ste ozenjeni? Are you married ? ar ju merid?
Ne, gospod, samec No, Sir, I am no, ser, aj em
sem. single. singl.
Da, gospod, jaz Yes, Sir, I am jes, ser, aj em
sem ozenjen. married. merid.
Ali imate druzino? Have you a fami- hev ju e femili?
lyt
Imam tri otroke. / have three chil- aj hev tri cildren.
dren.
Jaz sem samec. / am single. aj em singl.
Jaz imam tri brate / have three bro- aj hev tri brodrs
seboj. thers with me. vid mi.
Ali imate sorod- Have you relatives hev ju reletivs in
nike v Ameriki? in America? emerika?
Da, svojega oceta. Yes, my father. jes, maj fadr.
Kje zivi vas oce? Where does your ver dos jur fadr
father live? liv?
VClevelandu, In Cleveland, Ohio. Jn klivlend, ohajo.
Ohio.
Moj stric je v Ely, My uncle is in Ely, maj onkl is in ili,
v Minesoti. Minnesota. minesota.
Kako d o 1 g o je How long has your hau lon^ hes jur
stric v Ameriki? uncle been in onkl bin in eme-
America? rika?
Okoli sedem let About seven years, ebaut sevn jirs.
Digit
zed by G00gk
—94—
AH imate kaj de- Have you any mo- hev ju eni moni?
narja? neyf
Da, imam dvajset Yes, I have twenty jes, aj hev tventi
dolarjev. dollars. dolers.
A 1 i pricakujete Do you expect du ju ekspekt som
kaj denarja od some money moni from jur
vasega strica? from your uncle? onkl?
Da, gospod. Yes, Sir. jes, ser.
K o 1 1 k o prica- How much do you hau mo2 du ju ek-
kujete? expect? spckt?
Okoli petnajst do- About fifteen dol- ebaut fiftin dolers.
larjev. lars.
Katere narodnosti What is your na- vot is jur nesjone-
ste vi? tionality? liti?
Jaz sem Slovenec. I am a Slovenian, aj em e slovinjen.
Kje ste bili rojeni? Where were you ver ver ju born?
born?
Rojen sem bil v / was born in Lai- aj voz born in laj-
L j u b 1 jani na bach, Carniola. bah, karnjole.
Kranjskem.
Tedaj ste Avstri- Then you are an den ju ar en ostri-
jec ? Austrian ? j en ?
Da gospod, Kranj- Yes, Sir, Carniola jes, ser, karnjole
sko spada k belongs to Aus- bilongs tu os-
Avstriji. tria. trije.
Od kje prihajate Where do you ver du ju kom
vi? come from? from?
Iz R i b n i c e na From Ribnica, from r i b n i c e.
Kranjskem. Carniola. karnjole.
K a m nameravate Where do you ver du ju intend tu
iti? intend to go? go?
V Pittsburg. To Pittsburg. tu pitsburg.
Ali ste bili ze prej Have you been in hev ju bin in eme-
v Ameriki? America before? rika bifor?
Da, gospod, sest Yes, Sir, six years, jes, ser, siks jirs.
let
Digit
zed by G00gk
—95—
AH ste ameriski
drzavljan ?
Da, gospod, in tu-
kaj je moj drza-
vljanski list.
Ako je temu tako,
vas ni potreba
nadalje izprase-
vati.
Jaz imam dve sto
kron v avstrij-
skem denarju.
AH zelite denar iz-
menjati ?
Da, rad bi ga.
Menjalnica je pri
izhodu dvorane.
A 1 i izmenjavate
i n o z e mski de-
nar?
Da, gospod, katere
vrste in koliko
ga imate?
Jaz imam stiri sto
avstrijskih kron.
Osemdeset dolar-
jev.
Ali jih ne dobim
ve2?
Ne, gospod to je
vse, kar vam mo-
rem dati.
Are you an Amer-
ican citizen?
Yes, Sir, and here
is my citizen
paper.
When such is the
case you do not
need any further
examination.
I have two hundred
Kronens in Au-
strian money.
Do you wish to ex-
change the mo-
ney?
Yes, I would like
to.
The exchange of-
fice is at the exit
of this hall.
Do you exchange
foreign money?
ar ju en emeriken
sitizen ?
jes, ser, end hir is
maj sitizen pepr.
ven soc is de kes ju
du not nid eni
f e r d r eksami-
nesn.
aj hev tu hondred
kronens in ostri-
en moni.
du ju vis tu eks-
cendz de moni?
jes, aj vud lajk tu.
de ekscendz ofis is
et de eksit ov dis
hal.
du ju ekscendz fo-
re jn moni?
Yes, Sir, what kind jes, ser, vot kajnd
and how much end hau moc hev
have you?
I have four hun-
dred Austrian
Kronens.
Eighty dollars.
ju?
aj hev for hondred
ostrien kronens.
eti dolers.
Do I not get more? du aj not get mor?
No, Sir, that is all no, ser, det is ol aj
/ can give you. ken giv ju.
Digit
zed by G00gk
—96—
Ali ima Avstro-
Amerikanska cr-
ta svojega zas-
topnika na Ellis
Islandu ?
Da, ona ima radi
pomoci svojim
potnikom.
Ali ga lahko pro
sim, da napravi
prosnjo za me-
ne?
Gotovo, on ce vam
isto brezplacno
napraviti.
Vstop v Zdruzene
drzave jc za-
b r a n j e n vsem
i d i j otom, sla-
boumnim in umo-
bolnim, vsem si-
romasnim ose-
bam, o katerih
se domneva, da
bodo prisli na
skrb javni do-
brodelnosti,
vsem, ki ima jo
kako ostudno ali
nevarno nalezlji-
vo bolezen, vsem
pohabljenim, sle-
pim, gluhim, go-
bavim in osebam
z boleznijo,po ka-
teri so nesposob-
Has the Austro-
American Line
its representative
at Ellis Island?
Yes, they have for
the assistance of
their passengers.
Can I request him
to make an affi-
davit for met
Certainly, he will
make it free of
charge.
Admission into the
United States is
prohibited to all
idiots, imbeciles,
feeble - minded
persons, all pau-
pers, who are
likely to become
a public charge,
persons suffering
from a loathsome
or dan ge rous
contagious dis-
ease, crip pies,
blind or deaf,
lepers or persons
afflicted with dis-
. ease which makes
them unable to
work, all con-
victs and crimi-
hes de ostro emeri-
ken lajn its re-
p r e z entetiv et
elis a j lend?
jes, dej hev for de
esistens ov der
pesendzers.
ken aj rekvest him
tu mek en afide-
vit for mi?
sertenli, hi vil mek
it fri ov cardz.
edmisn intu de
junaited stets is
prohibited tu ol
idiots, imbecils,
fibl majnded per-
sens, ol pauprs
hu ar lajkli tu
bekom e publik
cardz, persens
sofering from e
lodsom or den-
dzeres kontedzies
dizis, k r i p 1 s,
blajnd or dif,
leprs or persens
eflicted vid dizis,
vie meks dem
unebl tu vork, ol
konvikts end kri-
minels and dos
ovr siksti jirs ov
Digit
zed by G00gk
—97—
ni za delo, vsaki
osebi, ki je pre-
stopila 60 leto,
ako ne polozi za
njo kak njen ro-
jak, ki je ameri-
kanski drzavljan
varscine od
$icxx>. — , nada-
lje ljudem, ki so
pristasi mnogo-
zenstva, dekle-
tom v drugem
stanu, malolet-
nim otrokom (do
16 leta), ako
niso v sprem-
stvu s t a r s e y,
osebam, ki ni-
majo pri sebi
najmanj $25. —
in delavcem, ki
pridejo pod kako
pogodbo na delo
v Ameriko.
nals, and those
over 60 years of
age, unless a cit-
izen of the Unit-
ed States gives
bond to the
amount of $1000
— further all per-
sons who are
polygamists, girls
in family way,
young children
(up to 16 years),
unless they are
accompanied by
their parents,
persons who
have not at least
$25 in cash with
them, and a 1 1
laborers who ar-
rive under con-
tract to work in
America.
edz, onles e siti-
zen ov de junaj-
ted stets g i v s
bond tu de
emaunt ov von
tauzend dolers,
f o r d e r ol per-
sens hu ar poli-
gemists, gerls in
femili vej, jong
cildren op tu
sikstin jirs, on-
les dej ar ekom-
penid baj der
perents, persens
hu hev not et list
tventifajv dolers
in kes vid dem
end ol leberers,
hu arajv onder
kontrakt tu vork
in emerika.
Digit
zed by G00gk
—98—
POZDRAV IN NAGOVOR
SALUTATION AND ADDRESS.
(selutesn end edres.)
slovensko
Dobro jutro, go-
spod Hribar.
Dobro jutro, go-
spod.
Dobro jutro, go-
pa Omerza.
Ddbro jutro, go-
spa.
Dober dan, go-
spod.
Dober vecer.
Lahko noc.
Kako vam gre?
Kako vam gre, go-
spod Jager?
Kako se po&itite?
Kako se imate go-
spodicna Grum?
AH ste zdravi?
Hvala, jaz se po&i-
tim jako dobro.
Hvala, gospod po-
polnoma dobro.
Jaz se ne po&itim
prav zdravega.
Pocutim se precej
dobro, kako pa
vi?
ANGLESKO
Good morning
Mr. Hribar.
Good morning,
Sir.
Good morning,
Mrs. Omerza.
Good morning,
Madam.
Good day, Sir.
Good evening.
Good night.
How do you dot
How do you do,
Mr. Jager?
How are youT
How are you, Miss
Grum?
Are you well?
Thank you, I
very well.
Thank you, Sir,
quite well.
I do not feel quite
well.
I am pretty well,
and you?
am
IZGOVARJANJE
gud morning, mistr
hrajber (hribar).
gud morning, ser.
gud morning, misis
omerze (omerza)
gud, morning, me-
dem.
gud dej, ser.
gud ivning.
gud najt.
hau du ju du?
hau du ju du,
mistr j egr
( jagr) ?
hau ar ju?
hau ar ju, mis
grom (grum) ?
ar ju vel?
denk ju, aj em veri
vel.^
denk ju, ser, kvait
vel.
aj do not fil kvait
vel.
aj em priti vel, end
ju?
Digit
zed by G00gk
—99—
2al mi jc slisati, da / am sorry to hear aj em son tu hir
se ne pocutite that you are not det ju ar not vel.
dobro. well.
Upam, da se gospa / hope Mrs. Omer- aj hop misis omer-
Omerza prav do- za is very well. ze (omerza) is
bro pocuti. veri vel.
Hvala vam, ona se Much obliged to moc oblajdzd tu ju,
pocuti se precej you, she is fairly si is f erli vel.
dobro. well.
Kako gre vasemu How is your fa- hau is jur fadr?
ocetu? therf
Kako se pocuti How is your mo- hau is jur modr?
vasa mati? therf
Kako gre vasemu How is your bro- hau is jur brodr?
bratu ? therf
Kako se pocuti How is your sis- hau is jur sistr?
vasa sestra? terf
Hvala, gospod, on Thank you, Sir, he denk ju, ser, hi
(ona) se pocuti (she) is now (si) is nau nirli
sedaj skoro do- nearly well vel egen.
bro. again.
Kaj pa je bilo z What was the mat- vot voz de metr
njim (z njo) ? ter with him vid him (her) ?
(her)f
Njega (nje) se je He (she) had an hi (si) hed en etek
polotil protin. attack of gout. ov gaut
2al mi je, da mo- I am sorry to hear aj em sori tu hir it.
ram to slisati. it.
Vasa druzina se Your family is jur femili is vel,
pocuti do b r o, well, I suppose. aj sopoz.
mislim.
Kako je z vaso How is your fa- hau is jur femili?
drazino? milyf
Kako gre vasim How are the folks hau ar de foks et
doma? at hornet horn?
if/ , * DigitSed by f^O(
—100-
Upam, da se godi / hope they are ail aj hop dej ar ol vel
vsem dobro do- well at home. et hom.
ma.
Ivan se pocuti do-
bro, toda Marija
je bolna.
Dobro jutro, dok-
tor.
AH p r i c akujete
doktorja in nje-
govo gospo so-
progo?
Dobro jutro, go-
spod, kako se
imate?
Hvala, gospod, in
kako se pocutite
vi?
Dobro se pocutim,
lepa hvala.
Halo, gospod
Omerza!
Z Bogom!
John is well, but dzan is vel, bot
Mary is ill. meri is il.
Good morning, gud morning,
Doctor. doktr.
Do you expect the du ju ekspekt de
Doctor and his doktr end his
lady? ledi?
Good morning,
Sir, how do you
do?
Well, thank you,
Sir, and how are
you?
I am well, much
obliged to you.
Hello, Mr. Omer-
zal
Good bye!
morning,
hau du ju
gud
ser,
du?
vel, denk ju, ser,
end hau ar ju?
aj em vel, moc
oblajdzd tu ju.
helo, mistr omerze
(omerza) !
gud baj!
Digit
zed by G00gk
—101—
POVPRASEVANJA
INQUIRIES.
(mkvajris.)
SW>VENSKO ANGI.ESKO IZGOVARJANJE
Prosim, ali mi mo- Please, can you tell plis, ken ju tel mi
rete povedati, me where Broad- ver brodvej is?
kje je Broad- way is?
way?
Ali se gre tukaj v Is this the way to is dis de vej tu
St Clair ulico? St. Clair street ? sent kler strit?
Da, gospod, to je Yes, Sir, this is the jes, ser, dis is de
prava pot. right way. rajt vej.
Kje je posta? Where is the Post- ver is de post ofis?
Officer
Posta je na Broad- The Post-Office is de post ofis is on
way. on Broadway. brodvej.
Je-li dalei od tu- Is it far fr om is it far from hir?
kaj ? here?
Okoli pol milje. About half a mUe. ebaut haf e majl.
Ali tukaj stanuje Does Mr. Hribar doz mistr hrajbr liv
gospod Hribar? live here? hir?
Da gospod, on sta- Yes, Sir; he lives jes, ser, hi livs hir.
nuje tukaj. here.
Je-li doma? Is he at home? is hi et horn?
Da, gospod. Yes, Sir. jes, ser.
Ali se more z Is he disengaged? is hi disengedzd?
njim govoriti?
Da, gospod, on je Yes, S i r, he is jes, ser, hi is elon.
sam. alone.
Povejte mu, da Tell him that Mr. tel him det mistr
zeli pospod Hri- Hribar wishes to hrajbr vises tu
bar z njim govo- speak to him. spik tu him.
riti.
Digit
zed by G00gk
AH govorite nem-
ski.
AH me razumete?
Da, gospod, razu-
mim vas.
Bodite tako prijaz-
ni ter mi poka-
zite pot do St
Clair ulice.
Obrniti se morate
na levo, (na des-
no).
Katero pot moram
iti?
To pot.
Ne, to pot
Koliko casa bi bilo
treba iti pes do
poste?
Kdo je tarn?
Jaz sem.
Kdo ste vi, (si ti) ?
— 103—
Do you speak Ger- du ju spik dzer-
manf men?
Do you understand du ju ondrstend
me? mi ?
Yes, Sir, I do. jes, ser, aj du.
Kindly show me kajndli so mi de
the way to St. vej tu sent kler
Clair street. strit
You must turn to
the left (to the
right).
Which way must I
got
This way.
No, that way.
How long will it
take to walk to
the Post-Office?
Who is theref
It is I .
Who are youf
ju most torn tu de
left (tu de rajt).
vie vej most aj go?
dis vej.
no, det vej.
hau long vil it tek
tu vok tu de post
ofis?
hu is der?
it is aj.
hu ar ju?
Digit
zed by G00gk
—103—
SLOVENSKO
Kje morcm izme-
njati avstrijski
denar?
Tu je menjalnica
inozemskega de-
narja.
Koliko placate za
sto kron avstrij-
skega denarja?
Ali ima t e zlat,
srebrn ali papir-
nat denar?
Papirnat denar
imam.
Potem dobite dvaj-
set ddarjev za
sto AvstrijskiK
kron.
Prosim, izmenjajte
zame pet sto Av-
strijskih kron.
Prosim vas, dajte
mi bankovce.
Ali mi morete dati
drobiza za ta
d v a j setdolarski
bankovec?
BANKIR
A BANKER.
(e benkr.)
ANGI.ESKO
Where can I get
Austrian money
changed?
Here is a Foreign
Money Exchange
Bank.
How much do you
pay for a hun-
dred Austrian
Kronensf
Have you gold,
silver or paper
money f
I have paper
money.
Then you receive
twenty dollars
for a hundred
Austrian Kro-
nens.
Please exchange
five hundred
Austrian Kro-
nens for me.
Please give me
bills.
Can you give me
change for this
twenty dollar
bUlf
IZGOVARJANJE
v e r ken aj get
o s t r i e n moni
cendzd ?
hir is e forejn moni
ekscendz benk.
hau moc du ju pej
for e hondrd
ostrien kronens?
hev ju gold, silvr
or pepr moni?
aj hev pepr moni.
den ju resiv tventi
d o 1 e r s for e
hondrd ostrien
kronens.
plis eks&ndz fajv
hondrd ostrien
kronens for mi.
plis giv mi bils.
ken ju eiv mi
cendz for dis
tventi doler bil?
Digit
zed by G00gk
—104—
Gotovo. Certainly. sertenli.
2elim vloziti svoto / wish to deposit a aj vis tu dipozit e
denarja v tej sum of money in som ov moni in
banki. this bank. dis benk.
Koliko obresti pla- What interest do vot interest du ju
cate na leto? you pay per pej per jir?
year?
Mi placamo tri od- We pay three per ve pej tri per sent.
stotke. cent. '
Koliko zelite vlo- How much do you hau moc du ju
ziti? want to deposit? vont tu dipozit?
Dve sto dolarjev. Two hundred dot- tu hondrd dolers.
lars.
Tu je denar. Here is the money, hir is de moni.
Prosim, izplacajte Please cash this plis kes dis draft
ta cek. draft {check). (cek).
Dobro. Podpisite All right, sign your ol rajt, sajn jur
svoje ime na za- name on the nem on de bek.
dnji strani. back.
2elim poslati v Av- / would like to aj vud lajk tu send
strijo tristo send three hun- tri hondrd kro-
kron. dred Kronens to nens tu ostria.
Austria.
Takoj, gospod. Immediately, Sir. imidjetli, ser.
Digit
zed by G00gk
—105—
POSTA
THE POST-OFFICE.
(de post ofis.)
SLOVENSKO
Prosim, ali mi mo-
rete povedati,
kje je posta?
V resnici ne vem,
gospod, sam sem
tujec tukaj.
Oprostite, gospod,
ali mi morete po-
vedati, kje je po-
sta.
Ali je to dalec od
tukaj?
Ko p r i d e t e do
konca te ulice, se
morate obrniti na
levo, in prva uli-
ca, do katere pri-
dete, je Lincoln
street.
Hvala.
Ali imate pisma za
Jagra?
Tukaj je nekoli-
ko pisem naslov-
ljenih do oseb
tega imena, pro-
sim, gospod, ka-
ko je vase krst-
no ime?
ANGLESKO
Please, can you tell
me where the
Post-Office is?
I really do not
know, Sir, I am
a stranger here
myself.
Pardon me, Sir,
can you inform
me where the
Post-Office is?
Is that far from
here?
When you come to
the end of this
street, you must
turn to the left
and the first
street you meet
is Lincoln street.
Thank you.
Have you any let-
ters for Jager?
Here are several
letters directed
to persons of
that name ;
please, Sir, what
is your first
name?
izgovarjanje
plis, ken ju tel mi
ver de post ofis
is?
aj ri-eli du not no,
ser, a j em e
strendzer h i r
ma j self,
pardn mi, ser, ken
ju inform mi ver
de post ofis is ?
is det far from
hir?
ven ju kom tu de
end ov dis strit,
ju most torn tu
de left end de
ferst strit ju mit
is linkn strit.
denk ju.
hev ju eni letrs
for Jegr?
hir ar severel letrs
directed tu per-
sens ov det nem.
plis, ser, vot is
jur ferst nem?
Digit
zed by G00gk
—106—
Ivan. John. dzan.
Tu je pismo. Here is a letter. hir is e letr.
AH imate kake H- Have you any hev ju eni peprs or
stine ali potni papers or a pass- e pasport?
list? port?
Tukaj je. Here it is. hir it is.
Prosim, dajte mi Please give me plis giv mi tu fajv
dve znamki po 5 two live cent, sent, von tu
centov, 1 za dva one two cent sent end ten
centa in 10 po en and ten one cent von sent stemps.
cent. stamps.
Koliko znasa post- What is the post- vot is de postedz
nina za priporo- age for a regis- for e redzistrd
ceno (vpisano) tered letter? letr?
pismo?
Za Zdruzene dr- For the United for de j u n a j t e d
zave 12 centov, States twelve stets tvelv sents
za Evropo 15 cents, and for end for jurop fif-
centov. Europe fifteen tin sents.
cents.
Prosim, vpisite to Please register plis redzistr dis
pismo. this letter. letr.
Ali morem dobiti Can I have a ken aj hev e moni
denarno nakaz- money order for ordr for ten do-
nico za $10. — ? ten dollars* lers?
Tu je prosnja za Here is the money hir is de moni ordr
denarno nakaz- order applica- eplikesn, plis fil
nico; prosim, iz- Hon, please fill it it aut (mek it
polnite jo. out (make it aut).
out).
Koliko postnine How much postage hau moS postedz
moram placati za have I to pay on hev aj tu pej on
to pismo? this letter? dis letr?
Dva centa. Tivo cents. tu sents.
Tn za to? And for this one? end for dis von?
Digit
zed by G00gk
-107—
To pismo je na-
menjeno v Ev-
ropo.
Pet centov.
Dajte mi dopisnico.
Koliko post nine
moram placati za
casnike?
Samo en cent.
This letter is di- dis letr is direkted
rected to Europe. tu jurop.
fajv sents.
postal giv mi e postl kard.
Five cents.
Give me c
card.
How much postage hau moc postedz
have 1 to pay on hev aj tu pej on
a newspaper ? e njus pepr?
Only one cent. onli von sent.
ZA DELOM
LOOKING FOR WORK.
(luking for vork.)
SU3VENSKO
Kje se more do-
biti dela?
V posredovalnici
za delo.
Ali mi Wagovolite
povedati, kje je
kaka posredoval-
nica za delo?
Delavskih posre-
dovalnic je mno-
go» toda to Je
odvisno od vase-
ga poklica.
Kdaj se tarn ura-
duje?
ANGLESKO
Where can one find
work?
In the employment
office (labor bu-
reau.)
Would you kindly
tell me where a
labor agency is?
IZGOVARJANJE
ver ken von fajnd
vork?
in de emplojment
ofis (lebr bjuro).
vud ju kajndli tel
mi ver e lebr
edzenci is?
There are many der ar meni lebr
labor agencies, edzencis, bot det
but that depends depends on
on the trade you tred ju hev.
have.
When are they ven ar dej opn?
open?
de
Digit
zed by G00gk
— 10S—
Od 8. tire z) utraj
do 5. ure popol-
dne.
Iscem dela.
Ste li rokodelec?
Ne, gospod, jaz
sem poljedelec.
Strojevodja sem in
morem pokazati
najboljsa pripo-
rocila iz onih
mest, kjer sem
delal v Avstriji.
Ste li vajeni konj ?
Hocem poskusiti
in se nauciti.
Ucil sem se tega.
Pojdite z menoj,
vzeti vas hocem
v kako delavsko
posredovalnico.
Kateri je vas po-
klic?
Jaz sem kova2.
Jaz sem crevljar.
Jaz sem krojac.
Jez sem hlapec.
Jaz sem pek.
Jaz sem brivec.
Jaz sem delavec.
Jaz sem rudar.
Jaz sem knjigovez.
From eight o'clock
in the morning
till five in the
afternoon.
I am looking for
work.
Are you a me-
chanic?
No, Sir, I am a
farmer.
I am a machinist
and can show
the best of refer-
ences from
places where I
have worked in
Austria.
Can you manage
horses?
I will try and learn
it.
I have learned it.
Come with me, I
will take you to
a labor agency.
W hat is your
trade?
I am a blacksmith.
I am a shoemaker.
I am a tailor.
I am a porter.
I am a baker.
I am a barber.
I am a laborer.
I am a miner.
I am a bookbinder.
from et o-klok in
de morning til
fajv in de eftr-
nun.
aj em luking for
vork.
ar ju emekenik?
no, ser, aj em e
farmr.
aj em e mesinist
end ken so de
best ov refer-
ences from ple-
ses ver aj hev
vorkt in ostria.
ken ju menedz
horses?
aj vil traj end lern
it.
aj hev lernd it.
kom vid mi, aj vil
tek ju tu e lebr
edzenci.
vot is jur tred?
aj em e bleksmit.
aj em e sumekr.
aj em e teler.
aj em e portr.
aj em e bekr.
aj em e barbr.
aj em e leberer.
aj em a majnr.
aj em e bukbajndr.
Digit
zed by G00gk
-109—
Jas sem tiskar.
Jaz sem mesar.
Jaz sem voznik.
Jaz sem zidar.
Jaz sem sedlar.
Jaz sem mizar.
Jaz sem klju£avni-
car.
Jaz sem tovarniski
delavec.
Jaz sem tesar.
Jaz sem pisarniski
uradnik.
Jaz sem crkosta-
vec.
Jaz sem vrtnar.
Jaz sem vlivar.
Jaz sem zlatar.
Jaz sem trgovec
Jaz sem mlinar.
Jaz sem kipar.
Jaz sem natakar.
Je-li tukaj kak
urar?
Koliko zahtevate
place?
15 dolarjev na te-
den.
To je prevet
Sprejmem vas za
deset dolarjev.
AH govorite
angleski?
Zelo malo, gospod.
Jeli ste radar?
Ali imate k a k o
orodje?
I am a printer.
I am a butcher.
I am a driver.
I am a mason.
I am a sadler.
I am a joiner.
I am* a locksmith.
aj em e printr.
aj em e bucr.
aj em e drajvr.
aj em e mesn.
aj em e sedlr.
aj em e dzojnr.
aj em e loksmit.
I am a factory aj em e fektori
hand. hend.
I am a carpenter, aj em e karpentr.
/ am a clerk. aj em e klerk.
I am a compositor.
I am a gardener.
I am a founder.
I am a jeweler.
I am a merchant.
I am a miller.
I am a sculptor.
I am a waiter.
Is a watchmaker
here?
How much wages
do you askt
Fifteen dollars a
week.
That is too much.
I will engage you
for ten dollars.
Can you speak
English?
Very little, Sir.
Are you a miner?
H ave you any
tools?
aj em e kompozi-
ter.
aj em e gardnr.
aj em e faundr.
aj em e dzuvelr.
aj em e mercent.
aj em e milr.
aj em e skolpter.
aj em e vetr.
is e vocmekr hir?
hau moc vedzes du
ju esk?
fif tin dolers e vik.
det is tu moc.
aj vil engedz ju for
ten dolers.
ken ju spik inglis?
veri litl, ser.
ar ju e majnr?
hev ju eni tuls?
Digit
zed by G00gk
—110-
Da, gospod, svoje
orodje imam.
Hocem z vami (ta-
koj) poskusiti.
Tukaj se potrebuje
natakar.
Ali mi m o r e t e
dati kako delo?
Katerega poklica
ste?
Zidar.
Da, gospod.
Ali ste kdaj delali
v Ameriki kot
zidar?
Ne, gospod.
Potem nimam dela
za vas.
Ps vi, — ali je z
vami ravno ta-
ko?
Ne, gospod, ja*
sem delal kot zi-
dar ze dolgo ca-
sa.
Ali spadate k
uniji?
Da, gospod.
Pokazite mi svojo
karto.
Ako ho£ete imeti
unijsko placo,
vas ne morem
vzeti v sluzbo.
Ali je to unijsko
delo ali ne?
Yes, Sir, I have
my tools.
I will give you a
trial.
A waiter is wanted
here.
Could you give me
some work?
What is your
trade?
Mason.
Yes, Sir.
Have you ever
worked in Amer-
ica as a brick-
layer?
No, Sir.
Then I have no
work for you.
And you, is it the
same thing?
No, Sir, I have
worked as brick-
layer for a long
time already.
Do you belong to
the union?
Yes, Sir.
Show me your
card.
If you ask union
wages I cannot
engage you.
jes, ser, aj hev
maj tuls.
aj vil giv ju c trajl.
e vetr is vonted
hir.
kud ju giv mi som
vork?
vot is jur tred?
mesn.
jes, ser.
hev ju evr vorkt in
emerika es e
briklejr?
no, ser.
den aj hev no vork
for ju.
end ju, is it de sem
ting?
no, ser, aj hev
vorkt es brik-
lejr for e long
tajm olredi.
du ju bilong tu de
junjen?
jes, ser.
so mi jur kard.
if ju esk junjen
vedzes aj ken
not engedz ju.
Is this a union fob is dis e junjen
or not? dzob or not?
Digit
zed by G00gk
-- Ill—
Prosim, koliko pla-
cate?
D v a dolarja za
osem ur.
Dobro, jaz sprej-
mem.
Ali ste kdaj bill
natakar?
Ne, vendar mislim,
da morem to op-
ravljati.
Poskusite k a k o
drugo vrsto dela.
Ali morem dobiti
kako mesto v
restavrantu ?
Pojdite z menoj.
Placam vam deset
dolarjev za prvi
mesec.
Ali bi hoteli iti de-
lat na dezelo?
Da, jaz sem vajen
dela na dezeli.
Ali znate orati in
kositi ?
Kako placo zahte-
vate na mesec?
Poskusite me in mi
dolocite placo
pozneje.
Dam vam dvajset
dolarjev na me-
sec, hrano in sta-
novanje.
How much do you
pay, please?
Two dollar s for
eight hours'
work.
All right, I accept
the wages.
Have you ever
been a waiter?
No, but I think I
can work as
such.
Try some other
kind of work.
Can I get a situ-
ation in a restau-
rant?
Go with me.
I will pay you ten
dollars for the
first month.
Would you like to
work in the
country?
Yes, I am used to
country work.
Can you plough
and mow?
What wages do
you ask monthly?
Try me and fix my
wages after-
wards.
I will give you
t w e nt y dollars
monthly and
board.
hau moc du ju pej,
plis?
tu dolers for et
aurs vork.
ol rajt, aj ekcept
de vedzes.
hev ju evr bin e
vetr?
no, bot aj tink aj
ken vork es soc.
traj som odr kajnd
ov vork.
ken aj get e situ-
esn in e resto-
rant?
go vid mi.
aj vil pej ju ten
dolers for de
ferst mont.
vud ju lajk tu vork
in de kontri?
jes, aj em juzd tu
kontri vork.
ken ju plau end
mo?
vot vedzes du ju
esk montli?
traj mi end fiks
maj vedzes ef-
tervards.
aj vil giv ju tventi
dolers montli
end bord.
Digit
zed by G00gk
—112—
Dobro, jaz sprej- All right, I accept ol rajt, aj ekcept.
mem.
Dvajset delavcev Twenty hands tv en ti hends
se potrebuje za wanted for a vonted for e su
tovarno za cev- shoe factory. fektori.
lje.
AH bo delo dolgo Will it be a long vil it bi e long
traj alo ? fob ? dzob ?
Pet ali sest mese- Five or six fajv or siks monts.
cev. months.
Ali je delo dalec Is the work far is de vork far from
odtukaj? from here ? hir?
Kako je stanova- How is the board ? hau is de bord?
nje in hrana?
Ne bojte se radi Do not be afraid du not bi efred
tega. about that. ebaut det.
Jaz pridem in pri- J will come and I aj vil kom end aj
vedem seboj ko- will bring with vil bring vid mi
likor mogoce ve- me as many es meni hends
liko delavcev. hands as I can. es aj ken.
Digit
zed by G00gk
—113-
SW)VENSKO
AH je gospod Ja-
ger doma?
Da, Gospod.
AH se more z njim
(z njo) govori-
ti?
Mislim da, gos-
pod.
Povejte mu, da ga
zeli gospod O-
merza obiskati.
Dobro jutro,
pod Jager.
Kako se imate, go-
spod Omerza?
Hvala, popolnoma
dobro, in kako se
imate vi?
Vstopite!
Prosim, vsedite se.
Gospa Omerzova,
all se nocete vse-
sti na divan (zo-
fo)?
Veseli me videti
vas v New Yor-
ku.
OBISK
A VISIT.
(e visit.)
ANGWSKO IZGOVARJANJE
Is Mr. Jager at is mistr jegr ( jagr)
home? et horn ?
Yes, Sir. jes, ser.
Is he (she) disen- is hi (si) disen-
gagedf gedzd?
/ believe he (she)
is, Sir.
Tell him that Mr.
Omerza wishes
to pay him a
visit.
Good morning,
Mr. Jager.
How do you do,
Mr. Omerza?
Quite well, thank
you, and how
are you?
Walk mA
Please take a seat.
Mrs. Omerza, will
you not take a
seat on the sofa?
I am happy to see
you in New
York.
aj biliv hi (si) is,
ser.
tel him det mistr
. omerze (omer-
za) vises tu pej
him e vizit.
gud morning,
mistr jegr
(jagr).
hau du ju du, mistr
omerze (omer-
za)?
kvajt vel, tenk ju,
end hau ar ju?
vok in!
plis tek e sit.
misis omerze
(omerza), vil ju
not tek e sit on
de sofa?
aj em hepi tu si ju
in nju jork.
Digit
zed by G00gk
-114—
Kdaj ste odpoto-
vali \z Ljublja-
ne?
Z a d n j i ponede-
ljek.
Kdaj ste dosli?
V soboto s parni-
kom Alice iz
Trsta.
AH ste trpeli na
morski bolezni?
Da, pet dni sem
imel morsko bo-
lezen.
Kako se vam do-
pade New York?
O, prav dobro.
Sicer, imate pa
staro domovino
raj si?
Da, radi zabave.
To je resnica.
Ali ste videli mest-
no hiso?
Da, krasna je.
Ali ste bili v gle-
dalis&i ?
Da, bil sem tarn
vceraj zvefcer.
Kako dolgo name-
ravate ostati v
New Yorku?
Samo en teden.
When did you v e n did ju liv
leave Laibach? lajbek?
/ left there last
Monday.
When did you ar-
rive?
Saturday, on the
steamer Alice,
from Trieste.
Did you suffer
from seasick-
ness?
Yes, I was sea-sick
-live days.
aj left der lest
mondej.
ven did ju erajv?
setrdej, on de
stimr alis from
tri-est
did ju sofr from
si-siknes?
jes, aj voz si-sik
fajv dejs.
How do you like hau du ju lajk
New York? nju jork?
Oh, very well. o, veri vel. ^
But you prefer the bot ju prifer de
old country? old kontri?
Yes, for pleasure.
That's true.
H av e you seen
City Hall?
Yes, is is splendid.
Have you been at
the theatre?
Yes, I was there
yesterday even-
ing.
How long do you
intend to remain
in New York?
Only a week.
jes, for plezr.
det's tru.
hev ju sin siti hoi?
jes, it is splendid,
hev ju bin et de
# tietr?
jes, aj voz der
jesterdej ivning.
hau long du ju in-
tend tu rimen in
nju-jork?
onli e vik.
Digit
zed by G00gk
—115—
Kam nameravate Where do you in- ver du ju intend
iti? tend to go f tu go?
V Cleveland. To Cleveland. tu klivlend.
AH imate tarn kaj Have you any hev ju eni f rends
prijateljev? friends there? der?
Da, brata imam Yes, I have a bro- jes, aj hev e brodr
tamkaj. ther there. der.
Z Bogom, gospod, Good bye, Sir, till gud baj, ser, til vi
dokler se ne sni- we meet again. mit egen.
deva zopet.
Sre&io pot 2elim Farewell. I wish fervel, aj vis ju e
vam sre&io in you a safe and sef end plesnt
prijetno voznjo pleasant jour- dzorni.
(pot). ney.
Hvala. Z Bogom! Thank you. Good denk ju. gud baj!
bye!
NAJEM STANOVANJA
TAKING LODGINGS.
(t eking lodzings.)
SLOVENSKO ANGLESKO IZGOVARJANJfc
Dobro jutro; ali Good morning, gud morning, hev
imate jedno sobo have you a room ju e rum for
zame? for me f mi?
Da, gospod, blago- Yes, Sk, will you jes, ser, vil ju
volite vstopiti. kindly step in. kajndli step in,
Vsedite sc. Take a seat. tek e sit.
Hvala, blagovolite Thanks; kindly denks, kajndli so
mi pokazati sobe. show me the mi de rums.
rooms.
Da, gospod, poj- Yes, Sir, walk up jes, ser, vok op
dite navzgor. stairs. sters.
Digit
zed by G00gk
-116—
V katerem nad-
stropju se naha-
jajo?
V cetrtem nad-
stropju so.
To mi ne ugaja,
jaz zelim sobo v
prvem ali dru-
gem nadstropju.
Opravljena soba.
Dober dan, ali od-
daste opravljeno
sobo v najcm.
Da, gospod, vsto-
pite in poglejte.
Kaksni so pogoji?
Zahtevam dva do-
larja na teden.
To je zelo visoka
ccna.
Ako jo vzamete za
dalj casa, jo dam
ccneje.
Kdaj se jo more
prevzeti ?
K a d a r koli vam
drago.
Morete jo imeti
jutri, ako ho-
cete.
Prav dobro, jaz
vzamem sobo.
All morem tuli
hrano imeti tu-
kai?
On what floor are on vot flor ar dej ?
theyt
They are on the dej ar on de fort
fourth floor. flor.
No, I want the no, aj vant de rum
room on the first on de ferst or
or second floor. seknd flor.
Furnished room.
Good day, have
you a furnished
room to let?
Yes, Sir, walk in
and see it.
What are the
terms?
I ask two dollars a
week.
That appears very
high.
If you take it for
any length of
time, I would let
it lower.
When can it be oc-
cupied?
Whenever you
please.
You can have it to-
morrow if you
wish.
Very well, I take
the room.
Can I have board
here?
f ornist rum.
gud dej, hev ju e
fornist rum tu
let?
jes, ser, vok in end
si it.
vot ar de terms ?
aj esk tu dolers e
vik.
det epirs veri haj.
if ju tek it for eni
lengt ov tajm,
aj vud let it
loer.
ven ken it bi okju-
pajd?
venevr ju plis.
ju ken hev it tu
moro if ju vis.
veri vel, aj tek de
rum.
ken aj hev bord
hir?
Digit
zed by G00gk
—117—
Da, jaz vam mo
rem dati tudi
hrano.
Koliko zahtevate
za hrano?
Za zajtrk in ve-
cerjo vam racu-
nam tri dolarje.
Prav dobro, jaz
posljem svojc
stvari semkaj te-
kom popoldne-
va.
2elim malo sobo.
Nc predrago.
Ta soba mi ne uga-
2elim mirno sobo.
Kolika je cena za
en teden?
Kdaj se priselite?
Takoj.
Blagovolite mi da-
ti kljuJ?
Da, gospod, tukaj
je.
Hvala.
Z Bogom, gospa
Jagrova.
Yes, I can give jes, aj ken giv ju
you board, too. bord, tu.
How much do you
ask for board?
For breakfast and
supper I charge
three dollars.
Very well, I shall
send in my
things in the
course of the af-
ternoon.
I want a small
room.
Not too dear.
I don't like
this
room.
I want a quiet
room.
What are the
charges for the
week?
When will you
move in?
Immediately.
Will you kindly
give me a key?
Yes, Sir, here it is.
Thanks.
Good bye,
Jager.
Mrs.
hau moc du ju esk
for bord?
for brekfest end
sopr aj cardz tri
dolers.
veri vel, aj sel send
in maj tings in
de kors ov de
eftrnun.
aj vont a smol
rum.
not tu dir.
aj don't lajk dis
rum.
aj vont e kvajet
rum.
vot ar de cardzes
for de vik?
ven vil ju muv in?
imidjetli.
vil ju kajndli giv
mi e ki?
jes, ser, hir it is.
denks.
gud baj, misis jegr
(jagr).
Digit
zed by G00gk
—118—
JUTRO. VSTAJANJE
MORNING. RISING.
{morning, raj zing.)
SWVENSKO ANd,ESKO IZGOVARJANJE
Vstanite! Wake up! vek op.
Ali ste se vedno v Are you still in ar ju stil in bed?
postelji? bed?
Vstanite, pozno je. Get up, it is late, get op, it is let.
Odidite, pustite me Go away, let me go evej, let mi slip
spati malo dalje. sleep a little e litl longr.
longer.
Sedem ura je ze It is after seven it is eftr sevn o-
minula. o'clock. klok.
Nisem vedel, da je / did not know it aj did not no it voz
tako pozno. was so late. so let.
Nemudoma vsta- J will get up right aj vil get up rajt
nem. away. evej.
Pozurite in obleci- Hurry up and hori op end dres
te se, zajtrk je dress yourself, jurself, brekfest
gotov. breakfast is is redi.
ready.
It dobro. All right. ol rajt
Pripravite sel Get ready! get redi!
Opravite se. Get your things get jur tings on.
on.
Najprej se moram / must wash my- aj most vos maj-
umiti. self first. self ferst.
Prinesite mi malo Bring me some hot bring mi som hot
vroce vode, da se water for shceu- votr for seving.
obrijem. ing.
Pozurite se in ne Be quick and do bi kvik end du not
pustite me 2a- not k ee p me kip me veting.
kati. waiting.
Digit
zed by G00gle
— 11*—
Kjc je brisaca? Where is the ver is de taul?
towel?
Tukaj jc. Here it is. hir it is.
Prinesite mi jutri Bring me to-mor- bring mi tu moro
drug kos mila. row another enodr pis ov
piece of soap. sop.
Kje je moj glav- Where is my verismajkom?
nik? comb?
Tukaj je vas glav- Here is your comb, hir is jur kom end
nik in tukaj je and there is your der is jur her-
vasa krta£ica za hairbrush. bros.
lase.
Ali ste okrtacili Have you brushed hev ju brost maj
mojo obleko? my clothes? kloz?
V trenutku, gos- In a moment, Sir. in e moment, ser.
pocf.
Moji cevlji so zelo My shoes are poor- maj sus ar purli
slabo osnazeni. ly polished. polist.
Ocistite britev! Clean the razor I klin de rezrl
Sedaj sem priprav- Now I am ready, nau aj em redi.
ljen.
ZAJTRK
BREAKFAST.
(brekfest.)
SLOVENSKO ANGL^SKO IZGOVARJANJE
Pojdimo sedaj k Let us go to break- let os go tu brek-
zajtrku. fast now. fest nau.
Zajtrk je priprav- Breakfast is ready, brekfest is redi.
Ali hocete z nami Will you breakfast vil ju brekfest vid
zajtrkovati? with us? os?
Digit
zed by G00gk
—120—
AH ste zajtrkova-
li?
Da, gospod, zelo
dobro.
Kdaj navadno zaj-
trkujete?
Ob pol sedmih.
Prosim, vsedite se.
Upam, da ste do-
bro spali.
Hvala, popolnoma
dobro sem spal.
Jaz ne morem nik-
dar spati v tuji
postelji.
Jaz zajtrkujem,
obedujem in ve-
cerjam kadarko-
li sem lacen.
Vas nacin je more-
biti najbolj na-
raven.
AH vzamete caj ali
kavo?
Caj imam raj si.
Ali zelite nekoliko
jajec?
Hvala, imam raj si
koscek sunke ali
mrzle govedine.
Vasa kava je iz-
vrstna !
Vzemite ve£ slad-
korja in sme-
H ave you had
your breakfast?
Yes, Sir, a very
good one.
When do you
breakfast gen-
erally?
At half past six.
Please take a seat.
I hope you slept
well.
Thank you, I slept
extremely zvell.
I can never sleep
in a strange bed.
I breakfast, dine
and sup, when-
ever I am hun-
gry-
Yours is perhaps
the most natural
way.
Do you take tea or
coffee?
I prefer tea.
Will you have
some eggs?
Thank you, I pre-
fer a slice of
ham or cold
beef.
Your coffee is ex-
cellent!
Take more sugar
and cream.
hev ju hed jur
brekf est ?
jes, ser, e veri gud
von.
ven du ju brekf est
dzenereli?
et haf past siks.
plis tek e sit
aj hop ju slept vel.
denk ju, aj slept
ekstrimli vel.
aj ken nevr slip
in e strendz bed.
aj brekf est, dajn
end sop, venevr
aj em hongri.
jurs is perheps de
most necerel vej.
du ju tek ti or
kofi?
aj prefer ti.
vil ju hev som
egs?
denk ju, aj prefer
e slajs ov hem
or kold bif .
jur kofi is ekse-
lent!
tek mor sugr end
krim.
Digit
zed by G00gk
—121—
Vas kruh se mi zdi / find your bread aj fajnd jur bred
jako dober. very good. veri gud.
Tukaj so ku||tna Here are boiled hir ar bojld egs.
jajca. eggs.
Ali zelite pecene Will you have vil ju hev som bif-
govedine? some beefsteak? stek?
Vzemite se eno Take another cup tek enodr kop ov
caso kave. of coffee. kofi.
Sedaj po zajtrku, Now that break- nau det brekfest is
kaj iraate raj si, fast is over, over, vie du ju
obiskati vase pri- which do you prefer, e vizit tu
jatelje ali iti na prefer, a visit to jur frend or tu
izprehod ? your friend or to hev e vok ?
have a walk?
Ako je vam drago, // you please, we if ju plis, vi sel go
pojdimo obiskat shall go to see tu si maj frend.
mojega prijate- my friend.
lja.
LONC (DRUGI ZAJTRK) IN KOSILO
LUNCH AND DINNER.
{lone end dinr.)
SIX)VENSKO ANGLESKO IZGOVARJANJE
Ali ste ze loncali Have you had hev ju hed jur
(malcali)? your lunch? lone?
Vsedite se. Take a seat. tek e sit.
Ali je kosilo skoro Is dinner nearly is dinr nirli redi?
gotovo? ready?
Da, gospod, tekom Yes, Sir, it will be jes, ser, it vil bi
desetih minut bo ready in ten redi in ten mi-
gotovo. minutes. nits.
Digit
zed by G00gk
—122—
Ali hocete biti nas Will you be our vil ju bi aur gest?
gost? guest?
Ali ho&te obedo- Will you dine with vil ju dajn vid os ?
vati z nami? us?
Ali imate radi ju- Are you fond of ar ju fond ov sup?
ho? soup?
Jaz imam zelo rad J am very fond of aj em veri fond ov
juho. soup. sup.
Mi ni dosti za njo. / do not care for aj du not ker for
soup. sup.
Ali vzamete juhe? Do you take soup? du ju tek sup?
Hvalo, malo. Thank you. denk ju.
V Ameriki jemo We seldom eat vi seldom it sup in
redkokdaj juho. soup in America. emerika.
Ali zelite nekoliko Do you wish some du ju vis som bif
govejega ali te- beef or veal? or vil ?
lefcjega mesa?
Tu je nekaj pecene Here is some roast hir is som rost
svinjine. pork. pork.
Prosim, dajte mi Please give me plis giv mi som
nekoliko teletine. some veal. vil.
Tu je nekoliko fi- Here is some -fine hir is som fajn
nega zel ja in tudi cabbage and also kebidz end also
karfijola. cauliflower. koliflaur.
Ali imate radi ze- Do you like vege- du ju lajk vedze-
lenjavo? tables? tebls?
Ali zelite nekoliko Will you have vil ju hev som po-
krompirja? some potatoes? tetos?
Ali ste tako pri- Will you have vil ju hev de
jazni in mi po the kindness to kajndnes tu
daste poper? hand me the hend mi de
pepper? pepr?
Zakaj ne jeste? Why don't you vaj don't ju it?
eat?
Jaz sem jedel vec, / have eaten more aj hev itn mor den
kakor sem mo- than I am in the aj em in de hebit
gel. habit of eating. ov iting.
Digit
zed by G00gk
—123—
Jaz sem si pokvaril
► moj dober tek z
lonfcem.
Vzemite se en kos
pe£ene gwedine.
Ali zelite nekoliko
soli ali popra?
Kako vam ugaja
solata?
Kaj zelite za de-
zert?
Tu je nekoliko ri-
zevega pudinga
in tu nekoliko
jabol£nega paja.
„ Pokusite to oport-
sko vino.
Tu je nekaj finih
jabolk in hru-
sek.
I have spoiled my
appetite with a
lunch.
Take another piece
of roast beef.
Do you wish some
salt or pepper?
How do you like
the salad?
What do you wish
for dessert?
Here is some rice
pudding and
there is some
apple pie.
Taste this Port
wine.
Here are some fine
apples and pears.
aj hev spojld maj
e p e t a j t vid e
lone,
tek enodr pis ov
rost bif.
du ju vis som solt
or pepr?
hau du ju lajk de
seled?
vot du ju vis for
dezert?
hir is som rajs
puding end der
is som epl paj.
test dis port vajn.
hir ar som fajn
epls end pers.
K POCITKU
GOING TO BED.
(going tu bed.)
SLOVKNSKO ANGI,ESKO IZGOVARJANJE
Cas je iti k poSt- // is time to go to it is tajm tu go tu
ku, ura je deset. bed, it is ten bed, it is ten
o'clock. o'klok.
Jaz sam se 6utim / feel a little fa- aj fil e litl fetigd.
nekoliko utruje- tigued.
nega.
In jaz tudi. And so do I. end so du aj.
Digit
zed by G00gk
-124—
Ali se vam ne zdi
mraz v tej sobi?
Nalozite vec pre-
moga.
Zakurite dobro.
Kako vam ugajajo
dimniki ?
Jaz imam raj si pec.
Jaz sem precej za-
span.
2elim vam lahko
noc.
Lahko noc.
Don't you find it don't ju fajnd it
cold in this kold in dis rum ?
room?
Put on more coal, put on mor kol.
mek e gud fajr,
hau du ju lajk
cimni?
aj prefer de stov.
aj fil radr slipi.
de
Make a good fire.
How do you like
the chimney f
I prefer the stove.
I feel rather
sleepy.
I wish you good aj vis ju gud najt.
night.
Good night -gud najt.
VREME
OF THE WEATHER.
SLOVENSKO
Kaksno vreme je?
Lepo je.
Slabo je.
Tema je.
Obla&io je.
Megleno je.
Mrzlo je.
Gorko je.
Hladno je.
Soparno je.
Mislite vi da bode
dezevalo?
{of de vedr.)
ANGLESKO
What kind of
weather is it?
It is fine.
It is bad.
It is dark.
It is cloudy.
It is foggy.
It is cold.
It is warm.
It is cool
It is sultry.
Do you think it
tvill rain?
IZGOVARJANJE
vot kajnd ov vedr
is it?
fajn.
bed.
is dark.
s klaudi.
fogi.
kold.
s vorm.
kul.
soltri.
tink it vil
du ju
ren?
Digit
zed by G00gk
—125—
Dezuje. It is beginning to it is beginiilg tu
rain. ren.
(Ravno) dezuje. It rains, it is rain- it rens, it is rening.
vng .
Nehalo je dezevati. It has stopped it hes stopt rening.
raining.
Zmrzuje. It freezes. it frizes.
Zmrznilo je. It has frozen. it hes frozn.
AH snezi? Does it snow? doz it sno?
Da, mocno snezi. Yes, it is snowing jes, it is snoing
fast fest.
Veter se je izpre- The wind has de vind hes fendzd.
menil. changed.
Kako neprijeten What a disagree- vot e disegriebl
veter! able wind! vind!
Veter je oster in si- The wind is sharp de vind is sarp end
len. and piercing. pirsing.
Grmi in bliska se. It thunders and it t o n d r s end
lightens. lajtns.
Vreme je zelo iz- The tv eat her is de vedr is veri
premenljivo. very changeable. cendzibl.
Sedaj vroce, sedaj One moment hot, one moment hot,
mrzlo, en dan one moment von moment
m o k r o, drugi cold, one day kold, von dej
dan suho. wet, another day vet, enodr dej
T" .* <4 ^ dry. draj.
Menite-li, da bo Do you think it du ju tink it vil
danes dezevalo? will rain to-day t ren tu dej?
Mogoce je. It is possible. it is posibl.
Kako strasno mr- How terribly cold hau teribli kold it
zlo je bilo zadnji it was last week. voz lest vik.
teden.
Zrak je mrzel in The air is cold and de er is kold end
zimen. frosty. frosti.
Jutri bodemo imeli We shall have ice vi sel hev ajs tu
led. to-morrow. moro.
Digit
zed by G00gk
—126—
Srednja toplota v
januarju je ena
stopinja nad ni-
clo.
Ali vam ugajata
mraz in sneg?
Ne, kajti jaz se
redkokdaj pocu-
tim dobro pri
mrzlem vremenu.
Nositi morate de-
bele usnjenc ro-
kovice in se tudi
ogibati ognja in
pea.
Vreme postaja gor-
kejse.
Da, prifcenja deze-
vati.
Ne, snezi.
Snezi (sneg pada
nizdoli) v veli-
kih snezinkah.
Tla bodo kmalu
bela.
Vreme je krasno,
niti enega obla-
ka ni videti.
Solnce hudo pri-
peka.
Hodimo po send!
Imeli bomo nevih-
to.
Kako Zrni so ob-
laki!
The mean tern-
perafure in Jan-
uary is one de-
gree above zero.
Do you like frost
and snow?
No, for I am sel-
dom well in cold
weather.
You must wear
thick leather
gloves and also
avoid the -fire
and the stove.
The weather is
getting warmer.
Yes, it is begin-
ning to rain.
No, it snows.
The snow comes
down in large
flakes.
The ground will
soon be white.
The weather is
charming, there
is not a cloud to
be seen.
The sun burns.
Let us go in the
shade.
We shall have a
thunderstorm.
How black the
clouds are I
de min tempere-
cur in dzenjueri
is von d e g r i
ebov ziro.
du ju lajk frost
end sno?
no, for aj em sel-
dom vel in kold
vedr.
ju most ver tik
ledr glovs end
olso e v o j d de
fajr end de stov.
de vedr is geting
vormr.
jes, it is begining
tu ren.
no, it snos.
de sno koms daun
in lardz fleks.
de graund vil sun
bi vajt.
de vedr is canning,
der is not e
klaud tu bi sin.
de son boras.
let os go in de sed.
vi sel hev e tonder-
storm.
hau blek de klauds
arl
Digit
zed by G00gk
—127—
Cu j, kako grmi 1
Kako ziv sarek
bliska 1
Kako dezujet
Ne, toca je.
Kaka strasna to£a!
Nekoliko drevja je
podrl veter na
tla.
Pricenja dezevati.
Mi zelimo deznik.
2elim, da bi imeli
deznik.
Pojdimo v to hiso
pod streho.
Jaz sem popolnoma
moker skozi in
skozi.
Mi slim, da se
kmalu zvedri.
Hear how it thun-
ders!
What a vivid flash
of lightning!
How it rains!
No, it is hail.
What terrible hail
stones!
Several trees have
been blown
down by the
wind.
It is beginning to
rain.
We wish an um-
brella.
I wish we had an
umbrella.
Let us take shelter
in this house.
I am quite wet
through.
I think it will soon
clear up.
hir hau it tondrs 1
vot e vivid fles ov
lajtning !
hau it rens !
no, it is hel.
vot t e r i b 1 hel
stons !
several tris hevbin
blon daun baj de
vind.
it is begining tu
ren.
vi vis en ombrela.
aj vis vi hed en
ombrela.
let os tek selter in
dis haus.
aj em kvajt vet
tru.
aj tink it vil sun
klir op.
Digit
zed by G00gk
—128—
ODPRAVA PRTLJAGE
FORWARDING OF BAGGAGE.
(forvarding of begedz.)
SLOVENSKO ANGLESKO IZGOVARJANJE
Posljite moj kov- Send my trunk to send maj tronk tu
ceg na 405 405 Broadway. for hondrd fajv
Broadway. . . •* < I .a J brodvej.
Koliko zahtevatc How much do you hau moc du ju esk
za to? ask for itt for it?
Petdesct centov. Fifty cents. fifti sents.
Kdaj ga dobim? fFA*n shall I get ven sel aj get it?
it?
Jutri zjutraj. To-morrow morn- tu moro morning.
ing.
AH se morem za- Can I depend on ken aj depend on
nesti? %tf k?
Bodite uverjeni o You can be sure ju ken bi sur ov it.
tern. of it.
Kje morem dobiti Where can I get ver ken aj get maj
svojo prtljago? my baggage f begedz?
Urad za prtljago The baggage of- de begedz ofis is in
se nahaja spre- fice is in the de front.
daj. front.
AH i m a t e svoj H av e you your hev ju jur Jek ?
2eg? check t
Prosim, dajte &k Please, check this plis, cek dis valis.
za ta kovceg. valise.
Koliko p r 1 1 j age How much bag- hau moc begedz is
ima potnik pro- gage is the pas- de pesendzr
ste? senger allowed elaud fri?
freet
Digit
zed by G00gk
—129—
Samo sto funtov in One hundred von hondrd paunds
za vccjo tezo pounds only, and onli end most
mora plaiatl nwjf pay ^ar any pe j for eni ekstra
extra weight. y*\\..
2elim imeti svojo / wish to have my aj vis tu hev maj
prtljago. baggage. begedz.
Isfite svojo prtlja- Look for your bag- luk for jur begedz
go na tej strani. £a^* <m this on dis sajd.
jute.
To jc moja skat- This is my box. dis is maj boks.
lja.
Polozite svojo pr- Place your bag- pies jur begedz on
tljago na teht- gage on the de skel.
nico. scale.
Ali moram pla£ati Have I to pay for hev aj tu pej for
za veijo tezo? overweight t overvejt?
Da, gospod, tri Yes, Sir, three^dol- jes, ser, tri dolers.
dolarje. lars.
Jaz nimam toliko / have not so much aj hev not so mot
denarja. money. moni.
Posljite kot to- Send it as freight, send it es fret
vorno blago.
Ali je to ceneje? Is that cheaper? is det Spr?
Da, gospod. Yes, Sir. jes, ser.
Digit
zed by G00gk
—130—
ZELEZNICA. NA KOLODVORU
THE RAIL ROAD. AT THE DEPOT.
(de rel rod.) (et de dipo.)
slovensko
Prosim, povejte
mi, kdaj odide
vlak v Chicago?
Vozni listek v Cle-
veland.
Vozni listek druze-
ga razreda.
Koliko stane vozni
listek?
Kje je urad za pr-
tljago?
Kateri vlak ide v
Pittsburg.
Jaz pojdem tukaj
gori.
Ne, p o j dimo v
drug voz.
Zakaj se vlak vsta-
vi?
Tukaj menjamo
vozove.
Koliko casa se vsta-
vimo tukaj?
Ali imamo casa za
zajtrk?
Jaz sem ze utrujen
in lacen.
Pokazite mi vozni
red.
ANGLESKO
Please tell me
when the train
starts for Chi-
cago ?
A ticket to Cleve-
land.
A second class
ticket.
How much does
the ticket cost?
Where is the bag-
gage office?
Which is the train
for Pittsburg?
I will go up here.
No, let us go into
another car.
Why does the train
stop?
We change cars
here.
How long do we
stop here?
Have we time to
breakfast?
I am tired already
and hungry.
Show me a time
table.
IZGOVARJANJE
plis tel mi ven de
tren starts for
sikago?
e tiket tu klivlend.
e sekend kles tiket
hau moc doz de
tiket kost?
ver is de begedi
ofis?
vie is de tren for
pitsburg?
aj vil go op hir.
no, let os go intu
enodr kar.
vaj doz de tren
stop?
vi cendz kars hir.
hau long du vi
stop hir?
hev vi taj m tu
brekfest?
aj em tajrd olredi
end hongri.
so mi e tajm tebl.
Digit
zed by G00gk
—131—
All je to zadnja
postaja?
Koliko postaj je
se do Chicage?
All je dovoljeno
kaditi tukaj?
Ne, imamo voz za
kadilce.
Navsezadnje smo
dospeli.
Kje je urad za pr-
tljago? a
Tamkaj je.
Tukaj je moj Hstek
(cek) za prtlja-
go.
To ni moj (mali)
kovfceg.
Poisate mojo pr-
tljago.
hau meni stesns
mor tu sikago?
al-
elaud
e smdc-
Is this the last is dis de lest stop?
stop?
How many sta-
tionf more t&
Chicago t
Is smoking
lowed here?
No, there is
smoking car.
At last we have
arrived.
Where is the bag-
gage office?
There it is.
Here is my bag-
gage check.
is smoking
hir?
no, der is
ing kar.
et last
erajvd.
ver is de
ofis?
der it is.
hir is maj
cek.
VI
hev
begedz
begedz
This is not my va- dis is not maj va-
lise. lis.
Look for my bag- luk for maj be-
gage. gedz.
Digit
zed by G00gk
—132—
GQVQRITE ANGLESKI?
DO YOU SPEAK ENGLISH?
(du ju spik inglist)
SLOVENSKO ANGU3SKO IZGOVARJANJE
Ali znate govoriti Can you speak ken ju spik inglis?
angleski ? English f
Ali razumete, kaj Do you understand du ju onderstend
pravim? what I sayt vot aj sej ?
Razumem malo, / understand a aj onderstend e
vendar ne govo- little, but I do litl, bot aj du not
rim mnogo. not speak much. spik mot
Da, jaz razumem Yes, I understand jes, aj onderstend
bolje kakor go- better than I betr den aj spik.
vorim. speak.
Jaz razumem vse, / understand &j onderstend
kar pravite. everything you everiting ju sej.
say.
Ali znate brati Can you read Eng- ken ju rid inglis?
angleski? lisht
Jaz znam malo / can read and aj ken rid end rajt
brati in pisati. write a little. e litl.
Kako dolgo ste v How long have hau long hev ju
tej dezeli? you been in this bin in dis kon-
countryf tri?
Sest mesecev. Six months. siks monts.
Samo sest mese- Only six months? onli siks monts?
cev.
Veliko ste se nau- You have learned a ju hev lernd e gret
fili. great deal. dil.
Vsak zaietek je te- Every beginning is even begining is
zak. hard. hard.
Digit
zed by G00gk
—133—
Kako vam ugaja How do you find hau du ju fajnd de
angleski jezik ? the English inglis lengviS ?
language?
Ni tako tezak, sa- Not so difficult, it not so difikolt, it is
mo izgovarjanje is the pronunci- de prononsiesn
jc pretezko za ation that is too det is tu hard for
nas Slovence. hard for us os slovinjens.
Slovenians.
Mislim, da mora I guess that it aj ges det it most
biti za vas teska must be a great bi e gret tesk for
naloga prav iz- task for you, to ju, tu get de
govarjati — th get the right rajt prononsiesn
in — wh — . pronunciation of ov de — t, ec —
the — th — and end — doblju,
— wh — . e£ — .
Ta dva glasova se Those two sounds dos tu saunds ju
priufite samo z you can catch ken ke£ onli vid
dolgo vajo. only with long long prektis.
practice.
Ni2 ne presega There is nothing der is noting lajk
vaje. like practice. prektis.
Ali jaz dobro izgo- Have I a good pro- hev aj a gud pro-
varjam? nunciationt nonsiesn?
Primerno dobro. Tolerably good. tolerebli gud.
Rad bi, da bi znal / wish I m could aj vis aj kud spik
gladko govoriti speak English inglis fluentli.
angleski. fluently.
Za to je treba &sa That requires time det rekvajrs tajm
in potrpezljivo- and patience. end pesns.
sti.
Govorite angleski, Speak English spik inglis venevr
kadarkoli imate whenever you ju hev en opor-
priloznost. have an opportu- tjuniti.
nity.
Nesmete wbati. You must not be ju most not bi
afraid. efred.
Digit
zed by G00gk
—134—
Kako pravite to
angleski ?
Vzemite slovar in
poglejte vanj.
Kako izgovarjate
to angleski?
Kadar boste znali
dobro angleski
govoriti, si boste
naredili mnogo
denarja.
What do you call
that in English t
Take the dictionary
and look it up.
How do you ex-
press this in
English?
When you are able
to speak good
English, you
will make plenty
of money.
vot du ju kol det
in inglis?
tek de diksioneri
end luk it op.
hau du ju ekspres
dis in inglis?
ven ju ar ebl tu
spik gud inglis,
ju vii mek plenti
ov moni.
PRI NAKUPOVANJU
BUYING.
SLOVENSKO
Ali prodajate ro-
kavice ?
Da, imam jih veli-
ko na izbiro.
Za koliko prodaja-
te par od teh?
Jaz jih prodajam
po 75 centov.
To je prevec.
Povejte mi najni-
zjo ceno.
Vi zahtevate pre-
vec.
(bajing.)
ANGLESKO IZGOVARJANJE
Do you sell gloves? du ju sel glovs ?
Yes, I have a large
assortment of
them.
What do you sell
a pair of these
for?
I sell them at 75
cents.
Thafs too high.
Tell me the lowest
price.
You ask too much.
jes, aj hev e lardz
a s o r t ment ov
dem.
vat du ju sel e per
ov dis for?
aj sel them et sevn-
ti fajv sents.
det's tu haj.
tel mi de loest
prais.
ju ask tu moi
Digit
zed by G00gk
—135—
Kaksna je cena te-
mu klobuku?
Dva dolarja.
Jaz mislim, da je
to zelo drago.
Jaz zelim kupiti
suknjo.
Pokazite mi suknje
razlicne kakovo-
sti in barve.
Kaj je najnizja
cena za to crno
suknjo?
Dvajset dolarjev.
Jaz ne precenim.
Jaz jih prodajem
vedno za isto ce-
no.
Ali jaz sem vas
star odjemalec.
To je res, zatega-
delj dobite suk-
njo za nabavno
ceno.
Ali zelite se kaj
drugega?
Rad bi imel tudi
par nogavic.
Barva je presvitla.
Dajte mi nekaj,
kar je zelo mo£-
no.
Jaz jamSm za te
nogavice.
What is the price
of this hat?
Two dollars.
I think that is very
dear.
I wish to buy a
coat.
Let me see coats of
different quali-
ties and colors.
What is the lowest
price of this
black coat?
Twenty dollars.
I do not over-
charge.
I always sell at one
price.
But I am an old
customer of
yours.
That is true, there-
fore you shall
have the coat at
cost price.
Do you want any-
thing else?
I should like to
have some socks.
The color is too
light.
Give me something
that is very
strong.
I guarantee those
socks. •
vot is de prais ov
dis het?
tu dolers.
aj tink dat is veri
dir.
aj vis tu baj e kot.
let mi si kots ov
(liferent kvolitis
end kolers.
vot is de loest prais
ov dis blak kot?
tventi dolrs. .
aj du not over-
cardz.
aj olvejs sel et von
prais.
bot aj em en old
kostomr ov jurs.
det is tru, derfore
ju sel hev de kot
et kost prais.
du ju vont eniting
els?
aj sud lajk tu hev
som saks.
de koler is tu lait.
giv mi somting det
is veri strong.
aj garanti dos
saks.
Digit
zed by G00gk
—186—
Prosim zavijte vse, Please wrctp up plis vrap op vot aj
kar scm kupil in what I have hev bot end send
posljite mi na bought, and send it tu maj lodz-
moje stanovanje. it to my lodg- ings.
ings.
Prosim, napravite Please, make out plis mek aut maj
rachm. my bill. bil.
AH morete izmen- Can you change a ken ju cendz e faiv
jati bankovec za five dollar note? doler not?
pet dolarjev?
PRI ZDRAVNIKU
WITH THE DOCTOR.
(vid de doktr.)
SLOVfcNSKO ANGLESKO IZGOVARJANJE
Bil sem prisiljen Doctor, I was dokter, aj voz
poslati po vas. obliged to send oblajdzd tu send
for you. for ju.
Kaksne bolecine What is your com- vot is jur kom-
imate? plaint t plent?
Jaz se ne po&itim / have been rather aj hev bin radr on-
dobro od vceraj unwell since last vel sins last najt
zvecer. night.
Kje imate boleci- Where do you feel ver du ju fil pen?
ne? paint
Jaz se fcutim zelo / feel very weak, I aj fil veri vik, aj
slabega, kwnaj can hardly stand ken hardli stend
stojim na nogah. on my feet on maj fit.
Vcasih me sili na At times I also feel at tajms aj also fil
bljuvanje. disposed to disposed to vo-
vomit. mit
Digit
zed by G00gk
—137—
V zadnjih dveh For the last two for de last tu aurs
urah me boli hours I have suf- aj hev sofered
glava. fered with a bad vid e bed hedek.
headache.
Vcasfli mi je mraz / often have a shiv- aj often hev e siv-
po celem zivotu. ering spell all ering spel ol ovr
over the body. de bodi.
Odkdaj se Jhitite How long have you hau long hev ju
slabega? felt unwell f felt onvel ?
Od sinoci. Since last night sins lest najt.
AH ste kaj spali? Have you slept hev ju slept eni?
any?
Prav ni<L Not at all. not et al.
AH imate tek? Have you any ap- hev ju eni epetajt?
petitet
Jaz ne morem ni- / could not eat aj kud not it eni-
cesar jesti. anything. ting.
Pokazite mi vas Show me your so mi jur tong?
jezik? tongue f
Vas zelodec je po- Your stomach is jur stomek is aut
kvarjen. out of order. ov ordr.
Jaz mislim, da sem / think I have also aj tink aj hev also
se tudi prehla- taken cold. tekn kold.
dil.
To je mogo&. That may be. det mej bi.
Jaz bodem potipal / wiU feel your aj vil fil jur pols.
vaso zilo. pulse.
Vi imate mrzlico. You have fever. ju hev fivr.
Vi morate ostati You must stay in ju most ste in bed
nekoliko, dni v bed for a few for e fju dejs.
postelji. days.
Vi morate biti Besides you must besajds ju most ob-
zmerni v jedi in observe a strict serv e strikt
pijafi. diet. dajet.
Mislite, da je moja Do you consider du ju konsidr maj
bolezen nevarna? my sickness dan- siknes dendze-
gerousT res ?
Digit
zed by G00gk
—138—
Ne bojte sc, to bo-
de kmalu minu-
lo, ako boste pa-
zili na sebe.
Zdaj vam bodem
zapisal zdravila.
Tu je predpis za
zdravila, posljite
ponj, prej ko je
mogoce.
Kdaj me zopet
obis&te?
Jutri zjutraj.
AH moram se kaj
drugega storiti,
kakor to.
Zdaj ne.
Dobro jutro, kako
je presla noc?
Jaz se pocutim da-
nes mnogo bolje.
Glava me ne boli
ve£.
Kdaj bodem smel
vstati iz poste-
lje?
Mogo£e v dveh
dneh.
Be not afraid, it
will soon be over
if you take good
care of your-
self.
I will now pre-
scribe a medicine
for you.
Here is the pre-
scription, send
for it as soon as
possible.
W hen will you
come to see me
again?
To-morrow morn-
ing.
Must I do anything
besides?
Nothing for the
present.
Good morning!
How did you
pass the night?
I feel a great deal
better to-day.
The headache has
ceased.
When may I leave
the bed?
bi not efred, it vil
sun bi ovr if ju
tek gud ker ov
jurself.
aj vil nau priskrajb
e medisin for ju.
her is de preskrip-
sn, send for it es
sun es posibL
ven vil ju kom tu
si mi egen?
tu moro morning.
most aj du eniting
besajds?
noting for de pre-
zent.
gud morning! hau
did ju pes de
najt?
aj fil e gret dil
betr tu dej.
de hedek hes sist.
ven mej aj liv de
bed?
Probably
days.
in two probebli in tu dejs.
Digit
zed by G00gk
—189—
PRI URARJU
WITH THE WATCHMAKER.
StOVENSKO
Jaz zelim kupiti
zepno uro.
Ali prodajate, tudi
stenske ure?
Pokazite mi neko
liko zlatih ur.
Ali je ta ura do-
bra?
Da, jaz morem
I'amfiti za eno
cto.
Jaz zelim izmenjati
mojo uro.
Ta ura je mene
veljala dvajset
dolarjev in je se
vedno v dobrem
stanju.
Ako ste zadovo-
Ijni, bodem vzel
vaso uro v zame-
no za sest dolar-
jev.
Tukaj je ena ura
za popravflo.
Je li pokvarjena.
(vid de voimekr.)
ANGLESKO IZGOVARJANJE
/ wish to buy a aj vis tu baj e vo£.
watch.
Do you also sell du ju olso sel
clocks? kloks?
Show me some so mi som gold
gold watches. vofces.
Is this watch good? is dis voc gud?
Yes, I can guaran-
tee it for one
year.
I should like to give
my watch in ex-
change.
This watch has
cost me twenty
dollar s and is
still in good or-
der.
If you are satisfied,
I will take your
watch in ex-
change for six
dollars.
Here is also a
watch to be re-
paired.
It is out of order.
jes, aj ken gerenti
it for von jir.
aj sud lajk to giv
maj voi in eks-
cendz.
dis voc hes kost mi
t v e n t i dolers
end is stil in gud
ordr.
if ju ar setisfajd,
aj vil tek jur voi
in ekscendz for
siks dolers.
hir is also e
bi riperd.
vo£ tu
it is out ov ordr.
Digit
zed by G00gk
Osnazite in popra- Clean it and put it klin it end put it in
vite jo. in order again. ordr egen.
Posodite mi eno Lend me a watch lend mi e vo£ in de
uro za ta ias. in the mean min tajm.
time.
Steklo in kazalo The crystal and a de kristel end e
sta polomljeni. hand are broken. hend ar brokn.
Glavno pero je The main-spring is de men spring is
zlomljeno. broken. brokn.
Kdaj morem dobi- When can I have ven ken aj hev maj
ti uro nazaj ? my watch again? voc egen?
Najkasnejse, pri- Next Friday at the nekst fraidej et de
hodnji petek. latest. letest
PRI KROJACU
WITH THE TAILOR.
(vid de teler.)
SWVENSKO ANGLESKO IZGOVARJANJE
Ali mi morete na- Can you make an ken ju mek en ovr-
praviti zgornjo overcoat, a suit kot, e sut end en
suknjo, eno ob- and an extra ekstra per ov
leko in ene hla2e pair of pants for pents for mi ?
posebej ? met
Ali hocete vzeti tVitl you take my vil ju tek maj
mero? measure t mezr?
Kako zelite imeti How do you wish hau du ju vis jur
napravljeno your overcoat ovrkot med?
zgornjo suknjo? made?
Po zadnji modi. After the latest eftr de letest fesn.
fashion.
Digit
zed by G00gk
—141—
Kaksno sukno ze-
lite?
Ali imatc vzorce?
Da, tukaj je knji-
ga z vzorci.
Jaz bodem vzel to
modro sukno.
Ali je mo6io?
Ali se dobro nosi?
Ali je barva do-
bra?
Kaksne gumbe ze-
litc?
Prevle&ne gumbc.
Kdaj bode vse to
gotovo?
Ali morem imeti
vse do priho-
dnje nedelje?
Vi morete imeti
vaso obleko v
cetrtek.
Ali se lahko zane-
sem na vas?
Gotovo.
Vasa obleka je
gotova.
Rokavi so presiro-
Id.
To je moda zdaj.
Suknja je preoz-
ka.
Telovnik je presi-
rok.
What kind of cloth
do you likef
Have you any
samples?
Yes, here is my
sample book.
I shall take this
blue cloth.
Is it strong ?
Does it wear well?
Is the color good?
What style of but-
tons do you like?
Covered buttons.
When will all this
be ready f
Can I have it next
Sunday?
You shall have
your clothes on
Thursday.
May I depend upon
it?
Certainly.
Your clothes are
-finished.
The sleeves are too
wide.
That is the fashion
now.
The coat is too
tight.
The vest is too
wide.
vot kajnd ov klot
du ju lajk?
hev ju eni sempls?
jes, hir is maj
sempl-buk.
aj sd tek dis blu
klot.
is it strong?
des it ver vel?
is de koler gud?
vot stajl ov botns
du ju lajk?
kovrd botns.
ven vil ol dis bi
redi?
ken aj hev it nekst
sondej ?
ju sel hev jur kloz
on tersdej.
me aj depend opon
it?
sertenli.
jur kloz ar finisd.
de slivs ar tu vajd.
det is de fesn nau.
de kot is tu tajt
de vest is tu vajd.
Digit
zed by G00gk
—142—
To morate prena- That must be dct most bi olterd.
rediti. altered.
Jaz bodem to po- I will fix it and you aj vil fiks it end
pravil in vi mo- may have your ju mej hev jur
rete imeti vaso clothes to-mor- kloz tu moro.
obleko jutri. row.
V TRGQVINI S CEVLJI
IN THE SHOESTORE.
(in de Sustor.)
SLOVENSKO ANGLESKO IZGOVARJANJE
Jaz zelim par mo6- / wish a pair of aj vis e per ov
nih cevljev. strong shoes. strong sus.
Kaksno usnje ze- What kind of vot kajnd ov ledr
lite imeti? feather would vud ju lajk tu
you like to have? hev?
Zelo mocno usnje. Very heavy veri hevi ledr.
leather.
Ostrorobe, ali o- Pointed or round pojnted or raund
krogle? toed? to'd?
Z dvojnimi ali Double or single dobl or singl sols?
enostavnimi soles?
podplati?
2elim jib imeti si- I like to have them aj lajk tu hev dem
roke in udobne. wide and com- vajd end kom-
fortable. fortebl.
Dovolite, da vza- Please, let me take plis let mi tek jur
mem mero. your measure. mezr.
Ti &vlji so pre- These shoes are des sus ar tu tajt.
ozki. too tight.
Me tiifijo. They pinch me. dej pin5 mi.
Digit
zed by G00gk
—148—
Zagotavljam vas,
da se bodo pri
nosenju razsi-
rili.
Jaz nc morem spra-
viti noge v nje
tako lahko, ka-
kor bi zelel.
Ali vi ste zeleli, da
se vam dobro
vlezejo po nogi.
Koliko veljajo ti
cevlji ?
Tri dolarje.
Ti so mi prav in
jaz jih bodem
vzel.
Tukaj je denar.
Z Rogom!
/ can assure you aj ken esur ju det
that they will get dej vil get vajdr
wider in wear- in vering.
ing.
I cannot get my aj kenot get maj
foot in as easily fut in es iseli es
as I should like. aj sud lajk.
But you wished bot ju vist dem tu
them to fit pretty fit priti tajt.
tight.
How much are hau moc ar dos
those shoes f sus?
Three dollars. tri dolers.
They suit me and I dej sut mi end aj
will take them. vil tek dem.
Here is the money, hir is de moni.
Good-bye! gud baj !
Q CASU
OF THE TIME.
{ov de tafm.)
SLOVENSKO ANGLKSKO IZGOVARJANJE
Koliko je na casu? What time is it? vot tajm is it?
Koliko je ura? What o'clock is it? vot o'klok is it?
Ali mi morete po- Can you tell me ken ju tel mi vot
vedati koliko je what time it is? tajm it is?
ura?
Stiri je. It is four o'clock, it is for o'klok.
Digit
zed by G00gk
Pet je raroozdaj. // « foe o'clock k is fajr o'klok
precisely, pritsajsii
Cetrt aa sesL // « • «Mrfer /«tf k is c krortr pest
for. fajr.
Pol pcflL /I tr Ad/ /«rf for. i tis hef pest fajr.
Koliko jc na raw fFAo* Imht if it by *ot tajm is k baj
mi? yowr waUht jnr toE?
5e ni pol sednrih. It is mat yet half it is not jet hef
^acf invi. pest sera.
Ne more ie biti ta- // camnat be so late k kanot bi so let
ko pozao. je*. jet.
Vi ste pet nunt Yon are for m»- jn are fajr minks
naprej (s svojo utes too fast. tn fast,
oro).
Koliko je bfla nra? What hour did it *ot anr did k
jfrifcrf strajk?
Alt je ze bila ttra? Has it struck al- hes k strok obedi?
Jaz msslim, da je / ****£ if is past aj tink k is pest
sest prot six. siks.
c ie le sest It is but six o'clock k is bot siks oTdok.
i tako pozno, ka- /f is not so late or it is not so let es ju
kor ri mislite. you think it is. tink it is.
Je ie zgodaj. It is yet early. it is jet erlL
Imate casotner? Have you the hev ju de tajm?
ftmr?
Imam, all ne kaze Yes, I have, but it jes, aj hev, bot it is
prav. is not correct. not korekt
Jaz moram naviti / have to wind the aj hev tu vajnd de
uro. watch up. vo2 op.
Vi morate priti You must come at jn most kom et
totno 6b deve- nine precisely. najn prisajsli.
tih.
Ob kateri uri naj At what hour may et vot aur mej aj
pridem? / comet kom?
Protim, pridite 6b Please, come at plis kom et et
osmih. eight.
a
Digit
zed by G00gk
—146—
Je ze precej poz- // is rather late. it is radr let
no.
Okoli poldnc je. It is about noon, it is ebaut nun.
Po polnoci je. It is after mid- it is efter midnajt.
night.
ANGLICIZMI
ANGLICISMS.
(englicisms.)
SU>VENSKO ANGI^ESKO IZGOVARJANJg
Vi se norcujete iz You are making ju ar meking fon
mene. fun of me. ov mi.
Pojdi izpred mojih Get out of my get aut ov maj sajt
oci. sight.
Sluzabnik je bil The servant has de servent hes bin
odpus&n. been turned ternd ebaut his
about his bust- biznis.
ness.
Izgubila je prisot- She lost her pres- si lost her presens
nost duha. ence of mind. ov majnd.
On mora biti iz He must be out of hi most bi aut ov
uma. his senses. his senses.
Predlog je bil od- The bill has been de bil hes bin tron
klonjen. thrown out. aut.
On ni prestal svoje He has not passed hi hes not pest his
preskusnje. his examination. ekseminesn.
Mnogo truda za Much ado about moc edo ebaut not-
nit nothing. ing.
Morebiti ne. ^ May be not. mej bi not.
Katerega vrsta je? Whose turn is it? hus tern is it?
Vasa vrsta. Your turn. jur tern.
Digit
zed by G00gk
— He—
Vi pojdete, ho- You'll go, will youf ju'l go, vil ju?
£ete?
On je mrtev, all je He's dead, is het hi's ded, is hi?
mrtev ?
Dokoncal si, aline? You've done it; ju hev don it,
haven't youf hevn't ju?
AH mislite resno? Are you in earnest, ar ju in ernest?
Gotovo, resno mi- To be sure, I am in tu bi sur, aj em in
slim. earnest ernest.
Kaj je sedaj po- What's to be done vofs tu bi don
2eti ? now? nau ?
On ve dobro, kaj He knows well hi nos vel vot hi is
namerava. what he's about ebaut.
Hvala vam, isto- Thank you, the denk ju, de sem tu
tako vam. same to you. ju.
Ali mislite, da je to Do you think thai du ju tink det
mnogo? much? moc?
Ne, jaz mislim, da No, I don't think no, aj don't tink it
ni preve6. it too much. tu mo2.
Digit
zed by G00gk
PART 3. 3 DEL.
Slovenian-English Letterwriter
Slovensko-Angle&ki Spisovnik
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
— 1«—
PISANJE PISEM
KAKO PISEMO ANGLESKO ABECEDO
VEWKE CRKE.
Vecino velikih anglcskih 6rk pisemo, brez ozira na
nekatcre firecare, ki so samo za olepsavo in so torej nebi-
stvene, ravnotako, kakor velike latinske frke, samo pisemo
^X namesto J J ^^ namesto y za J& in
pisemo tudi lahko^jT in ^^
Digit
zed by G00gk
—160—
MALE CRKE.
Vse male angleske crke pisemo torej ravnotako, kakor
latinske.
PISAVA.
Z veliko zacetnico pisemo v anglescini le lastna imena,
in imena dni, mesecev, dezel, mest, rek in narodov. Nadalje
pisemo z veliko zacetnico prvo besedo v stavku in vselej be-
sedo jaz — I — akoravno jo rabimo v sredi stavka.
ANGLESKA PISAVA.
&&orppa>, Gftwfoow, JM&nout',
Digit
zed by G00gk
—151—
ffcAotfo Jkfawd, <£otfM> Sfe-
NASLOVLJENJE PISEM.
Polni napis na zavitku pisma mora obsegati.
i) Ime in naslov odposiljatelja.
2) Ime in naslov onega, na katerega je pismo pisano.
3) Njegovo stanovanje, namre£
a) hisno stevilko in cesto ali postno bakso,
Digit
zed by GOOgk
—162—
b) ime kraja in ako v istem ni postnega urada,
mora biti navedena tudi bliznja posta.
c) ime okraja (county) in drzave, v kateri je bi-
valisce naslovnika.
Pri velikih mestih, ki so splosno znana, navadno opu-
stimo ime countyja, pri malih mestih pa hisno stevilko in
cesto, ker naslovnik gre ponavadi sam na posto po pisma
ali pa posta lahko najde naslovnika tudi brez teh.
TITULATURE IN NJIH SKRAJSAVE.
Titulature, ki jih postavimo pred ime so sledece:
Mr. — namesto Mister — gospod.
Messrs. — namesto Messieurs — gospoda.
Mrs. — namesto Mistress — gospa.
Miss — gospodicna.
Capt. — namesto Captain — kapitan.
Col. — namesto Colonel — polkovnik.
Dr. — namesto Doctor — doktor.
Gen. — namesto General — general.
Gov. — namesto Governor — guverner.
Tako nazivamo clane kongresa in legislator, sodnike
in visje drzavne uradnike.
Hon. — namesto Honorable — Velecenjeni.
Titulatura za duhovnike.
Rev. — namesto Reverend — Pre&stiti.
Titulatura za visje cerkvene dostojanstvenike.
Rt Rev. — namesto Right Reverend — Prezviseni.
Digit
zed by G00gk
— 15*—
TITULATURE, KI JIH POSTAVIMO ZA IME.
Esq. — namesto Esquire se postavi namesto Mr., ali izraza
vecje spostovanje, kakor Mr. Razlika je taka, kakor
med — Blagorodni — in — Preblagorodni.
D.D. — namesto Doctor Divinitatis — doktor bogoslovja.
LL.D. — namesto Legum Doctor — doktor prava.
M.C. — namesto Member of Congress — clan kongresa.
M.D. — namesto Medicinae Doctor, doktor zdravilstva.
Ph.D. — namesto Phtiosophioe Doctor — doktor modro-
slovja.
Pri enem in istem imenu ne smemo nikdar rabiti dveh
titulatur izvzemsi Mrs., za katero lahko postavimo naslov
moza in Rev., za katero titulaturo se lahko navedemo tudi
druge naslove duhovnika. Pisati toraj ne smemo:
Mr. Ivan Hribar, Esq.
ali Dr. A. Kovac, Esq.
Na to je treba posebno paziti, ker take dvojne titula-
ture so neprijetne za usesa Amerikancev. Nasprotno pa
smemo pisati, kakor smo ze zgoraj povedali :
Mrs. Gen. Filipovi6.
Mrs. Dr. Klun.
Rev. Dr. A. Robit
Rev. A. Potokar, D.D.
IMENA IN NJIH NAVADNE OKRAJSAVE.
Vsa imena lahko v naslov ih skrajsamo na ta nacin, da
pisemo samo njih zacetnico in postavimo za njo piko n. pr.
Mr. J. Omerza,
namesto Mr. John Omerza.
Digit
zed by G00gk
—154—
Ako je v naslovu vec imcn, potem skoraj vedno skraj-
samo prvemu imenu sledeca tako n. pr. pisemo naslov Ivana
Martina Bozi£a:
Mr. Ivan M. Bozi&
NAVADNE OKRAJSAVE OSOBNIH IMEN.
Andrew
Andr.
Andrej
Anthony
Anth.
Anton
Augustus
Aug.
Avgustin
Edward
Edw.
Slavoljub
Frederick
Fred.
Miroslav
George
Geo.
Jurij
Henry
Hy.
Henrik
Jacob
Jac
Jakob
John
Jno.
Ivan
Joseph
Jos.
Josip
Lawrence
Lawr.
Lovro
Matthew
Matth.
(Mat)
Matevz
Michael
Mich.
Miha
Nicholas
Nic.
Miklavz
Theodore
Theo.
Bogdan
William
Wm.
Viljem.
OZNACENJE KRAJA.
Kraj oznacimo \
f naslovu sledece :
Hisna stevilka in
cesta.
(Postno bakso.)
Mesto ali bliznja |
posta.
County.
Drzavft
Digit
zed by G00gk
—155—
Pripomnimo takoj, da skrajsamo Street (cesta) v St.,
in Avenue v Ave. Post-Office (postni urad) v P. O. in
County v Co. Pri hisah, ki stoje na vogalu navedemo
vogal doti&iih cest namreJ : N. E. corner of Broad and
Chestnut Sts. (Severovzhodni vogal Broad in Chestnut
cest). N. W. corner Tenth St. and St. Clair Ave. (Se-
verozahodni vogal desete ceste in St. Clair avenije. S.
E. corner (jugovzhodni vogal), S. W. corner (jugo-
zahodni vogal).
Pazite na to, da pisete hisno stevilko pred ime ceste in
da zapisete disno stevilko in cesto nad imenom mesta. (V
Avstriji pisejo ravno narobe).
Pri pismih, ki ne gredo naravnost na naslovnika, nego
na drugo osebo, da jih odda slednjemu, pisemo:
Mr. Geo. Vertnik,
c/o Mr. John Sluga,
6014 St. Clair Ave.,
Cleveland, O.
Care of (c/o) odgovarja slovenskemu: na naslov all
v roke.
IMBNA ZDRUZENIH DRZAV
IN NJIH SKRAJSAVA
IME
SKRAJSAVA
IME
SKRAJSAVA
Alabama
Ala.
Colorado
Colo.
Alaska
Alaska.
Connecticut
Conn.
Arkansas
Ark.
Delaware
Del.
Arizona
Ariz.
District of
California
Cal.
Columbia
D. C.
Digit
zed by G00gk
— 15«—
IME
SKRAJSAV^
. 1MB
SKRAJSAVA
Florida
Fla.
New Mexico
N. Mex.
Georgia
Ga.
New York
N. Y.
Idaho
Idaho.
North Carolina
N. C.
Illinois
111.
North Dakota
N. Dak.
Indiana
Ind.
Ohio
O.
Iowa
la.
Oklahoma
Okla.
Kansas
Kans.
Oregon
Oreg.
Kentucky
Ky.
Pennsylvania
Pa.
Louisiana
La.
Rhode Island
R. I.
Maine
Me.
South Carolina
S. C.
Maryland
Md.
South Dakota
S. Dak.
Massachusetts
Mass.
Tennessee
Tenn.
Michigan
Mich.
Texas
Tex.
Minnesota
Minn.
Utah
Utah
Mississippi
Miss.
Vermont
Vt
Missouri
Mo.
Virginia
Va.
Montana
Mont.
Washington
Wash.
Nebraska
Neb.
West Virginia
W. Va.
Nevada
Nev.
Wisconsin
Wis.
New Hampshire
sN. H.
Wyoming
Wyo.
New Jersey
N.J.
Digit
zed by G00gk
—167—
Obrazca za napis naslovov.
After 5 days return to
F. FxaxAjr, Box j$
Thomas, W. V*.
SC.
Mr. Frank
Turk
P. 0.
Box 510
Conemaugh, Pa.
Cambria Co.
If not delivered in 5 days
return to
Jos Rihtai
6710 St. Clair Ave., N. E.
Cleveland, O.
Mr. V. J. Kubelka
538 W. 145/A St.
New York
N.Y.
Digit
zed by G00gk
Obrazec za napia naalova za atarb domovino
Vine. Zaloka*
Box 407
Wert Mineral, Kum
J/rj. Marija Zalokar
St 5. F(W Hrusica
Posta Ljubljana
Kranjsko
Austria
Obrazec za napis naslova za Zdruzene drzave.
Gospod Anton Trebic
e/o Mr. Edgar A. Porter
220 Grove St.
North America Milwaukee, Wis.
Digit
zed by G00gk
—159—
Obrazec zsl napis odpoiiljateljevega naslova na zadnji
strani pisma v svrho vrnitve pisma sc strani poite,
ako naslovnika ne najde.
KATI TRESIS
ST 25 RAKITNICA
POSTA DOLRNJA VAS
AVSTRIJA
NASU)V, NAGOVOR IN SKLEP PISMA.
V angleskih pismih pisemo bivaliscc odposiljatelja in
datum pisma, kakor v slovenskih, na desni strani zgoraj,
samo je treba paziti, da pride dnevna stevilka za mesecom.
Pisati moramo toraj :
September 20th in ne 20. September.
Digit
zed by G00gk
—160—
Pri trgovskih pismih stoji naslav vedno na levi strani
zgoraj in tudi pri zasebnih pismih, ako ne gredo na dobre
znance in sorodnike.
V pismih na prijatelje in na druge osebe, s katerimi
pisec pisma prijatelsko obcuje, postavimo naslov na levo
stran spodaj. Ni treba, da bi bil naslov v pismu tako na-
tancen, kakor na zavitku. Navedba countyja in bliznje
poste lahko odpade.
Nagovor v pismu, ki je naslovljeno na moskega, se
glasi :
Sir,
Dear Sir,
My dear Sir.
Navadna oblika je: Dear Sir, kar spricuje znastvo, ni-
kakor pa ne zaupnost in prijateljstvo. Nagovor "Sir" ra-
bimo v pismih na osebe, ki zavzemajo kako odli&io mesto in
katerim smo dolzni posebnega spostovanja in pa v pismih
na osebe, ki so piscu tuje ali katere hoce kot tuje smatrati.
Nagovor "My dear Sir" rabimo le v prijateljskih in zaupnih
pismih. Ako gre pismo na kako tvrdko, ki ima vec druzab-
nikov, potem se glasi nagovor: Gentlemen ali Sirs:
Mnogokrat se nagovor "Gentlemen" skrajsa v "Gents"
kar pa ni priporocljivo.
Nagovor za zenske, ne glede na to ali so omozene ali
ne, se glasi :
Madam,
Dear Madam,
My dear Madam.
Digit
zed by G00gk
—161—
Nagovor "Dear ali My dear" moremo rabiti le pri
zenskah, s katerimi smo prav dobro znani.
V zaupnih zasebnih pismih ni nagovor vezan na po-
sebna pravila. Tako lahko pisemo: My dear Papa, My be-
loved Sister. V takih odpade tudi obicajni naslov.
KONCAVA PISEM.
Pisma koncamo s priporocenjem in s podpisom. Na-
vadna priporocila so:
Yours truly, Vdm vdani,
Very truly yours, Vas najvdanejH,
Yours very truly, Vas najvdanejsi,
Respectfully yours, 5* spostovanjem Vas,
Yours respectfully, S spostovanjem Vas,
Most respectfully, Z velespostovanjem,
Your obedient servant, Vas pokorni sluga,
Your most obedient servant, VaS najpokornejsi sluga,
Most respectfully, Z velespostovanjem,
Your obedient servant, Vas pokorni sluga.
Pred priporocila na koncu pisma lahko postavimo sta-
vek: "I remain" ali ako je pismo pisano v imenu ve£ oseb:
"We remain." V zadnjem slucaju moranfo namesto "ser-
vant" rabiti mnozino "servants." V pismih na starse, brate,
sestre i. t. d. odpade formalno priporo&lo in na njegovo
mesto pisemo n. pr. "Your affectionate son" ali kak drug
enak izraz. Pismo podpisemo tako, kakor v slovenskih pis-
miU.
Digit
zed by G00gk
— i«a—
PISMA ZA VSAKDANJO RABO
Naro&lo za blago.
Mohawk, Mich., dne 21. svecana 1912.
Swvenian Liquor Co.,
1115-17-19 Chicago St.,
Joliet, 111.
Gospoda:
Prosimo Vas, da nam posljete kot tovor :
10 zabojev "Illirija Grenaca" in
2 zaboja "Baraga zdravilno grenko vino."
Za vso vrednost blaga lahko izdate na nas menico za
30 dni.
Mohawk National Bank v Mohawk, Mich., bode Vam
dala vsa pojasnila ki bi jih zahtevali o nasem denarnem
stanju.
Prosimo Vas, da nam posljete svoj cenovnik in zaupa-
joc, da dobimo hiter odgovor, ostajemo
Vam vdani,
Moi,etz & GauS.
Potrdilo za blago.
Mohawk, Mich., dne 11. marca 1912.
Gospod Joe Svete,
So. Lorain, Ohio.
Cenjeni gospod:
Vino, ki ste mi je poslati 2. t. m. je danes doslo v do-
brem stanu in jaz sem zadovoljen, da je ravno tako, kakr-
sno sem narocil.
Digit
zed by G00gk
— 16«—
LETTERS COMMONLY USED
Order of goods.
Mohawk, Mich., Feb. 21st, 1912.
Slovenian Liquor Co.,
1115-17-19 Chicago St,
Joliet, 111.
Gentlemen :
Please ship to us by freight :
10 cases "Illirja GrenSca" and
2 cases "Baraga Zdravilno Grenko Vino."
For the whole amount of the goods, you can draw on
us at 30 days.
The Mohawk National Bank of Mohawk, Mich., will
give you all information you might require on our financial
standing.
Please send us your price list, and trusting to receive
an early reply, we remain
Yours truly,
Moletz & Gali&
Receipt of goods.
Mohawk, Mich., March nth, 1912.
Mr. Joe Svete,
So. Lorain, Ohio.
Dear Sir:
The wine you have shipped to me on the 1st inst has
been received to-day in good condition and am satisfied
that it is exactly what I ordered.
Digit
zed by G00gk
—164—
Zahvaljujcm se Vam za posebno skrb, ki ste je imeli
zaradi hitre posiljatve in upam, da dobim isto tudi pri pri-
hodnjih narocbah.
Vas vdani,
B. Zalar.
Proinja dolznika za odlog.
Chicago, III., dne 2. aprila 1912.
Industrial Savings Bank,
Chicago, III.
Gospoda:
Izvolite mi izkazati naklonjenost, da odlozite poravnavo
Vasega racuna do prvega drugega meseca, ko bodem, ka-
kor upam, v stanju ugoditi Vasim zahtevam. Upam, da
odzdaj naprej me razmere ne bodo ovirale tocno poravnati
moj dolg.
Zahvaljujem se Vam vnaprej in ostajem
Vas najvdanejsi,
N. T
Slovo usluzbenca od gospodarja.
Sauda, Cow) v dne 9. novembra 1912.
Gospod Peter S. Donald,
Salida, Colo.
Cenjeni gospod:
Na dan odhoda iz t^a mesta v svojo domovino uso-
jam si Vam poslati svojo iskreno zahvalo za vse dobrote,
Digit
zed by G00gk
— 16&—
I thank you for the special care you have taken and for
the early shipment and hope to receive the same on future
orders.
Yours truly,
B. Zaiar.
Request of delay by a debtor.
Chicago, Iu,., April 2nd, 1912.
Industrial Savings Bank,
Chicago, 111.
Gentlemen :
Will you do me the favor to defer the settlement of
your account until after the 1st proximo, when I hope to
be able to meet your demands? Trusting that, hereafter,
circumstances will not interfere to prevent a prompt cancel-
lation of my indebtedness.
Thanking you in advance, I remain
Yours very truly,
N. T
Employee leaving employer.
Sauda, Cow., Nov. 9th, 1912.
Mr. Peter S. Donald,
Salida, Colo.
Dear Sir:
On the eve of my leaving this town for my native
country, allow me to send you my sincere thanks for all
Digit
zed by G00gk
—166—
ki ste mi jih izkazali v teku stirih let, ko sem bil pri Vas v
sluzbi.
Upam, da se vrnem prihodnjo spomlad s svojo dru-
zino in takrat se bodem jako sre£nega cutil, ako Vam bodem
na uslugo. Nadejam se, da boste tudi imeli mesta za raoje
delo.
Ostajem z najve£jim spostovanjem
Vas pokorni,
John Snhxar.
Vmitev usluSbenca k prejsnjemu gospodarju.
New York, N. Y., dne 24. marca 1913.
Gospod Frank Sakser,
82 Cortlandt St., New York,
N. Y.
Cenjeni gospod:
Dovoljujem si Vam naznaniti, da sem se vrnil iz Av-
strije, kamor sem se bil podal zadnjo jesen po svojo dru~
zino.
Nadejam se, da ste bili v stirih letih, ko sem bil pri
Vas v sluzbi, zadovoljni z mojim delom in tako si vzamem
prostost Vas vprasati, ako imate v sedan j em casu kako po-
trebo za moje delo.
V nadi, da dobim o priliki odgovora od Vas, ostajem
Vas pokorni,
John Snbi<ar,
409 E. 10th St., New York, N. Y.
Digit
zed by G00gk
—167—
the kindness you have shown me during the four years I
was in your employ,
Next Spring I hope to return with my family, at which
time I shall be most happy to be of service to you, and trust
you will have use for my services.
With best regards to you, I remain
Yours respectfully,
John Snelar.
Return of employee to former employer.
New York, N. Y., March 24th, 1913.
Mr. Frank Sakser,
82 Cortlandt St., New York,
N. Y.
Dear Sir:
I beg to inform you that I have returned from Aus-
tria, where I went last Fall to get my family.
I hope that during the four years I was in your em-
ploy, you were pleased with my labor and I take the liberty
of asking if you have any use for my services at this time.
Trusting I may hear from you at your convenience,
I am
Yours respectfully,
John Snelar,
409 E. 10th St., New York, N. Y.
Digit
zed by G00gk
—168—
Ponudba dobavc dclavccv podvzetniku.
Kansas City, Kans., dne 7. marca 191 2.
Gospodje C. P. Davis & Sons,
iooi Topeka Ave.,
Kansas City, Kans.
Gospoda :
Bodite tako prijazni in naznanite mi, ako potrebujete
kaj vec delavcev na stranski progi Union Pacific zeleznice,
ki jo gradite blizu Salt Lake City, Utah.
Jaz Vam morem poslati 50 dobrih, izkusenih av-
strijskih delavcev za povprecno placo $1.50 na dan.
V slucaju, da potrebujete takih moci, bodite tako pri-
jazni in obvestite me, ako zalozite prevozne stroske za moze
in kdaj se naj pri Vas oglasim, da napravimo kon£no po-
godbo.
Vas vdani,
Frank Turk,
415 Fulton Ave., Kansas City, Kans.
Proinja za sluibo v pisarni.
Chicago, III., dne 2. novembra 1912.
Gospod Jos. Triner,
x 333- x 339 So. Ashland Ave.,
Chicago, I1L
Cenjsni gospod:
Iz oglasa v vcerajsnjem izdanju "Glas Naroda" sem
izvedel, da potrebujete usluzbenca, ki je zmozen dopisovati
v slovenskem in nemskem jeziku.
Digit
zed by G00gk
To a contractor offering laborers.
Kansas City, Kans., March 7th, 1912.
Messrs. C. P. Davis & Sons,
1001 Topeka Ave.,
Kansas City, Kans.
Gentlemen :
Kindly inform me if you need any more men for the
branch of the Union Pacific R. R. that you are building
near Salt Lake City, Utah.
I can furnish you fifty good, experienced Austrian
laborers at the average wages of $1.50 per day.
In case you have any use for such service, kindly let me
know if you will advance the transportation for the men,
and when I should call on you for making a final agree-
ment.
Yours truly,
Frank Turk,
415 Fulton Ave., Kansas City, Kans.
Application for clerkship.
Chicago, III., Nov. 2nd, 1912.
Mr. Jos. Triner,
x 333-i339 So. Ashland Ave.,
Chicago, 111.
Dear Sir:
An advertisement in the "Glas Naroda" of yesterday
informs me that you are in want of a clerk capable of cor-
responding in the Slovenian and German languages.
Digit
zed by G00gk
—170—
Jaz sem bil usluzben dve leti v tej stroki pri gospodih
W. C. Severa Co., Cedar Rapids, Iowa.
Do njih se lahko obrnite za pojasnila in priporocila
glede mene.
UpajoS, da me boste kmalu pocastili z ugodnim od-
govorom, ostajem
Vam s spostovanjem vdani,
A. Krizanic,
1225 W. 18th St., Chicago, 111.
Pfemo idezniti v zadevi izgubljene prtljage.
Cleveland, Ohio, dne i. julija 1912.
Odpravitelju prtljage na Erie kolodvoru,
v Clevelandu, Ohio.
Cenjeni gospod:
Vceraj ob 10.20 dopoldne sem se odpeljal iz Buffalo v
Cleveland ali ko sem dospel sem, nisem mogel najti svoje
prtljage, ki sem jo bil oddal pod stevilko 97510, kakor kaze
£ek, ki je v moji posesti.
Moj kovJeg je trno pobarvan z emajliranimi belimi
robi ter ima na listku moje polno ime in moj naslov.
Prosim, da oddredite poizvedbo in da mi uspeh iste
naznanite.
Vas najvdanejsi,
Joe Okorn,
3578 82nd St., Clevdand, Ohio.
Digit
zed by G00gk
— m—
I have been employed for two years in the same
capacity by Messrs. W. C. Severa Co., Cedar Rapids, Iowa.
To them you may apply for all information and refer-
ences about me.
Hoping to be honored by a favorable replay, I remain
Very respectfully yours,
A. Krizanic,
1225 W. 18th St., Chicago, 111.
To the railroad, claiming lost baggage.
Cleveland, Ohio, July 1st, 1912.
Baggagemaster, Erie Depot,
Cleveland, Ohio.
Dear Sir:
Yesterday I took the 10.20 o'clock (a. m.) train from
Buffalo to Cleveland but on arriving here I could not find
my baggage, checked No. 97,510, as per check in my pos-
session.
My trunk is of black color with enameled white edges
and has on a tag my full name and address.
Kindly have a search made and advise me of the result
of same.
Yours very truly,
Joe Okorn,
3578 82nd St., Cleveland, Ohio.
Digit
zed by G00gk
Delavec, Id bi rad izstopil, prosi za svojo placo.
Johnstown, Pa., dne 2. svecana 1912.
Gospod J. W. Anderson,
95 Broadway,
Pittsburg, Pa.
Cenjeni gospod:
Pismo, ki sem je ravno prejel od oceta, me sili zapustiti
Vaso sluibo takoj, da se se lahko odpeljem s parnikom
"Kaiser Franz Josef L," ki odpluje drugo sredo dne 7. t
m. iz New-Yorka.
Placilni dan je 15 t m. torej Vas prosim, da narocite
izpla£evavcu, da zdaj zakljuci moj racun.
Stevilka mojega ceka je 277 in delal sem 24 dni po
$1.50 na dan, kar znasa skupaj $36. — , ki zapadejo v pla-
cilo.
Z ozirom na okolnosti, v katerih se nahajam, upam,
da boste moji prosnji ugodili in zadevi takoj posvetili svojo
pozornost.
Vas najvdanejsi,
John Sodnik.
OdhajajoS delavec nakaie svoj zasluiek drugi oeebL
Johnstown, Pa., dne 5. svecana 1912.
Gospod J. W. Anderson,
95 Broadway,
Pittsburg, Pa.
Cenjeni gospod:
Prisiljen izstopiti iz Vase sluzbe in zapustiti ta kraj si
dovdjujem Vam naznaniti, da sem pooblastil gospoda Jo-
Digit
zed by G00gk
—178—
A workingman desiring to leave, asking for his wages.
Johnstown, Pa., Feb. 2nd, 1912.
Mr. J. W. Anderson,
95 Broadway,
Pittsburg, Pa.
Dear Sir:
A letter just received from my father, compels me to
quit your employ, in time to leave on the steamer "Kaiser
Franz Josef I. ," sailing from New York, Wednesday next,
the 7th inst
Pay day falling on the 15th inst., I beg you to instruct
the paymaster to close my account now.
My check number is 277 and I have worked 24 days,
at $1.50 a day, making a total of $36.00 due me.
In view of the circumstances in which I am placed, I
trust you will kindly grant my request and give this matter
your immediate attention.
Yours very truly,
John Sodnik.
A workingman leaving town, assigning his wages to
a party.
Johnstown, Pa., Feb. 5th, 1912.
Mr. J. W. Anderson,
95 Broadway,
Pittsburg, Pa.
Dear Sir:
Having been compelled to quit your employ and to
leave this place, I beg to inform you that Mr. Joseph Svete
Digit
zed by G00gk
—174—
sipa Svete, da v mojem imenu prejme $36. — , ki mi pripa-
dajo in so mi na dolgu za.moj zasluzek.
Imenovani gospod Vam bode vrocil cek stev. 277 in
Vam tudi dal v mojem imeiiu polno potrdilo.
Vas najvdanejsi,
Frank Tratnik.
Delavec, ki je bil med delom poskodovan, ieli poravnati
svojo zahtevo 8 podvzetniki.
Cleveland, O., dne 7. marca 1912.
Gospodje C. H. Meads & Co.,
38 Euclid Ave.,
Cleveland, O.
Gospoda:
Brez dvoma veste o nesrefi, ki se je pred kakim ted-
nom pripetila v Vasi tovami, ko sem bil jaz pohaWjen od
stroja ali ne verujem, da poznate v polni meri poskodbe, ki
sem jib zadobil.
Moja leva noga je nalomljena, pri tern pa se imam
notranje, poskodbe in zadnjih osem dni lezim ze v mestni
bolnisnici.
Zdravniki pravijo, da bodem 2ez nekaj tednov izpuscen,
da pa bodo minuli meseci predno bodem zopet sposoben za
delo.
Med tern casom so prisli moja zena in moji trije
otroci, ki sem njim bil edina podpora, v veliko revsfino.
ObraSam se do Vas z izkreno prosnjo, da takoj poma-
gate moji bedni druzini in obenem bi rad izvedel kaj mislite
Digit
zed by G00gk
—176—
has been delegated to collect in my name $36.00 due and
owing to me for wages.
Said gentleman will surrender to you my check No.
27J and give you in my name a full receipt
Yours very truly,
Frank Tratnik.
A workingman injured, while working, tries to settle his
claim with the contractors.
Cleveland, O., March 7th, 1912.
Messrs. C. H. Meade & Co.,
38 Euclid Ave.,
Cleveland, O.
Gentusmen :
You are undoubtedly aware of the accident which took
place in your factory about a week ago, when I was crushed
by the engine, but I doubt that you know the extent of the
injuries I received.
I had my left leg broken in addition to internal in-
juries and have been lying in bed at the City Hospital for
the last eight days.
The doctors say that in a few weeks I may be dis-
charged, but months will pass before I shall be able to go
to work again.
In the meantime my wife and three children, of whom
I was the only support, are plunged in misery.
I make an earnest appeal to you for immediate help to
assist my needy family, and at the same time would like
to know what you think proper to offer me, as compensation
Digit
zed by G00gk
—17*-
meni ponuditi kod odskodbo za zadobljene poskodbe mod
delom v Vasi tovarni in v Vasi sluzbi.
Za hiter odgovor Vam bodem jako hvalezen.
Vam iskreno vdani,
George Drenik.
Isti dclavec, ne prejemsi odgovora, pile podvzetnikom, da
bode naperil toibo proti njim.
Ci&veland, Ohio, dne 17. marca 1912.
Gospodje C. H. Meade & Co.,
38 Euclid Ave,
Cleveland, O.
Gospoda :
2al mi je povedati, da niste nasli moje ponudbe z dne
7 t. m. vredne presoje in odgovora.
Jaz Vam dam zdaj pravilno na znanje, da v slucaju,
ako hocete prepreciti tozbo proti Vam zaradi mojih poskodb,
takoj odgovorite na to pismo in mi naznanite svoto, ki ste
jo pripravljeni placati, da izvensodno poravnamo mojo
zahtevo.
V slucaju, da ne odgovorite na moje pismo v primer-
nem casu, izroEil bodem svoj pravni slucaj v roke odvetnika.
Vas najvdanejsi,
George Drenik.
Digit
zed by G00gk
—177—
for the injuries received, while working in your factory
and employ.
An early reply will greatly oblige,
Yours very truly,
George Drenik.
The same working man, not receiving a reply, gives
notice to the contractors that he will commence a
suit against them.
Cixvei*and, Ohio, March 17th, 1912.
Messrs. C. H. Meade & Co.,
38 Euclid Ave.,
Cleveland, O.
Gentlemen :
I am sorry to state that you did not find my proposal,
dated the 7th inst., worthy of consideration and answer.
I now give you formal notice that if you care to avoid
an action against you for my injuries, to answer this letter
immediately and let me know what sum you are disposed
to pay to settle my claim out of court.
Should there be no reply to my letter within reason-
able time, I will put my case in the hands of an attorney.
Yours very truly,
George Drenik.
Digit
zed by G00gk
—178—
Pisrao odvetniku, da tozi in izposlujc od&kodnino.
Cleveland, Ohio, dne 25. marca 1912.
Blagorodni gospod W. H. Wood,
2390 St Clair Ave., N. E.,
Cleveland, Ohio.
Cenjeni gospod:
Po brezupsesnem poizkusu poravnave s gospodi C. H.
Meade & Co., 38 Euclid Ave., v tukajsnjem raestu zaradi
poskodb, ki sem jih dobil med delom v njih tovarni na 4590
Wilson Ave., Vam narocam, da vlozite tozbo na placilo
$5000, ki je primerna odskodnina za poskodbe, zadobljene
po njih malomarnosti.
Prilozeno najdete zaprisezeno izpovedbo o dogodku
nesrece in spricevalo zdravnika mestne bolnisnice, ki na-
tankno opisuje vse poskodbe, ki sem jih zadobil.
Prosim Vas, da mi naznanite, ako ste voljni prevzeti
moj slucaj in koliko racunate, na kar ostajem
Vam iskreno vdani,
George Drenik.
Bolnik pooblasti svojo zeno, da dvigne denar na njegovo
banSno knjizico.
Calumet, Mich., dne 1. junija 1912.
Blagajniku
First National Banke,
tukaj.
Cenjeni gospod:
Zelec dvigniti $50. — na mojo vlozno knjizico stev.
23415, kar pa mi je vsled bolezni nemogoce, posiljam svojo
zeno gospo Marijo Bregant, da omenjeno svoto pre j me.
Digit
zed by G00gk
—179—
To a lawyer, instructing him to sue and recover damages.
Cleveland, Ohio, March 25th, 1912.
W. H. Wood, Esq.,
2390 St. Clair Ave., N. E.,
Cleveland, Ohio.
Dear Sir:
Having failed to come to a settlement with Messrs. C.
H. Meade & Co., 38 Euclid Ave., City, for damages sus-
tained while at work in their factory at 4590 Wilson Ave.,
I instruct you to bring an action to recover the sum of
$5,000, which is not more than a reasonable compensation
for the injuries received through their negligence.
Enclosed please find an affidavit setting forth how the
accident occurred and the certificate of the doctor from the
City Hospital, showing in detail all the injuries received.
Please let me know if you are willing to take care of
my case as well as your charges, and beg to remain
Yours very truly,
George Drenik.
A sick man, authorizing his wife to draw money on his
tank book.
Calumet, Mich., June 1st, 1912.
To the Cashier o*
First National Bank,
City.
Dear Sir:
Desiring to draw $50.00 from my pass book No.
23415, and being unable on account of sickness, I delegate
my wife, Mrs. Maria Bregant, to collect said money.
Digit
zed by G00gk
—180—
Prosim, da daste prinasevalki potrebni vzorec, ki ga
moram podpisati, da bode to pooblastilo veljavno.
Vam vdani,
Anton Bregant.
Obvestilo za vstavljcnjc izpla&la nk izgubljeno banino
knjiiico.
Cleveland, Ohio, dne 10. aprila 1912.
Blagajniku
Lake Shore Bank & Trust Co.,
Cor. 55th St and St Clair Ave.,
Cleveland, Ohio.
Cenjeni gospod:
Prosim Vas, da ustavite izplacilo na banJno knjizico
stev. 1 74 1 5, ki sem jo pred dnevi izgubil.
Bodite tako prijazni ter mi sporocite kdaj bodem lahko
dobil duplikat iste in kako ga bodem dobil.
Vas vdani,
V. Brezovar,
6190 St. Clair Ave., N. E., Cleveland, O.
Naznanilo izpremembe naslova poitarju.
Milwaukee, Wis., dne 15. junija 191a.
Bl^AGORODNEMU GOSPODU POSTARJU,
v Milwaukee, Wis.
Cenjeni gospod:
Prosim Vas, da vzamete na znanje, da sem se preselil
iz hise st. 342 Reed St. na 300 Grove St
Digit
zed by G00gk
—181—
Please give bearer the necessary blank, which I am to
sign, in order to make this authorization legal.
Yours very truly,
Anton Bregant.
Notice to stop payment on a lost bank book.
Cleveland, Ohio, April ioth, 1912.
To the Cashier of
Lake Shore Bank & Trust Co.,
Cor. 55th St. and St. Clair Ave.,
Cleveland, Ohio.
Dear Sir:
Please stop payment on Pass Book No. 17,415, which
I lost a few days ago.
Kindly inform me when you will be able to let me have
a duplicate of same, and how I can receive it
Yours very truly,
V. Brezovar,
6190 St. Clair Ave., N. E., Cleveland, O.
To Postmaster, notifying change of address.
Milwaukee, Wis., June 15th, 191 2.
Postmaster, Esq.,
Milwaukee, Wis.
Dear Sir:
Please take notice that I have have moved from 342
Reed St to 300 Grove St.
Digit
zed by G00gk
—182—
Vse postne stvari naslovljene na moj stari naslov izvo-
lite poslati na novi naslov, za kar se Vam zahvaljujem.
Vas vdani,
John Vodovnik.
Prosnja na po&arja, da odpravi neko pismo.
So. Range, Mich., due 20. aprila 1912.
BtAGORODNEMU GOSPODU POSTARJU,
v Duluth, Minn.
Cenjeni gospod:
V "Narodnem Vestniku" z dne 16. t. m. sera videl v
seznamu inozemskih pisem, ki se nahajajo v Vasi pisarni,
tudi svoje ime. Jaz bivam zdaj v So. Range, Mich., in Vas
torej prosim, da mi omenjeno pismo odpravite sem v postni
predal 170.
Moje stanovanje v Duluthu je bilo na 1524 Hecla St
Zahvaljajog se Vam za Vaso prijaznost, ostajem
Vas najvdanejsi,
Anton Slak.
Pismo postarju glede izgubljenega priporoSeaega piama.
Hibbing, Minn., dne 20. aprila 1912.
Bl^AGORODNEMU GOSPODU POSTARJU,
v Hibbing, Minn.
Cenjeni gospod:
Dne 10. aprila odposlal sem priporoceno pismo na go-
spoda V. J. Kubelka, 538 W. 145 St., New York, kakor je
razvidno iz potrdila, stev. 798.
Digit
zed by G00gk
Any mail matter addressed to my old address kindly
forward to the new address and oblige,
Yours truly,
John Vodovnik.
To Postmaster, requesting him to forward a letter.
So. Range, Mich., April 20th, 1912.
Postmaster, Esq.,
Duluth, Minn.
Dear Sir:
In the "Narodni Vestnik" of the 16th inst., I saw in
the list of foreign letters lying at your office one marked
bearing my name. I am now residing at So. Range, Mich.,
and therefore kindly forward said letter here in care of
P. O. Box 170.
My residence in Duluth was 1524 Hecla St.
Thanking you for the favor, I remain
Yours very truly,
Anton Slak.
To Postmaster, claiming a registered letter.
Hibbing, Minn., April 20th, 1912.
Postmaster, Esq.,
Hibbing, Minn.
Dear Sir:
On April 10th I sent a registered letter to Mr. V. J.
Kubelka, 538 W. 145th St., New York, as per receipt in my
possession, No. 798.
Digit
zed by G00gk
— 184r-
Gospod V. J. Kubelka mi je dancs pisal, da mu ome-
njeno pismo ni bilo vroceno.
Izvolite stvar preiskati in me o uspchu obvestiti.
Vas najvdanejsi,
Anton Derganc,
124 Sellers St., Hibbing, Minn.
Naznanilo postarju glede izgube denarne nakaznice.
Chicago, III,., dne 17. avgusta 1912.
Postarju,
v Chicagi, 111.
Oddelek za denarne nakaznice.
Cenjeni gospod:
Dne 2. avgusta sem izpolnil na tukajsnji postaji "V"
glasom potrdila denarno nakaznico, stev. A077354 za
$3. — , naslovljeno na "Amerikanski Slovenec," Joliet, 111.
Ker me je "Amerikanski Slovenec" obvestil, da pisma
z omenjeno denarno nakaznico, ni dospelo, Vas prosim, da
ustavite izplacilo in da meni, kakor hitro je mogo£e, vro-
cite duplikat denarne nakaznice.
Vas najvdanejsi,
Frank Skobe,
1804 W. 22nd PL, Chicago, 111,
Digit
zed by G00gk
—185—
Mr. V. J. Kubelka writes me to-day that the letter has
not been delivered to him.
Kindly investigate this matter and inform me of the
result.
Yours very truly,
Anton Derganc,
124 Sellers St., Hibbing, Minn.
To Postmaster, notifying the loss of a money order.
Chicago, III., Aug. 17th, 191 1.
To the Postmaster,
Money Order Division,
Chicago, 111.
Dear Sir:
On August 2nd I had a money order made out by
Station "V" this city, as per receipt No. A077354, for $3,
addressed to "Amerikanski Slovenec," Joliet, 111.
As the "Amerikanski Slovenec" informs me that the
letter containing said money order never reached them,
kindly stop payment and let me have a duplicate money
order at your earliest convenience.
Yours very truly,
Frank Slobe,
1804 W. 22nd PL, Chicago, 111.
Digit
zed by G00gk
—186—
Poizvedba po zavoju pri ekspresni druibi-
Pittsburg, Pa., dne 14. junija 1912.
SUPERINTENDENTU AMERICAN EXPRESS DRUZBE,
Cleveland, Ohio.
Cenjeni gospod:
"Qevelandska Amerika" na 61 19 St. Clair Ave., Cleve-
land, Ohio, me je obvestila, da je s posredovanjem Vase
pisarne poslala dne 8. junija na moj naslov en zavoj.
Ker pa dozdaj istega nisem dobil, Vas prosim, da odre-
dite poizvedbo in da mi istega, prej kot mogoce dostavite.
Vam vdani,
~ J. DOLENC,
359 Meyram Ave., Pittsburg, Pa.
Proinja za izmenjavo pokvarjenega bankovca.
PuEBto, Cow)., dne 18. sept. 1912.
Zakladni department,
Pisarna zakladnicarja Z. Dr.
Washington, D. C.
Gospod a:
Prilozeno boste nasli en pokvarjen bankovec Z. Dr. za
$5. — iz leta 1880 stev. 536769, za katerega mi izvolite po-
slati drugega iste vrednosti.
S spostovanjem Vas,
S. MaTko,
1224 Eiler Ave., Pueblo, Colo.
Digit
zed by G00gk
—187—
To the Express Co., claiming a package.
Pittsburg, Pa., June 14th, 191a.
Superintendent American Express Co.,
Cleveland, Ohio.
Dear Sir:
The "Clevelanska Amerika," of 61 19 St. Clair Ave.,
Cleveland, Ohio, has informed me that they shipped through
your office on June 8th a package addressed to me.
As I have not yet received it, I would like to have a
tracing made for it and have same delivered as soon as
possible.
Yours truly,
J. DOLENC,
359 Meyram Ave., Pittsburg, Pa.
Asking to exchange a mutilated bilL
Puebix), Cow., Sept. 18th, 191a.
Treasury Department,
Office of the U. S. Treasurer,
Washington, D. C.
Gentlemen :
Enclosed please find one mutilated $5 bill of 1880, No.
536769, U. S. Note, for which kindly send me another of
same denomination.
Respectfully yours,
S. Matko,
1224 Eiler Ave., Pueblo, Colo.
Digit
zed by G00gk
—188—
Pisrao uciteljici, ker sin ni priSel v Solo.
Rock Springs, Wyo v dne 2. maja 1912.
Gospa Mary F. McIntyre,
Rock Springs, Wyo.
Cenjena gospa:
Prosim, da opravicite mojega sina zaradi neobiska sole
v zadnjih treh dneh, ker sem ga morala na zdravnikov ukaz
vsled bolezni obdrzati doma.
Vasa najvdanejsa,
Ivana STAUCK.
Priporofilo delavca superintendentu.
Springdale, Wash., dne 3. decembra 191 2.
Superintendentu Germania Mining Druzbe,
Springdale, Wash.
Cenjeni gospod:
Dovoljujem si Vam priporociti prinasevalca g. Antona
Vesela kot rudarja, ako imate mesta za njega. Moz je do-
brega znacaja in zmozen opraviti zahtevano delo.
V nadi, da ga boste sprejeli, se Vam zahvaljujem na-
prej in ostajem
Vas vdani,
Peter Premru.
Digit
zed by G00gk
—189—
To the teacher, excusing a son for not attending school.
Rock Springs, Wyo., May 2nd, 1912.
Mrs, Mary F. McIntyre,
Rock Springs, Wyo.
Dear Madam :
Please excuse my son for not attending school the last
three days, as I had to keep him at home by order of the
doctor, on account of sickness.
Yours very truly,
Ivana Stauck.
To the superintendent, recommending a laborer.
Springdale, Wash., Dec. 3rd, 1912.
Superintendent Germania Mining Co.,
Springdale, Wash.
Dear Sir:
I beg to recommend to you the bearer, Mr. Anton
Vesel, as a miner, if you have a place for him. He is a man
of good character and able to discharge the duties required.
Hoping that you will accept him, I thank you in ad-
vance and remain,
Yours sincerely,
Peter Premru.
Digit
zed by G00gk
Obrazec ceka (check)
z
o
Stev. 249 New-York, dne 10. /u/s/a> 191 2.
FARMER'S BANK
Placajte na naredbo Martina Potokarja
Sfoindeset in ffa-**^ — v^^^a 'Dolarji
/. Kosirnik.
Obrazec menice (promissory note)
$250. — Cleveland, Ohio, dne 1. avgusta, 1912.
Sfirt mesece od izdatka se zavezEm placati na
naredbo g&rp. John Grdina
Dvestoinpetdeset ■ffo^^-^^^^**^^ Dolarjev
v svoji pfodajalnici if. 4650 St. Clair Ave.,
Cleveland, O.
Blago SPREJETO.
Frank Kline.
Stev. 1. Zapade v plaiito 1. dec. 1912.
Digit
zed by G00gk
—191—
Check
z
>U)
No. 249 New York, July 10th, 1912.
FARMER'S BANK
Pay to the order of Martin Potokar
One hundred and ten and ^ft^-N^-^-sDoLLARS
$no.^fr
/. KoHrnik.
Promissory note
$250. — Cleveland, Ohio, Aug. ut, 1912.
Four months after date i promise to pay to the
order of Mr. John Grdina
Two hundred and fifty ^S^ ^ ~ Dollars
at my store, No. 4650 St. Clair Ave., Cleveland, 0.
Value received. Frank Kline.
No. 1. Due Dec. 1st, 1912.
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
PART 4. 4 DEL.
Navodilo za Naturalizacijo
nformation on Naturalization
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
—195—
NATURALIZACIJSKI POSTOPEK
KAKO POSTANEMO DRZAVLJANI ZDRUZENIH
DRZAV?
Drzavljan Zdruzenih drzav je vsak, ki je v Zdruzenih
drzavah rojen. Nadalje v inozemstvu rojeni otroci, ka-
terih ocetje so bili ob casu njih rojstva po naturalizaciji ali
po rojstvu drzavljani Zdruzenih drzav ali ta pravica se ne
podeduje na otroke, katerih ocetje niso nikdar stanovali v
Zdruzenih drzavah. 2enske, ki so se omozile z ameri-
kanskimi drzavljani in ki so bile naturalizirane, se sma-
trajo za amerikanske drzavljanke.
Zakoni Zdruzenih drzav dolocujejo, da mora vsak ino-
zemec, ki hoce postati amcrikanski drzavljan, prebivati
nepretrgoma pet let v Zdruzenih drzavah in da mora biti
najmanj dve leti v posesti takozvanega "prvega papir j a."
Ta prvi papir je uradno potrdilo, da je doticnik pred sodnijo
Zdruzenih drzav ali kake posamezne drzave podal zapri-
sezeno izjavo, da ima posten namen postati amerikanski
drzavljan in se odpovedati podloznistvu in zvestobi svojemu
prejsnjemu vladarju. Prvi papir se dobi lahko takoj pri
prihodu v Ameriko. Drugi papir ali pravi drzavljanski list
se dobi sele po petletnem bivanju v Zdruzenih drzavah in
ako je prosilec star 21 let. Drugi papir se dobi pri istih
sodiscih, kakor prvi in sodnik ima pravico se s vprasanji
prepricati, da se je prosilec seznanil z zakoni in z naprava-
mi Zdruzenih drzav in da ima namen se po njih ravnati.
Kdor bi pri naturalizaciji krivo prisegel ali si na sle-
parski nacin pridobil drzavljanski list ali rabil drzavljanski
Digit
zed by G00gk
—196—
list katerega drugega v katerkoli namen, je kazniv z zapo-
rom do 10 let ali z globo do $10,000. —
Poprej so mladoletni, ako so prestopili 21 leto, bili
lahko naturalizirani brez prvega papirja. Ta zakonska do-
locba je zdaj razveljavljena. Mladoletni dobi svoj "prvi
papir" kakor hitro je 18 let star. Ako hoce postati drza-
vljan Zdruzenih drzavah mora biti najmanj dve leti v po-
sesti prvega papirja in stanovati pet let v Zdruzenih drza-
vah in biti 21 let star.
Kdor je prisel s svojim ocetom kot mladoleten v de-
zelo in katerega oce je po naturalizaciji postal drzavljan,
predno je bil on sam 21 let star, dobi drzavljanstvo precej,
ko je 21 let star.
Predno kdo hoce imeti drugi papir, se mora pred vsem
ufiti angleskega jezika. Znati mora pravilno zapisati svoje
ime. Kdor je prisel po 27. septembru 1906 v Zdruzene
driave, pisati mora na naselniski urad, kjer je stopil na
suho v tej dezeli in zahtevati takpzvani — Certificate of
landing — . Ta certifikat mora prosilec imeti pri sebi, kadar
vlozi prosnjo za drug^i papir in ga izrociti doticnemu
klerku.
Pri prosnji za prvi papir naj prosilec vprasa klerka za
— Certificate of landing — in klerk mu bode povedal kje
in kako ga lahko dobi.
Pri zadnjem zaslisanju za drugi papir lahko vsak pro-
silec izpremeni svoje ime pred sodnikom, ako to zeli.
Kdor vzame prvi papir in se potem naseli na javnem
zemljiscu Zdruzenih drzav, mu ni treba znati angleskega
jezika.
Trideset dni pred predseniskimi volitvami ne more
nihce dobiti drugega papirja.
Digit
zed by G00gk
—197—
Kdor vlozi prosnjo za drugi papir mora pripeljati se-
boj dve prici. Ti dve prici, ki morata biti drzavljana, mora
pripeljati seboj tudi takrat, ko pride pred sodnika po drugi
papir. PriCi morata priseci, da poznata prosilca in da biva
ze pet let nepretrgoma v Zdruzenih drzavah, da biva ze
eno leto v doticni drzavi in da je dober in posten clovek.
2ena in otroci lahko dobijo drugi papir na prvi papir
soproga oziroma oceta, ako ta umrje, predno je postal drza-
vi j an.
Stroski za pridobitev drzavjanskega lista so $2.50.
NEKAJ VPRASANJ, KI JIH LAHKO STAVI SOD-
NIK PROSILCU ZA DR2AVLJANSKI LIST.
Question. (Vprasanje.)
Under what form of Gov-
ernment do we live?
Pod kako vladno obliko
zivimo?
Have we a ruler, an em-
peror, king or prince?
AH imamo vladarja, cesarja,
kralja ali kneza?
Who is the real ruler in the
United States?
Kdo je pravi vladar v Zdru-
zenih drzavah?
Which is the highest law in
the United States?
Answer. (Odgovor.)
Under a Republican form of
government.
Mi zivimo pod repubtikan-
sko vlado.
No.
Ne.
The People.
Ljudstvo.
The Constitution.
Digit
zed by G00gk
—198—
Question. ( Vprasanje. )
Kateri zakon je najvisji v
Zdruzenih drzavah?
Who made the constitution?
Kdo je sestavil konstitucijo?
How can the constitution be
amended?
Kako se more ustava izpre-
meniti ?
How has the constitution
divided the Government?
Answer. (Odgovor.)
Konstitucija ali ustava.
The constitutional conven-
tion in 1787, the Congress
and the several States ac-
cepted it.
Ustavni konvent leta 1787, {
na kar so jo kongres in
posamezne drzave odo-
brile.
Amendments to the Consti-
tution must be proposed
by a two-thirds majority
of both houses of Con-
gress and approved by
three - quarters of the
States.
Izpremembe ustave morajo
biti predlagane od dve-
tretinske vecine obeh
zbornic kongresa in odo-
brene od tri cetrtine drzav.
In three branches: the legis-
lative branch or the Con-
gress; the executive
branch, the President,
and the judicial branch,
the United States Courts.
Digit
zed by G00gk
—199—
Question. (Vprasanje.)
Kako je ustava razdelila
vlado?
Who makes the laws for the
United States?
Kdo dela zakone v Zdruze-
nih drzavah ?
What does the Congress
consist of?
Kako je kongres sestavljen?
How many members has the
Senate ?
Koliko clanov ima senat?
How are the United States
Senators elected and how
long do they serve ?
Kdo voli zvezne senator je
in kako dolgo sluzijo?
How many members has
the House of Representa-
tives?
Koliko Slanov ima reprezen-
tantska zbornica?
Answer. (Odgovor.)
V tri oddelke: Postavodajni
oddelek ali kongres, v
izversevalni oddelek, pre-
dsednik; in v pravosodni
oddelek, sodni dvori
Zdruzenih drzav.
The Congress.
Kongres.
Of two Houses, the Senate
and the House of Repre-
sentatives.
Is dveh zbornic, senata in
reprezentantske zbomice.
Two from every State.
Dva iz vsake drzave.
United States Senators are
elected by the Legislature
of the different States and
serve for six years.
Zvezne snatorje volijo
drzavne legislature in slu-
zijo sest let.
At present members.
Zazdaj clanov.
Digit
zed by G00gk
—200—
Question. ( Vprasanje. )
How are the Congressional
Districts formed?
Kako se dolocijo kongresni
volilni okraji?
Who elects the Congress-
men?
Kdo izvoli reprezentante?
How long do Congressmen
serve?
Kako dolgo sluzijo repre-
zentanti?
Does the Congress alone
make the laws?
Ali dela samo kongres za-
kone?
Must every law be signed
by the President?
Answer. (Odgovor.)
The Congress allots to each
State as many Representee -
tives as it is entitled to
according to its popula-
tion, and the Legislature
divides the State into
districts.
Kongres doloii vsaki drzavi i
toliko reprezentantov, do
kolikor ima po stevilu
prebivalstva pravico in
legislatura razdeli potent
drzavo v volilne okraje.
The people, by a direct vote.
Ljudstvo v direktni volitvi.
Two years.
Dve leti.
No, the President must sign
them.
Ne, predsednik jih mora
podpisati.
No. If the President retains
a bill for ten days without
signing or vetoing it, it
becomes a law without his
signature.
Digit
zed by G00gk
—201—
Question. ( Vpraianje. )
Ali mora predsednik vsaki
zakon podpisati?
Can the President prevent a
bill from becoming a law ?
Ali more predsednik pre-
preciti, da kaka zakonska
predloga ne postane za-
kon?
How is the President
elected?
Kako je predsednik izvo-
ljen?
How many Electors are
elected and how are they
apportioned?
Koliko je elektorjev in kako
so razdeljeni?
Answer. (Odgovor.)
Ne. Ako predsednik zadrii
zakonsko predlogo, ne da
bi jo podpisal ali vetiral,
postane ista zakon brez
njegovega podpisa.
He can veto it and in that
case it becomes a law only
if Congress passes it
again with a two-thirds
majority.
On more dati svoj veto in
v tern slucaju postane za-
kon samo takrat, ako jo
kongres se enkrat sprej-
me z dvetretinsko vecino.
By electors, who are elected
by the people of the dif-
ferent States.
Po elektorjih, ki jih izvolijo
drzavljani raznih drzav.
There are Electors,
they are apportioned
among the States accord-
ing to the population.
New York elects the
largest number.
Vsih elektorjev je , ki
so razdeljeni po raznih
drzavah po stevilu prebi-
vdstva. Driava Nen>-
York ima najvec el
jev.
Digit
zed by G00gk
—202—
Question. ( Vpraianje. )
If no Candidate receives a
clear majority in the
electoral college, who
elects the President?
Ako nobeden kandidat ne
dobi vecine glasov elek-
torjev, kdo izvoli potem
predsednika?
Where does the President
preside?
Kje predseduje predsednik?
How is the Vice-President
elected?
Kako je podpredsednik iz-
voljen?
Answer. (Odgovor.)
The House of Representa-
tives.
Reprezentantska zbornica.
Over the Cabinet Council,
consisting of the Secre-
taries of State, Treasury,
War, Navy, Interior,
Agriculture, Commerce
and Labor, the Attorney-
General and the Post-
master-General.
V svojem kabinetu, ki ob-
stoji is drzavnega tajni-
ka, zakladnicarja, vojne-
ga in mornaricnega tajni-
ka, tajnika za notranje za-
deve, poljedelskega tajni-
ka, generalnega odvetni-
ka, generalnega postarja
in trgovskega tajnika.
In the same way as the
President.
Na isti nacin, kakor pred-
sednik.
Digit
zed by G00gk
—203—
Question. (Vprasanje. )
Where does the Vice-Presi-
dent preside?
Kje predseduje podprese-
dnik?
What does the third or
judicial branch of the U.
S. Government consist of?
Kaj obsega tretji ali pravo
sodni oddelek vlade Zdru-
zenih drzav?
What are the duties of the
U. S. Courts?
Katero dolznost imajo sodni
dvori Zdruzenih drzav?
Who appoints the United
States Judges?
Kdo imenuje zvezne so-
dnike?
Answer. (Odgovor.)
Over the Senate of the
United States.
V senatu Zdruienih drzav.
Of the United States Courts.
Sodne dvore Zdruzenih
drzav.
They define the meaning of
the Constitution, decide
whether laws are con-
stitutional or not, and try
all offenders against the
U. S. laws.
Oni razlagajo konstitucijo,
razsojuje]o ali so zakoni
protiustavni ali ne in so-
dijo krsitelje zveznih za-
konov.
All Federal Judges are ap-
pointed for life, by the
President, with the advice
and consent of the Senate.
Vse zvezne sodnike imenuje
predsednik do smrti ali
senat jih mora potrditi.
Digit
zed by G00gk
—204
Question. (Vprasanje.) Answer. (Odgovor.)
Who makes the laws of the The Legislature at Albany.
State of New York?
Kdo dela zakone za drzavo Legislatura v Albany.
New- York ?
Where are the laws made of Kje dela jo zakone v drzavii
the State of :
Alabama in (v) Montgomery.
Arizona " " Phoenix.
Arkansas " " Little Rock.
California " " Sacramento.
Colorado " " Denver.
Connecticut " " Hartford.
Delaware " " Dover.
Florida " " Tallahassee.
Georgia " " Atlanta.
Idaho " " Boise City.
Illinois " €t Springfield.
Indiana " " Indianapolis.
Iowa " " Des Moines.
Kansas " " Topeka.
Kentucky " " Frankfort.
Louisiana " " Baton Rouge.
Maine " " Augusta.
Maryland " " Annapolis.
Massachusetts " " Boston.
Michigan " " Lansing.
Minnesota " " St. Paul.
Mississippi " " Jackson.
Missouri " " Jefferson City.
Digit
zed by G00gk
—205—
Question. (Vprasanje.) Answer. (Odgovor.)
Montana in (v) Helena.
Nebraska " " Lincoln.
Nevada " " Carson City.
New Hampshire " " Concord.
New Jersey " " Trenton.
New Mexico " " Santa Fe.
New York " " Albany.
North Carolina " " Raleigh.
North Dakota " " Bismarck.
Ohio " " Columbus.
Oklahoma " " Guthrie.
Oregon " " Salem.
Pennsylvania " " Harrisburg.
Rhode Island " " Providence and
Newport.
South Carolina " " Columbia.
South Dakota " " Pierre.
Tennessee " " Nashville.
Texas " " Austin.
Utah " " Salt Lake City.
Vermont " " Montpelier.
Virginia " " Richmond.
Washington " " Olympia.
West Virginia " " Charleston.
Wisconsin " " Madison.
Wyoming " " Cheyenne.
District of Columbia " " Washington.
Alaska " " Juneau.
Digit
zed by G00gk
—206 —
Question. ( Vprasanje. )
What does the Legislature
consist of?
Answer. (Odgovor.)
Of the State Senate and the
Assembly.
Kako je legislature sesta- Iz drzavnega senata in po-
vljena? slanske zbomice (As-
sembly).
How many members has the
Senate and how long .do
they serve?
Koliko clanov ima senat in
kako dolgo sluzijo?
How many members has the
Assembly and how long
do they serve?
Koliko clanov ima poslanska
zbornica (Assembly) in
kako dolgo sluzijo?
How are the members of the
Legislature elected ?
Kako so izvoljeni clani legis-
lature?
Who is the head of the State
Government?
The State Senate has
members, they are elected
for two years.
Drzavni senat ima . . . clar
nov, ki so izvoljeni na dve
leti.
The Assembly has . . . mem-
bers, they are elected for
one year.
Assembly ima .... Hanov,
ki so izvoljeni za eno leto.
They are elected by popular
vote, like all State Ofo
cials.
Izvoljeni so z ljudskim gla-
sovanjem, kakor vsi dm-
gi drzavni uradniki.
The Governor, who is electei
for two years.
Digit
zed by G00gk
—207—
Question. (Vprasanje. )
Kdo naceluje drzavni vladi?
What has the Governor to
do with the laws ?
Kaj ima guverner opraviti z
zakoni?
Who makes the laws for the
City of New York?
Kdo dela zakone za mesto
New- York?
Has the city anything to say
about the laws?
Answer. (Odgovor.)
Guverner, ki je izvoljen na
dve leti.
He has to sign all bills,
otherwise they become
laws without his signa-
ture. He may veto them
and in that case the Legis-
lature must pass them
again with two - thirds
majority.
On mora podpisati vse za-
konske nacrte, sicer po-
stanejo brez njegovega
podpisa zakoni. On jih
more vetirati in potem
jih mora legislatura zopet
sprejeti z dvetretinsko
vecino.
The Legislature at Albany.
Legislatura v Albany.
The Mayor may veto all
laws made for the city of
New York and in this
case the Legislature must
pass them again.
Digit
zed by G00gk
m?rs f^rm it emkrzS
sfrrftii.
V/bo if the ic*i sf tie Cir Tir J/>i ?r cf GresUr X«r
YjUj r&£*zzl* rnrtfrn cpraTi? 2*pzn Grrzter }%rr-Yorha,
jb" /> izzzCjtm ma stiri Uta.
Digit
zed by G00gk
PART 5. 5 DEL.
English - Slovenian Dictionary
Anglesko-Slovenski Slovar
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
— Ml—
a, angleski nedoloini Hen.
abandon, zapustiti, zavreci.
abandoned, zavrzen, zame-
tan.
abate, zmanjsati, odlotniti.
abbey, opatija, samostan.
abbot, opat.
abbreviate, okrajsati, skraj-
sati.
abbreviation, okrajsava, pri-
krajsava.
abdicate, odreci se, odpove-
dati.
abdication, odstavljenje.
abduction, odpeljavd.
abhor, tnrzeti, studiti.
ability, sposobnost, spret-
nost.
ablaze, buhteti, v plamenih.
able, sposoben, spreten.
aboard, na krovu, na ladji.
abolish, odpraviti, odstraniti.
about, okoli, oktog.
above, zgoraj, gori, lez, vel,
nad 1
abroad, zunaj, v tujini.
abscess, ulje, tvor, Hr.
abscond, pobrisati jo.
absence, nenavzocnost.
absent, nenavzocen, nepriso-
ten.
absolution, odpusianje gre-
hov, odveza.
absolve, oprostiti, odvezati
grehov.
absorb, posesati, navzeti se.
abstain, zdrzati se, ogibati
se.
abstract, izvleiek, izvod, od-
locen.
absurdity, nezmisel, neum-
nost.
abundance, obitnost.
abuse, zlorabiti.
academy, akademijo, uceno
druitvo.
accelerate, ponagliti, pohi-
triti.
accent, naglas, poudar.
accent, poudariti, naglasiti.
accept, sprejeti.
access, dohod, prirastek.
accessory, sokrivec, udeleS-
nik.
accident, nesreca, nezgoda.
acclamation, pohvala, vzklik.
acclimate, privaditi se na
podnebje.
accommodate, primeriti, po-
magati.
accompany, spremljevati.
accomplice, sokrivec.
accomplish, izpeljati, doseti.
accord, akord, soglas, sloga.
according, po, v zmislu, pri-
merno.
account, raiun, vzrok, po-
vod.
accumulate, nakupiZiri.
accuracy, nataninost.
Digit
zed by G00gk
— 21*—
accuse, zatoziti, kriviti ko-
accustomed, navajen, pri-
vajen.
ace, as.
ache, bolecina, boleti.
acid, kisel, kislina [strup].
acknowledge, pripoznatu
acorn, Selod.
acquaint, seznaniti se.
acquaintance, snanstvo, zna-
nje.
acquire, pridobiti, doseci.
acquit, oprostiti, opustiti.
acre, aker, jutro zemlje.
across, cez, preko.
act, delati, ravnati se.
act, cin, delo, dejanje, akt.
action, dejanje, ravnanje.
active, delaven.
actor, igrcdec.
actress, igralka.
actual, resniien, istinit.
acute, bistroumen, oster.
adapt, prirazwati, prtiiciti.
add, sestevati, dodati.
addicted to drink, pijaci
odati.
additional, do da ten, poz-
nejsi.
address, nashviti, nagovo-
riti, naslov, nagovor.
adequate, primeren, pristo-
jen.
adjacent, mejni, sosednji,
bliznji.
adjourn, preloziti, odloiiti.
adjust, urediti, priliHti.
admirable, cudovit, obcudo-
vanja vredno.
admire, obiudovati, ljubiti.
admission, vsfopnina.
admittance, vstop.
adopt, sprejeti, adoptirati.
adore, castiti, molitu
adorn, krasiti, kincati, It-
spati.
adult, odrasel Zlovek.
adulterate, popatiti, ponare-
diti.
advance, napredek, vspeh.
advantage, korist, priloznost.
adventure, nenavaden dogo-
dek, pustolovina.
adversary, nasproten, wa-
sprotnik.
adversity, neprilika, nezgoda.
advertise, oglasiti.
advice, svetovati, obvestiti.
advise, svct, nasvet.
aerial, zralen, vetroven.
affair, zadeva, opravek.
affect, vtis napraviti, zadeti.
affection, strast, nagnjenje.
affectionate, prijazen, vlju-
den, prikupljiv.
affidavit, zaprisezena izpo-
vedba.
affirm, pritrditi, potrditi.
affix, nalepiti, nabiti.
afflict, Saliti, uzaliti, tozen.
afford, zmoci, prctnoii.
Digit
zed by G00gk
— 21S—
afire, gorec, v platnenu.
afoot, pes.
aforesaid, gori reieno.
afraid (of), skrben, v stra-
hu.
aft, zadaj, zadi, zad, vzadi.
after, po, za.
afternoon, popoldan.
afterwards, pozneje, potem.
again, zopeU
against, proti, nasproti, zo-
per.
age, starost, doba, cas.
aggressor, napadnik.
agile, uren, brzen, nagel.
agitate, agitirati, razdraziti.
ago, pred, od.
agony, umiranje.
agree, soglaiati, strinjati se.
agreeable, prijeten, ugoden,
vsel.
agreed, dogovorjeno, velja.
agreement, dogovor, pogod-
ba.
agriculture, poljedelstvo.
ahead, naprej, spredaj.
aid, potnoii, pomoi, pomoc-
nik.
aide-de-camp, pribolnik, ad-
jutant
ailing, bolehen.
aim, cilj, namen, smotr.
air, zraHti, suhti.
air, zrak.
aisle, hodnik.
akin, soroden.
alderman, svetnik, svetova-
lec.
ale, iisto pivo.
alert, pazen, skrben.
alias, izmisljeno ime.
alien, tujec, tttj.
alight, doli stopiti, nastaniti
sc.
alike, jednak, sliien.
alive, ziv.
all, ves, vsa, vse, vsi, celo.
all right, vse v redu, dobro,
gotovo.
allegation, trditev.
alley, ulica, drevored.
alliance, zvcza.
allot, prideliti, priznati.
allow, dopustiti, privoliti.
allowance, dovoljenje, odme-
rek, obrok.
allure, privabiti, zvabiti.
ally, zveznik, zaveznik.
almanac, koledar, ahnanah.
almighty, vsemogocen.
almond, mandelj.
almost, skoro.
alms, milodar, blagodar.
alone, sam.
along, ob, poleg.
already, ze.
also, tudi.
alter, predrugaciti, izpreme-
niti.
alternate, menjati, izprerne-
nljiv.
alternative, alternativa.
Digit
zed by G00gk
—214—
although, akoravno.
altogether, vsi skupaj.
alum, galun.
always, vedno, vselej.
amateur, diletant, radovo-
Ijec.
amaze, zmotiti, zbloditi,
stnesati.
ambassador, poslanik.
ambitious, castilakomen.
ambush, prezati na koga.
amend, poprava, popravek,
zboljsati.
amiable, ljubezniv.
amicable, prijateljski, prija-
jsen.
amid, med, sredi.
among [ st], med.
amortization, razdolzitev,
amortizacija.
amount, znesek, znaSati.
ample, obilen, obil, bogat,
obilno.
amputate, odrezati.
amuse, zabavati se, kratko-
casiti.
an, nedolotni clen.
analyze, razloziti, analizi-
rati.
ancestor, prednik.
anchor, stdro, macek.
ancient, starodaven.
and, in, tudi.
angel, angel.
anger, jeza, nevolja.
angle, hot, ogel.
angry, jezen, nevoljen.
angular, voglat, robat.
animal, zivcd.
ankle, clen, glezenj.
annex, pridruziti, anektirati.
annihilate, zatreti, pokoncati.
anniversary, obletnica.
announce, oznaniii.
annoy, nadlegovati.
annual, vsakoleten.
annuity, dosmrtni dohodek.
annunciation, oznanilo, os-
nanjenje.
another, drugi.
answer, odgovoriH.
answer, odgovor*
ant, mravlja.
antagonist, nasprotnik.
antidote, protistrup.
antipathy, nenaklonjenost,
zopernost.
antiquity, starina.
antlers, rogovje, rogovi (;V-
lenov).
anvil, nakovalo.
anxiety, strah.
anxious, bojec, skrben.
any, vsak.
apart, v stray, zase.
apartment, stanovanje.
ape, opica, oponasevalec.
apex, vrh.
apologize, prositi odpuice-
nja.
apoplexy, kap, mrtvoud.
apothecary, lekarna.
Digit
zed by G00gk
— 21&—
apparent, ocitno, vidno, ja-
sno.
appeal, prosnja, pritoziti se
pri visjem sodiscu.
appear, prikazati sc.
appendix, dodatek.
appetite, tek.
applaud, ploskati.
apple, jabelko.
application, prosnja.
a Pply> poganjati se, rabiti.
appoint, dolociti, imenovati.
appraise, ceniti, preceniti.
appreciable, cislan, dragocen.
appreciate, ceniti, castiti.
apprehension, prijetje, razu-
mevanje.
apprentice, vajenec, ucenec.
approach, blizati se.
approbation, potrditev, odo-
bravanje.
appropriate, lastiti si, svojiti
si.
approve, potrdtii, odobriti.
April, mali traven.
apron, predpasnik.
apt, naklonjen, nagnjen.
aqueduct, vodovod.
arbitrator, razsojevalec, po-
sredovalec.
arch, obok, oblok, svod.
archbishop, nadikof.
ardent, gorec, vnet, iskren.
area, povrsina.
argue, prepirati se, razgo-
varjati se.
argument, razlog, dokaz.
arise, vstatu
arithmetic, ratunstvo.
arm, roka, veja.
armory, oroSnica.
army, armada.
aroma, vonjava, prijeten
duh.
around, okolu
arouse, zbuditi, razburiti.
arrange, urediti, priskrbeti,
odrediti.
arrest, zapreti.
arrive, dospeti, priti.
arrival, prihod.
arrow, pusica.
arson, pozig.
art, umetnost
artery, zila utripalnica.
artificial, utneten.
artist, umetnik.
as, kakor, tako.
as far as, do.
ascent, stopiti na kaj, zlesti,
zasesti.
ascertain, dognati.
ascribe, pripisati.
ashamed, osratnoien.
ashes, pep A.
ashore, na obali.
aside, v stran.
ask, vprasati, zahtevati
asleep, spavajoi.
asparagus, spargelj.
aspirant, prosilec.
ass, osel.
Digit
zed by G00gk
—216^
assail, napasti, naskoiiti.
assassinate, savratno umo-
riti.
assault, napasti, napad.
assemble, zbrati se, sklicati.
assent, pritrjenje, dovolje-
nje.
assert, trditi, dokazovati.
assess, ceniti, obdaciti.
assessment, davek, davcna
izmera.
assets, itnetje, imovina, pre-
mozenje.
assign, odkazati, nakazati.
assist, pomagati.
associate, zdruziti se.
association, drustvo, druSba,
zveza.
assortment, zaloga, skladisce
rasnega blaga.
assume, lastiti si, drsniti se.
assurance, sagotovilo, zau-
panje.
asthma, neduha.
astonish, ostrmeti.
astray, pravo pot zgresiti,
zabloditi.
at, pri, na, ob.
atone, pokoriti se.
atrocious, gnusen, o stud en.
attach, priklopiti, pridejati.
attack, napad.
attain, doseci.
attempt, poskus.
attend, paziti, streci, spre-
mljati, obiskati.
attention, pozornost, pazlji-
vost.
attentive, pozoren, pazljiv.
attest, potrditi.
attic, podstrebtica, izba.
attorney, pravdnik.
attraction, nagon, privablji-
vost.
attribute, pripisati.
audacious, drzen, neastra-
sen.
audience, avdijenca, poslu-
savci.
August, veliki srpan.
aunt, teta.
Austria, Avstrija.
Austrian, avstrijski.
authentic, verodostojen, pri-
st en.
author, pisatelj.
authorize, pooblastiti.
authority, oblast, moc, vpliv,
dovoljenje.
autopsy, ogled mrlica.
autumn, jesen.
avail, koristiti.
avenge, masccvati se.
average, povprecen, premer-
no.
avert, odvrniti, obrniti.
avoid, ogibati se, ogniti se.
await, pricakovati, cakati.
awake, prebuditi se, zdra-
miti se.
award, prisoditi.
Digit
zed by G00gk
—217—
aware (of), zapaziti, uvideti,
pozoren.
away, proc, od, stran.
awful, strasen, grozen.
axe, sekira.
axle, os.
B
baby, dete.
bachelor, samcc.
back, hrbet.
back, nazaj.
backbone, hrbtenica.
backwards, nazaj.
bacon, Jpeh, slanina.
bad, slab.
badge, znamenje, znak.
bag, torba, vreia.
baggage, prtljaga.
bail, porostvo.
bait, nastava, vada.
bake, peci.
balance, ravnotezje, ostanek,
bilanca.
balcony, balkon.
bale, bala.
bald, plesast, got.
ball, ktogla, pies.
balloon, zrakoplov, balon.
ballot, volivni list.
balm, balzam, drago mazilo.
band, godba, Irak.
bandage, obveza, preveznica.
banish, izgnati, prognati.
bank, banka, breg.
banker, bankir.
bankrupt, bankrot, na kant.
banner, zastava.
banquet, pojedina.
baptism, krst.
baptize, krstiti.
bar, tolilnica, bara, drog.
barbarous, grozovit, grozovi-
ten.
barber, brivec.
bare, gol, nag, razgaljen.
barefoot, bosonog.
bargain, dobra kupcija.
barge, coin, ladja.
bark, skorja, lajati.
barley, jecmen.
barn, skedenj.
barracks, baraka, vojasnica.
barrel, sod, sodiek, cev.
barren, nerodoviten.
base, stalo, stojalo, zanice-
vanja vreden, nesramen.
basement, pritlicje.
bashful, srameiljiv.
basin, korito.
basis, podlaga, stojalo.
basket, kosara.
batch, del, kos, partija.
bath, kopelj.
bathe, kopati se.
battery, baterija.
battle, bitka.
be, biti.
beach, obala, obreije.
bead, kroglica.
beam, tram, zarek.
bean, Hiol.
Digit
zed by G00gk
—218—
bear, medved.
bear, poroditi, prenasoti.
beard, brada.
beast, zival.
beat, bijem, biti, tolci.
beautiful, Up; zal.
beauty, lepota.
beaver, bober, daber.
because, ker.
become, postati.
bed, postelja, greda.
bedding, posteljna prtenina.
bee, cebela, bucela.
beech, bukev.
beef, govedina.
beer, pivo.
beet, pesa, rona.
before, predno, pred, prej.
beg, prositi, beraciti.
beggar, berac, beraSica.
begin, priceti, zaieti.
behave, obnasati se.
behead, obglaviH.
behind, vzad, zadaj, za, nar
zaj.
behold, pogledati.
being, bitje.
belief, vera.
believe, verovati.
bell, zvon.
bellow, pod, spod.
belly, trebuh.
belong, pripadati
beloved, drag, ljubljen.
below, pod, spodaj.
belt, pas.
bench, Hop.
bend, vpogniti, nagniti.
beneath, pod, zdolej.
benediction, blagoslov.
benefactor, dobrotnik.
benefit, korist, dobrota.
benevolent, dobrohoten, do-
brodelen.
bequeath, zapustiti (premo-
zenje).
bequest, zapuscina.
bereavement, izguba.
berry, jagoda.
berth, porod.
beside, poleg, pri, zraven.
besides, razen.
besiege, oblegati.
best, najboljsi.
bestial, zwtnski, necloveski.
bestow, podeliti.
bet, stava, staviti
betray, goljufati.
betroth, zaroHti.
better, bolje.
between, med, vmes.
beverage, pijaca.
beware, cuvati se.
bewitch, zatarati.
beyond, onstran, onkraj, lez.
Bible, sveto pismo.
bid, ukazati, zapovedati po-
nuditi.
bier, tnrtvaski oder.
big, velik.
bill, racun, bankovec.
bill of fare, jedilni list.
Digit
zed by G00gk
—219—
bill of lading, tovorni list.
billiards, btijard.
bind, vezati.
birch, breza.
bird, ptica.
bird's-eye view, odzgornja
perspektiva, uocba.
birth, rojstvo, rod.
bishop, skof.
bit, kos, koscek, ugrizljaj.
bite, gristi, glodati.
bitter, grenek.
black, crn, crnitu
blackberry, kopinbiica, ro-
bidnica.
blackmail, izsiljevanje de-
narja.
blacksmith, koval.
blacking, crnilo.
bladder, mehur.
blade, rezilo, ostrina.
blame, graja, kriuda, grajati,
kriviti.
blank, prazen.
blanket, volnena odeja.
blast, razstrelba, razstreliti.
blastfurnace, plavS.
blaze, platnen, iarek.
bleach, beliti, ubeliti (plat-
no*).
bleat, mukati, beketati, me-
ketatu
bleed, krvaveti.
blend, mesati, zmesati.
bless, blagosloviti.
blind, step.
blindfold, slepo, nepremi-
sljeno.
blink, mezgetati, potripati.
blister, mehur, mozolj, zul.
block, klada, stor.
blockhead, neumnez.
blood, kri, rod, sorodstvo.
bloodshed, krvoprelitje.
bloodvessel, zila.
bloom, cvet, cvetlica, cveteti.
blossom, cvet, cvetje, cveteti.
blot, madez, sramota, onto-
zati, onecastiti.
blotter, pivnik.
blow, udarec, sunec, pihati.
blue, moder, visnjev.
blunt, tumpast, skrhan.
blur, madez, zamazek.
blush, zarudeti, rudelica ga
prehaja.
boar, merjascc.
board, vkrcati se, hraniti.
board, hrana, deska, tabla.
boarder, hranjenik, border.
boast, baharija, bahati se.
boat, ladja, coin.
bodice, moderc.
body, telo, truplo, celota.
bodyguard, telesna straza.
bogus, sleparija, slab [de-
nar],
boil, kuhati.
boiler, hotel.
bold, predrzen.
bolster, blazinica, podzglav-
nik.
Digit
zed by G00gk
—220—
bolt, klin, zagoda.
bomb, bomba.
bond, obveza, obveznica, ob-
ligacija.
bone, kost.
bonfire, kres.
bonny, ziv, zivahen.
bonus, nagrada, premija.
booby, tepee.
book, knjiga, vknjiziti.
bookkeeper, knjigovodja.
bookseller, prodajalec knjig.
boom, razvoj, doneti, bob-
neti.
boot, obuvalo, levelj.
boot-maker, Irevljar.
booth, bajta, kola, prodajal-
nica (lesena).
booty, plen, rob.
border, hranjenik, ( bordr ) ,
meja, mejiti.
bore, sveder, izvrtana luk-
nja.
born, rojen.
bosom, prsi, nedrije.
boss, mojster, bas.
both, oba, obadva.
bother, muliti, nadlegovati.
bottle, steklenica, vrl.
bottom, tla, zemlja.
boundary, meja.
bow, lok.
bow, prikloniti se.
bowels, breva.
bowl, skleda, lonlek, keglja-
ti.
box, fkatla, skrinja, zaboj.
boy, delek, fant.
boyhood, otrolja leta.
bracelet, zapestnica.
bracket, oklepaj, oprta.
brag, bahati se.
braid, plesti, pletenje.
brain, nwzgani, pamet.
brake, zavornica, zavor.
branch, podruznica, veja.
brand, vrsta, polar.
brand new, listo nov, ves
nov.
brandy, zganje.
brass, med (mesing).
brass band, godba.
brass foundry, medna vli-
varnica.
brave, pogumen, plemenit.
breach, prelom.
bread, kruh.
break, zlomiti, odlotniti, raz?
biti.
breakfast, zajtrk.
breast, prsi, nedrije.
breath, sirokost.
breath, dih, sapa, politek.
breathe, dihati.
breeches, Male.
breed, reja, rediti.
breeze, zrak (hladen).
brevity, kratkost, kratkota.
brew, kuhati, variti
brewer, pivovarnar.
bribe, podkup, podkupiti.
brick, opeka.
Digit
zed by G00gk
—221-
bricklayer, sidar.
bride, nevesta.
bridegroom, ienin,
bridesmaid, druSica.
bridge, most.
bridle, usda, brzda.
brief, kratek, izvlecek.
bright, jasen, svetel, cist,
razsvetljen.
brilliant, svetel, bliscei, sija-
jen.
brim, rob, krajec.
brimstone, iveplo.
brine, solna voda.
bring, prinesti.
brisk, cil, ognjevit, ziv.
broad, sirok, obsiren, velik.
broken, potrt, zlomljen.
broker, meSetar.
brokerage, mesetarina.
bronchitis, vnetica sapnika.
brooch, prsna igla, nedre-
nica.
brood, rcja, reditu
brook, potok.
broom, metla.
broth, mesna juha.
brother, brat.
brother-in-law, svak.
brow, obrv.
brown, rujav.
bruise, znteckanje, strtje.
brush, krtaia, copic.
brutal, zivinski.
buck, kozel.
bucket, ceber.
buckle, zapona, kljuko, sa-
penkljati (zapenjati).
buckwheat, ajda.
bud, popek, brst, brsteti,
popke delati, poganjati.
bug, hrosc, zuiek, stenica.
build, zidati, tesati.
building, stavba, sgradba,
poslopje.
bulb, gomolj.
bulk, vsebina, eclota.
bulky, velik, tezak.
bull, bik.
bullet, krogla.
bulletin, dnevno porocilo.
bunch, sopek, zvezek.
bundle, cula, skladati (blago
v kovcek).
burden, teza.
bureau, omara.
burglar, tat, ropar.
burial, pogreb, pokop.
burn, goreti, zgati.
burst, pociti, pokniti, razne-
sti.
bury, pokopati, zakopati.
bush, grm.
bushel, korec, merica (40
litrov).
business, kupcija, trgovina,
opravek.
bust, doprsna podoba.
busy, delaven, priden, upa-
slen.
but, alt, pa, toda empak.
butcher, mesar.
Digit
zed by G00gk
butler, kletar.
butter, mado, surovo maslo.
butterfly, metulj.
button, gumb.
buttonhole, zapono, gumb-
nica.
buy, kupitl
buzz, brencati, sumeti.
by, poleg, od pri, mimo.
by-law, pravila.
bystander, gledatec, gledal-
ka.
byword, pregovor, prislovi-
ca.
cab, kocija.
cabbage, zelje.
cabin, kdbina, kajita.
cabinet-maker, mizar.
cable, vrv, kabelj.
cage, jeio.
cake, kolai.
calamity, nesreia.
calculate, prerocunati.
calendar, koledar.
calf, tele.
call, klic, poziv, klicati, po-
klicati.
calling, poklic, sluzba.
calm, tih, miren.
camel, velblod, kamela.
camomile, kamilica.
camp, tabor, SotoriSie.
campaign, borba.
camphor, kafra.
can, skatlica, (/ con —
moct).
caned, unicitu
candid, odkritosreen.
candidate, kandidat.
candle, sveca, luc,
candlestick, svecnik.
candy, slascica.
cannon, top.
canvas, platno za jadra, ja-
drovma.
canvass, glasove nabtratu
canyon, soteska, kamenita
dolina.
cap, kopo.
capable, ztnozen, sposoben.
capacious, prostoren.
capital, glavnica, glavno
tnesto.
capital-letter, velika crka.
capricious, svojeglav, trmo-
glav, trmast.
capsize, prekucniti se.
captain, kapeian.
captivate, ujeti, uloviii.
captive, ujetnik.
car, voz.
caravan, karavana.
carcass, mrtvo truplo.
card, listnica, karta.
cardboard, lepenka.
cardinal, kardinaL
care, briga, skrb, previdnost.
care, brigati se, skrbeti.
care of (c/o), na naslov.
careful, prevtden.
Digit
zed by G00gk
-223—
careless, brezskrben.
career, tek zivljenja (kari-
jera).
cargo, tovor.
carnation, klincek, nagelj.
Carniola, Kranjsko.
Carniolian, kranjski.
carp, krap.
carpenter, tesar.
carpet, preproga.
carriage, kocija.
carrier, nosilec, nosal.
carrot, koren.
carry, nositi, peljati, voziti.
cart, dvokolesnica.
cartage, voznina.
cartridge, naboj, patrona.
carve, izklesati, izrezati.
case, omara, slucaj, pravda.
cash, blagajna, denar.
cashier, blagajnik.
cask, sod.
casket, rakev, krsta.
cast, vreii, zavreH, izvreH,
uliti.
cast down, pobit, klavern, za-
losten.
cast iron, ulito ielezo.
castigate, pokoriti, kazniti,
kregati.
castle, grad.
casual, po nakljuiju, po nez-
godi.
casuality, nezgoda, nakljut-
je.
cat, macka.
catch, ujeti, uloviti, zasaciti.
cattle, zivina, goveja iivina.
cauliflower, karfijol.
cause, vzrok.
cauterize, mociti z razjedlji-
vo vodo, izzgati.
caution, opreznost, svarilo,
apomeniti, svariti.
cautious, previden, oprezen.
cavalry, konjtitvo.
cave, votlina, jama.
cavity, votlina.
cease, prenehati, nehati.
ceaseless, neprenehotna.
cede, odstopiti.
ceiling, strop.
celebrate, slaviti.
celerity, hitrost.
celery, zelena.
celestial, nebeski.
cell, celica (soba v zaporu).
cellar, Met.
cement, cement.
cemetery, pokopalisce.
censure, svarilo, posvariti.
census, ljudsko stetje.
centennial, stoletni.
center, sredina, sredisce.
century, stoletje.
cereals, if/a.
ceremony, slovesnost, sve-
canost.
certain, gotov, istinit> zones-
Ijvu.
certificate, sprilevalo, potr-
dilo.
Digit
zed by G00gk
certify, pricati, potrditi.
cestion, odstof.
chain, vtriga.
chair, stoL
chairman, prcdsrdnib.
chalice, hclih.
chalk, breda,
challenge, poziv, posvati,
klicati (na dvoboj).
chamber, soba, izba, cum-
nata.
chance, slucaj, usoda.
chandelier, lestenec
chandler, svecar.
change, izprememba, dro-
bii, menjati, izpremeniti.
channel, prekop, prelh*,
morska ozina.
chant, petje, napev.
chap, precepiti, utrgati.
chapel, kapela.
chapter, poglavje.
charcoal, oglje.
character, znaiaj.
charge, vraiunati, naloziti,
obdolHti.
charitable, ilovekoljuben,
dobrotljiv, mUodaren.
charity, tlovekoljubje, do-
brotljivost, milodar.
charm, lar, zalaranje.
charter, listina, pismo.
chase, zasledovanje, goniti,
poditi, loviti.
chasm, razpoka, propad,
votlina.
chat, HcbeUmjc.
chatter. kiepctati, g3vmia&
cheap, cero, pocettL
chat, goljufija, goZjufati.
check, cek immica)-
check, nakazxica, ustsriti.
cheek, lice.
cheer, vescii klic, vrisk.
cheerful, vesd, radostcn.
cheese, sir, skuia.
chemistry, ktmija.
cherry, cresnja.
chestnut, bostauj.
chest, prsi, zaboj.
chew, st'ekatu
chicory, cikorija.
chief, glavar.
child, dete, ofrok.
chill, mrzel, hladtn (mras).
chimney, dimnik.
chin, podbradek, bradcu
china (-ware), porcehm.
chirp, ivrfati.
chisel, dleto.
chocolate, cokolada.
choice, izbira.
choir, zbor, kor.
choke, zadusiti se.
choke-full, napolnjen.
choose, voliti, izbrati.
chop, nacepiti (/«).
chorus, zbor.
christen, krstiti.
ch ristendom, krilanstvo,
krscanski svet.
chronic, dolgotrajen.
Digit
zed by G00gk
—228—
chronicle, letopis, kronika.
chum, drug, tovariS.
chunk, stor, panj, parobek.
church, cerkev.
churchyard, grobiile, poko-
palisie.
cider, jabollnik.
cigar, srnodka.
cigarette, cigareta.
cinder, troska, Slindra.
cinnamon, citnet.
cipher, nilla.
circle, krog.
circuit, kroini tok, okroj.
circular, okroinica, kro&itev
kroziti.
circumference, okrog, obvod,
obod.
circumspect, previden, prcu-
daren, oprezen.
circumstance, okoffiina, za-
deva.
circus, cirkus.
cite, povabiti, pozvati.
citizen, drSavljan.
city, mesto.
civil, meslanski, vljuden.^
civil service, drzavna sluzba.
civilization, otnika, izobra-
( ienje, olika.
clad, oblelen.
claim, terjati, zahtetvti.
clamor, vpitje.
clamp, aopenjaia, zaklep.
clan, rod.
clash, zbiti, skleniti.
K class, razred, red.
claw, taca, krempelj.
clay, ilovica, glina.
clean, cist, snaien.
cleanly, ceden, snaien, cist.
cleanse, cistiti, ocistiti, izti-
stiti.
clear, jasen, cist, razjasniti.
clearance, plaianje carine.
clearance-sale, razprodaja.
clearing, razjasnenje.
cleave, klati, cepiti, preklati.
clement, mil.
clergy, duhovslina.
clerk, pisar.
clever, patneten.
clew, sled.
cliff, skala, pecina.
climate, podnebje.
climb, plezati.
clinch, pritrditi.
cling, drzati se.
cloak, plaic.
clock, stenska ttra.
cloister, satnostan.
close, zapreti, konlati, zatna-
siti.-
close by, v blizini.
closet, omara.
cloth, sukno, platno.
clothe, oblelu
clothes, obleka.
cloud, oblak.
clover, detelja.
club, shod, shodiile, sesta-
nek, klub, bat.
coach, koiija.
Digit
zed by G00gk
—226^-
coal, premog.
coarse, malovreden, podel,
surov, nevljuden.
coast, obrezje, breg.
coat, suknja.
coax, vdbiti, pregovoriti.
cobbler, krpac, (crevljar).
cock, petelin.
cocoa, kakao,
code, zakonik, postavna
knjiga, tajna pisava.
coerce, Siliti, priganjati.
coffee, kava.
coffeehouse, kavarna.
coffeepot, samovar sa kavo.
coffin, krsta.
coherent, v zvezi, zvezan.
coin, denar.
cold, prehlajenje, mraz, tnr-
zel,
collapse, podreti se, razpasti.
collar, ovratnik.
collar-bone, kljucnica.
colleague, sodrug, tovaris.
collect, nabirati, pobirati.
collector, nabiralec, pobira-
lec.
collide, trciti, zadevati se.
collision, kolizija, spopad.
colonel, polkovnik.
color, barva, pobarvati.
colt, zrebe.
column, kolona.
comb, glomik, cesatu
combat, boj, borba, bitka.
combination, sestava, zveza,
zdruzba, zedinjenje.
combustion, seziganje.
come, priti, prihajati.
comely, zal, ceden, Men.
comfort, prileznost, priroc-
nost, tolazba.
command, ukaz, povelje,
ukazati, veleti.
commence, priceti.
commend, priporociti.
commerce, trgovina, kupcija.
commit, izvrsiti, predati,
committee, odbor.
common, navaden, splosen,
oblen.
common sense, zdrava par
met.
commonwealth, ljudstvo,
obcinstvo.
commotion, upor, punt, vstar
communicate, v zvezo stopi-
ti, na znanje dati.
community, obcvna, soseska.
companion, tovaris, sodrug,
sopotnik.
company, druzba, tropa.
compare, primer jati.
comparison, primer janje.
compartment, oddel.
compass, obseg, kompas.
compel, siliti, prisiliti.
compensate, poimiti.
compete, tekmovati, konku-
rirati.
Digit
zed by G00gk
—227—
compile, urediti, sestaviti,
nanositi.
complain, pritoiba, pritoziti
se.
complete, popolen.
complexion, barva obraza.
complicate, zaplesti.
comply, dovoliti, privoliti.
compose, skladati, komponx-
rati.
composer, sklodotelj, kom-
ponist.
comprehend, urneti, zasto-
piti.
compress, stisniti, stlaciti.
comprise, obseci.
compulsion, sila.
compute, preracunati.
comrade, tovaris.
conceal, prikrivati.
concede, pripustiti, odsto-
piti.
conceive, popasti, pokriti.
concern, zadeva, tikati se.
concerning, glede, z ozirom.
conciliate, spraviti, sprijaz-
niti.
conclude, sklepati.
concord, edinost.
concrete, mcdta, beton.
concur, ujemati se, strinjati
se.
concussion, pretres.
condemn, obsoditi, prekleti.
condense, zgostiti.
condition, pogoj.
condolence, soialje, soiutje.
conduct, obnasanje, obttasa-
ti se.
confederate, zaveznik.
confer, dogovarjati se.
confess, priznati, priposnati.
confessional, spovednica.
confidant, zaupnik, poverje-
nik.
confide, zaupati, zanesti.
confidential, zaupen.
confine, mejiti, zapreti.
confirm, potrditi.
confiscate, zapleniti.
conflict, boj, prepir, bojevati
se.
confound, zmotiti, zmesati.
confront, drugega drugemu
pred oci postaviti.
confuse, zmotiti.
congratulation, lestitanje.
congratulate, iestitati.
congregation, obcina, kon-
gregacija.
congress, zbor, kongres.
conjugal, zakonski.
conjure, prise ci.
connect, zvezati.
connubial, zakonski.
conquer, zmagati, premagati.
conquest, ztnaga.
conscience, vest.
conscientious, vesten.
conscious, vesten, preprican.
consecutive, zaporeden.
consent, privoliti, pritrditi.
Digit
zed by G00gk
consequence, posledek, vaz-
nost.
conserve, ohraniti.
consider, misliti, premisliti.
considerable, znamenit.
considerate, oziren, osirljiv.
consideration, ozir, pogled.
consignee, prijemnik blaga.
consist, obstati is.
console, tolaziti.
consort, drug, tovaris.
conspicuous, ocividen, pose-
ben.
conspiracy, zarota.
constable, biric
constitution, ustava, uredba.
construct, sestaviti, zgraditi.
construe, sestaviti.
consult, posvetovati se, za
nasvet vprasati.
consume, pouzivati, pouziti.
consumption, jetika.
consumptive, jeticen.
contact, dotika.
contagious, nalezljiv.
contain, obsegati.
contemplate, nameriti, na-
meniti se.
contempt, zanicevanje, zas-
mehovanje.
contend, prepirati.
content, sadovoljen.
contest, prepir, spot.
continent, celina, konti-
nent.
contingency, slutoj, nakljui-
;>.
continual, neprenehljw.
continue, naaaljevati.
contract, pogodba.
contract, pogoditi se, zbrati
contractor, pogodbenik.
contradict, nasprotozati.
contrary, nasprotno.
contribution, prispevek.
contributor, prispevatelj, pri-
nasevalec.
control, nadzorstvo, nadzo-
rovati.
controversy, nasprotje.
contusion, zmeikanje, strtje.
conundrum, uganka.
convene, sklicati, pozvati.
convenience, udobnost.
convent, samostan.
convention, skupscina, kon
vencija.
converse, razgovarjati se, za-
bavati se.
convert, izpreobrnjenec.
convert, izpreobrniti.
convey, prenesti, prevesti.
convict, obsojenec.
convince, dokazati, prepri-
cati.
convoke, sklicati, pozvati.
cook, kuhar, kuharica, ku-
hati.
cool, hladen, hladnokrven.
coop, kurnik.
Digit
zed by G00gk
—229—
cooper, sottar,
co-operate, sodelovati.
copper, bakro.
copy, prepis, prepisati, kopi-
rati.
copy-book, kopirna knjiga.
cord, vrvica, motvoz.
cordial, sreen, liker.
cork, pluta, zamasek.
corn, koruza, kurje oko.
corner, vogel, kot.
corner-stone, temeljni ka-
tnen.
coroner, mrliiki oglednik.
corporation, skupicina, kor-
poracija.
corpse, mrlii, mrtvo truplo.
correct, pravilen, popraviti.
correspondence, dopisova-
nje, dopisava.
corroborate, potrditi.
corrupt, podkupljiv, korup-
ten.
cost, cena, stroiek, veljati.
costly drag, dragocen.
costume, obleka, kostum.
cosy, ljub, prijeten.
cotton, bombai.
cough, kaSelj, kasljati.
council, svet.
counsel, svetovati.
counsellor, svetovalec, odvet-
nik.
count, grof.
count, brojiti, roiunati.
counter, prodajalna misa.
counterfeit, ponaredUi.
countless, bresitevilen.
country, deiela, domovina.
countryman, rojak.
county, okraj.
couple, dvojica, par.
courage, pogum, srinosU
courageous, pogumen, srden.
course, tok, tefaj, vrsta.
court, sodnija, sodisce.
court-martial, vojno sodisce.
courteous, vljuden.
courtesy, vljudnost.
cousin, bratranec.
cover, odeja, odeti, pokriti.
cow, krava.
coward, strahopetec.
crack, razpoka, razpokati.
cracker, prepecenec.
cradle, zibelka.
cramp, krl.
cranberry, brusnico.
crank, roiica, kljuka, igra e
besedami.
crash, pokati.
crate, povezek, sveienj.
crawl, plaziti se, lesti.
crazy, prismuknen, zmeden.
cream, smetana.
create, usfivariti, provzrociti.
creator, stvaritelj.
creature, stvar.
credentials, potrditev.
credible, verjeten.
credit, upanje, imovina, kre-
dit.
Digit
zed by G00gk
—230—
creditor, upnik, kreditor.
creed, veroizpovedanje.
creek, potok, zalxv.
cremation, seziganje ntrli-
cev.
crevice, prepad.
crew, mosivo.
crib, zibel, zibelka, zibka.
crime, hudodetstvo, zloHn.
criminal, hud o dele c, hudo-
delen.
cripple, pohabljenec, poha-
biti.
crisp, razlomljiv, krhek.
critic, presojevalec, kritik.
criticise, presoditi, razsoditi.
crochet, kvackati.
crook, slepar, goljuf.
crooked, goljufiv, kriv.
crop, letina.
cross, kriz, prekriSati.
crow, vrana.
crowd, mnozica, stiska, gnje-
ia.
crown, krona, sleme.
crude, sirov.
cruel, krut.
cruise, krizati, po morju
kroziti.
crumb, drobtina.
crush, zmeckati, streti.
crust, skorja, lublje.
crutch, brgla.
cry, vpitje, kite, vpiti, kli-
cati.
crystal, kristal, kristalizirati.
cucumber, kumara.
cue, kita, rep.
cuff, tnanseta.
culprit, hudodelec, zlocinec.
cultivate, obdelavati, izobro-
ziti.
culture, obdelovanje, izobro-
zevanje, prosveta.
cunning, zvit, prekanjen.
cup, kupica, dasa.
cupboard, omara za jedila.
cure, zdravitev, zdrcwljenje,
zdraviti.
curiosity, radovednost, po-
sebnost, redka stvar.
curious, radoveden.
curl, koder.
currant, ribez.
currency, obtek, dezelni de-
nar, pafirnat denar.
current, tekoc, veljaven.
curse, kletev, kleti.
curtain, zagrmjalo.
curve, ovinek, kriv.
cushion, blazina.
custody, varstvo.
custom, Sega, navada, obicaj.
customary, navadno, obiiaj-
no.
customer, odjemalec.
customhouse, colnmski urod.
cut, urez, rezati, posekati.
cutler, nozar.
cyclone, vrtuna, hud vihar.
cylinder, valj, valjar.
Digit
zed by G00gk
—231—
dagger, bodalo.
daily, vsakdanji.
dainty, slascica.
dairy, mlekarstvo.
dale, dol, dolina.
dam, nasip, zagraja.
damage, skoda, poskodovati,
pokvariti.
damn, prekleti.
damp, vlazen, moker.
dance, pies, plesati.
Dane, Danec.
danger, nevarnost.
dangerous, nevaren.
dare, smeti, upati si.
dark, tema, tetnen, kalen,
mraien.
darkness, tema, mrak.
darling, ljubljenec, Ijubljen-
ka.
date, rok, obrok, datum.
daughter, hcu
dawn, mrak, mraci se.
day, dan.
dead, mrtev, zamolkel.
deadly, smrten.
deaf, gluh.
deal, del, trgovafi, kupceva-
ti, deliti.
dealer, trgovec.
dear, drag, ljub.
death, smrt.
debate, debata, debatirati.
debt, dolg.
debtor, dolznik.
decay, razpasti.
decease, smrt, umreti.
deceive, varati, goljufati.
December, gruden.
decent, dostojen.
deception, goljuUja, slepa-
rija.
decide, razsoditi, odlociti.
decision, razsodek, odlocitev.
deck, krov.
declaration, izjava.
declare, izjaviti, razloziti.
decline, zavrniti.
decorate, okrasiti, dekori-
rati.
decrease, zmanjsati.
dedicate, posvefiti,
deduct, odsteti, odtrgati.
deduction, odtrganje, po-
pust, sklep.
deed, dejanje, delo, cin, kup-
no pismo, listina.
deem, meniti, misliti, soditi.
deep, globok.
deer, divjacina (srna, je-
len).
defeat, poraz, poraziti.
defect, napaka, pokvara,
pokvarjen.
defence, zagovor, obrana.
defend, braniti, zagovarjati.
defendant, obtozenec.
definitive, dolocen, definiti-
ven.
defray, pokriti (stroSke.)
defy, Ufivati.
Digit
zed by G00gk
—232-
degree, stopnja, (in, razred.
delay, odlaiati.
delegate, odposkmec, dele-
gat.
deliberate, premiiljen.
delicate, neien, delikaten.
delicious, slasten, okusen.
delight, zabava, veselje, ve-
seliti se.
delightful, zabaven.
deliver, izrociti, oddati.
demand, zahteva, zahtevati.
demented, umobolen.
demolish, porusiti, rosrusitu
democracy, ljudovlada.
demonstrate, dokazati.
denial, zabranifev.
denounce, ovaditi, odpove-.
dati.
dentist, zobozdravnik.
deny, tajiti.
depart, oditi, odpotovati,
utnreti.
departure, odhod, odpoto-
vanje.
depend, zanesti se.
deposit, vloga, poloziti, vlo-
ziti.
depot, kolodvor.
deprive, oropati.
depth, globoiina.
deputy, postcmec.
descend, izhojati, biti rodu.
descent, rod, rodovina.
describe, popisati.
description, popis.
desert, pusiava, zapustiti.
deserve, zasluiiti.
design, nairt.
desirable, zaieljen.
desire, ielja, zeleti, vositi.
desk, pisalna miza.
despair, obup, obupati.
despatch, sporocilo, brzojav-
ka, pospesiti, poslati.
desperate, obupati.
destination, ctij, dolocilo.
destroy, uniliti, razdejati.
destruction, razrusenje.
detach, lociti, izloiiti.
detail, na drobno.
detain, zadrzati, ovirati.
detect, iznajti, odkriti.
detective, detektiv (tajni po-
licist).
determination, odlocnost.
detriment, skoda, kvar.
develop, razviti.
deviate, ne strinjati se.
devil, hudii, vrag.
devise, nalrt, izumiti, na-
misliti se.
devote, poklontii, posvetiti,
blagosloviti.
dew, rose.
diagram, nacrt, osnova.
dialect, nareije.
diameter, prefner.
diamond, diamant.
diarrhoea, driska.
diary, dnevnik.
dice, koeke.
Digit
zed by G00gk
— 233—
dictate, narekovati.
dictionary, slovar, besed-
njak.
die, koeka, umreti.
diet, hrana, OveS.
differ, razloievati se.
difference, razlika.
different, razliien.
difficult, teiaven.
difficulty, tezava.
dig, kopati, izkopati.
digest, prebavati.
digestion, prebava.
dignity, cast.
diligence, marljivost.
diligent, marljiv, priden.
dilute, raztanjsati, redliti.
dim, moten, nenatanien.
dimension, razteza, velikost.
diminish, znuinjsati.
dine, obedovati.
dinner, obed.
dip, namoliti, nagniti.
direct, naravnost, voditi.
direction, sifter.
directly, naravnost.
directory, adresar.
dirt, blato, nesnaga.
dirty, blaten, nesnaien.
disable, nesposobnega napra-
viti.
disagree, nezedmiti, neso-
glaiati.
disagreeable, neprijeten.
disappear, izginiti.
disappoint, prepreciti, varati.
disappointment, unicba, pre-
prelba, razoiaranje.
disapprove, ne odobriti.
disarm, razoroiiti.
disaster, ne stela, nezgoda.
discharge, odpustiti, razpu-
stiti, izstreliti.
discontent, nezadovoljnost,
nezadovoljen.
discontinue, prenehati, opu-
stiti, nehati.
discord, razpor.
discount, diskont, odsteti.
discourse, pogovor, pogo-
varjati se.
discover, najti, zagledati.
discovery, odkritje.
discretion, previdnost, mo-
drost.
discuss, presojati.
disease, bolezen.
disfigure, pa&ti, kaziti, po-
kaziti.
disgrace, nemilost, sramota.
disguise, hliniti se, potuhniti
se.
disgust, nevolja.
dish, skleda, kroznik, jed.
dishonest, neposten.
dislike, nenaklonjenost, ne
odobravati, ne marati.
dismiss, iz sluibe odpustiti.
disorder, nered.
disperse, raafrtiti.
display, razvijati, pokdzoti
dispose, razpolagati.
Digit
zed by G00gk
—234—
disposition, razpolaga, reus-
polaganje.
dispute, prickati se, prepirati
se.
dissolve, lociti, razvezati rqz-
druziti, razifi.
distance, daljava, oddalje-
nost.
distinguish, razloUti, odli-
kovati.
distress, sila, stiska.
distribute, razdeliti.
district, okraj.
distrust, nezaupnost.
disturb, motiti.
ditch, rov, prekop, preko-
pati.
dive, potapljati.
divide, loiiti, deliti, razdeliti.
divorce, locitev zakona.
divulge, izdati, razsiriti.
do, delati, storiti, opraviti.
dock, pristanisce, dok.
doctor, zdravnik.
document, listina.
dodge, izogniti.
dog, pes.
domestic, domai.
domicile, bivalisce.
dominant, pretezen.
donation, daritev.
done, storjen.
doom, usoda, razsodba.
door, vrata, duri.
dormitory, spalnica.
dot, pika, madez.
double, dvojni.
doubt, dvom, dvomiti.
doubtful, dvomljiv.
dough, testo.
dove, golob.
dower, dota.
down, doli, navzdol.
downright, odkrit, ociten.
dozen, tucat.
draft, menica.
draw, risati, vleli, napisati,
sestavitu
drawing, risanje.
drawing-room, sprejemnica,
salon.
dreadful, strasno.
dream, sanje, sanjati.
drench, natnotiti, napajati.
dress, obleka, oblacitu
drink, pijaca, piti.
drive, gnati, peljaH.
drop, kaplja, kapljati.
drought, susa.
drown, utopiti.
drug, zdravUa.
drunk, pijan.
drunkard, pijanec.
dry, suh, posusen.
duck, raca.
due, dolzen, zapadljiv.
duke, vojvoda.
dull, truden, neutnen.
dumb, netn, tnutast.
dung, gnoj, blato, gnojtii.
dungeon, jeia.
durable, trpeien,
Digit
zed by G00gk
—235—
during, med, medtem.
dusk, mrak, tnracen.
dust, prah smeti, omesti.
dusty, prasen.
duty, dolznost, sluzba, cari-
na.
dwarf, pritlikavec.
dwell, stanovati.
dwelling, stanovanje.
dwindle, skrkniti, skrciti se,
giniti.
dye, barvati.
dyer, barvar.
dysentery, griza.
dyspepsia, neprebavljivost
each, vsak.
eager, poieljiv.
eagle, orel.
r ear, uho, klas.
early, zgodaj.
earn, zasluziti.
earnest, resnost, resen.
earth, zemlja, prst.
ease, politek.
east, vzhod.
Easter, Velika noc.
easy, /aA* fc.
eat, /Vrit .
eccentric, nenavaden.
economy, gospodarstvo,
varinost.
edge, osttina, rob, obal.
' edition, izdaja, natis.
educate, vzgojiti, izobraziti.
education, vzgoja, izobrazba.
eel, jegulja.
effect, ucinek, uspeh, posle-
dica.
effective, dejanski.
efficient, resnicen, dejanski.
effort, napor.
egg> Wee.
eight, own.
eighty, osemdeset.
either, eden od obeh.
either — or, ali — ali.
eject, vun vreci.
elastic, elastiien, prozen.
elbow,, komolec.
elect, volUi, izvoliH, izbrati.
election, volitev.
elegant, krasen, elegant en.
elements, dementi.
elevate, povzdigniti, dvigniti.
eleven, jednajst.
else, steer drugace, razen.
elsewhere, kje drugod.
embalm, balzamirati.
embark, vkreati se.
embarrass, zmesati, zmotiti.
embassy, poslanistvo.
embezzle, poneveriti.
emblem, znak, emblem.
embrace, objeti, obseci.
embroider, vesti.
embroidery, vezilo.
emigrant, izseljenec.
emigrate, izseliti se.
eminent, izvrsten, izboren.
emperor, cesar.
Digit
zed by G00gk
— 230—
empire, driava, cesarstvo.
employ, delo dati, rabiti,
uporobiti.
employment, delo, sluzba.
empress, cesarica.
empty, frozen.
enable, omogoliti.
enclose, priloziti, okleniti.
enclosure, ograja.
encourage, izpodbosti, iz-
podbuditi.
encouragement, izpodbada,
izpodbada.
encumbrance, teza, breme,
teSava, nadloga.
end, konec, koncati, nehati.
endless, neskoncen.
endanger, v nevarnost pri-
praviti.
endeavor, prizadevanje, pri-
zadeti se.
endorse, indosirati.
endure, pretrpeti, potrpeti.
enemy, sovrainik.
engage zavezati, zavezati se,
najetu
engagement, saveza, zaroka.
engine, stroj.
England, Anglesha, Anglija.
English, anglesko.
engrave, dolbsti, vdolbsti,
vrezati.
enjoy, razveseliti, u&ti.
enjoyment, uzitek.
enlarge, povelati, velati.
enlist, nabirati, najemati.
enough, dovolj, zadosti, do-
sti.
enraged, besen, razjarjen.
enrich, obogateti.
entangle, saplesti, v zadrego
spraviti.
enter, vstopiti, vpisati.
enterprise, pod jet je.
entertain, sabavati.
entire, eel, popolen.
entitle, pooblastiti, upravici-
ti, pravico dati.
entomb, pokopati.
entrance, vhod.
envelop, oviti.
envelope, ovitek, kuvert.
envious, zavisten P
environs, okolica.
envy, zavist, zavidati.
epidemic, nalezljiv.
epilepsy, bozjast.
equal, jednak.
equip, oboroiiti, oskrbeti.
equity, pravtinost, cenost.
equivalent, povraiilo, isto-
ireden.
error, pogresek, napaka, po-
tnota.
escape, beg, pobegniti, ube-
zati, uteti, resiti se.
escort, spremstvo, spremiti.
especially, posebno.
essay, nastavek, poskusnja,
poskusiti, skuiati.
essential, bistven.
establish, ustanoviti.
Digit
zed by G00gk
—237—
estate, premoienje, pose-
stvo.
esteem, spoitavanje, spoito-
vatx, iistati, ceniti.
estimate, proralun, ceniti,
vpostevati.
Europe, Evropa.
eve, veier, Sveti veier.
even, raven, gladek.
evening, veier.
event, dogodek.
ever, kdaj, nekdaj.
every, vsak.
everyone, vsakdo.
everywhere, povsodi.
evidence, dokaz, izkaz.
evident, cist, oiividen.
exact, natanien, vesten.
exactly, natanino, tolno.
examine, preiskati, izkusiti,
isprasati, pregledati.
example, izgled.
exceed, prekositi.
excellent, isvrsten.
except, izvzemsi, izvset, iz-
vzeti.
exception, izjema.
excessive, iezmeren.
exchange, ntenjava, borsa,
menjati, zamenjati.
excite, razburiti
excursion, izlet.
exclaim, izklicati.
exclude, izkljuiiti, izobliti.
excuse, opraviliti, odpustiti.
execute, izvrsiti, oskrbopati,
umoriti.
execution, izvriitev, usmer-
titev.
executor, izvrsitelj oporoke.
exercise, vaja.
exempt, izvzet, prost.
exert, truditi se.
exhibit, raztaviti.
exhibition, raztava.
exit, izid, izhod.
expect, priiakovati, ufati.
expense, stroiek, iadatek.
expensive, drag, dragocen.
experience, skusnja, poskus-
nja.
expert, strokovnjak.
expire, preteii, umreti.
explain, razjasniti, raztol-
maciti.
explanation, pojasnUo, po-
jasnitev.
explore, izslediti, preiskova-
ti.
expose, izpostaviti.
express, izrazati.
expression, izraz.
extend, razsirtti.
extensive, velik, rassirjen.
extinguish, ugasniti.
extract, izvod, izvlccek, icr-
vleci.
extravagant, zapravljiv, po-
traten.
extort, izsiliti.
extremely, izreden, poseben.
Digit
zed by G00gk
—288—
eye, oko.
eyebrows, obrvi.
fabric, tovarna.
face, obraz.
facility, lahkota.
fact, dejstvo, resnica.
factory, tovarna, tvornica.
fade, zveniti, izginiti, tniniti.
fail, gresiti, zgresiti.
failure, ponesrecenje, ban-
krot.
faint, omedleti, opesati.
fair, semenj, razstava, Up,
krasen, post en.
faith, vera, zvestoba.
faithful, zvest.
fall, padec, jesen, pasti.
false, lazniv, ponarejen.
falsify, ponarediti.
fame, slava, dika.
family, druzina.
fan, pahalica, pahati, mahaii.
fancy, domisljija, fantazija.
far, dalec, oddaljen.
fare, voznina, jelo, jedilo.
farewell, z Bogom, Bog te
obvaruj.
farm, kmetija.
farmer, kmetski gospodar.
farther, dalje.
fashion, nosa, Sega, oblika.
fashionable, novomcden, no-
vo se gen.
fast, post, postiti se, trden,
mocen, hiter.
fasten, utrditi, pritrditi.
fat, mast, masten, debet.
fatal, nesrecen, smrtni.
fate, usoda.
father, oce.
fatigue, utrujenost, utruditi.
fatigued, truden, utrujen.
fault, napaka.
favor, naklonjenost, naklo-
njen biti.
favorable, naklonjen, dober,
ugoden.
favorite, ljubljenec, prtiju-
bljen.
fear, strah, bati se.
fearful, plah, bojazliv.
feast, slavnost, pojedina.
feat, dejanje, delo, cin.
feather, pero.
feature, obrazna crta, poteza.
February, svecan.
federal, zvezen.
federation, zveza.
fee, pristojbina, plactlo.
feeble, slab, slaboten.
feed, krma, hrana, pasa,
krtniti, pasti.
feel, iutiti, obiutiti.
feeling, cutje, obcutje.
feet, noge.
feign, izmisliti, hliniti se.
fell, koza, podreti.
fellow, tovariS, Han.
female, ienski.
Digit
zed by G00gk
—239—
fence, ograja, s plotom ob-
dati, bojevati se.
ferment, vreti, kipeti.
ferocity, grozovitost, krvo-
locnost.
ferry, brod.
fertile, rodoviten, ploden.
fertility, rodovitnost.
festival, slavnost, slavlje.
fetch, privesti, prinesti kaj.
fever, mrzlica.
few, tnalo.
fibre, vlakno, nit.
fidelity, zvestoba.
field, polje.
fierce, divji, besen.
fiery, ognjevit, vroiekrven.
fifteen, petnajst.
fifty, petdeset.
fig* figv, stnokvo.
fight, boj, dvoboj, prepir,
boriti se.
figure, postava, iteiHlka.
file, pita, vrsta, ptiiti, uvr-
stiti.
fill, napolniti, naliti.
filter, cedtinica, precejalni-
ca, cediti.
filth, nesnaga.
find, najti, opasiti, dobiti.
fine, globa, denarna kazen,
denamo kazen naloziti,
kaznavati.
fine, Men, nezen, dragocen.
x finger, prst.
finish, koniati.
fir, smreka, bor.
fire, ogenj.
fireman, gasilec.
firm, tvrdka, firtna, odlocen,
trden, strog.
first, prvi.
fish, riba.
fisherman, ribic.
fist, pest.
fit, napad, sposoben.
five, pet.
fix, popraviti, dolociti.
fixed, dolocen.
fixture, pohistvo.
flag, zastava.
flame, plamen.
flash, Wirife, bliskati.
flat, rawtt, gladek, stcinova-
nje.
flatter, laskati se.
flavor, rfa&er o&mj, odiseciti.
flaw, napaka, pretrg.
flax, /an.
flea, fo/Aa.
flee, pobegniti, uiti.
fleet, brodovje.
flesh, #W0.
flexible, upogljiv.
flight, fc?£.
fling, udarec, vreH, udariti.
flock, ctvda, fro^a.
flood, povodenj.
floor, nadstropje.
flour, fnaJSra.
flourish, cveteti, ponaiati se.
flow, veletok, teiu
Digit
zed by G00gk
—240—
flower, cvetlka, cvet.
fluency, isurjenost.
fluid, tekoiina.
fly, muha, liteti, bezati.
foe, sovrahiik.
foam, pent.
fog, tnegla.
fold, zlo&iti, elagati, skladati.
follow, slediti, zasledovati.
folly, bedarija, budalost.
fond, rad imeti.
food, zivei, jed, krma.
fool, norec, neumnei, tepee,
goljufati.
foolish, neumen, tepast
foot, noga.
for, za, radi, kajH.
forbear, opustiti, ponehati.
forbid, zabraniti, prepove-
dati.
force, mol, sila, siliti, prist-
liti.
forehead, lelo.
foreign, tuj, inostranski.
foreigner, tujec, inostranec.
forest, log, gozd.
forfeit, kazen, globa, zapasti,
besedo prelomiti.
forge, kovabiica, kovati.
forger, ponarejalec.
forget, pozabiti.
forgive, odpustiti, oprostiti,
opraviiiti.
fork, vilice, vile.
forlorn, zapuscen, osamljen.
form, oblika, postava, tvo-
riti.
former, prejhiji.
forsake, zapustiti.
forth, naprej, dalje.
fortnight, 14 dni.
fortress, trdnjava.
fortunate, sreien.
fortune, sreia, usoda, pre-
mozenje.
forty, itirideset.
forward, posiljati, odpraviti,
odpravljati naprej.
foster-brother, sodojenec,
rejenec.
foster-child, rejencek.
foster-sister, sodojenka, re-
jenka.
four, Jtiri.
fourteen, itirinajst.
fowl, kuretina.
fox, lisica.
fragrant, vonjav.
frail, razlomljiv.
frame, okvir.
frank, prost, odkritosrlen.
fraternal, bratovski, bratski.
fraud, goljuHja.
free, prost, brezpUUen.
freedom, prostost.
freeze, zmrzniti, zmrzovati.
freight, tovor.
French, francoski.
Frenchman, Francos.
frequent, stevilen, pogosten.
Digit
zed by G00gk
—241—
frequently, pogosto, mnogo-
krat.
fresh, svez, hladen.
friction, prepir, razpor.
Friday, petek.
friend, prijatelj, prijatelji-
ca, t&varis.
friendly, prijateljski.
friendship, prijateljstvo.
frighten, strasiti.
frivolous, lahkomisljen.
frog, zaba.
from, od, iz.
front, ospredje.
frontier, tneja.
frost, slana.
frozen, zmrzel.
frugal, zmeren, Stedljiv.
fruit, sad.
fruitful, rodoviten.
frustrate, obrezuspehti, ov-
reli.
fry, pelt.
fuel, kurilo, kurjava.
fulfil, izvrsiti, dovrsiti.
full, poln, celoten, polno.
fume, dim, sopar.
fun, sala, zabava.
funds, saklad, glavnica.
funeral, pogreb.
funnel, dimnik.
fur, kocuh, koiuhovina.
furious, razkolen, besen, rft-
vji.
v furnace, pel.
furnish, oskrbeti, zalagati.
furniture, pohistvo.
furrow, brazda.
further, nadalje, dalje, vrhu-
tega.
fury, jeza.
fuse, topiti, raztajati.
future, bodocnost, bodol.
gain, dobicek, dobiti.
gale, svez zrak, svez veter.
gallant, ljubimec, vljuden,
hraber, junaski.
gallon, galona (4 litri).
gallows, vislice.
gamble, igrati (za denar).
gambler, igralcc.
game, igra, divjalina.
garbage, odpadki, nesnaga.
garden, vrt, vrtnariti.
garland, venec.
garlic, cesen.
garter, podveza.
gas, plin.
gate, vrata.
gather, zbirati, trgati.
gay, vesel, radosten, ziv, lep.
gem, zlahten katnen.
general, general, splosen.
generous, velikoduien.
genius, zeni.
genteel, fin, ontikan.
gentle, vljuden.
gentleman, gospod, olikan
moS.
genuine, pratri, pristen.
Digit
zed by G00gk
— 243—
germ, cvma.
German, Nemec, nemski.
Germany, Netnsko.
get, dobiti.
ghost, strah, duh.
giant, velikan.
gift, dor, vezilo, podaritev.
gigantic, veKkanski.
gimlet, sveder.
gin, bezgovec (zganje).
gipsy, cigan.
girl, deklica.
give, dati.
glad, vesel.
glass, steklo, iosa, kozarec.
glen, o?£a dolina.
glitter, lesketati se.
globe, zendjsko oblo.
gloomy, tnraien, zalosten.
glorious, slovit.
glory, slava, ponos.
glove, rokavica.
glow, iar, tfratf, zareti.
glue, Km, limoti.
gnaw, gtodati.
go, to, fo/rfi
goat, koza.
God, £o£.
godfather, fcrcfm boter.
godmother, krstna botra.
gold, zlato.
golden, zlat.
good, dofor.
goose, gos.
gooseberry, agras.
gospel, evangelij.
gossip, blebetanje, razgovor,
blebetati
gout, protin.
govern, vladati, voditi.
gown, zgornja obleka.
grace, milost, naktonjenost.
gracious, mitostiv.
gradual, potagoma.
grain, zito.
grammar, slovnica.
grand, velik, veltfasten.
grandeur, imenitnost, veil-
kost.
grandfather, start ole, ded.
grandmother, stara matt.
grant, dovoljenje, podeliti,
dovoliti, dopustUL
grape, grozd, grozdna jago-
da.
grasp, prijem, zgrabiti, pri-
jeti.
grass, trava, traia.
grateful, hvalezen.
gratify, zadovoljitL
gratitude, hvaleznost.
gratulate, iestitati, sreco
vosciti.
grave, grob, resen.
gravity, teza, vaznost, zna-
menitosi.
gravy, mesni sok.
gray, siv, siva barva.
great, velik, sloven.
grease, mast, mazati.
Greece, Gfsko.
Digit
zed by G00gk
—243—
greedy, pohlepen, ieljen, la-
komen, hlasten.
Greek, Grk.
green, zelen, nezrel, neizku-
sen.
greet, pozdraviti.
greeting, pozdrav.
grief, zalost.
grieve, ialiti, ialiti se.
grind, tnleti, brusiti, ostriti.
groan, zdihovati.
grocery, specerijsko blago.
groom, hlapec, zenin.
gross, 12 tucatov.
ground, tla, vzrok, dno.
group, skupina.
grove, gaj.
grow, rasti, nastati, obdelati.
grudge, zawist, nenaklonje-
ndst, zavidati.
' grunt, kruliti, zdihovati.
guarantee, porostvo, jam-
titi.
guard, straza, previdnost,
straiiti, varovati se.
guardian, jerob, varuh.
guess, uganiti, dotnnevati.
guest, gost.
guide, voditelj, kaiipot, vo-
diti, peljati.
guilt, krwda, hudodelstvo.
guilty, kriv, kazni vreden.
gulf, saliv.
v gum, guma.
gun, puska, top.
, gut, irevo, drob.
gutter, poziralnik.
gymnasium, telovadnica,
gimnazija.
H
habit, navada, navaditi se.
hack, kocija, sekiro, sekati.
hail, tola, pozdrav, pozdra-
viti.
hair, las.
half, pol.
hall, dvorana, veza.
ham, gnjat, sunka.
hammer, kladivo, petelinlek
na puiki.
hammock, viseca rogoznica.
hand, roka, pisava, izrociti.
handkerchief, robec.
handle, roiaj, rabiti, oskr-
bovati.
handsome, licen, lep.
handy, spreten, rolen.
hang, viseti, povesiti, odvi-
sen biti.
happen, zgoditi se.
happiness, sreca, veselje.
happy, srecen, vesel.
harbor, pristan, pristanisce.
hard, trd, tezceuen, tezek,
trden, netnil.
hardship, teiava.
hardware, zeleznina.
hardy, jak, trd.
hare, zajec.
harm, krivica, Skoda, zakrir
viti, poskodovaH.
Digit
zed by G00gk
— *44—
harness, oklep, konjska
oprava.
harrow, brana, vlaiiti.
harsh, strog, sirov, osier.
harvest, zetev,
haste, naglost, hitrost.
hasten, hiteti.
hasty, hiter.
hat, klobuk.
hatch, valiti.
hatchet, mala sekira.
hate, sovrastvo, crteti, so-
vraziti.
hatred, sovraitvo, mrznja.
hatter, klobucar.
haunch, kolk.
have, imeti.
havoc, opustosenje, opusto-
siti.
hay, seno.
hazard, drzniti se, upati se.
hazelnut, lesnik.
he, on,
head, glava, vrh, predstoj-
nik.
headless, brez glave, nepre-
misljen.
heal, cetiti, zaceliti.
health, zdravje.
heap, kup, mnozica, kupi-
citi.
hear, slisati
hearse, tnrtvaski oder.
heart, srce.
hearth, ognjisle.
hearty, srlen.
heat, vrolina, gorkota, t«-
riti.
heaven, nebo, nebesa.
heavy, tezak, neroden.
hectic, jetika, jeticen.
hedge, plot, ograja, ogra-
diti.
heed, pozor, paziti.
heel, peta.
heifer, telica, mlada krava.
height, visocina.
heir, dedic, dedovati.
hell, pekel.
helm, celada.
help, pomoi, podpora, po-
magati.
hem, rob, robiti.
hemp, konoplja.
hen, kokos.
hence, odtod, proc.
her, njen, nje.
herald, glasnik.
herb, rastlino. .
herd, creda, tropa, tnnolica.
here, tu, tukaj.
hereafter, odsedaj.
hero, junak.
hesitate, obotavljati se, od-
laiati.
hew, sekati, posekati.
hide, koSa.
hiprh, visok.
hill, gric.
him, njega.
hinder, ovirati.
hindrance, zadrzek, oviranje.
Digit
zed by G00gk
—245—
hinge, teiaj.
hint, namigljaj.
hire, najemnina, najeti, v
najem dad.
his, njegov.
history, sgodovhta.
hit, biti, suniti, udariti, za-
deti, posreiiti se.
hitch up, vpreii.
hither, tukaj sent.
hive, ul, panj, roj, v ul $pra~
vitu
hoarse, hripav, sirov.
hoax, burka, sala, gluma.
hoe, motika, sekira.
hog, prasic, svinja.
hoist, razpeti, razviti.
hold, drSati.
hole, luknja.
holiday, praznik.
hollow, votlina, luknja, vo-
tel.
holy, sveU
home, bivatiste, dom, doma.
homeward, proti domu.
honest, posten, odkritosrcen.
honesty, postenost, odkrito-
srtnost.
honey, med, strd.
honor, last.
honorable, lastit.
hoof, kopito.
hook, krevelj, trnek, loviti
s trnkom.
hoop, obrol.
hope, upanje, nada, upati,
pricakovati.
horizon, obzorje*
horn, rog.
hornet, srsen.
horrible, grozen, straien.
horror, groza, strah.
horse, konj.
horseman, konjai.
horticulture, vrtnarstvo.
hose, cev, zenska nogavica.
hospital, bolnica.
hospitality, gostoljubnost.
host, gostitelj.
hostess, gostiteljica.
hostile, sovrazen.
hot, gorek, vrol.
hotel, gostilno, hotel.
hour, ura.
house, hisa.
household, gospodinjstvo.
housekeeper, oskrbnik, os-
krbnica, gospodmja.
housewife, gospodinja.
how, kakof na kakien na-
iinf
however, vendor, alt, pa, to-
da.
hug, objem, objeti.
huge, velikanski.
human, cloveski.
humanity, llovekoljubnost.
humble, poniien.
humbug, hrokoustnost.
humid, vlazen, soparen.
Digit
zed by G00gk
— 24«—
humidity, vlainost, sopar-
nost.
humor, dobra volja, humor.
humorist, saljivec.
hump, grba.
hunchback, grbavec.
hundred, sto.
hunger, takota, glad.
hungry, laien, gladen.
hunt, zasledovanje, loviti,
slediti.
hunter, lovec.
hurricane, vihar.
hurry, naglica, hitrost, hi-
teti.
hurt, poskodba, raniti, po-
skodovati.
hurtful, skodljiv.
husband, soprog, moz.
husbandry, gospodarstvo.
husk, lusiina, lupina.
hustle, pritiskati, gnati.
hut, koca, bajta.
hymn, himna.
hypocrisy, hinavscina.
I, jaz.
ice, led.
idea, misel.
ideal, vzor.
identical, identicen.
idiot, tepee, idiot.
idle, len, nerodoviten, leno~
bo pasti.
idleness, lenoba.
if, ce, ko, ako, ceprwv.
ignorance, nevednost.
ignorant, neveden.
ill, bolan, slab.
illegal, nezakonit.
illiterate, neveden, neucen.
illness, slabost, bole z en.
illuminate, razsvetliti.
illusion, prevara.
illustrate, razjasniti.
illustrious, prezvisen.
image, podoba.
imagine, izmisliti se, domis-
Ijavati si.
imbecile, sldboumen.
imitate, posnemati.
immaterial, nebistven.
immediate, neposreden, w-
zen.
immediately, neutegoma, ta-
koj.
immense, velikanski.
immigrant, naselnik.
immigrate, naseliti se.
immoderate, nezmeren, brez-
meren.
immodest, neskromen, dr-
zen.
immoral, nenraven, riemora-
len.
immortal, nesmrten.
impair, skodovati komu,
kratiti, ukratiti.
impartial, neprisfranski.
impatience, nestrpnost.
impatient, nestrpen.
Digit
zed by G00gk
—247—
impeach, obtoziti.
imperfect, nepopolen.
imperfection, nedovrienost.
imperial, cesarski.
impertinence, drznost, pre-
drznost.
implement, orodje.
impolite, nevljuden.
import, dovoz, uvoz, uva-
zati
importance, vaznost.
important, vazen.
impose, naloziti, zabiciti.
impossible, nemogoh
impracticable, netnogoc,
neizpeljiv, uporen.
impression, vtis.
imprison, zapreti, v jeio
vreci.
improve, zboljsati, pozlah-
titi.
improvement, poboljianje,
napredek.
imprudent, nespameten.
impudence, nesramnost.
impudent, nesramen.
in, v, na, za, po, z, s, notri.
inauguration, vsfolicenje, in-
avguracija.
incandescent, belozarei.
incapable, nesposoben.
incendiary, pozigalec.
inch, palec (tnera 2}4 cm.).
incident, sluiaj.
inclination, nagnjenje.
inclined, nagnjen.
include, prUoziti.
income, dohodek.
incomplete, nepopolen.
incompetent, nesposoben.
inconvenience, neudobnost.
incorporate, pridtuziti, pri-
klopiti, uteloviti.
incorrigible, nepoboljHjiv.
increase, poveksanje, pove-
cati, razsiriti.
incurable, neozdravljiv.
indebted, zavezan, zadol-
zen.
indecent, nespodoben.
indeed, zares.
indefinite, nedolocen.
indemnify, odskodovati.
indemnity, odskodnina.
independent, neodvisen.
index, kazalo.
Indian, Indijanec.
indicate, omeniti.
indictment, obtozba, obtoz-
nica.
indifference, malovaznost.
indifferent, nebrizen, malo-
vazen.
indigestion, teiko preba-
vljenje.
indignation, nevolja.
indispensable, neizogibno po-
treben.
indisposition, bolehnost.
individual, oseba, oseben.
indolent, len, brezcuten.
indorse, potrditi, prenesti
(pri tnenici).
Digit
zed by G00gk
-S4S—
induce, vpeljati, povzrociti.
industrious, priden.
inebriety, pijanost.
inevitable, neogiben.
ineffectual, neizdaten.
infallible, neztnotljiv.
infamous, sramoten, grdo-
ben.
infant, dete.
infect, okuziti.
inferior, manjevreden.
infernal, peklenski.
infinitely, brezkoncen.
infirmary, bolnica.
inflame, zazgati, vzgati se.
inflict, prizadeti, naloziti.
influence, vpliv .
inform, sporociti, poriciti.
infringement, prekrsek, pre-
stopek.
ingenious, duhovit, utncn, W-
stroumen.
ingratitude, nehvaleznost.
inhabitant, prebwalec.
inhale, v sebe dihati.
inherit, dedovati, podedo-
vati
initiate, vpeljati.
injunction, sodna prepoved,
zadrzba.
injure, raniti, razzaliti.
injury, poikodba.
ink, crnilo.
inn, gostilna.
innocence, nedolznost.
innocent, nedolien.
inquest, sodna preiskava.
inquire, pozvedovati, popra-
sati.
inquiry, poprasanje.
inquisitive, radoveden.
insane, blazen, na umu bo-
Ian.
inscription, vpis.
insect, mrces.
insensible, neobiutljiv.
inseparable, nelocljiv.
insert, uvrstiti, vtakniti.
inside, notrajnost, notri, no-
ttanji.
insignificant, malovazen, ne-
znaten.
insist, obstati.
insolence, sirovost.
insolvent, bankeroten.
inspect, nadzorovati, ogle-
dovati.
inspection, nadzorstvo.
inspector, nadzornik.
inspire, navdusiti, vneti.
instalment, plaZUo na obro-
ke.
instance, trenutek, nagib.
instead, natnesto.
instruct, poduliti, uciti.
instruction, poduk, uienje.
instructive, podulljiv.
instrument, orodje, instru-
ment.
insult, rasialjenje, razialiti.
Digit
zed by G00gk
— *49—
insurance, zavarovanje.
integrity, postenost, pravic-
nost.
intelligence, razumnost.
intelligent, razumen.
intend, nameravati.
intense, mo ten, napet.
intention, natnen.
intercession, posredovanje.
intercourse, obcevanje.
interest, deles, korist, obrest.
interesting, zanimw.
interefere, vtikati se, vrne-
savati se.
interior, notranji.
internal, notranji.
interpose, prenehati, besedo
prestrici, v besedo seii.
interpret, tolmciiti.
interpreter, toltnal.
interrupt, tnotiti.
interval, medlasje, med tern
lasom.
intervention, posredovanje,
intervencija.
interview, sestanek, pogo-
vor.
intestines, drob.
intimate, iskren, srcen, ve-
ren.
into, v, notri.
intolerable, nennosen.
intoxicate, opijaniti, napiti.
introduce, predstaviti, vpe-
Ijati.
introduction, uvod.
intrude, vsiliti se, iriniti se.
intrust, zaupati.
invade, napasti, vdreti, pre-
dreti.
invalid, slab, slaboten, ne-
veljaven.
invariable, neispremenljiv.
invent, izumiti, iznajti.
invention, iznajdba.
invest, naloziti.
investigate, preiskovati.
investment, naloienje dt-
narja.
invincible, nepremagljvv.
invisible, nevtdljiv.
invitation, povabilo.
invite, povabiti, vabiti.
invoice, faktura.
involve, zaplesti, zapletati.
inward, znotraj.
Ireland, Irska.
Irishman, Irec.
iron, ielezo, zelezen.
irregular, nereden.
irrigate, napetjavati vodo,
mociti, namakati.
irritate, draiiri, jezitl
is, je.
island, otok.
isolate, osamiti, izolirati.
issue, izdaja, izdajati.
it, ono.
Italian, Lah, I tali j an,
Italy, Italija.
Digit
zed by G00gk
itch, srbenje, srbeti.
item, blago, roba, kos, cla-
nek.
ivory, slonokost.
ivy, brsljan.
jacket, jopil.
jail, jetnisnica, jeca, zapreti.
jailer, jetor, jetnilar.
jam, sadna omaka.
janitor, hisnik.
January, prosinec.
jaw, lei just.
jealous, ljubosumen.
jealousy, ljubosumnost.
jelly, omaka.
jerk, .mmc, jfcofc, suniti.
jest, iafo, Ja/tft.
Jew, Hd.
jewel, dragulja.
jeweller, draguljar,
job, (Wo, ;ow/.
job lot, del blaga, kos blaga.
jobber, prekupovalec.
join, pridruSiti se, zvezati.
joiner, mizar.
joint, Hen, sklep, klep.
jointly, skupen.
joke, Sola, ialiti.
jolly, vesel.
journal, dnevnik, Zasnik.
journey, potovmje.
jovial, vesel, dobrovoljen.
joy, veselje, radost.
jubilee, jubilej, slavlje.
judge, sodnik, soditi, odlo-
citi
judgment, sodba, razsodba.
judicial, sodniski.
judicious, razsoden, pome-
ten.
jug, vrZ.
juggler, glumaZ.
juice, sok.
July, mali srpan.
jump, skok, skociti, skakati
junction, zveza.
June, roznik.
junior, nUajsi.
juniper, brinje.
juror, porotnik, razsojeva-
lee.
jury, porotno sodisZe.
just, praviZen, prav, posten,
samo.
justice, pravica, pravicnost,
sodnik.
justify, oprarnZiti.
juvenile, mlad.
keel, podsek, kilj.
keen, marljiv, vnet, iskren.
keep, drSati, hroniti, obdelo-
vati, shraniti.
keeper, Zuvaj, varuh, stro-
zctr.
keepsake, spomin.
keg, sodZek.
kept, drzal.
kettle, kotel.
Digit
zed by G00gk
key, kljut.
kick, suvati, brcati.
kid, otrok, kozlilek.
kid-gloves, svetla rokovico.
kidnap, [cloveka] ukrasti,
odpeljati.
kidney, ledica.
kill, ubiti.
kin, sorodstvo.
kind, vrsta, nacin, kakovost,
dober, prijazen, priljuden.
kindle, prizgati.
kindness, dobrota.
kindred, sorodstvo.
king, krcdj.
kiss, poljub, poljubiti.
kitchen, kuhmja.
kite, letalec.
kitten, mlada malka.
knead, gnesti.
knee, koleno. .
kneel, klefati.
knell, zvonenje mrliiu.
knife, noi.
knight, vitez, povitesiti.
knit, plesti.
knock, trkati, toKi.
knot, vozel, gria, zanjka,
zavozlati.
know, vedeti, znati.
knowledge, znanje, znan-
stvo.
knuckle, clenek, pregib.
label, napisni lisiek.
labor, deto, detati, trpeti.
laboratory, laboratorij.
laborer, delavec.
lace, cipka, vrvica.
lack, potreba, pomanjkanje,
potrebovati.
lad, fant, decek.
ladder, lestvica.
laden, oUoziti, obtovoriti,
naloziti.
lady, gospa.
lake, jezero.
lamb, jagnje.
lame, krom.
lament, toSiti, obzalovati.
lamentation, obSalovonje.
lamp, svetilka.
lance, sulica, prebosti.
land, zernlja, dezela.
landlord, posestnik.
landing, pristanisle, pristan.
landscape, krajina, kraj, de-
zela, naslikano okolica.
lane, ulico.
language, jezik.
lantern, svetilnica.
lap, narolje.
lapse, pretek, preteH, mir
niti
larcency, tatvina.
lard, mast.
large, velik, prostoren, obi-
len.
lark, skrjanec.
lass, dtklica.
Digit
zed by G00gk
-*»-
ImI, gadnji, poslednji, tra~
jati.
latch, kljuka, zakleniti.
late, has en, prejsnji, ra-
jni.
lath, deska.
lathe, struinica.
Latin, laiinski.
latitude, sirokost, obseg.
laudable, sloven.
laugh, stneh, smejati se.
laughter, stneh.
laundress, perica.
laundry, pralnica.
laurel, lovor.
lavatory, umivalnica.
lavish, zapravljati.
law, postava, zakon.
lawful, postaven, zakonit.
lawn, trata.
lawyer, odvetnik, advokat.
laxative, listilo.
lay, leiati, poloziti.
lazy, len.
lead, svinec.
lead, vodstvo, voditi.
leader, vodja, voditelj.
leaf, list.
league, angleska milja, eve-
za, liga.
leak, pusiati.
lean, nasloniti se, nagniti se,
suh.
leap, skok, skoliti, presko-
citi.
leap-year, prestopno Uto.
learn, uliti, uliti se, itvedefi
learned, uien.
learning, uienost.
lease, najem, najeti, v no~
jem dati.
least, najmanj, najmanjH.
leather, usnje.
leave, dovoljenje, dopust,
slovo vzeti, pustiti, zapu-
stiti.
leaves, listje.
lecture, predavanje.
leech, pijavka.
leek, luk, por.
left, leva stran, levi.
leg, noga.
legal, postaven.
legation, poslanistvo.
legislator, postavodajalec.
legislature, zakonodaja, le-
gislatura.
legitimate, zakonit.
lemon, lemona, citrona.
lend, posoditi.
length, dolgost, daljava, po-
daljsati.
Lent, postni las.
lentil, leia.
less, manj, manjsi.
lessen, pomanjiati.
lesson, naloga.
let, pustiti, oddati, v najem
dati.
letter, Irka, pismo, list.
Digit
zed by G00gk
—»S—
lettuce, salata.
level, raven, plosnat, plos^
kev.
lever, oblil, struiec.
levity, lahkomisljenost.
lexicon, slovar, besednjak.
liable, odgovoren, podvrzen\
liar, laznivec.
liberate, oprostiti.
liberty, svoboda, prostost.
library, knjiznica, bibliote-\
ka.
license, dovoljenje, dovoliti\
lick, lizati, biti, tepsti.
lid, trepalnica.
lie, laS, lagati, lezati.
lieutenant, porocnik.
life, zivljenje.
lift, dvigniti, vzdigniti.
light, svetloba, lahek, svetiti\
lighten, bliskati se, izloziti.
lightning, blisk.
like, enak, podoben, kakor\
dopasti, ugajati.
likelihood, verjetnost.
likely, najbrz, verjetno.
likeness, podobnost.
likewise, ravnotako, tudi.
lilac, ipanski bezeg.
lily, lilija.
limb, ud.
lime, apno, klej, lepjti.
limit, meja, otnejiti.
limp, sepati.
line, crta, proga y vrsta, vrv.
linen, platno, platnen.
|linger, obotavljati se, bole-
hati.
Ilining, podiiv.
(link, Hen.
[linseed, laneno seme.
lion, lev.
|lioness, levinja.
ip, ustnica.
■liquid, tekocina.
(liquidation, likvidacija.
liquor, zganje, tekolina.
Ilist, seznatnek, imenik.
listen, poslusati.
literal, doslovno.
(lithograph, kamenopis, lito-
grafija.
litigation, pravda.
Jlittle, malo.
(live, ziveti.
lively, zivahen.
liver, jctra.
[livery-stable, hlev v kateri
postavljajo konje na kr-
menje.
Ilizard, martmcek.
load, breme, naloSiti.
(loaf, hlep, potepati se.
loafer, potepai.
loan, posojtio, posoditi.
local, krajeven.
lock, kljucavnica, zapreti.
locomotive, stroj, lokomoti-
va.
lodge, koca, loza, stanovati.
lodger, stanozmik.
lodging, stanovanje.
Digit
zed by G00gk
—264—
lofty, visok, zraien.
long, dolg. krepeneti.
longitude, zemljepisna dol-
zina.
look, pogled, pogledati, gle-
dati, iskati.
looking-glass, zrcalo, ogle-
dalo.
loom, fkalni siol, statue.
loose, rahel, prost, nemaren,
razpustiti.
Lord, Bog, gospod.
lose, izguhiti, zapraviti.
loss, izguba, Skoda.
lot, osoda, delez, zemljisce.
loud, glasen, glasno.
love, ljubezen, ljubiti.
lover, Ijubimec, ljubcek.
low, nizek, nezen, globok.
lower, spuscati v globino.
luck, sreca, nakljucje.
lucky, sreZen.
lumber, les (stovbni les).
lump, gruda, kepa.
lunatic, blazen.
lunatic asylum, norisnica.
lunch, prigrizek, drugi zaj-
trk, lunZ.
lungs, pljuZa.
luxury, obilnost, razkoije.
lye, lug.
lynch, ljudska sodba, tin-
Zanje.
M
machine, stroj.
mad, besen, stekel
madam, gospa.
madman, presmuknenec.
magic, Zarovnija, Zaroben.
magistrate, mirovni sodnik,
uradnik goposke.
magnet, magnet.
magnify, povelati, poveksa-
H.
mahogany, mahagonovina.
maid, devica, deklica.
mail, posta, po posti poslati.
main, vel%k, ogromen, gla-
ven.
maintain, obdrzati, drzati.
majesty, veliZanstvo.
majestic, veliZanstven.
major, major, polnoleten.
majority, veZina.
make, deb, oblika, stortii,
naprctoiti.
maker, izdelovatelj.
malady, bolezen.
male, tnoiki.
malice, hudobija, jeza.
malicious, hudoben, jezen.
mallet, leseno kladivo.
malt, dad.
man, moz, Zlovek.
manage, oskrbovati, uprctv-
Ijati, voditi, izvrsiti, nod-
zorovati.
management, oskrbozxmje,
uprava, vodstvo, nadzor-
stvo.
manager, nadzornik, oskrb-
nik, upravitelj, voditelj.
Digit
zed by G00gk
—255—
mandate, povelje, ukaz, manr
dat.
manifest, razglas, manifest.
mankind, cloveStvo.
manner, nacm, navada, o&-
nasanje.
manslaughter, uboj.
mantle, plasc, suknja.
manufacture, tvoriti, izdela-
H.
manufacturer, tvorniiar, iz-
delovatelj.
manure, gnoj, gnojiti.
manuscript, rokopis.
many, tnnogi, mnogo.
map, zemljevid.
marble, martnor.
March, susec.
march, kofacnica, mars, ko-
rakati.
marine, mornarstvo, mor-
narski.
mark, znak, znamenje, cilj,
zapomniti.
marked, trg, kupHja.
marriage, poroka, zakon.
marrow, meja, okrajma.
marry, poroliti se.
marvel, cudez, cuditi se.
mask, krinka.
mason, zidar.
mass, maia, masa, mnozica,
kopiSHH.
master, mojster, gospodar,
mladi gospod.
mate, tovariS, pomolnik.
match, vzigatica.
materia], materijalen.
materials, tvdrina, materijal.
matrimony, zakon.
matter, tvarina, stvar, vzrok.
mattress, Bmnica.
mature, zrel, goden.
May, vetiki, trctven.
may, smeti, moci.
mayor, zupan.
me, meni, mene.
meadow, travnik.
meal, jed, krma
mean, srednji, prostaski, po-
meniti.
meanwhile, medtem.
means, sredstvo.
measure, mera, zmernost,
meriti, odmeriti.
meat, meso.
mechanic, rokodelec.
mechanical, mehantien.
medal, kolajna.
medicine, zdravilo, zdravil-
stvo.
medium, sredstvo, sreda,
srednje.
meet, srefati, zbrati, zado-
voljiti.
meeting, zborovanje.
melancholy, otoznost, otoien,
melanholilen.
melody, napev, melodija.
melt, topiti, raztopiti.
member, ud, ilan.
memory, spomin.
Digit
zed by G00gk
menace, groinja, groziti.
mend, zboljsati.
mental, duseven.
mention, omeniti.
mercantile, kupcijski.
merchandise, blago.
merchant, trgovec.
merciful, usmiljen, milost-
Ijiv.
mercury, livo srebo.
mercy, tnilost, usmiljenje.
merely, samo.
merit, zasluga, zasluziti.
merry, vesel, radosten.
message, sporocilo, vest.
messenger, sel, porocnik.
metal, kozina.
meter, tnerilec.
method, nacin.
metre, meter, meterska me-
ra.
metropolis, glavno mesto.
microscope, drobnogled, mi-
kroskop.
middle, sredina.
midnight, polnot, polnoten.
midst [in the midst], sreda,
v sredi.
midwife, babica.
might, mot, o blast.
mighty, mogoien.
mild, krotek, dobrotljiv.
mile, milja.
military, vojaSki.
militia, milica, deselna bram-
ba.
milk, rnleko, molsti.
mill, mUn, iovarna, plovi,
mleti.
millet, proso.
milliner, modistinja.
million, milijon.
mind, um, duh, rasum,
mnenje, meniti, paziti.
mine, rudnik, kopati.
miner, rudar.
mineral, ruda.
mingle, me sat i, zmesati.
minister, duhovnik.
minor, manjsi, mladoleten.
mint, noveni urad, kovalnica
denarja.
minute, minuta.
minute, majhen, natanten.
miracle, ludez.
mirror, zrcalo, ogledalo.
mirth, veselje, radost.
miscarriage, porod pred ta-
som.
miscarry, izpodleteti.
mischief, nesreta, nezgoda
Skoda.
mischievous, razposajen.
miser, skopuh.
miserable, reven, be den.
misery, beda, revltina.
misfortune, nesreta.
mishap, nezgoda, nesreta.
mislay, zalo&ti.
mislead, zapeljati.
Miss, gospodtcna.
Digit
zed by G00gk
-257—
miss, izguba, smota, pogre-
sati, manjkati.
mission, misija, misijon.
mist, megla.
mistake, potnota, smotiti se.
mister [Mr.], gospod.
mix, mesati, zmesati.
mixture, meianica.
moan, tarnanje, tarnati.
mob, druhal.
mockery, zasmehovanje*
mode, moda, sega, obicaj.
model, model, vzorec.
moderate, zmeren.
moderation, zmernost.
modest, zmeren, pohleven,
poniien.
modesty, zmernost, pohlev-
nost, poniznost.
modify, izpremeniti.
moist, mokrota, mokroten.
mold, model.
mole, prirojeno znamenje,
krt.
molest, nadlegovati, muciti.
moment, trenotek, hip.
monarchy, monarhija.
monastery, samosian.
Monday, ponedcljek.
money, denar.
money order, denarna wa-
kaznica.
monk, menih.
monkey, opica.
monotony, jednoglasje.
monster, nestvor, spaka.
month, mesec.
monthly, mesecno.
moon, luna, mesec.
moonlight, meseina svetio-
ba.
moral, nravoslovje.
morals, nravnost.
more, vec, vedji, ie.
moreover, dalje, vrhutega.
morning, jutro.
morrow, jutri.
mortal, umrljiv, smrten.
mortgage, hipoteka, zastavi-
ti.
mortify, ubiti, usmrtiti.
moss, mah.
most, najvec, veiinoma.
mostly, veiinoma.
moth, molj.
mother, viati.
motion, gibanje, predlog,
predlagati.
motive, vzrok, motiv.
motor, motor.
mount, hrib, gora, dvigniti
se.
mountain, gora, hrib.
mourn, ialovati.
mourning, ialost.
mouse, mis.
mouth, usta.
move, gibati se, seliti se,
predlagati.
mow, kositi.
Mr. (skrajsano za Mister),
gospod.
Digit
zed by G00gk
—358—
Mrs. (skrajsano za Mis-
tress), gospa, gospodinjcL
much, mnogo, veliko, zelo.
mucilage, lepelec, lepivo.
mud, blato.
muff, muf.
mule, mula.
multiply, mnoSiti.
multitude, mno&na.
murder, uboj, ubiti.
murderer, morilec.
muscle, misica.
muscular, misicav, misilast.
music, godba, glasba.
musician, godec, glasbenik.
must, morati.
mustache, brke.
mustard, gorcica.
mute, mutec, netn, mutast.
mutiny, upor, punt.
mutton, kostrun.
mutual, medsebojen.
my, moj, moja, moje.
mystery, skrivnost, tajnost.
N
nail, zrebelj, noht, krempelj.
naked, nag, gol.
name, ime.
napkin, prtic.
narrative, povest, pripoved-
ka.
narrow, "ozek, omejen,
zmanjsati.
nasty, grd, gnusen.
nation, narod.
native, domacm, domai, pri-
rojen.
natural, naraven.
naturalize, naturcdizirati.
nature, priroda, naravb.
naughty, nespodoben.
nausea, bluvanje, slabost.
navel, popek.
navigation, brodarstvo.
navy, tnornarica.
nay, ne:
near, poleg, blizu, blizoti se.
neat, snaSen, ceden, Men.
necessary, potreben.
neck, vrat.
need, potrebovari.
needle, Hvanka.
needy, potreben, ubog, re-
ven.
neglect, zanemarjati.
negligent, zanemarjen, len.
negotiate, posredovati.
negro, crnec, samorec.
neighbor, sosed.
neighborhood, soseiHna.
neither, noben, nihie.
nephew, necak, strilnik.
nerve, zwec, krepiti.
nest, gnezdo, gnezditi.
net, tnrezo, mrezo plesti.
nettle, kopriva.
neuter, nepristrmski, nev-
trcden.
never, nikdar, nikoli.
nevertheless, nil manj.
new, nov, svez, neizkusen.
Digit
zed by G00gk
—259—
news, novtca.
newspaper, casnik.
next, naslednji, prihodnji.
nice, fin, Itien, Ijubeznw.
nickname, priimek.
niece, necakinja.
niggardly, skop.
night, noc.
nimble, nagel.
nine, devet.
nineteen, devetnajst.
ninety, devetdeset.
ninth, deveti.
nitre, solitar.
no, ne,
nobility, plemstvo.
noble, plemenit, blag, slo-
ven.
nobleman, plemenitas, zlaht-
nik.
nobody, nihie.
nocturnal, ponolen.
noise, ropot, sum.
nominate, imenovati.
none, noben, nihie, nobeden.
nonsense, neumnost.
nook, kot, vogel.
noon, poldne, opoldne.
noose, zanjka.
nor, in nt, tudi ne.
normal, pravilen, normalen.
north, sever, severn.
nose, nos.
not, ne.
notary, no tar.
note, snomenje, opomba,
naznanilo, zapisati.
noted, sloven, znan.
nothing, nil.
notice, opomba, sporocilo,
znak, opaziti, paziti.
notify, obvestiti.
notion, lut, mnenje, pojem,
misel.
notorious, znan, notorilen.
notwithstanding, neglede.
nought, nilla.
nourishment, zivei.
novelty, novina, novica.
November, list o pad.
now, zdaj, sedaj, vendor.
nowhere, nikjer.
nuisance, nadleznost.
number, itevilka, mnoBca,
steti, s stevilkami zaznd
movati.
numerous, mnogostevilen.
nun, nuna.
nuptials, zenitovanje, gosto-
vanje.
nurse, dojilja, pestunja,
streznica, dojiti, streci.
nut, oreh.
nutritious, hranilen, redtien.
oak, hrast, dob.
oar, veslo, veslatu
oath, prisega.
oats, oves.
Digit
zed by G00gk
—260—
obedience, pokornost.
obedient, pokoren, vbogljiv.
obey, vbogati.
object, predme, namen.
obligation, obveznost, za-
dolznica.
oblige, zavezati se.
obliging, vljuden.
obscure, tenten, neumljiv,
skromen.
observation, opazovanje.
observe, opazovati, opaziti.
obstacle, zapreka, zadrzek.
obstruct, ovirati, zadrzati.
obtain, doseci, dobiti.
obvious, jasen.
occasion, prtioznost, vzrok,
povod, povzrociti.
occupation, opravilo, zase-
denje, okupacija.
occupy, prebivati, zascsti,
polastiti se, itneti.
occur, prigoditi se.
occurrence, prigodek.
ocean, ocean.
October, vinotok.
oculist, zdravnik za oci.
odd, neenak, posamezen, la-
den.
odds, neenakost, razlika,
prepir, kreg.
odium, sovrastvo.
odor, duh, vonjava.
of, od, izpod, iz, po, v.
off, od, proc, dalec, oddal-
jcn.
offence, razzalitev.
offend, zaliti, razzaliti.
offer, ponudba, ponuditi, da-
rovati
office, urad, pisarna.
officer, uradnik, castnik.
official, uraden.
officious, tnarljiv.
offspring, potomec.
often, pogosto, cestokrat,
veckrat.
oil, olje.
ointment, mazilo.
old, star, obrabljen.
omelet, omeleta.
omit, opustiri, spregledati.
omnipotence, vsemogocnosi.
on, na, po, ob.
once, enkrat, nekdaj.
one, eden, nekdo.
onion, cebtda, cebuL
only, samo, le, edino.
onward, naprej.
open, javen, odprt, odkrit,
odpreti, zaceti.
opening, otprtina, luknja,
prevoz.
opera, opera.
operation, operacija.
operator, delavec, operater.
opiate, uspavalni popivek.
opinion, mnenje.
opium, opij.
opponent, nasprotnik.
opportunity, priloinost, pri-
lika.
Digit
zed by G00gk
—261—
oppose, ugovarjati, nasproti
postaviti.
opposite, nasprotje, sovra-
zen, nasproti stojec.
oppress, zatreti.
optician, optik.
option, isbira, opcija.
or, ali.
orange, potnaranca.
oral, usten.
orator, govornik.
orb, krog, krogla.
orchard, sadonosnik.
order, nakaznica, red, ukaz,
narocilo, urediti, odrediti
naroliti, ukazati.
ore, ruda, kovina.
organ, orglje, organ.
organism, ustroj, organi-
sem.
organize, urediti, organizi-
rati.
origin, izvir.
ornament, okras.
orphan, sirota.
orthodox, pravoslaven.
orthography, pravopis, pra-
vopisje.
ostrich, noj.
other, drugi.
otherwise, drugale.
ought, naj, mora.
ounce, unca (uteza).
our, nai, nasa, nase.
ourselves, mi sami.
out, iz, vun, zunaj.
outcast, izgnanec.
outfit, oprava.
outlet, izhod, isid.
outline, obris.
outrage, zalenje, razialitev.
outside, zunajnost, zunanji.
outskirt, predmestje, okolica.
outward, zunajnost, zunaj.
oven, pec.
over, mimo, cez, preko, sko-
zi.
overalls, vrhne Mace.
overcharge, preceniti, prevec
racunati, prevei naloziti.
overcome, premagati, preko-
rakati.
overdo, pretirati.
overlook, pregledati.
overpower, premagati.
overseer, paznik.
oversight, nadzor, pogreika.
overtake, dohiteti.
overthrow, prevreH.
overture, overtura.
overwhelm, premagati.
overwork, pretegniti se.
owe, dolzan biti.
owl, sova.
own, fasten, v posesti imeti.
owner, lastnik.
ox, vol, goveda.
oyster, ostriga.
pace, korak, hoja, hoditi.
Digit
zed by G00gk
— 2$t—
Pacific ocean, ntirni, tihi,
ocean.
pacify, pomiriti.
pack up, zamotati, zloziti.
package, zavitek.
paddle, veslo, lopata, veslati.
paddle-wheel, kolo {pri par-
niku).
padlock, viseca kljucavnica.
page, stranica, strati.
paid, placan, placano.
pail, pel (vedro pri meri)
golida.
pain, bolecina, skrb, muciti.
painful, bolec.
paint, barva, slikati, nasli-
kati.
painter, slikar.
painting, slika.
pair, par, dvojica.
palace, palaca.
pale, bled, bledeti, obledeti.
paleness, bledost.
palm, palma, dlan.
pamphlet, knjizica.
pan, ponev.
pancake, cvrtnik, cvrtnjak.
panic, strah, panika.
pantaloons, Male.
pantry, shramba za jedila.
paper, papir, iasnik, s papir-
jom prevleci.
parade, parada, sprevod.
paralysis, kap, mrtvud.
parcel, kos, del, zavitek, raz-
deliti, razkosati.
pardon, oproicenje, odpus-
cenje, odpustek, oprostiti,
odpustiti.
parents, starsi.
parish, zupnija, obcina.
park, drevored.
parliament, par lament,
parlor, sprejemna soba, sa-
lon.
parrot, papiga.
parsley, petersilj.
parson, zupnik.
part, del, delez, oddelek, vlo-
ga, loiiti, odpotovati.
partake, udeleziti se.
partial, deloma.
participate, udeleziti se.
particular, poseben, natan-
cen.
particularly, posebno.
partition, predel, pregraja.
partly, deloma.
partner, druzabnik, kompOr
njon, sodrug.
partridge, jerebica.
party, druzba, oseba, stran-
ka.
pass, prelaz, iti, oditi, mimo
iti, miniti.
passage, pot, prehod, vozni
listek, voznina.
passenger, potnik.
passion, strast, nagnjenje,
jeza.
passionate, sfrasten.
passport, potni list.
Digit
zed by G00gk
—263—
past, proslost, tninul, tnitno.
pastime, kratkocasje.
pastor, Supnik.
pastry, pasteta.
pasture, pasa, pasnik.
path, pot.
patience, potrpezljivost.
patient, bolnik, pacient.
patron, pokrovitelj, patron.
patronage, pokrozriteljstvo.
pattern, vzorec.
pauper, revez.
pause, odmor, prestanek,
prenehati.
pave, tlakovati.
pavement, tlak.
paw, taca.
pawn, zostaviti.
pawnbroker, zastavojemnik.
pay, plaia, plactio, plaiati.
payable, plaiilen.
paymaster, izplacevalec.
payment, plaiilo.
pea, grah.
peace, mvr.
peaceful, miren, tih.
peach, breskev.
pear, hruika.
pearl, biser.
peasant, kmet, kmetski.
peat, iota.
pebble, kremenec.
peculiar, poseben.
pecuniary, denaren.
peddle, krosnjariti.
peddler, krdinjar.
peel, lupina, lupiti, olupiti.
peep, kukati.
peerless, neprimeren.
peevish, godrnjav.
pen, pero za pisanje.
penalty, kazen, globa.
pencil, topic, svmlnik, risa-
ti, slikati.
pendulum, nihalo.
penetrate, predreti.
peninsula, polotok.
penitent, skesan.
penitentiary, kazntinica.
penniless, brez denarja.
pension, pokojnina, penzija.
people, narod, ljudstvo, Iju-
dje.
pepper, paper, poprati.
peremptory, odlocen, gotov.
perfect, izvrsten popoln, tar-
popolniti.
perfection, popolnost.
perfidious, nezvest.
perform, opraviti, storiti,
napraviti, predstavljati.
performance, predstava.
perfume, disava, parfem.
perhaps, tnorebiti, morda.
peril, nevarnost.
period, doba.
perish, poginiti.
perjury, kriva prisega.
permanent, trajen.
permission, dovoljenje.
permit, dovoljenje, dovoliti.
perpendicular, navpiien.
Digit
zed by G00gk
—26*-
perpetrate, izvrhti.
perpetual, trajen, neprene-
hotna.
perplexed, osupel, pobit, te-
Saven.
persecution, zasledovanje.
perseverance, vztrajnost
persist, pristati tta.
person, oseba.
perspire, potiti se.
perspiration, potenje.
persuade, pregovoriti, pre-
priiati.
pertain, pripadati.
pest, kuga.
petition, prosnja, peticija.
petroleum, petrolej.
petticoat, zensko spodnje
krilo.
petty, ma j hen, skromen.
pew, cerkvena klop.
pewter, cin, kositer.
pharmacy, lekarstvo, lekar-
na.
pheasant, fazan.
philanthropist, clovekoljub.
philosopher, modroslovec, fi-
lozof.
phlegmatical, hladnokrven,
Hegmaticen.
photograph, fotografija, fo-
tograf, slika.
phrase, izraz, fraza, izraziti.
physics, Aeika.
piano, glasovir.
pick, kramp, trgati, brati.
picnic, piknik, islet
picture, slika, podoba slikati
pie, pasteta, paj.
piece, kos, top.
pier, potnol.
pierce, prevrtati.
piety, poboznost
pig, presil, svinja.
pigeon, golob.
pike, scuka, senene vile.
pile, kup, drog, nakupiciti.
pill, pilula.
pillar, steber.
pillow, blazina.
pilot, pilot
pin, igla.
pinch, iiipanje, scipati.
pine, smreka.
pink, klincek, nagelj.
pint, pajnt [mera % galone]
pious, pobozen.
pipe, cev, pipa.
pistol, samokres.
pit, jama, votlitta.
pitch, smola.
pitcher, vrl.
pitiful, salovit, Salosten.
pity, usmUjen.
placard, lepak, plakat.
place, prostor, kraj, mesto,
bivalisce, postaviti.
plague, kuga.
plain, ravnina, raven, odprt,
jasen.
plaintiff, toinik, toiilec, to-
zitelj.
Digit
zed by G00gk
— 2«6—
plan, nairt.
plane, plan, planjava, povr-
sina.
planet, planet.
plank, deska, planka.
plant, rastlina, tovarna, vsa-
diti.
plantation, nasad, plant a ca.
plaster, tlak, omet, izbeliti.
plaster of Paris, mavec.
plate, plosca, kroznik, pre-
vleli.
platform, program [politic-
ni).
play, tgra, igrokaz, igratt,
saliti se.
playhouse, igralisie, gledaU
isce.
player, igralec.
plea, pravda, dokaz, prigo-
varjanje, izgovor.
plead, pravdati se, dokazo-
vati, dokaz navesti.
pleasant, prijeten.
please, dopasti, ugajati, za-
dovoljiti.
pleasure, zabava, dopaden-
j*-
pledge, zastavek, zastaviti,
savezati se.
plenty, obilnost, obilen, do-
sti.
plot, zarota, zarotiti se.
plough, plug, orati.
pluck, srinost.
plug, kol.
plum, sliva, ccsplja.
plumage, perje.
plumber, plumber.
plunder, ropatl
plunge, potapljati.
pneumonia, vnetje pljut.
pocket, Sep.
pocket-book, denarnica, list-
nica.
poem, pesem.
poet, pesnik.
poetry, poezija.
point, pika, tocka, vrh, ostri-
ti, kazati.
poison, strup, zastrupiti.
pole, drog.
police, policija.
policy, politika, polica.
polish, politura, poliratu
polite, vljuden, priljuden.
politician, politik.
politics, politika.
poll, mlaka.
polygamy, mnogozenstvo.
pond, ribnik.
pony, majhen konj, poni.
pool-table, biljard.
poor, reven, ubog.
pope, papcz, sveti oie.
poplar, jagned.
popular, priljuden.
population, prebivalstvo.
porcelain, porcelan.
porch, preddurje.
pore, luknjica, znojnica.
pork, svinjina.
Digit
zed by G00gk
—266—
port, pristan, luka.
porter, nosac, vratar, hlapec.
portion, del, porcija.
portrait, slika.
position, sluzba, lega, polo-
iaj.
positive, pozitiven, gotov.
possess, imeti v posesti.
possession, posestvo.
possessor, imetnik.
possible, mogoi.
possibility, mogocnost.
post, kol, posta, postaja, na
poito oddoti, postaviti.
postage, postnina.
post-office, poitni urad.
postage stamp, znamka.
poster, lepak.
posterity, potomstvo.
postpone, preloixti.
posture, leia, lega.
pot, lonec, vkuhati.
potash, potoselj, pepelik, lu-
gasia sol.
potato, krompir.
potter, loniar.
poultry, perutnina.
pound (lb), funt, suniti.
pour, vhvati, teH.
poverty, uboitvo, siromait-
vo.
powder, prah, praiek, smod-
nik, potfositi.
power, sila, mol, o blast.
powerful, oblasten, mogo-
ien.
practical, pripraven, prakti-
cen.
practice, vaja.
practise, vezbati.
praise, hvala, slaw, hvaliti,
slaviti.
pray, molUi, prositi.
prayer, molitev, prosnja.
preach, pridigovati.
preacher, pripovednik, pri-
digar.
precaution, pretndnost, no-
prej opozoriti.
precinct, okraj.
precious, dragocen.
precise, natanien, dolocen.
predict, prerokovati.
preface, predgovor.
prefer, raje imeti, prednost
dati.
preference, prednost.
pregnancy, noseinost, nose-
ci stan.
prejudice, predsodek.
preliminary, pripravljalen,
zaiasen.
premature, zgdden, zgodaj
zrel.
premises, posestvo.
premium, premija.
preparation, priprava.
prepare, pripraviti (se).
prepay, naprej plaiati.
prescribe, predpisati, zapi-
sati, odrediti
Digit
zed by G00gk
—267—
prescription, predpis, odred-
ba, recept.
presence, ncwzolnost, seda-
njost.
present, dar, darilo, podariti.
present, nceuzocen, sedanji,
predstaviti.
preservation, ohranitev.
preserve, ohranitu
preside, naielovati, predse-
dovafi.
president, predsednik.
press,' tiskarski stroj, priti-
sek, presati, stiskati, siliti.
pressure, pritisk.
pressing, nujen.
presume, domnevati si.
pretense, pretveza, izgovor.
pretend, trditi.
pretext, pretveza.
pretty, Men, lep, snaien.
prevail, prevlada.
prevent, ubraniti.
previously, zacasen.
price, cena, vrednost, nagra-
da.
pride, ponos, prevzetnost,
krasota.
priest, duhovnik.
primitive, prvoten, primi-
tiven.
prince, knez, princ.
princess, kneginja, prince-
zinja.
principal, nalelnik, ravna-
telj, poglaviten.
principally, poglaviten.
principle, naielo.
print, tisk, vtisk, tiskati.
printer, tiskar.
prior, poprej.
prison, jeca, zapreti.
prisoner, jetnik.
private, prostak, zaseben,
striven, tajen.
privilege, predpravica, privi-
lege .
prize, darilo, plen, hvaliti,
ceniti.
probably, najbrz.
proceed, nadaljevati, dalje
iti.
proceeding, postopek.
procession, obhod, procesija.
proclaim, razglasiti.
procure, preskrbeti, dosedi.
produce, izdelek, izdelovati,
proizvajati, dovesti.
product, pridelek.
production, izdelovanje, pri-
delek.
productive, rodoviten, plo-
den.
profane, brezboien.
profess, priznati, izjaviti.
profession, opravilo, poklic,
obrt.
profit, korist, dobiiek.
profit (by), okoristiti se.
profitable, prospelen, kori-
sten.
Digit
zed by G00gk
progress, naprtdek, nafre-
dovati.
prohibit, prefcnedatx.
project, nacrt, projekt.
prolongation, podoljsanje.
prominent, odlicen.
promise, olljuba, objubiii
promote, povisati, pospese-
vati.
prompt, Aiter, foc*fi.
pronounce, izgovarjati.
pronunciation, izgovarjanje.
proof, dokaz, dokazati.
proper, primeren.
property, lastnina, posestvo.
prophet, prerok.
proportion, razmerje, enako-
merno narediti.
proposal, predlog, nasvet.
proposition, predlog.
proprietor, lastnik.
prose, proza.
prosecute, preganjati, zatira-
ti.
prospect, prospekt.
prosper, pospesevati, prospe-
vati.
protect, ohraniti, braniti, va-
rovati.
protection, pokroviteljstvo,
protekcija.
protest, ugovor, ugovarjati.
proud, ponosen, oiaben.
prove, dokaz, dokazati.
proverb, pregovor.
provide, preskrbeti, dolociti.
providence, frnidnost.
provision, odrcdba, zoic go,
provoke, izsnati, dra&tu
proxy, namestavanje, za-
stopstzv.
prudence, razumnost, mo-
drost.
prudent, preciden, rasumun.
public obcinstvo, javen,
splosen.
publication, objava, razglas,
izdaja, publikacija.
publish, priobciti, ofrjaviti,
razglasiti, izdari
pull, vleei, izvteci, iztrgati.
pulpit, priznica.
pulverize, stolci, streti v
prah.
pump, sesalka, pumpa.
pumpkin, buca.
punch, udarec, sunec, punc
(pijcfca) stmiti.
punctual, tocen, natanko,
tocno.
punish, kaznovati.
punishment, kazen.
pupil, ucenec, gojenec.
purchase, kupcija, kupiti.
pure, cist, nedolsen.
purgative, cist Ho, cistwen
lek.
purge, cistiti, snaiiti.
purity, cistoba, snaga.
purple, skrlat.
purpose, namen, namenjen
biti, nameravati.
Digit
zed by G00gk
—269—
purse, mosnja, denarnica.
pursue, zasledovati, nadalje-
vati, prtganjati.
pursuit, sasledovanje, prcg-
anjanje.
pus, gnoj.
push, sunec, puh, dreglej,
suniti, dregniti, pahniti,
poriniti.
put, postaviti, poloziti, datL
putty, klej, lep.
puzzle, ttganka, zmeda, mo-
titi.
quail, prepelica.
quake, trepet, tresti se.
qualification, lastnost, ztnoz-
nost, sposobnost.
qualified, sposoben, ztnozen.
qualify, kvalificirati.
quality, kakovost, vrsta.
quantity, kolikost, mnozina.
quarantine, kvarantena.
quarrel, prepir, kreg, prepi-
rati se.
quarry, kamenolotn.
quart, kvart, cetrtina galone.
quarter, cetrtina.
queen, kraljica.
queer, cuden, poscben.
quell, pomiriti, potolaziti.
quench, pogasniti.
question, vprasanje, izprasa-
ti, 3aslisevatL
quick, wen, ziv, gibcen.
quiet, tihota, tih, mir, miren.
quince, kutina.
quinine, kinin.
quit, opustiti, zapustiti, od-
stopiti.
quite, prav.
quiver, tresti se, trepetati.
quorum, kvorum.
quote, navesti, nasteti.
rabbit, zajec, kunec.
rabid, divji, besen.
rabies, steklina.
race, rod, pleme, tekmova-
nje, dirka.
rack, smukalnica, stojalo.
radical, natancen, korenit,
radikalen.
radish, redkev.
raffle, kockanje, igra s hoc-
ko.
raft, plav, plutva.
rag, capa, cunja.
rage, besnost t razsajati.
rail, sina, tracnica.
railing, ograja.
railroad, zeleznica.
rain, dez, dezevati.
raise, yzdigniti f dvigniti,
odgojiti, povisati, nabirati.
raisin, rozina, suho groedje.
rake, grablje.
ram, oven.
random, nakljacje.
Digit
zed by G00gk
—270—
range, ognjiiie, streljaj.
rank, red, vrsta, stopnja.
ransom, odkupnina.
rap, trkanje, udarec, trkati,
tolH.
rapid, brz, hiter, derol.
rare, redek, fin.
rascal, lopov.
rash, nogel.
raspberry, molina.
rat, podgana.
rate, dolocena cena, obrok,
razmerje, ceniti.
rather, raje, marvel.
ratify, potrditi, odobriti.
rational, pameten, razumen.
rattle, klepetai, klepetalo.
rattlesnake, klopotaca (ko-
la).
raven, krokar, vran.
ravine, pre pad.
raw, sirov, nezrel, nekuhan,
neustrojen.
ray, zarek, zareti.
razor, britev.
reach, seii, doseli.
read, brati, litati.
reader, bralec, Htatelj.
ready, gotov, pripravljen.
real, Stvaren, istinit.
really, v resnici, zares, za go-
tovo.
reap, Sett, pozeti, (slamo)
spraviti, (sddje) trgati.
rear, ozodje, zadaj.
reason, vzrok, razutn, patnet,
sklepdti, premistjevatu
reasonable, razumen.
rebel, upornik, puntati se.
rebuke, graja, svarito, grc^
jati, svaritu
recall, nazaj poklicati, nazaj
pozvati.
receipt, pobotnica, sprejem,
dohodek.
receive, dobiti, sprejeti.
recent, nov.
reception, sprejem.
recklessness, predrznosf.
reckon, ralunati, ceniti.
reclaim, pritoziti se sastran
lesa, ugovarjati.
recognize, zppet spoznati,
priznati.
recollect, spominjati se.
recommend, priporoliti.
recommendation, priporoU-
lo.
recompense, nagrada, povro-
cilo.
reconcile, spHjateljiti.
reconsider, znova premisliti.
record, zapisnik, protokol.
recover, okrevati, zopet do-
biti.
recovery, ozdravitev.
recreation, opocitek, pocitek.
rectify, popraviti, pobolfSati
recuperate, odpoliti si, okre-
vati, opomoH se.
red, r del.
redress, pomol.
Digit
zed by G00gk
—271^-
reduce, zmanjiati, odstaviti.
reduction, zmanjsanje, zni-
zanje cene.
reed, trst, trstje, sitje, srpica.
refer, izklicevati se.
reference, priporolilo, pri-
poroiitev.
refine, cistiti.
reflect, nazaj vreli, ozirati $e
na kaj.
reflection, premisljevanje,
premislek, preudarek.
refresh, krepcati, okreplati.
refreshment, okrepcava, oh-
lada,
refrigerator, Mddilnik.
refuge, pribeialisce, zavetje.
refund, povmiti.
refusal, odklonitev, odbitev.
refuse, odreci, odbtti, ne do-
voliti.
regal, kraljev.
regalia, regalije.
regard, spoitovanje, ozir,
pogled, glede, glede na, z
orirom na.
regent, vladar, regent.
regiment, polk, regiment.
region, pokrajina.
register, zapisnik, seznamek,
zapisati se.
regret, kes, obzalovati, kesa-
ti se.
regular, pratuilen, reden.
regulate, v red devati, ure-
jati, ureditu
regulation, uravnava, ured-
ba.
rehearsal poskusnja (ye gle-
daliscu).
reimburse, povmiti, poplar
Sati.
rein, vajet.
reinforce, ojaliti, ukrepiii,
umnoziti, poveiati.
reinstall, zopet nastaviti,
dati (v sluibo).
reject, ovreci, izbiti.
rejoice, veseliti se, razvese-
liti.
relapse povmUev, povmiti
se.
relate, pripovedovdti, sklice-
vafi se.
related, soroden.
relation, sorodstvo, ozir, po-
gted.
release, opfosienje, odpoved,
oprostiti, izpustiti.
reliable, zanesljiv.
relief, pomoc, olajSava.
relieve, olajSati, oprostiti, po-
magati.
religion, vera.
religious, poboien, bogabo-
jei.
relinquish prepustiti, odre-
H se.
reluctance, nevolja.
rely, zaupati, zanetfi se.
remain, ostati.
Digit
zed by G00gk
—272—
remark, opazka, opomba,
opaziti, omeniti.
remarkable, znamenit, zna-
meniten.
remedy, zdravilo, lek, zdra-
viti.
remember, domisliti se,
spomniti se, omeniti.
remembrance, spomin.
remind, spomniti, opomniti,
v misel vzeti.
remit, poslati.
remittance, positjatev.
remnant, ostanek.
remonstrate, ugovarjati.
remorse, kesanje, kes.
remote, oddaljen.
removal, preselitev, odsta-
vitev, odstranitev.
remove, odstraniti, odpravi-
ti, preseliti se.
renumerate, povrniti, obda-
riti.
render, napraviti, narediti.
renew, ponoviti.
renounce, odpovedati se.
renovate, ponoviti.
renown, slava.
rent, najemscina, v najem
dati, najeti.
repair, poprava, popraviti.
repay, poplacati, powniti.
repeal, preklic, preklicati.
repeat, ponoiriti.
repel, odgnati, odpoditi.
repent, obzalovati, kesati se.
repentance, kes.
repetition, ponavljanje.
replace, nadomestiti, povr-
niti.
reply, odgovor, odgovoriti.
report, porocilo, porocati.
reporter, porocevalec.
reprehend, grajati.
represent, zastopati, pred-
stavljati.
reprieve, odlok, rok, pomi-
loscenje.
reprimand, svarilo, szmr,
grajati.
reptile, golazen.
republic, republika.
repulse, zavrniti, odgnati,
zapoditi, odbiti.
reputation, ugled, dobro
itne.
request, prosnja, prositi.
require, potrebovati, treba
biti, hoteti.
rescue, resitev, reUti.
resemble, podoben biti.
reserve, zaloga, rezerva, pri-
drzati, zadrzati.
reside, stanovati.
residence, stanovanje.
resign, odstopiti, odpoveda-
ti se.
resist, upreti, upirati se.
resistance, upor, odpor.
resolution, sklep, rasdrt&bt*
resolve, raztopiti, skleniti,
odlociti se, razpustiti.
Digit
zed by G00gk
—273—
resource, zaloga, izvirek.
respectful, spostljiv.
respiration, dih, dihati.
responsible, odgovoren.
rest, sponje, pocitek, osta-
nek, poHvati.
restaurant, restavrocija.
restore, povrniti, popraviti.
result, uspeh.
resume, zopet priceti.
retail, nadrobno.
retain, nasaj drzati, obdrzati.
retard, zadrzatuati.
retire, umakniti se, spat iti.
retreat, umikmje, skrom-
nost.
return, povratek, povrniti,
vrniii se, nazaj poslati.
reveal, odkriti, razkriti.
revenge, osveta, maiievanje,
mailevati se.
revenue, dohodek, donesek.
reverend, iasfitljvv.
reverse, obrniti, preklicati.
review, pregledba, ozirati se,
pregledati.
revise, pregledati.
revision, pregled.
revive, oiiveti.
revoke, preklicati, nazaj po-
kticati.
revolution, vstaja, Punt, re-
vOlucija.
reward, nagrada, obdariti.
rheumatism, revmatizem.
rib, rebro.
ribbon, trak.
rice, rii.
rich, bogat, obilen, plodovit,
obogateti.
riches, bogastvo.
rid, odstraniti, zapoditi.
ride, voSnja, jezditi, peljati,
voziti.
ridge, hrbtisce.
ridiculous, smesen.
rifle, puska, ropati.
right, pravica, prav, raven,
desen.
righteous, posten, pravicen.
rigid, strog, natanlen.
rim, rob.
ring, krog, prstan, zvoniti.
ringleader, kolovodja, pod-
pihovdtec.
rinse, poplahniti.
riot, upor, vstaja, razgrajati.
ripe, goden, zrel.
rise, vzdigniti se, nastati,
spunfati se.
risk, nevarnost, odgovor-
nost, drzniti se.
rite, obred.
ritual, obreden.
river, reka.
rivet, Uenec, zakovica.
road, cesta, pot.
roar, tulenje, pokanje, hrum,
hrup delati, ttditi.
roast, pelenka, praiiti, peH.
rob, oropati
robber, ropar, tat.
Digit
zed by G00gk
—274—
rock, skala, tresti.
rocket, raketa.
rocking-chair, gugaini stol.
rod, stba, palica.
roll, vloga, valj, valiti, oviti,
valjati se.
romance, toman.
romantic, romantUen.
roof, streha, pokriti.
room, soba, izba, prostor.
root, korenina, izvor.
rope, vrv.
rose, roza.
rotten, gnil, trohnen.
rotary, krozljiv.
rough, priprost, sirov, neoli-
kan.
round, krog, kroziti, okolo,
okrogel.
rouse, zbuditi, nagnati, zbu-
diti se.
route, pot, proga.
row, vrsta, veslati.
row, hrup, ropot.
rub, drganje, drgniti, brisa-
ti.
rubber, proievma, kavluk.
rubbish, odpadek, stnet.
rude, neolxkan, sirov, mo-
cen, silen.
ruffian, rufijon, pfetepai.
ruin, propad, pogin, razva-
lina, uniciti, pokvariti.
rule, pravilo, naielo, red,
ravnilo, vladati.
rumor, govorica, glas.
run, napad, tek, letati, teci.
runner, tekun, priganjac.
rupture, kila.
rural, kmecki, kmetski.
rush, naval, dirjafi, dreti.
rust, rja, rjaveti.
rye, ri.
S
sabre, sablja, posabljati.
sack, vreca, iakelj.
sacred, svet.
sacrifice, zrtev, Srtvovati.
sad, zalosten, otoien.
saddle, sedlo, osedlati.
saddler, sedlar.
sadness, zalost.
safe, denarnica, blagajna,
varen.
safety, varnost.
sail, jadro, ladija, jadraH.
sailor, mornar. |
saint, svetnik, svet.
sake, zddeva, radi.
salad, salata. \
salary, plaia.
sale, prodaja, draibo, pro-
dajati. \
saloon, gostilna. i
salt, sol, soliti.
salute, pozdrav, pozdraviti. i
salvation, reiitev, odresenje,]
blaienost.
same, isti, ravno isti. J
sample, vzorec. '
Digit
zed by G00gk
—276—
sand, pesek, s peskom post-
paid
sandwich, z tnaslom namar
zan in z mesom oblozen
kruh.
sane, zdrav.
sarcasm, posmeh, zasmeh.
sardine, sordino.
sash, okvir.
satchel, torba, usnjata tna-
Iha.
satin, atlas.
satisfaction, zadostilo, zados-
cenje.
satisfactory, zadovoljiv.
satisfied, zadostovoljen.
satisfy, zadovoljiti, zadosti-
ti.
Saturday, sobota.
saucer, podstavna skledica,
kroznih.
sausage, klobasa.
savage, divjak, divji.
save, reiiti, hraniti, izvzemsi,
varovati.
savings, prihranek, prihrani-
tev.
savings bank, hranilnica.
Savior, ZvelUar, Odreienik.
saw, Saga, iagati.
say, reli, pripovedovati.
scab, krasta, skrlup, skeb.
scaffold, stavbni oder.
scald, opariti, popariti.
scale, tehtnica, tehtati.
scalp, koia na Zrepinji.
scanty, picel.
scar, obrastek, zarastek.
scarce, redek, redkoma.
scarf, zavratnica.
scarlet, skrlatica.
scatter, raztresti, razkropiti.
scene, prizor, scena.
schedule, seznamek, izka-
zek.
scheme, namera, nakana, na-
klep.
scholar, ucenec, uienka, uce-
njak.
school, sola.
science, znanstvo, znanost.
scientific, znonstven, ucen.
scissors, skarje.
scold, psovati, ozmerjati,
zmerjati.
scope, natnen, cilj.
score, stevilo od 20.
scorn, sramotiti.
scourer, cistilec oblek.
scout, poizvedovalec.
scrap, koscek, odrezek.
scrape, praskati, ostrgati.
scratch, praskati.
screen, sencnik, zastor pri
peci, sito za pesek.
screw, vijak, stiskati.
Scripture, sveto pismo.
scrub, listiti, tediti.
scrupulous, tankovesten,
dvomljiv.
scrutinize, preiskati, pregle*
dati.
sculptor, kipar.
Digit
zed by G00gk
—276—
scythe, kosa.
sea, morje.
sea-sickness, morska bole-
zen.
seal, pecat, pecatiti.
seam, siv.
search, preiskava, preiskati,
iskati.
season, letni cos, letna doba.
seat, sedez, usesti se.
seclude, lociti, odlociti.
second, drugi, sekunda.
secret, tajnost, tajen, skrit.
secretary, tojnik.
secrete, skriti, poskriti, izlo-
citi.
section, oddelek, raztele-
senje.
secure, zagotoviti, varen, go-
tov.
security, varstvo.
seduction, zapeljanje, zape-
Ijevanje.
see, videti, gledati, obiskati.
seed, seme.
seek, iskati.
seem, zdeti se, dozdevati se.
segar, smodka.
seize, prijeti.
seldom, redkokdaj.
select, izbrati, izvoliti.
self, sanu
selfish, sebicen.
sell, prodajati.
semi, polovicen, pol.
senate, senat.
send, poslati.
sensation, pozornost, senzo-
cija, vtis, dojem.
sense, um, pamet, cut.
sensible, obcutljiv, cutljiv,
obluten.
sentence, razsodba, obsodba,
stavek, obsoditi.
sentiment, obiutek.
sentinel, straza.
separate, loliri, razdruiiti,
locen, posamezen.
separation, locitev, razdru-
zenje.
September, kimovec.
serious, resen, vazen.
sermon, pridiga.
serpent, kaca.
servant, sluga, dekla.
serve, sluziti, postreci, streci.
service, sluzba, postrezba,
korist, bozja sluzba.
session, seja.
set, postaviti, urediti, dolo-
cen.
settle, naseliti se, doloctii.
settlement, naselbina, dogo-
vor, pobotanje.
settler, naseljenec.
seven, sedem.
seventeen, sedemnajst.
seventy, sedemdesei.
several, razlilen, mnog.
severe, strog.
severity, strogost, ostrost.
sew, sivati.
Digit
zed by G00gk
—277—
sex, spol.
sexton, cerkovnik.
shabby, odrgnjen, oskuben,
oguljen.
shade, senca, senciti.
shadow, senca.
shake, tresenje, tresti, zibati.
shall, tnorati.
shallow, plitek, plitev.
shame, srotnota, sramozlji-
vost, osramotifi.
shape, oblika, postava, obra-
ziti.
share, deles, delnica, razde-
liti.
sharp, oster, rezek, prebri-
san.
shave, briti, obriti.
she, ona.
shed, uta, kozolec, zaliti.
sheep, ovca.
sheet, kos, pola, rjuha, plos-
kev.
shelf, polica.
shell, lupina, lusHna, lupiti,
lupiti se.
shelter, streha, zavetisle, kri-
ti, varovati.
shepherd, ovcji pastir.
shift, izprememba, izpreme-
niti, tnenjati, odmakniti.
shine, svetloba, sijari.
shingle, skodlica, descica.
ship, ladja, vkrcati se.
shirt, srajca.
shock, napad, naval.
shoe, cevelj, podkev, konja
podkovati.
shoemaker, cevljar.
shoot, streljati.
shop, delavnica, prodajalna.
shore, obal, obrezje.
short, kratek, pomanjkljiv.
shortly, v kratkem.
shot, strel, streljaj.
shoulder, piece, pleia, na ra-
tno dati.
shout, kricanje, vpitje, kri-
cati, vpiti.
shovel, lopata, z lopato ko~
pati.
show, razstava, predstava,
igrokaz, kazati, pokazati.
shower, pldha, naliv.
shrewd, prebrisan, zvit.
shrill, zveneti, doneti, zve-
nei.
shrine, altar, darilnik.
shrink, skrciti se.
shrub, grm, grmovje.
shuffle, mesati (karte).
shut zakleniti, zapreti.
shutters, oknice.
shy, bojec, plah.
sick, bolan.
sickness, bolezen.
sickly, bolehen.
sickle, srp.
side, stran, okolica, rob.
sieve, sito, feseto.
Digit
zed by G00gk
—278—
sift, sejari.
sigh, vzdih, vzdihljaj, stoka-
ti, vzdihovati.
sight, vid, ogled, prizor.
sign, znak, mamenje, podpir
sati.
signal, znamenje.
signature, podpis.
signify, kazati, obetatu
silence, molk, tihota.
silent, moliec, striven.
silk, svila.
silly, prost, priprost.
silver, srebro.
similar, enak, podoben.
simple, priprost.
simplicity, preprostost.
simplify, enovito napraviti.
simultaneous, istodoben,
istocasen.
sin, gr eh, gresiti.
since, ker, ko, kar, odkar,
odtedaj.
sincere, odkritosrien.
sincerity, odkritosrinost.
sing, peti.
singer, pevec.
single, samec, sam, posame-
zen.
singularity, posebnost, cud-
nost.
sink, utoniti, pogrezniti.
sinner, gresnik.
siphon, sifon.
Sir, gospod.
sirloin, ledvena, bedrena pe-
cenka.
sirup, sirup.
sister, sestra.
sister-in-law, svakmja.
sit, sedeti.
site, lega, prostor.
situated, lezel.
situation, leia, lega, sluzba.
six, Sest.
sixty, sesdeset.
size, mera, velikost, mertii.
skate, drsalica, drsati se.
skeleton, okostnica.
sketch, obris, prvi osnutek,
nalrt.
skilful, spreten, pripraven,
zmoien, izurjen.
skill, spretnost, izurjenost.
skin, koia.
skip, ikok, preskociti.
skirmish, praska, poboj, pre-
tep, rnali boj.
skirt, krilo.
skull, lobanja, irepinja.
sky, nebo.
slack, slab.
slander, obrekovanje, obre-
kovati, opravljati.
slang, priprost govor.
slate, platii.
slaughter, klanje, Mati.
slave, suienj, muciii se.
Slovenian, Slovenec, sto-
venski.
slay, ubiri, ustnrtiti.
Digit
zed by G00gk
—279—
sledge, sani.
sleep, spanje, spati.
sleepy, zaspan.
sleeve, rokav.
slender, tenek, tanek, vitek.
slice, odrezan kos, rezina.
slight, majhen, skromen.
slim, tenek, vitek.
slime, sliz, sluz, slez, ileza.
slip, zdrcati, zdrsniti, izto-
piti, izmuzniti se.
slipper, slapa.
slippery, polzek.
slow, pocasen, ten, pozen.
small, droben, majhen.
smart, zveden, spreten, izur-
jen.
smell, voh, duh, duhati, vo-
hatl
smelt, topiti, tajiti.
smile, smeh, smejati se.
smith, kdval.
smoke, dim, kaditi.
smooth, gladek, poravnati.
smother, zaduiiti se, zatirar
vati.
snail, poli.
snake, kaca.
snap, griz, gristi, kavsniti,
zasatiti.
snare, zanjka.
snatch, hitro proi vzeti.
sneak, lesti, laziti, plaziti se,
izmuzati se.
sneer, posmehovati.
sneeze, kihati.
snipe, kljunae, sluka.
snore, smrcanje, smrfati.
snow, sneg, sneziti.
snuff, tobak za nosljanje.
so, tedaj, tako, tudi, le.
soak, omehiati, razmoHti.
soap, milo.
sob, vzdih, vzdihovati.
sober, trezen, tesc, strezniti.
social, druzben.
society, druzba, drustvo.
sock, nogavica.
soda, soda, pepelnata sol.
sofa, sofa, pocivalnica.
soft, mehek, rahel.
soften, mehHti, mehcati,
omehiati.
soil, zemlja.
soldier, vojak.
solemn, slovesen.
solemnity, slovesnost, slav-
nost.
solicit, sproziti, napeljati,
prostiti, zaprostiti.
solitude, samotnost.
solution, razveza, raztop.
solvent, nezmoSen placati,
solventen.
some, nekateri, nekaj, neko-
liko.
somebody, nekdo.
something, nekaj.
sometimes, vcasih.
somewhat, nekaj.
somewhere, nekje.
son, sin.
Digit
zed by G00gk
—280—
song, pesetn, petje.
soon, fkoro, kmalu.
soot, saje.
soothe, pomiriti.
sordid, umazan, skop.
sore, bolei, obcutljiv.
sorrow, tuga, skrb.
sorry, zalosten.
sort, vrsta, urejati.
soul, duso.
sound, glas, zdrav, cvrst,
krepek, trden.
soup, juha.
sour, kifel, grenek, nevoljen.
source, vir.
south, jug,
sovereign, vladar.
sow, svinja.
sow, £*/oft, nasejati.
space, prostor, doba.
spacious, prostoren.
spade, lopata.
Spain, Spanska.
Spaniard, Spanjec.
spare, prihraniti, prizanasa-
ti, piiel, redek.
spark, wire,
sparrow, vrabec.
speak, r*#, govoriti.
special, poseben.
spectacles, o£oft.
spectator, gledalec.
speculate, premisljati, spe-
kulirati.
speech, govor.
speed, hitrost, hiteti.
speedy, hiter.
spelling, crkovanje, [pusta-
biranje] .
spend, izdati, zapraviti.
sphere, krogla, podroije.
spice, disava, vonjava, zo-
Hntba.
spider, pajek.
spigot, petelm, kokot.
spill, politi.
spin, presti, vrteti se.
spinach, sptnoco.
spine, hrbtenica.
spinster, stara devica, dekle.
spiral, zavif, vrtelast.
spirit, duh, urn, strah.
spirits, pijaia.
spit, pljuvati
spittoon, pljuvalnik.
split, razpoklina, cepiti, klati.
spoil, pokvariti.
sponge, goba.
spoon, zlica.
sport, igra, veselje, zabava.
spot, prostor, mesto, madez.
spouse, soprog, soproga.
sprain, izmniti, izpahnitL
spread, Siriti, razsirUi, siriti
se.
spring, pomlad, vretec, po-
tok, izvirati, skakati.
sprinkle, skropiti.
sprout, mladika, odrastek,
kaliti, brsteti, poganjatL
Digit
zed by G00gk
—281—
spruce, jela, jelka.
spy, ogleduh, vohun, vohur
niti.
spy-glass, daljnogled.
squander, sapraviii, potra-
titi.
square, trg, cetverokoten,
posfen.
squaw, Indijonska Sena.
squeeze, sfisnifi, stiskati se.
squirrel, veverica.
stab, zbodljaj, bodez, bosti.
zbosti.
stability, stanovitnost, stal-
nost, trdnoft.
stable, hlev, trden, stanovi-
ten.
stag, jelen.
stage, oder.
stain, madez, otnadeSevati.
stair, stopnica.
stake, kol. kolic, vlaganje,
stava.
stall, hlev.
stallion, zrebec.
stammer, jecljati.
stamp, znamka, kolek.
stand, stoti, upirati se, sta-
liSle, mesto.
standard, ravnUo, vzor,
vodiio.
staple, tkladiSie.
star, zvezda.
starch, fkrob, krfka.
start, priceti, odpeljati, od-
hajatu
starve, pomanjkanje trpeti.
state, drzava, stanje, dolo-
citi, trditi.
statement, poroiilo, nazna-
nilo, izvestje.
station, postaja.
stationery, trgovina za pi-
salne potrebscine.
statute, postava, zakon.
stay, bivanje, zapreka, osta-
ti, tnirovati.
steal, krasti.
steam, para, izparwati, pari-
ti se.
steamer, parnik, parobrod.
steel, jetklo, jeklen.
steeple, stolp, zvonik.
step, korak, siopinja, kora-
kati.
stepbrother, bolubrat.
sterile, neroaoviten, nerodo-
vit, neploden.
stew, sopariti, hlapeti.
stick, palica, vtakniri, nale-
piti.
stiff, ttd, ne gibe en.
still, Hh, ie.
stimulant, mikalo.
sting, ielo, ialec, piHti.
stingy, skop.
stink, smrad, smrdeti.
stir, ganiti, nahujskati, raz-
buriti, podpihovati.
stirrup, stremen.
stich, krpati, pripeti.
stock, zaloga, delnica, spra-
viti, preskrbeti.
Digit
zed by G00gk
stocks, dAnice, akcijt.
stocking, nogavica.
stomach, ielodec.
stone, kamen, katnenati.
stop, pottaja, ustoviti, wi-
rati.
store, ptodajalna, zaloga.
stork, laplja.
storm, vihar.
story, nadstropje, povest.
stout, cvrst, molan.
stove, pel.
stow, nalogoti, skladati.
straight, naravnost, raven.
strain, napor, napeti, nateg-
niti, precediti.
strand, bfeg, ob breg trciti.
strange, tuj.
stranger, tujec.
strangle, zadaviti.
strap, fennen.
straw, slama.
strawberry, jagoda (rdeio).
stream, reka.
street, cesta, ulica.
strength, mot.
stretch, stegnifi, raztegova-
fi, rctzprostirati se.
strict, toien, natanlen.
strike, sfavka, strojk, udarp*
H, biti, suniti.
string, vrv.
stripe, JteK, slaiitu
strive, hrepeneti.
stroke, udarec.
stroll, pohajati.
strong, ivrst, mocan.
strop, bfusSni jermen.
struggle, borba, boj, boje-
vafi se, truditi se.
stubborn, frdovraten.
student, dijak.
study, ucenje, uciti se.
stuff, snov, tvarina, roba s
blago.
stumble, spotakniti se.
stump, top.
stun, omamiti.
stupid, bedast.
style, moda.
subdue, podvreci.
subject, predmet, podanik,
podlozen, podvrzen.
sublime, vzvisen.
submit, predloSiti, prepu-
stiti.
subordinate, podlozen, po-
drejen.
subpoena, sodnijsko povdbi-
lo.
subscribe, narociti, podpisa-
H.
subscription, narotnina.
subsequent, nastopen, sledec.
substantial, bistven.
subtract, odsteti, odbiti.
suburb, predmestje.
succeed, slediri, posreHti se.
success, uspeh.
successful, uspesen.
Digit
zed by G00gk
succession, nasledovanje.
successive, zaporeden, za-
poredoma.
successor, naslednik.
such, tak, to, to.
suck, sok, sesati.
sudden, nenaden.
sue, obtoiiti.
suffer, trpefi.
sufficient, zodosten.
suffocate, zaduiiti.
sugar, sladkor.
suggestion, tuwdih.
suicide, samomor.
suit, obleka, prctoda.
suitable, primeren, prov.
sulphur, Sveplo.
sultry, soparen.
sum, svota, znesek, seiteti.
summer, poletje.
summit, vrh.
summon, sodnijsko povabi-
lo, poziv, pozvaii.
sun, solnce.
Sunday, ncdelja.
sup, juha.
superior, viiji, moinejsi od
koga.
superficial, povrien.
superfluous, odvel, nepotre-
ben.
superstition, praznoverstvo,
prcusna vera.
supervision, nadzor, nodzor-
stvo.
supper, veierja.
supplement, dodatek.
supply, zaloga, preskrbeti,
zolagati.
support, podpora, podpiroti,
trditi.
suppose, domnevati.
suppress, zotreti.
supremacy, nadoblast.
supreme, najvisji.
sure, gotov, stolen, varen.
surety, vors&na.
surface, povriina.
surmount, pretnagati.
surname, priimek.
surpass, prekosiH.
surplus, prebitek.
surprise, iznenadenje, izne-
nadtii.
surrender, vdati se.
surrogate, nadotnestnik, no-
domeJHU.
survey, ismeriti, pregledoti,
nadzorovati.
surveyor, zemljemerec, geo-
meter.
suspect, sumljwa oseba,
sumljiv, sumiti.
suspend, preloSiii, odgoditi.
suspenders, naromnice.
suspension, odpust, ustaiHje-
nje plaZila.
suspicion, sum.
suspicious, sumljiv.
sustain, podpiroti, pridobiti,
prenesti.
swallow, lastovica.
Digit
zed by G00gk
— 28i—
swamp, tnocvxrje.
swap, zamenjati.
swear, priseci, prisegati,
kleti.
sweat, znoj, potiti se.
sweep, pometati, cistiti.
sweet, sladek, ljub, prijeten.
swell, oteklina, narasti, napi-
hovati se, se ponosnega
narediti, ponosen.
swift, brz.
swim, plavati.
swindler, slepar.
swine, svinja.
swing, gugalnka.
switch, premikalnica.
swoon, otnolica, nezavest,
omedleti.
sword, mec, sablja.
symbol, znamenje, simbol.
sympathy, soiustvo.
symptom, znak, znamenje.
syringe, brizgalnica, vbrizg-
niti.
system, sestav, sistetn.
table, miza, tabela.
tack, mat zrebelj, pripeti.
tact, takt.
tag, privezek.
tail, rep, kita.
tailor, krojai.
take, jemati, sprejeti, vzeti.
tale, pdvest, prawljica.
talk, govorjenje, govoriti,
govoriHli.
tall, velik, visok, vitek.
tallow, loj.
tame, krotek, krotiti.
tan, ustrojiti.
tank, korito.
tanner, strojar.
tap, na pipo dafi, nastaviti.
tar, kotran.
target, tarca.
tariff, tarif.
task, delo, naloga.
taste, okus, pokusati, tek-
niti.
tavern, gostilna.
tax, davek, obdaiiti.
tea, caj.
teach, uciti, poduciti.
teacher, utitelj.
team, vprega.
tear, solza.
tear, trgati, raztrgati.
tease, nagajati, muciti.
technical, tehnicen.
tedious, dolgoiasen.
teeth, zobje, zobove dobiri.
telegraph, brzojav, brzoja-
vifi.
telephone, tetefon, telefonira-
ti.
tell, javiti, povedati, pripo-
vedovati.
temper, nrav, pHmerno na-
rediti.
temperance, zmemost.
Digit
zed by G00gk
—285—
temperature, temperatura.
temples, sence.
temporal, casen.
temporary, zacasen.
tempt, izvabiti, zapeljati.
temptation, skusnjava.
ten, deset.
tenant, najemnik stanova-
nja.
tend, streli, sluSiti.
tendency, nagnjenje.
tender, tnehek, nezen, obiu-
tljiv.
tenement, stanovanje (v na-
jemu).
tenor, tenor.
tent, sotor.
term, rok, pogoj, izraz.
terminate, koncati.
terrible, grozen, strasen.
terrify, ustrasiti, strasiti.
territory, pokrajina, terito-
rij.
terror, groza, strah.
test, skusnja, poskus, po-
skuiafi
testify, pricati, pricevati.
testimonial, sprictvalo.
textile, tkan, Ukstilen.
than, kot, kakor, tnedtem ko.
thank, hvala, zahvalifi se.
thanks, hvala.
that, kateri, oni, tisti.
thaw, tajati se.
the, angleski dololni Hen.
theatre, gledalisce.
theft, tatvina.
their, njihov.
themselves, oni sami.
then, tedaj, potent, nato.
thence, tedaj, torej, od tarn.
theology, bogoslovje.
theory, teorija.
there, tu, tarn, tamkaj, tu-
kaj.
therefore, tedaj, zato, radi
tega.
thermometer, toplomer.
these, ti, te, ta.
they, oni, one, ona.
thick, debet, gost, kaien.
thief, tat, tatica, ropar.
thigh, kolk, ledje.
thimble, naprstek.
thin, droben, suh, tanek.
thing, stvar, rec.
third, tretji.
thirst, zeja, pozeljenje.
thirsty, zejen.
thirteen, trinajst.
thirty, trideset.
this, ta, ta, to.
thorn, trn, bodica.
thorough, popolen, popolno-
ma.
those, oni, one, ona.
though, ako, akoravno, tudi.
thought, misel, mnenje.
thousand, tisoi.
thrash, mlatiti.
thread, nit.
threaten, grozifi.
Digit
zed by G00gk
three, tri.
threshold, prag.
thrifty, varcen.
throat, grlo.
throttle, Sapnik, grio.
through, skozi, po.
throw, luiaj, tnetati, vreii.
thrust, sunec, suniri.
thumb, palec.
thunder, grom, grtneti.
Thursday, ietrtek.
thus, toko.
ticket, list, vozni listek.
tickle, segetati.
tide, pritok, tok.
tidings, porocila.
tie, vozel, zanjka, zavezati,
zvezoti.
tight, ozek, tesen.
till, obdelovati, orati [zem-
Ijo], do.
timber, les.
time, las, doba, pravi las.
timid, bojel, bojazljw.
tin, cin, kositer.
tip, napitnina, napitek.
tinsmith, klepar.
tire, Una, kolesni obrol,
utruditl
tired, utrujen.
title, naslov, pravica.
to, v, na, h, k, do.
toast, nazdravica.
tobacco, tobak.
toe, prst (na nogi).
together, skupaj, vkup.
toil, tezavno delo, truditi se.
toilet, straniSce.
token, znamenje, dar, spo-
min.
tolerable, znosen.
tolerant, strpljiv.
toll, cestnina.
tomato, paradizno jabolko.
tomb, grob.
ton, tona.
tongs, klelce.
tongue, jezik, govor.
tonic, okreplilo.
too, h, k, o, tudi, zato, pre-
vet, pre.
tool, orodje, priprava.
tooth, zob.
top, vrh, vrhunec.
topic, predmet.
torch, bakla.
torment, tnuiiti.
tornado, vihar.
torrent, derola reka.
toss, vreii, obralati se.
touch, prijeti, tipafi, dotika-
H se.
tough, trd, skop, stisnen.
tour, potovanje.
towards, protu
towel, brisala, otiraca.
tower, stolp.
town, m*tfo.
trace, sled, dediti, zasledo-
Digit
zed by G00gk
—287—
track, tir.
trade, kupcija, promet, kup-
cevati.
tradition, ustno sporoltlo,
tradicija.
traffic, promet.
train, vlak, spremstvo, vzgo-
jitl
traitor, izdajalec.
tramp, potepuh, Mates.
tranquil, mxren.
transaction, poravnava,
transokcija.
transfei, premestenje, pre*
laganje, premestiti, pre-
nesti.
transient, minljw.
translate, prestaviti
transparent, prozoren.
trap, past, zasaUti.
trash, neumnost, odpadek.
travel, potovanje, potovati.
traveler, potnik.
treacherous, isdajolski.
treason, izdaja, izdajstvo.
treasure, zaklad.
treasury, zakladni urad.
treat, ravnati, za pxjaio
placati (am.).
treatment, zdravljenje, ra-
vnanje.
treaty, pogodba.
treble, trojen.
tree, drevo.
tremble, tresti se, trepetati.
tremendous, grozen, stra-
sen.
trial, sodba, poizkus.
triangle, trikot.
tribe, plane, rod.
trick, zvijaca, goljufija.
trifle, malenkost.
trifling, neznaten, malovo-
ien.
trigger, petelinlek na puiki.
trim, okrasiti, obdajati.
trip, voznja, ovinek, zavUi
jo kam.
triple, trojen.
triumph, slavje, triumf.
troops, iete.
trot, dvr, direk, dirjoti.
trouble, nadloga, skrb, kali-
ti, skrbeti, motitu
troublesome, nadlezen, siten,
pust.
trough, korito.
trout, postrv.
trowsers, hlaie.
truck-farm, forma za pride*
lovanje zelenjave.
true, resnilen, prow, pristen,
zvest.
trumpet, trompeta.
trunk, kovieg, deblo, itor.
trust, saupanje, zaupati.
trustee, zaupnik.
truth, istina, resnica.
try, skusiti, poskuiati.
tube, cev.
Digit
zed by G00gk
—288—
Tuesday, torek.
tuition, odgojenje.
tulip, tulpa.
tumble, padec, pasti, pre-
vreci se.
tumbler, kozarec.
tune, glas, tnelodija.
turf, trata, ledina.
turn, obrat, vrsta, sukati,
obrniti, odvrniti, preloziti.
turner, strugar.
turnip, repa.
turpentine, terpentin.
turtle, zelva, kornjala.
tutor, odgojitelj.
twelve, dvanajst.
twenty, dvajset.
twice, dvakrat.
twin, dvojiek.
twine, nit.
twinkle, mezikati, utripati.
twist, Sukati, plesti.
twitter, criati, Zvrfati.
two, dve.
type, tiskarske crke, vzgled,
vzor, vrsta.
tyro, novinec.
U
ugly, grd, ostuden.
ulcer, bula, oteklina.
umbrella, deznik.
umpire, razsodnik.
unable, nesposoben, nezmo*
Sen.
unacquainted, neznan.
unaided, sam, brez pomoci.
unanimous, soglasen.
unauthorized, neupraviien.
unavoidable, nefizogibljiv.
unaware, nenadoma, nepri-
iakovan.
unbearable, neznosen.
unbecoming, nepristojen,
nedostojen.
unbutton, odpeti.
uncertain, negotov, nesigu-
ren, dvomljiv.
unchanged, neizpremenjen.
uncivil, nevljuden.
uncle, stric.
uncomfortable, neudoben.
unconcerned, brezpomem~
ben, nevazen.
unconscious, nezaveden,
brezzavesten.
under, pod, spodaj.
undergo, podvreci se.
underground, podzemeljski.
underlay, podloziti.
undermine, podkopati.
underneath, pod, spodaj.
undersell, pod ceno prodati
understand, razumeti.
understanding, rasum, stri-
njanje.
undertake, podvzeti.
undertaker, pogrebnik.
undoubtedly, brezdvomen.
undress, sta&ti.
uneasy, nemiren.
uneasiness, netnir.
Digit
zed by G00gk
unexpected, nenaden, nepri-
lakovan.
unfair, nepraviien, krivicen.
unfaithful, newest, neveren.
unfasten, odvezati.
unfavorable, neudoben.
unfinished, negotov.
unfit, nesposoben.
unfold, rasviti.
unforeseen, nepriiakovm.
ungenial, neprijazen.
ungrateful, nehvoleien.
unhandy, neroden, nepriro-
ien.
unhappy, nesrelen.
uniform, uniforma, jednolv-
ten.
union, zveza, enota, edinosi,
zdruienje.
unique, temu ni jednakega.
unit, edinost.
unite, zdruiiti, zediniti,
zdruien, zedmjen.
unity, sloinost, edinost.
United States, Zdruiene
driave.
universal, obien, sploien.
universe, vesoljni svet.
university, vseuieMie.
unjust, nepraviien.
unkind, neprijazen.
unknown, nepoznan.
unlawful, nezakonit, nepo-
staven.
unless, razen, izvzemh.
unlimited, brezmejen.
unload, izkladati, odkladati.
unlucky, nesrecen.
unmanly, nemoski.
unnecessary, nepotreben.
unpack, izlo&ti.
unpaid, neplaian^
unpleasant, neprijeten.
unprotected, brezvarstven,
zapusien.
unreasonable, nespatneten.
unrequested, nezahtevan.
unrest, nemir.
unrewarded, neobdarjen.
unsafe, nevaren.
unseen, neviden, nevidljw.
unshaken, neovrgljiv.
unsold, neprodan.
unspeakable, neizgovorljiu,
ne%zre£en.
until, do, notri do, dokler.
unto, notri, do, k, na.
untrue, neresniien, neprav,
nezvest.
unusual, nenavaden, neobi-
iajen.
unwilling, nevoljen.
unworthy, nevreden.
up, na, po, v, gori, navzgor.
uphold, vzdriaii.
upholsterer, tapetnik.
uplift, vzdigniti.
upon, na, po.
upper* gori, gornji.
upright, poiten, pokonci.
uprise, vstati.
uproar, upor.
Digit
zed by G00gk
— 290—
upset, prevrniti, prekucniti.
upstairs, zgoraj, v gornjem
nadstropju.
upwards, kvisku, iez.
urban, tnesten.
urge, siliti, goniti.
usage, raba, navada.
use, raba, navada, potreba,
rabiti, potrebovati.
used, vajen biti.
useful, koristen.
useless, nekoristen.
usher, obrednik, vratar.
usual, obicajen, navaden.
usurer, oderuh.
usurp, svojiti si, pridrzniti
si.
utensil, priprava, posoda.
utilize, izkoristiti.
utmost, najvel, najbolj.
utter, govoriti, izraziti se.
utterance, izraienje.
utterly, celo, popolnoma, do
cista.
vacancy, praznina, izpra-
njena sluzba.
vacate, izprazniti.
vacations, poHtnice.
vaccinate, koze stoviti.
vagabond, klatei, potepuh.
vagrant, potepuh, potepin.
vague, negotov.
vain, niieven, prazen, nicen.
valiant, hraber.
valid, veljaven.
valise, roini kovleg*
valley, dolina.
valuable, dragocen, vredno-
sten.
valuables, dragocenosti,
vrednosti.
valuation, vrednost, cenitev.
value, vrednost, cena, ceniti
valve, zaklopnica.
vanish, izginiti.
vanity, neixmernost.
vapor, sopar, htap.
variable, izpremenljiv.
variety, razliinost, tnnogo-
terost.
various, razliten.
varnish, pokost, povlak, z
pokostom prevleii.
vary, premeniti
vase, vaza.
vast, zelo velik, velikanski.
vault, obok, shramba, klet.
veal, teletina.
vegetable, zelenjava.
vehement, silen.
vehicle, voz.
veil, pajlolan.
vein, zila.
velocity, hitrost.
velvet, zamet.
venerable, spoitljiv, lasti-
tljiv.
vengeance, maiievanje.
venom, strup.
ventilate, zra&tu
Digit
zed by G00gk
—291—
venture, drzniti se, upaii se.
veracity, resnicnost.
verbal, usten.
verbally, ustno.
verbatim, dobesedno.
verdict, izrek, sodba.
verification, pottdilo.
vermin, merles.
versed, poulen, zveden.
very, jako, zelo.
vessel, posoda, ladja.
vest, telovnik.
veterinarian, zitrinozdravnik.
vial, steklenicica.
vibration, vibracija.
vice, pregreha, namestovati.
vicinity, bliSina, sosescina.
vicious, pregreien, hudoben.
victim, irtev.
victorious, zmagovit.
victory, zmaga.
victuals, iivUa.
view, razgled, mnenje, ogle-
dovati.
vigorous, krepek.
vile, zloben.
village, vas, selo.
villain, tnalopridneS, lopov.
vindication, opraviienje.
vine, Ma, vinski trs.
vinegar, jesih.
vineyard, vitiograd.
vintage, vinski pride lek.
violate, prelotniti, prestopiti.
violence, sitnost.
violent, stten, silovit.
violin, goste.
virgin, devica.
virtual, dejanski.
virtue, cednost.
visible, viden, oliien.
vision, prikazen.
visit, obisk, obiskati.
vitality, zivljenska moi.
vivid, zvuahen.
vogue, moda.
voice, glas.
vend, neveljaven, niien.
volley, salva, strel.
volume, zvezek.
volunteer, prostovoljec.
vomit, bljuvati, bruhaii.
vote, glas, voliti, glasovati.
voucher, izkazilo, dokazilo.
vow, obljuba, zaobljubiti se.
voyage, potovanje.
vulgar, priprost.
W
wade, bresti, gaziti.
wafer, oblat.
wager, stava.
wages, plala, plaiito.
wagon, voz.
waist, bluza.
waistcoat, telovnik, jopit.
wait, cakati, streii.
waiter, natakar.
waive, odpovedati se, popus-
titi.
wake, bedeti, luti, zbuditi.
walk, hoja, izprehod, hoditi,
izprehojati se.
Digit
zed by G00gk
wall, zid, steno.
wall paper, stenski papir.
wander, potovatu
want, beda, pomanjkanje,
potrebovati, Meii.
war, vojska.
ward, okroije.
warden, faznik.
wardrobe, garderoba.
ware, blago.
warlike, bojevit.
warm, topel, gorek, greti.
warning, opomin.
warrant, zaporno povelje,
zagotovilo, zagotoviti.
warrior, vojnik.
wart, bradovica.
was, je bit.
wash, perilo, prati, umvuati.
wasp, osa.
waste, zaprova, zapraviti,
raztfosati.
watch, zepna ura, straza,
iuvaj.
watchman, Zuvaj, straznik.
water, voda.
wave, vol, mahati.
wax, vosek, peiatni vosek.
way, pot, cesta, tir.
we, mi.
weak, slab, slaboten.
weakness, slabota.
wealth, blagostanje, boga-
stvo.
wealthy, bogat.
weapon, oroije.
wear, nositi, na sebi imetl
weary, truden, utrujen, no-
veliian.
weather, vreme.
weaver, tkalec.
wedding, poroka.
Wednesday, sreda.
weed, plevel.
week, teden.
weep, jokati, plakafi.
weigh, tehtatu
weight, teza.
welcome, pozdraviti, dobro-
dosel.
welfare, blagor, blagostanje.
well, dobro, dober, sreien.
were, smo bill
west, zap ad } zapaden.
wet, tnokrota, moker.
wharf, pomol.
what, kaj, kateri, kaksen.
whatever, karkoli.
wheat, pienica.
wheel, koto, vrteti, sukati.
when, ko, kadar.
whence, odkod.
whenever, vsakokrat, kadar.
where, kje.
whereas, nosproti tetnu.
whereby, s lemer.
wherever, kjerkoti.
whether, di, li, ie, ako.
which, kateri.
while, mej tern ko, med.
whip, bil, biZafi.
Digit
zed by G00gk
whirl, vrtinec, vrteti.
whiskers, brke.
whiskey, viska (zganje).
whisper, iepetati.
whistle, zvtigalnica, zviiga-
H, zviig.
white, belina, bet.
who, kdo, kateri, ta, ta, to.
whoever, kdorkolu
whole, eel, nepoSkodovan.
wholesale, na debelo.
wholesome, zdrav.
wholly, ves.
whom, katerego.
whose, katerega.
why, zakaj, cemu.
wicked, brezboien.
wide, iirok, daljen.
widow, vdova.
widower, vdovec.
width, Hrokost.
wife, Sena, zenska, soproga.
wild, dwji, sirov.
wilderness, dwji kraj, puila-
va.
will, ielja, volja, zeleti, ho-
teti.
willing, pri volji biti, naklo-
njen.
win, osvojiti, dobiti.
wind, sapa, veter, viti, vrteti
wind, naviti
window, okno.
windy, vetrn.
wine, vino.
wing, perutnica, perut.
wink, tnigniti, pokimatu
winter, ztma.
wipe, obrisati, pobrisati.
wire, Oca, telegraf, telegra-
firati
wire-nail, irebelj, cvek.
wisdom, modrost, pamet.
wise, moder, umen, pame-
ten.
wish, ielja, zeleti, hoteti.
wit, bistroumnost, dovtip.
witch, iarovnica.
witchcraft, iarovniitvo.
with, *, s, o, od.
withdraw, umdkniti, odpo-
klicati.
withhold, nazaj driati, za-
driotl
within, v, so, med.
without, brez.
withstand, upreti se, ustaviti
se.
witness, prtia, priZati.
woe, gorje.
wolf, volk.
woman, ienska.
wonder, Zudei, luditi se.
wonderful, Zudotnt, Zudo-
poln.
wont, fiavada, navajen biti.
woo, snubiti.
wood, les, gozd, drva, hosta.
wooing, snubitev.
wool, volna.
woollens, volneno blago.
word, beseda.
Digit
zed by G00gk
work, delo, deloti.
workman, delavec.
workshop, delavnica.
world, svet, zemlja.
worm, crv.
worry, muiiti, skrbeti, skrb-
en, v strahu.
worse, hujH, slab si.
worship, bozja sluiba, casti~
ti.
worst, najhujSi, najslabsi.
worth, vrednost, vreden.
worthy, vreden.
would, sent, je hotel, smo,
ste, so hoteli.
wound, rana.
wrangle, prefrir, kregatije,
prepkati se.
wrap up, zaviti, zamotati.
wrapper, zamotek.
wrath, jeza.
wreath, venec.
wreck, brodolom, razbiti, iz-
podleteti.
wrench, kljui za vijake
(fronzos), iztrgati.
wrestle, boriti se.
wretched, reven, be den.
wrinkle, guba, gubast.
wrist, lien, sklep (na roki).
writ, sodna listina, sodni
ukaz.
write, pisati, dopisovati
writer, pisalec.
writing, pisanje, pisava,
spis.
wrong, krivica, neprav, JfcW-
viien, narobe.
wf -ote, pisal.
xylography, lesorezba.
yacht, jahta.
Yankee, Jenki (priimek
Amerikancev).
yard, dvorisle, jard (tnera
0.914 m.).
yawn, zehanje, zehati.
yea, da.
year, leto.
yeast, droie.
yell, krik, kriianje, krilati.
yellow, rumen.
yerk, sunec, udarec, suniti.
yes, da.
yesterday, vleraj.
yet, toda, vendor, U.
yield, dohodek, pridelek,
vdati se, odstopiii.
yoke, Sola, burka.
you, vi [ti].
young, tnfad, Zvrst, zvei.
your, vas, vaSa, vaie.
yourself, vi sami [ti sam].
youth, mladina, mtadost.
youthful, mlad, mladosten.
zeal, goreinost, vnetost.
zealous, gorei, vnet, marljiv.
zero, niila.
zinc, cinek.
zone, obseg, kraj.
zoological garden, zverinjak.
zoology, hvalstvo, zoologija*
Digit
zed by G00gk
PART 6. 6 DEL.
Slovenian-English Dictionary
Slovensko-Angleski Slovar
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
—297—
abeceda, alphabet (al fa-
bet) .
abecednik, primer (primr).
abota, foolishness (fulis-
nes).
abotnik, fool (ful).
ajda, buckwheat (bokvit).
ako,if (if).
akoravno, though (do).
aK, but (bot), yet (jet), if
(if),
angel, angel (endzl).
Angle*, Englishmen (in-
glismen).
Angli&nka, Englishwom-
en (inglisvumn).
angle&ina, English (in*
glis).
angleski-a-o, English (in-
glis).
Amerika, America (ameri-
ke).
ameriiki-a-o, American
(amerikn).
apnen-a-o, limy (lajmi).
apnenec, limestone (lajm-
ston).
apno, lime (lajm).
apostelj, apostle (apostl).
apostolski-a-o, apostolic
(apostolik).
Arabec, Arab (arab).
armada, army (armi).
Armenec, Armenian (armi-
njen).
Avstralija, Australia
(ostrelija).
Avstrija, Austria (ostrija).
avstrijski-a-o, Austrian (os-
trijen).
baba, grandmother (grand-
modr).
babica, midwife (midvajf).
bahaS, boaster (bostr).
baharija, boast (bost).
bahati, to boast (tu bost).
bajka, fable (febl).
bajta, hut (hot), cottage
(kotedz).
baker, copper (kopr).
bakla, torch (tore).
bangar, door-post (dor-
post).
bankovec, bill (bil).
barantati, to deal (tu dil).
barantija, deal (dil).
barka, ship (sip).
bariun, velvet (velvet).
barva, paint (pent), color
(koler).
barvar, painter ( pentr ) ,
dyer (dajr).
barvarija, painting estab-
lishment (penting estab-
lishment).
barvati, to paint (tu pent).
barven-a-o, colored (kol-
ored), painted (pented).
Digit
zed by G00gk
—298—
barvotisk, colorprint (ko
lerprint).
basati, to load (tu lod), to
charge (tu cardz).
basen, fairy-tale (feri-tel).
bat, club (klob).
bati, to fear (tu fir).
baviti se, to occupy (tu
okjupaj).
bdeti, to wake (tu vek).
beda, misery (mizeri).
bedak, blockhead (blok-
hedj.
bedarija, nonsense (non-
sens).
bedast-a-o, stupid (stjupid).
beden, miserable (mize-
rebl).
bedeti, to wake (tu vek).
bednost, misery (mizeri).
bedost, nonsense (non-
sens).
bedro, thigh (tai).
beg, flight (flait), escape
(eskep).
begati, to flee (tu fli), to
run (to ron).
begun, fugitive (fjudzitiy).
begunec, refugee (refju-
dzi).
bel-a-o, white (vajt).
beleiiti, to note (tu not).
beljak, white of an egg
(vajt ov en eg).
beraS, beggar (begr).
beraSiti, to beg (tu beg).
berilo, reading (riding).
beseda, word (vord).
besednik, speaker (spikr).
besednjak, dictionary (dik-
sjoneri).
besen-sna-o, mad (med).
besnoSa, madness (med-
nes).
besnost, madness (med-
nes).
beiati, to flee (tu fli).
bezen-ina-o, fugitive (fjud-
zitiv).
bi£, whip (vip).
biiati, to whip (tu vip).
bik, bull (bul).
bile, requiem (rikvijem).
Binkoiti, Whitsunday (vit-
sondej.
bira, collection (koleksn).
biri£, constable (konstebl)
birma, confirmation (kon-
fermesn).
birmovati, to confirm (tu
konferm).
biser, pearl (perl).
bister-tra-o, clear (klir).
bistroumen-mna-o, ingen-
ious (indzinjes).
biti, to be (tu bi).
biti, to beat (tu bit), to
fight (tu fajt).
bitje, being (bing).
bitka, battle (betl).
bivaliSSe, residence (rezi-
dens).
Digit
zed by G00gk
—299—
bivati, to reside (tu ri-
zajd), to live (tu liv).
bivii-a-o, late (let).
blag-a-o, noble (nobl).
blagajnica, safe (sef).
blagajnik, cashier (kesir).
blago, goods (guds).
blagoduien-ina-o, high-
minded (hajmajnded).
blagoizvoliti, to please (tu
pliz).
blagor, welfare (velfer).
blagoslov, blessing (bles-
ing).
blagosloviti, to bless (tu
bles).
blagostanje, prosperity
(prosperiti).
blagovoliti, to approve (tu
epruv).
blato, mud (mod,), dirt
(dert).
blazen-zna-o, insane (in-
sen).
blazina, bolster (bolstr).
blaznica, lunatic asylum
(lunetik esajlum).
blaznik, lunatic (lunetik).
blazniti, to be insane (tu bi
insen).
blaien-a-o, pious (pajus),
godly (godli).
blebetati, to chat (tu cat),
bled-a-o, pale (pel).
bledeti, to bleach (tu blic).
bledoSa, paleness (pelnes).
bleak, splendor (splendor).
blesketati, to glitter (tu
glitr).
bliskanje, lightning (lajt-
ning).
bliskati, to lighten (tu
lajten).
bli&ati, to twinkle (tu
tvinkl).
blizu, near(nir).
blizati, to approach (tu
eproc).
bliie, nearer (nirer).
bli2en-2na-o, near (nir).
bliZina, nearness (nirnes).
bliinik, neighbor (neber).
bljuvalnik, spittoon (spi-
tun).
bljuvati, to vomit (tu vo-
mit), to spit (tu spit).
bob, bean (bin),
boben, drum (drom).
bobnanje, drumming (dr6-
ming).
bodalec, dagger (degr).
bodo£-a-o, future (fjucr).
bodoinost, future (fjucr).
Bog, God (god), Lord
(lord).
bogastvo, wealth (velt).
bogat, rich (ric), wealthy
(velti).
bogataS, rich man (ric
men),
bogateti, getting rich (get-
ing ric).
bogatija, wealth (velt).
Digit
zed by G00gk
bogatin, rich man, (ric
men).
boginja, goddess (godes).
bogljiv-a-o, obedient (obi-
dient).
bogljivost, obedience ( obi-
die ns).
bogoslovec, theologian
(teolodzjen).
bogosluije, worship (vor-
sip).
boj f battle (betl) f fight
(fajt).
bojati, to fear (tu fir).
bojazen, fear (fir).
bojevalec, fighter (fajtr).
bojevati se, to fight (tu
fajt), to struggle (tu
strogl).
boji&e, battle-field (betl-
fild).
bok, loin (lojn), side (sajd)
bokal, large cup (lardz
kop).
bol, pain (pen).
bolan-lna-o, ill (il), sick
(sik).
bole£-a-e, painful (penful)-
bolehati, to be ailing (tu bi
eling).
bolest, illness (ilnes), dis-
ease (diziz).
bolezen, illness (ilnes), dis-
ease (diziz).
bolezljiv, unwell (onvel).
bolha, flea (fli).
bolje, better (betr).
bolnica, hospital (hospi-
tel).
bolnik, patient (pesent).
boljSanje, improvement
(impruvment).
boljSati, to improve (tu im-
pruv).
bombai, cotton (kotn).
bor, fir (fer).
borba, struggle (strogl),
fight (fajt).
borec, fighter (fajtr).
boren-a-o, miserable (mize-
reble), pitiful (pitiful),
ooriti se, to strive (tu
strajv).
borovnica, blackberry
(blekberi).
borza, exchange (eks-
cendz).
bos-a-o, barefoot (berfut).
bosti, to sting (tu sting),
to stab (tu steb).
boter, godfather (godfadr).
botra, godmother (god-
modr).
bofanstvo, divinity (divi-
niti).
boiati, to caress (tu kares).
BofiC, Christmas (kris-
mes).
boijast, epilepsy (epilep-
si).
bo£ji-a-e, divine (divajn).
brada, beard (bird),
bradavica, wart (vort).
Digit
zed by G00gk
— «01—
bramba, shelter (seltr),
protection (proteksen) .
bran, defence (defens).
brana, harrow (hero).
branitelj, defender (de-
fendr).
braniti, to defend (tu de-
fend),
branje, reading (riding),
lecture (lekcer).
brat, brother (brodr).
brati, to read (tu rid), to
gather (tu gedr).
bratiS, cousin (kozn).
bratinski-a-o, brotherly
(brodrli), fraternal (fra-
ternel).
bratranec, cousin (kozn).
brazda, furrow (foro).
brazditi, to furrow (tu
foro).
brazga, scar (skar).
brbljati, to chatter (tu
cetr).
brbljav-a-o, talkative (tok-
etiv).
brdast-a-o, mountainous
(mauntejnes).
brdo, hill (hil), mountain
(mauntn).
breg, hill (hil), bank
benk}, shore (sor).
bregovit-a-o, hilly (hili).
breme, load (lod), burden
(bordn).
brenJanje, buzzing (boz-
brenSati, to buzz (tu boz).
breskev, peach (pic).
brez, without (vidaut).
breza, birch (berc).
brezbo2en-2na-o, godless
(godles), wicked (vik-
ed).
brezSasten-tna-o, dishonor-
able ( disonorebl ) , dis-
graceful ( disgresf ul ) .
brezdelnik, idler (ajdlr).
brezdelnost, idleness (ajdl-
nes).
brezdnina, precipice (pre-
sipis.
brezduien-ina-o, heartless
(hartles).
brezdvomen-mna-o, doubt-
less (dautles).
brezglav-a-o, headless
(hedles).
brezkon£en-£na-o, endless
(endles).
brezmeren-rna-o, immode-
rate (imoderet).
breznaSajen-jna-o, without
character (vidaut ke-
rektr).
brezobrazen-zna-o, shame-
less (semles).
brezobraznost, shameless-
ness (semlesnes).
brezpla£en-£na-o, gratuitous
(gretuitos), gratis (gra-
tis).
Digit
zed by G00gk
brezpogojen-na-o, uncondi-
tional (onkondisonel).
brezposeln-a-o, unemployed
(onemplojd).
brezsr£en-£na-o, heartless
(hartles).
brezupen-na-o, hopeless
(hoples).
brezuspc£en-8na-o, useless
(jusles).
bridkost, misery (mizeri).
briga, care (ker).
brijaS, barber (barbr).
brinje, juniper (dzunipr).
briti, to shave (tu sev).
britev, razor (rezer).
brivec, barber (barbr).
brivnica, barber shop
(barbr sop),
brifen-zna-o, anxious (en-
kses).
briznost, anxiety (enk-
zajiti).
brki, mustache (mostes).
brlav-a-o, near sighted (nir
sajted) , narrowminded
(naromajnded).
brod, ferry (feri).
brodolom, shipwreck (sip-
rek).
brodovje, fleet (flit),
broj, number (nombr).
brojiti, to count (tu kaunt)
bron, bronze (bronz).
brskati, to scrape (tu
skrep).
bruhati, to vomit (tu vo-
mit).
brus, grindstone (grajnd-
ston).
brusiti, to grind (tu
grajnd).
brv, path (pat).
brz-a-o, quick (kvik), fast
(fest).
brzda, bridle (brajdl).
brzdati, to tame (tu tern).
brzina, speed (spid).
brzo, quick (kvik).
brzojav, telegraph (tele-
gref). I
brzojaviti, to telegraph (tu |
telegref).
brzojavka, telegram (tcle-
grem).
brzopisec, shorthand writer
(sorthend rajtr).
brzopisen-na-o, stenograph-
ic (stenografik).
brzopisje, shorthand (sort-
hend).
brzovlak, express train
(ekspres tren).
brzovoznina, goods con-
veyed by fast train
(guds konvejd baj fest
tren).
bri, immediately (imidjet-
H).
brikone, likely (lajkli),
probable (probebl).
Digit
zed by G00gk
— aoa—
briola, roast meat (rost pjcelilo, healing plaster (hi
mit). I
buCa, pumpkin (pompkin),
buSela, bee (bi).
budalast-a-o, foolish (ta-
lis).
budeti, to awake (tu evek).
bukev, beech (bic).
bukovina, beechwood (bic-
vud).
bukvar, publisher (pobH-
ser).
bukvarna, bookstore (buk-
stor),
bula, boil (bojl).
buna, rebellion (ribeljen).
bunka, bump (bomp).
buren-rna-o, stormy (stor-
mi),
burja, storm (storm),
burnost, excitement (ek-
sajtment).
car, emperor (emperer).
carica, empress (empres).
carina, duty (djuti).
carinar, customhouse offi-
cer (kostemhaus-ofisr) .
carjeviS, crown prince
(kraunprinc).
carski-a-e, imperial (impe-
riel).
cediti, to strain (tu stren).
cel-a-o, whole (hoi), full
ful), all (ol).
ling plestr).
celina, whole (hoi), conti-
nent (kontinent).
celiti, to heal (tu hil).
ccIq, wholly (holi), fully
(fuli), quite (kvajt).
cecoleten-tna-o, whole year
(hoi jir), full year (ful
jir).
celost, totality (totaliti).
cen-a-o, cheap (cip).
cena, price (prajs), rate
(ret),
cenik, price-list (prajs-list)
ceniti, to value (tu velju),
to estimate (tu estimet).
cenitev, valuation (velju-
esn), estimation (esti-
mesn).
cenjen-a-o, esteemed (es-
timd).
cenovnik, price-list (fcrajs-
list).
cepetati, to kick (tu kik),
to sprawl (tu sprol).
cerkev, church (cere).
cerkoven-vna-o, ecclesiastic
(ekliziestik).
cerkovnik, sexton (sek-
sten).
cerkven-a-o, ecclesiastic
(ekliziestik).
cesar, emperor (emperer).
cesarstvo, empire (empajr)
Digit
zed by G00gk
cesta, street (strit) 9 roa4
(rod),
cev, tube (tjub), pipe
(pajp).
cezati, to suckle (tu sold),
cilj, aim (em), scope
(skop).
ciljati, to aim (tu em),
cimavica, bug (bog),
citrati, to play on the zither
(tu pie on de zitr).
citre, zither (zitr).
copata, slipper (slipr).
copernica, witch (vie),
copernija, witchcraft (vic-
kreft).
copernik, wizard (vizerd).
creti, to roast (tu rost).
crkniti, to die (tu daj).
cula, bundle (bondl).
cunja, rag (reg).
cvek, nail (nel).
cvet, blossom (blosem).
cvetica, flower (flaur).
cvetovit-a-o, full of flowers
(ful ov flaurs).
cviliti, to whimper (tu
vimpr), to wail (tu vel).
cvr£ek, cricket (kriket).
cvreti, to stew (tu stu), to
roast (tu rost).
£aber, tub (tob).
2aj, tea (ti).
fakalnica, waiting-room
(veting-rum).
iakati, to wait (tu vet),
iaklja, spade (sped).
Saplja, stork (stork), her-
on (heren).
£ar, charm (carm).
Sarati, to practise witch-
craft (tu prektis vic-
kreft).
£aroben-bna-o, charming
(canning).
Sarobnik, magic (medzik)
2as, time (tajm).
£asen-«na-o, early (erli).
iaanik, newspaper (njus-
pepr).
Sasopis, periodical (peno-
dikel), newspaper (njus-
pepr).
Sasopisec, journalist (dzor-
nelist).
£ast, honor (onr).
Sastit-a-o, honorable (ono-
rebl).
iastnik, officer (ofisr).
Safe, glass (gles), cup
(kop).
£e, if (if), when (ven).
Sebela, bee (bi).
2ebelnjak, beehouse (bi-
haus).
£ebul, onion (onjen).
£eda, herd (herd).
Jeden-dna-o, clean (klin),
neat (nit).
Digit
zed by G00gk
—306—
i £ednik, sheperd (seperd).
£ednost, virtue (vircju).
ick, check (cek).
Adjust, jaw (dzo).
ido f forehead, (forhed).
£emeren-rna-o 9 sullen
(soln).
i {emu, for what (for vot),
why (vaj).
£en£ati, to babble (tu bebl)
i tepica, cap (kep).
£eprav 9 though (do), al-
; though (oldo), if (if).
Seravno, though (do), al-
though (oldo), whereas
i (verez).
£esalo, comb, (kom).
: £esati 9 to comb (tu kom).
6esen, garlic (garlik).
Sest-a-o, frequent (frik-
vent ) , oftentimes ( of n-
tajms).
£estitanje, congratulation
(kongretjulesn).
£esto 9 often (ofn).
£ei£en-a-o, blessed (ble-
sed).
ieiienje, adoration (edore-
sen).
£eiplja 9 plum (plom).
ieta, troop (trup).
ietiri, four (for).
£etnik, major (medzer).
Cetrtek, Thursday (tors-
dej).
£etrti-a-o, fourth (fort).
£etrtleten-tna-o, quarterly
(kvortrli).
£ertrtletje 9 quarter (kvortr)
Setudi, even (ivn), though
(do).
Sevljar, shoemaker (su-
mekr).
lez, over (ovr), above
(ebov).
£igav-a-o 9 whose (hus).
Sim, as soon (es sun).
2in, act (ekt), deed (did),
ftnitelj, doer (duer).
2initi 9 to do (tu du), to
make (tu mek).
ftnovnik, officer (ofisr).
£ipka 9 lace (les).
£islan-a-o 9 esteemed (es-
timd).
fislati, to esteem (tu estim)
£isti-a-o, clean (klin), pure
(pjur).
Sistiti, to clean (tu klin).
Sistoba, cleanliness (klinli-
nes).
2italec 9 reader (ridr).
iitalnica, reading-club (ri-
ding-klob).
£itanje 9 reading (riding).
£itati 9 to read (tu rid),
ilan, member (membr).
Hen, joint (dzojnt).
£love£en-£na-o 9 human
(hjumen).
tlovek, man (men).
Digit
zed by G00gk
£loveiki-a-o, human (hju-
men).
gloveitvo, humanity (ju-
meniti).
£okat-a-o, stout (staut),
strong (strong).
Join, boat (bot).
6op, bunch (bone).
Soptf, brush (bros).
6r£ek, cricket (kriket).
freda, flock (flok), herd
(herd).
Sresiti, to tan (tu ten).
£reslo, tan (ten),
greinja, cherry (ceri),
cherry tree (ceri tri).
freva, bowels (bauls).
irevelj, shoe (su).
£revljar, shoemaker (su-
mekr).
grevljariti, to cobble (tu
kobl).
£revo, gut (got).
2rez, over (ovr), above
(ebov), upwards (op-
vards).
grka, letter (letr), charac-
ter (kerektr).
trkostavec, compositor
(kompozitr).
&rn-a-o, black (blek).
£rnilo, ink (ink).
grniti, blacken (blekn).
irta, line (lajn).
Crtanje, drawing (droing).
frtati, to draw lines (ta dro
lajns).
&v, worm (vorm).
2rviv-a-o f wormy (vormi).
£udapoln-a-o, wonderful
(vondrful).
£uden-dna-o, wonderful
(vondrful), strange
(strendz).
£ude2, wonder (vondr).
Suditi, to wonder (tu
vondr).
Judovit-a-o, strange
(strendz) , wonderful
(vondrful).
£uje£-a-e, watchful (voc-
ful).
£ustvo, sense (sens), feel-
in (filing).
Jut, sense (sens), feeling
(filing).
Jhitenje, feeling (filing).
Juti, to wake (tu vek).
Sutiti, to feel (tu fil).
£utstvo, feeling (filing),
sensibility (sensibiliti).
Suvaj, watchman (vocmen)
Suvstvo, feeling (filing),
sense (sens).
£vr£ati, to chirp (tu cerp).
£vrst-a-o f stout (staut),
firm (ferm), powerful
(paurful).
D
da, yes (jes), that (det).
dajatelj, giver (givr).
Digit
zed by G00gk
-*07—
daljava, distance (distens).
dalei, far (far).
dalek-a-o, far (far).
daljina, distance (distens).
dan, day (dej).
danainji-a-e, these days
(dis dejs).
dandaneg, nowadays (nau-
edejs).
danes, to-day (tu-dej).
danica 9 morning star (mor-
ning star).
dar, present (prezent), gift
(gift),
darilo, present (prezent),
gift (gift),
daritelj, donor (doner),
darovanje, donation (do-
nesn).
darovati, to make a present
(tu mek e prezent).
darovnik, donor (doner).
dati, dajati, to give (tu
giv).
davek, tax (teks).
daven-vna-o, late (let), old
(old).
davi, this morning (dis
morning),
daviti, to choke (tu cok).
davno, long ago (long ego)
debel-a-o, thick (tik) v fat
(fet).
debelost, thickness (tik-
nes).
deblo, stem (stem).
deiek, boy (boj).
ded, grandfather (grend-
fadr).
dedi£, heir (er).
dejanje, action (eksn), act
(ekt), deed (did).
dekla, servant-girl (ser-
vent-gerl).
dekle, girl (gerl) v maid
(med).
del, part (part), share
(ser).
delanje, work (vork).
delamica, workshop (vork-
sop), shop (sop).
delati, to work (tu vork).
delavec, workman (vork-
men).
delaven-vna-o, industrious
(indostries).
delavnica, workshop (vork-
sop), shop (sop),
delavnik, working day
(vorking dej).
delei, part (part), portion
(porsn), share (ser).
delefnik, partner (partnr).
deliti, to divide (tu divajd)
delitev, division ( di vizn ) ,
sharing (sering).
delnica, share (ser).
delo, work (vork), labor
(leber).
delokrog, sphere [of activi-
ty], (sfir [ovektiviti]).
Digit
zed by G00gk
—308—
dclovanje, doing (duing),
action (eksn).
dclovati, to do (tu du), to
make (tu mek), to act
(tu ekt).
delovodja, foreman (for-
men).
demokrati£en-£na-o, demo-
cratic (demokratik).
denar, money (moni).
denarnica, safe (sef).
denarni£ar, cashier (kesir),
treasurer (trezerer).
desen-sna-o, right (rajt).
deset, ten (ten),
deseti-a-o, tenth (tent),
deska, board (bord), plank
(plenk).
desnica, right hand (rajt
hend).
dete, baby (bebi).
detelja, clover (klovr).
devet, nine (najn).
deveti-a-o, ninth (najnt).
devedeset, ninety (najnti).
devetnajst, nineteen (najn-
tin).
devica, virgin (verdzin).
deviski-a-o, virginal (verd-
zinel).
dez, rain (ren).
dezela, country ( kontri ) .
land (lend),
dezelan, countryman (kon-
trimen).
dezevati, to rain (tu ren).
dezeven-vna-o, rainy (reni).
de2nik> umbrella (ombre-
la).
digniti, to lift (tu lift), to
raise (tu rez).
dihanje, breathing (bri-
ding.)
dihati, to breathe (tu brid)
dijak, student (student).
dika, ornament (orna-
ment), splendor (splen-
der).
dilja, board (bord).
dim, smoke (smok).
dimnik, chimney (cimni).
dinja, melon (melen).
dirka, race (res).
diSati, to smell (tu smel).
diven-vna-o, superb (su-
perb), wonderful (von-
derful).
divjaSina, game (gem).
divjak, savage (sevedz).
divjati, to rage (tu redz).
divji-a-e, wild (vajld),
furious (f juries).
dlaka, hair (her).
dlakav-a-o, hairy (heri).
dleto, chisel (cizl).
dnevni-a-o, daily (deli).
dnevnica, daily pay (deli
pej), wages (vedzes).
dnevnik, daily newspaper
(deli njuspepr).
dnina, day's wages (dejs
w vedies).
Digit
zed by G00gk
dninar, day laborer (dej
lebercr).
dno, bottom (botem).
do, until (ontil), till (til),
up (op), to (tu).
doba, time (tajm).
dobava, delivery (deliveri).
dobavati, to purvey (tu
pervej), to furnish (tu
fornis), to deliver (tu
deliver).
dober-bra-o, good (gud),
well (vel).
dobiJek, profit (profit),
gain (gen),
dobiti, to win (tu vin), to
gain tu gen), to get (tu
get), to receive (tu ri-
siv), to obtain (tu ob-
ten).
dobovina, oak wood (ok
vud).
dobro, well (vel), good
(gud).
dobrodelnik, benefactor
benefekter).
dobrodoSel-ila-o, welcome
(velkom).
dobrota, kindness (kajnd-
nes).
dobrotljiv-a-o, charitable
ceritebl).
docela, whole (hoi), entire
(entajr), full (ful).
doSakati, to wait for (tu
vet for).
do&m, during (djuring),
while (vajl).
dodatek, supplement (so-
plement), addition (edi-
sn).
dodati, to add (tu ed).
dodelati, to finish (tu finis)
doga, stave (stev).
dogodek, occurrence (oko-
rens), happening (hepe-
ning).
dogoditi se, to happen (tu
hepn).
dogotoviti, to finish (tu fi-
nis), to accomplish (tu
ekomplis).
dogotovljen-a-o, finished
( finist) , accomplished
(ekomplist).
dogovor, agreement (egri-
ment).
dogovoriti se, to agree
upon (tu egri opon).
dohiteti, to overtake (tu
ovrtek).
dohod, access (ekses).
dohodek, income (inkom).
dojiti, to suckle (tu sokl),
to give suck (tu giv sok).
dok, till (til).
dokaz, proof (pruf).
dokazati, to prove (tu
pruv).
doklada, addition (edisei?),
enclosure (enklozor).
Digit
zed by G00gk
dokladati, to add (tu cd),
to inclose (tu incloz).
dokler, until (ontil).
doktor, doctor (dakter).
dol, valley (veli).
dolazek, arrival (erajvel).
dolaziti, to arrive (tu
erajv).
doleten-tna-o, of age (ov
edz).
dolg-a-o, long (long).
dolg, debt (det).
dolgo&sen-sna-o, tiresome
(tajrsom).
dolgost, length (lengt).
dolgovat-a-o, oblong (ob-
long.)
doli, below (bilo), beneath
(benid),
dolina, valley (veli), dale
(del).
dolnji-a-e, lower (lo-er).
dolo£en-£na-o, fixed
(fikst), certain (ser-
ten).
doloievati, to fix (to fiks),
to define (tu defajn).
dolian, indebted (indeted),
owe (o).
doliina, length (lengt).
dolfnik, debtor (deter).
dolinost, duty (djuti).
dom, home (horn).
doma, at home (et horn).
domaS-a-e, domestic ( do-
mes tik).
domeniti, to agree upon (tu
egri opon).
domiselnost, imagination
(imedzinesn).
domi&ljav-a-o, imaginary
(imedzineri).
domiiljavost, imagination
(imedzinesn).
domoljub, patriot (petriot)
domoljubnost, patriotism
(petriotizm).
domovina, home (horn),
[native] country ([ne-
tiv] kontri).
domovinski-a-o, native (ne-
tiv).
domu, home (horn).
donaSati, to carry to (tu
keri tu), to deliver (tu
deliver).
dopadati, dopasti, to please
(tu pliz).
dopeljati, to bring (tu
bring),
dopis, letter (letr).
dopisovanje correspond-
ence (korispondens).
dopisovati, to correspond
(tu korispond).
dopisnica, post-card (post-
kard).
dopisnik, correspondent
(korispondent).
dopoldan, forenoon (for-
nun).
Digit
zed by G00gk
— *11—
dopolniti, to fill up (tu fil
op).
dopust, leave of absence
(liv ov ebsens).
dopustiti, to allow (tu
(elau), to pennit (tu
permit).
dorasti, to grow up (tu gro
op).
doseii, to reach (tu ric), to
obtain (tu obten).
dosloven-vna-o, literal (li-
terel).
dosluiba, pension (pensn).
dosluienec, pensioner
(pensner).
dosluiiti, to serve one's
time (tu serv vons tajm)
dospel-a-o, arrived (erajvd)
dospeti, to arrive (tu
erajv).
dostaviti, to add (tu ed).
dosti, enough (enof), plen-
ty (plenti).
dostojen-jna-o, respecta-
ble (respektebl).
dota, dowry (dauri).
dotakniti, to touch (tu toe)
dotiSen-2na-o, respective
(rispektiv).
dovaiati, to import (tu im-
port), to supply (tu so-
plaj).
dovesti, to bring (tu bring)
dovoliti, to permit (tu per-
mit).
dovolj, enough (inof).
dovoljen-a-o, permitted
( permited ) , allowed
(elaud).
dovoljenje, permission
(permisn).
dovoz, import (import),
dovrien-a-o, finished (fi-
nist), accomplished
(ekomplist).
dovriiti, to finish (tu finis)
dozdaj, till now (till nau).
dozdevati se, to seem (tu
sim), to appear (tu epir)
dozoreti, to ripen (tu
rajpn), to mature (tu
metcjur).
dozvoliti to permit (tu per-
mit), to allow (tu elau).
doziveti, to live to see (tu
liv tu si),
drag-a-o, dear (dir).
draginja, dearness (dimes)
dragocen-a-o, costly (kost-
H).
dragovoljen-ljna-o, willing-
ly (vilingli).
draiba, auction (oksn).
drafiti, to tease (tu tiz), to
irritate (tu iritet).
drevje, trees (tris), timber
timbr).
drevo, tree (tri).
drob, bowels (bauls).
droben-bna-o, tiny (tajni).
Digit
zed by G00gk
—312—
drog, pole (pol), stick
(stik.)
drug, partner (partnr).
drugaS, otherwise (odr-
vajs), in another manner
(in enodr menr).
drugi-a-o, second (seknd),
other (odr).
drugoS, again (egen), once
more (vons mor).
drugod, elsewhere (els-
ver).
dru§tven-a-o, sociable (so-
sjebl).
druitvo, society (sosajti).
druiba, society (sosajti),
company (kompeni).
druzina, family (femili).
druziti, to associate (tu
esosjet), to unite (tu ju-
najt).
drva, firewood (fajrvud).
drvar, woodcutter (vud-
kotr).
drzen-zna-o, bold (bold),
drznost, boldness (boldnes)
driaj, handle (hendl).
driati, to hold (tu hold),
drzava, state (stet).
drzaven-vna-o, belonging
to state (bilonging tu
stete).
driavljan, citizen (sitizen).
duh, ghost (gost).
duhati, to smell (tu smel).
duhovnik, priest (prist).
duhoviSina, clergy,
(klerdzi).
duri, door (dor),
dula, soul (sol).
du§evnost, heartiness (har-
tines).
duiiti, to choke (tu cok),
to strangle (tu strengl).
dvajset, twenty (tventi).
dvigati, to lift (tu lift).
dvojSek, twin (tvin).
dvojen-jna-o, double (dobl)
dvom, doubt (daut).
dvomiti, to doubt (tu
daut).
dvomljiv-a-o, doubtful
(dautful).
dvorana, hall (hoi),
dvorba, attendance (eten-
dens).
dvorii£e 9 yard (jard).
dvoriti, to serve (tu serv),
to attend (tu etend).
B
eden, ena, eno, a (e), an
(en), one (von),
edin-a-o, only (onli), sole
(sol),
edinost, unity (juniti),
union (j union),
edinstvo, unity (juniti),
union (j union),
en, ena, eno, a (e), an (en),
one (von).
Digit
zed by G00gk
enak-a-o, like (lajk), equal
(ikvel).
enakomernost, equalness
(ikvelnes).
enkrat, once (vons), one
time (von tajm).
enodoben-bna-o, simultane-
ous (sajmoltenijes).
enoglasen-sna-o, unanimous
(junenimes).
enota, unity (juniti).
evangelij, gospel (gospel).
fant, boy (boj).
fara, parsonage (parso-
nedz).
farovi, parson's house
(parsons haus).
fig*> fig (fig).
fiiol, bean (bin).
flavta, flute (flut).
Franco*, Frenchman
(frencmen).
francotki-a-o, French
(frenc).
frigati, to fry (tu fraj).
hint, pound (paund).
gad, viper (vajpr).
galun, alum (elum).
ganiti, to move (tu muv).
ganljiv-a-o, moving (mu-
ving), touching (toeing)
garjast-a-o, scabby (skebi)
garje, scab (skeb).
gasilec, fireman (fajrmen).
gasiti, to extinguish (tu
ekstingvis).
gate, drawers (droers).
gaziti, to wade (tu ved).
geslo, motto (moto).
giba, fold (fold), wrinkle
rinkl).
gibanje, motion (mosn).
gibati, to move (tu muv).
gib£en-2na-o, slender (slen-
dr), slim (slim), clever
(klevr).
gibljiv-a-o, movable (mu-
vebl), flexible (fleksibl).
gimnazij, public school
(poblik skul).
gizda, attire (etajr).
gizdati, to adorn (tu
edorn), to attire (tu
etajr).
gizda v-a-o, insolent (inso-
lent),
glad, hunger (hongr).
gladek-dka-o, smooth
(smud), even (ivn).
gladiti, to smooth (tu
smud).
glagol, verb (verb),
glas, voice (vojs), sound
(saund).
glasba, music (mjuzik).
glasben-a-o, musical (mju-
zikel).
Digit
zed by G00gk
glasen-sna-o, loud (laud).
glasilo, organ (orgen).
glasiti se, to sound (tu
saund).
glasno, loudly ( laudli ) ,
aloud (elaud).
glasovalec, voter (votr).
glasovanje, voting (vo-
ting).
glasovati, to vote (tu vot).
glasovir, piano (piano).
glasovit-a-o, famous (fe-
mes).
glasovitost, renown (re-
naun).
glasovnica, voting-ticket
(voting-ticket) , ballot
(belot).
glava, head (hed).
glavar, chief (cif).
glavnik, comb (kom).
glavnina, head tax (hed
teks), poll tax (pol teks)
glavobol, headache (hedek)
gledalitte, theatre (tijetr).
gledati, to look (tu luk)
to see (tu si), to view
(tu vju).
glede, with regard (vid re-
gard).
glista, worm (yorm).
globa, fine (fajn).
globina, deepness (dipnes).
globok-a-o, deep (dip).
glodati, to gnaw (tu na).
gluh-a-o, deaf (dif).
gluhonem-a-o, deaf-mute
(dif-mjut).
gluhost, deafness (difnes).
glup-a-o, stupid (stjupid).
glupost, stupidity (stjupi-
diti).
gmota, mass (mes).
gnati, to drive (tu drajv).
gneSa, crowd (kraud),
throng (trong).
gnesti, to knead (tu nid).
gnezditi, to nest (tu nest),
gnezdo, nest (nest),
gnida, nit (nit),
gnil-a-o, rotten (rotn), foul
(faul).
gniloba, rotteness (rote-
nes).
gniti, to rot (tu rot),
gnjat, ham (hem),
gnoj, dirt (dert), dung
(dong).
gnojenje, suppuration (so-
pjuresn), dunging (don-
ging).
gnojiti, pus is forming (pos
is forming), to dung (tu
dong).
gnus, nausea (nasie).
gnusen-sna-o, loathsome
lodsom).
gnusiti se, to loathe (tu
lod).
goba, mushroom (mosrum)
sponge (spondz).
Digit
zed by G00gk
gobec, motjth (maut),
muzzle (mozl).
god* name-day (nem-dej).
godba, music (mjuzjk).
godec, musician (mjuzisn)
goditi se, to happen (tu
hepn).
godrnjati, to murmur (tu
mormer).
gojili&e, educational
school (edjukesio-
nel skul).
gojiti, to educate (tu edju-
ket).
gol-a-o, naked (neked),
bare (ber).
goljuf, swindler (svindler),
deceiver (disivr).
goljufati, to deceive (tu di-
siv), to cheat (tu cit).
goljufija, fraud, (frod),
cheat (Cit).
golob, pigeon (pidzn).
golobinjak, pigeon-coop
(pidzn-kup).
golobrad-a-o, beardless
(birdies).,
gologlav-a-o, bare-headed
(ber-heded).
goh, throat (trot),
goltati, to swallow (tu sva-
lo).
gomazina, vermin (ver-
min),
gomila, tumulus (tjumju-
los).
gem, impulse (impols), in-
stinct (instinkt).
gonitba, driving (drajving)
gonitelj, driver (drajvr).
goniti, to drive (tu drajv).
gonj, rutting (roting).
gonjaS, driver (drajvr).
gor, up (op), up to (op
tu).
gora, hill (hil), mountain
(mauntn).
gorat-a-o, hilly (hili).
gorfica, mustard (mosterd)
gor&na, bitterness (bitr-
nes).
gore£-a-e, burning (ber-
ning).
gorek-rka-o, warm (vorm),
hot (hot).
gorenje, fire (fajr).
goreti, to burn (tu bern).
gori, above (ebov).
gorica, hill (hil).
goritte, place where there
has been a fire (pies ver
der hes bin e fajr).
gorje, woe (vo).
gorkota, heat (hit),
warmth (vormt).
gornat-a-o, hilly (hili).
gornji-a-e, above (ebov).
aloft (eloft).
gorovit-a-o, hilly (hili).
gos, goose (gus).
gosenica, caterpillar (ketr-
piler).
Digit
zed by G00gk
goska, goose (gus).
goslar, violinist (vajoli-
nist).
goslati, to fiddle (tu fidl).
gosli, violin (vajolin).
gospa, missis [Mrs.] (mi-
sis).
gospica, miss [Miss] (mis)
gospod, mister [Mr.]
(mistr).
gospoda, nobility (nobiliti)
gospodar, landlord (lend-
lord).
gospodinja, landlady (lend-
ledi).
gospodariti, to keep house
(tu kip haus).
gospodarstvo, housekeep-
ing (hauskiping).
gospodi&na, miss [Miss]
(mis).
gost, guest (gest).
gost-a-o, dense (dens),
close (klos).
g08ta£, inhabitant (inhebi-
tent).
gostilna, saloon (salun).
gostilniSar, saloon-keeper
(salun-kipr).
gostiti, to treat (tu trit).
gostoljuben-bna-o, hospita-
ble (hospitebl).
gostoljubje, hospitality
(hospiteliti).
gotov-a-o, ready (redi).
gotovina, cash (kes).
goved, cattle (ketl).
govedina, beef (bif),
govor, speech (spic).
govoriti, to speak (tu spik)
to talk (tu tok).
govorljiv-a-o, talkative (to-
ketiv).
govornik, speaker (spikr.)
gozd, forest (forest),
woods (vuds).
gozdar, forester (forestr).
grabiti, to snatch (tu snec)
grad, castle, (kasl).
gradba, building (bilding).
graditi, to build (tu bild).
gradivo, material (meti-
riel).
grah, pease (piz).
graja, fault (folt), blame
(blem).
grajati, to blame (tu blem).
granica, frontier (fron-
tier),
grb, coat of arms (kot ov
arms),
grba, humpback (homp-
bek).
grbast-a-o, humpbacked
(hompbekd), knurled
(knorld).
grbec, hunchback (honc-
bek).
grSa, knot (not), knag
(neg).
grd-a-o, ugly (ogli).
grdoba, ugliness (oglines).
Digit
zed by G00gk
—317—
grede, on the way (on de
vej).
greh, sin (sin).
greti, to warm (tu vorm).
grenek-nka-o, bitter (bitr).
grenkoba, bitterness (bitr-
nes).
greien-ina-o, sinful (sin-
ful).
greSiti, to sin (tu sin).
greinica, sinner (sinr).
greSnik, sinner (sinr).
greti* to warm (tu vorm),
to heat (tu hit).
grig, hill (hil).
gril, cricket (kriket).
grinta, scab (skeb).
grintav-a-o, scabby (skebi)
gristi, to bite (tu bajt).
griva, mane (men).
griia, colic (kolik), dysen-
tery (disenteri).
Grk, Greek (grik).
grlo, throat (trot).
grlobol, sore throat (sor
trot).
grm, bush (bus).
grmeti, to thunder (tu
tondr).
grob, grave (grev).
grof, count (kaunt).
grohot, laughter (laftr).
groin, thunder (tondr).
groza, horror (horor).
grozd, grape (grep).
grozdje, grapes (greps).
grozen-zna-o, terrible (te-
ribl), horrible (horibl).
groziti, to threaten (tu
tretn).
grozno, terribly (teribli),
horribly (horibli).
grozovit-a-o, cruel (kruel),
fierce (firs).
groznja, threat (tret).
GrSko, Greece (gris).
gr3ki-a-o, Greek (grik).
gru£a, lump (lomp), mass
(mes).
gruden, December (di-
sembr).
guba, fold (fold), wrinkle
(rinkl).
gubitek, loss (los).
gubitelj, loser (luzr).
gubiti, to lose (tu luz).
gugalica, swing (sving).
gugati, to swing (tu sving)
to rock (tu rok).
guliti, to oppress (tu opres)
gumb, button (botn).
gumbar, buttonmaker
(botnmekr).
H
harmonika, accordion
(ekordien).
h£erka, daughter (dotr).
Mi, daughter (dotr).
hinavec, hypocrite, (hipo-
krit).
Digit
zed by G00gk
hinavski-a-o, hypocritical
(hipokritikel).
hip, moment (moment).
hipoma, suddenly (sodenli)
hirati, to be sickly (tu bi
sikli).
hiia, house (haus), build-
ing (bilding).
hiSica, cottage (kotedz).
hiSna housekeeper (haus-
kipr).
hifinik, housekeeper (haus-
kipr), janitor (dzeniter).
hiter-tra-o, quick (kvik),
swift (svift), speedy
(spidi).
hiteti, to hasten (tu hastn),
to hurry (tu hori).
hitrost, hurry (hori), speed
(spid).
hla£e, pants (pents), trou-
sers (trauzers).
hlad, coolness (kulnes).
hladen-dna-o, cool (kul).
hladiti, to cool (tu kul).
hladnost, coolness (kul-
nes).
ilap (par), steam (stim).
hlapec, groom (grum).
hlapeti, to evaporate (tu
eveporet).
hlapnik, boiler (bojlr).
hleb, loaf of bread (lof ov
bred).
hlev, stable (stebl).
" ^ti, to feign (tu fen).
hmelj, hop (hop).
hod, gait (get), going
(going), walking (vo-
icing).
hoden-dna-o, passable (pa-
sable).
hoditi, to walk (tu vok),
to go (tu go).
hodnik, corridor (koridor).
hosta, woods (vuds).
hoteti, to want (tu vont),
to wish (tu vis), to will
(tu vil).
hraber-bra-o, brave (brev)
hrabrost, bravery (breveri)
hrbm, storage (storedz).
hrana, food (fud), nourish-
ment (norisment).
hranilnica, savings-bank
(sevings-benk).
hranitelj, supporter (su-
portr), breadwinner
(bredvinr).
hraniti, to save (tu sev), to
board (tu bord).
hranljiv-a-o, nourishing
(norising), saving (se-
ving).
hrast, oak (ok), oak tree
(ok tri).
hrasta, scab (skeb).
hrastav-a-o, scabby (skebi)
hrbet, back (bek).
hrbtanec, backbone (bek-
bon).
hren, horseradish (horsre-
d»).
Digit
zed by G00gk
— Slfr-
hrepenenje, intense longing
(in tens longing),
hrepeneti, to long (tu long)
hrib, hill (hil).
hribovit-*-o, hilly (hili).
hribovje, hilly country (hi-
li kontri).
hripav-a-o, hoarse (hors).
hripavica, whooping cough
(hupingkof).
hripavost, hoarseness
(horsnes).
hrom-a-o, lame (lem).
hrott, beetle (bitl).
hrup, noise (nojs).
hrustati, to crack (tu crek)
hruika, pear (per), pear
tree (per tri).
Hrvat, Croatian (kroesen).
Hrvaika, Croatia (kroe-
sia).
hud-a-o, bad (bed).
hudiS, devil (devl).
hudoben-bna-o, bad (bed),
malicious (melisjes).
hudobnost, malice (melis).
hudodelec, criminal (kri-
minel).
hudodelstvo, crime (krajm)
hujskaS, instigator (insti-
gcter).
hujskati, to instigate (tu in-
stiget).
hvala, thank (denk), praise
(prez).
hvaleien-ina-o, thankful
(denkful).
hvaleznost* gratitude (gre-
titjud).
hvaliti, to praise (tu prez).
hvaliti se, to boast (tu
bost).
igla, needle (nidi).
igra, play (plej), game
(gem).
igrac, player (plejr), gam-
bler (gemblr).
igra£a, toy (toj).
igralec, player (plejr),
gambler (gemblr).
ignriitte, play-house (plej-
haus), theatre (tijetr).
igranje, play (plej), game
(gem).
igrati, tu play (tu plej), to
gamble (tu gembl).
ilovica, clay (klej).
ime, name (nem).
imendan, name-day (nem-
dej).
imenik, list of names (list
ov nems).
imeniten-tna-o, celebrated
(selibreted), famous (fe-
mes).
imenovan-a-o, nominated
(nomineted), appointed
(epojnted).
Digit
zed by G00gk
—320—
imenovanje, nomination
( nominesn ) , appoint-
ment (epojntment).
imetek, property (proprti).
imeti, to have (tu hev), to
possess (tu poses).
imetje, possession ( poses n)
imetaik, possessor (pose-
ser).
in, and (end).
iskati, to search (tu sere),
to look for (tu luk for).
iskra, spark (spark).
iskren-a-o, sincere (sinsir).
iskrenost, sincerity (sinse-
riti).
isti-a-o, same (sem).
istina, truth (trut).
istinit-a-o, real (ri-el).
isto, also (olso), the same
(de sem).
isto£en-2na-o, eastern (is-
tern).
istodoben-bna-o, simultane-
ous (sajmoltenijes).
istok, east (ist).
Italijan, Italian (iteljen).
iti, to walk (tu vok), to go
(tu go).
iz, out (aut), of (ov).
izba, room (rum), cham-
ber (cembr).
izbegniti, to escape (tu es-
kep).
izbeita£iti, to get by beg-
ging (tu get baj beging).
izbirati, to select (tu se-
lekt), to pick out (tu pik
aut).
izbiti, to beat out (tu bit
aut).
izbor, election (eleksn),
choice (cojs).
izbran-a-o, selected (silekt-
ed).
izbrati, to select (tu si-
lekt), to pick out (tu pik
aut), to choose (tu cus).
izbrisati, to erase (tu eres).
izbuditi, to awake (tu
evek).
izcediti, to strain (tu stren)
izceliti, to heal perfectly
(tu hil perfektli).
izfcistiti, to clean (tu klin).
to cleanse (tu klenz).
izdahniti, to expire (tu ek-
spajr).
izdaja, edition (idisn),
treason (trizn).
izdajalec, traitor (treter).
izdajanje, treason (trizn).
izdajatelj, publisher (pob-
lisr), traitor (treter).
izdajnik, traitor (treter).
izdajstvo, treason (trizn).
izdati, to betray (tu bitrej)
izdatek, expenditure (eks-
pendicer).
izdavati, to publish (tu
poblis), to expend (tu
ekspend).
Digit
zed by G00gk
—821—
izdelati, to perfect (tu per-
fekt), to manufacture
(tu menjufekcer).
izdeliti, to distribute (tu
distribjut).
izdriati, to endure (tu en-
djur), to maintain (tu
menten).
izdriavati, to endure, (tu
endure, to bear (tu ber).
izganjati, to drive out (tu
drajv aut), to expel (tu
ekspel).
izgled, example (eksempl),
appearance (epirens).
izgledati, to look like (tu
luk lajk).
izgnanec, exile (eksajl).
izgnati, to exile (tu eksajl).
jzgniti, to rot (tu rot),
izgnojiti, to cease festering
(tu sis festering),
izgoreti, to burn (tu bern).
izgotoviti, to make (tu
mek), to manufacture
(tu menjufekcer).
izgovor, pronunciation
(prononsijesn).
izgovoriti, to pronounce
(tu pronauns).
izgred, excess (ekses).
izguba, loss (los).
izgubiti, to lose (tu luz).
izhajati, to come out (tu
kom aut), to originate
(tu oridzinet).
izhod, exit (eksit).
izigrati, to play out (tu plej
aut).
iziti, to go out (tu go aut).
izjasniti, to clear up (tu
klir op),
izjava, explanation (eks-
plenesn), declaration
(dekleresn).
izjema, exception (eksep-
sn).
izjemoma, exceptionally,
(eksepsioneli).
izkaz, statement (stet-
ment).
izkazati, to prove (tu pruv)
izkaznica, legitimation (li-
dzitimesn).
izklju5ba, exclusion (eks-
kluzn).
izkljuciti, to exclude (tu
eksklud).
izkopati, to dig out (tu dig
aut).
izkrcanje, landing (len-
ding).
izkuSen-a-o, experienced
(eksperiensd).
izkuinja, experience (eks-
periens), knowledge (no-
ledz).
izlaz, exit (eksit), outlet
(autlet).
izleSiti, to cure (tu kjur).
ixlet, excursion (ekskorsn).
bliti, to pour out (tu por
aut).
Digit
zed by G00gk
izliv, effusion (efjuzn).
Ixloiiti, to separate (tu se-
peret).
izloiba, exposition (ekspo-
zisn).
izloziti, to lay out (tu lej
aut), to exhibit (tu eksi-
bit).
izlupiti, to peel (tu pil), to
shell (tu sel).
izmed, among (emong).
izmeriti, to measure out
(tu mezur aut).
izmisliti, to invent (tu in-
vent), to devise (tu de-
vajz).
izmiti, to wash out (tu vos
aut).
izmoliti, to obtain by prayer
(tu obten baj prejr).
izmreti, to die away (tu
daj evej),
iznajdba, invention (inven-
sn).
iznajti, to find out (tu
fajnd aut), to invent (tu
invent),
iznesek, amount (emaunt).
iznevera, embezzlement
(embezlment).
izneveriti, to embezzle (tu
embezl).
iznos, amount (emaunt).
iznova, newly (njuli), lately
(letli), again (egen).
izobraien-a-o, educated
(edjuketed).
izobraienje, education,
(edjukesn).
izped, falling out (foling
aut).
izpadati, to fall out (tu fol
aut).
izpasti, to fall out (tu fol
aut).
izpisati, to write out (tu
rajt aut).
izpis, abstract (ebstrakt).
izpit, examination (ekse-
minesn).
izpiti, to drink out (tu
drink aut).
izpljuniti, to spit out (tu
spit aut).
izpod, below (bilo), from
below (from bilo).
izporo&ti, to inform (tu in-
form), to report (tu ri-
port).
izposoditi, to lend (tu lend)
izposojilo, loan (Ion),
izpoved, confession (kon-
fesn).
izpovedati, to confess (tu
konfes).
izpraianje, examination,
(ekseminesn).
izpraSati, to examine (tu
eksemin).
Digit
zed by G00gk
izprazniti, to empty (tu
cmpti).
izprcd, from (from), in
front of (in front ov).
ixpremeniti, to change (tu
cendz), to alter (tu oltr)
izpriSati, to justify (tu
dzostifaj), to clear (tu
klir).
izprositi, to beg (tu beg).
izpustiti, to leave out (tu
liv aut).
izraSuniti, to figure out (tu
figjur aut).
iznistek, growth (grot).
izrasti, to grow (tu gro).
izravnava, settling (sett-
ing).
izravnanje, leveling (leve-
ling).
izravnati, to equalize (tu
ikvelajz), to make up (tu
mek op), to level (tu le-
vel).
izraz, expression (eks-
presn).
ixraziti, to express (tu
ekspres).
izrecilo, interpretation (in-
terpreter ) , declaration
(dekleresn).
izredi, to pronounce (tu.
pronauns), to utter (tu
otr).
izrejati, to educate (tu
edjuket).
izreka, declaration (dekle-
resn).
izrezati, to cut out (tu kot
aut).
izroiiti, to deliver (tu de-
livr).
izseliti, to emigrate (tu
emigret).
izselnik, emigrant (emi-
grent).
izsesati, to suck out (tu
sok aut).
izstop, withdrawal (vit-
droel), retirement (re-
tajrment).
izstopiti, to withdraw (tu
vitdro), to retire (tu re-
tajr).
izstradati, to starve (tu
starv).
izteft, to run out (tu ron
aut), to leak out (tu lik
aut).
izterjati, to demand [pay-
ment] (tu dimend [pej-
ment]).
iztisek, copy (kopi).
iztiskati, to squeeze out (tu
skviz aut).
izto£en-£na-o, eastern (is-
tern).
iztoSiti, to pour out (tu por
aut).
iztolmaSti, to interpret
(tu interpret).
Digit
zed by G00gk
izutiti, to finish one's ap-
prenticeship (tu finis
vons eprentissip).
izumiti, to invent (tu in-
vent).
izvaliti, to hatch (tu hec).
izvanreden, unusual (on-
juzjuel).
izvaiati, to export (tu eks-
port).
izvedeti, to hear (tu hir),
to learn (tu lern).
izvedriti, to clear up (tu
klir op).
izvirek, spring (spring).
izvleSek, extract (ekstrekt)
izvod, abstract (abstrekt),
extract (ekstrekt).
izvoliti, to elect (tu elekt).
izvoz, export (eksport).
izvrsten-stna-o, excellent
(ekselent).
izvrstnost, excellence (ek-
selens).
izvrSba, performance (per-
f ormens ) , execution
(eksekjusn).
izvrSitelj, performer (per-
former).
izvriiti, to finish (tu finis),
to perform (tu perform),
to execute (tu eksekjut).
izvun, outside (autsajd).
izza, beyond (bijond),
over (ovr), on the other
side (on de odr sajd).
izzgati, to burn out (tu
bern aut).
izzrebati, to draw by lot
(tu dro baj lot).
jabelko, apple (epl).
jablan, apple-tree (epl-tri).
jadrati, to sail (tu sel).
jadrnik, mast (mest).
jadro, sail (sel).
jagnje, lamb (lem).
jagnjetina, lamb (lem).
jagoda, berry (beri).
jahai, horseman (horsmn).
jahanje, horseback-riding
(horsbek-rajding).
jahati, to ride a horse (tu
rajd e horse),
jajce, egg (eg),
jak-a-o, strong (strong),
stout (staut).
jako, very (veri), much
(moc).
jakost, strength (strengt).
jama, hole (hoi), pit (pit),
ditch (die), grave (grev)
jambor, mast (mest).
jam£evina, security (sekju-
riti), bond (bond),
jamfiti, to guarantee (tu
garanti).
janje, lamb (lem).
jarec, mutton (motn).
jarek, ditch (die).
jasli, crib (krib).
Digit
zed by G00gk
jasniti sc, to clear up (tu
klir op).
javen-vna-o, public (pob-
lik).
javiti, to announce (tu
enauns), to notify (tu
notifaj), to inform (tu
inform).
javnost, public (poblik),
publicity (poblisiti).
javor, maple (mepl).
jaz f I (aj), I myself (aj
ma j self).
jazbec, badger (bedzr).
jecanje, stammering (ste-
mering).
jeia, prison (prizen), jail
(dzel).
je£ar, warden (vordn).
je£men, barley (barli)
jcd, meal (mil), food (fud)
jedec, eater (itr).
jeder, stone (ston), seed
(sid).
jedilnica, dining-room
(dajning-rum).
jedilo, food (fud), meal
(mil).
jedljiv a-o, eatable (itebl).
jednak-a-o, equal (ikvel),
like (lajk).
jednakost, equality (ikvo-
liti), likeness (lajknes).
jednota, unity (juniti).
jedro, stone (ston), seed
(sid).
jegulja, eel (il).
jeklen-a-o, made of steel
(med ov stil).
jeklo, steel (stil).
jeklorez, steel engraving
(stil engreving).
jda, fir [tree] (fer ftri]).
jelo, food (fud).
jelen, stag (steg), deer
(dir).
jelSa, alder [tree] (oldr
[tri]).
jemati, to take (tu tek).
jerebica, partridge (par-
tridz).
jermen, strap (strap), belt
(belt).
jermenar, beltmaker (belt-
mekr).
jerob, guardian (gardjen).
jesen, fall (fol), autumn
(otem).
jesenski-a-o, autumnal,
(otomnel).
jesih, vinegar (vinegar),
jest, I (aj).
jesti, to eat (tu it).
jeti£ast-a-o, consumptive
(konsomptiv).
jetika, consumption (kon-
sompsn).
jetnik, prisoner (prizonr).
jetniinica, jail (dzel), pris-
on (prizen), penitentiary
(penitenseri).
jetra, liver (livr).
jtz, dam (dem).*
jeza, anger (engr).
Digit
zed by G00gk
jezdec, rider (rajdr),
horseman (horsmn).
jezditi, to ride a horse (tu
rajd e hors).
jezen-zna-o, angry (engri).
jezero, lake (lek).
jezik, tongue (tong), lan-
guage (lengvidz).
Jezus, Jesus (dzizes).
jei, hedgehog (hedzhog).
jok, weeping (viping).
jokati to weep (tu vip), to
cry (tu kraj).
jopa, waist (vest).
jopig, jacket (dzeket).
jug 9 south (saut).
juha, soup (sup).
junak, hero (hiro), cham-
pion (cempien).
junaiki-a-o, heroic (hiroik)
junaitvo, bravery (brave-
ri), heroism (heroizm).
jutern-a-o, early in the
morning (erli in de mor-
ning).
juternica, morning star
(morning star).
jutri, to-morrow (tu-moro)
jutro, morning (morning).
jutro (zemlje), acre (ekr).
juien-zna-o, southern (so-
tern).
juzna, lunch (lone).
juznati, to take lunch (tu
tek lone).
k, to (tu), at (et), on (on),
kabina, cabin (kebin).
kaSa, snake (snek), ser-
pent (serpnt).
kad, vat (vat), tub (tob).
kad, kadar, when (ven).
kadilnica, smoking room
(smoking rum), smoker
(smokr).
kaditi, to smoke (tu smok),
kaj? what? (vot).
kajti, then (den), but (bot)
kak-a-o? what kind? (vot
kajnd).
kako? how (hau).
kakor, as (es)
kakorkoli as always (es ol-
vejs).
kakorien-ina-o, as (es),
of what kind (ov vot
kajnd).
kakSen-Sna-o, of what kind
(ov vot kajnd).
kalen-lna-o, troubled
(trobld).
kaliti, to sprout (tu spraut)
kam? where? (ver).
kamen, stone (ston), rock
(rok).
kamenar, stone-cutter
(ston-kotr).
kamenit-a-o, stony (stoni).
kamenolom, quarry (kvo-
n).
Digit
zed by G00gk
^327—
kamenopis, lithograph (li-
togref).
kamnat-a-o, stony (stoni).
kamorkoli, wherever (ver-
ever).
kap, drop (drop),
kap (bolezen), apoplexy
(apopleksi).
kapa, cap (kep).
kapati, to drop (tu drop),
kapela, chapel (cepl),
band (bend),
kapelnik, band-master
(bend-mastr).
kaplja, drop (drop),
kapljati, to drop (tu drop)
kapus, cabbage (kebidz).
tar, that (det), since
(sins), sudden (sodn).
kasen-sna-o, late (let),
kaia, millet (milet).
kaSelj, cough (kof).
kafcljati, to cough (tu kof).
katekizem, catechism (ke-
tekizm).
kateri-a-o, who (ha), which
(vie).
katoliSan, catholic (keto-
lik).
katoliiki-a-o, catholic (ke-
tolik).
kava, coffee (kofi).
kavarna, coffee-house ( ko-
fi- haus).
kavelj, hook (huk).
kavka, jackdaw (dzekdo).
kazalec, forefinger (for-
fingr), hand [of clock]
(hend [ov klok]).
kazalo, dial (dajel).
kazati, to show (tu so),
kazen, punishment (ponis-
ment), penalty (penelti).
kaznilnica, prison (prizen)
kazniv-a-o, punishable (po-
nisebl).
kaznjenec, convict (kon-
vikt).
kaznovanje, punishment
(ponisment).
kaznovati, to punish (tu
ponis).
kaiipot, sign-post (sajn-
post).
kdaj? when? (ven).
kdo? who? (hu).
kdor, he who (hi hu).
keber, beetle (bitl).
kefa, brush (bros).
kelify chalice (eel is).
kepa, lump (lomp), mass
(mas),
ker, because (bekoz).
kesanje, repentance (ri-
pentens).
kesati, to repent (tu ri-
pent), to regret (tu ri-
gret).
kesen-sna-o, slow (slo).
ki, if (if), who (hu).
kihati, sneeze (sniz).
Digit
zed by G00gk
—328—
kiklja [gornjo], gown
(gaun), skirt (skert).
kiklja [spodnja], petticoat
(petikot).
kila, rupture (ropcer).
kimati, to nod (tu nod).
kimovec, September (sep-
tembr).
kin£, ornament (ornement)
kincati, to adorn (tu
edorn), to dress (tu
dres).
kip, statue (stetju).
kipar, sculptor (skolpter).
Ids, vinegar (vineger).
kisati, to sour (tu saur).
kisel-a-o, sour (saur).
kiselica, acid (asid).
kit, whale (vel).
kita, tail (tel).
kie? where? (ver).
kjerkoli, wherever (ver-
evr).
kladvo, hammer (hamr).
klalnica, slaughter-house
( slotr -haus).
klanec, hill (hil).
klanje, slaughter (slotr).
klas, ear (ir).
klatei, tramp (tremp).
klati, to kill (tu kil), to
slaughter (tu slotr).
klavern-a-o, sad (sed).
klegati, to kneel (tu nil).
klej, putty (poti).
klepati, to sharpen [scy-
thes] (tu sarpn [sajds])
klepetati, to rattle (tu rati)
to chatter (tu setr).
kle§£e, tongs (tongs).
klet, cellar (seler).
kletev, curse (kors).
kleti, to swear (tu sver).
klevetnik, slanderer (slen-
derer).
klic, call (kol).
klicati, to call (tu kol).
klin, wedge (vedz).
klinSek, match (mec).
klju£, key (ki).
klutavnica, lock (lok).
klju£avni£ar, locksmith
(loksmit).
kljuka, buckle (bokl).
kljun, bill (bil), beak (bik)
kljunaS, snipe (snaip).
klobasa, sausage (sosedz).
klobucar, hatter (hetr).
klobuSaraica, hat factory
(het fektori).
klobuk, hat (het).
klofuta, box on the ear
(boks on de ir).
klop, bench (bene).
klopataca, rattlesnake (re-
tlsnek).
kmalu, soon (sun), early
(erli).
kme£ki-a-o, rural (rurel),
country like ( kontrila jk ) .
kmet, farmer (farmr).
Digit
zed by G00gk
—329—
kmetka, countrywoman
(kontriwomn).
kmetija, farm (farm), hus-
bandry (hosbendri).
kmetijski-a-o, agricultural
(egrikolcerel).
kneginja, princess (prin-
ces).
knez, prince (princ).
knezoSkof, archbishop (arc-
bisop).
knjiga, book (buk).
knjigar, bookseller (buk-
selr).
knjigarna, bookstore (buk-
stor).
knjigotiskar, printer (prin-
tr), book printer (buk
printr).
knjigotiskarnica, book-
printing shop (buk-
printing sop).
knjigovez, bookbinder
(bukbajndr).
knjigoveznica, bookbindery
(bukbajnderi).
knjigovodja, bookkeeper
(bukkipr).
knjigovodstvo, bookkeep-
ing (bukkiping).
knjiieven-vna-o, literary
(litereri).
knjiievnik, man of letters
(men ov leters).
knjiievnost, literature (li-
terecer).
knjiznica, library (lajbre-
ri).
ko, if (if), when (ven).
kobila, mare (mer).
kocka, die (daj).
kodija, coach (koc), car-
riage (keridz).
ko£ijaS, coachman (koc-
mn).
kod, where (ver).
koderkoli, wherever (ver-
evr).
kodrast-a-o, curled (kerld)
koji-a-e, who (hu), which
(vie), what (vot).
kokoS, hen (hen),
kol, post (post), stake
(stek).
kola, carriage (keridz).
kola£, cake (kek).
kolar, coachmaker (koc-
mekr).
koledar, calendar (kelendr)
almanac (almanak).
kolek, stamp (stemp),
koleno, knee (ni).
kolik-a-o? how big (hau
big),
koliko, how much (hau
moc).
kolikokrat, how often (hau
ofn), how many times
(hau meni tajms).
kolo, wheel (vil).
kolikost, quantity (kvonti-
ti).
Digit
zed by G00gk
— wo—
kolodvor, station (stesn),
depot (dipo).
kolovodja, ringleader (ring-
lider).
komad, piece (pis),
komaj, hardly (hardli),
scarcely (skersli).
komar, mosquito (moski-
to).
kon&ati, to finish (tu finis),
to end (tu end).
kon£en-£na-o, final (fajnel)
konec, end (end), finish
(finis).
konj, horse (hors).
konjak, horseman (hors-
mn).
konjaniitvo, cavalry (ke-
velri).
konoplja, hemp (hemp).
kopa£, digger (digr).
kopali&e, bathing place
(bating pies).
kopati, to dig (tu dig).
kopati se, to bathe (tu
bejd).
kopel, bath (bat).
kopiSiti, to heap (tu hip),
kopito, hoof (huf).
kopneti, to melt (tu melt).
korak, step (step).
korakati, to step (tu step),
koren, carrot (kerot).
korenina, root (rut),
korenit-a-o, rooty (ruti).
korist, profit (profit), ad-
vantage (edventedz).
koristen-stna-o, useful (jus-
ful), advantageous (ad-
vantedzes).
koristiti, to be of use (tu bi
ov jus).
korito, trough (trof)*
koruza, corn (korn).
kos, piece (pis),
kos (pti£), blackbird (blak-
berd).
kosa, scythe (sajd).
kosec, mower (mo-r).
kositi, to mow (tu mo),
kosher, tin (tin),
kosmat-a-o, hairy (heri),
full of hair (ful ov her),
kost, bone (bon).
kostanj, chestnut (cesnot).
kosten-a-o, bony (boni).
koS, basket (basket).
koSnja, mowing (mo-ing).
koStnui, mutton (motn).
kot, as (es), like (lajk).
kot, corner (kornr), angle
(engl).
kotel, boiler (bojlr), kettle
(ketl).
kotlar, boilermaker (bojlr-
mekr).
kov, impression (impresn),
stamp (stemp).
kovaS, blacksmith (blek-
smit).
Digit
zed by G00gk
—831—
kovaSnica, forge (fordz).
kovanje, forging (fordzing)
kovati, to forge (tu fordz).
kovSeg, trunk (tronk).
kovina, metal (metl).
koza, she-goat (si-got).
kozarec, glass (gles).
koze, goats (gots).
kozel, goat (got),
kozjevina, mutton (motn).
koia, skin (skin), hide
(hajd).
koiar, currier (korier).
kozuh, fur (for),
kofuhar, furrier (forier).
kra£a, ham (hem),
kragxilj, hawk (hok).
kraj, edge (edz).
kraj, place (pies),
krajiati, to shorten (tu
sortn).
kralj, king (king),
kraljevati, to reign (tu
rejn), to rule (tu rul).
kraljevina, kingdom (king-
dom),
kraljevski-a-o, royal (rojel)
kraljica, queen (kvin).
Kranjec, Carniolian (kar-
njolijen).
Kranjska, Carniola (kar-
njole).
kranjski-a-o, Carniolian
(karnjolijen).
kras, splendor (splender).
krasen-sna-o, beautiful
(bjutiful).
krasiti, to decorate (tu de-
koret).
krasota, beauty (bjuti).
krasotica, belle (bel).
krasti, to steal (tu stil).
krat, times (tajms).
kratek-tka-o, short (sort),
brief (brif).
kratiti, to shorten (tu
sortn).
kratko£asen-sna-o, amusing
(emjuzing), merry (me-
ri).
kratkoma, shortly (sortli).
kratkost, shortness (sort-
nes).
kratkoviden-dna-o, short-
sighted (sort-sajted).
krava, cow (kau).
kr5, cramp (kremp).
kr£ma, inn (in), hotel (ho-
tel), tavern (tavrn), sa-
loon (salun).
krSmar, inn-keeper (in-
kipr), hotel-keeper (ho-
tel-kipr) , saloon-keeper
(salun-kipr).
kreg, quarrel (kvorel).
kregati, to quarrel (tu kvo-
rel).
krempelj, claw (klo).
kreniti, to direct (tu di-
rekt).
krepek-pka-o, strong
(strong).
Digit
zed by G00gk
—832—
kres, bonfire (bonfajr).
kresnik, July (dzulaj).
kretanje, movement (muv-
ment).
kretati, to move (tu muv).
krevljast-a-o, crooked
(kruked).
krevljati, to limp (tu
limp),
kri, blood (blod).
kri£anje, cry (kraj).
kriSati, to cry (tu kraj).
krilo, cover (kovr).
krinka, mask (mesk).
kristjan, Christian (krist-
jen).
kristjanka, Christian
(kristjen).
kristjanstvo, Christianity
(kristjeniti).
Kristus, Christ (krajst).
kritika, criticism (kriti-
sizm).
kritikovati, to criticise (tu
kritisajz).
kriv-a-o, guilty (gilti),
crooked (kruked).
kriv, wrong (rong).
krivec, offender (ofendr).
krivica, injustice (indzos-
tis), wrong (rong).
kriviti, to bend (tu bend),
to curve (tu kerv).
krii, cross (kros).
kriianje, crossing (kros-
ing).
krizati, to crucify (tu kru-
sifaj), to cruise (tu
kruz).
kriiem, across ( ekros) ,
crosswise (krosvajs).
kriipot, crossway (kros-
vej).
krma, stern (stern),
krmar, helmsman (helms-
mn).
krog, circle (serkl).
krogla, ball (bal), bullet
(bulet).
kroglast-a-o, spherical (sfe-
rikel). I
kroja£ 9 tailor (teler).
kroja&ca, dressmaker
(dresmekr).
krojiti, to cut (tu kot).
krokar, crow (kro).
krompir, potato (poteto).
krona, crown (kraun).
kronanje, coronation (ko-
ronesn).
kropiti, to sprinkle (tu
sprinkl), to water (tu
votr).
kroinjar, peddler (pedler).
kroinjariti, to peddle (tu
pedl).
kratak-tka-o, tame (tern),
krotiti, to tame (to tern),
krov, deck (dek).
kroinik, plate (plet).
krpati, to patch (tu pec),
krst, baptism (beptiztn).
Digit
zed by G00gk
krsta, coffin (kofin).
krstiti, to baptize (tu bep-
tajz), to christen (tu kri-
sn).
krttan, Christian (krist-
jen).
kr&anski-a-o, Christian
(kristjen).
krSSanstvo, Christendom
(krisndom).
krS£en-a-o, baptized (bep-
tajzd).
kr&enje, baptism (bep-
tizm).
krt, mole (mol).
krtaSa, brush (bros).
krta&r, brushmaker (bros-
mekr).
krta&ti, to brush (tu bros)
kruh, bread (bred).
kruliti, to grunt (tu gront)
kruljav-a-o, lame (lem).
krvav-a-o, bloody (blodi).
krvaveti, to bleed (tu blid)
krznar, furrier (forier).
krznovina, furs (forz).
kuga, plague (pleg).
kuhan-a-o, boiled (bojld).
kuhanje, cooking (kuking)
kuhar, cook (kuk).
kuharica, cook (kuk).
kuKati, to cook (tu kuk),
to boil (tu bojl).
kuhinja, kitchen (kicn).
kuna, marten (martn).
kup, heap (hip), pile
(pajl).
kup, purchase (porces).
kup&ija, business (biznes).
kup£evati, to deal (tu dil),
to trade (tu trejd).
kupec, purchaser (porcesr)
kupiti, to buy (tu baj), to
purchase (tu porces).
kupnina, purchase (porces)
kupovati, to buy (tu baj),
to purchase (tu porces).
kura, hen (hen),
kuriti, to heat (tu hit).
kurjaS, fireman (fajrmn).
kurjava, fuel (fjuel).
kurje oko [na nogah], corn
(korn).
kuiati, taste (test).
kuzen-ina-a, infected (in-
fekted).
kvakati, to quack (tu
kvek).
kvar, damage (demedz).
kvaren-rna-o, injurious
(indiuries) , hurtful
(hortful).
kvariti, to spoil (tu spojl),
to injure (tu indzr).
kvas, yeast (jist).
kv&koma, upward (op-
vard).
L
labud, swan (svon).
la£en-£na-o, hungry (hon-
gri).
Digit
zed by G00gk
ladja, vessel (vesel), ship
(sip).
lagati, to lie (tu laj).
lahek-hka-o, light (lajt).
lahkomiseln-a-o light-
hearted ( lajt-harted) .
lahkomiselnost, frivolity
(frivoliti).
lahkost, ease (iz).
lajanje, barking (barking)
lajati, to bark (tu bark).
lakomen-na-o, greedy (gri-
di).
lakomnost, avarice (everis)
lakota, hunger (hongr).
Ian, flax (fleks).
lani, last year (lest jir).
lanski-a-o, of last year (ov
lest jir), last year's (lest
jirs).
las, hair (her).
laskanje, flattery (fleteri).
laskatelj, flatterer (flete-
rer).
laskati, to flatter (tu fle-
ter).
laskav-a~o, flattering (fle-
tering).
last, property (proprti).
lasten-tna-o, own (on).
lastnica, owner (onr).
lastnik, owner (onr).
lastnina, property (propr-
ti).
lastnost, peculiarity (peku-
liariti).
lastovica, swallow (sva-
lov).
laSki-a-o, Italian (italjen).
latinski-a-o, Latin (letin).
lavor, laurel (lorel).
laziti, to sneak (tu snik).
laz, lie (laj), falsehood
(folshud).
laznik, liar (lajer).
la£niv-a-o, lying ( laj ing) ,
false (fols).
lefca, lentil (lentil).
led, ice (ajs).
leden-a-o, icy (ajsi).
ledenik, glacier (glesier).
ledica, kidney (kidni).
lek, medicine (medisin).
lekar, apothecary (apote-
keri), chemist (kemist).
lekarna, drug-store (drog-
stor).
lekovit-a-o, medicinal (me-
disinel).
len-a-o, lazy (lezi).
leniti, to be lazy (tu bi
lezi).
lenost, laziness (lezines).
lenuh, idler (ajdlr).
lep-a-o, handsome (hen-
som), nice (najs).
lepiti, to glue (tu glu).
lepota, beauty (bjuti).
les, wood (vud).
lesnat-a-o, wooden (vudn).
lesk, splendor (splender),
lustre (lustr).
Digit
zed by G00gk
leskati, to shine (tu sajn),
to glitter (tu glitr).
lesnat-a-o, wooden (vudn)
lestva, ladder (ladr).
leinik, hazelbush (hezl-
bus), hazelnut (hezlnot)
leteti, to fly (tu flaj).
letina, harvest (harvest).
letnik, year (jir).
leto, year (jir), summer
(somr).
letos 9 this year (dis jir).
lev, lion (lajn).
lev-a-o, left (left).
leianje, lying (lajing).
leiati, to lie (tu laj).
lice, cheek (cik).
li£en-£na-o, neat (nit), nice
(najs).
lijak, funnel (fonl).
lilija, lily (lili).
Km, glue (glu).
Una, garretwindow (geret-
vindo).
lipa, lime-tree (lajm-tri).
lisica, she-fox (si-foks).
lisjak, fox (foks).
list, leaf (lif), letter (letr).
listje, leaves (livs).
liter, liter (litr).
listina, deed (did), docu-
ment (dokjument).
listopad, November (no-
vembr).
liiaj, tetter (tetr).
lid, to pour (tu por).
liv£ek, funnel (fonel).
lizati, to lick (tu lik).
ljub-a-o, dear (dir), sweet
(svit).
ljuba, sweetheart (svit-
hart).
ljubaven-vna-o, loving
(loving),
ljubavnik, lover (lovr).
ljubezen, love (lov).
ljubezniv-a-o, lovely (lov-
li), charming (canning),
ljubeznivost, loveliness
(lovlines) , amiable-
ness (emijeblnes).
ljubitelj, lover (lovr).
ljubiti, to love (tu lov), to
like (tu lajk).
ljubosum, jealousy (diele-
si).
ljubosumen-sna-o, jealous
(dzeles).
ljudski-a-o, public (poblik)
ljudstvo, people (pipl), na-
tion (nesn).
loiitev, parting (parting),
separation (seperesn).
lociti, to part (tu part), to
separate (tu seperet).
log, forest (forest),
loj, tallow (telo).
lomiti, to break (tu brek).
lomljiv-a-o, fragile (fra-
dzil).
lon£ar, potter (potr).
lonec, pot (pot).
Digit
zed by G00gk
— 336—
lopata, shovel (sovl).
lopov, scoundrel (skaun-
drel).
lotiti se, to undertake (tu
ondertek).
lov, hunting (honting).
lovec, hunter (hontr).
loviti, to hunt (tu hont),
to catch (tu kec).
lu£, light (lajt).
luka, port (port), harbor
(harbr).
luknja, hole (hoi),
luknjast-a-o, porous (po-
res), full of holes (ful ov
hols),
luna, moon (mun).
lupina, shell (sel), peel
(pil).
lupiti, to peel (tu pil).
luSCiti, to shell (tu sel), to
peel (tu pil).
luteran, Lutheran (lute-
ren).
luteranski-a-o, Lutheran
(luteren).
luza, puddle (podl).
M
ma£eha, step-mother (step-
modr).
ma£ek, cat (ket).
ma£ka, she-cat (si-ket).
made*, spot (spot),
mah, moss (mos).
mahalnica, fan (fen).
mahati, to wave (tu vev).
majati, to move (tu muv).
majhen-na-o, little (litl),
small (smol).
majhenost, smallness
(smolnes).
maik, poppy (popi).
mal-a-o, small (smol).
malenkost, trifle (trajfl).
malina, raspberry (razberi)
malnar, miller (mUr).
malo, a little (e litl).
maloleten-tna-o, minor
(majner).
maloletnost, minority (mi-
noriti).
mamiti, to stun (tu ston),
to make senseless (tu
mek sensles).
mamljiv-a-o, deceptive (di-
septiv).
man}, less (les).
manjkati, to miss (tu mis),
manieta, cuff (kof).
mar, care (ker).
mareti, to grieve (tu griv)
marljiv-a-o, diligent (dili-
dzent).
marsikrat, many times
(meni tajms).
marsikteri-a-o, many a
(meni e).
marvet, rather (radr).
maslo, lard (lard), fat (fet)
mast, fat (fet), lard (lard)
masten-na-o, fat (fet).
Digit
zed by G00gk
—337—
maSa, mass (mes).
mai£evalec, avenger (even-
dzr).
mai£evanje, revenge (ri-
vendz).
ma&evati, to avenge (tu
evendz), to revenge (tu
rivendz).
maSiti, to stuff (tu stof).
maSnik, priest (prist),
materinski-a-o, motherly
(moderli).
materinSCina, native lan-
guage (netiv lengvidz).
maternica, womb (vom).
mati, mother (modr).
mavrica, rainbow (renbo).
mazati, to smear (tu smir),
to grease (tu gris).
mazilo, ointment (ojnt-
ment), salve (sav).
mazinec, little finger (litl
fingr).
meJ, sword (sord).
med (strd), honey (honi).
med (kovina), brass
(bres).
med, between (betvin),
among (emong).
meden-a-o, honeyed (ho-
nid).
medlica, swoon (svun).
mednaroden-dna-o, inter-
national ( internesonel ) .
medved, bear (ber).
megla, fog (fog).
meglen-a-o, .foggy (fogi).
meh, brat (brat).
mehak-hka-o, soft (soft),
tender (tendr).
mehko£a, softness (soft-
nes).
mehur, bladder (bladr),
blister (blistr).
meja, boundary (baunderi)
meketati, to bleat (tu blit).
mejiti, to border [upon]
(tu border [opon]).
menda, likely (lajkli), pro-
bable (probebl).
menica, bill of exchange
(bil ov ekscendz), draft
(dreft).
menih, monk (monk).
meniti, to mean (tu min),
to intend (tu intend).
menjalec, exchange broker
(ekscendz brokr).
menjalnica, exchange (eks-
cendz).
menjati, to change^ (tu
cendz).
mera, measure (mezur).
merilo, measure (mezur).
meriti, to measure (to me-
zur).
merjenje, measuring (me-
zuring).
merodajen-jna-o, authorita-
tive (otoritetiv).
r 9 butcher (bu&).
Digit
zed by G00gk
mesarna, butcher shop
(bucr sop),
mesec (luna), moon (mun)
mesec, month (mont).
mcsnat-a-o, fleshy (flesi).
meso, meat (mit), flesh
(fles).
mesten-tna-o, municipal
(mjunisipl).
mesto, city (siti), town
(taun), place (pies),
mesto (pros tor), place
(pies).
mestoma, here and there
(hir end der).
meSan-a-o, mixed (mikst).
meSati, to mix (tu miks).
me&an, citizen (sitizn).
meSetar, broker (brokr).
metati, to throw (tu tro).
metla, broom (brum),
metulj, butterfly (botrflaj)
mezinec, little finger (litl
fingr).
meinar, sexton (seksten).
mi, we (vi).
mi£en-£na-o, neat ( nit ) ,
nice (najs).
mi£nost neatness (nitnes),
dainty (denti).
mig, wink (vink), hint
(hint),
migati, to wink (tu vink).
mik, charm (carm).
mil-a-o, gracious (gre-sjes)
merciful (mersiful).
milja, mile (majl).
milo, soap (sop).
milodar, alms (ams), cha-
rity (cariti).
miloglasen-sna-o, sweet-
sounding ( svitsaunding)
milosr£en-£na-o, merciful
(mersiful).
milost, mercy (mersi), fa-
vor (fever).
milostljiv-a-o, merciful
(mersiful), clement
(klement).
milovati, to pity (tu piti),
to regret (tu rigret).
mimo, by (baj), past
(pest).
minljiv-a-o, transient (tren-
si-ent), perishable (peri-
sebl).
ministrstvo, ministry (mi-
nistri).
minljivost, transitoriness
( trensitorines) , perisha-
bleness ( periseblnes) .
minul-a-o, past (pest).
minulost, past (pest).
minuta, minute (minit).
mir, peace (pis), rest
(rest).
miren-rna-o, quiet (kvajet)
peaceful (pisful).
mirnost, peacefulness (pis-
fulnes), quietness
(kvajetnes).
Digit
zed by G00gk
—339—
miroljuben-bna-o, peace-
able (pisibl).
misel, thought (tot).
misliti, to think (tu tink),
to mean (tu min).
miS, mouse (maus).
mi&ljenje, thinking (tink-
ing).
miza, table (tebl).
mizar, joiner (dzojm-).
mla£en-£na-o, lukewarm
(lukvorm).
mlad-a-o, young (jong).
mladenig, young man (jong
men), lad (led).
mladina, youth (jut).
mladost, youth (jut).
mlaka, puddle (podl).
mlatki, to trash (tu tres).
mlekar, milkman (milk-
men).
mleko, milk (milk).
mleti, to grind (tu grajnd)
mlinar, miller (milr).
mnenje, opinion (opinjen).
mnog-a-o, many (meni).
mnozen-zna-a, manifold
(menifold).
mnofica, crowd (kraud).
mnofiti, to multiply (tu
moltiplaj).
mo8, power (paur).
mo£an-£na-o, powerful
(paurful), strong
(strong).
mo£i, to can (tu ken), to be
i able (tu bi ebl),
moinost, force (fors),
strength (strengt).
mo2viren-na-o, swampy
(svompi), marshy
(marsi).
moder-dra-o, wise (vajz),
clever ( klevr ) , prudent
(prudent),
moder-dra-o (barva) blue
(blu).
modroslovec, philosopher
(filosofr).
modroslovje, philosophy
(filosofi).
modrost, wisdom (vizdom)
prudence (prudens).
mogo£-a-e, possible (po-
sible).
mogo£en-gna-o, powerful
(paurful).
mogo&iost, powerfulness,
(paurfulnes).
moj-a-e, my (maj), mine
(majn).
mojster, master (mastr).
moka, flour (flaur).
mokar, flourman (flaur-
men),
moker-kra-o, wet (vet),
mokrota, wetness (vetnes)
molSljivost, silence (saj-
lens).
mol£ati, to be silent (tu bi
sajlent).
mol£ljivo8t, silence (saj-
Jens),
Digit
zed by G00gk
molitev, prayer (prejr).
moliti, to pray (tu pre),
molsti, to milk (tu milk).
morati, to must (tu most),
to be obliged (tu bi
oblajdzd).
morda, perhaps (perheps).
morebiti, perhaps (per-
heps), maybe (mebi).
morilec, murderer (morde-
rer).
morilka, murderess (mor-
deres).
moriti, to murder (tu
mordr).
morje, sea (si), ocean
(osn).
mornar, sailor (sejler).
mornarica, navy (nevi).
most, bridge (bridz).
moiki-a-o, male (mel).
moSnja, purse (pors).
moSt, cider (sajdr).
motiti, disturb (distorb).
mozg, marrow (merov).
moz, man (men), husband
(hozbend).
mozak, strong man (strong
men),
moigani, brain (bren).
mofiti se, to marry (tu
meri).
moznost, possibility (posi-
biliti).
mraSen-Sna-o, dusky (dos-
ki).
mrak, twilight (tvajlajt).
mravlja, ant (ent).
mraz, cold (kold), frost
(frost),
mreti, to die (tu daj).
mreza, net (net),
mrgoleti, to swarm (tu
svorm).
mrknenje, darkness (dark-
nes).
mrli£, dead person (ded
persen), corpse (korps).
mrSav-a-o, meagre (migr),
lean (lin), thin (tin).
mrSavost, meagreness (mi-
grnes), leanness (lines),
mrtev-tva-o, dead (ded).
mrtvec, dead person (ded
persen).
mrva, hay (hej).
mrzel-zla-o, cold (kold).
mrzlica, fever (fevr).
mrznja, hatred (hetred).
mu£en-£na-o, painful (pen-
ful).
muSenik, martyr (martir).
mucitelj, tormenter (tor-
mentr).
muSiti, to torture (tu tor-
tjur), to pain (tu pen).
muditi se, to stop (tu stop)
muha, fly (flaj).
muka, pain (pen),
mula, mule (mjul).
mustaSe, mustache (mos-
tas).
mutast-a-o, mute (mjut).
Digit
zed by G00gk
—841—
mutec, mute (mjut).
muzej, museum (mjuzi-
jum).
N
na, on (on), upon (opon).
na, here you have (hir ju
hev).
nabava, providing (provaj-
ding), furnishing (forni-
sing).
nabaviti, to procure (tu
prokjur), to provide (tu
provajd).
nabijati, to post (tu post),
to beat (tu bit).
nabira, collection (kolek-
sn).
nabirati, to collect (tu ko-
lekt).
nabiti (puiko), to load [a
gun] (tu lod [e gon]).
nabiti, to beat (tu bit),
naboj, load (lod).
nabor, accumulation (ekju-
mulesn).
nabozen-zna-o, pios (pajos)
nabran-a-o, collected (ko-
lekted).
nabrezje, shore (sor), coast
(kost).
naielnik, director (direk-
ter).
na£elni5tvo, directory (di-
rekteri), board of direct-
ors (bord ov direkters).
naSelo, principle (prinsipl)
naceti, to begin (tu bigin).
na£in, mode (mod), man-
ner (menr), way (vej).
na£rt, plan (plen), design
(disajn).
nad, above (ebov).
nada, hope (hop).
nadalje, farther (fardr).
nadejati se, to hope (tu
hop).
nadglednik, superintendent
(superintendent).
nadlezen-zna-o, importun-
ate (importjunet), bur-
densome (bordnsom).
nadleznost, burdensome-
ness (bordnsomnes).
nadloga, trouble (trobl),
molestation ( molestesn) .
nadomestnik, substitute
(sobstitjut).
nadomestiti, to replace (tu
riples), to substitute (tu
sobstitjut).
nadopolniti, to fill up (tu
fil op).
nadstropje, floor ( flor ) ,
story (stori).
nadu&telj, principal (prin-
sipel).
nadzemlje, firmament (fir*
mament), sky (skaj).
nadzor, inspection (inspek-
sn).
nadzornik, superintendent
(suprintendent) , inspec-
tor (inspekter).
^y^*)'gl
nadzorovanje, inspection
(inspeksn).
nadzorovati, inspect (in-
spekt).
nag-a-o, naked (neked).
nagajati, to tease (tu tiz).
naglas, accent (eksent).
nagledati se, to view (tu
vju).
naglica, quickness (kvik-
nes).
naglo, sudden ( soden ) ,
quick (kvik).
nagniti, to bend (tu bend),
to bow (tu bau).
nagovarjati, to encourage
(tu enkoredz).
nagovor, address (edres).
nagovoriti, to address (tu
edres).
nagrada, reward (rivord).
nagraditi, to reward (tu ri-
vord).
nahod, cold (kold).
najbliije, the nearest (de
nirest).
najdalje, the farthest (de
fardest).
najdenec, foundling
(faundling).
najem, rent (rent), hire
(hajr).
najemnina, rent (rent).
najeti, to hire (tu hajr).
najmanj, at least (et list).
najmanji-a-e, smallest
(smolest).
najmitelj, tenant (tenent).
najpreje, first (ferst).
najti, to find (tu fajnd).
nakazati, to assign (tv
asajn).
nakaznica, order (ordr).
nakladati, to load (tu lod).
nakljuiba, chance (cens),
accident (eksident).
naklon, bow (bau).
naklonjen-a-o, friendly
(frendli), inclined (in-
klajnd).
naklonjenje, inclination
( inklinesn ) , kindness
kajndnes).
nakopiiiti, to heap up (tu
hip op),
nakupiti, to buy (tu baj),
to purchase (tu porces).
nalagati, to put on (tu put
on),
nalezljiv-a-o, contagious
(kontedzes).
naliv, infusion (infuzn).
nalog, commission (komi-
sn), order (ordr).
naloga, task (tesk).
namazati, to smear (tu
smir), to grease (tu
gris).
namen, purpose (porpos).
nameravati, to intend (tu
intend).
Digit
zed by G00gk
—343—
namestek, compensation
(kompensesn).
namestovati, to represent
(tu represent).
namestnik, representative
(representetiv).
namesto, in place of (in
pies ov).
namo£iti, to soak (tu sok).
nanovo, anew (enju).
napa£en-£na-o, faulty (fol-
ti), imperfect (imper-
fekt).
napad, attack (etek).
napadati, to attack (tu
etek).
napajati, to give to drink
(tu giv tu drink).
napaka, fault (folt), mis-
take (mistek).
napamet, by heart (baj
hart).
napasti, to attack (tu etek)
napet-a-o, strained
(strend).
napihnen-a-o, haughty (ho-
ti), proud (praud).
napihnenost, pride (prajd),
haughtiness (hotines).
napis, inscription (inskrip-
sn).
napisati, to write down (tu
rajt daun).
napiti se, to get drunk (tu
get dronk).
napitnina, toast (tost).
napol, half (haf).
napolniti, to fill up (tu fil
op),
napor, effort (efort).
napotiti, to assign (tu
esajn), to inform (tu in-
form).
napovedati, to notify (tu
notifaj), to announce (tu
enauns).
naprava, arrangement
(erendzment).
napraviti, to arrange (tu
erendz).
napred, forward (forvard).
napredek, progress (pro-
gres).
naprednjak, progressionist
(progresjonist).
napredovati, to make pro-
gress (tu mek progres).
naprej, forward (forvard).
naprositi, to beg (tu beg),
naprstek, thimble (timbl).
napuh, pride (prajd),
haughtiness (hoti-
nes).
naracuniti, to charge to a
person's account (tu
cardz tu e persens
ekaunt).
naramniki, suspenders, (so-
spenders).
narava, nature (necer).
naraven-vna-o, natural
(necerel).
Digit
zed by G00gk
-•44-
narazen, separately (sepe-
retli).
naredba, regulation (regju-
lesn).
narekati, to dictate (tu
diktet).
narezati, to cut in (tu kot
in),
naris, design ( desa j n ) ,
sketch (skec).
narisati, to draw (tu dro).
naroSba, order (ordr).
naro&telj, orderer (orde-
rer).
naro£iti, to order (tu ordr),
to subscribe (tu sob-
skrajb).
naroije, lap (lap),
naroinik, subscriber (sob-
skrajbr).
naroSnina, subscription
(sobskripsn).
narod, nation (nesn).
naroden-dna-o, national
nesonel).
narodnjak, patriot (petriot)
narodnost, nationality (ne-
sjoneliti).
nasad, plantation ( plant e-
sn).
nasaditi, to plant (tu
plant).
nasejati, to sow (tu so).
naselbina, settlement (set-
lement).
naseliti, to settle (tu setl),
to immigrate (tu imi-
gret).
naselnik, settler (setlr),
immigrant (imigrent).
nasilen-lna-o, violent (vajo-
lent).
nasilje, violence (vajolens)
nasip, dam (dem).
nasipati, to heap up (tu hip
op),
naskok, attack (etek).
nasledek, succession (sok-
sesn).
nasledica, consequence
(konsikvens).
naslednik, successor (sok-
seser).
naslikati, to portray (tu
portrej), to paint (tu
pent),
nasloniti, to lean upon (tu
lin opon).
naslov, address ( edres) ,
title (tajtl).
nasloviti, to address (tu
edres).
nasmejati se, to smile at or
upon (tu smajl et or
opon).
nasoliti, to salt (tu solt),
to pickle (tu pikl).
nasproti, against (egenst),
opposite (opozit).
nasprotje, opposition (opo-
zisn).
Digit
zed by G00gk
nasprotnik, rival (rajvel).
nasprotovati, to resist (tu
rezist), to withstand (tu
vidstend).
nastaniti, to settle (tu
setl).
nastaviti, to appoint (tu
epojnt).
nastop, appearance (epi-
rens), incident (insi-
dent).
nastopiti [zluibo], to en-
ter service (tu entr ser-
vis).
nastopnik, successor (sok-
seser).
nastran, aside (esajd), side-
ways (sajdvejs).
nastreliti, to wound by
shooting (tu vund baj
suting).
nasvet, advice (edvajs).
nai-a-e, our (aur), ours
aurs).
naiiti, to sew on (tu so on)
naikropiti, to sprinkle (tu
sprinkl).
natakar, waiter (vetr).
natakarica, waitress (ve-
tres).
natan2en-£na-o, strict
(strikt), accurate
(ekjuret).
natanfcnost, accuracy (ek-
juresi).
natihoma, on the quiet (on
de kvajet).
natis, edition (edisn).
natiskati, to print (tu
print),
nato, thereon (deron).
natottti, to fill (tu fil).
nau&iti se, to learn (tu
lern).
nauk, instruction (instrok-
sn).
navada, habit (hebit).
navaden-dna-o t usual (ju-
zuel).
navaditi, to accustom (tu
ekostom).
navadno, usually (juzueli).
navduSen-a-o, enthusiastic
(entjuziestik).
naveli£an-a-o, weary of (vi-
ri ov).
naveliSati se, to get weary
(tu get viri).
navesti, to quote (tu kvot),
to cite (tu sajt).
navezati, to tie (tu taj), to
bind (tu bajnd).
naviden-dna-o, envious
(envies), jealous (dze-
les).
navidno8t, envy ( en vi ) ,
jealousy (dzelesi).
navijati, to wind up (tu
vajnd op),
navodilo, direction (direk-
sn).
Digit
zed by G00gk
-846-
navratnik, assassin (esc sin)
navrh, above (ebov).
navzdol, down (daun).
navzgor, upward (opvard)
navzkrii, across (ekros).
navzo£-a-e, present (pre-
zent).
nazadnje, last (lest), after
all (eftr ol).
nazaj, back (bck), back-
wards (bekvards).
nazidati, to erect (tu erekt)
naziv, title (tajtl).
nazivati, to name (tu nem)
to denominate (tu deno-
minet).
naznanilo, notice (notis).
nazor, opinion (opinjon).
nafreti, to gnaw (tu no).
ne, no (no).
nebesa, heaven (hevn).
nebeiki-a-o, heavenly
(hevnli), celestial
(celestijel).
nebo, sky (skaj).
neboznanstvo, astronomy
(estronomi).
neSak, nephew (nefju).
neSakinja, niece (nis).
negast, disgrace (disgres).
ne&mern-a-o, vain (ven).
ne2ist-a-o, filthy (filti), un-
clean (onklin).
nedaleS, not far from (not
far from).
nedavno, lately (letli.)
nedelja, Sunday (sondej).
nedoL£en-2na-o, innocent
(inosent).
nedopusten-stna-o, inad-
missible (inedmisibl).
nedopustnost, inadmissi-
bleness ( inedmisiblnes) .
nedosegljiv-a-o, unattain-
able (onetejnebl).
nedostojen-jna-o, unbecom-
ing (onbekoming).
nedovrSen-a-o, unfinished
(onfinist).
nego, but (bot).
negotov-a-o, uncertain (on-
serten).
nehati, to cease (tu cis).
nehote, involuntarily (in-
volonterili).
nehvala, ungratefulness
(ongretfulnes).
nehvale2en-2na-o, ungrate-
ful (ongretful).
neimenovan-a-o, nameless
(nemles).
neizgovorljiv-a-o, unspeak-
able (onspikebl).
neizmeren-rna-o, immense
(imens).
nejak-a-o, weak (vik),
feeble (fibl).
nekaj, something (som-
ting), some (som).
nekateri-a-o, some (som),
a little (e litl).
Digit
zed by G00gk
—847—
nekam, somewhere (som-
ver).
nekdaj, once (vons).
nekdajien-Sna-o, former
(former), late (let),
nekdo, somebody (som-
bodi), some one (som
von).
neki-a-o, a certain (e ser-
ten).
nekje, somewhere (som-
ver), anywhere (eniver)
nekoliko, somewhat (som-
vat), some (som), a little
(e litl), several (severel)
nekriv-a-o, innocent (ino-
sent).
nemaren-rna-o, negligent
(neglidient).
nemarnost, negligence
(neglidzens).
Nemec, German (dzermen)
nemil-a-o, disagreeable
(disegriebl).
nemilost, disgrace (dis-
gres).
nemir, restlessness (rest-
lesnes), unrest (onrest).
nemiren-rna-o, restless
(restles).
nemogoS-a-e, impossible
imposibl).
nemogo£en-£na-o, power-
less (paurles).
nemSSina, German lan-
guage (dzermen leng-
vidz).
nemilri-a-o, German (dzer-
men).
nenadan-dna-o, unexpected
(onekspekted).
nenavzoinost, absence (ab-
sens).
neobdelan-a-o, uncultivated
(onkoltiveted).
neodloien-zna-o, pressing
(presing).
neodvisnost, independence
(independens).
neogiben-bna-o, unavoida-
ble (onevojdebl).
neolikan-a-o, uneducated
(onedjuketed).
neomenjen-a-o, unlimited
(onlimited).
neomoiena, single fsingl).
neoskrbljen-a-o, unprovided
for (onprovajded for).
neoienjen, single (singl).
nepazljiv-a-o, careless (ker-
les).
nepoboljiljiv-a-o, incorrigi-
ble (inkoridzibl).
nepokoj, unquietness (on-
kvajetnes).
nepokoren-rna-o, disobedi-
ent (disobidient).
nepoznan-a-o, unknown
(on-non).
Digit
zed by G00gk
nepozvan-a-o, uncalled for
(onkoled for).
neprav-a-o, unjust (on-
dzost), spurious (spju-
ries), false (fols).
nepremenjen-a-o, un-
changed (oncendzd).
nepremenljiv-a-o, un-
changeable (oncen-
dzebl).
nepremi£en-£na-o, immova-
ble (imovebl).
nepremi£ljen-a-o, thought-
less (totles).
neprenesljiv-a-o, intolera-
ble (intolerebl).
neprestano, perpetual (per-
pecjuel).
neprijeten-tna-o, unpleas-
ant (onplezent), dis-
agreeable (disegriebl).
neprijetnost, unpleasant-
ness (onplezentnes).
neprilika, inconvenience
(inkovinjens).
nerad-a-o, unwillingly (on-
vilingli).
neraven-vna-o, uneven
(oniven).
nerazum, indiscretion (in-
diskresn).
nerazumen-mna-o, foolish
(fulis) unwise (onvajz).
nerazumljiv-a-o, indistinct
(indistinkt).
nered, disorder (disordr).
nereden-dna-o, disorderly
(disorderli), careless
(kerles).
neroden-dna-o, unfit (on fit)
unapt (onept).
nesmisel, nonsense (non-
sens),
nesnaga, dirt (dert).
nespameten-tna-o, foolish
(fulis).
nespodoben-bna-o, indecent
(indisent).
nesposoben-bna-o, unfit
(onfit), incapable (in-
kepebl).
nespreten-tna-o, awkward
(aukvard).
nesramen-mna-o, shame-
less (semles).
nesramnost, effrontery (ef-
f ronteri ) , impudence
(impjudens).
nesre£a, misfortune (mis-
forcun), accident (eksi-
dent).
nesre£en-2na-o, unhappy
( onhepi ) , unfortunate
(onforcunet).
nesre£nica, unfortunate
woman (onforcunet
vumn).
nesrecnik, unfortunate man
(onforcunet men),
nestalen-lna-o, inconstant
(inkonstent), changeable
(cendzebl).
Digit
zed by G00gk
nesti, to bear (tu ber), to
wear (to ver).
neugoden-dna-o, disagree-
able (disegriebl).
neugodnost, inconvenience
(inkovmjens).
ncumcn-mna-o, foolish (fu-
lis).
neumoren-rna-o, indefati-
gable ( indif etigebl ) .
neutruden-dna-o, unwearied
(onvirid).
nevaren-rna-o, dangerous
dendzeres).
nevarnost, danger (den-
dzr).
neveden-dna-o, ignorant
(ignorent).
neveljaven-na-o, worthless
(vortles).
nevera, infidelity (infideli-
ti), disbelief (disbilif).
nevernik, unbeliever (onbi-
livr).
nevesta, bride (brajd).
nevei£-a-e, ignorant of (ig-
norent ov).
nevihta, thunderstorm
(tondrstorm).
nevolja, indignation (in-
dignesn).
nevreden-dna-o, unworthy
(onvorti).
nezadosten-stna-o, insuffi-
cient (insofisent).
nezadovoljen-ljna-o, dis-
contented ( disconten-
ted).
nezakonit-a-o, illegal (ili-
gel).
nezaupen-na-o, distrustful
(distrostful).
nezaupnost, mistrust (mis-
trost), distrust (dis-
trost).
nezdrav-a-o, unhealthy
(onhelti).
nezgoda, accident (eksi-
dent).
neznan-a-o, unknown (on-
non).
nezvest-a-o, faithless (fejt-
les).
nezvestoba, perfidy (perfi-
di), faithlessness (fetles-
nes).
neien-zna-o, tender
(tendr), delicate (de-
liket).
neznost, tenderness (tendr-
nes).
ni, is not (is not).
niJ, nothing (noting).
ni&la nought (not).
ni£vreden-dna-o, worthless
(vortles).
nigdar, never (nevr), at no
time (et no tajm).
nihCe, nobody ( nobodi ) ,
no one (no von).
nijeden-dna-o, no one (no
von).
Digit
zed by G00gk
nikak-a-o, in no manner (in
no mcnr).
nikakor, not at all (not et
ol).
nikdar, never (nevr), at no
time (et no tajm).
nikdo, nobody (nobodi).
no one (no von).
nikjer, nowhere (nover).
nikoli, never (nevr).
nit, thread (tred).
niti, neither (nidr).
nizek-zka-o, low (lo).
nizkost, meanness (mines).
nifina, lowness (lones).
niiji-a-e, lower (loer).
njen-a-o, her (her), be-
longing to her (belong-
ing tu her).
njtva, field (fild).
no, now (nau), but (bot).
nobeden-dna-o, nobody
(nobodi), no one (no
von).
noben-a-o, none (non).
nocoj, to-night (tu-najt).
noi, night (najt).
noga, leg (leg), foot (fut).
nogavica, stocking (stok-
ing), socks (soks).
noht, nail (nel).
nor-a-o, foolish (fulis).
norSija, foolishness (fulis-
nes).
norec, fool (ful).
noriti, to fool (tu ful).
no8, nose (noz).
noseS-a-e, pregnant (preg-
nent).
noseSnost, pregnancy
(pregnensi).
nositi, to carry (tu keri),
to wear (tu ver).
nosnica, nostril (nostril).
noSa, fashion (fesn).
notri, inside (insajd).
nov-a-o, new (nju).
novica, news (njus).
novina, newspaper (njus-
pepr), novelty (novelti).
novinar, journalist (dzor-
nalist).
novinec, beginner (beginr)
novost, novelty (novelti).
noi, knife (najf).
noiar, cutler (cotlr).
nuditi, to offer (tu ofr).
o, of (ov).
ob, at (et).
obadva-dve, both (bot).
obala, coast (kost), shore
(sor).
ob£en-£na-o, common (ko-
men), general (dzenerel)
ob£evanje, acquaintance
(ekventens), intercourse
(intrkors),
Digit
zed by G00gk
—861—
obievati, to associate with
(tu esosjet vid).
ob£i-a-e, public (poblik).
obiina, community (kom-
juniti).
obiut, feeling (filing).
ob£uten-tna-o, sensitive
(sensitiv).
ob£utljiv-a-o, sensible
(sensibl).
obdati, surround (suraund)
obdelan-a-o, cultivated
(koltiveted).
obdelati, to cultivate (tu
koltivet).
obdelovanje, culture (kol-
cer).
obdoliba, charge ( cardz ) ,
accusation (ekjuzesn).
obdolfiti, to accuse (tu ek-
juz).
obdrZati, to keep (tu kip),
to retain (tu riten).
obe£ati, to promise (tu
promis).
obed, dinner (dinr).
obednica, dining-room (daj-
ningrum).
obedovati, dine (dajn).
obelodaniti, to make known
(tu mek non).
obesiti, to hang up (tu
hengop).
obetanje, promise (promis)
obetati, to promise (tu pro-
mis).
obhajati, to celebrate (tu
selebret), to receive the
sacrament (tu risiv de
sekrement).
obhajilo, communion (ko-
mjunjen).
obhoditi, to go round ( tu
go raund).
obiSaj, custom (kostom).
obi£ajen-jna-o, customary
(kostomeri).
obilen-lna-o, abundant
ebondent).
obilnost, abundance (ebon-
dens),
obirati, to pick off (tu pik
of),
obisk, visit (vizit).
obiskati, to visit (tu vizit).
obitelj, family (femili).
objava, announcement
(enaunsment).
objaviti, to announce (tu
enauns).
objem, embrace (embres).
objemati, to embrace (tu
embres).
obla£en-2na-o, cloudy
(klaudi).
oblafilo, dress (dres),
gown (gaun).
obla&ti, to dress (tu dres).
obla£iti se, to put clothes
on (tu put kloz on), to
be clouded (tu bi klau-
ded).
Digit
zed by G00gk
oblak, cloud (klaud).
oblast, authority (otoriti).
oblasten-tna-o, powerful
(paurful), mighty
(majti).
oblastni ja, j urisdiction
(dzurisdiksn).
oblati, to plane (tu plen).
obleSi, to put on (tu put
on),
obledeti, to grow pale (tu
gro pel).
oblega, siege (sidz).
oblegati, to besiege (tu be-
sidz).
obleka, dress (dres),
clothes (kloz).
obleten-tna-o, yearly (jir-
li), annually (enjueli).
obletnica, anniversary (eni-
verseri).
oblig, plane (plen).
oblicje, face (fes), figure
(figjur).
oblika, form (form), shape
(sep).
oblizje, environs (envi-
rens).
obljuba, promise (promis),
vow (vau).
obljubiti, to promise (tu
promis).
obljuden-dna-o, populated
(popjuleted).
obnaSanje, behavior (bihe-
vier ) , conduct ( kon-
dokt).
obnasati, to behave (tu bi-
hev), to conduct (tu
kondokt).
obnebje, firmament (fer-
mament), sky (skaj).
obnemagati, to grow weak
(tu gro vik).
obnemoglost, exhaustion
(egzoscn).
obnova, renewal (rinju-el)
obnoviti, to renew (tu ri-
nju).
obogatiti, to get rich (tu
get ric).
obok, arch (arc).
oboleti, to fall ill (tu fol
il), to fall sick (tu fol
sik).
oboroiba, armament (ar-
mament).
oboroziti, to arm (tu arm).
obotavljati se, to hesitate
(tu hezitet).
obozati, to get poor (tu
get pur).
obpasati, to gird (tu gerd)
obra&ati, to turn (tu torn).
obraSun, settlement (seg-
ment).
obramba, defence (difens).
obraniti, to defend (tu di-
fend).
obrati, to pick (tu pik).
obravnati, to even (tu ivn)
to level (tu levl).
obravnava, hearing (hir-
ing), trial (traj-el).
Digit
zed by G00gk
obravnavati, to treat (tu
trit), to discuss (tu dis-
cos), to debate (tu de-
bet).
obraz, face (fes).
obrazec, sample (sempl).
obred, ceremony (serimoni)
obrekovati, to slander (tu
slendr).
obrekovanje, slander
(slendr).
obresti, interest (interest).
obreza, cut (kot).
obrezati, to clip (tu klip).
obrijati, to shave (tu sev).
obris, sketch (skec).
obrisati, to wipe off (tu
vajp of).
obriti, to shave (tu sev).
obmen-a-o, turned over
(tornd ovr).
obrniti, to turn over (tu
torn ovr).
obro2, hoop (hup).
obrok, time (tajm), term
(term).
obrt, trade (tred).
obrtcn-tna-o, industrial (in-
dostriel).
obrtnik, tradesman (treds-
men).
obrtniStvo, industry (indo-
stri).
obrvi, eyebrow (ajbrau).
obsaditi, to plant (tu plent)
obseii, to embrace (tu em-
bres).
obseda, siege (sidz).
obseg, circumference (ser-
komferens).
obsejati, to sow (tu so),
obsekati, to cut (tu kot).
obseien-zna-o, voluminous
(voljumines).
ozseznost, circumference
(serkomferens).
obsodba, sentence (sen-
tens),
obsoditi, to sentence (tu
sentens), to fine (tu fajn)
obsojenec, condemned
(kondemnd).
obstanek, existence (egzi-
stens).
obstati, to exist (tu eg-
zist).
obstoje£-a-e, existing (eg-
zisting).
obstopiti, to surround (tu
soraund).
obSiren-rna-o, detailed (di-
teld), full (ful).
obsirnost, completeness
(komplitnes), detail (di-
tel).
obSiti, to hem (tu hem),
obtozba, charge (cardz).
obtozen-a-o, accused (ek-
juzd).
obtozenec, defendant (de-
fendent).
obtozitelj, complainant
komplenent).
Digit
zed by G00gk
— 364
obtoiiti, to accuse (tu ek-
juz).
obuditi, to awake (tu evek)
obup, despair (disper).
obupati, to despair (tu di-
sper).
obupen-pna-o, desperate
(desperet).
obuti, to dress (tu dres).
obutev, shoes (sus).
obvarovati, to protect (tu
protekt).
obvestilo, information (in-
formesn).
obvestiti, to inform (tu in-
form).
obveza, bandage (ben-
dedz).
obvezan-a-o, obliged (ob-
lajdid).
obvezati, to oblige (tu ob-
lajdz).
obveznica, obligation (obli-
gesn).
obzir, consideration (kon-
sideresn).
obzorje, horizon (horaj-
zon).
obialovati, to mourn • for
(tu morn for),
ocean, ocean (osn).
ocediti, to strain (tu stren)
oceniti, to estimate (tu esti-
met).
ocvesti, to cease flowering
(tu cis flau-ering).
ocvreti, to roast (to rost).
o£ali, spectacles (spek-
tekls).
o£aranje, witchcraft (vic-
kreft).
o£arati, to bewitch (tu be-
vic).
ofce, father (fadr).
o£ena§, the Lord's prayer
(de lords prejr).
oCediti, to clean (to klin),
to cleanse (tu klenz).
o£etovski-a-o, fatherly
(fadrli).
o£eviden-dna-o, evident
(evident).
o£i, eyes (ajs).
oftm, stepfather (step-
fadr).
o£istiti, to clean (tu klin).
o£is6ene-o, cleaned
(klind).
ofcit-a-o, visible (visibl),
evidently (evidentli).
o&itati, to upbraid or re-
proach a person (tu op-
breid or riproc e persn).
o&iten-tna-o, public (pob-
lik), open (opn), evident
(evident).
o&tnost, publicity (poblisi-
ti), obviousness (obvies-
nes).
oSividec, eyewitness (ajvit-
nes).
od, of (ov), from (from).
Digit
zed by G00gk
—355—
odbitek, allowance (elau-
ens), deduction (didok-
sen), discount (dis-
kaunt).
odbiti, to decline (tu di-
klajn), to reject (tu re-
dzekt).
odbor, committee (komiti)
odbornik, member of com-
mittee (membr ov komi-
ti).
oddaja, delivery (dilivert),
sale (sel).
oddajalec, sender (sendr),
deli veryman ( diliveri-
mn).
oddaleS, from far (from
far),
oddaljen-a-o, remote (ri-
mot), distant (distnt).
oddati, to deliver (tu di-
liver).
oddehniti se, to take a rest
(tu tek e rest), to rest
(tu rest).
oddelek, section (seksn),
division (divizn).
odeja, cover (kovr).
odejati, to cover (tu kovr).
oder, scaffold ( skefold) ,
stage (stedz).
oderati, to oppress (tu
opres).
oderuh, extortioner (eks-
torsoner ) , oppressor
(opreser).
odeti, to cover (tu kovr).
odevalo, cover (kovr).
odganjati, to drive away
(tu drajv evej).
odgojiti, to educate (tu ed-
juket).
odgovarjati, to answer (tu
ansr), to reply (tu ri-
plaj).
odgovoren-na-o, responsi-
ble (risponsibl).
odgovor, answer (ansr),
reply (riplaj).
odgovoriti, to reply (tu ri-
plaj), to answer (tu
ansr).
odgovornost, responsibility
(risponsibiliti).
odgrizniti, to bite off (tu
bajt of),
odgrniti, to unveil (tu on-
vel).
odhajati, to leave (tu liv).
odhod, departure (dipar-
cer).
odhoditi, to depart (tu di-
part), to leave (tu liv).
odirati, to skin (tu skin).
oditi, to go away (tu go
evej), to depart (tu di-
part).
odjemati, to take off (tu
tek of),
odjcnjati, to yield (tu jild),
to slacken (tu slekn).
Digit
zed by G00gk
odjezditi, to ride off (tu
rajd of),
odkar, since (sins) , since
then (sins den).
odkazati, to show (tu so),
to direct to (tu direkt
tu).
odkleniti, to unlock (tu on-
lok).
odkod, whence (vens),
from what place (from
vot pies).
odkrit-a-o, uncovered (on-
koverd), open (opn).
odkriti, to uncover (tu on-
kovr), to open (tu opn).
odkritje, discovery (disko-
veri).
odkritosr£en-£na-o, candid
(kendid), frank (frenk).
odkritosrSnost, candidness
(kendidnes).
odkup, purchase (porces).
odkupiti, to redeem (tu ri-
dim), to repurchase (tu
reporces).
odlagati, to delay (tu di-
lej), to adjourn (tu
edzorn).
odlaz, departure (dipar-
cer).
odlaziti, to depart (tu di-
part).
odli£en-£na-o, eminent
(eminent).
odlikovanje, distinction
(distinksn).
odlikovati, to distinguish
(tu distingvis).
odliti, to pour off (tu por
of).
odloSba, decision (disizn).
odlo^iti, to decide (tu di-
sajd).
odlo^nost, resoluteness
(rezolutnes).
odlog, delay (dilej), ad-
journment (edzornment)
odlomek, fragment (freg-
ment).
odlomiti, to break off (tu
break of),
odlofiti, to lay or put
down (tu lej or put
daun).
odmakniti, to remove (tu
rimuv).
odmeriti, to measure out
(tu mezur aut).
odmev, echo (eko).
odnaiati, to carry away (tu
keri evej).
odnehati, to cease (tu siz),
to stop (tu stop),
odnekod, from somewhere
(from somver).
odnesti, to carry away (tu j
keri evej). j
odnikod, from nowhere
(from nover).
Digit
zed by G00gk
— *67—
odobravanje, approval
(epruvel).
odobravati, to approve (tu
epruv).
odpad, waste (vest), refuse
(refjus).
odpadati, to fall off (tu fol
of).
odpadnik, renegade (rene-
ged), apostate (epostet).
odparati, to unstitch (tu
onstic).
odpasti, to fall away (tu
fol evej).
odpeljati, to carry away (tu
keri evej).
odpiliti, to file off (tu fajl
of).
odpis, transcription (tren-
skripsn), copy (kopi).
odpisati, to reply (tu ri-
plaj), to deduct (tu di-
dokt).
odpla£ati, to pay off (tu
pej of).
odposlanec, delegate (dele-
get) , ambassador ( em-
beseder).
odposlanstvo, embassy
(embesi).
odpoved, notice to quit
(notis tu kvit), renunci-
ation (rinonsjesn), res-
ignation (rezignesn).
odpovedati, to give notice
?tu giv notis), to resign
(tu rezajn).
odprava, forwarding (for-
varding).
odpraviti, to forward (tu
forvard).
odpravnik, forwarding
agent (forvarding
edzent).
odpreti, to open (tu opn).
odprt-a-o, open (opn).
odprtija, opening (opning).
odprtje, opening (opning).
odpust, discharge ( dis-
cards ).
odpustek, pardon (pardn),
forgiveness (f orgivnes) .
odpustiti, to discharge (tu
discardz), to forgive (tu
forgiv).
odpui£anje, forgiveness
(f orgivnes).
odratunati, to deduct (tu
didokt).
odrasel-sla-o, of age (ov
edz).
odrasti, to grow up (to gro
op).
odre£i, to refuse (tu rifjuz),
to deny (tu deni).
odreft se, to renounce (tu
rinauns).
odredba, disposition (dis-
pozisn), order (ordr).
odrediti, to fix (tu fiks), to
direct to (tu direkt tu).
OdreSenik, Saviour (sev-
jer).
odreienje, redemption (ri-
dempsn).
Digit
zed by G00gk
odreiiti, to redeem (tu ri-
dim).
odrezati, to cut off (tu kot
of).
odrezek, cut (kot), part
(part).
odro£en-£na-o, remote (ri-
mot), distant (distent),
far off (far of), incon-
venient (inkonvinient).
odrt-a-o, scratched
(skrect), sore (sor).
odsedeti, to atone for . . by
imprisonment (tu eton
for . . baj empriznment)
odsedlati, to unsaddle (tu
onsedl).
odsek, section (seksn), di-
vision (divizn).
odsekati, to chop off (tu
cop of).
odsev, reflex (rifleks).
odtkoiiti,to leap off, (tu lip
of), to crack off (tu krek
of).
odtluziti, to serve off (tu
serv of).
odsoten-tna-o, absent (eb-
sent).
odsotnost, absence (eb-
sens).
odspod, below (bilo), from
below (from bilo).
odspred, in front (in
front).
odstava, deposition (depo-
zisn), removal (rimuvel)
odstavek, paragraph (pere-
gref), pause (poz).
odstaviti, to dismiss (tu
dismis), to remove (tu
rimuv).
odstop, withdrawal (vi-
droel).
odstopiti, to withdraw (tu
vidro), to retire (tu ri-
tajr).
odstotek, per cent % (per-
sent).
odstraniti, to remove (tu
rimuv).
odstriSi, to shear (tu sir),
to cut (tu kot).
odSkoditi, to compensate
(tu kompenset).
odSkodnina, indemnity (in-
demniti).
odSteti, to subtract (tu sob-
trekt).
odte£i, to flow off (tu flo
of),
odtegniti, to deduct (tu di-
dokt).
odtis, impression (impresn)
odtod, from there (from
der), from here (from
hir).
odtrgati, to tear off (tu ter
of),
odvaditi, to break a habit
(tu brek e hebit).
odvagati, to weigh (tu vej)
Digit
zed by G00gk
—369—
odvaliti, to roll away (tu
rol cvej.
odvaiati, to drive away (tu
drajv cvej).
odve£, too much (tu moc).
odvesti, to lead away (tu
lid evej).
odvetnik, lawyer (lojer).
odveza [grehov], absolu-
tion (ebsoljusen).
odvezati, to absolve (tu eb-
solv), to unfasten (to
onfesn).
odvisen-sna-o, dependent
(dipendent).
odvzeti, to seize (tu siz),
to take away (tu tek
evej).
odzad, backwards (bek-
verds).
odzdaj, from now on (from
nau on).
odzdol, from below (from
bilo).
odsgor, from above (from
ebov).
odznotraj, from inside
(from insajd).
ogal, corner (korner).
ogel, coal (kol).
ogenj, fire (fajr).
ogibati, to avoid (tu evojd)
ogtas, advertisement (ed-
vertizment).
oglasiti, to advertise (tu
edvertajz), to announce
(tu enauns).
oglasnik, advertiser (ed-
vertajzr).
oglat-a-o, angular (engu-
ler).
ogled, view (vju).
ogledalo, looking-glass (lu-
. king gles).
ogledati, to view (tu vju),
to inspect (tu inspekt).
oglednik, observer (obser-
ver).
oglodati, to gnaw (tu no),
ogluliti, to get deaf (tu get
dif).
ognjar, fireman (fajrmn).
ognjen-a-o, fiery (fajeri),
ardent (ardent),
ognji&e, hearth (hert).
ogoreti, to burn off (tu
born of),
ogovor, address (edres).
ogovoriti, to address (tu
edres).
ograditi, to hedge (tu hedz)
to enclose (tu enklos).
ograja, railing ( reling) ,
fence (fens),
ogreti, to warm (tu vorm).
ogrin jalo, cover ( kovr ) ,
curtain (kortn).
ogristi, to bite (tu bajt).
ogrniti, to cover (tu kovr).
ogromen-mna-o, immense
(imens).
Digit
zed by G00gk
oguliti, to skin (tu skin),
ohladiti, to cool (to kul).
ohlapen-pna-o, loose (lus),
slack (slek).
ohramba, preservation (pri-
zervesn ) , conservation
(konservesn).
ohraniti, to keep (tu kip),
to preserve (tu prizerv).
ohripel-a-o, hoarse (hors).
ohromel-a-o, paralyzed
(perelajzd).
oje, beam (bim), pole
(pol). .
okesati, to repent (tu n-
pent).
okisliti, to make sour (tu
mek saur).
oklic, announcement
(enaunsment).
oklicati, to 'announce (tu
enauns).
oklopnica, ironclad (ajron-
kled).
okno, window (vindo).
oko, eye (aj).
okoli, about (ebaut), round
(raund).
okolica, environs (envaj-
rens).
okolnost, circumstance
(serkomstens).
okostje, skeleton (skeleten)
okovati, to mount (tu
maunt).
okraj, district (distrikt).
okrajsan-a-o, shortened
(sortend).
okrajsanje, shortening
(sortning).
okrajsati, to shorten (tu
sortn).
okrasti, to steal (tu stil), to
rob (tu rob),
okregati, to blame (tu
(blem).
okreniti, to turn (tu torn).
okrepSati, to refresh (tu ri-
fres).
okret, turn (torn),
okreten-tna-o, flexible flek-
sibl), pliant (plajnt).
okrog, around ( eraund ) ,
round (raund).
okrogel-gla-o, round
(raund).
okroglina, circle (serkl).
okrogloma, all around (ol
eraund).
okroziti, to make round (tu
mek raund).
okrozje, district (distrikt).
okroznica, circular (serkju-
ler).
okrvaviti, to be bloody (tu
bi blodi).
okus, taste (tejst).
okusiti, to taste (tu tejst).
oku2en-zna-o, infected (in-
fekted).
okuziti, to infect (tu in-
fekt).
Digit
zed by G00gk
—861—
okvir, frame (frem).
okviriti, to frame (tu frem)
olajiati, to lighten (tu laj
tn), to facilitate (tu fe-
silitet).
olajiava, relief ( rilif ) ,
ease (iz).
olepSati, to embellish (tu
embelis), to decorate (tu
dekoret).
olepiava, embellishment
embelisment).
olika, education (edjukesn)
olje, oil (ojl).
oljenica, oil-lamp (oil-
lemp), lamp (lemp).
oljnat-a-o, oily (ojli).
oltar, altar (olter).
olupiti, to peel (tu pil).
omadezevati, to stain (tu
sten), to spot (tu spot),
omagati, to swoon (tu
svun), to faint (tu fent).
omajati, to shake (tu sek).
omaka, gravy (grevi).
omamiti, to stun (tu ston).
omara za obleko, wardrobe
(vordrob).
omara za posodo, cupboard
(kobord).
omazati, to soil (tu soil).
omefciti, to soften (tu softn)
omedlelost, swoon (svun).
omedleti, to faint (tu fent)
omejiti, to limit (tu limit)
omelo, duster (dostr).
omeniti, to mention (tu
mensn).
omika, education (edju-
kesn).
omikan-a-o, educated (ed-
juketed).
omiti, to wash (tu vos), to
clean (tu klin).
omo£iti, to wet (tu vet), to
moisten (tu mojsn).
omogofiti, to render pos-
sible (tu rendr posibl).
omotica, dizziness (dizi-
nes).
omoziti se, to marry (tu
meri).
on, ona, ono, he (hi), she
(si), it (it).
ondi, there (der), yonder
(jondr).
one£astiti, to disgrace (tu
disgres).
onemoSi, to grow feeble (tu
gro fibl).
oni-a-o, that (det), those
(dos).
onkraj, on the other side
(on de odr sajd).
opariti, to scald (tu skold).
opas, girth (gert).
opasati, to gird (tu gerd).
opasen-sna-o, dangerous
(dendzeres), risky (ris-
ki>.
opasnost, danger (den-
dzer), peril (peril), risk
risk).
Digit
zed by G00gk
apat, abbot (ebot).
opatija, abbey (ebi).
opazen-zna-o, careful (ker-
ful).
opaziti, to observe (tu ob-
serv).
opazka, note (not).
opeti, to burn (tu born),
opeka, brick (brik).
opera, opera (opera).
opeiati, to weaken (tu
vikn), to tire (tu tajr).
opica, monkey (monki).
opirati ae, to rely upon (tu
relaj opon).
opiaatelj, describer (di-
skrajbr).
opiaati, to describe (tu di-
skrajb).
opit-a-o, drunk (dronk).
opiti se, to get drunk (tu
get dronk).
opoldan, noon (nun),
opoldne, at noon (et nun),
opolnogi, at midnight (et
midnajt).
opomba, note (not), re-
mark (rimark).
opominjati, to remember
(tu rimembr), to warn
(tu vorn).
opomniti, to remind (tu ri-
majnd), to warn (tu
vorn).
oponaSati, to imitate (tu
imitet).
oporett, to revoke (tu ri-
vok).
oporoka, last will (lest vil).
opozoriti, to warn (tu
vorn).
opraskati, to scratch (tu
skrec).
oprati, to wash (tu vos).
oprava, dress (dres).
opravek, business (biznes).
opravftba, excuse (eks-
kjuz).
opravi£en-a-o, excused
(ekskjuzd).
opravi&iti, to excuse (tu
ekskjuz).
opravilen-lna-o, profession-
al (profesonel), official
(ofisl).
opravilo, business (biznes).
opraviti, to do (tu du), to
perform (tu perform),
opraviti se, to dress (tu
dres).
opravljati, to perform (tu
perform), to execute (tu
eksikjut).
opravljivec, slanderer
(slanderer).
opravnik, agent (edzent).
opreti se, to lean upon (tu
lin opon).
opreza, prudence (pni-
dens).
opreznost, cautiousness
(kosjesnes).
Digit
zed by G00gk
—868—
oprostiti, to pardon (tu
parden), to release (tu rt-
lis).
opros£en-«-o, released (ri-
list ) , pardoned ( par-
dend).
oproiienje, pardon (par-
den), release (rilis).
oprsnik, west (vest).
opustiti, to omit (tu omit)
oranje, ploughing (plau-
ing)-
orati, to plough (tu plau).
oreh, nut (not),
orel, eagle (iel).
orgle, organ (orgen).
orisati, to relate (tu rilete).
orjak, giant (dzajent).
orodje, tools (tuls).
oropati, to rob (tu rob).
oroziti, to arm (tu arm).
oroije, weapon (vipen).
oroznik, constable (kon-
stebl), policeman (polis-
mn).
os 9 axle (eksl).
osa, wasp (vosp).
osameti, to isolate (tu izo-
let).
osamljenost, solitude (soli-
tjud).
osat, thistle (tisl).
oseba, person (persn).
oseben-bna-o, personally
personeli).
osebje, force (fors).
osebnott, personality (per-
seneliti).
osedlati, to saddle (tu sedl)
osel, donkey (dpnki).
osem, eight (ejt).
osemdeset, eighty (ejti).
osemnajst, eighteen (etin).
osiromaSiti, to grow poor
(tu gro pur),
osiroteti, to become an or-
phan (tu bekom en or-
fen).
oskrba, maintenance (men-
tenens).
oskrbeti, to provide for (tu
provajd for).
oskrbnik, manager (mene-
dzr), administrator (ed-
ministreter).
oskrbniSnica, charitable in-
stitution (ceritebl insti-
tjusn).
oskruniti, to profane (tu
profen).
oskubiti, to pluck off (tu
plok of).
oslabeti, to weaken (tu
vikn).
osladiti, to sweeten (tu
svitn).
oslast-a-o, donkey-like
(donkilajk).
oslasten-tna-a, voluptuous
(voljoptjues).
oslepariti, to cheat (tu
cit), to swindle (tu
svindl).
Digit
zed by G00gk
oslepeti, to grow blind (tu
gro blajnd).
osmi-a-o, eight (ejt).
osmoditi, to begin to burn
(tu begin tu born),
osnaziti, to clean (tu klin).
osnova, plan (plen).
osnovati, to found (tu
faund).
osobit-a-o, especially (espe-
seli).
osoliti, to salt (tu solt).
osramotiti, to disgrace (tu
disgres).
osre£iti, to make happy (tu
mek hepi).
osreden-dna-o, middle
(midl).
ost, point (pojnt).
ostajati, to remain (tu ri-
men).
ostal-a-o, remaining (ri-
mening).
ostanek, stay (stej).
ostareti, to grow old (tu
gro old).
ostati, to remain (tu ri-
men).
ostaviti, to leave (tu liv).
oster-tra-o, sharp (sarp).
ostri£i, to shear (tu sir),
to cut (tu kot).
ostriga, oyster (ojstr).
ostriti, to sharpen (tu
sarpn).
ostrmeti, to be astonished
(tu bi estonist).
ostroum, sagacity (segesi-
ti).
ostroumen-mna-o, saga-
cious (segeses).
ostroviden-dna-o, sharp-
sighted ( sarpsajted) .
ostuden-dna-o, disgusting
(disgosting).
osuSiti, to dry (tu draj).
osveta, revenge (rivendz).
osvetljava, illumination
(iluminesn).
osvoboditi, to free (tu fri),
to liberate (tu liberet).
o5aben-bna-o, proud
(praud).
oiabnost, pride (prajd).
oipice, measles (mizls).
otajati, to thaw (tu to).
otava, aftergrass (eftr-
gres).
oteCi, to swell (tu svel).
otekel-kla-o, swollen (svo-
len).
oteklina, swelling (sveling)
otemneti, to get dark (tu
get dark).
otlina, cave (kev).
otok, island (ajlend).
otovoriti, to load (tu lod).
otozen-zna-o, sad (sed),
sorrowful (sorovful).
otoznost, sadness (sednes)
Digit
zed by G00gk
—865—
otresti, to shake off (tu^ovijati, to wind round (tu
pjr' vajnd raund).
sek of)
otroba, bowels (bauls).
otrojEarija, childishness
(cajldisnes).
otroSnica, woman in child-
bed (vumn in cajldbed).
otrok, child (cajld).
otroiki-a-o, childish (cajl-
dis).
otrov, poison (pojzn).
otrovati, to poison (tu
pojzn).
otrpniti, to stiffen (tu
stifn).
otruditi, to fatigue (tu fe-
tig).
ovadba, charge (cardz)*
accusation (ekjuzesn).
ovaditi, to charge (tu
cardz), to accuse (tu ek-
juz).
ovadnik, accuser (ekjuzer)
ovca, sheep (sip),
ovfcar, shepherd (seperd).
ovJarstvo, sheep-breeding
sip-briding).
oven, ram (rem).
oven&ti, to wreathe (tu
vret). y
oveneti, to fade (tu fed),
to wither (tu vidr).
overiti, to certify (tu serti-
faj), to attest (tu etest).
oves, oats (ots).
ovoj, package (pekidz).
ovratnica, cravat (kravat),
tie (taj).
ovratnik, collar (koler).
ozadje, background (bek-
graund).
ozdraveti, to grow well (tu
gro vel).
ozebel-bla-o, frozen (frozn)
ozebsti, to be frost-bitten
(tu bi frost-bitn).
ozek-zka-o, narrow (naro),
tight (tajt).
ozeleneti, to grow green
(tu grow grin),
ozimina, winter-corn
(vintr-korn).
ozir, regard (rigard), con-
sideration ( konsideresn )
ozirati se, to look back (tu
luk bek), to consider (tu
konsidr).
ozirljiv-a-o, considered
(konsiderd).
oznanila, publication (pob-
likesn).
oznaniti, to publish (tu
poblis).
ozreti se, to look around
(tu luk eraund).
oieniti se, to marry (tu
meri).
ofenjen-a-o, married (me-
rid).
Digit
zed by G00gk
— 36*—
oigati, to make fire (tu
mek fajr).
ozina, narrowness (nero-
nes).
oiiveti, to return to life (tu
ritorn tu lajf).
oziviti, to revive (tu riviv).
ozuliti, to rub or open sore
(tu rob or opn sor).
pa, but (bot).
pa£, yes (jes), yes indeed
(jes indid).
paftti, to spoil (tu spojl).
pad, fall (fol).
padati, to fall (tu fol).
padavica, epilepsy (epilep-
si).
padel-dla-o, fallen (foln).
pagan, heathen (hitn).
pahlja£a, fan (fen),
pahljati, to fan (tu fen).
pahniti, to knock (tu nok),
to push (tu pus).
pajSina, spider web (spajdr
veb).
pajSolan, veil (vel).
pajek, spider (spajdr).
pala£a, palace (peles).
palec, thumb (tomb).
palica, cane (ken), stick
stik).
palma, palm (pam).
paluba, deck (dek).
pamet, sense (sens), intel-
ligence (intelidzens).
pameten-tna-o, intelligent
intelidzent).
papdUd-a-o, pontifical
(pontifikel).
papei, pope (pop),
papir, paper (pepr).
papirnica, paper mill (pepr
mil),
paprika, red pepper (red
pepr).
par, pair (per),
par (hlap), steam (stim).
paradii, paradise (pere-
dajs).
parati, to unstitch (tu on*
stic).
pare, bier (bir).
paren-rna-o, steaming
stiming).
pariti, to scald (tu skold).
parkelj, claw (klo), paw
(po).
parnik, steamer (stimr).
parobrod, steamer (stimr).
parobrodstvo, ' shipping
(siping).
parostroj, steam engine
(stim endzin).
pas, belt (belt).
pasti (zivino), to graze (tu
grez).
pasti, to fall (tu fol).
pastir, shepherd (seperd).
paia, pasture (pescer).
Digit
zed by G00gk
—867—
painik, pasture-ground
pescer-graund).
pav, peacock (pikok).
pavolja, cotton (kotn).
pazen-zna-o, attentive
(etentiv).
paziltelj, inspector (in-
spektr), overseer (ovr-
sir).
paziti, to attend (tu etend),
to mind (tu majnd).
paxljiv-a-o, attentive (eten-
tiv).
pazljivost, attention
(etensn).
paznik, overseer (ovrsir),
inspector (inspektr).
pecivo, pastry (pestri).
pe£, stove (stov), oven
(ovn).
pe£at, seal (sil).
peSati se, to occupy one-
self (tu okjupaj von-
self).
peSatiti, to seal (tu sil).
pegen-a-o, baked (bekt).
pe£enka, roast meat (rost
mit).
peJi, to bake (tu bek), to
roast (tu rost).
pe£ka, kernel (kernel),
pith (pit).
ped, span (spen).
pegs, freckles (frekls).
pegast-a-o, full of freckles
(ful ov frekls).
pek, baker (bekr).
pekarija, bakery (bekeri).
pekel, hell (hel).
peklenski-a-o, infernal (in-
fernel).
pelin, wormwood (vorm-
vud).
peljati se, to ride (tu rajd),
to drive (tu drajv).
pena, foam (fom).
peniti, to foam (tu fom).
pepel, ashes (eses).
peresnik, penholder (pen-
holdr).
perica, laundress (londres)
perilo, wash (vos), linen
(linen).
perje, feathers (fedrs).
pernica, featherbed (fedr-
bed).
pero, pen (pen).
perotnina, fowls (fauls).
perot, wing (ving).
pes, dog (dog),
pesa, beet (bit),
pesek, sand (send), gravel
(grevl).
pesem, song (song),
peskovit-a-o, sandy (sendi)
pesmarica, song-book
song-buk).
pesmica, song (song).
pesnik, poet (poet),
pest, fist (fist).
peiec, pedestrian (pede-
strijen).
Digit
zed by G00gk
pcSice, walking (voking).
peska, kernel (kernl), pith
(pit).
pet, five (fajv).
peta, heel (hil).
petdeset, fifty (fifti).
petek, Friday (frajdej).
petelin, cock (kok).
peti, to sing (tu sing),
peti-a-o, fifth (fift).
pet je, singing ( singing) ,
song, (song),
petnajst, fifteen (fiftin).
petnajsti-a-o, fifteenth (fif-
tint).
pevec, singer (singr).
pehati, to pound (tu paund)
pi£iti, to sting (tu sting),
pihati, to blow (tu bio),
pijaca, beverage (beve-
redz).
pijan-a-o, drunk (dronk).
pijanec, drunkard (dronk-
erd).
pika, full stop (ful stop),
pila, file (fajl).
piliti, to file (tu fajl).
pipa, pipe (pajp).
pisalnica, writing room
(raj ting rum),
pisan-a-o, written (ritn).
pisanje, writing (raj ting),
pisar, clerk (klerk).
pisarna, office (ofis).
pisatelj, author (ator).
pisati, to write (tu rajt).
pisava, handwriting (hend-
rajting).
piskati, to whistle (tu visl)
pisker, pot (pot),
pismen-a-o, written (ritn).
pismo, letter (letr).
pismonosa, letter carrier
(letr kerier).
pi&al, whistle (visl).
piska, chicken (cikn).
pi§kav-a-o 9 wormy (vormi)
pitati, to fatten (tu fetn).
piti, to drink (tu drink),
pivar, brewer (bruer).
pivo, beer (bir).
pivovarna, brewery (bru-
eri).
plaia, wages (vedzes), pay
(pej).
plaSati, to pay (tu pej).
plaSilo, payment (pej-
ment).
pla£ljiv-a-o, payable (pe-
jebl).
placnik, payer (pejr).
plah-a-o, shy (saj), timid
(timid),
plahta, sheet (sit),
plakati, to weep (tu vip).
plamen, flame (flejm).
plameniti, to blaze (tu
blez).
plan-a-o, level (levl).
plan Java, plain (plen).
pla§£, mantle (mentl),
cloak (klok).
Digit
zed by G00gk
plaien-Sna-o, timid (ti-
mid), shy (saj).
plaSiti, to frighten (tu
frajtn).
platnen-a-o, linen (linen),
platno, linen (linen),
plav-a-o, blue (blu).
plavati, to swim (tu svim),
to float (tu flot).
plaziti, to crawl (tu krol).
ple£e, shoulder-blade
(soldr-bled).
pleme, stock (stok), race
(res),
plemenit-a-o, noble (nobl).
plemenitaS, nobleman
noblmn).
plenica, diaper (dajepr).
pies, dance (dens).
plesa£, dancer (densr).
plesaSica, dancer (densr).
plesati, to dance (tu dens)
plesniti, to rot (tu rot),
plesnoba, rot (rot).
plesti, to knit (tu nit).
pleSa, baldness (boldnes).
pleiav-a-o, bald (bold).
pleti, to weed (tu vid).
pleve, weed (vid).
plezati, to climb (tu
klajm).
plin, gas (ges).
plitev-tva-o, shallow (selo)
plju£a, lungs (longs).
pljuSnica, pneumonia
(pniumonje).
pljuvati, to spit (tu spit),
ploha, shower (saur).
ploskati, to applaud (tu
eplaud).
plos£a 9 plate (plet).
plot, fence (fens).
plug, plough (plau).
pluiiti, to plough (tu
plau).
po, at (et), of (ov), to
(tu).
pobegniti, to flee (tu fli),
to escape (tu eskep).
pobijati, to kill (tu kil).
pobirati, to gather (tu ge-
dr).
poboljSati^ to better (tu
betr), to improve (tu im-
pruv), to correct (tu ko-
rekt).
poboljiati se, to reform (tu
riform), to recover (tu
rikovr).
pobozen-zna-o, religious
(rilidzes), pious (pajoz)
poboznost, piousness (pa-
joznes).
pobrati, to pick up (tu pik
op),
pobrezje, shore ( sor) ,
beach (bic).
po£akati 9 to wait (tu vet).
poSasen-sna-o, slow (slo).
po2asi 9 slow (slo).
po£a8titi, to honor (tu
oner), to favor (tu fevr).
Digit
zed by G00gk
— $70—
po£enjati, to begin (tu bi-
gin), to undertake (tu
ondertek), to commence
(tu komens).
po2etek, beginning (bigin-
ing), commencement
(komensment).
po&tek, rest (rest).
po2iti se, to rest (tu rest).
po£iti, to burst (tu borst).
po£rez, across (ekros).
poSutiti se, to feel (tu fil).
po£utljiv-a-o, feeling (fil-
ing).
pod, under (ondr).
pod, floor (flor).
podajati, to reach (tu ric).
podalj&ati, to lengthen (tu
lengtn), to prolong (tu
prolong).
podan-a-o, devoted (di-
voted).
podanik, sub j ect ( sob-
dzekt).
podariti, to present (tu pri-
zent).
podiastnik, noncommis-
sioned officer (nonko-
misend ofisr).
podeliti, to bestow (tu bi-
sto).
podgana, rat (ret).
podirati, to tear down (tu
ter daun).
poditi, to drive away (tu
drajv evej).
podivjati, to grow wild (tu
gro vajld).
podkev, horseshoe (hors-
su).
podklada, base (bes).
podkopati, to undermine
(tu ondrmajn).
podkovati, to shoe (tu su).
podkup, bribe (brajb).
podkupiti, to bribe (tu
brajb).
podlaga, foundation (faun-
desn).
podlozen-ina-o, subject
( sobdzekt ) , subordinate
(sobordinet), submissive
(sobmisiv).
podloziti, to lay under (tu
lej ondr).
podloznik, sub j ect ( sob-
dzekt).
podnebje, climate (klaj-
met).
podoba, picture (pikcer),
painting (penting).
podoben-bna-o, resembling
(rizembling), similar (si-
miler).
podobnost, resemblance
(rizemblens).
podolgast-a-o, oblong (ob-
long).
podoxna&ti, to naturalize
(tu necerelajz).
podpirati, to support (tu
suport).
Digit
zed by G00gk
—871—
podpis, signature (signe-
cer).
podpisati, to sign (tu sajn)
podplat, sole (sol),
podpora, support (soport).
podpredsednik, vice-presi-
dent ( vajs-prezident ) .
podraiiti, to raise the price
(tu rez de prajs).
podroben-bna-o, detailed
(ditejld).
podrt-a-o, broken up (brokn
op),
podrtija, ruins ( ru-ins) ,
broken things (brokn
tings),
podruinica, branch
(brenc).
podstiaviti, to place under
(tu pies ondr).
podstopiti, to undertake (tu
ondrtek).
podSiti, to stitch under-
neath (tu stic ondernit).
podtakniti, to put under
(to put ondr).
podvezati, to tie up (tu taj
op),
podvojiti, double (dobl).
podvoren-rna-o, obliging
(oblajdzing).
podvoriti, to wait on (tu
vet on), to serve (tu
serv), to treat (tu trit).
podvriba, submission
(sobmisn).
podvzetje, undertaking
(onderteking) , contract
(kontrekt).
podvzetnik, contractor
(kontrekter).
podigati, to kindle (tu
kindl).
poga£a, cake (kek).
poganjati, to incide (tu in-
sajd).
pogasiti, to quench (tu.
kvenc).
pogin, ruin (ru-in).
poginiti, to perish (tu pe-
ris),
poglavar, chief (cif).
poglavarstvo, proper autho-
rity (propr otoriti).
poglaviten-tna-o, chiefly
(cifli), principal (prinsi-
pel).
poglavje, chapter (ceptr).
pogled, view (vju), sight
(sajt), look (luk).
pogledati, to look at (to
luk et).
pognojiti, to dung (tu
dong).
pogodba, agreement (egri-
ment).
pogoditi, to agree (tu
egri).
pogoj, condition (kondisn)
pogoltniti, to swallow (tu
svalo).
pogoreti, tu burn down (tu
born daun).
Digit
zed by G00gk
— «72—
pogoriSSe, place where
there has been a fire
(pies ver der hes bin e
fajr).
pogosten-tna-o, abundant,
( ebondent ) , frequent
(frikvent).
pogostiti, to entertain (tu
enterten).
pogovarjati se, to discuss
(tu diskos), to converse
(tu con vers),
pogovor, conversation
(konversesn), discuss
(diskos).
pogreb, funeral (fjunerel).
pogresati, to miss (tu mis)
pogreiek, error ( erer ) ,
mistake (mistek).
pogre£en-Sna-o, faulty (fol-
ti), imperfect (imper-
fekt).
poguba, ruin (ru-in).
poguben-bna-o, ruinous
(ru-inos).
pogubljenje, condemnation
(kondemnesn).
pogum, sense (sens), in-
telligence (intelidzens).
pogumen-mna-o, intelligent
(intelidzent).
pogumnost, sense ( sens) ,
intelligence (intelidzens)
pohiitvo, furniture (forni-
cer).
pohleven-vna-o, gentle
(dzentl).
pohot, lust (lost), desire
(dizajr).
pohotljiv-a-o, voluptuous
(voloptes).
pohujSanje, deterioration
(deterioresn),
pohujiati, to make worse
(to mek vors).
pohvala, praise (prez).
pohvaliti, to praise (tu
prez).
poiskati, to search for (tu
sere for), to search (tu
sere.
poizvedeti, to inquire after
(tu inkvajr eftr).
pojasnilo, explanation (eks-
plenesn).
pojedin-a-o, individual (in-
dividzjuel).
pojedina, banquet (benk-
vet)r
pojem, idea (ajdija).
pojemati, to take oflf (tu
tek of), to decrease (tu
dikris).
pojesti, to eat up (tu it
op),
pojiti, to water (tu votr).
pok, report (riport).
poka, crack (krek).
pokati, to crack (tu krek).
pokazati, to show (tu so),
poklekniti, to kneel (tu nil)
poklic, profession (profe-
sn), calling (koling).
Digit
zed by G00gk
poklon, bow (bau).
pokloniti, to bow (tu bau)
pokoj, rest (rest), repose
(ripoz).
pokojen-jna-o, deceased
(disist).
pokojnik, deceased (disist)
pokonci, erect (irekt), up-
right (oprajt).
pokoniati, to annihilate
(tu enajhilet), to destroy
(tu destroj).
pokop, burial (beriel).
pokopaliSSe, cemetery (se-
me ten).
pokopati, to bury (tu beri)
pokora, repentance (ripen-
tens).
pokoren-rna-o, obedient
(obidient).
pokoriti, to punish (tu
ponis), to chastise (tu
castajz).
pokoriti se, to repent (tu
ripent).
pokornost, obedience (obi-
diens).
ookositi, to mow off (tu mo
' of),
uokostnica, varnish (var-
nis).
pokrajen-jna-o, bordering
(bordering) , adjoining
(edzojning).
pokrajina, province (pro-
vins).
pokrasti, to rob (tu rob),
pokrep&ti, to refresh (tu
rifres).
pokrit-a-o, covered (kovrd)
pokriti, to cover (tu kovr).
pokrizati se, to cross one's
self (tu kros vons self),
pokropiti, to sprinkle (tu
sprinkl).
pokrov, cover (kovr), lid
(lid).
pokrovitelj, protector (pro-
tektr).
pokupiti, to buy up (tu baj
op),
pokusiti, to taste (tu tejst)
pokvariti, to ruin (tu ru-
in).
pokvarjen-a-o, ruined (ru-
ind).
pol, half (hef, haf).
pola, sheet (sit),
polaganje, laying (leing).
polagano, slow (slo), by
degrees (baj digris).
poldne, noon (nun).
poleg, beside (bisajd),
near (nir), by (baj).
poleno, piece of wood (pis
ov vud).
poleten-tna-o, summerlike
(somrlajk).
poletd, in the summer (in
de somr).
poletje, summer (somr).
polica, shelf (self).
Digit
zed by G00gk
policija, police (potis).
politi, to spill (tu spil), to
shed (tu sed).
politi£en-£na-o, political
politikel).
politika, policy (polisi).
polivati, to spill (tu spil),
to water (tu votr).
polizati, to lick (tu lik).
poljana, plane (pi en).
polje, field (fild).
poljedelec, farm hand
(farm hend).
poljedeiski-a-o, agriculture
(egrikolcer)).
poljub, kiss (kis).
poljubiti, to kiss (tu kis).
polkovnik, colonel (kernel)
poln-aro, full (ful).
polnofc, midnight (mid-
najt).
polnoleten-tna-o, of age
(ov edz).
polnomoi, power of attor-
ney (paur ov atorni).
polnovlasten-stna-o, author-
ized (otorajzd).
polomiti, to break (tu brek)
polovica, half (hef, haf).
poloviti, to catch (tu kec).
polozaj, situation (sitju-
esn), position (pozisn).
poloziti, to put down (tu
put daun), to deposit
(tu dipozit).
polumesec, crescent (kre-
sent).
poli, snail (snel).
pomaga£ 9 helper (helpr),
assistant ( esistent ) .
pomagati, to help (tu
help), to aid (tu ed), to
assist (tu esist).
pomakniti, to shift (tu sift)
pomanjkanje, need (nid),
want (vont).
pomanjiati, to diminish
(tu diminis).
pomarania, orange
(orendz).
pomazati, to smear (tu
smir), to soil (tu sojl).
pomen, meaning (mining)
pomeniti, to mean (tu
min).
pomeriti, to try on (tu traj
on).
pomeSati, to mix (tu miks)
pomesti, to sweep (tu svip)
pomigati, to nod (tu nod),
to make a sign (tu mek
e sajn).
pomiglaj, sign (sajn), hint
(hint).
pomilostiti, to pardon (tu
parden).
pomilovanje, pity (piti).
pomiriti, to pacify (tu pe-
sifaj).
pomisliti, to think over (tu
tink ovr), to consider (tu
konsidr).
pomlad, spring (spring).
Digit
zed by G00gk
—875—
pomniti, to remember (tu
rimembr).
pomnoziti, to multiply (tu
moltiplaj).
pomo£, help (help), aid
(ejd), assistance (esis-
tens).
pomo£i, to help (tu help),
to assist (tu esist).
pomociti, to dip in (tu dip
in).
pomoinica, assistant (esis-
tent).
pomo€nik> assistant (esis-
tent).
pomorec, seafaring man
(sifering men).
pomoriti, to slaughter (tu
slotr), to kill (tu kil).
pomorje, coast (kost).
pomota 9 error (erer), mis-
take (mistek).
pomreti, to die out (tu daj
aut).
ponaredba, imitation (imi-
nesn).
ponarediti, to falsify (tu
folsifaj), to imitate (tu
imitet).
ponatis, reprint (reprint).
ponavljanje, repeating (ri-
piting).
ponavljati, to repeat (tu ri-
pit).
ponedeljek, Monday (mon-
dej).
ponemariti, to neglect (tu
neglekt).
ponesre&ti se, to meet with
an accident (tu mit vid
en eksident).
ponev, pan (pen).
poneveriti, to embezzle (tu
embezl).
poniianje, humiliation
(hjumilesn).
ponizati, to humiliate (tu
hjumilijet).
ponizen-ina-o, humble
(hombl), modest (mo-
dest),
ponifnost, modesty (mo-
desti).
pono£en-£na-o, nocturnal
(noktomel).
pono£i, in the night (in de
najt).
ponos, pride (prajd).
ponosen-sna-o, proud
(praud).
ponoviti, to renew (tu ri-
nju).
ponudba, offer (ofr).
ponuditi, to offer (tu ofr).
pooblastilo, power of attor-
ney (paur ov atomi).
pooblastiti, to authorize
(tu otorajz).
pooblaS£en-a-o, authorized
(otorajzd).
popariti, to scald (tu
skald),
popek, bud (bod).
Digit
zed by G00gk
—376—
popcr, pepper (pepr).
popis, description (dis-
kripsn).
popisati, to describe (tu
diskrajb).
popoldan, afternoon (after-
nun).
popolibrat, stepbrother
(stepbrodr).
popoln-a-o, accomplished
(ekomplist).
popolnoSi, midnight (mid-
najt).
popolnoma, complete
(komplit).
popolnost, completeness
(komplitnes).
popotnik, traveler (treve-
ler), passenger (pesen-
dzer).
popra&ati, to inquire (tu
inkvajr).
jpoprava, correction (ko-
reksn).
popravek, improvement
(impruvment).
popraviti, to mend (tu
mend), to correct (tu
korekt), to repair (tu
riper), to improve (tu
impruv).
popravljanje, repairing (ri-
pering), improving (im-
pruving).
popre£en-£na-o, in average
(in everedz), diagonal
(dajegonel).
popred, before (bifor).
poprej, formerly (formerli)
before (bifor).
popust, discount (dis-
kaunt).
porabiti, to use (tu jus), to
spend (tu spend),
porabljiv-a-o, useful (jus-
ful).
poraSun, settlement (setl-
ment).
poravnati (raSun), to set-
tle (tu setl).
porazum, agreement (egri-
ment) , understanding
ondrstending).
porazumeti, to agree (tu
egri).
poreden-dna-o, bad (bed),
wicked (viked).
porezati, to cut (tu kot), to
clip (tu klip).
poro£ati, to inform (tu in-
form), to report (tu ri-
port).
poro&lo, report (riport),
information ( informesn)
poroSnik, lieutenant (ljute-
nent).
porod, birth (bert).
poroditi, to give birth (tu
giv bert).
porok, bondsman (bonds-
mn).
poroka, wedding (veding)
poropati, to rob (tu rob),
poroitvo, bond (bond).
Digit
zed by G00gk
—877—
porota, jury (dzuri).
posadka, garrison (gerisn).
posamezen-zna-o, single,
(singl), individual (in-
dividjuel).
posebcj, apart ( epart ) ,
separately ( seperetli ) .
posebnost, specialty (spe-
selti).
posejati, to sow (tu so),
posekati, to fell (tu fel), to
cut down (tu kot daun).
posel, work (vork).
posesti, to own (tu on), to
possess (tu poses),
posestnik, proprietor (pro-
prajetr), owner (onr),
possessor (posesr).
posestvo, property (pro-
perti).
posilen-lna-o, forcible (for-
sibl).
posiliti, to force (tu fors),
to compel (tu kompel).
posilstvo, constraint (kon-
strent) , abduction ( eb-
doksn).
posipati, to strew (tu stru)
poskriti, to hide (tu hajd),
to conceal (tu koncil).
poskus, experiment (ekspe-
riment), trial (trajl).
poskusiti, to try (tu traj).
poskuinja, attempt
(etempt), trial (trajl),
test (test),
poslan-a-o, sent (sent).
poslanec, delegate (dele-
get).
poslaniStvo, embassy (em-
besi).
poslati, to send (tu send),
posledek, consequence
( konsek vens ) , result
(resolt).
posledica, consequence
(konsek vens).
poslednji-a-e, last (last),
poslopje, building (bild-
ing).
poslovodja, manager (me-
nedzr).
posluh, hearing (hiring).
posluSalec, hearer (hirer),
poslusati, to hear (tu hir).
posluziti se, to make use of
(tu mek juz ov).
posmeh, laughter (lafter).
posmehovati se, to laugh
(tu laf).
posnaziti, to clean up (tu
klin op),
posnemati, to imitate (tu
imitet).
posoda, utensils (juten-
sils), vessel (vesl).
posoditi (komu), to lend,
(tu lend),
posoditi (od koga), to bor-
row (tu boro).
posojilo, loan (Ion),
pospraviti, to put in order,
(to put in ordr).
Digit
zed by G00gk
posrebriti, to silver (tu
silvr).
posredovalec, mediator
(midijeter), broker
(brokr).
posredovanje, mediation
(medijesn).
posredovati, to mediate (tu
medijet).
post, Lent (lent),
posta ja, station ( stesn ) ,
depot (dipo).
postati, to become (tu bi-
kom).
postava, law (lo).
poataviti, to place (tu
pies), to erect (tu irekt).
postavodajalec, legislator
(ledzisleter).
postelja, bed (bed).
postiti se, to fast (tu
fast),
postlati, to make the bed
(tu mek de bed).
postopaC, idler (ajdlr).
postopek, proceeding (pro-
siding).
postreCi, to serve (tu serv),
to attend (tu etend).
postreiba, service (servis),
attention (etensn).
posuiiti, to dry (tu draj).
posuti, to strew (tu stru).
posve£en-a-o, consecrated
( konsekreted ) , devoted
(devoted).
posveten-tna-o, worldly
(vorldli).
poiiljatelj, sender (sendr).
poiiljati, to send (tu send)
poSta, post-office (post-
ofis).
poitar, postmaster (post-
mastr).
po$ten-a-o, honest (onest).
poitenjak, honest man
(onest men),
poitenost, honesty (one-
sti).
poStnina, postage (po-
stedz).
pot (cesta), way (vej),
road (rod),
pot (znoj), perspiration
(perspiresn).
potem, after (eftr), after-
wards (eftrverds).
potepati se, to tramp (tu
tremp).
potepenec, vagabond (ve-
gebond).
potipati, to feel (tu fil), to
touch (tu toe),
potiti se, to perspire (tu
perspajr).
potla&ti, to press down (tu
pres daun).
potlej, then (den), after-
wards (eftrverds).
potnik, passenger (pesen-
dzer).
potok, brook (bruk).
Digit
zed by G00gk
—379—
potolaiiti, to console (tu
konsol), to calm (tu
kalm), to comfort (tu
komfort).
potomec, descendant (de-
sendent).
potovalec, traveler (trave-
ler), passenger (pesen-
dzer).
potovanje, traveling (t re-
veling).
potovati, to travel (tu tre-
vel).
potrdilo, confirmation
(konfermesn).
potrditi 9 to confirm (tu
konferm).
potreba, need (nid), want
(vont).
potreben-bna-o, necessary
(neseseri).
potrebovati, to need (tu
nid), to want (tu vont).
potres, earthquake (ert-
kvek).
potrgati, to pull off (tu pul
of), to tear off (tu ter
of),
potroiiti, to consume (tu
konsjum), to spend (tu
spend).
potrpeti, to have patience
(tu hev pesns).
potrplenje, patience (pe-
sns), endurance (endu-
rens).
potrt-a-o, broken (brokn).
potruditi se, to take the
trouble (tu tek de trobl).
pou£en-£na-o, instructive
(instroktiv).
pouievati, to teach (tu
tich).
pouk, instruction (instrok-
sn).
povabilo, invitation (invi-
tesn).
povabiti, to invite (tu in-
vajt).
pove£ati, to enlarge (tu en-
lardz).
povedati, to say (tu se), to
tell (tu tel).
povelje, order (ordr), com-
mand (komend).
poveljnik, chief (cif), com-
mander (komendr).
poverjenik, trustee (trosti)
povest, story (stori), tale
(tel).
povezati, to fasten (tu
fesn), to tie (tu taj).
poviti, to wrap up (tu rap
op),
povod, occasion (okezn).
povodenj, flood (flod).
povratek, return (ritern).
povrniti se, to come back
(tu kom bek), to return
(tu ritern).
povrniti (denar), to repay
(tu ripej).
povriina, surface (serfes).
Digit
zed by G00gk
povsod, everywhere (everi-
ver).
povzdigniti, to elevate (tu
elivet).
povzetje (C.O.D.) cash on
delivery (kes on dilive-
ri).
pozabiti, to forget (tu for-
get).
pozabljiv-a-o, forgetful
(forgetful).
pozdrav, greeting (griting)
pozdraviti, to greet (tu
grit), to salute (tu sel-
jut).
pozebsti, to be frost-bitten
(tu bi frost-bitn).
pozen-zna-o, late (lejt).
poziv, summons (somns),
call (kol).
pozivati, to summon (tu
(somn), to call (tu kol).
pozlatar, gilder (gildr).
poznan-a-o, known (non).
poznati, to know (tu no).
pozneje, later (letr).
pozor, attention (etensn).
pozoren-rna-o, attentive
(etentiv).
pozornost, attention
(etensn).
pozvoniti, to ring (tu ring)
pozar, fire (fajr).
pozelenje, desire (dizajr).
pozeruh, glutton (gloten).
pozigalec, incendiary (in-
sendjeri).
pozgati, to burn up (tu
born op),
pozirati, to swallow (tu
svalo).
pozreSen-5na-o, voracious
(voreses).
pozreti, to swallow (tu
svalo).
prag, threshold (tresold).
prah, powder (paudr), dust
(dost).
prakti£en-£na-o 9 practical
(prektikel).
praprot, fern (fern),
prasec, swine (svajn).
praskati, to scratch (tu
skrec).
praiiti, to dust (tu dost).
pra§nat-a-o, dusty (dosti).
prati, to wash (tu vos).
pratika, almanac (olme-
nek).
prav, right (rajt), real
(ri-el), true (tru).
prav-a-o, right (rajt).
pravda, suit (sut).
pravdati se, to quarrel (tu
kvorel), to dispute (tu
dispjut), to ligitate (tu
litiget).
pravdnik attorney (atorni)
pravica, justice (dzostis),
right (rajt).
pravi£en-£na-o 9 just
(dzost).
praviSnost, justice (dzo-
stis).
Digit
zed by G00gk
—381—
pravila, rules (ruls).
pravilen-lna-o, correct (ko
rekt), regular (regjuler)
pravljica, story (stori),
saying (sejing).
pravo&sen-sna-o, in time
(in tajm).
pravopis, orthography (or-
togrefi).
prazen-zna-o, empty (e*n-
ti).
praznik, holiday (holidej).
praznovati, to celebrate (tu
selibret).
praznoverje, superstition
(superstisn).
prebava, digestion (didzes-
cen).
prebaviti, to digest (tu di-
dzest).
prebirati, to choose (tu
cus), to read through (tu
rid tru).
prebivalec, inhabitant (in-
hebitent) .
prebivati, to dwell (tu
dvel), to reside (tu ri-
zajd).
prebosti, to pierce (tu pirs)
precediti, to strain (tu
stren).
precej, immediately (imi-
djetJ'O.
preccnlti, to value (tu vel-
pre\ away (evej).
pred, before (bifor).
predati, to deliver (tu di-
livr).
predavanje, lecture (lek-
cer).
predelan-a-o, made over
(med ovr).
preden, before (bifor),
formerly (formerli).
predgovor, preface (prefes)
predivo, flax (fleks).
predlagati, to propose (tu
propoz).
predlog, offer (ofr), pro-
posal (propozl).
predmestje, suburb (so-
borb).
prednik, predecessor (pre-
diseser).
prednji-a-o, previous (pri-
vijes).
prednji-a-o, previous (pri-
ferens).
predor, tunnel (tonel).
predpasnik, apron (epron)
predpis, direction (direk-
sn).
predpisati, to dictate (tu
diktet), to direct (tu di-
rekt).
predplaSati, to prepay (tu
pripej).
predplafcati se, to subscribe
(tu sobskrajb).
predpoldan, forenoon (for-
nun).
Digit
zed by G00gk
predrag-a-o, too dear (tu
dir), expensive (ekspen-
siv).
predruga&ti, to alter (tu
olter), to change (tu
cendz).
predrzen-zna-o, daring (de-
ring), bold (bold),
predrznost, boldness
(boldnes).
predsednik, president (pre-
zident).
predsedniitvo, presidency
(prezidensi).
predsedovati, to preside
(tu prezajd).
predstava, performance
(performens).
predstaviti, to introduce
(tu introdjus), to present
(tu prezent).
predstojnik, director (di-
rekter), manager (mene-
dzer).
predvSeraj, the day before
yesterday (de dej bifor
jestrdej).
preganjati, to persecute
(tu persekjut).
pregibljiv-a-o, flexible
( fleksibl ) , movable
(muvebl).
pregled, review (rivju).
pregledati, to examine (tu
eksemn), to inspect (tu
inspekt).
pregnanes exile (eksajl).
pregovor, proverb (pro-
verb).
pregovoriti, to persuade (tu
persvejd).
pregresek, error (erer),
mistake (mistek).
pregreSiti se, to sin (tu
sin).
prehiteti, to get the start of
(tu get de start ov).
prehladiti se, to catch cold
(tu kec kold).
prehoditi, to travel through
(tu trevel tru).
preiskati, to search thor-
oughly (tu sere toroli).
prej, before (bifor), in ad-
vance (in edvens).
prejem, receipt (risit).
prejemnati, to receive (tu
riciv).
prejemnik, receiver (risivr)
prejinji-a-o, the former (de
formr).
prek, across (ekros), across
over (ekros ovr).
prekladati, to unload (tu
onlod).
preklet-a-o, cursed (kor-
sed).
preklic, revocation (revo-
kesn).
preklicati, to revoke (tu ri-
vok), to recall (tu rikol)
preklinjati, to curse (tu
kors), to swear (tu sver)
preko, cross (kros), over
(ovr).
Digit
zed by G00gk
—383—
prekomorski-a-o, transat-
lantic (trensetlcntik).
prekop, ditch (die),
prekopati, to dig through
(tu di^ tru).
prekora£iti, to cross (tu
kros).
prekriti, to cover (tu kovr)
to lay over (tu lej ovr).
prekrizati se, to make the
sign of the cross (tu
mek de sajn ov de kros).
preksinoti, the day before
yesterday (de dej bifor
jestrdej).
prelaz, crossing (krosing).
preliti, to overflow (tu ovr-
flo).
preliv, canal (kenel).
prelom, breaking through
(breking tru).
prelomiti, to break in two
(tu brek in tu).
premaga, victory (viktori).
premagati, to overcome (tu
ovrkom), to conquer (tu
konkr).
prememba, change (cendz)
premenljiv-a-o, variable
(verijebl), changeable
(cendzibl).
premeriti, to measure out
(tu mezr aut).
premisliti, to consider (tu
konsidr), to think over
(tu tink ovr).
premog, coal (kol).
premozen-zna-o, wealthy
(velti).
premozenje, property
(proprti), fortune
(forcn), riches (ri-
ces).
prenagel-gla-o, hasty (he-
sti).
prenaghti se, to overhurry
(tu ovrhori).
prenapeti, to overstrain (tu
ovrstren).
prena&ati, to bear (tu ber).
prenehati, to cease (tu
sis), to stop (tu stop), to
interrupt (tu interopt).
prenesti, to carry over (tu
keri ovr).
preno£is£e, night's lodging
(najts lodzing).
prenoiiti, to stay over
night (tu stej ovr najt).
prenos, transfer (trensfer).
prenoviti, to renew (tu ri-
nju).
preobla£iti se, to change
one's dress (tu cendz
vons dres).
preobleSi, to dress again
(tu dres egen).
preobrniti, to turn over (tu
torn ovr).
preobrniti se, to reform (tu
riform).
prepad, crevice (krevis).
Digit
zed by G00gk
—884—
prepasati, to girt (tu gert).
prcpir, dispute ( disp j ut ) ,
quarrel (kvorel).
prepirati sc, to dispute (tu
dispjut), to quarrel (tu
kvorl).
prepis, copy (kopi).
prepisati, to copy (tu ko-
pi).
preplavati, to swim over
(tu svim ovr)).
prepoditi, to drive away
(tu drajv evej).
prepoln-a-o, crowded
( krauded ) , chockf ul
(cokful).
preporo£ba, recommenda-
tion (rekomendesn).
preporo£iti> to recommend
(tu rekomend).
prepotovati, to travel over
(tu trevl ovr).
prepoved, prohibition (pro-
hibisn).
prepovedati, to forbid (tu
forbid), to prohibit (tu
prohibit),
prepri&ati, to convince (tu
konvins).
preproga, carpet (karpet).
prepih, draft (dreft).
prepustiti, to give up (tu
giv op), to yield (tu
jild).
preraSun, estimate (esti-
met).
prera£unati, to estimate
(tu estimet).
prerezati, to cut through
(tu kot tru).
prerokovati, to prophesy
(tu profisaj).
prerov, tunnel (tonel).
preroviti, to dig through
(tu dig tru).
presaditi, to transplant (tu
trensplant).
presek, section (seksn),
cutting through (koting
tru).
preseliti se, to remove (tu
rimuv).
presezek, surplus (sorplos)
presiljen-a-o, excessive
(eksesiv), exaggerated
(eksedzereted).
preskoCiti, to jump over
(tu dzomp ovr).
preskrbeti, to procure (tu
prokjur).
prestava, translation
(trenslesn).
prestavljati, to translate
(tu trenslet).
presti, to spin (tu spin). t
prestol, throne (tron).
prestolonaslednik, crown-
prince (kraunprins).
prestop, transgression
(trensgresn),
prestopiti, to transgress
(tu trensgres),
preiati, to press (ttt pres).
Digit
zed by G00gk
—885—
preiii*, hog (hog), pig
(pig), swine (svajn).
preSlost, the past (de past)
past time (past tajm).
preSteti, to count over (tu
kaunt ovr).
prctehtati, to weigh (tu
vei).
pretekel-kla-o, past (past).
preteklost, past time (past
tajm).
pretep, scuffle (skofl).
prctirati, to exaggerate (tu
eksedzeret).
pretiti, to threaten (tu
tretn).
pretnja, treat (tret), me-
nace (menes),
pretrpeti, to endure (tu
endjur).
preustrojiti, to reform (tu
riform), to tan over (tu
ten ovr).
prevagati, to overturn (tu
ovrtorn).
prevara, fraud (frod), cheat
(cit), deceit (disit).
prevariti, to cheat (tu cit).
prcvariti se, to be mistaken
(tu bi mistekn).
preveS, too much (tu moc).
prevelik-a-o, too big (tu
big),
prevesti, to translate (tu
trenslet).
previden-dna-o, careful
(kerful).
previdnost, carefulness
(kerfulnes).
prevleka, cover (kovr) .
prevod, translation (trens-
lesn).
prevoditelj, translater
trensletr).
prevoz, passage (pesedz),
transit (trenzid).
prevoziti, to go through (tu
go tru).
prevrniti, to overturn (tu
ovrtorn), to upset (tu
opset).
prevrtati, to perforate (tu
perforet).
prevzdigniti, to strain by
lifting (tu stren baj lift-
ing).
prevzema, taking posses-
sion of (teking posesn
ov).
prevzeten-tna-o, haughty
(hoti), insolent (inso-
lent), conceited (kon-
sited).
prevzeti, to take over (tu
tek ovr), to take poses-
sion (tu tek posesn).
prezirati, to ignore (tu
ignor).
preiiveti, to survive (tu
sorvajv).
pri, by (baj), at (et).
pribaviti, to procure (tu
prokjur).
Digit
zed by G00gk
pribeiali&e, asylum (esaj-
lom), shelter (seltr).
pribiti, to nail to (tu nel
tu), to fasten to (tu festn
tu).
pribliiati se, to approach
(tu eproc).
priSa, witness (vitnes).
priSati, to witness (tu vit-
nes), to give evidence
(tu giv evidens).
pri£enjati, to begin (tu bi-
gin), to start (tu start).
pr&etek, beginning (bigin-
ing), start (start).
pri£kati se, to quarrel (tu
kvorel).
pri£ujo£-a-e, present (pre-
zent).
pri£ujo&nost, presence
(prezens).
prid, use (jus), profit (pro-
fit), advantage (edven-
tedz).
pridelek, product (pro-
dokt).
pridelovati, to obtain by la-
bor (tu obten baj lebr),
to manufacture (tu me-
njufekcr).
priden-dna-o, diligent (di-
lidzent).
pridiga, sermon (sermen).
pridigovati, to preach (tu
pric).
pridnost, diligence (dili-
dzens).
pridobitek, profit (profit),
gain (gen),
pridobiti, to gain (tu gen).
to profit (tu profit),
pridruiiti, to associate (tu
esosi-et).
prigib, bow (bau).
prigodba, occurrence (oko-
rens), event (event),
prigoditi se, to happen (tu
hepn).
prigovarjati, to persuade
(tu persved).
prigovor, proverb (pro-
verb),
prihiteti, to hasten near (tu
hesn nir).
prihod, arrival (erajvel).
prihodnji-a-e, future
(fjucr).
prihodnost, future (fjucr).
priimek, family name (fr-
mili nem), surname (sor-
nem).
prijatelj, friend (frend).
prijateljica, friend (frend).
prijateljski-a-o, friendly
(frendli).
prijateljstvo, friendship
(frendsip).
prijaviti, to publish (tu po-
blis).
prijaviti se, to present one-
self (tu prisent vonself).
Digit
zed by G00gk
—887—
prijazen-zna-o, kind
(kajnd).
prijaznost, kindness
kajndnes).
prijffcn-tna-o, pleasant
(plezent), amiable (em-
jebl).
prijeti, to receive (tu resiv)
to seize (tu siz).
prijetnost, pleasantness
(plezentnes).
prikazen, phenomenon (fe-
nominon).
priklon, bow (bo),
prikloniti, to bow (tu bau).
prikriti, to cover (tu kovr),
to hide (tu hajd).
prilepiti, to post (tu post),
to stick to (tu stik tu).
prili£en-£na-o, fit (fit), con-
venient (konvinjent).
prilika, opportunity (opor-
tjuniti).
prilizniti se, to flatter (tu
fletr).
priljubljen-a-o, agreeable
(egri-ebl), popular (pop-
juler).
priloga, supplement (sople-
ment), enclosure (en-
klozer).
priloxiti, to add (tu ed), to
enclose (tu enkloz).
priloinost, opportunity
t (oportjuniti).
li! primer, example (eksempl)
primeren-rna-o, proportion-
al (proporsjonel),
primeriti se, to happen (tu
hepn).
primeroma, proportionally
(proporsoneli).
primiti, to receive (tu re-
siv).
primka, receipt (resit).
primoran-a-o, forced
(forst).
primorje, littoral (litorel).
prinesti, to bring (tu
bring), to bring forward
(tu bring forvard).
priobiiti, to publish (tu
poblis).
pripetiti se, to happen (tu
hepn).
pripomniti, to remark (tu
rimark).
pripomoS, help (help).
priporoSati, to recommend
(tu rekomend).
priporoSba, recommenda-
tion (rekomendesn).
pripovedati, to relate (tu
rilet), to tell (tu tel).
pripovedka, story ( stori ) ,
tale (tel).
pripoznan-a-o, acknowl-
edged (eknoledzd).
pripoznati, to acknowledge
(tu eknoledzd).
priprava, preparation (pre-
peresn).
pripraven-vna-o, useful
(jusful), of service (ov
servis), handy (h$ndi).
Digit
zed by G00gk
—888—
pripraviti, to prepare (tu
priper), to arrange (tu
erendz).
pripravljen-a-o, ready (re-
di).
pripravnost, readiness (re-
dines),
prjprega, relay (rilej).
prirastek, increase (inkris),
overgrowth (ovrgrot).
priredba, preparation (pre-
peresn ) , arrangement
(erendzment).
prirediti, to arrange (tu
erendz).
priroda, nature (necer).
prirodoznastvo, natural
history (necerel his-
tori).
prirojen-a-o, inborn (in-
born),
prisad, inflammation (in-
flemesn).
prise£i, to take an oath (tu
tek en ot), to swear (tu
sver).
prisega, oath (ot).
priseliti se, to immigrate
(tu imigret).
priselnik, immigrant (imi-
grent).
prisezenec, juryman (dzu-
rimen).
prisiliti, to force (tu fors).
prisiljen-a-o, forced (forst)
priskrbeti, to procure (tu
prokjur).
prisloniti, to lean against
(tu lin egenst).
prisluziti, to earn (tu era),
prismoditi, to begin to burn
(tu bigin tu bern).
prismojen-a-o, crazy (kre-
zi).
prisoten-tna-o, present
(preznt).
prisotnost, presence (pre-
zens).
prispeti, to arrive (tu
erajv).
prispevek, contribution
( kon t rib j usn ) , share
(ser).
prisr£en-£na-o, hearty (har-
ti), cordial (kordjal).
prisr&iost, cordiality (kor-
djaliti).
pristaniSSe, landing-place
(lending pies).
pristaS, follower (folo-er).
pristen-na-o, genuine (dze-
njuajn).
pristnost, genuineness
(dzenjuajnes).
pristojbina, dues (djus),
fee, (fi), tax (teks).
pristojen-jna-o, decent (di-
sent), becoming (bekom-
ing), proper (propr), be-
longing (bilonging).
pristojnost, decency (disen-
si), becomingness (be-
komingnes), competence
(kompetens).
Digit
zed by G00gk
—380—
pristopiti, to join (tu
dzojn).
prisvojiti, to adopt (tu
edapt), to appropriate
(tu epropriet).
priti, to come (tu kom), to
arrive (tu erajv).
pritisniti, to press (tu pres)
pritozba, complaint (kom-
plent).
pntoiiti se, to complain (tu
komplen).
priu£iti, to learn (tu lern).
privabiti, to allure (tu el-
jur).
privaditi, to accustom (tu
ekostom).
privaiati, to supply (tu
soplaj), to import (tu
import) .
privezati, to tie (tu taj).
privoliti, to consent (tu
konsent).
privoljenje, consent (kon-
sent).
privoz, importation ( im-
port esn).
prizadeti, to do (tu du), to
inflict (tu inflikt), to
cause (tu kos).
priznanje, acknowledge-
ment ( eknolidzment ) .
priznati, to acknowledge
(tu eknolidz).
prizor, scene (sin).
prizgati, to set fire to (tu
set fajr tu), to kindle (tu
kajndl).
priinica, pulpit (polpit).
prod, away (evej).
prodaja, sale (sel).
prodajalec, salesman (sels-
mn).
prodajalka, saleslady (sels-
ledi).
prodajalnica, store (stor).
prodajati, to sell (tu sel).
proga, line (lajn).
proglas, proclamation
(proklemesn).
proklet-a-o, cursed (korsd)
prokletetvo, malediction
(melediksn).
promet, traffic (trefik).
propad, ruin (ru-in), expi-
ration (ekspiresn).
propalica, bankrupt (benk-
ropt).
prora£un, estimate (esti-
met).
prosinec, January (dze-
njueri).
prositelj, petitioner (peti-
sjoner).
prositi, to beg (tu beg), to
request (tu rikvest).
proso, millet (milet).
prost-a-o, free (fri), plain
(plen), frank (frenk),
vacant (veknt).
Digit
zed by G00gk
—890-
prostak, mean man (min
men), vulgar man (volgr
men).
prostoduinost, openheart-
edness (opnhartednes).
prostor, space (spes).
prostoren-rna-o, spacious
(speses).
prostost, liberty (liberti).
prostovoljen-ljna-ao, volun-
tary (volonteri).
prosveta, civilization (sivi-
lizesn).
proSnja, request (rikvest)
proti, against (egenst), to-
wards (to-ards).
protin, gout (gaut).
protivnik, opponent (opo-
nent).
prozor, window (vindo).
prsat-a-o, fullbreasted (ful-
brested).
prsi, breast (brest).
prat (na roki), finger
(fingr).
prat (na na nogi), toe (to).
prstan, ring (ring).
prt, sheet (sit).
prtljaga, baggage (begidz)
prvak, leader (lidr).
prvi-a-o, first (ferst).
prvopis, original (oridzi-
nel).
prvoten-tna-o, original
(oridzinel).
psica, she-dog (si-dog).
psovati, to insult (tu in-
solt).
psovka, insult (insolt).
pienica, wheat (vit).
ptica, bird (berd).
pti£, bird (berd).
puhel-hla-o, hollow (holo).
puliti, to pull out (tu pul
aut).
punt, strike (strajk).
puntari|a, riot (rajet), mu-
tiny (mjutini).
puran, turkey (torki).
pust-a-o, desolate (deso-
let), dull (dol).
pustiti, to let (tu let).
puSSava, desert (dezert).
pu&avnik, hermit (her-
mit).
puiica, arrow (aro).
puSka, rifle (rajfl), gun
(gon).
pu&kar, gunsmith (gun-
smit).
R
raba, use (jus),
rabiti, to use (tu jus),
rabljiv-a-o, useful (jusful).
raca, duck (dok).
ra&un, account (ekaunt),
bill (bil).
raSunati, to charge (tu
cardz), to calculate (tu
kelkjulet), to figure (tu
figjur).
ra£unovodja, accountant
(ekauntent).
rad-a-o, glad (gled), ready
(redi), willing (viling).
Digit
zed by G00gk
—391—
radi, on account of (on
ekaunt ov).
radost, joy (dzoj).
radovati se, to rejoice (tu
ridzojs), to be glad (tu
bi gled).
radoveden-dna-o, inquisi-
tive (inkvizitiv).
radovednost, inquisitive-
ness (inkvizitivnes).
rahel-hla-o, loose (lus).
raj, paradise (peredajz),
heaven (hevn).
rajni-a-o, late (lejt).
rak, crawfish (krofis).
rata, cancer (kensr).
rakev, coffin (kofn).
rama, shoulder (soldr).
ran-a-o, early (erli).
rana, wound (vund).
ranjen-a-o, wounded (vun-
ded).
rasti, to grow (to gro).
rastlina, plant (plent).
rastoi-a-e, growing (gro-
ing).
raven-vna-o, even ( ivn) ,
level (levl).
ravnatelj, director (direk-
ter).
ravnateljstvo, directory
( direktori ) , board of
directors (bord ov di-
rekters).
ravnina, plain (plen), level
(levl).
ravno, level (levl), even
(ivn).
raz, assunder (esondr).
razbit-a-o, broken (brokn}.
razbiti, to break (tu brek).
razbojnik, robber (robr).
razburiti, to excite (tu ek-
sajt).
razcepiti, to split (tu split)
razcvesti, to unfold (tu on-
fold).
razdajati, to distribute (tu
distribjut).
razddba, distribution (dis-
tribjusn), division (di-
vizn).
razdeliti, to divide (tu di-
vajd).
razderati, to tear down (tu
ter daun).
razdraSiti, to excite (tu ek-
sajt), to rouse (tu rauz)
razdreti, to destroy (tu di-
stroj).
razdrt-a-o, destroyed (di-
strojd).
razdrufiti, to separate (tu
seperet).
razen-zna-o, different (di-
ferent), several (seve-
rel), sundry (sondri).
razglas, publication (pobli-
kesn).
razglasiti, to make known,
(tu mek non).
razgled, view (vju).
razglednica, postcard with
view (postkard vid vju).
Digit
zed by G00gk
—392—
razgovarjati, to converse
(tu con vers), to talk
over (tu tok ovr).
razgovor, conversation
(konversesn), discus-
sion (diskosn).
razgovoren-rna-o, talkative
(toketiv).
razgrajati, to make noise
(tu mek nojz).
razgristi, to crack (tu
krek).
razjeziti, to irritate (tu iri-
tet).
razkladati, to explain (tu
eksplen), to take to
pieces (tu tek tu pises).
razlagati, to explain (tu
eksplen).
razli£en-2na-o, different
(diferent).
razlika, difference (dife-
rens).
razlo&td, to distinguish (tu
distingvis).
razloziti, to explain (tu
eksplen).
razmazati, to smear over
(tu smir ovr).
razmeniti, to exchange (tu
ekscendz).
razmera, ratio (reso), pro-
portion (proporsn), con-
dition (kondisn), state
(stet).
razmiSljenost, absence of
mind (absens ov majnd)
raznaiati, to deliver (tu di-
livr), to divulge (tu di-
volge).
razodetd, to reveal (tu re-
vil), to discover (tu dis-
kovr).
razoglav-a-o, bareheaded
(berheded).
razor, furrow (forov).
razpad, ruin (ru-in).
razpadati, to fall to pieces
(to fol tu pises).
razparati, to rip up (tu rip
op), to unstitch (tu on-
stic).
razpis, edict (edikt), writ
(rit), decree (dekri).
razpisati, to convene (tu
konvin), to issue (tu is-
sue), to write out (tu
rajt aut).
razpo&ti, to crack (tu
krek).
razpor, opening (opning),
dispute (dispjut), quar-
rel (kvorl).
razporoka, separation (se-
peresn).
razred, class (kles), ordei
(ordr), rank (renk).
razsodba, sentence (sen-
tens), verdict (verdikt).
razsoditi, to judge (tu
dzodz), to decide (tu di«
sajd).
Digit
zed by G00gk
—393—
razstava, exposition (eks-
pozisn), exhibition (eks-
hibisn).
razstegniti, to stretch (tu
strec).
razsvetliti, to illuminate
(tu iljuminet).
razsvetljava, illumination
(iljuminesn).
razsvetljen-a-o, illuminated
(iljumineted).
razSiriti, to spread out (tu
spred aut).
razSirjanje, spreading
(spreding).
raztegniti, to stretch (tu
strec).
raztolma&ti, to explain (tu
eksplen), to interpret (tu
interpret).
raztreSen-a-o, absent (ab-
sent), dispersed (dis-
perse!).
raztrgan-a-o, torn (torn).
raztrgati, to tear to pieces
(tu ter tu pises),
razum, sense (sens).
razumen-mna-o, intelligent
(intelidzent), sensible
(sensibl).
razumeti, to understand
(tu onderstend).
razumnost, intelligence (in-
telidzens), sense (sens).
razvaditi, to spoil (tu
spojl).
razvaja, spoiling (spojl-
ing).
razvajati, to spoil (tu
spojl).
razvajen-a-o, spoiled
(spojld).
razvalina, ruins (ru-ins).
razvedriti, to clear up (tu
klir op),
razveljaviti, to reduce in
value (tu rid jus in vel-
ju).
razven, except ( eksept ) ,
unless (onles).
razveseliti, to cheer (tu
cir), to rejoice (tu ri-
dzojs).
razvezati, to untie (tu on-
taj).
razviden-dna-o, evident
(evident).
razvideti, to see (tu si), to
observe (tu observ).
razvidnost, observation
(observesn).
razvijati, to unfold (tu on-
fold), to develop (tu de-
velop),
razviti, to unfold (tu on-
fold).
razvoj, development (de-
velopment),
razzalitev, insult (insolt).
razzaliti, to offend (tu
ofend), to insult (tu in-
solt).
razzaljenje, offence (ofens)
affront (efront).
Digit
zed by G00gk
razzaljiv-a-o, offending
(ofending) , insulting
(insolting).
rdci-a-c, red (red).
rde£kast-a-o, reddish (re-
dis).
rebra, rib (rib).
re£, thing (ting), matter
(metr), affair (efer).
reii, to say (tu sej)
red, order (ordr).
redar, policeman (polis-
mn).
redarstvo, police (polis).
redek-dka-o, rare (rer),
scarce (skers).
reden-dna-o, orderly (or-
derli).
reditelj, breadwinner
(bredvinr).
rediti, to feed (tu fid), to
nurse (tu nors).
redkev, radsh (iredis).
redko, rarely (rereli), sel-
dom (seldom).
redkost, rarity (reriti).
redno, regular (regjuler).
reja, food (fud), nourish-
ment (norisment), care
(ker), brood (brud).
rejen&ek,. foster-child
(fostr-cajld).
rek, saying (se-ing), sent-
ence (sent ens).
reka, river (rivi), stream
(strim).
remenar, beltmaker (belt-
mekr).
renfcati, to growl (tu
graul).
rep, tail (tel).
repa, turnip (ternip).
republika, republic (repob-
lik).
republikanski-a-o, republi-
can (ripobliken).
ret, true (tru).
resen-sna-o, serious (siries)
resnica, truth (trut).
resniSen-ina-o, true (tru),
real (ri-el).
relen-a-o, saved (sevd).
reiitelj, Saviour (sevier),
rescuer (reskjuer).
reiitev, rescue (reskju),
salvation (salvesn).
reiiti, to rescue (tu resk-
ju), to save (tu sev).
reven-vna-o, poor (par),
revei, poor man (pur men)
revno, poorly (purli).
revifina, poverty (povrti),
poorness (purnes).
rezati, to cut (tu kot), to
carve (tu karv).
rezen-zna-o, sharp-edged
Csarp-edzd).
rezpetati, to neigh (tu
nej).
riba, fish (fis).
ribati, to grate (tu gret)..
ribariti, to fish (tu fis).
Digit
zed by G00gk
*
ribi£, fisherman (fisermn).
risalec, draughtsman
(draftsmn).
risanje, drawing (dro-ing).
risati, to draw (tu dro).
rii, rice (rajs),
rja, rust (rost).
rjast-a-o, rusty (rosti).
rjuha, sheet (sit).
rjuti, to roar (tu ror).
roba, merchandise (mer-
cendajs), goods (guds).
robec, handkerchief (hend-
kreif).
robiti, to hem (tu hem).
ro£, handle (hendl).
ro£en-£na-o, handy (hen-
di).
rofnik, handle (hendl).
rod, race (res).
rodbina, family (femili).
rodbinstvo, kindred (kin-
dred),
roden-dna-o, fertile (fertil),
native (netiv), homelike
(homlajk).
roditelj, father (fadr).
roditelji, parents (perents)
roditeljica, mother (modr).
roditi, to bear (tu ber).
rodoljub, patriot (petrijot)
rodoljuben-bna-o, patriotic
(petrijotik).
rodovina, family (femili).
rodoviten-tna-o, fertile
(fertil), productive
(prodoktiv).
rodovitnost, fertility (ferti-
liti).
rog, horn (horn).
rogati se komu, to sneer at
(tu snir et).
roglast-a-o, pronged
(prongd).
rogovi, horns (horns).
roj, swarm (svorm).
rojak, countryman (kontri-
mn).
rojakinja, countrywoman
(kontrivumn).
rojen-a-o, born (born).
rojstni dan, birthday (bert-
dej).
rojstni kraj, birthplace
(bertples).
rojstvo, birth (bert).
rok, term (term), time
(tajm).
roka, hand (hend).
rokav, sleeve (sliv).
rokavica, glove (glov).
rokodelec, laborer (lebe-
rer).
rokodelstvo, trade (tred),
manual work (menjuel
vork).
rokopis, handwriting
(hendrajting), manu-
script (menuskript).
rokovnjag, vagabond (va-
gabond).
romar, pilgrim (pilgrim).
rop, robbery (roberi).
ropar, robber (robr).
Digit
zed by G00gk
roparski-a-o, rapacious (re-
peses).
ropati, to rob (tu rob),
ropot, noise (nojz).
ropotati, to make noise (tu
mek nojz).
rosa, dew (dju).
rov, pit (pit).
toia, rose (roz).
rozast-a-o, rosy (rozi).
rozmarin, rosemary (roz-
meri).
roznat-a-o, rosecolored
(rozkolerd).
it, mountaintop (mauntn-
top), top (top),
rtast, pointed (pojnted),
sharp (sarp).
rubti, seizure (sizer), at-
tachment (atacment).
rubiti, to seize (tu siz).
ruda, ore (or),
rudar, miner (majnr).
rudarija, mining (majn-
ing).
rudarski-a-o, relating to
miners (rileting tu
majnrs).
rudnik, mine (majn).
rudokop, mine (majn),
miner (majnr).
rufijan, procurer (prokju-
rer).
rujav-a-o, brown (braun).
rujoveti, to roar (tu ror).
rumen-a-o, yellow (jelo).
rumenjak, yolk (jok).
Ru8, Russian (rosjen).
ruta, handkerchief (hend-
kercif).
ri, rye (raj).
S
s, with (vid).
sablja, sabre (sebr).
sad, fruit (frut).
sadje, fruits (fruts).
sadjereja, cultivation of
fruit-trees (koltivesn ov
f rut-tris ) , horticulture
(hortikolcr).
saj, however (hauevr).
sa je, soot (sut).
sam-a-o, alone (elon).
samo, only (onli).
samoglaven-vna-o, capri-
cious (keprises).
samokres, gun (gon).
samomor, suicide (suisajd)
samostalen-lna-o, indepen-
dent (independent).
samostan, monastery (mo-
nesteri), convent (kon-
vent).
samski-a-o, single (singl).
sani, sledge (sledz).
sanjati, to dream (tu drim)
sapa, wind (vind).
sapnik, windpipe (vind-
pajp).
sSasoma, gradual (gre-
dzuel).
s&stiti, to clean out (tu
klin aut).
Digit
zed by G00gk
—397—
sebi£en-£na-o, selfish (sel-
fis).
sedaj, now (nau), at pres-
ent (et prezent).
sedeti, to sit (tu sit).
sede2, seat (sit).
sedem, seven (sevn).
sedlar, saddler (sedlr).
segati, to reach (tu ric).
sejati, to sow (tu so).
sejem, market (market).
sekati, to chop (tu cop).
sekira, axe (eks).
seliti se, to move (tu muv)
selo, village (viledz),
seme, seed (sid).
semenj, market ( market) ,
auction (oksn).
senca, shadow (sedov).
seno, hay (hej).
sesati, to suck (tu sok).
sestanek, meeting (miting)
sestavek, composition
(kompozisn), con-
struction ( konstrok-
sn).
sestaviti, to put together
(tu put togedr), to com-
pose (tu kompoz).
sestern-a-o, sisterly (sis-
terli).
sestra, sister (sistr).
sestradan-a-o, hungry
(hongri).
sestri&na, cousin (kozn).
seiiti, to sew together (tu
so togedr).
sestevanje, addition (idisn)
setev, crops (krops).
seveda, of course (ov kors)
sever, north (nort).
severn-a-o, northern (nor-
dern).
sezgati, to burn up (tu born
op),
shladiti, to cool off (tu kul
of).
shod, meeting (miting).
shramba, storeroom (stor-
rum).
shraniti, to save (tu sev),
to store (tu stor).
shujSati, to lose flesh (tu
lus fles).
sicer, otherwise (odrvajz),
else (els).
sidro, anchor (enker).
sijati, to shine (tu sajn).
sila, force (fors).
siliti, to force (tu fors).
8iloma, with force (vid
fors).
sin, son (son).
sino£i, last night (lest
najt).
sir, cheese (ciz).
siromak, poor (pur).
siromaSen-ina-o, poor (pur)
siromaSnica, poorhouse
(purhaus).
siromaStvo, poverty (po-
verti).
sirota, orphan (orfen).
Digit
zed by G00gk
— 8M—
sirov-a-o, raw (ro), crude
(krud).
sit-a-o, to have enough (tu
hev inof), to eat enough
(tu it inof).
sitar, sievemaker (sivmekr)
siten-tna-o, troublesome
(troblsom).
sito, sieve (siv).
siv-a-o, grey (grej).
skakati, to jump (tu
dzomp).
skala, rock (rok).
•kalnat-a-o, rocky (roki).
skaziti, to spoil (tu spojl).
skedenj, threshingfloor
(tresingflor).
skesati se, to regret (tu ri-
gret).
skladaliiSe, warehouse
(verhaus).
skladati, to unload (tu on-
lod), to fold up (tu fold
op),
skleda, dish (dis).
skleniti, to conclude (tu
konklud), to resolve (tu
rizolv).
sklep, conclusion (konklu-
sn), resolution (rezolu-
sn).
sklicati, to convene (tu
konven).
skoJiti, to jump (tu
dzomp).
skok, jump (dzomp), leap
(Hp). . ... ..I M
skon&ti, to finish (tu finis)
skop-a-o, greedy (gridi).
skopati, to dig (tu dig),
skopuh, miser (majzr).
skoraj, almost (olmost).
skovati, to forge (tu forg).
skoz, skozi, through (tru),
by (baj).
skrajiati, shorten (sortn).
skrb, care (ker), sorrow
(sorov).
skrben-bna-o, careful (ker-
ful).
skrbeti, to care (tu ker).
skrbljiv-a-o, careful (ker-
ful).
skrbnost, care Yker).
skrgiti, to shorten (tu
sortn), to reduce (tu re-
djus). to abbreviate (tu
ebrevjet).
skrhan-a-o. blunt (blont),
dull (dol).
skrhati, to blunt (tu blont)
skrinja, chest (cest).
skrit-a-o, hidden (hidn).
skriti, to hide (tu hajd), to
conceal (tu konsil).
akrivali&e, hidingplace
(hajdingples).
akriviti, to bend (tu bend),
akrivnost, secret (sikret).
skromen-mna-o, modest
(modest),
skuhati, to cook (tu kuk).
skup, skupaj, together (to-
Digit
zed by G00gk
skuiati, to try (tu traj).
akvariti, to spoil (tu spojl).
slab-a-o, weak (vik), feeble
(fibl), bad (bed).
alabeti, to weaken (tu
vikn).
slabost, weakness (viknes)
feebleness (fiblnes).
slaboumen-mna-o, weak-
minded (vikmajnded).
alattti se, to undress (tu
ondres).
sladek-dka-o, sweet (svit).
sladiSar, confectioner (kon-
feksener).
sladkarija, sweets (svits).
aladkor, sugar (sugr).
sladkost, sweetness (svit-
ncs).
slama, straw (stro).
slamnik, straw hat (stro
het).
slan-a-o, salted (solted).
slana, frost (frost).
slanina, bacon (bekn).
slast, delight (dilajt),
pleasure (plezr).
slaS£i£ar, confectioner
(konfeksener).
slati, to send (tu send).
alava, glory (glori).
slaven-vna-o, glorious (glo-
ries), celebrated (seli-
breted).
Je£i se, to undress (tu on-
dres).
sled, trace (tres).
slediti, to follow (tu folo),
to trace (tu tres).
sleherni-a-o, every (even),
each (ic), everybody
(everibodi).
slep-a-o, blind (blajnd).
slepar, swindler (svindlr).
depariti, to swindle (tu
svindl).
sleparija, swindle (svindl),
humbug (hombog).
slepota, blindness (blajnd-
nes).
sli£en-£na-o, like (lajk),
similar (similer).
sliSnost, likeness (lajknes).
slika, picture (piker),
slikar, painter (pentr).
slikati, to paint (tu pent),
slina, spittle (spitl).
sliianje, hearing (hiring),
sliiati, to hear (tu hir).
sliva, plum (plom).
sloboda, liberty (liberti).
sloboden-dna-o, free (fri).
sloga, harmony (harmoni).
sloneti, to lean (tu lin).
slovar, dictionary (diksjo-
neri).
sloveS-a-e, famous (femes)
slovenski-a-o, Slovenian
(slovinjen).
Slovenec, Slovenian (slo-
vinjen).
slovesen-sna-o, solemn (so-
lem).
Digit
zed by G00gk
—400—
slovesnost, ceremony (seri-
moni).
slovnica, grammar (gramr)
slovo, leave (liv).
slozen-zna-o, united (ju-
naj ted ) , harmoniously
. (harmoniesli).
sloznost, unity (juniti),
harmony (harmoni).
sluSaj, chance (cens).
slu£ajen-jna-o, by chance
(baj cens).
sluga, servant (servent).
slut, presentiment (prezen-
timent).
slutiti, to have a presenti-
ment of (tu hev e pre-
zentiment ov).
sluzabnica, maidservant
(medservent).
sluzabnik, manservant
(menservent).
sluzba, service ( servis ) ,
employment ( emploj-
ment).
sluiben-a-o, official (ofisel)
sluzen-zna-o, serviceable
(servisibl).
sluziti, to serve (tu serv).
sluikin ja, maid ( med ) ,
servantgirl ( serventgirl )
smatrati, to consider (tu
konsidr).
smeh, laughter (laftr).
smejati, to laugh (tu laf),
to smile (tu smajl).
smer, direction (direksn).
sme5en-5na-o, ridiculous
(ridikjules).
smetana, cream (krim).
smeti, to be allowed (tu bi
elaud).
smiliti se, to pity (tu piti).
smisel, meaning (mining),
smoditi, to scorch (tu
skorc).
smodka, cigar (sigar).
smodnik, powder (paudr),
gunpowder (gonpaudr).
smokva, fig (fig),
smola, pitch (pic),
smrad, stink (stink).
smr£ati 9 to snore (tu snor).
smrdeti, to stink (tu stink)
smreka, pine-tree (pajn-
tri).
smrkav-a-o, snotty (snoti).
smrt, death (det).
smrten-tna-o, mortal (mor-
tel).
snaga, cleanliness (klinli-
nes).
snaien-zna-o, clean (klin),
neat (nit).
snaienje, cleaning (klin-
snaiiti, to clean (tu klin).
sneg, snow (sno).
snesti, to eat up (tu it op),
sneziti, to snow (tu sno).
snubaS, wooer (vuer) f
suitor (suter).
snubiti, to court (to cort),
to sue (tu su).
Digit
zed by G00gk
—401—
soba, room (rum),
sobarica, chambermaid
(cembermed).
sobota, Saturday (setrdej).
so£utje, sympathy (simpe-
ti).
sod, barrel (berl).
sodar, cooper (kupr).
sodba, trial (trajl).
sodelavec, fellow-laborer
(felo-leberer)).
sodelovanje, co-operation
(ko-operesn).
sodelovati, to co-operate (tu
ko-operet).
soditi, to judge (tu dzodz).
sodnija, courthouse (kort-
haus).
sodnik, judge ( dzodz ) ,
justice (dzostis).
sodrug, colleague (kolig).
soglas, harmony (harmoni)
soglasen-sna-o, harmonious
(harmonies),
soglasnost, accord (ekord),
harmony (harmoni).
sok, juice (dzus).
sokriv-e-o, participating in
guilt (pertisipeting in
g«t).
soknvec, accessory (akse-
sori), accomplice (akom-
plis).
sot -salt (solt).
solata, salad (seled).
soliti, to salt (tu solt).
solnce, sun (son).
solza, tear (tir).
sopar, steam (stim).
soparen-rna-o, sultry (sol-
tri).
soprog, husband (hosbend)
soproga, wife (vajf),
sopsti, to breathe (tu brid)
soroden-dna-o, related (re-
leted).
sorodnica, relative (reletiv)
sorodnik, relative (reletiv)
sorodniitvo, relation (rele-
sn).
sosed, neighbor (nebr).
sova, owl (aul).
sovraitvo, enmity (enmiti)
sovraien-ina-o, adverse
(edvers), hostile (hos-
til).
sovraziti, to hate (tu het).
sovraznik, enemy (enemi),
foe (fo).
soialje, condolence (kon-
dolens).
spa£iti, to spoil (tu spojl).
spadati, to belong (tu bi-
long).
spalnica, bedroom (bed-
rum),
spanje, sleep (slip),
spas, redemption (ridemp-
sn), rescue (reskju).
spati, to sleep (tu slip).
spe&ti, to sell (tu sel).
spefi, to roast (tu rost), to
broil (tu brojl), to bake
(tu bek).
Digit
zedbyGqOgk
speljati, to carry away (tu
keri evcj).
spet, again (egen).
spis, writing (rajting), acts
(akts), deeds (dids).
spisatelj, author (oter).
•pisati, to compose (tu
kompoz), to write (tu
rajt).
splesniti, to get mouldy (tu
get moldi).
splesti, to plait (tu plet),
to twist (tu tvist).
sploh, in general (in dzene-
rel).
spodaj (spodi), down
(daun).
spoditi, to drive away (tu
drajv evej), to expel (tu
ekspel).
spodoben-bna-o, decent (di-
sent), proper (propr).
spokoren-rna-o, penitent
(penitent),
spot sex (seks).
spolniti, to fulfil (tu fulfil),
to accomplish (tu ekom-
plis).
spomenik, monument (mo-
njument).
spomin, memory (memori)
spominjati, to remember
(tu rimembr).
spomlad, spring (spring),
spomniti se, to remember
(tu rimember).
spor, dispute (dispjut),
quarrel (kvorl).
sporazum, understanding
(ondrstending).
sporaxumeti se, to agree
(tu egri).
sporoiiti, to report (tu ri-
port).
sposoben-bna-o, able (ebl),
capable (kepebl), fit (fit)
sposobnost, ability (ebiliti)
spoitovanje, esteem (estim)
spoitovati, to esteem (tu
estim).
spotoma, on the way (on
de vej).
spoved, confession (kon-
fesn).
spovedati se, to confess (tu
konfes).
spoznati, to recognize (tu
rekognajz).
spred, before (bifor), in
front (in front),
sprehod, walk (vok).
sprejem, reception (rescp-
sn), receipt (resit),
sprejemnica, receipt (resit)
sprejeti, accept (eksept),
receive (resiv).
sprememba, change
(cendz).
spremeniti, to change (tu
fendz).
spremiti, to accompany
(tu ekompeni). j
Digit
zed by G00gk
i
spremljevalec, companion
(kompenjen).
spreten-tna-o, clever (kle-
vr), skilled (skild).
spreviden-dna-o, careful,
(kerful).
spriCevalo, testimony (tes-
timoni).
spriden-a-o, spoiled
(spojld).
spustiti, to omit (tu omit)
srajca, shirt (sert).
sramota, shame (sem), dis-
grace (disgres).
sramovati se, to be asham-
ed (tu bi esemd).
sramoiljiv-a-o, bashful
(besful).
srbeti, to itch (to ic).
srce, heart (hart).
sr£en-£na-o, hearty (harti)
ard, anger (engr).
srditl, to be angry (tu bi
engri).
srebrar, silversmith (silver-
smit).
srebrn-a-o, made of silver
(med ov silvr).
srebro, silver (silvr).
sreia, good luck (gud lok),
fortune (forcn).
scre&ti, to meet (tu mit).
8cre£en-2na-o, happy (he-
pi), hicky (loki).
sreda, Wednesday (vens-
dej).
areditte, middle (midl).
srednji-a-e., medium (mi-
diem),
sredstvo, means (mins).
srna, roe (ro).
stalen-lna-o, steady (stedi)
stan, lodgings (lodzings).
stanje, condition (kondi-
sn), state (stet).
stanovanje, residence (re-
zidens).
stanovati, to reside (tu ri-
zajd), to live (tu liv).
stanovit-a-o, steady (stedi)
constant (konstent).
star-a-o, old (old).
stargek, old man (old men)
starSi, parents (perents).
starost, old age (old edz).
stati, to stand (tu stend).
stava, bet (bet),
stavba, building (bilding).
stavbi&e, building-lot
(bilding-lot).
staviti, to set (tu set), to
put (tu put), to place
(tu pies), to bet (tu bet)
steber, pillar (piler).
steblo, stem (stem).
stegniti, to stretch (tu
strec).
stegno, thigh (taj).
steklenica, bottle (botl).
steklo, glass (gles).
stena, wall (vol).
stenica, bedbug (bedbog).
steaati, to hew (tu hju), to
cut (tu kot).
Digit
zed by G00gk
—404—
steza, path (pat).
stiska, pressure (preser).
stiskati, to press (tu pres).
sto, hundred (hondred).
stol, chair (cer).
stolar chairmaker (cer-
mekr).
stoletje, century (sencjuri)
stolp, tower (taur), steeple
(stipl).
stopati, to step (tu step).
stopinja, step (step).
stopiti, to step (tu step).
stopnice, steps (steps).
storiti, to do (tu du).
stradati, to be hungry (tu
bi hongri).
strah, fear (fir),
strahljiv-a-o, timid (timid)
strahovit-tna-o, horrible
(horibl).
stran, side (sajd), page
(pedz).
stranka, party (parti).
strast, passion (pesn).
straSiti, to frighten (tu
frajtn).
straien-Sna-o, terrible (te-
ribl), horrible (horibl).
straza, guard (gard).
strazar, - watchman (voc-
mn), policeman (polis-
mn).
straziti, to be on guard (tu
bi on gard), to watch
(tu voc).
stredi, to serve (tu scrv),
to wait on (tu vet on),
streha, roof (ruf).
strel, shot (sot).
strela, lightning, (lajtning)
strelivo, ammunition
(emjunisn).
streljanje, shooting (sut-
ing).
streljati, to shoot (tu sut).
streti, to break (tu brek).
strezaj, waiter (vetr).
strgati, to tear to pieces
(tu ter tu pises).
stric, uncle (onkl).
stri£i, to cut (tu kot), to
shear (to sir),
strm-a-o, steep (stip).
strmeti, to be astonished
(tu bi estonist).
strog-a-o, strict ( strikt ) ,
rigid (rigid), severe (se-
vir).
strogost, severity (severiti)
stroj, engine (endzin).
strojiti, to tan (tu ten),
strojnik, tanner (tenr).
stroka, profession (pro-
fesn).
strokovnjak, professional
man (profesjonel men),
strop, ceiling (siting),
stro&ek, expense (ekspens)
disbursement ( disbors-
ment), outlay (autlej).
strofiiti, to expend (tu eks-
pend).
Digit
zed by G00gk
Btrpeti, to endure (tu en-
djur).
Btrpljivost, patience (pe-
sens).
strt-a-o, broken (brokn).
Btreti, to break (tu brek).
Btrugar, turner (ternr).
itrugati, to turn (tu tern).
Btruna, string (string).
strap, poison (pojzn).
strupen-a-o, poisonous
(pojzenes).
stud, dislike (dislajk).
itudenec, spring (spring).
itvar, thing (ting), matter
(metr).
itvaritelj, creator (kri-
eter).
itvariti, to create (tu kri-
ed), to produce (tu pro-
djus).
mh-a-o, dry (draj).
mkati, to turn (tu tern).
luknar, clothmaker (klot-
mekr).
lukno, cloth (klos).
mm, suspicion (sospisn).
sumiti, to suspect (tu so-
spekt).
rumljiv-a-o, suspicious
(sospises).
luxnljivost, suspicion (so-
spisn).
suniti, to push (tu pus), to
knock (tu nok).
rarov-a-o, coarse (kors),
crude (krud), raw (ro).
surovost, coarseness (kors-
nes), rudeness (rudnes)
susa, dryness (drajnes).
suiec, March (marc).
suSica, consumption (kon-
sompsn).
suSiti, to dry (tu draj).
suienj, slave (slev).
svak, brother-in-law
(brodr-in-lo).
svakinja, sister-in-law
(sistr-in-lo).
svarilo, warning (vorning)
svariti, to warn (tu vorn).
svatba, wedding (veding).
sveSa, candle (kendl).
sveSan, February (febru-
eri).
sveSenik, clergyman (kler-
dzimn).
sveder, gimlet (gimlet),
svest, consciousness (kon-
siesnes).
svet (nasvet), advice (ed-
vajs).
svet (zemlja), world
(vorld).
svet-a-o, holy (holi).
svetel-tla-o, bright (brajt)
svetilnica, lamp (lemp).
svetiti, to light (tu lajt), to
shine (tu sajn).
svetloba, light (lajt).
svetnik, saint (sent),
svetost, holiness (holines).
svetovalec, adviser (ed-
vajzr).
Digit
zed by G00gk
svetovati, to advise (tu ed-
vajz).
svetoven-vna-o, worldly
(vordli).
svei-a-e, fresh (fres), new
(nju).
svila, silk (silk).
svilen-a-o, silken (silkn).
svin£en-a-o, leaden (ledn).
svin£nik, lead pencil (led
pensil).
svinec, lead (led),
svinja, hog (hog), pig
(P*g)> swine (svajn).
svirati, to play (tu pie).
svoboda, liberty (liberti).
svoboden-dna-o, free (fri).
svobodnost, freedom (fri-
dem), liberty (liberti).
svoj-a-e, his (his), her
(her).
svojeglav-a-o, peevish (pi-
vis),
svojeglavnost, wilfulness
(vilfulnes).
8vojero£en-£na-o, with
one's own hand (vid
vons ovn hend).
svota, sum (som), total
(totel).
S
Sala, joke (dzok).
laliti se, to joke (tu
dzok).
ialjiv-a-o, laughable (la-
febl).
Santati, to limp (tu limp]
santav-a-o, limping (limp
ing).
s£etina, bristle (bristl).
SSuka, pike (pajk).
ie, still (stil), yet (jet).
Sega, custom (kostem),
practice (prektis).
Segetati, to tickle (tu tiki)
Sema, mask (mesk).
Sepati, to limp (tu limp),
iepetati, to whisper (ti
vispr).
Sest, six (siks).
Setdeset, sixty (siksti).
Siba, rod (rod).
sibek-bka-o, slender
(slendr).
Silo, awl (ol).
Sina, tire (tajr).
Sipa, windowglass (vindo
gles).
Siriti, to spread (tu spred)
Sir Java, breath (bret) f
width (vidt).
Sirok-a-o, wide (vajd)
broad (brod).
Sirokost, breadth (bredt)
width (vidt).
Siv, seam (sim).
Sivanka, needle (nidi).
Sivati, to sew (tu so).
Sivilja, seamstress (sim-
stres).
Skarje, scissors (sizerz).
Skatla, box (boks).
Skoda, damage (demidz).
Digit
zed by G00gk
—407—
Skodljiv-a-o, injurius (in-
dzuries).
Skodovati, to hurt (tu
hort), to harm (tu harm)
to injure (tu indzur).
Skodoicljnost, malignant
joy (melignent dzoj).
Skof, bishop (bisop).
Skofija, episcopate (epis-
kopet).
ikornji, boots (buts).
skripati, to gnash (tu
gnes), to rattle (tu
rati),
ikrjanec, lark (lark).
Skropiti, to sprinkle (tu
sprinkl).
Smarnica, may flower (mej-
flaur).
iola, school (skul).
iolar, schoolboy (skulboj)
Sopek, bunch (bone).
iota, turf (torf).
Sotor, tent (tent).
Spica, point (point).
Spranja, slit (slit), cleft
(kleft).
Steti, to count (tu kaunt),
to number (tu nombr).
stevilka, figure (figjur).
Stevilo, number (nombr).
itiri, four (for).
Stor, stump (stomp).
Sum, noise (nojz), bustle
(bostl).
5uma, forest (forest).
Sumeti, to roar (tu ror).
Suntati, to incite to rebel-
lion (tu insajt tu rebe-
ljen).
T
ta, this (dis).
tabla, table (tebl).
tabor, camp (kemp).
taca, paw (po).
taSas, at that time (et det
tajm).
tajati se, to melt (tu melt).
tajiti, to deny (tu dinaj).
tajnik, secretary (sekrete-
ri).
ta jnost, secret ( sikret) f
mystery (misteri).
tako, so (so), thus (dus).
tarn, there (der).
tanek-nka-o, thin (tin).
tapati, to grope about (tu
grop ebaut), to feel (tu
fil).
tast, father-in-law (fadr-
in-lo).
taSSa, mother-in-law (mo-
dr-in-lo).
tot, thief (tif).
tatvina, theft (teft), rob-
bery (roberi).
te£aj, annual course (en-
juel kors), year (jir),
course (kors).
teii, to flow (to flo).
teden, week (vik).
tehtati, to weigh (tu vej).
tehntnica, scale (skel).
tek, appetite (epetait).
Digit
zed by G00gk
teko&na, liquid (likvid).
tele, calf (kaf).
telo, body (bodi).
tema, darkness (darknes).
teme, crown of the head
(kraun ov de hed).
temniti, to darken (tu
darkn).
tepei, fighting (fajting).
tepsti, to beat (tu bit), to
strike (tu strajk), to
fight (tu fajt).
terjati, to demand (tu di-
mend), to ask (tu esk).
tesar, carpenter (karpentr)
tesati, to cut (tu kot).
tesen-sna-o, tight (tajt).
tesnoba, tightness (tajt-
nes).
testo, dough (do).
teii, sober (sobr).
teta, aunt (dnt).
teia, weight (vejt), gra-
vity (graviti).
teiak, laborer (leberer).
teiava, hardness (hardnes)
difficulty (difikolti).
tezaven-vna-o, difficult (di-
fikolt).
teiek-zka-o, heavy (hevi).
ti, thou (dau), v nagovorti
se pa rabi — you (ju).
tica, bird (berd).
tih, quiet (kvajet), silent
(sajlent).
tihota, silence (sajlens).
tipati, to feel (tu fil), tc
grope about (tu grop
ebaut).
tir f track (trek),
tirati, to drive (tu drajv).
tisk, print (print),
tfekar, printer (printr).
tiskati, to print (tu print)
tiso£, thousand (tauznd).
tisti, that (det).
tisati, to pinch (tu pine).
to press (tu pres).
tkalec, weaver (vivr).
tkati, to weave (tu viv).
tla, floor (flor), ground
(^raund).
tla&ti, to press (tu pres).
tlak, plaster (plastr).
toSa, hail (hel).
to£en-£na-o, punctual
(ponkcuel).
toSiti, to sell at retail (tu
sel et ritel).
tobak, tobacco (tobeko).
toda, yet (jet), howev«
(hauevr).
tolaiba, consolation (kon-
solesn).
tolainik, comforter (kom
fortr), consoler (kon«
solr).
tolaiiti, to console (tu kon<
sol),
toliko, so much (so moc).
tolmaS, interpreter (inter
pretr).
Digit
zed by G00gk
tolmaCiti, to explain (tu
eksplen), to interpret
(tu interpret).
tolovaj, robber (robr).
top, cannon (kenon).
topel-pla-o, warm (vorm).
topiti, to melt (tu melt).
toplota, heat (hit), warmth
(vormt).
torej, thus (dus), so (so),
consequently ( konse-
kventli).
torek, Tuesday (tjusdej).
tovarii, comrade (komred)
mate (met).
tovor, freight (frejt).
to2ba, complain (kom-
plen), suit (sjut).
toiiti, to complain (tu
komplen), to bring suit
(tu bring sjut).
trajati, to last (tu lest).
trak, ribbon (ribn).
tram, beam (bim), rafter
(reftr).
trata, lawn (Ion),
tratiti, to waste (tu vejst).
trava, grass (gres).
travnik, meadow (medo).
trd-a-o, hard (hard),
trden-dna-o, fast (fest),
firm (ferm), tight (tajt).
trditi, to maintain (tu men-
ten),
trdnjava, fort (fort),
trdoglaven-vna-o, stubborn
(stobrn).
trdosrSen-£na-o, hard-
hearted ( hardharted) .
trdovraten-tna-o, stubborn
(stobrn).
trebuh, belly (beli).
trenutek, moment (mo-
mnt).
trepalnica, eyelash (ajles).
tresk, thunder (tondr).
treskati, to thunder (tu
tondr).
tresti, to shake (tu sek)
tresti se, to tremble (tu
trembl).
trezen-zna-o, sober (sobr).
trg, marked (markt).
trgati, to tear (tu ter), to
pick (tu pik).
trgovec, merchant (mer-
cent), dealer (dilr).
trgovati, to deal in (tu
dil in),
trgovina, trade (tred),
commerce ( komers) .
tri, three (tri).
trideset, thirteen (tertin).
trinajst, thirty (terti).
trkati, to knock (tu nok).
trmast-a-o, wilful (vilful).
trn, thorn (torn),
trobenta, trumpet (trom-
pet).
trobiti, to blow (tu bio),
trohlina, mould (mold).
trohneti, to moulder (tu
moldr).
Digit
zed by G00gk
— tt*~
trositi, to scatter (tu skctr)
trpeti, to endure (tu en-
djur), to suffer (to sofr)
trpin&ti, to torment (tu
torment), to torture (tu
torcer).
trpljenje, suffering (sofer-
ing).
trs, vine (vajn).
trta, vine (vajn).
trud, trouble (trobl).
truden-dna-o, tired (tajrd),
weary (viri).
truma, troop (trup).
truplo, body (bodi).
triiti, to deal (tu dil), to
trade (tu tred).
tudi, also (olso), too (tu).
tuj-a-e, foreign (forn).
tujec, foreigner (forenr),
alien (eljen).
tukaj, here (hir).
tuliti, to howl (tu haul),
to yell (tu jel).
tur, abscess (abses).
turSica, Indian corn (ind-
jen korn).
tu2en-2na-o, sad ( sed) ,
mournful ( mornf ul) .
tvoj-a-e, your (jur), yours
(jurs).
tvornica, factory (fektori).
tvorni&r, manufacturer
(menjufekcerer).
tvrdka, firm (ferm).
U
ubegniti, to escape (tu es-
kep), to run away (tu
ron evej).
ubijalec, murderer (morde-
rer).
ubiti, to kill (tu kil), to
murder (to morder).
ubog-a-o, poor (pur),
ubogati, to obey (tu obej).
ubogljiv-a-o, obedient (obi-
djent).
ubozec, poor (pur).
ubofnost, poverty (pover-
ti).
u6en-a-o, learned (lerned).
uCenec, pupil (pjupil).
u^enik, teacher (tier).
uienka, pupil (pjupil).
uCenost, learning (lerning)
science (sajens).
uSitelj, teacher (tier).
uSiti koga, to teach (tu
tic).
u£iti se, to learn (tu lern).
ud, limb (limb), member
(membr).
udarec, stroke (strok).
blow (bio),
udariti, to strike (tu
strajk).
uganiti, to guess (tu ges).
uganka, puzzle (pozl).
ug'asniti, to put out (tu put
aut).
Digit
zed by G00gk
— m-
ugovor, contradiction (kon-
trediksn).
ugrabiti, to kidnap (tu
kidnap),
ugrizniti, to bite (tu bajt).
uhan, pendant (pendent).
uho, ear (ir).
ixiti, to escape (tu eskep),
to run away (tu ron
evej).
ujcc, uncle (onkl).
ujeti, to catch (tu kec),
ujetnik, prisoner (prizonr)
uk, instruction (instrok-
sn).
ukazati, to order (tu ordr).
ukrasti, to steal (tu stil).
ukrotiti, to tame (tu tejm)
ukvarjati se, to occupy
oneself (tu okjupaj von-
self).
ulica, street (strit).
nljuden-dna-o, polite (po-
lajt).
uloga, part (part).
ulomiti, to break off (tu
brek of),
um, sense (sens).
umen-mna-o, intelligent
(intelidzent).
umakniti, to remove (tu re-
muv).
umazan-a-o, dirty (derti).
umeten-tna-a, artificial
(artifisel).
■umeti, to know (tu no), to
understand (tu ondr-
stend).
umeven-vna-o, clear (klir),
distinct ( distinkt) .
umirati, to die (tu daj).
umiti, to wash (tu vos).
umolkniti, to grow dumb
(tu gro domb).
umoriti, to murder (tu
mordr), to slay (tu slej)
umreti, to die (tu daj).
upanje, hope (hop).
upeti, to hope (tu hop), to
expect (tu ekspekt).
uplasiti, to frighten (tu
frajtn).
upleniti, to gain as booty
(tu gen es buti).
upliv, influence (influens).
ura (iepna), watch (voc).
ura (stendca), clock
(klok).
ura (ias), hour (aur).
urad, office (ofis).
uradnik, officer (ofiser),
official (ofisel).
uren-rna-o, quick (kvik).
urnost, quickness (kviknes)
uskok, flight (flajt).
usliiati, to hear (tu hir), to
grant (tu grent).
usmiliti se, to pity (tu piti)
to have mercy (tu hev
mersi).
usmiljenje, pity (piti),
mercy (mersi).
usnje, leather (ledr).
uspeh, success (sokses).
usta 9 mouth (maut).
Digit
zed by G00gk
ustaviti, to detain (tu di-
ten), to stop (tu stop).
usten-a-o, verbal (verbel).
ustnica, lip (lip).
ui, louse (laus).
u5iv-a-o, lousy (lausi).
uteSi, to run away (tu ron
evej), to desert (tu de-
zert).
utei, weight (vejt).
utihniti, to grow speech-
less (tu gro spicles).
utopiti, to drown (tu
draun).
utruditi se, to get tired (tu
get tajrd).
uvoz, import (import).
uzda, bridle (brajdl).
uzeti, to take (tu tek).
uzigalica, match (mec).
uiivati, to enjoy (tu en-
zoj), to eat (tu it), to
drink (tu drink).
v, in (in), into (intu), at
(et), to (tu).
vabilo, invitation (invi-
tesn).
vabiti, to invite (tu invajt)
vabljiv-a-o, inviting (in-
vajting).
vaditi se, to practise /(tu
prektis), to exercise (tu
eksersajz).
vaja, exercise (eksersajz).
vajen-a-o, experienced (ek-
spirienst).
val, wave (vev).
valid, to roll (tu rol).
valjati, to roll about (tu rol
ebaut).
varati, to cheat (tu cit).
var£en-2na-o, economical
(ekonomikel).
varSnost, economy (ekono-
mi).
varen-ma-o, safe (sef).
varuh, guard (gard).
varnost, safety (sefti).
varstvo, protection (pro-
teksn).
varovati, to protect (tu
protekt).
vas, village (viledz).
vaS-a-e, your (jur), yours
(jurs), of you (ov ju).
vaien-Sna-o, important
(importent).
vaznost, importance (im-
port ens).
vSasi (v£asih), sometimes
(somtajms).
vJeraj, yesterday (jester-
dej).
vdova, widow (vido).
vdovec, widower (vidoer).
ve2, more (mor).
ve£en-£na-o, eternal (eter-
nel).
veJer, evening (ivning).
vefierja, supper (sopr).
Digit
zed by G00gk
veicrjati, to sup (tu sop). ,
ve&ina, majoriti (medzori-
vcinost, eternity (eterniti).
vedoma, knowing (no-ing)
vedenje, conduct (kon-
dokt).
vedezevati, to tell fortunes
(tu tel forcens).
vedno, always (olvejs).
vegast-a-o, crooked (kru-
ked).
veja, branch (brenc).
vel-a-o, faded (feded).
veleti, to order (tu ordr),
to command (tu ko-
mend).
veliCanstvo, ma j esty ( me-
dzesti).
velik-a-o, great (gret), tall
(tol), big (big).
Velika noi, Easter (istr).
velikan, giant (dzaj-ent).
veliko, plenty (plenti).
velikoduien-Sna-o, high-
minded (hajmajnded).
velikoduije, highminded-
ness (hajmajndednes).
velikost, size (sajz), large-
ness (lardznes).
veljati, to cost (tu kost).
veljava, value (velju).
vendar, yet (jet), however
(hauevr).
venec, wreath (rit).
veneti, to fade (tu fed),
to decay (tu dikej).
vera, faith (fet), religion
(relidzen).
veren-rna-o, faithful (fet-
ful).
veriga, chain (cejn).
verjeti, to believe (tu biliv)
verolomen-mna-o, faithless
(fetles).
verovati, to believe (tu bi-
liv).
ves, all (ol), whole (hoi),
vesel-a-o, glad ( gled) ,
merry (meri), happy
(hepi).
veseliti se, to rejoice (tu
ridzojs).
veselje, joy (dzoj).
veslati, to row (tu ro).
vest, conscience (konsens),
message (mesedz).
vesti se, to conduct (tu
kondokt).
vesten-tna-o, conscientious
(konsienses).
veter, wind (vind).
vetroven-vna-o, windy
(vindi).
veverica, squirrel (skve-
rel).
vez (knjge), binding
(bajnding).
vezati, to tie (tu taj), to
bind (tu bajnd).
veia, hall (hoi),
vgrizniti, to bite (tu bajt).
vhod, entrance (entrens).
vi, you (ju).
Digit
zed by G00gk
vid, sight (sajt).
viden-dna-o, visible (vi-
zibl), evident (evident).
videz, shine (sajn), appear-
ance (apirens).
videzen-zna-o, seeming
(siming), apparent
(aperent).
videti, to see (tu si),
vihar, storm (storm),
vijolica, violet (vajolet),
vile, fork (fork).
vilice, fork (fork),
vino, wine (vajn).
vinograd, vineyard (vin-
jard).
vir, spring (spring), source
(sors).
viseti, to hang (tu heng).
vislice, gallows (galos).
visok-a-o, high (haj), tall
(tol).
visokost, height (hajt).
vitek-tka-o, slender
(slendr).
vitez, knight (najt).
viti, to wind (tu vajnd).
vkup, together (dogedr),
jointly (dzojntli).
vlaftti, to draw (tu dro), to
pull (tu pul).
vlada, government (govrn-
ment).
vladar, sovereign (sovrin),
ruler (rulr).
vladati, to rule (tu nil), to
govern (tu govern).
vlak, train (tren).
vlaien-ina-o, damp (demp)
moist (mojst).
vied, to draw (tu dro), to
pull (to pul).
vliti, to pour in (tu por in),
vloga, petition ( petisn ) ,
enclosure (enklozr).
vlofiti, to lay in (tu lej in),
to put in (tu put in),
vmes, between them (bet-
vin dem), among them
(emong dem).
vnet-a-o, inflamed (in-
flemd).
vnuk, grandson (grend-
son).
voda, water (votr).
voditdj, leader (lidr), di-
rector (direkter).
vodovod, aqueduct (akvi-
dokt).
voh, smell (smel), odor
(oder).
vohati, to smell (tu smel).
vojak, soldier (soldzer).
vojna, war (vor).
vol, ox (oks).
voliti, to vote (tu vot).
volilec, voter (votr).
volja, will (vil).
voljen-ljna-o, willing (vil-
ing), ready (redi).
volk, wolf (volf).
volna, wool (vul).
vonj, odor (oder).
vosek wax (veks).
Digit
zed by G00gk
voiftlo, congratulation
(kongretjulesn).
voi&ti, to wish (tu vis), to_
congratulate (tu kongre-
tjulet).
votel-tla-o, hollow (ho-
lov).
votlina, cavity (keviti).
voz, vehicle (vihikl), cart
(kart), car (kar).
vozel, knot (not).
voziti, to convey (tu kon-
vej), to carry (tu keri).
voziti se, to ride (tu rajd),
to drive (tu drajv).
vozni red, timetable (tajm-
tebl).
voznina, fare (fer).
voinja, ride (rajd).
vpeljati; to introduce (tu
introdus), to import (tu
import),
vpijaniti se, to get drunk
(tu get dronk).
vpiti, to cry (tu kraj).
vpraianje, question (kves-
cn).
vpraiati, to ask (tu esk), to
question (tu kvescn).
vprega, team (tim).
vpregati, to put to (tu put
tu).
vprek, across (ekros),
diagonal (dajagonel).
vpriio, in presence of (in
prezens ov).
rrabec, sparrow (spero).
vratati, to return (tu ri-
tern), to give back (tu
giv bek).
vraSati se, to come back (tu
kom bek).
vrag, devil (devil),
vrat, neck (nek).
vrata, door (dor).
vr£, glass (gles), pitcher
(pier).
vre<^a, bag (beg).
vre£i, to throw (tu tro), to
cast (tu kest).
vreden-dna-o, worth (vort)
vrediti, to be worth (tu bi
vort).
vrednost, value (velju).
vrel-a-o, boiling (bojling).
vreme, weather (veder).
vreti, to boil (tu bojl).
vrh, top (top),
vrl-a-o, brave (brev).
vrniti, to return (tu retern)
vrniti se, to come back (tu
kom bek).
vroi-a-e, hot (hot).
vrotina, heat (hit).
vrsta, kind (kajnd).
vrstiti se, to relieve one an-
other (tu riliv von eno-
dr).
vrfiti se, to happen tu
hepn), to pass (tu pes),
vrt, garden (gardn).
vrtati, to bore (tu bor).
vrteti, to wind (tu vajnd).
vrtnar, gardener (gardner)
Digit
zed by G00gk
vrv, rope (rop),. cable
(kcbl).
vsaditi, to plant (tu plent),
to set (tu set).
vsaj, at least (et list).
vsak, everyone (everivon).
vse, all (ol).
vsemogo£en-£na-o, almigh-
ty (olmajti).
vsegaveden-dna-o, allknow-
ing (olno-ing).
vselej, always (olvejs).
vseu&liiSe, university
(jqniversiti).
vstajati, to rise (tu rajz),
to arise (tu erajz).
vstop, entrance (entrens).
vzeti, to take (tu tek).
vzgled, example (eksem-
pl).
vzgo ja, education ( ed j u-
kesn).
vzhod, sunrise ( sonra j z ) ,
east (ist).
vzrok, cause (kos).
vzgati, to light (tu lajt), to
kindle (tu kindl).
vziviti se, to accustom one-
self to (tu ekostom von-
self tu).
z, of the (ov de), with
(vid), by (baj), at (et).
za, behind (bihajnd), after
(eftr), for (for), of (ov)
zabava, amusement (em-
juzment).
zabavati se, to amuse (tu
emjuz).
zabela, lard (lard), fat
(fet).
zabiti, to drive into (tu
drajv intu).
zabliskati se, to lighten (tu
lajtn).
zabuhel-hla-o, swollen
(svoln).
zaceliti, to heal (tu hil).
zaSetek, start (start), be-
ginning (bigining).
zaSeti, to begin (tu bigin),
to start (tu start), to
commence (tu komens).
zatuditi se, to be astonished
(tu bi estonist).
za£uti, to feel (tu fil).
zadaviti, to strangle (tu
strengl).
zadnji-a-e, last (last),
zadosti, enough (enof).
zadovoljen-ljna-o, content
( kontent ) , satisfied
(setisfajd).
zadovoljnost, satisfaction
(setisfeksn),
zadrega, embarrassment
(emberesment) .
zadremati, to fall asleep (tu
fol eslip).
zadruga, corporation (kor-
poresn), association
(asosi-e3n).
Digit
zed by G00gk
*-417~
zadrzati, to stop (tu stop),
to detain (tu diten).
zadriek, obstacle (ob-
stekl).
zadu&iti, to suffocate (tu
sofoket).
zagledati, to discover (tu
diskovr).
zagnati, to throw (tu tro).
zagovarjati se, to defend
(tu difend), to answer
for (tu ensr for).
zagovornik, lawyer (lojer),
attorney (atorni), defen-
der (difendr).
zagrabiti, to seize (tu siz),
to comprehend (tu kom-
prehend).
zagrinjalo, curtain (kortn)
zahajati, to go down (tu go
daun), to visit (tu vizit)
zahod, sunset (sonset)
west (vest).
zahtevati, to demand (tu
dimend).
zahvala, thank (tenk).
zahvaliti, to thank (tu
tenk).
zaigrati, to strike up (tu
strajk op),
zaiti, to go astray (tu go
estrej).
zajec, hare (her),
zajtrkovati, to breakf att (tu
brekfest).
zakaj? why (vaj).
saldad, treasure (trezr).
zaklati, to slaughter (tu
slotr).
zakleniti, to lock up (tu lok
op),
zakon, law (lo).
zakonski-a-o, legitimate
(ledzitimet), lawful (lo-
ful), legal (ligl).
zakopati, to bury (tu beri).
zakriti, to cover (tu kovr).
zakuriti, to heat a stove (tu
hit e stov), to light a fire
(tu lajt e fajr).
zalajati, to bark (tu bark),
zalezovati to trace (tu
tres), to track (tu trak),
to lie in wait (tu le in
vet),
zaljubiti se, to fall in love
with (tu fol in lov vid).
zaljubljen, to be in love (tu
bi in lov).
zaljubljen-a-o, in love (in
lov).
zaloiiti to publish (to pob-
lis).
zamaSiti, to stop (tu stop),
zamenjati, to change (tu
cendz).
zameriti, to blame a person
for (tu blem e persn
for).
omoi&ti, to keep secret
(tu kip sikret).
zamorec, negro (nigro).
Digit
zed by G00gk
zamuda, delay (dilej).
zanaSati sc, to trust (tu
trost), to confide in (tu
konfajd in),
zanemariti, to neglect (tu
niglekt).
zaniSevati, to scorn (tu
skorn).
zanimati, to interest (tu
interest),
zanjka, loop (lup), snare
(sner).
zaostajati, to remain behind
(tu rimen bihajnd).
zapad, west (vest),
zapeljati, to seduce (tu si-
djus).
zapeljivec, seducer (sed-
jusr).
zapenjati, to button up (tu
botn op).
zapirati, to lock up (tu lok
op), to close (tu kloz).
zapisati, to write down (tu
rajt daun), to note (tu
not),
zapisnik, minuts (minits),
record (rekord).
zapomniti, to remember (tu
rimembr).
zapona, buckle (bokl).
zapor, prison (prizn), peni-
tentiary (penitenseri).
zapoved, order (ordr),
command (komend).
zapovedati, to command (tu
komend), to order (tu
ordr).
zapovednik, commander
(komendr).
zapraviti, to spend (tu
spend), to squander ftu
skvandr), to waste (tu
vest).
zapravljiv-a-o, lavish (la-
vis).
zapreti, to shut (tu sot), to
imprison (tu imprizn).
zapustiti, to leave (tu liv).
zapuSSina, inheritance (in-
herit ens).
zaraSunati, to add to the
account (tu ed to de
ekaunt).
zaradi, on account (on
ekaunt).
zares, truly (truli), in
truth (in trut).
zareza, notch (noc), cut
(kot).
zaro&ti, to betroth (tu bi-
trot).
zaro&ti se, to get engaged
(tu get engedzd).
zaroka, bethrothal (bitrotl)
zasaditi, to plant (tu plent)
zasliiati, to try (tu traj),
to examine judicially (tu
eksemin diudisjeli).
zasluga, merit (merit),
earnings (ernings).
Digit
zed by G00gk
—4ia—
zasluiek, earning (erning)
zasluiiti, to earn (tu ern).
zasmehovati, to laugh at
(tu lef et).
zaspan-a-o, sleepy (slipi).
zaspati, to fall asleep (tu
fol eslip).
zastava, flag (fleg).
zastaviti, to pawn (tu pon)
zastonj, in vain (in ven),
for nothing (for noting),
zastopnik, representative
(reprezentetiv).
zasukati, to turn over (tu
tern ovr).
zasuti, to fill up with (tu fil
op vid).
zaSiti, to sew up (tu so
op),
zatajiti, to deny (tu dinaj).
zatirati, to suppress (tu so-
pres).
zato, therefore (derfor).
zatoiiti, to accuse (tu ek-
juz).
zatvor, prison (prizn), jail
dzel).
zaupati, to trust (tu trost).
zaveza, league (lig).
zavezati, to tie up (tu taj
op),
zavist, envy (envi).
zaviti, to wrap up (tu vrap
op),
zavolj, on account of (on
ekaunt ov), because (bi-
koz).
zavre£i, to reject (tu ri-
diekt).
zavreti, to boil (tu bojl).
zavzeti se, to take care of
(tu tek ker ov).
zazeleti, to wish for (tu vis
for), to desire (tu dizajr)
zazgati, to set fire to (tu
set fajr tu).
zaiugati, to threaten (tu
tretn), to menace (tu
menes).
zbirati, to collect (tu ko-
lekt).
zbirati se, to gather (tu
gedr), to assemble (tu
esembl).
zbiti, to beat to pieces (tu
bit tu pises).
zboleti, to fall ill (tu fol
il), to fall sick (tu fol
sik).
zbor, meeting (miting).
zbrati, to assemble (tu
esembl).
zbuditi, to awake (tu evek)
zbuditi se, to awake (tu
evek).
zdaj, now (nau), at pre-
sent (et prezent).
zdihati, to sigh (tu saj).
zdihljaj, sigh (saj), groan
(gron).
zdivjati, to run wild (tu
ron vajld).
zdramiti se, to awake (tu
evek).
Digit
zed by G00gk
zdrav-a-o, healthy (helti),
well (vel), sound
(saund).
zdravilo, medicine (medi-
sin).
zdraviti, to cure (tu kjur)*
zdravje, health (helt).
zdravnik, doctor (dakter),
physician (fizisn).
zdruiiti, to unite (tu ju-
najt).
zebsti, to feel cold (tu fil
kold).
zediniti, to unite (tu ju-
najt).
zehati, to yawn (tu jon).
zelen-a-o, green (grin).
zeleneti, to get green (tu
get grin),
zelenkast-a-o, greenish
(grinis).
zelje, cabbage (kebidz).
zelo, very (veri), much
(moc), greatly (gretli).
zemlja, earth (ert), ground
(graund).
zemljepis, map (mep).
zet, son-in-law (son-in-lo).
zginiti, to disappear (tu
disepir).
zglasiti se, to present one-
self (tu prezent vonself)
zgled, example (eksempl).
zgniti, to rot (tu rot),
zgodaj, early (erli).
zgodba, occurrence (oko-
rens), event (ivent).
xgoditi se, to happen (tu
hepn), to occur (tu ok-
jur).
zgodovina, history (his-
tori),
^golj, barely (bereli), only
(onli).
zgoraj, above (ebov).
zgoreti, to burn up (tu
born op),
zgovoren-rna-o, talkative
(toketiv).
zgovornost, eloquence (elo-
kvens).
zgrabiti, to seize (tu siz),
to comprehend (tu kom-
prehend).
zgreiiti, to miss (tu mis),
zgruditi se, to collapse (tu
kolaps).
zguba, loss (los).
zgubiti, to lose (tu luz).
zibati, to rock (tu rok).
zibelj, cradle (kredl), crib
(krib).
zid, wall (vol),
zidkr, mason (mesn).
zidati, to build (tu bild).
zima, winter (vintr).
zjutraj, in the morning (in
de morning),
zlagati se, to lie (tu laj),
to tell a lie (tu tel e laj).
zlajiati, to ease (tu iz), to
facilitate (tu fesilitet).
zlat-a-o, golden (goldn).
zlato, gold (gold).
Digit
zed by G00gk
zlo, evil (ivil).
zlo£in, crime (krajm).
zlog, syllable (silebl).
zlomiti, to break (tu brek).
zlorabiti, to abuse (tu eb-
juz).
zmaga, victory (viktori).
zmagati, to conquer (tu
konkr).
zmanjkati, to disappear (tu
disepir), to vanish (tu
venis).
zmanjiati, to diminish (tu
diminis), to reduce (tu
ridjus).
zmeSkati, to crush (tu
kros).
zmenjati, to exchange for
(tu ekscendz for), to
change (tu cendz).
zmeriti, to measure (tu
mezur).
zmernost, temperance
(temperens).
zmeiati, to mix (tu miks).
zmeSnjava, mix up (miks
op),
zmota, error (erer), mis-
take (mistek).
zmozen-ina-o, able (ebl),
capable (kepebl).
znaSaj, character (kerektr)
znan-a-o, acquainted
(ekvented), known
(non).
znanec, acquaintance
(ekventens).
znanje, znanoet, knowledge
(noledz), science (saj-
ens), acquaintance (ek-
ventens).
znati, to know (tu no).
znebiti se, to get rid of (tu
get rid ov).
jnesek, amount (emaunt),
sum (som).
zniiati, to lower (tu loer).
znoj, perspiration (perspi-
resn).
znotraj, within (vidin), in-
side (insajd).
zob, tooth (tut).
zobobol, toothache (tutek)
zoper, against (egenst)
contrary to (kontreri tu)
zopernost, adversity (ad-
versiti).
zopet, again (egen), anew
(enju), afresh (efres).
zoreti, to ripen (tu rajpn).
zrattti, to air (tu er).
zraSunati, to add up (tu
ed op), to figure out (tu
figjur aut).
zrak, air (er).
zrakoplov, aeroplane
(eroplen).
zrasti, to grow up (tu gro
op).
zrel-a-o, ripe (rajp).
zrelost, maturity (metjuri-
ti).
zunaj, outside (autsajd).
zvati, to call (tu kol).
Digit
zed by G00gk
zveier, in the evening (in
de ivning).
zveden-a-o, experienced.
(ekspiriensd).
zvedeti, to hear (tu hir),
to learn (tu lern).
zvedriti se, to clear up (tu
klir op).
ZveliSar, Saviour (sevier).
zver, beast (bist).
zvest-a-o, faithful (fetful),
loyal (lojel).
zvestoba, faithfulness (fet-
fulnes), fidelity (fideliti)
loyality (lojelti).
zveza, alliance (elajens),
connection ( koneksn ) ,
union (junjen), league
(Hg).
zvezda, star (star),
zvezek, writing-book (rajt-
ing-buk), pamphlet
(pamflet).
zvijaSa, trick (trik).
zvit-a-o, cunning (koning),
tricky (triki).
zvon, bell (bel).
zvonik, steeple (stipl).
zvoniti, to ring (tu ring),
zvrniti, to overturn (tu
ovrtorn).
2
iaba, frog (frog),
zaga, saw (so),
zagati, to saw (tu so).
>
2al, sorrow (soro)*
zaliti, to grieve (tu griv),
to vex (tu veks).
zalost, sadness (sednes).
zalosten-tna-o, sad (sed).
zalovati, to mourn (tu
morn),
zarek, ray (rej).
ie, already (olredi), yet
(jet).
zebelj, nail (nel).
ieja, thirst (terst).
zejen-jna-o, thirsty (tersti)
ifceleti, to wish (tu vis), to
desire (tu dizajr).
zelezen-zna-o, from iron
(from ajron).
zeleznica, railroad (relrod)
iclezo, iron (ajron).
zelja, desire (dizajr).
ielodec, stomach (stomek)
zena, wife (vajf), woman
(vumn).
zenin, bridegroom (brajd-
grum).
zeniti sc, to marry (tu me-
ri).
ienitovanje, marriage (me-
ridz).
zenski-a-o, female (fimel).
iep, pocket (poket).
zetev, harvest (harvest),
crop (krop).
2ganje, brandy (brendi).
zgati, to burn (tu born),
to cauterize (tu kote-
rajz).
Digit
zed by G00gk
iid, Jew (dzu).
iila, vein (ven).
fima, horsehair (horsher).
iito, grain (gren).
ziv-a-o, alive (elajv).
zival, animal (enimel).
iiveti, to live (tu liv).
£ive2, victuals (vitls), food
(fud).
iivina, cattle (ketl).
zivljenje, life (lajf).
iivot, body (bodi).
ilahten-tna-o, noble (nobl)
generous (dzeneres).
ilica, spoon (spun),
ilindra, slag (sleg).
ioga, ball (bol).
2oK, gall (gel),
frebec, colt (kolt).
zrelo, throat (trot).
ireti, to devour (tu de-
vaur), to eat (tu it),
zrtva, sacrifice (sekrifajs).
zugati, to threaten (tu
tretn).
iuliti, to pinch (tu pine),
to squeeze (tu skviz).
2ulj, callosity (kalositi).
fupan, mayor (mejer).
zupnik, parson (parsen).
zuielka, insect (insekt).
fveplenka, match (mec).
fveplo, sulphur (solfer)*
fvizgati, to whistle (tu
visl).
zvrgoleti, to chirp (tu
cirp).
Digit
zed by G00gk
KAZALO
1. DEL. ANGLESKA SLOVNICA
STRAN
Abeceda u
Samoglasniki , 13
Soglasniki 23
Clen , 27
Samostalnik , - 28
Pridevnik ...... w .... ., , 34
Stevilnik 39
Zaimek 45
Glagol. Pomozni glagol 50
Glagol. Pravilni glagol 62
Spregatev pravilnega glagola 64
Glagol. Nepravilni glagol . ., 71
Prislov , 77
Predlog 81
Vcznik 83
Medmet ,. 85
igitized by GoOgle
2. DEL. VSAKDANJI RAZGOVORI
STRAN
Potovanje t 89
Na Ellis Islandu 93
Pozdrav in nagovor 98
Povprasevanje 101
Bankir , 103
Posta 105
Za delom 107
Obisk 113
Najem stanovanja 115
Jutro. Vstajanje , 118
Zajtrk ,. 119
Lone in kosilo 121
K pocitku 123
Vreme 124
Odprava prtljage 128
Zeleznica. Na kolodvoru 130
Govorite angle§ki? , 132
Pri nakupovanju 134
Pri zdravniku 136
Pri urarju 139
Pri krojacu 1 140
V trgovini s cevlji , 142
O casu > 143
Anglicizmi 145
Digit
zed by G00gk
3. DEL. SLOVENSKO-ANGLBSKI
SPISOVNIK
STRAN
Kako pisemo anglesko abecedo 149
Angleska pisava 150
Naslovljenje pisem 151
Titulature 152
Imena in njih navadne skrajsave 153
Oznacenje kraja 154
Imena Zdruzenih drzav in njih skrajsava 155
Obrazci za napis naslovov 157
Naslov, nagovor in sklep pisma 159
Pisma za vsakdanjo rabo 162
Obrazcc ceka 190
Obrazec menice 190
4. DEL. NAVODILO ZA NATURA-
LIZACIJO
Naturalizacijski postopipk 195
Nekoliko vprasanj, ki jih lahko stavi sodnik prosilcu za
drzavljanski list , 197
5. DEL. ANGLESKO-SLOVENSKI SLOVAK
AngleskoSlovenski Slovar 209-294
6 DEL. SLOVENSKO-ANGLBSKI SLOVAR
Slovensko-Angleski Slovar 295*423
Digit
zed by G00gk
Avstro -Amerikanska
Parobrodarska
Proga
Najboljsa in najcenejsa parobrodarska proga za
Slovence in Slovane. Ravna plovitba izTrsta. Brzi
postni parobrodi na dva vijaka :
Kaiser Franz Joseph L, Martha Washington,
Laura, Alice, Argentina, Oceania, Columbia in
Atlanta. Drugi novi parobrodi, koii bodo vozili 20
mil] na uro se zdaj gradijo.
Vsi parobrodi imajo brezssicni brzojav in elek-
tricno razsvetljavo.
Parobrodi so moderno urejenL Domaca hrana
z vinom. Mornarji in zdravnik govore slovenski.
Za vse podrobnosti, cene in prevozne karte se
obrnite ali na nas ali na nase pooblascene
zastopnike po Ameriki.
PHELPS BROS.t& GO.
GENERAL AGENTS
2 WASHINGTON ST. : : NEW YORK. N. Y.
Digit
zed by G00gk
K. W. KEMPF
Glavni zastopnik na
zapadu od Avstro
Amerikanske Proge
120 No. La Salle Street
CHICAGO, ILL.
BRODAJA parobrodne listke v staro
domovino in iz stare domovine,
kakor tudi vozne listke po raz-
licnih zeleznicah.
V pisarni se govori razne jezike in ce
2elite kake pojasnila obrnite se zaupno
do mene.
Menjalnica starokrajskega denarja po dne-
vnem kurzu.
1
Digit
zed by G00gk
Narocajte se
na najvecji slovenski tednik na SeverQzapadu
"NARODNI VESTNIK"
Katerega Izdaja :
SLOVENSKA TI8KOVNA DRUZBA
31 East Mich. St., Duluth, Minn.
Naro&iina za Ameriko:
za celo leto ..$2.00
za pol leta \ 1.00
za cetrt leta 50
Za Evropo in Kanado :
za celo leto $2.50
za pol leta 1.25
Izhaja vsak cetrtek na osmih straneh.
Nase geslo:
"Probuja in napredek naroda.
V edinosti in slogi do cilja."
TISKARNA
SLOVENSKE TISKOVNE DRUZBE
31 East Mich. St., Duluth, Minn.
izvrsuje vsa v tiskarsko stroko spadajoca dela kakor :
drustvena pravila, pismeni papir, zalepke, vabila,
lepake vstopnice, racune, vizitke, cirkularje itd. ter
se priporoca c. drustvam, trgovcem in obrtnikom.
Cene zmerne. Delo licno. Postrezba tocna.
Pisite nam za cene in vzorce raznovrstnih tiskovin
predno narocite drugje.
Digit
zed by G00gk
¥IZH JE M jjjjjggg SLO¥EjCB ill HBfgTI
o priliki potovanja v staro domovino, ali ako zd
kdo koga sem vzeti, da se obrnc na rojaka
FRANK SAKSER
82 CORTLANDT ST., NEW YORK, N. Y
PODRUZnICA :
6104 ST. CLAIR AVENUE, N.E.
CLEVELAND, O.
EDINI ZASTOPNIK VSEH PAROBRODNIH DRUZB
Poiilja najhitreje
DENAR V STARO DOMOVINO
G. k. poltna hranilnica izplaSuje vse svote
DOBRA ZVEZA
je najboljSa in poglavitna stvar v denarnem prometu ia
take dobre zveze za SLOVANSKE DE^ELE IMA LE
PRANK SAKSER
"GLAS NARODA"
edinl slovenski dnevnik v Ameriki.
Glasilo slovenskih delavcev v Zedlnjenlh drzavah
VEUA ZA CELO LETO SAMO $1.
Vtak Slovenec bi se moral nmrocid na "Glas Natoda"
Pisite na : Upravnistvo "Glaa Naroda"
82 CORTLANDT ST., NEW YORK, N. Y. . V*
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
Digit
zed by G00gk
JUL i - 1956
Digit
zed by G00gk