Skip to main content

Full text of "The Indian Colony Of Siam"

See other formats


THE 


PUNJABORIENTAL (SANSKRIT) 

SERIES 


NO. XIII. 







THE 


Punjab Oriental (Sanskrit) Series 

OR 

A COLLECTION OF RARE & UNPUBLISHED 

BOOKS RELATING TO ANCIENT 

INDIA 

EDITED BY 

THEWELL-KNOWN&EMINENTSCHOLAR5 

OF 

INDIA, EUROPE and AMERICA. 

.No. 131 


LAHORE (INDIA) 

THE PUNJAB SANSKRIT BOOK DEPOT 


1927. 



THE INDIAN COLONY OF 
SIAM 


By 

Prof: PHANINDRA NATH BOSE^ M.A« 

Professor of Historyj Visvabkarati., Saiitiiiikotaiij 
Antlior of Ind'KiTt TeQcJwTS of Muddh-ist Liii- 
t^eTsiiieSf Inddiiii- Teiichfffs of 0}dM(i^ 

Indian Colony of Chanipa, Prined 
of hldiiJitl BdpiiSiJStTa 
etc, etc. 

C 



MOTILAL BANARSIDASS 
Proprietors 

The Punjab Sanskrit Book Depot 
LAHORE 


1927 





PUBLISHED BY 

MOTI LAL B4NARSI DAS, 
Fvoprietors, 

The Pnnjiib Sanskrit Book Depot 
SAIDVIITKA STREET 

LAHORE. 


( Ail Rights Reserved). 

1927. 


j Ace, No, 

1 ^ 

! Cici i O , 


Bock No. 



~ . —ij 


raiNTED BY 

DUEGA DASS “Parbhazar” 
Manager, 

Tiie Bombay Sanskrit Press, 

8AIDMITHA STREET, 

LAHORE. 



CONTENTS 


CHAPTER 

I. Preface. 

II. Foreword by Dr. P. C. Bagchi. 

1. Sources of Siamese History i 

2 . European travellers and writers of Siam lo 

3. The colonisation of Siam 20 

4. The Dynasty of Sukhothai 35 

5. The Kingdom of Ayuthia 61 

6. The Dynasty of Bangkok 9 ^ 

7. Monuments of Siam 9 ^ 

8. Religion of Siam ^ i ^ 

,9. Kingship in Siam ^22 

iO. Literature in §iasj J 3 5 

Appendix 

(1) Kings of Siam... " 

(2) Bibliography. i 54 

(3) An Indian Festival in Siam. 15b 

(4) Coronation of the Siamese King... 162 









Preface 

We in India are quite in the dark as to the extent 
id greatness of that Greater India^ which had been 
itablished outside India by the brave and adventu- 
)us sons of India in the days of yore. I have attemp- 
;d to tell that story in my former books : (!) Indian 
"eachers of Buddhist Universities, which gives an 
ccount of the teachers from India to the land of 
now, {fV) Indian giving an account 

f the band of pandits going over to China and 
preading the culture and civilisation cf India with 
he gospel of Lord Buddha for about a thousand 
&2CCS, iflX) Indian colony of champa shows how an 
odependent kingdom was established in Further India 
)y Indian colonists. 

I continue that story of Greater India in my pre- 
;ent book, which attempts to show bow an Indian 
lolony had been established in Siam, and how even at 
;he present day, the culture and civilisation of India 
survives in the kingdom of Siam. 

My thanks are due to Moti Lai Bauarsi Das for 
publishing this monograph. 


1st March 1927 
Visva-Bharati 
Santiniketan 


Phanindra Nath Bose 




Foreword 


Students of ancient Indian history will welcome 
iDOther book from the pen of Prof. Phanindra Nath 
Bose—“The Hindu Colony of Siam”. His previous 
works* have already made accessible to us important 
events of Ancient Indian history, such as the Hindu 
colonisation of Champa and the introduction of Bud¬ 
dhism to China which we Indians should know. Ihe 
present book deals with a new chapter of the history of 
Indian colonisation of the Far East. It is mostly 
the work of the French school of orientalists 
and Prof. Bose’s sound knowledge of the French lan¬ 
guage has permitted him to utilise the works of the 
French scholars which we generally ignore. The 
systematic attempt which Prof. Bose is making since 
last few years to interpret the history of the cultural 
conquest of the Far East by India is a real service to 
our country and deserves praise. The history of the 
Indian colonisation of Indo-China and the Malay penin¬ 
sula forms a glorious chapter of the history of India. 
This colonisation was a gradual cultural conquest by 
peaceful methods and was not a colonisation in the 
modern sense of the term, which implies the political 
and economic exploitation of certain country by the 

1 [a] Indian Teachers of Buddhist tJaiversifcies. 

'£b] Indian Teaehers in China. 

[e] Indian e-:iony of Champa. 



immigrants from another who remain in close touch 
with their mother-land which looks after their pros¬ 
perity and safety in times of danger. The ancient 
Indian immigrants, however, allowed themselyes to be 
assimilated by the people of the country where they 
migrated contributing at the same time to the develop¬ 
ment of their civilisation. India does not seem to 
have ever cared for these sons of hers who carried her 
culture to dilferent countries and the Indian colonies 
of Champa, Kambuja, Srivijaya etc. are mentioned, if at 
ail, in an accidental way in her literature. 

The Indians who colonised the Far-East followed 
generally the sea-route. This route does not appear 
to have been a new one. The non-Aryan people 
which spread from Eastern India to Indo-China and 
the Indian Archipelago in prehistoric times and which 
is called by the modern anthropologists Austro-Asiatics, 
have left restiges of their sea faring lives. It was 
most probably the route already in use by these daring 
navigators which was followed later on by tne Indian 
colonisers, who did not really open a new one, but 
only facilitated communication by the technical pro¬ 
gress of navigation under the best condidons of comfort 
and efiSciency.* 

At about the beginning of the Christian Era 
groups of Indian settlers seem to have already reached 
the Indo-Chinese peninsula and settled down in diffe- 

1. 8. Levis. Pre-Aryea aod Pre-Draridieu daas F lade. J As. 

1923. 



nt parts of the country. Some of tnem prooauiy 
nded on the western coast of the Malay penmsuia 
:ar the Isthmus of Kra and proceeded northwards by 
ic land route and some, in course of time, probab!%' 
entured to proceed by the Straits and following the 
:oast of the gulf of Siam reached the valley of the Me- 
ong. One of these settlements in the valley of the 
JeLng and another on the Annamese ^ coast formed 
he nucleus of the Indian colonies which soon grew 
ip into powerful kingdoms. 

The Sanskrit inscription of Vocan, discovered 
:n the vicinity of Khanh-hoa on the Annamese coast 
and placed by sure evidence of palaeography 
either in the end of the 2nd Cen. A. D. or the begmn- 
inv of the 3rd, and a series of early inscriptions which 
fonovv it permit us to make an idea of the ear y 
Indian colonies in that region, which laid the 
foundation of the kingdom of Champa. But 
unfortunately there is no epigraphical record of the 

early Indian settlements in the vallies of the Mekong 

and the Menam. We have to depend mainly on 
the Chinese sources for the history cf the Indian colo¬ 
nies founded in that region. The first kingdom which 
the Chinse annals mention in the region, is Fu-nan 
(Bhnom > Pnom), hinduised, if we are to believe the 

traditions recorded by the Chinese sources, in the ist 

cen A D. bv a Brahmin named Kaui? 4 i^ya (Houen- 
tien). Fu-nan soon grew up to be mighty empire aud 
e.'ttended its limits far beyond the bassin of the Me* 




kong. It occupied all the coast of the gulf of Siam and 
the centre of the Indo-chiness peninsula between the 
Annamese Chain & the mountains which separate the 
S'aloven from the Menam. It was bounded on the 
east by Champa, on the North-east by Kiao tcheou 
(Tonkin, a Chinese province at that time ) and on the 
north by Chinese outpost of Je-Ban« The most impor¬ 
tant port of Fii*non which served as a distributing 
centre for all her relations wnth India was Takkola 
(Var Kakkola)^ situated on the western coast of Malay 
peninsula a little to the south of the Isthmus of Kra, 
The kingdom of Fo-nan was prosperous for several 
centuries and it w^as only towards the end of the 6th 
cen, A. D. that one of its vassal states, Kambuja rose to 
powerj usurped the supremacy of Fu-nan and over¬ 
shadowed her. Henceforth we hear of the splendours 
of the Empire of Kambuja and Fu-nan disappears 
completely from the history. 

The early history of the Siam is inseparable from 
the history of Fu-nan—Kambuja. The valley of the 
Menam formed an integral part of the kingdom of Fu- 
nan and the empire of Kambuja for long centuries. 
In the middle of the loth cen. the valley of the Menam 

1. Teou-l^in-li of the Chinese travellers who visited Fu-nan in 
the 3rd cen A. D. and Takola of Ptolemy who mentions it 
as a very important harbour and market place. P. Pelliot— 
Le-Fu-nan (BEFEO 11, 1902) j S. Levi, Ptolemee, laNiddesa 
et le Brhatkatha, Etudes Asiatiques, voi IL 



was divided into a large ntimber of small principalities 
more or less dependant on the suzerainty of Kambiija- 
desa. The most powerful amongst these states were 
Sze 7 i and Lo hou, one situated in the upper valley of 
the Menam and the other in the lower. From the 
middle of the uth century till the middle of the I2th 
cen. (1190?, 1207, 1233 A. D.), the slaves of the 
country oi '^Syain'’ are mentioned in the Cham inscrip¬ 
tions. The galleries of Angkor-vat explain two 
bas-reliefs by several short inscriptions ; one runs 
thus ^‘T^rah Kamraieh mi Srijayasimha varman'm the 
forests leading the troops of Two others illus¬ 

trate the soldiers of '''‘Sydui Kui."’ These inscriptions are 
of the 12th century A. D.. The two countries here re¬ 
ferred to are without doubt Lo-hoii and Sien of the 
Chinese annals.^ The country of Lro is also mention¬ 
ed in an inscription of the end of the icth century dis¬ 
covered at Lopburi. Lvoofthe Angkorvat inscription, 
Lo IiQti of the Chinese annals, and Lavo of the ancient 
Siamese is the same as the Lopburi (Sanskrit Nava- 
pura) flourishing in the lower valley of the Menam. 

Sien (or Sien I0) of the Chinese is the same as 
the “Syam kut” of the inscriptions of Angkor Vat 
and corresponded with the kingdom Sukhothai 

1. Paul Pelliot—Deux Itiueraires, BE FED, p. 236 ff. I am 
sorry that this highly important article has escaped the 
notice of Mr. Bose. Prof.. Pelliot has collected there first 
hand materials from the Chinese sources .for the Geography 
and history of almost all the countries of Indo-Ciiina, Malaya 
periin.siila, & the Indian archipelagcu 



VI 

(Sukhodaya), which occupied the upper valley of the 
Menam. Towards the end of the 13th century the 
kingdom of Sien (Syam) freed herself from the yoke of 
Kambujadesa, and its capital at Siikhothai, The king 
who succeded in asserting the independance of Sukho¬ 
daya is Rama Khamheng, the great, the third son of 
king Indraditya. Rama Khamheng, died between 
1296-1299 A. D. and had for his successor, his son Lo- 
thai who was succeded by his son Hrdyaraja or 
Suryavathsa who reigned till 1361 A. D. It was under 
his reign that the hegemony passed from Sukhodaya 
{Sien) to Lopburi (Lo-hou) i. e., from the north to 
the south where the new capital Ayuthia (Ayudhya) 

was founded in about 1350 A D. a little to the south 
of Lopburi. But Sukhodaya did not fall into oblivion 

at once and continued to remain officially independent 
of Ayuthia till the latter completely incorporated the 

former. Ayuthia continued to be the capital of Siam 
till 1767 A. D. when it was sacked and destroyed by 
the Burmans. It was at this time that the new capital 
of Bangkok was founded in a more strategical situation 
and the present ruling dynasty came into power after a 
short-lived anarchy. 

Siam appears in history with the foundation of 
Sukhothai (Sien) towards the end of the 13th century. 

After the transfer of the power to the new capital 
Ayuthia the name Sien-Syam came to be applied to the 

whole country. The word does not seem to have any 
connection* with the skt. word Sydfna meaning 

1. Mr Bose [p 2] derives the word from skt. Syama on the au¬ 
thority of G. Schlegel and thinks that the fair-eolonred Hin- 



black* rhe word is the same as Syam of the 
Khmer inscriptions and Sien of the Chinese 
sources. The Malay has Syam, The original 
svam) is identical with S/ian and A/iom iA/mm !> 
AkUm > Askam > Asdm^ a branch of the Shaa race 
that conquered Assam and gawe the country that name 
io the f3th century). The people of Sjam or the 
Siamese was a branch of the Laotien Thai which 
migrated to the sooth, mixed op constaotiv with 
Khmer people already hindinsed aod built up io course 
of time the Siamese oacion* We do not know 
anything about the first Thai migration to the Talley 
of rhe Menam. But they had already settled down 
before the Thai rulers appear in history. The legen¬ 
dary part of their aonals carry back their history to a 
remote past but the facts irhich the historian can 
accept with condfience do not allow os to say anything 
previous to the foundatioo of the dynasty of Siikho- 
fhai. 

The liberation of the Siamese Thai from the yoke 
of Cambodian suzeraoty is not probably an isolated 
phenomenon in the history of the Far-East, It was 
at about the same lime that the Aonamese people 

<ius called the Dative popniation —Syama'k But 

tile Hiodns who eome to these regions do not seem to have 
been fairer than the Thai people. Moreover it is not ihe 
foreignirs who gave that appelation to the people but thej 
called themselves “Sjam’h The niithority of ScMegel is not: 
a very trustworthy one. See Ynie—Hobson-Jobsoa, articles 
On Siam, Judea etc; P. PelliotJoe, eil. 



vIII 

comes down, occupies a great part of the kingdom 
of Champa which did not long survive the crushing de¬ 
feats at their hands; the Cambodian power is crumbled 
by different Thai invasioas; another Thai people^ the 
Aboms enters Assam and conquers it; the Sh 3 .ti states 
of Upper Burma come into existance. The conquest 
of Yun-nan and the powerful Thai kingdom of Nao- 
chao by Khubilai Khan in 1254 A.- D. was probably 
the immediate cause of the disintegration of the diffe¬ 
rent Thai people who left their places of origii:i for 
new regions where they could maintain their indepen- 
dance. The assertion of independance by the Siamese 
was probably an indirect result of the advance of other 
branches of the Thai people* 

However obscure the early history of the country 
now called Siam might be' we have ample data for 
reconstructing its history from the end of the 
13th century onwardsd This work of recons¬ 
truction has been done to a great extent by the 
French.Scholars and-Mr. Bose, well acquainted with 
their researches have tried to trace systematically the 
history of Siam from the foundation of the Kingdom 
of Sokhodaya up to the present time. 

In the first two chapters Mr. Bose deals with the 
sources of Siamese history, classes the documents ar- 

1. For the mod dr n history see “A History of Siam”. By W. A. 
E. Wood H. B. M. Consnl-genei’al, Chiengmai, published in 
1926 by Fisher Unwin. The first portion dealing with the 
aneieat history is not yery well written. But the nest part 
of modern history is good. 



chaeological or literary already studied by different 
scholars, and mentions the most comprehensive works 
on his subject. The third chapter deals with the 
early colonisation of Siam. “The real history of 
Siam”, the author admits, “is the record of the three 
kingdoms in succession with capitals at Sukhothai, Ayu- 
thia and Bangkok respectively”. “It may appear as an 
anomaly to, many”, he says, “that while the Indian cul¬ 
ture went over to Champa and Camboja so early it is 
so late in penetrating into Siam.” He however gives his 
reasons. “It may be explained as due to Siam being 
part and parcel of the mighty empire of Camboja 
Further on in ch. VIII (p 89), “We can not strictly 
draw a line of demarcation between the two ancient 
kingdoms of Camboja and Siam. The ancient Camboja 
at present comprises both (1) Camboja, under the 
French Protectorate and (2) Siam proper”. I wish 
Mr. Bose had emphasised a little more on this aspect 
of the question as it explains the early hinduisation 
of the people inhabiting the valley of the Menam, 
This was certainly the early Indian substratum on 
which the Thai built all their cultural superstructures. 
Later on the Siamese kings when they adopted Bud¬ 
dhism imported missionaries from Burma and Ceylon 
but that presupposes a previous acquaintance with some 
sort of Indian culture which they received from the 
people with whom they mixed up. Ch IV, V, VI 
deal respectively with the dynasties of Sukhothai (?— 
1349), Ayuthia (1350-1767), & Bangkok (£767—1926). 



X 


The culiural history of Siam dealt in the last three 
chapters (ch. VII, monuments of Siam, VIII Religion 
of Siam, IX Kingship in Siam) is very well presented 
and are very interesting. 

The standpoint of Mr. Bose, however, is not an 
impartial one. He mostly emphasises on the Indian 

influence on the Siamese civilisation and treats thus 

one aspect of the history of Siam. But the evolution 
of modern Siam is not solely a result of the Indian cul¬ 
ture which the Thai people inherited in the past. 

There was something in the character of the Thai race 
which has enabled them to defy all obstacles to their 

freedom and which when excited caused the downfall 
of kingdoms and Empires. From the 17th century on¬ 
wards Siam like contemporary Indian states came into 
contact with diflferent European nations and at times 

her freedom was in danger. It is not by an accident 

that Siam only has come out of the tangles of Euro¬ 
pean diplomacy. There is something else which they 

inherited not from India but their Thai forefathers who 

came down from the north and once laid the founda¬ 
tion of their kingdom. 

Whatever the standpoint of Mr. Bose may be his 
book is a welcome contribution to our knowledge. 
His aim to trace the history of the achievements of 
our fourfathers in distant countries has been a success¬ 
ful one. His manner of presentation is clear and sim¬ 
ple and this is why I hope his book will not be merely 
interesting to the specialist but to every body. 

Calcutta 1 Prabodh Chandra 

16.2.1927. j Bagchi 



CO CO 


Erratum. 


Correct 


p. 7 line i Paoosavadan =PhonsaTad?ln 

p. 25 line 26 Hiuen Tsaog..vjsiLed=.heard of 

p. 33 line 7 1S34 =1833 

6 line 5 Ban Muzah =Baa Muaii 

8 line 14 Pa!i---originof the='‘Pall” to be orait- 
Siamese writing... ted. 

p. 43 line 7 Khmere =Kh!iier 

line 12, 17 Khenaer =Khtner 

p, 49 line 22 Thaie =Thai 


p. 50 line 6 Phraya Sua Thai=Phraya Lo Thai cf. 

BEFEOXXI, p. 

3‘5, n.2 

p. 89 line 13 Laotine =Laotiea 





CHAPTER 1 . 

Sources of Siamese History. 

Siam is one of the independent kingdoms of 
iouth-Eastern Asia, where the religion of Lord 
;3uddha is in a flourishing condition even at the pre- 
ent day. It seems to be an irony of fate that, though 
Buddhism had its origin in India, yet it could not find 
i congenial home in India and had to take refuge to 
iistant lands like Ceylon, Burma, Siam, Japan, China 
md Tibet. In Siam, Buddhism still ‘ basks in royal 
■avour,’ and reminds us of a Buddhist mediaeval king- 
iom with the glamour of the days of Asoka and 
Kaniska. Siam still boasts of over fifty thousand 
[Honks and ten thousand novices. 

It is, therefore, interesting to trace how Buddhism 
penetrated into Siam and how with Buddhism all the 
elements of Indian culture and civilisation found their 
way in Siam. The history of Siam begins with the 
foundation of an Indian dynasty. In telling the history 
of Siam, we have to dwell on the coming in of the 
Indian civilisation and culture. The Indian influence 
can be seen from the very name of Siam. The primi¬ 
tive population of Siam, according to the Chinese 
sources, was black and had curled hair. They were 
allied to the wild tribes now inhabiting the interior of 

1 . K. J. Saunders—Epochs in Buddhist History (Chicago, 
1924) p. 114. 



2 


the Malay Peninsula.' They got their first civilisation 
from the Malayas. About the third century, there 
came the Chinese culture v?hich influenced the Siamese 
language so much that more than a third of it are 
Chinese words.* When the Indians came after them, 
they occupied the north of the country and gradually 
the south. Their successive capitals at Svargaloka, 
Ayuddhya and Bangkok (1782) show the Indian in¬ 
fluence. The fair-coloured Hindus called the native 
population‘Black’, skt. s'ya;«a ( Pali, They 

called the kingdom iyamara\tham ( = skt. sydmarash- 
ira^ meaning the Land of Blacks.* It is clear from 
this that the fair coloured Hindus gave this name to 
the country of Siam. The native name of the country 
is Thai, meaning free or compassionate. The in¬ 
habitants also call the country of Siam as Muang Thai 
or the country of the Thai race. This Thai race may 
be traced in the Southern provinces of China. Before 
the coming in of this Thai race, the country was in¬ 
habited by Laos. The evolution of the Siamese race 
was due to the gradual fusion of Lao-tai and Khmer 
races. From the census reports of 1905, it is known 
that there are 6,230,000 men in Siam. Of this popu¬ 
lation 3,000,000 are Siamese, 2,000,000 Laos, 4,00,000 
Chinese, 115000 Malayas, 80,000 Cambojans and the 

1. Dr. G. Schlegel—-Siamese studies, p. 1. 

2. Ibid p. 5. 

3. Ibid pp. 6-7. 

4 . Ibid p. 7 . 



rest includes Burmese and Indians. The Siamese 
have olive complexion. They are darker than the 
Chinese, but fairer than the Malayese. They have thin 
moustaches, but no beard. Their lips are deep red. 

Throughout the history of Siam, we find Siam, 
receiving two separate streams of civilisation, namely, 
Chinese and Indian. We find the influence of Chinese 
civilisation in the Siamese language. The influence 
of Indian civilisation is still greater. Siam has accept¬ 
ed her national and state religion from India through 
Ceylon. Buddhism has helped her to build up a vast 
literature, thousands of monasteries and images. Even 
her manners and customs betray the Indian influence. 
In a word, her culture has come from India. 

OUR SOURCES, 

What are the sources of our history of Siam ? 
These sources may be broadly divided into: 

j ^ Epigraphy 4' Chronicles of cities 

2 . Archaeology 5- Laws, and 

2* Annals 6. Foreign documents. 

I. Epigraphy.— Up to the present time, 200 
inscriptions have been discovered in Siam. These 
inscriptions may be divided as follows according to 
their geograflhical distribution ; ■ 

1. Inscriptions'‘of the kingdom of Dvaravati, 6th 
-8th century A. D., language—Pali and^Mon. 

2. Inscriptions of the kingdom of Srivijaya, 8th- 
I2th century A. D.,—Sanskrit and Khmer. 



4 


3. Inscriptions of the eastern and north eastern 
provinces, 6th-13th century A. D.,—Sanskrit and 
Khmer. 

4. Inscriptions of the kingdom of Haripufljaya, 
I2th-i3th century A. D.,—Pah and Mon. 

5. Inscriptions of the kingdom of Sukhodaya, 
I3th-i6th century,—Pali and Siamese. 

6. Inscriptions of the kingdom of Yonaka (in the 
north-west), I4th-i6th century,-Pali and Mon.^ 

7. Inscriptions of the dynasties of Ayodhya and 
Bangkok. Post-fourteenth century.—Pali and 
Siamese*^ 

It should, however, be remembered that the in¬ 
scriptions of all these groups donot treat of the history 
of Siam. We have to come for that purpose mainly to 
the inscriptions of the kingdom of Sukhodaya, of the 
dynasties of Ayodhya and Bangkok. 

Numerous inscriptions have been found in the 
north of Siam, though they are not so important. The 
oldest record goes back to the end of the 14th century. 
They are, however, rare in the regions of Savankha lok, 
Sukhothai and Kamphen Phet, but the most important 
epigraphic records of Siam has been discovered in the 
site of the ancient kingdom of Sachanalai. It gives 
the names and dates of the kings of Siam, based on 
the ancient cbro^e^_P;^ScHMn^ tra nslatea the 

1. B. E. F. E-0. Jan-June 1924, p. 266. 

2. B. E. F. E-0, XVI, 3, p. 1. 



inscription, which was inserted in the books of Four- 
N'EREAU and of Mission Pavie. Again in igii P. 
Schmitt discussed about the date of the inscription. 
Two years previous to this, in 1909 Dr. C. B. Bradley 
translated the inscription into English under the head¬ 
ing—“ The oldest known writing in Siamese—the 
Inscription of Ram Kamhueng of Siikholhat I2gj 
A. D. in the Journal of the Siam Society (1909). 
The first English translation of this inscription, ho%v- 
ever, appeared as early as 1864 m the Journal of tne 
xAsiatic Society of Bengal from the pen of Dr. A. 
Bastian. M, P. Petithuguenin gave another refused 
translation of the same in B. E. F. E -0 in 1916. A 
collection of Sukhothai inscriptions has recently been 
published. 

II. Archaeology. —The kingdom of Siam is 
rich in archaeological monuments. M. Fournereau 
tried to collect details about the Siamese monuments. 
Therefore, the maps, photographs and plans of his 
book— Le Siam Ancien have some value to the 
archeologists. It is gratifying to note that the 
Siamese kings evince a great interest in the preserva¬ 
tion of these monuments. The king Vajiravudh 
published in 1907 a valuable book in Siamese under 
the name, Route oj Phrah Ruan, which gives a de¬ 
tailed account of the archeological remains of Siam. 
M. Lunet de Lajonquiere studied the Siamese monu¬ 
ments in relation to the Camoojan art and has laid out 
a plan for further study in his Le Domaine archeohgi- 



6 ' 


gue d» Siam.' It was followed in .91= >> 3 ' tis &sai 

d'inventaire archeologique dti Siam. 

The Siamese style which had its origin in Ayu- 
dhya from the 14th century, prevails even to the 
present day in the whole of Siam. 

III. Cferonicles. —There is no lack of chro¬ 
nicles in Siam. We have many Siamese chronicles 
of cities, of pagodas and of particular notable families, 
which offer an abundant mine of valuable information. 
The oldest Siamese chronicle is—jinakulamalmi^ 
which was written in Pali in 1516. It was trans¬ 
lated into the Sia^nese language during the reign 
of Phrah Buddha yot fa and was published from 
Bangkok ‘in 1908. In 1906 Phya Prajakiccakaro- 
CAKR compiled from numerous Laotine chronicles, 
a new book called PhohsUvadmydnok, meaning the 
Annals of Yonaka. 

IV. Annals.— In Siam, the annals are known as 
Phohsavaddn, equivalent to the Sanskrit Vamsdvaiara. 
The principal Siamese annals are; 

I. PhonsUvaddn nil a or Annals of ^the North, 

compiled by the order of the king Culalonkorn and 

published in the year 1869. It is a collection of 

popular Siamese traditions-^^ 

"YbuH. de la commission archeologique de Undo-china, 

1909. 

2. Ibid, 1912. 



7 


2. Paonsavadan kruh kao or Annais of Ayiidhya 
was compiled in 1795 during the reign of Phrah 
Buddha yot fa, from some ancient documents. 
It was translated into English by Rev. D. f. Ravlor 
Jones in the Chinese Repository (Vol. V, VI, VII, 
1836-1839). 

3. Phohsavaddn kruh kao Chahdb Prasoi 
Aksaranlti was discovered by Luan Prasot and pre¬ 
sented to the Siamese National Library in January 
1907. It is dated c. s. 1042 (A. D. 1680). It was 
■written at the request of the king Ptirah iNarayaija 
based on old records. It has been translated into 
English by Dr. O. Frankfurter under the name 
“Translation of the Events in Ayuthya” in the 
Journal of the Siam Society (Vol. VI. I 9 ° 9 )' 

4. Phohsavaddn kruh kdo —was the Annals of 
Ayudhya of Khun Luan Ha Vat Pradu Ron Dharma. 
It was printed by Smith dated c. s. 1245 (A. D. 
1884). 

5. Rdjudhiruj —relates the history of Pegu 
from 1268 A. D. to 1534. It traces the connection of 
Pegu with Siam and Laos. It is compiled towards 
the end of the seventeenth century and has been 
translated into Siamese. 

There are many other Siamese annals which 
throw light on the history of Siam. 

V. We now turn to the ancient Siamese laws, 
which preserve for us some names of the kings of 



Siam and their dates. The oldest Siamese law goes 
even three years before the foundation of the kingdom 
of AyudhyS. 

VI. Foreign documents t The kingdom of 
Siam came into contact with various countries in 
course of its existence. The records of those foreign 
countries incidentally throw some light on the history 
of Siam. These foreign records include:— 

(1) Cambojan, Peguan, and Cham epigraphy re- 
lating to Siam, 

(2) Indo-Chinese, Malayese, Javanese and Sinha¬ 
lese Annals, 

(3) Some Japanese documents, 

(4) Some Chinese records, and 

(5) Accounts of European travellers from the 
16th century A. D.^ 

These are the materials at our disposal to write 
an account of the kingdom founded in Siam by Indian 
colonists as well as that of the penetration of Indian 
culture and civilisation in Siam. We shall try to 
show that the Siamese culture of the present day is 
nothing but a legacy of Indian culture. In religion, 
Buddhism has gone and still enjoys the royal patron¬ 
age in Siam. In literature, Indian influence is easily 

1. Notes critiques pour servir a I’histoire clu Siam P. 
Petithuguenin, B. E. F. E-0, 1916. See also Journal 
Asiatique 1903, Mars-Avril. 



n 

7 


scernible. In manners and customs, the Siamese 
minds us of the Indians. In the system of admiais- 
ation of Siam, the Indian method still survives. 

CHAPTER H. 

European Travellers and Writers of Siam. 

With the discovery of the route to the East by 
le famous traveller Vasco de Gama, the European 
ations, specially the Portuguese, began to flock to 
le East in search of the undiscovered regions of gold, 
t was at this time that the eyes of the European 
ations fell upon Siam and other rich countries of 
ndo-china. With Alphonse D’Aibuquerque as their 
hief, the Portuguese went out on commercial ex¬ 
editions in search of the islands of epices making 
lalacca their base. From a letter of Albuquerque 
ated the ist. April 1512, we know that he had with 
im a Javanese map in which “terra del rrey de 
pyam ” was indicated.^ He sent an envoy to the king 
f Siam with the object of establishing friendly re- 
itions with him. The envoy went to Udia (Ayuthia) 
rhere resided the king of Siam, the powerful sovereign 
if a rich empire. Udia was an important city on the 
)ank of a great river. The king, seated on a high and 
iecorated throne, dressed in the Chinese fashion, re- 
:eived the messenger of Alphonse D’Aibuquerque. 
\fter sometime, the king in return sent an envoy to 
\lbuquerque with some presents. 

1. L. Fournereau—Le Siam Ancien, I, p. 4. 




lO 


The earliest map representing Siam and the Gulf 
of Siam, according to M. Fournereau, was the one 
prepared by Pero Reinel about 1517. About 1520, 
we get another map by some unknown Portuguese 
sailor of the same type as that of Reinel, It is quite 
natural that the earliest maps or accounts of travels 
relating to Siam should be by the Portuguese sailors. 
Through out the 16th. century, we find the Portu- ^ 
giiese busy in exploring the unknown seas of the East. 

In 1529, we get many other charts from Diego 
Ribeiro, who was cosmographe royal at Seville. 
Other early charts relating to Siam have been des¬ 
cribed by M. Fournereau in his Le Siam Ancien. 

Towards the end of the sixteenth century, we find 
a Portuguese traveller-jAN Huygen van Linschoten 

who travelled through the East in 1596. His book is 

known as— liinerario, voyage ofte Schipvaert, van jan 
Huygen van Linschoten naer oost ofte Portugaels 

Indien. 

The Dutch followed the Portuguese in sharing ^ 
the vast wealth of the East. In the chart of Evert 
Gijsberts soon, a geographe hollandais, we find only 
a few places like Odia, Siam, Iliam and Bancaya indi¬ 
cated. In another chart of Mercator, published by 
Hondius in 1613, Siam in the centre of 

great island formed by the delta of Me-nam. Here 
Ayuthia was called Diam or Odia. 

In 1609, Antonio de Morga visited Siam among 
other countries and wrote a book in Spanish called 



II 


The Philippine Islands.. Moluccas, Siam, 

Japan and China at the close of the sixteenth century. 

In i6ii Anthony Hippon set out on a voyage to 
the East on board the ship Globe under the auspices 
of the East India Company. He visited the coast of 
Koromandel, Bantam and Siam. His yoyage was 
afterwards written by Nathaniel Marten. 

In 1625 Peter Heylin wrote A Little Descrip^ 
Hon of the Great World in which he describes Siam, 
China and other ‘ principal kingdoms, provinces, seas 
and isles thereof.’ A copy of this book exists m the 
British Museum, London. 

In 1626 Thomas Herbert came to Siam in course 
of his tour round the East Indes. He wrote a book 
describing his voyage under the name— 
travels into divers parts oj Africa and Asia the Great 
describing more particularly the Empires of Persia 
and Industan. 

The Dutch East India Company had established 
a factory for the purpose of their trade in Patant in 
1602. In 1604, they founded another depot at 
Ayuthia in the kingdom of Siam. Joost Schouten was 
Agent and the chief of the Dutch Factories in Siam 
from 1624 to 1629. From his personal experiences, 
he was able to write an account of Siam under the 
name-A True Description of the Mighty kingdoms 
of Japan and Siam in 1636. It was originally written 
in Dutch and afterwards translated into English. An- 



other work— Siam 2^0 years ago, A Description of the 
kingdom of Siam, is also ascribed to him. It was 
written in 1636, and a reprint was issued from Bangkok 
in 1889. 

He was succeeded by Jeremias van vliet, who 
was in charge of the Dutch East India Company’s 
interests in Siam from 1629 to 1634. He wrote an 
interesting account of Siam named Beschryving yan 
het Koningryk Siam which “is an account of the 
origin, the political government, the distinctive charac¬ 
teristics, the religion, the manner of living of the 
nobles and common people, the commerce and other 
remarkable things concerning the kingdom of Siam.” 
It was published from Leyden in 1692, and was trans¬ 
lated into English in the pages of the Journal of the 
Siam Society (i9!o) by L. F. Van Ravenswaay. 

In 1638 Frederick, Duke of Holstein sent John 
Albert de Mandelslo to the Great Duke of Muscovy 
and the king of Persia. He also travelled largely 
through the East Indes. His accounts are found in 
The Voyages and Travels of Mr. fohn Albert de 
Mandelslo, (a gentleman belonging to the former 
Embassy) into the East Indies, in the years 16j8, 
i6jg and 1640. Containing a particular description 
of the Empire of the Great Mogul, the kingdom of 
Deccan etc. 

In 1647 another Dutch traveller went to the 
East Indies and wrote A New Voyage to the East- 


Indies. It contains “a faithful narrative of the king- 
dom of Siam.” It was published in A. D. 1676. 

A French envoy M. de la Loubere was sent to 
the king of Siam in 1687. From his personal experi¬ 
ences, he wrote an account of Siam under the name— 
Description dii Royaume de Siam, par Mr. de la 
Loiihere, Envoys extraordinaire du Roy aupr'es du 
Roy de Siam, it was written in two volumes. The 
first volume contains an account of the manners and 
customs of the Siamese people. In the second volume 
“a full and curious account is given of the Chinese 
way of Arithmetic and Mathematics learning.” 

With the formation of the English East India 
Company English merchants and travellers began to 
frequent the East Indies. So we find an English 
traveller named Capt. Alexander Hamilton visiting 
all the countries of the East up to the Island of Japan 
in 1688-1723. His book —A new Account of the East 
Indies, being the observations and remarks of Capt. 
Alexander Hamilton, who spent his time there from 
the year 1688 to ijsg. was published from Edinburgh 
in two volumes in For these thirty five years 

Capt. Hamilton was “ trading and travelling by sea 
and land, to most of the countries and islands of com¬ 
merce and navigation, between the cape of Goodhope 
and the island of Japan.” 

He was followed by another English merchant 
named Ralph Smith, who visited Siam among other 
countries. We find an account of his trav'els in the 



book— 77 /e Voyage of Mr. Ralph Smith, Merchant 
of London. He went “to Ormuz, and so to Goa in 
the East-Indies, to Cambaia, Ganges, Bengala; to 
Bacola and Chonderi, to Pegu; and Jamahay m the 
kingdom of Siam, and back to Pegu ; and thence to 
Malacca, Zeilan, Cochin, and all the coast of the East- 

India.” 

In 1690, Cr. Engelbert Ksempfer, who was phy¬ 
sician to the Dutch Embassy to the Japanese Emperor’s 
Court, wrote in High Dutch The History of Japan, 
in which he gave “ a description of the kingdom of 
Siam.” In the Journal of Siam Society (IV, pt. 3, 
1909) Dr. O. Frankfurter, Ph. D. wrote an article 
entitled—“ Some Remarks on Kaempfer s Description 
of Siam, 1690.” 

In 1771 a french writer published an account of 
the civil administration and natural history of Siam m 
Histoire civile et naiiirelle du royaume de Siam. ^ It 
also contains an account of the revolutions which 
caused the overthrow of the Empire in 1770. 

It is interesting to note that as early as 1852 a. 
book on Siam was published from Calcutta. It was 
known as Siam: some general remarks on its produc- 

tioiis by D* Mdllochm 

Other well-known English travellers had visited 
Siam even before Malloch. Of these English writers, 
mention must be made of Sir Thomas Stamford Raffles, 
who was the English governor of Java for sometime. 



! " 


In 1S265 he wrote —The 3 Iisston io Sium^ and Hue 
the capital of Cochin China,^ in the years 1821- 2. It was 
collected from the Journal of the late George FinlaysoQj 
a surgeon and Naturalist* 

Another famous English traveller ivas John 
Crawfured, who published his Journal of an Efftbassy 
ffO'M the Governof’' General of India to the courts op 
Siam and Cochin- China^ exhibiting a mew of the 
actual state of those kingdoms^ in 1S28. He also 
wrote about Siam in 1S2S in the Siam Repository 
(VoL I. cct 1869). 

After Crawfured, we get another English writer 
on Siam, named Captain James Law, who contributed 
many interesting articles in the Astatic Reseafches^ 
Iq 18361 he wrote on the Goverfiffient of Siam (As. 
Res, 1836, p. 246). Ill the same year, he wrote on 
Siamese literature {As, Res^ 1836, p- 33 ^)" 

In 1857 an important book on Siam was brought 
out by Sir John Bowring under the name of The 
hngdom and People of Siam: with a narrative of the 
Mission io that country in iSpS, It cootaicis the 
history, an account of the manners, customs, supersti¬ 
tions, amusements^ legislation, language, literature and 
religion of Siam. 

in 1871 Henry Alabaster published The Wheel 
of the LaWj which gives an account of the Siamese 
Buddhism and the Siamese version of the life of 
Gautama Buddha* 



In recent times an interest has arisen among the 
French scholars to reconstruct the history of Siam. 
We find an eminent scholar Auguste J. Pavie 
making an extensive excursion in the kingdoms of 
Siam and Camboja. He embodied the results of his 
investigations in Excursions dans le Camhodge et le 
royaume de Siam. ( Excursions et Reconnaissances, 
no. 9. i88i). 

In 1894, this Mission Pavie carried on further 
researches and investigations in Indo-China. We find 
the result of the work of the mission published in 
Memoires et Documents publics par les membres de la 
mission sous la direction de MM. Pavie et Pierre 
Lefevre Pontalis. The first part contains the trans¬ 
cription and translation of the inscriptions of Siam. 

The first comprehensive book on Siam was writ¬ 
ten by a French scholar named Lucien Fournereau, 
who brought out his book Le Siam Ancien in two big 
volumes in 1895* The book was included in Annals 
du Musei Guimet Series. It deals mainly with the 
archaeology, epigraphy and geography of Siam. Here 
ior the first time all the inscriptions relating to Siam, 
which were collected up to that time, were all brought 
together with their french translation. Though the 
translation of some of the inscriptions has been ini- 
proYcd by later scholars^ yet the book is still valuable 
for our purpose for the important old maps of Siamy 
which it contains. 



I” 


The work of the Mission Pavie was continued 
still further. In 1898 the mission published f i?g!:/zgr- 
ches sur la liieraiure du Combodge^ du Laws et du 
Siam.) It was followed in the same year by another 
work called Recherches sur rhistoire du Cambodge^ 
du Laos et du Siam. 

In 19CO Prince Vividh Wasna Preeja wrote 
about Siam in the Journal of the Mahabodhi Society 
(March, 1900). 

The interest of the local scholars was awakened 
and found expression in the formation of the Siam 
Society at Bangkok in 1904. The Society is intended 
“for the investigation and encouragement of Arts, 
Science and Literature in relation to Siam and neigh¬ 
bouring countries.” The papers read before the 
Society are published in the Journal of the Siam 
Society. Many important papers by Dr. O. Frank¬ 
furter and other scholars hare appeared in this 
journal. 

The Siamese Government also have brought out 
many important books in Siamese relating to the 
history, religion and archaeology of the country. They 
have also published various Siamese xAnnals. These 
Siamese books, however, are sealed books to those 
scholars who are not acquainted with the Siamese 
language. 


CHAPTER IH. 

The Colonisation of Siam. 

The modern kingdom of Siam, which forms a 
major part of the Indo-Chinese Peninsula, is inhabited 
by Thais and Laotians, who may be traced to the 
ethnic family of the Thais or free men coming down 
from the Tibetan plateaux into Indo-China. 

Siam is the youngest of all the kingdoms which 
grew up in the Greater India beyond the seas. It 
comes out very late as an independent kingdom. Its 
early history forms part and parcel of the great king¬ 
dom of Camboja. The legendary period extends 
from the earliest times to the foundation of Ayuthia in 
the thirteenth century. This early history chiefly 
consists of legends and fables, which go back even to 
the fifth century B. C. claiming the ruling king as 
descendant of some of the disciples of Lord Buddha. 
It is true that the Indians had begun to settle in Siam 
in the early centuries of the Christian era, but Siam at 
that time had no independent existence. The Siamese 
tried to free themselves from the Cambojan Vnssalage, 
but were not successful until the thirteenth century. 

The real history of Siam is the record of three 
kingdoms in succession with capitals at Sukhothai, 
Ayuthia and Bangkok respectively. The names of 
the first two capitals show Indian influence. They 
may be rendered into Sanskrit as Stikhodaya and 
AyodhyU. 



It is to be noted that the history of Indian coloni¬ 
sation of Siam does not go so far back as that of 
Champa in the early days of the Christian Era. The 
coining of the Indian influence is very late in Siam. 
It is onlv in the thirteenth century A. D. that we find 
an Indian colony growing up in Siam. It maj" appear 
as an anomaly to many that while the Indian culture 
went over to Champa and Camboja so early, it is so 
late in penetrating into Siam. It may be explained as 
due to Siam being part and parcel of the mighty 
empire of Camboja. It must, however, be said to the 
credit of Siam, that she preserves Indian culture and 
civilisation even to the present day. She still conti¬ 
nues to be ruled by a dynasty, which claims to be 
Indian. Her religion, her Sangha, her numerous 
beautiful monasteries still speak of the message of 
Lord Buddha, which went forth from the mainland of 
India. 

What is the origin of the kingdom of Siam ? We 
find a tradition, preserved in Siam, which points to an 
exiled Chinese prince as the first king of Siam. We 
have that tradition in the Description of the kitigdom 
of Siam by Jeremias ran Vliet. We read: ‘‘More 
than two thousand years ago the country of Siam was 
an uninhabited wilderness. In a few places there 
lived some hermits and heathens and as we have heard 
from some reliable persons, there was in China, at that 
time an Emperors son who attempted his father’s 
life and to take the imperial crown, in which attempt, 



20 


however, he did not succeed. The Emperor.... 

after many supplications was persuaded not to take 
the life of his son and his followers, prowided that 
they all should leave China and that they should 
wander as outlaws and never return again. 

“ These exiles tried to populate uninhabited 
countries and to extend their power. They travelled 
first through the land of Chiampa, after that Cambodia, 
from where they sailed with their boats to the Gulf of 
Siam. 'I'hey first landed at the cape now called Cuy, 
settled down there and built a town, and to show 
their thankfulness to the gods erected a fine temple 

and many pyramids.At last the place Judia 

was found where at that time there stood only a small 
temple (which is still existing) and where seven 
hermits were living, who resembled each other exact¬ 
ly, and were all children of parents who had also the 

same appearance.”^ 

We can accept this tradition of a Chinese Prince 
establishing the kingdom of Siam, because it was from 
China that the first wave of civilisation came to Siam. 

After the Chinese ware, there came the wave of 
Indian colonists. Though, Siam in the early times 
was included in the kingdom of Camboja, yet she was 
receiving batches of Indian colonists on her soil from 
time to time. A Tamil inscription, whic h has been 

1. Journal of the Siam Society. Yol. VII (1910) parti, 
pp. 6-7, 





discoYcrGci in Sisiiij tdls us liow ths Inui3.n lucrchsnts 
used to go to trade and settle in Siam in the early 
centuries of the Christian Era. “ According to Col. 
Gerini, the inscription is engraved on a stone just 
discovered at old Takuapa (Takopa) within the pre¬ 
cincts of Wat Na-Miiang, in the middle of a former 
bed of the river in the Malay Peninsula.” It is 
written, according to Hultsch, in archaic Tamil, which 
resembles the Tiruvallam inscription of Vijaya-Nandi- 
vikramavarman.* It may, therefore, be placed in the 
eighth or ninth century A. D. The translation 
reads:— 

^ j ^ .of ( Bhaska jravarman—.the 

hoops of the team of oxen touching our boundary (? ). 
Prosperity ! 

( L. 4 ) Naranam (is) the refuge of the members 
of Manigramam and of the members of the detach¬ 
ment and of the bowmen (?). 

Ndratiam means a temple of Visnu and Jfcjnf- 
grdmam is the name of a trading corporation. Thus 
in the eighth or ninth century A. D., there was in 
Siam an Indian trading corporation, perhaps from 
South India, who made this temple of Visnu. It 
might have been the result of a naval expedition, 
oarisoned by Tamil Vaispava soldiers. 

J? ' _.. . . —. . - . . “ 

1 . South Ind. Ins., Vol. Ill, p. 91 . 

2 . E. Hultsch —Note on a Tamil Inscription in Siam- 

J. E. A. S., 1913 , pp. 337 - 9 . 





Thus we Bud that already in the eighth century 
there had existed an intercourse between Siam an 
India. The Indian merchants used to come to ra e 
with Siam and settle in colonies in Siam. They also 
established temples of Visou and other Indian culture 
and civilisation began to spread over Siam. 

Indians had come and settled in Camboja even 
before this age. With the coming in of the Indians, 
who brought with them a highly developed civilisa¬ 
tion. the whole face of Indo-China began to change. 
The penetration of the Hindu Civilisation, was pro- 
gressive and pacific* 

How did the Indians come oTer to Siam ? What 
route did they follow ? With their keen commercial 
instinct, they found out two routes, one by land, and 
the other by sea. By land they would pass_ through 
Assam and Burma gradually into Indo-Chma. By 
sea, they would easily approach Java, Bali, Sumatr 
and other islands of Indian archipelago, from where 
they could advance towards the mainland of the Malay 
Peninsula. Their first establishment was fixed in 
Burma and the other at Ligor in the Gulf of wm. 
From there they went to Siam and Camboja. 

Ligor, Sri Dharma-raja-nagara of the Hindus, occupies 
an important place in the local tradition. 

As Siam has no separate existence in the early 
centuries of the Christian Era, we must refe r to the 


1. Le Siam Ancien—L. Fournereau, I, p. 49. 




record of Camboja before Siam became an indepen¬ 
dent kingdom. At that time, Siam was ir.ciuded in 
the dominions of Camboja. 

When did the Indians come to colonise Camboja ? 
It is difficult to answer this question with certainty. 
We cannot fix the date of the inaoguratian of the 
movement of Indian imigration to Siam. M. Four- 
nereau holds that it may be before the Buddhist period, 
that is to saxq Brahmanism had preceeded Buddhism 
in these places. From other sources we can place 
the date to the third century of the Christian Era. 

The Indian colonists gradually spread over the 
whole of Indo-China and developed various small 
kingdoms w^ith the social and political organisations 
cf their own. We come to know these Indian colo¬ 
nies from their sanskritic names which are found in 
the inscriptions amidst the ruins of magnificient temples 
and monasteries. From the numerous inscriptions 
and the local tradition, .M. Fournereau has collected 
the six Sanskritic names of the Indian colonies, which 
grew up in Indo-China. They are. 

( I ) Yavana desa 

( 2 ) Campa desa 

(3) Kambuja desa 

(4) Sydma desa 

( 5 ) Ranianya desa, and 

(6) Malaya desaP 

1. Le Siam Ancien—L. Fournereau, I, p. 50. 



M. Fournereau next proceeds to locate these six 
Indian colonies. If we are to believe the annals o 
Luang.Phrabang. which is published by Pavie, 

DcOa was situated on the north of the 

prising the regions of Me-Khong with Cudimma- 

na^ufl as capitaL 

The Campa Deia or the country o t e ams 

lay on the south-east, comprising 

the sea. Its capital was Campapura. It is identi 

with the modern province of Annam. , i 

The Kambuja Dtia comprised t e ® 

Camboja or Cambodia and the kingdom of Thais up 
to the Malay side with the Guli of Siam as limit, 
grew up as one of the most powerful and flourishing 

kingdoms of the Peninsula. 

In the north-west was Syama desa or the coun y 

of Siam, occupying part of the actuM 
Salouen which separates Ramanya Desa. 
the important cities of this colony was Haripunyapura 
(Lamphum ). Towards the west, Sya.«a desa seems 
to extend up to Mauipura and the country of Assam 
Tbe Bur--the people of Siam, Skans, and 
the Annamites called them Xiems. 

Ramanya Desa contained the actual Pegu an 
part of Burma. Lastly, in the south was Malaya 
Desa occupying the same position as now.^ 

With the coming of Indian colonists, t ey sprea 
OTer the whole of the Malay penin sula. It is d ifficult 

"TTrsiam Ancien— L. Fournereau, I, pp- 50-52. 




to say when this ware of Indian colonisation came 
over to Indo-China. It may be in the first century of 
the Christian Era. We know that Champa was colo¬ 
nised in the first century A. D. The colonisation cf 
Cambodia took place about the same time. It is not 
possible that the Indian colonisation of Indo-China 
was simultaneous. The colonisation was due not to 
any organised attempt on the part of Indians. It was 
not sent on behalf of any Indian Prince or Emperor. 
Different batches of Indian merchants and colonists 
went to various parts of Indo-China and islands of the 
Indian archipelago. These Indian colonists did not 
receive any form of help from the mother-country. 
These Indian colonies differ from the British colonies 
in this respect that the Indian colonies were not im¬ 
perialistic in their tendency. 

We get the names of these kingdoms in Sanskrit, 
Khmer and Thai inscriptions found in Indo-China. 
Thus Yavana Desa is mentioned in the annals of 
Luang-Phrabang. The Yavanas are also mentioned, 
according to M. Fournereau, in the Sanskrit inscrip¬ 
tions of Campa desa, which were studied by M. Abel 
Bergaigne. Other inscriptions attest the existence of 
Kambuja desa and Ramanya desa. The Siamese 
Mss, mention Syama desa' The Chinese traveller 
Hiuen Tsang on his way back to China visited 
Kambuja desa and Campd desa. 

That the Indian domination of Indo-China lasted 
for a considerable period of time, is proved by the 



existence of numerous Indian names of the cities of 
the Peninsula. The existence of Indian names of the 
cities betray the extent of Indian influence in Indo- 
China. When the Indian colonists settled in the 
country and established kingdoms, they gave Indian 
names to the cities and kingdoms. Those names of 
Indian origin surrire even to the present day. M. 
Fournereau mentioned many such names in his Le 
Siam Ancien. We give below a few of those 
names;— 

Sri Dharmaraja nagara=(modern) Nakhon Ligor 

Rajapurl = Ratpfiri 

Ayodhya = Ayuthia 

Navapura = Lophaburi 

Vijaya = Phixai 

Sajjanalaya = Kampheng phet 

Sukhodaya = Sukhothai 

Cudhamanagarl = Luang Phrabang 

Hamsavati = Hangcavadi ( Pegu ) 

Vicitrapura or Vicitra = Phixiter 
Sangkaloka = Sangkalok 
Uttaratirtha = Uttaradith 
Haripunyapura = Lamphum 
Nagara (?) = Angkor Thom 
Campapura = Campa in Annam 
Vyadhapura = Angkor Baurey 
Ugrapura or Agrapura = Phnom Bachey 
Huma ( Uma ?) Nagara = Phanrang.^ 

1. Le Siam Ancien—L. Fournereau, I, pp. 52-64. 



27 


These names of the cities of Indo-China pro?e 
conciusire’y the extent of Indian infloence in that 
country. 

The wave of Indian colonisation, as we have 
already stated, came over first in Annam (Champa) 
and Cambodia ( Camboja). Indian civilisation deeply 
influenced both the Chains and Khmers. Indian 
culture thus found its way into Indo-China. The re¬ 
ligion, which the Indians brought with them, was 
Hinduism. The cult of Siva and Visau, therefore, 
began to flourish there and magnificient temples were 
dedicated to these gods of Brahmanic faith. In some 
cases, these colonial temples were more grand than 
those in the mainland of India. The superb temple 
of Angkor-Vat may be cited as an instance on this 
point. The magnificience of this temple can hardly 
be surpassed by any Indian temple. It should, how¬ 
ever, be borne in mind that, only through ths influence 
of Indian art such a marvellous piece of work had 
been possible. Indian art inspired the local artists 
with the high ideals of art. It is vain to expect such 
marvellous work of art from Evhmers, the natives of 
Camboja. It was not even possible for them to con¬ 
ceive such grand mo.numents. With the colonists, 
came bands of Indian architects, who trained the local 
Khmer artists. The Indian artists gave inspiration to 
local workmen and conceived such beautiful monu¬ 
ments as are found scattered even now throughout 
the Ko^mhoja Desa. 



28 


A question may, here, be raised : From where 
did these Indian artists come ? Did they hail from 
the north or south of India ? It is not possible, on the 
whole, to restrict the limit in such a way. Like the bulk 
of the colonists, they might have hailed from all parts 
of India. Each band of colonists might have counted 
among its number men from different parts of India. 
The majority of artists might have come from the 
South of India, because the style of architecture found 
prevalent in Kdmhoja desa is Dravidian. We have 
already spoken of the two routes which were used by 
the Indian colonists in coming over to Indo-China. 
It was possible for the artists from South India to cross 
over the sea in coming to the coast of Indo-China. 

Indians, coming as the inheritors of an ancient 
civilisation, established a powerful kingdom under the 
name of Camboja. The kingdom of Camboja flourish* 
ed until the period when the followers of Islam began 
to impose their religion on the people of Asia. 
Though, Islam penetrated into India and made in¬ 
roads on the islands of the Indian archipelago, yet it 
could not make any successful movement towards 
Indo-China. This period, however, should be regarded 
as “the commencement of the decadence of the great 
Indo-Chinese civilisation.” With the gradual fall of 
the kingdom of Camboja, Siam raised up its head. 
The Thais became powerful by this time and asserted 
their independence in the thirteenth century. On the 
ruins of the Indian colony of Camboja, rose up another 
Indian colony, namely, the kingdom of SyUma desa. 



This is the beginning of the kingdom of Siam, 
which commences from the year 1350. DvarUvaii 
became the capital of the new kingdom under the 
name of Ayuthia ( Ayodhya). 

This new kingdom was essentially Indian in 
character. The ruling princes of Siam still claim to 
be descendants of Indian colonists. Their religion is 
Indian, their manners and customs speak of their 
Indian origin. We do not know whether the first 
historic king of Siam, Indraditya, was an Indian by 
birth, or whether he traced his descent from any 
Indian colonist in Siam. His Indian name, if he was 
a Thai Prince, shows how greatly he was influenced 
by Indian culture. As the culture and civilisation of 
Siam was only a legacy of India, we can call Siam— 
an Indian colony. From the cultural point of view, 
Siam has to acknowledge a debt to India. 

With the foundation of this new kingdom, a 
change came over Siam. Hinduism came to be re¬ 
placed by Buddhism in the thirteenth century. Bud¬ 
dhist missionaries came over to Siam to preach the 
gospel of Lord Buddha. Sometimes, learned Buddhist 
priests were invited from other countries to consoli¬ 
date the Buddhist church in Siam. They also brought 
Pali literature with them to Siam, because it was Pali 
Buddhism or Uinayana form of Buddhism which 
Siam had accepted. There was a consequent building 
of many new monasteries for the dwelling of the Bud- 



dhist priests. The Hindu god Siva now lost his place 
of honour and was dethroned by Buddha. There 
wasj however, a serious loss from the artistic point 
of view. With the rise of this new kingdom, the 
class of artists wdiich had come from India, disap* 
peared. The local artists, who were trained by their 
Indian gurus, could not keep up the high aesthetic 
standard set up by the Indian artists. This new’ age, 
therefore, is marked by the decay of art and sculpture 
in Siam. The superb temples of the former days were 
succeeded by pagodas, though of colosal dimensions, 
yet devoid of the architectural beauty of the temples. 
The architects of this age of decadence were of inferior 
type and could not successfully imitate the grand 
models setup by their predecessors. The aesthetic 
sense of the artists of the previous age did not find 
any echo in the hearts of the new artists in the con¬ 
ception of new monuments. 

It should net, however, be concluded that all the 
Buddhist images are the products of this new age. 
Some of the beautiful statues of Buddha w’ere execute 
ed by the artists of the Cambojan age. Even at that 
period, Buddhism had found its way into the Cambejan 
Empire. It w^as flourishing side by side with Brahman¬ 
ism as proved by ^ Khmer inscription of Lophaburi, 
and was enjoying royal favour like its rival. Thus the 
artists of that age had to make the images of Buddha 
by royal order as they would the Brahmanic images. 


1. Le Siam Ancien—L. Fournereau, I, p, 58. 



35 


For this reason we have some images of Ecddha 
which are very beautiful, while others are rather 
crude. 

Thus, we have seen that Siam emerges out as an 
independent kingdom about 1350 A. D. From the 
very beginning of its history, Siam is influenced by 
Indian culture and civilisation. Siam might not have 
been colonised by people from India directly, but it 
was founded by indraditya, who had been thoroughly 
Indianised. She has taken all the elements of her 
culture from India. Her religion, which is Buddhism, 
is Indian, her literature is Pali, her manners and cus¬ 
toms are also Indian. For these reasons, we regard 
Siam as an Indian colony. 


CHAPTER IV. 

The Dynasty of Sukhothai. 

In telling the story of Siam, we have to recount 
the successive dynastic histories of the kingdoms of 
Sukhothai, Ayuthia and Bangkok respectively. In 
the course of six centuries the capital of Siam was 
gradually shifted from Sukhothai to Ayuthia and thence 
to the present capital Bangkok. 

The history of Siam commences with the rise of 
the kingdom of Sukhothai ( Sukhodaya ), for the study 
of which we consult the following: 



32 


(I) Notes critiques pour servir a I’histoire 
du Siam^ 

(2 ) Documents sur la dynastic de Sukhodaya 
par G. Coedes^ 

(3) Le Siam Ancien par Fournereau® 

(4) The oldest known writing in Siamese by 

C. B. Bradley/ 

I—SRI INDRADITYA. 

The Siamese chronicles give a confused account 
of the beginning of the history of Siam. Like the 
annals of other countries, they are also full of mythical 
accounts. Leaving aside all the myths and stories, 
we shall have to glean together the historical facts. 
From the vast sea of legends and traditions, we can 
just see the gleam of history in the first historic king 
of Siam. This first historical king was Srz IndrUditya, 
who has been identified with Sri Snrya Phrah Maha 
Dharmarajadfiiraja of the Siamese Annals.® He came 
to the throne in M. S. 1240 = A. D. 1218. His capital 
was Sajanalaya Sukhodaya. Thus he was the 
founder of this royal dynasty of Sukhodaya, which 
lasted from M. S. 1240 to M. S. 1398 = A. D. 1218 to 
1376. We are fortunate in having an important 
inscription of Sukhodaya (now preserved at Bangkok) 

1. E. E. F. E-0, XVI, 3. 1916. 

2. Ibid, 1917. 

3. Vol. I, p. 225. 

4 Journal of the Siam Society, 1909 (VI, I). 



giving an account of this dynasty. The estampage, 
translation and transcription of this inscription are 
given in Le Siam Ancten of M. Fournereau and in 
the second volume of Etudes diverses of the Pavie 
Mission, also in the Journal of the Siam Society by 
Dr. Bradley (1909) and in B. E. F. E-O in 1916. 
This inscription was brought to Bangkok in 1834 by 
king Mongkut while he was a priest. Of this inscrip¬ 
tion, Dr. O. Frankfurter says : “It is a typical Bud¬ 
dhist inscription, recording, not so much deeds of war 
and conquest, but the happiness which the people of 
the realm enjoyed in the reign of Phra Ramkamheng, 
what he did for the culture of the people, how he 
understood the Buddhist religion, what are the maxims 
of Government by which he was guided, how he was 
the first to use the written Thai characters for record. 

.of course attempts have been made to explain it. 

We have first a version given by Professor Bastian in 
the Journal of the Asiatic Society of Bengal, Vol. 
XXXIV ( 1864). He simply recorded what the 
scholars in King Mongkut’s reign told him; no attempt 
was made to elucidate doubtful points, and he did not 
publish the original version by which to control it. 
We have also in Bowring’s Siam a short reference to 
this inscription. But the first scholars who seriously 
attempted an explanation was the late Pere Schmitt. 
He gave two different versions, first in the Excursions 
et Reconnaisances, VoL VII and later in the Mission 
Pavie, (Paris, 1898). There are small differences in 




34 


the translation, and we must admire the diligence 
bestowed on it, but the Rev. Father can scarcely 
escape the reproach that in his explanations he was 
influenced by the Aryan Theory. Siamese versions 
and explanations have likewise been published.^ 

This well known inscription was issued by the 
third king of the dynasty Rsma Raja. We get a short 
account of the King Indraditya, the first king, from 
this inscription. His son says in the inscription about 
his father: “My father's name was Si Intharathit. 
My mother's name was Lady Siiang (Nan Suran). 
My elder brother’s name was Ban Muang (Ban 
Muran, Warden of the Realm). We, elder and 
younger born from the same womb were five; brothers 
three, sisters two. My elder brother who was first, 
died and left me while yet little.® 

The king Indraditya, therefore, had three sons by 
his queen Nan Suran. Of these the eldest died early, 
and there remained Ban Muran, and Phrah Ram 
Khainhen, who was the youngest. During the reign 
of this king, an attack of the enemies took place, in 
which youngest son played a prominent part. The 
story of the attack is thus related by the youngest 
prince: “When I grew up reaching nineteen rice- 
harvests, Khun Sam Chon ( Prince of Three Peoples ), 
lord of Miiang Chawt, came to Muang Tak. My 


1. Journal of Siam Society, VI, I, (1909) pp. 65-66. 

2. Ibid., p. 25. . 



father went to fight Khnn Sam Chon by the right. 
Khan Sam Chon pressed on to meet him by the left. 
Khan Sam Chon charged in force. My father’s 
people fled in haste, broken and scattered. I fled not. 
I bestrode the elephant Neka Phon (Host of Warriors). 
I urged him into the melee in front of my father. I 
engaged Khun Sam Chon in elephant-duel. I myself 
thrust Khan Sam Chon’s elephant—the one called 
Mat Miiang (kingdom’s Treasure) so that he was 
worsted. Khun Sam Chon was vanquished, fled.”^ 

Thus the youngest prince defeated the enemy 
Khun Sam Chon. The prince was duly honoured for 
this act of bravery. He says: ‘ My father, therefore, 

raised my name to the title Phra Ram Khamhasng, be¬ 
cause I thrust Khun Sam Chon’s elephant.’ 

The young prince serred his father faithfully in 
his lifetime. He says in his inscription ; ‘ During my 

father’s time I was support and stay unto my father; 
I was support and stay unto my mother. If I got the 
body of a deer or the body of a fish, I brought it to 
my father. If I got any fruit, tart or sweet, that I ate 
and relished, ate and found good, I brought it to my 
father. If I went to hunt elephants, and got them, I 
brought them to my father. If I went to hamlets or 
towns, and got elephants, got elephant’s trunks, got 
slaves, got damsels, got silver, got gold, I brought and 
left them with my father.”® 

1. Journal of Siam Society, VI, I, (1909) p. 25. 

1. Ibid.j p. 25. 



36 

Thus reigned the King Indraditya, the founder of 
the Sukhodaya dynasty with the active help and co¬ 
operation of his son, who became one of the foremost 
kings of Siam. 

II—Bx 4 N MURAN. 

At the death of the King Indraditya, his second 
son Ban Murah succeeded him on the throne of Siam. 
His heroic brother Phra Ram Khamhaeng continued 
to help his elder brother, now king of Siam, in the 
administration of the kingdom. The king’s brother 
thus says in his inscription—‘ My father died. I con¬ 
tinued to be support and stay unto my brother, just 
as I had been to my father.” 

Ill—RAMA RAJA OR RAM KHAMHEN. 

( 1283 A. D.) 

After the death of the king Ban Muran, his 
younger brother RSma Raja or Ram Khamhen came 
to the throne of Siam (before 1283 A. D.). He thus 
speaks of himself in his inscription—‘ My brother died, 
so I got the realm to myself.’ 

Rama Raja was one of the greatest kings of Siam. 
It was he w’ho issued the celebrated inscription of 
Sukhodaya. The story of the discovery of this in¬ 
scription is thus told by H. R. H. Prince Vajiranan:— 
“In the year 1195 he (the Prince) made a progress 
through the northern provinces, doing reverence at 
various shrines, until at last he reached Sukhothai. 
Here as he wandered about, he came upon a certain 



large flat slab of stone set in niasoRr’v on the terrace 
beside the ruins of an old palace. The stone ivas an 
object of reverence and fear to al! the people. If an}" 
one failed to bow before it, or presumptuously walked 
up to it, he would be striken with fever or other 
disease. When the Prince saw it, he walked straight 
up and sat down to rest upon it: and, because of the 
power of his good fortune, he suffered no harm what¬ 
soever. On his return to the capital he had the stone 
brought down and set in masonry as a platform at 
Wat Rachathiwat. After his accession to the throne, 
he had it brought to Wat Phra Sri Ratana Satsadaram 
(Wat Phra Kso). He also secured a stone pillar 
inscribed in Khamen letters, and one inscribed in an¬ 
cient Siamese, both standing now in Wat Phra Sri 
Ratana Sat-Sadaram;—of wonderful import, as if pre¬ 
saging that he would be sovereign of Siam, a king of 
majesty, power, and goodness far-reaching, like the 

Phra Bat Kamaradeng At,.who was king in 

Sukhothai, as recorded in that inscribed stone.” 

The most important work of the king Rama Raja 
was the discovery of a new script for his people. In 
his inscription he says that in M. S. 1205, he invented 
a special kind of writing for the Siamese. He says: 

‘ Heretofore, there were no strokes of Siamese writing. 
In 1205 of the era, year of the Goat, Prince Khun 
Ram Khamhaeng sought and desired in his heart, and 
put into use these strokes of Siamese writing. And so 
these strokes of Siamese writing are, because that 
Prince put them to use.’ 




This is the beginning of the Siamese alphabet. 
The script discovered by Ram Khamhen has develop¬ 
ed into the modern Siamese writing, which tries ‘to 
express a language with tones in an alphabet.’ The 
modern Siamese language, therefore, according to Dr. 
G. Schlegel, consists of the most hetrogenous ele¬ 
ments, which elements the Siamese cut up, in order 
to reduce them to monosyllables in the Chinese 
fashion, so that it is no easy task to find out whence a 
word is taken and which was its primitive form.^ 

What is the origin of this Siamese writing ? 
Various theories have been advanced about its origin. 
They may be grouped under three classes, namely, 

(I ) Theory of a Pali and a Sinhalese origin 
of the Siamese writing 

( 2) Theory of a Burmese origin, and 

(3) Theory of a Cambodjan origin. 

Prof. C. B. Bradley examines all these theories in 
his paper on The Proximate Source of the Siamese 
Alphabet^ and comes to the conclusion that it is from 
the Cambodjan alphabets that the Siamese alphabets 
are derived. He summaries his arguments thus: 
Cambodian culture was Brhmanical and Indwn 
throughout. Cambodian writing retains its distinctive 
Sanskrit features to the present day. Historically, 
the shape of the Cambodian letters—originally Indian 

1. Schlegel—Siamese Studies, p. 7. 

2. Journal of the Siam Society, Vol. X, 1913, pp. 1”12. 




39 


—underwent gradual change, until in the thirteenth 
century A. D., they are found to approximate very 
nearly the Sukhothai letters inscribed a little later. 
The close cultural contact between the two peoples 
suggested by the epigraphy, is strongly corroborated 
and extended by consideration of the very large bor¬ 
rowings from Cambodia found in Siamese speech, 
ceremonial art and government/ 

According to Sir Charles Elliot also, this alpha¬ 
bet appears to have been borrowed from the Cambo¬ 
dian source, but some of the letters particularly in 
their later shapes show the influence of the Mon or 
Taiaing script.® 

We, therefore, conclude that it was from the 
alphabets of Camboja that the Siamese alphabets were 
borrowed in the time of the king Rama Raja. 

The king had his capital at Sukhodaya, of which 
a glowing description is given in the royal inscription. 
This capital city had four gates, where people throng 
in large numbers on ceremonial occasions. As the 
king himself was a Buddhist there were great temples 
in the city of beautiful image of Buddha. The in¬ 
scription continues: ‘ There are reverend teachers, 
there are venerable monks; there is a Mahathen 
{Makaihera, Arch-priest). Toward sunset from this 
city of Sukhothai is a forest monastery. Prince Rhun 

1. Journal of the Siam Society, Vol. X, 1913, p. 11. 

2. Hin duism and Buddhism, III, p. 80. n. 





40 


Earn Khamh^ng made of it an offering unto Phra 
Mahathen (Mahathera )j the Arch-priest, the scholar 
who studied the Tripiiaka unto its end, the head of 
his order, and above every other teacher in his realnio 
He came here from Sithammarat« In the midst of 
that forest monastery is a temple-building that is 
large, lofty and exceeding fair« It has an eighteen- 
cubit image standing erectd^ 

The city of Sukhodaya was fully described. To 
the East of the city, there vrere temples where lived 
venerable teachers. Towards bed’s foot (north 
there was a market, also a prasai and groves of coco- 
anut. Toward bed’s head (south) the country pros¬ 
pered, if they were neglected, the country declined. 

Justice was administered with proper discretion 
during the reign of Ram Khamhen. If there was any 
quarrel, the king would try to get at the truth and 
decide the case righteously for his subjects. Like 
the Indian king Asoka, the king could be approached 
by all his ’subjects. He laid it down that Tf lolk 
aggrieved within town or city have controversies or 
matters that -distress them within and cramp their 
hearts, which they would declare unto their lord and 
prince,—there is no difficulty.® In that case, his 
order was i ^‘Goring the bell which has been hung 

1. Journal of Siam Society, 1909, p. 28. 

2. It reminds us of the Indian custom of lying down with 

foot to the north and head to the South. 



41 


up.” Prince Khun Ram Khamhasng, lord of the 
realm, could hear the call. When he had made in¬ 
vestigation, he would sift the case for them according 
to right.^ 

From this royal inscription, we know something 
of the Siamese society. The nobles of Siam were 
called Cdo or Khun and the ordinary people— Phrai 
and Khu. 

Towards the East, the kingdom of Sukhodaya 
extended to the banks of the Mekhong and beyond 
it to Chava; to the West to Hamsavati or Pegu.* 

The king bore a high-sounding title— Pho Khun 
Pam Khamhen Cao Miirah Sri Sajandlaya Sukho- 
daya. The king was often called Khun Ndi (mean¬ 
ing Prince and master) of the Ma, Kao, Lao and Thai 
races. He gave to his father the title of Pho Khun : 
Pho meaning father, and Khun —one w’ho nourishes. 

.The King Ram Khamen was the ideal king of 
Siam. He enjoyed a long and prosperous reign. He 
‘sought to be ruler and lord unto all the Thai, sought 
to be preceptor and instructor to teach all the Thai 
to know true virtue and righteousness. Among men 
that lived in the realm of the Thai, for knowledge 
and insight, for bravery and daring, for energy and 
force, there could not be found a man to equal him— 
able to subdue hosts of enemies with cities wide and 
elephants many.’ _ 

1 . J. S. S., YI, I, p. 26 . 

2 . Hinduism and Buddhism, III, p. 80 . 



42 


The inscription of this great king is dated 1214 of 
the era, which has been identified with the Great Era, 
Maha Sakkarat beginning in A. D. 79. So the date 
corresponds to A. D. 1293. 

iv_hrdaya JAYA JETTHA 

( 1354 A. D.) 

After the death of Kam Khamhen, Hrdaya Jaya 
Jettha came to the throne of Sukhodaya. We cannot 
say with certainty how he was related with his pre¬ 
decessor, perhaps, he was his son or brother. 

From the Siamese record Vajirananarai, we 
know that he had a son named Sri Dharmaraja, who 
was made Phfdh Maha Upataja (the great Viceroy) 
at Sri Sajanalaya. In M, S. 1269, the king became 
dangerously ill and died. The Prince came with an 
army, defeated the enemies and ascended the throne 
of his dead father at Sukhodaya in M. S. 1276 = A, D. 
1355. The Brahmans and mantrins consecrated him 
and he was named Phrah Bat Somdet Phrah Cdo 
Kamraten an Sri Suryavamsa Rama maha Dhar- 
mikarUjddhirdja. 

V—SRi SURYAVAMSA RAMA 
(a. D. 1355) 

This new king, who. came to the throne in A. D. 
1355, was known as Hrdaya Raja = Sri Dharma Raja 
= SrI Dharmikarajadhiraja = SrI Tribhava Dharaiji 
Surijati maha Dharraikarajadhiraja. 



1 


The king was said to haYe a heart as vast as the 
ocean and extreme compassion for the Sjr'i'as [ oeir.gs). 
He used to preacn the law to tliose of iais iUDjcukSf 
who were pious and willing to listen him. 

We know this from a panegeryic inscription of 
this king, which has come down to us. It iS in 
Ivhmere script. It was discovered bj,' the aiug ^uana 
Mongkut in 1834 Sutthodaja. in iSodj 

it was brought to public notice and printed in £xci^r- 
sions et Reconnaissances by M. Pavie. It was not 
until M. Aymonier came to the field that it could be 
found out that the inscription was in the Khemer 
language and not in Siamese.* M. Fournereau^ ako 
gave a translation and transcription of this inscription 
in his Le Siam Ancien.^ In 1917 M.^G. Coedes, 
Professor a I’ecole francaise d’extreme-orient, treated 
of this Khemer inscription in his paper on Documents 
suf la DynasiiB de Sukhodaya? 

We learn from this inscription that in 1269 Saka, 
his father the king Bra: pad kamrated ah hrdaya-jaya- 
jeta fell ill. The king’s son Bra; pad kamraten an 
Dharmardja gathered an army at Sajjanalaya, where 
he was at that time. On the fifth day of the eighth 
month, the prince marched towards Sukhodaya. He 
attacked the revolted chiefs from all the sides at one 

1. L’epigraphie Kambodjienae, \ni: p-253. 

2. Vol I, pp. 167-179. 

3. B. E. F. E-0, XVH, No. 2. 1917. 



and the same time and put them to death. He 
mounted the throne, where he replaced his father 
and governed the kingdom of Sukhodaya with sagaci¬ 
ty and glory, thus following the glorious tradition of 
his illustrious family. 

In 1276 Saka ( = A. D. 1355) he received the 
royal consecration and took the title of Brah pad 
Kamraten an Sri Snryavamsa Rama mahadharma- 
rajadhiraja. 

During his rule both Hinduism and Buddhism 
flourished in Siam, both Sramanas and Brahmans were 
respected. Still, he seems to be a devout Buddhist. 
He used to preach the law of Buddha to his subjects. 
Six months after his coronation, the king aspired to 
the state of Buddha. He tried to conduct the people 
on the way to Nirvanci, so that they might not suffer 
in the circle of transmigration. All his subjects, who 
came to Sukhodaya from all quarters, heard the predi¬ 
cation of the king, observed the precepts of Buddha 
and accomplished all sorts of meritorious acts. 

To mark his reign by a chef-d ceuvre, he com¬ 
manded his s'(artists) to construct a mahima 
prasdda ( great palace ) to be decorated with valuable 

ornaments. 

The king himself was a great scholar. He knew 
the science of astronomy. He corrected the calender 
and fixed the first and eighth day of the. month of 
dshada (Sans, dshddhaj. 



45 


As a pious Buddhist, the king constructed many 
Kiiti Vi/mras (monasteries) and a ceAya [sntpa) to 
enshrine the sacred relics. He also made a statue of 
Buddha from different metals. 

In 1357 he made a sacred foundatioa for ensarining 
Sf'i rainainahudhuiu at Hagar Jum, probably modern 
Khamphen Phet. He used to reside more often at 
Nagar Jum than at Zri Sdjan'alaya Sukhoaaya. 
(For the date of the inscription of Nagara Jum, see 
M. L. Finot’s article—Z55 dales de rinscripimt de 
A^agar Jiiird). 

Not satisfied with the erection of the statue of 
Buddha, the king ordered his silpins (artists) to make 
one statue of Pa^'amesvara and anotner of \ isnu and 
consecrated them on the eleventh day of purvasadita 
in the devdluya (temple) of niahdkseiya. Tne 
Brahmins and ascetics {tapasvi) rendered perpetual 
worship {^pujd miya ) to them. 

Thus we find that toleration was the watch-word 
of this king. He paid his loyal homage to Buddha as 
well as to Siva and Visnu. He was also learned in 
the sdsiras of both the Hindus and Buddhists. He 
had studied traya piiaka (the three Pitakas) includ¬ 
ing Vinaya and Abhidharma. He knew the methods 
of traditional masters {lokdcdryyakrtya). The king 
was weli-versed in Vedas, sdVras, dharmanaya 

and jyoiiiUstra (astronomy). Though he knew 

"iTirErFrE-o. xvi, no. 3,1916. 



46 


the branches of art, astronomy was his special subject. 

He set right the Saka era with its varsa (year ), masa 
(month) also and candragrasa (eclipse 

of the Sun and the moon ). 

When this king had reigned for 22 years at Sri 

Sajianalaya-Sukhodaya, in 1283 Saka (-A. D. !362), 
ha deputed a rajapaodUa (royal Pandit) to m™_e a 
MahSsatni Sahgharaja, who was a km^rava, a Snacarya 
(religious preceptor) and who was profic.ent in Kdata 

traya, residing in the island of Lanka (Ceylon ), 

persuaded him to come to Siam. 

When the king heard that the Sahgharaja was 
approaching nagara (city) of Canua (modern Phrtsanu- 

lok-Visnuloka), he began to make preparations fo 

his reception. He ordered the siipins (artists) 
build mis and vihnras for the monks in the western 
part of the city of Snkhodaya. The mahuthsm and 
Iht bhitsu smgha (the assembly of the bhik|us or 
monks) began to march towards the capital of lam 
in company with the court Pandita. The king made 
arrangements to receive the holymau and his par y. 
He asked his amaccas, iAstnantris (ministers) an 
the rajakuias (the members of the royal family ) to go 
and receive the great monk and render homage to 
him. They went and received the royal guests wi 
flowers and other offerings at Cannapura. T ey 
halted also at Xiengtong, Candra, Bang and Var and 
finally came to Snkhodaya* 



x 4 fter receiYing tfee Maliathera with great pomp, 
the king asked the Mahasaaii Sangharaja to enter the 
vihara, (monastery) prepared for him, during the 
rainy {varsa) season. In honour of the monk, the 
king made rarious religious endow’ments. He made 
a statue of Lord Buddha on the model of the statue 
of Buddha which was in the middle of the city, to the 
East of the Great Relic. The king also distributed 
ten livres of gold and silver, ten sorts of precious ob¬ 
jects, civaras and many other things. 

After the rains {varsE), in the month of Kaitika, 
the king Sri Saryavamsa Rama mahadharmarajadhi- 
raja resolved to observe the precepts of (for¬ 

giveness), dana (gifts) and Slla in the presence of a 
statue of gold erected in the royal palace. The king 
then invited the Mahasami Sangharaja, also iheras, 
anuiheras and the entire assembly of bkiksiis (monks) 
to the hema prasdda raja mandira (royal palace). 

The king sat bowing down before the golden 
image {suvarna praiimd) with hands joined in anjaii 
and said—'“As phala pimya, I thus enter into the 
religion of our Lord Buddha. I do not either desire 
cakravariisampatii or Indrasampatti or Brahmasam- 
paiti. I want only to be a Buddha to aid the beings 
in traversing the three sorts of existence (namely, 
kdmabhava = sensual existence, rUpabhava = corporal 
existence, and = incorporal existence). ’ 

Thus the king took bis vow and sought refuge to 
Buddha, Dharma and Sahgha. This is the account of 
his taking pahbajjd. 




There is a Pali inscription relating to this king, 
which is known as the Vajirafla^a Library Stele. The 
Pali gathas of Mahasami Sahgharaja give us the same 
information as the previous Khmer inscription. It 
tells us how the king Liddeya (or Lldayya) Dhamma- 
raja took vow and entered the monastery of arnbavana, 
1905 years after the parmirvana of Lord Buddha. 

After taking pabbajja, the king continued to per¬ 
form miracles. His absence from the royal throne 
caused troubles in the kingdom, and, therefore, a 
deputation of his subjects waited upon him to request 
him to return to his former duties of the king. While 
the monks begged the king to stay in the monastery 
as their preceptor, his subjects pleaded him to return 
to his old life. The matter, subsequently, was referred 
to the Mahasami Sangharaja, the spiritual guide of the 
king, for decision. The Sangharaja decided in favour 
of the subjects. At his advice, the king took up again 
his secular duties and set to putting things aright in his 
kingdom by defeating the people of Luang Prabang. 

From another inscription of the same king we 
learn that in Saka 1279 (=A. D. 1358), a cutting of 
the Bodhi tree, ‘ under which Sri mahabodhi sought 
refuge, our master Buddha, when after having been 
humiliated by the army of MSradhiraja by the grace 
of meditation attained omniscience and to the state of 
Buddha,’—was brought from the island of Ceylon to 
Siam. It should be mentioned that it was in the 
reign of Asoka, the great that his daughter Sangha- 



mitra took a branch of the Bodhi tree froa Buddha 
Gaya to the island of Ceylon, where it was planted in 
Anuradhapura. From Ceylon now a branch of the 
Bodhi tree was taken to Siam. It is true also in the 
case of Buddhism. Ceylon received the law of 
Buddha from India, and Ceylon helped greatly in the 
propagation of Buddhism in Siam. 

With the sacred relic (perhaps bought from 
Patna), the king made a stupa to enshrine the sacred 
cutting of the Bodhi-tree. Besides the mention of 
this holy ceremony, we have in this inscription a 
series of prophecies on the progressive steps which 
would lead to the extinction of Buddhism and in¬ 
cidentally speaks of the dharma Jatakas and the traits 
of abhidharma, patthana and yamaka. It may be 
mentioned, en passant, that many incidents of Jatakas 
have been found sculptui ed in Sukhodaya belonging 
to this period, as we find in the Bharhut gates in India 
and Borobudur temple in Java. The writer of the 
inscription also predicts that men in this age would 
not have more than ninety-nine years of existence. 

This Tha'ie inscription of the king Sr! Sfirya 
vamsa Rama maha Dharma Rajadhiraja, is now pre¬ 
served in the Bangkok Museum. The character of 
this inscription is the same as that of the inscription 
of the king Rama Komheng. The translation and 
transcription of this inscription are given in Explora¬ 
tion 071 Itido Chine of M. Pavie and also in le Siam 
A 77 cien of M. Fournereau (Yol. If, p. ic). 



50 

From this inscription, we get the following chro¬ 
nological list of the kings of Sukhodaya;— 

( I) Sii Indraditya 

(2 ) Ban 

(3) Rama Komheng 

(4) Phraya Sua Thai 

(5 ) Phraya Ridaya ( Hrdaya ) Raja 

(6) Sri Suryayamsa Rama roahadharmika- 
rajadhiraja.' 

It should be mentioned here that during the 
reign of Hrdaya Raja, the Thais invaded the basin of 
Menam and founded Ayuthia, the future capital of the 
Southern Siam, 

The last inscription relating to this dynasty is 
another Thai inscription, published in Le Siam An- 
cien^ Unfortunately this inscription is mutilated to a 
great extent, yet we can form an idea as to how the 
king made new foundations with precious relics, how 
a monk named Sri Sradha ruja cUldmuni of the very 
illustrious island of Ceylon came to Siam at this time. 
Among the relics {mahadhatu') consecrated we find 
the famous Bodhi tree, a great statue of Buddha and 
other smaller statues of Buddha. Perhaps these relics 
were brought down from the city of Pataliputra.* A 
Buddhist monastery {vihdra) was also constructed at 
thejsame'time. 

1. Fournereau—Le Siam Ancien, Vol. II, p. 11. 

2. Ibid, p. 35. 

3. Ibid, p. 40 . - 



The most note 

worthy fact 

of 

this 

per 

iod 

:s 

- a 

disCOT€ 

TV of 51 

T 

aai inscript 

lOn 

S Wi' 

:h 

toe 

ec 

Udi 

n umbel 

- of Jataka 

representation 

in 

Siam 

ese 

seal 

ptL 

»re« 

Thougl 

1 these io 

SCI 

•iptions are 


3l da 

ted. 

they 

are 

similar 

to the old 

'K, 

iukhodava t\ 

j j 

*pe 

and 

to 

last 

m 

en- 

tioned 

iDScriptiGD 


We can, t 

hei 

■efore 

P 

lace 

th 

ese 

sculptu 

res to the 

same epoch, r 

lan 

lely, 

the 

Saka y 

ear 

1279 = 

A« I). 135 

7 , 

during the 

: r 

eign 

of 

ri - 

bn 

Su 

rva 

Vamsa 

Rama mat 

I a 

Dharmarajadhi 

raja, 

wh< 

0 seems to 

be toe 

last of the 

fa 

tnous kings 

of 

Sokh 

odaya, 

wh 

ich 

was soon after ec 

!ip 

sed b\' the i 

J 

on 

gdom 

of 

Ay 

’Utl 

lia. 

Here \\ 

•e get the 

fo! 

lowing a 

ka 

or B 

udc 

ihist 

Bi 

rth 

stories 

represente 

d;- 

— 








I. Seri Vanija—Jataka No. 3, (Es 

ta rn page, 

No. 

13) 

2. Cullaivasetthi— 

11 4 ) ( 

n 


14) 

3. TanduianSli — „ 

5 , ( 

7} 

» 

15 ) 

4. Deradhamma— „ 

„ 6,( 

n 

P 

16) 

5. Kattahari — „ 

I) 7 ) ( 

n 

P 

17) 

6. Makhadeva — „ 

» 9 ) ( 

n 

P 

19) 

7. Nigrodhamiga—,, 

» 12, ( 

n 

If 

22) 

8. Kandina — „ 

» ^ 3 ) ( 

n 

If 

23) 

9. Sukhavihari — „ 

>. IO, ( 

77 

9 f 

27) 

IO. Tittha — „ 

» 25. ( 

1? 

If 

28) 

1 1. Lakkhana — „ 



II 

29) 

12. Vatamiga — „ 

)! Mj ( 

5 ! 

ff 

31) 

13. Kharadiya — „ 

» 15, ( 

5 ? 

n 

32) 

14. Tipalloka — „ 

» 16, ( 

51 


33) 

15. Maluta — „ 

» u, ( 

« 

'll 

34) 

16. Matakabhatta— „ 

» 18 , ( 

31 

n 

35) 




52 

17. Ayacitabhatta— J. No. 19, ( Estampage, No. 36) 


18. Nalapana — „ 

» 20, ( 

55 

n 

37) 

19. Kurungamiga— „ 

21, ( 

9 ? 

V 

38) 

20. Eukura — „ 

„ 22, ( 

n 

ff 

39) 

21. Bliojajanlya — „ 

» 23, ( 

99 

n 

40) 

22. Gajajaniya — „ 

!) 24, ( 

99 

n 

41) 

23. Vattaka — „ 

„ 35 , ( 

99 


48) 

24. Sakoaa — „ 

« ( 

,5 


49) 

25. Tktira — „ 

» 37 , ( 

n 

fp 

50) 

2&. Baka — „ 

» 38, ( 

n 

» 

51) 

27. Nacca — „ 

32. ( 


91 

52) 

28. Kapota — „ 

,1 42, 1 

n 

5 ! 

54) 

29. Yejuka — „ 

» 43 . ( 

S 9 

11 

55) 

30. Makasa — „ 

>. 44 , ( 

99 

11 

56) 

31. Robini — „ 

» 45 - ( 

99 

1? 

57) 

32. Aramadusaka— „ 

» 46, ( 

19 

n 

58) 

33. Varuni — „ 

„ 47 , ( 

19 

11 

59) 

34. Vedabbha — „ 

„ 48, ( 

19 

11 

60) 

35. Nakkbatta — „ 

„ 49, ( 

99 

11 

61) 

36. Dummedha — „ 

» 50, ( 

99 

SI 

62) 

37. Mahasilava — „ 

» 51, ( 

91 

11 

63) 

38. Cnlajanaka — „ 

„ 52, ( 

99 

ff 

64) 

39. Punnapati — „ 

» 53, ( 

91 

If 

65) 

40. Phala — „ 

,, 54, ( 

19 

If 

66) 

41. Pancarudba — „ 

55, ( 

19 

If 

67) 

42. Kaacanakkhandha- 

„ 56, ( 

19 

ff 

56) 

43. Tayodhamma— ,, 

» 58, ( 

■ 

11 

69) 

44, Bherivada — „ 

» 59 , ( 

11 

ff 

71) 

45. Samkbadhamana „ 

>i bo, ( 

59 

ff 

77) 




46. Asalamaota — 

J. Xo. 61, fEstampage, 

No. 73 ) 

47. Nanda — 

« » 39 < ( 


» So”' 

48. Khadirangara — 

n n 4^1 ( 


„ Si) 

49 . Efalakanni — 

„ If ( 

11 

)j 82 j 

50. Atthassadvara — 

IS ^ 4 ? ( 

1? 

>» ^ 4 ) 

51. ? Jataka 

? ( 


n 86) 


These fifty-one representations of ibe Jataka 
stories in the far-off kingdom of Siam offer interesting 
study. The earliest representation of the Jstaka 
stories we find in India on the pillars of Bharhut, 
where the names of the Jatakas are also inscribed in 
Asokan character. With the introduction of Buddh¬ 
ism in Burma, Java and Siam, these stories became 
popular in those countries, and we find their repre¬ 
sentations done beautifully in all these kingdoms. 

With the foundation of the kingdom of Sukho- 
daya, Siam became independent and continued to 
have separate political existence. Indian culture had 
already penetrated into Camboja, from which Siam 
received Indian culture and civilisation. The family 
which established the first royal dynasty had long 
been Indianised and trace their descent from the 
famous Surya- Vamsa, from which the epic hero 
Ramachandra descended. Buddhism was patronised 
by the new kings, who invited MahSsSmi Sangha- 
maharaja from the island of Ceylon to propagate the 
faith of Lord Buddha in Siam. 



CHAPTER V. 

The Kingdom of Ayuthia. 

The glory of the old kingdom of Sukhodaya was 
soon eclipsed by the new kingdom of Ayuthia, which 
had been established in A. D. 1350. The ^influence 
and power of Sukhodaya continued some time after 
A. D. it 6 i, when Ayuthia became the centre of Siam, 
both from the cultural as well as from the political 
point of view. A new royal dynasty was established 
io Avuthia, It continued to exert its sopremacy over 
Siam until the political centre was transferred to the 
city of Bangkok. 

We are fortunate in getting a Pali record of the 
kingdom of Ayuthia (^AyodhyU). It is the oldest re¬ 
cension, according to M. George Coedes, of the Annals 
of Ayuthia.* It was written in 1680 at the request of 
Phra: Narai. In 1907 the Ms. of the Annals was 
found out and published by the Siamese Prince 
Damrong from Bangkok, in the same year. The Ms. 
has now been preserved in the Vajirana^a Library. 
This Pali history of Ayuthia has been translated into 
English by Dr. Frankfurter in the pages of the Journal of 
the Siam Society under the title— Events in Aytiddhya 
from Choia-Saharaj 686-g66d 1 his Pali history has 

been described as a Bangkheb = Sahkhepa = Sankshepct 

1 . B. E. F. E- 0 , 1914 . 

2 . J. S. S., VI, 3 , 1909 . 



(concise) type of the Anna’s, being an ennmeration of 
the historical facts regarding this new kingdom since 
the foundation of the capital at Ayuddhya up to 
A. D. 1604. 

Besides this Pali annals, there is another history of 
Ayuthia, namely, Phongsdvada?t Krung Kao, of which 
two versions have come down to us. The first version 
was translated by Taylor Jones in 1836-3810 the Chinese 
Keposiiory (V, Yl, VII). The other one was com¬ 
piled in 1840 during the reign of Phra: Nang Klao 
by the Prince Paramannxit Xinnorot and printed by 
Bradley at Bangkok in 1865. This work served as 
the basis of the history of several writers like Pallegoix 
(Description du royanme Thai), Bowring (^Siam) 
and Smith {^History of Siam, Bangkok, 1880-1882). 
Unlike the Pali recension these are of phiisacian or 
vistdra type. 

The Pali history is known as Sahgiiivamsa, of 
which another recension was completed in A. D, 
1789. It differs from the earlier recension of i68o. 
In B. E. F. E -0 ( 1914) M. G. Ccedes gives a part 
translation of the Annals relating to the history of 
Ayuthia. The Sahgiiivamsa or Sahgtiiyavamsa was 
composed in the year of Buddha 2332 in the month 
of Citia ( = 27 March-ro xVpril 1789) by a monk 
named Vimaladhamma. In the introduction, he 
savs:— 

J 

Visuddhivansam pavaran ca Buddham 
Visesakhemaip Vimalan ca Dhammam 



Visuddhisilatn abhivandiya Samgbam 

Karomi Sangitiyavadsanamam. 

From the above sloka, M. G. Ccedes concludes 
that the name of the writer was Vitnaladhamma. The 
work is as the name indicates, a history of Sahiltis 
or Buddhist councils. The author enumerates six 
such councils, five in Ceylon and the last one at 
Bangkok in A. D* 

The book is div'ided into pattcchedds or chapters 
of which the first deals with Jambudipasahgtiimddesa. 

It begins with the prediction of Dipafikara, of the 
birth and youth of the Bodhisatta and quotes the text 
of the well-known Dhammapadatthakatha. After 
quoting some stanzas on the Sambodhi and Parinb 
bana, the writer Vimaladhamma states the tradition 
about the first Sangld or Council. After quoting 
some stanzas from Makdvamsa and Saddhammasangha, 
he gives the history of the second council in India. 
The account of the conversion of Asoka, the third 
council atPataliputra,The mission of Mahinda toCeylon 
—were inspired by Samaniapdsddikd, Saddhamma- 
sangha, Mahdvamsa and Dtpavamsa. The second 
pariccheda is known as Lahkadipacatuthavarasanga.^ 
haniddesa conizinmg the account of the fourth Council 
in Ceylon and record of Buddhism m Ceylon. It 
gives a genealogy of the king Asoka and the first 
kings of Ceylon. 

The four following chapters reproduce the last 

two sections A. The s^Y^niXiparicckia 



is called Anukkamac/iaimsara^'anidflesa or the historv 

of thirty-six kings of Ayutbia. This is the really 
important portion of the Annais of Ayutbia for cur 
purpose. The eighth pariccheda-Navamadhamma- 
sahgahaniddesa gives an account of the ninth council 
held at Bangkok in A. D. 178S, The last chapter is 
miscellaneous in character.^ This Pali Anoal is 
very valuable for our purpose because we get here 
the political history of Ayuthia as well as the history 
of the Buddhist church in Siam. 

I—RAMADHIPATI SUVANXADOLA 
(a. d. 1350-1369) 

During the reign of Sr! Sfiryavamsa Rama Maha- 
dharma rajadhiraja of Sukhodaya, the kingdom of 
Ayuthia was founded and began to rise in eminence 
with such rapidity that it soon surpassed the kingdom 
of Sukhodaya in power and glory. The history of 
Siam from A. D. 1350 to 1604 is nothing but the 
history of the kingdom of Ayuthia. Soon after the 
death of the king Rama of Sukhodaya, the new king¬ 
dom of Ayuthia rose into power and usurped the place 
of Sukhodaya. The first king of Ayuthia was Rama- 
dhipati Suvannadola. In the year of 1892 of the Era 
of Lord Buddha ( = A. D. 135*^)) when he was of 37 
years, he came to the throne of Aymthia. The last 
part of his name Suvannadola is exactly the equiva¬ 
lent of U Thong, the surname of the founder of the 

1 . See Ooedes—B. E. F. E- 0 , 1914 . 




^8 


kingdom of Ayuthia. RamUdhipaii is his sacred name. 
He'^established many cities, palaces, monasteries, rooms 
andc./Aa. He reigned for 19 years till 

A. D. 1569- 


II—ramessura 
(a. d. 1369-1370) 

Tlie king Rimadhipati was succeeded by bis son 
Ramessura. °He came to power when he was 30 
tears old. -According to our Pali -Annals, he reigned 
for only one year, but according to all other wersions 
Rdmesuin reigned only for one year. 

It is significant to note that though these kings of 
Ayuthia belonged to the Thai stock, yet they had 
been Hiaduised like their predecessors. The Indiaii 
culture and civilisation began to influence the roya 
family as before. 


Ill_ paramarajadhiraja 

(a. D. 1370-1388) 


The next king, according to the Siamese text, 
was ParamarnjdLdhirnja (Borommaraxathirat), but 

according to our Pali Annals his name was Banu- 
Mahdndyaka, the maternal uncle of the second king 
Ramessura. He is said to have usurped the royal 
throne. According to the Siamese text, he bore the 
title of Khun Luang Phongua. Bradley calls him 
* the brother of the wife of Chao u Thong, the first king. 
He was, therefore, the maternal uncle of the second 



59 

kino as said in the Pali text. He reigned for 13 or i 3 

O 

years, may be for 18 years as suggested by the Pal: 
Annals. 

There is an inscription bearing the date 750 of 
the small Siamese Era, equivalent to D. 1388. It 
is a Thai inscription, first published in Excursions et 
reconnnissances {Saigon 1886) of R. P. Schmitt and 
afterwards in M. Fournereau’s Le. Siam Ancun} 

We learn from the inscription that in 750 of the 
Small Era of the Siamese, at the death of the monk 
Padunnitiara mahd thera, the monks followed Tan- 
hahkara mahu ihera. The place of Tanhaiikara maha 
thera w’as successively taken by T'essabhu mahd Jie> a, 
Mantrisavinnanaka mahU thera, Saripuita mahd any a 
thera, Brdhma-kassapa mahd thera. This shows that 
the Buddhist church was in a flourishing condition in 
Siam. The Buddhist church was presided over by a 
celebrated mahd thera, whom all other monks followed 
without any grudge or murmur. 

At the time of the retirement of the king Maha 
Dharmarajadhiraja, the queen mother Sri Dharmaraja- 
mata, escorted by Nay-svar-prajja, Padharma-trai- 
lokapal-rajamatya-sai, Khun-sugandharasa-rajamantn, 
Nay-beni-bimfiy-raja-sas went to the village Pagoda 
under the direction of Sangharaja-fiana-ruci maha 
thera, Trai-pitaka maha thera, BuddhavaSsa thera, 
Maha-ariya-sri thera, Paoana-gandhita, Ps-svar-deba, 
Pa-rahu, and Pa-5ana—vilasa. 

1. Vol. I, rr- 278 - 281 . 



6o 


From tie oames given above we know t 
,„,e, some names of tie S.amese 

j 'T'liiic WP 'O'Gt tbc BSHISS -£vtl/w 

iad been Indraniseo. Thus »et 

„,„rvn-a,r.- meaning “r It 

,ve have Rnj.,na,Uri -“"'"SyT' officers known 

shonld, however, be remembere ,„antrins. 

aa a,n^ya were differentiated from the 

The Urre nnmber of the names of monks also shows 

^;r,,:..,ar;tv of Bnddbism in Siam. There w 

' of the Buddhist churcn with 

oper „f the Pali lite- 

Saii^nafajii as us ncaa. Tli.-i«!P 

rature used to be studied by the mon^s, 

monks who could finish the whole of the three 

took the title of Traipitaka. 

During the ceremony of retiring to the or 

the following monks were present: 
mahathera, (a) Khema.mahgaja 

Dharmaghosa mahathera, 

,hera. (5) Samaua-deba mahathera, (/) ^ 

vamsa mahathera, ( 7 ) Suriya mahathera, ( ) 
mahathera, (9) Dharmasenapati mahathera, ( ^ 

Qadhika mahathera, (u) Subanna-syama m ‘ ’ 

(i2)Nana-vid mahathera, (i3)Ananda mabathe , 
(14) Arggailana mahathera and (15) Dharnaavitti 

thera. 

In 768 Saka raja year ( = A. D. 1406) ® 

ceremony of petitions offered to the king Mahi 
Charmaiajadhiraja in the Vihar-sima at the time ot 
the uposaih festival, the monks conferred the supreme 



authority of the Sahgha to P/ira: paratna guru 
Tiloka-iilaka-siraiana-silagandha-vandvM-dhar- 
makitii-sahgkaraja-t 7 iahasvdmi~chao. It will be seen 
how a long high-sounding title was given to the head of 
the Buddhist Church iu Siam. As before he had the 
titles of Sahgha raja and mahasvdmi. But a signifi¬ 
cant title has now been added, namely, Parama guru, 
(the great spiritual preceptor). It may be due to the 
influence of Tantrikism, in which plays an im¬ 

portant role. 

After the death of this Paratna guru,, the monks 
with the advice of the king Dharmarajiidhir.ija and 
the queen mother and monks in general, gave the 
supreme authority to the monk Phra: ratana- 
mahgala-vildsa mahathera. 

At the death of this monk, they made another 
bhik^u their chief. The name of this bJuktu is not 
given in the inscription.* 

IY_SUVANNACANDA 
(1388 A. D.) 

After the death of the king Paramarajadhiraja, 
his young son Suvannacanda came to the throne. 
He is known in the Siamese Text as Thong Lan and 
Thong Chan in the Mongkut Text. Unfortunately, 
he reigned only for 7 days, after which Ramessiira 
usurped the royal power again and reigned for six 

years(A. D. I 388 “t 394 )- _____ 

1. Le Siam Aneieiij I, p. 2D9* 



62 


y —ram AR A] A 
(A. D.1394-97) 

After Riimessura, his son came to power. He 
was also known as Ramarajadhiraja and Phrarj Chao. 
He reigned only for three years, or according to some 


f' 


een years. 

We hare a Thai 



the Empire of Ayut 


inscription of the king Sri 
ng to the fourteenth century, 
len Sukhodaya was annexed 
ia. In M. Fournereau’s Le. 


Siam Ancien we 
of this inscription 


get the transcription and translation 
as given by R. P. Schmitt. 


It is a Buddhistic inscription. It tells the story 
how a building (perhaps a monastery) was erected 
for the service {puja) of Lord Buddha, whose image 
had been made of bronze. Along with this a caitya 
was also constructed, where a coloured lamp with ten 
other lamps was placed. Venous vessels, vases and 
other objects were offered to the monks lor their use. 
A library, perhaps, was also provided for the use of 
the monks. Many ladies made various offerings to 
the monks. The king Phraya Sri Dhamasokaraja in 
his devotion offered to lord Buddha all the village 
situated on the East till the end of the world. The 
king also offered his sister Yot to the service of Lord 
Buddha. Thus he was working in honour of Buddha 
and Dharma in order to gain svar ga-nihban. The 

1. Le Siam Aneien, 1. P- 209. 



king thus concludes; ‘ As ior me, I desire to attain 
budhisamblidra. If this bodhisambhdra is refused to 
me, I want to be born in my future incarnaiions, in a 
state of wisdom and perfection, free from all maladies. 
Al! the merit I hare acquired, I give in part to my 
guru-upajj’hRya, to ray parents, to my brother, to tas 
princes and to all beings so that they may enjoy tiie 
consequences of meritorious acts, wnich I nave gained 
in the devotion to the cult of Buddha.’^ 

This inscription also testifies to the popularity of 
Buddhism in Siam. Like other BodnisthtvuSi this 
king wants to see the happiness of all beings, and him¬ 
self desires to attain to hodhhamhhdva. 

VI-NAGARAINDA 
(a. D. 1397-1417) 

The maternal uncle of the last king, Nagarainda 
by name, was the chief of the city of Siivannabhutm 
( = Snvannapuri = MuSng Suphan ). After the death 
of Ramaraja, he usurped the royal throne and reigned 
for twenty years. He is said to have done many good 
works. 

VI [—para m a r a j a d h i r a j a 

( A. D. 1417—M 37 ,) 

After the death of the king Nagarainda, his th-rd 
son Chao Sam came to the throne with the title of 
Paramardjddhirdja and reigned for twenty years. 

1. Le Siam Aiicien, I, p. 214 





64 


We have a curious and interesting inscription 
belonging to this period, namely, that of Bnddtapada 

ofSukhodaya. It is preserved in a o at^ ang 

„a at Bangkok. 11 was first discovered in 1 834- 

This inscription in Pali bears the date 14^6 or 
I4->7 4 . D. This Buddhapada is interesting rom 
the historical and artistic point of view. A' 
divides the inscription into two partsi (i) the history 
of the monument in prose and (ii)four anustubh 
slokas and formulas of benediction for all men and for 


the religion of Boddha 


This Buddhapada may be grouped in the category 
of other Buddhapadas of Northern India and of Indo- 
China. Its prototype is the Sripada of Adam’s Peak 
in Ceylon. From the inscription we learn that t e 
Mahathera Sri Medhankara engraved on the stone o 
Sukhodayapura all the symbols of ratnapadacetiya as 
manifested by Lord Buddha on the Samantakuta 
( Adam’s Peak). 


In some respects, the Buddhapada of Sukhodaya 
is superior to other p 5 .das of Lord Buddha. While 
the rainapuda of Ceylon is simple and has no artistic 
decoration, that of Sukhodaya surpasses all in its 
artistic excellence. It stands by itself as a work of 
art. From the representation of the as given 

in Fournereau (I, p- 242, pi. LXVIII) we see that 
in the centre the padas of Buddha are 

1 . Le Siam Ancien, pp. 242 - 248 . 



on them are t'.vo cakras, each containing six circles. 
Inside those circles are distributed io8 signs thus ;— 


1st circle 


32 

signs 

2nd „ 

... 

24 

n 

3rd „ 

... 

16 

jj 

4th „ 

... 

16 


5th „ 

... 

12 

)} 

6th „ 


8 

5 ? 


Total ... loS signs. 


According to M. A. Barth, these signs are a sort 
of symbolic resume of the past, present and future 

j 

universe, figured on the feet of Buddna to mark his 
universal royalty. 

Below the padm are represented a large number 
of iheras (monks) forming a procession. These 
iheras are standing with their hands folded and heads 
inclined as if paying homage to the BuddkapUda. It 
is happy to note that the na.mes of these disciples of 


Buddha are given there in Pali. We are grateful to 

R, P. Schmit 

for transcribing the names of the dis- 

cipleSj which are giTen below t— 

I, Phra: 

Labbha thera 

2 . 


LabiiiihS.bhabaiiiiiiahinda thera 

3- 

« 

Ehi ¥ari paraveka lliera 

4- 

Tf 

Vajjita thera 

5- 

15 

Hemmaka thera 

6. 

IS 

Atliabbanaveda thera 

7- 

n 

' PoBBaka' thera 



66 


8. Phia : Yanthitta phra: thera 
n MahanSma thera 

o . Raseka thera 


II. 

59 

Evadassa ttiera 

12 . 

19 

Bhavabhiya thera 

J3- 

19 

Ananda Kasyapa thera 

14- 

n 

Yaso phra : thera 

IS¬ 

« 

Vatthuka thera 

IS. 

19 

Posavaka thera 

17. 

59 

Tissa metraya thera 

18 . 

99 

Maha SuBna thera 

19. 

91 

Dhota phra *. thera 

20. 

51 

Uruvela Kasyapa thera 

21. 

n 

Puppha vara thera 

22. 


Sangbareva phra: thera 

23 - 


Hema phra ; thera 

24. 

>1 

Bahima thera 

25. 


Khuramba thera 

26. 

1 ! 

Sonpa buddha bhadva thera 

27 - 


Vimala thera 

28. 

II 

Buddhana thera 

29. 

J! 

Yasali thera 

30 - 

n 

Utthaya thera 

31 - 

1 ) 

Sajjita thera 

32- 

n 

Pankhya thera 

33. 

n 

Vallabha thera 

34 * 

n 

Dasa magga puta thera 

35. 

n 

Yaddhi phra: thera 

36. 

m 

Sonaa buddhiya thera 



GJ 


37. 

Phra: 

TherStthasaka thera 

38. 

>! 

Upbhana thera 

39- 

11 

Mahajita thera 

40, 

» 

Masa thera 

41. 

II 

Dalthiya thera 

42. 

n. 

Bahiya tharu chiraya thera 

43- 


Jotsavala thera 

44. 

n 

SoBBa buddhi dattha thera 

45- 

n 

SoBna bodhi visa thera 

46. 

n 

Sabbhaya thera 

Al ' 

n 

U path era thera 

48. 

II 

Bhasajita thera 

49. 

If 

Bhabba thera 

50. 

If 

JakaruQQa thera 

51* 

II 

Narada lavabhama thera 

52 - 

11 

Mantranya theraka thera 

S3- 

IS 

Maha bhattha para thera 

54- 

If 

Nanda thera 

55- 

« 

Pamsu phra; thera 

56. 

n 

Dodaya thera 

57. 

n 

JarubhaDBa thera 

58- 

n 

Khuddasira thera 

59- 

n 

Kumara Kasyappa thera 

60. 

5 ? 

Bhaddam bhava gotama puta thera 


n 

Uruvela vassa thera 

62. 

n 

Bhasaka thera 

63- 


Maha Kasyapa thera 

64. 

IS 

Vara Buddha thera 

65- 


Upasi thera 


66 . 

67 . 

68 . 

69 . 

70 . 

71 . 

72 . 

73* 

74- 

75- 

//• 

7S. 

79 . 

8 0. 


Pbra : Paadotavaka devaya thera 


Phia 


11 


Mettagti. 

Tbiipa sona andhaka p«ra t era 
Vammala thera 
SoBa bho r^assa thera 
Subahu thera 
Punna labbha thera 
Gambhira thera 
VaBBa Koadaniia thera 
Nan da Savaka thera 
Sariputta thera 
Punaalabbhana puta thera 
Anuradha thera 
Maha moggalana thera.^ 


M. A. BarA thinks that this list of ^ 

„as probably that of eighty d-ples of B„ a ^nd 
that they were mostly contemporary of Buddha. No 
lere, however, a complete list of Buddha’s d.sctple 
is to be found. Many names of this list are amt la 
to 11S5 but some are quite strange. 

From this Pali inscription of the Buddhapaia of 
Sukhodaya that on the year 1970 after the 
of the master Srl-Sakyamuni Gotama, when Sr. 
Sumedhamkara was sangha-raja, the son o t e sup 
reme king of the law {rnahadhammddhiraja-raja), 
who by his prosperity, his knowledge,^ Ws lngh q^^—^ 

1 . Le Siam Ancien, JP- 245 - 24 i. 






69 


ties became the supreme protector of Sn-Siirv.a- 
vamsa, brought to Sukhodaya a large piece of stone 
and had the sacred monument of the precious/ai/tr 
as manifested on the Saraantakfita in the island of 
Lanka (Ceylon), engraved in conformity with the 
measurement of the pada of Ceylon. 1 hese pddas 
of Sukhodaya were engraved by Medhamkara, the 
chief of Saman is ( Sramanas - monks ) on the express 
favour of the king of the Law for the prosperity of 
Dhamrno.} 

Y1 n—P A R A M AT ILO KAN ATH A 
(a. D. I 437 -M 57 ) 

After the death of the king Paramarajadhiraja, 
his son ParamatilokanUtha came to the throne. 
Possessing great merit, he did many good works. He 
reigned for twenty years. Abdicating his royalty in 
favour of his son Indaraja, he entered religion. 

IX—INDARAJA 
(a. D. 1457) 

On the abdication of his father, Indaraja ascended 
the throne. He had a long and happy reign extend¬ 
ing over thirty-seven years. 

X— RAMADHIPATI 

The king Indaraja was succeeded by his son 
Ramddhipati, who also was blessed with a long reign 

~~1. Le Siam Ancien, I. pp. 249-254. 





of thirly-eight years. He practised, virtue and 

liberality. 

The period from Nagara-Inda to Rimadhipati is 
a complicated oBe. Annals do not agree m tracing t e 

rcistion# 

With this king end the account of the first ten 
kings of Ayuthia. 

For this period, we have a few inscriptions. One 
of them is a Thai inscription of Sudhamanagan or 
Luang-Phrabang, bearing the date 1431 Saka = A. 

1509. It begins with Subhcm asiu. 

We learn from the inscription that is 1431 Saka, 
the chief Phan-Devarak§a with Phan-Snriya-masa and 
their wives made offerings of garlands to the gr^t 
pagoda of Susartia-stlastia-sradhabah and the maha 
tbera Rahuladeva registered five great villages or 
making a park for the pagoda® 

In Saka 1434 ( = A.D.ISI2) they asked their 
wives to procure objects of decoration. A deputation 

waited upon the monk Phra: .sarvajfla to 

request him to quit his forest hermitage and live m 
the Vihoffa bUii. 

This act of merit was accomplished in Saka 1437 

( = A. 0.1515)- 

In Saka 1440 ( = A. D. 15 18 ) the chiefs dnvited 
all the monks and asked the chief of the Sangha of 
Sudhamanagari, Sahgka-parinayaka-sa: dharma- 




7‘ 

tilaka-paratna-vedhasdmisa~paviira-sncarita~ciia to 
declare the uposatha Dharma-sarga-budha. They 
also established a vihdra (monastery) known as Vihdra 
Srt-phala} 

There is a curious inscription, which, according 
to Sir Charles Elliot, asserts the identity of Buddhism 
and Brahmanism.’ It was engrared on the pedestal 
of an image of Sira, found at Siikhodaya and dated 
1432 Saka ( = A. D. 1550), 

The inscription says that in 1432 Saka, the lord 
Phrayd ^ri Dhatmasokardja errected a statue of the 
god Phra: Isvara (Siva) in the province of Kampheng- 
Phet. It appears strange that this image of Siva 
might be meant to exalt the Buddhist religion and the 
Brahmanic religion. Siva is a Hindu god, we donot 
understand how he could exalt Buddhism. We have 
heard of kings, who made donations to both Hindu 
and Buddhist temples, but of no king who could use 
a Brahmanic god to exalt Buddhism. Like a devout 
Buddhist, he also rebuilt the places containing the 
mahddhadu (relics) as well as the monasteries. The 
era used in this inscription is Sakardt, which has been 
explained as the era of the Saka rajas.* 


1. Le Siam Ancies, I, pp. 146-154. 

2. Hiiicloism and Biiddliisitij III, p. 85. 

8. Foiirnereaii—Le Siam Aiicien, I, pp* 1S6-1SS, 


72 


T’j_SAMATICCA BUDDHANKURA 

( A. D. 1529—1534 ) 

In the year 2072 of Buddha Era ( = A. D. 1529X 
the son of Ratnadhipati, Samaticca Buddhaukura 
ascended the throne of Ayuthia. He reigned for five 

years. 

_VARA-RATTHADHIRAJA KIJMARA 

(a. D. 1534) 

When the son of Buddhaiikura was of 5 years 
aoe, Vara-Ratthadhiraja Kumara came to the throne. 
He ruled only for five months. 

XIII-XIV—JAYARAJASI and HIS SON 
(a. d. 1534) 

Then the son of Ramadhipati’s Jayaiaja^-i 

came to the throne (A. D. 1534 ) ruled 
thirteen years till A. D. i 547 ' succeede y 

his son Bayatta, who is known in the Siamese text as 
Phra: Jot Fa or Phra: Keo Fa. He was only a 
boy of ten when he became king. He ruled for three 

years (?). 

X V— V AR A-DHIR AR A J A 

(a. D. I54S) 

In A. D. 1548, Yara-Dhiraraja (according to the 
Siamese Text Phra: Thienrat), the son of the sister 
of Jayarajasi sat on the throne of Ayuthia. He gave 
to Guna-Birenadeva the title of mahUhammaraja as 



well as the GoTernment of Phitsaniilok (Vissanu- 
loka). 

It was during his reign that we have the Burmese 
invasion of Siam. We give below an account of the 
same from the Hmannan Yazawindawgyi, a history of 
Burma in Burmese compiled in the year 1191 of tne 
Burmese Era (= A. D. 1829). 

The first attack came from the king of Siam, who 
sent an army of 200 elephants, 1000 horses and 60,000 
men to capture Tavoy, which fell on the approach of 
the Siamese army. When the king Mintara Shweti 
heard of it, he sent a large army which defeated the 
Siamese. 

In 1548 A. D., the Burmese king made elaborate 
preparation to invade Siam with a view to take retali¬ 
ation also with a view to further conquest. In the 
month of November, the Burmese army marched 
against Siam. The king of Siam, hearing of this in¬ 
vasion, rose equal to the occasion and gathered a 
large army to fight the enemy. For several months 
the king of Pegu {Hamsanagara) invested the city 
of Ayuthia. The Siamese army attacked the invading 
army incessantly. The son and son-in-law of the 
Siamese king were, however, taken prisoner. Peace 
was made on condition of the release of the son and 
son-in-law of the Siamese king and on the promise of 
paying of 30 war elephants, 3CO ticals of silver and 
the customs revenue of Tenasserim by the Siamese 



74 


king, wlo also gave two white elephants richly adorn¬ 
ed. This Burmese lovasion in Siam Ia»te or ve 

months/ 

Tiioiigh the king, Vara-Dhiraraja reigned for 
sixteen vears, yet the loss of the white elephants 
rroribled him much and he abdicated the throne m 
faxour of his son in order to enter the orders. 

X V I—M A H A M A HIN D A 
In the Burmese history, the date of the first 
Burmese invasion of Siam is giren as 1548, where as 
in the Pali chronicle of Siam, it is 1563. The second 
Burmese invasion is dated 1563. 


In 1563 the king of Pagu, heard that the Siamese 
king had acquired a lew new white elephants. As 
the possession of the white elephant was thoug t to e 
the distinctive mark of a Buddhist king, the king of 
Pagu demanded one of the white elephants. lo 
this demand, the king of Siam gave an evasive reply. 
The king of Pegu, therefore, sent a large army to 
punish the king of Siam. The Burmese army invest¬ 
ed the city of Ayuthia. After a long war, the king of 
Siam had to surrender. The king, his queen and his 
younger son were taken away as captives, and the 
Crown Prince Bra Mahein ( Bramahin ) was proclaim¬ 
ed and installed as king of Siam.® ( A. D. 1564)- _ 


1. Burmese Invasions of Siam—Journal of the Siam So- 

cietj" V, 1908, I, pp. 1-12. 

2. Ihifl, l>p. 21-29. 



In our Pali chronicle, we read that the king of 
Pegu again invaded Siam, took the king Mahamahinda 
prisoner and returned to his kingdom after having 
proclaimed Mahjidbammaraiasi, the Governor of 
Phitsanulok, the king in the capital Aytuhia. 

About the third invasion of Siam, we read in the 
Burmese history that in A. D. 1568 the captive king 
of Siam asked permission’of the king of Pagu to 
enter religion and return to his native country. When 
he came back to Siam, his son Bramahin, the tributary 
king, began to assert his independence against the 
Burmese king. In this attempt, he was supported by 
his old father. A large Burmese army was then sent 
to invade Siam again. In the end Bramahin was 
made prisoner, and his capital was given up to plunder. 
Bramahin either was executed or committed suicide. 
Thaungkyi was then made tributary king of Siam.* 
(A. D. 1569). 

XVI I—M A H ADH A M M AR A j ASID VIR ATNA 

According to the Pali Annals, be was appointed 
king of Siam by the king of Pegu after he had defe¬ 
ated the Siamese king Mahamahinda. He is said to 
have reigned for a period of twenty-two years. 

xvni —narissaraja 

His son Narissaraja {Phra: Naret) reigned at 
Phitsanulok. He engaged himself in a war with 

1 . Burmese Invasions of Siam—Journal of the Siani So¬ 
ciety V, 1908, I, pp. 46-70. 



SS..L- 

XIX— RAMESSARA 

(a. d. 1605) 

In 160=;, the younger brother of Naiissaraja, 
.r^^^me^s^x^iEkadaiaraiha), having the title 

anujadhir^dt became lOj^. => 

seven years (five years ?). 

XX—indaraja 

(a. D. 1610) 

The kint^ Ramessara was succeeded by his son 

Indaraja in “a. D. .6.0, He reigned for mne.een 

years. 

During the reigns of all these kings, the assembly 
of bhiksus^, versed in Dhamma and Vinaya 1 no 
meet in Council to preach the religion of Lord 

Buddha. 

The dynasty continued to rule at Ayutbia for a 
long time. After Indaraja, we have the following 

kings:— 

1. Jetthalaia (Chao Song Tham )—8 months 

2. Adiccavamsa (1628 a. d.) i month and 

eight days 




3. Si-Suddhammaraja—18 years 

4. Diyara 

5. SuTannapasada 

6. Naraya. 

By this time the route to the East had been 
discovered and the Portuguese were coming to trade 
with the rich East. They were followed by other 
European nations. In 1604 the Dutch East India 
Company established a depot at Ayuthia. The Freoc 
also came over to Siam. Many Jesuists also came to 
this country to preach the gospel of christ. In 1656 
Phra Narai at the suggestion of his European minister 
Constance Faulcon (Phya Vijayen) opened up the 
Siamese ports to the Spanish, Portuguese, English, 
Dutch and French and sent two embassies to Louis 
XV for ^ commercial treaty and an alliance 
mutual help. 

With other European nations, the French also 
came to Siam, but it is said that the. French had to 
leave Siam a year after their arrival, ‘ notw.thstand.ng 
the promises given by the Court regarding the stabili¬ 
ty and safety of their establishment.’ We need not 
go far to seek its reason. ’The events which led to 
the ovetthtow of Phya Vijayen (Constance Faulcon) 
and the consequent departure of the French from^ 
Siam, in 1688, in the reign of Somdet Phra Natayana 



—are explained in an early narrative called Siam in 
i 6 SS, translated by Dr. O. Frankfurter. 

In may 1688, the Siamese king Somdet Phra 
Narayana fell dangerously ill and Opra Petracha, one 
of the inOuential men of Siam wanted to take the 
crown with the help of the Dutch. He showed the 
people ‘how dangerous it %vouId be if the true suc¬ 
cessor to the Crown should be elevated to the throne, 
because M. Constance would become only more 
-owerfu!.’ At the head of 15,000 men, he occupied 
all emrances to the palace of the .king. M. Constance 
on the other hand, assembled all Catholics and asked 
the Governor of Bangkok to come to his assistance. 

In the meantime, Opra declared himself the king 
of Siam, arrested the adopted son of the king and cut 
him into pieces with a cruelty without example. M, 
Constance had been arrested at the same time^ with 
arms in his hands accompanied by several Christians 
fighting for the faith of Jesus Christ, and, having wit- 

iiLed this spectacle, suffered the same torment as 
the prince.’ 

When the Siamese king died, the usurper pro¬ 
claimed himself king and succeeded in expelling the 
French from the country of Siam. 

We have an account of this time written by 
Jeremias Van Vliet, formerly chief of the factory of 
the Dutch East India Company in Siam. It i s known 
“Tlmdlf Uie Siam Society, V. 1908 , part 4 , pp. 1 - 50 . 


:S the Description of the kingdom of Siam ( published 
n 1692 ). It also contains the account of the rerolu- 
ion in Siam in 16S8 and the life and deeds of Con- 
;tantyn Faulcon, the principal privy counsellor of the 
dngdom of Siam. About the king and his po-.ver the 
.vriter says: “Since the time that the kingdom of 
Siam was established the king has always had almost 
sovereign power, but according to the written laws 
His Majesty had to consult the imperial council, and 
where His Majesty used bad judgment, partiality or 
exa2°'eration, the Mandarins had tne power to check 

him. The kings have ruled during a long 

period as monarchs with entire authority over peace, 
war, treatises, justice, rem.ission of penalties and all 
other offairs concerning the empire and the population. 
The kings could make laws and prescriptions as they 
pleased, and they did not consult or ask the counsel 
of the most influential men or nobles nor of the diffe¬ 
rent classes of people, unless His Majesty of his own 
free will thought it advisable to consult them. 

About the relation of Siam with the European 
nations, the author throws some light. The Portu¬ 
guese for a long time enjoyed free trade and great 
friendship in this kingdom. He says:—“ Besides the 
free trade in the entire country, the public church 
and worship of the Roman Catholic religion were 
allowed to them, yes, even monthh’^^a^^as^ran^-2_ 
"iTjoiirnal of the Siam Society, YU, part I, 1910, 
pp. 13-14. 




So 


for assistance. Also His Majesty licensed his vessels 
to trade with their junks full with cargo to Mal- 
lacca,”* 

Of the Netherlands Company, our writer says : 
“It is now more than 30 years ago since the Nether- 
landers came to Siam. They won the confidence of 
the king, so that the United East India Company 
found it advisable to establish a comptoir for the 
trade and enter into an alliance with the king, in 
pursuance thereof a house or factory of wood was 
built in Judia. In this house they traded for many 
years; and native products were sent every year to 
Japan. Although the Company did not make much 
profit by this trade, the Company entered into great 
friendship with the kings and was honoured more and 
enjoyed a higher reputation than any other European 
nationalities.”^ 

We now rapidly approach the fall of Aynthia 
(1767). E^en before its Goal overthrow, it was 
koown as the centre of Buddhist culture* In 
the king of Ceylon heard that Buddhism was in a 
ioiirishing condition in Siam and that it was more 
pore in Siam' than in Ceylon* The king of Ceylon^ 
accordingly! sent an eni/oy to Mahakala, the king of 
Siam, who received the envoy warmly. He sent to 
the king of Ceylon images of Lord Boddha in gold 

1. Joiiriial of the Siam Society, YII, part I, 1910, p. 52. 

2. Ibid, pp. 54-55, 



and silver, Texts of Vinaya and Dhamnia and an 
assembly of bhiksu with a royal message. It is to be 
noted that it was from Ceylon that Siam had received 
the gospel of Lord Buddha, and now Siam was sending 
monks to Ceylon to teach the Ceylonese the true re¬ 
ligion of Lord Buddha. 

We have already referred to many Buddhistic 
inscriptions in Siam. There is another, which has 
been deciphered and translated by M. Finot in his 
Notes D"Epigraphie^ (XlV Les InscriptNis du Musie 
de Hanoi). It is stele of Dansai, dated iSaka 1482 = 
A. D. 1560. The inscription tells us that in Saka 
1482, there were two kings : S. hi. DharmikarSia, who 
reigned in Candapari Sri Satanagaaahuta Mahaaagara 
ratana, and S. M. Parama Mahacakkavarttisvara Vara 
rajadhiraja, who was the king Sri Ayodhya mahatilaka 
bhaYanaga( ra)ratna. They were pious Buddhists 
and called together through the two uparal all the 
Tirtuous monks of the two kingdoms. Thus came 
from Candanpuri—(i) Maha upSli, (2) Sri Arija- 
kassapa, (3) Maha Dharmasenapati, (4) Buddhavililsa 
mahathera, ( 5 ) Silavisuddha mahSthera, (6) Miriya- 
dhika muni and ten other monks. From Ayodhya 
came the following—( i ) Pra Kru Pararaacarya arya- 
muni Silavisuddhi uttamasatya, ( 2 ) Pra Kru Sumedha- 
ruciviniia, (3) Maha Saddhammatulya, (4) Maha 
Brahmasara, (5) Maha Rajamuni and ten other 
monks. 

1 . B. E. F. E- 0 , XY, 1915 . 



82 


When all the monks had gathered together, they 
uttered the following promise: , . y 

..Thus the king of Satanlganahuta and the k g 

ofAvuthia(Ayodhya) have resolved m *em ear 
°o unite the two races, the Sfryavapada -d » 
vainsa and to procure the happiness of Samana^, 
brahmanas, acaryas and all their subjects.to 

the end of the Kalpa. ’ 

Other monks, who joined this assembly from 


Ayodhya, were:— _ _ . 

1. Samdac pra Sangbarajadhipati 

2. Pra Sahghanaranayakatilakalokacarya 

3. Pra Mahavikramabahu 

4. Pra Kru Dharmacarya 

5. Pra Kru Paramacarya aryamuni, and 

6 . Pra Kru Saddharma. 

Of the laity, the following went 

( I) Maha Uparat Cao, ( 2 ) Praiia Mahasenapati, 
(3) Prafia pra Sdac Surindadhipati, (4) Sri Rajakosa- 
dhipati, (5) Pra Srisvara Raja, (6) Khun Vijaya, and 

( 7) Khun Sri Racesvara.' 

Here we find some Indian titles used, namely, 
Uparat meaning Viceroy, mahasenapati or the com¬ 
mander-in-chief, and RajakosUdhipati or the royal 
treasurer. 

The fall of Ayuthia marks the second stage m 
the political history of Siam. When in India, the 
British were trying for political supremacy after the 
fall of the Mogul Empire, and 

1 , Ihid. pp. SI— 36 * 




R 2 


of Pias^ey !:i.; tdic A :hj M .;-rr. ra'.t- .n 

India, the Siair.ese wert busy founding a ne'.^ capita!. 
This Indo-Siamese coiony ivas established in tb? 
thirteenth century A. D., vvhen erea in India, the 
Hindus bad lost their inaepenpence except in a feiv 
far-off kingdcms. it is lortunate that even when the 
British po'.ver became supreme in India, this Indo- 
Siarr.ese colony diO not lose its indepeadeiice, but 
gamed a fresh lease of life by establishing a new 
dynasty and a new capital at Bangkok, which continues 
to be its capital even in the present day. 


CHAPTER VL 

The Dynasty of Bangkok. 

With the establishment of the new capital at 
Bangkok and a - new dynasty, begins the modern 
period in the history of Siam, Passing through the 
medieval period at Aynthia, it comes to the modern 
age, when it still keeps its independence. We know 
that various Indian colonies had been established in 
the past in Champa, Cambodia, [ava and other coun¬ 
tries, but none could survive to the present day except 
this kingdom of Siam. Asa colony of India, it stiii 
holds the torch of Indian culture and civilisation in 
the far East. 

Ayuthia continued to be the capital of the king¬ 
dom of Siam until the year 1767. The fall of Ayuthia 
was due to the attacks of the Burmese, who, though 
Buddhists, were fighting against the Siamese for a 



84 


Tn i-e? these Buddhists of Burma did 
long tune, -n , / numerous 

crrimle to destroy Ayuthia as wen 

r of the citv. The ooostant Barmese 

temples and mages ot t 

invasion had ^ ruling royal 

seemed as tfthe 

tagdom of Siam would die out, but .t was not » be 
te A Siamese leader of Ch.uese or.g.n, named 
^.vaTak Sin rallied the scatteted S.amese atmy 
drove the Burmese and established the new capita! at 
BaneVot which is called the capital of the Angels. 

Unfortunately, Phaya Tak Sin could not J 

lo^a time. With the fall of Ayuthia, the monks had 

become disorganised and corruption was ‘"8 

the Buddhist church. The new fang 
tolerate such corruption and iutroduced drastic refor 
in the church. But it was not liked by many, accord- 

ingly be was deposed in 1782. 

T—CHAO PHAYA CHAKKRl 


(1782) 

Tn the same year another dynasty was established 
Bangkok by Chao Phaya Chakkri (1782). The 
present ruling king of Siam claims descent from this 
Lw dvnasty, being the sixth king of the dynasty 
For the purpose of reforming the Buddhist church, 
Chao Phaya Chakkri called together a Council to 
revise the texts of the Tripitaka. Thus this new 
dynasty began its rule by the reformation of the 
Buddhist church. The new king also made a special 


hall to keep the texts of the holy Tiio:taka as -- 
by tne Council. These councils rsrnind us of t’’© 
glorious days of Buddhism, when great kings like 
Asoka and Kanishka had convened these meetings. 
While the former meetings had been held in India, 
tnese later Councus were held in Ceylon and Siam, 
where the Buddhists felt the necessity of bolding sue;: 
meetings to reform their church. 

H—BUDDHA LOT LA. 

The king Cnao Pnaya Chakkri was succeeded bv 
Phra. Buddna Lot La. It is very interesting to note 
that though busy with his administrative work, he 
found time to satisfy the goddess Muse. He is ’said 
to be the best poet of Siam and is still respected as 
such. We have two instances of king Hala and king 
Harsha in India, who also distinguished themselves by 
their poetical compositions. 

in—PHRA: NANG: KLAO. 

The king Phra : Buddha Lot had two sons; ( i) 
Phra: Nang: Rlao, and (2) Mongkut. When the 
king died, his elder son Phra : Nang: Kalao ascended 
the throne of Siam, while the second son Mongkut 
became a monk and passed through the strict dis¬ 
cipline of a monk during the reign of his brother. 

The king Phra: Nang: Kiao reigned until the vear 
1851. 

IV—MONGKUT 
(iS5i-!868) 

One of the most glorious kings of Siam, who 
worked for the moral, intellectual and social uplift of 



86 


1 the kins Mongkut, who came 
the Siamese peop e, " ^ |^g ],ad become 

years as a monk The 
king, le pasa . jjj 33 beneficial to him and 

sovereign. It is 

„adeh,n. parsed from the middle 

during ms reig ^ ^ ^ 

recr°°Se was e'ager to study other religions with 
mmd He was proficient m mathematics and 
"r'seCi books on history and another on 
:rm:r He ordered the Siamese Annais .0 e 
:dked He consolidated the position of Sum by 
“^treaties with the great Entop^ 
abolished slavery, gambling and usin, F 
opilini* 

V— CHULa^LONGKORN. 

( 1868—ign A. D.) 

! • \T-nahiit was succeded by his son 

The great king Mongkut \\as su o 

Chulalongkorn (=■ Cuidiahkd} <i) i j ug 

?hatvery",ear he'decreed that no Siamese could he 

'“"Hep^biishedthe whole of the Tripitaka in Sia¬ 
mese character and had the copies distributed to var 

ousscholarsinthe world. R. Chalmers describe * 

tag nySiniirs £*«■»« of 0 “ P’^!' , 

A S 'i Ian 180S ). He opened many new schoo 
and benevolent institutions with the help of his brother 

.. Prince Daairong. 



87 


VI—YAjIRAYUDH 

( igii —1926 A. D.) 

The king Chulaiongkorn was followed by his son 
Yajiravudhin 19! I. He was born on January i, 1881, 
He was also an enlightened Prince and followed the foot¬ 
steps of his iilustrioos father and grandfather. He was 
in close friendship with the European powers, specially 
with France and Britain. In 1914 a. D. he assumed 
the title of Rama YL la 1925, he came over to 
India on an extensiwe tour wisiting the holy places of 
India. No other king of Siam, perhaps, came to India. 
Being the sixth sovereign of the present ruling dynasty 
he had his training at Oxford, forswore polvgamv and 
abolished the harem maintained fay his predecessor. 
On the death of the king Rama VI on November 26, 
1926, he was succeded by his younger brother Prince 
Prajadhipok. ^ 



(^uliuTal 

of 

SIAM 

CHAPTER VH. 

Monuments of Slam. 

In trying to give the cultural history of Siam our 
attention is drawn primarily to the monuments now 
prevailing in that country. The monuments may be 
broadly divided into two classes: Hindu and Buddhist. 
Though, at present, the state religion of Siam is Bu¬ 
ddhism, yet, it must be remembered that Hinduism 
preceded Buddhism in Siam. We have, therefore, re¬ 
mnants of Hindu culture in Siam, namely, a few images 
of Vis^u, Laksmi, Siva and others, and a few old 
temples. Of Buddhist culture, traces, however, are 
numerous, including numberless monasteries and 
images of Lord Buddha. 

It is fortunate that we have got an interesting 
archasological survey of Siam from M. Lajonquihre, 
who wrote about : 

(;) Le domaine Archeologique du Siam^ 

(ii} Rapport Sommaire Sur une mission Arc- 
beologique^ 

(iii) Essai d’inventaire archeologique duSiam* 

In our attempt to give an account of the monu- 

1. Bali, lie la commission archeologique de 1’ Indo- 
chine, 1909 p. 188. 

2. Ihid, 1909. p. 162. 

3. Ihid, 1912. 



ments of Siam, we mainly draw from these sources, 
supplemented by M. Fouroerean’s chapter on construc¬ 
tions in his Le Siam Aiicien ( I, pp^e—11 j 

It seems that the domain of archaeology of Siam 
is jast. The Hindu colonics w-re established at 
diherent epochs in almost all parts of the kingdom, 
Ihe documents of the e’ctreme East, which heln us to 
throw light on its obscure history, may be divided, 
according to M. Lajonquiere, into four groups, namely;— 
Indo-Cambojan 
(ii) Hindu ( Xon-Combojao) 

(,* Siamese, and 
(iv) Laotine. 

We shall presently deal with the Hindu period, 
anterior to the foundation of Ayathia ( A. D. 1350). 

W e cannot strictly draw a line of demarcation 
between the two ancient kingdoms of Canaboja and 
Siam. The ancient Camboja at present comprises 
both ( I ) Camboja, under the French Protectorate, 
and ( 2 ) Siam proper. It should also be borne in mind 
that Siam in the early centuries of the Christian Era 
had no separate existence. Therefore, in tracing the 
history of art in Siam, we have to go back a little tc 
tne pre-Siamese days, when the artistic development 
took place in Camboja. As the inscriptions in kfcmer 
and in Sanskrit (relating to Comboja) embrace the 
period from the sixth to ninth centuries, we can fix 
the extreme dates between winch the artistic mani¬ 
festation of the Indo-Cambojan school took place. 



90 


This school is almost exclusively religious in character. 

In Camboja, the Brahmanic cult appeared in all 
its artistic manifestations. The Brahmanic images 
induce those of Brahma., the creator, Indra, the kin^j 
of Heaven, Vi-snu, the Preserver and Siva, the des¬ 
troyer. They are found in almost all the temples. 
There are Buddhist images also, but Lord Buddha 
was there as one of the avataras of Visnu. In the 
sanctuary cf Phimai, the image of Gatuama has got the 
place of honour on the linteau of the principal door, 
while the Brahmanic gods have been regulated to a 
secondly place. M. Lajonquiere thinks that it might 
have been built at a time when the Brahmanic faith 
was in decay. 

The remains of this Indo Camboja group of art 
occupy a great part of the archaeological domain of 
Siam. The valley of Menam is entirely full of khmer 
inscriptions and monuments belonging to the ancient 
Camboja. 

In the Province of Chantabun has been found a 
fragment of stele bearing an inscription partly in Sans¬ 
krit and partly in khmer. The readings of P- SchmidP 
and of M. Aymonier^ donot give us any interesting 
indication. The latter, however, concludes from the 
language of the document that it belongs to the tenth 
century A. D,. 

Another fragment of inscription is preserved in- 
the same stele, which leems to have been erected by 

1. Fouruereau—Le Siam Aucien, I, p. 137 

2, Le Cauibodge, II, p. 80 



91 


tiic CsinoOjEO 1, 3,soi' 3,irii3,n in t'O.6 niiitli cciitury \ '|3 
x4mcog the remains of this proYin,ce are, a fra<f» 
ment of hnieau decoraitf md a tympan of a do^or like 
the one found at Phamniep, 

The ruins of Pkamniep hmt unfortunately been 
exploited lor a long tune. The remains of pagodas 
and edifice& in lOe neigiibournood led M« La]onc|iiiers 
to thiolc that tile piace preserves a Brauinarjic name—■ 
Ban Fhra i\fofa/= Village of YhnnP 

The traces of the resideoces of the king or lords 
can stiii be seen there. A iympan of a door has also 
been discovered^ At the two extremities are the two 
heads of the makara and in the centre Garuda perhaps 
carrying VisiiUj whose bust is missing. As in Champai 
this is a common motive in Caaiboja on the decorative 
iinieau. 

From other remains of this valley of Chantabuo, 
M. Lajonqoifere concludes, that it was colonised in an 
unknown period by a group of Hiodos. About the 
ninth century A. D., this colony had been annexed to 
the kingdom of Camboja. This explains the co-existeo-, 
ce of .edifices presenting peculiar characteristics 
and inscriptions in Sanskrit ao.d Khmer, 

Certain monuments of Lophburi can be classed 
under the IndO'Cambojan group. Of the three sanct¬ 
uaries of Thesathan one is in brick and two others are 
Cambojaii. One has a iinieim decoratif oraamented 

1. See Fig 2, p„ 195 of BiiiL de la Oornmissiori ArcheO” 
iogiqiie de Y Iiido-Chif^.e 1909, 



93 


with the figure of Indra. The remains of this place 
also, led M. Lajonquiere to think that the sanctuaries 
were first destined for the Brahmanic cult and after¬ 
wards utilised as Buddhist temples. The great sanct¬ 
uary of Vat Xapathat also belongs to the Indo-Cambo- 

jan school. 

There was a Hindu colony in this part, which was 
perhaps anrie.xed to the neighbouring kingdom in the 
tenth and eleventh centuries. 

VALLEY OF MENAM SAK 
According to Prince Damrong, there are two old 
monuments in brick on the bank of the river Menam, 
which by their characteristics may be classed under the 
Indo-Cambojan group. One is—Muang Si That,^ sit¬ 
uated at 4 Kilometres to the East of the administrative 
centre of Vi.xien, the other is—Sat Sumphra at 11 ki- 
lorcetres from X^ibadan. 

SUKKHOT H Al—SA X ANL AT 
The monuments of tne former capital of Siam 
bear the characteristics of Indo-Cambojan group. Of 
these two cities Saxanlai is the oldest. In tne interior 
are found in the same line, three temples, in each of 
which the principal edifice is constructed by one or more 
stupas. Lihgas have also been found. Other impor¬ 
tant monuments were raised by the king Rama Kom- 

Leng, who in his inscription says—The relics were 
enshrined in the middle of the city of Saxanalai. Over 

1. Ihld, Fig 3, p. 199. 



93 


which a chedi was built, which took six years. Another 
chedi with stone columns took three years. 

Another edifice attributed to the king Riirr.a Soni- 
heng is of a rough construction. On an octagonal 
base which measures 120 metres is a circular stuia. 
Some statues of Buddha are put in several places. It 
is the only monument of this type which was construc¬ 
ted in the ancient epoch of Siam. 

The moauments of Vat Sisavai of Sukkhothai re¬ 
produces the principal characteristics of the group of 
three sanctuaries. It was primarily destined for the 
Bratmanic cult. Its construction and ornamentation, 
however, were abondoned before they were completed, 

MUANG SING 

The temple of Muang Sing presents the principal cha¬ 
racteristics of the Indo-Cambojan group. The plan of 
the temple suggests it to be of the go pur u type, which 
is so much prevalent in South India. The artists of 
this temple might have, therefore, hailed from the 
Southern part of India. In the centre is the sanctuary 
with four faces. A system of four galleries surrounds 
it like the Indian gopuram. 

PECHABURI 

To the East of the central sanctuary is 2. gopuram 
exactly on the above model. Here also the temple 
was originally built for the Brahmanic cult, but gradu¬ 
ally the Buddhist figures took the place of the Hindu 
gods. The original figures namely, Visau on the back 
of Garuda and DvUrapdias can still be seen. 



94 


In tliis enumeration of the remains of Indo Cam- 
bojan group, we hare not taken mto^ consideration (i) 
tbe of Pho with its inscription in Sanskrit 
and Ktaer ( 1317 A. D.), (») other diverse Khmer 
inscriptions on the statues preserved in the Museums 
of Bangkok and Ayuthia, in the royal Library and cer¬ 
tain pagodas. 

THE HINDU SCHOOL OF ART 
We now come to the purely Hindu School of Art 
in Siam. In the valley of Pachim at Vat Na Prasat 
two small fragments of statue have been found. One 
is the crowned head of a iidga coming from a statue of 


Buddha. 

At Maang Phra Rot in the southern exterior is a 
rectangular Fosse on which are seen a series oi figures 
eti reliefi namely, of elephants, makara and tigers. 
These documents are quite new in the Indo-Chinese 
archology^. Outside there are some constructions 
which probably were religious edifices. A lihga with 
Stmnadroni shows it to belong to the Saiva cult. 

Following monuments have been discovered 
here ;— 

[a) Complete statues of Buddha or fragments re¬ 
presenting the Master standing or sitting on a throne. 
It is remarkable that this latter attitude is not represen¬ 
ted in the actual Siamese religious statues. 

( 5 ) A stele representing Buddha standing bet¬ 
ween two women. 

1. Idh], p. 212 




95 


(c) An interesting fragmeRt represer.tl:',7 BudJsa 

seated on a throne, on his sices are two celestiai wo¬ 
men, sitting on his right are five personages, and five 
on the left. The dress seems to be similar to the 
Dravidian Sculptures in the Madras Museum. It is to be 
noted that the worshippers on the right represent the 
Thai, and those on the left the Hindus. M. Lajonqui- 
ere thinks that this was the political state of the country 
at the time of the erection of the monument. 

( d) A curious fragment of stele representing Bu¬ 
ddha t' ? I sitting on the head of Garada. As the 
upper part is missing it is impossible to identify the 
figure. 

(e ) Various fragments including heads of Buddha 
and a vase bearing a Buddhist inscription. 

These are all of Buddhistic origin. There are, 
however, some of the Brahmanic cult, namely, a liiiga 
and many pedastals with Snanadrcnt. 

MUANG SUPHAN 

Here we get a c -jllosal statue of Lord Buddha in 
a sitting posture, about i6 high.^ There are 

also a few shipas- There are two Brahmanic images 
en haiit relief preserved in San Chao.’ 

KANCHANABURI KHAO 

We get here an image of Lord Buddha in a sitting 
posture, but it is kept not in a vihUra (monastery) of 
ordinary form, but in a rectangular sanctuary. 

1. Hid p. 223, Fig. IS 

2. Ihi’i p. 225, Fig. 19, 20 



RATBURI 

In the grotte of Phu Khao, there are some inte¬ 
resting sculptures. There is an image of Lord Bud¬ 
dha in a sitting posture, which is similar to that of Phra 
Fathom.^ Another image is of the ascetic Buddha, 
which reminds us of the similar Gandhara sculpture 
in the Punjab.^ 

XAYA 

In a sanctuary at Xaya, the decoration on the 
principle side consists of the Buddhistic figures and 
on the secondary side, of Brahmanic figures. In the 
niche is found the figure of a seated Buddha. Some 
think that Buddha is here considered as an avaidra 
(incarnation) of Visnu and is, therefore, given a se¬ 
condary place, while the statues of Siva and Vimu 
have been placed in the interior.® Of the two fra^- 
ments, which have been brought to Bangkok, one frag¬ 
ment of a statue is remarkable for its execution and 
belongs, as appears from the dress, to the Indo-Cambo- 
jan group. 

VIEXG SRAS 

A statue of Vimu has been found here. It has 
subsequently been removed to the Museum ofAyuthia. 

The religious foundations of Nakhon Sri Tham- 
marat are of great importance. There are still found 
Shipa^ and VihUra, of which only the columns remain, 
and great Buddhistic images. The scenes described 



97 


represent the carrying of Lord Buddha by the dancers 
to the celestial regions. Another scene is of Lord Bud¬ 
dha on horseback. In the Na Phra Narai sanctuary 
are some Brahmanic statues in bronze. One of them 
is Ganesa, bearing an inscription in Tamil character. 

The grotto of Yala was transformed into a Bud¬ 
dhist caTc, where numerous images of Buddha, sitting 
mdhyana (meditation) posture, are found.^ On the 
earthen bowls were engraved images of Buddha and 
profession of the Buddhistic faith in the Sanskrit lan¬ 
guage. A few inscriptions are also in Thai character. 

In the Province Wellesly three inscriptions, going 
back to the fourth century A. D., have been discover¬ 
ed. The Makara placed on the wall of the old Por¬ 
tuguese church, where the body of Francis J^avier 
was deposited, shows it to be in effect an old temple. 

An image of Siva was found at Takua Pa.* At 
Khao Phra Narai (the mountain of Visnu) is a great 
stele on which are sculptured en haul relief three per¬ 
sonages. Siva seems to be in the middle, and on two 
sides are two celestial dancers. The dress, profusion 
of jewels, elegant movement of the body show the ar¬ 
tist to be of Indo-Dravidian School. On one side is 
an inscription in six lines in an archaic character. 

In a fragment of stele of Mergui, is an inscription 
with the figure of a seated Buddha. The character in 

1. Ihkl, pi. V, Fig. 12. 2. Ibid, p. 232 

3. Ibid —L© domaine Archeologiqae du Siam (1909, 

p. 188). 



98 

whicli the inscription was recorded, has not yet been 
identified. 

The monuments and archaeological documents of 
the Siamese or Thai school are more numerous than 
the preceding groups,* 

There are many monuments in the city of Bang¬ 
kok. The Prince Damrong deposited many relics in 
the pagoda of Vat Phra Keo, where.we find 

fi) A fragment on %vhieh are sculptured some 
figures of females, with joined hands offer¬ 
ing flowers, 

(ii ) An image of Ganesa, 

(iii) A certain number of statues of Buddha, 
whose Javanese origin is evident, 

(iv) A nice statue of Ganeia on a pedestal, 
The famous inscription of the king Rama Kom- 

heng is also in the monastery of Vat Phra Keo, as well 
as a lihga bearing an inscription of four lines, dated 
Saka 1239 ( = 1317 A. D.). 

The Siamese National Library, known as Vajira- 
nana, contains several monuments, inscriptions and 
valuable manuscripts.^ 

In the Bangkok Museum, there are many images 
of Hindu gods and goddesses, namely ;— 

( I) Images of Ganesa in bronze® 

1. Ihicl —Le domaine Archeologique du Siam (1909, 

p. 188). 

2. Ibid —Essai d' inventaire Archeologique du Siam 
(1921) pp. 33-41. 

3. Le Siam Aucien—I, plate XXIV 





99 


(2) Images of Visnu ar.d his consort La’s:-m 
in bronze^ 

(3 ) An image of Siva in bronze* 

{4; An image of Sakya Moni ( Buddha) in 
bhumisparsamudra Abe attitude of touch¬ 
ing the ground), in bronze* 

(5 ) An image of Buddha in the same attitude, 
in bronze* 

(6) Buddha in the attitude of dhyana (medi¬ 
tation ), in bronze® 

( 7) Images of worshippers of Buddha, in bronze* 
(8) A standing figure of Siva, with two hands, 
highly decorated, in bronze,* 

( 9 ) A standing figure of Visgiu, with-four hands, 
in the upper two arms bearing sahkha 
(conch) and cakra (disc), in bronze^ 

(10) Two images of Siva dancing iandava 
dance, in bronze.* 

These images offer interesting study. We can 
easily distinguish them into two different classes: one 
class of images made by expert Indian artists, and the 
other class by local Siamese artists. Those Indian 
silpins, who came to Siam, they made several images. 
They also trained the local Siamese artists in the art of 

1. Ibid, plate XXVIII 2. Ibid, plate XXIX 

3. /6k?, plate XXXIII 4. /6i<?, plate XXXIV 

5. Ibid, plate XXX7 6. Ihul, plate XXXVII 

7. Ibid, plate XLIX 8. Ibid, plate, L 

9. J6k?, plate XXVII 



100 


image-making. The execution and the style of the 
Siamese artists was not so elegant as that of the Indian 
artists. The figures of Siva dancing tdndva dance 
speak for themselves. .They remind us of Naiardja 
Siva of South India. The artist was an Indian, most 
probably, South Indian. He reproduced the exact copy 
oiNaiarqja Siva dancing the cosmic dance. It is 
purelv Indian and has not changed by its introduction 
into Siam. So also the image of Sdkya Mum ( Bud¬ 
dha) sittting with crossed legs in the attitude of touch¬ 
ing the ground. There we find a clam expression 
closely resembling that of the Gupta statues in India. 
While in strange contrast to it stands the figure of 
Buddha in the same posture or Buddha in meditation. 
The figures of Visnu or Laksml or Siva also lack ele¬ 
gance of expression. 

LOPBURI. 

From the account of Mr. P. A. Thompson, we 
know that the most interesting remains of Lopburi are 
the ruins of an old temple. Of this temple, we read^: 
‘The temple is of the Hindu type,and was built during 
the supremacy of the Cambodians in Southern Siam. 
It is in fact, identical in style with the sanctuaries which 
are found farther east, in Cambodia itself. It consists 
of three small cubical chambers, entered through low 
square doorways, and surmounted by blunt spires pos¬ 
sibly dedicated to Brahma, Visnu and Siva. The 
chambers are connected by short covered galleries. 

1 . Journal of the Siam Society, V ( 1908 ), III, p. 20-21. 





lOI 


* WliateTer may aa^e been tbe original aedicii’on 
of the tempicj it was at some eariy cate converted to 
Boddhist oseSj for the galiertes are foil of iift-size 
images of the Bodchi^Terv fioelv carved in sand stone 

and with seven fold hooded cobras rising faa-Iike behind 
their heads.’ 

We, therefore, find Siam rich in artistic monu¬ 
ments both Hindu and Buddhist. Though Buddhism 
is now the prevailing religion of Siam, Hinduism has a 
small following in Siam. The monasteries of Siam 
are full of diverse images of Buddha. Hinduism pre¬ 
ceded Buddhism in Siam, so we get a large number 
of Hindu images, of Brahma, Vifiju, Siva, Laksmi, 
Ganes'a and others. 

Chapter VIIL 

RELIGION OF SIAM 

The state religion of Siam at present is Buddhism. 
It is the religion of the king as well as the people of 
Siam. Buddhism is essentially Indian in character. It 
came from India through Cambodia and Ceylon. In¬ 
dia has given to Siam her religions: Hinduism and 
Buddhism, her sacred language Pali with its vast lite¬ 
rature, her system of writing, her art and sculpture. 
The culture of Siam is thus Indian. .This Siamese cul¬ 
ture is again in the hands of the Buddhist monks, who 
are about loo.coo in number ‘attached to about 20,000 
monasteries ’ (or Vat as known in Siamese ). 

Buddhism came to Siam through Cambodia in 
A. D. 422. Though the introduction of Buddh'sni, 
may, thus, be traced back to the fifth century A. D., 



102 


yet it took a long time for Siam to consolidate the Bud¬ 
dhist church. It was not until Siam became a separate 
independent kingdom in the fourteenth century, that 
the Siamese Buddhism took its present form. In the 
early days, Buddhist missions had come from Burma 
and^Camboja. When the king Suryaramsa Rama, 
came to the throne, he invited a learned monk from 
Ceybne to consolidate the Siamese church. From 
this time, Buddhism took a firm footing in Siam. 

The Siamese are very religious. Their zeal for 
Buddhism is shown in the large number of monks and 
monasteries in Siam. The appearance of these temples, 
according to a European writer, is often more beauti¬ 
ful than that of churches in Europe, only they are dark 
as no glass is used. The pagodas are like so many mo¬ 
nastic towns in the middle of nice gardens with shrines 
dedicated to Lord Buddha. There are preaching halls 
and temporary accomodations for pilgrims and 
houses for monks. In Siam, generally the pagodas 
are built on the banks of rivers, and it is a pleasant 
sight to watch the monks, dressed in their yellow robes, 
go out begging on boats. With their boats they come 
to the doors of the householders on the banks of the 
rivers and ask for alms. The householder, ready 
with their quota, fill the begging bowls of the monks 
with a view to attain punyti (merit). The monks live 
entirely on public charity. 

We get an interesting picture of the Siamese Bud¬ 
dhist church from Jeremias Van Vliet about 1692. 



103 


About these Buddhist monasteri-s, he savs : ■Through- 
out the whole country there are many large and small 
temples built expensively and inngeniousiy of stone, lime 
andwood, x x x Each temple is Slled with innumerable 
idols made of various minerals, metals and other ma¬ 
terials, Some temples are covered with gold, silver 
and copper, so that they look elegant and costly. In 
each temple is a big idol, 4, 6, 8 to 10 fathoms in height 
usually sitting on an elevated alter. One of these sit¬ 
ting idols would even reach 20 fathoms or 120 feet 
when standing upright. Under the seats of the idols 
in some temples, big treasures of gold and silver have 
been buried, also many rubies, precious stones and 
other jewels have been put away in the highest tops of 
some towers and pyramids and these things remain there 
for always for the service of the gods.’ 

The writer, then continues, to speak about the life 
of the monks. He says ‘ All monks, without any ex¬ 
ception, are clad in bad (?) and common yellow linen 
cloth; only a few principal ones had a red cloth over 
the right shoulder. Their heads are shaved. The 
most learned become priests, and from these priests the 
chiefs of the temples are chosen, who are held in high 
honour by the people. Marriage is forbidden to the 
ecclesiastical persons under penalty of being burned. 
Also conversation with women is forbidden, but 
they may leave the priesthood, which is done by many 
out of sensuality. But when tired of marriage they 
may put on the priestly robes again, and even persons 



104 


who do so are kept in great honour. In all monaste¬ 
ries the headpriests, priests, clerks and temple servants 
read and sing during the evening and the morning, 
they do not accumulate any treasures, nor are they 
ea'^er for any other worldly goods or riches. They live 
partly on what the king and the mandarins bestow on 
them, also on fruits and profits derived from the 
grounds which belong to the church. But most they 
receive from the common people who furnish them 
with food and other necessities. From each monastery 
each morning some priests and clerks are sent out with 
a wallet. But they do not collect more than is suffi¬ 
cient for one day. They are not allowed to drink 
wine or spirits, but only ordinary water or coconut 
water, and they may partake only of common food, and 
when the sun has passed the zenith they may only chew 
some betel. From all this we may conclude that the 
priests have to live in a very modest way’.’ 

This is the picture of the life of the monks of Siam 
in the seventeenth century. Though three centuries 
have elapsed, yet there has not been any vital change 
in the life of these monks. Besides the monks, the 
writer says, there were many old women connected 
with the monasteries. They had to shave their heads, 
put on white linen. They were present at all sermons, 
songs, ceremonies and other occasions connected with 

the religion. They were not subjected to any extraor¬ 
dinary rules.* 

””” I. J. S. S. YII, part I ( 1910 ) 7 pr 76 -^ 

2 . Saunders—Epochs in Buddhist History, p. 115 . 



105 


In the name of the Siamese monks, v;e find t’ls 
remnant of the Indian name. They are cailed Phikh:', 
which corresponds to Paii bhikkku or are aiso known 
as Phisu (=Skr. bhiksu ). The early European trare- 
Ilers, however, called the Siamese monks ialapoins 
{iaia: pat, the name came from the fan which they 
carry with them). The Siamese monks as a rule 
follow, as in Ceylon and Cambodia, twenty-seven arti¬ 
cles of the book of discipline, known as Paiirnok, 
which is nothing else but the corruption of Patimok- 
kha, as W'eli as the commentaries of the Phra: Vinai, 
which is but the text of Vinaya of the Tripitaka. 

The orders in the Siamese church include:— 

(i) Samanera ov a Novice (Siamese, 
neft) 

(ii) Bhikkhu or a monk ( Siamese, Phikhu ), 
and 

(iii) Thera or Elder (Siamese, ^hra ).* 

The Siamese King as the Defender of Buddhism 
is the head of the church, but he seldom interfers with 
the interna! management of the church, which is, how¬ 
ever, under the direct control of (Skr. Sak- 

ghardi,=Sahghardja), nominated by the king. In 
Siam, the brother of the king is generally the Saiigha- 
rdt, who is the bead of all Siamese monks. He deci¬ 
des all religious controversies with the help of the king. 
As the head of the church, he presides over the meet¬ 
ings of monks convened for the discussion of impor- 

1. Saunders—Epochs in Buddhist History, p. 115. 



io6 


tant theological questions. Under the SahgharUja^ 
there are four abbots, who are known as Somdei chao. 
These abbots are in charge of four royal monasteries. 
They are also nominated by the king and are helped 
by a vicar (Siamese: Khun pali&i') and a 

chief secretary. All the monks of the monastery are 
under the abbot. Under the monks come the Santa- 
nen ( Pali: Samanera), who are novices in the church 
and are generally below the age of twenty. When the 
novices are ordained, they are to take Pabbajju by put¬ 
ting aside their rich dress and taking in its stead the 
yellow robe of the monks. They have to shave their 
heads and take upasampadS^ or the ceremony of ordi¬ 
nation. Thus the monks lead their simple lives in the 
monasteries, which even now serve as the centre of 
Siamese culture, which again is deeply influenced by 
Indian culture. These Buddhist monks help to preser¬ 
ve Indian culture in these distant lands. 

The Buddhist festivals in Siam, as in other Bud¬ 
dhist countries, are associated with the chief events of 
the life of Lord Buddha. The festivals of the birth, 
enlightenment and nirvdtia of Buddha—all fall on the 
fifteenth day of the sixth waxing moon. For three 
days the festival is celebrated with great pomp and 
solemnity. The monks donot go out begging these 
days, but spread the begging bowls in a line, which are 
filled by the laity. The laity hear recitations from 
the sacred books and sermons are preached for them. 
Processions go out during the day, and there is illu- 



flowers to ihc images of Bodciiia and food and clothes 
to the clergy* On the third day^ the entire population 
indulge in gambling, excepting the clergy^ Another 
important festiTal is known as Tiiot IviHuifi ' Pildo 
Mapiina winch takes place after the raioSj when 
roDes are distributed to the monks. In Bangkok^ the 
king himself or some officer of high rank, goes to erery 
temple to offer robes to ihe monks* 

With the present age, a tendency to reform the 
church has come over Siam, This reform moTemeDt 
liad been headed by the king Mongkut, who looked to 
the original P^ii sources and made proFisioms for the 
■Study of Pali io Siam, He was successful io brino^incj 

& t5« 

about the reformation of the rules of discipline of the 
church. His minister, Phra : Klan Chao Phaya Thi- 
pakon published in 1869 a book Kichanukit or “Book 
explaining things clearly’’ in which stress is laid on 
the Four Noble Truths of Lord Buddha and the para- 
matha of Abhidhammapitaka. 

The result of this reform raorement is to divide 
the Siamese church into two sects: one, the old ortho¬ 
dox sect and the other, the Dhammauici or the refor¬ 
med sect. 

Since then there is a revival of Pali studies in 
Siam. It received further impetus by the publication 
of the whole of the Pali Tripitaka in 39 Volumes in 



1893 by the king Chulalongkorn at his own expense. 

It was followed by the establishment of the \ ajirafina 
National Library (at Bangkok), which also publishes 
Pali texts. In recent years, the king of Siam has pub¬ 
lished some of the commentaries in Siamese character. 

BRAHMANISM 

It is to be noted that Brahmanism could not 
make such headway in Siam as in Champa or in Cam¬ 
bodia. We connot, however, deny that Brahmanism 
was the first Indian religion to penetrate into Siam, 
when Siam was a province of Cambodia. With the 
establishment of the first dynasty in Siam, Brahmanism 
began to die out and Buddhism took its place. There 
are still traces of Brahmanism left in Siam in the 
images of Siva, Visiju, LaksmI, Ganesa. Many festi- 
Tals of Siam still betray the Brahmanic influence on 
them. It is interesting to note that even now there 
are a few Brahmans even in Siam, who try to keep up 
their old religion. They profess Hinduism and are not 
disturbed because of their religious faith. On the 
other hand they occupy a very prominent place in the 
Siamese royal court. 

From an inscription on a statue of Siva, we know 

that in A. D. 1510, DharmSsoka, the king of Kamph- 

engphet, introduced the worship of Siva. He exalted 
both the cult of Brahmanism and the cult of Buddha. 

From the inscription of Takopa, we learn that as 
early as the eighth or ninth century A. D., there had 



109 


been established in Siam, a temple of V'so';. 

At present the Branmms of Siam are kroorn cv 
the name hrams, v^hich. might be a corrupt; to from, 
the Brahmana. They claim descent from the perse¬ 
cuted Brahmins of India,’.vho 9 ed to Pegu and thence 
to Siam during the fifth and sixth centuries of the 
Christian Era. The Brahmins of Siam constitute a 
a small community of Bangkok. They are very few in 
number, 8 o all told and live near their temple Vai 
Eot Phram, which means the ‘‘Pagoda of the Sanctu¬ 
ary of the Brahmans.” This sanctuary comprises only 
three brick temples iu an enclosure. There can be 
found the colossal image of Trimiirti or the Hindu 
gods of Trinity, known in Siamese as i^hra: Malta- 
raxakhruvitthi ( = Skt. Maharaja guruviddhi). 

The Brahmins still maintain a high position in the 
royal court of Siam. They preside over coronation 
and other important ceremonies and occupy as honoar- 
able a position as the Buddhist monks in the royal 
court. They compose the names of the princes, 
towns and temples in Sanskrit. They also act as kora 
or astrologers and UcEr (Skt. acarya) or lay teachers 
of pagodas.’ 

Thus, this small band of Brahmins, though away 
from India for centuries, still preserves Indian culture 
and civilisation in the land of the Thais. 

There are many festivals in Siam, which are Bra- 
hmanic in character, but in which the Buddhist priests , 

1 . See—Siam in E. E. E. 



iio 


are also present. One sucb festiyal is the Rek Na or 
ploughing festival, during which the king is exorted to 
Diisii { = Tusiia), a royal park outside Bangkok, where 
he performs the ploughing ceremony. In India, we 
find such ceremonies prescribed for landowners in 
Grhya Sidras. In Niddna Kathd the Buddha’s 
father is seen performing such a ceremony. 

Another Brahmanic festival is the Thib ching-cha 
or the swinging festival, during which four Brahmins 
with conical bats swing on a board suspended from a 
frame hundred feet high. The swinging festival exists 
in India even in the present day. The third Brahma¬ 
nic festival is the Loi Kaihong (=float—raft), when 
rafts and ships with lights and offerings are offered to 
the Menam to be carried down to the sea. 

In some cases the Buddhist and Hindu rites have 
been intermixed, specially in the ceremony of Konchuk 
or of shaving the topknot Col. Gerini has given an 
elaborate description of the tonsure rites in his Chula- 
ka.ntamaugalam (Bangkok, 1893). 

It is interesting to note that we have the story of 
the Rdmdgana illustrated on the walls of the royal 
temple at Bangkok. The Siamese sculptors even now 
make images of Yomma: rdt { = Yama ruja), I’haya 
Man i^=Mdr<i)t ^hra : In (^ = \ndxdi^. The Brahmanic 
idea of Mount Meru as the centre of this universe is 
accepted in Siamese religious books and paintings. 



in 


Chapter - IX 

KINGSHIP IN SIAM 

The Siamese culture is often described as the 
legacy of Indian culture, in many branches, in reli¬ 
gion, in literature, in art and sculpture, Siam owes a 
deep debt to Indian culture and ciyilisation. There 
are traces of Indian influence eren in the administra¬ 
tive organisation of Siam. We find the king with 
Indian title, his ministers and officers bearing Indian 
names, and Indian customs and ceremonies lurking 
in the Siamese royal family. 

The monarchical system of government prevails 
in Siam, with the king as its heads. The Siamese king 
is called ^hra Thai or ‘ Lord of the Thai Race.' As 
Siam is a theocratic government, the king, as the head 
of the church, bears the title of the Defender of fhra 
(=S'dya«fl) or the Buddhist faith. The king, 
however, seldom interfers with the internal adminis¬ 
tration of the church, which is under i'hra Phooiiha- 
ong {= Buddha anga) or a High Priest, who is also 
known as Sahgharat. This high post is generally filled 
by the brother of the king. In the administration of 
the kingdom, the king is helped by an able minister, 
known as Phra maha Racha Khroo (=Skt. Mahs, 
Rajaguru ).‘ 

The law of succession in Siam, as in India, is here¬ 
ditary, but some times when the king was feeble or a 
minor other members of the royal family would seize 

1. Asiatic Researches, 1836, p. 245. 



112 

tte royal throne. At other times, other powerful 
generals would destroy the royal power and establish 
separate dynasties. Thus in the course of 45 ^ years, 
we find Siam governed by three separate dynasties of 
Sukhodaya, Ayuthia and Bangkok. Females are not 
entitled to sit on the throne of Siam. Sometimes, the 
king nominates his successor before his death to avoid 
civil war. Such was the case in Champa also. When 
the king does not nominate his successor, the ministers 
after his death select a king from the members of the 
royal family. 

Like the ancient Indian kings, the Siamese king 
bears high-sounding titles. A Dutch writer thus says : 
‘ The titles of the king are very bombastic and more 
than human, but are believed to be due to him by the 
great men and nobles as well as by the rich and poor 
people.’^ One of the titles of the Siamese king is: 
i'hra karunna pra baat Somdetcha eka t' hots-arot 
Eeso-an baromma leap, hecitra P hr a P hooiihu chddu 
yo hoakhroo ong Somdetcha P hr a Narai Song meek- 
k'ha Racha tham an maha parasoet. This title has 
thus been rendered into Pali: Pra karuf}d pra pdda 

ekachhatia or as isvara parama . .pra Buddha . 

pra nUrdyana . rdjadhammd . mahd prasettha. 

His other titles are : Maha krasaat i^-MahU khatiiya), 
cbakkrap'hat { = Chakkavatti) and others.* 

1. J. S. S. VII, 1,1910 p. 16. 

2. Asiatic Eesearches, 1836, p. 249. 







arr.-j- 


113 

It IS said that * ihe king is Tsrv fond of thsss 
gant titles and as the people were told that he ready 
deserved these titles nobody dared to oppose the king 
or to resist his pride. The fear of His Majesty is so 

hi ^ 

great that nobody, however powerful he may he, dares 
to mention His name.... In cases when it is necessary 
the talk about him or to call his name, the people whis¬ 
per the words respectfully in each other’s ear. His 
Majesty is honoured and worshipped by his subjects 
more than a god.’* 

This was the estimate of the Siamese king, recor¬ 
ded by a Dutch merchant, more than two hundred 
years ago. 

From an old Siamese book, we know that when 
the king wanted to retire in favour of his son, he asked 
the astrologer to fix a day for the ‘august ceremony 
of instalation ’ of the Prince. Ail the officers of state 
and Governors of Provinces would be summoned to 
swear allegiance to the new king and ‘ be gratified by 
laying their heads beneath the sublime feet’ of the new 
sovereign. 

On the morning of the auspicious day, the new 
king would bathe in consecrated water, which was 
also exquisitely perfumed. Richly dressed, he would 
come to the hall before the prostrate dignitaries and 
officers. The astrologer would with his mystic tablet 
seek the blessings of Heaven. Taking a betel leaf 
over the flames of taper, he would extinguish it and 

1. J. S. S. 1910, part I pp. 17—18. 



II4 

fV msrkq on tbe forehead of the Prince. 
"ar;:graB.ah™i„,would crown ..0 Hn, 
would then take his J»» phrattan or bow and 
.word of state in his right hand and would be convey- 

ed amidst chorus of musical instruments. 

Next in power and authority to the Siamese king 
\%X\,t'wcxr-'kingoxupara]a, He is genera yt e ro 
theroftheking and is m charge of the army. For 
this reason, European travellers called him hng 

or second king. 

Like the Indian kings, the k.ng of Siam has Ove 

svmbols of royalty. They are:- 

( I) StUa chair a ( = Sveia chatira )—the royal 

umbrella with seven tira 

(2) P'hatchanee ( = F>’u>Kf)—the royal fan 

( 3 ) Phra K’han{^ KhadgayxhQToydX&'Nord 

(4) the royal diadem, and 

(5) the royal slippers. 

The Siamese king, like the Indian kings, is rarely 

seen abroad and is well-guarded by his body-guards. 
We hear from the Dutch writer:‘The king appears 

little in public but usually receives three time a day 

the greatest men and officials of the country. In the 
morning very early his Majesty gives audience to his 
factors and to those who bring presents to him. In 
the afternoon, the king consults his secret council and 
the greatest men, and at sunset goes to the meeting 
place for all the mandarins. ^suall^tlK 
1. Asiati* Researches, 1836, pp. 251 253. 





n5 

appears in a costly dress, sitting on a niagr.iHoient 
gilded throne and wearing the royal crown.’^ 

When the Siamese king does come oat of the, 
palace, his Tamraai or Bambco-bearers preceed 
him in files of two and proclaim the coming of the 
king. Ail people prostrate before the king, who 
is followed by a band of musicians. The king goes m 
a palanquen, followed by his body-guards. 

It is the custom of the Siamese royal house that 
every year the king proceeds on a holy pilgrimage 
at the end of October or in the beginning of Novem¬ 
ber. The king is ‘ followed by his whole court, and 
all the mandarins, nobles and officers of the country.’ 
With great pomp and splendour, the king thus goes to 
pay a visit to the principal Wat or temple. 

It is said that ‘ about six to seven thousand per¬ 
sons participate in this ceremony, but only His 
Majesty, his wives, his children, his brother, the 
four highest bishops and other priests enter the 
temple.’ The king enters the temple with bare foot, 
candles and iocerese are lighted. He takes flowers 
and tapers in his hands and kneels uttering some 
prayers. With his cloth spread, he bows down 
three times to the images and also to the superior. 
All this time, * the streets are very corwded with 
people from the palace to the temple, but every one 
is lying with folded hands and the head bent to the 
earth. It is forbidden to any one to look at the 

1 . J. S. S. VII, I, p. 21. 



n6 

king’s mother, his wives or children and the people 
turn their faces when the royal family passes. Only 
strangers or foreign ambassadors are allowed to look 
at them.’^ 

For the purpose of administration, the king has 
a council of Atnancha ( Atncichch<v=-Atnatya ). It 
is interesting to note that many members of this 
council bear such titles, as betray their Indian origin. 
The King’s Council consists of the following mem¬ 
bers :— 

(1) Montne {-Manirin) or the Prime minister, 

(2) Parohita ( =Purohiia ) or the royal priest, 

(3) Ak’khali or an officer through whom the 
king is addressed, 

(4) Chattok'huho {-Chaitagaho) or the royal 
umbrella bearer, 

(5) K hatta k'haho {-Khaggagaho) or the 

bearer of the royal sword, 

(6) Chaitani'ha {^Chaddanta) or the keeper of 

elephant, 

(7) Atsawa f=Assa ) or the keeper of horse, 

(8) Phraidiammarong noppharai {=Navaraina) ? 
or the keeper of a ring set with nine jewels. 

(9) Ak'khamahesee (=Aggamahusi) or the 
principal queen.* 

This list of officers reminds us of the list as 
preserved in many Indian inscriptions of the Gupta 
and Sena Kin gs. - - 

1 . pp. 24 — 25 . 

2 , Asiatic Eesearjhes 




Next to the Siamese Ning in civil rank is the 
Ak' kkamakesee {-Aggamakisi) or the principal qiieea 
and the royal princes. 

Other high officers are :— 

(1) Chan Phraya Ra Montree {^Rdjamantrin') 
or the minister, 

(2) Sri Ktailai {=Sri Keidsa) or Police Super¬ 
intendent, 

(3) Sooreewong ) or priemier (?) 

(4) A^osa-officer of the royal treasury (?) 

{5) Amat {=Atndiyd) or minister, 

(6) Chiiiachamana waii Aggamhdsend or the 
Controller of pages, 

{7) Yommaraat l^Yamd raja) or the chief 
criminal Judge, 

(8) Soo/ee Wong Montree {=Suryavamsaman- 
tren) or the minister of shipping and foreigners(?)’ 

In an inscription of Dansai, we find the names 
of some of the officers of the Siamese King. They 
are:— 

(1) Mahd Upardt Cao or the Viceroy, 

(2) Prana MahUsenUpaii or the Commander- 
in-Chief, 

{3) S« or the royal treasurer. 

The king’s daily routine of life reminds us of 
the pictures given by Kautilya or Manu. The 
Siamese king gets up early in the morning, dresses, prays 
and offers food to priests. After taking his meal, he 


1 , Ihid. 



ii8’ 

goes to the hall of state for transacting ifflprofant 
bnsiness of the kingdom. Then he comes to take 
his food, which is often kept under seal of the 
chief of cooks, who are all females. His Aggatna- 
hisi also eats with him. About thirty dishes are 
serred After this, the king takes rest and in the 
afternoon goes to the great hail to hear reports. He 
dines again at eight or nine in the night, after wh.ch 
he retires to bed. ■ 

In every royal order, seals are used. It is inte¬ 
resting to note that on these Siamese seals Indian 
marks are still used. One kind of Siamese seal is 
K'hoichasee i~Gajasiha=Gajasinha) or tusked lion, 
which is found as a motive used commonly in Indian 
sculpture, the other is Rachaset {^Rajah) and the 
third or a monster. 

It is expected that the king should observe 
Seelang i^Sila) or the moral obligations of the Bud¬ 
dhists. He should practise Kathee ( Ksdnlt, patience ) 
and observe the rules of Sachha {Saiya, truth) in 
the state affairs. As in India, there are numerous 
moral rules which the king is expected to follow. 

ADMINISTRATION OF JUSTICE. 

Justice is administered by the village chiefs, from 

whom appeals may be made to the Governor of the 
Province, and thence to the l',a^-^ow 5 a« (Skt. N'aga- 

rapdla) presided over by the minister of Justice. 

In the inscription of the Erst king of Siam, Ram 
Khameng. we read how justice was administered at 



ihat time: Weread : * If people of the reaini, if iords or 
nobies do wrong, fail out, are at enmity witn each 
other, he ( the Prince) makes inquisition, gels at the 
truth, and then decides the case for his subjects 
righteously.’^ 

About the administration of justice in the seven¬ 
teenth century, we read = ‘The written laws ol the coun¬ 
try prescribe a certain and praiseworthy rule for tae 
administration of justice, namely, that nobody eitner 
in criminal or in civil cases may be condemned un¬ 
less his case has been examined four times by the 
ordinary or by the specially appointed judges.” 

The accused could defend himseif by means of 
certain ordeals, namely,-dive under water, dip the hand 
into hot oil, walk barefooted over red-hot coals or 
eat a lump of rice over which a charm has been 

pronounced. These trails by ordeal were performed 
in the presence of the Judge himself, an 1 in case of 
failure the accused was punished. In course of 
time, however, these trails by ordeals have come 

into disuse. 

CODES OF LAW. 

The laws of Siam owe much to the Indian laws. 
The Siamese laws have been codified in the rime 
of king Phra Naret into three parts: ^hra .* iamra 

or list of duties and prerogatives of ofBcials, (n) FAra 

.• ThUmnun or collection of old Siamese institution s, 

l7Xs7sr?I. I (1909) p. 26. 

2. IWtf, VII, I(1910)p.l5. 



120 


(iii) fhra : raxU kamnot or Book of royal ordinances. 

Dr. Masao ( in J. S. S. II) shows striking simi¬ 
larity between the Siamese law and the Hindu law. 
In the Code of Manu, the whole civil and criminal 
law is divided into i8 parts {Mann, VIII, 4-8). 
The Siamese Phra Tamasart mentions all these 18 
titles in almost identical words and adds eleven more. 
Manu, ( VII, 4-15 ) classifies slaves into seven groups, 
the Siamese Laxana Tat also enumerates the same 
seven classes of slaves. The well-known principle 
of the Hindu law that interest should not exceed 
the capital is followed by the Siamese Courts of Law 
even at the present day.’ 

In the history of the codification of the Siamese 
laws, there are some landmarks. It is said that the 
name of king Phra Buddhayot Fa of Siam is handed 
down to posterity more in connection with his famous 
recension of Siamese laws than in connection with 
any thing else he accomplished, Again, the intro¬ 
duction of the Penal Code by the Siamese King 
Chulalongkorn, was an event of no small importance 
to kingdom of Siam.* 

About the law of inheritence, we know that 
on the death of the king, the kingdom passes to the 
Prince. The law is, however, different with aris¬ 
tocracy. From the account of Jeremias Van Vliet, 

1. J. S. S. n, p. 18. 

2. T. Masso—The New Penal Code of Siam, J. S. S. 

V, II. 1908, p. 86. 





121 

we learn ihat on the death of any memher of the aris¬ 
tocracy, bis property was divided into three carts : 
one for the king, the second for the priests and crer.:,;- 
tion ceremonies and the third for his principal wife 
and chiidrend 

BIRTH CEREMONIES 

In Siam, many Indian ceremonies have 
been preserved. As in India, when a child is born, 
it is washed and its arm is bound with a sacred thread. 
Its horoscope is taken immediately after. 

When the child reaches puberty, the tuft of hair 
of the head is shaved with great ceremony. This 
tonsure ceremony is the reminiscence of the Indian 
custom. It is known as cUid kaniana mangala or 
the festival of the shaving of the fore-lock. Though 
it is purely a Brahmanic custom, yet it is surpri¬ 
sing how it has survived in this Buddhist country. 

A favourable day is fi.Ked for the ceremony, when 
all the friends, relatives and monks come and bless 
the child. One of the near relatives of the child, 
shaves the hair and music begins to play. The 
child receives presents from all. It is followed by 
a great feast. 

The tonsure ceremony of the royal prince is 
performed with great pomp and all Bangkok enjoys 
holiday. The Brahmins take prominent part in this 
ceremony. The prince, richly dressed and followed 
by boys of his age, goes to bis father and prostrates 

1. J. S. S. VII, 1,1910, p. 86. 



122 


himself before him. The king raises him up and • 
takes him to the tenaple of the palace. On the fourth 
day, the Brahmin priests sprinkle holy water on his < 

head and divide his lock into three parts in allusion | 

to the Hindu irimurti. The king himself cuts the 
locks of the Prince, while the Brahmin priests shave his 
head. Two other Brahmin priests blow the conch. 

Then the prince goes to an artificial mountain, which "y 
stands for the sacred mountain of Kailasa, where the 
god Siva is said to have shaved his son Ganesa. Holy 
water is sprinkled on the Prince’s head, where a 
crown of pure white cotton is placed by a Brahmin 
priest. The festival continues for a week. Every 
boy is required to enter the monastery as a novice 
after this ceremony. The Siamese Prince is not 
exempted from this rule, though Princes like Chula 
longkorn would not like to stay in the monastery for 
more than three days.^ 

MARRIAGE 

In Siam, the average age of marriage for girls ^ 
is fifteen and for boys seventeen. Polygamy is prev¬ 
alent in the country. Marriages are often arranged 
by the parents, but love marriage also takes place 
in Siam. It is strange that the Siamese law allows j 
the husband the right to sell his wife, but he cannot 
sell the wife, who brought him a dowry. 

About the marriage customs in the seventeenth 
century in Siam, we read in Jeremias Van Vliet’s ac- 
1 . See—Siam in E. E. E. 




123 


count that there are various cr.itoras ’•er’.rf ‘-’ 
matrimony, for the children of the nobles are ir.arricd 
with the consent of the king. Generaiiy, marriages 
are performed with the consent of the parents or frieni.s. 
The Dutch writer says that marriages are performed 
without religious ceremonies, but there are always 
music and festivities. Among the low class people in 
Siam, the bridegroom buys the bride from her parents 
or friends by offering a certain sum of money. It is 
followed by the marriage ceremonies and the feast to 
the relatives. The parties can dissolve their marriage 
bond with mutual co.isent without going to the law- 
courts.^ 

EDUCATION 

When the Siamese boys attain the age of five or si.x 
they are sent to the pagodas, where under the prieststhey 
learn to read and write. As long asthey live in the pago¬ 
das, they are not alIo\ved to come back home. The 
Siamese boys, while in the monasteries, help the prie¬ 
sts during their services. When the Siamese boys learn 
to read and write fairly, they take up some profession. 
The bright boys, however, remain for a longer period, 
and some of them put off the yellow robes to take up 
government posts, others remain in the monasteries to 
become chief of the temples. The girls only learn 
sewing, spinning etc, but not to read and wnte.f But 
now a days, there is a rapid spread of education in Siana. 

Bangkok even boasts of a University associated with 
the sacred name of the king Chulalongkora. 

2. Ibid pp. 87-88 




124 

Chapter X. 

LITERATURE IN SIAM. 

With the religions of India, Hinduism and Bud¬ 
dhism, the literature of India has also come over to 

Siam. It is quite natural that this literature in Siam 
should be religious in character, because it was meant 
to propagate the religions of India. 

We hare seen that Hinduism could not make much 
progress in Siam ; the Hindu literature in Siam is, 
therefore, limited. What remains we have of the Hindu 
literature in this kingdom, point to Indian traditions 
as the basis. We have in Siam books like the Ramayana 
and stories from the 3 'Iahzbharaia. But this branch 
of the Siamsee literature is not so vast as the Java¬ 
nese literature. 

In 1836 Capt. James Low wrote a valuable 
article on Siamese Literature in the pages of Asiatic 
Researches, 

The most important book is Rama ke un, which 
is nothing but the Siamese version of the Indian 
Ramayana. It tells the story of Phra Ram or Rama 
and his brother PhraLak or Laksma^a, their wars with 
Soisakan ox Dushakaniha or Ravana of Ceylon, who 
stole aways Rama’s viile, Nang Seda or Slid. 

There are some books in Siamese based on the 
stories of the Mahabbarata. One of them is 
rUi, which is a Siamese drama about the life of U'nna- 
rUt or Aniruddha, the gvmdson of Krishna. It .is as- 




serted that this drama is perhaps one ‘.h- r.' = 1 
finished of Siamese compositions. 

The story of this dramatic opera is as fciicvs : 
Fhra-I?i or Indra tempts RTi I"'nnuru: ■'An:'> ,td.h2'i ~ 
in the shape of a deer and takes him to the paiace of 
a Yak. There the Raja falls in love with the adopted 
daughter of Yak. She sends her maid with a pTtnre 
drawn by the maid to find him out. The Raia 
following the maid comes to the room of the daughter 
of Yak, but is seen by her brother and bound with 
snakes. Hearing this the Raja’s uncle comes on 
Khru't {Garuda), at whose sight the snakes flee 

away and the Raja fights the Yak and carries off the 
lady. 

Another Siamese book, which is based on a 
story of the Ramayana, is Pha-n'an San nUng or 
Phali San ndng. It contains the advice of Phali 
(=Bali, the king of monkeys) to his brother Sook 
Krip (Stigriba) . According to the Siamese version, 
both the brothers were in the service of Phra Ram, 
when he attacked Lanka. When the two brothers 
began to quarrel, Phra Ram killed Soak Krip 
(=SugrIba), 

The adventures of these two brothers supply the 
theme of still another book, known in Siamese as 
Phria Phali Sukkrip. 

We get the mythological account of the origion of 
the universe in the Siamese book Pra-ihom. Accor¬ 
ding to Capt. James Low, the book gives the Buddhist 
version as to the origion of the world. In one chapter, 



126 


however, it shows that the Siamese are acquainted 
with the Indian sage Than Manoo ( Manu). 

The Siamese book Pokkbawadi gives the account of 
the Hindu goddess Bhagavah. 

Besides these, there are other books, which are 
Buddhist in character, namely;— 

(i) Somana khodom —gives the life of Bud¬ 
dha or a Wessaniara. 

(ii) jWohosoi—coTit&ms the wars of Maha 
Sot and chornl. It is similar to the Bur- 
man Maks Szitka. 

(iii) Phra—Phoitsat (=Bodhisatva)—relates 
the account of a previous life of Buddha 
as a Bodhisatva.' 

We have other numerous Pali books introduced 
into Siam. It is gratifying to note that the monks of 
Siam did not only borrow the Pali literature from India, 
but engaged themselves in producing many other Pali 
works, giving their own interpretation of the older 
books. Thus gradually the whole Pali literature in 
Siam has grown to be very vast. 

The Pali literature, as it has grown in Siam, is 
described by M. G. Coede’s in the pages of B. E. F. 
E O, 1915. 

It has already been stated that the Siamese king 
Chulalongkorn published the whole of the Pali Tripi- 
taka in Siamese character. The Pali Tripitaka is also 

1. See—Oapt. J. Low —On Siamese literature (Asiatic 
Researches 1836 p. 338 and ff.) 



127 

available in Burmese and Sinhalese characters. 

The Siamese bhiksus have composed sorr.= boo'ks 
in Pali, five of which are mentioned by the SasiK.i 
vamsa} 

They are:— 

(i) Sankhyapakasaka by NSEavilasa, 

(ii) Its tika by Sirimangala, 

(iii) Visuddhimaggadipani by Uttaiarama, 

(iv) Mangaladipani by Sirimangala, and 

(v) Uppatasanti by an unknown author. 

The Tika of Sankhyapakasaka, says M. Cred’es, 
was composed by Sirimangala in C. S. 882, year of 
Dragon, (=A. D. 1520) during the reign of Bilakapa- 
nathadhiraja, who ascended the throne of Xieng Mai 
in A. D, 1495. The author lived at Navapura (Xieng- 
Mai) in the south-west part of Sihalarama, {Iccayam 
Navapure paiitthita SlhalarUmassa dakkhinapacchi- 
madisdya patitthiie Sirimahgalao ti garuhi ). 

The same author Sirimangala was responsible 
for another book Maiiga/adipam, which was written 
four years later in A.D. 1524 at Navapura (Xieng- 
mai) at a retired place in the Southern part of the 
city. It is not an original book, but a commentary 
on Mahgala Suita f Suiia Nipdia, ll, 4). Accord¬ 
ing to M. Coed’es, this Mangaladtpani, along with Dha- 
mmapadatthakathd and Sardtthasakgha constitutes 
one of the great books of Pali culture of the Siamese 
and Cambojans. The writer Sirimangala has been 

1. Edited by M. Bode, P. T. S. 1897, p. 51. 




,1^28 


described as the discipie of Buddhavlra 
virassa stssoj. 

There is an earlier book of Sirimangaia, namely, 
VessciJziaradlpdm, which he wrote in A. D. 15 1 ?- 

The book Uppdtasanii does not give the name 
of the author nor the date of its composition. It 
contains iloka in honour of the Lord Buddha, Dham- 
ma and Samgha, which are recited to avoid acci¬ 
dents. The ScLSCina Vamsd maintains that the reci¬ 
tation of these slok&s led to the defeat of a Chinese 
army.* 

Besides these books, there are other numerous 
works preserved in the libraries of Siam and Cam- 
boja. 

In the city of Navapura, there flourished other 
writers. One of them is Nuryikitti^ a Buddhist monk, 
who appeared during the last years of the fifteenth 
century. In his monastery, which was known as 
Panasarama, of the city of Xieng-mai (Navapura), 
he wrote a series of grammatical commentaries of 
Attkakaihds of Buddhaghosa. His Panasdrama 
was situated in the north-west side of the city of Abhi- 
navapura f lit Abhinavafurdvhayanagatassa pacchi- 
muitaradisU bhUge paiiltiie PanasUrdme). At that 
time the king of this Abhinavapura was Shi Tibhu- 
vanadiccadhamma raja. 

The libraries of Phnom Pen and of Ban gkok 
preserve among others the following works :— 


1 . Ibid. p. 61 . 



was composed about .49:; or 149:. 

(2) A Janthidipam of Paiimokkh?., tbs 

book of discipline of the monks, written 
about 1492 or 1493. 

(3) Atthayojanas of different commentaries 

of Abhidhacima {Auhamliin, Sam- 
mohavinodanl etc), which were written 
about 1495. 

(4) Kaccdyanarupadlpam, which is the 

commentary of the famous Rupasiddki 
of Buddaapiya. 

Ail these works were written by the monk Nana- 
kitti of Abhinavapura, 

There were other grammatical works composed 
in Siam. One of them is Ganthubharanatikd, beinof 
the commentary on Ganthabharana, the grammatical 
treatise of the celebrated Burmese author Ariyavainsa 
(who lived at Ava in the middle of the fifteenth 
century). This commentary was written in 1585 by 
SUVi^NNARA MSf, the chief of VijaySrama monas¬ 
tery (modern, Vat Vixai, at Vieng chan). We read 
in the colophon :— 

Ganthabharanatfka yam VijaySramasamioa 

Suva^naramsinamena Samgharajena dhimata 
Sakyasimhassa nibbana vassesu atitesu hi 

Attbavisasatadhisu dvisahessesu racita. 

The life of Lord Buddha known under the name 
of Paihamsambodhi was perhaps compiled in Siam. 



130 

\Ve, howcTer, donot know eitber the date of its com¬ 
position or the name of its author. It must be eariie 
than the 17th century, because it is cited by Ga^Jia- 
.Z. In 1 Sa 4 , the king of Siam Phra : Nang Khao 
asked the Prince Paramannxit Xmnorot, then known 
under the name of Suvapparamsi and chief of the 
monasterv of Vat Xetuphon at Bangkok to collect 
fragments of this work and make a complete text. 
The Prince executed the order in the first six moot s 
of the xear 1S45 and composed the present recension 
of the book, in thirty chapters, which is now found 

in Siam and Camboja. ^ 

Of the historical literature in Siam, Saddham- 

,nasanaHa gives a historical summary of the Bud- 
dbist Councils and of Buddhism m Ceylon. It was 
composed by Dhammakitti. We learn from the 
colophon that this monk went over Ceylon where 
he received upasampada and studie wi 
master Dhammakitti. After finishing his studies. 

he came back to his country Ayodhyapura and wjcte 

his work in the Lmkdrdma (monastery of Lanka), 
built by the king Paramaraja. TVQtQ^loiSaddhamma^ 
sangaha has been edited by N. Saddhananda in J. P. 

T S. ^ 

The monk Bodhirainsi wrotei two historical 
\\ox\s-—Camadevivairnsa and Sihihgamddna at Xieng 
mni. The author, however, does not say when these 
two treatises were compo sed. Prince 


\l) J. P. T. S. 1890. p. 21. 



131 


poses It to be compcseb 

because at this period, the p 


OitOT- a: 


very aiuch in the kingdom of Xienc-mak .... 
Cioice's, however, places them at tine beginning c: 
the fifteenth century. These two worksbre not cf 
great historical vanje, and in many respects 
iOi cf Iv 3 tnspan 113 

One of the important historical works o.f Siam, 
ii Jinakalamalini, about the date and author of 
which, there is certain confusion. The Phonsavadan 
yrjncik says that Ratnapanna was the chief of t'-e 
Bodhararaa monastery of Xieag-mai. In the pre¬ 
face oi Jinakalarnalim. published in 1908 from 
Bangkok, the Prince Damrong supposes that Ratntl- 
paiina in question is one of the two monks, of the 
same name, one of whom belonged to Lampang, and 
the other to Phojao u5 n ). 

We, can, however, accept the statement that 
the work was composed in 1516 by Ratnapanna, 
residing in Ratana-maharihara of Xieng mai, as appears 
from the colophon. 

Jinakalamalim gi^ts us the history of Buddhism, 
the story of births of previous Buddhas, of the three 
great Councils in India, of the propagation of Bud¬ 
dhism in the island of Ceylon and the religious chrono¬ 
logy of Siam. One of the chapters of this work, 
deals with the history of Phra : Keo or Buddha, the 
famous statue which owes its origin to Nagasena. 
This legend finds place in two other books— (ij 



132 


RalanaUmic^vcnm of BohmarSjapanna (avritten at 
Siriianaiava in the Mahadhammaraj.bbata monastery, 
and fa) Amarakalabuddharnpaniiana of Ariyavamsa. 
These works had perhaps an Indian source from 
which thev drew their inspiration. They were 
composed perhaps towards the end of the fifteent 


Arivavamsa was also the author of AMhahhd- 
eat,,ddimrr,pa,„dana. which relates the avatars of 

acotiier statue of Buddha* 

Another Pali work composed in Siam, is Sar%gi- 
tivcmsa, which was written by Vimaladhamma in 

1789-' . , , 

It is quite natural to expect that with the com¬ 
ing of Indian artists and Indian style of art and scul¬ 
pture in Siam, some Indian books dealing with art 
and sculpture should also be inrtoduced into Siam. 
One such book, known as Buddha laksana, perhaps, 
had been brought over to Siam. It gives the more 
or less orthodox peculiarities of the characteristics 
of the body,” of images. We donot know whether 
this Buddha-laksana has been properly edited and 
published. In Siam, however, these peculiarities 
of the images as laid down by this book, are not 
always followed. We know that king Phra Nangklao 
thought it ‘ a work of merit to shorten the fingers 
of the statue of the Sakyamiini preserved now in Wat 

Sudas (anadeva’ama) in Bangkok.____ 

(1) M. G. C<ie<ie’s article in B.E.F.E.-O. 1915. 



A paper about tbe attitries t: 
in the Siamese monasteries was written by tr.e 
Phra Paramanujit, the son of the Kine Para ; 
Yot Fa iwho died in A.D- iSfU'. To.apa^e. h 
translated into English by Dr. O. hranedurt- 

D. ' 



ecTi 

Ph. 


The Siamese iiterature contains many v.'orrts 
based on Indian legends. We have nc or 

the Ramayana in Siamese. Other booSs are : 

(1) Wctxasunuin—x'mtn gives the story of a 
king, who became an ascetic after contemplation ot 
a withered tree. 

(2) Woraii-ongs —it relates the tale of a Prince 
how he fell in love with a princess, but was finally 
killed by a magic spear which was meant to guard 


her. 

(3) C/za/aicaJz—gives the story of a Princess, 

who was loved by a crocodile. 

(4) Phumhon—iimiluxly tells how a Princess 
was loved bv an elephant. 

(5) Prang relates how a princess even 

before her birth was promised to a yak (yaksa) in return 
for some fruit given by that ^Jak for her mother. 

(6) Nok Khum —narrates the theory of the 
origin of man-kind. It shows how man was born out 
of the egg of Nok Khum=Harp.sa, 

Besides this legendary literature, we have in 
Siam, Niii literature. The term Ntti per haps co mes 

^^l) The Attitudes of Buddha, J.S.S. X, II, ITlta. 




134 


from the island of Balij which also influenced by 
Indian culture. It means “good counsel”. In Siam,, 
wet get Niii books like—I?u/es for the conduct of the 
king and Maxims of Phra Ruang^ the national 
hero-king of Siam, 

The Siamese law books also drew their inspira¬ 
tion from Indian sources. We have in Siam law 
books like Laksatia Phra Thamasat^ Phra Tamra 
and phra Tamnon, These law books have been 
adopted from the Indian Dharmasasiras and the 
Code of Manu. ^ 

The Siamese tradition ascribes the origin of 
S!a.mese medical science to In,dia. It was introduced 
by Koaiarabhacca, the great physician who treated 
Lord Boddha. His work was translated into Sia¬ 
mese under the name Rokha : nithan (=Skt. 
nidmaf Like the Indian medical science^ it is more 
philosophical and theoretical in character. It holds 
that as the human body is made up of four elements, 
namely, water, wind, fire and earth, good health 
depends on t,heir equilibrium. 

SIAMESE LANGUAGE. 

Thus we find that Siam has borrowed liberally 
from the Pali religious literature, Indian legends, Indian 
law books and medical science. But marked influe¬ 
nce of the Indian language can be traced in the 
Siamese language itself. There are many words 
in the Siamese language which owe their origin 


Gj See—Siam in E. B. 




to Indian vocabulary. A crif.cal stnciy c: t;:e b'.nc'.ese 
language should be undertaken by Indian scr. ars. 

The Siamese language has been studien sc’.ent:- 
fically by many foreign scholars. The cnief among 
them was Pallegoix, ‘whose Siamese dictionary is 
a stupendous monument of research and indastrj, 
but he failed to assign true etymology to^ many 
Siamese words. In 1S62, Van der Tuu's cotiectea 
many Malay loan words in the Siamese language in 
his ^Taalkmidige Aanteekeningen. Dr. Frankfurter 
has also written Elements of Siamese Grammar. 
In 1902, Dr. Gustave Schlegel of Leiden, published nis 
Siamese Studies. It would serve to expound those 
phonetical laws which shall enable the student to 
recognise the original form of the foreign words bor¬ 
rowed by the Siamese’. 


About the Siamese grammar, Dr. Schlegel says 
that the Siamese grammar like that of the other 
languages of transgangetic India, is entirely Malay. 
We'^ have in both grammars the subject before the 
predicate, the object of a verb following the verb, 
the adjective and genitive following the substantive 
and the adverb following the verb. In Aryan and 
Chinese language, this order, however is inverted. 

When the Siamese borrowed Indian words, they 
reduced the polysyllabic Indian words to monos>i- 
lables putting double points between the s.ng^ 


SiaiilbJbe 



136 

syliables. Thus amaravati was transcribed as a: ma: 
ra: va : di. 

In Siamese, Udityavam (Sunday) was changed 
into van atkii, and Pali angaravaro (WQdntsdaj) 
became van angkhan, Sanskrit Budhavdra became 
van phut, vrhaspaii Pra : hat. 

In Siamese inscriptions, we find mention of 
Indian months like VaisUkha (VaisSkha buddh vara) 
mrigasira and Ushada. 

We make the following list of Indian loan-words 

.0 

in Siamese from Dr. Schlegel’s Siamese Studies : 


Siamese 

Sanskrit or Pali 

Abson 

... Apsara 

Absorakanya 

... Apsarakanya 

Acha: ban 

... Ajapala 

Adjan, Adjar 

... Acharya 

Ahan, ahar 

... Aharo 

Ai 

... Ayam 

Akan, Akar 

Akara 

Akfit, Akatsa 

... Akas'a 

Akkhat 

... Aghato 

Akkuson, Akkusoi 

... Akusala 

A: ma : ra : va : di 

... Amaravati 

A; ma; tang 

... Amatam 

Amatdja 

... Amath 3 'a 

A m it 

... amisha 

Amphar 

... Ambar 

Ana Khet 

... Anakbettain 

Anakhotakan 

... Anagatakalo 




I 

^ J / 

Siarfhcm 

Anakhotakan 
Anandon, Ananta: 

• ra: 

Anapra ; charat- 
sadoQ 

Anapra; yot 
Anckuli 
Angkhara 
Angkut 
A:ngun 

Anuban, Anupal 
Anukun 
Anu phab 
Aorot 

Aphon, Aphar, Ap 
haranang 
Aphatsada 
Aram 
Ari, A; ri 
A-rung 

Asa, Assa, Assava 

Asun, Asur, Asura 

AthikarSt 

Athit 

Avat 

A; va : tan 

A:ya:mani 

A:ya:muni 


Su-Ttshi‘d ov Pali 

... Anagatakato 
... Anantaro 

Rashtraprajanana 

Prayojana 
... Anjali 
Angara 
Ankusa 
... Angtir 

Anupalana 
... Anukula 
... Anubha'fa 
... Aurasa 
• ... Abhara^am 

... Arasada 
... Arama 
... Hari 
Aruna 
Asva 
... Asura 
... Adbikaraja 
... Aditya 
Avasa 

... Avatara 
... Ariyamani 
• Ariyamuni 



I3S 


Tfi 

SanshrU or Pali 

B 

Badaiij Badal 

Patala 

Bai 

Payaso 

Bala 

Pala 

Baochoo 

Paiijara 

Baodu racha : Si 

Pandu rajasiho 

Baolai 

Palavo 

Ban, iao^ 

Pallaflko 

Baonarasi 

Pannarasi 

Banpfaacha 

Pravrajati 

Banphacha 

Pabajja 

Banphata 

Parvata 

Banyarong 

Paficharango 

Banyat 

Pafinati 

Banyatitham 

Dhammapafinatti 

Bara: met 

Paramita 

Basika 

Upasika 

Bat 

Pasa 

Battra 

Patta, Patra 

Bongkocha, Bongkot ... 

Pankaja 

Borivar 

Parivara 

Borommakot 

Paramakosa 

Bovora 

Pararara 

Bfin, BSnya 

Puny a 

Bun 

Pnrva, Pfirna, Pura 

B&ra;pha. 

Purava 

Biitsa 

Pusfcpa 

C 

Chaiya 

Jaya 



Siamese 

Chakkra; lava' 

Chala, Chale 
Chalak 
Ghana 
Chip 

Choilaman 
Cholianetr 
Chomphu thavib 

D 

Dara 

Datchani 

Da\^adyngsa 

Davadiing 

Decha 

Djak 

Djala 

Dja : la 

Djamnierakan 

Djan, Djantra 

Djanthan 

Djatura 

Djeta; mat 

Djeta: na 

Djidavannang 

Djim 

Djinda, Djinta 
Djon, Djor, Djora 
Djora Khong 


SiViishni 0 'i‘ Pali 

Chakravala 

• Jala 
Salaka 

- Jana 
Jiva 

Jalannarga 
' N^trajala 
Jarubudvlpa 

.. Tara 
. Tarjani 
Tavatimso 
Trayastrimsas 
.. Tejas 
. Chakra 
. Jala 

• Jata 

. Chirakala 
Chandra 
Cha^dala 
Chatur 
Chaitramasa 
Chetana 
. Chitravana 
Pacchimo 
Chinta 
Chora 

Chara Kumbhira. 




Smmese 

Sanskrit or Pali 

Don, Dol 

Tala 

Doriya 

TSrya 

Diiri?an^ 

Tnriyam 

Dusit 

Tusita 

Dutsadi 

Tushti 

G 

Gro 

Guru 

H 

Ha : ri 

Hari 

Hat 

Hasta 

Hattlii 

Hatthi 

Het 

Hetu 

Holoman 

Hanumant 

Hong, Hongsa 

Hamsa 

Hora 

Hora 

Hot 

Sabasika 

I 

Intbri 

Indriya 

Issa : ro, Issa ; ra 

Issaro 

Itsara, Isu^n, Itsa- ... 

Isvara 

vara 

Isun 

Asura 

Itcha 

Ichchba 

K 

Kobiiia: vattbu 

Kapilavattbu, Kapi- 
lavastu 

Eabpa 

Kappa, Kalpa 

Kai 

Kaja 



Siamese 


SansJcrit or Pall 


Katna 
Kaka ; bat 
Kal, Eala 
Kala: pak 
Ka : Iasi 

Kam . 

Kamphoi, Kampbon . 
Kanburi, Kandjana- 
buri 

Kandj; na 
Kantha 
Ka: ra: bur 
Karakot 
Ka; sat 
Ka:satitr 
Kasem, Ka ^sem 
Kesa, Ket 
Kesdn 
Khabpba 
Kham 
Kbamana 
Khara 
Kharyha 
Kbattiya 
Kho ban 
Kbodotn 
Khong 
Khongkba 


Kanakam 

Kakapada 

Kala 

Kalapakkho 

Kalasi 

Kammaoi, Karman 

Kambala 

Kancbanapurl 

Kanchana 

Kantha 

Karpnra 

Karakata 

Kshatra 

Kshattriya 

Kshema 

Kesa 

Kesara 

Gabha 

Gama, Grama 

Gamana 

Gharani 

Grha 

Khattiyo 

Gopala 

Gotama 

Kumbbira 

Gaiiga 



142 


Siarns-te 

Khru, Khuru 
Khrut, Khruttha 
Khun 
Krittisap 
Krfi pit 
Kusala, Kusol 

L 

Lakhon, Lakhor 

Lakkhana 

La ; lat 

Lapa, Lave 

Laph 

Lavo 

Lek 

Lokha ban 

M 

Maha ■, maha 

Mahaphrom 

MahfesuSn 

Mahoranoph 

Mahori, Ma - hori 

Maitri 

Makha: mat 

Makuto 

Mangkhala 

Mangsa 


SanskT it ot Peat 

... Guru 
... Garuda 
Gupa 

... Kntis'abda 
... Vaidyaguru 
... KCsala 

... Laksha 

... Nagara 

... Lakshana 

... Lalata 

... Vaia 

... Labha 

... Naya 

... Lekha, Rekha 

... Lokapa'a 

... Maha 
... Mahabfahman 
Makes vara 
Maharpava 
... Mabaturiyam 
... Maitrya, Maitri 
... Maghamas 
... Mukuta 
Matigala 
... Mamsa 





bti'MTtese 

^jcfinskrit or Fa 

Mat, Mas 

Masa 

Matsakan 

Namaskara 

Mek 

Megha 

M^t, Metsa 

Mesha 

Mit, Mitsa, Mitr 

Mittra 

Montara 

Mantra 

Moranang 

Maraiiam 

Mun 

... MQla 

Musikathan 

Miishikadanta 

Nai, Nayok 

N 

... Navaka 

j 

Nakh 

... Naga 

Nakhon 

Nagara 

Nalika 

... Nalika 

Namatsakan 

Namaskara 

Narao 

Name 

Nana 

... Nana 

Naraka, Nara : ka 

Naraka 

Nidja 

... Nitya 

Nier 

... Nir 

Nier: khun 

Nirguna 

Niera ; thit 

... Nirdesa 

Niera ; thot 

Nirdosha 

Nimit 

Nimitta 

Nivet, nivfes. 

... Niv^sa 


0 

Ong 

... Anga 

Ongkhacliat 

... Angajati 





H4 


S '*'t ',71 

Scmsk'i’it OT Fat'i 

Ongknuii 

. Anguli 

Oso; 

. Aushada 

P 

Pa : chimma 

. Pacchima 

Pa : djeka : p’oot 

Pratyekabodhi 

Pak 

. Paksha 

Paksa 

Pakshi 

Pa ; ra : lok 

. Paraloka 

Pa: tbuka 

. Paduka 

Patbum 

Padma 

Phab 

.. Bbara 

Phacha : na 

.. Vachana 

Phaba 

... Vabu 

Phaha: na 

... Vahana 

Pha!hu 

... Bahu 

Phai 

... Bhaya 

Phaithum, Phaithurya 

... Vaidbrya 

Phak 

... Bhaga 

Pha: la: phuurksa 

... ■Vrikshpbala 

Phanthana 

... Bandbana 

Phanthu 

... Bandhu 

Phanuma 

... Bbanumant 

Pbarana: si 

V aranasi 

Phasukri 

... Vasuki 

Phayakors 

... Vyakarana 

Phayii 

... Vayu 

Phayuhayatra 

... Vyfihayatra 

Phet, Phetai 

... Vaidya 



Siamese 

Phet 

Pbet 

Phet, Phetchara 

Phikkhu phaTa 

Phinai 

Phinat 

Phit 

Phok 

Phong 

Phra 

Phra In Su 6 n 

Phrommalok 

Phrommaphong 

Phriik 

Phriiktha 

Phriitthi 

Phu ban 

Phum, Phu ; mi 

Phut, Phuttha 

Phutala 

Phuva 

Pidok 

Pisat 

Pracha:chon 
Pra : cha ; Rat 
Pra :chuban 
Pra ; djak 
Pra : hat 


ScmshAt or Fali 

... Vyasana 

... Vedas 

... Vajra 

... Bhikku bhavo 

... Vinaya 

... Vinasa 

... Visam, Visha 

... Bakhsh 

... Vamsa 

... Vara 

Indresvara 
... Brahmaloka 
... Brahmavamsa 
... Vrksha 
... Vrddha 
... Vrtti 
... Bhhpala 
... Bhumi 
Buddha 
... Bhutala 
... Bhtipa 
... Pitaka 
... Pisacha 
... Prajanana 
... Rashtrapraja 
... Pacchupanno 
... Pacchako 
... Vrihaspati 




Prakan 
pra ; kan 
Pra; phriiktiii 
Pra : sat 
Pret 
Puriso 

R 

Raclia 

Rachasab 

Racha Vong 

Ra : du 

Rahil 

Rak 

Rakha 

Raksot 

Ram 

Ramesuen 
Ra : tha 
Ratsadon 
Rat, Rattana 
Risaya 
Rit 

Rok, Rokha 
Rot 

Rub phab 
Rung 


.., PrakSra 
... Prakara 
Pravrtti 
... Prasada 
... Preta 

... Puriso, Furusha 

... Raja 

... Rajasabda 

... Rajavamsa 

... Kitu 
... Rabu 
... Raga 
... Argha 
Rakshas 
... Arama 
... Ramesvara 
... Ratha 
Rashtra 
... Ratna 
... Irshya 
... Riti 
... Roga 
... Rasa 
... Rfipa bhava 
... Aruna 

S 


Sadudi 


... Stud 




Siamese 
Sa : hatsa 
Sakdi 
Sakhon 
Sakkaya; rat 
Satkonia 
SMa 
Salika 
Samli 
Samut 
Sang 
Sangsara 
Sanpha 
Santo 
Sar 
Sarira 
Sasi 

Sasithon 

Sat 

Satpha 

Savami 

Savan 

Savankhaburi 

Savankhalok 

Sayetra 

Sayam 

Sayumpbon 

Sayamphu 

Sayam pra : tbet 

Sengkhala 


Sa'iislcnt (yi‘ Pali 
... Sahasra 
... Sakti 
... Sagara 
... Sakyaraja 
... Sakala 
... Sala 
... Sarika 
... Salmali 
... Samudra 
... Sarikha 
... Samstra 
... Sarva 
... Santo 
... Saranga 
... Sarira 
... Sasin 
... Sasadhara 
... Sasanam 
... Sattva 
... Svami 
... Svarga 
... Svargapurf 
... Svargaloka 
... Sveta 
... Syama 
... Sayamvara 
... Sayambhu 
... %ama prade.sa 
... Srigala, Sigalo 


14 


c 


Siame-sg 

Sin, Sil 
Singha : rat 
Singhon 
Siri 

Solotsa 

Sop 

Suen 

Suka ; pak 

Sun 

Suriya 

set 

Syam rattham 

T 

Ta khina; rat 

Talabat 

Talapoin 

Tamra 

Tan, Tai 

Tatsa 

Tavan 

Tecbo 

Thaksin 

Tham 

Thammalok 

Thammothetsana 

Than 

Than, Thantha 
Than = buri 


Safiskvit or Pcd'i' 

Slia 

Simharaja 

Simhala 

Sri, Siri 

Solasa, shodaia 

Sara 

Snla 

Sukka pakkho 

Snra 

Sfirya 

Suda, Sfldra 
Syama rashtra 

Dakkhinavatto 

Talapatra 

Talapaiji 

Tantra 

Tala 

Dasa 

Tapana 

Tejo, Tejas 

Dakshina 

Dhammo, Dharma 

Dhammaloka 

DhammadesanS 

Da.na 

Danda, Daniaka 
Dhanapuri 



Siamese 

Thanu 

Tharani 

Thasa 

That 

Tha :thakkhot 

Tha: vara : radi 

Thip 

Thet 

Thibodi 

Thirat 

Thuk 

Thuli 

Trai lok 

Trai pidok 

Tri muk 

Tri phet 

Trisun 

V 

Va :di 
Vala: maruk 
Van 

Van phut 
Van pra : hat 
Van sao 
Varun 
Vatsanta 
Vekan 
V etbangkha 


Sanshrit or Pali 

... Dhanus 
Dharaijii 
Dasa 

... Dhatu 
... Tathagata 
... Dvaravati 
Deva 
... Desa 
... Adhipad 
... AdhirSja 
... Dukkha 
... Dhuli 
... Trailokya 
... Tripitaka 
... Trimukha 
... Traividya 
... Trisula 

... Vati 
... Vanamrga 
... Suvarjpa 
... Budhavara 
... Brihaspativara 
... Saurivara 
... Varu9a 
... Vasanta 
... Vihara 
... Vedahga 


Sicmme 


Sunshnt ot Pali 

Yetsandon 

. . ® 

Vessantaro 

Yi; chai 


Yijaya 

Vithe 


Yideha 

Yivaha 


Yivaha 

Yiyok 


Viyoga 

Yong 

Y 

Yamsa 

Yacha: na 

... 

YachanS 

Yak 


Yaks ha 

Yakkhini 


Yakkhiiai 

Yam 


Yama 

Yamuna 


Yamuna 

Yaova: 

... 

Yauvana 

Yatra 

... 

Yatra 

Yira 


Jlva 

Yivon, Yivor 

... 

Chivara 

Yok, Yokha 


Yoga 

Yom 


Yama 

Yommarat 


Yamaraja 

Yoni 


Yoni 

Yot 


Yojana 

Yotha 


Yodha 

Yukkhun 

... 

Yu gal a 

Yupha: rat 

... 

Yuvaraja* 


Sea— Sianiese Sfeiidies^ pp. 94-128 



Cn 


KINGS OF SIAM. 

(I) Dynasty of Sukhodaya 

Kings of Siam. | Events In India^^_ 

I, Sri Indraditya 1218. j ist battle of Tirori 

A. D. I 1 591 


Ban Muran 


2nd Battle of Tirori 
1193 A. D. 


3. Rama Raja or Ram j 
Khamhen 1283 A.D. j 

4. Hrdaya Java Jettha | 

1354 A. D. j 
Sri Suryavamsa R3.ma 

1355 A . D- 

(ii) Kingdom of Ayuthiya 

1. Ramadhi pati Suva- | 

nnadola 1350-1369 | 

2. Ramessura i 

1369- 1370 j 

3. Paramarajadtiiraja | 

(Banu-mahanayaka) 1 

1370- 1388 I 

4. Suvannacanda 

1388 _ ' 

5. Ramessura (2nd time) 

1388-1394 

5. Ramaraja 

1394-1397 

6 . Nagarainda 

1397- 


Vascode Gama in 
India 

1498 A. D. 






7. Paramaraiadhiraja ist Battle of Panipat 

8. Paraniatilokacatha 1526 A. D. 

g. Indaraja 

19, Ramadhipati ; 

1529 A. D. I , 

n. Eaddhaakura : 2nd Battle of Painpat 

i 1556 A. D. 

12. Ratthadhirajakumara i 

13. Jayarajasi ; 

14. Bayatta ; 

Jinaiaja (Vansadhi- | 

raja) j 

Diraraia ^ 

Mahamahinda | 

17. Mahadhammaraj sid- 
viratna i 

I 

38. Narissa 1 5ir Thomas Ece at 

19. Eamessara j Jahangir’s Court 

20. Indaraja (1610-1628) [ 1615 A. D. 

21. Jettharaja ; 

22. Adiccavamsa 

23. Sudhammaraja 1630 ^ 

A. D. I 

24. Diyara i 

25. Suvannapasada 

26. Anujadhiiaja 

27. Narava 1664 A. D. 




KINGS OF SIAM. 


EVENTS IN INDIA. 


28. Bijjaraja Mahaupada 

29. Sarasakka 

30. Mahacora(!732 A.D.)| 

31. MahakaU-Rajadhi- | Battle of Plassey 

raja Ramadhipatl | 1757 A. D. 

32. Udumbarapupphai 758 j 

33. Jetthadhiraja 1758- 

1765 


The Dynasty of Bangkok. 

1. Chao Phaya Chakkri | 

1782 A. D. i 

2. Budha Lot La j 

3. Phra : Nang : Klao | 

4. Mongkut ! Sepoy mutiny 

1851-1868 I 1^57 A. D. 

5. Chulalong korn 1 

1868-1911 

6. Vajiravudh 

1911-1925 ' 


bibliography. 

1. A Propose des origines et de I’histoire An- 

cienne du Siam par P. Petithuguenm 
(Journal of Siam ^ocietj, iL p* 0 * 

2. Bormesc InTasion of Siam 

By NaiThien(J. S.S.Y. I. 1908) 

3. Documents sur la dynastie ,de SukLodaya par 

G.Ccedes,(B. E., F. £.-0,1917) 

4. Inscriptions du Siam et la Peninsula Malaise 

par M. L. Finot (B. C. A. I. 1910, p- I 47 )- 
s. Le Siam Ancien. 

par M. E. Avmonier, (J. A. mars-ayril, 1903) 

6. Le Siam Ancien. 

par Fournereau (2 Vols. 1895) 

7. Le domaine Arc}i6ologique du Siam. 

par M. Le Commandant L. de Lajonquidre 

(B. C. A.L, 1909 P- 188) 

8. Notes critiques pour servir a I’histoire du 

Biam. 

(B. E. F. E.-o, XVI, 3 - f9J6)- 

9. Note on a Tamil Inscription in Siam. 

By E. Hultz3ch,(J. R. A. S. 1913 p. 337) 

10, On the G oTernment of Siam 

By Capt. James Low (Asiatic Researches 
1836, p. 246). 

11. On Siamese'Literature 

By Capt. James Low (As. Res. 1836, p. 338). 

12. Rapport Sommaire Sur Une mission Archdo- 
logique (1907-1908) 

par M. Le Commandant L. de Lojonqiufere 
(B. C. A. I. 1909 p. 162). 



13. Researches into Indigenous Law of Siam as 
a study of Comparatire jurisprudence By. 
T. Masao (J. S. S. II, p. 14) 

14. Siamese Archceology 

By Col. G. E. Gerini (J. R. A. S. 1904) 

15. Siamese Studies 

By Dr. G. Schlegel (Leiden, 1902) 

16. Siam in i688-By O. FraDkfurter-(J. S. S. 
V 1908) 

17. Siam-in Encyclopaedia Britanica 

-in Encyclopaedia of Religion and Ethics 

18. Some Archaeological Notes on Monthon 

Puket 

By W. W. Bourke (J. S. S. II, p. 49) 

19. The oldest known writing in Siam 

By C. Bradley {J. S. S. yl, I i 9 '- 9 ) 

20. The King of Siam’s Edition of the Pali Tri- 
pitaka 

By R. Chalmers (J. R. A- S. Jan. 1898) 

21. The Wheel of the Law 

By Henry Alabaster (London 1871) ' 

22. The Attitudes of Buddha 

By O. Frankfurter (J. S. s. X, 1913) 

23.. The Proximate source of the Siamese Alpha¬ 
bet 

By C-Bradley (J. S. S. X. 1913) , . 

24. Translation of Van Vliet’s Description of 

Siam . 

By L. F. Van Ravensway ( J. S. S. VII, I, 
1910) _ 

25. Une Recension Palie des Annales d’ayuthia 
par G. Coedes B. E. F. E.-o, 1914). 



APPENDIX-!. 

AN INDIAN FESTIVAL IN SIAM 

We are favoured by Phya Priya Nusasana of the 
Chulalongkorn University Library, Bangkok, Siam with 
the description of the Indian swing Festival as prevail¬ 
ing in Siam. It is very interesting to trace these Indian 
festivals in Indian colonies far away from the mother- 
country. The swing ceremony is known in Siam as 
Loh Chingcha (loh=to swing, to pull, chingcha=swing). 
This ‘Pulling the Swing’ ceremony occurs on the 

seventh and ninth days of the wa.xing moon of the second 

lunar month, dates falling between the latter part of 
December and the middle of January. This festival 

takes place odIv in Bangkok and in no other city in 
Siam. According to some it has no connection with 
the spring festival called Holt in India. Other scho¬ 
lars, however, are of opiniorij that it is the Indian 
spring festival which had gone over to Siam and assu¬ 
med a different shape. With a little attention, it is 
easy to discern the original Indian festival from its 
Siamese appearance. We give below the description 
of the ceremony in Siam and the readers would be able 
to judge whether it is same as the Indian spring festi¬ 
val or not. It should also be noted in passing that 
the Brahmins even now play an important part in this 
ceremonv. 

j 

The ceremony is conducted as follows. Shortly 
before the appointed date, a nobleman, a different person 



157 

each year but always a Phaya Pan Thong or noble of 
the “Golden Bowl’’ rank, is appointed by the king to 
fill the chief role, that of the God Phra Isuen ( Isvara). 
A few days later, the open square in which the great 
swing stands is prepared. Finally a footboard is suspen¬ 
ded from the cross-bar of the swing by six strong ropes 
of rattan, at a height of about fifteen feet from the gro¬ 
und. The board is some six feet long by eighteen inches 
broad, the greatest length at right angles to the crossbar, 
and an extra rope hangs from it, by pulling on which 
from below, the swing is got into motion. Along 
bamboo is planted in the ground at a short distance on 
the western side of the swing, to which a small bag of 
money is fastened when the ceremony takes place. 
On the day of the ceremony four muscular looking 
individuals wearing appropriate dresses and a high hat 
made to resemble the head and neck of a snake, are 
hoisted amid cheers on to the swing. Their headdress 
proclaims these as neither satellites of Phra Isuen nor 
men, but representatives of the underworld kingdom 
of Phaya Naga, king of snakes and the producer of 
rain, sent, it is pretended, to perform for the delecta¬ 
tion of Great Siva before the eyes of men. The Brah¬ 
mans now enter the sentry-boxes specially built for 
the occasion and intone prayers, and assistant pulling 
on the dependent rope, the swing begins to move to 
and fro. The momentum increases gradually, the per¬ 
formers bend their bodies in the attitude of saluting 
deities and at the same time increasing the arc of the 
swing. At last, the momentum brings the swing 


dose to tke bamboo with a bag of coins, and one of the 
swingers, leaning far out and watching his opportunity, 
makes a grab with the mouth and secures the bag 
inhisteelh. Custom has decreed that to complete 
the ceremony the swinging must take place thiee times 

and to that end three small money bags are proitided 
by the Royal Treasury, the first containing twelve 
ticals, the second ten, and the third eight. This 
brings the ceremony to an end, and Phra Isuen is ai 
lowed to place his raised foot on the ground once more 
♦and after receiving the prayers of the Brahmans 
to depart with his satellites in the procession the way 
he came. The ceremony is repeated on the next day 
but one, with the same observance, and is then over 
for the year. 


ANDOLAKA—MAHOSAVA 

The Great “Swing” Festival. 

The great “Swing’’ Festival is so called as sw¬ 
inging was done by Si^a and Uma for their pleasure. 

In the garden of “ Nandan ’’ somebody in an emb¬ 
race of his wife having thick breasts sat on a swing 
made of the “ Modhavi” creeper climibng on the trees 
“Santana” and “ Parijata” and was moving it to and 
fro during spring in the combined effect of “ Ardra ” 

* For this part of the ceremony see Hastings ; En, of Reli¬ 
gion & Ethics V ; p. S89. 



I f r‘ 

when the cuckoos were chirping the “Panchama” 
tune, the whole garden was charged with sweet odours 
which caused madness in the hosts of the dancing 
Vidyadharas. Even celestial maidens were singing 
divine songs so melodiously that even Cupid was 
maddened in love. On looking at the unknown cou¬ 
ple swinging, Uma said to Siva; “Oh Lord] I am 
curious to see this couple. Please cause a well 
adorned swing to be made for me and let us swing 
together! ”. 

Listening to Uma’s word, Siva called all great 
giants and ordered them to construct a swing. There 
upon the giants erected and raised two firm pillars, 

(like the fulfilment of one’s desires) and ran a horizon¬ 
tal bar over across them. “ Vasuki” was substituted 
for rope. Under his expanded hood, an altar as 
bright as gems was prepared with a tapestry of silk 
canvassed over. Its top was adorned with garlands, 
gems and pearls. The entire structure was made 
charming with pieces of beautiful cloth and deer¬ 
skin. All work being over the giants humbly informed 
Siva of it. Siva whose crown-jewel is the crescent moon 
at once climbed upon it. It was set in motion by the 
attendant hosts. On his right stood Jaya while Yijaya 
stood on his left, both fanning Siva and Uma with 
chowry in there hands. On that occasion, swinging 
Uma, the gods, demons and their wives were in 



i6o 

greatiov. Tte celestial Gandharvas praised: the celes¬ 
tial maidens danced: the celestial 

their different loud musical instruments, all - 

tains quaked: the seven oceans were agitated:a gre 

winds blew vehemently: ail these happene w e 
Siva and Uma were swinging. All the J 

the whole world was trembling m fear. They, _ 
ed bv Indra, approached Siva who can pun y sm , 

proslrated themselves at his feet and reported to bun 

thus;— “Oh Almighty Siva 1 please stop rom 
thy recreation. Oh Lord! the entire universe is in 
danger thereby and the ocean encroaches upon a.l 
land ’’ When the gods thus praised him, he was so 

pleased that he jumped down from the ^ ^ 

fov. Then, he clearly and distinctly ^ 

celestial audience that were witnessing the • 

“This “Swing “Festival is to be celebrated 
on the bank of “ Pushkarini’’ during spring, ihe 
altar is adorned with silk embroidered m gems. 
It is to have an umbrella and a chowry. A wreat 
is to be tied around it with golden balls, beautiful 
ornaments, stars and flowers. The wreath is to have 
images of hanging Vidyadharas. Large mirrors are 
to be kept at the sides of the altar. The altar can 
still be adorned with what is beautiful to the sight. 
Then the sacrificial fire is to be worshipped: oblations 
to be given to the quarters. This being done, Siva is to 
be placed in the altar with the mula mantra before all 
people surrounded, by their friends and relations. The 
learned Brahmin who is standing at the side recites 



j6i 

the best mantra when men and women praise the 
deity and place flowers, scented sticks, incense and 
perfumes. At this time women make a mixture of 
colours in water with saffron and pump it out on the 
people by means of golden horns. At this time 
temple-maidens wear coloured cloth and golden belts. 
They are marked on their foreheads with saffron dust. 
They chew “pan Supari” and wear garlands of flowers. 
Being thus pumped with coloured water, which is 
yellow and gold, they enjoy the happiness of Cupid. 
Those who follow the celestial in the “Swing’ 
festival live long, happily, with good progeny, 
wealth and corns, cross the worldly existence and at 
last reach my city.” 

(Visnu and Laksmi are substituted for Siva and 
Uma when the Vaispavas perform this festival.) 

Translated from “ Bhavi-p-Uttara Parva, Chap. 

133—PP- 494 - ” 



APPEND!X-iI. 

THE CORONATION OF THE KING OF SIAM 

After the death of His Majesty the King Rama 
VI of Siam on November 26, 1925. his younger 
brother ascended the throne under the title of His 
Maiesty the King Prajadhipok. The coronation of 
the new King took place on February 26, 1926, 
when there were magnificient ceremonies, partly 
Hindu and partly Buddhist in character. Here again 
we find the important part played by the Brahmin 
priests, who still retain their position of honour in the 
royal court. 

Following is the pen-picture of gorgeous scenes 
connected with the coronation of the new King of 
Siam. It is from an eye-witness from Bangkok under 
date February 26, 1926 :— 

“Yesterday there was written, and turned over, 
another page in the history of Siam. His Majesty King 
Prajadhipok, King of Siam, was crowned with tradi¬ 
tional ceremonial, in the presence of the Princes of 
the country and the representatives of foreign Govern¬ 
ments. Impressive throughout and laden with old- 
time tradition, the ceremony of the actual Coronation 
will remain imbedded in the memory of those who 
were privileged to witnessit. To those of Siamese 
blcKDd there was felt the full significance of the his¬ 
torical occasion ; to others there was presented a 
ceremony laden with Eastern ritual, so deeply and 
spiritually impressive that the emotions were swayed 



and bent witb easy grace to the inspiration of the 
moment. It was a neyer-to be-forgotten scene as His 
Majesty lifted the Crown that was the symbol of his 
sovereign power and placed it on his head. 

‘‘Yesterday was the supreme day. But the 
ceremony goes as far back as February 3, when a 
chapter of priests held a service of benediction in pre¬ 
paration for the inscription of His Majesty’s full 
official style and title on the following day. Adhering 
to custom, water from various shrines in the 17 circles 
w’as consecrated and conveyed in urns to the Capital. 
Following a preliminary evening service on the 21st 
instant, held in the Baisal Hall by 30 priests, at which 
the Royal Family and Officials of State attended upon 
His Majesty, three evening benediction services were 
held on three days, in all three sections of the Chief 
Residence. And then yesterday morning the Arch¬ 
bishop of the North extinguished the Candle of 
Victory in the hall of Amarindra. That marked the 
end of the Buddhist part of the Coronation. 

“Meanwhile, Brahmin priests tended the sacrificial 
fires in honour of the Hindu Trinity in a pavilion apart 
and generally made sacrificial preparations for the 
rites to follow. 

“That led up to the Coronation proper. 

“These elaborate rites are deemed necessary before 
the King can assume the Crown with all the symbolism 
of responsibility and power that it holds- Only in the 
East we may think is there elaborate ritual in con- 



nection with the crowning of a King. Rut if we xvill 
but turn to the West we wili find the existence of 
ceremonial, which, perhaps not so protracted, is at 
least marked by a fulness and a respect for detail that 

carrids one bsck to ancicDt times. 

'^ 4 nd so to the great day. As the dawn broke the 
thought that was uppermost ivas that before the son 
again set, another King of Siam would have been 
crowned to carry into tne future the glories of the past 
and to add to the history of the Kingdom the force 
of his personality and power. 

^^'Tbe morning broke dull and wet. Kain com¬ 
menced to fall during the night and when dawn came, 
it was still falling heavily, sweetening and refreshing 
the purched land. Rain on Coronation morning is 
regarded as a good omen. It may be of interest to 
note also that on the day His Majesty was proclaimed 
King in November, rain felh after a dry spell. -The 
proceedings yesterday morning were timed to com 
mence at 9.35 a.,m. with the R ^yal ceremonial bath, 
and it is significant that almost at the identical minute, 
the sun for the first time broke through the clouds and 
shone brightly until the time was approaching for the 
afternoon ceremony, when the rain again suddenly 
commenced to fall io torrents. These circumstances 
are taken as hopeful signs for the new reign. 

^^Yesteiday morning before 9 o’clock His Majesty, 
in Regal State, proceeded to Baisal Hall, where were 
assembled Princes of the royal blood, foreign re- 



165 


preset!tatives of mi'dsterial rank and higher officials of 
State® The aospicioas hour was 9*53 moment 

the High Priest of Siva invited tlis Majesty to take a 
ceremonial bath of purification and anointment on a 
specially-erected pavilion between Baisai Hall and the 
residence of Chakrabarti Biman® The anointment 
consisted of fa) water from the five principal rivers of 
the Kingdom—the Menam Chao Phya,. Mekiong, the 
Raj.apuri River, the Bajrapori River and the Bang- 
pakong River—supposed to be an analogy for the 
famous classical five rivers of ancient India the 
Ganges^. Mahij Yamuna, Sarabho and Airaviti; (b) 
water of the four ponds of Subarna which are sanctifi¬ 
ed through constant usage in every State ceremony 
where there is an’anointment i and (c) some of the 
water from the 17 circles which had been previously 
concentrated. Before rising His Majesty received 
benediction and anointment from Their Royal High¬ 
nesses Prince Bhanurangsi and Prince Nagor Svarga, 
as well as from the Prince Patriarch. 

^^This ceremony was accompanied by a fanfare of 
drums and trumpets, the playing of the National An 
them, and a Royal salute of 19 guns. At the same 
moment the Royal Umbrella of State was raised at 
the Amarindra Hall, the Chakrabarti Biman Hall, 
Dusit Mahaprasat Hall, Chakri Hall, and An- 
aneasamakhom Hall. Then the music died down, the 
boom of the guns ceased, and silence again fell upon 
the gathering. Impressive and signicant holding 



within its heart a wealth of meaning, one could not 
but think that here was being enacted a scene alnaost 
too sacred, almost too full for human eyes. 

“As the ceremony proceeded it grew in grandeur 
and impressiveness. Outside the walls of the Palace 
had gathered hundreds of loyal subjects, who while 
not qualified to appreciate all that was transpiring 
within the Palace, could not but fail to be moved by a 
certain emotion, as they sought to conjure up in their 
inexperienced mind the phase of history that was 
being enacted, 

“At 10-52, the Eing sat himself on the Octagonal 
Throne made of fig wood, under the royal canopy, 
and received further anointment from Brahmins who, 
with the Court Pundits, represented the eight cardinal 
points of the Kingdom, as follows:— 

“East —H. R. H. Prince Vividh, Court Pundit, 
and Phra Rajaguru Vamadeo, High Priest of Siva 
^water from Prachin Circle). 

“South-East:—Luang Yodhadharmanides, Court 
Pundit, and Phraguru Astacharya, Brahmin Priest 
(water from Chandapuri.) 

“South :—Phya Vichitradharm Court Pundit, and 
Phraguru Satananda Muni, Brahmin Priest, (Circle of 
Nagor Sri Dharmaraj and Pattani) 

“South-West;—Phra Rajabhirom, Court Pundit, 
and a Brahmin Priest, (Circles of Jumbor and 
Bhuket.) 



16; 


“West ;—PBya Mahanam, Court Pundit and a 
Brahmin Priest, (Circles of Nagor Jaisri and Rajapuri. 

“North West :—Phra Nanavichitra, Court Pundit, 
and a Brahmin Priest (Circles of Bayab, Maharashtra, 
Nagor Svarga and Visunlok). 

“North :—^Chao Phya Yamaraj, Court Pundit, and 
a Brahmin Priest. (Circles of Ayudhya and Uttara). 

“North East ;—Phya Pariyati, Court Pandit, and 
a Brahmin Priest. (Circles of Nagor Rajasima, Ubol 
and Roi-Et) 

“Then followed a ceremony that called for the 
King turning in each of the directions noted, com¬ 
mencing with the East, and receiving from each Pundit 
due obeisance and an address in ‘Pali, to which His 
Majesty replied, the reply in each case being practical¬ 
ly identical, only the necessary modifications to 
specify the particular quarter and to name its tradi¬ 
tional guardian, being introduced. For instance, the 
Pundit in the East advanced ; and after making due 
obeisance, observed in Pali ;— 

“ May it please Your Majesty ! May the So¬ 
vereign here give me leave to pronounce his vietory. 

“ May the Sovereign, turning now towards the 
East, seated upon his Reyal Throne, extend his 
protection and exercise Royal authority over all those 
realms situated to the East and all beings that therein 
dwell. 

“ May he remain on earth, further protecting 



this kingdom, as well as her Buddhist Religion and 

her people. • i, * 

“Maybe remain long in sovereignty, wit on 

ills, accomplishing success, and may his years number 

a hundred. 

“May the Sovereign Guardian of the ast, 
renowned as Dhataratha, gently protect the King and 
his realms. Whoever create evil in this eastern 
quarter, may the Sovereign, through his^ might, 
triumph over them all in a righteous manner. 

“ The Pundit then handed a cup of anointed water 
from the Eastern Circle (Prachin) while reciting the 
following stanza;— 

“Through the power of the Triple Gems (the 
Buddha, the* he Lore, the Brotherhood), and through 
this water poured down upon him, may the King be 
awarded with success in the way heretofore 

invoked.” 

“ The King then answered in Pali versein the fo - 

lowing poetic terms s 

“Your auspicious speech, going right to the 
hearts of kings, I fain accept. May it come to pass as 
you hare said. I shall extend my protection and 
exercise Royal authority over all those realms to the 
East and all beings that dwell therein. I shall remain 
on earth, further protecting this kingdom, and her 
Buddhist religion and her people.’’ 

The Pundit then said:— 

“ Good my Lord.” 



169 


The Brahmin of the quarter then anointed His 

Majesty in due form. 

This was repeated in detail, with the modifications 
mentioned, in every direction, until the circle of eight 
had been touched, after which the king rose from the 
Octagonal Throne and the procession moved with 
the King at his head. 

All the elaborate and highly necessary ceremo¬ 
nial was but the prelude to the supreme moment-the 
actual crowning of the King. His Majesty sat m 
Ret^al State, surrounded by all the panoply o as ern 
ceremonial sat there solitary, outwardly calm, thoug 
what inward emotions moved him at this stage none 

but he can tell. 

A great silence pervaded the hall, into which at 
points the sunlight crept and was thrown back off the 
glittering ornamention. Slowly the pnest took the 
Crown from the bearer in the possession and reveten- 
tially handed it to His Majesty, who, amidst a deep 
hash, with a dignified and stately movement, placed 


it on bis head. - . i. 

Another King of Siam had been crowned, another 

added to the roll of illnstrious Monarchs who have 

thrown their personality into the pages of the ing 


dom’s history. 

Then the stillness was broken by the first salute 

of the guns without and the music and fanfare within 
the palace. A salute of 19 guns was fired by the three 
ancient guns, named Maharuk, Mahachai and Maha- 



170 


chakr, within the palace precincts, whilst further off a 
Royal salute of loi guns was fired by the Army and 
Navv. That was the signal to the outside world that 
the king had been crowned. 

In the temples, the message was received, and was 
sent out to the people by the ringing of bells. Solemn 
and clear and true, dignity and joyousness blended; to 
the tutored and untutored alike the message was 
sent. 

The King was crowned. 

But that was Bangkok. By a pre-arranged 
system of signals, the tale was told to temples through¬ 
out the country, and in the temples, with due solem¬ 
nity, the bells were rung, and the message was wafted 
to the labourer in the fields, to the men whose daily 
duties take them into the fastness of the jungle to 
the traders in the villages, to the people on the rivers. 
From the Capital it went forth to every nook and 
cranny of the land. From province to province it 
spread, into the innermost recesses of the country. To 
plain and hill and shore the pregnant notes of the 
temple bells were wafted—and the people knew and 
rejoiced. 

The King was crowned. 



Temple at Lobpuri in Siam. 









Wat Pro Keo in Siam. 












Temple at Pimai in Siam. 

















Wat Cheng in Siam. 













Wat at Ayiithia in Siam, 













Buddlia at Wat Bnjami Cophit iu Slaui. 












INDEX TO INDIAN COLONY OF SIAM 


^1 

i 

Oo/irdjodia 

30 

A bhAdJmrona 

4o 1 

ikmiparlesa 

34 

Abhinavcqnbre 

139 

Ceylon 

1, 36 

Adams Peak 

64 

China 

1 

Alabaster, Henry 

15 \ 

Champa 

19 

Albuquerque 

9 \ 

Gheo Plmya ChaJchin 

84 

Angkor Vat 

37 

Chantahun 

DO 

Asolm 

1 \ 

Chidalong Korn 

86 

Ayodhya 

4\ 

Chxmfuredj 

15 

Ayutliia 7, f: 

'9, 54, 57 j 

D 


53 Fall of 

S5 \ 

Danirong 

54 

B 

1 

Dharma 

47 

Ba/tiglcoJc 

SI \ 

Dipanhara 

56 

Bam 3I'U.ran 

36 \ 

Diparamsa 


Bojstin 

5, 33 i 

Dynasty of Bangkok 

83 

Bodhi tree 

. 49 ! 

„ of Suhhothai 

31 

Borohihdur 

49 j 

DravidJmi Sm dptihre 

95 

Bodhi ramsi 

130 i 

I 

Dvaravaii 

3 

BvAdhism 

flO 

F 


BiAdka Lot La 

So 

Fandeon 

77 

Buddha 

96, 97 

Fournerean f 

5 

Btuldhaqrxda 

64, 65 

1 ^ 


Budjdhist ehurch 

59 

Garuda 

93,95 

Btarma 

1 

H 


Burmese King 

TVS* 

i o 

Hindus 

2 

„ o/rmy 

73, 75 

Hindu god 

71 

,, history 

74 

“ eivilisation 

39 

„ Invasion 

74 

Hinduism 

m 

Bradley, Dr, 

5 

Hr day a Jay a Jeiiha 

4^ 

Brahmin 

75 

I 


Brahmanism 

71 

Indian culture 

8 

0 


„ Art 

W 

Gamhoja 

18 

j ,, titles 

8^ 



2 


ififivpls 

37 \ 

Miangcdastdia 

127 

colonist 

26 i 

Mission Pavie 

0 

,, dynasty 

1 ] 

Monuments of Siam 

88 

Indo-ehina 

18 

Muang Sing 

98 

Jndo-S f O' hi €S6 colony 

83 

lY 


1 hd,0>i'(ija 

69, 76 ; 

Kagarinda 

63 

Indmdityci 

32 \ 

Karissa'Vftja 

75 

J 


]\' Oj'(iak%tt% 

128 

JfjJakas ^.9, 51 y oo ; 

Kirmna 

U 

Javanese 

9,n \ 

P 


Japan 

1, 80 

Pali 

29 

Janices Law 

13 \ 

lit&vaiure 

m 

Jiwjjka la incdina 

6 j 

Annal 

57 

Jerefiiias Fcs'i^ ]' liei 

78 1 

Pciramatilokandiha 

69 

K 


Paramiarajddhirdja 

5S, 63 

KanisJm 

1, S5 

PatoMiyutra 

50 

Khmer 

3> 1 

o 1 

Peohalnori 

93 

King, Siamese 

lOo, 78 

Phra Kcmg Kkiso 

85 

King of Peg-u 

75 

Portugibese 

77 

L 


Prafidhipok 

87 

Laos 

f 

R 


La/nka 

iB, m 

Rcijanumiri 

60 

LaksTf li 

88 

Rcmiaclhipati 

69 

Lingas 

92 

Ramadliipati 


Lophhwri 

91, 102 

Sutvannadola 

57 

■ If 


Ramraja 

36, 62 

Makfam 

97 

Rx0nha7rdisng 

oo 

Manu 

m 

Rarnesswra 

58 

MahaMiamta 

m 

Ramessara 

76 

Mahdsfimi 

47 

Ranuiyana 

12Jt 

Mahathera 

^ 47 

Rainapamira 

ISl 

Mi iftddha iti raara ja - 


Religion of Siam 

101 

sidi'i rainap 

75 

Royal niinisier 

60 





Sahyarav/m 

Samcdicca BvMhanJmra 7:2 Su^uyavamsa Raraa 


Schlegel, Dr, 


S ibvan naccviida 
S'th IdlOt h Oj % 


JhMUsra^ in ' T/ia'i. 

Brahmardsra, vii 108 ,, Pri'M 

7 • * 111 ,, lio-rr 

Kmqslvi f, 'tn ? 

jjg ! TnpvtaJM 

Loads oj 

Birth ceremonies, in PH 

12B VayraVAbdL 

EdibCoMon 


Mo/rriage, in 
Liieraf/iJyre, in 
Society 

Siarnese la nguage 
army 
society 

j j I/aivs 

„ Lihmry 
„ King 

» Era 

Annals 


Yasovarman 


.^mi.all Era of qS^: 



60, m 


12^ YajE'Ci/iMiia Lihrotvy 
J?J,. Vara-Dhiraraja 
I'l YcvrOt Katthadhiraja 
ISJt. Knmdjm 

73 1 Yihara 

41 i ViramaladJMmma 

T’ j Vinaya 

7 \ Fis'n.tt 


55 ,132 

45 ,81 

31, 91 






THE PUNJAB ORIENTAL SERIES. 

Edited by various eminent scholars 
of India, Europe & America, 
i EEADY FOR SALE 

1. Barhaspatya Artha Sastram or the Science 

of Polities according to the School of Srihaspati. Original 
text edited ’vith an intro., notes and English translation by 
Dr. F. W. Thomas. M. A. Librarian, India office together 
with an Historical Introductory Remarks and Indexes by 
Pt. Bhagavad Datta, B. A., Supdt. Research Dept, A. 
F. College Lahore. Price Rs. .2-8-0. 

2. Jaiminiya Qrtiya Siitra or the domestie cere- 
monies according to the School of Jaimini. Original text in 
I)6vanagari Character edited with extracts from the original 
comm. Snbodhinij list of Mantras, Notes Introdnction and for 
first time translated into English by Dr. W. Caland, M. A., 
Prof, of Sanskrit in the University of Utrecht, printed 
on best ivory paper, cloth bound wit gold letters. Rs. 6-0-0 
3« Aryavidya Sudhakara. Or a history of Sans 
krit Literature, Composed by Yajuesliwar Chimana Bhatta 
the same edited with various new notes by Mahamahopadh- 
yaya Ft. Sivadatta Kndalo, Hd. Pandit, Oriental College 
Lahore. Printed on best Antique Paper, Cloth Bound with 
gold letters. Price Rs. 8-0.0. 

4. Kaetalya Arttiasastra. The Old-lndian bookof 

secular life and political science. Original text prepared with 
the help of miinich (German mss :) & all other souice 
available, edited with an extensive historical introduction of 
47 pages & notes in English by Dr. J. Jolly Ph. D. prof. 
WorssbergUniv- and Dr, R. Schmidt, together, vritli the ancie¬ 
nt original Sans* Comm, of Madhva Yajva complete in 2 Pise 
Best paper. PricelO-0-0, Ordinary p. Rs S-O-u (for both VoIs.)j 



2 


5. Niiamatapuranam. text edited by 
aa English Preface, an index to the verses and English 
appendices by Prof. R. L. Kanjilal M. A. Vedanttirath and 
vidyaratana and Prof. J. D. Zadu, Shastri. M. A., M. 0. L. 

Cloth bound with gold letters. Price Rs. 5-0-0. 

6. Atharvana Jyotisam or the Vadanga Jyotisa 
of the Atharva Feda, Original text edited for the first 
time by Pt. Bhagavad Datta B. A. Prof, of Sanskrit and 
Supt., Research Deptt., D. A. V. College Lahore. Ans-8-. 

7. The Dathawamsa or a history of the Tooth 
relic of the Ruddha. Original Pali text in Devanagri ch. edited 
and translated into English with notes intro, etc., by Dr. 
Bimalacharan Law, Ph. D. M. A., B. L., together with a fore¬ 
word by Dr. William Stede, Ph. D., Joint-Editor, P. T.S. 
Dictionary. Printed on best ivory paper, cloth bound with 
gold letters. 1924. Price Bs. 4/- 

8. Jaina Jatlikas. or LordRishabha’s Purvabhavas 
Being an English translation of Book I Canto I of Hemacha- 
ndra's Trishashtisalakapurnshacaritra and narrating the 
twelve previous lives of the first Tirthankara Rishabha, ori¬ 
ginally translated by Prof. Amnlyacharan Vidyabhushana, 
revised and edited with notes and introduction by Ranarsi 
Dass Jain, M. A. Printed on best antique paper, cloth bound 
with gold letters. Price Rs. 4/8. 

9. Damaka Prahasnam. An old play in one act* 
Edited with text and English translation by Mahopadhyaya 
PanditV. Fenkataram Shastri Vidyabhushana. Price As. 6. 

10. Satapatha Brahmana.IntheKanviya Recen¬ 
sion. Edited for the first time by Dr. W. Caland M. A. Prof- *. 
essor of Sanskrit, Utrecht University. Fol. I cloth Round 
with gold letters, price Rs. lO/-. 



. , f Silpa Sastra toge- 

11 Principles of Inuian v ^ « 

^ ^ ^ IT Sastra hr Professor Phanindra 

ther with the test 0 nti with a foreword hy Dr. 

NathBoseM.A 

0,o.h.„.,a 1.- 3^ 

n. Anctent Tribes 

Assakas, Magadhas and Khojas y 

M.A.mPh.D. Colony of Siam 

1 ^ The Ancient Indian Colony 

13. ineanc ^ , complete history of 

by Dr. Phanindra Nath Bose M. A. 

Siam with several plates 1927. 


Books To Be Out Shortly 

„a a aomplatt poliliaal history ot Champa woh plates, 
the first attempt in English. 


Besides the above, we ean 


supply all kinds of Sanskrit 


Books. 

Please .apply to: 

The Punjab Sanskrit Book Depot 
Said IVlitha, LAHORE.