Skip to main content

Full text of "The Jew, The Gypsy, and El Islam"

See other formats




Notes on thisEdition 

This book is an exact transcription of the collection "The Jew, the 
Gypsy and El Islam" (Chicago & New York: Herbert S. Stone, 
1898). This volume was also published by Scribner's in 1898. 
The Stone edition collates the same as the first English edition 
(London: Hutchinson & Co., 1898). 

The following minor typographical changes were made from the 
original text — the first six to enhance readability and to correct 
original typos; the remainder due to limitations in available fonts: 

1 . Deleted indentures in the first line of each paragraph. 

2. Inserted a blank line between paragraphs. 

3. P. 99, added a close-single-quote after "in that case". 

4. Added periods: p. 108, after "and his seed"; p. 225, after "silki"; p. 
227, after "das di" and "vist ek". 

5. P. 127, added an exclamation point after the second "La mia 

6. P. 137, added a parenthesis at the end off/n 1. 

7. P. 29, a with a reverse accent is shown as à in "KaXd". 

8. Pp. 76, 103 (2 pi.) and 185 (2 pi.), u with an upside-down carat is 
shown as fj. 

9. P. 103, s with a double accent is shown as s in "s\j/cd". 
10. P. 33 1, a with a double accent is shown as à in "dyys^oi". 

This book contains much hidden and suppressed knowledge about 
the various peoples it covers. It is hoped that we will make use of 
this knowledge as part of an overall program to gain back the 
civilization that was once ours. 

Scanner / Editor "JR" 
June 12, 2000 


In order to encourage dissemination of this work, the following is stated: 

Individual downloading and copying for entertainment and research purposes, 
or for any non-profit or non-commercial purpose, is allowed and encouraged. 

Free distribution on the Web is allowed, as long as no changes of content are 

made and this notice is included. 

See http://www.j 

The Jew The Gypsy 
and El Islam 

By the late Captain 


K.C.M.G. F.R.G.S. ETC 

Translator of 

"The Thousand and One Nights." and Author of "The 

Book of the Sword," "My Pilgrimage 

to Mecca," etc 

Edited with a Preface and Brief Notes 







OOD wine needs no bush," and a good book needs no preface, least of all from any but the 
author's pen. This is a rule morè honoured in the breach than the observance nowadays, when 
many a clàssic appears weighed down and obscured by the unnecessary remarks and bulky 
commentaries of some unimportant editor. For my part it will suffice to give as briefly as 
possible the history of the MSS. now published for the first time in this volume. 

Sir Richard Burton was a voluminous writer. In addition to the forty-eight works published 
during his life, there remained at his death twenty MSS., some long and some short, in different 
stages of completion. A few were ready for press; others were fmished to all intents and 
purposes, and only required final revision or a few additions; some were in a state of preparation 
merely, and for that reason may never see the light. Those in this volume 

[p. vi] 

belong to the second category. That so many of Burton' s MSS. were unpublished at the time of 
his death arose from his hàbit of working at several books at a time. In his bedroom, which also 
served as his study, at Trieste were some ten or twelve rough deal tables, and on each table were 
piled the materials and notes of a different book in a morè or less advanced stage of completion. 
When he was tired of one, or when he came to a standstill for lack of material, he would leave it 
for a time and work at another. During the last few years of his life the great success which 
attended his Arabian Nights led him to turn his attention morè to that phase of his work, to the 
exclusion of books which had been in preparation for years. Thus it came about that so many 
were unpublished when he died. 

As it is well known, he left his writings, published and unpublished, to his widow, Lady Burton, 
absolutely, to do with as she thought best. Lady Burton suppressed what she deemed advisable; 
the rest she brought with her to England. She published her Life of Sir Richard Burton, a new 
edition of his Arabian Nights, also Catullus and II Pentamerone; and was arranging for the 
publication of others when she died (March, 1896). 

Her sister and executrix, Mrs. Fitzgerald (to 

[p. vii] 

whom I should like to express my gratitude for the many facilities she has given me), thought fit 
to entrust me with the work of editing and preparing for publication the remaining MSS. In the 
exercise of the discretion she was good enough to vest in me, I determined to bring out first the 
three MSS. which make up this book. 

The first part — The Jew — has a somewhat curi ous history. Burton collected most of the materials 
for writing it from 1869 to 1871, when he was Consul at Damascus. His intimate knowledge of 
Eastern races and languages, and his sympathy with Oriental hàbits and lines of thought, gave 
him exceptional facilities for ethnological studies of this kind. Disguised as a native, and 
unknown to any living soul except his wife, the British Consul mingled freely with the motley 
populations of Damascus, and inspected every quarter of the city — Muslim, Christian, and 
Jewish. His inquiries bore fruit in material, not only for this general essay on the Jew, but for an 
Appendix dealing with the alleged rite of Human Sacrifice among the Sephardím or Eastern 
Jews, and morè especially the mysterious murder of Padre Tomaso at Damascus in 1840. There 
is little doubt that his inquiry into these subjects was one of the reasons which 

[p. viii] 

aroused the hostility of the Damascus Jews against him; and that hostility was a powerful factor, 
though by no means the only one, in his recali by Lord Granville in 1871. 

Burton, however, had collected a mass of material before he left Damascus, and in 1873, the year 
after he had been appointed Consul at Trieste, he began to put it into shape for publication. It 
was his hàbit to collect for many years the material of a work, to mark, learn, and inwardly 
digest it, and then write it in a few months. This plan he pursued with The Jew, which, with the 
Appendix before menti oned, was finished and ready for publication towards the end of 1874. 

In 1875 he came home from Trieste on leave, and brought the book with him, intending to 
publish it forthwith. But first he asked an influential friend, who was highly placed in the official 
world, to read the MS., and give him his opinion as to the expediency of publishing it. That 
opinion was adverse, owing to the anti-Semitic tendency of the book. Other friends also pointed 
out to Burton that, so long as he remained in the service of the Government of a country where 
the Jews enjoy unprecedented power and position, it would be unwise, to say the least of it, for 
him to make enemies of them. These 

[p. ix] 

arguments had weight with Burton, who was not as a rule influenced by anything but his own 
will, and for once he deemed discretion the better quality, and returned with his MS. to Trieste. 
There were other considerations too. His wife had just brought out her Inner Life ofSyria, which 
was partly devoted to a defence of his action at Damascus in the matter of the Jews. It had met 
with a very favourable reception. His friends were also endeavouring to obtain for him a K.C.B. 
and the post of Tangier, Morocco — the one thing he stayed in the Consular Service in the hope 
of obtaining. So the time (1875) was not deemed a propitious one for making enemies. 

Burton put his MS. on the shelf, and waited for the promotion which never came. It remained 
there until 1886, when Tangier, which was as good as promised to Burton, was given by Lord 
Rosebery to Sir William Kirby-Green. Then Burton took down the MS. on The Jew again, and 
had it recopied. But his wife, who was endeavouring to obtain permission for him to retire on 
full pension, pointed out to him that since it had waited so long it might as well wait until March, 
1891, when, his term of service being fmished, they would retire from official life and be free to 
publish what they 


liked. Moreover, they numbered many friends among the wealthy Jews of Trieste, and had no 
wish to wound their susceptibilities. Burton reluctantly agreed to this, but declared his 
determination of publishing the book as soon as he had retired from the Consular Service. Five 
months before the date of his retirement he died. 

Lady Burton had The Jew next on her list for publication at the time of her death. In publishing it 
now, therefore, one is only carrying out her wishes and those of her husband. But in the exercise 
of the discretion given to me, I have thought it better to hold over for the present the Appendix 
on the alleged rite of Human Sacrifice among the Sephardím and the murder of Padre Tomaso. 
The only alternative was to publish it in a mutilated form; and as I hold strongly that no one has 
a right to mutilate the work of another writer, least of all of one who is dead, I prefer to withhold 
it until a morè convenient season. I can do this with a clearer conscience, because the Appendix 
has no direct bearing on the other part of the book, and because the chapters on The Jew which 
are retained are by far the morè important. The tone of even this portion is anti-Semitic; but I do 
not feel justified in going contrary to the wishes of the author 

[p. xi] 

and suppressing an interesting ethnological study merely to avoid the possibility of hurting the 
susceptibilities of the Hebrew community. It has been truly said, "Every nation gets the Jew it 
deserves," and it may well be that the superstitions and cruelties of the Eastern Jews have been 
generated in them by long centúries of oppression and wrong. From these superstitions and 
cruelties the enlightened and highly favoured Jews in England naturally shrink with abhorrence 
and repudiation; but it does not therefore follow they have no existence among their less 
fortunate Eastern brethren. 

The Gypsy has a far less eventful history, though the materials for its making were collected 
during a period of over thirty years, and were gathered for the most part by personal research, in 
Àsia mainly, and also in Àfrica, South America, and Europe. Burton's interest in the Gypsies 
was lifelong; and when he was a lieutenant in the Bombay Army and quartered in Sindh, he 
began his investigations concerning the affinity between the Jats and the Gypsies. During his 
many travels in different parts of the world, whenever he had the opportunity he collected firesh 
materials with a view to putting them together some day. In 1875 his controversy with Bataillard 
provoked him into compiling his 

[p. xii] 

long-contemplated work on the Gypsies. Unfortunately other interests intervened, and the work 
was never completed. It was one of the many unfmished things Burton intended to complete 
when he should have quitted the Consular Service. He hoped, for instance, to make fuller 
inquiries concerning the Gypsies in France, Germany, and other countries of Europe, and 
especially he intended to write a chapter on the Gypsies in England on his return home. Even as 
it stands, however, The Gypsy is a valuable addition to ethnology; for apart from Burton's rare 
knowledge of strange peoples and tongues, his connexion with the Gypsies lends to the subject a 
unique interest. There is no doubt that he was affiliated to this strange people by nature, if not by 
descent. To quote from the Gypsy Lore Journal l : 

"Whether there may not be also a tinge of Àrab, or perhaps of Gypsy blood in Burton's race, is a 
point which is perhaps open to question. For the latter suspicion an excuse may be found in the 
incurable restlessness which has beset him since his infancy, a restlessness which has effectually 
prevented him from ever settling long in any one place, and in the singular idiosyncrasy which 
his friends have 

1 January, 1891. 

[p. xiii] 

often remarked — the peculiarity of his eyes. 'When it (the eye) looks at you,' said one who 
knows him well, 'it looks through you, and then, glazing over, seems to see something behind 
you. Richard Burton is the only man (not a Gypsy) with that peculiarity, and he shares with them 
the same horror of a corpse, death-bed scenes, and graveyards, though caring little for his own 
life.' When to this remarkable fact be added the scarcely less interesting detail that 'Burton' is 
one of the half-dozen distinctively Romany names, it is evident that the suspicion of Sir Richard 
Burton having a drop of Gypsy blood in his descent — crossed and commingled though it be with 
an English, Scottish, French, and Irish strain is not altogether unreasonable." 

On this subject Lady Burton al so wrote: 

"In the January number of the Gypsy Lore Journal a passage is quoted from 'a short sketch of 
the career' of my husband (a little black pamphlet) which half suspects a remote drop of Gypsy 
blood in him. There is no proof that this was ever the case; but there is no question that he 
showed many of their peculiarities in appearance, disposition, and speech — speaking Romany 
like themselves. Nor did we ever enter a Gypsy camp without their claiming him 'What are you 
doing with a black coat on?' 

[p. xiv] 

they would say 'why don't you join us and be our King?'" 1 

Whether the affinity was one of blood or of nature does not greatly matter; in either case it lends 
a special interest to Burton' s study of the gypsy. 

Of El Islam; or, The Rank of Muhammadanism among the Religions ofthe World there is little to 
be said. It is one of the oldest of the Burton MSS.; and though it bears no date, from internal 
evidence I judge it to have been written soon after his famous pilgrimage to Mecca in 1853. It is, 
in fact, contemporary with his poem The Kasïdah, though I know not why the poem was 
published and the essay withheld. Probably Burton contemplated writing morè fully on the 
subject. Muhammadanism in its highest aspect always attracted him. So long ago as 1848 we 
find him preparing for his Mecca pilgrimage, not only by learning the Koran and practising rites 
and ceremonies, but by "a sympathetic study of Sufi-ism, the Gnosticism of El Islam, which 
would raise me high above the rank of a mere Muslim." 2 Lady Burton writes: "This stuck to him 
off and on all his life"; and, it may be added, gave a colour to his writings. 

1 Lady Burton's Life of Her Husband, Vol. I., p. 252. 

2 Burton's Reminiscences, written for Mr. Hitchman in 1888. 

[p. xv] 

Since Burton wrote this essay (now published for the first time) a change has taken place among 
thinking men in the estimate of El Islam among the religions of the world. Writers like Lane 
Poole, Isaac Taylor, and Bosworth Smith, to name no others, have cleared away many 
misconceptions concerning the "Saving Faith," and have discussed its mèrits as a humanizing 
creed. But the testimony of a man like Burton, who by personal observation studied thoroughly 
the "inner life of the Muslim," who absolutely lived the life of an Àrab pilgrim, and penetrated to 
the Holy of Holies, of necessity carries peculiar weight. 

I should like to say a few words concerning the author's MSS. So many conflicting rumours 
have appeared with reference to the late Sir Richard Burton' s MSS., that it is well to state that 
these are here reproduced practically as they left the author's hands. 1 It has been my endeavour 
to avoid over-editing, and to interfere as little as possible with the original text. Hence editorial 
notes, always in square brackets, are sparingly introduced. It has not been found necessary to 
make any verbal changes 

1 In the case of the Appendix on Human Sacrifice among the Sephardím or Eastern Jews and the murder of Padre 
Tomaso, I have (as before stated) preferred to hold it over to publishing it in a mutilated form. 

[p. xvi] 

of importance. But the case is different with the spelling of proper names, which were left in 
such a chaotic condition that a revision was found indispensable, so as to reduce them to some 
measure of uniformity. The variants were so many and the MS. so difficult to decipher, that I am 
fain to crave indulgence for my performance of this somewhat troublesome task. 

In conclusion, I will only add that it has been my endeavour to give a full and accurate 
presentment of these hitherto unpublished MSS. There are morè to follow; but these form a good 
sample of the work of the famous Oriental traveller in fields which he made peculiarly his own. 
They are eminently characteristic of the man. They give glimpses of him once morè as a bold 
and original thinker, a profound student of men and things, as a rare genius, if a wayward one, 
and as one of the most remarkable personalities of our day and generation. 

















[p. xviii] 



§ 1 . Preliminaries 1 57 

§ 2. "Derniers Travaux, etc." 172 

§ 3. "Origines, etc." 183 

§ 4. "Notes et Qüestions, etc.," "Sur le mot Zagaie, etc." 197 

Part II 




§ 1. The Panjabi Jats 211 

§ 2. The Jats of Belochistan 215 

§ 3. The Gypsies of Pèrsia 217 

§ 4. The Gypsies of Syria 219 

§ 5. The Gypsies of the Hauran, South-Eastern Syria 228 

§ 6. The Gypsies of Damascus 231 


§ 1. The Egyptian Ghajar or Ghagar 233 

§ 2. The Gzane of Algèria and Morocco 258 

§ 3. The Gypsies in Inner Àfrica 261 
[p. xix] 



§ 1 . The Gypsy in Hungary 263 

§ 2. The Gypsies of Spain 269 


The Gypsies of the Brazil 282 









HE history of t h e Jew as well as h i s physiological aspect a r e subjects w h i c h still rem a i n to 

be considered and carefully to be worked o u t f r o m an Aryan point of view. W e h a v e of late 
y e a r s seen b o o k s in p Ien ty 11 p o n p oin ts of detail: let us p articularize The Physical History ofthe 
Jewish Race, by Dr. Josiah Clark Nott* (Charleston, 1850); Le Juif, par le Chevalier Geargenot 
des Monceseaux (Paris: Henri Plon, 1871); and Notices of the Jews and their Country by the 
Clàssic Writers of Antiquity: being a Collection of Statements and Opinions translated from the 
Works of Greek and Latin Heathen Authors previous to A.D. 500, by John Gili (London: 
Longmans, 1872). But in these, as in other works, we find wanting a practical and personal 
familiarity with the subject, nor can we be surprised at its absence. It is generally assumed 

[* Dr. J. C. Nott, the well-known ethnologist] 



that at the present moment there are six millions of Jews scattered over the face of the earth. 
Some have exaggerated the total to nine millions and a half; but even the former figure is a 
greater number, says M. Cremieux, than the nation could boast of at any other period of its 
history, ancient or modern. 1 Throughout the world also the race increases with such marvellous 
rapidity as a rule, which admits of few exceptions, that philosophical inquirers are 

1 The two great centres of Jewish population are, first, the northern part of Àfrica between Morocco and Egypt, 
especially the Barbary States, where they form the chief element of the town population, and where a census is at 
present mere guesswork; they spread gradually southwards, and since 1858 a trading colony has occupied 
Timbuctoo on the Niger. The other famílies in Àfrica are the Falashas, or Black Jews of Abyssinia, mere proselytes 
like those of Malabar, and a few Europeans at the Cape of Good Hope. The second great centre is that region of 
Europe which extends from the Lower Danube to the Bàltic; and here there are about four millions who occupy the 
middle class among the Sclavonic nationalities, while in the whole of Western Europe there are not a hundred and 
twenty thousand. Their descendants have followed the path of European migrations to America, North and South, 
and to Austràlia, where the large commercial towns enable them to multiply as in the Old World, and much morè 
rapidly than the Christian population. The other outlying colònies are in Turkey, European as well as Asiàtic, 
although the Holy Land now contains but a small proportion of their former numbers; in Yemen, especially at 
Sanaà and Aden, in Nejeràn, and other parts of Aràbia; along the whole course of the Euphrates, in Kurdistan, 
Pèrsia, and índia, especially in Malabar, where there are white and black Jews; in China and in Cochin China, both 
colònies being also found; and in the Turkoman countries. Here they inhabit the four fortresses of Shahr-i-sabz, 
Kulab, Shamatan, and Urta Kurgan, with about thirty small villages; they live in their own quarters, and, except 
having to pay higher taxes, they are treated on an equal footing with the other inhabitants. 


beginning to ask whether this immense fecundity, taken in connexion with the exceptionally 
healthy and vigorous physique of the race, its ubiquity and cosmopolitanism, does not point to a 
remarkable career in times to come. 

The ethnologist and the student of general history are urgently invited to consider the annals 
and the physical and intel•lectual aspects of the children of Israel, perhaps the most interesting 
subject that can occupy their attention. The Jew, like the Gypsy, stands alone, isolated by 
character, if not by blessing. Traditionally, or rather according to its own tradition, the oldest 
family on earth, it is at the same time that which possesses the most abundant vitality. Its 
indestructible and irrepressible life-power enables this nation without a country to maintain an 
undying nationality and to nourish a sentiment of caste with a strength and a pertinacity 
unparalleled in the annals of patri otism. The people that drove the Jews from Judaea, the 
empires which effaced the kingdoms of Israel and Judah from the map of the world, have utterly 
perished. The descendants of the conquering Romans are undistinguishable from the rest of 
mankind. But eighteen hundred years after the Fall of Jerusalem, the dispersed Jewish people 
have a distinct existence, are a power in every European capital, conduct the financial 
operations of nations and governments, and are to be found wherever civilization has extended 


and commerce has penetrated; in fact, it has made all the world its home. 

One obstacle to a matured and detailed ethnological study of the Jew is the difficulty of 
becoming familiar with a people scattered over the two hemispheres. Though the race is one, 
the two great factors blood and climate have shown it to be anything but immutable, either in 
physique or in character. Compare, for instance, the two extremes — the Tatar-faced Karaïte of 
the Crimea with the Semitic features of Morocco, the blond lovelocks of Aden and the fiery 
ringlets of Germany with the greasy, black hair of Houndsditch. And as bodily form differs 
greatly, there is perhaps a still greater distinction in mental characteristics: we can hardly 
believe the peaceful and industrious Dutch Jew a brother of the fanàtic and ferocious Hebrew 
who haunts the rugged Highlands of Safed in the Holy Land. Yet though these differences 
constitute almost a series of sub-races, there is one essentially great quality which cements and 
combines the whole house of Israel. 

The vigour, the vital force, and the mental capacity of other peoples are found to improve by 
intermixture; the morè composite their character, the greater their strength and energy. But for 
generation after generation the Jews have preserved, in marriage at least, the purity of their 
blood. In countries where they form but a small percentage of 

[p. 7] 

population the range of choice must necessarily be very limited, and from the very beginning of 
history the Jew, like his half-brother the Àrab, always married, or was expected to marry, his 
first cousin. A well-known traveller of the present day has proved that this can be done with 
impunity only by unmixed races of men, and that the larger the amount of mixture in blood the 
greater will be the amount of deformity in physique and morale to be expected from the 
offspring. Consanguineous marriages are dangerous in England, and far morè dangerous, as De 
Hone has proved, in Massachusetts. Yet the kings of Pèrsia intermarried with their sisters, and 
the Samaritan branch of the Jews is so closely connected that first cousins are almost sisters. 

Physically and mentally the Jewish man and woman are equal in all respects to their Gentile 
neighbors, and in some particulars are superior to them. The women of the better class are 
strongly and symmetrically shaped; and although their beauty of feature is not that admired by 
the Christian eye, debility and deformity are exceptionally rare. In grace of form and in charm 
of manner they are far superior to their husbands and brothers, and indeed everywhere appears 
to be a sub-characteristic feature. They are nowhere remarkably distinguished for chastity, and 
in some places, Morocco for instance, their immorality is proverbial. Their grand 


physique does not age like that of the natives of the strange countries which they colonize and 
where Europeans readily degenerate, they preserve youth for ten years longer than their rivals, 
they become mothers immediately after puberty, and they bear children to a far later age. Their 
customs allow them to limit the family, not by deleterious drugs and dangerous operations, but 
by the simple process of prolonging the period of lactation, and barrenness is rare amongst them 
as in the days when it was looked upon as a curse. There is scarcely any part of the habitable 
globe, from the Highlands of Abyssinia to the Lowlands of Jamaica, in which the Jewish people 
cannot be acclimatized morè readily and morè rapidly than the other races of Europe — also the 
result of blood comparatively free from that intermixture which brings forward the inherent 
defects of both parents. 

The Jews also enjoy a comparative immunity from vari ous forms of disease which are the 
scourge of other races. Pulmonary and scrofulous complaints are rare amongst them; leprosy 
and elephantiasis are almost extinct; and despite their impurity in person and the exceptional 
filth of their dwelling-places, they are less liable to be swept away by cholera and plagué than 
the natives of the countries which are habitually ravaged by those epidèmics. They seldom 
suffer from the usual infectious results, even where the women are so unchaste that honour 


seems as unknown to them as honesty to the men. 

Physiologists have asked, How is this phenomenon to be accounted for? Why is the duration of 
life greater among the Jews than among the other races of Europe? Is it the result of superior 
organization or of obedience to the ceremonial law? The researches of those who have made 
these qüestions their special study supply but one satisfactory or sufficient answer, and it may 
be summed up in six words — a prodigious superiority of vital power. And all the laws attributed 
to the theistic secularism of Moses were issued with one object — namely, that of hardening and 
tempering the race to an extent which even Sparta ignored. The ancient Jew was morè than half 
a Bedawin, and not being an equestrian race his annual journeys to and from Jerusalem were 
mostly made on foot. His diet was carefully regulated, and his year was a succession of fasts 
and feasts, as indeed it is now, but not to such an extent as formerly. The results were simply 
the destruction of all the weaklings and the survival of the fittest. 

Thrice during the year, by order of the Torah (Deut. xvi. 16) — namely (1) in the Passover, or 
feast of unleavened bread during the first ecclesiastical and the seventh civil month; (2) at 
Pentecost, or Shebaoth (weeks), the feast of the wheat harvest in the third or the ninth month; 
and (3) at the Feast of Tabernacles, or the ingathering of the harvest 

[p. 10] 

in the seventh or the first month — the Jew of old was religiously commanded to appear before 
the Lord. He was bound to leave his home, which might be distant a hundred and fifty miles, 
and travel up to Jerusalem, where he led a camp life like his half-brothers in the Desert. This 
semi-nomad life was combined with a quasi-ascetic condition produced by the frequency and 
the severity of his fasts and by the austerities attending upon making ready for the Sabbath, that 
is to say, the preparations of Friday evening — some religious men even in the present age suffer 
nothing to pass their lips for seven consecutive days and nights. 1 This afflicting the soul, as it is 
called, served to breed a race equally hard and hardy in frame and mind. It embodied to 
perfection the idea of the sacrifice of personal will. Add to this the barbarous and ferocious 
nature of their punishments, amongst which stoning by the congregation is perhaps the most 
classical, and the perpetual bloodshed in the Temple, which must have suggested a butcher's 

1 This terrible fast is called Ha-frakà. Old men have been known in Syria and Palestine to enduré it twice a year, 
in summer and in winter. They sup on Saturday evening, and till the sunset of the next Saturday they do not allow 
themselves to swallow even a drop of wàter or to touch a pinch of snuff. The state of prostration towards the end of 
the term is extreme, and the first thing done, when the time has passed, is to place the patient in a warm bath. This 
is probably the severest fast known to the world, unless it be rivalled by certain Hindú ascètics: the Greek and 
Coptic Christians and the Muhammadans have nothing to compare with it. 

[p. 11] 

Again, the history and traditions, the faith and practice of the Jew ever placed before his eyes 
the absolute and immeasurable superiority of his own caste, the "Peculiar People, the Kingdom 
of Priests, the Holy Nation." This exaltation justified the Hebrew in treating his brother-men as 
heathens barely worthy of the title of human. "Lo, the people shall dwell alone, and shall not be 
reckoned among the nations" — an unfriendly separation and an estrangement between man and 
man equally injurious to the welfare of Jew and Gentile. It grew a rank crop of hideous crimes 
committed in the fair name of religion — what nation but the Hebrew could exult over a 
Jephthah who "did with his daughter according to his own," that is, burnt her to death before the 
Lord? At the same time it inculcated a rare humanity amongst its own members unknown to all 
other peoples of antiquity: for instance, it allowed the coward to retire from the field before 
battle, and, strange to say, it inculcated the very highest of moral dogmas. In 250 B.C. Sochaeus, 
and after him the Pharisees, according to Josephus, taught that God should be served, not for 
gain, but for love and gratitude: hence his follower Sadík forbade the looking forward to 
futurity, even as Moses had neglected the doctrine with studious care. Even in the present age of 
the world such denegation of egotism would be a higher law. 

All these specialities in combination urged the 

[p. 12] 

Jews to dare and to do everything against all who were not of their own blood. The inevitable 
conclusion of such a policy was that eventually they came into collision with all around them; 
that they failed in the unequal combat with pagan Rome and early Christianity; that they lost the 
birthplace of their nationality, and were scattered far and wide over the surface of the earth. And 
what has happened once may happen again. 

The Greeks of earlier days, who like the Hebrews had but one faith and one tongue, also met 
periodically as a single family at Delphi, the centre of their racial àrea. Thus that gifted people 
without any inspiration effectually combined with grandeur in the worship of the gods the law 
of harmony which should preside over human society. But the Greeks were a sensuous and a 
joyous race, walking under the free heavens in the gl ori ous lights of poetry, of art, and of 
beauty, and could not fail to realize the truth that society based upon reciprocal benevolence 
means civilization and the highest stage of human society — communion with the world. 

Dr. Boudin, the eminent physiologist and medical writer, remarks that the Jew is governed by 
statistical laws of birth, sickness, and mortality completely different from those which rule the 
peoples amongst whom he lives. This assertion is confirmed by the testimony of history. During 
the Middle Ages, when 

[p. 13] 

the unclean capitals of Europe and Àsia were periodically devastated by the plagué, the àngel of 
death passed by the houses of the oppressed and despised Jews, although they were condemned 
by local regulations to occupy the worst quarters of the cities. In speaking of the pestilence of 
A.D. 1345, Tschudi says that it nowhere attacked the Jews. Frascator mentions that they 
completely escaped the typhus epidèmic in A.D. 1505; they were untouched by the intermittent 
fevers which reigned in Rome in A.D. 1691; they were not subject to the dysentery which was so 
fatal at Nimeguen in A.D. 1736; and both in 1832 and 1849 it is stated upon excellent authority 
that they enjoyed comparative exemption from the cholera in London, although during the 
last-named year the city numbered nearly thirteen thousand victims. 1 

Not less curious are the statistics showing the natural aptitude of the Jewish people, at once so 
national in their sentiments and so cosmopolitan in their tendències, for universal 
acclimatization. The Jew and the Christian will emigrate to a British or a French colony from 
the same birthplace; and while, 

1 This we gather from the reports of the General Board of Health on the epidèmic cholera. In 1832 only 4 
deaths were recorded out of the 3,000 Portuguese Jews, and in 1849 amongst the 20,000 then inhabiting London 
there were no morè than 13, although the loss from cholera amounted to 12,837. This gives a proportion of 0-6 per 
1,000, whilst the superintendent registrar assigns 1 : 1,000 to Hampstead, 6 : 1,000 to Whitechapel, 7 : 1,000 to the 
City of London, 19 : 1,000 to Shoreditch, and 29 : 1,000 to Rotherhithe. [These figures are for the special cholera 
year 1832. Since then the visitations have been much less severe.] 

[p. 14] 

owing to the uncongenial climate, the Christian settler with his family eventually dies out, the 
Jewish settler increases and multiplies. In Algèria, for example, the French colònies would 
become extinct in a very short process of time were it not for the steady influx of immigrants, 
whereas the Jew takes deep root and throws out vigorous branches. 

With respect to the superior longevity of the Jews, German sources supply some interesting 
particulars. Dr. W. C. de Neufville,* of Frankfort, by the collection and collation of an immense 
mass of statistics, has demonstrated the following facts: 

1. One-fourth of Christian populations dies at the mean age of 6 years 11 months. 

2. One-fourth of Jewish populations dies at the mean age of 28 years 3 months. 

3. One-half of Christian populations dies at the mean age of 36 years 6 months. 

4. One-half of Jewish populations dies at the mean age of 53 years 1 month. 

5. Three-fourths of Christian populations die at the mean age of 59 years 10 months. 

6. Three-fourths of Jewish populations die at the mean age of 71 years. 

It is found that in Prussià the annual mortality among the Jews is 1-61 per cent. to 2-00 among 
the rest of the population. The annual rate of increase with the former is 1-73 per cent.; with the 

[* The work referred to is Lebensdauer und Todesursachen 22 verschiedener Stànde. Frankfort, 1855.] 

[p. 15] 

latter only 1-36.* In Frankfort the mean duration of human life is 36 years 11 months among the 
Christian population, and 48 years 9 months among the Jewish. 

I will now quote at full length the favourable verdict usually offered in the case of the Hebrews 
by the writers of Europe: 

"If we trace the history of the Israelitish race from the destruction of Jerusalem to the time at 
which the prevalence of a morè enlightened públic opinion caused to be effaced from the 
Statute Books of European nations the barbarous and cruel enactments against the Jews, 
adopted in an epoch when bigotry, brutality, and persecution were rampant, we shall be 
constrained to admit that there has been something little less than miraculous in the preservation 
of this people from utter extermination. Basnaget (Histoire des Juifs) calculates that 1,338,460 
Jews perished by fire and sword, famine and sickness, at and after the siege of the Holy City. 
Subsequently a host of unfortunate exiles became the objects of bitter and unrelenting 
persecution, fanaticism, and tyranny in every country throughout Christendom. During the two 
years which preceded their final expulsion from Judaea, 580,000 Jews were slaughtered by the 
Romans; and the gradual dispersion of the rest over the face of Europe was the prelude for the 
perpetration upon 

[* These figures are for average years, and hence hold good now as fhen.] 
[t Author of the large history of the Jews in 5 vols. Rotterdam, 1707.] 

[p. 16] 

them by 'Christians' of a series of atrocities almost unequalled for merciless savagery. The 
functions they discharged in mediaeval society were, in reality, of the most valuable kind; but so 
dense was the ignorance, and so inveterate were the prejudices of the age, that towards the close 
of the thirteenth century upwards of 13,000 Israelites were banished from England in one day; 
just as two hundred years later 500,000 were expelled from Spain, 150,000 from Portugal, and 
an indefinite number were cast out of France. For a period of three centúries successive 
sovereigns refused to accord permission to the Jews to worship Almighty God within the 
English realm; nor was it until the Protectorate of Cromwell that a synagogue was allowed to be 
erected in London. 

"In works of fiction, in the drama, and in daily life the name of Jew has become a byword and a 
reproach, and an explanation of this is to be sought for rather in the malignity of religious 
prejudice than in the actual con duet of the people who have been visited with so much 
opprobrium. Their virtues are their own, but their faults are the fruit of eighteen centúries of 
outlawry and oppression. Under such treatment archangels would have become depraved. In the 
history of the whole world there is nothing which in any degree resembles the systematic 
persecutions, the barbarous cruelties, the cowardly insults, the debasing tyranny to which 

[p. 17] 

the Jewish race has been exposed. That it was not degraded to the level of the African negroes, 
or absolutely obliterated from the face of the earth, is only another proof of its wonderful 
vitality and of the indestructible elasticity of the national character. 1 In spite of all these 
centúries of oppression and repression, its representatives are still found, not merely among the 
monarchs of finance, but among the royalties and aristocràcies of genius. Every one must 
remember the passage in Coningsby in which Mr. Disraeli enumerates the illustrious Jews who 
are occupying, or have occupied, the foremost rank in arts, letters, statesmanship, and military 
science — Count Cantemir in Rússia, Senor Mendizelal in Spain, and Count Arnim in Prussià; 
Marshals Soult and Massena, Professors Neander, Regius, Bearnary, and Wohl; the composers 
Rossini, Mendelssohn, and Meyerbeer (not to mention Offenbach); Rachel the actress; Pasta, 
Grisi, and Braham the vocalists, Spinoza the philosopher, and Heine the poet; to which list he 
might have added the names of some of the most distinguished of living French and English 
celebrities. 2 And though we have forgotten 

1 There is another parasitic race, also of puré blood, but Indo-European, not Semitic, whose preservation 
appears almost as "providential" as that of the Jews, and whose union is even morè exceptional because it is not 
bound either by revelation or indeed by any form of faith — the Gypsy. 

2 Not to mention Wolff and Palgrave the travellers, and Monseigneur Bauer, Pere Hermann, and Pere Marie de 
Ratisbonne, the converts. 

[p. 18] 

Xapol and Gondomar, Yahuda Halevi and Aviabron, àlias Solomon ben Gabriel, few of us can 
ignore the Rothschilds and Goldsmids, the Ricardos, Rouhers, and Torlonias, now become 
household words in Europe. 

"That in all countries the Jews, on the other hand, should evince a preference for sòrdid 
pursuits, and follow them with an eagerness and tenacity worthy of employment in morè 
generous and elevated callings, must also be admitted. William Abbott, in his outspoken and 
earnest but narrow-minded way, advanced this plea upon one occasion in the House of 
Commons, in resistance to a motion to relieve all persons professing the Jewish religion in 
England from the civil disabilities under which they then laboured. He was replied to by 
Macaulay in a speech as eloqüent in terms as it was irresistible in lògic. 

"'Such, sir, ' said he, 'has in every age been the reasoning of bigots. They never fail to plead, in justification of 
persecution, the vices which persecution has engendered. England has been to the Jews less than half a country, 
and we revile them because they do not feel for England morè than a half patriotism. We treat them as slaves, and 
wonder that they do not regard us as brethren. We drive them to mean occupations, and then reproach them for not 
embracing honourable professions. We long forbade them to possess land, and we complain that they chiefly 
occupy themselves in trade. We shut them out from all the paths of ambition, and then we despise them for taking 
refuge in avarice. During many ages we have in all our dealings with them abused our immense superiority of 
force, and then we are disgusted because they have recourse to that cunning 

[p. 19] 

which is the natural and universal defence of the weak against the violence of the strong. But were they always a 
mere money-changing, money-getting, money-hoarding race? Nobody knows better than my honourable friend, 
the member for the University of Oxford, that there is nothing in their national character which unfits them for the 
highest duties of citizens. He knows that in the infancy of civilization, when our island was as savage as New 
Guinea, when letters and arts were still unknown to Athens, when scarcely a thatched hut stood on what was 
afterwards the site of Rome, this contemned people had their fenced cities and cedar palaces, their splendid 
Temple, their fleets of merchant ships, their schools of sacred learning, their great statesmen and soldiers, their 
natural philosophers, their historians and poets. What nation ever contended morè manfully against overwhelming 
odds for its independence and religion? And if, in the course of many centúries, the oppressed descendants of 
warriors and sages have degenerated from the qualities of their fathers — if while excluded from the blessings of 
law and bound down under the yoke of slavery they have contracted some of the vices of outlaws and slaves, shall 
we consider this a matter of reproach to them? Shall we not rather consider it a matter of shame and remorse to 
ourselves? Let us do justice to them. Let us open to them every career in which ability and energy can be 
displayed. Till we have done this, let us not presume to say that there is no genius among the countrymen of Isaiah, 
no heroism amongst the descendants of the Maccabees.'" 

We have "done this," and the results have stultified all this nicely balanced rhetoric. And the 
following pagès may suggest that our European ancestors had other reasons for expelling the 
Jews than the mere "bigotry" and "brutality" so unphilosophically ascribed to them by Lord 




"F all Europeans, the Englishman, who boasts of being a staunch friend to the people 

"scattered and peeled," and whose confident ignorance and indiscriminate philanthropy are 
bestowed upon them equally with the African negro, knows least of the customs and hàbits of 
his protégés, and especially of those of Jews in foreign countries. The neglect of things near to 
us must be the reason why we know so little of the inner life of Jewry: there are, however, other 
concomitant causes. In our native land the Hebrew lives protected, and honoured, in fact, as one 
of ourselves. We visit him, we dine with him, and we see him at all times and places, except 
perhaps at the Sunday service. We should enjoy his society but for a certain coarseness of 
manner, and especially an offensive familiarity, which seems almost peculiar to him. We marvel 
at his talents, and we are struck by the adaptability and by the universality of his genius. We 
admire his patience, his steadfastness, 


[p. 21] 

and his courage, his military prowess, and his successful career in every post and profession — 
Statesman and Sènior Wrangler, Poet and Literato, Jurist, Surgeon, and Physician, Capitalist, 
Financier, and Merchant, Philosopher and Engineer, in fact in everything that man can be. 
When we compare the Semitic Premier with his Anglo-Saxon rival, it is much to the advantage 
of the former: while jesting about the "Asian mystery," we cannot but feel that there is 
something in the Asiàtic which we do not expect, which eludes our ken, which goes beyond us. 

Those familiar with the annals of old families in England are aware of the extent to which they 
have been mixed with Jewish blood, even from the days when religious prejudice is mistakenly 
represented to have been most malign. Indeed, of late centúries our nation has never prided 
itself, like the Portuguese and the Iberians generally, in preserving its blood "puré and firee from 
taint of Jew and Infidel." The cross perpetually reappears in outward form as well as in mental 
quality. Here and there an old country house produces a scion which to all appearance is morè 
Jewish than the Jews themselves. A peculiar characteristic of the blood is an extreme fondness 
for show, for colour, for splendour and magnificence in general. The rich Jew must display his 
wealth; like the Parsee, he makes and spends whilst his rivals the Greek and the Armenian make 
and hoard. In certain 

[p. 22] 

continental cities where he now reigns supreme he renders society impossible to the Christian. 
The Messrs. G. Muir Mackenzie and O. P. Irby — The Turks, the Greeks, and the Slavons 
(London: Bell & Daldy, 1867) — will show how at Salonika 1 the French Consul Marquis de 

could not join in any of the festivities. The dinner-table was not respected unless it 

glistened with gold and silver plate borrowed and lent for the occasion. His wife could not 
appear without a new dress on every occasion, and therefore she stayed at home. A toilette from 
Paris twice a week not only ministers to the womanly enjoyment of the wearer, and to the 
sensuous pleasures of the beholders, but also shows that the house is wealthy and that the firm 
has spare money to throw away. It is, in fact, an advertisement of the most refined description. 
Ladies meeting in parties of three and four over what our grandmothers called "a dish of tea" 
must appear décolletées and in diamonds. The rivière must disfigure the beautiful neck and 
bosom of the bride. At the theatre those boxes are most valued where the light falls strongest 
upon the precious stones, and where costly textures and valuable 

1 Here out of sixty thousand souls the Jews number forty thousand, but to prevent taxation they have arranged 
with the Turkish authorities never to exceed eleven thousand five hundred. [Since this was written (1873) the 
whole population of Salonika has increased rapidly, and now (1897) numbers 150,000, of whom about 60,000 are 
Jews, 30,000 Turks, 30,000 Serbs, 15,000 Greeks, and 4,000 Zmzers.l 

[p. 23] 

laces stand out to the greatest advantage. And behind this splendour of show lies cunning of a 
high order. The grand liveries are used once a week upon Madame's "day"; at other times the 
lackeys are en déshabille. The costly carriage horses work, till noon in carts and drays 
transporting the irritamenta malorum which support the equipage of the afternoon. And so in 
everything. The Hebrew race is so marked in its characteristics that it has ever been the theme 
of over-praise or of undue blame, like those individuals concerning whom society cannot be 
neutral; and of late years the transitions of públic opinion which usually moves slowly have 
been comically abrupt. 

The Jew of popular English fiction is no longer Moshesh, a wretch who believes in one God and 
in Shent-per-Shent as his profit, whose eyes, unlike those of Banquo, are brimming full with 
"speculation." The Fagin of young Dickens only a quarter of a century ago has now become the 
"gentle Jew Riah" of old Dickens, a being remarkable for resignation and quiet dignity, a living 
reproach to the Christian heathenry that dwells about him. The great feminine actresses of the 
world, we are told by a charming authoress, are all Jewesses. Tancred; or, the New Crusade, to 
mention nothing of meaner note, teaches us to admire and love the modern "Roses of Sharon," 
those exquisite visions that are read to rest by attendants with silver lamps, and 

[p. 24] 

who talk history, philosophy, and theology with the warmth of womanly enthusiasm, tempered 
by the puré belief of abishop of the Church of England, the learning of a German professor, and 
the grace of Madame Recamier. Miriam has become, in fact, a pet heroine with novel writers 
and novel readers, and thrice happy is the fascinating young Christian who, like "that boy of 
Norcott's," despite his manifold Christian disabilities, can win her hand and heart. 

Of the middle and lower classes of Jews the Englishman only hears that they are industrious, 
abstinent, and comparatively cleanly in person; decent, hospitable, and as strict in keeping the 
Sabbath as the strictest Sabbatarians could desire — perhaps, if he knew all, he would not desire 
so much. He is told that they are wondrous charitable in their dealings with those of the same 
faith, always provided that some mite of a religious difference does not grow to mountain size. 
The papers inform him how munificent and judicious is their distribution of alms, how excel•lent 
are their arrangements for the support of their paupers, who are never exposed to the horrors of 
the parish and the poor-house, and who are maintained by their co-religionists, though 
numbering in London at least 16-50 per cent. out of a total exceeding thirty thousand souls. 1 
And he 

1 No religious census has lately been taken in England and Wales; the above therefore is only a conjecture. In 
1853 the Jews of Great Britain were set down at 30,000; of these 25,000 were resident in London, and 5,000 
elsewhere. The yearly deaths were 560, which at 

[p. 25] 

everywhere reads of Charities, públic, private, and congregational; of Hospitals and 
Almshouses; of Orphanages, Philanthropic Institutions; of Pensioners' and Widows' Homes; 
Friendly Societies; of Doles of Bread and Coal and Raiment; of Lying-in Houses and Infant 
Asylums; of Burial Societies, male and female; of arrangements for supplying godfathers and 
godmothers managed by Benevolent Societies, Boards, Institutions, Committees, and 
Consistories. Like their charities, the educational system may be divided into three heads: 
Schools, públic and private; Rabbinical and Theological Institutions; and Literary and Scientific 

He — the ordinary Englishman — may be dimly conscious that the Jew is the one great exception 
to the general curse upon the sons of Adam, and that he alone eats bread, not in the sweat of his 
own face, but in the sweat of his neighbour's face — like the German cuckoo, who does not 
colonize, but establishes himself in the colònies of other natives. He has perhaps been told that 
all the world over 

the average rate of mortality would give a maximum of 25,000. Of this total, 5,000 belonged to the upper or 
educated class, 8,000 to the middle orders, and 12,000 represented the lower ranks. [In 1890 the Jews of Great 
Britain and Ireland were estimated at over 93,000, of whom 67,500 were resident in London. It may be of interest 
to add that in 1896 the entire Jewish population was calculated at 6,505,000, thus distributed over the globe: 
Europe 5,500,000; Àsia 260,000; Afnca 430,000; America 300,000; Austràlia 15,000. See A. H. Keane, 
Population, Races, and Languages of the World, in the Church Missionary Atlas, New (eighth) edition. London, 

[p. 26] 

the Jew spurns the honest toil of the peasant and the day labourer; that in the new Jewry of 
Houndsditch and Petticoat Lane, in the Marais, in the Ghetto, in the Juden Strasse, and in the 
Hàrat el Yahúd (Jewish quarters) of Mussulman cities, his sole business is quocumque modo 
rem — sòrdid gains — especially by money-lending, and by usury, which may not be practised 
upon a fellow Jew, but which, with the cleanest of consciences, is applied to the min of the 
Gentile. He has heard that where Saxon and Celt ply pick and pan, the Hebrew broker and 
pedlar buy up their gains and grow rich where the working-men starve in the midst of gold. He 
sees that the "Chosen People" will swarm over the world from Califòrnia to Austràlia, wherever 
greed of gain induces them to travel. "To my mind," says a popular writer, "there are few things 
so admirable and wonderful in this life as the 'getting on,' as it is vulgarly called, of the Hebrew 
race. For one of us who, by means of infinite wriggling, panting, toiling, struggling, and 
hanging on by his eyebrows, so to speak, to opportunity, ambitious to emerge from obscurity, 
and ascend to the topmost round of the ladder, there seems to be at least five hundred Caucasian 
Àrabs who attain the desired altitude; ay, and who manage to avoid turning giddy and toppling 
over. Most Jews seem to rise, and the instances of a few going 'to the utter bad,' as the phrase 

[p. 27] 

runs, seem equally as rare. How often your successful Nazarene comes to grief ! At the moment 
you think him Lord of All he is Master of Nothing. . . . Jews appear to keep what they have 
gotten; and, what is better, to get morè, and keep that too. They are not much given, I fancy, to 
experience the pangs of remorse; and I cannot well imagine a mad Jew. It must be something 
awful. On the whole, looking at the vast number of Christians I have known who from 
splendour have subsided into beggary, and the vast number of Hebrews I have watched 
advancing, not from mendicity — a Jew never begs, save from one of his own tribe, and then I 
suppose the transaction is morè of the nature of a friendly loan, to be repaid with interest when 
brighter days arrive — but from extreme indigence to wealth and station, I incline to the opinion 
that Gentiles have a natural alacrity in sinking — look how heavy I can be — but that the Chosen 
People have as natural a tendency towards buoyancy. That young man with the banner in Mr. 
Longfellow's ballad was, depend upon it, an Israelite of the Israelites; only I think the poet was 
wrong, as poets generally are, in his climax. The young man was not frozen to death. He made 
an immense fortune at the top of Mont Blanc by selling 'Excelsior' penny ices." 

The secret of this "getting on" is known to every expert. The Jewish boy begins from his 

[p. 28] 

earliest days with changing a few sovereigns, and he pursues the path of lucre till the tomb 
opens to receive him. He is utterly single-minded in this point; he has but one idea, and 
therefore he must succeed. Who does not remember the retort of the Jewish capitalist to the 
Christian statesman who, impertinently enough, advised him to teach his children something 
beyond mere trade? "My first wish," answered the Hebrew, "is to see my boys become good 
men of business; beyond that — nothing!" 

The average Englishman cannot help observing with Cobbett, and despite Lord Macaulay, that 
the callings which the lower orders of Jews especially prefer are those held mean or 
dishonourable by other men such as demoralizing usury, receiving stolen goods, buying up old 
clothes, keeping gambling-houses and betting-cribs, dealing in a literature calculated to pervert 
the mind of youth; combining, as a person — afterwards sent to Newgate — lately did, the trade 
of a cosmètic artist with the calling of a procuress, and supplying the agapemonae of the world, 1 
while occasionally producing a sharp jockey or a hard-hitting prize-fighter. He is not ignorant 
of their prodigi ous trickery, of their immense and abnormal powers of lying — the "trifle 

1 At this moment there is a traffic far fouler and morè terrible than any Coolie-hunting in African slave-export 
— extending from Lemberg to índia and China. 

[p. 29] 

tongue," as they picturesquely call it — and their subtle art of winning their object by roundabout 
ways. He cannot mistake their physical cowardice, but he remembers that the Jewish officers, 
once so numerous in the French army, were as brave as their Christian brethren; and again he 
recognizes the fact that lying and cowardice long continue to be the effects of oppression. He 
smiles at their intense love of públic amusements, and their excessive fondness for display, 
evinced by tawdry finery and mosaic gold. 

Knowing this, however, he supposes himself to know the worst. He has heard little of the exces- 
sive optimism of the Jew, the 7tàvxa Ka^à Mav, so strongly opposed to Christianity, the 
"religion of sorrow." He knows nothing of the immense passions and pugnacity, the eagerness 
and tenacity of Lutheran rancour displayed against all who differ from some minutiae of oral 
law. He ignores the over-weening, narrow-minded pride of caste which makes the Jew 
"destined by God to be a kingdom of priests and a holy nation" — as one of their own race, 
Rabbi Ascher (initiator of youth), even now repeats. 1 He cannot realize the fact that the ferocity 

1 The essential superiority of the Jew over Nakhrím, or strangers, is carefully kept up by the Gavním, or 
luminaries, of the Jewish Law. During the preparations for Sabbath one of the prayers is: "Blessed art Thou, O 
Lord, who hast made a distinction between things sacred and profane, between light and darkness, between Israel 
and other nations." On the New Year's Day (Rosh ha-Shanah) the house- 

[p. 30] 

and terrible destructiveness which characterize the Jew and his literature, from the days of the 
Prophets to those of the Talmudists, are present in his civilized neighbour, whom he considers 
to be one of the best of men — a sleeping lion, it is true, but ready to awake upon the first 
occasion. And he is ignorant of the Eastern Jews' love of mysticism and symbolism, their 
various horrible and disgusting superstitions, and their devotion to magical 

master says at supper: "Blessed art Thou, O Lord, who didst select us from all other people, and exalt us above all 
other nations, and sanctify us with Thy commandments, . . . for Thou didst select us, and sanctify us from all other 
people. . . . Blessed art Thou, O Lord, the Sanctifier of Israel," etc. At the Passover they repeat the same, adding, 
"Blessed art Thou, O Lord, the Sanctifier of Israel and the times." During the Feast of Pentecost they pray, 
"Blessed art Thou, O Lord, who hast selected us above all other people, and exalted us above all other nations, and 
sanctified us with Thy commandments. . . . Our Lord is exalted — He is the first and the last, He desired and chose 
us, and delivered to us the Law." 

Such are a few of the passages which are still approved of by learned and reverend Jews, "the stars of the evening 
twilight of their race." These pretensions are evidently misplaced at the end of the nineteenth century. Their effects 
are remarkable upon the feeble brains of certain Christians, who, in conversation and missionary matters, have 
been thrown much in Jewish society, and who end by thoroughly believing all these absurd claims. A Gentile 
writes about them: "In addressing the posterity of the Patriarchs on such a theme [incredulity], well may I avail 
myself of the words held sacred by their fellow-citizens, not of their race, while I repeat the assertion that a 
Hebrew infidel — an infidel amongst the 'Israelites, to whom appertaineth the adoption, and the glory, and the 
covenants,' and to whom were committed the oracles of God' — the only open eye of the world when all the rest of 
mankind had darkness for their portion, or the light of dreams — is indeed a frightful, a portentous phenomenon!" 
Yet such as they are they number hundreds of thousands, and the spread of absolute infidelity is enormously on the 


charms and occult arts which lead to a variety of abominations. 

This ignorance produces weak outbursts of lamentations that the Hebrews "still cling with 
obstinate persistence to a hopeless hope." Hence we read in the pagès of a modern traveller — 
The Rob Roy on the Jordan, p. 274, by J. MacGregor, M.A. (London: Murray, 1869): "Here, as 
well as some twenty years ago, I heard men in Palestine call their fellows 'Jew' as the lowest of 
all possible words of abuse. When we recollect that the Jews, in this very land of their own, 
were once the choice people of the world; that now through the whole earth, among the richest, 
the bravest, the cleverest, the fairest, the best at músic and song, at poetry and painting, at art 
and science and literature, at education, philanthropy, statesmanship, war, commerce, and 
finance, in every sphere of life are Jews, — we may well remember the word of prophecy which 
told us long ago that the name of Jew would be a 'byword and a reproach,' even in the Jews' 
own land." It is true that, even in the Portuguese colònies, where the Jew is comparatively 
unknown, his name is worse than at Jerusalem, Bagdad, and Damascus; whilst "Judear" — to 
play the Jew — signifies the being capable of any villainy. But how long will prophecy prové 
true? In the coast towns of Morocco, a few years have sufficed to raise the Hebrew from the 
lowest of stations to 

[p. 32] 

equality with, and even superiority over, his Mussulman cousin. The Jew may ere long make 
the Gentile a "byword and a reproach." 

But the English world never hears the fact that the Jew of Àfrica, of Aràbia, of Kurdistan, of 
Pèrsia, and of Western Àsia generally, is still the Jew "cunning and fierce" of the thirteenth and 
the fourteenth centúries in Europe; that he is the Jew of the Talmud, of Shammai, and of Rabbi 
Shalomon Jarchi, not of the Pentateuch, of Hillel, and of Gamaliel; that he sympathizes, not 
with those staunch old conservatives and rationalists, the Sadducees, now gone for ever, nor 
with Ezra and the Priests, the Levites and the Nethiním — men of the Great Synagogue — nor 
with the ascètic Essenes, prototypes of Christian monkery; but with the Pharisees, the 
Separatists, and the Puritans of his faith, with the Captains, the Fanàtics, the Zealots, the Sicarii, 
the Swordsmen and the Brigands of John of Giscala, of Eleazar son of Ananias, and of those 
who worked all the civil horrors of our first cenrury. Some distant or adventurous journey of Sir 
Moses Montefiore 1 or other philanthropists, 

1 The journey of this eminent philanthropist to Alexandria in 1840 was a very remarkable one, all things 
considered. In 1855 he again visited "the East," with the especial object of ameliorating the condition of his 
co-religionists in the Holy Land; and it is a favourite subject to conjecture how much, or how little, of the true state 
of things he was allowed to know. He certainly learned nothing from his Damascus host, the late Ishak Haim 
Farkhi, a Jew 

[p. 33] 

duly published with packed and partial comments in the papers of Europe, reveals to the lazy 
comprehension of the man of refinement that the Hebrew in many parts of the semi-civilized 
world is still the object of suspicion, fear, and abhorrence. He attributes the persecutions, the 
avarice, or the massacre to the pleasures of plunder, to the barbarous bigotry, and to the cruel 
fanaticism of bloodthirsty and cruel races, who still look upon the present with the eyes of the 
past, and who have seized an opportunity to glut their lust of spoil or to wreak an obsolete 
revenge because some eighteen centúries and three-quarters ago "an aristocràtic and unpopular 
high priest, whom the people afterwards rose upon and murdered, had for political reasons 
crucified our Lord," or because in AD. 729* a heroic Jewess of Khaibar poisoned a shoulder of 
lamb with the object of trying by a crucial test whether Muhammad was the Prophet of Allah, or 
merely the 

under French protection. Nor is it believed that he gained much knowledge of the true state of affairs at Jerusalem. 
For instance, the almshouses built outside the city under his trusteeship are occupied by the friends of the Scribes 
and those who pay court to them, not by the destitute for whom they were intended. When the venerable 
philanthropist paid his last visit, a collection of the poorest and the most miserable of the community was hurriedly 
installed there, and after his departure was as summarily ejected. The públic has not forgotten his trip to Morocco, 
which, however, if matters progress as they do now, may eventually be regretted by his protégés. 

[* I have retained 729, the date given by Burton, although Muhammad died in 732 from the effects of the 


[p. 34] 

Sheikh of Àrab pillagers, the worthy confrare of Músailamah the Liar. 

We do not waste time upon thought or inquiry whether the persecution, the avarice, or the 
massacre may not be the direct result of some intolerable wrong, of some horrible suspicion 
which has gradually assumed the form of certainty, and which calls for the supreme judgment of 
the sword; we do not reason that the cause which from ancient times has confined the Jew to 
Ghettos and to certain quarters in all great continental cities resulted, not only from his naturally 
preferring the society of his co-religionists, but also from the fact that his Christian neighbours 
found it advisable to consult by such means their own safety and that of their families. The 
disappearance of children was talked of at Rome and in all the capitals of Italy even throughout 
the early part of the present century, when constitutional rule and the new police were 
unknown, as freely and frequently as at Salonika, at Smyrna, and in all the cities of the Levant 
during the year of grace 1873. 

Again, we hardly reflect that, as intolerance begets intolerance and injury breeds injury, a 
trampled and degraded race will ever turn when it can upon the oppressor, and that the revenge 
of the weak, the slavish, and the cowardly will be the morè certain, ruthless, and terrible 
because it has a long score of insults and injuries to reckon up. In the country 

[p. 35] 

towns of modern Pèrsia, as in Turkey, the Jew is popularly believed to make away with 
children. The Muhammadan boy, meeting a Hebrew in the streets, will pluck his grey beard, 
taunt him with the Bú-e-Shimít — the rank odour which is everywhere supposed to characterize 
the race — tread upon his toes, and spit upon his Jewish gabardine. In Turkey there are still 
places where he would be expelled the Bazar with sticks and stones; others where every outrage 
of language would be levelled against him, including Al Yahúd Músairàj 1 — the Jew smells of 
the lamp — alluding to his free culinary use of sesamum oil. A Jew passing through the square of 
the Holy Sepulchre at Jerusalem would infallibly be mobbed on all occasions, and on certain 
fetes would be torn to pieces; and the list of dangers and insults which he incurs both from 
Muslims and Christians might be indefinitely prolonged. 

Can we wonder then if the persecutor, man or boy, disappear, should opportunity offer such 
tempting punishment for their barbarous fanaticism? And will not this supposition explain the 
Arabic proverb, "Sup with the Jews and sleep at the 

1 Upon the sanguineo- oleaginous expression of the Jews and the conseqüent pendency of the epiglottis, see "A 
Cause of Diminished Longevity among the Jews," by Sir Duncan Gibb, Bart, M.A., M.D., LL.D., Article 10, 
Journal of Anthropology, No. 1, July, 1870, pp. 94 — 97. It exactly describes many of the Jews of Syria and 

[p. 36] 

ChristiansV' and the fact that every mother teaches her boy from earliest youth to avoid the 
Jewish quarter, binding him by all manner of oaths? Finally, is it surprising that amongst an 
ignorant and superstitious race of outcasts such random acts and outbreaks of vengeance, puré 
and simple, should by human perversity pass, after the course of ages, into a semi-religious rite, 
and be justified by men whose persecution has frenzied them as a protest and a memorial before 
the throne of the Most High against the insults and injuries meted out by the Gentile to the 
children of Abraham? 

Shakespeare may not have drawn Shylock from a real character, but his genius has embodied in 
the most lifelike form the Jew's vengefulness and the causes that nourished it. How many cities 
of the world there are where he might hear these words: "Hath not a Jew eyes? hath not a Jew 
hands, òrgans, dimensions, senses, affections, passions? fed with the same food, hurt with the 
same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by 
the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? if you tickle 
us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not 

Moreover, in the course of our reading, we Englishmen meet with nothing which points to the 
existence of cruel murders and similar horrors in 

[p. 37] 

any branch of the Hebrew race. Popular books like The British Jew (Rev. John Mills. London: 
Hurlston & Stoneman, 1854), for instance, are mostly written in the apologètic tone; they are 
advocates and missionaries, not describers. They enumerate the duties and ceremonies of the 
"strict, enlightened Israelite" — a powerful majority amongst the thirty-five to forty thousand 
that have colonized the British Islands — modified and transformed by the civilization of their 
surroundings. They studiously avoid that part of the subject which would be most interesting to 
the ethnologist, the various irregular practices of the people, because they would not "crowd 
their pagès with the superstitions of the ignorant"; and they probably have not defined to 
themselves the darker shades which the religious teaching of later centúries has diffused over 
the Jewish mind, and which linger even among the most advanced of modern communities. The 
well-known volume of Dr. Alexander McCaul, The Old Paths; or, a Comparison of the 
Principies and Doctrines of Modern Judaism with the Religion of Moses and the Prophets 
(London: Hubbard & Son, 1854), which has been translated into almost every European 
language, reveals but little, while professing to reveal much. It is written in a purely apologètic 
spirit; and as it attacked the Talmud, but spared the Jew, who, however, systematically destroys 
every copy, it has lost for the general reader all its significance. 

[p. 38] 

The celebrated article upon the Talmud first published in the Quarterly Review (October, 1867), 
and afterwards owned to by the late M. Emanuel Deutsch, who began by denying the 
authorship, greatly surprised the poco-curanti of Great Britain. It was a triumph of special 
pleading. It studiously ignored the fact that the Talmudic writers who flourished in the third and 
the sixth centúries of our era had evidently consulted the writings of the "School of Galilee," 1 
especially of the New Testament, apocryphal as well as canonical. It artfully opened to the 
admiring eye of ignorance a noble garden of time-honoured experience, a goodly parterre of 
racial and social piety and benevolence, a paradise of religious wisdom, from which a few 
transplanted shoots would suffice to enrich and adorn a wilderness of rugged and neglected 
fields. It concealed with equal skill the sinks and drains, the shallows and quagmires which 
everywhere underlie the fair and flowery surface; and it withdrew attention from the dark 
còrners rank with poisonous weeds and overrun with trees bearing deadly fruit. Such art of 
manipulation would readily pick the Sermon on the Mount from the pagès of the eròtic poets of 
"the East," perhaps the most materialistic and the most corrupt which the literature of the world 
has produced. 

1 This is a complete misnomer applied to Christianity, which it confuses with the Rabbinical Schools of Tiberias 
and Safed. 

[p. 39] 

What then can the average Englishman, thus instructed, know about the Hebrew at home? how 
much of the Hebrew abroad, especially in Àsia, in Àfrica, and even in Europe? How is he fully 
to comprehend the reason why the name of Jew is still a byword and a reproach? or why the 
scrupulous British official — the late Consul Brant, C.B., the historical Consul of Erzerum, who 
revived the trade of ancient Trebizond — who never allowed himself to use profane language, 
applied to Christians and Muslims the word "Jew" as the most insulting term that can be 
levelled at man? 

The following article appeared in the Saturday Review* as a comment upon a "recent outbreak 
of Rumanian fanaticism against the Jews at Ismail," and explains at once the isolation and the 
great material success of the children of Israel all the world over. I quote it in extenso as it 
shows the general opinion of educated Englishmen and the unreality and shallowness of the 
treatment which views the world through glasses of British home-make: 

"There is no real difference between the Rumanian Jews and the Jews of Galicia or Bohèmia; 
nor can they in their turn be separated from the Jews of Germany, of France, or of England. The 
dirty, greasy usurers of Rumania are the humble brethren of the financiers of London and 
Frankfort, and that the Jews are a great power in Europe is 

[* The year would be 1873.] 

[p. 40] 

incontestable. What are, it may be asked, the secrets of their power? They are religion, the 
capacity for making money, and internal union. A ceremonial, and therefore an exclusive 
religion, a religion that binds together its members by rites that seem strange to the rest of the 
world, has a strong hold upon those who are within the fold. They are like the tenants of a 
beleaguered fort cut off from the rest of mankind, and obliged to protect themselves and help 
each other. But religion is not enough to raise a race into eminence. The Jews and the Parsees 
are eminent, not only because they circumcise their sons, or light fires on the tops of their 
houses, but because they make money. The money they have gives them consequence; but it is 
not only the money itself that does this; it is the qualities that go to making money which raise 
them — the patience, the good sense, the capacity for holding on when others are frightened, the 
daring to make a stroke when the risk is sufficient to appal. And the Jews are not only religious 
and rich; they are bound together by intimate ties. The inner world of Judaism is that of a 
democracy. The millionaire never dreams of despising, or failing to aid, his poorest and most 
degraded brother. The kindness of Jews for Jews is unfailing, spontaneous, and unaffected. The 
shabbiest hat-buyer or orange-seller of Houndsditch is as sure of having the means provided for 
him of keeping the sacred 

[p. 41] 

feast of the Passover as if he lived in a Piccadilly mansion. To the eyes of the Jews even the 
most degraded of Jews do not seem so degraded as they do in the eyes of the outer world. The 
poorest have perhaps possessions which redeem them in the eyes of their brethren; and many of 
the lowest, greasiest, and most unattractive Hebrews who walk about the streets in search of old 
clothes or skins are known by their co-religionists to be able to repeat by rote portions of the 
sacred volumes by the hour at a time. To all these permanent causes of Jewish eminence there 
must, however, be added one that has had only time to develop itself since extreme bigotry has 
died away, and since in Western Europe the Jews have been treated, first with contemptuous 
toleration, then with cold respect, and, finally, when they are very, very rich, with servile 

"These people — so exclusive, so intensely national, so intimately linked together — have shown 
the most astonishing aptitude for identifying themselves with the several countries in which 
they have cast their fortunes. An English Jew is an Englishman, admires English hàbits and 
English education, makes an excel•lent magistrate, plays to perfection the part of a squire, and 
even exercises discreetly the power which, with its inexhaustible oddity, the English law gives 
him, while it denies it to the members of the largest Christian sect, and presents incumbents 

[p. 42] 

to livings so as to please the most fastidious bishops. The French Jews were stout friends of 
France during the war — served as volunteers in the defence of Paris, and opened their purses to 
the national wants, and their houses to the suffering French. The German Jews were as stout 
Germans in their turn; and in war, as in peace, they are always ready to show themselves 
Germans as well as Jews. It is the combination of the qualities of both nations that is now 
raising the foremost of the German Jews to their high rank in the world of wealth. In that world, 
to be a German is to be a trader whom it is very hard to rival, to be a Jew is to be an operator 
whom it is impossible to beat; but to be a German Jew is to be a prince and captain among the 

"In this way the Jews have managed to overcome much of the antipathy which would naturally 
attach to men of an alien race and an alien religion. The English Jew is not seen to be standing 
aloof from England and Englishmen. But it is impossible there should not be some sort of social 
barrier between the Jew and the Christian. They cannot intermarry except for special political or 
other cogent reasons, and it necessarily chills the kindness and intimacy of family intercourse 
when all the young people know that friendship can never grow into anything else. In order to 
overcome this obstacle many wealthy Jews have chosen to abjure their 

[p. 43] 

religion and enrol their households in the Christian communion. But the morè high-minded and 
high-spirited among them shrink from doing this, and accept, and even glory in, the position 
into which they were born. Fortunately for himself and for England, a kind friend determined 
the religion of Mr. Disraeli before he was old enough to judge for himself, and in his maturer 
years he has been able conscientiously to adopt what he terms the doctrines of the School of 
Galilee. If they are not decoyed into Christianity by their social aspirations, Jews are 
unassailable, for the most part, by the force of either persecution or argument; and although 
there are some conversions to be attributed to Christian reasoning or Christian gold, they are 
probably counterbalanced by the accessions to Judaism of Christian women who marry Jewish 
husbands. The Jews therefore lead, and must lead, on the whole a family life marked by 
something of reserve and isolation. But the disadvantages they have thus to enduré are not 
without their compensative advantages. Their family life by being secluded has gained in 
warmth and dignity. 1 In very few families is there so much thoughtfulness, consideration, 
parental and fraternal affection, reve- 

1 The Jewish family is still in England what it is all over the East, the chief defence of the individual against 
society. Hence the strong affections between relations. And for the same reason Jews are excellent parents — it can 
hardly be otherwise when the son is expected to liberate his father and mother from Sheol. 

[p. 44] 

rence for age, and care for the young as in Jewish famílies. The women too have been ennobled, 
not degraded, by being thrown on themselves and on their famílies for their sphere of thought 
and action. They are almost always thoroughly instructed in business, and capable of taking a 
part in great affairs; for it has been the custom of their race to consider the wife the helpmate — 
the sharer in every transaction that establishes the position or enhances the comfort of the 
family. Leisure, activity of mind, and the desire to hand on the torch of instruction firom the 
women of one generation to those of another, inspire Jewesses with a zeal for education, a love 
of refinement, and a sympathy with art. Homes of the best type are of course to be taken as the 
Standard when it is inquired what are the characteristics of a race as seen at its best; and 
European family life has few things equal to show to the family life of the highest type of Jews. 
Their isolation, again, makes most of the men liberal and firee from the prejudices of class, just 
as their connexion with their dispersed brethren relieves them from the pressure of insular 
narrowness. But, as Mr. Bright remarks, religious bigotry is slow to die away altogether; and 
even in educated English society there are few Christians who do not think themselves entitled 
to approach a Jew with a sense of secret superiority. If a Jew is ostentatious or obtrudes his 
wealth, if his 

[p. 45] 

women are loaded with jewellery, if he talks the slang of the sporting world in order to show 
what a fine creature he is, society is as right to put him down as to put down any Christian like 
him. But the philanthropists who invited Mr. Bright to attend their meeting may be profitably 
invited to search their own hearts, and ask themselves whether they are quite free from that 
feeling that the best Jew is never the equal of the worst Christian, which is at the root of the 
Rumanian riots, 1 and which certainly is entirely out of keeping with the tenets and teaching of 
the School of Galilee." 

1 This is a very small fibre of a very pretty root. 




ealing w ith t h e Jews of t h e H oly Land, it is well to rem em b e r t h a t t h e two g r e a t branches of 

t h e Hebrew r a c e a r e t h e S ephardím and the A shkenazím . They a r e both e q u a 1 1 y orthodox, and may 

in te rm any when they please. Itis advisable to o ffe r a few words concerning these great branches 

"S epharad," pronounced throughout "the E ast" Safard, a word occurring only once in the Old 
Testament ("and the captivity of Jerusalem, which is in Sepharad," Obad. ver. 20), has been 
subjected to vari ous interpretations. Enough to say the majority of Jews following the Targum 
Jonathan and the Peshito, or Syriac version, identify it with Iberia, modern Spain and Portugal. 
The Sephardím claim descent from the royal tribe of Judah which, like the children of Benjamin, 
was the last to disperse. It contains the usual three orders: (1) The Cohen (in Arabic Kàhin), the 
priest or Levite 


[p. 47] 

of the house of Aaron — a numerous body, as the Cohens of England show. Though born an 
ecclesiastic, he may now, since the rite of ordination has become extinct, pursue a purely laical 
trade. Whenever a Jew slaughters an animal, the Cohen claims the tongue, one side of the face, and 
one shoulder. 1 So in the days of Josephus (Antiquities of the Jews, IV. iv. 4) the priest took the 
maw, the cheek (or breast), and the right shoulder of the sacrifice privately killed for a festival. (2) 
The Levite or descendant of Levi, but not through the house of Aaron; like the Cohen, to whom he 
should pay the tithe of his tithes, he must prové his genealogy, which is often doubtful, and he is 
known by taking the name of Levi after his own and before that of his birthplace — e.g. Simeon 
Levi Salonikli. (3) "The circumcision" or Ammon Israelite. 

Since the final destruction of the Temple there are no Gentile Proselytes of the Covenant, that is, 
circumcised strangers admitted to all the privileges of the children of Abraham; nor are there 
Proselytes of the Gate, uncircumcised worshippers of Jehovah who keep the moral law. The Ger, 
or stranger, may be received into the Church under certain circumstances by purification and 
circumcision, which 

1 In consequence of the accident which occurred to Jacob (Gen. xxxii.) his descendants still abstain from the 
hind-quarters of the few beasts left to them by Leviticus xv. 

[p. 48] 

latter, unlike the law of Muhammad, is absolutely necessary. Judaism, however, like Hinduism and 
Guebrism, is essentially one of the old congenital creeds; it never has been, it is not, and it never 
will be a system of proselytizing. As regards the tribes, Judah and Levi are everywhere known. 
Benjamin, Ephraim, and Half Manasseh are spoken of, and tradition declares that Asher exists in 
Abyssinia with Karaïte peculiarities. Finally, many Jews do not believe that the Ten Tribes were 
ever lost. They say that, during the Great Captivity, when the faith became all but extinct, they 
were mixed to such an extent that it was afterwards impossible to separate them. 

The Sephardím, or Southern Jews, are mostly the descendants of Spanish and Portuguese ancestry, 
and throughout the Levant and the North African coast they speak Spanish and read and write it in 
their own character. Those of the Moroccan interior use Arabic. The dress is Oriental, and in the 
Holy Land they still wear the black turban ordained by the sumptuary laws of El Hakim (circa A.D. 
1000). In physical appearance they are somewhat morè prepossessing than the Ashkenazím, who 
are outnumbering them in Syria and Palestine, and are gradually ousting them. Officially they 
retain their position; the Hakhàm Bashí, or chief doctor, is the only Jewish official recognized by 
the Turkish Government and representing the community in 

[p. 49] 

the Majlis, or town council. In all matters which come before the tribunals the Ashkenazím must 
be supported by the Hakhàm Bashí, while the doctors hear and decide all cases relating to the 
internal affairs of the community. Many of the Sephardím are shopkeepers, trading chiefly in stuffs 
and hardwares. There are many minor differences between them and the Ashkenazím, such as the 
contents and the arrangement of their ritual, the constitution of their meetings, the mode of reading 
the service, their músic, and even their cursive form of the square Hebrew character. The 
Maghrabis, or Western Jews, chiefly living in North-western Àfrica, rank elsewhere as Sephardím; 
at Jerusalem, however, they are considered a separate sect, and have their own chief doctor. 

Thus the Sephardím are the Southern, opposed to the Northern Jews, or Ashkenazím. These derive 
their name from Ashkenaz, son of Gomer, and grandson of Japhet (Gen. x. 3), who is supposed to 
have peopled, in ethnologic succession, Armènia (Jer. li. 27), Poland, Germany, and Scandinavia 
— the latter according to some derives from him its name. The Ashkenazím claim descent from 
Benjamin, and are generally supposed not to have been present at the second building of the 
Temple by Zorobabel (B.C. 520), as described in the Book of Ezra. 

The Ashkenazím of the Holy Land are chiefly 

[p. 50] 

Germans, Poles, Muscovites, and other Northerners. On January 26, 1849, an order from the 
Russian Consulate-General of Beyrut obliged them either to return home biennially in order to 
renew their passports or to give up their nationality. They were then taken under the protecting 
wing of Great Britain by the immense exertions of their co-religionists in the "City of Refuge" 
(London) and of other Western powers. This step can hardly be looked upon with satisfaction. 
Relying upon their new nationality, they addict themselves openly to usury and to other 
transactions of a doubtful and often of a dishonourable character. A determination to protect the 
whole community from religious persecution, allowing the Sultan to treat their commercial and 
civic affairs on the same footing as all the rest of his subjects, would be much morè just, and 
would probably remedy not a few evils. In the year 1840 the Northern Jews mustered few at 
Damascus, and even now they are not numerous; among them may be mentioned old Abú 
'Brahím, a well-known cicerone at Demitri Cara's Hotel, who usually passed for a Cohen. 

The Ashkenazím speak a kind of Jew-German, garbled with Hebrew and other foreign words. 
Their dress is a long robe like a dressing-gown, and a low-crowned hat of felt or beaver; the lank 
love-lock hanging down either cheek, and the eccentrically clipped fur caps, which, despite the 
burning sun, 

[p. 51] 

they everywhere don for the Sabbath and for feast-days, make their appearance not a little comical. 
In the Holy Land they are mostly petty traders and craftsmen, supported in part by the Hallorkah, 
or alms. Many Jews who have neither the time nor the will to visit Jerusalem pay considerable 
sums for vicarious prayers there offered by their co-religionists, and the contributions are collected 
throughout Europe by appointed emissaries like the begging Mars of the Catholic world. This 
dole, distributed alike and indiscriminately to all who occupy the four Holy Cities, brings many 
idle and worthless persons together, and promotes early and improvident marriages, every child 
being a source of additional increase. Some steps should be taken to obviate the scandals of the 
Hallorkah. Much vice, misery, and ill-feeling are engendered by the present system of bounty, 
which leaves much behind when passing through the hands of doctors responsible to no one for the 
money they receive. These men live in comfort and even luxury; the terrorism, physical as well as 
spiritual, with which they inspire their congregations, renders them absolutely unassailable. 
Knowing that his doctor can excommunicate him, and, what is morè to the purpose, starve him and 
his family, not a Jew dare object to, though he will loudly complain of, a system of hypocrisy and 
peculation. And as a rule the almsgiving of the Israelite, so exceptionally liberal 

[p. 52] 

throughout Western Europe, becomes mean and niggardly throughout the Holy Land. In the 
absence of coin sufficiently small, the wealthy Hebrews of Jerusalem have invented a system of tin 
bits, which the mendicant must collect till sufficiently numerous to be changed for currency. 
Whenever there is a famine in the country, pauper Jews receive probably the least assistance from 
their fellows dwelling within the same walls. 

The Ashkenazím are divided into religious sects and social communities. The former are three in 
number — viz. Parushím, Khasidím, and Khabad. The Parushím, Pharisees or Separatists, follow 
the law as laid down in the commentary of the late R. Gaon 1 of Wilna. They consider the diligent 
study of the Talmud an essential for every religious Jew, and they conduct their liturgy according 
to it, respecting, however, the sense attached to various rites by the Cabalistic teachers. They 
strictly observe the appointed times for prayer, but they do not consider it necessary to dip the 
body in wàter before ablution. They neglect the second pair of phylacteries prescribed by Rabbenu 
Tam.* They do not hold it unlawful to slaughter animals for food with a knife which is not very 
sharp, provided that the edge has no notches. They regard a Passover cake as lawful, 

1 Gaon means a learned man: had he not some other name? 

[* Rabbenu Tam was the most distinguished disciple of the renowned R. Rashi (1040 — 1105 A.D.).] 

[p. 53] 

even though it be made of any kind of wheat or flour. 

The Khasidím (Cabalists), that most fanatical of Jewish sects, are here for the most part unlearned. 
Their liturgy is according to Rambàni or Maimonides (Rabbi Moshe ben Maimon), a Spaniard who 
flourished in the twelfth century, and of whom it is said, "From Moses to Moses there was none 
like Moses"; they intèrpret it, however, in the Cabalistic sense. Their favourite book is the Holy 
Ri; they pray whenever they feel bound to do so, no matter whether the prescribed time has passed 
or not. Unlike the Parushím, they believe in certain Sadikím, or righteous men, popularly called 
Gute Yaden (Juden), and regard them with a superstitious veneration which borders upon worship, 
attributing to them supernatural powers, and attaching some spiritual and symbolic meanings to 
their most trivial and insignificant actions. Whilst professing to be guided only by the Talmud, 
they in reality follow the teaching of some chosen Guter Jude. The Khasidím are particular in the 
observance of Jewish customs, especially such as relate to the Sabbath. They shake themselves 
violently and cry aloud during prayers; at other times they are much addicted to dancing, singing, 
and deep drinking. They dip themselves in wàter before devotions, and use the second pair of 
phylacteries. They deem it unlawful to slaughter animals with a knife which 

[p. 54] 

is not very sharp, or to use any but a particular kind of wheat for the Passover cakes. Much im- 
portance is attached by this sect to works of charity; in this way they are guided by the Yad 
ha-Khazakah, or "strong hand" of Maimonides, who assigns eight steps or grades to the golden 
ladder of charity. The Parushím and Khasidím combine in various proportions; for instance, in 
Tiberias all are Khasidím except the doctor, who is a Parushi. 

The Khabad, or third sect, suggests in name the Ebionites, or Jewish Nazarenes, who hold the 
"great teacher of Nazareth" to be the Messiah, but merely human; this sect, however, has 
apparently died out. The modern Khabad have a liturgy arranged from their old Rabbi Zelmína. 
They resemble the Khasidím, having their own Gute Juden, but they are usually morè learned and 
pious. They are given to hospitality and charity, and attach much importance to visiting the sick. 
They dip themselves before prayers, read and study much, and meet together on Sabbath evenings 
to hear the Law expounded by their principal teacher. They keep as a feast the 19th day of Kislef, 
the third civil and ninth ecclesiastical month (about December); on that day R. Shalomon, the 
founder of the sect, was liberated from prison. 

The Ashkenazím are divided into social communities according to the European district or city 
whence they came, and each section is presided over 

[p. 55] 

by a scribe or a layman of respectability and good standing. The chief communities of Parushím 
are the Wilna, Grainer, Grodno, Minsk, Nassen, Warsaw, Zuolik, and German. Those of the 
Khasidím are the Volhynian, the Hungaro-Austrian, and the Galician. The Khabad are a 
community by themselves. 

The Ashkenazím, who are wrongly represented to be considered pariahs by the Sephardím, have 
brought from Northern climates a manliness of bearing, a stoutness of spirit, and a physical hard- 
ness strongly contrasting with the cowardly and effeminate, the despised and despicable 
Sephardím "Jew of Israel's land." If spoken to fiercely, they will reply in kind; if struck, they will 
return the blow; and they do not fear to mount a horse, unlike their Southern brethren, who prefer 
an ass, or at most an ambling pony, to the best of Àrab blood. They will travel by night over 
difficult and dangerous paths, whereas their congeners tremble to quit the city walls; and they can 
enduré extremes of heat and cold, of hunger and thirst, which might be fatal to any soft Syrian who 
would imitate them. The Ashkenazím of the Holy Land are in a word "men"; the Sephardím are 
not. "The Spanish and Portuguese Jews are of far higher and morè intellectual type than the 
English and German," says Dr. Linsdale. Possibly; but in the matter of manliness there is no 
comparison. And, as has been remarked, 

[p. 56] 

the Ashkenazi is "eating up" the Sephardi wherever they meet. 

Concerning the so-called unorthodox sects in the Holy Land a few brief details may be given. 

The Karaïtes (Caraïtes), translated "Readers," that is "textualists," assign a literal sense to all Holy 
Writ, and reject every book posterior to the Law and the Prophets; they are therefore considered 
pestilent herètics. These Puritans, claiming descent from the Ten Tribes who took no part in the 
Crucifixion, are scattered throughout Aràbia, with Bagdad for a centre; and they are most 
numerous in Rússia, and Poland, where they could boast that for four centúries none of their 
number had ever been found guilty of a serious crime. Henderson the traveller numbers some four 
thousand of them in the Crimea with their Cohens, or priests. At Pentecost, they read, we are told, 
as Ha-phatorah, or conclusions of the day, Joel ii. 28 — 32, whereas other Jews stop at ver. 27. 
There is still a large colony at Aden, where the English authorities have found nothing to complain 
of them. Formerly there were many at Damascus; now they have left it en masse: the Protestant 
cemetery occupies part of their old burial-ground, whose gravestones are distinguished from those 
of the Jews. In Syria they are mostly confined to Jerusalem, where till lately they numbered seven 
families (thirty-five souls). Their single, poor synagogue, a small cellar-like chamber, which dates 

[p. 57] 

they say, for many centúries, lies opposite the big new building of the orthodox. Its sole object of 
attraction is one old manuscript of the Pentateuch, and the other Jews so hate them that the 
stranger will not readily find his way to their place of worship. In early 1872 they were reinforced 
by an emigration from Bagdad numbering forty souls, who reported that many morè were on the 
way. These men all wore Bedawin dresses, which, however, they changed for the usual Jewish 
garb when once settled in the city. 

The Samaritans are now found only at Nablús, the classical Neapolis, or new town. They claim 
descent from Ephraim and Manasseh, whilst their Cohens are of course Levites; the orthodox 
opprobriously call them Kúthím, or Babylonians, and despite physical evidence utterly deny their 
Jewish consanguinity. All contact with them is defiling, as though they were Gentiles. The total is 
now forty families, or a hundred and thirty-five souls; they will not intermarry with any but their 
own people; the birth of males, contrary to what might be expected, outnumbers that of females in 
the proportion of eighty to fifty-five, and consequently the "undying dogmatism" is threatened 
with dying out. The little sect owes its fame in Europe to the three well-known codices which 
every stranger hastens to inspect. According to their Hakhàms, whilst repeating the Talmud they 

[p. 58] 

study the Targum of R. Levi. They keep their Passover by solar computation, not lunar, like the 
Hebrews; for instance, in 1871 the former held the feast on May 3, and the latter on April 5. 
Moreover, they still sacrifice and eat their Paschal Lamb upon Mount Gerizim. 

Jerusalem is sometimes visited by some of the "Black Jews" of Malabar and Western índia, con- 
cerning whom so much absurdity has been written. The "White Jews" of índia have a tradition 
according to which their ancestors, numbering ten thousand souls, emigrated Eastward about A.D. 
70, and settled about Cranganore on the Malabar coast. Here they remained till A.D. 1565, when 
they were driven into the interior by the Portuguese. As no synagogue can be founded without a 
minimum congregation of ten free and adult males, the white Jews when necessary simply bought 
back their nine Hindú slaves, manumitted them, circumcised and bathed them, and thus obtained 
their wishes. The "Reformed British Jews," mostly Ashkenazím, who date from the 7th of Ellúl, 
A.M. 5601 (August 24, 1841), and whose prayer-book is edited by their minister, the Rev. Mr. 
Marks, are hardly likely to make way in "the East" with such ultra-Karaïte doctrine as "the 
sufficiency of the Law of Moses for the guidance of Israel," and with their opposition to the 
divinity of the traditions contained in the Mishnah; and in the Jerusalem and 

[p. 59] 

Babylonian Talmuds they would only be included in the host 

Of petulant, capricious sects, 
The maggots of corrupted texts. 

There is little to say concerning the physical peculiarities of the Eastern Jew, who in all the salient 
points of form and feature remarkably resembles his brother of Houndsditch and the Minories. 
Here and there the lines are less curved, the profile is straight and high, whilst there are a few local 
varieties like the fair hair and olive-coloured eyes of Dalmatia. The highest type contains a certain 
softness of expression, with that decisive cast of mouth and chin which may be seen in the London 
policeman and in the backwoodsman of the Far West. Although centúries of oppression have 
necessarily given to the many that cringing, deprecating glance, that shifting look which painfully 
suggests a tame beast expecting a blow, yet we still find both amongst the Ashkenazím and the 
Sephardím red Jews and black Jews; fierce-eyed, dark-browed, and hollow-cheeked, with piercing 
acuteness of glance, and an almost reckless look of purpose. Greed and craft, and even ferocity, 
are to be read in such faces, but rarely weakness, and never imbecility; roughness, unculture, and 
coarseness are there, not vulgarity, nor want of energy; and the Christian physiognomy by their 
side looks commonplace when 

[p. 60] 

contrasted with those features so full of concentration and vigorous meaning. 

These are the same men as those who under happier auspices organize such worldwide institutions 
as the Alliance Israélite Universelle, with its heart in Paris and its limbs extending far and wide on 
the earth, whilst increasing organization proposes to extend them farther and wider. Its object is 
simply to promote concerted action amongst the Jews scattered about both hemispheres; to effect 
unity and community in all matters interesting to the Jewish body polític; to forward the interest of 
its friends, and to effect the min of its enemies. Thus it will eventually absorb by taking under its 
charge such detached institutions as the Khagal, or Communal Government of the Hebrews in 
Rússia. It is the fashion to praise the organization of the Jesuits, the Freemasons, the Carbonari, the 
Mormons, and other bodies, who have an esotèric system underlying the exoteric form. As far as 
my knowledge goes, none can be compared with that of the Jews, because those are local and 
partial, whereas these are all but universal. 

Such men easily become the warriors of commerce, bringing to the battle of interests, the 
campaign of life, all that boldness and resolution, that persistence and heroism, that subtlety and 
unscrupulousness which the Patriarchs and the Maccabees carried out into the personal conflict of 
sword and spear. They 

[p. 61] 

become the great potentates of finance and capital, who have agents and reporters in every chief 
centre of the world; who know every project, what is to flourish and what is to founder; what 
enterprise is to be effectual, and what is to fail. If a seaport want a dock, a city require a bulwark, 
or a country demand a railway or a loan, they are ever ready to furnish each and all. And as a rule 
they are not unfair, they are not mean; indeed there is often a certain generosity in their conditions. 
But they always bargain for something besides money. They stipulate, for instance, that this man 
should be allowed to participate in these profits, that another should be excluded from those 
advantages; their interests are so various and so widespread that they need political power 
everywhere, and as they must have it so they will have it. One offence, one deadly sin, never 
forgiven, never forgotten, is insubordination in the ranks, however trifling. Let a secondary firm 
attempt to throw off the yoke by launching out, for instance, into an enterprise unauthorized by the 
Great House; straightway its crèdit is assailed, its acceptances are dishonoured, its min is assured. 
Such are the arts which have enabled the Jew to arrive at his present position. And he may 
confidently look forward to the time when the whole financial system, not only of Europe from 
one end to the other, but of the whole world, will be in the hands of a few crafty capitalists, 

[p. 62] 

whose immense wealth shall, with a few pulsations of the telegraph, unthrone dynasties and 
determine the destinies of nations. 

It remains now only to touch upon the future prospects of the Jewish race. This important 
consideration is still subject to two widely different opinions. 

The first, which may be called the vapid utterance of the so-called Liberal School speaks as 
follows: "In this century we are battering down the ponderous walls of prejudice which nations 
and sects have erected in past times, for the separation of themselves from their neighbours, or as a 
coign of vantage from which to hurl offensive weapons at them. Roman Catholic and Jewish 
emancipation have been conceded, though tardily, and we may fairly hope that in the next 
generation our political, social, and commercial relations with our fellow-men will be conducted 
without regard to their religious belief or their ethnological origin." The trifling objecti on to this 
"harmonious and tolerant state of things" is that, though the Christian may give up his faith and 
race, the Jew, however readily he may throw overboard the former, will cling to the latter with 
greater tenacity, as it will be the very root and main foundation of his power. 

The second is the Judophobic or Roman Catholic view of the supremacy of Jewish influence in the 
governments and the diplomacy of Europe. It openly 

[p. 63] 

confesses its dread of Judaic encroachments, and it goes the full length of declaring that, unless the 
course of events be changed by some quasi-miraculous agency, the triumph of the Israelite over 
Christian civilization is inevitable — in fact, that Judaism, the oldest and exclusive form of the great 
Semitic faith, will at least outlive, if it does not subdue and survive, Christianity, whose triumph 
has been over an alien race of Aryans. "Gold," it argues, "is the master of the world, and the 
Jewish people are becoming masters of the gold. By means of gold they can spread corruption far 
and wide, and thus control the destinies of Europe and of the world." For the last quarter of a 
century the dominant Church in France seems to have occupied itself in disseminating these ideas, 
and the number of books published by the alarmists and replied to by Jewish authors is far from 
inconsiderable. Witness the names of MM. Tousseuel, Bédarride, Th. Halliz, Rev. P. Ratisbonne, 
and A. C. de Medelsheim, without specifying the contributors to the Union Israelite and the 
Archives Israelites of Paris — a sufficient proof of the interest which this question has excited, and 
of the ability with which it has been discussed in France. 

But these are generalisms which require the specification of particulars. Where, however, the field 
is so extensive, we must limit ourselves to the most running survey of Europe and the Holy 

[p. 64] 

Land. Throughout this continent the career of the Jew is at once thriving and promising. The 
removal of Jewish disabilities in England and the almost universal spread of constitutionalism 
throughout Europe have told mightily in favour of the Jews. An essential condition of all reform is 
that the reformer never can say, "Thus far will I go, and no farther." In sporting parlance, he took 
off the weight from a dark horse, and the latter is everywhere winning in a canter. The father kept 
a little shop in the Ghetto; the son has palaces and villas, buys titles, crosses, and other graven 
images utterly unknown to the Mosaic Law, and intermarries with the històric Christian families of 
the land. The great, if not the only, danger is that in the outlying parts of Europe, where men are 
not thoroughly tamed, and where the sword is still familiar to the hand, the Jew advances far too 
fast; nor is it easy to see how his career can be arrested before it hurries him over the precipice. At 
this moment Hungary is a case in point. The Magnate, profuse in hospitality, delighting in display, 
careless of expenditure, and contemptuous of economy, sees all his rich estates, with their flocks 
and herds, their crops and mines, passing out of his own hands, and contributing to swell the 
bottomless pocket of the Jewish usurer. But the Magyar is a fiery race; and if this system of legal 
robbery be allowed to pass a certain point, which, by-the-bye, is not far distant, the Jews 

[p. 65] 

must prepare themselves for another disaster right worthy of the Middle Ages. And they will have 
deserved it. 

As regards the restoration of Israel to the Holy Land, that favourite theme of prophecy and poetry, 
that day-dream of the Jew, at least until he found a country and a home in the far happier regions 
beyond his ancient seats, no supernatural gift is required to point out the natural course of events. 
Though the recovery of Jerusalem is the subject of eternal supplication throughout the Jewish 
world, wealthy and prosperous Jews openly declare that they take no personal interest in the 
matter. The prayer, in fact, has become a mere formula. 1 Still, with six millions of souls, which 
will presently become nine, there can be no difficulty in finding volunteers like those who now 
garrison the four Holy Cities — Jerusalem and Hebron, Tiberias and Safed. A single million of 
souls would give the Israelite complete command over the Land of Promise in the widest 

1 The formula, however, is still perpetually repeated. On the Sabbaths preceding the new moons Jehovah is adjured 
to "gather the dispersed, the united people of Israel from the four còrners of the earth." The sunset devotions, the Yom 
ha-Kippur, or Great Day of Atonement, concludes with, "Next year we shall be in Jerusalem." At the Passover feast 
before the fourth cup the Lord is blessed, and all say, as they have been saying during the last eighteen centúries, "The 
year that approaches we shall be in Jerusalem." The burden of the Musaph concluding the Sabbath services is that 
God may be pleased to return His people from their dispersions, and restore them to the possession of Jerusalem and 
the Temple. 


[p. 66] 

acceptation of the term, and it will not be long before this number can be contributed. 

The Jews might readily return to Judaea; but there is a lion in the path. Rússia cares little for 
Constantinople, which will fall to her in the fulness of time when the fruit is ripe. But she will 
brook no interference with the Holy Land, except for her own benefit. This power, half European 
and half Asiàtic, greatly indebted withal for her success in life to the mixture which she despises, 
has the immense advantage of a peculiar and homogeneous creed, in which she believes with 
childish ardour and which she preaches with virile energy. To her, conquest is not mere increase of 
àrea, of physical growth. It is extending the field of proselytism, of religion; and this view of 
national progress and of racial duty is at once her strength and her weakness, her glory and her 
shame. She finds the headquarters of Christianity necessary to the full development of her 
religious superiority, and in the ever-increasing weakness of the Latin Church she descries her best 

Thus, as modern travellers assure us, Rússia is quietly absorbing the Holy Places in Syria and 
Palestine. A bran-new Jerusalem of church, convent, and hospice, which a few days' work would 
convert into forts and barracks, has lately risen outside the grey old walls and towers of Jebus, 
concealing them from the ardent gaze of the pilgrim 

[p. 67] 

as he tops the last hill leading to the Jaffa Gate. At Hebron the Muscovite was not allowed to buy 
building-ground within the settlement; he bought the oak which passes itself off for Abraham's 
terebinth, and here again will be a church, convent, and hospice. Jacob's Well at Shechem has 
shared the same fate, and even Tiberias is threatened with a fourth church, convent, and hospice. 
The so-called Greeks, 1 whose Muscovite sympathies are well known, were granted such boons as 
the monopoly of Mount Tabor, whose clàssic and Saracenic ruins were ruthlessly pulled down to 
build a cockney church and convent. This usurpation became so intolerable, that in the summer of 
1872 the Latin monks attacked the intruders, seized vi et armis a part of the mountain to which 
they laid claim, and enclosed their conquest with a wall. On the other hand, when the Latins 
proved an undoubted right to their ancestral chapel at Kefr Kenna (Cana in Galilee), the Greeks 
were instructed to set up a rival claim, and both were formally dismissed with the oyster shell, the 
oyster having been pronounced Wukúf, or mosque endowment. 

This Russian pre-emption of the Holy Land is a benefit to the Jew, although the latter may not 
recognize it. But for this he would hasten to fulfil the prophecy; he would buy up the country, as 

1 Not to be confounded with Hellenes. These Greeks are Syrian and Christian peasants (fellàhín), without a drop of 
Greek blood in their veins, but belonging to the so-called Greek Church. 

[p. 68] 

indeed he is now doing at Jerusalem; 1 he would conquer the people by capital, and he would once 

morè form a nation. 

But here the question obtrudes itself: "If Judaism should again prevail — indeed its advocates say it 
shall prevail universally — how long could it enduré?" 

Those who know the codes of the Talmud and of the Safed School, which are still, despite certain 
petty struggles, the life-light of Judaism, will have no trouble in replying. A people whose highest 
ideas of religious existence are the superstitious sanctification of Sabbath, the washing of hands, 
the blowing of ram's horns, the saving rite of circumcision, and the thousand external functions 
compensating for moral delinqüències, with Abraham sitting at the gate of Heli to keep it closed 
for Jews; a community which would declare marriage impossible to some twelve millions of 
Gentiles, forbid them the Sabbath, and sentence to death every "stranger" 

1 In 1873 the population of the Holy City is generally laid down as : 

Jews ... ... ... ... 9,500 

Christians ... ... ... 5,300 

Muslims... ... ... ... 5,000 

Total ... ... 19,800 

[Owing to the recent immigration especially of Russian Jews, and to the opening of the railway to the coast of 
Jaffa, these figures have been morè than quadrupled. In 1896 the whole population was estimated at over 80,000, of 
whom nearly 40,000 were Jews, 25,000 Christians of all denominations, and 15,000 Muhammadans, chiefly Turks 
and Àrabs.] 

[p. 69] 

reading an Old Testament; which would have all the Ger who are not idolaters without religion, 
whilst forbidding those whom it calls "idolaters" (the Christians) to exercise the commonest 
feelings of humanity; which would degrade and insult one-half of humanity, the weaker sex, and 
which would sanction slavery, and at the same time oppress and vilify its slaves by placing them 
on a level with oxen and asses; a faith which, abounding in heathen practices, would encourage the 
study of the Black Art, would loosen every moral obligation, would grant dispensations to men's 
oaths, and would sanction the murder of the unlearned; a system of injustice, whose Sanhedrins, at 
once heathenish and unlawful, have distinguished themselves only for force and fraud, for 
superabundant self-conceit, for cold-blooded cruelty, and for unrelenting enmity to all human 
nature, — such conditions, it is evident, are not calculated to create or to preserve national life. The 
civilized world would never enduré the presence of a creed which says to man, "Hate thy 
neighbour unless he be one of ye," or of a code written in blood, not in ink, which visits the least 
infractions of the Rabbinical laws with exorcism and excommunication, with stoning and flogging 
to death. 1 A year of such spectacles 

1 It has been well remarked that no Hebrew citizen was ever condemned to exile. If guilty, he was punished, but 
not made an outcast and infamous, forced to sin by dwelling beyond the holy soil of their own land in the impure and 
accursed rest of earth. 

[p. 70] 

would morè than suffice to excite the wrath and revenge of outraged humanity; the race, cruel, 
fierce, dogged, and desperate as in the days of Titus and Hadrian, would defend itself to the last; 
the result would be another siege and capture of Jerusalem, and the "Chosen People" would once 
morè lie prostrate in their blood and be stamped out of the Holy Land. 

Briefly, it is evident that nothing but Russian preponderance in Syria and Palestine prevents its 
being reoccupied by its old intolerant and persecuting owners, 1 and that to these the greatest 

1 It is interesting to read what the inspired Jew Spinoza wrote upon the Jews: "The rite of circumcision, I am fain to 
persuade myself, is of such moment in this matter (z'.e. of isolating nations) that it alone, methinks, were enough to 
preserve this people distinct for ever; indeed, unless the fundamentals of their religion bring upon them effeminacy of 
mind and character, I am inclined to believe that, with the opportunity afforded, since human affairs are notoriously 
changeable, they may again recover their empire, and God elect them to Himself anew. ... To conclude, were any one 
disposed to maintain that the Jews, for the cause assigned, or for any other cause whatsoever, had been especially 
chosen by God to all eternity, I should not gainsay him, provided he allowed that this choice was most in respect of 
nothing but empire and personal advantages (in which only one nation can be distinguished from another), for as 
regards understanding and true virtue no nation is morè remarkable than another, and so cannot on such grounds be 
looked on as elected by God" (Tractatus Theologico-Politicus, chap. iii.). 

It is instructive to compare with the sage's text two commentaries of his editions. One of them assures us that, no 
longer persecuted by Pope and Kàiser or Christian community, "with no mark of civic distinction denied the Jews, 
they will soon become absorbed into the larger Christian communities, surrounded by whom they now dwell in all the 
countries of Europe; they will finally 

[p. 71] 

possible misfortune would be the granting of their daily, weekly, and yearly prayer — 

Nextyearmay we meetatj eiusalem. 

disappear, and leave only historical records of their existence." At present, however, Judaism bids fair to rise above 
and to survive Christianity. In B. Auerbach's Leben Spinozas we are told that the immediate cause which to Spinoza 
suggested this "curious persuasion" (the restoration of the Jews) may have been this, that a certain Sabbathai Zewi,* 
who had lately appeared in Greece, caused such a commotion amongst his co-religionists as at one time to make their 
regeneration and reconstitution into a sovereignty appear not impossible. 

[* Better known under the popular form Cevi.] 



1 HE present chapter contains many an assertion which will make the expert Talmudist smile. It 

will, however, serve one most useful purpose — namely, to show what the Christians and 
Muslims of the East hold to be the belief of the Hebrew race and the practices of men dwelling 
within the same walls as themselves. That this hostility to the Eastern Jews is no mere 
unreasoning prejudice, but is founded in some sort on fact, the following brief survey of the 
Rabbinical and Talmudic writings will show. A people which has such a vindictive Oral Law is 
sure to excite the spirit of retaliation, for obviously the Law exists not merely in letter, but in the 

In a notorious trial in Damascus within living memory, which roused the anti-Jewish feeling in 
that city and indeed throughout Syria to a frenzy, certain learned doctors brought into court as 
evidence a number of manuscripts and printed books. It was remarked that the texts were full of 
lacunae. This was explained by the fact that they are so 


[p. 73] 

written, since Europe began to read the Rabbinical and Talmudic writings, for the purpose of 
concealing what might excite odium. The divines supply the omissions by inserting them in 
writing, or preferably by committing them to memory. Thus they suppress offensive sectarian 
words, such as Goi (plural Goyím), the wicked, the forgetful of God — that is to say, Gentiles in 
general, including Christians and Muslims; Miním, or Karaïte Jews; Kuthim, Samaritans; 
Nakhrím, strangers or infidels, corresponding with the Arabic Kàfirin, or the Turkish Giaour; 
and Ndoyyím, or Mesúmedím, in Arabic Mahrúmín or Murtaddín, the excommunicated. And it 
is evident that they had good reasons for this prudence; the Seder Adarhout, for instance, 
enumerates with the object of refuting them many foul crimes attributed to the Jews. 

The most important and pregnant tenet of modern Jewish belief is that the Ger, or stranger, in 
fact all those who do not belong to their religion, are brute beasts, having no morè rights than the 
fauna of the field. Thus in Lucio Ferraris (Prompta Bibliotheca, Vol. III, sub lit. E and H, Order 
4, Tract 8) we read: "Praecipitur omnibus Judaeis ut Christianes omnes loco brutorum habeant, 
nec aliter eos tractent quam bruta animalia." The argument firom which this abominable belief is 
derived appears to be as follows: "When Abraham was ordered to offer up Isaac (Gen. xxii.), he 
saddled his ass, and 

[p. 74] 

took two of his young men with him. But when he saw the place of sacrifice, 1 he said unto his 
young men, ' Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come, 
again to you.'" The Talmud declares that Abraham, who had seen God, asked his servants if they 
had likewise done so; and on their replying in the negative, he said to them, "Abide ye here with 
the ass," meaning that they were animals like the ass. But this is by no means contrary to 
Scripture doctrine; for instance, Jeremiah (x. 8) calls the votaries of false religion "altogether 
brutish and foolish." Thus the Law and the Prophets belong exclusively to the Jews; the Gentile 
reading or even buying a copy should be put to death. All the books of other faiths must be 
burnt, even though they contain the name of Jehovah; and if any but a Hebrew write the name of 
God in a Bible which is not a Jewish manuscript, the volume must also be burnt. 

The Jew who does not keep the Sabbath (Saturday) 2 according to Rabbinical Law must suffer 

1 Mount Moriah (of appearance), afterwards the site of Solomon's Temple. Certain modern writers, especially 
Mr. Mills (Nablous and the Samaritans), would identify Mount Gerizím of Shechem with Moriah; but the most 
superficial consideration of the distance to be marched and the time required proves the theory to be absurd. 

2 This institution has even distinguished the Jew from the other civilized nations of antiquity, the Egyptians and 
Assyrians, the Hindús and Guebres, the Greeks and Romans, who ignored it. By this part of his cosmogony Moses 
evidently intended to inculcate the dignity of labour and the hygienic necessity of rest. But the Rabbis and Doctors 
exaggerate all things, and they have still, like 

[p. 75] 

excision, be stoned to death, or incur the flogging of rebellion, that is, he must be "beaten until 
his soul go out," like all those who transgress affirmative commandments. Some Rabbis hold 
that a Hebrew, hearing the sound of the trumpet, should stand or sit in the same position until the 
evening of the Holy Day. All manner of work is absolutely forbidden to the Jew: he is guilty of 
capital crime if he carry a snuff-box or a pocket-handkerchief; he may not light a fire to cook his 
meals, nor extinguish it to prevent his house being burnt down. Until the days of the Maccabees 
he could not defend his life against an enemy; and when Strabo informs us that Pompey (B.C. 63) 
stormed Jerusalem "by waiting for the day of fast, on which the Jews were in the hàbit of 
abstaining from all work," he evidently alludes to the Saturday. The modern Jew in Syria and 
Palestine can walk only two thousand paces upon the Sabbath, except when traveling through the 
dangerous desert. 1 He will not receive 

the vulgar Hebrew, to learn that the Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. The Targum of Onkelos 
(Dr. Etheridge's Translation. London: Longmans, 1862) makes the Creator rest and be refreshed in all points like a 
wearied human being. Dr. McCaul and a host of writers have enlarged upon the vexatious, barbarous, and inhuman 
Sabbatical ordinances engrafted by the Talmudists upon the Mosaic Law. 

1 Usually the Sabbatical journey is reckoned at one Mil (milè); but it varies according to circumstances, the 
permitted extremes varying between seven furlongs and two miles. Probably the ancient Jews had a longer and a 
shorter measure, in the latter the pace being half of what it was in the former; the longer milè, equal to 2,000 

[p. 76] 

money on that day, or transact any business, however profitable; it is moreover the fashion to 
keep a grave face, and to speak as little as possible. Yet he is not the strictest of Sabbatarians, 
and his women rather enjoy being called upon between the services 1 in order to display their 
dresses and jewellery. Of course there are many "guiles," technically so called, in order to elude 
restrictions which savour of the degrading spirit peculiar to the Oral Law, which is little morè 
than the Rabbinical Criminal Code intended to raise and provide for an aristocracy of savants. 
For instance, most wealthy 

paces, = 5,000 feet = 1,666 yards, or 98* yards shorter than the English statute measure, whilst the Roman was 142 
yards less than ours. 

1 The Sabbath services throughout the world are four — namely, (1) Prayers, petitions, and thanksgivings in the 
synagogue on Friday after sunset; (2) Saturday morning prayers, rather later than usual that men may take a longer 
rest; (3) Ha-phatorah, the conclusion after the morning prayer, reading sections of the Law and the Prophets; and (4) 
Ha-musaph, or the additional prayers, consisting of portions of the Pentateuch referring to the sacrifices of the 
Mosaic Dispensation which are now no longer lawful. The style of cantillation is complicated as the reading of the 
Koran, and would be called a "neuma"f in the mediasval músic of the Christian Church. And the chant annotation, 
which is shown in every Old Testament, offers a host of difficulties. As a rule the services are the reverse of 
impressive. They are in a dead language "not understanded of the people"; they are hurried over with unseemly 
haste; and, as in most ceremonial faiths, the profuse outward observances contrast strangely with the apparent 
absence of religious feeling. 

[* Sic Burton, but should be 94.] 

[f The neumes, properly pneumes (Gr. icvev\ia), i.e. the musical notations prevalent from the eighth to the 
twelfth century, are supposed by some to represent the ancient Nota Romana, though others hold them to be of 
Oriental origin.] 

[p. 77] 

families, forgetting that he who hires a man to murder a third person is really the murderer, 

habitually keep Muslim servants, who can boil coffee and serve pipes to Gentile friends. And the 

latter must by no means join in honouring the day. According to the Talmud (chap. iv., 

Sanhedrin, of the fourth Mishnic Section, or order Seder Nezikin), the Gentile sanctifying the 

Sabbath must be put to death without asking qüestions, even as the Lord said to him, "Thou shalt 

not rest day nor night." 1 

The Oral Law is superior in dignity to all others. 2 

1 "A Gentile who employs himself in the Law is guilty of death. He is not to employ himself except in the seven 
commandments that belong to the Gentiles. And thus a Gentile who keeps a Sabbath — though it be on one of the 
weekdays — if he make it to himself as a Sabbath, he is guilty of death." And the measure of difference between 
Gentile and Jew is that, whilst the former has seven commandments, the latter has six hundred and thirteen. 

2 Thus the Rabbinical saying is: "Every one is bound to divide the time of his study into three — one -third to be 
devoted to the Written Law, one-third to Mishnah, and one-third to Gemara." Thus he gives one-half to the Old 
Testament, whilst double study is assigned to the Oral Law. The latter, which has some tangible points of 
resemblance with the traditions of the Roman Catholic Church and the Súnnat of the Muhammadans, is the 
unwritten code received by Moses on Mount Sinai and transmitted inviolate by word of mouth from generation to 
generation. Until after the last destruction of Jerusalem it was never committed to writing (see A Manual of 
Judaism, by Joshua Van Oven, Esq., M.R.C.S.L. London, 1835). It is held uninspired by all save the Jews, and one 
of its bitterest enemies was the Founder of Christianity, who, when attacking tradition, never failed to uphold the 
Law. One might smile at so prodigious an assumption as this legendary system in the total absence of històric proof 
But only a few years ago a French Grand Rabbi published a learned work to prové that the facts can be accounted 
for only supernaturally. Also Dr. Adler, Orthodox Chief 

[p. 78] 

In the Prompta Bibliotheca we find (p. 297, Order 4, Tract 4, Dist. 10): "Gravius plectendos esse 
qui contradicunt verbis Scribarum quam verbis Mosaicae Legis, quibus qui coutradixerit, morte 
moriatur." And he must die by the flogging of rebellion, a Rabbinical practice utterly unknown 
to the Pentateuch, which ordered forty stripes, whereas in the New Dispensation the offender 
must be flogged without intermission till he expires. Thus the Scribes and Pharisees still sit in 
Moses' seat. The modern Jew follows the creed of Maimonides (twelfth century), which contains 
thirteen fundamental articles, the last being the resurrection of the dead. The ancient Jew obeyed 
the Twelve Commandments without a word about the resurrection. The sojourning proselyte 
who would be saved must become a Noahite, and obey the Seven Commandments assured to the 
Noachidae; the Hakhàm Abú'l Afya gave them as follows: 

1. Thou shalt not worship planets, stars, or idols. 

2. Thou shalt not fornicate nor commit adultery. 

3. Thou shalt not slay (man). 

4. Thou shalt not steal.* 

Rabbi of England, declared, in a sermon preached but a few years ago, the Written and the Oral Laws to be equally 
divine, and compared the reformers with the false mother in the judgment of Solomon. These things make us regret 
the total disappearance of the Sadducee or Rationalistic School. 

[* The fourth, omitted by Burton, is, "Tu non ruberai" according to the Hakhàm.] 

[p. 79] 

5. Thou shalt not eat in the street the flesh of a lamb. 

6. Thou shalt not castrate the sons of Abraham, mankind, or any other animal. 

7. Thou shalt not join the several races of animals. 1 

Morè correctly speaking, this code given to the Noachidae, or Noahites, commands them to 
abstain from the Seven Deadly Sins: (1) idolatry; (2) irreverence to God; (3) homicide; (4) 
robbery, firaud, and plunder— generally, not only of a co-religionist; (5) adultery; (6) 
disobedience and misrule; and (7) eating part of an animal still living, or the blood of the dead. 
The latter was added (Gen. ix. 4) to the Six Sins forbidden to Adam— namely, idolatry, 
blasphemy, shedding of blood, incest, robbery, and injustice. 

But the sojourning proselyte 2 receives scant con- 

1 Arubím, or mixtures, were forbidden by the Mosaic Law (Lev. xix. 19), and were greatly extended by the Oral 
Law, such as grafting, sowing different kinds of seeds in the same soil, wearing a garment of wool and linen mixed, 
and so forth. The subject is copiously treated in the nine chapters of Kilaim (Heterogeneous, or Things not to be 
Mixed), the fourth tract of the first order, Seder Zeraaim (the Order of Seeds). 

2 The subject of proselytizing amongst the ancient Jews is full of difficulties, and the object seems mostly to 
have been the discouragement of converts, with a fair scheme on paper. The Proselytes of the Gate, generally called 
Gerim, or strangers ("the stranger that is within thy gates") and properly Noachidas (sons of Noah), were only half 
Israelites. The Proselytes of the Covenant or of Righteousness were perfect Israelites. They are still admitted under 
protest — men by circumcision and immersion in wàter, and 

[p. 80] 

solation, as he may not be received when the Jubilee cannot be observed (Hilchoth Issure Biah, 
xiv. 7, 8); and this ceased after Reuben, Gad, and half Manasseh were led away captive, or in 
B.C. 884, according to common chronology. Add to this 1,873, and we have 2,757 years since the 
last feast of the kind, and we have twenty-seven centúries and a half since any Gentiles were 
converted from the errors of idolatry to the religion of the sons of Noah. 

Those who transgress any of the Commandments transgress them all. 1 The goods of Gentiles 
who have not conformed to the Noahite code, that is to say, all now living, are lawful to the 
Hebrews. This right was first conferred by Jehovah during the Exodus from Egypt, and it was 
confirmed to the descendants of the wanderers by the Talmud (Baba Masiaah, or Middle Gate, 
second of the fourth order, and Abodah Zarah, eighth of the same). 

Rabbinical religion is rampant in the kitchen. Blood first forbidden to Noah (Gen. ix. 4), and 
afterwards to all the sons of Abraham (Lev. iii. 17 and vi. 30)— because it was supposed to 
contain the vital principle which it does not— must be drained out of the meat before this can be 
eaten. The 

women by the latter rite only. It is a question how far baptism was used in ante-Christian times, and possibly John 
the Baptist merely adopted the old rite for a new purpose. 

1 This again is Scriptural. "The doctrine of Moses is not that obedience to one command will compensate for 
disobedience to another, but that disobedience to one command will make obedience to others of none effect." 

[p. 81] 

usual practice is by macerating it in wàter for thirty minutes, and leaving it in salt for an hour. It 
is then taken out and washed again, a peculiar wooden tub and sieve being used for the purpose. 
In Morocco the Jews also pound the flesh till the fibre is broken, and thus it becomes morè 
tender and less able to be kept — this, however, is a local practice unknown to the Jews 
elsewhere. The Talmud declares that there are two kinds of blood pleasing to the Lord — viz. (1) 
that of the Paschal holocaust; (2) that of circumcision. In the books of Moses we find that blood 
is used as a purifier. For instance, the Lawgiver (Exod. xxiv. 6-8) took half of the blood drained 
from victims and put it in basins, with which he sprinkled the people to cleanse them from the 
abominations of the Egyptians, and the other half he sprinkled upon the altar. Human blood is 
not used by us in its puré state; nor can we* call it human, for the Gentiles are mere vermin, and 
of their daughters it is said, "Cursed be he that lieth with any beast." It must also mostly undergo 
through manipulation a change of essence. 1 Nor is it administered indiscriminately, but only to 
the most zealous. On the eve of the Passover the chief Scribe attends the oven, and mixes what 
he pleases with the cakes, which are then sent round to the congregation. 

[* Sic Burton. The Hebrew scribe is supposed to be speaking.] 

1 Here the scribe does not explain himself. What he refers to is the supposed system of reducing the blood to 


[p. 82] 

A Jew abandoning the faith of Israel must die the death; also he should be surely slain for all 
such breaches of the Law as committing adultery. All who admit the doctrine of the Trinity, 
whether they be Jewish perverts, Christians, Muslims, or Pagans; all Hebrews who have violated 
the secrets of the Synagogue; 1 and all those especially who speak against or who injure a 
co-religionist, have forfeited their lives. In these days minor offenders are usually 
excommunicated; 2 but those who have been informers or who proved themselves hostile to Israel 
must be killed at all risks, either by the Jews themselves, or, better sti.ll, through the local 
authorities. This is an invariable rule. 3 

We read in the tract Sanhedrin (fourth of fourth order, p. 58) that the Gentile who strikes a Jew 
has committed a capital offence; this ordinance is as old as the sojourn of Moses in Egypt. He 
who strikes a Jew strikes the Deity. The "sons of Noah" may be slain by the sentence of a single 
Rabbi, or upon the 

1 "Herètics and informers and Epicureans, who have denied the Law or the resurrection of the dead, ... all such 
go down to heli, and are judged for ever" (Rosh ha-Shanah, or Head of the Year, eighth tract of the second order). 

2 There are three forms of excommunication — (1) the Nachri, or simple expulsion from the synagogue; (2) 
expulsion accompanied with Anathema; and (3) the same with Maranatha. The latter is composed of two Syriac 
words meaning "the Lord will come," i.e. in judgment. 

3 Hence, it may be added, the exceeding care of the Jews to propitiate all those having authority . 

[p. 83] 

testimony of a solitary witness, although the latter be a relation. A descendant of the Hebrews 
who, learning the true God in the days of Abraham, thereby separated themselves from and 
exalted themselves above the rest of humanity, may not be put to death but by the decision of 
twenty Rabbis and on the testimony of two witnesses. A Gentile forfeits life if he cause a 
pregnant Jewess or her fruit to perish; a Jew is not to be punished capitally for such crime, but he 
must pay for the loss of the child (p. 57). The "son of Noah" who blasphemes the Holy Name, 
who has committed adultery with or who has slain a co-religionist, ceases to mèrit death by 
becoming a sojourning proselyte; but he must not be suffered to escape if he has slain a Jew, or if 
he has committed adultery with a Jewess (p. 71). The Jew must not contract friendship with 
Gentiles, lest, an oath being necessary, he be compelled to swear by an idol (p. 63). He may not 
eat bread prepared by the heathen, for fear of undue intimacy being the result. Market bread may 
be bought and eaten, but on condition that it was made for sale, not for private use and then sold 
— it is usual to burn a bit of such bread before using it. A Jew may not eat victuals cooked by 
Gentiles, although vessels from a Jewish house were used in the presence of Jews — this extends 
even to a roasted egg. 

The tract Abodah Zarah, before alluded to, 

[p. 84] 

asserts (p. 4) that all the commandments kept by Jews 1 shall bear friendly and favourable witness 
in heaven before all the assembled souls of men, and to the confusion of every other faith. 
Hebrews dwelling out of the four Holy Cities are as idol-worshippers, but without blame. A Jew 
going to a Gentile marriage feast eats impure food, although the meats be cooked by Jews and 
served by Jews in the presence of Jews; he even commits a sin if he enters the house within 
thirty days of the coming ceremony (p. 8). Gentiles should be prevented as much as possible 
purchasing immovable property. It is not allowed to speak well of a Gentile, man or woman, and 
it is a sin to make a present to them (p. 20), to greet or to approach them; and the Jew becomes as 
ceremonially impure by handling anything touched by them, by drinking out of the same cup, or 
by sleeping under the same roof, as if eating with them. Hebrews should never tether their beasts 
in places not belonging to them, at least without locking them up, lest the heathen plunder or 
pollute them. Gentiles preferred the Jews' beasts to their own women, because evil entered into 
Eve on the day when the serpent (demon) committed adultery with her. A Jewess may not live 
amongst the heathen, 

1 A tenet which in the hands of the Àrab has become a very poetical vision. The Muhammadan's good deeds in 
this life, his works in fact, will meet him under the form of a beautiful woman, and will lead him over the terrible 
bridge El Sirat to the Gates of Paradise. 

[p. 85] 

because possibly the latter do not hold adultery to be a sin; a Jew should also beware for fear of 
their killing him, as they probably will do. Israel was purified of every sin upon Mount Sinai; but 
the descendants of the peoples not present there preserve their perversity (p. 22). If a Hebrew 
wayfarer meet a Gentile armed with a sword (worn on the left), he should pass on the other' s 
right side, and vice versa if the stranger has only a staff, so that the arm can be seized before the 
weapon can be used; he must also name a distant place when asked his journey's end, in order 
that the Gentile may defer slaying him till too late (p. 25). ' The better to prevent all intimacy, the 
Jew must not buy wine or vinegar firom a Gentile, who also may perhaps have used it in pagan 
rites. If a Christian, a Muslim, or an idolater touch a cup containing wine, the Jewish owner must 
throw away the wine or sell it to the heathen, and cleanse the cup. The same is the case with 
grapes. The Law forbids the Israelites to marry the daughters of the Seven Tribes that held the 
land before the conquest — namely, the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, 
Hivites, and Jebusites. This, say the writers of 

1 Dr. McCaul (Old Paths, No. 5) remarks upon these and other precautions which are numerous in the Hilchoth 
Rotsíh: "What an affecting picture does this present of the Jews under heathen domination!" We should rather ask: 
"What conduct on the part of the Jews must have led to this habitual treatment by those whom they branded with the 
name of idolaters?" 

[p. 86] 

and commentators on the Talmud, arose from the fact of these women being impure from their 
childhood upwards. Others, however, whilst including all Gentiles in these Seven Tribes, assert 
that the prohibition was not on account of any special impurity, such women being vermin or 
brute beasts not subject to the normal feminine infirmities. Thus the learned restrain their weaker 
brethren who might suppose that an impure Gentile woman is puré to them and who might even 
extend it to the case of a Jewess. Hence again the deduction that only the Hebrews are human 
beings (p. 35). 1 

Tract Arubim (second of the second order, Seder Moed, Of Appointed Seasons) declares (p. 62) 
that if a Jew live under the same roof with a Gentile who breaks the Sabbath (Saturday), 2 the 
former, lest he be robbed, should drive out the latter by hiring the whole house. But he may 
expel the heathen as he can or as he pleases; all tenements inhabited by others than Jews are dens 
of beasts which cannot 

1 "It is unlawful to bake or to cook on a holy day, in order to feed Gentiles or dogs; for it is said (Exod. xii. 16), 
'That only may be done for you.' 'For you,' and not for Gentiles; 'for you,' and not for dogs" (Hilchoth Yom Tov., 
c. i. 10). Some Rabbis go so far as to make the Am ha-erits (son of earth, i.e. people of the land like the Seven 
Tribes), or unlearned Jew, an abomination, a beast, whose nostrils may be split, but who is too worthless to be slain 
(see Dr. McCaul, The Old Paths, pp. 6, 7). 

2 Nothing is morè striking to the Hebraist, or to one who has lived long among the Hebrews, than to hear 
unlearned Christians perpetually using the word (Sabbath) which can mean only Saturday to signify Sunday. 

[p. 87] 

become householders. The "son of Noah" who steals even a farthing should be put to death — one 
of ten commandments given by God in His covenant with Noah — and he cannot be pardoned 
unless he restore the stolen goods. But God enjoined this restitution only upon Gentiles 
becoming Israelites (i.e. sojourning proselytes) — all other thieves must be instantly and pitilessly 

In tract Ohaleth (second of the sixth order, called Seder Taharoth, or Of Purification) we read (§ 
6) that the graves of Gentiles cannot be held impure because they are not tenanted by human 
beings, and that when the law declares sitting upon tombs a cause of defilement it alludes only to 
those of Jews. Chapter Baba Bathra (third tract of the fourth order) declares (§ I, p. 10, also 
repeated in another part of the same tract) that all alms given by Jews are acceptable to God, 
whereas those of the Gentiles are so many sins because their objects are ostentation and the 
preservation of their children. If, however, the Jew declare that his alms-deeds are meant to save 
his family and to win Paradise, still they are grateful to Jehovah — a privilege allowed only to the 
children of Israel. In the same tract we are also informed that Esau, the son of Isaac, sinned five 
times in one day, by committing adultery with a heathen, by slaying his neighbour, by profaning 
the name of his God, by insulting the resurrection of the dead at the coming of the Messiah, 

[p. 88] 

and by degrading the rights of primogeniture. 1 Rabbi Shalomon argues, from the fact of Ishmael 
laughing when his brother Isaac was born, that Sarah concluded therefrom, either that he held 
her to be an adulteress, or that she saw him commit a murder; thus he draws the deduction that 
Ishmael had broken the Seven Commandments, and that consequently his descendants cannot 
bear witness against Jews (p. 16). 

Tract Bechoroth (on Primogeniture, fourth of the fifth order, Seder Kodashim, Of Holy Things) 
gives (i. 17) the formula of the Scribes' prayers, and telis us that there are two things which 
hinder men from keeping the law of God — the action of demons and dependence upon Gentiles. 
The Lord explains to the àngels that usury is permitted only to the Hebrews, who, being ordered 
to give thanks after food, praise their Creator even when they have eaten only an egg or an olive 
(p. 20). A Jew may not pray before a naked Gentile, though the latter be in the category of a wild 
beast (p. 25). This tract relates that a Jew, beaten by a Scribe when detected in adultery with an 
Egyptian woman, complained to a Gentile ruler that the law had been taken into private hands. 
The Scribe pleaded 

1 The Targum of Palestine says (chap. xxv.): "He had worshipped with strange worship, he had shed innocent 
blood, he had gone into a betrothed damsel, he had denied the life of the world to come (nowhere taught in the 
Law), and he had despised his birthright." 

[p. 89] 

that he had surprised the criminal with a she-ass, and called the prophet Elijah to bear witness. 
"Why didst thou not slay him?" asked the magistrate. The reply was that, since the children of 
Israel had been driven from their own country, such a punishment could not be inflicted by them, 
but that the judge could do as he pleased. When both left the court, the Jew charged the Scribe 
with having called Elijah as a witness to a lie. "Wretch!" exclaimed the learned man, "and are 
they not the same as she-asses?" But as the Jew was about to return and report this explanation, 
the Scribe slew him with his staff (i., p. 58). Hence it appears that this tenet is a religious secret 
whose violation mèrits death. When a Jew looks upon the grave of a brother Jew, he must say: 
"Blessed is He who hath created us by law, who has promised to raise us again by law, and who 
knoweth our number; blessed is He who revives the dead." But if the tomb be that of a Gentile, 
he must say: "Shame upon thy mother, cursed be she that bare thee; for the end of the heathen 
shall be dry and desolate as the soil of the desert" (p. 58). It also explains earthquakes by the 
lamentations of the Lord, who bewails the misèries of the Jews (p. 59). If a Jew find an object 
lost, we will say, by a Muslim, he must not restore it, even though he knew the proprietor. Also, 
if a Gentile make any mistake in accounting with the Jew, or leave property in his 

[p. 90] 

house, the latter, when not in fear of the authorities, must rob him. At all times, in fact, the Jew 
should spoil the Gentile as much as possible. If one Jew injure another, though even his personal 
enemy and the greatest villain in the world, especially if such injury be to the advantage of a 
Gentile, the Jew shall surely die (chap. 388 of the Khalehah Orah Haím Meshat, one of the most 
accredited parts of the Oral Law). All those present are bound to put the denouncer to death 
before he can do the deed; and if he has done it, they must remove him from this world, every 
Israelite in the place contributing to pay the assassin. The oath of a Gentile or a Samaritan cannot 
be taken in evidence against a Jew. If a dispute occurs between two Israelites, they must go 
before their own judge. 1 It is sinful to have recourse to foreign tribunals, and all the decisions of 
the latter, when adverse to Jews, must be quashed. Although the heathen court pass sentence 
according to Hebrew Law, the plaintiff or denouncer becomes impious, sacri- 

1 The system of the Beth-din (house of judgment) is kept up even in the British Islands. The Chief Rabbi is 
called Rab or Ab Beth-din, and he nominates his two Dayaním, or associates. Its jurisdiction is civil, social, and 
religious; but its powers extend only to levying fines and to excommunicating recusants. In Damascus the 
jurisdiction is much morè extended. The building is in the street of the Scribe called by courtesy Rabbi Yakúb 
Pérez, and half the intrigues in the city are here hatched. The well-known Khagal of the Russian Jews is a similar 
institution, not recognized by the Government, but exerting immense and injurious power over the people. 

[p. 91] 

legious, and religiously excommunicated, whilst the Rabbi is bound to make him lose his cause 
by every possible contrivance, even by suborning false witnesses against him. And at last due 
punishment must be dealt out. The latter is not a Biblical command, but it results from the com- 
mentaries on the Talmuds. When these works were written Muhammadanism did not exist; 
Muslims therefore are now included amongst the Gentiles. They are not, however, like the 
Christian idolaters. 

In tract Keritoth (or Excision, the seventh of the fifth order, Kodashim) the learned R. Moshe 
Meimunah, after describing a fight between two bulls, 1 the one belonging to a Jew, the other to 
an Egyptian, declares (p. 36) that, in case of a dispute between men of these different races, the 
Hebrew, if in the right, should go to the local authority and say, "See, such is the Law!" But he 
must not do so if he prefer the Jewish tribunal. The Rabbi adds that no one should be astonished 

1 Our modern versions which use the word "ox" in such places lead to error. The Hebrews did not castrate their 
cattle, and similarly their mules and their eunuchs were imported from Egypt and elsewhere. Nothing of this is 
hinted at about the bull in the most popular modern books; so, for instance, the article "Ox" in Smith's Concise 
Dictionary of the Bible. And here it may be noted that if a bull killed a slave the owner of the former paid a fine of 
thirty shekels to the owner (Josephus, Ant. Jud., IV. viii. 36); hence possibly the sum offered to and accepted by 
Judas as the value of a bought servant. 

[p. 92] 

at such a condition for all who do not keep the revealed commandments are not men, but beings 
whose sole purpose upon earth is to serve men. Tract Muad Katon (Little Feast, eleventh of the 
second order) forbids Jews to salute Gentiles unless in fear of them, and even then never twice. 
When it was observed to the author that many Scribes had so done, he replied that doubtless it 
was with some such mental reservation as this, "I salute thee, A., son of B.," meaning the Rabbi 
who had taught the speaker to read the Scriptures (p. 62). El Ruzich, in his commentaries on the 
Talmudic tract Abodah Zarah, speaking of Hebrew accusers of Hebrews and eaters of flesh not 
ceremonially killed, declares their death to be a necessity. 

At this point it may be advisable to offer a short view of the two Great Schools of the Holy Land 
which have influenced Jewish thought in Christian times. These are, first, that of Tiberias, 
whence issued the Talmud of Jerusalem, followed by the Talmud of Babylon; and, second, the 
School of Safed, which rendered itself remarkable by the extreme opinions of its commentaries 
and glossaries. 1 

We read in a Jewish writer (M. J. Cohen on the 

1 For the other great centres of learning, see Jerusalem and Tiberias; Sora and Còrdova: A Survey of the 
Religious and Scholastic Learning ofthe Jews. Designed as an Introduction to the Study of Hebrew Literature. By 

J. W. Longmans, M.A. (London: Longmans). It is curious to see how neglected has been the Safed School, which is 
most erroneously included in that of Tiberias. 

[p. 93] 

authority ofthe Talmud, Archives Israelites, 1841) 1 : "When after two hundred years of energètic 
struggles against an empire which was fated to be universal the Hebrew race found its political 
nationality in peril, the first want felt was to lighten, as much as possible, the bonds of 
personality, so as morally to preserve by identity of belief that unity which dispersion was about 
to dissolve. And the plan which at once suggested itself was to determine, by an invariable 
method, the principies ofthe Mosaic Law, to develop their sense, and to fix their interpretation. 

"But in those times, if I may so speak, the lights of Israel were eclipsed; ages had elapsed 
since the voices of the prophets had delivered to this people the Oracles of God; and divine 
inspiration, the heightening of the national faculties by supernatural means, seemed to have 
returned to its home in heaven. Moreover, after the destruction of Jerusalem and the expulsion of 
the Jews, all authority had disappeared with national power, and, social organization no longer 
existing, man could not magisterially impose his opinion upon others. The only rational step in 
this state of things was to assemble all the Israelites, or those who represented them, and to form 
a sovereign synod." 

1 Most of these remarks are taken from the Introduction to the Traité des Berakhoth (Benedictions) du Talmud 
de Jerusalem et du Talmud de Babylone, traduit pour la première fois en Français par Moïse Schwab, attaché à la 
Bibliothèque Nationale (Paris: Imprimerie Nationale, MDCCCLXXI.). 

[p. 94] 

The Jewish Senate, Sanhedrin (EuvsSpiov), 1 or national council, was first transferred from the 
ruins of the Holy City to Javneh, and after many removes to Saffúríah, 2 the Sephores which in 
the days of Josephus was ever faithful to the Romans. Finally, about the middle of the second 
century, during the reign of Antoninus Pius (AD. 138 — 161), it was transferred to Tiberias, 
another city of Galilee. Rabbi Yahúda, universally known as ha-Kodesh, or the saint, was the 
Nashi (Prince) of his nation and the President of the Sanhedrin. He lived at Saffúríah, where 
there is a cave through which the Roman 

1 The word clearly shows the immense effect of the Hellenic Conquest. There were two forms of Sanhedrin — the 
Greater, numbering seventy-one souls; and the Lesser, consisting of twenty-three. Both were composed of the three 
orders Priests, Levites, and common Israelites. The Greater Council claimed, and would again claim, supreme 
jurisdiction over the king, the high priest, the prophets, and the people, and "strangulation was the mode of 
execution for any learned man who rebelled against their words" (Hilchoth Mamrun, i. 2). Anti-Talmudic writers 
strongly object to this upstart aristocracy, when Moses (Deut. xvii.) ordained a supreme council consisting of the 
"Priests the Levites" (not the Priests and the Levites), together with the judge, or chief civil governor; the 
ecclesiastical element remaining in the family of Aaron, whilst the magistracy felí to the lot of Joshua. But when 
they assert, "It is quite absurd, and if the subject were not so grave it would be ludicrous, to hear the Rabbinists 
exclaiming that the Law of Moses is unchangeable, when they themselves have changed all its main provisions and 
made an entirely new religion," the Jew may fairly retort that the Pauline modifications extending to radical changes 
had the same effect upon Christianity. 

2 According to the system of Sir William Jones, this name would be written Saffúriyeh, but not, as travellers 
generally do, Saffúreh or Saffuriyyeh. 

[p. 95] 

Emperor, whose reign in history is almost a blank, used to visit him from Tiberias; this tunnel is 
now blocked up. The modern Jews residing in Galilee are not agreed whether the Great Rabbi 
died at Saffúríah, or at Túrean, a neighbouring village, where two large caves exist; but neither 
of them shows traces of a tomb. When this Prince of Israel died, it was Friday evening, and the 
sun stood still whilst his corpse was carried to its distant grave, lest even the body might break 
the Sabbath. 1 

"The work of this Sanhedrin consisted in committing to paper that which had before been 
entrusted to memory and had perpetuated itself by tradition — the juri sprudence of the Jews, the 
vari ous interpretations of the Law by the principal doctors, and the rules of man's duty; in other 
words, all that was called the Oral Law. Thus the Synod began by transgressing a principle of 
Israelitism, which until those days had decreed that the supplementary code should never be 
written, and hence indeed its vulgar name. In this point the (Ecumenical Council followed the 

1 The sun has often stood still in history; but how often did the historian understand what the sun standing still 
really means? As Spinoza remarked, "Not even in their dreams had they ever thought of parhelia"; and one of his 
editors quotes the French drummer-boy in Switzerland, "Nous sommes ici au bout du monde! Ici on touche le soleil 
de la main!" In the twelfth century Rabbi Benjamin of Tudela found the grave of Rabenu Hakkadosh (R. Yahúda) 
near "Suffurieh, the Tsippori of antiquity," and evidently never heard the legend, "They are buried in the mountain, 
which also contains numerous other sepulchres." In his day Tiberias contained only fifty Jews. 

[p. 96] 

example of Hadrian (AD. 117—138), the adopted father of Antoninus Pius, who also commanded 
the jurist Salvius Julianus to draw up the Edictum Perpetuum, or fixed code, and the Responsa 
Prudentium, which before his time formed an unwritten corps of doctrine embodying legal 
decisions and precedents. The book, which was compiled by R. Yahúda, with the adhesion of the 
Jewish majority, received the name of Mishnah, 'doubling,' or repetition of the Law, and its 
principies became obligatory upon all men." The great work was completed, according to some, 
about AD. 119; David Ganz prefers AD. 219, or a short time before the compiler's death; whilst 
others contend that R. Yahúda collected the principies of the code, and that the nation accepted it 
by order of Gamaliel, his son, and successor in the princely dignity of Nashi and presidency of 
the Sanhedrin; 1 "and others again make it of still later date. At all events, it is the most ancient 
composition known to the Jews after the Law and the Prophets." 

By almost imperceptible degrees the notes and commentaries upon this text grew to formidable 
proportions, and became a special science, whose technical name, found in the Book of 
Chronicles (2 xiii. 22 and xxiv. 27), is Midrash, from darash; in Arabic, dars, a lesson. Of the 
innumerable methods of studying these Holy Writs, the three principal are 

1 See Cérnach David, Editio prínceps (Prague, 1592), fol. 43. 

[p. 97] 

embodied in the Persian Paradís, the Arabic Firdaus, and the Greek IIapà8siooç, written 
Semitically without vowels PRDS, and the mysterious letters were assumed mneumonically as 
the initial of a technical word. Thus P (Peshat, the simple rendering of words) recorded the 
elementary law of Talmudic exegesis, "No verse of Scripture practically admits any sense but 
the literal sense,'" although in a different or familiar signification it may be explained in a host 
of ways. R (Remiz, the Arabic Ramz, a secret, intimation, insinuation, or suggestion of meaning) 
illustrates certain letters and signs apparently superfluous and explained only by tradition; in a 
morè general manner, it gave rise to a memòria technica and a stenography resembling the 
Roman Notaricon. Points and notes were added to the margins of manuscripts, and thus was 
founded the Massorah (tradition), or diplomàtic conservation of the text, intended to preserve its 
purity. D (Derush, illustration) was the familiar application of historical, 

1 Similarly the Mormons "pointedly condemn those who make the contents of the Bible typical, metaphysical, or 
symbolical, 'as if God were not honest when He speaks with man, or uses words in any other than their true 
acceptation, ' or could 'palter in a double sense.'" This return to Hebrew lines of thought is not a little curious, and it 
may be remarked that every fresh branch put forth by the tree of "Protestantism," as it is called, invariably reverts 
morè and morè to the old type. Indeed, whenever in these days we hear of a new "religion" having been born into 
the world, we may determine, à priori, that it is morè Jewish than its predecessors. And traces of the same operation 
may be found amongst the Hindú Sikhs and the Muslim Babees. 


[p. 98] 

traditional, anecdotical, allegorical, and prophetical sayings to the actual state of events; it was a 
sermon aided by ethics, lògic, poetry, parable, proverb, apologue, and the vast mass of legendary 
lore known as the Hagadah (plural Hagadoth), as opposed to the Halakah, 1 or dogmàtic part— 
perhaps it was suggested by the New Testament. Finally, the fourth and last, S (Sod, secret, 
mystery), included the mystical and esoterical sciences of theosophy, metaphysics, angelology, 
and a host of supernatural visions, brilliant and fantàstic. It borrowed with impartial hand from 
the màgic of Egypt, the myths of Hermes Trismegistos, the works of the Platonists and Neo- 
Platonists, and the labours of the Christian Gnòstics. Few were initiated into "the Creation," or 
"the Chariot," as it was called, alluding to the visi on of Ezekiel; yet its attractions were such that 
at last "Paradise" was confined to this special branch of esotèric science, even as later in 
Gnosticism it came to signify the Spirirual Christ. 

Yet the Talmudic authors lay down the principle that their decisions are in no wise absolute, but 
can always be modified by a power equal to that which lay them down. 2 Their sole object was to 

1 Hagadah, from Hagah, to declare or describe, to invent or imagine, is applied to any illustration, historical or 
fabulous. Halakah, from Halak, to walk, is a rule of conduct, anything prescriptive of the peculiarities of Jewish life. 

2 See the Mishnah, fifth part, tract Edonyoth, i., §§ 5 et seq. This is a fair answer to the host of contradictions and 
the general charge of inconsistency levelled by anti-Talmud writers against 

[p. 99] 

fix the sense and the rules of Written Law; for as Moïse de Coucy says in his S'mag, or Great 
Book ofPrecepts: "If the interpretation of the Oral Law had not been added to the Written Law, 
the whole code would have been obscure and unintelligible, because Holy Writ is full of 
passages which seem to oppose and contradict one another." Rambàni Maimonides of Còrdova 
declares (Introduction to his Guide, Vol. L, p. 29): "Thus we find continually written in the 
Talmud, 'The beginning of the chapter differs from the end'; and the explanation is given, 
'Because the first part emanates from such-and-such a doctor, and the last from another.' 
Furthermore, we read, 'Rabbi Yahúda the Holy approved the opini on of that doctor in that case,' 
and merely records the opinions of this doctor in this case, without even naming him." The 
following formulas are also freqüent: "To whom belongs this anonymous assertion?" R. "To A. 
B., the doctor!" and, "To whom belongs our paragraph of the Mishnah?" R. "To such-and-such a 

To resume the history of the Talmud. 

Some years after the publication of the Mishnah in the third cenrury (AD. 230—270), R. 
Yochanan, who for eighty years had been President of the 

the Oral Law, and it enables the modern Rabbi to make almost any assertion that he pleases concerning disputed 
points. Thus one will find in the Talmud that Christians should be put to death, the other that they should be treated 
like brothers. This is certainly very convenient. 

[p. 100] 

Sanhedrin, undertook a commentary on the text like the Sharh, which accompanies the Arabic 
Matu. Aided, it is said, by Rab and Samuel, the disciples of Gamaliel, son of R. Yahúda, he 
produced about AD. 390 a book which, united with the Mishnayoth, received the title Talmud 
(doctrine or learning) of Jerusalem, though written at Tiberias. The product of the Schools of 
Palestine, it was composed in the West Aramaean tongue; and it calls the Mishnic text by the 
simple name of Halakah (rule), or dogmàtic part. The School of Tiberias flourished apparently in 
the days of St. Jerome, and passed into oblivion during the fourth and early fifth centúries. 

In AD. 367 Askhi, President of the Babylonian Sanhedrin, whilst teaching the Mishnah, annually 
commented upon two tracts of that work, which, being concise, and as it were axiomàtic, like all 
books that announce legislative principies, required explanation of the author's exact intenti on. 
He was aided by the opinions of many doctors omitted in the Mishnah, either those who died 
before R. Yahúda the Holy had fmished his labours, or the many who followed during the 
ensuing years. In order that his learning might not be lost to the world, he compiled and 
transcribed thirty-five tracts, and died AD. 427. His son Mar and Marimon his disciple continued 
the work, and after seventy-three years appeared the Gemara, complement or 

[p. 101] 

conclusion. It was written in the Eastern Aramaean tongue, and it corresponds with the Hasheyah 
of Arabic Standard works. 

The Mishnah and the Gemara, now forming a single code, became known to history as the 
Talmud Babli (of Babylon); and when the Talmud is mentioned, the second work, being the 
fuller and the morè minute, is always meant. 1 Presently the Talmudists separated into two great 
and rival schools in ante-Christian times: that of Hillel, 2 remarkable for his learning, his 
humility, and his charity, extending even so far as to forbid usury (Tract Baba Metzin, folio 17 b ); 
and that of Shammai, inflexible in principies and often inclining to severity. 

Both of these voluminous compositions are essentially a corpus juris, to be compared with the 
Edictum Perpetuum and Responsa Prudentium, with the Pandects, the Novellce* and the 
Institutes. They 

1 It is still a disputed point whether the two Targums (versions or translations of the Pentateuch) on the 
Pentateuch, attributed to the proselyte Onkelos, or Ankelos, and to the Jew Jonathan bin Uzzul, were written by 
contemporary students in the Rabbinical Schools of Jerusalem within the half-century before Christ, or were worked 
out like the Septuagint by the Babylonian Maturgemanin (interpreters) of the fourth century. The later the date the 
better in order to account for such Grascisms and Latinisms as Ardiphene (Rhodaphne, oleander), Polimarkín 
(JJ6kÉ\iap'Xpq), Sapuklatoría (Speculatores), and Oktaraia (Octariones, prasfecti militares). In the Targum of 
Jerusalem we read "a band of Saracens." 

2 Vie de Hillel, par M. le Grand Rabbm Trínel (1867). 

[* The Novellce or Novel Constitutions were so called because they were posterior in time to the Institutes and 
other digests of the Roman Emperors, especially Justinian.] 

[p. 102] 

form an encyclopaedia of Judaean Law, divine and human, national and international, laical and 
ecclesiastic, civil and criminal; a doctrinal, judicial, and sentential digest, dealing in exegesis and 
hermeneutics; a huge compilation of what Muslim divines call Fatwà, or decisions upon legal 
subjects; and a thesaurus of ceremonial observances borrowed from the Oral Law and the 
traditions of the heads of schools from Rabbi Gamaliel downwards. 1 Composed in the East, that 
clàssic land of the supernatural, they abound in Hagadistic matter, wild and picturesque legends 
sometimes inculcating moral lessons, like the four nocturnal spectres Lilíth, Naama, Aguerith, 
and Mahala, 2 at other times puerile tales of the great àngels Patspatsiah, Tashbach, Hadarniel, 
Enkatham, Pastam, Sandalphon, Shamsiel, and Prasta. Its historical, topographical, ethno- 
graphical, and geographical information must be 

1 Rabbi Gamaliel the Elder flourished about the end of the first century. Some suppose that he added a nineteenth 
prayer to the Shamunah Ashara, the "eighteen" composed by Ezra and the men of the Great Congregation, and 
which is still used by the British and other Jews. Others attribute it to Rabbi Samuel the Lesser, a disciple of 
Gamaliel, whilst others make it of even morè modern date. 

2 The derided myth has been amply vindicated by the Rev. John Mills (The British Jews, p. 409) and by N. M. 
Schwab (Introduction, p. xxviii). The latter writer would be valuable, if he could only be impartial. Unfortunately he 
writes with all the animus of a Hebrew (pp. xxxviii and xxxix), and not a few of the prejudices of a Frenchman (p. 
xxvii). This is the morè regrettable, as the reading públic will be wholly in his hands and he can make the Talmud 
say what he pleases. 

[p. 103] 

received with the greatest reserve, coming from authors of different ages and of several vàlues. 
For instance, the Gemara (Sanhedrin, vi. 2) informs us that our Lord, having vainly endeavoured 
during forty days to find an advocate, was sentenced, and on the 14th of Nisan was stoned and 
afterwards hanged. It is a storehouse of curi ous al•lusions to the products of vari ous countries, the 
occupations of races, agriculture, gardening, professions and trades, arts and sciences, connubial 
relations, manners and customs, the interiors of houses, and even dress. It portrays the 
cosmopolitanism and the luxury of Rome in her later days, thereby filling up the somewhat 
meagre sketches of the post-classical school. We find in the Mishnah al•lusions to the fish of 
Spain, the apples of Crete, the cheese of Bithynia, the zythus,* lentils, and beans of Egypt, the 
citrons of Greece, the wines of Italy, the beer of Media, the garments of índia and Pelusium, the 
shirts of Cilicia, and the veils of Aràbia. 

"At five years of age," says the Mishnah, "let the child begin to study the Scriptures; let him 
continue so doing till the age of ten, when he may begin to study the Mishnah; at the age of 
fifteen let him begin the Gemara" (T. Aboth, chap. v.). This passage in the "vast work or ocean 
of learning," as some call 

[* It is the ÇtjGoç or Egyptian beer mentioned by Herodotus, ii. 77. Later the term was extended to the cerevisia 
and other beers of European nations; hence the obsolete word zythepsary (ÇtjGoç, and év|/co, to boil), a brewery.] 

[p. 104] 

it, could not but be distasteful to Christianity. The tone adopted in speaking of the Almighty is 
anthropomorphic and anthropocentric in the extreme. 1 God spends a fourth part of the day in 
studying the Law. At every watch of the night He sits and roars like a lion, saying, "Woe is Me 
that I have laid desolate My house and burned My sanctuary, and sent My children into captivity 
among the nations of the world" (Berachoth). He plays for three hours every day with the 
leviathan. And bear in mind there are far morè objecti onable representations than these in the 
writings of the Rabbis. It revels morè than any known faith in the degradation of women; the 
Rabbinic court declares women "disqualified by the Law from giving testimony"; the Talmud 
excludes them from the públic worship of God, and teaches that they are under no obligation to 
learn the revealed will of their Creator,— peculiarly antipathetic doctrines to those who believe in 
an Immaculate Virgin and in a St. Mary Magdalen. Moreover, the large space given to cursing 
the Jew and the non-Jew, and to the unhallowed practices of màgic and 

1 Here, however, we can hardly find the Talmud alone guilty. Its anthropopathisms are merely exaggerations of 
what is found in the books of Moses when the Creator is subject to wrath, sorrow, repentance, jealousy, and other 
human passions of the baser kind. In fact, it would be difficult to detect in the Rabbinical ordinances anything which 
is not built upon the Mosaic text; they have greatly added to the Law, which, methinks, is their great sin in the eyes 
of Christians, and they have in many cases carried it out to absurdity — corruptio optimi fit passima. 

[p. 105] 

necromancy, the summoning and conversing with devils and spirits, the advocacy of astrology, 
charms, and philters, served as a pretext for Pope and Inquisition to attack it. In AD. 553 
Justinian proscribed it by Novella 146 as a "tissue of puerilities, of fables, of iniquities, of 
insults, of imprecations, of heresies, and of blasphemies"; it was destroyed by Gregory IX. in 
AD. 1230; it was burnt in Paris by Innocent IV. (AD. 1244); and it was proscribed by Clement 
IV., by Honorius 1 IV., and by John XXII. The first printed editi on (Venice, 1520) saved it, and 
not until the third had appeared (Basle, 1578) did it come under the eye of the censor. 

In 1553 and 1555 Julius III. promulgated a proclamation against what he called grotesquely the 
Talmud Gulnaroth; and this proceeding was repeated by Paul IV. in 1559, by Pius V. in 1566, 
and by Clement VIII. in 1592 and 1599. 

A well-known anti-Talmudical writer remarked in 1836: "The promised German translation of 
the Talmud, if ever completed, must without any discussion overthrow Talmudism. Its exhibition 
in any European language is the most fatal attack that 

1 This Pope in A.D. 1286 wrote to the Archbishop of Canterbury directing him to have a care lest any one read a 
book from which all evils flow. Pope Pius IV., when authorizing a new edition, expressly stipulated that it should be 
published without the title of Talmud, which appears to have been a kind of Shibboleth, "Si tamen prodierit sine 
nomine Talmud, tolerari deberet." Such was the terror which it inspired in the ecclesiastical mind. 

[p. 106] 

can be made on its authority." This is utterly unphilosophical; the Book of Mormon, with all its 
Americanisms and its internal evidences of futile forgery, confirmed instead of destroying 
Mormonism. The Mishnah was translated into Latin by Surenhusius (Amsterdam, three vols. 4°) 
as early as 1698—1703, and into German by the Chaplain J. J. Rabi (Onolzbach & Ansbach, first 
to sixth part, 4°) in 1760—1763. Without any knowledge of Hebrew or Aramaean, those who read 
Latin, French and Italian, German and English, will find in any great library— that of the British 
Museum for instance— a translation of almost every part, and they may be assured that the small 
remnant still untranslated contains nothing of importance. The modern verdict is that the 
Talmuds are a "spotted orb," and that they contain two distinct elements — the sacred light in the 
true interpretation of the word of God, and the purely human darkness in its folly and infirmity. 
But it does not confirm the following assertion of the Initiation of Youth (Rabbi Ascher): "The 
Talmudical writers enjoin upon us to treat Christians as our own brethren in every social 
matter." 1 

The second great Rabbinical School arose at Safed, also a city of Galilee, and rising within sight 
of Tiberias. Benjamin of Tudela (AD. 1 163) visited 

1 An ad captandum vulgus verdict. It is thus modified by the next sentence: "All the latter Gavním [luminaries of 
the Jewish Law] agree that Christians are reckoned as our own brethren, and are not included in the term Nakhrím 

[p. 107] 

the tombs of Hillel and Shammai, "Dear Merún, which is Maron," supposed to be the 
Beth-maron of the Talmud; but he says nothing about Jews being in Safed, then a fortress held 
by the Templars. "The city set upon a hill" is also ignored by travellers of the next three hundred 
years, and appears in history only about the sixteenth century. 1 It then became the great centre of 
Jewish learning — in fact, another Jerusalem. The children of Israel dwelt there in great numbers, 
and had a vast Khan, a square lead-roofed fortress, where many of them lived, and which 
contained a fine synagogue. Besides the schools in which the sciences were taught, they counted 
eighteen synagogues, distinguished by the names of the several nations which possessed them, as 
the Portuguese, Spanish, Italian, and others. The printing-press, of which there are remnants at 
the north-eastern village Ein el Zeitún, issued many volumes, now becoming exceedingly rare 
because so much in request amongst European bibliophiles. The College (Madràsh) of the 
Rabbis still remains, a two-arched hall, of which no part is ancient except the eastern side. All 
the rest has been shaken down by earthquakes, which are supposed to destroy the city as each 
Sabbatical year comes round. In the cemetery below the settlement are the whitewashed graves 
of Joseph Caro, of Shalomon Alkabez, and of other notables. 

The peculiar ferocity of the Safed School resulted 

1 Dr. Robinson, Biblical Researches in Palestine, iii. 331. 

[p. 108] 

partly from the domination of the sons of Ishmael, which, however mild, is everywhere 
distasteful to the children of Israel. 1 If "Esau hateth Jacob because of the blessing wherewith his 
father blessed him," Jacob returns the hate with at least equal heat, adding fear and contempt — 
he would willingly, to use the words of Rashi, "blot out Esau and his seed." But doubtless the 
harshness and cruelty which distinguished its doctors must be explained by the nature of the 
place and its surroundings. Situated in the bleak and windswept, the stony and barren highlands 
of Upper Galilee, shaken by earthquakes, and exposed to terrible storms, Safed is one of the least 
amene sites in the whole of Syria. The climate is ever in extremes, the wàter is hard and full of 
constipating lime, the earth is cold and fruitless, and the people are crafty and cruel as Simeon 
and Levi. After a few days' residence, strangers complain of sickness, cramps, and malaise, and 
their only desire is to escape from the gloom and seclusion of this town upon the hillside. Even 
the Muhammadans contrast the facile manners of their own women at soft and low-lying 
Tiberias with the asperity and the violence of those who inhabit the upland settlement. "Safad 
fasad" (Safed ever giveth trouble) is the jingling saw of the neighbourhood, and it contains 

1 After the second expulsion of the Templars, Sultan Bibars repeopled Safed with a colony from Damascus, and 
local tradition asserts that of these many were Kurds. 

[p. 109] 

truth. The amount of intrigue and plotting is excessive even in a Syrian settlement, the charges 
bandied about by men against one another are atrocious — this doctor is a murderer, that scribe is 
an adulterer, and the third is a swindler and a thief If the visitor were to believe half what he 
hears, he would find himself in a den of brigands. That not a few of these charges are founded on 
fact may be gathered from what travellers have printed concerning certain sons of this Holy City, 
some of which are too revolting for publication. The rich divines are accused of shamelessly 
embezzling the Halúkah, large sums sent from Europe for the maintenance of the community; 
and the poor are ready with complaints upon the most trivial occasions — the breaking of a hen's 
leg sends them on a hurried official visit to their Vice-Consuls. It is not too much to say that if 
Safed again produced a theological school, it would rival in its narrow bigotry and peculiar 
ferocity that which disgraced the sixteenth century. 

The Talmud had spoken its last upon the interpretation of the Torah, it had closed the discussions 
which arose from the sacred text, and it had exhausted the traditional lore and the rules 
established by the Rabbis of Palestine and Babylon till the fifth century after the Christian era. 
Still, the Talmud itself required after the course of ages to be interpreted, and this gave rise to a 
variety of mediaeval abridgments and to a vast series of glosses 

[p. 110] 

and commentaries. The morè modern Rabbis especially resolved that no uncertainty should rest 
upon the Halakah, or doctrinal part of the work, and they strictly applied themselves to codify 
the whole body of the Talmud. 

To cite only the best-known names. We have to begin with Rabbi Ishaz al Fasi, who first 
resumed the Talmud, and who had the boldness to expel from the text everything not strictly 
bearing upon the discussion. Then came the celebrated Maimonides of Còrdova (AD. 1150), 
whose Yad ha-Hazaka (Hand of Power) is a compendium of Talmudic lore valued almost as 
highly as the original. He was followed by Ascheri, a powerful dialectician, who knew how to 
conciliate with the Talmudic argument the observations of the Tossaphists, or Glossarians, 
represented before and after him by Rashi, Rabbenu Tam, Coucy, and a host of others. His son 
succeeded him, and made a new attempt at a codification, in which the opinions of Ascheri 
naturally occupied the place of honour. 

About this time rose the Safed School. The first and greatest commentator was the Rabbi by 
some called Rabanu Jacob Be-Rab, an exile from Spain, and subsequently Chief Rabbi of Fez 
and Safed, where, after long teaching, he died in AD. 1541. This Baal ha-Turim (Lord of the 
Books), as he is called, wrote four works, which, being considered in the light of "religious 
laws," were 

[p. 111] 

known as the Diním. The first of the Arbah Turim, Orach Chaüin (Urah ha-Yiim, the Way of 
Life), treats of observances enjoined upon the Jews. The second is Joré Déah (Yurah daab, the 
Teacher of Knowledge); it describes the ceremonious observances of butchering, eating, making 
vows, circumcising, and so forth. The third is Eben ha-Azar, the Stone of Assistance (to 
mankind). And in the fourth, Hoshen Mishpat (Breastplate of Judgment), law, civil and criminal, 
is discussed. 

The School of this commentator was kept up by Moses of Trani in Apulia, who lectured during 
fifty-four years to AD. 1580, the year of his death. The next name of repute was R. Joseph Karo, 
or Caro, a Jew of Spanish descent, born at Constantinople, who died in AD. 1575. He was a 
voluminous writer. In the Shoulkhan Aroukh, a code of religion adopted universally by the 
Israelites, he analyzed and resumed the opinions of his predecessors. His magnum opus is the 
Beth Yúsúf (House of Joseph), in four folios, first printed at Venice, and repeatedly republished; 
it consists of commentaries upon the four Diním of Rabanu Jacob, on the Talmudic writings of 
the R. Ishaz al Fasi, and on the labours of Rabbino Yakúb ben Rosh, not to be confounded with 
Rashi the glossarian. The fourth great name is R. Shalomon Alkabez, also of Constantinople, 
who wrote in AD. 1529, and who was still living in AD. 1561. This theologian has left the worst 

[p. 112] 

name amongst the Christians, whom he seems to have hated from his very heart. A pupil and 
colleague of Caro and Alkabez was Moses of Còrdova, the most famous Cabalist since the days 
of Simeon ben Jochai; he died Chief Rabbi of Safed in AD. 1570. Moses Galanté, a native of 
Rome, was somewhat later, dying in AD. 1618. But the academy was not indebted for its fame to 
strangers alone; Samuel Oseida and Moses Alsheikh, both natives of Safed, contributed to its 
celebrity during the sixteenth century. The latter died between AD. 1592 and 1601. 

Of the mediaeval Rabbis and their successors generally, it may be observed that the later the 
school the morè prominent became its bigotry and violence. This is easily explained. Anna 
Comnena* describes the Crusades, which were guided by a giant and a goose, with truly Eastern 
relish, as having left a "very admirable mound of bones, high, deep, and broad." But they left 
something morè — a tradition which presently enabled the Christians to recover power in the 
Holy Land, and their abomination of the Jew inspired him with kindred sentiments. Nor can we 
wonder that the later and morè fanatical writings are preferred by the Israelites to those of the 
earlier schools. Religious exclusiveness and the ambition of being a peculiar people, set apart 
from and raised above the rest 

[* The Empress of Constantinople.] 

[p. 113] 

of humanity, appeal to the heart of every man through the sure channel of his passions. And thus 
in the youngest faith of the world we find the same phenomenon as in one of the most ancient — 
the Book of Doctrines and Covenants is read at Salt Lake City whilst the Book of Mormon is 

R. Jacob Be-Rab, in the second part of his Joré Déah (Yurah daah), asserts that it is unlawful to 
draw a Gentile out of a well into which he may have descended or fallen. He also declares that 
the scrupulous Jewish physician who thoroughly conforms to Talmudic Law will not attend a 
Gentile without honorarium, because this will be his sole reward. He may do so gratuitously, if 
he wishes to study medicine by that means; but he should usually kill such patients whilst 
pretending to cure them. This, however, must be attempted only when there is no chance of 
detection. R. Joseph Caro of Safed, one of the most pestilent of that School, in his commentary 
upon the Way of Knowledge, enables the doctor to do additional harm by calling Gentile fees 
Kashmad, that is to say, the wages of sin — a term applied to the price of a woman's honour; and 
in speaking especially of Christians, he declares that if the Jewish physician takes his fee without 
poisoning them it is as the gift to the wicked woman. On the other hand, should the mediciner be 
unwilling to be paid, he must absolutely poison 


[p. 114] 

his patient. He also forbids the doctor who has not thoroughly studied the healing art to attend 
one of his own faith, lest his ignorance cause death; 1 but he may practise amongst all others, 
because if he kill them it is lawful and no matter (commentary of Gittin, the sixth tract of the 
third order). Others declare that the Hebrew physician must not treat a stranger even for fees; but 
if he fear the Gentile, and the latter know him to be a Jew, he may do so for money. Rubbi 
argues the question by reference to the Gittin, in which it is related that R. Richmi bin Askhi had 
prepared a dose for a stranger; he explains that the drug may have been given by way of 
experiment, or for the purpose of study. 

The Safed School continued its labours into the seventeenth century, and Quasimus (writing 
about AD. 1625) speaks of it [Safed] as inhabited chiefly by Hebrews, who had their synagogues 
and schools, and for whose sustenance contributions were made by the Jews in other parts of the 
world. After that it gradually sank under the oppression of the Muhammadans, who probably 
took the place by degrees. 

1 The treatment of the Jewish sick, even in these degenerate days, is very scrupulous. When the patient is 
evidently moribund, not a drop of medicine or even a drink of wàter must be given to him unless he ask for it 
himself, lest such act hasten dissolution, and make the giver guilty of having caused the death of a brother Hebrew. 




VIOUSLY s u c h cruel and vindictive teachin g as that recounted in the previous chapter 

m u s t b e a r fruit in crim e and atrocities. The occurrence of such deeds explains much of what 
appears to have been the m e r e results of superstition and greed of gain am ongst sem i-barbarous 
peoples. F r o m the earliest ages to these modern d a y s , and not in one place, but all the world 
over, the hatred ofthe Jew againstthe non-Jew has been ofthe fiercest. Those who a r e so rea dy 

to admit and deplore the mighty provocations which roused a spirit of retaliation in the 
Rabbinical mind should equally make allowance for the natural feelings of the unfortunate 
Gentiles and heathens when the "People of the Synagogue" had their wicked w i 1 1 . In the fifth 
century the Hebrew colony, which, flying from Syria and Palestine after the wars of Titus and 
Hadrian, settled near Yathrib (Medina), was powerful enough to murder the Viceroy of the 
T ob b aa, or 


[p. H6] 

Himyarite King, and to convert to Judaism, Du-nawàs (A.D. 480), one of the last of that dynasty. 
He acquired the title "Lord of the Fiery Pit," by burning alive, in a trench filled with 
combustibles, thousands of the Christians of Nejeràn at the instigation of the Jews. In later times 
the "People of the Synagogue" brought upon themselves a war of extermination by insulting an 
Àrab woman, and after the siege of Kheibar they attempted to poison Muhammad. In A.D. 614 
the Hebrews of Galilee, according to Eutychius, joining the Persian army under Chosroes II., 
caused a great slaughter of the Nazarenes. When the Holy City was captured, they bought at a 
cheap rate those taken by the Persians, especially from the Greek monastery of Mar Saba, for 
the sole purpose of butchering them. Even in Abyssinia, when the Falashas, or black proselytes, 
established a powerful kingdom, this quasi-Jewish race, under their King Gideon and their 
Queen Judith, was a scourge to all the nations around. These are but a few instances of the 
many which would fill a volume. It is absurd to suppose with the "liberal" writers of the 
nineteenth century that whole colònies have been expelled, driven away half naked, from 
England and France, from Germany, Spain, Portugal, and other Christian kingdoms; that 
communities were imprisoned in Ghettos, and subjected to tumultuous and wholesale 
massacres; and that thousands of individual Jews and Jewesses, old men and children, were 
roasted with 

[p. 117] 

dogs over slow fires, were skinned alive, tortured, dismembered, and slain like savage beasts for 
the mere frenzy and the ignorance of superstition, for simply diabolical barbarity, and for 
clipping coin or for claiming morè than two shillings per week as interest on a loan of twenty 

We must seek for a sòlid cause underlying these horrible acts of vengeance; we find ample 
motive in the fact that the Jew's hand was ever, like IshmaePs, against every man but those 
belonging to the Synagogue. His fierce passions and fiendish cunning, combined with abnormal 
powers of intellect, with intense vitality, and with a persistency of purpose which the world has 
rarely seen, and whetted moreover by a keen thirst for blood engendered by defeat and 
subjecti on, combined to make him the deadly enemy of all mankind, whilst his unsocial and 
iniquitous Oral Law contributed to inflame his wild lust of pelf, and to justify the crimes 
suggested by spite and superstition. Because under the present enlightened Governments of the 
West the Jews have lost much of their ancient rancour, and no longer perpetrate the atrocities of 
the Dark Ages, Europe is determined to believe that the race is, and ever has been, incapable of 
such atrocities. The conclusion is by no means logical. We have seen them even now repeated 
in the Holy Land, and presently we shall see that they are still not unknown to Western Europe, 
Àsia Minor, and Pèrsia. 

[p. H8] 

And what can we expect from a system which teaches men to believe and to act as follows? 1 "A 
tradition of the Talmud says (Talmud, Book Baba Kama, Chapter Haggozel) if an Israelite and a 
Gentile come before thee to judgment, if thou canst absolve the Israelite according to the Jewish 
Law, absolve him, and say, This is our way of judging.' But if thou canst absolve him by 
Gentile Law, absolve him, and say, 'This is your way of judging.' But if not, then they are to 
come upon him with cunning frauds. R. Samuel says the error of a Gentile is also lawful. For, 
behold, Samuel bought a piece of gold for four small coins, and added one morè (that he might 
go away the sooner, and not perceive the fraud). Chahana bought a hundred and twenty casks of 
wine for the price of a hundred; he said, 'My trust is in thee.' So far the Talmud. From these and 
similar passages Jews infer that they may and ought to deceive Christians and others who are 
not Jews. Thus also from other passages they infer that they may and ought to kill Christians, of 
which the following example is found in the book Mechilta: Exod. xiv. 7, And he took six 
hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt. From whom did he take them? If you 
say from the Egyptians, is it not said already, Exod. 

1 The passage is from the Pugio Fidei (Part III., c. xxii., § 22) of the learned Raymund Martin (A.D. 1284), 
quoted in a pamphlet, of which morè presently. 

[p. 119] 

ix. 6, And all the cattle ofEgypt died? If you say Pharaoh, then there is a difficulty; for it is said 
already, ix. 3, Behold, the hand of the Lord shall be upon thy cattle. But if you say they were 
from the Israelites, it is said already, x. 26, Our cattle shall go with us. From whom then were 
they? It is plain that they must have been from those who feared the word of the Lord. Hence 
we learn that those of the servants of Pharaoh who feared the word of the Lord were a 
stumbling-block to Israel, and hence R. Simeon ben Jochai says, 'Slay thou the best amongst 
the Gentiles, and of the best of serpents bruise the head.' 1 Thus far the Talmud; and by this they 
mean to say, that as of serpents he especially is to be killed that is the greatest and best of its 
kind, so Christians are to be dealt with in the same way. For killing Christians and throwing 
their children into pits, and even for killing them when they can do it secretly, they derive an 
argument from that which is said in the book Abodah Zarah, Chapter En Maamidin: 'As to 
Gentiles and robbers, and those that tend small cattle, they are neither to be helped out of a well 
nor to be thrown into it. But herètics and informers and apostates are to be thrown in, but not to 
be helped out.' The commentary of Rashi says: 'Herètics mean the priests of idols; informers 
mean calumniators who betray the wealth of their brethren into the hands of 

1 This has passed into an Arabic proverb. 

[p. 120] 

the Gentiles.' R. Shesheth says: Tf there be a step in the pit, let him find an excuse, and say, 
Lest an evil beast descend upon him.' Rabba and R. Joseph both say: Tf there be a stone upon 
the mouth of the well, be is to cover it, and say, I do it that the beasts may pass over it.' R. 
Nachman says: Tf there be a ladder in the well, he is to take it away, and say, I wish to get 
down my son from the roof.' Thus far the Talmud. Thy prudence, O reader, may perceive that 
the Talmud, which so perniciously teaches them to lie and to kill Christians, is not the law of 
God, but the figment of the devil." 

We can hardly be surprised, after reading such atrocious doctrines, at what history telis us con- 
cerning the Jews, their crimes, and their condemnations. For instance: 

In A.D. 419, according to Socrates (Eccles. Hist, Lib. VIL, chap. xvi.), some Jews of Inmestar, 
between Chalcis and Antioch, as a drunken frolic, tied a Christian child 1 upon a cross and 
mocked it, and that, hurried on in their wickedness, they afterwards scourged it until it died. 

In A.D. 560 a Jew was stoned for carrying away and profaning an image of the Savi our. The 
same happened at Odessa in A.D. 1871, where the 

1 The annals of the world are full of reports concerning children being kidnapped, crowned with thorns, 
flogged, crucified, and pierced with sharp instruments. Of course the child is chosen because it is morè easily 
mastered than a man. 

[p. 121] 

Hebrews were charged with stealing the image of the "miraculous Madonna of Kutperova." 

About A.D. 787 the Jews of Beyrut repeated the offence. The result was the conversion of 
almost all their number, and the consecration of their synagogue by the bishop. 

A.D. 1010. Massacre of the Jews in France. 

A.D. 1017. Certain Jews beheaded by order of Pope Benedict at Rome. 

A.D. 1135. The Jews crucified a boy at Norwich. According to the general report, they hired a 
Christian lad aged twelve as a leather-sewer, and converted him into a Paschal offering; they 
placed a bit in his mouth, and after a thousand outrages they crucified him, and pierced his side 
in order to mock the Redeemer's death. The corpse was borne in a sack to be burned outside the 
town gates; but a surprise caused the murderers to fly, leaving the remains hanging upon a tree. 

A.D. 1166. The Jews at Ponthosa crucified a lad aged twelve. 

A.D. 1185. For similar outrage upon a giri and others, King Philip Augustus confiscated the 
goods of the Jews, and banished them from his realms in the April of the following year. 

A.D. 1189. The Jews were massacred at London and in other parts of England. 

A.D. 1190. The Jews were massacred at York. 

A.D. 1250. The Jews of Saragossa nailed a child 

[p. 122] 

named Dominic to the wall in the form of a cross, and then pierced his side with a spear. During 
the same century those of Toledo also killed a Christian youth. According to the Crònica 
Serafica (delia Vita di S. Francesco d'Assisi, Opera del Padre Damiano Cornejo, 1721, Lib. I., 
chap. i.), the Jews superstitiously used the blood of Christians in childbirth, and sent it in a dried 
state to China and other places, where they had synagogues, but where worshippers of Christ 1 
are not to be found. Hence the Jews were eventually expelled from Spain and Portugal. 

A.D. 1255. "Jappen," one of the chief Jews of Lincoln, and others of his faith, kidnapped a lad 
eleven years old (August 27), beat him with rods, cut off his nose and upper lip, broke some of 
his teeth, and pierced his side. King Henry III. and his Parliament at Reading condemned the 
murderers to be dragged to death at horses' heels, and gibbeted their carcases. 

1 The Chronicles are right in believing that the Jew hates the Christian morè than he does the Muhammadan. 
"As to those Gentiles, who, like the Ishmaelites, are not idolaters, their wine is unlawful to drink, but is lawful for 
purpose of profit, as is taught by all the Gaons; but Christians are idolaters, and their wine, even such as has not 
been used as wine of libation, is unlawful even for purposes of profit" (Hilchoth Maakhaloth Asuroth, c. xi. 7). 
"Statuimus," says the Talmud (Order I., Dissert. 4, quoted by Lucio Ferraris), "ut quilibet Judaeus ter in die omnem 
Christianorum gentem ac Deum precetur ut confundat, interimatque ipsam cum regibus et principibus suis; atque 
hoc maximè faciant sacerdotes Judaeorum in synagoga ter quotidie orantes in odium Jesu Nazareni." This curse is 
not ordered against Muhammadans. 

[p. 123] 

A.D. 1271. The Jews of Pforzheim murdered a giri seven years old. 

A.D. 1287. The Jews of Wesel murdered a boy named Werner. 

A.D. 1288. The Jews of Pacherat [?] (Würtzburg) murdered a Christian, and extracted his blood 
"as it were with a winepress, and which they are said to use as a medicine." About the same 
time the Jews of Munich murdered a Christian child. 

A.D. 1290. A Jew was burnt in Paris for insulting a consecrated wafer. In the same year, during 
the reign of Edward I., fifteen to sixteen thousand Jews were banished from England; nor were 
they allowed to return till the days of Cromwell, the first Liberal (A.D. 1660). 

A.D. 1299. Many Jews were put to death for insulting a consecrated wafer at Roettingen of 

A.D. 1303. The Jews of Thüringen murdered a child, and were slain in numbers. 

A.D. 1306. King Philip of France was induced by a multitude of accusations, involving màgic, 
sacrilege, and murder, to expel the Jews from his country, to confiscate all their goods except 
what was wanted for the journey, and to forbid their return under pain of death — all were 
arrested on the same day, July 22. 

A.D. 1330. The Jews of Gustow in Vandalia [Pomerania] insulted a Host. 

[p. 124] 

A.D. 1348 — 1350. The Jews were accused of poisoning the wells and rivers, and of causing the 
plagué which then devastated Europe. Many were slain and thousands were driven away from 
Germany, where the cry of "Hep" was first raised. At length the Papal power was compelled to 
defend their lives by threats of excommunicating their destroyers. 

A.D. 1379. The Jews of Belgium insulted a consecrated Host. 

A.D. 1399. The same was done by the Jews of Poland. 

A.D. 1468. The Jews of Toledo in Spain crucified a Christian boy. 

A.D. 1475. The Jews again insulted the Host, and were expelled the territories of the Bishop of 

A.D. 1492 — 1498. The Jews were expelled from Spain, in consequence of popular clamour, by 
Isabel the Catholic. Many retired to Portugal, where asylum was granted to them under the 
conditions, first, that each should pay a certain sum of gold for admission, and, secondly, that if 
found in Portugal after a certain day, they should either consent to be baptized or be sold for 
slaves. At the expiration of the appointed time many remained. "The King therefore gave orders 
to take away all their children under fourteen years of age, to distribute them amongst 
Christians, to send them to the newly discovered islands, and thus to pluck up Judaism by the 
roots." This expul- 

[p. 125] 

sion, which has been strongly commented upon by modern historians, is still fresh in the 
memory of the Jews, and an Eastern Rabbi can hardly conceal the hatred with which even in 
these days he regards a Spanish official. 

A.D. 1495. The Jews of Trent, by means of one of their number, a physician, decoyed to his 
house, whilst the Christians were at church, it being Maunday Thursday, a boy two years and a 
half old, by name Simeon, the son of a tanner. Before the Paschal festival commenced, the 
principal Jews collected in a room near their synagogue. The child, gagged with a kerchief, was 
extended in the form of a cross, and was held down by his murderers. The blood, pouring from 
heavy gashes, was collected in a basin, and when death drew near the victim was placed upon 
his legs by the two men, and the others pierced his body with sharp instruments, all vying in 
brutality and enjoying the torture. The corpse having been found in the Etsch river, which flows 
through the city, led to the detection of the crime; the murderers were put to death, the syna- 
gogue was razed to the ground, and a church was built over the place where the horrid deed was 
done. A sculpture was put on the Bridge Tower in Frankfort-on-the-Maine, and a picture of a 
"Christian Infant murdered by the Jews" was placed in one of the galleries in the Hotel de Ville. 
Of late years it has been removed, in deference to the feelings of the 

[p. 126] 

Hebrew community, which, of late years, has formed a large and important section of the 
commercial population. This murder has been abundantly commented upon. Dr. John Matthias 
Tiberinus, in Trent at the time, and Jacobus Philippus Bergamensis, of the Order of the Hermits 
of St. Augustine, who was then living at the neighbouring town of Bergamo, gave accounts of 
it; whilst an engraving was produced in the Chronicles of John Louis Gottfried, edited by 
Matthaeus Merianus. On the other hand, Pietro Mocenigo, the Doge of Venice, and his Senate 
asserted: "Credimus certe rumorem ipsum de puero necato commentum esse et artem; ad quem 
finem, viderint et interpretentur alii." 

A.D. 1518. The Jews ill-treated consecrated Hosts and murdered Christian children in the 
Electorate of Brandenburg. 

A.D. 1669 (September 25). A child was barbarously slaughtered by one Raphael Levi, and the 
cause was publicly tried at Metz. The Nuremburg Chronicle produces, in the same year, three 
other cases of kidnapping— one in England and two at Fiesole. Baronio (Raccolta delle Cause 
Celebrí, p. 288, etc.) supplies many similar instances of child stealing and murder. 

M. Tustet, a Lazarist priest, used to relate what he had heard when living at Turin from the lady 
who nearly felí a victim to Jewish superstition, even in the early part of the present century. A 

[p. 127] 

certain Signor Antonio Gervalon, born at Castiglione d'Osta, and settled in business at Turin, 
happened, when walking with his wife Giulietta Bonnier, to enter the Jewish quarter. This 
Ghetto used to be closed at night, as in Hamburg and Frankfort. Whilst he was talking business 
with one of his Hebrew acquaintances, Madame Gervalon left him, and strolled on a short way. 
Suddenly she was mobbed by a crowd of Jews, who hustled her forwards, and at last forcibly 
thrust her into a souterrain closed by a trap-door. She was stripped to the waist, and presently 
visited by two Rabbis, who, after reading their books for about half an hour, retired, saying, Voi 
dovete moriré. The husband, after the conversation ended, followed his wife, whom all the 
Ghetto folk denied having seen; and thinking that perhaps she had gone home, he returned there 
to seek her, but in vain. Thence he went to vari ous houses, till a relative said to him in jest, 
"Have a care! You know how the Jews treat us Christians." The words struck him. He hurriedly 
collected a party of policemen, and whilst these searched the Ghetto he went about shouting, 
"La mia moglie! La mia moglie!" (My wife! my wife!). Though half dead with fear, the lady at 
length screamed a reply, and was saved. The affair was hushed up with money, which made the 
Jews as powerful at Turin as they are at Aleppo and Damascus; but the tale was long told by the 

[p. 128] 

of Madame Gervalon. In this section of the nineteenth century the subject has passed into the 
domain of politics, and is no longer submitted to reason and judgment. The Italian Liberal 
denies and derides the charges, whilst the Conservatives or Retrògrades are almost ashamed to 
support them. 

A.D. 1811. A Christian woman disappeared in the Jewish quarter of Aleppo. 1 

A.D. 1821. The Jews sacrificed a man at Beyrut. 

A.D. 1824. The Jews of Beyrut made away with Fatallah Sayegh, an Aleppine Muhammadan. 

A.D. 1829. The Jews of Hamah murdered a Muhammadan giri, and were expelled the city. 

A.D. 1834. The Jews of Tripoli were accused of murdering an Aleppine Christian. 

A.D. 1838. The Jews of Jerusalem attempted to murder a Muhammadan. 

A.D. 1839. A flask of blood passed through the Custom-house of Beyrut. 

A.D. 1840. The Jews murdered Padre Tomaso and Ibrahím Amàrah at Damascus. In the same 
year they made away with a Greek boy at Rhodes, a Greek boy disappeared from Corfu, and an 
attempt was made to murder a Muhammadan. 

A.D. 1847. The Jews crucified a Christian boy in Mount Lebanon. 

1 This skeleton list is continued in order to show chronologically the continuity of tradition concerning 
atrocities and sacrilege practised by the Jews. 

[p. 129] 

A.D. 1853. The Jews of Caiffa murdered the wife of an Algerine Jew. 

A.D. 1865. The Jews of Safed put to death a Spanish Jewess. 

Do not these things remind us of that "generation of vipers," certain of the Jews, who banded 
together and bound themselves by a curse, saying that they would neither eat nor drink till they 
had killed Paul? And was not the Apostle justified in asserting, "They please not God, and are 
contrary to all men"? 

How vain it is, in presence of all these horrors, to quote the testimony of Grotius, who, speaking 
of the Jews since the Dispersion, says: "Et tamen tanto tempore Judaei, nec ad falsorum deorum 
cultus defluxerunt, nec de adulteriis accusantur"; and, "Apud Batavos Judaei suspecti talium 
facinorum non sunt." Yet these men excommunicated Spinoza and attempted his life because he 
wrote the truth that was in him. Granting, however, that the Jews of Holland were like the mild 
and unoffending Karaïtes of the Crimea and Aden, it does not follow that all the widely parted 
families of the house of Israel deserve an equally favourable verdict. At any rate, sufficient has 
been advanced in these pagès to open the eyes of the student and the ethnographer; it will stand 
on record "until Elijah." 




"A people proscribed by opinion, and doomed by the laws to opprobrium and ignominy; a race which, 
driven from all liberal professions, has been for ages, and still is, robbed of its right to hold landed 
property; which, subjected to special and severe regulations, has learned at once to obey and yet to 
preserve a manner of independence; which, despite the contempt that it inspires and the hate that it awakes 
and the prejudices wherewith it is received and judged, still resists this contempt, this hatred, and finally all 
those causes which ought to disunite, loosen, and annihilate the family, the race, the nation; — such a 
people, I say, deserves the observer's attention, if only from the fact of its existence." 

Jaubert de Passa. 




'F general works upon the subject of the Gypsies we have perhaps enough, and morè than 
enough; this objecti on, however, cannot be urged against specialities, which still are highly 
desirable in every department of "Chinganology." I use the latter term in preference to the French 
Tsiganologie, of which morè presently, and the "Romanology," a term of dubious import, lately 
introduced into English. 

I wish to place in extenso before the públic the following conclusions which the study of some 
years has, it is hoped, justified me in drawing with regard to the relati on of the Gypsies and the 

1. The mediaeval Gypsies of Europe were the last wave of Aryan emigration that flowed 
westward during the early fifteenth century; and this wave was possibly preceded by morè than 
one similar exodus. 

2. The mediaeval Gypsies show family resemblances, physical and moral, ethnological and 
linguistic, with the modern Jats, a highly important race, which extends from the mouth of the 


[p. 134] 

to the head of the great Valley, thence ramifying over Turkistan and the far North. 

3. There are sòlid reasons for believing the Jats and the Jin-tchi of Tatary to be the modern 
representatives of the classical Getae and the Goths of later days. 

4. The language of both tribes (Jat and Gypsy) is of Indo-Persian type, the Indian ingredient 
not being so much decomposed as in the modern varieties of Prakrit. An absolute isolation of 
speech, especial reasons for secrecy, and the fact of being oral and never written have preserved 
its purity among the Gypsies; while the Jats, in close contact with alien tongues, have made those 
secular linguistic changes which are familiar even to English and French. 

5. The most ancient name of the race is Chingàneh, a term still used in Pèrsia and Turkey, and 
necessarily corrupted by the Àrabs, who have no eh, to Jingàneh. 

6. Concerning the origin of the Gypsy article (o — os, a — as, etc), which is unknown to both 
Sanskrit, and Prakrit, the suit is still pending. Possibly it is original and peculiar to the dialect; 
morè probably it is an European and especially a Greek innovation. Briefly, until we have gram- 
matical and vocabularian sketches of the Central Asian and the Turkoman-Gypsy tongues, we are 
not in a position to draw conclusions. 

I propose to discuss the Indian affinities of the 

[p. 135] 

Gypsies. I begin with a detailed critique of the various reviews proceeding from the prolífic pen 
of M. Paul Bataillard, who claims the mèrit, such as it is, of having first identified the Gypsies 
and the Jats. I end with topographical notes on both tribes throughout their extension from the 
Indus to Morocco and even to the Brazil. 

Part I 





HE following letter to the Academy (March 27, 1875), which opened the discussion between 
M. Paul Bataillard and its author, speaks for itself 1 : 

"In the Academy of February 27, 1875, I had these words: 

"'Professor de Goeje, of Leyden, has printed some interesting Contributions to the History of 
the Gipsies (sic). He accepts the view propounded by Pott, 2 as early as 1853, that the Gipsies are 

1 In this reprint of the original letter the only changes are a few verbal corrections and suppressions of the parts 
elsewhere enlarged upon. 

2 The famous work Die Zigeuner in Europa und Asien, 2 vols. 8vo (Halle, 1844-5). It was followed by two 
Nachtrags (which I have not seen). The first contains a Syro-Gypsy vocabulary; and the second, notices of their 
manners and customs in Turkey and other countries. See Zeitschrift d. Deut. Morgen. Gesell., III., pp. 321 — 335, of 
1849; and Ibid., Vol. VIL, p. 393. 


[p. 137] 

related to the Indian Jatt (a name which the Àrab historians transform into Zott). . . . Dr. Trumpp 1 
has already pointed out the close resemblance between the European Gipsies and the Jatt of the 
banks of the Indus.' 

"I venture to hope that you will permit me to show the part taken by myself in this question. 2 
Sindh and the Races that inhabit the Valley of the Indus (London: Alien), my volume written 
between 1845 and 1849, and published in 1851, thus treats of the peoples of the plains: 

"The Jat, or as other s write the word, Jath, Juth, or Jutt, was, in the time of the Kalhorà 
dynasty, one of the ruling classes in Sindh. It was probably for this reason that the author of the 
Tohfat el Kiràm. (a well-known book of Sindhi Annals) made them of kindred origin with the 
Belochis, who now repudiate such an idea with disdain. The Jat's account of his own descent 
gives to Ukayl, the companion of Muhammad, the high houour of being his progenitor; but what 
class of Muslim people, however vile, do not claim some equally high origin? 

"'As Jàtaki, the dialect peculiar to the people, proves, they (i.e. the Sindh division ofthis exten- 
sive race) must have come from the Panjàb, 

1 Dr. Ernest Trampp's Sindhi Grammar. (Trübner, 1872). 

2 The literati of Europe form a guild into which none but members are admitted. At times their absolute disregard 
oímeum and tuum, especially when they plunder an obscure name, is a fine study of trade morality — or its reverse. 

[p. 138] 

and the other districts Ubho or Bàlàdasht, Jhang-Siyàl, Multàn, and other regions dependent upon 
the great Country of the Five Rivers. Driven by war or famine from their own lands, they 
migrated southwards to Sebi (Sibi or Siwi, Upper Sindh) and to the hills around it. They are 
supposed to have entered Sindh a little before the accession of the Kalhorà Princes, and shortly 
afterwards to have risen to distinction by their superior courage and personal strength. At present 
they have lost all that distinguished them, and of their multitude of Jàgírdàrs, Zemindàrs, and 
Sardàrs now not a single descendant possesses anything like wealth or rank. The principal 
settlements are in the provinces of Kakràlo, Jàti, Chediyo, Maniyàr, Phulàji, and Johí. [Those of 
Umarkot speak, it is said, a different dialect from the Indine Jats, and not a few migrating tribes 
graze their herds on the great Delta. 1 ] They are generally agriculturists or breeders of camels, and 
appear to be a quiet, inoffensive race. Throughout the eastern parts of Central Àsia, the name Jat 
is synonymous with thief and scoundrel. 

"The Sindhi Jats have many different Kamus or clans, the principal of which are the 
following: Babbur, Bhàti, Jiskàni, Kalaru, Magàsi, Mir-jat, Parhiyàr, Sanjaràni, Siyàl, and 

"To this text were appended the following notes: 

"Jat" in the Sindhi dialect means: 1. A camel-driver 

1 These words were afterwards added to my MS. copy. 

[p. 139] 

or breeder. 2. The name of a Beloch clan. Generally in the lower Indus Valley it is written Jat", and 
pronounced Dyat". It has three significations: 1. The name of a tribe, the Jats. 2. A Sindhi, as opposed 
to a Beloch; it is in this sense an insulting expression, and so the Beloch and Brahins of the hills call 
the Sindhi language Jàthki. 3. A word of insult, a 'barbarian,' as in the expression do-dasto Jaf, 'an 
utter savage.' 

"Lt. Wood's work shows that the Jats are still found in the Panjàb and all along the banks of the 

"Under the name Jat no less than four races are comprised. 

"I continued: 

"'it appears probable from the appearance and other peculiarities of the race that the Jats are 
connected by consanguinity with that peculiar race the Gypsies. Of 130 words used by the 
Gypsies in Syria, no less than 104 belong to the Indo-Persian class of language. The rest may be 
either the remains of the barbarous tongues spoken by the aboriginal mountaineers who inhabited 
the tract between the Indus and Eastern Pèrsia, or the invention of a subsequent age, when their 
dispersion among hostile tribes rendered a "thieves' language" necessary. The numerals are 
almost all puré Persian. There are two words, "kuri" (a house) and "psih" (a cat), probably 
corrupted from the Pushtu "kor" and "pishu." Two other words are Sindhi "mànna" for "mani," 
bread, and "húi" for "hú," he. As might be expected from a tribe inhabiting Syria, 

[p. 140] 

Arabic and Turkish words occasionally occur, but they form no part of the groundwork of the 

"It was my fortune to wander far and wide, during four years of staff service, about the Valley 
of the Indus; and to make personal acquaintance with many, if not all, its wild tribes. I saw much 
of the Jats, lodged in their huts and tents, and studied the camel under their tuition. They are the 
best 'Vets.' and breeders known to that part of the Indian Empire. My kind friend, now no morè, 
then Colonel, and afterwards General, Walter Scott, of the Bombay Engineers, had a Jat in his 
service; and the rough old man's peculiarities afforded us abundant diversion. Thus I was able to 
publish in 1849 the first known notice of Jàtakí and its literature. The author of the famous 
'Dabistan' 1 applies the term 'Jat tongue' to that in which Nànah Shàh, the Apostle of the Sikhs, 
composed his Grauth 2 and other works. Throughout the Panjàb Jatki bút ('Jat tongue') is 
synonymous with the Gunwàr ki boli or 'peasants' jargon' of Hindustan. 

"I wrote the word Jàíaki with two italics. The first denotes the peculiar Sindhi sound, a 
blending of j and í; the second is the familiar cerebral of Sanskrit and Prakrit, which survives to a 

1 The full title is Dabistàn-i-Mazàhib, or School of Faiths (not "of Manners"): fhere is a translation by David Shea 
and Anfhony Troyer for the Oriental Trans. Fund, 3 vols. 8vo (Paris, 1843). 

2 Adi Grauth: the Sacred Book of the Sikhs. 

[p. 141] 

extent in our modern English tongue, though unknown to the Latin and the Teutònic languages. 
The tribal name is Jat, with the short terminal vowel which in Sindhi, as in Sanskrit, follows the 
consonant; its plural, Jaíàn, ends with a well-marked nasal. 

"At that time I divided this rude race of semi-Bedawin into four great tribes; namely: 

'"The Panjàbí Jat, who is neither a Hindú nor a Hindi (Muslim). He first appears in Indian 
history as a nomad, alternately shepherd, robber, and temporary tiller of the ground. Many 
became Sikhs, and did good service to Nànah Shah's faith by their zealous opposition to 
Muhammadan bigotry. As this was their sole occupation for many years, they gradually grew 
morè and morè warlike, and at one time they were as fighting a race as any in índia. They have 
been identified by Colonel Sleeman and others with the ancient Getae and their descendants the 
Goths. 1 

'"The Jat or Dyat of the Hazàrah country, Jhang-Siyàl, Kach (Kutch) Gandàva, and Sindh 
generally, where they may number two hundred and fifty thousand out of a total population of 
one million. They are all Muslims, and are supposed to have 

1 Jornandes, "De Getarum sive Gothorum Origine et rebus Gestis." The learned Abbate Fortis (Dalmatia, I. 1, 
§ 1) includes among the Slav peoples the Scythians, Getae or Goths, Slavini (Slovenes), Croats, Avars, and Vàndals. 
Our grandfathers derived the term "Goths" from Gog (and Magog). 

[p. 142] 

emigrated from the north during or shortly after the Kalhorà accession; hence their dialect is 
commonly called Belochki. In those days the Belochís were very little known to Sindh, whose 
aristocracy, the Amírs, Jàgírdàrs, and opulent Zemindàrs, was either Sindhi or Jats. About 
Peshàwur "Jat" is still synonymous with Zemindàr or landed proprietor; at times, however, it is 
used as a term of reproach. 

"The third is a clan of Belochís, who spell their name with the Arabo-Persian, not the Sindhi j. 
In the lower Indine Valley they hold the province of Jàti, and other parts to the south-east. The 
head of the tribe is entitled Malik (literally "King"), e.g. Malik Hammàl Jat. 1 

"The next is a wandering tribe, many of whom are partially settled in Candahàr, Heràt, 
Meshhed, and other cities of the Persico-Afghan frontier. They are found in Meckran; and they 
sometimes travel as far as Maskat, Sindh, and even Central índia. They are held to be notorious 
thieves, occupying a low place in the scale of creation. No good account of this tribe has as yet 
appeared; and the smallest contributions upon the subject would be right thankfully received.' 

"The fifth which must now be added is the Jin-tchi of Central Àsia. These people are not, as 
Mr. Schuyler 2 seems to think, 'Kàfirs from Kàfiristan'; 

1 The account given by Mr. Hughes of the Jat in Belochistan wül be found in a future page (215). 
1 Turkistan. (Sampson Low & Co., 1876.) 

[p. 143] 

they are apparently true Jats — an idea once advanced by Mr. Andrew Wilson of the Abode of 
Snow. 1 

"These tribes are looked upon as aborigines, which simply means that their predecessors are 
unknown. 2 

"Such were the notices collected by me in manuscript some years before 1849. At that time the 
Orientalists of Europe were almost unanimous in identifying the Gypsies with the Nat'h, a 
scattered Indian tribe of itinerant tinkers and musicians, the 'poor players' of the great Peninsula, 
utterly ignorant of horse-couping, cattle-breeding, and even poultry-snatching. And the conviction 
still holds its ground; only lately my erudite correspondent, Dr. J. Burnard Davis, reminded me of 

"Of course the humble linguistic labours of a perpetual explorer can hardly be familiar to the 
professionally learned world; but I cherish a hope that you will aid me in resurrecting my buried 
and forgotten work." 

1 Academy, October 14, 1876. 

2 The letter here contains a sketch of Jàtaki literature in Sindh. I have also suppressed a paragraph noticing their 
migration and tribal name; both these subjects will be discussed with morè detail. 



-L H E f o 1 1 o w i n g letter, w h i c h bears t h e author's signature and t h e date Paris, M ay 28, 1875,* 

wasthe result of my com m u n ic atio n to th e Academy} As I had objected to my thunder being 
stolen by Professor Pott and De Goeje, so M. Paul Bataillard charges me with having purloined 
his artillery: 

"The Academy of March 27 last published an interesting letter which only came to my 
knowledge a few days ago. In this letter Mr. Richard Burton, F.R.G.S., claims the priority in 
identifying the Gipsies or Tsigans with the Jat of the banks of the Indus, whose name, he adds, is 
pronounced Dyat. The question has lately been treated at length (25 pagès in 8vo, almost entirely 
consecrated to this subject) by Professor J. de Goeje, of Leyden, who attributes the first idea of 
this identification 

[* This letter appeared in the Academy, June 5, 1875.] 

1 The notes appended to this letter are by me. 


[p. 145] 

to Mr. Pott in 1853, as is stated in the Academy of February 27, in a short article mentioning this 
Dutch Contribution to the History ofthe Gipsies. 

"Mr. Burton, who has wandered far and wide in the Valley of the Indus, and has much 
frequented the Jats, published in 1849 a grammar of the Jataki dialect (41 pagès), which contains 
an interesting classification of this race, reproduced in his letter, and, in 1851, a volume upon 
Sindh — Sindh and the Races that inhabit the Valley ofthe Indus — in which he starts the theory 
of a probable relationship between the Jats and the Gipsies, as proved in the extracts which he 
commences by giving of this work. 

"Allow me to claim a still earlier priority (dating from 1849), and to begin by establishing 
exactly the share belonging to each. 

"Professor Pott, in his great work, Die Zigeuner, Vol. I. (1844), p. 62, had spoken of the 
tradition menti oned by Ferdoussy, by the Tarikh-Guzydek, and 'by another . . .' that is to say, by 
the Nodjmel-al-Tevarykh, according to which Bahram-Gur, King of Pèrsia, had caused ten or 
twelve thousand musicians, designated in two at least of these three texts under the name of 
Luri, 1 to come from índia. One or two other names, of which it is not necessary 

1 It has still to be proved of what tribe these Luri are: all that we can say is that they are the natives of modern 
Lúristàn (Elymaïs). 


[p. 146] 

to speak, are added to this one. (See pp. 41, 42 of my memoir, published in 1849, and mentioned 

"Five years later, Professor Pott, coming back to the subject in his article 'Ueber die 
Zigeuner,' published, as a second supplement to his great work, in the Zeitschrift der Deut. 
Morgenl. Gesellschaft, Vol. III., 1849, said (p. 326): 

"Concerning the tradition of which I spoke, Vol. I., p. 62, of the transmigration of Indian musicians 
into Pèrsia, ordered by Bahram-Gur, and set forth in the Shahnameh, a tradition which is applied perhaps 
rightly to the Zigeuner, I owe to Fleischer a very interesting notice, and wholly unknown to me hitherto, 
drawn from Hamza Ispahani, Gottwaldt edition, 1834 (p. 40 of the translation of Gottwaldt), according to 
which Bahram-Gar, for the pleasure of his subjects, caused twelve thousand musicians, those designated 
by the name of Zuth, to come from índia. They are called Luri in the Shahnameh, 1 which is a proof that 
Hamza did not simply copy this fact. But Fleischer adds what follows relative to the name of Zuth, which 
I have not yet met with anywhere, and which was a complete enigma to me: 'The Kamüz says that the 
Zotth are a race of men of Indian origin, and that the true pronunciation of this word is Djatt, but that the 
Àrabs pronounce it Zotth.' (See notes 3 and 4 at p. 43 of my memoir of 1849, concerning the rather free 
translation of this passage of the Kamüz.) In the French and Arabic Dictionary, by Ellious Bocthor, we 
find: 'Bohémien, Arabe vagabond, Tchinghiané, qui dit la bonne aventure, vole, etc, is called Zotti at 
Damascus, plural Zotte.' 

1 A valuable authority, but still a poem. 

[p. 147] 

"Nothing morè. It is clear that, in the identification of the Djat of índia with the Tsigans, 
Professor Pott's share is very small up to the present. The great Indianist of Halle is rich enough 
in his own learning to be content with what belongs to him, and the respect I entertain for him 
and his kind feeling towards me form a sure guarantee that he will not be offended at my setting 
forth my claim. 

"I think I may say that it is I (thanks, it is true, to M. Reinaud) who first treated the question. I 
had published, in 1844, in the Bibliothèque de l'Ecole des Chartes, a rather long memoir upon 
the Apparition des Bohémiens en Europe (the tirage apart, which is long ago exhausted, has 59 
pagès octavo). In 1849 I contributed to the same collection a second paper upon the same 
subject, examining especially Eastern Europe, and establishing for the first time that the Gipsies 
were in this region at an epoch far anterior to the date (about 1417) of their appearance in the 
West. I may add, incidentally, that nearly all those who have since spoken of the appearance of 
the Gipsies in Europe have done little morè than draw upon these two memoirs, without always 
exactly saying what part belonged to me, so that I have often had the annoyance of seeing such 
or such an author, Francisque Michel morè especially, mentioned afterwards in third-hand 
notices as the original source 

[p. 148] 

of what I had written. Now my second memoir (Nouvelles Recherches sur VApparition des Bohé- 
miens en Europe, 48 pp. in the tirage apart, Paris, 1849: Franck, rue de Richelieu, 67) ends with 
an 'Additional Note' of ten very compact pagès, the principal object of which is precisely to 
identify the Gipsies and the Indian Dj ath. 

"In this note, or appendix, I begin by collecting and giving, in French, in order that they may 
be compared, the accounts that Professor Pott had only pointed out, relating to the ten or twelve 
thousand musicians that Bahram-Gur, King of Pèrsia (420 — 440 of our era), had sent for from 
índia, that is to say, the tradition related by Ferdoussy in the Shahnameh (about 1000), by the 
Modjmel-al-Tevarykh (about 1126), by the Tarikh-Guzydeh (about 1329, for this last I have not 
been able to give the text), and lastly, by Hamza Ispahani, the Arabian author whom Professor 
Fleischer had just made known to Professor Pott, and who is the oldest of all, since he belongs to 
the tenth century, while Professor Pott supposed him to have been posterior to Ferdoussy. It is to 
be remarked that Hamza mentions the descendants of the twelve thousand musicians as still 
existing in Pèrsia in his time under the name of Zuth, and that Ferdoussy says the same of the ten 
thousand Luri, whom he represents as vagabonds and thieves. But the new and important point is 
the name of Zuth given to them by the Arabo- 

[p. 149] 

Persian author of the tenth century; and it is here, as I remark in my work (p. 42 of the tirage à 
part), that the real interest commences.' 

"I again find this name (p. 44) under the form of Djatt and Djatty in a fifth account of the 
same matter by the Persian Mirkhond (fifteenth century); and, after having remarked that the 
same name is given by the Kamüz under the form Zotth as the Arabian equivalent of Djatt, an 
Indian race, and that, according to Ellious Bocthor, it serves precisely, under the form Zott, to 
designate the Gipsies at Damascus, I start from thence to gather from the important Mémoire, 
etc, sur l'Inde, by M. Reinaud, a few data upon the history of the Zath or Djatt of índia, and to 
establish, pp. 45 — 48, the probable identity of this race and the Gipsies. I repeat that this is 
precisely the essential object of my 'Additional Note.' 

"I am not an Orientalist, and besides, as I have not failed to mention, this note of ten large 
pagès was written when my memoir was already in the press. But I had the kind assistance of the 
learned and lamented M. Reinaud, to whose memory I am glad here to render my tribute of 

"Also, the eminent scholar of Leipzig, the same who had first opened the way for discovering 
the connexion between the Gipsies and the Djatt, Professor Fleischer, in a general account 
embracing the scientific publications of three years (the same 

[p. 150] 

Zeitschrift, Vol. IV., 1850, p. 452), has not disdained to mention my work in these terms: 

"Bataillard, the author, etc, taking up the supplement to Pott, published in our journal, III., pp. 321 — 
335, has, with the aid of Reinaud, shown the great probability of the opinion that the Zigeuner descend 
from the G'at or G'et, the most ancient inhabitants of the north-west of índia; and might not the name 
Zigeuner, Zingani, Zingari, TÇíyyavoi, etc, by the intermedium of the form Gitanos, be derived from the 
name of this people? 

"This last supposition of Professor Fleischer's does not appear to me admissible, for there is 
no doubt that Gitanos is derived from Egipcianos, as Gipsies is from Egyptians. 

"I come at last to Professor Pott's article 'Last Contributions towards the Knowledge of the 
Gipsies and their Language,' in the same Zeitschrift of 1853 (Vol. VIL, pp. 389 — 399), 
menti oned in the Academy, quoting Professor de Goeje, as the starting-point for the 
identification of the Gipsy and the Jat. What do we find there upon this subject? The following 
lines (p. 393): 

"I am indebted to the obliging friendship of Professor Fleischer, of Leipzig (see our Zeitschrift, III., p. 
326), for an important passage upon the Zuth of Hamza Ispahani, whose Annals are anterior to the 
Shahnameh, as M. Bataillard demonstrates in his Nouvelles Recherches, p. 42. For the origin of the 
Gipsies we ought to consider very attentively these Zotth, who, according to what Ròdiger communicates 
to me, are also confounded with the Zengi 

[p. 151] 

(called also Aethiopes, and whose name is even sometimes employed for Zingari: see my Zigeuner, i., p. 
45). In fact, the Zuth appear to be the same as the Jats, or, according to the Turkish Kamüz, Tchatt, 
concerning whom we find in Elliot, Biogr. Index, i. 270-27 (sic) (and especially, Ibid. in Masson, Journey 
to Kelat, pp. 351 — 353), an interesting article. See, moreover, Reinaud, Mém. sur I'Inde, 1849, p. 273, 
note 3 upon the Dschats, which may also be compared with the Proverb. Àrab. of Freytag, Vol. II., p. 580 
(communicated also by Fleischer, to which I must add the further statement of Bataillard). Above all, it 
would be very important for us to have some details concerning their language. 

"Thus the learned professor of Halle here contents himself with the fresh mention of the 
passage in Hamza, for which he was indebted to Fleischer, and with pointing out some fresh 
sources to be cousulted for the Zotth, Jats, etc, which had been made known to him by the same 
savant, and refers besi des to my 'further statements (weitere Auseinandersetzung)'; and, as he 
afterwards devotes a long page to the analysis of the principal part of my Nouvelles Recherches, 
which he had mentioned at full length (pp. 389 — 390), and which he quotes again in several 
other places, one would think that he had done enough. 

"This mention has none the less escaped, according to all appearances, Professor de Goeje, of 
Leyden, who nevertheless was acquainted with this passage of Pott (since he mentions it, p. 16, 
so as to induce 

[p. 152] 

the belief that the learned professor of Halle was the first to establish a connexion between the 
Zott or Djatt and the Tsigans), and who quotes in several places my long articles in the Revue 
Critique on 'Les derniers travaux relatifs aux Bohémiens dans l'Europe Orientale' (of which the 
tirage apart forms an octavo volume of 80 pagès, 1872), but who says not a word of my work of 
1849. This is an omission such as the most conscientious savants sometimes make; and I do not 
intend to address a reproach to the learned professor of Leyden, whose work must besides have 
all the superiority belonging to a deep study made twenty-five years later by a most competent 
Orientalist. But since the question of priority upon this subject has been raised in your paper, you 
will, I think, perceive, in perusing what I wrote in 1849, which I send you with this letter, that I 
have a right not to be completely forgotten, especially when it concerns an interesting point in 
the history of the Gipsies upon which I have hitherto published only some fragmentary works, 
but to the study of which I have devoted so many years. 

"My letter is already long: allow me, nevertheless, to add yet a few morè words. Although I 
have in my possession the work of Professor de Goeje (the author has had the kindness to send it 
to me), I cannot say that I am acquainted with it, because I cannot read Dutch, and have not yet 
found an opportunity of having it translated, which I doubly regret 

[p. 153] 

under the present circumstances. I think, however, that I may say that the point treated by the 
professor of Leyden, and twenty-five years ago by myself, although it be already sufficiently 
complex, is only one side of the very much morè complicated question of the origin of the 
Gipsies, considered in all its bearings. I hope to be able to show that the historical documents of 
Eastern Europe, of Western Àsia, and of Egypt itself furnish very important data, hitherto very 
insufficiently considered, upon the question. I think I have also the means of giving an 
explanation of the word tsigan, and of the other names approaching to it, morè certain and morè 
interesting than those proposed by Professor de Goeje and Mr. Burton. 

"It is not the less interesting to examine any point of the very complex question of the origin 
of the Gipsies, and especially one so important as this appears to be of their connexion with the 
Jats or Djatt. But this point itself has, so to speak, several faces. There is the part belonging to 
erudition in the strict sense, and I think that Professor de Goeje has treated it very ably; but there 
is the ethnological, anthropological, and even the linguistic part of the subject, which does not 
appear to me to be very far advanced up to the present time. It is this part that Mr. Burton has 
handled; and as he has lived in the midst of the Jats, he was in some respects in the best 
conditionfor throwing 

[p. 154] 

great light upon it; but, on the one hand, he ought perhaps to have been better acquainted with 
the Gipsies, and, on the other, it does not appear that the connexion between the Gipsies and the 
Jats has occupied him much. He has perceived a probable relation between these two tribes of 
men, and he has expressed it in halfa page; but this is not sufficient. 1 No doubt in occupying 
himself specially with the Jats, in giving in 1849 a grammar of their language (of which I cannot 
appreciate the value, but which did not prevent Professor Pott, in 1853, from saying that we were 
wanting in information respecting this idiom), 2 in collecting some very summary data concerning 
their division into four tribes, and upon their history and manners, he has furnished some 
materials, but materials quite insufficient, 3 for a comparison, which is still unmade, between this 
race and the Gipsies. He telis us, for example, that the appearance and other peculiarities of this 
race authorize as probable the supposition of a relationship between it and the Gipsies. But he 
does not give us even the smallest information respecting the type (appearance) of the Jats; and 

1 The italics are mine. What does the author know about my acquaintance with the Gypsies, especially the 
Burton Gypsies? The "half a page" will be answered in another place. 

2 This means simply that Professor Pott never saw my paper printed at Bombay. 

3 Evidently a premature statement: the author knew only my communication to the Academy (Chapter I.). 

[p. 155] 

the other 'peculiarities' which he does not explain, and which we are obliged to seek in scattered 
traits, furnish such fugitive comparisons that one can conclude nothing from them. In reality 
nearly every tribe in índia (not to speak of certain tribes in other countries) will furnish, when 
compared with the Gipsies, quite as many, if not morè, points of resemblance. Indeed this is, 
morè or less, the defect of nearly all the comparisons which have been made between the Gipsies 
and such or such populations of índia; the authors of these comparisons are not sufficiently 
acquainted with the Gipsies, and their study of the resemblances is not sufficiently specific. 

"The Jats must belong, I suppose so at least, to the Hamite (Chamite), and morè particularly to 
the Kuschite stratum of the Hindoo populations, 1 and for my part I do not doubt that the Gipsies, 
although their idiom is connected with the Aryan languages of índia, belong to this same branch 
of the human species. — I remark, by the way, in the division made by Mr. Burton of the Jats into 
four tribes, that one of the districts inhabited by the second is called 'Kach (Kutch).' 2 — But this 
branch is widely spread in Àsia and in Àfrica. It would be necessary, in the Kuschite family, to 

1 Of this stupendous Kushite theory I have something to say in a future page. (194) 

2 Proh pudor! I said Kach (Kutch) Gandàva; and here it is confounded with Kach (Cutch) near Gujràt (Guzeràt). 

[p. 156] 

the particular traits which distinguish, on the one hand, the Jats, on the other, the Gipsies, in all 
the very complex affinities allowed by ethnography, and start thence to compare them. This is 
what remains to be done in order to throw light upon this part of one side of the question of 
Gipsy origin. It is useless to say that, in following out morè particularly this comparison between 
the Gipsies and the Jats, the other points of comparison that may be furnished by other tribes, 
related or not to the Jats, such as that of the Tchangar, for example, pointed out by Dr. Trumpp 
in the Panjab (Mittheil. der Anthrop. Gesellschaft in Wien, T. II., 1872, p. 294, quoted by 
Miklosich in his third memoir on the Zigeuner, 1873, p. 2), and several others, which it would be 
too long to mention, must not be neglected. But all this can only be well done in índia, and by a 
person who has specially studied the Gipsies of Europe, of Eastern Europe especially, and, if 
possible, those of Western Àsia and even of Egypt. Unfortunately these conditions are very 
difficult to find. 

"(Signed) Paul Bataillard." 


§ 1. Pr eliminaries 


PAUL BATAILLARD — ominous name! — who has thus offered me battle in the 

Academy, is apparently an indefatigable Tsiganologue, 1 to use his own compound; and he 
seems to have been studying Chinganology since 1841. Of bookmaking on the Gypsy theme 

1 The following are his advertised works; he kindly supplied me with copies of all, except the first two, which 
were out of print: 

1. De l'apparition et de la dispersion des Bohémiens en Europe. Reprinted from the Bibliotèque de l'Ecole des 
Chartes, 1 844, in 8vo of 69 pagès; and again in 1 849 by M. Franck. I understand that in this, his first paper, the 
author knew the "Zott," but ignored the "Jats." 

2. Nouvelles Recherches sur l'apparition des Bohémiens en Europe (particulièrement dans VEurope 
Orientale, — avec un appendice sur l'arrivée de dix ou douze mille Louri, Zuth, ou Djatt en Perse entre les 
années 420 et 440). From the same Bibliothèque, 1849, in 8vo, of 48 pagès, a petit travail (as the author calls it) 
containing his first notice of the Jats. 

3. Les derniers travaux relatifs aux Bohémiens dans VEurope Orientale. From the Revue Critique, Vol. II. of 
fifth year (1870-71). Reprinted Paris: Franck, 1872. In treating of the Gypsies the Jats now become an important 

4. Notes et qüestions sur les Bohémiens enAlgérie. From the 


[p. 158] 

is no apparent end; even the mighty "Magician of the North" proposed, we are told, adding his 
item to the heap. The reading públic, indeed, seems to hold these Hamaxóbioi an ever virgin 
subject; and since the days of "Gypsy Borrow's" Translation o/St. Luke (1838), 1 The Zincali, 
The Bible in Spain (1841), and other popular works, it has ever lent an ear to the charmer, 
charm he never so unwisely. A modern author was not far wrong when he stated: "A great deal 
of what is called genius has been expended upon the Gypsies, but wonderfully little common 
sense." 2 

And the subject has its peculiar charms. These "outlandish persons calling themselves 
Egyptians or Gypsies"; these cosmopolites equally at home in the snows of Sibèria and in the 
swamps of Sennaar; these Ishmaelites still dwelling in the presence of their brethren, at once 
on the outskirts and in the 

Bulletin of the Société d'Anthropologie de Paris, Séance du 17 Juillet, 1873. Reprinted Paris: A. Henmeyer, 1874. 

5. Sur le mot Zagaie ou Sagaie, et accessoirement sur le nom du soufflet de forge primitif. From the Bulletin 
of the Société d'Anthropologie de Paris, Séance du 21 Mai, 1874. 

6. Sur l'origine des Bohémiens ou Tsiganes, avec l'explication du mot "Tsigane. " Lettre à la Revue Critique. 
Paris: Franck, 1875. This last publication criticises my identification of the Gypsies and the Jats, etc. 

1 Embéo e Majàro Lucas, etc, now rare. This version preserved intact many of the Spanish words used by 
Padre Scio, instead of converting them into puré "Romani." See Borrow. 

2 For instance, when Borrow makes Chai denote the men of Egypt, or the sons of Heaven, when it simply 
signifies children, being a dialèctic variety of the Hindi Chokra, Chokrí. 

[p. 159] 

very centres of civilized life; this horde of barbarians scattered over the wide world, among us 
but not of us; these nomads of a progressive age isolated by peculiarities of physique, 
language, and social hàbits, of absolute materialism, and of a single rule of conduct, 
"Self-will," all distinctly pointing to a common origin; this phenomenon of the glorious epoch 
which opened a new thoroughfare to the "East índies," and which discovered the other half of 
the globe, is still to many, nay, to most men, an inexplicable ethnic mystery. Englanders mostly 
take the narrow nursery view of the "Black Man"; at the highest they treat him picturesquely in 
connexion with creels and cuddies, hammer and tongs, the tin-kettle and the katúna or tilt-tent. 
Continental writers cast, as usual, a wider and a morè comprehensive glance. M. Perier, with 
French "nattiness," thus resumes the main points of interest in the singular strangers: "Une 
race extraordinaire, forte, belle, cosmopolite, errante, et cependant (?) puré, curieuse par con- 
seqüent, à tant de titres." The Rumanians have deemed the theme worthy of poetry; witness 
the heroic-comic-satyric "Tsiganida," or Gypsy-Camp, of Leonaki Diancu. 1 

The "wondrous tale" of the old Gypsy gude-wife concerning the "Things of Egypt" is morè 

1 A second "Tsiganida" was in the hands of the late M. Pierre Assaki, possibly composed by one of his 

[p. 160] 

derful, observe, than aught told of Jewry. Certain of the learned credulous, as we read in the 
Evidences of Christianity and other such works, essentially one-sided, point to the dispersion 
and the cohesion of the self-styled "Chosen People" as a manner of miracle, a standing witness 
to certain marvellous events in its past annals. They ignore or forget the higher miracle of the 
"tinklers." Whilst the scattering abroad of the Israelites arose naturally from the same causes 
which in the present day preserve their union, the powerful principle of self-interest and 
wealth-seeking, the deeply rooted prejudices, social and religious, fostered by a theocratic faith 
and by a special and exclusive revelation, the lively tradition of past glòries and the promises 
of future grandeur confirmed by the conviction of being a people holy and set apart, the 
barbarous Romà 1 are held together only by the ties of speech 2 and consanguinity, and by the 
merest outlines of a faith, such a creed as caste, or rather the outcast, requires. Still the 
coherence is continuous 

1 Rom (man), masc. sing.; Romà (men), masc. plur. Romni, Romnià, woman, women; Romaní, adjectival, 
belonging to man. Hence our phrases "rum fellow" and "pottering Rommany." Lom is a mere popular 
mispronunciation of Rom, and Ro is a vulgar abbreviation. The latter word I would derive from the Coptic pcDjxs 
(romé), a man. 

1 The bond of language has perhaps been exaggerated by M. Alexandre G. Paspati, Étude sur les Tchinghianés 
en Bohémiens de l'Empire Ottoman (Constantinople, 1870), and others, where they assert "l'Histoire entière de 
cette race est dans son idiome." 

[p. 161] 

and complete; still, like the rod of Moses, this ethnological marvel out-miracles the other, and 
every other, miracle. 

Hardly less peculiar is the historical relati on of the Jew and the Gypsy. They have many points 
in common. Both have had their exodus, and are dispersed over the world. Both have 
peculiarities of countenance which distinguish them from the "Gentiles," whom they hate, the 
Goyím and the Busne. Both have their own languages and preserve their racial names. 1 
Similarity of conditions, however, which should breed sympathy, as usual amongst men has 
borne only hatred. But the Jew was wealthy, like his cousin the Morisco. Hence the horrible 
persecution of the Israelites in Spain (AD. 1348-98), when a prevailing pest was attributed to 
their poisoning the wàter, and which endured till the Hussites drew down upon themselves the 
earthly "anger of Heaven." During those dreadful years many of the Hebrews fled to the 
mountains, the Alpujarras and the Sierras — Morena and de Toledo — and to the wild banks of 
the Upper Ebro, the Guadiana, and the Tagus. Meanwhile the Gypsies suffered under the 
conviction that they were Jews 

1 As the Jews all have especial Hebrew names for the Synagogue besides the Gentile family -names known to 
the world, the Gypsies are also binominal. Thus the Stanleys are Bar-engres (stony fellows); the Coopers, 
Wardo-engres ("wheel fellows," coopers); the Hernes, Balors (hairs, hairy fellows); the Smiths, Petul-engres 
("horseshoe fellows," blacksmiths); and the Lovells, Camo-mescres (amorous fellows). See The Zincali. 

[p. 162] 

who, denying their forefathers, represented themselves to be of Egyptian blood. Presently, 
when the revenues of the Catholic kings, Henry III. and John II, amounting to 26,550,000 
reals (dollars) reduced to our present value, felí under Henry IV. to 3,540,000, the plethoric 
money-bags of the Israelites led to the establishment of Holy Office and its inquisitorial 
tribunal (January, 1481). Finally, as if persecution and death were not sufficient, a wholesale 
expulsion took place in March, 1492. These horrors are still, after the lapse of ages, firesh in the 
Jewish mind. I have seen at Jerusalem a Khàkhàm (scribe) so moved by the presence of a 
Spanish official, that the latter asked me in astonishment how he had managed to offend his 

But what could the Santa Hermandad àlias La Bruja (the witch) find to plunder and pillage in 
the tent of the Rom? During three centúries of loose wild life, often stained by ferocious crime, 
and made bestial by the Draconian laws of mediaeval Christianity, the Gypsies had their 
seasons of banishment, torture, and executi on; but their poverty and isolation saved them from 
the horrors of a deliberate and official persecution. Mas pobre que cuerpo de Gitano (Nothing 
poorer than a Gypsy' s body) is still a proverb in Spain, where men also say, Tan min es el 
conde como los Gitanos. All these barbarities ended in Europe with the close of the eighteenth 
century, where the new Religion of 

[p. 163] 

Humanity had been preached by the encyclopedists whose major prophets were Voltaire and 
Rousseau, Diderot and D' Alembert. 

No Disraeli has hitherto arisen to vindicate the nobility of these "masterful beggars"; and to 
chronicle their triumphs in court and camp, in arts and arms; to trace them in the genealogies 
of titled houses, or to strip off the disguises assumed during the intolerant times when the Jew 
was compelled to swear himself Gentile and the Muslim a Christian. Yet the Gypsies have had 
their great men, whilst their puré blood has leavened much dull clay and given firesh life to 
many an effete noble vein. Witness the "King Zindl" or "Zindelo"; the Dukes Michael and 
Andrew; Counts Ion (Juan) and Panuel (Manuel) of Little Egypt; the Waywodes (Vaivodes) of 
Dacia; the noble cavalier Pedró, and the chief, Tomàs Pulgar, who in AD. 1496 aided Bishop 
Sigismund to beat off the Turk invader. Witness, again, the Hungarian Hunyadis, the Russian 
Tolstoys, and the Scotch Melvilles, not to speak of the Cassilis and the Contis under Louis 
XIV. Certain Gypsies became soldiers of renown; and John Bunyan, one of the immortals of 
the earth, is shrewdly suspected of Gypsy descent. Borrow mentions an archbishop and "four 
dignified ecclesiastics"; while some of the most learned and famed of the priesthood in Spain 
have been, according to a Gypsy, of the Gypsies, or at least of Gypsy blood. 

[p. 164] 

Such is the Gypsy summed up in a few lines. 

These pagès have no intention, I repeat, of treating the subject of the Romà generally. My humbler 
task is confined to showing the affinities between the Gypsies and the great Jat tribe, or rather 
nation, which extends from the mouths of the Indus to the Steppes of Central Àsia. And my first 
objection must be to a question of precedence with M. Paul Bataillard. 

The Tsiganologue claims, as has been seen, "a still earlier priority" in the identification of 
Gypsy and Jat; and he proposes to "establish exactly the share belonging to each of us." This is 
the normal process of the cabinet savant, who is ever appearing, like the deus ex machinà, to 
snatch from the explorer's hand the meed of originality. The former borrows from his books a 
dozen different theories; and when one happens to be proved true by the labours of the man of 
action, he straightway sets himself up as the "theoretical discoverer" of the sources of the Nile, 
or of any other matter which engages popular attention. But in the present case I deny that my 
rival has any claim whatever. My personal acquaintance with the Jats began in 1845, and my 
Grammar and Vocabulary were sent to the Royal Asiàtic Society in 1 848 before my departure 
from índia. On the other hand, M. Paul Bataillard, I understand, knew nothing of the Indine 
Jats when he wrote his first paper De l'apparition, etc, in 1844. 

[p. 165] 

He honestly owns that he is no Orientalist; and that he required the assistance of the late M. 
Reinaud, who was a scholar, to identify the Zuth of Hamsa Ispahani (tenth century), the Luri 
musicians of the Shahnameh (eleventh century), and the Zoth or Zutt of the Kamúz dictionary 
(fourteenth century) with the Zatt or Dyatt of índia. This was in 1849. His exposé étendu was 
accepted by Professor Pott in the same year, and appeared in the Nachtrag before mentioned, 
which completed the grand travail — Die Zigeuner. Such was the extent of my claimant's 
discovery. He had even to learn from Professor Fleischer, of Leipzig, that "the Zigeuner 
descend from the G'at or G'et, the most ancient inhabitants of North-Western índia," 1 a 
second-hand opinion, derived from "Gypsy Borrow," Colonel Sleeman, and other Englishmen. 
I need hardly say that Professor Pott, the distinguished member of that heroic band which 
founded comparative philology, knew nothing practically or personally about either the 
Gypsies or the Jats. And it is evident that Professor de Goeje is in outer darkness when he 
speaks of "the view propounded by Pott as early as 1853." 

At that time, and indeed until I wrote to the Academy in 1875, M. Paul Bataillard evidently 
ignored "M. Burton"; and no blame be to him for not knowing a paper published by a colonial 
society a quarter of a century ago. But he also ignored 

1 GetíE, Goths. 

[p. 166] 

far morè important facts. He applies the term petite population Djatte to the great scattered 
nation called Jat. He was of course not aware that this people preserve in the Indine Delta, the 
"Salt Country" of the Sindhis, the purity of its tongue, which, farther north, is corrupted by an 
admixture of Sindhi, Belochki, and Panjabi. Nor could he be alive to the fact that many points 
of similarity, anthropological and linguistic, connect the Gypsy and the Jat. There are men who 
are personally averse to new things, and the easy alternative is to depreciate their value. "He," 
I am assured by my rival claimant, "has perceived a probable relation between these two tribes 
of men, and he has expressed it in half a page; but this is not suffi cient." 

Such an assertion, however, is morè than sufficient for estimating and appreciating the 
Bataillard system of treating a literary question. For "half a page" read a dozen pagès, 1 which 
might easily have been extended to many a dozen. But I had hoped that the statement of a 
traveller who had met the Gypsies at Oxford (Bagley Wood), in England, and on the Continent, 
and the knowledge of their racial characteristics, general amongst educated Englishmen, 
justified a conciseness imperiously demanded whilst treating in one volume the geography, 
history, and 

1 History of Sindh, pp. 246, 247, and Notes, p. 411; Scinde, or the Unhappy Valley, Vol. II., pp. 116-19; 
Journal ofthe Bombay Asiàtic Society, pp. 84 — 90; without including the Grammar and the Vocabulary. 

[p. 167] 

ethnology of a country nearly equalling England in length. Again, when M. Bataillard assures 
his readers that I have "not given even the smallest information respecting the type 
(appearance) of the Jats," be once morè makes it evident that be should have read me before 
pretending to write about me. I will quote my description in full, 1 so that the públic may judge 
between him and me: 

"We are now in the provinces inhabited by the Jats. Your [i.e. Mr. John Bull's] eye is 
scarcely grown critical enough in this short time to see the tweedle-dum and tweedle-dee-like 
difference between their personal appearance and that of their kinsmen the Scindians; nor can I 
expect you as yet to distinguish a Jat wandh (village) firom a Scinde goth (village). You are 
certain to take some interest in a race which appears to be the progenitor of the old witch in a 
red cloak, whose hand, in return for the cunning nonsense to which her tongue gave birth, you 
once crossed with silver; and of the wiry young light-weight, whose game and sharp hitting 
you have, in happier days, morè than once condescended to admire. 

"Our authors 2 probably err when they suppose the Jat to be the original Hindú of Scinde 
converted to Islam. Native historians and their own 

1 Scinde, or the Unhappy Valley, Vol. II., pp. 1 16-19. 

1 Alluding chiefly to Captain Postans' Personal Observations on Scinde, chap. iii. 

[p. 168] 

traditions concur in assigning to them a strange origin; their language, to this day, a corrupt 
dialect of that spoken throughout the Indine provinces of the Panjab, gives support and real 
value to the otherwise doubtful testimony. 1 It is probable that, compelled to emigrate from their 
own lands by one of the two main causes that bring about such movements in the East, war or 
famine, the Jats of Scinde travelled southward about the beginning of the eighteenth century of 
our era. 

"Under the quasi-ecclesiastical Kalhorà dynasty, when Scindians composed the aristocracy 
as well as the commonalty of the country, the Jats, in consequence of their superior strength, 
their courage, 

1 Both of these statements have been modified by subsequent experience. The Jats are not immigrants, nor is 
their language corrupt Panjabi. It is connected with the Sindhi; but it wants those intricacies and difficulties, and 
that exuberance of grammatical forms, which, distinguishing the latter from its Prakrit sisters, renders it so 
valuable for the philological comparison of the neo-Aryan tongues. The vernacular of the Sindh Valley has 
preserved many forms for which we vainly look in its cognates, and it is notably freer from foreign admixture 
than any other of the North Indian dialects, the Panjabi, Hindi, and Bengali of our day. It has, in fact, remained 
tolerably steady to that first stage of decomposition which attacked the Prakrit of the ancients. Hence Dr. Trumpp 
(loc. cit.) holds it to be an immediate derivation from the Apabhransha, which the old grammarians placed lowest 
in the scale of Prakrit speech. "While all the modern vernaculars of índia," he says, "are already so degraded that 
the venerable mother tongue (Sanskrit) is hardly recognizable in her degenerate daughters, the Sindhi has, on the 
contrary, preserved most important fragments of it, and erected for itself a grammatical structure which far 
surpasses in beauty of execution and internal harmony the loose and levelling construction of its sisters." 

[p. 169] 

and their clannish coalescence, speedily rose to high distinction. The chiefs of tribes became 
nobles, officials, and ministers at court; they provided for their famílies by obtaining grants of 
ground, feoffs incidental to certain military services, and for their followers by settling them as 
tenants on their broad lands. But the prosperity of the race did not last long. They felí from 
their high estate when the Belochis, better men than they, entered the country, and began to 
appropriate it for themselves; by degrees, slow yet sure, they lost all claims to rank, wealth, 
and office. They are now found scattered throughout Scinde, generally preferring the south- 
eastern provinces, where they earn a scanty subsistence by agriculture; or they roam over the 
barren plains feeding their flocks upon the several oases; or they occupy themselves in 
breeding, tending, training, and physicking the camel. With the latter craft their name has 
become identified, a Jat and a sarwan (camel-man) sounding synonymous in Scindian ears. 

"The Jats in appearance are a swarthy and uncomely race, dirty in the extreme, long, gaunt, 
bony, and rarely, if ever, in good condition. Their beards are thin, and there is a curious (i.e. 
Gypsy-like) expressi on in their eyes. 1 They dress like 

1 Every observer has noticed the Gypsy eye, which films over, as it were, as soon as the owner becomes weary 
or ennuyé; it has also a remarkable "far-off ' glance, as if looking over and beyond you. 

[p. 170] 

Scindians, preferring blue to white clothes; but they are taller, larger, and morè un-Indian in 
appearance. Some few, but very few, of their women are, in early youth, remarkable for soft 
and regular features; this charm, however, soon yields to the complicated ugliness brought on 
by exposure to the sun, by scanty living, and by the labour of baggage-cattle. In Scinde the Jats 
of both sexes are possessed of the virtues especially belonging to the oppressed and inoffensive 
Eastern cultivation; they are necessarily frugal and laborious, peaceful, and remarkable for 
morality in the limited sense of aversion to intrigue with members of a strange Kaum. 1 I say in 
Scinde; this is by no means the reputation of the race in the other parts of Central Àsia, where 
they have extended {or whence possibly they came) 2 The term 'Jat' is popularly applied to a 
low and servile creature, or to an impudent villain; and despite of the Tohfat el Kiram, 3 a 
Beloch would consider himself mortally affronted were you to confound his origin with the 
caste which his ancestors deposed, 

Borrow (The Zincali) describes it as a "strange stare like nothing else in this world." And again he says that "a 
thin, glaze steals over it in repose, and seems to emit phosphoric light." It is certainly a marvellous contrast with 
the small, fat-lidded eye of the Jew, the oblique and porcine feature of the Chinese, and the oblong òptic of the 
old Egypt which in profile looks like full face. 

1 In the language of the Jat a Kaum is a clan. 

2 The italicised words are in the second edition. 

3 The author of this well-known Persian history of Sindh asserts that the Jats and the Belochis are both sprung 
from the same ancestors. 

[p. 171] 

and which he despises for having allowed itself to be degraded. The Brahins, Afghans, and 
Persians all have a bad word to say of them." 

Thus far M. Paul Bataillard has shown himself only the carpet-slippered littérateur de cabinet, 
who laboriously borrows from others, and who evidently expects his second-hand labours to 
faire époque. 

But my rival claimant, let me hasten to own, has sòlid mèrits. His theory that Gypsy 
emigrations are of ancient date, and probably of high antiquity, deserves consideration. His 
later notices of the Jats correct the vulgar error which made Taymur the Tatar cause the first 
exodus of our "somers." He notes the especial hatred, possibly racial, nourished by these 
Gentile vagrants against the other scattered nation, the Jews. Other minor but stilt interesting 
matters of which he treats are the history of the Gypsies especially with respect to their slavery 
and serfdom — Crown captives, not chattels personal; their periodical wanderings and visitings; 
their vestiges of faith; their vernacular and humble literature; their private and tribal names 
suggesting those of the modern Israelitic Synagogue; and their supplying the dancing-girls of 
the nearer East, while in the lupanars of Europe a Gypsy giri is unknown. 

I now propose to run as rapidly as the subject permits through M. Paul Bataillard' s four papers 
seriatim. The critique will not only notice 

[p. 172] 

novelties, but will also attempt to correct what to a practical man appears to want correction in 
connexion with the Gypsies. 

§ 2. "Derniers Travaux, etc" 

This paper treats chiefly of South-Eastern Europe, which has been estimated to contain at least 
six hundred thousand of the Romà — a number, by-the-bye, wholly inadequate. The author's 
self-imposed limits would be the western Slav frontier, a meridian drawn from the southern 
bend of the Bàltic to the Adriàtic head. Topographically disposed, upon a line trending from 
east to west, the review deals in its progress with writers mostly modern; and it forms an 
excerptive rather than an exhaustive or even a summary bibliography. 

The first of the two component parts travels with the authorities who treat of Rússia, Poland 
and Lithuania, Germany, Bohèmia, Hungary, Transylvania, the Banat, the Rumanian 
Principalities, and Turkey, or rather Constantinople. The lands about the Balkan Range, so 
unknown not many years ago and now so much talked of, are justly considered a second 
Gypsy pàtria, the "old home" being índia. The review is accompanied and followed by 
side-glances at those who treat of Finland and Norway, of Pèrsia and Basqueland, of Scotland 
and Holland, of Sicily and Italy, which once owned an exceptional castrum Giptice. 

[p. 173] 

This section ends with lingüístic and ethnographic remarks borrowed from many sources and 
specifying a considerable number of requisites. 

In the second part the crític reviews M. Alexandre G. Paspati, D.M., a famous name in 
Gypsydom. This learned Greek physician — one of the few children, by-the-bye, who escaped 
the "gentle and gallant" Turk in the foul Chios massacre of 1822 — was educated in America, 
and is as highly distinguished for his Indian and Byzantine as for his Gypsy studies. The 
Étude, etc, of 1870, which continued and completed his elaborate memoirs (1857 — 1862), is 
the work of a scholar who knew the Romà personally, not of a mere littérateur. The book 
teemed with novelties. For instance, it suggested that the article (o or u; i and e), as unknown to 
the Asiàtic Gypsy (?) as to the Sanskrit and the Prakrit, had been borrowed by his European 
congener from the Greek ó and r\, thus suggesting long residence in Hellas and familiarity with 
its people. Might it not, however, have been a simple development of íhà and uha, the 
demonstrative pronouns in Jàtaki — this and that becoming the? But as all Germànic, 
neo-Latinic, and Slav tongues have either produced or borrowed an article, the same may have 
been the case with the Gypsy, which comes from the same root. 

M. Paspati satisfactorily proved that the wandering tribes of the Romà, e.g. the wild Zapàris or 

[p. 174] 

(Szapary?), 1 have preserved in Rumelia the langue mère of their ancients, whereas the 
"domigence," the sedentar dwellers in cities and towns, have "falsified" the tongue. The same 
is said by the Bedawin concerning the "Jumpers of Walls," the settled Àrabs. This part of the 
subject leads to notices of Gypsy tales and legends, in which, by the way, Gypsies rarely 
figure, and to other productions of la pauvre Muse tsigane. 

After some discursive matter our crític passes from M. Paspati to M. Bartalus, who has quoted 
from certain very rare tracts (La Veritable origine, etc, AD. 1798 and 1800) on the rise of the 
Gypsy nation. The Bohémiens, it appears, are descendants of Cham or Ham, "which is ad- 
missible"; and, like their brethren, they were damned by Noah. But, on the destruction of the 
Plain cities, Sodom and Gomorrah, Adama and Saboim — Segor being honourably excluded — 
Zoar and its inhabitants were saved because they harboured one Lot. The lands, however, were 
assigned to this "patriarch"; and the Hamites, being dispersed, became Gypsies. Once morè 
that myth of Noah! — for how much false anthropology is it not responsible? Again, we do not 
fail to meet another old friend. The wicked king of Egypt appears 

1 I cannot but suspect some connexion between the Gypsy tribal name and that of the Counts Szapary, one 
governor of Fiume, and the other commanding a corps d'armée in Bosnia. 

[p. 175] 

in a famous "Pharaoh Song," whilst in Iceland he gave his name to a cavalry of seals. The oath 
formula of the Hungarian Gypsies prescribed by the courts was: "As King Pharaoh was 
engulfed in the Red Sea, so may I be accursed and swallowed up by the deepest abyss if I do 
not speak the truth! May no theft, no traffic, nor any other business pròsper with me! May my 
horse turn into an ass at the next stroke of his hoof, and may I end my days on the scaffold by 
the hands of the hangman!" 

The crític then passes to a second and a remarkable characteristic of the Gypsy race, the 
musical, which is now becoming known throughout Europe. At the Paris Exposition of 1878 
the "nightingales of Koursk," a troop of forty Romà firom Moscow, followed the Hungarian 
Cziganes, and were equally admired. Even the celebrated Catalani appreciated the Chingàneh 
giri of Moscow, "who performed with such originality and true expression the characteristic 
melodies of the tribe"; and threw over her shoulders a papal gift in the shape of a rich 
Cashmere shawl. Most Englishmen now know that Mr. Bunn's "Bohemian Giri," thus 
unhappily translated from La Bohémienne of St. George, was a Romni giri. The far-famed 
Abbé Liszt 2 attributed to these "tinklers" the chief róle in treating the 

1 Die Einwanderung der Zigeuner in Europa. Ein Vortrag von Carl Hopf. (Gotha, 1 870.) 

2 Des Bohémiens et de leur Musique en Hongrie. (Paris, 1859.) 

[p. 176] 

musical épopée; but this opinion of the great master is opposed by the artístic M. Bartalus. I, 
however, incline to Liszt' s view. Let me note that the popular Romani word for musician, 
Lautar (plural Lautari), may either be the Persian Lútí, 1 or morè probably a deformed offspring 
of the Arabic El 'Aúd, which gave rise to our "lute." Our crític holds that the Gypsy's músic, 
like his tales and poetry, is his own; whilst the matter of the songs and ballads is borrowed 
from Hungarians, Rumans, and even the unimaginative Turk: he also points out that many of 
the legends are cosmopolitan. When the Catalan Gypsy, met by the author in 1869 at St. 
Germain, told him that the état (Dharma or religious duty) of the Romni-chel, the "sons of 
women" (i.e. their mothers), is to cheat their neighbours; that they learned this whole duty of 
man from St. Peter, who as our Lord's servant habitually tricked and defrauded his Master; that 
le dieu Jesús, who established all human conditions on the creation day, had taught them, by 
example as well as precept, to beg and to vagabond naked-footed; that his tribe were veritable 
Christians "who knew only God and the Blessed Virgin"; and that all these things were written 
in the "Book of the Wanderings of our Lord," — we recognize the old, old tale. The ancient 
Rom, like a host of other facetious barbarians, was solemnly 

1 Literally, a descendant from Lot; popularly, a loose fellow, a cad. 

[p. 177] 

hoaxing a simple student, a credulous "civilizee." Still the joke has its ethnological value; it 
shows that the pseudo-Christian saints of the Gypsy Evangel are thieves and "somers." Highly 
characteristic also is the address to the Gypsy deity: "Good, happy God of gold!" On the other 
hand, such laical legends of the Apostles are current even amongst Christian peoples, from 
whom they may have been kidnapped by the Romà. Witness the French peasant's tale of Jesús 
and St. Peter, the horseshoe and the cherries, which has for moral the market value of thrift. 

The supplementary article analyzes the scholarly work of M. Franz Miklosich. 1 This erudite 
Slavist whose only reproach is that he finds Slavism in every place, distributes the Gypsies into 
twelve linguistic groups, to which he assigns an inadequate total of six hundred thousand head. 
Amongst the highly conservative Romà of Northern Rússia he detects, besides Russian and 
Polish, Ruman and Magyar words, expressions borrowed from the neo-Greek of the fourteenth 
and fifteenth centúries. As these Hellenisms are also adopted by the Spanish Gypsies, the 
natural deduction is that Greece generally formed an older home long inhabited by the 
wanderers, who thence passed on via Poland to Rússia. 

1 Ueber die Mundarten und Wanderungen der Zigeuner Europa 's. Von Dr. Franz Miklosich Denkschriften 
derk. Akademie der Wissenschaften. (Wien, 1872-77.) 


[p. 178] 

But this theory, if proved to be fact, would not invalidate the general belief that some Gypsy 
tribes migrated through Egypt and Morocco into Spain without crossing the Pyrenees. The 
Romà, being "sturdy vagabonds," rather than true nomads, would borrow from one another 
during their freqüent and regular meetings the terms wanting to their scanty and barbarous 
speech. It appears rich enough in material and sensuous expression, and the same is notably the 
case with the wandering Àrab and the Turkoman. M. Paspati 1 notices that "the [Rumelian] 
wanderer has morè than forty words for his tent and the implements of his trade." A "Thieves' 
Latin" would not be required by these bilinguals; but for the purposes of concealment and 
villainy they would readily adopt strange vocables. Thus in the Scottish Lowlands they make 
their English speech unintelligible by French and Gaèlic, Welsh and Irish insertions. As will 
appear, they have invented in Egypt and Spain, and I believe there only, a regular argot. Such 
irregularities prevent our attributing much importance to the general remark that the Gypsy 
dialect does not return; i.e. that the Polish Romà do not use Russian terms, nor the Turkish 
Romà Magyar words. 

Finally, M. Miklosich puts to flight the "Tamerlane tenet" of popular belief which would 
place the last Gypsy exodus after AD. 1399. He adduces 

1 Etude, etc, p. 15; see also Derniers Travaux, p. 37. 

[p. 179] 

documentary evidence, the well-known donation instruments of AM. 6894 (= AD. 1386-87) 
issued by the Kings of Wallachia; noting that during the iïfteenth century, and even between 
1832 and 1836, the Principalities, which have still preserved the Jewish disabilities, held the 
Gypsies to be a Slav race. 

The Derniers Travaux has the mèrit of bringing prominently forward the "hypothesis of 
Hasse," advanced in 1803 and presently forgotten. It would explain the purity of the Gypsy 
tongue by the fact of these tinklers being settled in Europe ab antiquo. It has often been 
remarked that the farther we go eastward, and the nearer we approach the cradle of the race, 
Sindh or Western índia, the morè completely the language changes and degrades. This is to be 
expected. The Jats living in close contact with other dialects would necessarily modify their 
own after the fashion of their neighbours; such is the rule of the world. The Romà have only 
two ties: one is of blood, the love of "kith, kin, and consequence"; the other is of language 
which serves to conceal his speech. During the dispersion of centúries the Gypsies, surrounded 
by alien and hostile races, would religiously adhere to the old tongue; and having a vital 
interest in preserving a secret instrument, it would war against change. It is the morè necessary 
to insist upon this view, as our crític expects to find after a separation of some four 

[p. 180] 

centúries the Jats or other tribes speaking puré old Gypsy. The modern Gypsy may still 
represent the ancient Jàtaki. Hence also the dialect of their ancestors is dying out amongst the 
sedentary Romà. M. Paul Bataillard has carefully separated, and perhaps too curiously, the 
historical arrival of the Gypsies in Western Europe and their establishment in the south-eastern 
regions, Thrace, Dacia, etc. An abuse of his theory makes him urge the identity of his Tsigane 
with the mysterious Sicani who held Sicily before the Siculi. These and other prehistòric 
identifications have not yet been generally adopted. 

Had M. Paul Bataillard reflected a little morè, he would not have advocated, considering the 
extensive habitat of the Jats, the insuffi cient theory of M. Ascoli — namely, that the Gypsies are 
Sindhis who dwelt long in Hindustan; nor would M. Ascoli have omitted the widely spoken 
Jàtaki firom his list of neo-Indian tongues, which he unduly reduces to seven. We should have 
been spared the "conviction" that the Romà dwelt in Mesopotamia, which was only one station 
on their way, Àsia Minor and the Lower Danube being the general line of Aryan emigration; 
that they are aborigines of Kabul, in fact primitive Afghans, as supposed by another French 
littérateur, whose lively imagination strips him of all authority; and, finally, that they are 
"descendants of those ancient peoples of Bactriana and Arya, successively conquered by 
Persians, Greeks, 

[p. 181] 

Indogetae, and Afghans." A most trivial comparison is made between Segor, the biblical city, 
and the Gypsy name Cingani (Singani). When Professor Port and M. de Saulcy find 
"relationship" and "close connexion" between Sanskrit and Romanichíb, they should have 
explained that the latter is a Prakrit or vulgar tongue with an Aryan vocabulary reposing upon 
the ruins of a Turanian base. The former, as its name shows, was a refined and city language, 
never spoken, nor indeed understood, by the peoples of índia in general; in fact, a professor's 
speech, like the present Romaic of the Athenian logiotàtoi. 

The word Berber (Bàrbar), again, applied to the Gypsies in Pèrsia, means, according to its root, 

a chatterer, patterer, or speaker of unintelligible cant. It is the Sanskrit Varwara, *l^T, a low 

fellow, a savage, the Barbaros of the Greeks and Romans; the Berber, 3*$, or Berber, $$, of 
modern Hindustan; and the racial name of that great scattered people the Baràbarah, who 
stretch from the Nile Valley to North-Western Àfrica. The lunar god, Raho, of the Norwegian 
Gypsies is a palpable reminiscence and survival of the demon Ràhu. The Ghàzieh of Egypt are 
not "also called Beremikeh"; 1 the Baràmikah are a substitute of the Ghagar. The "Chungaló," 
the "Jungaló," and the "Zungaló" of 

1 Here the mincing French pronunciation has done its very worst wholly denaturalizing the Perso-Arabic word. 
[p. 182] 

Paspati, signifying a non-Gypsy, is evidently Jangalí, wild or sylvan (jungle) man, the popular 
title of Europeans, especially of Englishmen, in índia. Das also, the term applied by the Romà 
to their Bulgarian and Wallachian neighbours, bears a suspicious resemblance to the Hindú 
Dashya and Dasa, vulgarly Doss, a low caste or rather a no-caste man, supposed to represent 
the original Turanian lords of the land. 

Moreover, why assume with M. Paspati that y, 9, and % are "Greek importations into the Gypsy 

tongue"? Of these letters two are Arabo-Persian: % is = Khà, C; and y is = Ghayu, r; the 
gamma pronounced Ghàmma in Romaic parlance when preceding the open vowels, à and o. 
The third generally corresponds with the Arabic Sa, C4->, pronounced in Persian and Hindi as 
a simple Sín (s). The crític, however, should not have told us, "Le 6 répond assez bien au 'th' 
Anglais." Our sibilant has two distinct sounds: one soft, as in thy, answering to the neo-Greek 
8; the other hard, as in theme, = 6. The Gypsy Owa, Va (yes) bears a suspicious resemblance to 
the vulgar Arabic Aywà, contracted from Ay w' Allah — aye by Allah! A man must have 
absolutely no practical knowledge of the Rom or of his congener the "mild Hindú" who can 
ask, "Les esprits grossiers sont-ils donc plus subtils que les nótres?" This is the mere morgue 
and outrecuidance of European ignorance. Let the author try the process of 

[p. 183] 

"finessing" upon the first lad, Jat or Sindhi, who comes in his way, and he will readily be made 
to understand my meaning. Finally, I venture to throw out a hint that the "barbarous helot" 
may preserve the tribal name Nath, «T^r, a mime. This caste, with which the Gypsies used 
formerly to be identified, 1 certainly did not represent the "wild aboriginal inhabitants of índia"; 
they may have Dravidian affinities, but they are certainly not of Turanian blood. 

§ 3. "Origines, etc" 

This paper was published in 1875, when M. Paul Bataillard had the benefit of my letter to the 
Academy; and apparently its main object is to prové that he preceded me in identifying the 
Gypsies with the "Djatte" (Jats). It is divided into three parts, which are four. No. 1 contains 
the author's reclamation and his notice of Professor de Goeje; No. 2 works out morè fully his 
own theory of Gypsy origin; No. 3 contains a "certain and definitive explanation of the word 
Tsigane"; and No. 4, by way of colophon and endowment of research, thrusts forward certain 
preachments upon the direction of future inquiries for the benefit of us rude practical men. 

Of No. 1, 1 have already treated, and content 

'Asiat. Res., VII. 451. 
[p. 184] 

myself with energetically objecting to the statement that all who have treated about the peoples 
of the Indine Valley have imagined either a possible or a probable rapport between the Jats 
(not Juth) and the Gypsies. M. Paul Bataillard again shows that in 1850, when my paper was 
published in 1849, neither he nor Professor Fleischer knew aught concerning the modern 
Sindhi Jats, a mere section of the race, save the corruption of a name. They were ignorant of its 
extensive habitat scattered between the Indus mouths and the Tatar Steppes. They had never 
learned that it speaks its own peculiar dialect, which is like that of the Gypsies and the Sindhi 
to a certain extent, Persico-Indian. 

Part No. 2 becomes much morè sensational. We find that our crític's ideas have grown, and 
that the antiquity of the Gypsies in South-Eastern Europe extends deep into the misty regions 
of the past. In 1872 he merely alluded to the high importance of the ethnic name Sindho or 
Sinto (feminine Sindhi; plurals Sindhe and Sindbiyan), "meaning the great." Now he would 
identify them with the aborigines of Lemnos, those "lords of Vulcan" the Sívtisç— a word 
generally understood to signify robbers (oívouai). The connexion is brought about because 
Homer describes these metal-workers as speaking a wild speech (dypiócprovoi), and because 
Hellanicus of Lesbos derives them firom Thrace. Two independent authorities— the original 

[p. 185] 

Dr. Johannes Gottlieb Hasse in 1803, and M. Vivien de Saint-Martin in 1847— had suggested 
an idea which M. Paul Bataillard borrowed and adopted. The Tsigane represent, we are 
assured, not only the Sicani of Sicily, but also the Evyfjvai, Eryüvoi, Eíyiwoi, whom Herodotus 
places in the Caucasus, Àsia Minor, and Thrace. The broad gap of years is bridged over, in the 
teeth of M. Paspati, by means of certain mediaeval Byzantine herètics, the 'AGíyyavoi, 
Manichaeans like the Albigenses, the Paulicians, and especially the dwellers in Bosnia and its 
neighbourhood, also called Athigarii, Atingarii, Anthingarii, and Atingani; and this only 
because certain of the modern Greeks call their Gypsies Athinganoi ('AGíyyavoi). Brosset 1 
notices that in the eleventh century, when King Bagrat visited Constantinople, he there heard a 
marvellous and wholly incredible thing; namely, that a tribe of the Samaritans descended from 
Simón Magus, and called Atsinkan, were still infamous for their evil-doings and sorceries. And 
then we have a silly story of how the monk St. George of Athos rendered all their poisons of no 

Moreover, we are told, //the modern Tsigane represent the Sinties and the Siginnoi, they must, 
ergo, stand in the same relationship to certain 

1 Histoire de la Géorgie, Part I., p. 338. The modern Armenians call the Gypsies Boscha, possibly from 
Bokchà, by which the Russian Gypsies denote Hungary. 

[p. 186] 

mysterious tribes inhabiting the Caucasus and Western Àsia, Egypt, the Levantine Islands, and 
the Danubian basin. Thus we see the origin of the Telchini, the Chalybes, and other "Cabiric 
peoples." The latter has the disadvantage of being purely Semitic, Kabír meaning "the great" 
applied to the twelve DU majores of the Phcenicians who sent forth Kadmos (El Kadín) = the 
old or the great. 1 But let that pass. Our author proves his fact by showing that these races, like 
the modern Romà, were makers of weapons, especially the assegai or javelin; whilst the Cabiri 
and the Telchini were renowned for músic and soothsaying. And how not recognize the 
Troglodytic Sibyls of Àsia Minor and Egypt, of Greece, and especially Thrace, in the puré 
Gypsy, when EípuMax is only a form of Eipúvri or Zipúvr|, which naturally derives from 
Eiyúvri, Síyrjwoç = Tsigane? How not perceive that the Egyptian prophetesses turned into 
black pigeons by Herodotus, and the doves of Dodona, were not identical with the Romní? 

This becomes a disease— Tsigane on the brain; from which our author evidently suffers in an 
acute form— so acute as to render his imagination 

1 I am not a little surprised to see a scholar like Mr. Gladstone declaring that "Kadmos signifies a foreigner" 
(Homer: Primer.) The "Old One" with his sixteen letters is supposed by M. Freret (Canon Chronologique) to 
have settled at Boeotian Thebes in B.C. 1590, or some century and a half before Troy was founded (B.C. 1425). 

[p. 187] 

most lively. To the unimaginative ethnologist the "Sindhi" are simply the Sindh tribes of 
Gypsies, so called from the Sindhu, that mighty stream which gave to Europe a name for the 
Indian Península. Hence, indeed, some philologists would derive the Spanish word Zincale 
(Zinkale), making it a compound of Sindh and Kàlo (plural Kàle, black) = dark men of Sindh. 
Rejecting this treatment, we must consider it a tribal name like Karàchi (= lower Sindhian), 
Helebi (Aleppine), Lúri (from Lúristàn), and many others into which the great Jat nation is 

But whilst we reject particulars, we must beware how we treat the general theory. Tradition 
and ethnological peculiarities, far stronger than philological resemblances or coincidences, 
tend to prové that the earliest metal-workers and weapon-makers were an Indine race whose 
immigration long preceded the movement of the last ethnic wave, the Gypsy of history. 
Herodotus notices a caste or corporation of ambulant founders and metal-workers which came 
from Àsia, possibly belonging to the age called by M. de Mortillet de la chaudronnerie, when 
the hammer took the place of simple fusion. Modern research has shown that these prehistòric 
artisans affected Gypsy hàbits like the caldereros (coppersmiths) of the Romà in later ages. 
They had no permanent abodes: their ateliers were not inside the towns, but en plein champ 
near inhabited 

[p. 188] 

centres; here they fashioned their new and recast their old metal, bartering their works for furs, 
hides, amber, and other articles of local provenance. Hence M. Emile Burnouf 1 assumes these 
wandering workmen of the Bronze Age to have been a Gypsy race; while the remarkable 
similarity, I may, almost say the identity, of the alloy suggests that it was the produce of a 
single people. We must, however, be careful how we accept his derivation from Banca and 
Malacca of the prehistòric tin required for bronze. It would first be supplied by the Caucasus 
mines to a race of workmen migrating along the southern base from the West to the East. The 
next source of supply, before passing to Southern France, Spain, and the Cassiterides, would 
be North-Western Aràbia. The Book of Numbers* distinctly mentions the metal, placing it 
between iron and lead, as part of the spoils taken by the children of Israel from their cousins 
the Midianites (circ. B.C. 1450); and the two Khedivial expeditions (AD. 1877-78) have 
brought home proofs that it may still be found there. Indeed, I have a suspicion that the 
"broken" people of Western Aràbia are descended from the ancient Gypsies who may have 
worked the gold mines of Midian. 

Part No. 3 corrects Professor de Goeje, M. Fagnan, and myself in our several explanations of 

1 "L'Age de Bronze," Revue des DeuxMondes, July 15, 1877. 
[* Chap. xxxi. 22.] 

[p. 189] 

The exaggerated value attributed by M. Paul Bataillard to his own "typical proof and the 
material confirmation of all his system" seems to have hindered his revelation; and he insists 
upon it naïvely as if it were proof of Holy Writ. Its venerable "hypothetical origin" must be 
sought in the root CHINÀV, meaning to thrust, throw, fight, cut, kill, write, and eject saliva. It 
survives in the word Sagaie or Zagaie (our assegai): the latter, when split in two, contains a 
first part similar to sag-itta, and a second like gais (gce-sum), the heavy, barbed Gallic javelin; 
whilst the whole resembles the Amazonian Sagaris, an axe. 

In the name of the Prophet — figs! This dreamery is ushered in as usual by a whole page of dis- 
cursive matter. The debased Romaic koitÇíPsXoç, a "maker of javelins," used by a Byzantine 
poet of the middle fourteenth century, is shown = Sigynos = Tsigane. Kilinjirides, a Graecised 
form of the Turkish Kilij-ji, or sword-maker, is the same word. Let me here note that the "puré 
Turkish term Kaldji," still used at Rhodes, is not the same as Kilij-ji; it is the bastard 
compound Arabic and Turkish Kala'-jí, a tinsmith. Such are some of the linguistic 
will-o'-the-wisps which have, I fear, habitually misled our crític. 

I must now consider the origin of the corrupted "typical term" Tsigane, which M. Paul 
Bataillard has converted into a "genèric name." The old 

[p. 190] 

and obsolete derivations of the Zingaro, which with various modifications prevails throughout 
Europe, are the following. 1 Ciga or Siga, the seaport of Mauretania Caesariensis, or the Ciga or 
Cija River menti oned by Lucan; the Magian Cineus; Zeugitania Regió (Zeugis); Singara, the 
Mesopotamian city; Zigera, a Thracian settlement; the Zinganes, a tribe inhabiting the Indus 
Delta (?); the Zigier Province in Àsia Minor; and "the bird Cinclo" (motacilla or wagtail), a 
"vagrant bird which builds no nest," and therefore gave rise to the term Cinli or Cingary. Less 
absurd is the derivation from Singus, or Cingus, the chief of a horde under "Tamerlane," who 
employed these men, not as combatants, but camp-followers and to export trains 2 (AD. 1401). 
Arabshah, the biographer of the great Tatar Amír, recounts a contrivance by which in AD. 
1406 he rid his city (Samarkand) of the rebellious Zingaros; and the account of this race shows 
a certain correspondence with the Gypsies. Hence, probably, Borrow (The Zincali) telis us that 
"the Eastern Gypsies are called Zingarri." The word is quite unknown to Turkey and Pèrsia. In 
1402 they accompanied the Sultan Bàyezíd on 

1 Borrow; El Gitanismo. 

2 Tamerlane is our corruption of Taymúr — i.e. long, limping Taymur. The Gypsies call Asmodeus Bengui 
lango, the lame devil, the devil on two sticks. Not a few Hungarian Chingàneh, accompanied the Napoleònic 
armies to Spain. 

[p. 191] 

his invasion of Europe along the Danube, and thus settled in Bulgària and Old Servia. 

What we know for certain is that the Gypsies have been known in Pèrsia from time 

immemorial as Chingàneh, Ai ^^. Professor de Goeje writes the word Tsjengàn (Chengàn), 
and would explain it by the Persian plural of Tsenj, a musician, a dancer. Is this word intended 
for Chang, a harp, or for Zang, in Arabic Zanj, a Kàlo, a "black man," as the Gypsy is still 
called in England? Chingàneh in Syria becomes Jingàneh, the Semites having no eh; and the 
term now applies, not to the Gypsies generally, but to a small and special tribe. The Greek and 
Romaic 'AxÇíyyavoç and 'AGÇíyyavoç, corruptions of Chingàneh, are, as we have seen by 
Atsinkan, as old at Constantinople as the eleventh century. In Turkish the word is written as in 
Persian, but the pronunciation changes to Chingyàneh; M. Paspati adopts Tchinghiané, the 
Turco-French corruption, with the e = eh. Hence evidently the Hungarian Czigan (Czigany, 
Czigànyok, Czingaricus, etc), and the Transylvanian Cingani, which appears in writings of the 
fifteenth century; the former evidently engendered M. Bataillard's bastard Tsigane. The Poles 
turned Chingàneh into Cygan (Cyganaeh, Cyganskiego, etc), and the Russians into Zigan. 
Here we see the Italian Ciano, Cingano, and Zingano, the older forms of Zingaro and the 
Portuguese Cigano. 

[p. 192] 

The Spanish Zincali is derived by Borrow from two Gypsy words meaning "Kàle" (the black 
men) of Zend (Sind or Ind), a theory perfectly inadmissible. The Iberian Gitano, now a term of 
opprobrium, is probably a survival of the racial name, and not a corruption of the older Egyp- 
ciano, the Basque Egipcioac. The latter, evidently from Aigyptos, iEgyptus, Egypt, an 

"Egyptian," is itself a corruption of Kupt, ***-*, in modern parlance a Copt. Hence the Turks 
also call their vagrants Kupti or Gupti. Hence also Túcpioç in Romaic applies indifferently to a 
Gypsy or a blacksmith, and hence finally our Gypsy, which should be pronounced with a hard 
g, and written as by the older writers Gypsy. All four derive from a different root, the 

As regards the German Zigeuner and its older forms Secane and Suyginer (fifteenth century), 
Professor de Goeje would derive it from Sjikàri (Syikàri), as he writes Shekàri, a huntsman, 
much reminding us of that diction which confounds "srimp" with "shrimp." The word means a 
wanderer, and seems to derive from the root that gave us zig-zag. The Dutch call these Indians 
Heiden qf Egyptièr's; the French Égyptiens, but preferably Bohémiens, showing what they 
believed to be the last halting-place of the tribe before it passed on to Western Europe. A 
curious irony of fate has connected in the Gallic mind the old land of the Boii with all that is 

[p. 193] 

and unsettled, when its sons are the stiffest and the most priggish of the Austro-German 
beamter class. 

Not a few commentators on the Bible 1 have believed the Gypsies to be that "mixed multitude" 
which has done so much for romàntic ethnology. This medley, the Hebrew's hasaphsuph, 
corresponding with the Arabic Habash (Abyssinian), we are told "went up also with the Jews 
out of Egypt." The learned add that they marched eastward to índia, became veritable Aryans, 
retraced their steps to Misraim, the two Egypts, upper and lower, and thence spread over 

For the first set of words, Tsigane included, I hold Chingàneh to be the origin, owning at the 
same time my inability to determine the root or history of the word. For the second, whose type 
is Gitano, I think it probable that the wanderers may have modified their racial name Jat and 
its adjective Jatàni into the semblance of Egyptian at the time when they represented 
themselves to be descendants of the old Nile dwellers and to speak an Egyptian (Coptic) 
dialect. The Jugo-Slav tongues abound in similar instances of conversion, vernacular and 
significant terms being often applied to the older terms of conquered or occupied countries. For 

1 For instance, Roberts on Ezekiel (chaps. xxix. and xxx.) 


[p. 194] 

Aurisina, the Roman station near Trieste, became Nabresina, from na-brek = ad montem. 

Returning to M. Paul Bataillard, we find him declaring that the Gypsies are generically 
Chamites (descendants of Ham!), and specifically Kushites, "who lived long enough under the 
'Aryas in the Indus region to lose their Kushite tongue and to adopt an Aryan dialect." This 
immense assertion, made perfunctorily, as it were, and without acknowledgment of its source, 
is worthy of the eighteenth century and its "mixed multitude" borrowed from the Book of 
Exodus. What the learned Movers (Geschichte d. Phcenicier) said of the "Kushites" was that, 
originally from índia, they migrated in prehistòric days westwards, allied themselves with the 
Semites, and became the peoples speaking such Aryo-Semitic tongues as the Egyptian and 
Coptic, Himyaritic and Ghiz. To believe that this also was the history of the Gypsy movement 
is to hold that, whilst other "Kushites" changed their physique and their morale, their eyes and 
hair, their cheekbones and figures generally, the Gypsies have remained puré Indians without a 
trace of other blood. 

A word here upon this "Kushite" theory, which has been accepted by men of the calibre of 
Heinrich Brugsch Bey. It appears to be simply a labour-saving institution, in fact what 
algebraists call supposer un inconnu, a puré assumption which spares 

[p. 195] 

the pains of working out the origination of the so-called Aryo-Semitic races. These Kushites, 
who were they? Where are they mentioned in history or legend as emigrants from the plains of 
Hindustan to the north-eastern angle of Àfrica? What traces have they left upon the long route 
across Western Àsia which connects the Indus with the Nile? How came it that, without 
marking their exodus by a single vestige of civilization, they began at once to hew the obelisks 
and build the pyramids in their new home, the chef-d'amvres of artístic Egypt's golden age? 
No answer to such objections as these. 

In Part No. 4, concluding the paper, M. Paul Bataillard attempts to conciliate his "principal 
thesis" with the views of M. de Goeje. The Leyden professor opines that the first colònies of 
Djatts (Jats) were founded amongst the Persians and Àrabs of the seventh century; and M. 
Fagnan also speaks of inscriptions in Buddhist characters treating of the Jats in the fourth and 
fifth centúries. The tribal name, corrupted by Arabization, appears in the "Canal of the Zott" 
(Zutt) near Babylon, and in the "Zott-land." Families of "Zotts" were transplanted to Syrian 
Bosra, Bostra, or Old Damascus during the earliest Muslim conquests in the seventh century 
(circ. A.D. 670), not in the ninth (AD. 855), as our author had determined. About AD. 710 
"Zotts" and Indians were transferred from the Indus to the Tigris (Khuzistàn); and between 
A.D. 714 and 720 

[p. 196] 

a certain number were sent with their four thousand buffaloes — "which make the lion fly (!) 
" — to colonize the Antioch regions. Hence possibly the name of the large tribe which is known 
in Egypt and elsewhere as "El H'aleb," or "Helebi, the Aleppine." They waxed powerful 
enough in their new possessions to contend with the Caliphat till A.D. 820 — 834, when they 
were subjugated, and some twenty-seven thousand were transplanted to Bagdad. Thence they 
were sent north-eastwards to Khànikin and westwards to Ayin-Zarba (?) in Syria, a place 
subsequently (A.D. 855) captured by the Byzantines; and finally the "Zott" and their belongings 
were carried off and dispersed throughout the empire. 

So far so good. But our crític appends a rider to Professor de Goeje's tale. He owns that this 
race, Zott or Jats, may have transformed itself into Gypsies — not difficult, as they were 
Gypsies. But he contends that they formed a feeble modern addition to his "Kushites," to the 
race which was represented ab antiquo by the Sicani and Sinties et hoc genus omne. 

Further let me note en passant the vulgar error now obsolete which, confounding Hindi with 
the Urdú-Zabàn or camp dialect, 1 made the former a bastard modern tongue when its literature 
is as old as the earliest English and French. And here we may note 

1 An Urdú-Zabàn has been formed in Italy, where the soldiers drawn from a multitude of provinces, each 
speaking its own dialect, not to say patois, have developed a special speech. The officers are obliged to study this 

[p. 197] 

that, while the Romni-chíb is in point of vocabulary a sister of the Hindi, the grammar of the 
noun with its survival of regular cases belongs to a morè remote age. It is partly Prakrit and 
partly Sindhi, a dialect whose numerous harsh consonants make us suspect, despite Dr. 
Trumpp, a non-Aryan element. Besides the prehistòric occupation of the trans-Indine regions 
by the Indo-Scythians noticed in Alexander's day, we find another dating firom far later times. 
The Bactrian kingdom which became independent sixty-nine years after the great 
Macedonian's death lasted one hundred and thirty years, and was destroyed about B.C. 126 by 
the "white Huns," Chinese Tatars, who crossed the Jaxartes. Hence possibly the Dravidian 
Brahins still dwelling in the midst of Aryan populations. The apparent anomaly that the wild 
and vagrant Gypsies have preserved in Europe ancient forms which have died out in the old 
home has already been accounted for; I may also number amongst the causes of conservation 
the total want of a written character, which also proves the early date of the Gypsy exodus. 

§ 4. "Notes et Qüestions, etc." "Sur le mot 
Zagaie, etc" 

I treat of Nos. 4 and 5 out of order of date because they are mere ausflugs illustrating Nos. 3 
and 6. From the first we learn that when the 

[p. 198] 

French occupied Algiers in 1830 they found the city and its territory partly occupied by 
Gypsies, who did not mix with the Àrabs or the Kabyles (Kabàil or the Tribes), with the Jews 
or the Europeans. They spoke their own tongue, and they were often visited by their congeners 
of Hungary and other parts of Europe. It is conjectured that these Romà may have passed over 
from Spain, and possibly that they travelled eastward from Morocco, as Blidah contains many 
of the race. The question becomes interesting when we find the Egyptian Ghagar claiming to 
be emigrants from the West. According to the Librarian of Algiers, the late M. Berbruger in 
1846, they were known as Guesàni, pronounced G'sàni or G'zàne (Gezzàní), the feminine 
singular being Gezzàna (Gezzàneh). 1 Here of course M. Paul Bataillard finds no difficulty in 
detecting, through Dzàna and Tsàna, "a corruption of the true name Tsigani or Tchingani." The 
latter form, I would observe, retaining the nasal of the original Chingàneh and the Arabized 
Jingàneh, is far preferable to the mutilated Tsigane adopted afterwards (1875) with so much 
pomp and such a flourish of trumpets. 

A family dislodged from a house in the present Rue de Chartres was found lying upon the 
straw surrounded by human skulls, serpents, and other 

1 The feminine plural is not given; analogy would suggest it to be Ghanàzineh. 

[p. 199] 

instruments of their craft. Whilst being evicted they noisily threatened their molesters with all 
manner of devilry; but as usual they ended by submitting. The men apparently had no 
occupation; the women used to wander about the streets in small parties, generally a matron 
followed by four or five giris, crying, "Gezzàneh! who wants to know the future?" 1 The 
Durke, 2 or pythoness, carried a tambourine; and when divining she placed upon her drum-head 
a bit of alum and of charcoal, with pebbles, beans or grains, wheat and barley; these 
represented the "elements," wàter, fire, and earth, thus showing that the process was a rude 
form of the Arab's geomancy. Sometimes the "spae-wife" made passes over the consultee's 
head, holding in her hand a lump of sugar; this reminds us of the magicians in Morocco and 
Egypt and their mesmerized "clear-seers." Between 1837 and 1838 these Gypsies retired into 
the Sàhara or Desert; and now they visit the city only in caravans. Their women, tattooed and 
painted like the Bedawiyyah, are generally robed in rags and tatters, and decorated with the 
usual tinsel, rings, and hangings. 

An interesting subject, but by no means easy of treatment, would be the order of Dervishes 
known as 

1 The same cry used by the Egyptian Gypsies: see Von Kremer's Notes. 

2 Literally, a far-seer. The Persian word dúr, far or distance, Germ. dort and Engl. forth, is familiarly used in 
Hindustani, and its compound forms are freqüent in Turkish. 

[p. 200] 

Aïssaoua, also "calledA/ra, from the name of one of their festivals." 1 They have been noticed 
by a multitude of writers each morè ignorant than the other. These men are probably Gypsies, 
to judge by analogy with the Rifà'i Dervishes, who will be noticed under the head of Egypt. 
The same may be said of the Naïlette, the Almah (Alimeh) or dancing-girl of Algiers, who 
affiliates herself with the Aulàd Nà'il, the large and wealthy Bedawin tribe occupying the inner 
regions. Similarly the Nawar Gypsies farther east derive themselves from the Beni Nawar. 
These Naïlettes are públic when young, yet in after-life they become faithful wives; the same is 
said of the Egyptian Ghagar and the nach-girls of índia. According to one authority, there are 
among the Mozabites two or three Gypsy tribes that live by prostituting their women to 
caravans. It is curious to compare the rígid chastity of the Gypsy giris in England and Spain, 
indeed in Europe generally, where a lapse would lead to certain death, with their looseness of 
life elsewhere. But the Romà is une race curieuse entre toutes, and both extremes may be 
expected from it. 

It remains only to treat of No. 5, which discusses the origin of the word Zagaie or Sagaie, the 
Spanish and Portuguese Azagaia, a small kind of Moorish spear which we have named assegai, 
transferring it to 

1 The Id el Zuhà, àlias Kurbàn Bayràm, the festival of the yearly pilgrimage to Mecca. 

[p. 201] 

the throwing dart of the Bàsetu or Kàfir race. We have seen (§ 3) that M. Paul Bataillard has 
fathered upon this term the mysterious racial name Tsigane (Chingàneh), and there is no reason 
to repeat what has been said of his derivation. We may accept his dictum: "There are words 
whose history would, if known, throw vivid light upon human migrations and the affïnity of 
peoples in very ancient ages." But here we find, in Heu of illumination, outer darkness. The 
comparison of Zagaie, Gaesum, and Gais is bad enough; but it is worse to transport the assegai 
into South American speech. Demersay, describing the Paraguayan tribe of "Payagas" (the 
Payagúas or Canoe Indians), calls their lance Pagaie, "which," remarks our author, "may, it 
appears, be permitted to me to identify with Sagaie." This is again transcendental etymology 
applied to ethnic misuse. Pagaie here is simply the popular European, and especially French, 
corruption of Tacapé or Tangapé, the paddle-club of ironwood sharpened to serve as a sword, 
and used by all the maritime tribes of Eastern South America. Finally Korik, the bellows, so 
called by the Gypsies of Àsia Minor, is not Turkish, but a corruption of the Arabic Kor. 

Here ends my long notice of M. Paul Bataillard' s four papers; the novelties introduced into 
them will, it is hoped, be held to justify the prolixity. 

Rait II 





>E F RE proceeding to t h e topographical portion of m y subject, it m a y be w ell to review 

s u m m a r i ly t h e h isto ric al accounts of t h e Romà w h o overspread Europe d u r i n g t h e fifteen th and 
sixteenth centúries. Grellman, a clàssic upon the subject of "C hinganology," 1 proved that the last 
movement to Western Europe set out, not from Bohèmia, but from Hungary and the adjacent 
countries, including (Old) Rumelia and Moldavia. In 1417 some three thousand settled in 
Moldavia, whilst late in the same year hordes of Tatars, then so called, appeared before the gates 
of the Hanseatic towns on the Bàltic coast, first Luneburg, and then Hamburg, Lübeck, Wismar, 

1 Histoire des Bohémiens, French Translation of 1810. 


[p. 203] 

Rostock, and Stralsund. 1 Next year they migrated to middle Germany, to Meissen, Leipzig, and 
Hesse; and presently turned their steps towards Switzerland entering Zurich on August 1, 1418. 
There they divided their forces. One detachment crossed the Botzberg, and suddenly appeared as 
"Saracens" before the Provençal town of Sisteron. The main body, led by "the dukes, the earls, 
and a bevy of knights,"* turned towards Alsace, swarmed through Strasburg, and halted under the 
walls of Nuremburg. 

It is not easy to determine the date of their arrival in Spain, where they may have dwelt in far 
morè ancient times; indeed, during the fifteenth century the Iberian Peninsula was popularly sup- 
posed to be their birthplace. 2 On the other hand, many Spaniards believe them to be Germans and 
called their tongue "Germania," Gypsy German. 

In 1433 they invaded Bavaria; and thence they spread over Germany, Denmark, and Sweden. 

Their first appearance in French Christendom 

1 The Edinburgh Review, "Origin and Wanderings of the Gypsies," July, 1878, adopted the opinion of P. 
Bataillard that a single scouting-party was in Europe between 1417 and 1427. 

[* "They appeared in various bands, under chiefs, to whom they acknowledged obedience, and who assumed the 
titles of dukes and earls" (Weissenburch).] 

2 The opinion is refuted by Franciscà de Còrdova; yet the Histoire de Los Gitanos, by J. N., published in 
Barcelona 1832, expressly says that the Gitanos, whom he has specially distinguished from the Gypsies descended 
from the Àrab or Moorish tribes, came from the coast of Àfrica as conquerors at the beginning of the eighth century. 

[p. 204] 

seems to be when a tribe of one hundred and thirty-two souls, under "a duke," "a count," and ten 
"knights," startled the people of Paris, August 17, 1427. Pasquier, an eye-witness, who records 
the arrival of these "Christian penitents" at Paris, where they lodged in La Chapelle, outside the 
city, gives them ugly features, with crisp black hair.* If he be correct, the horde either must have 
sojourned long in Àfrica, or must have had intercourse with negro and negroid. There is no morè 
constant characteristic of the modern Gypsy, after his eye, than the long, coarse, black 
Hindu-Tatar hair. 

From an old work 1 it would seem that the Gypsies drifted to England about 1500, though this is 
uncertain. The writer, in his book published in 1612, says: "This kind of people about a hundred 
years ago began to gather an head about the southern parts. And this I am informed and can 
gather was their beginning: Certain Egyptians [sic] banished their country (belike not for their 
good condition) arrived here in England; who for quaint tricks and devices, not known here at that 
time among us, were esteemed and held in great admira- 

[* Hoyland writes: "When they arrived in Paris, nearly all of them had their ears bored, with one or two silver 
rings in each, which they said were esteemed ornaments in their own country. The men were black, their hair curled; 
the women remarkably black, and all their faces scarred" (Historical Survey ofthe Gypsies).] 

1 A quarto work by S. R., published to detect and expose the "art of juggling" in 1612. 

[p. 205] 

tion; insomuch that many of our English loiterers joined with them, and in time learned their 
crafty cozening. The speech which they used was the right Egyptian [sic] language, with whom 
our Englishmen conversing at least learned their language." 

We first hear of them in Italy in the early part of the fifteenth century. On July 11, 1422, a horde 
of fully one hundred, led by a "duke," encamped before Bologna, passing by Forli, where some of 
them maintained they came from índia. At Bologna these "mild Hindús" represented that they 
were bound on an expiatory visit to the Pope. 

Elsewhere they became "penitents," who, expelled by the Saracens from their homes in Lower 
Egypt, had confessed themselves to his Holiness, and had been condemned to seven years' 
wandering and dispersion by way of penance. Thus was visited upon their heads the crime of 
those "perverse pagans" their forefathers, who refused a drink of wàter to the Virgin and Child 
flying from the wrath of Herod. This was only fourteen centúries after, and we know that lenta 
ira deorum est. There was quoted concerning them the forty years' dispersion of Ezekiel: "And I 
will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities 
among the cities that are laid waste shall be desolate forty years: and I will scatter the Egyptians 
among the nations, and will 

[p. 206] 

disperse them through the countries" (xxix. 12). The prophet's minatory ravings against the old 
Egyptians, who had been a "staff of reed to the house of Israel," were also recalled to explain 
their bondage and vagabondage. Hence some declared that it was sinful to maltreat these 

The Gypsies travelled to Rome and secured a papal safe-conduct twenty years after their first 
appearance at Bologna. Hypocritical legend secured them passes and passports from the European 
powers who were then engaged in the perilous Ottoman Wars. They were morè or less supported 
by the Emperor Sigismund and the bishop of the same name, who, A.D. 1540, at Fünf-Kirchen 
employed them in casting iron and cannon-balls for the benefit of the Turks; by Ladislas II., King 
of Hungary, and other potentates. The Gypsies doubtless imitated the Jews in hedging between 
the two belligerents, and in betraying both of them for their own benefit; and this doubtless was 
part of the cause of the persecution which the two scattered races endured. Purely religious 
movements of the kind are rare in history; but they are numerous when religion mixes itself, as it 
ever has and always will, with politics. 

Presently públic opinion changed, and the natural reaction set in. Lorenzo Palmireno, A.D. 1540, 
declared in one of his books "that the Gypsies lie," and the lives they led were not of penitents, 

[p. 207] 

but of "dogs and plunderers." They were now loaded with all the crimes of the Middle Ages — 
espionage in the cause of the infidel, incendiarism, professional poisoning and other forms of 
assassination, cannibalism, sorcery and bewitching, blaspheming God and the saints, and personal 
intercourse with the foul fiend in the shape of a grey bird. 

In 1499, shortly after the institution of the Holy Office, A.D. 1481, and the expulsion of the Jews, 
A.D. 1492, the "Great Pragmàtic," signed by Ferdinand and Isabella at Medina del Campo under 
the influence of Jiménez de Cisneros, the archbishop who disgracefully broke faith with the 
Moors of Grenada, formally attacked the vagrant race. 1 It decreed that the Egyptians and stranger 
tinkers, caldereros, should settle as serfs for sixty days, and after that time leave the kingdom 
under severe personal penalties. This decree was renewed under Charles V. by the Cortes of 
Toledo, in 1523, and of Madrid, in 1528, 1534, and 1560, with the condition that "those found 
vagabonding for the 

1 For the special persecutions in Spain and Portugal under Philip III. (1619), Philip IV. (1633), Charles II. (1692), 
and Philip V. (1726), whose decrees prevailed until 1749, see El Gitanos. ["German writers say that King Ferdinand 
of Spain, who esteemed it a good work to expatriate useful and profitable subjects — Jew and even Moorish families 
— could much less be guilty of an impropriety in laying hands on the mischievous progeny of the Gypsies. The edict 
for their extermination was published in the year 1492. But instead of passing the boundaries, they only slunk into 
hiding-places, and shortly after appeared in as great numbers as before" (Hoyland).] 

[p. 208] 

third time should become the life slaves of their captors." Under the timorous Philip III., 1619, the 
Professor of Theology to the Toledo University, Dr. Sancho de Moncada, addressed a discourse 
to the king justifying the wholesale slaughter of the race, even women and children, by the 
dictum, "No law pledges us to bring up wolf-cubs." 

Following the lead of the Catholic kings, the Diet of Augsburg, 1500 — 1548, revoking all 
previous concessions, banished the Gypsies from the Holy German Empire under similar 
conditions. This ordinance was also revived in 1530, in 1544, in 1548, in 1551, and in 1577, the 
last time confirmed by a police regulation at Frankfurt. In 1545 the Superior Tribunal of Utrecht 
punished a Gypsy who had disobeyed a decree of exile by flogging until blood was drawn, by 
splitting his nostrils, and by shaving his head before he was driven to the frontier.* 

In England the liberal and Protestant Henry VlII.t sanctioned an Act of Parliament persecuting 

[* "Even at the present day a Gypsy in many parts of Germany is not allowed to enter a town; nor will the 
inhabitants permit him to live in the street in which they dwel•l" (Simsorí).] 

[t "An outlandish people, calling themselves Egyptians, using no craft nor feat of merchandise, who have come 
into this realm, and gone from shire to shire, and place to place, in great company; and used great subtlety and crafty 
means to deceive the people — bearing them in hand that they, by palmistry, could teli men's and women's fortunes; 
and so have deceived the people for their money and also have committed many heinous felonies and robberies" (22 
Henry VIII., c. 10).] 

[p. 209] 

Gypsies to extermination; and it was renewed by Philip and Mary, and by Elizabeth. 

Francis I. of France followed the example of his neighbours; and under Charles IX. the 
persecution was renewed by the States-General assembled at Orleans, 1561, who decreed 
extermination by steel and fire. Another and similar edict appeared in 1612. Charles V., besides 
his proclamations in Spain and Germany, condemned the Gypsies of the Netherlands to enrolment 
under pain of death, and this was confirmed by the States-General in 1582. Fanàtic Poland in 
1578 issued a law forbidding hospitality to Gypsies, and exiling those who received them. Pius V. 
showed himself equally inhuman, and the Romà were driven from the duchies of Parma and 
Milan, from the republic of Venice, and the kingdom of Denmark. Sweden distinguished herself 
by the severest laws of expulsion in 1662, 1723, and 1727. 

From these barbarities arose the Gypsies' saying, "King's law has destroyed the Gypsy law." The 
latter consisted of fidelity to one another; the code contained only three commandments, of which 
the first two were addressed to women: 

"Thou shalt not separate from the Rom (Gypsy law)." 
"Thou shalt be faithful to thy Rom." 
"Thou shalt pay thy debts to the Rom." 

These Draconian laws against the Gypsies died out 


[p. 210] 

during the development of civilization, and received their death-blow at the hands of the great and 
glorious French Revolution, 1789. 

I propose now to collect a series of notices upon the subject of the Gypsies and the Jats which are 
not readily procurable by students; many are obtained from books little known to the públic, and 
not a few are gathered by myself. And with a view of introducing some order into the scattered 
tribes, we will begin from the farthest East, the old home. 


§ 1 . The Panjabi Jats 


E find the Jats well and copiously described as early as 1835 by Lieutenant-Colonel W. H. 

Sleeman. 1 He called them "Jats," with a long vowel, and treats them everywhere as low caste, or 
rather no-caste, Hindús. Their original habitat was upon the Indus about Multàn, one of the 
headquarters of Hindú fable, and thence they spread to the Jumna and the Chumbul Valleys. They 
were alternately robbers and peaceful peasants until about AD. 1658, when they plundered the 
ill-fated Dara Shikoh, son of Shah Jehan, the Moghol. Enriched by this feat, they became the 
nobles and rajahs of the land; and they expended vast sums in building forts like Bharatpúr, 
Matras, and Gohud, and on públic works like the quadrangular garden at Díg. Incited by a love of 
conquest and plunder, and united by a feeling of nationality, which may be called patriotism, they 
would have become, but for the Maràttàs and for the 

1 Rambles and Recollections ofan Indian Offïcer, etc. (London: Hatchard.) 


[p. 212] 

English, the dominant race in índia. Fate, however, was against them, and those dwelling between 
the Indus and the Jumna merged into the Nànah-Shàkis or Sikhs. As regards the origin of his 
"Jats," Colonel Sleeman reminds us that Sultan Mahmoud carried back with him to Hindustan in 
AD. 1011 some two hundred thousand captives, the spoils of his expedition. 

The way of the new faith presently converted powerful subjects and industrious peasantry into a 
fighting caste, and every Jat became a soldier. On the other hand, those lying along the Jumna and 
the Chumbul, never having been inspired with the martial spirit or united under any conqueror, 
continued to drive the plough. Thus external influence combined to make the Jats restless, and 
gradually they turned their steps westward. 1 

Again, Ghenghis Khan, in AD. 1206, and his descendant Turmachurn, who in AD. 1303 invaded 
índia and carried off hosts of prisoners, may have given impulse to the current westward. Lastly, 
about two centúries after, the great Conqueror whom Europe has apparently determined by 
sectarian nickname, "Tamerlane," swept over Northern índia in AD. 1398 — 1400, and his horde 
must have caused a wide scattering of the weaker tribes. 

The Jats, I may here notice, inhabited the Indine 

1 Colonel Sleeman, however, fails to identify his "Jats" with the Gypsies. 

[p- 213] 

Valley, whence emigration westward is easy; the other tribes, like the Nats, fancifully connected 
with the Gypsies, were by no means so favourably situated for an exodus. Originally the Gypsies 
must have been outcasts, not Hindú Pariahs, as some have supposed them to be; although they 
may have borrowed from those Aryans the horse-sacrifice and the burning of the dead — the latter 
custom has become obsolete in Europe, and now only a few of the deceased person's clothes are 
thrown into the fire. They had words for God (Deob) and the Devil (Bad God — Benga), "Ja li 
benga" (Go to the Devil) being a popular curse. They were unalphabetic: so clever a race would 
certainly not have lost a written character, and they became nominal Christians and Muslims in 
imitation of those among whom they settled. 

The Jats are still half nomads, and perhaps of oi d they were wholly nomadic. They are breeders of 
cattle and rude veterinary surgeons. They are fond of músic, as are all these races; and their 
dances are exactly represented by those of the Egyptian Gypsies, a similarity which has yet to be 
insisted upon. Their iron-smelting, like that of the Mahabaleshwar tribes, is exactly like that of 
the Romà. Their sword play is that of the Hindú, whereas the Gypsies in Scotland use a direct 
thrust straight to the front,* 

[* "As I have frequently mentioned, all the Gypsies were regularly trained to a peculiar method of their own in 
handling the cudgel in 

[p. 214] 

certainly not learned in índia. The village Jats are said to mould the babies' heads; perhaps the 
idea arose by the shampooing of the younger children by the mothers. Divination seems to be the 
growth of the soil, and palmistry palpably derives from índia. Snake-charming is also common 
amongst them. As their history in the Panjab proves, they are disposed to robbing and to violence. 
Lastly, though the history of the country universally derives them from the Land of the Five 
Rivers, the modern date of Muslim annals would not be proof against their being a race of remote 

Believing that the Jats may fairly have sent forth the last wave of Aryan emigration, the Gypsies, 
a western flood which was probably preceded by many others, I attempted during my last trip 
through Sindh in the spring of 1856 to enlist fellow-workmen in the task of illustrating their 
ethnology and philology. Able linguists like Lieutenant-Colonel Dunsterville, Col•lector of 
Hydrabad, and others, were willing to assist me. But I was much disappointed by the 
incuriousness of a certain professor who met me at Milan before my visit to Western índia and 
Sindh. He had never seen my Grammar and Vocabulary, of which he desired the republication; 

their battles. I am inclined to think that part of the Hungarian sword exercise at present practised in our cavalry is 
founded upon the Gypsy manner of attack and defence, including even the direct thrust to the front, which the 
Gypsies perform with the cudgel." — SIMSON, A History ofthe Gypsies.] 

[p- 215] 

but he accepted with enthusiasm my offer to enlist collaborators in the Valley of the Indus for the 
purpose of proving or disproving his favourite theory that the Gypsies are Sindhis who have long 
dwelt in Afghanistan. 1 This professor had of course no personal experience; anything he had 
written on the subject was derived from theory only. Object lessons are not yet popular in Italy; it 
is easier to visit the camel of the Jardin des Plantes than the camel of the desert, and we can 
hardly expect a littérateur to take interest in gathering together raw new facts. 

§ 2. The Jats of Belochistan. 

The following interesting extract is borrowed from The Country of Balochistan,* by A. W. 
Hughes (London, 1877): 

"In returning to a consideration of the Jat race of Kachh Gandàva, it may be mentioned that 
wherever they are found — and they may it seems, from what Masson states, be seen not alone in 
the Panjab and Sindh and in those countries lying between the Satlej and Ganges Rivers, but even 
at Kabul, Kandahar, and Herat — they preserve their vernacular tongue, the Jatki. Of this language 
many dialects are believed to exist, and it may well be suggested 

1 Inadmissible, because there are Afghan Jats. 
[* Balochistan, Balochis, etc, s/c Hughes] 

[p. 216] 

by Masson that the labour of reviewing would not be found altogether unprofitable. It appears to 
be a fact that the Jats in some places preserve the calling of itinerant Gypsies, and this morè 
particularly in Afghanistan; and it is not unlikely that some affinity in their language and hàbits 
might very possibly be traced between them and the vagabond races of Zingaris which are spread 
over so large a portion of Europe. The Jats of Eastern Kachhi, the supposed descendants of the 
ancient Getae, form the cultivating and camel-breeding classes, and are of industrious and 
peaceable hàbits, but are dreadfully harried and plundered by the marauding Balochis of the 
neighbouring hills. They are, so to speak, the original inhabitants of this district, the Rinds, 1 
Balochis, and Brahuis having settled in the country at an apparently recent period. The Jats are 
numerously subdivided among themselves, some tribes amounting, it is said, to nearly forty in 
number. Some of these are known under the names of Aba, Haurà, Kalhora, Khokar, Machni, 
Manju, Palal, Pasarar, Tunia, and Waddera. In general they are all Muhammadans of the Suni 

As El Islam was established in these countries before our tenth century, and the Hinduism of the 
Lower Valley of the Indus and of Multàn dates from the days of Alexander the Great, the original 

! A celebrated Beloch tribe which considers itself the flower of the nation. 

[p. 217] 

emigration of Gypsies, who hardly preserve a trace of Hinduism, must either have been outlying 
pagans or a race of extreme antiquity. 

§3. The Gypsies of Pèrsia. 

Captain Newbold, after visiting the Gypsies in Sindh, Belochistan, and Multàn, found them in the 
"great plain of Persepolis; in the blossoming Valley of Shiràz in the Butchligar Mountains; on the 
scorched plains of Dashtistan and Chaldea." He thinks that they may be traced to, and probably 
far beyond, the Caspian, and easterly to the deserts of Herman and Mekran. They affect but little 
the scanty faré and the uninteresting life of the desert. Perfectly distinct from the pastoral "Iliyàt," 
the Bedawin of nearer Àsia, the Turkomans, Kurds, and other nomads who camped far from the 
abodes of settled men, these tribes wander from town to town and village to village, always 
pitching tents near the morè industrious, on whose credulity they partly subsist, here and 

The ostensible trades of the Persian Gypsies are those of the blacksmith and tinker, the tinner of 
iron, makers of winnowing sieves, cattle doctors, and fortune-tellers; they are also workers in 
gold, and forge the current coins of Pèrsia and Turkey. Others are Zíngar (saddle-makers); and 
Newbold adds, evidently without sufficient basis: "Hence the 


Zinganeh, a Kurdish tribe who are supposed to be of Gypsy origin, the Italian, Spanish, and 
German word for Gypsy, Zingari, etc." Finally, they are vendors of charms and philters, 
conjurers, dancers, mountebanks, and carvers of wooden bowls. 

The professors of these arts wander about in separate bands; but they must not be confounded 
with independent tribes of vagabond's and outcasts of vari ous tribes who lead a roving, thieving 
Gypsy life, but are not Gypsy. Their Persian neighbours hold them to have a separate origin; but 
identity of feature and language prové them to be one and the same stock. They divide themselves 
into two classes, the Kaoli or Ghurabti, the Kurbat of Syria and the Gavbar. Both names are of 
disputed origin, and even the Persians and the Gypsies are at variance. Kaoli is generally 
supposed to be a corruption of Kabuli (a man from Kabul). From this old and venerable city, Sir 
John Malcolm states, the Dakràm-i-Gúr imported into Pèrsia twelve thousand singers and 
musicians; and the dancing giris of Pèrsia are to this day called Kaoli. Khurbat, of which Kurbat 
is a corruption, involves, it is said, the idea of wandering. Gavbar is equally obscure; the meaning 
would be "one who takes pleasure in cattle"; but the Persians call a herdsman "Gan-ban," never 
"Gav-bar." The true Kaoli and Gavbar, who, like their brethren in Sindh, Syria, and Egypt, out- 
wardly profess El Islam, rarely, if ever, intermarry 

[p. 219] 

with Persians, Turks, or Àrabs. And whilst the latter regard them as distinct in origin from them- 
selves, in fact as Hindús, would their wretched Pariahs, the Gào-bàr, claim the honour of being 
Sayfids, or descendants of the Apostle? 

§ 4. The Gypsies ofSyria. 

According to Newbold, the Gypsies of Palestine and South Syria* are called Nàwer; while in Àsia 
Minor and North Syria they style themselves Kurbat, Rumeh, and Jinganeh (Chinganeh). The 
signification of Kurbat is doubtful, but is only supposed to mean a wanderer from his own land, a 
stranger, derived from the Àrab root Gharaba, "he went far away." The two last terms he holds 
related to the Spanish Romani (?) and Zincali, and the German Zigeuner. They are true to the 
character of their race; they disdain to be shepherds or tillers of the soil; and they feed like 
vultures and carrion upon the credulity and superstitions of mankind. Bedawin of the intel•lectual 
world, they juggle the simpler sons and daughters of cities by pretended skill in 

[* "Bishop Pococke, prior to 1745, mentions having met with Gypsies in the northern part of Syria, where he 
found them in great numbers, passing for Mahommedans, living in tents or caravans, dealing in milch cows when 
near towns, manufacturing coarse carpets, and having a much better character than their relations in Hungary or 
England" (Simsori).] 

[p. 220] 

the occult, morè especially chiromancy. Some are dancers and minstrels, while others vend 
charms, philters, and poisons. Like their English brethren, the men are profound adepts in 
horseflesh, in donkey-dealing, and in game-snaring; but instead of tinkering pots and kettles, they 
spin cotton and woollen yarns for their clothes and tents, and they make and mend osier-baskets. 
This and making wooden boxes were the favourite handicrafts of the Gypsies when they first 
entered Europe. 

In winter they camp on the outskirts of large towns, in a sort of half tent, half hut, which is readily 
removed. During the fine months they go forth into the plains or mountains, where they affect 
tents or ruins, but never far from the haunts of their prey, mankind. Their migrations, if regular, 
are not of a great extent; and they never wholly forsake a country unless driven away by absolute 

Shaykh Rasscho, the head of the Aleppine Gypsies, and responsible for their poll tax, informed 
Newbold that his tribe was divided into thirty houses, of whose names he could only remember 
twenty-eight. It is not material to give these names, but they are evidently Muslim names of men 
who probably belonged to "heads of houses." The old Gypsy declared that Kurbat, Nawar, 
Rumeli, and Chinganeh were all of the same family, and had lived in Syria and Àsia Minor since 
the creation. 

These people in no way differ physically from the 

[p. 221] 

European tinkers. They have the same slender, well-knit figures, rather below middle size, tawny 
skins, rather prominent cheekbones, and straight black hair. The facial angle is rather Hindú and 
Tatar than Turkoman, and they have the Hindú' s long horse-tail hair. Dark eyes are not 
invariable; in the mountains of Antioch the colour is sometimes grey or blue, and the same occurs 
occasionally among the Àrabs of Petra and Palmyra, among the Syrians, the Zebeks, and other 
races of Àsia Minor. A great mixture of blood is the cause. The Zebeks of Smyrna have now been 
deputed to represent the bandit regular troops of Turkey as opposed to the bandit police. The 
Asiàtic Gypsy has also that peculiar indescribable appearance and expression of eye which is so 
strongly developed in the Romà of Morocco and Moorish Spain, "a feature which, like the brand 
on the forehead of the first murderer, stamps this marked race over the whole globe, and when 
once observed is never forgotten. The 'Evil Eye' is not the least of the powers with which this 
people is superstitiously invested; and if there be any truth in the overstrained (?) doctrines of 
animal magnetism, one could not possibly frame to the imagination an eye so well calculated, so 
intense a magnètic force." 1 

1 The Spaniards describe this peculiarity of the race, the remarkably brilliant eye, as opposed to the small 
fat-lidded òrgan of the Jew and the pig's eye of the Chinaman. 

[p. 222] 

These Gypsies have never been seen to pray or perform any religious rite; some of their elders, 
like the Druzes and other Syrian tribes, circumcise their children, and conform to the exterior 
observances of El Islam. 

Shaykh Rasscho could repeat with sundry mistakes the Arabic Faith Formula, omitting the second 
half, "Muhammad is the Apostle of Allah." He said that he and his tribe acknowledged one 
supreme, everlasting, omnipotent Being, and believed in an existence after death, a state of 
reward and punishment connected with metempsychosis. He denied the charges made against the 
Kurbat by Syrians, Muslims, and Christians that they worshipped the stars or the creative 
principle under a symbol. He also denied that they abhorred the eel and the celebrated black fish 
of the Antioch Lake, like the Jews, to whom the Mosaic Law — which, by-the-bye, is equally 
binding upon Muslims — makes it unclean, because it lacks fins and scales. 1 Newbold, however, 
was assured that the Kurbat, who, like the índia Pariahs, are the flayers of animals dying a natural 
death, devour the carcases of all animals except the man and the hog. 

According to the Turks and Syrians, the Kurbat giris are not so chaste as their European sisters; 

1 "And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you" (Deut. xiv. 10). 

[p. 223] 

yet they wear till marriage the "lacto diklo," a certain cloth, in token and in pledge of spotless 
virginity, which the bridegroom alone is permitted to take off. The women dress like the lower 
orders in Syria; but they affect morè ornaments of silver and brass, ear- and nose-rings, armlets 
and bracelets, anklets and bangles. They spin, take care of the poultry, ducks, cats, and children, 
and cook exactly like the English Gypsy women. Especially they teli fortunes, which practice, 
confined to a certain caste but forbidden to others, seems to be a kind of sacerdotalism. 

The Kurbat, like their brethren all the world over, have no written characters or symbols for 
letters or words. Their Shaykh told Newbold that, although they themselves could not write, two 
men in the tribe could write. As, however, neither the men nor specimens of their writing were 
produced, the inference drawn firom this, and other similar inquiries, was that "the written 
characters, or symbols, of their language, or rather jargon, have either been lost, or are known to 
only a few, who superstitiously keep them secret." 1 In the bazars of Syria they speak Arabic or 
Turkish; at home they use their own tongue. 

The following scanty list of Kurbat words was obtained viva voce from the Aleppo tribes, and 

1 The same is the case with the Bedawin tribal marks. 

[p. 224] 

were subsequently checked by comparison with the tribe near Antioch: 










aida and ana. 






Natural Objects. 











val and vài 

kannad hàvà. 




The earth 

bar, ard (Àrab.) or 







hou (Pers. àb, ào). 












ar and aidinlik. 


dúnguz (Turk.) 

daíreh and dúnguz 


thull (Ar. tall) 


A spring 










kír (Sansk. Pers.) and 
lebben (Ar.) 

shir (puré Persian). 


jou (jau) 










shou (Pers. shub, 





lussun, piyaz 


[p. 225] 




Dhurra (Holcus, 

Sor- ak 





Animals, etc. 

A hare 










ghora or aghora 















grouf, or maia, góru 






dónguz (Turk.) 



aubba, asht 



kíl, hashzeik and tànuk 



sànb, sàmp 

marr (Pers.) 




Parts ofthe Human Body. 


anglú, àngul 



kustúm, kustúr 



akki and ànkhi 



val or bàl 



kàn and kannir 






lúlúk, chokyúm 






sir, chir 




Miscellaneous \ 

A well 

astal, chàl 





A ring 






A ship 

ghemmi, durongaye 






[p. 226] 





lagísh, kàwye 


A Christian 

kuttúr (dog?) 

nosaru (Nazarene). 


Kàpi (Turk.) 












chàder (Pers.) 







kundóri and sijúm. 



kitàh, mushulleh. 





deh, diyàr 

deh, diyàr. 


kienpri (Turk.) 












kuri or kiri 






mankamri and kamri 



muh, mas 

viha, mas. 





das di mas, varras or 

deh di mar or dah di 



Personal and Possessive Pronouns. 











maki or man ki 

maki or man ki 


to ki or toi ki 

to ki or toi ki. 


hui ki 

hui ki. 

Cardinal Numbers. 



The Duman is the 



same, except sih for 



"three," and deh for 


char or shtar. 








[p. 227] 





na or nu. 




das ek. 


das di. 


das turrun. 


das char. 


das penj . 


das shesh. 


das heft. 


das hesht. 
das na. 


vist or bíst. 


vist ek. 

Twenty-two, etc. 

vist di, etc. 








turrun vist. 


turrun vist das. 


chàr vist. 
chàr vist das. 

One hundred 


Two hundred 

di sad. 

A thousand 





bímàr, ruàr. 








durónkay, burro 



túróntay, thoranki 

chúchúk (Pers 


kàlà, kàlo 

kàni, shippia. 





lorey, loley 




zara, kulp. 













[p. 228] 




A little 

veshli, itan, 




1 o come 

pa— | 




ó — 


To eat 

khm — 


To drink 


_ imperative 


To bring 

nan — 


To teli fortune 

fàl wu 


[The above list is printed exactly as written by Burton; but it has been found impossible to verify it 
from other sources.] 

5. The Gypsies ofthe Hauran, South-Eastern 

In January, 1871, 1 accompanied the Damascus Pilgrim Caravan some marches; and at Mazàríb in 
the Hauran, the well-known station near which Ali Beg el Abbasi, the Spaniard, was poisoned, I 
found three Gypsy tents. The inmates called themselves Nawar, a popular term throughout the 
country. In the same way as the Romà of Spain affected to be devout Christians "living in a 
peaceable Catholic manner," so the head of the little party I discovered insisted upon all his 
people being born Muslims, evidently disliking the suspicion that they belonged 

[p. 229] 

to the "obsolete faith," Christianity, with which the ignorant faithful confused all later creeds. 
(These people thus saved themselves from exile when Sultan "Bàyezíd" expelled all Gypsies 
from the Ottoman Empire.) In proof of his assertion he recited a verse of the Koran with peculiar 
twang. The headquarters of the tribe and the abode of the chief Shaykh were at Ghazzeh, and 
Muhammad and his "lamentable retinue" had wandered northwards, intending to stay four or five 
days at Mazàríb — in fact, whilst the caravan was passing. Their peculiar indústries were 
metal-work and making sieves, so they stated; but to these their neighbours added plundering and 
petty larceny, together with trading in asses and horses. According to my informant, many of his 
people attend the Haj, doubtless to throw dust into Muslim eyes. 

My Syrian companions compared the general look of the dark-skinned, tanned dwellers with the 
Ashdàn, whilst they found a certain resemblance between the Roumís and the women of a certain 
Àrab tribe who camped about near Damascus; but the long, coarse, lank hair, with the duck-tail 
under curi, the brown white eyes, whose peculiar glance is never to be mistaken, the prominent 
Tatar-like cheekbones, and the irregular-shaped mouths, suggested Hindú origin and 
physiognomy. The beard was long and somewhat wavy, possibly the result of inhabiting for 
generations a hot dry land. Some have gashed 

[p. 230] 

faces like the "Bohemians" when they first entered Paris. Their women, adorned with ear-rings 
and necklaces, bracelets and anklets of brass land tinsel, were Macbethian witches; and both 
sexes, like the outcasts of índia generally, seem to abhor cold wàter. I tried them with a few 
words of Sindhi, introduced into Hindustani, when their faces assumed the normal puzzled 
expression, and their eyes appeared to close and film over. Of màgic and divination they would 
not speak to a stranger; but they readily gave me the following words: Ag, fire (puré Hindi); Ake, 
eye (Aukh); Chirí, knife (Churi); Goray, horse (Ghora); Kàlà, oracle (puré Hindi); Munàm, bread 
(an Arabic corruption?); Pànay, wàter (Pani); Zari, mouth (?). Conversing with one another they 
spoke fluently, and introduced few Arabic words. 

The Nawar make their appearance with the Eastern Bedawin, Wuld Ali, and others about the 
beginning of summer, and occupy huts built of cane, sticks, and mud. The roofs are hides 
weighted with sticks. They work at getting in the harvests, and they are said to work much harder 
than the average husbandman. Of course they are charged with plundering poultry. They speak 
bad Arabic, and talk together in their own tongue; wherefore the peasants affect to despise them. 
In fact, here, as elsewhere, they constitute a strange sort of commonwealth amongst themselves — 
wanderers, impostors, and jugglers. 

[p 231] 

§ 6. The Gypsies ofDamascus. 

Consul E. T. Rogers, my predecessor at Damascus, made the following brief notes, and obliged 
me with permission to publish them. His long period of residence led him to study subjects which 
escaped the passing traveller. 

"I remember quite distinctly that the Gypsies of Syria, or people resembling them, were divided 
into three distinct famílies, not supposed to intermarry, and, as I was told, supplying two distinct 

"(1) The Nawar 1 follow the ordinary Gypsy vocations, stealing, fortune-telling, tinkering, 
attending fetes and marriages as itinerant musicians, jugglers, etc; 

"(2) The Zutt were generally seen with trained animals, goats, donkeys, etc, performing in the 
streets; and 

"(3) The Baràmaki, who give morè attention to horse-dealing. They are farriers and 
blacksmiths, and are generally found on the outskirts of isolated villages, or near the camps of 
small Àrab tribes, 

1 The tribal name in Syria is Nawar. During two years' residence and long travelling I never heard the terms 
"Dumi" and "Zutt." The latter also escaped a most careful observer, Captain Newbold. As regards that officer's 
distinction between Jat and Jàt, he heard the former term from me at Karachi in 1848 when he looked over my 
Grammar and Vocabulary, while he borrowed Jàt from Captain Sleeman and others who have written on the Panjab 
with perceiving that the two tribes are one and the same. 

[p. 232] 

where they let out stallions for breeding purposes. They buy broken-down horses and mares of 
good breed, and are very clever at doctoring them up and rendering them fit for sale." 

Mr. Consul Rogers also showed me a sketch he had made of a Zutti boy with a performing goat 
borne upon sections of bamboo — a common sight in índia. 



§ 1 . The Egyptian Ghajar or Ghagar 

1f there is anything persistent in Gypsy tradition, it is the assertion that the Gypsies originally 

came from the banks of the Nile — that Egypt, in fact, gave them a local habitation and a name. 
Yet, curious to say, this is the country, and the only country, where a tribe of the Romà, 
preserving the physiognomy and the pursuits of its ancestors, has apparently lost its old Aryan 
tongue, or rather has exchanged it for a bastard argot, mostly derived from Arabic. 1 Nor does this 
phenomenon seem to be of modern date. A very rare Italian comedy of the middle sixteenth 
century, La Cingana, pronounced "Tchingana," was expected to yield treasures of philological 
lore; but on investigation it proved that the Gypsies spoke only a corrupt Arabic. 

1 In Spain this is called "Germania," which, however, refers not to the true Gypsy, but to the cant slang, or 
"Thieves' Latin"; the French argot and the Italian gorgo, a mere farrago, which contained only a few words of 


[p. 234] 

The following pagès are mostly taken from the well-known work Aegypten, etc. (Leipzig: 
Brockhaus, 1860), by the famous Orientalist, Alfred von Kremer. As will be seen, he made a 
careful study of the "Zigeuner" or "Aegypten," the "Ghagar"; whereas these interesting families 
of the Gypsy race, a people of wanderers, who have nowhere a house, and who have everywhere 
a home, are most perfunctorily treated of by Lane. 

"On the banks of the Nile," says Von Kremer, whose words I shall now quote, as in other places, 
"the Ghagar men, like the Polloi of Herodotus, are tinkers, ape-leaders, rope-dancers, and snake- 
charmers; whilst the women are Ahnahs, prostitutes, and fortune-tellers. They are very numerous; 
they trade in asses, horses, and camels, and, as pedlars (Baddaah), they manage almost all the 
petit commerce of the country. The Ghagar buy goods wholesale in Cairo, and freqüent the two 
annual fairs of Tanta; that of May was instituted about 1853, and entitled the Maulid El Shilkàni 
(birth-festival of the Shaykh El Shilkàni), who is buried some three hours' march from Beni Suef. 
Thus they not unfrequently become rich. 

"The Hàwi 1 (snake-charmers) and the snake-eaters 

1 Lane (chap. xx.), generally so correct, falls, according to Kremer, into an error when he explains Hawi simply 
by "performer of sleight of hand tricks" (Taschenspieler); the origin of the word, Hayyeb, "a snake," shows its 
signification. Amongst the Sinaitic Bedawin almost every tribe has an official called the Hawi, who is supposed 

[p. 235] 

(Rifaijjeh) live at Cairo; and many travellers have seen the disgusting spectacle without 
suspecting that the Dervish's frock covered the 'tinkler.' These classes are useful to the naturalist, 
as they have always a supply of live or dead serpents, with and without poison-fangs, lizards, 
uromastix, jerboas, jackals, wolves, ferrets (Stinkthiere), and so forth. They find and catch 
serpents with surprising dexterity: armed with a bit of païm frond to tap the walls and ceilings, 
and with a pipe whose tones draw the reptiles from their hiding-places, they rarely fail to make 
captures, as the older houses of Cairo are mostly haunted by harmless snakes. This proceeding of 
course awes the ignorant, and none dare to engage a room when the Hàwi has declared it to be 

"The term 'Ghagar' or 'Ghajar' is general; the people, according to their own account, are divided 
into tribes, who all, however, represent themselves to be puré Àrabs and wandering immigrants 
from the West. 1 The date of this movement is apparently unknown; but its reality is confirmed by 
the fact that all, without exception, belong to 

to be poison-proof, and to have the power of stanching wounds and curing hurts by his breath. The necessary 
qualification for this office is that the mother should make her babe swallow, before he has tasted other food, a cake 
composed of seven barleycorns, seven grains of wheat, a small scorpion, and a hornet, all pounded and mixed 
together (The Desert ofthe Exodus). 

1 Algèria as well as Morocco is full of Gypsies, including the 'Aysawí Dervishes. 

[p. 236] 

the Maliki school, prevailing in Morocco and in North-West Àfrica. They are vagrants by profes- 
sion, and obtain written permission to travel, either from the police or from the Guild Shaykh of 
the Rifai Dervishes. 

"The most numerous tribe everywhere in Egypt is the Ghawàzi; 1 in every city, town, and village 
there are representatives of these arch-seductresses, whose personal beauty makes them 
dangerous. They call themselves Baramaki, 2 and derive themselves from the Persian Barmekides, 
the historical house ruined and annihilated by the Khalif Harun-er-Raschid. Yet they are very 
proud of their Bedawin descent; and they lead the lives ofthe sons ofthe desert, dwelling in tents, 
which they carry from fair to fair. The 

1 Ghàzi (plural Ghawàzi) would mean in Àrab "one who fights for the Faith," or "a conqueror of infidels." Europe 
has learned this much during the Russo-Turkish war (1877); but our papers ridiculously misused the term "Ghàzi 
Mukhtar," for Mukhtar Pàshà Ghàzi is worse than any amount of "Sir Smith." According to some authorities, the 
Egyptian Gypsies took this title to gratify their Oriental crave for grandiloquence. But, I would remark, in Persian it 
is synonymous with rope-dancer or courtisan; and perhaps both are derived from the Ghagar "Ghazíyah," meaning a 
woman (?). 

2 The origin of the term is a Persian jeu de mots. "Bermek'am" would mean I am a Barmak; Bar-maken, I sup it 
up. These were the words spoken by Ja'afar the "Barmekide" when his poisoned ring caused the stones upon the arm 
of the Ommiade Caliph (Abd el Malik) to rattle — a general and popular superstition. It is quite possible that this 
memorable family belonged to the Gypsy tribe so common in Pèrsia. According to Ibn Khàlikàn, the first great 
ancestor was the principal, or the grand prior, of the convent in Balkh called Nan-buhar (young spring), a palpable 
corruption of Nava bihàra, in Sanskrit the "new monastery." 

[p. 237] 

maidens are dancers, the old women spae-wives; 1 the giris rarely marry before securing a 
competency, and they often take their slaves to husband. The Ghàziyah's goodman is generally 
nothing morè than a servant, who brings her new acquaintances, and who pipes or drums when 
she dances. There are cases of these giris marrying village chiefs; and their after-lives are as 
correct as their youth was dissolute (compare p. 145, Burckhardt's Arabic Proverbs: London, 
1830). The Ghawàzi speak the Gypsy jargon which is in use amongst all the other tribes. 

"The Gypsies of the Sa'id (Upper Egypt), who call themselves 'Saàideh,' have purely Asiàtic, not 
African, features, with dark brown skins, piercing black eyes, and lank hair, also black. The 
women tattoo their lips, hands, and bosoms generally in blue, wear heavy brass ear-rings, and 
hang round their necks strings of blue and red beads. They divine by muscle-shells, broken bits of 
glass, coloured stones as àgates and jaspers, pieces of stained wax, and so forth, carried upon the 
shoulders in a kirbah, or bag, generally of gazelle-skin. After taking her seat on the mat or carpet, 
the woman empties her sack, and, choosing one article which shall represent the person who pays, 
draws her revelations from the grouping. Money is required at various stages of the process; and 
at the end the 

1 Hence an Englishman defined the Gypsy religion as "faith in fortune-telling." 

[p. 238] 

Gypsy presents some bits of stone or coloured wax by way of charms to her employer. 1 

"These people may be seen in the streets of Cairo, dressed like the Fellàhah (peasant woman), in 
taubs, or long shirts of home-made indigo-dyed cotton, but lacking the shintiyàn (drawers) and 
the burka' (nose-bag). Their features at once distinguish them from the Muslims and the Copts; 
and they are noted, moreover, by the sheep-skin or gazelle-skin thrown, besides the bag, over 
their shoulders. They freqüent the bazars, and stroll about the principal thoroughfares of the great 
towns, especially in summer-time, as the Nile begins to rise; and their favourite cries are 
'Nibejjin-ez-zein!' (We show the good, i.e. luck), 'Ta' al! shuf el Bakht' (Come and see your 
fortunes), and 'Nidmor el Ghaib!' (We find the lost). 

"The capital contains a large company of Ghagar women, who speculate upon públic credulity; 
and their quarter is the Hosh Bardak, once a fine quarter, now a squalid hole behind that noble 
pile the Sultan Hasan Mosque. I visited it in November, 1877, and found the courts still occupied. 
The people, tinkers and blacksmiths, who sell ear-rings, bracelets, amulets, 

1 Captain Newbold (p. 288) telis a curious tale of a Fehemi (wise woman), who threw a cowrie into a basin of 
clear wàter, and muttered an invocation over it; when the pot began to boil, the shell was shot out — doubtless by 
some chemical substance — to the distance of several feet. Some of the wàter accompanied it, with a slight explosion 
like that of a percussion cap thrown into the fire. 

[p. 239] 

and other metal articles, exactly resembled Fellahs to a superficial glance. Apparently they had 
forgotten their favourite craft, fortune-telling. Moreover, they did not like the term Ghagar. There 
is, or rather was, another colony at Masr el ' Atíkah (Babylon or Old Cairo). A third used to camp 
chiefly during winter and spring near a village on the right of the Cairo-Shubrà road, and I believe 
they are still there. Their rivals, the Maghribí (North-West African) magicians, and those from the 
central regions, of which Darfur 1 supplies the greatest number, are known by their sitting in the 
streets and performing upon cards or sand. 2 Predicting by marks drawn on the sand (Ilm el Raml) 
is old in the East, and plays a great part in the Arabian Nights. 

"Other tribal names are H'aleb or Helebi (Aleppine), Schah'aini, and Tatar (T'at'ar). The men of 
the last class, almost all farriers or tinkers, are also termed A'wwadat or Mua'merratijjeh. 3 
Amongst the other Ghagar there are many smiths, who make 

1 The word should be written Dàr-For, the abode or region of the For tribe. 

2 The latter material is that originally used in the Àrab Darb el Raml (throwing of the sand), briefly called El Raml 
(the sand), that is, geomancy. 

3 In conversation Von Kremer quoted the name Sabàijeh, a "broken plural," of which no singular is known, as 
alternating with Zutt in old Àrab historians. Newbold enumerates among the "distinct classes" of Ghagar the 
Meddàhín, Gharràdín, Barmekí (Barmekides), Walad Abú Tennà, Bayt el Rífà'í (?), Hemmeli, and Romàni (p. 292). 

[p. 240] 

the brass rings worn on the fingers and arm-joints, in the ears and nose, and around the neck. 

"The monkey-leaders so numerous in Cairo, especially about the Ezbekijjeh quarter, 1 the Kuray- 
dati, 2 so called from Kird, an ape, also belong to the Gypsy tribes; and these mostly supply the 
Bahlawàn, 3 gymnasts or strong-men, athletes, and especially wrestlers, who freqüent fairs and 
festivals. During the Td ed Dahijjeh 4 they swarm in the capital. 5 

"All these subdivisions speak the same Rothwelsch, or 'Thieves' Latin,' which they call El Sím. 
It explains the idea prevailing in the middle of the last century; namely, that the Gypsy language 
was an invented tongue; a 'Germania,' as the Spaniards say; a conventional jargon; a jail-bird's 
speech, varying with every horde. 6 The origin and full 

1 This was written before 1863; in 1877 the old camping-ground of the Uzbeg Tatars had become a kind of 
Parisian quarter. 

2 Kremer gives "Kurudati"; the word is generally in the diminutive form Kurayd, a little Kird (baboon). 

3 From the Persian Pahlewàn, a brave, a wrestler, an athlete. 

4 Generally written Td el Zuhà, the great Meccan festival when the victims are offered. 

5 Their active hàbits make them a fine race. Newbold says that "one of the most magnificent women he had ever 
seen in the East" was a Ghagar rope-dancer at the palace of one of the Cairene Beys; he complains only that she had 
disfigured herself by tattooing her under lip and chin — a practice very common among the Àrab women of Syria and 

6 At the end of 1763 the Gazette of Vienna printed a letter from the Hungarian captain, Szekely de Doba. The 
latter related how a Protestant pastor, when studying at Leyden, made the 

[p. 241] 

import of the term Sím are undetermined; but it is understood to mean something hidden or 
secret; 1 and it is applied to the impure and gilt 'gold-wires' imported from Àustria. It is said, 
however, that the Bahlawàn above use another speech; of this I have been unable to collect 
proofs, nor do I hold the information wholly credible." 

The following vocabulary was compiled by Von Kremer at Cairo, where he persuaded many of 
the Ghagar to freqüent the Consulate, especially Muhammad Merwàn, who pompously styled 
himself "Shaykh of all the Snake-charmers of Egypt." He also consulted many Gypsy women 
from Upper Egypt; these appeared to speak a somewhat different 

acquaintance of some Malabar youths, who spoke of a province Zingania (of course Zigeuner), and whose language 
was that of the Gypsies. He made a vocabulary of about a thousand words, and returning home to Almasch or Almas, 
near Komorn, he found, to his surprise, that the "tinklers" understood them. The Hindustani grammars published in 
England (1773) and in Portugal (1778) enabled Grellman, Richardson, Marsden, Ludolf, and others to trace the 
resemblance with a firm hand. See Mayo and Quindalé, who in p. 45 fall into the vulgar error that the 
"Mongol-Hindustani jargon" began to be used in índia only after the Moghol Conquests. These authors declare that 
when the celebrated Mezzofanti, of Bologna, became deranged in 1832, he never confused Gypsy with his other 
thirty-two tongues. Borrow's Translation ofSt. Luke is also said to have retained several Spanish words from Padre 
Scio. As regards the "Germania" argot of Spain, a vocabulary was published about the middle of the last century by 
Juan Hidalgo; and though mostly obsolete, the useless farrago was textually reproduced in the Diccionario de la 

1 It is usually explained as an abbreviation of Símiyà, a word formed in imitation of Kímiyà (alchemy). 


[p. 242] 

dialect, and the words taken from them are distinguished by an S. The numerals, all save one 
corrupted Arabic, are as follows: 


1, Mach 1 (Etruscan, Max): according to Newbold (loc. cit), Helebi, Ek; Nàwer, Yek. 

2, Machayu (evidently a dual form purely Arabic): Hel. Dúi; Naw. Dú. 

3, Tulit (S), or Telat (Salàs) Màchàt (three ones): Hel. Dúi-ek (z'.e. 2 + 1), or Sih (Pers.); Naw. Súso 


4, Rúbi' (S), or Arba'ah Màchàt (four ones), and so forth: Hel. and Naw. Chàr, or Dúi fi dúi (the fi being 

puré Arabic "in"). 

5, Khúmis (S), or Shammàleh (i.e. the hand): Hel. Penk, Peng; Naw. Fowi. 

6, Sutet (S): Hel. and Naw. Penk-ek (5 + 1). 

7, Súbí': Hel. and Naw. Penk-i-dúi (5 + 2). 

8, Túmin (S): Hel. and Naw. Ister or Heshter (Nasht, Pers.). 

9, Tiwa' (S): Hel. and Naw. Enna, Nau, or Peng-i-dui-fi dúi (5 + 2 in 2). 

10, Úshir (S): Hel. Das, Des, Desh; Naw. Halaheh. 

Evidently Von Kremer's numerals are altered just enough to be hardly intelligible in a sentence 
hurriedly spoken; whilstNewbold's are Persian and Hindi. 2 

1 Curious to say, this word is puré Etruscan, and appears in no other language known to me. 

2 Newbold adds: 

20, Yuksi or Yeksi; 21, Yirksi wa, etc. 

30, Yuksi wa dés (30 and 10); 31, Yuksi wa des wa, etc. 

40, Kamàki or Kumàki. 

50, Kamàki wa des, etc. 

60, Kamàki wa yuksi. 

70, Kamàki wa yuksi wa des. 

[p. 243] 


Wàter, Móge (evidently Màych, Moyyeh), Himbe (S). Newbold: H. Hembi, Sheribni (Pers.), or Pani 

(Hindi); G. Pàni; and N. Óah. 
*Bread, Shenúb, Bishleh (S). 

Father, Ab (Àrab.) or A'rub; 2 my father, Abamru or A'rubi. 
*Mother, Kodde, plur. Kadaid; my mother, Koddéti; it also means generically woman: H. Ammàmri; G. 

*Brother, Sem'a or Khawíj, (from Akkawí, adj. brotherly ?); my brother, Sem'ai; thy brother, Sema'ak or 

Khawijak; 3 also generically aboy, lad, youth: H. Huwiji; G. Búrdi. 
Sister, Sema'ah 4 or Ukht (puré Arabic); thy sister, Sem'atak: H. Khawishti; G. MarashN. Maras: 

80, Du Kamàki (2 forties). 
90, Du Kamàki wa dés. 

100, Hel. Bank, Sad (Pers.), or Dúi Kamàki wa yuksi (2 forties + 20); Naw. Beni. 
1000, Des Bank (10 hundred); das Sad. 

1 1 have marked with a star the words which appear original, or rather unconnected with Arabic. The list is 
compared with Newbold's vocabularies, H. (Helebi), G. (Ghagar), N. (Nàwer). 

2 They are not likely to have two words for "father," so A'rub is probably dialèctic. Newbold gives the Helebi 
word Gàrúbi; Ghagar, Bàlo, Mànsh; Nàwer, Bàyàbí. 

3 The two affixed pronouns — í (my) and ak (thy) — are also puré Arabic. 

4 This form of feminine (opposed to Maia, masculine), Sem'ah, from Sem', is also Arabic. Newbold adds: 

Wife: H. Kúdah; G. Gazíyeh; N. Gad. 

Husband: H. El-baràneh; G. Marash; N. Maras. Of these the latter two are evidently corrupted from the Sansk. 

Manushya; Prak. Mànus. 
Boy: H. Lambún, Sumgun; G. Chabo; N. Sowaiti. 
Giri: H. Lambúnih, Samgunih; G. Somah, Chabo, or Chai; N. Bubúr. 

[p. 244] 

also generically a giri, lass, e.g. Serna' ah bahíleh, a pretty giri. 
*Night, 1 Ghalmúz'a: H. Dàmúd; G. Ràtse. 

*Horse, Soh'lí (Sohl, neighing), Husànàish (S) (from Husàn, a stallion): H. Sohli ; G. Ghera (Hind.). 
*Ass, Zuwell: H. Zowilli; G. Kharís (Pers. Khar). 
*Camel, Hantif: H. Huntif; G. Hunt (Hind.), Ashtr (Pers.). 
Buffalo, En Naffakheh (from the Àrab Nafkh, blowing, the blower ?). 

*Lamb, Mizghàl, Minga'esh (from classical Arabic Naja'ah) (S), Khurraf (Àrab. Kharúf) (S). 2 
Tree, Khudruman (Akhdar, green ?), Shagaraish (Àrab. Shajar) (S). 
Flesh, A 'dwaneh Mahzuzah (S). 

Fowl, En-Nebbasheh (Nabsh, scratching the ground): H. Churïya (Hind.); G. Kagmiyeh; N. Burah. 
*Fat (subst.), Barúah. 

Ghost, àngel, devil, Astrúm (Shúm, Àrab. ill-omened ?). 

Heli, Ma-anwàra, ma, the thing which is light, i.e. fire, from núr, anwàr, light, lights (e.g. add 
el- ma- armarà, light the fire); not the Sa'idi, El-Mugànwara (S). 


Day: H. Merrakrish; G. Chebish. 

Rain: H. Matr (Àrab.); G. Bursunden (Pers.), Moga; N. Aug. The two latter may be Sansk. Megha, a cloud. 

Snow: H. Telj (Àrab.); G Gharàbi. 

Cloud: H. Reim (Àrab. Ghaym); G. Bàrúd. 

Light: H. and G. Núr. 

Sheep: H. Hahaiya; G. Bakra (Hind.). 

Hare: H. Emeb (Àrab.); G. Kundu. 

Cat: H. Ghutta (Àrab.); G. Berkuka. 

Mare: H. Schliyeh; G. Aghorai. The first is the Arabic form of feminine from Sohli, a stallion; the second is 

Hog: H. Khangír (Àrab.); G. Hallúf (Àrab.); N. Segel harmin (?). 
Crow: H. Grab (Àrab.); G. Mentuf, Kil. 
Snake: H. Tàbun (Àrab. Thu'ubàn ?); G. Samp (Hind.). 
Fish: H. Semek (Àrab.); G. Machchiyeh (Hind.). 

[p. 245] 

Date, Ma'ahli, Mahalli (S) (the thing sweet). 

Gold, El-ma-asfar (the thing yellow for El-mà-asfar, a transposition), Midhabesh (S) (corrupted from 

*Silver, Bítúg. 

Iron, Hadidaish (Àrab. Hadid): H. Megan; G. Sista; N. Shir. 
*Corn, Duhúbi, Duhúba (S): H. Dahuba; G. Ghiú; N. Ghiudem (Pers. Gaudum). 
Hunter, Dabaibi (from Díb, a wolf-hunter ?) 
*Magician, Tur'ai. 

Stone, Hogger (Àrab. Hajar, Hagar; dimin. Hujayr): H. Hajar; G. Path. 
*Land, region, Anta, plur. Anàti} 
*Uncle, A'rúb; and Aunt, A 'rubeh. 

Milk, 2 Raghwàn, Hirwàn (S) (Àrab. Raghwah, foam of milk). 
Onion, Musanúm, Mubsalcheh (S) (Àrab. Basal): H. Musmunum; G. Piyaz (Pers.). 
Cheese, El- Mehartemeh, Maharteme (S). 3 
*Soured milk, Atreshent, Mishsh (the Arabic Laban). 
Millet, Handawil, Mugaddiriyyeh (S) (the dish Majadderah, rice and lentils mixed, from Judrà, the 

*Beans, Buhus. 4 
*Dog, Sanno: H. and G. Sunno. 
Wolf, Dibaish (Àrab. Dib). 

1 Sea: H. Buhr (Àrab.); G. Pam (Sansk.). 

A Spring (fount): H. Ain (Àrab.); G. Moga (Mayet, corr. Àrab ?). 
A Well: H. Bir (Àrab.); G. Ghibim. 

2 Milk: H. Millanish, Helwah (Àrab. Halwà, the sweet ?); G. Ràgún, Ràghebi, Chúti; N. Rawàn. 

3 In this, as in other cases, the Sa'ídi dialect appears to throw back the accent. 

4 Barley: H. Muharish; G. Jan (Sansk. Pers.). 

Dhurra-grain: H. Meghidhurra; G. Darineh. 

Rce: H. Ruz (Àrab. Pers.); G. Barnu, Fukiyeh, Udbukh (i.e. tetbukh, cook thou! ?). 

Bread: H. Shemun, Mushmul; G. Màrey; N. Nan (Pers.). 

[p. 246] 

Knife, El-Khúsah: H. Tillúmeh; G. Matwa, Churi (Hind.); N. Chiri. 

Foot, Darrageh (Àrab. Daraj, a step), er-raghaleh (Àrab. rijl, rigl) (S), Mumeshayat (S) (Mashi, walking). 

Head, Kamúkhah, Dumakheh (S) (Pers. Damàgh, brain): H. Ras; G. Sir (Hind.), Sherit, Kamokhti. 

Eye, Bassaseh (Bassàseh, she that sees ?), Huzzarah (S): H. Hazàra; G. Ankhi (Hind.). 

*Thief, Damani: H. Gowàti; G. Dumàni, Kàlo; N. Showústi. 

Hand, 1 Shammaleh (Àrab. Shamala, be collected; Shimàl, the left-hand ?), also two number five: H. Kumà- 

shteh; G. Gadno, Kustúr (Augushti ?), Chang (Pers.); N. Fowítak. 
North, Baharaish (from Bahar, the sea, i.e. towards the Mediterranean). 
South, Kiblaisk (Kibleh, Àrab. the fronting-place, i.e. Mecca). 
East, Sharkaish (Àrab. Shark; hence probably Saracen). 
West, Gharbaish (Gharb, whence probably Maurus, a Moor). 
Coffee, Magàswade (Mà aswad, that which is black). 
*Clothes, 2 Sarme (S). 
Shoe, Merkubaish (Àrab. Merkúb). 
Nose, Zenúnaish. 

Ear, Widu (Àrab. Uzu); thy ear, Widuamrak 1 (S) or 
Mudausheh (S) : H. Wudu; G. Kirkawiyeh. 

1 Finger: H. Sabua (Àrab.); G. Augushti (Hind.). 

Neck: H. Rekl (Àrab.); G. Shenti. 

Knee: H. Ruggal or Kumayhtu; G. Shang. 

Teeth: H. Sinnan (Àrab.), Suvan; G. Dandi (Hind.), Sinnam. 

Flesh: H. Udwan; G. Maas (Hind.). 

Perd, mas.: H Lib; G. Kiah. 

neut: H. Budi; G. Minchià; N. Bud. 
Belly: H. Batu (Àrab.); G. Bum; N. Bosah. 

2 Ring: H. Khatim (Àrab.); G. Augústir (Hind.). 

[p. 247] 

Cow, Mubgarsheh (S) (Àrab. Bakar): H. Mubgursha; G. Góm (Goa, Pers. ?). 

Bull, Mutwàresh (S) (Àrab. Taur): H. Mutwarish; G. Maia, Góno (male cow ?). 

River, Mistabhar (S) (from Bahr, sea or river). 

Palm (tree), Minkhalesh (S) (Àrab. Nakhl). 

Tent, El-Mikhwàshesh (S) (Àrab. Khaysheh). 

Wood, Makhshabesh (S) (Àrab. Khashab). 

Straw, Tibuàish (Àrab. Tibu). 

Christ, El-Annawi (el-Nabbí, The Prophet ?). 

*Egg, Mugahrada (S): H. Mejàhaled; G. Wàin. 

Fire, 2 El-Mugàuwara, (S): lightthe fire, Wallaish el-Mugàuwara. 

*Food, esh-Shimleh. 

Sack, Migrabesh (Àrab. Kirbeh, Girbeh). 

Arm, El-Kemasheh; my hand hurts, Kemmashtu waga'ani (Àrab. Kamasha, he collected, picked up; the 

last word puré Àrab.). 
Hair, Sha'araish (S) (Àrab. Sha'ar) : H. Hàra ; G. Bàl or Val (Hind.). 
* Tobacco, Tiftaf (S) (possibly formed like the Turk. Tutun). 
Mountain, Migbalish (S) (Àrab. Jebel, Egypt. Gebel, whence Monte-Gibello): H. Gebel (Àrab.); G. 

Melúsh, Durum; N. Koh (Pers.). 
*Nasty(adj.), Shalaf. 3 

1 The terminal, amrak, may be they work, business, property; in fact, synonymous with the vulgar bità'k. 

2 Every Arabic dialect has some euphonistic form of expressing fire; the simple word Nar would be inauspicious, 
suggesting the idea of heli -fire. 

3 Newbold adds: 


God: H. Allah; G. Allah; N. Allah. 

Devil: H. Shaytan (Àrab.); G. Iblis (Àrab.); N. Harmir (Harami ?). 

[p. 248] 


*Go, Felí; I went, Felleit (Àrab. termination — ayter, ayt). To go: H. Fil; G. Ja (Hind.). 

Come, E'utib (S); he came, Gàdat. To come: H. Ig; G. Utelo or à (Hind.). 

*Say, Agmu; I said, Agemtu. 

Strike, Il'big; he struck, H'abash, Habash (S) (Himyaritic ?); he still strikes, Hay yihbig (Ha fa hàza el wakt; vulgar 

*We ate, Rakkhaynó or Shamalna (Àrab. we gathered). To eat: H. Eshna, Shemb; G. Khaba, Jàla N. Arkus. 
Sit, Watib. 

We drank, Mawwajnà (from Manj, a wave ?); I drank, Mawwagt, Hamball (S). To drink: H. Hunnib; G. Mowwak. 
He cut, Shafar. 
He called, cried, Nabbat'a. 
*He died, Entena. 

Christian: H. Ghiraie; G. Balàmu. 

Gentile, i.e. non-Gypsy: H. Hushno; G. Chaju; N. Keghàneh. 

Luck (fortune): H. Bakht (Pers.); G. Búji; N. Sohri. 

Poison: H. Sun (Àrab. Sum ?); G. Zúngali; N. Mubahah (Àrab. the permitted ?). 

Love: all use Hebb (Habb, Àrab.). 

Harlot: H. Beskanan; G. Besignan, Gabu; N. Gad el-haram. 

Zone of chastity: H. Hug; G. Dilk; N. Fowi (Fútah, a napkin). 

Name: H. Ism (Àrab.); G. Rubon (i.e. your name); N. Minas. 

Year: H. Shahr (Àrab.); G. Yuk Sadísh. 

King: H. Dazi, Zilk; G. El-reibo, el-burro (Hind. Barà, gnat ?). 

City or village: H. Gavuti (Hind.); G. Gàv (Hind.); N. Desi (Hind.) 

Bridge : all Juntava (error or corruption of Kantaral ?). 

House: H. Nizb; G. Kír (Ghar, Hind ?). 

Door: H. Bàl (Àrab.); G. Kàpú (Turk). 

Rope: H. Hebl (Àrab.); G. Don (Hind.). 

Paper: all use Warkeh (Àrab.). 

Book: all use Kitàb (Àrab.). 

[p. 249] 

*He killed, slew, Tena; he kills, Yitni. 

*He sleeps, Yidmukh; I slept, Dammacht. To sleep, H. Dumak; G. Sobelar; N. Suk. 

*He rides, Yita'alwan. 

*He gives, Yikif; he gave, Kaf. 

*He steals, Yiknish; he stole, Kanash. To rob: H. Gunwani; G. Churabi (Hind.); N. Lahis. 

*He cooks, Yittabig; he cooked, Tabag (Àrab. Tabaxa). 

He saw, Haseb. 

*He laughs, Biarr'a. 

*Sit, Ukriz. 

Stand up, Uf/b. 

*He married, Etkaddad. 

"From these philological facts," says Von Kremer, in conclusion, "I draw no inference, the 
material being perhaps too scanty to warrant deductions. It is very regrettable that the old original 
words are dropping out of use, being replaced by a cant or 


Sick, tired: H. Tabau (Àrab.). 

Bad: H. Battàl (Àrab.); G. Bilbey. 

Good: H. Tayyib (Àrab.); G. Sasho (puré Gypsy). 

Great: H. Kabir (Àrab.); G. Barà (Hind.); N. Bari. 

Small: H. Sughayyar (Àrab.); G. Thoranki (Hind.). 

Black: H. Aswadish (corr. Àrab.); G. Kàlo (Hind.). 

White: all use Alyar (Àrab.). 

Cold: H. Melladish (corr. Àrab.); G. Memudrih. 

Hot: H. Mahrarish (corr. Àrab.); G. Garu (Pers.). 


Much: H. Ketír (Àrab.); G. Bhút (Hind.). 

A little: H. Meframrush ; G. Theràki, Thukràní (corr. Hind.). 

Enough: H. Keffi (Àrab.); G. Bas (Pers.), Nunniya. 

Here: H. Hene (Àrab.); G. Syde. 

There: H. Hunàh (Àrab.); G. Aunleh. 

[p. 250] 

jargon from Arabic according to a purely conventional plan, a changing of the ending, like Kiblas 
for Kibla. It is also evident that the Ghagar have sunk in favour of the vernacular their own 
peculiar names for colours, for the sun and moon, for earth and fire, and for other terms of 
universal use." 

In Newbold's vocabulary, on the other hand, we have distinct signs of an Eastern, not a Western 
provincialism, as the author says: "There is a marked difference in the three dialects, or jargons; 
that of the Ghagar most resembles the language of the Kurbat, or Gypsies of Syria. The Gypsy 
dialect in Borrow's work contains morè words of Indian origin than the Helebi and Nawar jargon. 
The Helebi comprises a large number of words of Arabic root, indicating a long sojourn in 
Yemen, or other parts of Aràbia. Its numerals, which are also used by the Ghagar when secrecy is 
required, bear strong marks of Eastern, or Persian, origin. Usually the Helebis adopt the vulgar 
Arabic numerals in use throughout Egypt. 1 . . . The numerals of the Nawars are evidently of 
Persian origin. ... All the tribes disclaim having any written character peculiar to themselves, 2 
and it is rare to find one among them 

1 This proves one of two things: first, that the Gypsies left índia before the Hindús had borrowed a Western 
character from the Phoenicians; or two, the Gypsies were a low caste, which, like the Pariahs and others, ignore 

2 When travelling, for instance, they place on prominent rocks and remarkable trees pebbles, bits of thread, and 
similar articles, showing the road they have taken. 


who can write the common Arabic of the country. I have been informed, however, by a 
respectable Copt that they have secret symbols which they sedulously conceal. It seems to me 
probable that the whole of these tribes had one common origin in índia and the adjacent countries 
on its western frontier, and that the difference in the jargons they now speak is owing to their 
sojourn in the vari ous countries through which they have passed. It is certain that the Gypsies are 
strangers and outcasts in the land which has given them a name, and which has long been 
supposed to have given them birth." 

In Sindh I met Captain Newbold, and, assisted by my late friend James Macleod, then Col•lector 
of Customs at Karachi, supplied him with a short vocabulary. His studies gained breadth by 
noting the manners and hàbits of a singular wandering tribe called the Jats, whose remarkable 
physical appearance reminded him strongly of the Gypsies of Egypt and Syria. He saw a tribe 
living in tents and rude movable huts in the wood of Balut, near Jujah, between Karachi and the 
Indus. Hence he drew the following conclusions: 

"Since my visit to the banks of the Indus, I am morè than ever convinced that from the borders of 
this clàssic river originally migrated the horde of Gypsies that are scattered over Europe, Àsia, 
and the northern confines of Àfrica. The dialects spoken by the numerous tribes which swarm 
upon the 

[p. 252] 

territories adjacent to the Indus, from the sea to the snowy mountains of Himalaya and Tatary, 
have, with those spoken by the Gypsies, a certain family resemblance, which, like their physical 
features, cannot be mistaken. I find it impossible at present to place my hand on any particular 
tribe, and say, 'This is the parent stock of the Gypsies'; but as far as my researches have gone, I 
am rather inclined to think that this singular race derives its origin, not from one alone, but from 
several tribes that constitute the family of mankind dwelling on, or adjacent to, the banks of the 

Captain Newbold's studies in Egypt, where he was assisted by the Shaykhs of the Romà, 
complete those of Von Kremer, and prové that the latter had chiefly noticed the Ghawàzi and 
Ghagar families. The former would divide the vagrants into two — the Helebis and their wives, the 
Fehemis (wise women), who practise palmistry and divination, and look down with supreme 
contempt upon their distant kinsmen the Ghagar or Ghajar, whose better halves are musicians and 
rope-dancers. The Helebis, who evidently derive their name from H'abel (Aleppo), claim to be 
derived from El Yemen, and declare that in the early history of their race a great king persecuted 
and expelled them. The tribe then wandered over Syria, Egypt, Pèrsia, and Europe under some 
brother-chiefs, whose tombs are still held holy to this day. The Helebis confined their 

[p. 253] 

wandering to the Rif or Nile Valley and the Delta. They rarely go deep into the desert, except 
when they sally forth to sell cattle medicines, or to buy jaded beasts from the returning pilgrim 
caravans, and a few perform the pilgrimage in order to win the title of Hagi. 

The Shaykhs speak of four tribes scattered about Egypt, and each comprising fifty families, a 
number of which Newbold had reason to believe is much and designedly underrated. According 
to the Helebis, the sworn chiefs obtained from the sovereign of Egypt the right of wandering 
unmolested about the country, and the privilege of exemption from taxes. Muhammad Ali Pasha 
compelled them, however, to pay a poll tax, which accounts for their numbering only two 
hundred instead of perhaps five thousand families. In 1847 the pasha had ordered the people not 
residing in their native villages to return to them, causing great distress and scenes of violence 
and misery. The Gypsies took the hint, struck their tents by night, decamped bag and baggage, 
and disappeared altogether. They are expert in disguises, and do not yield the païm to European 
brethren in cunning and deception. Remarkably intel•ligent and quick in gaining information, they 
would make capital spies in an enemy's camp. The women during their halts on the outskirts of 
towns and villages, and in running about the streets, bazars, and coffee-houses, pick up with 
wonderful tact and accuracy all 

[p. 254] 

requisite information concerning the private history of those on whom they may be expected to 
exercise their vocation of fortune-telling. In this secret intelligence department they are aided by 
the men, who, it is said, are numerous in official employment, although unknown to be Gypsies. 
At all events they mingle with residents on the spot, and with strangers in the caravanserais and 
other públic places. 

The Helebis, leading a vagabond, wandering life, usually pitch tents or portable huts on the 
outskirts of towns and large villages. The former resemble in all points those of the pauper 
Bedawin, and contained little beyond wretched horse and ass furniture, mats, cooking-pots, and 
similar necessàries. Everything denotes externally the most squalid poverty, except only the 
enormous mass of fowl, mutton, and savoury vegetables seething in the large caldron suspended 
firom the familiar crossed sticks over the embers of a large fire, thus proving to morè senses than 
one that the care of the flesh-pots of ancient Egypt has not devolved upon a race insensible to 
their charms. All deny the common charge of eating dogs, cats, and other meat held impure by 

The male Helebis are ostensibly dealers in horses and asses, camels and black cattle. They 
pretend to great skill in the veterinary art; but their character for honesty does not stand high with 
those who know 

[p. 255] 

them best. Without known religion, priests, or houses of prayer, this tribe, like the Ghagar and all 
others, conform to El Islam, or to the predominant religion whenever policy or convenience 
demands. They bury their dead, but have no fixed places of interment. The men will marry 
Ghagar damsels, but will not give their daughters to Ghagar. The zone of chastity is even made, 
they say, of plaited things like that of the Nubian, and is cut off on the wedding night. The 
women, though chaste themselves, will act as Mercuries to the Gentile male and female; and they 
have been charged with sundry indecències for money. The Muslims and Copts declare that they 
kidnap children, and they of course swear they do not. The women never intermarry with 
strangers, and in this respect they are as rígid as the Hindús. They are not remarkable for 
cleanliness either of person or apparel. In this respect, and in their passion for trinkets of brass, 
silver, and ivory, they remind one of certain native women of índia. Their special privilege is the 
practice of palmistry and divination. The Fehemi takes the inquirer's right hand by the finger tips, 
and bends them gently backward so as to render the lines morè visible. She mutters a spell while 
with all gravity she reads the book of destiny, and then reads the result; of course her hand must 
be crossed with silver. Palmistry, I must add, is one of the many superstitions to which índia gave 
birth, and all the world over the 

[p. 256] 

lines and mounts and spaces and other distributions of the hands are the same. 

Newbold says comparatively little of the Ghagar, who claim to be of the same stock as the 
Helebis, and who speak of brethren in Hungary, while the original tongue is preserved. 
Comparatively poor in physical appearance and in vagabond hàbits, they bear a family 
resemblance to the Helebis and to the Syrian Kurbat. During the summer months they wander 
about the cultivated land, and pitch tents and Kaysh. A favourite way of gaining a livelihood is by 
carrying water-jars, and by singing at the birthday fetes of saints, etc, during the fine season. In 
wandering they prefer the towns. In ancient Aràbia they have Ghettos, as at Old Cairo and 

Being subject to the poll tax, they have an interest in understating their numbers, which can 
scarcely be less than sixteen thousand. When the publican is abroad, they quietly abscond across 
the Nile, and take refuge in some village on the skirts of the desert. After paying a first visit to 
them, which aroused their suspicion, Newbold returned the following day, and to his surprise 
found the quarter quite deserted. Subsequently, however, a better acquaintance was established. 

With few exceptions the Ghagar are all thieves. Ostensibly the men are athletes, monkey-leaders, 
and mountebanks attending several fairs. They 

[p. 257] 

are also metal-workers and horse-dealers. The women are not allowed to practise palmistry and 
divination, consequently they are despised by the Fehemis. Many of them are excel•lent 
rope-dancers; others are musicians, playing chiefly on the talla, a kind of castanet. They also 
practise female circumcision upon Muslim giris, bore ears and nostrils, and tattoo lips and chins. 

The Nawar of Egypt were hereditary robbers, like certain tribes in índia. They were protected and 
even employed by the Billi tribe of Àrabs, and the relati ons of patron and client were those of the 
Highland chiefs and the crofters upon their properties. Muhammad Ali Pasha succeeded in taming 
this lawless tribe, which for generations had given immense trouble to his predecessors, upon the 
principle of setting a thief to catch a thief He employed them as police and watchmen upon his 
country estates, and he allowed them 50 per cent. on property recovered firom plunderers brought 
to justice. Since that time they have seldom broken the law, except at Cairo, where there is less 
chance of detection. They intermarry with the Fellahin, or Egyptians of the soil, from whom in 
physique and raiment they can hardly be distinguished. Outwardly they profess 
Muhammadanism, and they have little intercourse with the Helebis and Ghagar. In 1847 their 
chief was a certain Shaykh Yusuf, one of the most notori ous thieves in Egypt. 


[p. 258] 

§ 2. The Gzane of Algèria and Morocco. 

This race is interesting because it shows the origin of the Darb el-mendel, the Màgic Mirror of 
Egypt, known to the Hindús as Aujan. It was first noticed in índia by the learned Dr. Herklots, 
who in 1832 published a most valuable volume on the manners and customs of the Hindi 
Muslims. Unfortunately the British públic misjudged its title, and held it to be a cookery-book. 
The next to notice it was Mr. Lane (Modern Egyptians, Vol. II., chap. xii.) in 1835. He telis us 
that two Europeans, an Englishman and a Frenchman, learned to induce the phenomenon; and he 
concludes with the normal deprecatory formula of his age: "Neither I nor others have been able to 
discover any clue by which to penetrate the mystery; and if the reader be alike unable to give the 
solution, I hope that be will not allow the above account to induce in his mind any degree of 
scepticism with respect to other portions of this work." Since that time the Zoist, the Journal de 
Magnetisme, and similar publications took up the subject, and traced it firom Cornelius Agrippa 
and Dr. Dee to the most degraded of existing savages, the Australians: 

The following is Dr. de Pietra Santa' s account of the two modes of fascination employed by the 
"magicians" of French Àfrica (Algiers) 1 : 

1 Letter written from Algiers, and published in the Union Médicale of January 2, 1 860. 

[p. 259] 

"The first forms part of the baggage of all Àrab Gzanes, Gypsies, sorceresses, and fortune-tellers. 
When one wishes to strike the imagination of the multitude, it is absolutely necessary to find 
phenomena which are both intelligible to all and which each one can instantly verify for himself. 
Amongst such there is not one morè evident than sleep. It is therefore important for the Gzane, in 
order to prové in an undeniable manner her moral power and supernatural influence, that she 
should be able to send to sleep at a given moment the person who has recourse to her occult 
science. She employs the following means: 

"Upon the païm of the hand she describes, with some blackish colouring matter, a circle, in whose 
centre is marked a spot equally black. After looking fixedly at the latter for a few minutes, the 
eyes grow heavy, they blink, and the sight is confused; the heaviness is presently succeeded by 
sleep, and sleep by a sort of insensibility, 1 of which the Gypsy profits to exercise her manceuvres 
morè securely. I give you the simple fact without commentaries; and abjuring any pretensions to 
determine its importance. 

"Let us now pass on to the second mode of fascina- 

1 This is evidently the hypnotism so called by Dr. John Braid, of Manchester, the Braidism of Continental writers. 
The discovery was made in 1841. See Neurypnology, or the Rationale ofNervous Sleep, Considered in Relation with 
Animal Magnetism. About 1849, profiting by the studies of Doctors J. B. Dods and Philips, a certain Mr. Stone 
introduced into England a modification of hypnotism, which he absurdly called Electró- biology; his zinc and copper 
discs were the civilized succedanea of the ink-blot. 

[p. 260] 

tion. Upon a table covered with a white cloth is placed a bottle, usually filled with wàter and 
backed by a small lamp lighted. The subject is comfortably seated on a chair, and told to look at 
the bright point placed before him at the distance of a few steps. After a few minutes the eyelids 
grow heavy, then they gradually smile, and sleep is induced. With nervous temperaments 
palpitation of the heart and headache also manifest themselves. 

"In order to give an odour of the supernatural to these phenomena, the Moroccan, Gypsy or 
Marabout, has a certain quantity of benzoin burnt behind the table; and while the vapour spreads 
itself through the room, the person undergoing the process falls into a complete state of 

Borrow mentions in Barbary sundry "sects of wanderers," which he shrewdly suspects to be 
Gypsies, and whom he provides with the worst of characters. The first are the "Beni Aros" (?), 
who wander about Fez, and have their homes in the high mountains near Tetuan. A comely, well- 
made race, they are beggars by profession, notorious drunkards, addicted to robbery, murder, and 
effeminate crimes. They claim to be Moors, and their language is Arabic. The second are the 
"Sidi Hamed au Muza," so called from their patron saint. In many respects they not a little 
resemble the Gypsies; but they speak the Shilhah, or a dialect of that tongue. They earn their 
livelihood by vaulting, 

[p. 261] 

tumbling, and tricks with sword and dagger, to the sound of wild músic, which the women, seated 
on the ground, produce from their uncouth instruments. 

§3. The Gypsies in Inner Àfrica. 

It is generally believed that the Romà have extended far southwards from Morocco and Barbary. 
Borrow remarks of the Dar-bushi-fal (fortune-tellers), that if they are not Gypsies, the latter 
people cannot be found in the country. Numerous in Barbary, they wander during the greater part 
of the year, pilfering, fortune-telling, and dealing in mules and donkeys. Their fixed villages are 
known as "Char Seharra," witch hamlets. They can change the colour of an animal, and transform 
a white man into a negro black as a coal, after which they sell him as a slave. They are said to 
possess a peculiar language, which, being neither Arabic nor Shilhah, is intelligible only to their 
own caste. Borrow often conversed with them; but he neglected to apply his favourite Shibboleth, 
Pani (wàter). Their faces are described as exceedingly lean, their skins swarthy, and their legs are 
reeds; "when they run, the devil himself cannot overtake them." Their vehicles of divination are 
oil, a plate full of flour, or a shoe placed in the mouth. They are evil people, and powerful 
enchanters, feared by the emperor himself. 

[p. 262] 

M. Paul Bataillard (Notes et Qüestions) refers, for information concerning the Gypsies, to the 
Voyage dans le Nord et dans les Parties Centrales de l'Afrique, the journey of Denham and 
Clapperton, translated by Eyries and another (Paris, 1826, 3 vols. 8vo). These authors, he says, 
pretend to assimilate the "Chouàa" Àrabs of Bornou with the Gypsies. Indeed, they expressly 
declare that their Arabic is almost puré Gypsy. This is, however, incompatible with another 
passage, which declares that these "Chouàas" have imported into Bornou the Arabic, which they 
speak purely. 

I can only find 1 that the women of the Chouàa Àrabs are described as "a very extraordinary race, 
with scarcely any resemblance to the Àrabs of the north: they have fine open countenances, with 
aquiline noses and large eyes; their complexion is a light copper colour; they possess great 
cunning with their courage, and resemble in appearance some of our best-formed Gypsies in 
England, particularly the women; and their Arabic is nearly puré Egyptian." Major Denman 
afterwards found the "Shouaas of the tribe of Waled Salamat, extending eastward quite as far as 
the Tchad." He notes their difference firom the Fellalahs, and their practice of sending plundering 
parties to Mandara. We also hear of their skill in the chase and their use of the spear on 

1 Narrative ofTravels in 1822-24. The folio edition shows two women with the crisp African hair. 



§ 1. The Gypsy in Hungary 

-L H E Czigany, as t h e y a r e called, appeared e a r 1 y in t h e fifteenth century, and w e r e supposed to 

have fled f r o m M oghol persecution. Ring S i g i s m und, father of the heroic John Hunyadi, 1 allowed 
them to settle in his realm, and the law called them "mere peasants." In 1496 Bishop Sigismund at 
Fünf-Kirchen ordered iron cannon-balls from the Gypsies to be used against the Turkish invaders 
of Hungary; and he was doughtily supported against the Turks by King Zindelo, Dukes Miguel 
and Andrew, by Counts Manuel and Juan, by the "noble knight" Pedró, and by the chief Tomàs 

1 Hence probably the Hungarian Hunyadis are popularly supposed to have Gypsy blood. John's mother (A.D. 
1400) is said to have been a fair Wallach, Elizabeth Marsinai, possibly of Romani blood. The legend of the boy 
recovering his unknown father' s ring from a plundering jackdaw, his appearance at Buda, and his receiving the gift 
of Hunyad town and sixty villages, is well known. The Turk's bell was first heard in invaded Hungary during the 
reign of Sigismund. John Hunyadi drove them from Servia and Bosnia, and vainly proposed a league of Christian 
powers. When Corvinus passed away after a reign of forty-two years, the lieges said of him, and still say, "King 
Matthias is dead, and Justice died with him." 


[p. 264] 

The reforms of 1848 found them in a state of slavery, adscripti glebce, who could not legally take 
service away from their birthplace. Their condition was worse than that of the Wallach peasant, 
who says of his haughty Magyar Magnate, "A lord is a lord born in heli." Some forty years ago 
Mr. Paget 1 says Gypsies were exposed for sale in the neighbouring province of Wallachia. In the 
Hungary of the bad old régime the relation of the landowning peasant, however oppressive might 
have been his obligations, was never that of master and slave. If the agriculturist chose to give up 
his session-lands, the ground he occupied by hereditary use, he could go where he pleased. 
Practically this was rare; it was equivalent to giving up his means of subsistence, and he preferred 
the tax-paying while all the nobles went free, and the odious burden of the "Robot" corvée, or 
forced labour, two and in some cases three days a week. Hence he hated the military conscription, 
the only means of civilizing him established by Àustria in 1849. 2 But the Czigany, however 
deep-rooted is his love of liberty, never 

1 Hungary and Transylvania, 1839. Before 1848 the Church, the State, and the nobles were the only landowners; 
the peasant, however, had leave to occupy certain tracts (session-lands) under his lord. 

2 Mr. Andrew F. Crosse, Round about the Carpathians (Blackwoods, 1878), declares (p. 146) that this 
"conscription was enforced with every species of official brutality." Àustria was dealing with a conquered and a 
peculiar, stiff-necked people. Lord Palmerston's hatred of Àustria was, we are told, the best passport to Hungarian 

[p. 265] 

preserved the modicum of freedom to which the Hungarian clung. 

Though now legally free, the Czigany's deep respect for everything aristocràtic attaches him to 
the ruling caste. In Transylvania "Magyar" is a distinctive term for class as well as race. The 
Czigany who do not assimilate with the thrifty Saxons prefer to be mere hangers-on at the castle 
of the Hungarian Magnate, as in England of old they take his name; and they profess the same 
faith — Catholic, Protestant, or nothing. Notwithstanding their incurable propensity for pilfering, 
they are trusted as messengers and carriers; like the old Spanish arriero, they form a general 
"parcels-delivery company." And they are ubiquitous, for never a door is left unlocked lest a 
Gypsy will slip in and steal. In old days they were most efficient spies upon Christian and 
Muslim, and they trimmed between the twain to their own advantage. They also made the best of 
smugglers; they dug for treasure, and they washed for paillettes of gold the Transylvanian 
affluents of the Danube. At times they set out upon plundering excursions, which extended to 
Italy, France, and Spain. They are still accused of incendiarism by the Wallachs, who apparently 
thus seek to hide the malpractices resulting from their inordinate lust of revenge, the ugly survival 
of the savage character. These people forget that "curses, like chickens, come home to 

[p. 266] 

roost," and will play with fire even when it damages themselves. 

The settled Gypsy's dwelling is even morè primitive than the Wallachs. The hut is formed, like 
the African's, with plaited sticks, and swish is plastered into the gaps. Before the hut entrance 
often stands the nomad cart, two wheeled and tilted, and always stands the tripod supporting the 
iron pot — a sight, like the scarlet cloak, once familiar to us, but now disappeared from England. 
In time the earth is grass-grown; and as the hovel is rarely morè than seven feet high, it looks 
rather like an exaggerated ant-hill or a tumulus than a habitation for man. Yet the ragged inmate, 
whose children go about in nature's garb, is clever with his hands. He is the best blacksmith in the 
country, and he fashions simple wooden articles for household use with dexterity and even with 
taste. Despite his wretched surroundings, he keeps his good spirits, he sings to his work, and he 
plays the violin in his leisure hours. 

I need hardly repeat the commonplaces about the músic of the Hungarian Gypsy, and the legends 
concerning Catalani and Liszt. Strolling bands, in civilized attire, and performing upon divers 
instruments, are and have been for some time well known to the capitals of Europe. So great is the 
contrast between their art and their surroundings, that morè than one traveller has suspected this 

[p. 267] 

vellous gift of pathetic strains to be a "language brought with them in their exile from another and 
a higher state of existence." I find in it only the marriage of Eastern with Western melody, the 
high science of the former, so little appreciated by the ignorant Anglo-Indian, with the perfect 
practice of the latter. 

Though utterly unalphabetic, these people have a strange power of stirring their hearers' hearts. 
They play by ear, in style unsurpassed by the best training, the violin, the 'cello, and the zither, 
with which London is now familiarized. The airs, often their own, teli a thrilling national tale in a 
way that makes an indelible impression upon the stranger. Now it is the expression of turmoil, 
battle, and defeat, followed by a long wail of woe, of passionate grief, mostly in the minor key. 
Then it suddenly passes to the major in a wild burst of joy, of triumph, of exultation, of rapture, 
which carries along with it the hearer in irresistible sympathy. It has all the charm of contrast; of 
extremes, excitement and depression; subjecti on and deliverance, delight and despair. The strains 
rob the excitable Hungarian of his reason; he drinks in the músic till he is drunk. 

The Gypsy is capable of a noble self-sacrifice, and Mr. Crosse telis a tale which proves it. He 
passed in a wild, romàntic glen a steep, overhanging rock known throughout the land as the 
"Gypsy's stone." 

[p. 268] 

About the middle of the last century, it is supposed, there was a famine; and the Czigany, poorer 
than their neighbours, were reduced to beg or starve. When turned away by certain hard-hearted 
villagers, one poor fellow refused to go, declaring that his children were dying of hunger. "Then," 
said one of the boors in a mocking tone, "I will give your family a side of bacon, if you will jump 
from that rock." "You hear his promise!" cried the Czigan, appealing to the crowd. Without 
another word he rushed from amongst them, clambered up the rock, and took the leap, which was 
— death. 

This is exactly what we might expect under the circumstances from a Hindú. The system of Badli 
— in plain English, paying a man to "take blame" and to be hanged for you — is the best proof. 

It should be remembered that a Hungarian was the first to publish the "Índic origin" of the 
Romani tongue. At the end of 1765 an interesting communiqué was addressed to the Vienna 
Gazette by Captain Szekely de Doba. He related that the Protestant parson Stephen Vali while 
studying at Leyden made acquaintance with certain Malabar youths sent there by the Dutch 
Government, and their vernacular reminded him of the Gypsy tongue which he had heard in his 
home at Almasch. They also assured him that in Malabar there is a district called Zigania (?), 
which suggested a comparison with the German Zigeuner. At their 

[p. 269] 

dictation he wrote down almost a thousand words, and returning to Almasch he was surprised to 
find the Czigan understanding them. 

Then set in the first period (1775-1800) of Sanskrit and Zend study, accompanied by publications 
of Bengali, Urdu, and others of the eighteen Prakrit tongues still spoken in the great Peninsula. 
This led to careful study of Romani. The celebrated Mezzofanti did not hesitate to assign it high 
rank amongst the thirty-two languages he had studied; and when he lost his mind (1832) he never 
confounded it with other idioms. Then followed in 1837 the Gospel of St. Luke translated into 
Spanish Caló by "Gypsy Borrow," who, however, inserted Castilian words from Father Scio 
instead of forming them from Gypsy roots. 

§ 2. The Gypsies ofSpain. 

We have ample material for studying the Spanish Gypsy, or Flamanco, as he is contemptuously 
called, probably because he entered Andalusia in the train of the Flemings during the first third of 
the fifteenth century. Yet it is somewhat remarkable that Europe believed up to the end of that 
century the purely Spanish origin of the Gypsies. 

Pasquier, describing the arrival of these "penitents" in Paris A.D. 1427, adds that from that time all 
France was infested by these vagabonds, but that the 

[p. 270] 

first horde was replaced by the Biscayan and other peoples of the same origin. This suggests an 
early occupation of the Peninsula; although Franciscà de Còrdova in his Didasculia declared they 
were first known in Germany, and the general belief now is that the last horde entered Europe by 
the highroads of Andalusia and Bulgària, or rather Greece, and they must have been settled for 
many years in these countries. 

Northern Spaniards find in Andalusian blood a distinct Gypsy innervation. 

In Spain, as elsewhere, the Gypsy made himself hated by his systematic contempt of the laws of 
meum and teum; whilst he was protected by two widely different conditions: the first was his 
poverty ("As poor as a Gypsy" is still a proverb); secondly, he was a spy equally useful to 
Christian and unbeliever. Yet action was not wanting. In 1499 was published the Gran Pragmàtica 
(Royal Ordinance) of Medina del Campo, under the influence of a fanàtic archbishop, banishing 
on and after the term of sixty days the Egyptian and foreign tinkers (caldereros), and forbidding 
return under pain of mutilation. This Pragmàtica was renewed under Charles V. by the Cortes of 
Toledo and of Madrid, with the additional punishment of perpetual slavery for those found 
wandering a third time. Yet in 1560, on his marriage at Toledo with Isabelle of France, Gypsy 
dances formed part of the festivities. He was com- 

[p. 271] 

paratively mild, and after moderating the old rigorous laws he ordered the outcasts to live in 
towns. In 1586 the same king allowed them to sell their goods at ten fairs and markets under 
certain conditions. 

These nomads picked up information from all classes, and the women, with their black màgic, 
sorcery, and devilry, palmistry, love-potions, and poisons, penetrated into every secret. The Holy 
Office, established in January, 1481, disdained to persecute such paupers; and the strong arm of 
the law could not do morè than hang a few witches. Ticknor remarks: "Encouraged by the 
expulsion of the Jews in 1492, also by that of the Moors in 1609-11, Dr. Sancho de Moncada, a 
professor in the University of Toledo, addressed Philip III. in a discourse published in 1619, 
urging that monarch to drive out the Gypsies, but he failed." 

Another authority says that he himself, 1618, had prepared a memorial to that effect, adding, "It is 
very vicious to tolerate such a pernicious and perverse race." Còrdova, writing in 1615, accused 
them of preparing, some years before, an organized attack upon Sogrovo town when the pest 
raged, and declares that it was saved from such by the arts of a certain wizard who had mysterious 
relations with the vagabonds. 

The charges of cannibalism became universal, founded probably upon the fact that Gypsies do not 
disdain the flesh of animals poisoned by them. 

[p. 272] 

That many of the persecuted outcasts were compelled to fly the country we shall see presently in 
the Morerias of Brazil; and when religious zeal cooled down, political interests took its place, and 
led to the great legal persecution. Philip IV. in 1633 prohibited the Gypsy dress and dialect, 
expelled them from the Ghettos, and by rendering intermarriage illegal aimed at fusing the 
vagrants with other subjects. In 1692 Charles II. ordered them to practise nothing but agriculture. 
The decree was renewed in 1695, and article 16 threatened punishment to all, gentle and simple, 
who aided and abetted them. Philip V. in 1726 banished from Madrid certain Gypsy women who 
had petitioned in favour of their persecuted husbands. Nineteen years afterwards (1745) he 
ordered the fugitives to return to his dominions under pain of fire and steel, denying to them even 
the right of asylum in sacred places. This terrible decree was renewed in 1746-49. 

Better days now began to dawn. The racial hatred and brutality suffered by the Gypsies became 
by slow degrees to be considered the abrogations of past ages. Already, in 1783, Don Carlos of 
Spain followed the Emperor Joseph of Germany, 1782, and revoked the ultra-Draconian laws 
which aimed at the extinction of a people, and substituted decrees contrasting strongly with the 
Pragmàtica of 1499; he even threatened pains and penalties to those who hindered the Gypsies in 
their occupations. In fact, 

[p. 273] 

the Gitano, no longer the Egipciano, was allowed intermarriage with his caste, his family rights 
were recognized, and he was allowed to choose his own trade. He was forbidden only to wear any 
special dress, to display his language in públic, or to exercise the ignoble parts of his calling. 
Briefly, after having been for centúries of persecution a social pariah, he became a subject. The 
change must be attributed only to the French philosophical school, and the works of the 
encyclopedists, which presently led to the greatest beneffis of modern ages, the first French 
Revolution of 1789. It made men and citizens where it found serfs and slaves. 

These humanitarian measures bore their natural consequences. Under the effect of toleration the 
Gypsies lost much of the savage wildness which distinguished them in the depths of the Toledo 
Mountains, the Sierra Morena, and the wild Alpujarras. They Rocked to the valleys of the Ebro, 
the Tagus, and the Guadiana, where many, waxing rich and caring little for a community of 
goods, lost much of their devotion to caste and their fear and horror of their Christian 
fellow-citizens. And the grey-beards did not fail to complain that the Zincàlo was speedily 
becoming a Gacho or a Busno, opprobrious terms applied to non-Gypsies. 

The Gitanos of Spain are supposed to number from fifty to sixty thousand, and the increased 
toleration of society is rapidly concentrating them into the great 


[p. 274] 

towns. They abound in Madrid, Cadiz, Màlaga, Granada, Còrdova, Ciudad Real, Múrcia, 
Valencià, Barcelona, Pamplona, Valladolid, and Badajoz. In parts of Upper Aragón and the 
Alpujarras Mountains they are troglodytes rather than nomad hordes. Even in the northern 
provinces, Old Castile, Asturias, and Galicia, where they formerly were most hated and feared, 
they are now freely allowed to settle. A complete assimilation is expected from the position which 
they have acquired in places like Cadiz and Màlaga. They are beginning to educate themselves in 
a country where hardly 20 per cent. can read, and where a grandee of the last generation was a 
kind of high-caste chalan (horse-cooper) or torero (bull-fighter) — the Gitano's peculiar trades. 
Though they preserve the Gypsy tradition, some of them traffic largely in cattle and own 
extensive butcheries; they keep inns and taverns; they deal with the chief merchants; and they live 
in luxury. Gitanos of the poorer classes buy and barter animals; act jockeys and race-riders; 
people the bull-ring (especially in Andalusia); work nails and ironmongery, as at Granada and 
Còrdova; and plait the coloured baskets for which Múrcia, Valencià, and Barcelona are famous. 
Their women sell poultry and old rags; prepare buns (bunuelos) and black puddings (morcillas de 
sangre); engage themselves as tavern cooks; are excel•lent smugglers; and find in interpreting 
dreams, in philter-selling, and in fortune- 

[p. 275] 

telling the most lucrative indústries. They sing and play various instruments, accompanying the 
músic with the most voluptuous and licentious dances and attitudes; but woe to the man who 
would obtain from these Bayaderes any boon beyond their provocative exhibition. From the Indus 
to Gibraltar the contrast of obscenity in language and in songs with corporal chastity — a lacha ye 
drupo, "body shame," as they term it — has ever been a distinctive characteristic. No brothel in 
Europe can boast of containing a Gypsy woman.* The mother carefully watches and teaches her 
child to preserve the premices for the Rom, the Gypsy husband. At marriages they preserve the 
old Jewish and Muslim rite, that disappeared from Spain only with the accession of the house of 
Àustria. Even Isabella of Castile, when she was married at Valladolid to Ferdinand of Aragón, 
allowed her "justificative proofs" to be displayed before the wedding-guest. Gypsy marriages, 
like those of the high-caste Hindús, entail ruinous expense; the revelry lasts three days; the 
"Gentile" is freely invited; and the profusion of meats and drinks often makes the bridegroom a 
debtor for life. I have explained this practice in Hindustan as the desire to prové that the first 
marriage is the marriage. 

The Spanish Gypsies are remarkable for beauty 

[* The brothels of Buda-Pesth and other large cities of Austro-Hungaiy have often one Gypsy woman among 
their inmates.] 

[p. 276] 

in early youth: for magnificent eyes and hair, regular features, light and well-knit figures, easy 
gait, and graceful bearing. Their locks, like the Hindús, are lamp-black, and without a sign of 
wave; and they preserve the characteristic eye. The form is perfect, and it has an especial look to 
which is attributed the power of engendering grandes passions — one of the privileges of the eye. 
I have often remarked its fixity and brilliance, which flashes like phosphoric light, the gleam 
which in some eyes denotes madness. I have also noted the "far-off look" which seems to gaze at 
something beyond you, and the alternation from the fixed stare to a glazing or filming over of the 
pupil. 1 Hence the English song: 

A Gypsy stripling's glossy (?) eye 

Has pierced my bosom's core, 
A feat no eye beneath the sky 

Could e'er effect before. 

And in Spain it is remarked that the Gypsy man often makes a conquest of the Busno's wife. 

The women are morè voluble in language and licentious in manners than the men. These char- 
acteristics, combined with the most absolute repulsion for other favours, even to the knife, explain 

1 I find my opinion confirmed by an older observen "The peculiarity of the Gypsy eye consists chiefly in a 
strange, staring expression, which, to be understood, must be seen, and in a thin glaze which steals over it when in 
repose, and seems to emit phosphoric light" (The Gypsies, by Samuel Roberts). 

[p. 277] 

how many sons of grandees and great officials took part in the nightly orgies and by day favoured 
the proscribed caste. Moreover, the Gitana protected herself by the possession of family secrets. 
Besides soothsaying and philter-selling, she had a store of the Raiz del buen Baron (the 
goodman's, i.e. the devil's, root), àlias Satan's herb, which relieved incommodious burdens. At 
fairs, while the husbands were chapping and chaffering, the good-wives made Money by the 
process called coger à la mano (to catch in hand); that is, pilfering coins by sleight during the 
process of exchanging. Amongst other malpractices is one called in Romani Youjano bàro (the 
great trick), translated gran socalina (great trick) by Jermimo de Alcalà in his novel the Historia 
de Alonzo, mozo de muchos amos (a youth with many uncles), written in the early seventeenth 
century. Rich and covetous widows were persuaded to deposit jewels and money in dark and 
unfrequented places, with the idea of finding buried treasure. Useless to say that the Gypsy 
woman was the only gainer by the transaction. 

We read that the old Gypsy dress was repeatedly forbidden by law; but Spanish tradition 
preserves no memory of what the dress was. I have little doubt that the immigrants of the fifteenth 
century had retained to some extent the Hindú costume, the Pagrí (head-cloth) and the Dhoti 
(waist-cloth). So in Moscow I have seen the Gypsy dancing-girls 

[p. 278] 

assume the true toilette of the Hindustani Nachni, the Choli, or bodice, and the Peshwàz, or 
petticoat of many folds. Some writers imagine that the "picturesque vagabonds," Calós, had 
borrowed their peculiar garb from the Moors. 

In these days the well-to-do Spanish Rom affects the Andalusian costume, morè or less rich. He 
delights in white linen, especially the "biled shirt," often frilled and embroidered. The materials 
are linen and cotton, silk, plush, velvet, and broadcloth. The favourite tints are blue, red, and 
marking colours. The short jacket or pelisse (zamarra) is embroidered and adorned with frogs 
(alamares) or large silver buttons; the waistcoat is mostly red, and a sash of crimson silk with 
fringed ends supports the waist; the overalls narrow at the ankle, where they meet boots or 
buskins (borcegúies), slippers or sandals (alpargatas). Finally, the long lank locks, which hang 
somewhat like the Polish Jew's along the cheeks, are crowned with the Gypsy sombrero or 
porkpie, and sometimes with the red Catalan gorro (bonnet), not unlike the glengarry. 

The Romi also has retained the dress worn till lately in Andalusia, and now gradually becoming 
obsolete. The gleaming hair is gathered in a Diana knot at the neck, and lit up with flowers of the 
gaudiest hue; it lies in bands upon the temples, and the whole is often covered with an 
embroidered kerchief. A cloak of larger or lesser dimensions 

[p. 279] 

thrown over the shoulders hardly conceals the bodice and the short, skimpy petticoat (saya), 
which is embroidered, adorned with bunches of ribbons, trimmings, and other cheap finery. 

The Spanish Gypsies have not preserved, like the Hungarian, their old hàbit of long expeditions 
for begging and plundering purposes. Consequently they have lost the practice of the Pateran or 
Trail, the road-marks by which they denote direction. These are fur twigs, or similar heaps of 
newly gathered grass disposed at short distances. At cross-roads the signs are placed on the right 
side of that followed. Sometimes they trace upon the ground a cross whose longer arm shows the 
way, or they nail one stake to another. The Norwegian Gypsies trace with their whips a mark on 
the snow called Faano; it resembles a sack with a shut mouth. In the course of ages they have lost 
that marvellous power of following the spoor which their kinsmen on the Indus preserve to 
perfection. They retain a peculiarly shrill whistle, for which the Guanches were famous. By the 
signs and the whistles two parties could communicate with each other; and if anything particular 
occurred, messengers were sent to report it. 

The Gypsy language was looked upon as a mere conventional j argon, and its Indian origin, as has 
been shown elsewhere, was not recognized before the middle of last century. It was, moreover, 

[p. 280] 

founded with the Germania (Thieves' Latin), whose vocabulary, collected by Juan Hidalgo of 
Saragona, has found its way into the Diccionario de la Acadèmia. The only Gypsy words it 
contains are those borrowed from the Caló by the bullies and ruffians of the days of Quevedo. 
Many corruptions and barbarisms, however, have been introduced into books by pseudo-literati of 
"white blood," who prided themselves upon their knowledge of Romani. For instance, Meriden 
means Coral; and as in Spanish reduplication of the consonant changes the word, an inventor, in 
order to express Corral (Curral, Kraal, cattle-yard), produced the most barbarous term Merridden. 
This was the work of aficionados (fanciers) like the Augustine friar Manso de Sevilla in the 
Cartuja or Carthusian convent of Jirez, whose famous breed of horses brought them into direct 
communication with the Gypsies. Happily, however, the language was spoken, not written; and 
thus, as Mr. Buckle held of legend and tradition, its purity was preserved. 

Gypsy verse is generally improvised to the twanging and tapping of the guitar, sometimes to the 
guitar and castanet, and oftentimes without músic. Much that has been printed appears to be of 
that spurious kind unintelligible to the Gypsies themselves. The favourite form is in quartettes, 
morè or less carefully rhymed; they are impressed upon the hearers' memory; and thus they pass 
from mouth 

[p. 281] 

to mouth throughout Spain. Borrow gives a few translations of Gypsy songs in Romani. The 
Cantes Flamancos of Demófico, in phonetic Andalusian, chanted at the fairs and markets, in the 
cafès and ventas, the streets and alleys of Seville, date from the last century. The poetry is weak, 
the moral is not always irreproachable; but the sentiment is strong and touching. These Cantes are 
sung by many a tailor and many a barber who have not a drop of Gypsy blood in their veins. They 
can hardly be accepted as genuine Gypsy work. 


The Gypsies ofthe Brazil 


E Romà of t h e North American Republic a r e well known, and their emigration is of modern 

date. During the wars between England and France w h i c h followed the great Revolution m an y of 
them exchanged a wandering life for the service of the country, having been either kidnapped or 
im pressed, or having taken the shilling. Of course, after obtaining a passage to the American 
colònies, they deserted the a r m y , f o u n d friends, and settled in the country. The half-bandit bands of 

Scottish Gypsies were mostly broken up in this way. 

On the other hand, South America is very little known; and yet the part with which I am most 
fam iliar, the B razil, is full of G ypsies. W hen Ferdinand and Isabella the Catholic (A.D. 1492) issued 
the exterminating edict against Moors, Jews, and Gitanos, the latter slunk into hiding-places; they 
were again proscribed by Charles V. (A.D. 1582); and Philip III. (A.D. 1619) issued from Belem in 


[p. 283] 

Portugal an order for all the Gypsies to quit the country within six months — an order renewed by 
Philip IV. in A.D. 1633. There was some reason for this severity. The "masterful beggars" had made 
themselves infamous by turning spies to the Turks and Saracens; and if the general prejudice 
against them was unfounded, it rested at least upon a sòlid foundation — their hatred of the Christian 
Busno, Gacho, or non-Gypsy. Thus every maritime city of the Brazil to which the exiles were 
shipped presently contained a Gypsy bairro, or quarter, the Portuguese Moreria (Moorery) 
corresponding with the Spanish Gitaneria, and not a little resembling the Ghettos of the Italian 
Jews. For instance, the Rocco, now the handsomest square in superb Rio de Janeiro, was of old the 
Campo dos Ciganos — the Gypsies' Field. The "Egyptian pilgrims" thence spread abroad over the 
Interior, where their tents often attract the traveller's eye; and some of them became distinguished 
criminals, like the Gypsy Beijú, one of the chief Thugs, whose career, ended by hanging for the 
murders which long disgraced the Mantiqueira Mountains, I have described in the Highlands ofthe 
Brazil (i. 63). 

Wandering about the provinces of S. Paulo and Minas Geraes, I often met Gypsy groups whose 
appearance, language, and occupations were those of Europe. They are here perhaps a little morè 
violent and dangerous, and the wayfarer looks to his revòlver 

[p. 284] 

as he nears their camp at the dusk hour; yet they are hardly worse than the "Morpheticos" (lepers), 
who are allowed to haunt the country. Popular books and reviews ignore them; but the peasantry 
regard them with disgust and religious dread. They protest themselves to be pious Catholics, yet 
they are so far the best of Protestants, as they protest, practically and energetically, against the 
whole concern. Their religion, in fact, is embodied in the axiom: "Cras moriemur — post mortem 
nulla voluptas." We may well believe the common rumour which charges them with being robbers 
of poultry and horses, and with doing at times a trifle in the way of assassination. 

On May 3, 1866, when riding from Rio Claro to Piracicava Sa5 Paulo, I visited a gang of these 
"verminous ones"; and attended by my armed servants, I spent a night in their tents. The scene was 
familiar: the tilt-tent swarmed with dark children, the pot hung from the triangle, and horses and 
ponies for carriage, and perhaps for sale, were picketed about. The features and complexion were 
those of the foreign tinkler; the women, besides trumpery ornaments of brass, coral, and beads, 
wore scarlet leg-wraps; and some of the giris were pretty and well dressed as the memorable Selina, 
of Bagley Wood, Oxford. Apparently they were owners of negro slaves, possibly runaways. 
According to the Brazilians, they are fond of només esguisitos (fancy 

[p. 285] 

names); Esmeralda and Sapphira are common, and they borrow from trees, plants, and animals. 

Their chief occupations are petty trade and fortune-telling, when they reveal for a consideration all 
the mysteries of "love and law, health and wealth, losses and crosses." They also "keen" at funerals 
during the livelong day, and drink, sing, and dance through the night — a regular wake. I could not 
induce them to use their own tongue, yet they evidently understood me. This desire to conceal their 
Gypsy origin I have frequently noticed elsewhere. It is probably a relic of the days of their 
persecution. Fortunately in most civilized countries to-day the Gypsy can count equal rights with 
other men. 








GREAT philosopher in days of yore informs us that we may search the world throughout, and 

that in no region where man has lived can we find a city without the knowledge of a god or the 
practice of a religion (Plutarch). 

This apophthegm embodies a dogma somewhat too rash and sweeping. The necessity of a 
Demiurgos — a Creator — so familiar to our minds is generally strange to savages. The wilder tribes 
of Singhalese Veddahs, for instance, have no superstition; these savages have not even attained the 
fear of demons. It has but scant hold upon the imagination of barbarous men. The Buddhists and 
Jains ascribed after Sakya-Muni the phenomena of the universe to Swabhàva, or force inherent in 
matter, Matra, and independent of an Ishwara-Karta, or Manufacturing 

289 19 

[p. 290] 

God. Aristotle and Spinoza believed with Pythagoras the world to be eternal, and that a God 
cannot exist without the world, as height without breadth. Hence Hegel's "eternal nihilum" — 
creation being everything for created beings — in direct opposition to Calvin, who opined that 
creation is not a transfusion of essence, but a commencement of it out of nothing. In the present 
day, the Kafirs of the Cape, the ancient Egyptians, and African races generally, barbarians and 
semi-barbarians, by no means deficient in intellect and acuteness, have never been able to 
comprehend the existence or the necessity of a One God. With them, as with a multitude of 
civilized philosophers — the Indian Charvakas, for instance — Nature is self-existent, Matter is 
beginningless and endless; in fact, the world is their God. Ex nihilo nihil fit is the first article of 
their creed. Absolute ignorance of any God, then, was the earliest spiritual condition of the human 

But veneration is inherent in the human breast. Presently mankind, emerging from intel•lectual 
infancy, began to detect absurdity in creation without a Creator, in effects without causes. As yet, 
however, they did not dare to throw upon a Single Being the whole onus of the world of matter, 
creation, preservation, and destruction. Man, instinctively impressed by a sense of his own 
unworthiness, would hopelessly have attempted to conceive the idea of a purely Spiritual Being, 
omnipotent and omnipresent. 

[p. 291] 

Awestruck by the admirable phenomena and the stupendous powers or Nature, filled with a 
sentiment of individual weakness, he abandoned himself to a flood of superstitious fears, and 
prostrated himself before natural objects, inanimate as well as animate. Thus comforted by the sun 
and fire, benefited by wind and rain, improved by hero and sage, destroyed by wild beasts, 
dispersed by convulsions of Nature, he felí into a rude, degrading, and cowardly Fetissism, the 
faith of fear, and the transiti on state from utter savagery to barbarism. 

In support of this opinion it may be observed that this religion — if indeed Fetissism mèrit that 
sacred name — in its earliest form contains no traces of a Godhead or a Creator. 1 It is a systematic 
worship of the personified elements, productions, and powers of Nature, male and female, and 
supported by a host of associates and subordinates. Its triad is Indra, the iEther-god; Varuna, 
(oúpavóç), the Sun-god; and Agni, the Fire-god. The polytheistic 

1 Existence of God is not "the common and almost universal belief of mankind." The truth that there is a God is 
usually thus demonstrated: 

1. Physical argument, in which effects and events are traced to causes, till arrival at a First Cause, uncaused. 

2. Argument from final causes and design, of which innumerable evidences in physical and mental worlds point to 
a Great Original Designer. 

3. Moral argument, based upon innate feeling of obligation and responsibility. 

4. Historical argument and the consensus of mankind. 

[p. 292] 

triad of the Puranas, being then unknown, the Creator, Brahma, appears in the Vedas; the 
Preserver, Vishnu, inferior to Indra, represents the firmament; and Siwa is proved by Lassen to 
have been a local god, subsequently admitted by the Brahmans into their vast Pantheon. Still 
further from man's belief in those early days is the bold and original thought of the Upanashids 
and Vedantas, destined so soon to fall before the formula; of the schools and law-books, the 
Puranas and other traditions. There Brahm, or the One Almighty, is made the pinnacle of the 
gorgeous pagoda of belief; the whole universe, matter and spirit, is represented to be the very 
substance and development of the Demiurgos. In support of their grand Pantheism the 
Brahma-Sutra declares the human soul to be a porti on of the Deity — divince partícula aurce — "the 
relation not being that of master and servant, but that of the whole and part." Creation was 
assumed to be the extension of the Creator' s essence, as the mathematical point produces by its 
increase length, depth, and breadth by endowing empty space with the properties of figure. From 
this refined and metaphysical dogma, this theoretical emanation of being from, and its corollary, 
refusion into, the Soul of the World, springs the doctrine of Metempsychosis, "implying belief in 
an after-state of rewards and punishments and a moral government of creation." The votary of 
Hinduism has now progressed so far as to symbolize the vulgar 

[p. 293] 

idolatry of the people. Beneficent animals are explained as symbols of Brahma's creative and 
Vishnu's preserving functions; wild and ferocious beasts are typified as the Deity's destroying 
power. They revere men of splendid abilities and glorious actions as having morè of the divine 
essence and a directer emanation than the vulgar herd. Hence the senseless idol worship of the 
unlearned. Select forms also, as the cleft of a tree, are chosen to represent materially — oculis 
subjecta fidelibus — the passive power of generation, an upright rock expressing the active. 

Thus semi-civilized man explains away the follies of his childhood, and excuses himself for 
leaving the ignorant in the outer glooms of a symbolical faith. But does knowledge precede 
ignorance — the explanation the fable? Or is it reasonable to suppose that a symbol, a type, a myth, 
was ever worshipped, or that men were ever ashamed of their gods? The Hindú, and indeed many 
a Christian, still adores the bull and cow, the rock, the river, the idol, the relic, and the actual 
image; they do not kneel before its metaphysics. The learned explain them into mere deifications. 
They are, however, still deities to the layman and the esotèric; and any attempt to allegorize them 
would be held, as in ancient Greece, like the reform of Epicurus, morè Atheism. We must, 
however, justly to appreciate these ancient dogmas, rebecome the primitive children of earth 

[p. 294] 

— man in his infancy. 1 The wisdom of Egypt, the learning of the East are now puerility. But "who 
knows what luminous proofs were propagated under the disguise of their old idolatry? Who cannot 
see that imagination, first active faculty of the mind, was fostered by myth, the moral sense by 
fable, and the first vacillating steps of knowledge were encouraged by precepts now seemingly 
childish and absurd?" (Dabistan). Confucius was as disposed to primarize secondary causes as his 
predecessors. Owning that he knew nothing about the gods, he therefore preferred to avoid the 

The ancient Persians, according to Herodotus, who conversed with them, ignored Dualism, their 
later scheme. Rejecting the images of gods and àngels, they worshipped without personification or 
allegory aethereal fire drawn from the Sun. The universe was their temple, their altars Pyraetheia, or 
circles of stones, in the centre of which stood the kiblah of their simple ignicolism. The very 
Puritans of heathenry, they hated the grandiose fanes of the Egyptians, they plundered their 
magnificent tombs, slew their bestial deities, and devoured their garden gods. Presently symbolism 
began to intrude upon the simple and primitive faith of Iran. Light and 

1 The idea that man is a compound being, consisting partly of spirit and partly of matter, mysteriously linked 
together, and acting and reacting upon each other, is a neocosmic dream. Savages hold mind to be a property of 
matter, like philosophers. 

[p. 295] 

fire, according to Strabo, were worshipped as the fittest emblems of spirit and subtile intelligence. 
Zoroaster was made to believe in a God, "the Best, Incorruptible, Eternal, Unmade, Indivisible, 
and most Unlike everything"; in fact, an abstraction, a negative. Yet Hyde, Anquetil du Perron, 
and other moderns make the Parsee sect to represent with their complicated system of rites and 
ceremonies, their legion of supernatural beings, powers, and influences, and abstruse Dualism, the 
puré ignicolism of the old Guebre. 

But the dark epoch of savage Atheism leaving fulfilled its time, already in the Fetissism, the 
Polytheism, the Pantheism, the Metempsychosis dogma, and the Idolatry of the early East may be 
descried the dawning of an enlightened Theism. Like the dogma of a future state of rewards and 
punishments in Moses' day, it was not unknown though unexplored. The Hindús had their Vedas 
Shashwata, and the Guebres their Akarana Zarwàna. The former ruled the triads; the latter was 
superior to Hormuzd, the Sun, and Ahriman Ahura-mana, the Evil Principle personified. So the 
Greeks had a 0sóç, and the Romans a Deus, ignored except as a theory. The Àrabs and the 
Mexicans in their vast Polytheism still distinguished Al, the Supreme Being, from the crowd of 
subaltern gods, àngels and devils, mediators, subordinate intelligences, incarnations, 
transmigrations, emanations, manifestations, and 

[p. 296] 

similar earthly representatives. Here, then, was the thought-germ of an eternal, unmade, 
incorruptible, and creative Deity. Enveloped in the mists and shades of priestly firaud and popular 
ignorance, still the dogma did exist; and so comforting has been its light to the soul of man, that no 
earthly power has ever availed to extinguish it. 

The Vedas Shashwata has been interpreted by philologists to signify the Sun. Akarana Zarwàna 
(boundless time) is clearly synonymous with venerable Chronos. So the Mulungu of East Àfrica 
and the Uhlungu of the Kafirs mean equally a spirit, the sun, or the firmament. Amongst the Masai 
race, near Kilimanjaro, Engai, the Creator, is feminine, God and rain being confounded. 

The similarity of belief, of manners and customs, and even of the coincidence of lawful and 
unlawful food, between índia and Egypt is too striking to be accounted for by mere chance. The 
Fetissism of the one exactly resembled that of the other. Both worshipped personified Nature, or 
Manushya-Ohakta; they exalted into godhead and adored the objects of gratitude and reverence, of 
hope and fear. The "great holy family" of índia became, on the banks of the Nile, Osiris, Isis, and 
Horus. Osiris, afterwards typified as the "incarnate Goodness of the Supreme," perished to 
overcome Evil, was raised to life once morè, and became the Judge of the quick and the dead. Isis 
again is the giver of Death, and 

[p. 297] 

Homs, or Hor, the entrance or re-entrance into Life. Every male deity in both systems had his 
Sakti, or passive energy, symbolized by a woman. Both mythologies had sacred cattle. Eggs, 
onions, and beans — favourite articles of diet among the present Muslims — were forbidden to both 
for mystical reasons. The lotus flower, an aboriginal of índia, and connected with the superstitions 
of either country, has perished out of Egypt with the Muslims, who have no object in preserving 
the exòtic. In Indian mythology was the Trisiras, in Egypt the Tevnon, in Greece and Rome the 
Cerberus, that three-headed dog in Hades, whose existence must have been communicated from 
one people to another. índia worships the Sacred Serpent, the modern Muslim of Egypt adores that 
of Jebel Shaykh Haridi. Hindú Yogis and Saunyasis still wander to the banks of the Nile, and 
prostrate themselves before its ruined fanes. Society in índia was divided into four great separate 
bodies — priests, soldiers, tradesmen, and serviles. The Egyptians numbered a sacerdotal order, a 
military caste, husbandmen, tradesmen and artificers, and, lastly, the shepherds, their abomination. 
Diodorus Siculus enumerates five castes. The fifth, however, or shepherds, probably did not 
belong to society; they were outcasts, corresponding with the Hindú mixed bloods. In ancient 
Pèrsia the rígid castes were also four in number. And as the Aryas or Hindús of Aryavarrta, the 

[p. 298] 

of Men, are aborigines of Ariana and cognates of the Arian race, perhaps this system of artificial 
and unnatural distinctions arose in the regions of Mid-Asia. Indeed, Sir W. Jones came to a 
broader conclusion; namely, that the three primitive races of mankind must originally have 
migrated from a vast central region of earth, and that that region was Iran. 

As time wore on, Pantheism, which sees a deity everywhere, even within ourselves, regarded the 
terrestrial gods as earthly vessels animated with a spark of the Universal Soul. The subaltern 
deities, the objects of Sabaean worship, as the sun, the moon, and the fixed stars, were held to be 
superior mediating powers with the Almighty Power. A thousand interpretations, physical, 
symbolical, mystical, and astronomical, were framed by the wise of Memphis. And as amongst the 
Hindús, so the Deity of Egypt was, though revealed to the initiated, sedulously obscured to the 
vulgar by a host of Avatars and incarnations, of transmigrations and subordinate intelligences. 

History is silent upon that most interesting subject, the early connexion of índia and Egypt. There 
are, however, still traces of its existence through Aràbia, although Wilford greatly exaggerated the 
subject. Throughout Oman and Eastern Aràbia there are traces to the present day of castish pre- 
judice. No Kabílí, or man of noble tribe, however 

[p. 299] 

poor, will become a Haddàd (blacksmith), a Shàmmàr (shoemaker, in Hindustani Chamàr), a 
Dabbagh (tanner), and a Nayyàl (dyer). The Hindús of Maskat have an Avatar. Every Pandit 
knows that Shiva and his wife, under the names of Kapot-Eshwara and Kapot-Eshwari, visited 
Mecca, and were there worshipped under the form of male and female pigeons. This notes a direct 
communication along the coast of the Shepherd Kings. Again, it is possible that in ages now 
forgotten the iEthiopians may have received from the Hindús their arts, sciences, and civilization, 
which would naturally float northwards with the Nile. 

From Egypt these dogmas passed over to Greece, from Greece to the Rasenian people of ancient 
Etruria. This diffusion, proved by the similarity of their belief, is supported by old tradition. 
Herodotus explains the fable of the black pigeon that fled to Dodona, and there established the 
oracle on the ground that it was founded by a female captive from the Thebaïd. The manifest 
resemblance of the rites and ceremonies, the processions and mysteries, together with the històric 
fact that the greatest minds in Greece had studied with the priest-philosophers of Helispotes and 
Memphis, are the main points of circumstantial evidence whence rose Warburton's luminous 
theory that the knowledge of the "Secret One" was preserved by the esotèric, but concealed for 
fear of the profane. He was an atheist who believed in a Single 

[p. 300] 

Deity because he thus degraded and dishonoured the vulgar gods; and the ancients, most pious 
men, solemnly tore to pieces all guilty of similar impiety. The Arcana, however, were sacred; 
under their shadow any dogma might flourish. 

Some ethnologists have wondered at the remarkable coincidences between the Etruscan 
cosmogony and that of Moses. The marvel is easily explained. Both systems were borrowed from 
the Egyptians "skilled in ancient learning" (Apuleius). 

índia and Pèrsia, we have seen, left their Deity an abstruse and philosophical doctrine, a mere 
abstraction, "infinite and eternal Nothings." Simple efforts of the mind and intellect, they were 
probably added by after-thought to perfect and complete the Pantheon. They were involved in the 
deepest gloom, whilst man's vision was engrossed by the stars and other objective creations 
familiar to his eyes, and through them to his sensuous mind. The most ancient philosophers then 
theorized concerning an Almighty Creator, believed in him by stealth and theory, but in practice 
left him to oblivion and neglect. The vulgar bowed, not to a deity, but to deifications of his 
attributes, which they had rendered material and congenial. 

It is to be presumed that Egypt advanced a step beyond índia and Pèrsia, otherwise so many of her 
dogmas would not have been incorporated with the Mosaic Code. Doubtless Egyptian priestly 
seers made their Demiurgos not a mere being of the 

[p. 301] 

intellect, but a dominant idea in religious theory, whilst the grovelling Fetissism of the people 
received from them a mystic and abstruse interpretation. But herein lay their fatal error. The priests 
were not only ministers of religion, they were the repositories of every branch of useful 
knowledge, from medi cine to philosophy. The king was by law a priest. If a member of the second 
or military caste was raised to the throne, he was at once initiated; for the "sons of God," as the 
sovereigns were called, could belong to none but the holy order. The learned respected and revered 
as types and symbols what the vulgar worshipped and adored with heart and soul. But they kept to 
themselves the benefits of their reason, and invented mysteries and gnòstic ceremonies — the 
purple robe of religion — to veil that Holy Truth the contemplation of whose unadorned charms 
belongs to mankind. They left their fellow-creatures, "the most religious of men," utterly ignorant 
of divine knowledge, the abject worshippers of the Nile and the desert, of the ichneumon and the 
cat. True they secured to a caste the knowledge which is power amongst semi-civilized races. But 
an ecclesiastical order, even in the most extensive hierarchies, is only the fraction of a people; they 
divided therefore their brother-men into priests and slaves. Woe to him who thus bids the human 
mind go into darkness! 

We have seen, then, that Fetissism supplanted 

[p. 302] 

Atheism in the developing mind of man. Even as alchemy preceded chemistry, màgic physics, and 
astrology astronomy, in fact as ignorance and error have ever paved the way for true learning, so 
was the worship of Nature the fit preliminary to the worship of Nature's God. The fulness of time 
now came for the revelation of Theism, the religion of Love, and the only dogma that has taken 
firm root in the hearts and minds of the nobler types of man. It matters little what was the modus 
operandi of this inspiration. Any information above the common understanding of the age is justly 
called a revelation, and every nation has received some by which the human family has benefited 
(Dabistan). We may leave Zealots and Thaumaturgists, Sceptics and Atheists to dispute ad libitum 
a point unsolvable, and which, if solved, would be of little advantage to mankind. 

Moses, whose mighty mind drew from obscurity Theism, or a belief in the One God, to become 
the corner-stone of the creed, not of a few initiated sages and esotèric students, but of a whole 
people — who shared out to mankind their birthright, a knowledge of divine truth — fully 
understood the fatal error of his preceptors, the priestly sages of Egypt. His history, elaborately 
dressed in the garb of fable by after-ages, appears to be this. Circumstances of an accidental nature 
drove him from the banks of the Nile into the eastern deserts. Whilst feeding the 

[p. 303] 

flocks of his Bedawin father-in-law amid the awful scenery and the silent, solemn wolds of Shur, 
he nerved his mind to the patriòtic task, the gigantic scheme of converting into a great nation and a 
Chosen People a mere handful of degraded slaves. There, too, he made those local observations 
which, seen through the mists of antiquity and exaggerated by the additions and traditions of 
subsequent ages, became the groundwork of what is never wanting in the East — wonders and signs 
and miracles from heaven. His powers and energies concentrated by solitude — and there is no such 
strengthener of the soul when the soul is strong — he returned to Egypt for the purpose of carrying 
into execution his stupendous scheme. 

But Moses found it impossible, with no stronger hold upon his people than certain obsolete tenets 
almost forgotten by the unworthy descendants of patriarchal ancestors, in the atmosphere of super- 
stition around him and under the baneful shadow of a hostile and priestly rule, to elevate to the 
dignity of manhood the spirits of an enthralled, despised, and therefore a degraded race. What 
better proof of their degeneracy than their demanding to know the name of a God? 

This is the spiritual state of the Indian Pariah, who has his idols, but no idea of an Almighty 
Godhead, and who deems his dead deities inferior in dignity to a live Brahman. What morè 
indicative of their 

[p. 304] 

mental subjecti on to the superstitions of Egypt than their imaging the One Supreme by a calf or 
young bull, the emblem of Priapus all over the ancient world? They were equally inferior in 
physical force. Manetho numbers them at 80,000 — a prodigious rate of increase, considering their 
circumstances and social state, for the descendants from seventy persons in the short space of 430 
years. The compilers of the Book of Numbers* give 603,550 fighting men from twenty years old 
and upwards; this, with women and children, would amount to nearly three millions of human 
beings — an extravagant estimate. 

From this state of degradation the thousands of Israel must be raised — must return to the condition 
of their ancestors the bold free chiefs of the Bedawin. They must therefore depart from Egypt, and 
must prepare themselves, morally as well as physically by the discipline of the vast and terrible 
wilderness, to enter as conquerors the holy Promised Land. Many must perish under the hardships, 
privations, and fatigues of desert-travelling. According to Ibn Khaldun, the Hebrews, debased by 
slavery, were unable to oppose the Philistines or Àrabs of Canaan until the old generation had died 
off and a new one had grown up in the hardy life of the wilderness. 

The great Lawgiver, a man of angry temper, as are all who accomplish wonderful actions, and 
master of the learning of Egypt, displayed in effecting the 

[* Chap i. 46.] 

[p. 305] 

deliverance of his compatriots a work of itself wonderful, a strength of will, a power of 
contrivance, a might of words and deeds, which, seen by after-ages through the dim atmosphere of 
tradition and the mists of national vanity, has caused him to stand forth in the eyes of later ages a 
giant amongst his kind. He has been made the subject of fable, physically as well as spiritually. 
Josephus speaks of his divine form and vast stature. To the present day the Àrabs of Sinai show 
traces of gigantic feet and indentations made by a rod which must have been taller than a mast. 
The monuments of Egypt, so full of minute information, allude neither to Moses nor to the 
Exodus. The migration of a few brick-making slaves was, amongst a people surrounded by 
nomadic tribes, an event too common, too unconsequential, to claim a line of hieroglyph. But the 
people of old, in this point reversing our modern style of national genealogy, ever strove to dignify 
and to adorn their birth; and the Hebrews, who claimed the most ancient as well as the noblest of 
pedigrees, could not teli the tale of their origin as a nation without elevating its simple estate by a 
hundred fables, and embellishing it with signs and marvels and wonders tending to the honour of 
the Chosen People and of their great leader. 

In one main point the Lawgiver miscalculated his powers. He had proposed making of his Hebrew 
followers a race of puré Theists, a kingdom of 


[p. 306] 

priests, a holy nation, reverencing nothing but the One Supreme, worshipping him without medium 
or mediator, and therefore independent of temples and sacerdotal castes and the long list of 
ceremonies and sacred paraphernalia by which hierarchies strengthen and perpetuate their sway. 
But the Hebrew mind was thoroughly unfitted to receive puré truth. Amid the awful preternatural 
scenes which, according to their own accounts, heralded the proclamation of the God of Israel, 
with battle and destruction, miraculous plagues and fire and openings of the earth ever ready to 
punish those who denied their Deity or disobeyed his servants, this wonderful people were in a 
perpetual state of useless gainsaying and impotent revolt. Deeply imbued with the tenacious 
superstitions of the Nile, the stiff-necked race had become irritable rather than strong under the 
painful training of the desert, they longed and begged for a return to slavery, and none had eyes to 
look steadfastly upon the unveiled light of Revelation emanating from their leader and lawgiver. 

Finding, after his return from temporary seclusion and retirement, 1 his chosen people worshipping 
a molten calf, the god Apis, and playing — in other 

1 Deuteronomy ix. 9. The term was forty days and nights. Amongst Muslims this has become the recognized period 
of isolation for those who are being initiated in mystical and magical practices. It is, however, directly opposed to the 
spirit and letter of El Islam. 

[p. 307] 

words, a scene of Egyptian debauchery — Moses broke in wrath the first Tables of the Law (Exod. 
xxxii. 19). These consisted simply of the Ten Commandments, a forbiddal to make gods of gold 
and silver, easy directions for building an earthen altar of sacrifice, and a brief civil and criminal 
code embodied in three chapters. After another term of forty days and nights spent in solitude 
amongst the awful and impressive scenes which had witnessed his meditations when feeding 
Jethro's flocks, and now saw the disappointment of his early aspirations, Moses returned with a 
code (Exod. xxxiv.) better fitted to the sickly and diseased condition of the Hebrew soul. Of this 
the proportion of the ritual to the moral precepts is as ten to two. It is a priestly system, a faith of 
feasts and sacrifices, of holy days and ceremonies purposely assimilated to those idolatries of 
Egypt with which the minds of the people were familiar but secured to the worship of Jehovah 
their God. The Lawgiver no longer disdained to borrow firom symbolical religion, especially in the 
ceremonial worship, which at first he appears to have avoided. The ark and the tabernacle were old 
types amongst the Egyptians, memorials of their Northern migration. The Urim and Thummim (Ra 
and Thenei) were the Sun and personified Justice — Light and Truth. The Elohim were Kneph and 
Pthah, the presiding spirit and the creative intellect of the Supreme. The Spirit of God 

[p. 308] 

that moved upon the face of the wàters is again the Deity Kneph. The silence with which Jehovah 
was to be adored appears to be an idea borrowed firom Amun Ra, the Unutterable Word, similar to 
the Hindú " Aum," which never must be spoken of man. The Tree of Life, whose fruit made gods 
of those who tasted it, was a mere symbol, long before the day of Moses incorporated in the Indian 
and Egyptian mythologies. It survived in the Christian's early belief, and has even left its traces in 
the Tuba or Paradisiacal tree of El Islam. 

The cosmogony of Moses may be traced to the same origin. The formation of the globe, so 
different from modern theory ; the separating of matter into four elements, fiery firmament, air, sea, 
and earth; and the derivation of animals from dust, were Egyptian dogmas. The Hebrew historian 
held to the eternity of matter, the theory of ancient philosophy in general. 

The creation of man (Gen. i.), which we take figuratively, referring divine resemblance to the soul, 
to righteousness, and to true holiness, the Hebrews believed in literally and physically. As the Lord 
formed man in his own image, so man in return anthropomorphized the Deity. Theirs was a per- 
sonal God with mortal shape and human passions, who hated the Canaanites for no sin of their 
own, and loved the Hebrews for no mèrit of their own, but for the sake of their ancestors. The 
"angry God" 

[p. 309] 

and the "jealous God of Moses" stand for the orthodox opini on of even the modern Jews. ! 

In proportion as we return to the ignorance of antiquity and seek out the metaphysics of savage 
races, so we find the personality of a God, a description of his form, and an account of his actions 
and passions most prominently brought forward. Savages and barbarians cannot believe without 
anthropomorphizing their Great Spirit. On the other hand, Muslims reject the tenet. Amongst them 
some sects, as the Bayzawi, deny, and hold it impiety to assert, that even in a future state the eyes 
of the beatified shall see Allah. 

Again, the Hebrew Paradise is the vestige of an old legend current throughout the Eastern world. 
The Hindús had their Satya Yug, the Persians Eriene Vigo, and the Greeks their Golden Age. It 
must be observed, however, that, though we place the Garden upon earth, learned Rabbis locate it 
in the first or lowest heaven, which is the exact reflection of this nether world. Sakya Buddha 
taught that human beings first appeared by apparitional birth. They were glorious and happy, puré 
and passionless, till one of them tasted a savoury substance produced by the earth. 

1 A modern philosopher was accustomed to say: "And as for that Christianity which is such, according to the 
fashion of modern philosophers and pantheists, without a personal God, without immortality, without an individuality 
of man, without historical faith — it may be a very ingenious and subtle philosophy, but it is no Christianity at all" 


The example was followed by the rest; thus purity decayed, the empire of sense gained the 
ascendency, excess followed indulgence, and degeneracy excess. The same legend has been 
preserved in grosser form by El Islam. Adam is made to eat wheat, and thus became subject to 
human infirmities. The Magian Scriptures contain traditions of a migratory march of the people of 
Hormuzd, under their patriarch Jamshid, from Eriene Vigo or puré Iran, supposed by the Guebres 
to be the primeval seat of their race, and located near Balkh, the ancient Bactria. It was the region 
of all delights till Ahriman the Evil One made in its river the Serpent of Winter. With respect to 
the inhabitants of Paradise, our first parents, it may be mentioned that many Eastern as well as 
Western learned men have supposed that Adam prior to the creation of Eve was androgynous; that 
is to say, at once male and female (Mirabeau). 

The promulgation of Moses' new code was not popular among the Hebrews. Checked in his 
patriòtic intentions, the Lawgiver, however, bravely persisted in the course of preparation which 
he had commenced. Long and long years the Chosen People wandered in danger and difficulty 
round and round a region ever and in every way fitted to produce a hardy, rugged, and warlike 
race. And when all was prepared for the work of conquest, the great Leader would not head the 
expedition to the Land 

[p- 311] 

of Promise. In his latest act he displayed the magnanimity which had supported him through a life 
of labour and disappointment, the real vigour and grandeur of his mind. Casting away the super- 
stitions concerning man's body which Egypt taught, and resisting the temptation that might have 
seduced a softer soul, namely, a train of mourners and a mausoleum as a last home, he did for 
himself what he had done for his followers: he wandered over the desert till his hour approached, 
he chose as leader of the expedition a younger and morè energètic man, and finally he died and left 
the place of his tomb to this day unknown. He bequeathed, however, to the world a cosmogony, 
history, and ethnography the essence of old Oriental learning, and to the present day perhaps the 
most interesting document of the kind ever penned by man. He gave to his followers a code in 
which the highest intellect is blended with experience and thought in the most trivial things; the 
cantonment orders, for instance, cannot be improved in the present century. He left men where he 
had found slaves, a successor trained to carry out the favourite scheme and hope of his life, and 
finally a name that will float down the stream of time till merged into the ocean of eternal oblivion. 

But Moses left his dispensation imperfect. He feared the relapse of his followers into the dark 
idolatries of the Nile. He therefore dealt only in 


obscure al•lusions to a resurrection, to another life, to a futurity of rewards and punishments — the 
mighty lever with which religion moves the moral world of man. That such was the case is proved 
by this fact: the prophets and others who succeeded Moses, viewing the future practically and not 
with philosophical indifference, made in all their schemes the hereafter of man a prominent 
feature. The dogma, moreover, as we have seen, was known, and well known, to all the 
semi-civilized races of men. In the creed of Moses, however, a purely temporal system of rewards 
and punishments supplied the place of that future retribution so elaborated in the Hindú, the 
Guebre, and the Egyptian systems. This was the great defect in his grand scheme. The hope and 
fear of a life to come, of a world in which the apparent inconsistències of the transient mundane 
state shall be explained and remedied, where suffering virtue shall triumph and triumphant vice 
shall suffer — a proclivity for this belief is implanted by nature in the very soul and heart of man. 
Like veneration, it is instinctive rather than reasoning, an exertion of sentiment rather than an 
effect of intellect. Against a dogma based upon such foundations it is vain to contend. And in the 
moral government of the world it presents such vantage-ground to all who would discipline and 
elevate mankind, that it has been cultivated in every system, proscribed by none. The Hebrews, 
however, were left to learn 

[p- 313] 

this essential article of faith, during the Babylonish captivity, from the Assyrians, the Guebres, and 
other Pagans. 

The Jehovah of Moses, moreover, was in other points than personality an imperfect conception. 
The Deity, it is true, was drawn forth from the thick veil of mystery with which the learned of 
índia and Egypt had invested him. His existence was proclaimed not to a caste or a class; it was 
published to a whole people. Sti.ll, he was the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, not the God 
of Eternity— the God of all men. A local deity, his cuit and knowledge were confined to one 
people, to a mere fraction of the human kind. Moses, then, was essentially a benefactor to the 
Hebrews, but he was not a benefactor to man. 

Presently a new Reformer appeared upon the worldly stage. The Hebrew code had long before his 
day begun to decline; for forms of faith, being but earthly things, are subject to that eternal law 
which to every beginning pre-creates and ordains an end. Its decay was hastened by political con- 
vulsions. The captivity of the Jews had supplied them with a multitude of new and strange articles 
of belief derived from their Pagan masters. Hence arose heresies and schisms, which further 
weakened the ancient edifice, tottering as it was from the effects of age, from the new creed-wants 
of the people, and from the shocks of the passing events. 


The Sadducees, adhering to the letter, rejected the spirit of the Books of Moses. Pharisaic 
superstition founded upon tradition— that earthy alloy ever added to the puré ores of heavenly 
revelation — was fast undermining the temple of Judaism. Idolatry had perished by slow degrees 
out of the land; but the contrary extreme, bibliolatry, to use a modern word, sown upon the wide 
ground of priestly pride and castish prejudice, had spread rankly over the world of Judaism. To 
clear away this poison growth, to reform the people of Israel, Jesús of Nazareth began his ministry. 

A man of humble fortune, but of proud birth, the Founder of Christianity preached a creed in 
conformity with his circumstances. His tenets were the Essene, the third sect of philosophizing 
Jews. "While the Pharisees were heaping traditions upon the original structure of the Mosaic 
system, and the Sadducees were rigidly preserving and adhering to the simplicity of that structure, 
the Essene gave their whole mind to the ascertainment and realization of its moral import." They 
were thus the Sufis, the Spiritualists, and the Gnòstics of Judaism. They abounded most at 
Alexandria, then the grand centre where the Greek and the Roman, the Indian and the Persian, met 
the Àrab and the Egyptian. A species of anchorite philosophers, they called themselves physicians 
of souls and bodies; they lived in voluntary poverty, rigid chastity, and implicit obedience 

[p- 315] 

to the civil power; they were purists in language, non-resistants, and haters of political action. 

Such tenets, publicly announced as a voice from heaven, were of course offensive to the ruling 
factions at Jerusalem. The people also that flocked to the preaching of the new Prophet were dis- 
appointed by his proclaiming to them a spiritual kingdom not the heritage of wealth, splendour, 
and glory, so distinctly promised to them by the seers of former generations. They were but poorly 
put off with a type or symbol. A reformer is rarely popular, and reform is a dangerous work among 
a people so hasty and headstrong as the Jews. But Christ's teaching was not for the Jews only; he 
was preparing to spread abroad amongst mankind a knowledge of the One Supreme, when, falling 
a victim to priestly wiles, the Prophet of Nazareth suffered an ignominious death. But he had given 
an Ímpetus to the progress of mankind by systematizing a religion of the highest moral loveliness, 
showing what an imperfect race can and may become; and by the labour of a devoted life he had 
instituted a college of successors who after him might preach the glad tidings to all the nations of 
the earth. 

The Prophet of Nazareth had declared his mission to be for the purpose of establishing and 
confirming the Law of Moses. As it first appeared, Christianity was rather strong in the weakness 
around it than strong in its own strength. It was a system for anchorites 


and ascètics. The reformed faith abounded also in a matter usually consigned in the East to bards 
and mystics; namely, principies of almost superhuman beauty often couched in highly poetical 
language, principies not the creation of one mind, but the current coinage of philanthropy from 
time immemorial. Islam all over the East has left its principies as a heritage to poets, and right well 
have they performed their duty to mankind. From the literature of the Hindús and Persians, the 
Egyptians and the Àrabs, it would be easy to collect a code of morality and a law of benèvol ence 
as puré and amiable as ever entered the heart of man. The whole practice of the Sufi consists in 
seeking the Divinity, not as the "popular prudential and mercenary devotee," but from fervency of 
love to God and man. He "proclaims the invisible truth above the visible comfort"; his entire 
resignation can face the horrors of eternal death inflicted by divine Will; "he has something higher 
even than everlasting gain." 

Eventually, however, this almost supernatural morality, incorporated with a creed to the detriment 
of its practical tendency; this substitution of love for justice, of mercy for retribution, of for- 
giveness for punishment; this purely spiritual system, that first neglected all the most necessary 
material details of ablution, dietètics, and even formula? and positions of prayer, could never 
enduré in the sensuous and passionate populations of the 


East. From its further hold upon the instincts, the affections, and the prepossessions of the Jews, 
this reformation had neither extension nor continuance. The Ceremonial Law of Moses, adapted to 
an idle and unoccupied race in a temperate climate and a land of plenty with its operose and 
time-wasting system of prayer and purification, of festivals and processions, was it is true at first 
not abolished but confirmed. But a simple and far morè catholic system was required for the wants 
of the universe. Amongst the inspired followers of the Founder of Christianity one was found 
capable of executing the task. With a daring hand Paul, the Apostle of the Gentiles, rent asunder 
the tie connecting Christianity with Judaism. His efforts were crowned with success. He offered to 
the great family of man a Church with a Deity at its head and a religion peculiarly of principies. 
He left the moral code of Christianity untouched in its loveliness. But he abolished the civil and 
criminal law of Moses. And he boldly did away with the long-cherished customs and the 
ordinances of food and diet which in olden times were used as the means of segregating the 
Israelites from the races around them. Circumcision was no longer necessary, although his divine 
Master had submitted to the rite; the distinction between beings puré and impure, one of the 
strongholds of Judaism, was broken down; and finally, as neophytes began to multiply, the Gentile 
was raised to the level of the Jew. 


The last step taken by the stern Apostle suggests the possibility of his having determined to 
disconnect totally the reformed religion with Judaea. A Roman himself, and therefore well 
acquainted with that ruling race, and convinced of their physical and psychical superi ority over the 
Asiàtic family, he courted conveyance to Rome, and there energetically carried on the work of 
propagandism. He died a martyr; but not in vain was his blood shed. From the grain of faith 
implanted by him in the little dungeon below the Capitol sprang a goodly tree, under whose 
comfortable shade half the civilized world have found repose. In process of time the offshoots 
spread amongst the noble barbarians of the North, then beginning to occupy the stage of the world. 
Christianity, which in Judaea and confined to the East would have been the faith of a few hermits 
and visionàries, acquired in Europe a depth and fervency of popular belief which shortly overthrew 
all opposition. It is not wonderful that in this course of events the Christian distinguishes the finger 

When the master-minds had vanished from the scene, their successors in the East introduced other 
and less defensible changes. Christianity in the East was surrounded by the impurest of influences. 
Its latitude of belief and absence of ceremonial allowed it to be worked upon by the theurgic 
incarnations of the Buddhists, the demiurgic theories of the Eastern and Western Gnòstics, the 


of the Brahmans, the Dualism of the Persians, the Pharisaic doctrine of the first Son of the 
Supreme— Osiris in a new shape— together with the metaphysics of the Ebionites, the Speculatists, 
and other sects of Grecian or rather of Egyptian origin. From the Straits of Hercules to the coast of 
Coromandel, it was split up into a legion of heresies and schisms. Syria and Aràbia seem to have 
been the grand central focus. The Church was distracted by the frowardness of her children, and 
the Religion of Love was dishonoured by malice and hate, persecution and bloodshed. 

Still the reformed religion throve — and what tenets do not? — under the influence of a moderate 
persecution. When, however, under the rule of Constantine, the sun of prosperity poured its 
splendours full upon the favoured faith, an ascètic enthusiasm, gloomy ideas of seclusion, 
celibacy, and self-immolation, and a censure on wealth and industry pronounced by religious 
hallucination, in fact the poisonous portions of the Essene School, spread subtilely through the 
whole body of Christianity. Everywhere in the East these practices require to be suppressed, not to 
be encouraged. Where the face of Nature is gay and riant, to impressionize mankind gloom and 
horror in the World of Spirit are contrasted with the glory and the brilliancy of the scenes of sense. 
This is the stronghold of the Demonolatry and Witchcraft of the Fetissist, 

[p. 320] 

the abominable paganisms of the Hindú, the superstitious follies of the Guebre, and the terrible 
Sabaism of the ancient Mexican. All are perfectly suitable to the genius of the people, to the 
climate, and to the scenery around them. 

Thus in Syria and Egypt Christianity became degraded. It sank into a species of idolatry. The acme 
of absurdity was attained by the Stylites, who conceived that mankind had no nobler end than to 
live and die upon the capital of a column. Thus nations were weakened. Self-mortification and reli- 
gious penances soon degenerate a race, especially in hot climates, where a moderate indulgence in 
the comforts, the luxúries, and the pleasures of life strengthens the body and with it the mind of 
man. The founders of Christianity had neglected to insist upon daily prayer at stated times, and 
ceremonial cleanliness, which is next to godliness. They forgot those dietètic directions and 
prescriptions so necessary in the East, and allowed the use of inebrients, together with impure and 
unwholesome meats as pork and rabbit's flesh. Man's physique suffered from their improvidence. 
Thus, whilst Christianity increased in numbers and powers, some once populous and flourishing 
countries — Egypt for instance — declined, and felí to the lowest depths of degradation. It is the race 
of man that exalts the faith in proportion to man's moral and material excellence. The faith fails, 
on the other hand, to raise a degraded race. 

[p. 321] 

The Armenians and Abyssinians have derived little from the specific virtues of Christianity. 
Inferior in mind and body to the Turks and Àrabs, they have degenerated into a semi-idolatry at 
once ridiculous and contemptible. With respect to moral conduct, a modern traveller (Curzon, 
Armènia) has had the courage openly to state that in Turkey not one-tenth part of the crime exists 
which is annually committed in Christendom. Sectarians are fond of citing in favour of their 
Reformation the superi ority of the Protestant over the Catholic cantons of Switzerland. They forget 
that the former belong to the hardy and industrious nations of the North, and that the latter are in 
climate and population indolent Southrons. 

To return eastward. About the sixth century of its era the Christian world called loudly for reform. 
When things were at their worst, Muhammad first appeared upon the stage of life. It is here 
proposed to touch briefly upon the points wherein due measure of justice has not yet been dealt by 
philosophic and learned Europe to the mèrits and value of El Islam. The Western nations were so 
long taught to look upon the forcible propagandism of Muhammad as a creed personally hostile to 
them, they were so deeply offended by the intolerant Deism and Monotheism of the scheme, and 
finally so rancoured by their fierce wars and deadly col•lisions with the Muslim, that certain false 
views have long been, and still continue to be, part or rather essence of the subject. 


[p. 322] 

And though in this our modern day a wiser and morè catholic spirit of inquiry and judgment has 
not been deterred from manifesting itself, still even in the writings of those who pride themselves 
most upon candour and freedom from prejudice not a little of the bad old leaven offends the taste. 
Men do not now, it is true, fear the imputation of "turning Turk" 1 — an expression since become 
common, and coupled by old writers (Burton, Anatomy of Melancholy) with "betraying father, 
prince, and country, forsaking religion, and abjuring God." Nor does there survive in Europe the 
former rancorous hate for the founder and creed, for the apostles and followers of El Islam. Still, it 
is to be repeated the Saving Faith has not yet been allowed to assume its proper rank and position 
amongst the religions of the world. And the moderns rather busy themselves in philosophizing 
over and in detecting flaws and falsehood rather than in seeking out the truth, the mèrits, and the 
beauties of a religion which for thirteen centúries has been the light and "life guidance" of 
one-fifth of mankind (Carlyle, Hero Worship). 

These four are briefly the most popular errors of the present day upon the subject of El Islam: 

In the first place, it is determined to be merely a perceptive faith, and therefore adapted only to that 
portion of mankind whose minds, still undeveloped and uncultivated, are unripe for a religion of 

1 Shakespeare, Hamlet, Act III., scene ii. 

[p. 323] 

ciples. This is partly correct of the corrupted, untrue of the puré, belief; it will somewhat apply to 
the tenets of the Turks and Persians, but not to those of the first Muslims and the modern 
Wahhabis. The spirit of the religion, its sentiments, and its aesthetics were committed to the poets 
of El Islam, and right worthily have they fulfilled their task. It is not too much to assert that almost 
every celebrated metrical composition amongst Muslims is either directly or indirectly devotional. 
Even the licentious Anacreons of Pèrsia and índia, Hafiz and Jafar i Zatalli, disguise their 
grossness under a garb of mystical double entente. 

But even in their purely spiritual songs and hymns the poets of El Islam do not betray that poverty 
of invention and puerility of imagination that distinguish the religious rhymesters of Christianity. 
In the great and noble literature of England, for instance, there is but one poem founded upon the 
base of revelation — Paradise Lost. Who can arise from its perusal without the conviction that a 
splendid genius has so fettered himself with his theme that many ballad-mongers have produced 
morè poetical effects upon the reader? Who rises without disgust at the dialogues of the Father and 
the Son in which is discussed at length Calvinistic sectarianism? And what Christian, who deems 
his Holy Trinity a sacred mystery of the Spirit beyond, not contrary to, material reason, would not 
blush to 

[p. 324] 

see his Divinity thus degraded in the eyes of the stern deistical Muslim? 

The Koran — the only Standard of divine Truth universally admitted by El Islam — consists of three- 
fold matter: of historical and legendary lore, of principies moral and psychical, and of materials for 
a loose and scattered code of laws. And here, it may be observed, that, with perhaps the exception 
of the Pentateuch, which we have seen required its tradition, no code embodied in the sacred 
writings of any race has sufficed to govern it. What Christian nation has ever been ruled by 
Christian law? Even its codes are either of its own invention or borrowed from ancient custom or 
translated from Pagan legislation. No divine system yet promulgated to mankind has sufficed for 
the civil and criminal wants of future and morè civilized generations. And thus it was with the 
Koran. The precepts of the Saving Faith were not fixed and definite enough for the sensuous and 
objective spirit of the East. In religion, as in politics, wherever públic opini on is lax and impotent, 
law is, and must be, a mass of stringent ordinances so disposed as to provide for every 
contingency. Such codes cannot deal in principies and spirit; these must be extracted — by the few 
that require them — from a well-organized system of practical precepts. Thus the Muslim in the 
earliest ages sought to supply the imperfections of the code bequeathed to him. A remedy was at 

[p. 325] 

hand. The deceased Prophet's sayings were still fresh in the minds of his wives and immediate 
descendants, of his companions, and his early successors. All lent their best endeavours to the 
pious task. The earliest traditions were of sensible and useful import. Presently the most trivial 
precepts and the most puerile practices were either forged or remembered by so-called saints who 
made this collection the business of their lives. Thus in course of time and by slow degrees 
appeared that bulky mass of traditional lore popularly known as the Ahadis or Sayings and the 
Sunnat or Doings of the Prophet. 

By such arts were subtle practices and silly legends grafted by scholasticism upon the primitive 
annals and laws of El Islam. In that faith almost every tenet or practice to which the philosopher 
could object may be traced to the Sunnat and Ahadis; the Koran is wholly free firom them. 
Amongst others, upon these, and upon these solely, must be charged the defect of making the 
system eminently perceptive. Muhammad, like all other Eastern lawgivers, had suited his 
ordinances to the genius of his people by addressing them as semi-civilized men. The schools 
degraded their Muslims to the intel•lectual rank of babes and sucklings. 

Regarding these Sunnat and Ahadis, however, it must be borne in mind that they are purely 
sectarian. The four self-called orthodox schools hold to one tradition. The principal heresies, as the 
Shiahs and 

[p. 326] 

the Bayzawi, have their own recognized collections, whence all emanations firom impure, that is to 
say, firom other sources, have been carefully removed. But El Islam has existed, and can exist, 
independently of them. Had the Wahhabis, those Puritans or rather Reformers of the Saving Faith, 
succeeded in restoring to the Àrabs their simple primitive belief, little of the Ahadis and the Sunnat 
would have been left to misguide and offend mankind. 

Secondly, men object that the Saving Faith is one of puré sensuality. It is difficult to divine how 
this most erroneous estimate could have been formed except by the grossest ignorance. Possibly it 
was a vi ei ous conclusion thus drawn: that as the Muslim's Paradise is one of sense, consequently 
there is no limit to his sensuality in this world. But El Jannat, or the Heavenly Garden, has many 
mansions; the ignorant and savage, the hungry and sensual Bedawin will taste the flesh of birds, 
live in a golden house, command any number of angèlic wives, and drink the nectars of Kafur and 
Zingibil. But, as in Christianity so in El Islam, eye hath not seen, nor hath ear heard, nor hath 
faney conceived the spiritual joys of those who in mundane life have qualified themselves for 
heavenly futurity. The popular error that the Muslim Prophet denied immortal souls to women, and 
therefore degraded them to the mere instruments of man's comfort and passions, might also have 
tended to represent El Islam as a scheme of sense. Possibly, 

[p. 327] 

again, the monogamic races of a Northern clime— for monogamy, polygamy, and polyandry are an 
affair of geography— shocked by the permission to marry four wives and to maintain an indefinite 
number of concubines, overlooked in characterizing Muhammad's ordinances the strict limits 
therein laid down for luxury and pleasure. The Muslim may not take to himself a single spouse, 
unless able to make a settlement upon her, to support, clothe, and satisfy her. He must act with the 
most rígid impartiality towards the whole household, and strictly avoid showing undue preference. 
He is allowed four wives with a view of increasing and multiplying his tribe. Man in hot and 
enervating climates coming to maturity early, and soon losing the powers which he is tempted by 
moral as well as physical agencies to abuse, would never raise up a large family as the husband of 
only one wife. Like the Patriarchs, he must have handmaids. Like the Jews, he must be allowed 
polygamy and power of divorce. These, forbidden by the ascètic Essene, are necessary to the 
increase of mankind in the East, and no religion can consecrate an ordinance which, directly 
opposed to the first law given by the Creator to his creatures (Gènesis), tends to check that natural 
increase of population which is the foundation of all progress and civilization. 

Laying aside these considerations as too shallow for discussion, can we call that faith sensual 

[p. 328] 

forbids a man to look upon a statue or a picture? Which condemns even the most moderate use of 
inebrients, and indeed is not certain upon the subject of coffee and tobacco? Which will not allow 
even the most harmless game of chance or skill? Which rigorously prohibits músic, dancing, and 
even poetry and works of fiction upon any but strictly religious subjects? Above all things, which 
debars man from the charms of female society, making sinful a glance at a strange woman's 
unveiled face? A religion whose votaries must pray five times a day at all seasons, in joy as in 
sorrow, in sickness as in health? A system which demands regular almsgiving and forbids all 
manner of interest upon money to those who would be saved? Whose yearly fast often becomes 
one of the severest trials to which the human firame can be exposed? To whom distant pilgrimage 
with all its trials and hardships is obligatory at least once in life? Whose Prophet exclaimed, like 

the Founder of Christianity, ^J** j^ (Poverty is my pride), and who taught his followers that 
two things ruin men, "much wealth and many words"? 

Those who best know El Islam, instead of charging it with sensuality, lament its leaven of 
asceticism. They regret to see men investing these fair nether scenes with mourning hues; "the 
world is the Muslim' s prison, the tomb his stronghold, and Paradise his journey's end." But this 
could not be otherwise. 

[p. 329] 

Asceticism and celibacy are the wonted growth of hot and Southern climates, where man appears 
liable to a manner of religious monomania. The Brahman householder, after doing his duty to 
mankind by becoming a husband and the father of a family, ought by the law of Menú to leave the 
world and to end life a Sanyasi amongst the beasts of the jungle. No religion is morè monàstic than 
Buddhism; yet it is atheistic. Thus the votaries of this organized system of selfishness, this vast 
scheme of profits and losses, reduced to regularity, are deprived of all hope in death, and yet live 
the most comfortless and unnatural of lives. "The world knows nothing of its greatest men," is true 
in morè views than one. To the Muslim, time is but a point in illimitable eternity, life is but a step 
firom the womb to the tomb. He passes from this world directly into the other, but not into a new 
existence; its every aspect and circumstance is as familiar to his mind as is the routine of earthly 
existence. He has no great secret to learn. The Valley of Death has no shadow for him; 1 no 
darkness of uncertainty and doubt horrifies his fancy. So it came to pass that, although Muhammad 
expressly and repeatedly declared, "There is no monkery in El Islam," few schemes have produced 

1 "I think," said Captain Wyatt, "the Red Indians die better than white men; perhaps from having less fear about the 
future." An acute conjecture! 

[p. 330] 

morè systematic or rígid asceticism. Even before his death monasticism began to appear; and now 
the Muslim world is overrun with Sufis and Kalandars, with Fakirs and Derwayshes, with Santons 
and recluses. 

The third error is that the Founder of the Saving Faith began his ministry as an enthusiast and 
ended as an impostor. This is the improved modern fashion of treating the "perjuryose lying 
Machomete" of our forefathers. We are less gross and dogmatical than they were, though scarcely 
morè charitable or philosophical. The recognized proofs of "imposition" seem to be: 

Firstly, the convenient appearance of the Ayàt, or inspired Versets. But what would have been 
their use had they not descended when wanted to solve a difficulty or convey a precept? Do we 
doubt the Books of Moses because Revelation is conducted upon precisely the same principle? 
And who will deny that enthusiasm would have produced them morè effectually than fraud? It is a 
general rule that to deceive others well we must first deceive ourselves. He that would be believed 
in by others must thoroughly believe in himself. Is it likely that such men as Abubekr and Umar 
would become the victims of a mere fraud, so palpable to every petty annalist and compiler in this 
our modern day? Neither they nor Muhammad even at his dying hour seem to have doubted his 
inspiration. TheProphet's 

[p- 331] 

last words were, "Prayer! Prayer!" And, according to the Shiahs, a few minutes before breathing 
his last he called for an inkholder and a pen to write the name of his successor. Is this the 
death-bed scene of a hypocrite or an impostor? 

Secondly, the delivery of the inspiration by the Archangel Gabriel, and the freqüent visions of 
heaven and heavenly beings recorded by the Muslim Prophet. Without having recourse to any 
other explanation, are not instances of the kind perpetually recorded in the history of mankind? 
And granting that such apparitions are purely subjective, shall we charge with firaud all those 
subject to them? How often has the Founder of Christianity appeared to the highly imaginative 
races of Southern Europe? How frequently have fervent Muslims been favoured with "a call" by 
Muhammad and Ali? Physicians and men of science have accounted for these seemingly 
marvellous apparitions by natural causes. Why then, unless by the action of mere prejudice, should 
we determine the same thing to be imposture in one man and yet regard it with reverence in 
another? Who also has even ventured to decide what the modus inspirandi or the divine afflatus 
really is? The most ancient theory apparently is that àngels (àyys^oi) were used as messengers 
between God and man; and thus the Muslims, whose tenets are identical in this point with the 
Jews, rank angèlic below human nature. 

[p. 332] 

Thirdly, the change from peaceful to warlike language, from the arts of eloquence and persuasion 
to the propagandism of fire and steel. But did not the Founder of Christianity declare, "I came not 
to send peace, but a sword" (Matt. x. 34)? And did Moses disdain to place carnal weapons in the 
hands of his people? The great Lawgiver of Israel sanctioned the murder in cold blood of women 
and childish captives. Even kings were hewed in pieces before the Lord. These atrocities were 
strictly forbidden by Muhammad. Even forcible proselytism was not allowed. The protégé of El 
Islam paid a small capitation tax, and was allowed to practise his faith and to worship his God as 
his law directed. Had, moreover, the Prophet forged the fresh order to propagate his scheme by the 
sword, surely he was not so shallow an impostor as to leave behind him those peaceful revelations 
which might so easily have been cast into the fire. No; the man honestly believed, like Moses, that 
the voice of Allah spoke within him. 

The fourth error is that Muhammad, unable to abolish certain superstitious rites and customs of the 
ancient and Pagan Àrabs, incorporated them into his scheme, and thus propitiated many that before 
avoided him. We have seen that the same might be objected to Moses. But Muhammad may surely 
have believed in the defilement of Allah' s holy places by Pagans, and have restored them to their 
puré original 

[p. 333] 

purposes. Thus the Kaabah, that Pantheon of the idolater, was given to El Islam as the house built 
by Abraham and Ishmael. And what antiquary so wise as to declare that the Friend of God did not 
visit Mecca and there lay the foundations of a mosque and an abode? 1 The gigantic tombs of Adam 
and Eve at Mecca and Jeddah were in the olden times places of litholatry. Yet might not the 
numerous Àrab Christians, in whose religion Muhammad believed before the old dispensation was 
abrogated by a new scheme, have had traditions concerning the meeting of our first parents on the 
Mount of Arafat, and their sepulture in the Holy Land? Mecca was at that time consecrated by no 
less than five religions. The Guebre had established there the Shrine of Saturn. The Hindú had 
made it the residence of the third person of his triad. The Pagan Àrabs had erected there a gigantic 
Pantheon. The Jews revered it because, as Ibn Shaybat relates, Moses and Aaron performed 
pilgrimages there; when the famous Tobba Judaized, he invested the house with a splendid curtain. 
And, finally, the Christians, according to some authors, had procured admission into the Kaabah 
for the images of the Virgin and Child. Colonists and expatriated men readily connect the 
remarkable events and incidents of their religion and history 

1 Some geographers identify Massa, the town and castle of the seventh son of Ishmael (Gen. xxv. 14), with Mecca. 

[p. 334] 

with the strange objects revered in foreign lands. The Muslims in Sindh, as an instance, have 
occupied in force most of the sacred places of the Hindús; often, too, both Monotheist and 
Polytheist worship at the same shrine. The original Yoni becomes a Da'asah, or footprint of Hazrat 
Ali; and the sacred alligator of the Hindús is revered as the creation of a Muslim saint. Thus in 
Ceylon Buddha's retreat has become Adam's Peak. The description of St. Mary and the Holy 
Infant resting in the shade of the sycamore tree of Heliopolis in the old apocryphal gospels is 
clearly borrowed firom the old Egyptian symbol, Isis with Horus in her lap sitting under the 
Hiero-sycaminon. In the incorporations of traditions then current amongst the Àrab Christians 
there is no vàlid reason for charging Muhammad with fraud. 

To rank the Saving Faith amongst the religions of the world, it is necessary briefly to relate what 
its founder did for mankind. A youth of noble origin, but fallen fortunes, as was the Prophet of 
Nazareth, he was strengthened like the Jewish Lawgiver Moses by travel, solitude, and meditation. 
Jebel Hira was his Mount Horeb. But though surrounded by learned Jew and Christian, his 
education was defective; and though, a genuine Àrab, he thought strongly and clearly, and he was 
a perfect master of eloquence, he had none of that knowledge which passes for a preternaturalism 
amongst a barbarous people. His probity won for him in early manhood the 

[p. 335] 

surname of El Amin, or the Trusty, and his noble qualities enabled him to marry the wealthy 
widow in whose service he had lived a hireling. 

After a long course of meditation, fired with anger by the absurd fanaticism of the Jews, the super- 
sticions of the Syrian and Arabian Christians, and the horrid idolatries of his unbelieving country- 
men, an enthusiast too — and what great soul has not been an enthusiast? — he determined to reform 
those abuses which rendered revelation contemptible to the learned and prejudicial to the vulgar. 
He introduced himself as one inspired to a body of his relati ons and fellow-clansmen. The step was 
a failure, except that it won for him a proselyte worth a thousand sabres in the person of Ali, son of 
Abu Talib. With an uncommon mixture of prudence and energy he pursued his task till he 
overcame the hate, the ridicule, and the persecution of such men as Abubekr, Umar, and Usman. 
Expelled by the violence of his enemies, he fled his native city — a wonderful contrast to the 
fierceness and the impatience of his race. But after a long course of meekness and longsuffering in 
the work of proselytizing, his spirit, like that of Moses, rose high against violence and oppression, 
and at last — for he was an Àrab — abrogating his peaceful precepts he appealed to the God of 
Battles in his combat for a righteous cause. Heroes and mighty men like Hamzah Khalid and Amru 
el Ays flocked 

[p. 336] 

to his Standard, and his personal valour and high qualities as a guerilla soldier soon led him on to 
fortune. After several years' exile, he re-entered as a visitor the walls of his native city, whence he 
had fled persecuted and proscribed. And he lived long enough to witness the splendid success of 
his early projects. 

Abolishing all belief in a local or personal God, he announced to his Àrabs the One Supreme, now 
in terms as terrible as man could bear, then in words so lofty and maj estic that they sank for ever 
into the heart-core of his followers. He broke to pieces with his own hand the images of the 
Kaabah, and he witnessed the total extinction of a gigantic idolatry — a work of itself sufficient to 
immortalize the memory of one reformer. He said of the Deity, "He is not enclosed by the bonds of 
space or by the limits of time; he hath no form which requireth a former from whom he is firee; and 
whatever concerning him entereth thy mind to that he is the contrary." He preached Allah, the God 
unapprehensible, incomprehensible, omnipotent, all-beneficent, spiritual, and eternal. 

He revived the earliest scheme of Mosaicism and the pristine simplicity of Christianity by making 
every man priest and patriarch of his own household. Preceding faiths had attempted to elevate 
human nature above itself, and had, as might be expected, 

[p. 337] 

degraded the object of their endeavours. He inculcated the dignity of man instead of perpetually 
preaching human degradation, he respected mortal nature, and therefore he made his scheme 
eminently practical with something of a higher flight. He did away with the incestuous marriage 
with a father's widow; he abolished the Wad el Banat, or the murderous inhumation of female 
children. He corrected the laxity and immorality of the age by making drinking and gambling 
penal offences, and by forbidding modest women to appear in públic unveiled. Finally, to mention 
no other great and good works, by the enunciation of a modified Fatalism— they greatly err who 
confound it with an absolute Predestination— he attempted to check that tendency of 
self-mortification which he could not wholly expel firom the affections of his countrymen. He died, 
not like an enthusiast or an impostor, but as one true to the tenets and practices of his life; and he 
bequeathed to the world a Law and a Faith than which none has been morè firmly or morè 
fervently believed in by mankind, whose wide preval ence—wider indeed than that of any other 
creed— alone suffices to prové its extrinsic value to the human family. This much did Muhammad 
for his fellow-creatures. 

Can we wonder that the Arabian Prophet, finding himself, despite the accidents of fortune, of time, 
and place, so much in advance of his age, so solitary 


[p. 338] 

a being amongst the fanàtic, the superstitious, and the debased, fondly believed himself Allah's 
Apostle, and the chosen instrument of man's regeneration? Considering the ardent temperament of 
the Àrab, his high development of veneration, and his discerning the divine hand in every human 
work and change, can we marvel that he attributed the fire of his soul and the strong workings of 
his mind to a something preternatural— an inspiration or a revelation? The celebrated mystic 
Mansur el Hallaj was stoned by the crowd for using the words, "I am Truth" (z'.e. the Lord). But his 
Sufi confraternity still explain away the apparent irreverence of the saying, and believe him to 
have been, as was said of Spinoza, a God-intoxicated man. 

Muhammad' s mission, then, was one purely of reform. He held that four dispensations had pre- 
ceded. his own, and that his object was to restore their pristine purity. But the Adamical had been 
obsoletized by the Noachian scheme; and this by the Mosaic, which, in its turn becoming defunct, 
had left all its powers and prerogatives to Christianity; thus also the latter dispensation in the 
fulness of time had been superseded by the revelations of El Islam, the Saving Faith. All the past 
was now effete and abrogated. All the future would be mere imposture; for his was the latest of 
religions, he the Soul of the Prophets. He accused the Jews and Christians of entire corruption, of 
spiritual death, 

[p. 339] 

and preached to them with fervour a new faith, a doctrine of life. He openly charged them with 
having altered and remodelled their sacred writings. 1 Nor could this charge be denied. It is now, 
and was then, impossible to discover what Moses wrote or what was written for him by Ezra the 
scribe and other compilers. The difference of style and language, the freqüent changes from the 
first person to the third, and finally the account of the Law- 

1 Muhammad probably little thought how much morè directly this charge was to be brought against his own 
revelations. The Ayàt, or inspired versets, were jotted down without order or time in the Musnad character, which 
admitted no "vowel points," upon païm leaves, shoulder blades of sheep, and similar wild substitutes for paper. In this 
state they were cast into a box, and consigned to the keeping of Hafsah, one of the "Mothers of the Muslims." After 
the Prophet's death they were drawn from their concealment in a state of disorder, which explains their present 
confusion. An edition of the Ayàt was first published by Abubekr, who called it the Koran, or "What shall be read." 
This work was full of errors. The second issue was from the hands of Usman, one of whose modern titles is "Scribe of 
the Koran." His subjects, however, put him to death, though he had surrounded himself with a rampart of sacred 
writings, for his impiety in meddling with inspiration. Finally, Ali the Khalif, who was morè of a scholar than most 
Àrabs, who wrote poetry, indited proverbs, and according to some improved the syllabarium by the invention of 
vowel points, recalled all others, and issued his own. The Shiah schism to the present day declare that a whole Juz, or 
section, of which the Koran now contains thirty, was omitted and destroyed by the Khalifs hostile to Ali as it was in 
his praise. Some passages from the lost revelation are actually quoted in their theological works. It is true that nothing 
in the sacred writings of the Muslims, not a jot or tittle, can be altered, added, or omitted. Like the Jews, they have 
numbered and recorded every letter and vowel point. Unfortunately they have taken this wise step too late; as the 
Eastern proverb is, they have looked to halter and heel-ropes after the horse is stolen. 

[p. 340] 

giver's death and burial conclusively prové that the Pentateuch had in its present state morè than 
one author. Probably the original draught was concise and short. 

Even the Koran contained little that was new. With the exception of some legends, the addition of 
some regulations touching the daily prayers and the purification of property, with a few ordinances 
as that of Diyat or blood-money, disallowed by the Pentateuch (Numb. xxxv. and Deut. xix.), but 
rendered necessary by the state of Àrab society, and some dietètic modifications — the camel for 
instance and the horse were recognized as puré food, — the Koran might almost be extracted from 
the Mosaic and Rabbinical writings, from the Evangelists and apocryphalists of the Christian era. 
There is also but little to commend in it, except its fiery and commanding eloquence. As a code of 
laws it is eminently defective. He who could write such a work could have written much better. 
Muhammad, however, relied for the success of his mission upon far higher claims than any book. 

Muhammad laid no claims to prophecy or to miracles. He called himself El Rasúl, and El Nabbi, 
the announcer of good tidings from Allah to the Adamites. He did not give his name to a new 
system of belief; his ordinances were designated in a mass as El Islam, the Salvation or the Saving 
Faith. His night journey to heaven, 

[p. 341] 

the subject of so much opprobrious declamation, was either a visi on or a dream. The splitting of 
the moon, a tale so monstrously told by his posterity, rests upon no broader basis than a line in the 
Koran which might properly be translated: "The hour [of Judgment] shall come, and the moon 
shall cleave asunder." Probably this absurdity was the invention of followers who determined to 
dispute for their lawgiver with Joshua's command over the host of heaven. An ignorant Afghan is 
said to have boasted that his Pir, or spiritual pastor, the celebrated poet Abd el Kahman, was in the 
hàbit of making night journeys like Muhammad to Paradise, and to have bastinadoed the holy man 
severely when, taxed with impiety, he denied the irreverent assertion. Such a Muhaddis, or relater 
of the Prophet's sayings, as Abu Hurayrah, the Father of the Kitten, may fairly, to judge him by his 
recognized writings, be suspected of such a forgery. Muhammad the morè especially disdained the 
claim to miraculous powers which, as those who know Eastern lands, belong to every petty saint 
and village santon. The "most extraordinary of ordinary men," the historian Hume, inferred that, 
because he himself had never seen a miracle, no one else ever saw a miracle. The Oriental traveller 
will disbelieve in miracles for the opposite reason— because he has seen so many. 

The ràpid and extensive spread of El Islam, 

[p. 342] 

considered by the Faithful a remarkable instance of divine aid, is to be accounted for without the 
intervention of a Deity. The Àrabs poured forth from their great centre, till the whole surplus 
population was exhausted. Everywhere they appeared as liberators of slaves, especially in Turkey 
and Pèrsia, where an artificial and over-refined state of society had produced tyrannical despots, an 
innumerable and insatiable nobility, and a people robbed and spoiled. Another circumstance 
favoured the growth of "the Religion of the Heavens and the Earth." Whether we consider the 
Àrabs to have been the aborigines of their native wilds, or, as the modern theory is, we derive them 
from the Highlands of iEthiopia, it is certain that their great success lay amongst a kindred people 
speaking cognate languages. From the earliest times, indeed, Aràbia had sent forth several 
extensive streams of emigration. Essentially an Asiàtic form of belief, El Islam could not progress 
beyond the barriers opposed to it by geography. Not having a St. Paul to modify, to change it, the 
Saving Faith broke upon the rock of a new race. 

But this I claim for El Islam. 

The recurring purpose which runs through the world is chiefly manifested by the higher esteem in 
which man holds man. David made him little lower than the àngels. Christianity, a system of 
asceticism, confirmed this estimate: we are fallen beings, fallen not 

[p. 343] 

through our own fault; condemned to eternal death, not by our own demèrits; ransomed by a 
Divine Being, not through our own mèrits. El Islam, on the contrary, raised man from this debased 
status, and with the sound good sense which characterizes the creed inspired and raised him in the 
scale of creation by teaching him the dignity of human nature. Thus modern Spiritualism is giving 
a shock to Christianity, whereas El Islam has power to resist it. 

But, however El Islam prospered amongst the kindred races, it felí flat elsewhere. No power of 
propagandism availed in China. In Southern Spain the faith maintained itself for a long time; its 
letter and spirit, however, were almost lost. The Zegris and Abencerrages were European knights, 
not Eastern. And when pushed forward into a Northern people, a single destructive defeat sufficed 
to set for it bounds which it has never attempted to cross. In Hungary and Àustria again, with a 
tenfold power, it failed to establish a footing; and when "Holy Rússia" became sufficiently united 
to be powerful, El Islam was cast out like a corpse. 

Again, what reconciled the ancient Muslim and endears the modern to his creed is its noble 
simplicity. The votary has little or nothing comparatively speaking to pay for his moral and 
spiritual necessary — religion. He has no tithes, and few fees. His places of worship are built and 
maintained by religious 

[p. 344] 

bequests, carefully guarded by law and custom. Muhammad Ali, it is true, confiscated the "Wakf ' 
left to many of the Cairene mosques and tombs. He also, following the example of Turkey, 
substituted at Mecca and El Medinah yearly pensions for the produce of their ancient extensive 
church lands. But he carried out these measures among Egyptians, a race of men whose languor 
and apathy require repeated inducements to fight for the faith; in Kabul and Bokhara the boldest 
and most powerful extortioners would hardly venture upon such a sacrilege. The Islam Muslim, 
moreover, has no priesthood; those whose duty it is to preach and pray to the people are not 
churchmen; they temporarily receive from the Wahil, or mosque-warden, a few piastres per month; 
but all must live by some honest secular calling. Even the Sultan, the Defender of the Faith, the 
Representative of the Khalifs, and the Vicegerent of Allah upon earth, does not disdain handicraft, 
to make and sell toothpicks. Finally, the Muslim has no baptism; he is circumcised by a barber; he 
can many himself with a reason for deviating from popular custom; and he can be bathed, buried, 
and prayed over by any lay fellow-religionist. 

It is generally believed in Europe that El Islam is on the decline; and the old prejudices bequeathed 
by Crusades tend to make the assertion popular. It is based upon insufficient grounds. With as 
much correctness might the Muslim predict the present 

[p. 345] 

fall of Christianity by the heresies and schisms that distract the Church, from the wide spread of 
visionary Swedenborgians and of the shallow imposture Mormonism.* Turkey and Egypt may 
show traces of latitudinarianism, even as France and Germany have done; no Muslim people, 
however, has yet ventured to abolish El Islam by law. But Aràbia and Afghanistan still stand firm 
as in the first ages of the faith. Generally it may be remarked that in Eastern religions the 
propagandism and missioning of the West has tended to strengthen and confirm the tenets against 
which they have been directed. Thus Hinduism, after giving a few outcasts to Christianity, has 
entrenched itself behind the stronghold of Vedantism; the learned are puré Deists, the ignorant 
puré idolaters. Buddhism remains untouched, and the very nature of its encyclopedian tenets 
renders it unassailable. Even the sect of Guebres has been strengthened by polemical arguments, 
and bids fair to rival its antagonists in disputative theology. In spite of the mighty force brought 
against it, the Parsee converts to Christianity might be numbered on a man's fingers. Nor can these 
faiths yield to compulsion. The laws of Menú, of Zoroaster, and of Muhammad have still bulwarks 
not easily to be battered down. And should 

[* In his City ofthe Saints, written after his visit to Salt Lake City, and published in 1861, Burton takes a different 
view of Mormonism. 1 

[p. 346] 

Christianity, as it has often threatened, ever meet the Saving Faith in mortal conflict, and the Cross 
assail the Crescent in the latest of crusades, the Muslim scimitar, rusty as it is with the rust of ages, 
will prové the good metal of which it was in the beginning forged. 

Supposing, however, El Islam abolished by civilization, underminded by the slow action of the 
Christian Powers closing around it, or become decrèpit from old age, what would be the result? 
Some renewal essentially the same, formally different; some revival of its eternal principle, 
Monotheism, disguised under a fresh garb of those outward accidents that constitute a religion. 
Such has ever been the history ofthe world's creeds. At all times 

emerging from the storm, 
Primeval faith uplifts her changeful form, 
Mounts from her funeral pile on wings of flame, 
And soars and shines another and the same. 



N.B. — Numbers printed in italics refer to the footnotes. 


Abyssinians, the, 321. 

Academy, Burton's letter to the, 136-143. 

Academy, Bataillard's letter to the, 144-156. 

Àfrica, the Gypsies of, 233-262. 

Algèria, the Gypsies of, 258-261. 

America, the Gypsies in, 282-285. 

Arabshah, 190. 

Armenians, the, 321. 

Arnim, Count, 17. 

Arubim, 79. 

Arya, 180. 

Ascheri, 110. 

Ascoli, 180. 

Ashkenazim, the, 46-56. 

Àsia, the Gypsies in, 211-232. 

Àsia Minor, the Gypsies of, 219. 

Aviabron, 18. 


Baramaki, the, 231, 236. 

Barbary, 260, 261. 

Bartalus, M., 174-176. 

Basnage, 15. 

Bataillard, Paul, letter to the Academy, 144-156; 
list ofworks by, 157, 158; claim to priority in 
discovering identity of Gypsy and Jat answered, 
164-171; his reviews reviewed, 171-201. 

Bauer, 17. 

Bavaria, 203. 

Bearnary, 17. 

Bedawin, the, 174, 199, 200, 217, 219, 230, 234, 
236, 254. 

Belochis, the, 139, 142, 169, 170. 

Belochistan, the Jats of, 215-217. 

Belochki dialect, the, 142, 166. 

Beni Aros, the, 260. 

Berber (Bàrbar), 181. 

Berbruger, M., 198. 

Beth Yusuf, 111. 

Black Jews, the, 58. 

Bocthor, Ellious, 146, 149. 

Borrow, George (quoted), 158, 161, 163, 165, 
169, 170, 190, 192, 241, 260, 261, 269, 281. 

Boudin, Dr., 12. 

Braham, 17. 

Brazil, 282-285. 

Brosset, 185. 

Bunyan, John, supposed to be of Gypsy descent, 

Burnouf, Emile, 188. 

CAIRO, 238, 240. 
Cantemir, Count, 17. 
Caraïtes, the. See Karaïtes. 


[p. 348] 

Chinganeh, 134, 219, 220. 

Ciga, 190. 

Cingani, 181. 

Cohen, M. J., 92ff. 

Còrdova, Franciscà de, 203, 270, 271. 

Crosse, A. F., 264, 267. 

Cushite theory, the, 155. 

DAMASCUS, 231, 232. 

Darfur, 239. 

Das, 182. 

Davis, Dr. J. B., 143. 

Denman, Major, 262, 

Denmark, the Gypsy in, 203, 209. 

Derush, 97. 

"Dinim," the, iii. 

Djat, the, 141, 146, 147, 148, 149, 152, 165, 183, 

Doba, Capt. S. de, 268. 
Dunsterville, Col., 214. 


Ebionites, the, 54. 

Egypt, the Gypsy in, 233-257. 

Egyptian religion, the, 296, 297, 298, 300, 320. 

El Islam, 216, 218, 255, 321-346; popular errors 

concerning, 322-334. 
England, Gypsy in, 208. 
Essene School, the, 319. 
Europe, Gypsy of, 202-210, 263-281. 
Excommunication, Jewish forms of, 82. 

FAGNAN, M., 188, 195. 
Falashas, the, 116. 

Ferdoussy, 145, 148. 

Fetissism, 291, 292, 293, 296, 301, 302. 

Fez, 260. 

Fleischer, Prof., 146, 148, 149, 150, 151, 165, 

France, the Gypsy in, 203, 204, 209, 265, 269. 
Frascator, 13. 

GAVBAR, the, 218. 

Gemara, the, 100, 101, 102, 103. 

Getee, the, 134, 141, 150, 165, 216. 

Ghagar, the, 198, 200, 233-257. 

Ghawazi, the, 236, 237, 252. 

Ghazieh, the, 181. 

Gili's Notices ofthe Jews, 3. 

Goeje, Prof. de, 136, 144, 150, 151, 152, 153, 
165, 183, 188, 191, 192, 195, 196. 

Goldsmids, the, 18. 

Gondomar, 18. 

Goths, the, 134, 141. 

Grellman, 202, 241. 

Greece, 177, 182, 299. 

Grisi, 17. 

Gypsy, the, of Àfrica, 233-262; of Algèria, 
258-261; of America, 282-285; of Àsia, 
211-232; of Barbary, 260, 261; of Bavaria, 203; 
of Belochistan, 215-217; of Brazil, 282-285; 
compared with the Jat, 133, 134, 137, 139ff; 
compared with the Jew, 5, 17, 161, 162; of 
Damascus, 231, 232; of Denmark, 203, 209; 
dress of, 277; of Egypt, 233-257; of England, 
208; of Europe, 202-210, 263-281; famous 
Gypsies, 163; of France, 203, 204, 209, 265, 
269; of Germany, 203-208; of Hungary, 202, 
263-269; Indian affinities of, 136-143; of Italy, 
205, 206, 265; language of, 134, 240, 279, 280; 
of Morocco, 258- 

[p. 349] 

Hawi, the, 234, 235. 

Heine, 17. 

Helebis, the, 250, 252, 253, 254, 255, 256, 257. 

Herklots, Dr., 258. 

Hermann, 17. 

Hillel, 101. 

Homs, 297. 

Hoshen Mishpat, 111. 

Hughes, A. W., 215. 

Hungary, 202, 263-269. 

ÍNDIA, 296, 297, 298, 303. 

Indian mythology, 297. 

Irby, O. P., 22. 

Ishaz al Fasi, Rabbi, 110. 

Isis, 296. 

Islam. See El Islam. 

Ispahani, Hamza. See Hamza. 

Italy, 205, 206, 265. 

JATAKI language, the, 137-140, 180, 215. 

Jats, the. See Gypsy. 

Jerusalem, population of, 68. 

Jesús, 313-316. 

Jews, the, acclimatization, 13; atrocities among, 
115-129; cause of vitality, 9, 10; compared with 
Gypsy, 5, 17, 161, 162; consanguinity, 7; 
cupidity, 18, 26, 27, 28; fecundity, 5; future 
prospects, 62-71; general character of, 20-45; 
illustrious, 17; immorality, 8; of the Holy Land, 
46-62; longevity, 14; mental characteristics of, 

6, 7; mutable character and physique of, 6; 
physical appearance of the Eastern, 59; 
physique of, 6, 7; population, 25; vitality, 5, 6, 

7, 8, 13. 

Jin-tchi, the, 134, 142. 
"Jore Deah," 111, 113. 
Joseph Karo, Rabbi, 111. 
Judophobic opinion of the Jew, 62, 63. 
Jurisdiction, Jewish,90. 

261; ofthe Netherlands, 209; ofthe Panjab, 
211-215; of Pèrsia, 217-219; of Rome, 206; of 
Said, 237; of Spain, 203, 207, 265, 269-281; of 
Sweden, 203, 209; of Switzerland, 203; of 
Syria, 219-224. 

Ha-frakà fast, 10. 

Hagadah, the, 98. 

Halakah, the, 98. 

Halevi, 18. 

Hamza Ispahani, 146, 148, 150, 151. 

Hasse, hypothesis of, 179, 185. 

KAMUZ, the, 146, 148, 151, 165. 

Kaoli, the, 218. 

Karaïtes, the, 56, 57. 

Khabad, the, 54, 55. 

Khasidim, the, 53, 54, 55. 

Koran, the, 324, 340, 341. 

Kremer, Von (quoted), 199, 234-250, 252. 

Kurbat, the, 218, 219, 220, 222, 223, 250, 256. 

Kurbat words, vocabulary of, 224-228. 

Kushite theory, 194, 195. 

LANE, 284, 258. 

Lemnos, 184. 

"Liberal" opinion of Jewish future, 62. 

Luri, the, 145, 146, 165. 

MACAULAY, LORD, speech of, 18, 19. 

[p. 350] 

MacGregor's Rob Roy on the Jordan, 31. 
Mackenzie, G. Muir, 22. 
Maghribi, the, 239. 
Maimonides, 110. 
Massena, 17. 
Massorah, the, 97. 

McCaul, Dr. Alexander, 37, 75, 85, 88. 
Mendelssohn, 17. 
Mendizelal, Senor, 17. 
Metempsychosis, 295. 
Meyerbeer, 17. 
Mezzofanti, 269. 
Midrash, the, 96. 
Miklosich, 156, 177, 178, 179. 
Mills' British Jew, 37. 
Mishnah, the, 96-106. 
Montefiore, Sir Moses, 82, 83. 
Mormons, the, 97. 
Morocco, 258-261. 
Moses, 302-313. 
Moses of Còrdova, 112. 
Moses of Trani, 111. 
Movers, 194. 

Muhammad, attemptto poison, 33, 116; life of, 

NAT'H,the, 143. 

Nawar, the, 220, 228, 230, 231, 250, 257. 

Neander, Prof., 17. 

Netherlands, the, 209. 

Neufville, De, 14. 

Newbold, Capt, 217, 218, 219, 220, 222, 223, 

238, 239, 240, 242, 243, 247, 250, 251, 252, 

253, 256. 
Noachidce, the, 79, 80. 
Noachidae, code of the, 78, 79. 
Nott's Physical History ofthe Jewish Race, 3. 


Orach Chaüin, 111. 

Oral law, Jewish, 72-92, 99, 102, 117. 

Osiris, 296. 


Palgrave, 17. 

Panjab, 137, 139, 140, 141, 168, 211-215. 

Pantheism, 295, 298. 

Parushim, the, 63, 55. 

Paspati, A. G., 160, 173, 174, 178, 182, 185, 191. 

Pasquier, 269. 

Pasta, 17. 

Paul, 317, 318. 

Perier, 159. 

Pèrsia, 217-219. 

Persians, religion of the ancient, 294, 295, 297. 

Peshat, the, 97. 

Physician, the Jewish, 113, 114. 

Pococke, Bishop, 219. 

Polytheism, 295. 

Postans Capt, 167. 

Pott, Prof., 136, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 

151, 154, 165, 181. 
Proselytes, Jewish, 79. 


RABANU JACOB BE-RAB, 110, 111, 113. 

Rabbinical law, 72-114. 

Rachel, 17. 

Rasscho, Shaykh, 220, 222. 

Ratisbonne, De, 17. 

"Reformed British Jews," the, 58. 

Reinaud, 147, 149, 150, 151, 165. 

Religion, earliest forms of, 289-302. 

[p. 351] 

Remiz, the, 97. 

Ricardos, the, 18. 

Roberts, Samuel, 276. 

Ròdiger, 150. 

Rogers, Consul E. T., 231, 232. 

Roma, the, 160, 164, 172, 175, 177, 178, 179, 

180, 182, 186, 187, 198, 202, 221, 228, 233, 

252, 261. 
Roman Catholic view of Jewish future, 62, 63. 
Romani-chib, 181, 197. 
Rome, 206. 
Rossini, 17. 
Rothschilds, the, 18. 
Rouhers, the, 18. 
Rumeli, 220. 
Rússia and the Holy Land, 66, 67, 70. 

SABBATH, the Jewish, 74-77, 86. 
Sabbath Services, the Jewish, 76. 

Sadik, 11. 

Safed, School of, 68, 92, 106-114. 

Said, 251. 

Saint-Martin, V. de, 185. 

Samaritans, the, 57, 58. 

Sanhedrin, the, 94, 95, 96. 

Santa, Dr. de Pietra, 258-260. 

Saracens, 203, 205. 

Scotland, 172, 178, 213, 282. 

Segor, 181. 

Sephardim, the, 46, 47, 48, 49, 55, 56. 

Shahnameh, the, 146, 148, 150,165. 

Shalomon Alkabez, Rabbi, 111. 

Shammai, 101. 

Sicani, the, 180, 185. 

Sidi Hamed an Muza, 260. 

Siginnoi, the, 185. 

Sim, El, 240, 241. 

Sindh, 138, 139. 

Singani, 181. 

Sinties, the, 184, 185. 

Sleeman, W. H., 141, 165, 211, 231. 

Sochaeus, 11. 

Sod, 98. 

Soult, Marshal, 17. 

Spain, 178. 

Spinoza, 17, 70, 95. 

Sweden, 203, 209. 

Syria, 219-224, 228-232, 250, 320. 

TALMUD BABLI, 101, 102. 
Talmudic law, 72-114, 118. 
Tchangar, the, 156. 
Theism, 302. 

Tiberias, School of, 92-106. 
Ticknor, 271. 
Torlonias, the, 18. 

Trumpp, Dr. Ernest, 137, 156, 168, 197. 
Tschudi, 13. 

Tsigans, the, 147, 152, 153, 175, 183, 185, 189, 
190, 193, 198, 201, 263ff. 

UKAYL, 137. 

"WHITE JEWS," the, 58. 
Wohl, 17. 
Wolff, 17. 

XAPOL, 18. 

Yahuda, Rabbi, 94, 95. 
Yom ha-Kippur, 65. 

ZENGI, the, 150. 

Zigeuner, the, 150, 151, 165, 192, 219, 234, 241, 

Zincali, the, 187, 192, 219. 
Zingaro, derivation of, 190. 
Zuth, the, 146, 148, 150, 151, 152, 165, 231, 239.