Modern Descendants of Latin
369
(her father) The combinations a mm, a lui> etc , can replace le mien
la sienne^ etc 3 as ni c'est a moi (it is mine), c'est a lui (it is his)
Both in Italian and Portuguese the possessive adjective has the same
form as the possessive pronoun When used attributively, the possessive
takes the definite article, e g Italian il mio bracczo (my arm); Portuguese
o men brago The definite article is omitted after essere or ser3 meaning belong
to, e g Italian la casa e mia (the house is mine)5 Portuguese a casa e rmnha
The Spanish possessive adjective has two forms3 a shorter which pre-
faces the noun without the article, e g mi casa, and a more emphatic
one which is put after the noun with the article^ e g la casa mia The
latter also acts as pronoun, and in this capacity takes the article as in
French^ ella ohido el suyo> i e saco (she forgot heisa i e bag)
ROMANCE POSSESSIVES
FRENCH
PORTUGUESE
SPANISH
ITALIAN
(a) Adjectives
MY
m0?z(m ) ma(f )
meus miriha
»M(S)
wiOj etc
mes(pl )
meuss mirihas
THY
ton> etc,
teuj tva>
m(s)
?wo, etc
teus> tuas
HIS,, HER, ITS
son, etc
seu, etc
su(s)
suo, etc
(hke leu}
OUR
notre, nos (pi )
nosso, etc
nuestro, etc
nosrro, etc
YOUR
votre> vos (pi )
vossOy etc
vuestro, etc
Castro, etc
THEIR
leur(s)
seu> etc
sz^(s)
/^ro
(fc) Pronouns
MIKE
fa^ne
as above
wz/Oa etc
as above
l^rm^*
preceded
preceded
les miennes
by the definite
by the definite
THINE
le tien^ etc
article
rwjy^ etc
article
HIS, HERS, ITS
le sien^ etc
suyos etc
OURS
le or la notre
les notres
(as above)
YOURS
le votre, etc
THEIRS
le^ lay les
leur(s)
suyo(s)
POLITE ADDRESS
One of the booby-traps of the Romance languages is choice of pro-
nouns (and possessives) appropriate to intimate or formal address
Roman citizens addressed one another as tu The thou-foxm of French,