Poems 389 Beautiful by n%ht and day, beautiful in summer and winter, Whole or maimed, always and alike beautiful — He preacheth gospel of grace to the skin of owls And to one who seasoneth the skins of Canadian owls : 0 God I 0 Montreal ! When I saw him I was wroth and I said, " 0 Discobolus ! Beautiful Discobolus, a Prince both among gods and men ! What doest thou here, how earnest thou hither, Discobolus, Preaching gospel in vain to the skins of owls ? " 0 God ! 0 Montreal ! And I turned to the man of skins and said unto him, " 0 thou man of skins, Wherefore hast thou done thus to shame the beauty of the Discobolus ? " But the Lord had hardened the heart of the man of skins And he answered, " My brother-in-law is haberdasher to Mr. Spurgeon." Q God , 0 Montreal , " The Discobolus is put here because he is vulgar — He has neither vest nor pants with which to cover his limbs ; I, Sir, am a person of most respectable connections — My brother-in-law is haberdasher to Mr. Spurgeon." 0 God ! 0 Montreal ! Then I said, " 0 brother-in-law to Mr. Spurgeon Js haberdasher, Who seasonest also the skins of Canadian owls, Thou callest trousers 'pants/ whereas I call them ' trousers,' Therefore thou art in hell-fire and may the Lord pity thee ! " 0 God ! 0 Montreal ! " Preferrest thou the gospel of Montreal to the gospel of Hellas, The gospel of thy connection with Mr. Spurgeon's haber- dashery to the gospel of the Discobolus ? " Yet none the less blasphemed he beauty saying, " The Dis- cobolus hath no gospel, t But my brother-in-law is haberdasher to Mr. Spurgeon." 0 God ! 0 Montreal !